2.5次元 [にてんごじげん] /(n,adj-no) (1) 2.5D (projection)/pseudo-3D/2D representation of a 3D object with added depth or height information/(adj-no) (2) half fictional (anime, manga, etc.) and half real-life/between the 2D and 3D worlds (figures, cosplayers, stage adaptations, etc.)/
　？？？ /EDICT, EDICT_SUB(P), EDICT2 Japanese-English Electronic Dictionary Files/Copyright Electronic Dictionary Research & Development Group - 2026/Created: 2026-03-25/
ヽ /(unc) repetition mark in katakana/
ヾ /(unc) voiced repetition mark in katakana/
ゝ /(unc) repetition mark in hiragana/
ゞ /(unc) voiced repetition mark in hiragana/
〃 [おなじ] /(n) ditto mark/
〃 [おなじく] /(n) ditto mark/
仝 [どう] /(unc) "as above" mark/
々 [のま] /(unc) kanji repetition mark/
〆 [しめ] /(n) (1) tying up/binding/fastening/tightening/(n) (2) total/sum/(n) (3) conclusion (e.g. of a gathering)/end/finish/rounding off/(n) (4) final meal after a drinking party/(n) (5) (food) dish made after eating a hot pot by adding rice or noodles to the leftover broth/(n) (6) (abbr) deadline/closing/cut-off/(n) (7) (MA) choking technique (in judo)/stranglehold/(n) (8) closure mark/(ctr) (9) counter for bundles (of wood, cotton, etc.)/(ctr) (10) counter for reams of 2000 sheets of Japanese writing paper/
〆る [しめる] /(v1,vt) (1) to total/to sum/(v1,vi) (2) to kill (fish, poultry, etc.)/
〆パフェ [しめパフェ] /(n) (uk) parfait eaten at the end of a meal/
〆高 [しめだか] /(n) sum/total/
〆切 [しめきり] /(sK) (n) (1) deadline/closing/cut-off/(n) (2) closing (a door, window, etc.)/(n) (3) cofferdam/
〆切り [しめきり] /(sK) (n) (1) deadline/closing/cut-off/(n) (2) closing (a door, window, etc.)/(n) (3) cofferdam/
〆切る [しめきる] /(v5r,vt) (1) to close up/to shut up (e.g. behind doors)/(v5r,vt) (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired)/to close off (e.g. subscription list)/
〆切日 [しめきりび] /(n) time limit/closing day/deadline/
〆縄 [しめなわ] /(sK) (n) (Shinto) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil/
〆日 [しめび] /(n) deadline/time limit/closing day/settlement day (payment)/cut-off date/
〆粕 [しめかす] /(n) oil cake/scrap cake/
〇 [まる] /(n) (1) circle/(n) (2) "correct"/"good"/(unc) (3) */_/(n) (4) period/full stop/(n) (5) handakuten (diacritic)/
〇 [れい] /(n) zero/nought/(P)/
〇 [ゼロ] /(n) (1) zero/0/nought/nil/(n) (2) (uk) nothing/zilch/(P)/
〇〇 [まるまる] /(n) (1) symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship)/(n-pref) (2) certain/unnamed/undisclosed/unidentified/
〇× [まるばつ] /(n) circle and cross/right and wrong (answers)/true-false/
〇×テスト [まるばつテスト] /(n) true-false test/yes-no test/
〇印 [わじるし] /(n) (obs) shunga/pornographic picture/
〇歳 [れいさい] /(n) under 1 year old (of a baby)/0 years old/
〇歳 [ゼロさい] /(n) under 1 year old (of a baby)/0 years old/
〇点 [れいてん] /(sK) (n) (1) zero (points, marks)/no marks/(n) (2) (math) zero (of a function)/root/(n) (3) zero degrees (Celsius)/freezing point/
ー /(unc) long-vowel mark/
〜 /(unc) tilde symbol/
＋α [プラス・アルファ] /(rk) (exp,n) (uk) something extra (wasei: plus alpha)/something on top/and then some/icing on the cake/
＋α [プラスアルファ] /(exp,n) (uk) something extra (wasei: plus alpha)/something on top/and then some/icing on the cake/
＆ [アンド] /(conj) (uk) and/
＆ [エンド] /(ik) (conj) (uk) and/
＠ニフティ [アットニフティ] /(n) (product) @nifty/at nifty/
＠系 [アットけい] /(n) (vidg) roguelike (subgenre of role-playing video games)/
○ [まる] /(n) (1) circle/(n) (2) "correct"/"good"/(unc) (3) */_/(n) (4) period/full stop/(n) (5) handakuten (diacritic)/
○× [まるばつ] /(n) circle and cross/right and wrong (answers)/true-false/
○×ゲーム [まるばつゲーム] /(n) tic-tac-toe/
○×テスト [まるばつテスト] /(n) true-false test/yes-no test/
○○ [まるまる] /(n) (1) symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship)/(n-pref) (2) certain/unnamed/undisclosed/unidentified/
◎ [にじゅうまる] /(n) double circle (indicating "very good" on a piece of school work)/
△ [さんかく] /(unc) not entirely wrong but not entirely right/so-so/average/
※印 [こめじるし] /(n) komejirushi/Japanese punctuation mark similar in usage to an asterisk/
〒 [ゆうびん] /(n) (1) mail service/postal service/mail/post/(n) (2) (abbr) mail/postal matter/postal items/
０ [れい] /(n) zero/nought/(P)/
０ [ゼロ] /(n) (1) zero/0/nought/nil/(n) (2) (uk) nothing/zilch/(P)/
０９０金融 [ゼロキューゼロきんゆう] /(n) loan sharks operating from a cellphone (i.e. without a fixed phone number)/090 financing/
０距離 [れいきょり] /(n) very close range/close quarters/
０距離 [ゼロきょり] /(n) very close range/close quarters/
０距離射撃 [れいきょりしゃげき] /(n) point-blank shot/close-range shot/
０距離射撃 [ゼロきょりしゃげき] /(n) point-blank shot/close-range shot/
０空間 [ゼロくうかん] /(n) (math) null space/
０型 [オーがた] /(sK) (n) type O (blood, etc.)/
０才 [れいさい] /(n) under 1 year old (of a baby)/0 years old/
０才 [ゼロさい] /(n) under 1 year old (of a baby)/0 years old/
０歳 [れいさい] /(n) under 1 year old (of a baby)/0 years old/
０歳 [ゼロさい] /(n) under 1 year old (of a baby)/0 years old/
０歳児 [れいさいじ] /(n) child under a year old/
０歳児 [ゼロさいじ] /(n) child under a year old/
０時 [れいじ] /(n) twelve o'clock/midnight/noon/
０半 [ゼロはん] /(n) (uk) 50cc motorbike/
０番目 [れいばんめ] /(adj-no,n) zeroth/
０番目 [ゼロばんめ] /(adj-no,n) zeroth/
１ [いち] /(num,pref) (1) one/1/(adj-no,suf) (2) best/(adj-no) (3) first/foremost/(n) (4) beginning/start/(n-pref) (5) a (single)/one (of many)/(n) (6) (cards) ace/(n) (7) bottom string (on a shamisen, etc.)/
１ [ワン] /(num) one/
１．５次会 [いってんごじかい] /(n) informal wedding ceremony/
１０ [じゅう] /(num) ten/10/
１０ [とお] /(num) (1) ten/10/(n) (2) ten years of age/
１００ [ひゃく] /(num) hundred/100/(P)/
１００％ [ひゃくパーセント] /(n,adv) 100 percent/
１０００ [いっせん] /(num) 1,000/one thousand/(P)/
１００００ [いちまん] /(num) 10,000/ten thousand/(P)/
１０００００ [じゅうまん] /(num) 100,000/hundred thousand/
１００００００ [ひゃくまん] /(num) (1) 1,000,000/one million/million/(n) (2) many/
１０００００００ [いっせんまん] /(num) 10,000,000/ten million/
１００００００００００ [ひゃくおく] /(num) 10,000,000,000/ten billion/
１０００円 [せんえん] /(n) 1000 yen/(P)/
１０００円券 [せんえんけん] /(n) 1,000 yen bill/
１０００円札 [せんえんさつ] /(n) 1,000 yen bill/
１０００万 [いっせんまん] /(num) 10,000,000/ten million/
１００パー [ひゃくパー] /(adv,n) (col) 100 percent/completely/fully/
１００パーセント [ひゃくパーセント] /(n,adv) 100 percent/
１００円 [ひゃくえん] /(n) 100 yen/
１００円ショップ [ひゃくえんショップ] /(n) hundred-yen store/dollar store/(P)/
１００円玉 [ひゃくえんだま] /(n) 100 yen coin/
１００円均一 [ひゃくえんきんいち] /(n) (abbr) hundred-yen store/100 yen store/
１００円均一ショップ [ひゃくえんきんいちショップ] /(n) hundred-yen store/100 yen store/
１００億 [ひゃくおく] /(num) 10,000,000,000/ten billion/(P)/
１００均 [ひゃっきん] /(n) (abbr) hundred-yen store/100 yen shop/(P)/
１００点満点 [ひゃくてんまんてん] /(n,adj-no) (1) perfect score/full marks/perfection/leaving nothing to be desired/(n) (2) grading out of a hundred/grading on a scale of 0 to 100/
１００年目 [ひゃくねんめ] /(n) (1) the hundredth year/(n) (2) out of luck/(at the) end of one's rope/(n) (3) rare chance/unusually good fortune/
１００倍 [ひゃくばい] /(adj-no,n) (1) hundredfold/hundred times as much/(adj-no,n) (2) much more (than previously)/
１００万 [ひゃくまん] /(num) (1) 1,000,000/one million/million/(n) (2) many/(P)/
１０１キーボード [いちまるいちキーボード] /(n) 101-key keyboard (standard keyboard layout developed by IBM)/
１０８ [ひゃくはち] /(num) (1) 108/one hundred and eight/(n) (2) (Buddh) the number of kleshas, worldly thoughts and passions/(n) (3) the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 microseasons of one year/
１０か年 [じゅうかねん] /(adj-f) decennial/recurring every ten years/
１０カ年 [じゅうかねん] /(adj-f) decennial/recurring every ten years/
１０ケ年 [じゅうかねん] /(adj-f) decennial/recurring every ten years/
１０モード [テン・モード] /(sk) (n) ten mode/
１０モード [テンモード] /(n) ten mode/
１０ヵ年 [じゅうかねん] /(adj-f) decennial/recurring every ten years/
１０ヶ年 [じゅうかねん] /(adj-f) decennial/recurring every ten years/
１０円はげ [じゅうえんはげ] /(sK) (n) (col) spot baldness/10-yen (coin) baldness/
１０円ハゲ [じゅうえんはげ] /(n) (col) spot baldness/10-yen (coin) baldness/
１０円玉 [じゅうえんだま] /(n) 10 yen coin/
１０円禿 [じゅうえんはげ] /(sK) (n) (col) spot baldness/10-yen (coin) baldness/
１０箇年 [じゅうかねん] /(adj-f) decennial/recurring every ten years/
１０角形 [じっかくけい] /(sK) (n) (geom) decagon/
１０角形 [じっかっけい] /(sK) (n) (geom) decagon/
１０割 [じゅうわり] /(n) one hundred percent/everything/all/
１０月 [じゅうがつ] /(n) (1) October/(n) (2) tenth month of the lunar calendar/(P)/
１０時 [じゅうじ] /(n) ten o'clock/
１０進 [じっしん] /(adj-f) decimal/denary/
１０進 [じゅっしん] /(adj-f) decimal/denary/
１０進２進変換 [じっしんにしんへんかん] /(n) (comp) decimal to binary conversion/
１０進演算 [じっしんえんざん] /(n) (comp) decimal arithmetic/
１０進演算子 [じっしんえんざんし] /(n) (comp) decimal operator/
１０進基数 [じっしんきすう] /(n) (comp) decimal radix/
１０進小数 [じっしんしょうすう] /(n) (comp) decimal fraction/
１０進小数点 [じっしんしょうすうてん] /(n) (comp) decimal point/
１０進数 [じっしんすう] /(n) (comp) decimal/decimal digit/decimal number/
１０進法 [じっしんほう] /(n) decimal system/
１０進法 [じゅっしんほう] /(n) decimal system/
１０人 [じゅうにん] /(n) ten people/
１０代 [じゅうだい] /(n) (1) the teens (10-19)/teenage/(n) (2) the tenth generation/(P)/
１０日 [とおか] /(n) (1) 10th day of the month/(n) (2) ten days/(P)/
１０年代 [じゅうねんだい] /(n) the '10s/the tens/
１０分 [じっぷん] /(n) ten minutes/
１０分 [じゅっぷん] /(n) ten minutes/
１０分の１ [じゅうぶんのいち] /(exp,n) tenth/tithe/
１０万 [じゅうまん] /(num) 100,000/hundred thousand/(P)/
１１ [じゅういち] /(num) (1) eleven/11/(n) (2) (cards) jack/
１１０番 [ひゃくとおばん] /(n) (1) 110 (police emergency telephone number in Japan)/(vs,vi) (2) to call 110/to call the police/(P)/
１１８番 [ひゃくじゅうはちばん] /(n) 118 (maritime emergency telephone number in Japan)/
１１９番 [ひゃくじゅうきゅうばん] /(n) 119 (ambulance and fire brigade emergency telephone number in Japan)/(P)/
１１月 [じゅういちがつ] /(n) (1) November/(n) (2) eleventh month of the lunar calendar/(P)/
１１時 [じゅういちじ] /(n) eleven o'clock/
１１日 [じゅういちにち] /(n) (1) 11th day of the month/(n) (2) 11 days/(P)/
１２ [じゅうに] /(num) (1) twelve/12/(n) (2) (cards) queen/
１２０％ [ひゃくにじっパーセント] /(adv) (col) certainly/surely/definitely/120 percent/
１２０％ [ひゃくにじゅっパーセント] /(adv) (col) certainly/surely/definitely/120 percent/
１２０パーセント [ひゃくにじっパーセント] /(adv) (col) certainly/surely/definitely/120 percent/
１２０パーセント [ひゃくにじゅっパーセント] /(adv) (col) certainly/surely/definitely/120 percent/
１２角形 [じゅうにかくけい] /(sK) (n) (geom) dodecagon/
１２角形 [じゅうにかっけい] /(sK) (n) (geom) dodecagon/
１２月 [じゅうにがつ] /(n) (1) December/(n) (2) twelfth month of the lunar calendar/(P)/
１２月病 [じゅうにがつびょう] /(n) Christmas blues/holiday stress (during December)/
１２時 [じゅうにじ] /(n) twelve o'clock/noon/midnight/
１２日 [じゅうににち] /(n) (1) 12th day of the month/(n) (2) 12 days/(P)/
１３ [じゅうさん] /(num) (1) thirteen/13/(n) (2) (cards) king/
１３月 [じゅうさんがつ] /(n) January/13th month/
１３時 [じゅうさんじ] /(n) 1 PM/
１３日 [じゅうさんにち] /(n) (1) 13th day of the month/(n) (2) 13 days/(P)/
１４ [じゅうし] /(num) fourteen/14/
１４ [じゅうよん] /(num) fourteen/14/
１４時 [じゅうよんじ] /(n) 2 PM/
１４日 [じゅうよっか] /(n) (1) 14th day of the month/(n) (2) 14 days/(P)/
１５ [じゅうご] /(num) fifteen/15/
１５パズル [じゅうごパズル] /(n) 15 puzzle/game of fifteen/4x4 sliding puzzle/
１５時 [じゅうごじ] /(n) 3 PM/
１５日 [じゅうごにち] /(n) (1) 15th day of the month/(n) (2) 15 days/(P)/
１６ [じゅうろく] /(num) sixteen/16/
１６強 [じゅうろくきょう] /(n) (sports) round of 16 (in a tournament)/
１６強 [じゅうろっきょう] /(n) (sports) round of 16 (in a tournament)/
１６時 [じゅうろくじ] /(n) 4 PM/
１６進 [じゅうろくしん] /(n,adj-no) (abbr) hexadecimal/hexadecimal notation/hex/
１６進法 [じゅうろくしんほう] /(n) (comp) hexadecimal/hexadecimal notation/hex/
１６打ち [じゅうろくうち] /(adj-no,n) 16-strand braided (rope)/
１６日 [じゅうろくにち] /(n) (1) 16th day of the month/(n) (2) 16 days/(P)/
１７ [じゅうしち] /(num) seventeen/17/
１７ [じゅうなな] /(num) seventeen/17/
１７時 [じゅうしちじ] /(n) 5 PM/
１７時 [じゅうななじ] /(n) 5 PM/
１７日 [じゅうしちにち] /(n) (1) 17th day of the month/(n) (2) 17 days/(P)/
１７日 [じゅうななにち] /(n) (1) 17th day of the month/(n) (2) 17 days/
１８ [じゅうはち] /(num) eighteen/18/
１８０度 [ひゃくはちじゅうど] /(n) (1) 180 degrees/(adj-no,adv) (2) complete (about-face; in policy, opinion, etc.)/radical (change)/hundred-and-eighty degree (turn)/(P)/
１８６７年憲法法 [せんはっぴゃくろくじゅうしちねんけんぽうほう] /(n) Constitution Act 1867 (which established Canada)/
１８禁 [じゅうはちきん] /(n) 18 certificate/R-18/restricted to those 18 years or older/
１８時 [じゅうはちじ] /(n) 6 PM/
１８日 [じゅうはちにち] /(n) (1) 18th day of the month/(n) (2) 18 days/(P)/
１９ [じゅうきゅう] /(num) nineteen/19/
１９８２年憲法 [せんきゅうひゃくはちじゅうにねんけんぽう] /(n) Constitution Act, 1982 (part of the Canadian Constitution)/
１９時 [じゅうくじ] /(n) 7 PM/
１９日 [じゅうくにち] /(n) (1) 19th day of the month/(n) (2) 19 days/(n) (3) (sl) (arch) fool/simpleton/(P)/
１ＤＫ [ワン・ディー・ケー] /(n) apartment with one bedroom and a combined dining room and kitchen/
１ＤＫ [ワンディーケー] /(sk) (n) apartment with one bedroom and a combined dining room and kitchen/
１Ｄａｙ [ワンデー] /(adj-no,n) (1) one-day/(adj-no,n) (2) single-use (contact lenses, etc.)/daily-disposable/
１Ｄａｙ [ワンデイ] /(adj-no,n) (1) one-day/(adj-no,n) (2) single-use (contact lenses, etc.)/daily-disposable/
１Ｄａｙコンタクト [ワンデーコンタクト] /(n) daily disposable contact lenses (wasei: one-day contact)/
１Ｄａｙコンタクトレンズ [ワンデーコンタクトレンズ] /(n) daily disposable contact lenses (wasei: one-day contact lens)/
１Ｄａｙ使い捨てコンタクトレンズ [ワンデーつかいすてコンタクトレンズ] /(n) daily disposable contact lenses/
１Ｇ [ワンジー] /(n) (telec) 1G/first generation (of wireless cellular technology)/
１Ｋ [ワンケー] /(n) apartment with one bedroom and a kitchen/
１ＬＤＫ [ワン・エル・ディー・ケー] /(n) apartment with one bedroom and a combined living room, dining room and kitchen/
１ＬＤＫ [ワンエルディーケー] /(sk) (n) apartment with one bedroom and a combined living room, dining room and kitchen/
１Ｒ [ワン・アール] /(n) one room apartment/studio apartment/
１Ｒ [ワンアール] /(n) one room apartment/studio apartment/
１ｂｉｔ通信 [いちビットつうしん] /(n) (comp) one-bit message/
１ｍｍ [いちミリ] /(n) (not even) an inch/(not even) a little bit/one millimeter/
１から [いちから] /(exp) from the beginning/from scratch/
１か月 [いっかげつ] /(n) one month/
１か所 [いっかしょ] /(sK) (n) one place/(all in) the same place/one spot/one location/one part/one passage/
１きれ [ひときれ] /(n) slice/small piece/
１こま [ひとこま] /(n) (1) one scene/one frame/one shot/one exposure/(n) (2) one cell/one panel (comic)/
１つ [ひとつ] /(num) (1) one/(n) (2) for one thing/(n) (3) only/(n) (4) (not) even/(n,adv) (5) just (e.g. "just try it")/(adj-no) (6) some kind of/one type of/
１つ１つ [ひとつひとつ] /(adv,adj-no) one-by-one/separately/in detail/
１つ２つ [ひとつふたつ] /(n) one or two/a few/small number/
１つがい [ひとつがい] /(n) (uk) pair/couple/brace/
１つ星 [ひとつぼし] /(n,adj-no) one star (rating)/
１つ目 [ひとつめ] /(adj-no) (1) one-eyed/(adj-no,n) (2) first (in a series)/initial/
１ぱい [いっぱい] /(sK) (n,adj-no) (1) one cup (of)/one glass (of)/one bowl (of)/cupful/glassful/bowlful/spoonful/(n) (2) one drink (of alcohol)/(adj-na,adj-no,n-suf) (3) (uk) full/filled (with)/brimming (with)/crowded/packed/(adv,n-suf) (4) (uk) fully/to capacity/to the maximum/as much as possible/(adv) (5) (uk) a lot/much/many/(n-suf,adv) (6) (uk) all of .../the entire .../(n) (7) one (squid, octopus, crab, etc.)/(n) (8) one (boat)/
１ます [ひとます] /(n) one square on a grid/one cell of a grid/
１カ月 [いっかげつ] /(n) one month/
１カ所 [いっかしょ] /(n) one place/(all in) the same place/one spot/one location/one part/one passage/
１ケ月 [いっかげつ] /(n) one month/
１ケ所 [いっかしょ] /(sK) (n) one place/(all in) the same place/one spot/one location/one part/one passage/
１コマ [ひとコマ] /(n) (1) one scene/one frame/one shot/one exposure/(n) (2) one cell/one panel (comic)/
１デー [ワンデー] /(adj-no,n) (1) one-day/(adj-no,n) (2) single-use (contact lenses, etc.)/daily-disposable/
１デーコンタクト [ワンデーコンタクト] /(n) daily disposable contact lenses (wasei: one-day contact)/
１デーコンタクトレンズ [ワンデーコンタクトレンズ] /(n) daily disposable contact lenses (wasei: one-day contact lens)/
１デー使い捨てコンタクトレンズ [ワンデーつかいすてコンタクトレンズ] /(n) daily disposable contact lenses/
１デイ [ワンデイ] /(adj-no,n) (1) one-day/(adj-no,n) (2) single-use (contact lenses, etc.)/daily-disposable/
１ドリンク [ワンドリンク] /(n) one drink/
１ドリンク制 [ワンドリンクせい] /(n) one-drink minimum (at a restaurant, karaoke-bar, etc.)/
１パイント [いちパイント] /(n) one pint/
１ビット通信 [いちビットつうしん] /(n) (comp) one-bit message/
１ミリ [いちミリ] /(n) (not even) an inch/(not even) a little bit/one millimeter/
１ヵ月 [いっかげつ] /(n) one month/
１ヵ所 [いっかしょ] /(sK) (n) one place/(all in) the same place/one spot/one location/one part/one passage/
１ヶ月 [いっかげつ] /(n) one month/
１ヶ月検診 [いっかげつけんしん] /(n) 1-month checkup (of a baby)/
１ヶ所 [いっかしょ] /(n) one place/(all in) the same place/one spot/one location/one part/one passage/
１位 [いちい] /(n) (1) first place/first rank/(n) (2) units position (of a number)/
１尉 [いちい] /(n) (mil) captain (JASDF, JGSDF)/lieutenant (senior grade; JMSDF)/
１羽 [いちわ] /(n) one (bird or rabbit)/
１液 [いちえき] /(adj-no) one-part/single-part/single-component/
１駅 [ひとえき] /(n) one (train) station/
１円玉 [いちえんだま] /(n) one-yen coin/
１押し [いちおし] /(sK) (n,adj-no) top recommendation/something highly recommended/
１億 [いちおく] /(n) 100,000,000/one hundred million/
１箇月 [いっかげつ] /(n) one month/
１箇所 [いっかしょ] /(n) one place/(all in) the same place/one spot/one location/one part/one passage/
１回 [いっかい] /(n,adv) once/one time/one round/one game/one bout/one heat/one inning/
１回生 [いっかいせい] /(n) (1) (ksb:) first-year (university) student/freshman/(n) (2) (one of the) first graduates of a new school/
１回払い [いっかいばらい] /(n) one-time payment/lump-sum payment/
１階 [いっかい] /(n) (1) first floor/ground floor/(n) (2) one floor/one storey/(n) (3) one rank/(P)/
１角形 [いちかくけい] /(sK) (n) (geom) monogon/henagon/
１角形 [いっかっけい] /(sK) (n) (geom) monogon/henagon/
１割 [いちわり] /(n) ten percent/(P)/
１機 [いっき] /(n) (1) one machine/(n) (2) one aircraft/(n) (3) (vidg) one life/
１級品 [いっきゅうひん] /(sK) (n) first-class goods/A-grade product/
１局 [いっきょく] /(n) (1) one game (of go, shogi, etc.)/(n) (2) one board (go, shogi, etc.)/(n) (3) one office (of a broadcasting station, post office, etc.)/
１軍 [いちぐん] /(sK) (n) (1) an army/(n) (2) the whole army/the entire force/(n) (3) (sports) first team/first-string players/(n) (4) (col) the cool kids/the popular kids/
１型糖尿病 [いちがたとうにょうびょう] /(n) (med) type 1 diabetes/juvenile diabetes/
１月 [いちがつ] /(n) (1) January/(n) (2) first month of the lunar calendar/(P)/
１限 [いちげん] /(n) first period (e.g. first class in school day)/
１限目 [いちげんめ] /(n) first period (e.g. first class in school day)/
１個 [いっこ] /(n) one (thing)/one piece/one item/
１個あたり [いっこあたり] /(n) each/per piece/
１個当たり [いっこあたり] /(n) each/per piece/
１個当り [いっこあたり] /(n) each/per piece/
１語 [いちご] /(n) one word/
１行 [いちぎょう] /(n) (one) line/(one) row/
１佐 [いっさ] /(n) (mil) colonel (JASDF, JGSDF)/captain (JMSDF)/
１才 [いっさい] /(n) one-year-old/
１歳 [いっさい] /(n) one-year-old/
１冊 [いっさつ] /(n) one copy (of a book, magazine, etc.)/one volume/
１士 [いっし] /(n) (mil) (abbr) private first class (JGSDF)/
１時 [いちじ] /(n) (1) one o'clock/(adv,n) (2) once/at one time/formerly/before/(adv,n,adj-no) (3) for a time/for a while/for the time being/for the moment/temporarily/(n-pref) (4) a time/one time/once/
１時間 [いちじかん] /(n) one hour/
１次 [いちじ] /(adj-f,n) (1) first/preliminary/(adj-f) (2) primary (sources, industry, etc.)/original/(adj-f) (3) (math) linear (function, equation)/first-order/
１次キャッシュ [いちじキャッシュ] /(n) (comp) primary cache/level 1 cache/
１次コイル [いちじコイル] /(n) primary coil/primary winding (in transformer)/
１次会 [いちじかい] /(n) main party (of the night)/first party/
１次関数 [いちじかんすう] /(sK) (n) (math) linear function/
１次元 [いちじげん] /(n,adj-no) one dimension/
１次従属 [いちじじゅうぞく] /(adj-na) (math) linearly dependent/
１次情報 [いちじじょうほう] /(sK) (n) firsthand information/
１次速報値 [いちじそくほうち] /(n) first preliminary figure/
１次方程式 [いちじほうていしき] /(sK) (n) (math) linear equation/
１次面接 [いちじめんせつ] /(sK) (n) first-round interview/first-stage interview/
１式 [いっしき] /(sK) (n) (1) (complete) set/outfit/kit/suite/(n) (2) all/everything/
１週 [いっしゅう] /(n,adv) one week/
１週間 [いっしゅうかん] /(n) one week/
１勝 [いっしょう] /(n) one win/one victory/
１錠 [いちじょう] /(n) (1) one tablet/one pill/(n) (2) tray/salver/
１人 [いちにん] /(n) one person/
１人 [ひとり] /(n) (1) one person/(n) (2) being alone/being by oneself/(n) (3) being single/being unmarried/(adv) (4) by oneself/alone/(adv) (5) (uk) just/only/simply/(P)/
１人１人 [ひとりひとり] /(adv,n) each (person)/individually/one by one/one at a time/in turn/
１人１人 [ひとりびとり] /(sk) (adv,n) each (person)/individually/one by one/one at a time/in turn/
１人あたり [ひとりあたり] /(exp,adv) per person/per capita/per head/
１人きり [ひとりきり] /(n,adv) all on one's own/
１人っきり [ひとりっきり] /(n,adv) all on one's own/
１人っ切り [ひとりっきり] /(n,adv) all on one's own/
１人で [ひとりで] /(exp) alone/by oneself/on one's own/
１人の時間 [ひとりのじかん] /(sK) (exp,n) time to oneself/me time/
１人区 [ひとりく] /(n) single-seat constituency/single-seat electoral district/
１人残らず [ひとりのこらず] /(exp) every one (of them)/(one and) all/without exception/to a man/to the last person/
１人時間 [ひとりじかん] /(n) time to oneself/me time/
１人勝ち [ひとりがち] /(n,vs,vi) (1) being the sole winner/beating everyone else/(adj-no,adj-na) (2) winner-take-all/(adj-na) (3) mostly alone/mostly by oneself/
１人焼肉 [ひとりやきにく] /(sK) (n) going to a yakiniku place by oneself/
１人称 [いちにんしょう] /(sK) (n) (1) (gramm) first person/(n) (2) self-reference term/term used to refer to oneself in the first person/
１人切り [ひとりきり] /(n,adv) all on one's own/
１人息子 [ひとりむすこ] /(n) only son/
１人当たり [ひとりあたり] /(exp,adv) per person/per capita/per head/
１人分 [ひとりぶん] /(n) one person's portion/
１人暮らし [ひとりぐらし] /(n) living by oneself/living alone/
１人娘 [ひとりむすめ] /(n) only daughter/
１世紀 [いっせいき] /(n) century/
１切れ [ひときれ] /(n) slice/small piece/
１千 [いっせん] /(num) 1,000/one thousand/
１千万 [いっせんまん] /(num) 10,000,000/ten million/
１銭 [いっせん] /(n) one sen/one-hundredth of a yen/small amount of money/
１組 [いちくみ] /(sK) (n) one class (of students)/one group (of people)/one set (of items)/one pair/
１組 [ひとくみ] /(sK) (n) one class (of students)/one group (of people)/one set (of items)/one pair/
１曹 [いっそう] /(n) (mil) (abbr) master sergeant (JGSDF)/
１足 [いっそく] /(n) a pair (of shoes or socks)/
１打 [いちだ] /(n) stroke/blow/
１対１ [いちたいいち] /(adj-no,n) one-to-one/one-on-one/(P)/
１対１ [いったいいち] /(adj-no,n) one-to-one/one-on-one/
１対１の通信 [いちたいいちのつうしん] /(exp,n) (comp) one-to-one communication/
１対多 [いちたいた] /(adj-no,n) (math) one-to-many/
１台 [いちだい] /(n) one machine/one vehicle/
１着 [いっちゃく] /(n) (1) first place (in a race)/first to arrive/(n) (2) one suit (of clothes)/one item (of clothing)/(n) (3) (go) one move/
１丁目１番地 [いっちょうめいちばんち] /(exp,n) (id) first and foremost/most important thing to do first/top priority/plot 1, block 1/
１兆 [いっちょう] /(num) 1,000,000,000,000/one trillion/
１点 [いってん] /(sK) (n) (1) point/dot/speck/(n) (2) one point/one matter/one detail/(n) (3) one point (in a game, exam, etc.)/one mark/(n) (4) one item/one article/one piece/(n) (5) slightest bit/trace/speck/
１斗缶 [いっとかん] /(n) eighteen litre drum/
１都３県 [いっとさんけん] /(n) one metropolis and three prefectures (i.e. the Tokyo area: Tokyo, Kanagawa, Chiba and Saitama)/
１度 [いちど] /(n,adv) (1) once/one time/on one occasion/(n,adv) (2) one degree/one tone/one musical interval/
１度 [ひとたび] /(n,adv) (1) once/one time/on one occasion/(n,adv) (2) temporarily/for a moment/
１度きり [いちどきり] /(exp,adj-no) only once/just once/
１度だけ [いちどだけ] /(exp) only once/
１度に [いちどに] /(sK) (adv) all at once/
１度も [いちども] /(exp) (not) even once/(not) ever/
１党 [いっとう] /(n) one party/one faction/one clique/
１等 [いっとう] /(n,adj-no) (1) first class/first rank/first grade/first place/first prize/(n) (2) one degree/one level/one grade/(adv) (3) most/best/
１等空佐 [いっとうくうさ] /(n) (mil) colonel (JASDF)/
１等空士 [いっとうくうし] /(n) (mil) airman second class (JASDF)/
１等空曹 [いっとうくうそう] /(n) (mil) master sergeant (JASDF)/
１等軍曹 [いっとうぐんそう] /(n) sergeant first-class/
１等国 [いっとうこく] /(n) first-class power/
１等車 [いっとうしゃ] /(n) first-class carriage (coach)/
１等賞 [いっとうしょう] /(n) first prize/gold medal/blue ribbon/
１等親 [いっとうしん] /(n) first-degree relative/member of one's immediate family/
１等星 [いっとうせい] /(n) (astron) first magnitude star/
１等卒 [いっとうそつ] /(n) private first-class/
１等地 [いっとうち] /(n) prime location (for offices, housing, etc.)/best district (in town)/excellent piece of land/
１等兵 [いっとうへい] /(n) (mil) private first class/
１等陸佐 [いっとうりくさ] /(n) (mil) colonel (JGSDF)/
１等陸士 [いっとうりくし] /(n) (mil) private first class (JGSDF)/
１等陸曹 [いっとうりくそう] /(n) (mil) master sergeant (JGSDF)/
１頭 [いっとう] /(n) one large animal (horses, cattle, etc.)/head (of cattle)/
１日 [いちじつ] /(n,adv) (1) one day/(n) (2) first day of the month/
１日 [いちにち] /(n,adv) (1) one day/(adv,n) (2) all day (long)/the whole day/from morning till night/(n) (3) first day of the month/(P)/
１日 [ついたち] /(n) first day of the month/the first of the month/(P)/
１日じゅう [いちにちじゅう] /(sK) (adv,n) all day long/all the day/throughout the day/
１日じゅう [いちにちぢゅう] /(sK) (sk) (adv,n) all day long/all the day/throughout the day/
１日中 [いちにちじゅう] /(adv,n) all day long/all the day/throughout the day/
１日中 [いちにちぢゅう] /(sk) (adv,n) all day long/all the day/throughout the day/
１日目 [いちにちめ] /(n) first day (e.g. at work, school)/day one/
１年 [いちねん] /(n) one year/some time ago/
１年 [ひととし] /(n) one year/some time ago/
１年 [ひととせ] /(n) one year/some time ago/
１年間 [いちねんかん] /(n) (period of) one year/
１年生 [いちねんせい] /(n) (1) first-year student/first-year pupil/(n) (2) beginner/novice/newcomer/person who has been in a role for less than a year/(adj-no) (3) (bot) annual/(n) (4) (bot) (abbr) annual plant/
１年前 [いちねんまえ] /(n,adv) one year ago/
１年中 [いちねんじゅう] /(n,adv) all year round/
１年中 [いちねんぢゅう] /(sk) (n,adv) all year round/
１年半 [いちねんはん] /(n) one year and a half/
１杯 [いっぱい] /(n,adj-no) (1) one cup (of)/one glass (of)/one bowl (of)/cupful/glassful/bowlful/spoonful/(n) (2) one drink (of alcohol)/(adj-na,adj-no,n-suf) (3) (uk) full/filled (with)/brimming (with)/crowded/packed/(adv,n-suf) (4) (uk) fully/to capacity/to the maximum/as much as possible/(adv) (5) (uk) a lot/much/many/(n-suf,adv) (6) (uk) all of .../the entire .../(n) (7) one (squid, octopus, crab, etc.)/(n) (8) one (boat)/
１泊 [いっぱく] /(n,vs,vi) (1) (staying) one night/overnight stay/(n) (2) overnight rental/per-night rental/
１発 [いっぱつ] /(n) (1) one shot/one charge/one explosion/(n) (2) one blow/one punch/(n) (3) (baseb) home run/(n,adv) (4) one try/one attempt/(n) (5) (mahj) win on the first go-around after calling richi/(n) (6) (cards) (abbr) ippatsu (comp. karuta)/taking a card which is read immediately after sending it/
１晩中 [ひとばんじゅう] /(sK) (adv) all night long/all through the night/
１番 [いちばん] /(n,adj-no) (1) number one/first/first place/(adv) (2) best/most/(n) (3) game/round/bout/(adv) (4) as a test/as an experiment/by way of experiment/by way of trial/tentatively/(n) (5) song (e.g. in noh)/piece/
１番手 [いちばんて] /(n) (1) first person (to do)/person going first/(n) (2) first place/top position/person in the top position/person in the lead/
１番星 [いちばんぼし] /(sK) (n) first star of the evening (esp. Venus)/evening star/
１番目 [いちばんめ] /(n,adj-no) first (in a series)/
１匹 [いっぴき] /(n) (1) one (small animal)/(n) (2) two-tan bolt of cloth/
１票 [いっぴょう] /(n) one vote/one ballot/
１票の格差 [いっぴょうのかくさ] /(n) disparity between values of votes in different constituencies/measure of malapportionment of electorates/
１秒 [いちびょう] /(n) one second/
１品料理 [いっぴんりょうり] /(sK) (n) (1) service a la carte/(n) (2) (food) single dish eaten by itself (without side dishes)/
１部 [いちぶ] /(n,adv) (1) one part/one portion/one section/(n) (2) one copy (of a book)/(one) complete set (of books)/
１服 [いっぷく] /(n,vs,vt) (1) a puff/a smoke/a cup of tea/(n,vs,vi) (2) (short) rest/break/(n) (3) one dose (of medicine or poison)/(n,vs,vi) (4) (stockm) (brief) lull/
１分 [いちぶ] /(n) one tenth/one hundredth/one percent/one tenth of a sun/one quarter ryo (an old coin)/
１分 [いっぷん] /(n) one minute/
１歩 [いっぽ] /(n,adv) (1) (a) step/one step/(n,adv) (2) level/stage/step/(n,adv) (3) small degree/small amount/
１歩１歩 [いっぽいっぽ] /(n) step by step/by degrees/
１本 [いっぽん] /(n) (1) one long cylindrical thing/one film, TV show, etc./one goal, home run, etc./one telephone call/(n) (2) one version/(n) (3) one book/a certain book/(n) (4) (MA) ippon/one point/a blow/(n) (5) geisha/(n-suf) (6) single-minded focus on .../
１枚 [いちまい] /(n) one (thin, flat object)/one sheet/
１万 [いちまん] /(num) 10,000/ten thousand/(P)/
１万円 [いちまんえん] /(n) 10,000 yen/
１万円券 [いちまんえんけん] /(n) 10,000 yen bill/
１万円札 [いちまんえんさつ] /(n) 10,000 yen bill/
１面 [いちめん] /(n) (1) one face/one surface/(n) (2) the whole surface/(n) (3) one aspect/one side/(n,adv) (4) (on) the other hand/(n) (5) one broad, flat object/(n) (6) front page (e.g. newspaper)/
１粒 [いちりゅう] /(n) one grain/one drop/one bead/
１粒 [ひとつぶ] /(n) one grain/one drop/one bead/
１輪 [いちりん] /(sK) (n) (1) single flower/(n) (2) one wheel/(n) (3) (poet) full moon/
１塁 [いちるい] /(n) (1) (baseb) first base/(n) (2) (baseb) (abbr) first baseman/(n) (3) one fort/
１類感染症 [いちるいかんせんしょう] /(n) (med) Category I infectious disease/
１列 [いちれつ] /(n,vs) (a) row/line/
１浪 [いちろう] /(n,vs,vi) failing college entrance exams and retaking them a year later/
２ [に] /(num) two/2/
２ [ふ] /(num) two/2/
２ [ふう] /(num) two/2/
２ [ふた] /(num) two/2/
２．５次元 [にてんごじげん] /(n,adj-no) (1) 2.5D (projection)/pseudo-3D/2D representation of a 3D object with added depth or height information/(adj-no) (2) half fictional (anime, manga, etc.) and half real-life/between the 2D and 3D worlds (figures, cosplayers, stage adaptations, etc.)/
２・２６事件 [ににろくじけん] /(n) (hist) February 26 Incident (attempted military coup in Japan; 1936)/February 1936 military revolt/
２×４工法 [ツーバイフォーこうほう] /(n) wood frame construction/
２０ [にじゅう] /(num) twenty/20/(P)/
２００ [にひゃく] /(num) 200/two hundred/(P)/
２０００円券 [にせんえんけん] /(n) 2,000 yen bill/
２０００円札 [にせんえんさつ] /(n) 2,000 yen bill/
２０００年対応 [にせんねんたいおう] /(exp) (comp) Y2K compliant/
２０００年代 [にせんねんだい] /(n) (1) the 2000s (decade, i.e. 2000-2009)/the '00s/the aughts/the noughties/(n) (2) the 2000s (century, i.e. 2000-2099)/(n) (3) the 2000s (millennium, i.e. 2000-2999)/
２０００年問題 [にせんねんもんだい] /(n) (comp) (hist) year 2000 problem/Y2K bug/
２０００年問題対応 [にせんねんもんだいたいおう] /(exp) (comp) Y2K compliant/
２０１２年人類滅亡説 [にせんじゅうにねんじんるいめつぼうせつ] /(n) 2012 human extinction beliefs/2012 doomsday theory/
２０２５年の崖 [にせんにじゅうごねんのがけ] /(n) 2025 digital cliff/anticipated problem of antiquated systems and shortage of human resources in IT/
２０才 [にじっさい] /(n) 20 years old/
２０才 [にじゅっさい] /(n) 20 years old/
２０才 [はたち] /(n) 20 years old/
２０歳 [にじっさい] /(n) 20 years old/
２０歳 [にじゅっさい] /(n) 20 years old/
２０歳 [はたち] /(n) 20 years old/
２０時 [にじゅうじ] /(n) 8 PM/
２０世紀 [にじっせいき] /(n) twentieth century/
２０世紀 [にじゅっせいき] /(n) twentieth century/
２０代 [にじゅうだい] /(n) (one's) 20s/twenties/
２０日 [にじゅうにち] /(ik) (n) (1) 20th day of the month/(n) (2) 20 days/
２０日 [はつか] /(n) (1) 20th day of the month/(n) (2) 20 days/(P)/
２０年代 [にじゅうねんだい] /(n) the '20s/the twenties/
２１時 [にじゅういちじ] /(n) 9 PM/
２１世紀 [にじゅういっせいき] /(n) 21st century/
２１日 [にじゅういちにち] /(n) (1) 21st day of the month/(n) (2) 21 days/(P)/
２２６事件 [ににろくじけん] /(n) (hist) February 26 Incident (attempted military coup in Japan; 1936)/February 1936 military revolt/
２２時 [にじゅうにじ] /(n) 10 PM/
２２日 [にじゅうににち] /(n) (1) 22nd day of the month/(n) (2) 22 days/(P)/
２３時 [にじゅうさんじ] /(n) 11 PM/
２３日 [にじゅうさんにち] /(n) (1) 23rd day of the month/(n) (2) 23 days/(P)/
２４時 [にじゅうよんじ] /(n) 12 AM/midnight/
２４時間 [にじゅうよじかん] /(n) 24 hours/twenty-four hours/
２４節気 [にじゅうしせっき] /(sK) (n) 24 solar stems (terms used to denote the changing of the seasons)/24 divisions of the Chinese solar year/
２４日 [にじゅうよっか] /(n) (1) 24th day of the month/(n) (2) 24 days/(P)/
２４日 [にじゅうよにち] /(ik) (n) (1) 24th day of the month/(n) (2) 24 days/
２４日 [にじゅうよんにち] /(ik) (n) (1) 24th day of the month/(n) (2) 24 days/
２５ [にじゅうご] /(num) (1) 25/twenty five/(num) (2) (col) 1am/
２５時 [にじゅうごじ] /(n) 1am/
２５日 [にじゅうごにち] /(n) (1) 25th day of the month/(n) (2) 25 days/(P)/
２６ [にじゅうろく] /(num) (1) 26/twenty six/(num) (2) (col) 2am/
２６時 [にじゅうろくじ] /(n) 2am/
２６日 [にじゅうろくにち] /(n) (1) 26th day of the month/(n) (2) 26 days/(P)/
２７ [にじゅうしち] /(num) (1) 27/twenty seven/(num) (2) (col) 3am/
２７ [にじゅうなな] /(num) (1) 27/twenty seven/(num) (2) (col) 3am/
２７日 [にじゅうしちにち] /(n) (1) 27th day of the month/(n) (2) 27 days/(P)/
２７日 [にじゅうななにち] /(n) (1) 27th day of the month/(n) (2) 27 days/
２７年テーゼ [にじゅうしちねんテーゼ] /(n) 1927 Theses/Comintern policy documents regarding capitalism, imperialism, and a possible revolution in Japan/
２８ [にじゅうはち] /(num) (1) 28/twenty eight/(num) (2) (col) 4am/
２８日 [にじゅうはちにち] /(n) (1) 28th day of the month/(n) (2) 28 days/(P)/
２９ [にじゅうきゅう] /(num) (1) 29/twenty nine/(num) (2) (col) 5am/
２９日 [にじゅうきゅうにち] /(n) (1) 29th day of the month/(n) (2) 29 days/
２９日 [にじゅうくにち] /(n) (1) 29th day of the month/(n) (2) 29 days/(P)/
２Ｄ [ツーディー] /(n) 2D/two dimensional/
２ＤＫ [にディーケー] /(n) two rooms and a combination dining-kitchen/
２ＦＡ [ツー・エフ・エー] /(n) (comp) two-factor authentication/2FA/
２ＦＡ [ツーエフエー] /(sk) (n) (comp) two-factor authentication/2FA/
２Ｇ [にジー] /(n) (telec) 2G/second generation (of wireless cellular technology)/
２Ｇ [ツージー] /(n) (telec) 2G/second generation (of wireless cellular technology)/
２Ｋ [にケー] /(n) 2K (resolution)/
２ＷＡＹ [ツーウェイ] /(adj-f) two-way/
２ＷＡＹ [ツーウエイ] /(adj-f) two-way/
２か国語 [にかこくご] /(adj-no) bilingual/in two languages/
２か所 [にかしょ] /(n) two places/two spots/two locations/two parts/two passages/
２か年 [にかねん] /(adj-f) biennial/
２ちゃんねら [にちゃんねら] /(n) (net-sl) 2channel user/
２ちゃんねらー [にちゃんねらー] /(n) (net-sl) 2channel user/
２ちゃんねる [にちゃんねる] /(n) (company) 2channel (online forum)/
２ちゃんねる [にちゃんねる] /(n) 2channel (Japanese online forum)/
２つ [ふたつ] /(num) two/
２つとも [ふたつとも] /(adv) both/
２つに１つ [ふたつにひとつ] /(exp) one of two (possibilities, alternatives, etc.)/
２つ星 [ふたつぼし] /(n,adj-no) two stars (rating)/
２つ目 [ふたつめ] /(n) second (in a series)/
２のべき [にのべき] /(n) power of two/
２の冪 [にのべき] /(n) power of two/
２ウェイ [ツーウェイ] /(adj-f) two-way/
２ウエイ [ツーウエイ] /(adj-f) two-way/
２カ国語 [にかこくご] /(adj-no) bilingual/in two languages/
２カ所 [にかしょ] /(n) two places/two spots/two locations/two parts/two passages/
２カ年 [にかねん] /(adj-f) biennial/
２ケツ [にケツ] /(n) (1) (sl) (uk) riding double (on a bicycle, motorcycle, etc.)/(n) (2) (sl) (uk) sharing a seat/sharing a chair/
２ケ所 [にかしょ] /(n) two places/two spots/two locations/two parts/two passages/
２ケ年 [にかねん] /(adj-f) biennial/
２ショット [ツー・ショット] /(n) (1) (film) (tv) (uk) two shot/(n) (2) (uk) photograph of two people (usu. male and female)/photograph of a couple/(n) (3) (uk) man and woman being alone together/(n) (4) (uk) (abbr) phone dating service that randomly connects two people for a conversation/
２ショット [ツーショット] /(n) (1) (film) (tv) (uk) two shot/(n) (2) (uk) photograph of two people (usu. male and female)/photograph of a couple/(n) (3) (uk) man and woman being alone together/(n) (4) (uk) (abbr) phone dating service that randomly connects two people for a conversation/
２ルート化 [にルートか] /(n) (comp) (link, path) redundancy/
２ヵ国語 [にかこくご] /(adj-no) bilingual/in two languages/
２ヵ年 [にかねん] /(adj-f) biennial/
２ヶ国語 [にかこくご] /(adj-no) bilingual/in two languages/
２ヶ所 [にかしょ] /(n) two places/two spots/two locations/two parts/two passages/
２ヶ年 [にかねん] /(adj-f) biennial/
２位 [にい] /(n) second place/
２尉 [にい] /(n) (mil) (abbr) first lieutenant (JGSDF)/
２液 [にえき] /(adj-no) two-part/two-component/
２価イオン [にかイオン] /(n) divalent ion/
２価ワクチン [にかワクチン] /(n) (med) bivalent vaccine/
２箇国語 [にかこくご] /(adj-no) bilingual/in two languages/
２箇所 [にかしょ] /(n) two places/two spots/two locations/two parts/two passages/
２箇年 [にかねん] /(adj-f) biennial/
２回 [にかい] /(n,adj-no) twice/
２回生 [にかいせい] /(n) second year (college) student/sophomore/
２階 [にかい] /(n) second floor/upstairs/
２階建 [にかいだて] /(n) two-storied building/
２階建て [にかいだて] /(n) two-storied building/
２角形 [にかくけい] /(sK) (n) (geom) digon/
２角形 [にかっけい] /(sK) (n) (geom) digon/
２割 [にわり] /(n) 20 percent/(P)/
２間続き [ふたまつづき] /(n) two adjoining rooms (connected by a sliding door)/
２期 [にき] /(n) two periods/two terms/
２極化 [にきょくか] /(n,vs,vi) bipolarization/bipolarisation/
２型糖尿病 [にがたとうにょうびょう] /(n) (med) type 2 diabetes/adult-onset diabetes/
２桁 [ふたけた] /(n) two-digit number/"tens" column/two digits/double figures/
２月 [にがつ] /(n) (1) February/(n) (2) second month of the lunar calendar/(P)/
２項式 [にこうしき] /(n) (math) binomial/
２項道路 [にこうどうろ] /(n) (law) road that is narrower than 4 meters but still counts as a valid connecting road for determining if construction is allowed on a plot adjacent to the road/
２国間 [にこくかん] /(adj-no) bilateral/
２佐 [にさ] /(n) (mil) (abbr) lieutenant colonel (JGSDF)/
２皿 [ふたさら] /(n) two plates/two helpings/two servings/
２士 [にし] /(n) (mil) (abbr) private (JGSDF)/
２時 [にじ] /(n,adv) two o'clock/
２次 [にじ] /(adj-no,n) (1) second/(adj-f) (2) secondary/(adj-f) (3) (math) quadratic (function, equation, etc.)/second-order/(adj-no) (4) (abbr) fictional (in relation to anime, manga, etc.)/drawn/two-dimensional/
２次会 [にじかい] /(n) (1) after-party/second party (of the night)/(n) (2) second meeting/
２次局 [にじきょく] /(n) (comp) secondary station/
２次元 [にじげん] /(n,adj-no) (1) two dimensions/(adj-no) (2) fictional (in relation to anime, manga, etc.)/drawn/two-dimensional/
２次元コード [にじげんコード] /(n) 2D barcode (e.g. QR code)/matrix barcode/
２次創作 [にじそうさく] /(n) derivative work (usu. unauthorized and produced by fans, e.g. dojinshi, fanfiction)/
２次方程式 [にじほうていしき] /(sK) (n) (math) quadratic equation/
２次面接 [にじめんせつ] /(sK) (n) second-round interview/second-stage interview/
２周目 [にしゅうめ] /(n) (1) second time around/second lap/(n) (2) second time at life (oft. jokingly of precocious children)/reincarnation/
２週間 [にしゅうかん] /(n) two weeks/fortnight/
２重 [にじゅう] /(n,adj-no) (1) double/two-fold/two layers/duplex/(pref) (2) diplo-/dipl-/
２重 [ふたえ] /(n,adj-no) (1) double/two-fold/two layers/duplex/(pref) (2) diplo-/dipl-/(n) (3) (abbr) double-edged eyelid/double eyelid/creased eyelid/
２重衝突 [にじゅうしょうとつ] /(n) double collision/
２乗 [じじょう] /(n,vs,vt) (math) square (of a number)/multiplying (a number) by itself/second power/
２乗 [にじょう] /(n,vs,vt) (math) square (of a number)/multiplying (a number) by itself/second power/
２親等 [にしんとう] /(n) second degree of kinship/
２進-５進 [にしんごしん] /(n) (comp) biquinary/
２進５進 [にしんごしん] /(n) (comp) biquinary/
２進データ同期通信 [にしんデータどうきつうしん] /(n) (comp) binary synchronous communication/
２進演算 [にしんえんざん] /(n) (comp) binary arithmetic operation/
２進化１０進コード [にしんかじっしんコード] /(n) (comp) binary-coded decimal code/
２進化１０進数 [にしんかじっしんすう] /(n) (comp) binary coded decimal/BCD/
２進化１０進表示法 [にしんかじっしんひょうじほう] /(n) (comp) binary-coded decimal representation/
２進化１０進法 [にしんかじっしんほう] /(n) (comp) binary-coded decimal notation/
２進加算器 [にしんかさんき] /(n) (comp) binary adder/
２進数 [にしんすう] /(n) (comp) binary digits/
２進数字 [にしんすうじ] /(n) (comp) binary digit/
２進法 [にしんほう] /(n) binary number system/base-2/
２人 [ににん] /(n) two persons/two people/pair/couple/
２人 [ふたり] /(n) two persons/two people/pair/couple/
２人きり [ふたりきり] /(n) just the two of them/
２人して [ふたりして] /(exp) together (of two people)/both (of you, them, etc.)/
２人っきり [ふたりっきり] /(n) just the two of them/
２人っ切り [ふたりっきり] /(n) just the two of them/
２人とも [ふたりとも] /(n,adv) both (people)/the two of them/
２人共 [ふたりとも] /(n,adv) both (people)/the two of them/
２人称 [ににんしょう] /(sK) (n) (1) (gramm) second person/(n) (2) second-person address term (e.g. pronoun, personal name, kinship term, title)/form of address used for the second person/
２人乗り [ふたりのり] /(n) two people riding together (on a bike, etc.)/riding double/
２人切り [ふたりきり] /(n) just the two of them/
２人組 [ににんぐみ] /(n) twosome/duo/pair/
２人組 [ふたりぐみ] /(n) twosome/duo/pair/
２人分 [ふたりぶん] /(n) portion for two people/
２人暮らし [ふたりぐらし] /(n,adj-no) living together (of two people)/
２世 [にせい] /(n) (1) nisei/second-generation Japanese (or Korean, etc.)/person of Japanese parentage with non-Japanese citizenship/(n,n-suf,n-pref) (2) the second (e.g. Edward II)/(n) (3) (col) son/
２世帯住宅 [にせたいじゅうたく] /(n) two-family house/house for a two-generation family/
２千円札 [にせんえんさつ] /(n) 2,000 yen bill/
２組 [ふたくみ] /(n) two classes/double/two sets/
２曹 [にそう] /(n) (mil) (abbr) sergeant first class (JGSDF)/
２足 [にそく] /(n,adj-no) (1) two legs/two feet/(n,adj-no) (2) two pairs/
２大政党制 [にだいせいとうせい] /(n) two-party system/
２択 [にたく] /(n) (having) two choices/choice between two things/
２段階認証 [にだんかいにんしょう] /(n) (comp) two-factor authentication/
２段目 [にだんめ] /(sK) (n) (1) second grade/second step/second rank/second story/second dan/second level/(n) (2) second act (in joruri, noh, kabuki, etc.)/(n) (3) (sumo) third highest division/makushita division/wrestler of the third highest division/
２通 [につう] /(n) two copies/
２徹 [にてつ] /(n,vs) (sl) staying up all night two nights in a row/double all-nighter/
２度 [にど] /(n) (1) two times/twice/(n) (2) two degrees/
２度３度 [にどさんど] /(sK) (adv-to,adv,n) again and again/repeatedly/
２度と [にどと] /(adv) never again/
２度刷り [にどずり] /(n) double bump (printing the same colour twice)/double hit/
２度寝 [にどね] /(n,vs,vi) going back to sleep/sleeping in/
２度目 [にどめ] /(n) the second time/
２等 [にとう] /(n) second class/
２等海佐 [にとうかいさ] /(n) (mil) commander (JMSDF)/
２等空士 [にとうくうし] /(n) (mil) airman third class (JASDF)/
２等空曹 [にとうくうそう] /(n) (mil) technical sergeant (JASDF)/
２等軍曹 [にとうぐんそう] /(n) staff sergeant/
２等車 [にとうしゃ] /(n) second class carriage/
２等賞 [にとうしょう] /(n) second prize/
２等親 [にとうしん] /(n) second-degree relative/
２等星 [にとうせい] /(n) (astron) second magnitude star/
２等分 [にとうぶん] /(n,vs) bisection/
２等分線 [にとうぶんせん] /(n) bisector/
２等兵 [にとうへい] /(n) (mil) private/recruit/aircraftman/seaman/
２等辺３角形 [にとうへんさんかくけい] /(n) (geom) isosceles triangle/
２等辺３角形 [にとうへんさんかっけい] /(n) (geom) isosceles triangle/
２等陸尉 [にとうりくい] /(n) (mil) first lieutenant (JGSDF)/
２等陸佐 [にとうりくさ] /(n) (mil) lieutenant colonel (JGSDF)/
２等陸士 [にとうりくし] /(n) (mil) private (JGSDF)/private second class/
２等陸曹 [にとうりくそう] /(n) (mil) sergeant first class (JGSDF)/
２日 [ふつか] /(n) (1) 2nd day of the month/(n) (2) two days/(P)/
２日間 [ふつかかん] /(n) a period of two days/
２年生 [にねんせい] /(n) (1) second-year student/second-year pupil/(n) (2) (bot) (abbr) biennial/biennial plant/
２倍 [にばい] /(n,adj-no) double/twice (as much)/twofold/
２倍体 [にばいたい] /(sK) (n) (genet) diploid/
２番 [にばん] /(n) second/number two/runner-up/
２番線 [にばんせん] /(n) platform no. 2/track 2/
２番目 [にばんめ] /(n) second (in a series)/
２百 [にひゃく] /(num) 200/two hundred/
２部 [にぶ] /(n) two parts/two copies/the second part/
２部上場企業 [にぶじょうじょうきぎょう] /(n) Second Section company (on the Tokyo Stock Exchange)/
２分 [にふん] /(n) two minutes/
２変量補間 [にへんりょうほかん] /(n) (comp) bivariable interpolation/
２方 [ふたかた] /(n) (1) (hon) both people/two people/(n) (2) two directions/both directions/
２本 [にほん] /(n) two (long cylindrical things)/
２本立て映画 [にほんだてえいが] /(n) double feature (movie)/
２枚 [にまい] /(n) two sheets (of paper or other flat objects)/
２要素認証 [にようそにんしょう] /(n) (comp) two-factor authentication/
２塁 [にるい] /(n) (baseb) second base/
２類感染症 [にるいかんせんしょう] /(n) (med) Category II infectious disease/
２連球 [にれんきゅう] /(n) bulb with reservoir/double balloon/
３ [さん] /(num) three/3/
３ [み] /(num) three/3/
３／４カップ [よんぶんのさんカップ] /(adj-no,n) 3-4 cup (bra)/
３／４カップ・ブラ [よんぶんのさんカップブラ] /(n) 3-4 cup bra/
３／４カップブラ [よんぶんのさんカップブラ] /(n) 3-4 cup bra/
３０ [さんじゅう] /(num) (1) thirty/30/(num) (2) (col) 6am/(P)/
３０ [みそ] /(ok) (num) (1) thirty/30/(num) (2) (col) 6am/
３００ [さんびゃく] /(num) (1) 300/three hundred/(n) (2) 300 mon/trifling amount/two-bit item/(n) (3) (abbr) shyster/(P)/
３０００ [さんぜん] /(num) 3000/three thousand/(P)/
３０代 [さんじゅうだい] /(n) (one's) 30s/thirties/
３０日 [さんじゅうにち] /(n) (1) 30th day of the month/(n) (2) 30 days/(P)/
３０年代 [さんじゅうねんだい] /(n) the '30s/the thirties/
３０分 [さんじっぷん] /(n) thirty minutes/half an hour/
３０分 [さんじゅっぷん] /(n) thirty minutes/half an hour/
３１ [サーティーワン] /(n) (company) Baskin-Robbins (abbr)/
３１ [サーティワン] /(n) (company) Baskin-Robbins (abbr)/
３１アイスクリーム [サーティワンアイスクリーム] /(n) (company) Baskin-Robbins/
３１日 [さんじゅういちにち] /(n) (1) 31st day of the month/(n) (2) 31 days/(P)/
３２年テーゼ [さんじゅうにねんテーゼ] /(n) (hist) 1932 Theses (Comintern policy documents urging overthrow of Japan's imperial and metayage systems)/
３８度線 [さんじゅうはちどせん] /(n) 38th parallel (that demarcates North Korea and South Korea)/(P)/
３９ [さんきゅう] /(int) (net-sl) thank you/
３Ｃｏｍ [スリーコム] /(n) (company) 3Com/
３Ｄ [さんディー] /(n) 3D/three dimensional/
３Ｄ [スリーディー] /(n) 3D/three dimensional/
３ＤＣＧ [スリーディーシージー] /(n) (comp) 3D computer graphics/3DCG/
３Ｄアニメ [スリーディーアニメ] /(n) 3D animation/computer animation/3D animated film/computer-animated movie/
３Ｄカメラ [スリーディーカメラ] /(n) 3D camera/stereo camera/
３Ｄグラス [スリーディーグラス] /(n) 3D glasses/
３Ｄグラフィックス [スリーディーグラフィックス] /(n) 3D graphics/
３Ｄテレビ [スリーディーテレビ] /(n) 3D television/
３Ｄプリンタ [スリーディープリンタ] /(n) 3D printer/
３Ｄプリンター [スリーディープリンター] /(n) 3D printer/
３Ｄプリント [スリーディープリント] /(n) 3D printing/
３Ｄプロジェクションマッピング [スリーディープロジェクションマッピング] /(n) 3D projection mapping/projection mapping/
３Ｄメガネ [スリーディーメガネ] /(n) 3D glasses/
３Ｄレンダリング [スリーディーレンダリング] /(n) (comp) 3D rendering/
３Ｄ印刷機 [スリーディーいんさつき] /(n) 3D printer/
３Ｄ映画 [さんディーえいが] /(n) 3D movie/
３Ｄ映画 [スリーディーえいが] /(n) 3D movie/
３Ｄ映像 [さんディーえいぞう] /(n) 3D image/
３Ｄ映像 [スリーディーえいぞう] /(n) 3D image/
３Ｄ眼鏡 [スリーディーめがね] /(n) 3D glasses/
３Ｄ酔い [スリーディーよい] /(n) virtual reality sickness/3D sickness/
３Ｇ [スリージー] /(n) (telec) 3G/third generation (of wireless cellular technology)/
３Ｋ [さんケー] /(n) (1) difficult, dirty, and dangerous (work)/(n) (2) apartment with three bedrooms and a kitchen/
３Ｋ放射 [さんケーほうしゃ] /(n) 3K radiation/cosmic background radiation/
３Ｌ [スリーエル] /(n) XXL (clothing size)/
３Ｍ [スリーエム] /(n) (company) 3M/
３Ｎ [スリーエヌ] /(n) no complaints, no returns, no cancellations/
３Ｐ [さんピー] /(n) (col) threesome (sexual activity)/
３ＰＬ [さんピーエル] /(n) third-party logistics/3PL/
３ＰＬ [スリーピーエル] /(n) third-party logistics/3PL/
３ＷＡＹ [スリーウェイ] /(adj-f) three-way/
３ｘ３ [スリー・エックス・スリー] /(n) 3x3 basketball/
３ｘ３ [スリーエックススリー] /(n) 3x3 basketball/
３か年 [さんかねん] /(adj-f) triennial/
３つ [みっつ] /(num) (1) three/(n) (2) three years of age/
３つ [みつ] /(num) (1) three/(n) (2) three years of age/
３つの密 [みっつのみつ] /(exp,n) three Cs/three conditions that facilitate the transmission of infectious diseases (closed spaces, crowds, and close contact)/
３つ星 [みつぼし] /(n,adj-no) (1) three stars (shape)/(n,adj-no) (2) three stars (rating)/(n) (3) Orion's belt/Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions)/
３ウェイ [スリーウェイ] /(adj-f) three-way/
３ウエイ [スリーウェイ] /(sK) (adj-f) three-way/
３カードモンテ [スリーカードモンテ] /(n) (cards) three-card monte (game)/
３カ年 [さんかねん] /(adj-f) triennial/
３ケツ [さんけつ] /(n) (sl) riding triple (on a bicycle, motorcycle, etc.)/
３ケツ [サンケツ] /(sk) (n) (sl) riding triple (on a bicycle, motorcycle, etc.)/
３ケ年 [さんかねん] /(adj-f) triennial/
３ヵ年 [さんかねん] /(adj-f) triennial/
３ヶ月コリック [さんかげつコリック] /(n) baby colic (in infants around 3 months old)/
３ヶ年 [さんかねん] /(adj-f) triennial/
３尉 [さんい] /(n) (mil) (abbr) second lieutenant (JGSDF)/
３箇年 [さんかねん] /(adj-f) triennial/
３回 [さんかい] /(n) three times/
３回生 [さんかいせい] /(n) third year (college) student/junior/
３角形 [さんかくけい] /(n,adj-no) triangle/
３角形 [さんかっけい] /(n,adj-no) triangle/
３割 [さんわり] /(n) thirty percent/30 percent/
３球３振 [さんきゅうさんしん] /(sK) (n) (baseb) three-pitch strikeout/
３球三振 [さんきゅうさんしん] /(n) (baseb) three-pitch strikeout/
３月 [さんがつ] /(n) (1) March/(n) (2) third month of the lunar calendar/(P)/
３元材料 [さんげんざいりょう] /(n) ternary material (e.g. semiconductor)/
３高 [さんこう] /(n) (1) being highly educated, having a high salary and being tall/three highs/(n) (2) high-valued yen, high stock prices and high land prices (usu. in reference to Japan's "bubble era")/
３佐 [さんさ] /(n) (mil) (abbr) major (JGSDF)/
３士 [さんし] /(n) (mil) (obs) recruit (former rank in the JSDF)/
３時 [さんじ] /(adj-no,n) (1) third/(adj-f) (2) tertiary/(adj-f) (3) (math) cubic (function, equation, etc.)/third-order/
３時 [さんじ] /(n,adv) (1) 3 o'clock/(n) (2) afternoon snack (eaten around 3 o'clock)/(n) (3) (Buddh) three ages of Buddhism (following the death of Gautama Buddha; age of the true law, age of the copied law, and age of the degeneration of the law)/three ages of the dharma/
３時のおやつ [さんじのおやつ] /(exp) afternoon refreshment/afternoon tea/
３次会 [さんじかい] /(n) after-afterparty/third party of the night/
３次元 [さんじげん] /(n,adj-no) (1) three dimensions/3D/3-D/(n,adj-no) (2) (sl) (joc) real world/IRL/in real life/(P)/
３次元コンピュータグラフィックス [さんじげんコンピュータグラフィックス] /(n) 3D computer graphics/3DCG/
３次方程式 [さんじほうていしき] /(sK) (n) (math) cubic equation/
３社参り [さんしゃまいり] /(sK) (n) visiting three shrines in the beginning of the year/
３者３振 [さんしゃさんしん] /(n) (baseb) striking out three consecutive batters/
３出複葉 [さんしゅつふくよう] /(sK) (n) (bot) ternate compound leaf/
３色パン [さんしょくパン] /(n) sweet bread with three different fillings/
３尻 [さんけつ] /(sK) (n) (sl) riding triple (on a bicycle, motorcycle, etc.)/
３尻 [サンケツ] /(sK) (sk) (n) (sl) riding triple (on a bicycle, motorcycle, etc.)/
３親等 [さんしんとう] /(n) third degree of kinship/
３人 [さんにん] /(n) three people/
３人 [みたり] /(rk) (n) three people/
３人行けば必ず我が師あり [さんにんゆけばかならずわがしあり] /(exp) (proverb) something can be learned from anyone/if three walk together, I'll have a teacher/
３人婚 [さんにんこん] /(n) (rare) three-way sexual relationship/three-person marriage/menage a trois/three-person domestic partnership/
３人殺し [さんにんころし] /(n) triple murder/
３人殺し [さんにんごろし] /(n) triple murder/
３人称 [さんにんしょう] /(sK) (n) (1) (gramm) third person/(n) (2) third-person reference term/term used to refer to someone or something in the third person/
３人乗り [さんにんのり] /(n) three people on the same vehicle (usu. bike)/
３人組 [さんにんぐみ] /(n) trio/gang of three/threesome/
３世帯住宅 [さんせたいじゅうたく] /(n) three-family house/
３千 [さんぜん] /(num) 3000/three thousand/
３全音 [さんぜんおん] /(n) (music) tritone/
３組 [さんくみ] /(n) set of three/three sets/three classes/
３組 [みくみ] /(n) set of three/three sets/three classes/
３曹 [さんそう] /(n) (mil) (abbr) sergeant (JGSDF)/
３足 [さんそく] /(n) (1) three legs/tripod/(n) (2) three pairs/
３足 [さんぞく] /(n) (1) three legs/tripod/(n) (2) three pairs/
３徹 [さんてつ] /(n,vs) (sl) staying up all night three nights in a row/triple all-nighter/
３度 [さんど] /(n) (1) three times/thrice/(n) (2) (music) third (interval)/
３度目の正直 [さんどめのしょうじき] /(exp,n) (proverb) third time lucky/third time's the charm/
３等 [さんとう] /(n) third class/
３等海佐 [さんとうかいさ] /(n) (mil) lieutenant-commander (JMSDF)/
３等空曹 [さんとうくうそう] /(n) (mil) staff sergeant (JASDF)/
３等軍曹 [さんとうぐんそう] /(n) sergeant/
３等賞 [さんとうしょう] /(n) third prize/
３等親 [さんとうしん] /(n) third degree of kinship/
３等星 [さんとうせい] /(n) (astron) third magnitude star/
３等分 [さんとうぶん] /(n,vs) trisect/
３等陸尉 [さんとうりくい] /(n) (mil) second lieutenant (JGSDF)/
３等陸佐 [さんとうりくさ] /(n) (mil) major (JGSDF)/
３等陸曹 [さんとうりくそう] /(n) (mil) sergeant (JGSDF)/sergeant second class/
３日 [みっか] /(n) (1) 3rd day of the month/(n) (2) three days/(P)/
３日酔い [みっかよい] /(n) (col) hangover that still lingers two days after drinking/still being hungover after two days/
３年 [さんねん] /(n) three years/
３年生 [さんねんせい] /(n) third-year student/third-year pupil/
３倍 [さんばい] /(n,adj-no) three times (as much)/treble/triple/threefold/
３匹のコブタ [さんぴきのこぶた] /(n) (work) The Three Little Pigs (fable)/
３百 [さんびゃく] /(num) (1) 300/three hundred/(n) (2) 300 mon/trifling amount/two-bit item/(n) (3) (abbr) shyster/
３秒ルール [さんびょうルール] /(n) (1) three-second rule (food hygiene myth)/(n) (2) (sports) three seconds rule (basketball)/
３部 [さんぶ] /(n) three parts/three copies/
３分 [さんぷん] /(n) three minutes/
３分の１ [さんぶんのいち] /(exp,n) one third/a third part/
３本 [さんぼん] /(n) (1) three (long cylindrical things)/(n) (2) (hanaf) three-of-a-kind (in a dealt hand)/
３本立て [さんぼんだて] /(n) triple feature (e.g. movie)/
３枚 [さんまい] /(n) three flat objects (sheets of paper, pieces of cloth, etc.)/
３密 [さんみつ] /(n) (1) three Cs/three conditions that facilitate the transmission of infectious diseases (closed spaces, crowds, and close contact)/(n) (2) (Buddh) three mysteries (Buddha's body, speech and mind)/
３蜜 [さんみつ] /(sK) (n) (1) three Cs/three conditions that facilitate the transmission of infectious diseases (closed spaces, crowds, and close contact)/(n) (2) (Buddh) three mysteries (Buddha's body, speech and mind)/
３塁 [さんるい] /(n) (baseb) third base/
３類感染症 [さんるいかんせんしょう] /(n) (med) Category III infectious disease/
３連休 [さんれんきゅう] /(n) three-day weekend/long weekend/three holidays in a row/
３路スイッチ [さんろスイッチ] /(n) two-way switch (UK)/three-way switch (US)/
４ [し] /(num) four/4/
４／６判 [しろくばん] /(n) shirokuban (paper size of 127x188mm)/duodecimo/
４° [よんど] /(sK) (n) (1) four times/(n) (2) (print) four-colour process printing/CMYK printing/
４０ [しじゅう] /(num) forty/40/
４０ [よそ] /(ok) (num) forty/40/
４０ [よんじゅう] /(num) forty/40/(P)/
４００ [よんひゃく] /(num) 400/four hundred/
４０００ [しせん] /(num) four thousand/4,000/
４０００ [よんせん] /(num) four thousand/4,000/(P)/
４０代 [よんじゅうだい] /(n) (one's) 40s/forties/
４０年代 [よんじゅうねんだい] /(n) the '40s/the forties/
４６４９ [よろしく] /(exp,adv) (sl) best regards/pleased to meet you/please remember me/please treat me favorably (favourably)/please take care of/
４Ｇ [フォージー] /(n) (telec) 4G/fourth generation (of wireless cellular technology)/
４Ｋ [よんケー] /(n) 4K (resolution)/
４Ｋテレビ [よんケーテレビ] /(n) 4K TV/ultra high definition television/
４Ｋテレビ [フォーケーテレビ] /(n) 4K TV/ultra high definition television/
４ＷＤ [よんダブリューディー] /(n) four-wheel drive/4WD/
４か年 [よんかねん] /(adj-f) quadrennial/recurring every four years/
４つ [よっつ] /(num) (1) four/4/(n) (2) four years of age/(n) (3) ten o'clock (in the old time system)/(n) (4) (derog) burakumin/(n) (5) (sumo) (abbr) cross grips/
４つ [よつ] /(num) (1) four/4/(n) (2) four years of age/(n) (3) ten o'clock (in the old time system)/(n) (4) (derog) burakumin/(n) (5) (sumo) (abbr) cross grips/
４つどもえ [よつどもえ] /(sK) (n) (1) (emblem of) four comma-shaped figures arranged to form a circle/(n) (2) four-way fight/four-sided struggle/
４つの力 [よっつのちから] /(n) (physics) fundamental interactions/four fundamental forces of nature/
４つ星 [よっつぼし] /(n,adj-no) four stars (rating)/
４つ足 [よつあし] /(adj-no,n) (1) four-legged/four-footed/(n) (2) (four-legged) animal/beast/
４つ打ち [よつうち] /(n) (music) four-on-the-floor/four-to-the-floor/
４つ巴 [よつどもえ] /(sK) (n) (1) (emblem of) four comma-shaped figures arranged to form a circle/(n) (2) four-way fight/four-sided struggle/
４ぬ [しぬ] /(v5n,vi) (net-sl) to die/
４の字固め [よんのじがため] /(n) (prowres) figure-four leg lock/
４ウェイフラッシャー [フォーウェイフラッシャー] /(n) four-way flasher/
４カ年 [よんかねん] /(adj-f) quadrennial/recurring every four years/
４ケ年 [よんかねん] /(adj-f) quadrennial/recurring every four years/
４コマ [よんこま] /(n) (abbr) four-panel comic strip/yonkoma/
４コマ漫画 [よんこままんが] /(n) four-panel comic strip/yonkoma/
４ヵ年 [よんかねん] /(adj-f) quadrennial/recurring every four years/
４ヶ年 [よんかねん] /(adj-f) quadrennial/recurring every four years/
４箇年 [よんかねん] /(adj-f) quadrennial/recurring every four years/
４回生 [よんかいせい] /(n) fourth year (college) student/senior/
４角形 [しかくけい] /(sK) (n) (geom) quadrilateral/quadrangle/tetragon/
４角形 [しかっけい] /(sK) (n) (geom) quadrilateral/quadrangle/tetragon/
４割 [よんわり] /(n) forty percent/
４強 [よんきょう] /(n) semifinalists/final four (in a tournament)/
４月 [しがつ] /(n) (1) April/(n) (2) fourth month in the lunar calendar/(P)/
４月テーゼ [しがつテーゼ] /(n) April Theses/series of directives issued by Lenin after his return from exile/
４月バカ [しがつばか] /(sK) (n) April fool/
４月馬鹿 [しがつばか] /(sK) (n) April fool/
４月病 [しがつびょう] /(n) euphoria experienced by college students or workplace recruits at the beginning of school or work/
４元材料 [よんげんざいりょう] /(n) quaternary material (e.g. semiconductor)/
４字熟語 [よじじゅくご] /(n) four-character compound word (esp. idiomatic)/
４時 [よじ] /(n) four o'clock/(P)/
４次元 [しじげん] /(n,adj-no) fourth dimension/four dimensions/4D/
４次元 [よじげん] /(n,adj-no) fourth dimension/four dimensions/4D/
４次方程式 [よじほうていしき] /(sK) (n) (math) quartic equation/
４種 [ししゅ] /(n,adj-no) (1) four kinds/four sorts/(n) (2) (abbr) fourth-class mail/
４種 [よんしゅ] /(n,adj-no) (1) four kinds/four sorts/(n) (2) (abbr) fourth-class mail/
４色ベタ [よんしょくベタ] /(n) registration black (in printing)/
４人 [よたり] /(rk) (n) four people/
４人 [よったり] /(rk) (n) four people/
４人 [よにん] /(n) four people/
４切 [よつぎり] /(n) (1) cutting into four/quarter/(n) (2) photograph size 254mm x 305 mm/
４切り [よつぎり] /(n) (1) cutting into four/quarter/(n) (2) photograph size 254mm x 305 mm/
４千 [しせん] /(num) four thousand/4,000/
４千 [よんせん] /(num) four thousand/4,000/
４大 [よんだい] /(n) (1) (abbr) university or college offering four-year programs/(pref) (2) the big four .../the four major .../
４大大会 [よんだいたいかい] /(n) the four most important tournaments in a particular sport/grand slam tournaments/majors/
４低男子 [よんていだんし] /(n) (sl) ideal husband who is not overbearing, is not dependent on his wife, has a stable job and does not spend a lot of money/
４度 [よんど] /(n) (1) four times/(n) (2) (print) four-colour process printing/CMYK printing/
４当５落 [よんとうごらく] /(exp) sleep four hours and pass, sleep five hours and fail (when cramming for university entrance exams)/
４日 [よっか] /(n) (1) 4th day of the month/(n) (2) four days/(P)/
４年 [よねん] /(n) four years/
４倍 [よんばい] /(n,adj-no) four times (as much)/quadruple/fourfold/
４拍子 [しびょうし] /(n) (1) (music) quadruple time/four-four time/common time/(n) (2) (music) the four instruments in the accompanying orchestra in noh, etc. (flute, floor drum, small hand drum, large hand drum)/
４拍子 [よんびょうし] /(n) (1) (music) quadruple time/four-four time/common time/(n) (2) (music) the four instruments in the accompanying orchestra in noh, etc. (flute, floor drum, small hand drum, large hand drum)/
４百 [よんひゃく] /(num) 400/four hundred/
４分 [よんぷん] /(n) four minutes/
４分の３カップ [よんぶんのさんカップ] /(adj-no,n) 3-4 cup (bra)/
４分の３カップ・ブラ [よんぶんのさんカップブラ] /(n) 3-4 cup bra/
４分の３カップブラ [よんぶんのさんカップブラ] /(n) 3-4 cup bra/
４本 [しほん] /(n) four (long cylindrical things)/
４本 [よんほん] /(n) four (long cylindrical things)/
４輪駆動 [よんりんくどう] /(n,adj-no) four-wheel drive/4WD/
４輪駆動車 [よんりんくどうしゃ] /(n) four-wheel-drive car/4WD car/
４類感染症 [よんるいかんせんしょう] /(n) (med) Category IV infectious disease/
４連休 [よんれんきゅう] /(n) 4-day weekend/
４路スイッチ [よんろスイッチ] /(n) intermediate switch (UK)/crossover switch (UK)/four-way switch (US)/
５ [い] /(num) five/5/
５ [いつ] /(num) five/5/
５ [ご] /(num) five/5/
５０ [い] /(ok) (num) fifty/50/
５０ [いそ] /(ok) (num) fifty/50/
５０ [ごじゅう] /(num) fifty/50/(P)/
５００ [ごひゃく] /(num) (1) 500/five hundred/(n) (2) many/
５００００００ [ごひゃくまん] /(num) 5,000,000/five million/
５０００円券 [ごせんえんけん] /(n) 5,000 yen bill/
５０００円札 [ごせんえんさつ] /(n) 5,000 yen bill/
５００円玉 [ごひゃくえんだま] /(n) 500 yen coin/
５００万 [ごひゃくまん] /(num) 5,000,000/five million/
５０円玉 [ごじゅうえんだま] /(n) 50 yen coin/
５０音順 [ごじゅうおんじゅん] /(n) standard gojuon syllabary order (beginning with aiueo)/
５０代 [ごじゅうだい] /(n) (one's) 50s/fifties/
５０年代 [ごじゅうねんだい] /(n) the '50s/the fifties/
５１％攻撃 [ごじゅういちパーセントこうげき] /(n) 51% attack (e.g. on a cryptocurrency)/disruptive attack on a blockchain by majority holders of computing power/
５１パーセント攻撃 [ごじゅういちパーセントこうげき] /(n) 51% attack (e.g. on a cryptocurrency)/disruptive attack on a blockchain by majority holders of computing power/
５５年体制 [ごじゅうごねんたいせい] /(n) (hist) 1955 System/Japanese political alignment with the LDP in government and the JSP in opposition, which lasted until 1993/
５６す [ころす] /(v5s,vt) (net-sl) to kill/
５Ｇ [ごジー] /(n) (telec) 5G/fifth generation (of wireless cellular technology)/
５Ｇ [ファイブジー] /(n) (telec) 5G/fifth generation (of wireless cellular technology)/
５Ｓ [ごエス] /(n) 5S (workplace organization system)/Sort, Set in order, Shine, Standardize, and Sustain/
５Ｗ１Ｈ [ごダブリューいちエイチ] /(n) the five Ws and one H (who, what, when, where, why and how)/5W1H/
５Ｗ１Ｈ [ごダブリューいちエッチ] /(sk) (n) the five Ws and one H (who, what, when, where, why and how)/5W1H/
５か年 [ごかねん] /(adj-f) quinquennial/recurring every five years/
５つ [いつつ] /(num) (1) five/(n) (2) five years of age/(n) (3) eight o'clock (old time system)/
５つ星 [いつつぼし] /(n,adj-no) five stars (rating)/
５カ年 [ごかねん] /(adj-f) quinquennial/recurring every five years/
５ケ年 [ごかねん] /(adj-f) quinquennial/recurring every five years/
５ヵ年 [ごかねん] /(adj-f) quinquennial/recurring every five years/
５ヶ年 [ごかねん] /(adj-f) quinquennial/recurring every five years/
５円玉 [ごえんだま] /(n) 5 yen coin/
５箇年 [ごかねん] /(adj-f) quinquennial/recurring every five years/
５角形 [ごかくけい] /(sK) (n) (geom) pentagon/
５角形 [ごかっけい] /(sK) (n) (geom) pentagon/
５割 [ごわり] /(n) fifty percent/half/
５月 [ごがつ] /(n) (1) May/(n) (2) fifth month of the lunar calendar/(P)/
５月病 [ごがつびょう] /(n) blues experienced by college freshmen or workplace recruits shortly after beginning school or work/the May blues/
５叉路 [ごさろ] /(n) five-forked road/five-road junction/
５時 [ごじ] /(n) five o'clock/
５次元 [ごじげん] /(n) five dimensions/5D/
５次方程式 [ごじほうていしき] /(sK) (n) (math) quintic equation/
５人 [ごにん] /(n) five people/
５日 [いつか] /(n) (1) 5th day of the month/(n) (2) five days/(P)/
５日 [ごにち] /(ik) (n) (1) 5th day of the month/(n) (2) five days/
５倍 [ごばい] /(n,adj-no) five times (as much)/quintuple/fivefold/
５百 [ごひゃく] /(num) (1) 500/five hundred/(n) (2) many/
５百円玉 [ごひゃくえんだま] /(n) 500 yen coin/
５秒ルール [ごびょうルール] /(n) (1) five-second rule (food hygiene myth)/(n) (2) (sports) five-second rule (in basketball)/
５分 [ごふん] /(n) five minutes/
５分５分 [ごぶごぶ] /(n,adj-no) (yoji) as likely as not/fifty-fifty/even match/tie/
５分の１ [ごぶんのいち] /(exp,n) one fifth part/
５文型 [ごぶんけい] /(n) (gramm) the five basic sentence structures of English (SV, SVC, SVO, SVOO, SVOC)/
５本の指に入る [ごほんのゆびにはいる] /(exp,v5r) (id) to be among the top five/to be one of the five best/
５類感染症 [ごるいかんせんしょう] /(n) (med) Category V infectious disease/
６ [む] /(num) six/6/
６ [むう] /(num) six/6/
６ [ろく] /(num) six/6/
６０ [むそ] /(ok) (num) sixty/60/
６０ [ろくじゅう] /(num) sixty/60/(P)/
６００ [ろっぴゃく] /(num) 600/six hundred/
６０代 [ろくじゅうだい] /(n) (one's) 60s/sixties/
６０年代 [ろくじゅうねんだい] /(n) the '60s/the sixties/
６４ [ロクヨン] /(n) (product) Nintendo 64 (col)/
６４卦 [ろくじゅうしか] /(sK) (n) the 64 hexagrams of the I Ching/
６４卦 [ろくじゅうしけ] /(sK) (n) the 64 hexagrams of the I Ching/
６４卦 [ろくじゅうよんか] /(sK) (n) the 64 hexagrams of the I Ching/
６４卦 [ろくじゅうよんけ] /(sK) (n) the 64 hexagrams of the I Ching/
６か年 [ろっかねん] /(adj-f) sexennial/recurring every six years/
６つ [むっつ] /(num) (1) six/(n) (2) six years of age/(n) (3) six o'clock (old time system)/
６つ [むつ] /(num) (1) six/(n) (2) six years of age/(n) (3) six o'clock (old time system)/
６カ年 [ろっかねん] /(adj-f) sexennial/recurring every six years/
６ケ年 [ろっかねん] /(adj-f) sexennial/recurring every six years/
６ヵ年 [ろっかねん] /(adj-f) sexennial/recurring every six years/
６ヶ年 [ろっかねん] /(adj-f) sexennial/recurring every six years/
６箇年 [ろっかねん] /(adj-f) sexennial/recurring every six years/
６角形 [ろっかくけい] /(sK) (n) (geom) hexagon/
６角形 [ろっかっけい] /(sK) (n) (geom) hexagon/
６割 [ろくわり] /(n) sixty percent/
６月 [ろくがつ] /(n) (1) June/(n) (2) sixth month of the lunar calendar/(P)/
６月病 [ろくがつびょう] /(n) blues experienced by workplace recruits shortly after beginning work/
６時 [ろくじ] /(n) six o'clock/
６次の隔たり [ろくじのへだたり] /(sK) (exp,n) six degrees of separation (hypothesis)/
６人 [ろくにん] /(n) six people/
６日 [むいか] /(n) (1) 6th day of the month/(n) (2) six days/(P)/
６日 [むゆか] /(ok) (n) (1) 6th day of the month/(n) (2) six days/
６日 [むよか] /(ok) (n) (1) 6th day of the month/(n) (2) six days/
６百 [ろっぴゃく] /(num) 600/six hundred/
６分 [ろっぷん] /(n) six minutes/
７ [しち] /(num) seven/
７ [な] /(sk) (num) seven/
７ [なあ] /(sk) (num) seven/
７ [なな] /(num) seven/
７ [ひち] /(sk) (num) seven/
７０ [しちじゅう] /(num) seventy/70/(P)/
７０ [ななじゅう] /(num) seventy/70/
７０ [ななそ] /(ok) (num) seventy/70/
７００ [しちひゃく] /(ok) (num) 700/seven hundred/
７００ [ななひゃく] /(num) 700/seven hundred/
７０００ [しちせん] /(ok) (num) 7000/seven thousand/
７０００ [ななせん] /(num) 7000/seven thousand/
７０代 [ななじゅうだい] /(n) (one's) 70s/seventies/
７０年代 [ななじゅうねんだい] /(n) the '70s/the seventies/
７３１部隊 [ななさんいちぶたい] /(n) (hist) Unit 731 (biological warfare unit of the Japanese Imperial Army)/
７５３ [しちごさん] /(sK) (n) (1) shichi-go-san/7-5-3 day/festival day for children aged 7, 5 and 3 held on or around November 15/(n) (2) lucky numbers 7, 5 and 3/
７か年 [ななかねん] /(adj-f) septennial/recurring every seven years/
７つ [ななつ] /(num) (1) seven/(n) (2) seven years of age/(n) (3) four o'clock (old time system)/
７カ年 [ななかねん] /(adj-f) septennial/recurring every seven years/
７ケ年 [ななかねん] /(adj-f) septennial/recurring every seven years/
７ヵ年 [ななかねん] /(adj-f) septennial/recurring every seven years/
７ヶ年 [ななかねん] /(adj-f) septennial/recurring every seven years/
７箇年 [ななかねん] /(adj-f) septennial/recurring every seven years/
７角形 [しちかくけい] /(sK) (n) (geom) heptagon/
７角形 [しちかっけい] /(sK) (n) (geom) heptagon/
７角形 [ななかっけい] /(sK) (n) (geom) heptagon/
７割 [ななわり] /(n) seventy percent/
７月 [しちがつ] /(n) (1) July/(n) (2) seventh month of the lunar calendar/(P)/
７月 [なながつ] /(n) (1) July/(n) (2) seventh month of the lunar calendar/
７月王政 [しちがつおうせい] /(n) (French) July Monarchy/
７時 [しちじ] /(n) seven o'clock/(P)/
７人 [しちにん] /(n) seven people/
７人 [ななにん] /(n) seven people/
７人制ラグビー [しちにんせいラグビー] /(n) (sports) rugby sevens/seven-a-side rugby/
７千 [しちせん] /(ok) (num) 7000/seven thousand/
７千 [ななせん] /(num) 7000/seven thousand/
７日 [なぬか] /(ok) (n) (1) 7th day of the month/(n) (2) seven days/
７日 [なのか] /(n) (1) 7th day of the month/(n) (2) seven days/(P)/
７百 [しちひゃく] /(ok) (num) 700/seven hundred/
７百 [ななひゃく] /(num) 700/seven hundred/
７分 [ななふん] /(n) seven minutes/
７並べ [しちならべ] /(sK) (n) (cards) fan-tan (game)/sevens/parliament/
８ [はち] /(num) eight/8/
８ [や] /(num) eight/8/
８０ [はちじゅう] /(num) eighty/80/(P)/
８０ [やそ] /(ok) (num) eighty/80/
８００ [はっぴゃく] /(num) (1) 800/eight hundred/(n) (2) multitude/large number/
８００ [やお] /(num) (1) 800/eight hundred/(n) (2) multitude/large number/
８０００ [はっせん] /(num) (1) 8000/eight thousand/(n) (2) many/
８０００００ [はちじゅうまん] /(num) 800,000/eight hundred thousand/
８００００００ [はっぴゃくまん] /(num) 8,000,000/eight million/
８００万 [はっぴゃくまん] /(num) 8,000,000/eight million/
８０５０問題 [はちじゅうごじゅうもんだい] /(n) 8050 problem/social issue of reclusive people in their 50s living with parents in their 80s/
８０５０問題 [はちまるごまるもんだい] /(n) 8050 problem/social issue of reclusive people in their 50s living with parents in their 80s/
８０代 [はちじゅうだい] /(n) (one's) 80s/eighties/
８０年代 [はちじゅうねんだい] /(n) the '80s/the eighties/
８０万 [はちじゅうまん] /(num) 800,000/eight hundred thousand/
８３会 [はちさんかい] /(n) collectively, the 83 new LDP members of parliament elected in the Sept. 2005 general election/
８４０００ [はちまんしせん] /(num) 84,000/
８４０００ [はちまんよんせん] /(num) 84,000/
８８ [ぱちぱち] /(exp) (net-sl) clap clap/good job/
８９３ [やくざ] /(n) (col) yakuza/
８Ｋ [はちケー] /(n) 8K (resolution)/
８ＫＴＶ [はちケーティーブイ] /(n) 8K TV/TV with approx. 8,000 horizontal pixels/
８ＫＴＶ [はちケイティーブイ] /(sk) (n) 8K TV/TV with approx. 8,000 horizontal pixels/
８か年 [はちかねん] /(adj-f) octennial/recurring every eight years/
８つ [やっつ] /(num) (1) eight/(n) (2) eight years of age/(n) (3) two o'clock (old time system)/
８つ [やつ] /(num) (1) eight/(n) (2) eight years of age/(n) (3) two o'clock (old time system)/
８の字 [はちのじ] /(n) figure eight/figure of eight/
８カ年 [はちかねん] /(adj-f) octennial/recurring every eight years/
８ケ年 [はちかねん] /(adj-f) octennial/recurring every eight years/
８ナンバー [はちナンバー] /(n) (1) licence plate beginning with 8 used by police, ambulance, etc. vehicles/(n) (2) (col) special-use vehicle (e.g. police car, ambulance, sprinkler truck)/
８ミリ [はちミリ] /(n) 8-mm (film, camera, etc.)/
８ヵ年 [はちかねん] /(adj-f) octennial/recurring every eight years/
８ヶ年 [はちかねん] /(adj-f) octennial/recurring every eight years/
８箇年 [はちかねん] /(adj-f) octennial/recurring every eight years/
８角形 [はっかくけい] /(sK) (n) (geom) octagon/
８角形 [はっかっけい] /(sK) (n) (geom) octagon/
８割 [はちわり] /(n) eighty percent/
８割方 [はちわりがた] /(adv) about 80%/almost certainly/mostly/
８強 [はちきょう] /(n) (sports) quarterfinal round/final eight/
８強 [はっきょう] /(n) (sports) quarterfinal round/final eight/
８月 [はちがつ] /(n) (1) August/(n) (2) eighth month of the lunar calendar/(P)/
８時 [はちじ] /(n) eight o'clock/
８時間制 [はちじかんせい] /(n) eight-hour day/
８時間労働制 [はちじかんろうどうせい] /(n) eight-hour working day system/
８進数 [はちしんすう] /(n) (math) octal/base 8/
８進法 [はっしんほう] /(n,adj-no) (math) octal numeral system/octal notation/
８人 [はちにん] /(n) eight people/
８千 [はっせん] /(num) (1) 8000/eight thousand/(n) (2) many/
８打ち [やつうち] /(n) eight-strand braid (rope)/single braid/
８日 [ようか] /(n) (1) 8th day of the month/(n) (2) eight days/(P)/
８百 [はっぴゃく] /(num) (1) 800/eight hundred/(n) (2) multitude/large number/
８百 [やお] /(num) (1) 800/eight hundred/(n) (2) multitude/large number/
８分 [はっぷん] /(n) eight minutes/
８万４千 [はちまんしせん] /(num) 84,000/
８万４千 [はちまんよんせん] /(num) 84,000/
９ [きゅう] /(num) nine/9/
９ [く] /(num) nine/9/
９ [ここ] /(num) nine/9/
９ [ここの] /(num) nine/9/
９ [この] /(num) nine/9/
９０ [きゅうじゅう] /(num) ninety/90/(P)/
９０ [くじゅう] /(num) ninety/90/
９００ [きゅうひゃく] /(num) 900/nine hundred/
９００ [くひゃく] /(num) 900/nine hundred/
９０代 [きゅうじゅうだい] /(n) (one's) 90s/nineties/
９０年代 [きゅうじゅうねんだい] /(n) the '90s/the nineties/
９１１事件 [きゅういちいちじけん] /(n) September 11 attacks/9-11/
９か年 [きゅうかねん] /(adj-f) novennial/recurring every nine years/
９つ [ここのつ] /(num) (1) nine/(n) (2) nine years of age/(n) (3) twelve o'clock (old time system)/
９カ年 [きゅうかねん] /(adj-f) novennial/recurring every nine years/
９ケ年 [きゅうかねん] /(adj-f) novennial/recurring every nine years/
９ヵ年 [きゅうかねん] /(adj-f) novennial/recurring every nine years/
９ヶ年 [きゅうかねん] /(adj-f) novennial/recurring every nine years/
９箇年 [きゅうかねん] /(adj-f) novennial/recurring every nine years/
９角形 [きゅうかくけい] /(sK) (n) (geom) nonagon/enneagon/
９割 [きゅうわり] /(n) ninety percent/
９月 [くがつ] /(n) (1) September/(n) (2) ninth month of the lunar calendar/(P)/
９時 [くじ] /(n) nine o'clock/
９時５時 [くじごじ] /(n) nine-to-five (working hours)/nine to five/
９人 [きゅうにん] /(n) nine people/
９人 [くにん] /(n) nine people/
９日 [ここぬか] /(ok) (n) (1) 9th day of the month/(n) (2) nine days/
９日 [ここのか] /(n) (1) 9th day of the month/(n) (2) nine days/(P)/
９百 [きゅうひゃく] /(num) 900/nine hundred/
９百 [くひゃく] /(num) 900/nine hundred/
９分 [きゅうふん] /(n) nine minutes/
Ａ [エー] /(n) A/a/
Ａ [エイ] /(n) A/a/
Ａ．Ｄ． [エー・ディー] /(n) AD/Anno Domini/
Ａ．Ｄ． [エーディー] /(sk) (n) AD/Anno Domini/
Ａ／Ｄコンバータ [エーディーコンバーター] /(sK) (n) A-D converter/analog-to-digital converter/ADC/
Ａ／Ｄコンバーター [エーディーコンバーター] /(n) A-D converter/analog-to-digital converter/ADC/
Ａ● [エー・ブイ] /(sK) (n) (1) audiovisual/(n) (2) adult video/porn video/pornographic video/
Ａ● [エーブイ] /(sK) (sk) (n) (1) audiovisual/(n) (2) adult video/porn video/pornographic video/
Ａ◯ [エー・ブイ] /(sK) (n) (1) audiovisual/(n) (2) adult video/porn video/pornographic video/
Ａ◯ [エーブイ] /(sK) (sk) (n) (1) audiovisual/(n) (2) adult video/porn video/pornographic video/
Ａ１ [エーいち] /(n) A1 (paper size)/
Ａ１ [エーワン] /(n,adj-no) A1/top class/best quality goods/
Ａ２ [エーに] /(n) A2 (paper size)/
Ａ３ [エーさん] /(n) A3 (paper size)/
Ａ４ [エーよん] /(n) A4 (paper size)/
Ａ４判 [エーよんばん] /(n) A4 paper size (210mm x 297mm)/
Ａ５ [エーご] /(n) A5 (paper size)/
Ａ５判 [エーごはん] /(n) A5 paper size (148mm x 210mm)/
Ａ６ [エーろく] /(n) A6 (paper size)/
Ａ６判 [エーろくばん] /(n) A6 paper size (105mm x 148mm)/
ＡＡ [エー・エー] /(n) ASCII art/
ＡＡ [エーエー] /(sk) (n) ASCII art/
ＡＡ会議 [エーエーかいぎ] /(n) (hist) Afro-Asian Conference (1955)/
ＡＢＣ [エー・ビー・シー] /(n) (1) alphabet/ABCs/(n) (2) the ABCs (of)/basics/fundamentals/rudiments/(n) (3) (bus) activity-based costing/ABC/(n) (4) (comp) Atanasoff-Berry Computer/ABC/
ＡＢＣ [エービーシー] /(n) (1) (company) American Broadcasting Company/ABC/(n) (2) (organization) Audit Bureau of Circulations/ABC/(n) (3) (product) ABC World Airways Guide/
ＡＢＣ [エービーシー] /(sk) (n) (1) alphabet/ABCs/(n) (2) the ABCs (of)/basics/fundamentals/rudiments/(n) (3) (bus) activity-based costing/ABC/(n) (4) (comp) Atanasoff-Berry Computer/ABC/
ＡＢＣＤライン [エービーシーディーライン] /(n) (hist) ABCD line (embargoes against Japan by America, Britain, China, and the Dutch starting in 1940)/
ＡＢＣＤ包囲陣 [エービーシーディーほういじん] /(n) (hist) ABCD encirclement (embargoes against Japan by America, Britain, China, and the Dutch starting in 1940)/
ＡＢＣＤ包囲網 [エービーシーディーほういもう] /(n) (hist) ABCD encirclement (embargoes against Japan by America, Britain, China, and the Dutch starting in 1940)/
ＡＢＣ順 [エービーシーじゅん] /(n) alphabetical order/
ＡＢＩ [エー・ビー・アイ] /(n) (comp) application binary interface/ABI/
ＡＢＩ [エービーアイ] /(sk) (n) (comp) application binary interface/ABI/
ＡＢＭ [エー・ビー・エム] /(n) (1) antiballistic missile/ABM/(n) (2) activity-based management/ABM/
ＡＢＭ [エービーエム] /(sk) (n) (1) antiballistic missile/ABM/(n) (2) activity-based management/ABM/
ＡＢＯ式血液型 [エービーオーしきけつえきがた] /(n) ABO blood type/
ＡＢＳ樹脂 [エービーエスじゅし] /(n) acrylonitrile butadiene styrene/ABS resin/
ＡＢ型 [エービーがた] /(n) type AB (blood, etc.)/
ＡＣ [エー・シー] /(n) (1) alternating current/AC/(n) (2) analogue computer (analog)/(n) (3) average cost/(n) (4) adult child/
ＡＣ [エーシー] /(sk) (n) (1) alternating current/AC/(n) (2) analogue computer (analog)/(n) (3) average cost/(n) (4) adult child/
ＡＣＫ [アック] /(n) (comp) ACK (acknowledgement message)/
ＡＣＬ [エー・シー・エル] /(n) (comp) access control list/ACL/
ＡＣＬ [エーシーエル] /(sk) (n) (comp) access control list/ACL/
ＡＣＭ [エー・シー・エム] /(n) (org) Association for Computing Machinery/ACM/
ＡＣＭ [エーシーエム] /(n) (org) Association for Computing Machinery/ACM/
ＡＤ [エー・ディー] /(n) (1) art director/(n) (2) assistant director/AD/(n) (3) analog-to-digital/A-D/
ＡＤ [エー・ディー] /(n) AD/Anno Domini/
ＡＤ [エーディー] /(sk) (n) (1) art director/(n) (2) assistant director/AD/(n) (3) analog-to-digital/A-D/
ＡＤ [エーディー] /(sk) (n) AD/Anno Domini/
ＡＤＥＳＳ [アデス] /(n) (met) Automated Data Editing and Switching System/ADESS/computer system operated by the Japan Meteorological Agency for collecting, processing and distributing global weather data/
ＡＤＨＤ [エー・ディー・エイチ・ディー] /(n) (med) ADHD/attention deficit hyperactivity disorder/
ＡＤＨＤ [エーディーエイチディー] /(sk) (n) (med) ADHD/attention deficit hyperactivity disorder/
ＡＤＨＤ [エーディーエッチディー] /(sk) (n) (med) ADHD/attention deficit hyperactivity disorder/
ＡＤＰ [エー・ディー・ピー] /(n) (biochem) adenosine diphosphate/ADP/
ＡＤＰ [エーディーピー] /(sk) (n) (biochem) adenosine diphosphate/ADP/
ＡＤＰＣＭ [エー・ディー・ピー・シー・エム] /(n) (comp) adaptive differential pulse-code modulation/adaptive DPCM/ADPCM/
ＡＤＰＣＭ [エーディーピーシーエム] /(sk) (n) (comp) adaptive differential pulse-code modulation/adaptive DPCM/ADPCM/
ＡＤＳＬ [エー・ディー・エス・エル] /(n) (telec) asymmetric digital subscriber line/ADSL/
ＡＤＳＬ [エーディーエスエル] /(sk) (n) (telec) asymmetric digital subscriber line/ADSL/
ＡＤＶ [エー・ディー・ブイ] /(n) (vidg) adventure game/
ＡＤＶ [エーディーブイ] /(sk) (n) (vidg) adventure game/
ＡＥ [エー・イー] /(n) (1) (photo) automatic exposure/(n) (2) account executive/
ＡＥ [エーイー] /(sk) (n) (1) (photo) automatic exposure/(n) (2) account executive/
ＡＥＤ [エー・イー・ディー] /(n) (med) automated external defibrillator/AED/
ＡＥＤ [エーイーディー] /(sk) (n) (med) automated external defibrillator/AED/
ＡＥＯＮ [イオン] /(n) (company) AEON (retail company)/
ＡＥカメラ [エー・イー・カメラ] /(n) (photo) auto-exposure camera/
ＡＥカメラ [エーイーカメラ] /(sk) (n) (photo) auto-exposure camera/
ＡＦ [エー・エフ] /(n) (1) (photo) autofocus/AF/(n) (2) audio frequency/(n) (3) air force/(n,vs) (4) (vulg) (sl) anal sex/
ＡＦ [エーエフ] /(sk) (n) (1) (photo) autofocus/AF/(n) (2) audio frequency/(n) (3) air force/(n,vs) (4) (vulg) (sl) anal sex/
ＡＦＫ [アフク] /(n) away from keyboard/AFK/
ＡＦＫ [アフケ] /(n) away from keyboard/AFK/
ＡＦＫ [エー・エフ・ケー] /(n) away from keyboard/AFK/
ＡＦＫ [エーエフケー] /(sk) (n) away from keyboard/AFK/
ＡＧＡ [エイ・ジー・エイ] /(n) (med) pattern hair loss/pattern baldness/pattern alopecia/androgenic alopecia/androgenetic alopecia/
ＡＧＡ [エイジーエイ] /(sk) (n) (med) pattern hair loss/pattern baldness/pattern alopecia/androgenic alopecia/androgenetic alopecia/
ＡＧＩ [エー・ジー・アイ] /(n) (comp) artificial general intelligence/AGI/
ＡＧＩ [エージーアイ] /(sk) (n) (comp) artificial general intelligence/AGI/
ＡＧＲ [エー・ジー・アール] /(n) advanced gas-cooled reactor/AGR/
ＡＧＲ [エージーアール] /(sk) (n) advanced gas-cooled reactor/AGR/
ＡＩ [エー・アイ] /(n) artificial intelligence/AI/
ＡＩ [エーアイ] /(sk) (n) artificial intelligence/AI/
ＡＩＤＳ [エイズ] /(n) (uk) acquired immune deficiency syndrome/AIDS/(P)/
ＡＩＤＳウイルス [エイズ・ウイルス] /(n) AIDS virus/HIV/
ＡＩＤＳウイルス [エイズウイルス] /(sk) (n) AIDS virus/HIV/
ＡＩＤＳワクチン [エイズ・ワクチン] /(n) (uk) AIDS vaccine/
ＡＩＤＳワクチン [エイズワクチン] /(n) (uk) AIDS vaccine/
ＡＩＦＦ [エー・アイ・エフ・エフ] /(n) (comp) AIFF/audio interchange file format/
ＡＩＦＦ [エーアイエフエフ] /(sk) (n) (comp) AIFF/audio interchange file format/
ＡＩＰＡＣ [アイパック] /(n) (org) America Israel Public Affairs Committee/AIPAC/
ＡＩＸ [エー・アイ・エックス] /(n) (tradem) AIX (IBM's Unix operating system)/Advanced Interactive Executive/
ＡＩＸ [エーアイエックス] /(sk) (n) (tradem) AIX (IBM's Unix operating system)/Advanced Interactive Executive/
ＡＩエンジニア [エーアイエンジニア] /(n) AI engineer/
ＡＫＹ [エー・ケー・ワイ] /(n) (sl) not noticing mood implicit to situations, conversations, etc./
ＡＫＹ [エーケーワイ] /(sk) (n) (sl) not noticing mood implicit to situations, conversations, etc./
ＡＫＹ [エーケイワイ] /(sk) (n) (sl) not noticing mood implicit to situations, conversations, etc./
ＡＬＤ [エー・エル・ディー] /(n) atomic layer deposition/ALD/
ＡＬＤ [エーエルディー] /(sk) (n) atomic layer deposition/ALD/
ＡＬＥ [エー・エル・イー] /(n) atomic layer epitaxy/ALE/
ＡＬＥ [エーエルイー] /(sk) (n) atomic layer epitaxy/ALE/
ＡＬＳ [エー・エル・エス] /(n) (med) amyotrophic lateral sclerosis/ALS/
ＡＬＳ [エーエルエス] /(sk) (n) (med) amyotrophic lateral sclerosis/ALS/
ＡＬＴ [エー・エル・ティー] /(n) (1) assistant language teacher/ALT/foreign national serving as an assistant teacher of English in a Japanese classroom/(n) (2) (med) alanine aminotransferase/ALT/
ＡＬＴ [エーエルティー] /(sk) (n) (1) assistant language teacher/ALT/foreign national serving as an assistant teacher of English in a Japanese classroom/(n) (2) (med) alanine aminotransferase/ALT/
ＡＭＤ [エー・エム・ディー] /(n) (med) age-related macular degeneration/AMD/
ＡＭＤ [エーエムディー] /(n) (company) Advanced Micro Devices (semiconductor company)/AMD/
ＡＭＤ [エーエムディー] /(sk) (n) (med) age-related macular degeneration/AMD/
ＡＭＯＬＥＤ [アモレッド] /(n) (electr) active-matrix organic light-emitting diode/AMOLED/
ＡＭＰ [エー・エム・ピー] /(n) adenosine monophosphate/AMP/
ＡＭＰ [エーエムピー] /(sk) (n) adenosine monophosphate/AMP/
ＡＭｅＤＡＳ [アメダス] /(n) (uk) Automated Meteorological Data Acquisition System/AMeDAS/nationwide network of automatic weather stations operated by the Japan Meteorological Agency/(P)/
ＡＭ休 [エーエムきゅう] /(n) taking the morning off/time off during the morning/
ＡＮＤ [アンド] /(conj) (1) (uk) and/(n) (2) (logic) AND (Boolean operator)/
ＡＮＤ [エンド] /(ik) (conj) (1) (uk) and/(n) (2) (logic) AND (Boolean operator)/
ＡＮＤゲート [アンドゲート] /(n) (electr) AND gate/
ＡＮＤ回路 [アンドかいろ] /(n) (electr) AND circuit/
ＡＮＫ [アンク] /(n) (comp) alphabetic, numeric, and kana (character set)/
ＡＮＺＡＣ [アンザック] /(n) (1) (hist) ANZAC (Australian and New Zealand Army Corps during WWI)/Anzac/(n) (2) Anzac biscuit (type of oatmeal biscuit)/
ＡＯ [エー・オー] /(n) (abbr) admissions office/
ＡＯ [エーオー] /(sk) (n) (abbr) admissions office/
ＡＯＬ [エーオーエル] /(n) (company) AOL/America Online/
ＡＯ入試 [エーオーにゅうし] /(n) university admissions process based on school grades, essays, interviews, etc. (as opposed to an entrance exam)/
ＡＰ [エー・ピー] /(n) (1) (comp) access point/AP/(n) (2) (comp) application program/application software/(n) (3) American plan (hotel rate system)/AP/
ＡＰ [エー・ピー] /(n) (company) Associated Press/AP/
ＡＰ [エーピー] /(n) (company) Associated Press/AP/
ＡＰ [エーピー] /(sk) (n) (1) (comp) access point/AP/(n) (2) (comp) application program/application software/(n) (3) American plan (hotel rate system)/AP/
ＡＰＡＣ [エーパック] /(n) Asia-Pacific (region)/APAC/
ＡＰＡＣ [エイパック] /(n) Asia-Pacific (region)/APAC/
ＡＰＥＣ [エーペック] /(n) Asia-Pacific Economic Cooperation/APEC/
ＡＰＥＣ [エイペック] /(n) Asia-Pacific Economic Cooperation/APEC/
ＡＰＧ植物分類体系 [エーピージーしょくぶつぶんるいたいけい] /(n) (bot) APG system/Angiosperm Phylogeny Group system/
ＡＰＩ [エー・ピー・アイ] /(n) (comp) application programming interface/API/
ＡＰＩ [エーピーアイ] /(sk) (n) (comp) application programming interface/API/
ＡＰＬ [エー・ピー・エル] /(n) (comp) APL/A Programming Language/
ＡＰＬ [エーピーエル] /(sk) (n) (comp) APL/A Programming Language/
ＡＰＵ [エー・ピー・ユー] /(n) (1) (comp) accelerated processing unit/APU/(n) (2) (aviat) auxiliary power unit/APU/
ＡＰＵ [エーピーユー] /(sk) (n) (1) (comp) accelerated processing unit/APU/(n) (2) (aviat) auxiliary power unit/APU/
ＡＲＤＳ [エー・アール・ディー・エス] /(n) (med) acute respiratory distress syndrome/ARDS/
ＡＲＤＳ [エーアールディーエス] /(sk) (n) (med) acute respiratory distress syndrome/ARDS/
ＡＲＰ [アープ] /(n) (comp) Address Resolution Protocol/ARP/
ＡＲＰＡ [アーパ] /(n) (org) Advanced Research Projects Agency/ARPA/
ＡＲＰＡＮＥＴ [アーパネット] /(n) (comp) Advanced Research Projects Agency Network/ARPANET/
ＡＲＰＡＮＥＴ [アルパネット] /(n) (comp) Advanced Research Projects Agency Network/ARPANET/
ＡＲＰＧ [エー・アール・ピー・ジー] /(n) (vidg) action RPG/action role-playing game/ARPG/
ＡＲＰＧ [エーアールピージー] /(sk) (n) (vidg) action RPG/action role-playing game/ARPG/
ＡＲＴ [アート] /(n) (med) assisted reproductive technologies/ART/
ＡＲモデル [エーアールモデル] /(n) (math) autoregressive model/
ＡＳ [エー・エス] /(n) (1) (internet) autonomous system/AS/(n) (2) (med) Asperger syndrome/(n) (3) artistic swimming/(n) (4) Anglo-Saxon/
ＡＳ [エーエス] /(sk) (n) (1) (internet) autonomous system/AS/(n) (2) (med) Asperger syndrome/(n) (3) artistic swimming/(n) (4) Anglo-Saxon/
ＡＳＡＰ [アサップ] /(adv) as soon as possible/ASAP/
ＡＳＡＰ [エー・エス・エー・ピー] /(adv) as soon as possible/ASAP/
ＡＳＡＰ [エーエスエーピー] /(sk) (adv) as soon as possible/ASAP/
ＡＳＡＰ [エイサップ] /(adv) as soon as possible/ASAP/
ＡＳＣＩＩ [アスキー] /(n) (comp) American Standard Code for Information Interchange/ASCII/(P)/
ＡＳＣＩＩアート [アスキー・アート] /(sk) (n) (uk) ASCII art/
ＡＳＣＩＩアート [アスキーアート] /(n) (uk) ASCII art/
ＡＳＣＩＩファイル [アスキーファイル] /(n) (comp) ASCII file/
ＡＳＣＩＩファイル [アスキファイル] /(sk) (n) (comp) ASCII file/
ＡＳＤ [エー・エス・ディー] /(n) (1) (med) autism spectrum disorder/ASD/(n) (2) (med) acute stress disorder/ASD/(n) (3) (med) atrial septal defect/ASD/
ＡＳＤ [エーエスディー] /(sk) (n) (1) (med) autism spectrum disorder/ASD/(n) (2) (med) acute stress disorder/ASD/(n) (3) (med) atrial septal defect/ASD/
ＡＳＥＡＮ [アセアン] /(n) (org) Association of Southeast Asian Nations/ASEAN/
ＡＳＩ [エー・エス・アイ] /(n) (comp) artificial super intelligence/ASI/
ＡＳＩ [エーエスアイ] /(sk) (n) (comp) artificial super intelligence/ASI/
ＡＳＩＣ [エーシック] /(n) (comp) application-specific integrated circuit/ASIC/
ＡＳＭＲ [アスマー] /(n) ASMR/autonomous sensory meridian response/
ＡＳＭＲ [アズマー] /(n) ASMR/autonomous sensory meridian response/
ＡＳＭＲ [エー・エス・エム・アール] /(n) ASMR/autonomous sensory meridian response/
ＡＳＭＲ [エーエスエムアール] /(sk) (n) ASMR/autonomous sensory meridian response/
ＡＳＰ [エー・エス・ピー] /(n) (comp) application service provider/ASP/
ＡＳＰ [エーエスピー] /(sk) (n) (comp) application service provider/ASP/
ＡＳＰＩ [アスピー] /(n) (comp) ASPI (Advanced SCSI Programming Interface)/
ＡＳＲＯＣ [アスロック] /(n) Anti-Submarine ROCket/ASROC/
ＡＴ [エー・ティー] /(n) (1) automatic transmission/AT/(n) (2) achievement test/(n) (3) alternative technology/(n) (4) appropriate technology/(n) (5) auditory trainer/
ＡＴ [エーティー] /(sk) (n) (1) automatic transmission/AT/(n) (2) achievement test/(n) (3) alternative technology/(n) (4) appropriate technology/(n) (5) auditory trainer/
ＡＴＡ [アタ] /(n) (comp) ATA (connector standard)/
ＡＴＡ [エー・ティー・エー] /(n) (comp) ATA (connector standard)/
ＡＴＡ [エーティーエー] /(sk) (n) (comp) ATA (connector standard)/
ＡＴＡＰＩ [アタピー] /(n) (comp) ATAPI/ATA packet interface/
ＡＴＩＣＳ [アティックス] /(n) Automobile Traffic Information & Control System/ATICS/
ＡＴＭ [エー・ティー・エム] /(n) (1) automated teller machine/automatic teller machine/ATM/cash machine/(n) (2) (telec) asynchronous transfer mode/ATM/(n) (3) anti-tank missile/(P)/
ＡＴＭ [エーティーエム] /(sk) (n) (1) automated teller machine/automatic teller machine/ATM/cash machine/(n) (2) (telec) asynchronous transfer mode/ATM/(n) (3) anti-tank missile/
ＡＴＯＫ [エイトック] /(n) (comp) ATOK (Advanced Technology Of Kana-kanji transfer)/early Japanese IME/
ＡＴＰ [エー・ティー・ピー] /(n) adenosine triphosphate/ATP/
ＡＴＰ [エーティーピー] /(sk) (n) adenosine triphosphate/ATP/
ＡＴコマンド [エーティーコマンド] /(n) (comp) AT command/
ＡＴ互換機 [エーティーごかんき] /(n) (comp) AT-compatible/
ＡＴ車 [エーティーしゃ] /(n) automatic car/automatic transmission car/
ＡＶ [エー・ブイ] /(n) (1) audiovisual/(n) (2) adult video/porn video/pornographic video/
ＡＶ [エーブイ] /(sk) (n) (1) audiovisual/(n) (2) adult video/porn video/pornographic video/
ＡＶＧ [エー・ブイ・ジー] /(n) (vidg) adventure game/
ＡＶＧ [エーブイジー] /(sk) (n) (vidg) adventure game/
ＡＶＩ [エー・ブイ・アイ] /(n) (comp) AVI (file format)/Audio Video Interleave/
ＡＶＩ [エーブイアイ] /(sk) (n) (comp) AVI (file format)/Audio Video Interleave/
ＡＶＩＦ [エー・ブイ・アイ・エフ] /(n) (comp) AVIF (file format)/AV1 image file format/
ＡＶＩＦ [エーブイアイエフ] /(sk) (n) (comp) AVIF (file format)/AV1 image file format/
ＡＶ機器 [エーブイきき] /(n) audiovisual equipment/
ＡＶ女優 [エーブイじょゆう] /(n) porn actress/
ＡＷＡＣＳ [エーワックス] /(n) airborne warning and control system/AWACS/
ＡＸ [エー・エックス] /(n) AI transformation/
ＡＸ [エーエックス] /(sk) (n) AI transformation/
ＡＹＡ世代 [アヤせだい] /(n) adolescents and young adults (AYAs) with cancer/
ＡＹＡ世代 [エーワイエーせだい] /(n) adolescents and young adults (AYAs) with cancer/
ＡｃｔｉｖｅＸ [アクティブエックス] /(n) (product) ActiveX (software)/
Ａｄａ [エイダ] /(n) (comp) Ada (programming language)/
Ａｊａｘ [アジャックス] /(n) (comp) Ajax/Asynchronous JavaScript and XML/
Ａｊａｘ [エイジャックス] /(n) (comp) Ajax/Asynchronous JavaScript and XML/
Ａｌｔキー [アルト・キー] /(n) (comp) Alt Key/
Ａｌｔキー [アルトキー] /(n) (comp) Alt Key/
Ａｌｔキー [オルト・キー] /(n) (comp) Alt Key/
Ａｌｔキー [オルトキー] /(n) (comp) Alt Key/
Ａｎｚａｃ [アンザック] /(n) (1) (hist) ANZAC (Australian and New Zealand Army Corps during WWI)/Anzac/(n) (2) Anzac biscuit (type of oatmeal biscuit)/
ＡｐｐｌｅＴａｌｋ [アップル・トーク] /(n) (comp) AppleTalk (group of networking protocols developed by Apple)/
ＡｐｐｌｅＴａｌｋ [アップルトーク] /(n) (comp) AppleTalk (group of networking protocols developed by Apple)/
Ａクラス [エークラス] /(n,adj-no) A class/first class/
Ａライン [エーライン] /(n,adj-no) (cloth) A-line (style of skirt, dress or coat)/
Ａ級 [エーきゅう] /(n,adj-no) class-A/A class/A grade/
Ａ級戦犯 [エーきゅうせんぱん] /(n) class-A war criminal/
Ａ型 [エーがた] /(n) type A (blood, influenza, hepatitis, etc.)/
Ａ型肝炎 [エーがたかんえん] /(n) (med) hepatitis A/
Ａ系 [エーけい] /(n,adj-no) (abbr) (sl) Akihabara style/nerdy/
Ａ五判 [エーごはん] /(n) A5 paper size (148mm x 210mm)/
Ａ面 [エーめん] /(n) A-side (of a record)/
Ａ六判 [エーろくばん] /(n) A6 paper size (105mm x 148mm)/
Ｂ [ビー] /(n) B/b/
Ｂ [ベー] /(n) B/b/
Ｂ．Ｃ． [ビー・シー] /(n) (1) BC/Before Christ/(n) (2) biological and chemical (weapons)/
Ｂ．Ｃ． [ビーシー] /(sk) (n) (1) BC/Before Christ/(n) (2) biological and chemical (weapons)/
Ｂ４判 [ビーよんばん] /(n) B4 paper size (257 mm x 364 mm)/
Ｂ５２ [ビーごじゅうに] /(n) B-52 Stratofortress/B-52 Bomber/
Ｂ５判 [ビーごはん] /(n) B5 paper size (182 mm x 257 mm)/
Ｂ６判 [ビーろくばん] /(n) B6 paper size (128 mm x 182 mm)/
ＢＡＮ [バン] /(n,vs,vt) (col) ban (of an online account)/
ＢＡＳＩＣ [ベーシック] /(n) (comp) BASIC (programming language)/
ＢＢ [ビー・ビー] /(n) (1) broadband/(n) (2) brokers' broker/
ＢＢ [ビービー] /(sk) (n) (1) broadband/(n) (2) brokers' broker/
ＢＢＡ [ババア] /(n) (derog) (net-sl) hag/old bag/
ＢＢＡ [ビー・ビー・エー] /(n) (derog) (net-sl) hag/old bag/
ＢＢＡ [ビービーエー] /(sk) (n) (derog) (net-sl) hag/old bag/
ＢＢＣ [ビービーシー] /(n) (org) British Broadcasting Corporation/BBC/
ＢＢＱ [バーベキュー] /(sK) (n) (food) barbecue/barbeque/BBQ/
ＢＢＱ [バーベキュウ] /(sK) (sk) (n) (food) barbecue/barbeque/BBQ/
ＢＢＱ [ビー・ビー・キュー] /(n) (food) barbecue/barbeque/BBQ/
ＢＢＱ [ビービーキュー] /(sk) (n) (food) barbecue/barbeque/BBQ/
ＢＢＳ [ビー・ビー・エス] /(n) bulletin board system/BBS/
ＢＢＳ [ビービーエス] /(sk) (n) bulletin board system/BBS/
ＢＢ弾 [ビービーだん] /(n) airsoft pellet/
ＢＣ [ビー・シー] /(n) (1) BC/Before Christ/(n) (2) biological and chemical (weapons)/
ＢＣ [ビーシー] /(sk) (n) (1) BC/Before Christ/(n) (2) biological and chemical (weapons)/
ＢＣＧ [ビー・シー・ジー] /(n) Bacille Calmette-Guerin (tuberculosis vaccine)/BCG/
ＢＣＧ [ビーシージー] /(sk) (n) Bacille Calmette-Guerin (tuberculosis vaccine)/BCG/
ＢＣＧ陽転 [ビーシージーようてん] /(n) (med) positive tuberculin conversion after a BCG vaccination/
ＢＣＰ [ビー・シー・ピー] /(n) business continuity plan/BCP/
ＢＣＰ [ビーシーピー] /(sk) (n) business continuity plan/BCP/
ＢＣ級戦犯 [ビーシーきゅうせんぱん] /(n) class-B and class-C war criminals/
ＢＤ [ビー・ディー] /(n) Blu-ray Disc/BD/
ＢＤ [ビーディー] /(sk) (n) Blu-ray Disc/BD/
ＢＤＳＭ [ビー・ディー・エス・エム] /(n) bondage, discipline and sadomasochism/BDSM/
ＢＤＳＭ [ビーディーエスエム] /(sk) (n) bondage, discipline and sadomasochism/BDSM/
ＢＥＲ [ビー・イー・アール] /(n) (comp) bit error rate/BER/
ＢＥＲ [ビーイーアール] /(sk) (n) (comp) bit error rate/BER/
ＢＧ [ビー・ジー] /(n) (obs) female office worker/
ＢＧ [ビージー] /(sk) (n) (obs) female office worker/
ＢＧＭ [ビー・ジー・エム] /(n) background music/BGM/(P)/
ＢＧＭ [ビージーエム] /(sk) (n) background music/BGM/
ＢＩＯＳ [バイオス] /(n) (comp) BIOS/Basic Input-Output System/
ＢＩＳ [ビーアイエス] /(n) (org) Bank for International Settlements/BIS/
ＢＩＳ [ビス] /(n) (org) Bank for International Settlements/BIS/
ＢＬ [ビー・エル] /(n) (1) (abbr) comics or novels about male homosexuality, targeted at young women/BL/(n) (2) bill of lading/BL/
ＢＬ [ビーエル] /(n) (1) (abbr) comics or novels about male homosexuality, targeted at young women/BL/(n) (2) bill of lading/BL/
ＢＬコミック [ビーエルコミック] /(n) (col) comic featuring male homosexuality (wasei: boys love)/
ＢＭ [ビー・エム] /(n) (abbr) BMW/
ＢＭ [ビーエム] /(sk) (n) (abbr) BMW/
ＢＭＤ [ビー・エム・ディー] /(n) ballistic missile defense/BMD/
ＢＭＤ [ビーエムディー] /(sk) (n) ballistic missile defense/BMD/
ＢＭＰ [ビー・エム・ピー] /(n) (comp) BMP (file format)/bitmap image file/
ＢＭＰ [ビーエムピー] /(sk) (n) (comp) BMP (file format)/bitmap image file/
ＢＭＷ [ビー・エム・ダブリュー] /(n) (company) Bayerische Motoren Werke/BMW/
ＢＭＷ [ビーエムダブリュー] /(n) (company) Bayerische Motoren Werke/BMW/
ＢＭＸ [ビー・エム・エックス] /(n) BMX/bicycle motocross/bike motocross/
ＢＭＸ [ビーエムエックス] /(sk) (n) BMX/bicycle motocross/bike motocross/
ＢＮＣコネクター [ビーエヌシーコネクター] /(n) (comp) BNC connector/
ＢＮＰＬ [ビー・エヌ・ピー・エル] /(n) buy now, pay later/BNPL/
ＢＮＰＬ [ビーエヌピーエル] /(sk) (n) buy now, pay later/BNPL/
ＢＯＤ [ビー・オー・ディー] /(n) (1) biochemical oxygen demand/BOD/(n) (2) bandwidth-on-demand/
ＢＯＤ [ビーオーディー] /(sk) (n) (1) biochemical oxygen demand/BOD/(n) (2) bandwidth-on-demand/
ＢＯＯＴＰ [ブートピー] /(n) (comp) BOOTP/bootstrap protocol/
ＢＰＡ [ビスフェノールエー] /(n) bisphenol A/BPA/
ＢＰＤ [ビー・ピー・ディー] /(n) (psy) borderline personality disorder/BPD/
ＢＰＤ [ビーピーディー] /(sk) (n) (psy) borderline personality disorder/BPD/
ＢＲ [ビー・アール] /(n) (1) bedroom/(n) (2) bills receivable/(n) (3) breeder reactor/
ＢＲ [ビーアール] /(sk) (n) (1) bedroom/(n) (2) bills receivable/(n) (3) breeder reactor/
ＢＲＩＣＳ [ブリックス] /(n) BRICS (Brazil, Russia, India, China, South Africa)/
ＢＳ [ビー・エス] /(n) (1) broadcast(ing) satellite/BS/(n) (2) satellite television/
ＢＳ [ビーエス] /(sk) (n) (1) broadcast(ing) satellite/BS/(n) (2) satellite television/
ＢＳＤ [ビー・エス・ディー] /(n) (comp) BSD (Unix operating system)/Berkeley Software Distribution/
ＢＳＤ [ビーエスディー] /(sk) (n) (comp) BSD (Unix operating system)/Berkeley Software Distribution/
ＢＳＥ [ビー・エス・イー] /(n) (vet) bovine spongiform encephalopathy/BSE/mad cow disease/
ＢＳＥ [ビーエスイー] /(sk) (n) (vet) bovine spongiform encephalopathy/BSE/mad cow disease/
ＢＳＬ [ビー・エス・エル] /(n) biosafety level/BSL/
ＢＳＬ [ビーエスエル] /(sk) (n) biosafety level/BSL/
ＢＴＣ [ビー・ティー・シー] /(n) bitcoin/BTC/
ＢＴＣ [ビーティーシー] /(sk) (n) bitcoin/BTC/
ＢＴＯ [ビー・ティー・オー] /(n) build to order/BTO/
ＢＴＯ [ビーティーオー] /(sk) (n) build to order/BTO/
ＢＷＲ [ビー・ダブリュー・アール] /(n) boiling-water reactor/BWR/
ＢＷＲ [ビーダブリューアール] /(sk) (n) boiling-water reactor/BWR/
ＢＹＯＤ [ビー・ワイ・オー・ディー] /(n) bring your own device/BYOD/
ＢＹＯＤ [ビーワイオーディー] /(sk) (n) bring your own device/BYOD/
Ｂａｓｅ６４ [ベースろくじゅうよん] /(n) (comp) Base64/binary data-text data encoding conversion defined by MIME/
ＢｉｔＢＬＴ [ビットブリット] /(n) (comp) bit blit (computer graphics operation)/BitBlt/
Ｂｌｕｅｔｏｏｔｈ [ブルーツース] /(sk) (n) (comp) Bluetooth (variety of short-range wireless LAN)/
Ｂｌｕｅｔｏｏｔｈ [ブルートゥース] /(n) (comp) Bluetooth (variety of short-range wireless LAN)/
Ｂクラス [ビークラス] /(n,adj-no) B class/B grade/second rate/
Ｂスイッチ [ビースイッチ] /(n) simple on-off switch/one-way switch (UK)/two-way switch (US)/
Ｂスプライン関数 [ビースプラインかんすう] /(n) (comp) B-spline/
Ｂツリー [ビーツリー] /(n) (comp) B-tree/
Ｂリンパ球 [ビーリンパきゅう] /(n) (physiol) B lymphocyte/B cell/
Ｂ級 [ビーきゅう] /(n,adj-no) class-B/B class/B grade/second rate/
Ｂ級グルメ [ビーきゅうグルメ] /(n) cheap everyday food that most people enjoy (e.g. ramen, curry)/eating cheap delicious food/person who seeks out cheap delicious food/
Ｂ級映画 [ビーきゅうえいが] /(n) B-movie/B-picture/B-film/
Ｂ級品 [ビーきゅうひん] /(n) second-rate item/imperfect merchandise/
Ｂ群溶血性レンサ球菌 [ビーぐんようけつせいれんさきゅうきん] /(n) (med) group B streptococcus/group B strep/
Ｂ群溶血性連鎖球菌 [ビーぐんようけつせいれんさきゅうきん] /(n) (med) group B streptococcus/group B strep/
Ｂ型 [ビーがた] /(n) type B (blood, influenza, hepatitis, etc.)/
Ｂ型肝炎 [ビーがたかんえん] /(n) (med) hepatitis B/
Ｂ系 [ビーけい] /(n,adj-no) (sl) hip-hop culture/Black culture (esp. breakdancing culture)/
Ｂ五判 [ビーごはん] /(n) B5 paper size (182 mm x 257 mm)/
Ｂ細胞 [ビーさいぼう] /(n) (physiol) B cell/B lymphocyte/
Ｂ四判 [ビーよんばん] /(n) B4 paper size (257 mm x 364 mm)/
Ｂ専 [ビーせん] /(n) (sl) attraction to ugly people/
Ｂ層 [ビーそう] /(n) (derog) (sl) low-IQ people who are easily influenced by mass media/sheeple/
Ｂ品 [ビーひん] /(n) second-rate article/imperfect product (sold at a discounted price)/
Ｂ面 [ビーめん] /(n) B-side (of a record)/
Ｂ木 [ビーき] /(n) (comp) B-tree/
Ｂ淋巴球 [ビーリンパきゅう] /(sK) (n) (physiol) B lymphocyte/B cell/
Ｂ六判 [ビーろくばん] /(n) B6 paper size (128 mm x 182 mm)/
Ｃ [シー] /(n) (1) C/c/(n) (2) Celsius/(n) (3) cyan/(n) (4) (comp) C (programming language)/
Ｃ＋＋ [シー・プラ・プラ] /(n) (comp) C++ (programming language)/
Ｃ＋＋ [シー・プラス・プラス] /(n) (comp) C++ (programming language)/
Ｃ＋＋ [シープラスプラス] /(sk) (n) (comp) C++ (programming language)/
Ｃ＋＋ [シープラプラ] /(sk) (n) (comp) C++ (programming language)/
Ｃ＋＋言語 [シープラスプラスげんご] /(n) (comp) C++/C plus plus/
Ｃ＃ [シーシャープ] /(n) (product) C# (programming language)/
Ｃ３植物 [シーさんしょくぶつ] /(n) C3 plant (any plant, such as rice, that uses C3 carbon fixation)/
Ｃ４植物 [シーよんしょくぶつ] /(n) C4 plant (any plant, such as corn, that uses C4 carbon fixation)/
ＣＡ [シー・エー] /(n) (1) cabin attendant/flight attendant/(n) (2) (comp) Certification Authority/CA/(n) (3) carbohydrate antigen/(n) (4) chronological age/
ＣＡ [シーエー] /(sk) (n) (1) cabin attendant/flight attendant/(n) (2) (comp) Certification Authority/CA/(n) (3) carbohydrate antigen/(n) (4) chronological age/
ＣＡＤ [キャド] /(n) (comp) computer-aided design/CAD/
ＣＡＤ／ＣＡＭ [キャドキャム] /(n) (comp) CAD-CAM (computer-aided design and computer-aided manufacturing)/
ＣＡＥ [シー・エー・イー] /(n) (comp) computer-aided engineering/CAE/
ＣＡＥ [シーエーイー] /(sk) (n) (comp) computer-aided engineering/CAE/
ＣＡＦＩＳ [キャフィス] /(n) (serv) CAFIS (credit card payment processor operated by NTT)/Credit And Finance Information System/
ＣＡＩ [シー・エー・アイ] /(n) (comp) computer-assisted instruction/CAI/computer-aided instruction/
ＣＡＩ [シーエーアイ] /(sk) (n) (comp) computer-assisted instruction/CAI/computer-aided instruction/
ＣＡＬＳ [キャルス] /(n) CALS/continuous acquisition and life-cycle support/commerce at light speed/
ＣＡＭ [キャム] /(n) (comp) computer-aided manufacturing/CAM/
ＣＡＭ植物 [カムしょくぶつ] /(n) (bot) CAM plant (plant that uses crassulacean acid metabolism)/
ＣＡＭ植物 [シーエーエムしょくぶつ] /(n) (bot) CAM plant (plant that uses crassulacean acid metabolism)/
ＣＡＮＤＵ炉 [キャンドゥろ] /(n) CANDU reactor/Candu reactor/
ＣＡＰＴＣＨＡ [キャプチャ] /(n) (comp) CAPTCHA (test used to determine whether a computer user is a human or a machine)/
ＣＡＳＥ [ケース] /(n) (comp) computer-aided software engineering/CASE/
ＣＡＳＥ [ケイス] /(n) (comp) computer-aided software engineering/CASE/
ＣＡＴＶ [シー・エー・ティー・ブイ] /(n) community antenna television/CATV/cable television/
ＣＡＴＶ [シーエーティーブイ] /(sk) (n) community antenna television/CATV/cable television/
ＣＡＴＶインターネット [シーエーティーブイインターネット] /(n) cable Internet (connection)/
ＣＡＶ [シー・エー・ブイ] /(n) (comp) constant angular velocity/CAV/
ＣＡＶ [シーエーブイ] /(sk) (n) (comp) constant angular velocity/CAV/
ＣＢ [シー・ビー] /(n) (1) Citizens' Band/CB (radio)/(n) (2) convertible bond/(n) (3) chronic bronchitis/(n) (4) chemical and biological (weapons)/(n) (5) (sports) center back/centre back/(n) (6) community business/
ＣＢ [シービー] /(sk) (n) (1) Citizens' Band/CB (radio)/(n) (2) convertible bond/(n) (3) chronic bronchitis/(n) (4) chemical and biological (weapons)/(n) (5) (sports) center back/centre back/(n) (6) community business/
ＣＢＤ [シー・ビー・ディー] /(n) (1) central business district/CBD/(n) (2) cash before delivery/(n) (3) cannabidiol/
ＣＢＤ [シービーディー] /(sk) (n) (1) central business district/CBD/(n) (2) cash before delivery/(n) (3) cannabidiol/
ＣＣＤ [シー・シー・ディー] /(n) (comp) CCD/charge-coupled device/
ＣＣＤ [シーシーディー] /(sk) (n) (comp) CCD/charge-coupled device/
ＣＣＯ [シー・シー・オー] /(n) (1) chief compliance officer/CCO/(n) (2) chief communication officer/CCO/
ＣＣＯ [シーシーオー] /(sk) (n) (1) chief compliance officer/CCO/(n) (2) chief communication officer/CCO/
ＣＤ [シー・ディー] /(n) (1) compact disk/CD/(n) (2) cash dispenser/(n) (3) (negotiable) certificate of deposit/
ＣＤ [シーディー] /(sk) (n) (1) compact disk/CD/(n) (2) cash dispenser/(n) (3) (negotiable) certificate of deposit/
ＣＤ-ＤＡ [シー・ディー・ディー・エー] /(n) (comp) compact disc digital audio/CD-DA/
ＣＤ-ＤＡ [シーディーディーエー] /(sk) (n) (comp) compact disc digital audio/CD-DA/
ＣＤ-Ｒ [シー・ディー・アール] /(n) (comp) Compact Disc-Recordable/CD-R/
ＣＤ-Ｒ [シーディーアール] /(sk) (n) (comp) Compact Disc-Recordable/CD-R/
ＣＤ-ＲＯＭ [シー・ディー・ロム] /(n) compact disk read-only memory/CD-ROM/
ＣＤ-ＲＯＭ [シーディーロム] /(sk) (n) compact disk read-only memory/CD-ROM/
ＣＤ-ｉ [シー・ディー・アイ] /(n) (comp) Compact Disc-Interactive/CD-i/
ＣＤ-ｉ [シーディーアイ] /(sk) (n) (comp) Compact Disc-Interactive/CD-i/
ＣＤＤＡ [シー・ディー・ディー・エー] /(n) (comp) compact disc digital audio/CD-DA/
ＣＤＤＡ [シーディーディーエー] /(sk) (n) (comp) compact disc digital audio/CD-DA/
ＣＤＭＡ [シー・ディー・エム・エー] /(n) (telec) code-division multiple access/CDMA/
ＣＤＭＡ [シーディーエムエー] /(sk) (n) (telec) code-division multiple access/CDMA/
ＣＤＮ [シー・ディー・エヌ] /(n) (comp) content delivery network/CDN/
ＣＤＮ [シーディーエヌ] /(sk) (n) (comp) content delivery network/CDN/
ＣＤＲ [シー・ディー・アール] /(n) (comp) Compact Disc-Recordable/CD-R/
ＣＤＲ [シーディーアール] /(sk) (n) (comp) Compact Disc-Recordable/CD-R/
ＣＤＲＯＭ [シー・ディー・ロム] /(n) compact disk read-only memory/CD-ROM/
ＣＤＲＯＭ [シーディーロム] /(sk) (n) compact disk read-only memory/CD-ROM/
ＣＤシングル [シーディーシングル] /(n) CD single/
ＣＤプレーヤー [シーディープレーヤー] /(n) CD player/(P)/
ＣＤプレイヤー [シーディープレイヤー] /(n) CD player/
ＣＤラジカセ [シーディーラジカセ] /(n) CD radio-cassette player/CD radio-cassette recorder/
ＣＤラック [シーディーラック] /(n) CD rack/CD storage rack/
ＣＥ [シー・イー] /(n) concurrent engineering/CE/
ＣＥ [シーイー] /(sk) (n) concurrent engineering/CE/
ＣＥＯ [シー・イー・オー] /(n) (bus) chief executive officer/CEO/
ＣＥＯ [シーイーオー] /(sk) (n) (bus) chief executive officer/CEO/
ＣＥＲＮ [サーン] /(n) (org) CERN/European Organization for Nuclear Research/
ＣＥＲＮ [セルン] /(n) (org) CERN/European Organization for Nuclear Research/
ＣＥＲＯ [セロ] /(n) (org) Computer Entertainment Rating Organization (abbr)/CERO/
ＣＥＲＴ [サート] /(n) (comp) computer emergency response team/CERT/
ＣＦ [シー・エフ] /(n) (1) (TV) commercial/(n) (2) (sports) center forward/(n) (3) (baseb) center fielder/(n) (4) crowdfunding/(n) (5) cross-fade/(n) (6) Compact Flash/
ＣＦ [シーエフ] /(sk) (n) (1) (TV) commercial/(n) (2) (sports) center forward/(n) (3) (baseb) center fielder/(n) (4) crowdfunding/(n) (5) cross-fade/(n) (6) Compact Flash/
ＣＦＣ [シー・エフ・シー] /(n) (1) chlorofluorocarbon/CFC/(n) (2) Common Fund for Commodities/CFC/
ＣＦＣ [シーエフシー] /(sk) (n) (1) chlorofluorocarbon/CFC/(n) (2) Common Fund for Commodities/CFC/
ＣＦＥ条約 [シーエフイーじょうやく] /(n) Treaty on Conventional Armed Forces in Europe/CFE Treaty/
ＣＦＩＴ [シーフィット] /(n) Controlled Flight Into Terrain/CFIT/
ＣＦＯ [シー・エフ・オー] /(n) chief financial officer/CFO/
ＣＦＯ [シーエフオー] /(sk) (n) chief financial officer/CFO/
ＣＧ [シー・ジー] /(n) (1) (comp) computer graphics/CG/(n) (2) computer-generated imagery/CGI/
ＣＧ [シージー] /(sk) (n) (1) (comp) computer graphics/CG/(n) (2) computer-generated imagery/CGI/
ＣＧＡ [シー・ジー・エー] /(n) (comp) color graphics adapter/CGA/
ＣＧＡ [シージーエー] /(sk) (n) (comp) color graphics adapter/CGA/
ＣＧＩ [シー・ジー・アイ] /(n) (1) (comp) common gateway interface/CGI/(n) (2) computer generated imagery/CGI/
ＣＧＩ [シージーアイ] /(sk) (n) (1) (comp) common gateway interface/CGI/(n) (2) computer generated imagery/CGI/
ＣＧＳ単位系 [シージーエスたんいけい] /(n) centimetre-gram-second system of units/
ＣＧアニメ [シージーアニメ] /(n) 3D animation/computer animation/
ＣＧアニメーション [シージーアニメーション] /(n) computer animation/
ＣＨ [シー・エイチ] /(n) (1) (sports) center half/centre half/(n) (2) channel/(n) (3) Order of the Companions of Honour (British order)/
ＣＨ [シーエイチ] /(sk) (n) (1) (sports) center half/centre half/(n) (2) channel/(n) (3) Order of the Companions of Honour (British order)/
ＣＨ [シーエッチ] /(sk) (n) (1) (sports) center half/centre half/(n) (2) channel/(n) (3) Order of the Companions of Honour (British order)/
ＣＨＡｄｅＭＯ [チャデモ] /(n) (tradem) CHAdeMO (electric vehicle charging system)/
ＣＩＡ [シー・アイ・エー] /(n) Central Intelligence Agency (US)/CIA/
ＣＩＡ [シーアイエー] /(sk) (n) Central Intelligence Agency (US)/CIA/
ＣＩＥ [シー・アイ・イー] /(n) (hist) Civil Information and Education Section (of the General Headquarters of the Allied Powers in Japan; 1945-1952)/CIE/
ＣＩＥ [シーアイイー] /(sk) (n) (hist) Civil Information and Education Section (of the General Headquarters of the Allied Powers in Japan; 1945-1952)/CIE/
ＣＩＯ [シー・アイ・オー] /(n) (1) chief information officer/CIO/(n) (2) chief investment officer/CIO/
ＣＩＯ [シーアイオー] /(sk) (n) (1) chief information officer/CIO/(n) (2) chief investment officer/CIO/
ＣＩＳ [シー・アイ・エス] /(n) (1) Commonwealth of Independent States/CIS/(n) (2) critical incident stress/CIS/
ＣＩＳ [シーアイエス] /(sk) (n) (1) Commonwealth of Independent States/CIS/(n) (2) critical incident stress/CIS/
ＣＩＳ [シス] /(n) (1) Commonwealth of Independent States/CIS/(n) (2) critical incident stress/CIS/
ＣＩＳＣ [シスク] /(n) (comp) complex instruction set computer/CISC/
ＣＩＴＥＳ [サイテス] /(n) Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora/CITES/
ＣＫ [シー・ケー] /(n) (sports) corner kick (soccer)/
ＣＫ [シーケー] /(sk) (n) (sports) corner kick (soccer)/
ＣＫ [シーケイ] /(sk) (n) (sports) corner kick (soccer)/
ＣＬＶ [シー・エル・ブイ] /(n) (comp) constant linear velocity/CLV/
ＣＬＶ [シーエルブイ] /(sk) (n) (comp) constant linear velocity/CLV/
ＣＭ [シー・エム] /(n) (1) commercial (on radio, TV, etc.)/advertisement/commercial message/(n) (2) construction management/(n) (3) contract manufacturer/(n) (4) customer management/(n) (5) court martial/(P)/
ＣＭ [シーエム] /(sk) (n) (1) commercial (on radio, TV, etc.)/advertisement/commercial message/(n) (2) construction management/(n) (3) contract manufacturer/(n) (4) customer management/(n) (5) court martial/
ＣＭＯＳ [シーモス] /(n) (electr) CMOS/complementary metal-oxide-semiconductor/
ＣＭＹＫ [シー・エム・ワイ・ケー] /(n) (print) cyan, magenta, yellow and key (black)/CMYK/
ＣＭＹＫ [シーエムワイケー] /(sk) (n) (print) cyan, magenta, yellow and key (black)/CMYK/
ＣＭＹＫ [シーエムワイケイ] /(sk) (n) (print) cyan, magenta, yellow and key (black)/CMYK/
ＣＭソング [シーエムソング] /(n) (abbr) advertising jingle/song used in a commercial/
ＣＮＥＴ [シーネット] /(n) (company) CNET (technology media website)/
ＣＮＮ [シーエヌエヌ] /(n) (company) CNN/Cable News Network/
ＣＯＢＯＬ [コボル] /(n) (comp) COBOL (programming language)/
ＣＯＤ [シー・オー・ディー] /(n) (1) chemical oxygen demand/COD/(n) (2) cash on delivery/COD/
ＣＯＤ [シーオーディー] /(sk) (n) (1) chemical oxygen demand/COD/(n) (2) cash on delivery/COD/
ＣＯＤＡＳＹＬ [コダシル] /(n) (org) Conference-Committee on Data Systems Languages/CODASYL/
ＣＯＭ [コム] /(n) (comp) computer output microfilm system/COM/
ＣＯＯ [シー・オー・オー] /(n) chief operating officer/COO/
ＣＯＯ [シーオーオー] /(sk) (n) chief operating officer/COO/
ＣＯＲＢＡ [コルバ] /(n) (comp) Common Object Request Broker Architecture/CORBA/
ＣＯＶＩＤ [コビット] /(sk) (n) (med) (abbr) COVID-19/coronavirus disease 2019/
ＣＯＶＩＤ [コビッド] /(n) (med) (abbr) COVID-19/coronavirus disease 2019/
ＣＯＶＩＤ-１９ [コビッドじゅうきゅう] /(n) (med) COVID-19/coronavirus disease 2019/
ＣＯＶＩＤ-１９ [コビッドナインティーン] /(n) (med) COVID-19/coronavirus disease 2019/
ＣＰ [シー・ピー] /(n) (1) commercial paper/CP/(n) (2) communist party/CP/(n) (3) cerebral palsy/cerebral paralysis/CP/(n) (4) counterpurchase/(n) (5) cleaner production/(n) (6) compliance program/(n) (7) (physics) charge parity/C parity/CP/(n) (8) shipping/pairing of characters in a romantic relationship (in fan fiction, manga, etc.)/
ＣＰ [シーピー] /(sk) (n) (1) commercial paper/CP/(n) (2) communist party/CP/(n) (3) cerebral palsy/cerebral paralysis/CP/(n) (4) counterpurchase/(n) (5) cleaner production/(n) (6) compliance program/(n) (7) (physics) charge parity/C parity/CP/(n) (8) shipping/pairing of characters in a romantic relationship (in fan fiction, manga, etc.)/
ＣＰＩ [シー・ピー・アイ] /(n) consumer price index/CPI/
ＣＰＩ [シーピーアイ] /(sk) (n) consumer price index/CPI/
ＣＰＭ [シー・ピー・エム] /(n) (1) critical path method/CPM/(n) (2) cost per mille/CPM/cost per thousand/(n) (3) (comp) control program for microcomputers/CP-M/
ＣＰＭ [シーピーエム] /(sk) (n) (1) critical path method/CPM/(n) (2) cost per mille/CPM/cost per thousand/(n) (3) (comp) control program for microcomputers/CP-M/
ＣＰＳ [シー・ピー・エス] /(n) (1) consumer price survey/CPS/(n) (2) characters per second/
ＣＰＳ [シーピーエス] /(sk) (n) (1) consumer price survey/CPS/(n) (2) characters per second/
ＣＰＵ [シー・ピー・ユー] /(n) (comp) CPU/central processing unit/
ＣＰＵ [シーピーユー] /(sk) (n) (comp) CPU/central processing unit/
ＣＱＣ [シー・キュー・シー] /(n) (uk) close quarters combat/CQC/
ＣＱＣ [シーキューシー] /(sk) (n) (uk) close quarters combat/CQC/
ＣＲＣ [シー・アール・シー] /(n) (comp) cyclic redundancy check/CRC/
ＣＲＣ [シーアールシー] /(sk) (n) (comp) cyclic redundancy check/CRC/
ＣＲＩＳＰＲ [クリスパー] /(n) (biol) clustered regularly interspaced short palindromic repeats/CRISPR/
ＣＲＩＳＰＲ／Ｃａｓ９ [クリスパーキャスナイン] /(n) (biol) CRISPR-Cas9/clustered regularly interspaced short palindromic repeats-CRISPR associated protein 9/
ＣＲＩＳＰＲ／Ｃａｓ９システム [クリスパーキャスナインシステム] /(n) (biol) CRISPR-Cas9 system/clustered regularly interspaced short palindromic repeats-CRISPR associated protein 9 system/
ＣＲＭ [シー・アール・エム] /(n) (bus) customer relationship management/CRM/
ＣＲＭ [シーアールエム] /(sk) (n) (bus) customer relationship management/CRM/
ＣＲＴ [シー・アール・ティー] /(n) cathode-ray tube/CRT/
ＣＲＴ [シーアールティー] /(sk) (n) cathode-ray tube/CRT/
ＣＲＴ [シーアルティー] /(sk) (n) cathode-ray tube/CRT/
ＣＳ [シー・エス] /(n) (1) communications satellite/(n) (2) container ship/(n) (3) customer satisfaction/(n) (4) (med) multiple chemical sensitivity/(n) (5) (baseb) Climax Series (annual playoff system used by Nippon Professional Baseball)/(n) (6) computer science/CS/(n) (7) (vidg) console game/
ＣＳ [シーエス] /(sk) (n) (1) communications satellite/(n) (2) container ship/(n) (3) customer satisfaction/(n) (4) (med) multiple chemical sensitivity/(n) (5) (baseb) Climax Series (annual playoff system used by Nippon Professional Baseball)/(n) (6) computer science/CS/(n) (7) (vidg) console game/
ＣＳＲ [シー・エス・アール] /(n) corporate social responsibility/CSR/
ＣＳＲ [シーエスアール] /(sk) (n) corporate social responsibility/CSR/
ＣＳＳ [シー・エス・エス] /(n) (comp) CSS/cascading style sheets/
ＣＳＳ [シーエスエス] /(sk) (n) (comp) CSS/cascading style sheets/
ＣＳＶ [シー・エス・ブイ] /(n) (comp) comma-separated values (data format)/CSV/
ＣＳＶ [シーエスブイ] /(sk) (n) (comp) comma-separated values (data format)/CSV/
ＣＴ [シー・ティー] /(n) (med) computed tomography/computerized tomography/CT/
ＣＴ [シーティー] /(sk) (n) (med) computed tomography/computerized tomography/CT/
ＣＴＣ [シー・ティー・シー] /(n) centralized traffic control (centralised)/CTC/
ＣＴＣ [シーティーシー] /(sk) (n) centralized traffic control (centralised)/CTC/
ＣＴＯ [シー・ティー・オー] /(n) (1) chief technology officer/chief technical officer/CTO/(n) (2) configure to order/CTO/
ＣＴＯ [シーティーオー] /(sk) (n) (1) chief technology officer/chief technical officer/CTO/(n) (2) configure to order/CTO/
ＣＴＳ [シー・ティー・エス] /(n) (1) (print) computerized typesetting system/CTS/(n) (2) (print) cold type system/CTS/(n) (3) central terminal system (crude oil transport system using a central storage terminal for onward distribution to refineries)/(n) (4) (med) carpal tunnel syndrome/CTS/
ＣＴＳ [シーティーエス] /(sk) (n) (1) (print) computerized typesetting system/CTS/(n) (2) (print) cold type system/CTS/(n) (3) central terminal system (crude oil transport system using a central storage terminal for onward distribution to refineries)/(n) (4) (med) carpal tunnel syndrome/CTS/
ＣＴスキャナー [シーティースキャナー] /(n) CT scanner/
ＣＵＧ [シー・ユー・ジー] /(n) (comp) closed user group/CUG/
ＣＵＧ [シーユージー] /(sk) (n) (comp) closed user group/CUG/
ＣＵＩ [シー・ユー・アイ] /(n) (comp) character-based user interface/CUI/
ＣＵＩ [シーユーアイ] /(sk) (n) (comp) character-based user interface/CUI/
ＣＶ [シー・ブイ] /(n) voice actor/
ＣＶ [シーブイ] /(sk) (n) voice actor/
ＣＶＳ [シー・ブイ・エス] /(n) (1) convenience store/(n) (2) computer-controlled vehicle system/CVS/experimental personal rapid transit system built for Expo '70/(n) (3) (comp) Concurrent Versions System/CVS/(n) (4) (med) chorionic villus sampling/CVS/
ＣＶＳ [シーブイエス] /(n) (1) convenience store/(n) (2) computer-controlled vehicle system/CVS/experimental personal rapid transit system built for Expo '70/(n) (3) (comp) Concurrent Versions System/CVS/(n) (4) (med) chorionic villus sampling/CVS/
ＣＶＴ [シー・ブイ・ティー] /(n) continuously variable transmission/CVT/
ＣＶＴ [シーブイティー] /(sk) (n) continuously variable transmission/CVT/
Ｃａ [シー・エー] /(n) (abbr) calcium (Ca)/
Ｃａ [シーエー] /(sk) (n) (abbr) calcium (Ca)/
ＣａｒｄＢｕｓ [カードバス] /(n) (comp) CardBus (interface standard)/
ＣｈａｔＧＰＴ [チャット・ジー・ピー・ティー] /(n) (tradem) ChatGPT (chatbot developed by OpenAI)/
ＣｈａｔＧＰＴ [チャットジーピーティー] /(sk) (n) (tradem) ChatGPT (chatbot developed by OpenAI)/
Ｃカード [シーカード] /(n) card carried by divers to prove they are certified/
Ｃクレフ [シークレフ] /(n) (music) C clef/
Ｃシェル [シー・シェル] /(sk) (n) (comp) C shell/
Ｃシェル [シーシェル] /(n) (comp) C shell/
Ｃスイッチ [シースイッチ] /(n) two-way switch (UK)/three-way switch (US)/
Ｃストローク [シー・ストローク] /(sk) (n) C-stroke (in canoeing)/
Ｃストローク [シーストローク] /(n) C-stroke (in canoeing)/
Ｃレーション [シーレーション] /(n) (mil) C-ration (canned wet ration formerly used by the US military)/
Ｃ型 [シーがた] /(n) type C (hepatitis, etc.)/
Ｃ型肝炎 [シーがたかんえん] /(n) (med) hepatitis C/
Ｃ言語 [シーげんご] /(n) (comp) C (programming language)/
Ｃ国 [シーこく] /(n) (net-sl) (derog) China/
Ｃ層 [シーそう] /(n) children's demographic (target audience)/
Ｄ [ディ] /(n) (1) D/d/(n) (2) (abbr) (col) director/
Ｄ [ディー] /(n) (1) D/d/(n) (2) (abbr) (col) director/
ＤＡＣ [ダック] /(n) (electr) digital-to-analog converter/DAC/
ＤＡＣ [ダック] /(n) (org) Development Assistance Committee (OECD)/DAC/
ＤＡＣ [ディー・エー・シー] /(n) (electr) digital-to-analog converter/DAC/
ＤＡＣ [ディー・エー・シー] /(n) (org) Development Assistance Committee (OECD)/DAC/
ＤＡＣ [ディーエーシー] /(n) (org) Development Assistance Committee (OECD)/DAC/
ＤＡＣ [ディーエーシー] /(sk) (n) (electr) digital-to-analog converter/DAC/
ＤＡＯ [ダオ] /(n) (1) (comp) data access object/DAO/(n) (2) decentralized autonomous organization/DAO/
ＤＡＰ [ディー・エー・ピー] /(n) digital audio player/DAP/
ＤＡＰ [ディーエーピー] /(sk) (n) digital audio player/DAP/
ＤＡＳＤ [ダスド] /(n) (comp) direct access storage device/DASD/
ＤＡＴ [ダット] /(n) digital audiotape/DAT/
ＤＡＴ [ディー・エー・ティー] /(n) digital audiotape/DAT/
ＤＡＴ [ディーエーティー] /(sk) (n) digital audiotape/DAT/
ＤＢ [デービー] /(sk) (n) (1) (comp) database/(n) (2) (comp) data bank/(n) (3) designer brand/
ＤＢ [ディー・ビー] /(n) (1) (comp) database/(n) (2) (comp) data bank/(n) (3) designer brand/
ＤＢ [ディービー] /(sk) (n) (1) (comp) database/(n) (2) (comp) data bank/(n) (3) designer brand/
ＤＢＭＳ [ディー・ビー・エム・エス] /(n) (comp) database management system/DBMS/
ＤＢＭＳ [ディービーエムエス] /(sk) (n) (comp) database management system/DBMS/
ＤＣ [ディー・シー] /(n) (1) (elec) direct current/DC/(n) (2) (comp) data center/(n) (3) District of Columbia/DC/(n) (4) (sl) male junior high school student/
ＤＣ [ディーシー] /(sk) (n) (1) (elec) direct current/DC/(n) (2) (comp) data center/(n) (3) District of Columbia/DC/(n) (4) (sl) male junior high school student/
ＤＣＥ [ディー・シー・イー] /(n) (comp) distributed computing environment/DCE/
ＤＣＥ [ディーシーイー] /(sk) (n) (comp) distributed computing environment/DCE/
ＤＤＩ [ディー・ディー・アイ] /(n) dideoxyinosine/didanosine/DDI/ddI/
ＤＤＩ [ディーディーアイ] /(sk) (n) dideoxyinosine/didanosine/DDI/ddI/
ＤＤＬ [ディー・ディー・エル] /(n) (comp) data definition language/data description language/DDL/
ＤＤＬ [ディーディーエル] /(sk) (n) (comp) data definition language/data description language/DDL/
ＤＤＴ [ディー・ディー・ティー] /(n) (chem) dichlorodiphenyl-trichloro-ethane/DDT/
ＤＤＴ [ディーディーティー] /(sk) (n) (chem) dichlorodiphenyl-trichloro-ethane/DDT/
ＤＤＸ [ディー・ディー・エックス] /(n) (comp) digital data exchange/DDX/
ＤＤＸ [ディーディーエックス] /(sk) (n) (comp) digital data exchange/DDX/
ＤＤｏＳ攻撃 [ディードスこうげき] /(n) (comp) distributed denial-of-service attack/DDoS attack/
ＤＥＣ [デック] /(n) (company) Digital Equipment Corporation/DEC/
ＤＥＮ [デン] /(n) den/small room/
ＤＥＳ [ディー・イー・エス] /(n) (1) (finc) debt-equity swap/DES/(n) (2) (biochem) diethylstilbestrol/stilbestrol/DES/(n) (3) (comp) Data Encryption Standard/DES/
ＤＥＳ [ディーイーエス] /(sk) (n) (1) (finc) debt-equity swap/DES/(n) (2) (biochem) diethylstilbestrol/stilbestrol/DES/(n) (3) (comp) Data Encryption Standard/DES/
ＤＦ [ディー・エフ] /(n) (1) (sports) defender/(n) (2) (sports) defence/defense/(n) (3) dietary fiber/(n) (4) direction finder/
ＤＦ [ディーエフ] /(n) (1) (sports) defender/(n) (2) (sports) defence/defense/(n) (3) dietary fiber/(n) (4) direction finder/
ＤＨ [ディー・エイチ] /(n) (baseb) designated hitter/DH/
ＤＨ [ディー・エッチ] /(sk) (n) (baseb) designated hitter/DH/
ＤＨ [ディーエイチ] /(sk) (n) (baseb) designated hitter/DH/
ＤＨ [ディーエッチ] /(sk) (n) (baseb) designated hitter/DH/
ＤＩ [ディー・アイ] /(n) (1) diffusion index/(n) (2) discomfort index/(n) (3) drug information/
ＤＩ [ディーアイ] /(sk) (n) (1) diffusion index/(n) (2) discomfort index/(n) (3) drug information/
ＤＩＤ [ディー・アイ・ディー] /(n) densely inhabited district/DID/
ＤＩＤ [ディーアイディー] /(sk) (n) densely inhabited district/DID/
ＤＩＧ [ディグ] /(n) disaster imagination game/disaster simulation exercise/DIG/
ＤＩＮ [ディーアイエヌ] /(n) (org) Deutsches Institut fur Normung/DIN/German Institute for Standardization/
ＤＩＮ [ディン] /(n) (org) Deutsches Institut fur Normung/DIN/German Institute for Standardization/
ＤＩＮＫＳ [ディンクス] /(n) dinks (double-income, no kids)/childless working couple/
ＤＩＹ [ディー・アイ・ワイ] /(n) DIY/do-it-yourself/
ＤＩＹ [ディーアイワイ] /(sk) (n) DIY/do-it-yourself/
ＤＩＹ店 [ディーアイワイてん] /(n) DIY store/hardware store/
ＤＪ [ディー・ジェー] /(n) DJ/disc jockey/
ＤＪ [ディージェー] /(sk) (n) DJ/disc jockey/
ＤＪ [ディージェイ] /(sk) (n) DJ/disc jockey/
ＤＫ [ディー・ケー] /(n) (1) (abbr) eat-in-kitchen/combination kitchen-dining room/(n) (2) (sports) (abbr) dropkick (rugby)/
ＤＫ [ディーケー] /(sk) (n) (1) (abbr) eat-in-kitchen/combination kitchen-dining room/(n) (2) (sports) (abbr) dropkick (rugby)/
ＤＫ [ディーケイ] /(sk) (n) (1) (abbr) eat-in-kitchen/combination kitchen-dining room/(n) (2) (sports) (abbr) dropkick (rugby)/
ＤＬ [ディー・エル] /(n) (comp) download/
ＤＬ [ディーエル] /(sk) (n) (comp) download/
ＤＬＣ [ディー・エル・シー] /(n) (1) (vidg) downloadable content/DLC/(n) (2) diamond-like carbon/DLC/
ＤＬＣ [ディーエルシー] /(sk) (n) (1) (vidg) downloadable content/DLC/(n) (2) diamond-like carbon/DLC/
ＤＬＬ [ディー・エル・エル] /(n) (comp) dynamic link library/DLL/
ＤＬＬ [ディーエルエル] /(sk) (n) (comp) dynamic link library/DLL/
ＤＭ [ディー・エム] /(n) (1) (abbr) direct mail/(n) (2) (abbr) direct message/
ＤＭ [ディーエム] /(sk) (n) (1) (abbr) direct mail/(n) (2) (abbr) direct message/
ＤＭＡ [ディー・エム・エー] /(n) (comp) direct memory access/DMA/
ＤＭＡ [ディーエムエー] /(sk) (n) (comp) direct memory access/DMA/
ＤＭＡＴ [ディーマット] /(n) Disaster Medical Assistance Team/DMAT/
ＤＭＬ [ディー・エム・エル] /(n) (comp) data manipulation language/DML/
ＤＭＬ [ディーエムエル] /(sk) (n) (comp) data manipulation language/DML/
ＤＭＺ [ディー・エム・ゼット] /(n) demilitarized zone/demilitarised zone/DMZ/
ＤＭＺ [ディーエムゼット] /(sk) (n) demilitarized zone/demilitarised zone/DMZ/
ＤＮ [ディー・エヌ] /(n) downstairs/
ＤＮ [ディーエヌ] /(sk) (n) downstairs/
ＤＮＡ [ディー・エヌ・エー] /(n) deoxyribonucleic acid/DNA/
ＤＮＡ [ディーエヌエー] /(sk) (n) deoxyribonucleic acid/DNA/
ＤＮＡウイルス [ディーエヌエーウイルス] /(n) DNA virus/
ＤＮＡクローニング [ディーエヌエークローニング] /(n) DNA cloning/
ＤＮＡシークエンシング [ディーエヌエーシークエンシング] /(n) DNA sequencing/
ＤＮＡチップ [ディーエヌエーチップ] /(n) DNA chip/
ＤＮＡバーコーディング [ディーエヌエーバーコーディング] /(n) DNA barcoding/
ＤＮＡバーコード [ディーエヌエーバーコード] /(n) DNA barcode/
ＤＮＡフィンガープリント法 [ディーエヌエーフィンガープリントほう] /(n) DNA fingerprinting/
ＤＮＡ鑑定 [ディーエヌエーかんてい] /(n) DNA test/
ＤＮＡ型鑑定 [ディーエヌエーがたかんてい] /(n) DNA test/
ＤＮＡ修復 [ディーエヌエーしゅうふく] /(n) DNA repair/
ＤＮＡ修復酵素 [ディーエヌエーしゅうふくこうそ] /(n) DNA repair enzyme/
ＤＮＳ [ディー・エヌ・エス] /(n) (internet) DNS/Domain Name System/
ＤＮＳ [ディーエヌエス] /(sk) (n) (internet) DNS/Domain Name System/
ＤＮＳキャッシュポイズニング [ディーエヌエスキャッシュポイズニング] /(n) (internet) DNS cache poisoning/DNS poisoning/DNS spoofing/
ＤＮＳサーバ [ディーエヌエスサーバ] /(n) (internet) DNS server/
ＤＮＳサーバー [ディーエヌエスサーバー] /(n) (internet) DNS server/
ＤＮＳスプーフィング [ディーエヌエススプーフィング] /(n) (internet) DNS spoofing/
ＤＮＳポイズニング [ディーエヌエスポイズニング] /(n) (internet) DNS poisoning/DNS cache poisoning/DNS spoofing/
ＤＯＭ [ドム] /(n) (1) (internet) DOM/Document Object Model/(n) (2) (internet) leecher/leech/
ＤＯＳ [ドス] /(n) (comp) disk operating system/DOS/
ＤＯＳ／Ｖ [ドスブイ] /(n) (comp) DOS-V/Japanese-capable version of DOS/
ＤＰＥ [ディー・ピー・イー] /(n) film processing/photo processing/
ＤＰＥ [ディーピーイー] /(sk) (n) film processing/photo processing/
ＤＱＮ [ドキュソ] /(ik) (n) (1) (sl) (derog) dumb-ass/person lacking common sense or basic knowledge/(n) (2) (sl) (derog) delinquent/violent person/rough-looking person/
ＤＱＮ [ドキュン] /(n) (1) (sl) (derog) dumb-ass/person lacking common sense or basic knowledge/(n) (2) (sl) (derog) delinquent/violent person/rough-looking person/
ＤＱＮネーム [ドキュンネーム] /(n) (derog) (sl) ridiculous baby name/unconventional baby name/
ＤＲＡＭ [ディーラム] /(n) (comp) DRAM/
ＤＲＭ [ディー・アール・エム] /(n) (comp) digital rights management/DRM/
ＤＲＭ [ディーアールエム] /(sk) (n) (comp) digital rights management/DRM/
ＤＲＳ理論 [ディーアールエスりろん] /(n) discourse representation structure theory/
ＤＳＭ [ディー・エス・エム] /(n) (1) Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders/DSM/(n) (2) demand side management/
ＤＳＭ [ディーエスエム] /(sk) (n) (1) Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders/DSM/(n) (2) demand side management/
ＤＳＰ [ディー・エス・ピー] /(n) (comp) digital signal processor/DSP/
ＤＳＰ [ディーエスピー] /(sk) (n) (comp) digital signal processor/DSP/
ＤＳＳ [ディー・エス・エス] /(n) (comp) decision support system/DSS/
ＤＳＳ [ディーエスエス] /(sk) (n) (comp) decision support system/DSS/
ＤＳＵ [ディー・エス・ユー] /(n) (telec) digital service unit/DSU/
ＤＳＵ [ディーエスユー] /(sk) (n) (telec) digital service unit/DSU/
ＤＴ [ディー・ティー] /(n) (abbr) (net-sl) (male) virgin/
ＤＴ [ディーティー] /(sk) (n) (abbr) (net-sl) (male) virgin/
ＤＴＭ [ディー・ティー・エム] /(n) (abbr) music production on a desktop computer/computer music/
ＤＴＭ [ディーティーエム] /(sk) (n) (abbr) music production on a desktop computer/computer music/
ＤＴＰ [ディー・ティー・ピー] /(n) (comp) desktop publishing/DTP/
ＤＴＰ [ディーティーピー] /(sk) (n) (comp) desktop publishing/DTP/
ＤＶ [ディー・ブイ] /(n) (abbr) domestic violence/
ＤＶ [ディーブイ] /(sk) (n) (abbr) domestic violence/
ＤＶＤ [ディー・ブイ・ディー] /(n) digital versatile disc/DVD/
ＤＶＤ [ディーブイディー] /(sk) (n) digital versatile disc/DVD/
ＤＶＤ-Ｒ [ディー・ブイ・ディー・アール] /(n) digital versatile disc recordable/DVD recordable/DVD-R/
ＤＶＤ-Ｒ [ディーブイディーアール] /(sk) (n) digital versatile disc recordable/DVD recordable/DVD-R/
ＤＶＤ-ＲＡＭ [ディー・ブイ・ディー・ラム] /(n) (comp) DVD Random Access Memory/DVD-RAM/
ＤＶＤ-ＲＡＭ [ディーブイディーラム] /(sk) (n) (comp) DVD Random Access Memory/DVD-RAM/
ＤＶＤ-ＲＯＭ [ディー・ブイ・ディー・ロム] /(n) (comp) DVD-ROM/
ＤＶＤ-ＲＯＭ [ディーブイディーロム] /(sk) (n) (comp) DVD-ROM/
ＤＶＤＲ [ディー・ブイ・ディー・アール] /(n) digital versatile disc recordable/DVD recordable/DVD-R/
ＤＶＤＲ [ディーブイディーアール] /(sk) (n) digital versatile disc recordable/DVD recordable/DVD-R/
ＤＶＤＲＡＭ [ディー・ブイ・ディー・ラム] /(n) (comp) DVD Random Access Memory/DVD-RAM/
ＤＶＤＲＡＭ [ディーブイディーラム] /(sk) (n) (comp) DVD Random Access Memory/DVD-RAM/
ＤＶＤＲＯＭ [ディー・ブイ・ディー・ロム] /(n) (comp) DVD-ROM/
ＤＶＤＲＯＭ [ディーブイディーロム] /(sk) (n) (comp) DVD-ROM/
ＤＶＤオーディオ [ディーブイディーオーディオ] /(n) DVD-Audio/
ＤＶＤビデオ [ディーブイディービデオ] /(n) Digital Versatile Disc video/DVD video/
ＤＶＤプレーヤー [ディーブイディープレーヤー] /(n) DVD player/(P)/
ＤＶＤレコーダー [ディーブイディーレコーダー] /(n) DVD recorder/
ＤＶ夫 [ディーブイおっと] /(n) (col) (physically) abusive husband/wife beater/
ＤＸ [ディー・エックス] /(n) (1) deluxe/(n) (2) digital transformation/
ＤＸ [ディーエックス] /(sk) (n) (1) deluxe/(n) (2) digital transformation/
ＤＸコード [ディーエックスコード] /(n) DX code/
ＤｅＮＡ [ディー・エヌ・エー] /(n) (company) DeNA Co., Ltd./
ＤｅＮＡ [ディーエヌエー] /(n) (company) DeNA Co., Ltd./
ＤｅｅｐＬ翻訳 [ディープエルほんやく] /(n) (serv) DeepL Translator/
ＤｅｖＯｐｓ [デブオプス] /(n) (comp) DevOps/
ＤｉｒｅｃｔＸ [ダイレクトエックス] /(n) (comp) (tradem) DirectX (multimedia APIs)/
ＤｏＳ攻撃 [ディーオーエスこうげき] /(n) (internet) denial-of-service attack/DoS attack/
ＤｏＳ攻撃 [ドスこうげき] /(n) (internet) denial-of-service attack/DoS attack/
Ｄスイッチ [ディースイッチ] /(n) intermediate switch (UK)/crossover switch (UK)/four-way switch (US)/
Ｄデー [ディーデー] /(n) D-Day/
Ｄデイ [ディーデイ] /(n) D-Day/
Ｄ型肝炎 [ディーがたかんえん] /(n) (med) hepatitis D/
Ｄ層 [ディーそう] /(n) D layer (of the ionosphere)/
Ｄ難度 [ディーなんど] /(adj-no,n) (sports) D-skill (in gymnastics)/
Ｅ [イー] /(n) E/e/
Ｅ２Ｅ [イー・ツー・イー] /(n) (telec) end-to-end/E2E/
Ｅ２Ｅ [イーツーイー] /(sk) (n) (telec) end-to-end/E2E/
Ｅ２ＥＥ [イー・ツー・イー・イー] /(n) (comp) (telec) end-to-end encryption/E2EE/
Ｅ２ＥＥ [イーツーイーイー] /(sk) (n) (comp) (telec) end-to-end encryption/E2EE/
ＥＢ [イー・ビー] /(n) (1) electronic book/e-book/(n) (2) electronic banking/(n) (3) electron beam/(n) (4) (finc) exchangeable bond/
ＥＢ [イービー] /(sk) (n) (1) electronic book/e-book/(n) (2) electronic banking/(n) (3) electron beam/(n) (4) (finc) exchangeable bond/
ＥＢＣＤＩＣ [エビシディック] /(n) (comp) Extended Binary Coded Decimal Interchange Code/EBCDIC/
ＥＢＩＴＤＡ [イー・ビット・ダー] /(n) (finc) earnings before interest, taxes, depreciation and amortization/EBITDA/
ＥＢＩＴＤＡ [イー・ビット・ディー・エー] /(n) (finc) earnings before interest, taxes, depreciation and amortization/EBITDA/
ＥＢＩＴＤＡ [イービットダー] /(sk) (n) (finc) earnings before interest, taxes, depreciation and amortization/EBITDA/
ＥＢＩＴＤＡ [イービットディーエー] /(sk) (n) (finc) earnings before interest, taxes, depreciation and amortization/EBITDA/
ＥＢＭ [イー・ビー・エム] /(n) evidence-based medicine/EBM/
ＥＢＭ [イービーエム] /(sk) (n) evidence-based medicine/EBM/
ＥＢウイルス [イービーウイルス] /(n) Epstein-Barr virus/EBV/
ＥＣ [イー・シー] /(n) (1) European Community/EC/(n) (2) e-commerce/electronic commerce/(n) (3) emergency contraception/(n) (4) engineering constructor/
ＥＣ [イーシー] /(sk) (n) (1) European Community/EC/(n) (2) e-commerce/electronic commerce/(n) (3) emergency contraception/(n) (4) engineering constructor/
ＥＣＣＳ [イー・シー・シー・エス] /(n) emergency core cooling system/ECCS/
ＥＣＣＳ [イーシーシーエス] /(sk) (n) emergency core cooling system/ECCS/
ＥＣＭ [イー・シー・エム] /(n) (mil) electronic countermeasures/ECM/
ＥＣＭ [イーシーエム] /(sk) (n) (mil) electronic countermeasures/ECM/
ＥＣＭＯ [エクモ] /(n) (med) extracorporeal membrane oxygenation/ECMO/
ＥＣＯフレンドリー [エコフレンドリー] /(adj-na) (uk) eco-friendly/
ＥＣＰ [イー・シー・ピー] /(n) (1) emergency contraceptive pill/ECP/(n) (2) (finc) Euro-commercial paper/ECP/(n) (3) (comp) extended capabilities port/ECP/
ＥＣＰ [イーシーピー] /(sk) (n) (1) emergency contraceptive pill/ECP/(n) (2) (finc) Euro-commercial paper/ECP/(n) (3) (comp) extended capabilities port/ECP/
ＥＣサイト [イーシーサイト] /(n) e-commerce website/online shopping platform/
ＥＤ [イー・ディー] /(n) (1) (med) erectile dysfunction/(n) (2) effective dose/(n) (3) elemental diet/(n) (4) ending theme/end title sequence/
ＥＤ [イーディー] /(sk) (n) (1) (med) erectile dysfunction/(n) (2) effective dose/(n) (3) elemental diet/(n) (4) ending theme/end title sequence/
ＥＤＧＡＲ [エドガー] /(n) (serv) Electronic Data Gathering, Analysis, and Retrieval system/EDGAR/
ＥＤＩ [イー・ディー・アイ] /(n) (comp) electronic data interchange/EDI/
ＥＤＩ [イーディーアイ] /(sk) (n) (comp) electronic data interchange/EDI/
ＥＤＩＦＡＣＴ [エディファクト] /(n) (comp) Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport/EDIFACT/
ＥＤＭ [イー・ディー・エム] /(n) (1) electronic dance music/EDM/(n) (2) electrical discharge machining/electro-discharge machining/
ＥＤＭ [イーディーエム] /(sk) (n) (1) electronic dance music/EDM/(n) (2) electrical discharge machining/electro-discharge machining/
ＥＤＴＡ [イー・ディー・ティー・エー] /(n) ethylenediaminetetraacetic acid/EDTA/
ＥＤＴＡ [イーディーティーエー] /(sk) (n) ethylenediaminetetraacetic acid/EDTA/
ＥＥＣ [イー・イー・シー] /(n) European Economic Community (1958-2009)/
ＥＥＣ [イーイーシー] /(sk) (n) European Economic Community (1958-2009)/
ＥＥＰＲＯＭ [イー・イー・ピー・ロム] /(n) (comp) EEPROM/electrically erasable programmable ROM/
ＥＥＰＲＯＭ [イーイーピーロム] /(sk) (n) (comp) EEPROM/electrically erasable programmable ROM/
ＥＥＺ [イー・イー・ゼット] /(n) exclusive economic zone/EEZ/
ＥＥＺ [イーイーゼット] /(sk) (n) exclusive economic zone/EEZ/
ＥＥカメラ [イー・イー・カメラ] /(n) (obs) auto-exposure camera/
ＥＥカメラ [イーイーカメラ] /(sk) (n) (obs) auto-exposure camera/
ＥＦＦ [イー・エフ・エフ] /(n) Extended Fund Facility (esp. IMF)/EFF/
ＥＦＦ [イーエフエフ] /(sk) (n) Extended Fund Facility (esp. IMF)/EFF/
ＥＧＡ [イー・ジー・エー] /(n) (comp) Enhanced Graphics Adapter/EGA/
ＥＧＡ [イージーエー] /(sk) (n) (comp) Enhanced Graphics Adapter/EGA/
ＥＩＡ [イー・アイ・エー] /(n) (1) environmental impact assessment/EIA/(n) (2) economic integration agreement/EIA/
ＥＩＡ [イーアイエー] /(sk) (n) (1) environmental impact assessment/EIA/(n) (2) economic integration agreement/EIA/
ＥＬＶ [イー・エル・ブイ] /(n) (1) elevator/(n) (2) end-of-life vehicle/ELV/
ＥＬＶ [イーエルブイ] /(sk) (n) (1) elevator/(n) (2) end-of-life vehicle/ELV/
ＥＭ [イー・エム] /(n) effective microorganisms/
ＥＭ [イーエム] /(sk) (n) effective microorganisms/
ＥＭＣ [イー・エム・シー] /(n) (elec) electromagnetic compatibility/EMC/
ＥＭＣ [イーエムシー] /(sk) (n) (elec) electromagnetic compatibility/EMC/
ＥＭＤＲ [イー・エム・ディー・アール] /(n) (psy) eye movement desensitization and reprocessing/EMDR/
ＥＭＤＲ [イーエムディーアール] /(sk) (n) (psy) eye movement desensitization and reprocessing/EMDR/
ＥＭＳ [イー・エム・エス] /(n) (1) Express Mail Service/EMS/(n) (2) European Monetary System/(n) (3) Engine Management System/(n) (4) Electronics Manufacturing Services/(n) (5) (comp) Expanded Memory Specification (MS-DOS)/(n) (6) Environmental Management System/
ＥＭＳ [イーエムエス] /(sk) (n) (1) Express Mail Service/EMS/(n) (2) European Monetary System/(n) (3) Engine Management System/(n) (4) Electronics Manufacturing Services/(n) (5) (comp) Expanded Memory Specification (MS-DOS)/(n) (6) Environmental Management System/
ＥＮＥ−ＦＡＲＭ [エネファーム] /(n) (tradem) Ene-Farm (domestic gas-powered electricity generator)/
ＥＮＩＡＣ [エニアック] /(n) (comp) ENIAC (Electronic Numerical Integrator And Calculator)/
ＥＯＦ [イー・オー・エフ] /(n) (comp) end of file/EOF/
ＥＯＦ [イーオーエフ] /(sk) (n) (comp) end of file/EOF/
ＥＯＳ [イー・オー・エス] /(n) (1) (comp) electronic ordering system/EOS/(n) (2) end of sales/EOS/
ＥＯＳ [イーオーエス] /(sk) (n) (1) (comp) electronic ordering system/EOS/(n) (2) end of sales/EOS/
ＥＰ [イー・ピー] /(n) (1) extended-play (record)/EP/(n) (2) European plan/(n) (3) European Parliament/
ＥＰ [イーピー] /(sk) (n) (1) extended-play (record)/EP/(n) (2) European plan/(n) (3) European Parliament/
ＥＰＧ [イー・ピー・ジー] /(n) electronic program guide/EPG/
ＥＰＧ [イーピージー] /(sk) (n) electronic program guide/EPG/
ＥＰＲＯＭ [イーピーロム] /(n) (comp) erasable programmable read-only memory/EPROM/
ＥＰＷＩＮＧ [イーピーウィング] /(n) (comp) EPWING (file format for electronic dictionaries)/
ＥＰレコード [イーピーレコード] /(n) extended-play record/EP record/
ＥＱ [イー・キュー] /(n) (1) educational quotient/EQ/(n) (2) emotional quotient/EQ/(n) (3) equalizer/equaliser/EQ/
ＥＱ [イーキュー] /(sk) (n) (1) educational quotient/EQ/(n) (2) emotional quotient/EQ/(n) (3) equalizer/equaliser/EQ/
ＥＲＩＣ [エリック] /(n) (org) Educational Resources Information Center/ERIC/
ＥＲＯＳ [エロス] /(n) (1) (med) event-related optical signal/EROS/(n) (2) Earth Resources Observation Satellite/EROS/
ＥＲＰ [イー・アール・ピー] /(n) (comp) enterprise resource planning/ERP/
ＥＲＰ [イーアールピー] /(sk) (n) (comp) enterprise resource planning/ERP/
ＥＳ [イー・エス] /(n) (1) job application form/(n) (2) employee satisfaction/
ＥＳ [イーエス] /(sk) (n) (1) job application form/(n) (2) employee satisfaction/
ＥＳＣＡＰ [エスカップ] /(n) (org) Economic and Social Commission for Asia and the Pacific/ESCAP/
ＥＳＬ [イー・エス・エル] /(n) English as a second language/ESL/
ＥＳＬ [イーエスエル] /(sk) (n) English as a second language/ESL/
ＥＳＭ [イー・エス・エム] /(n) European Stability Mechanism/ESM/
ＥＳＭ [イーエスエム] /(sk) (n) European Stability Mechanism/ESM/
ＥＳＰ [イー・エス・ピー] /(n) extrasensory perception/ESP/
ＥＳＰ [イーエスピー] /(sk) (n) extrasensory perception/ESP/
ＥＳＳ [イー・エス・エス] /(n) English Speaking Society/English Study Society/English conversation club/
ＥＳＳ [イーエスエス] /(sk) (n) English Speaking Society/English Study Society/English conversation club/
ＥＳ細胞 [イーエスさいぼう] /(n) (abbr) embryonic stem cell/
ＥＴＡ [イー・ティー・エー] /(n) ETA/estimated time of arrival/
ＥＴＡ [イーティーエー] /(sk) (n) ETA/estimated time of arrival/
ＥＴＡ [エタ] /(n) (org) ETA (Basque separatist group)/Euskadi Ta Askatasuna/
ＥＴＣ [イー・ティー・シー] /(n) electronic toll collection system/ETC/
ＥＴＣ [イーティーシー] /(sk) (n) electronic toll collection system/ETC/
ＥＴＣカード [イーティーシーカード] /(n) electronic toll collection card/ETC card/
ＥＴＤ [イー・ティー・ディー] /(n) ETD/estimated time of departure/
ＥＴＤ [イーティーディー] /(sk) (n) ETD/estimated time of departure/
ＥＴＦ [イー・ティー・エフ] /(n) (finc) exchange-traded fund/ETF/
ＥＴＦ [イーティーエフ] /(sk) (n) (finc) exchange-traded fund/ETF/
ＥＴＲ [イー・ティー・アール] /(n) engineering testing reactor/ETR/
ＥＴＲ [イーティーアール] /(sk) (n) engineering testing reactor/ETR/
ＥＵ [イー・ユー] /(n) EU/European Union/
ＥＵ [イーユー] /(sk) (n) EU/European Union/
ＥＵＣ [イー・ユー・シー] /(n) (1) (comp) EUC (encoding)/extended UNIX code/(n) (2) (comp) end-user computing/EUC/
ＥＵＣ [イーユーシー] /(sk) (n) (1) (comp) EUC (encoding)/extended UNIX code/(n) (2) (comp) end-user computing/EUC/
ＥＵ一般データ保護規則 [イーユーいっぱんデータほごきそく] /(n) General Data Protection Regulation (EU, 2018)/GDPR/
ＥＵ加盟国 [イーユーかめいこく] /(n) member state of the European Union/EU country/
ＥＶ [イー・ブイ] /(n) (1) electric vehicle/EV/(n) (2) elevator/(n) (3) (bus) enterprise value/EV/(n) (4) (finc) embedded value/EV/(n) (5) (photo) exposure value/EV/
ＥＶ [イーブイ] /(sk) (n) (1) electric vehicle/EV/(n) (2) elevator/(n) (3) (bus) enterprise value/EV/(n) (4) (finc) embedded value/EV/(n) (5) (photo) exposure value/EV/
ＥＶシフト [イーブイシフト] /(n) shift (from gasoline and diesel-powered vehicles) to electric vehicles/
ＥＷＳ [イー・ダブリュー・エス] /(n) (1) (comp) engineering workstation/EWS/(n) (2) emergency warning system/EWS/
ＥＷＳ [イーダブリューエス] /(sk) (n) (1) (comp) engineering workstation/EWS/(n) (2) emergency warning system/EWS/
ＥＸ [イー・エックス] /(n) Extinct (conservation status)/EX/
ＥＸ [イーエックス] /(sk) (n) Extinct (conservation status)/EX/
Ｅｍａｃｓ [イーマックス] /(n) (comp) Emacs (text editor)/
Ｅテレ [イーテレ] /(n) (serv) NHK Educational TV/
Ｅメール [イーメール] /(n) (internet) email/
Ｅメール [イーメイル] /(sk) (n) (internet) email/
Ｅメールアドレス [イーメールアドレス] /(n) (comp) email address/
Ｅライン [イーライン] /(n) E-line (line drawn from the tip of the nose to the jaw)/esthetic plane/
Ｅ型肝炎 [イーがたかんえん] /(n) (med) hepatitis E/
Ｅ層 [イーそう] /(n) E layer (of the ionosphere)/
Ｅ爆弾 [イーばくだん] /(n) (mil) e-bomb/electromagnetic bomb/
Ｆ [エフ] /(n) (1) F/f/(suf) (2) floor number/
Ｆ１ [エフワン] /(n) Formula One (form of motor racing)/F1/
Ｆ１６ [エフじゅうろく] /(n) (product) F-16 Fighting Falcon (fighter aircraft)/
Ｆ１層 [エフワンそう] /(n) 20-to-34 female demographic (target audience)/
Ｆ２層 [エフツーそう] /(n) 35-to-49 female demographic (target audience)/
Ｆ３層 [エフスリーそう] /(n) 50 and older female demographic (target audience)/
ＦＡ [エフ・エー] /(n) (1) free agent/free agency/(n) (2) factory automation/
ＦＡ [エフエー] /(sk) (n) (1) free agent/free agency/(n) (2) factory automation/
ＦＡＧＡ [エフ・エイ・ジー・エイ] /(n) female-pattern baldness/female alopecia/androgenic alopecia/
ＦＡＧＡ [エフエイジーエイ] /(sk) (n) female-pattern baldness/female alopecia/androgenic alopecia/
ＦＡＱ [エフ・エー・キュー] /(n) frequently asked questions/FAQ/
ＦＡＱ [エフエーキュー] /(sk) (n) frequently asked questions/FAQ/
ＦＡＴ [ファット] /(n) (comp) file access table/FAT/
ＦＡＸ [ファクス] /(n,vs,vt) (1) fax/facsimile/(n) (2) fax machine/
ＦＡＸ [ファックス] /(n,vs,vt) (1) fax/facsimile/(n) (2) fax machine/
ＦＡＸジャック [ファクスジャック] /(n) (rare) fax prank (e.g. black fax) (wasei: faxjack)/
ＦＡＸジャック [ファックスジャック] /(n) (rare) fax prank (e.g. black fax) (wasei: faxjack)/
ＦＡＸモデム [ファクス・モデム] /(n) (comp) fax modem/
ＦＡＸモデム [ファクスモデム] /(n) (comp) fax modem/
ＦＡＸモデム [ファックス・モデム] /(n) (comp) fax modem/
ＦＡＸモデム [ファックスモデム] /(n) (comp) fax modem/
ＦＡＸ機 [ファックスき] /(n) fax machine/
ＦＡＸ番号 [ファックスばんごう] /(n) fax number/
ＦＢ [エフ・ビー] /(n) (1) Facebook/(n) (2) financing bill/(n) (3) (sports) fullback/(n) (4) business online banking/online business banking/
ＦＢ [エフビー] /(sk) (n) (1) Facebook/(n) (2) financing bill/(n) (3) (sports) fullback/(n) (4) business online banking/online business banking/
ＦＢＩ [エフ・ビー・アイ] /(n) Federal Bureau of Investigation/FBI/
ＦＢＩ [エフビーアイ] /(sk) (n) Federal Bureau of Investigation/FBI/
ＦＣＣ [エフ・シー・シー] /(n) (org) Federal Communications Commission (US)/FCC/
ＦＣＣ [エフシーシー] /(n) (org) Federal Communications Commission (US)/FCC/
ＦＣＶ [エフ・シー・ブイ] /(n) fuel cell vehicle/FCV/
ＦＣＶ [エフシーブイ] /(sk) (n) fuel cell vehicle/FCV/
ＦＤ [エフ・ディー] /(n) (comp) floppy disk/FD/
ＦＤ [エフディー] /(sk) (n) (comp) floppy disk/FD/
ＦＤＤ [エフ・ディー・ディー] /(n) (telec) frequency division duplex/FDD/
ＦＤＤ [エフディーディー] /(sk) (n) (telec) frequency division duplex/FDD/
ＦＤＤＩ [エフ・ディー・ディー・アイ] /(n) (comp) fiber distributed data interface/FDDI/
ＦＤＤＩ [エフディーディーアイ] /(sk) (n) (comp) fiber distributed data interface/FDDI/
ＦＤＲ [エフ・ディー・アール] /(n) (aviat) flight data recorder/FDR/
ＦＤＲ [エフディーアール] /(sk) (n) (aviat) flight data recorder/FDR/
ＦＥＣ療法 [フェックりょうほう] /(n) (med) FEC chemotherapy/
ＦＥＮ [エフ・イー・エヌ] /(n) Far East Network (network of American military radio and television stations in East Asia)/
ＦＥＮ [エフイーエヌ] /(sk) (n) Far East Network (network of American military radio and television stations in East Asia)/
ＦＥＮ [フェン] /(n) Far East Network (network of American military radio and television stations in East Asia)/
ＦＥＰ [エフ・イー・ピー] /(n) (comp) front-end processor/FEP/
ＦＥＰ [エフイーピー] /(sk) (n) (comp) front-end processor/FEP/
ＦＦＴ [エフ・エフ・ティー] /(n) (math) fast Fourier transform/FFT/
ＦＦＴ [エフエフティー] /(sk) (n) (math) fast Fourier transform/FFT/
ＦＦ外 [エフエフがい] /(exp) (sl) (abbr) (writing to someone on Twitter) without either person following the other/
ＦＦ外失 [エフエフがいしつ] /(exp) (net-sl) apologies for tweeting to you without either of us following the other/
ＦＧＭ [エフ・ジー・エム] /(n) female genital mutilation/FGM/female circumcision/female genital cutting/
ＦＧＭ [エフジーエム] /(sk) (n) female genital mutilation/FGM/female circumcision/female genital cutting/
ＦＨＤ [エフ・エイチ・ディー] /(n) Full HD (resolution)/FHD/1080p/
ＦＨＤ [エフエイチディー] /(sk) (n) Full HD (resolution)/FHD/1080p/
ＦＨＤ [エフエッチディー] /(sk) (n) Full HD (resolution)/FHD/1080p/
ＦＩＤＯ [フィド] /(n) (comp) Fast Identity Online/FIDO/
ＦＩＦＯ [エフ・アイ・エフ・オー] /(n) (comp) first in, first out/FIFO/
ＦＩＦＯ [エフアイエフオー] /(sk) (n) (comp) first in, first out/FIFO/
ＦＩＦＯ [ファイフォー] /(n) (comp) first in, first out/FIFO/
ＦＩＧＳ [フィグス] /(n) French, Italian, German, Spanish/FIGS/
ＦＩＰＳ [フィップス] /(n) (comp) Federal Information Processing Standards/FIPS/
ＦＩＲＥ [ファイア] /(n) (1) FIRE (movement)/Financial Independence, Retire Early/(vs,vi) (2) to become financially independent and retire early/
ＦＩＲＥ [ファイヤー] /(n) (1) FIRE (movement)/Financial Independence, Retire Early/(vs,vi) (2) to become financially independent and retire early/
ＦＩＸ [フィクス] /(sK) (sk) (n,vs,vt) (1) fixing/securing in place/(n,vs,vt) (2) getting agreement (time, place, etc.)/(n,vs,vt) (3) repairing/fixing/(n) (4) (abbr) fixed window/
ＦＩＸ [フィックス] /(sK) (n,vs,vt) (1) fixing/securing in place/(n,vs,vt) (2) getting agreement (time, place, etc.)/(n,vs,vt) (3) repairing/fixing/(n) (4) (abbr) fixed window/
ＦＬＩＲ [フリア] /(n) forward-looking infrared/FLIR/
ＦＬＩＲ [フリアー] /(n) forward-looking infrared/FLIR/
ＦＬＯＰＳ [フロップス] /(n) (comp) FLOPS/floating point operations per second/
ＦＬＯＳＳ [フロス] /(n) (comp) free-libre and open-source software/FLOSS/
ＦＭ [エフ・エム] /(n) FM/frequency modulation/
ＦＭ [エフエム] /(sk) (n) FM/frequency modulation/
ＦＭチューナー [エフエムチューナー] /(n) FM tuner/
ＦＯＢ [エフ・オー・ビー] /(n) free on board/FOB/
ＦＯＢ [エフオービー] /(sk) (n) free on board/FOB/
ＦＯＢ [フォブ] /(n) free on board/FOB/
ＦＯＩＰ [エフ・オー・アイ・ピー] /(n) free and open Indo-Pacific/FOIP/
ＦＯＩＰ [エフオーアイピー] /(sk) (n) free and open Indo-Pacific/FOIP/
ＦＯＩＰ [フォイップ] /(n) free and open Indo-Pacific/FOIP/
ＦＯＭＯ [フォーモー] /(n) fear of missing out/FOMO/
ＦＯＲＴＲＡＮ [フォートラン] /(n) (comp) Fortran (programming language)/
ＦＯＳＳ [フォス] /(n) (comp) free and open-source software/FOSS/
ＦＰ [エフ・ピー] /(n) (1) (abbr) financial planner/(n) (2) (abbr) feature phone/
ＦＰ [エフピー] /(sk) (n) (1) (abbr) financial planner/(n) (2) (abbr) feature phone/
ＦＰＧＡ [エフ・ピー・ジー・エー] /(n) (electr) field-programmable gate array/FPGA/
ＦＰＧＡ [エフピージーエー] /(sk) (n) (electr) field-programmable gate array/FPGA/
ＦＰＳ [エフ・ピー・エス] /(n) (1) (vidg) first-person shooter/FPS/(n) (2) (comp) frames per second/FPS/
ＦＰＳ [エフピーエス] /(sk) (n) (1) (vidg) first-person shooter/FPS/(n) (2) (comp) frames per second/FPS/
ＦＰＵ [エフ・ピー・ユー] /(n) (comp) floating point unit/FPU/
ＦＰＵ [エフピーユー] /(sk) (n) (comp) floating point unit/FPU/
ＦＱＤＮ [エフ・キュー・ディー・エヌ] /(n) (internet) fully qualified domain name/FQDN/
ＦＱＤＮ [エフキューディーエヌ] /(sk) (n) (internet) fully qualified domain name/FQDN/
ＦＳＨ [エフ・エス・エイチ] /(n) follicle-stimulating hormone/FSH/
ＦＳＨ [エフエスエイチ] /(sk) (n) follicle-stimulating hormone/FSH/
ＦＳＨ [エフエスエッチ] /(sk) (n) follicle-stimulating hormone/FSH/
ＦＴＡ [エフ・ティー・エー] /(n) (1) Free Trade Agreement/(n) (2) free-trade area/
ＦＴＡ [エフティーエー] /(sk) (n) (1) Free Trade Agreement/(n) (2) free-trade area/
ＦＴＣ [エフティーシー] /(n) (org) Federal Trade Commission/FTC/
ＦＴＰ [エフ・ティー・ピー] /(n) (comp) file transfer protocol/FTP/
ＦＴＰ [エフティーピー] /(sk) (n) (comp) file transfer protocol/FTP/
ＦＴＴＣ [エフ・ティー・ティー・シー] /(n) (telec) fiber to the curb/fibre to the curb/FTTC/
ＦＴＴＣ [エフティーティーシー] /(sk) (n) (telec) fiber to the curb/fibre to the curb/FTTC/
ＦＴＴＨ [エフ・ティー・ティー・エイチ] /(n) (telec) fiber to the home/fibre to the home/FTTH/
ＦＴＴＨ [エフティーティーエイチ] /(sk) (n) (telec) fiber to the home/fibre to the home/FTTH/
ＦＴＴＨ [エフティーティーエッチ] /(sk) (n) (telec) fiber to the home/fibre to the home/FTTH/
ＦＴＴｘ [エフ・ティー・ティー・エックス] /(n) (telec) fiber to the x/fibre to the x/FTTx/
ＦＴＴｘ [エフティーティーエックス] /(sk) (n) (telec) fiber to the x/fibre to the x/FTTx/
ＦＷ [エフ・ダブリュー] /(n) (1) (sports) forward (position)/attacker/(n) (2) (golf) fairway wood (club)/
ＦＷ [エフダブリュー] /(sk) (n) (1) (sports) forward (position)/attacker/(n) (2) (golf) fairway wood (club)/
ＦＸ [エフ・エックス] /(n) (finc) foreign exchange/
ＦＸ [エフエックス] /(sk) (n) (finc) foreign exchange/
ＦＹＩ [エフ・ワイ・アイ] /(exp) for your information/FYI/
ＦＹＩ [エフワイアイ] /(sk) (exp) for your information/FYI/
ＦＹＩ [フワイ] /(exp) for your information/FYI/
Ｆａｃｅｂｏｏｋ [フェースブック] /(n) (tradem) Facebook/
Ｆａｃｅｂｏｏｋ [フェイスブック] /(n) (tradem) Facebook/
ＦａｓｔＳＣＳＩ [ファストスカジー] /(n) (comp) FastSCSI/Fast Small Computer System Interface/
Ｆｌｏｏｒｐ [フロープ] /(n) (product) Floorp (web browser)/
Ｆｏｒｔｒａｎ [フォートラン] /(n) (comp) Fortran (programming language)/
ＦｒｅｅＢＳＤ [フリー・ビーエスディー] /(sk) (n) (comp) FreeBSD (operating system)/
ＦｒｅｅＢＳＤ [フリービーエスディー] /(n) (comp) FreeBSD (operating system)/
Ｆクレフ [エフクレフ] /(n) (music) F clef/bass clef/
Ｆナンバー [エフナンバー] /(n) (photo) f-number/
Ｆラン [エフラン] /(n) (abbr) (col) bottom-tier university with low entry requirements/
Ｆランク大学 [エフランクだいがく] /(n) (col) bottom-tier university with low entry requirements/
Ｆ外失 [エフがいしつ] /(exp) (sl) apologies for writing to you without either of us following the other/
Ｆ検定 [エフけんてい] /(n) (math) F-test/
Ｆ層 [エフそう] /(n) F layer (of the ionosphere)/
Ｆ値 [エフち] /(n) (photo) (physics) f-number/focal ratio/f-stop/
Ｆ分布 [エフぶんぷ] /(n) (math) F-distribution/
Ｇ [ジー] /(n) (1) G/g/(n) (2) (physics) (acceleration due to) gravity/(n) (3) giga-/(n) (4) (physics) gravitational constant/(n) (5) (physics) gauss/(n) (6) general audience (film certificate)/(n) (7) (euph) (col) cockroach/(n) (8) destination (on a GPS)/(n) (9) group/
Ｇ１０ [ジー・テン] /(n) Group of Ten/G-10/
Ｇ１０ [ジーテン] /(sk) (n) Group of Ten/G-10/
Ｇ５ [ジー・ファイブ] /(n) (hist) Group of Five (senior financial officials from the United States, United Kingdom, West Germany, Japan and France)/
Ｇ５ [ジーファイブ] /(sk) (n) (hist) Group of Five (senior financial officials from the United States, United Kingdom, West Germany, Japan and France)/
Ｇ７ [ジー・セブン] /(n) Group of Seven/G7/
Ｇ７ [ジーセブン] /(sk) (n) Group of Seven/G7/
ＧＡＢＡ [ギャバ] /(n) gamma-aminobutyric acid (GABA)/
ＧＡＴＴ [ガット] /(n) General Agreement on Tariffs and Trade/GATT/
ＧＢ [ジー・ビー] /(n) (1) Great Britain/(n) (2) gigabyte/GB/
ＧＢ [ジービー] /(sk) (n) (1) Great Britain/(n) (2) gigabyte/GB/
ＧＢＳ [ジー・ビー・エス] /(n) (med) group B streptococcus/group B strep/GBS/
ＧＢＳ [ジービーエス] /(sk) (n) (med) group B streptococcus/group B strep/GBS/
ＧＢ理論 [ジービーりろん] /(n) (ling) government-binding theory/government and binding theory/
ＧＣＯＭ [ジーコム] /(n) Global Change Observation Mission/GCOM/
ＧＤＰ [ジー・ディー・ピー] /(n) gross domestic product/GDP/
ＧＤＰ [ジーディーピー] /(sk) (n) gross domestic product/GDP/
ＧＤＰＲ [ジー・ディー・ピー・アール] /(n) (comp) General Data Protection Regulation (of the EU)/GDPR/
ＧＤＰＲ [ジーディーピーアール] /(sk) (n) (comp) General Data Protection Regulation (of the EU)/GDPR/
ＧＥ [ジーイー] /(n) (company) General Electric/GE/
ＧＨＱ [ジー・エイチ・キュー] /(n) (hist) General Headquarters (office of the Supreme Commander of the Allied Powers; 1945-1952)/GHQ/
ＧＨＱ [ジーエイチキュー] /(sk) (n) (hist) General Headquarters (office of the Supreme Commander of the Allied Powers; 1945-1952)/GHQ/
ＧＨＱ [ジーエッチキュー] /(sk) (n) (hist) General Headquarters (office of the Supreme Commander of the Allied Powers; 1945-1952)/GHQ/
ＧＩ [ジー・アイ] /(n) (col) GI (soldier in the US Army)/G.I./
ＧＩ [ジーアイ] /(sk) (n) (col) GI (soldier in the US Army)/G.I./
ＧＩＦ [ギフ] /(n) (comp) GIF/graphics interchange format/
ＧＩＦ [ジフ] /(n) (comp) GIF/graphics interchange format/
ＧＩＦアニメ [ジフアニメ] /(n) (comp) (abbr) animated GIF/GIF animation/
ＧＩＦアニメーション [ジフアニメーション] /(n) (comp) animated GIF/GIF animation/
ＧＩＧＡＭＯ [ギガモ] /(n) (comp) GIGAMO (magneto-optical drive format)/
ＧＩカット [ジーアイカット] /(n) GI haircut/crew cut/
ＧＩ値 [ジーアイち] /(n) glycemic index/
ＧＪ [ジー・ジェー] /(exp) (abbr) (sl) good job/
ＧＪ [ジージェー] /(sk) (exp) (abbr) (sl) good job/
ＧＪ [ジージェイ] /(sk) (exp) (abbr) (sl) good job/
ＧＫ [ジー・ケー] /(n) (1) (sports) (abbr) goalkeeper/(n) (2) (sports) (abbr) goal kick/(n) (3) (abbr) (sl) joint party (e.g. by students from several colleges)/
ＧＫ [ジーケー] /(sk) (n) (1) (sports) (abbr) goalkeeper/(n) (2) (sports) (abbr) goal kick/(n) (3) (abbr) (sl) joint party (e.g. by students from several colleges)/
ＧＫ [ジーケイ] /(sk) (n) (1) (sports) (abbr) goalkeeper/(n) (2) (sports) (abbr) goal kick/(n) (3) (abbr) (sl) joint party (e.g. by students from several colleges)/
ＧＬ [ジー・エル] /(n) (abbr) comics or novels about female homosexuality/
ＧＬ [ジーエル] /(sk) (n) (abbr) comics or novels about female homosexuality/
ＧＭ [ジー・エム] /(n) (1) general manager/GM/(n) (2) guided missile/(adj-f) (3) genetically modified/GM/
ＧＭ [ジーエム] /(n) (company) General Motors/GM/
ＧＭ [ジーエム] /(sk) (n) (1) general manager/GM/(n) (2) guided missile/(adj-f) (3) genetically modified/GM/
ＧＭＯ [ジー・エム・オー] /(n) genetically modified organism/GMO/
ＧＭＯ [ジーエムオー] /(sk) (n) genetically modified organism/GMO/
ＧＮＰ [ジー・エヌ・ピー] /(n) gross national product/GNP/
ＧＮＰ [ジーエヌピー] /(sk) (n) gross national product/GNP/
ＧＮＰデフレーター [ジーエヌピーデフレーター] /(n) GNP deflator/
ＧＮＵ [グニュー] /(n) (comp) GNU (project, operating system, etc.)/
ＧＮＵ [グヌー] /(n) (comp) GNU (project, operating system, etc.)/
ＧＮＵ [ニュー] /(n) (comp) GNU (project, operating system, etc.)/
ＧＮＵ一般公衆ライセンス [グヌーいっぱんこうしゅうライセンス] /(n) (doc) GNU General Public License/
ＧＯサイン [ゴー・サイン] /(sk) (n) (uk) green light (wasei: go sign)/(giving) permission/OK/
ＧＯサイン [ゴーサイン] /(n) (uk) green light (wasei: go sign)/(giving) permission/OK/
ＧＰ [ジー・ピー] /(n) Grand Prix/
ＧＰ [ジーピー] /(sk) (n) Grand Prix/
ＧＰＳ [ジー・ピー・エス] /(n) global positioning system/GPS/
ＧＰＳ [ジーピーエス] /(sk) (n) global positioning system/GPS/
ＧＰＴ [ジー・ピー・ティー] /(n) (1) (med) glutamic-pyruvic transaminase/GPT/(n) (2) (comp) generative pre-trained transformer/GPT/
ＧＰＴ [ジーピーティー] /(sk) (n) (1) (med) glutamic-pyruvic transaminase/GPT/(n) (2) (comp) generative pre-trained transformer/GPT/
ＧＰＵ [ゲーペーウー] /(n) (org) State Political Directorate (USSR)/State Political Administration/GPU/
ＧＰＵ [ジー・ピー・ユー] /(n) (comp) graphics processing unit/GPU/
ＧＰＵ [ジーピーユー] /(sk) (n) (comp) graphics processing unit/GPU/
ＧＳ [ジー・エス] /(n) (1) gas station/petrol station/filling station/(n) (2) rock band/(n) (3) (aviat) ground staff/(n) (4) (ski) giant slalom/GS/
ＧＳ [ジーエス] /(sk) (n) (1) gas station/petrol station/filling station/(n) (2) rock band/(n) (3) (aviat) ground staff/(n) (4) (ski) giant slalom/GS/
ＧＳＲ [ジー・エス・アール] /(n) galvanic skin response/GSR/
ＧＳＲ [ジーエスアール] /(sk) (n) galvanic skin response/GSR/
ＧＴ [ジー・ティー] /(n) (1) grand tourer/GT/(n) (2) Greenwich Mean Time/(n) (3) group technology/
ＧＴ [ジーティー] /(sk) (n) (1) grand tourer/GT/(n) (2) Greenwich Mean Time/(n) (3) group technology/
ＧＴ車 [ジーティーしゃ] /(n) grand tourer/GT/
ＧＵ [ジーユー] /(n) (company) GU (clothing retailer)/
ＧＵＩ [グーイ] /(n) (comp) graphical user interface/GUI/
ＧＵＩ [グイ] /(n) (comp) graphical user interface/GUI/
ＧＵＩ [ジー・ユー・アイ] /(n) (comp) graphical user interface/GUI/(P)/
ＧＵＩ [ジーユーアイ] /(sk) (n) (comp) graphical user interface/GUI/
ＧＵＴ [ガット] /(n) (physics) grand unified theory/GUT/
ＧＵＴ [ジーユーティー] /(n) (physics) grand unified theory/GUT/
ＧＷ [ジー・ダブリュー] /(n) Golden Week (early-May holiday season in Japan)/
ＧＷ [ジーダブリュー] /(sk) (n) Golden Week (early-May holiday season in Japan)/
ＧＸ [ジー・エックス] /(n) green transformation/
ＧＸ [ジーエックス] /(sk) (n) green transformation/
ＧｅＶ [ゲブ] /(n) giga electron volt/
ＧｅＶ [ジェブ] /(n) giga electron volt/
ＧｏＴｏ [ゴーツー] /(n) (abbr) Go To Travel (government subsidy encouraging domestic travel during the COVID-19 pandemic)/
ＧｏＴｏ [ゴートゥー] /(n) (abbr) Go To Travel (government subsidy encouraging domestic travel during the COVID-19 pandemic)/
ＧｏＴｏイート [ゴーツーイート] /(n) Go To Eat (government scheme encouraging people to eat out during the COVID-19 pandemic)/
ＧｏＴｏイート [ゴートゥーイート] /(n) Go To Eat (government scheme encouraging people to eat out during the COVID-19 pandemic)/
ＧｏＴｏトラベル [ゴーツートラベル] /(n) Go To Travel (government subsidy encouraging domestic travel during the COVID-19 pandemic)/
ＧｏＴｏトラベル [ゴートゥートラベル] /(n) Go To Travel (government subsidy encouraging domestic travel during the COVID-19 pandemic)/
Ｇｏｏｇｌｅ [グーグル] /(n) (company) Google/
Ｇｏｏｇｌｅマップ [グーグルマップ] /(n) (product) Google Maps/
Ｇｏｏｇｌｅ八分 [グーグルはちぶ] /(n) (internet) being delisted or censored by the Google search engine (of a website)/
Ｇｏｏｇｌｅ力 [グーグルりょく] /(n) (col) Google-fu/skill in using search engines/
Ｇクレフ [ジークレフ] /(n) (music) G clef/treble clef/
Ｇジャン [ジージャン] /(n) (abbr) jean jacket/denim jacket/
Ｇスポット [ジースポット] /(n) G-spot/Grafenberg spot/
Ｇパン [ジーパン] /(n) (abbr) (uk) jeans (wasei: jeans pants)/dungarees/
Ｇペン [ジーペン] /(n) G-pen/
Ｇマーク [ジーマーク] /(n) G-Mark/mark indicating that a product has received a Good Design Award from the Japan Institute of Design Promotion/
Ｇメン [ジーメン] /(n) (1) G-man/FBI agent/(n) (2) inspector/
Ｇ検定 [ジーけんてい] /(n) (math) G-test/
Ｇ線上のアリア [ゲーせんじょうのアリア] /(n) (work) Air on the G string (Bach, from BWV 1068)/
Ｈ [えっち] /(ik) (n) (1) H/h/(adj-na,n) (2) (uk) indecent/lewd/sexy/dirty/obscene/(n,vs,vi) (3) (uk) (col) (euph) (having) sex/(n) (4) (uk) pervert/(pref) (5) (abbr) nth year in the Heisei era (1989.1.8-2019.4.30)/(n) (6) hour/(n) (7) hydrogen (H)/(n) (8) (golf) hole/
Ｈ [エイチ] /(n) (1) H/h/(pref) (2) (abbr) nth year in the Heisei era (1989.1.8-2019.4.30)/(n) (3) hour/(n) (4) hydrogen (H)/(n) (5) (golf) hole/
Ｈ [エッチ] /(n) (1) H/h/(adj-na,n) (2) (uk) indecent/lewd/sexy/dirty/obscene/(n,vs,vi) (3) (uk) (col) (euph) (having) sex/(n) (4) (uk) pervert/(pref) (5) (abbr) nth year in the Heisei era (1989.1.8-2019.4.30)/(n) (6) hour/(n) (7) hydrogen (H)/(n) (8) (golf) hole/
ＨＡＣＣＰ [ハサップ] /(n) Hazard Analysis Critical Control Point/HACCP/
ＨＡＣＣＰ [ハセップ] /(n) Hazard Analysis Critical Control Point/HACCP/
ＨＡＮＡ-ＢＩ [はなび] /(n) (work) Hana-bi (1997 film by Takeshi Kitano)/Fireworks/
ＨＣＦＣ [エイチ・シー・エフ・シー] /(n) hydrochlorofluorocarbon/HCFC/
ＨＣＦＣ [エイチシーエフシー] /(sk) (n) hydrochlorofluorocarbon/HCFC/
ＨＣＦＣ [エッチシーエフシー] /(sk) (n) hydrochlorofluorocarbon/HCFC/
ＨＤ [エイチ・ディー] /(n) (1) HD/high definition/(n) (2) (comp) hard disk/(n) (3) (med) hemodialysis/(adj-no) (4) heavy-duty/(n-suf) (5) Holdings/
ＨＤ [エイチディー] /(sk) (n) (1) HD/high definition/(n) (2) (comp) hard disk/(n) (3) (med) hemodialysis/(adj-no) (4) heavy-duty/(n-suf) (5) Holdings/
ＨＤ [エッチディー] /(sk) (n) (1) HD/high definition/(n) (2) (comp) hard disk/(n) (3) (med) hemodialysis/(adj-no) (4) heavy-duty/(n-suf) (5) Holdings/
ＨＤ・ＤＶＤ [エイチ・ディー・ディー・ブイ・ディー] /(n) high-definition digital versatile disc (HD DVD, high-definition DVD)/
ＨＤ・ＤＶＤ [エイチディーディーブイディー] /(sk) (n) high-definition digital versatile disc (HD DVD, high-definition DVD)/
ＨＤ・ＤＶＤ [エッチディーディーブイディー] /(sk) (n) high-definition digital versatile disc (HD DVD, high-definition DVD)/
ＨＤＤ [エイチ・ディー・ディー] /(n) (comp) hard disk drive/HDD/
ＨＤＤ [エイチディーディー] /(sk) (n) (comp) hard disk drive/HDD/
ＨＤＤ [エッチディーディー] /(sk) (n) (comp) hard disk drive/HDD/
ＨＤＤＶＤ [エイチ・ディー・ディー・ブイ・ディー] /(n) high-definition digital versatile disc (HD DVD, high-definition DVD)/
ＨＤＤＶＤ [エイチディーディーブイディー] /(sk) (n) high-definition digital versatile disc (HD DVD, high-definition DVD)/
ＨＤＤＶＤ [エッチディーディーブイディー] /(sk) (n) high-definition digital versatile disc (HD DVD, high-definition DVD)/
ＨＤＤケース [エイチ・ディー・ディー・ケース] /(n) (comp) hard disk case/HDD case/
ＨＤＤケース [エイチディーディーケース] /(sk) (n) (comp) hard disk case/HDD case/
ＨＤＬＣ [エイチ・ディー・エル・シー] /(n) (1) (comp) high-level data link control/HDLC/(n) (2) high-density lipoprotein cholesterol/HDL cholesterol/
ＨＤＬＣ [エイチディーエルシー] /(sk) (n) (1) (comp) high-level data link control/HDLC/(n) (2) high-density lipoprotein cholesterol/HDL cholesterol/
ＨＤＬＣ [エッチディーエルシー] /(sk) (n) (1) (comp) high-level data link control/HDLC/(n) (2) high-density lipoprotein cholesterol/HDL cholesterol/
ＨＤＭＩ [エイチ・ディー・エム・アイ] /(n) HDMI/High-Definition Multimedia Interface/
ＨＤＭＩ [エイチディーエムアイ] /(sk) (n) HDMI/High-Definition Multimedia Interface/
ＨＤＭＩ [エッチディーエムアイ] /(sk) (n) HDMI/High-Definition Multimedia Interface/
ＨＤＳＬ [エイチ・ディー・エス・エル] /(n) (telec) high-bit-rate digital subscriber line/HDSL/
ＨＤＳＬ [エイチディーエスエル] /(sk) (n) (telec) high-bit-rate digital subscriber line/HDSL/
ＨＤＳＬ [エッチディーエスエル] /(sk) (n) (telec) high-bit-rate digital subscriber line/HDSL/
ＨＤＴＶ [エイチ・ディー・ティー・ブイ] /(n) high-definition television/HDTV/
ＨＤＴＶ [エイチディーティーブイ] /(sk) (n) high-definition television/HDTV/
ＨＤＴＶ [エッチディーティーブイ] /(sk) (n) high-definition television/HDTV/
ＨＤテレビ [エイチディーテレビ] /(n) high-definition television/HDTV/
ＨＤテレビ [エッチディーテレビ] /(sk) (n) high-definition television/HDTV/
ＨＥＩＢ [ヒーブ] /(n) home economists working in businesses (on advice, marketing, etc.)/
ＨＦＣ [エイチ・エフ・シー] /(n) (1) hydrofluorocarbon/HFC/(n) (2) hybrid fiber coax/HFC/
ＨＦＣ [エイチエフシー] /(sk) (n) (1) hydrofluorocarbon/HFC/(n) (2) hybrid fiber coax/HFC/
ＨＦＣ [エッチエフシー] /(sk) (n) (1) hydrofluorocarbon/HFC/(n) (2) hybrid fiber coax/HFC/
ＨＩＤ [エイチ・アイ・ディー] /(n) (comp) human interface device/HID/
ＨＩＤ [エイチアイディー] /(sk) (n) (comp) human interface device/HID/
ＨＩＤ [エッチアイディー] /(sk) (n) (comp) human interface device/HID/
ＨＩＩＴ [ヒート] /(n) HIIT (exercise regimen)/high-intensity interval training/
ＨＩＩＴ [ヒット] /(n) HIIT (exercise regimen)/high-intensity interval training/
ＨＩＩ領域 [エイチツーりょういき] /(n) (astron) H II region/
ＨＩＩ領域 [エッチツーりょういき] /(n) (astron) H II region/
ＨＩＶ [エイチ・アイ・ブイ] /(n) human immunodeficiency virus/HIV/
ＨＩＶ [エイチアイブイ] /(sk) (n) human immunodeficiency virus/HIV/
ＨＩＶ [エッチアイブイ] /(sk) (n) human immunodeficiency virus/HIV/
ＨＬＡ [エイチ・エル・エー] /(n) (biol) human leukocyte antigen/HLA/
ＨＬＡ [エイチエルエー] /(sk) (n) (biol) human leukocyte antigen/HLA/
ＨＬＡ [エッチエルエー] /(sk) (n) (biol) human leukocyte antigen/HLA/
ＨＬＡ抗原 [エイチエルエーこうげん] /(n) human leukocyte antigen/HLA/
ＨＬＡ抗原 [エッチエルエーこうげん] /(sk) (n) human leukocyte antigen/HLA/
ＨＭＡ [エイチ・エム・エー] /(n) (comp) high memory area/HMA/
ＨＭＡ [エイチエムエー] /(sk) (n) (comp) high memory area/HMA/
ＨＭＡ [エッチエムエー] /(sk) (n) (comp) high memory area/HMA/
ＨＮ [エイチ・エヌ] /(n) (internet) (abbr) screen name/username/handle/
ＨＮ [エイチエヌ] /(sk) (n) (internet) (abbr) screen name/username/handle/
ＨＮ [エッチエヌ] /(sk) (n) (internet) (abbr) screen name/username/handle/
ＨＰ [エイチ・ピー] /(n) (1) (internet) home page/web page/website/(n) (2) horsepower/HP/(n) (3) half-pipe (in snowboarding, skateboarding, etc.)/(n) (4) (vidg) hit point/health point/
ＨＰ [エイチピー] /(sk) (n) (1) (internet) home page/web page/website/(n) (2) horsepower/HP/(n) (3) half-pipe (in snowboarding, skateboarding, etc.)/(n) (4) (vidg) hit point/health point/
ＨＰ [エッチピー] /(sk) (n) (1) (internet) home page/web page/website/(n) (2) horsepower/HP/(n) (3) half-pipe (in snowboarding, skateboarding, etc.)/(n) (4) (vidg) hit point/health point/
ＨＰ‐ＵＸ [エイチピーユーエックス] /(n) (product) HP-UX (Hewlett Packard Unix)/
ＨＰＶ [エイチ・ピー・ブイ] /(n) human papilloma virus/HPV/
ＨＰＶ [エイチピーブイ] /(sk) (n) human papilloma virus/HPV/
ＨＰＶ [エッチピーブイ] /(sk) (n) human papilloma virus/HPV/
ＨＰＶ検査 [エイチピーブイけんさ] /(n) HPV test/test for human papilloma virus/
ＨＰＶ検査 [エッチピーブイけんさ] /(sk) (n) HPV test/test for human papilloma virus/
ＨＲ [エイチ・アール] /(n) (1) homeroom/form room/form class/(n) (2) (baseb) home run/(n) (3) human resources/HR/(n) (4) heart rate/(n) (5) house of representatives/
ＨＲ [エイチアール] /(sk) (n) (1) homeroom/form room/form class/(n) (2) (baseb) home run/(n) (3) human resources/HR/(n) (4) heart rate/(n) (5) house of representatives/
ＨＲ [エッチ・アール] /(sk) (n) (1) homeroom/form room/form class/(n) (2) (baseb) home run/(n) (3) human resources/HR/(n) (4) heart rate/(n) (5) house of representatives/
ＨＲ [エッチアール] /(sk) (n) (1) homeroom/form room/form class/(n) (2) (baseb) home run/(n) (3) human resources/HR/(n) (4) heart rate/(n) (5) house of representatives/
ＨＲ図 [エイチアールず] /(n) (abbr) Hertzsprung-Russel diagram/HR diagram/
ＨＲ図 [エッチアールず] /(sk) (n) (abbr) Hertzsprung-Russel diagram/HR diagram/
ＨＳ [エイチ・エス] /(n) (ski) (abbr) hill size (in ski jumping)/HS/
ＨＳ [エイチエス] /(sk) (n) (ski) (abbr) hill size (in ski jumping)/HS/
ＨＳ [エッチエス] /(sk) (n) (ski) (abbr) hill size (in ski jumping)/HS/
ＨＳＶ [エイチ・エス・ブイ] /(n) (1) (comp) hue, saturation, value/HSV/(n) (2) herpes simplex virus/HSV/
ＨＳＶ [エイチエスブイ] /(sk) (n) (1) (comp) hue, saturation, value/HSV/(n) (2) herpes simplex virus/HSV/
ＨＳＶ [エッチエスブイ] /(sk) (n) (1) (comp) hue, saturation, value/HSV/(n) (2) herpes simplex virus/HSV/
ＨＳコード [エイチエスコード] /(n) Harmonized System code (international system of names and numbers to classify traded products)/HS code/HS tariff number/HTS number/
ＨＳコード [エッチエスコード] /(sk) (n) Harmonized System code (international system of names and numbers to classify traded products)/HS code/HS tariff number/HTS number/
ＨＴＭＬ [エイチ・ティー・エム・エル] /(n) (internet) HTML/Hypertext Markup Language/
ＨＴＭＬ [エイチティーエムエル] /(sk) (n) (internet) HTML/Hypertext Markup Language/
ＨＴＭＬ [エッチティーエムエル] /(sk) (n) (internet) HTML/Hypertext Markup Language/
ＨＴＴＰ [エイチ・ティー・ティー・ピー] /(n) (internet) Hypertext Transfer Protocol/HTTP/
ＨＴＴＰ [エイチティーティーピー] /(sk) (n) (internet) Hypertext Transfer Protocol/HTTP/
ＨＴＴＰＤ [エイチ・ティー・ティー・ピー・ディー] /(n) (comp) http daemon/httpd/
ＨＴＴＰＤ [エイチティーティーピーディー] /(sk) (n) (comp) http daemon/httpd/
ＨＵＤ [ハッド] /(n) head-up display/heads-up display/HUD/
ＨＵＧＯ [ヒューゴ] /(n) (org) Human Genome Organization/HUGO/
ＨＵＭＩＮＴ [ヒューミント] /(n) HUMINT/human intelligence/
ＨＷＲ [エイチ・ダブリュー・アール] /(n) heavy-water reactor/HWR/
ＨＷＲ [エイチダブリューアール] /(sk) (n) heavy-water reactor/HWR/
ＨＷＲ [エッチダブリューアール] /(sk) (n) heavy-water reactor/HWR/
ＨａａＳ [ハース] /(n) (comp) hardware as a service/HaaS/
Ｈｉｂ [ヒブ] /(n) (med) Haemophilus influenzae type b/Hib/
Ｈｉｂワクチン [ヒブワクチン] /(n) (med) Hib vaccine/
Ｈビデオ [エッチビデオ] /(n) pornographic video/salacious video/
Ｈα線 [エイチアルファせん] /(n) (physics) H-alpha/
Ｈα線 [エッチアルファせん] /(sk) (n) (physics) H-alpha/
Ｈ形鋼 [エイチがたこう] /(n) H-section steel/H-section/H bar/H beam/rolled steel joint/RSJ/
Ｈ形鋼 [エッチがたこう] /(n) H-section steel/H-section/H bar/H beam/rolled steel joint/RSJ/
Ｈ本 [エッチぼん] /(n) (col) pornographic book/adult book/
Ｉ [アイ] /(n) (1) I (alphabet letter)/i/(n) (2) I (symbol for iodine)/
Ｉ／Ｏ [アイ・オー] /(n) (comp) (electr) I-O/input-output/
Ｉ／Ｏ [アイオー] /(sk) (n) (comp) (electr) I-O/input-output/
ＩＡＢ [アイエービー] /(n) (org) IAB/Internet Architecture Board (part of the IETF)/
ＩＢＭ [アイ・ビー・エム] /(n) IBM/International Business Machines/
ＩＢＭ [アイビーエム] /(n) (company) IBM/International Business Machines/
ＩＢＭ [アイビーエム] /(sk) (n) IBM/International Business Machines/
ＩＣ [アイ・シー] /(n) (1) integrated circuit/IC/(n) (2) interchange/
ＩＣ [アイシー] /(sk) (n) (1) integrated circuit/IC/(n) (2) interchange/
ＩＣＡＮＮ [アイキャン] /(n) (company) Internet Corporation for Assigned Names and Numbers/ICANN/
ＩＣＢＭ [アイ・シー・ビー・エム] /(n) intercontinental ballistic missile/ICBM/
ＩＣＢＭ [アイシービーエム] /(sk) (n) intercontinental ballistic missile/ICBM/
ＩＣＭＰ [アイ・シー・エム・ピー] /(n) (comp) ICMP/Internet Control Message Protocol/
ＩＣＭＰ [アイシーエムピー] /(sk) (n) (comp) ICMP/Internet Control Message Protocol/
ＩＣＯＣＡ [イコカ] /(n) ICOCA/rechargeable prepaid IC card used for travel and purchases/
ＩＣＴ [アイ・シー・ティー] /(n) (1) information and communications technology/ICT/(n) (2) infection control team/ICT/
ＩＣＴ [アイシーティー] /(sk) (n) (1) information and communications technology/ICT/(n) (2) infection control team/ICT/
ＩＣＵ [アイ・シー・ユー] /(n) (1) intensive care unit/ICU/(n) (2) (comp) interface control unit/
ＩＣＵ [アイシーユー] /(sk) (n) (1) intensive care unit/ICU/(n) (2) (comp) interface control unit/
ＩＣカード [アイシーカード] /(n) IC card/smart card/chip card/
ＩＣタグ [アイシータグ] /(n) IC tag (integrated circuit tag, used as an alternative to bar codes)/
ＩＣレコーダー [アイシーレコーダー] /(n) digital voice recorder/field recorder/
ＩＤ [アイ・ディー] /(n) identification/ID/identity/
ＩＤ [アイディー] /(sk) (n) identification/ID/identity/
ＩＤＣ [アイ・ディー・シー] /(n) (comp) Internet data center/IDC/
ＩＤＣ [アイディーシー] /(sk) (n) (comp) Internet data center/IDC/
ＩＤＥ [アイ・ディー・イー] /(n) (1) (electr) (comp) Integrated Drive Electronics/IDE/(n) (2) (comp) integrated development environment/IDE/
ＩＤＥ [アイディーイー] /(sk) (n) (1) (electr) (comp) Integrated Drive Electronics/IDE/(n) (2) (comp) integrated development environment/IDE/
ＩＤＬ [アイ・ディー・エル] /(n) (1) international date line/IDL/(n) (2) (comp) interface definition language/IDL/
ＩＤＬ [アイディーエル] /(sk) (n) (1) international date line/IDL/(n) (2) (comp) interface definition language/IDL/
ＩＤカード [アイディーカード] /(n) ID card/identification card/
ＩＤ番号 [アイディーばんごう] /(n) ID number/
ＩＥ [アイ・イー] /(n) industrial engineering/IE/
ＩＥ [アイイー] /(sk) (n) industrial engineering/IE/
ＩＥＥＥ [アイイーイーイー] /(n) (org) Institute of Electrical and Electronics Engineers/IEEE/
ＩＥＥＥ [アイトリプルイー] /(n) (org) Institute of Electrical and Electronics Engineers/IEEE/
ＩＥＬＴＳ [アイエルツ] /(n) (serv) International English Language Testing System/IELTS/
ＩＥＴＦ [アイイーティーエフ] /(n) (org) Internet Engineering Task Force/IETF/
ＩＦ [アイ・エフ] /(n) (1) (electr) intermediate frequency/(n) (2) (biochem) interferon/(n) (3) impact factor (of an academic journal)/(n) (4) (comp) interface/(n) (5) (finc) index fund/
ＩＦ [アイエフ] /(sk) (n) (1) (electr) intermediate frequency/(n) (2) (biochem) interferon/(n) (3) impact factor (of an academic journal)/(n) (4) (comp) interface/(n) (5) (finc) index fund/
ＩＨ [アイ・エイチ] /(n) induction heating/IH/
ＩＨ [アイエイチ] /(sk) (n) induction heating/IH/
ＩＨ [アイエッチ] /(sk) (n) induction heating/IH/
ＩＨ調理器 [アイエイチちょうりき] /(n) induction cooker/
ＩＨ調理器 [アイエッチちょうりき] /(sk) (n) induction cooker/
ＩＩＪ [アイアイジェイ] /(n) (company) Internet Initiative Japan (internet service provider)/IIJ/
ＩＩＳ [アイ・アイ・エス] /(n) (comp) IIS (web server)/Internet Information Services/
ＩＩＳ [アイアイエス] /(sk) (n) (comp) IIS (web server)/Internet Information Services/
ＩＩｏＴ [アイ・アイ・オー・ティー] /(n) Industrial Internet of Things/IIoT/
ＩＩｏＴ [アイアイオーティー] /(sk) (n) Industrial Internet of Things/IIoT/
ＩＩ型糖尿病 [にがたとうにょうびょう] /(n) (med) type 2 diabetes/adult-onset diabetes/
ＩＫＥＡ [イケア] /(n) (company) IKEA/
ＩＬＯ [アイ・エル・オー] /(n) (org) International Labour Organization/ILO/
ＩＬＯ [アイエルオー] /(n) (org) International Labour Organization/ILO/
ＩＭ [アイ・エム] /(n) (1) instant messaging (messenger, message)/IM/(n) (2) (comp) input method/IM/
ＩＭ [アイエム] /(sk) (n) (1) instant messaging (messenger, message)/IM/(n) (2) (comp) input method/IM/
ＩＭＡＰ [アイマップ] /(n) (internet) IMAP/Internet Message Access Protocol/
ＩＭＡＸ [アイマックス] /(n) (tradem) IMAX (film format)/
ＩＭＥ [アイ・エム・イー] /(n) (comp) input method editor/IME/
ＩＭＥ [アイエムイー] /(sk) (n) (comp) input method editor/IME/
ＩＭＦ [アイ・エム・エフ] /(n) International Monetary Fund/IMF/
ＩＭＦ [アイエムエフ] /(sk) (n) International Monetary Fund/IMF/
ＩＭＯ [アイ・エム・オー] /(n) (1) International Mathematical Olympiad/IMO/(n) (2) International Maritime Organization/IMO/(n) (3) International Meteorological Organization/IMO/
ＩＭＯ [アイエムオー] /(sk) (n) (1) International Mathematical Olympiad/IMO/(n) (2) International Maritime Organization/IMO/(n) (3) International Meteorological Organization/IMO/
ＩＮ [イン] /(n) (1) (sports) (uk) in (of a ball; in tennis, etc.)/inside the line/(adj-f) (2) (uk) in/inside/internal/interior/(exp) (3) enter here/enter/entrance/(parking) entry/(n) (4) (golf) (uk) back nine/(n) (5) (sports) inside lane (track cycling, speed skating, etc.)/(n) (6) (abbr) check-in time/
ＩＮＡＨ [アイナ] /(n) isonicotinic acid hydrazide/INAH/
ＩＯ [アイ・オー] /(sK) (n) (comp) (electr) I-O/input-output/
ＩＯ [アイオー] /(sK) (sk) (n) (comp) (electr) I-O/input-output/
ＩＯＣ [アイ・オー・シー] /(n) (1) International Olympic Committee/IOC/(n) (2) Intergovernmental Oceanographic Commission/IOC/(n) (3) input-output controller/IOC/
ＩＯＣ [アイオーシー] /(sk) (n) (1) International Olympic Committee/IOC/(n) (2) Intergovernmental Oceanographic Commission/IOC/(n) (3) input-output controller/IOC/
ＩＰ [アイ・ピー] /(n) (1) (comp) Internet Protocol/IP/(n) (2) intellectual property/
ＩＰ [アイピー] /(sk) (n) (1) (comp) Internet Protocol/IP/(n) (2) intellectual property/
ＩＰＡ [アイ・ピー・エー] /(n) (ling) International Phonetic Alphabet/IPA/
ＩＰＡ [アイピーエー] /(sk) (n) (ling) International Phonetic Alphabet/IPA/
ＩＰＯ [アイ・ピー・オー] /(n) (1) initial public offering/IPO/(n) (2) interdecadal pacific oscillation/IPO/
ＩＰＯ [アイピーオー] /(sk) (n) (1) initial public offering/IPO/(n) (2) interdecadal pacific oscillation/IPO/
ＩＰＴＶ [アイ・ピー・ティー・ブイ] /(n) Internet Protocol television/IPTV/
ＩＰＴＶ [アイピーティーブイ] /(sk) (n) Internet Protocol television/IPTV/
ＩＰｖ４ [アイ・ピー・ブイ・フォー] /(n) (comp) IPv4/Internet Protocol version 4/
ＩＰｖ４ [アイピーブイフォー] /(sk) (n) (comp) IPv4/Internet Protocol version 4/
ＩＰｖ６ [アイ・ピー・ブイ・シックス] /(n) (comp) IPv6/Internet Protocol version 6/
ＩＰｖ６ [アイピーブイシックス] /(sk) (n) (comp) IPv6/Internet Protocol version 6/
ＩＰアドレス [アイピーアドレス] /(n) (comp) Internet Protocol address/IP address/
ＩＰ電話 [アイピーでんわ] /(n) (comp) voice over IP (VoIP)/Internet protocol telephony/IP telephony/Internet telephony/
ＩＱ [アイ・キュー] /(n) IQ/intelligence quotient/
ＩＱ [アイキュー] /(sk) (n) IQ/intelligence quotient/
ＩＲ [アイ・アール] /(n) (1) information retrieval/IR/(n) (2) investor relations/(n) (3) integrated resort/(n) (4) infrared radiation/infrared/(n) (5) isoprene rubber/
ＩＲ [アイアール] /(sk) (n) (1) information retrieval/IR/(n) (2) investor relations/(n) (3) integrated resort/(n) (4) infrared radiation/infrared/(n) (5) isoprene rubber/
ＩＲＢＭ [アイ・アール・ビー・エム] /(n) intermediate-range ballistic missile/IRBM/
ＩＲＢＭ [アイアールビーエム] /(sk) (n) intermediate-range ballistic missile/IRBM/
ＩＲＣ [アイ・アール・シー] /(n) (internet) IRC/Internet Relay Chat/
ＩＲＣ [アイアールシー] /(sk) (n) (internet) IRC/Internet Relay Chat/
ＩＲＱ [アイ・アール・キュー] /(n) (comp) IRQ/interrupt request/
ＩＲＱ [アイアールキュー] /(sk) (n) (comp) IRQ/interrupt request/
ＩＳ [アイ・エス] /(n) (1) Islamic State/IS/Daesh/(n) (2) (comp) information separator/delimiter/
ＩＳ [アイエス] /(sk) (n) (1) Islamic State/IS/Daesh/(n) (2) (comp) information separator/delimiter/
ＩＳＡＭ [アイサム] /(n) (comp) ISAM/indexed sequential access method/
ＩＳＡＰＩ [アイサピ] /(n) (internet) ISAPI/Internet Server Application Programming Interface/
ＩＳＢＮ [アイ・エス・ビー・エヌ] /(n) ISBN/International Standard Book Number/
ＩＳＢＮ [アイエスビーエヌ] /(sk) (n) ISBN/International Standard Book Number/
ＩＳＤＮ [アイ・エス・ディー・エヌ] /(n) (telec) integrated services digital network/ISDN/
ＩＳＤＮ [アイエスディーエヌ] /(sk) (n) (telec) integrated services digital network/ISDN/
ＩＳＩＬ [アイシル] /(n) ISIL/Islamic State of Iraq and the Levant/
ＩＳＩＳ [アイシス] /(n) ISIS/Islamic State of Iraq and Syria/
ＩＳＯ [アイ・エス・オー] /(n) International Organization for Standardization/ISO/
ＩＳＯ [アイエスオー] /(sk) (n) International Organization for Standardization/ISO/
ＩＳＯＦＩＸ [アイソフィックス] /(n) ISOFIX (international standard for child safety seats)/LATCH/
ＩＳＯＦＩＸ [イソフィックス] /(n) ISOFIX (international standard for child safety seats)/LATCH/
ＩＳＯ感度 [アイエスオーかんど] /(n) (photo) ISO speed/ISO sensitivity/
ＩＳＯ感度 [イソかんど] /(n) (photo) ISO speed/ISO sensitivity/
ＩＳＰ [アイ・エス・ピー] /(n) (telec) Internet Service Provider/ISP/
ＩＳＰ [アイエスピー] /(sk) (n) (telec) Internet Service Provider/ISP/
ＩＴ [アイ・ティー] /(n) (comp) information technology/IT/
ＩＴ [アイティー] /(sk) (n) (comp) information technology/IT/
ＩＴＣ [アイ・ティー・シー] /(n) (1) International Trade Commission/ITC/(n) (2) Independent Television Commission/ITC/(n) (3) International Trade Center/ITC/(n) (4) integrated traffic control/ITC/(n) (5) inclusive tour charter/(n) (6) IT coordinator/
ＩＴＣ [アイティーシー] /(sk) (n) (1) International Trade Commission/ITC/(n) (2) Independent Television Commission/ITC/(n) (3) International Trade Center/ITC/(n) (4) integrated traffic control/ITC/(n) (5) inclusive tour charter/(n) (6) IT coordinator/
ＩＴＦ [アイ・ティー・エフ] /(n) international trade fair/
ＩＴＦ [アイティーエフ] /(sk) (n) international trade fair/
ＩＴＵ [アイ・ティー・ユー] /(n) (org) ITU/International Telecommunication Union/
ＩＴＵ [アイティーユー] /(n) (org) ITU/International Telecommunication Union/
ＩＴ屋 [アイティーや] /(n) (col) IT worker/IT professional/
ＩＴ革命 [アイティーかくめい] /(n) IT revolution/information revolution/
ＩＴ土方 [アイティーどかた] /(n) (net-sl) lowly IT worker/overworked and underpaid IT professional/
ＩＶＦ [アイ・ブイ・エフ] /(n) (med) in vitro fertilization/IVF/
ＩＶＦ [アイブイエフ] /(sk) (n) (med) in vitro fertilization/IVF/
ＩａａＳ [アイアス] /(n) (comp) infrastructure as a service/IaaS/
ＩａａＳ [イアース] /(n) (comp) infrastructure as a service/IaaS/
ＩｏＴ [アイ・オー・ティ] /(sk) (n) Internet of Things/IoT/
ＩｏＴ [アイ・オー・ティー] /(n) Internet of Things/IoT/
ＩｏＴ [アイオーティ] /(sk) (n) Internet of Things/IoT/
ＩｏＴ [アイオーティー] /(sk) (n) Internet of Things/IoT/
ＩｒＤＡ [アイアールディーエー] /(n) (org) IrDA/Infrared Data Association/
Ｉターン [アイターン] /(n,vs,vi) moving to the countryside (wasei: I-turn)/
Ｉノード [アイノード] /(n) (comp) i-node (Unix)/
Ｉライン [アイライン] /(n) female genital area (extending to the anus) (wasei: I line)/
Ｉ型糖尿病 [いちがたとうにょうびょう] /(n) (med) type 1 diabetes/juvenile diabetes/
Ｉ形鋼 [アイがたこう] /(n) I-beam/
Ｊ [ジェー] /(n) (1) J/j/(pref) (2) Japan/(ctr) (3) joule/(n) (4) (cards) jack/(ctr) (5) tatami mat (as a measure of room size, either 1.82 sqm or 1.54 sqm)/(n) (6) (abbr) (col) J.League/Japan Professional Football League/
Ｊ [ジェイ] /(n) (1) J/j/(pref) (2) Japan/(ctr) (3) joule/(n) (4) (cards) jack/(ctr) (5) tatami mat (as a measure of room size, either 1.82 sqm or 1.54 sqm)/(n) (6) (abbr) (col) J.League/Japan Professional Football League/
Ｊ-ＰＯＰ [ジェーポップ] /(n) J-pop/Japanese pop/
Ｊ-ＰＯＰ [ジェイポップ] /(sk) (n) J-pop/Japanese pop/
ＪＡ [ジェーエー] /(n) (org) Japan Agricultural Cooperatives (JA)/
ＪＡＬ [ジャル] /(n) (company) Japan Airlines (abbr.)/
ＪＡＳ [ジャス] /(n) (company) Japan Air System/
ＪＡＳ [ジャス] /(n) Japanese Agricultural Standard/JAS/
ＪＡＳＤＡＱ [ジャスダック] /(n) (stockm) Japanese Association Of Securities Dealers Automated Quotations/JASDAQ/
ＪＡＳＤＡＱ市場 [ジャスダックいちば] /(n) (finc) JASDAQ market/
ＪＡＳＲＡＣ [ジャスラック] /(n) (org) Japanese Society for Rights of Authors, Composers and Publishers/JASRAC/
ＪＡＳマーク [ジャスマーク] /(n) JAS mark/
ＪＡＳ法 [ジャスほう] /(n) (law) Act on Japanese Agricultural Standards/JAS Law/
ＪＡＸＡ [ジャクサ] /(n) (abbr) Japan Aerospace Exploration Agency/JAXA/
ＪＣ [ジェー・シー] /(n) (sl) (abbr) female junior high school student/
ＪＣ [ジェーシー] /(sk) (n) (sl) (abbr) female junior high school student/
ＪＣ [ジェイシー] /(sk) (n) (sl) (abbr) female junior high school student/
ＪＣＬ [ジェー・シー・エル] /(n) (comp) job control language/JCL/
ＪＣＬ [ジェーシーエル] /(sk) (n) (comp) job control language/JCL/
ＪＣＬ [ジェイシーエル] /(sk) (n) (comp) job control language/JCL/
ＪＣＴ [ジェー・シー・ティー] /(n) (highway) junction/
ＪＣＴ [ジェーシーティー] /(sk) (n) (highway) junction/
ＪＣＴ [ジェイシーティー] /(sk) (n) (highway) junction/
ＪＤ [ジェー・ディー] /(n) (sl) (abbr) female university student/
ＪＤ [ジェーディー] /(sk) (n) (sl) (abbr) female university student/
ＪＤ [ジェイディー] /(sk) (n) (sl) (abbr) female university student/
ＪＤＫ [ジェー・ディー・ケー] /(n) (comp) Java Development Kit/JDK/
ＪＤＫ [ジェーディーケー] /(sk) (n) (comp) Java Development Kit/JDK/
ＪＤＫ [ジェイディーケー] /(sk) (n) (comp) Java Development Kit/JDK/
ＪＤＭ [ジェー・ディー・エム] /(n) Japanese domestic market (esp. for automobiles)/JDM/
ＪＤＭ [ジェーディーエム] /(sk) (n) Japanese domestic market (esp. for automobiles)/JDM/
ＪＤＭ [ジェイディーエム] /(sk) (n) Japanese domestic market (esp. for automobiles)/JDM/
ＪＥＴＲＯ [ジェトロ] /(n) (org) Japanese External Trade Organization/JETRO/
ＪＩＣＡ [ジャイカ] /(n) (org) Japan International Cooperation Agency (JICA)/
ＪＩＳ [ジェーアイエス] /(n) Japanese Industrial Standards/JIS/
ＪＩＳ [ジス] /(n) Japanese Industrial Standards/JIS/
ＪＩＴ [ジェー・アイ・ティー] /(n) just-in-time (inventory strategy)/JIT/
ＪＩＴ [ジェーアイティー] /(sk) (n) just-in-time (inventory strategy)/JIT/
ＪＩＴ [ジェイアイティー] /(sk) (n) just-in-time (inventory strategy)/JIT/
ＪＩＴコンパイラ [ジェーアイティーコンパイラ] /(n) (comp) just-in-time compiler/JIT compiler/
ＪＩＴコンパイラ [ジットコンパイラ] /(n) (comp) just-in-time compiler/JIT compiler/
ＪＩＴコンパイラー [ジェーアイティーコンパイラー] /(n) (comp) just-in-time compiler/JIT compiler/
ＪＩＴコンパイラー [ジットコンパイラー] /(n) (comp) just-in-time compiler/JIT compiler/
ＪＫ [ジェー・ケー] /(n) (1) (sl) (abbr) female high school student/(exp) (2) (net-sl) (abbr) isn't it obvious?/that's common sense/
ＪＫ [ジェーケー] /(sk) (n) (1) (sl) (abbr) female high school student/(exp) (2) (net-sl) (abbr) isn't it obvious?/that's common sense/
ＪＫ [ジェイケイ] /(sk) (n) (1) (sl) (abbr) female high school student/(exp) (2) (net-sl) (abbr) isn't it obvious?/that's common sense/
ＪＫビジネス [ジェーケービジネス] /(n) various intimate services (e.g. massage) rendered by a female high school student or young woman wearing a high school uniform/
ＪＫビジネス [ジェイケイビジネス] /(sk) (n) various intimate services (e.g. massage) rendered by a female high school student or young woman wearing a high school uniform/
ＪＫリフレ [ジェーケーリフレ] /(n) (sl) massage and possibly sexual services performed by a female high school student or young woman wearing a high school uniform/
ＪＫリフレ [ジェイケイリフレ] /(sk) (n) (sl) massage and possibly sexual services performed by a female high school student or young woman wearing a high school uniform/
ＪＭＴＲ [ジェー・エム・ティー・アール] /(n) Japan Material Test Reactor/JMTR/
ＪＭＴＲ [ジェーエムティーアール] /(sk) (n) Japan Material Test Reactor/JMTR/
ＪＭＴＲ [ジェイエムティーアール] /(sk) (n) Japan Material Test Reactor/JMTR/
ＪＭｄｉｃｔ [ジェイエムディクト] /(unc) Japanese-Multilingual Dictionary Project - Creation Date: 2026-03-25/
ＪＯＭＯ [ジョーモー] /(n) joy of missing out/JOMO/
ＪＰＣＺ [ジェー・ピー・シー・ゼット] /(n) (met) Japan-Sea Polar-Airmass Convergence Zone/JPCZ/
ＪＰＣＺ [ジェーピーシーゼット] /(sk) (n) (met) Japan-Sea Polar-Airmass Convergence Zone/JPCZ/
ＪＰＤＲ [ジェー・ピー・ディー・アール] /(n) Japan Power Demonstration Reactor/JPDR/
ＪＰＤＲ [ジェーピーディーアール] /(sk) (n) Japan Power Demonstration Reactor/JPDR/
ＪＰＤＲ [ジェイピーディーアール] /(sk) (n) Japan Power Demonstration Reactor/JPDR/
ＪＰＥＧ [ジェーペグ] /(n) (comp) JPEG (file format)/JPG/Joint Photographic Experts Group/
ＪＰＥＧ [ジェイペグ] /(sk) (n) (comp) JPEG (file format)/JPG/Joint Photographic Experts Group/
ＪＰＮＩＣ [ジェイピーニック] /(n) (org) JPNIC/Japan Network Information Center/
ＪＰＯＰ [ジェーポップ] /(n) J-pop/Japanese pop/
ＪＰＯＰ [ジェイポップ] /(sk) (n) J-pop/Japanese pop/
ＪＲ [ジェー・アール] /(n) Japan Railways/JR/(P)/
ＪＲ [ジェーアール] /(sk) (n) Japan Railways/JR/
ＪＲ [ジェイ・アール] /(sk) (n) Japan Railways/JR/
ＪＲ [ジェイアール] /(sk) (n) Japan Railways/JR/
ＪＲパス [ジェーアールパス] /(n) Japan Rail Pass/JR Pass/
ＪＲパス [ジェイアールパス] /(sk) (n) Japan Rail Pass/JR Pass/
ＪＳ [ジェー・エス] /(n) (1) (sl) (abbr) female elementary school student/(n) (2) (comp) JavaScript/JS/
ＪＳ [ジェーエス] /(sk) (n) (1) (sl) (abbr) female elementary school student/(n) (2) (comp) JavaScript/JS/
ＪＳ [ジェイエス] /(sk) (n) (1) (sl) (abbr) female elementary school student/(n) (2) (comp) JavaScript/JS/
ＪＴＣ [ジェー・ティー・シー] /(n) (abbr) (col) traditional Japanese company/company with a traditionally Japanese corporate culture/
ＪＴＣ [ジェーティーシー] /(sk) (n) (abbr) (col) traditional Japanese company/company with a traditionally Japanese corporate culture/
ＪＴＣ [ジェイ・ティー・シー] /(sk) (n) (abbr) (col) traditional Japanese company/company with a traditionally Japanese corporate culture/
ＪＴＣ [ジェイティーシー] /(sk) (n) (abbr) (col) traditional Japanese company/company with a traditionally Japanese corporate culture/
Ｊａｖａ [ジャバ] /(n) (comp) (tradem) Java (programming language)/
ＪａｖａＳｃｒｉｐｔ [ジャバ・スクリプト] /(sk) (n) (comp) (tradem) JavaScript/
ＪａｖａＳｃｒｉｐｔ [ジャバスクリプト] /(n) (comp) (tradem) JavaScript/
Ｊアラート [ジェーアラート] /(n) J-Alert system/satellite-based early warning system used in Japan/
Ｊアラート [ジェイアラート] /(sk) (n) J-Alert system/satellite-based early warning system used in Japan/
Ｊカーブ効果 [ジェーカーブこうか] /(n) J-curve effect/
Ｊストローク [ジェーストローク] /(n) (sports) J-stroke (canoeing)/
Ｊポップ [ジェーポップ] /(n) J-pop/Japanese pop/
Ｊポップ [ジェイポップ] /(sk) (n) J-pop/Japanese pop/
Ｊリーグ [ジェーリーグ] /(n) J.League/Japan Professional Football League/
Ｊ隊 [ジェーたい] /(n) (sl) Japan Self-Defense Forces/JSDF/
Ｊ隊 [ジェイたい] /(sk) (n) (sl) Japan Self-Defense Forces/JSDF/
Ｋ [ケー] /(n) (1) K/k/(n) (2) kilo-/(n) (3) kelvin/(n) (4) karat (measure of purity of gold)/carat/(n) (5) potassium (K)/(n) (6) king (playing card rank)/(n) (7) key (color)/black/(n) (8) Kochel (catalogue of Mozart's music)/(n) (9) kitchen/
Ｋ [ケイ] /(n) (1) K/k/(n) (2) kilo-/(n) (3) kelvin/(n) (4) karat (measure of purity of gold)/carat/(n) (5) potassium (K)/(n) (6) king (playing card rank)/(n) (7) key (color)/black/(n) (8) Kochel (catalogue of Mozart's music)/(n) (9) kitchen/
Ｋ-１ [ケーワン] /(n) K-1 (Japanese kickboxing promotion)/
Ｋ-１ [ケイワン] /(sk) (n) K-1 (Japanese kickboxing promotion)/
Ｋ-ＰＯＰ [ケーポップ] /(n) K-pop/Korean pop/
Ｋ-ＰＯＰ [ケイポップ] /(sk) (n) K-pop/Korean pop/
Ｋ-Ｔ境界 [ケーティーきょうかい] /(n) (geol) K-T boundary (between the Cretaceous period and the Tertiary period)/
Ｋ-Ｔ境界 [ケイティーきょうかい] /(sk) (n) (geol) K-T boundary (between the Cretaceous period and the Tertiary period)/
ＫＤＤＩ [ケーディーディーアイ] /(n) (company) KDDI (telecommunications company)/
ＫＥＤＯ [ケド] /(n) (org) Korean Peninsula Energy Development Organization/KEDO/
ＫＥＤＯ [ケドー] /(n) (org) Korean Peninsula Energy Development Organization/KEDO/
ＫＧＢ [カー・ゲー・ベー] /(n) (hist) KGB (Soviet Union intelligence agency)/
ＫＧＢ [カーゲーベー] /(sk) (n) (hist) KGB (Soviet Union intelligence agency)/
ＫＧＢ [ケー・ジー・ビー] /(n) (hist) KGB (Soviet Union intelligence agency)/
ＫＧＢ [ケージービー] /(sk) (n) (hist) KGB (Soviet Union intelligence agency)/
ＫＧＤ [ケー・ジー・ディー] /(n) (engr) known good die/fully-tested chip/KGD/
ＫＧＤ [ケージーディー] /(sk) (n) (engr) known good die/fully-tested chip/KGD/
ＫＧＤ [ケイジーディー] /(sk) (n) (engr) known good die/fully-tested chip/KGD/
ＫＫ [ケー・ケー] /(n) (abbr) Inc./Ltd./KK/
ＫＫ [ケーケー] /(sk) (n) (abbr) Inc./Ltd./KK/
ＫＫＫ [ケーケーケー] /(n) (org) Ku Klux Klan/KKK/
ＫＬ [ケー・エル] /(n) Kuala Lumpur (Malaysia)/KL/
ＫＬ [ケーエル] /(sk) (n) Kuala Lumpur (Malaysia)/KL/
ＫＯＰＦ [コップ] /(n) (org) Federacio de Proletaj Kultur-Organizoj Japanaj (1931-1934)/Japanese Federation of Proletarian Culture Organizations/KOPF/
ＫＰ [ケー・ピー] /(int) (sl) cheers/
ＫＰ [ケーピー] /(sk) (int) (sl) cheers/
ＫＰ [ケイピー] /(sk) (int) (sl) cheers/
ＫＰＯＰ [ケーポップ] /(n) K-pop/Korean pop/
ＫＰＯＰ [ケイポップ] /(sk) (n) K-pop/Korean pop/
ＫＳＫ [ケー・エス・ケー] /(exp) (sl) (joc) (please) marry me/
ＫＳＫ [ケーエスケー] /(sk) (exp) (sl) (joc) (please) marry me/
ＫＳＫ [ケイエスケイ] /(sk) (exp) (sl) (joc) (please) marry me/
ＫＴ境界 [ケーティーきょうかい] /(n) (geol) K-T boundary (between the Cretaceous period and the Tertiary period)/
ＫＴ境界 [ケイティーきょうかい] /(sk) (n) (geol) K-T boundary (between the Cretaceous period and the Tertiary period)/
ＫＷＩＣ [クイック] /(n) (comp) KWIC/keyword in context/
ＫＹ [ケーワイ] /(adj-na,n) (1) (sl) (abbr) unable to read the situation/unable to pick up on the mood (e.g. of a conversation)/person who is unable to read the room/(n) (2) (abbr) danger prevention (e.g. in the workplace)/
ＫＹ [ケイワイ] /(sk) (adj-na,n) (1) (sl) (abbr) unable to read the situation/unable to pick up on the mood (e.g. of a conversation)/person who is unable to read the room/(n) (2) (abbr) danger prevention (e.g. in the workplace)/
ＫＹＣ [ケー・ワイ・シー] /(n) (bus) know your customer/KYC/
ＫＹＣ [ケーワイシー] /(sk) (n) (bus) know your customer/KYC/
Ｋｅｒｍｉｔ [カーミット] /(n) (comp) Kermit (file transfer and management protocol)/
Ｋポップ [ケーポップ] /(n) K-pop/Korean pop/
Ｋポップ [ケイポップ] /(sk) (n) K-pop/Korean pop/
Ｋ国 [ケーこく] /(n) (net-sl) (derog) South Korea/
Ｋ字回復 [ケーじかいふく] /(n) (econ) K-shaped recovery (parts of the economy recovering from recession at different rates, times or magnitudes)/
Ｋ字回復 [ケイじかいふく] /(sk) (n) (econ) K-shaped recovery (parts of the economy recovering from recession at different rates, times or magnitudes)/
Ｋ点 [ケーてん] /(n) (ski) construction point/K-point/
Ｋ粒子 [ケーりゅうし] /(n) K-meson/kaon/
Ｌ [エル] /(n) (1) L/l/(n) (2) liter/litre/L/l/
ＬＡＭＰ [ランプ] /(n) (comp) LAMP/solution stack of free, open source software/
ＬＡＭＰ法 [ランプほう] /(n) (med) loop-mediated isothermal amplification/LAMP/
ＬＡＮ [ラン] /(n) (comp) local area network/LAN/
ＬＡＮエミュレーション [ランエミュレーション] /(n) (comp) LAN emulation/
ＬＡＰ [ラップ] /(n) (comp) link access protocol/LAP/
ＬＡＰＭ [ラップエム] /(n) (comp) Link Access Procedure for Modems/LAPM/
ＬＡＲＡ [ララ] /(n) (org) Licensed Agency for Relief of Asia (LARA)/
ＬＡＳＨ [ラッシュ] /(n) LASH/lighter aboard ship/
ＬＢＯ [エル・ビー・オー] /(n) leveraged buyout/LBO/
ＬＢＯ [エルビーオー] /(sk) (n) leveraged buyout/LBO/
ＬＣＣ [エル・シー・シー] /(n) low-cost carrier/LCC/
ＬＣＣ [エルシーシー] /(sk) (n) low-cost carrier/LCC/
ＬＣＤ [エル・シー・ディー] /(n) liquid crystal display/LCD/
ＬＣＤ [エルシーディー] /(sk) (n) liquid crystal display/LCD/
ＬＤ [エル・ディー] /(n) (1) living-cum-dining room/combined living room and dining room/(n) (2) laser disc/LD/(n) (3) learning disability/(n) (4) lighting director/(n) (5) laser diode/
ＬＤ [エルディー] /(sk) (n) (1) living-cum-dining room/combined living room and dining room/(n) (2) laser disc/LD/(n) (3) learning disability/(n) (4) lighting director/(n) (5) laser diode/
ＬＤＡＰ [エルダップ] /(n) (comp) LDAP/Lightweight Directory Access Protocol/
ＬＤＫ [エル・ディー・ケー] /(n) (abbr) combined living room, dining room and kitchen/
ＬＤＫ [エルディーケー] /(sk) (n) (abbr) combined living room, dining room and kitchen/
ＬＤＫ [エルディーケイ] /(sk) (n) (abbr) combined living room, dining room and kitchen/
ＬＤＬ [エル・ディー・エル] /(n) Low-density lipoprotein/LDL/
ＬＤＬ [エルディーエル] /(sk) (n) Low-density lipoprotein/LDL/
ＬＤＲ [エル・ディー・アール] /(n) (med) labor, delivery and recovery/LDR/
ＬＤＲ [エルディーアール] /(sk) (n) (med) labor, delivery and recovery/LDR/
ＬＤＳ [エル・ディー・エス] /(n) (med) Loeys-Dietz syndrome/LDS/
ＬＤＳ [エルディーエス] /(sk) (n) (med) Loeys-Dietz syndrome/LDS/
ＬＥＣ東京リーガルマインド大学院大学 [れっくとうきょうリーガルマインドだいがくいんだいがく] /(n) (org) Tokyo University of Career Development/
ＬＥＤ [エル・イー・ディー] /(n) light-emitting diode/LED/
ＬＥＤ [エルイーディー] /(sk) (n) light-emitting diode/LED/
ＬＦＧ [エル・エフ・ジー] /(n) (ling) lexical-functional grammar/LFG/
ＬＦＧ [エルエフジー] /(sk) (n) (ling) lexical-functional grammar/LFG/
ＬＧＢＴ [エル・ジー・ビー・ティー] /(n) lesbian, gay, bisexual, transgender/LGBT/
ＬＧＢＴ [エルジービーティー] /(sk) (n) lesbian, gay, bisexual, transgender/LGBT/
ＬＧＢＴＱ [エル・ジー・ビー・ティー・キュー] /(n) lesbian, gay, bisexual, transgender, queer/LGBTQ/
ＬＧＢＴＱ [エルジービーティーキュー] /(sk) (n) lesbian, gay, bisexual, transgender, queer/LGBTQ/
ＬＨＲ [ロング・ホームルーム] /(n) long homeroom/occasional or periodic extra long registration class or assembly in a school (e.g. for activities not related to class work)/
ＬＨＲ [ロングホームルーム] /(n) long homeroom/occasional or periodic extra long registration class or assembly in a school (e.g. for activities not related to class work)/
ＬＩＤＡＲ [ライダ] /(n) lidar/LIDAR/Laser Imaging Detection and Ranging/Light Detection And Ranging/
ＬＩＤＡＲ [ライダー] /(n) lidar/LIDAR/Laser Imaging Detection and Ranging/Light Detection And Ranging/
ＬＩＦＯ [エル・アイ・エフ・オー] /(n) (comp) last in, first out/LIFO/
ＬＩＦＯ [エルアイエフオー] /(sk) (n) (comp) last in, first out/LIFO/
ＬＩＦＯ [リーフォー] /(n) (comp) last in, first out/LIFO/
ＬＩＮＥ [ライン] /(n) (1) (tradem) LINE (instant messaging application)/(vs,vt,vi) (2) to contact (someone) using LINE/to send a message using LINE/
ＬＩＳＰ [リスプ] /(n) (comp) Lisp (programming language)/
ＬＬ [エル・エル] /(n) (1) extra-large (clothing size)/XL/(n) (2) language laboratory/LL/
ＬＬ [エルエル] /(sk) (n) (1) extra-large (clothing size)/XL/(n) (2) language laboratory/LL/
ＬＬＣ [エル・エル・シー] /(n) (1) limited liability company/LLC/(n) (2) (comp) logical link control/LLC/(n) (3) long-life coolant/LLC/
ＬＬＣ [エルエルシー] /(sk) (n) (1) limited liability company/LLC/(n) (2) (comp) logical link control/LLC/(n) (3) long-life coolant/LLC/
ＬＬＭ [エル・エル・エム] /(n) (comp) LLM/large language model/
ＬＬＭ [エルエルエム] /(sk) (n) (comp) LLM/large language model/
ＬＮＧ [エル・エヌ・ジー] /(n) (chem) liquefied natural gas/LNG/
ＬＮＧ [エルエヌジー] /(sk) (n) (chem) liquefied natural gas/LNG/
ＬＯ [エル・オー] /(n) (abbr) last order/last call/
ＬＯ [エルオー] /(sk) (n) (abbr) last order/last call/
ＬＯＣＡ [ロカ] /(n) loss-of-coolant accident/LOCA/
ＬＯＨＡＳ [ロハース] /(n) (uk) LOHAS/Lifestyles of Health and Sustainability/market segment made up of ecologically conscious consumers/
ＬＯＨＡＳ [ロハス] /(n) (uk) LOHAS/Lifestyles of Health and Sustainability/market segment made up of ecologically conscious consumers/
ＬＰ [エル・ピー] /(n) (1) LP (record)/long-playing record/long-play record/(n) (2) (math) linear programming/(n) (3) line printer/(n) (4) laser printer/(n) (5) Liberal Party/
ＬＰ [エルピー] /(sk) (n) (1) LP (record)/long-playing record/long-play record/(n) (2) (math) linear programming/(n) (3) line printer/(n) (4) laser printer/(n) (5) Liberal Party/
ＬＰＥ [エル・ピー・イー] /(n) liquid phase epitaxy/LPE/
ＬＰＥ [エルピーイー] /(sk) (n) liquid phase epitaxy/LPE/
ＬＰＧ [エル・ピー・ジー] /(n) liquefied petroleum gas/LPG/
ＬＰＧ [エルピージー] /(sk) (n) liquefied petroleum gas/LPG/
ＬＰＳ [エル・ピー・エス] /(n) (chem) lipopolysaccharide/LPS/
ＬＰＳ [エルピーエス] /(sk) (n) (chem) lipopolysaccharide/LPS/
ＬＰガス [エルピーガス] /(n) liquefied petroleum gas/LPG/
ＬＰレコード [エルピーレコード] /(n) long-playing record/long-play record/LP record/
ＬＳＤ [エル・エス・ディー] /(n) lysergic acid diethylamide/LSD/
ＬＳＤ [エルエスディー] /(sk) (n) lysergic acid diethylamide/LSD/
ＬＳＩ [エル・エス・アイ] /(n) (comp) large scale integrated circuit/LSI/
ＬＳＩ [エルエスアイ] /(sk) (n) (comp) large scale integrated circuit/LSI/
ＬＴＥ [エル・ティー・イー] /(n) (comp) Long Term Evolution (wireless communication standard)/LTE/
ＬＴＥ [エルティーイー] /(sk) (n) (comp) Long Term Evolution (wireless communication standard)/LTE/
ＬＴ貿易 [エルティーぼうえき] /(n) (hist) LT Trade Agreement (1962)/Memorandum Concerning Sino-Japanese Long-Term Comprehensive Trade/
ＬＵ分解 [エルユーぶんかい] /(n) (math) LU decomposition/
ＬＷＲ [エル・ダブリュー・アール] /(n) light-water reactor/LWR/
ＬＷＲ [エルダブリューアール] /(sk) (n) light-water reactor/LWR/
ＬＹＣＯＳ [ライコス] /(n) (serv) Lycos (search engine)/
ＬＺＨ [エル・ゼット・エイチ] /(n) (comp) LZH/Lempel-Ziv and Haruyasu compression algorithm/
ＬＺＨ [エルゼットエイチ] /(sk) (n) (comp) LZH/Lempel-Ziv and Haruyasu compression algorithm/
ＬＺＨ [エルゼットエッチ] /(sk) (n) (comp) LZH/Lempel-Ziv and Haruyasu compression algorithm/
ＬａＴｅＸ [ラテック] /(n) (comp) LaTeX (document preparation and typesetting system)/
ＬａＴｅＸ [ラテフ] /(n) (comp) LaTeX (document preparation and typesetting system)/
Ｌｉｎｕｘ [ライナックス] /(rk) (n) (tradem) Linux (operating system)/
Ｌｉｎｕｘ [リナックス] /(n) (tradem) Linux (operating system)/
Ｌｉｎｕｘ [リヌクス] /(rk) (n) (tradem) Linux (operating system)/
Ｌｉｎｕｘ [リヌックス] /(rk) (n) (tradem) Linux (operating system)/
Ｌｉｎｕｘディストリビューション [リナックスディストリビューション] /(n) (comp) Linux distribution/
ＬｏＲＡ [ローラ] /(n) (comp) low-rank adaptation (of an LLM, etc.)/LoRA/
Ｌサイズ [エル・サイズ] /(n) L size/large size/
Ｌサイズ [エルサイズ] /(n) L size/large size/
Ｌドーパ [エルドーパ] /(n) L-DOPA/
Ｌ字型 [エルじがた] /(adj-no,n) L-shaped/
Ｌ字溝 [エルじこう] /(n) L-shaped gutter/L-shaped drain/
Ｌ判 [エルばん] /(n) large size/L size/
Ｍ [エム] /(n) (1) M/m/(n) (2) metre/meter/(n) (3) masochist/masochistic/(n) (4) male/man/(n) (5) medium/(n) (6) one thousand (Roman numeral)/(n) (7) magnitude/(n) (8) mass/(n) (9) Mach/(n) (10) milli-/m/(n) (11) mega-/M/(n) (12) magenta/(n) (13) (sl) (arch) money/
Ｍ＆Ａ [エム・アンド・エー] /(n) (bus) M&A/mergers and acquisitions/
Ｍ＆Ａ [エムアンドエー] /(sk) (n) (bus) M&A/mergers and acquisitions/
Ｍ１層 [エムワンそう] /(n) 20-to-34 male demographic (target audience)/
Ｍ２層 [エムツーそう] /(n) 35-to-49 male demographic (target audience)/
Ｍ３層 [エムスリーそう] /(n) 50 and older male demographic (target audience)/
ＭＡＤ [マッド] /(n) MAD/mutual assured destruction/
ＭＡＰＩ [マッピ] /(n) (comp) MAPI/Messaging API/
ＭＡＲＣＨ [マーチ] /(n) Meiji University, Aoyama Gakuin University, Rikkyo University, Chuo University, and Hosei University (group of similarly ranked private universities in Tokyo)/
ＭＢ [エム・ビー] /(n) (1) (comp) megabyte/MB/(n) (2) meter box/
ＭＢ [エムビー] /(sk) (n) (1) (comp) megabyte/MB/(n) (2) meter box/
ＭＢＡ [エム・ビー・エー] /(n) (1) master of business administration/MBA/(n) (2) military base agreement/
ＭＢＡ [エムビーエー] /(sk) (n) (1) master of business administration/MBA/(n) (2) military base agreement/
ＭＢＥ [エム・ビー・イー] /(n) molecular beam epitaxy/MBE/
ＭＢＥ [エムビーイー] /(sk) (n) molecular beam epitaxy/MBE/
ＭＢＯ [エム・ビー・オー] /(n) (1) (bus) management by objectives/MBO/(n) (2) (finc) management buyout/MBO/
ＭＢＯ [エムビーオー] /(sk) (n) (1) (bus) management by objectives/MBO/(n) (2) (finc) management buyout/MBO/
ＭＣ [エム・シー] /(n) (1) master of ceremonies/MC/host/(n) (2) intermission between songs in which the performers speak to the audience/(n) (3) machining center/(n) (4) (econ) marginal cost/
ＭＣ [エムシー] /(sk) (n) (1) master of ceremonies/MC/host/(n) (2) intermission between songs in which the performers speak to the audience/(n) (3) machining center/(n) (4) (econ) marginal cost/
ＭＤ [エム・ディー] /(n) (1) minidisc/MD/(n) (2) missile defense/MD/(n) (3) magnetic disk/MD/(n) (4) merchandising/
ＭＤ [エムディー] /(sk) (n) (1) minidisc/MD/(n) (2) missile defense/MD/(n) (3) magnetic disk/MD/(n) (4) merchandising/
ＭＤＭＡ [エム・ディー・エム・エー] /(n) methylenedioxymethamphetamine/MDMA/ecstasy/
ＭＤＭＡ [エムディーエムエー] /(sk) (n) methylenedioxymethamphetamine/MDMA/ecstasy/
ＭＥＲＳ [マーズ] /(n) (med) Middle East respiratory syndrome/MERS/
ＭＥＲＳコロナウイルス [マーズコロナウイルス] /(n) MERS coronavirus/Middle East respiratory syndrome coronavirus/
ＭＥＴＩ [メティ] /(n) Ministry of Economy, Trade and Industry/METI/
ＭＦ [エム・エフ] /(n) (1) (sports) midfielder (soccer)/(n) (2) medium frequency/MF/(n) (3) manual focus/(n) (4) (finc) microfinance/
ＭＦ [エムエフ] /(sk) (n) (1) (sports) midfielder (soccer)/(n) (2) medium frequency/MF/(n) (3) manual focus/(n) (4) (finc) microfinance/
ＭＦＡ [エム・エフ・エー] /(n) (comp) multi-factor authentication/MFA/
ＭＦＡ [エムエフエー] /(sk) (n) (comp) multi-factor authentication/MFA/
ＭＦＮ [エム・エフ・エン] /(n) most favored nation/most favoured nation/MFN/
ＭＦＮ [エムエフエン] /(sk) (n) most favored nation/most favoured nation/MFN/
ＭＨＣ [エム・エイチ・シー] /(n) (biol) major histocompatibility complex/MHC/
ＭＨＣ [エムエイチシー] /(sk) (n) (biol) major histocompatibility complex/MHC/
ＭＨＣ [エムエッチシー] /(sk) (n) (biol) major histocompatibility complex/MHC/
ＭＩＤＩ [ミディ] /(n) (comp) MIDI/musical instrument digital interface/
ＭＩＤＩ [ミディー] /(sk) (n) (comp) MIDI/musical instrument digital interface/
ＭＩＬＦ [ミルフ] /(n) (sl) MILF/
ＭＩＭＥ [マイム] /(n) (comp) Multipurpose Internet Mail Extension/MIME/
ＭＩＰＳ [ミップス] /(n) (comp) MIPS/million instructions per second/
ＭＩＳ [エム・アイ・エス] /(n) (1) (bus) management information system/MIS/(n) (2) (med) minimally invasive surgery/(n) (3) (mil) (hist) Military Intelligence Service (WWII US military unit)/
ＭＩＳ [エムアイエス] /(sk) (n) (1) (bus) management information system/MIS/(n) (2) (med) minimally invasive surgery/(n) (3) (mil) (hist) Military Intelligence Service (WWII US military unit)/
ＭＩＳ [ミス] /(n) (1) (bus) management information system/MIS/(n) (2) (med) minimally invasive surgery/(n) (3) (mil) (hist) Military Intelligence Service (WWII US military unit)/
ＭＬＳ [エム・エル・エス] /(n) microwave landing system/MLS/
ＭＬＳ [エムエルエス] /(sk) (n) microwave landing system/MLS/
ＭＭＤ [エムエムディー] /(n) (product) MikuMikuDance (3D animation software)/MMD/
ＭＭＯＲＰＧ [エム・エム・オー・アール・ピー・ジー] /(n) (vidg) massively multiplayer online role-playing game/MMORPG/
ＭＭＯＲＰＧ [エムエムオーアールピージー] /(sk) (n) (vidg) massively multiplayer online role-playing game/MMORPG/
ＭＭＲワクチン [エムエムアールワクチン] /(n) MMR vaccine (for measles, mumps and rubella)/
ＭＭＴ [エム・エム・ティー] /(n) (1) (econ) modern monetary theory/modern money theory/MMT/(n) (2) (med) manual muscle testing/MMT/
ＭＭＴ [エムエムティー] /(sk) (n) (1) (econ) modern monetary theory/modern money theory/MMT/(n) (2) (med) manual muscle testing/MMT/
ＭＭＵ [エムエムユー] /(n) (comp) MMU/memory management unit/
ＭＮＯ [エム・エヌ・オー] /(n) (telec) mobile network operator/MNO/
ＭＮＯ [エムエヌオー] /(sk) (n) (telec) mobile network operator/MNO/
ＭＮＰ [エム・エヌ・ピー] /(n) mobile number portability/MNP/
ＭＮＰ [エムエヌピー] /(sk) (n) mobile number portability/MNP/
ＭＮ式血液型 [エムエヌしきけつえきがた] /(n) MN blood type/
ＭＯ [エム・オー] /(n) (comp) magneto-optical disk/MO/
ＭＯ [エムオー] /(sk) (n) (comp) magneto-optical disk/MO/
ＭＯＤ [モッド] /(n) (vidg) mod (player-created software that modifies the content of a video game)/
ＭＯＤ [モド] /(n) (vidg) mod (player-created software that modifies the content of a video game)/
ＭＯＤチップ [モッドチップ] /(n) (comp) mod chip/
ＭＯＸ燃料 [モックスねんりょう] /(n) mixed oxide fuel/MOX fuel/
ＭＰ [エム・ピー] /(n) (1) (vidg) MP/magic point/mana point/magic power/(n) (2) military police (US, etc.)/MP/(n) (3) member of parliament (UK, etc.)/MP/
ＭＰ [エムピー] /(sk) (n) (1) (vidg) MP/magic point/mana point/magic power/(n) (2) military police (US, etc.)/MP/(n) (3) member of parliament (UK, etc.)/MP/
ＭＰ３ [エムピースリー] /(n) (comp) MP3/(P)/
ＭＰ３プレーヤー [エムピースリープレーヤー] /(n) MP3 player/
ＭＰＥＧ [エムペグ] /(n) (comp) MPEG (file format)/
ＭＲ [エム・アール] /(n) (1) medical representative/pharmaceutical sales representative/(n) (2) mixed reality/MR/(n) (3) marketing research/(n) (4) (med) mitral regurgitation/
ＭＲ [エムアール] /(sk) (n) (1) medical representative/pharmaceutical sales representative/(n) (2) mixed reality/MR/(n) (3) marketing research/(n) (4) (med) mitral regurgitation/
ＭＲＡ [エム・アール・エー] /(n) (med) magnetic resonance angiography/MRA/
ＭＲＡ [エムアールエー] /(sk) (n) (med) magnetic resonance angiography/MRA/
ＭＲＥ [エム・アール・イー] /(n) (mil) MRE/meal ready to eat/
ＭＲＥ [エムアールイー] /(sk) (n) (mil) MRE/meal ready to eat/
ＭＲＩ [エム・アール・アイ] /(n) magnetic resonance imaging/MRI/
ＭＲＩ [エムアールアイ] /(sk) (n) magnetic resonance imaging/MRI/
ＭＲＳＡ [エム・アール・エス・エー] /(n) methicillin-resistant staphylococcus aureus/MRSA/
ＭＲＳＡ [エムアールエスエー] /(sk) (n) methicillin-resistant staphylococcus aureus/MRSA/
ＭＳ-ＤＯＳ [エムエスドス] /(n) (comp) (tradem) MS-DOS/
ＭＳＤＯＳ [エムエスドス] /(sK) (n) (comp) (tradem) MS-DOS/
ＭＴ [エム・ティー] /(n) (1) manual transmission/MT/(n) (2) megaton/megatonne/(n) (3) magnetic tape/(n) (4) master tape/(n) (5) medical technologist/(n) (6) (comp) machine translation/
ＭＴ [エムティー] /(sk) (n) (1) manual transmission/MT/(n) (2) megaton/megatonne/(n) (3) magnetic tape/(n) (4) master tape/(n) (5) medical technologist/(n) (6) (comp) machine translation/
ＭＴＢ [エム・ティー・ビー] /(n) mountain bike/mountain bicycle/
ＭＴＢ [エムティービー] /(sk) (n) mountain bike/mountain bicycle/
ＭＴＧ [エム・ティー・ジー] /(n) (abbr) meeting/
ＭＴＧ [エムティージー] /(sk) (n) (abbr) meeting/
ＭＴＲ [エム・ティー・アール] /(n) material testing reactor/MTR/
ＭＴＲ [エムティーアール] /(sk) (n) material testing reactor/MTR/
ＭＴ車 [エムティーしゃ] /(n) manual transmission car/
ＭＵＤ [エム・ユー・ディー] /(n) (vidg) MUD/multi-user dungeon/
ＭＵＤ [エムユーディー] /(sk) (n) (vidg) MUD/multi-user dungeon/
ＭＵＸ [マックス] /(n) (electr) (abbr) mux/multiplexer/
ＭＶＮＯ [エム・ブイ・エヌ・オー] /(n) (telec) mobile virtual network operator/MVNO/
ＭＶＮＯ [エムブイエヌオー] /(sk) (n) (telec) mobile virtual network operator/MVNO/
ＭＶＰ [エム・ブイ・ピー] /(n) (sports) MVP (esp. in baseball)/most valuable player/
ＭＶＰ [エムブイピー] /(sk) (n) (sports) MVP (esp. in baseball)/most valuable player/
Ｍａｃｈ [マーク] /(n) (comp) Mach (OS kernel)/
Ｍａｃ版 [マックばん] /(n) (comp) Mac version (of software, etc.)/
ＭｉＧ [ミグ] /(n) (uk) Mig (Russian aeroplane, airplane)/MIG/
Ｍサイズ [エム・サイズ] /(n) M size/medium size/
Ｍサイズ [エムサイズ] /(n) M size/medium size/
Ｍポックス [エムポックス] /(n) (med) (uk) mpox/monkeypox/
Ｍ字開脚 [エムじかいきゃく] /(n) spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter M (pornographic pose)/
Ｍ世代 [エムせだい] /(n) millennials/millennial generation/
Ｍ痘 [エムとう] /(n) (med) mpox/monkeypox/
Ｍ理論 [エムりろん] /(n) M-theory ("master theory" that unifies the five superstring theories)/
Ｎ [エヌ] /(n) N/n/
Ｎ９５マスク [エヌきゅうじゅうごマスク] /(n) N95 mask/N95 respirator/
ＮＡＤ [エヌ・エー・ディー] /(n) (chem) nicotinamide adenine dinucleotide (NAD)/
ＮＡＤ [エヌエーディー] /(sk) (n) (chem) nicotinamide adenine dinucleotide (NAD)/
ＮＡＤ [ナッド] /(n) (chem) nicotinamide adenine dinucleotide (NAD)/
ＮＡＦＴＡ [ナフタ] /(n) North American Free Trade Agreement/NAFTA/
ＮＡＫ [ナック] /(n) (comp) negative acknowledgement/NAK/
ＮＡＭＢＬＡ [ナンブラ] /(n) (org) North American Man-Boy Love Association/NAMBLA/
ＮＡＮＤ [ナンド] /(n) (logic) NAND (Boolean operator)/
ＮＡＮＤ回路 [ナンドかいろ] /(n) (electr) NAND circuit/
ＮＡＰＦ [ナップ] /(n) (org) NAPF (Nippona Artista Proleta Federacio; Japanese Proletarian Artist Federation)/
ＮＡＰＳ [ナプス] /(n) Numerical Analysis and Prediction System/NAPS/
ＮＡＳ [ナス] /(n) (comp) network-attached storage/NAS/
ＮＡＳＡ [ナサ] /(n) National Aeronautics and Space Administration/NASA/
ＮＡＳＤＡＱ [ナスダック] /(n) National Association of Securities Dealers Automated Quotations/NASDAQ/
ＮＡＴ [ナット] /(n) (comp) network address translation/network address translator/NAT/
ＮＡＴＯ [ナトー] /(n) North Atlantic Treaty Organization/NATO/
ＮＣ [エヌ・シー] /(sk) (n) (1) numerical control/(n) (2) network computer/
ＮＣ [エヌシー] /(n) (1) numerical control/(n) (2) network computer/
ＮＣＮＲ [エヌ・シー・エヌ・アール] /(exp) (abbr) (we accept) no complaints and no returns/
ＮＣＮＲ [エヌシーエヌアール] /(sk) (exp) (abbr) (we accept) no complaints and no returns/
ＮＤフィルター [エヌディーフィルター] /(n) neutral-density filter/ND filter/
ＮＥＣ [エヌイーシー] /(n) (company) NEC (IT and electronics corporation)/
ＮＥＥＴ [ニート] /(n) (uk) NEET (young person not in education, employment or training)/(P)/
ＮＥＯＷＩＳＥ彗星 [ネオワイズすいせい] /(n) Comet NEOWISE/
ＮＥＰ [ネップ] /(n) (hist) New Economic Policy (Soviet Union, 1922-1928) (rus:)/NEP/
ＮＦＳ [エヌ・エフ・エス] /(n) (comp) NFS/network file system/
ＮＦＳ [エヌエフエス] /(sk) (n) (comp) NFS/network file system/
ＮＦＴ [エヌ・エフ・ティー] /(n) (comp) non-fungible token/NFT/
ＮＦＴ [エヌエフティー] /(sk) (n) (comp) non-fungible token/NFT/
ＮＧ [エヌ・ジー] /(adj-na,n) (1) (col) no good/not allowed/not acceptable/(n) (2) outtake/blooper/retake/
ＮＧ [エヌジー] /(sk) (adj-na,n) (1) (col) no good/not allowed/not acceptable/(n) (2) outtake/blooper/retake/
ＮＧＫ [エヌジーケー] /(n) (1) (company) NGK Spark Plugs Co., Ltd./(n) (2) (place) Namba Grand Kagetsu Theater (Osaka)/
ＮＧＯ [エヌ・ジー・オー] /(n) non-governmental organization/NGO/
ＮＧＯ [エヌジーオー] /(sk) (n) non-governmental organization/NGO/
ＮＧワード [エヌジーワード] /(n) word one must not say (in a particular situation, place, etc.)/taboo word/banned word/forbidden word/prohibited word/
ＮＨ [エヌ・エイチ] /(n) (1) (abbr) (male-to-female) crossdresser/transvestite/drag queen/(n) (2) (abbr) trans woman/
ＮＨ [エヌエイチ] /(sk) (n) (1) (abbr) (male-to-female) crossdresser/transvestite/drag queen/(n) (2) (abbr) trans woman/
ＮＨ [エヌエッチ] /(sk) (n) (1) (abbr) (male-to-female) crossdresser/transvestite/drag queen/(n) (2) (abbr) trans woman/
ＮＨＫ [エヌ・エイチ・ケー] /(n) (abbr) NHK/Japan Broadcasting Corporation/
ＮＨＫ [エヌエイチケー] /(n) (org) Japan Broadcasting Corporation/Nihon Hoso Kyokai/NHK/
ＮＨＫ [エヌエイチケー] /(sk) (n) (abbr) NHK/Japan Broadcasting Corporation/
ＮＨＫ [エヌエイチケイ] /(sk) (n) (abbr) NHK/Japan Broadcasting Corporation/
ＮＨＫ [エヌエッチケー] /(n) (org) Japan Broadcasting Corporation/Nihon Hoso Kyokai/NHK/
ＮＨＫ [エヌエッチケー] /(sk) (n) (abbr) NHK/Japan Broadcasting Corporation/
ＮＨＫ [エヌエッチケイ] /(sk) (n) (abbr) NHK/Japan Broadcasting Corporation/
ＮＨＫから国民を守る党 [エヌエイチケーからこくみんをまもるとう] /(n) NHK Kara Kokumin wo Mamoru To (political party)/NHK Party/
ＮＨＫ教育テレビ [エヌエイチケーきょういくテレビ] /(n) (serv) NHK Educational TV/
ＮＨＫ教育テレビジョン [エヌエイチケーきょういくテレビジョン] /(n) (serv) NHK Educational TV/
ＮＨＫ受信料 [エヌエイチケーじゅしんりょう] /(n) NHK licence fee/
ＮＨＫ党 [エヌエイチケーとう] /(n) NHK Party (political party)/
ＮＨＫ党 [エヌエイチケイとう] /(sk) (n) NHK Party (political party)/
ＮＩＣ [ニック] /(n) (1) (comp) network interface card/NIC/(n) (2) (internet) network information center/NIC/
ＮＩＣＵ [エヌ・アイ・シー・ユー] /(n) neonatal intensive care unit/NICU/
ＮＩＣＵ [エヌアイシーユー] /(sk) (n) neonatal intensive care unit/NICU/
ＮＩＭＢＹ [ニンビー] /(n) NIMBY (not in my back yard)/Nimby/
ＮＩＳＡ [ニーサ] /(n) (finc) NISA/Nippon Individual Savings Account/
ＮＫＴ細胞 [エヌケーティーさいぼう] /(n) (biol) natural killer T-cell/NKT cell/
ＮＫ細胞 [エヌケーさいぼう] /(n) (biol) natural killer cell/NK cell/
ＮＭＲ [エヌ・エム・アール] /(n) nuclear magnetic resonance/NMR/
ＮＭＲ [エヌエムアール] /(sk) (n) nuclear magnetic resonance/NMR/
ＮＯＡＡ [ノア] /(n) (org) National Oceanic and Atmospheric Administration (USA)/NOAA/
ＮＯＲ [ノア] /(n) (logic) NOR (Boolean operator)/
ＮＯＲ回路 [ノアかいろ] /(n) (electr) NOR circuit/
ＮＯＳ [ノス] /(n) (comp) network operating system/NOS/
ＮＯＴ [ノット] /(n) (logic) NOT (Boolean operator)/
ＮＯＴＡＭ [ノータム] /(n) (aviat) notice to airmen/NOTAM/
ＮＯＴ回路 [ノットかいろ] /(n) (comp) NOT circuit/
ＮＯｘ [エヌ・オー・エックス] /(n) (chem) nitrogen oxide/NOx/
ＮＯｘ [エヌオーエックス] /(sk) (n) (chem) nitrogen oxide/NOx/
ＮＯｘ [ノックス] /(n) (chem) nitrogen oxide/NOx/
ＮＰＢ [エヌピービ] /(n) (org) Nippon Professional Baseball/NPB/
ＮＰＣ [エヌ・ピー・シー] /(n) (vidg) non-player character/NPC/
ＮＰＣ [エヌピーシー] /(sk) (n) (vidg) non-player character/NPC/
ＮＰＯ [エヌ・ピー・オー] /(n) nonprofit organization/Not-for-Profit Organization/
ＮＰＯ [エヌピーオー] /(sk) (n) nonprofit organization/Not-for-Profit Organization/
ＮＰＯ法 [エヌピーオーほう] /(n) (law) NPO law/Act on Promotion of Specified Non-profit Activities/
ＮＰＯ法人 [エヌピーオーほうじん] /(n) incorporated nonprofit organization/
ＮＰＳ [エヌ・ピー・エス] /(n) nuclear power station/NPS/
ＮＰＳ [エヌピーエス] /(sk) (n) nuclear power station/NPS/
ＮＰＴ [エヌ・ピー・ティー] /(n) Nuclear Non-Proliferation Treaty/NPT/
ＮＰＴ [エヌピーティー] /(sk) (n) Nuclear Non-Proliferation Treaty/NPT/
ＮＲＣ [エヌ・アール・シー] /(n) (1) Nuclear Regulatory Commission/NRC/(n) (2) National Research Council/NRC/
ＮＲＣ [エヌアールシー] /(sk) (n) (1) Nuclear Regulatory Commission/NRC/(n) (2) National Research Council/NRC/
ＮＳＣ [エヌ・エス・シー] /(n) (1) National Security Council/NSC/(n) (2) Nuclear Safety Commission/NSC/
ＮＳＣ [エヌエスシー] /(sk) (n) (1) National Security Council/NSC/(n) (2) Nuclear Safety Commission/NSC/
ＮＳＣ [エン・エス・シー] /(n) (org) Yoshimoto New Star Creation (comedy school established by Yoshimoto Kogyo)/Yoshimoto Academy/NSC/
ＮＳＦＷ [エヌ・エス・エフ・ダブリュー] /(exp) (net-sl) not safe for work/NSFW/
ＮＳＦＷ [エヌエスエフダブリュー] /(sk) (exp) (net-sl) not safe for work/NSFW/
ＮＴ [エヌ・ティー] /(n) (1) Near Threatened (conservation status)/NT/(n) (2) (Christn) New Testament/(n) (3) (med) nuchal translucency/
ＮＴ [エヌティー] /(sk) (n) (1) Near Threatened (conservation status)/NT/(n) (2) (Christn) New Testament/(n) (3) (med) nuchal translucency/
ＮＴＴ [エヌティーティー] /(n) (company) NTT (Nippon Telegraph and Telephone)/
ＮＴＴ [エヌティティ] /(n) (company) Nippon Telegraph and Telephone Corporation/NTT/
ＮＶＭｅ [エヌ・ブイ・エム・イー] /(n) (comp) NVM Express/NVMe/non-volatile memory express/
ＮＶＭｅ [エヌブイエムイー] /(sk) (n) (comp) NVM Express/NVMe/non-volatile memory express/
ＮＷ [エヌ・ダブリュー] /(n) network/
ＮＷ [エヌダブリュー] /(sk) (n) network/
ＮＹダウ [エヌワイダウ] /(n) (stockm) Dow Jones Industrial Average/
ＮＺ [エヌ・ゼット] /(n) New Zealand/
ＮＺ [エヌゼット] /(sk) (n) New Zealand/
ＮａＫ [ナク] /(n) NaK (sodium-potassium alloy)/
ＮａＫ [ナック] /(n) NaK (sodium-potassium alloy)/
ＮａＮ [エヌ・エー・エヌ] /(n) (comp) not a number/NaN/
ＮａＮ [エヌエーエヌ] /(sk) (n) (comp) not a number/NaN/
ＮａＮ [ナン] /(n) (comp) not a number/NaN/
ＮｅＸＴＳＴＥＰ [ネクストステップ] /(n) (comp) NeXTSTEP (OS)/
ＮｅｔＢＩＯＳ [ネットバイオス] /(n) (comp) NetBIOS/
Ｎｅｔｆｌｉｘ [ネットフリックス] /(n) (company) Netflix/
ＮｕｍＬｏｃｋ [ナムロック] /(n) (comp) NumLock/
Ｎｖｉｄｉａ [エヌビディア] /(n) (company) Nvidia/
Ｎシステム [エヌシステム] /(n) N-system (automatic number-plate recognition system)/
Ｎワード [エヌワード] /(n) the N-word (in English, i.e. "nigger")/
Ｎ響 [エヌきょう] /(n) (abbr) NHK Symphony Orchestra/
Ｎ国 [エヌこく] /(n) (abbr) NHK Kara Kokumin wo Mamoru To (political party)/NHK Party/
Ｏ [オー] /(n) O/o/
Ｏ１５７ [オーいちごなな] /(n) O-157 (E. coli strain)/
ＯＡ [オー・エー] /(n) office automation/OA/
ＯＡ [オーエー] /(sk) (n) office automation/OA/
ＯＡ化 [オーエーか] /(n) office automation/
ＯＢ [オー・ビー] /(n) (1) old boy/alumnus/graduate/former member/former employee/former player/(n) (2) (golf) out of bounds/
ＯＢ [オービー] /(sk) (n) (1) old boy/alumnus/graduate/former member/former employee/former player/(n) (2) (golf) out of bounds/
ＯＢ会 [オービーかい] /(n) alumni association/
ＯＣＲ [オー・シー・アール] /(n) (1) (comp) optical character recognition/OCR/(n) (2) (comp) optical character reader/OCR/
ＯＣＲ [オーシーアール] /(sk) (n) (1) (comp) optical character recognition/OCR/(n) (2) (comp) optical character reader/OCR/
ＯＤ [オー・ディー] /(n) (1) overdose/OD/(n) (2) (med) orthostatic intolerance/orthostatic dysregulation/orthostatic disturbance/OD/(n) (3) overdraft/OD/(n) (4) organization development/organizational development/OD/
ＯＤ [オーディー] /(sk) (n) (1) overdose/OD/(n) (2) (med) orthostatic intolerance/orthostatic dysregulation/orthostatic disturbance/OD/(n) (3) overdraft/OD/(n) (4) organization development/organizational development/OD/
ＯＤＡ [オー・ディー・エー] /(n) Official Development Assistance/ODA/
ＯＤＡ [オーディーエー] /(sk) (n) Official Development Assistance/ODA/
ＯＤＭ [オー・ディー・エム] /(n) original design manufacturing/original design manufacturer/ODM/
ＯＤＭ [オーディーエム] /(sk) (n) original design manufacturing/original design manufacturer/ODM/
ＯＤＰ [オー・ディー・ピー] /(n) (1) (comp) overdrive processor/ODP/(n) (2) ozone depletion potential/ODP/
ＯＤＰ [オーディーピー] /(sk) (n) (1) (comp) overdrive processor/ODP/(n) (2) ozone depletion potential/ODP/
ＯＥＣＤ [オー・イー・シー・ディー] /(n) Organization for Economic Cooperation and Development/OECD/
ＯＥＣＤ [オーイーシーディー] /(sk) (n) Organization for Economic Cooperation and Development/OECD/
ＯＥＭ [オー・イー・エム] /(n) (comp) original equipment manufacturer/OEM/
ＯＥＭ [オーイーエム] /(sk) (n) (comp) original equipment manufacturer/OEM/
ＯＦＦ [オフ] /(n) (1) (uk) (switched) off/(n) (2) (uk) (abbr) off-season/(n) (3) (uk) (abbr) offset/(n) (4) (uk) (abbr) off-road/(adj-no,n) (5) (uk) (abbr) offline/(n) (6) (uk) (abbr) (sl) offline get-together/(n) (7) (sports) (uk) (abbr) offside/(n) (8) (uk) day off/(n-suf) (9) off (the price)/(n-suf) (10) (food) (uk) low- (calorie, sugar, etc.)/reduced/
ＯＦＦにする [オフにする] /(exp,vs-i) (uk) to turn off (a device, appliance, etc.)/to switch off/to uncheck (a checkbox)/to untoggle (a setting)/to toggle off/
ＯＦＦ会 [オフかい] /(n) (in-person) meetup (of members of an online community)/IRL meetup/offline get-together/offline gathering/
ＯＧ [オー・ジー] /(n) (1) old girl/former female student/alumna/(n) (2) office girl/
ＯＧ [オージー] /(sk) (n) (1) old girl/former female student/alumna/(n) (2) office girl/
ＯＨ [オー・エイチ] /(n) overhaul/reconditioning/
ＯＨ [オーエイチ] /(sk) (n) overhaul/reconditioning/
ＯＨ [オーエッチ] /(sk) (n) overhaul/reconditioning/
ＯＪＴ [オー・ジェー・ティー] /(n) on-the-job training/OJT/
ＯＪＴ [オージェーティー] /(sk) (n) on-the-job training/OJT/
ＯＪＴ [オージェイティー] /(sk) (n) on-the-job training/OJT/
ＯＫ [おーけー] /(sk) (int,n,vs,vt,vi) (1) OK/okay/(n) (2) fine (without)/not needed/unnecessary/all right/
ＯＫ [おっけ] /(sk) (int,n,vs,vt,vi) (1) OK/okay/(n) (2) fine (without)/not needed/unnecessary/all right/
ＯＫ [おっけー] /(sk) (int,n,vs,vt,vi) (1) OK/okay/(n) (2) fine (without)/not needed/unnecessary/all right/
ＯＫ [おっけい] /(sk) (int,n,vs,vt,vi) (1) OK/okay/(n) (2) fine (without)/not needed/unnecessary/all right/
ＯＫ [オーケー] /(int,n,vs,vt,vi) (1) OK/okay/(n) (2) fine (without)/not needed/unnecessary/all right/
ＯＫ [オーケイ] /(sk) (int,n,vs,vt,vi) (1) OK/okay/(n) (2) fine (without)/not needed/unnecessary/all right/
ＯＫ [オッケ] /(sk) (int,n,vs,vt,vi) (1) OK/okay/(n) (2) fine (without)/not needed/unnecessary/all right/
ＯＫ [オッケー] /(int,n,vs,vt,vi) (1) OK/okay/(n) (2) fine (without)/not needed/unnecessary/all right/
ＯＫ [オッケィ] /(sk) (int,n,vs,vt,vi) (1) OK/okay/(n) (2) fine (without)/not needed/unnecessary/all right/
ＯＫ [オッケイ] /(sk) (int,n,vs,vt,vi) (1) OK/okay/(n) (2) fine (without)/not needed/unnecessary/all right/
ＯＫ牧場 [オッケーぼくじょう] /(int) (sl) (joc) (dated) OK/sure/certainly/no problem/
ＯＬ [オー・エル] /(n) (1) (abbr) (sens) female office worker/office lady/OL/(n) (2) (abbr) overlap/(n) (3) (abbr) orienteering/
ＯＬ [オーエル] /(sk) (n) (1) (abbr) (sens) female office worker/office lady/OL/(n) (2) (abbr) overlap/(n) (3) (abbr) orienteering/
ＯＬＥ [オー・エル・イー] /(n) (comp) OLE/object linking and embedding/
ＯＬＥ [オーエルイー] /(sk) (n) (comp) OLE/object linking and embedding/
ＯＬＥ [オーレ] /(n) (comp) OLE/object linking and embedding/
ＯＬＥＤ [オー・エル・イー・ディー] /(n) (electr) organic light-emitting diode/OLED/
ＯＬＥＤ [オーエルイーディー] /(sk) (n) (electr) organic light-emitting diode/OLED/
ＯＮ [オン] /(n) (1) (uk) (switched) on/(n,vs,vt,vi) (2) (golf) (uk) being on the green (of one's ball)/
ＯＮにする [オンにする] /(exp,vs-i) (uk) to turn on (a device, appliance, etc.)/to switch on/to check (a checkbox)/to toggle on (a setting)/
ＯＯＴＤ [オー・オー・ティー・ディー] /(n) (col) outfit of the day/OOTD/
ＯＯＴＤ [オーオーティーディー] /(sk) (n) (col) outfit of the day/OOTD/
ＯＰ [オー・ピー] /(n) (1) opening credits/title sequence/(n) (2) theme song (played during the opening credits of a TV show, etc.)/(n) (3) overprint/
ＯＰ [オーピー] /(sk) (n) (1) opening credits/title sequence/(n) (2) theme song (played during the opening credits of a TV show, etc.)/(n) (3) overprint/
ＯＰＡＣ [オーパック] /(n) OPAC/online public access catalog/
ＯＰＡＣ [オパック] /(n) OPAC/online public access catalog/
ＯＰＥＣ [オペック] /(n) (org) Organization of Petroleum Exporting Countries/OPEC/
ＯＰＰ [オー・ピー・ピー] /(n) (1) ortho-phenylphenol/OPP/(n) (2) oriented polypropylene/OPP/
ＯＰＰ [オーピーピー] /(sk) (n) (1) ortho-phenylphenol/OPP/(n) (2) oriented polypropylene/OPP/
ＯＰＰ袋 [オーピーピーぶくろ] /(n) OPP bag (clear, non-stretch plastic baggie for packaging goods)/
ＯＰニス [オーピーニス] /(n) overprint varnish/
ＯＲ [オア] /(conj) (1) or/(n) (2) (logic) OR (Boolean operator)/
ＯＲゲート [オアゲート] /(n) (electr) OR gate/OR circuit/
ＯＲ回路 [オアかいろ] /(n) (electr) OR circuit/
ＯＳ [オー・エス] /(n) (comp) operating system/OS/
ＯＳ [オーエス] /(sk) (n) (comp) operating system/OS/
ＯＳＩ [オー・エス・アイ] /(n) (comp) OSI/Open Systems Interconnection/
ＯＳＩ [オーエスアイ] /(sk) (n) (comp) OSI/Open Systems Interconnection/
ＯＳＩＮＴ [オシント] /(n) open-source intelligence/OSINT/
ＯＳＳ [オー・エス・エス] /(n) (comp) open-source software/OSS/
ＯＳＳ [オーエスエス] /(sk) (n) (comp) open-source software/OSS/
ＯＴ [オー・ティー] /(n) (1) occupational therapist/OT/(n) (2) overtime/(n) (3) Old Testament/
ＯＴ [オーティー] /(sk) (n) (1) occupational therapist/OT/(n) (2) overtime/(n) (3) Old Testament/
ＯＴＡ [オー・ティー・エー] /(n) (1) (comp) over-the-air/OTA/(n) (2) online travel agent/OTA/
ＯＴＡ [オーティーエー] /(sk) (n) (1) (comp) over-the-air/OTA/(n) (2) online travel agent/OTA/
ＯＴＣ [オー・ティー・シー] /(n) over-the-counter drug/
ＯＴＣ [オーティーシー] /(sk) (n) over-the-counter drug/
ＯＴＣ薬 [オーティーシーやく] /(n) over-the-counter drug/
ＯＴＰ [オー・ティー・ピー] /(n) (comp) one-time password/OTP/
ＯＴＰ [オーティーピー] /(sk) (n) (comp) one-time password/OTP/
ＯＵＴ [アウト] /(n) (1) (sports) out (of a ball; in tennis, etc.)/outside the line/(n) (2) (baseb) out/putout/(adj-f) (3) outer/external/outside/(unc) (4) exit/exit here/(n) (5) (golf) front nine/(adj-na) (6) no good/unacceptable/out of line/over/finished/disqualified/(n) (7) (abbr) check-out time/
ＯＶ [オー・ブイ] /(n) (abbr) direct-to-video film/direct-to-video movie/
ＯＶ [オーブイ] /(sk) (n) (abbr) direct-to-video film/direct-to-video movie/
ＯＶＡ [オー・ブイ・エー] /(n) (abbr) animated film released direct-to-video/
ＯＶＡ [オーブイエー] /(sk) (n) (abbr) animated film released direct-to-video/
Ｏバック [オーバック] /(n) O-back/skirt with peek-a-boo hole in rump/
Ｏライン [オーライン] /(n) perianal area (esp. in ref. to hair removal) (wasei: O line)/
Ｏリング [オーリング] /(n) O-ring/loop of elastomer used as a gasket/
Ｏ脚 [オーきゃく] /(n) bow legs/bowlegs/bow-leggedness/
Ｏ型 [オーがた] /(n) type O (blood, etc.)/
Ｏ嬢 [オーじょう] /(n) (work) Histoire d'O/The Story of O/
Ｐ [ピー] /(n) (1) P/p/(n) (2) (abbr) producer/(n) (3) parking/(n) (4) (baseb) (abbr) pitcher/(n) (5) (chem) phosphorus (element symbol)/
Ｐ．Ｓ． [ピー・エス] /(sK) (n) (1) postscript/PS/P.S./(n) (2) pipe shaft (in a building)/riser shaft/
Ｐ．Ｓ． [ピーエス] /(sK) (sk) (n) (1) postscript/PS/P.S./(n) (2) pipe shaft (in a building)/riser shaft/
Ｐ２Ｐ [ピー・ツー・ピー] /(n) (comp) peer-to-peer/P2P/
Ｐ２Ｐ [ピーツーピー] /(sk) (n) (comp) peer-to-peer/P2P/
Ｐ３Ｃ [ピーさんシー] /(n) Lockheed P-3 Orion (anti-submarine and maritime surveillance aircraft)/P3C/
ＰＡ [ピー・エー] /(n) (1) (abbr) rest stop/service area/(n) (2) public address system/PA/
ＰＡ [ピーエー] /(sk) (n) (1) (abbr) rest stop/service area/(n) (2) public address system/PA/
ＰＡＣ・３ [パックスリー] /(n) Patriot advanced capability-3/PAC3 anti-ballistic missile system/PAC3 missile/
ＰＡＣ３ [パックスリー] /(n) Patriot advanced capability-3/PAC3 anti-ballistic missile system/PAC3 missile/
ＰＡＳＭＯ [パスモ] /(n) PASMO/rechargeable prepaid IC card used for travel and purchases/
ＰＢＸ [ピー・ビー・エックス] /(n) Private Branch eXchange/PBX/
ＰＢＸ [ピービーエックス] /(sk) (n) Private Branch eXchange/PBX/
ＰＣ [ピー・シー] /(n) (1) personal computer/PC/(n) (2) prestressed concrete/(n) (3) precast concrete/(n) (4) polycarbonate/(n) (5) political correctness/(n) (6) patrol car/police car/(n) (7) public comment/(n) (8) player character/playable character/
ＰＣ [ピーシー] /(sk) (n) (1) personal computer/PC/(n) (2) prestressed concrete/(n) (3) precast concrete/(n) (4) polycarbonate/(n) (5) political correctness/(n) (6) patrol car/police car/(n) (7) public comment/(n) (8) player character/playable character/
ＰＣＢ [ピー・シー・ビー] /(n) (1) (chem) polychlorinated biphenyl/PCB/(n) (2) (electr) printed circuit board/PCB/
ＰＣＢ [ピーシービー] /(sk) (n) (1) (chem) polychlorinated biphenyl/PCB/(n) (2) (electr) printed circuit board/PCB/
ＰＣＤＯＳ [ピーシードス] /(n) (comp) PC DOS/
ＰＣＩ [ピー・シー・アイ] /(n) (comp) PCI/Peripheral Component Interconnect/
ＰＣＩ [ピーシーアイ] /(sk) (n) (comp) PCI/Peripheral Component Interconnect/
ＰＣＭ [ピー・シー・エム] /(n) (telec) pulse-code modulation/PCM/
ＰＣＭ [ピーシーエム] /(sk) (n) (telec) pulse-code modulation/PCM/
ＰＣＲ検査 [ピーシーアールけんさ] /(n) (med) PCR test/polymerase chain reaction test/
ＰＣＲ法 [ピーシーアールほう] /(n) polymerase chain reaction (method)/PCR method/
ＰＣエンジン [ピーシーエンジン] /(n) (product) (NEC) PC Engine/TurboGrafx-16/
ＰＤ [ピー・ディー] /(n) (1) producer (film, TV, etc.)/(n) (2) program director/(n) (3) (med) peritoneal dialysis/(n) (4) (med) panic disorder/(n) (5) public domain/(n) (6) physical distribution/
ＰＤ [ピーディー] /(sk) (n) (1) producer (film, TV, etc.)/(n) (2) program director/(n) (3) (med) peritoneal dialysis/(n) (4) (med) panic disorder/(n) (5) public domain/(n) (6) physical distribution/
ＰＤＡ [ピー・ディー・エー] /(n) personal digital assistant/PDA/
ＰＤＡ [ピーディーエー] /(sk) (n) personal digital assistant/PDA/
ＰＤＦ [ピー・ディー・エフ] /(n) (comp) PDF/Portable Document Format/
ＰＤＦ [ピーディーエフ] /(sk) (n) (comp) PDF/Portable Document Format/
ＰＤＭ [ピー・ディー・エム] /(n) (1) (comp) product data management/PDM/(n) (2) (electr) pulse density modulation/
ＰＤＭ [ピーディーエム] /(sk) (n) (1) (comp) product data management/PDM/(n) (2) (electr) pulse density modulation/
ＰＥＮ [ペン] /(n) (org) International Association of Poets, Playwrights, Editors, Essayists and Novelists/PEN/
ＰＥＲ [パー] /(n) price-earnings ratio/PER/
ＰＥＴ [ペット] /(n) (1) polyethylene terephthalate/PET/(n) (2) positron emission tomography/PET/
ＰＥＴボトル [ペットボトル] /(n) (uk) plastic bottle (made of polyethylene terephthalate)/PET bottle/
ＰＦＡＳ [ピーファス] /(n) (1) (chem) per- and polyfluoroalkyl substances/PFAS/(n) (2) (med) pollen-food allergy syndrome/PFAS/
ＰＨＳ [ピー・エイチ・エス] /(n) personal handy-phone system/PHS/low-powered mobile network system developed in Japan and once popular in parts of Asia/
ＰＨＳ [ピー・エッチ・エス] /(sk) (n) personal handy-phone system/PHS/low-powered mobile network system developed in Japan and once popular in parts of Asia/
ＰＨＳ [ピーエイチエス] /(sk) (n) personal handy-phone system/PHS/low-powered mobile network system developed in Japan and once popular in parts of Asia/
ＰＨＳ [ピーエッチエス] /(sk) (n) personal handy-phone system/PHS/low-powered mobile network system developed in Japan and once popular in parts of Asia/
ＰＩＭ [ピム] /(n) (comp) personal information manager/PIM/
ＰＩＰ [ピー・アイ・ピー] /(n) (comp) (tv) picture-in-picture/PiP/
ＰＩＰ [ピーアイピー] /(sk) (n) (comp) (tv) picture-in-picture/PiP/
ＰＩＸ [ピックス] /(n) (serv) Pix (Brazilian electronic payment system)/
ＰＪ [ピー・ジェー] /(n) project/
ＰＪ [ピー・ジェイ] /(sk) (n) project/
ＰＪ [ピージェー] /(sk) (n) project/
ＰＪ [ピージェイ] /(sk) (n) project/
ＰＫ [ピー・ケー] /(n) (1) (sports) (abbr) penalty kick/(n) (2) (abbr) psychokinesis/(n) (3) (abbr) parkour/
ＰＫ [ピーケー] /(sk) (n) (1) (sports) (abbr) penalty kick/(n) (2) (abbr) psychokinesis/(n) (3) (abbr) parkour/
ＰＫ [ピーケイ] /(sk) (n) (1) (sports) (abbr) penalty kick/(n) (2) (abbr) psychokinesis/(n) (3) (abbr) parkour/
ＰＫＦ [ピー・ケー・エフ] /(n) peacekeeping forces/PKF/
ＰＫＦ [ピーケーエフ] /(sk) (n) peacekeeping forces/PKF/
ＰＫＦ [ピーケイエフ] /(sk) (n) peacekeeping forces/PKF/
ＰＫＯ [ピー・ケー・オー] /(n) (1) peacekeeping operations/PKO/(n) (2) price-keeping operation/PKO/
ＰＫＯ [ピーケーオー] /(sk) (n) (1) peacekeeping operations/PKO/(n) (2) price-keeping operation/PKO/
ＰＫＯ [ピーケイオー] /(sk) (n) (1) peacekeeping operations/PKO/(n) (2) price-keeping operation/PKO/
ＰＫ戦 [ピーケーせん] /(n) (sports) penalty shoot-out/kicks from the penalty mark/
ＰＬ [ピー・エル] /(n) (1) product liability/(n) (2) profit and loss/P&L/
ＰＬ [ピーエル] /(sk) (n) (1) product liability/(n) (2) profit and loss/P&L/
ＰＬ教団 [ピーエルきょうだん] /(n) Church of Perfect Liberty (religious group founded in Japan in 1924)/
ＰＬ法 [ピーエルほう] /(n) (law) Product Liability Act/
ＰＭ [ピー・エム] /(n) (1) (internet) private message/PM/(n) (2) post meridiem/afternoon/(n) (3) project manager/(n) (4) product manager/(n) (5) particulate matter/(n) (6) prime minister/
ＰＭ [ピーエム] /(sk) (n) (1) (internet) private message/PM/(n) (2) post meridiem/afternoon/(n) (3) project manager/(n) (4) product manager/(n) (5) particulate matter/(n) (6) prime minister/
ＰＭ２．５ [ピーエムにてんご] /(n) PM 2.5/particulate matter 2.5/particles smaller than 2.5 micrometers/
ＰＭＤＤ [ピー・エム・ディー・ディー] /(n) premenstrual dysphoric disorder/PMDD/
ＰＭＤＤ [ピーエムディーディー] /(sk) (n) premenstrual dysphoric disorder/PMDD/
ＰＭＳ [ピー・エム・エス] /(n) (1) premenstrual syndrome/PMS/(n) (2) Pantone Matching System/PMS/(n) (3) post-marketing surveillance/PMS/(n) (4) performance management system/PMS/
ＰＭＳ [ピーエムエス] /(sk) (n) (1) premenstrual syndrome/PMS/(n) (2) Pantone Matching System/PMS/(n) (3) post-marketing surveillance/PMS/(n) (4) performance management system/PMS/
ＰＭ休 [ピーエムきゅう] /(n) taking the afternoon off/time off during the afternoon/
ＰＮＧ [ピー・エヌ・ジー] /(n) (comp) PNG (file format)/Portable Network Graphics/
ＰＮＧ [ピーエヌジー] /(sk) (n) (comp) PNG (file format)/Portable Network Graphics/
ＰＮＧ [ピング] /(n) (comp) PNG (file format)/Portable Network Graphics/
ＰＯＰ [ポップ] /(n) (1) point of purchase/(n) (2) (abbr) point-of-purchase advertising/(n) (3) (comp) Post Office Protocol/POP/
ＰＯＰ３ [ポップスリー] /(n) (comp) POP3 (email protocol)/Post Office Protocol 3/
ＰＯＰ広告 [ポップこうこく] /(n) point-of-purchase advertising/
ＰＯＰ体 [ポップたい] /(n) Point of Purchase typeface/
ＰＯＳ [ピー・オー・エス] /(n) point of sale/POS/
ＰＯＳ [ピーオーエス] /(sk) (n) point of sale/POS/
ＰＯＳ [ポス] /(n) point of sale/POS/
ＰＯＳＩＸ [ポジックス] /(n) (comp) POSIX/Portable Operating System Interface/
ＰＯＳシステム [ピーオーエスシステム] /(n) point of sales system/POS system/
ＰＯＳシステム [ポスシステム] /(n) point of sales system/POS system/
ＰＯＳ端末 [ポスたんまつ] /(n) point-of-sale terminal/POS terminal/
ＰＯＷ [ピー・オー・ダブリュー] /(n) prisoner of war/POW/
ＰＯＷ [ピーオーダブリュー] /(sk) (n) prisoner of war/POW/
ＰＰ [ピー・ピー] /(n) (1) producer's price/PP/(n) (2) polypropylene/PP/
ＰＰ [ピーピー] /(sk) (n) (1) producer's price/PP/(n) (2) polypropylene/PP/
ＰＰＰ [ピー・ピー・ピー] /(n) (1) public-private partnership/PPP/(n) (2) (comp) point-to-point protocol/PPP/
ＰＰＰ [ピーピーピー] /(sk) (n) (1) public-private partnership/PPP/(n) (2) (comp) point-to-point protocol/PPP/
ＰＰＶ [ピー・ピー・ブイ] /(n) (1) pay-per-view/PPV/(n) (2) plum pox virus/PPV/
ＰＰＶ [ピーピーブイ] /(sk) (n) (1) pay-per-view/PPV/(n) (2) plum pox virus/PPV/
ＰＰ加工 [ピーピーかこう] /(n) (print) PP lamination/polypropylene lamination/
ＰＲ [ピー・アール] /(n) PR/public relations/
ＰＲ [ピーアール] /(sk) (n) PR/public relations/
ＰＲＩＣＥＤＯＷＮ [プライス・ダウン] /(n) reduction in price (wasei: price down)/discount/
ＰＲＩＣＥＤＯＷＮ [プライスダウン] /(n) reduction in price (wasei: price down)/discount/
ＰＲＩＳＭ [プリズム] /(n) PRISM/mass electronic surveillance program operated by the United States National Security Agency/
ＰＲＯＬＯＧ [プロログ] /(n) (comp) Prolog (programming language)/
ＰＲＯＭ [ピーロム] /(n) (comp) PROM/programmable read-only memory/
ＰＳ [ピー・エス] /(n) (1) postscript/PS/P.S./(n) (2) pipe shaft (in a building)/riser shaft/
ＰＳ [ピーエス] /(sk) (n) (1) postscript/PS/P.S./(n) (2) pipe shaft (in a building)/riser shaft/
ＰＴＡ [ピー・ティー・エー] /(n) parent-teacher association/PTA/
ＰＴＡ [ピーティーエー] /(sk) (n) parent-teacher association/PTA/
ＰＴＳＤ [ピー・ティー・エス・ディー] /(n) (med) PTSD/post-traumatic stress disorder/
ＰＴＳＤ [ピーティーエスディー] /(sk) (n) (med) PTSD/post-traumatic stress disorder/
ＰＵＲＥＸ [ピューレックス] /(n) plutonium-uranium extraction/PUREX/
ＰＶ [ピー・ブイ] /(n) (1) promotional video/music video/(n) (2) page view/
ＰＶ [ピーブイ] /(sk) (n) (1) promotional video/music video/(n) (2) page view/
ＰＶＣ [ピー・ブイ・シー] /(n) polyvinyl chloride/PVC/
ＰＶＣ [ピーブイシー] /(sk) (n) polyvinyl chloride/PVC/
ＰＶＣ管 [ピーブイシーかん] /(n) (abbr) polyvinyl chloride pipe/PVC pipe/
ＰＷＲ [ピー・ダブリュー・アール] /(n) pressurized-water reactor/PWR/
ＰＷＲ [ピーダブリューアール] /(sk) (n) pressurized-water reactor/PWR/
ＰＹＫ [パヨク] /(n) (sl) (derog) (joc) (uk) the left (wing)/left-winger/leftist/
ＰａａＳ [パース] /(n) (comp) platform as a service/PaaS/
ＰａａＳ [パーズ] /(n) (comp) platform as a service/PaaS/
Ｐｅｒｌ [パール] /(n) (comp) Perl (programming language)/
ＰｉＴａＰａ [ピタパ] /(n) PiTaPa/rechargeable prepaid IC card used for travel and purchases/
Ｐｉｘ [ピックス] /(n) (serv) Pix (Brazilian electronic payment system)/
ＰｎＰ [ピー・エヌ・ピー] /(n) (comp) plug and play/PnP/
ＰｎＰ [ピーエヌピー] /(sk) (n) (comp) plug and play/PnP/
ＰｏＣ [ピー・オー・シー] /(n) proof of concept/PoC/
ＰｏＣ [ピーオーシー] /(sk) (n) proof of concept/PoC/
ＰｏｓｔＰｅｔ [ポストペット] /(n) (product) PostPet (email client)/
Ｐｒｏｌｏｇ [プロログ] /(n) (comp) Prolog (programming language)/
ＰｖＰ [ピー・ブイ・ピー] /(n) (vidg) player versus player/PvP/
ＰｖＰ [ピーブイピー] /(sk) (n) (vidg) player versus player/PvP/
Ｐとろ [ピーとろ] /(n) fatty pork (from cheek, neck or shoulder)/
Ｐタイル [ピータイル] /(n) vinyl floor tile (typically 30 cm square)/
Ｐトロ [ピートロ] /(n) fatty pork (from cheek, neck or shoulder)/
Ｐ活 [ピーかつ] /(n) (abbr) (sl) compensated dating/dating a sugar daddy/
Ｐ波 [ピーは] /(n) P-wave (e.g. of earthquake)/primary wave/
Ｑ [キュー] /(n) Q/q/
Ｑ＆Ａ [キュー・アンド・エー] /(n) Q&A/question and answer/
Ｑ＆Ａ [キューアンドエー] /(sk) (n) Q&A/question and answer/
Ｑ＆Ａ形式 [キューアンドエーけいしき] /(n) Q&A format/question and answer format/
ＱＡ [キュー・エー] /(n) quality assurance/QA/
ＱＡ [キューエー] /(sk) (n) quality assurance/QA/
ＱＡｎｏｎ [キューアノン] /(n) QAnon (US conspiracy theory)/
ＱＢ [キュー・ビー] /(n) (sports) (abbr) quarterback/
ＱＢ [キュービー] /(sk) (n) (sports) (abbr) quarterback/
ＱＢＫ [キュー・ビー・ケー] /(n) (sports) (net-sl) missed scoring opportunity (in soccer)/
ＱＢＫ [キュービーケー] /(sk) (n) (sports) (net-sl) missed scoring opportunity (in soccer)/
ＱＢＫ [キュービーケイ] /(sk) (n) (sports) (net-sl) missed scoring opportunity (in soccer)/
ＱＣ [キュー・シー] /(n) quality control/QC/
ＱＣ [キューシー] /(sk) (n) quality control/QC/
ＱＯＬ [キュー・オー・エル] /(n) quality of life/QOL/
ＱＯＬ [キューオーエル] /(sk) (n) quality of life/QOL/
ＱＱ車 [きゅうきゅうしゃ] /(sK) (n) ambulance/
ＱＲコード [キューアールコード] /(n) QR code/
ＱＲコード決済 [キューアールコードけっさい] /(n) QR code payment/
ＱＴ [キュー・ティー] /(n) (1) qualification test/(n) (2) quantitative trait/(n) (3) (golf) qualifying tournament/
ＱＴ [キューティー] /(sk) (n) (1) qualification test/(n) (2) quantitative trait/(n) (3) (golf) qualifying tournament/
ＱＴ延長症候群 [キューティーえんちょうしょうこうぐん] /(n) (med) long QT syndrome/
ＱＷＥＲＴＹ [クアーティ] /(sk) (n) QWERTY (keyboard layout)/
ＱＷＥＲＴＹ [クアーティー] /(sk) (n) QWERTY (keyboard layout)/
ＱＷＥＲＴＹ [クワーティ] /(n) QWERTY (keyboard layout)/
ＱＷＥＲＴＹ [クワーティー] /(n) QWERTY (keyboard layout)/
Ｑアノン [キューアノン] /(n) QAnon (US conspiracy theory)/
Ｑ熱 [キューねつ] /(n) (vet) Q fever/
Ｒ [アール] /(n) (1) R/r/(n) (2) (math) radius/(n) (3) (uk) curve/rounding/(pref) (4) (abbr) nth year in the Reiwa era (May 1, 2019-)/(n) (5) refrigerator/
Ｒ＆Ｂ [アール・アンド・ビー] /(n) (music) rhythm and blues/R&B/
Ｒ＆Ｂ [アールアンドビー] /(sk) (n) (music) rhythm and blues/R&B/
Ｒ＆Ｄ [アール・アンド・ディー] /(n) research and development/R&D/
Ｒ＆Ｄ [アールアンドディー] /(sk) (n) research and development/R&D/
Ｒ１８ [アールじゅうはち] /(n) 18 certificate/R-18/restricted to those 18 years or older/
ＲＡＧ [ラグ] /(n) (comp) retrieval-augmented generation/RAG/
ＲＡＭ [ラム] /(n) (comp) random-access memory/RAM/
ＲＡＭＤＡＣ [ラムダック] /(n) (comp) random-access memory digital-to-analog converter/RAMDAC/
ＲＡＳ [ラス] /(n) (1) (comp) remote access service/RAS/(n) (2) (comp) reliability, availability, serviceability/RAS/
ＲＡＷ [ロー] /(n) raw (image format)/RAW/
ＲＡＷデバイス [ロー・デバイス] /(n) (comp) raw device/
ＲＡＷデバイス [ローデバイス] /(n) (comp) raw device/
ＲＣ [アール・シー] /(n) (1) (abbr) reinforced concrete/(n) (2) (abbr) remote control/
ＲＣ [アールシー] /(sk) (n) (1) (abbr) reinforced concrete/(n) (2) (abbr) remote control/
ＲＣ造 [アールシーぞう] /(n) reinforced concrete construction/
ＲＤＢＭＳ [アール・ディー・ビー・エム・エス] /(n) (comp) relational database management system/RDBMS/
ＲＤＢＭＳ [アールディービーエムエス] /(sk) (n) (comp) relational database management system/RDBMS/
ＲＤＤ [アール・ディー・ディー] /(n) random digit dialing/RDD/
ＲＤＤ [アールディーディー] /(sk) (n) random digit dialing/RDD/
ＲＤＯ [アール・ディー・オー] /(n) (comp) remote data object/RDO/
ＲＤＯ [アールディーオー] /(sk) (n) (comp) remote data object/RDO/
ＲＥＩＴ [リート] /(n) (finc) REIT/real estate investment trust/
ＲＥＭ [レム] /(n) rapid eye movement/REM/
ＲＥＭ睡眠 [レムすいみん] /(n) REM sleep/
ＲＦ [アール・エフ] /(n) radio frequency/RF/
ＲＦ [アールエフ] /(sk) (n) radio frequency/RF/
ＲＦ-ＩＤ [アール・エフ・アイ・ディー] /(n) RFID (radio frequency identification)/
ＲＦ-ＩＤ [アールエフアイディー] /(sk) (n) RFID (radio frequency identification)/
ＲＦＩＤ [アール・エフ・アイ・ディー] /(n) RFID (radio frequency identification)/
ＲＦＩＤ [アールエフアイディー] /(sk) (n) RFID (radio frequency identification)/
ＲＦタグ [アールエフタグ] /(n) RFID tag/
ＲＧＢ [アール・ジー・ビー] /(n) RGB/red, green, blue/
ＲＧＢ [アールジービー] /(sk) (n) RGB/red, green, blue/
ＲＩＰ [アール・アイ・ピー] /(n) rest in peace/RIP/
ＲＩＰ [アールアイピー] /(sk) (n) rest in peace/RIP/
ＲＩＰ [リップ] /(n) (1) (comp) raster image processor/RIP/(n) (2) (comp) routing information protocol/RIP/
ＲＩＳＣ [リスク] /(n) (comp) reduced instruction set computer/RISC/
ＲＮＡ [アール・エヌ・エー] /(n) ribonucleic acid/RNA/
ＲＮＡ [アールエヌエー] /(sk) (n) ribonucleic acid/RNA/
ＲＮＡウイルス [アールエヌエーウイルス] /(n) RNA virus/
ＲＯ [アール・オー] /(n) (chem) reverse osmosis/RO/
ＲＯ [アールオー] /(sk) (n) (chem) reverse osmosis/RO/
ＲＯＬＡＰ [ローラップ] /(n) (product) ROLAP (Relational Online Analytical Processing)/
ＲＯＭ [ロム] /(n) (1) (comp) read-only memory/ROM/(n) (2) (internet) lurker (in an online community)/(P)/
ＲＯＭる [ロムる] /(v5r,vi) (net-sl) to lurk (in an online community)/
ＲＯＭ専 [ロムせん] /(n) (net-sl) lurker (in an online community)/
ＲＯ膜 [アールオーまく] /(n) (biol) reverse osmosis membrane/reverse osmotic membrane/
ＲＰＧ [アール・ピー・ジー] /(n) role-playing game/RPG/
ＲＰＧ [アールピージー] /(sk) (n) role-playing game/RPG/
ＲＳＳ [アール・エス・エス] /(n) (internet) RSS (web feed)/RDF Site Summary/Really Simple Syndication/
ＲＳＳ [アールエスエス] /(sk) (n) (internet) RSS (web feed)/RDF Site Summary/Really Simple Syndication/
ＲＳウイルス [アールエスウイルス] /(n) (med) RS virus/respiratory syncytial virus/
ＲＴ [アール・ティー] /(n) (internet) retweet/RT/
ＲＴ [アールティー] /(sk) (n) (internet) retweet/RT/
ＲＴＡ [アール・ティー・エー] /(n) (vidg) real-time attack (non-tool-assisted speedrun timed in real-time, i.e. including load screens, cutscenes, etc.)/
ＲＴＡ [アールティーエー] /(sk) (n) (vidg) real-time attack (non-tool-assisted speedrun timed in real-time, i.e. including load screens, cutscenes, etc.)/
ＲＴＦ [アール・ティー・エフ] /(n) (comp) RTF/Rich Text Format/
ＲＴＦ [アールティーエフ] /(sk) (n) (comp) RTF/Rich Text Format/
ＲＴＳ [アール・ティー・エス] /(n) (vidg) real-time strategy/RTS/
ＲＴＳ [アールティーエス] /(sk) (n) (vidg) real-time strategy/RTS/
ＲＵ４８６ [アールユーよんはちろく] /(n) (pharm) (tradem) RU-486/mifepristone/
ＲＶ [アール・ブイ] /(n) (1) recreational vehicle/RV/sports utility vehicle/SUV/(n) (2) reactor vessel/(n) (3) reentry vehicle/(n) (4) Revised Version/RV/
ＲＶ [アールブイ] /(sk) (n) (1) recreational vehicle/RV/sports utility vehicle/SUV/(n) (2) reactor vessel/(n) (3) reentry vehicle/(n) (4) Revised Version/RV/
ＲＶ車 [アールブイしゃ] /(n) recreational vehicle (usu. not camper or motor home)/RV/sports utility vehicle/SUV/four wheel drive (car or minivan)/
Ｒｅ： [リ] /(n) Re:/
Ｒｅ： [リー] /(n) Re:/
Ｒｅ： [レー] /(n) Re:/
Ｒｈ [アール・エイチ] /(n) (med) Rh/Rhesus/
Ｒｈ [アールエイチ] /(sk) (n) (med) Rh/Rhesus/
Ｒｈ因子 [アールエッチいんし] /(n) (med) Rh factor/Rhesus factor/
Ｒｈ血液型 [アールエッチけつえきがた] /(n) Rh blood type/
Ｒｈ式血液型 [アールエッチしきけつえきがた] /(n) Rh blood type/
ＲｏＨＳ指令 [ローズしれい] /(n) Restriction of Hazardous Substances Directive/RoHS Directive/
ＲｏＨＳ指令 [ロスしれい] /(n) Restriction of Hazardous Substances Directive/RoHS Directive/
Ｒ言語 [アールげんご] /(n) (comp) R (programming language)/
Ｒ指定 [アールしてい] /(adj-no,n) R-rated/
Ｓ [エス] /(n) (1) S/s/(n) (2) south/(n) (3) sulfur/(pref) (4) nth year in the Showa era (1926.12.25-1989.1.7)/(n) (5) small/(n) (6) second/(n) (7) (gramm) subject/(n) (8) sadist/sadistic/(n) (9) sister (female partner in a homosexual relationship)/(n) (10) S rank (top rank on a SABCDEF scale)/S grade/best class/
ＳＡ [エス・エー] /(n) (abbr) service area/
ＳＡ [エスエー] /(sk) (n) (abbr) service area/
ＳＡＢＯＮ [サボン] /(n) (company) SABON (manufacturer of bath and body products)/
ＳＡＬ [サル] /(n) Surface Air Lifted (postal service)/SAL/
ＳＡＬＴ [ソルト] /(n) (hist) Strategic Arms Limitation Talks/SALT/
ＳＡＬ便 [サルびん] /(n) Surface Air Lifted (postal service)/SAL/
ＳＡＭ [サム] /(n) (mil) SAM/surface-to-air missile/
ＳＡＲＳ [サーズ] /(n) severe acute respiratory syndrome/SARS/
ＳＡＲＳ-ＣｏＶ-２ [サーズシーオーブイツー] /(n) SARS-CoV-2/severe acute respiratory syndrome coronavirus 2/
ＳＡＲＳコロナウイルス [サーズコロナウイルス] /(n) SARS coronavirus/
ＳＡＳ [エスエーエス] /(n) (org) Special Air Service (UK, Australia, etc.)/SAS/
ＳＡＴ [エス・エー・ティー] /(n) SAT/Scholastic Assessment Test/Scholastic Aptitude Test/
ＳＡＴ [エスエーティー] /(sk) (n) SAT/Scholastic Assessment Test/Scholastic Aptitude Test/
ＳＡＴ [サット] /(n) Special Assault Team/SAT/
ＳＡＴＡ [エス・エー・ティー・エー] /(n) (comp) Serial ATA/SATA/Serial AT Attachment/
ＳＡＴＡ [エスアタ] /(n) (comp) Serial ATA/SATA/Serial AT Attachment/
ＳＡＴＡ [エスエーティーエー] /(sk) (n) (comp) Serial ATA/SATA/Serial AT Attachment/
ＳＡＴＡ [サタ] /(n) (comp) Serial ATA/SATA/Serial AT Attachment/
ＳＢ [エス・ビー] /(n) (1) store brand/(n) (2) straight bond/(n) (3) station break/(n) (4) (sports) full-back (in soccer)/(n) (5) social business/
ＳＢ [エスビー] /(sk) (n) (1) store brand/(n) (2) straight bond/(n) (3) station break/(n) (4) (sports) full-back (in soccer)/(n) (5) social business/
ＳＢＩ大学院大学 [エスビーアイだいがくいんだいがく] /(n) (org) SBI Graduate School/
ＳＣＡＰ [スキャップ] /(n) (hist) Supreme Commander for the Allied Powers (in Japan)/SCAP/
ＳＣＡＰ [スキャプ] /(n) (hist) Supreme Commander for the Allied Powers (in Japan)/SCAP/
ＳＣＡＲＡロボット [スカラロボット] /(n) SCARA robot/
ＳＣＩＤ [スキッド] /(n,adj-f) severe combined immune deficiency/severe combined immunodeficiency/SCID/
ＳＣＩＤマウス [スキッドマウス] /(n) SCID mouse (severe combined immune deficiency)/
ＳＣＬ [エス・シー・エル] /(n) walk-in closet with space for shoes (by the entrance of a house)/
ＳＣＬ [エスシーエル] /(sk) (n) walk-in closet with space for shoes (by the entrance of a house)/
ＳＣＯ [スコー] /(n) (company) SCO/SCO Group/Santa Cruz Operation/
ＳＣＲ [エス・シー・アール] /(n) silicon controlled rectifier/SCR/
ＳＣＲ [エスシーアール] /(sk) (n) silicon controlled rectifier/SCR/
ＳＣＳＩ [スカジー] /(n) (comp) SCSI/Small Computer System Interface/
ＳＤＧｓ [エス・ディー・ジーズ] /(n) sustainable development goals/SDGs/
ＳＤＧｓ [エスディージーズ] /(sk) (n) sustainable development goals/SDGs/
ＳＤＫ [エス・ディー・ケー] /(n) (comp) SDK/software development kit/
ＳＤＫ [エスディーケー] /(sk) (n) (comp) SDK/software development kit/
ＳＤＲ [エス・ディー・アール] /(n) special drawing right/SDR/
ＳＤＲ [エスディーアール] /(sk) (n) special drawing right/SDR/
ＳＤＲＡＭ [エスディーラム] /(n) (comp) SD-RAM/
ＳＤＳＬ [エス・ディー・エス・エル] /(n) (telec) symmetric digital subscriber line/SDSL/
ＳＤＳＬ [エスディーエスエル] /(sk) (n) (telec) symmetric digital subscriber line/SDSL/
ＳＤＴＶ [エス・ディー・ティー・ブイ] /(n) standard-definition television/SDTV/
ＳＤＴＶ [エスディーティーブイ] /(sk) (n) standard-definition television/SDTV/
ＳＤカード [エスディーカード] /(n) SD card/
ＳＤテレビ [エスディーテレビ] /(n) standard-definition television/SDTV/
ＳＤメモリーカード [エスディーメモリーカード] /(n) SD memory card/SD card/
ＳＤメモリカード [エスディーメモリーカード] /(sK) (n) SD memory card/SD card/
ＳＤ法 [エスディーほう] /(n) semantic differential/
ＳＥ [エス・イー] /(n) (1) systems engineer/(n) (2) systems engineering/(n) (3) sales engineer/(n) (4) sound effect/
ＳＥ [エスイー] /(sk) (n) (1) systems engineer/(n) (2) systems engineering/(n) (3) sales engineer/(n) (4) sound effect/
ＳＥＭ [エス・イー・エム] /(n) (internet) search engine marketing/SEM/
ＳＥＭ [エス・イー・エム] /(n) scanning electron microscope/SEM/
ＳＥＭ [エスイーエム] /(sk) (n) (internet) search engine marketing/SEM/
ＳＥＭ [エスイーエム] /(sk) (n) scanning electron microscope/SEM/
ＳＥＭ [セム] /(n) scanning electron microscope/SEM/
ＳＥＯ [エス・イー・オー] /(n) (internet) search engine optimization/SEO/
ＳＥＯ [エスイーオー] /(sk) (n) (internet) search engine optimization/SEO/
ＳＥＳ [エス・イー・エス] /(n) (1) search engine specialist/SES/(n) (2) (comp) systems engineering service/SES/
ＳＥＳ [エスイーエス] /(sk) (n) (1) search engine specialist/SES/(n) (2) (comp) systems engineering service/SES/
ＳＦ [エス・エフ] /(n) science fiction/sci-fi/SF/
ＳＦ [エスエフ] /(sk) (n) science fiction/sci-fi/SF/
ＳＦＡ [エス・エフ・エー] /(n) (comp) sales force automation/SFA/
ＳＦＡ [エスエフエー] /(sk) (n) (comp) sales force automation/SFA/
ＳＦ映画 [エスエフえいが] /(n) science fiction film/sci-fi movie/
ＳＧＭＬ [エス・ジー・エム・エル] /(n) (comp) Standard Generalized Markup Language/SGML/
ＳＧＭＬ [エスジーエムエル] /(sk) (n) (comp) Standard Generalized Markup Language/SGML/
ＳＨＲ [ショート・ホームルーム] /(sk) (n) (abbr) short homeroom (at the beginning and end of the school day)/
ＳＨＲ [ショートホームルーム] /(n) (abbr) short homeroom (at the beginning and end of the school day)/
ＳＩ [エス・アイ] /(n) International System of Units/SI/
ＳＩ [エスアイ] /(sk) (n) International System of Units/SI/
ＳＩＣ [エス・アイ・シー] /(n) walk-in closet with space for shoes (by the entrance of a house)/
ＳＩＣ [エスアイシー] /(sk) (n) walk-in closet with space for shoes (by the entrance of a house)/
ＳＩＤＳ [エス・アイ・ディー・エス] /(n) (med) sudden infant death syndrome/SIDS/
ＳＩＤＳ [エスアイディーエス] /(sk) (n) (med) sudden infant death syndrome/SIDS/
ＳＩＤＳ [シズ] /(n) (med) sudden infant death syndrome/SIDS/
ＳＩＤＳ [シッズ] /(n) (med) sudden infant death syndrome/SIDS/
ＳＩＧ [シグ] /(n) (comp) SIG/special interest group/
ＳＩＧＩＮＴ [シギント] /(n) SIGINT/signals intelligence/
ＳＩＭ [シム] /(n) SIM (card)/
ＳＩＭカード [シムカード] /(n) SIM card/
ＳＩＭフリー [シムフリー] /(adj-f) SIM-free (cellphone)/
ＳＩＭロック [シムロック] /(n,vs) SIM lock/network lock/carrier lock/
ＳＩＭロックフリー [シムロックフリー] /(n) SIM-free (cellphone) (wasei: SIM lock free)/
ＳＩＭロック解除 [シムロックかいじょ] /(n) SIM unlock/SIM lock cancellation/
ＳＩＳ [シス] /(n) (bus) strategic information system (SIS)/
ＳＩＴ [エス・アイ・ティー] /(n) (1) (abbr) static induction transistor/SIT/(n) (2) (abbr) special investigation team/SIT/special investigation unit/SIU/(n) (3) (abbr) special interest tour/
ＳＩＴ [エスアイティー] /(sk) (n) (1) (abbr) static induction transistor/SIT/(n) (2) (abbr) special investigation team/SIT/special investigation unit/SIU/(n) (3) (abbr) special interest tour/
ＳＩｅｒ [エスアイアー] /(n) (bus) systems integrator/system integrator (company)/
ＳＩｅｒ [エスアイヤー] /(n) (bus) systems integrator/system integrator (company)/
ＳＪＩＳ [エスジス] /(n) (comp) Shift JIS (encoding system for JIS X 0208 characters)/SJIS/
ＳＬ [エス・エル] /(n) steam locomotive/
ＳＬ [エスエル] /(sk) (n) steam locomotive/
ＳＬＢＭ [エス・エル・ビー・エム] /(n) submarine-launched ballistic missile/SLBM/
ＳＬＢＭ [エスエルビーエム] /(sk) (n) submarine-launched ballistic missile/SLBM/
ＳＬＥ [エス・エル・イー] /(n) (med) systemic lupus erythematosus/SLE/
ＳＬＥ [エスエルイー] /(sk) (n) (med) systemic lupus erythematosus/SLE/
ＳＬＧ [エス・エル・ジー] /(n) (vidg) simulation game/
ＳＬＧ [エスエルジー] /(sk) (n) (vidg) simulation game/
ＳＭ [エス・エム] /(n) (1) SM/S&M/sado-masochism/(n) (2) shopping mall/
ＳＭ [エスエム] /(sk) (n) (1) SM/S&M/sado-masochism/(n) (2) shopping mall/
ＳＭＳ [エス・エム・エス] /(n) short message service/SMS/
ＳＭＳ [エスエムエス] /(sk) (n) short message service/SMS/
ＳＭＴＰ [エス・エム・ティー・ピー] /(n) (comp) SMTP/Simple Mail Transfer Protocol/
ＳＭＴＰ [エスエムティーピー] /(sk) (n) (comp) SMTP/Simple Mail Transfer Protocol/
ＳＮＡＰ [スナップ] /(n) Systems for Nuclear Auxiliary Power/SNAP/
ＳＮＥＰ [スネップ] /(n) solitary non-employed person (wasei:)/non-employed person aged 20-59, not married or engaged in study who has no social interactions with anybody outside their family/
ＳＮＯＢＯＬ [スノボル] /(n) (comp) SNOBOL (series of programming languages)/
ＳＮＰ [エス・エヌ・ピー] /(n) Scottish National Party/SNP/
ＳＮＰ [エスエヌピー] /(sk) (n) Scottish National Party/SNP/
ＳＮＰ [スニップ] /(n) single nucleotide polymorphism/SNP/
ＳＮＳ [エス・エヌ・エス] /(n) (internet) social networking service/SNS/social media/
ＳＮＳ [エスエヌエス] /(sk) (n) (internet) social networking service/SNS/social media/
ＳＯＧＩ [ソジ] /(n) sexual orientation and gender identity/SOGI/
ＳＯＧＩハラ [ソジハラ] /(n) harassment or discrimination relating to sexual orientation and-or gender identity/
ＳＯＨＯ [ソーホー] /(n) (comp) small office home office/SOHO/
ＳＯＳ [エス・オー・エス] /(n) SOS (distress signal)/
ＳＯＳ [エスオーエス] /(sk) (n) SOS (distress signal)/
ＳＯＴＥＣ [ソーテック] /(n) (company) SOTEC (computer manufacturer)/
ＳＯｘ [エス・オー・エックス] /(n) (chem) sulfur oxide (SO, SO2, etc.)/sulphur oxide/
ＳＯｘ [エスオーエックス] /(sk) (n) (chem) sulfur oxide (SO, SO2, etc.)/sulphur oxide/
ＳＯｘ [ソックス] /(n) (chem) sulfur oxide (SO, SO2, etc.)/sulphur oxide/
ＳＰ [エス・ピー] /(n) (1) security police/special police/(n) (2) special/TV special/(n) (3) 78-rpm record/(n) (4) standard play (VHS recording speed)/SP/(n) (5) shore patrol/(n) (6) sales promotion/(n) (7) (baseb) save point/(n) (8) (figskt) short program/(n) (9) (comp) structured programming/(n) (10) smartphone/
ＳＰ [エスピー] /(sk) (n) (1) security police/special police/(n) (2) special/TV special/(n) (3) 78-rpm record/(n) (4) standard play (VHS recording speed)/SP/(n) (5) shore patrol/(n) (6) sales promotion/(n) (7) (baseb) save point/(n) (8) (figskt) short program/(n) (9) (comp) structured programming/(n) (10) smartphone/
ＳＰＡＲＣ [スパーク] /(n) (comp) (tradem) SPARC (Scalable Processor ARChitecture)/
ＳＰＡＲＣ [スパーク] /(n) (org) Scholarly Publishing and Academic Resources Coalition/SPARC/
ＳＰＦ [エス・ピー・エフ] /(n) (1) sun protection factor/SPF/(n) (2) (comp) sender policy framework/(n) (3) spruce-pine-fir (lumber)/
ＳＰＦ [エスピーエフ] /(sk) (n) (1) sun protection factor/SPF/(n) (2) (comp) sender policy framework/(n) (3) spruce-pine-fir (lumber)/
ＳＰＯＦ [エス・ピー・オー・エフ] /(n) (comp) single point of failure/SPOF/
ＳＰＯＦ [エスピーオーエフ] /(sk) (n) (comp) single point of failure/SPOF/
ＳＱＬ [エス・キュー・エル] /(n) (comp) Structured Query Language/SQL/
ＳＱＬ [エスキューエル] /(sk) (n) (comp) Structured Query Language/SQL/
ＳＱＬインジェクション [エスキューエルインジェクション] /(n) (comp) SQL injection/
ＳＲＡＭ [エスラム] /(n) (comp) SRAM/static RAM/static random-access memory/
ＳＲＣ造 [エスアールシーぞう] /(n) steel-framed reinforced concrete construction/
ＳＳ [エス・エス] /(n) (1) service station/gas station/(n) (2) (baseb) shortstop/(n) (3) sporty sedan/(n) (4) steamship/SS/(n) (5) Secret Service (US)/(n) (6) suspended solids/SS/(n) (7) (hist) Schutzstaffel/SS/(n) (8) SS rank (esp. in video games)/
ＳＳ [エスエス] /(sk) (n) (1) service station/gas station/(n) (2) (baseb) shortstop/(n) (3) sporty sedan/(n) (4) steamship/SS/(n) (5) Secret Service (US)/(n) (6) suspended solids/SS/(n) (7) (hist) Schutzstaffel/SS/(n) (8) SS rank (esp. in video games)/
ＳＳＤ [エス・エス・ディー] /(n) (1) (comp) solid-state drive/solid-state disk/SSD/(n) (2) (physics) solid-state detector/semiconductor detector/
ＳＳＤ [エスエスディー] /(sk) (n) (1) (comp) solid-state drive/solid-state disk/SSD/(n) (2) (physics) solid-state detector/semiconductor detector/
ＳＳＬ [エス・エス・エル] /(n) (comp) Secure Sockets Layer/SSL/
ＳＳＬ [エスエスエル] /(sk) (n) (comp) Secure Sockets Layer/SSL/
ＳＳＭ [エス・エス・エム] /(n) surface-to-surface missile/SSM/
ＳＳＭ [エスエスエム] /(sk) (n) surface-to-surface missile/SSM/
ＳＳＯ [エス・エス・オー] /(n) (1) (comp) single sign-on/SSO/(n) (2) sun-synchronous orbit/SSO/
ＳＳＯ [エスエスオー] /(sk) (n) (1) (comp) single sign-on/SSO/(n) (2) sun-synchronous orbit/SSO/
ＳＳＰＥ [エス・エス・ピー・イー] /(n) (med) subacute sclerosing panencephalitis/SSPE/
ＳＳＰＥ [エスエスピーイー] /(sk) (n) (med) subacute sclerosing panencephalitis/SSPE/
ＳＳＳ [エス・エス・エス] /(n) SSS rank (esp. in video games)/
ＳＳＳ [エスエスエス] /(sk) (n) SSS rank (esp. in video games)/
ＳＳＳ [トリプルエス] /(n) SSS rank (esp. in video games)/
ＳＴＡＰ細胞 [スタップさいぼう] /(n) (biol) STAP cell (proposed but disproven type of pluripotency cell)/stimulus-triggered acquisition of pluripotency cell/
ＳＴＤ [エス・ティー・ディー] /(n) (med) sexually transmitted disease/STD/
ＳＴＤ [エスティーディー] /(sk) (n) (med) sexually transmitted disease/STD/
ＳＴＥＭ [ステム] /(n) science, technology, engineering and mathematics/STEM/
ＳＴＧ [エス・ティー・ジー] /(n) (vidg) shooter game/
ＳＴＧ [エスティージー] /(sk) (n) (vidg) shooter game/
ＳＴＯＬ [エストール] /(n) short take-off and landing/STOL/
ＳＴＯＬ [ストール] /(n) short take-off and landing/STOL/
ＳＵＰ [サップ] /(n) stand-up paddle surfing/SUP/stand-up paddle boarding/
ＳＵＶ [エス・ユー・ブイ] /(n) SUV/sport utility vehicle/
ＳＵＶ [エス・ユー・ヴィ] /(sk) (n) SUV/sport utility vehicle/
ＳＵＶ [エスユーブイ] /(sk) (n) SUV/sport utility vehicle/
ＳＵＶ [エスユーヴィ] /(sk) (n) SUV/sport utility vehicle/
ＳＶＧＡ [エス・ブイ・ジー・エー] /(n) (comp) SVGA/Super VGA/
ＳＶＧＡ [エスブイジーエー] /(sk) (n) (comp) SVGA/Super VGA/
ＳＷＩＦＴ [スイフト] /(n) (1) Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication/SWIFT/(n) (2) (finc) SWIFT code/
ＳＷＩＦＴ [スウィフト] /(n) (1) Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication/SWIFT/(n) (2) (finc) SWIFT code/
ＳａａＳ [サース] /(n) (comp) Software as a Service/SaaS/on-demand software/
ＳａａＳ [サーズ] /(n) (comp) Software as a Service/SaaS/on-demand software/
Ｓｃａｌａ [スカラ] /(n) (comp) Scala (programming language)/
Ｓｃａｌａ [スケーラ] /(n) (comp) Scala (programming language)/
Ｓｉｒｉ [シリ] /(n) (product) Siri (virtual assistant developed by Apple)/
ＳｏＣ [エス・オー・シー] /(n) (comp) system on a chip/SoC/
ＳｏＣ [エスオーシー] /(sk) (n) (comp) system on a chip/SoC/
ＳｔｕｆｆＩｔ [スタッフイット] /(n) (product) StuffIt (compression software)/
Ｓｕｉｃａ [スイカ] /(n) Suica/rechargeable prepaid IC card used for travel and purchases/
Ｓサイズ [エス・サイズ] /(n) S size/small size/
Ｓサイズ [エスサイズ] /(n) S size/small size/
Ｓ級 [エスきゅう] /(n-pref,adj-no,n) superior/special class/higher than A class/extraordinary/
Ｓ字結腸 [エスじけっちょう] /(n) (anat) sigmoid colon/
Ｓ状結腸 [エスじょうけっちょう] /(n) (anat) sigmoid colon/
Ｓ造 [エスぞう] /(n) steel construction/
Ｓ特急 [エスとっきゅう] /(n) S limited express (train)/
Ｓ波 [エスは] /(n) S-wave (e.g. of earthquake)/secondary wave/
Ｔ [ティー] /(n) (1) T/t/(n) (2) ton/tonne/(n) (3) (airport) terminal/(n) (4) (abbr) (col) T-shirt/tee/(n) (5) (abbr) long grain (paper)/(pref) (6) nth year in the Taisho era (1912.7.30-1926.12.25)/
ＴＡ [ティー・エー] /(n) (1) teaching assistant/TA/(n) (2) technology assessment/TA/(n) (3) terminal adapter/TA/(n) (4) transactional analysis/
ＴＡ [ティーエー] /(sk) (n) (1) teaching assistant/TA/(n) (2) technology assessment/TA/(n) (3) terminal adapter/TA/(n) (4) transactional analysis/
ＴＡＰＩ [タピ] /(n) (comp) Telephony Application Programming Interface/TAPI/
ＴＡＰＩ [ティー・エー・ピー・アイ] /(n) (comp) Telephony Application Programming Interface/TAPI/
ＴＡＰＩ [ティーエーピーアイ] /(sk) (n) (comp) Telephony Application Programming Interface/TAPI/
ＴＡＳ [タス] /(n) (vidg) TAS/tool-assisted speedrun/tool-assisted superplay/
ＴＢ [テー・ベー] /(n) (med) tuberculosis (ger:)/TB/
ＴＢ [テーベー] /(sk) (n) (med) tuberculosis (ger:)/TB/
ＴＢ [ティー・ビー] /(n) (1) (comp) terabyte/TB/(n) (2) (finc) treasury bill (US)/(n) (3) (sports) three-quarter backs (in rugby)/(n) (4) (internet) trackback/(n) (5) (film) (tv) dolly out/track out/
ＴＢ [ティービー] /(sk) (n) (1) (comp) terabyte/TB/(n) (2) (finc) treasury bill (US)/(n) (3) (sports) three-quarter backs (in rugby)/(n) (4) (internet) trackback/(n) (5) (film) (tv) dolly out/track out/
ＴＢ [ティービー] /(sk) (n) (med) tuberculosis (ger:)/TB/
ＴＢＳ [ティー・ビー・エス] /(n) (vidg) turn-based strategy/TBS/
ＴＢＳ [ティービーエス] /(sk) (n) (vidg) turn-based strategy/TBS/
ＴＣＡ回路 [ティーシーエーかいろ] /(n) TCA (tricarboxylic acid) cycle/
ＴＣＧ [ティー・シー・ジー] /(n) trading card game/collectable card game/
ＴＣＧ [ティーシージー] /(sk) (n) trading card game/collectable card game/
ＴＣＰ／ＩＰ [ティー・シー・ピー・アイ・ピー] /(n) (comp) TCP-IP/Transmission Control Protocol-Internet Protocol/
ＴＣＰ／ＩＰ [ティーシーピーアイピー] /(sk) (n) (comp) TCP-IP/Transmission Control Protocol-Internet Protocol/
ＴＥＬ [テル] /(n) (1) telephone/telephone number/(n,vs) (2) telephone call/phone call/
ＴＥＮ [テン] /(n) (med) toxic epidermal necrolysis/TEN/
ＴＥＰＣＯ [テプコ] /(n) (company) Tokyo Electric Power Company/TEPCO/
ＴＥＵ [ティー・イー・ユー] /(n) twenty foot equivalent unit (container)/TEU/
ＴＥＵ [ティーイーユー] /(sk) (n) twenty foot equivalent unit (container)/TEU/
ＴＧＶ [テ・ジェ・ヴェ] /(n) TGV (fre:)/high-speed train/
ＴＧＶ [テジェヴェ] /(sk) (n) TGV (fre:)/high-speed train/
ＴＩＦＦ [ティフ] /(n) (comp) TIFF (file format)/
ＴＫＧ [ティー・ケー・ジー] /(n) (net-sl) (abbr) tamago kake gohan/raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce/
ＴＫＧ [ティーケージー] /(sk) (n) (net-sl) (abbr) tamago kake gohan/raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce/
ＴＫＧ [ティーケイジー] /(sk) (n) (net-sl) (abbr) tamago kake gohan/raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce/
ＴＫＯ [ティー・ケー・オー] /(n) (boxing) technical knockout/TKO/
ＴＫＯ [ティーケーオー] /(sk) (n) (boxing) technical knockout/TKO/
ＴＬＤ [ティー・エル・ディー] /(n) (1) (internet) top-level domain/TLD/(n) (2) thermoluminescence dosimeter/TLD/
ＴＬＤ [ティーエルディー] /(sk) (n) (1) (internet) top-level domain/TLD/(n) (2) thermoluminescence dosimeter/TLD/
ＴＬＳ [ティー・エル・エス] /(n) (comp) Transport Layer Security/TLS/
ＴＬＳ [ティーエルエス] /(sk) (n) (comp) Transport Layer Security/TLS/
ＴＭＤ [ティー・エム・ディー] /(n) theater missile defense/TMD/
ＴＭＤ [ティーエムディー] /(sk) (n) theater missile defense/TMD/
ＴＮＴ [ティー・エヌ・ティー] /(n) trinitrotoluene/TNT/
ＴＮＴ [ティーエヌティー] /(sk) (n) trinitrotoluene/TNT/
ＴＯＢ [ティー・オー・ビー] /(n) (finc) take-over bid/
ＴＯＢ [ティーオービー] /(sk) (n) (finc) take-over bid/
ＴＯＥＦＬ [トーフル] /(n) Test of English as a Foreign Language/TOEFL/
ＴＯＥＦＬ [トッフル] /(n) Test of English as a Foreign Language/TOEFL/
ＴＯＥＦＬ [トフル] /(n) Test of English as a Foreign Language/TOEFL/
ＴＯＥＩＣ [トーイック] /(n) TOEIC/Test of English for International Communication/
ＴＯＰＩＸ [トピックス] /(n) Tokyo Stock Price Index/TOPIX/
ＴＯＰＳ [トップス] /(n) (1) thermoelectric outer planet spacecraft/TOPS/(n) (2) Training Opportunities Scheme/TOPS/
ＴＰＯ [ティー・ピー・オー] /(n) (appropriate to) time, place, occasion (wasei:)/
ＴＰＯ [ティーピーオー] /(sk) (n) (appropriate to) time, place, occasion (wasei:)/
ＴＰＰ [ティー・ピー・ピー] /(n) Trans-Pacific Partnership/Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement/TPP/
ＴＰＰ [ティーピーピー] /(sk) (n) Trans-Pacific Partnership/Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement/TPP/
ＴＰＳ [ティー・ピー・エス] /(n) (vidg) third-person shooter/TPS/
ＴＰＳ [ティーピーエス] /(sk) (n) (vidg) third-person shooter/TPS/
ＴＰモニタ [ティーピーモニタ] /(n) (comp) TP monitor/teleprocessing monitor/
ＴＱＣ [ティー・キュー・シー] /(n) total quality control/TQC/
ＴＱＣ [ティーキューシー] /(sk) (n) total quality control/TQC/
ＴＲＯＮ [トロン] /(n) (comp) TRON/The Realtime Operating System Nucleus/
ＴＲＰＧ [ティー・アール・ピー・ジー] /(n) tabletop role-playing game/TRPG/TTRPG/
ＴＲＰＧ [ティーアールピージー] /(sk) (n) tabletop role-playing game/TRPG/TTRPG/
ＴＳ [ティー・エス] /(n) (1) transsexual/(n,vs,vi) (2) (sl) gender swap (in fiction)/genderswap/sex change/(n) (3) total station/(n) (4) (finc) tracking stock/
ＴＳ [ティーエス] /(sk) (n) (1) transsexual/(n,vs,vi) (2) (sl) gender swap (in fiction)/genderswap/sex change/(n) (3) total station/(n) (4) (finc) tracking stock/
ＴＳＬ [ティー・エス・エル] /(n) techno-superliner (high-speed Japanese cargo ship)/TSL/
ＴＳＬ [ティーエスエル] /(sk) (n) techno-superliner (high-speed Japanese cargo ship)/TSL/
ＴＴＳ [ティー・ティー・エス] /(n) (1) (finc) telegraphic transfer selling (currency rate)/TTS/(n) (2) (pharm) transdermal therapeutic system/TTS/(n) (3) (comp) text-to-speech/TTS/(n) (4) temporary threshold shift/TTS/
ＴＴＳ [ティーティーエス] /(sk) (n) (1) (finc) telegraphic transfer selling (currency rate)/TTS/(n) (2) (pharm) transdermal therapeutic system/TTS/(n) (3) (comp) text-to-speech/TTS/(n) (4) temporary threshold shift/TTS/
ＴＶ [ティー・ブイ] /(n) television/TV/
ＴＶ [ティーブイ] /(sk) (n) television/TV/
ＴＶ [ティーヴィー] /(sk) (n) television/TV/
ＴＶっ子 [テレビっこ] /(n) person (esp. child) who watches a lot of TV/
ＴＶゲーム [テレビ・ゲーム] /(n) (uk) video game (played on a home console) (wasei: televi(sion) game)/
ＴＶゲーム [テレビゲーム] /(n) (uk) video game (played on a home console) (wasei: televi(sion) game)/
ＴＶゲーム機 [テレビゲームき] /(sK) (n) home video game console/
ＴＷＡＩＮ [トウェイン] /(n) (comp) TWAIN (software protocol and API)/
ＴｅＸ [テック] /(n) (comp) TeX (typesetting system designed by Donald Knuth)/
ＴｅＸ [テフ] /(n) (comp) TeX (typesetting system designed by Donald Knuth)/
ＴｉｋＴｏｋ [ティックトック] /(n) (product) TikTok/
ＴｉｋＴｏｋｅｒ [ティックトッカー] /(n) (internet) TikToker/
Ｔｗｉｔｔｅｒ [ツィッター] /(sk) (n) (tradem) Twitter/
Ｔｗｉｔｔｅｒ [ツイッター] /(n) (tradem) Twitter/
Ｔｗｉｔｔｅｒ民 [ツイッターみん] /(n) (col) Twittersphere/Twitter users/
Ｔシャツ [ティーシャツ] /(n) T-shirt/tee shirt/(P)/
Ｔゾーン [ティーゾーン] /(n) T-zone (area of the face comprising the forehead, nose and chin)/
Ｔバック [ティーバック] /(n) T-back/bikini thong/(P)/
Ｔリンパ球 [ティーリンパきゅう] /(n) (physiol) T lymphocyte/T cell/
Ｔレックス [ティーレックス] /(n) Tyrannosaurus rex/T. rex/
Ｔ抗原 [ティーこうげん] /(n) T antigen/tumor antigen/
Ｔ細胞 [ティーさいぼう] /(n) (physiol) T cell/T lymphocyte/
Ｔ字型 [ティーじがた] /(adj-no,n) T-shaped/
Ｔ字路 [ティーじろ] /(n) T junction/
Ｔ層 [ティーそう] /(n) teenage demographic (target audience)/
Ｔ定規 [ティーじょうぎ] /(n) T-square (technical drawing instrument)/
Ｔ目 [たてめ] /(sK) (n) long grain (paper)/
Ｔ淋巴球 [ティーリンパきゅう] /(sK) (n) (physiol) T lymphocyte/T cell/
Ｕ [ユー] /(n) U/u/
ＵＡＥ [ユー・エー・イー] /(n) United Arab Emirates/UAE/
ＵＡＥ [ユーエーイー] /(sk) (n) United Arab Emirates/UAE/
ＵＢ [ユー・ビー] /(n) modular bath/prefabricated bath/
ＵＢ [ユービー] /(sk) (n) modular bath/prefabricated bath/
ＵＤ [ユー・ディー] /(n) universal design/
ＵＤ [ユーディー] /(sk) (n) universal design/
ＵＦＯ [ユー・エフ・オー] /(n) unidentified flying object/UFO/
ＵＦＯ [ユーエフオー] /(sk) (n) unidentified flying object/UFO/
ＵＦＯ [ユーフォー] /(n) unidentified flying object/UFO/
ＵＦＯ [ユーフオー] /(sk) (n) unidentified flying object/UFO/
ＵＦＯキャッチャー [ユーフォーキャッチャー] /(n) (tradem) claw crane (wasei: UFO catcher)/toy crane/crane game/arcade game where the player captures stuffed animals, etc. with a UFO-like crane/
ＵＧＣ [ユー・ジー・シー] /(n) (comp) user-generated content/UGC/
ＵＧＣ [ユージーシー] /(sk) (n) (comp) user-generated content/UGC/
ＵＨＤＴＶ [ユー・エイチ・ディー・ティー・ブイ] /(n) ultra high-definition television/UHDTV/
ＵＨＤＴＶ [ユーエイチディーティーブイ] /(sk) (n) ultra high-definition television/UHDTV/
ＵＨＤＴＶ [ユーエッチディーティーブイ] /(sk) (n) ultra high-definition television/UHDTV/
ＵＨＦ [ユー・エイチ・エフ] /(n) ultrahigh frequency/UHF/
ＵＨＦ [ユー・エッチ・エフ] /(sk) (n) ultrahigh frequency/UHF/
ＵＨＦ [ユーエイチエフ] /(sk) (n) ultrahigh frequency/UHF/
ＵＨＦ [ユーエッチエフ] /(sk) (n) ultrahigh frequency/UHF/
ＵＨＴ [ユー・エイチ・ティー] /(n) ultra-high temperature (pasteurization)/UHT/
ＵＨＴ [ユー・エッチ・ティー] /(sk) (n) ultra-high temperature (pasteurization)/UHT/
ＵＨＴ [ユーエイチティー] /(sk) (n) ultra-high temperature (pasteurization)/UHT/
ＵＨＴ [ユーエッチティー] /(sk) (n) ultra-high temperature (pasteurization)/UHT/
ＵＩ [ユー・アイ] /(n) (comp) user interface/UI/
ＵＩ [ユーアイ] /(sk) (n) (comp) user interface/UI/
ＵＫ [ユー・ケー] /(n) United Kingdom/UK/
ＵＫ [ユーケー] /(sk) (n) United Kingdom/UK/
ＵＬ [ユー・エル] /(n) (comp) upload/
ＵＬ [ユーエル] /(sk) (n) (comp) upload/
ＵＭＡ [ユー・エム・エー] /(n) (comp) unified memory architecture/UMA/
ＵＭＡ [ユーエムエー] /(sk) (n) (comp) unified memory architecture/UMA/
ＵＭＡ [ユーマ] /(n) cryptid (animal whose existence is unsubstantiated, e.g. the yeti) (wasei: U(nidentified) M(ysterious) A(nimal))/
ＵＭＬ [ユー・エム・エル] /(n) (comp) Unified Modeling Language/UML/
ＵＭＬ [ユーエムエル] /(sk) (n) (comp) Unified Modeling Language/UML/
ＵＮ [ユー・エヌ] /(n) United Nations/UN/
ＵＮ [ユーエヌ] /(sk) (n) United Nations/UN/
ＵＮ [ユーエン] /(sk) (n) United Nations/UN/
ＵＮＥＰ [ユネップ] /(n) United Nations Environment Program/UNEP/
ＵＮＥＳＣＯ [ユネスコ] /(n) (uk) UNESCO/United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization/
ＵＮＩＣＥＦ [ユニセフ] /(n) United Nations Children's Fund (formerly Children's Emergency Fund)/UNICEF/
ＵＮＩＶＡＣ [ユニバック] /(n) (company) UNIVAC/
ＵＮＩＸ [ユニックス] /(n) (tradem) Unix (operating system)/
ＵＮＯＳ [ユーノス] /(n) (org) United Network for Organ Sharing (UNOS)/
ＵＮＴＡＣ [アンタック] /(n) (org) UNTAC/United Nations Transitional Authority in Cambodia/
ＵＰ [アップ] /(n) upstairs/
ＵＰ [ユー・ピー] /(n) upstairs/
ＵＰ [ユーピー] /(sk) (n) upstairs/
ＵＰＦ [ユー・ピー・エフ] /(n) Ultraviolet Protection Factor/UPF/
ＵＰＦ [ユーピーエフ] /(sk) (n) Ultraviolet Protection Factor/UPF/
ＵＰＳ [ユー・ピー・エス] /(n) UPS/uninterruptible power supply/
ＵＰＳ [ユーピーエス] /(sk) (n) UPS/uninterruptible power supply/
ＵＰＳＥＲＴ [アップサート] /(n,vs,vt) (comp) upsert/(database) update or insert/
ＵＰおつ [うぷおつ] /(exp) (net-sl) (uk) thanks for uploading/
ＵＲ [ユーアール] /(n) (org) Urban Renaissance Agency/
ＵＲＩ [ユー・アール・アイ] /(n) (internet) uniform resource identifier/URI/
ＵＲＩ [ユーアールアイ] /(sk) (n) (internet) uniform resource identifier/URI/
ＵＲＬ [ユー・アール・エル] /(n) (internet) URL/uniform resource locator/
ＵＲＬ [ユーアールエル] /(sk) (n) (internet) URL/uniform resource locator/
ＵＲＮ [ユー・アール・エヌ] /(n) (internet) uniform resource name/URN/
ＵＲＮ [ユーアールエヌ] /(sk) (n) (internet) uniform resource name/URN/
ＵＳ [ユー・エス] /(n) United States/US/
ＵＳ [ユーエス] /(sk) (n) United States/US/
ＵＳＡ [ユー・エス・エー] /(n) (1) United States of America/USA/(n) (2) United States Army/(P)/
ＵＳＡ [ユーエスエー] /(sk) (n) (1) United States of America/USA/(n) (2) United States Army/
ＵＳＢ [ユー・エス・ビー] /(n) (1) (comp) USB/universal serial bus/(n) (2) (abbr) USB flash drive/USB memory stick/
ＵＳＢ [ユーエスビー] /(sk) (n) (1) (comp) USB/universal serial bus/(n) (2) (abbr) USB flash drive/USB memory stick/
ＵＳＢハブ [ユーエスビーハブ] /(n) (comp) USB hub/
ＵＳＢバスパワー [ユーエスビーバスパワー] /(n) (comp) USB bus power/
ＵＳＢメモリー [ユーエスビーメモリー] /(n) (comp) USB flash drive/USB memory stick/thumb drive/
ＵＳＣＡＲ [ユースカー] /(n) United States Civil Administration of the Ryukyu Islands (1950-1972)/USCAR/
ＵＳＭＣＡ [ユー・エス・エム・シー・エー] /(n) United States-Mexico-Canada Agreement/Agreement between the United States of America, the United Mexican States, and Canada/USMCA/
ＵＳＭＣＡ [ユーエスエムシーエー] /(sk) (n) United States-Mexico-Canada Agreement/Agreement between the United States of America, the United Mexican States, and Canada/USMCA/
ＵＳＳＲ [ユー・エス・エス・アール] /(n) (hist) Union of Soviet Socialist Republics/USSR/Soviet Union/
ＵＳＳＲ [ユーエスエスアール] /(sk) (n) (hist) Union of Soviet Socialist Republics/USSR/Soviet Union/
ＵＴＦ-８ [ユー・ティー・エフ・はち] /(n) (comp) UTF-8/8-bit Unicode Transformation Format/
ＵＴＦ-８ [ユー・ティー・エフ・エイト] /(n) (comp) UTF-8/8-bit Unicode Transformation Format/
ＵＴＦ-８ [ユーティーエフエイト] /(sk) (n) (comp) UTF-8/8-bit Unicode Transformation Format/
ＵＴＦ８ [ユー・ティー・エフ・はち] /(n) (comp) UTF-8/8-bit Unicode Transformation Format/
ＵＴＦ８ [ユー・ティー・エフ・エイト] /(n) (comp) UTF-8/8-bit Unicode Transformation Format/
ＵＴＦ８ [ユーティーエフエイト] /(sk) (n) (comp) UTF-8/8-bit Unicode Transformation Format/
ＵＵ [ユー・ユー] /(n) (comp) unique user (of a website)/UU/
ＵＵ [ユーユー] /(sk) (n) (comp) unique user (of a website)/UU/
ＵＵＤＥＣＯＤＥ [ユーユーデコード] /(n) (comp) uudecode/
ＵＵＥＮＣＯＤＥ [ユーユーエンコード] /(n) (comp) uuencode/
ＵＶ [ユー・ブイ] /(n) (physics) ultraviolet/UV/ultraviolet rays/
ＵＶ [ユーブイ] /(sk) (n) (physics) ultraviolet/UV/ultraviolet rays/
ＵＶインデックス [ユーブイインデックス] /(n) UV index/ultraviolet index/
ＵＶカット [ユー・ブイ・カット] /(n,adj-no) blocking of ultraviolet rays (wasei: UV cut)/UV blocking/UV protection/
ＵＶカット [ユーブイカット] /(sk) (n,adj-no) blocking of ultraviolet rays (wasei: UV cut)/UV blocking/UV protection/
ＵＶニス [ユーブイニス] /(n) UV coating/UV varnish/ultraviolet coating/
ＵＷＢ [ユー・ダブリュー・ビー] /(n) (telec) ultra-wideband/UWB/
ＵＷＢ [ユーダブリュービー] /(sk) (n) (telec) ultra-wideband/UWB/
ＵＸ [ユー・エックス] /(n) (comp) user experience/UX/
ＵＸ [ユーエックス] /(sk) (n) (comp) user experience/UX/
Ｕｂｅｒ [ウーバー] /(n) (company) Uber/
ＵｂｅｒＥａｔｓ [ウーバーイーツ] /(n) (serv) Uber Eats/
Ｕｂｕｎｔｕ [ウブンツ] /(n) (product) Ubuntu (operating system)/
Ｕｂｕｎｔｕ [ウブントゥ] /(n) (product) Ubuntu (operating system)/
Ｕｎｉｃｏｄｅ [ユニコード] /(n) (comp) (uk) Unicode/
Ｕｎｉｘ系 [ユニックスけい] /(adj-no) (comp) Unix-derived (e.g. Linux, BSD, AIX)/Unix family (of operating systems)/Unix-like/
Ｕｓｅｎｅｔ [ユーズネット] /(n) (internet) Usenet/
Ｕカー [ユーカー] /(n) (abbr) used car/
Ｕターン [ユーターン] /(n,vs,vi) (1) U-turn/(n,vs,vi) (2) returning home (after a vacation)/(n,vs,vi) (3) moving back to one's (rural) hometown (after having lived in a big city)/
Ｕターンラッシュ [ユーターンラッシュ] /(n) traffic jams at the end of a (multi-day) holiday caused by returning vacation-goers (wasei: U-turn rush)/
Ｕボート [ユーボート] /(n) U-boat/submarine/
Ｕ字ロック [ユーじロック] /(n) U-lock/D-lock/
Ｕ字溝 [ユーじこう] /(n) U-shaped gutter/
Ｖ [ブイ] /(n) (1) V/v/(n) (2) victory/(n) (3) (abbr) (col) pre-recorded video clip/(n) (4) volt/(n) (5) vanadium/
Ｖ [ヴィー] /(n) (1) V/v/(n) (2) victory/(n) (3) (abbr) (col) pre-recorded video clip/(n) (4) volt/(n) (5) vanadium/
Ｖ．ＦＣ [ブイ・エフ・シー] /(n) (telec) V.FC (modem standard)/V.Fast Class/
Ｖ．ＦＣ [ブイエフシー] /(sk) (n) (telec) V.FC (modem standard)/V.Fast Class/
ＶＡ [ブイ・エー] /(n) (1) value analysis/(n) (2) volt-ampere/(n) (3) visual aid/
ＶＡ [ブイエー] /(sk) (n) (1) value analysis/(n) (2) volt-ampere/(n) (3) visual aid/
ＶＡＩＯ [バイオ] /(n) (product) Vaio (brand of personal computers)/
ＶＡＮ [バン] /(n) (comp) value-added network/VAN/
ＶＡＮ [ブイ・エー・エヌ] /(n) (comp) value-added network/VAN/
ＶＡＮ [ブイエーエヌ] /(sk) (n) (comp) value-added network/VAN/
ＶＡＮ [ヴァン] /(n) (comp) value-added network/VAN/
ＶＡＲ [ブイ・エー・アール] /(n) (1) (sports) video assistant referee (soccer)/VAR/(n) (2) (bus) value-added reseller/VAR/(n) (3) (finc) value at risk/VaR/
ＶＡＲ [ブイエーアール] /(sk) (n) (1) (sports) video assistant referee (soccer)/VAR/(n) (2) (bus) value-added reseller/VAR/(n) (3) (finc) value at risk/VaR/
ＶＡＴ [バット] /(n) value-added tax/VAT/
ＶＡＴ [ブイ・エー・ティー] /(n) value-added tax/VAT/
ＶＡＴ [ブイエーティー] /(sk) (n) value-added tax/VAT/
ＶＡＸ [バックス] /(n) (comp) VAX/obsolete instruction set architecture/
ＶＢ [ブイ・ビー] /(n) (1) start-up company/venture business/(n) (2) (comp) Visual Basic/VB/
ＶＢ [ブイビー] /(sk) (n) (1) start-up company/venture business/(n) (2) (comp) Visual Basic/VB/
ＶＢＡ [ブイ・ビー・エー] /(n) (comp) VBA (programming language)/Visual Basic for Applications/
ＶＢＡ [ブイビーエー] /(sk) (n) (comp) VBA (programming language)/Visual Basic for Applications/
ＶＣＣＩ [ブイシーシーアイ] /(n) (org) Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment/VCCI/
ＶＣＰＩ [ブイ・シー・ピー・アイ] /(n) (comp) Virtual Control Program Interface/VCPI/
ＶＣＰＩ [ブイシーピーアイ] /(sk) (n) (comp) Virtual Control Program Interface/VCPI/
ＶＣＳ [ブイ・シー・エス] /(n) (comp) version control system/VCS/
ＶＣＳ [ブイシーエス] /(sk) (n) (comp) version control system/VCS/
ＶＤ [ブイ・ディー] /(n) (1) videodisc/(n) (2) venereal disease/VD/
ＶＤ [ブイディー] /(sk) (n) (1) videodisc/(n) (2) venereal disease/VD/
ＶＤＩ [ブイ・ディー・アイ] /(n) (comp) virtual desktop infrastructure/VDI/
ＶＤＩ [ブイディーアイ] /(sk) (n) (comp) virtual desktop infrastructure/VDI/
ＶＤＳＬ [ブイ・ディー・エス・エル] /(n) (telec) very-high-bit-rate digital subscriber line/VDSL/
ＶＤＳＬ [ブイディーエスエル] /(sk) (n) (telec) very-high-bit-rate digital subscriber line/VDSL/
ＶＤＴ [ブイ・ディー・ティー] /(n) (comp) VDT/video display terminal/visual display terminal/
ＶＤＴ [ブイディーティー] /(sk) (n) (comp) VDT/video display terminal/visual display terminal/
ＶＤＴ症候群 [ブイディーティーしょうこうぐん] /(n) (med) computer vision syndrome/CVS/
ＶＥ [ブイ・イー] /(n) value engineering/
ＶＥ [ブイイー] /(sk) (n) value engineering/
ＶＥＧＦ [ブイ・イー・ジー・エフ] /(n) vascular endothelial growth factor/VEGF/
ＶＥＧＦ [ブイイージーエフ] /(sk) (n) vascular endothelial growth factor/VEGF/
ＶＥデー [ブイイーデー] /(n) V-E Day (May 8)/
ＶＦＸ [ブイ・エフ・エックス] /(n) visual effects/VFX/
ＶＦＸ [ブイエフエックス] /(sk) (n) visual effects/VFX/
ＶＧＡ [ブイ・ジー・エー] /(n) (comp) VGA/video graphics array/
ＶＧＡ [ブイジーエー] /(sk) (n) (comp) VGA/video graphics array/
ＶＨＦ [ブイ・エイチ・エフ] /(n) very high frequency/VHF/
ＶＨＦ [ブイエイチエフ] /(sk) (n) very high frequency/VHF/
ＶＨＦ [ブイエッチエフ] /(sk) (n) very high frequency/VHF/
ＶＩ [ブイ・アイ] /(n) (1) (comp) vi (text editor)/(n) (2) viscosity index/
ＶＩ [ブイアイ] /(sk) (n) (1) (comp) vi (text editor)/(n) (2) viscosity index/
ＶＩＯ [ブイ・アイ・オー] /(n) (abbr) nether regions/area around the genitals and anus/
ＶＩＯ [ブイアイオー] /(sk) (n) (abbr) nether regions/area around the genitals and anus/
ＶＩＰ [ビップ] /(n) VIP/very important person/
ＶＩＰ [ブイ・アイ・ピー] /(n) VIP/very important person/
ＶＩＰ [ブイアイピー] /(sk) (n) VIP/very important person/
ＶＩＰ [ヴィップ] /(n) VIP/very important person/
ＶＩＳＡカード [ビザカード] /(n) Visa (credit) card/
ＶＩＸ指数 [ビックスしすう] /(n) (finc) Volatility Index (Chicago Board Options Exchange)/VIX/
ＶＪデー [ブイジェーデー] /(n) V-J Day (August 15 or September 2)/
ＶＬＳＩ [ブイ・エル・エス・アイ] /(n) (comp) very large scale integration/VLSI/
ＶＬＳＩ [ブイエルエスアイ] /(sk) (n) (comp) very large scale integration/VLSI/
ＶＭ [ブイ・エム] /(n) (comp) VM/virtual machine/
ＶＭ [ブイエム] /(sk) (n) (comp) VM/virtual machine/
ＶＭＳ [ブイエムエス] /(n) (product) VMS (DEC operating system)/
ＶＯＣＡＬＯＩＤ [ボーカロイド] /(n) (tradem) Vocaloid/singing voice synthesis software, or a humanoid persona voiced by such software/
ＶＯＤ [ブイ・オー・ディー] /(n) (internet) (abbr) video on demand/VOD/
ＶＯＤ [ブイオーディー] /(sk) (n) (internet) (abbr) video on demand/VOD/
ＶＰ [ブイ・ピー] /(n) (1) vice president/VP/(n) (2) (gramm) verb phrase/verbal phrase/VP/(n) (3) packaged video/
ＶＰ [ブイピー] /(sk) (n) (1) vice president/VP/(n) (2) (gramm) verb phrase/verbal phrase/VP/(n) (3) packaged video/
ＶＰＥ [ブイ・ピー・イー] /(n) vapor-phase epitaxy/VPE/
ＶＰＥ [ブイピーイー] /(sk) (n) vapor-phase epitaxy/VPE/
ＶＰＮ [ブイ・ピー・エヌ] /(n) (comp) virtual private network/VPN/
ＶＰＮ [ブイピーエヌ] /(sk) (n) (comp) virtual private network/VPN/
ＶＰＳ [ブイ・ピー・エス] /(n) (comp) virtual private server/VPS/
ＶＰＳ [ブイピーエス] /(sk) (n) (comp) virtual private server/VPS/
ＶＲ [ブイ・アール] /(n) (comp) VR/virtual reality/
ＶＲ [ブイアール] /(sk) (n) (comp) VR/virtual reality/
ＶＲＡＭ [ブイラム] /(n) (comp) VRAM/video RAM/
ＶＲＥ [ブイ・アール・イー] /(n) vancomycin-resistant enterococcus/VRE/
ＶＲＥ [ブイアールイー] /(sk) (n) vancomycin-resistant enterococcus/VRE/
ＶＲＭＬ [ブイ・アール・エム・エル] /(n) (comp) VRML/Virtual Reality Modeling Language/
ＶＲＭＬ [ブイアールエムエル] /(sk) (n) (comp) VRML/Virtual Reality Modeling Language/
ＶＳ [バーサス] /(unc) versus/vs./v./
ＶＳ [ブイ・エス] /(unc) versus/vs./v./
ＶＳ [ブイエス] /(sk) (unc) versus/vs./v./
ＶＳＯＰ [ブイ・エス・オー・ピー] /(n) (1) very superior old pale (cognac)/VSOP/(n) (2) (joc) (abbr) one-track mind/person who always acts the same or says the same thing (esp. person who always cracks the same kind of jokes)/(n) (3) VLBI Space Observatory Programme/Very Long Baseline Interferometry Space Observatory Programme/
ＶＳＯＰ [ブイエスオーピー] /(sk) (n) (1) very superior old pale (cognac)/VSOP/(n) (2) (joc) (abbr) one-track mind/person who always acts the same or says the same thing (esp. person who always cracks the same kind of jokes)/(n) (3) VLBI Space Observatory Programme/Very Long Baseline Interferometry Space Observatory Programme/
ＶＴＯＬ [ブイトール] /(n) vertical take-off and landing/VTOL/
ＶＴＲ [ブイ・ティ・アール] /(sk) (n) (1) videotape recorder/VTR/(n) (2) video recording/pre-recorded video shown during a television programme/
ＶＴＲ [ブイ・ティー・アール] /(n) (1) videotape recorder/VTR/(n) (2) video recording/pre-recorded video shown during a television programme/
ＶＴＲ [ブイティーアール] /(sk) (n) (1) videotape recorder/VTR/(n) (2) video recording/pre-recorded video shown during a television programme/
ＶＴＲ [ブイティアール] /(sk) (n) (1) videotape recorder/VTR/(n) (2) video recording/pre-recorded video shown during a television programme/
ＶＴｕｂｅｒ [ブイチューバー] /(n) (abbr) VTuber (wasei:)/virtual YouTuber/YouTube entertainer represented by an animated avatar/
ＶＵＣＡ [ブーカ] /(n) volatility, uncertainty, complexity and ambiguity/VUCA/
ＶＵＣＡ [ブカ] /(n) volatility, uncertainty, complexity and ambiguity/VUCA/
ＶＵＩ [ブイ・ユー・アイ] /(n) (comp) voice user interface/VUI/
ＶＵＩ [ブイユーアイ] /(sk) (n) (comp) voice user interface/VUI/
ＶＶＦケーブル [ブイブイエフケーブル] /(n) vinyl-sheathed vinyl-insulated flat cable (type of solid-core copper cable)/
ＶＸ [ブイ・エックス] /(n) VX (nerve agent)/
ＶＸ [ブイエックス] /(sk) (n) VX (nerve agent)/
ＶＸガス [ブイエックス・ガス] /(n) VX (nerve agent)/
ＶＸガス [ブイエックスガス] /(n) VX (nerve agent)/
Ｖｉｍ [ブイアイエム] /(sk) (n) (comp) Vim (text editor)/
Ｖｉｍ [ヴィアイエム] /(sk) (n) (comp) Vim (text editor)/
Ｖｉｍ [ヴィム] /(n) (comp) Vim (text editor)/
Ｖｉｓａ [ビザ] /(n) (company) Visa/
Ｖｌｏｇ [ブイログ] /(n) (internet) vlog/video blog/
Ｖｌｏｇ [ヴログ] /(rk) (n) (internet) vlog/video blog/
ＶｏＩＰ [ブイ・オー・アイ・ピー] /(n) (comp) voice over Internet Protocol/VoIP/
ＶｏＩＰ [ブイオーアイピー] /(sk) (n) (comp) voice over Internet Protocol/VoIP/
Ｖゴール [ブイゴール] /(n) (sports) golden goal (wasei: V (victory) goal)/
Ｖサイン [ブイサイン] /(n) V sign (hand gesture)/peace sign/
Ｖシネ [ブイシネ] /(n) (tradem) (abbr) direct-to-video movie/
Ｖシネマ [ブイシネマ] /(n) (tradem) direct-to-video movie (wasei: V cinema)/
Ｖゾーン [ブイゾーン] /(n) (1) V-zone/female pubic area/(n) (2) (cloth) V-shaped opening (of a suit jacket, etc.)/
Ｖターン [ブイターン] /(n) moving to a city to study and then moving somewhere else (i.e. not returning to one's hometown) for work (wasei: V turn)/
Ｖチューバ― [ブイチューバー] /(sK) (n) (abbr) VTuber (wasei:)/virtual YouTuber/YouTube entertainer represented by an animated avatar/
Ｖネック [ブイネック] /(n,adj-no) V-neck/
Ｖライン [ブイライン] /(n) bikini line (eng: V-line)/area of skin around the edge of the bottom half of a bikini/
Ｖリーグ [ブイリーグ] /(n) V-League (Japanese volleyball league)/
Ｖ系 [ブイけい] /(n) fashion style heavy on make-up and elaborate hairstyles, used among Japanese rock bands, musicians, etc./
Ｖ字回復 [ブイじかいふく] /(n,vs) (econ) V-shaped recovery/sharp recovery/
Ｗ [ダブリュー] /(n) (1) W/w/(n) (2) woman/(n) (3) watt/(n) (4) waist (measurement)/(n) (5) world/(n) (6) double/
Ｗ [ダブルユー] /(sk) (n) (1) W/w/(n) (2) woman/(n) (3) watt/(n) (4) waist (measurement)/(n) (5) world/(n) (6) double/
Ｗ３Ｃ [ダブリュースリーシー] /(n) (org) W3C/World Wide Web Consortium/
ＷＡＦ [ワフ] /(n) (comp) web application firewall/WAF/
ＷＡＮ [ワン] /(n) (comp) wide area network/WAN/
ＷＡＮＯ [ワノ] /(n) (org) World Association of Nuclear Operators/WANO/
ＷＡＳＰ [ワスプ] /(n) WASP (White Anglo-Saxon Protestant)/Wasp/
ＷＡＶ [ウェイヴ] /(n) (comp) WAV (audio file format)/
ＷＡＶ [ウェヴ] /(n) (comp) WAV (audio file format)/
ＷＡＶ [ワヴ] /(n) (comp) WAV (audio file format)/
ＷＣ [ダブリュー・シー] /(n) water closet/toilet/lavatory/restroom/bathroom/
ＷＣ [ダブリューシー] /(sk) (n) water closet/toilet/lavatory/restroom/bathroom/
ＷＣＬ [ダブリュー・シー・エル] /(n) walk-in closet/
ＷＣＬ [ダブリューシーエル] /(sk) (n) walk-in closet/
ＷＧ [ダブルユー・ジー] /(n) (1) (sports) winger (position)/(n) (2) working group/
ＷＧ [ダブルユージー] /(sk) (n) (1) (sports) winger (position)/(n) (2) working group/
ＷＨＯ [ダブリュー・エイチ・オー] /(n) World Health Organization/WHO/
ＷＨＯ [ダブリュー・エッチ・オー] /(sk) (n) World Health Organization/WHO/
ＷＨＯ [ダブリューエイチオー] /(sk) (n) World Health Organization/WHO/
ＷＨＯ [ダブリューエッチオー] /(sk) (n) World Health Organization/WHO/
ＷＩＣ [ダブリュー・アイ・シー] /(n) walk-in closet/
ＷＩＣ [ダブリューアイシー] /(sk) (n) walk-in closet/
ＷＩＤＥインターネット [ワイド・インターネット] /(sk) (n) (comp) WIDE Internet (Japanese backbone network)/
ＷＩＤＥインターネット [ワイドインターネット] /(n) (comp) WIDE Internet (Japanese backbone network)/
ＷＬＢ [ダブリュー・エル・ビー] /(n) work-life balance/WLB/
ＷＬＢ [ダブリューエルビー] /(sk) (n) work-life balance/WLB/
ＷＭＯ [ダブリュー・エム・オー] /(n) World Meteorological Organization/WMO/
ＷＭＯ [ダブリューエムオー] /(sk) (n) World Meteorological Organization/WMO/
ＷＴＩ [ダブリュー・ティー・アイ] /(n) West Texas Intermediate (grade of crude oil)/WTI/
ＷＴＩ [ダブリューティーアイ] /(sk) (n) West Texas Intermediate (grade of crude oil)/WTI/
ＷＴＯ [ダブリュー・ティー・オー] /(n) World Trade Organization/WTO/
ＷＴＯ [ダブリューティーオー] /(sk) (n) World Trade Organization/WTO/
ＷＷ２ [ダブリュー・ダブリュー・ツー] /(n) (hist) World War II (1939-1945)/WWII/
ＷＷ２ [ダブリューダブリューツー] /(sk) (n) (hist) World War II (1939-1945)/WWII/
ＷＷＩ [ダブリュー・ダブリュー・ワン] /(n) (hist) World War I (1914-1918)/WWI/
ＷＷＩ [ダブリューダブリューワン] /(sk) (n) (hist) World War I (1914-1918)/WWI/
ＷＷＩＩ [ダブリュー・ダブリュー・ツー] /(n) (hist) World War II (1939-1945)/WWII/
ＷＷＩＩ [ダブリューダブリューツー] /(sk) (n) (hist) World War II (1939-1945)/WWII/
ＷＷＷ [ダブリュー・ダブリュー・ダブリュー] /(n) (1) (internet) World Wide Web/WWW/(n) (2) World Weather Watch/WWW/
ＷＷＷ [ダブリューダブリューダブリュー] /(sk) (n) (1) (internet) World Wide Web/WWW/(n) (2) World Weather Watch/WWW/
ＷＹＳＩＷＹＧ [ウィジウィグ] /(n) (comp) what you see is what you get/WYSIWYG/
ＷＹＳＩＷＹＳ [ウィジウィズ] /(n) (comp) what you see is what you sign/WYSIWYS/
Ｗｅｂ２．０ [ウェブ・ツー・ポイント・オー] /(n) (internet) Web 2.0/
Ｗｅｂ２．０ [ウェブにてんれい] /(n) (internet) Web 2.0/
Ｗｅｂ２．０ [ウェブにてんゼロ] /(n) (internet) Web 2.0/
Ｗｅｂ２．０ [ウェブツーポイントオー] /(n) (internet) Web 2.0/
Ｗｅｂｌｉｏ [ウェブリオ] /(n) (serv) Weblio (online dictionary)/
Ｗｅｂスクレイピング [ウェブ・スクレイピング] /(n) (comp) web scraping/web harvesting/
Ｗｅｂスクレイピング [ウェブスクレーピング] /(sk) (n) (comp) web scraping/web harvesting/
Ｗｅｂスクレイピング [ウェブスクレイピング] /(n) (comp) web scraping/web harvesting/
Ｗｅｂ版 [ウェブばん] /(n) web edition/online edition/
ＷｈａｔｓＡｐｐ [ワッツアップ] /(n) (product) WhatsApp (messaging application)/
Ｗｉ-Ｆｉ [ワイハイ] /(n) (comp) Wi-Fi/WiFi/wireless local area network/wireless LAN/
Ｗｉ-Ｆｉ [ワイファイ] /(n) (comp) Wi-Fi/WiFi/wireless local area network/wireless LAN/
ＷｉＦｉ [ワイハイ] /(n) (comp) Wi-Fi/WiFi/wireless local area network/wireless LAN/
ＷｉＦｉ [ワイファイ] /(n) (comp) Wi-Fi/WiFi/wireless local area network/wireless LAN/
Ｗｉｉ [ウィー] /(n) (product) Wii (Nintendo video games console)/
ＷｉｉＵ [ウィーユー] /(n) (product) Wii U (Nintendo video games console)/
ＷｉｎＲＡＲ [ウィンアールエーアール] /(n) (product) WinRAR (file archival software)/
ＷｉｎＲＡＲ [ウィンラー] /(n) (product) WinRAR (file archival software)/
Ｗｉｎｄｏｗｓ [ウィンドーズ] /(sk) (n) (tradem) Windows (Microsoft operating system)/
Ｗｉｎｄｏｗｓ [ウィンドゥズ] /(sk) (n) (tradem) Windows (Microsoft operating system)/
Ｗｉｎｄｏｗｓ [ウィンドウズ] /(n) (tradem) Windows (Microsoft operating system)/
Ｗｉｎｄｏｗｓ [ウインドーズ] /(sk) (n) (tradem) Windows (Microsoft operating system)/
Ｗｉｎｄｏｗｓ [ウインドゥズ] /(sk) (n) (tradem) Windows (Microsoft operating system)/
Ｗｉｎｄｏｗｓ [ウインドウズ] /(n) (tradem) Windows (Microsoft operating system)/
Ｗｉｎｄｏｗｓ [ウインドズ] /(sk) (n) (tradem) Windows (Microsoft operating system)/
ＷｉｎｄｏｗｓＮＴ [ウィンドウズエヌティー] /(n) (product) Windows NT/
ＷｉｎｄｏｗｓＸＰ [ウィンドウズ・エックス・ピー] /(n) (product) Windows XP/
Ｗる [だぶる] /(sK) (sk) (v5r,vi) (1) to be duplicated/to be repeated/(v5r,vi) (2) to overlap/to fall together (of dates, etc.)/to coincide/(v5r,vi) (3) to repeat (a failed course, school year, etc.)/(v5r,vi) (4) (baseb) to make a double play/(v5r,vi) (5) (sports) to make a double fault (in tennis)/
Ｗる [ダブる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be duplicated/to be repeated/(v5r,vi) (2) to overlap/to fall together (of dates, etc.)/to coincide/(v5r,vi) (3) to repeat (a failed course, school year, etc.)/(v5r,vi) (4) (baseb) to make a double play/(v5r,vi) (5) (sports) to make a double fault (in tennis)/
Ｗチェック [ダブル・チェック] /(sK) (n,vs,vt,vi) double check/
Ｗチェック [ダブルチェック] /(sK) (n,vs,vt,vi) double check/
Ｗワーカー [ダブル・ワーカー] /(n) (uk) person with a side job (wasei: double worker)/moonlighter/
Ｗワーカー [ダブルワーカー] /(n) (uk) person with a side job (wasei: double worker)/moonlighter/
Ｗワーク [ダブル・ワーク] /(n) (uk) holding two jobs concurrently (wasei: double work)/having a side job in addition to one's regular job/moonlighting/
Ｗワーク [ダブルワーク] /(n) (uk) holding two jobs concurrently (wasei: double work)/having a side job in addition to one's regular job/moonlighting/
Ｗ染色体 [ダブリューせんしょくたい] /(n) (biol) W chromosome/
Ｗ杯 [ダブリューはい] /(n) World Cup/
Ｗ立直 [ダブルリーチ] /(sK) (n) (1) (mahj) (uk) declaring that one is one tile away from winning on one's first discard and before any tiles have been called or kongs declared/(n) (2) (uk) being one step away from victory, with two paths to achieve it/
Ｘ [エックス] /(n) (1) X/x/(n) (2) unknown quantity/an unknown/
Ｘ [エックス] /(n) (serv) X (social networking service)/
ＸＬ [エックス・エル] /(n) (rare) extra-large (clothing size)/XL/
ＸＬ [エックスエル] /(sk) (n) (rare) extra-large (clothing size)/XL/
ＸＭＬ [エックス・エム・エル] /(n) (comp) XML/Extensible Markup Language/
ＸＭＬ [エックスエムエル] /(sk) (n) (comp) XML/Extensible Markup Language/
ＸＯ [エックス・オー] /(n) XO (brandy)/extra old/
ＸＯ [エックスオー] /(sk) (n) XO (brandy)/extra old/
ＸＯＲ [エクス・オア] /(sk) (n) (logic) XOR (Boolean operator)/
ＸＯＲ [エクスオア] /(sk) (n) (logic) XOR (Boolean operator)/
ＸＯＲ [エクソア] /(n) (logic) XOR (Boolean operator)/
ＸＯＲ [エックス・オア] /(n) (logic) XOR (Boolean operator)/
ＸＯＲ [エックスオア] /(sk) (n) (logic) XOR (Boolean operator)/
ＸＯジャン [エックスオージャン] /(n) (food) XO sauce (spicy seafood sauce used primarily in Cantonese cooking) (chi:)/
ＸＯ醤 [エックスオージャン] /(n) (food) XO sauce (spicy seafood sauce used primarily in Cantonese cooking) (chi:)/
ＸＰ [エック・スピー] /(n) (1) (vidg) XP/exp/experience point/(n) (2) (comp) extreme programming/XP/
ＸＰ [エックスピー] /(sk) (n) (1) (vidg) XP/exp/experience point/(n) (2) (comp) extreme programming/XP/
ＸＲ [エックス・アール] /(n) (comp) extended reality/XR/
ＸＲ [エックスアール] /(sk) (n) (comp) extended reality/XR/
ＸＳＳ [エックス・エス・エス] /(n) (comp) cross-site scripting/XSS/
ＸＳＳ [エックスエスエス] /(sk) (n) (comp) cross-site scripting/XSS/
Ｘジェンダー [エックスジェンダー] /(n) gender X (wasei: X-gender)/non-binary gender/
Ｘスポーツ [エックススポーツ] /(n) extreme sports (eng: x sports)/
Ｘデー [エックスデー] /(n) (col) day in the near future when a major event is expected to occur (wasei: X-day)/the big day/
Ｘマス [エックスマス] /(n) Xmas/Christmas/
Ｘ脚 [エックスきゃく] /(n) knock knees/knock-kneedness/
Ｘ光線 [エックスこうせん] /(n) (rare) X-ray/
Ｘ指定 [エックスしてい] /(adj-no,n) X-rated/X-rating/
Ｘ世代 [エックスせだい] /(n) Generation X/Gen X/
Ｘ染色体 [エックスせんしょくたい] /(n) (genet) X chromosome/
Ｘ線 [エックスせん] /(n) X-ray/(P)/
Ｘ線回折 [エックスせんかいせつ] /(n) (chem) (physics) x-ray diffraction/
Ｘ線検査 [エックスせんけんさ] /(n) X-ray examination/
Ｘ線撮影 [エックスせんさつえい] /(n) x-ray photography/
Ｘ端末 [エックスたんまつ] /(n) (comp) Xterm/Xterminal/
Ｙ [ワイ] /(n) (1) Y/y/(n) (2) (print) yellow/(n) (3) (abbr) short grain (paper)/
Ｙ２Ｋ [ワイ・ツー・ケー] /(n) (1) (comp) Y2K (bug)/year 2000 problem/(n) (2) the year 2000/the 2000s/
Ｙ２Ｋ [ワイツーケー] /(sk) (n) (1) (comp) Y2K (bug)/year 2000 problem/(n) (2) the year 2000/the 2000s/
Ｙ２Ｋ [ワイツーケイ] /(sk) (n) (1) (comp) Y2K (bug)/year 2000 problem/(n) (2) the year 2000/the 2000s/
ＹＨ [ワイ・エイチ] /(n) (abbr) youth hostel/
ＹＨ [ワイエイチ] /(sk) (n) (abbr) youth hostel/
ＹＨ [ワイエッチ] /(sk) (n) (abbr) youth hostel/
ＹｏｕＴｕｂｅ [ユーチューブ] /(n) (tradem) YouTube/
ＹｏｕＴｕｂｅｒ [ユーチューバ] /(sk) (n) YouTuber/YouTube celebrity/
ＹｏｕＴｕｂｅｒ [ユーチューバー] /(n) YouTuber/YouTube celebrity/
Ｙシャツ [ワイシャツ] /(ateji) (n) (uk) (formal) shirt (eng: white shirt)/dress shirt/business shirt/button-up shirt/(P)/
Ｙ字路 [ワイじろ] /(n) Y junction/
Ｙ世代 [ワイせだい] /(n) Generation Y/Gen Y/
Ｙ染色体 [ワイせんしょくたい] /(n) Y chromosome/
Ｙ染色体アダム [ワイせんしょくたいアダム] /(n) Y-chromosomal Adam/
Ｙ染色体ハプログループ [ワイせんしょくたいハプログループ] /(n) Y-chromosome haplogroup/
Ｙ目 [よこめ] /(sK) (n) (1) sidelong glance/(n) (2) short grain (paper)/(n) (3) kanji "net" radical at top/
Ｚ [ゼット] /(n) Z/z/
Ｚ [ゼッド] /(n) Z/z/
ＺＩＰドライブ [ジップドライブ] /(n) (comp) Zip drive/
Ｚｏｏｍ [ズーム] /(n) (product) Zoom (videotelephony software)/
Ｚバッファ法 [ゼットバッファほう] /(n) (comp) Z-buffering/
Ｚファイティング [ゼットファイティング] /(n) (comp) Z-fighting/
Ｚ検定 [ゼットけんてい] /(n) (math) Z-test/
Ｚ世代 [ゼットせだい] /(n) Generation Z/Gen Z/
Ｚ染色体 [ゼットせんしょくたい] /(n) (biol) Z chromosome/
ａ [エー] /(n) A/a/
ａ [エイ] /(n) A/a/
ａｉｆｆ [エー・アイ・エフ・エフ] /(n) (comp) AIFF/audio interchange file format/
ａｉｆｆ [エーアイエフエフ] /(sk) (n) (comp) AIFF/audio interchange file format/
ａｎｄ [アンド] /(conj) (uk) and/
ａｎｄ [エンド] /(ik) (conj) (uk) and/
ａｒｃｈｉｅ [アーキー] /(n) (serv) Archie (early search engine)/
ａｒｃｈｉｅ [アーチー] /(n) (serv) Archie (early search engine)/
ａｕ [エーユー] /(n) (company) au (mobile phone operator)/
ｂ [ビー] /(n) B/b/
ｂ [ベー] /(n) B/b/
ｂｃｃ [ビー・シー・シー] /(n) (internet) bcc/blind carbon copy/
ｂｃｃ [ビーシーシー] /(sk) (n) (internet) bcc/blind carbon copy/
ｂｐｓ [ビー・ピー・エス] /(n) (comp) bps/bits per second/
ｂｐｓ [ビーピーエス] /(sk) (n) (comp) bps/bits per second/
ｃ [シー] /(n) (1) C/c/(n) (2) Celsius/(n) (3) cyan/(n) (4) (comp) C (programming language)/
ｃｃ [シー・シー] /(n) (1) (internet) cc (email)/carbon copy/(n) (2) cubic centimeter/cubic centimetre/milliliter/millilitre/
ｃｃ [シーシー] /(sk) (n) (1) (internet) cc (email)/carbon copy/(n) (2) cubic centimeter/cubic centimetre/milliliter/millilitre/
ｃｆ． [シー・エフ] /(n) cf./
ｃｆ． [シーエフ] /(sk) (n) cf./
ｃｈ [シー・エイチ] /(n) (1) (sports) center half/centre half/(n) (2) channel/(n) (3) Order of the Companions of Honour (British order)/
ｃｈ [シーエイチ] /(sk) (n) (1) (sports) center half/centre half/(n) (2) channel/(n) (3) Order of the Companions of Honour (British order)/
ｃｈ [シーエッチ] /(sk) (n) (1) (sports) center half/centre half/(n) (2) channel/(n) (3) Order of the Companions of Honour (British order)/
ｃｍ [シー・エム] /(n) centimetre/centimeter/
ｃｍ [シーエム] /(sk) (n) centimetre/centimeter/
ｃｏｎｆｉｇ．ｓｙｓ [コンフィグシス] /(n) (comp) CONFIG.SYS (configuration file)/
ｄ [ディ] /(n) (1) D/d/(n) (2) (abbr) (col) director/
ｄ [ディー] /(n) (1) D/d/(n) (2) (abbr) (col) director/
ｄｄＩ [ディー・ディー・アイ] /(n) dideoxyinosine/didanosine/DDI/ddI/
ｄｄＩ [ディーディーアイ] /(sk) (n) dideoxyinosine/didanosine/DDI/ddI/
ｄｅ [デ] /(prt) of (indicates possessive) (fre: de)/
ｄｉｓ [ディス] /(n,vs) (sl) diss/dissing/disrespect/
ｄｉｓる [ディスる] /(v5r,vt) (sl) (uk) to dis/to diss/to disrespect/to speak ill of/to criticize/to disparage/
ｄｌ [ディー・エル] /(n) decilitre/deciliter/dl/
ｄｌ [ディーエル] /(sk) (n) decilitre/deciliter/dl/
ｄｐｉ [ディー・ピー・アイ] /(n) (comp) dots per inch/dpi/
ｄｐｉ [ディーピーアイ] /(sk) (n) (comp) dots per inch/dpi/
ｄボタン [ディーボタン] /(n) d button/data button/button on a TV remote control for accessing programme information, weather, traffic, etc./
ｅ [イー] /(n) E/e/
ｅＶ [イー・ブイ] /(n) (physics) electron volt/eV/
ｅＶ [イーブイ] /(sk) (n) (physics) electron volt/eV/
ｅｔｃ． [エト・セトラ] /(n) (uk) et cetera (lat:)/and so forth/
ｅｔｃ． [エトセトラ] /(n) (uk) et cetera (lat:)/and so forth/
ｅコマース [イー・コマース] /(sk) (n) e-commerce/electronic commerce/
ｅコマース [イーコマース] /(n) e-commerce/electronic commerce/
ｅスポーツ [イースポーツ] /(n) eSports (form of competition using video games)/e-sports/electronic sports/
ｅビジネス [イービジネス] /(n) e-business/
ｅラーニング [イーラーニング] /(n) e-learning/
ｆ [エフ] /(n) F/f/
ｆｆ外 [エフエフがい] /(exp) (sl) (abbr) (writing to someone on Twitter) without either person following the other/
ｆｆ外失 [エフエフがいしつ] /(exp) (net-sl) apologies for tweeting to you without either of us following the other/
ｆｕｇａ [ふが] /(n) (comp) fuga (placeholder name for a variable, similar to foobar)/
ｇ [ジー] /(n) (1) G/g/(n) (2) gram/(n) (3) (physics) (acceleration due to) gravity/(n) (4) group/
ｇｇｒｋｓ [ググれかす] /(exp) (net-sl) (vulg) just fucking google it/JFGI/google it, scum/
ｇｋｂｒ [ガクブル] /(exp) (net-sl) (abbr) trembling with fear/
ｇｒｅｐ [グレップ] /(n) (comp) grep (command-line utility)/
ｈ [えっち] /(ik) (n) (1) H/h/(adj-na,n) (2) (uk) indecent/lewd/sexy/dirty/obscene/(n,vs,vi) (3) (uk) (col) (euph) (having) sex/(n) (4) (uk) pervert/(pref) (5) (abbr) nth year in the Heisei era (1989.1.8-2019.4.30)/(n) (6) hour/(n) (7) (golf) hole/
ｈ [エイチ] /(n) (1) H/h/(pref) (2) (abbr) nth year in the Heisei era (1989.1.8-2019.4.30)/(n) (3) hour/(n) (4) (golf) hole/
ｈ [エッチ] /(n) (1) H/h/(adj-na,n) (2) (uk) indecent/lewd/sexy/dirty/obscene/(n,vs,vi) (3) (uk) (col) (euph) (having) sex/(n) (4) (uk) pervert/(pref) (5) (abbr) nth year in the Heisei era (1989.1.8-2019.4.30)/(n) (6) hour/(n) (7) (golf) hole/
ｈｏｇｅ [ほげ] /(n) (comp) hoge (placeholder name for a variable, similar to foobar)/
ｈｏｇｅｈｏｇｅ [ほげほげ] /(n) (comp) hogehoge (placeholder name for a variable, similar to foobar)/
ｈｏｇｅｒａ [ほげら] /(n) (comp) hogera (placeholder name for a variable, similar to foobar)/
ｈｐ [エイチ・ピー] /(n) (1) horsepower/HP/(n) (2) (vidg) hit point/health point/
ｈｐ [エイチピー] /(sk) (n) (1) horsepower/HP/(n) (2) (vidg) hit point/health point/
ｈｐ [エッチピー] /(sk) (n) (1) horsepower/HP/(n) (2) (vidg) hit point/health point/
ｈｔｔｐ [エイチ・ティー・ティー・ピー] /(n) (internet) Hypertext Transfer Protocol/HTTP/
ｈｔｔｐ [エイチティーティーピー] /(sk) (n) (internet) Hypertext Transfer Protocol/HTTP/
ｈｔｔｐｄ [エイチ・ティー・ティー・ピー・ディー] /(n) (comp) http daemon/httpd/
ｈｔｔｐｄ [エイチティーティーピーディー] /(sk) (n) (comp) http daemon/httpd/
ｈ指数 [エイチしすう] /(n) h-index/
ｉ [アイ] /(n) I (alphabet letter)/i/
ｉ．ＬＩＮＫ [アイリンク] /(n) (comp) (tradem) i.LINK (IEEE 1394 connection type)/
ｉＢｏｏｋ [アイブック] /(n) (product) iBook/
ｉＣＯＭＰ [アイコンプ] /(n) (comp) Intel comparative microprocessor performance/iCOMP/
ｉＤｅＣｏ [いでこ] /(sk) (n) (finc) iDeCo/individual-type defined contribution pension plan/
ｉＤｅＣｏ [イデコ] /(n) (finc) iDeCo/individual-type defined contribution pension plan/
ｉＭａｃ [アイマック] /(n) (product) iMac/
ｉＰＳ細胞 [アイピーエスさいぼう] /(n) induced pluripotent stem cell/iPS cell/
ｉＰａｄ [アイパッド] /(n) (product) iPad/
ｉＰｈｏｎｅ [アイフォーン] /(n) (product) iPhone/
ｉＰｈｏｎｅ [アイフォン] /(n) (product) iPhone/
ｉＰｏｄ [アイポッド] /(n) (product) iPod/
ｉＴｕｎｅｓ [アイチューンズ] /(n) (product) iTunes/
ｉｎｇ [アイ・エヌ・ジー] /(n-suf) (sl) doing .../in the process of .../
ｉｎｇ [アイエヌジー] /(sk) (n-suf) (sl) doing .../in the process of .../
ｉモード [アイモード] /(n) (serv) i-mode (mobile internet service run by NTT DoCoMo)/
ｊ [ジェー] /(n) (1) J/j/(pref) (2) Japan/(ctr) (3) joule/(n) (4) (cards) jack/(ctr) (5) tatami mat (as a measure of room size, either 1.82 sqm or 1.54 sqm)/(n) (6) (abbr) (col) J.League/Japan Professional Football League/
ｊ [ジェイ] /(n) (1) J/j/(pref) (2) Japan/(ctr) (3) joule/(n) (4) (cards) jack/(ctr) (5) tatami mat (as a measure of room size, either 1.82 sqm or 1.54 sqm)/(n) (6) (abbr) (col) J.League/Japan Professional Football League/
ｊｋ [ジェー・ケー] /(n) (1) (sl) (abbr) female high school student/(exp) (2) (net-sl) (abbr) isn't it obvious?/that's common sense/
ｊｋ [ジェーケー] /(sk) (n) (1) (sl) (abbr) female high school student/(exp) (2) (net-sl) (abbr) isn't it obvious?/that's common sense/
ｊｋ [ジェイケイ] /(sk) (n) (1) (sl) (abbr) female high school student/(exp) (2) (net-sl) (abbr) isn't it obvious?/that's common sense/
ｋ [ケー] /(n) (1) K/k/(n) (2) kilo-/(n) (3) kelvin/(n) (4) karat (measure of purity of gold)/carat/(n) (5) potassium (K)/(n) (6) king (playing card rank)/(n) (7) key (color)/black/(n) (8) Kochel (catalogue of Mozart's music)/(n) (9) kitchen/
ｋ [ケイ] /(n) (1) K/k/(n) (2) kilo-/(n) (3) kelvin/(n) (4) karat (measure of purity of gold)/carat/(n) (5) potassium (K)/(n) (6) king (playing card rank)/(n) (7) key (color)/black/(n) (8) Kochel (catalogue of Mozart's music)/(n) (9) kitchen/
ｋｇ [ケー・ジー] /(n) kilogram/kilogramme/
ｋｇ [ケージー] /(sk) (n) kilogram/kilogramme/
ｋｔｋｒ [きたこれ] /(int) (net-sl) it's here!/it's happening!/yes!/
ｋｗｓｋ [くわしく] /(exp) (net-sl) tell me more/give me more details/
ｋ国 [ケーこく] /(sK) (n) (net-sl) (derog) South Korea/
ｌ [エル] /(n) (1) L/l/(n) (2) liter/litre/L/l/
ｍ [エム] /(n) (1) M/m/(n) (2) metre/meter/(n) (3) masochist/masochistic/(n) (4) male/man/(n) (5) medium/(n) (6) one thousand (Roman numeral)/(n) (7) magnitude/(n) (8) mass/(n) (9) Mach/(n) (10) milli-/m/(n) (11) mega-/M/(n) (12) magenta/(n) (13) (sl) (arch) money/
ｍＲＮＡ [エム・アール・エヌ・エー] /(n) messenger RNA/mRNA/
ｍＲＮＡ [エムアールエヌエー] /(sk) (n) messenger RNA/mRNA/
ｍａｎａｃａ [マナカ] /(n) manaca/rechargeable prepaid IC card used for travel and purchases/
ｍｉｎｉＤＶＤ [ミニディーブイディー] /(n) (comp) mini DVD/
ｍｉｘｉ [ミクシィ] /(n) (company) mixi (social networking service)/
ｍｉｘｉ疲れ [ミクシィづかれ] /(n) (col) growing tired of the social network mixi/
ｍｌ [エム・エル] /(n) millilitre/milliliter/ml/
ｍｌ [エムエル] /(sk) (n) millilitre/milliliter/ml/
ｍｏｄ [モッド] /(n) (vidg) mod (player-created software that modifies the content of a video game)/
ｍｏｄ [モド] /(n) (vidg) mod (player-created software that modifies the content of a video game)/
ｎ [エヌ] /(n) N/n/
ｏ [オー] /(n) O/o/
ｏｆｆｖｏｃａｌ [オフボーカル] /(n) backing track (esp. in karaoke) (wasei: off vocal)/
ｏｆｆｖｏｃａｌ [オフヴォーカル] /(sk) (n) backing track (esp. in karaoke) (wasei: off vocal)/
ｏｒ [オア] /(conj) or/
ｐ [ピー] /(n) (1) P/p/(n) (2) (music) (abbr) piano (dynamic)/(n) (3) (abbr) page (number)/
ｐ２ｐ [ピー・ツー・ピー] /(n) (comp) peer-to-peer/P2P/
ｐ２ｐ [ピーツーピー] /(sk) (n) (comp) peer-to-peer/P2P/
ｐＨ [ピー・エイチ] /(n) (chem) pH/
ｐＨ [ピー・エッチ] /(sk) (n) (chem) pH/
ｐＨ [ピーエイチ] /(sk) (n) (chem) pH/
ｐＨ [ピーエッチ] /(sk) (n) (chem) pH/
ｐＨ [ペー・ハー] /(n) (chem) pH (ger:)/
ｐＨ [ペーハー] /(sk) (n) (chem) pH (ger:)/
ｐＨ調整剤 [ピーエイチちょうせいざい] /(n) pH adjuster/
ｐＨ調整剤 [ペーハーちょうせいざい] /(n) pH adjuster/
ｐｉｎｇ [ピン] /(n) (comp) ping/
ｐｉｎｇ [ピング] /(n) (comp) ping/
ｐｉｙｏ [ぴよ] /(n) (comp) piyo (placeholder name for a variable, similar to foobar)/
ｐ値 [ピーち] /(n) (math) p-value/
ｑ [キュー] /(n) Q/q/
ｒ [アール] /(n) (1) R/r/(n) (2) (math) radius/(n) (3) (uk) curve/rounding/(pref) (4) (abbr) nth year in the Reiwa era (May 1, 2019-)/
ｒｅｍ [レム] /(n) (physics) rem (unit of radiation dose)/
ｒｋｇｋ [らくがき] /(n,vs) (abbr) (net-sl) scrawl/scribble/graffiti/doodle/
ｓ [エス] /(n) (1) S/s/(n) (2) south/(n) (3) sulfur/(pref) (4) nth year in the Showa era (1926.12.25-1989.1.7)/(n) (5) small/(n) (6) second/(n) (7) (gramm) subject/(n) (8) sadist/sadistic/(n) (9) sister (female partner in a homosexual relationship)/(n) (10) S rank (top rank on a SABCDEF scale)/S grade/best class/
ｔ [ティー] /(n) (1) T/t/(n) (2) ton/tonne/(n) (3) (airport) terminal/(n) (4) (abbr) (col) T-shirt/tee/(n) (5) (abbr) long grain (paper)/(pref) (6) nth year in the Taisho era (1912.7.30-1926.12.25)/
ｔＲＮＡ [ティー・アール・エヌ・エー] /(n) transfer RNA/tRNA/
ｔＲＮＡ [ティーアールエヌエー] /(sk) (n) transfer RNA/tRNA/
ｔｏ不定詞 [ツーふていし] /(n) (ling) to-infinitive/full infinitive/
ｔ検定 [ティーけんてい] /(n) (math) t-test/
ｔ分布 [ティーぶんぷ] /(n) (math) t-distribution/
ｕ [ユー] /(n) U/u/
ｕｐ主 [うぷぬし] /(n) (net-sl) uploader (of a video, image, etc.)/
ｖ [ブイ] /(n) (1) V/v/(n) (2) victory/(n) (3) (abbr) (col) pre-recorded video clip/(n) (4) volt/(n) (5) vanadium/
ｖ [ヴィー] /(n) (1) V/v/(n) (2) victory/(n) (3) (abbr) (col) pre-recorded video clip/(n) (4) volt/(n) (5) vanadium/
ｖｓ [バーサス] /(unc) versus/vs./v./
ｖｓ [ブイ・エス] /(unc) versus/vs./v./
ｖｓ [ブイエス] /(sk) (unc) versus/vs./v./
ｗ [わら] /(exp) (net-sl) LOL/haha/
ｗ [わらい] /(exp) (net-sl) LOL/haha/
ｗ [ダブリュー] /(n) (1) W/w/(n) (2) woman/(n) (3) watt/(n) (4) waist (measurement)/(n) (5) world/(n) (6) double/
ｗ [ダブルユー] /(sk) (n) (1) W/w/(n) (2) woman/(n) (3) watt/(n) (4) waist (measurement)/(n) (5) world/(n) (6) double/
ｗｅｂ拍手 [ウェブはくしゅ] /(n) system for showing appreciation to the author of a web-site/virtual applause/web-applause/
ｗｅｂ漫画 [ウェブまんが] /(n) webcomic/web manga/
ｗｅｂ予約 [ウェブよやく] /(n) online booking/online reservation/
ｗｉｔｈコロナ [ウィズコロナ] /(n) (uk) coexisting with the coronavirus (wasei: with corona)/life during the COVID-19 pandemic/
ｗｉｔｈコロナ [ウイズコロナ] /(n) (uk) coexisting with the coronavirus (wasei: with corona)/life during the COVID-19 pandemic/
ｗｋｔｋ [ワクテカ] /(exp) (net-sl) (abbr) being excited/having the jitters (with expectation)/
ｘ [ばつ] /(n) (1) (uk) x (mark)/cross/(n) (2) (uk) (sl) MDMA/ecstasy/molly/
ｘ [エックス] /(n) (1) X/x/(n) (2) unknown quantity/an unknown/
ｘ [バツ] /(n) (1) (uk) x (mark)/cross/(n) (2) (uk) (sl) MDMA/ecstasy/molly/
ｘＤＳＬ [エックス・ディー・エス・エル] /(n) (telec) xDSL/
ｘＤＳＬ [エックスディーエスエル] /(sk) (n) (telec) xDSL/
ｙ [ワイ] /(n) (1) Y/y/(n) (2) (print) yellow/(n) (3) (abbr) short grain (paper)/
ｚ [ゼット] /(n) Z/z/
ｚ [ゼッド] /(n) Z/z/
ｚｉｎｅ [ジーン] /(n) zine/
ｚｉｎｅ [ジン] /(n) zine/
あ /(int) (1) ah/oh/(int) (2) hey!/
あ・うん /(n) (1) (uk) Om (san:)/Aun/syllable representing the primordial trinity of Vishnu, Shiva and Brahma/(n) (2) inspiration and expiration/respiration/alpha and omega/
あ・うんの呼吸 [あうんのこきゅう] /(sK) (exp,n) (id) the harmonizing, mentally and physically, of two parties engaged in an activity/singing from the same hymn-sheet/dancing to the same beat/
あーー /(int) aah!/ooh!/oh no!/oh boy!/
あーーー /(int) (uk) aaah!/oooh!/oh no!/oh boy!/
あーあ /(int) aah!/ooh!/oh no!/oh boy!/
あーあー /(int) (uk) aaah!/oooh!/oh no!/oh boy!/
あーた /(pn) (sl) you/
あーだこーだ /(exp) this, that and the other/this and that/
あーと /(int) (chn) thanks/
あーとー /(int) (chn) thanks/
あーん /(adv,adv-to,n,vs) (1) (on-mim) opening (one's mouth) wide/saying "aah"/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) crying loudly/wailing/bawling/
ああ /(adv) like that/so/(P)/
あああ /(int) aah!/ooh!/oh no!/oh boy!/
ああいう風に [ああいうふうに] /(exp,adv) (uk) in that way/like that/
ああした /(exp,adj-pn) that sort of/like that/
ああして /(conj) like that/that way/
ああしろこうしろ /(exp) do this, do that/dos and don'ts/
ああだこうだ /(exp) this, that and the other/this and that/
ああでもないこうでもない /(exp) neither this nor that/being at a loss/humming and hawing/shilly-shallying/
ああと /(int) (chn) thanks/
ああやって /(conj) like that/that way/
ああん /(adv,adv-to,n,vs) (1) (on-mim) opening (one's mouth) wide/saying "aah"/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) crying loudly/wailing/bawling/
ああ見えても [ああみえても] /(exp) despite appearances/
ああ言う [あーいう] /(sk) (exp,adj-pn) (uk) that sort of/like that/
ああ言う [あーゆー] /(sk) (exp,adj-pn) (uk) that sort of/like that/
ああ言う [ああいう] /(exp,adj-pn) (uk) that sort of/like that/(P)/
ああ言う [ああゆう] /(ik) (exp,adj-pn) (uk) that sort of/like that/
ああ言えばこう言う [ああいえばこういう] /(exp,v5u) (id) to have a comeback for every remark/to be always ready with excuses/to contradict everything/
ああ言った [あーいった] /(sk) (exp,adj-pn) (uk) that sort of/like that/
ああ言った [ああいった] /(exp,adj-pn) (uk) that sort of/like that/
ああ無情 [ああむじょう] /(n) (work) Les Miserables (novel by Victor Hugo)/
あい /(int) (1) yes/(n) (2) wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the sea of Japan/
あいあい傘 [あいあいがさ] /(sK) (n) (1) sharing an umbrella/being under one umbrella/(n) (2) drawing of an umbrella with two names under it (equivalent of "X loves Y")/
あいうえお /(n) Japanese syllabary/kana/aiueo/
あいうえお順 [あいうえおじゅん] /(n) aiueo-order/standard gojuon syllabary order/
あいうえお表 [あいうえおひょう] /(n) Japanese syllable table/
あいおい損害保険 [あいおいそんがいほけん] /(n) (company) Aioi Insurance/
あいきょう /(n) (food) dried, salt-pickled ayu with its eggs inside/
あいさつを交わす [あいさつをかわす] /(sK) (exp,v5s) to exchange greetings/
あいさつ回り [あいさつまわり] /(n) courtesy call/going around to say hello (or goodbye) to everybody/making the rounds/
あいさつ代わり [あいさつがわり] /(n) substitute for a proper greeting (e.g. gift)/
あいそ笑 [あいそうわらい] /(sK) (n,vs,vi) insincere smile/ingratiating smile/polite smile/forced smile/
あいそ笑 [あいそわらい] /(sK) (n,vs,vi) insincere smile/ingratiating smile/polite smile/forced smile/
あいそ笑い [あいそうわらい] /(sK) (n,vs,vi) insincere smile/ingratiating smile/polite smile/forced smile/
あいそ笑い [あいそわらい] /(sK) (n,vs,vi) insincere smile/ingratiating smile/polite smile/forced smile/
あいそ尽かし [あいそづかし] /(sK) (n) no longer being fond of someone/spiteful words or acts showing that one is disgusted with someone/
あいたた /(int) ouch/ow/
あいた口がふさがらない [あいたくちがふさがらない] /(sK) (exp,adj-i) (id) dumbfounded/speechless/flabbergasted/openmouthed (with surprise)/
あいた口が塞がらない [あいたくちがふさがらない] /(sK) (exp,adj-i) (id) dumbfounded/speechless/flabbergasted/openmouthed (with surprise)/
あいた口が塞がらぬ [あいたくちがふさがらぬ] /(exp,adj-f) surprising/shocking/jaw-dropping/
あいた口も塞がらぬ [あいたくちもふさがらぬ] /(exp,adj-f) surprising/shocking/jaw-dropping/
あいだる /(v2r-s,vi) (arch) to behave like a spoilt child/
あいつ等 [あいつら] /(pn) (derog) (fam) (uk) they/those guys/those fellows/
あいつ等 [アイツら] /(sk) (pn) (derog) (fam) (uk) they/those guys/those fellows/
あいづちを打つ [あいづちをうつ] /(exp,v5t) to make use of aizuchi/to back-channel/to throw in interjections to show that one is paying attention/
あいてにとって不足はない [あいてにとってふそくはない] /(exp) good match for an opponent/worthy (e.g. rival)/
あいのうしょう /(n) (work) Ainosho (dictionary of Buddhism, first published in 1446)/
あいの子 [あいのこ] /(n) (1) (derog) person of mixed parentage/crossbreed/Eurasian/mulatto/hybrid/(n) (2) (biol) hybrid/crossbreed/
あいの手 [あいのて] /(sK) (n) (1) interlude (in traditional Japanese music)/(n) (2) chanting or clapping along (during a song or dance)/(n) (3) interjection/
あいの風 [あいのかぜ] /(n) wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan/
あいまい検索 [あいまいけんさく] /(n) (comp) fuzzy reference/ambiguous search/ambiguous retrieval/
あいまい制御 [あいまいせいぎょ] /(n) (comp) (rare) fuzzy control/
あいまい性 [あいまいせい] /(n) ambiguity/fuzziness/
あいまい度 [あいまいど] /(n) (comp) equivocation/
あいまい理論 [あいまいりろん] /(n) (comp) fuzzy theory/
あいまい量 [あいまいりょう] /(n) (comp) equivocation/
あいまい論理 [あいまいろんり] /(n) (comp) fuzzy logic/
あいや /(int) hey!/excuse me!/wait a moment/
あいよ /(int) (col) okay/sure/okey-dokey/
あいよかけよ /(exp,n) (Shinto) coexistence/mutual fulfilment/
あい色 [あいいろ] /(sK) (n,adj-no) indigo blue/indigo/
あい色 [らんしょく] /(sK) (n,adj-no) indigo blue/indigo/
あい嚢鈔 [あいのうしょう] /(n) (work) Ainosho (dictionary of Buddhism, first published in 1446)/
あい変らず [あいかわらず] /(sK) (adv,adj-no) as usual/as always/as before/as ever/still/
あい変わらず [あいかわらず] /(sK) (adv,adj-no) as usual/as always/as before/as ever/still/
あい昧 [あいまい] /(adj-na,n) (1) vague/ambiguous/unclear/(adj-na,n) (2) shady/disreputable/(adj-na,n) (3) (math) (comp) fuzzy/
あい路 [あいろ] /(sK) (n) (1) defile/narrow path/(n) (2) bottleneck/impasse/
あうんの呼吸 [あうんのこきゅう] /(exp,n) (id) the harmonizing, mentally and physically, of two parties engaged in an activity/singing from the same hymn-sheet/dancing to the same beat/
あえか /(adj-na) (poet) delicate/gentle/fleeting/
あえぎ声 [あえぎごえ] /(n) panting/gasping/heavy breathing/
あえの風 [あえのかぜ] /(n) wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan/
あえ物 [あえもの] /(sK) (n) (food) chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with (miso or other) sauce/
あおがら /(n) blue tit (Parus caeruleus)/
あおぎ見る [あおぎみる] /(sK) (v1,vt) (1) to look up (at)/to look upwards/(v1,vt) (2) to respect/to look up to/
あおぞら銀行 [あおぞらぎんこう] /(n) (company) Aozora Bank/
あおぞら市場 [あおぞらいちば] /(n) open-air market/outdoor market/
あおた /(n) blue shark (Prionace glauca, species of circumglobal requiem shark)/
あおなぎ /(n) shark (esp. the blue shark, Prionace glauca)/
あおはる /(n) (sl) youth/adolescence/
あおば /(n) (obs) (former) regular (stops at every station) Tohoku-line Shinkansen/
あおばせせり /(n) (uk) blue-winged skipper butterfly/
あおり運転 [あおりうんてん] /(n) road rage/tailgating/
あおり記事 [あおりきじ] /(n) inflammatory (news) article/inflammatory fake news/
あおり止め [あおりどめ] /(n) doorstop/
あおり立てる [あおりたてる] /(sK) (v1,vt) to flap strongly/to stir up fiercely/
あお向け [あおむけ] /(n) facing upward/
あかがね色 [あかがねいろ] /(n,adj-no) bronze color/copper color/
あかしを立てる [あかしをたてる] /(sK) (exp,v1) to prove/to establish/to give evidence (for)/
あかし暮らす [あかしくらす] /(v5s) to spend one's days and nights doing .../
あかずの間 [あかずのま] /(sK) (exp,n) room that is forbidden to enter/locked room/unopened room/
あかね色 [あかねいろ] /(n) madder red/dark red/crimson/
あかの他人 [あかのたにん] /(sK) (exp,n) complete stranger/total stranger/
あかまた /(n) Ryukyu odd-tooth snake (Dinodon semicarinatum)/
あかまち /(n) (rkb:) queen snapper (Etelis coruscans)/ruby snapper/flame snapper/
あかんたれ /(n) (ksb:) good-for-nothing/
あかんべ /(n) (1) pulling down one's lower eyelid and sticking out one's tongue (as a taunt or gesture of contempt or rejection)/(int) (2) no way!/no!/get lost!/
あかんべー /(sk) (n) (1) pulling down one's lower eyelid and sticking out one's tongue (as a taunt or gesture of contempt or rejection)/(int) (2) no way!/no!/get lost!/
あかんべい /(sk) (n) (1) pulling down one's lower eyelid and sticking out one's tongue (as a taunt or gesture of contempt or rejection)/(int) (2) no way!/no!/get lost!/
あかんべぇ /(sk) (n) (1) pulling down one's lower eyelid and sticking out one's tongue (as a taunt or gesture of contempt or rejection)/(int) (2) no way!/no!/get lost!/
あかんべえ /(n) (1) pulling down one's lower eyelid and sticking out one's tongue (as a taunt or gesture of contempt or rejection)/(int) (2) no way!/no!/get lost!/
あか光り [あかびかり] /(n,vs,vi) (rare) shininess in clothing (from grime, wear, overuse, etc.)/
あか擦り [あかすり] /(sK) (n) (1) scrubbing grime off (the skin)/(n) (2) cloth, sponge, etc. used to remove grime from the skin/
あか取り [あかとり] /(n) (uk) bailer (boat)/
あか抜け [あかぬけ] /(n,vs,vi) refinement/style/sophistication/
あか抜ける [あかぬける] /(v1,vi) to be refined/to be polished/to be stylish/to be sophisticated/
あがり花 [あがりばな] /(n) (dated) (freshly brewed) green tea/
あがり症 [あがりしょう] /(n) stage fright/social anxiety disorder/social phobia/
あがり性 [あがりしょう] /(n) stage fright/social anxiety disorder/social phobia/
あがり湯 [あがりゆ] /(n) clean hot bath water for rinsing/
あがり牌 [あがりハイ] /(n) (mahj) winning tile/
あがり目 [あがりめ] /(n) (1) eyes slanted upward/(n) (2) rising tendency/
あがり役 [あがりやく] /(n) (mahj) winning hand/
あがり框 [あがりかまち] /(sK) (n) piece of wood at the front edge of an entranceway floor/front portion of the floor of the genkan/
あがり框 [あがりがまち] /(sK) (n) piece of wood at the front edge of an entranceway floor/front portion of the floor of the genkan/
あが仏 [あがほとけ] /(exp,n,pn) (id) my dear/my Buddha/
あきたこまち /(n) Akitakomachi (variety of rice)/
あきません /(exp) (1) (pol) (ksb:) useless/no good/hopeless/(exp) (2) (pol) (ksb:) cannot/must not/not allowed/
あきまへん /(exp) (1) (pol) (ksb:) useless/no good/hopeless/(exp) (2) (pol) (ksb:) cannot/must not/not allowed/
あきらさま /(adj-na,adj-no) (col) plain/frank/candid/open/
あきらめが悪い [あきらめがわるい] /(exp,adj-i) not knowing when to give up/being a bad loser/poor at letting things go/unable to accept the inevitable/
あきらめの悪い [あきらめのわるい] /(exp,adj-f) not knowing when to give up/being a bad loser/poor at letting things go/unable to accept the inevitable/
あきらめの境地 [あきらめのきょうち] /(exp,n) point where one has to accept one's fate/point where one has to give up/state of resignation/resigned state/
あきらめの良い [あきらめのいい] /(exp,adj-ix) (uk) knowing when to give up/good at letting things go/accepting failure with good grace/being a good loser/
あきらめの良い [あきらめのよい] /(exp,adj-ix) (uk) knowing when to give up/good at letting things go/accepting failure with good grace/being a good loser/
あきらめ顔 [あきらめがお] /(n) sense of resignation/look of resignation/
あきれてものが言えない [あきれてものがいえない] /(exp,adj-i) astonished beyond words/speechless out of shock/
あきれて物が言えない [あきれてものがいえない] /(exp,adj-i) astonished beyond words/speechless out of shock/
あきれ果てる [あきれはてる] /(v1,vi) to be flabbergasted/to be dumbfounded/
あきれ顔 [あきれがお] /(n) look of amazement/looking dumbfounded/
あきれ笑い [あきれわらい] /(n) laughing in astonishment (at something silly or stupid)/scoff/
あきれ返る [あきれかえる] /(v5r,vi) to be utterly amazed/to be stunned/to be disgusted/
あき屋 [あきや] /(sK) (n) vacant house/unoccupied house/
あき家 [あきや] /(sK) (n) vacant house/unoccupied house/
あき缶 [あきかん] /(sK) (n) empty can/
あき性 [あきしょう] /(sK) (n) fickle nature/flighty temperament/inconstant person/
あき地 [あきち] /(sK) (n) (1) vacant land/unoccupied ground/empty lot/(n) (2) (go) empty point/
あくあく /(adv) (on-mim) (uk) chirp/tweet/caw/
あくが強い [あくがつよい] /(sK) (exp,adj-i) (1) having a strong alkaline taste/harsh to the taste/(exp,adj-i) (2) excessively strong-willed/fiercely individualistic/strongly idiosyncratic/
あくの強い [あくのつよい] /(sK) (adj-i) (1) harsh tasting/strongly alkaline tasting/(adj-i) (2) excessively strong-willed/fiercely individualistic/strongly idiosyncratic/
あくる朝 [あくるあさ] /(n,adv) next morning/following morning/
あくる朝 [あくるあした] /(n,adv) next morning/following morning/
あくる日 [あくるひ] /(n,adv) next day/following day/(P)/
あくる年 [あくるとし] /(n,adv) next year/following year/
あくを取る [あくをとる] /(sK) (exp,v5r) to remove the scum (from a broth or liquid)/to skim (a liquid)/
あく取り [あくとり] /(sK) (n) (food) removing scum (from a broth, etc.)/skimming off scum/
あく洗い [あくあらい] /(n) scouring/washing vegetables in lye/
あく促 [あくさく] /(sK) (rk) (adv,adv-to,vs) (uk) busily/sedulously/laboriously/feverishly/fussily/worrying (about little things)/
あく促 [あくせく] /(sK) (adv,adv-to,vs) (uk) busily/sedulously/laboriously/feverishly/fussily/worrying (about little things)/
あく抜き [あくぬき] /(n,vs,vt,vi) removal of astringent taste (e.g. by cooking)/
あく抜け [あくぬけ] /(n,vs) (state of) having got rid of something (e.g. bad taste)/
あぐう /(n) Okinawan pig breed/
あぐらを掻く [あぐらをかく] /(sK) (exp,v5k) (1) (uk) to sit cross-legged/(exp,v5k) (2) (uk) (id) to rest on one's laurels/to be self-complacent/
あぐら鼻 [あぐらばな] /(n) snub nose/flat nose with flattened nostrils/
あけおめことよろ /(exp) (col) (abbr) Happy New Year/
あけっ広げ [あけっぴろげ] /(sK) (adj-na,n) (1) wide-open/(adj-na,n) (2) frank/open/candid/
あけっ放し [あけっぱなし] /(sK) (adj-na,n) (1) leaving open/leaving ajar/(adj-na,n) (2) outspoken/frank/
あけぼの象 [あけぼのぞう] /(n) (uk) Akebono elephant (Stegodon aurorae)/
あけ烏 [あけがらす] /(n) (1) daybreak sound of a crow/(n) (2) (name of) poetry anthology/
あけ渡す [あけわたす] /(sK) (v5s,vt) to vacate/to surrender (e.g. a castle)/to give up (e.g. a position)/to hand over (e.g. power)/
あげあげ /(n) (sl) feeling elated/being excited/high spirits/
あげくの果て [あげくのはて] /(sK) (exp,adv,n) finally/in the end/after all that/eventually/on top of all that/
あげちん /(n) (vulg) (joc) man purported to bring good luck to the woman he is near or has sex with/
あげみざわ /(n) (sl) feeling elated/being excited/
あげ巻 [あげまき] /(n) (food) deep-fried roll/
あげ巻き [あげまき] /(n) (food) deep-fried roll/
あげ足とり [あげあしとり] /(sK) (n,adj-no) faultfinding/carping/quibbling/cavilling/caviling/
あげ足とる [あげあしとる] /(sK) (exp,v5r) (id) to jump on someone's (verbal) mistake/to trip someone up/to find fault with something someone says/
あげ足をとる [あげあしをとる] /(sK) (exp,v5r) (id) to jump on someone's (verbal) mistake/to trip someone up/to find fault with something someone says/
あげ足を取る [あげあしをとる] /(sK) (exp,v5r) (id) to jump on someone's (verbal) mistake/to trip someone up/to find fault with something someone says/
あげ足取り [あげあしとり] /(sK) (n,adj-no) faultfinding/carping/quibbling/cavilling/caviling/
あげ足取る [あげあしとる] /(sK) (exp,v5r) (id) to jump on someone's (verbal) mistake/to trip someone up/to find fault with something someone says/
あげ物 [あげもの] /(sK) (n) (food) deep-fried food/
あこう鯛 [あこうだい] /(n) (1) (uk) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)/(n) (2) (food) (ktb:) red rockfish/red scorpionfish/
あこや貝 [あこやがい] /(n) Marten's pearl oyster (Pinctada fucata martensii)/Akoya pearl oyster/
あごが干上がる [あごがひあがる] /(exp,v5r) to lose one's means of livelihood/to become unable to earn a living/
あごで使う [あごでつかう] /(exp,v5u) (1) (id) to set someone to work in an arrogant fashion/to push someone around/(exp,v5u) (2) (sl) to chatter/to jaw/to jabber/
あごで人を使う [あごでひとをつかう] /(exp,v5u) (id) to set someone to work in an arrogant fashion/to push someone around/
あごの骨 [あごのほね] /(exp,n) jawbone/mandible/
あごを出す [あごをだす] /(exp,v5s) (id) to be exhausted/to be worn out/to be done in/
あご割れ [あごわれ] /(n) cleft chin/
あご骨 [あごぼね] /(n) jawbone/mandible/
あご足付き [あごあしつき] /(sK) (n,adj-no) paid expenses (meals and transport)/
あさぎり型護衛艦 [あさぎりがたごえいかん] /(n) Asagiri class destroyer/
あさだ /(n) Japanese hop hornbeam/ostrya japonica/
あさってのほうを向く [あさってのほうをむく] /(exp,v5k) (id) to face the wrong way/to go in the wrong direction/
あさっての方を向く [あさってのほうをむく] /(exp,v5k) (id) to face the wrong way/to go in the wrong direction/
あさっての方向を向く [あさってのほうこうをむく] /(exp,v5k) (id) to face the wrong way/to go in the wrong direction/
あさひ銀行 [あさひぎんこう] /(n) (org) Asahi Bank/
あさま山荘事件 [あさまさんそうじけん] /(n) (hist) Asama-Sanso incident (hostage crisis and police siege; February 1972)/
あさんぽ /(n) (sl) morning walk/
あさ湯 [あさゆ] /(n) morning bath/
あさ飯 [あさめし] /(sK) (n) breakfast/
あざーす /(int) (abbr) (sl) thanks/
あざーっす /(int) (abbr) (sl) thanks/
あざす /(int) (abbr) (sl) thanks/
あざっす /(int) (abbr) (sl) thanks/
あざとい /(adj-i) (1) calculating/sly/cunning/unscrupulous/pushy/aggressive/(adj-i) (2) (sl) flirty/flirtatious/
あざまーす /(int) (abbr) (col) thanks/
あざます /(int) (abbr) (col) thanks/
あざまる /(int) (sl) thanks/thank you/
あざまる水産 [あざまるすいさん] /(n) (sl) (joc) thank you!/
あざ笑う [あざわらう] /(v5u,vt) to laugh at/to ridicule/to mock/to make fun of/to sneer at/
あしきり /(n) (hist) cutting off a foot (one of the five punishments of ancient China)/
あしらい /(n) (1) treatment/handling/reception/(n) (2) arrangement/addition/garnish/(n) (3) musical accompaniment (in noh)/
あし舟 [あしぶね] /(n) papyrus boat/
あし船 [あしぶね] /(n) papyrus boat/
あし笛 [あしぶえ] /(sK) (n) reed pipe/reed flute/
あし毛 [あしげ] /(n,adj-no) dapple-grey (gray) (horse coat colour)/
あじゃじゃしたー /(exp) (sl) thank you/
あじゃぱあ /(int) (col) holy moly/holy cow/whoa/wow/
あじわい深い [あじわいぶかい] /(adj-i) enlightening/deep/meaningful/profound/subtle/rich in nuance/
あすなろ抱き [あすなろだき] /(n,vs) Asunaro hug/hug from behind/
あずかり知る [あずかりしる] /(v5r,vi) to be aware of/to know about/to be concerned in/to have to do with/
あずき色 [あずきいろ] /(n,adj-no) reddish-brown/
あずま屋 [あずまや] /(n) arbor/arbour/bower/summer house/square gazebo/
あせ止め [あせどめ] /(sK) (n) (1) sweat absorption/sweat gear/(n) (2) sweat prevention/antiperspirant/
あぜ道 [あぜみち] /(n) (raised) footpath between rice fields/ridge between rice fields/
あそばせ言葉 [あそばせことば] /(n) polite language used by women/
あそび女 [あそびめ] /(n) (arch) prostitute/
あそび心 [あそびごころ] /(n) (1) playfulness/playful mood/(n) (2) imaginativeness/
あそび人 [あそびにん] /(sK) (n) (1) playboy/libertine/profligate/debauchee/(n) (2) (professional) gambler/(n) (3) person without a steady job/idler/freeloader/
あそび相手 [あそびあいて] /(sK) (n) playmate/playfellow/
あたう限り [あたうかぎり] /(exp,adj-no,adv) as much as possible/as far as possible/to the best of one's abilities/
あたおか /(adj-na) (sl) insane/crazy/nuts/
あたかも好し [あたかもよし] /(adv) luckily/fortunately/
あたご型護衛艦 [あたごがたごえいかん] /(n) Atago class destroyer/
あたしん家 [あたしんち] /(sK) (exp,n) (uk) (col) (fem) my home/my family/
あたしん家 [アタシんち] /(sK) (sk) (exp,n) (uk) (col) (fem) my home/my family/
あたし達 [あたしたち] /(pn) (fem) (uk) we/us/
あたって砕けろ [あたってくだけろ] /(exp) take a chance/go for broke/nothing ventured, nothing gained/
あたふた /(adv,adv-to,vs) (on-mim) in a hurry/hurriedly/hastily/helter-skelter/hurry-scurry/in a panic/
あたぼう /(adj-na) (sl) natural/reasonable/obvious/
あたらず障らず [あたらずさわらず] /(sK) (exp,adj-no) avoiding committing oneself/noncommittal/
あたらず触らず [あたらずさわらず] /(sK) (exp,adj-no) avoiding committing oneself/noncommittal/
あたりさわりの無い [あたりさわりのない] /(sK) (exp,adj-f) harmless (remark, topic, etc.)/inoffensive/safe/bland/neutral (attitude)/noncommittal (reply)/
あたりを取る [あたりをとる] /(sK) (exp,v5r) to make a hit/to have a great success (e.g. in business, with a play, etc.)/
あたりを付ける [あたりをつける] /(sK) (exp,v1) to guess/to estimate/
あたり一帯 [あたりいったい] /(exp) all around/as far as the eye can see/
あたり一面 [あたりいちめん] /(exp,n,adv) whole area/surrounding area/all around/everywhere/all over the place/
あたり屋 [あたりや] /(sK) (n) (1) lucky person/someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market)/(n) (2) (baseb) skilled batter/batter on a hot streak/(n) (3) accident faker/someone who jumps in front of cars on purpose to extort money/(n) (4) barbershop/
あたり外れ [あたりはずれ] /(sK) (n) matter of hit-and-miss/mix of success and failure/variation (in quality, returns, etc.)/
あたり芸 [あたりげい] /(n) successful performance/
あたり構わず [あたりかまわず] /(sK) (exp,adv) indiscriminately/without consideration/irrespective of the occasion/paying no attention to the feelings or expectations of those nearby/
あたり散らす [あたりちらす] /(sK) (v5s,vi) to find fault with everybody/to make oneself disagreeable/
あたり障り [あたりさわり] /(sK) (n) obstacle/
あたり障りのない [あたりさわりのない] /(sK) (exp,adj-f) harmless (remark, topic, etc.)/inoffensive/safe/bland/neutral (attitude)/noncommittal (reply)/
あたり前 [あたりまえ] /(sK) (adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/
あたり前 [あたりめー] /(sK) (sk) (adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/
あたり前 [あたりめえ] /(sK) (sk) (adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/
あたり前 [あったりめー] /(sK) (sk) (adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/
あたり前田のクラッカー [あたりまえだのクラッカー] /(exp) (joc) of course!/
あたり日 [あたりび] /(sK) (n) day that something happens/day that one happens across something/
あたり年 [あたりどし] /(sK) (n) good year/lucky year/bumper year/banner year/
あたり鉢 [あたりばち] /(n) (earthenware) mortar (for grinding)/
あたり判定 [あたりはんてい] /(sK) (n) (comp) collision detection/
あたり負け [あたりまけ] /(sK) (exp,n,vs) (sports) loss of momentum or follow-through as a result of impact/getting knocked aside/
あたり棒 [あたりぼう] /(sK) (n) pestle/
あたり役 [あたりやく] /(sK) (n) successful role/
あだ花 [あだばな] /(n) (1) non-fruit-bearing flower/sterile flower/(n) (2) something that is flashy with no content/
あだ事 [あだごと] /(sK) (n) trivial matter/trifling thing/unimportant thing/
あだ討ち [あだうち] /(n) vengeance/revenge/retaliation/
あだ名 [あだな] /(n,vs,vt) nickname/(P)/
あち /(int) ouch!/hot, hot, hot!/
あちぃ /(sk) (adj-i) (col) hot/
あちい /(adj-i) (col) hot/
あちき /(pn) (arch) (fem) I/me/
あちさん /(adj-f) (1) (rkb:) hot (thing, temper, gaze, topic)/(adj-f) (2) (rkb:) hot/warm/sultry/heated/(adj-f) (3) (rkb:) thick/deep/heavy/
あちち /(int) (1) ouch!/hot, hot, hot!/(n) (2) (chn) something hot/fire/
あちちち /(int) ouch!/hot, hot, hot!/
あちゃ /(int) oops/uh oh/drats/
あちゃー /(int) oops/uh oh/drats/
あちゃあ /(int) oops/uh oh/drats/
あちゃら漬け [あちゃらづけ] /(n) (food) chopped pickled vegetables with chili pepper/
あちら語 [あちらご] /(n) (col) foreign language/
あちら立てればこちらが立たぬ [あちらたてればこちらがたたぬ] /(exp) (proverb) it is hard to please everybody/damned if you do and damned if you don't/
あっ /(int) (1) ah/oh/(int) (2) hey!/(P)/
あっかんべ /(sk) (n) (1) pulling down one's lower eyelid and sticking out one's tongue (as a taunt or gesture of contempt or rejection)/(int) (2) no way!/no!/get lost!/
あっかんべー /(n) (1) pulling down one's lower eyelid and sticking out one's tongue (as a taunt or gesture of contempt or rejection)/(int) (2) no way!/no!/get lost!/
あっかんべぇ /(sk) (n) (1) pulling down one's lower eyelid and sticking out one's tongue (as a taunt or gesture of contempt or rejection)/(int) (2) no way!/no!/get lost!/
あっかんべえ /(sk) (n) (1) pulling down one's lower eyelid and sticking out one's tongue (as a taunt or gesture of contempt or rejection)/(int) (2) no way!/no!/get lost!/
あっかんべェ /(sk) (n) (1) pulling down one's lower eyelid and sticking out one's tongue (as a taunt or gesture of contempt or rejection)/(int) (2) no way!/no!/get lost!/
あっけに取られる [あっけにとられる] /(exp,v1) (uk) to be taken aback/to be astonished/to be dumbfounded/
あっこ /(pn) (1) (col) there/over there/that place/yonder/you-know-where/(n) (2) (col) that far/that much/that point/
あっさり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) easily/readily/quickly/flatly (refuse)/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) lightly (seasoned food, applied make-up, etc.)/plainly/simply/(P)/
あっせん員 [あっせんいん] /(n) mediator/conciliator/
あっせん業者 [あっせんぎょうしゃ] /(n) mediator/
あっせん収賄 [あっせんしゅうわい] /(n) influence peddling/
あっせん料 [あっせんりょう] /(n) agent's charge/
あっそ /(int) oh, OK/oh, I see/oh, yeah?/hmm/
あったま来る [あたまにくる] /(sK) (exp,vk) (1) to get angry/to get mad/to lose one's temper/to fly into a rage/to blow one's top/(exp,vk) (2) to go straight to one's head (of alcohol)/to feel the effects (of an illness)/to lose one's wits/
あったま来る [あったまくる] /(sK) (sk) (exp,vk) (1) to get angry/to get mad/to lose one's temper/to fly into a rage/to blow one's top/(exp,vk) (2) to go straight to one's head (of alcohol)/to feel the effects (of an illness)/to lose one's wits/
あっちぃ /(sk) (adj-i) (col) hot/
あっちい /(adj-i) (col) hot/
あっちち /(int) ouch!/hot, hot, hot!/
あっちちち /(int) ouch!/hot, hot, hot!/
あっちっち /(int) ouch!/hot, hot, hot!/
あっちむいてほい /(n) "look that way" game/
あっちゃ /(int) oops/uh oh/drats/
あっちゃー /(int) oops/uh oh/drats/
あっちゅー間 [あっちゅーま] /(sK) (sk) (exp,n) (col) an instant/a split second/no time at all/
あっちゅー間 [あっちゅうま] /(sK) (exp,n) (col) an instant/a split second/no time at all/
あっちゅう間 [あっちゅーま] /(sk) (exp,n) (col) an instant/a split second/no time at all/
あっちゅう間 [あっちゅうま] /(exp,n) (col) an instant/a split second/no time at all/
あっち系 [あっちけい] /(n) (1) (col) one of those/a you-know/(n) (2) (sl) gay/homosexual/
あっち行け [あっちいけ] /(exp) get away from me!/
あってこその /(exp,adj-f) which can exist solely due to the presence of/whose existence is determined entirely by/which owes everything to/
あってなきがごとき /(exp) (1) virtually nonexistent/negligible/(exp) (2) absolutely useless/
あっての /(adj-f) which can exist solely due to the presence of/whose existence is determined entirely by/which owes everything to/(P)/
あってはならない /(exp,adj-i) there must be no .../there should not be any .../not permitted/impermissible/unacceptable/
あっと /(adv) with a (cry of) "ah!"/with a shout (of surprise, shock, etc.)/in surprise/in astonishment/
あっという間 [あっというま] /(exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/(P)/
あっという間 [あっとゆーま] /(sk) (exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
あっという間 [あっとゆうま] /(sk) (exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
あっという間に [あっというまに] /(exp,adv) in an instant/in a flash/in the blink of an eye/in no time at all/just like that/(P)/
あっとゆー間 [あっというま] /(sK) (exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
あっとゆー間 [あっとゆーま] /(sK) (sk) (exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
あっとゆー間 [あっとゆうま] /(sK) (sk) (exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
あっとゆう間 [あっというま] /(sK) (exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
あっとゆう間 [あっとゆーま] /(sK) (sk) (exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
あっとゆう間 [あっとゆうま] /(sK) (sk) (exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
あっとゆう間に [あっというまに] /(sK) (exp,adv) in an instant/in a flash/in the blink of an eye/in no time at all/just like that/
あっと驚く [あっとおどろく] /(exp,v5k) to get a big surprise/to be astonished/to have one's breath taken away/to be taken aback/
あっと言う間 [あっというま] /(exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
あっと言う間 [あっとゆーま] /(sk) (exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
あっと言う間 [あっとゆうま] /(sk) (exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
あっと言う間に [あっというまに] /(exp,adv) in an instant/in a flash/in the blink of an eye/in no time at all/just like that/
あっと言わせる [あっといわせる] /(exp,v1) to startle/to surprise/to astonish/to make (someone) say "oh!"/
あっはっは /(int) a-ha-ha (laughing loudly)/
あっぱっぱ /(n) loose-fitting summer dress/
あっぱらぱー /(n,adj-na) (col) carefree/easygoing/
あっぱらぱあ /(sk) (n,adj-na) (col) carefree/easygoing/
あっぷ /(n,vs,vt) (net-sl) upload/
あっぷあっぷ /(adv,adv-to,vs) (1) floundering while nearly drowning/(adv,adv-to,vs) (2) suffering/
あっぽ /(n) feces/poo/poop/
あっ気 [あっけ] /(ateji) (n) (uk) being taken aback/state of shock/dumbfoundedness/
あっ砕 [あっさい] /(n,vs,vt) crushing/
あっ晴れ [あっぱれ] /(ateji) (adj-na,n) (1) (uk) splendid/praiseworthy/admirable/brilliant/(int) (2) (uk) well done!/bravo!/
あっ旋 [あっせん] /(sK) (n,vs,vt) (1) good offices/kind offices/services/influence/recommendation/(n,vs,vt) (2) mediation/intercession/conciliation/acting as a go-between/
あつまれどうぶつの森 [あつまれどうぶつのもり] /(n) (work) Animal Crossing: New Horizons (video game)/
あつものに懲りてなますを吹く [あつものにこりてなますをふく] /(sK) (exp,v5k) (proverb) a burnt child dreads the fire/once bitten twice shy/to become overcautious from a bad experience/
あつものに懲りて膾を吹く [あつものにこりてなますをふく] /(sK) (exp,v5k) (proverb) a burnt child dreads the fire/once bitten twice shy/to become overcautious from a bad experience/
あつらえ向き [あつらえむき] /(adj-no) perfect (for)/ideal/just right/most suitable/tailor-made/
あつ森 [あつもり] /(n) (work) Animal Crossing: New Horizons (video game) (abbr)/
あてがい扶持 [あてがいぶち] /(exp,n) discretionary allowance/
あてなき旅 [あてなきたび] /(n) journey without a destination/
あて外れ [あてはずれ] /(n,adj-no) disappointment/letdown/
あて字 [あてじ] /(sK) (n) (1) kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning/phonetic-equivalent character/substitute character/ateji/(n) (2) kanji used for their meaning, irrespective of reading/
あて所 [あてしょ] /(n) address (of a letter, parcel, etc.)/destination/
あて所 [あてどころ] /(n) address (of a letter, parcel, etc.)/destination/
あて書き [あてがき] /(n) addressee's name and address/mailing address/
あて推量 [あてずいりょう] /(sK) (n,vs,vt) conjecture/guesswork/guess/
あて先 [あてさき] /(n) address/destination/
あて先変更 [あてさきへんこう] /(n) (comp) redirection/
あて馬 [あてうま] /(n) (1) stallion brought close to a mare to test her readiness to mate/(n) (2) stalking horse/spoiler/
あて名 [あてな] /(n) name and address (on an envelope, etc.)/(addressee's) name/addressee/
あで姿 [あですがた] /(n) charming figure/alluring figure/
あとにも先にも [あとにもさきにも] /(adv,exp) before or since/neither before nor after/no other time in one's life/stressing a particular moment or event as being unique or most extreme/
あとを継ぐ [あとをつぐ] /(sK) (exp,v5g) to succeed (someone)/to take over from/to pick up the torch/
あとを追う [あとをおう] /(exp,v5u) (1) to follow/to pursue/to chase/to run after/(exp,v5u) (2) to die right after a loved one/to kill oneself after the death of a loved one/(exp,v5u) (3) to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)/
あとを尾ける [あとをつける] /(sK) (exp,v1) (id) to tag along/to follow/to tail/to shadow/
あとを付ける [あとをつける] /(sK) (exp,v1) (id) to tag along/to follow/to tail/to shadow/
あと一歩 [あといっぽ] /(exp,adv) (1) one more/another/the other/(exp,adv) (2) not quite/not very good/
あと押し [あとおし] /(sK) (n,vs,vt) (1) pushing/support/backing/supporter/backer/(n,vs,vt) (2) pushing from behind (a cart, etc.)/pusher/
あと口 [あとくち] /(n) (1) aftertaste/(n) (2) later (in line or in turn, etc.)/
あと出し [あとだし] /(sK) (n,vs,vt) (1) waiting to see one's opponent's move before doing anything (e.g. as a disallowed act in rock, paper, scissors)/(n,vs,vt) (2) bringing something up after the fact/revealing something afterwards/holding back until the last minute/
あと出しじゃんけん [あとだしじゃんけん] /(sK) (exp,n) waiting to see one's opponent's move/playing a waiting game/
あと出しじゃんけん [あとだしジャンケン] /(sK) (sk) (exp,n) waiting to see one's opponent's move/playing a waiting game/
あと出しジャンケン [あとだしじゃんけん] /(sK) (exp,n) waiting to see one's opponent's move/playing a waiting game/
あと出しジャンケン [あとだしジャンケン] /(sK) (sk) (exp,n) waiting to see one's opponent's move/playing a waiting game/
あと追い [あとおい] /(sK) (n,vs,vi) (1) trailing/chasing after/(n,vs,vi) (2) imitation/imitating/copying/following someone's example/(n,vs,vi) (3) clinginess (in babies, toddlers)/
あと付け [あとづけ] /(sK) (n) (1) appendix/postscript/back matter/(n,vs,vt) (2) retrofit/post-installation/custom installation/(n,vs,vt) (3) giving a reason afterwards/making an excuse after the event/(n) (4) (mahj) atozuke/tenpai hand with no guaranteed yaku, but can gain yaku upon obtaining a specific winning tile/
あと払い [あとばらい] /(sK) (n,vs,vt) deferred payment/
あと払い [ごばらい] /(sK) (n,vs,vt) deferred payment/
あと片づけ [あとかたづけ] /(sK) (n,vs,vt) tidying up/clearing up/cleaning up/clearing away/putting in order/
あと片付け [あとかたづけ] /(sK) (n,vs,vt) tidying up/clearing up/cleaning up/clearing away/putting in order/
あどけない /(adj-i) innocent/cherubic/childlike/
あな /(int) (arch) ah!/oh!/
あない /(adj-na) (1) (ksb:) that sort of/that kind of/that (over there)/such/(adv) (2) (ksb:) like that/in that way/so/
あなじ /(n) (ksb:) northwesterly winter wind/
あなじ風 [あなじかぜ] /(n) northwesterly winter wind/
あなぜ /(n) (ksb:) northwesterly winter wind/
あなぜ風 [あなぜかぜ] /(n) (ksb:) northwesterly winter wind/
あなた達 [あなたたち] /(pn) (uk) you (plural)/
あなた任せ [あなたまかせ] /(n) (1) leaving (a matter) to others/depending on others/leaving (a matter) to take care of itself/(n) (2) leaving everything to Buddha's providence/
あなた方 [あなたがた] /(pn) (hon) you (plural)/(P)/
あなた様 [あなたさま] /(pn) (hon) you (singular)/
あなや /(int) whoa/yikes/
あに図らんや [あにはからんや] /(exp) contrary to one's expectations/to one's surprise/
あねさま人形 [あねさまにんぎょう] /(sK) (n) paper doll modeled after a kimono-clad woman/
あねさん被り [あねさんかぶり] /(sK) (n) style of wrapping hair with a towel (worn by women while working)/
あねさん被り [ねえさんかぶり] /(sK) (n) style of wrapping hair with a towel (worn by women while working)/
あの /(int) say/well/um/er/(P)/
あのー /(int) say/well/um/er/(P)/
あのう /(int) say/well/um/er/
あのさ /(int) (fam) (fem) look here/I say/well/I know what/I'll tell you what/just a minute/hold on/
あのさあ /(int) (fam) (fem) look here/I say/well/I know what/I'll tell you what/just a minute/hold on/
あのね /(int) (fam) (fem) look here/I say/well/I know what/I'll tell you what/just a minute/hold on/(P)/
あのねえ /(int) (fam) (fem) look here/I say/well/I know what/I'll tell you what/just a minute/hold on/
あのよろし /(ik) (n) (hanaf) (uk) scoring combination consisting of the January, February and March 5-point cards/
あの頃 [あのころ] /(exp) in those days/
あの子 [あのこ] /(pn) (1) that child/that kid/that boy/that girl/that young lady/(pn) (2) (arch) you/
あの手この手 [あのてこのて] /(exp) this way and that/(by) various means/(by) every means/
あの人 [あのひと] /(pn) (1) he/she/that person/(pn) (2) (arch) you/(P)/
あの世 [あのよ] /(n) the other world/the next world/the world beyond/world after death/(P)/
あの世に行く [あのよにいく] /(exp,v5k-s) to die/to go to heaven/
あの世千日この世一日 [あのよせんにちこのよいちにち] /(exp) (proverb) a day in life is better than a thousand days in the afterlife/better one day in this world than a thousand in the next/
あの声で蜥蜴食らうか時鳥 [あのこえでとかげくらうかほととぎす] /(exp) (proverb) don't judge a book by its cover/
あの方 [あのかた] /(pn) (hon) that gentleman/that lady/he/she/(P)/
あの娘 [あのこ] /(pn) (1) that child/that kid/that boy/that girl/that young lady/(pn) (2) (arch) you/
あの様 [あのよう] /(adj-na) (uk) such/like that/in that way/
あの様に [あのように] /(exp) (uk) in that way/like that/that way/
あはあは /(int) a-ha-ha (laughing loudly)/
あはは /(int) a-ha-ha (laughing loudly)/
あははは /(int) a-ha-ha (laughing loudly)/
あはははは /(int) a-ha-ha (laughing loudly)/
あばずれ女 [あばずれおんな] /(n) coquette/flirt/vamp/minx/tease/
あばたも笑窪 [あばたもえくぼ] /(sK) (exp) (uk) (proverb) love is blind/(when in love) even pockmarks are dimples/
あばた面 [あばたづら] /(n) pockmarked face/pitted face/
あばよ /(int) (col) see you then/bye/ciao/
あばら屋 [あばらや] /(n) (1) dilapidated house/tumbledown house/hovel/miserable shack/(n) (2) (hum) my house/my home/(n) (3) (arch) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)/
あばら家 [あばらや] /(n) (1) dilapidated house/tumbledown house/hovel/miserable shack/(n) (2) (hum) my house/my home/(n) (3) (arch) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)/
あばら筋 [あばらきん] /(n) stirrup (in reinforced concrete construction)/
あばら骨 [あばらぼね] /(sK) (n) rib/
あばら骨 [ろっこつ] /(sK) (n) (1) rib/(n) (2) frame (of a ship)/
あばれ回る [あばれまわる] /(sK) (v5r,vi) to rampage/to run riot/
あば擦れ [あばずれ] /(sK) (n) (derog) (uk) bitch/shameless woman/
あば擦れ女 [あばずれおんな] /(rK) (n) coquette/flirt/vamp/minx/tease/
あひる口 [あひるくち] /(sK) (sk) (n) duck face/duck lips/facial expression where the lips are pursed and corners of the mouth raised/
あひる口 [あひるぐち] /(sK) (sk) (n) duck face/duck lips/facial expression where the lips are pursed and corners of the mouth raised/
あひる口 [アヒルくち] /(sK) (n) duck face/duck lips/facial expression where the lips are pursed and corners of the mouth raised/
あひる口 [アヒルぐち] /(sK) (n) duck face/duck lips/facial expression where the lips are pursed and corners of the mouth raised/
あひる口 [アヒルグチ] /(sK) (sk) (n) duck face/duck lips/facial expression where the lips are pursed and corners of the mouth raised/
あふるる恩寵 [あふるるおんちょう] /(n) (work) Grace Abounding (autobiography by John Bunyan)/
あふれ検査 [あふれけんさ] /(n) (comp) overflow check/
あふれ出す [あふれだす] /(v5s) to begin to overflow/to start overflowing/to pour out/
あふれ出る [あふれでる] /(v1) to overflow from something full/
あふれ表示 [あふれひょうじ] /(n) (comp) overflow indication/
あふれ返る [あふれかえる] /(sK) (v5r) to be awash with/to teem with/to be full of/
あぶくま型護衛艦 [あぶくまがたごえいかん] /(n) Abukuma class destroyer escort/
あぶく銭 [あぶくぜに] /(n) easy money/
あぶない橋を渡る [あぶないはしをわたる] /(exp,v5r) (id) to tread on thin ice/to go out on a limb/to walk a tightrope/to take risks/to cross a dangerous bridge/
あぶな絵 [あぶなえ] /(n) (art) (hist) suggestive, erotic, or indecent ukiyo-e woodblock print/
あぶはち取らず [あぶはちとらず] /(exp) (id) attempting two tasks at the same time, accomplishing neither/falling between two stools/catching neither the horsefly nor the bee/
あぶみ革 [あぶみがわ] /(n) stirrup straps/stirrup leather/
あぶみ骨 [あぶみこつ] /(n) (anat) stirrup (bone of the ear)/stapes/
あぶらそこむつ /(n) (uk) escolar (Lepidocybium flavobrunneum)/snake mackerel/
あぶらとり紙 [あぶらとりがみ] /(n) blotting sheet (as a cosmetic aid for removing oils and make up)/blotting paper/oil absorbing sheet/oil absorbing paper/
あぶらを売る [あぶらをうる] /(sK) (exp,v5r) (id) to loaf around (on the job)/to idle one's time away/to dawdle/
あぶら汚れ [あぶらよごれ] /(sK) (n) oil stain/grease stain/
あぶら汗 [あぶらあせ] /(sK) (n) cold sweat/greasy sweat/
あぶら身 [あぶらみ] /(sK) (n) fat (of meat)/fatty meat/
あぶら虫 [あぶらむし] /(n) (1) (uk) aphid/plant louse/(n) (2) (ksb:) cockroach/(n) (3) (rare) Japanese house bat (Pipistrellus abramus)/(n) (4) hanger-on/parasite/(n) (5) (arch) visitor to a red-light district who's only there to look/
あぶり出し [あぶりだし] /(n,adj-no) invisible writing revealed by applying heat/writing done in invisible ink/
あぶり出す [あぶりだす] /(v5s,vt) to bring into the open/to reveal/to uncover (e.g. evidence)/to bring to light/
あぶり料理 [あぶりりょうり] /(n) cooking meat, fish, etc. over flames/
あぶれ者 [あぶれもの] /(n) (1) ruffian/scamp/hooligan/(n) (2) out-of-work person/day laborer without a job/
あぷ /(n,vs,vt) (net-sl) upload/
あぷせとねでぶ /(sk) (unc) (comp) A-P-S-T-N-D-P (mnemonic for the OSI 7-layer model; application, presentation, session, transport, network, data-link, physical)/
あへん法 [あへんほう] /(n) (law) Opium Control Act/
あへ顔 [アヘがお] /(n) (sl) ahegao/exaggerated facial expression (esp. of females) during sex, usu. with crossed or rolled eyes and a protruding tongue/
あべかわ餅 [あべかわもち] /(sK) (n) (food) abekawa mochi/rice cake with kinako/
あべこべ /(adj-no,adj-na,n) (on-mim) contrary/opposite/inverse/reverse/back-to-front/(P)/
あべし /(exp) (arch) (having) expectations/(having) an ideal/
あほうの一つ覚え [あほのひとつおぼえ] /(sK) (exp) (derog) one who knows little often repeats it/a fool's one bit of knowledge/
あほう鳥 [あほうどり] /(sK) (n) (uk) albatross (esp. the short-tailed albatross, Phoebastria albatrus)/
あほだら経 [あほだらきょう] /(n) mock Buddhist sutra/type of fast-paced humorous singing mimicking the chanting of a Buddhist sutra, usually with lyrics satirizing current events/ahodarakyo/
あほの一つ覚え [あほのひとつおぼえ] /(exp) (derog) one who knows little often repeats it/a fool's one bit of knowledge/
あほ毛 [あほげ] /(n) (col) frizz/short tufts springing up from hair surface here and there/kink/idiot hair/
あぼーん /(exp) (1) (sl) deleted/marks a bulletin board post that was deleted because it contained inappropriate content/(vs) (2) (sl) to delete/to break/to disappear/
あぼ〜ん /(exp) (1) (sl) deleted/marks a bulletin board post that was deleted because it contained inappropriate content/(vs) (2) (sl) to delete/to break/to disappear/
あぼおん /(exp) (1) (sl) deleted/marks a bulletin board post that was deleted because it contained inappropriate content/(vs) (2) (sl) to delete/to break/to disappear/
あぼん /(exp) (1) (sl) deleted/marks a bulletin board post that was deleted because it contained inappropriate content/(vs) (2) (sl) to delete/to break/to disappear/
あまえん坊 [あまえんぼう] /(sK) (n,adj-na) wheedling child/spoiled child/pampered child/child who always demands attention/
あましいら /(n) (uk) louvar (Luvarus imperialis)/luvar/
あまに油 [あまにゆ] /(n) linseed oil/flaxseed oil/
あまりと言えば [あまりといえば] /(exp) (uk) excessively/
あまり物 [あまりもの] /(sK) (n) leftovers/remains/leavings/remnant/surplus/
あま噛み [あまかみ] /(n,vs,vt) play-biting (e.g. by pets)/mouthing/nipping/
あま噛み [あまがみ] /(n,vs,vt) play-biting (e.g. by pets)/mouthing/nipping/
あま味 [あまみ] /(sK) (n) (1) sweetness/sugary taste/(n) (2) sweets/dessert/cake/
あま咬み [あまかみ] /(sK) (n,vs,vt) play-biting (e.g. by pets)/mouthing/nipping/
あま咬み [あまがみ] /(sK) (n,vs,vt) play-biting (e.g. by pets)/mouthing/nipping/
あみだに被る [あみだにかぶる] /(exp,v5r) (uk) to wear (one's hat) on the back of one's head/
あみ出す [あみだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to think up/to think out/to work out/to come up with/to devise/to invent/(v5s,vt) (2) to knit (a pattern into a sweater, etc.)/(v5s,vt) (3) to start knitting/
あめりか物語 [あめりかものがたり] /(n) (work) An American Tale (collection of stories by Nagai Kafu, 1908)/
あめ玉 [あめだま] /(n) candy/
あめ細工 [あめざいく] /(n) (1) candy fashioned in human and animal forms/(n) (2) deceptive appearance/all show/empty suit/paper tiger/
あめ煮 [あめに] /(n) food boiled in sugared broth/
あめ色 [あめいろ] /(n,adj-no) amber/yellowish-brown/
あや /(int) (arch) wow/whoa/
あやかし /(n) (1) ghost that appears at sea during a shipwreck/(n) (2) something strange or suspicious/(n) (3) (noh) mask for roles involving dead or ghost characters/
あやかり者 [あやかりもの] /(n) (rare) enviably fortunate person/person whose happiness is the envy of others/
あやしいわーるど /(n) (company) Strange World (defunct Japanese underground BBS)/
あやす /(v5s,vt) to cuddle/to comfort/to rock/to soothe/to dandle/to humor/to humour/to lull/
あやつり人形 [あやつりにんぎょう] /(sK) (n) puppet/marionette/
あやふや /(adj-na) (on-mim) uncertain/indefinite/vague/ambiguous/equivocal/dubious/doubtful/non-committal/(P)/
あや糸 [あやいと] /(sK) (n) colored thread/coloured thread/thread of cat's cradle/heddle thread/
あや取り [あやとり] /(n) (uk) cat's cradle/
あや織り [あやおり] /(n) twill (fabric)/
あや戻し [あやもどし] /(n) (finc) technical rally/retracement/
あゆの風 [あゆのかぜ] /(n) wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan/
あら /(int) (fem) oh!/ah!/oh no/(P)/
あら /(n) (uk) saw-edged perch (Niphon spinosus)/
あらー /(int) (fem) oh!/ah!/oh no/
あらあら /(int) tsk tsk/oh-oh/huh/what's that?/
あらあらあら /(sk) (int) tsk tsk/oh-oh/huh/what's that?/
あらいぐまラスカル /(n) (work) Rascal the Raccoon (1977 TV anime series)/
あらいやだ /(exp) Oh no/Oh dear/
あらげ木耳 [あらげきくらげ] /(n) (uk) cloud ear fungus (Auricularia polytricha)/wood ear fungus/black fungus/
あらぬ事 [あらぬこと] /(exp) (uk) the unthinkable/
あらぬ方向 [あらぬほうこう] /(exp,n) wrong direction/different direction (from what one expected)/
あらま /(int) (fem) wow!/gee!/oh dear!/
あらまあ /(int) (fem) wow!/gee!/oh dear!/
あらまし /(n) (1) outline/summary/gist/abstract/(adv) (2) roughly/about/nearly/almost/
あらやだ /(exp) Oh no/Oh dear/
あらよっと /(int) huff!/yo-heave-ho!/heigh-ho/
あらら /(int) tsk tsk/oh-oh/huh/what's that?/
あららら /(sk) (int) tsk tsk/oh-oh/huh/what's that?/
あらららら /(sk) (int) tsk tsk/oh-oh/huh/what's that?/
あられ石 [あられいし] /(n) (min) aragonite/
あられ餅 [あられもち] /(n) (food) roasted mochi pieces (usu. flavoured with soy sauce, or sweetened with sugar, etc.)/
あらを探す [あらをさがす] /(exp,v5s) to find fault (with)/
あらん限り [あらんかぎり] /(exp,adv,adj-no) all/as much as possible/
あら塩 [あらしお] /(n) coarse salt/unrefined salt/
あら塩 [あらじお] /(n) coarse salt/unrefined salt/
あら筋 [あらすじ] /(sK) (n) (uk) outline/summary/argument/
あら煮 [あらに] /(n) dish consisting of bony fish parts boiled in soy sauce/
あら汁 [あらじる] /(n) (food) soup made from boiling leftover fish scraps/fishhead soup/
あら捜し [あらさがし] /(n,vs,vi) finding fault (with)/being picky/
あら探し [あらさがし] /(n,vs,vi) finding fault (with)/being picky/
あら熱 [あらねつ] /(n) (food) the heat of food just after cooking/
あら熱をとる [あらねつをとる] /(exp,v5r) to let (food) cool slightly after cooking/
あら熱を取る [あらねつをとる] /(exp,v5r) to let (food) cool slightly after cooking/
あら挽き [あらびき] /(adj-f,adj-no,n,vs,vt) coarsely ground (e.g. coffee, grain)/minced (e.g. meat)/
あら皮 [あらかわ] /(n) (work) La Peau de Chagrin (novel by Balzac)/
あら皮 [あらかわ] /(n) bark/husk/untanned pelt/
あり /(rk) (int) huh?/eh?/what?/oh/hey!/look!/listen!/
ありえんてぃー /(exp) (joc) (sl) that's impossible/I can't believe it/
ありがたい事に [ありがたいことに] /(exp) (uk) thankfully/fortunately/luckily/mercifully/
ありがたく思う [ありがたくおもう] /(exp,v5u) to be grateful/to feel grateful/to be thankful/
ありがた味 [ありがたみ] /(n) (uk) value/worth/virtue/blessing/
ありがた迷惑 [ありがためいわく] /(n,adj-na) unwelcome favor/unwelcome favour/misplaced kindness/
ありがた涙 [ありがたなみだ] /(n) tears of gratitude/
ありがと /(int) (col) thank you/thanks/
ありがとうさん /(exp) thank you/thanks a lot/
ありがとうナス /(int) (net-sl) thank you/
ありがとう御座います [ありがとうございます] /(exp) (pol) (uk) thank you/
ありがとさん /(exp) thank you/thanks a lot/
ありがとナス /(int) (net-sl) thank you/
ありし日 [ありしひ] /(n,adj-no) (1) past days/bygone days/days of yore/the olden days/(adj-no,n) (2) while still alive/during one's lifetime/
ありっちゃあり /(exp) (col) that could work/it's not unthinkable/it's not entirely out there/
ありの実 [ありのみ] /(n) (dated) (uk) pear/
ありはしない /(exp) doesn't even exist/
ありゃ /(int) (1) oh/ah/I'll be darned/(conj) (2) (col) if there is/
ありゃー /(int) (1) oh/ah/I'll be darned/(conj) (2) (col) if there is/
ありゃあ /(int) (1) oh/ah/I'll be darned/(conj) (2) (col) if there is/
ありゃありゃ /(sk) (int) tsk tsk/oh-oh/huh/what's that?/
ありゃありゃありゃ /(sk) (int) tsk tsk/oh-oh/huh/what's that?/
ありゃしない /(exp) doesn't even exist/
ありんす /(exp) (pol) (arch) to exist/to have/
ありんす言葉 [ありんすことば] /(n) (hist) sociolect used by prostitutes in the Yoshiwara red light district during the Edo period/
あり荷 [ありに] /(n) (rare) stock/inventory/
あり寄りのあり [ありよりのあり] /(exp) (sl) (uk) definitely OK/definitely possible/
あり金 [ありがね] /(n) money on hand/
あり合せ [ありあわせ] /(sK) (adj-no,n) (uk) on hand/readily available/
あり合わす [ありあわす] /(sK) (v5s,vi) (rare) to happen to be available/to have on hand/to have in stock/
あり合わせ [ありあわせ] /(adj-no,n) (uk) on hand/readily available/(P)/
あり合わせる [ありあわせる] /(v1,vi) to happen to be available/to have on hand/to have in stock/
あり触れた [ありふれた] /(sK) (adj-f) (uk) common/commonplace/ordinary/familiar/everyday/garden-variety/trite/stale/hackneyed/stereotyped/
あり触れる [ありふれる] /(sK) (v1,vi) (uk) to be common/
あり切れ [ありぎれ] /(n) remnants (cloth)/
あり地獄 [ありじごく] /(n) (1) antlion (larva)/doodlebug/(n) (2) antlion pit/
あり塚 [ありづか] /(n) anthill/
あり得ない [ありえない] /(adj-i) (1) (uk) impossible/(adj-i) (2) (uk) unthinkable/unbelievable/ridiculous/absurd/(P)/
あり得ないほど [ありえないほど] /(n) (uk) unbelievable (extent)/
あり得ない程 [ありえないほど] /(n) (uk) unbelievable (extent)/
あり得べからざる [ありうべからざる] /(exp,adj-pn) (1) inexcusable/unthinkable/unacceptable/(exp,adj-pn) (2) utterly unexpected/totally unforeseen/
あり得べき [ありうべき] /(adj-pn) (1) (uk) (form) possible/probable/likely/(adj-pn) (2) (uk) (form) preferable/desirable/
あり得る [ありうる] /(exp) possible/conceivable/likely/probable/
あり得る [ありえる] /(v1,vi) to be possible/to be conceivable/to be likely/to be probable/
あり得無い [ありえない] /(sK) (adj-i) (1) (uk) impossible/(adj-i) (2) (uk) unthinkable/unbelievable/ridiculous/absurd/
あり難がる [ありがたがる] /(sK) (v5r,vt) (uk) to be thankful/to feel grateful/to show one's gratitude/
あり難し [ありがたし] /(sK) (int) (uk) what a blessing/how fortunate/
あり付く [ありつく] /(sK) (v5k,vi) (uk) to get/to obtain/to come by/to find/
あり方 [ありかた] /(n) (1) the way (something) ought to be/(n) (2) (present) state (of)/how things are/
あり余る [ありあまる] /(sK) (v5r,vi) to be superfluous/to be in excess/to be more than enough/
あり様 [ありさま] /(n) state/condition/circumstances/sight/spectacle/
あり様 [ありよう] /(n) (1) state/condition/circumstances/sight/spectacle/(n) (2) the way things should be/ideal state/(n) (3) truth/
あるある /(int) (1) (col) I can relate (to that)/that happens to me as well/that's all too familiar to me/same here/me too/(n) (2) (col) something often encountered or experienced/something many people can relate to/all-too-familiar story/common occurrence/trope/cliche/
あるあるねた /(n) observational humour/observational comedy/
あるあるネタ /(n) observational humour/observational comedy/
あるか無いか [あるかないか] /(sK) (exp) (1) whether or not/... or lack thereof/(exp,adj-no) (2) faint hint of/faintish/
あるが侭 [あるがまま] /(sK) (exp,adj-no,adv,n) (uk) as it is/plain (truth)/bare/undisguised/unvarnished/unexaggerated/honest/true/frank/candid/
あるが儘 [あるがまま] /(sK) (exp,adj-no,adv,n) (uk) as it is/plain (truth)/bare/undisguised/unvarnished/unexaggerated/honest/true/frank/candid/
あることない事 [あることないこと] /(sK) (exp,n) (uk) mixture of fact and fiction/half-truth/
あること無いこと [あることないこと] /(sK) (exp,n) (uk) mixture of fact and fiction/half-truth/
あること無い事 [あることないこと] /(sK) (exp,n) (uk) mixture of fact and fiction/half-truth/
あるとき払い [あるときばらい] /(n) paying loan installments whenever one happens to have money (instalments)/
あるに /(conj) (arch) and yet/even so/however/
あるに従う [あるにしたがう] /(exp,v5u) (1) to let things end up as they will/to let nature take its course/(exp,v5u) (2) to make do with what one has/
あるに任せる [あるにまかせる] /(exp,v1) to let things end up as they will/to let nature take its course/
あるべき姿 [あるべきすがた] /(exp,n) ideal situation/ideal world/perfect world/utopia/
あるようで無い [あるようでない] /(sK) (exp,adj-i) not existing despite seeming like it should/
あるらしい /(adj-i) seems to be/appears to have/supposed to be/
ある意味 [あるいみ] /(exp) in a sense/in some way/to an extent/
ある意味で [あるいみで] /(exp) in a sense/in some way/to an extent/(P)/
ある意味では [あるいみでは] /(exp) in a sense/in some way/to an extent/(P)/
ある限り [あるかぎり] /(n) (1) all (there is)/(exp,n,adv) (2) as long as there is/
ある事ないこと [あることないこと] /(sK) (exp,n) (uk) mixture of fact and fiction/half-truth/
ある事ない事 [あることないこと] /(exp,n) (uk) mixture of fact and fiction/half-truth/
ある事無いこと [あることないこと] /(sK) (exp,n) (uk) mixture of fact and fiction/half-truth/
ある事無い事 [あることないこと] /(sK) (exp,n) (uk) mixture of fact and fiction/half-truth/
ある時 [あるとき] /(exp,adv,adj-no) on one occasion/once/at one point/at one time/
ある時払い [あるときばらい] /(n) paying loan installments whenever one happens to have money (instalments)/
ある種 [あるしゅ] /(adj-no) certain/some kind of/some sort of/of sorts/
ある人 [あるひと] /(exp,n) someone/a certain person/
ある程度 [あるていど] /(exp,adj-no,adv) to some extent/to a certain extent/
ある程度まで [あるていどまで] /(exp) to some degree/up to a point/to some extent/
ある日 [あるひ] /(exp,n) one day/(on) a certain day/
あれ /(int) huh?/eh?/what?/oh/hey!/look!/listen!/
あれー /(int) (1) huh?/eh?/what?/oh/hey!/look!/listen!/(int) (2) (fem) help!/
あれあれ /(int) tsk tsk/oh-oh/huh/what's that?/
あれあれあれ /(sk) (int) tsk tsk/oh-oh/huh/what's that?/
あれえ /(int) (1) huh?/eh?/what?/oh/hey!/look!/listen!/(int) (2) (fem) help!/
あれから /(adv) since then/after that/
あれきり /(adv) (1) since then/since that time/(adv) (2) only that much/(adv) (3) the way things were left/
あれだけ /(exp,adj-no) to that extent/to that degree/that much/that many/(P)/
あれっ /(int) huh?/eh?/what?/oh/hey!/look!/listen!/
あれっきり /(adv) (1) since then/since that time/(adv) (2) only that much/(adv) (3) the way things were left/
あれで /(exp) despite appearances/you mightn't think so, however .../
あれまあ /(int) good heavens!/oh my god!/gee whiz/
あれよあれよ /(exp,int) while surprised/suddenly/
あれよあれよという間に [あれよあれよというまに] /(exp) while looking on in blank amazement/before one's very eyes/before one knew what was happening/
あれよあれよという内に [あれよあれよといううちに] /(exp) (uk) while looking on in blank amazement/while gazing at it in shock/
あれよあれよと見る間に [あれよあれよとみるまに] /(exp) while looking on in blank amazement/while gazing at it in shock/
あれよあれよと言う間に [あれよあれよというまに] /(exp) while looking on in blank amazement/before one's very eyes/before one knew what was happening/
あれれ /(int) tsk tsk/oh-oh/huh/what's that?/
あれれれ /(sk) (int) tsk tsk/oh-oh/huh/what's that?/
あれれれれ /(sk) (int) tsk tsk/oh-oh/huh/what's that?/
あれ以来 [あれいらい] /(exp) since then/
あれ性 [あれしょう] /(n) dryness (of skin)/(having) dry skin/having skin that chaps easily/
あれ程 [あれほど] /(adv,adj-no) (uk) to that extent/(P)/
あれ肌 [あれはだ] /(n) rough skin/
あろうとなかろう /(exp) whether or not/presence or absence/
あわあわ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) in a fluster/in a panic/
あわせる顔がない [あわせるかおがない] /(sK) (exp,adj-i) (being) unable to look someone in the eye/(being) too ashamed to face (someone)/
あわせ技 [あわせわざ] /(sK) (n) (1) (MA) scoring two waza-ari (and winning the match)/(n) (2) combination of techniques/mixed methods/
あわせ鏡 [あわせかがみ] /(n) opposite mirrors/
あわせ持つ [あわせもつ] /(sK) (v5t,vt) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points)/to also have something (in addition to something else)/
あわせ酢 [あわせず] /(n) mixture of vinegar and some other flavouring (e.g. soy sauce, sugar)/
あわせ味噌 [あわせみそ] /(sK) (n) (food) mixed miso (e.g. white and red)/
あわてん坊 [あわてんぼ] /(n) (uk) (col) flustered person/hasty person/
あわてん坊 [あわてんぼう] /(n) (uk) (col) flustered person/hasty person/
あわて者 [あわてもの] /(sK) (n) (1) scatterbrain/absent-minded person/careless person/thoughtless person/(n) (2) rash person/hasty person/
あわび結び [あわびむすび] /(n) (1) var. of knot often used to tie mizu-hiki/(n) (2) woman's hairstyle, braided in this fashion/
あわや /(adv) nearly/almost/on the verge (of happening)/
あわよい /(adj-i) (arch) convenient/lucky/at the right time/
あわよくば /(exp,adv) if there is a chance/if possible/if circumstances permit/if things go well/if luck is on my side/
あわ喰う [あわくう] /(sK) (v5u,vi) to be flurried/to be confused/to lose one's head/
あわ喰う [アワくう] /(sK) (sk) (v5u,vi) to be flurried/to be confused/to lose one's head/
あわ食う [あわくう] /(sK) (v5u,vi) to be flurried/to be confused/to lose one's head/
あわ食う [アワくう] /(sK) (sk) (v5u,vi) to be flurried/to be confused/to lose one's head/
あわ石けん [あわせっけん] /(sK) (n) foam soap/
あわ風呂 [あわぶろ] /(sK) (n) (1) bubble bath/(n) (2) jacuzzi/whirlpool bath/
あわ立つ [あわだつ] /(sK) (v5t,vi) to get goosebumps/to have gooseflesh/
あわ立て器 [あわだてき] /(sK) (n) eggbeater/whisk/
あわ粒 [あわつぶ] /(sK) (n) (1) millet grain/(n) (2) something extremely tiny/
あわ粒 [ぞくりゅう] /(sK) (n) (1) millet grain/(n) (2) something extremely tiny/
あん /(adj-pn) (uk) that/those/the/
あんがと /(int) (col) thanks/
あんがとう /(int) (col) thanks/
あんがど /(sk) (int) (col) thanks/
あんぐり /(adv,adj-f) open-mouthed/
あんこ /(n) (1) daughter/young lady/(n) (2) (thb:) (hob:) young man/eldest son/(n) (3) passive role in a male homosexual relationship/
あんこう鍋 [あんこうなべ] /(n) (food) goosefish hotpot/
あんころ餅 [あんころもち] /(n) (food) mochi wrapped with sweet bean jam/
あんこ型 [あんこがた] /(n) (sumo) sumo wrestler with a big belly/
あんこ形 [あんこがた] /(n) (sumo) sumo wrestler with a big belly/
あんさん /(pn) (ksb:) you/
あんじょう /(adv) (ksb:) well/
あんす /(exp) (1) (arch) to come/to go/(aux-v) (2) (pol) (arch) expresses politeness towards the listener (or reader)/
あんずるより産むがやすし [あんずるよりうむがやすし] /(sK) (exp) (proverb) it is easier to do something than worry about it/fear overruns the danger/it is easier to bear (a child) than to worry about it/
あんず飴 [あんずあめ] /(n) candy-coated fruit (usu. a plum) on a stick/
あんたがた /(pn) you (plural)/all of you/
あんたはん /(pn) (hon) (ksb:) you/
あんたら /(pn) (col) you (plural)/
あんだ /(n) (rkb:) oil/
あんだーぎー /(adj-f) (1) (rkb:) deep-fried/(adj-f) (2) Okinawan doughnut/
あんだぎー /(adj-f) (1) (rkb:) deep-fried/(adj-f) (2) Okinawan doughnut/
あんだけ /(adv,adj-no) (ksb:) to that extent/to that degree/that much/that many/
あんだら /(n,adj-na) (arch) (ksb:) fool/idiot/
あんだんすー /(n) (food) fried mixture of minced pork, miso, mirin, etc. (Okinawan dish)/
あんちょこ /(n) (col) study guide (to supplement a textbook)/crib/key/
あんな /(adj-pn) that sort of/that kind of/like that/such/so/(P)/
あんなー /(int) (ksb:) look here/I'll tell you what/
あんなあ /(int) (ksb:) look here/I'll tell you what/
あんなに /(adv) to that extent/to that degree/so much/so/
あんなん /(n) (ksb:) such a thing/something like that/
あんな風に [あんなふうに] /(exp) (uk) in that way/like that/that way/
あんね /(int) (fam) (fem) look here/I say/well/I know what/I'll tell you what/just a minute/hold on/
あんぱん /(n) (uk) anpan/bread roll filled with red bean paste/
あんべし /(exp) (arch) (having) expectations/(having) an ideal/
あんぽ柿 [あんぽがき] /(n) partially dried Japanese persimmon/
あんま /(adv) (col) (not) very/(not) much/
あんまし /(n,adj-no) (1) remainder/remnant/rest/balance/surplus/remains (of a meal)/leftovers/(adv) (2) not very/not much/(adv) (3) too much/excessively/overly/(adj-na,adj-no) (4) extreme/great/severe/tremendous/terrible/(n-suf) (5) more than/over/
あんま機 [あんまき] /(n) massage machine/
あんま師 [あんまし] /(n) masseuse/masseur/
あんよ /(n) (1) (chn) foot/tootsie/tootsy/(n,vs,vi) (2) (chn) toddle/walk/
あん肝 [あんきも] /(n) monkfish liver/goosefish liver/
あん馬 [あんば] /(sK) (n) (1) pommel horse/side horse/(n) (2) saddled horse/
あん分 [あんぶん] /(n,vs,vt) proportional division/proportional distribution/
あん摩 [あんま] /(n,vs,vt) (1) massage (esp. anma, a traditional form of Japanese massage)/(n) (2) (sens) masseur/masseuse/massager/(n) (3) (arch) (col) blind person/(P)/
あん摩マッサージ指圧師 [あんまマッサージしあつし] /(n) licensed masseur/licensed masseuse/
あん摩師 [あんまし] /(n) masseuse/masseur/
あ行 [あぎょう] /(n) the "a" column of the Japanese syllabary table (a, i, u, e, o)/
あ然 [あぜん] /(adj-t,adv-to) dumbfounded/speechless/flabbergasted/struck dumb with astonishment/
あ段 [あだん] /(n) (ling) row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "a"/
あ痛 [あいた] /(int) (uk) ouch/ow/
あ痛 [あいたっ] /(sk) (int) (uk) ouch/ow/
あ痛 [アイタ] /(sk) (int) (uk) ouch/ow/
あ痛 [アイタッ] /(sk) (int) (uk) ouch/ow/
あ痛っ [あいた] /(sK) (int) (uk) ouch/ow/
あ痛っ [あいたっ] /(sK) (sk) (int) (uk) ouch/ow/
あ痛っ [アイタ] /(sK) (sk) (int) (uk) ouch/ow/
あ痛っ [アイタッ] /(sK) (sk) (int) (uk) ouch/ow/
あ奴 [あやつ] /(sK) (pn) (derog) (fam) (dated) (uk) he/she/that guy/
い /(prt) (fam) strengthens a question, assertion, etc./
いい /(adj-ix) (1) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/(adj-ix) (2) sufficient/enough/ready/prepared/(adj-ix) (3) profitable (deal, business offer, etc.)/beneficial/(adj-ix) (4) OK/all right/fine/no problem/(P)/
いいえ /(int) (1) no/(int) (2) you're welcome/not at all/don't mention it/(P)/
いいか /(int) (1) (col) listen!/(exp) (2) (col) you see/mind you/remember/
いいかい /(int) (1) (col) listen!/(exp) (2) (col) you see/mind you/remember/
いいかっこしい /(n) (col) (uk) person who always wants to make a good impression/pretentious person/
いいから /(exp) (1) never mind that/don't worry about that/(exp) (2) (col) listen up/
いいからいいから /(exp) don't worry about it/it's nothing/don't give it a thought/
いいご身分 [いいごみぶん] /(exp) lucky you/
いいぞ /(int) way to go!/attaboy!/hear, hear!/
いいって言う [いいっていう] /(exp,v5u) (uk) to say something is all right/to give the all-clear (e.g. to do something)/
いいとこ /(n) (1) good thing/strong point/(n) (2) good family/prestigious school/(n) (3) the right moment/(adj-f) (4) utter/extreme/(n,adv) (5) at (the) best/at most/
いいとこのお坊ちゃん [いいとこのおぼっちゃん] /(exp,n) rich kid/person who grew up wealthy/
いいとこの坊ちゃん [いいとこのぼっちゃん] /(exp,n) rich kid/person who grew up wealthy/
いいところ /(n) (1) good thing/strong point/(n) (2) good family/prestigious school/(n) (3) the right moment/(adj-f) (4) utter/extreme/(n,adv) (5) at (the) best/at most/
いいとこ取り [いいとこどり] /(exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points/incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks)/picking the best of both (everything)/cherry-picking (e.g. information)/
いいとも /(int) (col) sounds good/sure thing/no problem/
いいねボタン /(n) (internet) like button (on social media)/
いいね返し [いいねかえし] /(n) (net-sl) reciprocating a like (on social media)/like for like/
いいね返し [いいねがえし] /(n) (net-sl) reciprocating a like (on social media)/like for like/
いいや /(int) no/nope/(P)/
いいよ /(exp) (col) don't sweat it/you're welcome/no worries/
いいようにする /(exp,vs-i) to do as one wishes/to act as one wills/
いいカモ /(exp) (uk) desirable prey/easy game/easy mark/easy prey/easy target/
いい意味で [いいいみで] /(exp) in a positive sense of the word/in the best sense of the word/in a good way/
いい塩梅に [いいあんばいに] /(exp,adv) fortunately/luckily/
いい加減 [いいかげん] /(adj-na) (1) irresponsible/perfunctory/careless/(adj-na) (2) lukewarm/half-baked/halfhearted/vague/(adj-na,adv) (3) (already) enough/(adv) (4) considerably/quite/rather/pretty/(P)/
いい加減にしなさい [いいかげんにしなさい] /(exp) shape up!/act properly!/
いい加減にしろ [いいかげんにしろ] /(exp) that's enough!/cut it out!/get a life!/(P)/
いい加減にする [いいかげんにする] /(exp,vs-i) to put an end to something/to get something over with/to quit something one has been engaged in too long or to an excessive degree/
いい鴨 [いいかも] /(exp) (uk) desirable prey/easy game/easy mark/easy prey/easy target/
いい感じ [いいかんじ] /(exp,n) pleasant feeling/good vibes/
いい含める [いいふくめる] /(sK) (v1,vt) to explain clearly/to give detailed instructions/
いい顔 [いいかお] /(exp,n) (1) big-shot/influential person/(exp,n) (2) happy face/smiling face/(exp,n) (3) sympathetic attitude/getting along with/being all smiles/(exp,n) (4) good looks/nice face/
いい気 [いいき] /(adj-na,n) easygoing/optimistic/conceited/
いい気になる [いいきになる] /(exp,v5r) to be self-complacent/to be conceited/to flatter oneself/to be full of oneself/
いい気持 [いいきもち] /(exp,n) good feeling/
いい気持ち [いいきもち] /(exp,n) good feeling/
いい気味 [いいきび] /(n,adj-na) it serves you (him) right/it's what you (he) deserves/
いい気味 [いいきみ] /(n,adj-na) it serves you (him) right/it's what you (he) deserves/
いい具合に [いいぐあいに] /(exp,adv) luckily/happily/
いい後は悪い [いいあとはわるい] /(exp,adj-i) (proverb) after the good comes the bad/
いい交わす [いいかわす] /(v5s,vt) to have a chat with/to exchange words or promises/to promise/to get engaged/
いい頃 [いいころ] /(exp,n) high time/about time/
いい歳 [いいとし] /(exp,n) (1) mature age/advanced age/maturity/(exp,n) (2) age when one is old enough to know better/
いい歳して [いいとしして] /(exp) (in spite of) being old enough to know better/
いい歳をして [いいとしをして] /(exp) (in spite of) being old enough to know better/
いい子 [いいこ] /(exp,n) good boy/good girl/
いい子いい子 [いいこいいこ] /(int) good boy/good girl/
いい子ちゃん [いいこちゃん] /(exp,n) goody goody/goody two-shoes/teacher's pet/
いい子にする [いいこにする] /(exp,vs-i) to behave well (of a child)/
いい子になる [いいこになる] /(exp,v5r) to make oneself popular without any regard to others/to take all the credit to oneself/to turn out well (of a child)/
いい子ぶる [いいこぶる] /(v5r) to act the goody-goody/to pretend to be nice/
いい思いをする [いいおもいをする] /(exp,vs-i) to have all the fun/to get the better part of the deal/to get the easy life/
いい事 [いいこと] /(exp,n) (1) (uk) good thing/nice thing/(exp,n) (2) (uk) good excuse/good grounds/good opportunity/(exp,n) (3) (uk) (chn) (good) idea/(int) (4) (fem) (uk) interjection used to impress an idea or to urge a response/
いい時間 [いいじかん] /(exp,n) (1) (getting) late/about time/(exp,n) (2) good time (for doing something)/good timing/
いい所のお坊ちゃん [いいとこのおぼっちゃん] /(exp,n) rich kid/person who grew up wealthy/
いい所の坊ちゃん [いいとこのぼっちゃん] /(exp,n) rich kid/person who grew up wealthy/
いい所取り [いいとこどり] /(sK) (exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points/incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks)/picking the best of both (everything)/cherry-picking (e.g. information)/
いい勝負 [いいしょうぶ] /(n) equal match/good match/fair match/equal in ability/being a worthy rival/
いい身分 [いいみぶん] /(exp) lucky you/
いい人 [いいひと] /(exp,n) (1) good-natured person/good person/(exp,n) (2) (one's) lover/boyfriend/girlfriend/
いい人どまり [いいひとどまり] /(n) (col) being friend-zoned/being regarded by someone as a nice person but not as a potential romantic partner/
いい人止まり [いいひとどまり] /(n) (col) being friend-zoned/being regarded by someone as a nice person but not as a potential romantic partner/
いい切る [いいきる] /(sK) (v5r,vt) (1) to declare/to assert/to state definitively/(v5r,vt) (2) to finish saying/to say everything/to tell all/to finish one's sentence/
いい線 [いいせん] /(exp,n) (on the) right track/(on the) right lines/
いい線いく [いいせんいく] /(exp,v5k-s) to be on the right track/to go well/
いい線いってる [いいせんいってる] /(exp,v1) (col) to be on the right track/to be doing well/to be looking good/to be coming along nicely/
いい線を行く [いいせんをいく] /(exp,v5k-s) to be on the right track/to go well/
いい線行く [いいせんいく] /(exp,v5k-s) to be on the right track/to go well/
いい線行ってる [いいせんいってる] /(exp,v1) (col) to be on the right track/to be doing well/to be looking good/to be coming along nicely/
いい大人 [いいおとな] /(exp,n) (an) adult their age (should, should not, etc.)/grown man (woman)/person who is old enough (to know better)/
いい男 [いいおとこ] /(n) (1) handsome man/looker/(n) (2) good guy/great guy/(n) (3) influential person (esp. in the yakuza)/(n) (4) sumo wrestler/
いい男 [よいおとこ] /(sk) (n) (1) handsome man/looker/(n) (2) good guy/great guy/(n) (3) influential person (esp. in the yakuza)/(n) (4) sumo wrestler/
いい知れない [いいしれない] /(sK) (adj-i) indescribable/inexpressible/unspeakable/
いい知れぬ [いいしれぬ] /(sK) (adj-pn) indescribable/inexpressible/unspeakable/
いい仲 [いいなか] /(exp,n) love for one another/
いい天気 [いいてんき] /(exp,n) fine weather/fair weather/
いい度胸 [いいどきょう] /(exp,n,vs,vi) some nerve (as in "you have some nerve to ...")/
いい得てる [いいえてる] /(exp,v1) to fit perfectly (of an expression, etc.)/
いい日を選ぶ [いいひをえらぶ] /(exp,v5b) to choose a lucky (auspicious) day/
いい年 [いいとし] /(exp,n) (1) mature age/advanced age/maturity/(exp,n) (2) age when one is old enough to know better/
いい年して [いいとしして] /(exp) (in spite of) being old enough to know better/
いい年をして [いいとしをして] /(exp) (in spite of) being old enough to know better/
いい返す [いいかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to talk back/to answer back/to retort/to reply/to respond/(v5s,vt) (2) to say over/to repeat (what one has said)/
いい迷惑 [いいめいわく] /(exp,n,adj-na) real nuisance/becoming inconvenienced by someone else's problems (through no fault of one's own)/
いい目 [いいめ] /(exp,n) (1) dice roll with the desired result/lucky throw of the dice/(exp,n) (2) good luck/stroke of luck/hoped-for result/
いい目がでる [いいめがでる] /(exp,v1) (1) to get a lucky dice roll/(exp,v1) (2) to get what one hoped for/to have fortune smile upon one/
いい目が出る [いいめがでる] /(exp,v1) (1) to get a lucky dice roll/(exp,v1) (2) to get what one hoped for/to have fortune smile upon one/
いい目をみる [いいめをみる] /(exp,v1) to have good things happen to one/to have luck smile on one/
いい目を見る [いいめをみる] /(exp,v1) to have good things happen to one/to have luck smile on one/
いい薬になる [いいくすりになる] /(exp,v5r) to learn a lesson (usu. from an unpleasant experience)/to be good for someone/
いい齢して [いいとしして] /(iK) (exp) (in spite of) being old enough to know better/
いい話 [いいはなし] /(exp,n) (1) good story/heartwarming story/(exp,n) (2) good prospect (e.g. marriage, business)/
いうことを聞かない [いうことをきかない] /(sK) (exp,adj-i) not doing as one is told/disobedient/unruly/
いうことを聞く [いうことをきく] /(sK) (exp,v5k) to do what one is told to/to take someone's advice/to listen to what someone says/
いう通り [いうとおり] /(sK) (exp) as (someone) says/
いぇい /(int) yay/
いえ /(int) (1) no/(int) (2) you're welcome/not at all/don't mention it/(P)/
いえごきぶり /(n) (uk) harlequin roach (Neostylopyga Rhombifolia)/harlequin cockroach/
いえなくも無い [いえなくもない] /(sK) (exp,adj-i) (one) could (even) say .../it could be said (that) .../it wouldn't be wrong to say (that) .../
いえの人 [いえのひと] /(exp,n) one's family/family member/
いえ中 [いえじゅう] /(sK) (n) (1) whole family/entire family/all (members of) the family/(adj-no,n) (2) all over the house/throughout the house/
いえ中 [うちじゅう] /(sK) (n) (1) whole family/entire family/all (members of) the family/(adj-no,n) (2) all over the house/throughout the house/
いえ中 [かちゅう] /(sK) (n) (1) whole family/entire family/all (members of) the family/(adj-no,n) (2) all over the house/throughout the house/(n) (3) (hist) retainer of a daimyo/feudal domain/clan/
いかいか /(adv-to,adv) (arch) (on-mim) crying of a baby/
いかがお過ごしでしょうか [いかがおすごしでしょうか] /(exp) (pol) how are things with you?/how are you doing?/how are you getting along?/how have you been?/how are you?/
いかがお過ごしですか [いかがおすごしですか] /(exp) (pol) how are things with you?/how are you doing?/
いかさま裁判 [いかさまさいばん] /(n) fake trial/kangaroo court/
いかさま師 [いかさまし] /(n) cheat/swindler/
いかす /(v5s,vi) (col) to be smart/to be cool/to be sharp/to be stylish/
いかだ師 [いかだし] /(sK) (n) raftsman/rafter/
いかだ乗り [いかだのり] /(n) raftsman/rafter/
いかなる場合でも [いかなるばあいでも] /(exp) in any case/whatever the case may be/
いかなる理由 [いかなるりゆう] /(exp) (for) any reason/
いかり肩 [いかりがた] /(n) square shoulders/
いかり豆 [いかりまめ] /(n) (food) dried, fried broad beans/
いかり氷 [いかりこおり] /(n) anchor ice/bottom-fast ice/
いかるちどり /(n) (uk) long-billed plover (Charadrius placidus)/
いかれぽんち /(n) airhead (of a male)/ditz/
いかれる /(v1,vi) (1) to break/to break down/to go wrong/to stop working/to be ruined/to be shot/to get messed up/to get worn-out/(v1,vi) (2) to be crazy/to be nuts/to be off one's head/to be out of one's mind/(v1,vi) (3) to be infatuated (with)/to be crazy (about)/to be head over heels (with)/(v1,vi) (4) to be outdone (by someone)/to be beaten/to be left behind/
いかれポンチ /(n) airhead (of a male)/ditz/
いかんに関わらず [いかんにかかわらず] /(sK) (exp) regardless of/irrespective of/
いかんを問わず [いかんをとわず] /(exp) regardless of/irrespective of/
いか玉 [いかたま] /(n) (food) squid okonomiyaki/
いか焼き [いかやき] /(n) (food) grilled squid/
いか程 [いかほど] /(adv,n) (uk) how much/how many/however/
いか飯 [いかめし] /(sK) (n) (food) (uk) Ikameshi (rice-filled squid)/stuffed squid/
いか物 [いかもの] /(n) (1) (uk) fake/forgery/counterfeit/imitation/(n) (2) (uk) unusual item/something strange/
いか墨 [いかすみ] /(sK) (n) squid ink/
いか様 [いかさま] /(n,adj-no,adj-na) (1) (uk) fraud/cheating/foul play/trickery/hoax/swindle/counterfeit/fake/(adv,int) (2) (uk) surely/absolutely/certainly/indeed/
いがいが /(n) (1) bur (of a chestnut, etc.)/burr/(adv,adv-to) (2) irritating (e.g. one's throat)/thorny/bristling/(adv-to,adv) (3) (arch) (on-mim) crying of a baby/
いがぐり頭 [いがぐりあたま] /(n) close-cropped head/
いがみ合い [いがみあい] /(n) (1) quarrel/feud/wrangling/confrontation/antagonism/(n) (2) snarling (at each other)/
いがみ合う [いがみあう] /(v5u,vi) (1) to snarl (at each other)/to growl (angrily)/(v5u,vi) (2) to quarrel/to fight/to argue/to feud/to wrangle/
いきがけの駄賃 [いきがけのだちん] /(exp) (id) taking the opportunity to do something/doing something incidentally/doing something while (you) are at it/doing something on the way/while I'm at it/
いきが良い [いきがいい] /(sK) (exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
いきはよいよい帰りは怖い [いきはよいよいかえりはこわい] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) going there is easy but coming back is scary/
いきはよいよい帰りは怖い [ゆきはよいよいかえりはこわい] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) going there is easy but coming back is scary/
いきり立つ [いきりたつ] /(v5t,vi) to get angry/to lose one's temper/
いきる /(v5r,vi) (col) to act cocky/to put on airs/to be full of oneself/
いき詰まる [いきづまる] /(sK) (v5r,vi) to be breathtaking/to be stifling/
いき詰まる [いきづまる] /(sK) (v5r,vi) to come to a dead end/to come to a standstill/to reach a deadlock/to reach an impasse/to reach a stalemate/
いき詰まる [ゆきづまる] /(sK) (v5r,vi) to come to a dead end/to come to a standstill/to reach a deadlock/to reach an impasse/to reach a stalemate/
いき残り [いきのこり] /(sK) (n) (1) survival/(n) (2) survivor/relic/
いき絶える [いきたえる] /(sK) (v1,vi) to die/to lay down life's burden/
いき値 [いきち] /(n) threshold (amount, dose, etc.)/
いくない /(exp,adj-i) (net-sl) (joc) not good/bad/
いくら /(n) (food) salted salmon roe (rus: ikra)/
いくら何でも [いくらなんでも] /(exp) (uk) no matter how you put it/whatever the circumstances may be/say what you like/no matter how you look at it/
いく重 [いくえ] /(sK) (n) piling up/multiple layers/
いく重にも [いくえにも] /(adv) (1) repeatedly/over and over again/(adv) (2) several layers deep/layer upon layer/row upon row/(folding) several times/
いく人 [いくたり] /(exp) how many people/
いく人 [いくにん] /(exp) how many people/
いく程 [いくほど] /(adv) (uk) how many/how much/
いく日 [いくか] /(ok) (n) (1) (for) how many days/(n) (2) what day (of the month)/
いく日 [いくにち] /(n) (1) (for) how many days/(n) (2) what day (of the month)/
いく日か [いくにちか] /(exp) some days/several days/
いく日もいく日も [いくにちもいくにちも] /(adv) day after day/for many days/for days on end/day in, day out/
いけ /(pref) prefix used to strengthen a derogatory adjective/
いけおじ /(n) (sl) good-looking mature man/
いけしゃあしゃ /(sk) (adv,adv-to) (on-mim) shamelessly/brazenly/
いけしゃあしゃあ /(adv,adv-to) (on-mim) shamelessly/brazenly/
いけず /(adj-na) (ksb:) unkind/mean/
いけず石 [いけずいし] /(n) (kyb:) rock placed on a corner of one's plot facing the road to protect against cars/
いけぞんざい /(n,adj-na) rude/careless/slovenly/
いけてる /(exp,v1) (sl) cool/stylish/good-looking/fashionable/sexy/
いける口 [いけるくち] /(exp,n) drinker/person who can hold their drink/
いけん /(exp) (1) (col) bad/wrong/naughty/(exp) (2) (col) must not (do, be)/should not/ought not to/(exp) (3) (col) useless/no good/bad/(exp) (4) (col) hopeless/beyond hope/(exp) (5) (col) unfortunate/a shame/a pity/(exp) (6) (col) unable to drink (alcohol)/
いけ花 [いけばな] /(sK) (n) ikebana/Japanese art of flower arrangement/
いけ好かない [いけすかない] /(exp,adj-i) nasty/disgusting/detestable/unpleasant/disagreeable/creepy/
いけ込む [いけこむ] /(v5m) to bury (e.g. in ash, snow, earth)/to cover/
いけ図々しい [いけずうずうしい] /(adj-i) (col) (uk) impudent/shameless/
いけ図図しい [いけずうずうしい] /(adj-i) (col) (uk) impudent/shameless/
いけ年 [いけどし] /(n) (arch) old enough (to know better, etc.)/
いけ面 [いけめん] /(n) (uk) good-looking guy/handsome man/hunk/Adonis/cool guy/
いけ様 [いけさま] /(n) (net-sl) good-looking guy/handsome man/
いごっそう /(n) (tsb:) stubborn person/strong-minded person/obstinate person/
いさ /(int) (arch) I don't know/who knows/
いさぎ良い [いさぎよい] /(sK) (adj-i) (1) gracious (defeat, apology, etc.)/graceful/honourable (e.g. death)/noble/gallant/brave/manly/sportsmanlike/(adj-i) (2) (dated) upright/righteous/honest/pure (heart)/innocent/(adj-i) (3) (arch) unspoiled (scenery, etc.)/pure/clean/
いささ小笹 [いささおざさ] /(n) (arch) short bamboo/small bamboo/
いささ小川 [いささおがわ] /(n) (arch) trickling brook/
いささ川 [いささがわ] /(n) (arch) trickling brook/
いさましいちびのトースター /(n) (work) The Brave Little Toaster (book)/
いさら井 [いさらい] /(n) (arch) small water spring/
いさら小川 [いさらおがわ] /(n) (arch) trickling brook/
いさら川 [いさらがわ] /(n) (arch) trickling brook/
いさり火 [いさりび] /(sK) (n) fire lit on a boat to lure fish at night/
いざ /(adv,int) now/come (now)/well/
いざこざ /(n) trouble/quarrel/difficulties/complication/tangle/(P)/
いざさらば /(exp) (1) (arch) well then, (shall we)/well then, (I'll)/(exp) (2) goodbye/
いざって時 [いざってとき] /(exp,n,adv) (col) at the critical moment/when the time comes/when it's most important/when necessary/in an emergency/when push comes to shove/
いざという時 [いざというとき] /(exp,n,adv) at the critical moment/when the time comes/when it's most important/when necessary/in an emergency/when push comes to shove/
いざとなったら /(exp) when push comes to shove/when needed/when necessity arises/when the moment arrives/
いざとなると /(exp) when push comes to shove/when needed/when necessity arises/when the moment arrives/
いざとなれば /(exp) when push comes to shove/when needed/when necessity arises/when the moment arrives/
いざと言う時 [いざというとき] /(exp,n,adv) at the critical moment/when the time comes/when it's most important/when necessary/in an emergency/when push comes to shove/
いざなぎ景気 [いざなぎけいき] /(n) (hist) Izanagi Boom (economic boom of 1965-70)/
いざなみ景気 [いざなみけいき] /(n) Izanami Boom (economic boom lasting from February 2002 to October 2007)/
いざ鎌倉 [いざかまくら] /(n) case that something major happens/event of an emergency/when it comes to the crunch/
いざ行かん [いざゆかん] /(exp) (form) now, let us go/
いざ知らず [いざしらず] /(exp) I don't know about ... but/it may be possible for ... but/
いしいし /(n) (arch) (fem) dumpling/
いしかり型護衛艦 [いしかりがたごえいかん] /(n) Ishikari class destroyer escort/
いし海豚 [いしいるか] /(n) (uk) Dall's porpoise (Phocoenoides dalli)/
いじいじ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) hesitantly/timidly/diffidently/
いじくり回す [いじくりまわす] /(v5s,vt) (uk) to fiddle with/to monkey around with/
いじける /(v1,vi) (1) to grow timid/to cower/to shrink/to lose one's nerve/(v1,vi) (2) to become perverse/to become contrary/to become warped/to become withdrawn/(v1,vi) (3) to be cramped/to be constrained/
いじましい /(adj-i) (1) stingy/petty/pathetic/(adj-i) (2) (col) lovable/sweet/charming/touching/
いじめっ子 [いじめっこ] /(n) bully/
いじめられっ子 [いじめられっこ] /(n) bullied child/
いじめ自殺 [いじめじさつ] /(n,vs) suicide caused by bullying or harassment/bullying-related suicide/
いじめ抜く [いじめぬく] /(v5k,vt) to thoroughly abuse/to completely torment/to bully to the end/
いじめ防止対策推進法 [いじめぼうしたいさくすいしんほう] /(n) (law) Act for the Promotion of Measures to Prevent Bullying/
いじめ防止法 [いじめぼうしほう] /(n) (law) (abbr) Act for the Promotion of Measures to Prevent Bullying/
いじり回す [いじりまわす] /(v5s,vt) to tinker with/to fumble with/to fiddle with/to twiddle/
いすゞ /(n) (1) (fem) Isuzu/(n) (2) (company) Isuzu (Japanese automobile manufacturer)/
いすゞ自動車 [いすずじどうしゃ] /(n) (company) Isuzu Motors Limited/
いすかの嘴 [いすかのはし] /(exp,n,adj-no) (id) (something) not coming together (as one had hoped or expected)/unfortunate turn of events/unexpected turn/(a) crossbill's beak (which has differently shaped upper and lower parts)/
いす取りゲーム [いすとりゲーム] /(sK) (n) musical chairs/
いす取りゲーム [イスとりゲーム] /(sK) (sk) (n) musical chairs/
いずい /(adj-i) (hob:) (thb:) unpleasant/uncomfortable/
いずれの場合においても [いずれのばあいにおいても] /(exp) in either case/in all cases/
いずれは /(exp) eventually/ultimately/sooner or later/
いずれ菖蒲か杜若 [いずれあやめかかきつばた] /(exp) (id) (of a choice) one being as excellent as the other/both so beautiful it is hard to choose between/
いずれ劣らぬ [いずれおとらぬ] /(adj-f) equally competent/
いず方 [いずかた] /(sK) (pn) (1) (uk) (poet) which way/which direction/where/(pn) (2) (uk) (poet) who/
いせる /(v1,vt) to ease (sewing garments)/to shirr/
いせ込み [いせこみ] /(n) shirring (dressmaking)/
いそいそ /(adv-to,adv,vs) (on-mim) cheerfully/joyously/joyfully/happily/lightheartedly/excitedly/eagerly/(P)/
いたいけ盛り [いたいけざかり] /(n) (uk) tender age/
いたこ /(n) necromancer (esp. a blind female in northeastern Honshu)/medium/shaman/
いたし方 [いたしかた] /(n) (form) way/method/means/resource/course/
いたし方ない [いたしかたない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (hum) there's no (other) way/(exp,adj-i) (2) (hum) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/(exp,adj-i) (3) (hum) it's no use (doing)/pointless/useless/no good/insufficient/not enough/(exp,adj-i) (4) (hum) hopeless (person)/annoying/troublesome/awful/(exp,adj-i) (5) (hum) cannot stand it/unbearable/cannot help (doing, feeling)/dying (to do)/
いたずらっ子 [いたずらっこ] /(n) (1) mischievous child/scamp/rascal/(n) (2) elf/imp/
いたずら好き [いたずらずき] /(adj-na,adj-no) mischievous/
いたずら者 [いたずらもの] /(n) (1) mischief-maker/trickster/prankster/(n) (2) (dated) lascivious person (esp. a loose woman)/(n) (3) (arch) mouse/rat/
いたずら書き [いたずらがき] /(n) scribbling/doodling/graffiti/
いたずら小僧 [いたずらこぞう] /(n) mischievous boy/
いたずら心 [いたずらごころ] /(n) desire to tease/desire to cause mischief/
いたずら盛り [いたずらざかり] /(n) mischievous age/
いたずら電話 [いたずらでんわ] /(n) crank call/prank call/
いたずら坊主 [いたずらぼうず] /(n) mischievous boy/troublemaker/pesky kids/
いたせんぱら /(n) deepbody bitterling (species of cyprinid, Acheilognathus longipinnis)/
いただき女子 [いただきじょし] /(n) (sl) woman who feigns intimacy with men for money/
いただき物 [いただきもの] /(sK) (n) (hum) present (that one has received)/gift/
いただければと思う [いただければとおもう] /(exp,v5u) (pol) I would be most grateful if you could .../I would humbly ask that you .../please .../
いたちの最後っ屁 [いたちのさいごっぺ] /(sK) (exp,n) (id) final emergency measure/final defence when one is cornered/
いたちの道 [いたちのみち] /(exp,n) not writing or visiting someone/road of the weasel/
いたちの道切り [いたちのみちきり] /(exp) not to write to or visit someone/road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again)/
いたみ悲しむ [いたみかなしむ] /(v5m,vt) (rare) to mourn/to grieve/
いため煮 [いために] /(sK) (n) stir-frying then boiling in liquid sauce/food that has been stir-fried and boiled in liquid sauce/
いため飯 [いためめし] /(n) (food) fried rice/
いため物 [いためもの] /(sK) (n) stir-fry/stir-fried food/
いたらぬ点 [いたらぬてん] /(sK) (exp,n) (hum) shortcoming/fault/flaw/imperfection/
いたる処 [いたるところ] /(sK) (exp,n,adv) (uk) everywhere/all over/throughout/
いたる所 [いたるところ] /(sK) (exp,n,adv) (uk) everywhere/all over/throughout/
いた椎 [いたじい] /(n) (uk) Castanopsis sieboldii (species of chinquapin)/
いた電 [いたでん] /(n) (col) (abbr) crank call/prank call/nuisance call/
いちい樫 [いちいがし] /(n) (uk) Quercus gilva (species of oak)/
いちこめ /(n) (abbr) 100 metre individual medley (swimming)/
いちご飴 [いちごあめ] /(n) candy-coated strawberry on a stick/
いちご煮 [いちごに] /(n) (food) ichigoni/sea urchin and abalone soup/
いちご大福 [いちごだいふく] /(n) (food) strawberry mochi/strawberry daifuku/
いちご畑 [いちごばたけ] /(n) strawberry field/strawberry patch/
いちばん星 [いちばんぼし] /(sK) (n) first star of the evening (esp. Venus)/evening star/
いちびり /(n) (osb:) prankster/joker/taking a joke to the extreme/
いちびる /(v5r,vi) (ksb:) to mess around/to get carried away/to press one's luck/
いちゃいちゃ /(adv,vs) (on-mim) making out/necking/getting handsy/canoodling/being lovey-dovey/getting affectionate (with each other)/romantic play/fondling/
いちゃこら /(adv,vs) (col) making out/necking/canoodling/fondling/flirting/
いちゃつく /(v5k,vi) to make out/to neck/to canoodle/to fondle each other/to flirt (with)/
いちゃもん /(n) (col) complaint/quibble/niggle/finding fault/false accusation/
いちゃもんを付ける [いちゃもんをつける] /(exp,v1) (uk) to pick a fight (with)/to find fault (with)/
いちやくそう科 [いちやくそうか] /(sK) (n) Pyrolaceae (family of evergreen perennial herbs)/
いちやく草 [いちやくそう] /(sK) (n) (uk) shinleaf (Pyrola japonica)/
いちるの望み [いちるののぞみ] /(sK) (exp,n) sliver of hope/gleam of hope/ray of hope/
いち押し [いちおし] /(sK) (n,adj-no) top recommendation/something highly recommended/
いち推し [いちおし] /(sK) (n,adj-no) top recommendation/something highly recommended/
いち早く [いちはやく] /(adv) (1) promptly/quickly/without delay/(adv) (2) before others/first/(P)/
いち速く [いちはやく] /(sK) (adv) (1) promptly/quickly/without delay/(adv) (2) before others/first/
いぢましい /(rk) (adj-i) (1) stingy/petty/pathetic/(adj-i) (2) (col) lovable/sweet/charming/touching/
いっかくじゅう座 [いっかくじゅうざ] /(n) (astron) Monoceros (constellation)/the Unicorn/
いっけ /(pref) prefix used to strengthen a derogatory adjective/
いっせーの /(int) all together now!/one, two, go!/ready, set, go!/heave, ho!/oops-a-daisy/
いっせいの /(ik) (int) all together now!/one, two, go!/ready, set, go!/heave, ho!/oops-a-daisy/
いっそ /(adv) (1) rather/sooner/preferably/might as well/just/(adv) (2) on the contrary/if anything/(P)/
いっそうの事 [いっそうのこと] /(sK) (adv) rather/sooner/preferably/
いっその事 [いっそのこと] /(adv) (uk) rather/sooner/preferably/
いったい全体 [いったいぜんたい] /(adv) ... the heck (e.g. "what the heck?")/... in the world (e.g. "why in the world?")/... on earth (e.g. "who on earth?")/
いっちゃん /(adv) (ksb:) best/most/
いっちょ /(adv) well then/right/
いっちょ前 [いっちょまえ] /(n) (1) (uk) (abbr) adult/grown-up/person who has come of age/(adj-no) (2) (uk) (abbr) fully fledged/established/qualified/
いってらっぴ /(exp) (sl) see you/take care/
いってらっぴー /(exp) (sl) see you/take care/
いって参ります [いってまいります] /(exp) (pol) good bye/I'm off/see you later/
いって来ます [いってきます] /(sK) (exp) (pol) I'm off (and will be back later)/see you later/
いって来る [いってくる] /(sK) (exp,int) (1) I'm off (and will be back later)/see you later/(exp,vk) (2) to go (and then come back)/
いっとき逃れ [いちじのがれ] /(sK) (n) quibbling/temporizing/temporising/
いっとき逃れ [いっときのがれ] /(sK) (n) quibbling/temporizing/temporising/
いっぱい飲み屋 [いっぱいのみや] /(n) cheap drinking spot (pub, tavern, etc.)/
いっぱい機嫌 [いっぱいきげん] /(adj-no,adj-na,n) tipsy/a little drunk/slightly intoxicated/
いっぱい食う [いっぱいくう] /(exp,v5u) to be deceived/
いっぱい食わす [いっぱいくわす] /(exp,v5s) to play a trick on/to cheat/to deceive/to dupe/
いっぱい食わせる [いっぱいくわせる] /(exp,v1) to play a trick on/to cheat/to deceive/to dupe/
いっぱい呑み屋 [いっぱいのみや] /(n) cheap drinking spot (pub, tavern, etc.)/
いっぷう変わった [いっぷうかわった] /(sK) (adj-f) eccentric/queer/unconventional/peculiar/original/
いっぺい /(adv) (rkb:) very/exceedingly/
いっ血 [いっけつ] /(sK) (n,vs,vi) (med) hemorrhage/haemorrhage/
いつかそのうち /(exp) one of these days/before very long/in the near future/
いつなん時 [いつなんどき] /(sK) (adv) (1) at any time/at any moment/(adv) (2) when/at what moment/
いつになったら /(exp) when/how soon/how long until/(P)/
いつになっても /(exp) always/no matter how much time passes/no matter how long it's been/
いつにも増して [いつにもまして] /(exp,adv) more than usual/especially/particularly/
いつの間に [いつのまに] /(exp,adv) when/at what point/
いつの間にか [いつのまにか] /(adv) before one knows/before one becomes aware of/unnoticed/unawares/(P)/
いつの間にやら [いつのまにやら] /(adv) before one knows it/without realizing/unawares/unnoticed/
いつの頃からか [いつのころからか] /(exp) at some point in the past/at some stage/
いつの時代にも [いつのじだいにも] /(adv) in all ages/over the ages/forever and ever/
いつの時代も [いつのじだいも] /(adv) in all ages/over the ages/forever and ever/
いつの日か [いつのひか] /(exp) one of these days/someday/one day/
いつの日にか [いつのひにか] /(exp) one of these days/someday/one day/
いつまでもあると思うな親と金 [いつまでもあるとおもうなおやとかね] /(exp) (proverb) you cannot rely on parents and money to stay around forever/money comes and goes; so do parents/
いつまで経っても [いつまでたっても] /(exp) no matter how much time passes/
いつめん /(n) (sl) (abbr) one's group of (close) friends/usual crew/posse/squad/
いつもの通りに [いつものとおりに] /(exp,adv) as always/as usual/
いつもの様に [いつものように] /(exp,adv) (uk) as usual/as always/like always/
いつも通り [いつもとおり] /(sk) (adv,adj-no) as always/as usual/
いつも通り [いつもどうり] /(sk) (adv,adj-no) as always/as usual/
いつも通り [いつもどおり] /(adv,adj-no) as always/as usual/(P)/
いつメン /(n) (sl) (abbr) one's group of (close) friends/usual crew/posse/squad/
いつ何どき [いつなんどき] /(sK) (adv) (1) at any time/at any moment/(adv) (2) when/at what moment/
いつ何時 [いつなんどき] /(adv) (1) at any time/at any moment/(adv) (2) when/at what moment/
いつ頃 [いつごろ] /(n,adv) about when/about what time/how soon/(P)/
いつ振り [いつぶり] /(adj-no,n) (uk) how long since the last time/
いつ迄も [いつまでも] /(sK) (adv) (uk) forever/eternally/for good/as long as one likes/indefinitely/endlessly/for a long time/
いつ流 [いつりゅう] /(sK) (n,vs,vi) overflow/spill/
いつ流性尿失禁 [いつりゅうせいにょうしっきん] /(sK) (n) (med) overflow incontinence/
いてこます /(v5s,vt) (ksb:) to attack/to punch/
いてまう /(v5u,vt) (ksb:) to beat/to harm/to defeat/
いても立ってもいられない [いてもたってもいられない] /(exp,adj-i) unable to contain oneself/itching to do something/cannot sit still/
いて座 [いてざ] /(n) (astron) Sagittarius (constellation)/the Archer/
いで /(conj,aux) (arch) without doing .../
いで /(int) (arch) oh no/well/er/
いでや /(int) (arch) oh no/well/er/
いで湯 [いでゆ] /(n) hot spring/
いで立つ [いでたつ] /(sK) (v5t,vi) to start/to leave/
いと /(adv) (1) (arch) (poet) extremely/greatly/exceedingly/very/(adv) (2) (arch) (poet) truly/really/entirely/totally/(adv) (3) (arch) (poet) (not) that much/(not) really/(not) very/
いとこのビニー /(n) (work) My Cousin Vinny (film)/
いとこ違い [いとこちがい] /(n) parent's cousin/first-cousin once removed/
いとこ婚 [いとここん] /(n) cousin marriage/marriage between cousins/
いとこ煮 [いとこに] /(n) (food) vegetables boiled in miso/
いとこ半 [いとこはん] /(n) first cousin once removed/
いとし子 [いとしご] /(n) beloved child/dear child/
いとど /(n) (1) (obs) camel cricket (Diestrammena apicalis)/camelback cricket/cave cricket/spider cricket/(adv) (2) (arch) all the more/increasingly/even more/more and more/(adv) (3) (arch) on top of/despite/in addition to/not only/
いとはん /(n) (ksb:) daughter (of a good family)/
いとま乞い [いとまごい] /(sK) (n,vs,vi) (1) leave-taking/(saying) goodbye/(n,vs,vi) (2) requesting leave (from work)/
いとも /(adv) extremely/
いとも簡単に [いともかんたんに] /(adv) very easily/
いないいないばー /(int) peek-a-boo!/
いないいないばあ /(int) peek-a-boo!/
いないないばあ /(int) peek-a-boo!/
いなか者 [いなかもの] /(sK) (n) person from the countryside/countryman/countryfolk/provincial person/bumpkin/hick/hillbilly/redneck/
いなか者 [いなかもん] /(sK) (n) person from the countryside/countryman/countryfolk/provincial person/bumpkin/hick/hillbilly/redneck/
いなか味噌 [いなかみそ] /(sK) (n) (food) barley miso/
いなげな /(adj-pn) strange/queer/
いなご豆 [いなごまめ] /(n) carob/locust bean/
いなたい /(adj-i) (sl) rural/unrefined/unsophisticated/provincial/uncouth/
いなり寿司 [いなりずし] /(n) (food) inarizushi/sushi wrapped in fried tofu/
いなり鮨 [いなりずし] /(sK) (n) (food) inarizushi/sushi wrapped in fried tofu/
いぬる /(exp) (tsb:) to return/to come home/to go home/
いぬ年 [いぬどし] /(n) year of the Dog/
いのころ草 [いのころぐさ] /(n) spike-eared grass/
いのしし年 [いのししどし] /(n) year of the Boar/year of the Pig/
いのしし武者 [いのししむしゃ] /(sK) (n) daredevil/foolhardy warrior/hotspur/
いのちの電話 [いのちのでんわ] /(n) telephone counselling service/
いのちを捨てる [いのちをすてる] /(exp,v1) to give one's life/to lay down one's life/
いの一番 [いのいちばん] /(exp) first of all/first thing/
いばらの道 [いばらのみち] /(exp,n) (id) thorny path/
いばら姫 [いばらひめ] /(n) Sleeping Beauty/Thorn Princess/Briar Rose/
いひひ /(int) (on-mim) hee-hee/tee-hee/
いびきを掻く [いびきをかく] /(sK) (exp,v5k) (uk) to snore/
いびせい /(adj-i) (col) scary/
いびり /(n,n-suf) bullying/teasing/chivying/
いびり出す [いびりだす] /(v5s,vt) to drive (someone) out by bullying them/to bully (someone) into leaving/to treat (someone) so badly that they leave/
いびる /(v5r,vt) to pick on/to tease/
いぶし銀 [いぶしぎん] /(n) (1) oxidized silver/oxidised silver/(n,adj-no) (2) (id) something restrained but impressive (e.g. performance)/something quiet but superb/something masterfully controlled/
いぶし鮭 [いぶしざけ] /(n) smoked salmon/lox/
いぶり出す [いぶりだす] /(v5s,vt) to smoke out (insects, animals, etc.)/
いぶり漬け [いぶりづけ] /(n) (food) smoked daikon pickles (famous product of Akita Prefecture)/
いぼたろう虫 [いぼたろうむし] /(sK) (n) (uk) Chinese wax scale insect (Ericerus pela)/
いぼた蝋 [いぼたろう] /(sK) (n) (uk) tree wax/insect wax/Chinese wax/
いぼた蝋虫 [いぼたろうむし] /(sK) (n) (uk) Chinese wax scale insect (Ericerus pela)/
いぼ痔 [いぼじ] /(n) hemorrhoids/haemorrhoids/blind piles/
いまさら感 [いまさらかん] /(n) (col) feeling that something has come too late/
いまの今まで [いまのいままで] /(sK) (exp) till just now/
いまの所 [いまのところ] /(sK) (exp,adv) at present/currently/so far/for now/for the time being/
いまは昔 [いまはむかし] /(exp) once upon a time/a long time ago/
いまわの際 [いまわのきわ] /(exp,n) verge of death/dying moments/
いまを去ること [いまをさること] /(sK) (exp) dating back from now/ago/
いまん所 [いまんとこ] /(sK) (exp,adv) (col) at present/currently/so far/for now/for the time being/
いま一つ [いまひとつ] /(sK) (adv) (1) one more/another (one)/(adv) (2) (not) quite/(not) entirely/(not) enough/somewhat (lacking)/
いま一度 [いまいちど] /(exp,adv) once more/
いま一歩 [いまいっぽ] /(exp,adv) (1) one more/another/the other/(exp,adv) (2) not quite/(exp,adv) (3) close run/just falling short of success/
いま思うと [いまおもうと] /(sK) (exp) thinking back now/looking back/
いま思えば [いまおもえば] /(sK) (exp) when I think of it/looking back on it/in retrospect/
いみじくも /(adv) admirably/exquisitely/aptly/
いみ嫌う [いみきらう] /(sK) (v5u,vt) to detest/to abhor/to loathe/
いもい /(adj-i) (sl) rustic/unsophisticated/provincial/hick/uncool/unstylish/
いもち病 [いもちびょう] /(n) rice blight/rice blast/
いもづる式 [いもづるしき] /(n) (appearing, occurring) one after another/
いもづる接続 [いもづるせつぞく] /(n) (comp) (rare) daisy chain connection/
いもを洗うよう [いもをあらうよう] /(sK) (exp,adj-na) (id) with people jostling against one another/teeming/heaving/jam-packed/
いも掘り [いもほり] /(n) (1) digging for sweet potatoes (esp. as an outing)/(n) (2) (derog) country bumpkin/yokel/
いも虫 [いもむし] /(sK) (n) (uk) hornworm (caterpillar of a hawk moth)/(hairless) caterpillar/
いも羊羹 [いもようかん] /(sK) (n) (food) (bar of) sweet-potato paste/
いや /(int) (1) oh/oh my/oh dear/wow/(int) (2) well, .../er .../why, .../
いやー /(int) (1) oh/oh my/oh dear/wow/(int) (2) well, .../er .../why, .../
いやーん /(int) (fem) oh/no/don't/
いやぁ /(sk) (int) (1) oh/oh my/oh dear/wow/(int) (2) well, .../er .../why, .../
いやあ /(int) (1) oh/oh my/oh dear/wow/(int) (2) well, .../er .../why, .../
いやいや期 [いやいやき] /(n) (col) terrible twos (developmental stage in toddlers)/
いやが応でも [いやがおうでも] /(sK) (exp) whether one likes it or not/whether willing or not/willy-nilly/
いやが応にも [いやがおうにも] /(exp) whether one likes it or not/whether willing or not/willy-nilly/
いやが上に [いやがうえに] /(exp,adv) even more/all the more/
いやが上にも [いやがうえにも] /(adv) all the more/
いやさ /(int) (1) (dated) dear me/(int) (2) (dated) I mean/or rather/
いやしん坊 [いやしんぼう] /(adj-na,n) (uk) gluttonous/greedy/
いやし系 [いやしけい] /(sK) (adj-no,n) healing-type/comforting/calming/therapeutic/soothing/relaxing/
いやでも応でも [いやでもおうでも] /(sK) (exp) whether one likes it or not/whether willing or not/willy-nilly/
いやな目 [いやなめ] /(exp,n) (1) disapproving eyes/disgusted look/nasty glance/evil eye/(exp,n) (2) unpleasant experience/
いやはや /(int) (Oh) dear!/(Oh) dear me!/Good gracious/
いやみを言う [いやみをいう] /(sK) (exp,v5u) to make snide remarks/to put into bad mood/
いやも応もなく [いやもおうもなく] /(exp) willy-nilly/whether willing or not/
いやよいやよも好きのうち [いやよいやよもすきのうち] /(sK) (exp) (proverb) saying no is also an expression of fondness/no often means yes/the lady doth protest too much/
いやよいやよも好きの内 [いやよいやよもすきのうち] /(sK) (exp) (proverb) saying no is also an expression of fondness/no often means yes/the lady doth protest too much/
いやん /(int) (fem) oh/no/don't/
いや応 [いやおう] /(sK) (n) yes or no answer/agreement or disagreement/consent or refusal/
いや応なく [いやおうなく] /(sK) (adv) whether one wants to or not/without choice/
いや応なし [いやおうなし] /(adj-no) compulsory/unavoidable/necessary/
いや応なしに [いやおうなしに] /(exp,adv) whether one likes it or not/inevitably/unavoidably/compulsorily/by force/
いや気がさす [いやけがさす] /(sK) (exp,v5s) to be tired of/to be sick of/to get fed up with/
いや気が差す [いやけがさす] /(sK) (exp,v5s) to be tired of/to be sick of/to get fed up with/
いや増す [いやます] /(v5s,vi) (form) to increase more and more/to continue to increase/to become more and more intense/to get stronger and stronger/
いや味 [いやみ] /(sK) (n,adj-na) (1) disagreeableness/unpleasantness/nastiness/offensiveness/tastelessness/(n,adj-na) (2) cutting remark/disagreeable remark/snide comment/sarcastic comment/
いよいよという時 [いよいよというとき] /(exp) (at the) last moment/(in the) nick of time/
いよいよと言う時 [いよいよというとき] /(exp) (at the) last moment/(in the) nick of time/
いよう /(int) (1) hey/hello/hi/(int) (2) wow/oh/ooh/(int) (3) oomph/heave-ho/
いよっ /(int) (1) hey/hello/hi/(int) (2) wow/oh/ooh/(int) (3) oomph/heave-ho/
いよやか /(adj-na) tall/stout/clear/well defined/
いらか段 [いらかだん] /(n) corbie-step/corbel gable/crowsteps/
いらざるお世話 [いらざるおせわ] /(exp) that's none of your business/
いらした /(exp) (hon) came/went/were (somewhere)/was (somewhere)/were (doing)/was (doing)/
いらして /(exp) (hon) coming/going/being (somewhere)/being (doing something)/(P)/
いらして下さい [いらしてください] /(exp) (uk) please come (and visit us)/please come (to our shop)/
いらしゃい /(ik) (int) (1) (hon) come/go/stay/(int) (2) welcome/
いらしゃいませ /(ik) (exp) welcome/
いらっしゃい /(int) (1) (hon) come/go/stay/(int) (2) welcome/(P)/
いらっしゃいませ /(exp) welcome/(P)/
いらっしゃって下さい [いらっしゃってください] /(exp) (pol) (uk) please come (and visit us)/please come (to our shop)/
いられないくらい /(exp) almost not able (to do something)/
いら立たしい [いらだたしい] /(adj-i) irritating/frustrating/
いら立ち [いらだち] /(sK) (n) irritation/annoyance/frustration/
いら立つ [いらだつ] /(v5t,vi) to be irritated/to get annoyed/to lose one's patience/
いりちー /(n) (rkb:) stir-frying then boiling in liquid sauce/food that has been stir-fried and boiled in liquid sauce/
いり玉子 [いりたまご] /(n) scrambled eggs/
いり煮 [いりに] /(n) simmering after frying/
いり卵 [いりたまご] /(n) scrambled eggs/
いるか漁 [いるかりょう] /(n) dolphin hunting/dolphin fishing/
いるか座 [いるかざ] /(n) (astron) Delphinus (constellation)/the Dolphin/
いるか猟 [いるかりょう] /(n) dolphin hunting/dolphin fishing/
いれ込む [いれこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to push into/to stuff into/to pack into/(v5m,vi) (2) to be enthusiastic (about)/to be crazy (about)/to be obsessed (with)/(v5m,vi) (3) to get excited/to be stirred up/
いろはかるた /(n) (cards) (uk) iroha karuta/matching card game usu. consisting of 48 reading cards and 48 picture cards/
いろはがるた /(n) (cards) (uk) iroha karuta/matching card game usu. consisting of 48 reading cards and 48 picture cards/
いろは歌 [いろはうた] /(n) iroha poem/
いろは歌留多 [いろはカルタ] /(ateji) (n) (cards) (uk) iroha karuta/matching card game usu. consisting of 48 reading cards and 48 picture cards/
いろは歌留多 [いろはガルタ] /(ateji) (n) (cards) (uk) iroha karuta/matching card game usu. consisting of 48 reading cards and 48 picture cards/
いろは順 [いろはじゅん] /(n) iroha order/traditional ordering of the Japanese syllabary (based on a Buddhist poem)/
いろは楓 [いろはかえで] /(n) (uk) Japanese maple (Acer palmatum)/
いろり端 [いろりばた] /(n) fireside/hearth/
いろ鬼 [いろおに] /(n) color tag (children's game)/
いわき養護学校 [いわきようごがっこう] /(n) (org) Iwaki Special Needs School (older name style)/
いわく付き [いわくつき] /(adj-no,n) (uk) with an interesting history (story)/with a shady history/with circumstances that are difficult to explain/
いわし雲 [いわしぐも] /(n) cirrocumulus cloud/mackerel sky/
いわずと知れた [いわずとしれた] /(sK) (exp) as everyone knows/needless to say/obvious/
いんうん /(adj-t) (rare) energetic/lively/dynamic/vigorous/
いんぎん無礼 [いんぎんぶれい] /(sK) (adj-na,n) (yoji) superficially polite but actually rude/rude under a veneer of politeness/courteous on the surface but insolent at heart/
いんげん豆 [いんげんまめ] /(n) common bean (Phaseolus vulgaris)/kidney bean/navy bean/wax bean/green bean/string bean/French bean/
いんじゃん /(n) (ksb:) rock, paper, scissors/
いんちき /(n,adj-na) (1) cheating/fraud/trickery/deception/(adj-na,n) (2) fake/bogus/quack/sham/counterfeit/
いんちき臭い [いんちきくさい] /(adj-i) fishy/dubious/questionable/false-looking/
いんちき療法 [いんちきりょうほう] /(n) quack remedy/(medical) quackery/
いん石 [いんせき] /(sK) (n) meteorite/
いん鉄 [いんてつ] /(sK) (n) meteoric iron/
い形容詞 [いけいようし] /(n) (gramm) i-adjective/
い辛い [いがらい] /(adj-i) acrid/pungent/irritating/
い辛っぽい [いがらっぽい] /(adj-i) (1) (uk) feeling rough (of the throat)/irritated/(adj-i) (2) (uk) acrid/pungent/
い草 [いぐさ] /(n) soft rush (Juncus effusus var. decipiens)/common rush/
い続ける [いつづける] /(v1,vi) to stay on (e.g. at one's friends house)/to remain (in a place)/
い段 [いだん] /(n) (ling) row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "i"/
い文字 [いもじ] /(n) (arch) (fem) squid/
う /(aux-v) (1) indicates speculation/(aux-v) (2) indicates will/(aux-v) (3) indicates invitation/
う /(n) (hist) yu/free reed wind instrument used in ancient China and Nara-period Japan/
うーす /(sk) (int) (1) (male) (col) hey/yo/hi/(int) (2) (male) (col) yessir/understood/
うーん /(int) (1) um/er/well/(int) (2) oof/(P)/
うｐ [うぷ] /(n,vs,vt) (net-sl) upload/
うｐおつ [うぷおつ] /(exp) (net-sl) (uk) thanks for uploading/
うｐ乙 [うぷおつ] /(exp) (net-sl) (uk) thanks for uploading/
うｐ主 [うぷぬし] /(n) (net-sl) uploader (of a video, image, etc.)/
うぃーす /(sk) (int) (1) (male) (col) hey/yo/hi/(int) (2) (male) (col) yessir/understood/
うぃーっす /(sk) (int) (1) (male) (col) hey/yo/hi/(int) (2) (male) (col) yessir/understood/
うぃっす /(sk) (int) (1) (male) (col) hey/yo/hi/(int) (2) (male) (col) yessir/understood/
うぃる /(aux) (sl) I will .../I'm going to .../
ういうい /(int) (1) (col) yeah, yeah/sure, sure/(int) (2) (col) yes/sure/gotcha/
ういっす /(int) (1) (male) (col) hey/yo/hi/(int) (2) (male) (col) yessir/understood/
ううむ /(int) (1) yes/yeah/uh huh/(int) (2) hum/hmmm/well/erm/huh?/
ううん /(int) (1) um/er/well/(int) (2) nuh-uh/no/(int) (3) oof/(P)/
うぇーい /(int) hey/cheers/
うぇーい系 [うぇーいけい] /(n) young people who behave in a rowdy fashion (e.g. in a pub)/young people who cheer and drink loudly/
うぇい系 [うぇいけい] /(n) young people who behave in a rowdy fashion (e.g. in a pub)/young people who cheer and drink loudly/
うぉー /(int) woah/
うおー /(int) woah/
うおの目 [うおのめ] /(sK) (exp,n) corn (on the foot)/
うお座 [うおざ] /(n) (1) (astron) Pisces (constellation)/the Fish/the Fishes/(n) (2) (arch) fishmongers' guild/
うお氷に上る [うおこおりにのぼる] /(exp) third climate of spring (when the ice breaks and fish start appearing near the surface)/
うお氷に上る [うおひにのぼる] /(exp) third climate of spring (when the ice breaks and fish start appearing near the surface)/
うかうか /(adv,adv-to,vs) (on-mim) carelessly/inattentively/
うかがい知る [うかがいしる] /(v5r,vt) to infer/to figure out/to get an idea of/to tell/to imagine/to guess/to grasp/to fathom/to understand/to know/
うかぬ顔 [うかぬかお] /(exp,n) long face/looking dejected/
うかぬ顔をする [うかぬかおをする] /(exp,vs-i) to look disheartened/
うかび出る [うかびでる] /(sK) (v1,vi) to surface/to rise to the surface/
うかび上がる [うかびあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to rise to the surface/(v5r,vi) (2) to come to the front/to emerge (e.g. from obscurity)/(v5r,vi) (3) to stand out (e.g. against a dark background)/
うかれ歩く [うかれあるく] /(v5k,vi) (1) to gad about/to gallivant/(v5k,vi) (2) to wander aimlessly/to walk around restlessly/
うがい薬 [うがいぐすり] /(n) mouthwash/
うがん /(n) (Okinawa) sacred place/sacred grove/
うき上がる [うきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to float/to rise to the surface/(v5r,vi) (2) to stand out/to be visible/(v5r,vi) (3) to be alienated/
うき身 [うきみ] /(n) wretched life/life of misery/
うき世 [うきよ] /(sK) (n) (1) fleeting life/this transient world/floating world/(n) (2) sad world/world of grief and worry/(n) (3) the world of the living/this life/this world/the present world/(n) (4) (the world of the) red light districts/
うき釣り [うきづり] /(sK) (n) (fish) float fishing/
うき目 [うきめ] /(sK) (n) bitter experience/misery/distress/grief/sad thoughts/hardship/
うぐいす菜 [うぐいすな] /(n) young greens (of mizuna, Japanese mustard spinach, rape, etc.)/
うぐいす嬢 [うぐいすじょう] /(n) female announcer/woman who makes public announcements (e.g. from an election campaign truck)/
うぐいす色 [うぐいすいろ] /(n,adj-no) olive green/greenish brown/
うぐいす茶 [うぐいすちゃ] /(n,adj-no) greenish brown/
うぐいす張り [うぐいすばり] /(n) nightingale (flooring)/method of laying floors to deliberately make a noise (like a nightingale's call) when walked across (security feature)/
うぐいす餅 [うぐいすもち] /(n) (food) mochi filled with red bean paste and topped with green soy flour/
うぐいす餡 [うぐいすあん] /(n) (food) sweet brownish-green paste made from green peas/
うけを狙う [うけをねらう] /(sK) (exp,v5u) to aim for laughs/to play to the crowd/
うけ取る [うけとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to receive/to get/to accept/(v5r,vt) (2) to take (someone's words or behaviour)/to interpret/to understand/
うこん茶 [うこんちゃ] /(n) turmeric herbal tea/
うごろもち /(n) (arch) mole/
うさぎ座 [うさぎざ] /(n) (astron) Lepus (constellation)/the Hare/
うさぎ小屋 [うさぎごや] /(n) (1) rabbit hutch/(n) (2) small Japanese houses/cramped Japanese housing/
うさぎ跳び [うさぎとび] /(n,vs,vi) jumping along in a squatting position/bunny-hopping/
うさぎ年 [うさぎどし] /(n) year of the Hare/year of the Rabbit/
うさを晴らしに [うさをはらしに] /(exp,adv) for amusement/by way of diversion (distraction from grief)/
うさん臭い [うさんくさい] /(adj-i) suspicious-looking/shady/questionable/dubious/fishy/
うさ耳 [うさみみ] /(n) (uk) bunny-ears headband/
うさ晴らし [うさばらし] /(sK) (n,vs,vi) diversion (from one's worries, troubles, etc.)/distraction/amusement/
うざい /(adj-i) (col) annoying/noisy/
うざがる /(exp,v5r) to behave annoyed/to feel annoyed/
うざっこい /(adj-i) jumbled up/confused/frustrating/
うざったい /(adj-i) (1) (col) annoying/noisy/(adj-i) (2) strict/
うざ絡み [うざがらみ] /(n,vs,vi) (sl) unwanted interaction/being a nuisance (to someone)/being an annoyance/pestering someone/
うしお煮 [うしおに] /(sK) (n) (food) boned white fish boiled in salted water/
うしお汁 [うしおじる] /(sK) (n) (food) thin soup of fish or shellfish boiled in seawater/
うしかい座 [うしかいざ] /(n) (astron) Bootes (constellation)/the Herdsman/
うしみつ時 [うしみつどき] /(sK) (n) (1) dead of night/middle of the night/midnight/(n) (2) third quarter of the hour of the ox (2-2:30am, or 3-3:30am)/
うしろ暗い [うしろぐらい] /(adj-i) shady/underhanded/questionable/
うしろ襟 [うしろえり] /(sK) (n) (1) back of a collar/(n) (2) (MA) grabbing the back of the opponent's collar (in judo)/
うしろ姿 [うしろすがた] /(sK) (n) (a person's) appearance from behind/person as seen from behind/back view/retreating figure/
うしろ手 [うしろで] /(sK) (n) (1) putting one's hands behind one's back/having one's hands behind one's back/(n) (2) behind/rear/back/
うしろ側 [うしろがわ] /(sK) (n) back (side)/back end/rear/
うしろ足 [うしろあし] /(sK) (n) hind leg/hind foot/
うしろ倒し [うしろだおし] /(n,vs,vt) postponement/moving back/
うし年 [うしどし] /(n) year of the Ox/
うじうじ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) indecisively/hesitantly/irresolutely/wishy-washily/
うじゃうじゃ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) in swarms/in clusters/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) tediously/slowly/
うじゃける /(v1) (1) (for a fruit) to go bad and lose its shape from being overripe or damaged/(v1) (2) to feel listless/to be dull/to be lazy/to look bored/
うじゃじゃける /(v1) (1) (for a fruit) to go bad and lose its shape from being overripe or damaged/(v1) (2) to feel listless/to be dull/to be lazy/to look bored/
うじ虫 [うじむし] /(sK) (n) (1) maggot/(n) (2) (derog) worm/scum/
うじ虫 [ウジムシ] /(sK) (sk) (n) (1) maggot/(n) (2) (derog) worm/scum/
うす /(sk) (int) (1) (male) (col) hey/yo/hi/(int) (2) (male) (col) yessir/understood/
うすい本 [うすいほん] /(n) (m-sl) thin dojinshi, usually featuring adult content/
うすくち醤油 [うすくちしょうゆ] /(sK) (n) light soy sauce/
うすめ液 [うすめえき] /(n) paint thinner/
うすやき卵 [うすやきたまご] /(sK) (n) (food) thin omelette/
うすら笑い [うすらわらい] /(n,vs) faint smile/
うすら馬鹿 [うすらばか] /(n) (uk) simpleton/dimwit/sluggard/
うすバカ /(n,adj-na) (uk) dimwit/
うす暗い [うすぐらい] /(sK) (adj-i) dim/gloomy/
うす暗闇 [うすくらやみ] /(sK) (n) gloom/semi-darkness/dim light/poor light/
うす闇 [うすやみ] /(sK) (n) very dim light/
うす塩 [うすしお] /(adj-no,n) lightly salted/
うす塩 [うすじお] /(adj-no,n) lightly salted/
うす掛 [うすがけ] /(sK) (n) thin bed cover/thin blanket/
うす掛け [うすがけ] /(sK) (n) thin bed cover/thin blanket/
うす寒い [うすさむい] /(adj-i) somewhat cold/a bit chilly/
うす寒い [うすざむい] /(adj-i) somewhat cold/a bit chilly/
うす型 [うすがた] /(sK) (adj-no,n) thin (type)/slim/flat/
うす口 [うすくち] /(sK) (adj-no,n) (1) light (flavor)/lightly seasoned/(n) (2) (abbr) light soy sauce/
うす焼き卵 [うすやきたまご] /(sK) (n) (food) thin omelette/
うす馬鹿 [うすばか] /(sK) (n,adj-na) (uk) dimwit/
うす馬鹿 [ウスバカ] /(sK) (sk) (n,adj-na) (uk) dimwit/
うす明るい [うすあかるい] /(sK) (adj-i) faintly light/dim/
うす目 [うすめ] /(sK) (adj-no,adj-na,n) thinnish/somewhat thin/weakish/on the weak side/rather light/rather pale/
うす緑 [うすみどり] /(sK) (n) light green/
うず /(aux-v) (1) (arch) will (probably)/(aux-v) (2) (arch) intend (to do)/will/(aux-v) (3) (arch) should/ought to/
うずうず /(adv,adv-to,vs) (on-mim) itching to do something/impatient/sorely tempted/eager/(P)/
うずまき管 [うずまきかん] /(n) (anat) cochlear duct/
うずまき線 [うずまきせん] /(n) (math) spiral/
うずまき模様 [うずまきもよう] /(n) spiral pattern/
うずみ火 [うずみび] /(sK) (n) banked fire/
うずら豆 [うずらまめ] /(n) pinto bean/mottled kidney bean/
うず巻き形ガスケット [うずまきがたガスケット] /(n) spiral-wound gasket/spiral gasket/
うず巻く [うずまく] /(sK) (v5k,vi) (1) to whirl/to eddy/to swirl/to curl (of smoke)/(v5k,vi) (2) to whirl around (of feelings, thoughts, etc.)/to swirl around/to surge/
うず巻形ガスケット [うずまきがたガスケット] /(n) spiral-wound gasket/spiral gasket/
うず形式 [うずけいしき] /(n) vortex design/
うず高い [うずたかい] /(adj-i) (uk) piled up high/in a heap/
うず高く [うずたかく] /(iK) (adv) (uk) piled up high/in a heap/
うせ物 [うせもの] /(sK) (n) lost article/
うぜえ /(sk) (adj-i) (col) annoying/noisy/
うそうそ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) uneasily/restlessly/erratically/
うそおつ /(exp) (net-sl) sure buddy/nice try/surely not/
うそから出たまこと [うそからでたまこと] /(sK) (exp,n) (id) something intended as a lie or joke which (by chance) ends up being true/lie turned truth/
うそつきくらぶ /(n) (work) The Liar's Club (book)/
うそつきは泥棒の始まり [うそつきはどろぼうのはじまり] /(exp) (proverb) show me a liar, and I will show you a thief/
うそで固める [うそでかためる] /(sK) (exp,v1) to lie all the time/to fabricate a web of lies/
うその皮 [うそのかわ] /(exp,n) total lie/big lie/complete lie/
うその様 [うそのよう] /(sK) (exp,adj-na) hard-to-believe/unbelievable/incredible/fabulous/
うそも方便 [うそもほうべん] /(exp) (proverb) the end justifies the means/circumstances may justify a lie/
うそやん /(int) (osb:) You're kidding!/
うそを吐く [うそをつく] /(sK) (exp,v5k) to tell a lie/to fib/
うそを付く [うそをつく] /(sK) (exp,v5k) to tell a lie/to fib/
うそを付け [うそをつけ] /(sK) (int) you're lying/yeah, right/liar/fibber/
うそ寒い [うそさむい] /(adj-i) somewhat cold/a bit chilly/
うそ偽り [うそいつわり] /(n) lies and falsehoods/
うそ泣き [うそなき] /(n,vs) faking crying/crocodile tears/
うそ字 [うそじ] /(n) incorrectly written character/kanji written with the wrong strokes/wrongly used kanji/
うそ臭い [うそくさい] /(adj-i) contrived/false-sounding/
うそ吐き [うそつき] /(sK) (n) (1) liar/fibber/(n) (2) lying/
うそ吐き [ウソつき] /(sK) (sk) (n) (1) liar/fibber/(n) (2) lying/
うそ八百 [うそはっぴゃく] /(sK) (n) (id) pack of lies/complete fabrication/all lies/
うそ発見器 [うそはっけんき] /(n) lie detector/
うそ付き [うそつき] /(sK) (n) (1) liar/fibber/(n) (2) lying/
うそ付き [ウソつき] /(sK) (sk) (n) (1) liar/fibber/(n) (2) lying/
うそ付け [うそつけ] /(sK) (int) (col) you're lying/yeah, right/liar/fibber/
うぞうぞ /(adv) (on-mim) irrepressibly aroused (esp. sexually)/stimulated/
うたい上げる [うたいあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to sing at the top of one's voice/to belt out a song/(v1,vt) (2) to express one's feelings fully in a poem/to praise in poetry/
うたい文句 [うたいもんく] /(n) catchphrase/promotional line/slogan/
うたぐり深い [うたぐりぶかい] /(sK) (adj-i) doubting/distrustful/incredulous/suspicious/
うたごえ喫茶 [うたごえきっさ] /(n) (dated) utagoe coffeehouse/sing-along tearoom/coffee shop in which customers can sing in chorus accompanied by a band/
うたせ湯 [うたせゆ] /(n) stream of water cascading onto one's back (in an onsen)/pelting water/waterfall shower/
うたた寝 [うたたね] /(n,vs,vi) doze/nap/snooze/
うた沢 [うたざわ] /(n) slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period)/
うた沢節 [うたざわぶし] /(n) slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period)/
うだうだ /(adv,vs) (1) (on-mim) going on and on (about inconsequential things)/talking nonsense/(adv,vs) (2) (on-mim) idling away the time/dawdling/
うだつが上がらない [うだつがあがらない] /(exp,adj-i) (id) no hope of getting ahead/
うだつの上がらない [うだつのあがらない] /(exp,adj-i) (id) lacking potential for advancement/no-hoper/
うちあけ話 [うちあけばなし] /(n) confession/confidential talk/frank talk/
うちでの小槌 [うちでのこづち] /(sK) (n) magic mallet/lucky mallet/nursery-tale mallet that delivers one's heart's desire at a wave/
うちなーぐち /(n) (uk) (rkb:) Okinawan language/Okinawan dialect/
うちなーすば /(n) Okinawa soba (thick noodles served in a pork soup)/
うちなータイム /(n) (sens) Okinawan time (i.e. a relaxed attitude to punctuality sometimes ascribed to Okinawans)/island time/
うちなあすば /(n) Okinawa soba (thick noodles served in a pork soup)/
うちなんちゅう /(n) (rkb:) Okinawan person/
うちの会社 [うちのかいしゃ] /(exp,n) our company/
うちの者 [うちのもの] /(exp,n) member of one's in-group (e.g. family member, colleague)/
うちの人 [うちのひと] /(exp,n) (1) my husband/(exp,n) (2) one's family/family member/
うちの奴 [うちのやつ] /(exp,n) (uk) the wife/the missus/
うちん家 [うちんち] /(n) (abbr) (fem) (uk) (col) my house/
うち下ろす [うちおろす] /(sK) (v5s,vt) to strike someone a blow/to bring down (a stick on someone's head)/
うち解けにくい [うちとけにくい] /(adj-i) difficult to make friends with/
うち解ける [うちとける] /(sK) (v1,vi) to open up (to someone)/to become unreserved/to lower one's guard/to become friendly (with)/to feel at ease/to take a relaxed attitude (to)/
うち合わせ [うちあわせ] /(sK) (n,vs,vt) (1) (preparatory) meeting/briefing session/(making) advance arrangements/(n) (2) overlap (of a coat, etc.)/(n,vs) (3) (arch) making something match exactly/
うち込む [うちこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to drive in (a nail, stake, etc.)/to hammer in/(v5m,vt) (2) to hit (a ball, etc.)/to drive/to smash/(v5m,vt) (3) to fire into/to shoot into/(v5m,vt) (4) to input (data)/to enter/(v5m,vt) (5) to devote oneself to/to be absorbed in/to be (really) into/to be enthusiastic about/to put heart and soul into/to throw oneself into/to go head over heels for/(v5m,vt) (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.)/(v5m,vt) (7) (MA) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.)/to get a blow in/(v5m,vt) (8) (go) to invade one's opponent's territory/to place a stone in an opponent's formation/(v5m,vt) (9) to pour (concrete, etc.) into a form/
うち砕く [うちくだく] /(sK) (v5k,vt) (1) to smash/to break (into pieces)/to shatter/to crush/(v5k,vt) (2) to simplify/to make easy to understand/
うち砕く [ぶちくだく] /(sK) (v5k,vt) (1) to smash/to break (into pieces)/to shatter/to crush/(v5k,vt) (2) to simplify/to make easy to understand/
うち殺す [うちころす] /(sK) (v5s,vt) to shoot dead/to shoot to death/
うち捨てる [うちすてる] /(v1,vt) to throw away/to abandon/
うち震える [うちふるえる] /(sK) (v1,vi) to tremble/
うち続く [うちつづく] /(v5k,vi) to continue for a long time/to undergo a repeated series/
うち中 [いえじゅう] /(sK) (n) (1) whole family/entire family/all (members of) the family/(adj-no,n) (2) all over the house/throughout the house/
うち中 [うちじゅう] /(sK) (n) (1) whole family/entire family/all (members of) the family/(adj-no,n) (2) all over the house/throughout the house/
うち中 [かちゅう] /(sK) (n) (1) whole family/entire family/all (members of) the family/(adj-no,n) (2) all over the house/throughout the house/(n) (3) (hist) retainer of a daimyo/feudal domain/clan/
うち湯 [うちゆ] /(n) indoor bath using water from a hot-spring/
うち等 [うちら] /(sK) (pn) (1) (uk) (fem) we/us/(pn) (2) (uk) (fem) I/me/
うち破る [うちやぶる] /(v5r,vt) to break/to smash/to defeat/to destroy/to eliminate/
うち抜く [うちぬく] /(sK) (v5k,vt) (1) to go through (e.g. a wall)/to penetrate/to pierce/to perforate/to bore into/(v5k,vt) (2) to punch (a hole, pattern, etc.)/to stamp out (e.g. a coin)/(v5k,vt) (3) to remove (partitions between rooms)/to join (multiple rooms) into one/(v5k,vt) (4) to carry out (to completion)/
うち粉 [うちこ] /(sK) (n) (1) flour/(n) (2) powder (for polishing, dusting, etc.)/
うち返す [うちかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to return a punch/to strike back/(v5s,vt) (2) (baseb) to hit (the ball) straight back/(v5s,vt) (3) to plow up/to plough up/(v5s,vt) (4) to renovate (cotton fabric)/to fluff up/(v5s,vi) (5) to break and recede (of waves)/
うち鳴らす [うちならす] /(sK) (v5s,vt) to ring (a bell)/to strike (a gong, drum, etc.)/to beat/to sound/
うち立てる [うちたてる] /(v1,vt) to establish/to formulate/
うち連れる [うちつれる] /(v1,vi) to go along with/
うっ /(int) oof/ough/ulp/
うっかり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) carelessly/thoughtlessly/inadvertently/(P)/
うっかりミス /(n) honest mistake/
うっかり者 [うっかりもの] /(n) careless person/absentminded person/thoughtless person/
うっさい /(adj-i) (1) (col) noisy/loud/(adj-i) (2) (col) annoying/troublesome/tiresome/persistent/importunate/(adj-i) (3) (col) fussy/finicky/picky/particular/nagging/fastidious/bossy/(int) (4) (col) shut up/be quiet/
うっす /(int) (1) (male) (col) hey/yo/hi/(int) (2) (male) (col) yessir/understood/
うっせー /(int) (col) shut up!/be quiet!/
うっせぇ /(sk) (int) (col) shut up!/be quiet!/
うっせえ /(int) (col) shut up!/be quiet!/
うっそり /(adv-to,adv,vs) (on-mim) absentmindedly/vacantly/carelessly/
うって変わる [うってかわる] /(v5r,vi) to change completely/to change suddenly/
うっとい /(adj-i) (1) (osb:) irritating/troublesome/(adj-i) (2) (osb:) gloomy (e.g. mood)/depressing/(adj-i) (3) (osb:) heavy (weather)/cloudy/
うっとり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) ecstatically/spellbound/with rapt attention/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) abstractedly/absentmindedly/absorbedly/vacantly/
うっひょ /(int) (col) wow/whoa/
うっひょー /(int) (col) wow/whoa/
うっぷ /(n) (on-mim) burp/belch/
うっぷんを晴らす [うっぷんをはらす] /(exp,v5s) to vent one's frustration/to relieve one's pent-up anger/to let off one's pent-up feelings/to let off steam/
うっぷん晴らし [うっぷんはらし] /(sk) (n) venting one's pent-up anger/venting one's frustration/letting off steam/
うっぷん晴らし [うっぷんばらし] /(n) venting one's pent-up anger/venting one's frustration/letting off steam/
うっめぇ /(sk) (exp) (1) (col) delicious/(exp) (2) (col) skillful/skilled/expert/clever/
うっ血 [うっけつ] /(n,vs,vi) (med) congestion (of blood)/engorgement/
うっ血除去薬 [うっけつじょきょやく] /(n) (pharm) decongestant/
うっ血性心不全 [うっけつせいしんふぜん] /(n) (med) congestive heart failure/CHF/
うっ積 [うっせき] /(sK) (n,vs,vi) accumulation (of discontent, frustration, etc.)/buildup/suppression (e.g. of anger)/
うっ滞 [うったい] /(n,vs) (1) congestion/stagnation/stasis/(n,vs) (2) pent-up feelings/
うっ憤 [うっぷん] /(n) resentment/grudge/pent-up anger/frustration/bitterness/
うつけ者 [うつけもの] /(n) fool/blockhead/idiot/dunce/
うつし出す [うつしだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to project/to show (on a screen)/to reflect (of a mirror, lake, etc.)/(v5s,vt) (2) to portray/to depict/to describe/(v5s,vt) (3) to reflect (the times, mood, etc.)/
うつし世 [うつしよ] /(n) this world/the present world/
うつつを抜かす [うつつをぬかす] /(exp,v5s) to be infatuated (with)/to be hooked (on)/to lose one's heart (on)/
うつほ物語 [うつほものがたり] /(n) (work) Utsubo Monogatari (Heian period narrative)/The Tale of the Hollow Tree/
うつぼ /(n) (uk) moray (eel) (Gymnothorax kidako)/muraenid/
うつむき加減 [うつむきかげん] /(adv) facing slightly downward/
うつらうつら /(adv,adv-to,vs) (on-mim) drowsily/nodding off/
うつり込み [うつりこみ] /(sK) (n) ghost image/unexpected appearance of something unwanted in a photograph, etc./
うつり変わる [うつりかわる] /(sK) (v5r,vi) to change (with time, the ages, the seasons, etc.)/to shift/
うつ向き [うつむき] /(sK) (n,adj-no) (1) (uk) facing downward/(n,adj-no) (2) (uk) lying face down/upside down/prone/
うつ向く [うつむく] /(sK) (v5k,vi) (uk) to hang one's head/to look down/to cast one's eyes downward/
うつ状態 [うつじょうたい] /(n,adj-no) depressive state (e.g. of manic depression)/depressive condition/
うつ病 [うつびょう] /(n) (med) depression/(P)/
うつ伏す [うつぶす] /(v5s,vi) (1) to lie face down (e.g. on the ground, napping on a desk)/to lie prone/(v5s,vi) (2) (arch) to lower (one's head, gaze, etc.)/
うつ伏せ [うつぶせ] /(n,adj-no) (1) lying face down/lying on one's face/(n) (2) placing upside down/placing face down/
うつ伏せる [うつぶせる] /(v1,vt) to lie face-down/
うで試し [うでだめし] /(sK) (n,vs,vi) trying one's ability/
うで時計 [うでどけい] /(sK) (n) wristwatch/watch/
うとうと /(adv,adv-to,vs) (on-mim) falling into a doze/dozing off/nodding off/(P)/
うとっと /(sk) (adv,adv-to,vs) (on-mim) falling into a doze/dozing off/nodding off/
うどの大木 [うどのたいぼく] /(exp,n) (id) big but useless person/
うどんこ病 [うどんこびょう] /(n) (bot) powdery mildew/
うどん屋 [うどんや] /(n) udon restaurant/
うどん県 [うどんけん] /(n) (joc) Udon prefecture (i.e. Kagawa prefecture, famous for its Sanuki udon noodles)/
うどん店 [うどんてん] /(n) udon restaurant/
うどん粉 [うどんこ] /(n) udon flour (wheat flour)/
うどん粉病 [うどんこびょう] /(n) (bot) powdery mildew/
うながっぱ /(n) (1) maki sushi typically made from eel and cucumber, often with a face-like pattern when cut/(n) (2) mascot character used by Tajimi City in Gifu/
うなぎの寝床 [うなぎのねどこ] /(exp,n) (col) long, narrow house (e.g. traditional Kyoto townhouse)/eel bed/
うなぎパイ /(n) (product) Unagi Pie (palmier containing eel extracts, made by Shunkado)/
うなぎ屋 [うなぎや] /(n) eel restaurant/
うなぎ昇り [うなぎのぼり] /(sK) (n,adj-no) rising rapidly (e.g. prices, popularity)/soaring/skyrocketing/going through the roof/
うなぎ上り [うなぎのぼり] /(n,adj-no) rising rapidly (e.g. prices, popularity)/soaring/skyrocketing/going through the roof/
うなぎ茶漬け [うなぎちゃづけ] /(n) broiled eel on rice with green tea poured on top/
うなぎ登り [うなぎのぼり] /(n,adj-no) rising rapidly (e.g. prices, popularity)/soaring/skyrocketing/going through the roof/
うなぎ鍋 [うなぎなべ] /(n) (food) (uk) eel stew/
うなぎ飯 [うなぎめし] /(n) (food) eel kabayaki with rice/
うなぎ裂き包丁 [うなぎさきほうちょう] /(n) eel knife/
うなぎ丼 [うなぎどん] /(sk) (n) (food) eel donburi/bowl of rice topped with eel/
うなぎ丼 [うなぎどんぶり] /(n) (food) eel donburi/bowl of rice topped with eel/
うなぎ丼 [うなどんぶり] /(sk) (n) (food) eel donburi/bowl of rice topped with eel/
うなり出す [うなりだす] /(v5s) to let out a roar (hum, groan, moan)/to produce a loud noise/
うなり声 [うなりごえ] /(n) (1) groan/moan/(n) (2) growl/roar/snarl/(n) (3) hum (of a machine, power lines, etc.)/drone (e.g. of an engine)/buzz/howl (of the wind)/
うなる程 [うなるほど] /(exp,n,adv) to a great extent/incredibly (tasty, much, etc.)/(money) to burn/rolling in (cash)/
うな重 [うなじゅう] /(n) (food) broiled eel served over rice in a lacquered box/
うな垂れる [うなだれる] /(v1,vi) (uk) to hang one's head/to droop one's head/
うな茶漬け [うなちゃづけ] /(n) broiled eel on rice with green tea poured on top/
うな丼 [うなぎどん] /(sk) (n) (food) eel donburi/bowl of rice topped with eel/
うな丼 [うなどん] /(n) (food) eel donburi/bowl of rice topped with eel/
うな丼 [うなどんぶり] /(sk) (n) (food) eel donburi/bowl of rice topped with eel/
うにうに /(adv,vs,vi,adv-to) (1) (sl) (on-mim) aimlessly (e.g. spend one's time)/(be) in a disorderly state/(do) in a messy fashion/fumblingly/idling away/in disarray/(adv,vs,vi,adv-to) (2) (sl) (on-mim) with a hazy feeling/in a muddled state of mind/unsettledly/irritatedly/
うに丼 [うにどん] /(n) (food) sea urchin donburi/bowl of rice topped with sea urchin/
うねうね /(adv,adv-to,vs) (on-mim) winding/meandering/zigzagging/zig-zag/in twists and turns/sinuously/tortuously/
うね立て [うねたて] /(n) building rice-field ridges/
うね立て [うねだて] /(n) building rice-field ridges/
うの花 [うのはな] /(n) (1) bean curd lees/soybean pulp/refuse from tofu/(n) (2) deutzia (Deutzia crenata)/
うの毛 [うのけ] /(sK) (exp,n) (id) slight amount/just a hair/hair of a rabbit/
うはうは /(adj-na,adv,vs) (col) exhilarated/all smiles/tickled pink/pleased as punch/
うばすて山 [うばすてやま] /(sK) (n) (1) mountain where old people were abandoned (according to legend)/(n) (2) position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred/(n) (3) (obs) (sl) (derog) women's college/
うばすて山 [おばすてやま] /(sK) (n) (1) mountain where old people were abandoned (according to legend)/(n) (2) position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred/(n) (3) (obs) (sl) (derog) women's college/
うば桜 [うばざくら] /(n) faded beauty/
うば捨て [うばすて] /(sK) (n) practice of abandoning old people, usu. women/
うば捨て [おばすて] /(sK) (n) practice of abandoning old people, usu. women/
うば捨て山 [うばすてやま] /(sK) (n) (1) mountain where old people were abandoned (according to legend)/(n) (2) position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred/(n) (3) (obs) (sl) (derog) women's college/
うば捨て山 [おばすてやま] /(sK) (n) (1) mountain where old people were abandoned (according to legend)/(n) (2) position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred/(n) (3) (obs) (sl) (derog) women's college/
うば車 [うばぐるま] /(n) (dated) baby carriage/perambulator/pram/
うひょ /(int) (col) wow/whoa/
うひょー /(int) (col) wow/whoa/
うふーん /(int) (1) (fem) (on-mim) tee-hee/(int) (2) (fem) (on-mim) mmh (moan)/aah/
うふふ /(int) (fem) (on-mim) tee-hee/
うふん /(int) (1) (fem) (on-mim) tee-hee/(int) (2) (fem) (on-mim) mmh (moan)/aah/
うぶすな神 [うぶすながみ] /(sK) (n) (Shinto) guardian deity of one's birthplace/
うぶだし品 [うぶだしひん] /(n) selling something for the first time/item on sale for the first time/
うぶ声 [うぶごえ] /(sK) (n) first cry of a newborn baby/
うぶ毛 [うぶげ] /(n) (1) downy hair/down/vellus hair/peach fuzz/fluff/(n) (2) lanugo/
うぷぷ /(int) hee-hee/
うへっ /(int) (1) whoops/oops/(int) (2) gulp/ulp/(int) (3) ugh/yuck/yech/yecch/blech/
うほうほ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a bellow (of a gorilla)/while hooting "ooh ooh"/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) in high spirits/happily/excitedly/
うぽつ /(exp) (net-sl) (uk) thanks for uploading/
うまいこと /(adv) successfully/nicely/skillfully/
うまい具合に [うまいぐあいに] /(exp,adv) luckily/happily/
うまい菜 [うまいな] /(n) (osb:) Swiss chard/
うまい汁 [うまいしる] /(exp,n) the lion's share/the cream/
うまい汁を吸う [うまいしるをすう] /(exp,v5u) (id) to be onto a good thing/to make money without working/to line one's pockets/
うまい棒 [うまいぼう] /(n) (product) Umaibo (small, puffed, cylindrical corn snack) (trademark)/
うまい話 [うまいはなし] /(exp,n) too-good-to-be-true offers (e.g. scams and frauds)/too-good-to-be-true stories/
うまい話には裏がある [うまいはなしにはうらがある] /(exp,v5r-i) (proverb) if it sounds too good to be true, it probably is/there's a flip side to every coin/
うまが合う [うまがあう] /(sK) (exp,v5u) (id) to get on well (with someone)/to be a good match with one's horse/
うまくやって行く [うまくやっていく] /(exp,v5k-s) (uk) to get along well with/to make a go of it/
うまく行く [うまくいく] /(sK) (exp,v5k-s) (uk) to go smoothly/to turn out well/to do the trick/to have peaceful relations/
うましか /(n) (net-sl) (joc) idiot/fool/moron/stupidity/
うまみ調味料 [うまみちょうみりょう] /(n) flavour enhancer (e.g. monosodium glutamate)/flavor enhancer/
うまれ持つ [うまれもつ] /(v5t,vt) to have (something) innate/to be born with/
うまれ変わり [うまれかわり] /(n) rebirth/reincarnation/
うま塩 [うましお] /(n) (col) tasty salt flavour (flavor)/
うま塩 [うまじお] /(n) (col) tasty salt flavour (flavor)/
うま煮 [うまに] /(sK) (n) (food) fish, meat, and vegetables stewed in a thick, sweet sauce of soy sauce, sugar and mirin/
うま辛 [うまから] /(n) (food) (col) tasty and spicy flavor/
うま年 [うまどし] /(n) year of the Horse/
うま味 [うまみ] /(ateji) (n) (1) good flavor (flavour)/good taste/deliciousness/(n) (2) umami (fifth category of taste in food)/(n) (3) skill/cleverness/charm/attractiveness/(n) (4) profit/gain/benefit/advantage/
うま味調味料 [うまみちょうみりょう] /(n) flavour enhancer (e.g. monosodium glutamate)/flavor enhancer/
うみたなご /(n) (uk) sea chub (Ditrema temminckii temminckii)/
うみへび座 [うみへびざ] /(n) (astron) Hydra (constellation)/the Sea Serpent/
うみを出す [うみをだす] /(sK) (exp,v5s) (id) to force out corruption/to drive away misconduct/to clean up/to drain out pus/
うみ出す [うみだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to create/to bring forth/to produce/(v5s,vt) (2) to invent/to think up and bring into being/(v5s,vt) (3) to give birth to/to bear/
うみ葡萄 [うみぶどう] /(sK) (n) sea grapes (Caulerpa lentillifera)/
うむ /(int) (1) yes/yeah/uh huh/(int) (2) hum/hmmm/well/erm/huh?/
うむを言わさず [うむをいわさず] /(sK) (exp,adv) peremptorily/willy-nilly/forcibly/
うむを言わせず [うむをいわせず] /(sK) (exp) peremptorily/willy-nilly/forcibly/
うめー /(exp) (1) (col) delicious/(exp) (2) (col) skillful/skilled/expert/clever/
うめぇ /(exp) (1) (col) delicious/(exp) (2) (col) skillful/skilled/expert/clever/
うめえ /(exp) (1) (col) delicious/(exp) (2) (col) skillful/skilled/expert/clever/
うめき声 [うめきごえ] /(n) groan/moan/moaning/
うめ込む [うめこむ] /(sK) (v5m,vt) to bury/to embed/to implant/
うもれ木 [うもれぎ] /(sK) (n) (1) bogwood/bog oak/(n) (2) living in obscurity/(n) (3) (rare) fig/
うゆ /(int) (sl) yes/yeah/uh huh/
うようよ /(adv,vs) (on-mim) in swarms/crawling with/
うらうら /(adv-to) (on-mim) gently and clearly shining (like the sun in springtime)/
うらばな /(n) (abbr) inside story/the real story (behind something)/story not generally known/
うらぶれる /(v1,vi) to get shabby/to go downhill/to go to seed/to go to the dogs/
うらみを買う [うらみをかう] /(sK) (exp,v5u) (id) to incur someone's enmity/
うらみ言 [うらみごと] /(sK) (n) grudge/complaint/reproach/
うらやま死刑 [うらやましけい] /(exp) (net-sl) (joc) being jealous of someone over something but also thinking they should be sentenced to death over it (esp. of male teachers having sexual relations with their students)/
うらる /(n) (net-sl) URL/(web) address/
うら枯れ [うらがれ] /(sK) (n) dying of the little twigs and branches/
うら枯れる [うらがれる] /(v1,vi) to die (esp. foliage as winter approaches)/
うら若い [うらわかい] /(adj-i) young/youthful/
うら寂しい [うらさびしい] /(adj-i) lonesome/lonely/forlorn/
うら寂しい [うらさみしい] /(adj-i) lonesome/lonely/forlorn/
うら側 [うらがわ] /(sK) (n) the reverse (side)/back (side)/other side/hidden side/behind the scenes/
うら恥ずかしい [うらはずかしい] /(adj-i) inwardly embarrassed/inwardly ashamed/a bit shy/
うら悲しい [うらがなしい] /(adj-i) sad/mournful/melancholy/sorrowful/
うら盆 [うらぼん] /(sK) (n) Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15)/Feast of Lanterns/
うら盆会 [うらぼんえ] /(sK) (n) Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15)/Feast of Lanterns/
うら淋しい [うらさびしい] /(sK) (adj-i) lonesome/lonely/forlorn/
うら淋しい [うらさみしい] /(sK) (adj-i) lonesome/lonely/forlorn/
うり２つ [うりふたつ] /(sK) (adj-no) (id) exactly alike (in appearance)/like two peas in a pod/(practically) identical/spitting image (of)/carbon copy (of)/
うりざね顔 [うりざねがお] /(n) oval face (e.g. of a beautiful woman)/
うりずん /(n) climate of the third month of the lunar calendar in Okinawa (end of the dry season)/early summer/
うり二つ [うりふたつ] /(sK) (adj-no) (id) exactly alike (in appearance)/like two peas in a pod/(practically) identical/spitting image (of)/carbon copy (of)/
うり抜く [うりぬく] /(v5k,vt) to sell off at peak price (usu. shares)/
うり抜け [うりぬけ] /(n) selling out before the price drops (usu. shares)/selling at the top of the market/
うり抜ける [うりぬける] /(v1,vi) to sell out before the price falls (usu. shares)/to sell at a profit/
うり坊 [うりぼう] /(n) (uk) wild boar piglet/
うるうる /(adv,adv-to,vs) (1) teary-eyed/(adv,adv-to,vs) (2) damp (e.g. skin, hair)/moist/
うるう月 [うるうづき] /(sK) (n) intercalary month (lunar calendar)/leap month/
うるう月 [じゅんげつ] /(sK) (n) intercalary month (lunar calendar)/leap month/
うるう日 [うるうび] /(n) leap day/
うるう年 [うるうどし] /(n,adj-no) leap year/
うるう秒 [うるうびょう] /(n) leap second/
うるき星 [うるきぼし] /(n) (astron) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions)/
うるさ型 [うるさがた] /(n) fastidiousness/faultfinding/nit-picking/
うるさ方 [うるさがた] /(iK) (n) fastidiousness/faultfinding/nit-picking/
うるせー /(int) (col) shut up!/be quiet!/
うるせぇ /(sk) (int) (col) shut up!/be quiet!/
うるせえ /(int) (col) shut up!/be quiet!/
うるち米 [うるちまい] /(n) normal rice (as opposed to mochi rice)/non-sticky rice/
うるっと /(adv,vs,vi) (1) (col) with tears in one's eyes/on the verge of tears/with teary eyes/about to cry/(adv,vs,vi) (2) (col) with a hint of moisture/slightly moistly/with emerging sheen/
うるめ節 [うるめぶし] /(n) finely chopped round herring/
うる憶え [うるおぼえ] /(rK) (n) (col) faint memory/vague memory/dim memory/vague recollection/
うる覚え [うるおぼえ] /(n) (col) faint memory/vague memory/dim memory/vague recollection/
うる星やつら [うるせいやつら] /(n) (work) Urusei Yatsura (manga series by Rumiko Takahashi)/
うれしい事に [うれしいことに] /(exp) to one's delight/to one's joy/
うれしい悲鳴 [うれしいひめい] /(exp,n) shriek of delight/cry of joy/
うれし泣き [うれしなき] /(n,vs,vi) weeping for joy/crying with happiness/
うれし涙 [うれしなみだ] /(n) happy tears/tears of joy/
うろうろ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) restlessly/aimlessly/without purpose/(vs) (2) (on-mim) to loiter/to drift/to hang about doing nothing/to wander aimlessly/to be restless/(vs) (3) (on-mim) to be restless/to fuss/to be in a fidget/(P)/
うろこ引き [うろこひき] /(n) fish scaler/
うろこ雲 [うろこぐも] /(n) cirrocumulus cloud/
うろこ形 [うろこがた] /(n,adj-no) (1) triangular pattern/scalelike pattern/imbricate pattern/imbrication/(n) (2) triangle emblem/
うろちょろ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) hanging around/wandering around (aimlessly)/moving around (restlessly)/running around/
うろつき回る [うろつきまわる] /(v5r) to rove/to prowl/to go cruising/
うろ憶え [うろおぼえ] /(rK) (n) faint memory/vague memory/dim memory/vague recollection/
うろ覚え [うろおぼえ] /(n) faint memory/vague memory/dim memory/vague recollection/
うろ抜く [うろぬく] /(v5k,vt) to thin out (e.g. seedlings)/
うわ /(int) yikes/oops/eep/wow/aargh/
うわー /(int) yikes/oops/eep/wow/aargh/
うわーーーん /(sk) (int) boohoo/boo hoo/waa waa/
うわーーん /(sk) (int) boohoo/boo hoo/waa waa/
うわーん /(int) boohoo/boo hoo/waa waa/
うわあ /(int) yikes/oops/eep/wow/aargh/
うわあああん /(sk) (int) boohoo/boo hoo/waa waa/
うわああん /(sk) (int) boohoo/boo hoo/waa waa/
うわあん /(sk) (int) boohoo/boo hoo/waa waa/
うわさが立つ [うわさがたつ] /(exp,v5t) to have a rumor circulating/
うわさに違わず [うわさにたがわず] /(sK) (exp,adv) living up to (one's, its) reputation/true to the rumours/just as people say/
うわさに違わぬ [うわさにたがわぬ] /(sK) (exp,adj-f) living up to (one's, its) reputation/
うわさを聞く [うわさをきく] /(exp,v5k) to hear a rumor/to get wind of/
うわさ通り [うわさどおり] /(adv,adj-no) as rumored/as rumoured/
うわさ話 [うわさばなし] /(n) gossip/
うわっ /(int) yikes/oops/eep/wow/aargh/
うわてを行く [うわてをいく] /(sK) (exp,v5k-s) (id) to have the upper hand/to surpass (someone)/
うわの空 [うわのそら] /(adj-na,n) inattention/absent-mindedness/
うわべを飾る [うわべをかざる] /(exp,v5r) to put on airs/to be pretentious/to window-dress/to pretend/
うわり /(adv) (rkb:) very/awfully/extremely/
うわん /(int) (1) boohoo/boo hoo/waa waa/(int) (2) wow/huh/(n) (3) mythical monster that suddenly shouts "uwan", surprising passersby in the night/
うわ気 [うわき] /(sK) (n,adj-na,vs,vi) (1) extramarital sex/affair/fooling around/(n,adj-na,vs,vi) (2) infidelity/wantonness/unfaithfulness/inconstancy/fickleness/caprice/
うわ言 [うわごと] /(n) (1) (uk) talking in delirium/delirious talk/delirious utterances/(n) (2) (uk) nonsense/rubbish/silly talk/
うわ薬 [うわぐすり] /(sK) (n) glaze/enamel/
うん /(int) (1) yes/yeah/uh huh/(int) (2) hum/hmmm/well/erm/huh?/(int) (3) oof/(P)/
うん /(n-pref) some/
うんうん /(int) (1) uh-huh/mm-hmm/(adv,adv-to) (2) with a moan/with a groan/
うんこ /(n,vs,vi) (1) (chn) poop/poo/faeces/feces/(n) (2) (sl) crap/trash/garbage/(P)/
うんこマーク /(n) poop emoji/pile-of-poo emoji/
うんこ座り [うんこずわり] /(n,vs,vi) (sl) (vulg) squatting (usu. with elbows on knees)/
うんこ製造機 [うんこせいぞうき] /(n) (sl) (derog) (joc) person who does not contribute anything to society/poop-producing machine/
うんざり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) tedious/boring/being fed up with/(P)/
うんしょっと /(int) omigosh/crikey/
うんじょう /(n,vs,vt) (1) (rare) brewing/fermenting/(n,vs,vt) (2) (rare) arousing/causing/creating/fermenting/bringing about/
うんたら /(n) something-something/yada yada/so-and-so/
うんたらかんたら /(n) something-something/yada yada/so-and-so/
うんち /(n,vs,vi) (chn) poo/poop/doo-doo/caca/whoopsie/
うんちくを傾ける [うんちくをかたむける] /(exp,v1) to draw upon one's profound knowledge/
うんちゃらかんちゃら /(exp) something-something/something or other/
うんちんぐ・スタイル /(sk) (n) (joc) way one sits (or stands) when defecating (esp. of pets)/
うんちんぐスタイル /(n) (joc) way one sits (or stands) when defecating (esp. of pets)/
うんと /(adv) (1) (on-mim) a great deal/very much/a lot/(adv) (2) (on-mim) (arch) with a great amount of effort/
うんとこ /(int) (1) oof (i.e. a grunt of effort)/(adv) (2) a lot/plenty/
うんとこさ /(int) (1) oof (i.e. a grunt of effort)/(adv) (2) a lot/plenty/
うんとこしょ /(int) (1) oof (i.e. a grunt of effort)/(adv) (2) a lot/plenty/
うんともすんとも /(exp,adv) without (uttering) a single word/without (giving) even the slightest response/
うんともすんとも言わない [うんともすんともいわない] /(exp,adj-i) keeping silent/saying nothing at all/
うんめー /(sk) (exp) (1) (col) delicious/(exp) (2) (col) skillful/skilled/expert/clever/
うんめぇ /(sk) (exp) (1) (col) delicious/(exp) (2) (col) skillful/skilled/expert/clever/
うんめえ /(sk) (exp) (1) (col) delicious/(exp) (2) (col) skillful/skilled/expert/clever/
うんやらかんやら /(sk) (n) something-something/yada yada/so-and-so/
うん悪く [うんわるく] /(adv) unluckily/
うん気 [うんき] /(n) heat/warmth/sultriness/
うん香 [うんこう] /(n) common rue (Ruta graveolens)/
うん汁 [うんじる] /(n) (vulg) (col) intestinal fluids/liquid poop/
うん蓄 [うんちく] /(sK) (n) (uk) great erudition/extensive knowledge/vast stock of knowledge/
うん薹 [うんたい] /(n) rape (seed oil plant, Brassica campestris)/Chinese colza/yuntai/
うん薹 [うんだい] /(n) rape (seed oil plant, Brassica campestris)/Chinese colza/yuntai/
う回 [うかい] /(sK) (n,vs,vi) (1) detour/circumvention/(n) (2) (mil) turning movement/
う飼い [うかい] /(sK) (n) (1) cormorant fishing/(n) (2) cormorant fisherman/
う飼い [うがい] /(sK) (n) (1) cormorant fishing/(n) (2) cormorant fisherman/
う歯 [うし] /(n) (form) carious tooth/decayed tooth/
う食 [うしょく] /(iK) (n) (dent) dental caries/tooth decay/
う蝕 [うしょく] /(n) (dent) dental caries/tooth decay/
う段 [うだん] /(n) (ling) row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "u"/
う鍋 [うなべ] /(n) (food) (uk) eel stew/
え /(int) (1) eh?/what?/oh?/(int) (2) yes/that's correct/(prt) (3) (arch) strengthens a question, assertion, etc./(prt) (4) (arch) hey/(P)/
えー /(int) (1) yes/that is correct/right/(int) (2) um/errr/well/(int) (3) huh?/(int) (4) grrr/gah/must I?/(adj-f) (5) (ksb:) good/
えーー /(sk) (int) (1) yes/that is correct/right/(int) (2) um/errr/well/(int) (3) huh?/(int) (4) grrr/gah/must I?/(adj-f) (5) (ksb:) good/
えーーーーっと /(sk) (int) let me see/well/errr .../uhh .../
えーーーっと /(sk) (int) let me see/well/errr .../uhh .../
えーーーん /(sk) (int) (chn) boohoo/
えーーっと /(sk) (int) let me see/well/errr .../uhh .../
えーーん /(sk) (int) (chn) boohoo/
えーっ /(sk) (int) (1) yes/that is correct/right/(int) (2) um/errr/well/(int) (3) huh?/(int) (4) grrr/gah/must I?/(adj-f) (5) (ksb:) good/
えーっと /(int) let me see/well/errr .../uhh .../
えーと /(int) let me see/well/errr .../uhh .../
えーん /(int) (chn) boohoo/
えーんえーん /(int) (chn) boohoo/
えー加減 [えーかげん] /(sK) (sk) (adj-na) (1) (osb:) irresponsible/perfunctory/careless/(adj-na) (2) (osb:) lukewarm/half-baked/halfhearted/vague/(adj-na,adv) (3) (osb:) (already) enough/(adv) (4) (osb:) considerably/quite/rather/pretty/
えー加減 [ええかげん] /(sK) (adj-na) (1) (osb:) irresponsible/perfunctory/careless/(adj-na) (2) (osb:) lukewarm/half-baked/halfhearted/vague/(adj-na,adv) (3) (osb:) (already) enough/(adv) (4) (osb:) considerably/quite/rather/pretty/
えいえい /(int) (1) heave-ho/(int) (2) hey!/you!/
えいえいおー /(int) hurray/hurrah/
えいえいおう /(int) hurray/hurrah/
えいさあ /(n) eisa (Okinawan folk dance that marks the end of the Bon festival)/
えいままよ /(int) what do I care/oh well/what will be, will be/
えいや /(int) go for it/heave/ugh/
えいやっ /(int) go for it/heave/ugh/
えいりゅう /(n) (bot) cecidium/gall/
えい光弾 [えいこうだん] /(sK) (n) tracer bullet/star shell/flare bomb/
えい航 [えいこう] /(n,vs,vt) towing (a ship)/
ええ /(int) (1) yes/that is correct/right/(int) (2) um/errr/well/(int) (3) huh?/(int) (4) grrr/gah/must I?/(adj-f) (5) (ksb:) good/(P)/
ええいままよ /(int) what do I care/oh well/what will be, will be/
ええじゃないか /(n) (hist) carnival-like religious celebrations (e.g. dancing festivals) that occurred across Japan from June 1867 to May 1868/why not?/
ええっ /(int) Eh?/What?/Come on!/Damn!/
ええっと /(sk) (int) let me see/well/errr .../uhh .../
ええと /(sk) (int) let me see/well/errr .../uhh .../
ええままよ /(sk) (int) what do I care/oh well/what will be, will be/
ええん /(sk) (int) (chn) boohoo/
ええ加減 [えーかげん] /(sk) (adj-na) (1) (osb:) irresponsible/perfunctory/careless/(adj-na) (2) (osb:) lukewarm/half-baked/halfhearted/vague/(adj-na,adv) (3) (osb:) (already) enough/(adv) (4) (osb:) considerably/quite/rather/pretty/
ええ加減 [ええかげん] /(adj-na) (1) (osb:) irresponsible/perfunctory/careless/(adj-na) (2) (osb:) lukewarm/half-baked/halfhearted/vague/(adj-na,adv) (3) (osb:) (already) enough/(adv) (4) (osb:) considerably/quite/rather/pretty/
ええ加減にしいや [ええかげんにしいや] /(exp) (uk) (fem) (osb:) shape up!/act properly!/
ええ格好しぃ [ええかっこしぃ] /(n) (col) (uk) person who always wants to make a good impression/pretentious person/
ええ格好しい [ええかっこしい] /(n) (col) (uk) person who always wants to make a good impression/pretentious person/
えきねっと /(n) (serv) Eki Net (JR travel reservation service)/
えぐり取る [えぐりとる] /(v5r,vt) to dig out/to hollow out/to cut into/
えぐり出す [えぐりだす] /(v5s,vt) (1) to gouge out/to cut out/to scoop out/(v5s,vt) (2) to bring to light/to reveal/
えぐ芋 [えぐいも] /(n) variety of acrid-tasting taro/
えぐ味 [えぐみ] /(n) (uk) harshness/acridity/astringent taste/bitter taste/
えげつない /(adj-i) dirty/vulgar/nasty/offensive/disgusting/
えこ贔屓 [えこひいき] /(n,vs,vt) (uk) (yoji) favoritism/favouritism/partiality/prejudice/bias/
えごま油 [えごまあぶら] /(n) perilla oil/
えごま油 [えごまゆ] /(n) perilla oil/
えさ場 [えさば] /(n) feeding ground/
えさ入 [えさいれ] /(sK) (n) (animal) feed tray/feed trough/feed box/feed bowl/bait box (e.g. for fishing)/
えずい /(adj-i) (1) (arch) unpleasant/uncomfortable/(adj-i) (2) (arch) frightening/(adj-i) (3) (arch) cruel/rude/violent/wild/
えずくろしい /(adj-i) (kyb:) unpleasant/gross/gaudy/
えせ科学 [えせかがく] /(n) pseudoscience/
えせ学者 [えせがくしゃ] /(n,adj-no) pseudo-scholar/fake scholar/would-be expert/
えぞももんが /(n) (uk) Pteromys volans orii (subspecies of the Siberian flying squirrel, endemic to Hokkaido)/
えぞナキウサギ /(n) (uk) Ochotona hyperborea yesoensis (subspecies of northern pika)/
えぞ鹿 [えぞしか] /(n) (uk) Hokkaido sika (Cervus nippon yesoensis)/Yezo sika/
えたいが知れない [えたいがしれない] /(sK) (exp,adj-i) (1) strange/unfamiliar/mysterious/suspicious/(exp,adj-i) (2) not knowing the true nature/
えたいの知れない [えたいのしれない] /(sK) (exp,adj-i) strange/unfamiliar/mysterious/suspicious/of an unknown nature/
えちえち /(adj-no,n) (1) (sl) sexy/erotic/lewd/dirty/(n) (2) (sl) sex/
えっ /(int) huh?/what's up?/
えっさっさ /(int) heave-ho (chant when doing heavy work)/
えっちらおっちら /(adv) with a great deal of effort/laboriously/
えっち本 [エッチぼん] /(sK) (n) (col) pornographic book/adult book/
えっと /(int) let me see/well/errr .../uhh .../(P)/
えっへん /(int) ahem/
えづくろしい /(adj-i) (kyb:) unpleasant/gross/gaudy/
えのき茸 [えのきたけ] /(n) (uk) enoki mushroom (Flammulina velutipes)/winter mushroom/velvet shank/enokitake/enokidake/
えのき茸 [えのきだけ] /(n) (uk) enoki mushroom (Flammulina velutipes)/winter mushroom/velvet shank/enokitake/enokidake/
えの油 [えのあぶら] /(n) perilla oil/
えの油 [えのゆ] /(n) perilla oil/
えびす顔 [えびすがお] /(n) smiling face/
えびす講 [えびすこう] /(n) fete in honor of Ebisu (honour)/
えびっさん /(n) Ebisu/god of fishing and commerce/
えびボクサー /(n) (work) Crust (film)/
えび芋 [えびいも] /(n) (uk) shrimp-shaped taro variety/
えび錠 [えびじょう] /(sK) (n) (1) (hist) lock with a curved shape resembling a shrimp (used for gate bolts)/(n) (2) (rare) padlock/
えび色 [えびいろ] /(n,adj-no) reddish brown/maroon/
えび煎餅 [えびせんべい] /(sK) (n) (food) (uk) ebisenbei/shrimp-flavored rice cracker/
えび茶 [えびちゃ] /(n,adj-no) maroon/reddish-brown/
えび反り [えびぞり] /(sK) (n) (1) arching one's body backwards (like a shrimp)/(n) (2) (kabuki) holding out one or both hands and arching one's body backwards like a shrimp (to represent being overwhelmed by someone's power)/
えへへ /(int) (on-mim) heh heh heh/tee-hee/giggle/
えへらえへら /(adv,adv-to) (on-mim) with a meaningless laugh/with a hollow laugh/
えへん /(int) ahem/
えもい /(adj-i) (1) (sl) moving/stirring/nostalgic/(adj-i) (2) (sl) emo/sad/melancholic/(adj-i) (3) (sl) (rare) erotic in a disgusting way/
えもん掛け [えもんかけ] /(sK) (n) rack or hanger for hanging kimono, coats, etc./
えも言えぬ [えもいえぬ] /(adj-f) (uk) indescribable/exquisite/inexpressible/indefinable/
えも言はず [えもいわず] /(exp,adj-f) (arch) indescribable (beauty, awfulness, etc.)/unutterable/inexpressable/unspeakable/
えも言はぬ [えもいわず] /(sK) (exp,adj-f) (arch) indescribable (beauty, awfulness, etc.)/unutterable/inexpressable/unspeakable/
えも言われず [えもいわれず] /(adj-f) (uk) indescribable/exquisite/inexpressible/indefinable/
えも言われぬ [えもいわれぬ] /(adj-f) (uk) indescribable/exquisite/inexpressible/indefinable/
えらい人 [えらいひと] /(exp,n) celebrated personage/big-wig/person in a high position/
えらい目にあう [えらいめにあう] /(exp,v5u) to have a terrible time/to have a hard time/
えらい目に会う [えらいめにあう] /(sK) (exp,v5u) to have a terrible time/to have a hard time/
えらい目に遭う [えらいめにあう] /(sK) (exp,v5u) to have a terrible time/to have a hard time/
えらが張る [えらがはる] /(exp,v5r) to be square-jawed/
えら蓋 [えらぶた] /(n) gill cover/operculum/
えら呼吸 [えらこきゅう] /(n) branchial respiration/
えら骨 [えらぼね] /(n) (1) jawbone/mandible/(n) (2) branchial arches (in fish)/gill arches/
えら張り [えらばり] /(n) being square-jawed/
えら物 [えらぶつ] /(n) talented person/great man/great woman/
えら物 [えらもの] /(n) talented person/great man/great woman/
えり /(n) (uk) fishing weir/fish weir/fish trap/pouch-shaped bamboo fence across river, etc./
えり巻き [えりまき] /(sK) (n) scarf (esp. one worn for warmth)/muffler/
えり元 [えりもと] /(sK) (n) (1) (around the) neck/nape/(n) (2) collar (at the front of a coat, kimono, etc.)/collar area/
えり好み [えりごのみ] /(n,vs,vt) being particular (about)/being fussy/being picky/being choosy/being fastidious/
えり蚕 [えりさん] /(n) (uk) eri silkmoth (Samia cynthia ricini)/eri silkworm/
えり首 [えりくび] /(n) nape of the neck/
えり先 [えりさき] /(n) collar points/tip of a collar/
えり足 [えりあし] /(sK) (n) hairline at the nape of the neck/nape/
えり抜き [えりぬき] /(adj-no,n) the very best/elite/
えり抜く [えりぬく] /(v5k,vt) to select/to choose/
えり分ける [えりわける] /(v1,vt) to classify/to sort out/to sift through/
えろい /(sk) (adj-i) (col) erotic/sexy/arousing/risque/sultry/
えんえん /(int) (chn) boohoo/
えんがちょ /(int) (chn) (you're) dirty!/(you have) cooties!/
えんがちょ切った [えんがちょきった] /(exp) (chn) go away, germs!/no cooties on me!/
えんこ /(n,vs,vi) (1) (chn) sitting on one's buttocks/(n,vs,vi) (2) (col) breaking down/stopping (e.g. of car engine)/
えんさかほい /(n) heave! (sound made while pulling a heavy vehicle)/
えんさくほうぜい /(n) (yoji) (rare) round peg in a square hole/
えんじ色 [えんじいろ] /(n) dark red/deep red/
えんどう豆 [えんどうまめ] /(n) (uk) pea/green pea/garden pea/
えんび服 [えんびふく] /(sK) (n) (cloth) tailcoat/
えんぴつの芯 [えんぴつのしん] /(exp,n) lead of a pencil/
えんぴつ削り [えんぴつけずり] /(sK) (n) pencil sharpener/
えんぺら /(n) squid fin/
えんま顔 [えんまがお] /(sK) (n) devilish face/diabolical face/
えんま帳 [えんまちょう] /(sK) (n) (1) (col) teacher's grade book/(n) (2) (Buddh) book of sins/ledger in which Enma writes down the deeds and sins of the living/
えんやこら /(int) heave-ho!/one-two-three heave!/
えんやこりゃ /(sk) (int) heave-ho!/one-two-three heave!/
えん罪 [えんざい] /(sK) (n) false charge/false accusation/misrepresentation/
えん体 [えんたい] /(sK) (n) (mil) emplacement/bunker/shelter/
えん堤 [えんてい] /(sK) (n) dam/weir/
えん麦 [えんばく] /(n) oat (Avena sativa)/oats/
え辛い [えがらい] /(adj-i) acrid/pungent/irritating/
え段 [えだん] /(n) (ling) row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "e"/
お /(int) oh! (expression of slight surprise)/
おー /(int) (1) oh!/good heavens!/(int) (2) ugh!/oh no!/(int) (3) ah!/the penny drops!/(int) (4) yes!/okay!/
おーい /(int) hey!/oi!/ahoy!/
おーけー牧場 [オッケーぼくじょう] /(sK) (int) (sl) (joc) (dated) OK/sure/certainly/no problem/
おｋ [おーけー] /(int) (net-sl) OK/
おｋ [おけ] /(int) (net-sl) OK/
おあいにく様 [おあいにくさま] /(sK) (int,adj-na) (1) (uk) sorry/(int,adj-na) (2) (uk) too bad (for you)!/tough luck!/
おあつらえ向き [おあつらえむき] /(adj-no) perfect (for)/ideal/just right/most suitable/tailor-made/
おい /(int) (1) (fam) (male) hey!/say!/I say!/come on!/look!/oi!/(pn) (2) (ksb:) I/me/(P)/
おいおい /(int) (1) hey!/wait a minute!/whoa!/(adv,adv-to) (2) (on-mim) boohoo/waaaa/(P)/
おいきた /(int) all right/very well/okay/I got it/
おいしいところを持っていく [おいしいところをもっていく] /(exp,v5k-s) (1) to take a big bite/(exp,v5k-s) (2) to take the best part/to steal all the good parts/to steal the show/
おいしい所を持っていく [おいしいところをもっていく] /(exp,v5k-s) (1) to take a big bite/(exp,v5k-s) (2) to take the best part/to steal all the good parts/to steal the show/
おいしい生活 [おいしいせいかつ] /(n) (work) Small Time Crooks (film)/
おいそれと /(adv) at a moment's notice/readily/
おいた /(n,vs,vi) (1) (chn) mischief/(child's) prank/(n,vs,vi) (2) (col) (extramarital) affair/
おいちー /(adj-i) (1) (uk) (col) good(-tasting)/nice/delicious/tasty/(adj-i) (2) (uk) (col) attractive (offer, opportunity, etc.)/appealing/convenient/favorable/desirable/profitable/
おいちゃん /(n) (fam) middle-aged man/uncle/
おいちょ株 [おいちょかぶ] /(ateji) (n) (cards) (uk) oicho-kabu (traditional gambling game)/
おいっす /(int) (1) (male) (col) hey/yo/hi/(int) (2) (male) (col) yessir/understood/
おいでやす /(exp) (kyb:) welcome (in shops, etc.)/
おいどん /(pn) I/me/
おいない /(exp) (abbr) (kyb:) come/go/stay/
おいべっさん /(n) Ebisu/god of fishing and commerce/
おいらん道中 [おいらんどうちゅう] /(n) (hist) procession of courtesans/
おいり /(n) oiri (small, spherical, colorful rice candies from Kagawa Prefecture, used as a topping on dessert)/
おい出す [おいだす] /(sK) (v5s,vt) to expel/to drive out/
おい茂る [おいしげる] /(sK) (v5r,vi) to grow thickly/to be overgrown/to thrive/to grow in abundance/
おう /(int) (1) oh!/good heavens!/(int) (2) ugh!/oh no!/(int) (3) ah!/the penny drops!/(int) (4) yes!/okay!/
おうし座 [おうしざ] /(n) (astron) Taurus (constellation)/the Bull/
おうちご飯 [おうちごはん] /(n) (uk) (col) home cooking/home meal/
おうちゴハン /(n) (uk) (col) home cooking/home meal/
おうち時間 [おうちじかん] /(n) time spent at home (esp. during the COVID-19 pandemic)/time at home/
おうむ返し [おうむがえし] /(sK) (n) parroting back/repeating (another's words) like a parrot/
おう歌 [おうか] /(sK) (n,vs,vt) rejoicing/glorification/exultation/celebration/enjoyment/singing praises/
おう吐 [おうと] /(sK) (n,vs,vt) (med) vomiting/emesis/
おう吐物 [おうとぶつ] /(sK) (n) vomit/vomitus/vomited matter/
おえら方 [おえらがた] /(sK) (n) superiors/big shots/higher-ups/VIPs/dignitaries/
おお /(int) (1) oh!/good heavens!/(int) (2) ugh!/oh no!/(int) (3) ah!/the penny drops!/(int) (4) yes!/okay!/
おおい /(int) hey!/oi!/ahoy!/(P)/
おおいぬ座 [おおいぬざ] /(n) (astron) Canis Major (constellation)/the Greater Dog/
おおい隠す [おおいかくす] /(v5s,vt) to mask/to cover/to cloak/to hide/to conceal/
おおかみ座 [おおかみざ] /(n) (astron) Lupus (constellation)/the Wolf/
おおかみ男 [おおかみおとこ] /(n) (male) werewolf/
おおくま座 [おおぐまざ] /(sK) (n) Ursa Major (constellation)/
おおぐま座 [おおぐまざ] /(n) Ursa Major (constellation)/
おおげさに言う [おおげさにいう] /(sK) (exp,v5u) to exaggerate/to overstate/
おおさかかわさきリハビリテーションだいがく /(n) (org) Osaka Kawasaki Rehabilitation University/
おおすみ型輸送艦 [おおすみがたゆそうかん] /(n) Osumi class vehicle transport ship/
おおたなご /(n) (uk) Acheilognathus macropterus (species of cyprinid)/
おおのすり /(n) (uk) upland buzzard (Buteo hemilasius)/
おおひるめのむち /(n) (Shinto) Amaterasu Omikami (sun goddess)/
おおふくろももんが /(n) (uk) yellow-bellied glider (Petaurus australis)/
おおみず /(n) white angel/malus tschonoskii/
おおアメリカももんが /(n) (uk) northern flying squirrel (Glaucomys sabrinus)/
おお振り [おおぶり] /(adj-na,adj-no) (1) somewhat large/of a larger size/on the large side/(n,vs) (2) large swing (bat, racquet, etc.)/long sweeping stroke/
おかか /(n) finely chopped katsuobushi, sometimes with soy sauce/
おかけ下さい [おかけください] /(exp) (uk) please sit down/please have a seat/
おかげさまを持ちまして [おかげさまをもちまして] /(exp) (pol) (uk) thanks to your assistance/thanks to your help/thanks to your support/
おかげを持ちまして [おかげをもちまして] /(exp) (pol) (uk) thanks to your assistance/thanks to your help/thanks to your support/
おかげ様 [おかげさま] /(n) (1) (pol) (uk) (someone's) assistance/help/aid/kindness/goodwill/(n) (2) (pol) grace (of God)/benevolence (of Buddha)/blessing/
おかげ様で [おかげさまで] /(exp) (1) (pol) (uk) thankfully/fortunately/luckily/by God's grace/under the gods' shadow/(exp) (2) (pol) (uk) thanks to your (his, their, everyone's, etc.) kindness/thanks to your assistance/thanks to your support/thanks to your efforts/
おかしなホテル /(n) (work) Plaza Suite (film)/
おかしみ /(n) humor/humour/wit/
おかしも /(exp) (abbr) don't push, don't run, don't talk, don't go back (emergency drill instruction)/
おかず味噌 [おかずみそ] /(n) (food) miso eaten as it is/neat miso as an accompaniment/
おかちん /(n) (fem) (arch) mochi/
おかったるい /(adj-i) (arch) insufficient/
おかど違い [おかどちがい] /(n) barking up the wrong tree/calling at the wrong house/
おかのした /(int) (net-sl) understood/got it/OK/
おかまを掘る [おかまをほる] /(exp,v5r) (1) (vulg) to perform anal sex (between men)/to bugger/to sodomize/to sodomise/(exp,v5r) (2) (col) to crash a car into the back of another/to rear-end/
おかまバー /(n) bar run by a male transvestite/
おかみ /(n) (rare) water god/rain and snow god/dragon god/dragon king/
おから工事 [おからこうじ] /(n) shoddy construction/jerry-built project/
おかわ /(adj-na) (fem) (sl) cute/
おか釣り [おかづり] /(sK) (n) fishing from land/
おがさわらごきぶり /(n) (uk) Surinam cockroach (Pycnoscelus surinamensis)/
おが屑 [おがくず] /(n) sawdust/
おきえそ /(n) (uk) bluntnose lizardfish (Trachinocephalus myops)/snakefish/
おきて破り [おきてやぶり] /(sK) (adj-no,n) (1) against the rules/breaking etiquette/illegal/(adj-no,n) (2) unusual/unconventional/against common sense/
おきな草 [おきなぐさ] /(n) (1) (uk) nodding anemone (Anemone cernua)/(n) (2) (arch) chrysanthemum/(n) (3) (arch) pine/
おきゅうを据える [おきゅうをすえる] /(sK) (exp,v1) (1) (id) to rake over the coals/to scold/to chastise/to roast/(exp,v1) (2) to burn moxa on the skin/
おき火 [おきび] /(n) glowing ember (either red hot charcoal or the glowing remains of burnt firewood)/live charcoal/
おき去り [おきざり] /(sK) (n) leaving behind/desertion/abandonment/
おき攻め [おきぜめ] /(sK) (n) (vidg) attack at the moment an opponent recovers from a knockdown/okizeme/
おぎゃあ /(n) cry (of baby)/mewl (of kitten)/
おくすり手帳 [おくすりてちょう] /(n) drug history handbook/drug notebook/medical diary/
おくのほそ道 [おくのほそみち] /(n) (work) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702)/
おくの細道 [おくのほそみち] /(n) (work) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702)/
おくびにも出さず [おくびにもださず] /(exp,adv) without showing any sign of/without giving the slightest indication of/without saying anything of/without breathing a word of/
おくびにも出さない [おくびにもださない] /(exp,adj-i) showing no sign of/not giving the slightest indication of/saying nothing at all about/not breathing a word of/
おくり字 [おくりじ] /(n) iteration mark (used to represent repetition of the previous character)/ditto mark/
おくり名 [おくりな] /(sK) (n) posthumous name/posthumous title/
おくれを取り戻す [おくれをとりもどす] /(sK) (exp,v5s) to make up for lost time/to make up for a delay/to catch up (on)/
おくれ毛 [おくれげ] /(n) straggling hair/
おく深い [おくふかい] /(sK) (adj-i) (1) profound/deep/(adj-i) (2) deep (of a cave, etc.)/innermost/interior/
おく深い [おくぶかい] /(sK) (adj-i) (1) profound/deep/(adj-i) (2) deep (of a cave, etc.)/innermost/interior/
おく病 [おくびょう] /(sK) (adj-na,n) cowardly/timid/easily frightened/
おけさ /(n) style of Japanese folk song associated with Niigata Prefecture/
おけさ節 [おけさぶし] /(n) style of Japanese folk song associated with Niigata Prefecture/
おけまる /(int) (sl) OK/okay/
おこ /(n) (sl) anger/being angry/being mad/
おこしやす /(int) (kyb:) welcome!/
おこし種 [おこしだね] /(n) roasted millet or rice cake used to make okoshi/
おこじょ /(n) stoat (Mustela erminea)/ermine/short-tailed weasel/
おこそ頭巾 [おこそずきん] /(sK) (n) (hist) okoso-zukin/kerchief covering the whole head (except eyes), worn by women in winter from the Edo period until Meiji/
おこた /(n) (pol) (fem) kotatsu/table over an electric heater (orig. a charcoal brazier in a floor well) with a hanging quilt that retains heat/
おこのみ焼き [おこのみやき] /(sK) (n) (food) okonomiyaki/savoury pancake fried on an iron griddle with vegetables, meat and-or seafood and topped with various sauces and condiments/
おこのみ焼き屋 [おこのみやきや] /(sK) (n) okonomiyaki restaurant/
おこぼ /(n) (kyb:) girl's lacquered wooden clogs/
おこぼれに預かる [おこぼれにあずかる] /(exp) to get a tiny share of the profits/to get a small share of what someone is enjoying/
おこりん坊 [おこりんぼう] /(sK) (n) short-tempered person/irritable person/
おころりよ /(int) (col) going bye-byes (to a child)/off to sleep now/
おごじょ /(n) (fam) young lady/young girl/
おごり高ぶる [おごりたかぶる] /(v5r,vi) to act arrogantly/to be puffed up with success/to behave like one is better than others/
おごる平家は久しからず [おごるへいけはひさしからず] /(exp) (proverb) pride goes before a fall/pride comes before a fall/the proud Heike family does not last long/
おごる平家久しからず [おごるへいけひさしからず] /(exp) (proverb) pride goes before a fall/pride comes before a fall/the proud Heike family does not last long/
おさおさ /(adv) not at all/not in the least/
おさげ髪 [おさげがみ] /(n) pigtails/two plaits (braids) hanging about one's shoulders/two plaits (braids) hanging down one's back/
おさな子 [おさなご] /(sK) (n) infant/baby/little child/
おさな心 [おさなごころ] /(n) child's mind/child's heart/young mind/
おさらば /(n,vs,vi) (1) saying goodbye (to)/bidding farewell (to)/breaking off (with)/(int) (2) (pol) farewell/goodbye/adieu/
おされ /(adj-na) (net-sl) fashionable/stylish/chic/
おさ打ち [おさうち] /(n) beating/beating up/
おさ通し [おさとおし] /(n) reed drawing-in (manuf.)/denting/
おしくら饅頭 [おしくらまんじゅう] /(n) children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle/
おしっこ /(n,vs,vi) (col) (chn) wee-wee/pee-pee/number one/(P)/
おしどり夫婦 [おしどりふうふ] /(exp) loving couple/couple of lovebirds/happily married couple (who are always together)/
おしぼりうどん /(n) (food) udon dish from Nagano prefecture/
おしゃＰ [おしゃピー] /(n) (abbr) (col) fashion style purportedly created by former amateur models, salespeople, etc./
おしゃか様 [おしゃかさま] /(sK) (n) Buddha/Shakyamuni/the historical Buddha (5th century BCE?)/
おしゃぶり /(n) (1) teething ring/pacifier/dummy/(n) (2) (sl) (vulg) blowjob/
おしゃま /(n,adj-na) (1) precocity (esp. of a young girl)/acting grown up/(n) (2) precocious young girl/
おしゃまさん /(n) precocious young girl/
おしゃれプロデューサー /(n) (col) fashion style purportedly created by former amateur models, salespeople, etc./
おしゃれ上手 [おしゃれじょうず] /(n,adj-na) being good at dressing fashionably/good dresser/
おしゃれ番長 [おしゃればんちょう] /(n) fashion leader/fashionista/
おしゃピク /(n) (abbr) (sl) fancy picnic/
おしり拭き [おしりふき] /(sK) (n) (uk) baby wipes/wet wipes/
おしり歩き [おしりあるき] /(n) bottom shuffling/scooting/sliding while sitting/
おしろい花 [おしろいばな] /(n) (uk) marvel-of-Peru (Mirabilis jalapa)/four-o'clock plant/
おしろい焼 [おしろいやけ] /(n) damage to skin by ceruse/
おしろい焼け [おしろいやけ] /(n) damage to skin by ceruse/
おし隠す [おしかくす] /(sK) (v5s,vt) to keep (something) a close secret/to hide (the truth, one's pain, etc.)/to keep hidden/
おし花 [おしばな] /(n) pressed flower/
おし寄せる [おしよせる] /(sK) (v1,vi) to advance on/to close in/to march on/to descend on (the enemy)/to move towards/to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.)/to rush for (the door)/to inundate/to overwhelm/to push aside/
おし広げる [おしひろげる] /(sK) (v1,vt) to extend/to expand/to spread out/
おし広める [おしひろめる] /(sK) (v1,vt) (1) to spread/to extend/to expand/to propagate/(v1,vt) (2) to enlarge on/to amplify (e.g. a theory)/
おし寿司 [おしずし] /(sK) (n) (food) oshizushi/sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold)/
おし黙る [おしだまる] /(sK) (v5r,vi) to keep silent/
おし流す [おしながす] /(sK) (v5s,vt) to wash away/to sweep away/to carry away/
おじいちゃんっ子 [おじいちゃんっこ] /(n) (1) child who is very close to their grandfather/(n) (2) child who is doted on by their grandfather/
おじいちゃん子 [おじいちゃんこ] /(n) (1) child who is very close to their grandfather/(n) (2) child who is doted on by their grandfather/
おじい様 [おじいさま] /(n) (1) (hon) (uk) grandfather/(n) (2) (hon) (uk) old man/elderly man/
おじたりあん /(sk) (n) (col) rude, selfish middle-aged man/
おじゃま虫 [おじゃまむし] /(n) interferer/meddler/buttinsky/
おじゃる /(v4r,vi) (1) (arch) (hon) to come/to go/to be (somewhere)/(v4r,vi) (2) (arch) (pol) to exist/(aux-v,v4r) (3) (arch) (pol) be/is/
おじゃん /(n) (col) coming to nothing/
おじゃんになる /(exp,v5r) to fall through/to come to nothing/to be ruined/
おじや /(n) rice gruel containing vegetables, fish, etc., and seasoned with miso or soy sauce/
おじん /(n) old man/old-timer/old fogey/
おじ専 [おじせん] /(n) person who has a romantic preference for older men/
おじ様 [おじさま] /(n) (1) (hon) (fam) (uk) (dated) uncle/(n) (2) (hon) (fam) (uk) (dated) old man/mister/
おじ様 [オジさま] /(sk) (n) (1) (hon) (fam) (uk) (dated) uncle/(n) (2) (hon) (fam) (uk) (dated) old man/mister/
おす /(exp) (pol) (kyb:) to be/
おすそ分け [おすそわけ] /(n,vs,vt) sharing with others what has been given to you/sharing a portion of the profit with others/
おせち料理 [おせちりょうり] /(n) (food) osechi/osechi-ryori/traditional food eaten during the New Year's holidays/(P)/
おせっかい屋 [おせっかいや] /(n) snoop/meddler/nosey parker/buttinsky/kibbitzer/
おせっかい焼き [おせっかいやき] /(n) busybody/meddler/nosey parker/
おせっせ /(n,vs) (net-sl) sex/sexual intercourse/
おせんち /(n,adj-na) (col) (abbr) sentimental/sentimentality/
おそば付き [おそばづき] /(n) (rare) servant/
おそれ多い [おそれおおい] /(adj-i) (1) awesome/awe-inspiring/august/gracious/(adj-i) (2) discourteous (to a superior)/lacking due respect/
おそれ多くも [おそれおおくも] /(sK) (exp) graciously/respectfully/
おそろっち /(n,adj-no) (sl) matching (clothing)/going together/
おぞい /(adj-i) (1) (col) crude/inferior grade/worn/ragged/shameful/(adj-i) (2) sly/clever/(adj-i) (3) disgusting/repulsive/absurd/
おぞけ立つ [おぞけだつ] /(v5t,vi) to be horrified/to be filled with trepidation/to shake with fright/to yield to terror/
おたおた /(adv,adv-to,vs) (on-mim) flustered/flurried/(shocked) speechless/
おたおめ /(int) (sl) (abbr) happy birthday!/
おたく /(n,n-suf) (col) otaku/geek/nerd/enthusiast/
おたぐり /(n) (food) stewed horse entrails (specialty of Nagano Prefecture)/
おたずね者 [おたずねもの] /(sK) (n) person sought by the police/wanted person/fugitive from justice/
おたつく /(v5k,vi) to be flustered/
おたふく風邪 [おたふくかぜ] /(n) (med) mumps/
おたんこなす /(n) fool/twit/idiot/bird-brain/
おたんちん /(n) (1) (derog) fool/twit/idiot/bird-brain/blockhead/dunce/(n) (2) (arch) (ktb:) unpleasant customer/
おだつ /(v5t,vi) (hob:) to get overexcited/to fool around/to mess around/
おだまき蒸し [おだまきむし] /(n) (food) odamaki mushi/egg custard dish on a base of udon noodles/
おちゃっぴい /(n) chatterbox/talkative girl/precocious girl/
おちゃらかす /(v5s,vt) (col) to tease/to make fun of/
おちゃらける /(v1,vi) to joke around/to do and say ridiculous things/
おちょうし者 [おちょうしもの] /(sK) (n) person who gets easily elated (when praised, etc.)/person who readily chimes in with others/person who gets carried away easily/
おちょうし者 [おちょうしもん] /(sK) (sk) (n) person who gets easily elated (when praised, etc.)/person who readily chimes in with others/person who gets carried away easily/
おちょくる /(v5r,vt) to tease/to banter/to make fun of (someone)/
おちょける /(v5r,vt) to tease/to banter/to make fun of (someone)/
おちょぼ口 [おちょぼぐち] /(n) puckered-up mouth/button of a mouth/
おちょぼ口をする [おちょぼぐちをする] /(exp,vs-i) to pucker up one's lips/to purse up one's lips/
おちり /(n) (chn) bottom/butt/bum/
おちんちん /(n) (chn) penis/
おっ /(int) oh/oops/
おっかない /(adj-i) (1) (col) frightening/scary/(adj-i) (2) (arch) extreme/exaggerated/huge/
おっかなびっくり /(adv) fearfully/nervously/timidly/gingerly/
おっけー牧場 [オッケーぼくじょう] /(sK) (int) (sl) (joc) (dated) OK/sure/certainly/no problem/
おっけい牧場 [オッケーぼくじょう] /(sK) (int) (sl) (joc) (dated) OK/sure/certainly/no problem/
おっさん /(n) (1) (derog) (fam) middle-aged man/(n) (2) (fam) Buddhist priest/(P)/
おっしゃる通り [おっしゃるとうり] /(sk) (exp) (hon) as you (they, etc.) say/as you suggest/I absolutely agree/
おっしゃる通り [おっしゃるとおり] /(exp) (hon) as you (they, etc.) say/as you suggest/I absolutely agree/
おっちゃん /(n) (fam) middle-aged man/uncle/
おっちょこちょい /(n,adj-na,adj-no) careless person/scatterbrain/birdbrain/hasty person/
おっちん /(n,vs,vi) (chn) (ksb:) sitting/sitting down/
おっちんとん /(n,vs,vi) (chn) (ksb:) sitting/sitting down/
おっつかっつ /(adj-no) much the same/nearly equal/
おっと /(int) uh-oh/oops/sorry/(P)/
おっとっと /(int) oops/that's enough (when pouring up alcohol, etc.)/
おっとり /(adv-to,adv,vs) (on-mim) gently/quietly/calmly/
おっとり刀 [おっとりがたな] /(n) (1) making great haste, having been caught off guard/scurrying unprepared/(n) (2) rushing to an emergency with sword in hand, not having had time to affix it at the waist/
おっぱ /(n,vs,vt,vi) (1) (col) carrying (someone) on one's back (esp. a child)/piggyback ride/(n) (2) (arch) last/end/
おっぱい /(n) (1) (chn) (col) boobs/boobies/breasts/tits/(n) (2) (chn) breast milk/(P)/
おっぱいをあげる /(exp,v1) to breastfeed/
おっぱいを飲む [おっぱいをのむ] /(exp,v5m) to be breastfed/
おっぱいアイス /(n) soft ice cream sold in a balloon/
おっぱいパブ /(n) (sl) (vulg) hostess bar where patrons are allowed to touch the hostesses' breasts/
おっぱい星人 [おっぱいせいじん] /(n) (joc) (sl) man overly interested in women's breasts/
おっぱぶ /(n) (sl) (vulg) (abbr) hostess bar where patrons are allowed to touch the hostesses' breasts/
おっぴら /(adj-na) open/public/overt/free/unreserved/uninhibited/
おっぺけぺ /(n) oppekepe/type of mid-Meiji rap-like enka popularized by Otojirō Kawakami/
おっぺけぺー /(n) oppekepe/type of mid-Meiji rap-like enka popularized by Otojirō Kawakami/
おっほん /(int) ahem/harrumph/
おっぽり出す [おっぽりだす] /(v5s,vt) to throw out/to fire/to expel/to give up/to abandon/to neglect/
おっもしれー /(sk) (exp) (col) funny/amusing/
おっパブ /(n) (sl) (vulg) (abbr) hostess bar where patrons are allowed to touch the hostesses' breasts/
おっ開く [おっぴらく] /(v5k) (1) to do something in public/(v5k) (2) to open/
おっ広げる [おっぴろげる] /(v1,vt) (1) (uk) (col) to spread/to extend/to expand/to enlarge/to widen/to broaden/(v1,vt) (2) (uk) (col) to unfold/to open/to unroll/to unwrap/(v1,vt) (3) (uk) (col) to scatter about/to spread around/(v1,vt) (4) (uk) (col) to make flourish/to cause to prosper/
おっ魂消る [おったまげる] /(rK) (v1,vi) (uk) to be very surprised/to be flabbergasted/
おっ始める [おっぱじめる] /(v1,vt) (col) (uk) to start/to begin/to commence/
おっ死ぬ [おっちぬ] /(v5n,vi) (col) to die/
おっ母さん [おっかさん] /(n) (uk) mother/mom/mum/mama/
おっ放り出す [おっぽりだす] /(v5s,vt) to throw out/to fire/to expel/to give up/to abandon/to neglect/
おっ立つ [おったつ] /(v5t,vi) to stand (up)/to rise/to stick up/
おっ立てる [おったてる] /(v1,vt) to raise/to set up/
おつかれ様 [おつかれさま] /(sK) (exp) (1) thank you (for your hard work)/good work/(exp) (2) see you/goodbye/goodnight/
おつとめ品 [おつとめひん] /(n) article offered at a bargain price (mainly of imperfect produce)/
おつぼね様 [おつぼねさま] /(sK) (n) (col) senior female worker who supervises junior employees in a domineering fashion/
おつむ /(n) (1) (chn) head/(n) (2) brains/intelligence/
おつむてんてん /(exp,n) motion of a baby gently hitting his own face with both of his hands/
おつりが来る [おつりがくる] /(exp,vk) (1) to get change back/(exp,vk) (2) (id) to be more than enough/
おてんば娘 [おてんばむすめ] /(n) (col) tomboy/hoyden/
おでぶ /(n) (joc) chubby person/
おでぶさん /(n) (joc) chubby person/
おでん屋 [おでんや] /(n) oden vendor/oden restaurant/
おとうと嫁 [おとうとよめ] /(n) younger brother's wife/
おとぎの国 [おとぎのくに] /(n) fairyland/never-never land/
おとぎ噺 [おとぎばなし] /(sK) (n) fairy tale/fairy story/nursery tale/
おとぎ話 [おとぎばなし] /(n) fairy tale/fairy story/nursery tale/
おとこの娘 [おとこのこ] /(n) (sl) young male with a feminine appearance (esp. one who crossdresses and has a feminine gender expression)/femboy/
おとこ女 [おとこおんな] /(sK) (n) (1) masculine woman/mannish woman/(n) (2) feminine man/effeminate man/(n) (3) intersexual/hermaphrodite/
おとし穴 [おとしあな] /(sK) (n) pitfall/trap/pit/
おとし入れる [おとしいれる] /(sK) (v1,vt) (1) to trap (into a difficult situation)/to put (in a fix)/to throw (e.g. into turmoil)/to trick (into doing)/to lure (into a trap)/to frame (for a crime)/(v1,vt) (2) to capture (a castle, fortress, etc.)/to take/to reduce/(v1,vt) (3) to drop (something) into/
おとし物 [おとしもの] /(sK) (n) (1) lost property/something dropped and left behind/(n) (2) dropping something (without realising)/losing something/
おととい来やがれ [おとといきやがれ] /(exp) (sl) don't you ever come here again!/come here the day before yesterday/
おとなし目 [おとなしめ] /(adj-no) (uk) on the gentle side/somewhat meek/rather quiet/
おとな向け [おとなむけ] /(sK) (adj-no) (intended) for adults/aimed at adults/
おとぼけパイレーツ /(n) (work) Ghost In the Noonday Sun (film)/
おとまり会 [おとまりかい] /(sK) (n) sleepover/slumber party/
おとまり保育 [おとまりほいく] /(sK) (n) nursery school sleepover/
おとめ座 [おとめざ] /(n) (astron) Virgo (constellation)/the Virgin/
おとり寄せ [おとりよせ] /(sK) (n) ordering (online, mail)/remote purchasing/
おとり広告 [おとりこうこく] /(n) bait-and-switch advertising/bait-and-switch advertisement/
おとり商法 [おとりしょうほう] /(n) bait and switch/switch selling/
おとり捜査 [おとりそうさ] /(n) sting operation/undercover investigation/
おとり捜査官 [おとりそうさかん] /(n) undercover investigator/
おとろしい /(adj-i) (1) (ksb:) bothersome/tiresome/bother to do/(adj-i) (2) (osb:) terrible/dreadful/frightening/
おと年 [おととし] /(n,adv) year before last/
おどおど /(adv,adv-to,vs) (on-mim) timidly/nervously/hesitantly/trembling (with fear)/fearfully/anxiously/
おどけ者 [おどけもの] /(n) idiot/dummy/joker/fool/trickster/
おどけ話 [おどけばなし] /(n) funny story/
おどり出る [おどりでる] /(sK) (v1,vi) (1) to leap out (e.g. onto the stage)/to spring out/(v1,vi) (2) to jump (e.g. into first place)/to shoot (e.g. to the top)/to come to the forefront/to suddenly become prominent/
おどり上がる [おどりあがる] /(v5r,vi) to spring up/to leap to one's feet/to jump up and down/
おどり食い [おどりぐい] /(sK) (n) (food) eating live seafood (e.g. squid, ice gobies) while it is still moving/
おどろおどろしい /(adj-i) (1) eerie/hair-raising/(adj-i) (2) exaggerated/ostentatious/
おどろく程 [おどろくほど] /(exp,adv) to a surprising degree/to a remarkable extent/surprisingly/astonishingly/amazingly/alarmingly/
おなかが空く [おなかがすく] /(sK) (exp,v5k) to get hungry/to become hungry/
おなかが空く [おなかすく] /(sK) (sk) (exp,v5k) to get hungry/to become hungry/
おなかの子 [おなかのこ] /(exp) child one is expecting/child in one's womb/
おなかを壊す [おなかをこわす] /(exp,v5s) to get an upset stomach/to have diarrhea/
おなか一杯 [おなかいっぱい] /(sK) (n,adj-no,adv) (1) full stomach/bellyful/(eat) heartily/(adv) (2) to one's heart's content/
おなか空く [おなかがすく] /(sK) (exp,v5k) to get hungry/to become hungry/
おなか空く [おなかすく] /(sK) (sk) (exp,v5k) to get hungry/to become hungry/
おなしゃす /(exp) (abbr) (sl) please/
おなじ /(unc) (vertical) iteration mark used to represent repetition of the previous kanji (to be read using its kun'yomi)/
おなら /(n) wind/gas/fart/(P)/
おなら恐怖症 [おならきょうふしょう] /(n) (psy) pathological fear of passing wind/
おなり神 [おなりがみ] /(n) (belief in) spiritual power possessed by sisters to protect their brothers (in the Ryukyu Islands)/
おな中 [おなちゅう] /(n) (col) student at the same middle school/graduate of the same middle school/
おにいとまきえい /(n) (uk) oceanic manta ray (Manta birostris)/giant oceanic manta ray/
おにい系 [おにいけい] /(n) men's fashion style characterized by brown hair and deep-tanned skin, expensive brand-name clothes and accessories/
おにかます /(n) (uk) great barracuda (Sphyraena barracuda)/
おにゃの子 [おにゃのこ] /(n) (net-sl) (uk) young woman/
おにゅー /(n,adj-no) (uk) newly purchased item/
おぬぬめ /(sk) (n,vs,vt,adj-no) (net-sl) recommendation/advice/suggestion/encouragement/
おねえ言葉 [おねえことば] /(n) (ling) sociolect emphasizing the femininity of the speaker (esp. used by homosexual men)/
おねがい申し上げる [おねがいもうしあげる] /(sK) (exp,v1) (hum) to ask (humbly)/to request (humbly)/
おねしゃす /(exp) (abbr) (sl) please/
おねんね /(n,vs,vi) (1) (chn) going bye-byes/going beddy-byes/sleeping/(n) (2) baby/(n) (3) childish person (esp. a young woman)/
おのおの方 [おのおのがた] /(pn) (arch) all of you/
おのずから明らか [おのずからあきらか] /(adj-na) self-evident/
おのれ等 [おのれら] /(sK) (pn) (1) (uk) (hum) I/me/(pn) (2) (uk) (hum) we/us/(pn) (3) (uk) (derog) you (plural)/
おは /(int) (sl) (abbr) good morning/
おはこんばんちは /(int) (joc) good morning, good day and good evening/hello/
おはこんばんちわ /(int) (joc) good morning, good day and good evening/hello/
おはこんばんにちは /(int) (joc) good morning, good day and good evening/hello/
おはこんばんにちわ /(int) (joc) good morning, good day and good evening/hello/
おはしも /(exp) (abbr) don't push, don't run, don't talk, don't go back (emergency drill instruction)/
おはちが回る [おはちがまわる] /(sK) (exp,v5r) (id) one's turn comes around/
おはなし会 [おはなしかい] /(n) storytime meet-up/picture book reading/
おはよ /(int) (col) good morning/g'morning/
おはよう御座います [おはよーございます] /(sK) (sk) (int) (uk) (pol) good morning/
おはよう御座います [おはようございます] /(sK) (int) (uk) (pol) good morning/
おはよっす /(int) (col) (abbr) g'morning/
おばあちゃんっ子 [おばあちゃんっこ] /(n) (1) child who loves their grandmother/(n) (2) child who is doted on by their grandmother/
おばあちゃん子 [おばあちゃんこ] /(n) (1) child who loves their grandmother/(n) (2) child who is doted on by their grandmother/
おばあ様 [おばあさま] /(n) (1) (uk) (hon) grandmother/(n) (2) (uk) (hon) old woman/female senior citizen/
おばけの話 [おばけのはなし] /(exp,n) spooky tale/ghost story/
おばけ屋敷 [おばけやしき] /(sK) (n) (1) haunted house/spook house/(n) (2) haunted house (attraction)/haunted attraction/
おばけ話 [おばけばなし] /(n) ghost story/spooky story/
おばこ /(n) (thb:) young girl/daughter/unmarried girl/
おばすて山 [うばすてやま] /(sK) (n) (1) mountain where old people were abandoned (according to legend)/(n) (2) position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred/(n) (3) (obs) (sl) (derog) women's college/
おばすて山 [おばすてやま] /(sK) (n) (1) mountain where old people were abandoned (according to legend)/(n) (2) position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred/(n) (3) (obs) (sl) (derog) women's college/
おばたりあん /(sk) (n) (col) rude, selfish middle-aged woman/
おばはん /(n) (1) (ksb:) aunt/(n) (2) (ksb:) middle-aged lady/
おばん菜 [おばんさい] /(sK) (n) (uk) Kyoto-style side dish/meal of side dishes/
おばん菜 [おばんざい] /(sK) (n) (uk) Kyoto-style side dish/meal of side dishes/
おば捨て [うばすて] /(sK) (n) practice of abandoning old people, usu. women/
おば捨て [おばすて] /(sK) (n) practice of abandoning old people, usu. women/
おば捨て山 [うばすてやま] /(sK) (n) (1) mountain where old people were abandoned (according to legend)/(n) (2) position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred/(n) (3) (obs) (sl) (derog) women's college/
おば捨て山 [おばすてやま] /(sK) (n) (1) mountain where old people were abandoned (according to legend)/(n) (2) position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred/(n) (3) (obs) (sl) (derog) women's college/
おひざ元 [おひざもと] /(sK) (n) (1) beside a nobleman/close aid (of a nobleman, etc.)/(n) (2) place where a high ranking person resides/one's own city (of a shogun, lord, etc.)/Imperial capital/Imperial court/(shogun's) headquarters/(n) (3) place under one's direct control/one's own turf/one's own backyard/
おひつじ座 [おひつじざ] /(n) (astron) Aries (constellation)/the Ram/
おひょう /(n) Manchurian elm (Ulmus laciniata) (ain:)/
おびき寄せる [おびきよせる] /(v1,vt) to lure (someone) toward one/to lure (into)/to entice/
おびき出す [おびきだす] /(v5s,vt) to lure (someone) out/to lure away/to decoy out/
おびき入れる [おびきいれる] /(v1,vt) (rare) to lure/to entice/
おふくろの味 [おふくろのあじ] /(exp,n) mom's home cooking/taste of mom's cooking/taste of home cooking/food like mom used to make/
おふざけ /(n) joke/playfulness/kidding around/
おぶ /(n) (1) (chn) (fem) hot water (for drinking)/tea/(n) (2) (chn) (fem) bath/bathhouse/
おぶい紐 [おぶいひも] /(n) baby backpack/back-mounted baby carrier/sling/
おぶう /(n) (1) (chn) (fem) hot water (for drinking)/tea/(n) (2) (chn) (fem) bath/bathhouse/
おぶとふくろももんが /(n) (uk) squirrel glider (Petaurus norfolcensis)/
おべっか /(n) flattery/
おべっかを使う [おべっかをつかう] /(exp,v5u) to suck up to/to curry up to someone/
おべっか使い [おべっかつかい] /(n) flatterer/toady/lackey/sycophant/flunky/
おべっさん /(n) Ebisu/god of fishing and commerce/
おべべ /(n) (chn) (fem) (pol) clothes/
おべんちゃら /(n) (excessive) flattery/smarminess/fawning/
おほほ /(int) (fem) ho-ho/
おほん /(int) ahem/harrumph/
おぼえていないときもある /(n) (work) Exterminator! (book)/
おぼこい /(adj-i) (ksb:) childish/immature/green/
おぼこ娘 [おぼこむすめ] /(n) innocent girl/naive girl/virgin/
おぼし召し [おぼしめし] /(sK) (n) (1) (hon) thoughts/opinion/(one's) discretion/will (esp. of God)/(n) (2) however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.)/(n) (3) fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly)/love/fancy/liking/
おぼつか無い [おぼつかない] /(sK) (adj-i) (1) (uk) uncertain/doubtful/unpromising/(adj-i) (2) (uk) unreliable/unsteady/insecure/shaky/faltering/(adj-i) (3) (uk) unclear/vague/hazy/indistinct/
おぼつか無い [かくそくない] /(sK) (ik) (adj-i) (1) (uk) uncertain/doubtful/unpromising/(adj-i) (2) (uk) unreliable/unsteady/insecure/shaky/faltering/(adj-i) (3) (uk) unclear/vague/hazy/indistinct/
おぼれる者はわらをもつかむ [おぼれるものはわらをもつかむ] /(sK) (exp,v5m) (proverb) a drowning man will clutch at a straw/
おぼれる者は藁をもつかむ [おぼれるものはわらをもつかむ] /(sK) (exp,v5m) (proverb) a drowning man will clutch at a straw/
おぼれ死ぬ [おぼれしぬ] /(sK) (v5n,vi) to die by drowning/to drown/
おぼれ死ぬ [おぼれじぬ] /(sK) (v5n,vi) to die by drowning/to drown/
おぼれ谷 [おぼれだに] /(sK) (n) (geol) drowned valley/ria/
おぼろ雲 [おぼろぐも] /(n) altostratus cloud/
おぼろ月夜 [おぼろづきよ] /(n) misty, moonlit night/(spring) night with a hazy moon/
おぼろ昆布 [おぼろこぶ] /(n) shredded tangle of kelp/
おぼろ昆布 [おぼろこんぶ] /(n) shredded tangle of kelp/
おぼろ豆腐 [おぼろどうふ] /(n) (food) soft, unpressed tofu/
おぼろ夜 [おぼろよ] /(n) misty, moonlit night/
おま /(pn) (sl) (male) (abbr) you/
おまいう /(exp) (net-sl) (abbr) look who's talking/you're one to talk/you can talk/
おまいつ /(n) (net-sl) devoted fan who shows up at every event (concert, etc.)/groupie/
おまえが言うな [おまえがいうな] /(exp) (fam) look who's talking/you're one to talk/you can talk/
おまえ達 [おまえたち] /(sK) (pn) (fam) (male) you (plural)/
おまえ等 [おまえら] /(sK) (pn) (fam) (male) you (plural)/
おまっとさん /(exp) (kyb:) sorry to have kept you waiting/
おまま事 [おままごと] /(n) (uk) playing house/
おまゆう /(exp) (net-sl) (abbr) look who's talking/you're one to talk/you can talk/
おまん /(pn) you/
おまんこ /(n) (1) (vulg) (sl) pussy/vulva/vagina/(n) (2) (vulg) (sl) sex/fucking/screwing/
おまんまの食い上げ [おまんまのくいあげ] /(exp,n) losing one's means of livelihood/
おま環 [おまかん] /(n) (net-sl) computer environment-specific bug/
おま語 [おまご] /(n) (net-sl) lack of Japanese language support for Japanese-made content (esp. video games)/
おま国 [おまくに] /(n) (net-sl) unavailability of online content or services in one's country (e.g. due to licensing agreements)/geo-blocking/
おま国 [おまこく] /(n) (net-sl) unavailability of online content or services in one's country (e.g. due to licensing agreements)/geo-blocking/
おみや /(n) (abbr) (fem) (chn) present/souvenir/
おみ足 [おみあし] /(n) (hon) foot/leg/
おみ籤 [おみくじ] /(sK) (n) (uk) fortune slip (usu. bought at a shrine)/omikuji/
おむすびころりん /(n) (work) The Runaway Riceball (book)/
おむつ交換台 [おむつこうかんだい] /(n) diaper changing station/nappy changing stand/
おめー /(pn) (fam) (male) you/
おめあり /(int) (col) thanks (for the congratulations)/appreciate it/
おめえ /(pn) (fam) (male) you/
おめおめ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) shamelessly/acting brazenly unaffected/(adv-to,adv) (2) being resigned to (disgrace)/
おめこ /(n) (1) (vulg) (sl) (ksb:) pussy/vulva/vagina/(n,vs,vi) (2) (vulg) (sl) (ksb:) sex/fucking/screwing/
おめしゃす /(exp) (abbr) (col) congratulations/
おめず臆せず [おめずおくせず] /(exp,adv) fearlessly/
おめっとさん /(int) (col) congratulations!/
おめでた /(n) matter for congratulation (wedding, pregnancy, birth, etc.)/happy event/
おめでたくなる /(exp,v5r,vi) (rare) to die/
おめでた婚 [おめでたこん] /(n) (col) (euph) shotgun wedding/
おめでとうさん /(int) (osb:) congratulations!/
おめでとう御座います [おめでとうございます] /(exp) (pol) (uk) congratulations/
おめでとさん /(int) (osb:) congratulations!/
おもい出す [おもいだす] /(sK) (v5s,vt) to recall/to remember/to recollect/
おもい浮かべる [おもいうかべる] /(sK) (v1,vt) (1) to remember/to recall/to call to mind/(v1,vt) (2) to imagine/to picture in one's mind/to visualize/
おもくそ /(adv) (osb:) with all one's strength/with all one's heart/
おもしい /(adj-i) interesting/amusing/
おもしれー /(exp) (col) funny/amusing/
おもしれえ /(exp) (col) funny/amusing/
おもしろ動画 [おもしろどうが] /(n) amusing video/funny clip/
おもしろ半分 [おもしろはんぶん] /(sK) (adj-na,n) for fun/half in jest/
おもすれー /(exp) (col) funny/amusing/
おもすれえ /(sk) (exp) (col) funny/amusing/
おもちゃ屋 [おもちゃや] /(n) toy shop/toy store/
おもちゃ絵 [おもちゃえ] /(n) (hist) omocha-e/woodblock-printed picture intended as a toy for children/
おもちゃ店 [おもちゃてん] /(n) toy shop/toy store/
おもちゃ店 [おもちゃみせ] /(n) toy shop/toy store/
おもちゃ南瓜 [おもちゃかぼちゃ] /(n) (uk) Cucurbita pepo (species that includes many varieties of pumpkin, squash and zucchini)/
おもちゃ箱 [おもちゃばこ] /(n) toy box/toy chest/
おもっくそ /(adv) (osb:) with all one's strength/with all one's heart/
おもて面 [おもてめん] /(n) (1) front side (of a piece of paper, coin, medal, etc.)/obverse/(n) (2) A-side (of a record)/(n) (3) (vidg) main levels (as opposed to secret levels or post-game content)/
おもひでぽろぽろ /(n) (work) Only Yesterday (film)/
おもむき深い [おもむきぶかい] /(sK) (adj-i) elegant/charming/refined/enchanting/tasteful/
おもろい /(adj-i) (1) (ksb:) interesting/fascinating/intriguing/enthralling/(adj-i) (2) (ksb:) amusing/funny/comical/
おもろさうし /(n) (work) Omoro Soshi (compilation of ancient songs and poems from Okinawa from c. 12th century)/
おもんない /(adj-i) (ksb:) uninteresting/boring/not amusing/not fun/
おもんね /(exp) (sl) boring/lame/unfunny/
おもんねー /(exp) (sl) boring/lame/unfunny/
おもんねえ /(exp) (sl) boring/lame/unfunny/
おや /(int) oh!/oh?/my!/(P)/
おやおや /(int) my goodness!/oh my!/oh dear!/
おやこ丼 [おやこどん] /(sK) (n) (1) (food) oyakodon/bowl of rice topped with chicken and egg/(n) (2) (vulg) (sl) threesome including a parent and child/
おやこ丼 [おやこどんぶり] /(sK) (n) (1) (food) oyakodon/bowl of rice topped with chicken and egg/(n) (2) (vulg) (sl) threesome including a parent and child/
おやしお型潜水艦 [おやしおがたせんすいかん] /(n) Oyashio class submarine/
おやじぎゃる /(n) (sl) young woman who acts like an old man/
おやじギャル /(n) (sl) young woman who acts like an old man/
おやじ化 [おやじか] /(n,vs) (col) becoming (like) an old man (in one's manner)/turning into an old geezer/
おやじ狩り [おやじがり] /(n) (col) street violence against middle-aged men/
おやすいご用 [おやすいごよう] /(sK) (exp,n) easy task/no problem/
おやっさん /(n) (1) (osb:) father/dad/(n) (2) (osb:) old man/
おやつタイム /(n) snack break/snack time/tea time/
おやまあ /(int) good heavens!/oh my god!/gee whiz/
おや指 [おやゆび] /(sK) (n) (1) thumb/(n) (2) big toe/
およべっさん /(n) Ebisu/god of fishing and commerce/
おらおら /(int) (1) (col) hey!/c'mon!/(adj-na,n,vs) (2) (col) pushy/overbearing/self-assured/aggressive/
おらつく /(v5k,vi) (col) to appear haughty/to exude a menacing aura/to be audacious/
おりがみ付き [おりがみつき] /(sK) (adj-no) guaranteed/authentic/certified/
おりき /(exp,n) (sl) full-time obsessing (over an idol)/restless idol fan/
おりそう /(v4h,vi) (1) (hon) (pol) (arch) to be/(v4h,vi) (2) (hon) (arch) to go/to come/
おりたたみ印刷物 [おりたたみいんさつぶつ] /(n) leaflet/folded printed matter/
おりたたみ傘 [おりたたみがさ] /(sK) (n) folding umbrella/
おりゃる /(vi,v4r) (1) (hon) (arch) to go/to come/(vi,v4r) (2) (hon) (arch) to be/(aux-v,v4r) (3) (hon) (arch) is (doing)/are (doing)/(vi,v4r) (4) (pol) (arch) to be/
おり電 [おりでん] /(sK) (n) (sl) calling back/return phone call/
おり姫 [おりひめ] /(sK) (n) (1) woman textile worker/(n) (2) (astron) Vega (star in the constellation Lyra)/Alpha Lyrae/
おり返す [おりかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to turn up (hem, sleeves, etc.)/to fold back (e.g. page)/(v5s,vt) (2) to turn back/to double back/to return/(v5s,vt) (3) (comp) to loopback (a signal, message, etc.)/
おり立つ [おりたつ] /(sK) (v5t,vi) (1) to go down and stand/(v5t,vi) (2) to alight/to get down/
おれおれ詐欺 [おれおれさぎ] /(sK) (n) phone scam involving a pretended relative/
おれおれ証明書 [おれおれしょうめいしょ] /(sK) (n) (internet) (col) self-signed certificate/
おれ俺詐欺 [おれおれさぎ] /(sK) (n) phone scam involving a pretended relative/
おれ合う [おれあう] /(v5u,vi) to get along with/to compromise/to make concessions/to come to an agreement/
おれ込む [おれこむ] /(v5m,vi) to be folded under or inside/
おれ女 [おれおんな] /(n) (col) tomboy/boyish girl/
おれ様 [おれさま] /(sK) (pn) (1) I/me/(n) (2) self-centered man/egotistical man/pompous man/
おろおろ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) in confusion/in a fluster/in bewilderment/in a dither/in a panic/all shook up/helplessly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) sobbing/tearfully/trembling (voice)/(P)/
おろおろ声 [おろおろごえ] /(n) choked voice/broken voice/emotional voice/
おろか者 [おろかもの] /(n) fool/
おろく /(v2k-s,vi) (arch) to become absent-minded/to grow senile/
おろしポン酢 [おろしポンず] /(n) ponzu mixed with grated daikon/
おろし器 [おろしき] /(n) grater/
おろし金 [おろしがね] /(n) grater (esp. the variety used in Japanese cooking to grate foods very finely)/
おろし立て [おろしたて] /(adj-no) (uk) freshly grated (e.g. daikon)/
おろし立て [おろしたて] /(sK) (adj-no) (uk) brand-new (clothes)/
おろし和え [おろしあえ] /(n) (food) seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usually for fish or vegetables/
おわい屋 [おわいや] /(n) (col) person who gathers night soil/
おわら風の盆 [おわらかぜのぼん] /(exp,n) Owara-Kaze-no-Bon Festival (Toyama)/
おん /(int) om (ritual chant in Hinduism, etc.)/aum/
おん /(n) (Okinawa) sacred site/sacred grove/
おんおん /(adv-to,adv) (rare) (on-mim) bawling/crying/
おんにゃの子 [おんにゃのこ] /(n) (net-sl) (uk) young woman/
おんば日傘 [おんばひからかさ] /(sK) (exp) (yoji) (bringing up a child) with greatest care pampering (him, her) with material comforts of a rich family/(being brought up) in a hothouse atmosphere/
おんば日傘 [おんばひがさ] /(sK) (exp) (yoji) (bringing up a child) with greatest care pampering (him, her) with material comforts of a rich family/(being brought up) in a hothouse atmosphere/
おんぶに抱っこ [おんぶにだっこ] /(exp,n) (id) relying completely on others/being totally dependent on others/
おんぶ紐 [おんぶひも] /(n) baby backpack/back-mounted baby carrier/sling/
おんぼろ /(adj-f,adj-na,adj-no,n) worn-out/run-down/shabby/tattered/dilapidated/
おんも /(n) (chn) outside/
おんり /(vs) (chn) to get down (from being carried)/to get off (a vehicle)/
おん鶏 [おんどり] /(sK) (n) (uk) cock/rooster/
おん鶏 [オンドリ] /(sK) (sk) (n) (uk) cock/rooster/
おん出す [おんだす] /(v5s,vt) (col) (uk) to expel/to drive out/
おん出る [おんでる] /(v1,vi) (col) (uk) to leave of one's own accord/
おん鳥 [おんどり] /(sK) (n) (uk) cock/rooster/
おん鳥 [オンドリ] /(sK) (sk) (n) (uk) cock/rooster/
おウチ時間 [おうちじかん] /(n) time spent at home (esp. during the COVID-19 pandemic)/time at home/
おエライさん /(n) (col) big shot/higher-ups/
おカネ持ち [おかねもち] /(sK) (n) rich person/wealthy person/
おサイフケータイ /(n) (tradem) Osaifu Keitai/RFID smart card system built into mobile phones, used for contactless payments, personal identification, etc./
おセンチ /(n,adj-na) (col) (abbr) sentimental/sentimentality/
おチリ /(sk) (n) (chn) bottom/butt/bum/
おデブ /(n) (joc) chubby person/
おデブさん /(n) (joc) chubby person/
おトク /(adj-na,adj-no) bargain/good-value/economical/
おネエ /(n) (1) (abbr) elder sister/(n) (2) (uk) (sl) effeminate man/
おバカさん /(n) (uk) silly person/dumb-bunny/dope/
おパンツ /(n) (chn) pants/
おフランス /(n) (col) France/
おマセ /(adj-na) (1) (uk) precocious/(n) (2) (uk) precocious child/
おメメ /(n) (chn) eyes/
お愛想 [おあいそ] /(n) (1) (pol) compliments/civilities/courtesies/flattery/(n) (2) (pol) hospitality/special treatment/entertainment/(n) (3) (pol) bill (at a restaurant)/check/
お愛想 [おあいそう] /(n) (1) (pol) compliments/civilities/courtesies/flattery/(n) (2) (pol) hospitality/special treatment/entertainment/(n) (3) (pol) bill (at a restaurant)/check/
お握らず [おにぎらず] /(n) (food) (uk) onigirazu/onigiri sandwich/rice and layered ingredients wrapped in seaweed/
お握り [おにぎり] /(rK) (n) (food) (uk) onigiri/rice ball (often triangular, sometimes with a filling and wrapped in nori)/
お姐さん [おねえさん] /(n) (1) (hon) older sister/elder sister/(n) (2) young lady/(n) (3) miss/(n) (4) ma'am/(n) (5) older girl/
お安い [おやすい] /(adj-i) easy/simple/
お安いご用 [おやすいごよう] /(exp,n) easy task/no problem/
お安い御用 [おやすいごよう] /(exp,n) easy task/no problem/
お安くない [おやすくない] /(exp,adj-i) on very good terms with each other/romantically attached/
お偉いさん [おえらいさん] /(n) (col) big shot/higher-ups/
お偉方 [おえらがた] /(n) superiors/big shots/higher-ups/VIPs/dignitaries/
お為ごかし [おためごかし] /(n,adj-no) (uk) self-interested show of kindness/acting selfishly under the guise of kindness/
お医者さま [おいしゃさま] /(n) (hon) doctor/physician/
お医者さん [おいしゃさん] /(n) (pol) doctor/(P)/
お医者さんごっこ [おいしゃさんごっこ] /(n) playing doctor/playing doctor and patient/
お医者様 [おいしゃさま] /(n) (hon) doctor/physician/
お一人さま [おひとりさま] /(sK) (n) (1) (hon) one person/one customer/(n) (2) (col) unmarried and childless older woman/
お一人様 [おひとりさま] /(n) (1) (hon) one person/one customer/(n) (2) (col) unmarried and childless older woman/(P)/
お稲荷さん [おいなりさん] /(n) (1) (Shinto) (hon) Inari (god of harvests, wealth, fertility, etc.)/(n) (2) (hon) Inari shrine/(n) (3) (pol) inarizushi (sushi wrapped in fried tofu)/(n) (4) (joc) (sl) scrotum/testicle sack/
お印 [おしるし] /(n) (1) (uk) show (blood-stained mucus discharge that happens towards the end of pregnancy)/bloody show/(n) (2) signature mark (crest) used by members of the imperial family to mark their belongings/(n) (3) (pol) mark/sign/
お引きずり [おひきずり] /(n) (1) train of dress/trailing skirt/(n) (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion/
お引き受け [おひきうけ] /(n) undertaking/underwriting/acceptance/
お引き摺り [おひきずり] /(n) (1) train of dress/trailing skirt/(n) (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion/
お引摺り [おひきずり] /(n) (1) train of dress/trailing skirt/(n) (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion/
お蔭 [おかげ] /(rK) (n) (1) (uk) grace (of God)/benevolence (of Buddha)/blessing/(n) (2) (uk) assistance/help/aid/(n) (3) (uk) effects/influence/
お蔭さま [おかげさま] /(sK) (n) (1) (pol) (uk) (someone's) assistance/help/aid/kindness/goodwill/(n) (2) (pol) grace (of God)/benevolence (of Buddha)/blessing/
お蔭で [おかげで] /(rK) (exp) (uk) thanks to .../owing to .../because of .../
お蔭参り [おかげまいり] /(n) mass Ise pilgrimage (occurring intermittently during the Edo period)/
お蔭様 [おかげさま] /(n) (1) (pol) (uk) (someone's) assistance/help/aid/kindness/goodwill/(n) (2) (pol) grace (of God)/benevolence (of Buddha)/blessing/
お蔭様で [おかげさまで] /(exp) (1) (pol) (uk) thankfully/fortunately/luckily/by God's grace/under the gods' shadow/(exp) (2) (pol) (uk) thanks to your (his, their, everyone's, etc.) kindness/thanks to your assistance/thanks to your support/thanks to your efforts/(P)/
お陰 [おかげ] /(n) (1) (uk) grace (of God)/benevolence (of Buddha)/blessing/(n) (2) (uk) assistance/help/aid/(n) (3) (uk) effects/influence/
お陰さま [おかげさま] /(n) (1) (pol) (uk) (someone's) assistance/help/aid/kindness/goodwill/(n) (2) (pol) grace (of God)/benevolence (of Buddha)/blessing/
お陰さまで [おかげさまで] /(exp) (1) (pol) (uk) thankfully/fortunately/luckily/by God's grace/under the gods' shadow/(exp) (2) (pol) (uk) thanks to your (his, their, everyone's, etc.) kindness/thanks to your assistance/thanks to your support/thanks to your efforts/
お陰で [おかげで] /(exp) (uk) thanks to .../owing to .../because of .../(P)/
お陰をもちまして [おかげをもちまして] /(exp) (pol) (uk) thanks to your assistance/thanks to your help/thanks to your support/
お陰を持ちまして [おかげをもちまして] /(exp) (pol) (uk) thanks to your assistance/thanks to your help/thanks to your support/
お陰様 [おかげさま] /(n) (1) (pol) (uk) (someone's) assistance/help/aid/kindness/goodwill/(n) (2) (pol) grace (of God)/benevolence (of Buddha)/blessing/
お陰様で [おかげさまで] /(exp) (1) (pol) (uk) thankfully/fortunately/luckily/by God's grace/under the gods' shadow/(exp) (2) (pol) (uk) thanks to your (his, their, everyone's, etc.) kindness/thanks to your assistance/thanks to your support/thanks to your efforts/(P)/
お陰様をもちまして [おかげさまをもちまして] /(exp) (pol) (uk) thanks to your assistance/thanks to your help/thanks to your support/
お陰様を持ちまして [おかげさまをもちまして] /(exp) (pol) (uk) thanks to your assistance/thanks to your help/thanks to your support/
お隠れ [おかくれ] /(n) (hon) passing away/dying/death/
お隠れになる [おかくれになる] /(exp,v5r) (hon) (euph) to die/to decease/to perish/to pass away/
お羽車 [おはぐるま] /(n) portable shrine used to transport a sacred object/
お越し [おこし] /(n) (hon) coming/going/
お越しになる [おこしになる] /(exp,v5r) (hon) to come/to go/
お猿さん [おさるさん] /(n) (fam) monkey/
お屋形さま [おやかたさま] /(sK) (n) (arch) (hon) nobleman/noblewoman/lord/master/dignitary/
お屋形様 [おやかたさま] /(n) (arch) (hon) nobleman/noblewoman/lord/master/dignitary/
お温習 [おさらい] /(sK) (n,vs,vt) (uk) review/rehearsal/
お温習い [おさらい] /(rK) (n,vs,vt) (uk) review/rehearsal/
お下がり [おさがり] /(n) (1) hand-me-down/(n) (2) food offering to the gods/(n) (3) leftovers/(n) (4) trip from Kyoto to the provinces/
お下げ [おさげ] /(n) (uk) wearing one's hair in braids/
お下げ髪 [おさげがみ] /(n) pigtails/two plaits (braids) hanging about one's shoulders/two plaits (braids) hanging down one's back/
お下り [おさがり] /(sK) (n) (1) hand-me-down/(n) (2) food offering to the gods/(n) (3) leftovers/(n) (4) trip from Kyoto to the provinces/
お下地 [おしたじ] /(n) (pol) soy sauce/shoyu/
お化け [おばけ] /(n) (1) (uk) ghost/apparition/(n) (2) (uk) goblin/monster/demon/(n) (3) (uk) something unusually large/(P)/
お化けの話 [おばけのはなし] /(exp,n) spooky tale/ghost story/
お化け屋敷 [おばけやしき] /(n) (1) haunted house/spook house/(n) (2) haunted house (attraction)/haunted attraction/
お化け番組 [おばけばんぐみ] /(n) extremely popular long-running TV show/
お化け暦 [おばけごよみ] /(n) (arch) private traditional calendar published illegally (Edo period)/
お化け話 [おばけばなし] /(n) ghost story/spooky story/
お伽 [おとぎ] /(n) (1) (pol) (uk) attending (upon)/keeping another company/being a confidant/serving (a nobleman)/(n) (2) (uk) (abbr) fairy tale/
お伽の国 [おとぎのくに] /(n) fairyland/never-never land/
お伽草子 [おとぎぞうし] /(n) fairy-tale book/
お伽噺 [おとぎばなし] /(n) fairy tale/fairy story/nursery tale/
お伽話 [おとぎばなし] /(n) fairy tale/fairy story/nursery tale/
お嫁さん [およめさん] /(n) (pol) wife/
お家 [おうち] /(n) (1) (hon) (uk) your home/your family/their home/their family/(n) (2) (chn) (uk) (my) home/(P)/
お家ご飯 [おうちごはん] /(n) (uk) (col) home cooking/home meal/
お家芸 [おいえげい] /(n) (1) one's specialty/one's forte/(n) (2) specialty of a kabuki school/
お家時間 [おうちじかん] /(n) time spent at home (esp. during the COVID-19 pandemic)/time at home/
お家騒動 [おいえそうどう] /(n) (1) family trouble (quarrel)/domestic squabble/(n) (2) (hist) internal squabble (over headship rights) in a daimyo family in the Edo period/
お家流 [おいえりゅう] /(sK) (n) Oie school of calligraphy (based on the gyosho style; popular in the Edo period)/Sonen school/Shorenin school/
お暇 [おいとま] /(n,vs) (1) (hum) taking leave (of a visited place)/leaving/going home/(n,vs) (2) (hum) leaving one's employment/quitting one's job/being dismissed/
お暇 [おひま] /(n) (pol) free time/spare time/leisure/
お暇なら [おひまなら] /(exp) (pol) if you are free/if you have time to spare/if not otherwise engaged/
お歌 [おうた] /(n) (1) (form) poem by the emperor or a member of the imperial family/(n) (2) (hon) poem/song/
お歌 [おんうた] /(sk) (n) (1) (form) poem by the emperor or a member of the imperial family/(n) (2) (hon) poem/song/
お河童 [おかっぱ] /(n) (uk) bobbed hair/
お火焚 [おひたき] /(n) Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)/
お火焚 [おほたき] /(n) Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)/
お花 [おはな] /(n) (1) ikebana/Japanese art of flower arrangement/(n) (2) (pol) flower/
お花摘み [おはなつみ] /(n) (euph) going to the toilet (of a woman)/relieving oneself/flower picking/
お花畑 [おはなばたけ] /(n) (1) (pol) field of flowers/flower garden/flower bed/(n) (2) field of alpine flowers/(n) (3) (col) (derog) fantasy/delusion/having one's head in the clouds/
お荷物 [おにもつ] /(n) (1) (pol) baggage/luggage/(n) (2) burden/albatross around one's neck/excess baggage/
お菓子 [おかし] /(n) confections/sweets/candy/cake/(P)/
お菓子づくり [おかしづくり] /(n) confectionery making/
お菓子作り [おかしづくり] /(n) confectionery making/
お芽出度い [おめでたい] /(ateji) (rK) (adj-i) (1) (uk) (pol) (matter) for congratulations/worthy of celebration/happy (occasion, ending, etc.)/joyous/auspicious/(adj-i) (2) (uk) naive/too good-natured/gullible/foolish/simple/
お芽出度う [おめでとう] /(sK) (int) (uk) congratulations!/well done!/best wishes!/all the best!/
お会計 [おかいけい] /(n) (pol) bill (at a restaurant)/check/(P)/
お会式 [おえしき] /(n) memorial service for Nichiren (13th day of the 10th month; in Nichiren Buddhism)/
お回り [おまわり] /(n) (1) (uk) (col) police officer/cop/(n) (2) walking in a circle (dog trick)/(n) (3) (arch) side dish (eaten with rice)/
お廻り [おまわり] /(n) (1) (uk) (col) police officer/cop/(n) (2) walking in a circle (dog trick)/(n) (3) (arch) side dish (eaten with rice)/
お悔み [おくやみ] /(n) (pol) condolences/
お悔やみ [おくやみ] /(n) (pol) condolences/
お悔やみ申し上げます [おくやみもうしあげます] /(exp) my condolences/my deepest sympathy/
お絵かき [おえかき] /(n,vs,vt) (1) (uk) (chn) drawing/painting/(n,vs,vt) (2) (col) doodling/sketching/
お絵かきチャット [おえかきチャット] /(n) paint chat/Internet chat room where users can draw pictures/
お絵書き [おえかき] /(rK) (n,vs,vt) (1) (uk) (chn) drawing/painting/(n,vs,vt) (2) (col) doodling/sketching/
お絵描き [おえかき] /(n,vs,vt) (1) (uk) (chn) drawing/painting/(n,vs,vt) (2) (col) doodling/sketching/
お開き [おひらき] /(n) breakup (of a ceremony, wedding, party, meeting, etc.)/closure/
お開きにする [おひらきにする] /(exp,vs-i) to break up (e.g. a meeting)/to call it a night/
お楽しみ [おたのしみ] /(n) (1) (pol) enjoyment/pleasure/amusement/delight/joy/fun/diversion/hobby/(n) (2) (pol) anticipation/looking forward to/something to look forward to/
お楽しみ会 [おたのしみかい] /(n) party (esp. for children or the elderly)/funfest/
お掛け下さい [おかけください] /(exp) (uk) please sit down/please have a seat/
お株 [おかぶ] /(n) one's forte/strong point/specialty/speciality/
お株を奪う [おかぶをうばう] /(exp,v5u) (id) to beat someone at their own game/to outdo someone in their specialty/
お釜 [おかま] /(n) (1) (pol) pot/(n) (2) (volcanic) crater/(n) (3) buttocks/(n) (4) (uk) (sens) (col) effeminate gay man/male transvestite/(preoperative) transgender woman/(gay) male prostitute/
お釜を掘る [おかまをほる] /(exp,v5r) (1) (vulg) to perform anal sex (between men)/to bugger/to sodomize/to sodomise/(exp,v5r) (2) (col) to crash a car into the back of another/to rear-end/
お釜帽 [おかまぼう] /(n) (rare) bowler hat/felt hat/
お粥 [おかゆ] /(n) thin rice porridge/watery cooked rice/rice gruel/congee/
お冠 [おかんむり] /(n) (uk) bad temper/bad mood/
お寒い [おさむい] /(adj-i) (1) poor/unsatisfactory/inadequate/(adj-i) (2) (pol) cold/chilly/
お勘定 [おかんじょう] /(n) bill (e.g. at a restaurant)/check/
お勧め [おすすめ] /(n,vs,vt,adj-no) (pol) (uk) recommendation/advice/suggestion/encouragement/
お館さま [おやかたさま] /(sK) (n) (arch) (hon) nobleman/noblewoman/lord/master/dignitary/
お館様 [おやかたさま] /(n) (arch) (hon) nobleman/noblewoman/lord/master/dignitary/
お丸 [おまる] /(n) (uk) bedpan/chamber pot/potty/
お含みおきください [おふくみおきください] /(exp) (hon) please understand (that ...)/please bear in mind (that ...)/
お含みおき下さい [おふくみおきください] /(sK) (exp) (hon) please understand (that ...)/please bear in mind (that ...)/
お含み置きください [おふくみおきください] /(sK) (exp) (hon) please understand (that ...)/please bear in mind (that ...)/
お含み置き下さい [おふくみおきください] /(exp) (hon) please understand (that ...)/please bear in mind (that ...)/
お眼鏡 [おめがね] /(n) (hon) (your) judgment/discernment/
お顔 [おかお] /(n) (hon) (pol) face/
お願い [おねがい] /(n,vs,vt) (1) (pol) request/favour (to ask)/wish/(int) (2) please/(P)/
お願いいたします [おねがいいたします] /(exp) (hum) please/(P)/
お願いごと [おねがいごと] /(sK) (n) request/
お願いしまあす [おねがいします] /(sK) (exp) (hum) please/
お願いします [おねがいします] /(exp) (hum) please/(P)/
お願いだから [おねがいだから] /(exp) please/I beg you/for mercy's sake/
お願いできますか [おねがいできますか] /(exp) (pol) may I ask (for)/might I ask (that)/
お願いをきく [おねがいをきく] /(sK) (exp,v5k) to grant someone's request/to do a favour/
お願いを聞く [おねがいをきく] /(exp,v5k) to grant someone's request/to do a favour/
お願いベース [おねがいベース] /(n) (on a) voluntary basis (as opposed to a legal obligation)/unenforced guidelines/voluntary system/
お願い事 [おねがいごと] /(n) request/
お願い出来ますか [おねがいできますか] /(sK) (exp) (pol) may I ask (for)/might I ask (that)/
お願い申しあげる [おねがいもうしあげる] /(sK) (exp,v1) (hum) to ask (humbly)/to request (humbly)/
お願い申し上げる [おねがいもうしあげる] /(exp,v1) (hum) to ask (humbly)/to request (humbly)/
お願い致します [おねがいいたします] /(exp) (hum) please/(P)/
お喜び [およろこび] /(n) happy event/cause for celebration/congratulations/
お喜び申しあげます [およろこびもうしあげます] /(exp) (hum) my sincere congratulations/please accept my congratulations/
お喜び申し上げます [およろこびもうしあげます] /(exp) (hum) my sincere congratulations/please accept my congratulations/
お帰り [おかえり] /(n) (1) (hon) return/(int) (2) (abbr) welcome home/(P)/
お帰りなさい [おかえりなさい] /(int) welcome home/(P)/
お気に [おきに] /(n,adj-no) (sl) (abbr) favorite/favourite/pet/
お気になさらず [おきになさらず] /(exp) not at all/don't worry about it/forget about it/
お気にめす [おきにめす] /(exp,v5s) (hon) to like/to prefer/to be pleased by/
お気に召す [おきにめす] /(exp,v5s) (hon) to like/to prefer/to be pleased by/
お気に入り [おきにいり] /(n,adj-no) (1) (pol) favorite/favourite/pet (e.g. teacher's pet)/(n) (2) (comp) bookmark (in a web browser)/(P)/
お気のどく [おきのどく] /(sK) (exp,adj-na) (pol) I am sorry (to hear, to say, etc.)/a pity/
お気の毒 [おきのどく] /(exp,adj-na) (pol) I am sorry (to hear, to say, etc.)/a pity/
お気の毒に [おきのどくに] /(exp) my sympathies/that's too bad/my condolences/
お気を確かに [おきをたしかに] /(exp) don't do anything rash!/keep composed!/
お祈り [おいのり] /(n) prayer/supplication/
お祈りメール [おいのりメール] /(n) (col) e-mail notice of rejection (for a job application)/
お亀 [おかめ] /(n) (1) (uk) (derog) homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks)/plain woman/(n) (2) (abbr) (uk) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc./
お亀蕎麦 [おかめそば] /(n) (uk) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc./
お義兄さん [おにいさん] /(gikun) (n) (1) brother-in-law (spouse's older brother or older sister's husband)/(n) (2) older stepbrother/
お義姉さん [おねえさん] /(gikun) (n) (1) sister-in-law (spouse's older sister or older brother's wife)/(n) (2) older stepsister/older adopted sister/non-blood-related older sister/
お義父さん [おとうさん] /(gikun) (n) (1) father-in-law/(n) (2) foster father/(n) (3) stepfather/
お義母さん [おかあさん] /(gikun) (n) (1) mother-in-law/(n) (2) foster mother/(n) (3) stepmother/
お詰 [おつめ] /(n) (1) lowest-ranking guest at tea ceremony/(n) (2) tea master/
お詰め [おつめ] /(n) (1) lowest-ranking guest at tea ceremony/(n) (2) tea master/
お客さま [おきゃくさま] /(n) (1) (hon) guest/visitor/(n) (2) (hon) customer/client/shopper/spectator/audience/tourist/sightseer/passenger/(P)/
お客さまは神さま [おきゃくさまはかみさま] /(sK) (exp) (proverb) the customer is always right/the customer is king/
お客さまは神様 [おきゃくさまはかみさま] /(sK) (exp) (proverb) the customer is always right/the customer is king/
お客さま感謝デー [おきゃくさまかんしゃデー] /(n) customer appreciation day (retail sales day)/
お客さん [おきゃくさん] /(n) (1) (hon) guest/visitor/(n) (2) (hon) customer/client/shopper/spectator/audience/tourist/sightseer/passenger/
お客好き [おきゃくずき] /(adj-na) enjoys company/enjoys having guests/
お客様 [おきゃくさま] /(n) (1) (hon) guest/visitor/(n) (2) (hon) customer/client/shopper/spectator/audience/tourist/sightseer/passenger/(P)/
お客様は神さま [おきゃくさまはかみさま] /(sK) (exp) (proverb) the customer is always right/the customer is king/
お客様は神様 [おきゃくさまはかみさま] /(exp) (proverb) the customer is always right/the customer is king/
お客様感謝デー [おきゃくさまかんしゃデー] /(n) customer appreciation day (retail sales day)/
お客様控 [おきゃくさまひかえ] /(n) customer copy (of a receipt, etc.)/
お客様控え [おきゃくさまひかえ] /(n) customer copy (of a receipt, etc.)/
お客様相談室 [おきゃくさまそうだんしつ] /(n) customer service office/CSO/
お久 [おひさ] /(exp) (abbr) (sl) (uk) it's been a long time/long time no see/
お久しぶり [おひさしぶり] /(exp) (pol) it's been a long time/long time no see/(P)/
お久し振り [おひさしぶり] /(exp) (pol) it's been a long time/long time no see/
お休み [おやすみ] /(n) (1) (pol) holiday/day off/absence/(n) (2) (hon) sleep/rest/(int) (3) (abbr) (uk) good night/(P)/
お休みなさい [おやすみなさい] /(exp) (uk) good night/(P)/
お宮 [おみや] /(n) Shinto shrine/
お宮参り [おみやまいり] /(n,vs) (1) miyamairi/newborn child's first visit to a shrine (within about 30 days of being born)/(n,vs) (2) visiting a shrine/
お求めやすい [おもとめやすい] /(adj-i) (pol) affordable/economical/
お求め安い [おもとめやすい] /(adj-i) (pol) affordable/economical/
お灸 [おきゅう] /(n) (1) (pol) moxibustion/(n) (2) chastisement/scolding/
お灸をすえる [おきゅうをすえる] /(exp,v1) (1) (id) to rake over the coals/to scold/to chastise/to roast/(exp,v1) (2) to burn moxa on the skin/
お灸を据える [おきゅうをすえる] /(exp,v1) (1) (id) to rake over the coals/to scold/to chastise/to roast/(exp,v1) (2) to burn moxa on the skin/
お居処 [おいど] /(sK) (n) (uk) (fem) (ksb:) bottom/buttocks/
お供 [おとも] /(n,vs) attendant/companion/
お供え [おそなえ] /(n) (pol) offering/
お侠 [おきゃん] /(adj-na,n) (uk) pert/tomboyish/impudent/lively/boisterous/
お強 [おこわ] /(n) (1) (food) (uk) glutinous rice steamed with red beans or some other ingredient/(n) (2) (arch) trickery/deception/
お強請り [おねだり] /(n) (uk) (pol) begging/pestering/pleading/coaxing/
お局 [おつぼね] /(n) (col) (abbr) senior female worker who supervises junior employees in a domineering fashion/
お局さま [おつぼねさま] /(n) (col) senior female worker who supervises junior employees in a domineering fashion/
お局様 [おつぼねさま] /(n) (col) senior female worker who supervises junior employees in a domineering fashion/
お玉 [おたま] /(n) (1) (uk) (abbr) ladle/(n) (2) (uk) (hen's) egg/
お玉じゃくし [おたまじゃくし] /(n) (1) (uk) ladle/(n) (2) (uk) tadpole/(n) (3) (uk) musical note/
お玉杓子 [おたまじゃくし] /(n) (1) (uk) ladle/(n) (2) (uk) tadpole/(n) (3) (uk) musical note/
お勤め [おつとめ] /(n) (1) (pol) one's business/(n) (2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha/(n) (3) bargain/discount/(n) (4) (arch) money paid to a prostitute or geisha/
お勤め品 [おつとめひん] /(n) article offered at a bargain price (mainly of imperfect produce)/
お近づき [おちかづき] /(n) acquaintance/making someone's acquaintance/
お近づきになる [おちかづきになる] /(exp,v5r) to make someone's acquaintance/to become acquainted (with)/
お近付き [おちかづき] /(n) acquaintance/making someone's acquaintance/
お近付きになる [おちかづきになる] /(exp,v5r) to make someone's acquaintance/to become acquainted (with)/
お金 [おかね] /(n) (pol) money/(P)/
お金もち [おかねもち] /(sK) (n) rich person/wealthy person/
お金をおろす [おかねをおろす] /(exp,v5s) to withdraw money/to take money out/
お金を下ろす [おかねをおろす] /(exp,v5s) to withdraw money/to take money out/
お金持 [おかねもち] /(sK) (n) rich person/wealthy person/
お金持ち [おかねもち] /(n) rich person/wealthy person/(P)/
お兄さん [おにいさん] /(n) (1) (hon) older brother/elder brother/(n) (2) (fam) young man/buddy/fella/laddie/(P)/
お兄ちゃん [おにいちゃん] /(n) (1) (fam) (one's) older brother/(n) (2) (fam) lad/sonny/
お兄系 [おにいけい] /(n) men's fashion style characterized by brown hair and deep-tanned skin, expensive brand-name clothes and accessories/
お慶び [およろこび] /(n) happy event/cause for celebration/congratulations/
お慶び申しあげます [およろこびもうしあげます] /(exp) (hum) my sincere congratulations/please accept my congratulations/
お慶び申し上げます [およろこびもうしあげます] /(exp) (hum) my sincere congratulations/please accept my congratulations/
お稽古 [おけいこ] /(n) (hon) practice/training/
お経 [おきょう] /(n) (Buddh) (pol) sutra/
お迎え [おむかえ] /(n,vs,vt) (1) (pol) receiving/welcoming/going to meet/person sent to meet or pick up someone/(n) (2) final call/call of fate/approach of death/
お欠き [おかき] /(n) (food) (uk) mochi cut thin, dried, and baked or fried/
お決まり [おきまり] /(n,adj-no) (1) standard/set/routine/regular/usual/conventional/stereotyped/same old/(exp) (2) (pol) decided/
お決り [おきまり] /(n,adj-no) (1) standard/set/routine/regular/usual/conventional/stereotyped/same old/(exp) (2) (pol) decided/
お結び [おむすび] /(rK) (n) (food) (uk) (pol) onigiri/rice ball/
お月さま [おつきさま] /(n) (pol) the Moon/
お月様 [おつきさま] /(n) (pol) the Moon/
お堅い [おかたい] /(adj-i) (col) prudish/strait-laced/boring/square/
お見えになる [おみえになる] /(exp,v5r) (hon) to arrive/to come/
お見かぎり [おみかぎり] /(sK) (n) (pol) ceased patronage (of a client, customer, etc.)/discontinued attendance/
お見せする [おみせする] /(exp,vs-i) (hum) to show/to display/
お見それ [おみそれ] /(n,vs,vt) (1) failing to recognize someone/(n,vs,vt) (2) underestimation (of someone's ability)/not realizing someone's skill/
お見逸れ [おみそれ] /(n,vs,vt) (1) failing to recognize someone/(n,vs,vt) (2) underestimation (of someone's ability)/not realizing someone's skill/
お見外れ [おみそれ] /(sK) (n,vs,vt) (1) failing to recognize someone/(n,vs,vt) (2) underestimation (of someone's ability)/not realizing someone's skill/
お見限り [おみかぎり] /(n) (pol) ceased patronage (of a client, customer, etc.)/discontinued attendance/
お見合 [おみあい] /(n,vs,vi) (formal) meeting with a view to marriage/interview with a prospective spouse/
お見合い [おみあい] /(n,vs,vi) (formal) meeting with a view to marriage/interview with a prospective spouse/
お見合いデート [おみあいデート] /(n) blind date/
お見事 [おみごと] /(int) well done!/bravo/
お見積 [おみつもり] /(io) (n) (pol) (price) quotation/quote/
お見積もり [おみつもり] /(n) (pol) (price) quotation/quote/(P)/
お見積り [おみつもり] /(n) (pol) (price) quotation/quote/
お見知りおき [おみしりおき] /(exp) pleased to make your acquaintance/
お見知り置き [おみしりおき] /(exp) pleased to make your acquaintance/
お見通し [おみとおし] /(n) seeing through (a trick, someone's mind, etc.)/
お見逃しなく [おみのがしなく] /(exp) don't miss it!/
お見舞 [おみまい] /(n) (1) visit (to someone affected by illness or misfortune)/call/inquiry (about someone's health)/expression of sympathy/(n) (2) letter of inquiry/letter of sympathy/get-well letter/gift (in token of one's sympathy)/
お見舞い [おみまい] /(n) (1) visit (to someone affected by illness or misfortune)/call/inquiry (about someone's health)/expression of sympathy/(n) (2) letter of inquiry/letter of sympathy/get-well letter/gift (in token of one's sympathy)/
お見舞い申しあげる [おみまいもうしあげる] /(sK) (exp,v1) (hum) to express one's deepest sympathies/
お見舞い申し上げる [おみまいもうしあげる] /(exp,v1) (hum) to express one's deepest sympathies/
お見舞申し上げる [おみまいもうしあげる] /(sK) (exp,v1) (hum) to express one's deepest sympathies/
お遣い [おつかい] /(n) (1) (pol) errand/mission/going on an errand/(n) (2) (pol) messenger/bearer/errand boy/errand girl/(n) (3) (pol) (hon) familiar spirit/
お元気ですか [おげんきですか] /(exp) how are you?/
お言葉 [おことば] /(n) (1) (hon) (your) words/what you say/what you have said/(n) (2) (hon) a few words (of welcome, advice, etc.)/
お言葉ですが [おことばですが] /(exp) (pol) with all due respect/I'm sorry, but .../I'm afraid .../
お古 [おふる] /(n) used article (esp. clothes)/
お呼ばれ [およばれ] /(n) being invited/
お呼び [および] /(n,vs,vi) (hon) call/invitation/
お呼びじゃない [およびじゃない] /(exp,adj-i) unasked for/unnecessary/uninvolved/
お呼びでない [およびでない] /(exp,adj-i) unasked for/unnecessary/uninvolved/
お股 [おまた] /(n) (uk) (euph) vulva/female genitals/female genital area/
お虎子 [おまる] /(rK) (n) (uk) bedpan/chamber pot/potty/
お雇い外国人 [おやといがいこくじん] /(n) hired foreigner/foreign advisor hired by the Japanese government for their specialized knowledge to assist in the modernization of Japan at the end of the Bakufu and during the Meiji Era/
お互い [おたがい] /(n,adj-no,adv) (pol) each other/one another/
お互いさま [おたがいさま] /(sK) (adj-na,n) (1) we are of equal status in this regard/we are in the same boat/(exp) (2) the same to you/the feeling is mutual/
お互いに [おたがいに] /(adv) (pol) mutually/with each other/reciprocally/together/both/(P)/
お互い様 [おたがいさま] /(adj-na,n) (1) we are of equal status in this regard/we are in the same boat/(exp) (2) the same to you/the feeling is mutual/
お呉れ [おくれ] /(rK) (exp) (uk) (dated) please do (for me)/
お後がよろしいようで [おあとがよろしいようで] /(exp) that's all from me, and now the next speaker/
お御輿 [おみこし] /(iK) (n) (1) (hon) (pol) mikoshi/portable Shinto shrine carried through the streets during festivals/(n) (2) (uk) lower back/waist/hips/
お御様 [おごうさま] /(n) (arch) (hon) another's wife/another's daughter/
お御籤 [おみくじ] /(sK) (n) (uk) fortune slip (usu. bought at a shrine)/omikuji/
お向い [おむかい] /(sK) (n) (pol) house across the street/neighbor across the street/
お向かい [おむかい] /(n) (pol) house across the street/neighbor across the street/
お向かいさん [おむかいさん] /(n) (pol) neighbor across the street/
お好み [おこのみ] /(n,adj-no) (pol) (hon) (your) choice/preference/wish/
お好みやき [おこのみやき] /(sK) (n) (food) okonomiyaki/savoury pancake fried on an iron griddle with vegetables, meat and-or seafood and topped with various sauces and condiments/
お好み焼 [おこのみやき] /(n) (food) okonomiyaki/savoury pancake fried on an iron griddle with vegetables, meat and-or seafood and topped with various sauces and condiments/
お好み焼き [おこのみやき] /(n) (food) okonomiyaki/savoury pancake fried on an iron griddle with vegetables, meat and-or seafood and topped with various sauces and condiments/(P)/
お好み焼き屋 [おこのみやきや] /(n) okonomiyaki restaurant/
お好み焼屋 [おこのみやきや] /(sK) (n) okonomiyaki restaurant/
お控えなすって [おひかえなすって] /(exp) (arch) please allow me to introduce myself/
お構い [おかまい] /(n) (1) (pol) entertainment/hospitality/(n) (2) (hist) banishment (Edo-period punishment)/
お構いなく [おかまいなく] /(exp) (pol) please don't fuss over me/don't go to any trouble/don't bother/
お構いなし [おかまいなし] /(n) (1) having no thought for/having no consideration for/having no regard for/not caring about/(n) (2) disregarding/overlooking/(n) (3) (arch) being found not guilty (in an Edo-period court)/acquittal/
お構い無く [おかまいなく] /(sK) (exp) (pol) please don't fuss over me/don't go to any trouble/don't bother/
お構い無し [おかまいなし] /(sK) (n) (1) having no thought for/having no consideration for/having no regard for/not caring about/(n) (2) disregarding/overlooking/(n) (3) (arch) being found not guilty (in an Edo-period court)/acquittal/
お絞り [おしぼり] /(n) (uk) wet towel (supplied at table)/hot, moistened hand towel/(P)/
お行儀 [おぎょうぎ] /(n) (pol) manners/behavior/behaviour/
お香 [おこう] /(n) (pol) incense/
お高い [おたかい] /(adj-i) haughty/
お高くとまる [おたかくとまる] /(exp,v5r) to assume an air of importance/to be self-important/to put on airs/
お高く止まる [おたかくとまる] /(exp,v5r) to assume an air of importance/to be self-important/to put on airs/
お高く留まる [おたかくとまる] /(exp,v5r) to assume an air of importance/to be self-important/to put on airs/
お高祖頭巾 [おこそずきん] /(n) (hist) okoso-zukin/kerchief covering the whole head (except eyes), worn by women in winter from the Edo period until Meiji/
お告 [おつげ] /(sK) (n) oracle/revelation/divine message/
お告げ [おつげ] /(n) oracle/revelation/divine message/
お告げの祝日 [おつげのしゅくじつ] /(exp,n) (Christn) Annunciation Day/Lady Day/
お国 [おくに] /(n) (1) (hon) your native country/your hometown/(n) (2) (pol) my home country (i.e. Japan)/(n) (3) countryside/country/(n) (4) (arch) daimyo's territory (Edo period)/
お国ことば [おくにことば] /(sK) (n) (pol) local dialect/vernacular/provincialism/
お国言葉 [おくにことば] /(n) (pol) local dialect/vernacular/provincialism/
お国自慢 [おくにじまん] /(n) boasting of one's hometown/
お国訛 [おくになまり] /(sK) (n) one's native dialect/
お国訛り [おくになまり] /(n) one's native dialect/
お腰 [おこし] /(n) (1) (hon) buttocks/lower back/waist/hips/(n) (2) (fem) kimono underskirt/
お惚け [おとぼけ] /(rK) (n) (uk) feigned ignorance/
お骨 [おこつ] /(n) (hon) cremated remains (esp. the bones)/ashes/
お骨 [おほね] /(ik) (n) (hon) cremated remains (esp. the bones)/ashes/
お坐り [おすわり] /(rK) (n,vs,vi) (1) (chn) sitting down/sitting up/(int) (2) sit!/
お座なり [おざなり] /(adj-na,adj-no) (uk) perfunctory/apathetic/makeshift/slapdash/routine/usual/
お座なりになる [おざなりになる] /(exp,v5r) to not be taken seriously/
お座り [おすわり] /(n,vs,vi) (1) (chn) sitting down/sitting up/(int) (2) sit!/
お座成り [おざなり] /(adj-na,adj-no) (uk) perfunctory/apathetic/makeshift/slapdash/routine/usual/
お座敷 [おざしき] /(n) (1) (pol) tatami room/(n) (2) dinner party in a tatami room with a geisha or maiko/
お座敷がかかる [おざしきがかかる] /(exp,v5r) to be invited (often to perform for an audience)/to be called/
お座敷が掛かる [おざしきがかかる] /(exp,v5r) to be invited (often to perform for an audience)/to be called/
お座敷遊び [おざしきあそび] /(n) (private) geisha entertainment/being entertained by one or more geisha (in a tea house or traditional Japanese restaurant)/
お歳暮 [おせいぼ] /(n) (1) year-end gift/(n) (2) end of the year/year end/(P)/
お祭 [おまつり] /(n) (pol) festival/feast/carnival/matsuri/
お祭り [おまつり] /(n) (pol) festival/feast/carnival/matsuri/
お祭りさわぎ [おまつりさわぎ] /(n) festival merrymaking/revelry/
お祭り気分 [おまつりきぶん] /(n) festive mood/holiday mood/festive atmosphere/
お祭り騒ぎ [おまつりさわぎ] /(n) festival merrymaking/revelry/
お祭騒ぎ [おまつりさわぎ] /(n) festival merrymaking/revelry/
お菜 [おかず] /(rK) (n) (1) (food) (uk) small dish (usu. one of several accompanying rice)/side dish/(n) (2) (music) (uk) (col) fill/fill-in (drumming)/(n) (3) (uk) (vulg) (sl) jack-off material/something to masturbate to/
お菜 [おさい] /(n) (pol) side dish/
お菜 [オカズ] /(rK) (sk) (n) (1) (food) (uk) small dish (usu. one of several accompanying rice)/side dish/(n) (2) (music) (uk) (col) fill/fill-in (drumming)/(n) (3) (uk) (vulg) (sl) jack-off material/something to masturbate to/
お作り [おつくり] /(n) (1) sashimi/(n) (2) make-up/
お撮み [おつまみ] /(rK) (n) (pol) (uk) snack (to have with a drink)/side dish/
お札 [おさつ] /(n) banknote/bill/note/
お札 [おふだ] /(n) amulet or talisman issued by a Shinto shrine or Buddhist temple/
お雑煮 [おぞうに] /(n) (food) (pol) soup containing rice cakes and vegetables (New Year's dish)/
お皿 [おさら] /(n) plate/dish/
お三 [おさん] /(n) (1) (arch) (uk) kitchen maid/(n) (2) (arch) (uk) kitchen duties/cooking/
お三どん [おさんどん] /(n) (1) (arch) (uk) kitchen maid/(n) (2) (arch) (uk) kitchen duties/cooking/
お三時 [おさんじ] /(n) afternoon snack (eaten around 3 o'clock)/afternoon tea/
お三方 [おさんかた] /(n) (hon) three people/
お参り [おまいり] /(n,vs,vi) visit (to a shrine, grave, etc.)/worship/(P)/
お山 [おやま] /(n) (hon) (pol) (fam) mountain/
お山の大将 [おやまのたいしょう] /(exp,n) king of the hill/king of the castle/king of the mountain/
お産 [おさん] /(n) (pol) (giving) birth/childbirth/delivery/(P)/
お仕事 [おしごと] /(n) (hon) work/job/labor/labour/business/task/assignment/occupation/employment/
お仕置き [おしおき] /(n,vs,vt) (1) punishment (of children)/spanking/smacking/scolding/(n,vs,vt) (2) (hist) criminal punishment (esp. execution; Edo period)/
お仕着せ [おしきせ] /(n,adj-no) (1) uniforms provided for workers (by the employer)/(n,adj-no) (2) something forced upon one/something imposed on one/
お仕舞 [おしまい] /(sK) (n) (1) (uk) (pol) the end/closing/being done for/(int) (2) (uk) that's it/that's enough/that's all/
お仕舞い [おしまい] /(rK) (n) (1) (uk) (pol) the end/closing/being done for/(int) (2) (uk) that's it/that's enough/that's all/
お伺 [おうかがい] /(n) (1) (pol) call/visit/(n) (2) (pol) inquiry/enquiry/question/
お伺い [おうかがい] /(n) (1) (pol) call/visit/(n) (2) (pol) inquiry/enquiry/question/
お使 [おつかい] /(sK) (n) (1) (pol) errand/mission/going on an errand/(n) (2) (pol) messenger/bearer/errand boy/errand girl/(n) (3) (pol) (hon) familiar spirit/
お使い [おつかい] /(n) (1) (pol) errand/mission/going on an errand/(n) (2) (pol) messenger/bearer/errand boy/errand girl/(n) (3) (pol) (hon) familiar spirit/(P)/
お姉 [おねえ] /(n) (1) (abbr) elder sister/(n) (2) (uk) (sl) effeminate man/
お姉さん [おねえさん] /(n) (1) (hon) older sister/elder sister/(n) (2) young lady/(n) (3) miss/(n) (4) ma'am/(n) (5) older girl/(P)/
お姉さんパンツ [おねえさんパンツ] /(n) female underwear (esp. when transitioning from diapers)/"big girl" panties/
お姉さん座り [おねえさんすわり] /(n,vs,vi) (col) sitting on the floor with one's legs tucked under to one side/
お姉ちゃん [おねえちゃん] /(n) (1) (fam) older sister/(n) (2) (fam) lass/young lady/
お姉キャラ [おねえキャラ] /(n) (sl) celebrity or comedian (usu. male) taking on an effeminate role (through mannerisms, way of speaking, etc.)/
お姉ギャル [おねえギャル] /(n) (abbr) fashion style characterized by brown hair and deep-tanned skin, expensive brand-name clothes and accessories/
お姉系 [おねえけい] /(n) (abbr) fashion style characterized by brown hair and deep-tanned skin, expensive brand-name clothes and accessories/
お姉系ギャル [おねえけいギャル] /(n) fashion style characterized by brown hair and deep-tanned skin, expensive brand-name clothes and accessories/
お姉言葉 [おねえことば] /(n) (ling) sociolect emphasizing the femininity of the speaker (esp. used by homosexual men)/
お子 [おこ] /(n) (hon) (another's) child/
お子さま [おこさま] /(n) (1) (hon) (another's) child/(n) (2) child/kid/(P)/
お子さまセット [おこさまセット] /(n) kid's meal/special meal prepared for children at a restaurant/
お子さまランチ [おこさまランチ] /(sK) (n) kid's lunch/kid's meal/
お子さま連れ [おこさまづれ] /(sK) (n) parent with child/person bringing along their children/
お子さん [おこさん] /(n) (hon) child/
お子ちゃま [おこちゃま] /(n) (1) child/(n) (2) childish person/immature person/
お子様 [おこさま] /(n) (1) (hon) (another's) child/(n) (2) child/kid/(P)/
お子様づれ [おこさまづれ] /(sK) (n) parent with child/person bringing along their children/
お子様イス [おこさまいす] /(n) (pol) high chair/
お子様セット [おこさまセット] /(n) kid's meal/special meal prepared for children at a restaurant/
お子様ランチ [おこさまランチ] /(n) kid's lunch/kid's meal/
お子様椅子 [おこさまいす] /(n) (pol) high chair/
お子様連れ [おこさまづれ] /(n) parent with child/person bringing along their children/
お志 [おこころざし] /(n) (hon) kindness/courtesy/
お支払い方法 [おしはらいほうほう] /(n) (pol) payment method/(P)/
お支払方法 [おしはらいほうほう] /(n) (pol) payment method/(P)/
お止し [およし] /(exp) (fam) (uk) stop (it)/quit (doing)/cut it out/
お試しあれ [おためしあれ] /(int) give it a try!/(P)/
お試し価格 [おためしかかく] /(n) introductory price (discounted)/trial price/
お試し版 [おためしばん] /(n) trial version/
お試し有れ [おためしあれ] /(rK) (int) give it a try!/
お歯黒 [おはぐろ] /(n) (1) (hist) tooth blackening/(n) (2) (hist) tooth-blackening dye/
お似合 [おにあい] /(adj-no,n) well-matched (esp. of a couple)/becoming/suitable/
お似合い [おにあい] /(adj-no,n) well-matched (esp. of a couple)/becoming/suitable/
お寺 [おてら] /(n) (1) (hon) (pol) temple/(n) (2) (abbr) monk/
お寺さま [おてらさま] /(n) (hon) monk/
お寺さん [おてらさん] /(n) (hon) (col) monk/
お寺様 [おてらさま] /(n) (hon) monk/
お持たせ [おもたせ] /(n) (hon) (abbr) (uk) gift received from a visitor/
お持たせ物 [おもたせもの] /(n) (hon) (rare) gift received from a visitor/
お持ち帰り [おもちかえり] /(n) (1) (sl) one-night stand/taking home a woman from a bar, club, etc./(n) (2) (pol) takeout (food)/take-out/takeaway/carry-out/to-go/
お持て成し [おもてなし] /(rK) (n) (1) (uk) hospitality/reception/treatment/service/entertainment/(n) (2) (uk) (light) refreshment/entertaining with food and drink/treat/
お時間 [おじかん] /(n) (pol) (your) time/(P)/
お次 [おつぎ] /(n,adj-no) (1) (pol) (hon) next/next person/(n) (2) (arch) room adjoining a noble's parlor/
お辞儀 [おじぎ] /(n,vs,vi) (pol) bow/bowing/(P)/
お辞儀草 [おじぎぐさ] /(n) (uk) mimosa (Mimosa pudica)/sensitive plant/touch-me-not/
お辞儀草 [おじぎそう] /(n) (uk) mimosa (Mimosa pudica)/sensitive plant/touch-me-not/
お七夜 [おしちや] /(n) name-giving ceremony/
お叱り [おしかり] /(n) (hon) scolding/
お車 [おくるま] /(n) (pol) car/
お車代 [おくるまだい] /(n) (1) (pol) honorarium (to cover transportation costs)/(n) (2) (pol) travel expenses (customarily given by wedding hosts to guests who have travelled from afar)/
お邪魔 [おじゃま] /(n,vs,vi) (pol) hindrance/intrusion/
お邪魔します [おじゃまします] /(exp) please excuse the intrusion/I'm coming in/(P)/
お邪魔虫 [おじゃまむし] /(n) interferer/meddler/buttinsky/
お酌 [おしゃく] /(n,vs,vi) (1) pouring alcohol/(n) (2) person pouring alcohol for guests or customers (typically a woman)/(n) (3) (apprentice) geisha/dancing girl/
お釈迦 [おしゃか] /(n) (1) poorly made article/defective article/(n) (2) (pol) Gautama Buddha/
お釈迦 [おシャカ] /(sk) (n) (1) poorly made article/defective article/(n) (2) (pol) Gautama Buddha/
お釈迦さま [おしゃかさま] /(n) Buddha/Shakyamuni/the historical Buddha (5th century BCE?)/
お釈迦さん [おしゃかさん] /(n) Buddha/Shakyamuni/the historical Buddha (5th century BCE?)/
お釈迦様 [おしゃかさま] /(n) Buddha/Shakyamuni/the historical Buddha (5th century BCE?)/
お主 [おぬし] /(pn) (dated) you (when referring to one's equals or inferiors)/
お取りよせ [おとりよせ] /(sK) (n) ordering (online, mail)/remote purchasing/
お取り寄 [おとりよせ] /(sK) (n) ordering (online, mail)/remote purchasing/
お取り寄せ [おとりよせ] /(n) ordering (online, mail)/remote purchasing/
お取り置き [おとりおき] /(n) layaway/lay-bye/layaway plan/
お取寄 [おとりよせ] /(sK) (n) ordering (online, mail)/remote purchasing/
お取寄せ [おとりよせ] /(n) ordering (online, mail)/remote purchasing/
お守 [おまもり] /(sK) (n) charm/amulet/talisman/
お守 [おもり] /(n,vs,vt) (1) babysitting/babysitter/nanny/(n,vs,vt) (2) taking care of/looking after/accompanying/
お守り [おまもり] /(n) charm/amulet/talisman/(P)/
お守り [おもり] /(n,vs,vt) (1) babysitting/babysitter/nanny/(n,vs,vt) (2) taking care of/looking after/accompanying/
お手 [おて] /(n) (1) (pol) hand/arm/(n) (2) (hon) handwriting/penmanship/(int) (3) paw!/shake!/
お手々 [おてて] /(n) (uk) (chn) hand/hands/
お手あげ [おてあげ] /(n) being done for/giving up/being in a hopeless situation/not knowing what to do/being brought to one's knees/throwing up (one's) hands/
お手つき [おてつき] /(n) (1) touching a wrong card (in karuta)/buzzing too early (in a quiz)/(n) (2) (dated) making a mistress of a servant/mistress (who is one's servant)/(n) (3) (cards) foul (comp. karuta)/touching a card which is not in the same territory as the correct card/
お手て [おてて] /(sK) (n) (uk) (chn) hand/hands/
お手のもの [おてのもの] /(n) one's speciality/one's forte/one's strong point/
お手の物 [おてのもの] /(n) one's speciality/one's forte/one's strong point/
お手塩 [おてしょ] /(n) (fem) (rare) small, shallow dish/
お手塩 [おてしょう] /(n) (fem) (rare) small, shallow dish/
お手許 [おてもと] /(n) (uk) chopsticks/
お手玉 [おてだま] /(n) (1) beanbag/beanbag juggling game/(n) (2) (baseb) bobbling the ball/
お手元 [おてもと] /(n) (uk) chopsticks/
お手元金 [おてもときん] /(n) privy purse/money used for private purposes by the members of the Imperial family/
お手手 [おてて] /(n) (uk) (chn) hand/hands/
お手柔らか [おてやわらか] /(adj-na) gentle/mild/lenient/
お手柔らかに [おてやわらかに] /(adv) (1) gently/mildly/leniently/(exp) (2) don't be too hard on me (us, them)/go easy on me/
お手上げ [おてあげ] /(n) being done for/giving up/being in a hopeless situation/not knowing what to do/being brought to one's knees/throwing up (one's) hands/(P)/
お手数 [おてかず] /(n) (hon) trouble/bother/
お手数 [おてすう] /(n) (hon) trouble/bother/(P)/
お手数ですが [おてすうですが] /(exp) sorry to bother you, but .../(P)/
お手数をおかけいたします [おてすうをおかけいたします] /(exp,v5s) (hum) to be a burden/to make trouble for someone/
お手数をおかけ致します [おてすうをおかけいたします] /(exp,v5s) (hum) to be a burden/to make trouble for someone/
お手盛り [おてもり] /(n) making arbitrary decisions which benefit oneself/self-approved plan/
お手洗い [おてあらい] /(n) toilet/restroom/lavatory/bathroom/(P)/
お手前 [おてまえ] /(n) (1) tea-ceremony procedures/skill at serving tea/(n) (2) skill/dexterity/artistry/ingenuity/(pn) (3) (arch) you/
お手伝い [おてつだい] /(n) (1) maid/helper/(n,vs,vt) (2) (pol) (hon) help/assistance/(P)/
お手伝いさん [おてつだいさん] /(n) maid/(P)/
お手付き [おてつき] /(n) (1) touching a wrong card (in karuta)/buzzing too early (in a quiz)/(n) (2) (dated) making a mistress of a servant/mistress (who is one's servant)/(n) (3) (cards) foul (comp. karuta)/touching a card which is not in the same territory as the correct card/
お手並み拝見 [おてなみはいけん] /(exp) let's see what you've got/show me what you've got/
お手並拝見 [おてなみはいけん] /(sK) (exp) let's see what you've got/show me what you've got/
お手本 [おてほん] /(n) model/(good) example/exemplar/paragon/
お酒 [おさけ] /(n) (pol) alcohol/sake/
お受験 [おじゅけん] /(n) competitive entrance examinations for prestigious kindergartens and elementary schools/
お呪い [おまじない] /(n) (1) (uk) (hon) charm/incantation/spell/curse/(n) (2) (comp) (uk) code that is not (yet) necessary to understand/required boilerplate code/
お終い [おしまい] /(rK) (n) (1) (uk) (pol) the end/closing/being done for/(int) (2) (uk) that's it/that's enough/that's all/
お十時 [おじゅうじ] /(n) mid-morning snack (eaten around 10 AM)/morning tea/elevenses/
お汁 [おつけ] /(gikun) (n) (pol) broth/soup (esp. miso soup)/
お汁 [おつゆ] /(n) (pol) broth/soup (esp. miso soup)/
お汁粉 [おしるこ] /(n) (uk) shiruko/sweet red-bean soup with mochi/
お重 [おじゅう] /(n) multi-tiered food box/
お淑やか [おしとやか] /(adj-na) (uk) graceful/ladylike/modest/gentle/polite/quiet/well-mannered/refined (behavior)/
お祝 [おいわい] /(n) (1) (hon) congratulation/congratulations/celebration/festival/(n) (2) congratulatory gift/present/
お祝い [おいわい] /(n) (1) (hon) congratulation/congratulations/celebration/festival/(n) (2) congratulatory gift/present/(P)/
お出かけ [おでかけ] /(n) (1) (hon) (pol) about to start out/just about to leave or go out/(n) (2) outing/trip/(P)/
お出し [おだし] /(n) (food) (pol) dashi/Japanese soup stock made from fish and kelp/
お出で [おいで] /(n) (1) (hon) (uk) coming/going/being (somewhere)/(exp) (2) (fam) (abbr) (uk) (please) come/go/stay/
お出でなさい [おいでなさい] /(exp) (1) (uk) (hon) (pol) come/go/stay/(exp) (2) (pol) welcome/
お出でなさる [おいでなさる] /(v5aru,vi) (1) (uk) (hon) to come/to go/to be (somewhere)/(aux-v,v5aru) (2) (uk) (hon) -ing/
お出でになる [おいでになる] /(exp,v5r) (1) (hon) (uk) to be/(exp,v5r) (2) (hon) (uk) to come/(exp,v5r) (3) (hon) (uk) to go/
お出まし [おでまし] /(n) (hon) presence/appearance/attendance/visit/going out/
お出掛け [おでかけ] /(n) (1) (hon) (pol) about to start out/just about to leave or go out/(n) (2) outing/trip/
お出汁 [おだし] /(n) (food) (pol) dashi/Japanese soup stock made from fish and kelp/
お出来 [おでき] /(n) (uk) boil/blister/pimple/
お巡り [おまわり] /(n) (1) (uk) (col) police officer/cop/(n) (2) walking in a circle (dog trick)/(n) (3) (arch) side dish (eaten with rice)/
お巡りさん [おまわりさん] /(n) (fam) (uk) police officer/(P)/
お処 [おところ] /(sK) (n) (hon) your address/your place of residence/
お初 [おはつ] /(n) (1) (pol) (for the) first time/(n) (2) something used (worn, etc.) for the first time/new item/(n) (3) first of the season (crop, fruit, etc.)/
お初にお目にかかります [おはつにおめにかかります] /(exp) (hum) (form) nice to meet you/pleased to make your acquaintance/
お初にお目に掛かります [おはつにおめにかかります] /(rK) (exp) (hum) (form) nice to meet you/pleased to make your acquaintance/
お初をいただく [おはつをいただく] /(exp,v5k) to eat something for the first time in the season/
お初を頂く [おはつをいただく] /(exp,v5k) to eat something for the first time in the season/
お初徳兵衛 [おはつとくべえ] /(n) (1) (person) Ohatsu and Tokubei (lovers who committed suicide together in 1703)/(n) (2) (work) The Love Suicides at Sonezaki (play by Chikamatsu)/
お所 [おところ] /(n) (hon) your address/your place of residence/
お暑うございます [おあつうございます] /(exp) (pol) it is very warm/
お暑うご座います [おあつうございます] /(exp) (pol) it is very warm/
お暑う御座います [おあつうございます] /(exp) (pol) it is very warm/
お召 [おめし] /(n) (1) (hon) summoning/calling/riding/wearing/dressing/clothing/(n) (2) (abbr) (high-quality) silk crepe (fabric)/
お召し [おめし] /(n) (1) (hon) summoning/calling/riding/wearing/dressing/clothing/(n) (2) (abbr) (high-quality) silk crepe (fabric)/
お召し替え [おめしかえ] /(n,vs,vi) (hon) changing one's clothes/change of clothes/
お召し物 [おめしもの] /(n) (pol) clothing/
お召し列車 [おめしれっしゃ] /(n) Imperial train/royal train/
お召替え [おめしかえ] /(sK) (n,vs,vi) (hon) changing one's clothes/change of clothes/
お奨め [おすすめ] /(rK) (n,vs,vt,adj-no) (pol) (uk) recommendation/advice/suggestion/encouragement/
お小遣い [おこづかい] /(n) pocket money/spending money/pin money/allowance/(P)/
お小言 [おこごと] /(n) (hon) scolding/telling-off/rebuke/lecture/
お焼き [おやき] /(n) (1) (food) (uk) oyaki/fried round wheat or buckwheat flour cake with various fillings/(n) (2) (food) (uk) (hob:) (thb:) imagawayaki/thick pancake containing bean jam, served hot/
お焦げ [おこげ] /(n) (1) scorched rice (at the bottom of the pot)/crispy rice/crunchy rice/(n) (2) (col) (uk) woman who enjoys the company of gay men/
お焦げ [おコゲ] /(sk) (n) (1) scorched rice (at the bottom of the pot)/crispy rice/crunchy rice/(n) (2) (col) (uk) woman who enjoys the company of gay men/
お焦げ [オコゲ] /(sk) (n) (1) scorched rice (at the bottom of the pot)/crispy rice/crunchy rice/(n) (2) (col) (uk) woman who enjoys the company of gay men/
お笑い [おわらい] /(n) (1) comical (story, song)/comic/(n) (2) the comedy business (rakugo, manzai, etc.)/(n) (3) something laughable/
お笑いコンビ [おわらいコンビ] /(n) comic duo/
お笑いタレント [おわらいタレント] /(n) comedian/comic celebrity/comic/
お笑い芸人 [おわらいげいにん] /(n) comedian/comic/
お笑い番組 [おわらいばんぐみ] /(n) comedy TV show/comedy program/
お粧し [おめかし] /(rK) (n,vs,vi) (uk) dressing up/putting on makeup/dolling (oneself) up/
お上 [おかみ] /(n) (1) (hon) the Emperor/His Majesty/(n) (2) (hon) the government/the authorities/(n) (3) proprietress/hostess/landlady/mistress/(n) (4) (hon) (arch) your wife/his wife/(n) (5) (hon) (arch) (one's) master/lord/
お上さん [おかみさん] /(n) (uk) (fam) missus/missis/
お上りさん [おのぼりさん] /(n) (uk) countryside people (in town)/visitor from the country/out-of-towner/country bumpkin (visiting the big city)/yokel/
お上手 [おじょうず] /(n,adj-na) (1) skill/proficiency/dexterity/(n,adj-na) (2) flattery/
お上手を言う [おじょうずをいう] /(exp,v5u) to flatter/to boot-lick/to curry favour (favor)/
お嬢 [おじょう] /(n) (1) (hon) (another's) daughter/(n) (2) young lady/
お嬢さま [おじょうさま] /(n) (1) (pol) (another's) daughter/(n) (2) young lady (of pampered upbringing)/woman who has never known hardship/naive woman/
お嬢さま学校 [おじょうさまがっこう] /(sK) (n) school for girls from wealthy and famous families/
お嬢さん [おじょうさん] /(n) (1) (pol) (another's) daughter/(n) (2) young lady/(P)/
お嬢さん学校 [おじょうさんがっこう] /(n) school for girls from wealthy and famous families/
お嬢様 [おじょうさま] /(n) (1) (pol) (another's) daughter/(n) (2) young lady (of pampered upbringing)/woman who has never known hardship/naive woman/
お嬢様学校 [おじょうさまがっこう] /(n) school for girls from wealthy and famous families/
お情け [おなさけ] /(n) (1) pity/sympathy/compassion/mercy/(n) (2) affection/love/
お飾り [おかざり] /(n) decorations/offerings/mere window dressing/
お色直し [おいろなおし] /(n,vs,vi) (pol) changing one's clothing (of a bride or groom during a wedding reception)/
お触れ [おふれ] /(n) (1) official notice/(n) (2) (hist) (abbr) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace/
お触書 [おふれがき] /(n) (hist) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace/
お食い初め [おくいぞめ] /(n) okuizome/weaning ceremony/ritual meal for a 100-day old infant/
お食事どころ [おしょくじどころ] /(sK) (n) (Japanese) restaurant/
お食事処 [おしょくじどころ] /(n) (Japanese) restaurant/
お食事所 [おしょくじどころ] /(sK) (n) (Japanese) restaurant/
お尻 [おしり] /(n) (1) (pol) bottom/buttocks/(n) (2) (uk) bidet function (for anal cleansing)/
お尻 [オシリ] /(sk) (n) (1) (pol) bottom/buttocks/(n) (2) (uk) bidet function (for anal cleansing)/
お尻ふき [おしりふき] /(sK) (n) (uk) baby wipes/wet wipes/
お尻ぺんぺん [おしりぺんぺん] /(n,vs) spanking (a child)/
お尻拭き [おしりふき] /(n) (uk) baby wipes/wet wipes/
お尻歩き [おしりあるき] /(n) bottom shuffling/scooting/sliding while sitting/
お寝しょ [おねしょ] /(sK) (n,vs,vi) (chn) (uk) bed-wetting/
お寝小 [おねしょ] /(rK) (n,vs,vi) (chn) (uk) bed-wetting/
お新香 [おしんこ] /(n) pickled vegetables/pickles/
お浸し [おしたし] /(n) (food) (uk) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish)/
お浸し [おひたし] /(n) (food) (uk) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish)/
お神酒 [おみき] /(n) (1) sacred wine/sacred sake/sake offered to the gods/(n) (2) (joc) sake/
お神酒上がらぬ神はない [おみきあがらぬかみはない] /(exp,adj-i) (proverb) even the gods drink sake/there's nothing wrong with drinking/
お神渡り [おみわたり] /(n) ridged cracks that form in the ice on Lake Suwa/
お神輿 [おみこし] /(n) (1) (hon) (pol) mikoshi/portable Shinto shrine carried through the streets during festivals/(n) (2) (uk) lower back/waist/hips/(P)/
お神籤 [おみくじ] /(sK) (n) (uk) fortune slip (usu. bought at a shrine)/omikuji/
お針 [おはり] /(n) (1) needlework/sewing/(n) (2) seamstress/
お針子 [おはりこ] /(n) seamstress/
お人よし [おひとよし] /(n,adj-na,adj-no) (1) good-naturedness/(n) (2) good-natured person/credulous person/easy mark/simple soul/soft touch/
お人好し [おひとよし] /(n,adj-na,adj-no) (1) good-naturedness/(n) (2) good-natured person/credulous person/easy mark/simple soul/soft touch/
お尋ね [おたずね] /(n) (1) (hon) inquiry/enquiry/question/asking/(n) (2) (hon) searching/looking for/
お尋ね者 [おたずねもの] /(n) person sought by the police/wanted person/fugitive from justice/
お酢 [おす] /(n) (pol) vinegar/(P)/
お水 [おみず] /(n) (1) (pol) water/(drinking) water/(glass of) water/(n) (2) (col) night entertainment business/nightlife worker/hostess/(adj-na) (3) (sl) racy/titillating/sexy/suggestive/
お水取り [おみずとり] /(n) water-drawing ceremony (performed at Todaiji on March 13)/rite of drawing sacred water/
お睡 [おねむ] /(rK) (n) (uk) (chn) sleeping/feeling sleepy/beddy-bye/
お数 [おかず] /(rK) (n) (1) (food) (uk) small dish (usu. one of several accompanying rice)/side dish/(n) (2) (music) (uk) (col) fill/fill-in (drumming)/(n) (3) (uk) (vulg) (sl) jack-off material/something to masturbate to/
お数 [オカズ] /(rK) (sk) (n) (1) (food) (uk) small dish (usu. one of several accompanying rice)/side dish/(n) (2) (music) (uk) (col) fill/fill-in (drumming)/(n) (3) (uk) (vulg) (sl) jack-off material/something to masturbate to/
お雛さま [おひなさま] /(n) (1) display of dolls during Hinamatsuri/(n) (2) Hinamatsuri (March 3)/Girls' Festival/Dolls' Festival/
お雛様 [おひなさま] /(n) (1) display of dolls during Hinamatsuri/(n) (2) Hinamatsuri (March 3)/Girls' Festival/Dolls' Festival/
お裾分け [おすそわけ] /(n,vs,vt) sharing with others what has been given to you/sharing a portion of the profit with others/
お澄まし [おすまし] /(n,vs,vi) (1) (uk) primness/putting on airs/prim person/(n) (2) (pol) (uk) clear soup/
お世辞 [おせじ] /(n) flattery/compliment/(P)/
お世辞たらたら [おせじたらたら] /(exp,adj-no) smarmy/unctuous/insincerely flattering/profuse compliments/
お世辞にも [おせいじにも] /(exp) by any standard/(not) even as flattery/
お世辞にも [おせじにも] /(exp) by any standard/(not) even as flattery/
お世辞をいう [おせじをいう] /(exp,v5u) to flatter/to pay empty compliments/
お世辞を言う [おせじをいう] /(exp,v5u) to flatter/to pay empty compliments/
お世話 [おせわ] /(n,vs,vt) help/aid/assistance/
お世話さま [おせわさま] /(sK) (exp) thanks for taking care of me/thanks for taking care of my loved one/
お世話になっております [おせわになっております] /(exp) thank you very much for everything/it has always been a pleasure to work with you/
お世話になる [おせわになる] /(exp,v5r) (pol) to receive favor/to receive assistance/to receive help/to be looked after/to be taken care of/to become dependent (on)/to become much obliged (to someone)/to become indebted/(P)/
お世話をする [おせわをする] /(exp,vs-i) to take care of/
お世話様 [おせわさま] /(exp) thanks for taking care of me/thanks for taking care of my loved one/
お成り [おなり] /(n) (hon) going out (of a noble, shogun, royalty, etc.)/visit/attendance/
お星さま [おほしさま] /(n) (hon) (pol) star/
お星様 [おほしさま] /(n) (hon) (pol) star/
お正月 [おしょうがつ] /(n) (1) (pol) New Year (esp. first three days)/(n) (2) (pol) first month of the year/January/
お清まし [おすまし] /(rK) (n,vs,vi) (1) (uk) primness/putting on airs/prim person/(n) (2) (pol) (uk) clear soup/
お清汁 [おすまし] /(sK) (n,vs,vi) (1) (uk) primness/putting on airs/prim person/(n) (2) (pol) (uk) clear soup/
お生 [おなま] /(n,adj-na) (fem) impudence/sauciness/
お生憎さま [おあいにくさま] /(sK) (int,adj-na) (1) (uk) sorry/(int,adj-na) (2) (uk) too bad (for you)!/tough luck!/
お生憎様 [おあいにくさま] /(int,adj-na) (1) (uk) sorry/(int,adj-na) (2) (uk) too bad (for you)!/tough luck!/
お声がかり [おこえがかり] /(n) recommendation (of an influential person)/order/
お声掛かり [おこえがかり] /(n) recommendation (of an influential person)/order/
お積もり [おつもり] /(n) last drink (of sake)/last glass/last cup/
お積り [おつもり] /(n) last drink (of sake)/last glass/last cup/
お節 [おせち] /(n) (abbr) (uk) osechi/food eaten during the New Year's Holidays/(P)/
お節介 [おせっかい] /(adj-na,n) (1) (uk) meddling/meddlesomeness/nosiness/interference/officiousness/(n) (2) (uk) meddler/buttinsky/busybody/(P)/
お節介屋 [おせっかいや] /(n) snoop/meddler/nosey parker/buttinsky/kibbitzer/
お節介焼き [おせっかいやき] /(n) busybody/meddler/nosey parker/
お節料理 [おせちりょうり] /(n) (food) osechi/osechi-ryori/traditional food eaten during the New Year's holidays/(P)/
お先 [おさき] /(n) (1) (pol) ahead/before/(n) (2) the future/(int,n) (3) pardon me for leaving (first)/
お先に [おさきに] /(adv) (1) (pol) before/previously/(adv) (2) (pol) ahead/(exp) (3) (abbr) (pol) pardon me for leaving (before you)/(P)/
お先にどうぞ [おさきにどうぞ] /(exp) (pol) please go ahead/after you/
お先に失礼します [おさきにしつれいします] /(exp) pardon me for leaving (first)/
お先真っ暗 [おさきまっくら] /(adj-na,adj-no) (looking) very bleak/having dim prospects/
お先棒 [おさきぼう] /(n) flunky/cat's-paw/tool/person whose services are at the disposal of another/
お先棒をかつぐ [おさきぼうをかつぐ] /(exp,v5g) (id) to be a willing cats-paw/to willingly act as someone's tool/
お先棒を担ぐ [おさきぼうをかつぐ] /(exp,v5g) (id) to be a willing cats-paw/to willingly act as someone's tool/
お煎 [おせん] /(n) (Japanese) rice cracker/senbei/
お薦 [おこも] /(n) (arch) beggar/
お薦め [おすすめ] /(n,vs,vt,adj-no) (pol) (uk) recommendation/advice/suggestion/encouragement/
お銭 [おあし] /(n) (col) money/coin/dough/moolah/brass/
お前 [おまい] /(pn) (fam) (male) you/
お前 [おまえ] /(pn) (1) (fam) (male) you/(n) (2) before (a god, nobleman, etc.)/in front of/(P)/
お前が言うな [おまえがいうな] /(exp) (fam) look who's talking/you're one to talk/you can talk/
お前さま [おまえさま] /(pn) (hon) (arch) you/
お前さん [おまえさん] /(pn) (1) (pol) you/(n) (2) (fam) hubby/dearie/
お前たち [おまえたち] /(pn) (fam) (male) you (plural)/
お前ら [おまえら] /(pn) (fam) (male) you (plural)/
お前達 [おまえたち] /(pn) (fam) (male) you (plural)/
お前等 [おまえら] /(pn) (fam) (male) you (plural)/
お前様 [おまえさま] /(pn) (hon) (arch) you/
お膳 [おぜん] /(n) (uk) four-legged tray for festive food/
お膳立て [おぜんだて] /(n,vs,vt,vi) (1) setting the table/laying the table/(n,vs,vt,vi) (2) (id) setting up/getting one's ducks in a row/running interference/setting the stage/
お祖師さま [おそしさま] /(n) (hon) the founder of our sect (esp. in reference to Nichiren)/
お祖師様 [おそしさま] /(n) (hon) the founder of our sect (esp. in reference to Nichiren)/
お祖父さん [おじいさん] /(n) (1) (uk) grandfather/(n) (2) (uk) male senior-citizen/old man/(P)/
お祖父ちゃま [おじいちゃま] /(n) (uk) (hon) (chn) (fam) grandpa/gramps/
お祖父ちゃん [おじいちゃん] /(rK) (n) (fam) (uk) grandpa/granddad/
お祖父ちゃん子 [おじいちゃんこ] /(sK) (n) (1) child who is very close to their grandfather/(n) (2) child who is doted on by their grandfather/
お祖父様 [おじいさま] /(n) (1) (hon) (uk) grandfather/(n) (2) (hon) (uk) old man/elderly man/
お祖母さま [おばあさま] /(sK) (n) (1) (uk) (hon) grandmother/(n) (2) (uk) (hon) old woman/female senior citizen/
お祖母さん [おばーさん] /(sk) (n) (1) (uk) grandmother/(n) (2) (uk) old woman/female senior citizen/
お祖母さん [おばあさん] /(n) (1) (uk) grandmother/(n) (2) (uk) old woman/female senior citizen/(P)/
お祖母ちゃま [おばあちゃま] /(n) (uk) (hon) (chn) (fam) grandma/granny/
お祖母ちゃま [おばちゃま] /(n) (uk) (hon) (chn) (fam) grandma/granny/
お祖母ちゃん [おばあちゃん] /(rK) (n) (1) (fam) (uk) granny/grandma/gran/(n) (2) (fam) (uk) old lady/old woman/
お祖母ちゃんっ子 [おばあちゃんっこ] /(n) (1) child who loves their grandmother/(n) (2) child who is doted on by their grandmother/
お祖母ちゃん子 [おばあちゃんこ] /(n) (1) child who loves their grandmother/(n) (2) child who is doted on by their grandmother/
お祖母様 [おばあさま] /(n) (1) (uk) (hon) grandmother/(n) (2) (uk) (hon) old woman/female senior citizen/
お粗末 [おそまつ] /(adj-na,n) (hum) poor/lame/ill-prepared/
お粗末さまでした [おそまつさまでした] /(exp) (hum) apologies for the crude food/
お粗末様でした [おそまつさまでした] /(exp) (hum) apologies for the crude food/
お倉 [おくら] /(n) (1) shelving (a play, movie, etc.)/closing down/cancelling/canceling/(n) (2) (hist) rice storehouse (of the Edo shogunate)/
お倉 [オクラ] /(sk) (n) (1) shelving (a play, movie, etc.)/closing down/cancelling/canceling/(n) (2) (hist) rice storehouse (of the Edo shogunate)/
お倉入り [おくらいり] /(rK) (n,vs,vi) (1) (id) being shelved (of a movie, project, etc.)/being postponed/being put on hold/being withheld from publication/(n,vs,vi) (2) putting in storage/
お早う [おはよー] /(sk) (int) (uk) good morning/
お早う [おはよう] /(int) (uk) good morning/
お早うございます [おはよーございます] /(sk) (int) (uk) (pol) good morning/
お早うございます [おはようございます] /(int) (uk) (pol) good morning/
お早うさん [おはよーさん] /(sK) (sk) (exp) (ksb:) good morning/
お早うさん [おはようさん] /(sK) (exp) (ksb:) good morning/
お早う御座います [おはよーございます] /(rK) (sk) (int) (uk) (pol) good morning/
お早う御座います [おはようございます] /(rK) (int) (uk) (pol) good morning/
お早めに [おはやめに] /(adv) (pol) sooner rather than later/as soon as possible/quickly/
お早目に [おはやめに] /(sK) (adv) (pol) sooner rather than later/as soon as possible/quickly/
お相こ [おあいこ] /(sK) (n) (uk) quits/even/square/
お相子 [おあいこ] /(n) (uk) quits/even/square/
お相伴 [おしょうばん] /(n,vs) sharing a meal/
お相撲さん [おすもうさん] /(n) (fam) sumo wrestler/
お葬式 [おそうしき] /(n) (pol) funeral/(P)/
お蔵 [おくら] /(n) (1) shelving (a play, movie, etc.)/closing down/cancelling/canceling/(n) (2) (hist) rice storehouse (of the Edo shogunate)/
お蔵 [オクラ] /(sk) (n) (1) shelving (a play, movie, etc.)/closing down/cancelling/canceling/(n) (2) (hist) rice storehouse (of the Edo shogunate)/
お蔵入り [おくらいり] /(n,vs,vi) (1) (id) being shelved (of a movie, project, etc.)/being postponed/being put on hold/being withheld from publication/(n,vs,vi) (2) putting in storage/
お造り [おつくり] /(n) (1) sashimi/(n) (2) make-up/
お側 [おそば] /(n) (1) (hon) (uk) near/close/beside/vicinity/proximity/besides/while/(n) (2) attendant/retainer/vassal/
お側付き [おそばづき] /(n) (rare) servant/
お足 [おあし] /(n) (col) money/coin/dough/moolah/brass/
お足元の悪い中 [おあしもとのわるいなか] /(exp) (pol) (hon) despite bad weather/in spite of poor conditions/
お揃 [おそろ] /(n,adj-no) (abbr) (sl) (uk) same/matching/going together/
お揃い [おそろい] /(n) (1) being together/going together/(adj-no) (2) matching (clothing)/going together/
お孫さん [おまごさん] /(n) (hon) grandchild/
お多福 [おたふく] /(n) (1) (derog) homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks)/plain woman/(n) (2) (abbr) humorous mask of a homely woman's face/
お多福豆 [おたふくまめ] /(n) (1) large broad bean/(n) (2) (boiled and sweetened) broad bean/
お多福風 [おたふくかぜ] /(rK) (n) (med) mumps/
お多福風邪 [おたふくかぜ] /(rK) (n) (med) mumps/
お多福面 [おたふくめん] /(n) humorous mask of a homely woman's face (characterized by a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks)/
お太鼓 [おたいこ] /(n) (abbr) very common way of tying a woman's kimono sash/
お太鼓結び [おたいこむすび] /(n) very common way of tying a woman's kimono sash/
お陀仏 [おだぶつ] /(n) (1) (col) dying/kicking the bucket/(n) (2) (col) being ruined/being finished/ending in failure/
お駄賃 [おだちん] /(n) little something/reward/tip/
お体 [おからだ] /(n) (hon) body/
お待たせしました [おまたせしました] /(exp) (pol) thank you for waiting/sorry to have kept you waiting/(P)/
お待ちかね [おまちかね] /(adj-no) (1) (pol) long-awaited/long-waited-for/(n) (2) (pol) someone who has waited a long time/something that one has waited impatiently for/(P)/
お待ちどうさま [おまちどうさま] /(ik) (sk) (exp) I'm sorry to have kept you waiting/
お待ちどうさま [おまちどおさま] /(ik) (exp) I'm sorry to have kept you waiting/
お待ちどう様 [おまちどうさま] /(sK) (sk) (exp) I'm sorry to have kept you waiting/
お待ちどう様 [おまちどおさま] /(sK) (exp) I'm sorry to have kept you waiting/
お待ちどおさま [おまちどうさま] /(sk) (exp) I'm sorry to have kept you waiting/
お待ちどおさま [おまちどおさま] /(exp) I'm sorry to have kept you waiting/
お待ちどお様 [おまちどうさま] /(sK) (sk) (exp) I'm sorry to have kept you waiting/
お待ちどお様 [おまちどおさま] /(sK) (exp) I'm sorry to have kept you waiting/
お待ち遠さま [おまちどうさま] /(sK) (sk) (exp) I'm sorry to have kept you waiting/
お待ち遠さま [おまちどおさま] /(sK) (exp) I'm sorry to have kept you waiting/
お待ち遠様 [おまちどうさま] /(sk) (exp) I'm sorry to have kept you waiting/
お待ち遠様 [おまちどおさま] /(exp) I'm sorry to have kept you waiting/
お待ち兼ね [おまちかね] /(rK) (adj-no) (1) (pol) long-awaited/long-waited-for/(n) (2) (pol) someone who has waited a long time/something that one has waited impatiently for/
お替り [おかわり] /(n,vs,vt) (1) (uk) another helping/second helping/seconds/refill/(int) (2) (uk) other paw!/
お替わり [おかわり] /(n,vs,vt) (1) (uk) another helping/second helping/seconds/refill/(int) (2) (uk) other paw!/
お袋 [おふくろ] /(n) (col) (uk) (one's) mother/(P)/
お袋 [オフクロ] /(sk) (n) (col) (uk) (one's) mother/
お袋の味 [おふくろのあじ] /(exp,n) mom's home cooking/taste of mom's cooking/taste of home cooking/food like mom used to make/
お代 [おだい] /(n) (pol) charge (for admission, a meal, etc.)/fee/price/
お代り [おかわり] /(n,vs,vt) (1) (uk) another helping/second helping/seconds/refill/(int) (2) (uk) other paw!/
お代わり [おかわり] /(n,vs,vt) (1) (uk) another helping/second helping/seconds/refill/(int) (2) (uk) other paw!/(P)/
お台場 [おだいば] /(n) Odaiba (artificial island in Tokyo Bay)/
お大事に [おだいじに] /(exp) take care of yourself/get well soon/(P)/
お題 [おだい] /(n) (1) theme/subject/motif/(n) (2) theme for the Imperial New Year's Poetry Contest/
お題目 [おだいもく] /(n) (1) (pol) Nichiren chant/(n) (2) (an empty) slogan/
お宅 [おたく] /(n) (1) (hon) your house/your home/your family/(n) (2) (hon) your husband/(n) (3) (hon) your organization/(pn) (4) (hon) you/(P)/
お宅さん [おたくさん] /(pn) (uk) you (polite, slightly familiar; used when addressing someone with mild respect)/
お達し [おたっし] /(n) (1) notice or order handed down from above/announcement/notification/(n) (2) (hist) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) to the concerned parties/
お誕生会 [おたんじょうかい] /(n) birthday party/
お誕生日 [おたんじょうび] /(n) (pol) birthday/(P)/
お誕生日おめでとう [おたんじょうびおめでとう] /(int) happy birthday!/
お誕生日おめでとうございます [おたんじょうびおめでとうございます] /(exp) (pol) happy birthday/(P)/
お誕生日席 [おたんじょうびせき] /(n) (col) (seat at) the head of the table/seat of honour (honor)/
お団子ヘア [おだんごヘア] /(n) bun (hairstyle)/
お団子頭 [おだんごあたま] /(n) bun (hairstyle)/
お弾き [おはじき] /(n) (1) (uk) ohajiki/traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic/(n) (2) (uk) (col) gun/pistol/
お弾き [おハジキ] /(sk) (n) (1) (uk) ohajiki/traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic/(n) (2) (uk) (col) gun/pistol/
お断り [おことわり] /(n) (1) (pol) declining/refusal/rejection/non-acceptance/(n) (2) (pol) announcement/notice/
お断わり [おことわり] /(n) (1) (pol) declining/refusal/rejection/non-acceptance/(n) (2) (pol) announcement/notice/
お段 [おだん] /(n) (ling) row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "o"/
お値打 [おねうち] /(sK) (n,adj-na) bargain/good buy/(good) value for one's money/
お値打ち [おねうち] /(n,adj-na) bargain/good buy/(good) value for one's money/
お知らせ [おしらせ] /(n) (pol) notice/notification/
お知らせメール [おしらせメール] /(n) (pol) notification email/email notification/
お地蔵さん [おじぞうさん] /(n) (Buddh) (pol) (fam) Jizo (esp. statue)/Kshitigarbha/Ksitigarbha/
お茶 [おちゃ] /(n) (1) (pol) tea (esp. green or barley)/(n,vs,vi) (2) tea break/teatime/(n) (3) tea ceremony/(P)/
お茶うけ [おちゃうけ] /(n) (pol) cake or snack served with tea/
お茶くみ [おちゃくみ] /(n) (pol) serving tea (esp. at a company)/tea server/tea lady/
お茶っ葉 [おちゃっぱ] /(n) tea leaves/
お茶の間 [おちゃのま] /(n) (Japanese-style) living room/
お茶の子 [おちゃのこ] /(n) (1) easy task/piece of cake/cakewalk/cinch/pushover/(n) (2) cake served with tea/light snack/
お茶の子さいさい [おちゃのこさいさい] /(n) easy task/piece of cake/cakewalk/cinch/pushover/
お茶の水女子大学 [おちゃのみずじょしだいがく] /(n) (org) Ochanomizu Women's University/
お茶をいれる [おちゃをいれる] /(exp,v1) to make tea/
お茶をにごす [おちゃをにごす] /(sK) (exp,v5s) (id) to evade (questions)/to reply evasively/to beat around the bush/to throw up a smoke screen/
お茶をひく [おちゃをひく] /(exp,v5k) (id) to have no customers (of a geisha, prostitute, etc.)/to have no engagements/
お茶を濁す [おちゃをにごす] /(exp,v5s) (id) to evade (questions)/to reply evasively/to beat around the bush/to throw up a smoke screen/
お茶を入れる [おちゃをいれる] /(exp,v1) to make tea/
お茶を挽く [おちゃをひく] /(exp,v5k) (id) to have no customers (of a geisha, prostitute, etc.)/to have no engagements/
お茶を淹れる [おちゃをいれる] /(exp,v1) to make tea/
お茶屋 [おちゃや] /(n) (geisha) teahouse/establishment where patrons are entertained by geisha/
お茶会 [おちゃかい] /(n) tea party/
お茶汲み [おちゃくみ] /(n) (pol) serving tea (esp. at a company)/tea server/tea lady/
お茶受け [おちゃうけ] /(iK) (n) (pol) cake or snack served with tea/
お茶請け [おちゃうけ] /(n) (pol) cake or snack served with tea/
お茶漬 [おちゃづけ] /(n) (pol) ochazuke/rice with tea poured on it/
お茶漬け [おちゃづけ] /(n) (pol) ochazuke/rice with tea poured on it/
お茶目 [おちゃめ] /(adj-na,n) (1) playful/mischievous/(n) (2) joker/prankster/scamp/rascal/
お中 [おなか] /(rK) (n) (pol) belly/abdomen/stomach/
お中元 [おちゅうげん] /(n) mid-year gift/summer gift/(P)/
お昼 [おひる] /(n) (1) (pol) lunch/(n) (2) (pol) noon/midday/(n) (3) (pol) daytime/(n) (4) (hon) waking up/getting up/rising/(P)/
お猪口 [おちょこ] /(n) (pol) (uk) sake cup/
お猪口になる [おちょこになる] /(exp,v5r) (id) to be blown inside out (of an umbrella)/to become (the shape of) a sake cup/
お喋り [おしゃべり] /(n,vs,vt) (1) (uk) chattering/talk/idle talk/chat/chitchat/gossip/(adj-na,n) (2) (uk) chatty/talkative/chatterbox/blabbermouth/(P)/
お調子もの [おちょうしもの] /(sK) (n) person who gets easily elated (when praised, etc.)/person who readily chimes in with others/person who gets carried away easily/
お調子もの [おちょうしもん] /(sK) (sk) (n) person who gets easily elated (when praised, etc.)/person who readily chimes in with others/person who gets carried away easily/
お調子もん [おちょうしもの] /(sK) (n) person who gets easily elated (when praised, etc.)/person who readily chimes in with others/person who gets carried away easily/
お調子もん [おちょうしもん] /(sK) (sk) (n) person who gets easily elated (when praised, etc.)/person who readily chimes in with others/person who gets carried away easily/
お調子者 [おちょうしもの] /(n) person who gets easily elated (when praised, etc.)/person who readily chimes in with others/person who gets carried away easily/
お調子者 [おちょうしもん] /(sk) (n) person who gets easily elated (when praised, etc.)/person who readily chimes in with others/person who gets carried away easily/
お通し [おとおし] /(n) appetizer/starter/hors d'oeuvre/
お通し代 [おとおしだい] /(n) otoshi fee/table charge/cover charge/fee for a compulsory appetizer at an izakaya, etc./
お通じ [おつうじ] /(n) (pol) (bowel) movement/evacuation/defecation/
お通り [おとーり] /(sK) (sk) (n) (uk) otori/drinking circle with a cup passed around and chugged (custom in the Miyako Islands, Okinawa)/
お通り [おとおり] /(sK) (n) (uk) otori/drinking circle with a cup passed around and chugged (custom in the Miyako Islands, Okinawa)/
お通夜 [おつや] /(n) (pol) all-night vigil over a body/wake/
お釣 [おつり] /(n) (1) (pol) change (for a purchase)/(n) (2) (col) (joc) toilet splashback/
お釣り [おつり] /(n) (1) (pol) change (for a purchase)/(n) (2) (col) (joc) toilet splashback/(P)/
お釣りがくる [おつりがくる] /(exp,vk) (1) to get change back/(exp,vk) (2) (id) to be more than enough/
お釣りが来る [おつりがくる] /(exp,vk) (1) to get change back/(exp,vk) (2) (id) to be more than enough/
お定まり [おさだまり] /(n) usual/normal/stereotyped/
お庭番 [おにわばん] /(n) spy working for the Edo shogunate/oniwaban/
お摘まみ [おつまみ] /(rK) (n) (pol) (uk) snack (to have with a drink)/side dish/
お摘み [おつまみ] /(rK) (n) (pol) (uk) snack (to have with a drink)/side dish/
お天気 [おてんき] /(n) (1) (pol) weather/(n) (2) mood/temper/(P)/
お天気おねえさん [おてんきおねえさん] /(n) (col) weather girl/female TV weather presenter/
お天気お姉さん [おてんきおねえさん] /(n) (col) weather girl/female TV weather presenter/
お天気屋 [おてんきや] /(n) moody person/temperamental person/fickle person/
お天道さま [おてんとうさま] /(n) (1) the sun/Sol/(n) (2) providence/heaven/god/
お天道さま [おてんとさま] /(n) (1) the sun/Sol/(n) (2) providence/heaven/god/
お天道様 [おてんとうさま] /(n) (1) the sun/Sol/(n) (2) providence/heaven/god/
お天道様 [おてんとさま] /(n) (1) the sun/Sol/(n) (2) providence/heaven/god/
お店 [おたな] /(n) (1) merchant's home (esp. used by apprentices, etc.)/(n) (2) (your) rental home/
お店 [おみせ] /(n) (pol) store/shop/establishment/restaurant/(P)/
お店者 [おたなもの] /(n) merchant house employee/tradesman/
お転婆 [おてんば] /(n,adj-na) (uk) tomboy/
お転婆娘 [おてんばむすめ] /(n) (col) tomboy/hoyden/
お点前 [おてまえ] /(n) tea-ceremony procedures/skill at serving tea/
お殿さま [おとのさま] /(sK) (n) (hist) (hon) lord/nobleman/daimyo/dignitary/master/
お殿様 [おとのさま] /(n) (hist) (hon) lord/nobleman/daimyo/dignitary/master/
お田 [おでん] /(rK) (n) (food) (uk) oden/dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku stewed in soy-flavored dashi/
お田植え祭 [おたうえまつり] /(n) (1) shrine ritual held within the first two months of the year to forecast or pray for a successful harvest/(n) (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine/
お田植え祭り [おたうえまつり] /(n) (1) shrine ritual held within the first two months of the year to forecast or pray for a successful harvest/(n) (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine/
お電話 [おでんわ] /(n) (1) (pol) telephone call/(n) (2) (pol) telephone (device)/
お屠蘇 [おとそ] /(n) New Year's sake/spiced sake/
お土産 [おみあげ] /(sk) (n) (1) (pol) local specialty or souvenir bought as a gift while traveling (travelling)/(n) (2) (pol) present brought by a visitor/(n) (3) (pol) something unpleasant that one is given (e.g. an illness while on vacation)/unwelcome gift/disservice/
お土産 [おみやげ] /(n) (1) (pol) local specialty or souvenir bought as a gift while traveling (travelling)/(n) (2) (pol) present brought by a visitor/(n) (3) (pol) something unpleasant that one is given (e.g. an illness while on vacation)/unwelcome gift/disservice/(P)/
お土産話 [おみやげばなし] /(n) trip story/vacation story/
お湯 [おゆ] /(n) (1) (pol) hot water/(n) (2) (pol) hot bath/
お湯はり [おゆはり] /(n) filling up (the bathtub) with (hot) water/
お湯割 [おゆわり] /(sK) (n) alcohol diluted with hot water/
お湯割り [おゆわり] /(n) alcohol diluted with hot water/
お湯張り [おゆはり] /(n) filling up (the bathtub) with (hot) water/
お頭 [おかしら] /(n) (1) (hon) leader/chief/head/boss/(n) (2) (hon) (another person's) head/
お道化る [おどける] /(sK) (v1,vi) (1) (uk) to jest/to joke/to play the fool/to talk foolishly/(v1,vi) (2) (uk) to act indecently/to be silly over/
お道化る [たわける] /(sK) (v1,vi) (1) (uk) to jest/to joke/to play the fool/to talk foolishly/(v1,vi) (2) (uk) to act indecently/to be silly over/
お得 [おとく] /(adj-na,adj-no) bargain/good-value/economical/
お得意さま [おとくいさま] /(n) (pol) regular customer/valued client/
お得意さん [おとくいさん] /(n) (pol) regular customer/valued client/
お得意様 [おとくいさま] /(n) (pol) regular customer/valued client/
お得感 [おとくかん] /(n) money-saving feeling/bargain feeling/
お徳 [おとく] /(rK) (adj-na,adj-no) bargain/good-value/economical/
お凸 [おでこ] /(rK) (n) (1) (uk) brow/forehead/(n) (2) (uk) prominent forehead/beetle brow/(n) (3) (fish) (uk) (col) not catching anything/
お届け [おとどけ] /(n) (pol) delivery (of a package, goods, etc.)/
お届け屋 [おとどけや] /(n) deliverer/delivery guy/
お届け済み [おとどけずみ] /(adj-no) (1) delivered (of a package, etc.)/delivery completed/(adj-no) (2) reported/notified/registered/
お届け先 [おとどけさき] /(n) (pol) destination (of a letter, parcel, etc.)/receiver's address/consignee/
お届け予定日 [おとどけよていび] /(n) (pol) estimated delivery date/
お内 [おうち] /(sK) (n) (1) (hon) (uk) your home/your family/their home/their family/(n) (2) (chn) (uk) (my) home/
お内儀さん [おかみさん] /(n) (uk) (fam) missus/missis/
お鍋 [おなべ] /(n) (1) (pol) pan/pot/(n) (2) (uk) (sl) transgender man (female-to-male)/butch lesbian/female transvestite/(n) (3) (arch) maidservant/housemaid/(n) (4) (arch) night work/
お馴染み [おなじみ] /(adj-no) (1) (pol) (uk) familiar/well-known/regular (e.g. customer)/favourite/favorite/(n) (2) (pol) (uk) old acquaintance/old friend/(a) regular/regular customer/(P)/
お縄 [おなわ] /(n) (1) (dated) policeman's rope/(n) (2) (dated) arresting (a criminal)/
お日さま [おひさま] /(n) (chn) the Sun/
お日様 [おひさま] /(n) (chn) the Sun/
お任せ [おまかせ] /(n,vs,vt) (1) leaving (a decision, job, etc.) to someone else/entrusting/(n,vs,vt) (2) leaving the choice of a meal to the chef/omakase/
お任せあれ [おまかせあれ] /(exp) leave it (to me)/
お忍び [おしのび] /(n) (1) travelling incognito (of a person of high rank)/(n) (2) (abbr) (hist) special palanquin for carrying a daimyo or his wife incognito/
お熱 [おねつ] /(n) having a crush on someone/
お熱い [おあつい] /(adj-i) passionately in love/
お年より [おとしより] /(sK) (n,adj-no) old person/elderly person/senior citizen/
お年寄 [おとしより] /(sK) (n,adj-no) old person/elderly person/senior citizen/
お年寄り [おとしより] /(n,adj-no) old person/elderly person/senior citizen/(P)/
お年玉 [おとしだま] /(n) New Year's gift (usu. money given to a child by relatives and visitors)/(P)/
お年玉キャンペーン [おとしだまキャンペーン] /(n) year-end marketing campaign (promotion, sales, etc.)/New Year's campaign/
お捻り [おひねり] /(n) (uk) monetary offering (or gift) wrapped in paper/
お粘 [おねば] /(n) (food) (uk) starchy solution formed during rice cooking/
お婆さま [おばあさま] /(sK) (n) (1) (uk) (hon) grandmother/(n) (2) (uk) (hon) old woman/female senior citizen/
お婆さん [おばーさん] /(sk) (n) (1) (uk) grandmother/(n) (2) (uk) old woman/female senior citizen/
お婆さん [おばあさん] /(n) (1) (uk) grandmother/(n) (2) (uk) old woman/female senior citizen/
お婆ちゃま [おばあちゃま] /(n) (uk) (hon) (chn) (fam) grandma/granny/
お婆ちゃま [おばちゃま] /(n) (uk) (hon) (chn) (fam) grandma/granny/
お婆ちゃん [おばあちゃん] /(n) (1) (fam) (uk) granny/grandma/gran/(n) (2) (fam) (uk) old lady/old woman/
お婆ちゃんっ子 [おばあちゃんっこ] /(n) (1) child who loves their grandmother/(n) (2) child who is doted on by their grandmother/
お婆ちゃん子 [おばあちゃんこ] /(n) (1) child who loves their grandmother/(n) (2) child who is doted on by their grandmother/
お婆ん [おばん] /(n) old maid/frump/hag/old woman/
お婆様 [おばあさま] /(n) (1) (uk) (hon) grandmother/(n) (2) (uk) (hon) old woman/female senior citizen/
お馬さん [おうまさん] /(n) (fam) horse/horsie/
お馬鹿さん [おばかさん] /(n) (uk) silly person/dumb-bunny/dope/
お買い上げ [おかいあげ] /(n) (hon) buying/purchasing/
お買い得 [おかいどく] /(n,adj-no) bargain/good buy/budget/(P)/
お買い徳 [おかいどく] /(iK) (n,adj-no) bargain/good buy/budget/
お買上 [おかいあげ] /(n) (hon) buying/purchasing/
お買上げ [おかいあげ] /(n) (hon) buying/purchasing/
お買得 [おかいどく] /(n,adj-no) bargain/good buy/budget/(P)/
お買徳 [おかいどく] /(iK) (n,adj-no) bargain/good buy/budget/
お萩 [おはぎ] /(n) (food) (uk) rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame/
お泊まり [おとまり] /(n) (pol) (hon) (overnight) stay/lodging/
お泊まり会 [おとまりかい] /(n) sleepover/slumber party/
お泊まり保育 [おとまりほいく] /(n) nursery school sleepover/
お泊り会 [おとまりかい] /(n) sleepover/slumber party/
お泊り保育 [おとまりほいく] /(n) nursery school sleepover/
お白州 [おしらす] /(n) (hist) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand/
お白洲 [おしらす] /(n) (hist) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand/
お薄 [おうす] /(n) weak matcha/
お八つ [おやつ] /(rK) (n) (1) (uk) between-meal snack/(n) (2) (uk) mid-afternoon (around 3 o'clock) snack/afternoon refreshment/afternoon tea/
お鉢 [おはち] /(n) container for boiled rice/
お鉢がまわる [おはちがまわる] /(sK) (exp,v5r) (id) one's turn comes around/
お鉢が回ってくる [おはちがまわってくる] /(exp,vk) (id) it's my turn/the ball is in my court/it's up to me/
お鉢が回って来る [おはちがまわってくる] /(sK) (exp,vk) (id) it's my turn/the ball is in my court/it's up to me/
お鉢が回る [おはちがまわる] /(exp,v5r) (id) one's turn comes around/
お髪 [おぐし] /(n) (hon) hair/
お伴 [おとも] /(n,vs) attendant/companion/
お飯 [おまんま] /(n) (1) (uk) (col) cooked rice/(n) (2) (uk) (col) food/meal/
お飯の食い上げ [おまんまのくいあげ] /(exp,n) losing one's means of livelihood/
お飯菜 [おばんさい] /(rK) (n) (uk) Kyoto-style side dish/meal of side dishes/
お飯菜 [おばんざい] /(rK) (n) (uk) Kyoto-style side dish/meal of side dishes/
お飯事 [おままごと] /(n) (uk) playing house/
お晩 [おばん] /(n) (pol) (thb:) evening/good evening/
お晩です [おばんです] /(exp) (thb:) good evening (greeting, e.g. in emails sent in the evening)/
お晩彩 [おばんさい] /(sK) (n) (uk) Kyoto-style side dish/meal of side dishes/
お晩彩 [おばんざい] /(sK) (n) (uk) Kyoto-style side dish/meal of side dishes/
お晩菜 [おばんさい] /(rK) (n) (uk) Kyoto-style side dish/meal of side dishes/
お晩菜 [おばんざい] /(rK) (n) (uk) Kyoto-style side dish/meal of side dishes/
お番菜 [おばんさい] /(rK) (n) (uk) Kyoto-style side dish/meal of side dishes/
お番菜 [おばんざい] /(rK) (n) (uk) Kyoto-style side dish/meal of side dishes/
お披露目 [おひろめ] /(ateji) (n,vs,vt) (formal) announcement/unveiling/introduction/debut/
お疲れ [おつかれ] /(int) (1) thanks (for coming, helping, etc.)/glad you could make it/(n,adj-no) (2) tiredness/fatigue/
お疲れさま [おつかれさま] /(exp) (1) thank you (for your hard work)/good work/(exp) (2) see you/goodbye/goodnight/(P)/
お疲れサマンサ [おつかれサマンサ] /(exp) (joc) thank you (for your hard work)/good work/
お疲れ様 [おつかれさま] /(exp) (1) thank you (for your hard work)/good work/(exp) (2) see you/goodbye/goodnight/(P)/
お美事 [おみごと] /(int) well done!/bravo/
お髭の塵を取る [おひげのちりをとる] /(exp,v5r) (id) to flatter a higher-up/to brush the dirt from a beard/
お髭の塵を払う [おひげのちりをはらう] /(exp,v5u) (id) to flatter a higher-up/to suck up to/to curry favour/to brush the dirt from a beard/
お膝下 [おひざもと] /(rK) (n) (1) beside a nobleman/close aid (of a nobleman, etc.)/(n) (2) place where a high ranking person resides/one's own city (of a shogun, lord, etc.)/Imperial capital/Imperial court/(shogun's) headquarters/(n) (3) place under one's direct control/one's own turf/one's own backyard/
お膝許 [おひざもと] /(rK) (n) (1) beside a nobleman/close aid (of a nobleman, etc.)/(n) (2) place where a high ranking person resides/one's own city (of a shogun, lord, etc.)/Imperial capital/Imperial court/(shogun's) headquarters/(n) (3) place under one's direct control/one's own turf/one's own backyard/
お膝元 [おひざもと] /(n) (1) beside a nobleman/close aid (of a nobleman, etc.)/(n) (2) place where a high ranking person resides/one's own city (of a shogun, lord, etc.)/Imperial capital/Imperial court/(shogun's) headquarters/(n) (3) place under one's direct control/one's own turf/one's own backyard/
お筆先 [おふでさき] /(n) divine pronouncement (esp. in Tenri and Omoto)/
お姫さま [おひいさま] /(ok) (n) (1) (hon) princess/(n) (2) spoiled girl/hothouse flower/(n) (3) glue/
お姫さま [おひめさま] /(n) (1) (hon) princess/(n) (2) spoiled girl/hothouse flower/(n) (3) glue/
お姫さまだっこ [おひめさまだっこ] /(sK) (n,vs,vt) carrying (someone) in one's arms/princess carry/bridal carry/
お姫さま抱っこ [おひめさまだっこ] /(sK) (n,vs,vt) carrying (someone) in one's arms/princess carry/bridal carry/
お姫様 [おひいさま] /(ok) (n) (1) (hon) princess/(n) (2) spoiled girl/hothouse flower/(n) (3) glue/
お姫様 [おひめさま] /(n) (1) (hon) princess/(n) (2) spoiled girl/hothouse flower/(n) (3) glue/
お姫様だっこ [おひめさまだっこ] /(n,vs,vt) carrying (someone) in one's arms/princess carry/bridal carry/
お姫様抱っこ [おひめさまだっこ] /(n,vs,vt) carrying (someone) in one's arms/princess carry/bridal carry/
お百姓さん [おひゃくしょうさん] /(n) farmer/
お百度 [おひゃくど] /(n) hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time)/
お百度を踏む [おひゃくどをふむ] /(exp,v5m) (1) to visit repeatedly (to make a request)/(exp,v5m) (2) to walk back and forth in front of a shrine, praying a hundred times/
お不動さん [おふどうさん] /(n) (fam) Acala (Wisdom King)/Acalanatha/Fudo/fierce Buddhist deity/
お付き [おつき] /(n) retainer/attendant/escort/
お付き合い [おつきあい] /(n) association/socializing/socialising/fellowship/
お付け [おつけ] /(n) broth/soup (esp. miso soup)/
お布施 [おふせ] /(n,vs) (1) (Buddh) (pol) alms-giving/charity/(n,vs) (2) (Buddh) (pol) offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.)/(n,vs) (3) (col) financially supporting one's favorite celebrity (by buying merchandise, attending events, etc.)/
お布令 [おふれ] /(rK) (n) official notice/
お父 [おとう] /(n) (hon) (fam) (abbr) daddy/father/husband/
お父さま [おとうさま] /(n) (hon) father/
お父さん [おとうさん] /(n) (1) (hon) father/dad/papa/pa/pop/daddy/dada/(n) (2) (hon) husband/(pn) (3) (fam) you (of an elderly person older than the speaker)/he/him/(P)/
お父さん [おとっさん] /(ok) (n) (1) (hon) father/dad/papa/pa/pop/daddy/dada/(n) (2) (hon) husband/(pn) (3) (fam) you (of an elderly person older than the speaker)/he/him/
お父さんっ子 [おとうさんっこ] /(n) daddy's girl/daddy's boy/
お父さん子 [おとうさんこ] /(n) daddy's girl/daddy's boy/
お父ちゃん [おとうちゃん] /(n) (chn) dad/dada/daddy/pa/papa/pappa/pop/
お父ん [おとん] /(n) (fam) (uk) (ksb:) dad/daddy/papa/father/
お父様 [おとうさま] /(n) (hon) father/
お負け [おまけ] /(rK) (n) (1) (uk) something thrown in (with a purchase)/something extra/free gift/freebie/giveaway/premium/prize/(n,vs,vi) (2) (uk) (giving a) discount/price reduction/(n) (3) (uk) addition/embellishment (e.g. to a story)/
お負けに [おまけに] /(rK) (conj,exp) (uk) to make matters worse/besides/what's more/in addition/on top of that/
お部屋 [おへや] /(n) (1) (pol) room/(n) (2) (pol) apartment/flat/
お風呂 [おふろ] /(n) bath/(P)/
お風呂に入る [おふろにはいる] /(exp,v5r) (1) to take a bath/to have a bath/(exp,v5r) (2) (col) to take a shower/
お風呂屋 [おふろや] /(n) public bathhouse/
お復習い [おさらい] /(rK) (n,vs,vt) (uk) review/rehearsal/
お腹 [おなか] /(n) (pol) belly/abdomen/stomach/(P)/
お腹いっぱい [おなかいっぱい] /(n,adj-no,adv) (1) full stomach/bellyful/(eat) heartily/(adv) (2) to one's heart's content/
お腹がすく [おなかがすく] /(exp,v5k) to get hungry/to become hungry/
お腹がすく [おなかすく] /(sk) (exp,v5k) to get hungry/to become hungry/
お腹がへる [おなかがへる] /(exp,v5r) to become hungry/
お腹がゆるい [おなかがゆるい] /(exp,adj-i) having an upset stomach/having soft stools/having loose bowels/
お腹が緩い [おなかがゆるい] /(exp,adj-i) having an upset stomach/having soft stools/having loose bowels/
お腹が空く [おなかがすく] /(exp,v5k) to get hungry/to become hungry/
お腹が空く [おなかすく] /(sk) (exp,v5k) to get hungry/to become hungry/
お腹が減る [おなかがへる] /(exp,v5r) to become hungry/
お腹すく [おなかがすく] /(sK) (exp,v5k) to get hungry/to become hungry/
お腹すく [おなかすく] /(sK) (sk) (exp,v5k) to get hungry/to become hungry/
お腹の子 [おなかのこ] /(exp) child one is expecting/child in one's womb/(P)/
お腹をこわす [おなかをこわす] /(exp,v5s) to get an upset stomach/to have diarrhea/
お腹をすかす [おなかをすかす] /(exp,v5s) to feel hungry/to get hungry/
お腹を壊す [おなかをこわす] /(exp,v5s) to get an upset stomach/to have diarrhea/
お腹を空かす [おなかをすかす] /(exp,v5s) to feel hungry/to get hungry/
お腹を空かせる [おなかをすかせる] /(exp,v1) to feel hungry/to get hungry/
お腹ピーピー [おなかピーピー] /(n) (osb:) weak stomach/non-stop diarrhea/
お腹一杯 [おなかいっぱい] /(n,adj-no,adv) (1) full stomach/bellyful/(eat) heartily/(adv) (2) to one's heart's content/
お腹空く [おなかがすく] /(sK) (exp,v5k) to get hungry/to become hungry/
お腹空く [おなかすく] /(sK) (sk) (exp,v5k) to get hungry/to become hungry/
お払いもの [おはらいもの] /(n) used item (to be sold to a shop)/unwanted goods/
お払い箱 [おはらいばこ] /(n) (1) discarding/throwing away/getting rid of/(n) (2) dismissal (of an employee)/firing/sacking/
お払い物 [おはらいもの] /(n) used item (to be sold to a shop)/unwanted goods/
お仏供 [おぶく] /(n) (Buddh) offering to Buddha (often rice)/
お粉 [おこな] /(n) white makeup powder/(face) powder/
お聞きいただく [おききいただく] /(exp,v5k) (pol) to ask/
お聞き頂く [おききいただく] /(sK) (exp,v5k) (pol) to ask/
お平に [おたいらに] /(exp) please make yourself comfortable/please relax your sitting position/
お平らに [おたいらに] /(exp) please make yourself comfortable/please relax your sitting position/
お米 [おこめ] /(n) (husked grains of) rice/
お別れ [おわかれ] /(n) (pol) parting/farewell/
お別れの会 [おわかれのかい] /(exp,n) gathering to remember a deceased person/memorial gathering/
お別れ会 [おわかれかい] /(n) (1) gathering to remember a deceased person/memorial gathering/(n) (2) farewell party/goodbye party/send-off party/
お変わりありませんか [おかわりありませんか] /(exp) (pol) how have you been?/nothing (untoward) has happened, has it?/
お返し [おかえし] /(n,vs,vt) (1) return gift/return favour/(n,vs,vt) (2) revenge/(n,vs,vt) (3) change (in a cash transaction)/(P)/
お返事 [おへんじ] /(n,vs) (hon) reply/answer/response/
お弁当 [おべんとう] /(n) bento/Japanese box lunch/(P)/
お弁当つけて [おべんとうつけて] /(exp) (id) (joc) with rice stuck on one's face/
お弁当付けて [おべんとうつけて] /(exp) (id) (joc) with rice stuck on one's face/
お母 [おかあ] /(n) (pol) (uk) mother/
お母 [おふくろ] /(iK) (n) (col) (uk) (one's) mother/
お母 [オフクロ] /(iK) (sk) (n) (col) (uk) (one's) mother/
お母さま [おかあさま] /(n) (hon) mother/
お母さん [おかーさん] /(sk) (n) (1) (hon) mother/mom/mum/ma/(n) (2) (hon) wife/(pn) (3) (fam) you (of an elderly person older than the speaker)/she/her/
お母さん [おかあさん] /(n) (1) (hon) mother/mom/mum/ma/(n) (2) (hon) wife/(pn) (3) (fam) you (of an elderly person older than the speaker)/she/her/(P)/
お母さんっ子 [おかあさんっこ] /(n) mother's boy/mother's girl/
お母さんコーラス [おかあさんコーラス] /(n) (uk) housewives' choral group/mothers' chorus group/
お母さん子 [おかあさんこ] /(n) mother's boy/mother's girl/
お母ちゃん [おかあちゃん] /(n) (fam) mum/mom/
お母ん [おかん] /(rK) (n) (fam) (uk) (ksb:) mom/mommy/mama/mother/
お母様 [おかあさま] /(n) (hon) mother/
お包み [おくるみ] /(n) (uk) covering used to wrap a baby/
お報せ [おしらせ] /(rK) (n) (pol) notice/notification/
お宝 [おたから] /(n) (1) (pol) treasure/precious article/valuable possession/thing one treasures/(n) (2) picture of a treasure ship/(n) (3) money/cash/
お崩れ [おかくれ] /(iK) (n) (hon) passing away/dying/death/
お抱え [おかかえ] /(adj-no) personal (employee)/employed/retained/
お方 [おかた] /(n) (hon) lady/gentleman/person/
お傍 [おそば] /(n) (1) (hon) (uk) near/close/beside/vicinity/proximity/besides/while/(n) (2) attendant/retainer/vassal/
お坊さん [おぼうさん] /(n) (1) (fam) (hon) Buddhist priest/monk/(n) (2) (fam) (hon) son (of others)/(P)/
お坊ちゃま [おぼっちゃま] /(n) (1) (hon) (another's) son/boy/young master/(n) (2) green young man from a well-to-do family/young man innocent of the ways of the world/
お坊ちゃん [おぼっちゃん] /(n) (1) (hon) son (of others)/boy/young master/(n) (2) green young man from a well-to-do family/young man innocent of the ways of the world/
お坊っちゃま [おぼっちゃま] /(n) (1) (hon) (another's) son/boy/young master/(n) (2) green young man from a well-to-do family/young man innocent of the ways of the world/
お坊っちゃん [おぼっちゃん] /(n) (1) (hon) son (of others)/boy/young master/(n) (2) green young man from a well-to-do family/young man innocent of the ways of the world/
お忘れなく [おわすれなく] /(exp) please don't forget/please remember/keep in mind/
お墨つき [おすみつき] /(sK) (n) (1) certificate/certified document/authorization/authorisation/(n) (2) (the) thumbs up/seal of approval/(n) (3) (hist) paper with signature of the shogun or lord/
お墨付 [おすみつき] /(sK) (n) (1) certificate/certified document/authorization/authorisation/(n) (2) (the) thumbs up/seal of approval/(n) (3) (hist) paper with signature of the shogun or lord/
お墨付き [おすみつき] /(n) (1) certificate/certified document/authorization/authorisation/(n) (2) (the) thumbs up/seal of approval/(n) (3) (hist) paper with signature of the shogun or lord/(P)/
お盆 [おぼん] /(n) (1) Obon/Bon Festival/Buddhist festival for honouring the spirits of one's ancestors, held in mid-August or in some regions, mid-July/(n) (2) (pol) tray/
お盆やすみ [おぼんやすみ] /(sK) (n) Bon holidays (in mid-August)/Bon holiday period/
お盆休み [おぼんやすみ] /(n) Bon holidays (in mid-August)/Bon holiday period/
お盆玉 [おぼんだま] /(n) Bon holiday gift (usu. money given to children by parents or grandparents)/
お盆明け [おぼんあけ] /(n) just after Obon/the period (immediately) after Obon/
お万菜 [おばんさい] /(sK) (n) (uk) Kyoto-style side dish/meal of side dishes/
お万菜 [おばんざい] /(sK) (n) (uk) Kyoto-style side dish/meal of side dishes/
お眠 [おねむ] /(n) (uk) (chn) sleeping/feeling sleepy/beddy-bye/
お名前 [おなまえ] /(n) (hon) name/(P)/
お面 [おめん] /(n) (1) mask/(n) (2) (MA) striking the head (kendo)/
お毛々 [おけけ] /(n) (sl) (vulg) pubic hair/
お毛毛 [おけけ] /(n) (sl) (vulg) pubic hair/
お目 [おめ] /(n) (1) (hon) eye/eyes/(n) (2) sight/vision/looking/
お目々 [おめめ] /(n) (chn) eyes/
お目こぼし [おめこぼし] /(n,vs,vi) (pol) connivance/overlooking/
お目にかかる [おめにかかる] /(exp,v5r) (1) (hum) to meet (someone of higher status)/(exp,v5r) (2) (arch) to be recognized (esp. by someone of higher status)/to be visible/to be seen/to be noticed/
お目にかける [おめにかける] /(exp,v1) (hum) to show/
お目にとまる [おめにとまる] /(exp,v5r) to be recognized (by someone of higher status)/to be noticed/to get attention/
お目に掛かる [おめにかかる] /(exp,v5r) (1) (hum) to meet (someone of higher status)/(exp,v5r) (2) (arch) to be recognized (esp. by someone of higher status)/to be visible/to be seen/to be noticed/
お目に掛ける [おめにかける] /(exp,v1) (hum) to show/
お目に留まる [おめにとまる] /(exp,v5r) to be recognized (by someone of higher status)/to be noticed/to get attention/
お目もじ [おめもじ] /(n,vs,vi) personal meeting (esp. used by females)/
お目溢し [おめこぼし] /(sK) (n,vs,vi) (pol) connivance/overlooking/
お目覚 [おめざ] /(rK) (n) (uk) early-morning treat (traditionally given to children in some parts of Japan)/wake-up sweet/
お目覚まし [おめざまし] /(n) type of candy given to a child after it wakes up from a nap/wake-up sweets/
お目玉 [おめだま] /(n) scolding/telling-off/talking-to/dressing-down/
お目玉を食らう [おめだまをくらう] /(exp,v5u) to get a good scolding/
お目見え [おめみえ] /(n,vs,vi) (1) audience (with a lord, dignitary, etc.)/interview/(n,vs,vi) (2) first (public) appearance/debut/coming out (on the market)/(n,vs,vi) (3) (hist) trial service (of a servant)/probation/(n,vs,vi) (4) (hist) audience with a shogun (granted to a vassal; Edo period)/right to have an audience with a shogun/
お目見得 [おめみえ] /(rK) (n,vs,vi) (1) audience (with a lord, dignitary, etc.)/interview/(n,vs,vi) (2) first (public) appearance/debut/coming out (on the market)/(n,vs,vi) (3) (hist) trial service (of a servant)/probation/(n,vs,vi) (4) (hist) audience with a shogun (granted to a vassal; Edo period)/right to have an audience with a shogun/
お目出度い [おめでたい] /(ateji) (adj-i) (1) (uk) (pol) (matter) for congratulations/worthy of celebration/happy (occasion, ending, etc.)/joyous/auspicious/(adj-i) (2) (uk) naive/too good-natured/gullible/foolish/simple/
お目出度う [おめでとう] /(sK) (int) (uk) congratulations!/well done!/best wishes!/all the best!/
お目出度うございます [おめでとうございます] /(sK) (exp) (pol) (uk) congratulations/
お目通り [おめどおり] /(n,vs,vi) audience (with someone of high standing)/
お目付 [おめつけ] /(n) (1) chaperoning/monitoring someone's behaviour/(n) (2) watchdog/chaperone/watcher/
お目付け [おめつけ] /(n) (1) chaperoning/monitoring someone's behaviour/(n) (2) watchdog/chaperone/watcher/
お目付け役 [おめつけやく] /(n) watchdog/chaperone/watcher/
お目付役 [おめつけやく] /(n) watchdog/chaperone/watcher/
お目文字 [おめもじ] /(n,vs,vi) personal meeting (esp. used by females)/
お目目 [おめめ] /(n) (chn) eyes/
お餅 [おもち] /(n) (pol) (uk) mochi/small rice cake made from glutinous rice/
お問い合せ [おといあわせ] /(n) (pol) enquiry/inquiry/
お問い合せフォーム [おといあわせフォーム] /(n) contact form/
お問い合せ番号 [おといあわせばんごう] /(n) (pol) reference number/order number/tracking number/
お問い合わせ [おといあわせ] /(n) (pol) enquiry/inquiry/
お問い合わせフォーム [おといあわせフォーム] /(n) contact form/
お問い合わせ番号 [おといあわせばんごう] /(n) (pol) reference number/order number/tracking number/
お問合せ [おといあわせ] /(n) (pol) enquiry/inquiry/
お問合わせ [おといあわせ] /(sK) (n) (pol) enquiry/inquiry/
お門違い [おかどちがい] /(n) barking up the wrong tree/calling at the wrong house/
お爺さん [おじいさん] /(n) (1) (uk) grandfather/(n) (2) (uk) male senior-citizen/old man/
お爺ちゃま [おじいちゃま] /(n) (uk) (hon) (chn) (fam) grandpa/gramps/
お爺ちゃん [おじいちゃん] /(n) (fam) (uk) grandpa/granddad/
お爺ちゃん子 [おじいちゃんこ] /(sK) (n) (1) child who is very close to their grandfather/(n) (2) child who is doted on by their grandfather/
お爺様 [おじいさま] /(n) (1) (hon) (uk) grandfather/(n) (2) (hon) (uk) old man/elderly man/
お役ごめん [おやくごめん] /(n) (1) dismissal (from one's post)/firing/being relieved from one's post/being relieved of a duty/(n) (2) discarding/throwing away/becoming useless/
お役ご免 [おやくごめん] /(n) (1) dismissal (from one's post)/firing/being relieved from one's post/being relieved of a duty/(n) (2) discarding/throwing away/becoming useless/
お役御免 [おやくごめん] /(n) (1) dismissal (from one's post)/firing/being relieved from one's post/being relieved of a duty/(n) (2) discarding/throwing away/becoming useless/
お役所言葉 [おやくしょことば] /(n) bureaucratic jargon/officialese/gobbledygook/
お役所仕事 [おやくしょしごと] /(n) bureaucratic routine/red tape/
お役目 [おやくめ] /(n) (public) duty/
お約束 [おやくそく] /(n,vs,vt) (1) (hon) (hum) promise/agreement/arrangement/one's word/contract/pact/appointment/engagement/date/(n,adj-no) (2) something expected or predictable (e.g. running gag)/typical or cliched development (in a story)/something considered obligatory or guaranteed (in a certain situation)/
お薬手帳 [おくすりてちょう] /(n) drug history handbook/drug notebook/medical diary/
お友だち [おともだち] /(sK) (n) (1) (pol) friend/(n) (2) child (one does not know)/another child/other children/
お友達 [おともだち] /(n) (1) (pol) friend/(n) (2) child (one does not know)/another child/other children/
お遊戯会 [おゆうぎかい] /(n) playing and dancing event at a preschool, kindergarten, etc./
お預け [おあずけ] /(n) (1) making a person, pet, etc. wait (before being permitted to do something)/(n) (2) postponement/putting on hold/
お預けを食う [おあずけをくう] /(exp,v5u) to have to wait (for the realization of something hoped for)/to be forced to postpone/
お預けを食らう [おあずけをくらう] /(exp,v5u) to have to wait (for the realization of something hoped for)/to be forced to postpone/
お揚げ [おあげ] /(n) (food) (pol) abura-age/thin deep-fried slices of tofu/
お陽さま [おひさま] /(rK) (n) (chn) the Sun/
お陽様 [おひさま] /(sK) (n) (chn) the Sun/
お利口 [おりこう] /(adj-na,n) well-behaved (esp. of children and pets)/obedient/good/
お利口さん [おりこうさん] /(n) well-behaved child/obedient child/good child/
お利巧 [おりこう] /(adj-na,n) well-behaved (esp. of children and pets)/obedient/good/
お利巧さん [おりこうさん] /(n) well-behaved child/obedient child/good child/
お里 [おさと] /(n) (1) (hon) (pol) one's parents' home/(n) (2) one's origins/one's upbringing/one's past/
お里が知れる [おさとがしれる] /(exp,v1) to reveal one's (poor) upbringing (through poor manners, etc.)/to betray one's origin/to give oneself away/
お立ち [おたち] /(n) (1) (hon) departure/leaving/starting/(n) (2) (hon) standing/
お立ち台 [おたちだい] /(n) (1) Balcony of Appearances/balcony where the imperial family appears before the public/(n) (2) (col) (sports) interview platform/winner's platform/rostrum/(n) (3) (sl) dancing platform (in a disco)/
お流れ [おながれ] /(n) cancellation/abandonment/
お留守になる [おるすになる] /(exp,v5r) to neglect (e.g. one's studies)/to leave unattended/
お旅所 [おたびしょ] /(n) place where the sacred palanquin is lodged during a festival/
お旅所 [おたびどころ] /(n) place where the sacred palanquin is lodged during a festival/
お隣さん [おとなりさん] /(n) (pol) (next-door) neighbour/neighbor/
お涙ちょうだい [おなみだちょうだい] /(n,adj-no) tearjerker/sob story/maudlin tale/
お涙頂戴 [おなみだちょうだい] /(n,adj-no) tearjerker/sob story/maudlin tale/
お冷 [おひや] /(n) (1) cold (drinking) water/(glass of) cold water/(n) (2) cold boiled rice/
お冷や [おひや] /(n) (1) cold (drinking) water/(glass of) cold water/(n) (2) cold boiled rice/
お礼 [おれい] /(n) (1) (pol) thanks/gratitude/(n) (2) (pol) manners/etiquette/(n) (3) (pol) bow/(n) (4) (pol) reward/gift/(n) (5) (pol) ceremony/ritual/(P)/
お礼には及びません [おれいにはおよびません] /(exp) it's nothing/don't mention it/no thanks necessary/
お礼の申しよう [おれいのもうしよう] /(exp,n) expression of gratitude/
お礼の申し様 [おれいのもうしよう] /(exp,n) expression of gratitude/
お礼参り [おれいまいり] /(n) (1) visiting a shrine or temple to give thanks/(n) (2) settling scores/
お礼肥 [おれいごえ] /(n) (agric) fertiliser applied after harvesting/
お礼肥え [おれいごえ] /(n) (agric) fertiliser applied after harvesting/
お礼奉公 [おれいぼうこう] /(n) free service after one has finished one's apprenticeship/
お零れ [おこぼれ] /(n) (uk) leavings/leftovers/
お零れに預かる [おこぼれにあずかる] /(exp) to get a tiny share of the profits/to get a small share of what someone is enjoying/
お霊屋 [おたまや] /(sK) (n) mausoleum/
お霊屋 [みたまや] /(sK) (n) mausoleum/
お歴々 [おれきれき] /(n) dignitaries/very important persons/VIPs/
お歴歴 [おれきれき] /(n) dignitaries/very important persons/VIPs/
お練り [おねり] /(n) parading of portable shrines and floats at Shinto festivals/
お連れ [おつれ] /(n) (hon) companion/company/
お漏らし [おもらし] /(n,vs,vi) (chn) (uk) wetting oneself/peeing in one's pants/
お老成 [おませ] /(adj-na) (1) (uk) precocious/(n) (2) (uk) precocious child/
お話 [おはなし] /(n) (1) story/tale/(n) (2) (hon) talk/discussion/(P)/
お話し [おはなし] /(n) (1) story/tale/(n) (2) (hon) talk/discussion/(P)/
お話し中 [おはなしちゅう] /(adj-no) (pol) busy (phone)/
お話会 [おはなしかい] /(n) storytime meet-up/picture book reading/
お話中 [おはなしちゅう] /(adj-no) (pol) busy (phone)/(P)/
お詫び [おわび] /(n,vs,vi) apology/(P)/
お椀 [おわん] /(n) (pol) bowl (wooden)/
お碗 [おわん] /(n) (pol) bowl (ceramic, porcelain)/
お厠 [おかわ] /(n) (fem) chamber pot/bedpan/
お咎めなし [おとがめなし] /(exp) no penalty/no punishment/acquittal/impunity/
お咎め無し [おとがめなし] /(exp) no penalty/no punishment/acquittal/impunity/
お咒い [おまじない] /(sK) (n) (1) (uk) (hon) charm/incantation/spell/curse/(n) (2) (comp) (uk) code that is not (yet) necessary to understand/required boilerplate code/
お彈き [おはじき] /(sK) (n) (1) (uk) ohajiki/traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic/(n) (2) (uk) (col) gun/pistol/
お彈き [おハジキ] /(sK) (sk) (n) (1) (uk) ohajiki/traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic/(n) (2) (uk) (col) gun/pistol/
お恍け [おとぼけ] /(rK) (n) (uk) feigned ignorance/
お抓み [おつまみ] /(rK) (n) (pol) (uk) snack (to have with a drink)/side dish/
お櫃 [おひつ] /(n) (uk) round, wooden container for cooked rice/
お洒落 [おしゃれ] /(adj-na) (1) (uk) stylish/fashionable/trendy/chic/smartly dressed/careful about one's appearance/(n,vs,vi) (2) (uk) dressing (oneself) up/dressing smartly/dressing nicely/making oneself look attractive/(n) (3) (uk) fashionable dresser/smartly dressed person/(P)/
お洒落さん [おしゃれさん] /(n) (uk) fashionable person/
お洒落上手 [おしゃれじょうず] /(n,adj-na) being good at dressing fashionably/good dresser/
お洒落番長 [おしゃればんちょう] /(n) fashion leader/fashionista/
お浚い [おさらい] /(rK) (n,vs,vt) (uk) review/rehearsal/
お爨 [おさん] /(n) (1) (arch) (uk) kitchen maid/(n) (2) (arch) (uk) kitchen duties/cooking/
お爨どん [おさんどん] /(n) (1) (arch) (uk) kitchen maid/(n) (2) (arch) (uk) kitchen duties/cooking/
お祀 [おまつり] /(rK) (n) (pol) festival/feast/carnival/matsuri/
お祀り [おまつり] /(rK) (n) (pol) festival/feast/carnival/matsuri/
お祓い [おはらい] /(n) (Shinto) exorcism rite/purification/
お竈をおこす [おかまをおこす] /(sK) (exp,v5s) (id) (obs) to make a fortune/
お竈を起こす [おかまをおこす] /(exp,v5s) (id) (obs) to make a fortune/
お竈を興す [おかまをおこす] /(exp,v5s) (id) (obs) to make a fortune/
お臍 [おへそ] /(n) (uk) navel/belly button/
お襁褓 [おむつ] /(rK) (n) (uk) diaper/nappy/
お襁褓気触れ [おむつかぶれ] /(rK) (n) (uk) diaper rash/nappy rash/
お誂え向き [おあつらえむき] /(adj-no) perfect (for)/ideal/just right/most suitable/tailor-made/
お麩 [おふ] /(n) (food) (pol) wheat gluten (usu. steamed or baked)/
お麸 [おふ] /(n) (food) (pol) wheat gluten (usu. steamed or baked)/
か /(prt) (1) indicates a question/(prt) (2) or/whether or not/(prt) (3) some- (e.g. something, someone)/(prt) (4) hmm/huh/(pref) (5) very/(suf) (6) -al/-ial/-ic/-ical/-ish/-y/(adv) (7) (arch) in that way/(P)/
かーかー /(adv,adv-to) (1) (on-mim) caw caw (cry of a crow)/(n) (2) (sl) (chn) (on-mim) crow/
かーぎや /(int) kagiya! (word shouted when viewing fireworks)/
かーぎやー /(int) kagiya! (word shouted when viewing fireworks)/
かあ /(n) cawing (of a crow)/
かあかあ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) caw caw (cry of a crow)/(n) (2) (sl) (chn) (on-mim) crow/
かい /(prt) (fam) yes?/no?/isn't it?/is it?/(P)/
かいち /(n) xiezhi (mythical Chinese beast, symbol of justice and law)/
かいつぶり /(n) (1) (uk) little grebe (Tachybaptus ruficollis)/(n) (2) (uk) grebe (any waterbird of family Podicipedidae)/
かいな /(exp) (ksb:) (kyu:) expresses incredulousness, disbelief, irony, etc./
かいのみ /(n) (food) flap meat/bavette/
かいま見る [かいまみる] /(v1,vt) to take a peep at/to catch a glimpse of/
かいま聞く [かいまきく] /(v5k,vt) (col) (rare) to get wind of/
かいわれ菜 [かいわれな] /(n) white radish sprouts/daikon sprouts/
かいわれ大根 [かいわれだいこん] /(n) (white) radish sprouts/daikon sprouts/
かい巻 [かいまき] /(sK) (n) (uk) sleeved quilt/futon with sleeves/cotton padded nightwear/
かい巻き [かいまき] /(n) (uk) sleeved quilt/futon with sleeves/cotton padded nightwear/
かい掘り [かいぼり] /(n,vs,vt) (1) (uk) draining a pond, lake or ditch (esp. to remove fish, purify water, etc.)/(n,vs,vt) (2) (uk) cleaning a well/
かい込む [かいこむ] /(v5m,vt) (1) to carry under the arm/(v5m,vt) (2) to scoop up (liquid)/
かい出す [かいだす] /(v5s,vt) to bail out (water)/to scoop out/
かい人 [かいじん] /(sK) (n) mysterious person/
かい潜る [かいくぐる] /(sK) (v5r,vi) (uk) to slip through/to slip past/to evade/
かい摘まむ [かいつまむ] /(sK) (v5m,vt) (uk) to sum up/to summarize/to summarise/
かい摘む [かいつまむ] /(sK) (v5m,vt) (uk) to sum up/to summarize/to summarise/
かい撫で [かいなで] /(adj-no,adj-na) (uk) superficial (knowledge, learning, etc.)/shallow/
かい離 [かいり] /(sK) (n,vs,vi) (form) divergence/alienation/deviation/estrangement/separation/detachment/
かい離率 [かいりりつ] /(n) (finc) deviation rate/rate of divergence/
かえ /(prt) (fam) yes?/no?/isn't it?/is it?/
かえり /(n) burr (of a machined edge)/
かえるの王さま [かえるのおうさま] /(n) (work) The Frog Prince (fairy tale)/
かえるの王様 [かえるのおうさま] /(n) (work) The Frog Prince (fairy tale)/
かえるの子はかえる [かえるのこはかえる] /(sK) (exp) (proverb) like father, like son/the apple doesn't fall far from the tree/the child of a frog is a frog/
かえるの面に小便 [かえるのつらにしょうべん] /(exp) (id) (col) like water off a duck's back/urine on a frog's face/
かえるの面に水 [かえるのつらにみず] /(exp) (id) like water off a duck's back/water on a frog's face/
かえる股 [かえるまた] /(sK) (n) curved wooden support on top of the main beam of a house, now mainly decorative (shape evokes an open-legged frog)/
かえる跳び [かえるとび] /(sK) (n) (game of) leapfrog/leapfrogging/
かえる跳び [かわずとび] /(sK) (n) (game of) leapfrog/leapfrogging/
かえる飛び [かえるとび] /(sK) (n) (game of) leapfrog/leapfrogging/
かえる飛び [かわずとび] /(sK) (n) (game of) leapfrog/leapfrogging/
かえ地 [かえち] /(n) (1) substitute land/substitute lot/(n) (2) land substitution/land exchange/
かかあ天下 [かかあでんか] /(n) household with the wife as the boss/wife wearing the pants/wife ruling the roost/house with a henpecked husband/
かかあ殿下 [かかあでんか] /(sK) (n) household with the wife as the boss/wife wearing the pants/wife ruling the roost/house with a henpecked husband/
かかえ込む [かかえこむ] /(v5m,vt) (1) to hold a thing in one's arms/to carry in one's arms/to embrace (e.g. a baby)/(v5m,vt) (2) to take upon oneself/to be saddled with/
かかって来い [かかってこい] /(int) (uk) bring it on!/
かかと落とし [かかとおとし] /(n) (MA) axe kick/ax kick/
かかりつけの医者 [かかりつけのいしゃ] /(exp,n) family doctor/family physician/primary care physician/general practitioner/GP/
かかりつけ医 [かかりつけい] /(n) family doctor/family physician/primary care physician/general practitioner/GP/
かかり合い [かかりあい] /(n) relationship/connection/involvement/entanglement/implication (e.g. in a crime)/
かかり合う [かかりあう] /(v5u,vi) (1) to have something to do with/to be concerned with/to have a connection with/to have relations with/(v5u,vi) (2) to become involved in (something negative)/to become entangled in/to get mixed up in/
かかり受け [かかりうけ] /(sK) (n) (ling) (syntactic) dependency/
かかり太鼓 [かかりだいこ] /(n) (rare) war drum/
かかり湯 [かかりゆ] /(n) fresh bathwater to pour over oneself/
かかり付け [かかりつけ] /(sK) (adj-no) (uk) family (doctor, etc.)/(one's) regular (clinic)/
かかり付けの医者 [かかりつけのいしゃ] /(sK) (exp,n) family doctor/family physician/primary care physician/general practitioner/GP/
かかわり合う [かかわりあう] /(v5u) to get involved or entangled in/to get mixed up in/to have something to do with/to have dealings with/
かがい /(gikun) (n) (arch) ritual singing and dancing gathering of young men and women/
かがみ込む [かがみこむ] /(v5m,vi) to lean over/to lean in/
かがり火 [かがりび] /(n) (1) fire built in an iron basket (watch fire, fishing fire, etc.)/bonfire/campfire/(n) (2) (arch) brothel-keeper (Edo period)/
かきあげ城 [かきあげじろ] /(sK) (n) (arch) small castle with a simple earthen-walled moat/
かきいれ時 [かきいれどき] /(sK) (n) busiest and most profitable business period/peak season/
かきこ /(n) (abbr) (net-sl) post (to a BBS)/comment (on a blog)/
かきごおり機 [かきごおりき] /(n) ice shaver/shaved ice machine/
かきたま汁 [かきたまじる] /(n) egg soup/
かき回す [かきまわす] /(v5s,vt) (1) to stir/to churn/to poke (a fire)/to disturb (water)/(v5s,vt) (2) to rummage around/(v5s,vt) (3) to throw into confusion/to throw into chaos/to disturb/
かき壊す [かきこわす] /(sK) (v5s,vt) to scratch open (a wound)/to scratch off (a scab)/
かき寄せる [かきよせる] /(v1,vt) (1) to sweep together/to rake up/to gather up/(v1,vt) (2) to drag towards oneself/to pull nearer/
かき起こす [かきおこす] /(v5s,vt) to stir up (e.g. a fire)/
かき起す [かきおこす] /(sK) (v5s,vt) to stir up (e.g. a fire)/
かき玉 [かきたま] /(n) (food) (uk) egg soup/
かき玉汁 [かきたまじる] /(n) egg soup/
かき交ぜる [かきまぜる] /(sK) (v1,vt) to mix/to stir/to scramble/to churn/
かき口説く [かきくどく] /(v5k,vi) to plead/to urge/to pester/to beg/to badger/to complain/
かき合せる [かきあわせる] /(sK) (v1,vt) to pull together with the hands/to adjust (e.g. one's collar)/to arrange/
かき合わせる [かきあわせる] /(v1,vt) to pull together with the hands/to adjust (e.g. one's collar)/to arrange/
かき込む [かきこむ] /(v5m,vt) (1) to bolt down (food)/to gulp down/to shovel (into one's mouth)/(v5m,vt) (2) to carry under the arm/(v5m,vt) (3) to rake in/to rake towards one/
かき混ぜる [かきまぜる] /(v1,vt) to mix/to stir/to scramble/to churn/
かき混ぜ規則 [かきまぜきそく] /(n) scrambling/
かき菜 [かきな] /(n) (uk) kakina (green leafy vegetable of the genus Brassica)/
かき集める [かきあつめる] /(v1,vt) to gather up/to scrape up together/to rake/
かき出す [かきだす] /(v5s,vt) to scrape out/to rake out (e.g. ashes)/to bail out (e.g. water)/
かき傷 [かききず] /(n) scratch/scrape/abrasion/
かき消える [かききえる] /(v1,vi) to disappear/to vanish into thin air/
かき消す [かきけす] /(v5s,vt) to erase/to drown out (e.g. a voice)/to make disappear/
かき上げる [かきあげる] /(v1,vt) to push up (one's hair) with one's fingers/to comb up/to smooth back (a wisp of hair)/
かき切る [かききる] /(v5r,vt) to cut/to slit/to slash/
かき退ける [かきのける] /(sK) (v1,vt) (uk) to push aside/to shove aside/to rake away (leaves)/
かき直す [かきなおす] /(v5s,vt) to write out/to make a fair copy/to rewrite/
かき綴る [かきつづる] /(sK) (v5r,vt) to put into writing/to write/
かき曇る [かきくもる] /(v5r,vi) to become overcast/
かき入れ時 [かきいれどき] /(n) busiest and most profitable business period/peak season/
かき氷 [かきごおり] /(n) (food) shaved ice (usually served with flavored simple syrup)/Italian ice/snow cone/sno-cone/(P)/
かき氷機 [かきごおりき] /(n) ice shaver/shaved ice machine/
かき撫でる [かきなでる] /(v1,vt) (1) to smooth with the hand/to stroke/to comb (down)/(v1,vt) (2) to strum (a stringed instrument)/to pluck/
かき分ける [かきわける] /(v1,vt) to push aside/to push one's way through/
かき暮れる [かきくれる] /(v1,vi) (1) (uk) to weep bitterly/(v1,vi) (2) (uk) to suddenly grow dark/
かき抱く [かきいだく] /(v5k,vt) to hug/to clasp to one's breast/
かき鳴らす [かきならす] /(v5s,vt) to strum (an instrument)/to thrum/to pluck/
かき餅 [かきもち] /(n) (uk) mochi cut thin, dried, and baked or fried/
かき揚げ [かきあげ] /(n) (food) mixed vegetable and seafood tempura/
かき揚げる [かきあげる] /(sK) (v1,vt) to push up (one's hair) with one's fingers/to comb up/to smooth back (a wisp of hair)/
かき揚げ城 [かきあげじろ] /(sK) (n) (arch) small castle with a simple earthen-walled moat/
かき落す [かきおとす] /(sK) (v5s,vt) (1) to scrape off/to scrape away/(v5s,vt) (2) (arch) to chop off (someone's head)/
かき落す [かきおとす] /(sK) (v5s,vt) to forget to write/to leave out (by mistake)/to omit/
かき落とす [かきおとす] /(sK) (v5s,vt) to forget to write/to leave out (by mistake)/to omit/
かき落とす [かきおとす] /(v5s,vt) (1) to scrape off/to scrape away/(v5s,vt) (2) (arch) to chop off (someone's head)/
かき乱す [かきみだす] /(v5s,vt) to disturb/to upset/to ruffle/to stir up/to mess up/
かき卵 [かきたま] /(n) (food) (uk) egg soup/
かき卵汁 [かきたまじる] /(n) egg soup/
かき立てる [かきたてる] /(v1,vt) (1) to stir up/to poke (the fire)/to beat (an egg)/(v1,vt) (2) to arouse (interest, feelings, etc.)/to stir/to stoke/to whip up/to fan/to kindle/to stimulate/
かき連ねる [かきつらねる] /(v1,vt) to make a list/to enumerate/
かぎっ子 [かぎっこ] /(n) latchkey child/latchkey kid/
かぎの手 [かぎのて] /(n) right-angled bend/
かぎや /(int) kagiya! (word shouted when viewing fireworks)/
かぎやー /(int) kagiya! (word shouted when viewing fireworks)/
かぎを握る [かぎをにぎる] /(sK) (exp,v5r) (id) to hold the key (to)/
かぎを握る [カギをにぎる] /(sK) (sk) (exp,v5r) (id) to hold the key (to)/
かぎを掛ける [かぎをかける] /(sK) (exp,v1) to lock (a door, etc.)/to lock up/
かぎ回る [かぎまわる] /(sK) (v5r,vt) (1) to sniff around/(v5r,vt) (2) to snoop around/to nose about/
かぎ括弧 [かぎかっこ] /(sK) (n) (uk) square brackets/Japanese-style quotation marks/
かぎ括弧 [カギかっこ] /(sK) (sk) (n) (uk) square brackets/Japanese-style quotation marks/
かぎ穴 [かぎあな] /(sK) (n) keyhole/
かぎ取る [かぎとる] /(v5r,vt) (1) to smell/(v5r,vt) (2) to sense/
かぎ十字 [かぎじゅうじ] /(n) swastika (in its clockwise form, esp. as a Nazi symbol)/
かぎ出す [かぎだす] /(v5s,vt) to scent out/to detect/
かぎ針 [かぎばり] /(n) hook/crochet hook/crochet needle/
かぎ針編み [かぎばりあみ] /(n) crochet/
かぎ爪 [かぎつめ] /(n) claw/talon/
かぎ爪 [かぎづめ] /(n) claw/talon/
かぎ縄 [かぎなわ] /(n) ninja rope with grappling hook/
かぎ鼻 [かぎはな] /(n) hooked nose/
かぎ鼻 [かぎばな] /(n) hooked nose/
かぎ分ける [かぎわける] /(sK) (v1,vt) (1) to distinguish by smell/to smell the difference (between)/to scent out/(v1,vt) (2) to discern (one thing from another)/to determine/
かぎ薬 [かぎぐすり] /(n) inhalant/medicine that is inhaled/
かぎ裂き [かぎざき] /(n) rip/tear/
かく /(n) (ornith) quill/calamus/
かくかく /(adv,vs) (1) ruggedly/jaggedly/stiffly/(adv,vs) (2) (comp) choppy (e.g. graphics)/lagged/clunky/
かくし球 [かくしだま] /(sK) (n) (1) (baseb) hidden ball trick/(n) (2) ace up one's sleeve/secret weapon/
かくし玉 [かくしだま] /(sK) (n) (1) (baseb) hidden ball trick/(n) (2) ace up one's sleeve/secret weapon/
かくとう /(n) prism/
かくなる上は [かくなるうえは] /(exp) now that it's come to this/since it's come to this/
かくの如き [かくのごとき] /(exp) (uk) thus/in this way/like this/
かくの如く [かくのごとく] /(exp,adv) (uk) thus/in this way/like this/
かくはん機 [かくはんき] /(sK) (n) mixer/agitator/mixing machine/
かくれ家 [かくれが] /(n) (1) hiding place/hideout/refuge/(n) (2) retreat/hideaway/
かくれ家 [かくれや] /(ok) (n) (1) hiding place/hideout/refuge/(n) (2) retreat/hideaway/
かくれ線 [かくれせん] /(sK) (n) hidden line (in a technical drawing)/
かく言う [かくいう] /(exp) (uk) in this way/along these lines/similarly/
かく乳 [かくにゅう] /(sK) (n) milk churning/
かく乱 [かくらん] /(n,vs,vt) disturbance/confusion/perturbation/commotion/turbulence/
かぐや姫 [かぐやひめ] /(n) (1) (char) Kaguya-Hime (main character of Taketori Monogatari)/Princess Kaguya/(n) (2) (work) Kaguyahime (manga series by Reiko Shimizu)/
かぐや蝙蝠 [かぐやこうもり] /(n) (uk) fraternal myotis (Myotis frater)/long-tailed whiskered bat/
かけがえの無い [かけがえのない] /(exp,adj-f) (uk) irreplaceable/
かけこみ乗車 [かけこみじょうしゃ] /(n) rushing to get on the train (bus, etc.) before the door closes/
かけずり回る [かけずりまわる] /(v5r,vi) (1) to run around (wildly)/to rush about all over the place/(v5r,vi) (2) to make every effort (to do)/to do everything one can/
かけたかの鳥 [かけたかのとり] /(exp,n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
かけ違い [かけちがい] /(n) (1) putting (up) in the wrong place/hanging in the wrong place/doing up (buttons) incorrectly/(n) (2) disagreement/conflict/discrepancy/mismatch/inconsistency/(n) (3) crossing paths without meeting/missing each other/
かけ違う [かけちがう] /(v5u,vt) (1) to put (up) in the wrong place/to hang in the wrong place/to do up (buttons) incorrectly/(v5u,vi) (2) to differ (e.g. of opinions)/to clash/to be in conflict/(v5u,vi) (3) to miss (meeting) each other/to pass each other by/
かけ引き [かけひき] /(sK) (n,vs,vi) (1) bargaining/haggling/(n,vs,vi) (2) tactics/strategy/maneuvering/diplomacy/(n,vs,vi) (3) (tactical) advance or retreat of troops/
かけ回る [かけまわる] /(sK) (v5r,vi) to run around/to bustle about/
かけ廻る [かけまわる] /(sK) (v5r,vi) to run around/to bustle about/
かけ間違い [かけまちがい] /(n) dialing the wrong number/misdial/
かけ寄る [かけよる] /(sK) (v5r,vi) to run up to/to rush over/
かけ橋 [かけはし] /(n) (1) temporary (suspension) bridge/makeshift bridge/(n) (2) bridge (between cultures, generations, etc.)/link/go-between/intermediary/(n) (3) walkway (constructed on a cliff face)/plank path/
かけ蕎麦 [かけそば] /(n) (food) (uk) soba in hot broth/soba without any trimmings/
かけ合い [かけあい] /(sK) (n) (1) negotiations/bargaining/(n) (2) dialogue/duet/
かけ合う [かけあう] /(sK) (v5u,vi) (1) to negotiate (with someone about)/to talk over (something with)/to tackle someone (about)/to haggle/to bargain/(v5u,vt) (2) to throw on each other/to splash (water) on each other/to pour on each other/
かけ合せる [かけあわせる] /(v1,vt) (1) (math) to multiply/(v1,vt) (2) to crossbreed/to cross-breed/to cross/to cross-fertilize/to hybridize/(v1,vt) (3) to mix (e.g. paint colours)/
かけ合わす [かけあわす] /(v5s,vt) (1) to multiply/(v5s,vt) (2) to crossbreed/to cross-breed/to cross/to cross-fertilize/to hybridize/
かけ合わせる [かけあわせる] /(v1,vt) (1) (math) to multiply/(v1,vt) (2) to crossbreed/to cross-breed/to cross/to cross-fertilize/to hybridize/(v1,vt) (3) to mix (e.g. paint colours)/
かけ込み [かけこみ] /(sK) (n) (1) running in/rushing into/(n) (2) last-minute rush/
かけ込み乗車 [かけこみじょうしゃ] /(n) rushing to get on the train (bus, etc.) before the door closes/
かけ込む [かけこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to run into/to rush into/(v5m,vi) (2) to (run and) seek refuge in/to take shelter in/
かけ算 [かけざん] /(n) (math) multiplication/
かけ持ち [かけもち] /(sK) (n,vs,vt) holding two or more positions concurrently/
かけ出し [かけだし] /(sK) (n,adj-no) (1) novice/beginner/(n) (2) starting to run/running off/running away/
かけ上がる [かけあがる] /(v5r,vi) to run up (a hill, stairs etc.)/to dash up/to rush up/
かけ心地 [かけごこち] /(n) comfort (of glasses, a chair, etc.)/
かけ声 [かけごえ] /(n,vs,vi) shout (of encouragement, etc.)/yell (used to time or encourage activity, e.g. "Heave ho!")/
かけ声倒れ [かけごえだおれ] /(n) starting with vigor but ending with no action/raising one's voice (in a call to action) and then failing to take action/mere sloganeering/
かけ足 [かけあし] /(sK) (n) (1) running fast/double time/(n) (2) cantering/(n) (3) doing things in a hurry/
かけ替えのない [かけがえのない] /(sK) (exp,adj-f) (uk) irreplaceable/
かけ替える [かけかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to replace (a picture, sign, hanging scroll, etc.)/to substitute/to take down (an old picture, etc.) and put up a new one/to rebuild (a bridge)/(v1,vt) (2) to move (a picture, etc.) to another location/to hang somewhere else/
かけ直す [かけなおす] /(v5s) to call again/to call someone back/
かけ渡す [かけわたす] /(sK) (v5s,vt) to build (a bridge) over a river/
かけ抜ける [かけぬける] /(sK) (v1,vi) (1) to run through (a crowd, gate, etc.)/to sweep through (e.g. of news through a city)/(v1,vi) (2) to run past (someone) from behind/to overtake/
かけ布団 [かけぶとん] /(sK) (n) duvet/bed cover/coverlet/quilt/comforter/eiderdown/
かけ網 [かけあみ] /(sK) (n) (manga) (uk) kakeami (cross-hatching pattern)/
かけ戻る [かけもどる] /(sK) (v5r,vi) to rush back/to run back/
かけ落ち [かけおち] /(sK) (n,vs,vi) elopement/running away with a lover/
かけ離れる [かけはなれる] /(v1,vi) (1) to be far apart (from)/to be a long way off (from)/to be remote/to be distant/(v1,vi) (2) to be very different (from)/to be quite unlike/to be far from (e.g. the truth)/to be far removed (from)/(P)/
かけ流し [かけながし] /(adj-no,n) free-flowing (hot spring, irrigation, etc.)/non-cyclic/
かごの鳥 [かごのとり] /(sK) (exp,n) (1) caged bird/(exp,n) (2) (id) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)/
かごの鳥 [カゴのとり] /(sK) (sk) (exp,n) (1) caged bird/(exp,n) (2) (id) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)/
かごの鳥 [カゴのトリ] /(sK) (sk) (exp,n) (1) caged bird/(exp,n) (2) (id) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)/
かごめ昆布 [かごめこんぶ] /(n) (uk) kagome kombu (Saccharina sculpera)/
かご漁 [かごりょう] /(n) fishing baskets (esp. for crabs, lobsters, etc.)/lobster pots/
かご耳 [かごみみ] /(n) memory like a sieve/going in one ear and out the other/
かご落ち [かごおち] /(exp,n) (comp) leaving an online shopping session without purchasing the goods in the cart/
かさかさ /(adj-no,adj-na,vs,adv,adv-to) (1) (on-mim) dry and rough/desiccated/(adv,adv-to) (2) (on-mim) rustling/
かさかさ鳴る [かさかさなる] /(exp,v5r) to rustle/to make a rustling sound/to crinkle/
かさこそ /(adv,adv-to) (on-mim) rustlingly/
かさつく /(v5k,vi) to dry up/to grow dry/to lose moisture/
かさに着る [かさにきる] /(sK) (exp,v1) to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it/
かさねの色目 [かさねのいろめ] /(exp,n) combination of colors created by layering of garments (colours)/
かさ高 [かさだか] /(adj-na) (1) bulky/unwieldy/(adj-na) (2) haughty/high-handed/
かさ高い [かさだかい] /(adj-i) (1) bulky/unwieldy/(adj-i) (2) haughty/high-handed/
かさ上げ [かさあげ] /(n,vs,vt) (1) raising (an embankment, levee, etc.)/(n,vs,vt) (2) increasing (a budget, fees, etc.)/raising/inflating (figures)/padding (an expense account, bill, etc.)/
かさ袋 [かさぶくろ] /(n) umbrella cover/umbrella case/umbrella bag/
かさ張る [かさばる] /(v5r,vi) (uk) to be bulky/to be unwieldy/to grow voluminous/
かざみ /(n) (uk) swimming crab (Portunus trituberculatus)/
かざり職 [かざりしょく] /(n) maker of metallic ornaments/
かしこ /(n) (osb:) intelligent person/intellectual/
かしめ /(n) (1) crimping/riveting/fastening/(n) (2) standoff (mechanical fastener)/self-clinch hardware/
かしめる /(v1,vt) to crimp/to join together/to swage/to calk/to caulk/
かしゃかしゃ /(adv-to) (on-mim) click-clack/clickety-click/clicking sound/clattering sound/
かしゃっ /(adv-to) (on-mim) with a click/
かしら /(prt) (1) (fem) I wonder/do you think?/I might/how about/(prt) (2) some kind/some stage/somehow/somewhere/(P)/
かしらん /(prt) (1) (fem) I wonder/do you think?/I might/how about/(prt) (2) some kind/some stage/somehow/somewhere/
かしわ手 [かしわで] /(sK) (n) clapping one's hands in prayer (at a shrine)/
かしわ手を打つ [かしわでをうつ] /(sK) (exp,v5t) to clap one's hands in prayer/
かしわ餅 [かしわもち] /(n) (1) (food) rice cake wrapped in oak leaves/(n) (2) (col) sleeping in a futon folded in half/
かしわ餅 [カシワモチ] /(sk) (n) (1) (food) rice cake wrapped in oak leaves/(n) (2) (col) sleeping in a futon folded in half/
かし携帯 [かしけいたい] /(n) rental mobile phone/rental cell phone/cell phone that is rented/
かじか蛙 [かじかがえる] /(sK) (n) (uk) kajika frog (Buergeria buergeri)/
かじき座 [かじきざ] /(n) (astron) Dorado (constellation)/the Goldfish/the Swordfish/
かじき鮪 [かじきまぐろ] /(sK) (n) (uk) marlin/swordfish/spearfish/sailfish/
かじり散らす [かじりちらす] /(v5s,vi) (1) (rare) to gnaw at and scatter around/(v5s,vi) (2) (rare) to dabble in many things but give up quickly/
かじり付く [かじりつく] /(sK) (v5k,vi) (1) (uk) to bite into/to sink one's teeth into/(v5k,vi) (2) (uk) to stick to/to cling to/to hold on to/
かじり付く [かぶりつく] /(sK) (v5k,vi) (uk) to bite into/to sink one's teeth into/
かじを取る [かじをとる] /(exp,v5r) (1) to steer a ship/(exp,v5r) (2) (id) to manage/to take command/to take the helm/
かじを切る [かじをきる] /(exp,v5r) (id) to change direction (of policy, etc.)/to turn the rudder (of a ship)/
かじ屋 [かじや] /(sK) (n) (1) smith/blacksmith/(n) (2) (col) (uk) small crowbar for extracting nails/cat's paw/
かじ屋 [カジヤ] /(sK) (sk) (n) (1) smith/blacksmith/(n) (2) (col) (uk) small crowbar for extracting nails/cat's paw/
かじ取り [かじとり] /(sK) (n,vs,vt) (1) steering (a boat)/helmsman/steersman/coxswain/(n,vs,vt) (2) guidance/leadership/leader/director/
かじ付き [かじつき] /(adj-f) coxed (rowing)/having a coxswain/
かじ付きフォア [かじつきフォア] /(n) coxed four (rowing)/
かじ付きペア [かじつきペア] /(n) coxed pair (rowing)/
かじ棒 [かじぼう] /(sK) (n) (1) shafts (of rickshaws or similar vehicles)/thills/(n) (2) tiller/yoke/
かじ無し [かじなし] /(adj-f) coxless (rowing)/
かすうどん /(n) (food) udon soup containing deep-fried beef offal/
かすかす /(adj-no,adj-na,adv,vs,vi) (1) (on-mim) dry/dried out/juiceless/(adv) (2) (on-mim) barely/just/narrowly/with difficulty/
かすま草 [かすまぐさ] /(sK) (n) (uk) smooth tare (Vicia tetrasperma)/smooth vetch/lentil vetch/
かすみを食う [かすみをくう] /(exp,v5u) (id) to live on air/to live on nothing/to live without a means of income/
かすみ草 [かすみそう] /(n) (uk) common gypsophila (Gypsophila elegans)/baby's breath/babies' breath/soaproot/
かすみ網 [かすみあみ] /(n) mist net (fine mesh for capturing small birds)/
かすみ目 [かすみめ] /(n) partial blindness/dim eyesight/
かすめ取る [かすめとる] /(v5r,vt) to snatch/to steal/
かすりもしない /(exp) (col) hopelessly inaccurate/not even remotely close/can't hit the side of a barn/
かすり傷 [かすりきず] /(n) (1) scratch/graze/scrape/(n) (2) minor damage/
かすり筆 [かすりふで] /(n) faint or blurry way of writing with a brush/
かすれ傷 [かすれきず] /(n) (rare) scratch/graze/scrape/
かすれ声 [かすれごえ] /(n) hoarse voice/husky voice/
かす間草 [かすまぐさ] /(n) (uk) smooth tare (Vicia tetrasperma)/smooth vetch/lentil vetch/
かす取り [かすとり] /(sK) (n) (1) shochu made from sake lees/(n) (2) low-quality moonshine (esp. post-WWII)/hooch (hootch)/
かす汁 [かすじる] /(n) soup made with sake lees/
かす漬 [かすづけ] /(sK) (n) (food) fish or vegetables pickled in sake lees/
かす漬け [かすづけ] /(sK) (n) (food) fish or vegetables pickled in sake lees/
かずの子 [かずのこ] /(n) herring roe/
かずら橋 [かずらばし] /(n) vine bridge/suspension bridge made from vines/
かせぎ高 [かせぎだか] /(n) earnings/
かせ糸 [かせいと] /(n) reeled thread/
かせ蚯蚓 [かせみみず] /(n) Epimenia verrucosa (mollusc)/
かぜの子 [かぜのこ] /(sK) (exp,n) (id) (lively, tireless) children/kids/
かぜを引く [かぜをひく] /(sK) (exp,v5k) to catch a cold/
かぜ引き [かぜひき] /(sK) (n) catching a cold/person with a cold/
かぜ症候群 [かぜしょうこうぐん] /(n) (med) cold syndrome/common cold syndrome/
かぜ薬 [かぜぐすり] /(n) remedy for a cold/cold medicine/
かぜ立つ [かぜたつ] /(sK) (v5t,vi) to blow (wind)/
かぜ立つ [かぜだつ] /(sK) (v5t,vi) to blow (wind)/
かそこら /(exp) around .../or so/
かたいことは言いっこなし [かたいことはいいっこなし] /(exp) let's put formalities aside/let's not speak so stiffly/
かたかた /(adv-to,adv,n,vs) (on-mim) clattering/rattling/
かたき討ち [かたきうち] /(n,vs,vi) vengeance/revenge/retaliation/
かたくけい /(n) kui (hexagram 38 of the I Ching: opposition)/
かたくり粉 [かたくりこ] /(n) (1) potato starch/(n) (2) starch of dogtooth violet/
かたこと /(adv,adv-to) (on-mim) click-clack/clip-clop/clatter/
かたずを飲む [かたずをのむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to hold one's breath (in fear, anxiety, etc.)/
かたずを呑む [かたずをのむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to hold one's breath (in fear, anxiety, etc.)/
かたっと /(adv) (on-mim) clattering/(with a) clunk/
かたゆで卵 [かたゆでたまご] /(sK) (n) hard-boiled egg/
かたり /(adv-to,adv) (on-mim) with a clatter/clatteringly/
かたを付ける [かたをつける] /(sK) (exp,v1) to settle (a problem)/
かたを付ける [カタをつける] /(sK) (sk) (exp,v1) to settle (a problem)/
かたん /(adv-to,adv) (on-mim) with a clatter/clatteringly/
かた苦しい [かたくるしい] /(sK) (adj-i) formal/stiff/strict/ceremonious/
かた苦しい [かたぐるしい] /(sK) (ik) (adj-i) formal/stiff/strict/ceremonious/
かた時も [かたときも] /(sK) (adv) (not) even for a moment/(not) for an instant/
かた焼 [かたやき] /(adj-no) hard-baked/hard/
かた焼き [かたやき] /(adj-no) hard-baked/hard/
かた焼きそば [かたやきそば] /(n) (food) crispy noodles/
かた目 [かため] /(sK) (n) (1) one eye/one of one's eyes/(n) (2) being blind in one eye/person who is blind in one eye/
かちかち /(sk) (adv-to,adv) (1) (on-mim) ticktock/(adv-to,adv) (2) (on-mim) chinking (e.g. of a hammer against rock)/knocking/clicking/clacking/clattering/(adj-no,adj-na) (3) (on-mim) dry and hard/(frozen) stiff/(adj-no,adj-na) (4) (on-mim) hidebound/die-hard/stubborn/obstinate/bigoted/(adj-no,adj-na) (5) (on-mim) scared stiff/tense/nervous/frightened/
かちかち山 [かちかちやま] /(n) (work) Kachi-Kachi Mountain (folktale)/The Farmer and the Badger/
かちこち /(sk) (adv-to,adv) (1) (on-mim) ticktock/(adv-to,adv) (2) (on-mim) chinking (e.g. of a hammer against rock)/knocking/clicking/clacking/clattering/(adj-no,adj-na) (3) (on-mim) dry and hard/(frozen) stiff/(adj-no,adj-na) (4) (on-mim) hidebound/die-hard/stubborn/obstinate/bigoted/(adj-no,adj-na) (5) (on-mim) scared stiff/tense/nervous/frightened/
かちっと /(adv) (1) (on-mim) with a click/with a clink/with a snap/(adv,vs) (2) (on-mim) firmly/tightly/compactly/precisely/
かちゃかちゃ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) clink/clatter/clang/
かちゃっ /(adv-to) (on-mim) (with a) click/
かちゃり /(adv-to) (on-mim) with a clang or a clink/tinkle/
かちり /(adv-to) (on-mim) with a clink (click, clack)/
かちん /(adv-to,n) (1) (on-mim) clink/clack/(adv-to,n) (2) (on-mim) feeling annoyed/being offended/being hurt/
かちんかちん /(adj-na) (1) rock hard/stiff and unyielding (personality)/(n) (2) clangor/
かちんこ /(n) clapperboard/
かちんこちん /(adj-na) (1) rock hard/stiff and unyielding (personality)/(n) (2) clangor/
かちんと来る [かちんとくる] /(exp,vk) (uk) to be annoyed (by)/to be offended (at)/to be irritated (with)/
かち割り [かちわり] /(n) crushed ice/chipped ice/
かち割る [かちわる] /(v5r,vt) (col) to hit and break open/to crush/to smash/
かち合う [かちあう] /(v5u,vi) (1) to clash/to collide/to conflict/to coincide/(v5u,vi) (2) to meet (by chance)/to come across/to run into/
かち込み [かちこみ] /(n) (sl) (uk) raid/
かち上げる [かちあげる] /(v1,vt) (sumo) to rush (one's opponent) from below with arms folded/to perform kachiage/
かっ /(pref) very/
かっか /(vs,adv-to,adv) (1) (on-mim) to burn hotly/to burn redly/(vs,adv-to,adv) (2) (on-mim) to lose one's temper/to get mad/to be upset/
かっきり /(adv) (1) (on-mim) exactly/just/precisely/(adv) (2) (on-mim) punctually/exactly on time/(adv-to) (3) (on-mim) clearly delineated (of boundaries, etc.)/
かっけー /(exp) (col) cool/stylish/awesome/sick/sweet/dope/
かっけぇ /(sk) (exp) (col) cool/stylish/awesome/sick/sweet/dope/
かっけえ /(exp) (col) cool/stylish/awesome/sick/sweet/dope/
かっこ /(n) (chn) geta/Japanese wooden clogs/
かっこうの的 [かっこうのまと] /(sK) (exp,n) ready target/fair game/
かっこ悪い [かっこわるい] /(adj-i) unattractive/ugly/unstylish/uncool/
かっこ可愛い [かっこかわいい] /(exp,adj-i) cool and cute/cool in a cute way/cute in a cool way/
かっこ書き [かっこがき] /(sK) (n) writing in parentheses/writing in brackets/
かっこ付き [かっこつき] /(n,adj-no) (1) quote-unquote/so-called/(n,adj-no) (2) bracketed/
かっこ付ける [かっこつける] /(sK) (v1,vi) to affect a stylish air/to try to look good/to show off/
かっこ付ける [カッコつける] /(sK) (v1,vi) to affect a stylish air/to try to look good/to show off/
かっこ良い [かっこいい] /(sK) (adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
かっこ良い [かっこういい] /(sK) (adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
かっこ良い [かっこええ] /(sK) (sk) (adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
かっこ良い [カッコよい] /(sK) (sk) (adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
かっさ /(n) (uk) gua sha (traditional Chinese healing method)/
かったいのかさ恨み [かったいのかさうらみ] /(iK) (exp,n) (id) excessive envy (of someone in much the same position as oneself)/envy of a leper's pockmarks/
かったいの瘡うらみ [かったいのかさうらみ] /(exp,n) (id) excessive envy (of someone in much the same position as oneself)/envy of a leper's pockmarks/
かったるい /(adj-i) (1) listless/languid/sluggish/(adj-i) (2) irritating/exasperating/tiresome/
かっちょ良い [かっちょいい] /(sK) (adj-ix) (sl) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
かっちょ良い [かっちょよい] /(sK) (sk) (adj-ix) (sl) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
かっちょ良い [カッチョいい] /(sK) (adj-ix) (sl) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
かっちょ良い [カッチョよい] /(sK) (sk) (adj-ix) (sl) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
かっちょ良い [カッチョイイ] /(sK) (adj-ix) (sl) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
かっちり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) tightly/exactly/precisely/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) close-fitting (e.g. suit)/firm (body)/lean/
かって出る [かってでる] /(sK) (exp,v1) to take upon oneself/to volunteer/to undertake/to offer (to do)/
かっと /(adv,vs) (1) (on-mim) flaring up/burning hotly/suddenly becoming bright/(adv,vs) (2) (on-mim) flying into a rage/losing one's cool/(adv,vs) (3) (on-mim) opening suddenly and widely (e.g. eyes, mouth)/(adv,vs) (4) (on-mim) (arch) acting resolutely/
かっとなる /(exp,v5r) (col) to flare up/to fly into a rage/
かっと来る [かっとくる] /(exp,vk) (uk) to be made angry/to fly into a rage/
かっぱの川流れ [かっぱのかわながれ] /(exp) (proverb) anyone can make a mistake/even Homer sometimes nods/
かっぱの屁 [かっぱのへ] /(exp,n) (id) something easy to do/cinch/a kappa's fart/
かっぱ巻 [かっぱまき] /(n) (food) cucumber sushi wrapped in nori/cucumber makizushi/
かっぱ巻き [かっぱまき] /(n) (food) cucumber sushi wrapped in nori/cucumber makizushi/
かっぺ /(n) (abbr) (derog) country bumpkin/yokel/hick/
かっぽう着 [かっぽうぎ] /(sK) (n) coverall apron/cook's apron/
かっぽう料理 [かっぽうりょうり] /(sK) (n) Japanese cooking/
かっぽれ /(n) kappore (traditional Japanese comic dance)/
かっ血 [かっけつ] /(sK) (n,vs,vi) (med) hemoptysis/coughing up blood/lung hemorrhage (haemorrhage)/
かっ込む [かっこむ] /(v5m,vt) to bolt down (food)/to gulp down/to shovel (into one's mouth)/
かっ捌く [かっさばく] /(v5k,vt) (uk) to cut/to slit/to cut open/
かっ切る [かっきる] /(v5r,vt) to cut/to slit/to slash/
かっ穿じる [かっぽじる] /(sK) (v5r,vt) (uk) to dig up/to dig out/to pick (nose, teeth)/to clean out (ears)/
かっ穿る [かっぽじる] /(sK) (v5r,vt) (uk) to dig up/to dig out/to pick (nose, teeth)/to clean out (ears)/
かっ飛ばす [かっとばす] /(v5s,vt) to knock out (e.g. a homer)/to slam/to send flying (e.g. a ball)/to wallop (someone)/
かっ飛ばせ [かっとばせ] /(int) (baseb) (uk) sock it!/wallop it!/make a good hit!/
かっ払い [かっぱらい] /(sK) (n) (1) (uk) pilfering/snatching/swiping/filching/(n) (2) (uk) pilferer/(petty) thief/(bag) snatcher/
かっ払う [かっぱらう] /(sK) (v5u,vt) (uk) to swipe/to filch/to pilfer/to snatch/to walk off with/
かっ攫う [かっさらう] /(sK) (v5u,vt) (1) (uk) to snatch (and run)/to carry off/to swipe/to nab/(v5u,vt) (2) (uk) to scoop up (and remove; sand, earth, etc.)/
かつ /(n) (food) (abbr) cutlet (usu. crumbed and fried)/katsu/
かつおの塩辛 [かつおのしおから] /(exp,n) (food) salted fermented bonito guts/
かつおエキス /(n) bonito extract/(dehydrated or concentrated) bonito stock/
かつお節 [かつおぶし] /(n) (food) katsuobushi/pieces of sliced dried bonito/
かつお味噌 [かつおみそ] /(n) bonito miso/miso mixed with bonito/
かつお木 [かつおぎ] /(sK) (n) log on the roof of a shrine set perpendicular to the ridgepole/
かつかつ /(adv,adj-no) (on-mim) barely/just/narrowly/with difficulty/
かつぎ屋 [かつぎや] /(n) (1) superstitious person/(n) (2) practical joker/(n) (3) peddler/itinerant salesman/blackmarket peddler (after WWII)/
かつぎ込む [かつぎこむ] /(sK) (v5m,vt) to carry into (esp. an injured person into a hospital)/to take into/to bring into/
かつぎ出す [かつぎだす] /(v5s,vt) (1) to carry something out of a place/(v5s,vt) (2) to elevate (someone) to a high position/to convince someone to accept a post (esp. through flattery)/(v5s,vt) (3) to mention something/to broach a topic/to bring up (a subject)/to raise (an issue)/to mention/
かつぎ上げる [かつぎあげる] /(v1,vt) (1) to carry up/to bring up/to lift up/(v1,vt) (2) to elevate (someone) to a high position/to convince someone to accept a post (esp. through flattery)/
かつとじ /(n) (food) pork cutlet and egg dish (usu. served on top of rice)/
かつら剥き [かつらむき] /(sK) (n) (uk) rotary cutting/thinly slicing into a long strip (e.g. daikon, carrot, wood for plywood, etc.)/
かつれん石 [かつれんせき] /(sK) (n) (min) allanite/
かつ煮 [かつに] /(n) (food) fried pork cutlet simmered in soy sauce with egg and onion/
かつ重 [カツじゅう] /(n) (food) pork cutlet on rice in a lacquered box/
かつ飯 [カツめし] /(n) (uk) cutlet and rice combo meal/
かつ目 [かつもく] /(sK) (n,vs,vi) close attention/(watching with) keen interest/
かつ丼 [かつどん] /(n) (food) katsudon/pork cutlet served on top of a bowl of rice/
かて /(prt,conj) (1) (ksb:) even if/(prt,conj) (2) (ksb:) although/despite/even though/(prt,adv) (3) (ksb:) even (e.g. even a child)/
かてきょ /(n) (abbr) (sl) (home) tutor/private teacher/
かてて加えて [かててくわえて] /(exp) moreover/besides/in addition/on top of that/to make matters worse/
かとみると /(exp,adv) no sooner than/as soon as/immediately after/
かと言って [かといって] /(exp) (uk) having said that/on the other hand/(but) then/(but) still/(P)/
かと思うと [かとおもうと] /(exp) (1) no sooner than/as soon as/immediately after/(exp) (2) at the thought of/when I think about/
かと思えば [かとおもえば] /(exp) (1) no sooner than/as soon as/immediately after/(exp) (2) at the thought of/when I think about/
かどを立てる [かどをたてる] /(sK) (exp,v1) (1) (id) to worsen (the situation)/to exacerbate/to aggravate/(exp,v1) (2) (id) to look with anger/
かど番 [かどばん] /(n) (1) make-or-break game in a go or shogi tournament/(n) (2) (sumo) ozeki-ranked wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament/
かな /(prt) (1) I wonder/(prt) (2) should I?/is it?/(prt) (3) I wish that/I hope that/(P)/
かなー /(prt) (1) I wonder/(prt) (2) should I?/is it?/(prt) (3) I wish that/I hope that/(P)/
かなぁ /(prt) (1) I wonder/(prt) (2) should I?/is it?/(prt) (3) I wish that/I hope that/
かなあ /(prt) (1) I wonder/(prt) (2) should I?/is it?/(prt) (3) I wish that/I hope that/(P)/
かなう事なら [かなうことなら] /(exp) if possible/if it is in my power/if it was realistic/
かなえの軽重を問う [かなえのけいちょうをとう] /(sK) (exp,v5u-s) (id) to call someone's ability into question/to doubt a ruler's competence/
かなきり声 [かなきりごえ] /(sK) (n) shrill voice/piercing cry/shriek/scream/
かなぐり捨てる [かなぐりすてる] /(v1,vt) to fling off/to throw off/to cast aside/to abandon/to throw to the winds/
かなぐる /(v4r,vt) (arch) to pull out roughly/to rip off/
かなで合う [かなであう] /(sK) (exp,v5u,vi) to match/to harmonize (with)/
かなとこ雲 [かなとこぐも] /(n) anvil cloud/
かなにか /(exp,suf) or something/
かなわぬ夢 [かなわぬゆめ] /(exp,n) impossible dream/
かなんな /(exp) (ksb:) I don't like it/it's troublesome/it's too much/it's awful/
かなんなー /(exp) (ksb:) I don't like it/it's troublesome/it's too much/it's awful/
かなんなぁ /(exp) (ksb:) I don't like it/it's troublesome/it's too much/it's awful/
かな漢字変換 [かなかんじへんかん] /(n) (comp) kana-kanji conversion (on a computer, etc.)/
かな遣い [かなづかい] /(n) kana orthography/syllabary spelling/
かな交じり [かなまじり] /(n) mixed writing (kanji and kana)/
かな交じり文 [かなまじりぶん] /(n) mixed writing (kanji and kana)/
かな使い [かなづかい] /(n) kana orthography/syllabary spelling/
かな書き [かながき] /(n) writing in kana/something written in kana/
かな入力 [かなにゅうりょく] /(n) (comp) kana input/
かな文字 [かなもじ] /(n) the Japanese syllabary symbols/
かに缶 [かにかん] /(n) (food) canned crab/
かに挟み [かにばさみ] /(sK) (n) (MA) (uk) flying scissors/kani basami/leg lock/
かに玉 [かにたま] /(n) Chinese dish with fried egg and crab/
かに工船 [かにこうせん] /(sK) (n) crab-canning boat/
かに座 [かにざ] /(n) (astron) Cancer (constellation)/the Crab/
かに刺し [かにさし] /(n) crab sashimi/
かに星雲 [かにせいうん] /(n) (astron) Crab Nebula/
かに族 [かにぞく] /(n) backpacker (esp. mid-60s to end-70s)/
かに歩き [かにあるき] /(n,vs) walking like a crab/
かね /(prt) interrogative sentence-ending particle expressing doubt/(P)/
かね稼ぎ [かねかせぎ] /(sK) (n) earning money/making money/
かね尺 [かねじゃく] /(sK) (n) (1) carpenter's square (for checking angles)/(n) (2) common shaku (unit of distance; approx. 30.3 cm)/
かのように /(exp,conj) as if/as though/
かの国 [かのくに] /(n) (1) that country/(n) (2) (arch) nirvana/
かの地 [かのち] /(n) there/that place/
かの如くに [かのごとくに] /(exp,conj) (uk) as if/as though/
かばい手 [かばいて] /(n) (sumo) rule allowing the clear winner of a bout to touch down first to avoid injury/
かばい立て [かばいたて] /(n,vs,vt) protecting (someone)/defending/standing up for/
かばい立て [かばいだて] /(n,vs,vt) protecting (someone)/defending/standing up for/
かばち /(n) (col) quibble/
かばと /(adv) (on-mim) suddenly/all of a sudden/quickly/emphatically/energetically/
かばん語 [かばんご] /(n) portmanteau word/
かばん持ち [かばんもち] /(n) (1) private secretary/(n) (2) (derog) flunky/someone who is always following around someone of high rank/(n) (3) someone who carries a bag for someone/luggage carrier/carrying a bag/
かば焼 [かばやき] /(sK) (n) (food) kabayaki/loach or eel dipped and broiled in soy-based sauce/
かば焼き [かばやき] /(sK) (n) (food) kabayaki/loach or eel dipped and broiled in soy-based sauce/
かば色 [かばいろ] /(sK) (n,adj-no) reddish yellow/
かびチーズ /(n) (food) mould cheese (e.g. blue cheese)/mold cheese/
かび止め [かびどめ] /(sK) (n) fungicide/preservative against mold/antimold agent/
かび臭い [かびくさい] /(adj-i) (1) smelling of mold/musty/putrid/(adj-i) (2) old-fashioned/stale/hackneyed/worn-out/
かぴかぴ /(adj-na,adv,adj-no) (on-mim) (col) crusty/flaky/dried out/
かぶ /(n) (1) (cards) nine (in mekuri karuta)/(n) (2) (cards) oicho-kabu (traditional Japanese gambling game)/
かぶき者 [かぶきもの] /(n) (hist) kabukimono/Edo-period samurai who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and eccentric behavior/
かぶせ蓋 [かぶせぶた] /(n) slip-on lid/lid going over the edges/
かぶせ茶 [かぶせちゃ] /(n) kabusecha/mild green tea which has been lightly screened from sunlight for 1-3 weeks before picking/
かぶせ物 [かぶせもの] /(n) (1) (dent) (dental) crown/cap/(n) (2) something covered/something plated/
かぶとの緒を締める [かぶとのおをしめる] /(sK) (exp,v1) (id) to brace oneself (e.g. for battle)/to pull oneself together/to focus one's mind/to tighten the strings of one's helmet/
かぶとを脱ぐ [かぶとをぬぐ] /(exp,v5g) (1) to accept one's inferiority/to take one's hat off to someone/(exp,v5g) (2) to give up/to surrender/to strike one's colors/
かぶと煮 [かぶとに] /(n) (food) simmered fish head (oft. sea bream)/
かぶと焼 [かぶとやき] /(n) (food) broiled fish head (esp. sea bream)/
かぶと焼き [かぶとやき] /(n) (food) broiled fish head (esp. sea bream)/
かぶと虫 [かぶとむし] /(sK) (n) (uk) rhinoceros beetle (esp. the Japanese rhinoceros beetle, Trypoxylus dichotomus)/
かぶら矢 [かぶらや] /(n) arrow with a whistle attached/whistling arrow used to signal the start of battle/
かぶりを振る [かぶりをふる] /(exp,v5r) to shake one's head (in denial)/
かぶり笠 [かぶりがさ] /(n) conical hat/coolie hat/
かぶり付き [かぶりつき] /(n) (uk) front-row sets/ringside seats/
かぶり付く [かじりつく] /(sK) (v5k,vi) (1) (uk) to bite into/to sink one's teeth into/(v5k,vi) (2) (uk) to stick to/to cling to/to hold on to/
かぶり付く [かぶりつく] /(sK) (v5k,vi) (uk) to bite into/to sink one's teeth into/
かぶり物 [かぶりもの] /(sK) (n) (1) headgear/headdress/(n) (2) (novelty) mask/head mask/
かぶ菜 [かぶな] /(n) (uk) turnip (Brassica rapa)/
かぶ菜 [かぶらな] /(n) (uk) turnip (Brassica rapa)/
かぶ菜 [カブナ] /(sk) (n) (uk) turnip (Brassica rapa)/
かぼちゃ野郎 [かぼちゃやろう] /(n) (derog) man with an unattractive, unusually shaped face/
かまくら /(n) (1) mid-January festival in northern Japan, with snow huts in which children play house/(n) (2) snow hut/(P)/
かます鰆 [かますさわら] /(sK) (n) (uk) wahoo (Acanthocybium solandri)/
かませ犬 [かませいぬ] /(n) foil/someone to look as if he's putting up a fight but actually have no chance of winning/
かまちょ /(exp) (sl) (abbr) please pay attention to me/please entertain me/
かまって君 [かまってくん] /(exp,n) (col) attention seeker/look-at-me/
かまとろ /(n) fatty tuna from around the collar bone/
かまどを起こす [かまどをおこす] /(sK) (exp,v5s) (1) (id) (rare) to make a fortune/to build family wealth/(exp,v5s) (2) (id) (rare) to become the head of a family/
かまぼこ型 [かまぼこがた] /(adj-no) semi-cylindrical/
かまぼこ形 [かまぼこがた] /(adj-no) semi-cylindrical/
かまぼこ兵舎 [かまぼこへいしゃ] /(n) Quonset hut/
かまを掘る [かまをほる] /(exp,v5r) (1) (vulg) to perform anal sex (between men)/to bugger/to sodomize/to sodomise/(exp,v5r) (2) (col) to crash a car into the back of another/to rear-end/
かまトロ /(sk) (n) fatty tuna from around the collar bone/
かま元 [かまもと] /(n) (1) pottery (i.e. the place)/(n) (2) potter/
かみそり負け [かみそりまけ] /(n,vs,vi) razor burn/razor rash/razor cut/
かみのけ座 [かみのけざ] /(exp,n) (astron) Coma Berenices (constellation)/the Berenice's Hair/
かみの毛 [かみのけ] /(sK) (exp,n) hair (on the head)/(a) hair/
かみを切る [かみをきる] /(sK) (exp,v5r) (1) to get a haircut/(exp,v5r) (2) to give a haircut/to cut hair/
かみ合う [かみあう] /(v5u,vi) (1) to mesh (of gears, cogs, etc.)/to engage with each other/to meet (of teeth)/to occlude/(v5u,vi) (2) to bite each other/(v5u,vi) (3) to be on the same wavelength/to mesh/
かみ合せ [かみあわせ] /(n) (1) engaging or meshing (of gears)/(n) (2) occlusion (of teeth)/
かみ合せる [かみあわせる] /(v1) (1) to clench (teeth)/to engage (gears)/(v1) (2) to set to fighting/
かみ合わせ [かみあわせ] /(n) (1) engaging or meshing (of gears)/(n) (2) occlusion (of teeth)/
かみ合わせる [かみあわせる] /(v1) (1) to clench (teeth)/to engage (gears)/(v1) (2) to set to fighting/
かみ砕く [かみくだく] /(sK) (v5k,vt) (1) to crunch/to masticate/(v5k,vt) (2) to simplify/to explain plainly/
かみ殺す [かみこなす] /(v5s,vt) to chew/to digest/
かみ殺す [かみころす] /(v5s,vt) (1) to stifle a smile, yawn, etc./(v5s,vt) (2) to bite to death/
かみ傷 [かみきず] /(n) bite wound/bite/
かみ切る [かみきる] /(v5r,vt) to bite off/to gnaw through/
かみ潰す [かみつぶす] /(sK) (v5s,vt) to chew up/
かみ締める [かみしめる] /(v1,vt) (1) to chew thoroughly/to bite (e.g. one's lip)/(v1,vt) (2) to reflect upon/to digest/
かみ付く [かみつく] /(v5k,vi) (1) to bite (at)/to snap at/(v5k,vi) (2) to snap at (someone)/to flare up at/to jump down (someone's) throat/
かみ分ける [かみわける] /(v1,vt) to taste/to distinguish/to understand/
かむ /(v5m,vt) (uk) to blow (one's nose)/(P)/
かむり板 [かむりいた] /(n) crown plate (armor, building, shipbuilding, etc.)/
かも /(prt) (abbr) may/might/perhaps/may be/possibly/(P)/
かもしれない運転 [かもしれないうんてん] /(n) careful driving/
かもし出す [かもしだす] /(v5s,vt) to create (an atmosphere, feeling, etc.)/to produce/to engender/
かもね /(exp) maybe/could be/might/
かもめーる /(n) summer greeting cards containing a lottery ticket, sold every year starting in June/
かもめ〜る /(sk) (n) summer greeting cards containing a lottery ticket, sold every year starting in June/
かもめのジョナサン /(n) (work) Jonathan Livingston Seagull (film) (book)/
かもメール /(n) summer greeting cards containing a lottery ticket, sold every year starting in June/
かも打ち [かもうち] /(sK) (n) duck hunting/
かも知れず [かもしれず] /(exp) (uk) may/might/perhaps/may be/possibly/
かも知れない [かもしれない] /(exp) (uk) may/might/perhaps/may be/possibly/(P)/
かも知れません [かもしれません] /(exp) (uk) (pol) may/might/perhaps/may be/possibly/(P)/
かも知れん [かもしれん] /(exp) (uk) may/might/perhaps/may be/possibly/
かも知んない [かもしない] /(sk) (exp) (uk) (col) may/might/perhaps/may be/possibly/
かも知んない [かもしんない] /(exp) (uk) (col) may/might/perhaps/may be/possibly/
かも鍋 [かもなべ] /(sK) (n) (food) duck hot pot (with cabbage, spring onions, tofu, etc.)/
かも南蛮 [かもなんばん] /(sK) (n) (food) noodles with duck meat and Welsh onions/
かも肉 [かもにく] /(n) duck (meat)/
かや /(prt) (arch) indicates emotion, admiration, etc./
かやかや /(ok) (adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) noisily (crowd of people talking)/clamorously/in a hubbub/jabberingly/chatteringly/buzzingly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (arch) loudly (laughing)/
かやくご飯 [かやくごはん] /(n) (food) casserole of rice, fish or meat, and vegetables/
かやく御飯 [かやくごはん] /(n) (food) casserole of rice, fish or meat, and vegetables/
かやつり草 [かやつりぐさ] /(sK) (n) (uk) galingale (any plant of genus Cyperus, esp. species Cyperus microiria)/
かやの外 [かやのそと] /(exp,n) (id) being excluded/being ignored/being kept in the dark (about)/being kept out of the loop/outside the mosquito net/
かやの外に置く [かやのそとにおく] /(exp,v5k) (id) to leave in the dark/to leave out in the cold/to keep out of the loop/to leave outside the mosquito net/
かやぶき屋根 [かやぶきやね] /(n) thatched roof/
かや葺き [かやぶき] /(sK) (n,adj-no) thatching a roof (with grass)/thatched roof/
かや葺き屋根 [かやぶきやね] /(sK) (n) thatched roof/
かゆいところに手が届く [かゆいところにてがとどく] /(exp,v5k) (id) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details/
かゆい所に手が届く [かゆいところにてがとどく] /(exp,v5k) (id) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details/
かゆみ止め [かゆみどめ] /(n) anti-itch medication/antipruritic drug/
かよ /(prt) (1) sentence-ending particle expressing doubt/(prt) (2) sentence-ending particle expressing a rhetorical question/
かような次第で [かようなしだいで] /(exp,conj) thus/such being the case/in these circumstances/
から /(prt) (1) from (e.g. time, place, numerical quantity)/since/(prt) (2) from (originator)/by/(prt) (3) because/since/(prt) (4) out of (constituent, part)/(prt) (5) through (e.g. window, vestibule)/(prt) (6) after/since/(prt) (7) expresses sympathy or warning/(P)/
からいうと /(exp) in terms of/from the point of view of/
からいえば /(exp) in terms of/from the point of view of/
からいぜいごう /(n) shi he (hexagram 21 of the I Ching: biting through)/
からいって /(exp) in terms of/from the point of view of/
からかさ小僧 [からかさこぞう] /(n) (leg) (creat) karakasa-obake/umbrella ghost/
からから /(adj-na,adj-no) (1) (on-mim) parched/dried-up/bone-dry/(adj-na) (2) (on-mim) empty/hollow/(adv,adv-to) (3) (on-mim) rattling/clattering/(adv,adv-to) (4) (on-mim) laughing loudly/roaring with laughter/
からきし /(adv) quite/utterly/(not) at all/completely/wholly/entirely/totally/altogether/
からくり時計 [からくりとけい] /(n) automaton clock/marionette clock/
からくり時計 [からくりどけい] /(n) automaton clock/marionette clock/
からくり人形 [からくりにんぎょう] /(n) mechanical doll/automaton/string puppet/marionette/person who follows orders blindly/
からけし /(n) (osb:) charcoal/
からこそ /(exp) precisely because/
からころ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) clip-clop (esp. of geta)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) clink-clink (e.g. of metal on glass)/clink-clank/
からしたら /(exp) judging from/on the basis of/from the point of view of/
からして /(exp) (1) even/for starters/(exp) (2) so/therefore/(exp) (3) judging from/based on/(exp) (4) since/from/
からし菜 [からしな] /(n) (uk) Indian mustard (Brassica juncea)/Chinese mustard/leaf mustard/brown mustard/mustard greens/
からし色 [からしいろ] /(n) mustard (color)/
からし酢みそ [からしすみそ] /(n) (food) vinegared miso mixed with mustard/
からし酢味噌 [からしすみそ] /(n) (food) vinegared miso mixed with mustard/
からし漬け [からしづけ] /(n) vegetables pickled in mustard/
からし味噌 [からしみそ] /(n) (food) miso mixed with mustard/
からし明太子 [からしめんたいこ] /(sK) (n) (food) salted cod roe flavored with red pepper/
からし油 [からしゆ] /(n) mustard oil/
からすの行水 [からすのぎょうずい] /(exp,n) (id) quick bath/hurried bath/
からすの足跡 [からすのあしあと] /(exp,n) (id) crow's feet (wrinkles)/
からすの濡れ羽色 [からすのぬればいろ] /(exp,n) glossy black (hair)/color of a crow with wet feathers/
からすると /(exp) judging from/on the basis of/from the point of view of/
からすれば /(exp) judging from/on the basis of/from the point of view of/
からす貝 [からすがい] /(n) (uk) cockscomb pearl mussel (Cristaria plicata)/
からす座 [からすざ] /(n) (astron) Corvus (constellation)/the Crow/the Raven/
からす麦 [からすむぎ] /(n) (1) wild oat (Avena fatua)/wild oats/(n) (2) oat (Avena sativa)/oats/
からす鳴き [からすなき] /(n) cry of the crow/
からっきし /(adv) quite/utterly/(not) at all/completely/wholly/entirely/totally/altogether/
からって /(exp) (col) just because/even if/even though/(P)/
からっと /(adv,vs) (1) (on-mim) bright and clear (weather, sky, etc.)/perfectly (fine weather)/(adv,vs) (2) (on-mim) nicely dry (laundry, air, etc.)/crisply (fried, cooked, etc.)/(adv,vs) (3) (on-mim) frankly/open-heartedly/
からっ下手 [からっぺた] /(adj-na,n) (rare) utterly lacking (in ability)/hopeless/useless/poor/
からっ風 [からっかぜ] /(n) cold, strong, dry wind/
からという物 [からというもの] /(exp) (uk) after/since/
からとて /(exp) (col) just because/even if/even though/
からと言うもの [からというもの] /(exp) (uk) after/since/
からと言う物 [からというもの] /(exp) (uk) after/since/
からと言って [からといって] /(exp) (uk) just because/even if/even though/
からに /(exp) (1) expresses displeasure or disapproval/(exp) (2) just from (doing)/simply by/
からには /(exp) now that/since/so long as/because/
からの文字列 [からのもじれつ] /(sK) (n) (comp) empty string/null string/
からみ /(n) (rare) slag/
からみ合う [からみあう] /(v5u,vi) (1) to intertwine/to become entangled/to get tangled (together)/(v5u,vi) (2) to become intertwined (of matters, interests, etc.)/to become connected/to become linked/
からめ取る [からめとる] /(v5r,vt) (1) to catch and tie up/to apprehend/to arrest/to capture/(v5r,vt) (2) to entangle/to trap/to get (something) stuck/to trip up/(v5r,vt) (3) to brush out (e.g. dust, fur, plaque)/to extract/to remove/
からめ手 [からめて] /(sK) (n) (1) rear gate (esp. of castle)/back entrance/(n) (2) (opponent's) weak point/(n) (3) (arch) force attacking the rear of a castle/(n) (4) (arch) official in charge of imprisoning offenders/
からめ手 [からめで] /(sK) (ok) (n) (1) rear gate (esp. of castle)/back entrance/(n) (2) (opponent's) weak point/(n) (3) (arch) force attacking the rear of a castle/(n) (4) (arch) official in charge of imprisoning offenders/
からめ捕る [からめとる] /(rK) (v5r,vt) (1) to catch and tie up/to apprehend/to arrest/to capture/(v5r,vt) (2) to entangle/to trap/to get (something) stuck/to trip up/(v5r,vt) (3) to brush out (e.g. dust, fur, plaque)/to extract/to remove/
からり /(adv-to,adv) (1) (on-mim) with a clatter/(adv-to,adv) (2) (on-mim) with a fling (opening a door, window, etc.)/(adv-to,adv) (3) (on-mim) bright and clear (weather, sky, etc.)/perfectly (fine weather)/(adv-to,adv) (4) (on-mim) nicely dry (laundry, air, etc.)/crisply (fried, cooked, etc.)/(adv-to,adv) (5) (on-mim) cheerfully/frankly/open-heartedly/(adv-to,adv) (6) (on-mim) completely (forget, change, etc.)/totally/(P)/
からんからん /(adv-to) (on-mim) clank-clank/clang-clang/clattering/
からんころん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) clip-clop (esp. of geta)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) jingle-jangle (esp. of an old-fashioned shop doorbell)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) clink-clink (e.g. of metal on glass)/clink-clank/
から下手 [からへた] /(adj-na,n) utterly lacking (in ability)/hopeless/useless/poor/
から咳 [からせき] /(sK) (n) (1) dry cough/hacking cough/(n) (2) intentional cough (e.g. to get someone's attention)/
から咳 [からぜき] /(sK) (n) (1) dry cough/hacking cough/(n) (2) intentional cough (e.g. to get someone's attention)/
から元気 [からげんき] /(n) putting on a brave face/put-on cheeriness/pretending one is fine/show of courage/bravado/Dutch courage/
から元気 [カラげんき] /(sk) (n) putting on a brave face/put-on cheeriness/pretending one is fine/show of courage/bravado/Dutch courage/
から傘 [からかさ] /(n) paper umbrella/bamboo-and-oiled-paper umbrella/
から残業 [からざんぎょう] /(n) overtime fraud/reporting false overtime hours/
から焼き [からやき] /(sK) (n) (1) (food) applying heat to an empty pan to remove its anti-rust coating/(n) (2) (food) blind-baking/baking a pie crust, tart shell, etc. before adding a filling/
から拭き [からぶき] /(n,vs,vt) polishing with a dry cloth/wiping with a dry cloth/
から振り [からぶり] /(sK) (n,vs,vt,vi) (1) swing and a miss/(n,vs,vt,vi) (2) (punching and) failing to make contact/(n,vs,vt,vi) (3) (ending in) failure/fruitless effort/vain attempt/
から成る [からなる] /(exp,v5r) (uk) consists of/comprises/is made up of/
から煎り [からいり] /(sK) (n,vs,vt) light roasting/light toasting/parching/
から騒ぎ [からさわぎ] /(n) (work) Much Ado about Nothing (Shakespeare)/
から騒ぎ [からさわぎ] /(n,vs,vi) making a fuss (about nothing)/brouhaha/
から聴 [からテン] /(sK) (n) (mahj) tenpai with all potential winning tiles visible on table (impossible to win)/
から風 [からかぜ] /(n) dry wind/
から揚げ [からあげ] /(n,vs,vt) (food) deep-frying food lightly coated in flour or potato starch/deep-fried food (esp. chicken)/
から炒り [からいり] /(sK) (n,vs,vt) light roasting/light toasting/parching/
かりかり /(adj-na,adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) crisp (e.g. potato chip, fried fish, etc.)/crunchy/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) grumpily/touchily/edgily/irritably/(adv-to,adv,vs) (3) (on-mim) scratching/
かりかり梅 [かりかりうめ] /(n) crunchy pickled plum/
かりっと /(adv,vs) (on-mim) with a crunch/crisply/
かりゅう /(n) (rare) fine horse/swift horse/
かりゆし /(n) (rkb:) happy/auspicious/propitious/joyous/lucky/
かりゆしウェア /(n) kariyushi shirt/Okinawan dress shirt similar to an aloha shirt/(P)/
かりゆしウエア /(n) kariyushi shirt/Okinawan dress shirt similar to an aloha shirt/
かりん糖 [かりんとう] /(n) (food) (uk) karinto (sugar-coated cookie made from fried dough)/
かり子 [かりこ] /(n) (arch) maid in an Osaka brothel/
かり集める [かりあつめる] /(v1,vt) to round up/to gather/to muster/to mobilize/to mobilise/
かり出す [かりだす] /(sK) (v5s,vt) to hunt out/to flush out/to round up/
かり立てる [かりたてる] /(sK) (v1,vt) (1) to flush out (a hare, fox, etc.)/to drive out/to beat out/to start/(v1,vt) (2) to drive (cattle, sheep, etc.)/to urge on/to spur (a horse)/(v1,vt) (3) to drive (to do)/to urge/to spur on/to push/to impel/
かるた /(n) (uk) karuta (por: carta)/traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta/
かるた屋 [カルタや] /(n) karuta maker/maker of traditional Japanese cards/
かるた会 [かるたかい] /(n) (1) (cards) karuta gathering (for playing uta-garuta)/(n) (2) (cards) competitive karuta association/
かるた取り [カルタとり] /(n) karuta game in which players race to grab cards associated with a given reading/
かるた箱 [カルタばこ] /(n) (1) karuta box/playing card case/(n) (2) (hist) money-exchange shop coin box/
かるた遊び [カルタあそび] /(n) playing karuta/
かる多 [カルタ] /(sK) (n) (uk) karuta (por: carta)/traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta/
かれ草 [かれくさ] /(n) dry grass/dead grass/hay/withered grass/
かわ /(n) matte (metallurgical)/
かわいい子ちゃん [かわいいこちゃん] /(sK) (n) (col) cutie/sweetie/
かわいい子には旅をさせよ [かわいいこにはたびをさせよ] /(exp) (proverb) spare the rod and spoil the child/let your darling child travel/
かわい子ちゃん [かわいこちゃん] /(n) (fam) (uk) cutie/sweetie/
かわし合う [かわしあう] /(sK) (v5u,vt) to intercommunicate/to exchange (messages, vows, etc.)/
かわたれ時 [かわたれどき] /(n) (arch) dawn/daybreak/
かわちい /(int) (sl) cute/
かわゆす /(int) (abbr) (net-sl) cute!/adorable!/
かわよ /(n,adj-na) (net-sl) (joc) cute/adorable/charming/lovely/pretty/
かわよい /(adj-i) (sl) cute/adorable/
かわら状 [かわらじょう] /(adj-no) imbricate/tegular/overlapping/
かわら版 [かわらばん] /(n) (hist) kawaraban (type of Edo-period single-page newspaper)/
かわり映え [かわりばえ] /(sK) (n,vs,vi) change for the better/improvement/looking better (than before)/
かわり鬼 [かわりおに] /(n) (chn) (game of) tag in which the tagged player becomes "it"/
かわり得る [かわりうる] /(exp,adj-f) able to change/
かわり得る [かわりえる] /(ik) (exp,adj-f) able to change/
かわり目 [かわりめ] /(sK) (n) (1) turning point/change/transition/turn (of the tide, century, etc.)/(n) (2) (arch) point of difference/
かわヨ /(n,adj-na) (net-sl) (joc) cute/adorable/charming/lovely/pretty/
かわ遊び [かわあそび] /(sK) (n,vs,vi) enjoying oneself on a river (e.g. boating, swimming, fishing)/
かん /(adv,adv-to) (on-mim) ding/chime (sound of a bell or a small gong)/
かんかん /(adj-na,adv,adv-to) (1) (on-mim) extremely angry/furious/enraged/(adv,adv-to) (2) (on-mim) fiercely (shine)/blazingly/intensely/(adv,adv-to) (3) (on-mim) merrily (burn away)/red-hot/(adv,adv-to) (4) (on-mim) with a clang/
かんかん /(n) (1) (chn) (dated) hair/(n) (2) (chn) (dated) ornamental hairpin/
かんかん照り [かんかんでり] /(n,adj-no) scorching heat/fierce glare of the Sun/
かんかん坊主 [かんかんぼうず] /(n) (arch) (derog) (noisy) monk/
かんかん帽 [かんかんぼう] /(n) boater/(flat) straw hat/
かんきつ類 [かんきつるい] /(sK) (n) (bot) citrus/citrus fruit/
かんこう令 [かんこうれい] /(sK) (n) gag order/gag rule/gag law/
かんこ鳥 [かんこどり] /(sK) (n) cuckoo/
かんこ鳥が鳴く [かんこどりがなく] /(sK) (exp,v5k) (id) to be quiet (due to lack of activity)/to be in a slump (of a business)/
かんご /(n) Gan Chinese (language)/
かんざし屋 [かんざしや] /(n) hairpin shop/
かんしけつ /(n) (Buddh) (derog) something worthless/something impure/something unimportant/dried excrement in the shape of a stick/
かんしゃくを起こす [かんしゃくをおこす] /(exp,v5s) to lose one's temper/to throw a tantrum/to fly into a rage/
かんしゃく玉 [かんしゃくだま] /(n) (1) fit of anger/temper/rage/(n) (2) bang snap/
かんしゃく持ち [かんしゃくもち] /(n) hot-tempered person/
かんじきうさぎ /(n) (uk) snowshoe hare (Lepus americanus)/varying hare/snowshoe rabbit/
かんてき /(n) (ksb:) small charcoal grill/
かんで含める [かんでふくめる] /(exp,v1) (id) to explain carefully and slowly/to explain politely in simple terms/to spoon-feed/
かんで吐き出すように [かんではきだすように] /(exp) curtly, in a displeased manner/
かんな屑 [かんなくず] /(n) wood shavings/
かんの虫 [かんのむし] /(n) (1) convulsions (in a child)/nervousness/short-temperedness/(n) (2) bug thought to cause children's diseases/
かんばん /(n) kanban/kamban/scheduling system for just-in-time production/
かんばん方式 [かんばんほうしき] /(n) just-in-time inventory management/JIT/
かんぽ生命保険 [かんぽせいめいほけん] /(n) (company) Postal Life Insurance/
かんむり座 [かんむりざ] /(n) (astron) Corona Borealis (constellation)/the Northern Crown/
かんらん岩 [かんらんがん] /(n) peridotite/
かんらん石 [かんらんせき] /(n) (min) olivine/peridot/
かん口令 [かんこうれい] /(n) gag order/gag rule/gag law/
かん高い [かんだかい] /(adj-i) high-pitched/shrill/
かん子 [かんし] /(n) forceps/
かん酒 [かんざけ] /(sK) (n) warmed sake/
かん状 [かんじょう] /(adj-no) rod-shaped/bacillary/bacilliform/baculiform/
かん状体 [かんじょうたい] /(sK) (n) (anat) rod (cell)/
かん水 [かんすい] /(n) lye water (for making Chinese noodles)/
かん水 [かんすい] /(n,vs,vi) sprinkling (water)/watering (plants)/
かん体 [かんたい] /(sK) (n) (anat) rod (cell)/
かん体細胞 [かんたいさいぼう] /(sK) (n) (anat) rod cell/rod/
かん腸 [かんちょう] /(sK) (n,vs,vi) enema/
かん腸 [カンチョウ] /(sK) (sk) (n,vs,vi) enema/
かん夫 [かんぷ] /(n) (rare) adulterer/paramour/
かん味 [かんみ] /(n) saltiness/salty taste/
かん木 [かんぼく] /(n) bush/shrub/
かん養 [かんよう] /(n,vs,vt) (1) cultivation (of character, virtue, etc.)/fostering/development (e.g. of a skill)/(n,vs,vt) (2) (geol) (groundwater) recharge/
かん流 [かんりゅう] /(sK) (n) (med) perfusion/
かん流圧 [かんりゅうあつ] /(n) perfusion pressure/
かクルマサカオウム /(n) (uk) Major Mitchell's cockatoo (Cacatua leadbeateri)/Leadbeater's cockatoo/
かッ /(pref) very/
か縁 [かえん] /(n) cavity margin (e.g. tooth, body)/
か具 [かこ] /(n) (arch) metal buckle/
か月 [かげつ] /(ctr) counter for months/
か行 [かぎょう] /(n) the "ka" column of the Japanese syllabary table (ka, ki, ku, ke, ko)/
か国 [かこく] /(ctr) counter for countries/
か国語 [かこくご] /(ctr) counter for languages/
か黒い [かぐろい] /(adj-i) deep black/
か細い [かぼそい] /(adj-i) (1) thin/skinny/(adj-i) (2) delicate/fragile/feeble/
か弱い [かよわい] /(adj-i) weak/feeble/delicate/frail/helpless/(P)/
か所 [かしょ] /(ctr) counter for places, parts, passages, etc./
か焼 [かしょう] /(n,vs) calcination/calcining/
か条 [かじょう] /(n) item/article/clause/section/point/
か如何か [かどうか] /(sK) (exp) whether (or not)/if/
か年 [かねん] /(ctr) counter for years/
か否か [かいなか] /(exp) whether or not/(P)/
か文字 [かもじ] /(n) (arch) mother/wife/
か流 [かりゅう] /(n) (1) swirling current/eddy/whirlpool/vortex/maelstrom/(n) (2) (abbr) eddy current/
か流ファン [かりゅうファン] /(n) regenerative fan/vortex flow fan/
か流ブロワ [かりゅうブロワ] /(n) regenerative blower/vortex flow blower/
か流形センサ [かりゅうがたセンサ] /(n) vortex sensor/
か流形素子 [かりゅうけいそし] /(n) vortex device/
が /(prt) (1) indicates the subject of a sentence/(prt) (2) indicates possession/(conj,prt) (3) but/however/(and) yet/though/although/while/(prt) (4) and/(prt) (5) used after an introductory remark or explanation/(prt) (6) regardless of .../whether ... (or not)/no matter .../(prt) (7) indicates a desire or hope/(prt) (8) softens a statement/(prt) (9) indicates doubt/(prt) (10) indicates scorn/(P)/
がー /(n,vs,vt) (on-mim) (chn) drying one's hair (with a hairdryer)/
がー /(prt) (sl) (but) what about (the) .../(but) what about those .../
がーがー /(adv,adv-to) (1) (on-mim) quacking/cackling/gaggling/croaking/squawking/(adv,adv-to) (2) (on-mim) loudly (snore, complain, argue, etc.)/noisily/(adv,adv-to) (3) (on-mim) with a buzzing sound (e.g. speaker)/with a crackling sound/
がーっと /(adv) (on-mim) with a grinding noise/
がーん /(adv-to,adv,n) (1) (on-mim) boom/bang/wham/(int) (2) (m-sl) (on-mim) Oh my God!/What a shock!/
があ /(sk) (n,vs,vt) (on-mim) (chn) drying one's hair (with a hairdryer)/
があがあ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) quacking/cackling/gaggling/croaking/squawking/(adv,adv-to) (2) (on-mim) loudly (snore, complain, argue, etc.)/noisily/(adv,adv-to) (3) (on-mim) with a buzzing sound (e.g. speaker)/with a crackling sound/
があっと /(adv) (on-mim) with a grinding noise/
があん /(adv-to,adv,n) (1) (on-mim) boom/bang/wham/(int) (2) (m-sl) (on-mim) Oh my God!/What a shock!/
がいし引き工事 [がいしびきこうじ] /(n) knob-and-tube wiring/insulator wiring/electrical wiring strung on surface-mounted insulators/
がい骨 [がいこつ] /(sK) (n) skeleton/
がい子 [がいし] /(n) (uk) insulator/
がかる /(suf,v5r) (1) to appear .../to look like .../to seem .../(suf,v5r) (2) to have a trace of/to be tinged with/
がか座 [がかざ] /(n) (astron) Pictor (constellation)/the Easel/
がが芋 [ががいも] /(n) (uk) rough potato (Metaplexis japonica)/
がが藷 [ががいも] /(n) (uk) rough potato (Metaplexis japonica)/
がき大将 [がきだいしょう] /(n) leader of the pack (of a group of kids)/neighborhood bully (neighbourhood)/
がくがく /(adv,adv-to,adj-na,vs) (1) (on-mim) trembling (with fear, cold, etc.)/shaking/chattering (of teeth)/(adv,adv-to,adj-na,vs) (2) (on-mim) coming loose/wobbling/
がくびく /(adv,adv-to) (on-mim) (sl) twitching/shaking/trembling/
がくり /(adv,adv-to) (on-mim) suddenly (e.g. falling, weakening, etc.)/sharply/with a jerk/
がくんと /(adv) (on-mim) suddenly/with a jerk/
がく然 [がくぜん] /(sK) (adj-t,adv-to) astonished/shocked/amazed/astounded/aghast/
がく片 [がくへん] /(n) (bot) sepal/
がけ崩れ [がけくずれ] /(n) landslide/landslip/
がさ /(n) (sl) house search/search of the premises/
がさがさ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) rustling/(adj-na,adj-no,adv,vs) (2) (on-mim) dry/rough feeling/rough to the touch/(adv,vs) (3) (on-mim) rough (of a person)/coarse/crude/unrefined/uncouth/(n,vs) (4) catching fish with a net/(P)/
がさごそ /(adv,adv-to) (on-mim) rustling (sound)/
がさっ /(adv-to) (on-mim) with a swoosh/at one fell swoop/
がさつ /(adj-na) (1) crude/unrefined/coarse/rough/(adj-na) (2) ill-mannered/rude/insensitive/tactless/boorish/
がさつく /(v5k,vi) (1) to rustle/to crackle/to crinkle/(v5k,vi) (2) to be wild/to be rowdy/to be rude/(v5k,vi) (3) to become dry/to lose moisture/
がさみ /(n) (uk) swimming crab (Portunus trituberculatus)/
がさり /(adv-to,adv) (1) (on-mim) rustling sound/(n) (2) (rare) (sl) search (esp. a home search by the police)/
がさる /(v5r,vt) (rare) (sl) to search (esp. a home in a police search)/
がさ入れ [がさいれ] /(n,vs,vt) (sl) house search/search of the premises/raid/
がざみ /(n) (uk) swimming crab (Portunus trituberculatus)/
がざめ /(n) (uk) swimming crab (Portunus trituberculatus)/
がし /(prt) as if to say/as though/
がしかし /(exp,conj) however/but/
がしがし /(adv,adv-to) (on-mim) boisterously/roughly/briskly/
がしっと /(adv,vs) (on-mim) firmly/solidly/heartily/
がしゃーん /(sk) (int,adv-to,adv) (on-mim) crash/smash/crunch/bang/
がしゃがしゃ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) (pieces of metal, etc. hitting each other) noisily/(adj-na) (2) (on-mim) cluttered/disordered/messy/
がしゃっ /(adv-to) (on-mim) (with a) crack/
がしゃん /(sk) (int,adv-to,adv) (on-mim) crash/smash/crunch/bang/
がしゃ髑髏 [がしゃどくろ] /(n) (uk) gashadokuro (mythical giant skeleton monster)/
がしんたれ /(n) (ksb:) good-for-nothing/bum/loser/coward/
がじ /(n) (1) (hanaf) (rare) Ono no Michikaze card in hanafuda (esp. when used as a wild card)/rainman card/(n) (2) (dated) (sl) short blade used for pickpocketing or to cut oneself loose from police rope/
がじがじ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) biting/gnawing/(adv,adv-to) (2) (on-mim) in constant pain/irritated/
がじゃがじゃ /(adj-na,adv) (on-mim) rummaging (in a drawer)/
がじゃまめ /(n) peanut brittle/
がせ /(n) (col) fake/something false/sham/deception/
がせねた /(n) faked information/bogus intelligence/disinformation/
がせネタ /(n) faked information/bogus intelligence/disinformation/
がた /(n,adj-no) (1) decrepitude/(being) rickety/(state of) falling apart/(n) (2) looseness (in machinery)/play/
がたい /(n) (sl) body build/physique/frame/
がたいが良い [がたいがいい] /(sK) (sk) (exp,adj-ix) (uk) big and brawny/well built/gigantic/
がたいが良い [がたいがよい] /(sK) (rk) (exp,adj-ix) (uk) big and brawny/well built/gigantic/
がたいが良い [ガタイがいい] /(sK) (exp,adj-ix) (uk) big and brawny/well built/gigantic/
がたいが良い [ガタイがよい] /(sK) (sk) (exp,adj-ix) (uk) big and brawny/well built/gigantic/
がたいの良い [がたいのいい] /(sK) (exp,adj-ix) (uk) big and brawny/well-built/gigantic/
がたいの良い [がたいのよい] /(sK) (exp,adj-ix) (uk) big and brawny/well-built/gigantic/
がたいの良い [ガタイのいい] /(sK) (sk) (exp,adj-ix) (uk) big and brawny/well-built/gigantic/
がたいの良い [ガタイのよい] /(sK) (sk) (exp,adj-ix) (uk) big and brawny/well-built/gigantic/
がたがた /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) rattling/clattering/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) trembling/shivering/quaking/wobbling/swaying/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) whining/grumbling/griping/bellyaching/(adj-no,adj-na) (4) (on-mim) rickety/shaky/wobbly/decrepit/ramshackle/broken down/(P)/
がたがたになる /(exp,v5r) to break down/to collapse/to fall apart/
がたが来る [ガタがくる] /(exp,vk) (uk) to show one's age (e.g. to start creaking at the joints)/to wear out (e.g. machinery)/
がたごと /(adv,adv-to) (on-mim) rattling/clattering/
がたっと /(adv) (1) (on-mim) with a clunk/with a clank/(adv) (2) the sound of a sudden decrease (in profits, vigor, etc.)/
がたつく /(v5k,vi) to rattle/to be bumpy/to be shaky/to be unsteady/
がたぴし /(adv,adv-to,vs) noisily/with a rattle/with a creak/with a squeak/with a rumble/
がたり /(adv) (on-mim) with a bang (clash, bump)/
がたん /(adv-to) (1) (on-mim) with a bang/with a crash/with a bump/with a jolt/(adv-to) (2) (on-mim) suddenly (fall)/sharply/
がたんごとん /(adv,adv-to) (on-mim) clickety-clack/
がた落ち [がたおち] /(n,vs,vi) sharp drop/plunge/nosedive/slump/(value or amount) plummeting/
がち /(adj-na) (col) serious/earnest/honest/real/legit/
がちがち /(adv-to) (1) (on-mim) chattering (teeth)/(adj-na) (2) (on-mim) (frozen, worried) stiff/(adj-na,adj-no) (3) (on-mim) rigid (personality, thinking, etc.)/inflexible/overly serious/(adv,adj-no) (4) (on-mim) voracious (e.g. work, study)/without slack or pause/
がちっと /(adv) (on-mim) with a clashing or clanging sound/
がちで /(adv) (sl) truly/in earnest/
がちまやー /(n,adj-no) (rkb:) glutton/gourmand/
がちゃがちゃ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a clatter/with a rattle/with a clank/(adv) (2) (on-mim) persistently (complaining, etc.)/annoyingly/(going) on and on/(adj-na) (3) (on-mim) messy/cluttered/untidy/(n) (4) (tradem) capsule-toy vending machine/capsule toy/(n) (5) Mecopoda nipponensis (species of katydid)/
がちゃっ /(adv-to) (on-mim) (with a) clank/
がちゃつく /(v5k,vi) (1) to clatter/to rattle/(v5k,vi) (2) to turn into a ruckus/
がちゃり /(adv,adv-to) (on-mim) (with a) clank/
がちゃん /(adv-to,n) (on-mim) (with a) slamming noise (door, telephone receiver)/(with a) banging noise/(with a) clash (broken dish)/(with a) clank/(with a) bang/
がちゃ切り [ガチャぎり] /(sK) (n) (col) abruptly hanging up the phone while the other person is still talking/
がちゃ目 [がちゃめ] /(n) (sl) strabismus/squint/
がちり /(adv-to) (on-mim) with a heavy clank/
がちる /(v5r,vi) (sl) to do earnestly/to get serious/
がちん /(adv-to,n) (on-mim) (with a) slamming noise (door, telephone receiver)/(with a) banging noise/(with a) clash (broken dish)/(with a) clank/(with a) bang/
がちんがちん /(n) (on-mim) tick-tock/chipping (sound)/
がちんこ /(n) (sl) competing in earnest (esp. in sumo)/
がち泣き [がちなき] /(sK) (n,vs) (col) crying for real/
がっかり /(vs,adv) (1) (on-mim) to be disappointed/to be dejected/to be downhearted/to be discouraged/to be disheartened/to lose heart/to feel let down/(vs,adv) (2) (on-mim) to feel exhausted/to feel drained/(P)/
がっくり /(adv,n,vs,adv-to) (1) (on-mim) heartbroken/crestfallen/dejected/disappointed/(adv,vs) (2) (on-mim) feeling exhausted/feeling drained/(P)/
がっこ /(n) (thb:) tsukemono/Japanese pickled vegetables/
がっしと /(adv,vs) (on-mim) firmly/solidly/heartily/
がっしゃーん /(sk) (int,adv-to,adv) (on-mim) crash/smash/crunch/bang/
がっしゃん /(sk) (int,adv-to,adv) (on-mim) crash/smash/crunch/bang/
がっしり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) firmly/solidly/sturdily/strongly/toughly/(P)/
がったり /(adv,adv-to) (on-mim) suddenly (esp. falling)/dramatically/
がったり三両 [がったりさんりょう] /(exp) (proverb) even small mistakes can be costly/
がったんごっとん /(n) clickety-clack (e.g. train sound)/
がっちり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) solid/robust/well-built/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) tight/taut/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) shrewd/calculating/astute/(P)/
がっちり屋 [がっちりや] /(n) tightwad/miser/
がっつく /(v5k,vi) to be greedy/to devour greedily/
がっつり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (col) a lot/a great deal/plentifully/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (col) properly/sufficiently/fully/
がってん承知の助 [がってんしょうちのすけ] /(exp) (col) got it/roger/leave it to me/
がってん承知之助 [がってんしょうちのすけ] /(exp) (col) got it/roger/leave it to me/
がっぷり /(adv,adv-to) (on-mim) firmly (grasped)/latched onto/locked onto/
がっぷり四つ [がっぷりよつ] /(n) (sumo) grappling firmly/being locked together/
がっぽがっぽ /(adv-to) (on-mim) in large quantities/
がっぽり /(adv-to,adv) (on-mim) in large quantities/
がつがつ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) hungrily/voraciously/ravenously/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) greedily/avariciously/eagerly/ardently/
がつん /(n) (1) (on-mim) klop/klunk/whonk/crash/thump/(adv-to) (2) (on-mim) with a heavy impact/forcibly/
がつんと言う [がつんという] /(exp,v5u) to tell a person (something) emphatically/to let a person have it/
がてら /(suf) while/on the same occasion/at the same time/along with/
がな /(prt) (1) particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.)/(prt) (2) (col) emphatic particle/(prt) (3) particle adding uncertainty/
がなあ /(prt) (1) particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.)/(prt) (2) (col) emphatic particle/(prt) (3) particle adding uncertainty/
がなり立てる [がなりたてる] /(v1) to yell/to shout/
がに股 [がにまた] /(n,adj-no) (col) bowlegs/bandy legs/
がね /(prt) (arch) (positive sentence end) I dare say/(negative sentence end) though, honestly/
がはと /(adv) (on-mim) suddenly/all of a sudden/quickly/emphatically/energetically/
がはは /(int) bahaha/bwahaha/
がばがば /(adj-no,adj-na) (1) (on-mim) oversized (clothing)/baggy/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) rolling in (of money)/(profiting) greatly/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) sloshing (e.g. of water)/gushing/
がばっと /(adv) (on-mim) suddenly/all of a sudden/quickly/emphatically/energetically/
がばと /(adv) (on-mim) suddenly/all of a sudden/quickly/emphatically/energetically/
がばりと /(adv) (on-mim) suddenly/all of a sudden/quickly/emphatically/energetically/
がひょう /(n) (arch) starvation/(bodies of) the starved/
がびーん /(int) (m-sl) (on-mim) oh no!/
がびがび /(adj-na,n) (col) (on-mim) dried stiff (esp. of something sticky)/
がぶがぶ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) gulping down (a drink)/guzzling/chugging/(adj-na) (2) (on-mim) sloshing around (of liquid in one's stomach)/(P)/
がぶっと /(adv) (on-mim) chomping/gulping/with a big bite/
がぶり /(adv,adv-to) (on-mim) emphatically (bite, gulp, chew, etc.)/
がぶり寄り [がぶりより] /(n) (sumo) pushing the opponent with the torso/
がぶり付く [がぶりつく] /(v5k) (uk) to bite at/to snap at/to sink one's teeth into/
がぶる /(v5r) (1) to pitch (e.g. a boat)/(v5r) (2) (sumo) to force out an opponent/
がぶ飲み [がぶのみ] /(n,vs,vt) swigging/gulping down/guzzling/quaffing/
がぶ呑み [がぶのみ] /(rK) (n,vs,vt) swigging/gulping down/guzzling/quaffing/
がぷっと /(ik) (adv) (on-mim) chomping/gulping/with a big bite/
がぼがぼ /(adv,vs) (1) squelching/gurgling/bubbling/(adv) (2) raking in (money)/rolling in/hand over fist/
がましい /(suf,adj-i) look like/sound like/seem like/savor of/smack of/
がまん強い [がまんづよい] /(adj-i) (very) patient/persevering/
がまん汁 [がまんじる] /(sK) (n) (sl) pre-ejaculate/pre-ejaculatory fluid/Cowper's fluid/pre-cum/
がま口 [がまぐち] /(n) (coin) purse with a metal clasp/
がみがみ /(adv,adv-to) (on-mim) nagging/griping/
がみがみ声 [がみがみこえ] /(n) growling voice/snarling voice/
がめつい /(adj-i) (col) greedy/grasping/tightfisted/predatory (e.g. business)/calculating/avaricious/
がめる /(v1,vt) (1) (col) to swipe/to nick/to pilfer/(v1,vt) (2) (col) to greedily try to win big (e.g. in mahjong)/
がめ子 [がめこ] /(n) chintzy, money-grubbing girl/
がめ煮 [がめに] /(n) (food) chicken stew with taro, carrot, burdock, etc./
がや /(n) (1) background chatter on a film, TV show, etc./walla/rhubard/(n) (2) extras/background actors/
がやがや /(adv,adv-to,vs) (on-mim) noisily (crowd of people talking)/clamorously/in a hubbub/jabberingly/chatteringly/buzzingly/(P)/
がらーん /(sk) (adv,adv-to) (1) (on-mim) clanging/(adv,adv-to) (2) (on-mim) empty/deserted/
がらがら /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a clatter/with a rattle/(adj-no,adj-na) (2) (on-mim) (almost) empty/(mostly) vacant/bare/uninhabited/unoccupied/(adj-no,adj-na) (3) (on-mim) raspy (voice)/gravelly/husky/(adv,adv-to) (4) (on-mim) with a gargle/(vs,adv) (5) (on-mim) rough (personality, speech, etc.)/unreserved/outspoken/boorish/ill-mannered/(n) (6) (on-mim) rattle (baby's toy)/(n) (7) (on-mim) lottery wheel/
がらがらぽん /(n,vs) (1) taking something apart and rebuilding it from scratch/wiping the slate clean/starting anew/(n) (2) lottery wheel/
がらがら蛇 [がらがらへび] /(n) (uk) rattlesnake/
がらがら声 [がらがらごえ] /(n) rough voice (e.g. when one has a cold or sore throat)/
がらが悪い [がらがわるい] /(exp,adj-i) ill-bred/vulgar/boorish/
がらくたＤＮＡ [がらくたディーエヌエー] /(n) (biol) junk DNA/
がらくた市 [がらくたいち] /(n) rummage sale/
がらっと /(adv) (1) (on-mim) (opening) with a clatter/loudly/flinging (open)/(adv) (2) (on-mim) (changing) completely/dramatically/suddenly/
がらっぱち /(n,adj-na) (col) rudeness/rude person/
がらの悪い [がらのわるい] /(adj-i) ill-bred/vulgar/boorish/
がらぽん /(n) lottery wheel/
がらり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (opening a door) with a clatter/noisily/flinging (open)/forcefully/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (falling) with a clatter/with a crash/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (changing) completely/totally/utterly/dramatically/suddenly/(n) (4) louvre window/louvre door/
がらん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) clanging/(adv,adv-to) (2) (on-mim) empty/deserted/(P)/
がらんがらん /(adv-to) (on-mim) clanging/
がら空き [がらあき] /(adj-no,adj-na) (1) almost completely empty/virtually empty/(adj-no,adj-na) (2) inadequately defended/undefended/unguarded/unprotected/
がら空き [がらすき] /(adj-no,adj-na) almost completely empty/virtually empty/
がら明き [がらあき] /(rK) (adj-no,adj-na) (1) almost completely empty/virtually empty/(adj-no,adj-na) (2) inadequately defended/undefended/unguarded/unprotected/
がら落ち [がらおち] /(n) (stockm) sudden fall in stock prices/stock market crash/
がり /(n) (1) (food) sliced ginger prepared in vinegar (served with sushi)/pickled ginger/(n) (2) (abbr) mimeograph/(n) (3) reprimand/rebuke/censure/reproof/(n) (4) (sl) (derog) overly skinny person/
がりがり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) crunching/chewing or crushing something hard/scraping/scratching/(adj-na) (2) (on-mim) hard and crunchy/(adj-na) (3) (on-mim) very skinny/emaciated/all skin and bones/
がりっと /(adv) (1) (on-mim) with a scraping sound/with a scratching sound/(adv) (2) (on-mim) with a crunching sound (while eating)/
がり版 [がりばん] /(n) mimeograph/
がり勉 [がりべん] /(n) (1) person who studies very hard (at school)/grind/swot/drudge/(n,vs,vi) (2) studying hard/cramming/swotting/
がる /(suf,v5r) (1) to show signs of being/to feel/to think/(suf,v5r) (2) to behave as if one were/to pretend/to act as if/(P)/
がれ /(n) scree/
がれ場 [がれば] /(n) scree slope/
がん /(adv-to) (1) (on-mim) with a thump/with a thud/with a bang/(adv-to) (2) (on-mim) hard (hit, scold, etc.)/severely/(n) (3) (hanaf) (mahj) marking (on a card or tile for the purpose of cheating)/card marking/tile marking/alteration/
がん /(pref) (col) (abbr) used to intensify the following word/
がんがん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) clanging/banging/booming/loudly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) throbbing (headache)/pounding/splitting/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (col) fully/vigorously/hard (e.g. working)/flat out/
がんぎ車 [がんぎぐるま] /(n) (1) escape wheel (in a timepiece)/(n) (2) pulley/
がんこ者 [がんこもの] /(sK) (n) stubborn person/obstinate person/pig-headed person/
がんじ搦め [がんじがらめ] /(sK) (n) (1) (uk) binding (someone) hand and foot/(n) (2) (uk) being tied down (by rules, obligations, etc.)/
がんば /(int) (col) (abbr) go for it/keep at it/
がんばったで賞 [がんばったでしょう] /(exp,n) try-hard award/consolation prize/
がんばり屋 [がんばりや] /(sK) (n) hard worker/person who perseveres/person who doesn't give up/eager beaver/bitter-ender/
がんばり時 [がんばりどき] /(sK) (n) time to give one's all/time to do one's best/time to shine/
がんも /(n) (abbr) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables/
がんを飛ばす [がんをとばす] /(sK) (exp,v5s) (sl) (ktb:) to stare (at)/to glare/
がんを飛ばす [ガンをとばす] /(sK) (sk) (exp,v5s) (sl) (ktb:) to stare (at)/to glare/
がん化 [がんか] /(n,vs,vi) becoming cancerous/canceration/
がん健診 [がんけんしん] /(sK) (n) cancer screening/examination for cancer/
がん検診 [がんけんしん] /(n) cancer screening/examination for cancer/
がん研究 [がんけんきゅう] /(n) cancer research/
がん研究会 [がんけんきゅうかい] /(n) (org) Japanese Foundation for Cancer Research/JFCR/
がん見 [がんみ] /(n,vs,vt) (sl) gazing at/staring at fixedly/eyeballing/glaring/giving a hard look/
がん告知 [がんこくち] /(n) cancer notification/
がん黒 [がんぐろ] /(n) (uk) ganguro/young girl who heavily tans her skin, bleaches her hair and wears heavy make-up/
がん細胞 [がんさいぼう] /(n) cancer cell/
がん死 [がんし] /(n,vs,vi) dying of cancer/
がん腫 [がんしゅ] /(sK) (n) carcinoma/
がん首 [がんくび] /(n) (1) head (of a Japanese pipe, i.e. the bowl and shank)/(n) (2) (col) neck/head/
がん首そろえる [がんくびそろえる] /(sK) (exp,v1) (derog) to sit silently (and submissively) at a meeting/
がん首そろえる [ガンクビそろえる] /(sK) (sk) (exp,v1) (derog) to sit silently (and submissively) at a meeting/
がん首をそろえる [がんくびをそろえる] /(exp,v1) (derog) to sit silently (and submissively) at a meeting/
がん診断 [がんしんだん] /(n) cancer diagnosis/
がん保険 [がんほけん] /(n) cancer insurance/
がん抑制遺伝子 [がんよくせいいでんし] /(n) tumour suppressor gene/tumor suppressor gene/
が早いか [がはやいか] /(exp) no sooner ... than .../hardly ... when .../as soon as .../
き /(aux-v) (arch) did/(have) done/
きー /(adv-to) (on-mim) with a screech/with a squeak/with a squeal/
きーきー /(adv,adv-to) (on-mim) with a (sharp) creak/with a squeak/with a screech/
きーっ /(adv-to) (on-mim) with a screech/with a squeak/with a squeal/
きーん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a screech/with a whine/with a shrill/with a ringing (in the ears)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) with a sharp pain (in the head or teeth after eating or drinking something cold)/getting a brain freeze/
きぃきぃ /(adv,adv-to) (on-mim) with a (sharp) creak/with a squeak/with a screech/
きいきい /(adv,adv-to) (on-mim) with a (sharp) creak/with a squeak/with a screech/
きいた風 [きいたふう] /(exp,adj-na,n) flippant/saucy/know-all/
きいっ /(adv-to) (on-mim) with a screech/with a squeak/with a squeal/
きいん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a screech/with a whine/with a shrill/with a ringing (in the ears)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) with a sharp pain (in the head or teeth after eating or drinking something cold)/getting a brain freeze/
きかっけ /(n) chance/start/cue/excuse/motive/impetus/occasion/
きかぬ気 [きかぬき] /(adj-na,n) (rare) unruly (e.g. of a child)/unyielding/disobedient/strong-willed/
きかん気 [きかんき] /(adj-na,adj-no,n) unruly (e.g. of a child)/unyielding/disobedient/strong-willed/
きかん坊 [きかんぼう] /(n) naughty child/unruly child/
きき眼 [ききめ] /(sK) (n) effect/virtue/efficacy/impression/
きき酒 [ききざけ] /(n) sake tasting/wine tasting/
きき返す [ききかえす] /(v5s,vt) (1) to listen repeatedly/to listen again/(v5s,vt) (2) to ask a question in return/(v5s,vt) (3) to ask again/to ask for a repeated explanation/
きき忘れる [ききわすれる] /(sK) (v1,vt) to forget to ask/
きくい虫 [きくいむし] /(sK) (n) (1) (uk) bark beetle (Scolytidae spp.)/(n) (2) (uk) gribble (Limnoria lignorum)/grain borer/wood borer/
きこきこ /(adv,adv-to) (on-mim) with a squeaking sound (of metal)/
きしきし /(adv-to,adv) (on-mim) squeak/creak/
きしみ合う [きしみあう] /(v5u) to engage in (mutual) competition/
きしょー /(int) gross/nasty/yuck/
きしょい /(adj-i) (sl) gross/disgusting/sickening/
きしり /(adv-to,adv) (on-mim) creak/squeak/
きし麺 [きしめん] /(n) (food) (uk) noodles made in flat strips/
きじむなあ /(n) (rkb:) kijimuna (mythological red-faced spirits)/
きじ虎 [きじとら] /(n) (uk) brown tabby cat/
きず音 [きずおん] /(n) (rare) flaw noise (in bearings)/
きず薬 [きずぐすり] /(sK) (n) salve/ointment/potion/
きぜん /(adv-to,adj-t) (obs) soaring highly/towering greatly/
きちがいに刃物 [きちがいにはもの] /(exp) (sens) incredible danger/(handing a) sword to an insane person/
きちがい沙汰 [きちがいざた] /(n) (sens) insane behavior/madness/
きちがい水 [きちがいみず] /(n) (col) alcohol/sake/demon drink/
きちきち /(adj-na,adv-to,n) (1) (on-mim) jam-packed (physically or of schedule, etc.)/(adj-na,adv-to,n) (2) (on-mim) grinding noise/(adj-na,adv-to,n) (3) (on-mim) precisely/correctly (e.g. when working, etc.)/(n) (4) Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)/
きちきち蝗虫 [きちきちばった] /(n) (1) (uk) (col) male Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)/(n) (2) (obs) Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust)/
きちっと /(adv,vs) (on-mim) exactly/perfectly/(P)/
きちんきちん /(adv-to,adv) (on-mim) correctly/properly/accurately/
きちんと /(adv,vs) (1) (on-mim) properly/accurately/exactly/precisely/regularly/(adv,vs) (2) (on-mim) neatly/tidily/orderly/(P)/
きっかり /(adv) (1) (on-mim) exactly/just/precisely/(adv) (2) (on-mim) punctually/exactly on time/
きっきゅう如 [きっきゅうじょ] /(adj-t,adv-to) deferential/humble/reverent/respectful/
きっしょー /(int) gross/nasty/yuck/
きっしょい /(sk) (adj-i) (sl) gross/disgusting/sickening/
きっちり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) exactly/precisely/punctually/on the dot/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) closely/tightly/(fitting) perfectly/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) properly/without fail/(P)/
きっぱり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) clearly/plainly/distinctly/decisively/flatly/definitely/resolutely/(P)/
きっ先 [きっさき] /(sK) (n) (1) point (of a sword, etc.)/(n) (2) pointed verbal attack/
きつい /(adj-i) (1) tough/hard/severe/demanding/harsh/(adj-i) (2) determined/strong-minded/forceful/formidable/fierce/(adj-i) (3) strong (e.g. sunlight, alcohol)/severe/intense/(adj-i) (4) (too) tight/constricting/close/(adj-i) (5) extreme/unusually strong/(P)/
きつけ薬 [きつけぐすり] /(sK) (n) (1) restorative/stimulant/pick-me-up/tonic/smelling salts/(n) (2) (col) alcohol/sake/
きつねの嫁入り [きつねのよめいり] /(exp,n) (1) rain shower while the sun shines/sun shower/(exp,n) (2) procession of will-o'-the-wisps seen at night/jack-o'-lantern parade/
きつね火 [きつねび] /(sK) (n) pale fiery light seen in fields and mountains at night/will-o'-the-wisp/ignis fatuus/elf-fire/fen-fire/
きつね拳 [きつねけん] /(sK) (n) kitsune-ken/shoya-ken/game similar to rock, paper, scissors, with the hand gestures fox, hunter and village headman/
きつね色 [きつねいろ] /(n,adj-no) light brown/golden brown/
きつね目 [きつねめ] /(sK) (n) narrow, slanted eyes/
きつぷ /(ik) (n) ticket/
きつ音 [きつおん] /(n) stammering/stuttering/dysphemia/
きつ目 [きつめ] /(adj-no,adj-na) (1) (uk) a little tight/a little snug/(adj-no,adj-na) (2) (uk) a little strong/a little harsh/
きなきな /(adv,adv-to) (arch) (on-mim) worriedly/fretting/moping/brooding/
きなこ餅 [きなこもち] /(n) (food) (uk) kinako mochi/mochi coated in sweetened soy flour/
きな臭い [きなくさい] /(adj-i) (1) smelling burnt/smelling scorched/having a burnt smell/(adj-i) (2) smelling of gunpowder (i.e. as if armed conflict is about to break out)/tense/strained/(adj-i) (3) suspicious/dubious/questionable/shady/
きな粉 [きなこ] /(n) (food) (uk) kinako/roasted soybean flour/roasted soy flour/
きな粉餅 [きなこもち] /(n) (food) (uk) kinako mochi/mochi coated in sweetened soy flour/
きぬごし豆腐 [きぬごしどうふ] /(n) silken tofu/soft tofu/
きぬた骨 [きぬたこつ] /(n) (anat) incus (bone of the ear)/anvil/
きぬ擦れ [きぬずれ] /(sK) (n) rustling of clothes/
きのこ雲 [きのこぐも] /(n) mushroom cloud (e.g. from a nuclear explosion)/
きのこ取り [きのことり] /(n) mushroom gathering/
きのこ狩り [きのこがり] /(n) mushrooming/mushroom picking/mushroom gathering/
きのこ飯 [きのこめし] /(n) (food) rice with grilled mushrooms/
きばのろ /(n) (uk) water deer (Hydropotes inermis)/
きびきび /(adv,adv-to,vs) (on-mim) briskly/energetically/livelily/efficiently/crisply/vigorously/
きびすを返す [きびすをかえす] /(exp,v5s) to turn on one's heel/to turn back/to return/
きび砂糖 [きびざとう] /(n) light brown sugar/
きび団子 [きびだんご] /(sK) (n) (1) sweet dumpling made with mochi flour and (sometimes) millet flour (famous product of Okayama)/(n) (2) millet dumplings/
きぼんぬ /(exp) (net-sl) I'm hoping for .../I want .../I'd like .../..., please/
きまりが悪い [きまりがわるい] /(exp,adj-i) embarrassed/ashamed/
きまり悪い [きまりわるい] /(adj-i) embarrassed/ashamed/
きまり文句 [きまりもんく] /(n) set phrase/stock phrase/conventional expression/usual wording/cliche/cliched line/
きめー /(sk) (exp) (sl) gross/disgusting/
きめぇ /(exp) (sl) gross/disgusting/
きめえ /(exp) (sl) gross/disgusting/
きめ細か [きめこまか] /(adj-na) (1) smooth/(adj-na) (2) meticulous/painstaking/detailed/
きめ細か [きめごまか] /(adj-na) (1) smooth/(adj-na) (2) meticulous/painstaking/detailed/
きめ細かい [きめこまかい] /(adj-i) (1) smooth/(adj-i) (2) meticulous/painstaking/detailed/
きめ細やか [きめこまやか] /(adj-na) attentive to detail/careful/considerate/meticulous/detailed/
きもい /(adj-i) (sl) (abbr) gross/disgusting/
きもおた /(sk) (n) (abbr) (sl) (derog) creepy geek/disgusting otaku/extreme geek/
きもち程度 [きもちていど] /(sK) (n) (hum) nothing much (of one's own gift, etc.)/
きもをた /(sk) (n) (abbr) (sl) (derog) creepy geek/disgusting otaku/extreme geek/
きもを冷やす [きもをひやす] /(sK) (exp,v5s) to be struck with terror/to be terrified/to be scared to death/
きも可愛 [きもかわ] /(sK) (sk) (adj-f) (sl) (abbr) (uk) both repellant and attractive at the same time/both cute and disgusting/
きも可愛 [キモかわ] /(sK) (adj-f) (sl) (abbr) (uk) both repellant and attractive at the same time/both cute and disgusting/
きも可愛い [きもかわいい] /(adj-i) (sl) (uk) both repellant and attractive at the same time/both cute and disgusting/
きも吸 [きもすい] /(n) eel-liver soup/
きも吸い [きもすい] /(n) eel-liver soup/
きも入り [きもいり] /(sK) (n) (1) good offices/auspices/sponsorship/help/assistance/(n) (2) (hist) village official (during the Edo period)/
きゃあ /(int) (1) yikes!/eek!/ouch!/yes!/wow!/blech/(adv) (2) (on-mim) ook/eek/(n) (3) (sl) customer/
きゃあきゃあ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) shrieking/squealing/screeching/screaming/shouting/cackling/(adv,adv-to) (2) (on-mim) chattering (e.g. of a monkey)/chittering/
きゃいん /(sk) (adv-to) (on-mim) yelp/yap/yipe/
きゃいんきゃいん /(sk) (adv,adv-to) (on-mim) yelping/yapping/
きゃっ /(int) yikes!/eek!/ouch!/yes!/wow!/blech/
きゃっきゃ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) shrieking/squealing/screeching/screaming/shouting/cackling/(adv,adv-to) (2) (on-mim) chattering (e.g. of a monkey)/chittering/
きゃっきゃっ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) shrieking/squealing/screeching/screaming/shouting/cackling/(adv,adv-to) (2) (on-mim) chattering (e.g. of a monkey)/chittering/
きゃぴきゃぴ /(adv,adv-to,vs,adj-na,adj-no) (on-mim) (col) brimming with youthful enthusiasm/in high spirits/raring to go/overflowing with youthful energy/acting all cute and charged up/
きゃん /(adv-to) (on-mim) yelp/yap/yipe/
きゃんきゃん /(adv,adv-to) (on-mim) yelping/yapping/
きゅう /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (rubbing, twisting) hard/with a squeal/with a creak/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (drinking) in one sweep/
きゅうきゅう /(adj-na,adv,n) (on-mim) squeak/
きゅうそ猫をかむ [きゅうそねこをかむ] /(sK) (exp,v5m) (proverb) a cornered rat will bite a cat/despair gives courage to a coward/
きゅうっと /(sk) (adv) (1) (on-mim) creakingly/squeakingly/squealingly/(adv) (2) (on-mim) tightly (squeezing, pressing, etc.)/(adv) (3) (on-mim) (drinking) in one go/
きゅうよ /(n) (rare) (uk) armadillo/
きゅうりょう /(n) (jpmyth) (rare) mizuchi/aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath/
きゅう師 [きゅうし] /(n) moxibustion practitioner/moxibustionist/
きゅう舎 [きゅうしゃ] /(sK) (n) stable/cowshed/
きゅう首 [きゅうしゅ] /(n,vs,vi) going into a huddle/
きゅう務員 [きゅうむいん] /(sK) (n) stable boy/stable hand/groom/
きゅう鏘 [きゅうそう] /(adj-t,adv-to) (arch) echoing beautifully (of the sound produced by striking together jewels or metals)/beautiful (of a melody, etc.)/
きゅっと /(adv) (1) (on-mim) creakingly/squeakingly/squealingly/(adv) (2) (on-mim) tightly (squeezing, pressing, etc.)/(adv) (3) (on-mim) (drinking) in one go/
きゅるきゅる /(adv-to) (on-mim) squeaking (of an engine, skis on snow, etc.)/
きゅん /(adv,adv-to) (on-mim) with a pitter-patter/choked up (with emotion)/heart-wringing/momentary tightening of one's chest caused by powerful feelings (e.g. parting with a loved one)/
きゅん /(suf) (col) Mr/master/boy/
きゅんきゅん /(adv,vs) (col) (on-mim) heart-wrenchingly/with a thrill in one's heart/
きゅん死 [きゅんし] /(n,vs) (joc) (sl) dying of cuteness/dying from seeing something that makes one's heart go pitter-patter/
きょうこの頃 [きょうこのごろ] /(exp) these days/nowadays/recently/
きょうだい児 [きょうだいじ] /(n) (1) sibling with disabilities/(n) (2) (child) sibling/
きょう正 [きょうせい] /(sK) (n,vs,vt) correction (of a fault, defect, flaw, etc.)/remedy/rectification/redress/reform/straightening (of teeth)/
きょう体 [きょうたい] /(sK) (n) case (of a machine, computer, etc.)/casing/cabinet (arcade games)/housing/enclosure/chassis/frame/
きょしちょう座 [きょしちょうざ] /(n) (astron) Tucana (constellation)/the Toucan/
きょときょと /(adv,adv-to,vs) (on-mim) (looking around) restlessly/(looking) all around/goggling/
きょとん /(adv-to) (on-mim) (looking) blankly/vacantly/dazedly/(staring) in puzzlement/with a look of amazement/
きょどる /(v5r,vi) (sl) to act suspiciously/to behave in a strange way/
きょろきょろ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) (looking around) restlessly/(looking) all around/goggling/(P)/
きょろり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with bright almond eyes/eyes wide open/(adv,adv-to) (2) (on-mim) nonchalantly/
きょろん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with bright almond eyes/eyes wide open/(adv,adv-to) (2) (on-mim) nonchalantly/
きよしこの夜 [きよしこのよる] /(n) (work) Silent Night (Japanese version of the song)/
きらきら /(adv,adv-to,vs) (on-mim) glittering/sparkling/glistening/twinkling/(P)/
きらっと /(adv) (on-mim) with a single flash of light/glitteringly/sparklingly/twinklingly/
きらり /(adv,adv-to) (on-mim) with a momentary flash of light/
きらわれ者 [きらわれもの] /(sK) (n) hated person/disliked person/person shunned by others/anathema/
きら星 [きらぼし] /(sK) (n) glittering stars/
きら星のごとく [きらほしのごとく] /(exp) like glittering stars/
きら星のごとく [きらぼしのごとく] /(ik) (exp) like glittering stars/
きら星の如く [きらほしのごとく] /(exp) like glittering stars/
きら星の如く [きらぼしのごとく] /(ik) (exp) like glittering stars/
きりきり /(adv) (1) (on-mim) chafing/grinding (e.g. teeth)/(adv) (2) (on-mim) binding tightly/pulling tight (e.g. a bow)/(adv) (3) (on-mim) rotating quickly/(adv) (4) (on-mim) hurting sharply/(adv) (5) (on-mim) briskly/quickly/promptly/at once/right away/
きりきり舞い [きりきりまい] /(n,vs,vi) (1) whirling/going round and round/rushing a person off his feet/(n,vs,vi) (2) panicking/rushing around in a fluster/working in a panic/
きりっと /(adv,vs) (on-mim) having a crisp appearance/stiffly/tensely/smartly (e.g. dressed)/neatly/
きりとり線 [きりとりせん] /(n) line along which to cut something off/perforated line/dotted line/
きりの良い [きりのいい] /(sK) (exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
きりの良い [きりのよい] /(sK) (exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
きりの良い [キリのいい] /(sK) (sk) (exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
きりの良い [キリのよい] /(sK) (sk) (exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
きりり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) stiff and slackless/tense without any looseness/(adv,adv-to) (2) cling tightly/pulled or stretched as far as possible/(adv,adv-to) (3) creaking of a door or oar/
きり下げる [きりさげる] /(v1,vt) (1) to cut down/to prune/to reduce/to cut and hang down/to cut shorter/(v1,vt) (2) to round down (e.g. fraction)/
きり結ぶ [きりむすぶ] /(sK) (v5b,vi) to cross swords (with)/
きり殺す [きりころす] /(sK) (v5s,vt) to kill with a sword (knife, dagger, etc.)/to slay/to put to the sword/
きり盛り [きりもり] /(sK) (n,vs,vt) (1) management (of a house, store, etc.)/administration/running/(n,vs,vt) (2) cutting up and serving food/(n,vs,vt) (3) cut and fill (e.g. earthwork)/
きり拓く [きりひらく] /(sK) (v5k,vt) (1) to cut open/(v5k,vt) (2) to clear (land)/to cut (a path, road, etc.)/to open/to cut one's way through (e.g. a jungle)/(v5k,vt) (3) to carve out (a new career, future, etc.)/to open up (a new field)/
きり立つ [きりたつ] /(v5t,vi) to rise perpendicularly/to tower steeply/
きり揉み [きりもみ] /(sK) (n,vs,vi) (1) (uk) tailspin/spin/(n,vs,vi) (2) (uk) drilling/boring/
きれいきれい /(n,vs) (chn) cleaning up/washing up/
きれい好き [きれいずき] /(n,adj-na,adj-no) love of cleanliness/liking to keep things clean/tidiness (of people)/neatness/
きれい事 [きれいごと] /(n) (1) whitewashing/glossing over/lip service/(n) (2) (arch) deftly finishing up/putting on the final touches/
きれい事 [キレイごと] /(sk) (n) (1) whitewashing/glossing over/lip service/(n) (2) (arch) deftly finishing up/putting on the final touches/
きれい寂び [きれいさび] /(n) kirei-sabi/aesthetic based on wabi-sabi with a bigger focus on elegance, associated with the Enshū school of tea ceremony/
きれい目 [きれいめ] /(adj-na) (uk) neater (clothing, appearance, etc.)/sharper/more businesslike/more formal/more put-together/
きれ地 [きれじ] /(sK) (n) (1) fabric/cloth/material/(n) (2) traditionally patterned textiles/(n) (3) (rare) fabric scraps/
きわどい所 [きわどいところ] /(exp,n) close call/narrow margin/the eleventh hour/
きんき /(n) broadbanded thornyhead (Sebastolobus macrochir)/broadfin thornyhead/kichiji rockfish/
きんきら /(adj-no,adj-na,adv) (on-mim) gaudy/flashy/shiny/
きんきらきん /(adj-no,adj-na) (on-mim) gaudy/flashy/showy/glittery/sparkly/shiny/
きんきん /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) shrill/strident/piercing/tinkling/metallic-sounding/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) sharp (pain, e.g. headache, earache)/(adj-na) (3) ice-cold/very cold/
きんしゅ /(n) (med) (arch) warm tumor/hot swelling/
きんちゃく袋 [きんちゃくぶくろ] /(sK) (n) drawstring pouch/
きんちゃく網 [きんちゃくあみ] /(sK) (n) (fish) purse seine/
きんとと /(n) (chn) goldfish/
きんぴら牛蒡 [きんぴらごぼう] /(sK) (n) (food) (uk) kinpira gobo/braised burdock root/chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce/
きんぴら牛蒡 [きんぴらゴボウ] /(sK) (sk) (n) (food) (uk) kinpira gobo/braised burdock root/chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce/
きんぴら牛蒡 [キンピラごぼう] /(sK) (sk) (n) (food) (uk) kinpira gobo/braised burdock root/chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce/
きんもー /(int) (sl) gross/disgusting/
きんもーっ /(int) (sl) gross/disgusting/
きん衝 [きんしょう] /(n,vs) (med) inflammation/irritation/
き印 [きじるし] /(n) (sl) (sens) madness/madman/
き然 [きぜん] /(sK) (adj-t,adv-to) resolute/firm/dauntless/undaunted/
き損 [きそん] /(sK) (n,vs,vt) damage/injury/defamation/harm/
き鳳鏡 [きほうきょう] /(n) (rare) intricately inscribed ancient bronze or iron mirror featuring a pair of firebirds/
き鳳文 [きほうもん] /(n) (rare) inscription of a fantastic birdlike creature found on Yin and Zhou dynasty bronze ware/
き裂 [きれつ] /(sK) (n) crack/crevice/fissure/chap/rift/
ぎーぎー /(adv,adv-to) (on-mim) with a (heavy) creak/with a (dull) squeak/with a grating sound/with a rasping sound/
ぎいぎい /(adv,adv-to) (on-mim) with a (heavy) creak/with a (dull) squeak/with a grating sound/with a rasping sound/
ぎいとん /(adv,adv-to) (on-mim) squeaking or creaking (followed by a thump)/
ぎくぎく /(adv,adv-to,vs) (on-mim) jerkily/
ぎくしゃく /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) awkward (movements, speech, etc.)/jerky/stiff/stilted/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) strained (relations)/sour/
ぎくっと /(adv,vs) (1) (on-mim) (with a) start/fright/alarm/(adv,vs) (2) (on-mim) creaking/cracking/snapping/popping/
ぎくり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) (with a) start/fright/alarm/
ぎこぎこ /(adv,adv-to) (on-mim) squeak squeak/squeaking/
ぎこちない /(adj-i) awkward/clumsy/stiff/crude/unrefined/constrained/(P)/
ぎごちない /(adj-i) awkward/clumsy/stiff/crude/unrefined/constrained/
ぎざ十 [ぎざじゅう] /(sK) (n) (hist) (col) reeded-edge 10 yen coin (minted 1951-1958)/
ぎしぎし /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a creak/with a squeak/(adv) (2) (on-mim) (packing) tightly/with a squeeze/(adv,adv-to) (3) (on-mim) relentlessly (criticize, complain, etc.)/severely/
ぎすぎす /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) stiff (atmosphere, manner, etc.)/cold/unfriendly/unsociable/edgy/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) thin and bony/scrawny/
ぎする /(v5r,vi) (net-sl) to become strained (of a relationship)/to become discordant/to become unfriendly/to become awkward/to go sour/
ぎたぎた /(adj-na,adj-no,adv,vs) (on-mim) oily/greasy/sticky/
ぎちぎち /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) creakily/(adj-na) (2) (on-mim) close (i.e. with no room to spare)/
ぎっくり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) with surprise/with a start/
ぎっくり腰 [ぎっくりごし] /(n) strained back/slipped disk/lumbosacral strain/
ぎっしり /(adv,adv-to) (on-mim) tightly (packed)/densely/closely/crammed/(P)/
ぎったんばっこ /(n) (chn) (on-mim) seesaw/teeter-totter/
ぎったんばっこん /(n) (chn) (on-mim) seesaw/teeter-totter/
ぎっちょ /(n) (sl) (sens) left-handed/
ぎっちり /(adv,adv-to) (on-mim) tightly (packed)/densely/closely/crammed/
ぎとぎと /(adj-na,adj-no,adv,vs) (on-mim) oily/greasy/sticky/
ぎなた読み [ぎなたよみ] /(n) reading sentences with incorrect word divisions/misparsed reading/
ぎゃあ /(int) yikes!/eek!/ouch!/yes!/wow!/blech/
ぎゃあぎゃあ /(adv,n) (1) (on-mim) screaming/squawking/squealing/(adv,n) (2) (on-mim) loud complaining/noisy conversation/
ぎゃっ /(int) yikes!/eek!/ouch!/yes!/wow!/blech/
ぎゃふん /(adv-to) being argued into silence/being left speechless/
ぎゃふんと言わせる [ぎゃふんといわせる] /(exp,v1) to talk (someone) down/to argue (someone) into silence/
ぎゃんぎゃん /(adv,adv-to) (on-mim) yelping/yapping/
ぎゃん泣き [ぎゃんなき] /(sK) (n,vs,vi) (col) screaming fit (of a baby)/tantrum/crying hysterically/
ぎゅう /(adv,adv-to) (1) (on-mim) squeezing something tightly/sound made by someone (or something) being squeezed/(adv,adv-to) (2) criticizing someone severely/sound made by someone being criticized/(n) (3) (col) hug/
ぎゅうぎゅう /(adv,adv-to) (1) (on-mim) creaking/squeaking/(adv,adv-to,adj-na) (2) (on-mim) packing in tightly/cramming/squeezing/(adv,adv-to) (3) (on-mim) hard (pressing, tying, twisting, etc.)/tightly/with force/(adv,adj-na,adj-no) (4) (on-mim) going hard (on someone)/tormenting (e.g. with questions)/(P)/
ぎゅうぎゅう詰め [ぎゅうぎゅうづめ] /(adj-no,adj-na) jam-packed/packed/packed like sardines/
ぎゅう詰め [ぎゅうづめ] /(adj-no,adj-na) jam-packed/packed/packed like sardines/
ぎゅぎゅ /(adv) (on-mim) snoringly/
ぎゅって /(adv,vs) (on-mim) tightly (hold, squeeze, etc.)/firmly/forcefully (e.g. push)/hard/
ぎゅっと /(adv,vs) (on-mim) tightly (hold, squeeze, etc.)/firmly/forcefully (e.g. push)/hard/(P)/
ぎょーさん /(adj-na,adv) (1) (uk) (ksb:) a lot/plenty/abundant/great many/(adj-na) (2) (uk) exaggerated/grandiose/
ぎょうかく /(n,adj-na,adj-t,adv-to) (uk) stony, fallow land/
ぎょうこつ /(n) (1) (arch) dry bones/skeleton/(n) (2) (arch) wasting away/
ぎょうざの皮 [ぎょうざのかわ] /(sK) (exp,n) (food) gyoza wrapper/
ぎょう倖 [ぎょうこう] /(sK) (n) (stroke of) luck/(unexpected) good fortune/godsend/windfall/
ぎょう虫 [ぎょうちゅう] /(n) pinworm (Enterobius vermicularis)/threadworm/
ぎょう虫症 [ぎょうちゅうしょう] /(n) (med) pinworm infection/enterobiasis/
ぎょっと /(adv,vs) (on-mim) being startled/(P)/
ぎょりゅう /(n) (uk) Tamarix chinensis/Chinese tamarisk/
ぎょろぎょろ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) goggling/rolling (one's eyes)/
ぎょろり /(adv,adv-to) (on-mim) staring (e.g. eyes)/goggling/glaring/
ぎょろ目 [ぎょろめ] /(n,adj-no) bulging eyes/goggle eyes/saucer eyes/
ぎらぎら /(adv,adv-to,vs) (on-mim) glaringly/dazzlingly/blazingly/(P)/
ぎらっと /(adv) (on-mim) dazzlingly/
ぎらつく /(v5k,vi) (1) to glare/to dazzle/(v5k,vi) (2) to glitter/
ぎらり /(adv,adv-to) (on-mim) staring (e.g. eyes)/goggling/glaring/
ぎりぎり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) grinding (sound)/grating/gnashing/(adv,adv-to) (2) (on-mim) forcefully/strongly/with effort/(binding) tightly/
ぎりぎりまで /(exp) until something reaches the very limit/until the very last minute/up to the breaking point/
ぎりぎりアウト /(exp,adj-na) (col) just failed (by a small margin)/not quite acceptable/just a bit too late/
ぎりぎりセーフ /(exp,adj-na) (col) just safe (e.g. just avoiding being late, failing an exam, etc.)/only just OK/barely acceptable/
ぎりちょん /(exp,adj-no,adv) only just in time/just barely in time/
ぎる /(v5r,vt) (sl) to swipe/to nick/to pilfer/to steal/
ぎろぎろ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) glaringly (staring)/
ぎろっ /(adv,adv-to) (on-mim) staring (e.g. eyes)/goggling/glaring/
ぎろり /(adv,adv-to) (on-mim) staring (e.g. eyes)/goggling/glaring/
ぎんぎら /(adj-no) shiny/flash/gaudy/glitzy/
ぎんぎん /(adj-na,adj-no) (1) (on-mim) ecstatic/excited/wild/intoxicating/(adv,vs) (2) (on-mim) painfully (of a headache)/stinging/(adj-na) (3) (on-mim) ice-cold (beer, etc.)/(adv) (4) (on-mim) noisily (chirping, barking, etc.)/
ぎんた /(exp) (id) (kyu:) in case of/
ぎんやんま /(n) (uk) lesser emperor (Anax parthenope)/
くー /(int) phew/whew/
くいくい /(adv,adv-to) (1) (on-mim) giving two or three light tugs (or pushes)/(adv,adv-to) (2) (arch) (on-mim) worrying about/moping/brooding over/fretting/(adv,adv-to) (3) (arch) (on-mim) suddenly angry/feeling a surge of anger/
くいしん坊 [くいしんぼ] /(sK) (n,adj-na,adj-no) glutton/gourmand/
くいしん坊 [くいしんぼう] /(sK) (n,adj-na,adj-no) glutton/gourmand/
くいつきが良い [くいつきがいい] /(sK) (exp,adj-i) (bait is) taking well/(fish are) biting well/taking a strong interest in/
くいもの屋 [くいものや] /(sK) (n) eatery/restaurant/
くい違い [くいちがい] /(sK) (n) difference/disagreement/conflict/clash/discrepancy/inconsistency/
くい違う [くいちがう] /(sK) (v5u,vi) (1) to not match well (e.g. at the seams)/to not mesh properly (of gears)/(v5u,vi) (2) to differ (e.g. of opinions)/to clash/to be in conflict (e.g. with the facts)/to run counter (to)/to be inconsistent (with)/to be contradictory/
くい下がる [くいさがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to hang on to/to hang from/to cling to/(v5r,vi) (2) to hound/to keep after (someone)/to refuse to back down/to persist/to tenaciously face (someone)/to doggedly oppose/(v5r,vi) (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips/
くい止める [くいとめる] /(v1,vt) to check/to hold back/to keep at bay/to stop/to prevent/to stem/to curb/to halt/
くい打ち [くいうち] /(n) pile-driving/piling/
くい縛る [くいしばる] /(sK) (v5r,vt) to clench (one's teeth)/to grit/to set/to clamp/
くう /(int) phew/whew/
くうす /(n) vintage awamori/awamori aged in cask for at least three years/
くうでれ /(n) (m-sl) acting indifferent while lovestruck/
くぎを刺す [くぎをさす] /(sK) (exp,v5s) (id) to give a warning/to remind (a person) of/to drive in a nail/
くぎ隠し [くぎかくし] /(sK) (n) (archit) nail hider/nailhead cover/decorative object which conceals the head of a nail/
くぎ煮 [くぎに] /(n) (food) kugini/sand lance simmered in soy, mirin, etc./
くぎ抜き [くぎぬき] /(n) pincers/nail puller/
くぎ付け [くぎづけ] /(sK) (n,vs,vt) (1) nailing on/nailing down/nailing shut/being glued (to)/being unable to take one's eyes (from)/(n) (2) (id) being stationary/being rooted to the spot/halting/freezing/(n,vs,vt) (3) (price) pegging/
くぎ付け [クギづけ] /(sK) (sk) (n,vs,vt) (1) nailing on/nailing down/nailing shut/being glued (to)/being unable to take one's eyes (from)/(n) (2) (id) being stationary/being rooted to the spot/halting/freezing/(n,vs,vt) (3) (price) pegging/
くくっ /(int) (1) mwahahaha (evil laughter)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) coo coo/cooing/sound of pigeons/sound of doves/(adv,adv-to) (3) (on-mim) stifled laughter/suppressed laughter/(adv,adv-to) (4) (on-mim) sound of snagging/
くくもる /(ok) (v5r,vi) to be muffled/to be mumbled/to be muttered/
くくり出す [くくりだす] /(v5s) to factor out (e.g. in algebra)/to pull out common elements/
くくり染め [くくりぞめ] /(n) tie-dyeing/
くくり頭巾 [くくりずきん] /(n) bouffant cloth cap (traditionally worn by old people and monks)/
くくり付ける [くくりつける] /(v1,vt) (uk) to fasten (something or someone) to/to tie (to)/to fix/to bind/
くくり枕 [くくりまくら] /(n) pillow stuffed with buckwheat chaff, rice husks or similar material/
くぐもった声 [くぐもったこえ] /(exp,n) muffled voice/
くぐもる /(v5r,vi) to be muffled/to be mumbled/to be muttered/
くぐり戸 [くぐりど] /(n) side door/side gate/
くぐり抜ける [くぐりぬける] /(v1,vt) (1) to go through/to pass through/(v1,vt) (2) to struggle through/to get through (difficulties, danger, etc.)/to escape (through the cordon)/to evade (the law)/
くさいものに蓋 [くさいものにふた] /(sK) (exp) (id) looking the other way/hushing up a problem/
くさいメシを食う [くさいめしをくう] /(sK) (exp,v5u) (id) to go to prison/to serve a prison term/to eat foul-smelling food/
くさい飯を食う [くさいめしをくう] /(sK) (exp,v5u) (id) to go to prison/to serve a prison term/to eat foul-smelling food/
くさい物にふた [くさいものにふた] /(sK) (exp) (id) looking the other way/hushing up a problem/
くさい物に蓋 [くさいものにふた] /(sK) (exp) (id) looking the other way/hushing up a problem/
くさくさ /(adv,vs) (on-mim) feeling depressed/feeling gloomy/feeling downhearted/
くさびを差す [くさびをさす] /(sK) (exp,v5s) (id) (rare) to make sure (of)/to drive in a wedge/
くさびを刺す [くさびをさす] /(sK) (exp,v5s) (id) (rare) to make sure (of)/to drive in a wedge/
くさびを打ちこむ [くさびをうちこむ] /(sK) (exp,v5m) to drive a wedge into (e.g. enemy defences)/to wedge apart/
くさびを打ち込む [くさびをうちこむ] /(exp,v5m) to drive a wedge into (e.g. enemy defences)/to wedge apart/
くさび形 [くさびがた] /(n,adj-no) wedge shape/
くさび形文字 [くさびがたもじ] /(n) cuneiform (writing)/
くさび状 [くさびじょう] /(n,adj-no) wedge-shaped/cuneate/cuneiform/
くさび石 [くさびいし] /(n) (1) keystone/(n) (2) sphene/titanite/
くさや /(n) kusaya/brined, sun-dried fish (usu. mackerel scad) which has a very pungent smell/
くさる程 [くさるほど] /(sK) (exp,n,adv) more than one can possibly use/countless (e.g. examples)/(money) to burn/rolling in (cash)/
くされ縁 [くされえん] /(n) (undesirable but) inseparable relationship/
くしゃくしゃ /(adj-no,adj-na,adv,adv-to) (1) (on-mim) crumpled/rumpled/wrinkled/creased/tousled/disheveled/dishevelled/(vs,adv) (2) (on-mim) to be annoyed/to be irritated/to be upset/(adv,adv-to) (3) (on-mim) noisily (chewing)/(P)/
くしゃたす /(exp) (net-sl) (abbr) don't worry about sneezing (when a streamer accidentally sneezes)/thank you for the sneeze (when a streamer sneezes cutely)/
くしゃっと /(adv) (1) (on-mim) crushing/squashing/crumpling/squishing/with a smash/with a crunch/with a squelch/(adv) (2) (on-mim) crinkling (into a broad smile)/forming creases/forming wrinkles/
くしゃみ助かる [くしゃみたすかる] /(exp) (net-sl) don't worry about sneezing (when a streamer accidentally sneezes)/thank you for the sneeze (when a streamer sneezes cutely)/
くしゅくしゅ /(adj-na,adj-f) (1) (on-mim) crumply (cloth, clothing, etc.)/ruffled/(vs) (2) (on-mim) itchy and runny (nose)/
くし形 [くしがた] /(adj-no) comb-shaped/
くし刺し [くしざし] /(sK) (n) (1) skewering/skewered food/(n) (2) piercing (and killing; with a spear, etc.)/impaling/running through/
くし焼 [くしやき] /(sK) (n) (food) grilling on a skewer/spit-roasting/
くし焼き [くしやき] /(sK) (n) (food) grilling on a skewer/spit-roasting/
くし状 [くしじょう] /(adj-no,n) comb-shaped/pectiniform/
くし切り [くしぎり] /(n) cutting into wedges/
くし板 [くしいた] /(n) (1) (zool) pecten/comb plate/(n) (2) comb plate (of an escalator, etc.)/
くし板 [くしばん] /(n) (1) (zool) pecten/comb plate/(n) (2) comb plate (of an escalator, etc.)/
くし目 [くしめ] /(n) (sign of) combing/comb pattern (esp. pottery)/
くじで選ぶ [くじでえらぶ] /(exp,v5b) to choose by lot/
くじゃく座 [くじゃくざ] /(n) (astron) Pavo (constellation)/the Peacock/
くじら漁 [くじらりょう] /(rK) (n) whaling/
くじら座 [くじらざ] /(n) (astron) Cetus (constellation)/the Whale/
くじを引く [くじをひく] /(exp,v5k) to draw lots/
くじ引き [くじびき] /(n,vs,vi) lottery/drawn lot/(P)/
くじ運 [くじうん] /(n) luck in lotteries/luck in raffles/
くじ筒 [くじづつ] /(n) tube for shaking and dispensing lottery sticks/
くすくす /(adv,adv-to) (on-mim) chuckle/giggle/
くすくす笑う [くすくすわらう] /(exp,v5u) to giggle/
くすくす笑う [クスクスわらう] /(sk) (exp,v5u) to giggle/
くすっと /(adv) (on-mim) slipping out (a chuckle, giggle)/unintentionally (letting out a quiet laugh)/
くすっと笑う [くすっとわらう] /(exp,v5u) to give a little chuckle/to let out a giggle/
くすねる /(v1,vt) to pilfer/to filch/to swipe/
くすみ /(n,adj-no) dullness (esp. of the skin)/lack of luster/dirt/soil/contamination/
くすむ /(v5m,vi) (1) to be dark/to be dull/(v5m,vi) (2) to be unassuming/to be inconspicuous/to not stand out/
くすりと /(adv) (on-mim) slipping out (a chuckle, giggle)/unintentionally (letting out a quiet laugh)/
くすり屋 [くすりや] /(sK) (n) (1) pharmacy/drugstore/chemist's (shop)/apothecary/(n) (2) pharmacist/druggist/chemist/apothecary/
くすり指 [くすりゆび] /(sK) (n) (1) ring finger/third finger/fourth finger (esp. in piano-playing)/(n) (2) fourth toe/
くすり箱 [くすりばこ] /(n) medicine box/
くすん /(adv,adv-to) (on-mim) sniffling/sniffing/
くす玉 [くすだま] /(n) (1) ornamental ball-shaped scent bag/(n) (2) hanging decorative ball that splits in half to release confetti, streamers, balloons, etc. (for celebratory events)/
くす玉割り [くすだまわり] /(n) opening a hanging ball filled with confetti, streamers, etc. (at a celebratory event)/
くずし字 [くずしじ] /(n) character written in a cursive style/
くずし書き [くずしがき] /(n) cursive style of writing or calligraphy/
くず屋 [くずや] /(n) (sens) ragman/junkman/garbage man/
くず屋さん [くずやさん] /(n) ragman/junkman/garbage man/
くず折れる [くずおれる] /(v1,vi) (uk) to collapse (physically or emotionally)/to fall down/
くず鉄 [くずてつ] /(n) scrap iron/
くず湯 [くずゆ] /(n) kudzu starch gruel/
くず肉 [くずにく] /(n) waste meat/meat scraps/offal/
くず入れ [くずいれ] /(n) wastebasket/dustbin/
くず物 [くずもの] /(sK) (n) (1) trash/junk/garbage/(n) (2) worthless product/
くず粉 [くずこ] /(n) kudzu starch/
くず米 [くずごめ] /(n) rice fragments/broken rice/crushed rice/
くず米 [くずまい] /(n) rice fragments/broken rice/crushed rice/
くず篭 [くずかご] /(sK) (n) wastebasket/wastepaper basket/
くず篭 [クズカゴ] /(sK) (sk) (n) wastebasket/wastepaper basket/
くず籠 [くずかご] /(sK) (n) wastebasket/wastepaper basket/
くず籠 [クズカゴ] /(sK) (sk) (n) wastebasket/wastepaper basket/
くせっ毛 [くせっけ] /(n) kinky hair/frizzy hair/unruly hair/curly hair/
くせ球 [くせだま] /(n) (1) (baseb) junk ball (pitch)/off-speed pitch/(n) (2) unexpected move/unorthodox measure/
くせ字 [くせじ] /(n) characters that are difficult to read/poor handwriting/
くせ者 [くせもの] /(n) (1) ruffian/villain/knave/thief/suspicious fellow/(n) (2) peculiar person/idiosyncratic person/stubborn fellow/(n) (3) tricky thing/something that is more than it seems/(n) (4) expert/master/highly skilled person/(n) (5) goblin/apparition/monster/ghost/phantom/spectre/specter/
くせ毛 [くせげ] /(n) kinky hair/frizzy hair/unruly hair/curly hair/
くそ /(pn) (arch) you/
くそー /(int) shit!/damn!/
くそあま /(n) (derog) (dated) bitch/broad/
くそっ /(int) shit!/damn!/
くそもみそもも一緒 [くそもみそもいっしょ] /(sK) (exp) (id) not distinguishing between what's good and bad/not knowing chalk from cheese/mixing good and bad together/shit and miso are the same/
くそ喰らえ [くそくらえ] /(sK) (exp,int) (uk) eat shit!/fuck off!/fuck you!/
くそ暑い [くそあつい] /(adj-i) (col) extremely hot/
くそ女 [くそおんな] /(n) (derog) (sl) bitch/wench/
くそ上司 [くそじょうし] /(n) (vulg) (derog) asshole boss/arsehole boss/
くそ食らえ [くそくらえ] /(sK) (exp,int) (uk) eat shit!/fuck off!/fuck you!/
くそ真面目 [くそまじめ] /(adj-na) overly serious/serious to a fault/humorless/
くそ度胸 [くそどきょう] /(n) foolhardiness/daredevil courage/
くそ勉強 [くそべんきょう] /(n,vs) (sl) studying like crazy/cramming like a madman/
くそ野郎 [くそやろう] /(sK) (n) (derog) son of a bitch/piece of shit/
くそ野郎 [クソヤロー] /(sK) (sk) (n) (derog) son of a bitch/piece of shit/
くそ力 [くそぢから] /(n) extraordinary strength/animal strength/brute force/
くたくた /(adj-na,adv,adv-to) (1) (on-mim) exhausted/worn out/dead tired/(adj-no,adj-na) (2) (on-mim) battered (esp. of clothing)/worn out/ragged/tattered/(adv,adv-to,adj-na) (3) (on-mim) (boiling) to a pulp/to a mash/to a mush/(P)/
くたばっちまえ /(exp) (col) (vulg) (ktb:) drop dead, you bastard!/fuck you!/
くたばってしまえ /(exp) (col) (vulg) (ktb:) drop dead, you bastard!/fuck you!/
くたばり損ない [くたばりぞこない] /(exp) (vulg) (uk) worthless (of a person)/someone who wouldn't be missed if they died/
くたばる /(v5r,vi) (1) (derog) to kick the bucket/to drop dead/to die/to croak/(v5r,vi) (2) to be pooped/to be exhausted/to be knackered/(P)/
くたばれ /(exp) (vulg) (ktb:) drop dead!/go to hell!/fuck you!/shove it!/
くたびれ儲け [くたびれもうけ] /(n) (uk) waste of effort/thankless task/
くだくだ /(adv-to) (on-mim) tediously/lengthily/wordily/
くだくだしい /(adj-i) tedious/lengthy/wordy/long-winded/
くだけた言い方 [くだけたいいかた] /(exp,n) casual way of speaking/colloquial expression/
くだけ波 [くだけなみ] /(n) breaker/breaking wave/broken sea/
くだちゃい /(exp) (col) please/please give me/please do for me/
くだものの王様 [くだもののおうさま] /(sK) (exp,n) the king of fruits (i.e. durian)/
くだもの屋 [くだものや] /(n) fruit store/fruit dealer/fruit seller/fruiterer/greengrocer/
くだを巻く [くだをまく] /(exp,v5k) (id) to babble in one's cups/to ramble drunkenly/
くだんの如し [くだんのごとし] /(sK) (exp) (form) the above is hereby affirmed/such is the purpose of this document/
くだ狐 [くだぎつね] /(n) (1) kuda-gitsune/pipe fox/fox-like spirit kept inside a bamboo tube and used by its master to perform divinations and curses/(n) (2) stoat/
くちに出す [くちにだす] /(sK) (exp,v5s) to express (orally)/to put into words/to say out loud/
くちばしが黄色い [くちばしがきいろい] /(exp,adj-i) fledgling/young and inexperienced/green/wet behind the ears/
くちばしを挟む [くちばしをさしはさむ] /(exp,v5m) (id) to stick one's nose into (someone else's business)/to meddle/to interfere/to butt in/
くちばしを挟む [くちばしをはさむ] /(exp,v5m) (id) to stick one's nose into (someone else's business)/to meddle/to interfere/to butt in/
くちばしを入れる [くちばしをいれる] /(exp,v1) (id) to meddle (e.g. in a conversation)/to butt in/to interfere/to interrupt/
くちゃい /(adj-i) (chn) (col) smelly/stinky/
くちゃくちゃ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (eating) noisily/(chewing) with an open mouth/while smacking/(adj-na) (2) (on-mim) crumpled/creased/(adj-na) (3) (on-mim) messy/disorderly/untidy/
くちゃらー /(n) (sl) person who smacks loudly when eating/loud eater/
くちゅくちゅぺー /(sk) (exp) (on-mim) swishing and then spitting out (the toothpaste foam after brushing)/
くちゅくちゅぺっ /(exp) (on-mim) swishing and then spitting out (the toothpaste foam after brushing)/
くっきり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) clearly (standing out)/distinctly/sharply/boldly/in sharp relief/(P)/
くっく /(n) (chn) shoes/
くっくっくっ /(int) (1) mwahahaha (evil laughter)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) coo coo/cooing/sound of pigeons/sound of doves/(adv,adv-to) (3) (on-mim) stifled laughter/suppressed laughter/(adv,adv-to) (4) (on-mim) sound of snagging/
くっくっと /(adv) (on-mim) with a chuckle/with a giggle/
くっそ /(int) (1) shit!/damn!/(pref) (2) very/extremely/really/
くったくた /(sk) (adj-na,adv,adv-to) (1) (on-mim) exhausted/worn out/dead tired/(adj-no,adj-na) (2) (on-mim) battered (esp. of clothing)/worn out/ragged/tattered/(adv,adv-to,adj-na) (3) (on-mim) (boiling) to a pulp/to a mash/to a mush/
くっちゃべる /(v5r,vi) (col) to talk/to chatter/to tell (e.g. secrets)/
くっつき虫 [くっつきむし] /(n) bur (prickly seeds or seedheads that stick to fur and clothes)/burr/
くって掛かる [くってかかる] /(sK) (v5r,vi) to lash out at/to flare up at/to fly at/to turn on/
くっと /(adv) (1) inadvertently (letting out a laugh)/(adv) (2) quickly/all of a sudden/all at once/
くっ付き虫 [くっつきむし] /(n) bur (prickly seeds or seedheads that stick to fur and clothes)/burr/
くっ付く [くっつく] /(v5k,vi) (1) (uk) to adhere to/to stick to/to cling to/(v5k,vi) (2) (uk) to keep close to/to go along with/(v5k,vi) (3) (uk) to get involved with/to be thick with/to become intimate/(P)/
くっ付ける [くっつける] /(v1,vt) (1) (uk) to attach/to stick together/to paste/to glue/(v1,vt) (2) (uk) to place together/to put side by side/(v1,vt) (3) (uk) (col) to make (someone) get married/to get (someone) hitched/
くつくつ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) stifled (laughter)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) simmering/
くつくつ法師 [くつくつぼうし] /(ateji) (n) (rare) Meimuna opalifera (species of cicada)/
くつわを並べて [くつわをならべて] /(exp) together/abreast/side-by-side/
くつわ虫 [くつわむし] /(sK) (n) (uk) Mecopoda nipponensis (species of katydid)/
くつ一足 [くついっそく] /(n) pair of shoes/
くつ屋 [くつや] /(sK) (n) shoe store/shoe shop/shoemaker/
くつ下 [くつした] /(sK) (n) socks/sock/stockings/stocking/
くつ脱ぎ [くつぬぎ] /(sK) (n) place where one can remove one's shoes before entering a house/
くつ箱 [くつばこ] /(sK) (n) shoe box/shoe shelf/
くどき文句 [くどきもんく] /(exp,n) chat-up line/pick-up line/(loving) words/
くどき落とす [くどきおとす] /(sK) (v5s,vt) to persuade/to prevail upon/to win a woman's heart/to win over/to talk someone into doing/
くどくど /(adv,adv-to,vs) (on-mim) tediously (explain, complain, etc.)/repeatedly/persistently/insistently/ad nauseam/at great length/(P)/
くにゃくにゃ /(n,vs,adv-to) (on-mim) (the impression of being) soft and flexible/
くにゃっと /(adv,vs) (on-mim) flabbily/softly/limply/easily (bend)/effortlessly/flexibly/mushily/
くにゃり /(adv,adv-to) (on-mim) flabbily/softly/limply/easily (bend)/effortlessly/flexibly/mushily/
くぬぎ炭 [くぬぎずみ] /(n) sawtooth oak charcoal/
くねくね /(adv,adv-to,vs) (on-mim) winding/meandering/wriggling/wiggling/waving/swaying/twisting and turning/
くねらす /(v5s,vt) to wriggle/to twist (one's body)/to writhe/
くねる /(v5r,vi) to bend loosely back and forth/to wriggle/to be crooked/
くの一 [くのいち] /(ik) (n) (1) female ninja/(n) (2) (col) woman/
くの字 [くのじ] /(n) (1) the hiragana character "ku"/(adj-no,n) (2) chevron-shaped/dogleg-shaped/
くの字に曲げる [くのじにまげる] /(exp,v1) to bend over in the shape of the hiragana character ku/to bend forward from the waist to form a chevron shape/
くの字点 [くのじてん] /(n) iteration mark shaped like the hiragana "ku" (used in vertical writing to represent repetition of two or more characters)/
くぱぁ /(adv) (on-mim) (m-sl) sound of vulva opening/
くびき語法 [くびきごほう] /(n) (gramm) zeugma/syllepsis/
くびすを返す [くびすをかえす] /(exp,v5s) to turn on one's heel/to turn back/to return/
くびり殺す [くびりころす] /(v5s,vt) to strangle to death/
くびれフェチ /(n) (sl) small waist fetish/wasp waist fetish/
くびを伸ばす [くびをのばす] /(sK) (exp,v5s) to stretch one's neck/to crane one's neck/
くび木 [くびき] /(sK) (n) (1) (uk) yoke/(n) (2) (uk) constraints/oppression/
くぼ地 [くぼち] /(sK) (n) hollow/low ground/basin/pit/dip/depression/
くまのプーさん /(n) (char) (work) Winnie-the-Pooh/
くま取り [くまどり] /(n,vs) (1) shading/(colour) gradation/(n,vs) (2) kumadori/style of kabuki makeup used for violent roles/
くま取りコイル [くまとりコイル] /(n) shading coil/
くま取りコイル [くまどりコイル] /(n) shading coil/
くま出没注意 [くましゅつぼつちゅうい] /(sK) (exp) Beware of Bears/watch out for bears/
くま牧場 [くまぼくじょう] /(sK) (n) bear farm/bear ranch/
くみし易い [くみしやすい] /(sK) (adj-i) easy to deal with/tractable/manageable/
くみとり口 [くみとりぐち] /(sK) (n) hole for pumping out a cesspool/
くみとり便所 [くみとりべんじょ] /(sK) (n) outhouse (from which night-soil may be collected)/privy/
くみ込む [くみこむ] /(v5m,vt) to fill (a container) with (water)/
くみ取り [くみとり] /(n) (1) dipping up (night soil)/scooping up/(n) (2) understanding/grasping/surmising/
くみ取り口 [くみとりぐち] /(n) hole for pumping out a cesspool/
くみ取り便所 [くみとりべんじょ] /(n) outhouse (from which night-soil may be collected)/privy/
くみ取る [くみとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to draw (water)/to scoop up/to dip up/to pump out/(v5r,vt) (2) to understand (someone's feelings, etc.)/to grasp/to surmise/to take into consideration/
くみ取口 [くみとりぐち] /(sK) (n) hole for pumping out a cesspool/
くみ出す [くみだす] /(v5s,vt) (1) to bail out (water)/to dip out/to ladle out/to scoop out/to pump out/(v5s,vt) (2) to start drawing (water)/
くみ上げる [くみあげる] /(v1,vt) (1) to draw (water, etc.)/to scoop up/to pump up/to dip up/(v1,vt) (2) to draw on (ideas) (from subordinates, the public, etc.)/to take into account/to adopt/
くみ置き [くみおき] /(sK) (n) drawn water/
くみ分け [くみわけ] /(sK) (n,vs) division into groups/separation into classes (e.g. of schoolchildren according to ability)/
くもの糸 [くものいと] /(n) spider's thread/spider silk/
くもの巣 [くものす] /(sK) (exp,n) spiderweb/spider web/spider's web/cobweb/
くもの巣理論 [くものすりろん] /(n) cobweb theorem/
くも貝 [くもがい] /(n) (uk) spider conch (Lambis lambis)/
くも合戦 [くもがっせん] /(n) spider fighting/
くも助 [くもすけ] /(sK) (n) (1) (hist) ruffian palanquin bearer (Edo period)/(n) (2) (derog) thug/ruffian/scoundrel/exploiter/
くも膜 [くもまく] /(n) (anat) arachnoid mater/arachnoid membrane/
くも膜下腔 [くもまくかくう] /(n) (anat) subarachnoid space/
くも膜下出血 [くもまくかしゅっけつ] /(n) (med) subarachnoid hemorrhage/subarachnoid haemorrhage/SAH/
くも膜下出血 [くもまっかしゅっけつ] /(n) (med) subarachnoid hemorrhage/subarachnoid haemorrhage/SAH/
くやし涙 [くやしなみだ] /(sK) (n) tears of regret/bitter tears/vexation/chagrin/
くやみ事 [くやみごと] /(sK) (n) (1) words of regret/(n) (2) words of condolence/message of condolence/
くよくよ /(vs) (1) (on-mim) to fret (over)/to brood (about)/to mope/to worry/(adv,adv-to) (2) (on-mim) worriedly/(fretting) constantly/(worrying) over this and that/(obsessing) to no end/(P)/
くらい /(suf,prt) (1) approximately/about/around/or so/(suf,prt) (2) to (about) the extent that/(almost) enough that/so ... that .../at least/(suf,prt) (3) as ... as .../like/(P)/
くらいなら /(exp,aux) rather than (do ...)/
くらいのもの /(exp) only/just/
くらくら /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) dizzily/giddily/spinning/reeling/swimming/(adv,adv-to) (2) (on-mim) boiling up/
くらしき作陽大学 [くらしきさくようだいがく] /(n) (org) Kurashikisakuyou University/
くらしハウス /(n) (company) Kurashi House (convenience store belonging to Poplar Co. Ltd.)/
くらっと /(adv,vs) (on-mim) dizzyingly/with one's head swimming/
くらべ馬 [くらべうま] /(n) traditional horse-racing/originally two horses head-to-head or ten at a time, esp. May 5 event at Kamigamo shrine/
くらり /(adv,adv-to) (on-mim) dizzyingly/
くら寿司 [くらずし] /(n) (company) Kura Sushi (sushi restaurant chain)/
くら替え [くらがえ] /(n,vs,vi) (1) changing (one's job, loyalties, stance, etc.)/switching over/(n,vs,vi) (2) changing quarters (of a geisha, prostitute, etc.)/
くりくり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) big and round (esp. of eyes)/round and cute/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) spinning/whirling/rolling/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) plump and round/chubby/(adj-no,adj-na) (4) (on-mim) completely shaven (esp. of head)/smoothly round/
くり下がる [くりさがる] /(v5r,vi) (1) to be moved back (e.g. date, rank, order)/to be postponed/(v5r,vi) (2) (math) to be borrowed (of a number in subtraction)/
くり貫き [くりぬき] /(n) hollowing out/scooping out/gouging/drilling/
くり貫く [くりぬく] /(v5k,vt) to gouge out/to excavate/to hollow/to bore/to drill/to carve (e.g. pumpkin)/
くり合わせる [くりあわせる] /(sK) (v1,vt) to make time/to find time/to arrange to do/
くり舟 [くりふね] /(sK) (n) dugout canoe/
くり舟 [くりぶね] /(sK) (n) dugout canoe/
くり出す [くりだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to draw (a thread)/to let out (e.g. a rope)/(v5s,vi) (2) to head out as a group/to set out in large numbers/to flock/to sally forth/(v5s,vt) (3) to send out one after another/to dispatch/(v5s,vt) (4) to lunge (a spear)/to unleash (a punch)/
くり色 [くりいろ] /(n,adj-no) chestnut-color/chestnut-colour/
くり石 [くりいし] /(sK) (n) (1) construction stone (approx. 10-15 cm in diameter)/(n) (2) (rare) chestnut-sized pebble/
くり抜き [くりぬき] /(n) hollowing out/scooping out/gouging/drilling/
くり抜く [くりぬく] /(v5k,vt) to gouge out/to excavate/to hollow/to bore/to drill/to carve (e.g. pumpkin)/
くり返し [くりかえし] /(sK) (n) (1) repetition/repeat/reiteration/iteration/refrain/cycle/(adv) (2) repeatedly/again and again/continually/persistently/
くり返す [くりかえす] /(sK) (v5s,vt,vi) to repeat/to do over again/
くり毛 [くりげ] /(sK) (n,adj-no) chestnut (horse coat color)/
くり餡 [くりあん] /(sK) (n) (1) (food) chestnut white bean paste/(n) (2) (food) chestnut red bean paste/
くるくる /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) whirling/revolving/spinning/going round and round/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) coiling around/winding around/rolling around/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) working tirelessly/working hard/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) constantly changing/(P)/
くるくるぱー /(n) (col) (dated) dummy/dope/idiot/fool/
くるくるぱあ /(n) (col) (dated) dummy/dope/idiot/fool/
くるっと /(adv) (1) (on-mim) turning around/spinning around/curling up/(adv,vs) (2) (on-mim) round and charming (e.g. eyes)/
くるま屋 [くるまや] /(n) (1) small car dealership/auto repair shop selling cars/(n) (2) wheelwright/cartwright/(n) (3) rickshawman/rickshaw station/
くるみ割り [くるみわり] /(n) nutcracker/nutcrackers/
くるみ割り人形 [くるみわりにんぎょう] /(n) (work) The Nutcracker (ballet by Tchaikovsky)/
くるみ油 [くるみあぶら] /(n) walnut oil/
くるみ油 [くるみゆ] /(n) walnut oil/
くるりんぱ /(n) kururinpa/hairstyle with divided ponytail/
くるり棒 [くるりぼう] /(n) (rare) flail (for threshing grain)/
くるん /(adv-to,vs) (1) (on-mim) (spinning) around/while revolving/(adv-to,vs) (2) (on-mim) with a curl/with a whirl/(coiling) around/
くる日 [くるひ] /(exp,n) the coming days/
くる日もくる日も [くるひもくるひも] /(exp) day after day/day in and day out/every single day/
くる病 [くるびょう] /(n) (med) rickets/rachitis/
くれない色 [くれないいろ] /(sK) (n) red/crimson/vermilion/
くれない色 [こうしょく] /(sK) (n) red/crimson/vermilion/
くれない色 [べにいろ] /(sK) (n) red/crimson/vermilion/
くれ縁 [くれえん] /(n) open-air veranda with thin boards running the length of it/
くろっち /(n) crotch (of clothing)/
くろみんく鯨 [くろみんくくじら] /(n) (uk) Antarctic minke whale (Balaenoptera bonaerensis)/southern minke whale/
くわえたばこ /(n) (uk) smoking a cigarette without holding it with one's fingers/holding a cigarette in one's mouth/
くわえ煙草 [くわえタバコ] /(ateji) (n) (uk) smoking a cigarette without holding it with one's fingers/holding a cigarette in one's mouth/
くわえ込む [くわえこむ] /(v5m) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context)/(v5m) (2) to bring in a man for sex/
くわえ箸 [くわえばし] /(n) holding one's chopsticks in one's mouth (a breach of etiquette)/
くわっちーさびら /(exp) (rkb:) thank you (for the meal just served)/
くわっと /(adv) (on-mim) opening suddenly and widely (e.g. eyes)/
くわん /(adv,adv-to) (on-mim) ding/chime (sound of a bell or a small gong)/
くわんくわん /(n) having food stuck around the mouth/having food all over the face/
くわ入れ [くわいれ] /(n,vs) (1) breaking ground/ground-breaking (ceremony)/(n) (2) New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction/
くわ入れ式 [くわいれしき] /(n) ground-breaking ceremony/
くんくん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) sniff-sniff (of an animal)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) whining/whimpering/
くんくん鳴く [くんくんなく] /(exp,v5k) to whine (of a dog)/
くんち /(n) (ev) Kunchi (festival in Nagasaki)/
くんない /(exp) (col) won't do (for me)/
くんろ /(aux) (ksb:) to give/to let one have/to do for one/
くん蒸 [くんじょう] /(n,vs,vt) fumigation/smoking (out)/
くん製 [くんせい] /(sK) (n) (1) smoked food/smoking (fish, meat, etc.)/(adj-no) (2) smoked/
くん炭 [くんたん] /(n) rice husk ash (used for soil conditioning)/
くノ一 [くのいち] /(n) (1) female ninja/(n) (2) (col) woman/
ぐー /(n) (1) rock (in rock-paper-scissors)/stone/fist/(adv,int) (2) (on-mim) ungh/gulp/(adv,adv-to) (3) (on-mim) rumbling (of an empty stomach)/growling/gurgling/
ぐーぐー /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) snoring/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) growling (low rumbling sound)/
ぐーすか /(adv) (on-mim) soundly (of sleeping)/(sleeping) like a log/
ぐーん /(adv-to) (on-mim) remarkably/noticeably/
ぐいぐい /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) without hesitation/with great optimism/vigorously/with great vigor/positively/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) (pushing or pulling) strongly/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) (drinking) heavily/
ぐいっと /(adv) (1) (on-mim) suddenly and forcefully (e.g. jerk, poke, shove)/(adv) (2) (on-mim) in a single gulp/in one go/
ぐいと /(adv) (1) (on-mim) suddenly and forcefully (e.g. jerk, poke, shove)/(adv) (2) (on-mim) in a single gulp/in one go/
ぐい飲み [ぐいのみ] /(n) (1) large sake cup/(n,vs,vt) (2) gulping down (a drink)/taking a swig of/
ぐい呑 [ぐいのみ] /(io) (n) (1) large sake cup/(n,vs,vt) (2) gulping down (a drink)/taking a swig of/
ぐい呑み [ぐいのみ] /(n) (1) large sake cup/(n,vs,vt) (2) gulping down (a drink)/taking a swig of/
ぐぅの音も出ない [ぐうのねもでない] /(sK) (exp,adj-i) being lost for words/
ぐう /(n) (1) rock (in rock-paper-scissors)/stone/fist/(adv,int) (2) (on-mim) ungh/gulp/(adv,adv-to) (3) (on-mim) rumbling (of an empty stomach)/growling/gurgling/
ぐうぐう /(adv,adv-to) (on-mim) fast (asleep)/snoring or grumbling sound/
ぐうすか /(adv) (on-mim) soundly (of sleeping)/(sleeping) like a log/
ぐうたら /(n,adj-na) lazybones/good-for-nothing/idler/slacker/loafer/
ぐうっと /(adv) (on-mim) (drink) at a gulp/with a gulp/in gulps/
ぐうの音もでない [ぐうのねもでない] /(sK) (exp,adj-i) being lost for words/
ぐうの音も出ない [ぐうのねもでない] /(exp,adj-i) being lost for words/
ぐうタッチ /(n) fist bump/
ぐきぐき /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) throbbing pain/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) jerkily/awkwardly/
ぐぐっと /(adv) with a burst of strength/rapidly/in one go/
ぐぐる /(v5r,vt) (col) to google/to do an online search (for)/
ぐさぐさ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) stabbing (repeatedly)/piercing/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (words) cutting to the heart/striking home/biting/stinging/(adv,adv-to) (3) (on-mim) loose/sloppy/baggy/
ぐさっと /(adv) (on-mim) deeply (stab, thrust, etc.)/hard/
ぐさり /(adv,adv-to) (on-mim) deeply (stab, thrust, etc.)/hard/
ぐしく /(n) (rkb:) gusuku (Okinawan castle or fortress)/
ぐしぐし /(adv,adv-to) (1) (on-mim) grumbling/complaining/muttering/(adv,adv-to) (2) (on-mim) crumpling (e.g. paper)/
ぐしゃぐしゃ /(adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) soggy/soaked/drenched/sopping (wet)/sloppy/sodden/muddy/(adj-na,adv,adv-to) (2) (on-mim) crushed (out of shape)/crumpled/(adj-na,adv,adv-to) (3) (on-mim) messy/untidy/disorganized/
ぐしゃっと /(adv) (on-mim) crushing/squashing/crumpling/squishing/with a smash/with a crunch/with a squelch/
ぐしゃり /(adv,adv-to) (on-mim) squashed/crushed/
ぐしょぐしょ /(n,adj-no) (on-mim) sopping/soaking/
ぐしょ濡れ [ぐしょぬれ] /(adj-no,adj-na,n) sopping wet/dripping wet/sodden/drenched/soaked/
ぐし縫 [ぐしぬい] /(n) running stitch/
ぐじぐじ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) mumblingly/grumblingly/(adv,adv-to,vs) (2) tardily/slowly/
ぐじゃぐじゃ /(adj-no,adj-na,adv,adv-to) (1) (on-mim) soggy/soaking/drenched/(adv,adv-to) (2) (on-mim) incessantly (complaining)/
ぐすーよー /(n) (pol) (rkb:) everybody/
ぐすく /(n) (rkb:) gusuku (Okinawan castle or fortress)/
ぐすぐす /(adv,adv-to,vs) (on-mim) snuffling/sniffling/
ぐすん /(adv,adv-to) (on-mim) sniffling/sniffing/
ぐずり泣き [ぐずりなき] /(n) crying (of a peevish baby)/
ぐたぐた /(adv,adv-to) (1) (on-mim) tediously/persistently/repeatedly/at length/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) lazily/idly/slovenly/sluggishly/(adv,adv-to,adj-na) (3) (on-mim) (boiling) to a pulp/to a mash/to a mush/
ぐたり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) limply/wearily/listlessly/languidly/exhaustedly/unenergetically/
ぐだぐだ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) tediously/persistently/repeatedly/at length/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) lazily/idly/slovenly/sluggishly/(adv,adv-to,adj-na) (3) (on-mim) (boiling) to a pulp/to a mash/to a mush/
ぐちゃ /(int) (on-mim) splat!/
ぐちゃぐちゃ /(adv,adj-na,adv-to,vs) (1) (on-mim) pulpy/soppy/(adv,adj-na,adv-to,vs) (2) (on-mim) sloppy/untidy/in a disarray/chaotic/
ぐちゃり /(adv-to) (on-mim) with a squish/with a splat/
ぐちゅぐちゅぺー /(exp) (on-mim) swishing and then spitting out (the toothpaste foam after brushing)/
ぐちゅぐちゅぺっ /(exp) (on-mim) swishing and then spitting out (the toothpaste foam after brushing)/
ぐちょぐちょ /(n,adj-no) (on-mim) sopping/soaking/
ぐち話 [ぐちばなし] /(n) tedious complaints/continual moaning/
ぐっしょり /(adv,adv-to) (on-mim) soaking (wet)/wringing/dripping/drenched/
ぐっすり /(adv,adv-to) (on-mim) soundly (sleeping)/fast (asleep)/(P)/
ぐったり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) limply/wearily/listlessly/languidly/exhaustedly/unenergetically/(P)/
ぐっと /(adv) (1) (on-mim) suddenly/at once/in one go/with a jerk/with a gulp/(adv) (2) (on-mim) considerably/very much/a lot/(adv) (3) (on-mim) firmly/with an effort/tightly/exerting pressure/(adv) (4) (on-mim) completely (e.g. at a loss)/(adv) (5) (on-mim) deeply (e.g. moved)/
ぐっと来る [ぐっとくる] /(exp,vk,vi) (uk) to be (deeply) moving/to pack an (emotional) punch/to be emotionally touching/to strike home/to strike a chord/
ぐつぐつ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) simmering/(boiling) gently/
ぐでぐで /(adj-na) dead drunk/
ぐでんぐでん /(adj-na) dead drunk/
ぐない /(int) (abbr) good night/
ぐにぐに /(adv,adv-to,vs) (on-mim) rubbery/gummy/squishy/
ぐにゃぐにゃ /(adj-na,adj-no,adv,adv-to,vs) (on-mim) flabby/limp/soft and pliable/
ぐにゃっと /(adv,vs) (on-mim) flabbily/softly/limply/easily (bend)/effortlessly/flexibly/mushily/
ぐにゃり /(adv,adv-to) (on-mim) flabbily/softly/limply/easily (bend)/effortlessly/flexibly/mushily/
ぐにゅっと /(adv) (on-mim) gooily/with a squeeze/squishily/with a squish/
ぐぬぬ /(int) (net-sl) damn/drats/crap/
ぐねぐね /(adv,adv-to,vs) (on-mim) winding/meandering/wriggling/wiggling/waving/swaying/twisting and turning/
ぐねり /(adv,adv-to) (on-mim) (rare) winding/meandering/wriggling/wiggling/waving/swaying/twisting and turning/
ぐびぐび /(adv,adv-to) (on-mim) in loud gulps (esp. of alcohol)/
ぐびりぐびり /(adv,adv-to) (on-mim) in loud gulps (esp. of alcohol)/
ぐぶぐぶ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) gurgling/sound of rinsing one's mouth/
ぐむ /(suf,v5m) to appear/to start to appear/to show signs of appearing/
ぐらい /(suf,prt) (1) approximately/about/around/or so/(suf,prt) (2) to (about) the extent that/(almost) enough that/so ... that .../at least/(suf,prt) (3) as ... as .../like/(P)/
ぐらぐら /(adv,adv-to,vs,adj-no,adj-na) (1) (on-mim) wobbling/tottering/shaking/unstably/unsteadily/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) wavering (e.g. over a decision)/dithering/indecisively/(adv,adv-to) (3) (on-mim) boiling up/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) dizzily/giddily/
ぐらっと /(adv) (on-mim) shaking violently/
ぐらり /(adv-to,adv) (on-mim) shaking violently/
ぐら付く [ぐらつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to be unsteady/to reel/to shake/(v5k,vi) (2) to waver/to be unsettled (feelings, thoughts, etc.)/
ぐら付く [グラつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to be unsteady/to reel/to shake/(v5k,vi) (2) to waver/to be unsettled (feelings, thoughts, etc.)/
ぐりぐり /(n) (1) hard lump under the skin (e.g. adipous tumor, lymph node tumor, etc.)/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) grinding against/pressing or rubbing with turning movements (e.g. someone's shoulders with one's elbow)/(adv,adv-to,vs) (3) rolling one's eyes/goggling one's eyes/googly eyes/(adv,adv-to,vs) (4) rattling sound/
ぐりとぐら /(n) (work) Guri and Gura (children's book series)/
ぐり茶 [ぐりちゃ] /(n) guricha/Japanese green tea similar to gunpowder tea/
ぐる /(n) (col) accomplice/conspirator/cohort/
ぐるぐる /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (turning) round and round/in circles/(adv,adv-to) (2) (on-mim) wrapping around/winding around/(P)/
ぐるぐる巻き [ぐるぐるまき] /(n) rolling (something) up by spinning it around/coiling/
ぐるっと /(adv) (1) (on-mim) turning round/going around/turning about/rotating/(adv) (2) (on-mim) surrounding/encircling/(P)/
ぐるになる /(exp,v5r) to conspire/to act in collusion/to be hand-in-glove/
ぐるみ /(suf) (together) with/-wide/including/
ぐるり /(n) surroundings/circumference/(P)/
ぐるりと /(adv) (1) (on-mim) turning round/going around/turning about/rotating/(adv) (2) (on-mim) surrounding/encircling/
ぐれえ /(suf,prt) (1) (col) approximately/about/around/or so/(suf,prt) (2) (col) to (about) the extent that/(almost) enough that/so ... that ... at least/(suf,prt) (3) (col) as ... as .../like/
ぐれる /(v1,vi) to stray from the right path/to go wrong/to go off the rails/to turn delinquent/
ぐれん隊 [ぐれんたい] /(n) gang of young toughs/hooligans/hoodlums/hoods/yobbos/
ぐろい /(adj-i) (sl) grotesque/disgusting/gross/
ぐんぐん /(adv,adv-to) (on-mim) rapidly/vigorously/by leaps and bounds/steadily/
ぐんと /(adv) (on-mim) remarkably/noticeably/
ぐんなり /(adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) limp/listless/enervated/having no energy/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) flaccid/wilting/soft/having no shape/
ぐんにゃり /(adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) limp/listless/enervated/having no energy/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) flaccid/wilting/soft/having no shape/
ぐ犯 [ぐはん] /(n) (law) being likely to commit a crime/pre-delinquency/
ぐ犯少年 [ぐはんしょうねん] /(n) (law) juvenile deemed likely to commit a crime/pre-delinquent juvenile/status offender/
け /(prt) remind me/I forget/was it?/was that what happened?/
けあしのすり /(n) (uk) rough-legged buzzard (Buteo lagopus)/rough-legged hawk/
けいこう灯 [けいこうとう] /(sK) (n) (1) fluorescent lamp/fluorescent light/(n) (2) (dated) person who is slow to react/someone slow on the uptake/
けいこく /(n) (1) (abbr) (arch) Mars (planet)/(n) (2) (arch) dazzlement/bewilderment/daze/
けいこ事 [けいこごと] /(n) accomplishments/taking lessons (in dance, music, tea ceremony, flower arranging, etc.)/
けいごく /(n) (1) (abbr) (arch) Mars (planet)/(n) (2) (arch) dazzlement/bewilderment/daze/
けいそう土 [けいそうど] /(sK) (n) (geol) diatomaceous earth/diatomite/siliceous marl/kieselguhr/
けいまふり /(n) spectacled guillemot (Cepphus carbo) (ain:)/sooty guillemot/
けいれんを起こす [けいれんをおこす] /(sK) (exp,v5s) (med) to have convulsions/
けいわく /(n) (1) (abbr) (arch) Mars (planet)/(n) (2) (arch) dazzlement/bewilderment/daze/
けい光 [けいこう] /(n,adj-no) fluorescence/
けい光灯 [けいこうとう] /(sK) (n) (1) fluorescent lamp/fluorescent light/(n) (2) (dated) person who is slow to react/someone slow on the uptake/
けい酸 [けいさん] /(sK) (n) (1) (chem) silicic acid/(n) (2) (col) silica/silicon dioxide/
けい酸塩 [けいさんえん] /(sK) (n) (chem) silicate/
けい紙 [けいがみ] /(sK) (n) ruled paper/lined paper/
けい紙 [けいし] /(sK) (n) ruled paper/lined paper/
けい紙 [けがみ] /(sK) (n) ruled paper/lined paper/
けい線 [けいせん] /(n) (1) ruled line/rule/(n) (2) (abbr) chart/(n) (3) crease/score/(n) (4) (comp) border/
けい線を引く [けいせんをひく] /(exp,v5k) to rule a line/to draw a line/
けい藻土 [けいそうど] /(sK) (n) (geol) diatomaceous earth/diatomite/siliceous marl/kieselguhr/
けい椎 [けいつい] /(sK) (n) (anat) cervical vertebrae/
けい頭 [けいがしら] /(n) kanji "pig's head" radical/
けい動脈 [けいどうみゃく] /(sK) (n) (anat) carotid artery/
けい部 [けいぶ] /(sK) (n) (anat) neck/
けぇ /(prt) (fam) (ksb:) yes?/no?/isn't it?/is it?/
けが人 [けがにん] /(n) wounded person/injured person/(P)/
けさ斬り [けさぎり] /(sK) (n) slashing (someone) with a sword diagonally from the shoulder/
けさ切り [けさぎり] /(sK) (n) slashing (someone) with a sword diagonally from the shoulder/
けさ方 [けさがた] /(sK) (n,adv) this morning/
けしの実 [けしのみ] /(exp,n) poppy seed/
けし粒 [けしつぶ] /(sK) (n) (1) poppy seed/(n) (2) something extremely tiny/
けじめ /(n) distinction (e.g. between right and wrong, public and private, etc.)/responsibility (taking, acknowledging)/(P)/
けじめを付ける [けじめをつける] /(exp,v1) (1) (uk) to draw a line (between)/to make a clear distinction (between)/to distinguish/to discriminate/to make it clear where one stands/(exp,v1) (2) (uk) to settle (a matter) once and for all/to bring to an end/(exp,v1) (3) (uk) to take responsibility (for)/
けずり落とす [けずりおとす] /(sK) (v5s,vt) to scrape off/to plane off/
けたが違う [けたがちがう] /(sK) (exp,v5u) (id) to be on a (completely) different level/to be on a different scale/to be in a different league/to be of a different order of magnitude/to stand no comparison/
けたけた /(adv,adv-to) (on-mim) with a loud, shrill laugh/with a cackle/(laughing) wildly/
けたたましい /(adj-i) piercing/shrill/noisy/loud/clamorous/wild/
けた位置 [けたいち] /(n) (comp) digit position/
けた移動 [けたいどう] /(n) (comp) shift (of binary data)/
けた違い [けたちがい] /(sK) (adj-na,n) an order of magnitude higher/off by a digit/in a different league/unbelievable/incomparable/unimaginable/
けた下 [けたした] /(n) headroom/maximum height/(vertical) clearance/(distance) under beam (girder)/
けた外れ [けたはずれ] /(sK) (adj-na,n) incredible/extraordinary/exceptional/phenomenal/
けた外れ [ケタハズレ] /(sK) (sk) (adj-na,n) incredible/extraordinary/exceptional/phenomenal/
けた上げ [けたあげ] /(n) (comp) carry (of digit, bit, etc.)/
けた上げなし加算 [けたあげなしかさん] /(n) (comp) addition without carry/
けた上げる [けたあげる] /(v1) (comp) to carry (of digit, bit, etc.)/
けた上げ数 [けたあげすう] /(n) (comp) carry digit/
けた上り [けたあがり] /(n) (comp) carry (of digit, bit, etc.)/
けた送り [けたおくり] /(n) (comp) shift (of binary data)/
けちが付く [けちがつく] /(exp,v5k) (uk) to be jinxed/to suffer a stroke of bad luck/to suffer a setback/to have a damper put on one/to have cold water thrown on one/
けちけち /(adv,adv-to,vs) (1) stingily/tightfistedly/in a miserly manner/(adv) (2) naggingly/
けちょんけちょん /(adj-na) (col) (on-mim) thorough (criticism, defeat, etc.)/utter/serious/
けちる /(v5r,vt) (col) to be stingy (with)/to skimp (on)/
けちを付ける [けちをつける] /(sK) (sk) (exp,v1) (1) (uk) to find fault (with)/to cavil (at)/to carp (about)/to complain/to pick holes (in)/(exp,v1) (2) (uk) to throw a wet blanket (on)/to throw cold water (on)/to jinx/to cast a bad omen (on)/
けちを付ける [ケチをつける] /(sK) (exp,v1) (1) (uk) to find fault (with)/to cavil (at)/to carp (about)/to complain/to pick holes (in)/(exp,v1) (2) (uk) to throw a wet blanket (on)/to throw cold water (on)/to jinx/to cast a bad omen (on)/
けちんぼ /(n,adj-na) (uk) miser/cheapskate/skinflint/
けちん坊 [けちんぼう] /(n,adj-na) (uk) miser/cheapskate/skinflint/
けち臭い [けちくさい] /(adj-i) (1) (uk) stingy/mean/tight-fisted/cheap/(adj-i) (2) (uk) narrow-minded/petty/mean/(adj-i) (3) (uk) shabby/poor/
けち付ける [けちつける] /(sK) (sk) (exp,v1) (1) (uk) to find fault (with)/to cavil (at)/to carp (about)/to complain/to pick holes (in)/(exp,v1) (2) (uk) to throw a wet blanket (on)/to throw cold water (on)/to jinx/to cast a bad omen (on)/
けち付ける [ケチつける] /(sK) (exp,v1) (1) (uk) to find fault (with)/to cavil (at)/to carp (about)/to complain/to pick holes (in)/(exp,v1) (2) (uk) to throw a wet blanket (on)/to throw cold water (on)/to jinx/to cast a bad omen (on)/
けっ /(int) (on-mim) (col) ugh (when angry, irritated, etc.)/ack/ach/tsk/keh/
けっこう大変 [けっこうたいへん] /(exp) quite a chore/not that easy/fairly difficult/
けった /(n) (col) bicycle/
けったい /(adj-na) (ksb:) odd/strange/queer/weird/bizarre/
けったくそ悪い [けったくそわるい] /(adj-i) (vulg) extremely vexing/
けってい /(n) (uk) hinny/
けつじょうみみかざり /(n) penannular jade earrings/
けつの穴 [けつのあな] /(sK) (exp,n) (vulg) anus/asshole/arsehole/
けつの穴 [しりのあな] /(sK) (sk) (exp,n) (vulg) anus/asshole/arsehole/
けつを捲る [けつをまくる] /(sK) (exp,v5r) (1) (uk) to suddenly assume an antagonistic attitude/to suddenly become defiant/to turn aggressive (in one's manner)/(exp,v5r) (2) (uk) to moon/to point one's naked buttocks at someone/to give someone the brown-eye/
けつを捲る [しりをまくる] /(sK) (exp,v5r) (1) (uk) to suddenly assume an antagonistic attitude/to suddenly become defiant/to turn aggressive (in one's manner)/(exp,v5r) (2) (uk) to moon/to point one's naked buttocks at someone/to give someone the brown-eye/
けつを持つ [けつをもつ] /(sK) (exp,v5t) (sl) (id) to take responsibility for/to take the blame for/
けつを持つ [ケツをもつ] /(sK) (sk) (exp,v5t) (sl) (id) to take responsibility for/to take the blame for/
けつ持つ [けつをもつ] /(sK) (exp,v5t) (sl) (id) to take responsibility for/to take the blame for/
けつ持つ [ケツをもつ] /(sK) (sk) (exp,v5t) (sl) (id) to take responsibility for/to take the blame for/
けつ状 [くさびじょう] /(sK) (n,adj-no) wedge-shaped/cuneate/cuneiform/
けど /(conj,prt) but/however/although/(P)/
けども /(conj,prt) but/however/although/
けながこなだに /(n) (uk) mould mite (Tyrophagus putrescentiae)/cheese mite/
けの汁 [けのしる] /(n) (food) wild vegetable and tofu soup (specialty of Aomori prefecture)/
けばい /(adj-i) (col) gaudy (esp. of makeup or clothing)/garish/glitzy/loud/
けばけば /(adv,adv-to,vs) (on-mim) gaudy/garish/showy/
けば立つ [けばだつ] /(sK) (v5t,vi) to become fluffy/to become fuzzy/to become nappy/to become rough/to become frayed/
けむに巻く [けむにまく] /(exp,v5k) (id) to confuse (someone)/to befuddle/to bewilder/to mystify/to throw up a smokescreen/to surround with smoke/
けむりを立てる [けむりをたてる] /(sK) (exp,v1) (id) to make a living/to earn a livelihood/
けむりフード /(n) anti-smoke hood/
けもの耳 [けものみみ] /(sK) (n) (m-sl) kemonomimi/character with animal ears/
けもの耳 [けもみみ] /(sK) (n) (m-sl) kemonomimi/character with animal ears/
けもの耳 [ケモノミミ] /(sK) (sk) (n) (m-sl) kemonomimi/character with animal ears/
けもの耳 [ケモミミ] /(sK) (sk) (n) (m-sl) kemonomimi/character with animal ears/
けもの道 [けものみち] /(n) animal trail/game trail/
けも耳 [けものみみ] /(sK) (n) (m-sl) kemonomimi/character with animal ears/
けも耳 [けもみみ] /(sK) (n) (m-sl) kemonomimi/character with animal ears/
けも耳 [ケモノミミ] /(sK) (sk) (n) (m-sl) kemonomimi/character with animal ears/
けも耳 [ケモミミ] /(sK) (sk) (n) (m-sl) kemonomimi/character with animal ears/
けらけら /(adv,adv-to) (on-mim) cackling (sound of shrill laughter)/
けらけら笑う [けらけらわらう] /(v5u,vi) to cackle/
けられ /(n) vignetting (darkening of the perimeter of a photographic image)/
けり /(aux-v) (1) (arch) indicates recollection or realization (i.e. of hearsay or the past)/can form a poetic past tense/(aux-v) (2) (arch) indicates continuation from the past to the present/(n) (3) end/conclusion/
けりが付く [けりがつく] /(exp,v5k) (uk) (id) to be settled/to be brought to an end/
けりを入れる [けりをいれる] /(sK) (exp,v1) to kick (esp. with force)/
けりを入れる [ケリをいれる] /(sK) (sk) (exp,v1) to kick (esp. with force)/
けりを付ける [けりをつける] /(exp,v1) (uk) to settle/to finish/to bring to an end/
けり込む [けりこむ] /(sK) (v5m,vt) to kick into (e.g. a ball into a goal)/
けり殺す [けりころす] /(v5s,vt) to kick to death/
けり飛ばす [けりとばす] /(sK) (v5s,vt) to send flying with a kick/
けり返す [けりかえす] /(v5s) to kick back (ball, person, etc.)/
けれど /(conj,prt) (pol) but/however/although/(P)/
けれども /(conj,prt) (pol) but/however/although/(P)/
けれん /(sk) (n) surface preparation (for painting)/scraping a surface clean/
けれん味 [けれんみ] /(n) pretense/affectation/showiness/
けろけろ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) completely/entirely/(adv,adv-to) (2) (on-mim) nonchalantly/as if nothing happened/
けろけろ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) croaking (of a frog)/ribbit ribbit/(adv,vs) (2) (col) (on-mim) with a robotic-sounding auto-tune effect (of vocals)/
けろっと /(adv,vs) (1) (on-mim) completely/entirely/(adv,vs) (2) (on-mim) nonchalantly/as if nothing happened/
けろり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) completely/entirely/(adv,adv-to) (2) (on-mim) nonchalantly/as if nothing happened/
けん /(n) (arch) xun (ancient Chinese musical instrument resembling a clay ocarina)/
けん /(prt) because/since/
けんかが強い [けんかがつよい] /(exp,adj-i) good at fighting/usually wins a fight/
けんかっ早い [けんかっぱやい] /(sK) (adj-i) quarrelsome/easy to anger/quick to lose temper/
けんかっ早い [ケンカっぱやい] /(sK) (sk) (adj-i) quarrelsome/easy to anger/quick to lose temper/
けんかを買う [けんかをかう] /(exp,v5u) to get into a fight/to take up the gauntlet/to accept a challenge/
けんかを売る [けんかをうる] /(sK) (exp,v5r) to pick a fight/to pick a quarrel/
けんか腰 [けんかごし] /(n,adj-no) belligerent attitude/readiness to fight/belligerence/
けんか別れ [けんかわかれ] /(sK) (n) parting ways after a quarrel/
けんか両成敗 [けんかりょうせいばい] /(exp) in a quarrel, both parties are to blame/
けんきょう /(n) (hist) Zoroastrianism (esp. in China)/
けんけん /(n,vs) hopping on one foot/
けんけんぱ /(n) hopscotch/
けんしょう炎 [けんしょうえん] /(sK) (n) (med) tenosynovitis/
けんせい球 [けんせいきゅう] /(sK) (n) (baseb) pickoff throw/pickoff attempt/
けんちん汁 [けんちんじる] /(n) Japanese tofu and vegetable chowder/
けんつくを食わす [けんつくをくわす] /(exp,v5s) (rare) to burst out in anger/
けんつくを食わせる [けんつくをくわせる] /(exp,v1) to angrily reject/to snub/to give a person a good scolding/to give a person a rap on the knuckles/
けんど /(conj,prt) (ksb:) but/however/although/
けんぱ /(n) (abbr) hopscotch/
けんびきょう座 [けんびきょうざ] /(n) (astron) Microscopium (constellation)/the Microscope/
けんもほろほろ /(ik) (adj-na,adj-no) curt/blunt/brusque/
けんもほろろ /(adj-na,adj-no) curt/blunt/brusque/
けん引 [けんいん] /(n,vs,vt) (1) traction/towing/hauling/pulling/drawing/(n,vs,vt) (2) driving (e.g. economic growth)/
けん引 [けんびき] /(ik) (n,vs,vt) (1) traction/towing/hauling/pulling/drawing/(n,vs,vt) (2) driving (e.g. economic growth)/
けん引車 [けんいんしゃ] /(n) (1) tractor/towing vehicle/(n) (2) driving force/leading role/
けん玉 [けんだま] /(n) kendama/Japanese bilboquet (cup-and-ball game)/
けん銃 [けんじゅう] /(sK) (n) pistol/handgun/
けん縮 [けんしゅく] /(n) crimp/crinkle/waviness/
けん制 [けんせい] /(n,vs,vt) (1) check/keeping in check/restraint/curbing/reining in/discouraging (from doing)/(n,vs,vt) (2) containment (of enemy forces)/diversionary action/feint operation/show of force/(n,vs,vt) (3) (baseb) pickoff throw/holding (a runner) on base/
けん制球 [けんせいきゅう] /(n) (baseb) pickoff throw/pickoff attempt/
けん責 [けんせき] /(n,vs,vt) reprimand/rebuke/censure/reproof/
けん騒 [けんそう] /(sK) (n,adj-na) tumult/great noise/clatter/hustle and bustle/
けん怠感 [けんたいかん] /(n) physical weariness/sense of fatigue/washed-out feeling/
けん伝 [けんでん] /(sK) (n,vs,vt) spreading around (news, etc.)/talking about widely/noising about/circulating/
けん土重来 [けんどじゅうらい] /(sK) (n,vs,vi) (yoji) recouping one's strength for a renewed attack/making another attempt with redoubled efforts/
けん土重来 [けんどちょうらい] /(sK) (n,vs,vi) (yoji) recouping one's strength for a renewed attack/making another attempt with redoubled efforts/
けん盤 [けんばん] /(sK) (n) keyboard (of a piano, typewriter, etc.)/
け飛ばす [けとばす] /(sK) (v5s,vt) (1) to kick (hard)/to send flying with a kick/to kick away/(v5s,vt) (2) to reject flatly/to refuse outright/to turn down/
げ /(int) ugh/yuck/ick/blech/damn/crap/
げー /(int) (1) yuck/(n) (2) vomit/vomiting/
げーげー /(adv,adv-to) (on-mim) (with a) vomiting sound/
げえげえ /(adv,adv-to) (on-mim) (with a) vomiting sound/
げえす /(aux) (arch) (pol) to be/to exist/
げきを飛ばす [げきをとばす] /(sK) (exp,v5s) to issue a manifesto/to appeal/
げこげこ /(adv,adv-to) (on-mim) croaking (of a frog)/ribbit ribbit/
げじべえ /(n) (myth) Yakushima forest yokai which haunts loggers/
げす /(aux) (arch) (pol) to be/to exist/
げすの勘ぐり [げすのかんぐり] /(sK) (exp,n) putting a deliberately bad interpretation (on a person's actions)/petty-minded suspicion/
げすの勘繰り [げすのかんぐり] /(sK) (exp,n) putting a deliberately bad interpretation (on a person's actions)/petty-minded suspicion/
げすの後知恵 [げすのあとぢえ] /(exp) (proverb) hindsight is 20-20 (even for a fool)/an afterwit is everybody's wit/
げそげそ /(adv) (on-mim) (rare) looking very thin/
げたの雪 [げたのゆき] /(sK) (exp,n) (id) (derog) hanger-on/lackey/sycophant/snow stuck under a geta sandal/
げたを預ける [げたをあずける] /(sK) (exp,v1) (id) to leave everything to (someone)/
げたを履かせる [げたをはかせる] /(sK) (exp,v1) (id) to inflate (figures)/to jack up (e.g. a score)/to pad/
げた箱 [げたばこ] /(sK) (n) shoe rack (at an entrance)/shoe cupboard/shoe cubby/
げた履き [げたばき] /(sK) (n) (1) wearing wooden clogs/(n) (2) (col) floatplane/
げだげだ /(adv,adv-to) (on-mim) boisterously (laughing)/
げっ /(int) ugh/yuck/ick/blech/damn/crap/
げっそり /(vs,adv-to) (1) (on-mim) to be disheartened/to be dejected/to be discouraged/to be disappointed/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) suddenly (losing a lot of weight)/looking emaciated/becoming very thin/
げっぷ /(n) (on-mim) belch/burp/eructation/
げっ歯動物 [げっしどうぶつ] /(n) (1) gnawing animal/(n) (2) rodent/
げっ歯目 [げっしもく] /(n) Rodentia (order comprising the rodents)/
げっ歯類 [げっしるい] /(n) rodents/
げつ /(n) (hist) cutting off a foot (one of the five punishments of ancient China)/
げふんげふん /(int) (on-mim) ahem/cough-cough/noise in lieu of a comment or contrary view/
げほげほ /(adj-na,adv,n,adv-to) (on-mim) (wet) cough/(sound of) coughing/
げぼ /(n) (ksb:) last (on the list)/(at the) bottom/(in) last position/tailender/
げら /(n) (ksb:) person who laughs a lot/
げらげら /(adv,adv-to) (on-mim) guffawing/roaring (with laughter)/(laughing) heartily/
げらげら笑う [げらげらわらう] /(exp,v5u) to guffaw/to roar with laughter/to laugh heartily/
げろ /(n,vs,vi) (1) (col) vomit/spew/puke/vomiting/(n,vs,vi) (2) (col) confessing/(pref) (3) (col) extremely/really/very much/
げろげろ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) throwing up/vomiting/(adv,adv-to) (2) (on-mim) croaking (of a frog)/ribbit ribbit/(int) (3) gross!/yuck!/
げろげろ吐く [げろげろはく] /(exp,v5k) to vomit/to throw up/
げろを吐く [げろをはく] /(exp,v5k) (col) to throw up/to vomit/to spew/
げろ袋 [げろぶくろ] /(n) (col) sick bag/barf bag/
げんき印 [げんきじるし] /(sK) (n) symbol of vitality/vibrant presence/being renowned for activeness/
げんす /(aux) (arch) (pol) to be/to exist/
げんぜん /(adv-to,adj-t) (1) (arch) alone/(adv-to,adj-t) (2) spilling tears in large drops/crying out in anguish/crying out in sorrow/
げんなり /(vs,adv,adv-to) (1) (on-mim) to be weary/to be worn out/to be tired/(vs,adv,adv-to) (2) (on-mim) to be fed up (with)/to be sick of/(vs,adv,adv-to) (3) (on-mim) to be dejected/to be dispirited/to be disheartened/
げんを担ぐ [げんをかつぐ] /(sK) (exp,v5g) (id) to be superstitious/
げん担ぎ [げんかつぎ] /(sK) (n) being superstitious/acting superstitiously (for good luck)/
げん担ぎ [ゲンかつぎ] /(sK) (sk) (n) being superstitious/acting superstitiously (for good luck)/
げん直し [げんなおし] /(n,vs) improvement in one's luck/changing one's luck/
げん灯 [げんとう] /(n) running lights/sidelight/side light/
こ /(suf) (1) (abbr) doing/in such a state/(suf) (2) doing together/doing to each other/contest/match/(suf) (3) (fam) familiarizing suffix (sometimes meaning "small")/
こゝろ /(n) (work) Kokoro (1914 novel by Natsume Soseki)/
こい /(suf,adj-i) rich in .../high in .../full of .../very .../quite .../
こいこい /(n) (hanaf) koi-koi (type of hanafuda game)/koi koi/
こいさん /(n) (hon) (ksb:) youngest daughter (of a good family)/
こいつ等 [こいつら] /(pn) (derog) (fam) (uk) these guys/these fellows/
こいぬ座 [こいぬざ] /(n) (astron) Canis Minor (constellation)/the Lesser Dog/
こい口 [こいくち] /(sK) (n) (1) opening of a scabbard/mouth of a sword sheath/(n) (2) style of shirt with carp-mouth shaped sleeves/
こい口 [こいぐち] /(sK) (n) (1) opening of a scabbard/mouth of a sword sheath/(n) (2) style of shirt with carp-mouth shaped sleeves/
こうかく /(n,adj-na,adj-t,adv-to) (uk) stony, fallow land/
こうご期待 [こうごきたい] /(exp) don't miss it/stay tuned/coming soon/look forward to it/
こうじ菌 [きくきん] /(sK) (rk) (n) koji mold (Aspergillus oryzae)/
こうじ菌 [こうじきん] /(sK) (n) koji mold (Aspergillus oryzae)/
こうすると /(exp) having done this/if this is done/if it is done in this way/(P)/
こうすれば /(exp) if you do this/if this is the case/(P)/
こうなると /(exp) given the situation/now that it has come to this/if it comes to this/
こうべを垂れる [こうべをたれる] /(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain)/(exp,v1) (2) to bow one's head/to hang one's head/
こうもり傘 [こうもりがさ] /(n) (Western-style) umbrella/
こうやって /(conj) thus/in this way/
こう丸 [こうがん] /(sK) (n) (anat) testicle/testicles/testes/
こう見えても [こうみえても] /(exp) despite appearances/it may not seem so/it might not look it/
こう言う [こーいう] /(sk) (adj-pn) (uk) such/this sort of/like this/
こう言う [こーゆー] /(sk) (adj-pn) (uk) such/this sort of/like this/
こう言う [こういう] /(adj-pn) (uk) such/this sort of/like this/(P)/
こう言う [こうゆう] /(ik) (adj-pn) (uk) such/this sort of/like this/
こう言った [こういった] /(exp) (uk) this sort of/this type of/(P)/
こう着 [こうちゃく] /(n,vs,vi) (1) agglutination/adhesion/(n,vs,vi) (2) deadlock/stalemate/standstill/(n,vs,vi) (3) (ling) agglutination/
こう着状態 [こうちゃくじょうたい] /(n) deadlock/standstill/stalemate/impasse/standoff/
こう頭 [こうとう] /(sK) (n) (anat) larynx/
こう配 [こうばい] /(sK) (n) (1) slope/incline/gradient/grade/pitch/(n) (2) (math) slope (of a linear function)/(n) (3) (math) (physics) gradient (vector calculus)/
こう鼻 [こうび] /(n) (rare) nose-blowing/
こう門 [こうもん] /(n) (anat) anus/
こう薬 [あぶらぐすり] /(sK) (n) (1) plaster/patch/(n) (2) ointment/liniment/
こえー /(exp) (col) scary/
こええ /(exp) (col) scary/
こおり鬼 [こおりおに] /(n) freeze tag (children's game)/
こがーな /(adj-pn) this sort of/this kind of/like this/such/
こがぁな /(adj-pn) this sort of/this kind of/like this/such/
こがあな /(adj-pn) this sort of/this kind of/like this/such/
こがね虫 [こがねむし] /(n) (1) (uk) scarabaeid beetle/(n) (2) Mimela splendens (metallic-green scarabaeid beetle)/
こき /(suf) (sl) (vulg) -job/stimulating the penis with a body part/
こき下ろす [こきおろす] /(v5s,vt) to denounce/to disparage/to lambast/to abuse/
こき使う [こきつかう] /(v5u,vt) to work (someone) hard/to push (someone) around/
こき落とす [こきおとす] /(v5s,vt) to thresh/
こぎつね座 [こぎつねざ] /(n) (astron) Vulpecula (constellation)/the Fox/
こぎ寄せる [こぎよせる] /(sK) (v1,vt) to row up to (e.g. a ship)/
こぎ出す [こぎだす] /(v5s,vt) (1) to start rowing/to begin to row/(v5s,vt) (2) to row out (e.g. to sea)/to pull out/to set off/(v5s,vt) (3) to start pedaling/to begin to pedal/
こぎ着ける [こぎつける] /(v1,vt) (1) (uk) to row (a boat) to (a pier, shore, etc.)/(v1,vt,vi) (2) (uk) to reach (a goal after considerable effort)/to arrive at/to (finally) manage to do/
こぎ付ける [こぎつける] /(sK) (v1,vt) (1) (uk) to row (a boat) to (a pier, shore, etc.)/(v1,vt,vi) (2) (uk) to reach (a goal after considerable effort)/to arrive at/to (finally) manage to do/
こく /(n) richness/fullness/lushness/body (esp. of food, wine, etc.)/depth/weight/substance/
こくひんがん /(n) (min) melaphyre/
こくり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) nodding (in agreement, with approval, etc.)/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) repeatedly nodding and dozing off/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) suddenly (dying)/(adj-f) (4) (on-mim) deep (flavor, flavour, color, colour, etc.)/rich/
こくれん /(n) (uk) bighead carp (Aristichthys nobilis)/
こくわ /(n) hardy kiwi (Actinidia arguta)/kiwi berry/tara vine/bower vine/
こくん /(adv-to) (1) (on-mim) nod deeply/(adv-to) (2) glugging/drinking deeply/
こくんこくん /(adv-to) (1) (on-mim) glugging/drinking deeply/(adv-to) (2) nodding deeply/
こく味 [こくみ] /(n) mouthfulness (of food and drink)/body/
こぐま座 [こぐまざ] /(n) (astron) Ursa Minor (constellation)/the Lesser Bear/
こけいらん /(n) (uk) Oreorchis patens (species of orchid)/
こけこっこ /(adv) (1) (on-mim) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters)/(n) (2) (chn) cockerel/rooster/
こけこっこー /(adv) (1) (on-mim) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters)/(n) (2) (chn) cockerel/rooster/
こけこっこう /(adv) (1) (on-mim) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters)/(n) (2) (chn) cockerel/rooster/
こけっこう /(adv) (1) (on-mim) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters)/(n) (2) (chn) cockerel/rooster/
こけつ転びつ [こけつまろびつ] /(exp,adv) (uk) (hurrying along) falling and stumbling/falling all over oneself/
こけの後思案 [こけのあとじあん] /(exp) (rare) hindsight is 20-20 (even for a fool)/
こけら板 [こけらいた] /(n) thin shingles/
こけら葺き [こけらぶき] /(n) shingling/shingled roof/
こけら落し [こけらおとし] /(n) opening of a new theater (theatre)/
こけら落とし [こけらおとし] /(n) opening of a new theater (theatre)/
こける /(suf,v1) to continue heartily doing .../
こけ猿 [こけざる] /(n) foolish monkey/
こげーな /(adj-pn) this sort of/this kind of/like this/such/
こげ臭い [こげくさい] /(adj-i) smelling burnt/tasting burnt/having a burnt smell/
こげ茶 [こげちゃ] /(n,adj-no) dark brown/olive brown/
こげ茶色 [こげちゃいろ] /(n,adj-no) dark brown/olive brown/
ここから /(exp) from here/from this place/
ここだけの話 [ここだけのはなし] /(exp,n) conversation (just) between you and me/confidential talk/
ここで逢ったが百年目 [ここであったがひゃくねんめ] /(exp) at last your time has come/I have found you at last/
ここで会ったが百年目 [ここであったがひゃくねんめ] /(exp) at last your time has come/I have found you at last/
ここに於いて [ここにおいて] /(sK) (conj) (1) (uk) now/at this time/(conj) (2) (uk) as such/for this reason/hence/
ここに極まれり [ここにきわまれり] /(exp) has reached its limit/has reached its peak/
ここに来て [ここにきて] /(exp) (1) came here/coming here/(exp) (2) (id) recently/
ここの所 [ここのところ] /(exp,adv) (1) (uk) of late/lately/(exp,n) (2) (uk) this part/this point/here/
ここまで来たら [ここまできたら] /(exp) (uk) after having come this far/now that we've come this far/
ここよりどこかで /(n) (work) Anywhere But Here (film)/
ここら辺 [ここらへん] /(exp,adv) about here/in this neighborhood/
ここら辺り [ここらあたり] /(exp,adv) (uk) about here/in this neighborhood/
こころ /(n) (work) Kokoro (1914 novel by Natsume Soseki)/
こころざしは松の葉に包め [こころざしはまつのはにつつめ] /(exp) (proverb) for gifts, it's the thought that counts/
こころを読む [こころをよむ] /(exp,v5m) (id) to read (someone's) thoughts/to guess what (someone) is thinking/
こころを用いる [こころをもちいる] /(exp,v1) to be attentive to/to pay attention to/
こころ安らか [こころやすらか] /(sK) (adj-na) calm (of mind)/at ease/
こころ細い [こころぼそい] /(sK) (adj-i) helpless/forlorn/hopeless/unpromising/lonely/discouraging/disheartening/
こころ配り [こころくばり] /(sK) (n,vs,vi) exerting care/attention/consideration/thoughtfulness/
こころ躍る [こころおどる] /(sK) (v5r,vi) (col) to be thrilled/to be excited/
こころ踊る [こころおどる] /(sK) (v5r,vi) (col) to be thrilled/to be excited/
ここを先途と [ここをせんどと] /(exp,adv) fervently/desperately/fiercely/with full resolve/
ここん所 [ここんとこ] /(exp) (uk) recently/lately/these days/
ここ一番 [ここいちばん] /(exp,n) the crucial moment/the moment of truth/do-or-die situation/crucial juncture/crucial stage/
こごみ /(n) ostrich fern (Matteuccia struthiopteris)/
こざっぱり /(adv,vs) neat (neatly)/tidy/trim/
こざと偏 [こざとへん] /(n) kanji "mound" or "small village" radical at left (radical 170)/
こしょう入れ [こしょういれ] /(n) pepper shaker/
こしょこしょ話 [こしょこしょばなし] /(n) whispered conversation/whispering/
こしょばい /(adj-i) (1) ticklish/(adj-i) (2) embarrassed/awkward/ill at ease (esp. when receiving public praise)/
こし器 [こしき] /(n) strainer/sieve/
こし紙 [こしがみ] /(n) filter paper/
こし入れ [こしいれ] /(sK) (n,vs,vi) wedding/bridal procession/marriage into a family/
こし布 [こしぬの] /(n) cloth strainer/filter cloth/
こし餡 [こしあん] /(n) (food) (uk) strained bean paste/smooth anko/fine-grained sweet bean paste/
こじし座 [こじしざ] /(n) (astron) Leo Minor (constellation)/the Small Lion/
こじつけ /(n,adj-no) distortion/stretch/strained interpretation/technicality/casuistry/sophistry/
こじらせ女子 [こじらせじょし] /(n) (col) girl who has low self esteem/
こじ開ける [こじあける] /(v1,vt) to wrench open/to break open/to pry open/to prise open/to force open/
こじ入れる [こじいれる] /(v1,vt) to force (something) into/to thrust into/
こじ付ける [こじつける] /(sK) (v1,vt) to distort/to strain (an interpretation)/to stretch (the meaning of a word)/
こすい /(n) (rare) coriander (Coriandrum sativum)/cilantro/
こすみつける /(v1,vt) (go) to kick/to play a diagonal attachment/
こすり合わせる [こすりあわせる] /(v1,vt) to rub together (e.g. one's hands)/
こすり付ける [こすりつける] /(v1,vt) (1) to press against/to push against/to nuzzle against (e.g. dog nosing a person)/(v1,vt) (2) to rub (something) onto/to wipe onto/to smear with/to brush on/(v1,vt) (3) (dated) to strike (a match)/
こすり落とす [こすりおとす] /(v5s) to scrape off/to rub off/
こすれ合う [こすれあう] /(v5u,vi) to rub against/to chafe/to quarrel/
こせこせ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) restlessly/fussily/anxiously/making a fuss over trifles/(vs,adv-to) (2) (on-mim) to be cramped/to be claustrophobic/
こせつく /(v5k,vi) (1) to make a fuss (about nothing)/to be fussy/to be restless/to be anxious/(v5k,vi) (2) to be cramped/to be claustrophobic/
こそ /(prt) (1) it is ... that .../precisely/in particular/definitely/for sure/only (when, after, because, etc.)/(prt) (2) although/while/it is the case that ... but/(prt) (3) it is precisely because ... that .../only because .../(prt) (4) (form) not at all/not in the slightest/absolutely not/never/(P)/
こそあど /(n) (ling) Japanese ko-so-a-do demonstratives (e.g. pronouns: kore, sore, are, dore)/
こそあれ /(conj,prt) although/
こそぐったい /(adj-i) (rare) ticklish/
こそげ取る [こそげとる] /(v5r,vt) to scrape off/
こそこそ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) sneakily/secretly/stealthily/on the sly/(P)/
こそこそ泥棒 [こそこそどろぼう] /(n) (rare) sneak thief/petty thief/cat burglar/
こそこそ話 [こそこそばなし] /(n) whispered conversation/whispering/
こそすれ /(conj,prt) and/although/but/
こそだて支援 [こそだてしえん] /(sK) (n) child-rearing assistance/support for young parents/child-care allowance/
こそっと /(adv) (on-mim) stealthily/secretly/
こそばい /(adj-i) (1) ticklish/(adj-i) (2) embarrassed/awkward/ill at ease (esp. when receiving public praise)/
こそばゆい /(adj-i) (1) ticklish/(adj-i) (2) embarrassed/awkward/ill at ease (esp. when receiving public praise)/
こそアド /(n,vs,vi) (sl) secretly exchanging email addresses/
こそ泥 [こそどろ] /(n) (abbr) sneak thief/petty thief/cat burglar/
こそ泥 [コソドロ] /(sk) (n) (abbr) sneak thief/petty thief/cat burglar/
こたつむり /(n) (col) someone who curls up under a kotatsu all winter/kotatsu snail/
こたつ記事 [こたつきじ] /(n) (online) article that is a rehash of information already available online (or has been shown on TV)/article (written from the comfort of one's) kotatsu/
こたつ虫 [こたつむし] /(n) (col) someone who curls up under a kotatsu all winter/kotatsu bug/kotatsu snail/
こたつ布団 [こたつぶとん] /(n) quilt coverlet for a kotatsu/kotatsu quilt/
こだま /(n) Kodama/slowest Tōkaidō and Sanyō-line Shinkansen train service (stopping at all stations)/
こだら /(n) (rare) Ficus erecta (species of fig)/
こだわり抜く [こだわりぬく] /(v5k) to refuse to compromise (on quality, etc.)/to be fastidious about doing things the right way through to the end/
こちこち /(sk) (adv-to,adv) (1) (on-mim) ticktock/(adv-to,adv) (2) (on-mim) chinking (e.g. of a hammer against rock)/knocking/clicking/clacking/clattering/(adj-no,adj-na) (3) (on-mim) dry and hard/(frozen) stiff/(adj-no,adj-na) (4) (on-mim) hidebound/die-hard/stubborn/obstinate/bigoted/(adj-no,adj-na) (5) (on-mim) scared stiff/tense/nervous/frightened/
こちゃこちゃ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) cramming in (many small things)/jumbling together/
こちょぐったい /(adj-i) (rare) ticklish/
こちょこちょ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) tickling/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) restlessly/hurriedly/fiddling (around)/whispering (in someone's ear)/(int) (3) kitchy-koo/goochie-goo/
こちょばい /(adj-i) (1) ticklish/(adj-i) (2) embarrassed/awkward/ill at ease (esp. when receiving public praise)/
こちらこそ /(exp) it is I who should say so/
こちらの話 [こちらのはなし] /(exp) (1) matter being discussed (e.g. in a private conversation)/(exp) (2) our side of the story (in contrast to another's version)/
こちら持ち [こちらもち] /(exp,n) covering the costs oneself/paying (the full amount) oneself/
こちんこちん /(adj-no,adj-na) (1) hard (due to freezing, drying, etc.)/(adj-no,adj-na) (2) wound up/tense/
こっから /(exp) (col) from here/from this place/
こっきり /(suf) (1) only/just/(adv) (2) (on-mim) (obs) with a snap/
こっくり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) nodding (in agreement, with approval, etc.)/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) repeatedly nodding and dozing off/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) suddenly (dying)/(adj-f) (4) (on-mim) deep (flavor, flavour, color, colour, etc.)/rich/
こっくりうなずく /(v5k) to nod in agreement/to nod in assent/
こっくりこっくり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) niddle-noddle/nid-nod/nodding off/
こっくりとうなずく /(v5k) to nod in agreement/to nod in assent/
こっけい者 [こっけいしゃ] /(n) idiot/dummy/joker/fool/trickster/
こっけい味 [こっけいみ] /(n) humorous flavour/something comical/
こっそり /(adv,adv-to) (on-mim) stealthily/secretly/in secret/(P)/
こった /(exp) (col) (it is such) a thing/
こっちの物 [こっちのもの] /(exp,n) (uk) mine (ours) for the taking/something under one's full control/
こっちの話 [こっちのはなし] /(exp) (1) (col) matter being discussed (e.g. in a private conversation)/it's not your business/it doesn't matter (to you)/it's a private matter/(exp) (2) our side of the story (in contrast to another's version)/
こっちゃ /(exp) (1) (as for (that)) thing/(given (that)) thing/matter/fact/(exp) (2) (ksb:) (it is a ...) thing/matter/fact/
こってり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) thickly/heavily/richly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) severely/strongly/
こっぱ微塵 [こっぱみじん] /(n,vs) (uk) broken into small fragments/smashed to atoms/fragments and splinters/smithereens/
こっ酷い [こっぴどい] /(adj-i) (uk) (col) (really) terrible/awful/(very) nasty/(extremely) harsh/severe/
こっ恥ずかしい [こっぱずかしい] /(adj-i) (1) a little embarrassing/slightly embarrassed/somewhat ashamed/(adj-i) (2) extremely embarrassing/extremely embarrassed/
こつこつ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) steadily/unflaggingly/untiringly/laboriously/diligently/(adv-to,adv) (2) (on-mim) knocking/tapping/clicking/drumming/(P)/
こつこつ働く [こつこつはたらく] /(exp,v5k) to work hard/to toil/to moil/to keep one's nose to the grindstone/to slug away/
こつを覚える [こつをおぼえる] /(exp,v1) to learn the ropes/to get the knack/
こつを掴む [こつをつかむ] /(exp,v5m) (uk) to get the hang of/to learn the secret to/
こつん /(adv-to,n) (on-mim) with a bonk/with a thump/with a klunk/with a rap/
こつ然 [こつぜん] /(adj-t,adv-to) sudden/abrupt/unexpected/
こづき回す [こづきまわす] /(v5s,vt) to push (someone) around/to shove around/to treat roughly/to bully/
こづゆ /(n) (food) scallop and vegetable soup (specialty of Fukushima prefecture)/
こてこて /(adv,adv-to,vs,adj-no) (1) (on-mim) thickly/heavily/profusely/lavishly/gaudily/(adj-no) (2) (on-mim) through and through/to the core/proper/
こてん /(adv-to) (on-mim) suddenly (fall asleep, fall over, die)/
こてんこてん /(adv) (on-mim) completely (beaten, defeated, etc.)/thoroughly/utterly/black and blue/to a pulp/
こてんぱ /(adv) (on-mim) completely (beaten, defeated, etc.)/thoroughly/utterly/black and blue/to a pulp/
こてんぱん /(adv) (on-mim) completely (beaten, defeated, etc.)/thoroughly/utterly/black and blue/to a pulp/
こてハン /(n) (1) (net-sl) (abbr) user name (on an online forum like 2ch where the majority of users post anonymously)/(n) (2) (net-sl) (abbr) user who uses an online handle (instead of posting anonymously)/namefag/
こて絵 [こてえ] /(n) (art) plaster relief carving/
こと /(prt) (1) particle indicating a command/(prt) (2) (fem) particle indicating mild enthusiasm/(prt) (3) particle indicating a gentle interrogative/(prt) (4) particle used to soften a judgment or conclusion/
ことある毎に [ことあるごとに] /(sK) (exp,adv) at every opportunity/for each and every thing that crops up/with every little thing/whenever possible/whenever the chance arises/at every turn/
ことから /(exp) from the fact that .../
ことが出来る [ことができる] /(exp,v1) (uk) to be able (to)/to be possible (to)/(P)/
ことが無い [ことがない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (uk) (something) has never occurred/to have never done (something)/such a thing has not happened/(exp,adj-i) (2) (uk) never happens/there is never a time when/
ことここに至る [ことここにいたる] /(exp,v5r) to reach a situation about which nothing can be done/
ことこと /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a rattling sound/with a (gentle) clinking sound/rapping (on a door)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (cooking) at a simmer/(boiling) gently/(bubbling) lightly/
こととて /(conj) because/
ことなかれ主義 [ことなかれしゅぎ] /(exp,n) (philosophy of) not rocking the boat/(principle of) letting sleeping dogs lie/
ことなきを得る [ことなきをえる] /(sK) (exp,v1) to end without incident/to not turn into something serious/
ことになっている /(exp,v1) to be scheduled to (do)/to be expected to (do)/
ことので /(exp) from the fact that .../
ことの外 [ことのほか] /(sK) (adv) (1) (uk) exceedingly/extremely/exceptionally/unusually/(adv) (2) (uk) unexpectedly/
ことの起こり [ことのおこり] /(exp,n) how it came about/how it originated/how it happened/the origins of the imbroglio/
ことの他 [ことのほか] /(iK) (adv) (1) (uk) exceedingly/extremely/exceptionally/unusually/(adv) (2) (uk) unexpectedly/
ことの発端 [ことのほったん] /(exp,n) origin of an affair/spark that lit the fuse/beginning/
ことは無い [ことはない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (uk) there is no need to .../(exp,adj-i) (2) (uk) never happens/there is never a time when/
ことばに甘える [ことばにあまえる] /(exp,v1) to accept a kind offer/to take someone up on their offer/
ことばの泉 [ことばのいずみ] /(n) (work) Kotoba no Izumi (Japanese dictionary; publ. 1898)/
ことばを濁す [ことばをにごす] /(sK) (exp,v5s) (id) to be vague/to speak ambiguously/to be evasive/to not commit oneself/
ことば遣い [ことばづかい] /(sK) (n) speech/expression/wording/language/
ことば巧み [ことばたくみ] /(n,adj-na) skillful words/deceitful words/glibness/
ことば巧み [ことばだくみ] /(n,adj-na) skillful words/deceitful words/glibness/
ことば使い [ことばづかい] /(sK) (n) speech/expression/wording/language/
ことば狩り [ことばがり] /(sK) (n) word-hunting/search for and censorship of politically incorrect words/
ことば少な [ことばすくな] /(sK) (adj-na) laconic/of few words/reticent/quiet/
ことば少な [ことばずくな] /(sK) (adj-na) laconic/of few words/reticent/quiet/
ことば少な [ことばずけな] /(sK) (ok) (adj-na) laconic/of few words/reticent/quiet/
ことば尻 [ことばじり] /(sK) (n) (1) word ending/way of ending one's words/(n) (2) slip of the tongue/verbal mistake/
ことば数 [ことばかず] /(sK) (n) (1) number of words/(n) (2) vocality/
ことば選び [ことばえらび] /(n) word choice/choice of words/
ことば足らず [ことばたらず] /(sK) (n,adj-na) lack of words/being tongue-tied/suppressing what you want to say/
ことば通り [ことばどおり] /(sK) (adv,adj-no) as stated/verbatim/literally/
ことば典 [ことばてん] /(n) dictionary/lexicon/
ことば遊び [ことばあそび] /(n) word game/wordplay/playing with words/
ことほど左様に [ことほどさように] /(exp,adv) so ... that .../to that extent/to that degree/
ことゆえ無し [ことゆえなし] /(exp) (arch) without incident/
ことよろ /(n) (col) (abbr) Happy New Year/
ことり /(adv,adv-to) (on-mim) with a (light) tap/clink/click/
ことを運ぶ [ことをはこぶ] /(exp,v5b) to go ahead/to proceed/to carry on/
ことを起こす [ことをおこす] /(exp,v5s) to cause trouble/to cause a disturbance/
ことを好む [ことをこのむ] /(exp,v5m) to revel in trouble and discord/to be bent on making trouble/to like starting fights/
ことを荒だてる [ことをあらだてる] /(sK) (exp,v1) to make trouble/to rock the boat/to make waves/to aggravate a situation/
ことを荒立てる [ことをあらだてる] /(sK) (exp,v1) to make trouble/to rock the boat/to make waves/to aggravate a situation/
ことを分ける [ことをわける] /(exp,v1) to reason with (a person)/
ことん /(adv-to) (on-mim) clunk/thump/
こと欠かない [ことかかない] /(sK) (exp,adj-i) having plenty (of something)/having all one needs/
こと座 [ことざ] /(n) (astron) Lyra (constellation)/the Lyre/
こと細か [ことこまか] /(adj-na) detailed/minute/
こと細かい [ことこまかい] /(adj-i) detailed/minute/articulate/
こと細かに [ことこまかに] /(adv) minutely/in detail/
こと細やか [ことこまやか] /(adj-na) detailed/minute/
こと始め [ことはじめ] /(sK) (n) (1) taking up a new line of work/the beginning of things/(n) (2) starting the preparations for New Year's festivities (December 8 in Tokyo, December 13 in Kyoto)/(n) (3) resuming work after the New Year's vacation/
こと自体 [ことじたい] /(exp) (the thing) itself/
こと消費 [ことしょうひ] /(n) consumption of services (as opposed to goods)/buying experiences/
こと切れる [こときれる] /(v1,vi) to breathe one's last/to pass away/to die/to expire/
こと足りる [ことたりる] /(v1,vi) to suffice/to serve the purpose/to be satisfied/
こと程さように [ことほどさように] /(exp,adv) so ... that .../to that extent/to that degree/
こと程左様に [ことほどさように] /(exp,adv) so ... that .../to that extent/to that degree/
こと無きを得る [ことなきをえる] /(sK) (exp,v1) to end without incident/to not turn into something serious/
こと無く [ことなく] /(adv) (1) (uk) without accident/uneventfully/(suf) (2) (uk) without .../
こと霊 [ことだま] /(sK) (n) mystical power inherent in words/spirit of language/
こどおじ /(n) (abbr) (net-sl) (derog) mature-aged man still living with his parents/
こどもの権利条約 [こどものけんりじょうやく] /(sK) (exp,n) Convention on the Rights of the Child/
こどもの頃 [こどものころ] /(sK) (exp,n,adv) (time of) one's childhood/when one was a child/
こどもの村 [こどものむら] /(exp,n) children's village (institution providing assistance to children in need)/
こどもの日 [こどものひ] /(exp,n) Children's Day (national holiday; May 5)/
こどもは３歳までに一生分の親孝行をする [こどもはさんさいまでにいっしょうぶんのおやこうこうをする] /(sK) (exp) (proverb) children pay back their debt to their parents in full by age 3 (through their cuteness)/
こどもは三歳までに一生分の親孝行をする [こどもはさんさいまでにいっしょうぶんのおやこうこうをする] /(sK) (exp) (proverb) children pay back their debt to their parents in full by age 3 (through their cuteness)/
こどもは親の鏡 [こどもはおやのかがみ] /(sK) (exp) (proverb) children are a reflection of their parents/
こどもは風の子 [こどもはかぜのこ] /(sK) (exp) (proverb) children are oblivious to the cold/children are children of the wind/
こども扱い [こどもあつかい] /(sK) (n,vs) treating someone like a child/
こども椅子 [こどもいす] /(sK) (n) (1) children's chair/kids' chair/(n) (2) high chair/
こども園 [こどもえん] /(n) (abbr) certified center for early childhood education and care/ECEC/certified child center/type of combined day-care center and kindergarten/
こども家庭庁 [こどもかていちょう] /(n) Children and Families Agency/
こども会 [こどもかい] /(sK) (n) organization for local children (for growth via sports, study, service, etc.)/
こども虐待 [こどもぎゃくたい] /(sK) (n) child abuse/
こども教育宝仙大学 [こどもきょういくほうせんだいがく] /(n) (org) Hosen College of Childhood Education/
こども向け [こどもむけ] /(sK) (adj-no) (intended) for children/for kids/aimed at children/designed for children/
こども好き [こどもずき] /(sK) (n,adj-na) (1) being fond of children/person who likes children/(n) (2) being liked by children/
こども時代 [こどもじだい] /(sK) (n) childhood/
こども室 [こどもしつ] /(sK) (n) child's room/nursery/
こども手当 [こどもてあて] /(sK) (n) child benefit/child allowance/
こども食堂 [こどもしょくどう] /(n) volunteer-run cafeteria providing free or inexpensive meals to children and others in need/
こども心 [こどもごころ] /(sK) (n) (innocent) mind of a child/childish mind/
こども相撲 [こどもずもう] /(sK) (n) (sumo) children's sumo/
こども達 [こどもたち] /(sK) (n) children/kids/
こども番組 [こどもばんぐみ] /(n) children's (TV) show/children's program/
こども病院 [こどもびょういん] /(n) children's hospital/
こども部屋 [こどもべや] /(sK) (n) child's room/nursery/
こども服 [こどもふく] /(sK) (n) children's clothing/
こども遊び [こどもあそび] /(sK) (n) child's play/
こども用 [こどもよう] /(sK) (adj-no) for use by children/for children/
こども連れ [こどもづれ] /(sK) (n) (1) taking one's children along (to an event, into a new marriage, etc.)/(n) (2) parent with child/
こない /(adj-na) (1) (ksb:) this kind of/this sort of/this/such/(adv) (2) (ksb:) like this/in this way/
こにし /(n) (rare) coriander (Coriandrum sativum)/cilantro/
こぬか雨 [こぬかあめ] /(n) light or fine rain/drizzle/
こねーな /(adj-pn) this sort of/this kind of/like this/such/
こねくり回す [こねくりまわす] /(v5s,vt) to knead/to turn/
こねくり廻す [こねくりまわす] /(sK) (v5s,vt) to knead/to turn/
こねくり返す [こねくりかえす] /(v5s) (1) to tamper/to mess with/(v5s) (2) to go on endlessly/
こね回す [こねまわす] /(v5s,vt) to knead/to mix/to complicate/to turn into a mess/
こね上げる [こねあげる] /(v1,vt) (1) to knead thoroughly/to work up/(v1,vt) (2) to concoct/to make up/
こね鉢 [こねばち] /(n) kneading trough/kneading bowl/
こね粉 [こねこ] /(n) (food) (rare) dough/
こね返す [こねかえす] /(v5s,vt) to knead/to mix/to complicate/to turn into a mess/
このおかげで /(exp) because of this/thanks to this/due to this/
このため /(exp) because of this/(P)/
このような場合に [このようなばあいに] /(exp,adv) in this kind of situation/
このアマ /(int) (derog) (dated) (uk) you bitch!/
この阿魔 [このあま] /(sK) (int) (derog) (dated) (uk) you bitch!/
この位 [このくらい] /(n,adv) (uk) this much/this amount/
この位 [このぐらい] /(n,adv) (uk) this much/this amount/
この外 [このほか] /(conj) (uk) besides/moreover/in addition/(P)/
この間 [このあいだ] /(n,adv) the other day/lately/recently/during this period/(P)/
この間 [このかん] /(n,adv) (1) the other day/lately/recently/during this period/(n,adv) (2) meanwhile/in the meantime/
この期 [このご] /(n) this point/now/this late in the game/
この期におよんで [このごにおよんで] /(sK) (exp) at this point/at this last moment/this late in the game/
この期に及んで [このごにおよんで] /(exp) at this point/at this last moment/this late in the game/
この結果 [このけっか] /(exp) consequently/as a result/
この限りでない [このかぎりでない] /(exp) in this case, it does not apply/this case is an exception/
この限りではありません [このかぎりではありません] /(exp) in this case, it does not apply/this case is an exception/
この限りではない [このかぎりではない] /(exp) in this case, it does not apply/this case is an exception/
この故に [このゆえに] /(conj) (form) therefore/because of this/for this reason/
この後 [このあと] /(n,adv) after this/henceforth/henceforward/from now on/
この後 [このご] /(n,adv) after this/henceforth/henceforward/from now on/
この後 [こののち] /(n,adv) after this/henceforth/henceforward/from now on/
この後に及んで [このごにおよんで] /(sK) (exp) at this point/at this last moment/this late in the game/
この頃 [このころ] /(adv,n) (uk) at the time/in those days/then/
この頃 [このごろ] /(adv,n) these days/nowadays/now/at present/recently/lately/(P)/
この頃様 [このごろよう] /(adj-no,n) (arch) modern/latest/up-to-date/
この際 [このさい] /(n,adv) on this occasion/now/in these circumstances/with this opportunity/
この時とばかり [このときとばかり] /(exp) (id) taking an unexpected opportunity/
この次 [このつぎ] /(exp,adj-no) next/
この次から [このつぎから] /(exp) from now on/
この手 [このて] /(exp,n,adj-no) (1) this way (of doing)/this method/(exp,n,adj-no) (2) this sort (of thing)/this type/
この種 [このしゅ] /(adj-no) this kind of/
この所 [このところ] /(exp,adv,n,adj-no) (uk) lately/recently/these days/
この上 [このうえ] /(exp,adv) (1) (any) more/further/in addition (to this)/on top of this/(exp,adv) (2) at this stage/now/now that things have come to this/
この上とも [このうえとも] /(exp) from now on/in the future/further/
この上ない [このうえない] /(exp,adj-i) the most/the best/the greatest/supreme/unrivalled/unsurpassed/matchless/peerless/
この上なく [このうえなく] /(exp) most of all/extremely/supremely/
この上もなく [このうえもなく] /(exp) most of all/extremely/supremely/
この上も無く [このうえもなく] /(exp) most of all/extremely/supremely/
この上無い [このうえない] /(sK) (exp,adj-i) the most/the best/the greatest/supreme/unrivalled/unsurpassed/matchless/peerless/
この上無く [このうえなく] /(exp) most of all/extremely/supremely/
この場をかりて [このばをかりて] /(exp) take this opportunity (to apologize, thank, explain, etc.)/
この場を借りて [このばをかりて] /(exp) take this opportunity (to apologize, thank, explain, etc.)/
この場合 [このばあい] /(exp) in this case/
この親にしてこの子あり [このおやにしてこのこあり] /(exp) (proverb) the apple doesn't fall far from the tree/like father, like son/
この人 [このひと] /(pn) this person/he/she/
この世 [このよ] /(n) this world/this life/world of the living/
この世のものとも思えない [このよのものともおもえない] /(exp,adj-i) unearthly/otherworldly/out of this world/ethereal/
この世のものとも思えぬ [このよのものともおもえぬ] /(exp) unearthly/otherworldly/out of this world/ethereal/
この世の物とも思えない [このよのものともおもえない] /(exp,adj-i) unearthly/otherworldly/out of this world/ethereal/
この世の物とも思えぬ [このよのものともおもえぬ] /(sK) (exp) unearthly/otherworldly/out of this world/ethereal/
この世を去る [このよをさる] /(exp,v5r) to leave this world/to die/
この節 [このせつ] /(n,adv) these days/now/recently/
この先 [このさき] /(n,adv,adj-no) (1) beyond this point/ahead/(n,adv,adj-no) (2) from now on/after this/in the future/
この前 [このまえ] /(adv,n,adj-no) (1) the other day/previously/before/earlier/recently/(n,adv) (2) last time/(adj-no) (3) last (Sunday, summer, etc.)/previous (e.g. mayor, chapter)/preceding/(P)/
この中 [このうち] /(exp) (uk) among these/between these/of these/
この中 [このなか] /(exp) (1) (uk) among these/between these/of these/(exp) (2) in here/in this/
この通り [このとうり] /(sk) (exp) like this/in this way/as you see/
この通り [このとおり] /(exp) like this/in this way/as you see/
この程 [このほど] /(adv,n) (1) (uk) the other day/recently/(adv,n) (2) (uk) this time/on this occasion/
この度 [このたび] /(n,adv) this occasion/at this time/now/
この内 [このうち] /(exp) (uk) among these/between these/of these/(P)/
この尼 [このあま] /(int) (derog) (dated) (uk) you bitch!/
この父にしてこの子あり [このちちにしてこのこあり] /(exp) (proverb) like father, like son/
この分 [このぶん] /(exp) at this rate/
この分では [このぶんでは] /(exp) as affairs stand/judging from the present situation/as things are now/
この辺 [このへん] /(n) (1) this area/around here/(n) (2) this point/this much/this extent/(P)/
この辺り [このあたり] /(exp,n) (uk) this area/around here/
この母にしてこの子あり [このははにしてこのこあり] /(exp) (proverb) the apple doesn't fall far from the tree/like mother, like daughter/like mother, like son/
この方 [このかた] /(adv,n) (1) since/(adv,n) (2) for the past ... (e.g. ten years)/(pn) (3) (pol) this person/this gentleman/this lady/
この方 [このほう] /(pn) (1) this/this one/this way/(pn) (2) (arch) (male) I/we/
この目で [このめで] /(exp) with my own (two) eyes/with these very eyes/
この野郎 [このやろ] /(sk) (int) (derog) you bastard!/you son of a bitch!/
この野郎 [このやろー] /(sk) (int) (derog) you bastard!/you son of a bitch!/
この野郎 [このやろう] /(int) (derog) you bastard!/you son of a bitch!/
この様 [このよう] /(adj-na) (uk) like this/this sort/this way/
この様に [このように] /(adv) (uk) in this manner/in this way/like this/
この類 [このるい] /(adj-no) this kind/
この儘 [このまま] /(rK) (exp) (uk) as is/as it is/as things are/like this/this way/at this rate/
こばいけいそう /(n) (uk) white hellebore (Veratrum stamineum)/false hellebore/
こびり着く [こびりつく] /(iK) (v5k,vi) (uk) to stick to/to cling to/to adhere to/
こびり付く [こびりつく] /(v5k,vi) (uk) to stick to/to cling to/to adhere to/
こぴっと /(adv) properly/tightly/firmly/strong/
こぴぺ /(n,vs) (1) (abbr) copy-and-paste/(n) (2) (net-sl) copypasta (block of text that is copied and pasted across the Internet)/
こぶし大 [こぶしだい] /(adj-no) fist-sized/
こぶ茶 [こぶちゃ] /(n) kelp tea/seaweed tea/
こぶ付き [こぶつき] /(n,adj-no) (1) having a child from a former relationship (when remarrying)/(n,adj-no) (2) bringing along one's child/being accompanied by one's child/
こほこほ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) coughing/hacking cough/(adv-to) (2) thundering/drumming/
こほん /(int) cough/ahem/
こぼし屋 [こぼしや] /(n) grump/heat merchant/
こぼし合い [こぼしあい] /(n) gripe session/grievance session/
こぼし話 [こぼしばなし] /(n) complaining/
こぼれダネ /(n) (1) self-sown seed/self-sown seedling/(n) (2) illegitimate child (e.g. of one's servant)/
こぼれ球 [こぼれだま] /(n) (sports) loose ball/rebound/
こぼれ幸い [こぼれざいわい] /(n) unexpected piece of good luck/windfall/
こぼれ種 [こぼれだね] /(n) (1) self-sown seed/self-sown seedling/(n) (2) illegitimate child (e.g. of one's servant)/
こぼれ落ちる [こぼれおちる] /(v1,vi) to spill over and fall/to scatter (petals, leaves, etc.)/
こぼれ話 [こぼればなし] /(n) tidbit/titbit/digression/sidebar/snippet/
こぽこぽ /(adv-to,vs) (on-mim) bubbling (liquid)/gurgling/glugging/
こまぎれ肉 [こまぎれにく] /(n) pieces of meat (often sold in a pack)/shaved meat/
こます /(v5s,vt) (1) (vulg) to seduce/to hit on/to do/(v5s,vi) (2) to give/to present/to award/
こませ /(n) scattering bait to attract fish/bait for scattering/
こまった事 [こまったこと] /(exp,n) trouble/problem/mess/difficulty/nuisance/
こまった人 [こまったひと] /(exp,n) difficult person/good-for-nothing/pain in the ass (arse)/
こまを回す [こまをまわす] /(exp,v5s) to spin a top/
こま回し [こままわし] /(n) top spinning/playing with a spinning top/
こま結び [こまむすび] /(n) reef knot/flat knot/square knot/
こま犬 [こまいぬ] /(sK) (n) (stone) guardian lion-dogs at a Shinto shrine/
こま座 [こまざ] /(sK) (n) (astron) Equuleus (constellation)/the Colt/
こま撮り [こまどり] /(n,vs) frame-by-frame recording (animation)/stop motion/
こま切れ [こまぎれ] /(n,adj-no) (1) small pieces/fragments/(n,adj-no) (2) chopped meat/scraps (of beef, pork, etc.)/
こま切れ肉 [こまぎれにく] /(n) pieces of meat (often sold in a pack)/shaved meat/
こま送り [こまおくり] /(n) (1) frame-by-frame playback/frame advance/frame-by-frame advance/(n) (2) film drive (camera)/
こま板 [こまいた] /(n) cutting guide board for noodles/
こま飛び [こまとび] /(n) (rare) frame skipping (e.g. during video playback)/
こみ合う [こみあう] /(sK) (v5u,vi) to be crowded/to be packed/to be jammed/
こみ上がる [こみあがる] /(v5r,vi) to well up (of tears, anger, joy, etc.)/to surge up (within oneself)/to rise/to fill one's heart/to overcome one/
こみ上げる [こみあげる] /(v1,vi) (1) to well up (of tears, anger, joy, etc.)/to surge up (within oneself)/to rise/to fill one's heart/to overcome one/(v1,vi) (2) to feel nauseated/to feel sick/
こみ入った [こみいった] /(adj-f) intricate/complicated/
こむら返り [こむらがえり] /(n) cramp in the leg/
こめ油 [こめあぶら] /(n) rice-bran oil/
こもった声 [こもったこえ] /(exp,n) thick voice/
こも巻き [こもまき] /(n) (1) straw belt wrapped around trees to protect against pests/(n) (2) decorative straw wrapped around wine barrels/
こも樽 [こもだる] /(n) sake barrel wrapped in straw matting/
こも被り [こもかぶり] /(sK) (n) (1) cask wrapped in straw matting/(n) (2) beggar/
こよない /(adj-i) best/perfect/superb/
こよなく /(adv) exceedingly/extremely/dearly/most of all/above all else/
こよなく愛する [こよなくあいする] /(exp,vs-s) to love greatly/to love beyond all else/
こよなし /(adj-ku) (arch) best/perfect/superb/
こら /(int) (1) hey!/(int) (2) hey!/
こらえ性 [こらえしょう] /(n) endurance/perseverance/patience/
こりこり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) crisp (like a pickle)/crunchy/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) firm (musculature)/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) stiff (shoulders, neck, etc.)/
こりゃ /(int) hey there/I say/see here/
こりゃ又 [こりゃまた] /(int) (uk) oh goodness!/I say!/
こり固まる [こりかたまる] /(sK) (v5r,vi) (1) to coagulate/to congeal/to harden/to curdle/to clot/(v5r,vi) (2) to be fanatical (about)/to be obsessed (with)/to be fixated (on)/to be bigoted (about)/(v5r,vi) (3) to stiffen/to become stiff/
これ /(int) hey/oi/come on/look/listen/
これから先 [これからさき] /(adv) from now on/in the future/hereafter/ahead of us/down the road/
これぞ /(exp) this/
これっ切り [これっきり] /(sK) (n,adv) (1) (uk) last time (as of now)/never again/(n,adv) (2) (uk) only this/
これで /(exp) here/with this/(P)/
これでも /(exp) even though things may appear this way/
これでもか /(exp) isn't this enough?/are you still not satisfied (with this amount)?/
これでもかこれでもか /(exp,adv-to) as if it weren't already enough/
これでもかという程 [これでもかというほど] /(exp,adv) (uk) as if it weren't already enough/to an extreme degree/to excess/more than enough/
これでもかという程 [これでもかとゆうほど] /(sk) (exp,adv) (uk) as if it weren't already enough/to an extreme degree/to excess/more than enough/
これでもかと言うほど [これでもかというほど] /(exp,adv) (uk) as if it weren't already enough/to an extreme degree/to excess/more than enough/
これでもかと言うほど [これでもかとゆうほど] /(sk) (exp,adv) (uk) as if it weren't already enough/to an extreme degree/to excess/more than enough/
これでもかと言う程 [これでもかというほど] /(sK) (exp,adv) (uk) as if it weren't already enough/to an extreme degree/to excess/more than enough/
これでもかと言う程 [これでもかとゆうほど] /(sK) (sk) (exp,adv) (uk) as if it weren't already enough/to an extreme degree/to excess/more than enough/
これで勝つる [これでかつる] /(exp) (net-sl) victory is mine/with this, I'll win/
これと言う [これという] /(exp,adj-pn) (uk) (any) particular/special/particularly noteworthy/worth mentioning/
これと言った [これといった] /(exp,adj-pn) (uk) (any) particular/special/particularly noteworthy/worth mentioning/
これと言って [これといって] /(exp,adv) (uk) not worth mentioning/nothing special/nothing in particular/no notable .../
これと同じ [これとおなじ] /(exp) the same as this/
これなら /(exp) this one/with this/in this way/
これにより /(exp) herewith/from this/
これに懲りずに [これにこりずに] /(exp) without being discouraged by this (experience)/without letting this put (you) off/without being held back by this/
これに懲りよ道才坊 [これにこりよどうさいぼう] /(exp) take it as a lesson learned/learn from this (mistake)/
これに懲りよ道斎坊 [これにこりよどうさいぼう] /(exp) take it as a lesson learned/learn from this (mistake)/
これはと /(adv) strikingly/perfectly/
これまた /(exp) (1) this (is) again/(exp,adv) (2) really/so/extremely/
これもまた、過ぎ去る [これもまたすぎさる] /(sK) (exp) (proverb) this too shall pass/
これもまた過ぎ去る [これもまたすぎさる] /(exp) (proverb) this too shall pass/
これより /(exp) from (this, here, etc.)/since (this)/
これより三役 [これよりさんやく] /(n) (sumo) final three bouts on the last day of a tournament/
これより先 [これよりさき] /(exp) (1) ahead/further on/beyond (this place)/(exp) (2) before this/prior to this/earlier/
これを以て [これをもって] /(exp) (form) (uk) with this (I) .../
これを期に [これをきに] /(iK) (exp) (form) with this (as a reason, excuse, impetus, starting point, etc.)/taking this as an opportunity/as a result (of this)/as a consequence/from this point forward/
これを機に [これをきに] /(exp) (form) with this (as a reason, excuse, impetus, starting point, etc.)/taking this as an opportunity/as a result (of this)/as a consequence/from this point forward/(P)/
これを書いている時点で [これをかいているじてんで] /(exp) at the time of writing/
これ以上 [これいじょう] /(exp) any more/anymore/any further/any better/any longer/
これ位 [これくらい] /(n,adv) (uk) this much/this amount/
これ位 [これぐらい] /(n,adv) (uk) this much/this amount/
これ見よがし [これみよがし] /(adj-no,adj-na) showy/ostentatious/
これ幸い [これさいわい] /(exp) this is my chance/this is the (opportune) moment/here's an opportunity (that can't be passed up)/
これ式 [これしき] /(rK) (adj-no,n) (uk) (something) so small/so little/trifling/
これ者 [これもの] /(rK) (n) (1) (uk) (col) person who does this/person who is like this/(n) (2) (uk) (col) yakuza/gangster/(n) (3) (uk) (col) idiot/moron/(n) (4) (uk) (col) pregnant woman/
これ者 [これもん] /(rK) (n) (1) (uk) (col) person who does this/person who is like this/(n) (2) (uk) (col) yakuza/gangster/(n) (3) (uk) (col) idiot/moron/(n) (4) (uk) (col) pregnant woman/
これ切り [これきり] /(sK) (n,adv) (1) (uk) last time (as of now)/never again/(n,adv) (2) (uk) only this/
これ切り [これぎり] /(sK) (n,adv) (1) (uk) last time (as of now)/never again/(n,adv) (2) (uk) only this/
これ程 [これほど] /(adv,n) (uk) so/so much/this much/
これ等 [これら] /(pn) (uk) these/(P)/
これ迄 [これまで] /(rK) (exp,adj-no) (1) (uk) so far/up to now/hitherto/(exp) (2) (uk) that's enough (for today)/it ends here/
ころ /(n) (1) roller/runner/(n) (2) dried whale blubber/
ころがり摩擦 [ころがりまさつ] /(sK) (n) (physics) rolling friction/
ころく /(n) (hist) quiver (worn on the right hip; used from the Nara period onward)/
ころころ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (rolling) along/(rolling) over and over/(adv,adv-to) (2) (on-mim) with a bright, ringing sound (e.g. of a bell)/(laughing) in a bright, high-pitched tone/merrily/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (changing) frequently (of opinions, conversation topic, etc.)/constantly/often/always/(adv,adv-to) (4) (on-mim) (losing) all too easily/(being defeated) one after another/in quick succession/(adv,adv-to,vs) (5) (on-mim) chubby (and cute)/plump/round/(adv,adv-to) (6) (on-mim) chirping (of insects)/(adv,adv-to) (7) (on-mim) croaking (of a frog)/ribbit ribbit/(n) (8) (on-mim) (col) roller/lint roller/paint roller/
ころっと /(adv) (1) (on-mim) sound of something small rolling once (often into a hole)/(adv) (2) easily/(adv) (3) suddenly/(adv) (4) completely (e.g. forgetting)/utterly/(adv) (5) disappointing/(adv) (6) curling up into the fetal position/going to sleep suddenly/
ころび芸者 [ころびげいしゃ] /(n) fallen geisha/geisha who prostitutes herself/
ころり /(adv-to) (1) (on-mim) easily/effortlessly/suddenly/utterly/(adv-to) (2) changing completely/(n) (3) plink (sound of something light falling or rolling)/
ころんころん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (rolling) along/(rolling) over and over/(adv,adv-to) (2) (on-mim) with a bright, ringing sound (e.g. of a bell)/(laughing) in a bright, high-pitched tone/merrily/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (changing) frequently (of opinions, conversation topic, etc.)/constantly/often/always/(adv,adv-to) (4) (on-mim) (losing) all too easily/(being defeated) one after another/in quick succession/(adv,adv-to,vs) (5) (on-mim) chubby (and cute)/plump/round/(adv,adv-to) (6) (on-mim) chirping (of insects)/(adv,adv-to) (7) (on-mim) croaking (of a frog)/ribbit ribbit/
ころコンベア /(n) roller conveyor/roller way/roller path/
ころコンベヤ /(n) roller conveyor/roller way/roller path/
ころ柿 [ころがき] /(n) (food) dried persimmon/
ころ軸受 [ころじくうけ] /(n) roller bearing/
ころ軸受け [ころじくうけ] /(n) roller bearing/
こわ飯 [こわいい] /(sK) (n) glutinous rice with red beans (eaten on celebratory occasions)/mochi rice with red beans/
こわ飯 [こわめし] /(sK) (n) glutinous rice with red beans (eaten on celebratory occasions)/mochi rice with red beans/
こん /(adj-pn) (1) (uk) this/(adj-pn) (2) (uk) last (couple of years, etc.)/these/past/this/(adj-pn) (3) (uk) you (as in "you liar")/
こん /(adv-to,adv) (1) (on-mim) with a bump/with a clunk/(adv-to,adv) (2) (on-mim) yelp (e.g. of a fox)/bark/howl/
こんがらかる /(v5r,vi) to become entangled/to become complicated/to get mixed up/to screw up/to get caught up in/
こんがらがる /(v5r,vi) to become entangled/to become complicated/to get mixed up/to screw up/to get caught up in/
こんがり /(adv,adv-to) (on-mim) well-cooked/well-done/browned/
こんぐらかる /(v5r,vi) to become entangled/to become complicated/to get mixed up/to screw up/to get caught up in/
こんこん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) tap-tap/knock-knock/bang-bang/(adv,adv-to) (2) (on-mim) cough-cough/(adv,adv-to) (3) (on-mim) bark (of a fox)/yelp/cry/(adv,adv-to) (4) (on-mim) heavily (e.g. of snow falling)/(n) (5) (chn) fox/
こんこんちき /(n) (1) thing/person/situation/(n) (2) fox/
こんごうさった /(n) (Buddh) Vajrasattva (bodhisattva in Mahayana and Vajrayana Buddhism)/
こんごう型護衛艦 [こんごうがたごえいかん] /(n) Kongo class destroyer/
こんだけ /(adv,adj-no) (ksb:) to this extent/to this degree/this much/
こんちは /(int) (col) hi/good day/
こんちゃ /(int) (col) hi/good day/
こんちわ /(int) (col) hi/good day/
こんとん /(n) (food) steamed manju/steamed mochi/
こんどん /(n) (food) steamed manju/steamed mochi/
こんな /(adj-pn) this sort of/this kind of/like this/such/(P)/
こんなに /(adv) so/like this/in this way/this much/to this extent/(P)/
こんなん /(n) (ksb:) such a thing/something like this/
こんな風に [こんなふうに] /(adv) (uk) in this way/like this/
こんにゃく版 [こんにゃくばん] /(n) (print) hectograph/gelatin duplicator (gelatine)/jellygraph/copygraph/
こんにゃく粉 [こんにゃくこ] /(n) konjac powder/powdered konjac/
こんにゃく問答 [こんにゃくもんどう] /(n) (id) (yoji) irrelevant and incoherent dialogue/meaningless parlor debate/dialogue at cross purposes/
こんにゃろ /(int) (derog) (col) you bastard!/you son of a bitch!/
こんにゃろー /(int) (derog) (col) you bastard!/you son of a bitch!/
こんにゃろう /(int) (derog) (col) you bastard!/you son of a bitch!/
こんばんにちは /(int) (joc) good day and good evening/hello/
こんばんにちわ /(int) (joc) good day and good evening/hello/
こんぺいとう /(n) (uk) konpeito (por: confeito)/small coloured sugar candy covered with tiny bulges/
こんまりメソッド /(n) KonMari method/decluttering system based on Marie Kondo's book/
こんもり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) thickly/densely/luxuriantly/
こん身 [こんしん] /(n,adj-no) (using) one's whole body/(putting in) all one's efforts/(exerting) all one's energies/
こん睡状態 [こんすいじょうたい] /(n,adj-no) comatose state/
こん畜生 [こんちきしょう] /(int) (1) (uk) (sl) (vulg) blast it!/bloody hell!/by thunder!/damn!/son of a bitch!/(exp) (2) (uk) (sl) (vulg) you bastard!/god damn you!/motherfucker!/
こん畜生 [こんちくしょう] /(int) (1) (uk) (vulg) blast it!/bloody hell!/by thunder!/damn!/son of a bitch!/(exp) (2) (uk) (vulg) you bastard!/god damn you!/motherfucker!/
こん倒 [こんとう] /(sK) (n,vs,vi) falling (down) unconscious/fainting (and collapsing)/
こん包 [こんぽう] /(sK) (n,vs,vt) packing/crating/packaging/
こん包材 [こんぽうざい] /(n) packing material (boxes, insulation, shock resistance, etc.)/
こん包費 [こんぽうひ] /(n) packaging cost/
こん棒 [こんぼう] /(n) stick/club/cudgel/bludgeon/
こ食 [こしょく] /(n) (1) meal with family members eating separate foods/(n) (2) eating alone (without one's family)/(n) (3) food sold in single servings/
こ線橋 [こせんきょう] /(sK) (n) bridge over a railroad (esp. a footbridge)/overpass/
こ文字 [こもじ] /(n) (1) (fem) (arch) koi carp/(n) (2) (fem) (arch) flour/
ごいた /(n) goita/traditional game played with tiles or cards resembling shogi pieces/
ごう音 [ごうおん] /(n) thunderous roar/roaring sound/
ごう慢 [ごうまん] /(sK) (adj-na,n) haughty/arrogant/insolent/proud/overbearing/
ごおや /(n) (rkb:) bitter melon (Momordica charantia)/bitter gourd/
ごおやあ /(n) (rkb:) bitter melon (Momordica charantia)/bitter gourd/
ごおやあちゃんぷるう /(sk) (n) (rkb:) bitter melon stir-fried with pork, tofu and other vegetables/
ごおやちゃんぷるう /(sk) (n) (rkb:) bitter melon stir-fried with pork, tofu and other vegetables/
ごかし /(suf) (under the) pretense (of)/(under the) guise (of)/
ごき /(n) (abbr) (col) cockroach/
ごきぶり /(n) (uk) cockroach/
ごきゅごきゅ /(adv,adv-to) (on-mim) (drinking) in big gulps/
ごくごく /(adv,adv-to) (on-mim) (drinking) in big gulps/
ごくっ /(n,adv-to) (on-mim) gulp/gulping/
ごくり /(adv,adv-to) (on-mim) gulpingly/in one gulp/
ごくん /(adv-to) (on-mim) with a gulp/
ごく一部 [ごくいちぶ] /(exp,n) very small fraction (of)/very small proportion/very small part/tiny bit/
ごく希 [ごくまれ] /(adj-na) extremely rare/
ごく稀 [ごくまれ] /(adj-na) extremely rare/
ごく僅か [ごくわずか] /(exp,adj-na) (uk) derisory/negligible/minimal/nominal/imperceptible/
ごく偶に [ごくたまに] /(adv) (uk) on rare occasions/once in a blue moon/
ごく最近 [ごくさいきん] /(adj-no,n,adv) very recently/in the very recent past/
ごく弱火 [ごくよわび] /(n) very low flame (cooking)/lowest heat/
ごく小さい [ごくちいさい] /(exp,adj-i) very small/
ごく潰し [ごくつぶし] /(sK) (n) (uk) good-for-nothing/parasite/deadbeat/loafer/drone/idler/
ごく当たり前 [ごくあたりまえ] /(exp,adj-na,adj-no,n) absolutely normal/perfectly commonplace/taken for granted/
ごく普通 [ごくふつう] /(exp,adj-no) completely normal/very ordinary/totally unremarkable/run-of-the-mill/
ござ目 [ござめ] /(n) rush matting pattern (often on metal or coins)/
ごしごし /(adv,adv-to,vs) (on-mim) scrubbing hard/scrubbing clean/
ごしゃごしゃ /(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (on-mim) jumbled/disarrayed/messy/
ごそごそ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) with a rustling sound/(rummaging) around/
ごそっと /(adv) (on-mim) completely/entirely/wholly/
ごそり /(adv,adv-to) (on-mim) rustling sound/rummaging sound/
ごたごた /(n,vs,vi,adv,adv-to) (1) (on-mim) trouble/difficulties/dispute/quarrel/discord/dissension/(n,vs,vi,adv,adv-to) (2) (on-mim) confusion/disorder/mess/muddle/
ごたつく /(v5k,vi) (1) to be confused/to be in disorder/to be chaotic/to be crowded/(v5k,vi) (2) to have troubles/to be in a dispute/to argue/to be entangled (in a situation)/
ごたぶんに漏れず [ごたぶんにもれず] /(sK) (exp) like many others/being no exception/just like everyone else/as is usual with/in common with/
ごた混ぜ [ごたまぜ] /(n,adj-na) (uk) jumble/hodgepodge/mishmash/disorderly mixture/
ごち /(n,vs) (1) (col) (abbr) treat/banquet/feast/entertainment/goodies/(int) (2) (col) (abbr) thank you (for the meal)/that was a delicious meal/
ごちそう攻め [ごちそうぜめ] /(sK) (n) treating someone to one delicious meal after the other/
ごちゃ /(adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) messy/confused/chaotic/disorderly/mixed-up/jumbled up/(adv) (2) (on-mim) in a nagging manner/(complaining) about various things/
ごちゃくちゃ /(adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) messy/confused/chaotic/disorderly/mixed-up/jumbled up/(adv) (2) (on-mim) in a nagging manner/(complaining) about various things/
ごちゃごちゃ /(adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) messy/confused/chaotic/disorderly/mixed-up/jumbled up/(adv) (2) (on-mim) in a nagging manner/(complaining) about various things/
ごちゃつく /(v5k,vi) to be confused/to be in disorder/to be chaotic/to be crowded/
ごちゃ混ぜ [ごちゃまぜ] /(n,adj-no,adj-na) (uk) jumble/mixture/mess/muddle/disorder/chaos/
ごちゃ混ぜ [ゴチャマゼ] /(sk) (n,adj-no,adj-na) (uk) jumble/mixture/mess/muddle/disorder/chaos/
ごちょごちょ /(adv,adv-to) (on-mim) (going) on and on (about trivial matters)/(complaining about) this and that/trivially (chatting)/
ごちん /(adv,adv-to,vs) (on-mim) with a bump (esp. of a head hitting something)/with a clonk/with a clank/
ごっくり /(adv,adv-to) (on-mim) gulpingly/in one gulp/
ごっくん /(adv-to) (1) (on-mim) with a gulp/(n,vs,vt) (2) (on-mim) gulping down (e.g. by a baby)/swallowing/
ごっこ /(suf) playing at (something)/game of make-believe/something done together/
ごっこ遊び [ごっこあそび] /(n) game of make-believe/child's play/pretend play/
ごっご遊び [ごっこあそび] /(sK) (n) game of make-believe/child's play/pretend play/
ごっそり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) completely/entirely/all/(adv,adv-to) (2) (on-mim) in large amounts/a lot/
ごった /(adj-na) confusion/mess/mix/huddle/
ごったん /(n) gottan/traditional three-stringed instrument from Kyushu/
ごった混ぜ [ごったまぜ] /(n,adj-na) (uk) jumble/hodgepodge/mishmash/disorderly mixture/
ごった煮 [ごったに] /(n) various foods cooked together/hodgepodge/hotchpotch/mulligan stew/
ごった返す [ごったがえす] /(v5s,vi) to be in confusion or commotion/to be in a turmoil/to be crowded or jammed with people/
ごっちゃ /(adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) messy/confused/chaotic/disorderly/mixed-up/jumbled up/(adv) (2) (on-mim) in a nagging manner/(complaining) about various things/
ごっちん /(adv,adv-to,vs) (on-mim) with a bump (esp. of a head hitting something)/with a clonk/with a clank/
ごっつ /(adv) (osb:) very much/extremely/greatly/
ごっつぁん /(int) (sumo) (sl) thanks/
ごっつあん /(int) (sumo) (sl) thanks/
ごっつい /(adj-i) (1) large and rough/big and tough/rugged (hands, features, etc.)/hard/sturdy/chunky/burly/(adj-i) (2) unrefined/rustic/boorish/(adj-i) (3) extreme/excessive/tremendous/terrible/
ごっつんこ /(adv,vs) (on-mim) bumping into (each other)/
ごっつん盗 [ごっつんとう] /(n) (sl) stealing a car by rear-ending it lightly and having a friend jump in and drive off after the driver gets out/
ごってり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) thickly/heavily/richly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) severely/strongly/
ごつい /(adj-i) (1) large and rough/big and tough/rugged (hands, features, etc.)/hard/sturdy/chunky/burly/(adj-i) (2) unrefined/rustic/boorish/(adj-i) (3) extreme/excessive/tremendous/terrible/
ごつごつ /(vs,adv,adj-no,n) (on-mim) rugged/scraggy/angular/gnarled/
ごつん /(adv,adv-to) (on-mim) thud/thump/bang/
ごつんこ /(sk) (adv,vs) (on-mim) bumping into (each other)/
ごつんごつん /(adv,adv-to) (on-mim) thumping/banging/
ごてごて /(adv,adv-to,vs,adj-no) (1) (on-mim) thickly/heavily/profusely/gaudily/excessively/too much/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (complain) endlessly/excessively/tediously/on and on/
ごてごてしい /(adj-i) over-the-top/thick/rich/heavy/
ごてつく /(v5k,vi) (1) to be confused/to be in disorder/to be chaotic/(v5k,vi) (2) to have troubles/to be in a dispute/(v5k,vi) (3) to complain vigorously/to complain persistently/
ごてる /(v1,vi) to grumble/to complain/
ごと /(n) cheating at pachinko (for monetary gain; through illegal tampering with the machines, etc.)/scamming a pachinko parlor/
ごとごと /(adv,adv-to) (1) (on-mim) clop clop/rumble rumble/(adv,adv-to) (2) (on-mim) sound of something being boiled/
ごとり /(adv-to) (on-mim) with a thump/with a clang/with a clank/
ごとん /(adv-to,adv) (on-mim) thump/clang/clank/
ごと行為 [ごとこうい] /(n) cheating at pachinko (through illegal tampering with the machines, etc.)/scamming a pachinko parlor/
ごと師 [ごとし] /(n) pachinko swindler/pachinko scammer/
ごにょごにょ /(adv) (on-mim) mumblingly/mutteringly/unintelligibly/
ごねる /(v1,vi) (1) (col) to complain persistently/to gripe/to grumble/to make difficulties/(v1,vi) (2) (dated) to die/
ごね得 [ごねどく] /(n) (col) getting what one wants by complaining or grumbling/profiting by holding out or taking a hard line/getting more by raising a ruckus/
ごはん屋 [ごはんや] /(n) eatery/restaurant/
ごはん蒸し [ごはんむし] /(n) a rice steamer/
ごほごほ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) coughing/hacking cough/(adv-to) (2) thundering/drumming/
ごほん /(int) cough/ahem/
ごぼう抜き [ごぼうぬき] /(n) (1) pulling something out (in a stroke)/plucking out/(n) (2) forcibly removing one after another (e.g. demonstrators)/(n) (3) overtaking multiple people (in a spurt)/pulling ahead/
ごぼごぼ /(adv-to) (on-mim) gurgling/burbling/bubbling/sound of water mixing with air (e.g. water welling up, pouring water, drain pipe, gushing forth)/
ごぼっ /(adv-to) (on-mim) gurgling down/being sucked into/caving in suddenly/
ごましお頭 [ごましおあたま] /(n) salt and pepper hair/dark hair streaked with gray/
ごまだし /(n) (food) paste made from grilled fish (esp. lizardfish) and sesame (specialty of Oita Prefecture)/
ごまめの歯軋り [ごまめのはぎしり] /(n) (id) feeble anger (that one cannot act on because one is powerless)/the clenching teeth of a dried sardine/
ごまを擦る [ごまをする] /(sK) (exp,v5r) (id) (uk) to flatter/to toady (to)/to curry favor (with)/to butter up/to grind sesame seeds/
ごまを摺る [ごまをする] /(sK) (exp,v5r) (id) (uk) to flatter/to toady (to)/to curry favor (with)/to butter up/to grind sesame seeds/
ごまを擂る [ごまをする] /(sK) (exp,v5r) (id) (uk) to flatter/to toady (to)/to curry favor (with)/to butter up/to grind sesame seeds/
ごま塩 [ごましお] /(n) (1) gomasio/gomashio/roasted sesame seed and salt mixture/(n) (2) salt-and-pepper hair/dark hair streaked with gray/
ごま塩頭 [ごましおあたま] /(n) salt and pepper hair/dark hair streaked with gray/
ごま団子 [ごまだんご] /(n) (food) goma dango/sesame balls/
ごま団子 [ゴマだんご] /(sk) (n) (food) goma dango/sesame balls/
ごま豆腐 [ごまどうふ] /(n) (food) goma tofu/tofu-like dish made with ground sesame paste/
ごま油 [ごまあぶら] /(n) sesame oil/
ごま粒 [ごまつぶ] /(n) sesame seed/
ごま和え [ごまあえ] /(n) (food) dish dressed with sesame sauce/
ごま和え [ゴマあえ] /(sk) (n) (food) dish dressed with sesame sauce/
ごみごみ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) squalid/messy/
ごみの日 [ごみのひ] /(exp,n) garbage day/rubbish collection day/
ごみステーション /(n) garbage collection point/
ごみ屋 [ごみや] /(n) (sens) ragman/garbage man/garbage collector/
ごみ屋敷 [ごみやしき] /(n) garbage-filled house/
ごみ音 [ごみおん] /(n) contamination noise/noise from contamination/
ごみ回収 [ごみかいしゅう] /(n) garbage collection/rubbish collection/trash collection/trash pickup/
ごみ屑 [ごみくず] /(n) (uk) trash/garbage/junk/
ごみ捨て場 [ごみすてば] /(sK) (n) garbage dump/dump site/
ごみ捨て場 [ゴミすてば] /(sK) (sk) (n) garbage dump/dump site/
ごみ収集 [ごみしゅうしゅう] /(n) garbage collection/waste collection/rubbish collection/
ごみ収集車 [ごみしゅうしゅうしゃ] /(n) waste collection vehicle/dustcart/garbage truck/
ごみ収集所 [ごみしゅうしゅうじょ] /(n) garbage collection site/trash disposal area/
ごみ拾い [ごみひろい] /(n) picking up trash/litter picking/litter cleanup/
ごみ集積所 [ごみしゅうせきじょ] /(n) garbage collection site/trash disposal area/
ごみ出し [ごみだし] /(n) taking out the garbage/
ごみ処理 [ごみしょり] /(n) garbage disposal/refuse disposal/waste treatment/
ごみ処理施設 [ごみしょりしせつ] /(n) garbage disposal plant/refuse disposal facility/waste treatment plant/
ごみ処理場 [ゴミしょりじょう] /(n) waste-disposal facility/landfill/garbage dump/
ごみ処理場 [ゴミしょりば] /(sk) (n) waste-disposal facility/landfill/garbage dump/
ごみ袋 [ごみぶくろ] /(n) garbage bag/trash bag/bin bag/
ごみ置き場 [ゴミおきば] /(n) garbage collection point/place to leave rubbish/designated garbage area/
ごみ入 [ごみいれ] /(sK) (n) trashcan/rubbish bin/dustbin/ashcan/
ごみ入 [ゴミいれ] /(sK) (sk) (n) trashcan/rubbish bin/dustbin/ashcan/
ごみ入れ [ごみいれ] /(n) trashcan/rubbish bin/dustbin/ashcan/
ごみ入れ [ゴミいれ] /(sk) (n) trashcan/rubbish bin/dustbin/ashcan/
ごみ箱 [ごみばこ] /(n) trash can/garbage can/rubbish bin/dustbin/
ごみ分別 [ごみぶんべつ] /(n) separating rubbish (for recycling, etc.)/
ごみ溜 [ごみため] /(n) garbage dump/scrap heap/rubbish dump/dump/dumpsite/
ごみ溜め [ごみため] /(n) garbage dump/scrap heap/rubbish dump/dump/dumpsite/
ごむの木 [ごむのき] /(exp,n) rubber tree/
ごめんちゃい /(exp) (col) sorry/
ごめんで済むなら警察はいらない [ごめんですむならけいさつはいらない] /(exp) just saying sorry isn't enough/sorry won't cut it/if "sorry" were all it took (to settle things), we wouldn't need police/
ごめんなちゃい /(exp) (col) sorry/
ごめん下さい [ごめんください] /(exp) (1) (uk) may I come in?/(exp) (2) (pol) (uk) please forgive me/I'm sorry/
ごめん被る [ごめんこうむる] /(sK) (exp,v5r) (1) to receive permission/(exp,v5r) (2) to leave (with someone's permission)/to retire/(exp,v5r) (3) to refuse/to beg off doing/
ごめん蒙る [ごめんこうむる] /(sK) (exp,v5r) (1) to receive permission/(exp,v5r) (2) to leave (with someone's permission)/to retire/(exp,v5r) (3) to refuse/to beg off doing/
ごゆっくり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) (pol) slowly/unhurriedly/without haste/leisurely/at one's leisure/
ごりごり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a scraping sound/with a grating sound/with a scratching sound/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) with force/hard/vigorously/(adv,adv-to) (3) (on-mim) forcibly (carry out)/forcefully/in a pushy manner/(adj-na,adj-no,adv,vs) (4) (on-mim) hard (e.g. food)/stiff (e.g. clothing)/(adj-no,adj-na) (5) (on-mim) inflexible/uncompromising/dyed-in-the-wool/(adj-no) (6) (on-mim) (col) hardcore/serious/genuine/bona fide/true/real/
ごり押し [ごりおし] /(n,vs,vt) (col) pushing through/bulldozing/doing something by force/arm twisting/
ごろ /(n-suf,n) (abbr) racketeer/thug/rogue/bully/fixer/
ごろごろ /(adv,adv-to,vs,vi) (1) (on-mim) rumbling (of thunder, one's stomach, etc.)/grumbling/growling/purring/(adv,adv-to,vs,vi) (2) (on-mim) rolling (of something large and heavy)/tumbling/(adv,adv-to,vs,vi) (3) (on-mim) all over the place/everywhere/commonly/in great numbers/(adv,adv-to,vs,vi) (4) (on-mim) idly/lazily/slothfully/(adv,adv-to,vs,vi) (5) (on-mim) (uncomfortable feeling of) having a foreign substance in one's eye, stomach, etc./(n) (6) (chn) (on-mim) thunder/(P)/
ごろごろ様 [ごろごろさま] /(n) (chn) thunder/
ごろっと /(adv) (1) (on-mim) (land) with a thump/slumping (of something heavy)/tumbling down/heavily (turn, rotate, etc.)/(adv) (2) (on-mim) (lying down) with a flop/effortlessly (throw onto)/(adv,vs) (3) (on-mim) roundishly (shaped; of something large)/
ごろつく /(v5k,vi) (1) to hang around/to loaf around/to loiter/(v5k,vi) (2) to roll (of something large and heavy)/to tumble/(v5k,vi) (3) to be lying about (all over the place)/to be strewn (everywhere)/(v5k,vi) (4) to rumble (of thunder, one's stomach, etc.)/(v5k,vi) (5) to feel uncomfortable due to the presence of a foreign substance (e.g. in one's eye)/
ごろにゃん /(adv) (on-mim) purring/
ごろりと /(adv) (1) (on-mim) (land) with a thump/slumping (of something heavy)/tumbling down/heavily (turn, rotate, etc.)/(adv) (2) (on-mim) (lying down) with a flop/effortlessly (throw onto)/(adv,vs) (3) (on-mim) roundishly (shaped; of something large)/
ごろりと横になる [ごろりとよこになる] /(exp,v5r) to throw oneself down/to lie down/
ごろんごろん /(adv,adv-to,vs,vi) (1) (on-mim) rumbling (of thunder, one's stomach, etc.)/grumbling/growling/purring/(adv,adv-to,vs,vi) (2) (on-mim) rolling (of something large and heavy)/tumbling/(adv,adv-to,vs,vi) (3) (on-mim) all over the place/everywhere/commonly/in great numbers/(adv,adv-to,vs,vi) (4) (on-mim) idly/lazily/slothfully/(adv,adv-to,vs,vi) (5) (on-mim) (uncomfortable feeling of) having a foreign substance in one's eye, stomach, etc./(n) (6) (chn) (on-mim) thunder/
ごろんと /(adv) (1) (on-mim) (land) with a thump/slumping (of something heavy)/tumbling down/heavily (turn, rotate, etc.)/(adv) (2) (on-mim) (lying down) with a flop/effortlessly (throw onto)/(adv,vs) (3) (on-mim) roundishly (shaped; of something large)/
ごろ合わせ [ごろあわせ] /(sK) (n) wordplay/play on words/pun/rhyming game/
ごろ寝 [ごろね] /(n,vs,vi) falling asleep in one's clothes/lying down to nap/crashing out/
ごろ新聞 [ごろしんぶん] /(n) racketeering newspaper/journal that demands money in return for favourable articles/
ごわす /(aux-v) (kyu:) to be/
ごわんす /(aux-v) (kyu:) to be/
ごん /(n) (arch) (fem) great burdock/
ごんごん /(adv) (on-mim) bang/clang/
ごんす /(exp) (1) (abbr) (arch) (pol) to be/to exist/(exp) (2) (abbr) (arch) (hon) to come/to be (somewhere)/
ご愛きょう [ごあいきょう] /(sK) (n) entertainment/amusement/fun/
ご愛敬 [ごあいきょう] /(n) entertainment/amusement/fun/
ご愛顧 [ごあいこ] /(n) (pol) patronage/favour/favor/custom/
ご愛嬌 [ごあいきょう] /(n) entertainment/amusement/fun/
ご挨拶 [ごあいさつ] /(n) (1) (pol) greeting/(n) (2) (joc) a fine thing to say/
ご案内 [ごあんない] /(n,vs) (1) (pol) guidance/leading (the way)/showing around/(n,vs) (2) (pol) information/notice/notification/(n,vs) (3) (pol) announcement (of one's arrival)/(n,vs) (4) (pol) invitation/(n,vs) (5) (pol) acquaintance/knowledge/
ご意見箱 [ごいけんばこ] /(n) (1) suggestion box/opinion box/(n) (2) advisor/sounding board/
ご意見番 [ごいけんばん] /(n) advisor/adviser (to a lord, etc.)/wise counselor allowed to speak to a lord without restraint/
ご一緒 [ごいっしょ] /(n,vs) (hon) (doing) together/
ご一新 [ごいっしん] /(n) (obs) Meiji Restoration/
ご影 [ごえい] /(n) (hon) image (esp. of a deity, buddha, royal, noble, etc.)/
ご詠歌 [ごえいか] /(n) (Buddh) pilgrim's song/pilgrim's hymn/song in praise of the Buddha/
ご縁 [ごえん] /(n) (1) (pol) fate/chance/(n) (2) (pol) relationship/tie/
ご遠慮ください [ごえんりょください] /(exp) please refrain (from)/(P)/
ご遠慮下さい [ごえんりょください] /(exp) please refrain (from)/(P)/
ご恩 [ごおん] /(n) (hon) (received) favor, kindness or blessing (favour)/
ご下問 [ごかもん] /(n) a question from the emperor/
ご希望の向きは [ごきぼうのむきは] /(exp) those who want it/
ご機嫌 [ごきげん] /(n) (1) (hon) (pol) humour/humor/temper/mood/spirits/(n) (2) (hon) (pol) safety/health/well-being/one's situation/(adj-na) (3) in a good mood/in high spirits/happy/cheery/merry/chipper/
ご機嫌いかが [ごきげんいかが] /(exp) how are you?/
ご機嫌いかがですか [ごきげんいかがですか] /(exp) how are you?/
ご機嫌ななめ [ごきげんななめ] /(exp) in a bad temper/cranky/crabby/
ご機嫌よう [ごきげんよう] /(int) (1) (uk) nice to see you/good morning/good evening/(int) (2) (uk) adieu/farewell/bon voyage/
ご機嫌伺 [ごきげんうかがい] /(n) (pol) courtesy call/courtesy visit/
ご機嫌伺い [ごきげんうかがい] /(n) (pol) courtesy call/courtesy visit/
ご機嫌斜め [ごきげんななめ] /(exp) in a bad temper/cranky/crabby/
ご機嫌取り [ごきげんとり] /(n) (1) currying favour/being anxious to please/(n) (2) bootlicker/
ご機嫌如何 [ごきげんいかが] /(exp) how are you?/
ご機嫌如何ですか [ごきげんいかがですか] /(sK) (exp) how are you?/
ご機嫌様 [ごきげんよう] /(sK) (int) (1) (uk) nice to see you/good morning/good evening/(int) (2) (uk) adieu/farewell/bon voyage/
ご機嫌麗しい [ごきげんうるわしい] /(adj-i) in good humor (humour)/
ご協力 [ごきょうりょく] /(n,vs,vi) cooperation/collaboration/help/support/(P)/
ご近所さん [ごきんじょさん] /(n) (pol) neighbor/neighbour/
ご苦労 [ごくろう] /(n) (1) (pol) trouble (I have put you through)/(your) hard work/(exp) (2) thank you (for your hard work)/I appreciate your efforts/
ご苦労さま [ごくろーさま] /(sk) (exp,adj-na) (pol) thank you (for your hard work)/I appreciate your efforts/
ご苦労さま [ごくろうさま] /(exp,adj-na) (pol) thank you (for your hard work)/I appreciate your efforts/(P)/
ご苦労さん [ごくろうさん] /(exp) I appreciate your efforts/
ご苦労様 [ごくろーさま] /(sk) (exp,adj-na) (pol) thank you (for your hard work)/I appreciate your efforts/
ご苦労様 [ごくろうさま] /(exp,adj-na) (pol) thank you (for your hard work)/I appreciate your efforts/(P)/
ご兄弟 [ごきょうだい] /(n) (hon) siblings/brothers and sisters/
ご沙汰 [ごさた] /(n) (imperial) words/
ご座います [ございます] /(sK) (exp) (1) (pol) (uk) to be/to exist/(aux-v) (2) (pol) (uk) to be (doing)/(aux-v) (3) (pol) (uk) (dated) did/(have) done/
ご座る [ござる] /(sK) (v5r,vi) (1) (pol) (arch) (uk) to be/(v5r,vi) (2) (hon) (arch) (uk) to come/to go/to be (somewhere)/(aux-v,v5r) (3) (hon) (arch) (uk) to be (doing)/
ご座所 [ござしょ] /(n) abode (of a nobleman or emperor)/Imperial chamber/
ご三家 [ごさんけ] /(n) (1) three branches of the Tokugawa family (Owari, Kii and Mito)/(n) (2) big three/top three/
ご三卿 [ごさんきょう] /(n) three secondary Tokugawa branch families (Tayasu, Shimizu, and Hitotsubashi)/
ご参考まで [ごさんこうまで] /(exp) for your reference/FYR/for your information/FYI/
ご時世 [ごじせい] /(n) the times/the world/society/
ご自愛ください [ごじあいください] /(exp) please take care of yourself/please be careful not to ... (concerning one's health or well-being)/
ご自愛下さい [ごじあいください] /(exp) please take care of yourself/please be careful not to ... (concerning one's health or well-being)/
ご自身 [ごじしん] /(n) (hon) yourself/himself/herself/
ご主人 [ごしゅじん] /(n) (hon) your husband/her husband/(P)/
ご主人さま [ごしゅじんさま] /(exp,n) (1) master/(exp,n) (2) Your Lordship/My Lord/(exp,n) (3) husband/
ご主人様 [ごしゅじんさま] /(exp,n) (1) master/(exp,n) (2) Your Lordship/My Lord/(exp,n) (3) husband/
ご朱印 [ごしゅいん] /(n) (1) goshuin/seal stamp given to worshippers and visitors to shrines and temples/(n) (2) (hist) letter bearing the shogun's scarlet seal/
ご朱印船 [ごしゅいんせん] /(n) shogun-authorized trading vessel (authorised)/
ご朱印帳 [ごしゅいんちょう] /(n) goshuin booklet/book for receiving seal stamps at shrines and temples/
ご酒 [ごしゅ] /(sK) (n) (hon) (pol) alcohol/sake/
ご愁傷さま [ごしゅうしょうさま] /(exp) my condolences/
ご愁傷様 [ごしゅうしょうさま] /(exp) my condolences/
ご愁傷様でございます [ごしゅうしょうさまでございます] /(exp) my condolences/
ご祝儀相場 [ごしゅうぎそうば] /(n) (finc) buoyant market (on season-opening)/festive market/
ご所 [ごしょ] /(n) (1) imperial palace (esp. Kyoto Imperial Palace)/imperial residence/residence of a shogun, minister, etc./(n) (2) (hon) emperor/ex-emperor/empress/imperial prince/shogun/minister/
ご所車 [ごしょぐるま] /(n) ox-drawn coach/
ご承知おきください [ごしょうちおきください] /(exp) (hon) please be aware (that ...)/please note (that ...)/please understand (that ...)/
ご承知おき下さい [ごしょうちおきください] /(sK) (exp) (hon) please be aware (that ...)/please note (that ...)/please understand (that ...)/
ご承知のとうり [ごしょうちのとおり] /(sK) (exp,adv) as you are aware/as you know/
ご承知のとおり [ごしょうちのとおり] /(exp,adv) as you are aware/as you know/
ご承知のように [ごしょうちのように] /(exp) as you know/as you are aware/
ご承知の通り [ごしょうちのとおり] /(exp,adv) as you are aware/as you know/
ご承知置きください [ごしょうちおきください] /(sK) (exp) (hon) please be aware (that ...)/please note (that ...)/please understand (that ...)/
ご承知置き下さい [ごしょうちおきください] /(exp) (hon) please be aware (that ...)/please note (that ...)/please understand (that ...)/
ご笑納 [ごしょうのう] /(n,vs) (hum) please accept (this)/
ご賞味あれ [ごしょうみあれ] /(int) please enjoy (the food)/dig in/bon appetit/
ご心配なく [ごしんぱいなく] /(exp) (pol) don't worry/no worries/never mind/
ご新規 [ごしんき] /(n) new customer/
ご新造 [ごしんぞ] /(n) wife (esp. of a prominent, recently married man)/
ご新造 [ごしんぞう] /(n) wife (esp. of a prominent, recently married man)/
ご真影 [ごしんえい] /(n) (1) (hist) imperial portrait/photograph of the incumbent Emperor and Empress distributed to schools between 1890 and the end of the Second World War/(n) (2) (hon) portrait or photo of a person of high rank/
ご神火 [ごじんか] /(n) deified volcano or volcanic eruption/
ご神体 [ごしんたい] /(n) (Shinto) (hon) shintai/object of worship believed to contain the spirit of a deity, typically housed in a shrine/
ご神灯 [ごしんとう] /(n) (1) light used as a religious offering/(n) (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas)/
ご神灯 [ごじんとう] /(n) (1) light used as a religious offering/(n) (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas)/
ご神燈 [ごしんとう] /(n) (1) light used as a religious offering/(n) (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas)/
ご神燈 [ごじんとう] /(n) (1) light used as a religious offering/(n) (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas)/
ご親切に [ごしんせつに] /(exp) (1) how kind of you/that's very nice of you/(adv) (2) (pol) kindly/
ご親拝 [ごしんぱい] /(n) (hon) worship by the emperor at a shrine/
ご仁 [ごじん] /(n) (hon) personage/person (deserving of respect)/
ご成功 [ごせいこう] /(n) your success/
ご前を退く [ごぜんをのく] /(exp,v5k) to withdraw from the presence (of the Emperor)/
ご前会議 [ごぜんかいぎ] /(n) Imperial Council/
ご膳 [ごぜん] /(n) (1) (hon) meal/(n) (2) (hon) Emperor's meal/meal of a noble/(n-pref) (3) high-quality (of a food or drink)/premium/
ご足労 [ごそくろう] /(n) (pol) inviting another to one's home, office, etc./the trouble of coming (going)/
ご存じ [ごぞんじ] /(n) (1) (hon) knowing/being aware (of)/(n) (2) (an) acquaintance/(P)/
ご存じのとおり [ごぞんじのとおり] /(sK) (exp) (hon) as you know/as you are aware/
ご存じの通り [ごぞんじのとおり] /(sK) (exp) (hon) as you know/as you are aware/
ご存知 [ごぞんじ] /(ateji) (n) (1) (hon) knowing/being aware (of)/(n) (2) (an) acquaintance/(P)/
ご存知のとうり [ごぞんじのとおり] /(sK) (exp) (hon) as you know/as you are aware/
ご存知のとおり [ごぞんじのとおり] /(exp) (hon) as you know/as you are aware/
ご存知の通り [ごぞんじのとおり] /(exp) (hon) as you know/as you are aware/
ご他聞 [ごたぶん] /(iK) (n) the majority (of people)/majority view/behaviour of the majority/
ご他聞にもれず [ごたぶんにもれず] /(sK) (exp) like many others/being no exception/just like everyone else/as is usual with/in common with/
ご他聞に漏れず [ごたぶんにもれず] /(sK) (exp) like many others/being no exception/just like everyone else/as is usual with/in common with/
ご多分 [ごたぶん] /(n) the majority (of people)/majority view/behaviour of the majority/
ご多分にもれず [ごたぶんにもれず] /(sK) (exp) like many others/being no exception/just like everyone else/as is usual with/in common with/
ご多分に洩れず [ごたぶんにもれず] /(exp) like many others/being no exception/just like everyone else/as is usual with/in common with/
ご多分に漏れず [ごたぶんにもれず] /(exp) like many others/being no exception/just like everyone else/as is usual with/in common with/
ご多聞 [ごたぶん] /(iK) (n) the majority (of people)/majority view/behaviour of the majority/
ご多聞にもれず [ごたぶんにもれず] /(sK) (exp) like many others/being no exception/just like everyone else/as is usual with/in common with/
ご多聞に漏れず [ごたぶんにもれず] /(sK) (exp) like many others/being no exception/just like everyone else/as is usual with/in common with/
ご多忙中 [ごたぼうちゅう] /(exp) (pol) excuse me for interrupting you when you are so busy/
ご大層 [ごたいそう] /(adj-na,n) exaggerated/extravagant/overdone/
ご託 [ごたく] /(n) (abbr) tedious talk/impertinent talk/repetitious talk/saucy speech/pretentious statement/
ご託宣 [ごたくせん] /(n) (1) oracle/revelation/divine message/(n) (2) tedious talk/impertinent talk/repetitious talk/saucy speech/pretentious statement/
ご馳走 [ごちそう] /(n,vs,vt) (1) (pol) treat (esp. food and drink)/entertainment/treating someone (to a meal)/taking someone to dinner/(n) (2) gorgeous dinner/feast/excellent food/special dish/delicacy/(P)/
ご馳走さま [ごちそうさま] /(int) (1) (uk) thank you (for the meal)/that was a delicious meal/(int) (2) (uk) (joc) thank you (for displaying lovey-dovey behaviour)/(P)/
ご馳走さまでした [ごちそうさまでした] /(exp) (pol) (uk) thank you for the meal/that was a delicious meal/what a wonderful meal/
ご馳走さん [ごちそうさん] /(int) (uk) (col) thank you (for the meal)/that was a delicious meal/
ご馳走ぜめ [ごちそうぜめ] /(sK) (n) treating someone to one delicious meal after the other/
ご馳走になる [ごちそうになる] /(exp,v5r) to be treated to a meal/to be given a meal/
ご馳走攻め [ごちそうぜめ] /(n) treating someone to one delicious meal after the other/
ご馳走様 [ごちそうさま] /(int) (1) (uk) thank you (for the meal)/that was a delicious meal/(int) (2) (uk) (joc) thank you (for displaying lovey-dovey behaviour)/(P)/
ご馳走様でした [ごちそうさまでした] /(exp) (pol) (uk) thank you for the meal/that was a delicious meal/what a wonderful meal/(P)/
ご注意 [ごちゅうい] /(n,vs) (1) attention/notice/heed/(n,vs) (2) care/caution/precaution/(n,vs) (3) advice/warning/caution/
ご注意ください [ごちゅういください] /(exp) please be careful/please take care/
ご注意下さい [ごちゅういください] /(exp) please be careful/please take care/
ご注文 [ごちゅうもん] /(n,vs,vt) (pol) order/request/
ご丁寧 [ごていねい] /(adj-na,n) (1) (hon) polite/courteous/civil/(adj-na,n) (2) (hon) careful/close/thorough/conscientious/(adj-na,n) (3) overly courteous/overly careful/overly thorough/
ご殿 [ごてん] /(n) palace/court/
ご都合主義 [ごつごうしゅぎ] /(n) opportunism/double standards/timeserving/expediency/
ご都合主義者 [ごつごうしゅぎしゃ] /(n) opportunist/
ご当家 [ごとうけ] /(n) (hon) your family/your house/
ご当地 [ごとうち] /(n) this place/where one comes from/here/
ご当地キャラ [ごとうちキャラ] /(n) local costumed mascot character/
ご当地グルメ [ごとうちグルメ] /(n) local cuisine/local delicacy/popular food from a particular area/
ご当地ソング [ごとうちソング] /(n) popular song containing local references (people, attractions, etc.)/
ご当地電力 [ごとうちでんりょく] /(n) locally produced electricity/
ご難 [ごなん] /(adj-na,n) misfortune/calamity/
ご念 [ごねん] /(n) worry/care/consideration/
ご破算 [ごはさん] /(n) (1) starting afresh/going back to square one/abandoning (e.g. a plan)/calling off/(n) (2) clearing an abacus/
ご破算 [ごわさん] /(n) (1) starting afresh/going back to square one/abandoning (e.g. a plan)/calling off/(n) (2) clearing an abacus/
ご飯 [ごはん] /(n) (1) cooked rice/(n) (2) meal/(P)/
ご飯どき [ごはんどき] /(sK) (n) (pol) mealtime/
ご飯屋 [ごはんや] /(n) eatery/restaurant/
ご飯時 [ごはんどき] /(n) (pol) mealtime/
ご飯蒸し [ごはんむし] /(n) a rice steamer/
ご飯粒 [ごはんつぶ] /(n) (pol) grain of boiled rice/
ご飯論法 [ごはんろんぽう] /(n) (joc) giving evasive answers by arguing over the definition of a word/
ご廟 [ごびょう] /(n) (1) (hon) mausoleum/(n) (2) (hon) shrine/(n) (3) (hon) the (imperial) court/
ご不沙汰 [ごぶさた] /(sK) (n,vs,vi) not writing or contacting for a while/neglecting (failing) to write (call, visit, etc.)/long silence/
ご不浄 [ごふじょう] /(n) (dated) (pol) (fem) bathroom/toilet (room)/
ご府内 [ごふない] /(n) (arch) within the town limits of Edo/
ご仏前 [ごぶつぜん] /(n) (1) before a Buddha or a mortuary tablet/(n) (2) offerings made to Buddha or placed on a mortuary tablet/
ご幣 [ごへい] /(n) (Shinto) (hon) staff with plaited paper streamers/
ご幣担ぎ [ごへいかつぎ] /(n) superstition/superstitious person/
ご鞭撻 [ごべんたつ] /(n,vs) encouragement/urging/spurring on/
ご奉仕価格 [ごほうしかかく] /(n) (pol) bargain price/
ご方便 [ごほうべん] /(n) (1) (Buddh) (hon) upaya (skillful means, methods of teaching)/(n) (2) convenience/suitability/availability/
ご法度 [ごはっと] /(adj-no,n) (hon) forbidden/prohibited/banned/taboo/
ご褒美 [ごほうび] /(n) (1) (pol) reward/prize/(n) (2) treat/delight/small joy/(P)/
ご本 [ごほん] /(n) (hon) (pol) book/
ご本尊 [ごほんぞん] /(n) (1) principal object of worship at a temple (usu. a buddha or bodhisattva)/principal image/idol/(n) (2) (joc) the man himself/the person at the heart of the matter/
ご無沙汰 [ごぶさた] /(n,vs,vi) not writing or contacting for a while/neglecting (failing) to write (call, visit, etc.)/long silence/(P)/
ご無理ごもっとも [ごむりごもっとも] /(exp) you are unquestionably right/
ご無理ご尤も [ごむりごもっとも] /(sK) (exp) you are unquestionably right/
ご冥福をお祈りします [ごめいふくをおいのりします] /(exp) may your soul rest in peace/I pray for your happiness in the afterlife/
ご名答 [ごめいとう] /(int) good answer!/that's right!/bullseye!/
ご迷惑 [ごめいわく] /(n,adj-na) trouble/bother/annoyance/
ご迷惑をおかけいたします [ごめいわくをおかけいたします] /(exp) (pol) (we) apologize for the inconvenience/
ご迷惑をおかけ致します [ごめいわくをおかけいたします] /(sK) (exp) (pol) (we) apologize for the inconvenience/
ご迷惑をお掛けいたします [ごめいわくをおかけいたします] /(sK) (exp) (pol) (we) apologize for the inconvenience/
ご迷惑をお掛け致します [ごめいわくをおかけいたします] /(exp) (pol) (we) apologize for the inconvenience/
ご免 [ごめん] /(int) (1) (uk) I'm sorry/my apologies/excuse me/pardon me/(int) (2) (uk) may I come in?/(n) (3) (uk) (hon) permission/leave/license/(n) (4) (uk) (hon) dismissal/discharge/(n) (5) (uk) not wanting/objecting to/being fed up with/wishing to avoid/(P)/
ご免あそばせ [ごめんあそばせ] /(exp) (uk) (pol) (fem) I beg your pardon/
ご免ください [ごめんください] /(sK) (exp) (1) (uk) may I come in?/(exp) (2) (pol) (uk) please forgive me/I'm sorry/
ご免こうむりたい [ごめんこうむりたい] /(exp) I'm good, thanks/I'll stay out of this one/
ご免こうむる [ごめんこうむる] /(sK) (exp,v5r) (1) to receive permission/(exp,v5r) (2) to leave (with someone's permission)/to retire/(exp,v5r) (3) to refuse/to beg off doing/
ご免なさい [ごめんなさい] /(exp) (uk) I'm sorry/my apologies/excuse me/pardon me/
ご免下さい [ごめんください] /(sK) (exp) (1) (uk) may I come in?/(exp) (2) (pol) (uk) please forgive me/I'm sorry/
ご免被りたい [ごめんこうむりたい] /(exp) I'm good, thanks/I'll stay out of this one/
ご免被る [ごめんこうむる] /(sK) (exp,v5r) (1) to receive permission/(exp,v5r) (2) to leave (with someone's permission)/to retire/(exp,v5r) (3) to refuse/to beg off doing/
ご免蒙りたい [ごめんこうむりたい] /(exp) I'm good, thanks/I'll stay out of this one/
ご免蒙る [ごめんこうむる] /(sK) (exp,v5r) (1) to receive permission/(exp,v5r) (2) to leave (with someone's permission)/to retire/(exp,v5r) (3) to refuse/to beg off doing/
ご免遊ばせ [ごめんあそばせ] /(exp) (uk) (pol) (fem) I beg your pardon/
ご面相 [ごめんそう] /(n) frightful face/
ご尤も [ごもっとも] /(exp) (1) (uk) you are quite right/(adj-na,n) (2) (pol) (uk) reasonable/natural/just/
ご紋 [ごもん] /(n) (hon) crest (of a noble family)/
ご用 [ごよう] /(n) (1) (hon) (your) business/(your) concern/(your) need/(n) (2) (hon) (customer's) order/(n) (3) official business (of the government, Imperial Court, etc.)/(n) (4) arrest/capture/(adj-f) (5) subservient to an authority (esp. the government)/pro-government/
ご用の方 [ごようのかた] /(exp,n) (hon) customer/guest/
ご用始め [ごようはじめ] /(n) re-opening of offices in New Year (usu. January 4)/
ご用組合 [ごようくみあい] /(n) a company union/
ご用達 [ごようたし] /(n-suf) (1) purveyor (to the Imperial Household, etc.)/(n-suf) (2) company (or restaurant, place, etc.) that caters to or is popular with a specific clientele/
ご用達 [ごようたつ] /(n-suf) (1) purveyor (to the Imperial Household, etc.)/(n-suf) (2) company (or restaurant, place, etc.) that caters to or is popular with a specific clientele/
ご用達 [ごようだち] /(n-suf) (1) purveyor (to the Imperial Household, etc.)/(n-suf) (2) company (or restaurant, place, etc.) that caters to or is popular with a specific clientele/
ご用達 [ごようだつ] /(n-suf) (1) purveyor (to the Imperial Household, etc.)/(n-suf) (2) company (or restaurant, place, etc.) that caters to or is popular with a specific clientele/
ご用納め [ごようおさめ] /(n) year-end office closing (usu. Dec. 28)/
ご用聞き [ごようきき] /(n) (1) the rounds of tradesmen going door to door/(n) (2) route man/door-to-door tradesman/order taker/order-taking/(n) (3) thief taker/secret policeman/
ご来迎 [ごらいごう] /(n) Brocken spectre/Brocken bow/
ご来光 [ごらいこう] /(n) sunrise viewed from the top of a high mountain/the rising sun/
ご来店 [ごらいてん] /(n,vs) (hon) coming to the store/
ご覧 [ごらん] /(int) (1) (abbr) (uk) (please) try to/(int) (2) (abbr) (uk) (please) look/(n) (3) (hon) seeing/looking/watching/(P)/
ご覧ください [ごらんください] /(exp) (uk) (hon) please look at it/
ご覧じる [ごらんじる] /(sk) (v1,vt) (1) (dated) (hon) to see/to look/to watch/(v1,vt) (2) (dated) (hon) to try to .../
ご覧じる [ごろうじる] /(v1,vt) (1) (dated) (hon) to see/to look/to watch/(v1,vt) (2) (dated) (hon) to try to .../
ご覧なさい [ごらんなさい] /(exp) (1) (hon) (pol) (please) look/(exp) (2) see/(aux-v) (3) (hon) (pol) (uk) (please) try to do/
ご覧なさる [ごらんなさる] /(v5aru) (hon) to see/to look/to watch/
ご覧になる [ごらんになる] /(exp,v5r) (1) (hon) to see/to look/to watch/(aux-v,v5r) (2) (hon) to try to .../(P)/
ご覧に入れる [ごらんにいれる] /(exp,v1) (hum) to show/to display/
ご覧のとうり [ごらんのとおり] /(sK) (exp) (hon) as you see/as you can see/
ご覧のとおり [ごらんのとおり] /(exp) (hon) as you see/as you can see/
ご覧のように [ごらんのように] /(exp,adv) as you can see/
ご覧の通り [ごらんのとおり] /(exp) (hon) as you see/as you can see/
ご覧の様に [ごらんのように] /(exp,adv) as you can see/
ご覧下さい [ごらんください] /(exp) (uk) (hon) please look at it/
ご利益 [ごりやく] /(n) (1) (hon) divine grace/divine favour/blessing/answer to a prayer/(n) (2) (hon) benefit/help/
ご立派 [ごりっぱ] /(adj-na) (pol) splendid/fine/handsome/elegant/imposing/prominent/legal/legitimate/
ご了承 [ごりょうしょう] /(n,vs,vt) (hon) acknowledgement/acknowledgment/understanding/approval/consent/
ご了承ください [ごりょうしょうください] /(exp) (pol) please be aware (that ...)/please note (that ...)/please understand (that ...)/(P)/
ご了承下さい [ごりょうしょうください] /(exp) (pol) please be aware (that ...)/please note (that ...)/please understand (that ...)/(P)/
ご両親 [ごりょうしん] /(n) (hon) (someone else's) parents/both parents/
ご寮人 [ごりょうにん] /(n) mistress/madam/
ご料車 [ごりょうしゃ] /(sK) (n) Imperial car (automobile, railway car, etc.)/
ご陵 [ごりょう] /(n) imperial tomb/
ご令嬢 [ごれいじょう] /(n) (hon) your daughter/young woman/
ご令息 [ごれいそく] /(n) (hon) son/
ご霊 [ごりょう] /(sK) (n) (1) (hon) spirit of a deceased person/(n) (2) revengeful ghost/(n) (3) (abbr) ceremony to appease evil gods and the spirits of the dead/
ご霊前 [ごれいぜん] /(n) (hon) before the spirit of the deceased/
ご連絡 [ごれんらく] /(n,vs,vt) (hon) contacting/getting in touch/communication/call/message/(P)/
ご連絡申し上げます [ごれんらくもうしあげます] /(exp) (pol) I am writing to you/I am (taking the liberty of) getting in touch with you/
ご諚 [ごじょう] /(n) lord's command/
さ /(suf) (1) -ness/(prt) (2) indicates assertion/(int) (3) come/come now/(P)/
さー /(int) (1) come (on)/come now/come along/here/(int) (2) all right/right/okay/now/here goes/(int) (3) well/hmm/uh/let's see/I'm not sure/(int) (4) here/now/there (we go)/ah/oh/(int) (5) about that, .../actually, .../(P)/
さーたーあんだぎー /(sk) (n) (food) (rkb:) sata andagi/Okinawan sweet deep-fried bun similar to a doughnut/
さぁ /(sk) (int) (1) come (on)/come now/come along/here/(int) (2) all right/right/okay/now/here goes/(int) (3) well/hmm/uh/let's see/I'm not sure/(int) (4) here/now/there (we go)/ah/oh/(int) (5) about that, .../actually, .../
さあ /(int) (1) come (on)/come now/come along/here/(int) (2) all right/right/okay/now/here goes/(int) (3) well/hmm/uh/let's see/I'm not sure/(int) (4) here/now/there (we go)/ah/oh/(int) (5) about that, .../actually, .../(P)/
さあさあ /(int) (1) come, come/come/come now/(int) (2) here you go/here/when handing something/
さあっと /(adv) (1) relatively quickly (esp. actions)/(adv) (2) quite suddenly (esp. wind, rain, etc.)/
さあて /(conj,int) well/now/then/
さあらぬ体 [さあらぬてい] /(exp,n) (rare) unconcerned air/nonchalant air/acting as if nothing had happened/
さい /(adj-na) so/like that/
さいころステーキ /(sk) (n) (food) diced steak/cubed steak/
さいせん箱 [さいせんばこ] /(n) offertory box/
さいつぶ /(n) (rare) dice/die/
さいづち頭 [さいづちあたま] /(n) head like a hammer/
さいなら /(int) (col) goodbye/farewell/so long/
さいの目 [さいのめ] /(n) (1) pip (spot on a die)/(n) (2) small cube (esp. of food)/die/dice/
さいは投げられた [さいはなげられた] /(sK) (exp) (id) the die is cast/there is no going back/alea iacta est/
さいぼし /(n) (food) smoked horse meat/
さいまき /(n) kuruma prawn (esp. a small one, i.e. less than 10 cm in length)/
さい先 [さいさき] /(n) (1) sign (of things to come)/(n) (2) good omen/good sign/
さい銭 [さいせん] /(n) monetary offering/offertory/
さい銭箱 [さいせんばこ] /(n) offertory box/
さい帯 [さいたい] /(n) (anat) umbilical cord/
さい帯血 [さいたいけつ] /(n) umbilical cord blood/
さえ /(prt) (1) even/(prt) (2) (if) only/just/as long as/(prt) (3) besides/on top of that/what's more/(P)/
さえあれば /(exp) if only (you) have/as long as (you) have/whenever (you) have/(P)/
さえすれば /(exp) you have only to/all you have to (do)/all that's required/as long as/if only/
さえに /(exp) furthermore/and another thing/even as/
さえも /(exp) even/
さえ渡る [さえわたる] /(v5r,vi) (1) to be clear/to be distinct/to be precise/(v5r,vi) (2) to be skillful/to be skilful/to be deft/(v5r,vi) (3) to be well-executed/(v5r,vi) (4) to get cold/to freeze over/
さお竹 [さおだけ] /(n) bamboo pole/
さお物 [さおもの] /(sK) (n) (abbr) saomono/Japanese sweets in the form of long blocks (e.g. yokan, uiro)/
さお立ち [さおだち] /(sK) (n,vs,vi) bolting upright/rearing up (horse)/
さかい /(prt) (ksb:) because/since/
さかさまつ毛 [さかさまつげ] /(n) turned-in eyelashes/ingrown eyelashes/trichiasis/
さかな市 [さかないち] /(n) fish market/
さかまつ毛 [さかまつげ] /(n) turned-in eyelashes/ingrown eyelashes/trichiasis/
さか落とし [さかおとし] /(n) (1) dropping (something) headfirst down a precipice/(n) (2) downhill rush/plunging down a precipice/
さか立ち [さかだち] /(sK) (n,vs,vi) (1) handstand/headstand/(n,vs,vi) (2) being upside down/being in reverse/
さがし出す [さがしだす] /(v5s,vt) to track down/to locate/to find out/to smoke out/to ferret out/to chase up/to discover/
さがし物 [さがしもの] /(sK) (n) (1) looking for something/searching for something/(n) (2) object being sought/
さがり /(n) (food) hanging tender/thick skirt/
さきが思いやられる [さきがおもいやられる] /(sK) (exp,v1) to worry about the future/
さきぶり /(sk) (exp) (1) (joc) short time no see/hello again/(n,adj-no) (2) (joc) a short time (since the last time)/first in a short while/
さく /(n) (1) (bot) capsule (moss sporangium)/(n) (2) (bot) capsule (type of dehiscent fruit)/
さく /(n) block (usu. of fish for sashimi)/
さくい /(adj-i) (1) friendly/sociable/(adj-i) (2) brittle/fragile/light/
さくさく /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) crisp (not moist or juicy)/crunchy/flaky (as in pastry)/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) crunching sound (of walking on snow, frost, sand, etc.)/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) doing skillfully and efficiently/doing quickly/proceeding smoothly/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) (arch) sound of pouring liquid/(adv,adv-to,vs) (5) (on-mim) (arch) speaking clearly/
さくっ /(adv-to) (1) (on-mim) with a crunching or grinding sound/(adv-to) (2) quickly/promptly/abruptly/simply/efficiently/(adv-to) (3) crispily/crunchily/
さくらの木 [さくらのき] /(n) cherry tree/
さくらめーる /(n) congratulatory postcards with a spring pattern sold every year in February/
さくらメール /(n) congratulatory postcards with a spring pattern sold every year in February/
さくら貝 [さくらがい] /(n) (uk) Nitidotellina nitidula (species of tellin)/
さくら散る [さくらちる] /(exp,v5r) (1) (id) to fail an exam/(exp,v5r) (2) to fall (of cherry blossom petals)/
さくら紙 [さくらがみ] /(n) sakuragami (type of soft, thin washi paper)/
さくら色 [さくらいろ] /(sK) (n) light pink/pale pink/cherry blossom pink/
さくら鍋 [さくらなべ] /(n) (food) horse meat hotpot/
さくら肉 [さくらにく] /(n) horse meat/
さくら飯 [さくらめし] /(sK) (n) (food) rice boiled with soy sauce and sake/
さくら味噌 [さくらみそ] /(sK) (n) (food) miso mixed with minced great burdock, ginger, etc. and sweetened with sugar/
さくら餅 [さくらもち] /(sK) (n) (food) rice cake with bean paste wrapped in a pickled cherry leaf/
さく井 [さくせい] /(n,vs,vt,vi) well drilling/
さく果 [さくか] /(n) (bot) capsule (type of dehiscent fruit)/
さく岩機 [さくがんき] /(n) rock drill/pneumatic drill/jackhammer/
さく乳 [さくにゅう] /(n,vs,vt,vi) (1) milking (a cow, goat, etc.)/(n,vs,vt,vi) (2) breast pumping/milk expression/
さく乳器 [さくにゅうき] /(n) (1) breast pump/(n) (2) milking device/milking machine/
さく薬 [さくやく] /(n) explosives/
さく裂 [さくれつ] /(n,vs,vi) violent explosion/bursting/
さけ /(prt) (ksb:) because/since/
さけび声 [さけびごえ] /(sK) (n) shout/yell/scream/cry/
さけ缶 [さけかん] /(n) canned salmon/tinned salmon/
さげ物 [さげもの] /(n) small bag or container hung from one's obi or sword hilt/
ささえ棒 [ささえぼう] /(n) stay bar/bearer bar/
ささぎ /(n) (uk) cowpea (Vigna unguiculata)/black-eyed pea/southern pea/
ささくれ /(n) (1) fine split (e.g. in wood)/(n) (2) hangnail/
ささくれる /(v1,vi) (1) to split finely/to splinter/to get frayed/(v1,vi) (2) to become irritable/
ささくれ立つ [ささくれだつ] /(v5t,vi) (1) to split finely/to splinter/to get frayed/(v5t,vi) (2) to become irritable/to feel on edge/
ささげ持つ [ささげもつ] /(sK) (v5t,vt) to hold (something) reverently with both hands/
ささげ銃 [ささげつつ] /(sK) (int,n) present arms! (military salute command)/
ささげ物 [ささげもの] /(sK) (n) offering/sacrifice/
ささっと /(adv) (on-mim) quickly/briefly/
ささめく /(v5k,vi) to whisper/
ささめ雪 [ささめゆき] /(n) light snow fall/small snow flakes/
ささやき声 [ささやきごえ] /(n) whisper/murmur/
ささらだに /(n) (uk) moss mite (Oribatida spp.)/box mite/beetle mite/oribatid mite/
ささ舟 [ささぶね] /(sK) (n) toy bamboo-leaf boat/
ささ身 [ささみ] /(n) (uk) chicken tender/chicken tenderloin/
ささ雪 [ささめゆき] /(sK) (n) light snow fall/small snow flakes/
ささ竹 [ささたけ] /(sK) (n) small bamboo/
ささ鳴き [ささなき] /(n) twittering of a bush warbler (esp. during winter)/tiny twittering/
さざえの壺焼き [さざえのつぼやき] /(exp,n) (food) turban cooked whole in its own shell/
さざめき /(n) hubbub/din/noise/
さざめく /(v5k,vi) (1) to be boisterously noisy/to do merrily (laughing, chattering, etc.)/(v5k,vi) (2) to shimmer/to ripple/to sparkle/to gleam/
さざれ石 [さざれいし] /(n) (1) pebbles/gravel/(n) (2) boulder formed from gravel and sediment/
さざれ波 [さざれなみ] /(n) (arch) ripple/
さざ波 [さざなみ] /(n) (1) ripple (on water)/wavelets/(n) (2) ripple (e.g. of uneasiness)/unrest/disturbance/discord/friction/
さし /(n) (uk) blowfly or green bottle fly larva (oft. used as fishing bait)/
さし /(n) marble pattern (in beef)/
さしすせそ /(n) the five fundamental seasonings used in Japanese cooking: (in order) sugar, salt, vinegar, soy sauce, miso/
さし越える [さしこえる] /(v1,vt) to go out of turn/to butt in/to go first ignoring the proper order/
さし絵 [さしえ] /(n) illustration (in a book, newspaper, etc.)/picture/
さし向かい [さしむかい] /(sK) (n) (being) face to face/facing each other/
さし出す [さしだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to hold out/to extend (e.g. a hand)/(v5s,vt) (2) to present/to submit/to tender/(v5s,vt) (3) to sacrifice/to give (up)/(v5s,vt) (4) to send/to forward/
さし招く [さしまねく] /(sK) (v5k,vt) to beckon (to)/
さし障る [さしさわる] /(v5r,vi) to hinder/to obstruct/to adversely affect/
さし上げる [さしあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to lift up/to hold up/to raise/(v1,vt) (2) (hum) to give/to present/to offer/(aux-v,v1) (3) (hum) to do (for someone)/
さし錠 [さしじょう] /(n) (rare) bolt/
さし当たって [さしあたって] /(sK) (adv) (uk) for the present/for the time being/at present/in the meantime/
さし当たり [さしあたり] /(sK) (adv) (1) (uk) for the time being/at present/(n) (2) (arch) hindrance/
さし当って [さしあたって] /(sK) (adv) (uk) for the present/for the time being/at present/in the meantime/
さし入れ [さしいれ] /(sK) (n,vs,vt) (1) insertion/letter drop/(n,vs,vt) (2) sending to a prisoner/thing sent to a prisoner/(n,vs,vt) (3) supply of provisions, refreshments, etc. to someone carrying out a task/
さし入れる [さしいれる] /(v1,vt) (1) to insert/to put in/(v1,vt) (2) to send in (to a prisoner; e.g. clothes, books)/(v1,vt) (3) to deliver (food, refreshments, etc. to workers)/to supply/
さし迫る [さしせまる] /(sK) (v5r,vi) to be imminent/to be impending/to be pressing/to be urgent/
さし木 [さしき] /(n,vs) cutting/planting (a cutting)/
さじを投げる [さじをなげる] /(exp,v1) (id) to give up (something as hopeless)/to throw in the towel/
さじ加減 [さじかげん] /(n) (1) measured amount (esp. of medicine)/dosing/quantity/prescription/(n) (2) manner of seasoning/(n) (3) (id) making adjustments based on experience/doing something by feel/skill/knack/
さす /(n) (arch) slash-and-burn farming/swidden/
さす /(v5s,vt) (1) to make (someone) do/(v5s,vt) (2) to allow (someone) to/
さすけね /(exp) (thb:) no problem/that's OK/
さす九 [さすきゅう] /(exp) (sl) as expected of Kyushu (esp. in terms of male chauvinism, etc.)/
さずかり婚 [さずかりこん] /(sK) (n) marriage due to unintended pregnancy/shotgun wedding/
させて頂く [させていただく] /(exp,v5k) (hum) (uk) to have the privilege of doing/
させる /(aux-v,v1) (1) auxiliary verb indicating the causative voice/(aux-v,v1) (2) auxiliary verb indicating the granting of permission to do something/(aux-v,v1) (3) (hon) auxiliary verb used as an honorific for others' actions/
させる /(v1,vt) (1) to make (someone) do/(v1,vt) (2) to allow (someone) to do/(P)/
させ子 [させこ] /(n) (col) easy girl/floozy/
さそり固め [さそりがため] /(sK) (n) (prowres) sharpshooter/scorpion hold/scorpion deathlock/
さそり座 [さそりざ] /(n) (astron) Scorpio (constellation)/the Scorpion/
さっきから /(exp) since some time ago/for some time/for quite a while/
さっきぶり /(exp) (1) (joc) short time no see/hello again/(n,adj-no) (2) (joc) a short time (since the last time)/first in a short while/
さっくり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) lightly/gently/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) (breaking apart) easily/
さっさと /(adv) (1) (on-mim) quickly/promptly/immediately/without delay/without hesitation/briskly/hurriedly/hastily/(adv) (2) (on-mim) indifferently/coldly/(P)/
さった /(n) (1) (Buddh) sattva (sentient beings)/(n) (2) (Buddh) (abbr) bodhisattva/(n) (3) (Buddh) (abbr) Vajrasattva/
さっぱり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) feeling refreshed/feeling relieved/(adv,adv-to,vs) (2) neat/tidy/clean/(adv,adv-to,vs,adj-na) (3) frank/open-hearted/plain/simple/light/(adv,adv-to) (4) completely/entirely/(adv) (5) not in the least (with neg. verb)/not at all/(adj-na) (6) nothing at all/completely useless/hopeless/awful/(P)/
さっぽろ雪まつり [さっぽろゆきまつり] /(n) (org) Sapporo Snow Festival/
さっ引く [さっぴく] /(v5k) to deduct/to take away/
さつき晴れ [さつきばれ] /(n) fine weather during the rainy season/
さつま芋 [さつまいも] /(n) (uk) sweet potato (Ipomoea batatas)/(P)/
さつま汁 [さつまじる] /(n) (food) miso soup with pork or chicken (originally boned chicken chunks) with daikon, carrots, great burdock or sweet potatoes/meat chowder/
さつま揚げ [さつまあげ] /(n) (food) satsuma-age/deep-fried ball of fish paste/
さてこそ /(adv) (1) just as I thought/as expected/(adv) (2) that's why/
さてさて /(int) well!/huh/my, my/
さてと /(exp) (col) well then .../well now .../now, let's see/
さては /(conj) (1) and also/and on top of that/besides/(int) (2) so (I take it that ...)/then .../so then/(conj) (3) (arch) in that case/if so/
さて置き [さておき] /(conj) (uk) setting aside/leaving to one side/
さて置く [さておく] /(v5k,vt) (uk) to set aside/
さで網 [さであみ] /(n) dip net/scoop net/
さとうきびジュース /(n) sugarcane juice/
さとうきび糖 [さとうきびとう] /(n) cane sugar/sugar cane juice/sugar cane molasses/
さとうだに /(n) (uk) prune mite (Carpoglyphus lactis)/sugar mite/
さとう入れ [さとういれ] /(n) sugar bowl/sugar jar/
さとり世代 [さとりせだい] /(n) enlightened generation/millennial generation lacking ambition and material desire/
さなだ虫 [さなだむし] /(n) (uk) tapeworm/
さばけ口 [さばけぐち] /(sK) (n) market (for goods)/outlet/
さばさば /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) relieved/refreshed/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) frank/candid/easy-going/laid-back/
さばに /(n) plank-built fishing boat (Okinawa)/
さばを読む [さばをよむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to manipulate figures to one's advantage/to count wrongly on purpose/to inflate or deflate one's age/
さば雲 [さばぐも] /(n) cirrocumulus cloud/mackerel sky/
さば折り [さばおり] /(n) (sumo) forward force down/
さば節 [さばぶし] /(n) dried, smoked mackerel/shavings from dried, smoked mackerel/
さば読む [さばよむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to manipulate figures to one's advantage/to count wrongly on purpose/to inflate or deflate one's age/
さび /(n) (abbr) wasabi/Japanese horseradish/
さび /(n) (music) hook (high point of a song)/chorus/
さびき釣り [さびきづり] /(n) (fish) sabiki fishing/flasher rig fishing/
さびしがり屋 [さびしがりや] /(sK) (n) person who gets lonely easily/person who does not like to be alone/person who craves company/
さびしがり屋 [さみしがりや] /(sK) (n) person who gets lonely easily/person who does not like to be alone/person who craves company/
さびしん坊 [さびしんぼう] /(sK) (n) person who gets lonely easily/person who does not like to be alone/person who craves company/
さびた /(n) panicled hydrangea (Hydrangea paniculata)/peegee hydrangea/
さび菌 [さびきん] /(n) rust (fungus)/
さび止め [さびどめ] /(n) rust-proofing/anti-corrosive/
さび色 [さびいろ] /(n,adj-no) rust (colour)/
さび猫 [さびねこ] /(n) tortoiseshell cat/
さび抜き [さびぬき] /(adj-no,n) (sushi) without wasabi/wasabi-free/
さび病 [さびびょう] /(n) (plant) rust/rust fungus/
さび付く [さびつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to become rusted together/to become rusted shut/(v5k,vi) (2) to rust/to become (completely) rusty/to be covered with rust/(v5k,vi) (3) to become rusty (of a skill or ability)/to become less effective/
さび付く [サビつく] /(sK) (sk) (v5k,vi) (1) to become rusted together/to become rusted shut/(v5k,vi) (2) to rust/to become (completely) rusty/to be covered with rust/(v5k,vi) (3) to become rusty (of a skill or ability)/to become less effective/
さぶる児 [さぶるこ] /(n) (arch) (uk) prostitute and entertainer/
さぶる少女 [さぶるおとめ] /(n) (arch) prostitute and entertainer/
さぼり /(n) skipping out/cutting class/truancy/procrastination/
さぼり癖 [さぼりぐせ] /(n) habit of putting things off/truancy habit/
さぼる /(v5r,vt,vi) (col) to be truant/to slack off/to play hooky/to skip school/to cut class/to skip out/
さまよい歩く [さまよいあるく] /(exp,v5k) to wander/to roam from place to place/
さまよえるオランダ人 [さまよえるオランダじん] /(n) (work) The Flying Dutchman (opera by Wagner, 1843)/
さまよえるユダヤ人 [さまよえるユダヤじん] /(n) Wandering Jew/
さま師 [さまし] /(n) (abbr) (col) cheat/swindler/
さま付け [さまづけ] /(sK) (n,vs,vt) attaching the polite suffix "-sama" to someone's name/
さみしがり屋 [さびしがりや] /(sK) (n) person who gets lonely easily/person who does not like to be alone/person who craves company/
さみしがり屋 [さみしがりや] /(sK) (n) person who gets lonely easily/person who does not like to be alone/person who craves company/
さみだれ式 [さみだれしき] /(n) off and on manner/intermittent style/dragging on and on/
さめざめ /(adv-to,adv) (weep) quietly/silently/(cry) bitterly/
さめ肌 [さめはだ] /(sK) (n) rough skin (like that of a shark)/
さもしい /(adj-i) low/vulgar/base/ignoble/mean/selfish/self-seeking/
さやさや /(adv,adv-to) (on-mim) soft, light rustling (e.g. leaves in the wind)/
さや型 [さやがた] /(n) sayagata (pattern of interlocking swastikas)/
さや取り [さやとり] /(sK) (n) (1) (finc) arbitrage/long-short trade/pairs trade/spread trade/(n) (2) (finc) brokerage/brokering/
さや走る [さやばしる] /(v5r) (arch) to slip out of one's scabbard (of swords)/
さや当て [さやあて] /(n) (1) rivalry in love/rivalry for the heart of a woman/(n) (2) quarrel over something trivial/storm in a teacup/(n) (3) quarrel between two samurai due to an (accidental) clash of sheaths while crossing paths/
さや堂 [さやどう] /(n) (archit) outer roofed structure for protecting cultural assets and historic sites/
さや豌豆 [さやえんどう] /(sK) (n) (uk) snow pea/mangetout/
さようならウサギ /(n) (work) Rabbit at Rest (book)/
さようならコロンバス /(n) (work) Goodbye, Columbus (1959 short story collection by Philip Roth; 1969 film)/
さよか /(int) (osb:) really?/
さよなら /(int) (1) goodbye/so long/farewell/(n,vs,vi) (2) saying goodbye to (e.g. life as a bachelor)/putting an end to/parting with/(adj-f) (3) farewell (performance, party, etc.)/final/last/game-winning (e.g. hit)/(P)/
さよならゲーム /(n) (work) Bull Durham (film)/
さよならコロンバス /(n) (work) Goodbye, Columbus (1959 short story collection by Philip Roth; 1969 film)/
さよならジョージア /(n) (work) The Night the Lights Went Out In Georgia (film)/
さよならハッピーバースデイ /(n) (work) Happy Birthday Wanda June (book)/
さよならホームラン /(n) (baseb) game-ending home run/
さよならミスワイコフ /(n) (work) Good Luck Miss Wyckoff (film)/
さよなら安打 [さよならあんだ] /(sK) (n) (baseb) base hit made in the 9th inning that decides the game/walk-off hit/
さよなら負け [さよならまけ] /(n) (baseb) (losing the game to a) walk-off home run/
さらけ出す [さらけだす] /(v5s,vt) to expose/to disclose/to lay bare/to confess/
さらさら /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a rustling sound/(adv,adv-to) (2) (on-mim) rippling (of a stream, etc.)/murmuring/purling/(adv,adv-to) (3) (on-mim) slurping down (ochazuke)/(adv,adv-to) (4) (on-mim) quickly and easily (e.g. write a letter)/with ease/smoothly/fluently/(adj-no,adv,adv-to,vs) (5) (on-mim) smooth and dry (hair, sand, etc.)/silky/powdery (e.g. snow)/free-flowing (e.g. blood)/(P)/
さらし飴 [さらしあめ] /(n) sweet rice jelly/(whitish) rice candy/
さらし者 [さらしもの] /(n) pilloried criminal exposed to public view/public scorn or humiliation/person shamed in front of others/
さらし首 [さらしくび] /(n) (hist) criminal's head on public display (Edo period)/displaying a beheaded head/beheaded head/
さらし台 [さらしだい] /(n) (hist) pillory/stocks/gibbet/
さらし粉 [さらしこ] /(n) bleaching powder/
さらし木綿 [さらしもめん] /(n) bleached cotton cloth/
さらし裏 [さらしうら] /(n) bleached lining (esp. tabi)/bleached interior/
さらし餡 [さらしあん] /(n) (food) (uk) powdered bean paste/dried bean paste/
さらっと /(adv) (1) (on-mim) smoothly/swimmingly/(adv) (2) (on-mim) forthrightly/without hesitation/
さらにも言わず [さらにもいわず] /(exp) (arch) needless to say/
さらに悪いことに [さらにわるいことに] /(exp) and what is worse/to make matters worse/
さらに困ったことに [さらにこまったことに] /(exp) to make matters worse/
さらに困った事に [さらにこまったことに] /(exp) to make matters worse/
さらばキューバ /(n) (work) Cuba (film)/
さらぴん /(n) (ksb:) unused item/new thing/
さらり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) sleek/smooth/(adv,adv-to) (2) thin (of a liquid)/(adv,adv-to) (3) without hesitation or delay/
さらわれたデービッド /(n) (work) Kidnapped (book)/
さら地 [さらち] /(sK) (n) empty lot/vacant plot of land/
さら湯 [さらゆ] /(sK) (n) clean, freshly poured bath/hot water just poured into a bath that no one has entered yet/
さり気 [さりげ] /(n,adj-nari) (arch) (uk) like that/in that manner/
さり気ない [さりげない] /(adj-i) (uk) nonchalant/unconcerned/in a casual manner/
さり気に [さりげに] /(adv) (uk) (col) nonchalantly/unconcernedly/casually/
さり気無い [さりげない] /(sK) (adj-i) (uk) nonchalant/unconcerned/in a casual manner/
さり乍ら [さりながら] /(conj) (uk) nevertheless/still/however/yet/
さるかに合戦 [さるかにがっせん] /(n) (work) The Monkey and the Crab (folktale)/The Quarrel of the Monkey and the Crab/Saru Kani Gassen/
さる海老 [さるえび] /(sK) (n) (uk) southern rough shrimp (Trachysalambria curvirostris)/
さる海老 [さるエビ] /(sK) (sk) (n) (uk) southern rough shrimp (Trachysalambria curvirostris)/
さる顔 [さるがお] /(n) monkey-like face (e.g. protruding ears)/simian features/
さる事 [さること] /(n) (1) (uk) something like that/that sort of thing/(n) (2) (uk) something natural/something plausible/
さる事ながら [さることながら] /(exp) (uk) that goes without saying but also .../not only that but .../
さる者 [さるもの] /(exp,n) (1) formidable person/shrewd person/someone not to be taken lightly/person of no common order/(exp,n) (2) certain person (e.g. whose name cannot be disclosed)/someone/(exp,n) (3) (arch) that sort of person/that kind of person/
さる年 [さるどし] /(n) year of the Monkey/
されたし /(exp) (hon) I would like you to .../I ask that you .../please .../
されるがまま /(exp) resigning to another's will/going along without resistance/doing as another wants/
さわち料理 [さはちりょうり] /(sK) (n) sawachi ryori/assorted cold food served on a large plate/
さわち料理 [さわちりょうり] /(sK) (n) sawachi ryori/assorted cold food served on a large plate/
さわらぬ神にたたりなし [さわらぬかみにたたりなし] /(sK) (exp) (proverb) let sleeping dogs lie/wake not a sleeping lion/the spirit you do not approach will not curse you/
さわらぬ神に祟りなし [さわらぬかみにたたりなし] /(sK) (exp) (proverb) let sleeping dogs lie/wake not a sleeping lion/the spirit you do not approach will not curse you/
さわ蟹 [さわがに] /(sK) (n) (uk) Japanese freshwater crab (Geothelphusa dehaani)/
さん /(suf) (1) (hon) (fam) Mr/Mrs/Miss/Ms/-san/(suf) (2) (pol) politeness marker/(P)/
さんかく座 [さんかくざ] /(n) (astron) Triangulum (constellation)/the Triangle/
さんが焼き [さんがやき] /(n) fried fish cake/
さんくす /(sk) (int) (col) thanks/
さんご婚式 [さんごこんしき] /(n) coral wedding (anniversary)/35th wedding anniversary/
さんご礁 [さんごしょう] /(sK) (n) coral reef/
さんご礁 [サンゴしょう] /(sK) (sk) (n) coral reef/
さんざ /(adv) (abbr) severely/harshly/utterly/terribly/
さんざめく /(v5k,vi) (1) to be boisterously noisy/to do merrily (laughing, chattering, etc.)/(v5k,vi) (2) to shimmer/to ripple/to sparkle/to gleam/
さんしょうの皮 [さんしょうのかわ] /(n) pieces of young pepper tree branch (used medicinally or for pickling)/
さんずの川 [さんずのかわ] /(sK) (n) (Buddh) Sanzu River (Japanese Buddhist equivalent of the River Styx)/River of Three Crossings/
さんぴん茶 [さんぴんちゃ] /(n) (rkb:) jasmine tea/
さんまは目黒に限る [さんまはめぐろにかぎる] /(exp) Pacific saury is only good if it's from Meguro/
さんや袋 [さんやぶくろ] /(n) pilgrim's carry-all bag/
さん孔 [さんこう] /(n,vs,vi) boring/punching/
さん然 [さんぜん] /(sK) (adj-t,adv-to) brilliant/radiant/bright/sparkling/
さん奪 [さんだつ] /(sK) (n,vs,vt) usurpation/
さん付け [さんづけ] /(n,vs,vt) attaching the polite suffix "-san" to someone's name/
さ行 [さぎょう] /(n) the "sa" column of the Japanese syllabary table (sa, shi, su, se, so)/
さ中 [さなか] /(n) (in) the middle of/(in) the midst of/(in) the course of/(at) the height of/
さ庭 [さにわ] /(n) (1) place where a medium receives divine messages/(n) (2) person who receives divine messages/medium/(n) (3) wagon performer in kagura/
さ湯 [さゆ] /(n) (plain) hot water/boiled water/
さ入れことば [さいれことば] /(sK) (n) (ling) sa-added word (i.e. causative forms with an extra 'sa' like 'ikasaseru' for 'iku')/
さ入れ言葉 [さいれことば] /(n) (ling) sa-added word (i.e. causative forms with an extra 'sa' like 'ikasaseru' for 'iku')/
さ百合 [さゆり] /(sK) (n) lily/
さ文字 [さもじ] /(n) (fem) (arch) fish/mackerel/
さ霧 [さぎり] /(sK) (n) mist/fog/
さ迷い歩く [さまよいあるく] /(exp,v5k) to wander/to roam from place to place/
さ迷う [さまよう] /(v5u,vi) (uk) to loiter/to putter/to prowl/to wander about/to roam about/to knock around/
さ迷える [さまよえる] /(sK) (adj-pn) (1) (uk) roaming/loitering/wandering/far astray/(v1,vi) (2) (uk) to be able to loiter/to be able to roam/
さ迷えるユダヤ人 [さまよえるユダヤじん] /(n) Wandering Jew/
さ夜 [さよ] /(sK) (n) evening/
さ来月 [さらいげつ] /(sK) (n,adv) month after next/
さ来週 [さらいしゅう] /(sK) (n,adv) week after next/
さ来年 [さらいねん] /(sK) (n,adv) year after next/
ざ /(exp) if it is not .../if it does not .../
ざーざー /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (raining) heavily/(water rushing) plentily/(adv,adv-to) (2) (on-mim) with white noise/with a buzz/
ざーざー降り [ざーざーぶり] /(n) downpour/drenching rain/
ざーとらしい /(adj-i) (col) unnatural/affected/studied/forced/
ざあ /(exp) if it is not .../if it does not .../
ざあざあ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (raining) heavily/(water rushing) plentily/(adv,adv-to) (2) (on-mim) with white noise/with a buzz/
ざあざあ降り [ざあざあぶり] /(n) downpour/drenching rain/
ざあっ /(adv,n) (on-mim) sound of water/
ざあとらしい /(adj-i) (col) unnatural/affected/studied/forced/
ざあます /(aux-v) (arch) (pol) to be/
ざく /(n) (food) assorted vegetables for sukiyaki (esp. green onion)/
ざくざく /(adv,adv-to) (1) (on-mim) walking on frost/crunching (e.g. on gravel)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) lots of coins or jewels/(adv,adv-to) (3) (on-mim) cutting into large pieces/loosely weaving/(adj-na) (4) (on-mim) large (pieces, stitches, sand grains, etc.)/
ざくり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) roughly/approximately/coarsely/loosely/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (cutting) in one stroke/(breaking apart) with vigour/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (cutting) deeply/(splitting) wide open/gapingly/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) rough (material)/coarse/(adv,adv-to) (5) (on-mim) casually (wear)/easily/
ざくろ口 [ざくろぐち] /(n) (hist) low door used in bathhouses to prevent the hot water from cooling (Edo period)/
ざくろ石 [ざくろいし] /(n) (min) garnet/
ざくろ鼻 [ざくろばな] /(n) rhinophyma/red swollen nose (often associated with alcoholism)/
ざく切り [ざくぎり] /(n,vs) cutting into chunks (esp. vegetables)/
ざけんなよ /(exp) (vulg) fuck you!/don't fuck with me!/don't fuck around!/don't be a screw off!/
ざざ虫 [ざざむし] /(n) dobsonfly or stonefly larva/
ざっくざく /(adv,adv-to) (on-mim) crunch crunch/thud thud/tramp tramp/
ざっくざっく /(adv,adv-to) (on-mim) crunch crunch/thud thud/tramp tramp/
ざっくばらん /(adj-na) frank/candid/outspoken/unreserved/
ざっくり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) roughly/approximately/coarsely/loosely/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (cutting) in one stroke/(breaking apart) with vigour/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (cutting) deeply/(splitting) wide open/gapingly/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) rough (material)/coarse/(adv,adv-to) (5) (on-mim) casually (wear)/easily/
ざっと /(adv) (1) (on-mim) roughly/approximately/round about/more or less/(adv) (2) (on-mim) cursorily/briefly/quickly/lightly/roughly/(P)/
ざぶざぶ /(adv-to) (on-mim) splashing/sloshing/
ざぶり /(adv-to,adv) (on-mim) splash/plop/
ざぶりざぶり /(adv-to) (on-mim) sound of living, moving water/
ざぶん /(adv-to,adv) (on-mim) splash/plop/
ざまー見ろ [ざまーみろ] /(sK) (sk) (int) (id) (uk) it serves you right/
ざまー見ろ [ざまあみろ] /(sK) (int) (id) (uk) it serves you right/
ざまー見ろ [ザマーミロ] /(sK) (sk) (int) (id) (uk) it serves you right/
ざまー見ろ [ザマアミロ] /(sK) (sk) (int) (id) (uk) it serves you right/
ざまぁ /(exp) (sl) (abbr) serves you right!/
ざまあ見ろ [ざまーみろ] /(sk) (int) (id) (uk) it serves you right/
ざまあ見ろ [ざまあみろ] /(int) (id) (uk) it serves you right/
ざまあ見ろ [ザマーミロ] /(sk) (int) (id) (uk) it serves you right/
ざまあ見ろ [ザマアミロ] /(sk) (int) (id) (uk) it serves you right/
ざます /(aux-v) (arch) (pol) to be/
ざまを見ろ [ざまをみろ] /(exp) serves you right!/see what happens!/
ざま見ろ [ざまみろ] /(exp) (uk) serves you right!/see what happens!/
ざら /(adj-na) (1) common/commonplace/(n) (2) (abbr) pulp paper/(n) (3) (abbr) granulated sugar/
ざらざら /(adv,adv-to,vs,adj-no,adj-na) (1) (on-mim) rough (touch, voice, etc.)/coarse/gritty/sandy/granular/(adv,adv-to) (2) (on-mim) rattling (of beans, beads, etc.)/(P)/
ざらっと /(adv) (on-mim) roughly/coarsely/grittily/
ざらつき /(n,adj-no) rough deposits/rough surface/roughness/
ざらつく /(v5k,vi) to become coarse (e.g. of a texture)/to turn rough/to turn gritty/to become sandy/
ざらにある /(exp,v5r-i) to be common (of things or occurrences)/to be commonplace/to be found everywhere/
ざらにいる /(exp,v1) to be common (of people)/to be found everywhere/
ざらめ糖 [ざらめとう] /(n) granulated sugar/
ざら紙 [ざらがみ] /(n) pulp paper/rough (printing) paper/
ざら場 [ざらば] /(n) continuous session (e.g. trading in a stock exchange)/zaraba/
ざり /(aux-v,vr) (arch) not/
ざり /(exp) (arch) is/are/
ざる /(aux) (form) not/un-/
ざるうどん /(n) (food) chilled udon noodles served with a separate dipping sauce/
ざるべからず /(exp,aux) (arch) must (do, be)/
ざるを得ない [ざるをえない] /(exp,adj-i) have to/have no choice but to/cannot help (doing)/be compelled to/be obliged to/be forced to/
ざるを得ぬ [ざるをえぬ] /(exp) have to/have no choice but to/cannot help (doing)/be compelled to/be obliged to/be forced to/
ざる蕎麦 [ざるそば] /(n) (food) (uk) zaru soba (soba served on a bamboo draining basket with dipping sauce)/
ざる碁 [ざるご] /(n) game of go played by poor players/
ざる耳 [ざるみみ] /(n) memory like a sieve/going in one ear and out the other/
ざる終えない [ざるおえない] /(exp,adj-i) have to/have no choice but to/cannot help (doing)/be compelled to/be obliged to/be forced to/
ざる得ない [ざるえない] /(exp,adj-i) have to/have no choice but to/cannot help (doing)/be compelled to/be obliged to/be forced to/
ざる法 [ざるほう] /(n) law full of loopholes/toothless law/
ざれ歌 [ざれうた] /(sK) (n) funny song/comic song/limerick/
ざれ言 [ざれこと] /(sK) (sk) (n) joke/jest/gag/
ざれ言 [ざれごと] /(sK) (n) joke/jest/gag/
ざれ言 [たわむれごと] /(sK) (n) joke/jest/gag/
ざれ事 [ざれこと] /(sK) (sk) (n) prank/practical joke/
ざれ事 [ざれごと] /(sK) (n) prank/practical joke/
ざれ事 [たわむれごと] /(sK) (n) prank/practical joke/
ざわざわ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) noisily (from many people talking)/in a commotion/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) with a rustling sound (of leaves, branches, etc.)/with a rippling sound (of the surface of a lake, etc.)/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) feeling a chill/with a chill (up one's spine)/(P)/
ざんぎ /(n) (hob:) deep-fried chicken (esp. marinated in a sweet ginger soy sauce before frying)/
ざんす /(exp) (1) (abbr) (arch) (pol) to be/to exist/(cop) (2) (arch) (pol) be/is/
ざんちょ /(n) (sl) (rare) late summer heat/lingering summer heat/
ざんばら髪 [ざんばらがみ] /(n) loose and disheveled hair/
ざんぶ /(adv-to,adv) (on-mim) splash/plop/
ざんぶり /(adv-to,adv) (on-mim) splash/plop/
ざ行 [ざぎょう] /(n) (1) the "za" column of the Japanese syllabary table (za, ji, zu, ze, zo)/(n) (2) classification for ichidan verbs with the dictionary form ending in "jiru" or "zuru"/(n) (3) in classical Japanese, classification for verbs with the dictionary form ending in "zu"/
ざ瘡 [ざそう] /(n) (med) acne/
し /(aux-v) (arch) did/(have) done/
し /(num) (rare) 10^24/septillion/
し /(prt,conj) (1) and/besides/moreover/what's more/not only ... but also/(prt,conj) (2) because/since/(prt,conj) (3) the thing is/for one thing/(P)/
しー /(sk) (int) (1) shh!/shush!/hush!/(int) (2) shoo!/scram!/
しーしー /(n) (chn) (uk) pee-pee/wee-wee/
しーしー /(n) Okinawan lion (or lion dog) statue placed as talisman against evil at entrances and on roofs/
しーっ /(int) (1) shh!/shush!/hush!/(int) (2) shoo!/scram!/
しーひん /(exp) (ksb:) does not/do not/will not do/
しーん /(adv,adv-to,vs) (on-mim) silently (as the grave)/quietly (as in death)/
しい /(int) (1) shh! (used to silence someone)/sh!/(int) (2) shoo! (used to drive off an approaching animal, etc.)/(suf,adj-i) (3) -ish/-like/-looking/
しいくわあさあ /(n) flat lemon (Citrus depressa)/Hirami lemon/thin-skinned flat lemon/shekwasha/Taiwan tangerine/
しいさあ /(n) Okinawan lion (or lion dog) statue placed as talisman against evil at entrances and on roofs/
しいたけ皮膚炎 [しいたけひふえん] /(n) (med) shiitake dermatitis/
しいて言うなら [しいていうなら] /(exp) if I had to say/if pressed (to answer)/if I must choose/if I had to choose/
しいて言えば [しいていえば] /(exp) if I had to say/if pressed (to answer)/if I must choose/if I had to choose/
しいの木 [しいのき] /(n) (uk) any beech tree of genus Castanopsis/
しいひん /(exp) (ksb:) does not/do not/will not do/
しいみい /(n) (rkb:) tomb sweeping festival (Okinawa, April 4 or 5)/
しいら /(n) (uk) mahi-mahi (Coryphaena hippurus)/common dolphinfish/dolphin/dorado/
しいん /(adv,adv-to,vs) (on-mim) silently (as the grave)/quietly (as in death)/
しぇえ /(int) holy moly/holy cow/whoa/wow/
しおらしい /(adj-i) (1) meek/gentle/modest/sweet/charming/touching/(adj-i) (2) praiseworthy/admirable/
しか /(prt) nothing but/except/no more than/(P)/
しかけ絵本 [しかけえほん] /(n) pop-up book/
しかしもカカシもない /(exp) (uk) stop complaining/stop making excuses/
しかしも案山子もない [しかしもかかしもない] /(exp) (uk) stop complaining/stop making excuses/
しかと /(n,vs,vt) (col) ignoring (someone)/ostracizing/leaving (someone) out/
しかな /(prt) (arch) I would like .../I want .../
しかめっ面 [しかめっつら] /(n,adj-no) frown/scowl/grimace/
しかめ面 [しかめつら] /(n,adj-no) frown/scowl/grimace/
しかめ面 [しかめづら] /(n,adj-no) frown/scowl/grimace/
しかるが故に [しかるがゆえに] /(conj) as such/that being so/for that reason/
しかる後 [しかるのち] /(adv) thereafter/after doing that/followed by/
しかる上は [しかるうえは] /(conj) now that it is as such/since it is as such/
しか無い [しかない] /(sK) (exp,adj-i) (1) having no choice but to .../all one can do is .../there's nothing to do except .../(exp,adj-i) (2) having nothing but .../there is only .../having only .../having no more than .../
しがな /(prt) (arch) I would like .../I want .../
しがない /(adj-i) (1) worthless/insignificant/unimportant/trivial/(adj-i) (2) poor/miserable/wretched/humble/
しがみ付く [しがみつく] /(v5k,vi) (uk) to cling/
しきい値 [しきいち] /(n) threshold (amount, dose, etc.)/(P)/
しきゃ /(prt) (col) nothing but/except/no more than/
しきり直し [しきりなおし] /(sK) (n) (1) (sumo) getting poised again for charging/toeing the mark again/(n) (2) starting again/getting a fresh start/going back to square one/
しくしく /(adv,adv-to) (1) (on-mim) weeping/sobbing/softly (crying)/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) with a prolonged dull pain/having a griping pain/
しくしく泣く [しくしくなく] /(exp,v5k) to cry softly/to sob/to weep/
しくじり /(n) failure/
しくじる /(v5r,vi) (1) to fail/to blunder/to mess up/to screw up/(v5r,vi) (2) to be dismissed/to be fired/(P)/
しくよろ /(exp,adv) (sl) best regards/please remember me/please treat me favorably (favourably)/please take care of/please do/
しくる /(v5r,vi,vt) (sl) to fail/to screw up/to stuff up/
しけもく /(n) (sl) cigarette butt/cigarette end/
しけ込む [しけこむ] /(v5m,vi) (1) (uk) to slip into (a place) for the purposes of having sex (e.g. a lover's house, hotel, red light district)/to shack up with/(v5m,vi) (2) (uk) to shut oneself away at home (due to lack of money)/
しこ /(n) (uk) Japanese anchovy (Engraulis japonica)/
しこいわし /(n) (uk) Japanese anchovy (Engraulis japonica)/
しこしこ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) chewy/springy/al dente/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (slowly and) steadily/patiently/(adv,adv-to,n,vs) (3) (on-mim) (col) fap fap/jerking off/masturbation/
しこたま /(adv) (col) a lot/loads/plenty/
しこ名 [しこな] /(n) (sumo) (uk) wrestler's stage name/
しごおわ /(exp) (abbr) (sl) I'm done with work (for the day)/I've (just) finished work/
しごき帯 [しごきおび] /(n) (rare) waistband for a kimono/
しごでき /(n) (sl) (abbr) person skilled at work/
しごと探し [しごとさがし] /(sK) (n) job hunting/job searching/
しし /(n) Okinawan lion (or lion dog) statue placed as talisman against evil at entrances and on roofs/
ししっ鼻 [ししっぱな] /(n) pug nose/snub nose/upturned nose/
ししの子落とし [ししのこおとし] /(sK) (exp) testing one's children by putting them through hardship/
しし座 [ししざ] /(n) (1) (astron) Leo (constellation)/the Lion/(n) (2) (Buddh) Buddha's seat/seat of a high monk/
しし唐 [ししとう] /(n) (abbr) (uk) shishito pepper (variety of Capsicum annuum)/
しし唐辛子 [ししとうがらし] /(n) shishito/small sweet green pepper/
しし頭 [ししがしら] /(sK) (n) (1) lion mask/(n) (2) (uk) Japanese deer fern (Blechnum nipponicum)/
しし鍋 [ししなべ] /(n) (food) boar meat hot pot/boar stew/
しし鼻 [ししばな] /(n) pug nose/snub nose/upturned nose/
しじみ貝 [しじみがい] /(n) (1) basket clam (Corbiculidae spp.)/freshwater clam/(n) (2) basket clam shell/
したい /(adj-i) want to do/(P)/
したい放題 [したいほうだい] /(exp) doing as one pleases/having one's own way/
したがる /(exp,v5r) (1) to wish (to do)/to desire/to want/(exp,v5r) (2) to be ready/to be eager/
したたか者 [したたかもの] /(n) (1) strong-willed person/old hand/shrewd rascal/wily fox/desperate character/formidable woman/(n) (2) strong man/brave man/
したたり落ちる [したたりおちる] /(v1) to trickle down/
したっけ /(int) (1) (hob:) goodbye/see you later/bye-bye/(conj) (2) (hob:) then/and (then)/in that case/if so/
したに出る [したにでる] /(sK) (exp,v1) (id) to behave modestly/to take a humble attitude/
したほうが良い [したほうがいい] /(exp,adj-ix) had better do so/
したほうが良い [したほうがよい] /(exp,adj-ix) had better do so/
したむ /(v5m,vt) (uk) (dated) to pour out every drop/
したり /(int) God bless me!/Good heavens!/
したり顔 [したりがお] /(n,adj-no) self-satisfied look/triumphant expression/
したる /(v5r) (ksb:) to do (for someone)/
した方がいい [したほうがいい] /(exp,adj-ix) had better do so/
した方がよい [したほうがよい] /(exp,adj-ix) had better do so/
した方が良い [したほうがいい] /(exp,adj-ix) had better do so/
した方が良い [したほうがよい] /(exp,adj-ix) had better do so/
した茹で [したゆで] /(sK) (n,vs,vt) (food) parboiling/preparatory boiling/
しだらない /(adj-i) slovenly/
しだり尾 [しだりお] /(n) drooping tail/
しだれ桜 [しだれざくら] /(n) weeping cherry (Prunus spachiana)/shidare cherry/
しだれ杉 [しだれすぎ] /(n) (rare) weeping cedar/
しだれ桃 [しだれもも] /(n) weeping peach (Prunus persica var. pendula)/
しだれ梅 [しだれうめ] /(n) weeping plum (Prunus mume f. pendula)/weeping Japanese apricot/
しだれ彼岸 [しだれひがん] /(sK) (n) (rare) weeping cherry/
しだれ柳 [しだれやなぎ] /(n) weeping willow (Salix babylonica)/
しちゃだめ /(exp) (col) don't/you can't/
しちゃダメ /(exp) (col) don't/you can't/
しち面倒 [しちめんどう] /(adj-na) (col) very troublesome/extremely bothersome/awfully complicated/tedious and annoying/
しち面倒くさい [しちめんどうくさい] /(adj-i) (col) extremely bothersome/extremely tiresome/extremely troublesome/very tedious/
しち面倒臭い [しちめんどうくさい] /(adj-i) (col) extremely bothersome/extremely tiresome/extremely troublesome/very tedious/
しっかり者 [しっかりもの] /(n) person of firm character/stable person/gutsy person/
しっくり /(adv-to) (1) (on-mim) exactly/nicely/to a tee/(vs) (2) to be fitting/
しっくり行く [しっくりいく] /(v5k-s) to get on well with (someone)/
しっくり来る [しっくりくる] /(exp,vk) to feel right/to sit well with one/to be happy about/to suit to a T/to fit well together/
しっこ /(n,vs) (chn) wee-wee/pee-pee/number one/
しった事じゃない [しったことじゃない] /(sK) (exp) that's not my concern/that's none of my business/that's not on me/
しっちゃかめっちゃか /(adj-na) (on-mim) in a terrible mess/in complete disorder/chaotic/
しっとり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) damp/moist/(slightly) wet/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) quiet/calm/peaceful/soft/gentle/mellow/graceful/
しっぺ返し [しっぺがえし] /(n,vs,vi) returning tit for tat/retaliating/
しっぽく料理 [しっぽくりょうり] /(sK) (n) Japanese-Chinese cuisine, served family-style (large dishes, diners help themselves), specialty of Nagasaki/Chinese table cuisine/
しっぽり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) in a drenched manner/moistly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) affectionately/fondly/tenderly/(adv,adv-to) (3) (on-mim) slowly/at ease/restful/
しっぽを巻く [しっぽをまく] /(exp,v5k) (id) to tuck one's tail between one's legs/to admit defeat/to turn tail (and run)/
しっぽを出す [しっぽをだす] /(exp,v5s) to show one's true colors (colours)/to expose one's faults/to give oneself away/
しっぽを振る [しっぽをふる] /(exp,v5r) (1) to wag one's tail/(exp,v5r) (2) (id) to flatter/to butter up/to fawn (on)/
しっぽを掴む [しっぽをつかむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to have something on someone/to catch someone out/to trip someone up/to find someone's fault/to get evidence on someone/to get a lead on someone/to grab by the tail/
しつけ糸 [しつけいと] /(n) tacking/basting (thread)/
しつけ方 [しつけかた] /(n) way of training/method of bringing up children/
しつっこい /(adj-i) (1) (uk) insistent/obstinate/persistent/tenacious/(adj-i) (2) (uk) too rich (taste, etc.)/fatty/heavy/greasy/
しつつある /(exp,v5r-i) to be doing/to be in the process of doing/
しつつ行う [しつつおこなう] /(exp,v5u) (1) to be carrying out/to be in the process of carrying out/(exp,v5u) (2) to be performing/to be in the process of performing/
しつつ行なう [しつつおこなう] /(exp,v5u) (1) to be carrying out/to be in the process of carrying out/(exp,v5u) (2) to be performing/to be in the process of performing/
して /(prt) (1) by (indicating means of action)/as (a group, etc.)/(prt) (2) indicates the agent in a causative construction/(prt,conj) (3) acts as a connective indicating a state or condition/(prt,adv) (4) adds emphasis/(conj) (5) (dated) and/so/then/
してみると /(exp) then/in that case/considering/if that is the case/if so/
してみれば /(exp) then/in that case/considering/if that is the case/if so/
してもいい /(exp) alright to do/can do/do not mind doing/gladly do/might as well do/
してもよい /(exp) alright to do/can do/do not mind doing/gladly do/might as well do/
してやったり /(int) got you!/tricked you!/
して遣られる [してやられる] /(exp,v1) (uk) to be forestalled/to be taken in/to be cheated/to be outwitted/
して遣る [してやる] /(v5r,vt) (1) (uk) to do for (someone)/(v5r,vt) (2) (uk) to take in/to deceive/to hoodwink/
しとく /(v5k) (col) to do in advance/to do as a preparation/
しとしと /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) gently (raining)/drizzling/(adj-na) (2) (on-mim) moist/damp/(P)/
しとど /(adv) dripping wet/soaking wet/
しどい /(adj-i) (sl) awful/terrible/dreadful/horrible/atrocious/extremely cruel/extremely harsh/
しどけない /(adj-i) slovenly/
しどろもどろ /(adj-no,adj-na) confused/disordered/faltered/incoherent/inconsistent/
しな /(suf) having just started .../
しないのではないか /(exp) I think (something) won't (something)/probably (something) isn't (something)/(P)/
しなしな /(adv,adv-to,vs) (on-mim) soft and elastic/flexible/pliant/
しなの木 [しなのき] /(n) (uk) Japanese linden (Tilia japonica)/
しなやか /(adj-na) (1) supple/flexible/elastic/(adj-na) (2) graceful/elegant/refined/(P)/
しなを作る [しなをつくる] /(exp,v5r) to put on coquettish airs/to act flirtatiously/to act kittenish/
しな垂れかかる [しなだれかかる] /(v5r,vi) (uk) to lean coquettishly against/to snuggle into/to nestle into/
しな垂れる [しなだれる] /(v1,vi) (uk) to droop/
しな服 [しなふく] /(sK) (n) (sens) (dated) Chinese dress/
しねしね /(adv,adv-to,vs) (on-mim) soft and elastic/flexible/pliant/
しのぎを削る [しのぎをけずる] /(exp,v5r) (id) to compete ruthlessly/to sharpen swords/
しのごの言わず [しのごのいわず] /(exp,adv) without complaining (about this and that)/without arguing/without grumbling/with good grace/
しのつく雨 [しのつくあめ] /(exp,n) pelting rain/pouring rain/driving rain/downpour/
しのび逢い [しのびあい] /(n) clandestine meeting (e.g. for lovers)/rendezvous/tryst/secret meeting/
しのび寄る [しのびよる] /(v5r,vi) to creep/to steal up/to draw near unnoticed/
しのり鴨 [しのりがも] /(n) (uk) harlequin duck (Clangula hyemalis or Histrionicus histrionicus)/
しの竹 [しのだけ] /(sK) (n) bamboo grass/bamboo/
しの笛 [しのぶえ] /(sK) (n) Japanese transverse bamboo flute (high-pitched; usu. with seven holes)/
しばおま /(exp) (abbr) please wait/one moment please/
しばく /(v5k,vt) (1) to strike (with a stick, whip, etc.)/(v5k,vt) (2) (ksb:) to hit/to punch/to kick/to beat/(v5k,vt) (3) (sl) to go to (a place to eat, drink, etc.)/
しばしば /(vs,adv) (on-mim) (blinking) repeatedly/
しばしば目 [しばしばめ] /(exp) blinking away tears/blinking tear filled eyes/
しばらくしてから /(exp) after a while/a little while later/shortly afterward/
しばらくの間 [しばらくのあいだ] /(exp,adv) for a short while/for a while/for some time/for the time being/
しばらく振り [しばらくぶり] /(n,adj-na,adj-no) (uk) a long time (since the last time)/
しばらく前 [しばらくまえ] /(exp,adv) a short time ago/a while ago/for some time/
しば刈り [しばかり] /(sK) (n) firewood gathering/
しば犬 [しばいぬ] /(sK) (n) shiba inu (dog breed)/shiba/brushwood dog/
しば犬 [しばけん] /(sK) (n) shiba inu (dog breed)/shiba/brushwood dog/
しば漬 [しばづけ] /(n) (food) Kyoto-style chopped vegetables pickled in salt with red shiso leaves/
しば漬け [しばづけ] /(n) (food) Kyoto-style chopped vegetables pickled in salt with red shiso leaves/
しぱしぱ /(vs,adv) (on-mim) (blinking) repeatedly/
しび /(n) brushwood or bamboo piles used for seaweed or oyster farming/cultch/culch/
しびれが切れる [しびれがきれる] /(exp,v1) to go numb/to have pins and needles/
しびれを切らす [しびれをきらす] /(exp,v5s) to get tired of waiting/to grow impatient/
しびれ感 [しびれかん] /(n) numbness/
しびれ薬 [しびれぐすり] /(n) anesthetic/anaesthetic/
しぶとい /(adj-i) tenacious/tough/enduring/dogged/headstrong/stubborn/obstinate/unyielding/
しぶり腹 [しぶりばら] /(n) bowel pains/painful loose bowels/
しべ /(n) central stalk of a dried rice plant/
しぼり器 [しぼりき] /(n) wringer (clothes)/squeezer (fruit, etc.)/press (grapes, etc.)/
しぼり込む [しぼりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to squeeze/to wring out/(v5m,vt) (2) to narrow down/to refine/
しぼり取る [しぼりとる] /(v5r,vt) (1) to exploit/to extort/to squeeze (someone)/(v5r,vt) (2) to squeeze (e.g. oil, juice)/to wring out/to press out/
しぼり汁 [しぼりじる] /(n) squeezed juice (e.g. of a lemon)/
しぼり上げる [しぼりあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to squeeze (to the utmost)/to wring out/(v1,vt) (2) to squeeze (money) out of someone/to wring (money) from/(v1,vt) (3) to scold/to criticize severely/to lay into/(v1,vt) (4) to train ruthlessly/to give punishing training/(v1,vt) (5) to strain (one's voice)/(v1,vt) (6) to gather up (a curtain)/
しぼり粕 [しぼりかす] /(n) strained lees (e.g. sake, tofu)/draff/
しぼり立て [しぼりたて] /(adj-no) freshly squeezed (juice)/freshly milked/freshly extracted/
しぼり滓 [しぼりかす] /(n) strained lees (e.g. sake, tofu)/draff/
しま /(exp) (sl) will do/
しま /(n) (hanaf) four-of-a-kind/
しまー /(exp) (sl) will do/
しまい込む [しまいこむ] /(v5m,vt) to put away/to stow away/to tuck away/to hoard/
しますた /(exp) (net-sl) (joc) did/
しまりが無い [しまりがない] /(exp,adj-i) (uk) not at all tense/relaxed/calm/
しまり雪 [しまりゆき] /(n) tightly compacted snow (e.g. due to compression under its own weight)/
しまんちゅ /(n) (rkb:) islanders/
しま馬 [しまうま] /(sK) (n) (uk) zebra/
しま模様 [しまもよう] /(n,adj-no) striped pattern/
しみったれ /(n,adj-na,adj-no) stinginess/miser/
しみったれる /(v1,vi) to be stingy/to be tightfisted/
しみ込む [しみこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to soak into/to sink into/to seep into/to permeate/(v5m,vi) (2) to sink into (one's mind)/to be (deeply) ingrained/to be instilled/to be embedded/to be impressed/
しみ取り [しみとり] /(sK) (n) (1) spot removal (from the skin)/(n) (2) stain remover/
しみ出し [しみだし] /(n) seepage/
しみ出す [しみだす] /(v5s,vi) to ooze (out)/to seep/
しみ出る [しみでる] /(v1,vi) to ooze/to exude/to percolate/to soak through/
しみ渡る [しみわたる] /(sK) (v5r,vi) to penetrate/to pervade/to spread/
しみ入る [しみいる] /(v5r,vi) to soak into/to sink into/to seep into/to permeate/
しみ抜き [しみぬき] /(sK) (n) stain removal/
しめしめ /(int) all right!/that's it!/thank God!/good!/I've got it!/I've done it!/bingo!/
しめじめ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (rare) damply/humidly/soggily/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (rare) gloomily/cheerlessly/
しめやか /(adj-na) quiet and subdued in appearance/solemn/sad and depressed in manner/soft/gentle/
しめる /(aux-v,v1) (1) (form) auxiliary verb indicating the causative voice/(aux-v,v1) (2) (form) auxiliary verb indicating the permissive voice/(aux-v,v1) (3) (hon) (form) auxiliary verb strengthening the honorific notion/
しめ殺す [しめころす] /(v5s,vt) to strangle to death/
しめ鯖 [しめさば] /(n) (uk) soused mackerel/vinegared mackerel/
しめ出す [しめだす] /(sK) (v5s,vt) to shut out/to bar/to lock out/to exclude/
しめ上げる [しめあげる] /(sK) (v1,vt) to firmly tighten (e.g. around neck, throat)/to constrict/to squeeze/to bind/to wring/to screw in (e.g. a bulb)/
しめ飾り [しめかざり] /(n) decorating shrines and gates with shimenawa ropes for the New Year/
しめ縄 [しめなわ] /(n) (Shinto) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil/
しもた屋 [しもたや] /(n) store that has been gone out of business/household that lives without carrying on a business/
しもつかれ /(n) (food) dish of simmered salmon head, soybeans, vegetables, and leftovers (popular in Tochigi Prefecture and surrounds)/
しもつけ草 [しもつけそう] /(n) (uk) meadowsweet (Filipendula multijuga)/
しゃー /(adv-to) (1) (on-mim) whoosh (of water)/(adv-to) (2) (on-mim) hiss (of a cat, snake, etc.)/(adv-to) (3) (on-mim) sizzle/
しゃーっ /(adv-to) (1) (on-mim) whoosh (of water)/(adv-to) (2) (on-mim) hiss (of a cat, snake, etc.)/(adv-to) (3) (on-mim) sizzle/
しゃーない /(exp) (ksb:) it can't be helped/so it goes/c'est la vie/
しゃーなし /(exp) (col) (ksb:) it can't be helped/so it goes/
しゃあしゃあ /(adv,adv-to,vs) (1) shamelessly/brazenly/coolly/(adv,adv-to) (2) fast flowing (of water)/
しゃあない /(exp) (ksb:) it can't be helped/so it goes/c'est la vie/
しゃあなし /(exp) (col) (ksb:) it can't be helped/so it goes/
しゃかしゃか /(n) (1) (sl) nylon track suit (when worn as street fashion)/(n,adj-f) (2) (on-mim) rattle-rattle/rustle-rustle/whisper-whisper/squiff-squiff/
しゃかりき /(n) doing something frantically/frantic state/
しゃかりきに /(adv) frantically/like mad/furiously/strenuously/
しゃがみ込む [しゃがみこむ] /(v5m,vi) (uk) to squat/to crouch down (completely, generally with face looking through knees)/
しゃがむ /(v5m,vi) to squat/to crouch/(P)/
しゃがれ声 [しゃがれごえ] /(n) hoarse voice/husky voice/
しゃきしゃき /(adv,adv-to,vs) (on-mim) crisp/crunchy/precise/clipped/brisk/
しゃきっと /(adv,vs) (1) (on-mim) crisply/with a crunch/(adv,vs) (2) (on-mim) refreshingly/sharply/alertly/(sitting) straight/(adv,vs) (3) (on-mim) candidly/frankly/(adv,vs) (4) (on-mim) stylishly/smartly/sharply/
しゃぎり /(n) (1) short flute piece (in kyogen; usu. a lively solo)/(n) (2) flute and drum music played after each act but the last (in kabuki)/
しゃくし菜 [しゃくしな] /(n) bok choy/pak choi/
しゃくし定規 [しゃくしじょうぎ] /(adj-na,n) (yoji) strict/hidebound/inflexible/being a stickler for the rules/sticking hard and fast to the rules/
しゃくに障る [しゃくにさわる] /(exp,v5r) to annoy/to irritate/to cause offence/to provoke/to get on someone's nerves/
しゃくに触る [しゃくにさわる] /(sK) (exp,v5r) to annoy/to irritate/to cause offence/to provoke/to get on someone's nerves/
しゃくの種 [しゃくのたね] /(exp,n) cause of annoyance/cause of irritation/irritant/peeve/
しゃくり上げる [しゃくりあげる] /(v1,vi) to sob convulsively/to heave with sobs/
しゃく熱 [しゃくねつ] /(sK) (n,adj-no,vs,vi) (1) becoming red-hot/red heat/scorching heat/burning heat/(adj-no,n,vs,vi) (2) burning (love)/passionate (e.g. debate)/ardent/
しゃこ /(n) (1) (uk) (abbr) giant clam (any clam of subfamily Tridacninae)/(n) (2) (Buddh) giant clam shell (one of the seven treasures)/
しゃこめし /(n) shako meshi/rice cooked with shrimp/
しゃこ貝 [しゃこがい] /(n) (uk) giant clam (any clam of subfamily Tridacninae)/
しゃこ万力 [しゃこまんりき] /(sK) (n) C clamp/G clamp/
しゃしゃり出る [しゃしゃりでる] /(v1,vi) (col) to come uninvited/to crash (a party)/to butt in/
しゃちほこ張る [しゃちほこばる] /(v5r,vi) (1) (uk) to stand on ceremony/(v5r,vi) (2) (uk) to stiffen up (the nerves)/to be tense/
しゃちほこ立ち [しゃちほこだち] /(n,vs) (1) headstand/(n,vs) (2) doing one's best/doing something to the best of one's ability/
しゃっきり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) crisply/with a crunch/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) refreshingly/sharply/briskly/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) (sitting) straight/
しゃっちょこ立ち [しゃっちょこだち] /(rK) (n,vs) (1) headstand/(n,vs) (2) doing one's best/doing something to the best of one's ability/
しゃなりしゃなり /(adv-to,adv,vs) (on-mim) gracefully/affectedly/mincingly/
しゃばい /(adj-i) (1) (sl) dangerous/(adj-i) (2) (sl) unsatisfactory/boring/
しゃぶ /(n-suf) (food) (abbr) shabu-shabu/
しゃぶしゃぶ /(n) (food) (on-mim) shabu-shabu/hot pot dish where thinly sliced meat is boiled quickly and then dipped in sauce/(P)/
しゃぶり付く [しゃぶりつく] /(v5k,vt) (uk) to suck on/to cling to/to chew on/
しゃぶる /(v5r,vt) to suck/to lick/
しゃべくり漫才 [しゃべくりまんざい] /(n) manzai based on comic dialogue (as opposed to a skit)/
しゃべり合う [しゃべりあう] /(v5u,vi) to talk together/to chat together/
しゃぼん玉 [しゃぼんだま] /(n) soap bubble/
しゃり /(n) (food) sushi rice/rice seasoned with vinegar, sugar and salt/
しゃりしゃり /(adv,vs) (on-mim) sound of two hard thin objects rubbing together/crunch crunch/
しゃれおつ /(sk) (adj-na) (sl) stylish/fashionable/
しゃれっ気 [しゃれっけ] /(n) (1) fashion-consciousness/desire to be stylish/(n) (2) humor/humour/wit/
しゃれ込む [しゃれこむ] /(v5m,vi) (1) to get dressed up/(v5m,vi) (2) to treat oneself/
しゃんしゃん /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) jingling/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) (sound of) many people clapping together/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) healthy/robust/active/hale and hearty/handling one's work well/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) concluding successfully/(adv,adv-to,vs) (5) (arch) (on-mim) boiling (of water)/
しゃんしゃん大会 [しゃんしゃんたいかい] /(n) rigged convention/
しゃんと /(adv,vs) (on-mim) being in shape/holding a dignified appearance/
しゃ断機 [しゃだんぺき] /(n) bulkhead/barrier/
しやん /(exp) (ksb:) does not/do not/will not do/
しゅー /(adv-to,adv) (on-mim) hiss/swish/whoosh/whiz/fizzle/sputter/
しゅっしゅっ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) choo-choo/chug-chug/chuff-chuff/hiss-hiss/(adv-to,adv) (2) (on-mim) brush-brush/scrub-scrub/
しゅっしゅっぽっぽ /(adv-to) (on-mim) chuff-chuff (sound of a steam engine)/choo-choo/chug-chug/puff-puff/
しゅっしゅっぽっぽっ /(adv-to) (on-mim) chuff-chuff (sound of a steam engine)/choo-choo/chug-chug/puff-puff/
しゅるしゅる /(adv,adv-to) (on-mim) rustling (as of silk)/slithering (sound)/whizzing/hissing/
しゅわしゅわ /(n,adv,adv-to,adj-no,adj-na,vs) (on-mim) bubbliness (of a carbonated drink)/sound of bubbles (of a carbonated drink)/fluffiness (of a cake, souffle, whipped cream)/
しゅんしゅん /(adv,adv-to) (on-mim) with a whistle (e.g. of a kettle)/
しゅんっ /(adv-to) (on-mim) with a whoosh/quickly (moving)/instantaneously/
しゅんと /(adv,vs) (on-mim) dejectedly/dispiritedly/despondently/gloomily/
しゅん功 [しゅんこう] /(sK) (n,vs,vi) completion of construction/
しゅん工 [しゅんこう] /(sK) (n,vs,vi) completion of construction/
しゅん巡 [しゅんじゅん] /(sK) (n,vs,vi) hesitation/indecision/
しゅん烈 [しゅんれつ] /(adj-na,n) severe/harsh/rigorous/trenchant/scathing/sharp/incisive/cutting/
しょい込む [しょいこむ] /(v5m) (1) to carry on one's back/(v5m) (2) to burden oneself (e.g. with debts, responsibilities, etc.)/
しょうがい者 [しょうがいしゃ] /(sK) (n) disabled person/person with a (physical or mental) disability/
しょうが焼き [しょうがやき] /(n) pork fried with ginger/
しょうが醤油 [しょうがしょうゆ] /(n) (food) soy sauce mixed with grated ginger/
しょうが酢 [しょうがず] /(n) (food) vinegar mixed with ginger juice and soy sauce, etc./
しょうが茶 [しょうがちゃ] /(n) ginger tea/
しょうが湯 [しょうがゆ] /(n) ginger tea/
しょうが無い [しょうがない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (uk) there's no (other) way/(exp,adj-i) (2) (uk) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/it is what it is/(exp,adj-i) (3) (uk) it's no use (doing)/pointless/useless/no good/insufficient/not enough/(exp,adj-i) (4) (uk) hopeless (person)/annoying/troublesome/awful/(exp,adj-i) (5) (uk) cannot stand it/unbearable/cannot help (doing, feeling)/dying (to do)/
しょうが無い [しようがない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (uk) there's no (other) way/(exp,adj-i) (2) (uk) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/it is what it is/(exp,adj-i) (3) (uk) it's no use (doing)/pointless/useless/no good/insufficient/not enough/(exp,adj-i) (4) (uk) hopeless (person)/annoying/troublesome/awful/(exp,adj-i) (5) (uk) cannot stand it/unbearable/cannot help (doing, feeling)/dying (to do)/
しょうこう熱 [しょうこうねつ] /(sK) (n) (med) scarlet fever/
しょうちゅう漬け [しょうちゅうづけ] /(n) fruit, etc. preserved in shochu/
しょうぶ湯 [しょうぶゆ] /(sK) (n) bathwater with iris leaves/sweet-flag bath/
しょうも無い [しょーもない] /(sK) (sk) (exp,adj-i) (1) (uk) stupid/meaningless/worthless/pointless/boring/(exp,adj-i) (2) (uk) hopeless (person, situation)/beyond help/beyond saving/
しょうも無い [しょうもない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (uk) stupid/meaningless/worthless/pointless/boring/(exp,adj-i) (2) (uk) hopeless (person, situation)/beyond help/beyond saving/
しょうも無い [しようもない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (uk) stupid/meaningless/worthless/pointless/boring/(exp,adj-i) (2) (uk) hopeless (person, situation)/beyond help/beyond saving/
しょうゆ顔 [しょうゆがお] /(n) (sl) typically Japanese face/
しょうゆ粕 [しょうゆかす] /(sK) (n) soy sauce lees/soy sauce cake/
しょうゆ炒め [しょうゆいため] /(n) (food) fried dish seasoned with soy sauce/
しょう液 [しょうえき] /(n) (1) (med) serous fluid/(n) (2) juice/sap/
しょう戒 [しょうかい] /(sK) (n,vs,vt,vi) patrol (with ships or aircraft)/patrolling/
しょう膜 [しょうまく] /(sK) (n) (1) (anat) serous membrane/serosa/(n) (2) (embryo) chorion/
しょう油 [しょうゆ] /(sK) (n) soy sauce/soya sauce/shoyu/
しょう油 [しょうゆう] /(sK) (sk) (n) soy sauce/soya sauce/shoyu/
しょげ込む [しょげこむ] /(v5m,vi) to be utterly disheartened/
しょげ返る [しょげかえる] /(v5r,vi) to be dispirited/to be dejected/to lose heart/to become discouraged/to be crestfallen/to be utterly disheartened/to be despondent/
しょた /(n) (1) (abbr) (sl) sexual interest in young boys/boy love/(n) (2) (sl) prepubescent boy/
しょっちゅう /(adv) always/all the time/constantly/frequently/often/(P)/
しょって立つ [しょってたつ] /(sK) (exp,v5t) to work as the backbone (of)/to bear responsibility (for)/to be the mainstay (of)/to be the central part (of)/
しょっ引く [しょっぴく] /(v5k,vt) (1) (col) (uk) to drag along/(v5k,vt) (2) (col) (uk) to take (a suspect to the police)/to drag (someone) away/
しょば代 [しょばだい] /(n) (sl) fee paid for space (e.g. for a stall)/
しょぼい /(adj-i) shabby/dull/cheap/lackluster/uninspiring/depressing/gloomy/
しょぼくれる /(v1,vi) to be dispirited/to be dejected/to be disheartened/to lose heart/
しょぼしょぼ /(adv-to,vs) (1) (on-mim) drizzling (rain)/(adv-to,vs) (2) (on-mim) blearily/weakly (blinking)/(adv-to,vs) (3) (on-mim) dejectedly/gloomily/
しょぼつく /(v5k,vi) (1) to drizzle/(v5k,vi) (2) to become bleary (of eyes)/
しょぼん /(adv,adv-to,vs) (on-mim) downheartedly/dejectedly/dispiritedly/despondently/
しょんどい /(adj-i) (sl) very tiresome/exhausting/being a damn nuisance/
しょんぼり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) downheartedly/dejectedly/dispiritedly/despondently/(P)/
しょんもり /(sk) (adv,adv-to,vs) (on-mim) downheartedly/dejectedly/dispiritedly/despondently/
しょ引く [しょびく] /(v5k,vt) (1) (rare) to drag along/(v5k,vt) (2) (rare) to take (a suspect to the police)/to drag (someone) away/
しょ糖 [しょとう] /(n) sucrose/saccharose/cane sugar/
しょ難しい [しょむずかしい] /(adj-i) (rare) terribly difficult/
しようかしまいか /(exp) to do or not to do/
しようが無い [しょうがない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (uk) there's no (other) way/(exp,adj-i) (2) (uk) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/it is what it is/(exp,adj-i) (3) (uk) it's no use (doing)/pointless/useless/no good/insufficient/not enough/(exp,adj-i) (4) (uk) hopeless (person)/annoying/troublesome/awful/(exp,adj-i) (5) (uk) cannot stand it/unbearable/cannot help (doing, feeling)/dying (to do)/
しようが無い [しようがない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (uk) there's no (other) way/(exp,adj-i) (2) (uk) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/it is what it is/(exp,adj-i) (3) (uk) it's no use (doing)/pointless/useless/no good/insufficient/not enough/(exp,adj-i) (4) (uk) hopeless (person)/annoying/troublesome/awful/(exp,adj-i) (5) (uk) cannot stand it/unbearable/cannot help (doing, feeling)/dying (to do)/
しようとしまいと /(exp) whether one does or does not/
しようとする /(exp,vs-i) to try to do/to attempt to do/(P)/
しようも無い [しょーもない] /(sK) (sk) (exp,adj-i) (1) (uk) stupid/meaningless/worthless/pointless/boring/(exp,adj-i) (2) (uk) hopeless (person, situation)/beyond help/beyond saving/
しようも無い [しょうもない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (uk) stupid/meaningless/worthless/pointless/boring/(exp,adj-i) (2) (uk) hopeless (person, situation)/beyond help/beyond saving/
しようも無い [しようもない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (uk) stupid/meaningless/worthless/pointless/boring/(exp,adj-i) (2) (uk) hopeless (person, situation)/beyond help/beyond saving/
しらが染め [しらがぞめ] /(sK) (n) hair dye (for graying hair)/
しらけ世代 [しらけせだい] /(n) generation of young people (esp. of the 1970s) apathetic about social issues/
しらこい /(adj-i) (ksb:) barefaced (e.g. lie)/transparent/obvious (insincerity)/patent/shameless/hollow (compliment)/
しらす干し [しらすぼし] /(n) dried young sardines/
しらす漁 [しらすりょう] /(n) fishing for young anchovy, sardines, etc./
しらっと /(adv) (on-mim) dully/dispassionately/apathetically/in a subdued manner/
しらね型護衛艦 [しらねがたごえいかん] /(n) Shirane class destroyer/
しらみ潰し [しらみつぶし] /(sK) (n) (uk) very thorough search (for contraband, escaped convict, etc.)/fine-tooth-comb search/exhaustive search/scouring/
しらを切る [しらをきる] /(exp,v5r) to feign ignorance/to pretend to be ignorant of/to play innocent/to brazen it out/
しりの穴 [けつのあな] /(sK) (exp,n) (vulg) anus/asshole/arsehole/
しりの穴 [しりのあな] /(sK) (sk) (exp,n) (vulg) anus/asshole/arsehole/
しりもちを着く [しりもちをつく] /(sK) (exp,v5k) to fall on one's backside/to land on one's rear/
しりもちを付く [しりもちをつく] /(sK) (exp,v5k) to fall on one's backside/to land on one's rear/
しり込み [しりごみ] /(n,vs,vi) hesitation/wavering/faltering/balking/recoil/flinching/
しり馬 [しりうま] /(sK) (n) (1) buttocks of a horse being ridden or followed/(n) (2) blindly following suit/
しり馬に乗る [しりうまにのる] /(sK) (exp,v5r) (1) (id) to follow suit/to imitate or follow someone blindly/(exp,v5r) (2) (id) to ride on someone's back/to ride someone's coattails/to take advantage (e.g. of another's popularity)/
しり目 [しりめ] /(sK) (n) (1) looking at from the corner of one's eye/sidelong glance/(n) (2) disregarding/ignoring/(n) (3) faceless ghost with an eye in its rump/
しるこ屋 [しるこや] /(n) (uk) shiruko shop/sweet red-bean soup shop/
しれっと /(adv,vs) (on-mim) nonchalantly/calmly/as if nothing happened/
しれ者 [しれもの] /(sK) (n) (dated) fool/dunce/idiot/
しろし召す [しろしめす] /(sK) (v4s,vt) (1) (hon) (arch) (uk) to know/to be aware (of)/(v4s,vt) (2) (hon) (arch) (uk) to rule/to reign over/
しろと言う [しろという] /(exp,v5u) (uk) to advise strongly/to insist (on something)/
しわがれ声 [しわがれごえ] /(n) hoarse voice/husky voice/
しわが寄る [しわがよる] /(exp,v5r) to wrinkle/to crinkle/to shrivel/
しわしわネーム /(n) old-fashioned name/
しわを寄せる [しわをよせる] /(exp,v1,vt) to wrinkle up (one's eyebrows, one's nose)/to furrow/to crimple/
しわん坊 [しわんぼう] /(n) miser/
しわ胃 [しわい] /(n) abomasum/
しわ加工 [しわかこう] /(n) crease effect (textiles)/crease process/wrinkle effect/
しわ寄せ [しわよせ] /(n,vs,vt) (1) shifting (the burden) onto/(n) (2) ill effects/negative consequences/burden/strain/brunt/loss/
しわ取り [しわとり] /(n) wrinkle reduction/rhytidoplasty/
しわ伸ばし [しわのばし] /(n) (1) smoothing out wrinkles/(n) (2) recreation (esp. for the elderly)/
しんがんじん /(n) (serv) Xin Jianzhen (ferry service between Japan and China)/
しんこもち /(n) rice flour dough/
しんさい刈り [しんさいかり] /(n) (joc) undercut (hairstyle)/
しんしん /(adv-to,adj-t) (uk) falling heavily (of rain, snow, etc.)/
しんせんしょうけんとりひきじょ /(n) (org) Shenzhen Stock Exchange/SZSE/
しんせんだいがく /(n) (org) Shenzhen University/
しんたま /(n) round tip (cut of beef)/
しんと /(adv,vs) (on-mim) silent (as the grave)/deadly silent/deathly quiet/
しんといて /(exp) (ksb:) (please) don't/
しんとき /(exp) (ksb:) (please) don't/
しんどい /(adj-i) (1) (ksb:) tired/frazzled/(adj-i) (2) (ksb:) tiresome/tiring/draining/bothersome/worrisome/(P)/
しんなり /(adv-to,adv,vs) (on-mim) soft/supple/pliant/
しんねり /(adv,adv-to,vs) (1) persistently/(adv,adv-to,vs) (2) slowly/hesitantly/irresolutely/
しんみり /(adv,adv-to,vs) (1) quietly/softly/seriously/intimately/heart-to-heart/(adv,adv-to,vs) (2) solemnly/sadly/
しん酌 [しんしゃく] /(n,vs,vt) (1) taking into consideration/making allowances (for)/(n,vs,vt) (2) reserve/restraint/leniency/mercy/
し易い [しやすい] /(adj-i) (1) (uk) easy to do/(adj-i) (2) (uk) apt to do/prone to do/liable to do/
し過ぎる [しすぎる] /(v1,vt) (uk) to overdo/to do too much/(P)/
し掛ける [しかける] /(sK) (v1,vt) (1) to start/to begin/to commence/(v1,vt) (2) to challenge/to pick (a fight)/to make (war)/to draw (a reaction) from/(v1,vt) (3) to set (traps)/to plant (explosives)/to lay (mines)/(v1,vt) (4) (mahj) to make a meld call/
し慣れる [しなれる] /(v1) to be used to doing/to be experienced in/
し給え [したまえ] /(exp) (uk) please do (something)/
し兼ねない [しかねない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) likely to do/liable to do/(quite) capable of doing/may (well) do/might do/could do/would not hesitate to do/
し兼ねる [しかねる] /(v1,vt) (uk) to be reluctant to do/to hesitate to do/to be unable to do/to not be in a position to do/
し向ける [しむける] /(v1,vt) (1) to induce (someone to do something)/to tempt/(v1,vt) (2) to act toward (someone in a certain way)/to handle (men)/to treat/(v1,vt) (3) to send/to forward to/
し好 [しこう] /(sK) (n,vs,vt) taste/liking/preference/
し甲斐 [しがい] /(n) (uk) value in doing something/feeling that something is worth doing/rewarding feeling/sense of satisfaction/
し合う [しあう] /(v5u,vt) (uk) to do together/
し残し [しのこし] /(n) unfinished work/thing left undone/
し残す [しのこす] /(v5s,vt) to leave unfinished/
し始める [しはじめる] /(v1,vt) to begin (doing)/to start (doing)/
し手 [して] /(sK) (n) (1) doer/performer/(n) (2) (noh) (uk) shite/protagonist/hero/leading part/main character/(n) (3) (stockm) speculator/
し手 [シテ] /(sK) (sk) (n) (1) doer/performer/(n) (2) (noh) (uk) shite/protagonist/hero/leading part/main character/(n) (3) (stockm) speculator/
し終える [しおえる] /(v1,vt) to finish/
し出し [しだし] /(n) (1) food delivery service/catering/(n) (2) walk-on part (in a play or film)/background actor/extra/
し出す [しだす] /(v5s,vt) (1) (uk) to begin to do/to start doing/(v5s,vt) (2) (uk) to cater/to make and deliver (food)/
し所 [しどころ] /(n) (uk) appropriate time to do (something)/occasion when (something) must be done/
し尽くす [しつくす] /(v5s,vt) to leave nothing undone/to do all in one's might/to do everything possible/
し尽す [しつくす] /(v5s,vt) to leave nothing undone/to do all in one's might/to do everything possible/
し吹く [しぶく] /(v5k,vi) (uk) to splash/to spray/
し遂げる [しとげる] /(v1,vt) to accomplish/to finish/to fulfill/
し続ける [しつづける] /(v1,vt) to continue to do/to persist in doing/(P)/
し損じ [しそんじ] /(n) blunder/failure/mistake/error/
し損じる [しそんじる] /(v1,vt) to blunder/to fail/to make a mistake/
し損ずる [しそんずる] /(vz,vt) to blunder/to fail/to make a mistake/
し損ない [しそこない] /(n) blunder/failure/mistake/error/
し損なう [しそこなう] /(v5u,vt) (uk) to blunder/to fail/to make a mistake/to miss/
し損なう [しぞこなう] /(v5u,vt) (uk) to blunder/to fail/to make a mistake/to miss/
し損ねる [しそこねる] /(v1,vt) to blunder/to fail/to make a mistake/to miss/
し直す [しなおす] /(v5s) to do over/to remake/to resume/
し得る [しうる] /(exp,v2a-s) (uk) can do/may do/be capable of doing/
し難い [しがたい] /(adj-i) (uk) hard to do/
し難い [しにくい] /(adj-i) (uk) hard to do/
し尿 [しにょう] /(n) excreta/raw sewage/human waste/night soil/
し放題 [しほうだい] /(adj-na,n) having one's own way/giving free rein to one's desires/acting as one pleases/
し方がない [しかたがない] /(sK) (exp,adj-i) (1) there's no (other) way/(exp,adj-i) (2) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/(exp,adj-i) (3) it's no use (doing)/pointless/useless/no good/insufficient/not enough/(exp,adj-i) (4) hopeless (person)/annoying/troublesome/awful/(exp,adj-i) (5) cannot stand it/unbearable/cannot help (doing, feeling)/dying (to do)/
し烈 [しれつ] /(adj-na,n) fierce (fight, competition, etc.)/severe/hot/hard/bitter/keen/cutthroat/
じ /(aux) (1) (arch) probably isn't (doesn't, won't, etc.)/(aux) (2) (arch) will not/must not/don't intend to/
じーじ /(sk) (n) (chn) grandpa/grampa/gramps/grandfather/
じーっと /(adv,vs) (1) (on-mim) (uk) motionlessly (e.g. stand, wait)/(be) still/(adv,vs) (2) (uk) fixedly (e.g. gaze, stare)/intently (e.g. listen, think)/(adv,vs) (3) (uk) patiently (endure)/stoically/(adv,vs) (4) (uk) firmly (e.g. hold)/restrained/
じーと /(adv,vs) (1) (on-mim) (uk) motionlessly (e.g. stand, wait)/(be) still/(adv,vs) (2) (uk) fixedly (e.g. gaze, stare)/intently (e.g. listen, think)/(adv,vs) (3) (uk) patiently (endure)/stoically/(adv,vs) (4) (uk) firmly (e.g. hold)/restrained/
じーんと /(adv) (1) (on-mim) (being moved) deeply/(feeling) profoundly/(going) straight to one's heart/(moved) to tears/(adv) (2) (on-mim) going numb/stinging (pain)/
じぃじ /(sk) (n) (chn) grandpa/grampa/gramps/grandfather/
じいじ /(n) (chn) grandpa/grampa/gramps/grandfather/
じいじい /(adv,adv-to) (1) (on-mim) sizzling (of cooking meat, fat, etc.)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) chirring (of cicadas, etc.)/shrilling/(adv,adv-to) (3) (on-mim) buzzing (of a machine, appliance, etc.)/humming/
じいんと /(adv) (1) (on-mim) (being moved) deeply/(feeling) profoundly/(going) straight to one's heart/(moved) to tears/(adv) (2) (on-mim) going numb/stinging (pain)/
じぇじぇじぇ /(int) (col) oh/ah/
じぇんこ /(n) (thb:) (hob:) money/
じか飲み [じかのみ] /(sK) (n,vs) drinking directly (from bottle, can, flask, canteen, etc.)/
じか火 [じかび] /(sK) (n) open fire (in cooking)/open flame/direct heat/
じか談判 [じかだんぱん] /(sK) (n,vs,vi) direct talks/direct negotiations/talking to someone in person/
じか談判 [じきだんぱん] /(sK) (n,vs,vi) direct talks/direct negotiations/talking to someone in person/
じか箸 [じかばし] /(sK) (n) taking food directly from a communal dish with one's own chopsticks/
じぎょ /(n) (uk) Reeves' shad (Tenualosa reevesii)/Chinese shad/
じくじく /(adv,adv-to,vs) (on-mim) oozing/damp/sodden/
じくじたる思い [じくじたるおもい] /(exp,n) (form) feelings of strong embarrassment (over one's own actions)/
じじ臭い [じじくさい] /(adj-i) (uk) old-mannish/
じたじた /(adv,adv-to,vs) (on-mim) cowering/recoiling/overwhelmed/
じたばた /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) (kicking and) struggling/wriggling/floundering/flailing/(vs,adv,adv-to) (2) (on-mim) to get into a panic/to make a fuss/to make a scene/
じたハラ /(n) (abbr) harassment related to reducing work hours (but maintaining gross productivity)/
じだんだを踏む [じだんだをふむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to stamp one's feet (in frustration, impatience, etc.)/
じっくり /(adv,adv-to) (on-mim) (slowly and) carefully/without haste/thoroughly/deliberately/closely/meticulously/(P)/
じっとり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) damply/moistly/clammily/stickily/
じっと見る [じっとみる] /(exp,v1) to watch steadily/to stare/
じっと見返す [じっとみかえす] /(v5s) to gaze back at/
じっぱり /(adj-na,adv) (on-mim) a lot/many/much/
じてんしゃ屋 [じてんしゃや] /(sK) (n) bicycle shop/bicycle dealer/
じとじと /(adj-na,adv,adv-to,vs) (on-mim) damp/wet/soaked/humid/clammy/
じとっと /(adv) (1) (on-mim) damply/moistly/clammily/stickily/(adv) (2) (on-mim) gloomily/miserably/
じとり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) damply/moistly/clammily/stickily/
じぶ煮 [じぶに] /(n) duck meat stew (dish from Ishikawa prefecture)/
じまう /(aux-v,v5u) (1) (ktb:) to do completely/(aux-v,v5u) (2) (ktb:) to do accidentally/to do without meaning to/to happen to do/
じめじめ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) damp/humid/wet/clammy/muggy/soggy/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) gloomy/melancholy/depressing/(P)/
じめっと /(adv,vs) (1) (on-mim) damp/humid/wet/clammy/muggy/soggy/(adv,vs) (2) (on-mim) gloomy/melancholy/depressing/
じゃ /(conj) then/well/so/well then/(P)/
じゃ /(cop) (1) be/is/(exp) (2) (abbr) (col) isn't it?/
じゃーね /(int) (fam) see you/bye/ciao/
じゃーん /(int) ta-dah!/ta-da!/voila!/
じゃあ /(conj) then/well/so/well then/(P)/
じゃあじゃあ /(adv,adv-to) (on-mim) noisily (of water gushing, pouring, spilling, splashing, spraying, etc.)/
じゃあね /(int) (fam) see you/bye/ciao/
じゃあまた /(exp) (abbr) see you later/goodbye/sincerely/
じゃい /(prt) (male) (fam) is it?/isn't it?/
じゃいけん /(n) (ksb:) rock, paper, scissors/
じゃう /(aux-v,v5u) (1) to do completely/(aux-v,v5u) (2) to do accidentally/to do without meaning to/to happen to do/(P)/
じゃかーし /(sk) (int) (ksb:) be quiet!/shut up!/
じゃかあしい /(int) (ksb:) be quiet!/shut up!/
じゃかしい /(int) (ksb:) be quiet!/shut up!/
じゃかじゃか /(adv) (1) (on-mim) noisily (playing an instrument)/blaring/(adv) (2) (on-mim) incessantly/continuously/on and on/
じゃかすか /(adv,adv-to) (on-mim) with gusto/freely/without any restraint/without giving a second thought/
じゃかましい /(int) (ksb:) be quiet!/shut up!/
じゃが /(conj) but/however/
じゃが /(n) (abbr) potato/
じゃが芋 [じゃがいも] /(n) (uk) potato (Solanum tuberosum)/(P)/
じゃが薯 [じゃがいも] /(sK) (n) (uk) potato (Solanum tuberosum)/
じゃじゃーん /(int) ta-dah!/ta-da!/tada!/voila/
じゃじゃん /(int) ta-dah!/ta-da!/tada!/voila/
じゃじゃ馬 [じゃじゃうま] /(n) (1) restive horse/(n) (2) (id) unmanageable person (esp. a woman)/shrew/stubborn tomboy/
じゃっかあしい /(sk) (int) (ksb:) be quiet!/shut up!/
じゃっかしい /(sk) (int) (ksb:) be quiet!/shut up!/
じゃっかましい /(sk) (int) (ksb:) be quiet!/shut up!/
じゃった /(exp) was/were/
じゃっ起 [じゃっき] /(sK) (n,vs,vt) bringing about/cause/provocation/
じゃね /(exp) (1) (col) is not/am not/are not/(exp) (2) (col) isn't it?/
じゃね /(int) (fam) see you/bye/ciao/
じゃねー /(exp) (1) (col) is not/am not/are not/(exp) (2) (col) isn't it?/
じゃねぇ /(sk) (exp) (1) (col) is not/am not/are not/(exp) (2) (col) isn't it?/
じゃねえ /(sk) (exp) (1) (col) is not/am not/are not/(exp) (2) (col) isn't it?/
じゃばじゃば /(adv-to) (on-mim) splashing/sloshing/
じゃぶじゃぶ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) splashing (water)/splashing about/with a splash/(adv,adv-to) (2) (on-mim) vigorously/generously (e.g. pouring sauce)/plenty/(adv,adv-to) (3) (on-mim) greatly (using or making money)/(P)/
じゃぶじゃぶ池 [じゃぶじゃぶいけ] /(n) wading pool/play pool/
じゃまた /(exp) (abbr) see you later/goodbye/sincerely/
じゃま者 [じゃまもの] /(sK) (n) (1) obstacle/hindrance/impediment/obstruction/(n) (2) nuisance/bore/burden/
じゃま立て [じゃまだて] /(sK) (n,vs,vt,vi) deliberate hindrance/obstruction/
じゃらし /(n) cat teaser (cat toy)/kitty teaser/
じゃらじゃら /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) jingling/jangling/clinking/chinking/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) lasciviously/coquettishly/
じゃら付く [じゃらつく] /(v5k,vi) (1) (uk) to jingle/to jangle/to clink/to chink/(v5k,vi) (2) to act lasciviously/to act coquettishly/
じゃりじゃり /(adv,adv-to,adj-na,vs) (on-mim) crunchy/gritty (sand, pebbles, etc.)/
じゃりっぱげ /(n) (col) (rare) bald spot (e.g. on a pet due to injury, stress, etc.)/bald patch/
じゃりん子 [じゃりんこ] /(n) (uk) (ksb:) child/brat/tomboy/
じゃれ合う [じゃれあう] /(v5u,vi) (uk) to frolic about/to mess around/
じゃれ付く [じゃれつく] /(v5k,vi) (uk) to coil around (of a child or animal)/to grab (usu. out of playfulness or affection)/to cling/
じゃろ /(exp) (1) seems/I think/I guess/(exp) (2) right?/don't you agree?/
じゃろう /(exp) (1) seems/I think/I guess/(exp) (2) right?/don't you agree?/
じゃん /(int) ta-dah!/ta-da!/voila!/
じゃん /(prt) (col) isn't it?/don't you think?/right?/surely/come on/
じゃんじゃか /(adv) (1) (on-mim) noisily (playing a musical instrument)/(adv) (2) (on-mim) doing something on and on/
じゃんじゃん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) clanging (of a bell)/jangling/ding-dong/(adv) (2) (on-mim) continuously/incessantly/one after another/rapidly/plentifully/freely/
じゃん拳 [じゃんけん] /(rK) (n,vs,vi) (uk) rock-paper-scissors (game)/janken/
じゃん拳ぽん [じゃんけんぽん] /(int) (1) (uk) rock! paper! scissors!/paper! scissors! rock!/one! two! three!/(n) (2) (uk) rock-paper-scissors (game)/janken/
じゃん負け [じゃんまけ] /(n) playing rock-paper-scissors to decide who will carry out a task/
じゃ口 [じゃぐち] /(sK) (n) faucet/tap/
じゃ無い [じゃない] /(sK) (exp,adj-i) (1) is not/am not/are not/(exp,adj-i) (2) isn't it?/
じゃ無い [ぢゃない] /(sK) (ik) (exp,adj-i) (1) is not/am not/are not/(exp,adj-i) (2) isn't it?/
じゃ無いか [じゃないか] /(exp) (1) (uk) isn't it?/(exp) (2) (uk) let's .../why don't we .../how about we .../shouldn't we .../(P)/
じゃ無さそう [じゃなさそう] /(exp,aux) (uk) does not seem (to be)/
じゃ無しに [じゃなしに] /(sK) (conj) not (that), but rather (something else)/without/
じゅーっ /(adv-to) (on-mim) fizzlingly/sputteringly/
じゅうじゅう /(adv,adv-to) (on-mim) sizzling (of cooking meat, fish, etc.)/frizzling/
じゅうたん爆撃 [じゅうたんばくげき] /(sK) (n) carpet bombing/
じゅうっ /(adv-to) (on-mim) fizzlingly/sputteringly/
じゅう毛 [じゅうもう] /(sK) (n) (1) (anat) villus/(n) (2) (obs) soft hair/
じゅくじゅく /(adv,adv-to,vs) (on-mim) oozily/seeping out/very damply/humidly/
じゅぽじゅぽ /(adv,adv-to) (on-mim) slurp-slurp/suck-suck/sound of blowjob suction/
じゅるじゅる /(adv-to,adv,vs) (on-mim) slurping/
じゅるり /(adv-to) (on-mim) sound effect for slurping back up excess saliva (e.g. as stimulated by desire for food)/
じゅん菜 [じゅんさい] /(n) (uk) water shield (Brasenia schreberi)/
じゅ文 [じゅもん] /(sK) (n) spell/charm/incantation/magic words/
じょう嚢 [じょうのう] /(n) (uk) citrus fruit segment/
じょか /(n) (myth) Nuewa (mother goddess of Chinese mythology)/Nuegua/
じょきじょき /(adv,adv-to,n) (on-mim) snip snip/cutting (with scissors)/
じょく婦 [じょくふ] /(n) puerpera/woman who has recently given birth/
じょっぴん /(n) (1) (hob:) key/(n) (2) (hob:) lock/
じょっぴんかる /(v5r,vi) (hob:) to lock (a door, etc.)/to lock up/
じょっぺん /(sk) (n) (1) (hob:) key/(n) (2) (hob:) lock/
じょりじょり /(adv,adv-to) (on-mim) scrape-scrape/(with a) scraping sound/
じりじり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) slowly (but steadily)/gradually/bit-by-bit/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) irritatedly/impatiently/(adv,adv-to) (3) (on-mim) scorchingly (of the sun)/(adv,adv-to) (4) (on-mim) sizzling (i.e. sound of frying in oil)/(adv,adv-to) (5) (on-mim) sound of a warning bell, alarm clock, etc./(adv,adv-to) (6) (on-mim) oozing out (oil, sweat, etc.)/seeping out/
じり安 [じりやす] /(n) gradual decline (of stock prices)/
じり押し [じりおし] /(n,vs,vt) (1) pushing a little at a time/(n,vs,vt,adj-no) (2) pushing forward persistently (a plan, argument, etc.)/pursuing tenaciously/
じり高 [じりだか] /(n) gradual rise in prices/
じり貧 [じりひん] /(n) gradually becoming poor/situation getting gradually worse and worse/
じろじろ /(adv,adv-to) (on-mim) staringly/scrutinizing/scrutinising/
じろじろ見る [じろじろみる] /(exp,v1) to stare at/to look hard at/to look up and down/to scrutinize/to scrutinise/
じろじろ見る [ジロジロみる] /(sk) (exp,v1) to stare at/to look hard at/to look up and down/to scrutinize/to scrutinise/
じろっと /(adv) (on-mim) glancing (look)/
じろり /(adv,adv-to) (on-mim) glancing (look)/
じろりと見る [じろりとみる] /(exp,v1) to cast a sharp glance/
じわじわ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) slowly (but steadily)/gradually/bit-by-bit/(adv,adv-to) (2) (on-mim) slowly soaking in/slowly permeating/oozing out/seeping out/
じわじわ来る [じわじわくる] /(exp,vk) (col) (uk) to begin to like something (one did not initially like)/to gradually become enamoured with something/to have something grow on you/
じわっと /(adv) (on-mim) slowly but steadily/
じわり /(adv,adv-to) (on-mim) gradually/slowly but steadily/
じわりじわり /(adv,adv-to) (on-mim) gradually/slowly but steadily/little by little/inch by inch/
じわる /(v5r,vi) (net-sl) (abbr) to begin to like something (one did not initially like)/to gradually become enamoured with something/to have something grow on you/
じんじん /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) (painful) tingling/throbbing (with pain)/stinging/feeling numb/(adv,adv-to) (2) (on-mim) noisily (ringing)/
じんと /(adv) (1) (on-mim) (being moved) deeply/(feeling) profoundly/(going) straight to one's heart/(moved) to tears/(adv) (2) (on-mim) going numb/stinging (pain)/
じんわり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) gradually (progressing)/steadily/slowly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) seeping out (sweat, tears, etc.)/
じん性 [じんせい] /(n) toughness (of a material)/tenacity/fracture toughness/
じん帯 [じんたい] /(n) (anat) ligament/
じん肺 [じんはい] /(n) (med) pneumoconiosis/
じん肺 [じんぱい] /(n) (med) pneumoconiosis/
じん麻疹 [じんましん] /(n) (med) (uk) hives/nettle rash/urticaria/
す /(aux-v,cop) (abbr) be/is/
すーすー /(adv,vs) (1) (on-mim) cool sensation from passing air/cool and refreshing (aftertaste)/(n) (2) sound of air leaking/sound of a sleeper's breath/
すぃません /(sk) (exp) sorry/excuse me/thank you/
すい /(adv-to) lightly/nimbly/
すいすい /(adv,adv-to) (1) (on-mim) lightly and smoothly (of movements)/swiftly/glidingly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (progressing) smoothly/(solving) easily/
すいっ /(sk) (adv-to) lightly/nimbly/
すいません /(exp) sorry/excuse me/thank you/
すい液 [すいえき] /(sK) (n) (physiol) pancreatic juice/
すい炎 [すいえん] /(n) (med) pancreatitis/
すい星 [すいせい] /(sK) (n) (astron) comet/
すい星のように現れる [すいせいのようにあらわれる] /(sK) (exp,v1) to become famous overnight/to burst into fame/
すい臓 [すいぞう] /(n) (anat) pancreas/
すい臓がん [すいぞうがん] /(n) (med) pancreatic cancer/
すい臓ガン [すいぞうがん] /(sK) (n) (med) pancreatic cancer/
すい臓炎 [すいぞうえん] /(n) (med) pancreatitis/
すい臓癌 [すいぞうがん] /(sK) (n) (med) pancreatic cancer/
すい賓 [すいひん] /(n) (1) (in China) 7th note of the ancient chromatic scale (approx. G sharp)/(n) (2) fifth lunar month/
すうすう /(adv,adv-to,vs) (on-mim) sound of wind rustling through a crack/wheezing/
すうっと /(adv,vs) (1) (on-mim) straight/quickly/directly/all of a sudden/(adv,vs) (2) (on-mim) quietly/gently/softly/(vs) (3) to feel refreshed/to feel satisfied/
すう勢 [すうせい] /(sK) (n) tendency/trend/
すえ臭い [すえくさい] /(adj-i) (rare) smelling of rotten food and drink/
すえ置き [すえおき] /(sK) (n) (1) deferment (e.g. of savings)/leaving (a thing) as it stands/(adj-no) (2) unredeemed/unredeemable/irredeemable/deferred/stationary/
すか /(n) (1) disappointment/let-down/(n) (2) miss/failure/losing (lottery) ticket/blank/(n) (3) (arch) nonsense/
すかしっ屁 [すかしっぺ] /(n) (uk) (col) silent fart/
すかす /(v5s,vi) (col) to be affected/to put on airs/to pose/
すかすか /(adj-na) (1) (on-mim) full of openings/half empty/spongy/pithy/patchy/thin/insubstantial/threadbare/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (cutting) sharply/cleanly/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (arch) (progressing) smoothly/
すかたん /(n) (1) (derog) (ksb:) failure (of a person)/letdown/washout/(n) (2) (derog) (ksb:) idiot/fool/moron/
すかっと /(adv,vs) (1) (on-mim) refreshingly/with a feeling of relief/pleasantly/(a weight) off one's shoulder/(adv,vs) (2) (on-mim) (wearing, etc. something) elegantly/smartly/stylishly/in a refined manner/
すかり /(n) (1) net for caught fish/(n) (2) net-like tassel of Buddhist prayer beads/(adv,adv-to) (3) (on-mim) easily/
すがり /(n) (1) net for caught fish/(n) (2) net-like tassel of Buddhist prayer beads/(n) (3) (thb:) Vespula flaviceps (species of yellowjacket)/(n) (4) (kyu:) ant/
すがり付く [すがりつく] /(v5k,vi) (uk) to cling to/to depend on/to embrace/to hug/
すがる /(n) (1) (arch) red-banded sand wasp/(n) (2) (arch) deer/
すがるおとめ /(n) (arch) wasp-waisted girl/
すきしゃぶ /(n) (food) suki-shabu/dish that is a mix between shabu-shabu and sukiyaki/
すきっ腹 [すきっぱら] /(n) (col) empty stomach/hunger/
すきま産業 [すきまさんぎょう] /(sK) (n) niche industry/
すきま時間 [すきまじかん] /(n) spare moment/free time/interval/break/
すきま商品 [すきましょうひん] /(sK) (n) niche product/
すきま風 [すきまかぜ] /(n) (1) draft/draught/cold air entering through the crack of a door or window/(n) (2) cooling off of a relationship/draft of cold air between two persons/
すきを見る [すきをみる] /(sK) (exp,v1) to wait for an opportune moment/to bide one's time/to see one's chance/
すきを突く [すきをつく] /(sK) (exp,v5k) to exploit a gap (in attention, security, etc.)/to catch off guard/
すき家 [すきや] /(n) (company) Sukiya (gyudon restaurant chain)/
すき間 [すきま] /(n) (1) gap/opening/aperture/crevice/crack/chink/space/(n) (2) (dated) spare moment/interval/break/(n) (3) (dated) unguarded moment/carelessness/chink in one's armor/weak spot/
すき間なく [すきまなく] /(adv) closely/compactly/leaving no space/
すき間産業 [すきまさんぎょう] /(sK) (n) niche industry/
すき間市場 [すきましじょう] /(n) niche market/
すき間商品 [すきましょうひん] /(sK) (n) niche product/
すき嫌い [すききらい] /(sK) (n) likes and dislikes/tastes/preferences/pickiness (esp. about food)/choosiness/fussiness/
すき焼 [すきやき] /(n) (food) sukiyaki/thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan/
すき焼 [スキヤキ] /(sk) (n) (food) sukiyaki/thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan/
すき焼き [すきやき] /(n) (food) sukiyaki/thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan/(P)/
すき焼き [スキヤキ] /(sk) (n) (food) sukiyaki/thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan/
すき身 [すきみ] /(n) (1) (food) thin slice of meat or fish/(n) (2) (food) (arch) briefly salt-pickled fish slice/
すき入れ [すきいれ] /(n) (paper) watermarking/
すき腹 [すきはら] /(n) empty stomach/hunger/
すき腹 [すきばら] /(n) empty stomach/hunger/
すき返す [すきかえす] /(v5s,vt) to plow (up)/to plough (up)/
すき鋏 [すきばさみ] /(n) (uk) thinning scissors/thinning shears/
すくい取る [すくいとる] /(v5r,vt) to dip out/to scoop up/to ladle out/
すくい出す [すくいだす] /(v5s,vt) to bail (e.g. water from a boat)/to ladle/
すくい上げる [すくいあげる] /(v1,vt) to scoop up/to dip up/
すくい綴じ [すくいとじ] /(n) (uk) mattress stitch/
すくい投げ [すくいなげ] /(n) (sumo) variety of beltless arm throw/
すくい網 [すくいあみ] /(n) scoop net/dip net/insect net/
すくがらす /(n) (rkb:) young mottled spinefoot pickled in salt (usu. served on tofu)/
すくすく /(adv,adv-to) (on-mim) (growing) quickly (esp. children, plants)/(developing) quickly/fast/rapidly/
すくみ /(n) (comp) deadlock/
すくみ上がる [すくみあがる] /(v5r,vi) to cringe with fear/to cower with fright/to be terribly afraid/
すくも /(n) dye made of fermented indigo leaves/
すぐそこ /(adv,adj-no) (1) close by/right there/short distance away/a hop, skip and jump away/(adv,adj-no) (2) at once/as soon as possible/immediately/
すぐれ物 [すぐれもの] /(n) exceptional item/extraordinary product/
すぐ側 [すぐそば] /(n) (uk) right beside/close to/nearby/(P)/
すぐ様 [すぐさま] /(adv) (uk) immediately/promptly/
すけこまし /(n) (1) philanderer/womanizer/man who takes advantage of women/(n) (2) womanizing/philandering/
すけて見える [すけてみえる] /(sK) (exp,v1) to be seen through (e.g. an object or scheme)/to be clearly visible/to be apparent/to show through/to be transparent/
すけべ根性 [すけべこんじょう] /(sK) (n) (1) lechery/lewdness/(n) (2) greed/
すけべ心 [すけべごころ] /(sK) (n) (1) (col) dirty mind/(n) (2) (col) conniving mind/self-interested thinking/
すげー /(int,exp) (col) incredible/unbelievable/terrific/impressive/(P)/
すげい /(sk) (int,exp) (col) incredible/unbelievable/terrific/impressive/
すげぇ /(int,exp) (col) incredible/unbelievable/terrific/impressive/
すげえ /(sk) (int,exp) (col) incredible/unbelievable/terrific/impressive/
すげ替える [すげかえる] /(v1,vt) (1) to exchange/to replace/(v1,vt) (2) to shift personnel/to replace one person with another/
すこぶる付き [すこぶるつき] /(adj-no) (uk) extreme/extraordinary/rare/brilliant/
すごい事になる [すごいことになる] /(exp,v5r) (uk) to go crazy (esp. of a situation or thing)/to get out of hand/to end up in an extreme state/
すごみを利かせる [すごみをきかせる] /(sK) (exp,v1) to threaten/to intimidate/
すご技 [すごわざ] /(n) (col) amazing trick/amazing skill/
すご腕 [すごうで] /(sK) (n,adj-no) (1) remarkable ability/mastery/brilliant technique/(n) (2) go-getter/resourceful person/wizard/virtuoso/
すし屋 [すしや] /(n) sushi shop/sushi restaurant/sushi bar/
すし詰め [すしづめ] /(adj-no,n) (id) jam-packed/packed in like sardines/
すし種 [すしだね] /(sK) (n) (food) sushi topping/
すし酢 [すしず] /(n) seasoned vinegar used for preparing sushi rice/
すし店 [すしてん] /(n) sushi shop/sushi restaurant/
すし飯 [すしめし] /(n) (food) rice seasoned with vinegar, sugar and salt, used for preparing sushi/sushi rice/
すし米 [すしごめ] /(n) sushi rice/rice used for sushi/
すし米 [すしまい] /(n) sushi rice/rice used for sushi/
すじ違い [すじちがい] /(n,vs) (1) cramp/sprain/crick/strain (muscle)/(n) (2) unreasonableness/absurdity/(adj-no,adj-na) (3) illogical/unreasonable/(adj-no,adj-na) (4) misdirected/misplaced/wrong (of estimate, guess)/
すじ雲 [すじぐも] /(n) (col) cirrus cloud/
すじ肉 [すじにく] /(n) sinewy meat/
すすり泣き [すすりなき] /(n,vs) sobbing/sob/weeping/
すすり泣く [すすりなく] /(v5k,vi) to sob/
すすり込む [すすりこむ] /(v5m,vt) to slurp noisily/
すすり上げる [すすりあげる] /(v1,vt) (1) to sniffle/to snuffle/(v1,vi) (2) to sob/
すす色 [すすいろ] /(n,adj-no) color of soot (colour)/
すす掃き [すすはき] /(n) sweeping the soot from one's house (to welcome the kami of the New Year)/
すす病 [すすびょう] /(n) sooty mold/meliola/leaf spot/
すす払い [すすはらい] /(n) (1) cleaning dust etc. from rooms/housecleaning/(n) (2) (the traditional Japanese end-of-the-year, 13th December) big house cleaning/spring cleaning (only not in spring)/
すずの兵隊 [すずのへいたい] /(n) tin soldier/
すずめの涙 [すずめのなみだ] /(exp,n) (id) drop in the bucket/pittance/chicken feed/insignificant amount/sparrow tears/
すずらん灯 [すずらんとう] /(n) street light shaped as a lily-of-the-valley/
すずり箱 [すずりばこ] /(sK) (n) inkstone case/
すず婚式 [すずこんしき] /(sK) (n) tin wedding (anniversary)/10th wedding anniversary/
すそ上げ [すそあげ] /(sK) (n,vs,vt) raising a hem/taking up a hem/hemming (up)/shortening (of trousers, skirts, etc.)/
すそ分け [すそわけ] /(n) sharing with others what has been given to you/sharing a portion of the profit with others/
すそ野 [すその] /(sK) (n) (1) foot of a mountain/plain at the foot of a mountain/(n) (2) range/spread/extent/encompassing circle/
すたこら /(adv,adv-to) hurriedly/hurry-scurry/helter-skelter/
すたこらさっさ /(adv-to) (col) hurriedly (escaping)/(leaving) quickly/
すたすた /(adv-to) (on-mim) (walk) briskly/at a brisk pace/quickly/
すだれ頭 [すだれあたま] /(n) comb-over (hairstyle)/
すだ椎 [すだじい] /(n) (uk) Castanopsis sieboldii (species of chinquapin)/
すっからかん /(adj-na,adj-no) (1) completely empty/(adj-na,adj-no) (2) penniless/flat broke/
すっかり /(adv,adv-to) (on-mim) all/completely/totally/entirely/thoroughly/(P)/
すっきり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) refreshingly/with a feeling of relief/pleasantly/(a weight) off one's shoulder/(adv,adv-to,vs) (2) shapely/neatly/refinedly/(adv,adv-to,vs) (3) cleanly/without trouble/(adv,adv-to,vs) (4) clearly/plainly/distinctly/(adv,adv-to,vs) (5) completely/thoroughly/(adv,adv-to,vs) (6) not at all (with negative sentence)/not even slightly/(P)/
すっくと /(adv) (on-mim) straight/upright/erect/
すっくり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) straight/upright/erect/(adv,adv-to) (2) (on-mim) all/completely/thoroughly/
すっげー /(int,exp) (col) incredible/unbelievable/terrific/impressive/
すっげぇ /(sk) (int,exp) (col) incredible/unbelievable/terrific/impressive/
すっげえ /(sk) (int,exp) (col) incredible/unbelievable/terrific/impressive/
すっこける /(v1,vi) (1) (col) to fall down (e.g. off a chair)/to slip down (e.g. one's eyeglasses)/to slide down/(v1,vi) (2) (col) to make a fool of oneself/(v1,vi) (3) (col) to whoop it up/to be on the spree/to cut loose/to mess around/
すっごい /(adj-i) (1) (col) terrible/dreadful/(adj-i) (2) (col) amazing (e.g. of strength)/great (e.g. of skills)/wonderful/terrific/(adj-i) (3) (col) to a great extent/vast (in numbers)/(P)/
すっごく /(adv) (col) extremely/very/terribly/awfully/tremendously/incredibly/immensely/
すっすっ /(adv-to,adv) (on-mim) smoothly/frictionlessly/easily/
すってんころり /(adv,adv-to) (on-mim) falling plump/falling down flat/
すってんころりん /(adv,adv-to) (on-mim) falling plump/falling down flat/
すってんてん /(adj-na) flat broke/cleaned out/penniless/
すっと /(adv,vs) (1) (on-mim) straight/quickly/directly/all of a sudden/(adv,vs) (2) (on-mim) quietly/gently/softly/(vs) (3) to feel refreshed/to feel satisfied/(P)/
すっとこどっこい /(n) (derog) stupid idiot/fool/moron/
すっぱ /(adv,adv-to) (on-mim) cleanly (cutting, snapping off, etc.)/in a single blow/
すっぱり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) completely (quitting, etc.)/entirely/thoroughly/totally/wholly/resolutely/decisively/flatly/firmly/without hesitation/(adv,adv-to) (2) (on-mim) cleanly (cutting, snapping off, etc.)/in a single blow/
すっぱ抜き [すっぱぬき] /(n) exposure/disclosure/expose/revelation/
すっぱ抜く [すっぱぬく] /(v5k,vt) to expose (a secret, scandal, etc.)/to disclose/to uncover/to unmask/
すっぽかす /(v5s,vt) (col) to leave (something) undone/to neglect (a duty, task, etc.)/to break (a promise, appointment, etc.)/to stand (someone) up/
すっぽり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) entirely/completely/(adv,adv-to) (2) cleanly/snugly/(P)/
すっぽんぽん /(adj-na,n) utterly stark naked/wearing only one's birthday suit/
すっぽ抜ける [すっぽぬける] /(v1) (1) to slip out (e.g. from one's fingers)/(v1) (2) to cleanly forget/
すっ惚ける [すっとぼける] /(sK) (v1,vi) (uk) (col) to feign ignorance/to pretend one doesn't know/
すっ込む [すっこむ] /(sK) (v5m,vi) (col) to draw back/to leave (e.g. the area)/to withdraw/
すっ転ぶ [すっころぶ] /(v5b,vi) to (dramatically) fall over/to fall flat/
すっ飛ばす [すっとばす] /(v5s,vt) (1) to speed/to tear away/(v5s,vt) (2) to skip over (e.g. pages)/
すっ飛ぶ [すっとぶ] /(v5b,vi) (1) to fly/to race away/to shoot off/(v5b,vi) (2) to vanish/to disappear/(v5b,vi) (3) to rush over/to hurry over/
すっ裸 [すっぱだか] /(n) (1) nudity/(adj-na,adj-no) (2) stark naked/in one's bare skin/(adj-na,adj-no) (3) penniless/
すてきな片想い [すてきなかたおもい] /(n) (work) Sixteen Candles (1984 film)/
すてごろ /(n) (sl) bare-handed fighting/fighting with one's bare hands/
すててこ /(n) (cloth) long men's underpants (resembling loose Bermuda shorts)/
すとん /(adv-to,adv) (1) (on-mim) (with a) thump/(adv-to,adv) (2) (on-mim) (hanging) straight down/
すな /(exp) (col) don't/
すねに傷 [すねにきず] /(exp,n) secretly having a dark past/having a guilty conscience/
すねに傷 [すねにキズ] /(sk) (exp,n) secretly having a dark past/having a guilty conscience/
すねに疵 [すねにきず] /(sK) (exp,n) secretly having a dark past/having a guilty conscience/
すねに疵 [すねにキズ] /(sK) (sk) (exp,n) secretly having a dark past/having a guilty conscience/
すねを齧る [すねをかじる] /(sK) (exp,v5r) (id) (uk) to depend on someone else's (financial) support (usu. one's parents')/to gnaw on (someone's) shin/
すね者 [すねもの] /(sK) (n) perverse individual/cynic/misanthrope/
すね当て [すねあて] /(n) (1) (sports) shin guards/shin pads/(n) (2) (hist) greaves/leggings/
すね肉 [すねにく] /(n) shank (meat)/
すね毛 [すねげ] /(n) leg hair/
すね齧り [すねかじり] /(sK) (n) (uk) sponger (e.g. off one's parents)/hanger-on/freeloader/leech/shin gnawer/
すばしこい /(adj-i) (1) quick/nimble/agile/(adj-i) (2) sharp/shrewd/smart/quick-witted/
すばしっこい /(adj-i) (1) quick/nimble/agile/(adj-i) (2) sharp/shrewd/smart/quick-witted/
すばらしいＯ [すばらしいオー] /(n) (work) The Wonderful O (1957 book by James Thurber)/
すぱっと /(adv) (1) (on-mim) completely (quitting, etc.)/entirely/thoroughly/totally/wholly/without hesitation/(adv) (2) (on-mim) cleanly (cutting, snapping off, etc.)/in a single blow/
すぱり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) completely (quitting, etc.)/entirely/thoroughly/totally/wholly/resolutely/decisively/flatly/firmly/without hesitation/(adv,adv-to) (2) (on-mim) cleanly (cutting, snapping off, etc.)/in a single blow/
すべく /(exp,conj) (1) in order to do/for the purpose of doing/(exp,conj) (2) must/should/
すべし /(exp) should do/ought to do/must do/
すべた /(n) (1) (derog) bitch (por: espada)/witch/ugly woman/dog/(n) (2) (hanaf) 1-point card/junk card/
すべての道はローマに通ず [すべてのみちはローマにつうず] /(exp) (proverb) all roads lead to Rome/
すべての爆弾の母 [すべてのばくだんのはは] /(exp,n) mother of all bombs/MOAB/
すべてをあなたに /(n) (work) That Thing You Do! (film)/
すべて世はこともなし [すべてよはこともなし] /(exp) (quote) all's right with the world/all is as it should be/
すべて世は事もなし [すべてよはこともなし] /(exp) (quote) all's right with the world/all is as it should be/
すべて世は事も無し [すべてよはこともなし] /(sK) (exp) (quote) all's right with the world/all is as it should be/
すべて選択 [すべてせんたく] /(exp) (comp) select all/
すべり易い [すべりやすい] /(sK) (adj-i) greasy/slimy/slippery/
すべり止め [すべりどめ] /(n,adj-no) (1) non-slip device (material, tread, etc.)/non-skid/anti-slip/anti-skid/(n) (2) back-up option (esp. with regard to university admissions)/back-up choice/insurance choice/contingency option/
すべり出し [すべりだし] /(sK) (n) start/beginning/
すべり出す [すべりだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to start sliding/to begin to slide/to begin to slip/(v5s,vi) (2) to make a start/to start (off)/to get under way/
すべり台 [すべりだい] /(n) (1) (playground) slide/(n) (2) (ship) launching platform/sliding ways/slipway/
すぼらしい /(adj-i) measly/paltry/deplorable/execrable/
すぽっと /(adv) (1) (on-mim) snugly (into hole, container, etc.)/tightly (fitting, covering)/firmly/(adv) (2) (on-mim) (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement)/with a plop/(fall) straight/
すぽり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) snugly (into hole, container, etc.)/tightly (fitting, covering)/firmly/(adv) (2) (on-mim) (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement)/with a plop/(fall) straight/
すぽん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) snugly (into hole, container, etc.)/tightly (fitting, covering)/firmly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement)/with a plop/(fall) straight/
すまい /(n) (arch) state/situation/circumstances/
すました顔 [すましたかお] /(n) straight face/composed expression/nonchalant look/
すまし顔 [すましがお] /(n) straight face/composed expression/nonchalant look/(P)/
すまし込む [すましこむ] /(v5m,vi) to put on airs/to affect (e.g. importance)/to look wise/
すまし汁 [すましじる] /(n) clear soup/
すまじき /(adj-f) should not be done/must not be done/
すまじきものは宮仕え [すまじきものはみやづかえ] /(exp) (proverb) wretched is the lot of a government official/it is better to work for oneself than to work for someone else/
すまそ /(sk) (exp) (net-sl) sorry/excuse me/
すまた /(adj-no,n) (1) (arch) off tempo/out of tune/(n,adj-no) (2) (arch) being off the mark/wrong guess/miscalculation/
すまなかった /(int) (fam) sorry/my bad/
すまへん /(exp) (ksb:) sorry/excuse me/thank you/
すまん /(exp) sorry/excuse me/
すまんかった /(int) (fam) sorry/my bad/
すみに置けない [すみにおけない] /(sK) (exp) witty and knowing/not to be underestimated/smooth operator/
すみまへん /(exp) (ksb:) sorry/excuse me/thank you/
すみま千円 [すみませんえん] /(int) (joc) sorry/excuse me/thank you/
すみれ色 [すみれいろ] /(n,adj-no) violet (colour)/
すみれ草 [すみれぐさ] /(n) (arch) Fuji dawn (species of violet, Viola mandshurica)/
すみ肉 [すみにく] /(n) fillet (weld)/
すみ分け [すみわけ] /(n) (1) (biol) habitat isolation/(n,vs) (2) compartmentalization/segregation/isolation/
すみ分ける [すみわける] /(v1,vt) to differentiate/to segregate/
すやすや /(adv,adv-to) (on-mim) (sleeping) peacefully/quietly/soundly/(P)/
すら /(prt) even/(P)/
すらすら /(adv,adv-to) (on-mim) smoothly/easily/readily/(P)/
すらっと /(adv,vs) (on-mim) slender/slim/
すらも /(exp) even/if only/if just/as long as/the only thing needed/
すらり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) long, slender and well-proportioned/(adv,adv-to) (2) (on-mim) smooth, continuous (movement)/
すりこみ刷毛 [すりこみばけ] /(sK) (n) (art) stencil brush/
すりこ木 [すりこぎ] /(n) (uk) pestle/
すりすり /(n,vs) snuggling/nuzzling/cuddling/
すりばち形 [すりばちがた] /(adj-no) cone-shaped/conical/
すりばち状 [すりばちじょう] /(sK) (adj-no,n) mortar-shaped/cone-shaped/conical/
すりゴマ /(n) (uk) ground toasted sesame seeds/ground sesame/
すり衣 [すりぎぬ] /(n) (arch) plain white clothing patterned using dyes/
すり衣 [すりごろも] /(n) (arch) plain white clothing patterned using dyes/
すり餌 [すりえ] /(n) ground food/
すり下ろす [すりおろす] /(sK) (v5s,vt) (uk) to grate/
すり寄せる [すりよせる] /(v1,vt) to press (one's body, cheek, etc.) against/to rub against/to snuggle (one's head, etc.) into/
すり寄る [すりよる] /(v5r,vi) to draw close to/to edge up to/to snuggle up to/to nestle close to/to cuddle with/to draw closer to/
すり減らす [すりへらす] /(v5s,vt) to wear away/to rub down/to abrade/
すり減る [すりへる] /(v5r,vi) (1) to be worn down/to wear away/to wear out/(v5r,vi) (2) to dwindle/to be reduced/
すり合せ [すりあわせ] /(n) (1) comparing and adjusting/reconciling/knocking into shape/bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole/(n) (2) (engr) lapping/precision surface finishing/mating by rubbing together/(n) (3) (med) (uk) margination/
すり合せる [すりあわせる] /(v1,vt) (1) to rub together/(v1,vt) (2) to reconcile (ideas, proposals, plans)/to compare and adjust/
すり合わせ [すりあわせ] /(n) (1) comparing and adjusting/reconciling/knocking into shape/bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole/(n) (2) (engr) lapping/precision surface finishing/mating by rubbing together/(n) (3) (med) (uk) margination/
すり合わせる [すりあわせる] /(v1,vt) (1) to rub together/(v1,vt) (2) to reconcile (ideas, proposals, plans)/to compare and adjust/
すり込み刷毛 [すりこみばけ] /(sK) (n) (art) stencil brush/
すり込む [すりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to print (on)/to insert (an illustration)/to stencil (a pattern)/(v5m,vt) (2) to instill (a thought, impression, etc.)/to imprint (e.g. on one's subconscious)/
すり込む [すりこむ] /(v5m,vt) (1) to rub in (e.g. cream into the skin)/(v5m,vt) (2) to grind and mix (e.g. pepper into miso)/
すり傷 [すりきず] /(n) scratch/graze/scrape/abrasion/
すり身 [すりみ] /(n) (food) surimi/minced fish (or meat) mashed into a paste/
すり切り [すりきり] /(n,adj-f) (uk) levelling a powder or liquid (when measuring)/
すり切れる [すりきれる] /(sK) (v1,vi) to wear out/
すり足 [すりあし] /(n) (1) sliding feet/shuffling (one's feet)/(n) (2) (sumo) moving one's legs forward without letting one's feet leave the ground/
すり替える [すりかえる] /(v1,vt) to switch (secretly)/to substitute/to replace/to sidestep (an issue)/
すり替る [すりかわる] /(sK) (v5r,vi) to be covertly swapped/to be replaced (e.g. with a counterfeit)/
すり替わる [すりかわる] /(v5r,vi) to be covertly swapped/to be replaced (e.g. with a counterfeit)/
すり代わる [すりかわる] /(sK) (v5r,vi) to be covertly swapped/to be replaced (e.g. with a counterfeit)/
すり潰す [すりつぶす] /(v5s,vt) (1) to mash/to grind/to pulverize/to pulverise/to deface/(v5s,vt) (2) to dissipate (a fortune)/to run through/to lose/
すり箔 [すりはく] /(sK) (n,vs) (1) impressed (glued) gold or silver foil on traditional Japanese fabric/(n,vs) (2) type of noh costume/
すり鉢 [すりばち] /(n) (earthenware) mortar (for grinding)/
すり鉢状 [すりばちじょう] /(adj-no,n) mortar-shaped/cone-shaped/conical/
すり抜ける [すりぬける] /(v1,vi) (1) to slip through (a crowd)/to weave through (e.g. traffic)/to pass through/to make one's way through/(v1,vi) (2) to get around/to elude (e.g. the law)/to evade/
すり変わる [すりかわる] /(sK) (v5r,vi) to be covertly swapped/to be replaced (e.g. with a counterfeit)/
すり落とす [すりおとす] /(v5s,vt) to shave off (hair)/
すり流し [すりながし] /(n) (food) ground soup/ground seafood, beans, nuts, etc. seasoned and mixed with broth/
するが良い [するがいい] /(exp,adj-ix) (uk) had better .../may as well .../
するが良い [するがよい] /(exp,adj-ix) (uk) had better .../may as well .../
するする /(adv-to,adv) (on-mim) smoothly/swiftly/
するっと /(adv) (on-mim) smoothly/glidingly/
すると /(conj) (1) (and) then/and/thereupon/whereupon/(conj) (2) in that case/then/so/(P)/
するべき /(exp) should do/ought to do/(P)/
するよろし /(exp) had better .../may as well .../
するよろしい /(exp) had better .../may as well .../
するり /(adv,adv-to) (on-mim) with a smooth, unhindered motion/speedily and without delay/
する事なす事 [することなすこと] /(exp) (uk) everything one does/whatever one does/
すれてない /(adj-i) naive/
すれば /(exp) if so/in that case/in that situation/(P)/
すればするほど /(exp) the more you do (it), the... (e.g. "the more you drink, the better it tastes")/
すれ違い [すれちがい] /(n) (1) passing each other/(n) (2) missing (meeting) each other/failing to meet/(n) (3) (being at) cross purposes/discrepancy/disagreement/
すれ違いざま [すれちがいざま] /(exp) while passing each other/
すれ違い様 [すれちがいざま] /(sK) (exp) while passing each other/
すれ違う [すれちがう] /(v5u,vi) (1) to pass (by) each other/to brush past/(v5u,vi) (2) to miss (meeting) each other/to fail to meet/(v5u,vi) (3) to be at odds/to clash/to be in conflict/
すれ合う [すれあう] /(v5u,vi) to rub against/to chafe/to quarrel/
すわ /(int) good gracious/oh my/
すわり込む [すわりこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to (enter and) sit down/to plop oneself down/to plant oneself down/(v5m,vi) (2) to sit down (and refuse to move)/to sit in (in protest)/
すわり直す [すわりなおす] /(sK) (v5s,vi) to reseat oneself/to correct one's posture/
すんげー /(int,exp) (col) incredible/unbelievable/terrific/impressive/
すんげぇ /(sk) (int,exp) (col) incredible/unbelievable/terrific/impressive/
すんげえ /(sk) (int,exp) (col) incredible/unbelievable/terrific/impressive/
すんごい /(adj-i) (1) (col) terrible/dreadful/(adj-i) (2) (col) amazing (e.g. of strength)/great (e.g. of skills)/wonderful/terrific/(adj-i) (3) (col) to a great extent/vast (in numbers)/(P)/
すんごく /(adv) (col) extremely/very/terribly/awfully/tremendously/incredibly/immensely/
すんすん /(adv,adv-to,vs) (on-mim) sniffing/sniffling/
すんずれい /(n) (dated) (sl) excuse me/pardon me/
すんでの事 [すんでのこと] /(adv) (uk) almost/very nearly/
すんでの所で [すんでのところで] /(exp) (uk) almost/very nearly/only just/barely/just in time/
すんな /(exp) (col) don't/
すんなり /(adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) slim/slender/lithe/supple/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) smoothly/without resistance/without trouble/without difficulty/without dissent/easily/readily/
すんません /(exp) sorry/excuse me/thank you/
すんまへん /(exp) (ksb:) sorry/excuse me/thank you/
す可からず [すべからず] /(rK) (exp) (form) must not do/should not do/do not do/
す可き [すべき] /(rK) (exp) (uk) should do/ought to do/
す巻 [すまき] /(n) (1) wrapping (something) in a bamboo mat/(n) (2) (hist) wrapping someone in a bamboo mat and throwing them into a river (unofficial Edo-period punishment)/
す巻き [すまき] /(n) (1) wrapping (something) in a bamboo mat/(n) (2) (hist) wrapping someone in a bamboo mat and throwing them into a river (unofficial Edo-period punishment)/
す早い [すばやい] /(sK) (adj-i) (1) quick/swift/nimble/agile/(adj-i) (2) quick (understanding, judgement, etc.)/alert/prompt/
す速い [すばやい] /(sK) (adj-i) (1) quick/swift/nimble/agile/(adj-i) (2) quick (understanding, judgement, etc.)/alert/prompt/
す文字 [すもじ] /(n) (arch) sushi/
ず /(aux-v) (1) (does) not ..., and/(does) not ..., so/not (doing)/without (doing)/(aux-v) (2) (arch) not/
ず /(suf) (1) (col) s (pluralizing suffix) (eng:)/(suf) (2) (col) 's (possessive suffix)/
ずーずー弁 [ずーずーべん] /(n) thick Tohoku accent (wherein some "j" sounds become "z" sounds)/
ずーっと /(adv) (1) continuously/the whole time/all the way/throughout/(adv) (2) much (more)/(by) far/far and away/a lot/a great deal/(adv) (3) far (away)/long (ago, before, after)/(adv) (4) straight/directly/(P)/
ずい /(adv-to) straightforwardly/readily/without hesitation/
ずいっ /(adv-to) straightforwardly/readily/without hesitation/
ずい分 [ずいぶん] /(sK) (adv,adv-to) (1) (uk) very/extremely/surprisingly/fairly/quite/considerably/awfully/terribly/(adj-na) (2) (uk) terrible/horrid/contemptible/reprehensible/(adj-na) (3) (uk) remarkable/extraordinary/
ずうずう弁 [ずうずうべん] /(n) thick Tohoku accent (wherein some "j" sounds become "z" sounds)/
ずうっと /(sk) (adv) (1) continuously/the whole time/all the way/throughout/(adv) (2) much (more)/(by) far/far and away/a lot/a great deal/(adv) (3) far (away)/long (ago, before, after)/(adv) (4) straight/directly/
ずかずか /(adv,adv-to) (on-mim) rudely (barging in)/straight/directly/without hesitation/without permission/
ずきずき /(adv,adv-to,vs) (on-mim) throbbingly (of pain)/(P)/
ずきん /(adv-to) (on-mim) throbbing (pain)/pounding/
ずきんずきん /(adv,adv-to,vs) (on-mim) throbbing (pain)/pounding/stinging/
ずく /(n) (nab:) putting oneself into something/exerting oneself/
ずくが無い [ずくがない] /(sK) (exp,adj-i) unmotivated/unenthusiastic/
ずく無し [ずくなし] /(n) (uk) bum/slacker/good-for-nothing/loser/
ずけずけ /(adv,adv-to) (on-mim) (speaking) bluntly/frankly/straightforwardly/openly/directly/unhesitantingly/without reserve/outspokenly/
ずしずし /(adv,adv-to) (on-mim) thump/thud (sound representing the footfalls of something heavy)/
ずしっと /(adv,vs) (on-mim) heavily/profoundly/
ずして /(conj,aux) without doing/not being/
ずしり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) heavily/profoundly/
ずしん /(adv-to,adv) (on-mim) thud/
ずたぼろ /(adj-na,adj-no) (col) in tatters/in pieces/wiped out/
ずたボロ /(sk) (adj-na,adj-no) (col) in tatters/in pieces/wiped out/
ずた袋 [ずたぶくろ] /(ik) (n) sack/carry-all bag/
ずだ袋 [ずだぶくろ] /(n) sack/carry-all bag/
ずっこい /(adj-i) (osb:) sly/cunning/sneaky/crafty/unfair/dishonest/
ずっこけ /(n,adj-f) (1) not the norm/(n,adj-f) (2) foolish/(n,adj-f) (3) stupid/
ずっこける /(v1,vi) (1) to fall down (e.g. off a chair)/to slip down (e.g. one's eyeglasses)/to slide down/(v1,vi) (2) to make a fool of oneself/(v1,vi) (3) to whoop it up/to be on the spree/to cut loose/to mess around/
ずっしり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) heavily/profoundly/
ずっと /(adv) (1) continuously/the whole time/all the way/throughout/(adv) (2) much (more)/(by) far/far and away/a lot/a great deal/(adv) (3) far (away)/long (ago, before, after)/(adv) (4) straight/directly/(P)/
ずっと前に [ずっとまえに] /(exp) a long time ago/
ずっぷり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) completely submerged (e.g. in water)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) completely soaked (e.g. with rain)/
ずっぽし /(adv,adv-to) (1) (on-mim) entirely/completely/(adv,adv-to) (2) cleanly/snugly/
ずっぽり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) entirely/completely/(adv,adv-to) (2) cleanly/snugly/
ずっ友 [ずっとも] /(n) (abbr) (sl) friends forever/
ずとも /(conj,aux) even without doing/even without being/
ずどん /(adv-to,adv) (1) (on-mim) with a bang (of a gun)/with a boom (of artillery)/(adv-to,adv) (2) (on-mim) with a thud/with a thump/
ずに /(exp) without doing/
ずには居られない [ずにはいられない] /(exp,adj-i) (uk) feel compelled to/can't help but feel/can't help but do/
ずは /(exp) (arch) if it is not .../if it does not .../
ずば /(exp) (arch) if it is not .../if it does not .../
ずばずば /(adv,adv-to) (on-mim) straightforwardly/in an outspoken manner/
ずばずば言う [ずばずばいう] /(exp,v5u) to speak one's mind/to speak very frankly/
ずばっと /(adv) (1) without hesitation/frankly (esp. speaking)/bluntly/without shilly-shallying/straight to the point/getting to the heart of the matter/(adv) (2) cutting (forcefully, directly)/piercingly/
ずばり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) decisively/decidedly/boldly/once and for all/unreservedly/frankly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) precisely/exactly/(P)/
ずば抜ける [ずばぬける] /(v1,vi) to be by far the best/to be much better/to excel/to be exceptional/to be prominent/to be outstanding/to be a cut above/to tower above the rest/
ずぶ /(adv) completely/entirely/totally/
ずぶずぶ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (sink) deeply (into mud, snow, etc.)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (thrust) deeply (into a soft object)/(adv,adv-to,adj-na) (3) (on-mim) (involved) too deeply (in a matter, relationship, etc.)/(adj-na) (4) (on-mim) drenched/soaked/sodden/(adv) (5) (on-mim) (arch) extremely (drunk)/
ずぶっと /(adv) (1) (on-mim) stabbing through/plunging into/sticking right into/(adv) (2) (on-mim) sinking into (mud, water, etc.)/
ずぶの /(adj-pn) complete/total/absolute/
ずぶの素人 [ずぶのしろうと] /(exp,n) absolute beginner/complete amateur/
ずぶり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) stabbing through/plunging into/sticking right into/(adv,adv-to) (2) (on-mim) sinking into (mud, water, etc.)/
ずぶ焼き入れ [ずぶやきいれ] /(n) immersion quenching (hardening by dropping heated metal into water or oil)/
ずぶ濡れ [ずぶぬれ] /(adj-no,n) dripping wet/soaked/drenched/
ずべ /(n) (col) female delinquent/
ずべら /(adj-na,n) sloppy/slovenly/slipshod/negligent/loose/unkempt/
ずべら坊 [ずべらぼう] /(n) (1) plain (e.g. face)/smooth/(n) (2) slovenly/
ずべ公 [ずべこう] /(n) (col) female delinquent/
ずぼずぼ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a squelch (treading through mud, etc.)/sinking into/(adv,adv-to) (2) (on-mim) piercing through/plunging into/
ずぼっと /(adv) (on-mim) (going) right into (a tight space)/(sinking into) deeply and suddenly/(popping) out/(coming out) with a pop/with a squelch/
ずぼら /(adj-na,n) sloppy/slovenly/slipshod/negligent/loose/unkempt/
ずぼら箸 [ずぼらばし] /(n) (rare) picking up a bowl with one's right hand which is already holding one's chopsticks (a breach of etiquette)/
ずぼり /(adv,adv-to) (on-mim) vigorously/really getting stuck into/
ずぼん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) snugly (into hole, container, etc.)/tightly (fitting, covering)/firmly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement)/with a plop/(fall) straight/
ずら /(sk) (n) (abbr) (col) wig/hairpiece (esp. to cover hair loss)/toupee/
ずらかる /(v5r,vi) (col) to run away/to flee/to escape/to make a getaway/to skedaddle/
ずらす /(v5s,vt) (1) to shift/to move/to slide/(v5s,vt) (2) to move (an appointment, meeting, etc.)/to bring forward/to put back/to put off/to delay/to postpone/to stagger (e.g. working hours)/(P)/
ずらずら /(adv,adv-to) (on-mim) in succession/in an endless stream/continuing without pause or interruption/
ずらっと /(adv) (on-mim) in a line/in a row/
ずらり /(adv-to,adv) (on-mim) in a row/in a line/(P)/
ずり /(n) (1) shear (wind, fluids)/(n) (2) (col) (abbr) chicken gizzard/
ずり /(n) (uk) earth removed from a mine (or tunnel, etc.)/
ずりせん /(n) (col) (sl) masturbation (male)/
ずりネタ /(n) (sl) jack-off material/something to masturbate to/
ずり下がる [ずりさがる] /(v5r,vi) to slide down/to slip down/
ずり込む [ずりこむ] /(v5m,vi) to slide into/to slip into/
ずり山 [ずりやま] /(n) slagheap/slag heap/pile of coal waste/
ずり出る [ずりでる] /(v1,vi) to slide out/to glide out/to slip out/
ずり上がる [ずりあがる] /(v5r,vi) to creep up/to ride up/
ずり上げる [ずりあげる] /(v1,vt) to slide up/to drag up/
ずり這い [ずりばい] /(n) (uk) belly crawl (of a baby)/commando crawl/
ずり落ちる [ずりおちる] /(v1,vi) to slip down/to slide down/to glide down/
ずる /(v5r,vi) (1) to slide/to slip off/to get dislocated/(v5r,vt) (2) to drag/to pull/
ずるずる /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (dragging a large or heavy item) slowly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (falling) little by little/(slipping) gradually/(drawing back) slowly/with a slither/(adv,adv-to) (3) (on-mim) on and on/while putting off/slovenly/interminably/(adv,adv-to) (4) (on-mim) with a slurp/with a sniffle/(adj-na) (5) (on-mim) loose/lax/inconclusive/unresolved/(P)/
ずるっこい /(adj-i) (osb:) sly/cunning/sneaky/crafty/unfair/dishonest/
ずるり /(adv,adv-to) (on-mim) with a slip/with a slide/
ずる休み [ずるやすみ] /(n,vs,vt) skipping school or work (without a good reason)/playing truant/playing hooky/
ずる賢い [ずるがしこい] /(adj-i) devious/cunning/sly/crafty/
ずる剥け [ずるむけ] /(n) (skin) peeling fully off/
ずれ /(n) (1) gap/lag/slippage/(n) (2) difference/discrepancy/(n) (3) (physics) shear (e.g. shear stress)/
ずれる /(v1,vi) to slide/to slip off/to get dislocated/to be out of alignment/to get dislodged/to deviate/to shift (position)/to be out of sync/to be slightly off/to be off-point/(P)/
ずれ込む [ずれこむ] /(v5m,vi) to drag on/to be delayed/
ずわい蟹 [ずわいがに] /(n) (uk) snow crab (Chionoecetes opilio)/queen crab/
ずんぐり /(adv,vs) (on-mim) short and stout/small but wide around/
ずんぐりむっくり /(adv,adj-no,vs) (on-mim) very short and stout/small but quite wide around/
ずんずん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) rapidly/quickly/briskly/steadily/by leaps and bounds/(adv,adv-to) (2) (on-mim) booming (e.g. of a drum)/
ずんだ餅 [ずんだもち] /(n) (food) zunda mochi/mochi covered in zunda/
ずんと /(adv) (1) much/remarkably/noticeably/(adv) (2) not at all (with neg. verb)/(adv) (3) quickly and vigorously/unhesitatingly/
ずんば /(exp) (arch) if it is not .../if it does not .../
ずんべら坊 [ずんべらぼう] /(n) (1) plain (e.g. face)/smooth/(n) (2) slovenly/
ずんべら棒 [ずんべらぼう] /(n) (1) plain (e.g. face)/smooth/(n) (2) slovenly/
ずん胴 [ずんど] /(sK) (adj-no,adj-na,n) (1) cylindrical/(adj-no,adj-na,n) (2) having no waist/undefined (waist)/rectangle (body shape)/straight/(n) (3) cylinder vase/(n) (4) (abbr) stockpot/
ずん胴 [ずんどう] /(sK) (adj-no,adj-na,n) (1) cylindrical/(adj-no,adj-na,n) (2) having no waist/undefined (waist)/rectangle (body shape)/straight/(n) (3) cylinder vase/(n) (4) (abbr) stockpot/
ず抜ける [ずぬける] /(v1,vi) to tower above/to stand out/
せ /(adv) (ksb:) so/really/seeming/
せーの /(int) all together now!/one, two, go!/ready, set, go!/heave, ho!/oops-a-daisy/
せーへん /(exp) (ksb:) does not/do not/will not do/
せーまんどーまん /(n) amulet traditionally worn by female pearl divers in Shima province (now in Mie prefecture)/
せいご /(n) (uk) juvenile Japanese sea bass (under two years old and roughly 25 cm in length)/
せいの /(ik) (int) all together now!/one, two, go!/ready, set, go!/heave, ho!/oops-a-daisy/
せいようとねりこ /(n) (uk) common ash (Fraxinus excelsior)/European ash/
せいろ蒸し [せいろむし] /(n) (food) steaming (of food) using a bamboo steamer/
せえの /(int) all together now!/one, two, go!/ready, set, go!/heave, ho!/oops-a-daisy/
せえへん /(exp) (ksb:) does not/do not/will not do/
せかせか /(adv,adv-to,vs) (on-mim) restlessly/hurriedly/agitatedly/fidgeting/(P)/
せからしか /(adj-f) (kyu:) irritating/annoying/nosy/
せがむ /(v5m,vt) to badger/to pester/to beg/(P)/
せが高い [せがたかい] /(sK) (exp,adj-i) tall (of a person)/
せきを切ったよう [せきをきったよう] /(exp,adj-na) gushing forth/bursting out/like breaking a dam/
せきを切った様 [せきをきったよう] /(sK) (exp,adj-na) gushing forth/bursting out/like breaking a dam/
せきを切る [せきをきる] /(exp,v5r) to break a dam/to burst out/
せき込む [せきこむ] /(sK) (v5m,vi) to cough violently/to have a coughing fit/
せき込む [せきこむ] /(v5m,vi) to get flustered/to get flurried/to get agitated/to become impatient/to hurry/
せき止め [せきどめ] /(n) cough medicine/cough syrup/cough lozenge/
せき止める [せきとめる] /(v1,vt) (1) to dam up/to hold back/to keep back/to bring to a halt/to intercept/(v1,vt) (2) to stem (an activity)/to check (e.g. progress)/
せき止め湖 [せきとめこ] /(n) dammed lake (formed by natural damming of a river, esp. by landslide, volcanic eruption, etc.)/
せき板 [せきいた] /(n) sheeting/sheathing board/cover/
せき払い [せきばらい] /(sK) (n,vs,vi) clearing one's throat/cough/
せき立てる [せきたてる] /(v1,vt) to hurry (up)/to press/to urge on/
せぐり上げる [せぐりあげる] /(v1,vi) to well up (tears, feelings, etc.)/
せこい /(adj-i) (1) petty/small-minded/stingy/cheap/mean/crafty/sly/(adj-i) (2) (obs) poor (performance, etc.)/bad/unskilled/
せこせこ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) stingily/cheaply/slyly/
せざるを得ない [せざるをえない] /(exp,adj-i) cannot avoid doing/cannot help but (do)/is compelled to do/(feel) obliged to (do)/has to do/
せざる得ない [せざるえない] /(exp,adj-i) cannot avoid doing/cannot help but (do)/is compelled to do/(feel) obliged to (do)/has to do/
せしめる /(exp,v1) (1) to make (someone) do/(exp,v1) (2) to let (someone) do/(aux-v,v1) (3) auxiliary verb indicating the causative voice/(aux-v,v1) (4) auxiliary verb indicating the permissive voice/
せしめる /(v1,vt) to cheat (someone out of)/to swindle/to wangle/to wheedle/to get/
せず /(exp) (form) without doing/(P)/
せずに /(adv) without (doing)/instead of/(P)/
せせこましい /(adj-i) (1) narrow/cramped/tight/(adj-i) (2) fussy/narrow-minded/
せせらぎ /(n) (1) small stream/brooklet/(n) (2) murmuring (as of a stream)/
せせらぐ /(v4g,vi) (arch) to babble (of a stream)/
せせら笑い [せせらわらい] /(n) sardonic laugh/scornful smile/
せせら笑う [せせらわらう] /(v5u,vt) to laugh mockingly/to smile with contempt/to jeer/to sneer/
せせり /(n) (food) chicken neck meat/
せせり蝶 [せせりちょう] /(n) (uk) skipper butterfly/
せせり箸 [せせりばし] /(n) poking one's food around using one's chopsticks/playing with one's food with one's chopsticks (a breach of etiquette)/
せせる /(v5r,vt) (uk) to pick at (e.g. with chopsticks)/to pick (one's teeth)/
せち辛い [せちがらい] /(sK) (adj-i) (1) tough (world)/hard (times)/cold/(adj-i) (2) stingy/miserly/mercenary/calculating/scheming/
せっかち /(adj-na,n) hasty/impatient/restless/rash/(P)/
せっけん水 [せっけんすい] /(sK) (n) soapy water/
せっけん製造 [せっけんせいぞう] /(sK) (n) soapmaking/
せっけん石 [せっけんせき] /(sK) (n) soapstone/
せっせと /(adv) (on-mim) diligently/assiduously/industriously/beavering away/(P)/
せっちん詰め [せっちんづめ] /(sK) (n) (1) cornering someone/(n) (2) (shogi) cornering an opponent's king/
せっぱ詰まる [せっぱつまる] /(sK) (v5r,vi) to be at one's wits' end/to be cornered/to be in a fix/to be in a desperate situation/to be in a pinch/to be in a predicament/to be packed to the hilt/
せっぱ詰る [せっぱつまる] /(sK) (v5r,vi) to be at one's wits' end/to be cornered/to be in a fix/to be in a desperate situation/to be in a pinch/to be in a predicament/to be packed to the hilt/
せっ器 [せっき] /(n) stoneware/pottery/ceramics fired at a high temperature/
せっ生 [せっせい] /(n,vs,vi) taking care of one's health/
せつ /(n) (med) furuncle/boil/
せねば /(exp) ought to do/have to do/must do/feel obliged to/
せねばならない /(exp) ought to do/have to do/must do/feel obliged to/
せねばならぬ /(exp) ought to do/have to do/must do/feel obliged to/
せびる /(v5r,vt) to demand money/to pester/to extort/
せぶる /(v5r,vi) (obs) to sleep/to lie down/
せみほうぼう /(n) (uk) Oriental flying gurnard (Dactyloptena orientalis)/
せみ時雨 [せみしぐれ] /(sK) (n) (id) outburst of cicadas singing/chorus of cicadas/
せめぎ合い [せめぎあい] /(n) conflict/fighting each other/
せめぎ合う [せめぎあう] /(v5u) to fight each other/
せめて /(adv) at least/at most/(even) just/(P)/
せめても /(adv) (1) at the very least/at the very most/as a bare minimum/(even if it's) just/(adj-no) (2) minimum/(very) least/at least some (comfort, etc.)/only (consolation, saving grace, etc.)/sole/
せめてもの /(adj-pn) minimum/(very) least/at least some (comfort, etc.)/only (consolation, saving grace, etc.)/sole/
せめ上る [せめのぼる] /(v5r,vi) to march on the capital/
せや /(n) (ksb:) that is right/that is so/oh, right/
せやから /(conj) (1) (ksb:) so/therefore/accordingly/consequently/on those grounds/that is why/for that reason/(exp) (2) (ksb:) like I said/I told you already/
せやけど /(conj) (ksb:) that's right, but .../
せやな /(exp) (ksb:) yeah/you're right/that's right/
せよ /(exp) granted that/even if/even though/
せよと言う [せよという] /(exp,v5u) (uk) to advise strongly/to insist (on something)/
せられる /(aux-v,v1) (hon) to do/
せりばんご /(n) ordinal number/
せりふ回し [せりふまわし] /(n) theatrical elocution/
せり出す [せりだす] /(v5s,vt) (1) to push (a thing) out/to jut out (can have a negative nuance)/to protrude/(v5s,vt) (2) to rise out the trap door (on stage)/
せり上がる [せりあがる] /(v5r,vi) (1) to rise gradually/to rise slowly/(v5r,vi) (2) to come up from below the stage (by being lifted up on the stage elevator)/
せり上げる [せりあげる] /(v1,vt) (1) to lift (performers or props) onto the stage (from below)/(v1,vt) (2) to raise gradually (e.g. one's voice)/
せり上げる [せりあげる] /(v1,vt) to bid up (the price)/
せり上る [せりあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to rise gradually/to rise slowly/(v5r,vi) (2) to come up from below the stage (by being lifted up on the stage elevator)/
せり負ける [せりまける] /(v1,vi) to lose a closely fought contest/
せる /(aux-v,v1) (1) auxiliary verb indicating the causative voice/(aux-v,v1) (2) auxiliary verb indicating the granting of permission to do something/(aux-v,v1) (3) (hon) auxiliary verb used as an honorific for others' actions/
せん /(exp) (ksb:) will not do/do not/does not/
せんさく好き [せんさくずき] /(sK) (n,adj-na) (1) curiosity/inquisitiveness/(n) (2) nosy person/busybody/
せんしょうご /(n) Hokkien (language)/
せんじ詰める [せんじつめる] /(v1,vt) (1) to boil down/to condense/(v1,vt) (2) to think through to the end/to reduce to essentials/
せんちで饅頭 [せんちでまんじゅう] /(exp) (1) (proverb) if you are hungry, where you eat doesn't matter/manjū in the toilet/(exp) (2) (id) hiding something good for oneself alone/
せんと /(adv,exp) (1) (ksb:) without (doing)/instead of/(exp) (2) (ksb:) if (it) isn't done/if (one) doesn't do .../(exp,aux) (3) (ksb:) if not .../unless .../(exp,aux) (4) (ksb:) have to .../must .../
せんといて /(exp) (ksb:) (please) don't/
せんとき /(exp) (ksb:) (please) don't/
せんとく /(v5k) (ksb:) to not do/
せんとする /(exp,vs-i) (arch) to try to do/to attempt to do/
せんなり瓢箪 [せんなりびょうたん] /(sK) (n) (1) bottle gourd/(n) (2) ensign bearing a cluster of gourds (used by Toyotomi Hideyoshi)/
せんべい布団 [せんべいぶとん] /(n) thin bedding/hard bed/bedding worn flat and hard by usage/
せんべろ /(n) (sl) very cheap drinking place/
せん気 [せんき] /(sK) (n) colic/
せん光 [せんこう] /(sK) (n) (1) flash (of light)/glint/(n) (2) (geol) schiller/
せん孔 [せんこう] /(sK) (n,vs,vi) perforation/punching/boring/drilling/
せん孔機 [せんこうき] /(n) (1) drilling machine/boring machine/drill press/(n) (2) keypunch/card punching machine/
せん孔装置 [せんこうそうち] /(n) (comp) punch/
せん断 [せんだん] /(n,vs,vt) shear/shearing/
せん断応力 [せんだんおうりょく] /(n) (physics) shear stress/
せん断機 [せんだんき] /(n) shearing machine/shearer/
せん断強さ [せんだんつよさ] /(n) shear strength/
せん断強度 [せんだんきょうど] /(n) shear strength/
せん断効果 [せんだんこうか] /(n) shear effect/shearing effect/
せん断剛性 [せんだんごうせい] /(n) shear modulus/
せん断弾性係数 [せんだんだんせいけいすう] /(n) elastic shear modulus/
せん断抵抗角 [せんだんていこうかく] /(n) angle of shearing resistance/
せん断破壊 [せんだんはかい] /(n) shear failure/
せん断箱 [せんだんばこ] /(n) shear box/
せん痛 [せんつう] /(sK) (n) colic/celialgia/enteralgia/gripes/
せん定 [せんてい] /(sK) (n,vs,vt) pruning/trimming/
せん塔 [せんとう] /(sK) (n) spire/steeple/pinnacle/minaret/
せん頭 [せんとう] /(n) (1) pointed end/point/cusp/(n) (2) pointed head/
せん馬 [せんば] /(n) gelding/castrated horse/
せん別 [せんべつ] /(sK) (n) farewell gift/
せん方 [せんかた] /(n) way/method/means/resource/course/
せん方ない [せんかたない] /(adj-i) (dated) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/
せん滅 [せんめつ] /(sK) (n,vs,vt) annihilation/extermination/(total) destruction/wiping out/
せん妄 [せんぼう] /(n) (med) delirium/
せん妄 [せんもう] /(n) (med) delirium/
ぜ /(prt) (1) (male) (fam) I can tell you/(prt) (2) (male) heh/(P)/
ぜーぜー /(adv,adv-to,vs) (on-mim) gasping for breath/puffing and panting/wheezing/
ぜーぜー言う [ぜーぜーいう] /(sK) (sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ぜーぜー言う [ぜえぜえいう] /(sK) (sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ぜーぜー言う [ゼイゼイいう] /(sK) (sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ぜーぜー言う [ゼエゼエいう] /(sK) (sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ぜいご /(n) scales of a horse mackerel/(keeled) scute/
ぜいぜい /(adv,adv-to,vs) (on-mim) gasping for breath/puffing and panting/wheezing/
ぜいぜい言う [ぜーぜーいう] /(sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ぜいぜい言う [ぜいぜいいう] /(exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ぜいぜい言う [ぜえぜえいう] /(sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ぜいぜい言う [ゼイゼイいう] /(sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ぜいぜい言う [ゼエゼエいう] /(sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ぜいたくを言う [ぜいたくをいう] /(sK) (exp,v5u) (id) to ask for too much/to expect too much/
ぜいたく屋 [ぜいたくや] /(n) (rare) person who lives an extravagant lifestyle/
ぜいたく品 [ぜいたくひん] /(n) luxury item/luxury goods/
ぜい弱 [ぜいじゃく] /(sK) (adj-na,n) weak/frail/fragile/
ぜい弱性 [ぜいじゃくせい] /(sK) (n) (1) vulnerability/weakness/fragility/(n) (2) (comp) vulnerability/security hole/
ぜい肉 [ぜいにく] /(n) excess flesh/surplus fat/flab/
ぜえ /(prt) (arch) don't you think?/
ぜえぜえ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) gasping for breath/puffing and panting/wheezing/
ぜえぜえ言う [ぜーぜーいう] /(sK) (sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ぜえぜえ言う [ぜえぜえいう] /(sK) (sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ぜえぜえ言う [ゼイゼイいう] /(sK) (sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ぜえぜえ言う [ゼエゼエいう] /(sK) (sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ぜってー /(adv) (1) (ktb:) definitely/absolutely/without doubt/(adj-no) (2) (ktb:) absolute/unconditional/
ぜってぇ /(adv) (1) (ktb:) definitely/absolutely/without doubt/(adj-no) (2) (ktb:) absolute/unconditional/
ぜってえ /(adv) (1) (ktb:) definitely/absolutely/without doubt/(adj-no) (2) (ktb:) absolute/unconditional/
ぜっぺき頭 [ぜっぺきあたま] /(sK) (n) flat head/
ぜにたなご /(n) (uk) Acheilognathus typus (species of bitterling-like cyprinid)/
ぜよ /(prt) (1) (arch) (tsb:) indicates emphasis, intention, etc./(prt) (2) (joc) indicates emphasis, intention, etc./
ぜんご /(n) scales of a horse mackerel/(keeled) scute/
ぜんまい仕掛け [ぜんまいじかけ] /(n,adj-no) clockwork (motor, etc.)/spring action/
ぜん音 [ぜんおん] /(n) (1) stridor/(adj-no) (2) stridulous/
ぜん息 [ぜんそく] /(sK) (n) (med) asthma/
ぜん動 [ぜんどう] /(n,vs,adj-no) vermiculation/peristalsis/crawling like a worm/
ぜん鳴 [ぜんめい] /(sK) (n) (med) stridor/wheezing/noisy breathing/
そーっと /(adv) (1) (on-mim) softly/gently/quietly/lightly/(adv) (2) (on-mim) stealthily/secretly/in secret/(vs) (3) (on-mim) to leave alone/to leave as it is/
そーれっ /(int) oof/umph/whoosh/
そいじゃ /(conj) (1) (col) well, .../right, .../now, .../(conj) (2) (col) so/then/(exp) (3) (col) that way (would mean ...)/if that is the case/in that case/(int) (4) (col) bye then/
そいつ等 [そいつら] /(pn) (derog) (fam) (uk) they/those guys/those fellows/
そいで /(conj) and/thereupon/because of that/
そいでもって /(conj) (col) and (so)/(and) then/because of which/in addition to that/
そう /(aux,adj-na) appearing that/seeming that/looking like/having the appearance of/(P)/
そういうことなら /(exp) that being the case/in that case/if that's how it's going to go/
そういうもの /(exp,n) that's the way it is/such is life/
そういうもん /(exp,n) that's the way it is/such is life/
そういう事か [そういうことか] /(exp) (uk) I got it/I see/I now know/so that's the reason/
そういや /(exp) which reminds me .../come to think of it .../now that you mention it .../on that subject .../so, if you say .../
そういやあ /(exp) which reminds me .../come to think of it .../now that you mention it .../on that subject .../so, if you say .../
そううつ病 [そううつびょう] /(sK) (n) (psy) (dated) manic depression/manic-depressive psychosis/bipolar disorder/
そうか /(exp) (1) is that so?/(exp) (2) I see/right/oh/OK/(P)/
そうかと言って [そうかといって] /(conj) but still/however/and yet/nevertheless/for all that/
そうかもしれない /(exp) you could say that/that might be so/
そうかもしれません /(exp) you could say that/that might be so/
そうこうしている内に [そうこうしているうちに] /(exp,adv) (uk) meanwhile/in the meantime/(P)/
そうこうする内に [そうこうするうちに] /(exp,adv) (uk) in the meantime/meanwhile/
そうさ /(int) yes, that's right/yep/sure thing/
そうした中で [そうしたなかで] /(exp) meanwhile/
そうして見ると [そうしてみると] /(exp) when looked at in that way/
そうしないと /(exp) otherwise/if not/or else/
そうじゃなくて /(exp) no, not like that (but like this)/
そうすりゃ /(conj) if so/in that case/in that situation/
そうすりゃあ /(conj) if so/in that case/in that situation/
そうする /(exp,vs-i) to do so/to do thus/
そうすると /(exp) having done that/if that is done/if it is done in that way/(P)/
そうそう無い [そうそうない] /(sK) (exp,adj-i) rare/uncommon/not often seen/
そうだ /(int) (1) that is so/that is right/it looks to me/that's my impression/(exp) (2) people say that/it is said that/I hear that/(P)/
そうだね /(exp) (col) sure/yeah/I know/
そうだよね /(exp) (col) sure/yeah/I know/
そうっと /(adv) (1) (on-mim) softly/gently/quietly/lightly/(adv) (2) (on-mim) stealthily/secretly/in secret/(vs) (3) (on-mim) to leave alone/to leave as it is/
そうです /(int) (1) (pol) that is so/that is right/it looks to me/that's my impression/(exp) (2) (pol) people say that/it is said that/I hear that/(P)/
そうですが /(exp) that's so, however .../(P)/
そうですね /(exp) that's so, isn't it/(P)/
そうでない /(exp) not so/
そうでない場合は [そうでないばあいは] /(exp) if this is not the case/
そうでなければ /(exp) otherwise/or else/if not/
そうなると /(exp) if that is the case/if it becomes so/when it becomes so/(P)/
そうなんです /(int) (col) yes/that is so/
そうなんですか /(exp) is that so?/
そうにない /(exp,adj-i) showing no signs of .../extremely unlikely to .../
そうになった /(exp) almost (did)/nearly (did)/
そうになる /(exp,v5r) to almost happen/to be about to happen/
そうね /(exp) (fem) Oh well/yeah/good/OK/
そうねえ /(exp) (fem) Oh well/yeah/good/OK/
そうはイカない /(exp) (uk) not a chance/you wish!/that's not going to happen/that won't work/
そうはイカの金玉 [そうはいかのきんたま] /(exp) (joc) you wish!/that's not going to happen/not a chance/
そうは烏賊の金玉 [そうはいかのきんたま] /(exp) (joc) you wish!/that's not going to happen/not a chance/
そうは行かない [そうはいかない] /(exp) (uk) not a chance/you wish!/that's not going to happen/that won't work/
そうは問屋がおろさない [そうはとんやがおろさない] /(exp) (id) things don't work that well in the real world/things seldom go as one wishes/that is expecting too much/it won't be that easy/the wholesaler won't sell it like that/
そうは問屋が卸さない [そうはとんやがおろさない] /(exp) (id) things don't work that well in the real world/things seldom go as one wishes/that is expecting too much/it won't be that easy/the wholesaler won't sell it like that/
そうは問屋が下ろさない [そうはとんやがおろさない] /(sK) (exp) (id) things don't work that well in the real world/things seldom go as one wishes/that is expecting too much/it won't be that easy/the wholesaler won't sell it like that/
そうは問屋が降ろさない [そうはとんやがおろさない] /(sK) (exp) (id) things don't work that well in the real world/things seldom go as one wishes/that is expecting too much/it won't be that easy/the wholesaler won't sell it like that/
そうへんりゅう /(n) Sohen school of tea ceremony/
そうみたい /(exp) (col) it seems so/that's what it looks like/
そうもありません /(exp) very unlikely to .../showing no signs of .../
そうもない /(exp) very unlikely to .../showing no signs of .../
そうやって /(conj) like that/that way/thus/
そうろう調 [そうろうちょう] /(n) (hist) epistolary style using the auxiliary "soro" in place of "aru"/
そう言う [そーいう] /(sk) (adj-pn) (uk) such/like that/that sort of/
そう言う [そーゆー] /(sk) (adj-pn) (uk) such/like that/that sort of/
そう言う [そういう] /(adj-pn) (uk) such/like that/that sort of/(P)/
そう言う [そうゆう] /(ik) (adj-pn) (uk) such/like that/that sort of/
そう言うことか [そういうことか] /(sK) (exp) (uk) I got it/I see/I now know/so that's the reason/
そう言う事か [そういうことか] /(sK) (exp) (uk) I got it/I see/I now know/so that's the reason/
そう言えば [そういえば] /(exp) (uk) now that you mention it/come to think of it/that reminds me/on that subject/speaking of which/(P)/
そう言った [そういった] /(exp) (uk) like that/this type/(P)/
そう身 [そうしん] /(n) one's whole body/
そう身 [そうしん] /(sK) (n) (1) slim figure/slender body/(n) (2) slimming/weight reduction/
そう身 [そうみ] /(n) one's whole body/
そう氷 [そうひょう] /(n) pack ice/
そう病 [そうびょう] /(sK) (n) (med) mania/
そう来なくっちゃ [そうこなくっちゃ] /(exp) (col) (uk) I thought so/I suspected as much/just as I thought/now you're talking/that's the spirit/
そう類 [そうるい] /(sK) (n) seaweeds/algae/waterweeds/
そう囃 [そうざつ] /(n,vs) (rare) heartburn/sour stomach/
そう痒 [そうよう] /(n) (med) itch/itching/
そう痒感 [そうようかん] /(n) itchiness/itching/itching sensation/
そう痒症 [そうようしょう] /(n) (med) pruritus/itching/
そおき /(n) (food) (rkb:) Okinawan-style stewed pork spare ribs/
そおっと /(adv) (1) (on-mim) softly/gently/quietly/lightly/(adv) (2) (on-mim) stealthily/secretly/in secret/(vs) (3) (on-mim) to leave alone/to leave as it is/
そがぁな /(adj-pn) such/like that/that sort of/
そがいな /(adj-pn) such/like that/that sort of/
そがな /(adj-pn) such/like that/that sort of/
そぎ取る [そぎとる] /(v5r,vt) to chip off/to slice off/
そぎ切り [そぎぎり] /(n,vs,vt) (food) slicing (a vegetable, chicken breast, etc.) diagonally/cutting (diagonally) into thin slices/shaving into slivers/
そぎ落す [そぎおとす] /(sK) (v5s,vt) to chip off/to scrape off/to prune/
そぎ落とす [そぎおとす] /(v5s,vt) to chip off/to scrape off/to prune/
そくず /(n) (uk) Sambucus chinensis (species of elderberry)/
そぐう /(v5u,vi) to be suitable/to be appropriate/to match/
そぐわない /(adj-i) unsuitable/not matching/out of character/
そけい部 [そけいぶ] /(n) (anat) groin/inguinal region/
そげな /(adj-pn) such/like that/that sort of/
そげ落ちる [そげおちる] /(v1,vi) to be chipped off/to be scraped off/to be sliced off/
そげ落とす [そげおとす] /(v5s,vt) (rare) to chip off/to scrape off/to prune/
そこいら中 [そこいらじゅう] /(n) everywhere/all over the place/
そこから /(exp) from there/thence/
そこそこ /(adv,adj-no) (1) (on-mim) reasonably/fairly/all right/moderate/(adv) (2) (on-mim) hurriedly/in a rush/having barely finished/(suf) (3) approximately/about/or so/
そこに山があるから [そこにやまがあるから] /(exp) (quote) because it's there/
そこはかとない /(adj-i) faint/slight/vague/nebulous/indeterminate/tinge of .../touch of .../
そこはかとなく /(adv) somehow/in some way/for some reason/faintly/vaguely/
そこへ行くと [そこへいくと] /(exp) on the other hand (esp. when the latter is positive)/on the contrary/in contrast/conversely/while/
そこへ持ってきて [そこへもってきて] /(exp) what is worse/to make matters worse/
そこら中 [そこらじゅう] /(n) (uk) everywhere/all over the place/
そこら辺 [そこらへん] /(n,adv) (uk) (col) hereabouts/around there/that area/(P)/
そこんち /(exp) (col) that house/
そこ退け [そこのけ] /(suf) (1) (uk) superior to (e.g. a professional)/outdoing/outshining/(suf) (2) (uk) neglecting/ignoring/paying no attention to/
そこ迄 [そこまで] /(sK) (exp) (1) that far/so far/to that extent/(int) (2) stop!/not one step further!/
そごう /(n) (company) Sogo (Japanese department store chain)/
そしたら /(conj) then/and (then)/in that case/if so/(P)/
そして誰もいなくなった [そしてだれもいなくなった] /(n) (work) And Then There Were None (1938 novel by Agatha Christie)/
そして父になる [そしてちちになる] /(n) (work) Like Father, Like Son (2013 film)/
そしらぬ顔 [そしらぬかお] /(exp,n) feigned ignorance/pretending not to know/
そしらぬ振り [そしらぬふり] /(exp) pretending not to know/pretending not to recognize someone (recognise)/feigning ignorance/playing innocent/
そそ /(n) (arch) female genitalia/
そそぎ込む [そそぎこむ] /(v5m,vt) (1) to pour in (liquids)/(v5m,vt) (2) to pour in (money)/to pump in (investment)/
そそくさ /(adv-to,adv,vs,vi) (on-mim) hurriedly/in a hurry/hastily/in haste/
そそける /(v1,vi) (1) to become fluffy/to become nappy/to become fuzzy/to fray/to pill/(v1,vi) (2) to become dishevelled (e.g. of hair)/to become untidy/
そそけ立つ [そそけだつ] /(v5t,vi) (1) to be nappy/to be disheveled (hair)/(v5t,vi) (2) to shudder/
そそっかしい /(adj-i) careless/thoughtless/hasty/rash/(P)/
そそっかし屋 [そそっかしや] /(n) careless person/scatterbrain/
そそられる /(v1,vt) to be interesting/to be fascinating/to be tantalizing/to be intriguing/(P)/
そそり勃つ [そそりたつ] /(v5t,vi) to become erect (penis, nipple, etc.)/to tower (like an erection)/
そそり立つ [そそりたつ] /(v5t,vi) to rise (steeply)/to tower/to soar/
そぞろ歩き [そぞろあるき] /(n,vs,vi) slow, relaxed walk/stroll/
そぞろ歩く [そぞろあるく] /(v5k,vi) to walk around aimlessly/to stroll/to amble/
そちら様 [そちらさま] /(pn) (hon) you/
そっか /(int) (col) oh/right/I see/OK/gotcha/(P)/
そっから /(exp) from there/thence/
そっくり /(adv) (1) (on-mim) all/altogether/entirely/completely/(adj-na) (2) (on-mim) exactly alike (e.g. in appearance)/spitting image of/identical/strikingly similar/(P)/
そっくりさん /(n) look-alike/double/
そっくり其の儘 [そっくりそのまま] /(rK) (exp,adv,adj-no,adj-na) (uk) exactly the same/exactly as is/without any change/
そっくり返る [そっくりかえる] /(v5r,vi) to throw one's chest out/to hold one's head high/
そっこん /(ok) (adj-na) (1) madly in love/completely charmed (by)/head over heels (for)/(adv) (2) from the heart/entirely/completely/
そっち系 [そっちけい] /(n) (sl) person with differing ideology, attitudes, etc. to one's own/
そっち退け [そっちのけ] /(rK) (n) (1) (uk) neglecting/ignoring/paying no attention to/(suf) (2) (uk) superior to (e.g. a professional)/outdoing/outshining/
そっと /(adv) (1) (on-mim) softly/gently/quietly/lightly/(adv) (2) (on-mim) stealthily/secretly/in secret/(vs) (3) (on-mim) to leave alone/to leave as it is/(P)/
そっぽを向く [そっぽをむく] /(exp,v5k) (1) to turn away/to face away/to ignore/(exp,v5k) (2) to be uncooperative/to be unconciliatory/
そっ歯 [そっぱ] /(n) prominent front teeth/buckteeth/projecting teeth/
そっ首 [そっくび] /(n) (derog) head/
そっ啄 [そったく] /(n) (1) once-in-a-lifetime opportunity/golden opportunity/(n) (2) (Buddh) being completely in sync (of a Zen master and apprentice)/
そっ啄同時 [そったくどうじ] /(exp) (yoji) timing is everything/don't jump the gun/
そつ /(n) (1) slip-up/mistake/fault/error/oversight/(n) (2) (arch) waste/needless expense/
そつが無い [そつがない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) cautious/careful/shrewd/tactful/prudent/faultless/perfect/without error/without slip/
そつの無い [そつのない] /(sK) (exp,adj-f) (uk) cautious/careful/shrewd/tactful/prudent/faultless/perfect/without error/without slip/
そで壁 [そでかべ] /(sK) (n) (archit) wing wall/
そと湯 [そとゆ] /(n) open air bath (in an inn, onsen, etc.)/external hot spring bath/
そと遊び [そとあそび] /(sK) (n) playing outside/
そない /(adj-na) (1) (ksb:) that kind of/that sort of/that/such/(adv) (2) (ksb:) like that/in that way/so/
そなえ餅 [そなえもち] /(n) offering of mochi rice cakes/mochi rice cakes used as offering/
そなれ松 [そなれまつ] /(sK) (n) windswept pine trees/
そに鳥 [そにどり] /(n) (arch) kingfisher/
そのこと自体 [そのことじたい] /(exp) that in itself/as such/
そのとき以来 [そのときいらい] /(exp,adv) since that time/since then/from that point (on)/
そのほか色々 [そのほかいろいろ] /(exp,adj-na) and various other things/and many other things/and more/and what not/and all that/
そのまさかだ /(exp) yes it is!/it surely is/certainly/
そのような中 [そのようななか] /(exp) (under) such circumstances/(in) such a situation/
そのケ /(exp,n) (col) (euph) homosexuality/interest in the same sex/
その為 [そのため] /(exp) (uk) hence/for that reason/
その一方 [そのいっぽう] /(exp) (1) meanwhile/in the meantime/by the same token/likewise/equally/at the same time/(exp) (2) in contrast/
その下で [そのしたで] /(adv) thereunder/whereunder/
その下に [そのしたに] /(adv) whereunder/thereunder/
その外 [そのた] /(exp,n,adj-no) (1) the rest/the others/(exp,n,adj-no,adv) (2) in addition (to that)/besides that/other than that/and other .../(exp,n) (3) and so forth/and the like/and what have you/et cetera/
その外 [そのほか] /(exp,n,adj-no) (1) the rest/the others/(exp,n,adj-no,adv) (2) in addition (to that)/besides that/other than that/and other .../(exp,n) (3) and so forth/and the like/and what have you/et cetera/(P)/
その割には [そのわりには] /(exp) unexpectedly/unusually/considering all that/
その割りには [そのわりには] /(exp) unexpectedly/unusually/considering all that/
その間 [そのあいだ] /(n,adv) in the meanwhile/during the time/
その間 [そのかん] /(n,adv) in the meanwhile/during the time/
その気 [そのき] /(exp,n) what one has a mind to do/what one feels like (doing)/being so minded/(with) that in mind/
その気 [そのけ] /(exp,n) (col) (euph) homosexuality/interest in the same sex/
その気になる [そのきになる] /(exp,v5r) to feel like it/to get to think that way/to become so minded/
その儀 [そのぎ] /(exp) that matter/those matters/
その筋 [そのすじ] /(n) (1) that field/(n) (2) the authorities (esp. the police)/
その結果 [そのけっか] /(exp) as a result/
その後 [そのあと] /(exp,n,adv) after that/afterwards/thereafter/
その後 [そのご] /(exp,n,adv) after that/afterwards/thereafter/
その後 [そののち] /(exp,n,adv) after that/afterwards/thereafter/
その頃 [そのころ] /(exp,n,adj-no) at that time/in those days/at that moment/then/
その際 [そのさい] /(exp,adv) in so doing/when you do so/in this regard/on this occasion/some time during that period/
その罪を憎んでその人を憎まず [そのつみをにくんでそのひとをにくまず] /(exp) (proverb) condemn the offense, but not the offender/detest the sin, but weep for the sinner/
その旨 [そのむね] /(exp,n) (words to) that effect/
その事 [そのこと] /(exp) (uk) that/the matter in question/
その事自体 [そのことじたい] /(exp) that in itself/as such/
その時 [そのとき] /(exp) at that time/at that moment/then/on that occasion/
その時はその時 [そのときはそのとき] /(exp) (id) we'll cross that bridge when we get there/we'll think about it when the time comes/
その時以来 [そのときいらい] /(exp,adv) since that time/since then/from that point (on)/
その実 [そのじつ] /(adv) in fact/
その手 [そのて] /(n,adj-no) (1) that kind of/that way/(n) (2) that move/that trick/that game/
その手はくわない [そのてはくわない] /(exp) I am not going to fall for that trick/that trick won't work on me/
その手は食わない [そのてはくわない] /(exp) I am not going to fall for that trick/that trick won't work on me/
その上 [そのうえ] /(conj,n,adv) (1) in addition/furthermore/(conj,n,adv) (2) above (which)/on top of (which)/(P)/
その上 [そのかみ] /(n,adv) a long time ago/in those days/once upon a time/
その上で [そのうえで] /(exp) moreover/in addition/
その場 [そのば] /(n) (1) there/the spot/the place/the occasion/the situation/(n) (2) then and there/on the spot/immediately/at once/impromptu/
その場かぎり [そのばかぎり] /(adj-no,n) temporary/ad hoc/makeshift/stopgap/
その場しのぎ [そのばしのぎ] /(n,adj-no) stopgap/makeshift/temporary measure/
その場その場 [そのばそのば] /(exp,n) each occasion/each situation/each case/
その場のがれ [そのばのがれ] /(n) makeshift/stopgap/
その場限り [そのばかぎり] /(adj-no,n) temporary/ad hoc/makeshift/stopgap/
その場合には [そのばあいには] /(exp) in that case/
その場逃れ [そのばのがれ] /(n) makeshift/stopgap/
その場凌ぎ [そのばしのぎ] /(n,adj-no) stopgap/makeshift/temporary measure/
その人 [そのひと] /(exp,n) (1) the person in question/(exp,n) (2) prominent figure/distinguished person/(exp,pn) (3) that person/
その昔 [そのむかし] /(exp) a long time ago/in those days/
その折 [そのおり] /(n,adv) on that occasion/at that time/then/in that case/
その折り [そのおり] /(n,adv) on that occasion/at that time/then/in that case/
その節 [そのせつ] /(n,adv) at that time/that time/
その先 [そのさき] /(exp) beyond that point/after that/
その足で [そのあしで] /(exp,adv) straight (from one place to another)/going right onto/on the way/simultaneously/incidentally/directly/at once/
その他 [そのた] /(exp,n,adj-no) (1) the rest/the others/(exp,n,adj-no,adv) (2) in addition (to that)/besides that/other than that/and other .../(exp,n) (3) and so forth/and the like/and what have you/et cetera/
その他 [そのほか] /(exp,n,adj-no) (1) the rest/the others/(exp,n,adj-no,adv) (2) in addition (to that)/besides that/other than that/and other .../(exp,n) (3) and so forth/and the like/and what have you/et cetera/(P)/
その他いろいろ [そのたいろいろ] /(exp,adj-na) and various other things/and many other things/and more/and what not/and all that/
その他いろいろ [そのほかいろいろ] /(exp,adj-na) and various other things/and many other things/and more/and what not/and all that/
その他に [そのほかに] /(exp) else/in addition/on top of that/furthermore/further/besides/
その他もろもろ [そのたもろもろ] /(exp,adj-no) and various other things/and many others/and all the rest/and so on and so forth/
その他諸々 [そのたもろもろ] /(exp,adj-no) and various other things/and many others/and all the rest/and so on and so forth/
その他諸諸 [そのたもろもろ] /(sK) (exp,adj-no) and various other things/and many others/and all the rest/and so on and so forth/
その他色々 [そのたいろいろ] /(exp,adj-na) and various other things/and many other things/and more/and what not/and all that/
その他色々 [そのほかいろいろ] /(exp,adj-na) and various other things/and many other things/and more/and what not/and all that/
その他大勢 [そのたおおぜい] /(exp,n) (and) many others/extras (in a film)/
その代り [そのかわり] /(conj) instead/but (on the other hand)/
その代わり [そのかわり] /(conj) instead/but (on the other hand)/
その男、凶暴につき [そのおとこ、きょうぼうにつき] /(n) (work) Violent Cop (1989 film by Takeshi Kitano)/
その中 [そのなか] /(exp) wherein/therein/thereinto/among which/(P)/
その調子 [そのちょうし] /(int) keep it up!/way to go!/you've got it!/that's it/attaboy!/attagirl!/
その通り [そのとおり] /(exp) (1) just like that/quite so/I agree/(exp,n) (2) that street/
その点で [そのてんで] /(exp) in that respect/on that point/in that regard/
その都度 [そのつど] /(exp) each time it happens/at all such times/
その度 [そのたび] /(exp,n) each time/
その道 [そのみち] /(exp,n) (1) that road (path, street, way, etc.)/(exp,n) (2) that line (of business)/that profession/that trade/(exp,n) (3) love affairs/romance/
その内 [そのうち] /(exp,adv) (1) (uk) before very long/soon/someday/one of these days/sooner or later/(exp,adv) (2) (uk) of the previously mentioned/of that number/among them/among others/(P)/
その内に [そのうちに] /(exp,adv) (uk) before very long/soon/someday/one of these days/sooner or later/(P)/
その日 [そのひ] /(exp,n) that day/the very same day/
その日その日 [そのひそのひ] /(exp) each day/from day to day/day-to-day/
その日暮し [そのひぐらし] /(exp,n) (1) financially scraping by/meagre existence (meager)/hand to mouth existence/(exp,n) (2) living one's life without plan/living life day-by-day/taking life one day at a time/
その日暮らし [そのひぐらし] /(exp,n) (1) financially scraping by/meagre existence (meager)/hand to mouth existence/(exp,n) (2) living one's life without plan/living life day-by-day/taking life one day at a time/
その筈 [そのはず] /(exp,n) (uk) only natural/no wonder/as expected/of course/as it should be/
その半面 [そのはんめん] /(exp) on the other hand/at the same time/
その反面 [そのはんめん] /(exp) on the other hand/at the same time/
その晩 [そのばん] /(exp) (1) that night/that evening/(exp) (2) over the course of the evening/
その物 [そのもの] /(exp,n,n-suf) (uk) the very thing/itself/(P)/
その分 [そのぶん] /(exp) (1) to that extent/(exp) (2) accordingly/that being the case/because of that/this means that .../respectively/conversely/(exp) (3) that state/that condition/
その癖 [そのくせ] /(conj) (uk) and yet/even so/nonetheless/for all that/
その辺 [そのへん] /(pn) (1) around there/near there/(pn) (2) or thereabouts/or so/(pn) (3) such a matter/such a thing/(P)/
その辺にする [そのへんにする] /(exp,vs-i) to leave it as is/to leave it at that/to let it be/to stop with something/
その辺り [そのあたり] /(exp) (1) (uk) thereabouts/vicinity/that area/(exp) (2) (uk) that situation/those circumstances/
その方 [そのかた] /(pn) (pol) that person/that gentleman/that lady/
その方 [そのほう] /(pn) (1) that/that one/that way/(pn) (2) (arch) you/thou/
その名のとおり [そのなのとおり] /(exp) as the name implies/as the name suggests/
その名の通り [そのなのとおり] /(exp) as the name implies/as the name suggests/
その様 [そのよう] /(adj-na) (uk) that kind of/of the sort/of the kind/such/(P)/
その様な中 [そのようななか] /(exp) (under) such circumstances/(in) such a situation/
その儘 [そのまま] /(adv,adj-no,n) (1) (uk) without change/as is/(adj-no,n) (2) (uk) just like/extremely similar/(adv) (3) (uk) immediately/just after/without a pause/
その儘 [そのまんま] /(adv,adj-no,n) (1) (uk) without change/as is/(adj-no,n) (2) (uk) just like/extremely similar/(adv) (3) (uk) immediately/just after/without a pause/
そば屋 [そばや] /(n) soba restaurant/
そば殻 [そばがら] /(n) (uk) buckwheat chaff/
そば近く [そばちかく] /(n) nearby/
そば汁 [そばつゆ] /(n) (food) (uk) soba dipping sauce/
そば杖 [そばづえ] /(n) blow received by a bystander/getting dragged in to someone else's fight/
そば切 [そばきり] /(sK) (n) (food) soba/Japanese buckwheat noodles/
そば切り [そばきり] /(n) (food) soba/Japanese buckwheat noodles/
そば店 [そばてん] /(n) soba restaurant/
そば湯 [そばゆ] /(n) soba water/water left in the pot after one has boiled soba/
そば飯 [そばめし] /(n) (uk) soba and rice cooked together along with meat, vegetables, etc. on a metal plate/
そば粉 [そばこ] /(n) buckwheat flour/
そば米 [そばごめ] /(n) (food) sobagome/buckwheat cooked with chicken and vegetables/
そびえ立つ [そびえたつ] /(v5t,vi) to tower over the surroundings/
そびれる /(suf,v1) to miss a chance to do/to fail to do/
そべる /(v4r,vi) (arch) to lie down languidly/to flop down/
そぼそぼ /(adv,adv-to) (on-mim) drizzling (rain)/
そぼろ /(n) (1) (food) minced meat or fish that is seasoned and fried (usu. served on top of rice)/(adj-na) (2) tattered/ragged/tangled/(adj-na) (3) fine/small/(P)/
そぼ降る [そぼふる] /(v5r) to drizzle (rain)/
そもそも論 [そもそもろん] /(n) going back to the beginning (in a discussion, argument, etc.)/returning to the fundamental points (of the issue at hand)/discussion of how things began (in the first place)/
そやから /(conj) (1) (ksb:) so/therefore/accordingly/consequently/on those grounds/that is why/for that reason/(exp) (2) (ksb:) like I said/I told you already/
そやけど /(conj) (ksb:) that's right, but .../
そやす /(v5s,vt) (arch) to praise/to extol/
そよ /(adv-to) with a slight (breeze)/
そよそよ /(adv,adv-to) (on-mim) gently (of the wind)/softly/
そよ風 [そよかぜ] /(n) gentle breeze/soft wind/breath of air/zephyr/(P)/
そら /(int) (1) look!/there!/here!/(exp) (2) (col) that is/
そらそら /(int) sparklingly/
そらで歌う [そらでうたう] /(exp,v5u) to sing from memory/
そらで覚える [そらでおぼえる] /(exp,v1) to learn by heart (rote)/to memorize/to memorise/
そらで言う [そらでいう] /(exp,v5u) to speak from memory/
そらで読む [そらでよむ] /(exp,v5m) to recite from memory/
そら音 [そらね] /(sK) (n) imitated cry (of an animal)/lie/
そら覚え [そらおぼえ] /(n) (1) learning by heart/memorization/(n) (2) faint memory/vague recollection/
そら泣き [そらなき] /(n,vs) false or crocodile tears/feigned sadness/
そら恐ろしい [そらおそろしい] /(adj-i) apprehensive/vaguely fearful/gloomy (about the future)/somewhat alarmed/
そら言 [そらごと] /(sK) (n) falsehood/lie/
そら言 [むなこと] /(sK) (n) falsehood/lie/
そら似 [そらに] /(n) accidental resemblance/
そら耳 [そらみみ] /(sK) (n) (1) mishearing/(n) (2) (feigned) deafness/(n) (3) homophonic translation of song lyrics for comic effect/
そら笑い [そらわらい] /(n,vs) feigned laughter/
そら色 [そらいろ] /(sK) (n,adj-no) sky blue/
そら寝 [そらね] /(n,vs) feigned sleep/playing possum/
そら豆 [そらまめ] /(n) (uk) broad bean (Vicia faba)/horse bean/fava bean/
そら夢 [そらゆめ] /(sK) (n) fabricated dream/
そら目 [そらめ] /(sK) (n) (1) thinking one saw something that wasn't actually there/hallucination/(n,vs,vi) (2) pretending not to see/looking the other way/turning a blind eye/(n,vs,vi) (3) looking upwards/upward glance/
そら来た [そらきた] /(exp) (col) there it is/there it comes/got it/of course/it figures/I knew it/
そら頼み [そらだのみ] /(sK) (n,vs,vt) vain hope/
そら涙 [そらなみだ] /(n) crocodile tears/
そりが合う [そりがあう] /(exp,v5u) (id) to think alike/to get along/
そりが合わない [そりがあわない] /(exp,adj-i) (id) unable to get along/unable to cooperate/unable to hit it off/not seeing eye to eye/
そりゃ /(adv) (1) very/extremely/(exp) (2) that is/
そりゃあ /(adv) (1) very/extremely/(exp) (2) that is/
そりゃそうだ /(exp) (col) that's true/of course/obviously/
そり滑り [そりすべり] /(n) (uk) sledding/sledging/
そり滑り [ソリすべり] /(sk) (n) (uk) sledding/sledging/
そり込み [そりこみ] /(n) hair shaved short in a V shape at the temples/hair shaved at the corners of the forehead/
そり残し [そりのこし] /(n) missed spot (in shaving)/unshaven hairs/
そり上がる [そりあがる] /(sK) (v5r,vi) to bend upwards/to warp up/
そり上げる [そりあげる] /(v1) to shave off/
そり跡 [そりあと] /(n) stubble (after shaving)/
そり舌音 [そりじたおん] /(n) (ling) retroflex/retroflex consonant/retroflex sound/
そり返り [そりかえり] /(sK) (n) warp/bend/retroflection/
そり返る [そりかえる] /(v5r,vi) to warp/to bend backwards/to throw the head (or shoulders) back/to throw out the chest/
そり味 [そりあじ] /(sK) (n) shaving ability (of a razor)/shaving performance/
そり落とす [そりおとす] /(v5s,vt) to shave off (hair)/
そり立つ [そりたつ] /(v5t,vi) (col) to rise (steeply)/to tower/to soar/
それ /(int) (1) there!/look!/(int) (2) go on!/right!/here goes!/
それかあらぬか /(exp) I don't know for certain, but .../I don't know if that's the reason, but .../
それからというもの /(exp) after that (a substantive change occurred)/
それが /(exp) (1) that/it/(exp) (2) well, actually .../well, unfortunately .../
それが何か [それがなにか] /(exp) so what?/what of it?/and?/why do you ask?/
それご覧 [それごらん] /(exp) (rare) well, look at that/
それじゃ /(conj) (1) (col) well, .../right, .../now, .../(conj) (2) (col) so/then/(exp) (3) (col) that way (would mean ...)/if that is the case/in that case/(int) (4) (col) bye then/(P)/
それじゃあ /(conj) (1) (col) well, .../right, .../now, .../(conj) (2) (col) so/then/(exp) (3) (col) that way (would mean ...)/if that is the case/in that case/(int) (4) (col) bye then/(P)/
それすら /(exp) even that/
それだから /(exp) therefore/and so/for that reason/accordingly/consequently/hence/
それだけに /(conj) it's precisely for that reason that .../which is precisely why .../
それだけの価値がある [それだけのかちがある] /(exp,v5r-i) it's worth it/worth every penny/deserving/worthwhile/
それっ /(int) go on!/right!/here goes!/
それっぽい /(adj-i) (1) (something) like that/that sort of/resembling/(adj-i) (2) seemingly authentic/genuine-looking/realistic/convincing/(P)/
それっぽっち /(adj-no) so little/so few/so trifling/so small/
それっ切り [それっきり] /(sK) (n,adv) (1) (uk) no more than that/with that/on that note/altogether/(n,adv) (2) since then/ending there/
それでいて /(conj) and yet/despite (all) that/(P)/
それでもって /(conj) (col) and (so)/(and) then/because of which/in addition to that/
それとて /(conj) even so/even that/
それと言うのも [それというのも] /(exp) (uk) the reason is .../it is because .../
それと分かる [それとわかる] /(exp,adj-f) (uk) detectable/noticeable/recognizable/observable/
それと無く [それとなく] /(sK) (adv) (uk) indirectly/obliquely/implicitly/by implication/in a roundabout way/casually/
それどころじゃない /(exp) this is not the time (for that)/that's out of the question right now/
それどころではない /(exp) this is not the time (for that)/that's out of the question right now/
それな /(exp) (col) you got that right/exactly/that's it/
それなのに /(conj) and yet/despite this/but even so/but even then/however/nevertheless/for all that/notwithstanding that/
それならそうと /(exp) even so (expressing frustration, etc.)/still/
それならそれで /(exp) even so (expressing frustration, etc.)/still/
それなりに /(adv) reasonably/to some extent/in its own way/after its fashion/
それにしても /(exp) nevertheless/at any rate/even so/all things considered/be that as it may/(P)/
それにも関らず [それにもかかわらず] /(sK) (conj) (uk) nonetheless/nevertheless/but/(and) yet/
それにも関わらず [それにもかかわらず] /(conj) (uk) nonetheless/nevertheless/but/(and) yet/
それにも拘らず [それにもかかわらず] /(sK) (conj) (uk) nonetheless/nevertheless/but/(and) yet/
それにも拘わらず [それにもかかわらず] /(conj) (uk) nonetheless/nevertheless/but/(and) yet/
それに引き替えて [それにひきかえて] /(exp) in contrast/on the contrary/on the other hand/
それに加えて [それにくわえて] /(exp) in addition to this/
それは /(adv) (1) very/extremely/(exp) (2) that is/
それはさておき /(exp) apart from that/to return to the topic/enough of that/(P)/
それはそれで /(exp) in that case/(might not be what was expected or hoped for but) if that's the case/
それはそれとして /(exp) putting that aside/that said/apart from that/anyway/be that as it may/
それはそれは /(exp,int) (1) My goodness (expresses surprise, wonder, etc.)/(adv) (2) very/extremely/
それはどうかな /(exp) I wonder about that/don't bet on it/famous last words/
それはどうも /(exp) why yes, thank you/
それは無い [それはない] /(sK) (exp) you must be kidding/hey, come on!/surely not!/
そればかりか /(exp) not only that, but also/besides that/in addition to that/on top of that/furthermore/
それもこれも /(exp) all/everything/
それよか /(exp) (1) (more) than that/(exp,conj) (2) more importantly/rather than that/instead (of that)/
それより /(conj) apart from that/other than that/leaving that aside/more importantly/more ... than that/but/however/(P)/
それよりも /(exp) (1) (more) than that/(exp,conj) (2) more importantly/rather than that/instead (of that)/
それを /(conj) even so/despite that/yet/
それ以上 [それいじょう] /(exp) further/above (that)/greater (than that)/any more/
それ以上でもそれ以下でもない [それいじょうでもそれいかでもない] /(exp) no more, no less/that's the entirety of it/
それ以来 [それいらい] /(exp,n,adv) since then/from that time/ever since/
それ玉 [それだま] /(n) stray bullet/
それ計り [そればかり] /(rK) (n,adv) (uk) that much/as much/to that extent/only that/that alone/no more than that/
それ見たことか [それみたことか] /(exp) I told you so/you see that?/
それ見た事か [それみたことか] /(exp) I told you so/you see that?/
それ見ろ [それみろ] /(exp) well, look at that/
それ故 [それゆえ] /(conj) (uk) therefore/for that reason/so/because of that/
それ故に [それゆえに] /(adv) (uk) and so/therefore/for that reason/
それ御覧 [それごらん] /(exp) (rare) well, look at that/
それ行け [それいけ] /(int) (uk) go/go go/get to it/up and at 'em/
それ行け [それゆけ] /(int) (uk) go/go go/get to it/up and at 'em/
それ自身 [それじしん] /(pn) itself/himself/herself/
それ自体 [それじたい] /(n) in itself/the thing itself/this itself/for its own sake/per se/
それ式 [それしき] /(exp,adj-no) (uk) trivial/insignificant/meager/meagre/that little amount/such a small extent/
それ処か [それどころか] /(rK) (conj) (uk) on the contrary/far from it/if anything/in fact/instead/
それ切り [それきり] /(rK) (n,adv) (uk) with that/on that note/altogether/ending at that point/cut off there/
それ切り [それぎり] /(rK) (n,adv) (uk) with that/on that note/altogether/ending at that point/cut off there/
それ相応 [それそうおう] /(adj-no,adj-na,n) appropriate/suitable/proper/fitting/
それ弾 [それだま] /(n) stray bullet/
それ程 [それほど] /(adv) (uk) to that degree/to that extent/that much/(P)/
それ等 [それら] /(rK) (pn) (uk) those/they/
それ迄 [それまで] /(exp) (1) (uk) until then/till then/up to that time/(exp) (2) (uk) to that extent/(exp) (3) (uk) the end of it/all there is to it/
それ来た [それきた] /(exp) there it is/there it comes/got it/of course/it figures/I knew it/
そろい踏み [そろいぶみ] /(n) (1) (sumo) ritual stamping in the ring/(n,vs) (2) lineup/appearance together/
そろそろ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) soon/before long/any time now/momentarily/(adv,adv-to) (2) (on-mim) slowly/quietly/steadily/gradually/gingerly/(adv,adv-to) (3) (on-mim) already/about time/(P)/
そろっと /(adv) (on-mim) soon/momentarily/before long/any time now/
そろばんが合う [そろばんがあう] /(exp,v5u) (1) the figures add up/the calculation comes out right/(exp,v5u) (2) to be profitable/to pay/
そろばんを弾く [そろばんをはじく] /(exp,v5k) (1) (uk) to count on the abacus/(exp,v5k) (2) (uk) to calculate cost-benefit/to calculate profitability/to be guided by self-interest/
そろばん勘定 [そろばんかんじょう] /(n) (1) counting on the abacus/(n) (2) cost-benefit calculation/profit calculation/
そろばん玉 [そろばんだま] /(n) abacus bead/
そろばん高い [そろばんだかい] /(adj-i) (rare) calculating/miserly/
そろり /(adv-to,adv) (1) (on-mim) slowly and quietly/(adv-to,adv) (2) (on-mim) smoothly/
そろりそろり /(adv-to,adv) (on-mim) slowly and quietly/stealthily/
そわそわ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) restlessly/nervously/uneasily/in a fidget/(P)/
そん /(adj-pn) (1) (uk) that/the/(adj-pn) (2) (uk) part (as in "part two")/
そんじゃ /(conj) (1) (col) well, .../right, .../now, .../(conj) (2) (col) so/then/(exp) (3) (col) that way (would mean ...)/if that is the case/in that case/(int) (4) (col) bye then/
そんじょ其処ら [そんじょそこら] /(sK) (exp,adv) (1) anywhere/here and there/(exp,adj-no) (2) common/run-of-the-mill/ordinary/
そんだけ /(adv,adj-no) (ksb:) that much/as much/to that extent/only that/that alone/no more than that/
そんで /(conj) (col) and/thereupon/because of that/
そんでもって /(conj) (col) and (so)/(and) then/because of which/in addition to that/(P)/
そんな /(adj-pn) (1) such/that sort of/that kind of/like that/(int) (2) (col) no way!/never!/(P)/
そんなこんな /(exp) this and that/various things/(P)/
そんなところ /(exp) (1) that's about it/sounds about right/something along those lines/that pretty much sums it up/(exp,n) (2) such a place/that sort of place/
そんなに /(adv) so much/so/like that/(P)/
そんなもの /(exp,n) that's the way it is/such is life/
そんなもん /(exp,n) that's the way it is/such is life/
そんなら /(conj) (col) if that's the case .../if so .../that being the case .../
そんなん /(n) (ksb:) such a thing/something like that/
そんなバカな /(exp,adj-f) (1) such a stupid .../what a crazy .../(int) (2) (uk) no way!/what nonsense!/how can that be?/
そんなバナナ /(int) (joc) no way!/what nonsense!/how can that be?/
そんな具合に [そんなぐあいに] /(exp) in that manner/
そんな中 [そんななか] /(exp) wherein/therein/thereinto/(P)/
そんな馬鹿な [そんなばかな] /(exp,adj-f) (1) such a stupid .../what a crazy .../(int) (2) (uk) no way!/what nonsense!/how can that be?/
そんな風に [そんなふうに] /(exp) (uk) in that manner/like that/
そんな訳で [そんなわけで] /(exp) (uk) therefore/for that reason/such being the case/
そん色 [そんしょく] /(sK) (n) inferiority/
そマ /(exp) (abbr) (sl) are you serious?/is that for real?/
そ及 [さっきゅう] /(sK) (n,vs,vi) retroactivity/retroaction/being retroactive (to)/
そ及 [そきゅう] /(sK) (n,vs,vi) retroactivity/retroaction/being retroactive (to)/
そ求 [そきゅう] /(n) redemption/recourse/
そ求権 [そきゅうけん] /(n) right of recourse/right for redemption/
そ首 [そくび] /(n) (derog) head/
そ知らぬ [そしらぬ] /(adj-pn) feigned/pretending (not to know)/
そ知らぬふり [そしらぬふり] /(exp) pretending not to know/pretending not to recognize someone (recognise)/feigning ignorance/playing innocent/
そ知らぬ顔 [そしらぬかお] /(exp,n) feigned ignorance/pretending not to know/
そ知らぬ振り [そしらぬふり] /(exp) pretending not to know/pretending not to recognize someone (recognise)/feigning ignorance/playing innocent/
そ嚢 [そのう] /(n) bird's crop/bird's craw/
ぞ /(prt) (male) adds force or indicates command/(P)/
ぞい /(prt) (arch) don't you think?/
ぞえ /(prt) (arch) don't you think?/
ぞくぞく /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) shivering/feeling chilly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) shuddering (with fear)/feeling creepy/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) thrilled/excited/(P)/
ぞくっと /(adv) (on-mim) tremblingly/having the chills (through fear, cold, anticipation, etc.)/
ぞくり /(adv,adv-to) with a shiver (down one's spine)/with a sudden chill/
ぞっき /(n) selling off cheaply (e.g. books)/selling below cost price/dumping/
ぞっき屋 [ぞっきや] /(n) store that sells remaindered book or magazines/
ぞっき本 [ぞっきぼん] /(n) remaindered books/remainders/
ぞっこん /(adj-na) (1) madly in love/completely charmed (by)/head over heels (for)/(adv) (2) from the heart/entirely/completely/
ぞっと /(adv,vs) (on-mim) shuddering/shivering/trembling/being horrified/being disgusted/
ぞっとしない /(exp,adj-i) not very appealing/pretty disgusting/
ぞろぞろ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) in a crowd/in droves/in a stream/in succession/(adv,adv-to) (2) (on-mim) crawling (of insects)/swarming/(adv,adv-to) (3) (on-mim) dragging (e.g. along the ground)/trailing/stretching out/(P)/
ぞろっと /(adv) (1) (on-mim) all together in a line/all together in a lump/(adv) (2) (on-mim) dressed sloppily/underdressed for the occasion/
ぞろっぺい /(adj-na) slovenly/slipshod/excessively casual/
ぞろり /(adv-to,adv) (1) (on-mim) all together in a line/all together in a lump/(adv-to,adv) (2) (on-mim) dressed sloppily/inappropriately dressed for the occasion/
ぞろ目 [ぞろめ] /(n) (1) matching dice/doublets/(n) (2) bet on two horses in the same bracket/(n) (3) (math) repdigit/monodigit/
ぞろ薬 [ぞろやく] /(n) (col) generic drug/
ぞわぞわ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) chillingly/shiveringly/with goosebumps/uncomfortably/restlessly/
ぞわり /(adv,adv-to) (on-mim) chillingly/shiveringly/with goosebumps/uncomfortably/restlessly/
ぞんざい /(adj-na) rough/careless/slovenly/slipshod/rude/impolite/(P)/
た /(aux-v) (1) did/(have) done/(aux-v) (2) (please) do/
たーけ /(n) idiot/fool/
たーまや /(int) tamaya! (word shouted when viewing fireworks)/
たーまやー /(int) tamaya! (word shouted when viewing fireworks)/
たあけ /(n) idiot/fool/
たあさい /(n) (uk) tatsoi (Brassica rapa)/tah tsai/rosette bok choy/
たい /(aux-adj,adj-i) (1) want to do .../would like to do .../(prt) (2) (kyu:) indicates emphasis/(suf,adj-i) (3) very .../(P)/
たいらぎ /(n) fan mussel (species of pen shell, Atrina pectinata)/
たいりくももんが /(n) (uk) Siberian flying squirrel (Pteromys volans)/
たいわんがざみ /(n) (uk) blue swimming crab (Portunus pelagicus)/flower crab/blue manna crab/
たい焼き [たいやき] /(n) (food) fish-shaped pancake filled with bean jam/
たい肥 [たいひ] /(n) compost/manure/
たえ忍ぶ [たえしのぶ] /(sK) (v5b,vt) to put up with/to endure/to bear patiently/
たかが知れている [たかがしれている] /(exp,v1) to not amount to much/
たかが知れる [たかがしれる] /(exp,v1) to be of no importance/
たかたか指 [たかたかゆび] /(sK) (n) (rare) middle finger/
たかなみ型護衛艦 [たかなみがたごえいかん] /(n) Takanami class destroyer/
たかべ /(n) (uk) Labracoglossa argentiventris (species of knifefish)/
たからだに /(n) (uk) erythaeid mite (Erythraeoidea spp.)/
たから箱 [たからばこ] /(sK) (n) treasure chest/strongbox/
たかり屋 [たかりや] /(n) freeloader/scrounger/sponger/mooch/
たかを括る [たかをくくる] /(sK) (exp,v5r) (uk) to underrate/to make light of/
たか鬼 [たかおに] /(sK) (n) tag game variant in which a player cannot be tagged if above the ground/
たか狩り [たかがり] /(sK) (n) falconry/
たか派 [たかは] /(sK) (n) hawks/hardline faction/hardliners/
たか目 [たかめ] /(sK) (adj-no,adj-na,n) (1) highish/somewhat high/on the high side/high (ball)/(adj-no,adj-na,n) (2) somewhat expensive/comparatively expensive/on the expensive side/
たがが外れる [たががはずれる] /(exp,v1,vi) to become unrestrained and go to excess/to lose all restraint/to lose one's tension and become relaxed/to let go/to become disorderly/to be scattered/to lose one's self-control/
たがが緩む [たががゆるむ] /(exp,v5m) to weaken (of willpower, solidarity, etc.)/to lose one's edge/to become less tense/to become lax (of discipline, rules, etc.)/
たがる /(aux-v,v5r) to (seem) eager to/to want to/to be anxious to/(P)/
たがを外す [たがをはずす] /(exp,v5s) to cut loose/to act without restraint/to throw off all inhibitions/to go wild/
たが回し [たがまわし] /(n) hoop trundling/hoop rolling/
たき火 [たきび] /(n,vs,vi) (1) open-air fire (e.g. for garden refuse)/bonfire/campfire/(n,vs,vi) (2) open fire (e.g. in a kitchen)/
たき火台 [たきびだい] /(sK) (n) fire pit/outdoor brazier/bonfire stand/
たき口 [たきぐち] /(n) door (of a furnace, stove, etc.)/fuel hole/
たき上げ [たきあげ] /(n) (1) (Shinto) bonfire often in temple grounds, usu. of charms, talismans, New Year decorations, etc./(n) (2) ritual burning of money, cedar sticks, or other objects as an offering/
たき付け [たきつけ] /(sK) (n) kindling/firelighter/
たき付ける [たきつける] /(sK) (v1,vt) (1) to light (a fire)/to kindle/(v1,vt) (2) to incite/to instigate/to stir up/to egg on/
たき木 [たきぎ] /(n) (1) piece(s) of firewood (esp. chopped or split from logs)/(n) (2) kindling (twigs, branches, etc.)/firewood/
たき落とし [たきおとし] /(n) (rare) embers/charred firewood/
たくあん漬 [たくあんづけ] /(n) pickled daikon (radish)/
たくあん漬け [たくあんづけ] /(n) pickled daikon (radish)/
たくぎん保証 [たくぎんほしょう] /(n) (company) Takugin Hosho (bankrupted Japanese credit guarantor)/
たくし上げる [たくしあげる] /(v1) to roll up or pull up (sleeves, skirt, etc.)/
たくる /(v5r) to pull in/to take for oneself/to tuck up (one's sleeves)/
たぐい希 [たぐいまれ] /(sK) (adj-na) rare/exceptional/extraordinary/unique/incomparable/unparalleled/matchless/
たぐい稀 [たぐいまれ] /(sK) (adj-na) rare/exceptional/extraordinary/unique/incomparable/unparalleled/matchless/
たぐり寄せる [たぐりよせる] /(v1,vt) to haul in (e.g. rope, net, etc.)/to pull in/to attract (e.g. stares)/
たぐり込む [たぐりこむ] /(v5m,vt) to reel in/to haul in/
たぐり上げる [たぐりあげる] /(v1,vt) to haul up/to pull up (with both hands)/to reel in/
たけくらべ /(n) (work) Takekurabe (novella by Ichiyo Higuchi)/Growing Up/Child's Play/
たけし城 [たけしじょう] /(n) (work) Takeshi's Castle (Japanese game show, 1986-1989)/
たけのこニョッキ /(n) (uk) takenoko nyokki/group game in which players put their hands together and try to raise them while saying "nyokki" without speaking over anyone else until only one player (the loser) remains/
たけのこ医者 [たけのこいしゃ] /(sK) (n) young, inexperienced doctor/
たけのこ生活 [たけのこせいかつ] /(sK) (n) selling one's personal effects in order to live (like peeling the layers of a bamboo shoot one by one)/
たけり /(n) ox or whale penis, used as a tonic or aphrodisiac/
たけり狂う [たけりくるう] /(v5u,vi) to rage/to rampage/
たけり立つ [たけりたつ] /(v5t,vi) (1) to rage/(v5t,vi) (2) to howl/
たげ /(suf,adj-na) looking as if one wants to .../looking eager to .../
たげる /(v1,aux-v) (col) to do for (the sake of someone else)/
たこさんウィンナー /(n) Vienna sausage cut in the shape of an octopus/
たこさんウインナー /(n) Vienna sausage cut in the shape of an octopus/
たこせん /(n) (food) takoyaki balls wedged between two ebisenbei crackers/
たこつぼ型心筋症 [たこつぼがたしんきんしょう] /(n) (med) takotsubo cardiomyopathy/
たこつぼ心筋症 [たこつぼしんきんしょう] /(n) (med) takotsubo cardiomyopathy/
たこの木 [たこのき] /(exp,n) Pandanus boninensis (species of screw pine)/
たこまんま /(n) (food) octopus ovary/octopus eggs/
たこやき屋 [たこやきや] /(sK) (n) takoyaki shop/takoyaki stall/
たこやき器 [たこやきき] /(sK) (n) takoyaki pan (cast iron with semi-spherical molds)/
たこやき機 [たこやきき] /(sK) (n) takoyaki pan (cast iron with semi-spherical molds)/
たこウィンナー /(n) Vienna sausage cut in the shape of an octopus/
たこウインナー /(n) Vienna sausage cut in the shape of an octopus/
たこパ /(n) (abbr) (col) takoyaki party/
たこ殴り [タコなぐり] /(n,vs) (col) hitting endlessly/beating up comprehensively/
たこ糸 [たこいと] /(n) kite string/cotton yarn/
たこ焼 [たこやき] /(sK) (n) (food) takoyaki/octopus dumplings/
たこ焼 [タコヤキ] /(sK) (sk) (n) (food) takoyaki/octopus dumplings/
たこ焼き [たこやき] /(n) (food) takoyaki/octopus dumplings/(P)/
たこ焼き [タコヤキ] /(sk) (n) (food) takoyaki/octopus dumplings/
たこ焼きき [たこやきき] /(sK) (n) takoyaki pan (cast iron with semi-spherical molds)/
たこ焼きプレート [たこやきプレート] /(n) (food) takoyaki pan/
たこ焼き屋 [たこやきや] /(n) takoyaki shop/takoyaki stall/
たこ焼き器 [たこやきき] /(n) takoyaki pan (cast iron with semi-spherical molds)/
たこ焼き機 [たこやきき] /(sK) (n) takoyaki pan (cast iron with semi-spherical molds)/
たこ焼き鍋 [たこやきなべ] /(n) takoyaki pan (cast iron with semi-spherical molds)/
たこ焼器 [たこやきき] /(sK) (n) takoyaki pan (cast iron with semi-spherical molds)/
たこ焼機 [たこやきき] /(sK) (n) takoyaki pan (cast iron with semi-spherical molds)/
たこ上げ [たこあげ] /(n,vs) kite flying/
たこ足 [たこあし] /(adj-f,n) many-legged/octopus-like/
たこ入道 [たこにゅうどう] /(n) octopus/man with a bald or shaven head/
たこ部屋 [たこべや] /(n) labor camp/labour camp/low-quality accommodation for laborers/
たこ揚げ [たこあげ] /(n,vs) kite flying/
たし /(aux-adj) (form) want to ... do something/would like to .../
たし算 [たしざん] /(sK) (n) (math) addition/
たし湯 [たしゆ] /(n,vs) adding more water (to a bath tub)/
たじたじ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) flinchingly/falteringly/being overwhelmed/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) staggeringly/totteringly/unsteadily/
たじろぐ /(v5g,vi) to shrink back/to wince/to flinch/to recoil/
たすき掛け [たすきがけ] /(n,vs) tucking up the sleeves of a kimono with a tasuki/
たずね出す [たずねだす] /(sK) (v5s,vt) (rare) to locate/to track down/to seek out/
たそ /(suf) (net-sl) (joc) diminutive suffix/
たそがれ泣き [たそがれなき] /(n) baby colic (esp. in the evening)/
たそがれ時 [たそがれどき] /(sK) (n) dusk/twilight/
たたき壊す [たたきこわす] /(v5s) to tear down/to shatter/
たたき割る [たたきわる] /(v5r,vt) to smash/to break into pieces/
たたき起こす [たたきおこす] /(v5s,vt) (1) to wake (someone) up (roughly)/to rouse out of bed/(v5s,vt) (2) to awaken (someone) by knocking at the door/
たたき牛蒡 [たたきごぼう] /(n) (food) (uk) simmered burdock root seasoned with sesame and vinegar/
たたき合う [たたきあう] /(sK) (v5u,vt) (1) to strike each other/to come to blows/to fight/(v5u,vt) (2) to say (useless things, facetious remarks, etc.) to each other/
たたき込む [たたきこむ] /(v5m,vt) (1) to drive into (e.g. a nail into a board)/to hit into (e.g. a home run into the stands)/(v5m,vt) (2) to throw into (e.g. jail)/(v5m,vt) (3) to drum into (someone) (an idea, skill, etc.)/to hammer into/to drill into/
たたき殺す [たたきころす] /(sK) (v5s,vt) to beat to death/
たたき斬る [たたききる] /(v5r,vt) to hack/to chop (firewood, meat, etc.)/to chop off (e.g. a head)/
たたき出す [たたきだす] /(v5s,vt) (1) to begin to strike/(v5s,vt) (2) to kick out/to forcefully expel/to fire (someone)/(v5s,vt) (3) to hammer (pattern, etc.) into metal/
たたき上げ [たたきあげ] /(n) (1) working one's way up/(n,adj-no) (2) self-made person/veteran/
たたき上げる [たたきあげる] /(v1,vi,vt) to work one's way up/
たたき切る [たたききる] /(v5r,vt) to hack/to chop (firewood, meat, etc.)/to chop off (e.g. a head)/
たたき染め [たたきそめ] /(n) (1) (cloth) (art) tatakizome/flower pounding/dyeing technique in which flowers and leaves are gently hammered to imprint their shapes and colours onto fabric or paper/(n) (2) (cloth) tatakizome/dyeing technique in which yarn is soaked in dye then beaten to improve the penetration/
たたき染め [たたきぞめ] /(n) (1) (cloth) (art) tatakizome/flower pounding/dyeing technique in which flowers and leaves are gently hammered to imprint their shapes and colours onto fabric or paper/(n) (2) (cloth) tatakizome/dyeing technique in which yarn is soaked in dye then beaten to improve the penetration/
たたき台 [たたきだい] /(n) (1) chopping block/(n) (2) (bus) springboard for discussion/draft proposal/tentative plan/
たたき大工 [たたきだいく] /(n) clumsy carpenter/
たたき直す [たたきなおす] /(sK) (v5s,vt) (1) to beat back into shape/(v5s,vt) (2) to correct (a bad habit, character trait, etc.) by discipline/to straighten (someone) out/
たたき潰す [たたきつぶす] /(sK) (v5s,vt) (1) to (hit and) crush/to smash/to squash/(v5s,vt) (2) to defeat soundly/to crush (an opponent, hopes, etc.)/
たたき売り [たたきうり] /(n) (1) sacrifice sale/bargain sale/discount sale/(n) (2) energetically touting goods while reducing price bit by bit/
たたき売る [たたきうる] /(v5r,vt) (1) to sell at a loss/(v5r,vt) (2) to sell cheaply/(v5r,vt) (3) to sell off/to dispose (of)/
たたき付ける [たたきつける] /(v1,vt) (1) to throw violently against/to slam against/to strike/to slap something onto/to dash (e.g. to the floor)/(v1,vt) (2) to thrust at someone (e.g. a letter)/
たたき伏せる [たたきふせる] /(sK) (v1,vt) to knock down/to utterly defeat/
たたき落とす [たたきおとす] /(v5s) to knock down/to knock off/
たたみ椅子 [たたみいす] /(n) folding chair/collapsible chair/
たたみ込む [たたみこむ] /(v5m,vt) (1) to fold in/to fold up/to fold (something) up and put it in (a closet, etc.)/(v5m,vt) (2) to store in one's heart/to bear in mind/to keep in mind/(v5m,vt) (3) to do in rapid succession/to do relentlessly/
たたみ皴 [たたみじわ] /(n) (uk) crease (from folding)/
たたみ皺 [たたみじわ] /(n) (uk) crease (from folding)/
たたらを踏む [たたらをふむ] /(exp,v5m) (id) to stumble a step or two forward (when trying to stop)/to pass one's destination and stumble a step or two forward/to totter/
たたら星 [たたらぼし] /(n) Chinese "Bond" constellation (one of the 28 mansions)/
たたり目 [たたりめ] /(n) the evil eye/
ただいま帰りました [ただいまかえりました] /(exp) I'm home!/I'm back!/
ただごと歌 [ただごとうた] /(n) plain form (of waka)/
ただしい行い [ただしいおこない] /(exp,n) conducting oneself properly/right conduct/doing the right thing/
ただしイケメンに限る [ただしイケメンにかぎる] /(exp) (net-sl) (joc) but he has to be handsome/that said, only if he's a looker/
ただし書 [ただしがき] /(n) proviso/
ただし書き [ただしがき] /(n) proviso/
ただじゃおかないぞ /(exp) you'll pay for this!/you'd better keep your mouth shut!/
ただじゃおかねぇぞ /(sk) (exp) you'll pay for this!/you'd better keep your mouth shut!/
ただじゃおかねえぞ /(exp) you'll pay for this!/you'd better keep your mouth shut!/
ただじゃおかんぞ /(exp) you'll pay for this!/you'd better keep your mouth shut!/
ただでは /(exp) This isn't over/I will get my revenge/
ただではおかないぞ /(sk) (exp) you'll pay for this!/you'd better keep your mouth shut!/
ただではおかんぞ /(sk) (exp) you'll pay for this!/you'd better keep your mouth shut!/
ただで済む [ただですむ] /(exp,v5m) to get away without consequences/to get off scot-free/
ただの一度も [ただのいちども] /(exp) (not) even once/(not) ever/
ただの人 [ただのひと] /(exp,n) ordinary person/average person/man in the street/everyman/(a) nobody/
ただより高いものはない [ただよりたかいものはない] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) nothing costs as much as what is given to us/there's no such thing as a free lunch/
ただれた皮膚 [ただれたひふ] /(exp,n) inflamed skin/
ただれ目 [ただれめ] /(n) sore eyes/
ただ一つ [ただひとつ] /(adj-no,n,adv) sole/only/just/
ただ一度 [ただいちど] /(exp,n,adv) only once/
ただ券 [ただけん] /(n) free ticket/free admission ticket/
ただ見 [ただみ] /(n) (col) watching without paying (a film, play, etc.)/watching for free (e.g. on illegal streaming sites)/reading for free (e.g. pirated manga)/
ただ今 [ただいま] /(int) (1) (uk) (abbr) I'm home!/I'm back!/it's me!/(adv,n) (2) (uk) now/at present/at the moment/(adv) (3) (uk) just now/a moment ago/(adv) (4) (uk) at once/right away/in a minute/shortly/soon/
ただ今帰りました [ただいまかえりました] /(exp) I'm home!/I'm back!/
ただ事 [ただごと] /(n) trivial matter/trifling thing/something ordinary/
ただ者 [ただもの] /(n) ordinary person/
ただ者 [タダもの] /(sk) (n) ordinary person/
ただ者 [タダモノ] /(sk) (n) ordinary person/
ただ取り [ただとり] /(n,vs,vt) getting something for nothing/
ただ取り [ただどり] /(n,vs,vt) getting something for nothing/
ただ酒 [ただざけ] /(n) free alcohol/free liquor/free drinks/
ただ乗り [ただのり] /(n,vs,vi) free ride (e.g. on train)/
ただ食い [ただぐい] /(n,vs) eating without paying/eating for free/
ただ中 [ただなか] /(sK) (n) middle/
ただ働き [ただばたらき] /(n,vs,vi) working without pay/free service/work for nothing/
ただ飯 [ただめし] /(n) (col) free food/free meal/
ただ飯 [タダメシ] /(sk) (n) (col) free food/free meal/
たちかぜ型護衛艦 [たちかぜがたごえいかん] /(n) Tachikaze class destroyer/
たちが悪い [たちがわるい] /(exp,adj-i) of bad character/ill-natured/nasty/vicious/wicked/malignant/
たちが良い [たちがいい] /(exp,adj-ix) (uk) good-natured/of good character/
たちが良い [たちがよい] /(exp,adj-ix) (uk) good-natured/of good character/
たちの悪い [たちのわるい] /(exp,adj-f) of bad character/ill-natured/nasty/vicious/wicked/malignant/
たちの良い [たちのよい] /(exp,adj-f) good-natured/of good character/
たち悪い [たちわるい] /(exp,adj-i) in bad taste/problematic/of poor character/
たち帰る [たちかえる] /(sK) (v5r,vi) to come back (to)/to return to a starting point/
たち向う [たちむかう] /(sK) (v5u,vi) to fight against/to oppose/to face/
たち向かう [たちむかう] /(sK) (v5u,vi) to fight against/to oppose/to face/
たち込める [たちこめる] /(sK) (v1,vi) to hang over/to shroud/to enshroud/to envelop/to screen/
たち混じる [たちまじる] /(sK) (v5r,vi) (rare) to join (a group)/
たち上がる [たちあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to stand up/to get up/to rise (to one's feet)/(v5r,vi) (2) to recover/to regain one's energy/to rise/(v5r,vi) (3) to (stand up and) take action/to rise up (against)/to start (doing)/(v5r,vi) (4) (sumo) to rise (from a crouch) and make the initial charge/(v5r,vi) (5) (comp) to start up/to boot up/(v5r,vi) (6) to be established/to be set up/to be formed/to be created/(v5r,vi) (7) to rise (of steam, smoke, etc.)/
たち上げる [たちあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to start (something)/to start up/to launch (a business)/(v1,vt) (2) (comp) to boot (a computer)/to launch (a program)/
たち寝 [たちね] /(sK) (n) (col) sleeping while standing/
たち振る舞い [たちふるまい] /(sK) (n) (1) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/(n) (2) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)/
たち振る舞い [たちぶるまい] /(sK) (n) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)/
たち切る [たちきる] /(sK) (v5r,vt) to cut (cloth, paper, etc.)/to cut off/
たち働く [たちはたらく] /(sK) (v5k,vi) to be busy at work/to work diligently/
たった /(adj-f,adv) only/merely/but/no more than/(P)/
たった１人 [たったひとり] /(exp,n) just one person/only one/
たった一つ [たったひとつ] /(exp,adj-no) single/solo/solitary/just one/only one/
たった一人 [たったひとり] /(exp,n) just one person/only one/
たった今 [たったいま] /(adv) just now/a moment ago/this very minute/
たった独り [たったひとり] /(exp,n) just one person/only one/
たって /(prt) (1) even if/even though/(prt) (2) however/no matter how/(P)/
たっぷり /(adv,adv-to,adj-na,suf) (1) (on-mim) plentifully/amply/abundantly/copiously/generously/fully/a lot/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) loosely/with room to spare/with enough space/(large) enough/(adv) (3) (on-mim) a good (e.g. two weeks, ten kilometres)/a full/at least/no less than/(P)/
たつ巻 [たつまき] /(sK) (n) tornado/whirlwind/waterspout/twister/
たてうね織 [たてうねおり] /(n) warp rib weave (cloth)/
たてがみ犬 [たてがみいぬ] /(sK) (n) (rare) hyena/
たて琴 [たてごと] /(sK) (n) harp/lyre/
たて穴 [たてあな] /(n) pit/shaft/
たて坑 [たてこう] /(n) shaft (e.g. in a mine)/pit/
たて座 [たてざ] /(n) (astron) Scutum (constellation)/the Shield/
たて糸 [たていと] /(n) (weaving) warp/
たて状地 [たてじょうち] /(n) (geol) shield/
たて続け [たてつづけ] /(sK) (n) succession/continuation/series/sequence/
たて笛 [たてぶえ] /(n) end-blown flute (esp. the recorder)/
たて突く [たてつく] /(sK) (v5k,vi) to defy/to disobey/to rebel against/to oppose/to resist/
たて幅 [たてはば] /(sK) (n) vertical length/height/
たて抱き [たてだき] /(sK) (n,vs,vt) holding (an infant, etc.) upright in one's arms/
たでる /(v1,vt) (1) to treat with medicinal steam (a swelling, etc.)/(v1,vt) (2) to dry the bottom of a ship (to prevent insect damage)/
たで食う虫も好きずき [たでくうむしもすきずき] /(sK) (exp) (proverb) some prefer nettles/there's no accounting for taste/every man to his taste/
たで食う虫も好き好き [たでくうむしもすきずき] /(sK) (exp) (proverb) some prefer nettles/there's no accounting for taste/every man to his taste/
たとう紙 [たとうがみ] /(n) (1) folding paper-case/kimono wrapping paper/(n) (2) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)/
たとう紙 [たとうし] /(n) (1) folding paper-case/kimono wrapping paper/(n) (2) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)/
たとえて言うと [たとえていうと] /(exp) figuratively speaking/metaphorically speaking/so to speak/
たとえに言う [たとえにいう] /(exp,v5u) to speak metaphorically/to use a figure of speech/
たとえ歌 [たとえうた] /(n) (1) metaphorical poem (of the Man'yoshu)/(n) (2) metaphorical form (of waka)/
たとえ話 [たとえばなし] /(n) allegory/fable/parable/
たどり着く [たどりつく] /(v5k,vi) to (finally) arrive at/to reach (at last)/to (manage to) get to/to find one's way to/(P)/
たなご /(n) (uk) bitterling (any fish of subfamily Acheilognathinae, esp. species Acheilognathus melanogaster)/
たなに上げる [たなにあげる] /(sK) (exp,v1) (id) to shut one's eyes to (one's own faults, etc.)/to pretend not to see/to pay no attention to/to forget/to fail to notice/to put on a shelf/
たな引く [たなびく] /(sK) (v5k,vi) (uk) to trail (of smoke, clouds, etc.)/to hang (of mist, haze, etc.)/to lie (over)/to linger/to flow (e.g. of hair in the wind)/
たな卸 [たなおろし] /(sK) (n,vs,vt,vi) (1) stocktaking/inventory count/(n,vs,vt,vi) (2) faultfinding/
たな卸し [たなおろし] /(sK) (n,vs,vt,vi) (1) stocktaking/inventory count/(n,vs,vt,vi) (2) faultfinding/
たぬきうどん /(n) (food) noodles with bits of deep-fried tempura batter/
たぬき顔 [たぬきがお] /(n) facial expression of feigned ignorance/
たぬき汁 [たぬきじる] /(n) tanuki soup/raccoon-dog soup/
たぬき寝入り [たぬきねいり] /(sK) (n,vs,vi) feigning sleep/
たぬき丼 [たぬきどん] /(n) (food) bowl of rice topped with tenkasu and tempura dipping sauce/
たね違い [たねちがい] /(sK) (adj-no,n) half- (sibling by a different father)/uterine/maternal/
たの /(exp) indicates emotion, admiration, emphasis, etc./
たのもし講 [たのもしこう] /(n) (hist) mutual financing association/
たばこを吸う [タバコをすう] /(exp,v5u) to smoke a cigarette/to smoke/
たばこを止める [たばこをやめる] /(sK) (sk) (exp,v1) (uk) to give up smoking/to stop smoking/
たばこを止める [タバコをやめる] /(sK) (exp,v1) (uk) to give up smoking/to stop smoking/
たばこ屋 [タバコや] /(n) tobacco shop/tobacconist/
たばこ税 [タバコぜい] /(n) tobacco tax/cigarette tax/
たばこ入れ [タバコいれ] /(n) tobacco pouch/tobacco container/
たばこ畑 [タバコばたけ] /(n) tobacco field/tobacco patch/
たばこ盆 [タバコぼん] /(n) tobacco tray/
たひね /(sk) (int) (net-sl) drop dead/go to hell/fuck you/
たびレジ /(n) registration system for Japanese citizens travelling abroad (used to send safety information and alerts)/
たび重なる [たびかさなる] /(sK) (v5r,vi) to occur repeatedly/to repeat/to be repeated/to be frequent/
たび心 [たびごころ] /(n) desire to travel/
たび人 [たびびと] /(n) traveller/traveler/wayfarer/tourist/
たぶたぶ /(adv-to) (1) (on-mim) brimming/full to the point of overflowing/(adv-to) (2) loose/baggy/
たぷたぷ /(adj-no,adv,adv-to,vs) (on-mim) flabby/
たべっこ動物 [たべっこどうぶつ] /(n) (product) Tabekko Dobutsu (brand of animal cracker)/
たべっ子どうぶつ [たべっこどうぶつ] /(n) (product) Tabekko Dobutsu (brand of animal cracker)/
たべっ子動物 [たべっこどうぶつ] /(n) (product) Tabekko Dobutsu (brand of animal cracker)/
たべもの屋 [たべものや] /(sK) (n) eatery/restaurant/
たほいや /(n) Fictionary game/dictionary game/
たぽたぽ /(adj-na,adv,vs) (on-mim) bloated (with liquid; of a stomach)/
たまごかけご飯 [たまごかけごはん] /(n) (food) rice topped with raw egg (often seasoned with soy sauce)/
たまごっち /(n) (product) Tamagotchi (handheld digital pet) (trademark)/
たまご酒 [たまござけ] /(n) hot sake with beaten egg and sugar/
たまご焼き [たまごやき] /(sK) (n) (1) (food) rolled egg/rolled omelette (omelet)/(n) (2) (food) fried egg/(n) (3) frying pan for making rolled eggs/
たまご焼き器 [たまごやきき] /(sK) (n) frying pan for making rolled eggs/
たまご色 [たまごいろ] /(n) yellowish colour (color)/
たまご麺 [たまごめん] /(n) (food) egg noodles/
たまさか鳥 [たまさかどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
たまたま /(n) (chn) testicles/balls/
たまて箱 [たまてばこ] /(n) (1) Urashima's casket (in the story of Urashima Taro)/Pandora's box/(n) (2) one's closely guarded treasure/
たまに傷 [たまにきず] /(sK) (exp,n) (id) fly in the ointment/small flaw in otherwise perfect object/only trouble/only fault/
たまに傷 [たまにキズ] /(sK) (sk) (exp,n) (id) fly in the ointment/small flaw in otherwise perfect object/only trouble/only fault/
たまや /(int) tamaya! (word shouted when viewing fireworks)/
たまやー /(int) tamaya! (word shouted when viewing fireworks)/
たまり醤油 [たまりじょうゆ] /(n) tamari soy sauce/variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.)/
たまり場 [たまりば] /(n) gathering spot/haunt/rendezvous/meeting place/hang-out/
たまり水 [たまりみず] /(n) stagnant water/
たまり席 [たまりせき] /(n) (sumo) ringside seat/
たま袋 [たまぶくろ] /(sK) (n) (col) scrotum/balls/
たま蝿 [たまばえ] /(n) (uk) gall midge (any insect of family Cecidomyiidae)/
たま蜂 [たまばち] /(n) (uk) gall wasp (any insect of family Cynipidae)/
たま丼 [たまどん] /(n) (food) egg donburi/bowl of rice topped with egg/
たま蠅 [たまばえ] /(n) (uk) gall midge (any insect of family Cecidomyiidae)/
ため /(n) (col) the same (age, social status)/peer/
ためしが無い [ためしがない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) has never (done, occurred)/there has never been an instance (where)/there is no precedent (for)/
ためし算 [ためしざん] /(sK) (n) checking a calculation/
ためつ眇めつ [ためつすがめつ] /(sK) (adv,vs,vt) (uk) (scrutinizing) carefully/(examining) thoroughly/(looking at) closely/
ためらい傷 [ためらいきず] /(n) hesitation mark (scar from a suicide attempt)/hesitation wound/
ため桶 [ためおけ] /(n) (1) bucket (for carrying sake, soy sauce, etc.)/(n) (2) manure bucket/(n) (3) rainwater bucket (for dousing fires)/
ため口 [ためぐち] /(n) (col) casual speech/peer language/informal language/
ため口をきく [タメぐちをきく] /(sK) (exp,v5k) to talk casually/to use one's peer language (to others)/
ため口を聞く [タメぐちをきく] /(sK) (exp,v5k) to talk casually/to use one's peer language (to others)/
ため込む [ためこむ] /(v5m,vt) to save up/to stockpile/to stash away/to hoard/to amass/to salt away/
ため書き [ためがき] /(n) dedication (e.g. in books)/inscription/
ため息 [ためいき] /(n) sigh/(P)/
ため息をつく [ためいきをつく] /(exp,v5k) to sigh/to breathe a sigh/
ため息を吐く [ためいきをつく] /(sK) (exp,v5k) to sigh/to breathe a sigh/
ため池 [ためいけ] /(n) reservoir/pond/
ため塗り [ためぬり] /(n) lacquering technique that uses a coloured-lacquer undercoating and a transparent-lacquer topcoat/
ため年 [ためどし] /(n) (sl) same age/
たも /(n) (abbr) (uk) hand net/dip net/scoop net/
たも /(n) Japanese ash/Manchurian ash/
たもとの露 [たもとのつゆ] /(exp,n) (form) tears on the sleeves (of one's kimono)/weeping copiously/
たもとを分かつ [たもとをわかつ] /(sK) (exp,v5t) (id) to part (from)/to part company (with)/to split (with)/to break off relations (with)/
たもとを分つ [たもとをわかつ] /(exp,v5t) (id) to part (from)/to part company (with)/to split (with)/to break off relations (with)/
たもとを別つ [たもとをわかつ] /(sK) (exp,v5t) (id) to part (from)/to part company (with)/to split (with)/to break off relations (with)/
たも網 [たもあみ] /(n) hand net/dip net/scoop net/
たゃ /(suf) (net-sl) (fam) suffix for familiar person/
たゃん /(suf) (net-sl) (fam) suffix for familiar person/
たゆまず努力 [たゆまずどりょく] /(n,vs) untiring labor (labour)/
たゆんたゆん /(adj-na,adv) (on-mim) bouncy (esp. of breasts)/
たら /(prt,conj) (1) if/when/after/(prt) (2) (col) when it comes to .../as for .../that .../(prt) (3) (col) why don't you .../why not .../how about .../what about .../(prt) (4) (col) I tell you!/I said .../I really mean .../(prt) (5) (col) vocative particle/(P)/
たらい回し [たらいまわし] /(n) (1) acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back)/(n,vs,vt) (2) handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order)/(n,vs,vt) (3) handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility)/
たらい船 [たらいぶね] /(n) tub boat/traditional round coracle-like boat/
たらこ唇 [たらこくちびる] /(n) full lips/thick lips/
たらしい /(suf,adj-i) seeming very/
たらしむ /(aux-v,v2m-s) (arch) to make/to make something what it should be/to cause to be/
たらしめる /(exp,v1) to make/to make (something) what it should be/to cause to be/
たらし込む [たらしこむ] /(v5m,vt) (uk) to cajole/to deceive/to seduce/
たらたら /(adv,adv-to) (1) (on-mim) drop-by-drop/dripping/dribbling/in a trickle/(adv,adv-to) (2) (on-mim) incessantly (esp. speaking, e.g. complaints, compliments)/in great profusion/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (col) sluggishly/dawdling/(P)/
たらの木 [たらのき] /(exp,n) (uk) devil's walking stick (Aralia elata)/Japanese angelica tree/
たらば蟹 [たらばがに] /(sK) (n) (uk) red king crab (Paralithodes camtschaticus)/
たらば蟹 [たらばガニ] /(sK) (sk) (n) (uk) red king crab (Paralithodes camtschaticus)/
たらり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) drop-by-drop/dripping/dribbling/in a trickle/(adv,adv-to) (2) (on-mim) loosely (hanging)/limply/
たられば /(n,adj-no) what if (as in "what if" stories)/
たらん /(exp) try to be/want to be/
たら子 [たらこ] /(n) (uk) cod roe (roe of any fish from family Gadidae, esp. salted walleye pollack roe)/
たり /(prt) (1) -ing and -ing (e.g. "coming and going")/(prt) (2) doing such things as .../(prt) (3) expresses a command/(cop,aux-v,vr) (4) (arch) to be/(aux-v,vr) (5) (arch) indicates completion or continuation of an action/(P)/
たりぃ /(exp) (sl) bothersome/tiresome/
たりけり /(exp,aux-v) (arch) auxiliary verb indicating past condition or occurrence (e.g. "was", "had been", etc.)/
たり活用 [たりかつよう] /(n) (gramm) classical form of adjectival noun inflection formed by contraction of the particle "to" with the classical verb "ari" ("aru")/
たる /(aux-v) (those) who are/(that) which is/in the capacity of/(P)/
たる /(exp,aux-v,v5r) (1) (ksb:) to do ... for (someone of equal or lower status)/to do ... to/(exp,aux-v,v5r) (2) (ksb:) to do ... for (the sake of someone else)/
たるたる /(adj-no) (col) droopy (e.g. of skin)/drooping/
たるや /(exp) speaking of .../as for .../
たる柿 [たるがき] /(n) persimmons mellowed in a sake cask/
たる酒 [そんしゅ] /(sK) (n) sake that has been kept in a wooden cask/cask sake/barreled sake/
たる酒 [たるざけ] /(sK) (n) sake that has been kept in a wooden cask/cask sake/barreled sake/
たる木 [たるき] /(n) rafter/
たれカツ /(n) (food) tonkatsu covered in a sweet-sour sauce/
たれ込み [たれこみ] /(sK) (n) (uk) tip-off (to the authorities)/information (on)/anonymous report/
たれ込み [タレこみ] /(sK) (sk) (n) (uk) tip-off (to the authorities)/information (on)/anonymous report/
たれ込む [たれこむ] /(sK) (v5m,vt) (uk) to tip off (e.g. the police)/to inform (on)/to squeal/to rat/
たれ込める [たれこめる] /(sK) (v1,vi) (1) to hang low (over; of clouds, fog, etc.)/(v1,vi) (2) (arch) to seclude oneself (behind a curtain, blinds, etc.)/
たれ乳 [たれちち] /(n) (sl) saggy breasts/drooping breasts/
たれ壁 [たれかべ] /(n) hanging partition wall (e.g. against smoke)/
たれ目 [たれめ] /(n) drooping eyes/
たれ流し [たれながし] /(n,vs,vt) (1) incontinence/soiling oneself/wetting one's pants/(n,vs,vt) (2) discharge (e.g. of contaminants)/effluence/
たろう /(aux) (1) ought to have been/was ... right?/(aux) (2) (ksb:) to do for (inferiors)/
たわい無い [たわいない] /(adj-i) (uk) silly/foolish/absurd/childish/easy/trifling/guileless/
たわけ者 [たわけもの] /(n) idiot/dummy/joker/fool/trickster/
たわみ角法 [たわみかくほう] /(n) slope deflection method/
たわみ計 [たわみけい] /(n) deflectometer/
たわ言 [たわこと] /(ok) (n) nonsense/silly talk/drivel/rubbish/
たわ言 [たわごと] /(n) nonsense/silly talk/drivel/rubbish/
たん /(suf) (1) (fam) (fem) diminutive used with names, etc./(suf) (2) (fam) (fem) diminutive adjective ending/
たんおめ /(int) (sl) (abbr) happy birthday!/
たんかを切る [たんかをきる] /(sK) (exp,v5r) to speak sharply (e.g. during a heated discussion or argument)/
たんかを切る [タンカをきる] /(sK) (sk) (exp,v5r) to speak sharply (e.g. during a heated discussion or argument)/
たんすの肥やし [たんすのこやし] /(exp,n) unused things (esp. clothing)/objects bought but never used/
たんす貯金 [たんすちょきん] /(n) mattress money/
たんす預金 [たんすよきん] /(n) mattress money/
たんと /(adv) (1) many/much/a great amount/(adv) (2) (arch) excessive amount/
たんぱく加水分解物 [たんぱくかすいぶんかいぶつ] /(n) (biochem) protein hydrolysate/hydrolyzed protein/
たんぱく源 [たんぱくげん] /(sK) (n) source of protein/protein source/
たんぱく質 [たんぱくしつ] /(n) protein/(P)/
たんぱく石 [たんぱくせき] /(sK) (n) (min) opal/
たんび /(n,n-suf,ctr) time (three times, each time, etc.)/times/
たんぽ /(n) pad/wad/wadding/
たんぽ槍 [たんぽやり] /(n) padded spear (for practice)/
たんま /(n) (chn) truce (during a children's game)/time out/King's X/
たんまり /(adv) quite a lot/
たん白加水分解物 [たんぱくかすいぶんかいぶつ] /(n) (biochem) protein hydrolysate/hydrolyzed protein/
たん白源 [たんぱくげん] /(sK) (n) source of protein/protein source/
たん白質 [たんぱくしつ] /(sK) (n) protein/
たん瘤 [たんこぶ] /(rK) (n) (uk) (col) bump (e.g. on forehead)/lump/protuberance/swelling/
た易い [たやすい] /(sK) (adj-i) (uk) easy/simple/light/
た行 [たぎょう] /(n) the "ta" column of the Japanese syllabary table (ta, chi, tsu, te, to)/
だ /(aux-v) (1) did/(have) done/(aux-v) (2) (please) do/
だ /(aux-v,cop) be/is/(P)/
だい /(prt) (1) (fam) is it?/isn't it?/(prt) (2) (chn) be/is/(P)/
だいご味 [だいごみ] /(n) (1) the real pleasure (of something)/the real thrill/the true charm/(n) (2) flavour of ghee/delicious taste/(n) (3) (Buddh) Buddha's gracious teachings/
だいじょうばない /(exp) (joc) (col) it's not fine/it's not OK/
だいじょばない /(exp) (joc) (col) it's not fine/it's not OK/
だいず /(adv) (rkb:) very/awfully/
だいだい色 [だいだいいろ] /(n,adj-no) orange (color, colour)/
だいっ嫌い [だいっきらい] /(sK) (adj-na) hating/strongly disliking/
だから /(conj) (1) so/therefore/accordingly/consequently/on those grounds/that is why/for that reason/(exp) (2) like I said/I told you already/(P)/
だからこそ /(exp) for this very reason/that is exactly why/
だからって /(exp) even so/all the same/nevertheless/yes, but .../
だからと言って [だからといって] /(conj) (uk) while it may be true that/just because/nevertheless/not necessarily/
だからよ /(exp) (rkb:) (kyb:) yes/right/isn't it?/
だから何だ [だからなんだ] /(exp) so what!/who gives a damn?/
だが /(conj) but/however/(and) yet/nevertheless/still/for all that/(P)/
だきょる /(v5r) (sl) to give in/to give up/
だき合う [だきあう] /(sK) (v5u,vi) to embrace each other/
だく /(n) (abbr) (rare) trot (in horse riding)/
だくだく /(adv) (1) (on-mim) gushing out (e.g. sweat or blood)/flowing profusely/(adv) (2) (on-mim) thump-thump/bang-bang/pit-a-pat/pitapat/pitter-patter/(adv) (3) (on-mim) sound of hoofbeats/
だく足 [だくあし] /(n) (rare) trot (in horse riding)/
だけあって /(exp,conj) (1) as one would expect from .../given that ... (naturally ...)/because .../being .../(exp,conj) (2) for good reason/there is a (good) reason that .../
だけが能ではない [だけがのうではない] /(exp) (id) it is not everything to .../
だけしか /(exp) nothing but/except/no more than/
だけでいい /(exp) all you have to do is/just/that's all/
だけでなく /(exp) not only ... (but also)/not just/as well as/(P)/
だけど /(conj) but/however/although/(P)/
だけども /(conj) but/however/although/though/(P)/
だけの事はある [だけのことはある] /(exp,v5r-i) (uk) not ... for nothing/not ... with nothing to show for it/worthwhile/no wonder .../
だけれども /(conj) but/however/although/though/(P)/
ださい /(adj-i) (col) uncool/lame/unfashionable/unstylish/tacky/tasteless/ugly/corny/pathetic (behaviour)/sad/
ださかっこいい /(adj-ix) (sl) cheesy yet cool/so uncool it's cool/cool but uncool/
ださださ /(adj-na) (sl) lame/uncool/unstylish/
ださ男 [ださお] /(n) (sl) uncool man/dork/geek/dweeb/nerd/
だし巻 [だしまき] /(n) (food) (abbr) rolled Japanese-style omelette/
だし巻き [だしまき] /(n) (food) (abbr) rolled Japanese-style omelette/
だし巻きたまご [だしまきたまご] /(n) (food) rolled Japanese-style omelette/
だし巻き玉子 [だしまきたまご] /(n) (food) rolled Japanese-style omelette/
だし巻き卵 [だしまきたまご] /(n) (food) rolled Japanese-style omelette/
だし汁 [だしじる] /(n) broth/stock/sauce/
だし抜く [だしぬく] /(sK) (v5k,vt) to outwit/to outmanoeuvre/to steal a march on/to get the jump on/to anticipate/to forestall/
だせー /(exp) (col) uncool/tacky/lame/corny/
だせぇ /(exp) (col) uncool/tacky/lame/corny/
だせえ /(sk) (exp) (col) uncool/tacky/lame/corny/
だたっ広い [だたっぴろい] /(sK) (sk) (adj-i) excessively spacious/unduly wide/sprawling/
だたっ広い [だだっぴろい] /(sK) (adj-i) excessively spacious/unduly wide/sprawling/
だだ /(pref) over-/excessive/extreme/intense/rapid/
だだちゃ豆 [だだちゃまめ] /(n) green soybean variety used for edamame (esp. from Yamagata Prefecture)/
だだっ広い [だたっぴろい] /(sk) (adj-i) excessively spacious/unduly wide/sprawling/
だだっ広い [だだっぴろい] /(adj-i) excessively spacious/unduly wide/sprawling/
だだっ子 [だだっこ] /(n) unmanageable child/spoiled child (spoilt)/spoiled brat/
だだ広い [だだびろい] /(adj-i) (dated) excessively spacious/unduly wide/sprawling/
だだ漏れ [だだもれ] /(n) (col) big leakage/uncontained leak/
だだ捏ねる [だだをこねる] /(sK) (exp,v1) to be unreasonable/to whine/to throw a tantrum/
だだ捏ねる [ダダこねる] /(sK) (sk) (exp,v1) to be unreasonable/to whine/to throw a tantrum/
だち /(sk) (n) (col) friend/pal/buddy/mate/
だちとも /(n) (sl) friend/buddy/
だち公 [ダチこう] /(sK) (n) (sl) (dated) buddy/pal/friend/
だっか /(exp) (ksb:) is it?/
だっけ /(exp) (1) was it?/I think it was .../if I've got it right/if I'm not mistaken/remind me/tell me again/(exp) (2) (I, we) used to .../I remember .../it was .../(P)/
だっこ紐 [だっこひも] /(sK) (n) (front) baby sling/(front) baby carrier/
だっせー /(exp) (col) uncool/tacky/lame/corny/
だっせえ /(sk) (exp) (col) uncool/tacky/lame/corny/
だった /(exp) was/were/(P)/
だったら /(conj) if it's the case/(P)/
だったろ /(exp) it was, wasn't it?/must have been/I think (it was)/how might it have been?/
だったろう /(exp) it was, wasn't it?/must have been/I think (it was)/how might it have been?/
だって /(conj) (1) (col) after all/because/(conj) (2) (col) but/(prt) (3) even/(prt) (4) too/as well/also/(prt) (5) they say/I hear/you mean/(P)/
だての薄着 [だてのうすぎ] /(exp) wearing light clothes for the sake of fashion/
だてらに /(suf,adv) in a way that is uncharacteristic of .../in a way that is unbecoming to .../in a way that is unbefitting of .../despite one's position as .../despite being .../(P)/
だて巻 [だてまき] /(n) (1) (woman's) undersash/(n) (2) datemaki/rolled omelette mixed with fish paste (omelet)/
だて巻き [だてまき] /(n) (1) (woman's) undersash/(n) (2) datemaki/rolled omelette mixed with fish paste (omelet)/
だて男 [だておとこ] /(n) (1) dandy/handsome and fashionable man/fop/(n) (2) chivalrous man/
だて締め [だてじめ] /(sK) (n) small, thin fabric belt worn over the kimono and under the obi in order to protect the fabric/
だに /(prt) (form) even/
だの /(prt) and/or/and the like/and so forth/and what not/(P)/
だのに /(conj) and yet/despite this/but even so/but even then/however/nevertheless/for all that/notwithstanding that/
だばだば /(adv,adv-to) (on-mim) (pouring out) in large amounts/(flowing out) gushingly/
だびに付す [だびにふす] /(sK) (exp,v5s) to cremate (a body)/
だふ屋 [だふや] /(n) scalper/ticket tout/
だぶだぶ /(adj-na,adj-no,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) loose (of clothing)/baggy/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) flabby/saggy/(adv,adv-to,adj-na,vs) (3) (on-mim) sloshing/slopping/overflowing/(adv,adv-to) (4) (on-mim) plenty (of pouring a liquid)/drowning (e.g. in a sauce)/(P)/
だぶつく /(v5k,vi) (1) to be too large (of clothing)/to be baggy/(v5k,vi) (2) to be flabby/to lose firmness/(v5k,vi) (3) to slosh about/to be overflowing (with liquid)/(v5k,vi) (4) to be overabundant/to be oversupplied (with)/to have a glut (of)/
だぼ /(n) (uk) dowel/joggle/
だぼだぼ /(adj-no,adj-na,adv-to,vs) (1) (on-mim) loose (of clothing)/loose-fitting/(adv,adv-to) (2) (on-mim) plenty (of pouring a liquid)/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) sloshing about (e.g. of water in one's stomach)/
だぼ鯊 [だぼはぜ] /(n) (uk) goby (fish)/
だま /(n) lump (of flour, etc.)/clump (of ground meat, etc.)/
だまされたと思って [だまされたとおもって] /(exp) trust me and .../just take my word for it and .../think that you have been tricked, and .../
だまし絵 [だましえ] /(n) trompe l'oeil/
だまし込む [だましこむ] /(v5m,vt) to deceive/to ensnare/
だまし取る [だましとる] /(v5r,vt) to take by deception/to defraud someone of/to swindle someone out of/to cheat someone out of/
だまし討ち [だましうち] /(n) surprise attack/sneak attack/foul play/
だみ声 [だみごえ] /(n) (1) thick voice/husky voice/guttural voice/hoarse voice/gravelly voice/(n) (2) voice with a thick accent/
だめで元々 [だめでもともと] /(sK) (exp) giving something a try because it will not do any harm/
だめんず /(n) (col) good-for-nothing man (as a partner)/no-hoper/
だめ押し [だめおし] /(sK) (n,vs,vi) (1) making doubly sure/(n,vs,vi) (2) (sports) points scored for good measure/insurance run (in baseball)/
だめ元 [だめもと] /(sK) (n) (uk) (abbr) (col) giving something a try because it will not do any harm/
だめ元 [ダメモト] /(sK) (sk) (n) (uk) (abbr) (col) giving something a try because it will not do any harm/
だめ人間 [だめにんげん] /(sK) (n) useless member of society/hopeless case/failure/
だも /(prt) (form) even/
だもの /(n,vs) indicate reason/infers some protest/
だもので /(exp) thereupon/therefore/because of that/
だもんで /(exp) thereupon/therefore/because of that/
だよね /(exp) (col) it is, isn't it?/I know, right?/innit?/
だよねー /(exp) (col) it is, isn't it?/I know, right?/innit?/
だら /(sk) (prt,conj) (1) if/when/after/(prt) (2) (col) when it comes to .../as for .../that .../(prt) (3) (col) why don't you .../why not .../how about .../what about .../(prt) (4) (col) I tell you!/I said .../I really mean .../(prt) (5) (col) vocative particle/
だらけ /(n-suf) (1) full of (e.g. mistakes)/riddled with/(n-suf) (2) covered all over with (blood, mud, etc.)/(P)/
だらける /(v1,vi) to be lazy/to be slack/to feel dull/to feel languid/to feel listless/
だらし /(n) prudence/judgement/sense/discipline/care/control/
だらしが無い [だらしがない] /(sK) (exp,adj-i) (1) slovenly (appearance, work, etc.)/sloppy/untidy/undisciplined/careless/loose/slack/(exp,adj-i) (2) weak/feeble/weak-willed/cowardly/gutless/
だらしの無い [だらしのない] /(sK) (exp,adj-i) (1) slovenly (appearance, work, etc.)/sloppy/untidy/undisciplined/careless/loose/slack/(exp,adj-i) (2) weak/feeble/weak-willed/cowardly/gutless/
だらし無い [だらしない] /(sK) (adj-i) (1) slovenly (appearance, work, etc.)/sloppy/untidy/undisciplined/careless/loose/slack/(adj-i) (2) weak/feeble/weak-willed/cowardly/gutless/
だらず /(n) (derog) fool/moron/idiot/
だらだら /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) in drops/dripping/trickling/streaming/flowing/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) gently (sloping)/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) sluggishly/endlessly/lengthily/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) leisurely/idly/slowly/slovenly/(P)/
だらだらかげろう景気 [だらだらかげろうけいき] /(n) period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007/
だらだら坂 [だらだらざか] /(n) gentle slope/
だらだら陽炎景気 [だらだらかげろうけいき] /(n) period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007/
だらり /(adv-to) (on-mim) languidly/loosely/
だらりの帯 [だらりのおび] /(exp,n) untucked obi/dangling obi/
だらん /(adv-to) (on-mim) languidly/loosely/
だり /(prt) (1) -ing and -ing (e.g. "coming and going")/(prt) (2) doing such things as .../(prt) (3) expresses a command/
だりぃ /(exp) (1) (sl) sluggish/languid/listless/heavy (heart, legs, etc.)/dull/(exp) (2) (sl) bothersome/tiresome/
だる /(exp,aux-v,v5r) (1) (ksb:) to do ... for (someone of equal or lower status)/to do ... to/(exp,aux-v,v5r) (2) (ksb:) to do ... for (the sake of someone else)/
だるまさんが転んだ [だるまさんがころんだ] /(n) (uk) Bodhidharma fell down (children's game similar to Statues or Red Light Green Light)/
だるま自転車 [だるまじてんしゃ] /(n) penny-farthing/high-wheeler/
だるま落し [だるまおとし] /(sK) (n) daruma otoshi/toy consisting of vertically stacked wooden blocks that must be knocked away without letting the daruma doll on top fall to the ground/
だるま落とし [だるまおとし] /(n) daruma otoshi/toy consisting of vertically stacked wooden blocks that must be knocked away without letting the daruma doll on top fall to the ground/
だる絡み [だるがらみ] /(n,vs,vi) (sl) persistently bothering someone (for no good reason)/tedious interaction/frivolous pestering/making pointless conversation/
だれ /(n) undercut (of a machined edge)/
だれかれと無く [だれかれとなく] /(exp,n) anyone and everyone/anybody at all/
だれかれ構わず [だれかれかまわず] /(sK) (exp,adv) irrespective of the person concerned/indiscriminately/anyone and everyone/anybody at all/
だれが見ても [だれがみても] /(exp) as anyone can see/
だれなりと /(exp,adv) anyone/anybody/everyone/everybody/whoever/
だれの目にも [だれのめにも] /(exp) anyone can see that/it's obvious that/
だれも彼も [だれもかも] /(sK) (n) everyone/one and all/
だれも彼も [だれもかれも] /(sK) (n) everyone/one and all/
だれる /(v1,vi) (1) to become dull/to become lifeless/to grow listless/to drag/(v1,vi) (2) to get bored/to lose interest/(v1,vi) (3) to lose value after a peak (e.g. stock)/to weaken (of the market)/to slacken/
だれ一人 [だれひとり] /(exp) (not) anyone/(not) a single person/no one/nobody/
だれ一人として [だれひとりとして] /(exp) (not) a single person/(no) one/
だろ /(exp) (1) seems/I think/I guess/I wonder/I hope/(exp) (2) right?/don't you agree?/I thought you'd say that!/
だろう /(exp) (1) seems/I think/I guess/I wonder/I hope/(exp) (2) right?/don't you agree?/I thought you'd say that!/(P)/
だろうか /(exp) don't you think?/indicates question/(P)/
だろうに /(exp) but I suppose/it seems/probably/I guess/
だろう運転 [だろううんてん] /(n) reckless driving/
だん /(suf) (net-sl) just done/just finished/
だんご汁 [だんごじる] /(n) (food) Japanese dumpling soup/
だんご状 [だんごじょう] /(sK) (adj-no,n) (1) ball-like/roundly solid/(n) (2) lump (of many different things)/bunch/mass/
だんご虫 [だんごむし] /(n) (uk) pillbug/pill bug/woodlouse/sowbug/sow bug/slater/
だんさん /(n) (1) (pol) (ksb:) husband/(n) (2) (pol) (ksb:) male patron/male customer/
だんじり祭り [だんじりまつり] /(n) danjiri festival/cart-pulling festival/
だんだん /(int) thank you/
だんだん畑 [だんだんばたけ] /(n) terraced fields/terraced farm/
だんな取り [だんなどり] /(vs) (1) to become a mistress/to serve as a concubine/(vs) (2) to serve one's master/
だんな様 [だんなさま] /(n) (1) (hon) husband/(n) (2) (hon) master (of a house, shop, etc.)/
だんはん /(n) (1) (pol) (ksb:) husband/(n) (2) (pol) (ksb:) male patron/male customer/
だ円 [だえん] /(sK) (n) ellipse/oval/
だ円関数 [だえんかんすう] /(n) (math) elliptic function/
だ円形 [だえんけい] /(sK) (n,adj-no) elliptical shape/oval shape/
だ体 [だたい] /(n) literary form imparting the nuance of speech (with sentences ending in "da")/
だ捕 [だほ] /(sK) (n,vs,vt) capture (esp. of a foreign vessel)/seizure/
ちーっす /(int) (sl) hey/yo/mornin'/
ちーん /(adv-to,adv) (1) (on-mim) ding (of a bell)/bing/ting/tinkle/ring/(adv-to,adv) (2) (on-mim) honk (i.e. sound of blowing one's nose)/snort/(n,vs,vt) (3) (col) heating in a microwave/cooking in a microwave/microwaving/nuking/
ちぃばす /(n) (serv) Chii Bus (community bus in Minato-ku)/
ちいちい /(n) (chn) bug/louse/flea/
ちいっと /(adv) (1) a little bit/(adv) (2) a little while/
ちいと /(adv) (1) a little bit/(adv) (2) a little while/
ちぇ /(int) (on-mim) tsk/tut/shoot/darn/dang/
ちぇけら /(exp) (col) check it out (eng:)/
ちぇけらー /(exp) (col) check it out (eng:)/
ちぇすと /(int) (arch) do it/up and at 'em/cheers/hurrah/
ちぇっ /(int) (on-mim) tsk/tut/shoot/darn/dang/
ちか /(n) Japanese surfsmelt (Hypomesus japonicus)/
ちかちか /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) flickering/flashing on and off/twinkling/glittering/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) glaringly (bright)/painfully (bright)/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) prickling (pain)/
ちぎり絵 [ちぎりえ] /(n) chigiri-e/collage of pieces of colored paper/
ちぎり取る [ちぎりとる] /(v5r,vt) to tear off/to rip off/
ちぎれ雲 [ちぎれぐも] /(n) scattered clouds/
ちくちく /(adv-to,adv,vs) (on-mim) prickling/stinging/tingling/
ちくちく痛む [ちくちくいたむ] /(exp,v5m) to prickle/to tingle/
ちくっと /(adv) (on-mim) pricking/stinging/tingling/
ちくと /(adv) (on-mim) pricking/stinging/tingling/
ちくり /(adv-to,adv) (1) (on-mim) prickling/stinging/biting/(adv-to,adv) (2) (on-mim) tale-telling/tattling/(P)/
ちくりちくり /(adv,adv-to) (on-mim) prickling/stinging/biting/
ちくる /(v5r,vt,vi) (col) to tell (on someone)/to tattle/to snitch/
ちくわ炭 [ちくわたん] /(n) (col) sawdust charcoal with a hollow cylindrical shape/
ちくスト /(sk) (n) (sl) (abbr) client who is fixated on nipples/
ちぐはぐ /(adj-na,n) (1) (on-mim) mismatched/odd/irregular/(adj-na,n) (2) (on-mim) inconsistent/incoherent/confused/(P)/
ちげー /(exp) (ktb:) wrong/different/not like that/
ちげぇ /(exp) (ktb:) wrong/different/not like that/
ちげえ /(exp) (ktb:) wrong/different/not like that/
ちち /(int) (on-mim) chirp/tweet/chirrup/cheep/
ちち /(n) pole loop (on a flag, banner, etc.)/
ちちくり合う [ちちくりあう] /(v5u,vi) to have a secret affair/to meet secretly and flirt with each other/
ちちり星 [ちちりぼし] /(n) (astron) Chinese "Well" constellation (one of the 28 mansions)/
ちちんぷいぷい /(exp) there, there/
ちぢれ毛 [ちぢれげ] /(n) curly hair/kinky hair/frizzy hair/
ちっ /(int) (1) (on-mim) tsk/tut/shoot/darn/dang/(int) (2) (on-mim) chirp/tweet/
ちっちゃい人間 [ちっちゃいにんげん] /(exp) person of poor character/narrow-minded/unpleasant person/gossip-monger/person of low self-esteem/
ちっとやそっと /(adv) (with just a) small amount/a bit/only a little/
ちっぱい /(n) (sl) small breasts/
ちな /(conj) (abbr) (net-sl) by the way/in this connection/incidentally/in passing/
ちびくろサンボ /(n) (work) Little Black Sambo (book)/
ちびちび /(adv,adv-to) (on-mim) little by little/bit by bit/sparingly/
ちびっこい /(adj-i) (col) small/little/tiny/
ちびっと /(adv) a little/a bit/
ちびっ子 [ちびっこ] /(n) (uk) (col) small child/kid/kiddy/tot/rug rat/ankle-biter/
ちびのミイ /(n) (char) Little My (Moomin)/
ちびふくろももんが /(n) (uk) feather-tailed glider (Acrobates pygmaeus)/feathertail glider/flying mouse/pygmy gliding possum/
ちびまる子ちゃん [ちびまるこちゃん] /(n) (work) Chibi Maruko-chan (manga series)/
ちびりちびり /(adv,adv-to) (on-mim) little by little/bit by bit/sparingly/
ちびる /(v5r,vi) (1) (col) to wet oneself/(v5r,vt) (2) to be miserly/to be stingy/
ちび助 [ちびすけ] /(n) (uk) (derog) pipsqueak/little runt/midget/dwarf/
ちぼ /(n) (col) pickpocket/
ちまう /(aux-v,v5u) (1) (ktb:) to do completely/(aux-v,v5u) (2) (ktb:) to do accidentally/to do without meaning to/to happen to do/
ちまたで話題 [ちまたでわだい] /(exp,adj-no) much-talked-about/recently popular/in vogue/
ちまちま /(adv-to,adv) (on-mim) small/compact/
ちみ /(pn) (fam) (col) you/buddy/pal/
ちゃ /(exp) (1) if (an action, etc.)/(exp) (2) since .../if you are going to .../(exp) (3) one after another/indicates repeated action/(exp) (4) adds emphasis/
ちゃあ /(exp) (1) if (an action, etc.)/(exp) (2) since .../if you are going to .../(exp) (3) one after another/indicates repeated action/(exp) (4) adds emphasis/
ちゃあちゃん /(n) (1) (chn) mummy/mommy/mama/(n) (2) (chn) granny/grandma/gran/
ちゃいかん /(exp) must not do/
ちゃいます /(int) (1) (pol) (ksb:) no/that's wrong/it's not like that/(exp) (2) (pol) (ksb:) isn't it?/wasn't it?/
ちゃう /(aux-v,v5u) (1) to do completely/(aux-v,v5u) (2) to do accidentally/to do without meaning to/to happen to do/(P)/
ちゃう /(int) (1) (ksb:) no/that's wrong/it's not like that/(exp) (2) (ksb:) isn't it?/wasn't it?/(P)/
ちゃうか /(exp) (ksb:) isn't it?/(P)/
ちゃうくない /(exp) (1) (ksb:) isn't it (that) different (from usual, from what one could expect, etc.)?/isn't that wrong?/(exp) (2) (ksb:) no, that's wrong/it's not like that/that's not the case/
ちゃうちゃう /(exp) (osb:) that's not true!/no, no/
ちゃか /(n) (sl) pistol/handgun/
ちゃかちゃか /(adv,adv-to,vs) (on-mim) restlessly/restively/agitated/fidgety/
ちゃきちゃき /(adj-no,n) (1) trueborn/genuine/pure/full-blooded/thoroughbred/out-and-out/(adj-no,n) (2) capable/first-class/promising/(adv,adv-to) (3) briskly/smartly/
ちゃくしゅ /(n) (Buddh) (arch) distance between the thumb and middle finger of an extended hand/
ちゃち /(adj-na) cheap/rubbishy/shoddy/roughly made/
ちゃちゃっと /(adv) (on-mim) lickety-split/quickly/
ちゃちゃと /(adv) (on-mim) lickety-split/quickly/
ちゃちゃを入れる [ちゃちゃをいれる] /(sK) (exp,v1) to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.)/to butt in/to make teasing remarks/
ちゃちゃを入れる [チャチャをいれる] /(sK) (sk) (exp,v1) to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.)/to butt in/to make teasing remarks/
ちゃっかり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) shrewdly/smartly/calculatingly/astutely/cunningly/
ちゃった /(exp) finished doing/did completely/
ちゃっちい /(adj-i) (osb:) cheap/rubbishy/shoddy/roughly made/
ちゃっちゃっと /(adv) (on-mim) lickety-split/quickly/
ちゃっちゃと /(adv) (on-mim) lickety-split/quickly/
ちゃっと /(adv) (1) (on-mim) (arch) swiftly/rapidly/promptly/nimbly/(adv) (2) (arch) a little/somewhat/
ちゃぶ台 [ちゃぶだい] /(n) low dining table/tea table/
ちゃぶ台返し [ちゃぶだいがえし] /(n) flipping a table over in anger/overturning a table in anger/
ちゃぷちゃぷ /(adj-na,adj-no,adv-to,n) (on-mim) splish-splash/glug-glug/
ちゃぽちゃぽ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) splashing (water)/
ちゃぽん /(adv,adv-to) (on-mim) (with a) splash/slosh/
ちゃま /(suf) (hon) (fam) (chn) Mr./Mrs./Miss/
ちゃめっ気 [ちゃめっけ] /(sK) (n) playfulness/mischivousness/naughtiness/
ちゃら /(n) (1) (col) cancelling (a debt)/forgiving (a debt)/being even/(n) (2) (col) forgetting (what was said or done)/pretending (something never happened)/
ちゃらい /(adj-i) flashy/gaudy/wrapped in cheap flattery/
ちゃらける /(v1,vi) (col) to speak jokingly/to speak teasingly/to joke around/to speak nonsense/
ちゃらちゃら /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) jingle/jangle/clinking/jingling/jangling/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) chatty/nattering/chattering away/yatter/joking around/messing around/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) coquettish/tawdry/flirty/flashy/flighty/jittery/superficial/
ちゃらっぽこ /(int) no way/that can't be true/nonsense!/
ちゃらんぽらん /(adj-na,n) irresponsible/blithe/heedless/devil-may-care/sloppy/slipshod/
ちゃら子 [ちゃらこ] /(n) frivolous, flighty woman/good-time girl/
ちゃら男 [ちゃらお] /(n) shallow playboy/frivolous lad/good-time Charlie/
ちゃり /(n) (abbr) (col) bicycle/
ちゃりき /(n) (col) bicycle/
ちゃりん /(adv-to) (on-mim) with a clink (of metal)/with a chink/
ちゃりんこ /(n) (1) (col) bicycle/(n) (2) (dated) (sl) child pickpocket/
ちゃりんこサーファー /(n) (rare) bicycle surfer/surfer who transports their surfboard via bicycle/
ちゃり通 [ちゃりつう] /(n) (col) commuting to school or work by bicycle/
ちゃん /(suf) (fam) suffix for familiar person/(P)/
ちゃんこ /(n) (sumo) (food) chanko/fish, meat, and vegetable stew traditionally served to wrestlers/
ちゃんこ /(n,vs,vi) (chn) sitting/sitting down/
ちゃんこい /(adj-i) (hob:) small/little/
ちゃんこ屋 [ちゃんこや] /(n) (sumo) (food) chanko restaurant/
ちゃんこ長 [ちゃんこちょう] /(n) (sumo) most experienced chanko cook in the sumo stable/
ちゃんこ鍋 [ちゃんこなべ] /(n) (sumo) (food) chankonabe/fish, meat, and vegetable stew traditionally served to wrestlers/
ちゃんこ番 [ちゃんこばん] /(n) (sumo) person in charge of preparing food for rikishi (usually performed by low-ranking rikishi)/
ちゃんこ料理 [ちゃんこりょうり] /(n) (sumo) (food) fish, meat, and vegetable stew traditionally served to wrestlers/
ちゃんちゃら可笑しい [ちゃんちゃらおかしい] /(adj-i) (uk) ridiculous/absurd/silly/laughable/
ちゃんちゃん /(adv,n) (1) (on-mim) regularly/promptly/(adv-to) (2) (on-mim) sound of clashing swords/(n) (3) Manchu queue/(n) (4) padded sleeveless kimono jacket/Japanese vest (often for children)/
ちゃんちゃんこ /(n) padded sleeveless kimono jacket/Japanese vest/
ちゃんちゃんばらばら /(adv,adv-to) (1) (on-mim) clashing of swords/(n) (2) (on-mim) fight/brawl/scuffle/
ちゃんと /(adv,vs) (1) (on-mim) diligently/seriously/earnestly/reliably/steadily/legitimately/(adv,vs) (2) (on-mim) perfectly/properly/exactly/orderly/punctually/regularly/safely/in good condition/(adv,vs) (3) (on-mim) sufficiently/satisfactorily/(adv,vs) (4) (on-mim) quickly/(P)/
ちゃんとした /(adj-pn) proper/good/decent/respectable/
ちゃんと感 [ちゃんとかん] /(n) (col) feeling that something has been done properly/well-done feel/professional feel/
ちゃんばら /(n) (abbr) sword fight/sword play/
ちゃんばら映画 [ちゃんばらえいが] /(n) samurai movie (with a lot of sword fights)/
ちゃんぷるう /(rk) (n) (1) (food) (rkb:) chanpuru/champuru/Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish/(n) (2) (sl) jumble/mess/muddle/
ちゃんぽん /(n,adj-na) (1) mixing things of different type (alternately or at the same time)/mixture/(n) (2) dish of noodles, seafood, vegetables (from Nagasaki)/
ちゃんぽんに /(adv) (1) alternately/by turns/(adv) (2) all together/
ちゃんぽん語 [ちゃんぽんご] /(n) speech mixing words from two languages/
ちゃん付け [ちゃんづけ] /(n,vs,vt) attaching the familiar suffix "-chan" to someone's name/
ちゃ色 [ちゃいろ] /(sK) (n,adj-no) brown/light brown/tawny/
ちやほや /(vs,vt,adv,adv-to) (on-mim) to make a fuss over/to pamper/to spoil/to indulge/to flatter (with attention)/
ちゅー /(n,vs,vi) (1) (col) (on-mim) kiss/(adv-to) (2) (on-mim) squeak (of a mouse)/(adv-to) (3) (on-mim) with a slurp/
ちゅーか /(conj) (col) or rather (say)/or better (say)/or perhaps I should say/or, how should I put it,.../I mean/
ちゅう /(n,vs,vi) (1) (col) (on-mim) kiss/(adv-to) (2) (on-mim) squeak (of a mouse)/(adv-to) (3) (on-mim) with a slurp/
ちゅうか /(conj) (col) or rather (say)/or better (say)/or perhaps I should say/or, how should I put it,.../I mean/
ちゅうちゅう /(adv,adv-to) (1) (on-mim) squeak/cheep/peep/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) slurp/sucking noisily/(n) (3) (on-mim) (chn) mouse/
ちゅうひ /(n) (uk) Eastern marsh harrier (Circus spilonotus)/
ちゅう房 [ちゅうぼう] /(sK) (n) (1) kitchen/galley/(n) (2) (net-sl) (Internet) troll/
ちゅきちゅき /(exp) (sl) like it!/
ちゅっ /(adv-to,vs) (on-mim) (col) (with a) smooch (kissing)/(with a) light smacking sound/
ちゅらさん /(n) (rkb:) beauty/prettiness/
ちゅるちゅる /(adv,adv-to,vs,vi) (1) (on-mim) with a slurp/slurpingly/with a sniffle/(adj-na,adj-no,adj-f,adv,vs,vi) (2) (on-mim) smooth/shiny/slick/glossy/(n) (3) (food) (chn) noodles/udon/ramen/
ちゅん /(adv,adv-to) (on-mim) chirp/cheep/
ちゅんちゅん /(adv,adv-to) (on-mim) chirp/cheep/
ちょ /(exp) (col) (abbr) please (do for me)/
ちょ /(int) (col) (abbr) hey/hold on/come on/
ちょ /(suf) person who is .../thing that is .../
ちょー /(exp) (col) (abbr) please (do for me)/
ちょい /(adv) (1) a little/a bit/slightly/(adv) (2) just a minute/for a moment/briefly/(adv) (3) somewhat/rather/fairly/pretty/quite/
ちょいちょい /(adv) (1) (on-mim) often/frequently/now and then/occasionally/(adv,adv-to) (2) (on-mim) lightly (of a movement)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) easily/simply/effortlessly/
ちょいと /(adv) (1) (uk) a little/a bit/slightly/(adv) (2) (uk) just a minute/for a moment/briefly/(adv) (3) (uk) somewhat/rather/fairly/pretty/quite/(adv) (4) (uk) (not) easily/(not) readily/(int) (5) (uk) hey!/come on/excuse me/(exp) (6) (uk) thanks, but no/not feasible/not possible/
ちょいむず /(n,adj-na) (abbr) (sl) slightly difficult/
ちょいムズ /(n,adj-na) (abbr) (sl) slightly difficult/
ちょいワル /(adj-na) (col) (uk) slightly wild-looking (fashion; esp. of a middle-aged man)/
ちょいワルおやじ /(n) (col) older and fashionable man (wild-looking, burly, etc.)/
ちょいワルオヤジ /(n) (col) older and fashionable man (wild-looking, burly, etc.)/
ちょい悪 [ちょいわる] /(adj-na) (col) (uk) slightly wild-looking (fashion; esp. of a middle-aged man)/
ちょい悪おやじ [ちょいわるおやじ] /(n) (col) older and fashionable man (wild-looking, burly, etc.)/
ちょい悪オヤジ [ちょいわるオヤジ] /(n) (col) older and fashionable man (wild-looking, burly, etc.)/
ちょい飲み [ちょいのみ] /(n) having just a few drinks (and a quick snack) at a bar, etc./
ちょい待ち [ちょいまち] /(exp) (col) wait a sec/hold up/
ちょい呑み [ちょいのみ] /(n) having just a few drinks (and a quick snack) at a bar, etc./
ちょい不良 [ちょいわる] /(adj-na) (col) (uk) slightly wild-looking (fashion; esp. of a middle-aged man)/
ちょい役 [ちょいやく] /(n) small part (e.g. in a film)/bit part/extra/
ちょう /(adv) (ksb:) just a minute/short time/just a little/
ちょうちょう結び [ちょうちょうむすび] /(sK) (sk) (n) bow/bowknot/
ちょうちょう結び [ちょうちょむすび] /(sK) (n) bow/bowknot/
ちょうちょ結び [ちょうちょうむすび] /(sk) (n) bow/bowknot/
ちょうちょ結び [ちょうちょむすび] /(n) bow/bowknot/
ちょうちん /(n) (food) chochin/yakitori skewer of chicken oviduct meat and immature egg yolks/
ちょうちんを持つ [ちょうちんをもつ] /(exp,v5t) (id) to sing someone's praises/to give someone a boost/to carry a lantern/
ちょうちん記事 [ちょうちんきじ] /(sK) (n) puff piece (in a newspaper, etc.)/flatteringly exaggerated article/sycophantic article/
ちょうちん行列 [ちょうちんぎょうれつ] /(n) lantern procession/
ちょうちん持ち [ちょうちんもち] /(sK) (n) (1) lantern bearer/(n) (2) flatterer/booster/brown-noser/
ちょうど今 [ちょうどいま] /(exp,n,adv) right now/just now/
ちょうど良い [ちょうどいい] /(exp,adj-ix) (uk) just right (time, size, length, etc.)/
ちょうど良い [ちょうどよい] /(exp,adj-ix) (uk) just right (time, size, length, etc.)/
ちょう愛 [ちょうあい] /(sK) (n,vs,vt) favor/favour/affection/
ちょう形骨 [ちょうけいこつ] /(n) (anat) sphenoid bone (of the skull)/
ちょう結び [ちょうむすび] /(sK) (n) bow/bowknot/
ちょう笑 [ちょうしょう] /(sK) (n,vs,vt) scornful laughter/ridicule/derision/sneer/
ちょう度 [ちょうど] /(n) consistency/
ちょき /(n) scissors (in rock-paper-scissors)/
ちょきちょき /(adv) (on-mim) snipping sound/cutting sound/to cut/
ちょくちょく /(adv) often/frequently/now and then/occasionally/(P)/
ちょくる /(v5r,vt) to tease/to banter/to make fun of (someone)/
ちょける /(v5r,vt) to tease/to banter/to make fun of (someone)/
ちょこちょこ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) toddling/with small, quick steps/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) restlessly/in continuous motion/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) quickly and easily/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) often/frequently/now and then/occasionally/
ちょこちょこ歩き [ちょこちょこあるき] /(n) quick short steps/toddle/waddle/
ちょこっと /(adv) (col) a little/a bit/slightly/
ちょこなん /(adv-to) (on-mim) slightly (of an action)/(looking) small and quiet/
ちょこまか /(adv,adv-to,vs) (on-mim) restlessly/in continuous motion/
ちょこん /(adv-to) (on-mim) slightly (of an action)/(looking) small and quiet/
ちょちょいのちょい /(exp) piece of cake/a walk in the park/
ちょっ /(int) (col) (abbr) hey/hold on/come on/
ちょっかい /(n) (1) meddling/interference/making a pass at someone/(n) (2) extending a paw to drag something closer/(n) (3) (derog) (arch) hand/arm/wrist/(n) (4) (arch) disfigured arm/disfigured hand/
ちょっかいを掛ける [ちょっかいをかける] /(exp,v1) (1) (uk) to meddle (in someone's affairs)/to poke one's nose into/to interfere/(exp,v1) (2) (uk) to make a pass (at someone)/to hit on/
ちょっかいを出す [ちょっかいをだす] /(exp,v5s) (1) to meddle (in someone's affairs)/to poke one's nose into/to interfere/(exp,v5s) (2) to make a pass (at someone)/to hit on/
ちょっきり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) exactly/just/(adv,adv-to) (2) snip/
ちょっくら /(adv) a little/for a moment/a short while/just a minute/
ちょっこり /(adv) a little/snugly/
ちょっち /(adv) (hob:) a little/a bit/slightly/
ちょっとしか /(exp) (nothing) but a little/
ちょっとずつ /(adv) little by little/step by step/
ちょっとそこまで /(exp) nowhere in particular/just out for a bit/(euph. for) toilet break/
ちょっとやそっと /(adv) (with just a) small amount/a bit/only a little/
ちょっと一杯 [ちょっといっぱい] /(exp) let's have a quick drink/
ちょっと見 [ちょっとみ] /(n,adv) look/glance/(at first) sight/
ちょっと難しい [ちょっとむずかしい] /(exp,adj-i) (1) a little difficult/slightly hard/(exp,adj-i) (2) (euph) not feasible/not possible/
ちょっぴし /(adv,adv-to) (on-mim) (col) a tiny bit/just a smidgin/a wee bit/very slightly/
ちょっぴり /(adv,adv-to) (on-mim) (col) a tiny bit/just a smidgin/a wee bit/very slightly/(P)/
ちょびっと /(adv) a little/(P)/
ちょびと /(adv) a little/(P)/
ちょび髭 [ちょびひげ] /(n) small mustache/short mustache/
ちょぴり /(adv,adv-to) (on-mim) (col) a tiny bit/just a smidgin/a wee bit/very slightly/
ちょべりば /(exp) (sl) (dated) very, very bad/
ちょめちょめ /(n) (sl) blankety-blank/bleep/yada yada/xxx/
ちょりーす /(int) (1) (sl) hi/hello/(int) (2) (sl) gotcha/understood/
ちょりーっす /(int) (1) (sl) hi/hello/(int) (2) (sl) gotcha/understood/
ちょりっす /(int) (1) (sl) hi/hello/(int) (2) (sl) gotcha/understood/
ちょれー /(adj-f) (col) stupid/dumb/slow/
ちょろい /(adj-i) (1) (col) easy/simple/(adj-i) (2) (col) simple (way of thinking, etc.)/simple-minded/obvious (trick)/(adj-i) (3) (col) soft/lax/slack/
ちょろちょろ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) trickling (of water)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) flickering (of fire)/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) darting about (e.g. a small animal)/scampering about/moving rapidly/
ちょろっと /(adv) (1) (on-mim) quickly/briefly/(adv) (2) (on-mim) rashly/carelessly/(adv) (3) (on-mim) (flowing) in trickles/
ちょろまかす /(v5s,vt) (col) to pilfer/to filch/to pocket/to make off with/
ちょろり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) quickly/briefly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) rashly/carelessly/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (flowing) in trickles/
ちょん /(adv-to) (1) (on-mim) clap (sound of wooden clappers)/(adv-to) (2) chop vigorously/(adv-to) (3) slight movement (e.g. poke, small bird alighting)/(n) (4) the end/originally end of a play, marked by clap of clappers/(n) (5) dot (esp. typographical)/
ちょんちょん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a clap-clap (e.g. of wooden clappers)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (touching) lightly and repeatedly/(something small hopping) repeatedly/(n) (3) punctuation marks such as the dakuten/
ちょんになる /(exp,v5r) to come to an end/to finish/to get fired/
ちょんの間 [ちょんのま] /(exp,n) (1) brothel (esp. one that allows for penetrative intercourse)/(exp,n) (2) quickie (in a brothel)/short sexual act/(exp,n) (3) just a short moment/a little while/an instant/
ちょんまげ物 [ちょんまげもの] /(n) (uk) (rare) period play set in the Edo period/period drama/
ちょんまげ物 [ちょんまげモノ] /(sk) (n) (uk) (rare) period play set in the Edo period/period drama/
ちょん掛け [ちょんがけ] /(n) (sumo) pulling heel hook/throw using the right heel/
ちょん切る [ちょんぎる] /(v5r,vt) (1) to chop off/to snip off/to cut off (e.g. a conversation)/(v5r,vt) (2) to fire (a person)/
ちらし寿司 [ちらしずし] /(n) (food) chirashi/chirashizushi/sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top/
ちらし鮨 [ちらしずし] /(sK) (n) (food) chirashi/chirashizushi/sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top/
ちらちら /(adv-to,vs) (1) (on-mim) falling lightly (e.g. snow, petals, confetti)/fluttering/(adv-to,vs) (2) (on-mim) flickering/twinkling/glimmering/sparkling/dazzling/(adv-to,vs) (3) (on-mim) appearing and disappearing/catching glimpses/(adv-to,vs) (4) (on-mim) glancing (repeatedly)/(adv-to,vs) (5) (on-mim) (hear, see) from time to time/intermittently/(P)/
ちらっと /(adv) (on-mim) at a glance/by accident/(P)/
ちらっと見る [ちらっとみる] /(exp,v1) to glance at/to glimpse/
ちらつかせる /(v1,vt) (1) to show/to display/to flash/(v1,vt) (2) to dangle (an offer) in front of/to hold out/to indirectly hint at/to intimate/to obliquely suggest/to allude to/to imply/(v1,vt) (3) to send flurries (of snow, etc.)/
ちらつき /(n) flickering (e.g. on a video display)/
ちらつき防止フィルタ [ちらつきぼうしフィルタ] /(n) (comp) glare filter/
ちらつく /(v5k,vi) (1) to flicker/to glimmer/to flit/(v5k,vi) (2) to fall lightly (snow, rain)/
ちらと /(adv) (on-mim) at a glance/by accident/
ちらほら /(adv,adv-to) (1) (on-mim) here and there/in twos and threes/sporadically/sparsely/(adv,adv-to) (2) (on-mim) now and then/from time to time/occasionally/
ちらり /(adv-to,adv) (on-mim) fleeting (glimpse, glance, etc.)/
ちらりほらり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) here and there/in twos and threes/sporadically/sparsely/(adv,adv-to) (2) (on-mim) now and then/from time to time/occasionally/(adv,adv-to) (3) (on-mim) lightly fluttering (of falling petals, leaves, etc.)/swirling (in the wind)/
ちらりズム /(n) (joc) the art of giving a brief glimpse (of skin, underwear, etc.)/
ちら見 [ちらみ] /(n,vs,vt) (col) glancing look/quick glimpse/
ちら見せ [ちらみせ] /(n,vs) (sl) giving (someone) a peek (of skin, underwear, etc.)/giving a glimpse/
ちり /(n) dish of fish (meat, etc.), tofu, vegetables boiled together and served with ponzu dipping sauce/
ちりこ星 [ちりこぼし] /(n) (astron) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions)/
ちりだに /(n) (uk) house dust mite (Dermatophagoides spp.)/
ちりちり /(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) frizzy (hair)/wiry/kinky/curled up (leaves, etc.)/shrivelled up/(adv,adv-to) (2) (on-mim) sizzling/frizzling/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) stingingly (of heat or cold)/painfully/piercingly/bitingly/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) cowering (in fear)/shrinking back/being petrified/
ちりつく /(v5k,vi) (1) to become frizzy (of hair)/to be kinky/to curl up/(v5k,vi) (2) to tingle/to prickle/to sting/
ちりの世 [ちりのよ] /(sK) (exp,n) (this) corrupt world/world of the living/fleeting life/
ちりの尾 [ちりのお] /(exp,n) (astron) dust tail (of a comet)/
ちりめんジワ /(n) (uk) fine wrinkles/
ちりめん紙 [ちりめんがみ] /(n) crepe paper/
ちりめん皺 [ちりめんじわ] /(n) (uk) fine wrinkles/
ちりも積もれば山となる [ちりもつもればやまとなる] /(exp,v5r) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/even dust becomes a mountain if piled together/
ちりんちりん /(adv) (on-mim) jingle/ding/ringing of small bells/
ちり紙 [ちりがみ] /(n) tissue paper/toilet paper/(P)/
ちり紙 [ちりし] /(n) tissue paper/toilet paper/
ちり紙交換 [ちりがみこうかん] /(n) collecting waste paper (old newspapers, etc.) and exchanging them for toilet paper/
ちり取 [ちりとり] /(sK) (n) (uk) dustpan/
ちり取り [ちりとり] /(n) (uk) dustpan/(P)/
ちり積 [ちりつも] /(sK) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
ちり積 [ちりツモ] /(sK) (sk) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
ちり積 [チリつも] /(sK) (sk) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
ちり積 [チリツモ] /(sK) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
ちり積も [ちりつも] /(sK) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
ちり積も [ちりツモ] /(sK) (sk) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
ちり積も [チリつも] /(sK) (sk) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
ちり積も [チリツモ] /(sK) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
ちり鍋 [ちりなべ] /(n) dish of fish (meat, etc.), tofu, vegetables boiled together and served with ponzu dipping sauce/pot used to cook such a dish/
ちり払い [ちりはらい] /(n) (1) (uk) duster/(n) (2) (uk) dusting/removing dust/
ちろちろ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) flicker (light)/waver/(adv,adv-to) (2) (on-mim) trickle (water)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) glance at/
ちわ /(int) (abbr) (col) hello/hi/
ちわー /(int) (abbr) (col) hello/hi/
ちわっ /(int) (abbr) (col) hello/hi/
ちわっす /(int) (col) hi/yo/
ちん /(adv-to,adv) (1) (on-mim) ding (of a bell)/bing/ting/tinkle/ring/(adv-to,adv) (2) (on-mim) honk (i.e. sound of blowing one's nose)/snort/(n,vs,vt) (3) (col) heating in a microwave/cooking in a microwave/microwaving/nuking/(n-suf,n-pref) (4) (abbr) (sl) penis/
ちん /(suf) intimate (or disdainful) suffix used after a person's name (or the base of an adjective describing that person)/
ちんかす /(n) (vulg) (sl) penile smegma/dick cheese/
ちんけ /(adj-na) worst/poor and boring/uncool/
ちんこ /(n) (1) (col) (vulg) (chn) penis/(n) (2) (ktb:) practice/
ちんころ /(n,vs) (1) (sl) tip-off (to the authorities)/information (on)/anonymous report/telling on (someone)/(n) (2) (food) chinkoro (traditional lucky sweet in shapes of various animals sold at new year's events, predominantly in Niigata prefecture)/(n) (3) (sl) person of low status/low-life/powerless person/(n) (4) (abbr) (col) cee-lo (dice gambling game)/(n) (5) girls' hair accessory (used to hide hair knots, for the Shichi-go-san festival)/
ちんさむ /(n) (net-sl) shiver felt in groin (e.g. when riding downwards on a roller coaster)/
ちんすこう /(n) (food) (uk) chinsuko/traditional Okinawan biscuit made with wheat flour, lard and sugar/
ちんする /(sk) (exp,vs-i) (col) to microwave/to nuke/
ちんたら /(adv,adv-to) (1) (on-mim) dilatorily/sluggishly/(vs) (2) to take a lot of time/to become late/to take it easy/
ちんちくりん /(adj-na,n) (1) (derog) short (in height)/stumpy/tiny/(adj-na,n) (2) short (trousers, etc.)/undersized/
ちんちこちん /(adj-na) piping hot/very hot/
ちんちゃこい /(sk) (adj-i) (hob:) small/little/
ちんちろりん /(adv) (1) chirping/twitter/(n) (2) pine cricket/(n) (3) pine cone/(n) (4) cee-lo (dice gambling game)/
ちんちん /(n) (1) (chn) penis/(adv,adv-to) (2) (on-mim) with a tinkle/with a jingle/(adv,adv-to) (3) (on-mim) with a whistle (of a kettle)/(n,vs,vi) (4) sitting up and begging (of a dog)/(n) (5) (ktb:) juvenile black porgy/(n) (6) children's game in which one hops on one foot/(adj-na) (7) very hot (e.g. of tea)/(n) (8) (obs) flirting/fondling/(n) (9) (obs) jealousy/(P)/
ちんちんかも /(n,vs) (col) (dated) flirting (with each other)/fondling/billing and cooing/
ちんちんかもかも /(n,vs) (col) (dated) flirting (with each other)/fondling/billing and cooing/
ちんちんもがもが /(n) children's game in which one skips on one leg/
ちんちん電車 [ちんちんでんしゃ] /(n) (col) tram/streetcar/trolley/
ちんちん鳴る [ちんちんなる] /(v5r) to jingle/to tinkle/to whistle (kettle)/
ちんと /(adv,vs) (on-mim) calmly/coolly/primly/
ちんどん屋 [ちんどんや] /(n) eccentrically dressed band of advertisers/
ちんなん /(n) (rkb:) snail/
ちんぴら /(n) (1) (derog) (young) hoodlum/delinquent boy/delinquent girl/hooligan/punk/(n) (2) (derog) small-time yakuza/(n) (3) (derog) brat/little shit/
ちんぼ /(n) (chn) penis/
ちんぼこ /(n) (chn) penis/
ちんぽ /(n) (chn) penis/
ちんぽこ /(n) (chn) penis/
ちんまり /(adv-to,vs) (on-mim) snugly/cosily/compactly/
ちんサム /(n) (net-sl) shiver felt in groin (e.g. when riding downwards on a roller coaster)/
ちんポジ /(n) (sl) penis position (inside the pants)/
ちん凸 [ちんとつ] /(n,vs) (net-sl) sending dick pics/cyberflashing/
ちん入 [ちんにゅう] /(n,vs,vi) intrusion/forced entry/
ちん入者 [ちんにゅうしゃ] /(sK) (n) intruder/trespasser/
ちん毛 [ちんげ] /(n) (sl) (vulg) (male) pubic hair/pubes/
ちん毛 [チンゲ] /(sk) (n) (sl) (vulg) (male) pubic hair/pubes/
ぢゃねー /(sk) (exp) (1) (col) is not/am not/are not/(exp) (2) (col) isn't it?/
ぢゃねぇ /(sk) (exp) (1) (col) is not/am not/are not/(exp) (2) (col) isn't it?/
ぢゃ無い [じゃない] /(sK) (exp,adj-i) (1) is not/am not/are not/(exp,adj-i) (2) isn't it?/
ぢゃ無い [ぢゃない] /(sK) (ik) (exp,adj-i) (1) is not/am not/are not/(exp,adj-i) (2) isn't it?/
ぢりぢり /(sk) (adv,adv-to) (1) (on-mim) slowly (but steadily)/gradually/bit-by-bit/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) irritatedly/impatiently/(adv,adv-to) (3) (on-mim) scorchingly (of the sun)/(adv,adv-to) (4) (on-mim) sizzling (i.e. sound of frying in oil)/(adv,adv-to) (5) (on-mim) sound of a warning bell, alarm clock, etc./(adv,adv-to) (6) (on-mim) oozing out (oil, sweat, etc.)/seeping out/
っきゃ /(prt) (col) nothing but/except/no more than/
っけ /(prt) remind me/I forget/was it?/was that what happened?/
っこ /(suf) (1) (abbr) doing/in such a state/(suf) (2) doing together/doing to each other/contest/match/(suf) (3) (fam) familiarizing suffix (sometimes meaning "small")/
っこい /(suf,adj-i) rich in .../high in .../full of .../very .../quite .../
っこない /(exp,suf) no chance of/no way that/certainly not/will never happen/
っこなし /(exp,suf) no chance of/no way that/certainly not/will never happen/
っしょ /(aux) (col) I know, right?/don't you agree?/I thought you'd say that!/there we go/
っす /(aux-v,cop) (abbr) be/is/
ったい /(sk) (aux-adj,adj-i) (1) want to do .../would like to do .../(prt) (2) (kyu:) indicates emphasis/(suf,adj-i) (3) very .../
ったく /(int) (col) good grief/
ったら /(prt,conj) (1) if/when/after/(prt) (2) (col) when it comes to .../as for .../that .../(prt) (3) (col) why don't you .../why not .../how about .../what about .../(prt) (4) (col) I tell you!/I said .../I really mean .../(prt) (5) (col) vocative particle/(P)/
ったらありゃしない /(exp) (col) nothing more ... than this/as ... as it could possibly be/
ったらしい /(suf,adj-i) seeming very/
ったらない /(exp) (col) nothing more ... than this/as ... as it could possibly be/
っち /(suf) (col) (ktb:) pluralizing suffix/
っちゅーか /(conj) (col) or rather (say)/or better (say)/or perhaps I should say/or, how should I put it,.../I mean/
っちゅう /(conj) (col) meaning/called/said/
っちゅうか /(conj) (col) or rather (say)/or better (say)/or perhaps I should say/or, how should I put it,.../I mean/
っちょ /(suf) person who is .../thing that is .../
っつ /(prt) (1) (col) called/known as/that/(v-unspec,vt) (2) (col) to say/
っつー /(prt) (col) called/known as/that/
っつーか /(conj) (col) or rather (say)/or better (say)/or perhaps I should say/or, how should I put it,.../I mean/
っつう /(prt) (col) called/known as/that/
っつうか /(conj) (col) or rather (say)/or better (say)/or perhaps I should say/or, how should I put it,.../I mean/
っつか /(conj) (col) or rather (say)/or better (say)/or perhaps I should say/or, how should I put it,.../I mean/
って /(prt) (1) you said/he said/she said/they said/(prt) (2) even if/(prt) (3) do you seriously think that/(prt) (4) I already told you/you should know by now that/of course/(prt) (5) the said .../said .../(prt) (6) says that .../(prt) (7) I hear that .../(prt) (8) as for the term .../(prt) (9) as for .../(P)/
ってえ /(exp) (col) called/named/that says/that/
ってか /(conj) (col) or rather (say)/or better (say)/or perhaps I should say/or, how should I put it,.../I mean/
ってことは /(exp,adv) (col) that is to say/so that means/(P)/
ってな /(prt) (1) (apparently) that's what it's like, isn't it/(exp) (2) (col) that sort of (thing mentioned immediately prior)/
ってなもん /(exp) (col) something like .../something called .../
ってね /(prt) (1) (apparently) that's what it's like, isn't it/(exp) (2) (col) that sort of (thing mentioned immediately prior)/
ってのは /(exp) means/is/as for/
ってば /(prt) (1) (col) speaking of/(prt) (2) (col) (I told you) already/come on/
ってゆーか /(exp,conj) (col) (uk) or rather (say)/or better (say)/or perhaps I should say/or, how should I put it/I mean/
ってよ /(exp,prt) (1) expresses a firm view or feeling/(exp,prt) (2) please .../would you .../
って言う [っていう] /(conj) (col) (uk) meaning/called/said/
って言うか [っていうか] /(exp,conj) (col) (uk) or rather (say)/or better (say)/or perhaps I should say/or, how should I put it/I mean/
って言うか [ってゆうか] /(exp,conj) (col) (uk) or rather (say)/or better (say)/or perhaps I should say/or, how should I put it/I mean/
っぱ /(suf) (1) (col) (abbr) leaving (on, open, unfinished, etc.)/(suf) (2) (col) (abbr) (doing) continuously/constantly/keep ...-ing/
っぱぐれる /(aux-v,v1) to miss (one's chance to ...)/
っぷり /(suf) (col) manner/style/
っぽい /(suf,adj-i) -ish/-like/(P)/
っぽち /(sk) (n) (1) dot/point/mark/(n) (2) (ksb:) tip/gratuity/(suf) (3) a little/paltry/piddling/mere/
っ気 [っけ] /(n-suf) sign/indication/trace/touch/feeling of/
っ限り [っきり] /(rK) (prt) (1) (uk) only/just/(prt) (2) (uk) (ever) since/after/(prt) (3) (uk) continuously/remaining (in a particular state)/
っ子 [っこ] /(suf) (col) someone with a liking or characteristic/a true representative of (place)/
っ切り [っきり] /(rK) (prt) (1) (uk) only/just/(prt) (2) (uk) (ever) since/after/(prt) (3) (uk) continuously/remaining (in a particular state)/
っ放し [っぱなし] /(suf) (1) (uk) leaving (on, open, unfinished, etc.)/(suf) (2) (uk) (doing) continuously/constantly/keep ...-ing/
つ /(conj) (1) indicates two contrasting actions/(prt) (2) (arch) indicates possessive (often found in place names and compound words)/
つ /(sk) (prt) (col) called/known as/that/
つーか /(conj) (col) or rather (say)/or better (say)/or perhaps I should say/or, how should I put it,.../I mean/
つーんと /(adv,vs) (1) (on-mim) standoffishly/primly/prickly/irritably/aloofly/(adv,vs) (2) (on-mim) pungently (of a smell)/acridly/sharply/(adv) (3) (on-mim) long and pointed (e.g. of a nose)/(adv,vs) (4) (on-mim) popping (of ears)/clearing (of sinuses)/
つい /(adv) (1) just (now)/(adv) (2) quite (near)/(adv) (3) unintentionally/subconsciously/by mistake/against one's better judgement (judgment)/(P)/
ついこの間 [ついこのあいだ] /(exp,n,adv) just the other day/quite recently/
ついさっき /(exp,adj-no,n,adv) just now/a little while back/a short time ago/
ついっぷる /(n) (product) twipple (Twitter client)/
ついつい /(adv) (on-mim) unintentionally/unconsciously/by mistake/heedlessly/against one's better judgement (judgment)/
ついて回る [ついてまわる] /(v5r,vi) to follow (someone) around/to cling (to)/to dog/to hound/to harry/to pursue/
ついて行く [ついていく] /(v5k-s,vi) (uk) to accompany/to follow/to keep up with/(P)/
ついて行く [ついてゆく] /(v5k-s,vi) (uk) to accompany/to follow/to keep up with/
ついて来る [ついてくる] /(sK) (vk,vi) (1) (uk) to follow/to come along (with)/to accompany/to tag along/(vk,vi) (2) (uk) to come with (something)/to follow as a result (of)/to be incidental (to)/
ついでだから /(exp) might as well/
ついと /(adv) suddenly/abruptly/quickly/
つう /(sk) (prt) (col) called/known as/that/
つうか /(conj) (col) or rather (say)/or better (say)/or perhaps I should say/or, how should I put it,.../I mean/
つうかあ /(exp) (col) (abbr) quick to take a hint/very responsive/quick on the uptake/operating on the same wavelength/reading each other's minds/
つうっと /(adv) (on-mim) quickly/smoothly/
つうつう /(n,adj-no) (1) being in tune (with each other)/being on the same wavelength/understanding each other/(n,adj-no) (2) being leaked (of information, secrets, etc.)/(adv) (3) (passing through) without hindrance/unobstructed/unimpeded/easily/
つうと /(adv) (on-mim) quickly/smoothly/
つうと言えばかあ [つうといえばかあ] /(exp) quick to take a hint/very responsive/quick on the uptake/
つうんと /(sk) (adv,vs) (1) (on-mim) standoffishly/primly/prickly/irritably/aloofly/(adv,vs) (2) (on-mim) pungently (of a smell)/acridly/sharply/(adv) (3) (on-mim) long and pointed (e.g. of a nose)/(adv,vs) (4) (on-mim) popping (of ears)/clearing (of sinuses)/
つか /(conj) (col) or rather (say)/or better (say)/or perhaps I should say/or, how should I put it,.../I mean/
つかーさい /(exp) please (do for me)/
つかあさい /(exp) please (do for me)/
つかい込み [つかいこみ] /(sK) (n) embezzlement/misappropriation/
つかえが取れる [つかえがとれる] /(exp,v1) (id) to get a load off one's chest/to be relieved of a worry/
つかえつかえ /(exp,adv) haltingly/stutteringly/
つかえ感 [つかえかん] /(n) feeling you have something stuck (e.g. in your throat)/globus sensation/
つかえ棒 [つかえぼう] /(n) stay bar/bearer bar/
つかず離れず [つかずはなれず] /(exp,adv,adj-no) maintaining a reasonable distance/keeping a proper distance/being neither too close nor too distant/taking a neutral position/
つかつか /(adv,adv-to) (on-mim) walking briskly/determinedly/
つかぬ事 [つかぬこと] /(exp,n) (uk) something unrelated (to what has been discussed thus far)/
つかの間 [つかのま] /(exp,n,adj-no) moment/brief space of time/(P)/
つかまり立ち [つかまりだち] /(n,vs,vi) standing while holding onto something (of an infant or toddler)/
つかみどころが無い [つかみどころがない] /(sK) (exp,adj-i) vague/fuzzy/elusive/slippery/
つかみどころの無い [つかみどころのない] /(sK) (exp,adj-i) vague/fuzzy/elusive/slippery/
つかみ金 [つかみがね] /(n) handful of cash/
つかみ金 [つかみきん] /(n) handful of cash/
つかみ合う [つかみあう] /(v5u,vi) to grapple/
つかみ取り [つかみどり] /(n,vs,vt) (1) grabbing a handful (of)/grabbing as much as one can in one handful/(n,vs,vt) (2) catching with one's hands/
つかみ取る [つかみとる] /(v5r,vt) to grasp/to get/
つかみ出す [つかみだす] /(v5s,vt) (1) to take out/to take a handful of/to grab and throw/(v5s,vt) (2) to turn someone out (of house, room, etc.)/
つかみ所 [つかみどころ] /(n) (1) point (of a question, story, etc.)/(n) (2) hold/grip/
つかみ所がない [つかみどころがない] /(exp,adj-i) vague/fuzzy/elusive/slippery/
つかみ所が無い [つかみどころがない] /(sK) (exp,adj-i) vague/fuzzy/elusive/slippery/
つかみ所のない [つかみどころのない] /(exp,adj-i) vague/fuzzy/elusive/slippery/
つかみ所の無い [つかみどころのない] /(sK) (exp,adj-i) vague/fuzzy/elusive/slippery/
つかみ上げる [つかみあげる] /(v1,vt) to grab up/
つか頭 [つかがしら] /(sK) (n) pommel/
つがい目 [つがいめ] /(n) joint/hinge/
つきが回る [つきがまわる] /(exp,v5r) to have fortune come your way/to become lucky/
つき具合 [つきぐあい] /(n) adhesion (e.g. of lipstick)/density (e.g. of leaves on a tree)/saturation (e.g. of a color)/attachment quality/degree/
つき合い [つきあい] /(n) association/socializing/socialising/fellowship/
つき合う [つきあう] /(sK) (v5u,vi) (1) to associate with/to keep company with/to go out with/to go steady with/to get on with/(v5u,vi) (2) to go along with/to follow someone's lead/to accompany someone/to compromise/
つき合う [つきあう] /(v5u) to poke each other/to jab each other/
つき合せる [つきあわせる] /(sK) (v1,vt) (1) to place persons opposite/to come face to face with/(v1,vt) (2) to compare (with)/to check (against)/to match/to tally/
つき合わせる [つきあわせる] /(v1,vt) (1) to place persons opposite/to come face to face with/(v1,vt) (2) to compare (with)/to check (against)/to match/to tally/
つき砕く [つきくだく] /(v5k,vt) to grind up/to grind down/to pound/to crush/to mash/to stamp (ore)/
つき刺す [つきさす] /(sK) (v5s,vt) to stab/to stick/to pierce/to thrust/
つき指 [つきゆび] /(sK) (n,vs,vi) jamming a finger/stubbing a toe/spraining a finger (toe)/
つき手 [つきて] /(n) (sumo) hand touch down/
つき従う [つきしたがう] /(sK) (v5u,vi) (1) to follow/to accompany/(v5u,vi) (2) to serve/to work under/to obey/
つき出し [つきだし] /(n) (1) protrusion/projection/(n) (2) (food) hors d'oeuvre/appetizer/snack (served with a drink)/(n) (3) (sumo) frontal thrust out (winning technique)/pushing one's opponent out of the ring/
つき出す [つきだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to push out/to project/to stick out/(v5s,vt) (2) to hand over (e.g. to the police)/
つき出る [つきでる] /(v1,vi) to project/to stick out/to stand out/
つき上げる [つきあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to push up/to thrust up/to stick up/to raise/(v1,vt) (2) to put pressure on (one's superiors)/to pressure/to press/(v1,vt,vi) (3) to well up (of an emotion)/to surge up/to fill one's heart/to engulf one's heart/
つき倒す [つきたおす] /(v5s,vt) to push down/to knock down/
つき当たり [つきあたり] /(sK) (n) end (of a street, hallway, etc.)/
つき動かす [つきうごかす] /(sK) (v5s,vt) to spur (someone)/to stimulate/to impel/to spur/to stir up/to arouse/
つき飛ばす [つきとばす] /(sK) (v5s,vt) to thrust away/to send flying/
つき物 [つきもの] /(n) (1) essential part/indispensable part/unavoidable part/accompaniment/appendage/accessory/(n) (2) front and back matter (of a book, magazine, etc.)/
つき物 [つきもの] /(n) evil spirit (that possesses someone)/demon/devil/
つき返す [つきかえす] /(v5s,vt) (1) to deal a blow in return/to hit back/to punch back/(v5s,vt) (2) to reject/to send back/
つき放す [つきはなす] /(sK) (v5s,vt) (1) to push away/to thrust aside/(v5s,vt) (2) to detach oneself from/to keep away from/to forsake/to abandon/to desert/(v5s,vt) (3) to act coldly/to do without emotion/(v5s,vt) (4) to extend a wide lead over (an opponent)/
つき落とす [つきおとす] /(sK) (v5s,vt) to thrust down/to push off/
つぎ口 [そそぎぐち] /(sK) (n) spout/
つぎ口 [つぎくち] /(sK) (n) spout/
つぎ口 [つぎぐち] /(sK) (n) spout/
つぎ合わせる [つぎあわせる] /(v1,vt) to join together/to patch together/
つぎ込む [つぎこむ] /(v5m,vt) to invest in/to sink money into/to put into/to lay out (funds)/to inject/to impregnate/to infuse/to instill/to implant/to imbue/to focus (attention, efforts)/
つぎ足す [つぎたす] /(v5s,vt) to top up (drinks, water, rice, etc.)/to replenish/
つぎ木 [つぎき] /(n,vs,vt) grafting/
つくだ煮 [つくだに] /(n) preserved food boiled in sweetened soy sauce/
つくつく法師 [つくつくぼうし] /(ateji) (n) (uk) Meimuna opalifera (species of cicada)/
つくねん /(adv-to) (alone and) absentmindedly/vacantly/idly/all alone/(all) by oneself/
つくばエクスプレス /(n) (serv) Tsukuba Express/
つくば国際大学 [つくばこくさいだいがく] /(n) (org) Tsukuba International University/
つくも神 [つくもがみ] /(n) artifact spirit/in folk belief, long-lived objects (household objects, living beings, nature, etc.) become inhabited by a spirit upon their 100th birthday/
つくり絵 [つくりえ] /(n) tsukuri-e/painting technique with initial lines painted over by opaque color and redrawn later/
つくり換える [つくりかえる] /(sK) (v1,vt) to remake/to remold/to remould/to convert/to reconstruct/to adapt/to parody/to alter/
つくり出す [つくりだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to manufacture/to produce/to raise (crops)/(v5s,vt) (2) to invent/to dream up/to create/
つくり上げる [つくりあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to build up/to complete/to construct/to create/to put together/(v1,vt) (2) to make up/to fabricate/to invent/to cook up/
つくり声 [つくりごえ] /(sK) (n) feigned voice/unnatural voice/
つくり替える [つくりかえる] /(sK) (v1,vt) to remake/to remold/to remould/to convert/to reconstruct/to adapt/to parody/to alter/
つくり置き [つくりおき] /(sK) (n,vs,vt) (1) preparing (food) in advance/making in advance/(adj-no) (2) pre-made/prepared in advance/
つくり直す [つくりなおす] /(v5s,vt) to remake/to rebuild/
つくり変える [つくりかえる] /(sK) (v1,vt) to remake/to remold/to remould/to convert/to reconstruct/to adapt/to parody/to alter/
つく羽根 [つくばね] /(sK) (n) (uk) Buckleya lanceolata (species of parasitic deciduous shrub)/
つけが回ってくる [つけがまわってくる] /(sK) (exp,vk) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
つけが回ってくる [ツケがまわってくる] /(sK) (sk) (exp,vk) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
つけが回って来る [つけがまわってくる] /(sK) (exp,vk) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
つけが回って来る [ツケがまわってくる] /(sK) (sk) (exp,vk) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
つけが回る [つけがまわる] /(sK) (exp,v5r) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
つけが回る [ツケがまわる] /(sK) (sk) (exp,v5r) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
つけが廻ってくる [つけがまわってくる] /(sK) (exp,vk) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
つけが廻ってくる [ツケがまわってくる] /(sK) (sk) (exp,vk) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
つけっ放し [つけっぱなし] /(sK) (n) (uk) leaving (a light, TV, etc.) on/leaving engaged (e.g. a key in a lock)/
つけつけ /(adv,adv-to) (on-mim) (dated) (speaking) bluntly/without reserve/harshly/directly/outspokenly/reproachfully/
つけま /(n) (abbr) false eyelashes/
つけまつ毛 [つけまつげ] /(n) (uk) false eyelashes/
つけ加える [つけくわえる] /(sK) (v1,vt) to add (one thing to another)/to add (a few more words, an explanation, etc.)/
つけ火 [つけび] /(n) incendiarism/
つけ回す [つけまわす] /(v5s,vt) to follow/to shadow/to hanker after/to hover around/
つけ換える [つけかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to replace/to change (for a new one)/to renew/(v1,vt) (2) (bus) to reassign (an expense)/to charge (to a different account)/to shift (a loss)/
つけ合わせ [つけあわせ] /(sK) (n) garnish (e.g. vegetables with a meat dish)/trimmings/fixings/relish/
つけ込む [つけこむ] /(v5m,vi) (1) to take advantage of/to impose on/to exploit/(v5m,vt) (2) to enter (an item in a ledger)/to make an entry (in an account book)/(P)/
つけ根 [つけね] /(n) root/joint/base/crotch/
つけ汁 [つけしる] /(n) dipping sauce/
つけ汁 [つけじる] /(n) dipping sauce/
つけ所 [つけどころ] /(sK) (n) focus of one's attention/what one is looking for/
つけ焼き [つけやき] /(n) (food) dish broiled in a mix of soy sauce, mirin, etc./broiling with soy sauce, mirin, etc./
つけ上がる [つけあがる] /(v5r,vi) to take advantage of someone's kindness or patience/to get carried away/to be elated/to get puffed up (with pride)/to push one's luck/to get cocky/
つけ上げ [つけあげ] /(sK) (n) (food) (uk) tsukeage (term for fried fishcake in Kagoshima)/satsuma-age/
つけ狙う [つけねらう] /(v5u,vt) to prowl after/to keep watch on/
つけ足す [つけたす] /(v5s,vt) to add (to)/to add on/to append/
つけ替える [つけかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to replace/to change (for a new one)/to renew/(v1,vt) (2) (bus) to reassign (an expense)/to charge (to a different account)/to shift (a loss)/
つけ値 [つけね] /(sK) (n) bid/offer/
つけ置き [つけおき] /(n,vs) soaking (dirty laundry, dishes etc., before washing)/
つけ直す [つけなおす] /(sK) (v5s,vt) to reattach/
つけ爪 [つけづめ] /(n) artificial fingernail/fake fingernail/
つけ入る [つけいる] /(v5r,vi) to take advantage (of someone's weaknesses, carelessness, etc.)/to impose on/
つけ髭 [つけひげ] /(sK) (n) false moustache/
つけ変える [つけかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to replace/to change (for a new one)/to renew/(v1,vt) (2) (bus) to reassign (an expense)/to charge (to a different account)/to shift (a loss)/
つけ麺 [つけめん] /(n) (food) cold Chinese noodles served with a dipping sauce separately/
つけ毛 [つけげ] /(n) hairpiece/hair filler/artificial hair/wig/
つけ木 [つけぎ] /(n) thin strip of wood smeared with sulfur, used to light a fire/
つけ目 [つけめ] /(n) (1) weak point (to take advantage of)/weakness/(n) (2) object/aim/thing to look at/
つけ揚げ [つけあげ] /(n) (food) (uk) tsukeage (term for fried fishcake in Kagoshima)/satsuma-age/
つけ睫 [つけまつげ] /(sK) (n) (uk) false eyelashes/
つけ睫毛 [つけまつげ] /(n) (uk) false eyelashes/
つげ口 [つげぐち] /(sK) (n,vs,vt,vi) telling (on someone)/tattling/snitching/
つじつまが合う [つじつまがあう] /(exp,v5u) to be consistent/to be coherent/
つじつまが合わない [つじつまがあわない] /(exp,adj-i) incoherent/inconsistent/
つじつまの合わない [つじつまのあわない] /(exp,adj-i) incoherent/inconsistent/
つじつまを合わせる [つじつまをあわせる] /(exp,v1) to make one's story to seem coherent/to adjust one's story to fit the situation/
つじ強盗 [つじごうとう] /(sK) (n) highwayman/
つじ君 [つじぎみ] /(sK) (n) streetwalker/nightwalker/prostitute/
つじ斬り [つじぎり] /(sK) (n,vs,vt) (hist) attacking a passerby with a sword (to test its sharpness or one's skill)/samurai who tries out his sword on a passerby/
つじ切り [つじぎり] /(sK) (n,vs,vt) (hist) attacking a passerby with a sword (to test its sharpness or one's skill)/samurai who tries out his sword on a passerby/
つじ説法 [つじせっぽう] /(sK) (n) street preaching/
つじ馬車 [つじばしゃ] /(sK) (n) (horse-drawn) cab/gharry/fiacre/
つたい歩き [つたいあるき] /(n,vs,vi) (1) walking while holding on to something (such as a wall or table)/cruising (of a young child)/(n,vs,vi) (2) walking over stepping stones/
つたい歩く [つたいあるく] /(sK) (v5k,vi) (1) to walk while holding on to (a wall, furniture, etc.)/(v5k,vi) (2) to step from ... to ... (e.g. stone to stone)/to walk over (stepping stones, etc.)/
つち音 [つちおと] /(n) hammering sound/hammering/
つち吉 [つちよし] /(n) earth form of "good luck" character/
つち指 [つちゆび] /(sK) (n) (med) hammer toe/hammer finger/
つっかい棒 [つっかいぼう] /(n) prop/support/
つっかえつっかえ /(exp,adv) haltingly/stutteringly/
つっかえ棒 [つっかえぼう] /(n) prop/support/
つっこみどころ満載 [つっこみどころまんさい] /(exp,adj-no) full of things one could poke fun at/full of inconsistencies/absolutely ridiculous/
つったらぱったら /(exp,vs) (on-mim) busy/hectic/
つっと /(adv) (on-mim) quickly/smoothly/
つっぱり棒 [つっぱりぼう] /(n) (spring) tension rod/tension pole/
つっぺ /(n,vs) (1) (hob:) stopper/plug/(nose) tissue/(n,vs) (2) (hob:) (door) bar/bolt/
つっ走る [つっぱしる] /(sK) (v5r,vi) (1) to run swiftly/to speed/to dash/to rush/to race/(v5r,vi) (2) to charge ahead (in pursuit of some goal)/to push forward/
つっ返す [つっかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) (col) to deal a blow in return/to hit back/to punch back/(v5s,vt) (2) (col) to reject/to send back/
つっ立つ [つったつ] /(v5t,vi) (1) to stand up straight/to stick up (e.g. of hair)/to stand (e.g. of a tree)/(v5t,vi) (2) to stand up abruptly/to jump to one's feet/(v5t,vi) (3) to stand (doing nothing)/to stand around/
つつ /(prt) (1) while/(prt) (2) even though/despite/(P)/
つつある /(suf,v5r-i) to be doing/to be in the process of doing/
つつが無い [つつがない] /(sK) (adj-i) (uk) well/in good health/safe/free from accident/
つつきの順位 [つつきのじゅんい] /(exp,n) pecking order/peck order/
つつき回す [つつきまわす] /(v5s,vt) (uk) to poke around/
つつみ隠す [つつみかくす] /(sK) (v5s,vt) to conceal/to keep secret/to cover up/
つつも /(suf) even though/despite/
つづけ字 [つづけじ] /(n) cursive handwriting/connected characters/running characters/
つづら折 [つづらおり] /(adj-no,n) (yoji) winding/meandering/sinuous/zigzag/
つづら折り [つづらおり] /(adj-no,n) (yoji) winding/meandering/sinuous/zigzag/
つづり字 [つづりじ] /(n) spelling/
つづり方 [つづりかた] /(n) (1) (way of) literary composition/(n) (2) (way of) spelling/(n) (3) school composition/
つづれ錦 [つづれにしき] /(n) (hand-woven) brocade/
つづれ織り [つづれおり] /(n) (hand-woven) tapestry/
つと /(adv) (1) quickly/(adv) (2) calmly/(adv) (3) intently/
つとめて /(n) (1) (arch) early morning/(n) (2) (arch) the next morning (esp. after a night where something happened)/
つと納豆 [つとなっとう] /(n) straw-wrapped natto/
つながらない権利 [つながらないけんり] /(n) right to disconnect (from work-related communications during non-work hours)/
つなぎ言葉 [つなぎことば] /(n) filler word/filler phrase/
つなぎ合わせる [つなぎあわせる] /(v1) to connect/to join/to join or tie or knot together/
つなぎ止める [つなぎとめる] /(v1,vt) (1) to tie/to fasten/to hitch/(v1,vt) (2) to secure (trust, patronage of customers, etc.)/to keep (an employee, someone's interest, etc.)/to save (someone's life)/
つなぎ飼い [つなぎかい] /(n) tethered breeding (livestock)/confined stock raising/
つなぎ売り [つなぎうり] /(n) (finc) hedging/hedge selling/
つなぎ服 [つなぎふく] /(n) overalls/boiler suit/
つなぎ変える [つなぎかえる] /(v1,vt) to change configuration (e.g. electrical wiring)/to reconfigure/
つなぎ目 [つなぎめ] /(n) joint/link/knot/tie-together point/
つなぎ融資 [つなぎゆうし] /(n) bridge loan/relief or emergency loan/
つなぎ留める [つなぎとめる] /(v1,vt) (1) to tie/to fasten/to hitch/(v1,vt) (2) to secure (trust, patronage of customers, etc.)/to keep (an employee, someone's interest, etc.)/to save (someone's life)/
つな引き [つなひき] /(sK) (n) (1) tug of war/(n) (2) forward puller (of a rickshaw)/
つな渡り [つなわたり] /(sK) (n,vs,vi) (1) tightrope walking/high-wire act/funambulism/(n,vs,vi) (2) (id) treading a tightrope/walking on thin ice/pulling a risky balancing act/
つの樽 [つのだる] /(sK) (n) two-handled keg/
つばき油 [つばきあぶら] /(n) tea seed oil/camellia oil/
つばさ /(n) extra-high-speed Tohoku-line Shinkansen/
つばす /(n) (ksb:) young Japanese amberjack (Seriola quinqueradiata)/
つばぜり合い [つばぜりあい] /(n,vs,vi) (1) locking swords and pushing against each other/(n,vs,vi,adj-no) (2) close contest/neck-and-neck game/fierce competition/
つばめこのしろ /(n) (uk) threadfin (any fish of family Polynemidae, esp. the striped threadfin, Polydactylus plebeius)/
つばめの巣 [つばめのす] /(sK) (n) (1) swallow's nest/(n) (2) (food) swift's nest (used to make bird's nest soup)/
つばめ返し [つばめがえし] /(n) (1) quickly reversed cut (sword technique)/(n) (2) (MA) swallow counter (judo technique)/swallow flight reversal/(n) (3) (mahj) swapping one's hand with the bottom row of the nearest wall (cheating technique)/(n) (4) (mahj) completing a hand with an opponent's discarded riichi tile/
つばを吐く [つばをはく] /(exp,v5k) to spit/
つば迫り合い [つばぜりあい] /(sK) (n,vs,vi) (1) locking swords and pushing against each other/(n,vs,vi,adj-no) (2) close contest/neck-and-neck game/fierce competition/
つび /(n) (uk) (arch) female genitalia/vulva/
つぶしが効く [つぶしがきく] /(sK) (exp,v5k) (id) to be able to do other work/to have transferable skills/to be adaptable/to be valuable as scrap/
つぶしが利く [つぶしがきく] /(exp,v5k) (id) to be able to do other work/to have transferable skills/to be adaptable/to be valuable as scrap/
つぶし島田 [つぶししまだ] /(n) type of woman's hairdo (Edo period)/
つぶし餡 [つぶしあん] /(n) slightly crushed sweetened red-bean paste/
つぶつぶ感 [つぶつぶかん] /(n) grainy sensation/lumpy feel/
つぶやき声 [つぶやきごえ] /(n) muttering voice/murmuring voice/
つぶれ梅 [つぶれうめ] /(n) (food) crushed umeboshi/crushed pickled plum/
つぶ貝 [つぶがい] /(n) whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.)/
つべ /(n) (net-sl) (abbr) YouTube/
つべこべ /(adv,adv-to) (on-mim) complaining/nitpicking/
つぼに入る [つぼにはいる] /(exp,v5r) to be mad about/to be hooked on/
つぼに嵌まる [つぼにはまる] /(exp,v5r) (1) (id) (uk) to hit the bull's-eye/(exp,v5r) (2) (id) (uk) to go as expected/to succeed (e.g. a plan)/
つぼを押さえる [つぼをおさえる] /(exp,v1) to grasp the important points/to hit the right points/
つぼを心得る [つぼをこころえる] /(exp,v1) to understand the essence/to catch the main points/
つぼ金 [つぼがね] /(n) gudgeon/knuckle (of a hinge)/
つぼ型 [つぼがた] /(n,adj-no) urn shape/bulb shape/
つぼ焼き [つぼやき] /(n) (1) (abbr) shellfish cooked in its own shell (esp. turban shell)/(n) (2) food cooked in a crockpot/
つぼ湯 [つぼゆ] /(n) small (usu. round) bathtub for a single person (in a bathhouse or hot spring)/
つまみねじ /(n) thumbscrew/
つまみネジ /(n) thumbscrew/
つまみ菜 [つまみな] /(n) rape seedlings/pinched-off vegetable seedlings/young edible greens/
つまみ取る [つまみとる] /(v5r,vt) to pluck/to pick/to nip off/
つまみ出す [つまみだす] /(v5s,vt) (1) to pick out (with the fingers)/to pull out/(v5s,vt) (2) to throw out (e.g. of a bar)/to drag out/to chuck out/
つまみ上げる [つまみあげる] /(v1) to take a pinch of something (e.g. salt)/to pick up in one's fingers/
つまみ食い [つまみぐい] /(n,vs,vt) (1) eating with one's fingers/(n,vs,vt) (2) snitching food/snatched food/secret eating/food snatched and eaten without the meal starting/(n,vs,vt) (3) embezzlement/misappropriation/exploiting something/(n,vs,vt) (4) flirting/
つまみ洗い [つまみあらい] /(n,vs,vt) washing only the soiled part (of a garment)/
つまらない物ですが [つまらないものですが] /(exp) (uk) (hum) it's not much, but .../
つまる所 [つまるところ] /(sK) (adv) (uk) in short/in brief/to sum up/ultimately/in the end/in the long run/when all is said and done/what it all comes down to/when you get right down to it/
つまんない /(adj-i) (col) boring/dull/uninteresting/(P)/
つまんね /(sk) (adj-i) (col) boring/dull/uninteresting/
つまんねー /(sk) (adj-i) (col) boring/dull/uninteresting/
つま先 [つまさき] /(n) toes/tips of the toes/toe of a shoe, sock, etc./(P)/
つま先で歩く [つまさきであるく] /(exp,v5k) to tiptoe/
つま先下がり [つまさきさがり] /(n) downhill path/
つま先上がり [つまさきあがり] /(n) uphill path/path or slope that becomes slowly steeper/
つま先立ち [つまさきだち] /(n) standing on tiptoes/
つま先立つ [つまさきだつ] /(v5t,vi) to stand on tiptoes/
つま弾き [つまはじき] /(sK) (n,vs,vt) (1) (uk) shunning/ostracism/exclusion/rejection/snub/leaving (someone) out/giving (someone) the cold shoulder/(n,vs,vt) (2) (uk) flick (of one's finger; to express disgust, scorn, disapproval, etc.)/
つま弾く [つまびく] /(v5k,vt) to strum/to pluck the strings (of a guitar)/
つま楊枝 [つまようじ] /(sK) (n) toothpick/
つみたてＮＩＳＡ [つみたてニーサ] /(n) (finc) Tsumitate NISA (tax-advantaged investment account)/
つみ取り [つみとり] /(n) picking/harvesting/
つみ取る [つみとる] /(v5r,vt) to pluck/to pick/to nip off/
つみ重ね [つみかさね] /(sK) (n) pile/accumulation/
つみ重ねる [つみかさねる] /(v1,vt) to pile up/to accumulate/
つむぎ唄 [つむぎうた] /(n) spinning song/
つむぎ歌 [つむぎうた] /(n) spinning song/
つむぎ糸 [つむぎいと] /(n) spun thread/spun yarn (silk, wool, cotton, etc.)/
つむぎ糸 [つむぎいと] /(n) tsumugi silk yarn/(spun) silk noil yarn/
つむぎ出す [つむぎだす] /(sK) (v5s,vt) to pour forth/to spill out/
つむじを曲げる [つむじをまげる] /(exp,v1) (id) to be contrary/
つむじ曲がり [つむじまがり] /(adj-na,n) perversity/cantankerous/eccentric/
つむじ風 [つむじかぜ] /(n) whirlwind/
つめが甘い [つめがあまい] /(sK) (exp,adj-i) (id) having a poor endgame/failing at the final stage/missing at the last turn/slacking off at the end/
つめに火をともす [つめにひをともす] /(exp,v5s) (id) to lead a stingy life/to scrimp and save/to pinch pennies/to light one's (finger)nails (instead of a candle)/
つめの垢を煎じて飲む [つめのあかをせんじてのむ] /(exp,v5m) (id) to take a lesson from (someone serving as an example)/to learn from someone's example/to boil the dirt under (someone's) fingernails and drink it/
つめ寄る [つめよる] /(sK) (v5r,vi) (1) to draw near/to draw closer/(v5r,vi) (2) to press (e.g. for an answer)/to hound/
つめ研ぎ [つめとぎ] /(sK) (n) (1) claw sharpening/(n) (2) scratching post (for cats)/claw sharpener/
つめ見出し [つめみだし] /(n) thumb index (e.g. in a dictionary)/
つめ込む [つめこむ] /(sK) (v5m,vt) to cram/to stuff/to jam/to squeeze/to pack/to crowd/
つめ車 [つめぐるま] /(n) ratchet/toothed wheel/
つめ跡 [つめあと] /(sK) (n) (1) fingernail mark/scratch/(n) (2) scars (e.g. of war)/traces (of damage)/ravages/after-effects/
つめ物 [つめもの] /(sK) (n) (1) filling/packing/padding/wadding/filler/(n) (2) (food) stuffing/filling/dressing/(n) (3) (dent) (dental) filling/
つめ放題 [つめほうだい] /(n) stuffing a shopping container for a fixed price/
つもりである /(exp,v5r-i) (1) to intend/(exp,v5r-i) (2) to be sure that/
つもりで言う [つもりでいう] /(exp,v5u) to mean/
つや出し [つやだし] /(n,vs) burnishing/glazing/polishing/
つや消し [つやけし] /(adj-na,adj-no) (1) frosted (glass)/matted/(n,adj-na) (2) disillusionment/letdown/
つや消しガラス [つやけしガラス] /(n) frosted glass/
つゆ時 [つゆどき] /(sK) (n) wet season/rainy season/
つゆ知らず [つゆしらず] /(exp,adv) not knowing at all (that)/without the slightest idea (that)/completely unaware (that)/
つらい目にあう [つらいめにあう] /(exp,v5u) to have a hard time of it/
つらく当たる [つらくあたる] /(exp,v5r) to treat badly/
つらたん /(exp) (1) (net-sl) painful/bitter/heart-breaking/difficult (emotionally)/(exp) (2) (net-sl) tough/difficult/hard (usu. of situations)/(exp) (3) (net-sl) cruel/harsh/cold/
つらぬき通す [つらぬきとおす] /(v5s,vt) (1) to go through/to pierce/to penetrate/(v5s,vt) (2) to stick to (opinion, principles, etc.)/to carry out/to persist with/to keep (e.g. faith)/to maintain (e.g. independence)/
つらみ /(n) cheek meat/
つりがね型 [つりがねがた] /(n,adj-no) bell shape/
つり屋根 [つりやね] /(sK) (n) (sumo) hanging roof over the ring/
つり下がる [つりさがる] /(sK) (v5r,vi) to hang down/to dangle/
つり下げる [つりさげる] /(v1,vt) to suspend (from)/to hang (down)/to dangle/
つり革 [つりかわ] /(n) strap (to hang onto)/hanging strap/
つり眼 [つりめ] /(sK) (n) slanted eyes/upturned eyes/eyes that are turned up at the outer corners/
つり橋 [つりはし] /(n) suspension bridge/rope bridge/
つり橋 [つりばし] /(n) suspension bridge/rope bridge/
つり橋効果 [つりばしこうか] /(n) (psych) suspension bridge effect/phenomenon where someone in fear or surprise mistakes their physiological response as romantic arousal/
つり具 [つりぐ] /(sK) (n) fishing gear/fishing tackle/
つり戸棚 [つりとだな] /(sK) (n) hanging cupboard/wall cabinet/
つり広告 [つりこうこく] /(sK) (n) advertising poster hanging over the centre aisle of a train, bus, etc./
つり合う [つりあう] /(v5u,vi) (1) to balance/to be in harmony/to be in equilibrium/(v5u,vi) (2) to suit/to go well together/to be a good match/
つり込まれる [つりこまれる] /(v1,vi) to be carried away by/to be talked into/to be enticed/
つり索 [つりさく] /(n) shroud line/
つり手 [つりて] /(sK) (n) (1) hanger (e.g. for mosquito net)/hanging strap/(n) (2) fisherman/angler/
つり出す [つりだす] /(v5s,vt) to hold (the opponent) in the arms and carry him out of the ring/
つり出す [つりだす] /(v5s,vt) to lure out/to entice out/
つり床 [つりどこ] /(n) hammock/swinging crib/
つり上がる [つりあがる] /(v5r,vi) (1) to be lifted up (with a crane, ropes, etc.)/to be raised/to be hoisted/(v5r,vi) (2) to turn upward (esp. of eyes)/to slant upward/
つり上げる [つりあげる] /(sK) (v1,vt) to land (a fish)/to catch/to reel in/
つり上げる [つりあげる] /(v1,vt) (1) to lift (with a crane, ropes, etc.)/to raise/to hoist/(v1,vt) (2) to manipulate (a price) upward/to (artificially) raise/to push up/to inflate/to jack up/
つり針 [つりばり] /(sK) (n) fish hook/
つり銭 [つりせん] /(n) change (for a purchase)/
つり銭口 [つりせんぐち] /(n) coin return slot/change slot/
つり足場 [つりあしば] /(n) suspended scaffolding/
つり棚 [つりだな] /(sK) (n) suspended shelf/
つり天井 [つりてんじょう] /(sK) (n) suspended ceiling/
つり鉢 [つりばち] /(n) hanging flowerpot/
つり目 [つりめ] /(n) slanted eyes/upturned eyes/eyes that are turned up at the outer corners/
つり輪 [つりわ] /(n) (gymnastic) rings/
つるし雲 [つるしぐも] /(n) roll cloud/rotor cloud/
つるし上げ [つるしあげ] /(n) (1) hung up/hoist/(n) (2) denounced/severely criticised/kangaroo court/
つるし上げる [つるしあげる] /(v1,vt) (1) to hoist/to lift up/(v1,vt) (2) to (crowd around and) rebuke/to (gang up and) criticize/to reproach severely/to subject to a kangaroo court/to torment with hostile questions/
つるっ禿 [つるっぱげ] /(n) (uk) shiny, bald head/person with a shiny, bald head/
つるつる /(adj-na,adj-no,adv,vs) (1) (on-mim) smooth/shiny/slick/(adj-na,adj-no,adv,vs) (2) (on-mim) slippery/greasy/(adv,adv-to) (3) (on-mim) slurping (noodles)/(P)/
つるべ撃ち [つるべうち] /(n,vs,vt) firing in rapid succession/volley of shots/
つるべ打ち [つるべうち] /(n,vs,vt) firing in rapid succession/volley of shots/
つるべ落とし [つるべおとし] /(n) fast descent/speedy fall/
つるぺた /(adj-f) (sl) (vulg) smooth and flat (e.g. of a prepubescent girl)/
つるり /(adv-to) (on-mim) smoothly/with a slipping or sliding motion/
つるん /(adv-to) (on-mim) smoothly/with a slipping or sliding motion/
つる割病 [つるわれびょう] /(n) (bot) Fusarium wilt/
つる鋸 [つるのこ] /(n) (rare) hacksaw/bow saw/
つる座 [つるざ] /(n) (astron) Grus (constellation)/the Crane/
つる首 [つるくび] /(n) (1) item with a long slender neck (e.g. vase, bottle)/(n) (2) long-necked person/
つる植物 [つるしょくぶつ] /(n) vine/climber/climbing plant/creeper/creeping plant/liana/liane/
つる性 [つるせい] /(adj-no) vine-like/climbing/creeping/
つる性植物 [つるせいしょくぶつ] /(n) creeper (plant that grows along the ground, etc. similar to a vine)/
つる草 [つるくさ] /(n) vine/creeper/
つる鍋 [つるなべ] /(n) pot with a bail for a handle/
つる返し [つるがえし] /(n) (uk) digging up, removing sprouts from, and replanting tubers (esp. of the sweet potato) to make for a bigger end product/
つる薔薇 [つるばら] /(n) (uk) climbing rose/rambling rose/
つれて行く [つれていく] /(v5k-s,vt) to take (someone to a place)/to take (someone) with one/to take along/to lead away/
つれて行く [つれてゆく] /(v5k-s,vt) to take (someone to a place)/to take (someone) with one/to take along/to lead away/
つれて来る [つれてくる] /(exp,vk) to bring someone along/
つれない /(adj-i) cold/indifferent/unfriendly/unsympathetic/unkind/
つれ帰る [つれかえる] /(v5r) to bring (someone) back home/to take (someone) back home/
つれ込む [つれこむ] /(v5m,vt) to bring (someone into a place)/to lead into/
つれ出す [つれだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to take (someone) out (for a walk, to lunch, etc.)/(v5s,vt) (2) to entice out/to lure away/
つれ添う [つれそう] /(sK) (v5u,vi) to become a couple/to be man and wife/to be married to/
つわる /(v4r,vi) (1) (arch) to bud/to sprout/(v4r,vi) (2) (arch) to have morning sickness/(v4r,vi) (3) (arch) to rut/to go into heat/
つわ者 [つわもの] /(sK) (n) (1) soldier/warrior/(n) (2) (uk) person of courage/strong person/very capable person/master (in a field)/
つんけん /(adv,adv-to,vs) crabbily/unsociably/
つんっと /(sk) (adv,vs) (1) (on-mim) standoffishly/primly/prickly/irritably/aloofly/(adv,vs) (2) (on-mim) pungently (of a smell)/acridly/sharply/(adv) (3) (on-mim) long and pointed (e.g. of a nose)/(adv,vs) (4) (on-mim) popping (of ears)/clearing (of sinuses)/
つんつるてん /(adj-no,adj-na) (1) (col) very short (clothing)/too short/(adj-no,adj-na) (2) (col) completely bald (head)/
つんつん /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) aloof/morose/stuck-up/standoffish/cold/unfriendly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) (smelling) strongly/pungently/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) spiky (esp. of a hairstyle)/sticking up straight (e.g. of plant stems)/(adv,adv-to) (4) (on-mim) poking (at)/pecking/
つんでれ /(sk) (adj-na,n) (col) normally being cold but at some prompt suddenly becoming lovestruck/hot-cold personality type/
つんと /(adv,vs) (1) (on-mim) standoffishly/primly/prickly/irritably/aloofly/(adv,vs) (2) (on-mim) pungently (of a smell)/acridly/sharply/(adv) (3) (on-mim) long and pointed (e.g. of a nose)/(adv,vs) (4) (on-mim) popping (of ears)/clearing (of sinuses)/
つんと澄まして [つんとすまして] /(exp) primly/with one's nose in the air/smugly/
つんと来る [つんとくる] /(exp,adj-f) (uk) pungent/irritating/acrid/
つんなめ /(n) (rkb:) snail/
つんぼ桟敷 [つんぼさじき] /(n) (1) (sens) being kept uninformed/being cut off/out of the loop/(n) (2) (arch) upper gallery (where one can't hear)/blind seat/
つん出す [つんだす] /(sK) (v5s,vt) (rare) to push out/to project/to stick out/
つん読 [つんどく] /(n,vs,vt) (1) buying books and not reading them/stockpiling books/tsundoku/(n) (2) books bought but not read/
づら /(n) (abbr) (col) wig/hairpiece (esp. to cover hair loss)/toupee/
づるづる /(ok) (adv,adv-to) (1) (on-mim) (dragging a large or heavy item) slowly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (falling) little by little/(slipping) gradually/(drawing back) slowly/with a slither/(adv,adv-to) (3) (on-mim) on and on/while putting off/slovenly/interminably/(adv,adv-to) (4) (on-mim) with a slurp/with a sniffle/(adj-na) (5) (on-mim) loose/lax/inconclusive/unresolved/
づれる /(sk) (v1,vi) to slide/to slip off/to get dislocated/to be out of alignment/to get dislodged/to deviate/to shift (position)/to be out of sync/to be slightly off/to be off-point/
づんと /(ok) (adv) (1) much/remarkably/noticeably/(adv) (2) not at all (with neg. verb)/(adv) (3) quickly and vigorously/unhesitatingly/
て /(prt) (1) you said/he said/she said/they said/(prt) (2) even if/(prt) (3) do you seriously think that/(prt) (4) I already told you/you should know by now that/of course/(prt) (5) the said .../said .../(prt) (6) says that .../(prt) (7) I hear that .../(prt) (8) as for the term .../(prt) (9) as for .../(P)/
て /(prt,conj) (1) (forms plain conjunction) and/(prt,conj) (2) (and) then/(prt,conj) (3) because (of)/so/since/(prt,conj) (4) through (that)/by/(prt,conj) (5) although/but/(and) yet/(prt) (6) particle used to connect to auxiliary verbs/(prt) (7) particle used to form compound verbs/(prt) (8) (col) please (do)/
てい /(n) (1) (hist) Di (ancient Chinese ethnic group)/(n) (2) (astron) Chinese "root" constellation (one of the 28 mansions)/
ていとう /(n) (rare) (arch) rainbow/
てい談 [ていだん] /(n,vs,vi) tripartite talk/three-man talk/
てえ /(exp) (col) called/named/that says/that/
てか /(conj) (col) or rather (say)/or better (say)/or perhaps I should say/or, how should I put it,.../I mean/
てかてか /(adv,adv-to,vs,adj-na) (on-mim) gleaming/shining/glistening/
てかり /(n) shine/gleam/reflection/
てかる /(v5r) (col) to gleam/to shine/
てき /(n) fourth principle of the Eight Principles of Yong/hook at the end of a vertical or horizontal stroke/
てきちょく /(n) (arch) stopping in one's tracks/standing still/
てきばき /(adv,adv-to,vs) (on-mim) briskly/quickly/promptly/
てきぱき /(adv,adv-to,vs) (on-mim) briskly/quickly/promptly/
てき弾 [てきだん] /(n) grenade/
てき面 [てきめん] /(adj-na,n) (uk) immediate (effect, result, etc.)/instant/instantaneous/prompt/
てく /(v5k-s,aux-v) (col) to continue/
てくてく /(adv,adv-to) (on-mim) (walking a long distance) at a steady pace/intently/earnestly/single-mindedly/trudgingly/ploddingly/(P)/
てくシー /(n) (sl) (joc) going on foot/
てげ /(adv) (kyu:) very/
てこてこ /(n) (on-mim) sound of walking/
てこでも動かない [てこでもうごかない] /(exp,adj-i) refusing to budge/adamant/intransigent/unyielding/
てこの原理 [てこのげんり] /(n) principle of leverage/
てこ盛り [てこもり] /(n,adj-no) (uk) piling up high (food in a bowl)/filling (a bowl)/heaped bowl/
てこ入れ [てこいれ] /(n,vs,vt,vi) (1) shoring up (a company, industry, etc.)/propping up/bolstering/support/promotion/(n,vs,vi) (2) (finc) manipulation (of the market, esp. to prevent a sudden fall)/jacking-up/
てすてす /(exp) testing, testing/
てっかてか /(adv,adv-to,vs,adj-na) (on-mim) gleaming/shining/glistening/
てっか味噌 [てっかみそ] /(sK) (n) (food) miso, fried soybeans and vegetables seasoned with sake and sugar/
てっきり /(adv) surely/certainly/without doubt/(P)/
てって /(n) (chn) hand/hands/
てっとり早い [てっとりばやい] /(sK) (adj-i) (1) quick/prompt/without delay/(adj-i) (2) simple/easy/effortless/
てっぱい /(n) (food) regional Sanuki cuisine, usu. of minced vegetables, seafood, and vinegared miso/
てっぺんかけたか /(adv) (1) (rare) calling sound of the lesser cuckoo/(n) (2) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
てっぽう鍛冶 [てっぽうかじ] /(sK) (n) gunsmith/
てつなぎ鬼 [てつなぎおに] /(sK) (n) chain tag (tag variant in which caught players hold hands with the tagger)/
ててなし子 [ちちなしご] /(sK) (n) (1) (dated) child whose paternity is unknown/illegitimate child/(n) (2) (dated) child whose father is dead/fatherless child/
ててなし子 [ててなしご] /(sK) (n) (1) (dated) child whose paternity is unknown/illegitimate child/(n) (2) (dated) child whose father is dead/fatherless child/
てて無し子 [ちちなしご] /(sK) (n) (1) (dated) child whose paternity is unknown/illegitimate child/(n) (2) (dated) child whose father is dead/fatherless child/
てて無し子 [ててなしご] /(sK) (n) (1) (dated) child whose paternity is unknown/illegitimate child/(n) (2) (dated) child whose father is dead/fatherless child/
てな /(prt) (1) (apparently) that's what it's like, isn't it/(exp) (2) (col) that sort of (thing mentioned immediately prior)/
てなもん /(exp) (col) something like .../something called .../
てね /(prt) (1) (apparently) that's what it's like, isn't it/(exp) (2) (col) that sort of (thing mentioned immediately prior)/
てのひらを返す [てのひらをかえす] /(sK) (exp,v5s) (1) (id) to flip-flop/to do an about-face/to flip over one's hand/(exp,v5s) (2) (id) to do something easy/
てのひら返し [てのひらがえし] /(sK) (n,vs,vi) sudden reversal (of behavior, opinion, attitude, etc.)/about-face/flip-flop/
ては /(exp) (1) if (an action, etc.)/(exp) (2) since .../if you are going to .../(exp) (3) one after another/indicates repeated action/(exp) (4) adds emphasis/
てば /(prt) (1) (col) speaking of/(prt) (2) (col) (I told you) already/come on/
てへ /(int) ehehe (embarrassed laugh)/ahaha/
てへっ /(int) ehehe (embarrassed laugh)/ahaha/
てへへ /(sk) (int) ehehe (embarrassed laugh)/ahaha/
てへぺろ /(exp) (on-mim) (sl) laughing embarrassedly and sticking out one's tongue/
てぼ /(n) (1) (food) deep draining basket (esp. for noodles)/(n) (2) (rare) hand basket/(n) (3) (rare) (sl) going to a prostitute/
てめぇ /(pn) (1) (uk) (derog) (male) you/(pn) (2) (uk) (male) I/me/oneself/myself/yourself/himself/herself/
ても /(prt) (1) even if/even though/(int) (2) (abbr) wow/
ても良い [てもいい] /(exp,adj-ix) (1) (uk) indicates concession or compromise/(exp,adj-ix) (2) (uk) indicates permission/
ても良い [てもよい] /(exp,adj-ix) (1) (uk) indicates concession or compromise/(exp,adj-ix) (2) (uk) indicates permission/
てゃ /(suf) (net-sl) (fam) suffix for familiar person/
てゃん /(suf) (net-sl) (fam) suffix for familiar person/
てやんでい /(int) (vulg) (ktb:) what the hell are you saying!?/
てやんでえ /(int) (vulg) (ktb:) what the hell are you saying!?/
てゆーか /(exp,conj) (1) (col) (uk) or rather (say)/or better (say)/or perhaps I should say/or, how should I put it/I mean/(exp,conj) (2) (col) (uk) by the way/
てよ /(exp,prt) (1) expresses a firm view or feeling/(exp,prt) (2) please .../would you .../
てよだわ言葉 [てよだわことば] /(n) teyo-dawa speech/mid-Meiji period schoolgirl slang in which sentence-end particles "teyo" and "dawa" were used prominently/
てらし合わせる [てらしあわせる] /(sK) (v1,vt) to check/to compare/
てらてら /(adv,adv-to,vs) (on-mim) gleamingly/shinily/
てる /(exp,aux-v,v1) (1) (col) to be ...-ing/(exp,aux-v,v1) (2) (col) to have ...-ed/to be ...-ed/
てるてる坊主 [てるてるぼうず] /(n) paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)/
てれながら /(n) feeling awkward/
てれびっこ /(n) (product) Terebikko/interactive VHS console game system/
てれ隠し [てれかくし] /(n) hiding one's embarrassment/
てんから /(adv) (1) from the start/(adv) (2) not at all/
てんかん患者 [てんかんかんじゃ] /(n) (an) epileptic/person with epilepsy/
てんかん発作 [てんかんほっさ] /(n) (med) epileptic seizure/epileptic fit/
てんぐす病 [てんぐすびょう] /(n) witches' broom (plant disease)/hexenbesen/
てんぐ巣病 [てんぐすびょう] /(n) witches' broom (plant disease)/hexenbesen/
てんこ盛 [てんこもり] /(n,adj-no) piling up high (food in a bowl)/filling (a bowl)/heaped bowl/
てんこ盛り [てんこもり] /(n,adj-no) piling up high (food in a bowl)/filling (a bowl)/heaped bowl/
てんさい糖 [てんさいとう] /(n) beet sugar/
てんしょ /(n) (cards) (hanaf) tensho (game originally played with a Tensho karuta)/
てんてこ舞 [てんてこまい] /(n,vs,vi) whirl of busyness/flurry of activity/being rushed off one's feet/having a very busy time (doing)/
てんてこ舞い [てんてこまい] /(n,vs,vi) whirl of busyness/flurry of activity/being rushed off one's feet/having a very busy time (doing)/
てんてん /(n) (chn) (hand) towel/
てんで /(adv) (1) (not) at all/completely/utterly/entirely/altogether/(adv) (2) very/extremely/
てんでに /(adv) each/respectively/individually/separately/
てんでばらばら /(adj-na) (1) various/diverse/divergent/disorderly/uncoordinated/(adj-na) (2) each according to one's own wishes/
てんでん /(n) each/each one/
てんでんばらばら /(adj-na) (1) various/diverse/divergent/disorderly/uncoordinated/(adj-na) (2) each according to one's own wishes/
てんでんバラバラ /(adj-na) (1) various/diverse/divergent/disorderly/uncoordinated/(adj-na) (2) each according to one's own wishes/
てんでバラバラ /(adj-na) (1) various/diverse/divergent/disorderly/uncoordinated/(adj-na) (2) each according to one's own wishes/
てんとう虫 [てんとうむし] /(n) (1) ladybug/ladybird/lady beetle/(n) (2) Asian lady beetle (Harmonia axyridis)/harlequin ladybird/
てんびん座 [てんびんざ] /(n) (astron) Libra (constellation)/the Scales/
てんびん秤 [てんびんばかり] /(n) balance scale/balance/
てんびん棒 [てんびんぼう] /(sK) (n) carrying pole/shoulder pole/milkmaid's yoke/
てんぷうこう /(n) gou (hexagram 44 of the I Ching: coming to meet)/
てんぷら粉 [てんぷらこ] /(n) tempura flour (flour mixed with starch, etc.)/
てんやわんや /(n,adj-no,adj-na,vs) confusion/disturbance/commotion/chaos/disorder/
てん菜 [てんさい] /(n) (uk) sugar beet (Beta vulgaris)/
てん菜糖 [てんさいとう] /(sK) (n) beet sugar/
てん補 [てんぽ] /(n,vs,vt) (form) making up (a deficit, loss, etc.)/covering/compensation/supplementation/replenishment/
て形 [てけい] /(n) (gramm) -te form (of a verb or adjective)/
て言うか [ていうか] /(exp,conj) (1) (col) (uk) or rather (say)/or better (say)/or perhaps I should say/or, how should I put it/I mean/(exp,conj) (2) (col) (uk) by the way/
て言うか [てゆうか] /(exp,conj) (1) (col) (uk) or rather (say)/or better (say)/or perhaps I should say/or, how should I put it/I mean/(exp,conj) (2) (col) (uk) by the way/
て成らない [てならない] /(exp,adj-i) (uk) unable to resist/unable to suppress/
で /(conj,aux) (arch) without doing .../
で /(prt) (1) at/in/(prt) (2) at/when/(prt) (3) by/with/(conj) (4) (col) so/therefore/(and) then/accordingly/(conj) (5) (col) by the way/incidentally/now then/well/(P)/
で /(prt,conj) (1) (forms plain conjunction) and/(prt,conj) (2) (and) then/(prt,conj) (3) because (of)/so/since/(prt,conj) (4) through (that)/by/(prt,conj) (5) although/but/(and) yet/(prt) (6) particle used to connect to auxiliary verbs/(prt) (7) particle used to form compound verbs/(prt) (8) (col) please (do)/
であ /(aux) (abbr) (arch) to be/
でありなさい /(exp) please be .../
であります /(exp) (pol) be/is/(P)/
でありんす /(exp) (pol) (arch) to be/
である /(cop,v5r-i) (form) be/is/(P)/
であるから /(exp) therefore/and so/for that reason/accordingly/consequently/hence/
であるからして /(exp) therefore/and so/for that reason/accordingly/consequently/hence/
である体 [であるたい] /(n) literary form imparting a formal written nuance (with sentences ending in "de aru")/
であれ /(exp) (1) no matter (what, who, etc.)/(exp) (2) whether ... or .../(exp) (3) be/
であれば /(exp,conj) if it is (the case that ...)/
であろう /(exp) will/probably/may/I think/surely/I hope/I fear/it seems/
でい岩 [でいがん] /(n) mudstone/
でかい /(adj-i) (col) huge/big/enormous/(P)/
でかい顔する [でかいかおする] /(exp,vs-i) (col) to act self-importantly/to be arrogant/to be high-handed/to puff up/
でかい顔をする [でかいかおをする] /(exp,vs-i) (col) to act self-importantly/to be arrogant/to be high-handed/to puff up/
でかちん /(n,adj-no) (sl) (vulg) large penis/huge dick/
でかでか /(adv-to,adv) (on-mim) in a big way/
でかぱい /(sk) (n) (sl) (vulg) huge breasts/huge boobs/
でかパイ /(sk) (n) (sl) (vulg) huge breasts/huge boobs/
でか物 [でかぶつ] /(sK) (n) (uk) huge person/enormous object/
できうる限り [できうるかぎり] /(exp) as (much) as possible/as (far) as possible/
できちゃった結婚 [できちゃったけっこん] /(exp,n) marriage due to unintended pregnancy/shotgun wedding/
できちゃった婚 [できちゃったこん] /(exp,n) (abbr) marriage due to unintended pregnancy/shotgun wedding/
できない相談 [できないそうだん] /(exp,n) impossible proposition/unreasonable proposal/tall order/
できるだけ早く [できるだけはやく] /(exp) as soon as possible/(P)/
できる限り [できるかぎり] /(exp,adv,adj-no,n) as much as one can/as much as possible/
できる限り早く [できるかぎりはやく] /(exp,adv) as soon as possible/at the earliest time/
できる限り早期 [できるかぎりそうき] /(exp) as soon as possible/ASAP/
でき高 [できだか] /(sK) (n,adj-f) yield/crop/production/volume/piecework/
でき婚 [できこん] /(n,vs) (col) (abbr) marriage due to unintended pregnancy/shotgun wedding/
でき事 [できごと] /(sK) (n) occurrence/happening/incident/event/
でき次第 [できしだい] /(exp) as soon as ... is completed/as soon as ... is done/as soon as one is able to .../as soon as one has (free time)/
でき上がり [できあがり] /(sK) (n) (1) completion/finish/(n) (2) workmanship/result/outcome/
でき上がる [できあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be completed/to be finished/to be ready (e.g. to serve or eat)/(v5r,vi) (2) (col) to be very drunk/to get plastered/
でき損い [できそこない] /(n,adj-no) (1) failure/defective article/dead loss/botch/(n) (2) good-for-nothing/worthless person/flop/
でき損ない [できそこない] /(n,adj-no) (1) failure/defective article/dead loss/botch/(n) (2) good-for-nothing/worthless person/flop/
でく /(v5k-s,aux-v) (col) to continue/
でくでく /(adv) (on-mim) plump/fat/
でくの坊 [でくのぼう] /(exp,n) (1) (uk) doll/puppet/(exp,n) (2) (uk) (derog) blockhead/idiot/useless person/good-for-nothing/
でくの棒 [でくのぼう] /(sK) (exp,n) (1) (uk) doll/puppet/(exp,n) (2) (uk) (derog) blockhead/idiot/useless person/good-for-nothing/
でけー /(sk) (adj-i) (col) huge/big/enormous/
でけぇ /(sk) (adj-i) (col) huge/big/enormous/
でけえ /(sk) (adj-i) (col) huge/big/enormous/
でげす /(aux) (arch) (pol) be/is/
でこぽん /(n) dekopon mandarin/sumo mandarin/sumo citrus/
でこ助 [でこすけ] /(n) (derog) (uk) (ktb:) big forehead/fivehead/asshole/
でござんす /(cop) (arch) be/is/
でごんす /(exp) (arch) (pol) be/is/
でご座る [でござる] /(sK) (exp,v5r,cop) (uk) (hon) (pol) (arch) be/is/
でさえ /(exp,prt) (1) even (e.g. even a child)/(exp,prt) (2) as long as (it is, you are, etc.)/(if) only/just/(P)/
でしかない /(exp,adj-i) is nothing but/is nothing more than/is only/is no more than/(P)/
でしたら /(conj) (pol) if it's the case/
でしょ /(exp) (1) (pol) it seems/I think/I guess/I wonder/(exp) (2) (pol) right?/don't you agree?/(P)/
でしょう /(exp) (1) (pol) it seems/I think/I guess/I wonder/(exp) (2) (pol) right?/don't you agree?/(P)/
でしょうか /(exp) (pol) don't you think?/indicates question/(P)/
です /(cop,aux-v) (pol) be/is/(P)/
ですか /(exp) (pol) indicates question/(P)/
ですから /(conj) (pol) so/therefore/accordingly/consequently/on those grounds/that is why/for that reason/(P)/
ですが /(conj) (pol) but/however/(and) yet/nevertheless/still/for all that/(P)/
ですです /(exp) (pol) (col) that's right/that's so/
ですます体 [ですますたい] /(n) style of polite speech in Japanese (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu")/
ですます調 [ですますちょう] /(n) style of polite speech in Japanese (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu")/
ですら /(exp,prt) even (e.g. even a child)/
です体 [ですたい] /(n) style of polite speech in Japanese (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu")/
でちゅ /(exp) (col) be/is/
でちゅー /(exp) (col) be/is/
でっか /(exp) (ksb:) is it?/
でっかい /(adj-i) (col) huge/big/enormous/(P)/
でっけー /(sk) (adj-i) (col) huge/big/enormous/
でっけぇ /(sk) (adj-i) (col) huge/big/enormous/
でっけえ /(sk) (adj-i) (col) huge/big/enormous/
でっしゃろ /(exp) (pol) (ksb:) right?/don't you think?/don't you agree?/
でっしゃろう /(exp) (pol) (ksb:) right?/don't you think?/don't you agree?/
でっせ /(exp) (pol) (osb:) I assure you it is/
でっち上げ [でっちあげ] /(n) fabrication/made-up story/sham/hoax/put-up job/frame-up/trumped-up charge/
でっち上げる [でっちあげる] /(v1,vt) (1) to fabricate/to invent/to make up (a story)/to cook up/to trump up (a charge)/to concoct/(v1,vt) (2) to cobble together/to put together (in a slapdash manner)/
でっち奉公 [でっちほうこう] /(sK) (n,vs,vi) (yoji) apprenticeship/
でっち奉公 [でっちぼうこう] /(sK) (n,vs,vi) (yoji) apprenticeship/
でっぷり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) with a lot of fat/with a heavy build/with a portly build/with a stout build/
でっぷりした /(adj-f) stout/fat/corpulent/portly/
でで虫 [ででむし] /(n) (uk) snail/
でないと /(exp) without/but if/otherwise/or else/(P)/
でなくて何だろう [でなくてなんだろう] /(exp) (uk) if not ... then what is it?/(this) is nothing other than .../(it) must be .../(it) is definitely .../
でなければ /(exp) without/but if/otherwise/or else/(P)/
でなければいけない /(exp) having to be/must be/should be/ought to be/
でなければならない /(exp) having to be/must be/should be/ought to be/(P)/
でなければならぬ /(exp) having to be/must be/should be/ought to be/
での /(exp) (1) (that is) in/(that is) at/(exp) (2) (that is done) with/(that is done) by/(exp) (3) (that is) of (a quantity, number)/(that) spans (a certain time)/
では /(conj) (1) then/well/so/well then/(int) (2) bye then/(exp) (3) at/in/by/with/using/(exp) (4) (arch) if not .../unless .../(P)/
ではありますまいか /(exp) I wonder if it is not (something, a thing)/
ではある /(exp,v5r-i) to be (in contrast to something that is not the case)/
ではでは /(conj) (1) (col) then/well/so/well then/(int) (2) (col) bye then/bye bye/
ではの神 [ではのかみ] /(sK) (sk) (n) (1) (hist) director of Dewa province/(n) (2) (sl) (joc) person who frequently makes comparisons with other countries, industries, etc. when complaining about an issue or situation/
ではの神 [でわのかみ] /(sK) (n) (1) (hist) director of Dewa province/(n) (2) (sl) (joc) person who frequently makes comparisons with other countries, industries, etc. when complaining about an issue or situation/
ではまた /(exp) (abbr) see you later/goodbye/sincerely/(P)/
では無い [ではない] /(sK) (exp,adj-i) is not/am not/are not/
では無いか [ではないか] /(exp) (1) (uk) isn't it?/(exp) (2) (uk) let's .../why don't we .../how about we .../shouldn't we .../(P)/
では無かろうか [ではなかろうか] /(exp) (uk) is it not so?/
では無さそう [ではなさそう] /(exp,aux) (uk) does not seem (to be)/
では無しに [ではなしに] /(sK) (conj) not (that), but rather (something else)/without/
でふ /(exp) (col) be/is/
でぶ /(adj-no,adj-na,n) (1) (col) fat/chubby/(n) (2) (col) fatso/fatty/fat person/
でぶちん /(exp,n) fatso/chub/jelly-bean/
でぶっちょ /(n,adj-na,adj-no) (derog) fatty/butterball/
でぶでぶ /(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) fat/
でぶる /(v5r,vi) (derog) (sl) to become fat/
でぶ専 [でぶせん] /(n) (sl) chubby chaser/person attracted to overweight people/
でも /(conj) (1) but/however/though/nevertheless/still/yet/even so/also/as well/(prt) (2) even/(prt) (3) however/no matter how/even if/even though/(prt) (4) ... or something/(prt) (5) either ... or .../neither ... nor .../(pref) (6) pseudo-/quack/in-name-only/(pref) (7) for lack of anything better to do/(P)/
でもある /(v5r-i) (1) to also be (implies that as well as the earlier stated this is also the case)/(v5r-i) (2) to be ... or something/(P)/
でもしか /(pref) for lack of anything better to do/
でもしか先生 [でもしかせんせい] /(n) (sl) (derog) someone who became a teacher for lack of anything better to do/
でもって /(exp,conj) (1) in addition to that/furthermore/moreover/as well as/(prt) (2) by/with/
でも医者 [でもいしゃ] /(n) quack (doctor)/
でも無い [でもない] /(sK) (exp,adj-i) (1) is not ... either/is (neither ...) nor .../nor is it .../is not even .../(exp,adj-i) (2) does not ... either/(neither ...) nor .../does not even .../
でよ /(exp,prt) (1) expresses a firm view or feeling/(exp,prt) (2) please .../would you .../
でら /(adv) very/awfully/exceedingly/
でる /(exp,aux-v,v1) (1) (col) to be ...-ing/(exp,aux-v,v1) (2) (col) to have ...-ed/to be ...-ed/
でる杭は打たれる [でるくいはうたれる] /(sK) (exp,v1) (1) (proverb) the nail that sticks out gets hammered down/people that stick out too much get punished/(exp,v1) (2) (proverb) tall trees catch much wind/people that excel at something become disliked/
でれ /(adv) very/awfully/exceedingly/
でれっと /(adv,n,vs) (1) (col) (on-mim) slack/slovenly/lackadaisical/(adv,n,vs) (2) (col) (on-mim) moonstruck/love-struck/spoony/
でれつく /(v5k,vi) (1) to idle/to laze/to be slovenly/(v5k,vi) (2) to flirt/to philander/to womanize/
でれでれ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) idling/lazing/slovenly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) flirting/philandering/womanizing/being lovestruck/fawning/mooning/
でれば /(sk) (exp,conj) if it is (the case that ...)/
でれる /(v1,vi) (m-sl) to act lovestruck/to be fawning/to act affectionate/
でゎでゎ /(sk) (conj) (1) (col) then/well/so/well then/(int) (2) (col) bye then/bye bye/
でわでわ /(conj) (1) (col) then/well/so/well then/(int) (2) (col) bye then/bye bye/
でんぐり返し [でんぐりがえし] /(n,vs) somersault/tumble/roll/
でんぐり返る [でんぐりかえる] /(v5r,vi) to turn a somersault/to turn over (topsy-turvy)/to turn head over heels/
でんぐり返る [でんぐりがえる] /(v5r,vi) to turn a somersault/to turn over (topsy-turvy)/to turn head over heels/
でんでん太鼓 [でんでんだいこ] /(n) pellet drum (used as a children's toy)/rattle drum/
でんでん虫 [でんでんむし] /(n) (uk) snail/
でんと /(adv) imposingly/heavily/conspicuously/in a dignified manner/
でんぷん糊 [でんぷんのり] /(n) starch glue/starch paste/
でん部 [でんぶ] /(sK) (n) buttocks/
でん粉 [でんぷん] /(n) (uk) starch/
で御座います [でございます] /(cop) (uk) (pol) be/is/(P)/
で御座ります [でござります] /(rK) (cop,exp) (arch) (pol) be/is/
で御座る [でござる] /(rK) (exp,v5r,cop) (uk) (hon) (pol) (arch) be/is/
で候 [でそう] /(cop) (pol) (arch) be/is/
で成らない [でならない] /(exp,adj-i) (uk) unable to resist/unable to suppress/
で無い [でない] /(sK) (exp,adj-i) is not/am not/are not/
で厶る [でござる] /(sK) (exp,v5r,cop) (uk) (hon) (pol) (arch) be/is/
と /(prt,conj) (1) if/when/(prt,conj) (2) and/(prt) (3) with/(prt) (4) used for quoting (thoughts, speech, etc.)/(n) (5) (shogi) (abbr) promoted pawn/(prt) (6) (kyu:) indicates a question/(P)/
とあって /(conj) due to the fact that/because of/
とあらば /(conj) if it is the case that/if/
とあり /(conj) due to the fact that/because of/
とある /(exp,v5r-i) it says .../it reads .../... is written/
とあれば /(conj) if it is the case that/if/
といいのだが /(exp) I wish/I hope/I'd rather/
という位 [というくらい] /(exp) (uk) to the extent that (you could say that)/
という位 [というぐらい] /(exp) (uk) to the extent that (you could say that)/
という所 [というところ] /(exp) (1) (uk) the point of .../the place where .../the part where .../a position described as .../(exp) (2) (uk) a place called .../places known as .../(exp) (3) (uk) I would say .../... is how I'd put it/I suppose that .../it's the case that .../the situation is that .../(exp) (4) (uk) at the most/no more than/
という物 [というもの] /(exp) (uk) something like .../something called .../
という訳だ [というわけだ] /(exp) (uk) this is why/this means/it is the case that/
といっても過言ではない [といってもかごんではない] /(exp,adj-i) it is no exaggeration to say/it is not too much to say/
といって聞かない [といってきかない] /(exp,adj-i) insisting/
とうが立つ [とうがたつ] /(exp,v5t) (1) to go to seed/to become hard and fibrous/(exp,v5t) (2) to have passed one's prime/to have lost the first bloom of one's youth/
とうと /(adv) (1) (rare) completely/thoroughly/(adv) (2) (rare) exactly/precisely/(adv) (3) (rare) comfortably/(adv) (4) (rare) not at all/(adv) (5) (rare) solidly/firmly/
とうど /(ok) (adv) (1) (rare) completely/thoroughly/(adv) (2) (rare) exactly/precisely/(adv) (3) (rare) comfortably/(adv) (4) (rare) not at all/(adv) (5) (rare) solidly/firmly/
とうの昔 [とうのむかし] /(exp,n) a long time ago/long ago/
とうもろこし畑 [とうもろこしばたけ] /(n) cornfield/corn field/maize field/
とうもろこし粉 [とうもろこしこ] /(n) (1) cornmeal/(n) (2) corn flour/maize flour/
とう椅子 [とういす] /(sK) (n) rattan chair/cane chair/wicker chair/
とう骨 [とうこつ] /(sK) (n) (anat) radius/
とう痛 [とうつう] /(sK) (n) (med) throbbing pain/
とう嚢炎 [とうのうえん] /(n) (med) navicular disease/navicular syndrome/
とう利天 [とうりてん] /(n) (Buddh) heaven of the thirty-three/one of the six heavens of the desire realm/
とおり過ぎる [とおりすぎる] /(sK) (v1,vi) to go past/to pass/to pass by/
とおり言葉 [とおりことば] /(sK) (n) (1) common word/common phrase/everyday expression/byword/(n) (2) jargon/lingo/argot/cant/
とおり道 [とおりみち] /(n) passage/path/route/one's way/
とか /(prt,conj) (1) and the like/such as/among other things/and so on/(exp,prt) (2) or something/something like/a (certain)/(exp,prt) (3) I hear that .../people say that .../rumour has it that .../(exp,prt) (4) (col) or something/something like/or whatever/(P)/
とかげの尻尾切り [とかげのしっぽぎり] /(sK) (exp) (id) evading blame by pinning it on a subordinate and abandoning them/a skink lizard's shedding of its tail/
とかげ座 [とかげざ] /(n) (astron) Lacerta (constellation)/the Lizard/
とかで /(exp,conj) for some reason like .../because ... or something like that/
とか何とか [とかなんとか] /(exp) (1) (uk) or something/or something like that/or words to that effect/(exp) (2) (uk) something or other/
とがめ立て [とがめだて] /(sK) (n,vs,vt) fault-finding/carping/
とがり声 [とがりごえ] /(n) (rare) sharp voice/shrill voice/angry voice/
とが人 [とがにん] /(sK) (n) (dated) offender/criminal/
とき /(n) (serv) Toki (regular Joetsu-line Shinkansen)/
とき /(suf) (ksb:) please do/
ときの気 [ときのけ] /(n) (arch) infectious disease/plague/epidemic/
ときの声 [ときのこえ] /(exp,n) battle cry/war cry/
ときめかす /(v5s,vt) to make (one's heart) beat fast (with excitement, etc.)/to flutter/to pound/
ときめき /(n) beating (of the heart, with joy, excitement, etc.)/palpitation/throbbing/pounding/fluttering/
ときめきメモリアル /(n) (product) Tokimeki Memorial (dating game series)/
ときめく /(v5k,vi) to beat fast (of one's heart)/to flutter (with joy, anticipation, etc.)/to throb/to pound/to palpitate/
ときわ木 [ときわぎ] /(n) evergreen tree/
とき色 [ときいろ] /(n,adj-no) pink (wing colour of crested ibis) (color)/
とき洗い [ときあらい] /(sK) (n,vs,vt) unstitching and washing/
とき知らず [ときしらず] /(n) summer-catch salmon/
とき明かす [ときあかす] /(sK) (v5s,vt) to uncover/to solve/to reveal/
とき卵 [ときたまご] /(n) beaten egg/eggwash/
とぎまぎ /(n,vs) confusion/bewilderment/embarrassment/
とぎ汁 [とぎしる] /(n) water that has been used to wash rice/
とぎ汁 [とぎじる] /(n) water that has been used to wash rice/
とぎ上げ [とぎあげ] /(n) (mech) honing/
とく /(aux-v,v5k) to do something in readiness for/to get something (needful) done/(P)/
とくだま /(n) Tokudama plantation lily/Hosta tokudama/
とくとく /(adv-to,adv) (on-mim) glug-glug/
とくの昔 [とくのむかし] /(exp,n) (dated) a long time ago/long ago/
とぐろを解く [とぐろをほどく] /(exp,v5k) to uncoil itself/
とぐろを巻く [とぐろをまく] /(exp,v5k) (1) to coil itself (e.g. a snake)/(exp,v5k) (2) to loaf around/
とけい座 [とけいざ] /(n) (astron) Horologium (constellation)/the Pendulum Clock/
とけ込む [とけこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to melt into/to dissolve into/to merge into/(v5m,vi) (2) to blend into (surroundings)/to fit in/to adapt to/to integrate/
とげ抜き [とげぬき] /(n) tweezers/forceps/
とことこ /(adv,adv-to) (on-mim) briskly with small steps/trotting/
とことん /(n) (1) (on-mim) the very end/finish/(n,adv) (2) (on-mim) to the very end/to the last/thoroughly/completely/fully/
とことんまで /(exp) to the very end/to the bitter end/to the last/to the hilt/thoroughly/
とこらへん /(exp,n) (ksb:) vicinity/area/
ところから /(exp) (1) from the place (where)/(exp,conj) (2) from the fact that .../caused by the fact that .../because/
ところがどっこい /(exp) even so/however/still/whereupon/even though/nevertheless/on the contrary/as a matter of fact/despite/
ところてん式に [ところてんしきに] /(adv) systematically/in turn/consequentially/mechanically/automatically/
ところを /(prt,conj) although (it is a certain time or something is in a certain condition)/even though normally/(P)/
ところ狭しと [ところせしと] /(adv) crowded/packed/crammed/cramped/filled/overflowing/
ところ狭しと [ところせましと] /(adv) crowded/packed/crammed/cramped/filled/overflowing/
ところ構わず [ところかまわず] /(exp,adv) (uk) irrespective of the occasion/indiscriminately/
ところ書き [ところがき] /(n) (written) address/
ところ天 [ところてん] /(n) (1) (food) (uk) gelidium jelly strips (made from agar-agar)/(n) (2) (uk) (vulg) prostate orgasm/
ところ変わって [ところかわって] /(exp) meanwhile/in the meantime/
ところ変われば品変わる [ところかわればしなかわる] /(exp,v5r) (proverb) so many countries, so many customs/
とこを /(prt,conj) although (it is a certain time or something is in a certain condition)/even though normally/
とこ店 [とこみせ] /(n) simple store/booth/stall/
とさ /(exp) (col) apparently/from what I have heard/they say/you know/I hear/
とさかに来る [とさかにくる] /(sK) (exp,vk) (id) (dated) (col) to get mad/
とされる /(exp,v1) ... is considered to .../
としが行く [としがいく] /(sK) (exp,v5k-s) (1) to grow old/to age/(exp,v5k-s) (2) to pass (of a year)/to draw near (of a year's end)/to come to an end/
としたって /(exp) (col) even if .../even supposing that .../
としたら /(conj) if it happens that/if we make .../if we take .../if we assume .../what if ...?/
とした事が [としたことが] /(exp) (uk) of all people/
としちゃ /(exp) as (for)/for/in the capacity of/
としちゃあ /(exp) as (for)/for/in the capacity of/
として /(exp) (1) as (i.e. in the role of)/for (i.e. from the viewpoint of)/(exp) (2) apart from ... (used to change the topic)/(exp) (3) even (e.g. "not even a single person")/(exp) (4) thinking that .../trying to .../(P)/
としては /(exp) as (for)/for/in the capacity of/
としても /(exp) (1) even if .../even supposing that .../(exp) (2) also as .../also for .../also from the position of .../(P)/
とじこみ付録 [とじこみふろく] /(n) bound-in supplement (in a book, magazine, etc.)/
とじ込み [とじこみ] /(n) file (for holding papers)/
とじ込み付録 [とじこみふろく] /(n) bound-in supplement (in a book, magazine, etc.)/
とじ込む [とじこむ] /(v5m,vt) (1) to file (away)/to keep on file/(v5m,vt) (2) to bind up (e.g. between pages)/to insert/
とじ針 [とじばり] /(n) large sewing needle/wool needle/
とじ目 [とじめ] /(n) seam/
とする /(exp,vs-i) (1) to try to .../to be about to do .../(exp,vs-i) (2) to decide to .../(exp,vs-i) (3) to take as/to treat as/to regard as/(exp,vs-i) (4) to use for/(exp,vs-i) (5) to suppose that (such) is the case/to assume/(exp,vs-i) (6) to decide that/to think that/(exp,vs-i) (7) to make into/to change into/(exp,vs-i) (8) to feel (e.g. after sound symbolism or psychological experience word)/to look/to feel like/(exp,vs-i) (9) to intend/to have the intention/(P)/
とすると /(conj) then/if so/if/(P)/
とすれば /(conj) then/if so/if/(P)/
とそ散 [とそさん] /(sK) (n) spices used in toso (spiced sake)/
とちおとめ /(n) tochiotome (Fragaria x ananassa)/strawberry cultivar from Tochigi Prefecture/
とちる /(v5r,vt) (1) to flub (one's lines)/(v5r,vi) (2) to be flustered/to be confused/(v5r,vi) (3) to bungle/to mess up/to blunder/
とち狂う [とちくるう] /(v5u,vi) (1) (col) to lose one's senses/to go mad/to go off the rails/(v5u,vi) (2) (dated) to fool around/to mess around/to lark about/to romp/to frolic/
とち狂う [とちぐるう] /(ok) (v5u,vi) (1) (col) to lose one's senses/to go mad/to go off the rails/(v5u,vi) (2) (dated) to fool around/to mess around/to lark about/to romp/to frolic/
とち餅 [とちもち] /(n) (food) cake made from pounded horse chestnuts and mochi rice/
とっくの昔 [とっくのむかし] /(exp,n) a long, long time ago/very long ago/
とっくり /(adv,adv-to) (on-mim) thoroughly/carefully/deliberately/seriously/fully/
とっくり投げ [とっくりなげ] /(n) (sumo) two-handed head twist down/
とっくり椰子 [とっくりやし] /(n) (uk) bottle palm (Hyophorbe lagenicaulis)/
とったり /(n) (sumo) arm bar throw/
とっちる /(v1,vi) (obs) to be flustered/to be confused/
とっつぱれ /(n) (tsug:) the end/closing/
とって喰う [とってくう] /(sK) (v5u,vt) to catch and eat/to bite (and kill)/
とって食う [とってくう] /(v5u,vt) to catch and eat/to bite (and kill)/
とって代わる [とってかわる] /(vi,v5r) to supplant/to supersede/to replace/to take the place of/
とって来る [とってくる] /(sK) (vk,vt) to fetch/to go and get/
とっと /(n) (chn) fishie/birdie/chickie/
とっといて /(exp) (abbr) save me some/put some aside for me/
とっとこハム太郎 [とっとこハムたろう] /(n) (work) Hamtaro (manga and storybook series by Ritsuko Kawai; media franchise)/
とっとと /(adv) (col) at once/right away/promptly/quickly/right now/this instant/
とっぷり /(adv,adv-to) (on-mim) completely/fully/entirely/
とっぽい /(adj-i) (col) cocky/affected/pretentious/fresh/pompous/
とっ外れ [とっぱずれ] /(n) (uk) very edge/far border/
とっ散らかる [とっちらかる] /(v5r,vi) (uk) to be scattered around/to be all over the place/
とっ掴まる [とっつかまる] /(sK) (v5r,vi) to be caught/
とっ捕まえる [とっつかまえる] /(v1,vt) (col) to catch/
とっ捕まる [とっつかまる] /(v5r,vi) to be caught/
とつおいつ /(adv) irresolutely/hesitatingly/undecidedly/
とて /(prt) (1) (form) even/(prt) (2) (form) even if .../even though .../(prt) (3) (form) because .../as .../on the grounds that .../(prt) (4) (form) with the purpose of .../in order to .../with a view to .../
とでもない /(adj-i) (arch) unthinkable/unexpected/outrageous/offensive/
とでも言うよう [とでもいうよう] /(exp,adj-na,adv) (uk) as if .../as if to say .../as though .../
とと /(n) (chn) father/
とと /(n) (chn) fishie/birdie/chickie/
とどの詰まり [とどのつまり] /(rK) (exp,adv) (uk) in the end/after all is said and done/
とどの詰まり [トドのつまり] /(rK) (sk) (exp,adv) (uk) in the end/after all is said and done/
とどまるところを知らない [とどまるところをしらない] /(exp) knowing no bounds/showing no signs of stopping or slowing down/
とどめを刺す [とどめをさす] /(exp,v5s) (1) to finish off/to ensure (something) is dead/to deliver the coup de grace/(exp,v5s) (2) to put an end to/to deliver the final blow/(exp,v5s) (3) to be the best for A/
となく /(suf,exp) adds vagueness and indirectness to the word or phrase it is used with/
となったら /(exp) where ... is concerned/when it becomes/if it becomes/(P)/
とならあ /(sk) (n) (joc) person who sits, stands or parks next to a stranger despite there being space available elsewhere/
となりのじんだみそ /(exp) (proverb) the grass is always greener on the other side of the fence/the neighbour's salted rice bran paste (smells sweeter)/
となりのサインフェルド /(n) (work) Seinfeld (TV Show. 1990-1998)/
となりのトトロ /(n) (work) My Neighbor Totoro (film)/
となりの芝は青い [となりのしばはあおい] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) the grass is always greener on the other side of the fence/
となりの芝生は青い [となりのしばふはあおい] /(exp,adj-i) (proverb) the grass is always greener on the other side of the fence/
となり近所 [となりきんじょ] /(sK) (n) neighbors/neighbours/neighborhood/neighbourhood/
となり合う [となりあう] /(sK) (v5u,vi) to adjoin each other/to sit side by side/
となり合わせ [となりあわせ] /(sK) (n,adj-no) adjoining each other/
となり組 [となりぐみ] /(sK) (n) (hist) tonarigumi/small-scale neighborhood associations established during WWII for fire fighting, policing, etc./
となり町 [となりまち] /(n) neighboring town/neighbouring town/adjacent town/
となる /(exp,v5r) (form) to become/to be/(P)/
となると /(exp) (1) when it comes to .../where ... is concerned/(exp,conj) (2) if it's the case that .../if it turns out that .../if it's true that .../in that case/(P)/
となれば /(exp) where ... is concerned/when it becomes/if it becomes/(P)/
とねりこ葉の楓 [とねりこばのかえで] /(n) (uk) box elder (Acer negundo)/boxelder maple/ash-leaved maple/maple ash/ashleaf maple/
との事 [とのこと] /(exp) (uk) I'm told/is what I heard/is how it is, apparently/is what they said/
との粉 [とのこ] /(n) tonoko/powder made from dried clay used as a polishing powder, filler material, etc./
とは /(exp,prt) (1) indicates word or phrase being defined/(exp,prt) (2) used for quoting (thoughts, speech, etc.)/(exp,prt) (3) with/(exp,prt) (4) (not) as much as/(not) so much as/(exp,prt) (5) the fact that/to think that/such a thing as/(P)/
とは言うものの [とはいうものの] /(exp) (uk) having said that/be that as it may/(P)/
とは言え [とはいえ] /(conj) (uk) though/although/be that as it may/nonetheless/
とは限らない [とはかぎらない] /(exp) not necessarily so/is not always true/there is no guarantee that .../there is no telling/(P)/
とは別に [とはべつに] /(adv) in addition to/apart from/
とばし記事 [とばしきじ] /(sK) (n) article based on unconfirmed reports/unsubstantiated news story/
とばっちりを食う [とばっちりをくう] /(exp,v5u) to be struck by a chance blow/to be embroiled in/to be caught up in/to be dragged into/
とば口 [とばくち] /(n) (1) entrance/threshold/(n) (2) beginning/first step/start/
とびうお座 [とびうおざ] /(n) (astron) Volans (constellation)/the Flying Fish/
とびだす絵本 [とびだすえほん] /(sK) (n) pop-up book/
とびっこ /(n) flying fish roe/
とびっ切り [とびっきり] /(adj-no,n) (1) (uk) best/extra-fine/superfine/unequalled/(n,adv) (2) (uk) exceptionally/extraordinarily/by far/
とびらの木 [とびらのき] /(sK) (n) Japanese cheesewood (Pittosporum tobira)/
とび下りる [とびおりる] /(sK) (v1,vi) to jump down/to leap down/to jump off/to leap off/
とび魚 [とびうお] /(sK) (n) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cheilopogon agoo)/
とび交う [とびかう] /(sK) (v5u,vi) to fly about/to flutter about/to flit about/to fly past each other/
とび口 [とびぐち] /(n) fire hook/firefighter's hook/
とび工 [とびこう] /(n) construction worker employed on scaffolding/fitter/rigger/
とび降りる [とびおりる] /(sK) (v1,vi) to jump down/to leap down/to jump off/to leap off/
とび出し [とびだし] /(sK) (n) jumping out/running out (e.g. into the street)/dashing out/springing out/
とび出す [とびだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to jump out/to leap out/to fly out/to run out/to rush out/to bolt out/(v5s,vi) (2) to appear (suddenly)/to emerge/to come out/(v5s,vi) (3) to protrude/to project/to jut out/to stick out/(v5s,vi) (4) to leave (a company, one's hometown, etc.)/to run away (from home)/to cut ties with/(v5s,vi) (5) to start flying/
とび出る [とびでる] /(v1,vi) (1) to project/to protrude/to pop out (e.g. eyes)/(v1,vi) (2) to jump out/to rush out/
とび上がる [とびあがる] /(sK) (v5r,vi) to jump up/to leap up/to spring up/
とび上る [とびあがる] /(sK) (v5r,vi) to jump up/to leap up/to spring up/
とび職 [とびしょく] /(n) (1) construction worker (who works at heights)/scaffolding builder/(n) (2) firefighter (Edo period)/
とび職人 [とびしょくにん] /(n) scaffold constructor/steeplejack/
とび色 [とびいろ] /(n,adj-no) reddish brown/
とび入り [とびいり] /(n,adj-no,vs,vi) (1) taking part on the spur of the moment/participating without registering beforehand/last-minute entrant/(n) (2) specking on flower petals/
とび箱 [とびばこ] /(sK) (n) vaulting horse/vaulting box/box horse/
とべ /(n) (sl) last (in a contest)/
とほほ /(int,adj-na) (on-mim) boo-hoo/boo-hoo-hoo/
とぼけ顔 [とぼけがお] /(n) face of (feigned) innocence/blank look/
とぼとぼ /(adv,adv-to) (on-mim) trudging (along)/plodding/slowly and with heavy steps/
とまり木 [とまりぎ] /(sK) (n) (1) perch/(n) (2) barstool/
とまれ /(adv) anyway/in any case/
とまれかくまれ /(exp,adv) in any case/anyhow/anyway/at any rate/at least/
とま屋 [とまや] /(sK) (n) rush-thatched house/
とみて星 [とみてぼし] /(n) Chinese "Emptiness" constellation (one of the 28 mansions)/
とめど無く [とどめなく] /(sK) (sk) (adv) (uk) endlessly/ceaselessly/nonstop/incessantly/
とめど無く [とめどなく] /(sK) (adv) (uk) endlessly/ceaselessly/nonstop/incessantly/
とめ金 [とめがね] /(sK) (n) clasp/latch/catch/fastener/
とめ具 [とめぐ] /(sK) (n) latch/clasp/catch/check/fastener/
とも /(prt) (1) certainly/of course/to be sure/surely/(prt) (2) even if/no matter (who, what, when, where, why, how)/though/although/(prt) (3) without even/without so much as/(prt) (4) at the (least, earliest, etc.)/(exp) (5) also (called)/also as/(prt) (6) well/(P)/
ともあれかくもあれ /(exp,adv) (rare) in any case/anyhow/anyway/at any rate/at least/
ともあろう者が [ともあろうものが] /(exp) (uk) of all people/a person of ...'s standing/
ともえ戦 [ともえせん] /(sK) (n) (1) dogfight/(n) (2) (sumo) play-off with 3 wrestlers participating/
ともえ投げ [ともえなげ] /(sK) (n) (MA) tomoe nage (judo throw)/circle throw/stomach throw/
ともすると /(exp,adv) (on-mim) apt to (do)/liable to/prone to/
ともすれば /(adv) apt to (do)/liable to/prone to/
ともばら /(n) cut of meat comprising the plate and the flank/
ともバラ /(n) cut of meat comprising the plate and the flank/
とも家事 [ともかじ] /(n) sharing household chores (between husband and wife)/
とも言う [ともいう] /(exp) also called/
とも座 [ともざ] /(n) (astron) Puppis (constellation)/the Poop Deck/
とも食い [ともぐい] /(sK) (n,vs,vi) (1) cannibalism (in animals)/feeding on each other/(n,vs,vi) (2) cannibalization/mutually harmful competition/internecine struggle/dog-eat-dog competition/suicidal conflict/
とも星 [ともぼし] /(n) (astron) Chinese "root" constellation (one of the 28 mansions)/
とも倒れ [ともだおれ] /(sK) (n,vs,vi) falling together/mutual destruction/joint bankruptcy/
とも無く [ともなく] /(exp) (uk) somehow/without knowing (it)/unconsciously/unthinkingly/
とも無しに [ともなしに] /(exp) (uk) somehow/without knowing (it)/unconsciously/unthinkingly/
とも有れ [ともあれ] /(rK) (adv) (uk) anyhow/in any case/
とやかく言う [とやかくいう] /(exp,v5u) to say this and that (about)/to say (critical) things/to criticize/to be critical (about)/to find fault (with)/to complain/to raise objections (to)/to meddle (in)/to interfere (in)/
とやら /(exp,suf) ... or something (like that)/... or whatever/so-called .../a certain .../
とゆう所 [とゆうところ] /(exp) (1) (uk) the point of .../the place where .../the part where .../a position described as .../(exp) (2) (uk) a place called .../places known as .../(exp) (3) (uk) I would say .../... is how I'd put it/I suppose that .../it's the case that .../the situation is that .../(exp) (4) (uk) at the most/no more than/
とらえ方 [とらえかた] /(n) interpretation/perception/understanding/
とらぬタヌキの皮算用 [とらぬたぬきのかわざんよう] /(sK) (exp) (id) counting one's chickens before they're hatched/counting raccoon dog skins before they have been caught/
とらぬ狸の皮算用 [とらぬたぬきのかわざんよう] /(sK) (exp) (id) counting one's chickens before they're hatched/counting raccoon dog skins before they have been caught/
とらの巻 [とらのまき] /(sK) (exp,n) (1) (id) book of (trade) secrets/secrets/(exp,n) (2) (id) study guide (to supplement a textbook)/crib/key/
とらの子 [とらのこ] /(sK) (exp,n) (1) tiger cub/(exp,n) (2) (id) one's treasure/precious savings/
とらの尾を踏む [とらのおをふむ] /(exp,v5m) (id) to play with fire/to do something very dangerous/to take a great risk/to step on a tiger's tail/
とらわれた考え [とらわれたかんがえ] /(exp,n) prejudiced opinion/conventional ideas/
とらわれ人 [とらわれびと] /(sK) (n) captive/prisoner/
とら刈り [とらがり] /(sK) (adj-no,n) unevenly cropped (hair)/badly cropped/
とら豆 [とらまめ] /(n) tiger bean/tiger's eye bean/
とら猫 [とらねこ] /(n) tabby cat/tiger cat/striped cat/
とら年 [とらどし] /(n) year of the Tiger/
とりかへばや物語 [とりかへばやものがたり] /(n) (work) The Changelings/Torikaebaya Monogatari/
とりこし苦労 [とりこしくろう] /(sK) (n,vs,vi) overanxiety/needless worry/
とりこし苦労 [とりこしぐろう] /(sK) (n,vs,vi) overanxiety/needless worry/
とりこみ中 [とりこみちゅう] /(sK) (exp) (1) in the middle of something/busy with something/(exp) (2) in commotion as a result of something untoward happening/(exp) (3) currently importing or capturing data/
とりつく島がない [とりつくしまがない] /(exp,adj-i) left utterly helpless (e.g. by a curt reply or refusal)/have no one to turn to/unapproachable/
とりつく島もない [とりつくしまもない] /(exp,adj-i) left utterly helpless/have no one to turn to/unapproachable/
とりの日 [とりのひ] /(exp,n) day of the Rooster/day of the Cock/
とりはだが立つ [とりはだがたつ] /(sK) (exp,v5t) (1) to get goosebumps/(exp,v5t) (2) to be deeply moved (so that one gets goosebumps)/to get chills/to feel shivers/
とりま /(exp) (sl) (abbr) anyhow/for now/
とりむね肉 [とりむねにく] /(n) chicken breast meat/
とりビー /(exp) (sl) (abbr) let's start with beer/
とり扱う [とりあつかう] /(sK) (v5u,vt) (1) to handle/to operate (a machine, etc.)/to use/(v5u,vt) (2) to deal with (an issue)/to manage/(v5u,vt) (3) to treat (someone)/to deal with (someone)/(v5u,vt) (4) to deal in/to carry/to sell/
とり囲む [とりかこむ] /(sK) (v5m,vt) to surround/to crowd around/to gather around/to encircle/to besiege/
とり越し苦労 [とりこしくろう] /(sK) (n,vs,vi) overanxiety/needless worry/
とり越し苦労 [とりこしぐろう] /(sK) (n,vs,vi) overanxiety/needless worry/
とり貝 [とりがい] /(n) Japanese egg cockle (Fulvia mutica)/
とり急ぎ [とりいそぎ] /(sK) (adv) in haste/for now/
とり結ぶ [とりむすぶ] /(v5b,vt) (1) to make (a promise)/to conclude (a contract)/(v5b,vt) (2) to act as a go-between/to act as mediator/(v5b,vt) (3) to curry favour with/
とり交わす [とりかわす] /(sK) (v5s,vt) to exchange/to interchange/
とり行う [とりおこなう] /(v5u,vt) to hold (a ceremony)/to perform/
とり行なう [とりおこなう] /(sK) (v5u,vt) to hold (a ceremony)/to perform/
とり合せる [とりあわせる] /(sK) (v1,vt) to put together/to assemble/
とり合わせる [とりあわせる] /(sK) (v1,vt) to put together/to assemble/
とり込み [とりこみ] /(sK) (n) (1) taking in/bringing in/(n) (2) capturing (e.g. customers)/attracting/winning over/pleasing/(n) (3) confusion/bustle/misfortune/disorder/(n,vs,vt) (4) (comp) importing (e.g. data)/capturing (e.g. image)/
とり殺す [とりころす] /(v5s,vt) to haunt to death/to possess and kill/
とり散らかる [とりちらかる] /(sK) (v5r,vi) to be scattered around/to be all over the place/
とり残す [とりのこす] /(sK) (v5s,vt) to leave behind/
とり出す [とりだす] /(v5s,vt) (1) to take out/to produce/to pick out/(v5s,vt) (2) to fetch/to retrieve/
とり除く [とりのぞく] /(sK) (v5k,vt) to remove/to deinstall/to take away/to set apart/
とり上げる [とりあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to pick up/(v1,vt) (2) to adopt (a proposal)/to take up (a topic)/to accept/to listen to/(v1,vt) (3) to take issue with/to make a problem of/to bring up (as a point of criticism)/(v1,vt) (4) to report (news)/to cover/to feature/(v1,vt) (5) to take away/to confiscate/to deprive (someone) of/to revoke/to disqualify/to cancel/(v1,vt) (6) to deliver (a baby)/(v1,vt) (7) to collect (taxes)/
とり組み [とりくみ] /(n) (1) effort/initiative/dealing with/grappling with/wrestling with/(n) (2) bout (in sports, etc.)/match/
とり損なう [とりそこなう] /(sK) (v5u,vt) (1) to miss/to fail to get/to fail to obtain/to fail to catch/to fail to win/(v5u,vt) (2) to miss (the meaning)/to misunderstand/
とり損ねる [とりそこねる] /(sK) (v1,vt) to miss/to fail to get/to fail to obtain/to fail to catch/to fail to win/
とり潰す [とりつぶす] /(sK) (v5s,vt) to dissolve (an organization, company, etc.)/to break up/to close down/to scrap (a plan, etc.)/
とり唐揚げ [とりからあげ] /(n) (food) deep-fried chicken/
とり南蛮 [とりなんばん] /(n) (food) chicken nanban/
とり肉 [とりにく] /(sK) (n) chicken meat/
とり入れる [とりいれる] /(sK) (v1,vt) (1) to take in/to gather in/(v1,vt) (2) to adopt (e.g. an idea)/to accept (e.g. advice)/to introduce (e.g. technology)/to borrow (e.g. a word)/(v1,vt) (3) to harvest/to reap/to gather in/
とり年 [とりどし] /(n) year of the Rooster/year of the Cock/
とり皮 [とりかわ] /(sK) (n) chicken skin (esp. in cooking)/
とり払う [とりはらう] /(sK) (v5u,vt) (1) to remove/to take away/to clear away/(v5u,vt) (2) to tear down/to pull down/to demolish/
とり戻す [とりもどす] /(sK) (v5s,vt) to take back/to get back/to regain/to recover/to restore/to recoup/
とり乱す [とりみだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to be upset/to lose one's composure/to lose self-control/to go to pieces/to be shaken up/to break down/to be flustered/to blow one's cool/(v5s,vt) (2) to put in disorder/to mess up/to disturb/to scatter about/
とり立て [とりたて] /(sK) (n) (1) collection (of a debt, rent, taxes, etc.)/dunning/exaction/(n) (2) selection (for a position)/exceptional promotion/patronage/(adj-no) (3) fresh/freshly picked/freshly caught/
とり立てて [とりたてて] /(sK) (adv) particularly/in particular/especially/
とり溜める [とりためる] /(sK) (v1,vt) to take photographs for later use/to record videos for archiving/
とり料理 [とりりょうり] /(sK) (n) chicken dish/dish whose main ingredient is chicken/
とり憑かれる [とりつかれる] /(sK) (v1,vi) (1) to be possessed (by a spirit, demon, etc.)/(v1,vi) (2) to be possessed (by an idea, delusion, etc.)/to be obsessed (with)/
とる /(v5r,aux-v) to be ...-ing/
とるに足りない [とるにたりない] /(exp,adj-i) of little importance/trivial/worthless/valueless/
とるべき道 [とるべきみち] /(n) course of action/
とれ高 [とれだか] /(n) useable footage ratio/proportion of footage that can be used for the final cut/
とろ /(n) fatty cut (esp. of tuna belly)/(P)/
とろーっと /(sk) (adv,vs) (1) (on-mim) thickly/viscously/stickily/creamily/(melting and) becoming soft/(adv,vs) (2) (on-mim) sleepily/drowsily/dozing off/
とろい /(adj-i) (1) dull/stupid/thickheaded/(adj-i) (2) slow/sluggish/
とろき星 [とろきぼし] /(n) Chinese "Turtle Beak" constellation (one of the 28 mansions)/
とろくさい /(adj-i) (derog) dull/slow/stupid/
とろけるチーズ /(n) cheese for melting/melting cheese/
とろっと /(adv,vs) (1) (on-mim) thickly/viscously/stickily/creamily/(melting and) becoming soft/(adv,vs) (2) (on-mim) sleepily/drowsily/dozing off/
とろとろ /(adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) sticky/syrupy/pulpy/(adv,adv-to,adj-no) (2) (on-mim) weakly (of a flame)/gently (e.g. boil)/simmering/(adv-to,vs) (3) (on-mim) dozing off/napping/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) sluggishly/dawdling/
とろみ /(n) (food) thickness (of a sauce, soup, etc.)/viscosity/thick consistency/
とろみを付ける [とろみをつける] /(exp,v1) (uk) to thicken/
とろみ食 [とろみしょく] /(n) thickened food (for patients with dysphagia)/
とろり /(adv-to,adv) (1) (on-mim) thickly/viscously/stickily/creamily/(melting and) becoming soft/(adv-to,adv) (2) (on-mim) sleepily/drowsily/dozing off/
とろろご飯 [とろろごはん] /(n) (food) rice covered with grated yam/
とろろ芋 [とろろいも] /(n) yam/
とろろ昆布 [とろろこぶ] /(n) (1) shredded kombu/(n) (2) Kjellmaniella gyrata (species of kelp)/
とろろ昆布 [とろろこんぶ] /(n) (1) shredded kombu/(n) (2) Kjellmaniella gyrata (species of kelp)/
とろろ汁 [とろろじる] /(n) (food) grated yam soup/
とろん /(adv-to) (on-mim) appearing drowsy or intoxicated (of eyes, actions, etc.)/
とろ火 [とろび] /(n) low flame/(very) low heat/gentle heat/
とん /(adv-to,adv) (on-mim) tap/knock/bonk/
とんかち /(n) (col) hammer/
とんかつ /(n) (food) (uk) tonkatsu/breaded pork cutlet/
とんがり屋根 [とんがりやね] /(n) conical roof/peaked roof/pointed roof/spire/
とんがり帽子 [とんがりぼうし] /(n) pointy hat/cone-shaped hat/pixie hat/
とんこつ /(n) tonkotsu/tobacco box/(hard) tobacco pouch/
とんずら /(n,vs,vi) (sl) fleeing/escape/
とんちゃん /(n) (food) cows' or pigs' offal (entrails) (kor: ttongjang)/
とんてんかん /(adv,adv-to) (on-mim) clanging (of a hammer)/clanking/chinking/
とんでも /(n-pref,n) (col) (abbr) unthinkable/unexpected/outrageous/offensive/
とんでもありません /(exp) (pol) (it was) no bother at all/not at all/it was nothing/
とんでもございません /(exp) (pol) (it was) no bother at all/not at all/it was nothing/
とんでもはっぷん /(exp) (dated) (joc) it'll never happen/absurd/outrageous/preposterous/
とんでもハップン /(exp) (dated) (joc) it'll never happen/absurd/outrageous/preposterous/
とんでも本 [とんでもぼん] /(n) sensationalist book/absurd book/
とんでも無い [とんでもない] /(sK) (adj-i) (1) unthinkable/unexpected/absurd/outrageous/preposterous/terrible/(int) (2) absolutely not!/far from it!/impossible!/preposterous!/what a thing to say!/no way!/(int) (3) (it was) no bother at all/not at all/don't mention it/
とんとん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a tap/with a knock/with a knocking sound/with a rap-tap/(adv,adv-to) (2) (on-mim) smoothly (proceed)/without a hitch/without delay/(adj-na) (3) even/equal/break-even/(P)/
とんとん拍子 [とんとんびょうし] /(adj-na,adj-no,n) easy/smooth/without a hitch/quick/
とんど /(n) burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)/
とんびが鷹を生む [とびがたかをうむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to have a talented child despite being untalented/a black hen lays a white egg/a kite gives birth to a hawk/
とんびが鷹を生む [とんびがたかをうむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to have a talented child despite being untalented/a black hen lays a white egg/a kite gives birth to a hawk/
とんぶり /(n) belvedere fruit/field caviar/land caviar/mountain caviar/kochia seed/
とんぺい焼き [とんぺいやき] /(n) (food) tonpei-yaki/teppanyaki dish of pork and vegetables, etc. rolled in an omelette and covered in sauce and mayonnaise/
とんぼ帰り [とんぼがえり] /(iK) (n,vs,vi) (1) somersault/(n,vs,vi) (2) returning from a destination right after arriving there/non-stop round trip/round trip without an overnight stop/(n,vs,vi) (3) abrupt change of direction/
とんぼ玉 [とんぼだま] /(n) glass bead/
とんぼ返り [とんぼがえり] /(n,vs,vi) (1) somersault/(n,vs,vi) (2) returning from a destination right after arriving there/non-stop round trip/round trip without an overnight stop/(n,vs,vi) (3) abrupt change of direction/
とん死 [とんし] /(sK) (n,vs,vi) (1) sudden death/unexpected death/(n,vs,vi) (2) (shogi) (game-ending) blunder/
とん汁 [とんじる] /(n) pork miso soup/miso soup with pork and vegetables/
とん平 [とんぺい] /(n) (food) (abbr) (uk) tonpei-yaki/teppanyaki dish of pork and vegetables, etc. rolled in an omelette and covered in sauce and mayonnaise/
とん平焼き [とんぺいやき] /(n) (food) tonpei-yaki/teppanyaki dish of pork and vegetables, etc. rolled in an omelette and covered in sauce and mayonnaise/
と或る [とある] /(sK) (adj-pn) a certain .../
と仮定して [とかていして] /(exp) assuming that .../supposing that .../
と仮定しても [とかていしても] /(exp) even assuming that .../even granted that .../
と覚しい [とおぼしい] /(exp,adj-i) (uk) thought to be/seen as/
と共に [とともに] /(exp) (uk) together with/as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)/
と金 [ときん] /(n) (shogi) promoted pawn/
と見こう見 [とみこうみ] /(n,vs,vi) (yoji) looking from one place to another/looking in all directions/looking all around/
と見られる [とみられる] /(exp,v1) to be believed to/to be expected to/to be feared to/to be poised to/to be considered to/to be likely to/
と言い [といい] /(exp) (uk) in terms of both ... and .../from the perspective of ... as well as .../whether it be ... or .../
と言う [という] /(exp) (1) (uk) called/named/that says/that/(exp) (2) (uk) as many as/as much as/(exp) (3) (uk) all .../every single .../(P)/
と言う [とゆう] /(ik) (exp) (1) (uk) called/named/that says/that/(exp) (2) (uk) as many as/as much as/(exp) (3) (uk) all .../every single .../
と言うか [というか] /(exp,conj) (uk) or rather (say)/or better (say)/or perhaps I should say/or, how should I put it/I mean/
と言うくらい [というくらい] /(exp) (uk) to the extent that (you could say that)/
と言うぐらい [というぐらい] /(exp) (uk) to the extent that (you could say that)/
と言うことだ [ということだ] /(exp) (1) (uk) I've heard that .../rumour has it that .../(exp) (2) (uk) it appears as if .../
と言うことは [ということは] /(exp,adv) (uk) that is to say/so that means/(P)/
と言うことはない [ということはない] /(exp) (uk) it is not possible (to, that)/there is no such thing as/(P)/
と言うと [というと] /(exp) (1) (uk) when it comes to .../if one were to speak of .../when one hears .../(exp,conj) (2) (uk) by ... you mean .../when you say ... you mean that .../so that means/(exp) (3) (uk) whenever .../if it's ... then (without fail)/
と言うところ [というところ] /(exp) (1) (uk) the point of .../the place where .../the part where .../a position described as .../(exp) (2) (uk) a place called .../places known as .../(exp) (3) (uk) I would say .../... is how I'd put it/I suppose that .../it's the case that .../the situation is that .../(exp) (4) (uk) at the most/no more than/
と言うところ [とゆうところ] /(exp) (1) (uk) the point of .../the place where .../the part where .../a position described as .../(exp) (2) (uk) a place called .../places known as .../(exp) (3) (uk) I would say .../... is how I'd put it/I suppose that .../it's the case that .../the situation is that .../(exp) (4) (uk) at the most/no more than/
と言うのに [というのに] /(exp) (uk) even though/despite/when/
と言うのは [というのは] /(exp,conj) (1) (uk) because .../for .../the reason being .../(exp,conj) (2) (uk) as for .../when it comes to .../regarding .../how about .../
と言うのも [というのも] /(exp) (uk) because/
と言うもの [というもの] /(exp) (uk) something like .../something called .../(P)/
と言うものは [というものは] /(exp,adv) (uk) that is to say/so that means/
と言うより [というより] /(exp) (uk) rather than/
と言う位 [というくらい] /(exp) (uk) to the extent that (you could say that)/
と言う位 [というぐらい] /(exp) (uk) to the extent that (you could say that)/
と言う事は [ということは] /(exp,adv) (uk) that is to say/so that means/
と言う所 [というところ] /(exp) (1) (uk) the point of .../the place where .../the part where .../a position described as .../(exp) (2) (uk) a place called .../places known as .../(exp) (3) (uk) I would say .../... is how I'd put it/I suppose that .../it's the case that .../the situation is that .../(exp) (4) (uk) at the most/no more than/
と言う所 [とゆうところ] /(exp) (1) (uk) the point of .../the place where .../the part where .../a position described as .../(exp) (2) (uk) a place called .../places known as .../(exp) (3) (uk) I would say .../... is how I'd put it/I suppose that .../it's the case that .../the situation is that .../(exp) (4) (uk) at the most/no more than/
と言う物 [というもの] /(exp) (uk) something like .../something called .../
と言う物は [というものは] /(exp,adv) (uk) that is to say/so that means/
と言う訳だ [というわけだ] /(exp) (uk) this is why/this means/it is the case that/
と言えど [といえど] /(exp) (uk) be (that) as it may/having said that/
と言えども [といえども] /(exp) (uk) even though/even/despite/notwithstanding/
と言えば [といえば] /(exp) (1) (uk) speaking of .../(exp) (2) (uk) when it comes to .../as for .../if one were to say .../(P)/
と言った [といった] /(conj) (uk) such ... as/or some such/
と言ったらない [といったらない] /(exp) (uk) very .../nothing more ... than this/as ... as it could possibly be/
と言ったら嘘になる [といったらうそになる] /(exp,v5r) I'd be lying if I said .../
と言って [といって] /(exp) however/because/as/
と言ってきかない [といってきかない] /(exp,adj-i) insisting/
と言ってしまえばそれまで [といってしまえばそれまで] /(exp) it is certain true that ... (but)/you can't argue that it's not ... (but)/
と言っても [といっても] /(conj) (uk) although I say/although one might say/although called/(P)/
と言ってもいい [といってもいい] /(exp) you could say/you might say/verging on the/
と言ってもよい [といってもよい] /(exp) you could say/you might say/verging on the/
と言っても過言ではない [といってもかごんではない] /(exp,adj-i) it is no exaggeration to say/it is not too much to say/
と言っても良い [といってもいい] /(exp) you could say/you might say/verging on the/
と言っても良い [といってもよい] /(exp) you could say/you might say/verging on the/
と言って聞かない [といってきかない] /(exp,adj-i) insisting/
と言わず [といわず] /(exp) (1) without saying/not/(exp) (2) (uk) whether it is ... or .../be it ... or .../... as well as .../
と言われる [といわれる] /(exp,v1) to be called .../to be referred to as .../
と考えられる [とかんがえられる] /(exp,v1) to be conceivable that/to be thinkable that/
と殺 [とさつ] /(n,vs,vt) slaughter (of animals for meat)/butchery/
と思うと [とおもうと] /(exp) (1) no sooner than/as soon as/immediately after/(exp) (2) at the thought of/when I think about/
と思しい [とおぼしい] /(exp,adj-i) (uk) thought to be/seen as/
と思ったら [とおもったら] /(exp) (1) no sooner than/as soon as/immediately after/(exp) (2) at the thought of/when I think about/
と思われる [とおもわれる] /(exp,v1) be considered/be deemed/be thought to be/
と書いてある [とかいてある] /(exp,v5r-i) it is written that .../... is written/it says .../it reads .../
と場 [とじょう] /(n) abattoir/slaughterhouse/
と畜 [とちく] /(n,vs) slaughter (of livestock for meat)/butchery/
と畜場 [とちくじょう] /(n) abattoir/slaughterhouse/
と同じように [とおなじように] /(exp) in the same way as/just like/
と同じ様に [とおなじように] /(exp) in the same way as/just like/
と博 [とばく] /(sK) (n) gambling/
と比べて [とくらべて] /(exp) compared with/
と来たら [ときたら] /(exp) (uk) when it comes to .../as for .../
と雖も [といえども] /(exp) (uk) even though/even/despite/notwithstanding/
ど /(n) cylindrical bamboo fishing basket/
ど /(prt) (1) (arch) but/however/(prt) (2) (arch) even though/even if/
どーたらこーたら /(exp,n) something-something (e.g. platitudes, waffling)/yada yada/so-and-so/
どーまんせーまん /(n) amulet traditionally worn by female pearl divers in Shima province (now in Mie prefecture)/
どーもくん /(n) (char) Domo-kun (NHK television mascot that looks like a brown sponge)/
どーん /(n) bang/whump/boom/
どＭ [どエム] /(n,adj-no) (col) extreme masochist/very masochistic/
どＳ [どエス] /(n,adj-no) (col) extreme sadist/very sadistic/
どいたま /(int) (abbr) (sl) you're welcome/don't mention it/not at all/my pleasure/
どう /(int) whoa (command used to stop a horse, etc.)/
どうあれ /(exp) no matter for/without regard to/whatever the .../
どういう風に [どういうふうに] /(exp) (uk) how/in what way/in what manner/
どういう風の吹き回しか [どういうかぜのふきまわしか] /(exp) whatever brought that on?/
どういう訳か [どういうわけか] /(exp) (uk) somehow/for some reason or other/
どうかした /(exp) (1) is something wrong?/what's wrong?/what's the matter?/(exp,adj-f) (2) slightest/mere/trivial/some/chance/accidental/unexpected/
どうかして /(exp) (1) by some chance/somehow/in some way/(exp) (2) somehow or other/one way or another/by any means possible/by hook or by crook/
どうかしている /(exp) something's wrong (with someone)/not right (in the head)/not oneself/crazy/nuts/
どうかしてる /(exp) something's wrong (with someone)/not right (in the head)/not oneself/crazy/nuts/
どうかしら /(exp) (1) (fem) how about ...?/what about ...?/(exp) (2) (fem) I wonder/I don't know/
どうかすると /(exp,adv) (1) sometimes/occasionally/once in a while/(exp,adv) (2) somehow (or other)/in some way/(exp,adv) (3) being apt to/being liable to/being inclined to/
どうかと言うと [どうかというと] /(exp) if you ask me .../as for .../
どうかと思う [どうかとおもう] /(exp,v5u) to think (something) is improper/to question/to have a problem with/
どうかな /(exp) (1) how about ...?/(exp) (2) I wonder/I don't know/
どうか宜しく [どうかよろしく] /(exp) (1) (uk) please remember me/please help me/please treat me well/I look forward to working with you/(exp) (2) (uk) please do/please take care of/
どうこう /(adv) this and that/one thing or another/
どうこう言う [どうこういう] /(exp,v5u) to raise objections/to complain/(to have the right) to say anything/
どうされましたか /(exp) (1) what did you do?/(exp) (2) is anything the matter?/what seems to be the problem?/can I help you?/
どうしたって /(adv) (col) by all means/no matter what/at any rate/
どうしたの /(exp) (1) what's the matter?/what's wrong?/(exp) (2) what happened (to) ...?/what have you done (with) ...?/where is ...?/(P)/
どうしたもこうしたもない /(exp) for crying out loud!/for chrissakes!/denotes shock at ignorance/
どうしたものか /(exp) what is to be done?/what should (I) do?/what (am I) to do?/
どうしたもんか /(exp) what is to be done?/what should (I) do?/what (am I) to do?/
どうしたら /(exp) how can (one) do something/
どうしたら良い [どうしたらいい] /(exp,adj-ix) (uk) what's the best thing to do?/what to do?/
どうしたら良い [どうしたらよい] /(exp,adj-ix) (uk) what's the best thing to do?/what to do?/
どうしたん /(exp) (ksb:) what's the matter?/what's wrong?/
どうした風の吹き回しか [どうしたかぜのふきまわしか] /(exp) whatever brought that on?/
どうした訳か [どうしたわけか] /(exp) (1) (uk) somehow/for some reason (or other)/(exp) (2) (uk) why/
どうしてもと言うのなら [どうしてもというのなら] /(exp) if you insist/
どうしてる /(exp) How did you like ...?/How about ...?/What's going on?/How's it going?/
どうしますか /(exp) what would (you) do?/what to do about it/
どうしょう /(ik) (exp) what to do/
どうしよう /(exp) what to do/
どうしようも無い [どうしょうもない] /(sK) (sk) (exp,adj-i) it cannot be helped/there's nothing for it/it's no use fighting back/it's hopeless/there is no way out of it/
どうしようも無い [どうしようもない] /(sK) (exp,adj-i) it cannot be helped/there's nothing for it/it's no use fighting back/it's hopeless/there is no way out of it/
どうするか /(exp) what would (you) do?/what to do about it/
どうする事もできない [どうすることもできない] /(exp,adj-i) (uk) beyond one's control/nothing one can do/
どうする事も出来ない [どうすることもできない] /(exp,adj-i) (uk) beyond one's control/nothing one can do/
どうせ /(adv) (1) in any case/regardless/either way/after all/no matter what/anyway/(adv) (2) since it makes no difference anyway (you might as well ...)/since it won't change the outcome/if you are doing it regardless/(P)/
どうせだから /(exp) might as well/sure, why not/why not use this occasion to .../
どうせなら /(exp) if it's going to be that way, then .../if given the choice/if possible/if anything/
どうぞ /(adv) (1) please/kindly/pray/I beg (of you)/(adv) (2) by all means/certainly/of course/(go) ahead/(feel) free (to)/(you are) welcome (to)/please (help yourself to)/(adv) (3) here you are/(vs) (4) (chn) to give/(P)/
どうぞ宜しく [どうぞよろしく] /(exp) (1) (uk) pleased to meet you/how do you do/(exp) (2) (uk) my regards (to someone)/my greetings/best wishes/remember me to/
どうたら /(exp,n) (abbr) something-something (e.g. platitudes, waffling)/yada yada/so-and-so/
どうたらこうたら /(exp,n) something-something (e.g. platitudes, waffling)/yada yada/so-and-so/
どうだい /(exp) How did you like ...?/How about ...?/What's going on?/How's it going?/
どうだって良い [どうだっていい] /(exp,adj-ix) (1) (uk) inconsequential/indifferent/not worth worrying about/trivial/(exp) (2) (uk) whatever/whichever/I don't care/
どうだって良い [どうだってよい] /(exp,adj-ix) (1) (uk) inconsequential/indifferent/not worth worrying about/trivial/(exp) (2) (uk) whatever/whichever/I don't care/
どうってことは無い [どうってことはない] /(sK) (exp) (uk) (col) nothing special/no big deal/doesn't matter/nothing to worry about/
どうってこと無い [どうってことない] /(sK) (exp) (uk) (col) nothing special/no big deal/doesn't matter/nothing to worry about/
どうって事ない [どうってことない] /(exp) (uk) (col) nothing special/no big deal/doesn't matter/nothing to worry about/
どうって事はない [どうってことはない] /(exp) (uk) (col) nothing special/no big deal/doesn't matter/nothing to worry about/
どうって事は無い [どうってことはない] /(sK) (exp) (uk) (col) nothing special/no big deal/doesn't matter/nothing to worry about/
どうって事無い [どうってことない] /(sK) (exp) (uk) (col) nothing special/no big deal/doesn't matter/nothing to worry about/
どうであれ /(conj) however/whatever/
どうであろうと /(exp) whatever (the case may be)/
どうでも /(adv) (1) anyway/anyhow/as one likes/(adv) (2) by all means/at any cost/no matter what it takes/
どうでも良い [どうでもいい] /(exp,adj-ix) (1) (uk) inconsequential/indifferent/not worth worrying about/trivial/(exp) (2) (uk) whatever/whichever/I don't care/(P)/
どうでも良い [どうでもよい] /(exp,adj-ix) (1) (uk) inconsequential/indifferent/not worth worrying about/trivial/(exp) (2) (uk) whatever/whichever/I don't care/
どうと /(adv) (on-mim) crash/smash/bang/sound of a large, heavy object falling/
どうという事はない [どうということはない] /(exp) (uk) nothing special/no big deal/doesn't matter/
どうという事もない [どうということもない] /(exp) (uk) nothing special/no big deal/doesn't matter/
どうど /(ok) (adv) (on-mim) crash/smash/bang/sound of a large, heavy object falling/
どうどう /(adv-to,adv) (1) (on-mim) with a roaring sound (of water or wind)/sound of feet stamping on the ground/(int) (2) whoa! (command used to stop or quieten down a horse, etc.)/
どうなっている /(exp) what is happening?/
どうなってる /(exp) what is happening?/
どうなることやら /(exp) having no idea what will happen/God only knows/there is no knowing/you never can tell/
どうなるものでもない /(exp) can't help/won't make much difference/
どうにか /(adv,vs) in some way or other/one way or another/somehow/only just/barely/(P)/
どうにかこうにか /(exp) somehow or other/
どうにかして /(exp) by any means (possible)/somehow/
どうにかならない /(exp) is there anything that can be done?/is it beyond help?/is the case hopeless?/
どうにかなりそう /(exp,adj-na) (going) crazy/(being) close to the edge/
どうの /(exp) something or other/this and that/one thing this, another thing that/blah blah blah/
どうぶつしょうぎ /(n) (product) Dobutsu shogi (animal-themed shogi variant for young children)/
どうぶつの森 [どうぶつのもり] /(n) (work) Animal Crossing (video game series)/
どうも /(int) (1) (abbr) thank you/thanks/(adv) (2) much (thanks)/very (sorry)/quite (regret)/(adv) (3) quite/really/mostly/(adv) (4) somehow/(adv) (5) in spite of oneself/try as one might/no matter how hard one may try (to, not to)/(int) (6) greetings/hello/goodbye/(P)/
どうもこうも /(exp) this and that/this or that/one thing after another/
どうもこうもない /(exp) (1) terrible/awful/I don't even want to talk about it/(exp) (2) without reason/inevitable/that's just how it is/
どうもすみません /(exp) thank you very much/I'm sorry/excuse me/
どうも有り難う [どうもありがとう] /(exp) (uk) thank you very much/
どうも有り難うございます [どうもありがとうございます] /(exp) (uk) thank you very much/
どうも有り難う御座います [どうもありがとうございます] /(exp) (uk) thank you very much/
どうも有難う [どうもありがとう] /(exp) (uk) thank you very much/(P)/
どうも有難うございます [どうもありがとうございます] /(exp) (uk) thank you very much/
どうも有難う御座います [どうもありがとうございます] /(exp) (uk) thank you very much/
どうやったら /(exp) how (can)/by what means/
どうやったらいい /(exp) what one should do (usu. in questions)/
どうやって /(exp) how/in what way/by what means/
どうやら /(adv) (1) possibly/apparently/(seem) likely/seemingly/(adv) (2) somehow or other/with difficulty/barely/after a fashion/(P)/
どうやらこうやら /(exp) somehow or other/
どうゆう風に [どうゆうふうに] /(exp) (uk) how/in what way/in what manner/
どうれ /(int) (arch) come in/welcome/
どう喝 [どうかつ] /(sK) (n,vs,vt) intimidation/threat/bluster/
どう見ても [どうみても] /(exp) to all appearances/no matter how you look at it/
どう言う [どういう] /(adj-pn) (uk) what kind of/what sort of/what/
どう言うわけか [どういうわけか] /(sK) (exp) (uk) somehow/for some reason or other/
どう言う風に [どういうふうに] /(exp) (uk) how/in what way/in what manner/
どう言う風に [どうゆうふうに] /(exp) (uk) how/in what way/in what manner/
どう言う訳か [どういうわけか] /(exp) (uk) somehow/for some reason or other/
どう考えても [どうかんがえても] /(exp) no matter how you look at it/no matter how you slice it/clearly/obviously/surely/without a doubt/
どう斬り [どうぎり] /(sK) (n,vs,vt) (1) horizontal cut (esp. fish, plant, etc.)/(n) (2) horizontal cut across the torso (sword technique)/
どう仕様もない [どうしょうもない] /(sK) (sk) (exp,adj-i) it cannot be helped/there's nothing for it/it's no use fighting back/it's hopeless/there is no way out of it/
どう仕様もない [どうしようもない] /(sK) (exp,adj-i) it cannot be helped/there's nothing for it/it's no use fighting back/it's hopeless/there is no way out of it/
どう仕様も無い [どうしょうもない] /(sK) (sk) (exp,adj-i) it cannot be helped/there's nothing for it/it's no use fighting back/it's hopeless/there is no way out of it/
どう仕様も無い [どうしようもない] /(sK) (exp,adj-i) it cannot be helped/there's nothing for it/it's no use fighting back/it's hopeless/there is no way out of it/
どう森 [どうもり] /(n) (work) Animal Crossing (video game series) (abbr)/
どう切り [どうぎり] /(n,vs,vt) (1) horizontal cut (esp. fish, plant, etc.)/(n) (2) horizontal cut across the torso (sword technique)/
どう致しまして [どういたしまして] /(int) (uk) you're welcome/don't mention it/not at all/my pleasure/(P)/
どう転んでも [どうころんでも] /(exp,adv) in any case/at all events/no matter how things turn out/whichever way it goes/
どう忘れ [どうわすれ] /(n,vs,vt,vi) (rare) lapse of memory/forgetting for a moment something one knows well/(something) slipping one's mind/
どう猛 [どうもう] /(sK) (adj-na,n) ferocious/fierce/truculent/savage/
どう猛 [ねいもう] /(sK) (ik) (adj-na,n) ferocious/fierce/truculent/savage/
どかーん /(sk) (adv,adv-to) (on-mim) (with a) bang/
どかっと /(adv) (on-mim) thuddingly/plumping down (like a heavy weight)/
どかと /(sk) (adv) (on-mim) thuddingly/plumping down (like a heavy weight)/
どかどか /(adv,adv-to) (1) (on-mim) noisily/with loud footsteps/(adv,adv-to) (2) in a crowd/incessantly/all together/
どかり /(adv-to,adv) (on-mim) falling heavily/
どかん /(adv,adv-to) (on-mim) (with a) bang/
どか灰 [どかばい] /(n) heavy downpour of volcanic ash (in a short amount of time)/
どか食い [どかぐい] /(n,vs,vi) overeating/gorging/guzzling/
どか雪 [どかゆき] /(n) (col) (sudden) heavy snowfall/
どが付く [どがつく] /(exp,v5k,adj-f) (uk) to be (something) very much/to be an extreme (something)/
どきっと /(adv,vs) (on-mim) being startled/getting a shock/
どきつく /(v5k,vi) to palpitate (with anxiety, etc.)/
どきどき /(adv,adv-to) (1) (on-mim) thump-thump/bang-bang/pit-a-pat/pitapat/pitter-patter/(vs) (2) (on-mim) to beat fast (of one's heart)/to throb/to pound/to palpitate/(P)/
どきり /(adv-to,adv,vs) (on-mim) being startled/getting a shock/
どきん /(adv-to,adv,vs) (on-mim) being startled/getting a shock/
どきんどきん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) thump-thump/bang-bang/pit-a-pat/pitapat/pitter-patter/(vs) (2) (on-mim) to beat fast (of one's heart)/to throb/to pound/to palpitate/
どぎつい /(adj-i) (col) gaudy/loud/garish/intense/harsh/extreme/heavy/
どぎまぎ /(vs,adv,adv-to) (on-mim) flurried/flustered/upset/nervous/embarrassed/
どく /(aux-v,v5k) to do something in readiness for/to get something (needful) done/
どくうつぼ /(n) (uk) giant moray (Gymnothorax javanicus)/
どくかます /(n) (uk) great barracuda (Sphyraena barracuda)/
どくっ /(adv-to,vs) (on-mim) (with a) heavy thump/(with a) thud/(with a) palpitation/
どくどく /(adv,adv-to) (on-mim) gushingly/copiously/profusely/in a steady stream/
どくろマーク /(n) skull and crossbones/
どくろ杯 [どくろはい] /(n) skull cup/
どくん /(adv,adv-to,n) (on-mim) heavy heartbeat/thumping/pounding/
どけち /(n,adj-na) cheapskate/very miserly/
どげんかせんといかん /(exp) I have to do something/that's something I have to do/
どこからとも無く [どこからともなく] /(exp,adv) (uk) from out of nowhere/from who knows where/
どこから見ても [どこからみても] /(exp) to all appearances/no matter how you look at it/from every angle/
どこであれ /(conj) wherever/
どこなりと /(exp,adv) anywhere/
どこにも無い [どこにもない] /(sK) (exp,adj-i) nowhere/
どこのどいつ /(exp,pn) who on earth/just exactly who/who the heck/
どこの誰 [どこのだれ] /(exp,pn) who the heck/just who/
どこの馬の骨 [どこのうまのほね] /(exp,n) (derog) person of doubtful origin/suspicious stranger/
どこふく風 [どこふくかぜ] /(sK) (exp,adj-no,adv-to) showing no concern at all/being not at all bothered/devil-may-care attitude/
どこへともなく /(exp) suddenly disappears somewhere/
どこもここも /(exp) all over/all over the place/everywhere/
どこら辺 [どこらへん] /(exp,n) (uk) where/whereabouts/
どこら辺り [どこらあたり] /(exp,n) (uk) where/whereabouts/
どころ /(prt) the place for/the time for/the level of/
どこを取っても [どこをとっても] /(exp,adv) (uk) in every way/in every aspect/from every angle/
どこ情報 [どこじょうほう] /(exp) (col) where did you hear that?/who did you get that from?/
どこ吹く風 [どこふくかぜ] /(exp,adj-no,adv-to) showing no concern at all/being not at all bothered/devil-may-care attitude/
どさくさ /(n) (1) confusion/bustle/turmoil/trouble/(vs,adv) (2) (on-mim) (rare) to rush around/to act frantically/
どさくさに紛れて [どさくさにまぎれて] /(exp) in the confusion of the moment/taking advantage of the confused state of affairs/
どさくさ紛れ [どさくさまぎれ] /(n) (in the) confusion (of the moment)/
どさっと /(adv) (on-mim) with a thud/
どさどさ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) throwing down multiple objects in succession/(adv,adv-to,vs) (2) at once in great numbers/
どさり /(adv-to) (on-mim) with a thud/
どさ回り [どさまわり] /(n) (1) touring (of a theatrical company, entertainer, etc.)/being on the road/road show/(n) (2) local hoodlum/
どさ廻り [どさまわり] /(sK) (n) (1) touring (of a theatrical company, entertainer, etc.)/being on the road/road show/(n) (2) local hoodlum/
どしたの /(sk) (exp) (1) what's the matter?/what's wrong?/(exp) (2) what happened (to) ...?/what have you done (with) ...?/where is ...?/
どしどし /(adv,adv-to) (1) (on-mim) one after another/in rapid succession/in large numbers/(adv,adv-to) (2) (on-mim) without reservation/without hesitation/unreservedly/freely/(adv,adv-to) (3) (on-mim) tramping/stomping/(P)/
どしゃ降り [どしゃぶり] /(n) downpour/pouring rain/heavy rain/pelting rain/cloudburst/
どしり /(adv-to,adv) (on-mim) sound of a heavy object falling/
どしん /(adv-to,adv) (on-mim) plump/with a thud/heavily/
どしんどしん /(adv-to) (on-mim) walking (with heavy steps)/tramping/lumbering/clumping/
どじ /(adj-na,n) blunder/bungle/clumsiness/
どじっ子 [どじっこ] /(sK) (n) (sl) clumsy girl/clumsy kid/
どじっ子 [ドジっこ] /(sK) (sk) (n) (sl) clumsy girl/clumsy kid/
どじっ娘 [どじっこ] /(sK) (n) (sl) clumsy girl/clumsy kid/
どじっ娘 [ドジっこ] /(sK) (sk) (n) (sl) clumsy girl/clumsy kid/
どじょうすくい饅頭 [どじょうすくいまんじゅう] /(n) steamed bun shaped like a loach catcher/
どじょう掬い [どじょうすくい] /(n) (1) (uk) scooping loaches/catching loach in a net/(n) (2) (uk) loach-catching dance/
どじょう掬いまんじゅう [どじょうすくいまんじゅう] /(n) steamed bun shaped like a loach catcher/
どじょう掬い饅頭 [どじょうすくいまんじゅう] /(n) steamed bun shaped like a loach catcher/
どじょう汁 [どじょうじる] /(n) loach soup/
どじょう汁に金鍔 [どじょうじるにきんつば] /(exp) (id) two things that do not go well together/pairing kintsuba with loach soup/
どじる /(v5r) (col) to fail/to mess up/to bungle/to screw the pooch/
どじを踏む [どじをふむ] /(exp,v5m) to make a blunder/to bungle/to mess up/to make a foolish mistake/
どす /(n) (1) dagger/dirk/knife/(n) (2) threatening quality (in a voice, etc.)/(pref) (3) muddy/turbid/murky/unclear/(aux) (4) (pol) (abbr) (kyb:) be/is/
どすえ /(exp) (kyb:) I assure you it is/
どすこい /(int) (sumo) dosukoi! (sumo chant)/
どすっと /(adv) (on-mim) thump/thud/bump/clunk/
どすどす /(adv,adv-to,vs) (on-mim) noisily (walking)/
どすのきいた声 [どすのきいたこえ] /(sK) (exp,n) deep, threatening voice/menacing tone/
どすの効いた [どすのきいた] /(exp,adj-f) threatening (esp. voice, tone, words)/
どすの効いた声 [どすのきいたこえ] /(exp,n) deep, threatening voice/menacing tone/
どすの利いた [どすのきいた] /(exp,adj-f) threatening (esp. voice, tone, words)/
どすの利いた声 [どすのきいたこえ] /(exp,n) deep, threatening voice/menacing tone/
どすん /(int,adv-to) (on-mim) bam/whomp/thump/
どすんどすん /(adv) (on-mim) thud thud (esp. footsteps)/clump clump/
どす黒い [どすぐろい] /(adj-i) darkish/dusky/dark/murky/
どたっ /(adv-to) (on-mim) (with a) thud/thump/
どたどた /(adv,adv-to,vs) (on-mim) noisily (esp. the noise of heavy feet)/
どたばた /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) noisily (running around)/with heavy feet/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) in a fluster/in a flurry/in a panic/(n) (3) (abbr) slapstick/(P)/
どたばた喜劇 [どたばたきげき] /(n) slapstick comedy/
どたらこたら /(sk) (exp,n) something-something (e.g. platitudes, waffling)/yada yada/so-and-so/
どたり /(adv-to) (on-mim) with a thud/with a flump/with a crash/(falling) heavily/
どたん /(adv-to,adv) (on-mim) thud/
どたんばたん /(adv-to,adv) (on-mim) banging around (e.g. in a fight)/
どたん場 [どたんば] /(n) (1) (id) last moment/eleventh hour/(n) (2) platform made of dirt used to perform executions (decapitations) in the Edo period/
どたキャン /(sk) (n,vs,vt) (col) last-minute cancellation/
どちゃくそ /(adv) (sl) very/extremely/so/
どちゃクソ /(adv) (sl) very/extremely/so/
どちらか /(n) either/one (of the two)/
どちらかと言うと [どちらかというと] /(exp) (uk) if anything/if pushed I'd say/if I had to say/(P)/
どちらかと言えば [どちらかといえば] /(exp) (uk) if anything/if pushed I'd say/if I had to say/
どちらからとも無く [どちらからともなく] /(exp,adv) (uk) both/together/jointly/simultaneously/
どちらでも /(exp) either/whichever/
どちらでもない /(exp) neither/(P)/
どちらとも言えない [どちらともいえない] /(exp) (uk) (I am) not sure/(I) can't say which/
どちらにしても /(exp) either way/in any case/one way or another/
どちらにしろ /(exp) whichever one chooses/either way/
どちらにせよ /(exp) in either case (used specifically in the instance of two possible outcomes or situations)/either way/one way or another/(P)/
どちら共 [どちらとも] /(n) (uk) both/
どちら様 [どちらさま] /(pn) (hon) who/
どっかーん /(sk) (adv,adv-to) (on-mim) (with a) bang/
どっかと /(adv) (on-mim) with a thump/floppingly/
どっから /(adv) (col) from where/
どっかり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) plunking (down something heavy)/flumping (into a chair)/
どっかん /(sk) (adv,adv-to) (on-mim) (with a) bang/
どっきどき /(sk) (adv,adv-to) (1) (on-mim) thump-thump/bang-bang/pit-a-pat/pitapat/pitter-patter/(vs) (2) (on-mim) to beat fast (of one's heart)/to throb/to pound/to palpitate/
どっきり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) feeling startled/getting a shock/(n) (2) prank/practical joke/
どっきりカメラ /(n) candid-camera/candid-camera footage/
どっくん /(adv,adv-to,n) (on-mim) heavy heartbeat/thumping/pounding/
どっこい /(int) (1) heigh-ho/heave-ho/(int) (2) hold on!/just a minute/(int) (3) la-la/
どっこいしょ /(int) (1) heigh-ho/heave-ho/(int) (2) la-la/
どっこいどっこい /(adj-na) about the same/about equal to/close match/
どっさり /(adv,adv-to,adj-no) (1) (on-mim) heaps/a lot/plenty/oodles/(adv,adv-to) (2) (on-mim) with a thud/
どっしり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) bulky and heavy/massive/solid/weighty/substantial/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) dignified/imposing/composed/
どったの /(exp) (col) what's the matter?/what's wrong?/
どったらこったら /(sk) (exp,n) something-something (e.g. platitudes, waffling)/yada yada/so-and-so/
どっちか /(n) either/one (of the two)/
どっちかと言うと [どっちかというと] /(exp) (uk) if anything/if pushed I'd say/if I had to say/
どっちかと言えば [どっちかといえば] /(exp) (uk) if anything/if pushed I'd say/if I had to say/
どっちがどっちか /(exp) which is which/one or the other/
どっちにしても /(exp) either way/in any case/one way or another/
どっちにしろ /(exp) whichever one chooses/either way/
どっちらけ /(n,adj-na) (col) big turnoff/major letdown/damper (on things)/
どっち道 [どっちみち] /(adv) (uk) anyway/either way/one way or the other/whichever/whatever/
どっと /(adv) (1) (on-mim) bursting out (laughter)/breaking out (applause)/roaring/whooping/(adv) (2) (on-mim) in a rush/in a surge/flooding in/pouring in/(adv) (3) (on-mim) suddenly/all of a sudden/(P)/
どっぴゅ /(adv,adv-to) (on-mim) sound of something being powerfully ejected/
どっぷり /(adj-na,adv,adv-to) (on-mim) totally (immersed in something, e.g. liquid, work)/addicted/
どっぷりと漬かる [どっぷりとつかる] /(exp,v5r) to be deeply submerged/
どつぼにはまる /(exp,v5r) (id) to find oneself in deep trouble/to be deep in the shit/
どてっ腹 [どてっぱら] /(n) (derog) guts/abdomen/belly/
どてん /(adv-to,adv) (on-mim) (with a) thud/
どて焼 [どてやき] /(n) beef sinew stewed in miso and mirin/
どて焼き [どてやき] /(n) beef sinew stewed in miso and mirin/
どでかい /(adj-i) (col) huge/gigantic/enormous/
どですかでん /(n) (work) Dodes'ka-den (film)/
どでん /(adv-to,adv) (on-mim) (with a) thud/
どどーん /(adv-to) (on-mim) with a boom/with a crash/with a rumble/
どどめ /(n) mulberry (fruit)/
どどめ色 [どどめいろ] /(n) mulberry (colour)/dark purple/
どどん /(adv-to) (on-mim) with a boom/with a crash/with a rumble/
どない /(adj-na) (1) (ksb:) what kind of/what sort of/what/(adv) (2) (ksb:) how/in what way/
どないしたん /(exp) (osb:) what's the matter?/
どなた様 [どなたさま] /(pn) (hon) who/
どなり込む [どなりこむ] /(sK) (v5m,vi) to storm in with a yell/
どなり散らす [どなりちらす] /(sK) (v5s,vi) to yell/to rant/to rave/
どなり声 [どなりごえ] /(n) angry voice/one's voice when shouting with anger/
どなり立てる [どなりたてる] /(v1) to stand and shout/
どの位 [どのくらい] /(exp,n,adv) (uk) how long/how far/how much/(P)/
どの位 [どのぐらい] /(exp,n,adv) (uk) how long/how far/how much/(P)/
どの口がいう [どのくちがいう] /(exp,v5u) look who's talking/I don't want to hear it from you/are you in any position to say that?/
どの口が言う [どのくちがいう] /(exp,v5u) look who's talking/I don't want to hear it from you/are you in any position to say that?/
どの場合にも [どのばあいにも] /(exp) in any case/in either case/whichever the case may be/
どの道 [どのみち] /(adv) (uk) anyway/anyhow/at any rate/in any case/
どの辺 [どのへん] /(exp,n) (1) whereabouts/what part/(exp,n) (2) how much/what point/(P)/
どの辺り [どのあたり] /(exp,n) (uk) whereabouts/
どの面さげて [どのつらさげて] /(exp) how could I (you, etc.) ...?/how dare you (they, etc.) .../how can you have the nerve to ...?/
どの面下げて [どのつらさげて] /(exp) how could I (you, etc.) ...?/how dare you (they, etc.) .../how can you have the nerve to ...?/
どの様 [どのよう] /(exp,adj-na) (uk) what sort/what kind/(P)/
どの様に [どのように] /(exp,adv) (uk) how/in what way/(P)/
どはまり /(n,vs) (sl) perfect obsession/personal fixation/addiction to (something matching one's tastes)/
どばっと /(adv) (on-mim) gushing out (suddenly)/pouring out all at once/bursting out/
どばどば /(adv,adv-to) (on-mim) pouring out in large amounts/flowing out gushingly/
どぶ /(n) (abbr) unrefined sake/
どぶに捨てる [どぶにすてる] /(exp,v1) (id) to throw down the drain/to waste/
どぶん /(adv,adv-to) (on-mim) plop/splash/
どぶ川 [どぶがわ] /(n) ditch with running water/drainage channel/
どぶ鼠 [どぶねずみ] /(sK) (n) (1) (uk) brown rat (Rattus norvegicus)/common rat/street rat/sewer rat/Norway rat/(n) (2) (uk) dark grey/dark gray/(n) (3) (uk) deceitful employee/unfaithful servant/
どぶ漬 [どぶづけ] /(n) (1) (food) vegetables pickled in salted rice-bran paste, esp. with lots of liquid/(n) (2) (engr) (col) hot-dip galvanizing/
どぶ漬け [どぶづけ] /(n) (1) (food) vegetables pickled in salted rice-bran paste, esp. with lots of liquid/(n) (2) (engr) (col) hot-dip galvanizing/
どぶ板 [どぶいた] /(n) (1) boards covering a ditch (drainage, sewage, etc.)/(adj-f) (2) grassroots (e.g. campaign)/door-to-door/on the ground/
どぶ板営業 [どぶいたえいぎょう] /(n) grassroots sales/door-to-door marketing/
どぶ板選挙 [どぶいたせんきょ] /(n) grassroots door-to-door election campaign/
どべ /(n) (1) (ksb:) bottom/last/last place/(n) (2) mud/
どぼん /(adv,adv-to) (on-mim) plop/splash/
どぼ漬 [どぼづけ] /(n) (food) (ksb:) vegetables pickled in salted rice-bran paste, esp. with lots of liquid/
どぼ漬け [どぼづけ] /(n) (food) (ksb:) vegetables pickled in salted rice-bran paste, esp. with lots of liquid/
どまん中 [どまんなか] /(sK) (n,adj-no) (col) (place) right in the center/dead center/dead centre/exact middle/heart/
どまん中 [ドまんなか] /(sK) (sk) (n,adj-no) (col) (place) right in the center/dead center/dead centre/exact middle/heart/
ども /(prt) (1) but/however/(prt) (2) even though/even if/
どや /(n) (col) cheap lodging (especially in a skid row area or slum)/flophouse/
どやし付ける [どやしつける] /(v1,vt) (1) (uk) to strike/to hit/(v1,vt) (2) to give hell to/
どやす /(v5s,vt) (1) to hit/to beat/(v5s,vt) (2) to shout at/to yell at/
どやどや /(adv,adv-to) (on-mim) sound of many footsteps/
どやる /(v5r,vi) (sl) to make a self-satisfied face/to look smug/
どや街 [どやがい] /(n) (col) flophouse area/flophouse district/flophouse quarter/skid row/
どや顔 [どやがお] /(n) (col) self-satisfied look/triumphant look/smug face/shit-eating grin/
どら /(adv) very/awfully/exceedingly/
どら /(n-pref,n) (1) loafing/indolent/lazy/debauched/profligate/(int) (2) hey/
どら焼 [どらやき] /(sK) (n) (food) dorayaki/dessert sandwich of two small sweet pancakes and red bean paste/
どら焼 [ドラヤキ] /(sK) (sk) (n) (food) dorayaki/dessert sandwich of two small sweet pancakes and red bean paste/
どら焼き [どらやき] /(n) (food) dorayaki/dessert sandwich of two small sweet pancakes and red bean paste/
どら焼き [ドラヤキ] /(sk) (n) (food) dorayaki/dessert sandwich of two small sweet pancakes and red bean paste/
どら声 [どらごえ] /(n) gruff voice/
どら息子 [どらむすこ] /(n) lazy son/profligate son/
どら猫 [どらねこ] /(n) stray cat/alley cat/brazen cat which steals food/
どり /(n) (col) bird's lungs/
どれか /(n) (1) which one/(n) (2) one of/any of/
どれにしようかな /(exp) eeny, meeny, miny, moe/eenie, meenie, minie, moe/
どれにしようかな天の神様のいうとおり [どれにしようかなてんのかみさまのいうとおり] /(exp) eeny, meeny, miny, moe/eenie, meenie, minie, moe/
どれにしようかな天の神様の言う通り [どれにしようかなてんのかみさまのいうとおり] /(exp) eeny, meeny, miny, moe/eenie, meenie, minie, moe/
どれ位 [どれくらい] /(exp,n,adv) (uk) how long/how far/how much/(P)/
どれ位 [どれぐらい] /(exp,n,adv) (uk) how long/how far/how much/
どれ一つ [どれひとつ] /(exp) not one/
どれ程 [どれほど] /(adv,n) (1) (uk) how much/how many/(adv,n) (2) (uk) no matter how (much)/however/(adv,n) (3) (uk) (not) many/(not) much/almost (none)/hardly/barely/
どろっと /(adv,vs) (on-mim) thickly/stickily/viscously/
どろどろ /(adv,adv-to) (on-mim) rumbling (of thunder, drums, etc.)/booming/
どろぼう猫 [どろぼうねこ] /(n) (1) thieving cat/(n) (2) (derog) adulterer/homewrecker/
どろり /(adv,adv-to) (on-mim) thick (of a liquid)/muddy/gooey/
どろん /(n,vs,vi,adv-to) (col) absconding/making off/taking off/slipping away/vanishing/disappearing/
どろんを決める [どろんをきめる] /(exp,v1) to make off/to abscond/to get away/to pull a vanishing act/
どろ深い [どろぶかい] /(sK) (adj-i) miry/swampy/foundrous/
どろ団子 [どろだんご] /(n) (art) mud ball/dirt ball/
どん /(adv-to,adv) (1) (on-mim) bang/bam/boom/thud/thump/crash/(n) (2) noontime signal gun (carried out early Meiji to Taisho)/noon gun/noonday gun/(n) (3) (hanaf) (sl) last round in a game of 12 rounds/(pref) (4) precisely/exactly/plumb/totally/very/(suf) (5) (hon) (fam) Mr./Mrs./Miss/Ms./-san/
どんぐりの背くらべ [どんぐりのせいくらべ] /(sK) (exp,n) (1) (id) having very little difference between one another/being much of a muchness/being more or less the same/height comparison among acorns/(exp,n) (2) (id) pointless competition (between two equally unimpressive parties)/pissing contest/
どんぐりの背比べ [どんぐりのせいくらべ] /(exp,n) (1) (id) having very little difference between one another/being much of a muchness/being more or less the same/height comparison among acorns/(exp,n) (2) (id) pointless competition (between two equally unimpressive parties)/pissing contest/
どんぐり眼 [どんぐりまなこ] /(n,adj-no) goggle-eyes/
どんじゃら /(n) donjara/ponjan/simplified children's version of mahjong/
どんだけ /(exp) (1) (col) how much/how many/to what extent/(int) (2) (col) oh my god/how/what the/incredible/
どんちゃん騒ぎ [どんちゃんさわぎ] /(n) merrymaking/high jinks/drunken revelry/spree/
どんつく /(v5k) to make a drumming noise/
どんでん返し [どんでんがえし] /(n) (1) (sudden) complete reversal (of plot)/unexpected twist (at end of story)/(n) (2) rotating stage machinery, which rolls backwards 90 degrees to reveal the next scene/
どんと /(adv) (1) (on-mim) powerfully/vigorously/with all one's strength/(adv) (2) (on-mim) lots of/heaps of/plenty/
どんと来い [どんとこい] /(exp) (uk) I'm ready for anything/leave it to me/bring it!/
どんど /(n) burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)/
どんどん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) drumming (noise)/beating/pounding/banging/booming/stamping/(adv,adv-to) (2) (on-mim) rapidly/quickly/steadily/(adv,adv-to) (3) (on-mim) continuously/one after the other/in succession/(P)/
どんど焼 [どんどやき] /(n) burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)/
どんど焼き [どんどやき] /(n) burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)/
どんな /(adj-pn) (1) what kind of/what sort of/what/(adj-pn) (2) no matter what (kind of)/whatever/any/all/(P)/
どんなに /(adv) (1) how/how much/to what extent/(adv) (2) no matter how (much)/however/(P)/
どんなものよりも /(exp) more than anything (else)/
どんなん /(pn) (ksb:) what type of thing/which one/
どんな犠牲を払っても [どんなぎせいをはらっても] /(exp) at all costs/whatever the price/would give anything/
どんな事があっても [どんなことがあっても] /(exp) (uk) no matter what happens/in any circumstances/at any price/
どんぱち /(adv) (1) (on-mim) sound of pistol fire/sound of exploding gunpowder/(n) (2) (col) exchange of (pistol) fire/shootout/conflict/war/
どんぴしゃ /(adj-na,adj-no,n) right on/dead on/fitting to a T/on the button/perfectly correct/
どんぴしゃり /(adj-na,adj-no,n) right on/dead on/fitting to a T/on the button/perfectly correct/
どんぶらこ /(adv,adv-to) (on-mim) tumbling/
どんぶり /(adv,adv-to) (on-mim) plop/splash/
どんぶりこ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) plop/splash/(adv,adv-to) (2) (on-mim) tumbling/
どんぶり勘定 [どんぶりかんじょう] /(n) rough estimate/sloppy accounting/slapdash bookkeeping/
どんぶり鉢 [どんぶりばち] /(n) bowl (medium-large, suitable for donburi)/
どんぶり飯 [どんぶりめし] /(n) (food) bowl of rice/
どんぶり物 [どんぶりもの] /(n) bowl of rice with food on top/
どんべ /(n) (1) (ksb:) bottom/last/last place/(n) (2) (tsug:) ugly person/fat person/
どんまい /(int) don't worry about it (eng: don't mind)/never mind/it's OK/
どんより /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) dark/gloomy/overcast/gray/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) heavy/leaden/dull/lackluster/glazed/
どん引き [どんびき] /(sK) (n,vs,vi) (1) being put off (by someone's words, behaviour, etc.)/being taken aback/recoiling (in shock, disgust, etc.)/cringing/being left speechless/(n,vs,vi) (2) (film) (tv) zooming out or pulling the camera back to get a wider image/
どん引き [ドンビキ] /(sK) (sk) (n,vs,vi) (1) being put off (by someone's words, behaviour, etc.)/being taken aback/recoiling (in shock, disgust, etc.)/cringing/being left speechless/(n,vs,vi) (2) (film) (tv) zooming out or pulling the camera back to get a wider image/
どん詰まり [どんづまり] /(n) (uk) (dead) end/end of the line/
どん詰り [どんづまり] /(n) (uk) (dead) end/end of the line/
どん仕舞 [どんじまい] /(n) (uk) (rare) tail end/tailender/last person (to arrive, finish etc.)/dead last/
どん仕舞い [どんじまい] /(n) (uk) (rare) tail end/tailender/last person (to arrive, finish etc.)/dead last/
どん臭い [どんくさい] /(sK) (adj-i) (uk) slow/clumsy/slow-witted/stupid/
どん臭い [ドンくさい] /(sK) (sk) (adj-i) (uk) slow/clumsy/slow-witted/stupid/
どん勝 [どんかつ] /(sK) (sk) (n,vs) (vidg) (net-sl) winning a match/coming in first/victory/
どん勝 [ドンかつ] /(sK) (n,vs) (vidg) (net-sl) winning a match/coming in first/victory/
どん勝 [ドンカツ] /(sK) (sk) (n,vs) (vidg) (net-sl) winning a match/coming in first/victory/
どん勝つ [どんかつ] /(sK) (sk) (n,vs) (vidg) (net-sl) winning a match/coming in first/victory/
どん勝つ [ドンかつ] /(sK) (n,vs) (vidg) (net-sl) winning a match/coming in first/victory/
どん勝つ [ドンカツ] /(sK) (sk) (n,vs) (vidg) (net-sl) winning a match/coming in first/victory/
どん尻 [どんけつ] /(n) (1) (uk) tail end/tailender/last person (to arrive, finish etc.)/dead last/(n) (2) (derog) (uk) ass/arse/butt/
どん尻 [どんじり] /(n) (uk) tail end/tailender/last person (to arrive, finish etc.)/dead last/
どん底 [どんぞこ] /(n) (work) The Lower Depths (1902 play by Maxim Gorky)/
どん底 [どんぞこ] /(n) very bottom/rock bottom/
どん百姓 [どんびゃくしょう] /(n) (derog) dirt-poor farmer/
どん兵衛 [どんべえ] /(n) (product) Donbei (Nissin cup noodles)/
どアップ /(n) (col) extreme close-up (photo, shot)/
どアホ /(n) (uk) (ksb:) total idiot/
どスケベ /(n,adj-na) (uk) sex fiend/lecher/pervert/
どストライク /(n) (1) (col) smack in the middle/perfect strike/bullseye/(adj-na) (2) (col) perfect (for something or someone)/just right/just the way one likes it/
どハマり /(n,vs) (sl) perfect obsession/personal fixation/addiction to (something matching one's tastes)/
ど阿呆 [どあほ] /(n) (uk) (ksb:) total idiot/
ど阿呆 [どあほう] /(n) (uk) (ksb:) total idiot/
ど偉い [どえらい] /(adj-i) immense/awesome/enormous/terrific/
ど演歌 [どえんか] /(n) quintessential enka/enka with age-old lyrical themes set to a haunting traditional-style melody/
ど下手 [どべた] /(adj-na,n) very unskillful/extremely awkward/
ど根性 [どこんじょう] /(n) utter gutsiness/plenty of guts/grit/
ど助平 [どすけべ] /(n,adj-na) (uk) sex fiend/lecher/pervert/
ど助平 [どすけべい] /(n,adj-na) (uk) sex fiend/lecher/pervert/
ど真ん中 [どまんなか] /(n,adj-no) (col) (place) right in the center/dead center/dead centre/exact middle/heart/
ど真ん中 [ドまんなか] /(sk) (n,adj-no) (col) (place) right in the center/dead center/dead centre/exact middle/heart/
ど真中 [どまんなか] /(sK) (n,adj-no) (col) (place) right in the center/dead center/dead centre/exact middle/heart/
ど真中 [ドまんなか] /(sK) (sk) (n,adj-no) (col) (place) right in the center/dead center/dead centre/exact middle/heart/
ど性骨 [どしょうぼね] /(n) one's innate character/spirit/backbone/
ど壷 [どつぼ] /(n) (1) (uk) terrible situation/awful state of affairs/(being) in the shit/(n) (2) (uk) night-soil reservoir dug in a field/(n) (3) (uk) night-soil pot/(n) (4) (rare) earthenware vessel/earthen urn/
ど田舎 [どいなか] /(n) remote countryside/boondocks/the sticks/middle of nowhere/
ど頭 [どたま] /(n) (uk) (derog) head/dome/bean/nob/noggin/
ど突く [どつく] /(v5k,vt) (uk) to jab/to hit/to punch/
ど突く [どづく] /(v5k,vt) (uk) to jab/to hit/to punch/
ど派手 [どはで] /(adj-na) (col) very cheesy/very flashy/extremely gaudy/
ど迫力 [どはくりょく] /(adj-no) thrilling/gripping/
ど百姓 [どびゃくしょう] /(n) (derog) farmer/peasant/
ど変態 [どへんたい] /(n,adj-no) extreme pervert/
ど忘れ [どわすれ] /(n,vs,vt,vi) lapse of memory/(something) slipping one's mind/forgetting for a moment something one knows well/
ど壺 [どつぼ] /(n) (1) (uk) terrible situation/awful state of affairs/(being) in the shit/(n) (2) (uk) night-soil reservoir dug in a field/(n) (3) (uk) night-soil pot/(n) (4) (rare) earthenware vessel/earthen urn/
な /(prt) (1) don't/(prt) (2) (abbr) do/(int) (3) hey/listen/look/say/(prt) (4) now, .../well, .../I tell you!/you know/(prt) (5) wow/ooh/(prt) (6) (ksb:) right?/isn't it?/doesn't it?/don't you?/don't you think?/(P)/
なー /(int) (1) hey/listen/look/say/(prt) (2) now, .../well, .../I tell you!/you know/(prt) (3) wow/ooh/(prt) (4) (ksb:) right?/isn't it?/doesn't it?/don't you?/don't you think?/(P)/
なーれ /(exp) (col) may (it) be so/please let (it) happen/
なーんだ /(int) (uk) what!/oh/
なぁ /(int) (1) hey/listen/look/say/(prt) (2) now, .../well, .../I tell you!/you know/(prt) (3) wow/ooh/(prt) (4) (ksb:) right?/isn't it?/doesn't it?/don't you?/don't you think?/
なあ /(int) (1) hey/listen/look/say/(prt) (2) now, .../well, .../I tell you!/you know/(prt) (3) wow/ooh/(prt) (4) (ksb:) right?/isn't it?/doesn't it?/don't you?/don't you think?/(P)/
なあなあ /(n,adj-no) compromise/collusion/give and take/not making a fuss/closing one's eyes (to)/
なあに /(pn) (1) what/(int) (2) what?/(int) (3) hey!/
なあれ /(exp) (col) may (it) be so/please let (it) happen/
なあんだ /(int) (uk) what!/oh/
ない /(aux-adj,suf) not/(P)/
ない /(suf,adj-i) emphatic suffix/
ないおん /(n) (Buddh) nirvana/
ないか /(exp) (1) won't/hasn't/isn't/doesn't/(exp) (2) won't you/
ないしょ話 [ないしょばなし] /(n) secret talk/
ないちゃー /(n) (rkb:) mainlander/non-Okinawan Japanese/Yamato Japanese/
ないで /(conj,aux) (1) without doing .../(aux) (2) don't/
ないでは居られない [ないではいられない] /(exp,adj-i) (uk) feel compelled to/can't help but feel/can't help but do/
ないと行けない [ないといけない] /(sK) (exp,adj-i) (1) have to (verb)/must (verb)/(exp,adj-i) (2) is indispensable/absolutely necessary/
ないと行けません [ないといけません] /(sK) (exp) (1) have to (verb)/must (verb)/(exp) (2) is indispensable/is absolutely necessary/
ないない尽くし [ないないづくし] /(n) (uk) having absolutely nothing (left)/being out of everything/absolutely nothing/
ないに等しい [ないにひとしい] /(exp,adj-i) next to nothing/essentially nonexistent/virtually nil/
ないのではないか /(exp) I think (something) won't (something)/probably (something) isn't (something)/
ないもの強請り [ないものねだり] /(sK) (n) (uk) asking for the moon/asking for the impossible/asking for too much/thinking the grass is greener on the other side of the fence/
ないよりは増し [ないよりはまし] /(sK) (exp) better than nothing/better than none at all/
ないよりは増し [ないよりはマシ] /(sK) (exp) better than nothing/better than none at all/
ないより増し [ないよりまし] /(sK) (exp) better than nothing/better than none at all/
ないより増し [ないよりマシ] /(sK) (exp) better than nothing/better than none at all/
ないわけには行かない [ないわけにはいかない] /(exp) (uk) cannot avoid (doing)/cannot help (doing)/have no other choice but to/must (do)/
ない交ぜ [ないまぜ] /(n) (1) mixture/jumble/blend/weaving together/(n) (2) making a cord by entwining threads of various colours/
ない交ぜにする [ないまぜにする] /(exp,vs-i) to blend (e.g. fact and fiction)/to mix/to weave (together)/
ない交ぜる [ないまぜる] /(v1,vt) (1) to twist (threads of different colours) together (into a string)/to entwine/to interweave/(v1,vt) (2) to mix/to combine/to weave together (e.g. fact and fiction)/to interweave/
ない婚 [ないこん] /(n) (rare) old Chinese custom of marrying older women with young boys/
ない混ぜ [ないまぜ] /(n) (1) mixture/jumble/blend/weaving together/(n) (2) making a cord by entwining threads of various colours/
ない事には [ないことには] /(exp) (uk) unless (you do something)/
ない袖は振れぬ [ないそではふれぬ] /(exp) (proverb) you can't give (use) what you don't have/nothing comes from nothing/you can't shake sleeves you don't have/
ない内に [ないうちに] /(exp) (uk) before it becomes (verb)/before (an undesirable thing occurs)/
ない乳 [ないちち] /(n) (uk) (col) very small breasts/
ない物だらけ [ないものだらけ] /(exp,n) (uk) plenty of nothing/having absolutely nothing/
ない物ねだり [ないものねだり] /(sK) (n) (uk) asking for the moon/asking for the impossible/asking for too much/thinking the grass is greener on the other side of the fence/
ない物はない [ないものない] /(sK) (sk) (exp) (1) (uk) there's nothing we (I, he, she, etc.) don't have/(exp,adj-i) (2) (uk) nonexistent/not in one's possession/we (I, he, she, etc.) don't have what we don't have/
ない物はない [ないものはない] /(sK) (exp) (1) (uk) there's nothing we (I, he, she, etc.) don't have/(exp,adj-i) (2) (uk) nonexistent/not in one's possession/we (I, he, she, etc.) don't have what we don't have/
ない訳にはいかない [ないわけにはいかない] /(exp) (uk) cannot avoid (doing)/cannot help (doing)/have no other choice but to/must (do)/
ない訳には行かない [ないわけにはいかない] /(exp) (uk) cannot avoid (doing)/cannot help (doing)/have no other choice but to/must (do)/
なう /(suf) (net-sl) currently at .../now doing .../in the middle of .../
なう /(suf,v5u) to do .../
なえ /(adv) (arch) accompanying/at the same time as/together with/
なえに /(adv) (arch) accompanying/at the same time as/together with/
なおこ /(n) long thin brown "naoko" mushroom/
なおの事 [なおのこと] /(sK) (exp,adv) (uk) all the more/still more/
なおん /(n) (col) woman/
なお以て [なおもって] /(adv) (uk) all the more/
なお一層 [なおいっそう] /(exp,adv) further/even more/still more/all the more/
なお且つ [なおかつ] /(sK) (adv) (1) (uk) besides/furthermore/on top of that/(adv) (2) (uk) and yet/nevertheless/even so/
なお更 [なおさら] /(sK) (adv) (1) (uk) still more/even more/all the more/(adv) (2) (uk) still less/even less/
なお書 [なおがき] /(n) proviso/explanatory note/
なお書き [なおがき] /(n) proviso/explanatory note/
なお又 [なおまた] /(sK) (conj) (uk) besides/moreover/furthermore/further/in addition (to that)/
なお良 [なおよし] /(sK) (exp) even better/still better/
なお良い [なおいい] /(exp,adj-ix) still better/even better/
なお良い [なおよい] /(exp,adj-ix) still better/even better/
なお良し [なおよし] /(exp) even better/still better/
なかった事にする [なかったことにする] /(exp,vs-i) (uk) to forget something ever existed/to pretend something didn't happen/to put something behind one/to forgive (something)/
なか卯 [なかう] /(n) (company) Nakau (restaurant chain)/
ながい間 [ながいあいだ] /(exp,n,adv) long time/long interval/for quite some time/
ながし眼 [ながしめ] /(sK) (n) (1) sidelong glance/(n) (2) flirtatious glance/
ながし目 [ながしめ] /(sK) (n) (1) sidelong glance/(n) (2) flirtatious glance/
ながら運転 [ながらうんてん] /(n) distracted driving/
ながら族 [ながらぞく] /(n) people who study or work while listening to the radio (or watching television, etc.)/
ながら歩き [ながらあるき] /(n,vs) distracted walking/
ながれ星 [ながれぼし] /(sK) (n) (1) shooting star/falling star/meteor/(n) (2) blaze (wide white stripe down the face of a horse)/
なきに等しい [なきにひとしい] /(exp,adj-i) essentially nonexistent/virtually nil/
なき叫ぶ [なきさけぶ] /(sK) (v5b,vi) to cry and shout/to scream/
なき声 [なきごえ] /(sK) (n) (1) cry (e.g. of a baby)/sob/whine/(n) (2) tearful voice/weepy voice/
なき声 [なきごえ] /(sK) (n) cry (of an animal)/call/chirp/song/caw/roar/bark/yelp/meow/
なき友 [なきとも] /(n) deceased friend/
なぎ倒す [なぎたおす] /(v5s,vt) (1) to mow down/to cut down/to knock down/(v5s,vt) (2) to defeat/to beat/
なぎ払う [なぎはらう] /(v5u,vt) to mow down/to cut down/to slash (horizontally)/to make a clean sweep/to sweep away/to brush away/
なくても良い [なくてもいい] /(exp) (1) (uk) need not/(not) have to/(exp) (2) (uk) need not have/need not exist/
なくても良い [なくてもよい] /(exp) (1) (uk) need not/(not) have to/(exp) (2) (uk) need not have/need not exist/
なくて七癖 [なくてななくせ] /(exp) (proverb) every person has their eccentricities/
なくて七癖あって四十八癖 [なくてななくせあってしじゅうはっくせ] /(sK) (exp) (proverb) every person has their eccentricities/
なくなり次第 [なくなりしだい] /(exp) as soon as it runs out/upon running out/
なくはない /(exp) not without/it's not that .../slightly/somewhat/in some respects/
なぐり書き [なぐりがき] /(sK) (n,vs) scribble/scrawl/
なぐり倒す [なぐりたおす] /(v5s) to knock down/to knock out/
なけばならない /(sk) (exp) have to do/must/should/ought to/
なければいけない /(exp) have to do/must/should/ought to/(P)/
なければいけません /(sk) (exp) have to do/must/should/ought to/
なければならない /(exp) have to do/must/should/ought to/(P)/
なければならぬ /(sk) (exp) have to do/must/should/ought to/
なければなりません /(exp) have to do/must/should/ought to/(P)/
なければなるまい /(exp) ought to (verb)/should (verb)/
なごりの雪 [なごりのゆき] /(n) (1) lingering snow/(n) (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring/
なごり雪 [なごりゆき] /(n) (1) lingering snow/(n) (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring/
なさいます /(exp) (hon) (pol) to do/
なさいませ /(exp) (pol) do .../
なさけは人のためならず [なさけはひとのためならず] /(sK) (exp) (1) (proverb) the good you do for others is good you do yourself/those who are kind benefit themselves/compassion is not for other people's benefit/(exp) (2) (proverb) you can't save others (from themselves)/
なさけは人の為ならず [なさけはひとのためならず] /(sK) (exp) (1) (proverb) the good you do for others is good you do yourself/those who are kind benefit themselves/compassion is not for other people's benefit/(exp) (2) (proverb) you can't save others (from themselves)/
なさぬ仲 [なさぬなか] /(n,adj-no) with no blood relation/
なさります /(exp) (hon) (pol) to do/
なされます /(exp) (hon) (pol) to do/
なして /(exp) (1) forming/comprising/making up/(adv,int) (2) why?/for what reason/how/in what way/for what purpose/what for/
なしで済ます [なしですます] /(exp,v5s) to do without/
なしの礫 [なしのつぶて] /(sK) (exp,n) (uk) not getting a reply/
なし狩り [なしがり] /(sK) (n) pear picking/harvesting pears/
なし酒 [なししゅ] /(n) pear cider/pear liquor/
なし終える [なしおえる] /(v1,vt) to accomplish/to finish/
なし終わる [なしおわる] /(v5r,vi) to finish/
なし遂げる [なしとげる] /(sK) (v1,vt) to accomplish/to achieve/to complete/to carry out/to carry through/
なし得る [なしうる] /(adj-f,exp,vt) to be able to do/to be capable of doing/
なし得る [なしえる] /(ik) (adj-f,exp,vt) to be able to do/to be capable of doing/
なし崩し [なしくずし] /(n) (1) paying back in installments (instalments)/amortization plan (amortisation)/(n) (2) gradual progression (oft. into an unwanted state)/doing little by little/steady development/continual advancement/(n) (3) (col) proceeding in a continual and vague fashion/gradually obscuring/quiet fading/
なし崩し的 [なしくずしてき] /(adj-na) gradual (destruction)/progressive (dismantlement)/
なじみ客 [なじみきゃく] /(n) (1) regular (customer)/(n) (2) client who frequently visits the same prostitute/
なじみ深い [なじみぶかい] /(adj-i) (very) familiar/well-acquainted/
なすが侭 [なすがまま] /(sK) (exp) (uk) at the mercy of (something or someone)/
なすが儘 [なすがまま] /(sK) (exp) (uk) at the mercy of (something or someone)/
なすすべも無い [なすすべもない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) having no choice/at a loss for what to do/at one's wits' end/helpless/powerless/
なすった /(exp) (hon) did/done/
なすって /(exp) (hon) doing/
なすり合い [なすりあい] /(n) recrimination/
なすり付ける [なすりつける] /(sK) (v1,vt) (1) (uk) to rub (on)/to wipe/to daub/to smear/(v1,vt) (2) (uk) to lay (the blame on someone)/to pin/to shift/
なす可き [なすべき] /(exp) (uk) should do/ought to do/must do/
なす可きこと [なすべきこと] /(exp,n) (uk) things to do/must-do items/one's duty/what is required/
なす可き事 [なすべきこと] /(exp,n) (uk) things to do/must-do items/one's duty/what is required/
なす角 [なすかく] /(exp) formed angle/angle made/
なす紺 [なすこん] /(n) dusky purple/dark purple/eggplant color/
なす術 [なすすべ] /(n) (uk) means/method/way/
なす術もない [なすすべもない] /(exp,adj-i) (uk) having no choice/at a loss for what to do/at one's wits' end/helpless/powerless/
なずらえ歌 [なずらえうた] /(n) allusive form (of waka)/
なせば成る [なせばなる] /(exp,v5r) (proverb) (uk) if you have a mind to do something, you can do it/
なぜかと言うと [なぜかというと] /(sK) (exp) (uk) the reason is that .../because/
なぜなぜ分析 [なぜなぜぶんせき] /(n) why-why analysis (analytical method for identifying the root causes of a problem)/
なぞ /(prt) (col) et cetera/etc./and the like/and so forth/
なぞり書き [なぞりがき] /(n) tracing/
なぞる /(v5r,vt) (1) to trace (drawing)/to follow/(v5r,vt) (2) to imitate/to copy/to reproduce/
なぞを解く [なぞをとく] /(sK) (exp,v5k) to solve a mystery/
なぞ解き [なぞとき] /(sK) (n) solving a riddle/solving a mystery/
なたね粕 [なたねかす] /(n) rapeseed meal/rapeseed lees/
なたね油 [なたねあぶら] /(n) rapeseed oil/canola oil/
なたね油 [なたねゆ] /(n) rapeseed oil/canola oil/
なた豆 [なたまめ] /(n) (uk) sword bean (Canavalia gladiata)/
なだらか /(adj-na) (1) gently sloping/gentle/gradual/easy/(adj-na) (2) smooth (process)/gentle (e.g. tone of voice)/slow (e.g. growth)/
なだれを打つ [なだれをうつ] /(exp,v5t) to surge like an avalanche/to flood/to swarm/to stampede/
なだれ込む [なだれこむ] /(v5m,vi) to rush into/to surge into/to crowd into/
なだれ防止林 [なだれぼうしりん] /(n) avalanche prevention forest/avalanche-restraining forest/
なだれ落ちる [なだれおちる] /(v1,vi) to slide down (snow, etc.)/
なだ万 [なだまん] /(n) (company) Nadaman (Japanese restaurant chain)/
なちぃ /(sk) (adj-i) (sl) dear (old)/fondly remembered/beloved/missed/nostalgic/
なちい /(adj-i) (sl) dear (old)/fondly remembered/beloved/missed/nostalgic/
なつあし /(n) kanji radical 35 when at the bottom (as in the character for summer)/
なつひめ /(n) (1) cerrado pineapple (Ananas ananassoides)/(n) (2) natsuhime (variety of pear from Tottori prefecture)/
なつめ球 [なつめきゅう] /(n) night-light bulb/jujube bulb/
なつ近し [なつちかし] /(n) near summer/end of spring/
なでしこリーグ /(n) (org) Japan Ladies Soccer League/JLSL/
なで下ろす [なでおろす] /(v5s) to stroke down/to smooth down/
なで回す [なでまわす] /(sK) (v5s,vt) to pat (e.g. a dog)/to rub/to stroke/to fondle/to caress/
なで肩 [なでがた] /(n) sloping shoulders/
なで斬り [なでぎり] /(n) (1) slashing (with the blade pressed against the object)/(n) (2) mowing down (the enemy)/cutting down (one after the other)/(n) (3) clean sweep/sweeping conquest/
なで上げる [なであげる] /(v1,vt) to comb back/
なで切り [なでぎり] /(n) (1) slashing (with the blade pressed against the object)/(n) (2) mowing down (the enemy)/cutting down (one after the other)/(n) (3) clean sweep/sweeping conquest/
ななつ星ｉｎ九州 [ななつぼしインきゅうしゅう] /(n) (serv) Seven Stars in Kyushu (train)/
なにかと言うと [なにかというと] /(sK) (exp) on the least pretext/at every opportunity/whenever there is a chance/at the drop of a hat/
なにかと言えば [なにかといえば] /(sK) (exp) on the least pretext/at every opportunity/whenever there is a chance/at the drop of a hat/
なにか用 [なにかよう] /(exp) what do you want?/can I help you?/
なにが何でも [なにがなんでも] /(sK) (exp,adv) by all means/by all costs/
なにも出ない [なにもでない] /(exp,adj-i) gaining nothing by/getting nowhere by/
なにを隠そう [なにをかくそう] /(sK) (exp) to be frank with you/to tell you the truth/I'm going to lay my cards on the table/
なに喰わぬ顔 [なにくわぬかお] /(sK) (exp,n) innocent look/nonchalant look/look of ignorance/air of innocence/
なに君 [なにくん] /(n) what name (esp. of a young male)/
なに食わぬ顔 [なにくわぬかお] /(sK) (exp,n) innocent look/nonchalant look/look of ignorance/air of innocence/
なに様 [なにさま] /(sK) (n) (1) person of importance/a someone/(adv) (2) absolutely/certainly/to be sure/
なぬ /(int) (col) (joc) what?/what'd you say?/
なの /(exp) (1) (fem) (col) that's the way it is/yes/(exp) (2) (fem) (col) is that so?/is it?/
なのだ /(aux) it is assuredly that .../can say with confidence that .../(P)/
なので /(exp,conj) (1) because/as/since/so/therefore/(conj) (2) (col) because of that/therefore/accordingly/consequently/on those grounds/that is why/for that reason/
なのである /(aux-v,v5r-i) it is assuredly (that) .../can say with confidence that it is .../
なのです /(aux) (pol) it is assuredly that .../can say with confidence that .../(P)/
なのに /(conj) and yet/despite this/but even so/but even then/however/nevertheless/for all that/notwithstanding that/
なはる /(v4r,aux-v) (hon) (arch) to do/
なはれ /(exp) (osb:) do .../
なぶり殺し [なぶりごろし] /(n) torturing to death/tormenting to death/
なぶり者 [なぶりもの] /(n) object of ridicule/laughingstock/butt (of jokes)/mockery/
なへに /(adv) (arch) accompanying/at the same time as/together with/
なべに /(adv) (arch) accompanying/at the same time as/together with/
なべ物 [なべもの] /(n) stew/food cooked in a pot/
なまぐさ物 [なまぐさもの] /(sK) (n) (dated) meat and fish (forbidden to monks)/
なまけ者 [なまけもの] /(sK) (n) lazy person/lazy fellow/slothful person/
なまこ板 [なまこいた] /(n) corrugated iron sheet/
なまこ板 [なまこばん] /(n) corrugated iron sheet/
なまこ壁 [なまこかべ] /(n) (archit) namako-kabe/style of tiled wall with a prominent white grid pattern/
なまず絵 [なまずえ] /(n) woodblock print depicting a giant catfish (popular in Edo after the 1855 earthquake)/
なまず髭 [なまずひげ] /(n) drooping moustache/
なまぽ /(n) (1) (sl) (abbr) livelihood protection/public assistance/welfare/(n) (2) (sl) (derog) welfare recipient/
なまめ星 [なまめぼし] /(n) (astron) Chinese "Wall" constellation (one of the 28 mansions)/
なまら /(adv) (hob:) very much/really/extremely/
なまり節 [なまりぶし] /(n) boiled and half-dried bonito/
なまんだぶ /(exp) (Buddh) (col) I sincerely believe in Amitabha/Lord have mercy on me/
なま易しい [なまやさしい] /(sK) (adj-i) simple/easy/
なま温か [なまあたたか] /(sK) (adj-na) lukewarm/tepid/disagreeably warm (e.g. bath)/
なま温かい [なまあたたかい] /(sK) (adj-i) lukewarm/tepid/disagreeably warm (e.g. bath)/
なま干し [なまぼし] /(sK) (adj-no,n,vs,vt) half-dried/partially dried/
なま殺し [なまごろし] /(sK) (adj-no) (1) half-dead/(exp) (2) state of uncertainty/limbo/leaving unfinished with the intention of inflicting suffering/dragging out tortuously/
なま臭い [なまぐさい] /(sK) (adj-i) (1) smelling of fish/fishy/smelling of blood/bloody/(adj-i) (2) degenerate (of a monk)/depraved/corrupt/fallen/(adj-i) (3) worldly/mundane/secular/common/ordinary/(adj-i) (4) fishy/suspicious/questionable/
なま足 [なまあし] /(n) (sl) bare legs/bare feet/stockingless legs/
なま暖か [なまあたたか] /(sK) (adj-na) lukewarm/tepid/disagreeably warm (e.g. bath)/
なま暖かい [なまあたたかい] /(sK) (adj-i) lukewarm/tepid/disagreeably warm (e.g. bath)/
なま兵法 [なまびょうほう] /(sK) (n) crude tactics/smattering of knowledge/
なま返事 [なまへんじ] /(sK) (n,vs,vi) half-hearted reply/vague answer/reluctant answer/
なま放送 [なまほうそう] /(sK) (n,vs,vt) live broadcast/
なみなみ /(adv-to,adv) (on-mim) (filled) to the brim/
なみ線 [なみせん] /(n) wavy line/
なむなむ /(adv) (kyb:) so-so/tolerable/passable/
なめかける /(v1) (rare) to strip (the head of a screw, bolt, etc.)/to wear out/
なめし革 [なめしがわ] /(n) (1) leather/tanned animal hide/suede/(n) (2) kanji "tanned leather" radical (radical 178)/
なめし皮 [なめしがわ] /(n) (1) leather/tanned animal hide/suede/(n) (2) kanji "tanned leather" radical (radical 178)/
なめろう /(n) (food) namero/finely minced seasoned fish (specialty of Chiba prefecture)/
なめ回す [なめまわす] /(v5s,vt) to lick all over/to run one's tongue over/
なめ取る [なめとる] /(sK) (v5r,vt) to lick off/to take (something) off by licking/
なめ尽くす [なめつくす] /(v5s,vt) (1) to lick (all) up/to lick all over/to lick clean/(v5s,vt) (2) to engulf (in flames)/to consume (of fire)/to sweep through/to completely destroy/
なめ味噌 [なめみそ] /(n) flavoured miso/miso mixed with meat, vegetables, fish, etc./
なよ /(prt) (1) (col) do .../(prt) (2) (male) don't .../
なよっちい /(adj-i) weak/frail/slender/feminine/
なよなよ /(adv-to,adv,vs) (on-mim) delicately/weakly/gently/supplely/
なよやか /(adj-na) supple/pliant/slender/delicate/lithe/lissome/
なよ竹 [なよたけ] /(n) (1) (uk) (rare) Simon bamboo (Pleioblastus simonii)/(n) (2) any thin, but flexible bamboo/
なら /(aux) (1) if/in case/if it is the case that/if it is true that/(aux) (2) as for/on the topic of/(conj) (3) (col) (abbr) if that's the case/if so/that being the case/(P)/
ならい目 [じゅんめ] /(sK) (n) with the grain/
ならい目 [ならいめ] /(sK) (n) with the grain/
ならし保育 [ならしほいく] /(n) gradual entry (into preschool)/settling-in session/
ならず者 [ならずもの] /(n) ruffian/scoundrel/rogue/rascal/villain/hoodlum/thug/
ならず者国家 [ならずものこっか] /(n) rogue nation/rogue state/
ならでは /(exp,adj-no) (1) distinctive of/characteristic of/uniquely applying to/special to/(exp) (2) but/except/without/but for/
ならともかく /(exp) it's different when ... but/it's not so bad when ... but/
ならない /(exp) (1) cannot help (feeling)/unbearably/awfully/irresistibly/(exp) (2) must not .../should not .../(exp) (3) must .../have to .../ought to .../(exp) (4) cannot/unable to/(exp) (5) (dated) not/(P)/
ならぬ /(adj-pn) (1) (form) is not/am not/are not/(exp,adj-f) (2) (form) beyond one's power/unachievable/impossible/(exp,adj-f) (3) (dated) must not .../should not .../
ならぬ /(sk) (exp) (1) cannot help (feeling)/unbearably/awfully/irresistibly/(exp) (2) must not .../should not .../(exp) (3) must .../have to .../ought to .../(exp) (4) cannot/unable to/(exp) (5) (dated) not/
ならぬ堪忍するが堪忍 [ならぬかんにんするがかんにん] /(exp) (proverb) to endure what is unendurable is true endurance/
ならば /(aux) (1) if/in case/if it is the case that/if it is true that/(conj) (2) (col) (abbr) if that's the case/if so/that being the case/(conj) (3) if possible/if circumstances allow/(P)/
ならん /(sk) (exp) (1) cannot help (feeling)/unbearably/awfully/irresistibly/(exp) (2) must not .../should not .../(exp) (3) must .../have to .../ought to .../(exp) (4) cannot/unable to/(exp) (5) (dated) not/
なり /(prt) (1) or something/for instance ... (though there are other suitable options)/(prt) (2) ... or .../(prt) (3) as soon as/right after/(prt) (4) while still/with previous state still in effect/(P)/
なりけり /(exp,aux-v) (arch) auxiliary verb indicating the speaker's personal recollection or something they've heard (e.g. "was", "wasn't it?", "is said to have ...", etc.)/
なりと /(prt,adv) (1) any- (e.g. anything, anywhere, anyone)/-ever (e.g. whatever, wherever, whenever)/(prt,adv) (2) even (if it's just ...)/at least/(prt,adv) (3) either ... or .../
なりとも /(prt,adv) (1) any- (e.g. anything, anywhere, anyone)/-ever (e.g. whatever, wherever, whenever)/(prt,adv) (2) even (if it's just ...)/at least/(prt,adv) (3) either ... or .../
なりに /(exp,adv) in one's own way or style/(P)/
なりふり構わず [なりふりかまわず] /(exp,adv) with no regard to appearances/without caring about how one looks/
なりふり構わぬ [なりふりかまわぬ] /(exp,adj-f) with no regard to appearances/not caring about how one looks/
なりません /(sk) (exp) (1) cannot help (feeling)/unbearably/awfully/irresistibly/(exp) (2) must not .../should not .../(exp) (3) must .../have to .../ought to .../(exp) (4) cannot/unable to/(exp) (5) (dated) not/
なりを静める [なりをしずめる] /(sK) (exp,v1) (1) to quieten down/to fall silent/(exp,v1) (2) to cease activities/to become inactive/to lie low/to keep a low profile/
なりを潜める [なりをひそめる] /(exp,v1) (1) to quieten down/to fall silent/(exp,v1) (2) to cease activities/to become inactive/to lie low/to keep a low profile/
なり下がる [なりさがる] /(sK) (v5r,vi) to be degraded/to come down in the world/to lose status/to be ruined/to fall low/
なり下る [なりさがる] /(sK) (v5r,vi) to be degraded/to come down in the world/to lose status/to be ruined/to fall low/
なり駒 [なりこま] /(sK) (n) (shogi) promoted piece/
なり駒 [なりごま] /(sK) (n) (shogi) promoted piece/
なり行き [なりゆき] /(sK) (n) (1) course (of events)/development/progress/outcome/result/(n) (2) (finc) (abbr) market order/order without limit/
なり済ます [なりすます] /(sK) (v5s,vi) (1) (uk) to pose as/to (successfully) impersonate/to pretend to be/to pass oneself off as/to disguise oneself as/(v5s,vi) (2) (uk) to (completely) become/to (fully) turn into/
なり手 [なりて] /(n) person willing to take on a role/willing candidate/
なり切る [なりきる] /(sK) (v5r,vi) (uk) to turn completely into/to become completely/
なり代わる [なりかわる] /(v5r,vi) (1) to take over for (someone)/to stand in for/to substitute for/(v5r,vi) (2) to replace/to take the place of (something)/
なり年 [なりどし] /(n) year of large crop/
なり物 [なりもの] /(n) (1) farm products/harvest/crop/(n) (2) fruit/berries/fruit tree/
なる /(suf,adj-f) (1) (arch) that is in/(suf,adj-f) (2) who is called/that is called/(suf,adj-f) (3) that is/(int) (4) (sl) (abbr) I see/
なると金時 [なるときんとき] /(n) Naruto kintoki/sweet potato grown in sandy soil/
なるへそ /(int,adv) (sl) (joc) I see/that's right!/indeed/
なるべく早く [なるべくはやく] /(exp,adv) as soon as possible/as quickly as possible/speedily/without delay/ASAP/
なるほろ /(n) (col) (joc) I see/
なるぽ /(sk) (int) (1) (net-sl) (joc) (dated) nurupo/(n) (2) (comp) (col) (abbr) null pointer exception (runtime exception in Java)/
なるように成る [なるようになる] /(sK) (exp,v5r) (uk) (proverb) whatever will be, will be/things happen the way they happen/let nature take its course/
なる早 [なるはや] /(adv) (col) (abbr) (uk) as soon as possible/ASAP/
なる程 [なるほど] /(sK) (int,adv) (uk) I see/that's right/indeed/
なる様になる [なるようになる] /(sK) (exp,v5r) (uk) (proverb) whatever will be, will be/things happen the way they happen/let nature take its course/
なれど /(conj) (form) but/however/
なれども /(conj) (arch) but/however/
なれの果て [なれのはて] /(exp) the mere shadow of one's former self/the ruin of what one once was/
なれば /(conj) (arch) because .../since .../
なれ合い [なれあい] /(n) (1) collusion/conspiracy/(n) (2) common-law marriage/illicit intercourse/liaison/
なれ合い夫婦 [なれあいふうふ] /(n) common-law couple/couple in an illicit union/
なれ合う [なれあう] /(v5u,vi) (1) to collude (with)/to conspire (with)/(v5u,vi) (2) to make friends with/to get along well with/(v5u,vi) (3) to become intimate (with opposite sex)/to establish a secret liaison (with)/
なれ初め [なれそめ] /(sK) (n) start of a romance/beginning of love/
なれ親しむ [なれしたしむ] /(v5m,vi) to become familiar with and cherish/to get to know and love/
なれ鮨 [なれずし] /(n) (uk) narezushi/fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar), precursor of modern sushi/
なろう系 [なろうけい] /(n) (sl) Mary Sue novel/wish-fulfillment story/
なわ張り [なわばり] /(sK) (n) (1) stretching a rope around/roping off/cordoning off/demarcation/(n) (2) one's turf/domain/territory/jurisdiction/sphere of influence/(n) (3) (zool) territory (of an animal)/
なわ編み [なわあみ] /(n) cable stitch/
なわ編み針 [なわあみばり] /(n) cable needle (knitting)/
なをん /(sk) (n) (col) woman/
なんか /(prt,adv) something like .../things like .../someone like .../the likes of .../(P)/
なんか用 [なんかよう] /(exp) what do you want?/can I help you?/
なんくるない /(exp) (rkb:) don't worry, be happy/
なんざ /(exp,prt) (1) (ktb:) et cetera/etc./and the like/and so forth/(exp,prt) (2) (ktb:) the likes of/something like/
なんざあ /(exp,prt) (1) (ktb:) et cetera/etc./and the like/and so forth/(exp,prt) (2) (ktb:) the likes of/something like/
なんざましょ /(exp) what is it?/what's the matter?/I wonder/
なんす /(aux-v) (arch) (hon) (fem) to do/
なんぞ /(prt) (col) et cetera/etc./and the like/and so forth/
なんたらかんたら /(exp) (1) (on-mim) something or other/what-do-you-call-it/what-do-you-call-them/(exp) (2) (on-mim) blah blah blah/yada yada yada/
なんだ /(aux) (1) it is assuredly that .../can say with confidence that .../(aux) (2) (ksb:) did not .../(P)/
なんだかんだ言っても [なんだかんだいっても] /(exp) no matter what anyone says/regardless of what is said/
なんちゃって /(exp) (1) (col) just kidding/not!/(adj-f) (2) ersatz/imitation/phony/pretend/fake/faux/
なんちゃら /(n,exp) (col) something/something or other/something something/
なんつって /(exp) (1) (col) just kidding/not!/(adj-f) (2) ersatz/imitation/phony/pretend/fake/faux/
なんて /(prt,adv) things like/something like/someone like/such a thing as/(the fact) that/to think that/(P)/
なんてね /(exp) (col) just kidding/Not!/
なんて言っても [なんていっても] /(exp) after all is said and done/no matter what people say/in the end/definitely/undeniably/
なんて事 [なんてこと] /(sK) (int) my goodness!/good lord!/holy cow!/
なんて目じゃない [なんてめじゃない] /(exp) it's not a problem/it's not a big deal/(person or thing) can be easily beaten or bettered (by one)/
なんで /(exp,conj) (1) because/as/since/so/therefore/(conj) (2) (col) because of that/therefore/accordingly/consequently/on those grounds/that is why/for that reason/
なんでかと言うと [なんでかというと] /(sK) (exp) (uk) the reason is that .../because/
なんです /(aux) (pol) it is assuredly that .../can say with confidence that .../(P)/
なんでも屋 [なんでもや] /(n) (1) jack-of-all-trades/all-rounder/handyman/(n) (2) general store/
なんで又 [なんでまた] /(sK) (exp) (uk) but why?/why in the world?/why did you?/
なんとか成る [なんとかなる] /(sK) (exp,v5r) (uk) to be able to manage somehow or other/
なんとは無しに [なんとはなしに] /(sK) (adv) for no particular reason/for some reason or other/somehow or other/
なんとも言えない [なんともいえない] /(exp,adj-i) indescribable/inexpressible/unspeakable/indefinable/nobody can tell/(P)/
なんと言うか [なんというか] /(exp) (uk) how should I put it?/what shall I say?/well, you know/like/
なんと言っても [なんといっても] /(exp,adv) (uk) after all is said and done/no matter what people say/in the end/definitely/undeniably/
なんど /(prt) (col) et cetera/etc./and the like/and so forth/
なんの気なしに [なんのきなしに] /(exp,adv) unintentionally/inadvertently/calmly/casually/nonchalantly/innocently/
なんの事 [なんのこと] /(sK) (exp,n) (1) what/what sort of thing/(exp,n) (2) something out of the ordinary/something unusual/(int) (3) what the heck/holy cow!/
なんの変哲もない [なんのへんてつもない] /(exp,adj-i) completely ordinary/plain/commonplace/everyday/
なんの役にも立たない [なんのやくにもたたない] /(exp,adj-i) of no use whatsoever/good for nothing/useless/
なんぱ船 [なんぱせん] /(sK) (n) wrecked ship/
なんまいだー /(exp) (Buddh) (col) I sincerely believe in Amitabha/Lord have mercy on me/
なんまんだぶ /(exp) (Buddh) (col) I sincerely believe in Amitabha/Lord have mercy on me/
なんもかも /(exp,n,adv) (osb:) anything and everything/just about everything/
なんもかんも /(exp,n,adv) (osb:) anything and everything/just about everything/
なんらかの形で [なんらかのかたちで] /(exp) in some way or other/in some shape or form/somehow/
な形容詞 [なけいようし] /(n) (gramm) na-adjective/adjectival noun/
な行 [なぎょう] /(n) the "na" column of the Japanese syllabary table (na, ni, nu, ne, no)/
に /(prt) (1) at (place, time)/in/on/during/(prt) (2) to (direction, state)/toward/into/(prt) (3) for (purpose)/(prt) (4) because of (reason)/for/with/(prt) (5) by/from/(prt) (6) as (i.e. in the role of)/(prt) (7) per/in/for/a (e.g. "once a month")/(prt) (8) and/in addition to/(prt) (9) (arch) if/although/(P)/
にーに /(n) (chn) older brother/
にーにー /(n) (chn) older brother/
にあって /(conj) in/on/at/during/in the condition of/
にあっては /(conj) in/on/at/during/in the condition of/(P)/
にいっと /(sk) (adv,vs) (on-mim) with a grin/
にいに /(n) (chn) older brother/
にいにい /(n) (chn) older brother/
にいにい蝉 [にいにいぜみ] /(n) (uk) Kaempfer cicada (Platypleura kaempferi)/
におい菖蒲 [においしょうぶ] /(n) fragrant iris/sweet flag/orris/
におい袋 [においぶくろ] /(sK) (n) (1) scent bag/sachet/(n) (2) (zool) scent gland/
にかけて /(exp) (1) till/to/over (a period)/through (e.g. Monday through Thursday)/about (approx. time or place)/on/(exp) (2) concerning (an area of expertise)/(exp) (3) swearing by (one's sword, God, etc.)/(P)/
にかけては /(exp) when it comes to/concerning (an area of expertise)/
にかっと /(adv) (smile) broadly/
にかわって /(exp) (1) instead of/replacing/(exp) (2) on behalf of/
にかわり /(exp) (1) instead of/replacing/(exp) (2) on behalf of/
にきび痕 [にきびあと] /(n) pockmark (caused by a pimple)/acne scarring/
にきび跡 [にきびあと] /(n) pockmark (caused by a pimple)/acne scarring/
にきび面 [にきびづら] /(n) face covered with pimples/
にぎり寿司 [にぎりずし] /(n) (food) nigirizushi/hand-pressed vinegared rice topped with seafood/(P)/
にぎり飯 [にぎりめし] /(n) (food) onigiri/rice ball/
にぎり鮨 [にぎりずし] /(sK) (n) (food) nigirizushi/hand-pressed vinegared rice topped with seafood/
にくまれ口 [にくまれぐち] /(n) abusive language/
にげ溝 [にげみぞ] /(n) clearance groove/under cut/
にげ出す [にげだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to run away/to flee/to make off/to take to one's heels/to escape/(v5s,vi) (2) to start to run away/
にこっと /(adv) pleasantly smiling/
にこっと笑う [にこっとわらう] /(exp,v5u) to smile pleasantly/
にこにこ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) with a friendly grin/smilingly/(P)/
にこにこマーク /(sk) (n) smiley/smiley face/
にこにこ顔 [にこにこがお] /(n) smiling face/beaming face/
にこぽん /(n) (1) backslapping/a smile and a tap on the shoulder/(n) (2) backslapper/someone who smiles and gives you a slap on the shoulder/someone who wins people over/
にこめ /(n) (uk) (abbr) 200 metre individual medley (swimming)/
にこよん /(n) (sl) day laborer/
にこり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) sweetly (smiling)/broadly (grinning)/
にこ毛 [にこげ] /(sK) (n) downy hair/
にごり点 [にごりてん] /(n) (rare) voiced consonant marks/
にしおおのすり /(n) (uk) long-legged buzzard (Buteo rufinus)/
にして /(exp) (1) (form) in (a period of time, manner)/at (a time, stage in life, etc.)/while/(exp) (2) (form) despite/although/even/(exp) (3) (form) as well as/(both) ... and .../(exp) (4) (arch) at (a location)/in/on/
にしてからが /(exp,prt) even (e.g. as a child)/
にしては /(exp) for (e.g. "she dances well for an eight-year old")/considering it's (something or someone)/
にしても /(exp) (1) even if/even though/even granting (that)/(exp) (2) even/too/also/(exp) (3) whether ... or .../(exp) (4) no matter (what, where, who, etc.)/(P)/
にしろ /(exp) though/even if/whether ... or .../
にじみ出す [にじみだす] /(v5s,vi) (1) to ooze out/to seep/(v5s,vi) (2) to show through (of emotions, etc.)/to reveal itself/
にじみ出る [にじみでる] /(v1,vi) (1) to exude (e.g. sweat)/to ooze/to seep out/(v1,vi) (2) to reveal itself (of emotions, etc.)/
にじり寄る [にじりよる] /(v5r,vi) to sidle up to/
にじり口 [にじりぐち] /(n) small entrance to a tea ceremony room (through which guests enter on their knees)/
にせふくろももんが /(n) (uk) feathertail possum (Distoechurus pennatus)/feather-tailed possum/
にせよ /(exp) granted that/even if/even though/
にせ医者 [にせいしゃ] /(n) quack/quack doctor/fake doctor/
にせ札 [にせさつ] /(sK) (n) counterfeit (paper) money/counterfeit bill/counterfeit note/
にせ十字 [にせじゅうじ] /(n) (astron) False Cross (asterism)/
にせ物 [にせもの] /(sK) (n) spurious article/forgery/counterfeit/imitation/sham/
にせ物 [にせもん] /(sK) (n) spurious article/forgery/counterfeit/imitation/sham/
にたっと /(adv) with a broad grin/smirking/
にたつく /(v5k,vi) to have (break out into) a broad (suggestive) grin/
にたにた /(adv,adv-to,vs) (on-mim) with a broad grin/smirking/
にたり /(adv-to) (on-mim) smirkingly/smugly/broadly/
にたり鯨 [にたりくじら] /(sK) (n) (uk) Bryde's whale (Balaenoptera brydei)/
にちゃにちゃ /(adv-to,vs,n,adv) (on-mim) slimy/
にちわ /(int) (abbr) (col) hello/hi/
にちわー /(int) (abbr) (col) hello/hi/
にっこま /(sk) (n) (abbr) Nihon University, Toyo University, Komazawa University and Senshu University (group of similarly ranked private universities in Tokyo)/
にっこり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) sweetly (smiling)/broadly (grinning)/(P)/
にっこり笑う [にっこりわらう] /(exp,v5u) to smile cheerfully/to crack a smile/
にっちもさっちも行かない [にっちもさっちもいかない] /(exp,adj-i) (uk) being driven into a corner/having no way out/being caught between a rock and a hard place/
にっと /(adv,vs) (on-mim) with a grin/
にて /(prt) (1) (form) at/in/(prt) (2) (form) at/when/(prt) (3) (form) by/with/(conj) (4) (form) and then/so/(P)/
にない手 [にないて] /(sK) (n) (1) bearer/carrier/(n) (2) person bearing responsibility/person in charge/supporter/
になって初めて [になってはじめて] /(exp) (it was) not until/(it was) only when/
になると /(exp) when it becomes/when it comes to/(P)/
には /(exp,prt) (1) to/for/on/in/at/(exp,prt) (2) in order to/for/(exp,prt) (3) as for/regarding/(exp,prt) (4) while it is (was) the case that .../indeed ... (but)/certainly ... (but)/(P)/
には及ばない [にはおよばない] /(exp) (1) there is no need to/it is fine if you don't/unnecessary/(exp) (2) does not match/out of reach of/
にび色 [どんじき] /(sK) (n,adj-no) (1) dark gray/dark grey/(n) (2) donjiki (clerical dress)/
にび色 [にびいろ] /(sK) (n,adj-no) dark gray/dark grey/
にび色 [にぶいろ] /(sK) (n,adj-no) dark gray/dark grey/
にべ /(n) (1) (uk) drum/croaker (any fish of the family Sciaenidae)/(n) (2) (uk) Nibe croaker (Nibea mitsukurii)/
にべも無い [にべもない] /(sK) (exp,adj-i) curt/blunt/point-blank/
にべも無い [ニベもない] /(sK) (sk) (exp,adj-i) curt/blunt/point-blank/
にまにま /(adv,adv-to,vs) (on-mim) smiling/grinning/
にも /(exp) (1) also/too/not ... either/as well/even/(exp) (2) (it's not possible) no matter what/although one might wish otherwise/(P)/
にも関らず [にもかかわらず] /(sK) (exp) (1) (uk) in spite of/despite/although/(conj) (2) (uk) nonetheless/nevertheless/but/(and) yet/
にも関わらず [にもかかわらず] /(exp) (1) (uk) in spite of/despite/although/(conj) (2) (uk) nonetheless/nevertheless/but/(and) yet/(P)/
にも拘らず [にもかかわらず] /(exp) (1) (uk) in spite of/despite/although/(conj) (2) (uk) nonetheless/nevertheless/but/(and) yet/(P)/
にも拘わらず [にもかかわらず] /(sK) (exp) (1) (uk) in spite of/despite/although/(conj) (2) (uk) nonetheless/nevertheless/but/(and) yet/
にも増して [にもまして] /(exp) (even) more than/
にゃ /(exp) (1) (col) if not .../unless .../(exp) (2) (col) have to (do)/(exp) (3) (col) to/for/on/in/at/
にゃー /(adv,adv-to) (on-mim) meow/miaow/(P)/
にゃーにゃー /(adv,adv-to) (1) (on-mim) meow/miaow/(n) (2) (chn) cat/kitty/pussy cat/
にゃーん /(int) (1) (on-mim) meow/miaow/(n) (2) (chn) (on-mim) cat/
にゃあ /(adv,adv-to) (on-mim) meow/miaow/
にゃあ /(exp) (1) (col) if not .../unless .../(exp) (2) (col) have to (do)/(exp) (3) (col) to/for/on/in/at/
にゃあご /(adv,adv-to) (on-mim) meow/miaow/
にゃあにゃあ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) meow/miaow/(n) (2) (chn) cat/kitty/pussy cat/
にゃあん /(int) (1) (on-mim) meow/miaow/(n) (2) (chn) (on-mim) cat/
にゃお /(adv,adv-to) (on-mim) meow/miaow/
にゃにゃ /(int) (1) (on-mim) meow/miaow/(n) (2) (chn) cat/(n,vs) (3) (sl) sexual intercourse/making out/
にゃん /(int) (1) (on-mim) meow/miaow/(n) (2) (chn) (on-mim) cat/
にゃんこ /(n) (chn) kitty cat/
にゃんにゃ /(n) (chn) kitty/pussycat/
にゃんにゃん /(int) (1) (on-mim) meow/miaow/(n) (2) (chn) cat/(n,vs) (3) (sl) sexual intercourse/making out/
にやっ /(adv-to) (on-mim) smirkingly/broadly (grinning)/
にやっと笑う [にやっとわらう] /(exp,v5u) to give a broad grin/to smirk/
にやつく /(v5k) to smirk/to grin broadly/
にやにや /(adv,adv-to,vs) (on-mim) grinning/smirking/(P)/
にやり /(adv,adv-to) (on-mim) meaningfully (smiling, grinning, etc.)/suggestively/broadly/sneeringly/
にゅうっと /(adv) (on-mim) suddenly (stick out, appear, extend, etc.)/abruptly (protrude)/unexpectedly/
にゅっと /(adv) (on-mim) suddenly (stick out, appear, extend, etc.)/abruptly (protrude)/unexpectedly/
にゅるっと /(adv,vs) (on-mim) with a wriggle/in a slimy way/coweringly/hesitantly/
にゅるにゅる /(adv,adv-to) (on-mim) slithering/wriggling/
にゅるり /(adv-to) (on-mim) with a wriggle/in a slithering motion/in a squiggle/with a spurt/
にょきにょき /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (shooting up) one after another/(sprouting up) all over the place/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (growing) rapidly/
にょきり /(sk) (adv,adv-to) (on-mim) sticking out prominently (usu. something long and thin)/rising up/
にょた百合 [にょたゆり] /(n) gender-swapped yuri/
にょっきり /(adv,adv-to) (on-mim) sticking out prominently (usu. something long and thin)/rising up/
にょっと /(ok) (adv) (on-mim) suddenly (stick out, appear, extend, etc.)/abruptly (protrude)/unexpectedly/
にょろ /(n) tilde/wave dash/
にょろにょろ /(adv,adv-to,vs,adj-no) (on-mim) slitheringly/wriggling, slipping and sliding/
によって異なる [によってことなる] /(exp,v5r) to differ depending on .../(P)/
にらいかない /(n) paradise across the ocean (folk belief of Okinawa and Amami)/
にらみが効く [にらみがきく] /(sK) (exp,v5k) (rare) (uk) to have authority (over)/to have great influence (over)/
にらみが利く [にらみがきく] /(sK) (exp,v5k) (rare) (uk) to have authority (over)/to have great influence (over)/
にらみを効かす [にらみをきかす] /(sK) (exp,v5s) (1) to exercise one's authority (over)/to influence/(exp,v5s) (2) to glare (at)/to scowl/to glower/
にらみを効かせる [にらみをきかせる] /(sK) (exp,v1) (1) to exercise one's authority (over)/to influence/(exp,v1) (2) to glare (at)/to scowl/to glower/
にらみを利かす [にらみをきかす] /(sK) (exp,v5s) (1) to exercise one's authority (over)/to influence/(exp,v5s) (2) to glare (at)/to scowl/to glower/
にらみを利かせる [にらみをきかせる] /(sK) (exp,v1) (1) to exercise one's authority (over)/to influence/(exp,v1) (2) to glare (at)/to scowl/to glower/
にらみ合い [にらみあい] /(n) (1) glaring at each other/(n) (2) confrontation/standoff/face-off/
にらみ合う [にらみあう] /(v5u,vi) (1) to glare at each other/(v5u,vi) (2) to confront each other/
にらみ合わせる [にらみあわせる] /(v1,vt) to weigh one thing against the other/to act in consideration of/to compare and take into consideration/
にらみ据える [にらみすえる] /(sK) (v1,vt) to stare at with a fixed gaze/to glare/
にらみ鯛 [にらみだい] /(n) decorative fish displayed during festive occasions/
にらみ倒す [にらみたおす] /(v5s,vt) to stare someone down/to outstare/
にらみ付ける [にらみつける] /(v1,vt) to glare at/to scowl at/
にわかなり金 [にわかなりきん] /(sK) (n) overnight millionaire/
にわか雨 [にわかあめ] /(n) rain shower/
にわか景気 [にわかげいき] /(n) temporary boom/
にわか作り [にわかづくり] /(adj-no,n) makeshift/improvised/hurriedly prepared/hastily got up/
にわか仕込み [にわかじこみ] /(n) hasty preparation/
にわか仕立て [にわかじたて] /(exp,adj-no) extemporary/improvised/extemporaneous/
にわか成り金 [にわかなりきん] /(sK) (n) overnight millionaire/
にわか成金 [にわかなりきん] /(n) overnight millionaire/
にわか雪 [にわかゆき] /(n) sudden snowfall/
にわか造り [にわかづくり] /(adj-no,n) makeshift/improvised/hurriedly prepared/hastily got up/
にわか分限 [にわかぶげん] /(sK) (n) (rare) mushroom millionaire/
にわか分限 [にわかぶんげん] /(sK) (n) (rare) mushroom millionaire/
にわか勉強 [にわかべんきょう] /(n) cramming/
にんにく料理 [にんにくりょうり] /(n) (food) food that is heavy in garlic/
にんまり /(adv,adv-to,vs) with a complacent smile/with a smile of satisfaction/
にん傷に及ぶ [にんじょうにおよぶ] /(exp,v5b) to come to bloodshed/
に依って [によって] /(rK) (exp) (uk) according to/due to/by (means of)/because of/via/on the basis of/depending on/
に依らず [によらず] /(exp) (uk) regardless of/irrespective of/independently of/despite/
に依り [により] /(rK) (exp) (uk) according to/by (means of)/due to/because of/
に依る [による] /(exp,v5r) (uk) by means of/due to/because of/according to/(P)/
に依ると [によると] /(rK) (exp) (uk) according to (someone)/
に依れば [によれば] /(rK) (exp) (uk) according to (someone)/
に因って [によって] /(rK) (exp) (uk) according to/due to/by (means of)/because of/via/on the basis of/depending on/
に因らず [によらず] /(rK) (exp) (uk) regardless of/irrespective of/independently of/despite/
に因り [により] /(rK) (exp) (uk) according to/by (means of)/due to/because of/
に因る [による] /(exp,v5r) (uk) by means of/due to/because of/according to/
に因れば [によれば] /(rK) (exp) (uk) according to (someone)/
に因んで [にちなんで] /(exp) (uk) named after/associated with/connected with/
に引き換え [にひきかえ] /(exp) in contrast to .../unlike .../while .../whereas .../
に引き替え [にひきかえ] /(exp) in contrast to .../unlike .../while .../whereas .../
に影響されて [にえいきょうされて] /(exp) influenced by/in response to/in the wake of/triggered by/following/
に沿って [にそって] /(exp,adv) along/parallel to/in accordance with/
に於いて [において] /(rK) (exp) (1) (uk) at (a time or place)/in/on/(exp) (2) (uk) in (a situation, matter, etc.)/on (a point)/when it comes to/regarding/with respect to/in (terms of)/as to/as for/(exp) (3) (uk) on the part of/under the authority of/in the name of/
に於ける [における] /(rK) (exp) (uk) in/at/on/as for/regarding/with regards to/
に於て [において] /(rK) (exp) (1) (uk) at (a time or place)/in/on/(exp) (2) (uk) in (a situation, matter, etc.)/on (a point)/when it comes to/regarding/with respect to/in (terms of)/as to/as for/(exp) (3) (uk) on the part of/under the authority of/in the name of/
に応じて [におうじて] /(exp) depending on/dependent on/
に加え [にくわえ] /(exp) in addition/
に加えて [にくわえて] /(exp) in addition/(P)/
に過ぎない [にすぎない] /(exp,adj-i) no more than/just/only/mere/goes no further than/
に関し [にかんし] /(exp) related to/in relation to/
に関しちゃ [にかんして] /(sK) (exp) regarding .../concerning .../about .../on .../with respect to .../in regard to .../
に関して [にかんして] /(exp) regarding .../concerning .../about .../on .../with respect to .../in regard to .../(P)/
に関するかぎり [にかんするかぎり] /(exp) as far as ... is concerned/so far as ... can tell/
に関する限り [にかんするかぎり] /(exp) as far as ... is concerned/so far as ... can tell/
に基づいて [にもとづいて] /(exp) based on/on the basis of/
に基づき [にもとづき] /(exp) based on/
に拠らず [によらず] /(rK) (exp) (uk) regardless of/irrespective of/independently of/despite/
に拠る [による] /(exp,v5r) (uk) by means of/due to/because of/according to/
に拠れば [によれば] /(rK) (exp) (uk) according to (someone)/
に決っている [にきまっている] /(sK) (exp,v1) sure to .../certain to .../bound to .../it's natural that .../it's obvious that .../
に決まっている [にきまっている] /(exp,v1) sure to .../certain to .../bound to .../it's natural that .../it's obvious that .../
に限って [にかぎって] /(exp) particularly/only/in the case of/(P)/
に限らず [にかぎらず] /(conj) not limited to/not just .../
に向けて [にむけて] /(exp) towards (a destination)/for the purpose of/with the goal of/targeting (a group, a demographic)/(P)/
に際して [にさいして] /(exp) on the occasion of/at the time of/when/during/(P)/
に至っては [にいたっては] /(exp) when it comes to/as for/for example/as to/
に似て [ににて] /(exp) similar to/like/
に取って [にとって] /(exp) (uk) to/for/from the standpoint of/as far as ... is concerned/(P)/
に取りまして [にとりまして] /(exp) (pol) (uk) to/for/from the standpoint of/as far as ... is concerned/
に就いて [について] /(rK) (exp) (1) (uk) about/on/regarding/concerning/(exp) (2) (uk) per/for every/
に就き [につき] /(rK) (exp) (1) (uk) because of/on account of/due to/(exp) (2) (uk) about/on/regarding/concerning/(exp) (3) (uk) per/for every/
に就て [について] /(sK) (exp) (1) (uk) about/on/regarding/concerning/(exp) (2) (uk) per/for every/
に従い [にしたがい] /(exp) in accordance with/according to/
に従って [にしたがって] /(exp) in accordance with/according to/as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)/(P)/
に准じて [にじゅんじて] /(rK) (exp) (1) in accordance with/pursuant to/(exp) (2) in proportion to/according to/(exp) (3) in the same manner as/in the same way as/in a manner equivalent to/
に準じて [にじゅんじて] /(exp) (1) in accordance with/pursuant to/(exp) (2) in proportion to/according to/(exp) (3) in the same manner as/in the same way as/in a manner equivalent to/
に照らして [にてらして] /(exp) in comparison with/when compared with/according to/in light of/in view of/
に照らすと [にてらすと] /(exp) in comparison with/when compared with/according to/in light of/in view of/
に対し [にたいし] /(exp) towards/against/regarding/in contrast with/
に対して [にたいして] /(exp) towards/against/regarding/in contrast with/(P)/
に対する [にたいする] /(exp) regarding/in/to/towards/with regards to/(P)/
に渡って [にわたって] /(exp) (uk) throughout/over a period of .../over a span of .../(P)/
に渡り [にわたり] /(exp) throughout/over a period of .../over a span of .../
に当たって [にあたって] /(exp) (uk) on the occasion of/at the time of/
に当たっては [にあたっては] /(exp) (uk) when it comes to/concerning/(P)/
に当たり [にあたり] /(exp) (uk) on the occasion of/at the time of/
に難くない [にかたくない] /(exp,adj-i) not hard to ... (in certain circumstances, it would be possible)/
に伴い [にともない] /(exp) as/because/with/due to/
に伴って [にともなって] /(exp) as/because/with/due to/
に反して [にはんして] /(exp) against/contrary to/
に比べ [にくらべ] /(exp) compared to/
に備えて [にそなえて] /(exp) in preparation (for)/in case (of)/in the lead-up (to)/
に付き [につき] /(exp) (1) (uk) because of/on account of/due to/(exp) (2) (uk) about/on/regarding/concerning/(exp) (3) (uk) per/for every/
に付け [につけ] /(exp) (1) (uk) every time/whenever/as/(exp) (2) (uk) whether/in (either case)/
に付けて [につけて] /(exp) (1) (uk) every time/whenever/as/(exp) (2) (uk) whether/in (either case)/
に文字 [にもじ] /(n) (arch) (fem) garlic (Allium sativum)/
に由らず [によらず] /(rK) (exp) (uk) regardless of/irrespective of/independently of/despite/
に劣らず [におとらず] /(adv) just like/the same as/no different than/
に連れ [につれ] /(exp,conj) (uk) as (X, then Y)/with/in accordance with/in proportion to/
に連れて [につれて] /(exp,conj) (uk) as (X, then Y)/with/in accordance with/in proportion to/
に亘って [にわたって] /(exp) (uk) throughout/over a period of .../over a span of .../
に亘り [にわたり] /(exp) throughout/over a period of .../over a span of .../
に對して [にたいして] /(oK) (exp) towards/against/regarding/in contrast with/
に對する [にたいする] /(oK) (exp) regarding/in/to/towards/with regards to/
ぬ /(aux-v) not/
ぬ /(aux-v,vn) (arch) indicates completion/
ぬい活 [ぬいかつ] /(n) (col) personalizing and photographing character stuffed toys in everyday life/
ぬい活 [ヌイカツ] /(sk) (n) (col) personalizing and photographing character stuffed toys in everyday life/
ぬい合わせる [ぬいあわせる] /(sK) (v1,vt) to sew together/to stitch together/to sew up/to switch up/
ぬい撮り [ぬいとり] /(n,vs,vi) (col) photographing character stuffed toys in everyday life/
ぬい取り [ぬいとり] /(n,vs,vi) (col) photographing character stuffed toys in everyday life/
ぬい針 [ぬいはり] /(sK) (n) sewing needle/
ぬい針 [ぬいばり] /(sK) (n) sewing needle/
ぬうっと /(adv) (1) (on-mim) suddenly (appear, stick out, etc.)/abruptly (happen)/unexpectedly/looming (e.g. out of the dark)/(adv) (2) (on-mim) (stand) still and expressionless/imposingly/menacingly/(adv) (3) (on-mim) suddenly (stand up)/abruptly (rise)/
ぬえ的 [ぬえてき] /(sK) (adj-na) mysterious/strange/sphinx-like/enigmatic/noncommittal/
ぬかに釘 [ぬかにくぎ] /(exp,n) (id) having no effect/waste of effort/
ぬかみそ臭い [ぬかみそくさい] /(exp,adj-i) overly concerned with domestic affairs/having an air of domesticity/
ぬかみそ漬け [ぬかみそづけ] /(n) (food) vegetables pickled in salted rice-bran paste/
ぬかるみ道 [ぬかるみみち] /(n) muddy road/
ぬか雨 [ぬかあめ] /(n) drizzle/light rain/
ぬか喜び [ぬかよろこび] /(n,vs,vi) premature joy/short-lived elation/
ぬか床 [ぬかどこ] /(n) (food) salted rice-bran paste for pickling/
ぬか袋 [ぬかぶくろ] /(n) rice-bran bag (used for scrubbing the skin when bathing)/
ぬか漬け [ぬかづけ] /(n) pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.)/
ぬか味噌 [ぬかみそ] /(sK) (n) (food) (uk) salted rice-bran paste for pickling/
ぬか味噌臭い [ぬかみそくさい] /(exp,adj-i) overly concerned with domestic affairs/having an air of domesticity/
ぬか味噌漬け [ぬかみそづけ] /(n) (food) vegetables pickled in salted rice-bran paste/
ぬき出す [ぬきだす] /(v5s,vt) (1) to pick out/to single out/to select/(v5s,vt) (2) to extract/to draw out/to pull out/to distill/
ぬき書き [ぬきがき] /(sK) (n,vs,vt) extract/excerpt/
ぬき足 [ぬきあし] /(n) stealthy footsteps/
ぬき足さし足 [ぬきあしさしあし] /(sK) (n) stealthy footsteps/walking on tiptoe/
ぬぐい液 [ぬぐいえき] /(n) (med) swab fluid/
ぬぐい去る [ぬぐいさる] /(v5r) to rub out/to clean off/to clear away/to efface/to erase/
ぬぐい取る [ぬぐいとる] /(v5r,vt) to wipe off/to wipe out/to expunge/
ぬけ出す [ぬけだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to slip out/to sneak away/to break free/to get through (a difficult situation)/(v5s,vi) (2) to break into the lead/to get ahead/(v5s,vi) (3) to begin to fall out (e.g. hair)/(v5s,vi) (4) (comp) to break out (of a loop)/
ぬけ役 [ぬけやく] /(n) (hanaf) scoring combination in a dealt hand that becomes worth more at the end of the game if the player's total score is above 88/
ぬこ /(n) (net-sl) cat/kitty/
ぬすみ食い [ぬすみぐい] /(n,vs,vt) (1) sneaking a bite/(n,vs,vt) (2) snitching food/
ぬすみ聞き [ぬすみぎき] /(sK) (n,vs,vt) eavesdropping/tapping/
ぬたうつ /(v5t,vi) to roll around in the grass or mud/
ぬたくる /(v5r,vi) to scrawl/to daub/
ぬた場 [ぬたば] /(n) mud bath (e.g. for pigs)/mud pit/
ぬっこ /(n) (net-sl) cat/kitty/
ぬっと /(adv) (1) (on-mim) suddenly (appear, stick out, etc.)/abruptly (happen)/unexpectedly/looming (e.g. out of the dark)/(adv) (2) (on-mim) (stand) still and expressionless/imposingly/menacingly/(adv) (3) (on-mim) suddenly (stand up)/abruptly (rise)/
ぬっぽり /(adv,adv-to,vs) (1) (arch) flat/smooth/(adv,adv-to) (2) (arch) shamelessly/brazenly/(adv,adv-to) (3) (arch) absentmindedly/vacantly/(n) (4) (arch) fool/simpleton/
ぬまむつ /(n) (uk) Nipponocypris sieboldii (species of cyprinid)/
ぬめっと /(adv) (on-mim) glistening/shiny/sleek/slippery/
ぬめ革 [ぬめかわ] /(n) cow hide tanned using tannin/
ぬらぬら /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) slimy/slippery/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (obs) (moving) slowly/
ぬらり /(adv,adv-to,vs) slimy/slippery/
ぬらりくらり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) idly/lazily/aimlessly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) evasively/elusively/vaguely/non-committally/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) soft and slippery/
ぬりこ星 [ぬりこぼし] /(n) Chinese "Willow" constellation (one of the 28 mansions)/
ぬり絵 [ぬりえ] /(n) picture for coloring in (colouring)/
ぬり重ねる [ぬりかさねる] /(sK) (v1) to paint over/to spread on/to put on coat after coat/
ぬるっと /(adv) (on-mim) oilily/slimily/slipperily/
ぬるつく /(v5k,vi) to be slippery/to be slimy/
ぬるぬる /(adv,adv-to,vs,adj-na,n) (1) (on-mim) slimy/slippery/greasy/clammy/(adv,adv-to) (2) (on-mim) smoothly (of CGI movements, video streaming, etc.)/(P)/
ぬるぬる地震 [ぬるぬるじしん] /(n) slow earthquake/
ぬるぽ /(int) (1) (net-sl) (joc) (dated) nurupo/(n) (2) (comp) (col) (abbr) null pointer exception (runtime exception in Java)/
ぬるま湯 [ぬるまゆ] /(n) (1) tepid water/lukewarm water/(adj-no,n) (2) comfortable/easy/relaxed/complacent/cossetted/unstimulating/dull/uneventful/
ぬるま湯につかる [ぬるまゆにつかる] /(exp,v5r) (id) to be comfortable/to be easy/to be relaxed/to be cosseted/
ぬるり /(adv,adv-to,vs) slimy/slippery/
ぬるゲー /(n) (1) (sl) (excessively) easy video game/easy-to-beat game/(n) (2) (sl) something easy to do/something that presents no challenge/trivial thing/
ぬる燗 [ぬるかん] /(n) warmed sake (to around forty degrees Celsius)/
ぬれぎぬを晴らす [ぬれぎぬをはらす] /(exp,v5s) to prove one's innocence/to clear oneself of a false accusation/
ぬれぬれ /(adv) (on-mim) viscously/sticky/gooey/
ぬれ羽色 [ぬればいろ] /(sK) (n) jet black/
ぬれ縁 [ぬれえん] /(sK) (n) open veranda/open verandah/
ぬれ手 [ぬれて] /(n) wet hands/
ぬれ手であわ [ぬれてであわ] /(sK) (exp,n) (id) easy profit/
ぬれ手でアワ [ぬれてであわ] /(sK) (exp,n) (id) easy profit/
ぬれ場 [ぬれば] /(sK) (n) love scene/bedroom scene/sex scene/
ぬれ色 [ぬれいろ] /(sK) (n) color of something wet/colour of something wet/
ぬれ煎餅 [ぬれせんべい] /(n) (food) moist rice cracker/rice cracker covered in a soy-based sauce/
ぬれ落ち葉 [ぬれおちば] /(sK) (n) (1) wet fallen leaves/(n) (2) retired men who get underfoot at home/
ね /(exp) (1) (col) nonexistent/not being (there)/not having/(aux-adj) (2) (col) not/
ね /(prt) (1) right?/isn't it?/doesn't it?/don't you?/don't you think?/(int) (2) hey/say/listen/look/come on/(prt) (3) you know/you see/I must say/I should think/(prt) (4) will you?/please/(prt) (5) so, .../well, .../you see, .../you understand?/(prt) (6) I'm not sure if .../I have my doubts about whether .../(P)/
ねー /(exp) (1) (col) nonexistent/not being (there)/not having/(aux-adj) (2) (col) not/
ねー /(prt) (1) right?/isn't it?/doesn't it?/don't you?/don't you think?/(int) (2) hey/say/listen/look/come on/(prt) (3) you know/you see/I must say/I should think/(prt) (4) will you?/please/(prt) (5) so, .../well, .../you see, .../you understand?/(prt) (6) I'm not sure if .../I have my doubts about whether .../
ねーねー /(int) hey/listen/
ねぇ /(exp) (1) (col) nonexistent/not being (there)/not having/(aux-adj) (2) (col) not/
ねぇ /(prt) (1) right?/isn't it?/doesn't it?/don't you?/don't you think?/(int) (2) hey/say/listen/look/come on/(prt) (3) you know/you see/I must say/I should think/(prt) (4) will you?/please/(prt) (5) so, .../well, .../you see, .../you understand?/(prt) (6) I'm not sure if .../I have my doubts about whether .../
ねえ /(exp) (1) (col) nonexistent/not being (there)/not having/(aux-adj) (2) (col) not/
ねえ /(prt) (1) right?/isn't it?/doesn't it?/don't you?/don't you think?/(int) (2) hey/say/listen/look/come on/(prt) (3) you know/you see/I must say/I should think/(prt) (4) will you?/please/(prt) (5) so, .../well, .../you see, .../you understand?/(prt) (6) I'm not sure if .../I have my doubts about whether .../
ねえねえ /(int) hey/listen/
ねぎだく /(n) containing more onions or leeks than usual (of gyudon, etc.)/
ねぎ焼き [ねぎやき] /(n) (food) negiyaki/savoury pancake dish similar to okonomiyaki made with a great amount of green onion/
ねぎ坊主 [ねぎぼうず] /(n) onion flower head/
ねこなで声 [ねこなでごえ] /(sK) (n) soft, coaxing voice/wheedling voice/ingratiating voice/
ねこの手もかりたい [ねこのてもかりたい] /(sK) (exp,adj-i) (id) extremely busy/short-handed/wanting even the help of a cat/
ねこの手も借りたい [ねこのてもかりたい] /(sK) (exp,adj-i) (id) extremely busy/short-handed/wanting even the help of a cat/
ねこ吸い [ねこすい] /(sK) (n,vs,vi) (sl) smelling a cat/cat sniffing/cat huffing/
ねこ座 [ねこざ] /(n) (astron) Felis (former constellation)/
ねこ耳 [ねこみみ] /(sK) (n) (1) cat ears/(n) (2) (uk) (m-sl) nekomimi/character with cat ears/catgirl/catboy/(n) (3) ears with soft earwax that has a slight smell/
ねこ耳を洗うと雨が降る [ねこみみをあらうとあめがふる] /(exp,v5r) (rare) (proverb) if a cat washes its ears, rain is coming/
ねこ種 [ねこしゅ] /(sK) (ik) (n) cat breed/
ねこ種 [びょうしゅ] /(sK) (n) cat breed/
ねこ踏んじゃった [ねこふんじゃった] /(sK) (n) (uk) The Flea Waltz (piano piece)/Der Flohwalzer/Chopsticks/
ねこ撫で声 [ねこなでごえ] /(sK) (n) soft, coaxing voice/wheedling voice/ingratiating voice/
ねじりゴム編み [ねじりゴムあみ] /(n) twisted rib stitch (knitting)/
ねじり飴 [ねじりあめ] /(n) twisted candy stick/
ねじり上げる [ねじりあげる] /(v1,vt) to twist (e.g. someone's arm)/to wrench/
ねじり秤 [ねじりばかり] /(n) torsion balance/
ねじり鉢巻き [ねじりはちまき] /(n) (uk) towel twisted into a headband/
ねじり鉢巻きで [ねじりはちまきで] /(exp,adv) (id) (uk) as hard as one can/with one's whole heart/
ねじれの位置 [ねじれのいち] /(n) (geom) skew lines/
ねじれ議会 [ねじれぎかい] /(n) lower and upper houses being controlled by different parties/twisted parliament/
ねじれ国会 [ねじれこっかい] /(n) houses of the Diet being controlled by different parties/twisted parliament/
ねじれ秤 [ねじればかり] /(n) torsion balance/
ねじを巻く [ねじをまく] /(exp,v5k) (1) to wind (e.g. a watch)/(exp,v5k) (2) (id) to give (someone) a good prodding/to make (someone) shape up/
ねじ花 [ねじばな] /(n) (uk) Chinese spiranthis (Spiranthes sinensis var. amoena)/
ねじ回し [ねじまわし] /(n) screwdriver/
ねじ開ける [ねじあける] /(v1,vt) to wrench open/
ねじ曲がる [ねじまがる] /(v5r,vi) to get twisted/to get warped/to get distorted/to twist/to warp/
ねじ曲げる [ねじまげる] /(v1,vt) (1) to bend by twisting/to twist/to contort/(v1,vt) (2) to distort (e.g. the truth)/to twist (e.g. someone's words)/
ねじ向ける [ねじむける] /(v1,vt) to twist/
ねじ込む [ねじこむ] /(v5m,vt) (1) to screw in/(v5m,vt) (2) to thrust into/to push into/to shove into/to squeeze in (e.g. a meeting)/(v5m,vi) (3) to protest (and seek rectification)/to complain/
ねじ山 [ねじやま] /(n) screw thread/ridge/
ねじ止め [ねじどめ] /(n,vs,vt) tightening together with a screw/screwing tightly/screwing fast/
ねじ式 [ねじしき] /(adj-no,n) screw type/screw-on/threaded/
ねじ上げる [ねじあげる] /(v1,vt) to twist (e.g. someone's arm)/to wrench/
ねじ切り [ねじきり] /(n) screw cutter/thread cutting/
ねじ切る [ねじきる] /(v5r,vt) to twist off/
ねじ釘 [ねじくぎ] /(n) screw/screw spike/
ねじ伏せる [ねじふせる] /(v1,vt) (1) to twist someone's arm and throw them to the ground/to hold (someone) down by twisting their arm/to wrestle (someone) to the floor/(v1,vt) (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument)/to make (someone) surrender/
ねずみの嫁入り [ねずみのよめいり] /(n) (work) The Mouse's Marriage/The Mouse's Wedding/
ねずみ花火 [ねずみはなび] /(n) Catherine wheel (firework)/pinwheel/
ねずみ講 [ねずみこう] /(n) pyramid scheme/
ねずみ算 [ねずみさん] /(n) (1) geometric progression/(n) (2) proliferation/multiplying like rats/
ねずみ算 [ねずみざん] /(n) (1) geometric progression/(n) (2) proliferation/multiplying like rats/
ねずみ取り [ねずみとり] /(sK) (n) (1) mousetrap/rattrap/(n) (2) rat poison/(n) (3) (col) speed trap/(n) (4) Japanese rat snake/
ねずみ取り [ネズミとり] /(sK) (sk) (n) (1) mousetrap/rattrap/(n) (2) rat poison/(n) (3) (col) speed trap/(n) (4) Japanese rat snake/
ねずみ色 [ねずみいろ] /(n,adj-no) dark gray/slate gray/
ねずみ大根 [ねずみだいこん] /(n) nezumi daikon (variety from Nagano prefecture)/
ねずみ入らず [ねずみいらず] /(n) ratproof cupboard/
ねずみ年 [ねずみどし] /(n) year of the Rat/
ねずみ返し [ねずみがえし] /(n) rat guard (device placed on storehouse pillars, mooring ropes, pipes, etc. to block the passage of rats)/
ねずみ捕り [ねずみとり] /(sK) (n) (1) mousetrap/rattrap/(n) (2) rat poison/(n) (3) (col) speed trap/(n) (4) Japanese rat snake/
ねずみ捕り [ネズミとり] /(sK) (sk) (n) (1) mousetrap/rattrap/(n) (2) rat poison/(n) (3) (col) speed trap/(n) (4) Japanese rat snake/
ねずみ目 [ねずみもく] /(sK) (n) Rodentia (order comprising the rodents)/
ねた /(n) (1) material (for a story, article, etc.)/information/news item/(n) (2) joke/jest/(comedy) routine/made-up story/material/(n) (3) proof/evidence/(n) (4) (magician's) trick/secret/(n) (5) (food) ingredients (esp. for sushi)/(n) (6) (net-sl) (Internet) meme/(P)/
ねたばれ /(rk) (n,vs,vi) (col) spoiler/revealing important plot points of a story/spoiling a story/
ねた切れ [ネタぎれ] /(sK) (n) (col) running out of things to talk about/running out of ideas/
ねた潰し [ねたつぶし] /(n) (sl) publicly predicting the future developments of a creative work (making it difficult for the creator to use those ideas)/
ねちこい /(adj-i) persistent/obstinate/stubborn/pigheaded/
ねちっこい /(adj-i) persistent/obstinate/stubborn/pigheaded/
ねちねち /(adv,vs) (1) (on-mim) stickily/glutinously/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) persistently/insistently/tenaciously/doggedly/
ねちゃねちゃ /(adv,vs,adv-to) (on-mim) gooey/viscous/sticky/
ねっちり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) stickily/glutinously/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) persistently/insistently/tenaciously/doggedly/
ねっとり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) viscously/stickily/
ねつ造 [ねつぞう] /(n,vs,vt) fabrication/forgery/falsehood/hoax/
ねとねと /(adv,vs) (on-mim) stickily/gooily/syrupily/
ねね /(int) hey/listen/
ねば /(exp) if not .../unless .../
ねばならない /(sk) (exp) have to do/must/should/ought to/
ねばならぬ /(sk) (exp) have to do/must/should/ought to/
ねばなりません /(sk) (exp) have to do/must/should/ought to/
ねばなるまい /(exp) ought to (verb)/should (verb)/
ねばり強い [ねばりづよい] /(adj-i) (1) tenacious/persevering/persistent/stubborn/steadfast/(adj-i) (2) sticky/
ねぶた祭 [ねぶたまつり] /(n) Nebuta Festival (in Aomori, August 2-7)/
ねぶた祭り [ねぶたまつり] /(n) Nebuta Festival (in Aomori, August 2-7)/
ねぶり箸 [ねぶりばし] /(n) licking one's chopsticks (a breach of etiquette)/
ねめ回す [ねめまわす] /(v5s,vt) to glare around/
ねらー /(n) (abbr) (net-sl) 2channel user/
ねらいを定める [ねらいをさだめる] /(exp,v1) to take aim (at)/to set one's sights (on)/to zero in (on)/
ねらい撃ち [ねらいうち] /(n,vs,vt) (1) sharpshooting/shooting/sniping/(n,vs,vt) (2) setting a goal and carrying it out/
ねらい澄ます [ねらいすます] /(sK) (v5s,vt) to take careful aim (at)/
ねらい通り [ねらいどおり] /(sK) (adj-no,adv,n) according to plan/as planned/on target/
ねらい目 [ねらいめ] /(n) one's chance/the right time/target/objective/
ねり合せる [ねりあわせる] /(sK) (v1,vt) to knead together/
ねり合わせる [ねりあわせる] /(sK) (v1,vt) to knead together/
ねり歯磨き [ねりはみがき] /(sK) (n) toothpaste/
ねり消し [ねりけし] /(sK) (n) (abbr) kneaded eraser/putty rubber/
ねり消しゴム [ねりけしゴム] /(sK) (n) kneaded eraser/putty rubber/
ねり辛子 [ねりからし] /(sK) (n) (food) mustard paste/English mustard/
ねり辛子 [ねりがらし] /(sK) (n) (food) mustard paste/English mustard/
ねり粉 [ねりこ] /(n) (food) dough/batter/
ねり歩く [ねりあるく] /(sK) (v5k,vi) to parade/to march/to walk in procession/
ねり羊羹 [ねりようかん] /(sK) (n) (food) neri yokan/firm adzuki-bean jelly/
ねる /(v5r,vi) to walk in procession/to parade/to march/
ねるねるねるね /(n) (product) Neru Neru Nerune (candy)/
ねる子はそだつ [ねるこはそだつ] /(sK) (exp,v5t) (proverb) sleep brings up a child well/a well-slept child is a well-kept child/
ねる子は育つ [ねるこはそだつ] /(sK) (exp,v5t) (proverb) sleep brings up a child well/a well-slept child is a well-kept child/
ねん /(prt) (ksb:) indicates emphasis/
ねんきん定期便 [ねんきんていきびん] /(n) pension coverage letter (sent annually on the birthday of the insured)/
ねんね /(n,vs,vi) (1) (chn) going bye-byes/going beddy-byes/sleeping/(n) (2) baby/(n) (3) childish person (esp. a young woman)/
ねんねえ /(n,vs,vi) (1) (chn) going bye-byes/going beddy-byes/sleeping/(n) (2) baby/(n) (3) childish person (esp. a young woman)/
ねんねこ /(n) (1) (abbr) short, padded coat that covers someone and a baby on their back/(n,vs) (2) (chn) sleeping/sleep/
ねんねこ半纏 [ねんねこばんてん] /(n) short, padded coat that covers someone and a baby on their back/
ねんねん /(n,vs,vi) (1) (chn) going bye-byes/going beddy-byes/sleeping/(n) (2) baby/(n) (3) childish person (esp. a young woman)/
ねんねタオル /(n) security blanket/comfort blanket/comfort object/
ねんを押す [ねんをおす] /(sK) (exp,v5s) to remind (someone of something)/to call (someone's) attention (to)/to tell (someone) again (to make sure)/to make (doubly) sure (of)/to emphasize/to reconfirm/
ねん出 [ねんしゅつ] /(sK) (n,vs,vt) (1) managing (to raise funds, find time, etc.)/contriving/scraping together (money)/(n,vs,vt) (2) working out (a plan, solution, etc.)/thinking out/devising/contriving/
のー饅頭 [のーまんじゅう] /(n) no-manju/Okinawan sweet manjū with hiragana "no" written on it/
のう /(prt) (col) emphasis-adding particle/
のうのう /(adv-to,vs) (on-mim) carefree/relaxed/comfortable/at one's ease/
のう腫 [のうしゅ] /(n) (med) cyst/
のう胞 [のうほう] /(n) (med) cyst/
のか /(prt) (1) endorsing and questioning the preceding statement/(prt) (2) lamenting reflections on the preceding statement/
のぎ /(n) (arch) small fish bone stuck in one's throat/
のけ者 [のけもの] /(n) outcast/odd man out/pariah/
のけ者にする [のけものにする] /(exp,vs-i) to exclude (someone)/to shun/to ignore/to leave out/to ostracize/
のけ反る [のけぞる] /(sK) (v5r,vi) (1) (uk) to bend backwards/to bend oneself back/(v5r,vi) (2) (uk) to be taken aback/
のこぎり草 [のこぎりそう] /(sK) (n) (1) (uk) Siberian yarrow (Achillea sibirica)/(n) (2) (uk) achillea/
のこのこ /(adv,adv-to) (on-mim) unconcernedly/nonchalantly/shamelessly/brazenly/
のこり少ない [のこりすくない] /(sK) (adj-i) having little left/having few remaining/running short/running low/scant/
のこり湯 [のこりゆ] /(sK) (n) used bathwater/yesterday's bathwater/
のこ勉 [のこべん] /(n,vs) (abbr) (col) staying behind after school to do private study/
のさばる /(v5r,vi) (1) to act as one pleases/to throw one's weight around/to have everything one's own way/to act important/to act high-handedly/(v5r,vi) (2) to grow freely (e.g. of weeds)/
のしのし /(adv,adv-to) (on-mim) walking heavily/lumbering/
のしのしと歩く [のしのしとあるく] /(exp,v5k,vi) to walk heavily and clumsily/to lumber/
のしを付ける [のしをつける] /(exp,v1) (uk) to happily give away/to be glad (to give, to get rid of)/
のし掛かる [のしかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) (uk) to lean over (and cover with one's body)/to bend over (someone)/to (stand tall and) lean on (someone)/(v5r,vi) (2) (uk) to weigh on one/to bear (heavily) on one/to lie on one/
のし紙 [のしがみ] /(n) wrapping paper for a present/gift wrapping paper/wrapping paper with a noshi decoration printed on it/
のし上がる [のしあがる] /(v5r,vi) to rise (to a high position)/to work one's way up/to push one's way up/to be promoted/
のし上げる [のしあげる] /(v1,vt) to promote/to make richer/
のし袋 [のしぶくろ] /(n) paper bag for putting a present in/
のし板 [のしいた] /(n) rolling board (for noodles, bread, mochi, etc.)/pastry board/
のし歩く [のしあるく] /(v5k,vi) to swagger/
のし棒 [のしぼう] /(n) rolling pin/
のし餅 [のしもち] /(n) flattened rice cakes/
のし鮑 [のしあわび] /(sK) (n) thin string of dried abalone (often tied to a gift)/
のすり /(n) (uk) common buzzard (Buteo buteo)/
のそのそ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) (move) slowly (e.g. walk)/sluggishly/stolidly/ploddingly/heavily/
のそり /(adv,adv-to) (on-mim) moving slowly (and dull-wittedly)/
のそりのそり /(adv,adv-to) (on-mim) slowly/stolidly/heavily/lumpingly/
のぞき眼鏡 [のぞきめがね] /(n) (1) peep show/device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures/(n) (2) water glass/hydroscope/box, etc. with glass bottom for viewing underwater/
のぞき鏡 [のぞきかがみ] /(n) one-way mirror/
のぞき穴 [のぞきあな] /(n) peephole/spyhole/inspection hole/observation window/
のぞき見 [のぞきみ] /(n,vs,vt) peek/peeping/peeking/
のぞき見る [のぞきみる] /(v1,vt) to peek/to peep/
のぞき込む [のぞきこむ] /(sK) (v5m,vt) to look into/to peep into/to peer into/
のぞき趣味 [のぞきしゅみ] /(n) voyeurism/
のぞき窓 [のぞきまど] /(n) peephole (e.g. in a door)/observation window/viewing window/
のぞき魔 [のぞきま] /(n) peeping Tom/
のぞのぞ /(exp) slowly/sluggishly/
のぞみ /(n) Nozomi/fastest Tōkaidō and Sanyō-line Shinkansen train service (stopping only at largest stations)/
のたうち回る [のたうちまわる] /(v5r,vi) to writhe (in pain)/
のたくる /(v5r,vi) (1) to wriggle/to writhe/to squirm/(v5r,vt) (2) to scrawl/
のたのた /(adv,adv-to,vs) (1) idling away time/unproductively/(adv,adv-to,vs) (2) slowly (moving)/heavily/ponderously/
のたり /(adv,adv-to,adj-no) (on-mim) relaxedly/leisurely/slowly/calmly/
のたりのたり /(adv,adv-to) (on-mim) slowly (of undulating waves)/gently (swelling, rolling, etc.)/
のたれ死に [のたれじに] /(n,vs,vi) (sens) dying by the roadside/dying a dog's death/
のたれ死ぬ [のたれじぬ] /(v5n,vi) to die by the roadside/to die a dog's death/
のた打ち回る [のたうちまわる] /(v5r,vi) to writhe (in pain)/
のた打つ [のたうつ] /(rK) (v5t,vi) (uk) to writhe (in pain)/to squirm/to wriggle/
のだ /(exp) the expectation is that .../the reason is that .../the fact is that .../the explanation is that .../it is that .../(P)/
のっけ /(n) the very start/the very beginning/
のっけから /(exp,adv) from the very start/from the very beginning/
のっしのっし /(adv,adv-to) (on-mim) walking heavily/lumbering/
のっそり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) sluggishly/slowly/ploddingly/lumbering/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) stolidly (standing)/impassively/
のっと /(adv) (on-mim) (dated) suddenly (appear, stick out, etc.)/abruptly (happen)/unexpectedly/looming (e.g. out of the dark)/
のっぺら坊 [ぬっぺらぼう] /(sk) (adj-no,adj-na,n) (1) (uk) flat and smooth/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) unchanging/featureless/expressionless/monotonous/(n) (3) (jpmyth) (uk) noppera-bo/humanoid creature with a flat, featureless face/
のっぺら坊 [のっぺらぼー] /(sk) (adj-no,adj-na,n) (1) (uk) flat and smooth/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) unchanging/featureless/expressionless/monotonous/(n) (3) (jpmyth) (uk) noppera-bo/humanoid creature with a flat, featureless face/
のっぺら坊 [のっぺらぼう] /(adj-no,adj-na,n) (1) (uk) flat and smooth/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) unchanging/featureless/expressionless/monotonous/(n) (3) (jpmyth) (uk) noppera-bo/humanoid creature with a flat, featureless face/
のっぺら坊 [のっぺらぽう] /(sk) (adj-no,adj-na,n) (1) (uk) flat and smooth/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) unchanging/featureless/expressionless/monotonous/(n) (3) (jpmyth) (uk) noppera-bo/humanoid creature with a flat, featureless face/
のっぺり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) featureless (face)/expressionless/flat/blank/smooth/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) flat (terrain)/smooth/
のっぽ /(n,adj-na) (1) (col) lanky person/beanpole/lamppost/(adj-no,adj-na) (2) tall and thin/lanky/
のっ引きならない [のっぴきならない] /(sK) (adj-i) (1) (uk) unavoidable/inevitable/inescapable/(adj-i) (2) (uk) hopeless/beyond help/
ので /(prt,conj) (1) because/as/since/so/therefore/(conj) (2) because of that/therefore/accordingly/consequently/on those grounds/that is why/for that reason/(P)/
のです /(exp) the expectation is that .../the reason is that .../the fact is that .../the explanation is that .../it is that .../(P)/
のでは /(exp) isn't it (the case that ...)?/could it be that ...?/don't you think?/
のどから手がでる [のどからてがでる] /(sK) (exp,v1) (id) (wanting something so badly that) one can almost taste it/a hand reaches out from one's throat/
のどから手が出る [のどからてがでる] /(exp,v1) (id) (wanting something so badly that) one can almost taste it/a hand reaches out from one's throat/
のどが渇く [のどがかわく] /(exp,v5k) to be thirsty/
のどが乾く [のどがかわく] /(sK) (exp,v5k) to be thirsty/
のどごしが良い [のどごしがいい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
のどごしが良い [のどごしがよい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
のどごしの良い [のどごしのいい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
のどごしの良い [のどごしのよい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
のどに詰まる [のどにつまる] /(exp,v5r) to stick in one's throat/to choke on something/
のどの痛み [のどのいたみ] /(exp,n) sore throat/
のどを潤す [のどをうるおす] /(exp,v5s) to appease one's thirst/to wet one's whistle/
のどを通る [のどをとおる] /(exp,v5r) to be able to eat/to be able to swallow/
のどを鳴らす [のどをならす] /(exp,v5s) to make a sound with one's throat/to purr (of a cat)/
のど飴 [のどあめ] /(n) throat lozenge/cough drop/
のど越し [のどごし] /(n) feeling of food or drink going down the throat/
のど越しがいい [のどごしがいい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
のど越しがいい [のどごしがよい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
のど越しがよい [のどごしがいい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
のど越しがよい [のどごしがよい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
のど越しが良い [のどごしがいい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
のど越しが良い [のどごしがよい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
のど越しのいい [のどごしのいい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
のど越しのいい [のどごしのよい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
のど越しのよい [のどごしのいい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
のど越しのよい [のどごしのよい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
のど越しの良い [のどごしのいい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
のど越しの良い [のどごしのよい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
のど歌 [のどうた] /(n) overtone singing/throat singing/
のど元 [のどもと] /(sK) (n) (1) throat/(n) (2) important part/
のど元過ぎれば熱さを忘れる [のどもとすぎればあつさをわすれる] /(sK) (exp,v1) (proverb) danger past and God forgotten/once on shore, we pray no more/once it's past the throat, one forgets the heat (of the swallowed object)/
のど自慢 [のどじまん] /(n) (1) person proud of their voice/(n) (2) amateur singing contest/
のど射 [のどしゃ] /(n) (sl) (vulg) ejaculating in the mouth/
のど袋 [のどぶくろ] /(n) dewlap/gular pouch/
のど笛 [のどぶえ] /(n) windpipe/
のど風邪 [のどかぜ] /(n) cold in the throat/common cold with a sore throat/
のど仏 [のどぼとけ] /(n) (anat) Adam's apple/laryngeal prominence/
のど鳴らし [のどならし] /(n) purring (of a cat)/
のに /(prt) (1) although/despite/even though/and yet/(prt) (2) whereas/while/(prt) (3) if only/I wish/(prt) (4) in order to/(P)/
のの /(n) (chn) (arch) God/Buddha/sun/moon/
ののさま /(n) (chn) (hon) God/Buddha/sun/moon/
ののしり言葉 [ののしりことば] /(n) abusive language/expletive/swear word/curse word/
ののしり合う [ののしりあう] /(sK) (exp,v5u) to insult each other/to trade insults/to abuse each other verbally/
のの字 [ののじ] /(exp,n) loop/shape of a hiragana "no"/
のばし棒 [のばしぼう] /(n) (1) rolling pin/(n) (2) extension bar/(n) (3) (col) katakana-hiragana prolonged sound mark/
のび縮み [のびちぢみ] /(sK) (n,vs,vi) expansion and contraction/elasticity/flexibility/
のび放題 [のびほうだい] /(sK) (n,adj-no) unchecked growth (esp. hair, foliage, etc.)/
のべつ /(adv) ceaselessly/continually/all the time/incessantly/
のべつ幕なし [のべつまくなし] /(adv) (uk) without a break/without stopping/incessantly/ceaselessly/
のべつ幕無し [のべつまくなし] /(adv) (uk) without a break/without stopping/incessantly/ceaselessly/
のべ竿 [のべざお] /(n) (1) fishing rod with the line connected to the tip (i.e. without a reel or guides)/(n) (2) fishing rod made of a single piece of bamboo/(n) (3) one-piece shamisen neck/
のべ人数 [のべにんずう] /(n) (1) total number of man-days/(n) (2) total number of people (personnel, passengers, etc.)/
のべ日数 [のべにっすう] /(n) total days/
のほほん /(adv-to) (on-mim) nonchalantly/without a care/
のぼせ上がる [のぼせあがる] /(v5r,vi) to be beside oneself/to lose one's head/to go mad with something/
のぼせ上る [のぼせあがる] /(sK) (v5r,vi) to be beside oneself/to lose one's head/to go mad with something/
のぼり旗 [のぼりはた] /(sk) (n) nobori/long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top/
のぼり旗 [のぼりばた] /(n) nobori/long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top/
のぼり詰める [のぼりつめる] /(sK) (v1,vi) (1) to go to the top/to climb to the top/to ascend to the top/to reach the summit (e.g. of a mountain)/(v1,vi) (2) to be engrossed in/to be very enthusiastic about/to be infatuated with/
のぼり口 [のぼりくち] /(n) starting point for an ascent (mountain, stairs, etc.)/base (of mountain, etc.)/
のぼり口 [のぼりぐち] /(n) starting point for an ascent (mountain, stairs, etc.)/base (of mountain, etc.)/
のぼり坂 [のぼりざか] /(sK) (n) (1) ascent/uphill/upward slope/(n) (2) (gradual) upturn/increase/
のみ /(suf,prt) only/nothing but/(P)/
のみならず /(exp) (1) not only ... (but also)/not merely/as well as/(exp,conj) (2) furthermore/besides/moreover/what's more/
のみの市 [のみのいち] /(n) flea market/
のみの夫婦 [のみのふうふ] /(n) couple in which the wife is bigger than the husband/
のみ込み [のみこみ] /(sK) (n) (1) swallowing/(n) (2) understanding/comprehension/apprehension/
のみ込みが悪い [のみこみがわるい] /(exp,adj-i) slow to understand/slow-witted/
のみ込みが早い [のみこみがはやい] /(exp,adj-i) quick-witted/quick to understand/
のみ込む [のみこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to swallow/to gulp down/(v5m,vt) (2) to understand/to grasp/to take in/to catch on/to learn/(v5m,vt) (3) to engulf/to swallow up/(v5m,vt) (4) to be filled with (people)/to contain/(v5m,vt) (5) to swallow (one's words)/to suppress (a yawn, tears, etc.)/to stifle/to hold back/
のみ取り首輪 [のみとりくびわ] /(n) flea collar/
のめす /(v5s,vt) (1) to make someone fall forward/(aux-v,v5s) (2) to do thoroughly/
のめのめ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) shamelessly/
のめり込む [のめりこむ] /(v5m,vi) to be completely absorbed in/to fall for (something)/
のめる /(v5r,vi) to fall forward (of a person)/to tumble forward/
のらくら /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) idly/lazily/aimlessly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) evasively/elusively/vaguely/non-committally/(n,adj-na) (3) (on-mim) laziness/fooling around/lazy person/
のらくら者 [のらくらもの] /(n) lazybones/lay-about/good-for-nothing/idler/
のらりくらり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) idly/lazily/aimlessly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) evasively/elusively/vaguely/non-committally/
のら犬 [のらいぬ] /(sK) (n) stray dog/
のら猫 [のらねこ] /(sK) (n) stray cat/alley cat/
のら猫 [ノラネコ] /(sK) (sk) (n) stray cat/alley cat/
のりかえ券 [のりかえけん] /(n) transfer ticket/
のりが良い [のりがいい] /(exp,adj-ix) (1) (uk) good at playing along/up for anything/carefree/social/positive/(exp,adj-ix) (2) (uk) uplifting/upbeat/
のりが良い [のりがよい] /(exp,adj-ix) (1) (uk) good at playing along/up for anything/carefree/social/positive/(exp,adj-ix) (2) (uk) uplifting/upbeat/
のりこし精算 [のりこしせいさん] /(n) adjusting one's fare for riding past one's destination/
のりの良い [のりのいい] /(exp,adj-ix) (uk) easy to get into (e.g. of music, etc.)/easily getting into (a certain mood, etc.)/
のりの良い [のりのよい] /(exp,adj-ix) (uk) easy to get into (e.g. of music, etc.)/easily getting into (a certain mood, etc.)/
のりもの券 [のりものけん] /(n) ride ticket (e.g. at a funfair)/attraction ticket/
のりバケ /(n) paste brush/pasting brush/
のり巻き [のりまき] /(n) (food) sushi roll (rolled in nori)/rolled sushi/norimaki/makizushi/
のり気 [のりき] /(sK) (n,adj-na) interest/eagerness/enthusiasm/
のり込む [のりこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to board (a train, plane, etc.)/to get into (a car)/to get on (a bus)/to go on board/to get aboard/(v5m,vi) (2) to march into/to enter/to arrive (at, in)/
のり刷毛 [のりばけ] /(n) paste brush/pasting brush/
のり残り [のりのこり] /(n) glue residue/adhesive tape residue/
のり出す [のりだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to set out/to set sail/(v5s,vt) (2) to embark on (a new venture)/to set out (to achieve something)/(v5s,vt) (3) to begin to ride/(v5s,vt) (4) to lean forward/
のり張り [のりばり] /(n,vs,vt) (1) gluing/pasting/(n,vs,vt) (2) starching/
のり貼り [のりばり] /(n,vs,vt) (1) gluing/pasting/(n,vs,vt) (2) starching/
のり弁 [のりべん] /(n) (1) (abbr) nori bento/(n) (2) (col) heavily redacted document/
のり面 [のりめん] /(n) (civeng) slope/slope face/
のるか反るか [のるかそるか] /(sK) (exp,adv,adj-no) (uk) win or lose/sink or swim/make or break/all or nothing/
のれんに腕押し [のれんにうでおし] /(exp) (id) not worth doing/waste of effort/
のれんを分ける [のれんをわける] /(exp,v1) (id) to help a long-term employee to establish a branch of the same shop/
のれん会 [のれんかい] /(n) local business association/
のれん街 [のれんがい] /(n) (1) food section in a department store with well-known tenants/(n) (2) area of a town with old or famous restaurants, souvenir shops, etc./
のれん代 [のれんだい] /(n) goodwill/intangible assets (part of the acquisition price of a business paid for the name and reputation of the company rather than tangible assets)/
のれん分け [のれんわけ] /(n,vs,vi) helping a long-term employee to establish a branch of the same shop/
のろ /(n) slag/
のろい殺す [のろいころす] /(v5s,vt) to curse (someone) to death/to put a deadly curse on (someone)/
のろけ話 [のろけばなし] /(n) boastful talk about one's love life/speaking fondly about one's sweetheart/going on about one's love affairs/
のろしを上げる [のろしをあげる] /(exp,v1) (1) to start a signal fire/to use a smoke signal/(exp,v1) (2) (id) to initiate an action/to start a campaign/
のろのろ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) slowly/sluggishly/(P)/
のろり /(adv,adv-to) (on-mim) slowly/sluggishly/
のろ鹿 [のろじか] /(n) (uk) roe deer (Capreolus capreolus)/European roe/
のろ臭 [のろくさ] /(sK) (adv,adv-to,vs) (uk) slowly/sluggishly/
のん /(prt) (1) (ksb:) indicates a confident conclusion/(prt) (2) (fem) (ksb:) indicates emotional emphasis/(prt) (3) (ksb:) indicates question/
のんき者 [のんきもの] /(n) happy-go-lucky person/easy-going person/optimist/
のんどり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) tranquil/leisurely/relaxed/
のんの /(n) (chn) (arch) God/Buddha/sun/moon/
のんのん /(n) (chn) (arch) God/Buddha/sun/moon/
のんびり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) at leisure/in a relaxed manner/in a carefree manner/quietly/peacefully/(vs,vi) (2) to relax/to take it easy/to chill/(P)/
のんびり屋 [のんびりや] /(n) easygoing person/
のんべんだらり /(adv-to) idly/sluggishly/doing nothing/
のん気 [のんき] /(sK) (adj-na,n) (uk) easy/easygoing/carefree/happy-go-lucky/optimistic/leisurely/careless/thoughtless/
のん気 [ノンキ] /(sK) (sk) (adj-na,n) (uk) easy/easygoing/carefree/happy-go-lucky/optimistic/leisurely/careless/thoughtless/
の所為で [のせいで] /(rK) (exp) (uk) because of/owing to/due to/
の度に [のたびに] /(exp,aux) (uk) on the occasion of/(P)/
の度に [のたんびに] /(exp,aux) (uk) on the occasion of/
の余り [のあまり] /(exp) (uk) so much (something) as to (e.g. so moved as to cry)/overwhelmed/carried away/because of too much/
の様に [のように] /(exp,adv) (1) (uk) like/similar to/(exp,adv) (2) (uk) as with/in the same way/
は /(int) (1) yes/indeed/well/(int) (2) ha!/(int) (3) what?/huh?/(int) (4) sigh/
は /(prt) (1) indicates sentence topic/(prt) (2) indicates contrast with another option (stated or unstated)/(prt) (3) adds emphasis/(P)/
はー /(int) (1) yes/indeed/well/(int) (2) ha!/(int) (3) what?/huh?/(int) (4) sigh/
はーーい /(sk) (int) (1) (pol) yes/that is correct/(int) (2) understood/I see/OK/okay/(int) (3) present/here/(int) (4) (col) pardon?/what's that?/come again?/(int) (5) now/here/here you go/(int) (6) giddy-up/giddap/
はーい /(sk) (int) (1) (pol) yes/that is correct/(int) (2) understood/I see/OK/okay/(int) (3) present/here/(int) (4) (col) pardon?/what's that?/come again?/(int) (5) now/here/here you go/(int) (6) giddy-up/giddap/
はーッ /(int) (1) yes/indeed/well/(int) (2) ha!/(int) (3) what?/huh?/(int) (4) sigh/
はぁ /(int) (1) yes/indeed/well/(int) (2) ha!/(int) (3) what?/huh?/(int) (4) sigh/
はあ /(int) (1) yes/indeed/well/(int) (2) ha!/(int) (3) what?/huh?/(int) (4) sigh/
はあっ /(int) (1) yes/indeed/well/(int) (2) ha!/(int) (3) what?/huh?/(int) (4) sigh/
はあとめーる /(n) (product) heart mail (postcard for sending to elderly people on Respect-for-the-Aged Day)/
はあはあ /(adv,vs) (on-mim) gasp/pant/
はい /(int) (1) (pol) yes/that is correct/(int) (2) understood/I see/OK/okay/(int) (3) present/here/(int) (4) (col) pardon?/what's that?/come again?/(int) (5) now/here/here you go/(int) (6) giddy-up/giddap/(P)/
はい /(n) (arch) lotus root/
はい、はい /(sk) (int) (1) (col) yeah, yeah/whatever/sure/(int) (2) (col) yes/sure/gotcha/(int) (3) hello/(int) (4) giddy-up/gee-up/giddap/
はいいろちゅうひ /(n) (uk) hen harrier (Circus cyaneus)/northern harrier/
はいからうどん /(n) (food) (ksb:) noodles topped with tenkasu/
はいさい /(int) (male) (rkb:) hello/hi/
はいずり回る [はいずりまわる] /(v5r,vi) to creep about/to crawl around/
はいたい /(int) (fem) (rkb:) hello/hi/
はいはい /(int) (1) (col) yeah, yeah/whatever/sure/(int) (2) (col) yes/sure/gotcha/(int) (3) hello/(int) (4) giddy-up/gee-up/giddap/
はいよ /(int) (col) okay/sure/okey-dokey/
はい芽 [はいが] /(n) (bot) germ (of a cereal, e.g. wheat, rice)/embryo bud/
はい回る [はいまわる] /(sK) (v5r,vi) to creep about/to crawl around/
はい作業主任者 [はいさぎょうしゅにんしゃ] /(n) bulk loading safety officer/
はい出す [はいだす] /(v5s,vi) (1) to crawl out/to creep out/(v5s,vi) (2) to begin to crawl/
はい出る [はいでる] /(v1,vi) to crawl out of/to creep out of/
はい上がる [はいあがる] /(v5r,vi) (1) to creep up/to crawl up/(v5r,vi) (2) to overcome (a bad situation)/to rise (after a setback)/
はい帳 [はいちょう] /(n) fly-net cupboard/
はえぬき /(n) Haenuki (variety of rice)/
はえ座 [はえざ] /(n) (astron) Musca (constellation)/the Fly/
はえ取り紙 [はえとりがみ] /(sK) (n) flypaper/
はえ出る [はえでる] /(v1,vi) to sprout/to spring up/to come out/
はえ縄 [はえなわ] /(n) longline/
はかが行く [はかがいく] /(exp,v5k) (uk) (rare) to make progress/to move right ahead (with the work)/to advance/
はかが行く [はかがゆく] /(exp,v5k) (uk) (rare) to make progress/to move right ahead (with the work)/to advance/
はかり知る [はかりしる] /(v5r,vt) to conjecture/to comprehend/to surmise/to understand/to estimate/
はかり知れない [はかりしれない] /(exp,adj-i) unfathomable/inestimable/immeasurable/
はがき大 [はがきだい] /(n) postcard size/
はがれ落ちる [はがれおちる] /(v1,vi) to peel off and fall/to flake away/
はきはき /(adv-to,adv,vs) (on-mim) briskly/smartly/promptly/clearly/lucidly/
はき違える [はきちがえる] /(v1,vt) (1) to put on (another's shoes by mistake)/to put (shoes) on the wrong feet/(v1,vt) (2) to mistake (one thing for another)/to confuse/to have a mistaken idea of/to misunderstand/
はき口 [はきぐち] /(n) outlet (for water or gas)/spillway/
はき捨てる [はきすてる] /(sK) (v1,vt) to spit out/to eject/to dump/
はき出す [はきだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to vomit/to spit out/(v5s,vt) (2) to breathe out (e.g. air)/to exhale/to blow out/to spew out (e.g. smoke)/to belch out/to emit/to disgorge (e.g. passengers)/(v5s,vt) (3) to spend (e.g. saved money)/to cough up/(v5s,vt) (4) to give vent to (e.g. pent-up feelings)/to let out/(v5s,vt) (5) (comp) to output/to export/
はき出す [はきだす] /(sK) (v5s,vt) to sweep out/to clean out/
はき出す [ほきだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to vomit/to spit out/(v5s,vt) (2) to breathe out (e.g. air)/to exhale/to blow out/to spew out (e.g. smoke)/to belch out/to emit/to disgorge (e.g. passengers)/(v5s,vt) (3) to spend (e.g. saved money)/to cough up/(v5s,vt) (4) to give vent to (e.g. pent-up feelings)/to let out/(v5s,vt) (5) (comp) to output/to export/
はき替える [はきかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to change (lower-body clothing: shoes, pants, skirt, etc.)/(v1,vt) (2) to put on (the wrong shoes)/
はき潰す [はきつぶす] /(sK) (v5s,vt) to wear out (footwear)/
はき物 [はきもの] /(sK) (n) footwear/footgear/shoes/
はぎ合わせる [はぎあわせる] /(v1,vt) to join together (wooden boards, etc.)/to patch together (pieces of cloth, etc.)/to glue together/
はぎ取り [はぎとり] /(sK) (n) tearing off/stripping off/ripping off/
はぎ取る [はぎとる] /(v5r,vt) (1) to tear off/to strip off/to rip off/to scrape off/(v5r,vt) (2) to rob (someone) of (clothes)/to divest (someone) of (powers, rank, etc.)/
はくしょん /(int) achoo/atishoo/
はくちょう座 [はくちょうざ] /(n) (astron) Cygnus (constellation)/the Swan/
はくり紙 [はくりし] /(n) release paper/releasing paper/sticker release paper/release liner/
はくれん /(n) (uk) silver carp (Hypophthalmichthys molitrix)/
はく製 [はくせい] /(sK) (n) (1) stuffed specimen/taxidermy mount/(n,adj-no) (2) stuffing/mounting/
はく奪 [はくだつ] /(sK) (n,vs,vt) stripping (of rights, rank, etc.)/deprivation/forfeit/revocation/divestiture/
はく離 [はくり] /(sK) (n,vs,vt,vi) (1) detachment/coming off/peeling off/exfoliation/(n,vs,vi) (2) (physics) (flow) separation/
はぐらかす /(v5s,vt) (1) to dodge (e.g. a question)/to evade/to sidestep/(v5s,vt) (2) to give (someone) the slip/
はぐる /(v5r,vt) to roll up (e.g. sleeves)/to turn over/
はけ口 [はけくち] /(n) (1) outlet (for water, gas, etc.)/(n) (2) market (for goods)/outlet/(n) (3) outlet (for one's feelings, energy, etc.)/vent/
はけ口 [はけぐち] /(n) (1) outlet (for water, gas, etc.)/(n) (2) market (for goods)/outlet/(n) (3) outlet (for one's feelings, energy, etc.)/vent/
はけ先 [はけさき] /(sK) (n) brush tip/
はけ塗り [はけぬり] /(n) brush application/brush coating/painting with a brush/
はけ目 [はけめ] /(n) brush marks/
はげど /(int) (net-sl) (joc) I strongly agree/
はげ具合 [はげぐあい] /(n) degree of baldness/stage of balding/
はげ山 [はげやま] /(n) bald mountain/bare mountain/treeless hill/
はげ上がる [はげあがる] /(v5r,vi) to become bald from the forehead/to recede (of one's hairline)/
はげ頭 [はげあたま] /(n,adj-no) (1) bald head/(n,adj-no) (2) baldness/
はげ落ちる [はげおちる] /(v1,vi) to peel off/to come off/to flake off/
はこべ塩 [はこべじお] /(n) (rare) chickweed (stitchwort) roasted and mixed with salt, then ground into a powder for use as toothpaste/
はごいた市 [はごいたいち] /(n) battledore fair/
はさみを入れる [はさみをいれる] /(exp,v1) (1) to cut with scissors/to put scissors to/to trim (a tree, shrub, etc.)/to prune/(exp,v1) (2) to punch (a ticket)/
はさみ込む [はさみこむ] /(sK) (v5m,vt) to insert/to put between/to tuck (into)/
はさみ将棋 [はさみしょうぎ] /(n) checkerslike game played with shogi pieces and board/hasami shogi/
はさみ焼き [はさみやき] /(n) (food) grilled slices of lotus root, eggplant, etc. with a filling (usu. minced meat)/
はさみ切る [はさみきる] /(v5r,vt) (rare) to snip (off)/to nip off/to clip off/to trim off/
はしが進む [はしがすすむ] /(sK) (exp,v5m) (1) (id) to eat a lot/to have a good appetite/(exp,adj-f) (2) (id) appetizing/
はしけ船 [はしけぶね] /(n) lighter/barge/baggage boat/
はしごを外される [はしごをはずされる] /(exp,v1) (id) to be left lonely at the top/to be left high and dry by one's friends/to be abandoned by one's supporters/to have the rug pulled from under one/to have the ladder pulled out from under one/
はしごを掛ける [はしごをかける] /(exp,v1) to set a ladder up against/
はしご飲み [はしごのみ] /(n) barhopping/pub crawl/
はしご高 [はしごだか] /(n) ladder form of "high" kanji/
はしご車 [はしごしゃ] /(n) hook-and-ladder truck/ladder truck/
はしご酒 [はしござけ] /(n) barhopping/pub crawl/
はしご段 [はしごだん] /(n) step/stair/staircase/
はした金 [はしたがね] /(n) paltry sum of money/small change/odd money/pittance/chicken feed/
はしどい /(n) Japanese tree lilac (Syringa reticulata)/
はしばみの実 [はしばみのみ] /(sK) (n) (rare) hazelnut/filbert/
はしゃぎ声 [はしゃぎごえ] /(n) merry voices (e.g. of children playing)/
はしり炭 [はしりずみ] /(sK) (n) exploding charcoal/
はし箱 [はしばこ] /(n) chopstick case/
はし立て [はしたて] /(n) (1) chopstick stand/(n) (2) weaning ceremony/
はじき音 [はじきおん] /(n) (ling) (alveolar) flap/(alveolar) tap/
はじき出す [はじきだす] /(v5s,vt) (1) to flick out/to spring out/to repel/(v5s,vt) (2) to calculate/to work out/(v5s,vt) (3) to expel (from a group)/to drive out/to ostracize/(v5s,vt) (4) to raise funds/
はじき飛ばす [はじきとばす] /(v5s,vt) to flick off/to give (someone) the flick/to send (something) flying/to hit (a person)/to knock down/
はじけ飛ぶ [はじけとぶ] /(v5b,vi) to pop off/to pop out/to fly off/to shoot off/to burst open/
はす /(n) (uk) three-lips (freshwater fish of the minnow family, Opsariichthys uncirostris)/
はす交い [はすかい] /(adj-no,n) (uk) aslant/oblique/diagonal/askew/cater-cornered/catty-cornered/
はす向い [はすむかい] /(adj-no,n) catercorner/diagonally opposite/
はす向かい [はすむかい] /(adj-no,n) catercorner/diagonally opposite/
はす葉氷 [はすはごおり] /(n) pancake ice/
はす葉氷 [はすばごおり] /(n) pancake ice/
はずが無い [はずがない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) it cannot be that .../it is highly unlikely that .../it is impossible that .../
はずの無い [はずのない] /(sK) (exp,adj-f) (uk) that is not supposed to .../that ought not to .../that should never .../that cannot possibly .../
はず押し [はずおし] /(n) (sumo) pushing up with hands under opponent's armpits/armpit push/
はず無い [はずない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) it cannot be that .../it is highly unlikely that .../it is impossible that .../
はせ参じる [はせさんじる] /(v1,vi) to hasten to join/to hurry to visit/
はぜ蝋 [はぜろう] /(sK) (n) vegetable wax/Japan wax/sumac wax/
はたかぜ型護衛艦 [はたかぜがたごえいかん] /(n) Hatakaze class destroyer/
はたから見る [はたからみる] /(exp,v1) to be seen from the point of view of an onlooker/
はたきを掛ける [はたきをかける] /(sK) (exp,v1) (uk) to dust (shelves, etc.)/to use a duster/
はたき込み [はたきこみ] /(sK) (n) (sumo) hatakikomi/slapdown/
はたたく /(v5k,vi) (arch) to resound loudly (of thunder, etc.)/
はたはた /(adv-to,adv) (on-mim) flutter/flap/sound of something light moving in the wind/
はためく /(v5k,vi) (1) to flutter (e.g. a flag)/to wave/(v5k,vi) (2) (form) to reverberate (e.g. thunder)/to resound/
はたらき蜂 [はたらきばち] /(sK) (n) (1) worker bee/(n) (2) (col) hard worker/
はた迷惑 [はためいわく] /(adj-na,n) nuisance to other people/inconvenience to others/
はた目 [はため] /(n) outsider's perspective/as seen by an observer/
はだかの王さま [はだかのおうさま] /(exp,n) (id) person of high standing, with a warped view of reality/naked emperor/
はだかの王様 [はだかのおうさま] /(exp,n) (id) person of high standing, with a warped view of reality/naked emperor/
はだか麦 [はだかむぎ] /(n) naked barley (Hordeum vulgare var. nudum)/
はだしで逃げだす [はだしでにげだす] /(sK) (exp,v5s) (id) to be put to shame (of an expert)/to be no match (for someone)/to run away barefoot/
はだしで逃げる [はだしでにげる] /(sK) (exp,v1) (id) to be put to shame (of an expert)/to be no match (for someone)/to run away barefoot/
はだしで逃げ出す [はだしでにげだす] /(exp,v5s) (id) to be put to shame (of an expert)/to be no match (for someone)/to run away barefoot/
はだしのゲン /(n) (work) Barefoot Gen (book)/
はだら雪 [はだらゆき] /(sK) (n) lingering patches of snow/patches of unmelted snow/snow spots/
はだら雪 [はだれゆき] /(sK) (n) lingering patches of snow/patches of unmelted snow/snow spots/
はだら雪 [まだらゆき] /(sK) (n) lingering patches of snow/patches of unmelted snow/snow spots/
はだれ雪 [はだらゆき] /(sK) (n) lingering patches of snow/patches of unmelted snow/snow spots/
はだれ雪 [はだれゆき] /(sK) (n) lingering patches of snow/patches of unmelted snow/snow spots/
はだれ雪 [まだらゆき] /(sK) (n) lingering patches of snow/patches of unmelted snow/snow spots/
はだ色 [はだいろ] /(sK) (n,adj-no) (1) (sens) flesh colour (of a Japanese person)/flesh color/pale orange/(n) (2) (one's) skin color/skin colour/skin tone/
はだ触り [はだざわり] /(sK) (n) (1) feel/touch/texture/(n) (2) manner (with others)/
はだ脱ぐ [はだぬぐ] /(v5g,vi) (1) to remove one's shirt thus revealing the skin/to remove the upper part of one's garments/(v5g,vi) (2) to work with great effort/
はちいつ /(n) (hist) Ba Yi (ancient Chinese dance practiced in the court of the Zhou king)/
はちいつ /(n) (work) Ba Yi (third chapter of the Analects of Confucius)/
はちきん /(n) (tsb:) strong independent Japanese woman from the Kochi area/
はちの子 [はちのこ] /(sK) (n) wasp larva (esp. of yellowjacket species Vespula flaviceps; used as food)/bee larva/hornet larva/
はちぶんぎ座 [はちぶんぎざ] /(n) (astron) Octans (constellation)/the Octant/
はちみつ酒 [はちみつしゅ] /(n) mead/honey wine/
はちみつ色 [はちみついろ] /(n) color of honey (colour)/honey-colored/honey-coloured/
はち合わせ [はちあわせ] /(sK) (n,vs,vi) (1) bumping of heads/(n,vs,vi) (2) running into/coming across/encountering/
はち合わせる [はちあわせる] /(v1,vt) (1) to bump heads/to bump into each other/to collide head-on/(v1,vt) (2) to meet by chance/to encounter/to run into/
はち切れる [はちきれる] /(v1,vi) (uk) to be filled to bursting/to burst/
はち蜜 [はちみつ] /(n) (uk) honey/
はっ /(int) (1) oh/(int) (2) (pol) yes/(int) (3) huh?/hm?/what's that?/
はっかん /(n) (uk) silver pheasant (Lophura nycthemera)/
はっか糖 [はっかとう] /(n) peppermint/
はっきり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) clearly/plainly/distinctly/(vs) (2) to be clear/to be definite/to be certain/to be exact/to become clear/to clear up/(P)/
はっきり言う [はっきりいう] /(exp,v5u) (1) to speak distinctly/to speak clearly/(exp,v5u) (2) to put it bluntly/to get to the point/to be frank/
はっくしょん /(int) achoo/atishoo/
はっけよい /(int) (sumo) hakkeyoi!/come on!/go ahead!/
はっこう乳 [はっこうにゅう] /(sK) (n) fermented milk/cultured milk/fermented milk product/
はったい /(n) (food) (uk) powdered roast grain (esp. barley; oft. mixed with sugar and water to make confectionery)/
はったい粉 [はったいこ] /(n) powdered roast grain (esp. barley; oft. mixed with sugar and water to make confectionery)/
はったり /(n) bluff/
はっちゃ /(int) oof/whoops/eek/
はっちゃける /(v1,vi) (col) to make merry and forget one's troubles/to do as one pleases/
はって行く [はっていく] /(v5k-s) to creep/to crawl/
はっと /(adv,vs) (1) (on-mim) with a start/in surprise/(adv) (2) (on-mim) suddenly (realize, remember, etc.)/all of a sudden/(adv) (3) (on-mim) puffing (air)/with a puff/(adv) (4) (on-mim) (obs) suddenly (of a movement or change)/(adv) (5) (on-mim) (arch) standing out/being showy/being gaudy/
はっと息をのむ [はっといきをのむ] /(sK) (exp,v5m) to gasp in surprise/
はっと息を飲む [はっといきをのむ] /(sK) (exp,v5m) to gasp in surprise/
はっと息を呑む [はっといきをのむ] /(exp,v5m) to gasp in surprise/
はっ酵 [はっこう] /(sK) (n,vs,vi) fermentation/zymosis/
はっ酵乳 [はっこうにゅう] /(n) fermented milk/cultured milk/fermented milk product/
はっ水 [はっすい] /(sK) (n) water repellency/
はっ着 [はっちゃく] /(n,vs,vi) arrival and departure/
はっ倒す [はったおす] /(v5s,vt) to knock down/
はつい星 [はついぼし] /(n) (astron) Chinese "Encampment" constellation (one of the 28 mansions)/
はつゆき型護衛艦 [はつゆきがたごえいかん] /(n) Hatsuyuki class destroyer/
はつ恋 [はつこい] /(n) first love/puppy love/
はて /(int) (1) dear me!/good gracious!/(int) (2) well/let me see/now/
はてさて /(int) huh/I'll be damned/well!/
はてな /(int) (1) dear me!/good gracious!/(int) (2) well/let me see/now/(n) (3) (abbr) question mark/
はてなマーク /(n) question mark/
はてはて /(int) huh/well!/my, my/I'll be damned/
はと胸 [はとむね] /(n,adj-no) (1) pigeon chest (deformity of the chest, protruding ribs and sternum)/pigeon breast/pectus carinatum/(n) (2) (col) woman with big breasts/(n) (3) iron armor with protruding chest/(n) (4) curved front portion of a stirrup/(n) (5) curve at the base of a shamisen neck/
はと座 [はとざ] /(n) (astron) Columba (constellation)/the Dove/
はと時計 [はとどけい] /(n) cuckoo clock/
はと派 [はとは] /(sK) (n) doves/moderates/soft-liners/
はと麦 [はとむぎ] /(n) (uk) adlay (Coix lacryma-jobi var. ma-yuen)/Job's tears/coixseed/tear grass/adlai/
はと目 [はとめ] /(n) eyelet/
はなきり /(n) (arch) cutting off the nose (form of punishment in ancient China)/
はなし家 [はなしか] /(sK) (n) professional comic (rakugo) storyteller/
はなっこりー /(n) hanakkori (Brassica napus cv. Hanakkori)/hybrid of choy sum and broccoli invented in Yamaguchi prefecture/
はなで笑う [はなでわらう] /(sK) (exp,v5u) to laugh scornfully/
はなはだ以て [はなはだもって] /(exp,adv) (uk) exceedingly/
はなひげうつぼ /(n) (uk) ribbon eel (Rhinomuraena quaesita)/
はなも引っかけない [はなもひっかけない] /(exp,adj-i) (id) ignoring someone completely/
はなれ家 [はなれや] /(sK) (n) detached building/solitary house/
はなれ技 [はなれわざ] /(n) stunt/feat/
はなれ業 [はなれわざ] /(n) stunt/feat/
はな垂らし [はなたらし] /(n,adj-no) (1) runny-nosed child/sniveler/sniveller/(n,adj-no) (2) (derog) greenhorn/inexperienced person/
はな垂れ [はなたれ] /(n) (1) runny-nosed child/sniveler/sniveller/(n) (2) (derog) greenhorn/inexperienced person/
はな垂れ小僧 [はなたれこぞう] /(n) snot-nosed kid/
はな水 [はなみず] /(n) nasal mucus/dripping nose/snot/
はにかみ /(n) bashfulness/shyness/(showing signs of) embarrassment/
はにかみ屋 [はにかみや] /(n) bashful person/very shy person/
はにゅうの宿 [はにゅうのやど] /(sK) (exp,n) shabby house/hovel/tumbledown dwelling/
はねけん /(n) (1) (hanaf) one three-of-a-kind and one pair (in a dealt hand)/(n) (2) haneken (kendama trick)/
はねっ返り [はねっかえり] /(n) (1) (uk) tomboy/(n) (2) (uk) rebounding/(n) (3) (uk) recovery/(n) (4) (uk) repercussions/(n) (5) (uk) rashness/incautiousness/
はね回る [はねまわる] /(sK) (v5r,vi) to jump about/to jump around/to bounce about/to romp about/
はね橋 [はねばし] /(n) (1) drawbridge/(n) (2) bascule bridge/
はね除ける [はねのける] /(sK) (v1,vt) (1) (uk) to push aside/to thrust aside/to brush aside/to throw off/to shrug off (e.g. pressure)/(v1,vt) (2) (uk) to reject/to remove/to take out/
はね上がる [はねあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to jump up/to spring up/(v5r,vi) (2) to jump (market, price, etc.)/to rise sharply/to skyrocket/(v5r,vi) (3) to act rashly/to jump the gun/
はね上げる [はねあげる] /(v1,vt) (1) to throw up (e.g. mud)/to splash (up)/to spatter/(v1,vt) (2) to flip up/to tip up/(v1,vt) (3) to raise sharply (e.g. prices)/to hike/
はね退ける [はねのける] /(sK) (v1,vt) (1) (uk) to push aside/to thrust aside/to brush aside/to throw off/to shrug off (e.g. pressure)/(v1,vt) (2) (uk) to reject/to remove/to take out/
はね飛ばす [はねとばす] /(v5s,vt) (1) to send (something) flying/to splatter/(v5s,vt) (2) to drive (something) off/
はね物 [はねもの] /(n) rejected goods/
はね返す [はねかえす] /(v5s,vt) (1) to reject/to repulse/to repel/(v5s,vt) (2) to bounce back/to counterattack/to strike back/
はね返り [はねかえり] /(n) (1) rebounding/(n) (2) recovery/(n) (3) repercussions/(n) (4) tomboy/(n) (5) rashness/incautiousness/
はね返る [はねかえる] /(sK) (v5r,vi) (1) to rebound/to recoil/to spring back up/to bounce back/(v5r,vi) (2) to splash/(v5r,vi) (3) to have a repercussion/to have a reciprocal effect/
はは /(int) (1) aha!/(int) (2) yes sir/
ははあ /(int) (1) aha!/(int) (2) yes sir/
ははは /(int) (on-mim) ha ha ha (laughter)/
ははん /(int) aha!/
はばき /(n) metal collar mounted between a sword blade and the hand guard/
はばにする /(exp,vs-i) (sl) to leave out (someone)/to exclude/to ignore/to ostracize/to shun/
はふはふ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) alternately sucking in and blowing out air through one's mouth while eating something hot (in order to cool it down)/
はぶ /(n) (col) being left out/being excluded/being ostracized/
はぶにする /(exp,vs-i) (sl) to leave out (someone)/to exclude/to ignore/to ostracize/to shun/
はぶりが良い [はぶりがいい] /(sK) (exp,adj-ix) influential/powerful/popular/prosperous/doing well/
はぶりの良い [はぶりのいい] /(exp,adj-ix) influential/powerful/popular/prosperous/doing well/
はぶりの良い [はぶりのよい] /(exp,adj-ix) influential/powerful/popular/prosperous/doing well/
はぶる /(v5r,vt) (col) to shut (someone) out/to leave out/to freeze out/to exclude/to ostracize/to give the cold shoulder/
はぶんちょ /(n) (col) being left out/being ostracized/
はぶ茶 [はぶちゃ] /(n) senna tea/
はへい /(n) (1) (rare) hilt/(n) (2) point (of a conversation, etc.)/
はまり込む [はまりこむ] /(v5m,vi) (1) to fit in (snugly)/to get stuck in/to get caught in/to get bogged down in/(v5m,vi) (2) to get caught up in (a situation)/to become deeply involved in/to get addicted to/to become infatuated with (e.g. a woman)/
はまり道 [はまりみち] /(n) (work) Hamari Michi (manga by Sensha Yoshida)/
はまり役 [はまりやく] /(n) well-suited role/
はみがき粉 [はみがきこ] /(sK) (n) tooth powder/toothpaste/
はみだし者 [はみだしもの] /(n) outcast/misfit/deviant/maverick/nonconformist/
はみだし者 [はみだしもん] /(n) outcast/misfit/deviant/maverick/nonconformist/
はみパン /(n) (abbr) (sl) having part of one's underwear exposed from their shorts/
はみ出し [はみだし] /(n) sticking out/jutting out/protruding/
はみ出し者 [はみだしもの] /(n) outcast/misfit/deviant/maverick/nonconformist/
はみ出し者 [はみだしもん] /(n) outcast/misfit/deviant/maverick/nonconformist/
はみ出す [はみだす] /(v5s,vi) (1) to protrude/to stick out/to jut out/to hang out/to bulge out/(v5s,vi) (2) to be forced out/to be pushed out/to be crowded out/(v5s,vi) (3) to go over (e.g. a budget)/to go beyond/to exceed/(P)/
はみ出る [はみでる] /(v1,vi) (1) to protrude/to stick out/to jut out/to hang out/to bulge out/(v1,vi) (2) to be forced out/to be pushed out/to be crowded out/(v1,vi) (3) to go over (e.g. a budget)/to go beyond/to exceed/
はみ乳 [はみちち] /(n) (sl) partially covered breasts/breasts bulging out from clothing/
はめはめ /(n,vs,vt) (sl) (vulg) fucking/screwing/having sex/
はめを外す [はめをはずす] /(sK) (exp,v5s) (id) to go over the top/to act without restraint/to cut loose/
はめを外す [ハメをはずす] /(sK) (sk) (exp,v5s) (id) to go over the top/to act without restraint/to cut loose/
はめ合い [はめあい] /(n,vs) fitting together (e.g. nuts and bolts)/fit/
はめ込み [はめこみ] /(n) (1) insertion/inlaying/(n) (2) (math) immersion/
はめ込む [はめこむ] /(v5m,vt) (1) to fit (e.g. a pane into a frame)/to set (e.g. a diamond)/to inlay/to insert/(v5m,vt) (2) (math) to plug in (to a formula)/(v5m,vt) (3) to entrap/to take (someone) in/to deceive/to trick/
はめ撮り [はめどり] /(sK) (n,vs) (1) (vulg) point-of-view pornography/gonzo pornography/pornography filmed by the actors themselves/(n,vs) (2) (vulg) secret filming of sex/
はめ撮り [ハメドリ] /(sK) (sk) (n,vs) (1) (vulg) point-of-view pornography/gonzo pornography/pornography filmed by the actors themselves/(n,vs) (2) (vulg) secret filming of sex/
はめ殺し [はめころし] /(n,adj-no) (archit) fixed fitting (esp. window)/
はめ殺し [はめごろし] /(n,adj-no) (archit) fixed fitting (esp. window)/
はめ殺し窓 [はめころしまど] /(n) fixed window/window that doesn't open/
はめ殺し窓 [はめごろしまど] /(n) fixed window/window that doesn't open/
はめ倒す [はめたおす] /(v5s) (col) to make love/
はめ板 [はめいた] /(sK) (n) wainscoting/wainscotting/wood paneling/
はやし言葉 [はやしことば] /(n) (music) meaningless words added (to a traditional Japanese song) for rhythmical effect/words or utterances added to modulate the cadence of a song/non-lexical vocables/
はやし詞 [はやしことば] /(n) (music) meaningless words added (to a traditional Japanese song) for rhythmical effect/words or utterances added to modulate the cadence of a song/non-lexical vocables/
はやし方 [はやしかた] /(n) musical accompanist (in noh, kabuki, etc.)/background instruments/
はやし立てる [はやしたてる] /(v1,vt) (1) to cheer/to applaud/(v1,vt) (2) to jeer/to mock/to make fun of/
はやぶさ /(n) Hayabusa (Japanese spacecraft)/
はやりっ子 [はやりっこ] /(n) (1) (rare) popular person/star/favourite/favorite/(n) (2) (rare) popular geisha/
はやり歌 [はやりうた] /(sK) (n) popular song/
はやり眼 [はやりめ] /(n) (med) conjunctivitis/pink eye/epidemic keratoconjunctivitis/
はやり神 [はやりがみ] /(n) suddenly popular god/suddenly popular shrine/
はやり廃り [はやりすたり] /(sK) (n) going in and out of style/changes in fashion/
はやり病 [はやりやまい] /(n) epidemic/
はやり風邪 [はやりかぜ] /(n) (dated) influenza/
はやり目 [はやりめ] /(n) (med) conjunctivitis/pink eye/epidemic keratoconjunctivitis/
はやり立つ [はやりたつ] /(v5t,vi) to get excited/to get fired up/to be eager/to get impatient/
はらい清める [はらいきよめる] /(sK) (v1,vt) to purify/to exorcise/
はらす /(n) (food) belly meat (from a fish, esp. salmon)/
はらはら /(vs,adv) (1) (on-mim) to feel anxious/to feel nervous/to be kept in suspense/to feel excited/to feel thrilled/(adv,adv-to) (2) (on-mim) fluttering down/trickling down (e.g. tears)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) hanging untidily (of hair)/straggling/
はらぺこあおむし /(n) (work) The Very Hungry Caterpillar (1969 children's picture book by Eric Carle)/
はららご /(n) (uk) hard roe (esp. salmon)/
はらり /(adv-to,adv) (on-mim) gently (falling)/
はらわたが煮えくりかえる [はらわたがにえくりかえる] /(exp,v5r) (id) to be furious/to seethe with anger/to have one's blood boiling/
はらわたが煮えくり返る [はらわたがにえくりかえる] /(exp,v5r) (id) to be furious/to seethe with anger/to have one's blood boiling/
はりはり /(n) thin, dried strips of daikon soaked in vinegar and other flavorings/
はりはり漬け [はりはりづけ] /(n) thin, dried strips of daikon soaked in vinegar and other flavorings/
はりはり鍋 [はりはりなべ] /(n) (food) harihari nabe/whale meat and potherb mustard hot pot/
はりびゆ /(n) (uk) spiny amaranth (Amaranthus spinosus)/spiny pigweed/prickly amaranth/thorny amaranth/
はり医 [しんい] /(sK) (n) acupuncturist/
はり医 [はりい] /(sK) (n) acupuncturist/
はり合う [はりあう] /(sK) (v5u,vi) to compete (with each other)/to contend for/to vie for/to rival/
はり合わせる [はりあわせる] /(sK) (v1,vt) to paste together/
はり込む [はりこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to keep watch (e.g. on a suspect)/to be on the lookout (for)/to lie in wait (for)/to keep under surveillance/to stake out/(v5m,vt) (2) to spend a lot of money (on)/to treat oneself (to)/to splurge (on)/to invest (in)/(v5m,vt) (3) to paste/to stick/to affix/
はり札 [はりふだ] /(n,vs) poster/notice/
はり師 [はりし] /(n) acupuncturist/
はり紙 [はりがみ] /(sK) (n) (1) paper patch attached to something/paper backing/sticker/label/(n) (2) notice/poster/
はり出す [はりだす] /(sK) (v5s,vt) to put up (a notice)/to post/
はり千本 [はりせんぼん] /(sK) (n) (uk) porcupinefish (Diodon holacanthus)/balloonfish/
はり替える [はりかえる] /(sK) (v1,vt) to re-cover/to reupholster/to repaper/to renew (e.g. a plaster)/
はり倒す [はりたおす] /(sK) (v5s,vt) to slap down/to knock down/to floor/
はり付く [はりつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to stick (to)/to cling (to)/to adhere (to)/to be pasted (to)/(v5k,vi) (2) to stay (in a place)/to stick close (to someone)/to follow (someone) around/
はり付け [はりつけ] /(n) affixing/pasting/sticking/
はり薬 [はりぐすり] /(n) adhesive skin patch/transdermal patch/medical patch/
はる /(aux-v,v5r) (hon) (ksb:) to do/
はるか遠く [はるかとおく] /(exp,adv) far away in the distance/in the far distance/
はるか彼方 [はるかかなた] /(adj-no,n) faraway/far-off/
はるしお型潜水艦 [はるしおがたせんすいかん] /(n) Harushio class submarine/
はるじおん /(n) (uk) Philadelphia fleabane (Erigeron philadelphicus)/common fleabane/
はるじょおん /(n) (uk) Philadelphia fleabane (Erigeron philadelphicus)/common fleabane/
はるな型護衛艦 [はるながたごえいかん] /(n) Haruna class destroyer/
はるの雲 [はるのくも] /(exp,n) cloud floating in a spring sky/
はるの川 [はるのかわ] /(exp,n) river in springtime/
はるの土 [はるのつち] /(n) bare ground revealed by melting snow/
はれ /(int) (arch) huh?/what?/oh my!/goodness!/
はれ物 [はれもの] /(sK) (n) swelling/boil/abscess/tumor/tumour/
はわく /(v5k) (kyu:) to sweep (with a broom)/to clean up/
はん /(suf) (ksb:) Mr/Mrs/Ms/-san/
はんぎょ人 [はんぎょじん] /(sK) (n) merman/half man-half fish/
はんこ絵 [はんこえ] /(sK) (n) (m-sl) drawing every character in a similar way/same face syndrome/
はんこ注射 [はんこちゅうしゃ] /(n) (col) multi-needle injection (of the BCG vaccine)/stamp injection/
はんだ付け [はんだづけ] /(n,vs,vt,adj-no) soldering/
はんなり /(adv-to,adv,vs) (ksb:) elegant/lively but restrained/quietly beautiful/
はんれい岩 [はんれいがん] /(n) (geol) gabbro/
はんれい岩 [ハンレイガン] /(sk) (n) (geol) gabbro/
はん用レジスタ [はんようレジスタ] /(n) (comp) general purpose register/
はん用階層ファイルモデル [はんようかいそうファイルモデル] /(n) (comp) general hierarchical model/
はん用体 [はんようたい] /(n) (comp) generic unit/
はん用定義 [はんようていぎ] /(n) (comp) generic definitions/
はん用的試験項目 [はんようてきしけんこうもく] /(n) (comp) generic test case/
はん用的試験項目群 [はんようてきしけんこうもくぐん] /(n) (comp) generic test suite/
はん濫 [はんらん] /(n,vs,vi) (1) overflowing/flood/inundation/deluge/(n,vs,vi) (2) oversupply/plethora/abundance (esp. of something undesirable)/
は行 [はぎょう] /(n) the "ha" column of the Japanese syllabary table (ha, hi, fu, he, ho)/
は種 [はしゅ] /(n,vs,vt,vi) sowing/seeding/planting/
は種床 [はしゅどこ] /(n) container for growing seedlings/seedbed/sowing bed/
は虫類 [はちゅうるい] /(sK) (n) reptiles/
は文字い [はもじい] /(adj-i) (arch) (fem) embarrassed/ashamed of/
は磨き粉 [はみがきこ] /(sK) (n) tooth powder/toothpaste/
ば /(prt,conj) (1) if ... then/when/(prt,conj) (2) and/(prt) (3) why don't you ...?/(prt,conj) (4) the more (one does something)/(prt,conj) (5) (arch) because/since/(P)/
ばー /(int) boo! (as in "peak-a-boo!")/
ばーさん /(ik) (n) (1) (uk) grandmother/(n) (2) (uk) old woman/female senior citizen/
ばーば /(sk) (n) (chn) grandma/grandmother/
ばーん /(adv-to) (on-mim) with a bang/with a bam/with a wham/
ばぁば /(sk) (n) (chn) grandma/grandmother/
ばあ /(int) boo! (as in "peak-a-boo!")/
ばあちゃんっ子 [ばあちゃんっこ] /(n) (1) child who loves their grandmother/(n) (2) child who is doted on by their grandmother/
ばあちゃん子 [ばあちゃんこ] /(n) (1) child who loves their grandmother/(n) (2) child who is doted on by their grandmother/
ばあば /(n) (chn) grandma/grandmother/
ばい /(prt) (kyu:) indicates emphasis/
ばいけいそう /(n) (uk) white false hellebore (Veratrum oxysepalum)/
ばいなら /(exp) (col) good-bye/
ばい煙 [ばいえん] /(n) dirty smoke/soot and smoke/
ばい貝 [ばいがい] /(n) Japanese ivory shell/Japanese Babylon/
ばい菌 [ばいきん] /(n) (1) germ/germs/bacteria/bug/(n) (2) something dirty or harmful/vermin/(P)/
ばい菌 [バイキン] /(sk) (n) (1) germ/germs/bacteria/bug/(n) (2) something dirty or harmful/vermin/
ばおわ /(exp) (abbr) (sl) I'm done with part-time work (for the day)/I've (just) finished work/
ばかさ加減 [ばかさかげん] /(sK) (exp,n) extent of (one's) foolishness/degree of stupidity/
ばかすか /(adv) vigorously/at a great pace/greatly/
ばかっ花 [ばかっぱな] /(n) (hanaf) bakappana (type of hanafuda game)/
ばかとはさみは使いよう [ばかとはさみはつかいよう] /(sK) (exp) (proverb) everything comes in handy when used correctly/use the right tools for the right job/fools and (blunt) scissors have to be used in the right way/
ばかのひとつ覚え [ばかのひとつおぼえ] /(sK) (exp) (proverb) one who knows little often repeats it/a fool's one bit of knowledge/
ばかの一つ覚え [ばかのひとつおぼえ] /(sK) (exp) (proverb) one who knows little often repeats it/a fool's one bit of knowledge/
ばかも休み休み言え [ばかもやすみやすみいえ] /(sK) (exp) stop talking nonsense/don't be ridiculous/give me a break/
ばかりが能ではない [ばかりがのうではない] /(exp) (id) it is not everything to .../
ばかを見る [ばかをみる] /(sK) (exp,v1) to feel like an idiot/to make a fool of yourself/
ばかを言う [ばかをいう] /(exp,v5u) to talk nonsense/
ばか安 [ばかやす] /(sK) (n) bargain price/
ばか高い [ばかたかい] /(sK) (adj-i) (col) ridiculously expensive/stupidly expensive/
ばか高い [ばかだかい] /(sK) (adj-i) (col) ridiculously expensive/stupidly expensive/
ばか者 [ばかもの] /(sK) (n) fool/idiot/moron/
ばか者 [ばかもん] /(sK) (n) fool/idiot/moron/
ばか受け [ばかうけ] /(sK) (n,vs,vi) (col) ridiculously good reception/being extremely well-received/massive success/huge hit/
ばか笑い [ばかわらい] /(sK) (n,vs,vi) horse laugh/guffaw/wild laughter/
ばか正直 [ばかしょうじき] /(sK) (adj-na) honest to a fault/foolishly honest/naively honest/
ばか騒ぎ [ばかさわぎ] /(sK) (n,vs,vi) horseplay/fooling around/
ばか売れ [ばかうれ] /(sK) (n,vs,vi) selling like crazy/selling like hotcakes/flying off the shelves/
ばか力 [ばかぢから] /(sK) (n) great physical power/animal strength/
ばか話 [ばかばなし] /(sK) (n) foolish talk/idle talk/
ばか囃子 [ばかばやし] /(n) orchestra present at Japanese festival/festival music (may be sung from a festival float)/
ばきっと /(adv) (on-mim) snapping (e.g. branch)/
ばきばき /(adv,adv-to) (on-mim) with a crack (e.g. branches, knuckles)/
ばくち打ち [ばくちうち] /(n) professional gambler/gamester/
ばくばく /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) pounding (of one's heart)/throbbing/thumping/racing/(adv,adv-to) (2) (on-mim) heartily (eating)/devouring/munching/gobbling/
ばく食い [ばくぐい] /(sK) (n) eating heavily/excessive eating/devouring/consuming voraciously/
ばく進 [ばくしん] /(n,vs,vi) dash/rush/
ばく然 [ばくぜん] /(adj-t,adv-to) vague/obscure/indistinct/hazy/ambiguous/
ばく大 [ばくだい] /(sK) (adj-na) (1) vast/huge/immense/enormous/colossal/(n) (2) malva nut (Scaphium affine)/
ばけの皮がはがれる [ばけのかわがはがれる] /(sK) (exp,v1) (id) to betray oneself/to reveal one's true colors/to show the cloven hoof/to throw off the mask/to give oneself away/
ばけの皮が剥がれる [ばけのかわがはがれる] /(sK) (exp,v1) (id) to betray oneself/to reveal one's true colors/to show the cloven hoof/to throw off the mask/to give oneself away/
ばこそ /(exp,conj) (1) only because .../(exp) (2) definitely not/certainly not/(exp) (3) if actually/
ばさっと /(adv) (on-mim) with a flap/with a snap/with a thud/with a crash/with a swish/with a rustle/
ばさばさ /(adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) rustling/flapping/fluttering/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) unkempt (hair, etc.)/loose/dishevelled/(adj-na,adv-to,adv,vs) (3) (on-mim) dry/(adv-to,adv,vs) (4) (on-mim) decisively/with a whack/
ばさま /(n) (thb:) granny/
ばさり /(adv-to,adv) (on-mim) with a thud/
ばしっと /(adv) (1) (on-mim) with a whack/with a smack/(adv) (2) (on-mim) (answering a question) directly/definitively/
ばしばし /(adv,adv-to) (1) (on-mim) violently/without holding anything back/(adv,adv-to) (2) (on-mim) firmly/resolutely/
ばしゃっと /(adv) (on-mim) with a splash/with a splosh/
ばしゃばしゃ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) splish-splash/with a splash/
ばたっと /(adv) (1) (on-mim) with a thud/with a flop/with a plop/with a snap/with a crash/(adv) (2) (on-mim) suddenly (stop, come to an end, etc.)/
ばたつく /(v5k,vi) (1) to clatter/to rattle/to flap (noisily)/to flutter/to thrash around/(v5k,vi) (2) to get in a panic/to get in a flap/to rush around/
ばたばた /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) flapping/rattling/fluttering/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) (running) with a clatter/noisily/thrashing (around)/floundering/flailing/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (falling) one after another/in quick succession/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) busily/hurriedly/in a fluster/in a rush/rushing around/bustling about/scurrying/(adv,adv-to) (5) (on-mim) quickly/briskly/with dispatch/(n) (6) (col) motorcycle/three-wheeler truck/
ばたり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a clash/with a thud/with a bang/with a flop/(adv,adv-to) (2) (on-mim) unexpectedly (meeting someone)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) suddenly (ending)/abruptly (coming to a halt)/
ばたん /(adv,adv-to) (on-mim) bang/slam/thud/crash/
ばたんきゅー /(sk) (n,adv-to) (on-mim) (col) falling asleep immediately/going out like a light/
ばたんきゅう /(sk) (n,adv-to) (on-mim) (col) falling asleep immediately/going out like a light/
ばた脚 [ばたあし] /(n) flutter kick (swimming)/the thrash/
ばた足 [ばたあし] /(n) flutter kick (swimming)/the thrash/
ばちこーん /(int) (on-mim) thwap/smack/
ばちこり /(adv,adv-to) (net-sl) (on-mim) perfectly/right on the mark/spot on/bang on/
ばちばち /(n,adv-to,vs) (1) (on-mim) crackling (of fire, fireworks, etc.)/sparking/sputtering/spitting/(vs,adv) (2) (on-mim) to fight/to argue/
ばちゃばちゃ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) splish-splash/with a splash/
ばちゃん /(adv,adv-to) (on-mim) with a splash/
ばちん /(adv-to) (1) (on-mim) (with a) slap/smack/whack/sound of a sharp blow with something flat/(adv-to) (2) (on-mim) wham/sound of striking with something solid/(adv-to) (3) (on-mim) zap/crack/sound of thunder/
ばち音 [ばちおと] /(n) (music) sound made by a plectrum/
ばっか /(prt) (col) only/merely/nothing but/no more than/
ばっくり /(sk) (adv-to,adv) (1) (on-mim) gaping (e.g. mouth, wound)/(opening) wide/(adv-to,adv) (2) (on-mim) snapping up (e.g. bait)/biting into (food)/gobbling up/
ばっくれ /(n) (1) (sl) feigning ignorance/(n) (2) evading one's responsibilities/
ばっくれる /(v1,vi) (1) (col) to feign ignorance/(v1,vi) (2) (col) to evade one's responsibilities/to slip away/to abscond/
ばっさばっさ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (cutting down) one after another/left and right/in quick succession/(adv,adv-to) (2) (on-mim) flapping (of a large bird's wings)/
ばっさり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (cutting) with a single stroke/lopping off (branches, etc.)/(cutting hair) short/(adv,adv-to) (2) (on-mim) drastically (slash a budget, etc.)/resolutely/ruthlessly (discard, etc.)/completely/
ばったり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a clash/with a thud/with a bang/with a flop/(adv,adv-to) (2) (on-mim) unexpectedly (meeting someone)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) suddenly (ending)/abruptly (coming to a halt)/
ばったり床机 [ばったりしょうぎ] /(n) folding bench at the front of traditional townhouses/
ばったり床几 [ばったりしょうぎ] /(n) folding bench at the front of traditional townhouses/
ばったん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a clash/with a thud/with a bang/with a flop/(adv,adv-to) (2) (on-mim) unexpectedly (meeting someone)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) suddenly (ending)/abruptly (coming to a halt)/
ばったん床机 [ばったんしょうぎ] /(n) (rare) folding bench at the front of traditional townhouses/
ばったん床几 [ばったんしょうぎ] /(n) (rare) folding bench at the front of traditional townhouses/
ばった物 [ばったもの] /(n) (1) (uk) goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices)/merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels/(n) (2) (uk) fake merchandise/unlicensed merchandise/knockoff/
ばった物 [ばったもん] /(n) (1) (uk) goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices)/merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels/(n) (2) (uk) fake merchandise/unlicensed merchandise/knockoff/
ばっちー /(adj-i) (chn) dirty/unclean/
ばっちぃ /(sk) (adj-i) (chn) dirty/unclean/
ばっちい /(adj-i) (chn) dirty/unclean/
ばっちぐー /(int) (sl) (dated) just right!/excellent!/
ばっちし /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (osb:) perfectly/right on the mark/spot on/bang on/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (osb:) enough/sufficiently/thoroughly/completely/
ばっちょう笠 [ばっちょうがさ] /(n) conical bamboo hat/
ばっちり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) perfectly/right on the mark/spot on/bang on/(adv,adv-to) (2) (on-mim) enough/sufficiently/thoroughly/completely/
ばっち来い [ばっちこい] /(int) (baseb) (sl) (uk) I'm ready!/bring it on!/
ばってん /(conj) (kyu:) but/however/although/
ばっと /(adv) (on-mim) suddenly/in a flash/rapidly/nimbly/alertly/
ばっ気 [ばっき] /(n,vs) aeration/
ばつ /(n,adj-no) (1) one's circumstances or condition, esp. compared to that of another/(n,adj-no) (2) coherence (e.g. of a conversation)/
ばつが悪い [ばつがわるい] /(exp,adj-i) awkward/uncomfortable/embarrassing/
ばつの悪い [ばつのわるい] /(adj-i) awkward/uncomfortable/embarrassing/
ばつを合わせる [ばつをあわせる] /(exp,v1) (rare) to make one's story to seem coherent/to adjust one's story to fit the situation/
ばつ一 [ばついち] /(sK) (n) (uk) (joc) (col) being once divorced/one-time divorcee/one x mark (i.e. one name struck from the family register)/
ばつ印 [ばつじるし] /(n) X mark (indicating an incorrect answer, disagreement, cancellation, etc.)/
ばてる /(v1,vi) (col) to be exhausted/to be worn out/(P)/
ばね仕掛け [ばねじかけ] /(n,adj-no) clockwork (motor, etc.)/spring action/
ばね指 [ばねゆび] /(n) trigger finger/flexor tendinitis/
ばね秤 [ばねはかり] /(n) (uk) spring balance/spring scale/pull tension gauge/
ばね秤 [ばねばかり] /(n) (uk) spring balance/spring scale/pull tension gauge/
ばばー /(n) (1) (uk) old woman/(n) (2) (derog) (uk) hag/old bag/
ばばっちい /(adj-i) (chn) dirty/unclean/
ばば臭い [ばばくさい] /(sK) (sk) (adj-i) (uk) old-maidish (esp. of fashion)/old-womanish/
ばば臭い [ババくさい] /(sK) (adj-i) (uk) old-maidish (esp. of fashion)/old-womanish/
ばば抜き [ばばぬき] /(n) (1) (cards) old maid (game)/(n) (2) (sl) living without one's mother-in-law/
ばば抜き [ババぬき] /(sk) (n) (1) (cards) old maid (game)/(n) (2) (sl) living without one's mother-in-law/
ばびる /(v5r,vi) (sl) to be startled/to get a fright/to be shocked/to be surprised/
ばぶー /(sk) (int,adv) (on-mim) goo-goo ga-ga/
ばぶぅ /(sk) (int,adv) (on-mim) goo-goo ga-ga/
ばぶう /(int,adv) (on-mim) goo-goo ga-ga/
ばぶばぶ /(int) (on-mim) goo-goo ga-ga/
ばむ /(suf,v5m) to show signs of/to appear/
ばや /(prt) (1) (arch) want to do .../would like to do .../(prt) (2) (arch) (I) will do .../(I) shall do .../(prt) (3) (arch) absolutely not .../far from .../not at all .../
ばらけつ /(n) (sl) juvenile delinquent/
ばらす /(v5s,vt) (1) (col) to expose (a secret)/to disclose/to reveal/to lay bare/to let out/to give away/(v5s,vt) (2) (col) to take apart/to take to pieces/to disassemble/(v5s,vt) (3) (col) to kill/to do away with/to get rid of/(v5s,vt) (4) (col) to sell (stolen goods)/to fence/(v5s,vt) (5) (fish) to let (a fish) get away/to lose (a fish) from the hook/(P)/
ばらたなご /(n) (uk) rosy bitterling (Rhodeus ocellatus)/
ばらつく /(v5k,vi) to rain (drops on the large side)/to go to pieces/to be taken apart/
ばらばらになる /(exp,v5r,vi) to come apart/to break into pieces/to fragment/to stray apart/
ばらばら殺人 [ばらばらさつじん] /(sK) (n) dismemberment murder/dismemberment killing/
ばらばら事件 [ばらばらじけん] /(sK) (n) murder case in which the victim is chopped into pieces/mutilation murder case/
ばらまき政治 [ばらまきせいじ] /(n) money politics/pork-barrel politics/
ばらむつ /(n) (uk) oilfish (Ruvettus pretiosus)/
ばらり /(adv-to,adv) (1) (on-mim) scattered/sprinkled/sporadically/(hanging) loosely/(adv-to,adv) (2) (on-mim) snapping (of a thread, string, etc.)/breaking/
ばら荷 [ばらに] /(n) bulk goods/bulk cargo/
ばら輝石 [ばらきせき] /(n) (min) rhodonite/
ばら撒き [ばらまき] /(n) (1) (uk) broadcasting (seeds)/broadcast seeding/(n) (2) (uk) distributing widely/handing out freely/spending (money) recklessly/
ばら撒き [バラまき] /(sk) (n) (1) (uk) broadcasting (seeds)/broadcast seeding/(n) (2) (uk) distributing widely/handing out freely/spending (money) recklessly/
ばら撒き政治 [ばらまきせいじ] /(n) money politics/pork-barrel politics/
ばら撒く [ばらまく] /(v5k,vt) (1) (uk) to scatter/to disseminate (e.g. a rumor)/to spread (e.g. germs)/to broadcast/(v5k,vt) (2) (uk) to distribute widely (e.g. leaflets)/to hand out freely/to spend recklessly/(P)/
ばら撒く [バラまく] /(sk) (v5k,vt) (1) (uk) to scatter/to disseminate (e.g. a rumor)/to spread (e.g. germs)/to broadcast/(v5k,vt) (2) (uk) to distribute widely (e.g. leaflets)/to hand out freely/to spend recklessly/
ばら蒔き [ばらまき] /(n) (1) (uk) broadcasting (seeds)/broadcast seeding/(n) (2) (uk) distributing widely/handing out freely/spending (money) recklessly/
ばら蒔き [バラまき] /(sk) (n) (1) (uk) broadcasting (seeds)/broadcast seeding/(n) (2) (uk) distributing widely/handing out freely/spending (money) recklessly/
ばら蒔く [ばらまく] /(sK) (v5k,vt) (1) (uk) to scatter/to disseminate (e.g. a rumor)/to spread (e.g. germs)/to broadcast/(v5k,vt) (2) (uk) to distribute widely (e.g. leaflets)/to hand out freely/to spend recklessly/
ばら蒔く [バラまく] /(sK) (sk) (v5k,vt) (1) (uk) to scatter/to disseminate (e.g. a rumor)/to spread (e.g. germs)/to broadcast/(v5k,vt) (2) (uk) to distribute widely (e.g. leaflets)/to hand out freely/to spend recklessly/
ばら寿司 [ばらずし] /(n) (ksb:) type of sushi with a variety of ingredients sprinkled on the rice/
ばら色 [ばらいろ] /(n,adj-no) (1) rose-colour/rose-color/(adj-no) (2) bright (e.g. life, future, prospects)/cheerful/rosy/
ばら積 [ばらづみ] /(n,adj-no) bulk/
ばら積み [ばらづみ] /(n,adj-no) bulk/
ばら積み貨物 [ばらづみかもつ] /(n) bulk cargo/
ばら積み貨物船 [ばらづみかもつせん] /(n) bulk carrier/bulker/
ばら積貨物 [ばらづみかもつ] /(n) bulk cargo/
ばら積貨物船 [ばらづみかもつせん] /(n) bulk carrier/bulker/
ばら戦争 [ばらせんそう] /(n) (hist) War of the Roses (1455-1485)/
ばら銭 [ばらせん] /(n) coins/small change/
ばら窓 [ばらまど] /(sK) (n) (archit) rose window/
ばら肉 [ばらにく] /(n) boneless rib (esp. of pork or beef)/boned rib/
ばら売り [ばらうり] /(n,vs,vt) selling separately/selling individually/selling loosely/
ばら鮨 [ばらずし] /(n) (ksb:) type of sushi with a variety of ingredients sprinkled on the rice/
ばり /(adv) (sl) very/extremely/awfully/immensely/
ばり /(n) burr (e.g. on a machined edge)/
ばりっと /(adv) (1) (on-mim) with a crack/with a tearing sound/with a ripping sound/(adv,vs) (2) (on-mim) stylish/smart/dapper/dashing/spruce/
ばりばり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) vigorously (ripping, tearing, scratching, etc.)/roughly/with a rip/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (eating) with a crunch/(adj-na,adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) stiff/starchy/crisp/(adv,adv-to,adj-no,adj-na) (4) (on-mim) (working) hard/energetically/vigorously/furiously/(adv,adv-to) (5) (on-mim) with a series of loud, repeated sounds (e.g. firing a machine gun, revving an engine)/with a lot of (continuous) noise/(P)/
ばり雑言 [ばりぞうごん] /(sK) (n) (yoji) all manner of (verbal) abuse/all kinds of names/abusive language/torrent of abuse/stream of insults/
ばれいしょでん粉 [ばれいしょでんぷん] /(n) potato starch/
ばればれ /(adj-no,adj-na) (col) obvious (e.g. of a lie)/transparent/
ばれる /(v1,vi) (1) to leak out (of a secret)/to come out/to be exposed (of a lie, improper behaviour, etc.)/to be found out/to be discovered/(v1,vi) (2) to get away (of a fish)/(P)/
ばんえい競走 [ばんえいきょうそう] /(n) ban'ei/form of horse racing in which draft horses pull heavy sleds up sand ramps/
ばんえい競馬 [ばんえいけいば] /(n) ban'ei/form of horse racing in which draft horses pull heavy sleds up sand ramps/
ばんばん /(adv) (1) (on-mim) with a bang bang (e.g. repeated sound of a hammer or gunfire)/(adv) (2) at a mad pace/with great vigor/
ばん獣 [ばんじゅう] /(sK) (n) (rare) draft animal/
ばん馬 [ばんば] /(n) draft horse/cart horse/
ぱ /(suf) apiece/each/
ぱ・る・る /(n) (product) Postal Savings account passbook/
ぱー /(n) (1) paper (in rock-paper-scissors)/(n) (2) disappearing completely/coming to nought/becoming worthless/losing everything/(n,adj-na) (3) foolishness/stupidity/
ぱーっと /(adv) with energy (of parties and such)/enthusiastically/going all out/
ぱーん /(adv-to) (on-mim) bang/boom/crack/
ぱあ /(n) (1) paper (in rock-paper-scissors)/(n) (2) disappearing completely/coming to nought/becoming worthless/losing everything/(n,adj-na) (3) foolishness/stupidity/
ぱあっと /(adv) with energy (of parties and such)/enthusiastically/going all out/
ぱあん /(adv-to) (on-mim) bang/boom/crack/
ぱいおつ /(n) (sl) boobs/tits/
ぱいぱい /(n) (1) (chn) boobies/breasts/(n) (2) (chn) milk/
ぱかっと /(adv) (on-mim) with one's mouth wide open/gapingly/
ぱかぱか /(adv-to,adv) (1) (on-mim) clip-clop/clippety-clop/(n) (2) (on-mim) clamshell cellphone/flip cellphone/
ぱからっぱからっ /(adv-to,adv) (on-mim) clip-clop (esp. of a horse)/clippety-clop/
ぱかん /(adv-to) (1) (on-mim) vacantly/blankly/absentmindedly/(adv-to) (2) (on-mim) openmouthed/with one's mouth wide-open/gaping/flabbergasted/(adv-to) (3) (on-mim) with a whack/with a thump/
ぱきっ /(adv-to) (on-mim) with a snap/with a crack/
ぱくっと /(adv) (on-mim) (gaping) widely/
ぱくつく /(v5k,vt) to open one's mouth wide and eat heartily/to gulp down food/
ぱくぱく /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) repeatedly opening and closing (one's mouth)/gasping/(adv,vs) (2) (on-mim) flapping (e.g. shoe sole)/gaping open and shut/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) heartily (eating)/devouring/munching/gobbling/
ぱくり /(adv-to,adv) (1) (on-mim) gaping (e.g. mouth, wound)/(opening) wide/(adv-to,adv) (2) (on-mim) snapping up (e.g. bait)/biting into (food)/gobbling up/(n) (3) (col) plagiarism/rip-off/lifting/cribbing/
ぱくり屋 [ぱくりや] /(sK) (n) confidence man/con man/company (or person) carrying out credit fraud/
ぱくる /(v5r,vt) (1) to filch/to snatch/to pinch/to swindle/to cheat (someone out of something)/to rip off/(v5r,vt) (2) to steal (an idea, work, etc.)/to plagiarize/(v5r,vt) (3) to arrest/to nab/to round up/(v5r,vt) (4) to open one's mouth wide and eat heartily/to gulp down food/
ぱくんちょ /(n) (1) eating in one bite/(n) (2) (sl) sexual intercourse/
ぱくツイ /(n) (net-sl) (abbr) stealing a tweet/
ぱぐれる /(aux-v,v1) to miss (one's chance to ...)/
ぱこぱこ /(n,adv-to,adv) (1) (on-mim) sound of typing on a keyboard/(n,vs) (2) (on-mim) having sex/
ぱこる /(v5r) (sl) (vulg) to bang/to fuck/
ぱさつく /(v5k,vi) to dry out/to become dry (and brittle)/to go stale/
ぱさぱさ /(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (on-mim) dried-out/dry (e.g. hair)/stale (bread)/
ぱさり /(adv-to,adv) (on-mim) with a light thud/
ぱしっ /(adv-to) (on-mim) (with a) loud smack/whack/slap/crack/snap/
ぱしぱし /(adv-to,adj-no) (on-mim) with a snap/
ぱしゃっと /(adv) (1) (on-mim) with a splash/with a splosh/(adv) (2) (on-mim) with a click (of a camera shutter)/with a snap/
ぱしゃぱしゃ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) splish-splash/with a splash/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) click-click (of a camera shutter)/with a click/with a snap/
ぱしゃり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) sound of a camera shutter/(adv,adv-to) (2) (on-mim) sound of water splashing/
ぱしゃん /(adv,adv-to) (on-mim) splash/sploosh/
ぱしり /(n) (abbr) (sl) gofer/dogsbody/person who is made to do things or get things for someone else/
ぱしる /(v5r) (sl) to make do errands/to set to scutwork/
ぱたっと /(adv) (1) (on-mim) with a light thud/with a flop/with a (light) clap/(adv) (2) (on-mim) suddenly (stop, come to an end, etc.)/
ぱたぱた /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) flapping (of a flag, fan, etc.)/fluttering/whack-whack (e.g. beating dust out of a rug)/whap-whap/(adv,adv-to) (2) (on-mim) pitter-patter (of footsteps)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) quickly (making progress)/in quick succession/
ぱたり /(adv-to) (1) (on-mim) with a clink/with a soft thud/with a faint snap (e.g. of a book closing)/(adv-to) (2) (on-mim) suddenly/all of a sudden/
ぱたん /(adv-to,vs) (1) (on-mim) with a snap/with a bang/with a plonk/with a click/(adv-to,vs) (2) (on-mim) suddenly/all of a sudden/
ぱちくり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) blinking (in surprise)/
ぱちっ /(adv-to,n) (1) (on-mim) with a snap/with a flick/with a clack/with a whap/(adv-to,n) (2) (on-mim) wide-eyed/with a flick (of eyelids)/with a blink/opened wide (of eyes)/(adv-to,n) (3) (on-mim) with a crackle (of a fire)/with a rustle/with a burst/
ぱちつかせる /(v1,vt) to blink repeatedly/to wave repeatedly (e.g. a paper fan)/
ぱちぱち /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) crackling/cracking/snapping/popping/clicking/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) clapping/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) incessantly (blinking)/
ぱちゃぱちゃ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) splish-splash/with a splash/
ぱちり /(adv-to) (on-mim) (with a) click (e.g. camera shutter)/(with a) snap/
ぱちる /(v5r) (1) (sl) (osb:) to steal/to shoplift/(v5r) (2) (sl) to play pachinko/
ぱちん /(adv-to,adv) (1) (on-mim) with a click/with a snap/(n) (2) (abbr) ornamental clip (hair, obi, etc.)/
ぱちんこ /(n) (1) pachinko/mechanical gambling game superficially resembling pinball/(n) (2) slingshot/catapult/(n) (3) (col) pistol/
ぱちんこ屋 [パチンコや] /(sK) (n) pachinko parlor/pachinko hall/
ぱちん留 [ぱちんどめ] /(n) ornamental clip (hair, obi, etc.)/
ぱちん留め [ぱちんどめ] /(n) ornamental clip (hair, obi, etc.)/
ぱち物 [ぱちもの] /(n) (uk) spurious article/forgery/counterfeit/imitation/sham/
ぱち物 [ぱちもん] /(n) (uk) spurious article/forgery/counterfeit/imitation/sham/
ぱっくり /(adv-to,adv) (1) (on-mim) gaping (e.g. mouth, wound)/(opening) wide/(adv-to,adv) (2) (on-mim) snapping up (e.g. bait)/biting into (food)/gobbling up/
ぱっくんちょ /(n) (1) eating in one bite/(n) (2) (sl) sexual intercourse/
ぱったり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a clack/with a thud/with a tap/with a flop/with a thump/(adv,adv-to) (2) (on-mim) unexpectedly (meeting someone)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) suddenly (ending)/abruptly (coming to a halt)/
ぱっち /(n) close-fitting trousers (kor:)/long underwear/
ぱっちり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) wide open (of eyes)/large and bright (eyes)/
ぱっつん /(n) straight-cut bangs (hairstyle)/
ぱっつんぱっつん /(adj-no,adj-na) (on-mim) bursting at the seams/bulging/
ぱっと /(adv) (1) (on-mim) suddenly/in a flash/quickly/rapidly/swiftly/nimbly/(adv,vs) (2) (on-mim) conspicuously/prominently/showily/attractively/impressively/(P)/
ぱっとしない /(exp,adj-i) unimpressive/unspectacular/unsatisfactory/undistinguished/lackluster/mediocre/dull/slack/
ぱっと見 [ぱっとみ] /(n) (at) a glance/(judging from) appearances/
ぱっぱっと /(adv) (1) in puffs/in whiffs/(adv) (2) in flashes/
ぱっぱと /(adv) quickly/
ぱつぱつ /(adj-no,adj-na) (1) (on-mim) bursting at the seams/bulging/(adv) (2) (on-mim) snip-snip (of scissors)/
ぱつんぱつん /(adj-no,adj-na) (on-mim) bursting at the seams/bulging/
ぱねぇ /(adj-f) (1) (sl) (abbr) awesome/amazing/incredible/(adv) (2) (sl) (abbr) a lot/absolutely/
ぱねえ /(adj-f) (1) (sl) (abbr) awesome/amazing/incredible/(adv) (2) (sl) (abbr) a lot/absolutely/
ぱぱっと /(adv) quickly/
ぱぱぱっと /(adv) (col) quickly/briefly/
ぱやぱや /(adv,adv-to) (on-mim) (net-sl) fuzzy/fluffy/
ぱらっと /(adv) (1) (on-mim) quickly (turning pages, opening a letter, etc.)/with a flick/casually/absentmindedly/(adv) (2) (on-mim) lightly (falling rain, leaves, etc.)/(adv) (3) (on-mim) sprinkling over (e.g. salt)/(adv) (4) (on-mim) sparsely (scattered)/here and there/
ぱらつく /(v5k,vi) to sprinkle (of rain, etc.)/
ぱらぱら /(adv,adv-to) (1) (on-mim) sprinkling (of rain, salt, etc.)/pattering/(adv,adv-to) (2) (on-mim) flipping (through a book, etc.)/riffling/(adj-no,adj-na,adv,adv-to) (3) (on-mim) sparse/scattered/sporadic/(adj-no,adj-na,adv,adv-to) (4) (on-mim) crumbly (e.g. tofu, cheese)/loose/non-sticky (e.g. rice)/(P)/
ぱらぱら /(n) para para/disco dancing with synchronized arm motions/
ぱらり /(adv-to,adv) (on-mim) sprinkling/dropping in small light bits/
ぱりっと /(adv,vs) (1) (on-mim) stylish/smart/dapper/dashing/spruce/(adv,vs) (2) (on-mim) with a crack/crisply (e.g. fried, starched)/(adv) (3) (on-mim) tearing off/ripping off/
ぱりぱり /(adj-na,adv,n) (1) (on-mim) crispy/crunchy/(adj-na,adv,n) (2) (on-mim) tearing/ripping/cracking/(adj-na,n) (3) (on-mim) spirited/energetic/vigorous/(adj-na,n) (4) (on-mim) brand-new and high quality (clothing)/well-starched/crisp (bill)/
ぱりん /(adv-to) (on-mim) with a crack/with a smash/
ぱるる /(n) (product) Postal Savings account passbook/
ぱんぱん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) kapow/bang/slap/clap/(adj-na) (2) (on-mim) bulging/filled to bursting/
ぱネェ /(adj-f) (1) (sl) (abbr) awesome/amazing/incredible/(adv) (2) (sl) (abbr) a lot/absolutely/
ひ /(n) (hist) cutting off a foot (one of the five punishments of ancient China)/
ひーこら /(adv) (on-mim) straining (with physical exertion)/crying/groaning/huffing and puffing/
ひいきの引き倒し [ひいきのひきたおし] /(exp) doing someone a disservice by showing too much partiality/overly favouring someone to their detriment/
ひいきの引き倒し [ひいきのひきだおし] /(exp) doing someone a disservice by showing too much partiality/overly favouring someone to their detriment/
ひいき目 [ひいきめ] /(n) seeing things in a favourable light (favorable)/
ひいき目に見る [ひいきめにみる] /(exp,v1) to view in a favourable light/to look favourably on/
ひいこら /(adv) (on-mim) straining (with physical exertion)/crying/groaning/huffing and puffing/
ひいひい /(adv,adv-to,vs) (on-mim) whaa whaa/sound of a baby crying/
ひえもんどり /(n) (rare) (arch) using an enemy's liver for medicinal purposes (Satsuma clan)/
ひかえ目 [ひかえめ] /(sK) (adj-na,adj-no,n) moderate/reserved/modest/temperate/restrained/low-key/conservative (estimate)/self-effacing/unassuming/
ひかえ目に言う [ひかえめにいう] /(sK) (exp,v5u) to speak with restraint/to understate/to downplay/to put it mildly/to say the least/
ひかげへご /(n) (uk) brush pot tree (Cyathea lepifera)/flying spider-monkey tree fern/
ひかり /(n) Hikari/high-speed Tōkaidō and Sanyō-line Shinkansen train service (faster than Kodama; slower than Nozomi)/
ひかりのまち /(n) (work) Wonderland (film)/
ひかりの輪 [ひかりのわ] /(n) The Circle of Rainbow Light/Japanese religious group based on the teachings of Aum Shinrikyo/
ひがみ根性 [ひがみこんじょう] /(n) warped mind/jaundiced mind/paranoia/
ひがみ心 [ひがみごころ] /(n) warped mind/jaundiced mind/paranoia/
ひが目 [ひがめ] /(n) (1) squint/(n) (2) sight error/(n) (3) bias/misunderstanding/misjudgment/misjudgement/
ひきが強い [ひきがつよい] /(sK) (exp,adj-i) (id) having good luck (e.g. in drawing a card or tile in a game)/
ひきょう者 [ひきょうもの] /(sK) (n) (1) coward/chicken/yellow-belly/(n) (2) sneaky person/underhanded person/dastardly person/
ひきわり納豆 [ひきわりなっとう] /(n) natto made from ground soybeans/
ひき臼 [ひきうす] /(n) quern/hand mill/
ひき割 [ひきわり] /(sK) (n) (1) grinding/cracking (e.g. wheat, barley)/(n) (2) (abbr) ground barley/cracked barley/
ひき割 [ひきわり] /(sK) (n) sawing lengthwise (timber, lumber)/
ひき割り [ひきわり] /(sK) (n) (1) grinding/cracking (e.g. wheat, barley)/(n) (2) (abbr) ground barley/cracked barley/
ひき割り [ひきわり] /(sK) (n) sawing lengthwise (timber, lumber)/
ひき起こす [ひきおこす] /(sK) (v5s,vt) (1) to cause/to induce/to bring about/to provoke/(v5s,vt) (2) to pull upright/to help up (e.g. a fallen person)/
ひき起す [ひきおこす] /(sK) (v5s,vt) (1) to cause/to induce/to bring about/to provoke/(v5s,vt) (2) to pull upright/to help up (e.g. a fallen person)/
ひき戸 [ひきど] /(sK) (n) sliding door/
ひき込む [ひきこむ] /(v5m,vt) (1) to pull into/to draw in/to bring in/(v5m,vt) (2) to win over/
ひき殺す [ひきころす] /(v5s,vt) to kill by running over/
ひき算 [ひきざん] /(sK) (n,vs,vt) (math) subtraction/
ひき止める [ひきとめる] /(sK) (v1,vt) to detain/to check/to restrain/to stop/
ひき上げる [ひきあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to pull up/to drag up/to lift up/(v1,vt) (2) to increase/to raise (e.g. taxes)/(v1,vt) (3) to withdraw/to leave/to pull out/to retire/(v1,vt) (4) to promote (someone to a higher position)/(v1,vi) (5) to return home/(v1,vt) (6) (arch) to expedite the schedule/
ひき続く [ひきつづく] /(v5k,vi) to continue (for a long time)/to occur in succession/to come next (e.g. on TV)/
ひき逃げ [ひきにげ] /(n,vs,vt,vi) hit-and-run (causing personal injury)/
ひき肉 [ひきにく] /(n) minced meat/ground meat/
ひき付ける [ひきつける] /(v1,vt) (1) to attract/to draw near/(v1,vt) (2) to charm/to attract/to fascinate/to entice/(v1,vi) (3) to have a convulsion/
ひき網 [ひきあみ] /(sK) (n) (fish) dragnet/seine/
ひき留める [ひきとめる] /(sK) (v1,vt) to detain/to check/to restrain/to stop/
ひくつく /(v5k,vi) to twitch/
ひくひく /(adv,adv-to,vs) (on-mim) twitching/
ひけらかす /(v5s,vt) to show off/to make a display (e.g. of wealth)/
ひけを取らない [ひけをとらない] /(exp,adj-i) (id) not losing out (to)/holding one's own (against)/comparing favorably (with)/being a fair match (for)/
ひけを取る [ひけをとる] /(exp,v5r) (id) to be outdone (by)/to be in inferior (to)/to compare unfavorably (with)/to be behind/
ひけ目 [ひけめ] /(n) sense of inferiority/one's weak point/
ひげを生やす [ひげをはやす] /(exp,v5s) to grow a beard/
ひげ結晶 [ひげけっしょう] /(n) (crystal) whisker/
ひげ根 [ひげね] /(n) (bot) fibrous root/
ひげ剃り [ひげそり] /(n) shaving/shaver/
ひげ面 [ひげづら] /(n) bearded face/unshaven face/hairy face/
ひこうき雲 [ひこうきぐも] /(sK) (n) contrail/vapor trail/vapour trail/
ひこにゃん /(n) (char) Hikonyan (feline mascot of Hikone Castle)/
ひこ札 [ひこふだ] /(n) (hanaf) (rare) card used to pick up the remaining three cards of the same suit in the field/
ひこ星 [ひこぼし] /(n) (astron) Altair (star in the constellation Aquila)/Alpha Aquilae/
ひこ孫 [ひこまご] /(ok) (n) great-grandchild/
ひさかき /(n) (uk) Eurya japonica (species of evergreen related to sakaki)/
ひさぎ /(n) (uk) Eurya japonica (species of evergreen related to sakaki)/
ひさしを貸して母屋をとられる [ひさしをかしておもやをとられる] /(sK) (exp,v1) (1) (id) to have one's kindness taken advantage of/give him an inch and he'll take a mile/to lend out the eaves but have one's whole house taken/(exp,v1) (2) (id) to have a favor returned with spite/
ひさしを貸して母屋を取られる [ひさしをかしておもやをとられる] /(sK) (exp,v1) (1) (id) to have one's kindness taken advantage of/give him an inch and he'll take a mile/to lend out the eaves but have one's whole house taken/(exp,v1) (2) (id) to have a favor returned with spite/
ひさし髪 [ひさしがみ] /(n) (rare) classic Japanese women's low pompadour hairstyle/
ひざをつき合わせる [ひざをつきあわせる] /(sK) (exp,v1) to sit knee to knee (with)/to sit opposite each other/to have a congenial talk/to have a candid discussion/
ひざを交える [ひざをまじえる] /(exp,v1) to be sitting with amicably/to be close to someone/
ひざを折る [ひざをおる] /(sK) (exp,v5r) (1) (id) to surrender/to give in/to yield/to concede/(exp,v5r) (2) to bend the knee/to kneel/to crouch/
ひざを打つ [ひざをうつ] /(exp,v5t) to express sudden recognition and being impressed/to slap one's knee/
ひざを突き合わせる [ひざをつきあわせる] /(sK) (exp,v1) to sit knee to knee (with)/to sit opposite each other/to have a congenial talk/to have a candid discussion/
ひざを付き合わせる [ひざをつきあわせる] /(sK) (exp,v1) to sit knee to knee (with)/to sit opposite each other/to have a congenial talk/to have a candid discussion/
ひざを落とす [ひざをおとす] /(exp,v5s) to drop to one's knees/to sink to one's knees/
ひざ下 [ひざした] /(n) below the knee/
ひざ掛 [ひざかけ] /(n) lap blanket/
ひざ掛け [ひざかけ] /(n) lap blanket/
ひざ関節 [しつかんせつ] /(sK) (n) (anat) knee joint/
ひざ関節 [ひざかんせつ] /(sK) (n) (anat) knee joint/
ひざ詰め [ひざづめ] /(n,adj-no) (sitting) knee-to-knee/face-to-face/
ひざ元 [ひざもと] /(n) (1) near one's knee/(n) (2) (by) one's side/(at) one's hand/(n) (3) place under the protection (of one's parents, etc.)/(under) the care (of)/(n) (4) territory of a powerful person/
ひざ蹴り [ひざげり] /(n) knee strike/kneeing/
ひざ上 [しつじょう] /(sk) (n) (1) above the knee/(n) (2) on one's lap/
ひざ上 [ひざうえ] /(n) (1) above the knee/(n) (2) on one's lap/
ひざ丈 [ひざたけ] /(adj-no,n) knee-length (clothing)/
ひざ裏 [ひざうら] /(n) (anat) area behind the knee/
ひしこ /(n) (uk) (abbr) (ktb:) Japanese anchovy (Engraulis japonica)/
ひしこいわし /(n) (uk) Japanese anchovy (Engraulis japonica)/
ひしめき合う [ひしめきあう] /(v5u,vi) to crowd together in a confined space/to gather and make a commotion/
ひし形 [ひしがた] /(n,adj-no) rhombus/rhomb/lozenge/diamond (shape)/
ひし餅 [ひしもち] /(sK) (n) rhombus-shaped mochi/
ひじ掛け [ひじかけ] /(n) armrest (of a chair)/elbow rest/
ひじ掛けいす [ひじかけいす] /(sK) (n) (1) armchair/chair with arm rests/(n) (2) senior staff/
ひじ掛け椅子 [ひじかけいす] /(sK) (n) (1) armchair/chair with arm rests/(n) (2) senior staff/
ひじ打ち [ひじうち] /(sK) (n) (MA) elbow strike (karate)/
ひじ鉄 [ひじてつ] /(sK) (n) (1) (abbr) elbowing (someone)/(n) (2) (abbr) rejection/rebuff/
ひじ鉄砲 [ひじてっぽう] /(sK) (n) (1) elbowing (someone)/(n) (2) rejection/rebuff/
ひじ鉄砲 [ひじでっぽう] /(sK) (n) (1) elbowing (someone)/(n) (2) rejection/rebuff/
ひじ当て [ひじあて] /(n) (1) (detachable) elbow rest/arm rest/elbow pad/(n) (2) (MA) elbow strike (karate)/
ひじ枕 [ひじまくら] /(n,vs,vi) resting one's head on one's arm or elbow/
ひずみ計 [ひずみけい] /(n) strainmeter/strain gauge/
ひずみ率 [ひずみりつ] /(n) distortion factor/
ひそひそ /(adv,adv-to) (on-mim) in a whisper/in a low voice/in undertones/(P)/
ひそひそ話 [ひそひそばなし] /(n) whispered conversation/whispering/
ひそみに倣う [ひそみにならう] /(sK) (exp,v5u) to imitate ridiculously/
ひたひた /(adv-to,adv) (1) (on-mim) lapping (e.g. of waves against the shore)/(adv-to,adv) (2) (on-mim) steadily (advancing)/gradually (approaching)/(adj-no,adj-na) (3) (on-mim) sufficient (of the amount of liquid needed to cover a submerged object)/just enough/(adv-to,adv) (4) (on-mim) (arch) speedily/promptly/quickly/smoothly/(adv-to,adv) (5) (on-mim) (arch) closely/exactly/
ひた隠し [ひたかくし] /(n) hiding at all costs/desperate cover-up/doing one's best to keep (something) secret/
ひた隠す [ひたかくす] /(v5s,vt) to desperately cover up/to hide at all costs/
ひた謝り [ひたあやまり] /(n) earnest apology/profuse apology/
ひた走り [ひたはしり] /(n) running swiftly/running at full speed/
ひた走り [ひたばしり] /(n) running swiftly/running at full speed/
ひた走る [ひたはしる] /(v5r,vi) (1) to run at full speed/to run and run/(v5r,vi) (2) to try one's hardest/
ひた走る [ひたばしる] /(v5r,vi) (1) to run at full speed/to run and run/(v5r,vi) (2) to try one's hardest/
ひだ襟 [ひだえり] /(n) ruff/ruffled collar/ruffed collar/
ひっかき回す [ひっかきまわす] /(sK) (v5s,vt) (1) to rummage through/to ransack (e.g. a drawer)/(v5s,vt) (2) to throw into confusion/to disrupt/to upset/to meddle in/
ひっかき硬さ [ひっかきかたさ] /(n) (physics) scratch hardness/
ひっかき傷 [ひっかききず] /(n) scratch/scratch mark/
ひっかき反射 [ひっかきはんしゃ] /(n) (physiol) scratch reflex/
ひっかき疵 [ひっかききず] /(sK) (n) scratch/scratch mark/
ひっかけ問題 [ひっかけもんだい] /(n) trick question/
ひっかけ鉤 [ひっかけかぎ] /(n) grappling hook/grappling iron/
ひっきり無し [ひっきりなし] /(sK) (adj-no,adj-na) (uk) continuous/continual/unceasing/incessant/without interruption/
ひっきり無しに [ひっきりなしに] /(sK) (adv) (uk) continuously/continually/incessantly/without interruption/without a break/
ひっくり返す [ひっくりかえす] /(v5s,vt) (1) to turn over/to turn upside down/to turn up/to turn inside out/to turn out/(v5s,vt) (2) to knock over/to tip over/(v5s,vt) (3) to overturn (e.g. a decision)/to upset/to reverse/
ひっくり返す [ひっくりがえす] /(v5s,vt) (1) to turn over/to turn upside down/to turn up/to turn inside out/to turn out/(v5s,vt) (2) to knock over/to tip over/(v5s,vt) (3) to overturn (e.g. a decision)/to upset/to reverse/
ひっくり返る [ひっくりかえる] /(v5r,vi) (1) to be overturned/to be reversed/to turn over/to capsize/(v5r,vi) (2) to fall down/to tumble down/to topple over/to lie on one's back/(P)/
ひっくり返る [ひっくりがえる] /(v5r,vi) (1) to be overturned/to be reversed/to turn over/to capsize/(v5r,vi) (2) to fall down/to tumble down/to topple over/to lie on one's back/
ひっこみ思案 [ひっこみじあん] /(sK) (adj-na,adj-no,n) reserved/introverted/reticent/shy/withdrawn/
ひっしゅ /(n) (Buddh) (rare) bhikkhu (fully ordained Buddhist monk)/
ひっすう /(n) (Buddh) (rare) bhikkhu (fully ordained Buddhist monk)/
ひっそり /(adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) quiet (place)/still/silent/deserted/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) inconspicuously/modestly/quietly/(P)/
ひっそり閑 [ひっそりかん] /(adv,adv-to) (uk) quietly/
ひっちゃかめっちゃか /(adj-na) (on-mim) in a terrible mess/in complete disorder/chaotic/
ひっつき虫 [ひっつきむし] /(n) bur (prickly seeds or seedheads that stick to fur and clothes)/burr/
ひっぱり回す [ひっぱりまわす] /(v5s,vt) to pull around/to drag around/to take around/to show around/
ひっぱり合う [ひっぱりあう] /(sK) (v5u,vt) to pull from both ends/to pull from both sides/to play tug of war/
ひっぱり込む [ひっぱりこむ] /(v5m,vt) to drag in/to pull in/
ひっぱり出す [ひっぱりだす] /(sK) (v5s,vt) to take out/to drag out/
ひっぱり上げる [ひっぱりあげる] /(sK) (v1,vt) to pull up/to haul up/
ひっぱり凧 [ひっぱりだこ] /(sK) (n,adj-no) (1) being very popular/being in great demand/(n) (2) (food) octopus dried on skewers/
ひっ越し [ひっこし] /(sK) (n,vs,vi) moving (dwelling, office, etc.)/changing residence/
ひっ越す [ひっこす] /(sK) (v5s,vi) to move (house)/to change residence/
ひっ算 [ひっさん] /(sK) (n,vs,vt) (1) calculating on paper/(n) (2) (obs) writing and arithmetic/
ひっ掻き傷 [ひっかききず] /(sK) (n) scratch/scratch mark/
ひっ迫 [ひっぱく] /(n,vs,vi) (1) tightness (of money, financial conditions, etc.)/pressure/stringency/(n,vs,vi) (2) being strained (of a situation)/being tense/being pressing/being tough/
ひっ捕える [ひっとらえる] /(v1,vt) to arrest/to capture/to seize/
ひっ捕まえる [ひっつかまえる] /(v1,vt) to seize/to grab/to collar/
ひっ捕らえる [ひっとらえる] /(v1,vt) to arrest/to capture/to seize/
ひっ攫う [ひっさらう] /(sK) (v5u,vt) (col) (uk) to kidnap/to abduct/to snatch/to carry people away/to take by force/
ひつじ雲 [ひつじぐも] /(n) altocumulus cloud/
ひつじ年 [ひつじどし] /(n) year of the Sheep/
ひとあし遅い [ひとあしおそい] /(sK) (adj-i) slightly late/just after/
ひとえ帯 [ひとえおび] /(n) unlined sash/
ひとかどの人間 [ひとかどのにんげん] /(exp,n) someone (important)/person of importance/
ひとかどの人物 [ひとかどのじんぶつ] /(exp,n) someone (important)/person of importance/
ひとが良い [ひとがいい] /(sK) (exp,adj-ix) generous/soft-hearted/having a good personality/
ひとくち話 [ひとくちばなし] /(n) joke/anecdote/
ひとことで言うと [ひとことでいうと] /(sK) (exp) in a word/to put it briefly/
ひとことで言えば [ひとことでいえば] /(sK) (exp) in a word/to put it briefly/
ひとっ走り [ひとっぱしり] /(n,vs) (short) run/drive/ride/spin/
ひとっ飛び [ひとっとび] /(n) (1) one jump/one flight/(n) (2) (at) once/(in) one stroke/
ひとっ風呂 [ひとっぷろ] /(n) (taking) a bath/
ひとつ屋根のした [ひとつやねのした] /(sK) (exp,n) (in the) same house/(under the) same roof/
ひとつ屋根の下 [ひとつやねのした] /(exp,n) (in the) same house/(under the) same roof/
ひとつ星 [ひとつぼし] /(sK) (n,adj-no) one star (rating)/
ひとつ目 [ひとつめ] /(sK) (adj-no) (1) one-eyed/(adj-no,n) (2) first (in a series)/initial/
ひとのふんどしで相撲を取る [ひとのふんどしですもうをとる] /(exp,v5r) (id) to profit at someone else's expense/to rob Peter to pay Paul/to take risks with other people's money/
ひとの良い [ひとのいい] /(sK) (exp,adj-ix) of good character/kindhearted/good-natured/
ひとめぼれ /(n) Hitomebore (variety of rice)/
ひとめ惚れ [ひとめぼれ] /(sK) (n,vs,vi) love at first sight/being taken with someone at the first meeting/
ひとりっ子 [ひとりっこ] /(n) (an) only child/
ひとりの時間 [ひとりのじかん] /(exp,n) time to oneself/me time/
ひとり一人 [ひとりひとり] /(sK) (adv,n) each (person)/individually/one by one/one at a time/in turn/
ひとり一人 [ひとりびとり] /(sK) (sk) (adv,n) each (person)/individually/one by one/one at a time/in turn/
ひとり決め [ひとりぎめ] /(n,vs,vi) (1) deciding by oneself/(n,vs,vi) (2) taking it for granted (that ...)/assuming/
ひとり言 [ひとりごと] /(n) soliloquy/monologue/speaking to oneself/(P)/
ひとり残らず [ひとりのこらず] /(exp) every one (of them)/(one and) all/without exception/to a man/to the last person/
ひとり子 [ひとりご] /(n) (an) only child/
ひとり時間 [ひとりじかん] /(n) time to oneself/me time/
ひとり芝居 [ひとりしばい] /(sK) (n) one-person show/one-woman show/one-man show/performing solo/monodrama/
ひとり勝ち [ひとりがち] /(sK) (n,vs,vi) (1) being the sole winner/beating everyone else/(adj-no,adj-na) (2) winner-take-all/(adj-na) (3) mostly alone/mostly by oneself/
ひとり焼肉 [ひとりやきにく] /(sK) (n) going to a yakiniku place by oneself/
ひとり笑い [ひとりわらい] /(n,vs) (1) laughing by oneself/(n) (2) (obs) erotic pictures/shunga/
ひとり寝 [ひとりね] /(n,vs) sleeping alone/
ひとり親 [ひとりおや] /(n) single parent/one parent/
ひとり親家庭 [ひとりおやかてい] /(n) single-parent family/one-parent family/single-parent household/
ひとり占い [ひとりうらない] /(n) divining one's own fortune/
ひとり占め [ひとりじめ] /(n,vs,vt) hogging/having all to oneself/monopolising/monopolizing/
ひとり相撲 [ひとりずもう] /(n) (1) fighting windmills/tilting at windmills/(n) (2) (hist) mimicking a wrestling match by oneself (as a form of street performance, etc.)/
ひとり息子 [ひとりむすこ] /(n) only son/
ひとり飯 [ひとりめし] /(sK) (n) eating alone/eating by oneself/
ひとり部屋 [ひとりべや] /(n) single room/own room/
ひとり歩き [ひとりあるき] /(n,vs,vi) (1) taking on a life of its own (of a rumour, etc.)/(n,vs,vi) (2) walking by oneself/taking a walk by oneself/(n,vs,vi) (3) walking unaided/being able to walk without help/(n,vs,vi) (4) standing on one's own feet/being independent/taking care of oneself/(P)/
ひとり暮し [ひとりぐらし] /(sK) (n) living by oneself/living alone/
ひとり暮らし [ひとりぐらし] /(sK) (n) living by oneself/living alone/
ひとり娘 [ひとりむすめ] /(n) only daughter/
ひとり遊び [ひとりあそび] /(n) playing by oneself/playing alone/entertaining oneself/game played by oneself (e.g. solitaire)/
ひとり立ち [ひとりだち] /(n,vs,vi) (1) being independent/becoming independent/(n,vs,vi) (2) standing on one's own feet (without the use of crutches, etc.)/
ひとり旅 [ひとりたび] /(n) travelling alone/solitary journey/
ひとを食った [ひとをくった] /(sK) (exp,adj-f) arrogant/insolent/disdainful/
ひとカラ /(n) (sl) (abbr) (doing) karaoke by oneself/
ひと握り [ひとにぎり] /(sK) (n,adj-no) (1) a handful (of)/(n,adj-no) (2) small amount (of)/small number (of)/(n) (3) trouncing/crushing/putting down (with ease)/
ひと安心 [ひとあんしん] /(n,vs,vi) feeling of relief (for the time being)/peace of mind (for now)/
ひと雨 [ひとあめ] /(n) shower/rainfall/
ひと泳ぎ [ひとおよぎ] /(n,vs) a swim/
ひと駅 [ひとえき] /(n) one (train) station/
ひと塩 [ひとしお] /(adj-no,n) slightly salted/lightly salted/
ひと押し [ひとおし] /(sK) (n,vs,vt) (1) a push/(n,vs,vt) (2) another effort/one more effort/
ひと夏 [ひとなつ] /(n) one summer/
ひと回り [ひとまわり] /(sK) (n,vs,vi) (1) one round/one turn/a circuit (of)/(n,adv) (2) one size (larger or smaller)/(n) (3) one cycle of the twelve years of the Chinese zodiac/
ひと回りもふた回りも [ひとまわりもふたまわりも] /(exp) one or two sizes (bigger, etc.)/one or two levels (better, more mature, etc.)/
ひと塊 [いっかい] /(sK) (n) one lump/one group/
ひと塊 [ひとかたまり] /(sK) (n) one lump/one group/
ひと塊り [いっかい] /(sK) (n) one lump/one group/
ひと塊り [ひとかたまり] /(sK) (n) one lump/one group/
ひと括り [ひとくくり] /(sK) (n) lumping together/putting all together/
ひと巻き [ひとまき] /(sK) (n) (1) one roll/(n) (2) one book/one volume/(n) (3) rolling once/wrapping once around/
ひと気 [ひとけ] /(n) (1) sign of life/human presence/(n) (2) humanity/humaneness/
ひと気 [ひとげ] /(n) (1) sign of life/human presence/(n) (2) humanity/humaneness/
ひと休み [ひとやすみ] /(n,vs,vi) (short) rest/breather/break/
ひと筋 [ひとすじ] /(n) (1) one line/one stretch (e.g. of road)/one strand (e.g. of hair)/one beam (e.g. of light)/one ray/one length (e.g. of rope)/(adj-na,n-suf) (2) earnest/resolute/intent/devoted/single-minded/(n) (3) (arch) one bloodline/one clan/(adj-na) (4) (arch) ordinary/common/
ひと苦労 [ひとくろう] /(n,vs,vi) a hard time/pains/
ひと欠けら [ひとかけら] /(sK) (n) (uk) fragment/piece/
ひと欠片 [ひとかけら] /(sK) (n) (uk) fragment/piece/
ひと結び [ひとむすび] /(n,vs) knotting/
ひと月 [ひとつき] /(n) one month/
ひと言 [ひとこと] /(n,vs,vt,vi) single word/a few words/brief comment/
ひと呼んで [ひとよんで] /(sK) (exp) known as .../also known as .../called .../AKA/
ひと呼吸 [ひとこきゅう] /(n,vs) short pause/short interval/
ひと口 [ひとくち] /(n) (1) mouthful/morsel/bite/(n) (2) gulp/sip/draft/draught/(n) (3) one word/in short/(n) (4) one share/one contribution/
ひと口ばなし [ひとくちばなし] /(sK) (n) joke/anecdote/
ひと口大 [ひとくちだい] /(sK) (adj-no,n) bite-size/bite-sized/
ひと口話 [ひとくちばなし] /(sK) (n) joke/anecdote/
ひと工夫 [ひとくふう] /(n,vs,vt) a bit of contrivance/some fiddling/a little ingenuity/
ひと荒れ [ひとあれ] /(n,vs,vi) (1) brief storm/spell of bad weather/(n,vs,vi) (2) (a bout of) bad mood/(n,vs,vi) (3) trouble (e.g. at a meeting)/storminess/discord/
ひと財産 [ひとざいさん] /(n) a fortune/
ひと山 [ひとやま] /(n) (1) one mountain/(n) (2) pile (of something)/heap/lot (in sale)/(n) (3) hump/worst part/(n) (4) large profit/killing/
ひと仕事 [ひとしごと] /(n,vs) (1) task/(doing a) bit of work/(n,vs) (2) difficult task/hard work/
ひと思い [ひとおもい] /(n) consideration for others/thinking about others/
ひと思いに [ひとおもいに] /(adv) instantly/resolutely/
ひと事 [ひとごと] /(n) other people's affairs/someone else's problem/
ひと時 [ひととき] /(n) (1) (uk) a (short) time/a while/moment/(n,adv) (2) (uk) one time (in the past)/a period/former times/(n) (3) (arch) two-hour period/(P)/
ひと手間 [ひとてま] /(n) extra effort/one small touch/small twist/
ひと周り [ひとめぐり] /(sK) (n,vs,vi) (1) one round/going around/making a round (of)/(n) (2) first anniversary of a person's death/
ひと巡り [ひとめぐり] /(sK) (n,vs,vi) (1) one round/going around/making a round (of)/(n) (2) first anniversary of a person's death/
ひと升 [ひとます] /(n) one square on a grid/one cell of a grid/
ひと条 [ひとすじ] /(n) (1) one line/one stretch (e.g. of road)/one strand (e.g. of hair)/one beam (e.g. of light)/one ray/one length (e.g. of rope)/(adj-na,n-suf) (2) earnest/resolute/intent/devoted/single-minded/(n) (3) (arch) one bloodline/one clan/(adj-na) (4) (arch) ordinary/common/
ひと寝入り [ひとねいり] /(n,vs,vi) nap/
ひと吹き [ひとふき] /(n) blast/puff/whiff/gust/
ひと声かける [ひとこえかける] /(exp,v1) to say a word/to say something/to speak briefly/to give a quick holler/to let (someone) know/
ひと昔 [ひとむかし] /(n) an age (ago)/a long time (ago)/a decade (ago)/
ひと昔前 [ひとむかしまえ] /(n) long ago/previous/of a former age/
ひと切り [ひときり] /(n) pause/period/step/once/some years ago/
ひと先ず [ひとまず] /(adv) (1) (uk) for now/for the time being/for the present/(adv) (2) (uk) though not quite satisfactorily/after a fashion/
ひと組 [いちくみ] /(sK) (n) one class (of students)/one group (of people)/one set (of items)/one pair/
ひと組 [ひとくみ] /(sK) (n) one class (of students)/one group (of people)/one set (of items)/one pair/
ひと走り [ひとはしり] /(n,vs,vi) (short) run/drive/ride/spin/
ひと騒動 [ひとそうどう] /(n) disturbance/kerfuffle/
ひと息 [ひといき] /(n) (1) one breath/(n) (2) time of one breath/(n) (3) pause/break/rest/breather/(n) (4) (doing in) one go/doing without stopping/(n) (5) small amount of effort/a little more effort/
ひと足 [ひとあし] /(sK) (n) (1) a step/(n) (2) short distance/short time/
ひと足違い [ひとあしちがい] /(n) barely miss (meeting someone, catching a train, etc.)/
ひと足先 [ひとあしさき] /(n) (a) step ahead/(a) jump ahead/
ひと足早い [ひとあしはやい] /(exp,adj-i) slightly early/just before/
ひと続き [ひとつづき] /(n,adj-no) chain (of)/series (of)/sequence/suite (e.g. of rooms)/
ひと揃い [ひとそろい] /(n) one set/one suit/
ひと太刀 [ひとたち] /(sK) (n) stroke of sword/
ひと袋 [ひとふくろ] /(sK) (n) one bag/
ひと段落 [ひとだんらく] /(n,vs,vi) (1) reaching a stopping place/settling down (before the next stage)/getting to a point where one can rest/completing the first stage (of the work)/(n) (2) one paragraph/
ひと通り [ひととおり] /(sK) (n,adj-no,adv) (1) generally/in the main/briefly (look over, explain, etc.)/roughly/more or less/(n) (2) (more or less) everything/all parts/bit of everything/whole process/(adj-no) (3) ordinary/usual/average/common/(n) (4) one method/
ひと掴み [ひとつかみ] /(sK) (n) (1) a handful (of)/(n) (2) grasping (with one hand)/gripping/grabbing/taking a handful/
ひと度 [ひとたび] /(n,adv) (1) once/one time/on one occasion/(n,adv) (2) temporarily/for a moment/
ひと踏ん張り [ひとふんばり] /(n,vs) one (more) effort/one (more) push/a try/a go/
ひと突き [ひとつき] /(sK) (n,vs,vt) stab/thrust/lunge/
ひと肌 [ひとはだ] /(n) (1) the skin (of a human being)/(n) (2) warmth of the skin/body warmth/
ひと肌脱ぐ [ひとはだぬぐ] /(exp,v5g) to pitch in and help/to give someone a hand/
ひと晩 [ひとばん] /(n,adv) (1) one night/one evening/(n,adv) (2) all night/overnight/
ひと晩中 [ひとばんじゅう] /(sK) (adv) all night long/all through the night/
ひと飛び [ひととび] /(n) (1) one jump/one flight/(n) (2) (at) once/(in) one stroke/
ひと腹 [ひとはら] /(n) (1) litter (of animals)/(n) (2) roe (of one fish; i.e. both ovaries)/
ひと文字 [ひともじ] /(sK) (n) (1) one (written) character/(n) (2) (arch) (fem) Welsh onion/spring onion/
ひと抱え [ひとかかえ] /(n) armful/bundle/
ひと泡 [ひとあわ] /(n) blow/shock/
ひと泡ふかせる [ひとあわふかせる] /(sK) (exp,v1) (id) to give someone a surprise/to catch off guard and fluster/to frustrate (e.g. someone's plans)/to give someone a blow/to scare the hell out of/
ひと泡吹かせる [ひとあわふかせる] /(sK) (exp,v1) (id) to give someone a surprise/to catch off guard and fluster/to frustrate (e.g. someone's plans)/to give someone a blow/to scare the hell out of/
ひと幕 [ひとまく] /(sK) (n) (1) one act (of a play)/(n) (2) scene/event/
ひと味 [ひとあじ] /(n) (1) unique flavor (flavour)/(degree of) flavouring/(n) (2) distinctive quality/special charm/
ひと味ちがう [ひとあじちがう] /(sK) (exp,v5u) to be somewhat different (from before, from others, etc.)/
ひと味もふた味も [ひとあじもふたあじも] /(exp) totally (different)/completely/
ひと味も二味も [ひとあじもふたあじも] /(sK) (exp) totally (different)/completely/
ひと味違う [ひとあじちがう] /(exp,v5u) to be somewhat different (from before, from others, etc.)/
ひと眠り [ひとねむり] /(n,vs) (1) nap/short sleep/(n,vs) (2) first sleep of silkworms/
ひと目 [ひとめ] /(n) (1) glance/look/glimpse/(n) (2) complete view/bird's-eye view/
ひと目ぼれ [ひとめぼれ] /(sK) (n,vs,vi) love at first sight/being taken with someone at the first meeting/
ひと目惚れ [ひとめぼれ] /(sK) (n,vs,vi) love at first sight/being taken with someone at the first meeting/
ひと悶着 [ひともんちゃく] /(n) small quarrel/dispute/run-in/issue/trouble/
ひと浴び [ひとあび] /(n,vs) quick bath/quick shower/quick dip (e.g. in the sea)/
ひと溜まり [ひとたまり] /(sK) (n) (uk) holding out for a short while/putting up resistance for a while/briefly holding one's own/
ひと溜まりもない [ひとたまりもない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) unable to put up any resistance/unable to put up a fight/not standing a chance (against)/
ひと粒 [いちりゅう] /(sK) (n) one grain/one drop/one bead/
ひと粒 [ひとつぶ] /(sK) (n) one grain/one drop/one bead/
ひと舐め [ひとなめ] /(n,vs) (1) a lick/one lick/(n) (2) engulfing (e.g. of fire)/enveloping/consuming/
ひどい仕打ち [ひどいしうち] /(exp) cruel treatment/raw deal/kick in the pants/
ひどい風邪 [ひどいかぜ] /(exp,n) bad cold/
ひどい目にあう [ひどいめにあう] /(exp,v5u) to have a bad time/to go through a bitter experience/to get into trouble/to get hurt/to suffer/
ひどい目にあわせる [ひどいめにあわせる] /(exp,v1) to bring someone to grief/to give someone hell/
ひどい目に会う [ひどいめにあう] /(sK) (exp,v5u) to have a bad time/to go through a bitter experience/to get into trouble/to get hurt/to suffer/
ひどい目に合う [ひどいめにあう] /(sK) (exp,v5u) to have a bad time/to go through a bitter experience/to get into trouble/to get hurt/to suffer/
ひどい目に遭う [ひどいめにあう] /(sK) (exp,v5u) to have a bad time/to go through a bitter experience/to get into trouble/to get hurt/to suffer/
ひどい目に遭わせる [ひどいめにあわせる] /(exp,v1) to bring someone to grief/to give someone hell/
ひど過ぎる [ひどすぎる] /(sK) (adj-pn) (uk) egregious/outrageous/too much/over the top/
ひど過ぎる [ヒドすぎる] /(sK) (sk) (adj-pn) (uk) egregious/outrageous/too much/over the top/
ひなた臭い [ひなたくさい] /(sK) (adj-i) (1) having the smell of having been dried in the sun/(adj-i) (2) provincial/rural/unrefined/
ひなた水 [ひなたみず] /(sK) (n) water warmed in the sun/
ひなゆり /(n) camassia/wild hyacinth/
ひな歌 [ひなうた] /(sK) (n) folk song/
ひな菓子 [ひながし] /(n) sweets for offering at the Dolls' Festival/
ひな鑑別師 [ひなかんべつし] /(n) (abbr) chicken sexer/
ひな菊 [ひなぎく] /(n) (uk) daisy (Bellis perennis)/English daisy/
ひな型 [ひながた] /(n) (1) model/miniature/pattern/(n) (2) sample/specimen/(n) (3) prescribed form/
ひな形 [ひながた] /(n) (1) model/miniature/pattern/(n) (2) sample/specimen/(n) (3) prescribed form/
ひな祭 [ひなまつり] /(sK) (n) Hinamatsuri (March 3)/Hina Matsuri/Girls' Festival/Dolls' Festival/
ひな祭り [ひなまつり] /(n) Hinamatsuri (March 3)/Hina Matsuri/Girls' Festival/Dolls' Festival/(P)/
ひな人形 [ひなにんぎょう] /(n) hina doll/doll displayed during the Girls' Festival/
ひな壇 [ひなだん] /(n) (1) tiered doll stand (for hina dolls)/(n) (2) tiered platform/tiered gallery/
ひな段 [ひなだん] /(n) (1) tiered doll stand (for hina dolls)/(n) (2) tiered platform/tiered gallery/
ひな鳥 [ひなどり] /(n) chick/baby bird/
ひな遊び [ひなあそび] /(n) playing with dolls displayed on the Girl's Festival/
ひにち薬 [ひにちぐすり] /(sK) (n) time, the healer/
ひねくり回す [ひねくりまわす] /(v5s,vt) (1) to twist/to twirl/(v5s,vt) (2) to fiddle around with/to play with/to rewrite/(v5s,vt) (3) to rack one's brains/
ひねくれ者 [ひねくれもの] /(n) contrary person/sourpuss/dog-in-the-manger/
ひねり回す [ひねりまわす] /(v5s,vt) to fiddle with/to play with/
ひねり殺す [ひねりころす] /(v5s,vt) to crush with one's fingers (an insect, etc.)/to kill with ease/to snuff out/
ひねり出す [ひねりだす] /(v5s,vt) (1) to work out/to think up/to devise/to come up with/(v5s,vt) (2) to manage to find (money, time, etc.)/to scrape together (funds)/
ひねり潰す [ひねりつぶす] /(v5s,vt) to pinch and crush/to pinch out/
ひね漬け [ひねづけ] /(n) (rare) well-pickled vegetables/
ひのき笠 [ひのきがさ] /(n) conical hat/
ひのき舞台 [ひのきぶたい] /(n) (1) stage made of Japanese cypress (in noh, kabuki, etc.)/(n) (2) the limelight/the big stage/the big time/
ひのき風呂 [ひのきぶろ] /(n) Japanese cypress wood bathtub/hinoki tub/
ひの菜 [ひのな] /(n) hinona (Japanese variety of long-rooted pickling turnip, Brassica rapa var. akana)/
ひひいん /(n,vs) neigh/whinny/
ひび /(n) brushwood or bamboo piles used for seaweed or oyster farming/cultch/culch/
ひびが切れる [ひびがきれる] /(exp,v1) (rare) to get chapped (of the skin)/to chap/
ひびが入る [ひびがはいる] /(exp,v5r) to crack/to get cracked/to develop a crack/to develop a fissure/
ひびの切れた [ひびのきれた] /(adj-f) chapped (hands)/
ひび割れ [ひびわれ] /(n,vs,vi) crack/crevice/fissure/
ひび割れる [ひびわれる] /(v1,vi) to crack/to be cracked/to develop a crack/
ひび焼き [ひびやき] /(n) crackleware/
ひぼう中傷 [ひぼうちゅうしょう] /(sK) (n,vs,vt) slander/calumny/defamation/libel/abuse/
ひまし油 [ひましゆ] /(n) castor oil/
ひまわり学級 [ひまわりがっきゅう] /(n) special class for disabled children/special needs class/
ひまわり学生運動 [ひまわりがくせいうんどう] /(n) Sunflower Student Movement (Taiwan, 2014)/
ひまわり油 [ひまわりあぶら] /(n) sunflower oil/
ひまわり油 [ひまわりゆ] /(n) sunflower oil/
ひま人 [ひまじん] /(sK) (n) person with a lot of free time on their hands/person of leisure/idler/loafer/
ひみつ箱 [ひみつばこ] /(n) puzzle box/
ひめぎす /(n) (uk) Eobiana engelhardti (species of bush cricket)/
ひめゆり学徒隊 [ひめゆりがくとたい] /(n) (org) Lily Princesses Student Corps (Okinawa 1945)/
ひもじい /(adj-i) very hungry/starving/ravenous/
ひもじい時にまずいものなし [ひもじいときにまずいものなし] /(exp) (proverb) hunger is the best sauce/nothing tastes bad when you're hungry/
ひもじい時にまずい物なし [ひもじいときにまずいものなし] /(exp) (proverb) hunger is the best sauce/nothing tastes bad when you're hungry/
ひも解く [ひもとく] /(sK) (v5k,vt) (1) to read (a book)/to open (a book) to read/(v5k,vt) (2) to unravel (e.g. a mystery)/to discover (the truth)/
ひも女 [ひもおんな] /(n) (col) woman who is financially dependent on a man/
ひも状 [ひもじょう] /(adj-no,n) ribbon-shaped/string-like/lace-like/
ひも男 [ひもおとこ] /(n) (col) man who is financially dependent on a woman/
ひも付 [ひもつき] /(n,adj-no) (1) having strings attached (of a loan, etc.)/having conditions attached/having restrictions attached/(n,adj-no) (2) having a string or cord attached (of a bag, clothing, etc.)/something with a string attached/(n) (3) having a lover (of a woman)/woman with a male lover/
ひも付き [ひもつき] /(n,adj-no) (1) having strings attached (of a loan, etc.)/having conditions attached/having restrictions attached/(n,adj-no) (2) having a string or cord attached (of a bag, clothing, etc.)/something with a string attached/(n) (3) having a lover (of a woman)/woman with a male lover/
ひも付く [ひもづく] /(v5k,vi) to be linked (esp. of data)/to be tied (e.g. to an account)/to be related/
ひも付け [ひもづけ] /(n,vs) linking/linkage/associating (information)/connecting/
ひも付ける [ひもづける] /(v1,vt) to link (information, accounts, etc.)/to associate/to connect/
ひゃっくり /(n) (rare) hiccup/hiccough/
ひゃっこい /(adj-i) (col) cold/icy/chilly/freezing/
ひゃっほー /(int) heigh-ho/yee-haw/yahoo/
ひゃっほーう /(sk) (int) heigh-ho/yee-haw/yahoo/
ひゃっほう /(sk) (int) heigh-ho/yee-haw/yahoo/
ひゃっほうー /(sk) (int) heigh-ho/yee-haw/yahoo/
ひやかし客 [ひやかしきゃく] /(n) customer who doesn't intend to buy anything/window-shopper/
ひやりはっと /(n) close call/near miss/minor incident/
ひゅー /(adv-to) (on-mim) (with a) whizzing sound/whistling sound/sound of something whizzing by/
ひゅーっ /(sk) (adv-to) (on-mim) (with a) whizzing sound/whistling sound/sound of something whizzing by/
ひゅーどろどろ /(adv,adv-to) (on-mim) sound made when a ghost appears/
ひゅう /(adv,adv-to) (on-mim) whizzing/hissing/with a whistle/
ひゅう /(adv-to) (on-mim) (with a) whizzing sound/whistling sound/sound of something whizzing by/
ひゅうっ /(sk) (adv-to) (on-mim) (with a) whizzing sound/whistling sound/sound of something whizzing by/
ひゅうひゅう /(n,adj-f,adv-to) (on-mim) whistling sound/wheezing sound/sound of the wind/wuthering/howling/soughing/moaning/
ひゅっと /(adv) (1) (on-mim) (with a) whizz/hiss/zip/whistle/(adv) (2) (on-mim) easily/with ease/
ひゅんと /(adv) (1) (on-mim) (with a) whizz/hiss/zip/whistle/(adv) (2) (on-mim) easily/with ease/
ひゆ /(n) (uk) Joseph's-coat (Amaranthus tricolor)/tampala/
ひょいと /(adv) (1) (on-mim) suddenly/unexpectedly/(adv) (2) (on-mim) by chance/accidentally/casually/(adv) (3) (on-mim) lightly/nimbly/with agility/
ひょいひょい /(adv,adv-to) (1) (on-mim) lightly/nimbly/with agility/(adv,adv-to) (2) (on-mim) casually/readily/regularly/in succession/
ひょう /(n) (uk) Joseph's-coat (Amaranthus tricolor)/tampala/
ひょうきん者 [ひょうきんもの] /(n) funny person/humorous fellow/joker/
ひょうげ者 [ひょうげもの] /(n) (uk) jocular person/
ひょうたんから駒 [ひょうたんからこま] /(exp,n) (1) (id) something appearing from a place one wouldn't expect/something said as a joke actually happening/a horse from a gourd/(exp,n) (2) (id) something impossible/something ridiculous/
ひょうたんから駒が出る [ひょうたんからこまがでる] /(exp,v1) (1) (id) something appearing from a place you wouldn't expect/something said as a joke actually happening/a horse comes out from a gourd/(exp,v1) (2) (id) something impossible/something ridiculous/
ひょうたんから独楽 [ひょうたんからこま] /(sK) (exp,n) (1) (id) something appearing from a place one wouldn't expect/something said as a joke actually happening/a horse from a gourd/(exp,n) (2) (id) something impossible/something ridiculous/
ひょうろく玉 [ひょうろくだま] /(n) nincompoop/simpleton/
ひょう害 [ひょうがい] /(n) hail damage/
ひょう窃 [ひょうせつ] /(sK) (n,vs,vt) plagiarism/
ひょう柄 [ひょうがら] /(n) leopard print (design)/
ひょう変 [ひょうへん] /(sK) (n,vs,vi) sudden change/complete change/
ひょう疽 [ひょうそ] /(n) (med) whitlow/felon/
ひょう疽 [ひょうそう] /(n) (med) whitlow/felon/
ひょえー /(int) (col) whoa!/
ひょこっと /(adv) suddenly/abruptly/impulsively/
ひょこひょこ /(adv,n) (on-mim) unsteady steps/bobbing/
ひょっくり /(adv,adv-to) (on-mim) all of a sudden/suddenly/by chance/unexpectedly/
ひょっこり /(adv,adv-to) (on-mim) all of a sudden/suddenly/by chance/unexpectedly/
ひょっと /(adv,vs) (1) (on-mim) possibly/perhaps/perchance/(adv,vs) (2) (on-mim) unintentionally/accidentally/
ひょっとこ /(n) (1) Hyottoko/comical male character with puckered, skewed mouth/(n) (2) clown/ugly mug/ugly guy/
ひょっとしたら /(exp) possibly/by some possibility/perhaps/(P)/
ひょっとして /(exp) by any chance/(should) it happen (that)/by some chance/(P)/
ひょっとすると /(adv) (on-mim) perhaps/maybe/possibly/(P)/
ひょろい /(adj-i) spindly/weak/gangly/
ひょろける /(v1) to stagger/to stumble/to be unsteady on one's feet/
ひょろっと /(adv) (on-mim) tall and thin/long and thin/lanky/spindly/gangly/
ひょろひょろ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) totteringly/staggeringly/unsteadily/(adj-na,adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) lanky/spindly/slender/frail/
ひょろり /(adv-to,adv) (on-mim) tall and thin/long and thin/lanky/spindly/gangly/
ひょろ長い [ひょろながい] /(adj-i) long and narrow/lanky/gangling/spindly/
ひょんな /(adj-pn) strange/unexpected/(by) chance/unusual/curious/
ひょんなことから /(exp) by a strange coincidence/in an unexpected turn of events/by chance/by accident/
ひよこ鑑定士 [ひよこかんていし] /(n) chicken sexer/
ひよこ豆 [ひよこまめ] /(n) chickpea (Cicer arietinum)/garbanzo bean/
ひよひよ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) cheep cheep/tweet tweet/(adv,adv-to) (2) (on-mim) gently (moving)/
ひよ鳥 [ひよどり] /(n) (uk) brown-eared bulbul (Hypsipetes amaurotis)/
ひらいたトランプ /(n) (work) Cards on the Table (book)/
ひらがな表記 [ひらがなひょうき] /(n) representation in hiragana/hiragana notation/
ひらけゴマ /(exp) (uk) open sesame!/
ひらつく /(v5k,vi) (rare) to flutter/to wave/to move restlessly/
ひらひら /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) fluttering/flapping/waving/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) (arch) flickering (light, flame, etc.)/(n) (3) (on-mim) frill/piece of thin material/(P)/
ひらめ筋 [ひらめきん] /(n) (anat) soleus muscle/
ひらり /(adv-to) (on-mim) nimbly/lightly/
ひら仮名 [ひらがな] /(sK) (n) (uk) hiragana/cursive Japanese syllabary used primarily for native Japanese words (esp. function words, inflections, etc.)/
ひら社員 [ひらしゃいん] /(sK) (n) rank-and-file member of staff/ordinary employee/low-grade employee/
ひら茸 [ひらたけ] /(n) (uk) oyster mushroom (Pleurotus ostreatus)/
ひりつく /(v5k,vi) to hurt/to smart/to sting/
ひりひり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) stinging (pain)/smarting/tingling/
ひり出す [ひりだす] /(v5s,vt) (vulg) to forcefully excrete/to force out (of one's body)/to push out/to let out (a fart)/to drop (a turd)/to give birth to (a baby)/
ひる石 [ひるいし] /(n) (min) vermiculite/
ひれかつ /(n) (food) fillet tonkatsu/tonkatsu made from pork fillet/
ひれカツ /(sk) (n) (food) fillet tonkatsu/tonkatsu made from pork fillet/
ひれ酒 [ひれざけ] /(n) hot sake with grilled fish fins (esp. fugu or sea bream)/
ひれ伏す [ひれふす] /(v5s,vi) to prostrate oneself (before)/
ひろい読み [ひろいよみ] /(sK) (n,vs,vt) (1) reading only the important parts/reading here and there/skimming through/browsing/(n,vs,vt) (2) reading word by word/reading only the parts one can understand/
ひわ色 [ひわいろ] /(n,adj-no) muted greenish yellow/
ひんしゅくを買う [ひんしゅくをかう] /(exp,v5u) (id) to be frowned on/to invite frowns of disapproval/to displease (people)/to disgust/
ひん岩 [ひんがん] /(n) porphyrite/
ひん曲がる [ひんまがる] /(v5r,vi) (col) to bend sharply/to twist/to contort/to curl/
ひん曲げる [ひんまげる] /(v1,vt) (1) to bend (with great force)/to twist/to wrench/(v1,vt) (2) to distort (the truth)/
ひん曲る [ひんまがる] /(sK) (v5r,vi) (col) to bend sharply/to twist/to contort/to curl/
ひん死 [ひんし] /(n,adj-no) (on the) verge of death/
ひん斥 [ひんせき] /(n,vs,vt) rejection/ostracism/
ひん剥く [ひんむく] /(v5k,vt) to peel (roughly)/to tear off/to rip off/
ひん抜く [ひんぬく] /(v5k) to uproot/to pull out/
ひ押し坑道 [ひおしこうどう] /(n) (rare) drift (mining)/driftway/
ひ押坑道 [ひおしこうどう] /(n) (rare) drift (mining)/driftway/
ひ弱 [ひよわ] /(adj-na,n) weak/delicate/sickly/
ひ弱い [ひよわい] /(adj-i) weak/sickly/
ひ上がる [ひあがる] /(v5r,vi) to dry up/to parch/to ebb away/
ひ石 [ひせき] /(n) gangue/veinstone/
ひ孫 [ひこ] /(n) great-grandchild/
ひ孫 [ひまご] /(n) great-grandchild/
ひ恋し [ひこいし] /(n) desire for a fire that comes with the cold of autumn/
びいびい /(adv,adv-to) (on-mim) noisily/bleatingly/
びかびか /(adv-to,adv,adj-no,adj-na,vs) (1) (on-mim) with a glitter/with a sparkle/(adj-no,adj-na) (2) (on-mim) brand new/shiny and new/(adj-no,adj-na) (3) (chn) (on-mim) cleaned (of a plate, etc.)/finished/
びきびき /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a crack/with a cracking sound/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (net-sl) with one's veins about to burst (from pent-up anger)/
びくっと /(adv,vs) (on-mim) with a start/with a jump/
びくつく /(v5k,vi) to be scared/to be afraid/to tremble with fear/
びくともしない /(exp,adj-i) (1) unperturbed/undaunted/retaining composure/(exp,adj-i) (2) unyielding/not giving an inch/
びくびく /(adv-to,adv,vs,adj-no) (1) (on-mim) being afraid of/being fearful/being timid/being nervous/(adv-to,adv,vs,adj-no) (2) (on-mim) trembling/shivering/(P)/
びくりと /(adv,vs) (on-mim) with a start/with a jump/
びくん /(adv-to) (on-mim) with a start/with a jump/
びけ /(n) (1) last (on the list)/at the bottom/(n) (2) (hanaf) last player/
びしっと /(adv) (1) (on-mim) with a snap/(break) cleanly/(adv) (2) (reject) sternly/flatly/(adv) (3) smartly (e.g. of dressing up well)/
びしばし /(adv,adv-to) (on-mim) without holding anything back/mercilessly/relentlessly/energetically/vigorously/
びしびし /(adv) (on-mim) stickily/relentlessly/
びしゃびしゃ /(adj-no) (1) (on-mim) soaked/drenched/sopping/slushy/(adv,adv-to) (2) (on-mim) splashing/sloshing/
びしゃん /(n) bush hammer/
びしょびしょ /(adj-no,adj-na) (1) (on-mim) soaked/drenched/sopping/soppy/wet/(adv,adv-to) (2) (on-mim) incessantly (raining)/drizzling/(P)/
びしょ濡れ [びしょぬれ] /(adj-no,n) sopping wet/dripping wet/sodden/drenched/soaked/(P)/
びしり /(adv-to) (1) (on-mim) with a snap/(breaking) cleanly/(adv-to) (2) (on-mim) (rejecting) sternly/flatly/(adv-to) (3) (on-mim) smartly/(dressing up) well/
びたびた /(adj-no,adj-na,adv,vs) (1) (on-mim) drenched/soaked/(adv,vs) (2) (on-mim) romantically/
びた一文 [びたいちもん] /(n) very small amount of money/penny/cent/nickel/dime/
びた銭 [びたせん] /(n) (hist) coin of the smallest value/poorly-minted coin/
びた銭 [びたぜに] /(n) (hist) coin of the smallest value/poorly-minted coin/
びちびち /(n,adv-to) (on-mim) sound of the expulsion of soft matter mixed with water/diarrhea, etc. sounds/watery/
びちゃびちゃ /(adj-na,adv,n,vs) (on-mim) splashing/dabbling/
びちょびちょ /(adj-no,adj-na) (1) (on-mim) soaked/drenched/sopping/soppy/wet/(adv,adv-to) (2) (on-mim) incessantly (raining)/drizzling/
びっくら /(adv,vs,vi) in surprise/in astonishment/with a start/
びっくらこいた /(exp) that came as a surprise/that was unexpected/
びっくりこいた /(exp) that came as a surprise/that was unexpected/
びっくりした /(int) oh my god!/oh my gosh!/you got me!/wow!/
びっくりするほど /(adv,adj-no) surprisingly/stunningly/astonishingly/wonderfully/
びっくりドンキー /(n) (org) Bikkuri Donkey (Japanese fast food chain)/
びっくりハウス /(n) funhouse (amusement park attraction)/fun house/
びっくりパーティ /(n) surprise party/
びっくりパーティー /(n) surprise party/
びっくりマーク /(n) exclamation mark/exclamation point/
びっくり仰天 [びっくりぎょうてん] /(n,vs) astonished/stunned/startled out of one's wits/thunderstruck/open-eyed astonishment/
びっくり箱 [びっくりばこ] /(n) jack-in-the-box/jack-in-a-box/
びっこを引く [びっこをひく] /(exp,v5k) to limp/
びっしゃり /(adv) (1) (on-mim) slapping together (incl. sound)/(adv) (2) (on-mim) fitting tightly (incl. sound)/
びっしょり /(adj-na,adv) (on-mim) wet through/drenched/(P)/
びっしり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) closely (packed, lined up, etc.)/tightly/densely/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (work) sufficiently/(P)/
びったり /(adv,adv-to) (on-mim) closely/tightly/clingingly/
びっちり /(adv) without gaps/closely packed/always/usually/often/frequently/continuously/
びにる /(v5r) (sl) to go to a convenience store/
びびり /(n) (1) being easily frightened/losing one's nerve/coward/chicken/scaredy-cat/(n) (2) chatter (undesirable vibration in machine tools)/
びびる /(v5r,vi) (1) to feel nervous/to feel afraid/to feel self-conscious/to lose one's nerve/to get cold feet/to get the jitters/(v5r,vi) (2) (col) to be startled/to be surprised/to be shocked/to feel frightened/to be spooked/(v5r,vi) (3) (arch) to be shy/to be bashful/
びまん性 [びまんせい] /(adj-f) (med) diffuse/
びまん性軸索損傷 [びまんせいじくさくそんしょう] /(n) (med) diffuse axonal injury/DAI/
びまん性脱毛症 [びまんせいだつもうしょう] /(n) (med) diffuse alopecia/diffuse hair thinning/diffuse hair loss/
びゅーん /(adv-to) (on-mim) swish/whoosh/whizz/
びゅーんっ /(sk) (adv-to) (on-mim) swish/whoosh/whizz/
びゅうびゅう /(n,adj-f,adv-to) (on-mim) whistling sound/wheezing sound/sound of the wind/wuthering/howling/soughing/moaning/
びゅうん /(adv-to) (on-mim) swish/whoosh/whizz/
びゅっ /(adv-to) (on-mim) zip/ping/zing/zoom/whoosh/
びゅっん /(sk) (adv-to) (on-mim) zip/ping/zing/zoom/whoosh/
びゅん /(adv-to) (on-mim) zip/ping/zing/zoom/whoosh/
びゅんっ /(sk) (adv-to) (on-mim) zip/ping/zing/zoom/whoosh/
びゅんびゅん /(adv,adv-to) (on-mim) with a whoosh/with a swish/with a whirl/whizzing by/
びょんびょん /(adv,adv-to) (on-mim) bouncily/with a stretch/with a boing/
びよーん /(adv-to) (on-mim) sproing/boing/
びよんびよん /(adv,adv-to) (on-mim) bouncily/with a stretch/with a boing/
びらびら /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) fluttering (esp. of thick or heavy material)/(n) (2) (on-mim) piece of dangling cloth, paper, metal, etc./(n) (3) (col) labia minora/inner lips/
びらん剤 [びらんざい] /(n) blister agent/vesicant/
びらん性 [びらんせい] /(adj-no,n) (med) erosive/
びらん性ガス [びらんせいガス] /(n) blister gas/vesicant/
びらん性胃炎 [びらんせいいえん] /(n) (med) erosive gastritis/
びら配り [びらくばり] /(sK) (n) handing out flyers/distributing leaflets/
びり /(n) last (on the list)/(at the) bottom/(in) last position/tailender/
びりけつ /(n) (uk) (ksb:) last (on the list)/(at the) bottom/(in) last position/tailender/
びりっと /(adv,vs) (on-mim) ripping/tearing/vibrating/buzzing/like an electric shock/
びりびり /(adv,adv-to,adj-na) (1) (on-mim) (tear) to pieces/(rip) apart/(rip) up/(rip) open/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) with a rattle/with a shudder/trembling/(adv,adv-to) (3) (on-mim) feeling an electric shock/(P)/
びる /(suf,v1) to seem .../to look .../to appear .../to feel .../to behave like .../
びろびろ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) flapping about/waving around/fluttering/waggling (e.g. one's tongue)/(adv,adv-to,n) (2) (arch) idling sloppily/lovestruck/
びわこリハビリテーション専門職大学 [びわこリハビリテーションせんもんしょくだいがく] /(n) (org) Biwako Professional University of Rehabilitation/
びわこ学院大学 [びわこがくいんだいがく] /(n) (org) Biwako-Gakuin University/
びわこ成蹊スポーツ大学 [びわこせいけいスポーツだいがく] /(n) (org) Biwako Seikei Sport College/
びわ湖 [びわこ] /(n) Lake Biwa/Biwako/
びわ酒 [びわしゅ] /(n) loquat wine/
びんしゃん /(adv,adv-to,vs) (on-mim) vigorous for one's age/active despite one's years/hale and hearty/full of beans/
びんた /(n,vs,vt) slap (in the face)/
びんつけ油 [びんつけあぶら] /(sK) (n) pomade/pomatum/hair oil/
びんびん /(adv,adv-to,adj-no,adj-na) (on-mim) hard (e.g. penis)/strong (e.g. beat of music)/throbbing (e.g. headache)/blaring (e.g. rock music)/
びんぼう削り [びんぼうけずり] /(n,vs) pencil sharpened at both ends/sharpening a pencil at both ends/
びん詰 [びんづめ] /(sK) (n,vs,vt) (1) bottling/(adj-no) (2) bottled/
びん詰め [びんづめ] /(sK) (n,vs,vt) (1) bottling/(adj-no) (2) bottled/
びん首効果 [びんくびこうか] /(n) (rare) bottleneck effect/
びん入り [びんいり] /(sK) (adj-no,n) bottled/
びん付け油 [びんつけあぶら] /(sK) (n) pomade/pomatum/hair oil/
びん乱 [びんらん] /(n,vs,vt,vi) disorder/confusion/disturbance (of order, peace, etc.)/corruption (e.g. of public morals)/
び漫性軸索損傷 [びまんせいじくさくそんしょう] /(sK) (n) (med) diffuse axonal injury/DAI/
ぴーちくぱーちく /(adv) (1) (on-mim) (col) tweeting (of a bird)/chirping/(adv) (2) (on-mim) (col) noisily (talking)/
ぴーぴー /(n,adv) (1) (on-mim) peep/chirp/beep/whistling, chirping, piping, etc. sound made by birds, insects, pipes, children, etc./(n,vs) (2) poor/hard up/pinched/(n) (3) the runs/diarrhea/diarrhoea/(n) (4) flute/pipe/(n) (5) beginner/novice/
ぴーまん /(sk) (n) bell pepper (esp. green) (fre: piment)/green pepper/sweet pepper/capsicum/
ぴいかん /(rk) (n) (col) fine weather/clear weather/
ぴいちくぱあちく /(sk) (adv) (1) (on-mim) (col) tweeting (of a bird)/chirping/(adv) (2) (on-mim) (col) noisily (talking)/
ぴいぴい /(n,adv) (1) (on-mim) peep/chirp/beep/whistling, chirping, piping, etc. sound made by birds, insects, pipes, children, etc./(n,vs) (2) poor/hard up/pinched/(n) (3) the runs/diarrhea/diarrhoea/(n) (4) flute/pipe/(n) (5) beginner/novice/
ぴえーん /(int) (sl) (on-mim) boohoo/boo hoo/sniff sniff/sob sob/waa waa/
ぴえん /(int) (sl) (on-mim) boohoo/boo hoo/sniff sniff/sob sob/waa waa/
ぴかっと /(adv,vs) (on-mim) with a flash/brightly/dazzlingly/sparklingly/brilliantly (shining)/
ぴかどん /(n) (col) (on-mim) atomic bomb/
ぴかぴか /(adv-to,adv,adj-no,adj-na,vs) (1) (on-mim) with a glitter/with a sparkle/(adj-no,adj-na) (2) (on-mim) brand new/shiny and new/(adj-no,adj-na) (3) (chn) (on-mim) cleaned (of a plate, etc.)/finished/(P)/
ぴかぴか光る [ぴかぴかひかる] /(exp,v5r) to sparkle/to glitter/to twinkle/
ぴかり /(adv-to,adv) (on-mim) with a flash/brightly/dazzlingly/sparklingly/brilliantly/
ぴかりーん /(sk) (n,vs,vt,vi) (on-mim) (chn) eating up/finishing one's plate/
ぴか一 [ぴかいち] /(n) (1) (hanaf) dealt hand consisting of one 20-point card and six 1-point cards/(adj-no,n) (2) outstanding/standing out above the rest/
ぴか新 [ピカしん] /(sK) (n) (col) first-in-class drug/innovative new drug/
ぴきぴき /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a crack/with a cracking sound/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (net-sl) with one's veins about to burst (from pent-up anger)/
ぴくっと /(adv) (on-mim) with a twitch/with a jerk/with a flutter/with a dip/with a bob/
ぴくぴく /(adv,adv-to,vs) (on-mim) twitching/
ぴくぴく動く [ぴくぴくうごく] /(exp,v5k) to jerk/to wiggle/to twitch/
ぴくり /(adv-to,adv) (on-mim) with a twitch (e.g. an eyebrow)/with a dip/with a bob/with a flutter/
ぴくりとも動かない [ぴくりともうごかない] /(exp) to be completely still/
ぴくん /(adv-to) (on-mim) with a twitch/with a jerk/with a flutter/with a dip/with a bob/
ぴくんぴくん /(adv,adv-to,vs) (on-mim) with a twitch/twitchingly/
ぴこぴこ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) blip bleep/(adv,adv-to) (2) (on-mim) in short repeated movements/
ぴこぴこ・ハンマー /(n) squeaky toy hammer/
ぴこぴこハンマー /(n) squeaky toy hammer/
ぴしっと /(adv) (1) (on-mim) with a crack/with a snap/with a slam/(adv) (2) (on-mim) firmly/sharply/sternly/(adv,vs) (3) (on-mim) precisely/properly/neatly/tidily/
ぴしゃっと /(adv) (on-mim) slapping/splatting/
ぴしゃっぴしゃっ /(adv) (1) slap (sound of a flat object continuously striking something)/(adv) (2) splash/
ぴしゃぴしゃ /(adv) (1) slap (sound of a flat object continuously striking something)/(adv) (2) splash/
ぴしゃり /(adv,adv-to) (on-mim) slapping/splashing/splatting/banging shut/flat (refusal, denial, etc.)/
ぴしゃん /(adv-to) (on-mim) slapping/splashing/splatting/
ぴしり /(adv-to) (on-mim) with a click/with a snap/
ぴたっと /(adv,vs) (1) (on-mim) tightly/closely/(adv,vs) (2) (on-mim) exactly/precisely/(adv,vs) (3) (on-mim) suddenly (stopping)/
ぴたぴた /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a patting motion/lightly (tapping)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (sticking) fast/firmly/closely/(adj-na) (3) (on-mim) (rare) sloshing (liquid)/swaying/
ぴたり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) tightly/closely/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) exactly/precisely/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) suddenly (stopping)/(adv,adv-to,vs,adj-na) (4) (on-mim) perfectly (suited)/ideally/
ぴたんこ /(adv) perfectly matching/totally agreeing/concurring/sticking to/
ぴちっと /(adv,vs) (on-mim) tightly/snugly/
ぴちぴち /(adv-to,vs) (1) (on-mim) bursting with youth and energy (esp. young woman)/vivaciously young/spunky/energetic/(adv-to) (2) (on-mim) (fish) jumping around energetically (e.g. when caught in a net)/(adj-no) (3) (on-mim) bursting (e.g. seams)/tight/(adv-to) (4) (on-mim) splattering (e.g. cooking oil)/
ぴちゃっ /(adv-to) (on-mim) (with a) splash/slap/slat/slam/
ぴちゃぴちゃ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) splashing (water)/
ぴちゃん /(adv-to,adv) (1) (on-mim) splash/(adv-to,adv) (2) (on-mim) slam/slap/
ぴっ /(adv-to) (1) (on-mim) (standing) straight/(extending) flatly/(adv-to) (2) (on-mim) (with a) snap/abruptly/(adv-to) (3) (on-mim) sticking into (with a quick motion)/attaching/
ぴっかぴか /(adv-to,adv,adj-no,adj-na,vs) (1) (on-mim) with a glitter/with a sparkle/(adj-no,adj-na) (2) (on-mim) brand new/shiny and new/(adj-no,adj-na) (3) (chn) (on-mim) cleaned (of a plate, etc.)/finished/
ぴっかりーん /(sk) (n,vs,vt,vi) (on-mim) (chn) eating up/finishing one's plate/
ぴっかりん /(sk) (n,vs,vt,vi) (on-mim) (chn) eating up/finishing one's plate/
ぴっしゃり /(adv) (1) (on-mim) slapping together (incl. sound)/(adv) (2) (on-mim) fitting tightly (incl. sound)/
ぴったし /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) tightly/closely/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) exactly/precisely/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) suddenly (stopping)/(adv,adv-to,vs,adj-na) (4) (on-mim) perfectly (suited)/ideally/
ぴったり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) tightly/closely/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) exactly/precisely/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) suddenly (stopping)/(adv,adv-to,vs,adj-na) (4) (on-mim) perfectly (suited)/ideally/(P)/
ぴったんこ /(adv) perfectly matching/totally agreeing/concurring/sticking to/
ぴっちぴち /(sk) (adv-to,vs) (1) (on-mim) bursting with youth and energy (esp. young woman)/vivaciously young/spunky/energetic/(adv-to) (2) (on-mim) (fish) jumping around energetically (e.g. when caught in a net)/(adj-no) (3) (on-mim) bursting (e.g. seams)/tight/(adv-to) (4) (on-mim) splattering (e.g. cooking oil)/
ぴっちぴっち /(sk) (adv-to,vs) (1) (on-mim) bursting with youth and energy (esp. young woman)/vivaciously young/spunky/energetic/(adv-to) (2) (on-mim) (fish) jumping around energetically (e.g. when caught in a net)/(adj-no) (3) (on-mim) bursting (e.g. seams)/tight/(adv-to) (4) (on-mim) splattering (e.g. cooking oil)/
ぴっちり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) tightly/snugly/
ぴゅう /(adv-to) (on-mim) whiz (e.g. projectile through air)/swoosh/whoosh/whistling sound/
ぴゅうぴゅう /(n,adj-f,adv-to) (on-mim) whistling sound/wheezing sound/sound of the wind/wuthering/howling/soughing/moaning/
ぴゅっ /(adv-to) (1) (on-mim) (with a) squirt/spurt/(liquid) shooting out/(adv-to) (2) (on-mim) (with a) whoosh/zipping/flying/(adv-to) (3) (on-mim) (with a) sudden whistle (e.g. gust of wind)/
ぴゅぴゅ /(n) whistling of wind/
ぴゅん /(adv-to) (on-mim) whiz (e.g. projectile through air)/swoosh/whoosh/whistling sound/
ぴょーん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (jumping) nimbly/light-footed/(exp) (2) (on-mim) boing/(prt) (3) (on-mim) (joc) used at sentence end to affect cuteness/
ぴょいと /(adv) (on-mim) lightly and nimbly/with agility/
ぴょこぴょこ /(adv-to) (1) (on-mim) up and down/lightly/nimbly/moving in small leaps as a frog or rabbit/(adv-to) (2) (on-mim) casually/(strolling about) without a care/
ぴょこん /(adv-to,adv) (on-mim) quickly, in a bouncing way (e.g. for a bow)/
ぴょん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (jumping) nimbly/light-footed/(exp) (2) (on-mim) boing/(prt) (3) (on-mim) (joc) used at sentence end to affect cuteness/
ぴょんぴょん /(adv,adv-to) (on-mim) hopping/skipping/lightly and repeatedly jumping/(P)/
ぴよぴよ /(adv,adv-to) (on-mim) cheep cheep/tweet tweet/
ぴよぴよ鳴く [ぴよぴよなく] /(exp,v5k) to peep/to cheep/
ぴらぴら /(adv,adv-to,n,vs) (on-mim) fluttering (cloth, paper, etc.)/waving/small fluttering object/
ぴりっと /(adv,vs) (on-mim) tingling/stinging/pungently/
ぴりっとくる /(exp,vk) pungent/biting/racy/hot/
ぴりぴり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) with a sting/with a tingle/with a burn/smartingly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) nervously/tensely/(while) on edge/(adv,adv-to) (3) (on-mim) with a rip/with a ripping sound/with a tearing sound/(adv,adv-to) (4) (on-mim) with a shrill sound (of a whistle)/(adv,adv-to,vs) (5) (on-mim) quiveringly/tremblingly/(P)/
ぴりり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) tingling/stinging/pungently/
ぴり辛 [ぴりから] /(adj-no,n) spicy/piquant/
ぴんからきりまで /(ik) (exp) from the best to the worst/from top to bottom/of every kind/all sorts/
ぴんしゃん /(adv,adv-to,vs) (on-mim) vigorous for one's age/active despite one's years/hale and hearty/full of beans/
ぴんた /(rk) (n,vs,vt) slap (in the face)/
ぴんと /(adv,vs) (1) (on-mim) tightly/tautly/tensely/(adv,vs) (2) (on-mim) (springing, straightening) up/suddenly/with a jerk/(adv) (3) (on-mim) intuitively/instinctively/immediately/(adv) (4) (on-mim) with a burst/with a crack/with a snap/with a twang/
ぴんと張る [ぴんとはる] /(exp,v5r) to pull tight/to brace/to tighten/
ぴんと来る [ぴんとくる] /(sK) (sk) (exp,vk) (1) (uk) to come (home) to one/to click/to ring a bell/to understand at once/to know intuitively/to get (a joke or explanation)/to catch on/(exp,vk) (2) (uk) to appeal to one/to speak to one/to impress one/
ぴんと来る [ピンとくる] /(sK) (exp,vk) (1) (uk) to come (home) to one/to click/to ring a bell/to understand at once/to know intuitively/to get (a joke or explanation)/to catch on/(exp,vk) (2) (uk) to appeal to one/to speak to one/to impress one/
ぴんと立つ [ぴんとたつ] /(exp,v5t) to perk up (e.g. of ears)/to prick up/
ぴんと立てる [ピンとたてる] /(exp,v1) to prick up (e.g. ears)/to cock (up)/to perk up/
ぴんぴん /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) lively/energetic/full of life/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) vigorously (jumping, flopping, etc.)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) piercing (e.g. sound)/penetrating/grating/(P)/
ぴんぴんころり /(exp,n) staying healthy until old age, then dying painlessly/
ぴん札 [ぴんさつ] /(n) (col) crisp, unwrinkled banknote/
ふー /(int) (1) phew/whew/huff/(int) (2) whoo/woohoo/
ふーっと /(sk) (adv) (1) (on-mim) with a whiff/with a puff/(adv) (2) (on-mim) suddenly/abruptly/without warning/
ふーふー /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) blowing repeatedly (e.g. to cool something down)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) huffing and puffing/puffing and panting/gasping/(adv) (3) (on-mim) struggling (with work, studies, etc.)/having difficulty/
ふーわり /(sk) (adv-to) (on-mim) softly/gently/lightly/
ふーん /(int) hmm/well .../humph/huh/pshaw/pish/
ふぁぼ /(n,vs) (net-sl) favoriting (a tweet)/favouriting/
ふい /(n) coming to nothing/ending without result/total waste/
ふいご祭 [ふいごまつり] /(n) Bellows Festival/festival for blacksmiths and foundries on the eighth day of the eleventh month of the lunar calendar, on which they would clean their bellows and pray/
ふいご祭り [ふいごまつり] /(n) Bellows Festival/festival for blacksmiths and foundries on the eighth day of the eleventh month of the lunar calendar, on which they would clean their bellows and pray/
ふいと /(adv) abruptly/suddenly/unexpectedly/
ふいにする /(exp,vs-i) to lose completely/to waste/to let slip away/
ふいになる /(exp,v5r) to come to nothing/to be wasted/to fall through/to end without result/
ふいを突く [ふいをつく] /(sK) (exp,v5k) to take by surprise/
ふいん気 [ふいんき] /(sK) (ik) (n) (1) atmosphere/mood/ambience/ambiance/aura/feel/(n) (2) a certain air/presence/special aura/something (about someone)/(n) (3) (obs) (Earth's) atmosphere/
ふいん気 [ふんいき] /(sK) (n) (1) atmosphere/mood/ambience/ambiance/aura/feel/(n) (2) a certain air/presence/special aura/something (about someone)/(n) (3) (obs) (Earth's) atmosphere/
ふう /(int) (1) phew/whew/huff/(int) (2) whoo/woohoo/
ふうちょう座 [ふうちょうざ] /(n) (astron) Apus (constellation)/the Bird-of-Paradise/
ふうっと /(sk) (adv) (1) (on-mim) with a whiff/with a puff/(adv) (2) (on-mim) suddenly/abruptly/without warning/
ふうふう /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) blowing repeatedly (e.g. to cool something down)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) huffing and puffing/puffing and panting/gasping/(adv) (3) (on-mim) struggling (with work, studies, etc.)/having difficulty/
ふうむ /(int) hmm/I see/hrm/
ふうわり /(adv-to) (on-mim) softly/gently/lightly/
ふうん /(int) hmm/well .../humph/huh/pshaw/pish/
ふう変わり [ふうがわり] /(sK) (adj-na,n) strange/odd/unusual/eccentric/peculiar/
ふかし芋 [ふかしいも] /(n) (food) steamed potato (esp. sweet potato)/
ふかふか /(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) soft (and fluffy) (e.g. bed, bread, baked potato)/(adv-to,vs) (2) (on-mim) (arch) absent-mindedly/
ふがふが /(adv,vs) (on-mim) breathily (while talking)/
ふき /(n) (rare) turned-back hem of a kimono/
ふき寄せ [ふきよせ] /(n) (1) medley (of food, songs, etc.)/(n) (2) (snow or sand) drift/
ふき込む [ふきこむ] /(sK) (v5m,vt) to wipe thoroughly/to polish well/
ふき取る [ふきとる] /(v5r,vt) to wipe off/to wipe up/
ふき掃除 [ふきそうじ] /(sK) (n,vs,vt,vi) cleaning/scrubbing/
ふき替え [ふきかえ] /(sK) (n) reroofing/rethatching/
ふくびき券 [ふくびきけん] /(sK) (n) lottery ticket/
ふくらし粉 [ふくらしこ] /(n) baking powder/
ふくら脛 [ふくらはぎ] /(sK) (n) (anat) (uk) calf/
ふくら脛 [ふくろはぎ] /(sK) (sk) (n) (anat) (uk) calf/
ふくれっ面 [ふくれっつら] /(n) sulky look (often with puffed cheeks)/sullen look/pout/glower/
ふくれ上がる [ふくれあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to swell up/to bulge/(v5r,vi) (2) to swell (of a budget, population, etc.)/to increase significantly/to balloon/
ふくれ面 [ふくれつら] /(n) sulky look (often with puffed cheeks)/sullen look/pout/glower/
ふくれ面 [ふくれづら] /(ok) (n) sulky look (often with puffed cheeks)/sullen look/pout/glower/
ふくろう座 [ふくろうざ] /(n) (astron) Noctua (no longer recognized constellation)/the Owl/
ふくろももんが /(n) (uk) sugar glider (species of flying phalanger, Petaurus breviceps)/
ふくろももんがだまし /(n) (uk) Leadbeater's possum (Gymnobelideus leadbeateri)/
ふぐは食いたし命は惜しし [ふぐはくいたしいのちはおしし] /(exp) (proverb) honey is sweet, but the bee stings/I want to eat fugu, (but) I value my life/
ふぐ刺し [ふぐさし] /(n) fugu sashimi/
ふぐ中毒 [ふぐちゅうどく] /(n) pufferfish poisoning/
ふぐ毒 [ふぐどく] /(n) fugu poison/
ふけ /(n) (hanaf) ending a round with less than 20 points/
ふける /(v1,vi) (1) to run away (e.g. from work)/to escape/to hide/(v1,vi) (2) (col) to skip (school)/(v1,vi) (3) (hanaf) to end a round with less than 20 points/
ふけ専 [ふけせん] /(sK) (n) (sl) person attracted to old people/gerontophile/
ふけ肉 [ふけにく] /(n) pale soft exudative meat/PSE meat/
ふさ /(adv,adj-na) (arch) plenty/
ふさぎの虫 [ふさぎのむし] /(exp,n) (id) case of the blues/
ふさぎ込む [ふさぎこむ] /(v5m,vi) to mope/to brood/to be in low spirits/to have the blues/
ふさ飾り [ふさかざり] /(n) tassel/fringe/
ふさ楊枝 [ふさようじ] /(sK) (n) (hist) toothbrush made from a piece of willow frayed at one end/
ふざく /(v5k) to frolic/to romp/to fool/to be flip/
ふざけんじゃね /(exp) (col) stop messing around!/get real!/stop screwing around!/screw you!/
ふざけんじゃねー /(exp) (col) stop messing around!/get real!/stop screwing around!/screw you!/
ふざけんじゃねえ /(exp) (col) stop messing around!/get real!/stop screwing around!/screw you!/
ふざけんな /(exp) (col) stop messing around!/get real!/stop screwing around!/screw you!/
ふしだら /(adj-na,n) (1) loose/immoral/dissolute/dissipated/licentious/fast/(adj-na,n) (2) slovenly/untidy/messy/
ふし穴 [ふしあな] /(sK) (n) (1) knothole/peep-hole/(n) (2) bad eyes/tunnel vision/
ふし浮き [ふしうき] /(n) prone float/dead-man's float/
ふすま越し [ふすまごし] /(n) through a fusuma/
ふすま絵 [ふすまえ] /(sK) (n) images drawn or painted on fusuma/
ふすま紙 [ふすまがみ] /(n) fusuma paper/paper pasted over a fusuma (similar to wallpaper)/
ふせぎ止める [ふせぎとめる] /(sK) (v1,vt) to prevent/
ふたご座 [ふたござ] /(n) (astron) Gemini (constellation)/the Twins/
ふたご座流星群 [ふたござりゅうせいぐん] /(n) (astron) Geminids/
ふためく /(v5k) to make a commotion/
ふたりでスローダンスを /(n) (work) Slow Dancing In The Big City (film)/
ふたりのロッテ /(n) (work) The Double Lottie (book)/
ふたを開ける [ふたをあける] /(exp,v1) (1) to open the lid/to lift a lid/(exp,v1) (2) (id) to open the lid (on)/to make public/(exp,v1) (3) (id) to start (something)/(exp,v1) (4) (id) to look at the results (consequences, outcome, effect)/to look at the condition of something/(exp,v1) (5) (id) to open (of a theatre)/
ふたを閉める [ふたをしめる] /(exp,v1) to shut the lid/
ふた子 [ふたご] /(n) twins/twin/
ふた時 [ふたとき] /(n,adv) (1) fairly long period of time/(n) (2) (arch) four-hour period/
ふた手 [ふたて] /(n,adj-no) two groups/two bands/
ふた親 [ふたおや] /(n) both parents/
ふた昔 [ふたむかし] /(n) way in the past/two (or so) decades (ago)/
ふた付き [ふたつき] /(adj-no) (1) lidded/covered/(n) (2) container with a lid/
ふた物 [ふたもの] /(sK) (n) lidded pottery or receptacle/
ふだん使い [ふだんづかい] /(sK) (n) everyday use/
ふだん草 [ふだんそう] /(n) (uk) Swiss chard (Beta vulgaris var. cicla)/silverbeet/
ふだん着 [ふだんぎ] /(n) everyday clothes/ordinary clothes/casual wear/informal dress/
ふだん通り [ふだんどおり] /(sK) (adv,adj-no) as usual/as per normal/
ふっくら /(adv-to) (on-mim) fully/luxuriantly/fluffy/plump/soft and full/
ふっくり /(adv-to) (on-mim) fully/luxuriantly/fluffy/plump/soft and full/corpulent/
ふっこ /(n) juvenile Japanese sea bass (usu. 2-3 years old and 30-60 cm in length)/
ふっつり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (stopping) suddenly (of communications, a practice, etc.)/abruptly/completely/once and for all/
ふって湧く [ふってわく] /(sK) (exp,v5k) to happen suddenly/to occur unexpectedly/to appear out of the blue/
ふっと /(adv) (1) (on-mim) with a whiff/with a puff/(adv) (2) (on-mim) suddenly/abruptly/without warning/
ふっ切れる [ふっきれる] /(sK) (v1,vi) (1) to be dispelled (of doubts, ill feeling, etc.)/to disappear/to be put behind one/(v1,vi) (2) to burst (of a boil, abscess, etc.)/
ふっ素 [ふっそ] /(sK) (n) fluorine (F)/
ふっ素 [フッソ] /(sK) (sk) (n) fluorine (F)/
ふっ飛ばす [ふっとばす] /(v5s,vt) (1) to blow off (strongly)/to blow away/(v5s,vt) (2) to drive away (e.g. one's worries)/to dispel/(v5s,vt) (3) to do at great speed (e.g. drive a car)/to carry out (a task) very quickly/
ふっ飛ぶ [ふっとぶ] /(v5b,vi) (1) to be blown off/to be blown away/to go flying/(v5b,vi) (2) to disappear/to vanish/(v5b,vi) (3) to rush/to hurry/
ふつおた /(n) listeners' corner (portion of radio programming for correspondence from listeners)/
ふつくしい /(n) (sl) beautiful/
ふつつか者 [ふつつかもの] /(n) (hum) inexperienced person/incompetent person/ignoramus/
ふつり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (stopping) suddenly (of communications, a practice, etc.)/abruptly/completely/once and for all/
ふてほど /(exp) (1) (col) highly inappropriate/(exp) (2) (col) inappropriate reporting (by mass media)/
ふて寝 [ふてね] /(n,vs,vi) sulking in bed/going to bed in a huff/
ふて腐れ [ふてくされ] /(n) (uk) sulkiness/
ふて腐れる [ふてくされる] /(v1,vi) (uk) to become sulky/to become irresponsible (due to disgruntlement)/
ふで書き [ふでがき] /(sK) (n) brush writing/
ふところが暖かい [ふところがあたたかい] /(sK) (exp,adj-i) flush with money/having a full purse/having a full handbag/
ふところが暖かい [ふところがあったかい] /(sK) (exp,adj-i) flush with money/having a full purse/having a full handbag/
ふところ具合 [ふところぐあい] /(sK) (n) one's financial situation/one's finances/state of one's purse/
ふところ事情 [ふところじじょう] /(sK) (n) one's financial situation/one's finances/state of one's purse/
ふところ手 [ふところで] /(n,vs) with hands in pockets/idleness/
ふところ都合 [ふところつごう] /(n) financial situation/financial standing/
ふとした /(adj-pn) impulsive/unexpected/accidental/casual/inadvertent/on a whim/
ふとどき者 [ふとどきもの] /(sK) (n) rude person/villain/blackguard/scoundrel/rogue/libertine/
ふと文字 [ふともじ] /(sK) (n) boldface/bold-type/thick characters/
ふなっしー /(n) (char) Funassyi (unofficial mascot character representing the city of Funabashi, Chiba)/
ふに /(int) mmm?/what?/huh?/
ふにふに /(vs) (1) stroke/caress/(n) (2) soft (object)/dreamlike (object)/tender (object)/
ふにゃちん /(n) (col) (vulg) limp dick/flaccid penis/
ふにゃっ /(adv-to,adv) (on-mim) limply/
ふにゃふにゃ /(n,vs) (1) limpness/(adj-na,adj-no) (2) soft/limp/flabby/(adj-na,adj-no) (3) mumbling/talking with food in one's mouth/
ふにゃり /(adv-to,adv) (on-mim) limply/
ふふ /(int) ha ha ha/hee hee hee/
ふふっ /(sk) (int) ha ha ha/hee hee hee/
ふふふ /(int) ha ha ha/hee hee hee/
ふふん /(int) (1) pish/pooh/(int) (2) I see/oh/indeed/
ふみふみ /(n,vs) kneading (cat)/
ふみ立てる [ふみたてる] /(sK) (v1,vt) (1) (obs) to step (firmly)/to stand (firmly)/(v1,vt) (2) (obs) to step on (e.g. a nail)/
ふむ /(int) hmm/I see/hrm/
ふむふむ /(exp) (col) hmmm/uh-huh/murmur indicating approval, comprehension, etc./
ふやかす /(v5s,vt) to soak/to steep/to macerate/
ふやける /(v1,vi) (1) to swell up (by soaking in or absorbing a liquid)/to become soft/to become soggy/to become sodden/to macerate/(v1,vi) (2) to become lazy/to become indolent/to become slack/
ふらっと /(adv) (on-mim) aimlessly/by chance/accidentally/casually/suddenly/unexpectedly/
ふらつき /(n,adj-no,adv) lightheadedness/disorientation/wobbliness/staggering/
ふらつき感 [ふらつきかん] /(n) lightheadedness/disorientation/wobbliness/
ふらつく /(v5k,vi) (1) to feel giddy/to totter/to stagger/(v5k,vi) (2) to be unfixed (emotions, beliefs, etc.)/to waver/(v5k,vi) (3) to wander aimlessly/to loiter/to putter/
ふらふら /(adv,adv-to,vs,adj-na) (1) (on-mim) unsteadily (e.g. on one's feet)/shakily/staggering/tottering/reeling/dizzily/giddily/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) wavering (in one's mind)/unsteadily/indecisively/(adv,adv-to) (3) (on-mim) aimlessly/unconsciously/whimsically/without thinking/(P)/
ふらり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) aimlessly/unexpectedly (showing up)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) slowly swaying/staggering/moving feebly/
ふりかけ器 [ふりかけき] /(n) castor (for sugar, etc.)/caster/
ふりちん /(n) (col) having one's penis fully exposed (i.e. wearing no trousers or underwear)/
ふりふり /(adv,adv-to) (1) frilly/(adv,adv-to) (2) fluttery/
ふりわけ髪 [ふりわけがみ] /(sK) (n) hair parted in the middle/
ふり仮名 [ふりがな] /(n) (uk) furigana/kana printed above or next to kanji to indicate pronunciation/
ふり上げる [ふりあげる] /(sK) (v1,vt) to raise (a sword, fist, etc.)/to lift/to throw up/to fling up/to swing up/
ふり切る [ふりきる] /(sK) (v5r,vt) (1) to shake off/to shake free from/(v5r,vt) (2) to swing completely (bat, club, etc.)/to take a full swing/(v5r,vt) (3) to break off from (pursuer)/to pull away/(v5r,vt) (4) to reject (request)/to ignore/
ふり袖 [ふりそで] /(sK) (n) long-sleeved kimono/
ふり分ける [ふりわける] /(sK) (v1,vt) (1) to divide in two/to divide in half/(v1,vt) (2) to divide (among)/to apportion/to portion out/to distribute/to allot/to assign/
ふり返る [ふりかえる] /(sK) (v5r,vi,vt) (1) to turn one's head/to look over one's shoulder/to turn around/to look back/(v5r,vt) (2) to think back (on)/to reminisce/to look back (on)/to reflect (on)/
ふり落とす [ふりおとす] /(sK) (v5s,vt) to shake off/to throw off/
ふり乱す [ふりみだす] /(sK) (v5s,vt) to dishevel (hair)/
ふるいに掛ける [ふるいにかける] /(exp,v1) (1) (uk) to sieve/to sift/to winnow/to separate (wheat from chaff)/(exp,v1) (2) (uk) to screen (candidates)/
ふるい管 [しかん] /(sK) (n) (bot) sieve tube/
ふるい起こす [ふるいおこす] /(v5s,vt) to muster (e.g. courage)/to gather/to collect/to pluck up/
ふるい絹 [ふるいぎぬ] /(n) bolting cloth/
ふるい分ける [ふるいわける] /(v1,vt) to sift/to screen/
ふるい落す [ふるいおとす] /(v5s) to shake off/
ふるい落す [ふるいおとす] /(v5s) to sift out/to screen or eliminate (candidates)/
ふるい落とす [ふるいおとす] /(v5s) to shake off/
ふるい落とす [ふるいおとす] /(v5s) to sift out/to screen or eliminate (candidates)/
ふるい立つ [ふるいたつ] /(sK) (v5t,vi) to cheer up/to be encouraged (by)/to be in high spirits/
ふるえ音 [ふるえおん] /(n) (ling) trill (consonant sound)/
ふるえ声 [ふるえごえ] /(n) trembling voice/quavering voice/
ふるさと納税 [ふるさとのうぜい] /(n) hometown tax/system in which taxpayers can choose to divert part of their residential tax to a specified local government/
ふるちん /(n) (col) having one's penis fully exposed (i.e. wearing no trousers or underwear)/
ふるってご参加ください [ふるってごさんかください] /(exp) you are cordially invited to participate/please come and join us/
ふるってご参加下さい [ふるってごさんかください] /(exp) you are cordially invited to participate/please come and join us/
ふるまい酒 [ふるまいざけ] /(n) sake offered to someone/treat of sake/
ふる里 [ふるさと] /(sK) (n) (1) (uk) hometown/birthplace/native place/one's old home/(n) (2) (arch) ruins/historic remains/
ふれあい広場 [ふれあいひろば] /(n) meeting place/open area for meetings, markets, etc./
ふれあい動物園 [ふれあいどうぶつえん] /(n) petting zoo/
ふれ回る [ふれまわる] /(v5r,vi) to go around spreading (news, rumors, etc.)/to cry about/to circulate/to broadcast/
ふれ合い [ふれあい] /(n,adj-f) (uk) contact/connectedness/rapport/mutual touching/
ふろく /(n) fulu/protective talisman used historically by Taoist pilgrims in China/
ふろりだ /(exp) (sl) (joc) (rare) got to go, taking a bath/
ふろ場 [ふろば] /(sK) (n) bathroom/
ふわーっと /(sk) (adv,vs) (1) (on-mim) floatingly/driftingly/with a sense of weightlessness/(adv,vs) (2) (on-mim) softly/gently/lightly/(adv,vs) (3) (on-mim) restlessly/uncertainly/unconfidently/nervously/
ふわっと /(adv,vs) (1) (on-mim) floatingly/driftingly/with a sense of weightlessness/(adv,vs) (2) (on-mim) softly/gently/lightly/(adv,vs) (3) (on-mim) restlessly/uncertainly/unconfidently/nervously/
ふわとろ /(adj-na) (col) fluffy and moist (of food)/melt-in-the-mouth/
ふわふわ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) lightly (floating, drifting, etc.)/buoyantly/(adj-no,adj-na,adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) soft/fluffy/spongy/(adv-to,adv,vs) (3) (on-mim) unsteadily/flightily/fickly/frivolously/(P)/
ふわもこ /(adj-no,adv,vs) (col) (on-mim) thick and fluffy/soft and lumpy/
ふわり /(adv-to) (on-mim) softly/gently/lightly/(P)/
ふん /(int) (1) hmm/well .../humph/huh/pshaw/pish/(pref) (2) roughly/harshly/violently/(P)/
ふんい気 [ふいんき] /(sK) (ik) (n) (1) atmosphere/mood/ambience/ambiance/aura/feel/(n) (2) a certain air/presence/special aura/something (about someone)/(n) (3) (obs) (Earth's) atmosphere/
ふんい気 [ふんいき] /(sK) (n) (1) atmosphere/mood/ambience/ambiance/aura/feel/(n) (2) a certain air/presence/special aura/something (about someone)/(n) (3) (obs) (Earth's) atmosphere/
ふんうん /(adj-t) (arch) lively/vigorous/
ふんぞり返る [ふんぞりかえる] /(v5r,vi) (1) to straighten up and stick one's chest out/to throw oneself back (e.g. in a chair)/to lean back (arrogantly)/(v5r,vi) (2) to assume a haughty attitude/to behave arrogantly/
ふんだくる /(v5r,vt) (1) to snatch/to grab/to steal/(v5r,vt) (2) to charge (an exorbitant price) for/
ふんだん /(adj-na) plentiful/abundant/ample/lavish/
ふんだんに /(adv) abundantly/plentifully/amply/in plenty/fully/lavishly/generously/liberally/aplenty/
ふんどしを締めてかかる [ふんどしをしめてかかる] /(exp,v5r) (id) to roll up one's sleeves and get to work/to buckle down/
ふんどし一つ [ふんどしひとつ] /(exp,n) (wearing) a loincloth alone/nothing but a loincloth/
ふんどし一丁 [ふんどしいっちょう] /(exp,n) (wearing) a loincloth alone/nothing but a loincloth/
ふんどし担ぎ [ふんどしかつぎ] /(n) (1) (uk) (col) rikishi of the lowest rank/(n) (2) underling/
ふんなんに /(adv) in plenty/fully/
ふんふん /(int) (1) uh-huh/(adv) (2) (on-mim) sniff-sniff/
ふんわり /(adv-to,adv) (on-mim) gently/airily/fluffily/(P)/
ふん囲気 [ふいんき] /(sK) (ik) (n) (1) atmosphere/mood/ambience/ambiance/aura/feel/(n) (2) a certain air/presence/special aura/something (about someone)/(n) (3) (obs) (Earth's) atmosphere/
ふん囲気 [ふんいき] /(sK) (n) (1) atmosphere/mood/ambience/ambiance/aura/feel/(n) (2) a certain air/presence/special aura/something (about someone)/(n) (3) (obs) (Earth's) atmosphere/
ふん害 [ふんがい] /(sK) (n) problems caused by animal droppings/
ふん詰まり [ふんづまり] /(sK) (n) constipation/
ふん尿 [ふんにょう] /(n) feces and urine/excreta/human waste/
ふん縛る [ふんじばる] /(v5r,vt) (col) to tie up (roughly; esp. to prevent escape)/to bind/to arrest/
ふん反り返る [ふんぞりかえる] /(sK) (v5r,vi) (1) to straighten up and stick one's chest out/to throw oneself back (e.g. in a chair)/to lean back (arrogantly)/(v5r,vi) (2) to assume a haughty attitude/to behave arrogantly/
ふん便 [ふんべん] /(n) (form) feces/faeces/excrement/stool/
ふん捕まえる [ふんづかまえる] /(v1,vt) (col) to grab hold of/to catch/
ふ化 [ふか] /(n,vs,vt,vi) incubation/hatching/
ふ化場 [ふかじょう] /(n) hatchery/
ふ菓子 [ふがし] /(n) candy made from wheat gluten/wheat-gluten snack/
ふ頭 [ふとう] /(n) pier/wharf/quay/dock/
ふ入り [ふいり] /(sK) (n,adj-no) variegated/spotted/
ふ卵 [ふらん] /(n,vs,vt,vi) incubation/hatching/
ぶーたれる /(v1,vi) (col) (uk) to complain/to grumble/to gripe/
ぶーぶー /(adv) (1) (on-mim) bugling (sound)/honking/oinking/vibrating (e.g. phone)/(adv) (2) (on-mim) grumbling/complaining/(n) (3) (chn) car/automobile/
ぶーん /(adv-to,adv) (1) (on-mim) whirr/hum/buzz/(adv-to,adv) (2) (on-mim) whoosh/woosh/whiz/
ぶー垂れる [ぶうたれる] /(sK) (sk) (v1,vi) (col) (uk) to complain/to grumble/to gripe/
ぶー垂れる [ブーたれる] /(sK) (v1,vi) (col) (uk) to complain/to grumble/to gripe/
ぶうぶう /(sk) (adv) (1) (on-mim) bugling (sound)/honking/oinking/vibrating (e.g. phone)/(adv) (2) (on-mim) grumbling/complaining/(n) (3) (chn) car/automobile/
ぶうん /(adv-to,adv) (1) (on-mim) whirr/hum/buzz/(adv-to,adv) (2) (on-mim) whoosh/woosh/whiz/
ぶかぶか /(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) too large (clothing)/baggy/loose-fitting/(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) bulging/warping/(adv,vs) (3) (on-mim) parp/toot/blast/(P)/
ぶくぶく /(adv,adv-to,vs,n) (1) (on-mim) bulging/swelling (e.g. with water)/loose-fitting or baggy (clothing)/(adv,adv-to,vs,n) (2) (on-mim) bubbling/foaming/
ぶくり /(adv,adv-to) (on-mim) sound of something floating or sinking in water/
ぶじー /(sk) (n) (med) bougie (fre:)/probe/
ぶす /(n) (1) (derog) ugly woman/(adj-na,n) (2) (derog) (col) ugly/
ぶすくれる /(exp,v1) (kyu:) to sulk/to pout/
ぶすっと /(adv,vs) (1) (on-mim) with a plunge (of something sharp into something soft)/with a thrust/with a stab/(adv,vs) (2) (on-mim) sullenly/sulkily/glumly/sourly/
ぶすぶす /(adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) sputtering/smoldering/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) repeated thrusting into something (sword, needle, etc.)/pricking repeatedly/(adv-to,adv,vs) (3) (on-mim) mutterings of discontent/faint sounds of complaint/
ぶすり /(adv,adv-to) (on-mim) with a plunge (of something sharp into something soft)/with a thrust/with a stab/
ぶた /(n) (cards) hand with a total value of 10 or 20 points (in oicho-kabu; results in a loss)/
ぶた玉 [ぶたたま] /(n) (1) (food) pork okonomiyaki/(n) (2) (food) pork and egg/
ぶた汁 [ぶたじる] /(n) pork miso soup/miso soup with pork and vegetables/
ぶた肉 [とんにく] /(sK) (n) pork/
ぶた肉 [ぶたにく] /(sK) (n) pork/
ぶた味噌 [ぶたみそ] /(sK) (n) (food) miso mixed with pork/pork miso/
ぶち /(adv) very/
ぶちあげ /(n) (col) elated mood/(in) high spirits/
ぶちる /(v5r,vt) (sl) to break (a promise)/to ignore (a call, text message, etc.)/
ぶち壊し [ぶちこわし] /(n) (1) destruction/demolition/smashing apart/tearing down/(n) (2) spoiling/ruining/
ぶち壊す [ぶちこわす] /(v5s,vt) (1) to destroy/to break (by striking)/to smash/to knock down/(v5s,vt) (2) to ruin (a plan, atmosphere, etc.)/to spoil/to wreck/
ぶち開ける [ぶちあける] /(v1,vt) (1) (rare) to forcefully open up (a hole; in a wall, etc.)/(v1,vt) (2) (rare) to speak frankly/to open one's heart/(v1,vt) (3) (rare) to throw out (everything inside)/to empty (e.g. a box)/
ぶち割る [うちわる] /(sK) (v5r,vt) (1) to split (by striking)/to divide/(v5r,vt) (2) to disclose/to speak frankly/
ぶち割る [ぶちわる] /(sK) (v5r,vt) (1) to split (by striking)/to divide/(v5r,vt) (2) to disclose/to speak frankly/
ぶち空ける [ぶちあける] /(v1,vt) (1) (rare) to forcefully open up (a hole; in a wall, etc.)/(v1,vt) (2) (rare) to speak frankly/to open one's heart/(v1,vt) (3) (rare) to throw out (everything inside)/to empty (e.g. a box)/
ぶち込む [ぶちこむ] /(v5m,vt) (1) to throw into/to toss into/to fling into/(v5m,vt) (2) to drive (a nail, etc.) into/to hammer in/to land (a punch) on/to belt (a ball) into (e.g. the stands)/(v5m,vt) (3) to fire (a bullet) into/to launch (a missile) at/(v5m,vt) (4) to wear (a sword, etc.)/to carry/
ぶち砕く [うちくだく] /(sK) (v5k,vt) (1) to smash/to break (into pieces)/to shatter/to crush/(v5k,vt) (2) to simplify/to make easy to understand/
ぶち砕く [ぶちくだく] /(sK) (v5k,vt) (1) to smash/to break (into pieces)/to shatter/to crush/(v5k,vt) (2) to simplify/to make easy to understand/
ぶち殺す [ぶちころす] /(v5s,vt) (1) to beat to death/to club to death/(v5s,vt) (2) to kill/
ぶち撒ける [ぶちまける] /(sK) (v1,vt) (1) (uk) to dump (e.g. onto the floor)/to empty by overturning/to throw out (the contents)/(v1,vt) (2) (uk) to tell everything/to open one's heart/to reveal (a secret, the truth, etc.)/to vent (e.g. one's anger)/
ぶち撒ける [ブチまける] /(sK) (sk) (v1,vt) (1) (uk) to dump (e.g. onto the floor)/to empty by overturning/to throw out (the contents)/(v1,vt) (2) (uk) to tell everything/to open one's heart/to reveal (a secret, the truth, etc.)/to vent (e.g. one's anger)/
ぶち上げる [ぶちあげる] /(v1,vt) to talk big (about)/to talk boastfully (about)/to talk overconfidently (about)/to make a bold statement (about)/
ぶち切れ [ぶちきれ] /(n,vs,vi) (col) blowing one's top/losing it/flipping out/
ぶち切れ [ぶちぎれ] /(n,vs,vi) (col) blowing one's top/losing it/flipping out/
ぶち切れ [ぶちキレ] /(sk) (n,vs,vi) (col) blowing one's top/losing it/flipping out/
ぶち切れ [ぶちギレ] /(sk) (n,vs,vi) (col) blowing one's top/losing it/flipping out/
ぶち切れ [ブチキレ] /(sk) (n,vs,vi) (col) blowing one's top/losing it/flipping out/
ぶち切れ [ブチギレ] /(sk) (n,vs,vi) (col) blowing one's top/losing it/flipping out/
ぶち切れる [ぶちきれる] /(v1,vi) (col) to become enraged/to blow one's top/to lose it/to flip out/
ぶち切れる [ぶちぎれる] /(v1,vi) (col) to become enraged/to blow one's top/to lose it/to flip out/
ぶち切れる [ぶちキレる] /(sk) (v1,vi) (col) to become enraged/to blow one's top/to lose it/to flip out/
ぶち切れる [ぶちギレる] /(sk) (v1,vi) (col) to become enraged/to blow one's top/to lose it/to flip out/
ぶち切れる [ブチきれる] /(sk) (v1,vi) (col) to become enraged/to blow one's top/to lose it/to flip out/
ぶち切れる [ブチぎれる] /(sk) (v1,vi) (col) to become enraged/to blow one's top/to lose it/to flip out/
ぶち切れる [ブチキレる] /(sk) (v1,vi) (col) to become enraged/to blow one's top/to lose it/to flip out/
ぶち当たる [ぶちあたる] /(v5r,vi) (1) to slam into/to crash into/to run into/to hit (against)/(v5r,vi) (2) to face (trouble, difficulties, etc.)/to confront/
ぶち破る [ぶちやぶる] /(v5r,vt) to smash down/to batter down/to beat in/to destroy/
ぶち抜き [ぶちぬき] /(n) (1) removing a partition (wall)/(adv) (2) (col) straight through without interruption/
ぶち抜く [ぶちぬく] /(v5k,vt) (1) to pierce/to go through/to bore into/to dig through/(v5k,vt) (2) to remove (partitions between rooms)/to knock (e.g. two rooms) into one/(v5k,vt) (3) to carry out (to completion)/
ぶち放す [ぶちはなす] /(sK) (v5s,vt) (rare) to fire (a gun, arrow, etc.)/
ぶち明ける [ぶちあける] /(v1,vt) (1) (rare) to forcefully open up (a hole; in a wall, etc.)/(v1,vt) (2) (rare) to speak frankly/to open one's heart/(v1,vt) (3) (rare) to throw out (everything inside)/to empty (e.g. a box)/
ぶっかき氷 [ぶっかきごおり] /(n) chipped ice/ice chips/
ぶっかけ蕎麦 [ぶっかけそば] /(n) (food) (uk) soba with broth poured over it/
ぶっかけ飯 [ぶっかけめし] /(n) (food) rice with other ingredients poured on top/
ぶっきら棒 [ぶっきらぼう] /(adj-na,n) (uk) curt/blunt/brusque/(P)/
ぶっこみ釣り [ぶっこみづり] /(n) (fish) bottom fishing/legering/
ぶっこ抜く [ぶっこぬく] /(v5k,vt) (1) to pull out (with force)/(v5k,vt) (2) to pierce/to bore into/to join (multiple rooms) into one/(v5k,vt) (3) to steal (e.g. personal information)/
ぶっさく /(n) (comp) (abbr) (col) hard delete/physical delete/
ぶった斬る [ぶったぎる] /(v5r,vt) to chop/to cut off/to chop off/to hack off/
ぶった切る [ぶったぎる] /(v5r,vt) to chop/to cut off/to chop off/to hack off/
ぶっちゃけ /(adv) (1) (col) frankly/honestly speaking/to tell the truth/to put it bluntly/(n) (2) (col) speaking one's mind and holding nothing back/(adv) (3) (col) really/extremely/super/
ぶっちゃける /(v1,vt) (col) to speak frankly/to put things bluntly/
ぶっち切り [ぶっちぎり] /(sK) (n,adj-no) (uk) (establishing a) big lead/(winning by a) huge margin/breaking away (from the field)/
ぶっち切る [ぶっちぎる] /(rK) (v5r,vt) (1) (uk) to beat by a wide margin (in a race)/(v5r,vt) (2) (uk) to tear (off) roughly/
ぶっつかる /(v5r,vi) (1) to bump into/to run into/to collide with/to hit/to strike/(v5r,vi) (2) to encounter/to meet with/to come upon/to face/to run up against/to be confronted with/(v5r,vi) (3) to clash (of opinions, people, etc.)/to conflict/to be at odds (with)/(v5r,vi) (4) to clash (of events)/to fall (on)/to occur at the same time (as)/(v5r,vi) (5) to tackle head-on (a difficulty)/to confront boldly/
ぶっつけ本番 [ぶっつけほんばん] /(n,adj-no) performing without rehearsal/
ぶっつり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (breaking) with a snap (of a rope, string, etc.)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) stabbing (with a knife, etc.)/
ぶっとい /(adj-i) (col) fat/thick/
ぶっ違い [ぶっちがい] /(n) diagonal cross/x-shaped cross/
ぶっ壊す [ぶっこわす] /(v5s,vt) (1) (col) to destroy/to break (by striking)/to smash/to knock down/(v5s,vt) (2) (col) to ruin (a plan, atmosphere, etc.)/to spoil/to wreck/
ぶっ掛け [ぶっかけ] /(n) (1) (uk) dish made by pouring broth over something (esp. bukkake soba)/(n) (2) (uk) (col) splashing on/splashing at/(n) (3) (uk) (sl) (vulg) bukkake (ejaculation onto someone's face)/
ぶっ掛けそば [ぶっかけそば] /(sK) (n) (food) (uk) soba with broth poured over it/
ぶっ掛ける [ぶっかける] /(v1,vt) (uk) to dash (water, etc.; on someone or something)/to throw (on)/to pour (over)/
ぶっ掛け蕎麦 [ぶっかけそば] /(sK) (n) (food) (uk) soba with broth poured over it/
ぶっ掛け飯 [ぶっかけめし] /(sK) (n) (food) rice with other ingredients poured on top/
ぶっ込み [ぶっこみ] /(n) (1) (uk) striking into/driving into/(n) (2) (uk) throwing in/tossing in/(n) (3) (uk) mixing/(n) (4) (uk) wearing (a sword)/(n) (5) (uk) bottom fishing/legering/(n) (6) (uk) gap between pegs in a pachinko machine (that a ball can pass through)/
ぶっ込み釣り [ぶっこみづり] /(n) (fish) bottom fishing/legering/
ぶっ込む [ぶっこむ] /(v5m,vt) (1) (uk) to drive (something) into/to strike into/to hammer in/(v5m,vt) (2) (uk) to throw into/to toss into/to cast into/(v5m,vt) (3) (uk) to mix/(v5m,vt) (4) (uk) to wear (a sword)/to carry/
ぶっ魂消る [ぶったまげる] /(rK) (v1,vi) (uk) (col) to be very surprised/to be flabbergasted/
ぶっ殺す [ぶっころす] /(v5s,vt) to kill/to beat to death/
ぶっ切る [ぶっきる] /(v5r,vt) to chop off/to hack off/
ぶっ切れる [ぶっきれる] /(v1,vi) (1) to suddenly break with a snap/to suddenly get cut off/(v1,vi) (2) to snap/to become furious/
ぶっ千切る [ぶっちぎる] /(sK) (v5r,vt) (1) (uk) to beat by a wide margin (in a race)/(v5r,vt) (2) (uk) to tear (off) roughly/
ぶっ続け [ぶっつづけ] /(adj-no,n) continuous/without a break/
ぶっ叩く [ぶったたく] /(v5k,vt) to beat/to batter/to pummel/
ぶっ通し [ぶっとおし] /(adj-no,n) (1) continuous/nonstop/consecutive/ceaseless/(n) (2) removing partitions (to create an open space)/joining separate rooms into one/
ぶっ潰す [ぶっつぶす] /(v5s,vt) (1) to smash (violently)/to crush/(v5s,vt) (2) to ruin (a plan, company, etc.)/to wreck/to destroy/to bring down/
ぶっ倒す [ぶったおす] /(v5s,vt) to knock down/to bring down/
ぶっ倒れる [ぶったおれる] /(v1,vi) to collapse/to fall down (in a heap)/
ぶっ飛ばす [ぶっとばす] /(v5s,vt) (1) to knock (someone) off their feet/to knock down/(v5s,vt) (2) to send flying/to strike/to fling/to fire/(v5s,vt) (3) to drive away (one's sorrows, worries, etc.)/to dispel/(v5s,vt) (4) to drive at terrific speed/to barrel along/
ぶっ飛び [ぶっとび] /(n) flying far/blasting (e.g. into the sky)/powerful jump/leap/
ぶっ飛ぶ [ぶっとぶ] /(v5b,vi) (1) to fly (with great force)/to blast (e.g. into the sky)/(v5b,vi) (2) to lack common sense/(v5b,vi) (3) (col) to be extremely surprised (by)/
ぶっ放す [ぶっぱなす] /(v5s,vt) to fire (a gun)/to shoot/to let off/to loose off/to blow (someone) away/
ぶつかり稽古 [ぶつかりげいこ] /(n) (sumo) head-to-head training/drill consisting of pushing and being pushed/battering practice/
ぶつかり合い [ぶつかりあい] /(n) collision/clashing/
ぶつかり合う [ぶつかりあう] /(v5u,vt) to collide/to clash/
ぶつかり男 [ぶつかりおとこ] /(n) man who deliberately bumps into women (on the street, at a train station, etc.)/
ぶつかる /(v5r,vi) (1) to bump into/to run into/to collide with/to hit/to strike/(v5r,vi) (2) to encounter/to meet with/to come upon/to face/to run up against/to be confronted with/(v5r,vi) (3) to clash (of opinions, people, etc.)/to conflict/to be at odds (with)/(v5r,vi) (4) to clash (of events)/to fall (on)/to occur at the same time (as)/(v5r,vi) (5) to tackle head-on (a difficulty)/to confront boldly/(P)/
ぶつくさ /(adv) moaning/muttering/complaining/
ぶつけ合う [ぶつけあう] /(v5u) (1) to knock (ideas) against each other/to present competing ideas/to have a lively exchange of ideas/(v5u) (2) to smash together/to crash into each other/to throw at each other/
ぶつぶつ /(n,adv,adv-to) (1) (on-mim) grunt/grumble/complaint/mutter/(n,adv,adv-to) (2) pimples/spots/eruption/rash/(n,adv,adv-to) (3) cutting into small pieces/(n,adv,adv-to) (4) simmering/(P)/
ぶつり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (breaking) with a snap (of a rope, string, etc.)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) stabbing (with a knife, etc.)/
ぶつ森 [ぶつもり] /(n) (work) Animal Crossing (video game series) (abbr)/
ぶつ切り [ぶつぎり] /(n) (food) chunk/lump/thick slice/cutting into chunks/
ぶつ切りにする [ぶつぎりにする] /(exp,vs-i) to cut (food) into chunks/to chop into lumps/
ぶどうの木 [ぶどうのき] /(exp,n) grapevine/
ぶどう飴 [ぶどうあめ] /(n) candy-coated grapes on a stick/
ぶどう園 [ぶどうえん] /(n) vineyard/
ぶどう果汁 [ぶどうかじゅう] /(n) grape juice/
ぶどう絞り器 [ぶどうしぼりき] /(sK) (n) winepress/
ぶどう狩り [ぶどうがり] /(n) grape picking/
ぶどう酒 [ぶどうしゅ] /(n) (grape) wine/
ぶどう色 [ぶどういろ] /(n,adj-no) dark purple/grape/
ぶどう虫 [ぶどうむし] /(n) moth larva (oft. used as bait for mountain stream fishing)/
ぶどう糖 [ぶどうとう] /(n) (chem) dextrose/glucose (usu. D-glucose)/grape sugar/
ぶどう糖果糖液糖 [ぶどうとうかとうえきとう] /(n) high-fructose corn syrup/HFCS/
ぶどう豆 [ぶどうまめ] /(n) (1) black soybean/(n) (2) soybeans boiled in sugary water/(n) (3) (rare) pea/
ぶどう畑 [ぶどうばたけ] /(n) vineyard/vinery/grape plantation/
ぶどう膜炎 [ぶどうまくえん] /(n) (med) uveitis/
ぶなしめじ /(n) (uk) brown beech mushroom (Hypsizygus marmoreus)/brown clamshell mushroom/
ぶなの木 [ぶなのき] /(n) Japanese beech (Fagus crenata)/Siebold's beech/
ぶぶ漬 [ぶぶづけ] /(n) (kyb:) ochazuke/cooked rice with green tea poured on it/
ぶぶ漬け [ぶぶづけ] /(n) (kyb:) ochazuke/cooked rice with green tea poured on it/
ぶほっ /(int) boohoo (crying)/
ぶよぶよ /(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (on-mim) soft/flabby/spongy/mushy/soggy/
ぶらっと /(adv) (1) limply/(adv) (2) idly/(adv) (3) aimlessly/
ぶらつく /(v5k,vi) (1) to stroll about/to saunter/to wander/to ramble/to hang around/to linger/(v5k,vi) (2) to dangle/to swing/
ぶらぶら /(adv,adv-to,vs,adj-na) (1) (on-mim) dangling/swaying/swinging/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) (walking) leisurely/aimlessly/strolling/wandering/rambling/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) idly/lazily/leisurely/aimlessly/(P)/
ぶらぶら病 [ぶらぶらやまい] /(n) (med) lingering illness/chronic ill health/long-term malaise of uncertain origin/
ぶらり /(adv-to,adv) (1) (on-mim) dangling/(adv-to,adv) (2) (on-mim) aimlessly/casually/idly/(adv-to,adv) (3) (on-mim) unexpectedly/
ぶらりぶらり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) dangling/swaying/swinging/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (walking) leisurely/aimlessly/strolling/wandering/rambling/(adv,adv-to) (3) (on-mim) idly/lazily/leisurely/aimlessly/
ぶらん /(adv-to,adv) hanging loosely/dangling limply/
ぶらんぶらん /(vs,adv,adv-to,adj-no,adj-na) (on-mim) dangling/
ぶら下がり [ぶらさがり] /(n) (1) (id) cornering someone by lying in wait, e.g. for an unexpected interview or photograph/doorstepping/(adj-f) (2) hanging/dangling/
ぶら下がりインデント [ぶらさがりインデント] /(n) (comp) hanging indent/
ぶら下がり取材 [ぶらさがりしゅざい] /(n) doorstop interview/doorstep interview/on-the-move interview/informal interview in which reporters surround a public figure and prod him for an off-the-cuff response/
ぶら下がる [ぶらさがる] /(v5r,vi) (1) to hang down (from)/to dangle/to swing/to be suspended/(v5r,vi) (2) to be within one's reach/to dangle (before one's eyes)/(v5r,vi) (3) to be completely reliant on/to be entirely dependent on/(P)/
ぶら下げる [ぶらさげる] /(v1,vt) to hang/to suspend/to dangle/to swing/to carry/(P)/
ぶりこ /(n) sailfin sandfish eggs/
ぶりっ子 [ぶりっこ] /(n,vs,vi) (derog) (col) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless/
ぶりぶり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) angrily/in a huff/in anger/
ぶり大根 [ぶりだいこん] /(n) (food) yellowtail and daikon cooked with soy sauce/
ぶり返す [ぶりかえす] /(v5s,vi) to come back (of an illness, cold weather, etc.)/to return/to recur/to happen again/
ぶるう /(v5u,vi) (col) to cower in fear/to be scared/to be nervous/
ぶるっと /(adv) (on-mim) shiveringly/
ぶるぶる /(adv,adv-to,vs) (on-mim) trembling (with fear, anger, etc.)/shivering (with cold)/shaking/quivering/(P)/
ぶるり /(adv-to,adv) (on-mim) with a vroom/with a sudden shaking/
ぶるるん /(int) (1) (on-mim) va-va-vroom/va-voom/vrrrm/(int) (2) (on-mim) sound of animal shaking its fur to dry off after getting wet (esp. dogs)/
ぶるん /(adv-to,adv) (on-mim) with a vroom/with a sudden shaking/
ぶれ /(n) (1) camera shake/picture blur/(n) (2) deviation/slight shifting/
ぶれる /(v1,vi) (1) to be blurred (due to motion; of a photo, video, etc.)/to be shaken (of a camera)/(v1,vi) (2) to waver (in one's beliefs, policy, etc.)/(v1,vi) (3) to shift (position)/to be slightly off/
ぶわっ /(adv-to) (1) (on-mim) whoosh (of something suddenly spreading, billowing, swelling, or gushing outward)/fwoosh/(adv-to) (2) (on-mim) (bursting) into tears/suddenly (crying)/
ぶわは /(sk) (int) (net-sl) bwahaha (laughter)/
ぶわはは /(int) (net-sl) bwahaha (laughter)/
ぶわははは /(sk) (int) (net-sl) bwahaha (laughter)/
ぶわはははは /(sk) (int) (net-sl) bwahaha (laughter)/
ぶわぶわ /(adv,adv-to,vs,adj-na) (on-mim) limp and puffy/flabby and swollen/soft and bloated/spongy/
ぶんぶん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) buzz/hum/(adv,adv-to) (2) (on-mim) shake (with vigor)/shaking/
ぶん殴る [ぶんなぐる] /(v5r,vt) to hit hard/to punch hard/to give a hard blow/to wallop/to sock/
ぶん殴る [ブンなぐる] /(sk) (v5r,vt) to hit hard/to punch hard/to give a hard blow/to wallop/to sock/
ぶん屋 [ぶんや] /(n) (abbr) newspaper reporter/
ぶん回し [ぶんまわし] /(n) (1) (pair of) compasses/dividers/(n) (2) revolving stage/
ぶん回す [ぶんまわす] /(v5s,vt) to spin vigorously/to wave around (e.g. sword, bat)/
ぶん投げる [ぶんなげる] /(v1,vt) to throw (strongly, violently, etc.)/
ぶ厚い [ぶあつい] /(sK) (adj-i) thick/bulky/massive/heavy/
ぶ然 [ぶぜん] /(adj-t,adv-to) (1) disappointed/dejected/disheartened/glum/astonished/dumbfounded/(adj-t,adv-to) (2) indignant/angry/
ぷー /(n,adj-no,adv,adv-to) (1) (on-mim) toot (e.g. of trumpet)/(n,adj-no,adv,adv-to) (2) (on-mim) honk (e.g. of klaxon)/beep/(n,adj-no,adv,adv-to) (3) (on-mim) farting sound/(n,adj-no,adv,adv-to) (4) (on-mim) sound of something being inflated/puff/poof/phoo/
ぷーっ /(n,adj-no,adv,adv-to) (1) (on-mim) toot (e.g. of trumpet)/(n,adj-no,adv,adv-to) (2) (on-mim) honk (e.g. of klaxon)/beep/(n,adj-no,adv,adv-to) (3) (on-mim) farting sound/(n,adj-no,adv,adv-to) (4) (on-mim) sound of something being inflated/puff/poof/phoo/
ぷー太郎 [ぷーたろう] /(n) (col) unemployed person/vagabond/floater/vagrant/
ぷいっと /(adv) (1) (on-mim) suddenly in a bad mood/in a huff/(adv) (2) (on-mim) abruptly/suddenly/unexpectedly/
ぷいと /(adv) (1) (on-mim) suddenly in a bad mood/in a huff/(adv) (2) (on-mim) abruptly/suddenly/unexpectedly/
ぷう /(n,adj-no,adv,adv-to) (1) (on-mim) toot (e.g. of trumpet)/(n,adj-no,adv,adv-to) (2) (on-mim) honk (e.g. of klaxon)/beep/(n,adj-no,adv,adv-to) (3) (on-mim) farting sound/(n,adj-no,adv,adv-to) (4) (on-mim) sound of something being inflated/puff/poof/phoo/
ぷうっ /(n,adj-no,adv,adv-to) (1) (on-mim) toot (e.g. of trumpet)/(n,adj-no,adv,adv-to) (2) (on-mim) honk (e.g. of klaxon)/beep/(n,adj-no,adv,adv-to) (3) (on-mim) farting sound/(n,adj-no,adv,adv-to) (4) (on-mim) sound of something being inflated/puff/poof/phoo/
ぷかぷか /(adv,adv-to) (1) (on-mim) lightly (floating)/buoyantly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) puffing (on a pipe, cigarette, etc.)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) tooting (a trumpet, horn, etc.)/blowing (a flute, whistle)/
ぷかり /(adv-to,adv) (1) (on-mim) puffing (e.g. cigarette smoke)/(adv-to,adv) (2) (on-mim) bobbing (to the surface)/floating lightly/
ぷかりぷかり /(adv-to,adv) (1) (on-mim) puffing (e.g. cigarette smoke)/(adv-to,adv) (2) (on-mim) bobbing (to the surface)/floating lightly/
ぷくっと /(adv) (on-mim) puffed up/
ぷくぷく /(adv,adv-to) (1) (on-mim) bubblingly/foamingly/sinking or rising while giving off bubbles/(adv,adv-to) (2) (on-mim) cute and chubby/pudgy/puffed up/
ぷくぷく /(n) (char) Puku Puku/
ぷくり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) partly puffed up/(adv,adv-to) (2) (on-mim) bubblingly/
ぷすぷす /(adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) sputtering/smoldering/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) repeated thrusting into something (sword, needle, etc.)/pricking repeatedly/
ぷちっ /(adv-to) (1) (on-mim) with a click (of a button or switch)/(adv-to,vs) (2) (on-mim) with a snap/crisply/(adv-to,vs) (3) (on-mim) one (small protrusion, hole, etc.)/single/(adv-to) (4) (on-mim) shortly/briefly/small/
ぷちでぶ /(adj-no) chubby/small and plump/
ぷちぷち /(adv-to,adv) (1) (on-mim) with a pop/with a squish/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) grainy/crunchy/lumpy/(n) (3) (tradem) bubble wrap/(n) (4) small grains/small bumps/
ぷっくり /(adv,vs) (on-mim) puffed up/plump/
ぷっつり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (stopping) suddenly (of communications, a practice, etc.)/abruptly/completely/once and for all/
ぷっつん /(n,vs,vi) (1) (col) (on-mim) going crazy/losing one's temper/snapping/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.)/
ぷっと /(adv) (1) puffing motion (when blowing, spitting, etc.)/(adv) (2) pouting (with displeasure)/
ぷつっ /(adv-to) (1) (on-mim) (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.)/(adv-to) (2) (on-mim) (ending) suddenly (of a call, communications, etc.)/(adv-to) (3) (on-mim) breaking out (of a pimple, swelling, etc.)/(adv-to) (4) (on-mim) pricking (e.g. with a needle)/
ぷつぷつ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) bumpy (e.g. of a rash)/knobbly/pimply/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) easily cut/
ぷつり /(adv-to,adv) (1) (on-mim) (breaking) with a snap (of a thread, string, etc.)/(adv-to,adv) (2) (on-mim) (ending) suddenly (of a call, communications, etc.)/(adv-to,adv) (3) (on-mim) piercing (e.g. with a needle)/(adv-to,adv) (4) (on-mim) squashing (something small; e.g. an insect)/(adv-to,adv) (5) (on-mim) breaking out (e.g. of a pimple)/
ぷつん /(adv-to) (1) (on-mim) (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.)/(adv-to) (2) (on-mim) (ending) suddenly (of a call, communications, etc.)/(adv-to) (3) (on-mim) breaking out (of a pimple, swelling, etc.)/
ぷにぷに /(adv,adv-to,vs) (on-mim) squishy/springy/bouncy/
ぷに子 [ぷにこ] /(n) (sl) chubby girl/
ぷよぷよ /(n) (product) Puyo Puyo (video game series)/
ぷよぷよ /(n) jelly-like/
ぷよぷよすくい /(n) jelly ball scooping (festival game)/
ぷらぷら /(adv,adv-to,vs,vi) (1) (on-mim) loosely dangling/lightly swaying/swinging slightly/(adv,adv-to,vs,vi) (2) (on-mim) (walking) leisurely/aimlessly/strolling/wandering/rambling/(adv,adv-to,vs,vi) (3) (on-mim) idly/lazily/leisurely/aimlessly/
ぷりぷり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) angrily/in a huff/in anger/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) plump/tender/
ぷりんぷりん /(adv,adv-to) (on-mim) plump/jiggly/bouncy/
ぷるぷる /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) trembling/shivering/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) jiggling/wobbling/bouncing/
ぷるん /(n,adj-f,vs) (on-mim) shaking like a jelly/jellylike/
ぷるんぷるん /(n,adj-f,vs) (on-mim) shaking like a jelly/jellylike/
ぷんすか /(adv,vs) (on-mim) (sl) angrily/in a huff/
ぷんと /(adv,vs) (1) (on-mim) angrily/sulkily/in a huff/(adv,vs) (2) (on-mim) (smelling) strongly/pungently/reeking/
ぷんぷん /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) (smelling) strongly/pungently/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) angrily/furiously/indignantly/in a huff/fuming/
へ /(prt) to/towards/for/(P)/
へー /(int) oh, yes?/really?/
へーこら /(vs,vi,adv,adv-to) (col) to flatter/to curry favor (with)/to butter up/to fawn over/
へいこら /(vs,vi,adv,adv-to) (col) to flatter/to curry favor (with)/to butter up/to fawn over/
へいへい /(int) (1) (col) yes/sure/gotcha/(adv,vs) (2) sycophantically/servilely/fawningly/
へい死 [へいし] /(n,vs,vi) falling dead/perishing/dying/
へぇ /(int) oh, yes?/really?/
へぇー /(int) oh, yes?/really?/
へえ /(int) oh, yes?/really?/
へえこら /(sk) (vs,vi,adv,adv-to) (col) to flatter/to curry favor (with)/to butter up/to fawn over/
へきへき /(vs,n) (sl) to be fed up (with)/to be tired (of)/to be bored (with)/to be unable to bear/
へき開 [へきかい] /(n,vs,vi) cleavage (in gems)/
へき地 [へきち] /(n) remote place/backcountry/the sticks/hinterland/
へぎ板 [へぎいた] /(n) splint/shingle/
へくち /(int) (col) achoo/atishoo/
へくちっ /(int) (col) achoo/atishoo/
へこき虫 [へこきむし] /(n) stinky bug (esp. the bombardier beetle)/stink bug/
へこき蟲 [へこきむし] /(n) stinky bug (esp. the bombardier beetle)/stink bug/
へこへこ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) pliantly/pliably/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) subserviently/ingratiatingly/servilely/
へこ帯 [へこおび] /(sK) (n) waist band/
へご /(n) (uk) Cyathea spinulosa (species of tree fern)/
へしこ /(n,n-suf) fish pickled in rice-bran paste (esp. mackerel)/
へしむくれ /(ok) (n) (1) (derog) unattractive person/(n) (2) (derog) coward/weakling/
へし曲げる [へしまげる] /(v1,vt) to bend/
へし折る [へしおる] /(v5r,vt) to smash/to break/
へそが茶をわかす [へそがちゃをわかす] /(sK) (exp) (1) (id) what a joke!/don't make me laugh!/(exp,v5s) (2) (id) to split one's sides laughing/to be convulsed with laughter/one's navel boils water (using the heat generated by laughing)/
へそが茶を沸かす [へそがちゃをわかす] /(exp) (1) (id) what a joke!/don't make me laugh!/(exp,v5s) (2) (id) to split one's sides laughing/to be convulsed with laughter/one's navel boils water (using the heat generated by laughing)/
へそくり金 [へそくりがね] /(n) (rare) secret savings/
へそで茶をわかす [へそでちゃをわかす] /(sK) (exp) (1) (id) what a joke!/don't make me laugh!/(exp,v5s) (2) (id) to split one's sides laughing/to be convulsed with laughter/to boil tea with one's navel (using the heat generated by laughing)/
へそで茶を沸かす [へそでちゃをわかす] /(exp) (1) (id) what a joke!/don't make me laugh!/(exp,v5s) (2) (id) to split one's sides laughing/to be convulsed with laughter/to boil tea with one's navel (using the heat generated by laughing)/
へその緒 [へそのお] /(n) umbilical cord/
へそを曲げる [へそをまげる] /(exp,v1) (id) to (go into a) sulk/to get cranky/to get cross/to become perverse/
へそ曲がり [へそまがり] /(n,adj-na,adj-no) perverseness/perversity/perverse person/difficult person/contrary person/
へそ曲り [へそまがり] /(n,adj-na,adj-no) perverseness/perversity/perverse person/difficult person/contrary person/
へそ繰り [へそくり] /(sK) (n) (uk) secret savings/secret stash/money hidden away/
へそ出しルック [へそだしルック] /(exp,n) bare midriff/bare midriff look/
へた /(n) (zool) (uk) operculum (of a shellfish)/
へたこいた /(int) (col) I failed/I screwed up/
へたの横好き [へたのよこずき] /(sK) (exp,n) (id) loving something but being very bad at it/
へたばる /(v5r,vi) (1) to be exhausted/to be tired out/to be worn out/to collapse (from exhaustion)/(v5r,vi) (2) to be discouraged/to lose heart/to give in/
へたへた /(adv,adv-to) (on-mim) falling down/lacking the energy to stand/collapsing/
へたり込む [へたりこむ] /(v5m) to sit down hard/to sink down to the floor/
へたる /(v5r,vi) (1) to fall on one's backside/(v5r,vi) (2) to be exhausted/to lose strength/to lose one's abilities/
へたれ /(n,adj-na) (1) (col) incompetence/laziness/worthlessness/weakness/(n) (2) good-for-nothing/loser/weakling/wuss/
へたれる /(v1,vi) (1) (col) to be sloppy/to be lazy/to be no good/(v1,vi) (2) (col) to be worn out/to be exhausted/(v1,vi) (3) (col) to be worn out (e.g. equipment)/to have stopped working/
へちま水 [へちますい] /(n) liquid cosmetic made from loofah extract/
へちむくり /(ok) (n) (1) (derog) unattractive person/(n) (2) (derog) coward/weakling/
へちむくれ /(ok) (n) (1) (derog) unattractive person/(n) (2) (derog) coward/weakling/
へちゃむくれ /(n) (1) (derog) unattractive person/(n) (2) (derog) coward/weakling/
へちゃもくれ /(ok) (n) (1) (derog) unattractive person/(n) (2) (derog) coward/weakling/
へっくち /(int) (col) achoo/atishoo/
へっくちっ /(sk) (int) (col) achoo/atishoo/
へったくれ /(n) worthless thing/trivial thing/
へっちゃら /(adj-na) (1) unconcerned (about)/unbothered/unworried/nonchalant/not caring/not minding/(adj-na) (2) easy/simple/
へっぴり腰 [へっぴりごし] /(n) (1) bent back/prone posture/(n) (2) weak-kneed/timidity/lack of nerve/
へっぽこ /(adj-f,adj-na) hack/untrained/incompetent/useless/quack (doctor)/
へつふつ /(adv-to,adj-t) rocking from side to side (of a boat)/
へつほつ /(adv-to,adj-t) rocking from side to side (of a boat)/
へつぽつ /(adv-to,adj-t) rocking from side to side (of a boat)/
へと /(exp,prt) to/towards/for/
へとへと /(adj-na,adj-no) (on-mim) completely exhausted/dead tired/knackered/
へどが出る [へどがでる] /(exp,v1) (1) (id) to be nauseating/to be disgusting/to be revolting/(exp,v1) (2) to throw up/to vomit/
へどもど /(vs,vi,adv,adv-to) (on-mim) to be flustered/to be flurried/to stutter/to be at a loss/
へどろ /(n) sludge/slime/chemical ooze/
へなへな /(adv,adv-to,vs,adj-na) (1) (on-mim) weakly/helplessly/(adj-no,adj-na,vs,adv,adv-to) (2) (on-mim) weak/flimsy/easy to bend/
へな猪口 [へなちょこ] /(rK) (n) (uk) (derog) novice/greenhorn/squirt/worthless person/
へのへのもへじ /(n) henohenomoheji/seven hiragana characters grouped together to look like a face/
へのへのもへの /(n) henohenomoheji/seven hiragana characters grouped together to look like a face/
への字 [へのじ] /(n) mouth shaped like a kana "he" character/mouth turned down at the corners/
への字に結んだ口 [へのじにむすんだくち] /(exp,n) mouth shaped like a kana "he" character/mouth turned down at the corners/
へばり付く [へばりつく] /(v5k,vi) (uk) to cling to/to stick to/to lie flat (e.g. on the ground)/
へばる /(v5r,vi) (col) to be exhausted/to be worn out/
へびつかい座 [へびつかいざ] /(n) (astron) Ophiuchus (constellation)/the Serpent Bearer/
へび座 [へびざ] /(n) (astron) Serpens (constellation)/the Snake/
へび年 [へびどし] /(sK) (n) year of the Snake/
へぶし /(int) achoo/atishoo/
へぶしっ /(int) achoo/atishoo/
へへ /(int) (1) heh-heh/hee-hee/ha ha/(n) (2) (arch) female genitals/vagina/vulva/
へへののもへじ /(n) henohenomoheji/seven hiragana characters grouped together to look like a face/
へべれけ /(adj-na,adj-no) (col) dead drunk/blotto/
へぼ /(n,adj-na) (1) (col) bungler/greenhorn/clumsy/poor hand/(n,adj-na) (2) (col) low quality (of crops, fruits, etc.)/poor produce/(n) (3) wasp larva (esp. of yellowjacket species Vespula flaviceps; used as food)/bee larva/hornet larva/
へぼい /(adj-i) (col) clumsy/unskillful/bungling/poor/bad/
へぼ医者 [へぼいしゃ] /(n) (col) quack doctor/unqualified doctor/inept doctor/
へま /(n) (1) blunder/bungle/gaffe/mistake/(adj-na) (2) bungling/stupid/tactless/clumsy/awkward/
へらへら /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) (laughing) foolishly/(smiling) thoughtlessly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) indiscreetly (talking)/carelessly (speaking)/frivolously/flippantly/(adj-na,adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) thin (paper, cloth, etc.)/flimsy/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) (arch) flaring up/bursting into flames/
へらり /(adv-to) (laughing) foolishly/(smiling) thoughtlessly/
へろへろ /(adj-na,adv-to,vs) (on-mim) completely exhausted/dog-tired/dreadfully weary/terribly frustrated/limp/weak/flimsy/
へん /(exp) (1) (ksb:) suffix used to negate a verb in the non-past tense/(int) (2) humph/hmph/
へんとう炎 [へんとうえん] /(sK) (n) (med) tonsillitis/
へんとう腺 [へんとうせん] /(sK) (n) (1) (anat) tonsil/(n) (2) (med) tonsillitis/
へんとう肥大 [へんとうひだい] /(sK) (n) (med) tonsillar hypertrophy/enlarged tonsils/
へ理屈 [へりくつ] /(sK) (n) sophism/chop logic/far-fetched argument/quibble/cavil/argument for argument's sake/
べ /(aux) (ktb:) (thb:) word used at sentence-end (like a particle) to indicate speculation, volition or invitation/
べー /(int) (abbr) bleh/
べーだ /(int) bleh/
べえ /(aux) (ktb:) (thb:) word used at sentence-end (like a particle) to indicate speculation, volition or invitation/
べえだ /(int) bleh/
べか船 [べかぶね] /(n) small sailing boat used for collecting nori, etc./
べきでは無い [べきではない] /(sK) (exp,adj-i) should not/must not/
べき級数 [べききゅうすう] /(n) (math) power series/
べき根 [べきこん] /(n) (math) nth root/radical/
べき指数 [べきしすう] /(n) (math) exponent/
べき集合 [べきしゅうごう] /(n) (math) power set/
べき乗 [べきじょう] /(n,vs) (math) exponentiation/power/
べき乗則 [べきじょうそく] /(n) (math) power law/
べき単 [べきたん] /(adj-no) (math) unipotent/
べき零 [べきれい] /(adj-no) (math) nilpotent/
べき零元 [べきれいげん] /(sK) (n) (math) nilpotent element/
べき論 [べきろん] /(n) idealistic argument/perfectionist ideas/impracticable ideas/reasoning over how things ought to be/
べく /(n) (ksb:) last (on the list)/(at the) bottom/(in) last position/tailender/
べくもない /(exp) cannot possibly be/
べく杯 [べくさかずき] /(n) sake cup shaped so it cannot be put down until emptied/
べく杯 [べくはい] /(n) sake cup shaped so it cannot be put down until emptied/
べこ /(n) (thb:) cow/
べこべこ /(adv,adv-to,adj-no,vs) (1) (on-mim) denting/buckling/giving (in)/(adv,vs) (2) (on-mim) (obs) bowing repeatedly/kowtowing/bowing and scraping/being obsequious/being servile/
べし見 [べしみ] /(n) beshimi/noh mask with a slanted mouth, bulging eyes and large nostrils/
べそ /(n) child's tear-stained face/
べそをかく /(exp,v5k) to be ready to cry/to be on the point of tears/
べそを作る [べそをつくる] /(exp,v5r) (uk) to be ready to cry/to be on the point of tears/
べた /(adj-na,n) (1) all over/filled in/solid/gapless/(n-pref) (2) complete/total/(adj-na) (3) (col) cliched/hackneyed/corny/predictable/(adj-no) (4) (comp) plaintext/(n) (5) (print) (abbr) solid printing/solid typesetting/(n) (6) (photo) (abbr) contact print/
べたっと /(adv) (1) clingingly/(stuck) together/(pressed) all the way down/(attached) cleanly/(adv) (2) (flopping) down/
べたべた /(adj-na,adv,vs) (1) (on-mim) sticky/(adv,adv-to) (2) (on-mim) thickly (e.g. painted)/heavily (applied)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) all over (pasting, stamping, etc.)/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) clinging (e.g. of a person)/following around/being all over (each other)/flirting/(adj-na) (5) (col) cliched/hackneyed/(P)/
べたり /(adv-to) (1) (on-mim) slapping on (stamp, sticker)/(adv-to) (2) (on-mim) flopping down/
べたんこ /(adj-no) squished flat/
べた記事 [べたきじ] /(n) insignificant article (in a newspaper)/
べた惚れ [べたぼれ] /(n,vs) (falling) deeply in love/
べた書き [べたがき] /(n) solid writing/close writing/writing without spaces/
べた焼き [べたやき] /(sK) (n) (1) (photo) contact print/(n) (2) (food) beta-yaki/thin Kyoto-style okonomiyaki/
べた雪 [べたゆき] /(n) wet snow/sticky snow/
べた組み [べたぐみ] /(n) (print) solid printing/solid typesetting/
べた足 [べたあし] /(n) (col) flatfoot/flat feet/
べた打ち [べたうち] /(n) (1) (print) solid printing/solid typesetting/(n) (2) (comp) hardcoding/fixed text/
べた塗り [べたぬり] /(n) painting all over/covering in paint/
べた踏み [べたふみ] /(n) (col) flooring the gas pedal/pedal to the metal/
べた踏み [べたぶみ] /(n) (col) flooring the gas pedal/pedal to the metal/
べた付く [べたつく] /(v5k,vi) (1) (uk) to be sticky/(v5k,vi) (2) to be close together/
べた負け [べたまけ] /(n) complete defeat/losing all matches/
べた褒め [べたほめ] /(n,vs,vt) high praise/rave review/
べた褒め [べたぼめ] /(n,vs,vt) high praise/rave review/
べちゃべちゃ /(adj-na,adv,vs) (on-mim) chattering/prattling/gooey/messy (from mud, ink, etc.)/slushy (e.g. snow)/
べちゃんこ /(adj-no) squished flat/
べちょべちょ /(adj-na,adv,vs) (on-mim) chattering/prattling/gooey/messy (from mud, ink, etc.)/slushy (e.g. snow)/
べっこう飴 [べっこうあめ] /(n) hard candy/candy suckers molded on a griddle/tortoise-shell candy/
べった /(n) (ksb:) last (on the list)/(at the) bottom/(in) last position/tailender/
べったこ /(n) (ksb:) last (on the list)/(at the) bottom/(in) last position/tailender/
べったら漬 [べったらづけ] /(n) (food) daikon pickled in salted rice yeast/
べったら漬け [べったらづけ] /(n) (food) daikon pickled in salted rice yeast/
べったり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) sticking/clinging/(adv,adv-to) (2) (on-mim) with a smack (e.g. sitting down)/hard/(adv,adv-to) (3) (on-mim) all over/thickly/
べったん /(n) (osb:) menko/children's game in which thick circular or rectangular cards are slapped down on the ground to overturn other cards/
べっとり /(adv) (1) sticky/thick (e.g. thickly plastered)/ikky/gummy/(adv) (2) to stick closely/
べっ甲 [べっこう] /(n) (1) tortoiseshell (of the hawksbill turtle)/bekko/(n) (2) tortoiseshell (esp. of the Chinese soft-shelled turtle)/
べっ甲あん [べっこうあん] /(n) (food) tortoiseshell sauce/thickened sauce of dashi, soy, mirin, etc./
べっ甲餡 [べっこうあん] /(n) (food) tortoiseshell sauce/thickened sauce of dashi, soy, mirin, etc./
べとつく /(v5k,vi) to be sticky/
べとべと /(adj-na,adv,adv-to,vs) (on-mim) sticky/
べと病 [べとびょう] /(n) downy mildew (disease)/
べに花 [べにばな] /(sK) (n) safflower (Carthamus tinctorius)/
べに花 [ベニハナ] /(sK) (sk) (n) safflower (Carthamus tinctorius)/
べに花油 [べにばなゆ] /(n) safflower oil/
べに色 [くれないいろ] /(sK) (n) red/crimson/vermilion/
べに色 [こうしょく] /(sK) (n) red/crimson/vermilion/
べに色 [べにいろ] /(sK) (n) red/crimson/vermilion/
べべ /(n) (1) (chn) (fem) clothes/(n) (2) female genitals/vagina/(n) (3) calf/(n) (4) (osb:) last (on the list)/(at the) bottom/(in) last position/tailender/
べべた /(n) (ksb:) last (on the list)/(at the) bottom/(in) last position/tailender/
べらべら /(adj-na,adv,n,vs) (1) (on-mim) non-stop talking/speaking indiscreetly/chattering/(adj-na,adv,n,vs) (2) thin/flimsy/
べらぼう奴 [べらぼうめ] /(int) (derog) (uk) you fool!/you idiot!/
べらんめい /(int) (1) (derog) bloody fool!/you idiot!/(n) (2) (true) Tokyoite/Edoite/Tokyo native/
べらんめい口調 [べらんめいくちょう] /(n) (in a) rough Tokyo dialect/(having a) crude mouth/vulgar language/crude speaking/
べらんめぇ口調 [べらんめえくちょう] /(n) (in a) rough Tokyo dialect/(having a) crude mouth/vulgar language/crude speaking/
べらんめぇ調 [べらんめえちょう] /(n) (in a) rough Tokyo dialect/(having a) crude mouth/vulgar language/crude speaking/
べらんめえ /(int) (1) (derog) bloody fool!/you idiot!/(n) (2) (true) Tokyoite/Edoite/Tokyo native/
べらんめえ口調 [べらんめえくちょう] /(n) (in a) rough Tokyo dialect/(having a) crude mouth/vulgar language/crude speaking/
べらんめえ調 [べらんめえちょう] /(n) (in a) rough Tokyo dialect/(having a) crude mouth/vulgar language/crude speaking/
べら棒 [べらぼう] /(sK) (adj-na,n) (1) (uk) extreme/terrible/excessive/(adj-na,n) (2) (uk) absurd/unreasonable/foolish/(n) (3) (uk) (derog) fool/idiot/
べりっと /(adv) (on-mim) peeling off (adhesive tape, wallpaper, etc.)/pulling apart (Velcro)/
べりべり /(adv,adv-to) (on-mim) peeling off (adhesive tape, wallpaper, etc.)/pulling apart (Velcro)/
べろ /(n) (1) (col) tongue/(n) (2) tongue (of a shoe)/seal flap (of an envelope)/
べろっと /(adv) licking/sticking out one's tongue/
べろべろ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) licking/(adj-na) (2) dead drunk/blind drunk/
べろべろ嘗める [べろべろなめる] /(exp,v1) (uk) to lick something up/to lap something up/
べろべろ舐める [べろべろなめる] /(exp,v1) (uk) to lick something up/to lap something up/
べろり /(n,adv-to) (on-mim) slurping/lapping/
べろんべろん /(adj-na) dead drunk/blind drunk/
べんがら /(n) (uk) red iron oxide (dut: Bengala)/red ocher/
べんとう箱 [べんとうばこ] /(sK) (n) lunch box/bento box/
べんべら /(n) worn-out silk clothes/cheap items/
べん毛 [べんもう] /(n) (biol) flagellum/
ぺ /(aux) (1) (ktb:) (thb:) word used at sentence-end (like a particle) to indicate speculation, volition or invitation/(suf) (2) familiar suffix used after a personal name/
ぺーぺー /(n) (col) (derog) (hum) underling/newbie/small fry/newcomer/
ぺいぺい /(n) (col) (derog) (hum) underling/newbie/small fry/newcomer/
ぺえぺえ /(n) (col) (derog) (hum) underling/newbie/small fry/newcomer/
ぺけ /(n) (1) failure/futility/uselessness/no good/(n) (2) (ksb:) x (mark)/cross/
ぺこぺこ /(adj-na) (1) (on-mim) very hungry/starving/famished/(adv,vs) (2) (on-mim) bowing repeatedly/kowtowing/bowing and scraping/being obsequious/being servile/(adv,adv-to,vs,adj-na) (3) (on-mim) denting/buckling/giving (in)/(P)/
ぺこり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back/(adv,adv-to) (2) (on-mim) action of quickly bowing or lowering one's head/(with a) bob of the head/
ぺこりん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back/(adv,adv-to) (2) (on-mim) action of quickly bowing or lowering one's head/(with a) bob of the head/
ぺこん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back/(adv,adv-to) (2) (on-mim) action of quickly bowing or lowering one's head/(with a) bob of the head/
ぺしっ /(adv-to) (on-mim) (with a) whack/smack/slap/
ぺしぺし /(adv,adv-to,vs) (on-mim) with a (light) slapping sound/
ぺしゃんこ /(adj-na,adj-no) (1) (on-mim) crushed flat/flattened/squashed/flat-topped/(n) (2) (col) (m-sl) flat-chested girl/(n) (3) (on-mim) sound of a sticky rice cake sticking to something/
ぺたぺた /(adv) (1) (on-mim) sound of a flat surface repeatedly making contact with something/(adv) (2) (on-mim) applying a seal or stamp again and again/pasting (paper) all over/(adv) (3) (on-mim) daubing/smearing/
ぺたり /(adv-to) (1) (on-mim) slapping on (stamp, sticker)/(adv-to) (2) (on-mim) flopping down/
ぺたん /(adv-to) (on-mim) sound of something making firm contact with a flat surface/
ぺたんこ /(adj-na,adj-no) (1) (on-mim) crushed flat/flattened/squashed/flat-topped/(n) (2) (col) (m-sl) flat-chested girl/(n) (3) (on-mim) sound of a sticky rice cake sticking to something/
ぺちゃくちゃ /(adv,vs) (on-mim) chattering/chit-chat/(ladies) prattle/
ぺちゃぱい /(n) (col) flat chest/small breasts/
ぺちゃぺちゃ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) chatter/prattle/(adv,adv-to) (2) (on-mim) lapping (up)/slurping/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) sound of juicy food being bitten into/
ぺちゃんこ /(adj-na,adj-no) (1) (on-mim) crushed flat/flattened/squashed/flat-topped/(n) (2) (col) (m-sl) flat-chested girl/(n) (3) (on-mim) sound of a sticky rice cake sticking to something/
ぺちゃパイ /(n) (col) flat chest/small breasts/
ぺったり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) closely (sticking, clinging, etc.)/tightly/
ぺったん /(adv-to) (on-mim) flattening/
ぺったんこ /(adj-na,adj-no) (1) (on-mim) crushed flat/flattened/squashed/flat-topped/(n) (2) (col) (m-sl) flat-chested girl/(n) (3) (on-mim) sound of a sticky rice cake sticking to something/
ぺっちゃんこ /(adj-na,adj-no) (1) (on-mim) crushed flat/flattened/squashed/flat-topped/(n) (2) (col) (m-sl) flat-chested girl/(n) (3) (on-mim) sound of a sticky rice cake sticking to something/
ぺっと /(adv) (on-mim) ptoo (sound of spitting)/ptui/ptew/ptooey/
ぺっぺっ /(adv-to) (on-mim) spitting (repeatedly)/
ぺてん /(n) fraud (chi:)/swindle/
ぺてん師 [ぺてんし] /(n) swindler/imposter/crook/
ぺら /(n) (1) (unfolded) thin sheet of paper/(n) (2) 200-character writing paper/(n) (3) (obs) paper money/note/bill/
ぺらい /(adj-i) (col) very thin/flimsy/cheap/shallow/
ぺらっと /(adv) (1) (on-mim) flipping (e.g. a page)/peeling off/(adv) (2) (on-mim) fluently/
ぺらぺら /(adv,adv-to,adj-na) (1) (on-mim) fluently (speaking a foreign language)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) incessantly (speaking)/glibly/garrulously/volubly/(adv,adv-to) (3) (on-mim) one after the other (flipping through pages)/(adj-no,adj-na,adv,vs) (4) (on-mim) thin (paper, cloth, etc.)/flimsy/weak/(P)/
ぺらイチ /(n) (uk) (abbr) single sheet (of paper)/single page/
ぺら一 [ぺらいち] /(n) (uk) (abbr) single sheet (of paper)/single page/
ぺりぺり /(adv,adv-to) (on-mim) tearing (along a perforated edge)/peeling off (a plastic film, sticker, etc.)/
ぺろっと /(adv) (1) (on-mim) (eating up) quickly/in no time/gobbling up/(adv) (2) (on-mim) quickly (sticking out one's tongue)/(adv) (3) (on-mim) licking/licking up/(adv) (4) (on-mim) (peeling off) in one go/completely/
ぺろぺろ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) licking/lapping up/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (eating up) quickly/gobbling up/
ぺろぺろキャンディ /(sk) (n) lollipop/sucker/
ぺろぺろキャンディー /(sk) (n) lollipop/sucker/
ぺろり /(adv-to,adv) (1) (on-mim) (eating up) quickly/in no time/gobbling up/(adv-to,adv) (2) (on-mim) quickly (sticking out one's tongue)/(adv-to,adv) (3) (on-mim) licking/licking up/(adv-to,adv) (4) (on-mim) (peeling off) in one go/completely/
ぺろりと平らげる [ぺろりとたいらげる] /(exp,v1) to eat up (in no time)/to gobble up/to make short work of/to put away/
ぺろん /(adv-to,adv) (1) (on-mim) (eating up) quickly/in no time/gobbling up/(adv-to,adv) (2) (on-mim) quickly (sticking out one's tongue)/(adv-to,adv) (3) (on-mim) licking/licking up/(adv-to,adv) (4) (on-mim) (peeling off) in one go/completely/
ぺんぺん /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) (chn) with a smack/with a spank/(adv,adv-to) (2) (on-mim) with a plunk (of the sound of a shamisen)/(n) (3) (on-mim) (chn) shamisen/
ぺんぺん草 [ぺんぺんぐさ] /(n) shepherd's purse (Capsella bursa-pastoris)/
ぺんぺん草が生える [ぺんぺんぐさがはえる] /(exp,v1) (id) to be in ruins/to be dilapidated/to be desolated/
ぺスクタリアン /(sk) (n) pescetarian/pescatarian/
ほー /(int) (1) oh/ho/exclamation of surprise, admiration, etc./(exp) (2) (on-mim) hoo (owl call)/toot (sound of a flute)/
ほーい /(int) (1) hey!/over here!/(int) (2) (col) (fam) OK/gotcha/yep/
ほーほー /(int) (1) (on-mim) hoot hoot/tu-whit tu-whoo/(int) (2) oh!/I see/huh!/
ほーほけきょ /(n) (on-mim) hooo-hokekyo (call of the Japanese bush warbler)/chirp-chirp/tweet-tweet/
ほーん /(int) (col) huh?/um, OK .../hmm/hum/
ほい /(int) (1) heave-ho/(int) (2) oops/(int) (3) yes/yeah/
ほいきた /(int) all right/very well/okay/I got it/
ほいだら /(conj) (ksb:) then/well then/if so/
ほいほい /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) recklessly/thoughtlessly/carelessly/readily/blithely/willingly/easily/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) pamperingly/indulgently/carefully (not angering)/(int) (3) shoo!/(int) (4) heave-ho/(int) (5) hallo/hello/(n) (6) (arch) novice/beginner/
ほい駕籠 [ほいかご] /(n) (arch) crude palanquin/street palanquin/
ほう /(int) (1) oh/ho/exclamation of surprise, admiration, etc./(exp) (2) (on-mim) hoo (owl call)/toot (sound of a flute)/
ほうい /(int) (1) hey!/over here!/(int) (2) (col) (fam) OK/gotcha/yep/
ほうおう座 [ほうおうざ] /(n) Phoenix (constellation)/
ほうが良い [ほうがいい] /(exp,adj-ix) (1) had better .../(exp,adj-ix) (2) had better not .../(P)/
ほうが良い [ほうがよい] /(exp,adj-ix) (1) had better .../(exp,adj-ix) (2) had better not .../(P)/
ほうき星 [ほうきぼし] /(n) (astron) comet/
ほうき目 [ほうきめ] /(n) broom marks (on swept ground)/
ほうぎゅう /(n) (rare) zebu/humped cattle/
ほうじ茶 [ほうじちゃ] /(n) roasted green tea/
ほうっと /(adv) deeply/
ほうとう /(n) (food) (uk) hoto/flat udon noodles in vegetable soup/
ほうの木 [ほうのき] /(ik) (ik) (n) (uk) magnolia (Magnolia obovata)/Japanese big leaf magnolia/
ほうほう /(int) (1) (on-mim) hoot hoot/tu-whit tu-whoo/(int) (2) oh!/I see/huh!/
ほうほうの体 [ほうほうのてい] /(exp,n) scuttling (to escape in a panic, in shame, etc.)/scurrying/scrambling/
ほうほけきょ /(n) (on-mim) hooo-hokekyo (call of the Japanese bush warbler)/chirp-chirp/tweet-tweet/
ほうらいえそ /(n) (uk) Sloane's viperfish (Chauliodus sloani)/
ほうり込む [ほうりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to throw into/to toss into/(v5m,vt) (2) (go) (uk) to throw-in/to play a throw-in/
ほうり出す [ほうりだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to throw out/(v5s,vt) (2) to drop/to toss/to dump/(v5s,vt) (3) to abandon/to neglect/to leave behind/to give up/(v5s,vt) (4) to dismiss/to fire/to expel/
ほうり投げる [ほうりなげる] /(sK) (v1,vt) (1) to throw/to toss/to fling/(v1,vt) (2) to abandon (one's work)/to give up/to lay aside/
ほうれい線 [ほうれいせん] /(n) nasolabial fold/smile line/laugh line/
ほうれん草 [ほうれんそう] /(n) spinach (Spinacia oleracea)/(P)/
ほうろう質 [ほうろうしつ] /(n) (tooth) enamel/
ほう酸 [ほうさん] /(n) boric acid/
ほう助 [ほうじょ] /(n,vs,vt) (1) assistance/backing/support/(n,vs,vt) (2) (law) aiding and abetting (a crime)/abetment/
ほう素 [ほうそ] /(n) boron (B)/
ほえ声 [ほえごえ] /(sK) (n) bark/howl/roar/bellow/
ほえ面 [ほえづら] /(n) tearful face/
ほえ立てる [ほえたてる] /(v1,vi) to bark/to bay/to howl/
ほおい /(int) (1) hey!/over here!/(int) (2) (col) (fam) OK/gotcha/yep/
ほおを張る [ほおをはる] /(sK) (exp,v5r) to slap (someone) in the face/
ほおを抓る [ほおをつねる] /(sK) (exp,v5r) (1) to pinch someone's cheek/(exp,v5r) (2) (id) to pinch one's cheek (to make sure one isn't dreaming, esp. upon hearing good news, experiencing something fortunate, etc.)/
ほお紅 [ほおべに] /(n) cheek rouge/blusher/blush/
ほかす /(v5s,vt) (ksb:) to throw away/to dispose/
ほかっておく /(v5k) (col) to leave alone/to leave as is/to ignore/to neglect/
ほかに方法がない [ほかにほうほうがない] /(exp) there's no other way/there are no other options/there are no alternative means/
ほかに方法はない [ほかにほうほうはない] /(exp) there's no other way/there are no other options/there are no alternative means/
ほかの物 [ほかのもの] /(sK) (exp,n) another thing/other things/another man's property/
ほかほか /(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (on-mim) comfortably warm/steaming hot (food)/piping hot/glowing (with warmth)/
ほかほか弁当 [ほかほかべんとう] /(n) hot bento/
ほかん庫 [ほかんこ] /(sK) (n) safe/vault/storage cabinet/
ほか弁 [ほかべん] /(n) hot bento/
ほき出す [はきだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to vomit/to spit out/(v5s,vt) (2) to breathe out (e.g. air)/to exhale/to blow out/to spew out (e.g. smoke)/to belch out/to emit/to disgorge (e.g. passengers)/(v5s,vt) (3) to spend (e.g. saved money)/to cough up/(v5s,vt) (4) to give vent to (e.g. pent-up feelings)/to let out/(v5s,vt) (5) (comp) to output/to export/
ほき出す [ほきだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to vomit/to spit out/(v5s,vt) (2) to breathe out (e.g. air)/to exhale/to blow out/to spew out (e.g. smoke)/to belch out/to emit/to disgorge (e.g. passengers)/(v5s,vt) (3) to spend (e.g. saved money)/to cough up/(v5s,vt) (4) to give vent to (e.g. pent-up feelings)/to let out/(v5s,vt) (5) (comp) to output/to export/
ほくそ笑む [ほくそえむ] /(v5m,vi) to chuckle to oneself/to gloat (over)/
ほくほく /(adv,vs,adj-no) (1) (on-mim) soft and flaky (pie, potatoes, squash, etc.)/fluffy/crumbly/fresh-baked/fresh from the oven/(adv,vs) (2) (on-mim) being pleased with oneself/beaming happily/chuckling to oneself/
ほぐし水 [ほぐしみず] /(n) water to add to packaged noodles (provided in a separate packet)/softening water/loosening water/
ほこほこ /(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (on-mim) comfortably warm/steaming hot (food)/piping hot/glowing (with warmth)/
ほこりだに /(n) (uk) white mite (Tarsonemidae spp.)/thread-footed mite/
ほこり除け [ほこりよけ] /(n) (uk) dust protection/dust cover/
ほこ先 [ほこさき] /(sK) (n) (1) point of a spear/spearhead/(n) (2) focus (of one's attack, criticism, etc.)/aim/target/brunt/(n) (3) force (of an argument)/edge/
ほざく /(v5k,vt) (derog) to say/to spatter/to prate/to prattle/to babble/
ほじくり出す [ほじくりだす] /(v5s,vt) (1) to pick something out (nose, hole, etc.)/(v5s,vt) (2) to pry (into people's private affairs)/
ほじくり返す [ほじくりかえす] /(v5s,vt) to dig up/to expose/to disclose/
ほそぼそ話す [ほそぼそはなす] /(v5s) to speak slowly and quietly/
ほそ道 [ほそみち] /(n) narrow path/narrow lane/
ほぞ /(n) (archit) (uk) tenon/cog/pivot/
ほぞを噛む [ほぞをかむ] /(exp,v5m) (id) to regret bitterly/to be very sorry (for)/to bite one's navel/
ほぞを固める [ほぞをかためる] /(exp,v1) to make up one's mind (to do something)/to resolve firmly (to do something)/
ほぞんかけたか /(n) calling sound of the lesser cuckoo/
ほぞ穴 [ほぞあな] /(n) (archit) mortice/mortise/
ほたえる /(v1,vi) (1) (arch) to mess around/to clown around/(v1,vi) (2) (arch) to take advantage of/to be spoiled/to be spoilt/
ほたて貝 [ほたてがい] /(n) (uk) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis)/Yesso scallop/
ほたる狩り [ほたるがり] /(n) (1) firefly watching/(n) (2) (dated) firefly catching/
ほだえる /(v1,vi) (1) (arch) to mess around/to clown around/(v1,vi) (2) (arch) to take advantage of/to be spoiled/to be spoilt/
ほっかいろ /(n) (chemical) body warmer/heat pad/hand warmer/
ほっかり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) pleasantly (warm)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) faintly/lightly/(adv,adv-to) (3) (on-mim) suddenly/unexpectedly/(adv,adv-to) (4) (on-mim) accidentally/carelessly/(adv,adv-to) (5) (on-mim) (gaping) wide/(opening one's mouth) wide/
ほっけ /(n) (uk) arabesque greenling (Pleurogrammus azonus)/Okhotsk Atka mackerel/
ほっこり /(adv-to,vs) (1) (on-mim) warm and fluffy/soft/(adv-to,vs) (2) steamy hot (food)/hot and flaky/(exp) (3) (ksb:) feeling mentally tired/feeling of tired relief or accomplishment after effort or perseverance/
ほっそり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) slim/slender/slight/delicate/
ほったて小屋 [ほったてごや] /(n) (1) hut/shanty/hovel/shack/(n) (2) house built directly into the ground with no supporting stones/
ほっつき回る [ほっつきまわる] /(v5r) to wander about/to wander around/to hang around/to loiter/
ほっつき歩く [ほっつきあるく] /(v5k,vi) (col) to loiter around/to wander about/
ほっつく /(v5k,vi) (1) to loiter/(v5k,vi) (2) to waste money/
ほっと /(adv,vs) (1) (on-mim) with a feeling of relief/with a sigh of relief/(adv) (2) (on-mim) deeply (sigh)/(P)/
ほっといて /(exp) back off!/leave me alone!/(P)/
ほっといてくれ /(exp) back off!/leave me alone!/(P)/
ほっとひと息 [ほっとひといき] /(exp,n) sigh of relief/
ほっと一息 [ほっとひといき] /(exp,n) sigh of relief/
ほっぺたが落ちる [ほっぺたがおちる] /(exp,v1) (id) to think something is delicious/to think something is scrumptious/
ほっほう /(sk) (int) huh!/oh/wow/I see/
ほっほっほっ /(exp) ho-ho-ho (e.g. Santa Claus)/
ほっぽかす /(v5s) (rare) (col) to leave/to skip out/
ほっぽらかす /(v5s,vt) to neglect/to abandon/
ほっぽり出す [ほっぽりだす] /(v5s,vt) to throw out/to fire/to expel/to give up/to abandon/to neglect/
ほつく /(v5k,vi) (1) to loiter/(v5k,vi) (2) to waste money/
ほつれ髪 [ほつれがみ] /(n) unkempt hair/
ほつれ毛 [ほつれげ] /(n) stray hair/loose hair/
ほてい竹 [ほていちく] /(sK) (n) fishpole bamboo (Phyllostachys aurea)/golden bamboo/
ほてい腹 [ほていばら] /(n) potbelly/protruding belly/
ほとおり星 [ほとおりぼし] /(n) (1) (astron) constellation/(n) (2) (astron) (arch) mansion (any of the Chinese constellations used to divide the ecliptic into 28 positions)/(n) (3) (astron) Chinese "star" constellation (one of the 28 mansions)/
ほとばしり出る [ほとばしりでる] /(v1) to gush out/to gush forth/to effuse/
ほとぼりが冷める [ほとぼりがさめる] /(exp) (id) the heat is off/things calm down/the excitement dies down/
ほとめく /(v4k) (1) (arch) to make a noise/to make a racket/(v4k) (2) (arch) (ktb:) to give a heartfelt reception/to welcome/to entertain/
ほとんどすべて /(exp,adj-no) almost all/nearly all/
ほとんどの人 [ほとんどのひと] /(exp) almost everyone/
ほどき物 [ほどきもの] /(n) unsewing/clothes to be unsewn/
ほどのことは無い [ほどのことはない] /(sK) (exp) not worth (getting angry about, etc.)/
ほどの事はない [ほどのことはない] /(sK) (exp) not worth (getting angry about, etc.)/
ほど遠い [ほどとおい] /(adj-i) (1) far away/far off/(adj-i) (2) nowhere near/far cry/
ほど近い [ほどちかい] /(adj-i) near/nearby/not far off/
ほど良く [ほどよく] /(adv) rightly/properly/moderately/
ほな /(conj) (ksb:) then/well then/if so/
ほながいぬびゆ /(n) (uk) slender amaranth (Amaranthus viridis)/green amaranth/
ほなら /(conj) (ksb:) then/well then/if so/
ほにゃらら /(exp) something something/something or other/
ほの暗い [ほのぐらい] /(adj-i) dim/dusky/gloomy/
ほの見える [ほのみえる] /(v1,vi) to be faintly visible/to be barely visible/
ほの字 [ほのじ] /(exp,n) the L-word (i.e. love)/being in love/
ほの白い [ほのじろい] /(adj-i) dimly white/
ほの明かり [ほのあかり] /(n) faint light/dim light/
ほふく前進 [ほふくぜんしん] /(n,vs,vi) (yoji) crawling forward (on one's stomach)/
ほほ /(int) (fem) ho-ho/
ほほー /(int) huh!/oh/wow/I see/
ほほーう /(sk) (int) huh!/oh/wow/I see/
ほほい /(int) hey!/over here!/
ほほぅ /(sk) (int) huh!/oh/wow/I see/
ほほう /(int) huh!/oh/wow/I see/
ほほえみ返す [ほほえみかえす] /(v5s) to smile back (at a person)/to answer someone's smile/
ほほほ /(int) (fem) ho-ho/
ほほ笑ましい [ほほえましい] /(sK) (adj-i) heartwarming/pleasant/charming/amusing/
ほほ笑み [ほほえみ] /(n) smile/
ほほ笑む [ほおえむ] /(sK) (v5m,vi) to smile/
ほほ笑む [ほほえむ] /(sK) (v5m,vi) to smile/
ほほ肉 [ほほにく] /(n) (uk) cheek meat/
ほぼほぼ /(adv) (col) almost/nearly/
ほめぱげ /(n) (net-sl) website (esp. a personal website)/
ほめ言葉 [ほめことば] /(n) words of praise/eulogy/compliment/
ほめ殺し [ほめころし] /(n,vs,vt) mockery by means of excessive praise/damning with lavish praise/backhanded compliment/
ほめ殺し [ほめごろし] /(n,vs,vt) mockery by means of excessive praise/damning with lavish praise/backhanded compliment/
ほめ殺し [ホメごろし] /(sk) (n,vs,vt) mockery by means of excessive praise/damning with lavish praise/backhanded compliment/
ほめ上手 [ほめじょうず] /(n,adj-na) being good at giving compliments/person who is good at giving compliments/charmer/
ほめ立てる [ほめたてる] /(v1,vt) to praise/to extol/to applaud/
ほやほや /(adj-no,adj-na) (1) (on-mim) hot (e.g. from the oven)/steaming (from the pot)/fresh/(adj-no,adj-na) (2) (on-mim) fresh (e.g. out of university)/new (e.g. married couple)/
ほら /(int) look!/see!/here!/there!/hey!/(P)/
ほらね /(int) see/you see/ha/
ほらほら /(int) look, look!/
ほらを吹く [ほらをふく] /(sK) (exp,v5k) to boast/to brag/to talk big/
ほら貝 [ほらがい] /(n) conch (esp. Charonia tritonis)/trumpet shell/
ほら貝を吹く [ほらがいをふく] /(exp,v5k) to blow a conch/to blow a trumpet shell/to blow the war horn/
ほら穴 [ほらあな] /(n) cave/cavern/den/grotto/
ほら見ぃ [ほらみー] /(sK) (sk) (int) (ksb:) see!/didn't I tell you (this would happen)/
ほら見ぃ [ほらみぃ] /(sK) (int) (ksb:) see!/didn't I tell you (this would happen)/
ほら見ぃ [ほらみい] /(sK) (sk) (int) (ksb:) see!/didn't I tell you (this would happen)/
ほら見ぃ [ほれみぃ] /(sK) (int) (ksb:) see!/didn't I tell you (this would happen)/
ほら見ぃ [ほれみい] /(sK) (sk) (int) (ksb:) see!/didn't I tell you (this would happen)/
ほら見ろ [ほらみろ] /(int) (uk) see!/didn't I tell you (this would happen)?/
ほら吹き [ほらふき] /(n) braggart/boaster/big talker/big mouth/blowhard/bullshitter/
ほら話 [ほらばなし] /(n) tall story/tall tale/cock-and-bull story/bullshit/
ほり出す [ほりだす] /(sK) (v5s,vt) to dig out/to pick up/
ほるほる /(n,vs,adj-no) (sl) (derog) self-satisfaction (esp. in a nationalistic sense) (kor: heolheol)/smugness/
ほれ /(int) look!/see!/here!/there!/hey!/
ほれ見ぃ [ほらみー] /(sK) (sk) (int) (ksb:) see!/didn't I tell you (this would happen)/
ほれ見ぃ [ほらみぃ] /(sK) (int) (ksb:) see!/didn't I tell you (this would happen)/
ほれ見ぃ [ほらみい] /(sK) (sk) (int) (ksb:) see!/didn't I tell you (this would happen)/
ほれ見ぃ [ほれみぃ] /(sK) (int) (ksb:) see!/didn't I tell you (this would happen)/
ほれ見ぃ [ほれみい] /(sK) (sk) (int) (ksb:) see!/didn't I tell you (this would happen)/
ほれ込む [ほれこむ] /(v5m,vi) to be strongly attracted (by)/to be utterly charmed (by)/to be completely captivated (by)/to admire greatly/to fall deeply in love (with)/to fall head over heels (for)/
ほれ薬 [ほれぐすり] /(sK) (n) love potion/philter/aphrodisiac/
ほろっと /(adv,vs) (on-mim) touching/moving (to tears)/
ほろほろ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) by ones and twos/(adv,adv-to) (2) (on-mim) tears or flower petals falling quietly/(adv,adv-to) (3) (on-mim) gurgling bird sound/(adv,adv-to) (4) (on-mim) falling apart/crumbling/melting (in one's mouth)/(n) (5) (food) dish made from fiveleaf aralia sprouts, pickled daikon, walnuts, etc./
ほろほろ鳥 [ほろほろちょう] /(n) helmeted guinea fowl (Numida meleagris)/
ほろり /(adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) being moved (to tears)/being touched (by)/becoming sentimental/(adv-to,adv) (2) (on-mim) (falling) softly (of leaves, petals, etc.)/(adv-to,adv,vs) (3) (on-mim) becoming slightly drunk/becoming tipsy/
ほろ蚊帳 [ほろがや] /(n) tent-shaped mosquito net (often used to protect infants)/
ほろ苦い [ほろにがい] /(adj-i) (1) slightly bitter (taste)/(adj-i) (2) bittersweet (memory, experience, etc.)/
ほろ子 [ほろし] /(n) (arch) rash/skin eruption/
ほろ子 [ほろせ] /(n) (arch) rash/skin eruption/
ほろ酔い [ほろよい] /(n,adj-no) slight intoxication/being tipsy/mellowness/
ほろ酔い加減 [ほろよいかげん] /(exp) state of slight intoxication/being a little drunk/
ほろ馬車 [ほろばしゃ] /(sK) (n) covered wagon/prairie schooner/
ほわほわ /(adj-no,adj-na,adv-to,adv,vs,vi) (1) (on-mim) billowy/fluffy/cloudlike/puffy/airy/(adv-to,adv,vs,vi,adj-no,adj-na) (2) (on-mim) tenderly/amiably/softly/cheerfully/gently/pleasantly/dreamily/
ほわん /(n) (product) Howan (Sanrio character)/
ほんこれ /(exp) (sl) this!/this is exactly right/this is so true/I agree/
ほんじゃ /(conj) (ksb:) well, .../right, .../now, .../
ほんそれ /(exp) (sl) that's exactly right/that's so true/
ほんだら /(conj) (ksb:) then/well then/if so/
ほんで /(conj) (ksb:) and/thereupon/because of that/
ほんとうのジャクリーヌデュプレ /(n) (work) Hilary and Jackie (film)/
ほんなら /(conj) (ksb:) then/well then/if so/
ほんのり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) slightly/faintly/(P)/
ほんの一握り [ほんのひとにぎり] /(exp,n,adj-no) just a handful/only a small number (of)/
ほんの気持ち [ほんのきもち] /(exp,n) (1) (hum) small token of one's sentiments/(exp,adv) (2) just slightly/only a bit/
ほんの僅か [ほんのわずか] /(exp,n,adj-na,adj-no) (uk) small amount/jot/nothing much/(to a) slight degree/wee bit/
ほんの少し [ほんのすこし] /(exp,adv) just a little/(P)/
ほんへ /(n) (net-sl) original story (as opposed to a sequel, spin-off, etc.)/main story/main part(s) of a story/
ほんま物 [ほんまもん] /(sK) (n) (ksb:) genuine article/real thing/real deal/
ほんわか /(adv,adv-to,vs,vi) (col) (on-mim) warm/comfortable/snug/cozy/cosy/pleasant/soft/fluffy/gentle/
ほんわり /(adv,adv-to) (on-mim) warm and gentle (mood)/warm glow/
ほ座 [ほざ] /(n) (astron) Vela (constellation)/the Sails/
ほ場 [ほじょう] /(n) cultivated land (field, garden, orchard, etc.)/
ほ乳 [ほにゅう] /(sK) (n,vs,vi) suckling/nursing/lactation/
ほ乳びん [ほにゅうびん] /(sK) (n) baby bottle/nursing bottle/feeding bottle/
ほ乳ビン [ほにゅうびん] /(sK) (n) baby bottle/nursing bottle/feeding bottle/
ほ乳器 [ほにゅうき] /(sK) (n) baby's bottle/
ほ乳期 [ほにゅうき] /(sK) (n) lactation period/
ほ乳綱 [ほにゅうこう] /(sK) (n) Mammalia/
ほ乳児 [ほにゅうじ] /(sK) (n) (rare) infant at the breast/suckling baby/
ほ乳動物 [ほにゅうどうぶつ] /(sK) (n) mammal/
ほ乳瓶 [ほにゅうびん] /(sK) (n) baby bottle/nursing bottle/feeding bottle/
ほ乳類 [ほにゅうるい] /(sK) (n) mammal/mammalian/
ぼーっと /(adv,vs) (1) (on-mim) in a daze/absent-mindedly/vacantly/abstractedly/blankly/idly/(adv,vs) (2) (on-mim) dimly/hazily/faintly/vaguely/indistinctly/(adv) (3) (on-mim) with a roar (of flames)/with a whoosh/flaring up/(P)/
ぼーと /(adv,vs) (1) (uk) (on-mim) in a daze/absent-mindedly/vacantly/abstractedly/blankly/idly/(adv,vs) (2) (uk) (on-mim) dimly/hazily/faintly/vaguely/indistinctly/
ぼーぼー /(adv-to,adv) (on-mim) vigorously (burning)/furiously/fiercely/
ぼいん /(n) (1) (sl) big breasts/big boobs/(adv,adv-to) (2) boing/sproing/pow/
ぼいんぼいん /(n,adj-no) (1) big breasts/big boobs/(n) (2) boing-boing/
ぼうえんきょう座 [ぼうえんきょうざ] /(n) (astron) Telescopium (constellation)/the Telescope/
ぼうぜん自失 [ぼうぜんじしつ] /(n,vs,vi,adj-no) (yoji) stupor/stupefaction/trance/(being) dumbfounded/
ぼうっと /(adv,vs) (1) (on-mim) in a daze/absent-mindedly/vacantly/abstractedly/blankly/idly/(adv,vs) (2) (on-mim) dimly/hazily/faintly/vaguely/indistinctly/(adv) (3) (on-mim) with a roar (of flames)/with a whoosh/flaring up/
ぼうぼう /(adv-to,adv) (on-mim) vigorously (burning)/furiously/fiercely/
ぼうろ /(sk) (n) bolo (small, round cookie) (por: bolo)/
ぼう然 [ぼうぜん] /(adj-t,adv-to) vague/
ぼう然 [ぼうぜん] /(sK) (adj-t,adv-to) dumbfounded/overcome with surprise/in blank amazement/in a daze/
ぼう然 [ボーゼン] /(sK) (sk) (adj-t,adv-to) dumbfounded/overcome with surprise/in blank amazement/in a daze/
ぼおっと /(sk) (adv,vs) (1) (on-mim) in a daze/absent-mindedly/vacantly/abstractedly/blankly/idly/(adv,vs) (2) (on-mim) dimly/hazily/faintly/vaguely/indistinctly/(adv) (3) (on-mim) with a roar (of flames)/with a whoosh/flaring up/
ぼかし染 [ぼかしぞめ] /(n) gradation dyeing/
ぼかし染め [ぼかしぞめ] /(n) gradation dyeing/
ぼきっと /(adv) (on-mim) snappingly/with a snap/
ぼきぼき /(adv,adv-to) (on-mim) cracking sound (e.g. cracking one's knuckles)/crunching sound/
ぼきり /(sk) (adv-to,adv) (on-mim) snappingly/with a snap/
ぼきん /(sk) (adv-to,adv) (on-mim) snappingly/with a snap/
ぼくのプレミアライフ /(n) (work) Fever Pitch (book)/
ぼくぼく /(adv,adv-to,vs) (1) (arch) (on-mim) (of soil, etc.) soft, dry and crumbly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) sound of quiet walking/
ぼけっと /(adv,vs) (on-mim) absent-mindedly/idly/vacantly/doing nothing/
ぼけ味 [ぼけあじ] /(n) (photo) bokeh/out-of-focus style/blur style/
ぼこっ /(adv-to) (1) (on-mim) (with a) thwack/wack/thump/(adv-to) (2) (on-mim) conspicuously (of a hole, bulge, dent, etc.)/gapingly/yawningly/(protruding) noticeably/
ぼこぼこ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a burble/(adv,adv-to) (2) (on-mim) hollow (sounding)/(adv,adv-to,adj-na) (3) holey/full of holes or dents/lumpy/bumpy/(n,vs,adj-na) (4) (col) viciously beating/hitting and kicking repeatedly/
ぼこる /(v5r,vt) (sl) to beat the hell out of/
ぼさっと /(adv,vs) (on-mim) absent-mindedly/absently/idly/blankly/vacantly/
ぼさぼさ /(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) ruffled (hair, brush bristles, etc.)/unkempt/dishevelled/untidy/tousled/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) idling away time/dawdling/dilly-dallying/
ぼす部屋 [ボスべや] /(sK) (n) (vidg) boss room/boss stage/
ぼそっと /(adv,vs) (1) (on-mim) absent-mindedly/absently/idly/blankly/vacantly/(adv,vs) (2) (on-mim) in a subdued voice/in undertones/in a whisper/in a mumble/in a murmur/
ぼそぼそ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) in a subdued voice/in undertones/in a whisper/in a mumble/in a murmur/(adv,adv-to,vs,adj-na) (2) (on-mim) dry and tasteless/stale/
ぼそり /(adv-to) (on-mim) in a subdued voice/in undertones/in a whisper/in a mumble/in a murmur/
ぼたぼた /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) dripping/trickling/drop by drop/in drops/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) wet and heavy (snow, clay, etc.)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (arch) (moving) slowly/
ぼたり /(adv,adv-to) (on-mim) falling with a splat/oozing/dripping/
ぼたん雪 [ぼたんゆき] /(n) large snowflakes/
ぼたん鍋 [ぼたんなべ] /(n) (food) boar meat hot pot/boar stew/
ぼた山 [ぼたやま] /(n) slagheap/slag heap/pile of coal waste/
ぼた餅 [ぼたもち] /(n) (uk) adzuki bean-covered mochi/botamochi/
ぼだいさった /(n) (Buddh) (rare) bodhisattva/
ぼちぼち /(adv,adv-to) (1) (on-mim) leisurely/slowly/gradually/steadily/little by little/(adv) (2) (on-mim) soon/shortly/(adv) (3) (on-mim) here and there/scattered/dotted/(adj-na) (4) (ksb:) not bad/passable/so-so/
ぼちゃぼちゃ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) splashing (water)/
ぼちゃん /(adv-to,adv) (on-mim) with a splash/with a plop/
ぼっきり /(sk) (adv-to,adv) (on-mim) snappingly/with a snap/
ぼっこぼこ /(adj-na) (1) (col) severely beaten up/repeatedly punched and kicked/thoroughly defeated/(adj-na) (2) (col) attacked relentlessly (with words)/fiercely criticised/bombarded with verbal abuse/
ぼったい /(suf,adj-i) appearing quite .../
ぼったり /(adv,adv-to) (on-mim) falling with a splat/oozing/dripping/
ぼっち /(n) (1) small point/knob/protuberance/(n) (2) (abbr) (col) aloneness/loneliness/solitude/
ぼっち飯 [ぼっちめし] /(n) (sl) solitary meal/
ぼってり /(adv,adv-to,vs) (1) fleshy/plump/chubby/corpulent/(adv,adv-to,vs) (2) heavily (applied, coated, clad, etc.)/thickly/
ぼっと /(adv) (1) (on-mim) with a roar (of flames)/with a whoosh/flaring up/(adv,vs) (2) (on-mim) suddenly blushing/(adv,vs) (3) (on-mim) in a daze/absent-mindedly/vacantly/abstractedly/blankly/idly/(adv,vs) (4) (on-mim) dimly/hazily/faintly/vaguely/indistinctly/
ぼっとん /(rk) (adv-to,adv) (on-mim) with a splash/with a plop/
ぼっとん便所 [ぼっとんべんじょ] /(n) outhouse/privy/non-flushing toilet/
ぼっ手繰り [ぼったくり] /(rK) (n) (uk) (col) (intentional) overcharging/rip-off/highway robbery/
ぼっ手繰る [ぼったくる] /(rK) (v5r,vt) (uk) (col) to overcharge/to rip off/
ぼっ発 [ぼっぱつ] /(n,vs,vi) outbreak (e.g. of war)/outburst/sudden occurrence/
ぼつぼつ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) gradually/little by little/in a breezy manner/(adv) (2) (on-mim) soon/before long/(adv,adv-to) (3) (on-mim) here and there/scattered/(n) (4) spots/dots/pimples/rash/
ぼてっと /(adv,vs) (on-mim) podgily/plumply/thickly/
ぼてぼて /(adj-no,vs,adj-f,adv-to) (1) (on-mim) bulky (e.g. clothing)/ungainly/heavy/big/(adj-no,n) (2) (baseb) (on-mim) poorly hit (e.g. grounder)/weak/
ぼとぼと /(adv,adv-to,vs) (on-mim) dripping/trickling/drop by drop/in drops/
ぼとり /(adv,adv-to) (on-mim) with a thud (of something heavy)/
ぼぼ /(n) (1) (sl) pussy (i.e. female genitals)/(n) (2) (kyb:) sexual intercourse/
ぼやかす /(v5s,vt) to make ambiguous/
ぼやき /(n) complaint/grumble/
ぼやく /(v5k,vi) to grumble/to complain/
ぼやける /(v1,vi) to become dim/to become blurred/(P)/
ぼやっと /(adv,vs) (on-mim) absentmindedly/dazedly/vaguely/
ぼやぼや /(vs,adv,adv-to) (1) (on-mim) to be careless/to be inattentive/to be absentminded/to be slow/(adj-na,vs,adv) (2) (on-mim) long and disheveled (e.g. hair) (dishevelled)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (arch) flaring up (fire)/rising (e.g. steam)/(P)/
ぼらぼら /(exp) one after another/
ぼりぼり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) munching/crunching/(adv,adv-to) (2) (on-mim) scratching (an itch)/
ぼりぼり食べる [ぼりぼりたべる] /(exp,v1) to eat with a munching or crunching sound/
ぼる /(v5r) to ask a high price/to overcharge/
ぼろ /(pref) tremendous/huge/enormous/resounding/
ぼろい /(adj-i) (col) lucrative/easy-money/big-money/cushy/
ぼろが出る [ぼろがでる] /(sK) (exp,v1) to have one's faults exposed/to have one's secrets blown/
ぼろが出る [ボロがでる] /(sK) (sk) (exp,v1) to have one's faults exposed/to have one's secrets blown/
ぼろくそに言う [ぼろくそにいう] /(exp,v5u) to speak disparagingly of/to speak very ill of/to run down/to trash/to slam/to lay into/
ぼろぼろ /(adj-no,adj-na) (1) (on-mim) worn-out/ragged/tattered/battered/scruffy/(adv,adv-to,adj-na,vs) (2) (on-mim) crumbling/dry and crumbly/(adv,adv-to) (3) (on-mim) falling (in drops or clumps)/scattering/(adj-na) (4) (on-mim) (physically or mentally) worn-out/exhausted/(adv,adv-to) (5) (on-mim) (coming to light) one after another/(P)/
ぼろぼろの木 [ぼろぼろのき] /(exp,n) Schoepfia jasminodora (tree of family Schoepfiaceae)/
ぼろを出す [ぼろをだす] /(exp,v5s) to expose one's faults/to have one's defects exposed/to show oneself up/
ぼろ屋 [ぼろや] /(n) (1) run-down shabby house/(n) (2) (arch) rag and scrap merchant/
ぼろ家 [ぼろや] /(n) (1) run-down shabby house/(n) (2) (arch) rag and scrap merchant/
ぼろ泣き [ぼろなき] /(n,vs,vi) (col) crying profusely/
ぼろ雑巾 [ぼろぞうきん] /(n) dirty worn-out rag/
ぼろ市 [ぼろいち] /(n) flea market (esp. one held in Setagaya, Tokyo in December or January)/
ぼろ勝ち [ぼろがち] /(n,vs,vi) decisive win/winning hands down/
ぼろ切れ [ぼろきれ] /(n) old cloth/rag/
ぼろ布 [ぼろきれ] /(n) old cloth/rag/
ぼろ布 [ぼろぬの] /(n) old cloth/rag/
ぼろ負け [ぼろまけ] /(n,vs,vi) (suffering a) decisive defeat/rout/thrashing/losing big/
ぼろ糞 [ぼろくそ] /(sK) (adj-na,n) (1) (uk) worthless/shit/(adj-na,n) (2) (uk) disparaging/demeaning/
ぼろ儲け [ぼろもうけ] /(n,vs,vi) easy money/easy gain/making a killing/
ぼんじり /(n) pope's nose/parson's nose/meat from around the coccyx of a chicken/
ぼんたん飴 [ぼんたんあめ] /(n) (product) Botan Rice Candy (lemon-orange flavored soft, chewy candy with an edible wrapper)/Botan Ame/Bontan Ame/
ぼんびー /(adj-na,n) (col) poor/poverty-stricken/destitute/
ぼんぼん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) fiercely (e.g. of a fire burning)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) bong-bong (of clock ringing)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) with repeated bangs (e.g. of fire cracker)/(n) (4) (abbr) (on-mim) striking clock/(n) (5) (ksb:) green young man from a well-to-do family/
ぼんぼん時計 [ぼんぼんどけい] /(n) striking clock/wall clock/pendulum clock/
ぼんやり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) dimly/faintly/indistinctly/vaguely/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) absentmindedly/vacantly/carelessly/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) idly/aimlessly/(n) (4) absence of mind/fool/blockhead/dunce/(P)/
ぽーん /(adv-to) (1) (on-mim) with a boing/with a sproing/with a plonk/(adv-to) (2) (on-mim) with a crack/with a pop/(adv-to) (3) (on-mim) (hitting) with vigour/with a kick/tossing/(flying) through the air/
ぽい /(adv-to) (on-mim) carelessly (throwing, tossing, etc.)/nonchalantly/casually/
ぽい /(n) paper scoop used in goldfish scooping/
ぽい /(suf,adj-i) -ish/-like/
ぽいする /(vs-s,vt) (chn) to toss away/to throw out/
ぽいっ /(adv-to) (on-mim) carelessly (throwing, tossing, etc.)/nonchalantly/casually/
ぽいぽい /(adv,adv-to) (on-mim) tossing/
ぽい捨て [ぽいすて] /(n) littering/(carelessly) tossing away/
ぽうっと /(adv,vs) (1) (on-mim) shrill whistling sound/(adv,vs) (2) reddening or brightening slightly/(adv,vs) (3) rush of blood to the head/
ぽおん /(adv-to) (1) (on-mim) with a boing/with a sproing/with a plonk/(adv-to) (2) (on-mim) with a crack/with a pop/(adv-to) (3) (on-mim) (hitting) with vigour/with a kick/tossing/(flying) through the air/
ぽか /(n,vs) (col) blunder/(careless) mistake/error/
ぽかぽか /(adj-no,adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) pleasantly warm/nice and warm/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) repeatedly (hitting someone)/again and again/over and over/(P)/
ぽかぽか陽気 [ぽかぽかようき] /(n) nice and warm day/balmy weather/
ぽかよけ /(n) fool-proofing/mistake-proofing/error-proofing/fail-safe/
ぽかり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a whack/with a thump/(adv,adv-to) (2) (on-mim) openmouthed/with one's mouth wide-open/gaping/flabbergasted/(adv,adv-to) (3) (on-mim) vacantly/blankly/absentmindedly/(adv,adv-to) (4) (on-mim) gaping (of a hole, etc.)/suddenly opening/
ぽかん /(adv-to) (1) (on-mim) vacantly/blankly/absentmindedly/(adv-to) (2) (on-mim) openmouthed/with one's mouth wide-open/gaping/flabbergasted/(adv-to) (3) (on-mim) with a whack/with a thump/(P)/
ぽかミス /(exp,n) careless mistake/
ぽきっと /(adv) (on-mim) snappingly/with a snap/
ぽきぽき /(adv,adv-to) (on-mim) cracking sound (e.g. cracking one's knuckles)/crunching sound/
ぽきり /(sk) (adv-to,adv) (on-mim) snappingly/with a snap/
ぽきん /(sk) (adv-to,adv) (on-mim) snappingly/with a snap/
ぽくぽく /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) rhythmically (beating, e.g. gong)/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) clip-clopping (e.g. horse)/(adj-no) (3) (on-mim) crumbly/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) ambling/strolling/(adv,adv-to,vs) (5) (on-mim) dozing/
ぽこちん /(n) (chn) willy/penis/
ぽこっと /(adv) (on-mim) wide (open)/gapingly/agape/
ぽこぽこ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a burble/(adv,adv-to) (2) (on-mim) hollow (sounding)/(adv,adv-to,adj-na) (3) holey/full of holes or dents/lumpy/bumpy/(adv,adv-to) (4) (on-mim) here and there/(adv,adv-to) (5) (on-mim) (sound of) walking slowly/
ぽしゃる /(v5r,vi) (col) to fall through (of a plan, project, etc.)/to fail/to flop/to collapse/to fizzle out/
ぽそっと /(adv) (on-mim) whispering/murmuring/subdued/
ぽそり /(adv-to) (on-mim) in a subdued voice/in undertones/in a whisper/in a mumble/in a murmur/
ぽたぽた /(adv,adv-to,vs) (on-mim) dripping/trickling/drop by drop/in drops/(P)/
ぽたぽた焼 [ぽたぽたやき] /(n) pota pota yaki (var. of senbei (rice cracker) coated with a sweet soy-sauce glaze on top)/
ぽたぽた落ちる [ぽたぽたおちる] /(exp,v1) to fall in drops/to drip down/to trickle down/
ぽたり /(adv-to) (1) (on-mim) drip/fall drop-by-drop/(adv-to) (2) suddenly (of drops of water)/
ぽち /(n) (1) dot/point/mark/(n) (2) (ksb:) tip/gratuity/(suf) (3) a little/paltry/piddling/mere/
ぽちっ /(adv-to) (1) (on-mim) with a click (of a button or switch)/(adv-to,vs) (2) (on-mim) one (small protrusion, hole, etc.)/single/
ぽちぽち /(adv,adv-to) (1) (on-mim) spattering/splotching/(adv,adv-to) (2) (on-mim) step-by-step/little-by-little/(adv,adv-to) (3) (on-mim) soon/(adv,adv-to) (4) (on-mim) clicking/clacking/(n) (5) dots/(n) (6) ditto mark/
ぽちゃ /(adj-na) (sl) plump/chubby/
ぽちゃぽちゃ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) splashing (water)/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) chubby (and cute)/plump/
ぽちゃり /(adv-to,adv) (on-mim) splash/splosh/
ぽちゃる /(v5r,vi) (sl) to put on weight/to get fat/
ぽちゃん /(adv-to,adv) (on-mim) with a splash/with a plop/
ぽちゃ子 [ぽちゃこ] /(n) (uk) (sl) chubby girl/plump girl/
ぽち袋 [ぽちぶくろ] /(n) decorative paper envelope for giving New Year's gifts (usu. money given to children) and congratulatory gifts/
ぽっかぽか /(adj-no,adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) pleasantly warm/nice and warm/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) repeatedly (hitting someone)/again and again/over and over/
ぽっかり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) lightly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) wide (open)/gapingly/agape/(adv,adv-to) (3) (on-mim) suddenly/unexpectedly/
ぽっきり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) snappingly/with a snap/(suf) (2) no more or less than/merely .../exactly .../
ぽっくり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (dying) suddenly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (breaking) brittly/with a snap/(adv,adv-to) (3) (on-mim) softly and swellingly/
ぽっくり病 [ぽっくりびょう] /(n) (med) sudden death syndrome/pokkuri death syndrome/
ぽっこり /(adv,adv-to) (on-mim) bulging (esp. stomach)/sticking out/
ぽっち /(suf) (1) paltry/trifling/piddling/a mere/(n) (2) stud/small protuberance/
ぽっちゃり /(vs,adj-no,adv-to,adv) (on-mim) to be plump/to be chubby/
ぽっちり /(adv,adv-to) (on-mim) very slightly/a little/
ぽっつり /(adv-to,adv) (1) (on-mim) isolated/standing alone/(adv-to,adv) (2) (on-mim) falling in drops (e.g. rain)/(adv-to,adv) (3) (on-mim) saying a single word/muttering just a few words/
ぽってり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) plump/fat/thick (e.g. curry)/full (e.g. lips)/
ぽっと /(adv) (1) (on-mim) slightly (blushing)/(adv) (2) (on-mim) suddenly (getting bright, flaring up, flashing on, etc.)/(adv) (3) (on-mim) suddenly (appearing, coming out, etc.)/(adv,vs) (4) (on-mim) distractedly/absentmindedly/vacantly/
ぽっと出 [ぽっとで] /(adj-no,n) fresh off the farm/inexperienced/
ぽっぽ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) puffing (smoke or steam)/puff-puff (of a steam locomotive)/chug-chug/(adv,adv-to) (2) (on-mim) steaming/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) (one's body) feeling hot/(adv,adv-to) (4) (on-mim) coo-coo (of a pigeon)/(n) (5) (chn) (on-mim) choo-choo (train)/(n) (6) (chn) (on-mim) pigeon/dove/
ぽっぽ /(n) (col) (one's) purse/(one's) pocket/(one's) financial circumstances/
ぽっぽと /(adv) (1) (on-mim) puffing/chugging/(adv) (2) (on-mim) steaming/(adv) (3) (on-mim) feeling hot/
ぽつ /(n) dot/point/mark/
ぽつねんと /(adv,vs) (on-mim) solitarily/in a lonely fashion/all alone/by oneself/
ぽつぽつ /(n) (1) dots/spots/(adv,adv-to) (2) (on-mim) bit by bit/little by little/gradually/(adv,adv-to) (3) (on-mim) here and there/scattered/dotted/(adv,adv-to) (4) (on-mim) in drops/(falling) lightly/
ぽつり /(adv-to,adv) (1) (on-mim) isolated/standing alone/(adv-to,adv) (2) (on-mim) falling in drops (e.g. rain)/(adv-to,adv) (3) (on-mim) saying a single word/muttering just a few words/
ぽつりぽつり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) intermittently/bit by bit/little by little/by ones and twos/(adv,adv-to) (2) (on-mim) in drops (e.g. of rain)/
ぽつん /(adv-to,adv) (1) (on-mim) isolated/standing alone/(adv-to,adv) (2) (on-mim) falling in drops (e.g. rain)/(adv-to,adv) (3) (on-mim) saying a single word/muttering just a few words/
ぽてぽて /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) plump/fleshy/chubby/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (walking) slowly/with soft-footed steps (of toddlers, small animals, etc.)/
ぽてん /(adv-to) (on-mim) with a plop/with a plonk/with a plunk/with a flop/
ぽとっ /(adv-to) (on-mim) with a plop/with a plonk/with a plunk/with a flop/
ぽとぽと /(adv,adv-to,vs) (on-mim) dripping/trickling/drop by drop/in drops/
ぽとり /(adv-to) (on-mim) with a plop/with a plonk/with a plunk/with a flop/
ぽとん /(adv-to) (on-mim) with a plop/with a plonk/with a plunk/with a flop/
ぽにょぽにょ /(exp) to be fat/
ぽまいら /(pn) (net-sl) you (plural)/
ぽまえら /(pn) (net-sl) you (plural)/
ぽやしみ /(int) (net-sl) good night/
ぽよーん /(adv-to) (on-mim) sproing/boing/
ぽよぽよ /(adj-no,adv,vs) (on-mim) soft/bouncy/
ぽりぽり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) munching/crunching/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (lightly) scratching (an itch)/
ぽろっと /(adv) (1) (on-mim) dropping (of tears, dew, etc.)/(adv) (2) (on-mim) falling off/dropping off/slipping (e.g. from one's hands)/(adv) (3) (on-mim) inadvertently (coming to the surface)/letting out (e.g. a secret)/
ぽろぽろ /(adj-na,adv,n,vs) (on-mim) in large drops/
ぽろり /(adv-to,adv) (1) (on-mim) dropping (of tears, dew, etc.)/(adv-to,adv) (2) (on-mim) falling off/dropping off/slipping (e.g. from one's hands)/(adv-to,adv) (3) (on-mim) inadvertently (coming to the surface)/letting out (e.g. a secret)/
ぽろろん /(n,adv-to) (on-mim) strumming/thrumming/plunking/plonking/
ぽん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) pat/tap/clap/slap/smack/(adv,adv-to) (2) (on-mim) pop/crack/(suf) (3) (fem) (sl) cutesy suffix applied to names/
ぽんこつ /(n) (1) piece of junk/worn-out article/(adj-na,adj-no) (2) clumsy/useless/no good/unreliable/(n) (3) dismantled car/(n) (4) (dated) hitting (with fist)/striking/
ぽんじり /(n) pope's nose/parson's nose/meat from around the coccyx of a chicken/
ぽんっと /(adv) (1) (on-mim) with a pat/with a tap/with a clap/with a slap/with a smack/(adv) (2) (on-mim) with a pop/with a crack/(adv) (3) (on-mim) casually (throw)/carelessly/(adv) (4) (on-mim) generously (give)/
ぽんつく /(n,adj-na) idiot/stupidity/
ぽんと /(adv) (1) (on-mim) with a pat/with a tap/with a clap/with a slap/with a smack/(adv) (2) (on-mim) with a pop/with a crack/(adv) (3) (on-mim) casually (throw)/carelessly/(adv) (4) (on-mim) generously (give)/
ぽんぺ /(n) (net-sl) (abbr) abdominal pain/menstrual pain/stomach ache/
ぽんぺい /(n) (net-sl) (abbr) abdominal pain/menstrual pain/stomach ache/
ぽんぽこ /(adv,n) (1) (on-mim) sounding of a drum or hand drum/sound of drums/(adj-na) (2) (on-mim) full (stomach)/bursting/
ぽんぽん /(n) (1) (chn) tummy/tumtum/(adv,adv-to) (2) (on-mim) bang-bang/pop-pop/tap-tap/(adv,adv-to) (3) (on-mim) without reservation/unreservedly/snappishly/outspokenly/(adv,adv-to) (4) (on-mim) one after another/successively/
ぽんぽん /(n) pompom/pompon/pom-pom/pom-pon/
ぽんぽんぺいん /(n) (net-sl) abdominal pain/menstrual pain/stomach ache/
ぽんぽんペイン /(n) (net-sl) abdominal pain/menstrual pain/stomach ache/
ぽんぽん蒸気 [ぽんぽんじょうき] /(n) (1) pop-pop boat/toy boat with simple steam impeller/(n) (2) steam passenger launch/
ぽんぽん船 [ぽんぽんせん] /(n) pop-pop boat/toy boat with simple steam impeller/
ぽん引き [ぽんびき] /(n) (1) tout/swindler/con-man/(n) (2) pimp/
ぽん引き [ぽんぴき] /(n) (1) tout/swindler/con-man/(n) (2) pimp/
ぽん柑 [ぽんかん] /(sK) (n) (uk) ponkan orange (Citrus reticulata)/
ぽん酢 [ぽんず] /(ateji) (n) (1) juice pressed from a bitter orange/(n) (2) (abbr) ponzu (Japanese sauce made primarily of soy sauce and citrus juice)/
ぽん太郎 [ぽんたろう] /(n) idiot/moron/
ま /(adv) (1) just (e.g. "just wait here")/come now/now, now/(adv) (2) tolerably/passably/moderately/reasonably/fairly/rather/somewhat/(adv) (3) well .../I think .../it would seem .../you might say .../Hmmm, I guess so .../(int) (4) (fem) oh!/oh dear!/oh, my!/wow!/goodness gracious!/good heavens!/
まー /(adv) (1) just (e.g. "just wait here")/come now/now, now/(adv) (2) tolerably/passably/moderately/reasonably/fairly/rather/somewhat/(adv) (3) well .../I think .../it would seem .../you might say .../Hmmm, I guess so .../(int) (4) (fem) oh!/oh dear!/oh, my!/wow!/goodness gracious!/good heavens!/(P)/
まーさん /(adj-no) (rkb:) delicious/tasty/
まぁ /(adv) (1) just (e.g. "just wait here")/come now/now, now/(adv) (2) tolerably/passably/moderately/reasonably/fairly/rather/somewhat/(adv) (3) well .../I think .../it would seem .../you might say .../Hmmm, I guess so .../(int) (4) (fem) oh!/oh dear!/oh, my!/wow!/goodness gracious!/good heavens!/
まぁいっか /(sk) (exp) (col) oh well, fine/fine, I guess/alright, I suppose/OK, then/
まあ /(adv) (1) just (e.g. "just wait here")/come now/now, now/(adv) (2) tolerably/passably/moderately/reasonably/fairly/rather/somewhat/(adv) (3) well .../I think .../it would seem .../you might say .../Hmmm, I guess so .../(int) (4) (fem) oh!/oh dear!/oh, my!/wow!/goodness gracious!/good heavens!/(P)/
まあいいか /(exp) (col) oh well, fine/fine, I guess/alright, I suppose/OK, then/
まあいいや /(exp) (col) oh well, fine/fine, I guess/alright, I suppose/OK, then/
まあいっか /(exp) (col) oh well, fine/fine, I guess/alright, I suppose/OK, then/
まあだだよ /(n) (work) Madadayo!(No, Not Yet!) (film)/
まあなごう /(n) (uk) sheep's ear abalone (Haliotis ovina)/
まあね /(exp) well, I must admit .../
まあまあ /(adj-no,adj-na,adv) (1) so-so/passable/not (so) bad/reasonable/(int) (2) now, now/there, there/there now/(int) (3) (fem) my, my/oh my!/dear me!/(P)/
まあるい /(adj-i) (col) round/circular/spherical/
まい /(aux) (1) probably isn't (doesn't, won't, etc.)/(aux) (2) don't (doesn't) intend to/intend not to/(aux) (3) must not/(when used in an imperative sentence) don't/(P)/
まいいっか /(sk) (exp) (col) oh well, fine/fine, I guess/alright, I suppose/OK, then/
まいう /(int) (sl) delicious/yum/
まいうー /(int) (sl) delicious/yum/
まいか /(exp) won't you/
まいっか /(exp) (col) oh well, fine/fine, I guess/alright, I suppose/OK, then/
まいに /(conj) even though it is not/despite not/
まいばすけっと /(n) (company) My Basket (supermarket chain)/
まいぺんらい /(exp) no cares (tha:)/it's all OK/you're welcome/
まいゆ /(adj-f) (1) delicious/appetizing/appetising/(adj-f) (2) skillful/clever/expert/wise/successful/(adj-f) (3) fortunate/splendid/promising/
まいゆう /(adj-f) (1) delicious/appetizing/appetising/(adj-f) (2) skillful/clever/expert/wise/successful/(adj-f) (3) fortunate/splendid/promising/
まい進 [まいしん] /(sK) (n,vs,vi) pushing forward (undaunted)/pushing on (toward a goal)/striving (for)/
まう /(aux-v,v5u) (osb:) to finish .../to do ... completely/
まかない付き [まかないつき] /(adj-no,n) with meals/meals inclusive/
まかない料理 [まかないりょうり] /(n) meals prepared for employees (e.g. of a restaurant)/staff meals/
まかぬ種は生えぬ [まかぬたねははえぬ] /(exp) (proverb) if you don't put in the effort, don't expect results/seeds you don't plant will never grow/
まかり越す [まかりこす] /(v5s,vi) (hum) to go to/to visit/to call on/
まかり間違う [まかりまちがう] /(v5u,vi) to make a mistake/to blunder/
まかり間違えば [まかりまちがえば] /(exp) if things go wrong/if the worst happens/
まかり間違っても [まかりまちがっても] /(exp) even in the worst case/no matter how bad things get/whatever happens/under any circumstances/
まかり出る [まかりでる] /(v1,vi) (1) to leave/to withdraw/(v1,vi) (2) to appear before/to present oneself/
まかり通る [まかりとおる] /(v5r,vi) to go unpunished/to be tolerated/to be allowed/to be overlooked/
まか不思議 [まかふしぎ] /(sK) (n,adj-na) profound mystery/
まがい物 [まがいもの] /(n) imitation/fake/sham/
まがう方なき [まがうかたなき] /(sK) (adj-f) (uk) unmistakable/evident/outright/authentic/
まがう方なき [まごうかたなき] /(sK) (adj-f) (uk) unmistakable/evident/outright/authentic/
まが玉 [まがたま] /(n) (archeol) magatama/comma-shaped bead from prehistoric Japan, usually made of jade/
まき餌 [まきえ] /(sK) (n,vs) scattered animal feed/ground bait/
まき絵 [まきえ] /(n) gold or silver lacquer/lacquer decoration sprinkled with metal powder/
まき割り [まきわり] /(sK) (n) (1) hatchet/axe/(n,vs) (2) wood-chopping/wood-splitting/
まき起こす [まきおこす] /(sK) (v5s,vt) (1) to create (a sensation)/to cause (a commotion)/to give rise to (controversy)/(v5s,vt) (2) to raise (a cloud of dust)/to kick up (dust)/
まき込む [まきこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to roll up/to enfold/to swallow up/(v5m,vt) (2) to involve/to drag into/
まき散らす [まきちらす] /(v5s,vt) to scatter/to spread/
まき網 [まきあみ] /(n) (fish) round haul net/round seine/
まぎれも無い [まぎれもない] /(sK) (exp,adj-i) unmistakable/evident/obvious/certain/beyond doubt/
まくし上げる [まくしあげる] /(v1,vt) to tuck (e.g. sleeves)/to roll up/
まくし立てる [まくしたてる] /(v1,vt) to talk on and on/to rattle on/to keep on talking (without pause)/
まくら叩き [まくらたたき] /(n) pillow fight/
まくら投げ [まくらなげ] /(n) pillow fight/
まくり上げる [まくりあげる] /(v1) to tuck (e.g. sleeves)/to roll up/
まくれ上がる [まくれあがる] /(v5r,vi) to be turned up/to be lifted up (e.g. by the wind)/
まぐさ桶 [まぐさおけ] /(n) manger/crib/trough/
まぐれ当たり [まぐれあたり] /(n) lucky shot/fluke/
まぐろ丼 [まぐろどん] /(n) (food) tuna donburi/bowl of rice topped with tuna/
まぐわう /(v5u,vi) to have sexual intercourse/
まげ物 [まげもの] /(sK) (n) (uk) period story (play, film, novel, etc.; set in the Edo period)/
まころん /(n) (1) (food) Japanese peanut-based biscuit similar to an amaretti (fre: macaron)/(n) (2) (food) macaron (meringue-based sandwich cookie)/French macaroon/
まごうかた無き [まがうかたなき] /(sK) (adj-f) (uk) unmistakable/evident/outright/authentic/
まごうかた無き [まごうかたなき] /(sK) (adj-f) (uk) unmistakable/evident/outright/authentic/
まごう事なき [まごうことなき] /(exp,adj-pn) (uk) unmistakable/unquestionable/certain/evident/
まごう事無き [まごうことなき] /(exp,adj-pn) (uk) unmistakable/unquestionable/certain/evident/
まごう方なき [まがうかたなき] /(sK) (adj-f) (uk) unmistakable/evident/outright/authentic/
まごう方なき [まごうかたなき] /(sK) (adj-f) (uk) unmistakable/evident/outright/authentic/
まごう方なく [まがうかたなく] /(sK) (exp,adv) undoubtedly/unmistakably/indisputably/definitely/certainly/
まごう方なく [まごうかたなく] /(sK) (exp,adv) undoubtedly/unmistakably/indisputably/definitely/certainly/
まごころを込めて [まごころをこめて] /(exp,adv) wholeheartedly/with all one's heart/cordially/sincerely/
まごまご /(adv,vs) (on-mim) confused/flustered/at a loss/(P)/
まさかとは思うが [まさかとはおもうが] /(exp) I doubt it, but .../I find it hard to believe, but .../it's a long shot, but .../
まさかの時 [まさかのとき] /(exp) in time of need/for a rainy day/in case of emergency/
まさ土 [まさつち] /(n) decomposed granite/
まさ土 [まさど] /(n) decomposed granite/
まさ目 [まさめ] /(sK) (n,adj-no) straight grain/quartersawn grain/
まざまざ /(adv-to) (on-mim) vividly/clearly/distinctly/acutely/
まざり合う [まざりあう] /(sK) (v5u,vi) to be mixed together/to be blended/to intermingle/to commingle/
まし /(aux-v) (1) (pol) please/(aux-v) (2) (pol) used to increase the politeness of a greeting/
ましなんだ /(exp) (pol) (arch) suffix used to negate a verb in the past tense/
ましょ /(exp) (1) (pol) I'll/(exp) (2) let's/(exp) (3) probably/
ましょう /(exp) (1) (pol) I'll/(exp) (2) let's/(exp) (3) probably/
ましょうか /(exp) (1) shall I?/(exp) (2) shall we?/(P)/
まじ /(adj-na,n) (col) (abbr) serious/not joking/straight/
まじ /(aux,adj-shiku) (arch) cannot/should not/will not/must not/
まじい /(aux-v) (arch) should not be/must not be/
まじき /(aux-adj,adj-f) should not be/must not be/
まじまじ /(adv,adv-to) (on-mim) staringly/fixedly/unblinkingly/
まじまじと見る [まじまじとみる] /(exp,v1) to take a long hard look at/to look (someone) full in the face/
まじめ腐る [まじめくさる] /(v5r,vi) to become extremely serious (in attitude)/to look solemn/to assume a solemn air/
まじり合う [まじりあう] /(sK) (v5u,vi) to be mixed together/to be blended/to intermingle/to commingle/
まじ泣き [まじなき] /(n,vs) (col) genuine crying/
まじ卍 [まじまんじ] /(int) (1) (sl) (fem) wow/kewl/awes/(int) (2) (sl) (fem) really?/are you kidding me?/
ます /(aux-v) (1) (pol) expresses politeness towards the listener (or reader)/(aux-v) (2) (arch) (hum) expresses respect towards those affected by the action/
まする /(aux-v) (pol) used to indicate respect for the listener (or reader)/
ます目 [ますめ] /(n) (1) measure/(n) (2) square (e.g. of graph paper or Japanese manuscript paper)/(n) (3) box (e.g. on a form)/
まずあり得ない [まずありえない] /(exp) very improbable/vanishingly unlikely/only with a miracle/
まず以って [まずもって] /(sK) (adv) (uk) first of all/in the first place/
まず以て [まずもって] /(sK) (adv) (uk) first of all/in the first place/
まず第一に [まずだいいちに] /(exp) first of all/in the first place/to begin with/for starters/
まず無い [まずない] /(exp,adj-i) (uk) very rare/very unlikely (to happen)/scarcely/seldom/improbable/almost never (occurring)/
まず隗より始めよ [まずかいよりはじめよ] /(exp) (1) (proverb) start with the first step/when embarking on a great project, start with immediate steps/(exp) (2) (proverb) he who first suggests it should be the first to do it/
ませ /(aux-v) (1) (pol) please/(aux-v) (2) (pol) used to increase the politeness of a greeting/
ませなんだ /(exp) (pol) (arch) suffix used to negate a verb in the past tense/
ません /(suf) (pol) not/
ませんか /(exp) (1) (pol) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.)/(exp) (2) won't you/(P)/
ませんかった /(exp) (pol) (arch) suffix used to negate a verb in the past tense/
ませんだった /(exp) (pol) (arch) suffix used to negate a verb in the past tense/
ませんでした /(exp) (pol) suffix used to negate a verb in the past tense/
まぜ書き [まぜがき] /(sK) (n,vs,vt) writing some characters (esp. complex kanji) of a compound as kana instead of kanji/
まぜ物 [まぜもの] /(sK) (n) mixture/adulteration/
まぜ返す [まぜかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to stir well/to mix thoroughly/(v5s,vt) (2) to interrupt (with a joke, sarcastic remark, etc.)/to butt in (with a facetious comment)/to make fun of (what someone says)/to banter/to jeer/
またーり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) rich (taste)/full-bodied (flavour, flavor)/mellow/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) laid-back (lifestyle)/relaxed/comfortable/
またお越しくださいませ [またおこしくださいませ] /(exp) (pol) please come again/
またお越し下さいませ [またおこしくださいませ] /(exp) (pol) please come again/
またたく間に [またたくまに] /(adv) in the twinkling of an eye/in a flash/
またと無い [またとない] /(exp) (uk) unique/matchless/unparalleled/unparallelled/never again/
またな /(int) (male) bye/see you later/
またに掛ける [またにかける] /(sK) (exp,v1) (id) to travel all over/to be active in places widely apart/
またに駆ける [またにかける] /(sK) (exp,v1) (id) to travel all over/to be active in places widely apart/
またの日 [またのひ] /(exp,n,adv) another day/the next day/
またの名 [またのな] /(exp,n) alias/another name/
またの名を [またのなを] /(exp) also known as/also called/
また逢う日まで [またあうひまで] /(exp) till we meet again/
また家来 [またげらい] /(n) secondary retainer/
また会う日まで [またあうひまで] /(exp) till we meet again/
また今度 [またこんど] /(exp,n,adv) another time/some other time/
また擦れ [またずれ] /(sK) (n) (1) sore crotch/sore thigh/(n,vs,vi) (2) chafing of the inner thighs/
また借り [またがり] /(n,vs,vt) borrowing something already borrowed/
また上 [またがみ] /(n) waist (the part of the pants located above the crotch)/pant rise/
また貸し [またがし] /(n,vs,vt) sublease/sublet/lending (something one has borrowed) to someone else/
また釘 [またくぎ] /(n) staple/
また抜き [またぬき] /(n) (sports) (col) nutmeg (in soccer)/hitting a ball through the legs (e.g. in tennis)/
また聞き [またぎき] /(n,vs,vt) hearsay/learning by hearsay/
また明日 [またあした] /(exp) see you tomorrow/
また木 [またぎ] /(n) forked tree/forked branch/
また来週 [またらいしゅう] /(exp) see you next week/
まだまだこれから /(exp) it's not over yet/you haven't seen anything yet/it's not over until the fat lady sings/it's too soon to tell/we're not out of the woods/(P)/
まだらごきぶり /(n) (uk) Rhabdoblatta guttigera (species of cockroach)/
まだらちゅうひ /(n) (uk) pied harrier (Circus melanoleucos)/
まだら雪 [はだらゆき] /(sK) (n) lingering patches of snow/patches of unmelted snow/snow spots/
まだら雪 [はだれゆき] /(sK) (n) lingering patches of snow/patches of unmelted snow/snow spots/
まだら雪 [まだらゆき] /(sK) (n) lingering patches of snow/patches of unmelted snow/snow spots/
まだら模様 [まだらもよう] /(n) mottled pattern/patchy pattern/
まち針 [まちばり] /(n) marking pin/
まち弁 [まちべん] /(n) (col) town lawyer/community lawyer/local lawyer/
まち歩き [まちあるき] /(sK) (n) walking about town/stroll around town/walking the streets (e.g. for exercise)/
まぢ /(adj-na,n) (col) (abbr) serious/not joking/straight/
まっいいか /(exp) (col) oh well, fine/fine, I guess/alright, I suppose/OK, then/
まっいっか /(exp) (col) oh well, fine/fine, I guess/alright, I suppose/OK, then/
まっくら闇 [まっくらやみ] /(sK) (n,adj-no,adj-na) complete darkness/total darkness/pitch darkness/
まっくろくろすけ /(n) (fict) (creat) soot gremlin/soot sprite/
まっせ /(exp) (ksb:) let's do it/I (we) are going to do it/
まったくと言っていいほど [まったくといっていいほど] /(sK) (exp,adv) (not) at all/absolutely (not)/
まったくの所 [まったくのところ] /(sK) (exp) (uk) (rare) entirely/
まっただ中 [まっただなか] /(n) right in the midst of/right at the height of/
まったり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) rich (taste)/full-bodied (flavour, flavor)/mellow/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) laid-back (lifestyle)/relaxed/comfortable/(P)/
まっぱ /(n) (1) (col) (abbr) nudity/(adj-na,adj-no) (2) (col) (abbr) stark naked/
まっぴらご免 [まっぴらごめん] /(sK) (exp) (1) having had enough/flatly refusing/wouldn't do for anything/(exp) (2) begging pardon/
まっぴら御免 [まっぴらごめん] /(sK) (exp) (1) having had enough/flatly refusing/wouldn't do for anything/(exp) (2) begging pardon/
まっ暗 [まっくら] /(sK) (adj-na,n) (1) pitch-dark/pitch-black/completely dark/(adj-na,n) (2) very bleak (future)/utterly hopeless/
まっ暗やみ [まっくらやみ] /(sK) (n,adj-no,adj-na) complete darkness/total darkness/pitch darkness/
まっ暗闇 [まっくらやみ] /(sK) (n,adj-no,adj-na) complete darkness/total darkness/pitch darkness/
まっ黄色 [まっきいろ] /(n,adj-no,adj-na) bright yellow/
まっ逆さま [まっさかさま] /(sK) (adj-na,n) head over heels/headlong/head first/
まっ逆様 [まっさかさま] /(sK) (adj-na,n) head over heels/headlong/head first/
まっ黒 [まっくろ] /(adj-na,n) pitch black/
まっ最中 [まっさいちゅう] /(sK) (n) right in the middle (of)/midst/height/
まっ最中 [まっさなか] /(sK) (sk) (n) right in the middle (of)/midst/height/
まっ四角 [まっしかく] /(adj-no,adj-na,n) square/
まっ正直 [まっしょうじき] /(sK) (adj-na,n) completely honest/downright honest/straightforward/perfectly upright/
まっ青 [まっさお] /(sK) (adj-na,n) (1) deep blue/bright blue/(adj-na,n) (2) ghastly pale/pallid/white as a sheet/
まっ赤 [まっか] /(adj-na,n) (1) bright red/deep red/flushed (of face)/(adj-na) (2) downright (e.g. lie)/complete/utter/
まっ赤っ赤 [まっかっか] /(adj-na,n) (1) very bright red/deep red/extremely flushed (of face)/(adj-na) (2) downright (e.g. lie)/complete/utter/
まっ赤なウソ [まっかなうそ] /(sK) (exp,n) complete lie/outright lie/
まっ赤な嘘 [まっかなうそ] /(sK) (exp,n) complete lie/outright lie/
まっ先 [まっさき] /(n) the head/the foremost/beginning/the very front/
まっ先に [まっさきに] /(adv) at the very beginning/first of all/first and foremost/before anything else/
まっ只中 [まっただなか] /(n) right in the midst of/right at the height of/
まっ茶 [まっちゃ] /(sK) (n) matcha/powdered green tea/
まっ昼間 [まっぴるま] /(n,adv) broad daylight/
まっ白 [まっしろ] /(adj-na,adj-no,n) (1) pure white/(adj-na,adj-no,n) (2) blank (e.g. mind, paper)/
まっ平ら [まったいら] /(adj-na) perfectly level/
まっ裸 [まっぱだか] /(n) (1) nudity/(adj-na,adj-no) (2) stark naked/
まつり上げる [まつりあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to set (someone) up (in a high position)/to kick upstairs/(v1,vt) (2) to hold sacred/to worship/(v1,vt) (3) to flatter/
まつり縫い [まつりぬい] /(n) slip stitch/blind stitch/
まつり囃子 [まつりばやし] /(sK) (n) (traditional) festival music/
まつわり付く [まつわりつく] /(sK) (v5k,vi) (1) (uk) to coil around/to twine around/to cling (to)/(v5k,vi) (2) (uk) to follow around/to hang around/
まつわり付く [まとわりつく] /(sK) (v5k,vi) (1) (uk) to coil around/to twine around/to cling (to)/(v5k,vi) (2) (uk) to follow around/to hang around/
まつエク /(n) (abbr) eyelash extensions/
まつ毛 [まつげ] /(n) (uk) eyelashes/
まつ毛エクステ [まつげエクステ] /(n) (uk) (abbr) eyelash extensions/
まつ毛エクステンション [まつげエクステンション] /(n) (uk) eyelash extensions/
までなら /(exp) up to ... (e.g. items)/until ... (times)/as far as/(P)/
までも無い [までもない] /(sK) (exp,adj-i) there is no need to .../it should hardly be necessary to .../
まとい付く [まといつく] /(v5k,vi) (uk) to entwine/to follow about/
まとめて /(exp) in one go/all at once/altogether/all in one piece/
まとめ上げる [まとめあげる] /(v1) to compile/to bring together/to weave/to put together/to bring to a conclusion/to wrap up/
まとめ買い [まとめがい] /(n,vs,vt) bulk buying/buying in quantity/stocking up (on)/
まとめ役 [まとめやく] /(n) mediator/peacemaker/troubleshooter/manager/
まとわり付く [まつわりつく] /(sK) (v5k,vi) (1) (uk) to coil around/to twine around/to cling (to)/(v5k,vi) (2) (uk) to follow around/to hang around/
まとわり付く [まとわりつく] /(sK) (v5k,vi) (1) (uk) to coil around/to twine around/to cling (to)/(v5k,vi) (2) (uk) to follow around/to hang around/
まどろこい /(adj-i) (frustratingly) slow/tedious/sluggish/roundabout (e.g. explanation)/exasperating/irritating/
まどろこしい /(adj-i) (frustratingly) slow/tedious/sluggish/roundabout (e.g. explanation)/exasperating/irritating/
まどろっこい /(adj-i) (frustratingly) slow/tedious/sluggish/roundabout (e.g. explanation)/exasperating/irritating/
まどろっこしい /(adj-i) (frustratingly) slow/tedious/sluggish/roundabout (e.g. explanation)/exasperating/irritating/
まないたの鯉 [まないたのこい] /(sK) (exp,n) (id) someone doomed to their fate/fish on the chopping board/
まないたの上の鯉 [まないたのうえのこい] /(sK) (exp,n) (id) someone doomed to their fate/fish on the chopping board/
まなじりを決して [まなじりをけっして] /(exp) with one's eyes flashing/
まな弟子 [まなでし] /(sK) (n) favorite pupil/favourite pupil/teacher's pet/
まな板 [まないた] /(n) (1) chopping board/cutting board/(n) (2) (sl) (vulg) flat chest/tiny breasts/(P)/
まな板のこい [まないたのこい] /(sK) (exp,n) (id) someone doomed to their fate/fish on the chopping board/
まな板のコイ [まないたのこい] /(sK) (exp,n) (id) someone doomed to their fate/fish on the chopping board/
まな板の鯉 [まないたのこい] /(exp,n) (id) someone doomed to their fate/fish on the chopping board/
まな板の上のコイ [まないたのうえのこい] /(sK) (exp,n) (id) someone doomed to their fate/fish on the chopping board/
まな板の上の鯉 [まないたのうえのこい] /(exp,n) (id) someone doomed to their fate/fish on the chopping board/
まな板ショー [まないたショー] /(n) sex show with audience participation/
まな板ショウ [まないたショー] /(sK) (n) sex show with audience participation/
まな娘 [まなむすめ] /(n) (one's) beloved daughter/
まね事 [まねごと] /(sK) (n) (1) imitation/copy/make-believe/pretence/sham/(n) (2) doing something in a way that only superficially resembles the real thing/
まひょ /(exp) (1) (pol) I'll/(exp) (2) let's/(exp) (3) probably/
まぶい /(n) (rkb:) spirit/soul/
まぶ達 [まぶだち] /(n) (col) (dated) (uk) true friend/close friend/
まへん /(exp) (pol) (ksb:) suffix used to negate a verb in the non-past tense/
まべ貝 [まべがい] /(n) (uk) penguin wing oyster (Pteria penguin)/
まほう使い [まほうつかい] /(sK) (n) magician/wizard/sorcerer/witch/mage/
まほら /(n) (arch) great and splendid land/excellent location/splendid place/
まほらま /(n) (arch) great and splendid land/excellent location/splendid place/
まま親 [ままおや] /(n) step-parent/
まま息子 [ままむすこ] /(n) stepson/
まま父 [けいふ] /(sK) (n) stepfather/
まま父 [ままちち] /(sK) (n) stepfather/
まま粉 [ままこ] /(n) unmixed-in lump of flour/
まま母 [けいぼ] /(sK) (n) stepmother/
まま母 [ままはは] /(sK) (n) stepmother/
まま娘 [ままむすめ] /(n) stepdaughter/
まま有る [ままある] /(sK) (exp,v5r-i) (uk) to be not uncommon/to happen fairly often/to occur with some frequency/to often be the case/
まむし /(n) (food) (ksb:) broiled eel (usu. mixed into rice)/
まむし丼 [まむしどん] /(n) (ksb:) eel donburi/bowl of rice topped with eel/
まむし丼 [まむしどんぶり] /(n) (ksb:) eel donburi/bowl of rice topped with eel/
まめぶ汁 [まめぶじる] /(n) (food) soup of dumplings filled with walnuts and brown sugar, boiled together with vegetables, tofu, etc./
まめ知識 [まめちしき] /(sK) (n) trivia/snippet of knowledge/
まやかし /(n,adj-no) deception/make-believe/fake/counterfeit/phony/
まやかす /(v5s,vt) to cheat/to swindle/to deceive/
まゆ墨 [まゆずみ] /(sK) (n) (1) eyebrow pencil/(n) (2) blackened eyebrows/(n) (3) (metaphorically) distant mountain range/
まゆ毛 [まゆげ] /(n) eyebrow/
まる /(unc) diameter symbol/
まる１日 [まるいちにち] /(n) the whole day/all the day/
まるあおめえそ /(n) (uk) Chlorophthalmus borealis (species of greeneye)/
まる暗記 [まるあんき] /(sK) (n,vs,vt) rote memorization (memorisation)/rote learning/indiscriminate memorizing (memorising)/
まる一日 [まるいちにち] /(n) the whole day/all the day/
まる一年 [まるいちねん] /(n) the whole year/all the year/
まる印 [まるじるし] /(sK) (n) O mark (indicating a correct answer, agreement, approval, etc.)/
まる飲み [まるのみ] /(sK) (n,vs,vt) (1) swallowing whole/swallowing without chewing/(n,vs,vt) (2) swallowing (a story)/believing unquestioningly/accepting blindly/accepting without fully understanding/memorizing without understanding/(n,vs,vt) (3) accepting (a proposal, demand, etc.) unconditionally/accepting as-is/
まる覚え [まるおぼえ] /(n,vs) full memorization/full memorisation/
まる見え [まるみえ] /(sK) (n,adj-no) full view/plain sight/completely visible/
まる出し [まるだし] /(sK) (adj-no,n) (fully) exposed/bare/uncovered/in full view/undisguised/broad (accent)/
まる洗い [まるあらい] /(sK) (n,vs,vt) washing (a kimono, futon, etc.) without taking it apart/laundering whole/
まる投げ [まるなげ] /(sK) (n,vs,vt) (1) farming out (all of a project) to subcontractors/hundred-percent outsourcing/(n,vs,vt) (2) leaving (a responsibility) entirely to someone else/offloading (a problem, work, etc.)/wholesale delegation/
まる読み [まるよみ] /(n,vs,vt) taking turns reading out loud/
まる呑み [まるのみ] /(sK) (n,vs,vt) (1) swallowing whole/swallowing without chewing/(n,vs,vt) (2) swallowing (a story)/believing unquestioningly/accepting blindly/accepting without fully understanding/memorizing without understanding/(n,vs,vt) (3) accepting (a proposal, demand, etc.) unconditionally/accepting as-is/
まる聞こえ [まるぎこえ] /(n) being able to hear everything (esp. when one was not intended to)/
まる儲け [まるもうけ] /(sK) (n,vs,vt,vi) clear profit/great profit (without any investment)/
まる裸 [まるはだか] /(sK) (n,adj-no) (1) being stark-naked/(n,adj-no) (2) having no possessions/losing all one's belongings/
まれに見る [まれにみる] /(exp,adj-f) rare/extraordinary/singular/
まろび出る [まろびでる] /(v1,vi) (rare) to roll out/to tumble out/
まわし飲み [まわしのみ] /(n,vs) drinking in turn from one vessel (cup, glass, etc.)/
まわし者 [まわしもの] /(n) (1) spy/secret agent/(n) (2) shill/stealth advertiser/
まわし打ち [まわしうち] /(n) (mahj) discarding somewhat safe tiles while still trying to win a hand/
まわり灯篭 [まわりどうろう] /(sK) (n) revolving lantern/
まわり道 [まわりみち] /(n,vs) detour/circuitous route/diversion/
まわれ右 [まわれみぎ] /(sK) (n,vs,vi) right about-face/
まんが家 [まんがか] /(n) cartoonist/comic book artist/manga artist/manga author/mangaka/
まんが喫茶 [まんがきっさ] /(n) manga cafe/coffee shop with a manga library (usu. has Internet facilities and charges by the hour)/
まんが肉 [まんがにく] /(n) cylindrical slab of meat on a single bone (oft. depicted in manga, anime, etc.)/cartoon meat/
まんぐり返し [まんぐりがえし] /(n) (vulg) (sl) piledriver (sexual position)/
まんこ /(n) (1) (vulg) pussy/cunt/vulva/vagina/(n,vs) (2) (vulg) (sl) fucking/screwing/
まんごすちん /(sk) (n) mangosteen (Garcinia mangostana)/purple mangosteen/
まんさん /(n) (net-sl) (derog) (vulg) woman/
まんじり /(n) (1) nap/doze/short sleep/(adv-to) (2) staringly/fixedly/
まんじりともしない /(exp) (1) not sleeping a wink/wide awake all night/(exp) (2) (col) without moving/
まんじりともせず /(exp) (1) not sleeping a wink/wide awake all night/(exp) (2) (col) without moving/
まんずり /(n) (sl) (female) masturbation/
まんねん /(exp) (osb:) it is assuredly that .../
まんまと /(adv) successfully/fairly/artfully/nicely/completely/thoroughly/
まんまんさん /(n) (chn) (osb:) Amitabha Buddha/
まんまんちゃん /(n) (chn) (osb:) Amitabha Buddha/
まん円い [まんまるい] /(adj-i) perfectly round/perfectly circular/
まん延 [まんえん] /(n,vs,vi) spread (e.g. of a disease)/rampancy/infestation/proliferation/being widespread/(P)/
まん延防止 [まんえんぼうし] /(n) (abbr) semi-state of emergency COVID-19 measures/
まん延防止等重点措置 [まんえんぼうしとうじゅうてんそち] /(n) semi-state of emergency COVID-19 measures/COVID-19 pre-emergency status/
まん丸 [まんまる] /(adj-na,n) (1) perfect circle/(adj-na,n) (2) cute/
まん丸い [まんまるい] /(adj-i) perfectly round/perfectly circular/
まん汁 [まんじる] /(n) (sl) (vulg) pussy juice/grool/
まん前 [まんまえ] /(adj-no,adv) right in front/just opposite/under the nose/
まん中 [まんなか] /(sK) (n) middle/centre/center/midpoint/heart/
まん防 [まんぼう] /(n) (abbr) (col) semi-state of emergency COVID-19 measures/
まん毛 [まんげ] /(n) (vulg) (sl) pubic hair (on a woman)/
ま向い [まむかい] /(sK) (n,adj-no) right opposite/directly across/just in front of/face to face/
ま向かい [まむかい] /(sK) (n,adj-no) right opposite/directly across/just in front of/face to face/
ま行 [まぎょう] /(n) the "ma" column of the Japanese syllabary table (ma, mi, mu, me, mo)/
ま四角 [ましかく] /(adj-no,adj-na,n) square/
ま上 [まうえ] /(sK) (n,adj-no) right above/just above/directly above/directly overhead/
ま反対 [まはんたい] /(sK) (adj-no,adj-na,n) exactly the opposite (of)/completely opposite/quite contrary/
みーちゃんはーちゃん /(n) (derog) faddist/follow-the-crowd type/lowbrow/poser/fanboy/fangirl/
みーはー /(sk) (n,adj-na) (derog) (abbr) faddist/follow-the-crowd type/poser/trend junkie/sheep/
みいちゃんはあちゃん /(n) (derog) faddist/follow-the-crowd type/lowbrow/poser/fanboy/fangirl/
みいはあ /(rk) (n,adj-na) (derog) (abbr) faddist/follow-the-crowd type/poser/trend junkie/sheep/
みかげ石 [みかげいし] /(n) granite/
みかじめ料 [みかじめりょう] /(n) protection money/
みかん酒 [みかんしゅ] /(n) mandarin-flavored shochu/mandarin liqueur/
みかん箱 [みかんばこ] /(n) cardboard box for mandarin oranges/
みかん畑 [みかんばたけ] /(n) mandarin plantation/
みがき粉 [みがきこ] /(n) polishing powder/
みく /(n) (sl) sword, dagger, etc. used in crime/
みこしを上げる [みこしをあげる] /(exp,v1) (1) to rise (from one's seat)/to stand up/to get up/(exp,v1) (2) to set to work/to get started/to go into action/
みこしを据える [みこしをすえる] /(exp,v1) (id) to ensconce oneself (e.g. in a chair)/to settle oneself down/to plant oneself/
みこしを担ぐ [みこしをかつぐ] /(exp,v5g) (1) to wheedle a person into doing something/(exp,v5g) (2) to carry a portable shrine/
みこすり半 [みこすりはん] /(n) (sl) premature ejaculation/
みしみし /(adv,adv-to,vs) (on-mim) with a creak/creakily/
みしり /(adv,adv-to) (on-mim) with a creak/creakily/
みしりみしり /(adv,adv-to) (on-mim) with a creak/creakily/
みじん切り [みじんぎり] /(n) finely chopped (cooking)/(P)/
みじん粉 [みじんこ] /(n) rice granules/coarse glutinous rice flour (often used in candy production)/
みずがめ座 [みずがめざ] /(n) (astron) Aquarius (constellation)/the Water Carrier/the Water Bearer/
みずはこべ /(n) (uk) vernal water-starwort (Callitriche palustris)/
みずへび座 [みずへびざ] /(n) (astron) Hydrus (constellation)/the Water Snake/
みずほインベスターズ証券 [みずほインベスターズしょうけん] /(n) (company) Mizuho Investors Securities/
みずほコーポレート銀行 [みずほコーポレートぎんこう] /(n) (company) Mizuho Corporate Bank/
みずほ銀行 [みずほぎんこう] /(n) (company) Mizuho Bank/
みずほ証券 [みずほしょうけん] /(n) (company) Mizuho Securities/
みず垣 [みずかき] /(sK) (ok) (n) (poet) fence (around a shrine, imperial palace, sacred area, etc.)/
みず垣 [みずがき] /(sK) (n) (poet) fence (around a shrine, imperial palace, sacred area, etc.)/
みず菜 [みずな] /(n) (1) (uk) mizuna (Brassica rapa var. nipposinica)/potherb mustard/(n) (2) (uk) Elatostema umbellatum var. majus (variety of plant related to the nettles)/
みず子 [みずこ] /(sK) (n) (1) aborted fetus (foetus)/miscarried fetus/stillborn fetus/(n) (2) newborn baby/
みず子 [みずご] /(sK) (n) (1) aborted fetus (foetus)/miscarried fetus/stillborn fetus/(n) (2) newborn baby/
みせ出し [みせだし] /(n) misedashi/debut of an apprentice geisha/ceremony in which a shikomi becomes a maiko/
みそ /(aux) (col) go ahead and try/why don't you give it a go?/
みそかつ /(n) (food) miso katsu/tonkatsu covered in a miso-based sauce/
みそか事 [みそかごと] /(sK) (n) (1) (form) secret/private matter/(n) (2) (form) secret love affair/liaison/
みそぎ祓い [みそぎはらい] /(sK) (n) (Shinto) ritual purification/cleansing of crimes, impurities, etc./
みそっ歯 [みそっぱ] /(n) decayed (baby) tooth/
みそひと文字 [さんじゅういちもじ] /(sK) (sk) (n) tanka/31-mora Japanese poem/
みそひと文字 [みそじひともじ] /(sK) (sk) (n) tanka/31-mora Japanese poem/
みそひと文字 [みそひともじ] /(sK) (n) tanka/31-mora Japanese poem/
みそ玉 [みそだま] /(n) (food) miso ball/
みそ麹 [みそこうじ] /(sK) (n) koji used to make miso/
みそ煮 [みそに] /(sK) (n,adj-no) (food) food cooked in miso/cooking in miso/
みそ煮込みうどん [みそにこみうどん] /(sK) (n) (food) udon cooked in a broth containing miso paste/
みそ汁 [みそしる] /(n) (food) miso soup/
みそ炊き [みそだき] /(n) (food) food cooked in miso/cooking in miso/
みそ樽 [みそだる] /(sK) (n) miso barrel/
みそ漬け [みそづけ] /(n) (food) meat, fish or vegetables preserved in miso/preserving in miso/
みそ和え [みそあえ] /(sK) (n) (food) salad (or fish, etc.) dressed with miso/
みそ滓 [みそかす] /(sK) (n) (1) miso lees/miso strainings/miso dregs/(n) (2) worthless thing/good-for-nothing/(n) (3) child who is left out of games/child who is made light of/child treated unequally by peers/
みそ炒め [みそいため] /(sK) (n) (food) fried dish seasoned with miso/
みそ餡 [みそあん] /(sK) (n) (food) sweet paste of white beans and miso/
みぞれ鍋 [みぞれなべ] /(n) (food) style of hot pot cooking using a large amount of grated daikon/
みぞれ和え [みぞれあえ] /(n) (food) seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usu. for fish or vegetables/
みたい /(suf,adj-na) (col) -like/sort of/similar to/resembling/(P)/
みたいだ /(cop) (1) (pol) it seems that/(cop) (2) (pol) as if/
みたいです /(exp) (1) (pol) it seems that/(exp) (2) (pol) as if/
みたいな /(exp) (col) something like that/sort of like that/similar to that/in that vein/
みたく /(adv) (sl) like/similarly to/
みたらし団子 [みたらしだんご] /(n) skewered rice dumplings in a sweet soy glaze/
みだれ髪 [みだれがみ] /(n) (work) Midaregami (collection of tanka by Akiko Yosano)/
みだれ髪 [みだれがみ] /(n) disheveled hair/unravelled hair/
みっける /(v1,vt) (col) to find/to discover/to come across/to spot/
みっしり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) strictly/severely/(adv,adv-to) (2) (on-mim) fully/(adv,adv-to) (3) (on-mim) closely/tightly/
みっちり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) intensely/severely/strictly/hard/fully/earnestly/diligently/(adv,adv-to) (2) (on-mim) tightly/compactly/closely/
みつかけ星 [みつかけぼし] /(n) Chinese "Chariot" constellation (one of the 28 mansions)/
みつ漬け [みつづけ] /(n) (food) soaking in honey/soaking in syrup/nuts, fruit, etc. soaked in honey or syrup/
みつ豆 [みつまめ] /(n) (food) mixture of boiled beans, agar cubes, fruit pieces and syrup/
みての通り [みてのとおり] /(sK) (exp,adv,adj-no) as you see/as you can see/in accordance with what you see/
みと /(n) (arch) (hon) genitalia/
みどりの黒髪 [みどりのくろかみ] /(exp,n) glossy black hair (of a young woman)/raven black hair/
みどりの窓口 [みどりのまどぐち] /(exp,n) JR ticket office/JR ticket counter/green ticket window/
みどりの日 [みどりのひ] /(n) Greenery Day (national holiday; May 4)/
みどり児 [みどりご] /(n) (poet) (uk) infant/baby/
みどり色 [みどりいろ] /(n,adj-no) green/green color/
みなし仮設住宅 [みなしかせつじゅうたく] /(n) post-disaster public-funded rental accommodation/
みなし再入国許可 [みなしさいにゅうこくきょか] /(n) special re-entry permit/
みなし残業 [みなしざんぎょう] /(n) expected overtime (stipulated as a specific number of hours)/
みなし子 [みなしご] /(iK) (gikun) (n,adj-no) orphan/
みなし道路 [みなしどうろ] /(n) (law) road that is narrower than 4 meters but still counts as a valid connecting road for determining if construction is allowed on a plot adjacent to the road/
みなし配当 [みなしはいとう] /(n) consent dividend/constructive dividend/deemed dividend/
みなし有価証券 [みなしゆうかしょうけん] /(n) deemed securities/
みなとみらい線 [みなとみらいせん] /(n) (serv) Minatomirai Line/
みなと祭 [みなとまつり] /(n) port festival/
みなと祭り [みなとまつり] /(n) port festival/
みなと図書館 [みなととしょかん] /(n) (org) Minato Library/
みなまで言うな [みなまでいうな] /(exp) no need to finish what you're saying/say no more/I can guess the rest already/
みなみじゅうじ座 [みなみじゅうじざ] /(n) (astron) Crux (constellation)/
みなみのうお座 [みなみのうおざ] /(n) (astron) Piscis Austrinus (constellation)/the Southern Fish/
みなみのかんむり座 [みなみのかんむりざ] /(n) (astron) Corona Australis (constellation)/the Southern Crown/
みなみのさんかく座 [みなみのさんかくざ] /(n) (astron) Triangulum Australe (constellation)/the Southern Triangle/
みな殺し [みなごろし] /(sK) (n) massacre/annihilation/wholesale slaughter/
みな様 [みなさま] /(sK) (n) (hon) everyone/
みにくいあひるの子 [みにくいあひるのこ] /(exp,n) (id) ugly duckling/
みにくいアヒルの子 [みにくいあひるのこ] /(exp,n) (id) ugly duckling/
みの虫 [みのむし] /(n) (uk) bagworm/bagworm moth/
みの虫クリップ [みのむしクリップ] /(n) alligator clip/crocodile clip/
みぶ菜 [みぶな] /(n) (uk) Brassica campestris var. laciniifolia (variety of wild mustard)/
みみず腫れ [みみずばれ] /(n) (uk) wale (on the skin)/welt/weal/
みみず脹れ [みみずばれ] /(sK) (n) (uk) wale (on the skin)/welt/weal/
みみっちい /(adj-i) tightfisted/stingy/miserly/small-minded/
みめ形 [みめかたち] /(sK) (n) appearance/features/looks/
みゃー /(n) (on-mim) meow/mew/
みやげもの屋 [みやげものや] /(n) souvenir store/gift shop/
みやげ屋 [みやげや] /(n) souvenir shop/
みやげ店 [みやげてん] /(n) souvenir shop/
みやげ品 [みやげひん] /(n) souvenir/
みやげ物屋 [みやげものや] /(n) souvenir store/gift shop/
みやげ物店 [みやげものてん] /(n) souvenir shop/
みやげ話 [みやげばなし] /(n) tales of one's travels/
みやこたなご /(n) (uk) Tokyo bitterling (Tanakia tanago)/
みやま養護学校 [みやまようごがっこう] /(n) (org) Miyama Special Needs School (older name style)/
みゆき族 [みゆきぞく] /(n) (hist) Miyuki-zoku/Miyuki tribe/young people dressed in an Ivy League-inspired style who frequented Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964/
みりん風調味料 [みりんふうちょうみりょう] /(n) mirin-style condiment/mirin-like seasoning/low-alcohol mirin/
みるい /(adj-i) (ktb:) young/fresh/inexperienced/tender/
みる貝 [みるがい] /(n) (uk) mirugai clam (Tresus keenae, species of gaper clam)/
みる将 [みるしょう] /(sK) (n) (col) (rare) shogi spectator/shogi fan who enjoys watching matches but does not play/
みんなさん /(ik) (n) (sl) all/everyone/everybody/
みんなの党 [みんなのとう] /(n) Your Party (a Japanese political party)/
みんなぼっち /(exp) (joc) (being) alone together/
みんな殺し [みなごろし] /(sK) (n) massacre/annihilation/wholesale slaughter/
みんみん /(adv,adv-to) (on-mim) buzz buzz (sound of robust cicadas)/
みんみん蝉 [みんみんぜみ] /(sK) (n) (uk) robust cicada (Oncotympana maculaticollis)/mingming cicada/
み歌 [おうた] /(sK) (n) (1) (form) poem by the emperor or a member of the imperial family/(n) (2) (hon) poem/song/
み歌 [おんうた] /(sK) (sk) (n) (1) (form) poem by the emperor or a member of the imperial family/(n) (2) (hon) poem/song/
み言葉 [みことば] /(n) (Christn) (hon) God's word/word of God/
み国 [みくに] /(sK) (n) (1) (hon) country/(n) (2) (hon) Japan/
み魂 [みたま] /(sK) (n) (hon) spirit of a deceased person/
み山 [みやま] /(sK) (n) (1) (poet) mountain recesses/heart of the mountains/(place) deep in the mountains/(n) (2) (poet) (hon) mountain/(n) (3) (arch) imperial tomb/emperor's grave/
み使い [みつかい] /(n) (Christn) angel/
み子 [みこ] /(n) (1) (Christn) Son of God/(n) (2) child of an emperor/
み雪 [しんせつ] /(sK) (n) deep snow/
み雪 [みゆき] /(sK) (n) deep snow/
み堂 [みどう] /(sK) (n) (1) enshrinement hall (of a buddha)/temple/(n) (2) cathedral (esp. Catholic)/
み名 [みな] /(sK) (n) (Christn) God's name/Christ's name/
み明かし [みあかし] /(sK) (n) lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering/
み霊 [みたま] /(sK) (n) (hon) spirit of a deceased person/
む /(int) (1) unh/oof/(int) (2) wow/whoa/(int) (3) yes/yeah/uh-huh/
む /(ok) (aux-v) (1) (arch) probably/(aux-v) (2) (arch) will/intend to/(aux-v) (3) (arch) would like to have done (for me)/
むーっと /(sk) (vs,vi,adv) (1) (on-mim) to be offended/to get angry/to be annoyed/to be miffed/to be huffy/to be sullen/to be upset/(vs,vi,adv) (2) (on-mim) to be stuffy/to be stifling/to be muggy/(adv) (3) (on-mim) firmly (shutting one's mouth)/
むうっと /(sk) (vs,vi,adv) (1) (on-mim) to be offended/to get angry/to be annoyed/to be miffed/to be huffy/to be sullen/to be upset/(vs,vi,adv) (2) (on-mim) to be stuffy/to be stifling/to be muggy/(adv) (3) (on-mim) firmly (shutting one's mouth)/
むか /(exp) (col) (on-mim) being angry (suddenly)/
むかご飯 [むかごめし] /(n) (food) cooked rice with yam bulblets/
むかし語り [むかしがたり] /(sK) (n) old story/reminiscence/
むかし話 [むかしばなし] /(sK) (n) (1) old tale/folk tale/legend/(n) (2) reminiscence/
むかっ /(exp) (col) (on-mim) being angry (suddenly)/
むかっと /(adv,vs) (1) (on-mim) feeling sick (suddenly)/feeling queasy/feeling nauseated/(adv,vs) (2) (on-mim) being angry (suddenly)/being offended/being disgusted/
むかっ腹 [むかっぱら] /(n) anger/passion/rage/temper/
むかっ腹 [ムカッパラ] /(sk) (n) anger/passion/rage/temper/
むかつく /(v5k,vi) (1) to feel irritated/to feel offended/to feel angry/(v5k,vi) (2) to feel sick/to feel nauseous/
むかで競争 [むかできょうそう] /(sK) (n) centipede race (foot race in which teams of runners are tied together)/
むかで競走 [むかできょうそう] /(sK) (n) centipede race (foot race in which teams of runners are tied together)/
むかむか /(adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) feeling sick/feeling queasy/feeling nauseated/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) being angry/being offended/being disgusted/
むきむき /(adj-na,adj-no,adv) (col) muscular/brawny/
むき玉子 [むきたまご] /(n) (1) (uk) peeled egg/(n) (2) (sl) (rare) fully naked woman/
むき出し [むきだし] /(adj-na,adj-no,n) (1) naked/bare/uncovered/(adj-na,adj-no,n) (2) frank/open/blunt/
むき出す [むきだす] /(v5s,vt) to show/to bare (the teeth)/
むき身 [むきみ] /(n) shellfish removed from the shell/shucked shellfish/
むき直る [むきなおる] /(sK) (v5r,vi) to turn round/to face about/to turn about/
むき豆 [むきまめ] /(n) shelled edamame/
むき物 [むきもの] /(n) art of decorative garnishing/
むき卵 [むきたまご] /(n) (1) (uk) peeled egg/(n) (2) (sl) (rare) fully naked woman/
むぎゅむぎゅ /(adj-no,vs) (on-mim) springy (texture)/doughy/elastic/
むぎわら帽 [むぎわらぼう] /(sK) (n) straw hat/
むくっと /(adv) (1) (on-mim) abruptly (rising)/(adv) (2) (on-mim) slowly (rising)/
むくつけき /(adj-pn) coarse/uncultured/
むくと /(adv) (1) (on-mim) abruptly (rising)/(adv) (2) (on-mim) slowly (rising)/
むくむく /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) rising up (of smoke, clouds, etc.)/towering/billowing/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) plump/chubby/(adv,adv-to) (3) (on-mim) welling up (of an emotion)/boiling up/(adv,adv-to) (4) (on-mim) getting up/stirring/moving about/(adv,adv-to,vs) (5) (on-mim) shaggy/hairy/
むくり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) abruptly (rising)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) slowly (rising)/
むく犬 [むくいぬ] /(n) shaggy dog/
むく毛 [むくげ] /(n) (1) shaggy hair (of an animal)/(n) (2) downy hair/fluff/
むこうっ気 [むこうっき] /(sK) (n) aggressiveness/combativeness/
むこう意気 [むこういき] /(sK) (n) aggressiveness/combativeness/
むこう岸 [むこうぎし] /(sK) (n) opposite bank/farther shore/
むこう気 [むこうき] /(sK) (n) aggressiveness/combativeness/
むこう気 [むこうぎ] /(sK) (n) aggressiveness/combativeness/
むこう持ち [むこうもち] /(exp,n) (expenses) being covered by the other party/
むさい /(adj-i) (col) filthy/squalid/dirty/foul/sordid/
むささび /(n) (uk) Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)/
むさっ苦しい [むさくるしい] /(sK) (adj-i) messy/shabby/scruffy/dirty/squalid/sordid/
むさぼり食う [むさぼりくう] /(v5u,vt) to eat greedily/to devour/to wolf down/to gobble up/
むさぼり尽くす [むさぼりつくす] /(v5s,vt) to consume greedily/
むさぼり読む [むさぼりよむ] /(v5m,vt) to read avidly/
むさ苦しい [むさくるしい] /(adj-i) messy/shabby/scruffy/dirty/squalid/sordid/
むざさび /(ok) (n) (uk) Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)/
むざむざ /(adv) helplessly/easily/without resistance/without regret/
むしずが走る [むしずがはしる] /(sK) (exp,v5r) (id) to be disgusted/to be repulsed/to get the creeps/
むしの声 [むしのこえ] /(n) singing of insects (esp. in autumn)/sound of insects/
むしの知らせ [むしのしらせ] /(sK) (exp,n) (id) feeling in one's bones/foreboding/premonition/presentiment/gut feeling/gut instinct/
むしゃくしゃ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) vexed/irritated/fretful/in ill humour/in ill humor/in a temper/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) shaggy/bushy/ragged/rugged/
むしゃぶり付く [むしゃぶりつく] /(rK) (v5k,vi) (uk) to grab at/to clutch/to grapple with/
むしゃむしゃ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) munching/devouring/gobbling up/ravenously/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (arch) shaggy/disheveled/unkempt/
むしり取る [むしりとる] /(v5r,vt) to tear off/to pluck off/to take forcibly/
むし歯 [むしば] /(n) (dent) tooth decay/decayed tooth/dental cavity/dental caries/
むし暑い [むしあつい] /(adj-i) humid/sultry/
むし暑さ [むしあつさ] /(sK) (n) heat and humidity/humid heat/
むし養い [むしやしない] /(n) (food) snack for an empty stomach/something to tide one over/
むすっと /(adv,vs) silently (in a bad mood)/sullenly/grumpily/
むず /(aux-v) (1) (arch) will (probably)/(aux-v) (2) (arch) intend (to do)/will/(aux-v) (3) (arch) should/ought to/
むずい /(adj-i) (abbr) difficult/
むずかしい顔をする [むずかしいかおをする] /(sK) (exp,vs-i) to look displeased/to frown/to scowl/to look grave/to look serious/
むずかし屋 [むずかしや] /(n) person who is hard to please/grouch/complainer/whiner/
むずつく /(v5k,vi) to itch/
むずむず /(vs,vi,adv) (1) (on-mim) to itch/to feel itchy/to feel creepy/(vs,vi,adv) (2) (on-mim) to be impatient/to itch (to do something)/to be eager/
むずむず脚症候群 [むずむずあししょうこうぐん] /(n) (med) Restless Leg Syndrome/RLS/
むずむず足症候群 [むずむずあししょうこうぐん] /(n) (med) Restless Leg Syndrome/RLS/
むず痒い [むずがゆい] /(adj-i) (1) (uk) itchy/(adj-i) (2) (uk) creepy/feeling uneasy/
むせび泣き [むせびなき] /(n,vs) sobbing/
むせび泣く [むせびなく] /(v5k,vi) to sob/to be choked with tears/
むせ返る [むせかえる] /(v5r,vi) (1) to choke/to be choked (by)/(v5r,vi) (2) to sob convulsively/
むだ花 [むだばな] /(n) blossom which fails to produce fruit/non-fruit-bearing flower/
むだ口 [むだぐち] /(sK) (n) chatter/idle talk/
むだ骨 [むだぼね] /(sK) (n) wasted effort/fruitless effort/vain efforts/
むだ骨折り [むだぼねおり] /(sK) (n,vs,vi) laboring in vain/wasted effort/vain efforts/
むだ食い [むだぐい] /(sK) (n,vs) (1) eating between meals/wasteful eating habits/waste of resources/(n,vs) (2) living idly/loafing one's way through life/
むだ足 [むだあし] /(sK) (n,vs,vi) visit for no reason/going on a fool's errand/
むだ飯 [むだめし] /(n) living idly/
むだ吠え [むだぼえ] /(n) barking over nothing (of a dog)/barking at passers-by or visitors/
むだ毛 [むだげ] /(sK) (n) unwanted hair/superfluous hair/
むだ話 [むだばなし] /(n,vs,vi) idle talk/chit-chat/gossip/
むちむち /(adv-to,adv,vs) (on-mim) plump/chubby/voluptuous/
むちゃんこ /(adv) (sl) very/extremely/
むち打ち [むちうち] /(n) (1) whipping/beating with a whip/(n) (2) (abbr) whiplash/
むち打ち症 [むちうちしょう] /(n) whiplash/
むち打つ [むちうつ] /(v5t,vt) to whip/to lash/to give the rod/to spur on/to encourage/
むっくと /(adv) (1) (on-mim) abruptly (rising)/(adv) (2) (on-mim) slowly (rising)/
むっくり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) abruptly (rising)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) slowly (rising)/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) plump/rotund/
むっさい /(sk) (adj-i) (col) filthy/squalid/dirty/foul/sordid/
むっすり /(adv,adv-to,vs) (on-mim) silently (in a bad mood)/sullenly/gloomily/taciturnly/
むっちむち /(sk) (adv-to,adv,vs) (on-mim) plump/chubby/voluptuous/
むっちり /(adv-to,adv,vs) (on-mim) plump/chubby/voluptuous/
むっつり /(adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) sullenly/taciturnly/morosely/gloomily/silently/(n) (2) taciturn person/uncommunicative person/(P)/
むっつりスケベ /(n) (uk) lecher with a quiet exterior/lecher who doesn't seem it and doesn't talk about it/
むっつり助兵衛 [むっつりすけべえ] /(n) lecher with a quiet exterior/lecher who doesn't seem it and doesn't talk about it/
むっつり助平 [むっつりすけべ] /(n) (uk) lecher with a quiet exterior/lecher who doesn't seem it and doesn't talk about it/
むっつり助平 [むっつりすけべい] /(n) (uk) lecher with a quiet exterior/lecher who doesn't seem it and doesn't talk about it/
むっと /(vs,vi,adv) (1) (on-mim) to be offended/to get angry/to be annoyed/to be miffed/to be huffy/to be sullen/to be upset/(vs,vi,adv) (2) (on-mim) to be stuffy/to be stifling/to be muggy/(adv) (3) (on-mim) firmly (shutting one's mouth)/
むっと来る [むっとくる] /(exp,vk) (uk) to feel angry/to feel annoyed/to feel offended/
むつ /(n) (uk) gnomefish (Scombrops boops)/
むつみ合う [むつみあう] /(sK) (v5u,vi) to get along well together/to be close to each other/
むつ言 [むつごと] /(sK) (n) lovers' talk/whispered intimacies/
むつ五郎 [むつごろう] /(rK) (n) (uk) mudskipper (Boleophthalmus pectinirostris)/goggle-eyed goby/
むとす /(exp,aux-v) (1) (arch) will (probably)/(exp,aux-v) (2) (arch) intend (to do)/will/
むなくそ悪い [むなくそわるい] /(sK) (exp,adj-i) disgusting/sickening/revolting/nauseating/
むにむに /(adv,adv-to,vs) (on-mim) squishy/bouncy/soft/
むにゃむにゃ /(adv,adv-to) (on-mim) (mumbling) incomprehensibly/while mumbling/mutteringly/murmuringly/
むねを冷やす [むねをひやす] /(exp,v5s) to be frightened/
むね打ち [むねうち] /(n) striking with the back of the sword/
むね肉 [むねにく] /(n) breast meat (usu. of chicken)/breast/white meat/
むべなる哉 [うべなるかな] /(sK) (rk) (exp) (form) (uk) quite right/indeed/truly/well said/
むべなる哉 [むべなるかな] /(sK) (exp) (form) (uk) quite right/indeed/truly/well said/
むむ /(int) (1) (on-mim) hum/hmm/(int) (2) (on-mim) hm hm (light chuckle with mouth closed)/(int) (3) (on-mim) uh-huh/(int) (4) (on-mim) mm/hmm/(int) (5) (on-mim) well/
むらさき色 [ししょく] /(sK) (n,adj-no) purple/violet/
むらさき色 [むらさきいろ] /(sK) (n,adj-no) purple/violet/
むらさめ型護衛艦 [むらさめがたごえいかん] /(n) Murasame class destroyer/
むらっ気 [むらっけ] /(n,adj-na) (col) uneven temper/caprice/whim/
むら気 [むらき] /(n,adj-na) uneven temper/caprice/whim/
むら気 [むらぎ] /(n,adj-na) uneven temper/caprice/whim/
むら社会 [むらしゃかい] /(sK) (n) (1) village community (esp. hierarchical, conservative and exclusive)/insular community/closed society/(n) (2) ring/cartel/clique/
むら消え [むらぎえ] /(n) remaining in spots/
むれ肉 [むれにく] /(n) pale soft exudative meat/PSE meat/
むれ立つ [むれたつ] /(v5t,vi) to stand all around (e.g. bamboo, pines, pampas grass)/
むれ立つ [むれだつ] /(v5t,vi) to stand all around (e.g. bamboo, pines, pampas grass)/
むわっと /(adv,vs) (on-mim) thickly (of smoke, steam, etc.)/stiflingly (hot air)/suffocatingly/pungently/
むわむわ /(adv,adv-to) (on-mim) thickly (of smoke, steam, etc.)/stiflingly (hot air)/suffocatingly/pungently/
むわりと /(sk) (adv,vs) (on-mim) thickly (of smoke, steam, etc.)/stiflingly (hot air)/suffocatingly/pungently/
むんず /(adv-to) strongly/violently/with all one's strength/
むんむん /(adv,adv-to,vs) (on-mim) stuffy/steamy/sultry/
め /(int) no!/don't!/tsk!/
めいただき /(n) (uk) Japanese rice fish (Oryzias latipes)/killifish/Japanese medaka/
めいぼ /(n) (kyb:) sty (on the eyelid)/
めいめい皿 [めいめいざら] /(sK) (n) small plates for individual helpings of food/
めい想 [めいそう] /(sK) (n,vs,vi) meditation/contemplation/
めい福 [みょうふく] /(sK) (n) happiness in the next world/heavenly bliss/
めい福 [めいふく] /(sK) (n) happiness in the next world/heavenly bliss/
めおと茶わん [めおとぢゃわん] /(sK) (n) pair of teacups (or rice bowls) for a married couple (one large and one small)/his and hers teacups/his and hers rice bowls/
めおと茶碗 [めおとぢゃわん] /(sK) (n) pair of teacups (or rice bowls) for a married couple (one large and one small)/his and hers teacups/his and hers rice bowls/
めかけ奉公 [めかけぼうこう] /(n,vs) serving as a concubine/
めかし屋 [めかしや] /(n) fashionable person/dandy/flashy dresser/fop/
めかし込む [めかしこむ] /(v5m,vi) (uk) to dress oneself up/to deck oneself out/
めがねっ娘 [めがねっこ] /(sK) (n) (m-sl) girl who wears glasses/
めがねを掛ける [めがねをかける] /(exp,v1) (uk) to wear glasses/to put on glasses/
めがね違い [めがねちがい] /(sK) (n) misjudgment/misjudgement/
めがね越し [めがねごし] /(n) (1) (looking) over the top of one's glasses/(n) (2) (looking) through a pair of glasses/
めがね店 [めがねてん] /(n) optician/optician's store/
めがね娘 [めがねむすめ] /(sK) (n) (m-sl) girl who wears glasses/
めが泳ぐ [めがおよぐ] /(sK) (exp,v5g) (id) to dart around (of one's eyes)/to be shifty/
めきめき /(adv,adv-to) (1) (on-mim) remarkably/markedly/rapidly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) sound of breaking or creaking/(P)/
めく /(suf,v5k) to show signs of .../to have the appearance of .../(P)/
めくら印 [めくらいん] /(n) (col) (rare) (sens) rubber stamp/
めくら縞 [めくらじま] /(n) (sens) (rare) plain blue cotton/
めくら蛇 [めくらへび] /(n) (1) (uk) blind snake (esp. the Brahminy blind snake, Ramphotyphlops braminus)/worm snake/(exp) (2) (abbr) fools rush in/
めくら窓 [めくらまど] /(n) (sens) false window/blind window/
めくら判 [めくらばん] /(n) (sens) approving a document without adequately reading it/rubber-stamping/
めくら滅法 [めくらめっぽう] /(adj-na) (sens) reckless/blind/without knowing/at random/
めくりかるた /(n) (1) (uk) mekuri karuta/deck of 48 (later 49) cards or the fishing game played with it, esp. popular in the late Edo period/(n) (2) (rare) (uk) hanafuda/
めくり札 [めくりふだ] /(n) (1) (cards) draw pile/(n) (2) mekuri karuta (card game popular in the late Edo period)/
めくり上げる [めくりあげる] /(v1,vt) to lift/to turn over/to fold over/
めくり返す [めくりかえす] /(v5s,vt) to turn inside out/to evert/
めくれ上がる [めくれあがる] /(v5r,vi) to be turned up/to be lifted up (e.g. by the wind)/
めくわせ /(n,vs) (arch) signalling with the eyes/exchanging looks/winking/
めぐり逢い [めぐりあい] /(n) (work) An Affair To Remember (film)/
めぐり逢う [めぐりあう] /(sK) (v5u,vi) to meet fortuitously/to meet by chance/to happen across/
めぐり会う [めぐりあう] /(sK) (v5u,vi) to meet fortuitously/to meet by chance/to happen across/
めぐり会わせ [めぐりあわせ] /(sK) (n) fortune/fate/chance/coincidence/(stroke of) luck/
めぐり合い [めぐりあい] /(n) (uk) chance meeting/fortuitous encounter/
めぐり合う [めぐりあう] /(v5u,vi) to meet fortuitously/to meet by chance/to happen across/(P)/
めぐり合せ [めぐりあわせ] /(sK) (n) fortune/fate/chance/coincidence/(stroke of) luck/
めぐり合わせ [めぐりあわせ] /(n) fortune/fate/chance/coincidence/(stroke of) luck/
めぐわせ /(n,vs) (arch) signalling with the eyes/exchanging looks/winking/
めげる /(v1,vi) to be discouraged/to shrink from/
めごい /(adj-i) (thb:) (hob:) dear/darling/adorable/precious/cute/lovely/sweet/beloved/charming/
めし屋 [めしや] /(n) eating house/restaurant that serves simple food/
めし時 [めしどき] /(sK) (n) mealtime/
めし粒 [めしつぶ] /(n) grain of boiled rice/
めじ /(n) young tuna (esp. northern bluefin tuna under 1 meter)/
めじゃ者 [めじゃもの] /(n) (arch) wife/
めじろ押し [めじろおし] /(n,adj-no) (1) jostling/milling about/crush/being jammed together/(adj-no) (2) packed with (activities, products, etc.)/teeming with/chock-full of/
めすの狐 [めすのきつね] /(n) bitch fox/vixen/
めす子牛 [めすこうし] /(sK) (n) female calf/young heifer/heifer calf/
めずらし物 [めずらしもの] /(sK) (n) rare item/unusual item/
めそめそ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) sobbing/weeping/whimpering/
めたくそ /(adv) (col) very/extremely/
めためた /(adj-na) (on-mim) beyond repair/
めちゃくそ /(adv) (col) very/extremely/
めちゃんこ /(adv) (sl) very/extremely/
めちんちん /(n) (chn) (rare) vulva/
めっ /(int) no!/don't!/tsk!/
めっきり /(adv,adv-to) remarkably/noticeably/visibly/considerably/perceptibly/appreciably/very much/(P)/
めっけ物 [めっけもの] /(sK) (n) (1) (uk) bargain/find/(n) (2) (uk) unbelievable good luck/unexpected good fortune/
めっけ物 [めっけもん] /(sK) (n) (1) (uk) bargain/find/(n) (2) (uk) unbelievable good luck/unexpected good fortune/
めっさ /(adv) (ksb:) extremely/very/really/super/so/
めったくそ /(adv) (col) very/extremely/
めったに見られない [めったにみられない] /(exp,adj-i) rarely seen/uncommon/
めった撃ち [めったうち] /(sK) (n) showering with blows/
めった斬り [めったぎり] /(sK) (n) hacking to pieces/
めった刺し [めったざし] /(n) stabbing repeatedly/
めった切り [めったぎり] /(sK) (n) hacking to pieces/
めった打ち [めったうち] /(sK) (n) showering with blows/
めっちゃんこ /(adv) (sl) very/extremely/
めっぱ /(n) (hob:) sty (on the eyelid)/
めどが立たず [めどがたたず] /(exp) nowhere in sight/seems to be no prospect/up in the air/
めどが立たない [めどがたたない] /(exp) nowhere in sight/seems to be no prospect/up in the air/
めどが立つ [めどがたつ] /(exp,v5t) the prospects look brighter/there is hope of accomplishing (something)/
めに会う [めにあう] /(sK) (exp,v5u) to experience (something unpleasant)/to go through/to suffer/
めに遭う [めにあう] /(sK) (exp,v5u) to experience (something unpleasant)/to go through/to suffer/
めはり寿司 [めはりずし] /(n) rice ball wrapped in pickled leaf mustard greens/
めばち /(n) sty (on the eyelid)/stye/
めばちこ /(n) sty (on the eyelid)/stye/
めばり剥ぐ [めばりはぐ] /(n) (rare) removing the weather stripping in spring/
めぼ /(n) (kyb:) sty (on the eyelid)/
めやも /(prt) (arch) might it be ... No, I guess it's not/
めらめら /(adv,adv-to) (on-mim) flaring up/bursting into flames/
めりはりの効いた [めりはりのきいた] /(sK) (exp,adj-f) well-modulated (voice)/nicely varied (writing style)/lively/full-bodied (flavour)/complex/
めりはりの利いた [めりはりのきいた] /(sK) (exp,adj-f) well-modulated (voice)/nicely varied (writing style)/lively/full-bodied (flavour)/complex/
めりめり /(adv-to) (on-mim) cracking/splitting/ripping/crashing/creaking/groaning/
めり込む [めりこむ] /(v5m,vi) to sink (into)/to cave in/to get stuck in (e.g. mud)/to get bogged down in/to get lodged in/
めり張り [めりはり] /(sK) (n) (1) (uk) modulation (of voice)/(n) (2) (uk) variation/variety/balance/pace/(n) (3) (uk) liveliness (e.g. of writing style)/
めろめろ /(adj-na,n,adv) (1) (on-mim) madly in love/head over heels/fanatically doting/spellbound/(adj-na,n,adv) (2) collapsed/out of spirits/
めんこい /(adj-i) (thb:) (hob:) dear/darling/adorable/precious/cute/lovely/sweet/beloved/charming/
めんご /(n) (sl) (joc) sorry/
めんごい /(adj-i) (thb:) (hob:) dear/darling/adorable/precious/cute/lovely/sweet/beloved/charming/
めんそーれ /(n) (rkb:) welcome/
めんそーれー /(n) (rkb:) welcome/
めんそおれ /(n) (rkb:) welcome/
めんたい子 [めんたいこ] /(sK) (n) walleye pollack roe (generally served salted and spiced with red pepper)/
めんちゃい /(exp) (abbr) (obs) sorry/
めんどう見る [めんどうみる] /(sK) (exp,v1) to care for someone/to look after someone/
めんどくさがり屋 [めんどくさがりや] /(n) person who tends to find things bothersome/person who does not like to make an effort/
めんど臭い [めんどうくさい] /(sK) (adj-i) (uk) bothersome/tiresome/bother to do/
めんど臭い [めんどくさい] /(sK) (adj-i) (uk) bothersome/tiresome/bother to do/
めんど臭い [メンドくさい] /(sK) (sk) (adj-i) (uk) bothersome/tiresome/bother to do/
めん鶏 [めんどり] /(sK) (n) (uk) hen (female chicken)/
めん鶏 [メンドリ] /(sK) (sk) (n) (uk) hen (female chicken)/
めん鳥 [めんどり] /(sK) (n) (uk) hen (female chicken)/
めん鳥 [メンドリ] /(sK) (sk) (n) (uk) hen (female chicken)/
めん鉢 [めんばち] /(n) bowl (suitable for noodles)/
めん棒 [めんぼう] /(n) cotton swab/
めん棒 [めんぼう] /(n) rolling pin/
めん羊 [めんよう] /(n) sheep/
め組 [めぐみ] /(n) (arch) fire brigade (in Edo)/
め組の頭 [めぐみのかしら] /(n) (arch) fire brigade chief (in Edo)/chief fireman/
も /(prt) (1) too/also/in addition/as well/(not) either (in a negative sentence)/(prt) (2) both A and B/A as well as B/neither A nor B (in a negative sentence)/(prt) (3) even/as much as/as many as/as far as/as long as/no less than/no fewer than/(prt) (4) even if/even though/although/in spite of/(adv) (5) (col) further/more/again/another/the other/(P)/
もー /(sk) (adv) (1) already/yet/by now/now/(not) any more/(not) any longer/(adv) (2) soon/shortly/before long/presently/(adv) (3) further/more/again/another/the other/(int) (4) jeez/geez/gee/boy/come on/damn/seriously/
もーもー /(adv,adv-to) (1) (on-mim) moo (sound of a cow)/(n) (2) (chn) (on-mim) moo-cow/moo-moo/
もー無理 [もうむり] /(sK) (int) I can't take it any more/I've had it/
もう /(adv) (1) already/yet/by now/now/(not) any more/(not) any longer/(adv) (2) soon/shortly/before long/presently/(adv) (3) further/more/again/another/the other/(int) (4) jeez/geez/gee/boy/come on/damn/seriously/(P)/
もう１つ [もうひとつ] /(exp) (1) another/one more/(exp,adv) (2) even more/(exp,adv) (3) (not) quite/(not) very/lacking/
もう１人 [もうひとり] /(n,adv) another (person)/the other person/one more (person)/
もう１度 [もういちど] /(exp,adv) once more/again/
もういい /(int) (1) skip it/drop it/(int) (2) I've had enough (e.g. when offered something)/that's enough/
もういっちょ /(exp) (col) once more/again/
もうけ口 [もうけぐち] /(n) profitable job/way to make a fast buck/
もうけ物 [もうけもの] /(n) good bargain/(a) find/godsend/(a) steal/
もうけ役 [もうけやく] /(sK) (n) lucrative position/
もうけ話 [もうけばなし] /(n) (talk of a) moneymaking scheme/moneymaking idea/get-rich-quick proposal/
もうすっかり /(exp) already completed (arrived, happened, etc.)/(P)/
もうた /(exp) (osb:) having done ... by mistake/having messed up .../
もうたくさん /(exp) enough is enough/no further!/
もうちょい /(adv) (just) a little more/
もうちょっとしたら /(exp) in a little while/in a bit/
もうひと頑張り [もうひとがんばり] /(n,vs) an extra effort/going the extra mile/one final push/
もうひと踏ん張り [もうひとふんばり] /(exp) holding out a little longer/
もうもう /(adv,adv-to) (1) (on-mim) moo (sound of a cow)/(n) (2) (chn) (on-mim) moo-cow/moo-moo/
もう一つ [もうひとつ] /(exp) (1) another/one more/(exp,adv) (2) even more/(exp,adv) (3) (not) quite/(not) very/lacking/
もう一越 [もうひとこえ] /(iK) (exp) a bit lower (price)/
もう一越え [もうひとこえ] /(iK) (exp) a bit lower (price)/
もう一回 [もういっかい] /(exp,adv) one more time/once more/once again/
もう一頑張り [もうひとがんばり] /(n,vs) an extra effort/going the extra mile/one final push/
もう一人 [もうひとり] /(n,adv) another (person)/the other person/one more (person)/
もう一寸 [もうちょっと] /(sK) (exp) a bit more/a bit longer/
もう一声 [もうひとこえ] /(exp) a bit lower (price)/
もう一丁 [もういっちょう] /(exp) (col) one more try/once more/give it another shot/
もう一度 [もういちど] /(exp,adv) once more/again/(P)/
もう一踏ん張り [もうひとふんばり] /(exp) holding out a little longer/
もう一遍 [もういっぺん] /(exp) (uk) (ksb:) once more/again/
もう一方 [もういっぽう] /(exp,n,adj-no) the other/the other one/
もう少し [もうすこし] /(exp) a bit more/a bit longer/
もう少しで [もうすこしで] /(exp) almost/nearly/close to/
もう少しのところで [もうすこしのところで] /(exp) almost/nearly/close to/
もう少しの所で [もうすこしのところで] /(exp) almost/nearly/close to/
もう先 [もうせん] /(n,adv) a long time ago/long ago/
もう直 [もうじき] /(rK) (adv) (uk) soon/shortly/nearly/almost/
もう直ぐ [もうすぐ] /(rK) (exp,adv) (uk) soon/shortly/before long/nearly/almost/
もう直ぐ [もおすぐ] /(rK) (sk) (exp,adv) (uk) soon/shortly/before long/nearly/almost/
もう無理 [もうむり] /(int) I can't take it any more/I've had it/
もえ出る [もえでる] /(sK) (v1,vi) to sprout/to bud/
もえ立つ [もえたつ] /(sK) (v5t,vi) to burst into leaf/to sprout/
もぉ /(sk) (adv) (1) already/yet/by now/now/(not) any more/(not) any longer/(adv) (2) soon/shortly/before long/presently/(adv) (3) further/more/again/another/the other/(int) (4) jeez/geez/gee/boy/come on/damn/seriously/
もがき苦しむ [もがきくるしむ] /(v5m,vi) to writhe in agony/
もがな /(prt) particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.)/
もがり笛 [もがりぶえ] /(n) winter wind whistling through a bamboo fence/
もぎり /(n) (uk) ticket collector/collecting tickets/
もぎる /(v5r,vt) (uk) to pluck (e.g. an apple)/to pick/to tear off (e.g. a ticket stub)/to break off (e.g. a branch)/
もぎ取る [もぎとる] /(v5r,vt) (1) to pluck off (esp. by twisting)/to pick/to break off/to tear off/(v5r,vt) (2) to wrest (away from)/to wrench free/to snatch (away)/
もぎ立て [もぎたて] /(sK) (adj-no) (uk) freshly picked (tomato, apple, etc.)/
もく /(n) (col) cigarette/cig/smoke/fag/
もくもく /(adv-to,adv) (on-mim) rising (smoke, clouds, etc.)/rolling up/billowing up/
もくもく会 [もくもくかい] /(n) study group (esp. IT)/
もくる /(v5r) (sl) to smoke/
もく拾い [モクひろい] /(n) gathering cigarette butts/person gathering cigarette butts/
もぐ /(v5g,vt) (uk) to pluck (esp. by twisting from a tree)/to pick (e.g. apples)/(P)/
もぐもぐ /(adv,vs,adv-to) (1) (on-mim) mumbling/chewing one's words/(adv,vs,adv-to) (2) (on-mim) chewing (food)/(adv,vs,adv-to) (3) (on-mim) squirming/wriggling/
もぐら打ち [もぐらうち] /(n) driving away moles by hitting the ground with straw bundles prepared by children (esp. as an event on Koshogatsu)/
もぐら叩き [もぐらたたき] /(n) (uk) (game of) whack-a-mole/whac-a-mole/
もぐら塚 [もぐらづか] /(n) molehill/mole mound/
もぐり込む [もぐりこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to slip into/to crawl into (under)/to conceal oneself (under)/(v5m,vi) (2) to sneak into/to infiltrate/
もげる /(v1,vi) (uk) to be torn off/to come off/
もこもこ /(adj-no,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) fluffy/(adj-no,adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) lumpy (e.g. clothing)/uneven/bulging (e.g. muscles)/
もごもご /(adv,vs,adv-to) (1) (on-mim) mumbling/chewing one's words/(adv,vs,adv-to) (2) (on-mim) chewing (food)/(adv,vs,adv-to) (3) (on-mim) squirming/wriggling/
もさい /(adj-i) (sl) unfashionable/unstylish/uncool/unrefined/
もさっと /(adv,vs) (1) (on-mim) absentmindedly/vacantly/dully/(vs,adv) (2) (on-mim) to be unattractive/to be unsophisticated/to be unrefined/to be uncouth/
もさもさ /(vs,adv,adv-to) (1) (on-mim) to be hairy (of a person)/to be thickly bearded/(vs,adv,adv-to) (2) (on-mim) to be dense (of vegetation)/to be thick/(vs,adv,adv-to) (3) (on-mim) to be slow (of a person)/to be dull/
もさる事ながら [もさることながら] /(exp) (uk) one may well say so, but .../even more than/
もし /(int) excuse me! (when calling out to someone)/
もしあれば /(exp) if any/if it exists/
もしかし /(exp,adv) (abbr) perhaps/maybe/by some chance/
もしかしなくても /(exp,adv) (col) no need to guess/certainly/
もしそうなら /(exp) if so/in that case/
もしもし /(int) (1) hello (e.g. on phone)/(int) (2) excuse me! (when calling out to someone)/(P)/
もしもの事 [もしものこと] /(exp) (uk) emergency/accident/rare possibility/unexpected occurrence/
もしもの時 [もしものとき] /(exp) (in an) emergency/(for) unexpected circumstances/
もしゃもしゃ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) tousled/shaggy (hair)/scraggly (beard)/dishevelled/disheveled/unkempt/
もし可能ならば [もしかのうならば] /(exp) if possible/
もし良かったら [もしよかったら] /(exp) (uk) if you don't mind/if you like/if you feel up for it/if you're interested/
もじもじ /(adv,vs) (on-mim) bashfully/hesitantly/fidgety/restlessly/squirming/wriggling/haltingly/
もじゃもじゃ /(adv,vs,adj-na,adj-no) (on-mim) tousled/shaggy (hair)/scraggly (beard)/dishevelled/disheveled/unkempt/
もじら組 [もじらぐみ] /(n) (org) Mozilla community/
もそっと /(adv) a little more/
もそもそ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) creeping (of an insect, etc.)/crawling/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) restlessly/fidgeting/(adv,adv-to) (3) (on-mim) hesitantly/slowly/sluggishly/(vs,vi,adv) (4) (on-mim) to be crumbly (of food)/
もそり /(adv,adv-to) (on-mim) slowly/sluggishly/
もぞもぞ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) creeping (of an insect, etc.)/crawling/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) restlessly/fidgeting/(adv,adv-to) (3) (on-mim) hesitantly/slowly/sluggishly/(vs,vi,adv) (4) (on-mim) to be crumbly (of food)/
もた /(exp) (osb:) having done ... by mistake/having messed up .../
もたせ掛ける [もたせかける] /(v1,vt) (uk) to lean against/to set against/
もたつく /(v5k,vi) to be slow/to not make progress/to be inefficient/
もたもた /(adv,adv-to,vs) (on-mim) slowly/inefficiently/tardily/dawdling/
もたれ椅子 [もたれいす] /(n) reclining chair/
もたれ掛かる [もたれかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) (uk) to lean (on, against)/to rest (against)/to recline/(v5r,vi) (2) (uk) to rely on (someone)/to depend on/
もたれ掛る [もたれかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) (uk) to lean (on, against)/to rest (against)/to recline/(v5r,vi) (2) (uk) to rely on (someone)/to depend on/
もたれ合い [もたれあい] /(n) relying on each other/looking after each other/
もたれ合う [もたれあう] /(v5u,vi) (1) to lean against each other/(v5u,vi) (2) to rely on each other/to depend on each other/to scratch each other's backs/
もち /(adv) (abbr) (col) of course/for sure/definitely/
もちの木 [もちのき] /(n) (uk) Nepal holly (Ilex integra)/
もちはもち屋 [もちはもちや] /(exp) (proverb) every man knows his own business best/one should go to specialists for the best results/for rice cakes, (go to) the rice cake shop/
もちもち /(adj-no,vs) (on-mim) springy (texture)/doughy/elastic/
もちもちパン /(n) small round bun with springy texture/
もちょぐったい /(adj-i) (rare) ticklish/
もち越す [もちこす] /(sK) (v5s,vt) to carry over (an issue, decision, work, etc.)/to carry forward/to put off/to postpone/to defer/
もち菓子 [もちがし] /(n) bean-jam cake/rice-cake sweets/
もち粥 [もちがゆ] /(sK) (n) (1) (food) rice gruel with mochi/(n) (2) (food) azuki bean gruel eaten around the 15th day of the first month/
もち寄る [もちよる] /(sK) (v5r,vi) to gather (bringing something)/to gather (to exchange something)/
もち月 [ぼうげつ] /(sK) (n) full moon/moon on the 15th day of the month (by the lunar calendar)/
もち月 [もちづき] /(sK) (n) (1) full moon/moon on the 15th day of the month (by the lunar calendar)/(n) (2) full moon of the eighth lunar month/
もち合わせ [もちあわせ] /(n) (1) things on hand/things in stock/(n) (2) money on hand/money in one's wallet/(adj-no) (3) on hand/in stock/
もち切り [もちきり] /(sK) (n) hot topic/talk of the town/
もち麦 [もちむぎ] /(n) Japanese pearl barley/glutinous barley/mochi mugi/
もち肌 [もちはだ] /(n) soft skin/smooth skin/
もち粉 [もちこ] /(n) glutinous rice flour/sticky rice flour/
もち米 [もちごめ] /(n) glutinous rice/
もっかい /(exp,adv) (col) one more time/once more/once again/
もっけの幸い [もっけのさいわい] /(exp) windfall/piece of good luck/
もっこり /(adv,adv-to,vs,n) (on-mim) bulging (esp. of male genitals under clothing)/
もっさい /(adj-i) (sl) unfashionable/unstylish/uncool/unrefined/
もっさもさ /(vs,adv,adv-to) (1) (on-mim) to be hairy (of a person)/to be thickly bearded/(vs,adv,adv-to) (2) (on-mim) to be dense (of vegetation)/to be thick/(vs,adv,adv-to) (3) (on-mim) to be slow (of a person)/to be dull/
もっさもっさ /(vs,adv,adv-to) (1) (on-mim) to be hairy (of a person)/to be thickly bearded/(vs,adv,adv-to) (2) (on-mim) to be dense (of vegetation)/to be thick/(vs,adv,adv-to) (3) (on-mim) to be slow (of a person)/to be dull/
もっさり /(adv,vs) (1) (on-mim) slow/sluggish/dim-witted/(adv,vs) (2) (on-mim) bushy (hair)/thick/(adv,vs) (3) (on-mim) unfashionable/lacking style/
もっそり /(adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) slowly/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) unrefined/
もったいを付ける [もったいをつける] /(exp,v1) to put on airs/to assume importance/
もったり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) thickly (of whipped eggs, cream, etc.; such that it leaves a trail or forms soft peaks)/stickily/becoming thick and foamy (of soap suds)/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) sluggishly/slowly/heavily/
もっちり /(adj-no,vs) springy (texture)/puffy/
もってけドロボー /(exp) it's (so cheap it's) a steal!/take it away, thief/
もってけ泥棒 [もってけどろぼう] /(sK) (exp) it's (so cheap it's) a steal!/take it away, thief/
もっての外 [もってのほか] /(sK) (adj-no,adj-na,n) (uk) outrageous/preposterous/most improper/most unreasonable/inexcusable/unpardonable/out of the question/
もって回る [もってまわる] /(exp,v5r) (1) to carry around/(exp,v5r) (2) to be roundabout (speech, actions, etc.)/to be indirect/
もって行く [もっていく] /(sK) (exp,v5k-s) to take (something) along/to bring with one/to carry (something) away/to bear/
もって来い [もってこい] /(sK) (exp,adj-no) (1) (uk) just right/ideal/perfectly suitable/(exp) (2) fetch!/bring me .../
もって来る [もってくる] /(sK) (exp,vk) to bring (something)/to take along/to fetch/to get/
もって瞑すべし [もってめいすべし] /(exp) (id) being so content that one would not mind dying/one can now rest in peace/one ought to be contented with what has been accomplished/
もっと /(adv) (some) more/even more/longer/further/(P)/
もっともらしい顔 [もっともらしいかお] /(exp) dignified expression/solemn expression/serious expression/
もっとも至極 [もっともしごく] /(adj-no,adj-na,n) perfectly reasonable/completely natural/perfectly good (e.g. reason)/
もっと沢山 [もっとたくさん] /(exp,adj-no,adj-na,n,adv) (uk) a lot more/much more/and then some/and plenty more than that/
もっぺん /(exp) (col) (abbr) (ksb:) once more/again/
もつ /(n) (food) (abbr) entrails/giblets/guts/internal organs/
もつれ合う [もつれあう] /(v5u,vi) (1) to get entangled (with each other)/(v5u,vi) (2) to get muddled together/
もつれ込む [もつれこむ] /(v5m,vi) to go to the next stage (after failing to reach a conclusion)/to be carried over (e.g. to the next meeting)/to go into (a run-off, overtime, extra innings, etc.)/
もつ煮 [もつに] /(n) (food) offal stew/
もつ焼 [もつやき] /(n) roast giblets/
もつ焼き [もつやき] /(n) roast giblets/
もつ鍋 [もつなべ] /(n) (food) hot pot stew made with offal, vegetables and (often) miso/(P)/
もて /(pref) emphatic prefix/
もてあそび物 [もてあそびもの] /(n) plaything/toy/
もてない /(adj-i) unwelcome/nerdish/unpopular/(P)/
もてなし上手 [もてなしじょうず] /(n,adj-na) being good at hosting/good host/person who knows how to entertain guests/
もてもてメルビン /(n) (work) Foreplay (film)/
もて扱う [もてあつかう] /(v5u,vt) (1) (arch) to take care of/(v5u,vt) (2) (arch) to be too much for one/to find unmanageable/to be beyond one's control/to not know what to do with/
もて映やす [もてはやす] /(v5s,vt) (uk) to praise extravagantly/to lionize/to lionise/to make much of/
もて栄やす [もてはやす] /(v5s,vt) (uk) to praise extravagantly/to lionize/to lionise/to make much of/
もて期 [もてき] /(n) (col) period (of life) when one is enjoying more romantic attention than usual/
もて遊ぶ [もてあそぶ] /(iK) (v5b,vt) (1) to play with (a toy, one's hair, etc.)/to fiddle with/(v5b,vt) (2) to toy with (another's emotions, etc.)/to trifle with/(v5b,vt) (3) to do with something as one pleases/(v5b,vt) (4) to appreciate/
もて余す [もてあます] /(v5s,vt) to be too much for one/to find unmanageable/to be beyond one's control/to not know what to do with/
もて囃す [もてはやす] /(v5s,vt) (uk) to praise extravagantly/to lionize/to lionise/to make much of/
もと /(n) yeast starter/yeast mash/
もとに戻す [もとにもどす] /(exp,v5s) to go back to the start/to reset/to restore/to return to the point (of a discussion)/to return something (that has been moved) to previous place/to reconstitute/
もとのさやに収まる [もとのさやにおさまる] /(sK) (exp,v5r) (id) to bury the hatchet/to make up/to be reconciled/to be reunited (e.g. couple)/to be reinstated/
もとのさやに納まる [もとのさやにおさまる] /(sK) (exp,v5r) (id) to bury the hatchet/to make up/to be reconciled/to be reunited (e.g. couple)/to be reinstated/
もとの鞘におさまる [もとのさやにおさまる] /(sK) (exp,v5r) (id) to bury the hatchet/to make up/to be reconciled/to be reunited (e.g. couple)/to be reinstated/
もとの鞘に収まる [もとのさやにおさまる] /(sK) (exp,v5r) (id) to bury the hatchet/to make up/to be reconciled/to be reunited (e.g. couple)/to be reinstated/
もとの鞘に納まる [もとのさやにおさまる] /(sK) (exp,v5r) (id) to bury the hatchet/to make up/to be reconciled/to be reunited (e.g. couple)/to be reinstated/
もとの通り [もとのとおり] /(sK) (exp,adv) as it was before/
もとはと言えば [もとはといえば] /(exp) when it comes to the cause/when you get right down to it/as for what started it/as for the reason/originally/
もどかしい /(adj-i) irritating/irritated/frustrating/vexing/(feeling things are) not quick enough/(feeling) too slow-going/(feeling) impatient/tantalizing/tantalising/
もどかしげに /(adv) fretfully/impatiently/
もどって来る [もどってくる] /(exp,vk) to come back/
もにゃもにゃ /(adv,adv-to) (on-mim) (mumbling) incomprehensibly/while mumbling/mutteringly/murmuringly/
もにょもにょ /(adv-to,vs,vi) (on-mim) (net-sl) (speaking) with hesitation/falteringly/in a small voice/struggling for words/in fits and starts/awkwardly/
もにょる /(v5r,vi) (on-mim) (net-sl) to hesitate (to say)/to mutter/to mumble/to hem and haw/to go about uneasily/to feel irritated/
もぬけの殻 [もぬけのから] /(exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
もぬけの殻 [もぬけのカラ] /(sk) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
もぬけの空 [もぬけのから] /(iK) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
もぬけの空 [もぬけのカラ] /(iK) (sk) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
もの /(prt) (1) indicates reason or excuse/(prt) (2) (fem) indicates dissatisfaction/indicates desire to be pampered or indulged/(P)/
ものか /(prt) (male) as if (something untrue was actually true)/like hell (e.g. "like hell I will")/
ものが言えない [ものがいえない] /(exp,adj-i) speechless (with amazement)/struck dumb/tongue-tied/dumbfounded/
ものごっつ /(adv) (osb:) extremely/very/
ものだから /(exp,prt,conj) because/as/since/so/due to/
ものっそい /(adj-i) (1) (sl) terrific/staggering/tremendous/incredible/extreme/(adv) (2) (sl) extremely/incredibly/tremendously/terrifically/
ものつくり大学 [ものつくりだいがく] /(n) (org) Institute of Technologists/
もので /(prt,conj) because/as/since/so/due to/
ものである /(exp) is something that/is that which/
ものですか /(exp) (fem) as if (something untrue were actually true)/like hell (e.g. "like hell I will")/
ものですから /(exp) ... is the reason/... is my excuse/
ものの /(prt,conj) although/though/despite the fact that .../(P)/
もののけ姫 [もののけひめ] /(n) (work) Princess Mononoke (1997 animated film)/
ものの見事に [もののみごとに] /(exp,adv) splendidly/brilliantly/
ものの数ではない [もののかずではない] /(exp) nothing special/nothing significant/not a problem/
ものの道理 [もののどうり] /(n) the principle of the thing/
ものの本 [もののほん] /(exp,n) (1) some book/book about that subject/(exp,n) (2) books/
ものは言いよう [ものはいいよう] /(exp) (proverb) smooth words make smooth ways/it's not what you say; it's how you say it/
ものは考えよう [ものはかんがえよう] /(exp) (proverb) things depend on how you look at them/
ものは使いよう [ものはつかいよう] /(exp) (proverb) things depend on how you use them/all things have their uses when they are used in the right way/
ものは相談 [ものはそうだん] /(exp) (1) (proverb) a wise man is he who listens to counsel/a worry shared is a worry halved/(exp) (2) I've got something to ask you/
ものみの塔 [ものみのとう] /(n) (work) Watchtower (magazine)/
ものも言いよう [ものもいいよう] /(exp) (proverb) be careful what you say/consider your words/
ものを /(conj,prt) although/but/even though/I wish that/
ものを言う [ものをいう] /(exp,v5u) (1) to speak (of something)/(exp,v5u) (2) to be effective/to be powerful/to be helpful/to be important/to matter/to mean everything/
ものを言わせる [ものをいわせる] /(exp,v1) to make full use of (skill, experience, authority, etc.)/to take full advantage of (something)/to rely on/
もの哀しい [ものがなしい] /(sK) (adj-i) sad/sorrowful/melancholy/plaintive/
もの哀れ [ものあわれ] /(adj-na) somewhat pitiful/
もの扱い [ものあつかい] /(n,vs) treating (someone) like an object/
もの化 [ものか] /(n,vs) objectification/objectifying/
もの覚え [ものおぼえ] /(n) memory/ability to learn/
もの慣れる [ものなれる] /(v1,vi) to add to one's experience/to become skillful/
もの恐ろしい [ものおそろしい] /(adj-i) vaguely frightening/somehow terrifying/spooky/
もの狂おしい [ものぐるおしい] /(adj-i) frantic/like mad/
もの言う [ものいう] /(v5u,vt) to talk/to carry meaning/
もの乞い [ものごい] /(n,vs,vi) beggar/begging/
もの好き [ものずき] /(n,adj-na) (idle) curiosity/fancifulness/whimsy/(having) strange tastes/
もの差し [ものさし] /(sK) (n) ruler/measure/
もの作り [ものつくり] /(sK) (n) (1) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/(n) (2) making New-Year's decorations/(n) (3) (arch) preparing fields/farming/farmer/
もの作り [ものづくり] /(sK) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
もの作り [モノつくり] /(sK) (sk) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
もの作り [モノづくり] /(sK) (sk) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
もの思い [ものおもい] /(n) reverie/meditation/anxiety/thought/pensiveness/
もの指し [ものさし] /(sK) (n) ruler/measure/
もの自体 [ものじたい] /(n) (1) the thing itself/(n) (2) (phil) thing-in-itself (in Kantianism)/
もの寂しい [ものさびしい] /(adj-i) lonely/
もの臭い [ものぐさい] /(adj-i) troublesome/bothersome/burdensome/
もの柔らか [ものやわらか] /(adj-na,n) mild/mild-mannered/gentle/
もの書き [ものかき] /(n) writer/author/
もの消費 [ものしょうひ] /(n) consumption of goods (as opposed to services)/
もの申す [ものもうす] /(v5s,vi) (1) to object/to protest/to complain/(v5s,vi) (2) (dated) to speak/to say/(int) (3) (arch) hello!/is anyone home?/may I come in?/
もの凄い [ものすごい] /(sK) (adj-i) (1) (uk) terrific/staggering/tremendous/incredible/extreme/(adj-i) (2) (uk) frightful/ghastly/horrific/terrible/awful/gruesome/eerie/
もの凄い [ものすっごい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) (uk) terrific/staggering/tremendous/incredible/extreme/(adj-i) (2) (uk) frightful/ghastly/horrific/terrible/awful/gruesome/eerie/
もの凄い [ものすんごい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) (uk) terrific/staggering/tremendous/incredible/extreme/(adj-i) (2) (uk) frightful/ghastly/horrific/terrible/awful/gruesome/eerie/
もの静か [ものしずか] /(adj-na,n) quiet/still/calm/
もの騒がしい [ものさわがしい] /(sK) (adj-i) noisy/boisterous/turbulent/
もの造り [ものつくり] /(sK) (n) (1) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/(n) (2) making New-Year's decorations/(n) (3) (arch) preparing fields/farming/farmer/
もの造り [ものづくり] /(sK) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
もの造り [モノつくり] /(sK) (sk) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
もの造り [モノづくり] /(sK) (sk) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
もの足りない [ものたりない] /(sK) (adj-i) unsatisfied/unsatisfactory/insufficient in some way/lacking something/
もの知らず [ものしらず] /(n,adj-no) stupidity/ignorance/stupid person/ignorant person/
もの知り [ものしり] /(sK) (n) well-informed person/walking dictionary/extensive knowledge/
もの珍しい [ものめずらしい] /(adj-i) curious/strange/unusual/
もの馴れる [ものなれる] /(v1,vi) to add to one's experience/to become skillful/
もの派 [ものは] /(n) (art) Mono-ha (art movement)/School of Things/
もの悲しい [ものがなしい] /(adj-i) sad/sorrowful/melancholy/plaintive/
もの分かり [ものわかり] /(sK) (n) understanding (of people's circumstances and feelings)/perceptiveness/sympathy/wisdom/
もの問いたげ [ものといたげ] /(adj-na) inquisitive (e.g. look)/questioning/quizzical/interrogative/
もの憂い [ものうい] /(adj-i) languid/weary/listless/melancholy/
もの憂げ [ものうげ] /(adj-na) (1) languorous/weary/listless/(adj-na) (2) somber/sombre/gloomy/despondent/
もの欲しげ [ものほしげ] /(adj-na) greedy/
もの欲しそう [ものほしそう] /(adj-na) wistful/desirous of/hungry-looking/greedy-looking/
もの淋しい [ものさびしい] /(adj-i) lonely/
もふもふ /(adj-na,adv,n,vs) (1) (on-mim) soft to the touch (e.g. fur, feathers)/fluffy/(vs) (2) (net-sl) to stroke (something fluffy)/to rub/to pat/
もふる /(v5r,vt) (col) to stroke (something fluffy)/to rub/to pat/
もみ /(n) (arch) flying squirrel/
もみじ狩り [もみじがり] /(sK) (n) autumn-leaf viewing/fall-leaf viewing/
もみじ袋 [もみじぶくろ] /(n) rice-bran bag (used for scrubbing the skin when bathing)/
もみじ饅頭 [もみじまんじゅう] /(n) steamed bun shaped like a maple leaf/
もみの木 [もみのき] /(exp,n) Japanese fir (Abies firma)/momi fir/
もみ海苔 [もみのり] /(n) (food) crumbled grilled nori/
もみ殻 [もみがら] /(n) rice husks/chaff/
もみ革 [もみかわ] /(n) buff/chamois/
もみ合い [もみあい] /(n) jostle/struggle/scuffle/
もみ合う [もみあう] /(v5u,vi) to jostle/to shove and push/to struggle with one another/
もみ込む [もみこむ] /(v5m,vt,vi) (1) to rub into/(v5m,vt) (2) (arch) to teach/to train/to educate/
もみ紙 [もみがみ] /(n) momigami/crinkled washi paper/
もみ手 [もみで] /(n,vs) rubbing one's hands together/
もみ手で頼む [もみででたのむ] /(exp,v5m) to supplicate/to implore humbly/
もみ出す [もみだす] /(v5s,vt) (1) to squeeze out/(v5s,vt) (2) to remove (dirt, stains, etc.) by washing and rubbing/
もみ消し [もみけし] /(n) hush-up/cover-up/
もみ消す [もみけす] /(v5s,vt) (1) to stub out (e.g. a cigarette)/to crush out/to smother (fire)/(v5s,vt) (2) to hush up/to cover up/to stifle/to suppress/
もみ上げ [もみあげ] /(n) (uk) tuft of hair under the temple/sideburns/sidelocks/
もみ洗い [もみあらい] /(n,vs) washing by rubbing (clothes, hands, etc.)/
もみ皮 [もみかわ] /(n) buff/chamois/
もみ返し [もみかえし] /(n) muscle pain caused in reaction to excess massaging/
もみ療治 [もみりょうじ] /(n,vs) (therapeutic) massage/
もめ事 [もめごと] /(n) quarrel/fight/trouble/dispute/friction/discord/
ももんじ /(n) (1) (arch) large game (e.g. deer, boar)/(n) (2) (arch) speaking badly of someone/(n) (3) (arch) squirrel-like costume for frightening children/
ももんじい /(n) (1) (arch) large game (e.g. deer, boar)/(n) (2) (arch) speaking badly of someone/(n) (3) (arch) squirrel-like costume for frightening children/
ももんじい屋 [ももんじいや] /(n) (arch) Edo-era meat vendor (esp. of large game, e.g. deer, boar)/butcher/
ももんじ屋 [ももんじや] /(n) (arch) Edo-era meat vendor (esp. of large game, e.g. deer, boar)/butcher/
もも引き [ももひき] /(n) close fitting trousers/working trousers/long johns/long underpants/
もも上げ [ももあげ] /(n) high knee (exercise drill where one brings one's knees up high while walking or running)/
もも色 [ももいろ] /(sK) (n,adj-no) pink (colour, color)/peach/
もも肉 [ももにく] /(n) leg (meat)/round/ham/
もやい結び [もやいむすび] /(n) bowline (knot)/
もやい杭 [もやいぐい] /(n) mooring pole/
もやい綱 [もやいづな] /(n) mooring line/mooring rope/painter/
もやが掛かる [もやがかかる] /(exp,v5r) to be hazy/to be misty/
もやくや /(n,vs,adv) (1) (on-mim) trouble/bother/confusion/(n,vs,adv) (2) (on-mim) depression/gloom/feeling sad/
もやしっ子 [もやしっこ] /(n) weak child/frail child/gangly child/
もやもや /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) hazy/misty/foggy/murky/fuzzy/(n,adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) hazy feeling/uncertain feeling/feeling gloomy/feeling depressed/pent-up feelings/ill feeling/
もやもや病 [もやもやびょう] /(n) moyamoya disease (rare, progressive cerebrovascular disorder caused by blocked arteries in the basal ganglia)/
もやる /(v5r,vi) (col) to feel gloomy/to have doubts (e.g. about the future)/to be at a loss (e.g. over what to do)/
もようびゆ /(n) (uk) calico plant (Alternanthera ficoidea)/
もらいゲロ /(n,vs,vi) (uk) sympathy vomiting/vomiting due to the sight or the smell of another person's vomit/
もらい火 [もらいび] /(n,vs) catching fire (from a neighbouring house on fire)/
もらい泣き [もらいなき] /(n,vs,vi) crying in sympathy/infectious crying/
もらい子 [もらいご] /(n) adopted child/foster child/
もらい事故 [もらいじこ] /(n) traffic accident for which the other side is at fault/
もらい手 [もらいて] /(n) receiver/recipient/
もらい受ける [もらいうける] /(v1,vt) to get/to be given/
もらい笑い [もらいわらい] /(n) beginning to laugh because others are laughing/being smitten by (infectious) laughter/
もらい息子 [もらいむすこ] /(n) adopted son/
もらい湯 [もらいゆ] /(n) taking a bath in another's home/
もらい乳 [もらいちち] /(n) having one's baby nursed by another woman/wet-nursing/breast milk received from another woman/
もらい乳 [もらいぢ] /(n) having one's baby nursed by another woman/wet-nursing/breast milk received from another woman/
もらい乳 [もらいぢち] /(n) having one's baby nursed by another woman/wet-nursing/breast milk received from another woman/
もらい物 [もらいもの] /(n) (received) present/gift/
もらい物 [もらいもん] /(sk) (n) (received) present/gift/
もらい娘 [もらいむすめ] /(n) adopted daughter/
もりちゃばねごきぶり /(n) (uk) Blattella nipponica (species of cockroach)/
もりもり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (eating) heartily/(adv,adv-to) (2) (on-mim) energetically/vigorously/(working) hard/enthusiastically/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) bulging (muscles)/welling up (of strength, courage, etc.)/
もりんが /(n) horseradish tree (Moringa oleifera)/drumstick tree/moringa/
もり蕎麦 [もりそば] /(n) (uk) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce/
もり立てる [もりたてる] /(v1,vt) (1) to support/to back up/to rally round/(v1,vt) (2) to revive (e.g. a company)/to boost (e.g. morale)/(v1,vt) (3) to bring up/to raise/
もれ聞く [もれきく] /(sK) (v5k,vt) to overhear/to hear (secondhand)/to hear on the grapevine/to know by hearsay/
もろ /(adv) (1) (col) conspicuously/openly/(adv) (2) (col) completely/entirely/totally/perfectly/wonderfully/
もろはの剣 [もろはのけん] /(sK) (exp,n) double-edged sword/
もろはの剣 [もろはのつるぎ] /(sK) (exp,n) double-edged sword/
もろばれ /(adj-na,vs) (col) obviously known/open secret/clear for all to see/being found out/
もろ差し [もろざし] /(n) (sumo) deep double underarm grip which prevents the opponent from grabbing the belt/
もろ手 [もろて] /(n) both hands/
もろ手 [もろで] /(n) both hands/
もろ手をあげて [もろてをあげて] /(sK) (exp) wholeheartedly (approve, agree, etc.)/unconditionally/completely/
もろ手を挙げて [もろてをあげて] /(sK) (exp) wholeheartedly (approve, agree, etc.)/unconditionally/completely/
もろ出し [もろだし] /(sK) (n) (col) being fully exposed (of genitals, breasts, etc.)/
もろ出し [モロだし] /(sK) (sk) (n) (col) being fully exposed (of genitals, breasts, etc.)/
もろ人 [しょじん] /(sK) (n) many people/everyone/all sorts of people/
もろ人 [しょにん] /(sK) (n) many people/everyone/all sorts of people/
もろ人 [もろひと] /(sK) (ok) (n) many people/everyone/all sorts of people/
もろ人 [もろびと] /(sK) (n) many people/everyone/all sorts of people/
もろ刃 [もろは] /(adj-no) (1) double-edged (e.g. sword blade)/double-beveled (e.g. kitchen knife)/(n) (2) double-edged blade/
もろ刃の剣 [もろはのけん] /(exp,n) double-edged sword/
もろ刃の剣 [もろはのつるぎ] /(exp,n) double-edged sword/
もろ肌 [もろはだ] /(n) both bare shoulders/stripped to the waist/
もろ肌を脱ぐ [もろはだをぬぐ] /(exp,v5g) (1) to strip to one's waist/(exp,v5g) (2) (id) to go at with might and main/
もろ肌脱ぎ [もろはだぬぎ] /(n) stripping to one's waist/being bare from the waist up/
もわっと /(adv,vs) (on-mim) thickly (of smoke, steam, etc.)/stiflingly (hot air)/suffocatingly/pungently/
もわもわ /(adv,adv-to,vs) thickly (filled with smoke or steam)/
もん /(prt) (1) indicates reason or excuse/(prt) (2) (fem) indicates dissatisfaction/indicates desire to be pampered or indulged/
もんか /(prt) (male) as if (something untrue was actually true)/like hell (e.g. "like hell I will")/
もんじゃ /(n) (abbr) monjayaki/dish of pan-fried batter with various fillings/
もんじゃ焼 [もんじゃやき] /(n) (food) monjayaki/dish of pan-fried batter with various fillings/
もんじゃ焼き [もんじゃやき] /(n) (food) monjayaki/dish of pan-fried batter with various fillings/
もんじゅ /(n) fast-breeder reactor (in Fukui prefecture)/
もんだから /(exp,prt,conj) because/as/since/so/due to/
もんで /(prt,conj) because/as/since/so/due to/
もんですか /(exp) (fem) as if (something untrue were actually true)/like hell (e.g. "like hell I will")/
もんどりを打つ [もんどりをうつ] /(exp,v5t) to turn a somersault/
もんどり打つ [もんどりうつ] /(v5t) to turn a somersault/
もんぺ /(n) monpe/(women's) baggy work pants gathered at the ankles/
もん絶 [もんぜつ] /(sK) (n,vs,vi) fainting in agony/
も一つ [もひとつ] /(exp) (1) another/one more/(exp,adv) (2) (not) quite/(not) very/lacking/
も裾 [もすそ] /(sK) (n) cuff (of pants)/hem (of skirt)/train (of dress)/foot (of mountain)/
も然ることながら [もさることながら] /(exp) (uk) one may well say so, but .../even more than/
も然る事ながら [もさることながら] /(exp) (uk) one may well say so, but .../even more than/
も然る事乍ら [もさることながら] /(exp) (uk) one may well say so, but .../even more than/
や /(prt) (1) such things as .../and ... and/(prt) (2) the minute (that) .../no sooner than .../as soon as/(cop) (3) (ksb:) be/is/(int) (4) o/oh/(int) (5) huh/what/(int) (6) (male) hi/(int) (7) (arch) yes/what?/(prt) (8) (arch) yes?/no?/is it?/isn't it?/(P)/
やーい /(int,suf) hey/hey you/
やーさん /(n) (osb:) yakuza/gangster/
やーだ /(int) (1) not a chance/not likely/no way/no/(int) (2) oh no/yuck/eew/
やーやー /(int) (1) (male) hi/hello/(int) (2) hey/listen!/(int) (3) oh/(int) (4) come on!/
やーんぴ /(exp) (1) (chn) (osb:) I quit!/I'm out!/declaring one quits, mainly used in children's games/(n,ctr) (2) (chn) (osb:) nth person to quit a game/
やあ /(int) (1) yo!/hello there!/hi!/(int) (2) wow!/oh!/ah!/(int) (3) yah! (yell)/
やあさん /(sk) (n) (osb:) yakuza/gangster/
やあやあ /(int) (1) (male) hi/hello/(int) (2) hey/listen!/(int) (3) oh/(int) (4) come on!/
やあらへん /(exp) (osb:) is not/am not/are not/
やあれへん /(exp) (osb:) is not/am not/are not/
やい /(int,suf) hey/hey you/
やいのやいの /(exp,adv,adv-to,adj-no) (on-mim) (pressing) hard/badgeringly/pesteringly/repeatedly/urgingly/
やいやい /(adv,adv-to) (1) (on-mim) pressingly/demandingly/(int) (2) hey! hey!/oi!/
やえやままだらごきぶり /(n) (uk) Rhabdoblatta yayeyamana (species of cockroach)/
やえやま型掃海艦 [やえやまがたそうかいかん] /(n) Yaeyama class minesweeper/
やおい /(n) yaoi/genre of fictional media featuring homosexual relationships between male characters/
やおら /(adv) (1) slowly/leisurely/gently/quietly/deliberately/(adv) (2) (col) suddenly/abruptly/
やか /(suf) seeming very .../just like .../
やかまし屋 [やかましや] /(n) fastidious person/fussy person/faultfinder/nitpicker/stickler/
やかんを掛ける [やかんをかける] /(exp,v1) (uk) to put a kettle on (the stove)/
やかん頭 [やかんあたま] /(n) bald head/
やがる /(aux-v,v5r) (derog) to have the nerve to/
やきお結び [やきおむすび] /(sK) (n) (food) grilled rice ball/
やきが回る [やきがまわる] /(sK) (exp,v5r) (id) to become senile/to show signs of decline/to lose one's edge/to lose one's touch/to lose one's astuteness/
やきが回る [ヤキがまわる] /(sK) (sk) (exp,v5r) (id) to become senile/to show signs of decline/to lose one's edge/to lose one's touch/to lose one's astuteness/
やきとり屋 [やきとりや] /(sK) (n) yakitori restaurant/
やきもき /(adv,adv-to,vs) (on-mim) anxiously/impatiently/worriedly/fretting/getting worked up/
やきもちを焼く [やきもちをやく] /(exp,v5k) (id) to be jealous/
やきもちを妬く [やきもちをやく] /(exp,v5k) (id) to be jealous/
やきもち焼き [やきもちやき] /(n) jealous person/
やきもち焼き [ヤキモチやき] /(sk) (n) jealous person/
やきもち焼く [やきもちやく] /(exp,v5k) (id) to be jealous/
やきもち焼くとて手を焼くな [やきもちやくとててをやくな] /(exp) (proverb) keep your jealousy in check, lest you invite misfortune/even if you burn yakimochi, don't burn your hands as well/
やきもち妬く [やきもちやく] /(exp,v5k) (id) to be jealous/
やき具合 [やきぐあい] /(sK) (n) (food) extent of roasting or broiling/degree to which meat is cooked/doneness/
やき入れ [やきいれ] /(sK) (n) quenching/hardening/tempering/
やぎ座 [やぎざ] /(n) (astron) Capricornus (constellation)/Capricorn/the Goat/
やぎ乳 [やぎにゅう] /(n) goat's milk/goat milk/
やくざ /(n) (1) (member of the) yakuza/gangster/mobster/(n) (2) hoodlum/racketeer/gambler/(adj-na,n) (3) useless/worthless/good-for-nothing/trashy/(P)/
やくざ者 [やくざもの] /(n) (1) professional gambler/gangster/gang member/(n) (2) good-for-nothing/ne'er-do-well/hoodlum/ruffian/
やくに立たない [やくにたたない] /(exp,adj-i) of no avail/useless/
やくに立つ [やくにたつ] /(sK) (exp,v5t) to be helpful/to be useful/
やぐら太鼓 [やぐらだいこ] /(n) (sumo) drums which announce the opening of a stage performance or commencement of bouts/the sound produced by such drums/
やけっ腹 [やけっぱら] /(n,vs) (rare) desperation/despair/
やけに /(adv) (col) awfully/frightfully/desperately/violently/unduly/extremely/
やけを起こす [やけをおこす] /(exp,v5s) to become desperate/to give way to despair/
やけ飲み [やけのみ] /(n,vs,vi) drowning one's cares in drink/
やけ気味 [やけぎみ] /(n) reek of desperation/feeling of desperation/
やけ酒 [やけざけ] /(n) drowning one's cares in drink/drinking in desperation/
やけ食い [やけぐい] /(n,vs) binge eating/stress eating/
やさぐれ /(n) (1) (sl) runaway (child)/(n) (2) (sl) apathy/carelessness/
やさぐれる /(v1,vi) (1) (col) to sulk/to be peevish/(v1,vi) (2) (col) to run away from home/
やさしい日本語 [やさしいにほんご] /(exp,n) easy Japanese (that is easily understood by non-native speakers, children, etc.)/
やさしい文章 [やさしいぶんしょう] /(exp,n) easy (simple) writing/
やさんす /(aux-v) (arch) (fem) (pol) indicates respect for the one performing an action and politeness to the listener/
やさ男 [やさお] /(n) (1) man with a gentle nature/(n) (2) man of delicate features/man of slender build/(n) (3) effeminate man/feeble man/
やさ男 [やさおとこ] /(n) (1) man with a gentle nature/(n) (2) man of delicate features/man of slender build/(n) (3) effeminate man/feeble man/
やしっ子 [やしっこ] /(n) (thb:) thin person/skinny person/
やしない /(aux-v) does not/can not/will not/
やしの実 [やしのみ] /(sK) (n) coconut/
やしの木 [やしのき] /(exp,n) palm tree (any tree of family Arecaceae)/
やしゃます /(aux-v) (arch) (fem) (pol) indicates respect for the one performing an action and politeness to the listener/
やしゃんす /(aux-v) (arch) (fem) (pol) indicates respect for the one performing an action and politeness to the listener/
やし糖 [やしとう] /(n) palm sugar/
やじを飛ばす [やじをとばす] /(exp,v5s) to heckle/to jeer/
やじ馬 [やじうま] /(sK) (n) curious onlookers/rubbernecks/
やじ馬 [ヤジうま] /(sK) (sk) (n) curious onlookers/rubbernecks/
やじ馬 [ヤジウマ] /(sK) (sk) (n) curious onlookers/rubbernecks/
やす /(n) (uk) fish spear/leister/lance/trident/
やすみ時間 [やすみじかん] /(sK) (n) recess/break time/break between classes/free period/recess time/recreation hour/time for recess/
やすりを掛ける [やすりをかける] /(exp,v1) (uk) to file/to rasp/to use a file/
やすり掛け [やすりがけ] /(n) (uk) filing/rasping/
やすり目 [やすりめ] /(n) (1) teeth (of a rasp)/(n) (2) rasped area/
やせても枯れても [やせてもかれても] /(exp) even though one has fallen on hard times/however down on one's luck one may be/
やせの大食い [やせのおおぐい] /(sK) (exp,n) thin person who eats a lot/big eater who stays thin/
やせ過ぎ [やせすぎ] /(n,adj-no) too thin/underweight/
やせ我慢 [やせがまん] /(n,vs,vi) enduring something out of pride/putting up with it/grinning and bearing it/
やせ型 [やせがた] /(n,adj-no) slender build/slender figure/leptosome/leptosomatic habit/
やせ形 [やせがた] /(n,adj-no) slender build/slender figure/leptosome/leptosomatic habit/
やせ細る [やせほそる] /(v5r,vi) to lose weight/to become thin/to wither away/
やせ衰える [やせおとろえる] /(v1,vi) to become emaciated/to waste away/to grow thin and worn out/
やせ薬 [やせぐすり] /(n) weight-loss drug/slimming medicine/diet pill/
やだ /(int) (1) not a chance/not likely/no way/no/(int) (2) oh no/yuck/eew/
やっかいな事に [やっかいなことに] /(exp) the trouble is .../to make matters worse/troublingly/
やっかい払い [やっかいばらい] /(n,vs,vt) driving off a troublesome person/getting rid of a nuisance/
やっかみ /(n) (ktb:) envy/jealousy/
やっかむ /(v5m,vt) (ktb:) to envy/to be envious (of)/to be jealous (of)/
やっこ凧 [やっこだこ] /(n) kite shaped like an Edo-period footman/
やっこ豆腐 [やっこどうふ] /(n) cubed tofu (often served cold)/
やっさもっさ /(n,vs,adv-to) (on-mim) hurly-burly/helter-skelter/hustle and bustle/turmoil/
やった /(exp) (ksb:) was/were/
やった /(int) hooray/yay/whee/yowzer/whoopee/yes/(P)/
やったー /(sk) (int) hooray/yay/whee/yowzer/whoopee/yes/
やったあ /(sk) (int) hooray/yay/whee/yowzer/whoopee/yes/
やったら /(conj) (ksb:) if that's the case/
やっちまう /(exp,v5u) (col) to screw up/to goof/to do (esp. something one regrets)/
やっちゃ場 [やっちゃば] /(n) (uk) (ktb:) fruit and vegetable market/
やっつけ仕事 [やっつけしごと] /(n) rush job/slipshod job/quick-and-dirty work/
やってもーた /(exp) (ksb:) oops!/I did it again/now I've done it/I've messed up/
やってもうた /(exp) (ksb:) oops!/I did it again/now I've done it/I've messed up/
やってもた /(exp) (ksb:) oops!/I did it again/now I've done it/I've messed up/
やってられない /(exp) I can't go on like this/
やって見る [やってみる] /(exp,v1) (uk) to have a go/to try and do (something)/to take a chance with something/
やって行く [やっていく] /(v5k-s,vi) (uk) to live/to make a living/to get on with/
やって退ける [やってのける] /(sK) (v1,vt) (uk) to succeed (in doing)/to manage to do/to accomplish/to carry off/to pull off/
やって来る [やってくる] /(exp,vk) (1) (uk) to come along/to come around/to turn up/(exp,vk) (2) (uk) to arrive at the present/to get where one is/to have been doing something (for a period of time)/(P)/
やっとか目 [やっとかめ] /(adj-na) (uk) a long time (since the last time)/it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you)/
やっとこ /(adv) (1) (col) at last/finally/(adv) (2) (col) barely/narrowly/just/by the skin of one's teeth/
やっとこさ /(adv) (1) (col) at last/finally/(adv) (2) (col) barely/narrowly/just/by the skin of one's teeth/(int) (3) yo-ho!/heave-ho!/
やっとこせ /(adv) (1) (col) at last/finally/(adv) (2) (col) barely/narrowly/just/by the skin of one's teeth/(int) (3) yo-ho!/heave-ho!/
やっとこまかせ /(int) yo-ho!/heave-ho!/
やっとの思いで [やっとのおもいで] /(exp,adv) finally/after great pains/at last/just barely/
やっとの事で [やっとのことで] /(exp) (uk) just managing/with great difficulty/
やっとまかせ /(int) yo-ho!/heave-ho!/
やっぱ /(adv) (1) (abbr) too/also/likewise/either/(adv) (2) (abbr) still/as before/(adv) (3) (abbr) even so/either way/nonetheless/in any event/all the same/(adv) (4) (abbr) as expected/
やっぱし /(adv) (1) as expected/sure enough/just as one thought/(adv) (2) after all (is said and done)/in the end/as one would expect/in any case/(adv) (3) too/also/as well/likewise/(not) either/(adv) (4) still/as before/(adv) (5) all the same/even so/still/nonetheless/
やっほー /(int) (fam) (col) yoo-hoo/halloo/hi-de-ho/howdy/hey/
やっ付ける [やっつける] /(v1,vt) (uk) to beat/to attack (an enemy)/to do away with/to finish off/
やつ当たり [やつあたり] /(sK) (n,vs,vi) venting one's anger (on someone or something)/taking out one's anger on/
やつ等 [やつら] /(sK) (pn) (derog) (fam) they/those guys/
やつ等 [ヤツら] /(sK) (sk) (pn) (derog) (fam) they/those guys/
やとい主 [やといぬし] /(sK) (n) employer/
やとらに /(adv) indiscriminately/
やなぐい /(gikun) (n) (hist) quiver (worn on the right hip; used from the Nara period onward)/
やな明後日 [やなあさって] /(n,adv) (1) (uk) three days from today/(n,adv) (2) (uk) four days from today/
やに下がる [やにさがる] /(v5r,vi) to be complacent/to look self-satisfied/
やのに /(conj) (ksb:) and yet/despite this/but even so/but even then/however/nevertheless/for all that/notwithstanding that/
やの明後日 [やのあさって] /(n,adv) (1) (uk) three days from today/(n,adv) (2) (uk) four days from today/
やばい /(adj-i) (1) (col) dangerous/risky/(adj-i) (2) (sl) awful/terrible/crap/(adj-i) (3) (sl) terrific/amazing/cool/(adj-i) (4) (sl) crazy/insane/not normal/unhinged/extreme/(P)/
やばす /(exp) (1) (sl) dangerous/risky/(exp) (2) (sl) awful/terrible/crap/(exp) (3) (sl) terrific/amazing/cool/
やぶから棒 [やぶからぼう] /(exp,n) bolt from the blue/unforeseen event/complete surprise/
やぶから棒に [やぶからぼうに] /(sK) (exp,adv) out of the blue/all of a sudden/without warning/unexpectedly/
やぶきた /(n) yabukita (tea cultivar)/
やぶの中 [やぶのなか] /(sK) (exp,n) being a mystery (due to conflicting testimony)/being unknown/in a grove/
やぶ医者 [やぶいしゃ] /(n) inept doctor/bad doctor/poor doctor/quack/
やぶ蚊 [やぶか] /(n) Aedes (genus of mosquitoes)/striped mosquito/
やぶ蚊 [やぶっか] /(n) Aedes (genus of mosquitoes)/striped mosquito/
やぶ蕎麦 [やぶそば] /(sK) (n) (food) (uk) yabu soba/green-colored soba made from buckwheat flour milled with green buckwheat berry chaff/
やぶ蛇 [やぶへび] /(n) unnecessary trouble brought upon oneself/stirring up a hornet's nest/
やぶ漕ぎ [やぶこぎ] /(sK) (n,vs,vt) hiking through dense vegetation/pushing one's way through a thicket/bushwhacking/
やべー /(n) (col) dangerous/risky/
やべえ /(n) (col) dangerous/risky/
やほー /(int) (fam) (col) yoo-hoo/halloo/hi-de-ho/howdy/hey/
やぼ用 [やぼよう] /(sK) (n) minor business/
やまおろしはいしもと /(n) sake brewing using natural yeast and no mashing/
やまとまだに /(n) (uk) Ixodes ovatus (species of tick)/
やまとんちゅう /(n) (rkb:) Japanese mainlander/
やまと歌 [やまとうた] /(sK) (n) (poet) Japanese poem/waka/tanka/
やまと絵 [やまとえ] /(n) Yamato-e (classical Japan decorative paintings)/
やまと言葉 [やまとことば] /(sK) (n) word of Japanese origin/native Japanese word/
やまない雨はない [やまないあめはない] /(exp) (proverb) after rain comes sunshine/this too shall pass/there is no rain that does not stop/
やまねこ座 [やまねこざ] /(n) Lynx (constellation)/
やまはいもと /(n) (abbr) sake brewing using natural yeast and no mashing/
やまびこ /(n) skips-most-stations Tohoku-line Shinkansen/
やまぶき色 [やまぶきいろ] /(sK) (n,adj-no) amber/bright golden yellow/
やみからやみに葬る [やみからやみにほうむる] /(exp,v5r) (1) to cover up/to hush up/to shroud in darkness/(exp,v5r) (2) to have a secret abortion/
やみ屋 [やみや] /(n) black marketeer/black market trader/
やみ討ち [やみうち] /(sK) (n,vs,vt) (1) attack under the cover of darkness/(n,vs,vt) (2) surprise attack/sneak attack/
やみ米 [やみごめ] /(n) (hist) black-market rice/
やみ夜 [やみよ] /(n) dark night/moonless night/
やむに止まれず [やむにやまれず] /(sK) (exp) (uk) without being able to help oneself/against one's will/compelling/pressing/irresistible/
やむに止まれぬ [やむにやまれぬ] /(sK) (exp) (uk) without being able to help oneself/against one's will/compelling/pressing/irresistible/
やむを得ず [やむをえず] /(exp,adv) unavoidably/inevitably/necessarily/reluctantly/against one's will/
やむを得ない [やむをえない] /(exp,adj-i) cannot be helped/unavoidable/(P)/
やむ終えない [やむおえない] /(exp,adj-i) cannot be helped/unavoidable/
やむ得ず [やむえず] /(adv) (uk) unavoidably/inevitably/necessarily/reluctantly/against one's will/
やむ負えない [やむおえない] /(exp,adj-i) cannot be helped/unavoidable/
やむ方なし [やむかたなし] /(exp) (uk) it cannot be helped/there is no other way/
やめ検 [やめけん] /(n) (abbr) (col) former public prosecutor who now works as a lawyer/retired public prosecutor/
やめ検弁護士 [やめけんべんごし] /(n) (col) former public prosecutor who now works as a lawyer/prosecutor-turned-lawyer/
やもう得ない [やもうえない] /(exp,adj-i) cannot be helped/unavoidable/
やもめ暮らし [やもめぐらし] /(n) widowhood/widowerhood/viduity/
やも知れず [やもしれず] /(exp) (form) (uk) may/might/perhaps/may be/possibly/
やも知れぬ [やもしれぬ] /(exp) (form) (uk) may/might/perhaps/may be/possibly/
やや /(int) (1) oh!/oh my!/dear me!/(int) (2) (ksb:) not a chance/not likely/no way/no/(int) (3) (ksb:) oh no/yuck/eew/
ややこい /(adj-i) (ksb:) complicated/complex/intricate/confusing/difficult/troublesome/
ややこしい /(adj-i) complicated/complex/intricate/confusing/difficult/troublesome/(P)/
ややっこしい /(adj-i) complicated/complex/intricate/confusing/difficult/troublesome/
ややむ /(v4m) (arch) to be deeply worried/
やや甘口 [ややあまくち] /(adj-no) semi-sweet (wine)/
やや小さい [ややちいさい] /(exp,adj-i) smallish/on the small side/
やや辛口 [ややからくち] /(exp,adj-no) (food) semi-dry/semi-secco (e.g. wine)/
やや大きい [ややおおきい] /(exp,adj-i) biggish/largish/
やら /(prt) (1) what with A and B/such things as A and B/A and B and so on/A and B and the like/(prt) (2) denotes uncertainty/
やらかい /(adj-i) (col) soft/tender/supple/flexible/gentle/mild/
やらざるを得ない [やらざるをえない] /(exp) cannot avoid doing/cannot help but (do)/is compelled to do/(feel) obliged to (do)/has to do/
やらずに後悔するよりやって後悔したほうがいい [やらずにこうかいするよりやってこうかいしたほうがいい] /(exp) (proverb) it is better to try and fail than never to try at all/
やらずの雨 [やらずのあめ] /(exp,n) rain that starts to fall as though trying to prevent a guest from leaving/well-timed shower (which prevents a guest from leaving)/
やらはた /(n) (sl) person who is still a virgin after turning 20/
やらみそ /(n) (sl) person who is still a virgin after turning 30/
やらやら /(int) (dated) oh my, oh my!/
やり /(int) (sl) yay/hooray/awesome/
やりー /(int) (sl) yay/hooray/awesome/
やりぃ /(int) (sl) yay/hooray/awesome/
やりぃっ /(int) (col) hooray/whee/hot dog!/you beaut/whacko/yowzer!/whoopee!/yes!/
やりがい搾取 [やりがいさくしゅ] /(exp,n) job satisfaction exploitation/trading off wages against "rewards"/
やりくり算段 [やりくりさんだん] /(n,vs) managing to find a way (to raise money, make ends meet, etc.)/contriving/
やりくり上手 [やりくりじょうず] /(n,adj-na) being resourceful (esp. with household finances)/being good at managing things/
やりこい /(adj-i) (tsb:) soft/tender/limp/
やりずらい /(ik) (adj-i) (uk) hard-to-do/difficult/tough/awkward/tricky/
やりたい放題 [やりたいほうだい] /(exp,adj-no,n) as one pleases/irresponsibility/free-for-all/
やりたなご /(n) (uk) Tanakia lanceolata (species of cyprinid)/
やりちん /(n) (vulg) man who has sex with many women/playboy/womanizer/
やりっぱ /(n) (abbr) (sl) leave unfinished or incomplete/
やりっ放し [やりっぱなし] /(adj-no,adj-na) (uk) unfinished/incomplete/
やりまん /(n) (vulg) slut/slag/whore/
やりらふぃー /(n) (sl) clubber (nor: jeg vil at vi)/frequenter of nightclubs/partygoer/
やりらふぃ〜 /(n) (sl) clubber (nor: jeg vil at vi)/frequenter of nightclubs/partygoer/
やりコン /(n) (sl) blind date party, with the object of sex/
やりサー /(n) (sl) university club for socializing and having sex/
やりマン /(n) (vulg) slut/slag/whore/
やり過ぎ [やりすぎ] /(n) (uk) overdoing (something)/doing too much/going too far/overkill/
やり過ぎる [やりすぎる] /(v1,vt) (uk) to overdo/to go too far/to go to excess/
やり過ごす [やりすごす] /(v5s,vt) (1) to let (something or someone) go past/(v5s,vt) (2) to do too much/(P)/
やり過す [やりすごす] /(sK) (v5s,vt) (1) to let (something or someone) go past/(v5s,vt) (2) to do too much/
やり玉 [やりだま] /(n) (1) skilled control of a spear/stabbing (someone) with a spear/(n) (2) victim/scapegoat/someone singled out (for punishment, etc.)/
やり玉にあがる [やりだまにあがる] /(exp,v5r) to be made an example of/to be made a victim of/to be exposed to ridicule/
やり玉にあげる [やりだまにあげる] /(sK) (exp,v1) (1) (id) to make an example of/to make a victim of/to hold up someone (something) to ridicule/to single out someone for criticism/(exp,v1) (2) to pierce with a spear/
やり玉に挙がる [やりだまにあがる] /(exp,v5r) to be made an example of/to be made a victim of/to be exposed to ridicule/
やり玉に挙げる [やりだまにあげる] /(sK) (exp,v1) (1) (id) to make an example of/to make a victim of/to hold up someone (something) to ridicule/to single out someone for criticism/(exp,v1) (2) to pierce with a spear/
やり玉に上がる [やりだまにあがる] /(exp,v5r) to be made an example of/to be made a victim of/to be exposed to ridicule/
やり玉に上げる [やりだまにあげる] /(sK) (exp,v1) (1) (id) to make an example of/to make a victim of/to hold up someone (something) to ridicule/to single out someone for criticism/(exp,v1) (2) to pierce with a spear/
やり繰り [やりくり] /(n,vs,vt) (uk) making do/getting by (somehow)/managing/(P)/
やり繰り算段 [やりくりさんだん] /(n,vs) managing to find a way (to raise money, make ends meet, etc.)/contriving/
やり繰り上手 [やりくりじょうず] /(n,adj-na) being resourceful (esp. with household finances)/being good at managing things/
やり兼ねない [やりかねない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) likely to do/liable to do/(quite) capable of doing/may (well) do/might do/could do/would not hesitate to do/
やり捲くり [やりまくり] /(n) (1) (uk) doing something multiple times/(n) (2) (uk) having sexual intercourse multiple times/
やり捲り [やりまくり] /(n) (1) (uk) doing something multiple times/(n) (2) (uk) having sexual intercourse multiple times/
やり捲る [やりまくる] /(v5r,vt) (1) (uk) to do over and over again/(v5r,vt) (2) (uk) to have sex repeatedly/
やり口 [やりくち] /(n) way (of doing)/manner/method/
やり甲斐 [やりがい] /(sK) (n) (uk) value in doing something/feeling that something is worth doing/rewarding feeling/sense of satisfaction/
やり甲斐のある [やりがいのある] /(sK) (exp,adj-f) (uk) worth doing/worthwhile/rewarding/satisfying/
やり合う [やりあう] /(v5u,vt) (uk) to compete with/to argue with/to quarrel/
やり込み [やりこみ] /(n) (vidg) self-imposed challenge (e.g. speedrun, 100% completion, no deaths)/
やり込める [やりこめる] /(v1,vt) to talk (someone) down/to argue down/to silence/to put (someone) in their place/to corner in an argument/to get the better of/
やり残し [やりのこし] /(n) things left undone/
やり残す [やりのこす] /(v5s) to leave undone/
やり始める [やりはじめる] /(v1,vi) to start/to start up/to embark on/to get going/to commence/
やり捨て [やりすて] /(n,vs,vt) (vulg) (sl) breaking off contact with someone after having sex/fuck and chuck/hit it and quit it/smash and dash/wham-bam-thank-you-ma'am/
やり取り [やりとり] /(n,vs,vt) (uk) giving and taking/exchange (of letters)/arguing back and forth/(conversational) exchange/(P)/
やり手 [やりて] /(n) (1) skilled person/capable person/shrewd person/go-getter/hotshot/(n) (2) doer/performer/agent/(n) (3) giver/bestower/(n) (4) brothel madam/
やり終える [やりおえる] /(v1,vt) to complete/to finish/to be done with/
やり出し [やりだし] /(n) (1) (uk) beginning/outset/start/(n) (2) (uk) bowsprit/
やり出す [やりだす] /(v5s,vt) (uk) to begin/
やり場 [やりば] /(n) (1) outlet (for one's anger, etc.)/place (to turn one's eyes, vent one's dissatisfaction, etc.)/(n) (2) place to put something/place to dispose of something/
やり辛い [やりづらい] /(adj-i) (uk) hard-to-do/difficult/tough/awkward/tricky/
やり尽くす [やりつくす] /(v5s,vt) to do everything in one's power/to do all one can/to leave nothing undone/to exhaust one's resources/
やり尽す [やりつくす] /(v5s,vt) to do everything in one's power/to do all one can/to leave nothing undone/to exhaust one's resources/
やり水 [やりみず] /(n) (1) stream (in a Japanese garden)/narrow stream flowing through a traditional garden (esp. in a Heian-period villa)/(n) (2) watering (potted plants, bonsai, etc.)/
やり遂げる [やりとげる] /(v1,vt) to accomplish/to finish/to carry through/to follow through/
やり切る [やりきる] /(v5r) (uk) to complete decisively/to do to completion/
やり切れない [やりきれない] /(adj-i) (1) (uk) unable to finish (on time, etc.)/(adj-i) (2) (uk) unbearable/intolerable/beyond endurance/too much/(P)/
やり損い [やりそこない] /(n) (uk) failure/miss/slipup/blunder/bungle/
やり損ない [やりそこない] /(n) (uk) failure/miss/slipup/blunder/bungle/
やり損なう [やりそこなう] /(v5u) to fail/to slip up/to make a botch job (of)/
やり直し [やりなおし] /(n,vs,vt) redoing/doing over again/(P)/
やり直し裁判 [やりなおしさいばん] /(n) retrial/
やり直す [やりなおす] /(v5s,vt) to do over again/to redo/to start over/to remake/to resume/to recommence/(P)/
やり通す [やりとおす] /(v5s) to carry through/to achieve/to complete/
やり投 [やりなげ] /(n) javelin (throw)/
やり投げ [やりなげ] /(n) javelin (throw)/
やり逃げ [やりにげ] /(n) (sl) (vulg) breaking off contact with someone after having sex with them/wham-bam-thank-you-ma'am/hit it and quit it/fuck and chuck/
やり難い [やりにくい] /(adj-i) (uk) hard-to-do/difficult/tough/awkward/tricky/
やり抜く [やりぬく] /(v5k,vt) to carry out to completion/to carry through/to see (something) through/to complete/to accomplish/
やり付ける [やりつける] /(v1,vt) (1) (uk) to be accustomed to/to be used to/(v1,vt) (2) (uk) to argue into silence/to talk down/
やり返す [やりかえす] /(v5s,vt) (1) to answer/to fire back/to retort/to reply in kind/(v5s,vt) (2) to redo/to do over/to try again/
やり方 [やりかた] /(n) way (of doing)/manner/method/means/(P)/
やり目 [やりもく] /(n) (sl) looking for a sexual rather than serious relationship/
やり友 [やりとも] /(n) (vulg) (sl) fuck buddy/
やるかた無い [やるかたない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) having no way to relieve (one's grief, mortification, etc.)/unable to give vent to (one's anger)/
やるじゃないか /(exp) not bad/not half bad/pretty good/
やるじゃん /(exp,int) (col) way to go!/well done!/
やるっきゃない /(exp) one has no other choice but to do what one has to do/
やるな /(int) (col) well done!/impressive!/not bad!/
やるやん /(sk) (exp,int) (col) way to go!/well done!/
やる気 [やるき] /(n) will (to do something)/drive/motivation/enthusiasm/eagerness/(P)/
やる気満々 [やるきまんまん] /(adj-no) totally willing/fully motivated/
やる事なす事 [やることなすこと] /(exp) (uk) everything one does/whatever one does/
やる瀬ない [やるせない] /(sK) (adj-i) (uk) miserable/wretched/disconsolate/helpless/cheerless/sorrowful/downhearted/dreary/having no way to dispel (a feeling)/having no solace (from)/
やる方ない [やるかたない] /(exp,adj-i) (uk) having no way to relieve (one's grief, mortification, etc.)/unable to give vent to (one's anger)/
やる方無い [やるかたない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) having no way to relieve (one's grief, mortification, etc.)/unable to give vent to (one's anger)/
やれ /(int) oh!/ah!/oh dear!/dear me!/thank God!/
やれば出来る [やればできる] /(exp,v1) (uk) you can do it if you try/
やれやれ /(int) oh!/ah!/oh dear!/good grief!/dear me!/thank God!/(P)/
やろ /(exp) (1) (ksb:) seems/I think/I guess/(exp) (2) (ksb:) right?/don't you agree?/
やろう /(exp) (1) (ksb:) seems/I think/I guess/(exp) (2) (ksb:) right?/don't you agree?/
やん /(n-suf) (1) suffix for familiar person/(prt) (2) (ksb:) indicates emphasis/(n) (3) (arch) (abbr) prostitute/
やんか /(exp,prt) (ksb:) isn't it/right?/you know?/
やんけ /(suf) (osb:) isn't it/right?/you know?/
やんす /(aux-v) (1) (hon) (arch) expresses reverence towards the listener/(aux-v) (2) (pol) (arch) expresses politeness towards the listener/
やんちゃ /(adj-na,n,vs,vi) (1) naughty/mischievous/unruly/wild/(n) (2) rascal/naughty kid/(n,vs,vi,adj-na) (3) (col) delinquency/misconduct/straying from the right path/(adj-na,n) (4) bold (e.g. of an outfit)/audacious/daring/flamboyant/
やんちゃん /(ok) (adj-na,n,vs,vi) (1) naughty/mischievous/unruly/wild/(n) (2) rascal/naughty kid/(n,vs,vi,adj-na) (3) (col) delinquency/misconduct/straying from the right path/(adj-na,n) (4) bold (e.g. of an outfit)/audacious/daring/flamboyant/
やんちゃ坊主 [やんちゃぼうず] /(n) rascal/mischievous kid/naughty child/
やんでれ /(n,adj-f) (sl) person with an unhealthy romantic obsession/
やんぬる哉 [やんぬるかな] /(sK) (exp) (uk) (form) I give up/
やんのか /(exp) do you want to make something of it?/do you want to fight?/
やんのかステップ /(n) cat's side-walk with arched back/
やんぴ /(exp) (1) (chn) (osb:) I quit!/I'm out!/declaring one quits, mainly used in children's games/(n,ctr) (2) (chn) (osb:) nth person to quit a game/
やんぺ /(exp) (1) (chn) (osb:) I quit!/I'm out!/declaring one quits, mainly used in children's games/(n,ctr) (2) (chn) (osb:) nth person to quit a game/
やんま /(n) (arch) prostitute/
やんや /(int) (1) hooray!/cheers!/bravo!/(adj-no,adv-to) (2) loud (e.g. applause)/enthusiastic/tumultuous/
やんややんや /(exp) hear! hear!/hooray/
や行 [やぎょう] /(n) the "ya" column of the Japanese syllabary table (ya, yu, yo)/
や座 [やざ] /(n) (astron) Sagitta (constellation)/the Arrow/
や否や [やいなや] /(exp) (1) the minute (that) .../no sooner than .../as soon as/(exp) (2) whether or not/
や無い [やない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (ksb:) is not/am not/are not/(exp,adj-i) (2) (ksb:) isn't it?/
ゆーて /(exp) (uk) (sl) that said/that being said/
ゆいレール /(n) (serv) Okinawa Urban Monorail/Yui Rail/
ゆうあん焼き [ゆうあんやき] /(sK) (n) (food) yuanyaki/grilled fish marinated in soy sauce, mirin, sake and citrus/
ゆうちょ銀行 [ゆうちょぎんこう] /(n) JP Bank (former Postal Savings Bank, created when the Postal Services were privatized)/(P)/
ゆうばり型護衛艦 [ゆうばりがたごえいかん] /(n) Yubari class destroyer escort/
ゆうやけ雲 [ゆうやけぐも] /(sK) (n) red sunset clouds/
ゆうやけ空 [ゆうやけぞら] /(sK) (n) sky aglow with the setting sun/sky at sunset/red sky/
ゆうやけ時間活動推進 [ゆうやけじかんかつどうすいしん] /(n) government-recommended lifestyle adjustments for the long daylight hours during summertime/
ゆうゆう /(adj-t) (1) (arch) crying (of a deer)/(adj-t) (2) (arch) sobbing/
ゆうパケット /(n) Yu-Packet (Japan Post domestic small package delivery service)/
ゆうパック /(n) (tradem) Yu-Pack/domestic parcel delivery service by Japan Post/(P)/
ゆうメール /(n) (tradem) Yu-Mail/Japan Post domestic small parcel delivery service/
ゆう活 [ゆうかつ] /(n) (abbr) government-recommended lifestyle adjustments for the long daylight hours during summertime/
ゆう然 [ゆうぜん] /(sK) (adv-to,adj-t) gushingly/freely (welling up)/copiously/
ゆう然 [ゆぜん] /(sK) (ok) (adv-to,adj-t) gushingly/freely (welling up)/copiously/
ゆかいな牧場 [ゆかいなぼくじょう] /(n) (work) Old MacDonald Had a Farm (children's song)/
ゆかた掛け [ゆかたがけ] /(n) wearing a yukata/(in) one's informal summer kimono/
ゆかた地 [ゆかたじ] /(n) yukata cloth material/special light woven material 36-40cm wide for making yukata/
ゆかりご飯 [ゆかりごはん] /(n) (food) rice sprinkled with red perilla/
ゆきがけの駄賃 [ゆきがけのだちん] /(exp) (id) taking the opportunity to do something/doing something incidentally/doing something while (you) are at it/doing something on the way/while I'm at it/
ゆき詰まる [いきづまる] /(sK) (v5r,vi) to come to a dead end/to come to a standstill/to reach a deadlock/to reach an impasse/to reach a stalemate/
ゆき詰まる [ゆきづまる] /(sK) (v5r,vi) to come to a dead end/to come to a standstill/to reach a deadlock/to reach an impasse/to reach a stalemate/
ゆくと /(adv) (on-mim) (arch) slowly/unhurriedly/without haste/leisurely/at one's leisure/
ゆくりなく /(adv) unexpectedly/
ゆさゆさ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) swaying (with large slow movements)/shaking/
ゆすり取る [ゆすりとる] /(v5r,vt) to extort/to shake down (for money)/
ゆずり受ける [ゆずりうける] /(sK) (v1,vt) (1) to take over/to obtain by transfer/to inherit/to receive/(v1,vt) (2) to buy/to purchase/
ゆず胡椒 [ゆずこしょう] /(sK) (n) (food) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)/
ゆず胡椒 [ゆずごしょう] /(sK) (n) (food) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)/
ゆず酒 [ゆずしゅ] /(n) yuzu liqueur/yuzu-flavored alcohol/
ゆず茶 [ゆずちゃ] /(n) (1) citron tea/(n) (2) jelly-like concentrate of sweetened citron peel used to make citron tea/
ゆず湯 [ゆずゆ] /(n) yuzu bath/hot citron bath/
ゆず風呂 [ゆずぶろ] /(n) yuzu bath/hot citron bath/
ゆず味噌 [ゆずみそ] /(n) (1) (food) miso with sugar, sake, yuzu juice and skin/(n) (2) (food) hollowed out yuzu stuffed with miso and yuzu juice then baked/
ゆた /(n) (rkb:) shaman (Okinawa, Amami)/medium/exorcist/
ゆっくり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) slowly/unhurriedly/without haste/leisurely/at one's leisure/(adv) (2) (on-mim) easily (e.g. in time)/well/sufficiently/amply/with time to spare/(adv,vs) (3) (on-mim) well (e.g. sleep)/comfortably/(P)/
ゆっくり滑り [ゆっくりすべり] /(n) slow earthquake/slow slippage/
ゆっくり地震 [ゆっくりじしん] /(n) slow earthquake/low-frequency earthquake/silent earthquake/
ゆったり /(adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) comfortable/easy/calm/relaxed/(adv-to,adv,vs) (2) loose/spacious/(P)/
ゆでガニ /(n) (food) boiled crab/
ゆで海老 [ゆでえび] /(sK) (n) boiled red prawn, shrimp, lobster, etc. (sometimes used as a New Year decoration)/
ゆで海老 [ゆでエビ] /(sK) (sk) (n) boiled red prawn, shrimp, lobster, etc. (sometimes used as a New Year decoration)/
ゆで玉子 [ゆでたまご] /(n) boiled egg/
ゆで時間 [ゆでじかん] /(n) boiling time/
ゆで汁 [ゆでじる] /(n) broth left over after boiling meat, fish, vegetables, etc./stock/
ゆで上がる [うであがる] /(sk) (v5r,vi) to be completely boiled/to be sufficiently boiled/
ゆで上がる [ゆであがる] /(v5r,vi) to be completely boiled/to be sufficiently boiled/
ゆで上げる [うであげる] /(sK) (sk) (v1,vt) to boil (something) until it is done/
ゆで上げる [ゆであげる] /(sK) (v1,vt) to boil (something) until it is done/
ゆで麺 [ゆでめん] /(n) (food) boiled noodles/
ゆで麺器 [ゆでめんき] /(n) noodle boiler/noodle boiling machine/
ゆで麺機 [ゆでめんき] /(n) noodle boiler/noodle boiling machine/
ゆで卵 [ゆでたまご] /(n) boiled egg/
ゆとり /(n,adj-f) elbowroom/leeway/room/reserve/margin/allowance/latitude/time (to spare)/(P)/
ゆとり教育 [ゆとりきょういく] /(exp) cram-free education/pressure-free education/
ゆとり世代 [ゆとりせだい] /(n) generation of students educated under the "pressure-free" system (from the late 1970s onward)/
ゆび人形 [ゆびにんぎょう] /(sK) (n) finger puppet/
ゆむし /(n) (1) (uk) echiurid/spoon worm/(n) (2) (uk) fat innkeeper worm (Urechis unicinctus)/penis fish/
ゆらり /(adv,adv-to) (1) swaying (only once, in a large, slow motion)/(adv,adv-to) (2) relaxedly/
ゆらりゆらり /(adv,adv-to) swaying (repeatedly, in a large, slow motion)/
ゆりかごから墓場まで [ゆりかごからはかばまで] /(exp) from the cradle to the grave/
ゆりかもめ /(n) (org) Yurikamome (automated guideway transit service in Tokyo)/
ゆりの木 [ゆりのき] /(exp,n) (uk) tulip tree (Liriodendron tulipifera)/tuliptree/yellow poplar/
ゆり椅子 [ゆりいす] /(sK) (n) rocking chair/rocker/
ゆり動かす [ゆりうごかす] /(v5s,vt) to shake/to wave/to swing/to sway/
ゆり木馬 [ゆりもくば] /(sK) (n) rocking horse/
ゆり落とす [ゆりおとす] /(v5s) to shake down (e.g. nuts from a tree)/
ゆるしの秘跡 [ゆるしのひせき] /(exp,n) sacrament of penance and reconciliation/
ゆるふわ /(adj-no) (sl) soft and fluffy (e.g. hair)/
ゆる募 [ゆるぼ] /(n) (abbr) (net-sl) non-urgent recruitment/
ゆれ動く [ゆれうごく] /(v5k,vi) (1) to shake/to tremble/to sway/to flicker/(v5k,vi) (2) to be unsettled/to be unstable/to fluctuate/to waver (e.g. between options)/to vacillate/to seesaw/
よ /(prt) (1) hey/you/(prt) (2) hey/(prt) (3) hey/hold on/(int) (4) yo/hey/(P)/
よー /(adv) (1) (uk) well/properly/skillfully/(adv) (2) often/(adv) (3) how (could you)/why (would you)/
よー /(int) (1) (fam) hey/yo/hi/(prt) (2) come on/hey/
よーい /(int) ready ... (as in "ready, go!")/
よーいどん /(int) (1) (uk) ready, go!/(n) (2) (uk) race/
よーいドン /(int) (1) (uk) ready, go!/(n) (2) (uk) race/
よーし /(int) alright/all right/right on/looking good/OK/okay/
よーそろー /(int) (1) (uk) keep (it) steady (after a turn)/(int) (2) (uk) understood/alright/
よいお年を [よいおとしを] /(exp) (abbr) have a happy New Year/
よいお年をお迎えください [よいおとしをおむかえください] /(exp) have a happy New Year/
よいお年をお迎え下さい [よいおとしをおむかえください] /(exp) have a happy New Year/
よいしょ /(int) (1) huff!/yo-heave-ho!/heigh-ho/(int) (2) (sumo) yoisho! (word shouted by the spectators during a yokozuna's ritual stomps)/(int) (3) yoisho (filler word in folk music, etc.)/(n,vs,vt) (4) flattery/buttering up (someone)/sucking up to/
よいっしょ /(sk) (int) (1) huff!/yo-heave-ho!/heigh-ho/(int) (2) (sumo) yoisho! (word shouted by the spectators during a yokozuna's ritual stomps)/(int) (3) yoisho (filler word in folk music, etc.)/(n,vs,vt) (4) flattery/buttering up (someone)/sucking up to/
よいとこ取り [いいとこどり] /(sK) (exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points/incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks)/picking the best of both (everything)/cherry-picking (e.g. information)/
よいと巻け [よいとまけ] /(int) (uk) heave ho (shout used by construction workers, etc. when pulling something big)/
よいや /(int) (1) heave-ho/oof/ugh/(int) (2) "yoiya"/doo-doo-doo/dum-dum-dum/
よいやさ /(int) (1) "yoiyasa"/doo-doo-doo/dum-dum-dum/(int) (2) heave-ho/oof/ugh/
よいやよいや /(exp) hear! hear!/hooray/
よいよい /(n) (col) (sens) locomotor ataxia/difficulty walking or speaking (due to alcoholism, a stroke, etc.)/someone with this problem/
よい感じ [よいかんじ] /(exp,n) pleasant feeling/good vibes/
よい具合に [いいぐあいに] /(sK) (exp,adv) luckily/happily/
よい頃 [よいころ] /(exp,n) high time/about time/
よい哉 [よいかな] /(sK) (int) (arch) (uk) well done!/bravo!/
よい子 [いいこ] /(sK) (exp,n) good boy/good girl/
よい時間 [よいじかん] /(exp,n) (1) (getting) late/about time/(exp,n) (2) good time (for doing something)/good timing/
よい所取り [いいとこどり] /(sK) (exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points/incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks)/picking the best of both (everything)/cherry-picking (e.g. information)/
よい人 [よいひと] /(exp,n) (1) good-natured person/good person/(exp,n) (2) (one's) lover/boyfriend/girlfriend/
よい男 [いいおとこ] /(sK) (n) (1) handsome man/looker/(n) (2) good guy/great guy/(n) (3) influential person (esp. in the yakuza)/(n) (4) sumo wrestler/
よい男 [よいおとこ] /(sK) (sk) (n) (1) handsome man/looker/(n) (2) good guy/great guy/(n) (3) influential person (esp. in the yakuza)/(n) (4) sumo wrestler/
よい天気 [よいてんき] /(exp,n) fine weather/fair weather/
よい度胸 [よいどきょう] /(exp,n,vs,vi) some nerve (as in "you have some nerve to ...")/
よい年をお迎えください [よいとしをおむかえください] /(exp) have a happy New Year/
よい年をお迎え下さい [よいとしをおむかえください] /(exp) have a happy New Year/
よい旅を [よいたびを] /(exp) bon voyage!/have a nice trip!/
よい旅行を [よいりょこうを] /(exp) bon voyage!/have a nice trip!/
よう /(aux-v) (1) (I) will/(I) shall/(aux-v) (2) let's/(aux-v) (3) (I) wonder (if)/might it be (that)/maybe/perhaps/perchance/
よう /(int) (1) (fam) hey/yo/hi/(prt) (2) come on/hey/
ようおこし /(int) (osb:) welcome/
ようかん色 [ようかんいろ] /(n) rusty color produced when black or purple clothes fade/
ようけ /(adv) (col) (ksb:) plenty/many/a lot/
ようこそ /(int) welcome/(P)/
ようこそ画面 [ようこそがめん] /(n) (comp) welcome screen/
ようさん /(adv,adj-no) (ksb:) many/a lot/much/
ようし /(int) alright/all right/right on/looking good/OK/okay/
ようつべ /(n) (net-sl) YouTube/
ような気がする [ようなきがする] /(exp,vs-i) I feel that .../I feel as though .../I have a feeling that .../I have the impression that .../I think that .../(P)/
ようによっては /(exp) depending on the way .../depending on how .../according to how .../
ように言う [ようにいう] /(exp,v5u) to tell (someone) to .../
ようやっと /(adv) (1) finally/at last/at length/(adv) (2) barely/narrowly/hardly/only just/
ようよう /(adj-t) (1) (arch) crying (of a deer)/(adj-t) (2) (arch) sobbing/
ようよう /(int) hullo there!/way to go!/bravo!/
よう素 [ようそ] /(sK) (n) iodine (I)/
よお /(int) (1) (fam) hey/yo/hi/(prt) (2) come on/hey/
よか /(exp) (1) (col) than/(exp) (2) (col) rather than/instead of/(exp) (3) (col) from/since/at/on (and after)/(exp) (4) (col) except/but/other than/
よかれと思う [よかれとおもう] /(exp,v5u) to wish to go well/to have good intentions/
よかれ悪しかれ [よかれあしかれ] /(sK) (adv) for better or worse/right or wrong/for good or ill/
よかろうが悪かろうが [よかろうがわるかろうが] /(sK) (exp) whether good or bad/
よがり声 [よがりごえ] /(n) sexual moan/cries of pleasure/
よきに計らえ [よきにはからえ] /(exp) (uk) take care of it/I'll leave it up to you/do as you see fit/
よき哉 [よきかな] /(sK) (int) (arch) (uk) well done!/bravo!/
よき人 [よきひと] /(n) (arch) person of high rank/
よくあるご質問 [よくあるごしつもん] /(exp,n) frequently asked questions/FAQ/(P)/
よくある御質問 [よくあるごしつもん] /(exp,n) frequently asked questions/FAQ/
よくある事 [よくあること] /(exp,n) (uk) common occurrence/everyday occurrence/not an uncommon case/normal thing/everyday affair/
よくある質問 [よくあるしつもん] /(exp,n) frequently asked questions/FAQ/(P)/
よくいにん /(n) (uk) coix seed (used in traditional Chinese medicine)/
よくまあ /(adv) how (dare you)/
よくも悪くも [よくもわるくも] /(exp) for better or worse/for good and bad/regardless of merit/both good and bad/
よく学びよく遊べ [よくまなびよくあそべ] /(exp) (proverb) study hard and play hard/
よく見ると [よくみると] /(exp,adv) (on a) closer look/closer scrutiny/second look/
よく言う [よくいう] /(exp,v5u) (1) to say enough (as much as required)/to say plenty/(exp,v5u) (2) to say well/to say cleverly/to say elegantly/(exp,v5u) (3) to say often/to say frequently/(exp,v5u) (4) to say without shame/to say impudently/
よく考えたら [よくかんがえたら] /(exp) on closer reflection/on second thought/come to think of it/actually/
よく出来た [よくできた] /(adj-f) (uk) well-balanced/considerate/of fine character/
よく出来ました [よくできました] /(exp) (pol) (uk) well done/good job/
よく焼き [よくやき] /(adj-no,n) (food) well-grilled/extra grilled/well-done/
よく通る声 [よくとおるこえ] /(exp,n) carrying voice/well-projected voice/
よけいなお世話 [よけいなおせわ] /(exp,n) none of your business/not your concern/
よこ糸 [よこいと] /(n) weft/woof (crosswise threads on a loom)/
よござんした /(exp) (col) regards/best wishes/
よござんす /(exp) (col) regards/best wishes/
よさこい /(n) yosakoi/dance originating in Kōchi Prefecture using naruko/
よし /(int) alright/all right/right on/looking good/OK/okay/(P)/
よしきた /(int) all right/very well/okay/I got it/
よしなし事 [よしなしごと] /(n) trivial thing/nonsense/
よしよし /(int) (1) all right/very well/fine/OK/(int) (2) there, there/(n,vs,vt) (3) (chn) patting (e.g. a child on the head)/stroking/caressing/
よし悪し [よしあし] /(sK) (n) (1) right or wrong/good or bad/quality/suitability/(n) (2) having both merits and demerits/having both advantages and disadvantages/
よし悪し [よしわるし] /(sK) (n) (1) right or wrong/good or bad/quality/suitability/(n) (2) having both merits and demerits/having both advantages and disadvantages/
よし笛 [あしぶえ] /(sK) (n) reed pipe/reed flute/
よじ昇る [よじのぼる] /(sK) (v5r,vi) to climb/to clamber (over, up)/to scramble (up)/to scale/to claw one's way up/
よじ上る [よじのぼる] /(sK) (v5r,vi) to climb/to clamber (over, up)/to scramble (up)/to scale/to claw one's way up/
よじ登る [よじのぼる] /(v5r,vi) to climb/to clamber (over, up)/to scramble (up)/to scale/to claw one's way up/
よせやい /(int) stop it!/enough!/cut it out/
よせよ /(exp,int) for heaven's sake (Pete's, mercy's, etc.)/for pity's sake/oh stop/lay off/
よせ集める [よせあつめる] /(v1,vt) to put together/to gather/to collect/to scrape together/
よその人 [よそのひと] /(exp,n) stranger/outsider/
よそ見 [よそみ] /(n,vs,vt) (1) looking away/looking aside/(n) (2) outsider's perspective/observer's view/(P)/
よそ見運転 [よそみうんてん] /(n) inattentive driving/
よそ行き [よそいき] /(n) (1) going out/(n) (2) one's best clothes/(adj-no) (3) formal (e.g. language)/best (behaviour, manners, etc.)/
よそ行き [よそゆき] /(n) (1) going out/(n) (2) one's best clothes/(adj-no) (3) formal (e.g. language)/best (behaviour, manners, etc.)/(P)/
よそ事 [よそごと] /(n) another's affair/matter of no concern/nothing to do with one/
よそ者 [よそもの] /(n) stranger/outsider/
よそ者 [よそもん] /(sk) (n) stranger/outsider/
よそ目 [よそめ] /(n) another's eyes/other people's eyes/casual observer/
よそ様 [よそさま] /(n) (pol) outsiders/another person/other people/third party/
よたよた /(adv,adv-to,vs) (on-mim) unsteadily (walking)/waddling/staggeringly/totteringly/
よた話 [よたばなし] /(sK) (n) idle gossip/foolish talk/yarn/
よた話 [ヨタばなし] /(sK) (sk) (n) idle gossip/foolish talk/yarn/
よだきい /(adj-i) (kyu:) bothersome/troublesome/
よだれを出す [よだれをだす] /(exp,v5s) to drool/to salivate/
よだれを垂らす [よだれをたらす] /(exp,v5s) to drool/to dribble/to slobber/
よだれ掛け [よだれかけ] /(n) (uk) bib/drool bib/
よだれ鶏 [よだれどり] /(n) (food) mouth-watering chicken (Chinese dish of steamed chicken with a spicy sauce)/
よだれ物 [よだれもの] /(n) (uk) very attractive thing/something to drool over/
よだれ物 [よだれもん] /(n) (uk) very attractive thing/something to drool over/
よちよち /(adv,adv-to,vs) (on-mim) totteringly/with tottering steps/toddling/(P)/
よちよち歩き [よちよちあるき] /(n,adj-no) toddling/taking tottering steps/
よっこいしょ /(int) huff/heave-ho/
よっこらしょ /(int) heigh-ho/heave-ho/alley oop/
よっこらせ /(int) heigh-ho/heave-ho/alley oop/
よっしゃ /(int) (col) gotcha/alrighty/got it/OK/
よっしゃー /(int) (col) gotcha/alrighty/got it/OK/
よっす /(int) (fam) (col) hi!/yo!/
よっちゃん /(n) (company) Yotchan (food company)/Yocchan/
よって来たる [よってきたる] /(exp,adj-f) (uk) originating/causing/beginning/
よって来る [よってきたる] /(exp,adj-f) (uk) originating/causing/beginning/
よつ足 [よつあし] /(sK) (adj-no,n) (1) four-legged/four-footed/(n) (2) (four-legged) animal/beast/
よな /(exp,prt) isn't that right?/(P)/
よね /(exp,prt) isn't that right?/(P)/
よび戻す [よびもどす] /(sK) (v5s,vt) (1) to call (someone) back/to recall/to call home/(v5s,vt) (2) to bring back (memories, etc.)/to recall/to revive/
よぼよぼ /(adj-no,adj-na,vs,adv,adv-to) (on-mim) doddering/tottering/unsteady/shaky/decrepit/infirm/frail/feeble/
よみの国 [よみのくに] /(sK) (n) Hades/land of the dead/netherworld/
よみ解く [よみとく] /(sK) (v5k,vt) (1) to read and understand/to interpret (e.g. a difficult text)/to read deeply/to read carefully/to analyze/(v5k,vt) (2) to decipher/to decode/
よみ人しらず [よみびとしらず] /(exp) author unknown/anonymous/
よもぎ餅 [よもぎもち] /(n) (food) rice-flour dumplings mixed with mugwort/
よもや /(adv) surely (not)/certainly (not)/
よもやま話 [よもやまばなし] /(n) talk about various topics/
より /(prt) (1) than/(prt) (2) rather than/instead of/over/above/(prt) (3) from/out of/since/at/on (and after)/(prt) (4) except/but/other than/(adv) (5) more/(P)/
よりか /(exp) (1) (col) than/(exp) (2) (col) rather than/instead of/(exp) (3) (col) from/since/at/on (and after)/(exp) (4) (col) except/but/other than/
よりによって今日 [よりによってきょう] /(exp) today of all days/
よりも /(exp) (1) than/in comparison to/(exp) (2) rather than/over/above/(P)/
よりもまだ /(exp) even more than/
よりを掛ける [よりをかける] /(exp,v1) (1) to twist a thread/(exp,v1) (2) (id) (abbr) to put all one's skill (into doing something)/to do something to the best of one's ability/
よりを戻す [よりをもどす] /(exp,v5s) (1) to untangle/to untwine/(exp,v5s) (2) (id) to get back together (with a former partner)/
より一層 [よりいっそう] /(exp,adv) (1) still more/even more/much more/all the more/further/(exp,adj-no) (2) increased/greater/
より掛かる [よりかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) to lean against/to recline on/to lean on/(v5r,vi) (2) to rely on/to depend on/
より好み [よりごのみ] /(n,vs,vt) being particular (about)/being fussy/being picky/being choosy/being fastidious/
より合わせる [よりあわせる] /(v1,vt) to intertwine/to twist together/
より糸 [よりいと] /(n) twisting (thread, etc.)/twisted yarn/twisted thread/twine/
より取り [えりどり] /(sK) (n) (uk) picking and choosing/
より取り [よりどり] /(sK) (n) (uk) picking and choosing/
より取り見取り [よりどりみどり] /(n) (uk) having one's choice/(ability to) pick and choose/
より所 [よりどころ] /(sK) (n) (1) grounds/foundation/authority/(n) (2) support/prop/something upon which to rely/
より小さい [よりちいさい] /(exp,adj-i) (1) less than .../(exp,adj-i) (2) smaller .../
より上 [よりうえ] /(exp,aux) above/more than/
より成る [よりなる] /(exp,v5r) (uk) consists of/comprises/is made up of/
より線 [よりせん] /(n) stranded wire/strand wire/strand/stranded cable/stranded conductor/twisted wire/
より対線 [よりついせん] /(n) (comp) twisted pair cable/
より大きい [よりおおきい] /(exp,adj-i) (1) greater than .../(exp,adj-i) (2) bigger .../
より抜き [よりぬき] /(adj-no,n) the very best/elite/
より分ける [よりわける] /(v1,vt) to classify/to sort out/to sift through/
より良い [よりいい] /(exp,adj-ix) better/superior/
より良い [よりよい] /(exp,adj-ix) better/superior/
よる /(aux-v,v5r) (derog) (ksb:) to have the nerve to/to be bastard enough to/
よるところが大きい [よるところがおおきい] /(exp,adj-i) depending largely on/playing a large role in/due largely to/
よる年波 [よるとしなみ] /(sK) (exp) one's increasing age/approaching old age/aging steadily/
よれ /(n) wrinkle (in paper)/crease/wear/
よれば /(exp) according to/(P)/
よれよれ /(adj-na,adj-no) (1) (on-mim) worn-out/shabby/seedy/wrinkled-up/threadbare/(adj-na,adj-no) (2) (on-mim) completely exhausted/
よろ /(exp) (sl) (abbr) best regards/please take care of/please do/
よろいもぐらごきぶり /(n) (uk) giant burrowing cockroach (Macropanesthia rhinoceros)/
よろい戸 [よろいど] /(n) slatted shutter/louver door (window)/
よろい板 [よろいいた] /(n) louver slat/louvre slat/
よろこび事 [よろこびごと] /(sK) (n) auspicious event/celebration/
よろしくお願いいたします [よろしくおねがいいたします] /(exp) (1) (pol) please remember me/please help me/please treat me well/I look forward to working with you/(exp) (2) (pol) please do/please take care of/(P)/
よろしくお願いします [よろしくおねがいします] /(exp) (1) (pol) please remember me/please help me/please treat me well/I look forward to working with you/(exp) (2) (pol) please do/please take care of/(P)/
よろしくお付き合いください [よろしくおつきあいください] /(exp) (pol) please remember me/please help me/please treat me well/I look forward to working with you/
よろしくお付き合い下さい [よろしくおつきあいください] /(exp) (pol) please remember me/please help me/please treat me well/I look forward to working with you/
よろず屋 [よろずや] /(n) (1) general store/general dealer/(n) (2) jack-of-all-trades/
よろぴく /(adv) (1) well/properly/suitably/(exp) (2) (sl) best regards/please remember me/
よろよろ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) tottering/staggering/faltering/reeling/(P)/
よろピク /(sk) (adv) (1) well/properly/suitably/(exp) (2) (sl) best regards/please remember me/
よんやよんや /(exp) hear! hear!/hooray/
らい患者 [らいがんしゃ] /(n) (med) leper/leprosy sufferer/
らい菌 [らいきん] /(n) Mycobacterium leprae/leprosy bacillus/
らい病 [らいびょう] /(n) (med) (dated) (sens) leprosy/
らい落 [らいらく] /(adj-na,n) open-hearted/free and easy/frank/not being bothered by unimportant things/
らか /(suf,adj-na) being .../
らくだ色 [らくだいろ] /(n,adj-no) camel color/
らく印 [らくいん] /(sK) (n) brand/mark/
らご /(n) Rago/mythological celestial body and-or evil spirit (asura) said to cause eclipses/
らごう /(n) Rago/mythological celestial body and-or evil spirit (asura) said to cause eclipses/
らしい /(adj-i,aux-adj) (1) seeming .../appearing .../(suf,adj-i) (2) -ish/like a .../typical of .../appropriate for .../becoming of .../worthy of the name .../(P)/
らしからぬ /(suf) uncharacteristic/unbefitting/unworthy (of)/
らしき /(suf,adj-f) -ish/-like/resembling/appearing to be/seeming to be/
らしくない /(adj-i) unusual/different/
らしさ /(n-suf) -inity/-likeness/essence/
らしゃめん /(n) (1) (rare) (uk) sheep/(n) (2) (obs) (derog) (uk) foreigner's mistress/
らしんばん座 [らしんばんざ] /(n) (astron) Pyxis (constellation)/the Compass Box/
らせん階段 [らせんかいだん] /(n) spiral staircase/
らせん状 [らせんじょう] /(n,adj-no) helical/spiral-shaped/
らせん体 [らせんたい] /(n) spiral/helicoid/helix/
らちが明かない [らちがあかない] /(sK) (exp,adj-i) making no progress/getting nowhere/remaining unsettled/
らちが明かない [ラチがあかない] /(sK) (sk) (exp,adj-i) making no progress/getting nowhere/remaining unsettled/
らちが明く [らちがあく] /(sK) (exp,v5k) (id) to come to a settlement/
らち外 [らちがい] /(sK) (n) out of bounds/beyond the pale/
らっきょう漬け [らっきょうづけ] /(n) pickled Chinese onion/
らっしゃる /(v5aru,aux-v) (hon) (abbr) to be (doing)/
らっせーら /(int) shouts uttered during the Nebuta Festival/
らっせーらー /(int) shouts uttered during the Nebuta Festival/
らっせらー /(int) shouts uttered during the Nebuta Festival/
らっせらあ /(int) shouts uttered during the Nebuta Festival/
らっぱ飲み [らっぱのみ] /(sK) (n,vs,vt) drinking straight from a bottle/
らっぱ飲み [ラッパのみ] /(sK) (sk) (n,vs,vt) drinking straight from a bottle/
らっぱ吹き [らっぱふき] /(n) (1) bugler/trumpeter/(n) (2) blowing one's own horn/
らふてえ /(n) (food) (rkb:) rafute/boned pork rib meat, cut into squares and stewed in awamori, soy, dashi broth and sugar/
らぶらぶ /(adj-na,adj-no,n,vs) (col) lovey-dovey (wasei: love love)/head-over-heels in love/
らりぱっぱ /(sk) (adj-na,n) (sl) high (on drugs)/wasted/spaced-out/stoned/
らりる /(v5r,vi) (1) (sl) to get high (on drugs)/to trip/(v5r,vi) (2) (sl) to slur one's words (as a result of taking sleeping pills, etc.)/(v5r,vi) (3) (sl) to lose one's wits (due to lack of sleep, etc.)/to space out/to lose focus/
られる /(aux-v,v1) (1) indicates passive voice (incl. the "suffering passive")/(aux-v,v1) (2) indicates the potential form/(aux-v,v1) (3) indicates spontaneous occurrence/(aux-v,v1) (4) (hon) used as an honorific for others' actions/
らん麺 [らんめん] /(sK) (n) (food) egg noodles/
らん用 [らんよう] /(sK) (n,vs,vt) abuse/misuse/misappropriation/using to excess/
ら行 [らぎょう] /(n) the "ra" column of the Japanese syllabary table (ra, ri, ru, re, ro)/
ら抜き [らぬき] /(n) (abbr) 'ra'-removed/the practice of dropping the 'ra' in potential forms like 'taberareru'/
ら抜きことば [らぬきことば] /(sK) (n) dropping the "ra" in the potential form of verbs formed with "-rareru"/
ら抜き言葉 [らぬきことば] /(n) dropping the "ra" in the potential form of verbs formed with "-rareru"/
り /(int) (abbr) (net-sl) understood/OK/roger/
りそな /(n) (company) Resona/
りそな銀行 [りそなぎんこう] /(n) (company) Resona Bank/
りつ然 [りつぜん] /(sK) (adj-t,adv-to) (form) terrified/horrified/trembling with fear/
りどめ /(n) (comp) (sl) readme/
りゅうこつ座 [りゅうこつざ] /(n) (astron) Carina (constellation)/the Keel/
りゅうぜん香 [りゅうえんこう] /(sK) (n) ambergris/
りゅうぜん香 [りゅうぜんこう] /(sK) (n) ambergris/
りゅう座 [りゅうざ] /(n) (astron) Draco (constellation)/the Dragon/
りゅう散弾 [りゅうさんだん] /(sK) (n) shrapnel (shell)/
りゅう天に登る [りゅうてんにのぼる] /(exp) rise of the dragon (bringing rain around the time of the spring equinox)/
りょ /(int) (abbr) (net-sl) understood/OK/roger/
りょうけん座 [りょうけんざ] /(n) (astron) Canes Venatici (constellation)/the Hunting dogs/
りょう線 [りょうせん] /(sK) (n) ridgeline/lines of a mountain ridge/
りん /(suf) (1) diminutive suffix used to convey cuteness/(suf) (2) indicates a mild imperative/
りんごの芯 [りんごのしん] /(exp,n) apple core/core of an apple/
りんごアメ /(n) candied apple/toffee apple/
りんご飴 [りんごあめ] /(n) candied apple/toffee apple/
りんご園 [りんごえん] /(n) apple orchard/
りんご狩り [りんごがり] /(n) apple picking/
りんご酒 [りんごしゅ] /(n) (alcoholic) cider/hard cider/
りんご酢 [りんごす] /(n) (food) apple cider vinegar/cider vinegar/
りんご摘み [りんごつみ] /(n) (rare) picking apples/harvesting apples/
りんご病 [りんごびょう] /(n) (med) (col) erythema infectiosum/slapped cheek syndrome/fifth disease/Sticker disease/
りんりん /(adv) (on-mim) bell ringing (chiming)/
りん気 [りんき] /(n,vs,vi) jealousy/
りん肥 [りんぴ] /(n) (abbr) phosphate fertilizer/phosphate fertiliser/
りん病 [りんびょう] /(sK) (n) (med) gonorrhea/gonorrhoea/
りん粉 [りんぷん] /(n) (insectile, especially moth) scales/
りん木 [りんぼく] /(n) (uk) Prunus spinulosa (Japanese species of prunus)/
り患 [りかん] /(sK) (n,vs,vi) contraction of a disease/
り災 [りさい] /(n,vs,vi) suffering (from a calamity)/affliction/
り災者 [りさいしゃ] /(sK) (n) person affected by a disaster/afflicted person/victim/sufferer/survivor/
り災証明書 [りさいしょうめいしょ] /(n) disaster certificate/document certifying that one is a disaster victim/
る /(suf) (col) verb-forming suffix/
るす番 [るすばん] /(sK) (n,vs,vi) (1) care-taking/house-sitting/house-watching/staying at home/(n) (2) caretaker/house-sitter/
るっさい /(adj-f) (1) noisy/loud/(adj-f) (2) fussy/(adj-f) (3) annoying/troublesome/tiresome/importunate/(adj-f) (4) bossy/
るつぼ /(n) (work) The Crucible (play by Arthur Miller)/
るつぼと化す [るつぼとかす] /(sK) (exp,v5s) to turn into a state of feverish mood/
るつぼ炉 [るつぼろ] /(n) crucible furnace/
るりごきぶり /(n) (uk) Eucorydia yasumatsui (species of cockroach)/
るんるん /(adj-na,adv,adv-to,vs) (col) (very) happy/euphoric/buoyant/walking on air/
るんるん気分 [るんるんきぶん] /(n) happy mood/euphoric mood/
れいわ新選組 [れいわしんせんぐみ] /(n) Reiwa Shinsengumi (political party)/
れい明期 [れいめいき] /(sK) (n) dawn (of a new era, civilization, etc.)/dawning/
れき殺 [れきさつ] /(n,vs,vt) killing by running over (with a car or train)/
れき死 [れきし] /(sK) (n,vs,vi) death by being run over/
れどめ /(n) (comp) (sl) readme/
れる /(aux-v,v1) (1) indicates passive voice (incl. the "suffering passive")/(aux-v,v1) (2) indicates the potential form/(aux-v,v1) (3) indicates spontaneous occurrence/(aux-v,v1) (4) (hon) used as an honorific for others' actions/
れろれろ /(adv,adj-na) (on-mim) (rare) slurring (of speech)/indistinctly/inarticulately/
れんが塀 [れんがべい] /(n) brick wall/
れんぎょ /(n) (uk) silver carp/bighead carp/
れんらく帳 [れんらくちょう] /(sK) (n) correspondence notebook (e.g. between teacher and parents)/contact notebook/communication notebook/
れん縮 [れんしゅく] /(sK) (n,vs) spasm/
れん乳 [れんにゅう] /(n) condensed milk/
れ足すことば [れたすことば] /(sK) (n) adding a superfluous "re" to the potential form of a godan verb/
れ足す言葉 [れたすことば] /(n) adding a superfluous "re" to the potential form of a godan verb/
ろ /(exp) (col) (abbr) right?/isn't it?/
ろ /(n) (abbr) six/
ろー /(exp) (col) (abbr) right?/isn't it?/
ろー /(n) (abbr) six/
ろいろ漆 [ろいろうるし] /(sK) (n) black lacquer/
ろう /(exp) (col) (abbr) right?/isn't it?/
ろう /(n) (abbr) six/
ろうあ学校 [ろうあがっこう] /(n) (dated) school for people unable to hear and speak/
ろうあ者 [ろうあしゃ] /(n) deaf and mute person/
ろうけつ染め [ろうけつぞめ] /(n,adj-no) batik (cloth)/
ろうそく屋 [ろうそくや] /(n) chandler/candlemaker/
ろうそく屋 [ロウソクや] /(sk) (n) chandler/candlemaker/
ろうそく足 [ろうそくあし] /(sK) (n) (finc) candlestick (of a candlestick chart)/
ろうそく立 [ろうそくたて] /(sK) (n) candle holder/
ろうそく立て [ろうそくたて] /(n) candle holder/
ろう引き [ろうびき] /(n,adj-no) waxing/
ろう学校 [ろうがっこう] /(n) school for the deaf/
ろう管 [ろうかん] /(n) (med) fistula/
ろう管 [ろうかん] /(n) phonograph wax cylinder/phonograph cylinder/
ろう者 [ろうしゃ] /(n) deaf person/
ろう城 [ろうじょう] /(sK) (n,vs,vi) (1) holding a castle (during a siege)/holing up/(n,vs,vi) (2) confinement (to one's home)/staying at home/staying indoors/
ろう人形 [ろうにんぎょう] /(sK) (n) wax figure/wax doll/wax model/waxwork/
ろう石 [ろうせき] /(n) agalmatolite/pagodite/figure stone/
ろう染め [ろうぞめ] /(n) batik/
ろう付け [ろうづけ] /(n) brazing/
ろう盲 [ろうもう] /(n) (rare) deafblindness/deaf-blind person/
ろう絡 [ろうらく] /(sK) (n,vs,vt) inveiglement/cajolement/wheedling/enticement/
ろか布 [ろかふ] /(n) filter cloth/
ろくでも無い [ろくでもない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) good-for-nothing/useless/worthless/
ろくで無し [ろくでなし] /(sK) (n) (uk) bum/good-for-nothing/ne'er-do-well/
ろくぶんぎ座 [ろくぶんぎざ] /(n) (astron) Sextans (constellation)/the Sextant/
ろくろっ首 [ろくろっくび] /(n) rokurokubi/long-neck woman/monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore)/
ろくろ回し [ろくろまわし] /(n) (1) shaping ceramics on a pottery wheel/spinning a pottery wheel/(n) (2) (sl) (joc) gesticulating with your hands as if you were shaping ceramics on a pottery wheel/
ろくろ師 [ろくろし] /(n) (1) (lathe) turner/(n) (2) (pottery) thrower/
ろくろ首 [ろくろくび] /(n) rokurokubi/long-neck woman/monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore)/
ろく膜 [ろくまく] /(sK) (n,adj-no) pleura/
ろっ骨 [あばらぼね] /(sK) (n) rib/
ろっ骨 [ろっこつ] /(sK) (n) (1) rib/(n) (2) frame (of a ship)/
ろは /(n) (col) free/
ろは台 [ろはだい] /(n) (col) free seat (e.g. a park bench)/
ろれつが回らない [ろれつがまわらない] /(exp,adj-i) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.)/
ろれろれ /(adv,adj-na) (on-mim) (rare) slurring (of speech)/indistinctly/inarticulately/
ろ液 [ろえき] /(n) filtrate/
ろ過 [ろか] /(n,vs,vt) filtration/filtering/percolation/
ろ過器 [ろかき] /(n) strainer/colander/filter/
ろ過池 [ろかち] /(n) filter basin/settling basin/
ろ過布 [ろかふ] /(n) filter cloth/
ろ砂 [ろしゃ] /(n) (chem) (rare) ammonium chloride/sal ammoniac/
ろ座 [ろざ] /(n) (astron) Fornax (constellation)/the Furnace/
ろ材 [ろざい] /(n) filter medium/filter material/
ろ紙 [ろし] /(n) filter paper/
ろ紙クロマトグラフィー [ろしクロマトグラフィー] /(n) paper chromatography/
ろ紙ディスク [ろしディスク] /(n) filter paper disk/
ろ紙電気泳動 [ろしでんきえいどう] /(n) paper electrophoresis/
ろ水 [ろすい] /(n) (1) filtered water/(n) (2) drainage/
ろ水タンク [ろすいタンク] /(n) filter bed/
ろ水器 [ろすいき] /(n) water filter/
ろ頂 [ろちょう] /(sK) (n) (anat) top of the head/vertex/parietal/
ろ波器 [ろぱき] /(n) filter/wave filter/
わ /(prt) (1) (fem) indicates emotion or admiration/(prt) (2) (ksb:) indicates emphasis/(pn) (3) (tsug:) I/me/(int) (4) wah!/(int) (5) boo!/(P)/
わー国 [わーくに] /(n) (uk) (net-sl) our country/our land/one's own country/
わあ /(int) (1) wow!/oh!/eek!/gee!/(int) (2) yeah!/alright!/hurray!/(int) (3) waah!/boohoo!/
わあっ /(int) (1) wow!/oh!/eek!/gee!/(int) (2) yeah!/alright!/hurray!/(int) (3) waah!/boohoo!/
わあわあ /(adv,adv-to) (on-mim) loudly (wailing, making a noise, etc.)/
わい /(prt) indicates emotion/
わいせつ行為 [わいせつこうい] /(n) indecent act (esp. molestation or indecent exposure)/
わいせつ罪 [わいせつざい] /(n) (crime of) indecency/obscenity/
わいせつ文書 [わいせつぶんしょ] /(n) indecent writings/pornography/
わいな /(exp,prt) (arch) indicates emotion and emphasis/
わいの /(exp,prt) (arch) indicates emotion and emphasis/
わいのう /(exp,prt) (arch) indicates emotion and emphasis/
わいや /(adj-na,n) (1) (col) (ksb:) unreasonable/absurd/irrational/confused/disordered/(adv) (2) (tsug:) very/
わいわい /(adv) (1) (on-mim) noisily/clamorously/boisterously/(adv) (2) (on-mim) incessantly (complaining, pestering, etc.)/going on and on/making a fuss (of something)/playing up/(adv) (3) (on-mim) loudly (crying)/wailing/bawling/howling/(P)/
わい化 [わいか] /(n) dwarfing/stunting/
わい曲 [わいきょく] /(sK) (n,vs,vt) distortion/falsification/perversion/
わい小 [わいしょう] /(sK) (adj-na,n) (1) diminutive/dwarfish/pygmy/stunted/undersized/(adj-na,n) (2) narrow (e.g. thinking)/small/
わい小不規則銀河 [わいしょうふきそくぎんが] /(n) (astron) dwarf irregular galaxy/
わい星 [わいせい] /(n) (astron) dwarf star/
わい談 [わいだん] /(sK) (n) indecent talk/obscene talk/lewd conversation/dirty story/smut/
わえ /(prt) indicates emotion/
わかさぎ釣り [わかさぎづり] /(n) smelt fishing (esp. on a frozen lake)/smelt ice fishing/
わかし /(n) (ktb:) young Japanese amberjack/
わかし湯 [わかしゆ] /(n) hot water (esp. cold mineral spring water heated up at the right temperature for bathing)/
わかち合う [わかちあう] /(v5u,vt) to share/
わかち持つ [わかちもつ] /(v5t,vt) to have in common/to share/
わかち書き [わかちがき] /(n,vs) (ling) separating words in Japanese with spaces (e.g. in kana-only books for children)/
わかめ酒 [わかめざけ] /(n) (vulg) (sl) drinking alcohol from a woman's crotch/
わからず屋 [わからずや] /(n) obstinate person/blockhead/
わからせ /(n) (1) making someone understand/(n) (2) (vulg) (sl) putting an impudent, provocative brat in her place/(n) (3) (vidg) (sl) thoroughly wiping the floor with one's opponent (in fighting games)/destroying one's opponent/
わかり合う [わかりあう] /(sK) (v5u,vi) to understand each other/
わかり手 [わかりて] /(n) (net-sl) empathetic person/person who can relate to others/
わかり切った [わかりきった] /(sK) (exp,adj-f) obvious/undeniable/
わかり切る [わかりきる] /(sK) (v5r,vi) to be evident/to be obvious/to understand completely/
わかれ道 [わかれみち] /(n) (1) branch road/forked road/branch/fork/crossroads/(n) (2) crossroads (of a course of events)/turning point/parting of the ways/
わかんのみほ /(exp) (sl) I can understand your feelings/
わがままを言う [わがままをいう] /(exp,v5u) to be unreasonable/to whine/to act like a baby/
わがままエンジェル /(n) (work) You Ruined Life (film)/
わがまま者 [わがままもの] /(n) selfish person/
わがもの顔 [わがものがお] /(sK) (adj-na,n) looking or acting as if one owned the place/
わが意を得たり [わがいをえたり] /(exp) you've hit the nail on the head/that's just what I thought/that's exactly like I feel/that's exactly what I think, too/
わが家 [わがいえ] /(exp,n) one's house/one's home/one's family/
わが家 [わがや] /(exp,n) one's house/one's home/one's family/
わが君 [わがきみ] /(exp,n) (1) (poet) my lord/my master/(exp,pn) (2) (poet) (fam) (pol) you/my dear/
わが校 [わがこう] /(exp,n) our school/my school/
わが国 [わがくに] /(exp,n) our country/our land/one's own country/(P)/
わが妻 [わがつま] /(sK) (exp,n) my spouse/my wife/my husband/
わが子 [わがこ] /(exp,n) one's own child/one's own children/
わが事 [わがこと] /(sK) (exp,n) personal affair/one's own affair/
わが社 [わがしゃ] /(exp,pn) our company/my company/
わが心 [わがこころ] /(exp,n) my heart/
わが身 [わがみ] /(n) (1) myself/oneself/(pn) (2) (arch) I/me/(pn) (3) (arch) (fam) you (referring to one's inferior)/
わが身かわいさ [わがみかわいさ] /(sK) (exp,n) (id) looking out for oneself/putting one's own skin first/prioritizing one's own safety above all else/
わが身可愛さ [わがみかわいさ] /(sK) (exp,n) (id) looking out for oneself/putting one's own skin first/prioritizing one's own safety above all else/
わが世の春 [わがよのはる] /(exp,n) heyday/prime/one's glory/the height of one's prosperity/
わが青春の輝き [わがせいしゅんのかがやき] /(n) (work) My Brilliant Career (novel by Miles Franklin)/
わが党 [わがとう] /(exp,n) (1) my party/our party/(pn) (2) (arch) I/me/(pn) (3) (arch) you/
わが闘争 [わがとうそう] /(n) (work) Mein Kampf (by Adolf Hitler, 1925-1926)/
わが日本 [わがにほん] /(n) our country Japan/
わが輩 [わがはい] /(sK) (pn) (1) (male) (dated) I/me/myself/(pn) (2) (male) (arch) we/us/ourselves/
わが夫 [わがつま] /(sK) (exp,n) my spouse/my wife/my husband/
わが仏 [わがほとけ] /(exp,n,pn) (id) my dear/my Buddha/
わが物 [わがもの] /(sK) (exp,n) one's own property/possessions/
わが物にする [わがものにする] /(exp,vs-i) to make something one's own/to appropriate for oneself/
わが物顔 [わがものがお] /(sK) (adj-na,n) looking or acting as if one owned the place/
わが方 [わがほう] /(exp,n) (form) our side/we/
わきが甘い [わきがあまい] /(sK) (exp,adj-i) (1) (sumo) poor at preventing one's opponent from getting an underarm grip/(exp,adj-i) (2) (id) having weak defenses/off one's guard/vulnerable (to attack)/
わきに寄る [わきによる] /(exp,v5r) to stand aside/to step to the side/to move aside/
わきに置く [わきにおく] /(exp,v5k) to lay aside/to set aside/
わきの下 [わきのした] /(n) armpit/axilla/
わきわき /(n,adv-to) itching-to-grab gesture (made with one's hands)/
わき芽 [わきめ] /(n) (1) (bot) axillary bud/lateral bud/(n) (2) side shoots (e.g. of a tomato or broccoli plant)/side buds/suckers/
わき起こる [わきおこる] /(sK) (v5r,vi) to well up/to burst/to arise/
わき見 [わきみ] /(n,vs) (1) looking from the side/(n,vs) (2) looking aside/
わき見運転 [わきみうんてん] /(n,vs) looking aside while driving/taking one's eyes off the road ahead while driving/
わき出す [わきだす] /(v5s) to gush out/
わき出る [わきでる] /(sK) (v1,vi) (1) to gush forth (e.g. water from a spring)/to flow (out)/to stream (out)/to bubble up/(v1,vi) (2) to well up (of tears, emotions, etc.)/to flow out (of tears)/(v1,vi) (3) to emerge/to suddenly appear/to come forth/
わき上がる [わきあがる] /(v5r,vi) (1) to boil up/to come to the boil/to seethe/(v5r,vi) (2) to arise/to break out/(v5r,vi) (3) to get excited/to be in uproar/
わき水 [わきみず] /(sK) (n) spring water/
わき道 [わきみち] /(n,adj-no) (1) side road/byroad/(n,adj-no) (2) digression (e.g. from argument)/
わき腹 [わきばら] /(n) (1) side (of the torso)/flank/(n) (2) illegitimate child/child born by someone other than one's wife/
わき目 [わきめ] /(n) (1) looking aside/looking away/(n) (2) (from the) eyes of an onlooker/outsider's view/looking on from the side/
わき目もふらず [わきめもふらず] /(exp) without looking aside/looking neither right nor left/wholeheartedly/single-mindedly/
わき目も振らず [わきめもふらず] /(exp) without looking aside/looking neither right nor left/wholeheartedly/single-mindedly/
わき役 [わきやく] /(n,adj-no) supporting role (actor)/minor role/
わく /(n) spool (of thread)/reel/
わくも /(n) (uk) chicken mite (Dermanyssus gallinae)/
わくら葉 [わくらば] /(sK) (n) blighted leaves/diseased leaves/
わくわく /(vs,adv,adv-to) (on-mim) to be excited/to be nervous/to be thrilled/(P)/
わけあり商品 [わけありしょうひん] /(n) imperfect product (sold at a discounted price)/defect merchandise/
わけあり品 [わけありひん] /(n) imperfect product (sold at a discounted price)/defect merchandise/
わけが違う [わけがちがう] /(exp,v5u) to be incomparable/to be completely different matters/to be completely different things/
わけが分からない [わけがわからない] /(sK) (exp,adj-i) (1) incomprehensible/nonsensical/puzzling/mysterious/meaningless/(exp) (2) I don't get it/I'm confused/I'm lost/
わけが無い [わけがない] /(exp) (1) (uk) there is no way that .../(exp,adj-i) (2) (uk) easy/simple/
わけでは無い [わけではない] /(exp) (uk) it does not mean that .../I don't mean that .../it is not the case that .../
わけには行かない [わけにはいかない] /(exp) (uk) cannot (due to external circumstances)/cannot afford to/must not/impossible to/no way one can (do)/
わけの分からない [わけのわからない] /(exp,adj-f) incomprehensible/nonsensical/puzzling/mysterious/meaningless/
わけの分らない [わけのわからない] /(sK) (exp,adj-f) incomprehensible/nonsensical/puzzling/mysterious/meaningless/
わけ隔て [わけへだて] /(sK) (n,vs,vt) distinction/favoritism/favouritism/discrimination/
わけ隔てなく [わけへだてなく] /(exp,adv) (treating) equally/without discrimination/impartially/alike/in the same way/
わけ知り顔 [わけしりがお] /(n) know-it-all airs/I-know-how-it-is look/
わけ目 [わけめ] /(sK) (n) (1) dividing line/parting (of the hair)/partition/(n) (2) crisis/decisive moment/
わこつ /(exp) (net-sl) (uk) thanks for streaming/
わごれ /(pn) (arch) (fam) you/
わさびが利く [わさびがきく] /(exp,v5k) (1) (uk) to be highly seasoned with wasabi/to be pungent/(exp,v5k) (2) (uk) (id) (rare) to be biting (of a remark, action)/to be witty/
わさびが利く [ワサビがきく] /(sk) (exp,v5k) (1) (uk) to be highly seasoned with wasabi/to be pungent/(exp,v5k) (2) (uk) (id) (rare) to be biting (of a remark, action)/to be witty/
わさび菜 [わさびな] /(n) (food) wasabi greens/wasabi leaves/
わさび醤油 [わさびじょうゆ] /(n) soy sauce flavoured with grated wasabi (used for sashimi, etc.)/
わさび大根 [わさびだいこん] /(n) horseradish (Armoracia rusticana)/
わさび漬け [わさびづけ] /(n) (food) pickled wasabi/wasabi cut up and mixed with sake lees/
わさわさ /(adv-to,vs) (on-mim) restless/fidgety/lively/busy/
わさ角 [わさづの] /(n) (rare) stick with deer antlers attached (used by monks as a walking stick)/
わしゃわしゃ /(adv-to,adv,vs,n) (on-mim) in a tousled manner/in a ruffled fashion/in a disorderly manner/with a fluster/confusedly/messily/chaotically/
わしわし /(adv,adv-to) (1) (on-mim) many people talking noisily/(adv,adv-to) (2) (on-mim) chowing down/scarfing down/(adv,adv-to) (3) (on-mim) roughly (of actions)/
わし座 [わしざ] /(n) (astron) Aquila (constellation)/the Eagle/
わし掴み [わしづかみ] /(sK) (n) grabbing hold/eagle grip/tight hold/
わし掴み [ワシづかみ] /(sK) (sk) (n) grabbing hold/eagle grip/tight hold/
わし鼻 [わしばな] /(n) aquiline nose/Roman nose/hook nose/
わすれ物 [わすれもの] /(sK) (n) (1) lost article/thing left behind/(n) (2) leaving something behind/forgetting something/
わすれ物 [わすれもん] /(sK) (n) (1) lost article/thing left behind/(n) (2) leaving something behind/forgetting something/
わず /(n) (sl) was just in/just left/just did/
わたくし達 [わたくしたち] /(sK) (pn) we/us/
わたくし達 [わたしたち] /(sK) (pn) we/us/
わたくし流 [わたしりゅう] /(sK) (n,adj-no) one's own style/one's own way (of doing things)/
わたし、定時で帰ります。 [わたし、ていじでかえります。] /(n) (work) I Will Not Work Overtime, Period! (TV drama)/
わたしエトセトラ /(n) (work) I, etcetera (book)/
わたし好み [わたしごのみ] /(sK) (adj-no,n) my kind of/my favorite/
わたし達 [わたくしたち] /(sK) (pn) we/us/
わたし達 [わたしたち] /(sK) (pn) we/us/
わたし的 [わたしてき] /(adj-na) (col) my personal (e.g. opinion)/
わたし流 [わたしりゅう] /(n,adj-no) one's own style/one's own way (of doing things)/
わたりに船 [わたりにふね] /(sK) (exp,n,adj-no) (id) godsend/lifesaver/timely offer/windfall/
わたるな /(exp) No Crossing/Do Not Cross/
わたわた /(adv-to,adv,vs,n) (on-mim) flustered/confused/panicked/
わだかまり無く [わだかまりなく] /(sK) (adv) (uk) with no ill feeling/openly/without reserve/
わちゃわちゃ /(adv,vs) (on-mim) (osb:) chattering/chit-chat/(ladies) prattle/
わっ /(int) (1) boo! (sound used to scare someone)/(int) (2) ugh (dissatisfaction, aggravation)/(int) (3) ulp (consternation)/
わっ /(int) (1) wow!/oh!/eek!/gee!/(int) (2) yeah!/alright!/hurray!/(int) (3) waah!/boohoo!/
わっさわっさ /(adv,adv-to) (on-mim) with a bustle/with a hubbub/
わっしょ /(int) heave-ho!/heave!/
わっしょい /(int) heave-ho!/heave!/
わっせ /(n) heave-ho!/
わっと /(adv) (on-mim) suddenly and in a loud voice (e.g. sobbing)/
わなわな /(adv,adv-to,vs) (on-mim) trembling from fear/trembling all over/
わな猟 [わなりょう] /(n) animal trapping/hunting with traps/
わにえそ /(n) (uk) wanieso lizardfish (Saurida wanieso)/
わに口クリップ [わにぐちクリップ] /(n) crocodile clip/alligator clip/
わに足 [わにあし] /(n) bowlegs/knock-knees/
わね /(exp) (fem) isn't it?/it really is/(P)/
わねー /(exp) (fem) isn't it?/it really is/
わねぇ /(exp) (fem) isn't it?/it really is/
わねえ /(exp) (fem) isn't it?/it really is/
わはは /(int) (net-sl) muahaha (laughter)/mwahahaha/bahaha/bwahaha/
わははは /(sk) (int) (net-sl) muahaha (laughter)/mwahahaha/bahaha/bwahaha/
わはははは /(sk) (int) (net-sl) muahaha (laughter)/mwahahaha/bahaha/bwahaha/
わびを入れる [わびをいれる] /(exp,v1) to make an apology/
わび言 [わびごと] /(n) (arch) apology/
わび状 [わびじょう] /(sK) (n) letter of apology/
わめき散らす [わめきちらす] /(v5s,vi) to rant and rave/to raise hell/
わめき声 [わめきごえ] /(n) yell/shout/outcry/
わめき立てる [わめきたてる] /(v1,vi) to yell/to bawl out/
わや /(adj-na,n) (1) (col) (ksb:) unreasonable/absurd/irrational/confused/disordered/(adv) (2) (tsug:) very/
わやく /(n) (1) (ksb:) trickery/(n) (2) (arch) fiasco/(n) (3) (arch) disobedience/
わよ /(prt) (fem) emphatic sentence-ending particle/
わらしべ長者 [わらしべちょうしゃ] /(n) (work) Straw Millionaire (Japanese Buddhist folk tale)/
わらじを脱ぐ [わらじをぬぐ] /(exp,v5g) to complete one's journey/
わらじ銭 [わらじせん] /(n) small amount of money (to buy sandals or cover travel expenses)/small farewell gift/
わらじ虫 [わらじむし] /(n) (uk) wood louse/wood lice/slater/
わらた /(exp) (net-sl) LOL/ROTFL/haha/
わらにもすがる思いで [わらにもすがるおもいで] /(sK) (exp,adv) hoping against hope/desperately hoping/as a last hope/
わらび糊 [わらびのり] /(n) warabinori (glue produced from bracken starch)/
わらび粉 [わらびこ] /(n) bracken starch (starch produced from the rhizomes of bracken)/
わらび餅 [わらびもち] /(n) (food) warabimochi/sweet dumpling made from bracken starch/
わらべ唄 [わらべうた] /(n) (uk) children's song/nursery song/
わらべ歌 [わらべうた] /(n) (uk) children's song/nursery song/
わらわら /(adv,adv-to,vs) (on-mim) bustling/shuffling/squirming/creepy crawly/
わら屋根 [わらやね] /(n) straw-thatched roof/
わら灰 [わらばい] /(n) straw ashes/
わら沓 [わらぐつ] /(n) straw boots/
わら靴 [わらぐつ] /(n) straw boots/
わら婚式 [わらこんしき] /(n) straw wedding (anniversary)/second wedding anniversary/
わら細工 [わらざいく] /(n) straw work/straw craft/
わら紙 [わらがみ] /(n) straw paper/rice paper/
わら人形 [わらにんぎょう] /(n) straw doll/straw figure/straw effigy/
わら塚 [わらづか] /(sK) (n) mound of straw/pile of straw/
わら納豆 [わらなっとう] /(n) (food) straw-wrapped natto/
わら半紙 [わらばんし] /(n) straw paper/
わら布団 [わらぶとん] /(n) straw futon/straw mattress/palliasse/
わりーわりー /(int) (sl) sorry/
わり込む [わりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to cut into (a line, conversation, etc.)/to force oneself into (e.g. a crowd)/to wedge oneself into/to squeeze oneself into/to intrude on/to interrupt/(v5m,vt) (2) to fall below (of stock prices, sales, etc.)/to drop below/(v5m,vt) (3) (go) to wedge/to play a wedge/
わり算 [わりざん] /(n,vs,vt) (math) division/
わり入れる [わりいれる] /(v1,vt) to crack (an egg, etc.) into a container/
わり箸 [わりばし] /(sK) (n) dispensable chopsticks/throwaway chopsticks/
わり箸 [ワリバシ] /(sK) (sk) (n) dispensable chopsticks/throwaway chopsticks/
わる乗り [わるのり] /(sK) (n,vs,vi) getting carried away/going too far/overdoing/
われと思わんもの [われとおもわんもの] /(exp,n) those confident in themselves/
われと思わん者 [われとおもわんもの] /(exp,n) those confident in themselves/
われはロボット /(n) (work) I, Robot (book)/
われは仮説をつくらず [われはかせつをつくらず] /(exp) (quote) I feign no hypotheses/hypotheses non fingo/
われめちゃん /(n) (vulg) vulva/slit/cunt/vagina/twat/
われらのギャング /(n) (work) Our Gang (book)/
われらのゲーム /(n) (work) Our Game (book)/
われを忘れる [われをわすれる] /(sK) (exp,v1) to forget oneself/to lose control of oneself/
われ思うゆえにわれあり [われおもうゆえにわれあり] /(sK) (exp) (quote) I think, therefore I am/cogito, ergo sum/
われ勝ちに [われがちに] /(sK) (adv) scrambling/falling over each other/striving to be first/
われ鐘 [われがね] /(n) cracked bell/
われ鐘のような声 [われがねのようなこえ] /(n) resounding voice/thunderous voice/
われ先に [われさきに] /(adv) self first/striving to be first/scrambling for/
われ知らず [われしらず] /(sK) (adv) involuntarily/instinctively/without realizing/unconsciously/
われ鍋にとじ蓋 [われなべにとじぶた] /(sK) (exp) (proverb) there is a suitable spouse for everyone/every Jack has his Jill/a mended lid for a cracked pot/
わろす /(sk) (exp) (net-sl) LOL/haha/
わろた /(exp) (net-sl) LOL/ROTFL/haha/
わわ菜 [わわさい] /(n) baby Chinese cabbage (chi:)/wawasai cabbage/variety of small Chinese cabbage/
わん /(int) (on-mim) woof/arf/bow-wow/
わんさ /(adv-to) (1) in swarms/in great crowds/in huge numbers/(adv-to) (2) plentifully/a lot (of)/(n) (3) (abbr) (col) (dated) minor actress/bit-part actress/female extra/
わんさか /(adv) (1) in swarms/in great crowds/in huge numbers/(adv) (2) plentifully/a lot (of)/
わんさガール /(n) (col) (dated) minor actress/bit-part actress/female extra/
わんちゃん /(n) (chn) doggie/pooch/bow-wow/
わんぱくデニス /(n) (work) Dennis The Menace (film)/
わんぱく盛り [わんぱくざかり] /(n) (at the) peak of mischievousness/little demon (of children)/
わんわん /(adv-to,adv) (1) (on-mim) bow-wow/woof/arf/barking/(adv-to,adv) (2) (on-mim) wah-wah/bawling/wailing/(adv-to,adv) (3) (on-mim) clamouring/clamoring/echoing/loudly/(n) (4) (chn) dog/doggy/bow-wow/
わんわん物語 [わんわんものがたり] /(n) (work) Lady and the Tramp (1955 Disney film)/
わん曲 [わんきょく] /(n,vs,vi) curve/bend/crook/
わん公 [わんこう] /(n) (col) dog/
わん子 [わんこ] /(n) (chn) (uk) dog/doggy/bow-wow/
わ印 [わじるし] /(n) (obs) shunga/pornographic picture/
わ行 [わぎょう] /(n) the "wa" column of the Japanese syllabary table (wa, wi, we, wo)/
ゐ /(unc) (obs) hiragana "wi" (historical kana)/
ゑ /(unc) (obs) hiragana "we" (historical kana)/
を /(prt) (1) indicates direct object of action/(prt) (2) indicates subject of causative expression/(prt) (3) indicates an area traversed/(prt) (4) indicates time (period) over which action takes place/(prt) (5) indicates point of departure or separation of action/(prt) (6) indicates object of desire, like, hate, etc./(P)/
をいい事に [をいいことに] /(exp) (uk) taking advantage of .../using ... as an excuse/
をいい事に [をよいことに] /(sk) (exp) (uk) taking advantage of .../using ... as an excuse/
をして /(exp) indicates patient of a causative expression/
をば /(prt) (obs) emphasizes direct object of action/
をも /(exp) even/
を以って [をもって] /(exp) (1) (uk) with/by/by means of/(exp) (2) (uk) because of/on account of/for/due to/(exp) (3) (uk) on (a day, date)/at (a time)/as of (e.g. today)/
を以て [をもって] /(exp) (1) (uk) with/by/by means of/(exp) (2) (uk) because of/on account of/for/due to/(exp) (3) (uk) on (a day, date)/at (a time)/as of (e.g. today)/
を介して [をかいして] /(exp) through (e.g. an intermediary, a medium)/via/over (e.g. a network)/across/by way of/by means of/
を基として [をもととして] /(exp) based on/built on/made from/
を基にして [をもとにして] /(exp) based on/built on/made from/
を元として [をもととして] /(exp) based on/built on/made from/
を元にして [をもとにして] /(exp) based on/built on/made from/
を限りに [をかぎりに] /(exp) as of the end of (today, this month, etc.)/to make (today, etc.) the last (day)/
を巡って [をめぐって] /(exp) (uk) concerning .../over .../about .../centering on .../
を措いて [をおいて] /(rK) (exp) (uk) other than/excluding/without/
を通して [をとおして] /(exp) through/throughout/through (the good offices of)/by way of/
を良い事に [をいいことに] /(exp) (uk) taking advantage of .../using ... as an excuse/
を良い事に [をよいことに] /(sk) (exp) (uk) taking advantage of .../using ... as an excuse/
ん /(aux-v) (1) (arch) probably/(aux-v) (2) (arch) will/intend to/(aux-v) (3) (arch) would like to have done (for me)/
ん /(aux-v) not/
ん /(int) (1) yes/yeah/uh huh/(int) (2) huh?/what?/(prt) (3) 's/of/belonging to/(prt) (4) at (place, time)/in/on/during/
ん /(n-pref) some/
んー /(int) (1) hm/um/(int) (2) huh?/what?/
んがため /(exp) (form) in order to/
んじゃ /(int) (col) bye then/
んず /(aux-v) (1) (arch) will (probably)/(aux-v) (2) (arch) intend (to do)/will/(aux-v) (3) (arch) should/ought to/
んだ /(exp) the expectation is that .../the reason is that .../the fact is that .../the explanation is that .../it is that .../(P)/
んだ /(int) (thb:) that's right/yes/uh-huh/
んちわ /(int) (abbr) (col) hello/hi/
んちわー /(int) (abbr) (col) hello/hi/
んで /(conj) (col) and then/and so/and/so then/
んで /(prt,conj) (1) because/as/since/so/therefore/(conj) (2) because of that/therefore/accordingly/consequently/on those grounds/that is why/for that reason/
んです /(exp) the expectation is that .../the reason is that .../the fact is that .../the explanation is that .../it is that .../(P)/
んとす /(exp,vs-i) (1) (form) to try to (do)/to want to/(exp,vs-i) (2) (form) to be about to (do, happen)/
んとする /(exp,vs-i) (1) (form) to try to (do)/to want to/(exp,vs-i) (2) (form) to be about to (do, happen)/
んと欲す [んとほっす] /(exp) to endeavor to/to try to/to want to/
んな /(adj-pn) (col) (abbr) such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener)/like that/that sort of/
んなバカな /(exp,adj-f) (1) (abbr) such a stupid .../what a crazy .../(int) (2) (uk) (abbr) no way!/what nonsense!/how can that be?/
んな馬鹿な [んなばかな] /(exp,adj-f) (1) (abbr) such a stupid .../what a crazy .../(int) (2) (uk) (abbr) no way!/what nonsense!/how can that be?/
んば /(exp) (arch) if/
んまい /(adj-i) (col) delicious/tasty/good/nice/
んん /(int) (1) hm/um/(int) (2) huh?/what?/(int) (3) nuh-uh/no/
ん家 [んち] /(exp,suf) (col) (uk) 's house/'s home/
ア /(int) (1) ah/oh/(int) (2) hey!/
ア /(pref) (1) sub-/second-rate/inferior/(pref) (2) (chem) -ous (indicating a low oxidation state)/-ite/(n) (3) (abbr) Asia/(n) (4) (abbr) Argentina/(n) (5) (abbr) Arabia/(n) (6) (abbr) (obs) America/American person/
ア・カプリッチオ /(n) (music) a capriccio (ita:)/
ア・カペラ /(n) (music) a cappella (ita:)/
ア・テンポ /(exp) (music) a tempo (ita:)/
ア・プリオリ /(adj-na) (phil) a priori (lat:)/
ア・ポステリオリ /(adj-na) (phil) a posteriori (lat:)/
ア・ラ・カルト /(n) a la carte (fre:)/
ア・ラ・モード /(n) a la mode (fre:)/
アーー /(sk) (int) aah!/ooh!/oh no!/oh boy!/
アーア /(sk) (int) aah!/ooh!/oh no!/oh boy!/
アーウィン /(n) (comp) ERwin (data modeling software)/
アーカイバ /(n) (comp) archiver/
アーカイバー /(n) (comp) archiver/
アーカイバル /(adj-f) archival/
アーカイバル・ファイル /(n) (comp) archival file/
アーカイバル・メモリ /(n) (comp) archival memory/
アーカイバルファイル /(n) (comp) archival file/
アーカイバルメモリ /(n) (comp) archival memory/
アーカイビング /(n) (comp) archiving/
アーカイブ /(n) archive/
アーカイブ・サーバ /(n) (comp) archive server/
アーカイブ・サーバー /(n) (comp) archive server/
アーカイブ・データセット /(n) (comp) archive data set/
アーカイブ・ビット /(n) (comp) archive bit/
アーカイブ・ファイル /(n) (comp) archive file/
アーカイブ・ライブラリ /(n) (comp) archive library/
アーカイブサーバ /(n) (comp) archive server/
アーカイブサーバー /(n) (comp) archive server/
アーカイブス /(n) archives/
アーカイブズ /(n) archives/
アーカイブデータセット /(n) (comp) archive data set/
アーカイブビット /(n) (comp) archive bit/
アーカイブファイル /(n) (comp) archive file/
アーカイブライブラリ /(n) (comp) archive library/
アーカイブ先 [アーカイブさき] /(n) (comp) archiving destination/
アーカイブ属性 [アーカイブぞくせい] /(n) (comp) archive attribute/
アーカイブ対象ファイル [アーカイブたいしょうファイル] /(n) (comp) archived file/
アーカイヴ /(sk) (n) archive/
アーカンソー /(n) Arkansas/
アーガイル /(n) argyle/
アーガイル・チェック /(n) argyle check/
アーガイルチェック /(n) argyle check/
アーガット /(n) ergot/
アーガル /(ik) (n) argyle/
アーガル・チェック /(sk) (n) argyle check/
アーガルチェック /(sk) (n) argyle check/
アーキオロジー /(n) archaeology/
アーキタイプ /(n) archetype/
アーキテクチャ /(n) architecture/(P)/
アーキテクチャー /(n) architecture/
アーキテクチャラル /(sk) (adj-na) architectural/
アーキテクチャル /(adj-na) architectural/
アーキテクチュア /(sk) (n) architecture/
アーキテクチュラル /(adj-na) architectural/
アーキテクト /(n) architect/
アーキトレーブ /(n) (archit) architrave/
アーキトレーヴ /(n) (archit) architrave/
アーキビスト /(n) archivist/
アーキペラゴ /(n) archipelago/
アーギュー /(n,vs) argue/
アーギュメント /(n) (1) argument/discussion/dispute/(n) (2) (comp) argument (of a function)/
アーク /(n) (1) arc/(n) (2) (electric) arc/(P)/
アーク・ウィザード /(n) arch-wizard/
アーク・エネルギー /(n) arc energy/
アーク・ガイド /(n) arc guide/
アーク・ガウジング /(n) arc gouging/
アーク・スペクトル /(n) arc spectrum/
アーク・ライト /(n) arc light/
アーク・ランプ /(n) arc lamp/arc light/
アークウィザード /(n) arch-wizard/
アークエネルギー /(n) arc energy/
アークエンジェル /(n) archangels/
アークガイド /(n) arc guide/
アークガウジング /(n) arc gouging/
アークコサイン /(n) arccosine/arc-cosine/
アークコセカント /(n) arccosecant/arc-cosecant/
アークコタンジェント /(n) arccotangent/arc-cotangent/
アークサイン /(n) arcsine/
アークザラッド /(n) (product) Arc the Lad (RPG series)/
アークスペクトル /(n) arc spectrum/
アークセカント /(n) arcsecant/
アークタンジェント /(n) arctangent/
アークティック /(n) Arctic/
アークティック・グレイリング /(n) Arctic grayling (Thymallus arcticus)/
アークティック・シスコ /(n) Arctic cisco (Coregonus autumnalis)/
アークティック・チャー /(n) arctic char (Salvelinus alpinus)/
アークティック・フラウンダー /(n) Arctic flounder (Liopsetta glacialis)/
アークティックグレイリング /(n) Arctic grayling (Thymallus arcticus)/
アークティックシスコ /(n) Arctic cisco (Coregonus autumnalis)/
アークティックスタッグホーンスカルピン /(n) Arctic staghorn sculpin (Gymnocanthus tricuspis)/
アークティックチャー /(n) arctic char (Salvelinus alpinus)/
アークティックフラウンダー /(n) Arctic flounder (Liopsetta glacialis)/
アークトウルス /(n) (astron) Arcturus (star in the constellation Bootes)/Alpha Bootis/
アークライト /(n) arc light/
アークランプ /(n) arc lamp/arc light/
アーク切断 [アークせつだん] /(n) arc cutting/
アーク灯 [アークとう] /(n) arc light/
アーク燈 [アークとう] /(oK) (n) arc light/
アーク放電 [アークほうでん] /(n) arc discharge/
アーク溶接 [アークようせつ] /(n) arc welding/
アーク炉 [アークろ] /(n) arc furnace/
アーケード /(n) arcade (street)/(P)/
アーケード・ゲーム /(n) arcade game/
アーケード・モード /(n) (vidg) arcade mode/
アーケードゲーム /(n) arcade game/
アーケードモード /(n) (vidg) arcade mode/
アーケード街 [アーケードがい] /(n) shopping arcade/
アーケイズム /(n) archaism (fre:)/
アーケイック /(adj-na) archaic/
アーケイック・スマイル /(n) (art) archaic smile/
アーケイックスマイル /(n) (art) archaic smile/
アーケイド /(n) arcade (street)/
アーケオロジー /(n) archaeology/
アーケステティズム /(n) archaesthetism (evolutionary theory by Edward Drinker Cope)/
アーケゾア /(n) Archezoa/
アーコロジー /(n) arcology (from architectural ecology)/
アーゴノミクス /(n) (1) ergonomics/(adj-f) (2) ergonomic/
アーゴノミックス /(n) (1) ergonomics/(adj-f) (2) ergonomic/
アーゴン /(sk) (n) argon (Ar) (ger:)/
アーサー王伝説 [アーサーおうでんせつ] /(n) Arthurian legend/legend of King Arthur/
アーサー王物語 [アーサーおうものがたり] /(n) Arthurian romances/
アーシー /(adj-na) earthy/
アーシュラマ /(n) ashram (san:)/aashram/
アーシュラム /(n) ashram (san:)/aashram/
アーシン /(n) arsine/
アーシング /(n) earthing (circuits)/grounding/
アージ /(n) urge/impulse/
アージェンシー /(n) urgency/
アージェント /(adj-no) urgent/
アージャンシー /(n) urgency/
アージャント /(adj-no) urgent/
アージュアス /(adj-no) arduous/
アース /(n,vs,vi,vt) (1) (elec) earth/ground/earthing/grounding/(n) (2) (rare) Earth/(P)/
アース・アワー /(n) Earth Hour/
アース・カラー /(n) earth color/earth colour/
アース・クエイク /(sk) (n) (rare) earthquake/
アース・コンシャス /(n) awareness and activity about global environmental, etc. problems (wasei: Earth conscious)/
アース・ダム /(n) earth dam/earthfill dam/
アース・デー /(n) Earth Day (April 22)/
アース・デイ /(n) Earth Day (April 22)/
アース・バンド /(n) (comp) earth band/earth strap/strap snug/
アース・マウンド /(n) earth mound/
アース・ムーバ /(n) earth mover/
アース・ライン /(n) (comp) ground line/earth line/
アースアワー /(n) Earth Hour/
アースウオッチ /(n) (org) Earthwatch/
アースカラー /(n) earth color/earth colour/
アースクウェイク /(sk) (n) (rare) earthquake/
アースクェイク /(sk) (n) (rare) earthquake/
アースクエーク /(n) (rare) earthquake/
アースクエイク /(n) (rare) earthquake/
アースコンシャス /(n) awareness and activity about global environmental, etc. problems (wasei: Earth conscious)/
アースダム /(n) earth dam/earthfill dam/
アースデー /(n) Earth Day (April 22)/
アースデイ /(n) Earth Day (April 22)/
アースナル /(n) (org) Arsenal (English football club)/
アースノーマット /(n) (product) Earthnomat (electric mosquito repeller)/
アースバンド /(n) (comp) earth band/earth strap/strap snug/
アースマウンド /(n) earth mound/
アースムーバ /(n) earth mover/
アースライン /(n) (comp) ground line/earth line/
アースリ /(adj-no) earthly/
アースワーク /(n) Earthwork/land art/
アースワーム /(n) earthworm/
アースン /(adj-no) earthen/
アース線 [アースせん] /(n) ground wire/earth wire/earthed line/
アース端子 [アースたんし] /(n) ground terminal/
アース端子付きプラグ [アースたんしづきプラグ] /(n) (comp) grounding (or grounded) type plug/
アース用ストラップ [アースようストラップ] /(n) (comp) ground strap/
アーズラナイト /(n) arzrunite/
アーセナル /(n) (org) Arsenal (English football club)/
アーセニック /(n) arsenic/
アーセニック・クロライド /(n) arsenic chloride/
アーセニッククロライド /(n) arsenic chloride/
アーセン /(n) arsenic/
アーゼノクラサイト /(n) arsenoclasite/arsenoklasite/
アーソノライト /(n) arsenolite/
アーダー /(n) ardor/ardour/
アーダント /(adj-no) ardent/
アーチ /(n) (1) arch/(n) (2) (baseb) home run/(P)/
アーチ・ダム /(n) arch dam/
アーチェリ /(n) archery/
アーチェリー /(n) archery/(P)/
アーチザン /(sk) (n) artisan (fre:)/
アーチスト /(n) artist/musician/(P)/
アーチダム /(n) arch dam/
アーチチョーク /(sk) (n) artichoke (Cynara scolymus)/globe artichoke/
アーチビショップ /(n) archbishop/
アーチファクト /(n) artifact/artefact/
アーチャ /(n) archer/
アーチャー /(n) archer/
アーチャン /(n) urchin/
アーチリュート /(n) archlute/
アーチン /(n) urchin/
アーチ雲 [アーチぐも] /(n) (met) arcus cloud/
アーチ橋 [アーチきょう] /(n) arch bridge/
アーチ型 [アーチがた] /(adj-no,n) arch-shaped/arched/
アーチ作用 [アーチさよう] /(n,vs) arching/
アーチ窓 [アーチまど] /(n) (archit) arched window/arch window/
アーッ /(int) aah/
アーツ・アンド・クラフツ運動 [アーツアンドクラフツうんどう] /(n) Arts and Crafts Movement/
アーツアンドクラフツ運動 [アーツアンドクラフツうんどう] /(n) Arts and Crafts Movement/
アーティーチョーク /(n) artichoke (Cynara scolymus)/globe artichoke/
アーティキュレーション /(n) (1) (music) articulation/(n) (2) articulation (of speech sounds)/
アーティキュレーテッド・アクスル /(n) articulated axle/
アーティキュレーテッド・シャフト /(n) articulated shaft/
アーティキュレーテッドアクスル /(n) articulated axle/
アーティキュレーテッドシャフト /(n) articulated shaft/
アーティキュレート /(n) articulate/
アーティキュレイション /(sk) (n) (1) (music) articulation/(n) (2) articulation (of speech sounds)/
アーティキュレイト /(n) articulate/
アーティキュレット /(sk) (n) articulate/
アーティクル /(n) article/
アーティザン /(sk) (n) artisan (fre:)/
アーティスツ /(n) artists/
アーティスティック /(adj-na) artistic/
アーティスティック・インプレッション /(n) artistic impression/
アーティスティック・スイミング /(n) artistic swimming/synchronized swimming/
アーティスティックインプレッション /(n) artistic impression/
アーティスティックスイミング /(n) artistic swimming/synchronized swimming/
アーティスト /(n) artist/musician/(P)/
アーティチョーク /(n) artichoke (Cynara scolymus)/globe artichoke/
アーティファクト /(n) artifact/artefact/
アーティフィシャル /(adj-na) artificial/
アーティフィシャル・インテリジェンス /(n) artificial intelligence/
アーティフィシャルインテリジェンス /(n) artificial intelligence/
アーティフィス /(n) artifice/
アーテキュレート /(sk) (n) articulate/
アーテキュレイト /(sk) (n) articulate/
アーテキュレット /(sk) (n) articulate/
アーテクル /(n) article/
アーテフィシャル /(adj-na) artificial/
アーテフィス /(n) artifice/
アーテリー /(n) artery/
アーデント /(n) ardent/
アート /(n) art/(P)/
アート・ガラス /(n) art glass/
アート・ギャラリー /(n) art gallery/
アート・シアター /(n) art theater/art theatre/
アート・スタジオ /(n) art studio/
アート・タイトル /(n) art title/
アート・ディレクション /(n) art direction/
アート・ディレクター /(n) art director/
アート・トラック /(n) showily decorated truck (wasei: art truck)/
アート・フェア /(n) art fair/
アート・フォトグラフィー /(n) art photography/
アート・ブック /(n) art book/
アートガラス /(n) art glass/
アートギャラリー /(n) art gallery/
アートシアター /(n) art theater/art theatre/
アートスーパバイザ /(n) art supervisor/
アートスタジオ /(n) art studio/
アートタイトル /(n) art title/
アートタイプ /(n) (print) artotype/collotype/
アートディレクション /(n) art direction/
アートディレクター /(n) art director/
アートトラック /(n) showily decorated truck (wasei: art truck)/
アートフェア /(n) art fair/
アートフォトグラフィー /(n) art photography/
アートブック /(n) art book/
アートマン /(n) atman (san:)/one's true self, which transcends death and is part of the universal Brahman (in Hinduism)/
アートワーク /(n) artwork/
アート作品 [アートさくひん] /(n) work of art/piece of art/art piece/
アート紙 [アートし] /(n) coated paper/art paper/
アート展 [アートてん] /(n) art exhibition/
アードウルフ /(n) aardwolf (Proteles cristatus)/
アードバーク /(n) aardvark/
アーニカ /(n) arnica (esp. mountain tobacco, Arnica montana) (lat:)/
アーニス /(n) arnis (Filipino marshal art)/
アーネット /(n) (1) (organization) AARnet/Australian Academic and Research Network/(n) (2) (company) Arnette (Japanese real-estate company)/
アーバス /(n) (company) Arbus/
アーバニズム /(n) urbanism/
アーバニティ /(n) urbanity/
アーバニティー /(n) urbanity/
アーバン /(adj-f,n) urban/(P)/
アーバン・エクソダス /(n) urban exodus/
アーバン・コンプレックス /(n) urban complex/
アーバン・スプロール /(n) urban sprawl/
アーバン・ツイル /(n) urban twill (fabric)/
アーバン・デクライン /(n) urban decline/
アーバン・デザイナー /(n) urban designer/
アーバン・デザイン /(n) urban design/
アーバン・ビレッジ /(n) urban village/
アーバン・ファーニチャー /(n) urban furniture/
アーバン・ファーミング /(n) urban farming/
アーバン・ファミリー /(n) urban family/
アーバン・ブルース /(n) urban blues/
アーバン・プランナー /(n) urban planner/
アーバン・ベア /(n) urban bear/
アーバン・ライフ /(n) urban life/
アーバン・リゾート /(n) urban resort/
アーバン・リニューアル /(n) urban renewal/
アーバン・リニュアル /(n) urban renewal/
アーバンエクソダス /(n) urban exodus/
アーバンコンプレックス /(n) urban complex/
アーバンスプロール /(n) urban sprawl/
アーバンツイル /(n) urban twill (fabric)/
アーバンデクライン /(n) urban decline/
アーバンデザイナー /(n) urban designer/
アーバンデザイン /(n) urban design/
アーバンビレッジ /(n) urban village/
アーバンファーニチャー /(n) urban furniture/
アーバンファーミング /(n) urban farming/
アーバンファミリー /(n) urban family/
アーバンブルース /(n) urban blues/
アーバンプランナー /(n) urban planner/
アーバンベア /(n) urban bear/
アーバンライフ /(n) urban life/
アーバンリゾート /(n) urban resort/
アーバンリニューアル /(n) urban renewal/
アーバンリニュアル /(n) urban renewal/
アーパー /(n) (sl) stupid person/dummy/dolt/
アービタ /(n) arbiter/
アービタックス /(n) (product) Erbitux (oncology treatment, distributed in Japan by Merck, ImClone Systems and Bristol-Myers Squibb)/
アービトラージ /(n) (finc) arbitrage/
アービトラリ /(n) arbitrary/
アービトレーション /(n) arbitration/
アービトレーション・グループ /(n) (comp) arbitration group/
アービトレーション・レベル /(n) (comp) arbitration level/
アービトレーショングループ /(n) (comp) arbitration group/
アービトレーションレベル /(n) (comp) arbitration level/
アービトレィジャー /(n) arbitrager/arbitrageur/
アービトレリ /(n) arbitrary/
アービュタス /(n) arbutus/
アーフタワーズ /(n) afterwards/
アーベイン /(adj-no) urbane/
アーベル /(adj-na) (math) Abelian/
アーベル群 [アーベルぐん] /(n) (math) Abelian group/commutative group/
アーベル賞 [アーベルしょう] /(n) Abel Prize/
アーベント /(n) evening (ger: Abend)/
アーマー /(n) armor/armour/
アーマー・プレート /(n) armor plate/
アーマード・プレコ /(n) Pseudorinelepis genibarbis (species of armored catfish from the Amazon River) (eng: armored pleco)/
アーマードプレコ /(n) Pseudorinelepis genibarbis (species of armored catfish from the Amazon River) (eng: armored pleco)/
アーマープレート /(n) armor plate/
アーマゲドン /(sk) (n) Armageddon/
アーマジロ /(sk) (n) armadillo/
アーマチャ /(n) armature/
アーマチャー /(n) armature/
アーマチュア /(n) armature/
アーマチュア・コア /(n) armature core/
アーマチュア・コイル /(n) armature coil/
アーマチュア・シート /(n) armature sheet/
アーマチュア・ブレーキ /(n) armature brake/
アーマチュアコア /(n) armature core/
アーマチュアコイル /(n) armature coil/
アーマチュアシート /(n) armature sheet/
アーマチュアブレーキ /(n) armature brake/
アーマメント /(n) armament/
アーマライト /(n) (company) Armalite/
アーマリー /(n) armory/
アーミー /(n) army/
アーミー・ブルー /(n) army blue/
アーミー・ルック /(n) army look/
アーミーナイフ /(n) multipurpose knife/Swiss Army knife/
アーミーブルー /(n) army blue/
アーミールック /(n) army look/
アーミィ /(sk) (n) army/
アーミスティス /(n) armistice/
アーミッシュ /(n) Amish/
アーミン /(n) ermine (Mustela erminea)/stoat (esp. winter coat)/short-tailed weasel/
アーミング /(n) arming/
アーム /(n) (1) arm/(n) (2) automated retroactive minimal moderation/ARMM/(P)/
アーム・ウォーマー /(n) (cloth) arm warmers/
アーム・カバー /(n) arm cover (e.g. chair)/
アーム・バンド /(n) arm band/
アーム・ライト /(n) adjustable lamp (wasei: arm light)/
アーム・リフター /(n) arm lifter (on a turntable)/tonearm lifter/
アーム・レスリング /(n) arm wrestling/
アーム・ロック /(n) arm lock/armlock/
アームウォーマ /(sk) (n) (cloth) arm warmers/
アームウォーマー /(n) (cloth) arm warmers/
アームウォマー /(sk) (n) (cloth) arm warmers/
アームウオーマー /(sk) (n) (cloth) arm warmers/
アームカバー /(n) arm cover (e.g. chair)/
アームチェア /(n) armchair/
アームチェア・ディテクティブ /(n) armchair detective/
アームチェアー /(n) armchair/
アームチェアー・ディテクティブ /(n) armchair detective/
アームチェアーディテクティブ /(n) armchair detective/
アームチェアディテクティブ /(n) armchair detective/
アームバンド /(n) arm band/
アームホール /(n) armhole/sleeve-hole/
アームライト /(n) adjustable lamp (wasei: arm light)/
アームリフター /(n) arm lifter (on a turntable)/tonearm lifter/
アームレス・チェア /(n) armless chair/
アームレス・チェアー /(n) armless chair/
アームレスチェア /(n) armless chair/
アームレスチェアー /(n) armless chair/
アームレスト /(n) armrest/
アームレスリング /(n) arm wrestling/
アームレット /(n) armlet/
アームロック /(n) arm lock/armlock/
アーメン /(int) amen/
アーモンド /(n) almond (Prunus dulcis)/(P)/
アーモンド・アイ /(n) almond-shaped eyes/eyes with a wide oval shape/
アーモンド・パウダー /(n) almond powder/
アーモンド・プードル /(n) (food) almond flour (fre: poudre)/almond meal/ground almond/
アーモンド・ミール /(n) almond meal/
アーモンド・ミルク /(n) (food) almond milk/
アーモンドアイ /(n) almond-shaped eyes/eyes with a wide oval shape/
アーモンドスネークヘッド /(n) Channa lucius (species of snakehead fish)/
アーモンドパウダー /(n) almond powder/
アーモンドプードル /(n) (food) almond flour (fre: poudre)/almond meal/ground almond/
アーモンドミール /(n) almond meal/
アーモンドミルク /(n) (food) almond milk/
アーヤトッラー /(n) ayatollah (per:)/
アーユルヴェーダ /(n) Ayurveda (traditional system of medicine practiced in India)/
アーラン /(n) erlang/
アーリー /(adj-f) early/
アーリー・アクセス /(n) early access/
アーリー・アダプター /(n) (bus) early adopter/
アーリー・アメリカン /(n) early American/
アーリー・チェックイン /(n) early check-in/
アーリー・ミュージック /(n) early music/
アーリーアクセス /(n) early access/
アーリーアダプター /(n) (bus) early adopter/
アーリーアドプター /(sk) (n) (bus) early adopter/
アーリーアメリカン /(n) early American/
アーリーチェックイン /(n) early check-in/
アーリーミュージック /(n) early music/
アーリアン /(n) Aryan/Arian/
アーリア人 [アーリアじん] /(n) Aryan/
アーリオ・オーリオ /(n) garlic-infused olive oil (ita: aglio olio)/
アーリオオーリオ /(n) garlic-infused olive oil (ita: aglio olio)/
アーリヤー /(n) aliyah (immigration to Israel) (heb:)/
アール /(n) are (fre:)/measure of area (100 sq.m.)/
アール /(n) art (fre:)/
アール・グレイ /(n) Earl Grey (tea)/
アール・デコ /(n) art deco (fre:)/
アール・ヌーボー /(n) art nouveau (fre:)/
アール・ヌーヴォー /(n) art nouveau (fre:)/
アール・ブリュット /(n) art brut (fre:)/outsider art/
アール・ブリュト /(n) art brut (fre:)/outsider art/
アールをとる /(exp,v5r) to take the radius/
アールグレイ /(n) Earl Grey (tea)/
アールダム /(n) earldom/
アールデコ /(n) art deco (fre:)/
アールドム /(n) earldom/
アールヌーボー /(n) art nouveau (fre:)/
アールヌーヴォー /(n) art nouveau (fre:)/
アールブイ車 [アールブイしゃ] /(n) recreational vehicle (usu. not camper or motor home)/RV/sports utility vehicle/SUV/four wheel drive (car or minivan)/
アールブリュット /(n) art brut (fre:)/outsider art/
アールブリュト /(n) art brut (fre:)/outsider art/
アーレ /(n) measure of area (ger: Ar)/
アーレース /(n) (grmyth) Ares (god)/
アーレフ /(n) (1) aleph (first letter of Hebrew alphabet) (heb:)/(n) (2) Aleph (new name of religious group Aum Shinrikyo)/
アーン /(adv,adv-to,n,vs) (1) (on-mim) opening (one's mouth) wide/saying "aah"/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) crying loudly/wailing/bawling/
アーント /(n) aunt/
アーンド・メディア /(n) earned media (media exposure gained through word-of-mouth)/
アーンド・ラン /(n) (baseb) (rare) earned run/
アーンドメディア /(n) earned media (media exposure gained through word-of-mouth)/
アーンドラン /(n) (baseb) (rare) earned run/
アー写 [アーしゃ] /(n) (abbr) official promotional photo of a musician, model, etc./
アっ /(int) (1) ah/oh/(int) (2) hey!/
アっと /(adv) with a (cry of) "ah!"/with a shout (of surprise, shock, etc.)/in surprise/in astonishment/
アアア /(sk) (int) aah!/ooh!/oh no!/oh boy!/
アア溶岩 [アアようがん] /(n) (geol) aa lava flow/
アィディア /(sk) (n) idea/
アイ /(n) (1) (uk) dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)/(n) (2) indigo (dye)/(n) (3) indigo (colour)/
アイ /(n) eye/
アイ・カメラ /(n) eye camera/eye tracker/
アイ・キャッチ /(n) short clip used to begin and end commercial breaks on Japanese TV (wasei: eyecatch)/
アイ・キャッチャー /(n) eye-catcher/
アイ・ケア /(n) eye care/
アイ・コンタクト /(n) eye contact/
アイ・トラッキング /(n) eye tracking/
アイ・バンク /(n) eye bank/
アイ・ピロー /(n) eye pillow/
アイ・マスク /(n) sleep mask/eye mask/blindfold/
アイ・メート /(n) seeing-eye dog (wasei: eye mate)/guide dog/
アイ・メイト /(n) seeing-eye dog (wasei: eye mate)/guide dog/
アイ・ライン /(n) eyeliner (wasei: eye line)/
アイアイ /(n) aye-aye (Daubentonia madagascariensis)/
アイアイ下目 [アイアイかもく] /(n) Chiromyiformes/infraorder containing the aye-aye/
アイアシ /(n) (uk) Phacelurus latifolius (species of perennial grass)/
アイアニング /(n) ironing/
アイアン /(n) (golf) iron/
アイアン・クラブ /(n) iron club/
アイアン・サイト /(n) iron sight (on a gun, etc.)/
アイアン・ドーム /(n) Iron Dome (Israeli air defense system)/
アイアンクラブ /(n) iron club/
アイアンサイト /(n) iron sight (on a gun, etc.)/
アイアンストーン /(n) ironstone/
アイアンドーム /(n) Iron Dome (Israeli air defense system)/
アイアンマン /(n) (char) (work) Iron Man (superhero, film)/
アイアンマン /(n) ironman (triathlon)/
アイウェア /(n) eyewear/
アイウエア /(sk) (n) eyewear/
アイウエオ /(n) Japanese syllabary/kana/aiueo/
アイウエオ順 [あいうえおじゅん] /(n) aiueo-order/standard gojuon syllabary order/
アイウエオ表 [あいうえおひょう] /(n) Japanese syllable table/
アイオダイン /(n) iodine/
アイオライト /(n) iolite (blue gemstone)/
アイオリ /(n) aioli (fre:)/
アイオリ・ソース /(n) (food) aioli (eng: aioli sauce)/
アイオリソース /(n) (food) aioli (eng: aioli sauce)/
アイオワ /(n) Iowa/
アイカメラ /(n) eye camera/eye tracker/
アイカワタケ /(n) (uk) Laetiporus versisporus (species of mushroom)/
アイガモ /(n) cross between a mallard and domestic duck/
アイキャッチ /(n) short clip used to begin and end commercial breaks on Japanese TV (wasei: eyecatch)/
アイキャッチャ /(sk) (n) eye-catcher/
アイキャッチャー /(n) eye-catcher/
アイギョクシ /(n) (uk) Ficus pumila var. awkeotsang (variety of climbing fig)/
アイグン条約 [アイグンじょうやく] /(n) (hist) Treaty of Aigun (1858)/
アイケア /(n) eye care/
アイケア・グラス /(n) safety glasses (esp. more fashionable models used in public for protection against pollen, UV rays, etc.) (wasei: eye-care glass)/
アイケアグラス /(n) safety glasses (esp. more fashionable models used in public for protection against pollen, UV rays, etc.) (wasei: eye-care glass)/
アイコ /(n) (abbr) iced coffee/
アイコニック・インタフェース /(n) (comp) iconic interface/
アイコニック・サイン /(n) iconic signs/
アイコニック・メモリ /(n) iconic memory/
アイコニックインタフェース /(n) (comp) iconic interface/
アイコニックサイン /(n) iconic signs/
アイコニックメモリ /(n) iconic memory/
アイコニファイ /(n) iconify/
アイコノクラズム /(n) iconoclasm/
アイコノスコープ /(n) iconoscope/
アイコラ /(n) (abbr) composite image of a celebrity (esp. an idol's face with the body of a nude model)/celebrity fake/
アイコン /(n) (comp) icon/(P)/
アイコン・エディタ /(n) (comp) icon editor/
アイコン・キャラクタ /(n) (comp) icon character/
アイコン・ボタン /(n) (comp) icon button/
アイコンエディタ /(n) (comp) icon editor/
アイコンキャラクタ /(n) (comp) icon character/
アイコンタクト /(n) eye contact/
アイコンボタン /(n) (comp) icon button/
アイコン化 [アイコンか] /(n,vs) (comp) iconization/minimization/
アイゴ /(n) (uk) mottled spinefoot (Siganus fuscescens)/dusky rabbitfish/sandy spinefoot/
アイゴー /(int) argh (kor: aigo)/sigh/
アイゴ科 [アイゴか] /(n) Siganidae (family of fishes)/
アイゴ属 [アイゴぞく] /(n) Siganus (genus of perciform fish)/
アイサ /(n) (uk) merganser (any duck of genus Mergus)/
アイサイト /(n) eyesight/
アイザメ /(n) (uk) any shark of genus Centrophorus (esp. the dwarf gulper shark, Centrophorus atromarginatus)/
アイザメ科 [アイザメか] /(n) Centrophoridae (family of generally deepwater gulper sharks)/
アイシー /(adj-na) icy/
アイシールド /(n) (sports) eye shield/eyeshield/
アイシェード /(n) eyeshade/
アイシクル /(n) icicle/
アイシス /(n) (1) (fem) Isis/(n) (2) (organization) Islamic State of Iraq and Syria/ISIS/
アイシャドー /(n) eyeshadow/
アイシャドウ /(n) eyeshadow/(P)/
アイシン・エイ・ダブリュ /(n) (company) Aisin AW Co. Ltd./
アイシング /(n) (1) (food) icing/frosting/(n) (2) icing (on an aircraft, ship, etc.)/(n) (3) (sports) icing (hockey infraction)/(n) (4) cryotherapy/
アイシング・ザ・パック /(exp,n) (sports) icing the puck (ice hockey)/
アイシンググラス /(n) isinglass/gelatin made from swim bladders of fish/
アイシングザパック /(exp,n) (sports) icing the puck (ice hockey)/
アイシングラス /(n) isinglass/gelatin made from swim bladders of fish/
アイジングラス /(n) isinglass/gelatin made from swim bladders of fish/
アイス /(n) (1) ice (eng: ice, ger: Eis)/(n) (2) (abbr) ice cream/(n) (3) (abbr) ice pop/ice lolly/popsicle/(adj-f) (4) cold/iced (e.g. iced tea, iced coffee)/(n) (5) (sl) ice (stimulant drug)/(n) (6) (arch) (col) usurer/usury/loansharking/(P)/
アイス・アックス /(n) ice axe/
アイス・アリーナ /(n) ice arena/
アイス・ウォーター /(n) iced water/
アイス・キャンデー /(n) ice pop (wasei: ice candy)/icy pole/popsicle/ice lolly/
アイス・キャンディ /(n) ice pop (wasei: ice candy)/icy pole/popsicle/ice lolly/
アイス・キャンディー /(n) ice pop (wasei: ice candy)/icy pole/popsicle/ice lolly/
アイス・キューブ /(n) ice cube/
アイス・クライミング /(n) ice climbing/
アイス・クリーム /(sk) (n) (food) ice cream/
アイス・コーヒー /(n) iced coffee/
アイス・コンデンサ /(n) ice condenser/
アイス・ショー /(n) ice show/
アイス・ジャイアント /(n) (astron) ice giant/
アイス・スケート /(n) ice skating/
アイス・スマック /(n) chocolate-coated ice cream on a stick (wasei: ice smack)/
アイス・スラリー /(n) ice slurry/
アイス・スレッジ・ホッケー /(n) ice sledge hockey/sledge hockey/sled hockey/para ice hockey/
アイス・ダイビング /(n) ice diving/
アイス・ダンス /(n) ice dancing/
アイス・ティ /(n) iced tea/ice tea/
アイス・ティー /(n) iced tea/ice tea/
アイス・トング /(n) ice tongs/
アイス・バー /(n) ice pop (wasei: ice bar)/icy pole/popsicle/ice lolly/
アイス・バケット /(n) ice bucket/
アイス・パック /(n) ice bag/ice pack/pack ice/
アイス・ピック /(n) ice pick/
アイス・ピッケル /(n) ice axe/
アイス・ブリッジ /(n) ice bridge/
アイス・ブレーク /(sk) (n) icebreaker/breaking the ice/
アイス・ブレイク /(sk) (n) icebreaker/breaking the ice/
アイス・プディング /(n) ice pudding/
アイス・プラント /(n) ice plant (Mesembryanthemum crystallinum)/
アイス・ペール /(n) ice bucket/ice pail/
アイス・ホッケー /(n) ice hockey/
アイス・ミルク /(n) (1) (food) ice milk (wasei:)/ice cream-like product (category) containing at least 10% milk solids and at least 3% milk fat/(n) (2) iced milk/
アイス・ヨット /(n) ice yacht/
アイス・リンク /(n) ice rink/skating rink/
アイスアックス /(n) ice axe/
アイスアリーナ /(n) ice arena/
アイスウォーター /(n) iced water/
アイスキャンデー /(n) ice pop (wasei: ice candy)/icy pole/popsicle/ice lolly/
アイスキャンディ /(n) ice pop (wasei: ice candy)/icy pole/popsicle/ice lolly/
アイスキャンディー /(n) ice pop (wasei: ice candy)/icy pole/popsicle/ice lolly/
アイスキューブ /(n) ice cube/
アイスキュロス /(n) (person) Aeschylus (525-456 BCE; ancient Greek tragedian)/
アイスクライミング /(n) ice climbing/
アイスクリーム /(n) (food) ice cream/(P)/
アイスクリーム・コーン /(n) ice cream cone/
アイスクリーム・サンデー /(n) ice cream sundae/
アイスクリーム・ソーダ /(n) ice cream soda/icecream soda/
アイスクリーム・フリーザー /(n) ice-cream freezer/
アイスクリーム・メーカー /(n) ice cream maker/ice cream freezer/
アイスクリームコーン /(n) ice cream cone/
アイスクリームサンデー /(n) ice cream sundae/
アイスクリームソーダ /(n) ice cream soda/icecream soda/
アイスクリームフリーザー /(n) ice-cream freezer/
アイスクリームメーカー /(n) ice cream maker/ice cream freezer/
アイスクリーム頭痛 [アイスクリームずつう] /(n) (med) ice-cream headache/brain freeze/cold-stimulus headache/
アイスクリン /(n) low-fat frozen dessert similar to ice cream/
アイスコーヒー /(n) iced coffee/(P)/
アイスコンデンサ /(n) ice condenser/
アイスショー /(n) ice show/
アイスショウ /(sk) (n) ice show/
アイスジャイアント /(n) (astron) ice giant/
アイススケート /(n) ice skating/
アイススマック /(n) chocolate-coated ice cream on a stick (wasei: ice smack)/
アイススラリー /(n) ice slurry/
アイススレッジホッケー /(n) ice sledge hockey/sledge hockey/sled hockey/para ice hockey/
アイスズメダイ /(n) Australian gregory (Stegastes apicalis)/
アイスダイビング /(n) ice diving/
アイスダンス /(n) ice dancing/
アイスティ /(n) iced tea/ice tea/
アイスティー /(n) iced tea/ice tea/
アイステズボド /(n) eisteddfod/
アイストング /(n) ice tongs/
アイスハーケン /(n) ice piton (ger: Eishaken)/ice screw/
アイスバー /(n) ice pop (wasei: ice bar)/icy pole/popsicle/ice lolly/
アイスバーグ /(n) iceberg/
アイスバーン /(n) (1) icy road (ger: Eisbahn)/(n) (2) frozen snow surface (e.g. on a ski slope)/(n) (3) skating rink/
アイスバイン /(n) (food) eisbein (ger: Eisbein)/German dish of pickled ham hock/
アイスバケット /(n) ice bucket/
アイスバックス /(n) icebox/
アイスパック /(n) ice bag/ice pack/pack ice/
アイスピック /(n) ice pick/
アイスピッケル /(n) ice axe/
アイスフォール /(n) icefall/
アイスブリッジ /(n) ice bridge/
アイスブレーカー /(n) icebreaker/
アイスブレーキング /(n) icebreaker (eng: ice-breaking)/breaking the ice/
アイスブレーク /(n) icebreaker/breaking the ice/
アイスブレイカー /(n) icebreaker/
アイスブレイキング /(n) icebreaker (eng: ice-breaking)/breaking the ice/
アイスブレイク /(n) icebreaker/breaking the ice/
アイスプディング /(n) ice pudding/
アイスプラント /(n) ice plant (Mesembryanthemum crystallinum)/
アイスペール /(n) ice bucket/ice pail/
アイスホッケー /(n) ice hockey/(P)/
アイスボックス /(n) icebox/
アイスポット・クテノポマ /(n) eyespot ctenopoma (Ctenopoma ocellatum)/
アイスポット・シクリッド /(n) eye-spot cichlid (Cichla spp.)/peacock bass/
アイスポットクテノポマ /(n) eyespot ctenopoma (Ctenopoma ocellatum)/
アイスポットシクリッド /(n) eye-spot cichlid (Cichla spp.)/peacock bass/
アイスマン /(n) (product) Otzi the Iceman/
アイスミルク /(n) (1) (food) ice milk (wasei:)/ice cream-like product (category) containing at least 10% milk solids and at least 3% milk fat/(n) (2) iced milk/
アイスヨット /(n) ice yacht/
アイスランド・キャットシャーク /(n) Iceland catshark (Apristurus laurussonii)/
アイスランド・ポピー /(n) Iceland poppy (Papaver nudicaule)/Icelandic poppy/
アイスランドガイ /(n) (uk) ocean quahog (Arctica islandica)/
アイスランドキャットシャーク /(n) Iceland catshark (Apristurus laurussonii)/
アイスランドポピー /(n) Iceland poppy (Papaver nudicaule)/Icelandic poppy/
アイスランド貝 [アイスランドがい] /(n) (uk) ocean quahog (Arctica islandica)/
アイスランド共和国 [アイスランドきょうわこく] /(n) Republic of Iceland/
アイスランド語 [アイスランドご] /(n) Icelandic (language)/
アイスランド航空 [アイスランドこうくう] /(n) (company) Icelandair (airline)/
アイスランド苔 [アイスランドごけ] /(n) (rare) Iceland moss (Cetraria islandica)/Iceland lichen/
アイスリンク /(n) ice rink/skating rink/
アイス染料 [アイスせんりょう] /(n) insoluble azo dye that is cooled with ice during dyeing/ice color/
アイス枕 [アイスまくら] /(n) ice pillow/
アイズ /(n) eyes/
アイセック /(n) (org) L'Association Internationale des Etudiants en Sciences Economiques et Commercial/AIESEC/
アイゼン /(n) metal pins of climbing shoes (ger: Eisen)/crampons/climbing irons/
アイゼンメンゲル症候群 [アイゼンメンゲルしょうこうぐん] /(n) (med) Eisenmenger syndrome/
アイソを尽かす [あいそをつかす] /(sK) (exp,v5s) to be disgusted with/to run out of patience/to fall out of love/
アイソキネティックス /(n) isokinetics/
アイソクロナス /(adj-f) (telec) (comp) isochronous/
アイソザイム /(n) isozyme/isoenzyme/
アイソスタシー /(n) (geol) isostasy/
アイソスピン /(n) isospin/
アイソセンタ /(n) isocentre/
アイソタイプ /(n) isotype/
アイソタクチック /(adj-f) (chem) isotactic/
アイソタクチック・ポリプロピレン /(n) isotactic polypropylene/
アイソタクチックポリプロピレン /(n) isotactic polypropylene/
アイソトープ /(n) (physics) (chem) isotope/
アイソトープ検査 [アイソトープけんさ] /(n) isotope examination/
アイソトープ治療 [アイソトープちりょう] /(n) isotope therapy/
アイソトニック /(adj-f) isotonic/
アイソトニックス /(n) isotonics/
アイソトニック飲料 [アイソトニックいんりょう] /(n) isotonic drink/
アイソトロン /(n) isotron/
アイソパイア /(n) isopyre/
アイソパラメトリック /(adj-f) isoparametric/
アイソマー /(n) (chem) (rare) isomer/
アイソメトリック /(adj-f) isometric/
アイソメトリック・エクササイズ /(n) isometric exercise/
アイソメトリックエクササイズ /(n) isometric exercise/
アイソメトリックス /(n) isometrics/
アイソレーション /(n) isolation/
アイソレーション・シンドローム /(n) isolation syndrome/
アイソレーション・タンク /(n) isolation tank/floating tank/sensory deprivation tank/
アイソレーションシンドローム /(n) isolation syndrome/
アイソレーションタンク /(n) isolation tank/floating tank/sensory deprivation tank/
アイソレータ /(n) isolator/
アイソレーター /(n) isolator/
アイソレート /(n) isolate/
アイソレイト /(sk) (n) isolate/
アイゾメシバフタケ /(n) (uk) Psilocybe subcaerulipes (species of psychoactive mushroom)/
アイゾメヤドクガエル /(n) (uk) dyeing poison dart frog (Dendrobates tinctorius)/
アイタケ /(n) (uk) green-cracking russula (Russula virescens)/quilted green russula/green brittlegill/
アイタタ /(int) ouch/ow/
アイタデ /(n) (uk) dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)/
アイダイアグラム /(n) (comp) eye diagram/
アイダホ /(n) Idaho/
アイテム /(n) (1) item/(n) (2) must-have/must-have item/(n) (3) (vidg) (inventory) item/pick-up/(P)/
アイテム課金 [アイテムかきん] /(n) (vidg) charging for in-game items/microtransaction/
アイデア /(n) idea/(P)/
アイデア・プロセッサ /(n) (comp) outline processor (wasei: idea processor)/outliner/
アイデア・マン /(n) idea man/ideas man/person of ideas/
アイデア・ラッシュ /(n) brainstorming (wasei: idea rush)/
アイデアプロセッサ /(n) (comp) outline processor (wasei: idea processor)/outliner/
アイデアプロセッサー /(sk) (n) (comp) outline processor (wasei: idea processor)/outliner/
アイデアマン /(n) idea man/ideas man/person of ideas/
アイデアラッシュ /(n) brainstorming (wasei: idea rush)/
アイデアリスト /(n) idealist/
アイデアリズム /(n) idealism/
アイデアル /(adj-na) ideal/
アイデア出し [アイデアだし] /(n) putting forward ideas/brainstorming/
アイデア商品 [アイデアしょうひん] /(n) novelty product/innovative (household) article/
アイデア料理 [アイデアりょうり] /(n) innovative dish/novel recipe/
アイディア /(n) idea/(P)/
アイディア・マン /(n) idea man/ideas man/person of ideas/
アイディアプロセッサ /(sk) (n) (comp) outline processor (wasei: idea processor)/outliner/
アイディアプロセッサー /(sk) (n) (comp) outline processor (wasei: idea processor)/outliner/
アイディアマン /(n) idea man/ideas man/person of ideas/
アイディアリスト /(n) idealist/
アイディアリズム /(n) idealism/
アイディアル /(adj-na) ideal/
アイディア出し [アイディアだし] /(n) putting forward ideas/brainstorming/
アイディア商品 [アイディアしょうひん] /(n) novelty product/innovative (household) article/
アイディア料理 [アイディアりょうり] /(n) innovative dish/novel recipe/
アイディル /(n) idyll/
アイデンティカル /(adj-f) identical/
アイデンティティ /(n) identity/(P)/
アイデンティティ・クライシス /(n) identity crisis/
アイデンティティ・ポリティクス /(n) identity politics/
アイデンティティー /(n) identity/(P)/
アイデンティティー・カード /(n) identity card/
アイデンティティー・クライシス /(n) identity crisis/
アイデンティティーカード /(n) identity card/
アイデンティティークライシス /(n) identity crisis/
アイデンティティクライシス /(n) identity crisis/
アイデンティティポリティクス /(n) identity politics/
アイデンティファイ /(n,vs) identify/
アイデンティフィケーション /(n) identification/
アイデンティフィケーション・カード /(n) identification card/
アイデンティフィケーションカード /(n) identification card/
アイデンティフケイション /(n) identification/
アイデンテティ /(sk) (n) identity/
アイデンテファイ /(n,vs) identify/
アイデンテフィケイション /(n) identification/
アイトラッキング /(n) eye tracking/
アイドゥリ /(adv) idly/
アイドグラフ /(n) eidograph/
アイドリ /(adv) idly/
アイドリング /(n) idling/
アイドリング・ストップ /(n) turning off a vehicle engine when stopped (wasei: idling stop)/
アイドリングストップ /(n) turning off a vehicle engine when stopped (wasei: idling stop)/
アイドリング回転数 [アイドリングかいてんすう] /(n) idling engine speed/Idling RPM/
アイドル /(adj-f) idle/
アイドル /(n) (1) performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following/Japanese idol/(n) (2) (cultural) icon/idol/star/celebrity/person who is greatly admired/(n) (3) idol (object of worship)/image/(P)/
アイドル・インタラプト /(n) (comp) idle interrupt/
アイドル・オタク /(n) (male) otaku obsessed with (female) idols/
アイドル・キャピタル /(n) idle capital/
アイドル・ギア /(n) idle gear/intermediate gear/
アイドル・ギヤ /(n) idle gear/intermediate gear/
アイドル・グループ /(n) idol group (wasei:)/boy band/girl group/
アイドル・コスト /(n) idle cost/
アイドル・コラージュ /(n) composite image of a celebrity (esp. an idol's face with the body of a nude model) (wasei: idol collage)/celebrity fake/
アイドル・システム /(n) idle system/
アイドル・タイム /(n) idle time/
アイドル・ビット /(n) idle bit/
アイドル・フラグ /(n) (comp) idle flag/
アイドル・マネー /(n) idle money/
アイドル・ヲタク /(n) (male) otaku obsessed with (female) idols/
アイドルおたく /(sk) (n) (male) otaku obsessed with (female) idols/
アイドルインタラプト /(n) (comp) idle interrupt/
アイドルオタ /(n) (sl) (abbr) (male) otaku obsessed with (female) idols/
アイドルオタク /(n) (male) otaku obsessed with (female) idols/
アイドルキャピタル /(n) idle capital/
アイドルギア /(n) idle gear/intermediate gear/
アイドルギヤ /(n) idle gear/intermediate gear/
アイドルグループ /(n) idol group (wasei:)/boy band/girl group/
アイドルコスト /(n) idle cost/
アイドルコラージュ /(n) composite image of a celebrity (esp. an idol's face with the body of a nude model) (wasei: idol collage)/celebrity fake/
アイドルシステム /(n) idle system/
アイドルタイム /(n) idle time/
アイドルビット /(n) idle bit/
アイドルフラグ /(n) (comp) idle flag/
アイドルマネー /(n) idle money/
アイドルヲタ /(n) (sl) (abbr) (male) otaku obsessed with (female) idols/
アイドルヲタク /(n) (male) otaku obsessed with (female) idols/
アイドル歌手 [アイドルかしゅ] /(n) pop idol/idol singer/
アイドル時間 [アイドルじかん] /(n) (comp) idle time/
アイドル状態 [アイドルじょうたい] /(n) (comp) idle state/idle conditions/
アイナメ /(n) (uk) fat greenling (Hexagrammos otakii)/
アイナメ科 [アイナメか] /(n) Hexagrammidae (family of marine fishes incorporating the greenlings)/
アイヌ /(n) Ainu (ain:)/(P)/
アイヌネギ /(n) (uk) Alpine leek (Allium victorialis var. platyphyllum)/
アイヌラックル /(n) Okikurumi (founder god of the Ainu) (ain:)/
アイヌ犬 [アイヌいぬ] /(n) Hokkaido (dog breed)/Ainu dog/
アイヌ犬 [アイヌけん] /(n) Hokkaido (dog breed)/Ainu dog/
アイヌ語 [アイヌご] /(n) Ainu (language)/
アイヌ新法 [アイヌしんぽう] /(n) (law) (abbr) New Ainu Law (aimed at promoting and protecting Ainu culture; 1997, 2019)/
アイヌ人 [アイヌじん] /(n) Ainu person/
アイヌ族 [アイヌぞく] /(n) Ainu race/Ainu people/
アイヌ葱 [アイヌねぎ] /(n) (uk) Alpine leek (Allium victorialis var. platyphyllum)/
アイヌ民族 [アイヌみんぞく] /(n) Ainu people/the Ainu/
アイネ・クライネ・ナハトムジーク /(n) (work) Eine kleine Nachtmusik (by Mozart)/
アイネク /(n) (work) Eine Kleine Nachtmusik (by Mozart) (abbr)/
アイネクライネナハトムジーク /(n) (work) Eine kleine Nachtmusik (by Mozart)/
アイノ /(ok) (n) Ainu (ain:)/
アイバンク /(n) eye bank/
アイパー /(n) firm, slicked-back men's hairstyle, sometimes associated with a retro "tough guy" look (wasei: iron permanent)/
アイパック /(n) (product) iPaq/
アイパック /(n) eye pack (beauty treatment)/
アイパッチ /(n) eyepatch/
アイビ /(n) (1) ivy/(n) (2) Ivy League (style)/
アイビー /(n) (1) ivy/(n) (2) Ivy League (style)/
アイビー・シャツ /(n) ivy shirt/
アイビー・スタイル /(n) Ivy League (clothing) style (wasei: Ivy style)/
アイビー・ゼラニウム /(n) ivy geranium (Pelargonium peltatum)/ivy-leaved geranium/
アイビー・リーグ /(n) Ivy League/
アイビー・ルック /(n) Ivy League look (wasei: Ivy look)/Ivy League style/
アイビーシャツ /(n) ivy shirt/
アイビースタイル /(n) Ivy League (clothing) style (wasei: Ivy style)/
アイビーゼラニウム /(n) ivy geranium (Pelargonium peltatum)/ivy-leaved geranium/
アイビーム /(n) I-beam/
アイビーム・ポインタ /(n) (comp) I-beam pointer/
アイビームポインタ /(n) (comp) I-beam pointer/
アイビーリーグ /(n) Ivy League/
アイビールック /(n) Ivy League look (wasei: Ivy look)/Ivy League style/
アイビス /(n) ibis/
アイピース /(n) (photo) eyepiece/
アイピロー /(n) eye pillow/
アイフック /(n) eye hook/eyehook/
アイフル /(n) (company) Aiful (consumer loan firm)/
アイブラウ /(sk) (n) (1) eyebrow (in makeup contexts)/(n) (2) (abbr) eyebrow pencil/
アイブラウペンシル /(rk) (n) eyebrow pencil/
アイブリ /(n) (uk) black-banded trevally (Seriolina nigrofasciata)/black-banded amberjack/
アイブリ属 [アイブリぞく] /(n) Seriolina (genus of jacks)/
アイブロー /(n) (1) eyebrow (in makeup contexts)/(n) (2) (abbr) eyebrow pencil/
アイブロー・シェープ /(n) eyebrow shape/
アイブロー・ペンシル /(n) eyebrow pencil/
アイブローシェープ /(n) eyebrow shape/
アイブローペンシル /(n) eyebrow pencil/
アイブロウ /(n) (1) eyebrow (in makeup contexts)/(n) (2) (abbr) eyebrow pencil/
アイブロウ・パレット /(n) eyebrow palette/
アイブロウ・ペンシル /(n) eyebrow pencil/
アイブロウパレット /(n) eyebrow palette/
アイブロウペンシル /(n) eyebrow pencil/
アイプチ /(n) (tradem) eyelid glue (cosmetic adhesive used to create a temporary double eyelid)/
アイベックス /(n) ibex/
アイホ /(n) (abbr) ice hockey/
アイホン株式会社 [アイホンかぶしきかいしゃ] /(n) (company) Aiphone Co., Ltd./
アイボリ /(n) ivory/
アイボリー /(n) ivory/(P)/
アイボリー・ブラック /(n) ivory black/
アイボリーブラック /(n) ivory black/
アイボリーホワイト /(n) ivory-white/
アイボリー色 [アイボリーいろ] /(n) ivory (color)/
アイボリー板紙 [アイボリーいたがみ] /(n) ivory paper/
アイボルト /(n) eye bolt/eyebolt/
アイマスク /(n) sleep mask/eye mask/blindfold/
アイム・エンタープライズ /(n) (company) I'm Enterprise (talent agency)/
アイム・ソーリー・ヒゲソーリー /(exp) (joc) I'm sorry/
アイムエンタープライズ /(n) (company) I'm Enterprise (talent agency)/
アイムソーリー・ヒゲソーリー /(exp) (joc) I'm sorry/
アイムソーリーヒゲソーリー /(exp) (joc) I'm sorry/
アイメーク /(sk) (n) eye makeup (wasei: eye make)/
アイメート /(n) seeing-eye dog (wasei: eye mate)/guide dog/
アイメイク /(n) eye makeup (wasei: eye make)/
アイメイト /(n) seeing-eye dog (wasei: eye mate)/guide dog/
アイライナー /(n) eye liner/eyeliner/
アイライナー・ペンシル /(n) eyeliner pencil/
アイライナーペンシル /(n) eyeliner pencil/
アイライン /(n) eyeliner (wasei: eye line)/
アイラグ /(n) kumis (fermented mare's milk) (mon: airag)/
アイラッシュ /(n) eyelash/
アイラッシュ・カーラー /(n) eyelash curler/
アイラッシュカーラー /(n) eyelash curler/
アイラン /(n) ayran (yoghurt drink) (tur:)/
アイランド /(n) island/
アイランド・キッチン /(n) kitchen island (wasei: island kitchen)/kitchen with a kitchen island/
アイランド・グレゴリー /(n) island gregory (Stegastes insularis)/
アイランド・ホッグフィッシュ /(n) island hogfish (Bodianus insularis)/
アイランドキッチン /(n) kitchen island (wasei: island kitchen)/kitchen with a kitchen island/
アイランドグレゴリー /(n) island gregory (Stegastes insularis)/
アイランドホッグフィッシュ /(n) island hogfish (Bodianus insularis)/
アイリス /(n) iris/(P)/
アイリスアウト /(n) iris-out/
アイリスイン /(n) iris-in/
アイリスト /(n) eyelash technician (wasei: eye(lash) (sty)list)/beauty professional specializing in eyelash extension/
アイリス認証 [アイリスにんしょう] /(n) iris recognition/iris identification/
アイリッシュ /(adj-f) (1) Irish/(n) (2) Irish person/
アイリッシュ・ウイスキー /(n) Irish whiskey/
アイリッシュ・ウルフハウンド /(n) Irish wolfhound/
アイリッシュ・コーヒー /(n) Irish coffee/
アイリッシュ・シチュー /(n) (food) Irish stew/
アイリッシュ・セッター /(n) Irish setter/
アイリッシュ・ハープ /(n) Irish harp/
アイリッシュ・パブ /(n) Irish pub/
アイリッシュウイスキー /(n) Irish whiskey/
アイリッシュウルフハウンド /(n) Irish wolfhound/
アイリッシュコーヒー /(n) Irish coffee/
アイリッシュシチュー /(n) (food) Irish stew/
アイリッシュセッター /(n) Irish setter/
アイリッシュハープ /(n) Irish harp/
アイリッシュパブ /(n) Irish pub/
アイリフト /(n) eyelift/
アイル /(n) aisle/
アイル /(n) isle/
アイルランドの首相 [アイルランドのしゅしょう] /(exp,n) taoiseach/prime minister of Ireland/
アイルランド英語 [アイルランドえいご] /(n) Irish English/Hiberno-English/
アイルランド共和国 [アイルランドきょうわこく] /(n) Republic of Ireland/
アイルランド語 [アイルランドご] /(n) Irish (language)/Gaelic/
アイルランド自由国 [アイルランドじゆうこく] /(n) (hist) Irish Free State (1922-1937)/
アイルランド人 [アイルランドじん] /(n) Irish person/Irishman/Irishwoman/
アイルランド独立戦争 [アイルランドどくりつせんそう] /(n) (hist) Irish War of Independence (1919-1921)/
アイレット /(n) eyelet/
アイレット・ワーク /(n) eyelet work/
アイレットワーク /(n) eyelet work/
アイレム /(n) (company) Irem/
アイレン /(n) Airen (wine grape variety) (spa:)/
アイロニー /(n) irony/
アイロニカル /(adj-na) ironical/ironic/
アイロニック /(adj-na) ironic/
アイロン /(n) (1) iron (for pressing clothes)/(n) (2) hair iron/hair tong/curling tong/(P)/
アイロン・ビーズ /(n) fuse beads (wasei: iron beads)/perler beads/
アイロンを掛ける [アイロンをかける] /(exp,v1) (uk) to iron/to do the ironing/
アイロンパーマ /(n) iron perm (usu. men's hairstyle with short hair set into curls or waves) (wasei: iron permanent)/
アイロンビーズ /(n) fuse beads (wasei: iron beads)/perler beads/
アイロン掛け [アイロンかけ] /(n,vs) (uk) (doing the) ironing/
アイロン掛け [アイロンがけ] /(n,vs) (uk) (doing the) ironing/
アイロン台 [アイロンだい] /(n) ironing board/
アインシュタイン宇宙 [アインシュタインうちゅう] /(n) (physics) Einsteinian universe/
アインスタイニウム /(n) einsteinium (Es)/
アイヴァンホー /(n) (work) Ivanhoe (book)/
アイヴォリー /(n) ivory/
アウア /(sk) (n) hour/
アウアズ /(n) ours/
アウアセルブズ /(n) ourselves/
アウェー /(n,adj-no) (1) (sports) away (game, goal, etc.)/opponents' ground/(n,adj-na) (2) (col) unfamiliar surroundings/feeling out of place/enemy territory/
アウェー・ゲーム /(n) away game/
アウェー・ゴール /(n) away goals (rule in soccer)/
アウェーゲーム /(n) away game/
アウェーゴール /(n) away goals (rule in soccer)/
アウェア /(n) aware/
アウェイ /(n,adj-no) (1) (sports) away (game, goal, etc.)/opponents' ground/(n,adj-na) (2) (col) unfamiliar surroundings/feeling out of place/enemy territory/
アウェイク /(n) awake/
アウェイクン /(vs) awaken/
アウェイト /(n) await/
アウエー /(n,adj-no) (1) (sports) away (game, goal, etc.)/opponents' ground/(n,adj-na) (2) (col) unfamiliar surroundings/feeling out of place/enemy territory/
アウエア /(n) aware/
アウエイ /(sk) (n,adj-no) (1) (sports) away (game, goal, etc.)/opponents' ground/(n,adj-na) (2) (col) unfamiliar surroundings/feeling out of place/enemy territory/
アウエイク /(n) awake/
アウエイクン /(vs) awaken/
アウエイト /(n) await/
アウォード /(n) award/
アウケニプテルス科 [アウケニプテルスか] /(n) Ageneiosidae (family of driftwood catfishes)/
アウケニプテルス属 [アウケニプテルスぞく] /(n) Auchenipterus (genus of catfishes)/
アウゲライト /(n) (min) augelite/
アウシュウィッツ /(sk) (n) (hist) Auschwitz (WWII concentration camp in Poland)/
アウシュビッツ /(n) (hist) Auschwitz (WWII concentration camp in Poland)/
アウシュヴィッツ /(n) (hist) Auschwitz (WWII concentration camp in Poland)/
アウシュヴィツ /(sk) (n) (hist) Auschwitz (WWII concentration camp in Poland)/
アウスト /(vs) oust/
アウストラロピテクス /(n) Australopithecus (lat:)/
アウストロアジア語族 [アウストロアジアごぞく] /(n) Austro-Asiatic languages/
アウストロネシア語族 [アウストロネシアごぞく] /(n) Austronesian languages/
アウタ /(adj-f) (1) outer/(n) (2) (abbr) outerwear/overgarment/
アウター /(adj-f) (1) outer/(n) (2) (abbr) outerwear/overgarment/
アウター・ウェア /(n) outerwear/overgarment/coat/jacket/
アウター・ウエア /(n) outerwear/overgarment/coat/jacket/
アウター・スペース /(n) outer space/
アウター・マッスル /(n) (anat) outer muscles/
アウターウェア /(n) outerwear/overgarment/coat/jacket/
アウターウエア /(n) outerwear/overgarment/coat/jacket/
アウタースペース /(n) outer space/
アウターマッスル /(n) (anat) outer muscles/
アウターライズ /(n) outerrise/outer rise/region seaward of a deep-sea trench/
アウターライズ地震 [アウターライズじしん] /(n) outer-rise earthquake/earthquake in the region seaward of a deep-sea trench/
アウタルキー /(n) autarchy (ger: Autarkie)/
アウチ /(int) ouch/
アウティング /(n) (1) outing (someone's sexual orientation or gender identity)/(n) (2) outing/trip/excursion/(n) (3) outing (in a sporting event)/appearance/
アウテリア /(n) (rare) exterior (of a building) (wasei: outerior)/
アウディ /(n) (company) Audi (car company)/
アウト・オブ・デート /(adj-na,n) out-of-date/outdated/
アウト・オブ・バウンズ /(n) out of bounds/
アウト・オブ・ファッション /(exp,n) out of fashion/
アウト・オブ・プレー /(n) (sports) out of play (ball)/
アウト・カウント /(n) (baseb) number of batters already out (eng: out count)/
アウト・コース /(n) (1) outside track (wasei: out course)/(n) (2) (baseb) outside pitch/
アウト・コーナー /(n) outside corner (baseball, racetrack, etc.) (wasei: out corner)/
アウト・ドロップ /(n) (baseb) outdrop/
アウト・フォーカス /(n) soft focus (photography, film) (wasei: out focus)/out-of-focus technique/
アウト・ボクシング /(n) (boxing) out-fighting (wasei: out-boxing)/fighting from a distance/
アウト・ポケット /(n) (abbr) outside pocket (wasei: out pocket)/patch pocket/
アウトウェア /(n) (rare) outerwear (wasei: outwear)/
アウトウエア /(n) (rare) outerwear (wasei: outwear)/
アウトオブオーダー実行 [アウトオブオーダーじっこう] /(n) (comp) out of order execution/
アウトオブデート /(adj-na,n) out-of-date/outdated/
アウトオブバウンズ /(n) out of bounds/
アウトオブファッション /(exp,n) out of fashion/
アウトオブプレー /(n) (sports) out of play (ball)/
アウトオブ眼中 [アウトオブがんちゅう] /(adj-no) (col) (joc) being out of consideration/not being an option/
アウトカーブ /(n) (baseb) outcurve/outbreaking curve/curve that breaks away from the batter/
アウトカウント /(n) (baseb) number of batters already out (eng: out count)/
アウトカム /(n) outcome/
アウトカメラ /(n) rear camera (smartphone, tablet, etc.) (wasei: out camera)/
アウトグループ /(n) (biol) outgroup/
アウトコース /(n) (1) outside track (wasei: out course)/(n) (2) (baseb) outside pitch/
アウトコーナー /(n) outside corner (baseball, racetrack, etc.) (wasei: out corner)/
アウトサイダ /(sk) (n) outsider/
アウトサイダー /(n) outsider/
アウトサイダー・アート /(n) outsider art/
アウトサイダーアート /(n) outsider art/
アウトサイド /(n) (1) outside/exterior/(n) (2) (baseb) outside (corner)/
アウトサイド・グリップ /(n) outside grip/
アウトサイド・ポケット /(n) outside pocket/patch pocket/
アウトサイドグリップ /(n) outside grip/
アウトサイドポケット /(n) outside pocket/patch pocket/
アウトスウィング /(n) outswing/
アウトスタンディング /(n) outstanding/
アウトストラーダ /(n) autostrada (ita:)/
アウトソーシング /(n,vs) out-sourcing/outsourcing/
アウトソース /(n,vs) outsourcing/
アウトダイヤル /(n) (comp) outdialing/
アウトテイク /(n) outtake (of a film, television program, etc.)/
アウトドア /(n) outdoors/(P)/
アウトドア・ゲーム /(n) outdoor game/
アウトドア・ショップ /(n) outdoor shop/
アウトドア・スポーツ /(n) outdoor sports/
アウトドア・テーブル /(n) outdoor table/picnic table/
アウトドア・ライフ /(n) outdoor life/
アウトドア・リビング /(n) outdoor living/
アウトドア・レジャー /(n) outdoor leisure/
アウトドアー /(sk) (n) outdoors/
アウトドアーズ /(sk) (n) outdoors/
アウトドアゲーム /(n) outdoor game/
アウトドアショップ /(n) outdoor shop/
アウトドアスポーツ /(n) outdoor sports/
アウトドアズ /(n) outdoors/
アウトドアテーブル /(n) outdoor table/picnic table/
アウトドアライフ /(n) outdoor life/
アウトドアリビング /(n) outdoor living/
アウトドアレジャー /(n) outdoor leisure/
アウトドア派 [アウトドアは] /(n) outdoor person/outdoor type/
アウトドライブ /(n) outdrive/
アウトドロップ /(n) (baseb) outdrop/
アウトバーン /(n) autobahn (highway in Germany, Austria and Switzerland) (ger: Autobahn)/
アウトバウンド /(adj-no) (1) outbound/(n) (2) (abbr) outbound tourism/
アウトバスト /(n) outburst/
アウトバック /(n) outback/
アウトフィールダー /(n) (baseb) (rare) outfielder/
アウトフィールド /(n) (baseb) outfield/
アウトフィット /(n) outfit/
アウトフォーカス /(n) soft focus (photography, film) (wasei: out focus)/out-of-focus technique/
アウトフロー /(n) outflow/
アウトブリーディング /(n) outbreeding/
アウトブリード /(n,vs) outbreeding/
アウトブレーク /(n) outbreak (esp. of a disease)/
アウトブレイク /(n) outbreak (esp. of a disease)/
アウトプット /(n,vs,vt) output/
アウトプット・ポート /(n) (comp) output port/
アウトプットポート /(n) (comp) output port/
アウトプレースメント /(n) outplacement/
アウトボクシング /(n) (boxing) out-fighting (wasei: out-boxing)/fighting from a distance/
アウトボックス /(n) (internet) outbox/
アウトポケット /(n) (abbr) outside pocket (wasei: out pocket)/patch pocket/
アウトライト取引 [アウトライトとりひき] /(n) outright transaction/
アウトライン /(n) outline/
アウトライン・ステッチ /(n) outline stitch/
アウトライン・フォント /(n) (comp) outline font/
アウトライン・プロセッサ /(n) (comp) outline processor/outliner/
アウトライン・プロセッサー /(n) (comp) outline processor/outliner/
アウトライン・レベル /(n) (comp) outline level/
アウトラインステッチ /(n) outline stitch/
アウトラインフォント /(n) (comp) outline font/
アウトラインプロセッサ /(n) (comp) outline processor/outliner/
アウトラインプロセッサー /(n) (comp) outline processor/outliner/
アウトラインレベル /(n) (comp) outline level/
アウトラン /(n) (1) (place) Autlan/(n) (2) (product) Out Run (video game series)/
アウトリーチ /(n) outreach/
アウトリガ /(n) outrigger/
アウトリガー /(n) outrigger/
アウトルック /(n) outlook/
アウトレイジ /(n) outrage/
アウトレット /(n) (1) outlet (store)/(n) (2) (electrical) outlet/(P)/
アウトレット・ストア /(n) outlet store/
アウトレット・ボックス /(n) outlet box/
アウトレット・モール /(n) outlet mall/
アウトレットストア /(n) outlet store/
アウトレットボックス /(n) outlet box/
アウトレットモール /(n) outlet mall/
アウトレット品 [アウトレットひん] /(n) outlet product/outlet item/
アウトロ /(n) (music) outro/conclusion/
アウトロー /(n) (baseb) low and away (pitch) (wasei: out low)/
アウトロー /(n) outlaw/
アウトローのＯ [アウトローのオー] /(n) (work) "O" Is for Outlaw (1999 book by Sue Grafton)/
アウトワード /(n) outward/
アウフタクト /(n) (music) upbeat (ger: Auftakt)/anacrusis/
アウフヘーベン /(n,vs,vt) (phil) sublation (ger: aufheben)/
アウラ /(n) aura/
アウラプテン /(n) auraptene/
アウラル /(n) eyrir (Icelandic monetary unit; 1-100 of a krona) (ice:)/
アウル /(n) owl/
アウロス /(n) aulos (ancient Greek wind instrument) (grc:)/double flute/
アウロノカラ属 [アウロノカラぞく] /(n) Aulonocara (genus comprising the peacock cichlids)/
アウン /(n) (1) (uk) Om (san:)/Aun/syllable representing the primordial trinity of Vishnu, Shiva and Brahma/(n) (2) inspiration and expiration/respiration/alpha and omega/
アエクィデンス属 [アエクィデンスぞく] /(n) Aequidens (genus of fish)/
アエロバイオロジー /(n) aerobiology/
アエロフロート /(n) (company) Aeroflot/
アオアシシギ /(n) (uk) greenshank (species of sandpiper, Tringa nebularia)/
アオイ /(n) (1) (uk) mallow (any plant of family Malvaceae)/(n) (2) (uk) Asarum caulescens (species of wild ginger)/
アオイガイ /(n) (1) (uk) eggcase (shell) of the greater argonaut/(n) (2) (col) greater argonaut (species of paper nautilus, Argonauta argo)/
アオイソハゼ /(n) prasites pygmy goby (Eviota prasites)/hairfin pygmy goby/
アオイ科 [アオイか] /(n) Malvaceae (family of mallows)/
アオイ目 [アオイもく] /(n) Malvales/order of plants/
アオウオ /(n) (uk) black carp (Mylopharyngodon piceus)/
アオウミウシ /(n) (uk) Hypselodoris festiva (species of sea slug)/
アオウミガメ /(n) (uk) green turtle (Chelonia mydas)/
アオカケス /(n) (uk) blue jay (Cyanocitta cristata)/
アオカビ /(n) blue mold/blue mould/penicillium/
アオカワラヒワ /(n) (uk) European greenfinch (Carduelis chloris)/
アオガエル科 [アオガエルか] /(n) Rhacophoridae (family of frogs)/
アオガヤツリ /(n) Cyperus nipponicus Franch. et Savat. (grass species)/
アオガラ /(n) blue tit (Parus caeruleus)/
アオガンピ /(n) (uk) aoganpi (Wikstroemia retusa)/ganpi/
アオキ /(n) (1) Japanese laurel (Aucuba japonica)/spotted laurel/(n) (2) lush, green tree/
アオギス /(n) (uk) small-scale whiting (Sillago parvisquamis)/blue whiting/
アオギハゼ /(n) blue-striped cave goby (Trimma tevegae)/blue-striped dwarfgoby/cave pygmy-goby/
アオギリ /(n) (uk) Chinese parasol-tree (Firmiana simplex)/Chinese-bottletree/Japanese varnishtree/phoenix-tree/
アオゲイトウ /(n) (uk) red-root amaranth (Amaranthus retroflexus)/redroot pigweed/red-rooted pigweed/common amaranth/pigweed amaranth/common tumbleweed/
アオゲラ /(n) (uk) Japanese green woodpecker (Picus awokera)/Japanese woodpecker/wavy-bellied woodpecker/
アオコ /(n) (1) powderized green laver/(n) (2) (uk) blue-green algae (esp. Microcystis spp.)/cyanobacteria/(n) (3) algal bloom/water bloom/
アオコ毒 [アオコどく] /(n) poisonous algae bloom (often green in color)/
アオサ /(n) (uk) sea lettuce (Ulva spp.)/
アオサギ /(n) (uk) grey heron (Ardea cinerea)/gray heron/
アオザイ /(n) ao dai (traditional Vietnamese dress) (vie:)/
アオザメ /(n) (uk) shortfin mako shark (Isurus oxyrinchus)/
アオザメ属 [アオザメぞく] /(n) Isurus (genus comprising the mako sharks)/
アオシギ /(n) (uk) solitary snipe (Gallinago solitaria)/
アオシタトカゲ /(n) bluetongued lizard/sleepy lizard/
アオジ /(n) (uk) black-faced bunting (Emberiza spodocephala)/
アオジタトカゲ /(n) bluetongued lizard/sleepy lizard/
アオスジアゲハ /(n) (uk) common bluebottle (Graphium sarpedon)/blue triangle/
アオスズラン /(n) (uk) Epipactis papillosa (species of orchid)/
アオタ /(n) blue shark (Prionace glauca, species of circumglobal requiem shark)/
アオタテジマチョウチョウウオ /(n) bluestriped butterflyfish (Chaetodon fremblii)/
アオダイショウ /(n) (uk) Japanese rat snake (Elaphe climacophora)/
アオダモ /(n) (uk) Chinese flowering ash (Fraxinus lanuginosa form. serrata)/
アオチビキ /(n) (uk) blue-gray snapper (Aprion virescens)/green jobfish/
アオツヅラフジ /(n) (uk) queen coralbead (Cocculus orbiculatus)/
アオナギ /(n) shark (esp. the blue shark, Prionace glauca)/
アオノツガザクラ /(n) (uk) Aleutian mountainheath (Phyllodoce aleutica)/
アオノメハタ /(n) peacock grouper (Cephalopholis argus)/
アオハシコウ /(n) Abdim's stork (Ciconia abdimii)/white-bellied stork/
アオハタ /(n) (uk) yellow grouper (Epinephelus awoara)/banded grouper/
アオハダ /(n) (uk) Ilex macropoda (species of holly)/
アオハナホソオオトカゲ /(n) canopy goanna (Varanus keithhornei)/blue-nosed goanna/Nesbit River monitor/
アオハル /(n) (sl) youth/adolescence/
アオバスズメダイ /(n) black-axil chromis (Chromis atripectoralis)/blackfin chromis/
アオバズク /(n) (uk) brown hawk owl (Ninox scutulata)/
アオバセセリ /(n) (uk) blue-winged skipper butterfly/
アオバト /(n) (uk) white-bellied green pigeon (Treron sieboldii)/
アオブダイ /(n) (uk) Scarus ovifrons (species of parrotfish)/
アオブダイ属 [アオブダイぞく] /(n) Scarus (genus of parrotfish)/
アオホソオオトカゲ /(n) blue-spotted tree monitor (Varanus macraei)/
アオマツムシ /(n) (uk) green tree cricket (Truljalia hibinonis)/
アオミドロ /(n) (uk) spirogyra/algae forming pond scum/
アオメエソ /(n) (uk) Chlorophthalmus albatrossis (species of greeneye)/
アオモリトドマツ /(n) (uk) Maries' fir (Abies mariesii)/
アオヤガラ /(n) (uk) bluespotted cornetfish (Fistularia commersonii)/
アオヤサイ /(n) green crop/green vegetable/
アオリイカ /(n) (uk) bigfin reef squid (Sepioteuthis lessoniana)/oval squid/
アオリスト /(n) aorist/
アカの他人 [あかのたにん] /(sK) (exp,n) complete stranger/total stranger/
アカアシイワシャコ /(n) (uk) red-legged partridge (Alectoris rufa)/
アカアシシギ /(n) (uk) common redshank (Tringa totanus)/
アカアシチョウゲンボウ /(n) (uk) Amur falcon (Falco amurensis)/eastern red-footed falcon/
アカイエカ /(n) (uk) common house mosquito (Culex pipiens)/northern house mosquito/
アカイソハゼ /(n) Eviota masudai (species of pygmy goby)/
アカウオ /(n) (1) Pacific ocean perch (Sebastes alutus)/(n) (2) comb goby (Ctenotrypauchen microcephalus)/(n) (3) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)/(n) (4) Japanese dace (Tribolodon hakonensis)/(n) (5) any edible red saltwater fish/
アカウキクサ /(n) (uk) Azolla imbricata (species of water fern)/
アカウシアブ /(n) (uk) Tabanus chrysurus (species of horsefly)/
アカウソ /(n) (uk) bullfinch (Pyrrhula pyrrhula rosacea)/
アカウミガメ /(n) (uk) loggerhead turtle (Caretta caretta)/
アカウンタビリティ /(n) accountability/
アカウンタビリティー /(n) accountability/
アカウンティング /(n) accounting/
アカウンティング・ファイル /(n) (comp) accounting file/
アカウンティング・マシン /(n) accounting machine/
アカウンティングファイル /(n) (comp) accounting file/
アカウンティングマシン /(n) accounting machine/
アカウント /(n) account/
アカウント・エイリアス /(n) (comp) account alias/
アカウント・エグゼクティブ /(n) account executive/
アカウント・サービス /(n) (comp) online service which provides individual user accounts (wasei: account service)/
アカウント・ドメイン /(n) (comp) account domain/
アカウント・プランナー /(n) account planner/
アカウント・ポリシー /(n) (comp) account policy/
アカウント・マネージャ /(n) account manager/
アカウント・ロックアウト /(n) (comp) account lockout/
アカウントエイリアス /(n) (comp) account alias/
アカウントエグゼクティブ /(n) account executive/
アカウントサービス /(n) (comp) online service which provides individual user accounts (wasei: account service)/
アカウントドメイン /(n) (comp) account domain/
アカウントプランナー /(n) account planner/
アカウントポリシー /(n) (comp) account policy/
アカウントマネージャ /(n) account manager/
アカウントロックアウト /(n) (comp) account lockout/
アカウント管理 [アカウントかんり] /(n) account management/
アカウント停止 [アカウントていし] /(n) account suspension/
アカウント名 [アカウントめい] /(n) account name/
アカエイ /(n) (uk) red stingray (Dasyatis akajei)/
アカエゾマツ /(n) (uk) Sakhalin spruce (Picea glehnii)/Glehn's spruce/
アカエビ /(n) (uk) whiskered velvet shrimp (Metapenaeopsis barbata)/red rice prawn/
アカエリヒレアシシギ /(n) (uk) red-necked phalarope (Phalaropus lobatus)/
アカエリマキキツネザル /(n) (uk) red ruffed lemur (Varecia rubra)/
アカオオカミ /(n) (1) (uk) dhole (Cuon alpinus)/(n) (2) (uk) red wolf (Canis rufus)/
アカオノスリ /(n) (uk) red-tailed hawk (Buteo jamaicensis)/
アカカザリフウチョウ /(n) (uk) Raggiana bird-of-paradise (Paradisaea raggiana)/Count Raggi's bird-of-paradise/
アカカマス /(n) (uk) red barracuda (Sphyraena pinguis)/brown barracuda/
アカカミアリ /(n) (uk) tropical fire ant (Solenopsis geminata)/
アカカワイノシシ /(n) (uk) red river hog (Potamochoerus porcus)/bush pig/
アカカンガルー /(n) (uk) red kangaroo (Osphranter rufus)/
アカガイ /(n) (uk) blood clam (Scapharca broughtonii)/ark shell/
アカガエル /(n) (1) (uk) any brown or reddish-brown frog of the family Ranidae/(n) (2) (uk) Japanese brown frog (Rana japonica)/
アカガエル科 [アカガエルか] /(n) Ranidae (family of frogs)/
アカガシ /(n) (uk) Japanese evergreen oak (Quercus acuta)/
アカガレイ /(n) (uk) flathead flounder (Hippoglossoides dubius)/
アカキクラゲ /(n) (uk) golden ear (Tremella aurantia)/
アカギ /(n) (1) (uk) bishop wood (Bischofia javanica)/(n) (2) barked tree/(n) (3) red tree/
アカギツネ /(n) (uk) (rare) red fox (Vulpes vulpes)/
アカギンザメ属 [アカギンザメぞく] /(n) Hydrolagus (genus of cartilaginous fish)/
アカククリ /(n) (uk) dusky batfish (Platax pinnatus)/
アカクビワラビー /(n) (uk) red-necked wallaby (Macropus rufogriseus)/Bennett's wallaby/
アカクラゲ /(n) (uk) northern sea nettle (Chrysaora melanaster)/
アカグツ /(n) (uk) starry handfish (Halieutaea stellata)/
アカグマ /(n) (uk) brown bear (esp. the Ussuri brown bear, Ursus arctos lasiotus)/
アカゲザル /(n) (uk) rhesus monkey (Macaca mulatta)/rhesus macaque/
アカゲラ /(n) (uk) great spotted woodpecker (Dendrocopos major)/
アカコッコ /(n) (uk) Izu thrush (Turdus celaenops)/Izu Islands thrush/
アカサンゴ /(n) (uk) red coral (Corallium japonicum)/
アカザ /(n) (uk) white gooseweed (Chenopodium album)/fat hen/lamb's-quarters/pigweed/
アカザエビ /(n) (uk) Japanese lobster (Metanephrops japonicus)/
アカザ科 [アカザか] /(n) (obs) Chenopodiaceae (plant family; now included within family Amaranthaceae)/
アカシア /(n) acacia/
アカシカ /(n) (uk) red deer (Cervus elaphus)/
アカシガタ /(n) (uk) Camellia sasanqua 'Akasigata' (cultivar of Christmas camellia)/
アカシタビラメ /(n) (uk) red tonguesole (Cynoglossus joyneri)/
アカシデ /(n) (uk) loose-flowered hornbeam (Carpinus laxiflora)/akashide/
アカシヤ /(n) acacia/
アカシュモクザメ /(n) (uk) scalloped hammerhead (Sphyrna lewini)/bronze hammerhead shark/
アカショウビン /(n) (uk) ruddy kingfisher (Halcyon coromanda)/
アカスグリ /(n) redcurrant (Ribes rubrum)/red currant/
アカスリ /(n) (1) scrubbing grime off (the skin)/(n) (2) cloth, sponge, etc. used to remove grime from the skin/
アカタテハ /(n) (uk) Indian red admiral (Vanessa indica)/Asian admiral/
アカダニ /(n) (col) spider mite (any mite of family Tetranychidae)/
アカツキハギ /(n) Achilles tang (Acanthurus achilles)/
アカツクシガモ /(n) (uk) ruddy shelduck (Tadorna ferruginea)/ruddy sheldrake/
アカツツガムシ /(n) (uk) scrub typhus mite (Leptotrombidium akamushi)/
アカツメクサ /(n) (uk) red clover (Trifolium pratense)/purple clover/
アカテガニ /(n) (uk) red-clawed crab (Chiromantes haematocheir)/
アカデミ /(sk) (n) (1) academy/(n) (2) academia/
アカデミー /(n) (1) academy/(n) (2) academia/(P)/
アカデミー賞 [アカデミーしょう] /(n) Academy Award/(P)/
アカデミア /(n) academia/
アカデミィ /(sk) (n) (1) academy/(n) (2) academia/
アカデミシズム /(n) academicism/
アカデミシャン /(n) academician/
アカデミズム /(n) academism/
アカデミック /(adj-na,n) academic/(P)/
アカデミック・ガウン /(n) academic gown/
アカデミック・ディスカウント /(n) academic discount/
アカデミック・ハラスメント /(n) harassment, discrimination, bullying, etc. of staff and students at educational institutions (wasei: academic harassment)/
アカデミック・パッケージ /(n) (comp) academic package/
アカデミック・フォーラム /(n) academic forum/
アカデミックガウン /(n) academic gown/
アカデミックディスカウント /(n) academic discount/
アカデミックハラスメント /(n) harassment, discrimination, bullying, etc. of staff and students at educational institutions (wasei: academic harassment)/
アカデミックパッケージ /(n) (comp) academic package/
アカデミックフォーラム /(n) academic forum/
アカトビ /(n) (uk) red kite (Milvus milvus)/
アカナマダ /(n) (uk) crestfish (Lophotus capellei)/unicornfish/
アカニシ /(n) (uk) veined rapa whelk (Rapana venosa)/
アカネ /(n) (1) (uk) madder (esp. Japanese madder, Rubia argyi)/(n) (2) madder (red color)/
アカネキンチャクダイ /(n) orangeface angelfish (Chaetodontoplus chrysocephalus)/
アカネズミ /(n) (uk) large Japanese field mouse (Apodemus speciosus)/
アカハタ /(n) (uk) blacktip grouper (species of fish, Epinephelus fasciatus)/
アカハラ /(n) (1) (uk) brown-headed thrush (Turdus chrysolaus)/(n) (2) (uk) Japanese dace (Tribolodon hakonensis)/(n) (3) (uk) (col) Japanese fire belly newt (Cynops pyrrhogaster)/(n) (4) (col) dysentery/
アカハラ /(n) (abbr) harassment, discrimination, bullying, etc. of staff and students at educational institutions (wasei: academic harassment)/
アカハラキツネザル /(n) (uk) red-bellied lemur (Eulemur rubriventer)/
アカハラダカ /(n) (uk) Chinese sparrowhawk (Accipiter soloensis)/gray frog hawk/grey frog hawk/
アカバナ /(n) (1) (uk) willowherb (Epilobium pyrricholophum)/(n) (2) safflower red/(n) (3) kimono color combination (crimson outside, bluish purple inside)/
アカバナルリハコベ /(n) (uk) scarlet pimpernel/
アカバナ科 [あかばなか] /(n) Onagraceae (evening primrose family)/
アカパンカビ /(n) (uk) Neurospora crassa (species of red bread mould)/
アカヒメジ /(n) yellowfin goatfish (Mulloidichthys vanicolensis)/
アカヒレ /(n) (uk) white cloud mountain minnow (Tanichthys albonubes)/Canton danio/
アカビタイキツネザル /(n) red-fronted lemur (Eulemur rufifrons)/red-fronted brown lemur/southern red-fronted brown lemur/
アカビット /(sk) (n) aquavit/akvavit/
アカプリッチオ /(n) (music) a capriccio (ita:)/
アカプルコ・グレゴリー /(n) Acapulco major (Stegastes acapulcoensis)/Acapulco gregory/Acapulco damselfish/
アカプルコグレゴリー /(n) Acapulco major (Stegastes acapulcoensis)/Acapulco gregory/Acapulco damselfish/
アカペラ /(n) (music) a cappella (ita:)/
アカホシイソハゼ /(n) melasma pygmy goby (Eviota melasma)/black-spotted pygmy-goby/
アカボウ /(n) (uk) Bodianus cylindriatus (species of hogfish)/
アカボウクジラ /(n) (uk) beaked whale (esp. Cuvier's beaked whale, Ziphius cavirostris)/
アカボウフラ /(n) (uk) (rare) bloodworm (nonbiting midge larva)/
アカボシゴマダラ /(n) (uk) red ring skirt (Hestina assimilis)/
アカマイ /(n) (company) Akamai Technologies/
アカマシコ /(n) (uk) scarlet rosefinch (Carpodacus erythrinus)/common rosefinch/
アカマタ /(n) Ryukyu odd-tooth snake (Dinodon semicarinatum)/
アカマタクロマタ /(n) (uk) red-masked and black-masked gods (folk belief of the Yaeyama Islands)/harvest festival celebrating these gods (held in the 6th lunar month)/
アカマチ /(n) (rkb:) queen snapper (Etelis coruscans)/ruby snapper/flame snapper/
アカマツ /(n) Japanese red pine (Pinus densiflora)/Japanese umbrella pine/tanyosho pine/
アカマツカサ /(n) bigscale soldierfish (Myripristis berndti)/
アカマングース /(n) (uk) ruddy mongoose (Herpestes smithii)/
アカマンボウ /(n) (uk) opah (Lampris guttatus)/moonfish/
アカミタンポポ /(n) (uk) smooth dandelion (Taraxacum laevigatum)/
アカミミガメ /(n) (uk) pond slider (Trachemys scripta)/red-eared slider turtle/
アカミミダレミツスイ /(n) (uk) red wattlebird (Anthochaera carunculata)/
アカムシ /(n) (1) (uk) bloodworm (Halla okudai)/(n) (2) (uk) red mite (Trombicula akamushi)/chigger mite/harvest mite/
アカムツ /(n) (uk) blackthroat seaperch (Doederleinia berycoides)/rosy seabass/
アカメイモ /(n) (uk) type of taro originally from Sulawesi, has large tubers with red eyes/
アカメガシワ /(n) (1) Japanese mallotus (Mallotus japonicus)/(n) (2) mallotus bark (herbal medicine)/
アカメフグ /(n) red-eyed puffer (Takifugu chrysops)/
アカモク /(n) (uk) devil weed (Sargassum horneri)/
アカモノ /(n) (uk) Gaultheria adenothrix (alpine shrublet in the Ericaceae family)/
アカモミタケ /(n) Lactarius laeticolorus (edible species of lactarius mushroom)/
アカヤガラ /(n) (uk) red cornetfish (Fistularia petimba)/
アカヤマアリ /(n) (uk) Formica sanguinea (species of red wood ant)/
アカラシア /(n) (med) achalasia/
アカル・テケ /(n) Akhal-Teke, a breed of horses originating in Turkmenistan/
アカルテケ /(n) Akhal-Teke, a breed of horses originating in Turkmenistan/
アカワラルー /(n) antilopine kangaroo (Macropus antilopinus)/antilopine wallaroo/antilopine wallaby/
アカン /(exp) (1) (uk) (ksb:) useless/no good/hopeless/(exp) (2) (uk) (ksb:) cannot/must not/not allowed/
アカンタレ /(n) (ksb:) good-for-nothing/
アカントーデス /(n) Acanthodes (member of an extinct genus of spiny shark) (lat:)/
アカントアメーバ /(n) Acanthamoeba/
アカンパニメント /(n) (music) accompaniment/
アカンベー /(sk) (n) (1) pulling down one's lower eyelid and sticking out one's tongue (as a taunt or gesture of contempt or rejection)/(int) (2) no way!/no!/get lost!/
アカン語 [アカンご] /(n) Akan (language)/
アカ狩り [あかがり] /(sK) (n) communist witch-hunt/red-baiting/red scare/
アカ停 [アカてい] /(n) (abbr) (net-sl) account suspension/
アガり牌 [あがりハイ] /(n) (mahj) winning tile/
アガチス /(n) agathis (genus of evergreen trees)/kauri/dammar/
アガツマ /(n) (company) Agatsuma (toy manufacturer)/
アガナイズ /(vs) agonize/
アガパンサス /(n) agapanthus (esp. the African lily, Agapanthus africanus) (lat:)/lily-of-the-nile/
アガベ /(n) agave (lat:)/
アガベ・シロップ /(n) (food) agave syrup/
アガベシロップ /(n) (food) agave syrup/
アガペー /(n) (1) (Christn) agape (grc:)/(n) (2) (Christn) agape feast/love feast/lovefeast/
アガリクス /(n) Agaricus subrufescens (species of mushroom with purported medicinal properties)/
アガリ牌 [あがりハイ] /(n) (mahj) winning tile/
アガリ役 [あがりやく] /(n) (mahj) winning hand/
アガロース /(n) agarose/
アキー /(n) akee (Blighia sapida)/ackee/
アキアカネ /(n) (uk) autumn darter (Sympetrum frequens)/
アキカラマツ /(n) (uk) Thalictrum minus var. hypoleucum (variety of lesser meadow rue)/
アキギリ /(n) (uk) Salvia glabrescens (species of sage)/
アキザクラ /(n) garden cosmos (Cosmos bipinnatus)/Mexican aster/
アキシアル・ジェット /(n) axial jet/
アキシアル・ピストン・ポンプ /(n) axial piston pump/
アキシアルジェット /(n) axial jet/
アキシアルピストンポンプ /(n) axial piston pump/
アキシャル /(adj-no) axial/
アキシャル・オフセット /(n) axial offset/
アキシャルオフセット /(n) axial offset/
アキタガイ /(n) (uk) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis)/
アキタブキ /(n) Japanese butterbur (Petasites japonicus subsp. giganteus)/
アキダクト /(n) aqueduct/
アキテクチャ /(sk) (n) architecture/
アキニレ /(n) (uk) Chinese elm (Ulmus parvifolia)/
アキノキリンソウ /(n) (uk) goldenrod (Solidago virgaurea subsp. asiatica)/
アキノタムラソウ /(n) (uk) East Asian sage (Salvia japonica)/
アキノノゲシ /(n) Indian lettuce (Lactuca indica)/
アキバ系 [アキバけい] /(n,adj-no) (sl) Akihabara style/nerdy/
アキヘラザメ /(n) deep-water catshark (Apristurus profundorum)/
アキメネス /(n) achimenes (lat:)/
アキュート・アクセント /(n) acute accent (diacritic)/
アキュートアクセント /(n) acute accent (diacritic)/
アキュームレータ /(sk) (n) (1) (engr) (hydraulic) accumulator/(n) (2) (comp) accumulator/
アキュセイション /(n) accusation/
アキュゼイション /(n) accusation/
アキュテイン /(n) (product) Accutane (brand name of Isotretinoin)/
アキュパイ /(vs) occupy/
アキュミュレイト /(n,vs) accumulate/
アキュムレータ /(n) (1) (engr) (hydraulic) accumulator/(n) (2) (comp) accumulator/
アキュムレーター /(n) (1) (engr) (hydraulic) accumulator/(n) (2) (comp) accumulator/
アキュムレイト /(n,vs) accumulate/
アキュラ /(n) (product) Acura (brand)/
アキュラシー /(n) accuracy/
アキュレイト /(n) accurate/
アキュレット /(n) accurate/
アキレア /(n) achillea (lat:)/
アキレウス /(n) (grmyth) Achilles/
アキレス /(n) (grmyth) Achilles/
アキレスの論証 [アキレスのろんしょう] /(n) Achilles argument (i.e. Achilles and the tortoise; one of Zeno's paradoxes)/
アキレスタン /(n) Achilles tang (Acanthurus achilles)/
アキレス腱 [アキレスけん] /(n) (1) (anat) Achilles tendon/calcaneal tendon/(n) (2) Achilles' heel/vulnerable point/(P)/
アキレス腱炎 [アキレスけんえん] /(n) (med) Achilles tendonitis/Achilles tendinitis/
アキレス腱滑液嚢炎 [アキレスけんかつえきのうえん] /(n) (med) achillobursitis/
アキレス腱反射 [アキレスけんはんしゃ] /(n) Achilles tendon reflex/
アキ三角 [あきさんかく] /(n) (go) empty triangle/"L"-shaped formation of three stones (considered bad shape)/
アギ /(n) (uk) asafetida (Ferula assafoetida)/
アギォルギティコ /(n) Agiorgitiko (wine grape variety) (gre:)/
アギスミレ /(n) (uk) Viola verecunda (violet species)/
アギヨルギティコ /(n) Agiorgitiko (wine grape variety) (gre:)/
アク /(n) (1) (uk) lye/(n) (2) (uk) harsh taste/bitter taste/alkaline taste/astringency/(n) (3) (uk) scum (on a soup, broth etc.)/(n) (4) (uk) (excessive) self-assertiveness/strong individuality/strong idiosyncrasy/
アクースティック /(sk) (adj-na,n) acoustic (instrument, music, etc.)/
アクが強い [あくがつよい] /(exp,adj-i) (1) having a strong alkaline taste/harsh to the taste/(exp,adj-i) (2) excessively strong-willed/fiercely individualistic/strongly idiosyncratic/
アクの強い [あくのつよい] /(adj-i) (1) harsh tasting/strongly alkaline tasting/(adj-i) (2) excessively strong-willed/fiercely individualistic/strongly idiosyncratic/
アクを取る [あくをとる] /(exp,v5r) to remove the scum (from a broth or liquid)/to skim (a liquid)/
アクア /(n) aqua/
アクア・オーラ /(n) aqua aura/
アクア・パッツァ /(n) (food) acqua pazza (poached fish) (ita:)/
アクア・パッツア /(n) (food) acqua pazza (poached fish) (ita:)/
アクア・ミネラル /(n) mineral water (wasei: aqua mineral)/
アクア・ラング /(sk) (n) (tradem) aqualung/scuba gear/
アクアオーラ /(n) aqua aura/
アクアカルチャー /(n) aquaculture/aquiculture/
アクアチック /(sk) (adj-na) aquatic/
アクアチント /(n) aquatint/
アクアティック /(adj-na) aquatic/
アクアティント /(n) aquatint/
アクアテック /(sk) (adj-na) aquatic/
アクアトロン /(n) artificial environment control for aquatic plants and animals (wasei: aquatron)/
アクアノート /(n) aquanaut/
アクアパッツァ /(n) (food) acqua pazza (poached fish) (ita:)/
アクアパッツア /(n) (food) acqua pazza (poached fish) (ita:)/
アクアビット /(n) aquavit/akvavit/
アクアプレーン /(n) aquaplane/
アクアポリス /(n) city on water (wasei: aqua, wasei: polis)/
アクアポリン /(n) (biochem) aquaporin/
アクアマリーン /(n) aquamarine/
アクアマリン /(n) aquamarine/
アクアミネラル /(n) mineral water (wasei: aqua mineral)/
アクアラング /(n) (tradem) aqualung/scuba gear/
アクアリウム /(n) aquarium/
アクアロビクス /(n) aquarobics/
アクアヴィット /(n) aquavit/akvavit/
アクイエス /(n) acquiesce/
アクイジション /(n) acquisition/
アクイット /(n) acquit/
アクウィエス /(n) acquiesce/
アクウィジション /(n) acquisition/
アクウィダクト /(n) aqueduct/
アクウィット /(n) acquit/
アクウェインタンス /(n) acquaintance/
アクウェイント /(n) acquaint/
アクウダクト /(n) aqueduct/
アクエインタンス /(n) acquaintance/
アクエイント /(n) acquaint/
アクキー /(n) (abbr) acrylic keychain (oft. printed with images of popular characters)/
アクサン /(n) (1) accent (in French; acute, grave, and circumflex) (fre:)/(n) (2) accent (on a syllable, word)/stress/
アクサン・グラーブ /(n) grave accent (fre: accent grave)/
アクサン・グラーヴ /(n) grave accent (fre: accent grave)/
アクサン・シルコンフレックス /(n) circumflex accent (fre: accent circonflexe)/
アクサングラーブ /(n) grave accent (fre: accent grave)/
アクサングラーヴ /(n) grave accent (fre: accent grave)/
アクサンシルコンフレックス /(n) circumflex accent (fre: accent circonflexe)/
アクサンテギュ /(n) acute accent (fre: accent aigu)/
アクシオン /(n) axion/
アクシス /(n) axis/
アクシデンタル /(adj-na) accidental/
アクシデント /(n) accident/(P)/
アクション /(n) action/(P)/
アクション・アイテム /(n) action item/
アクション・カメラ /(n) action camera/
アクション・ゲーム /(n) (vidg) action game/
アクション・シーン /(n) action scene (in a movie)/
アクション・スター /(n) action star (film)/
アクション・タイプ /(n) (comp) action type/
アクション・ドラマ /(n) action drama/
アクション・バー /(n) action bar/
アクション・パズル /(n) (vidg) action puzzle game (eng: action puzzle)/
アクション・パズル・ゲーム /(n) (vidg) action puzzle game/
アクション・プラン /(n) action plan/
アクション・プログラム /(n) action program/action programme/
アクション・ペインティング /(n) action painting/
アクション・リサーチ /(n) action research/
アクションＲＰＧ [アクションアールピージー] /(n) (vidg) action role-playing game/action RPG/
アクションアイテム /(n) action item/
アクションカメラ /(n) action camera/
アクションゲーム /(n) (vidg) action game/
アクションシーン /(n) action scene (in a movie)/
アクションスター /(n) action star (film)/
アクションタイプ /(n) (comp) action type/
アクションドラマ /(n) action drama/
アクションバー /(n) action bar/
アクションパズル /(n) (vidg) action puzzle game (eng: action puzzle)/
アクションパズルゲーム /(n) (vidg) action puzzle game/
アクションプラン /(n) action plan/
アクションプログラム /(n) action program/action programme/
アクションペインティング /(n) action painting/
アクションリサーチ /(n) action research/
アクション映画 [アクションえいが] /(n) action movie/
アクション俳優 [アクションはいゆう] /(n) action movie actor/action star/
アクスタ /(n) (abbr) standing print of an anime character, idol, etc. on an acrylic sheet/
アクスル /(n) axle/
アクスル・スタンド /(n) axle stand/
アクスル・ハウジング /(n) axle housing/
アクスルスタンド /(n) axle stand/
アクスルハウジング /(n) axle housing/
アクセ /(n) (abbr) accessory/
アクセサ /(n) (comp) accessor/
アクセサリ /(n) (1) accessory (fashion)/jewelry/(n) (2) accessory (audio, car, camera, etc.)/
アクセサリー /(n) (1) accessory (fashion)/jewelry/(n) (2) accessory (audio, car, camera, etc.)/(P)/
アクセシビリティ /(n) accessibility/
アクセシビリティー /(n) accessibility/
アクセシブル /(adj-na) accessible/
アクセシング /(n) accessing/
アクセス /(n,vs,vi) (1) access (to a place, esp. using public transport)/(n,vs,vi) (2) (comp) access (to a website, data, etc.)/(P)/
アクセス・アーム /(n) (comp) access arm/
アクセス・カウンタ /(n) (comp) web counter (eng: access counter)/hit counter/website visitor counter/
アクセス・カウンター /(n) (comp) web counter (eng: access counter)/hit counter/website visitor counter/
アクセス・キー /(n) (comp) access key/
アクセス・コード /(n) access code/
アクセス・コンテキスト /(n) (comp) access context/
アクセス・コントロール /(n) (comp) access control/
アクセス・コントロール・リスト /(n) (comp) access control list/ACL/
アクセス・スイッチ /(n) (comp) access switch/
アクセス・スピード /(n) (comp) access speed/
アクセス・タイム /(n) (comp) access time/
アクセス・チャージ /(n) access charge/
アクセス・パネル /(n) access panel/
アクセス・ブロック /(n) (comp) access block/
アクセス・プロバイダ /(n) (comp) access provider/
アクセス・ポイント /(n) access point/
アクセス・マスク /(n) (comp) access mask/
アクセス・マップ /(n) access map/
アクセス・モード /(n) (comp) access mode/
アクセス・ランキング /(n) ranking of articles (web pages, etc.) by number of times viewed (eng: access ranking)/
アクセス・レベル /(n) (comp) access level/
アクセス・ログ /(n) (comp) access log/
アクセスアーム /(n) (comp) access arm/
アクセスカウンタ /(n) (comp) web counter (eng: access counter)/hit counter/website visitor counter/
アクセスカウンター /(n) (comp) web counter (eng: access counter)/hit counter/website visitor counter/
アクセスキー /(n) (comp) access key/
アクセスコード /(n) access code/
アクセスコンテキスト /(n) (comp) access context/
アクセスコントロール /(n) (comp) access control/
アクセスコントロールリスト /(n) (comp) access control list/ACL/
アクセススイッチ /(n) (comp) access switch/
アクセススピード /(n) (comp) access speed/
アクセスタイム /(n) (comp) access time/
アクセスチャージ /(n) access charge/
アクセスパネル /(n) access panel/
アクセスブロック /(n) (comp) access block/
アクセスプロバイダ /(n) (comp) access provider/
アクセスポイント /(n) access point/
アクセスマスク /(n) (comp) access mask/
アクセスマップ /(n) access map/
アクセスモード /(n) (comp) access mode/
アクセスランキング /(n) ranking of articles (web pages, etc.) by number of times viewed (eng: access ranking)/
アクセスレベル /(n) (comp) access level/
アクセスログ /(n) (comp) access log/
アクセス可能 [アクセスかのう] /(adj-na) (comp) accessible/
アクセス解析 [アクセスかいせき] /(n) (comp) traffic analysis (esp. web)/access analysis/
アクセス回線 [アクセスかいせん] /(n) (comp) access line/
アクセス管理 [アクセスかんり] /(n) (comp) access management/
アクセス機構 [アクセスきこう] /(n) (comp) access mechanism/actuator/
アクセス許可 [アクセスきょか] /(n) (comp) access permission/
アクセス禁止 [アクセスきんし] /(n) (comp) ban (from accessing a website, network service, etc.)/blocking access/
アクセス系 [アクセスけい] /(n) (comp) access system/
アクセス権 [アクセスけん] /(n) right of access/access permission/access right/
アクセス権限 [アクセスけんげん] /(n) (comp) access authorizations/
アクセス時間 [アクセスじかん] /(n) (comp) access time/
アクセス失敗率 [アクセスしっぱいりつ] /(n) (comp) failure rate/
アクセス集中 [アクセスしゅうちゅう] /(exp,n) (comp) heavy traffic (e.g. to an online server)/traffic spike/
アクセス情報 [アクセスじょうほう] /(n) (comp) access information/
アクセス制御 [アクセスせいぎょ] /(n) (comp) access control/
アクセス制御フィールド [アクセスせいぎょフィールド] /(n) (comp) access control field/
アクセス制御一覧 [アクセスせいぎょいちらん] /(n) (comp) access control list/
アクセス制御語 [アクセスせいぎょご] /(n) (comp) access control word/
アクセス単位 [アクセスたんい] /(n) (comp) Access Unit/AU/
アクセス点 [アクセスてん] /(n) (comp) access point/
アクセス番号 [アクセスばんごう] /(n) (comp) access number/
アクセス番組 [アクセスばんぐみ] /(n) access program/access programme/
アクセス不能 [アクセスふのう] /(n) (comp) unaccessible/
アクセス保護手続き [アクセスほごてつづき] /(n) (comp) access security procedure/
アクセス方式 [アクセスほうしき] /(n) (comp) access method/
アクセス法 [アクセスほう] /(n) (comp) access method/
アクセス網 [アクセスもう] /(n) (comp) access network/
アクセス料金 [アクセスりょうきん] /(n) (comp) access charge/access fee/
アクセス例外 [アクセスれいがい] /(n) (comp) access exception/
アクセソワリスト /(n) (1) props assistant (films) (fre: accessoiriste)/(n) (2) seller of car accessories/
アクセッシング /(sk) (n) accessing/
アクセプタ /(n) (electr) acceptor (in a semiconductor)/
アクセプター /(n) (electr) acceptor (in a semiconductor)/
アクセプタンス /(n) acceptance/
アクセプト /(n) accept/
アクセラレーション /(n) (comp) acceleration/
アクセラレータ /(n) (1) (comp) accelerator (hardware)/(n) (2) (physics) (particle) accelerator/(n) (3) (rare) accelerator pedal/gas pedal/
アクセラレータ・カード /(n) (comp) accelerator card/
アクセラレーター /(n) (1) (comp) accelerator (hardware)/(n) (2) (physics) (particle) accelerator/(n) (3) (rare) accelerator pedal/gas pedal/
アクセラレータカード /(n) (comp) accelerator card/
アクセラレーティッド・コンピューティング /(n) (comp) accelerated computing/
アクセラレーティッドコンピューティング /(n) (comp) accelerated computing/
アクセラレーテッド・コンピューティング /(n) (comp) accelerated computing/
アクセラレーテッドコンピューティング /(n) (comp) accelerated computing/
アクセル /(n) (figskt) (abbr) Axel (jump)/
アクセル /(n) accelerator (pedal) (eng: accel(erator))/gas pedal/(P)/
アクセル・ジャンプ /(n) (figskt) Axel jump/
アクセル・センサ /(n) accelerator pedal position sensor/
アクセル・センサー /(n) accelerator pedal position sensor/
アクセル・パウルゼン・ジャンプ /(n) (figskt) (rare) Axel Paulsen jump/
アクセル・ペダル /(n) accelerator pedal/gas pedal/throttle pedal/
アクセル・ワーク /(n) accelerator control (wasei: accel(erator) work)/working the gas pedal/
アクセルジャンプ /(n) (figskt) Axel jump/
アクセルセンサ /(n) accelerator pedal position sensor/
アクセルセンサー /(n) accelerator pedal position sensor/
アクセルパウルゼンジャンプ /(n) (figskt) (rare) Axel Paulsen jump/
アクセルペダル /(n) accelerator pedal/gas pedal/throttle pedal/
アクセルレータ /(sk) (n) (1) (comp) accelerator (hardware)/(n) (2) (physics) (particle) accelerator/(n) (3) (rare) accelerator pedal/gas pedal/
アクセルレーター /(sk) (n) (1) (comp) accelerator (hardware)/(n) (2) (physics) (particle) accelerator/(n) (3) (rare) accelerator pedal/gas pedal/
アクセルワーク /(n) accelerator control (wasei: accel(erator) work)/working the gas pedal/
アクセレレータ /(sk) (n) (1) (comp) accelerator (hardware)/(n) (2) (physics) (particle) accelerator/(n) (3) (rare) accelerator pedal/gas pedal/
アクセレレーター /(rk) (n) (1) (comp) accelerator (hardware)/(n) (2) (physics) (particle) accelerator/(n) (3) (rare) accelerator pedal/gas pedal/
アクセンチュア /(n) (company) Accenture (consulting firm)/
アクセンチュエイション /(n) accentuation/
アクセント /(n) (1) (ling) accent (on a syllable, word)/stress/pitch accent/(n) (2) intonation/inflection/cadence/(n) (3) (language) accent (e.g. American, British)/(n) (4) accent (e.g. in a design)/highlight/emphasis/(n) (5) (music) accent (on a note)/(P)/
アクセント核 [アクセントかく] /(n) (ling) accent nucleus/accent kernel/
アクセント記号 [アクセントきごう] /(n) accent mark/
アクセント照明 [アクセントしょうめい] /(n) accent lighting/
アクセント付き文字 [アクセントつきもじ] /(n) (comp) accented character/
アクタ /(n) actor/
アクター /(n) actor/
アクチナイド /(n,adj-f) (chem) actinide (family of elements)/actinides/actinoid/
アクチニウム /(n) actinium (Ac)/
アクチニウム系列 [アクチニウムけいれつ] /(n) actinium series/Actinides/
アクチニド /(n,adj-f) (chem) actinide (family of elements)/actinides/actinoid/
アクチノイド /(n,adj-f) (chem) actinide (family of elements)/actinides/actinoid/
アクチノマイシン /(n) actinomycin/
アクチブ /(sk) (adj-na) active/
アクチベーション /(rk) (n) (1) activation/(n) (2) (comp) (abbr) product activation/
アクチベータ /(n) (chem) activator/
アクチベーター /(n) (chem) activator/
アクチャリ /(adv) actually/
アクチャル /(adj-na,n) actual/
アクチュアリ /(adv) actually/
アクチュアリー /(n) actuary/
アクチュアリティー /(n) actuality/
アクチュアル /(adj-na,n) actual/
アクチュアル・タイム /(n) actual time/
アクチュアル・ポジション /(n) actual position/
アクチュアルタイム /(n) actual time/
アクチュアルポジション /(n) actual position/
アクチュエータ /(n) (comp) actuator/access mechanism (e.g. disk)/
アクチュエーター /(n) (comp) actuator/access mechanism (e.g. disk)/
アクチュエタ /(sk) (n) (comp) actuator/access mechanism (e.g. disk)/
アクチュエター /(sk) (n) (comp) actuator/access mechanism (e.g. disk)/
アクチン /(n) actin/
アクティビスト /(n) (1) activist/(n) (2) (finc) activist shareholder/
アクティビズム /(n) activism/
アクティビティ /(n) activity/(P)/
アクティビティ・サンプリング /(n) activity sampling/
アクティビティー /(sk) (n) activity/
アクティビティサンプリング /(n) activity sampling/
アクティビティ属性 [アクティビティぞくせい] /(n) (comp) activity attributes/
アクティブ /(adj-na) active/(P)/
アクティブ・ウィンドウ /(n) (comp) active window/
アクティブ・オブジェクト /(n) (comp) active object/
アクティブ・キャッシュ /(n) (comp) active cache/
アクティブ・コンテンツ /(n) (comp) active content/
アクティブ・サーバー・ページ /(n) (comp) Active Server Page/ASP/
アクティブ・システム /(n) active system/
アクティブ・スクリプト /(n) (comp) active script/
アクティブ・セーフティー /(n) active safety/
アクティブ・セットアップ /(n) (comp) active setup/
アクティブ・セル /(n) (comp) active cell/
アクティブ・ソーラー /(n) active solar/
アクティブ・ソーラー・ハウス /(n) active solar house/
アクティブ・ソナー /(n) active sonar/
アクティブ・タスク /(n) active task/
アクティブ・チャネル /(n) (comp) active channel/
アクティブ・ディスプレイ /(n) active display/
アクティブ・ディフェンス /(n) active defense/active defence/
アクティブ・ディレクトリ /(n) (comp) Active Directory/
アクティブ・デスクトップ /(n) (comp) Active Desktop/
アクティブ・ハブ /(n) (comp) active hub/
アクティブ・バース /(n) active birth/
アクティブ・パール /(n) (comp) Active Perl/
アクティブ・ファイル /(n) (comp) active file/
アクティブ・フィルタ /(n) active filter/
アクティブ・プログラム /(n) (comp) active program/
アクティブ・ホーミング /(n) active homing/
アクティブ・マトリクス・ディスプレイ /(n) (comp) active matrix display/
アクティブ・マトリックス /(n) active matrix/
アクティブ・リスク /(n) active risk/
アクティブなバス /(n) (comp) active bus/
アクティブウィンドウ /(n) (comp) active window/
アクティブオブジェクト /(n) (comp) active object/
アクティブキャッシュ /(n) (comp) active cache/
アクティブコンテンツ /(n) (comp) active content/
アクティブサーバーページ /(n) (comp) Active Server Page/ASP/
アクティブシステム /(n) active system/
アクティブスクリプト /(n) (comp) active script/
アクティブセーフティー /(n) active safety/
アクティブセットアップ /(n) (comp) active setup/
アクティブセル /(n) (comp) active cell/
アクティブソーナー /(sk) (n) active sonar/
アクティブソーラー /(n) active solar/
アクティブソーラーハウス /(n) active solar house/
アクティブソナー /(n) active sonar/
アクティブターミネータ /(n) (comp) active-terminator/
アクティブタスク /(n) active task/
アクティブチャネル /(n) (comp) active channel/
アクティブディスプレイ /(n) active display/
アクティブディフェンス /(n) active defense/active defence/
アクティブディレクトリ /(n) (comp) Active Directory/
アクティブデスクトップ /(n) (comp) Active Desktop/
アクティブハブ /(n) (comp) active hub/
アクティブバース /(n) active birth/
アクティブパール /(n) (comp) Active Perl/
アクティブファイル /(n) (comp) active file/
アクティブフィルタ /(n) active filter/
アクティブプログラム /(n) (comp) active program/
アクティブホーミング /(n) active homing/
アクティブマトリクスディスプレイ /(n) (comp) active matrix display/
アクティブマトリクス方式 [アクティブマトリクスほうしき] /(n) (comp) active matrix/
アクティブマトリックス /(n) active matrix/
アクティブマトリックス式有機ＥＬ [アクティブマトリックスしきゆうきイーエル] /(n) (electr) active-matrix organic light-emitting diode/AMOLED/
アクティブマトリックス方式 [アクティブマトリクスほうしき] /(sK) (n) (comp) active matrix/
アクティブリスク /(n) active risk/
アクティブロジック機能 [アクティブロジックきのう] /(n) (comp) active logic function/
アクティブ化 [アクティブか] /(n,vs,vt) (comp) activation/
アクティベーション /(n) (1) activation/(n) (2) (comp) (abbr) product activation/
アクティベーション・キー /(n) (comp) activation key/activation code/
アクティベーション・コード /(n) (comp) activation code/
アクティベーションキー /(n) (comp) activation key/activation code/
アクティベーションコード /(n) (comp) activation code/
アクティベータ /(n) (chem) activator/
アクティベーター /(n) (chem) activator/
アクティベート /(n,vs,vt) (comp) activation (of software, a device, etc.)/
アクティング /(n) acting/
アクティング・アウト /(n) acting out/
アクティングアウト /(n) acting out/
アクティヴ /(sk) (adj-na) active/
アクティヴィティ /(sk) (n) activity/
アクティヴィティー /(sk) (n) activity/
アクテビティ /(sk) (n) activity/
アクテビティー /(sk) (n) activity/
アクト /(n) act/
アクト・ビット /(n) activation bit/
アクトス /(n) (product) Actos (brand name of pioglitazone hydrochloride, an insulin-sensitizing drug)/
アクトパス /(n) octopus/
アクトビット /(n) activation bit/
アクトミオシン /(n) actomyosin/
アクトレス /(n) actress/
アクネ /(n) acne/
アクノリッジ /(n) (comp) acknowledge/
アクビ /(n,vs,vi) (1) (uk) yawn/yawning/(n) (2) kanji "yawning" radical (radical 76)/
アクムレイト /(n,vs) accumulate/
アクメ /(n) orgasm (fre:)/
アクラ /(n) Accra (Ghana)/
アクリジン /(n) acridine/
アクリッド /(adj-na) acrid/
アクリノール /(n) (pharm) acrinol/ethacridine lactate/
アクリフラビン /(n) acriflavine/
アクリリック・レジン・セメント /(n) acrylic resin cement/
アクリリックレジンセメント /(n) acrylic resin cement/
アクリル /(n,adj-no) acrylic (esp. fibre or resin) (ger: Acryl)/(P)/
アクリル・アルデヒド /(n) acrylic aldehyde/
アクリル・ガッシュ /(n) (art) acrylic gouache/
アクリル・ゴム /(n) acrylic rubber/
アクリル・シロップ /(n) acrylic syrup/
アクリル・スタンド /(n) standing print of an anime character, idol, etc. on an acrylic sheet (wasei: acryl(ic) stand)/
アクリル・セメント /(n) acrylic cement/
アクリル・プラスチック /(n) acrylic plastic/
アクリル・ペインティング /(n) acrylic painting/
アクリル・レンズ /(n) acrylic lens/
アクリルアミド /(n) acrylamide/
アクリルアルデヒド /(n) acrylic aldehyde/
アクリルガッシュ /(n) (art) acrylic gouache/
アクリルゴム /(n) acrylic rubber/
アクリルシロップ /(n) acrylic syrup/
アクリルスタンド /(n) standing print of an anime character, idol, etc. on an acrylic sheet (wasei: acryl(ic) stand)/
アクリルセメント /(n) acrylic cement/
アクリルプラスチック /(n) acrylic plastic/
アクリルペインティング /(n) acrylic painting/
アクリルレンズ /(n) acrylic lens/
アクリル絵の具 [アクリルえのぐ] /(n) acrylic paint/
アクリル絵具 [アクリルえのぐ] /(n) acrylic paint/
アクリル酸 [アクリルさん] /(n) (chem) acrylic acid/
アクリル酸塩 [アクリルさんえん] /(n) acrylate/
アクリル樹脂 [アクリルじゅし] /(n) acrylic resin/
アクリル繊維 [アクリルせんい] /(n) acrylic fiber/acrylic fibre/
アクリル板 [アクリルばん] /(n) acrylic plate/acrylic board/
アクリロイド /(n) acryloid/
アクリロイル・モルホリン /(n) acryloyl morpholine/
アクリロイルモルホリン /(n) acryloyl morpholine/
アクリログアナミン /(n) acryloguanamine/
アクリロニトリル /(n) acrylonitrile/
アクリロニトリル・ゴム /(n) acrylonitrile rubber/
アクリロニトリル・ブタジエン・ゴム /(n) acrylonitrile/butadiene rubber/
アクリロニトリルゴム /(n) acrylonitrile rubber/
アクリロニトリルブタジエンゴム /(n) acrylonitrile/butadiene rubber/
アクレイム /(n) acclaim/
アクレジット /(vs) accredit/
アクレディット /(vs) accredit/
アクロシン /(n) acrosin/
アクロス /(adv) across/
アクロスティック /(n) acrostic/
アクロスティック・パズル /(n) acrostic puzzle/
アクロスティックパズル /(n) acrostic puzzle/
アクロステック・パズル /(sk) (n) acrostic puzzle/
アクロステックパズル /(sk) (n) acrostic puzzle/
アクロニム /(n) acronym/
アクロバチック /(adj-na) acrobatic/
アクロバット /(n) (1) acrobat/(n) (2) acrobatics/(P)/
アクロバット・ダンサー /(n) acrobatic dancer/contortionist/
アクロバット・ダンス /(n) acrobatic dance/
アクロバット・チーム /(n) aerobatic team/acrobatic team/
アクロバット・リーダー /(n) (product) Acrobat Reader/
アクロバットダンサー /(n) acrobatic dancer/contortionist/
アクロバットダンス /(n) acrobatic dance/
アクロバットチーム /(n) aerobatic team/acrobatic team/
アクロバットリーダー /(n) (product) Acrobat Reader/
アクロバット飛行 [アクロバットひこう] /(n) acrobatic flying/aerobatics/
アクロバティック /(adj-na) acrobatic/
アクロポリス /(n) acropolis/
アクロマート /(n) achromat/
アクロマチック・レンズ /(n) achromatic lens/
アクロマチックレンズ /(n) achromatic lens/
アクロメガリー /(n) acromegaly/
アクロレイン /(n) acrolein/
アクワイア /(vs) acquire/
アクワイヤ /(vs) acquire/
アクワティック /(sk) (adj-na) aquatic/
アク禁 [アクきん] /(n) (comp) (col) (abbr) ban (from accessing a website, network service, etc.)/blocking access/
アク取り [あくとり] /(n) (food) removing scum (from a broth, etc.)/skimming off scum/
アグー /(n) Okinawan pig breed/
アグーチ /(n) Brazilian agouti (Dasyprocta leporina)/
アグニ /(n) Agni (Vedic god of fire) (san:)/
アグヌス・デイ /(n) (Christn) Agnus Dei (lat:)/
アグヌスデイ /(n) (Christn) Agnus Dei (lat:)/
アグラデーション /(n) aggradation/
アグラベイト /(vs) aggravate/
アグリ /(pref) agri-/agro-/
アグリー /(adj-na) (rare) ugly/
アグリー /(n,vs,vi) agreeing/agreement/
アグリーメント /(n) agreement/
アグリカルチャ /(n) agriculture/
アグリカルチャー /(n) agriculture/
アグリケミカル /(n) agrichemicals/
アグリゲーション /(n) aggregation/
アグリゲート /(n,vs) aggregating/aggregation/
アグリゲイト /(n,vs) aggregating/aggregation/
アグリテック /(n) agritech/
アグリネス /(n) ugliness/
アグリビジネス /(n) agribusiness/agrobusiness/
アグリビジネスマン /(n) agribusinessman/
アグリベイト /(vs) aggravate/
アグリメント /(n) agreement/
アグレアブル /(n) agreeable/
アグレガシオン /(n) civil service competitive examination for some positions in the public education system in France (fre:)/
アグレシブ /(adj-na) aggressive/
アグレション /(n) aggression/
アグレシヴ /(adj-na) aggressive/
アグレッシブ /(adj-na) aggressive/(P)/
アグレッション /(n) aggression/
アグレッシン /(n) aggression/
アグレッシヴ /(adj-na) aggressive/
アグレット /(n) aglet/
アグレマン /(n) agrement (fre:)/approval by a state of a diplomatic appointment from a foreign country/
アグロビジネス /(n) agribusiness/agrobusiness/
アグロフォレストリー /(n) agroforestry/
アグロメ /(n) (abbr) agglomeration/
アケイシャ /(n) acacia/
アケオメコトヨロ /(sk) (exp) (col) (abbr) Happy New Year/
アケゲ /(n) (sl) (abbr) arcade game/
アケゲー /(n) (sl) (abbr) arcade game/
アケコン /(n) (abbr) arcade controller/
アケビ /(n) (1) (uk) chocolate-vine (Akebia quinata)/fiveleaf akebia/akebi/(n) (2) (food) (uk) fruit of the akebia/
アケビ科 [アケビか] /(n) Lardizabalaceae (family of flowering plants)/
アケボノシュスラン /(n) (uk) leafy goodyera (Goodyera foliosa)/
アケボノソウ /(n) (uk) Swertia bimaculata (species of felwort)/
アケボノゾウ /(n) (uk) Akebono elephant (Stegodon aurorae)/
アケボノチョウチョウウオ /(n) (uk) blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus)/
アケボノヒメオオトカゲ /(n) northern ridge-tailed monitor (Varanus primordius)/blunt-spined goanna/
アケボノ象 [あけぼのぞう] /(n) (uk) Akebono elephant (Stegodon aurorae)/
アケルナル /(n) (astron) Achernar (star in the constellation Eridanus)/Alpha Eridani/
アゲーン /(n) (1) repeat of a deuce (in tennis, etc.) (eng: again)/(adv) (2) again/
アゲアゲ /(n) (sl) feeling elated/being excited/high spirits/
アゲィンスト /(n,adj-na) opposition (eng: against)/objection/dissension/
アゲィンスト /(n,adj-no) (abbr) head wind/adverse wind/
アゲイン /(n) (1) repeat of a deuce (in tennis, etc.) (eng: again)/(adv) (2) again/
アゲインスト /(n,adj-na) opposition (eng: against)/objection/dissension/
アゲインスト /(n,adj-no) (abbr) head wind/adverse wind/
アゲインスト・ウィンド /(n) head wind (wasei: against wind)/adverse wind/
アゲインスト・ウインド /(n) head wind (wasei: against wind)/adverse wind/
アゲインストウィンド /(n) head wind (wasei: against wind)/adverse wind/
アゲインストウインド /(n) head wind (wasei: against wind)/adverse wind/
アゲチン /(n) (vulg) (joc) man purported to bring good luck to the woman he is near or has sex with/
アゲハ /(n) (uk) (abbr) swallowtail butterfly (esp. the citrus swallowtail butterfly, Papilio xuthus)/
アゲハチョウ /(n) (uk) swallowtail butterfly (esp. the citrus swallowtail butterfly, Papilio xuthus)/
アゲハマ /(n) (1) artificially flooded salt farm above the high-tide mark/(n) (2) (go) captured piece/captured stone/
アゲハモドキ /(n) (uk) mock swallowtail butterfly moth (Epicopeia hainesii)/
アゲハント /(n) (char) Beautifly (Pokemon)/
アゲマキ /(n) (1) (hist) ancient boys' hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear/(n) (2) (hist) Meiji-period women's hairstyle with hair twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin/(n) (3) (abbr) (uk) constricted tagelus (Sinonovacula constricta)/Chinese razor clam/
アゲマキガイ /(n) (uk) constricted tagelus (Sinonovacula constricta)/Chinese razor clam/
アゲマン /(n) (col) (uk) woman purported to bring good luck to the man she is near or has sex with/
アゲラタム /(n) ageratum/
アゲン /(n) (1) repeat of a deuce (in tennis, etc.) (eng: again)/(adv) (2) again/
アゲンスト /(n,adj-na) opposition (eng: against)/objection/dissension/
アゲンスト /(n,adj-no) (abbr) head wind/adverse wind/
アゲンスト・ウィンド /(n) head wind (wasei: against wind)/adverse wind/
アゲンスト・ウインド /(n) head wind (wasei: against wind)/adverse wind/
アゲンストウィンド /(n) head wind (wasei: against wind)/adverse wind/
アゲンストウインド /(n) head wind (wasei: against wind)/adverse wind/
アコースティク /(sk) (adj-na,n) acoustic (instrument, music, etc.)/
アコースティック /(adj-na,n) acoustic (instrument, music, etc.)/(P)/
アコースティック・エミッション /(n) acoustic emission/
アコースティック・ギター /(n) acoustic guitar/
アコースティック・サウンド /(n) acoustic sound/
アコースティックエミッション /(n) acoustic emission/
アコースティックギター /(n) acoustic guitar/
アコースティックサウンド /(n) acoustic sound/
アコーステック /(sk) (adj-na,n) acoustic (instrument, music, etc.)/
アコーディアン /(n) accordion/
アコーディオン /(n) accordion/(P)/
アコーディオン・ドア /(n) accordion door/
アコーディオン・プリーツ /(n) accordion pleats/
アコーディオンドア /(n) accordion door/
アコーディオンプリーツ /(n) accordion pleats/
アコーデオン /(n) accordion/
アコーデオン・ドア /(n) accordion door/
アコーデオン・プリーツ /(n) accordion pleats/
アコーデオンドア /(n) accordion door/
アコーデオンプリーツ /(n) accordion pleats/
アコード /(n) (product) Accord (Honda car model)/
アコード /(n) accord/(P)/
アコウ /(n) (uk) Japanese sea fig (Ficus superba var. japonica)/
アコウ /(n) (uk) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)/
アコウダイ /(n) (1) (uk) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)/(n) (2) (food) (ktb:) red rockfish/red scorpionfish/
アコギ /(adj-na,n) (uk) greedy/ruthless/cruel/exploitative/
アコギ /(n) (abbr) acoustic guitar/
アコスティック /(sk) (adj-na,n) acoustic (instrument, music, etc.)/
アコナイト /(n) aconite/
アコニチン /(n) aconitine/
アコニット・アルカロイド /(n) aconitum alkaloid/
アコニットアルカロイド /(n) aconitum alkaloid/
アコム /(n) (company) Acom (consumer loan firm)/
アコモデーション /(n) accommodation/
アコモデーター /(n) accommodator/
アコモデート /(vs) to accommodate/
アコモデイション /(sk) (n) accommodation/
アコモデイト /(sk) (vs) to accommodate/
アコヤガイ /(n) Marten's pearl oyster (Pinctada fucata martensii)/Akoya pearl oyster/
アコヤ貝 [あこやがい] /(n) Marten's pearl oyster (Pinctada fucata martensii)/Akoya pearl oyster/
アコライト /(n) acolyte/
アコンドライト /(n) (astron) achondrite/
アコンパニメント /(sk) (n) (music) accompaniment/
アコンプリス /(n) accomplice/
アゴ /(n) (1) jaw/chin/(n) (2) barb (of a fishhook)/
アゴで使う [あごでつかう] /(exp,v5u) (1) (id) to set someone to work in an arrogant fashion/to push someone around/(exp,v5u) (2) (sl) to chatter/to jaw/to jabber/
アゴアシ付き [あごあしつき] /(n,adj-no) paid expenses (meals and transport)/
アゴクイ /(n) (col) suddenly lifting someone's face by their chin (in a domineering yet romantic fashion)/
アゴハゼ /(n) (uk) forktongue goby (Chaenogobius annularis)/chestnut goby/
アゴヒゲアザラシ /(n) (uk) bearded seal (Erignathus barbatus)/
アゴメラチン /(n) agomelatine/
アゴラ /(n) (1) agora (public open space in ancient Greece) (grc:)/(n) (2) (comp) Agora (programming language)/
アゴラフォビア /(n) agoraphobia/
アゴ割れ [あごわれ] /(n) cleft chin/
アゴ足付き [あごあしつき] /(n,adj-no) paid expenses (meals and transport)/
アサーション /(n) assertion/
アサーティブネス・トレーニング /(n) assertiveness training/
アサーティブネストレーニング /(n) assertiveness training/
アサート /(n,vs) assert/
アサイ /(sk) (n) acai (Euterpe oleracea) (por:)/acai palm/acai/
アサイー /(n) acai (Euterpe oleracea) (por:)/acai palm/acai/
アサイー・ボウル /(n) (food) acai bowl/acai bowl/
アサイーボール /(sk) (n) (food) acai bowl/acai bowl/
アサイーボウル /(n) (food) acai bowl/acai bowl/
アサイド /(n) aside/
アサイボール /(sk) (n) (food) acai bowl/acai bowl/
アサイボウル /(sk) (n) (food) acai bowl/acai bowl/
アサイメント /(ik) (n) assignment/
アサイラム /(n) asylum/
アサイン /(n,vs,vt) assignment/
アサインメント /(n) assignment/
アサガオ /(n) (1) Japanese morning glory (Ipomoea nil)/picotee morning glory/ivy morning glory/(n) (2) funnel-shaped object/bell (e.g. of a trumpet)/funnel-shaped urinal/(n) (3) (arch) rose of Sharon (Hibiscus syriacus)/
アサガオガイ /(n) (uk) common purple snail (Janthina janthina)/common purple sea snail/violet snail/purple bubble raft snail/janthina/
アサギマダラ /(n) (uk) chestnut tiger butterfly (Parantica sita)/
アサギリソウ /(n) (uk) silvermound (Artemisia schmidtiana)/asagiriso/
アサクサノリ /(n) (1) (uk) Pyropia tenera (species of edible seaweed)/(n) (2) dried nori/dried laver/
アサクリ /(n) (work) Assassin's Creed (video game series) (abbr)/
アサシネーション /(n) assassination/
アサシネイション /(n) assassination/
アサシネイト /(vs) assassinate/
アサシン /(n) assassin/
アサダ /(n) Japanese hop hornbeam/ostrya japonica/
アサツキ /(n) chive (Allium schoenoprasum)/chives/
アサナン /(n) (char) Meditite (Pokemon)/
アサノハカエデ /(n) (uk) deep-veined maple (Acer argutum)/
アサヒ・ビール /(n) (1) (product) Asahi beer/(n) (2) (company) Asahi Breweries, Ltd./
アサヒる /(v5r) (uk) (sl) (joc) to fabricate (stories)/to make up/
アサヒガニ /(n) (uk) red frog crab (Ranina ranina)/
アサヒコム /(n) (company) asahi.com/
アサヒビール /(n) (1) (product) Asahi beer/(n) (2) (company) Asahi Breweries, Ltd./
アサヒラン /(n) (uk) Eleorchis japonica (species of orchid)/
アサフェティダ /(n) asafoetida (Ferula assafoetida)/asafetida/devil's dung/stinking gum/
アサマツゲ /(n) (uk) (rare) Japanese box tree (Buxus microphylla var. japonica)/
アサリ /(n) (uk) Manila clam (Ruditapes philippinarum)/Japanese littleneck clam/
アサリウス・バタフライフィッシュ /(n) West Australian butterflyfish (Chaetodon assarius)/Assarius butterflyfish/Western butterflyfish/
アサリウスバタフライフィッシュ /(n) West Australian butterflyfish (Chaetodon assarius)/Assarius butterflyfish/Western butterflyfish/
アサリニン /(n) (chem) asarinin/
アサルト /(n) assault/
アサルト・ライフル /(n) assault rifle/
アサルトライフル /(n) assault rifle/
アサンプション /(n) assumption/
アザ /(n) (1) (uk) birthmark/nevus/(n) (2) (uk) bruise/
アザーン /(n) adhan (ara:)/azan/Islamic call to prayer (usu. from a minaret)/
アザチオプリン /(n) azathioprine/
アザミ /(n) (uk) thistle (Cirsium spp.)/
アザミウマ /(n) (uk) thrips (any insect of order Thysanoptera)/thrip/
アザミゲシ /(n) (uk) Mexican prickly poppy (Argemone mexicana)/
アザラシ /(n) (uk) earless seal (Phocidae)/true seal/seal/
アザラシ科 [アザラシか] /(n) Phocidae (family of seals)/
アザラシ肢症 [アザラシししょう] /(n) phocomelia/
アザレア /(n) azalea/
アザレアチン /(n) azaleatin/
アザワイズ /(adv) otherwise/
アザワド /(n) Azawad/
アシ /(n,adj-no) (uk) common reed (Phragmites australis)/
アシ /(n,vs) (abbr) assistant/
アシェイムド /(adj-f) ashamed/
アシェット /(n) (1) (surname) Hachette/(n) (2) (company) Hachette (publisher)/
アシエンダ /(n) estate (Latin America) (spa:)/hacienda/
アシカ /(n) (uk) eared seal (esp. the California sea lion, Zalophus californianus)/sea lion/
アシカ科 [アシカか] /(n) Otariidae (family of eared seals)/
アシガバート /(n) Ashgabat (Turkmenistan)/
アシガバット /(n) Ashgabat (Turkmenistan)/
アシクロビル /(n) (pharm) acyclovir/aciclovir/
アシスタンス /(n) assistance/
アシスタント /(n) assistant/(P)/
アシスタント・オブジェクト /(n) (comp) assistant object/
アシスタント・ディレクター /(n) assistant director/
アシスタント・ドッグ /(n) assistance dog/helper dog/assistant dog/
アシスタント・パーサー /(n) assistant purser/
アシスタントオブジェクト /(n) (comp) assistant object/
アシスタントディレクター /(n) assistant director/
アシスタントドッグ /(n) assistance dog/helper dog/assistant dog/
アシスタントパーサー /(n) assistant purser/
アシスト /(n,vs,vt) (1) assistance (eng: assist)/help/(n,vs,vt) (2) (sports) assist (final pass or cross before a goal)/(P)/
アシスト・スーツ /(n) (abbr) (powered) exoskeleton (esp. for lifting assistance in logistics, nursing, etc.)/assistive exoskeleton/
アシストスーツ /(n) (abbr) (powered) exoskeleton (esp. for lifting assistance in logistics, nursing, etc.)/assistive exoskeleton/
アシタバ /(n) (uk) Angelica keiskei (species of angelica, a herb of the parsley family)/
アシダカグモ /(n) (uk) huntsman spider (Heteropoda venatoria)/
アシッド /(n) (1) acid/(adj-na,adj-no,n) (2) harsh (e.g. criticism)/severe/bitter/intense/(n) (3) (col) LSD/lysergic acid diethylamide/
アシッド・ジャズ /(n) acid jazz/
アシッドジャズ /(n) acid jazz/
アシドーシス /(n) (med) acidosis/
アシナガグモ /(n) (uk) Tetragnatha praedonia (species of long-jawed orb weaver)/
アシナシイモリ /(n) (uk) caecilian (any burrowing legless amphibian of the order Gymnophiona)/
アシナシトカゲ /(n) (uk) legless lizard (esp. Anguidae spp., incl. glass lizards and slow worms)/
アシボソ /(n) (uk) Japanese stilt grass (Microstegium vimineum)/
アシマネ /(n) (abbr) assistant manager/
アシミレイション /(n) assimilation/
アシミレイト /(vs) assimilate/
アシメ /(n) (abbr) (col) asymmetry/
アシメトリ /(sk) (n) asymmetry/
アシメトリー /(n) asymmetry/
アシメトリック /(adj-na) asymmetric/
アシメトリックデザイン /(sk) (n) asymmetric design/
アシモ /(n) (product) ASIMO (bipedal robot created by Honda)/
アシュア /(vs) assure/
アシュアランス /(n) assurance/
アシュケナジム /(n) Ashkenazim (Jews of Central European descent)/
アシュラム /(n) ashram (san:)/aashram/
アシュワガンダ /(n) ashwagandha (Withania somnifera)/Indian ginseng/poison gooseberry/winter cherry/
アショーカ王柱 [アショーカおうちゅう] /(n) (work) pillars of Ashoka/
アシル化 [アシルか] /(n) (chem) acylation/
アシル基 [アシルき] /(n) acyl group/
アシロ /(n) (uk) Ophidion asiro (species of cusk eel)/
アシンメトリ /(sk) (n) asymmetry/
アシンメトリー /(n) asymmetry/
アシンメトリック /(adj-na) asymmetric/
アシンメトリック・デザイン /(n) asymmetric design/
アシンメトリックデザイン /(n) asymmetric design/
アシ原 [アシはら] /(n) reed bed/
アシ原 [アシわら] /(n) reed bed/
アジ /(n) (abbr) agitation/
アジ /(n) (uk) horse mackerel (Carangidae spp., esp. the Japanese horse mackerel, Trachurus japonicus)/jack mackerel/pompano/scad/
アジ・プロ /(n) agitprop/
アジール /(n) asylum (ger: Asyl)/
アジの開き [あじのひらき] /(exp,n) horse mackerel, cut open and dried/
アジる /(v5r,vt) to stir up/to instigate (someone to do something)/to agitate/to foment/
アジア・インフルエンザ /(n) Asian influenza/
アジア・カップ /(n) Asian Cup/
アジア・ゴールデン・キャット /(n) Asian golden cat (Catopuma temminckii)/Asiatic golden cat/Temminck's golden cat/
アジア・ダラー /(n) Asia dollar/
アジア・プレス /(n) (company) Asia Press/
アジア・太平洋戦争 [アジアたいへいようせんそう] /(n) (hist) Asia-Pacific War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945)/Pacific War/
アジアーゴ・チーズ /(n) Asiago cheese (ita:)/
アジアーゴチーズ /(n) Asiago cheese (ita:)/
アジアアフリカ会議 [アジアアフリカかいぎ] /(n) (hist) Asian-African Conference (1955)/Afro-Asian Conference/
アジアインフルエンザ /(n) Asian influenza/
アジアカップ /(n) Asian Cup/
アジアゴールデンキャット /(n) Asian golden cat (Catopuma temminckii)/Asiatic golden cat/Temminck's golden cat/
アジアジムグリガエル /(n) (uk) banded bullfrog (Kaloula pulchra)/
アジアダラー /(n) Asia dollar/
アジアヒキガエル /(n) (uk) Asiatic toad (Bufo gargarizans)/
アジアプレス /(n) (company) Asia Press/
アジアン /(adj-f) Asian/
アジアン・アメリカン /(n) (rare) Asian-American/
アジアン・ビューティー /(n) (an) Asian beauty/woman fitting traditional Asian beauty standards/
アジアンアメリカン /(n) (rare) Asian-American/
アジアンタム /(n) adiantum/maidenhair fern/
アジアンビューティー /(n) (an) Asian beauty/woman fitting traditional Asian beauty standards/
アジア開発銀行 [アジアかいはつぎんこう] /(n) Asian Development Bank/
アジア救済連盟 [アジアきゅうさいれんめい] /(n) (org) Licensed Agency for Relief of Asia (LARA)/
アジア競技大会 [アジアきょうぎたいかい] /(n) Asian Games/
アジア系 [アジアけい] /(adj-no,n) of Asian descent/
アジア系アメリカ人 [アジアけいアメリカじん] /(n) Asian-American (person)/
アジア経済研究所 [アジアけいざいけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute of Developing Economies/
アジア諸国 [アジアしょこく] /(n) Asian countries/Asian nations/
アジア象 [アジアぞう] /(n) (uk) Asian elephant/Indian elephant/
アジア人 [アジアじん] /(n) Asian (person)/(P)/
アジア人種 [アジアじんしゅ] /(n) Asian race/
アジア生産性機構 [アジアせいさんせいきこう] /(n) (org) Asian Productivity Organization/APO/
アジア太平洋 [アジアたいへいよう] /(n) Asia-Pacific (region)/
アジア太平洋機械翻訳協会 [アジアたいへいようきかいほんやくきょうかい] /(n) (org) Asia-Pacific Association for Machine Translation/AAMT/
アジア太平洋経済協力会議 [アジアたいへいようけいざいきょうりょくかいぎ] /(n) Asia-Pacific Economic Cooperation/APEC/
アジア太平洋戦争 [アジアたいへいようせんそう] /(n) (hist) Asia-Pacific War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945)/Pacific War/
アジア太平洋地域 [アジアたいへいようちいき] /(n) Asia-Pacific region/
アジア大会 [アジアたいかい] /(n) Asian Games/
アジア大陸 [アジアたいりく] /(n) Asian Continent/
アジア的生産様式 [アジアてきせいさんようしき] /(n) Asiatic mode of production (Marx)/
アジア杯 [アジアはい] /(n) Asian Cup/Asia Cup/
アジア風邪 [アジアかぜ] /(n) Asian influenza/Asian flu/
アジア民族 [アジアみんぞく] /(n) Asian peoples/Asiatic peoples/Asian nations/
アジア蟇 [アジアひきがえる] /(n) (uk) Asiatic toad (Bufo gargarizans)/
アジェイサント /(adj-f) adjacent/
アジェイスント /(adj-f) adjacent/
アジェクティブ /(n) adjective/
アジェクテブ /(n) adjective/
アジェンダ /(n) agenda/
アジェンダ・セッティング /(n) agenda setting/
アジェンダセッティング /(n) agenda setting/
アジサイ /(n) (uk) bigleaf hydrangea (Hydrangea macrophylla)/French hydrangea/
アジサイ科 [アジサイか] /(n) Hydrangeaceae (family comprising the hortensias (hydrangeas))/
アジサシ /(n) (uk) tern (esp. the common tern, Sterna hirundo)/
アジス・アベバ /(n) Addis Ababa (Ethiopia)/
アジスアベバ /(n) Addis Ababa (Ethiopia)/
アジスロマイシン /(n) (chem) azithromycin/
アジソン症候群 [アジソンしょうこうぐん] /(n) (med) Addison's syndrome/
アジソン病 [アジソンびょう] /(n) (med) Addison's disease/
アジタート /(n) (music) agitato (ita:)/
アジテーション /(n) agitation/
アジテーター /(n) agitator/
アジテート /(vs) agitate/
アジテイション /(sk) (n) agitation/
アジテイト /(vs) agitate/
アジト /(n) hideout (eng: agitating point, rus: agitpunkt)/secret base of operations/safe house/(P)/
アジド /(n) (chem) azide/
アジドチミジン /(n) azidothymidine/AZT/
アジビラ /(n) (abbr) propaganda handbill (wasei: agitation bill)/
アジピン酸 [アジピンさん] /(n) (chem) adipic acid/
アジフライ /(n) (food) (uk) deep-fried horse mackerel/
アジプロ /(n) agitprop/
アジマス角 [アジマスかく] /(n) (comp) azimuth angle/
アジメドジョウ /(n) (uk) Niwaella delicata (species of loach)/
アジャイル開発 [アジャイルかいはつ] /(n) (comp) agile (software) development/
アジャスター /(n) adjuster/
アジャスタブル・レンチ /(n) adjustable wrench/
アジャスタブルレンチ /(n) adjustable wrench/
アジャスト /(n,vs) adjustment/coordination/regulation/
アジャストメント /(n) adjustment/
アジャタ /(n) ajata (eng: A(ll) Ja(pan) Ta(maire Association))/codified form of the Japanese game "tama-ire"/
アジャパー /(int) (col) holy moly/holy cow/whoa/wow/
アジュール /(n) (product) Azure (cloud computing platform run by Microsoft)/
アジュバント /(n) adjuvant/
アジリティ /(n) (1) agility/(n) (2) agility (dog sport)/
アジリティー /(n) (1) agility/(n) (2) agility (dog sport)/
アジル・マンガベイ /(n) agile mangabey (Cercocebus agilis)/
アジルマンガベイ /(n) agile mangabey (Cercocebus agilis)/
アジ演説 [アジえんぜつ] /(n) propaganda speech/inflammatory speech/
アジ化鉛 [アジかなまり] /(n) lead azide/
アジ化物 [アジかぶつ] /(n) (chem) azide/
アジ研 [アジけん] /(n) (org) United Nations Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (abbr)/UNAFEI/
アスキー・ファイル /(n) (comp) ASCII file/
アスキー・モード /(n) (comp) ASCII mode/
アスキーネット /(n) (company) ASCIINet/
アスキーモード /(n) (comp) ASCII mode/
アスク /(n) (1) (surname) Aske/(n) (2) (company) Ask Corporation/
アスクル /(n) (company) ASKUL/
アスクレピオスの杖 [アスクレピオスのつえ] /(n) rod of Asclepius/
アスコット・タイ /(n) ascot tie/
アスコットタイ /(n) ascot tie/
アスコルビン酸 [アスコルビンさん] /(n) (biochem) ascorbic acid/
アスコルビン酸ナトリウム [アスコルビンさんナトリウム] /(n) (chem) sodium ascorbate/
アスコン /(n) (abbr) asphalt concrete/
アスター /(n) (abbr) asterisk/
アスタチン /(n) astatine (At)/
アスタナ /(n) Astana (Kazakhstan)/
アスタリスク /(n) asterisk/
アスチルベ /(n) astilbe (flowering plant of the saxifrage family)/
アステカ /(n) (hist) Aztecs (spa: Azteca)/Aztec Empire/
アステカ王国 [アステカおうこく] /(n) (hist) Aztec Empire/
アステカ族 [アステカぞく] /(n) (hist) Aztecs/
アステカ帝国 [アステカていこく] /(n) (hist) Aztec Empire/
アステカ文明 [アステカぶんめい] /(n) (hist) Aztec civilization/
アステラス製薬 [アステラスせいやく] /(n) (company) Astellas Pharma/
アステリ /(n) (abbr) asterisk/
アステリスク /(n) asterisk/
アステリズム /(n) asterism (pattern of stars which do not form a constellation)/
アステロイド /(n) (astron) asteroid/
アステロイド・ベルト /(n) (astron) asteroid belt/
アステロイドベルト /(n) (astron) asteroid belt/
アストニッシメント /(n) astonishment/
アストニッシュ /(vs) astonish/
アストニッシュメント /(n) astonishment/
アストラカン /(n) astrakhan/
アストラゼネカ /(n) (company) AstraZeneca/
アストラル /(adj-f) astral/
アストリンゼン /(n) (1) astringent/(n) (2) astringent lotion/
アストリンゼント /(n) (1) astringent/(n) (2) astringent lotion/
アストロサイト /(n) astrocyte/
アストロノータス /(n) marble cichlid (Astronotus ocellatus) (lat: Astronotus)/
アストロノート /(n) astronaut/
アストロノウト /(n) astronaut/
アストロノマー /(n) (rare) astronomer/
アストロノミー /(n) astronomy/
アストロバイオロジー /(n) astrobiology/
アストロラーブ /(n) (astron) astrolabe (ancient instrument)/
アストロラーベ /(n) (astron) astrolabe (ancient instrument)/
アストロラマ /(n) astro-rama/
アストロロジー /(n) astrology/
アスナロ /(n) (uk) hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata)/
アスパック /(n) (company) Aspack/
アスパラ /(n) (abbr) asparagus/
アスパラガス /(n) asparagus/(P)/
アスパラギン /(n) asparagine/
アスパラギン酸 [アスパラギンさん] /(n) (chem) aspartic acid/
アスパルテーム /(n) (chem) aspartame/
アスピーテ /(n) aspite (ger: Aspite)/shield volcano/
アスピック /(n) aspic/
アスピリン /(n) aspirin (ger: Aspirin)/
アスピリン・スノー /(n) fine, free-flowing snow (wasei: aspirin snow)/
アスピリンスノー /(n) fine, free-flowing snow (wasei: aspirin snow)/
アスピリン喘息 [アスピリンぜんそく] /(n) (med) aspirin-induced asthma/aspirin-exacerbated respiratory disease/
アスピレーション /(n) (1) aspiration/hope/ambition/desire/(n) (2) aspiration/drawing breath/
アスピレイション /(sk) (n) (1) aspiration/hope/ambition/desire/(n) (2) aspiration/drawing breath/
アスファルト /(n) asphalt/(P)/
アスファルト・コンクリート /(n) asphalt concrete/
アスファルト・シングル /(n) asphalt shingle/
アスファルト・ジャングル /(n) asphalt jungle/
アスファルト・フェルト /(n) asphalt felt/
アスファルトコンクリート /(n) asphalt concrete/
アスファルトシングル /(n) asphalt shingle/
アスファルトジャングル /(n) asphalt jungle/
アスファルトフェルト /(n) asphalt felt/
アスファルト道路 [アスファルトどうろ] /(n) asphalt road/blacktop/tarmac road/
アスフォデル /(n) asphodel/
アスプ /(n) asp (Naja haje)/Egyptian cobra/
アスプ鎖蛇 [アスプくさりへび] /(n) (uk) asp viper (Vipera aspis)/
アスベスト /(n) asbestos (dut: asbest)/(P)/
アスベスト・セメント /(n) asbestos cement/
アスベストセメント /(n) asbestos cement/
アスペ /(n) (sl) (derog) (abbr) aspie/autist/autistic person/
アスペクト /(n) aspect/
アスペクト・レシオ /(n) aspect ratio/
アスペクトレーショ /(sk) (n) aspect ratio/
アスペクトレシオ /(n) aspect ratio/
アスペクト指向 [アスペクトしこう] /(n) aspect-oriented design/
アスペクト比 [アスペクトひ] /(n) aspect ratio/
アスペリティ /(n) (geol) asperity/
アスペリティー /(n) (geol) asperity/
アスペルガー症候群 [アスペルガーしょうこうぐん] /(n) (med) Asperger syndrome/Asperger's syndrome/Asperger's/
アスペルガー障害 [アスペルガーしょうがい] /(n) (med) Asperger disorder/Asperger's disorder/
アスペルギルス症 [アスペルギルスしょう] /(n) (med) aspergillosis/
アスペルギルム /(n) (Christn) aspergillum/
アスペン /(n) aspen/
アスマラ /(n) Asmara (Eritrea)/
アスモ /(n) (company) ASMO/
アスモダイ /(n) (dei) Asmodeus/
アスモデ /(n) (dei) Asmodeus/
アスモデウス /(n) (dei) Asmodeus/
アスリート /(n) athlete/(P)/
アスリート・トラスト /(n) athlete trust/
アスリート・ファンド /(n) athlete fund/
アスリートトラスト /(n) athlete trust/
アスリートファンド /(n) athlete fund/
アスレジャー /(n) (cloth) athleisure/
アスレチック /(n) (1) athletics/sports/(n) (2) adventure course/(outdoor) obstacle course/(P)/
アスレチック・クラブ /(n) athletic club/fitness club/gym/sports club/
アスレチック・トレーナー /(sk) (n) athletic trainer/
アスレチック・フィールド /(n) athletic field/
アスレチッククラブ /(n) athletic club/fitness club/gym/sports club/
アスレチックス /(n) athletics/sports/
アスレチックトレーナー /(sk) (n) athletic trainer/
アスレチックフィールド /(n) athletic field/
アスレティック /(rk) (n) (1) athletics/sports/(n) (2) adventure course/(outdoor) obstacle course/
アスレティック・トレーナー /(n) athletic trainer/
アスレティックス /(n) athletics/sports/
アスレティックトレーナー /(n) athletic trainer/
アスロン /(n) (comp) Athlon/
アスンシオン /(n) Asuncion (Paraguay)/
アス比 [アスひ] /(n) (abbr) aspect ratio/
アズキ /(n) adzuki bean (Vigna angularis)/
アズキゾウムシ /(n) (uk) adzuki bean weevil (Callosobruchus chinensis)/
アズキナシ /(n) (uk) alder-leafed whitebeam (Sorbus alnifolia)/Korean whitebeam/
アズキ色 [あずきいろ] /(n,adj-no) reddish-brown/
アズサ /(n) (1) (uk) Japanese cherry birch (Betula grossa)/(n) (2) yellow catalpa (Catalpa ovata)/(n) (3) Japanese mallotus (Mallotus japonicus)/(n) (4) printing block/
アズファーエンジェル /(n) Arabian angelfish (Pomacanthus asfur)/
アズマイチゲ /(n) (uk) Anemone raddeana (species of anemone flower)/
アズマギク /(n) (uk) Erigeron thunbergii (species of flowering plant)/
アズマギンザメ /(n) Pacific longnose chimaera (Harriotta raleighana)/narrownose chimaera/
アズマギンザメ属 [アズマギンザメぞく] /(n) Harriotta (genus of long-nosed chimaeras)/
アズマシャクナゲ /(n) (uk) Azuma rhododendron (Rhododendron metternichii var.)/
アズマネザサ /(n) (uk) Pleioblastus chino (species of bamboo grass)/
アズマヒガン /(n) (uk) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)/
アズマモグラ /(n) (uk) small Japanese mole (Mogera imaizumii)/
アズマヤマアザミ /(n) (uk) Azumayama thistle/Cirsiummicrospicatum/
アズマ男 [あずまおとこ] /(sK) (n) man from eastern Japan (esp. Edo or elsewhere in the Kanto region)/
アズミトガリネズミ /(n) (uk) Azumi shrew (Sorex hosonoi)/
アズライト /(n) azurite/
アセクシャル /(adj-na) (1) asexual (i.e. not experiencing sexual attraction)/(adj-na) (2) genderless (fashion)/gender-neutral/
アセクシュアル /(adj-na) (1) asexual (i.e. not experiencing sexual attraction)/(adj-na) (2) genderless (fashion)/gender-neutral/
アセス /(n) (abbr) assessment/
アセスメント /(n) assessment/(P)/
アセスルファム・カリウム /(n) acesulfame potassium/
アセスルファムＫ [アセスルファムケー] /(n) acesulfame-K/acesulfame potassium/
アセスルファムＫ [アセスルファムケイ] /(sk) (n) acesulfame-K/acesulfame potassium/
アセスルファムカリウム /(n) acesulfame potassium/
アセタール樹脂 [アセタールじゅし] /(n) acetal resin/
アセタゾラミド /(n) acetazolamide/
アセチリーン /(n) acetylene/
アセチル /(n) acetyl/
アセチルＣｏＡ [アセチルコエー] /(n) acetyl-CoA/acetyl-coenzyme A/
アセチルアセトン /(n) (chem) acetylacetone/
アセチルコリン /(n) acetylcholine/
アセチルコリンエステラーゼ /(n) acetylcholinesterase/
アセチルサリチル酸 [アセチルサリチルさん] /(n) acetylsalicylic acid/aspirin/
アセチルセルロース /(n) (rare) acetylcellulose/
アセチル化 [アセチルか] /(n,vs) acetylation/
アセチル基 [アセチルき] /(n) acetyl group/
アセチレン /(n) acetylene/
アセチレン・ランプ /(n) acetylene torch/
アセチレンランプ /(n) acetylene torch/
アセチレン系炭化水素 [アセチレンけいたんかすいそ] /(n) (rare) alkyne/
アセックス /(adj-no) (rare) asexual (wasei: a-sex)/
アセット /(n) asset/
アセット・マネージメント /(sk) (n) asset management/
アセット・マネジメント /(n) asset management/
アセットマネージメント /(sk) (n) asset management/
アセットマネジメント /(n) asset management/
アセツル酸 [アセツルさん] /(n) (chem) aceturic acid/
アセテート /(n) acetate/
アセテート・レーヨン /(n) acetate rayon/
アセテートレーヨン /(n) acetate rayon/
アセテート繊維 [アセテートせんい] /(n) acetate fiber/acetate fibre/
アセティシズム /(n) asceticism/
アセトアニリド /(n) acetanilide/
アセトアミノフェン /(n) (pharm) acetaminophen/paracetamol/
アセトアルデヒド /(n) acetaldehyde/
アセトン /(n) (chem) acetone/
アセトンブタノール発酵 [アセトンブタノールはっこう] /(n) acetone-butanol fermentation/
アセトン血性嘔吐症 [アセトンけつせいおうとしょう] /(n) (med) acetonemic vomiting/cyclic vomiting syndrome/
アセトン酸 [アセトンさん] /(n) (chem) acetonic acid/acetone acid/
アセトン体 [アセトンたい] /(n) (chem) acetone body/
アセトン糖 [アセトンとう] /(n) (chem) acetone sugar/
アセトン油 [アセトンゆ] /(n) acetone oil/
アセト酢酸 [アセトさくさん] /(n) (chem) acetoacetic acid/
アセノスフェア /(n) asthenosphere/
アセビ /(n) (uk) Japanese andromeda (Pieris japonica)/lily-of-the-valley/
アセフェート /(n) acephate/
アセローラ /(n) acerola (Malpighia glabra) (spa:)/Barbados cherry/
アセロラ /(n) acerola (Malpighia glabra) (spa:)/Barbados cherry/
アセンダー /(n) ascender (typography)/
アセンブラ /(n) (comp) assembler/
アセンブラー /(n) (comp) assembler/
アセンブラー言語 [アセンブラげんご] /(sK) (n) (comp) assembly language/
アセンブラ言語 [アセンブラげんご] /(n) (comp) assembly language/
アセンブラ制御命令 [アセンブラせいぎょめいれい] /(n) (comp) assembler control instruction/
アセンブリ /(n) (1) assembly/(n) (2) (comp) assembly (language)/
アセンブリ・キャッシュ /(n) (comp) assembly cache/
アセンブリ・マニフェスト /(n) (comp) assembly manifest/
アセンブリ・ライン /(n) assembly line/
アセンブリー /(n) (1) assembly/(n) (2) (comp) assembly (language)/
アセンブリー言語 [アセンブリげんご] /(sK) (n) (comp) assembly language/
アセンブリー工業 [アセンブリーこうぎょう] /(n) assembly industry/
アセンブリキャッシュ /(n) (comp) assembly cache/
アセンブリマニフェスト /(n) (comp) assembly manifest/
アセンブリライン /(n) assembly line/
アセンブリ言語 [アセンブリげんご] /(n) (comp) assembly language/
アセンブル /(n,vs) assemble/
アセンブル時 [アセンブルじ] /(n) (comp) assembly time/
アセンブル時間 [アセンブルじかん] /(n) (comp) assembly time/
アセンブル編集 [アセンブルへんしゅう] /(n) (comp) assemble edit/
アゼトウナ /(n) (uk) Crepidiastrum keiskeanum (species of plant in the daisy family)/
アゼナ /(n) (uk) common false pimpernel (Lindernia procumbens)/prostrate false pimpernel/
アゼルバイジャン /(n) Azerbaijan/
アゼルバイジャン共和国 [アゼルバイジャンきょうわこく] /(n) Republic of Azerbaijan/
アゼルバイジャン語 [アゼルバイジャンご] /(n) Azerbaijani (language)/
アソーシエイト /(sk) (n) associate/
アソート /(n,vs) (1) (abbr) assortment/(adj-no) (2) (abbr) assorted/(n,vs) (3) (abbr) assorting/
アソート・チョコレート /(n) assorted chocolates/
アソートチョコレート /(n) assorted chocolates/
アソートメント /(n) assortment/
アソコ /(pn) (1) (uk) there/over there/that place/yonder/you-know-where/(n) (2) (col) (uk) (euph) genitals/private parts/nether regions/(n) (3) (uk) that far/that much/that point/
アソシエーション /(n) association/
アソシエーション・フットボール /(n) association football/soccer/
アソシエーションフットボール /(n) association football/soccer/
アソシエーション起動側 [アソシエーションきどうがわ] /(n) (comp) association-initiator/
アソシエーション制御サービス要素 [アソシエーションせいぎょサービスようそ] /(n) (comp) association control service element/ACSE/
アソシエーツ /(n) associates/
アソシエート /(n) associate/
アソシエイション /(sk) (n) association/
アソシエイト /(n) associate/
アゾール /(n) (chem) azole/
アゾジカーボンアミド /(n) azodicarbonamide/
アゾトバクター /(n) azotobacter/
アゾレス・クロミス /(n) Azores chromis (Chromis limbata)/
アゾレスクロミス /(n) Azores chromis (Chromis limbata)/
アゾ化合物 [アゾかごうぶつ] /(n) azo compound/
アゾ基 [アゾき] /(n) azo group/
アゾ染料 [アゾせんりょう] /(n) azo dye/
アタオカ /(adj-na) (sl) insane/crazy/nuts/
アタカマ鉱 [アタカマこう] /(n) (min) atacamite/
アタシん家 [あたしんち] /(sK) (exp,n) (uk) (col) (fem) my home/my family/
アタシん家 [アタシんち] /(sK) (sk) (exp,n) (uk) (col) (fem) my home/my family/
アタッカ /(n) (music) attacca (ita:)/
アタッカー /(n) (sports) attacker (esp. in volleyball)/
アタック /(n,vs,vt,vi) (1) (sports) attack/(n,vs,vi) (2) attack (on a difficult task)/tackling/confronting/attempt/try/(n,vs,vt,vi) (3) making an assault (on a summit)/(n) (4) (music) attack/(P)/
アタック・ライン /(n) (1) (sports) attack line (in volleyball)/(n) (2) (sports) attacking line (in rugby)/
アタック・リスト /(n) (bus) list of prospective customers, leads, etc. (wasei: attack list)/
アタックライン /(n) (1) (sports) attack line (in volleyball)/(n) (2) (sports) attacking line (in rugby)/
アタックリスト /(n) (bus) list of prospective customers, leads, etc. (wasei: attack list)/
アタッシェ /(n) attache (fre:)/
アタッシェ・ケース /(n) attache case/
アタッシェケース /(n) attache case/
アタッシュ・ケース /(n) attache case/
アタッシュケース /(n) attache case/
アタッチ /(n) (comp) attach/
アタッチ・ファイル /(n) (comp) attach file/
アタッチファイル /(n) (comp) attach file/
アタッチメント /(n) attachment/
アタッチメント・ユニット・インタフェース /(n) (comp) attachment unit interface/AUI/
アタッチメントユニットインタフェース /(n) (comp) attachment unit interface/AUI/
アタッチメント障害 [アタッチメントしょうがい] /(n) (med) attachment disorder/
アタフタ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) in a hurry/hurriedly/hastily/helter-skelter/hurry-scurry/in a panic/
アタマジラミ /(n) (uk) head louse (Pediculus humanus capitis)/head lice/
アタラクシア /(n) ataraxia (gre:)/
アタリ /(n) (1) collision/overlapping (e.g. of two objects in a video game)/(n) (2) (art) construction lines (e.g. a rough drawing of a pose before adding details)/
アタリ /(n) (1) hit/(n) (2) success/(n) (3) guess/prediction/(n) (4) affability/friendliness/(n) (5) sensation/touch/(n) (6) bruise (on fruit)/(n) (7) (go) (uk) atari/situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move/(n) (8) (fish) bite (of a fish on a hook)/strike/(suf) (9) per/each/
アタリ /(n) (company) Atari/
アタリ・ショック /(n) (hist) video game crash of 1983 (wasei: Atari shock)/
アタリを付ける [あたりをつける] /(sK) (exp,v1) to guess/to estimate/
アタリショック /(n) (hist) video game crash of 1983 (wasei: Atari shock)/
アタリメ /(n) (uk) dried squid/dried cuttlefish/
アダージェット /(n) (music) adagietto (ita:)/
アダージョ /(n) (music) adagio (ita:)/
アダジェット /(sk) (n) (music) adagietto (ita:)/
アダジオ /(n) (music) adagio (ita:)/
アダチル /(n) (abbr) adult child/adult children/
アダプション /(n) adoption/
アダプタ /(n) adapter/
アダプタ・カード /(n) (comp) adaptor card/
アダプター /(n) adapter/(P)/
アダプタカード /(n) (comp) adaptor card/
アダプテーション /(n) adaptation/
アダプテーション・レイヤ /(n) (comp) adaptation layer/
アダプテーションレイヤ /(n) (comp) adaptation layer/
アダプテーション機能 [アダプテーションきのう] /(n) (comp) adaptation function/
アダプテーション層 [アダプテーションそう] /(n) (comp) adaptation layer/
アダプティブ /(adj-na) adaptive/
アダプティヴ /(adj-na) adaptive/
アダプテッド・スポーツ /(n) adapted sports/parasports/
アダプテッドスポーツ /(n) adapted sports/parasports/
アダプト /(vs) to adapt/
アダプト・プログラム /(n) adoption program (e.g. forest, highway)/
アダプトプログラム /(n) adoption program (e.g. forest, highway)/
アダマイト /(n) adamite/
アダムサイト /(n) (chem) adamsite/
アダムスストークス症候群 [アダムスストークスしょうこうぐん] /(n) (med) Adams-Stokes syndrome/
アダムスファミリー /(n) (work) Adams Family Values (film)/
アダルティ /(adj-na) (1) (sl) adult (wasei: adulty)/mature/grown-up/(adj-na) (2) (sl) sexy/erotic/
アダルティー /(adj-na) (1) (sl) adult (wasei: adulty)/mature/grown-up/(adj-na) (2) (sl) sexy/erotic/
アダルト /(adj-na,n) (1) adult/(adj-na,n) (2) adult/pornographic/explicit/(P)/
アダルト・エデュケーション /(n) adult education/
アダルト・グッズ /(n) sex toy (wasei: adult goods)/
アダルト・グラフィック /(n) glossy sex magazine (wasei: adult graphic)/
アダルト・ゲーム /(n) adult video game (wasei: adult game)/erotic video game/pornographic video game/
アダルト・コンテンツ /(n) adult content/pornographic material/
アダルト・サイト /(n) adult site/adult website/pornographic website/
アダルト・ショップ /(n) sex shop/adult shop/porn shop/
アダルト・チルドレン /(n) adult child/adult children/adult person psychologically traumatized from being raised in an abusive or dysfunctional family (e.g. by alcoholic parents)/
アダルト・ビデオ /(n) adult video/porn video/pornographic video/
アダルトエデュケーション /(n) adult education/
アダルトグッズ /(n) sex toy (wasei: adult goods)/
アダルトグラフィック /(n) glossy sex magazine (wasei: adult graphic)/
アダルトゲーム /(n) adult video game (wasei: adult game)/erotic video game/pornographic video game/
アダルトコンテンツ /(n) adult content/pornographic material/
アダルトサイト /(n) adult site/adult website/pornographic website/
アダルトショップ /(n) sex shop/adult shop/porn shop/
アダルトチルドレン /(n) adult child/adult children/adult person psychologically traumatized from being raised in an abusive or dysfunctional family (e.g. by alcoholic parents)/
アダルトビデオ /(n) adult video/porn video/pornographic video/
アダン /(n) (uk) umbrella tree (Pandanus odorifer)/fragrant screw pine/kewda/
アチーブ /(n) (abbr) achievement test/
アチーブメント /(n) (1) achievement/(n) (2) (abbr) achievement test/
アチーブメント・テスト /(n) achievement test/
アチーブメントテスト /(n) achievement test/
アチーヴ /(sk) (n) (abbr) achievement test/
アチェレランド /(n) (music) accelerando (ita:)/
アチコチ /(pn,adv,vs,vi) (1) (uk) here and there/various places/all around/all over/everywhere/throughout/(adj-na,n,vs,vi) (2) (uk) muddled/confused/in the wrong order/back to front/
アチサン /(adj-f) (1) (rkb:) hot (thing, temper, gaze, topic)/(adj-f) (2) (rkb:) hot/warm/sultry/heated/(adj-f) (3) (rkb:) thick/deep/heavy/
アチチュード /(n) attitude/
アチャール /(n) (food) achaar/achar/
アチャラ漬け [あちゃらづけ] /(n) (food) chopped pickled vegetables with chili pepper/
アチラ語 [あちらご] /(n) (col) foreign language/
アッ /(int) (1) ah/oh/(int) (2) hey!/(P)/
アッちゅー間 [あっちゅーま] /(sK) (sk) (exp,n) (col) an instant/a split second/no time at all/
アッちゅー間 [あっちゅうま] /(sK) (exp,n) (col) an instant/a split second/no time at all/
アッちゅう間 [あっちゅーま] /(sK) (sk) (exp,n) (col) an instant/a split second/no time at all/
アッちゅう間 [あっちゅうま] /(sK) (exp,n) (col) an instant/a split second/no time at all/
アッと /(adv) with a (cry of) "ah!"/with a shout (of surprise, shock, etc.)/in surprise/in astonishment/
アッという間 [あっというま] /(sK) (exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
アッという間 [あっとゆーま] /(sK) (sk) (exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
アッという間 [あっとゆうま] /(sK) (sk) (exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
アッという間に [あっというまに] /(sK) (exp,adv) in an instant/in a flash/in the blink of an eye/in no time at all/just like that/
アッとゆう間 [あっというま] /(sK) (exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
アッとゆう間 [あっとゆーま] /(sK) (sk) (exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
アッとゆう間 [あっとゆうま] /(sK) (sk) (exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
アッとゆう間に [あっというまに] /(sK) (exp,adv) in an instant/in a flash/in the blink of an eye/in no time at all/just like that/
アッと驚く [あっとおどろく] /(exp,v5k) to get a big surprise/to be astonished/to have one's breath taken away/to be taken aback/
アッと言う間 [あっというま] /(sK) (exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
アッと言う間 [あっとゆーま] /(sK) (sk) (exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
アッと言う間 [あっとゆうま] /(sK) (sk) (exp,n) an instant/a split second/no time at all/time of an "ah!"/
アッと言う間に [あっというまに] /(sK) (exp,adv) in an instant/in a flash/in the blink of an eye/in no time at all/just like that/
アッカド語 [アッカドご] /(n) (hist) Akkadian (language)/
アッカンベー /(sk) (n) (1) pulling down one's lower eyelid and sticking out one's tongue (as a taunt or gesture of contempt or rejection)/(int) (2) no way!/no!/get lost!/
アックアパッツァ /(sk) (n) (food) acqua pazza (poached fish) (ita:)/
アックス /(n) axe/
アッケシソウ /(n) (uk) common glasswort (Salicornia europaea)/
アッサイ /(n) (music) assai (ita:)/
アッサム /(n) (1) Assam (India)/(n) (2) Assam tea/
アッサム語 [アッサムご] /(n) Assamese (language)/
アッサリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) easily/readily/quickly/flatly (refuse)/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) lightly (seasoned food, applied make-up, etc.)/plainly/simply/
アッシー /(n) (abbr) (automotive) assembly/
アッシー /(n) (sl) man who drives a woman around for free/man used by a woman for his car/
アッシー君 [アッシーくん] /(n) (sl) (dated) man who drives a woman around for free/man used by a woman for his car/
アッシャー /(n) usher/
アッシュ /(n) ash/
アッシュ・メドウズ・キリフィッシュ /(n) Ash Meadows killifish (Empetrichthys merriami)/
アッシュメドウズキリフィッシュ /(n) Ash Meadows killifish (Empetrichthys merriami)/
アッシリア /(n) (hist) Assyria/
アッシリア学 [アッシリアがく] /(n) Assyriology/
アッシリア語 [アッシリアご] /(n) (hist) Assyrian (language)/
アッセンブリ /(sk) (n) (1) assembly/(n) (2) (comp) assembly (language)/
アッセンブリー /(n) (1) assembly/(n) (2) (comp) assembly (language)/
アッセンブリー・ライン /(n) assembly line/
アッセンブリーライン /(n) assembly line/
アッチェレランド /(n) (music) accelerando (ita:)/
アッチ系 [あっちけい] /(n) (1) (col) one of those/a you-know/(n) (2) (sl) gay/homosexual/
アッテネータ /(n) attenuator/
アッテネーター /(n) attenuator/
アット /(n) @ sign/at sign/(P)/
アット・バット /(exp) at bat/
アット・ホーム /(adj-na,n) cosy (wasei: at home)/cozy/
アット・マーク /(n) @ sign (wasei: at mark)/at sign/at symbol/
アット・ランダム /(adj-na) at random/
アットゥシ /(n) (uk) elm bark clothes traditionally worn by the Ainu (ain:)/elm bark textile/
アットバット /(exp) at bat/
アットホーム /(adj-na,n) cosy (wasei: at home)/cozy/
アットマーク /(n) @ sign (wasei: at mark)/at sign/at symbol/
アットランダム /(adj-na) at random/
アッハッハ /(int) a-ha-ha (laughing loudly)/
アッパー /(adj-f) (1) upper/upward/(n) (2) upper (of a shoe)/(n) (3) (abbr) uppercut/(n) (4) (col) upper (drug)/stimulant/(P)/
アッパー・クラス /(n) upper class/
アッパー・ケース /(n) upper case/
アッパー・スイング /(n) (sports) upward swing (in golf, baseball, etc.) (wasei: upper swing)/uppercut/
アッパー・ミドル /(n) upper middle class/
アッパー・ミドル・クラス /(n) upper middle class (esp. of car level or performance)/
アッパーカット /(n) uppercut/
アッパークラス /(n) upper class/
アッパーケース /(n) upper case/
アッパースイング /(n) (sports) upward swing (in golf, baseball, etc.) (wasei: upper swing)/uppercut/
アッパーミドル /(n) upper middle class/
アッパーミドルクラス /(n) upper middle class (esp. of car level or performance)/
アッパッパ /(n) loose-fitting summer dress/
アッパラパー /(n,adj-na) (col) carefree/easygoing/
アッピール /(n,vs,vt) (1) appeal (e.g. for peace)/plea/request/(n,vs,vi) (2) appeal (of something)/attractiveness/allure/(n,vs,vt) (3) (sports) appeal (to the referee)/(n,vs,vt) (4) emphasizing/calling attention to/making a display of/showing off/playing up/touting/using as a selling point/pitch/
アッピア街道 [アッピアかいどう] /(n) Appian Way/
アップ /(n,n-suf,vs,vt,vi) (1) rise/increase/raising/lifting/going up/(n,vs,vt) (2) (abbr) upload/posting online/(n,vs,vt) (3) (abbr) close-up/(n,vs,vi) (4) (film) (tv) (abbr) completion of filming/(n) (5) (abbr) upswept hairstyle/(n) (6) (sports) being up (in points, games, etc.)/being ahead/leading/(n) (7) (abbr) warm-up/(n,n-suf,vs,vi) (8) finishing/completion/being over/(P)/
アップ・クォーク /(n) (physics) up quark/u quark/
アップ・コンバート /(n,vs,vt) (comp) upconversion/upscaling (of video)/
アップ・ショット /(n) (photo) close-up (eng: up shot)/close-up shot/
アップ・スタイル /(n) upswept hairstyle (wasei: up style)/
アップ・ダウン /(n) ups and downs (wasei: up down)/up-and-down/
アップ・ツー・デート /(adj-na) up-to-date/
アップ・トーク /(sk) (n) (ling) uptalk/rising inflection/high rising terminal/
アップカード /(n) upcard/up card/playing card dealt or placed face up/
アップクォーク /(n) (physics) up quark/u quark/
アップグレード /(n,vs,vt) upgrade/
アップグレード手順 [アップグレードてじゅん] /(n) (comp) upgrade procedures/
アップグレード版 [アップグレードばん] /(n) (comp) upgrade version (of software)/
アップコン /(n,vs) (abbr) upconversion/upscaling (video)/
アップコンバート /(n,vs,vt) (comp) upconversion/upscaling (of video)/
アップサイクル /(n,vs) upcycling/creative reuse/
アップサイドダウン・ケーキ /(n) upside-down cake/
アップサイドダウンケーキ /(n) upside-down cake/
アップサンプル /(n) (comp) upsample/
アップザイレン /(n,vs) abseiling (ger: Abseilen)/rappelling/
アップショット /(n) (photo) close-up (eng: up shot)/close-up shot/
アップスケーリング /(n) (comp) upscaling (of an image or video)/
アップスケール /(adj-na,n) (1) upscale/upmarket/(n,vs,vt) (2) upscaling (an image or video)/
アップスタイル /(n) upswept hairstyle (wasei: up style)/
アップストア /(n) (product) App Store/
アップストリーム /(adj-no) upstream/
アップストローク /(n) (music) upstroke/
アップセット /(n) upset (in a contest)/
アップセリング /(n) up-selling/upselling/selling more to an existing client or customer/
アップセル /(n) up-selling/upselling/selling more to an existing client or customer/
アップターン /(n) (1) upturn (e.g. in the economy)/rise (e.g. in prices)/(n) (2) (ski) upturn/
アップタイム /(n) (comp) uptime/
アップタウン /(n) uptown/
アップダウン /(n) ups and downs (wasei: up down)/up-and-down/
アップツーデート /(adj-na) up-to-date/
アップテンポ /(adj-na,adj-no,n) uptempo/
アップデータ /(n) (comp) updater (program)/
アップデーター /(n) (comp) updater (program)/
アップデート /(n,vs,vt) (comp) update/
アップデイト /(sk) (n,vs,vt) (comp) update/
アップトーク /(n) (ling) uptalk/rising inflection/high rising terminal/
アップビート /(n) upbeat/
アップライト /(n) upright/
アップライト・ピアノ /(n) upright piano/
アップライトピアノ /(n) upright piano/
アップリケ /(n) applique (ornamental needlework) (fre:)/
アップリンク /(n,vs) (comp) uplink/
アップリンク・ライセンス /(n) (comp) uplink license/
アップリンクライセンス /(n) (comp) uplink license/
アップル /(n) (company) Apple/
アップル /(n) apple/
アップル・ウォッチ /(n) (product) Apple Watch/
アップル・サイダー /(n) apple cider (non-alcoholic)/sweet cider/soft cider/
アップル・ソース /(n) apple sauce/apple-sauce/
アップル・パイ /(n) (food) apple pie/
アップル・メニュー /(n) (comp) Apple menu/
アップル・ワイン /(n) apple wine/cider/
アップルウォッチ /(n) (product) Apple Watch/
アップルサイダー /(n) apple cider (non-alcoholic)/sweet cider/soft cider/
アップルジャック /(n) applejack/apple brandy/
アップルソース /(n) apple sauce/apple-sauce/
アップルパイ /(n) (food) apple pie/
アップルメニュー /(n) (comp) Apple menu/
アップルワイン /(n) apple wine/cider/
アップローダ /(n) (comp) uploader/
アップローダー /(n) (comp) uploader/
アップロード /(n,vs,vt) (comp) upload/
アッペ /(n) (abbr) appendicitis/
アッポジャトゥーラ /(n) (music) appoggiatura (ita:)/
アッポッジャトゥーラ /(n) (music) appoggiatura (ita:)/
アッラ・マルチャ /(n) (music) alla marcia (ita:)/
アッラー /(n) Allah (ara:)/
アッラー・アクバル /(exp) Allahu akbar (ara:)/Allah akbar/God is great/
アッラーアクバル /(exp) Allahu akbar (ara:)/Allah akbar/God is great/
アッラーフ /(n) Allah (ara:)/
アッラーフ・アクバル /(exp) Allahu akbar (ara:)/Allah akbar/God is great/
アッラーフアクバル /(exp) Allahu akbar (ara:)/Allah akbar/God is great/
アッラマルチャ /(n) (music) alla marcia (ita:)/
アッレグロ /(ik) (n,adj-no) (music) allegro (ita:)/
アツアツ /(adj-no,adj-na,n) (1) (uk) piping hot/scalding/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) madly in love/passionately in love/
アツシ /(n) (uk) elm bark clothes traditionally worn by the Ainu (ain:)/elm bark textile/
アツシボ /(n) (sl) (abbr) hot, moistened hand towel (supplied at table)/
アツモリソウ /(n) (uk) large-flowered lady's slipper (Cypripedium macranthos var. speciosum)/
アテーナー /(n) (grmyth) Athena (goddess)/Athene/
アテにならない /(exp,adj-i) (uk) unreliable/undependable/untrustworthy/not to be counted on/
アテになる /(exp,v5r) reliable/dependable/trustworthy/sure/
アティーブメント /(sk) (n) (1) achievement/(n) (2) (abbr) achievement test/
アティチュード /(n) attitude/
アティック /(n) attic/
アティテュード /(n) attitude/
アテスト /(vs,vt) (golf) to attest (a scorecard)/to sign/
アテトーシス /(n) athetosis/
アテトージス /(n) athetosis/
アテナ /(n) (grmyth) Athena (goddess)/Athene/
アテナイ /(n) Athens (Greece) (lat: Athenae)/
アテネ /(n) Athens (Greece) (lat: Athenae)/
アテネータ /(n) attenuator/
アテネーター /(n) attenuator/
アテネのタイモン /(n) (work) Timon of Athens (play)/
アテモヤ /(n) atemoya (Annona x atemoya)/custard apple/
アテレクトミー /(n) atherectomy/
アテレコ /(n) (uk) dubbing (of a film, etc. into a different language)/
アテローム /(n) (med) atheroma (ger: Atherom)/
アテローム性動脈硬化 [アテロームせいどうみゃくこうか] /(n) (med) atherosclerosis/
アテローム性動脈硬化症 [アテロームせいどうみゃくこうかしょう] /(n) (med) atherosclerosis/
アテンション /(n) attention/
アテンション・エコノミー /(n) attention economy/
アテンション・バリュー /(n) attention value/
アテンションエコノミー /(n) attention economy/
アテンションバリュー /(n) attention value/
アテンダンス /(n) attendance/
アテンダント /(n) attendant/
アテンド /(n,vs,vt) attendance/attending to someone/taking care of someone/
アテンポ /(exp) (music) a tempo (ita:)/
アディオス /(int) adios (spa:)/goodbye/
アディクション /(n) addiction/
アディクト /(n) addict/
アディゲ /(n) Adygea (Russia)/
アディショナル /(adj-f) additional/
アディショナル・タイム /(n) (sports) additional time (soccer)/stoppage time/injury time/
アディショナルタイム /(n) (sports) additional time (soccer)/stoppage time/injury time/
アディス・アベバ /(n) Addis Ababa (Ethiopia)/
アディスアベバ /(n) Addis Ababa (Ethiopia)/
アディスタントミラー /(n) (work) A Distant Mirror (book)/
アディダス /(n) (company) Adidas/
アディポネクチン /(n) adiponectin/
アデニル酸 [アデニルさん] /(n) adenylic acid/
アデニル酸シクラーゼ [アデニルさんシクラーゼ] /(n) adenylate cyclase/adenyl cyclase/
アデニン /(n) adenine/
アデノ /(n) (abbr) adenovirus/
アデノーマ /(n) (med) adenoma/
アデノイド /(n) adenoid/
アデノウイルス /(n) adenovirus/
アデノシン /(n) adenosine/
アデノシン・デアミナーゼ /(n) adenosine deaminase/
アデノシンデアミナーゼ /(n) adenosine deaminase/
アデノシン一リン酸 [アデノシンいちリンさん] /(n) adenosine monophosphate (AMP)/
アデノシン一燐酸 [アデノシンいちりんさん] /(n) adenosine monophosphate (AMP)/
アデノシン三リン酸 [アデノシンさんリンさん] /(n) adenosine triphosphate/ATP/
アデノシン三燐酸 [アデノシンさんりんさん] /(n) adenosine triphosphate/ATP/
アデノシン二リン酸 [アデノシンにりんさん] /(n) (biochem) adenosine diphosphate/ADP/
アデノシン二燐酸 [アデノシンにりんさん] /(n) (biochem) adenosine diphosphate/ADP/
アデプト /(n) adept/
アデヤッコ /(n) yellowface angelfish (Pomacanthus xanthometopon)/blueface angelfish/
アデュー /(int) adieu (fre:)/goodbye/
アデランス /(n) (company) Aderans (hair club)/
アデリー・ペンギン /(n) Adelie penguin (Pygoscelis adeliae)/
アデリーペンギン /(n) Adelie penguin (Pygoscelis adeliae)/
アデロール /(n) (product) Adderall (mixed amphetamine salts) (trademark)/
アト /(pref) atto-/10^-18/
アト・ランダム /(adj-na) at random/
アトキンス・ダイエット /(n) Atkins diet/
アトキンスダイエット /(n) Atkins diet/
アトニー /(n) (physiological) atony (ger: Atonie)/
アトピー /(n,adj-no) (1) (med) atopic/predisposition toward allergies/(n) (2) (med) (abbr) atopic dermatitis/(P)/
アトピー性皮膚炎 [アトピーせいひふえん] /(n) (med) atopic dermatitis/
アトピン /(n) focal point of a lens behind the subject/
アトマイザー /(n) atomizer/atomiser/
アトマイズ /(n,adj-f) (1) atomizing/(vs) (2) to atomize/
アトミズム /(n) atomism/
アトミック /(n) atomic/
アトム /(n) atom/(P)/
アトメートル /(n) attometer/attometre/
アトモキセチン /(n) atomoxetine (Strattera)/
アトモスフィア /(n) atmosphere/
アトモスフェア /(n) atmosphere/
アトモメーター /(n) (rare) atmometer/
アトラク /(n) (abbr) attraction/
アトラクション /(n) attraction/(P)/
アトラクタ /(n) (math) attractor/
アトラクター /(n) (math) attractor/
アトラクティブ /(adj-na) attractive/
アトラジン /(n) atrazine/
アトラス /(n) (1) (grmyth) Atlas/(n) (2) atlas/(P)/
アトランダム /(adj-na) at random/
アトランチック /(sk) (adj-f) Atlantic/
アトランティック /(adj-f) Atlantic/
アトランティック・シー・ネットル /(n) Atlantic sea nettle (Chrysaora quinquecirrha)/East Coast sea nettle/
アトランティックシーネットル /(n) Atlantic sea nettle (Chrysaora quinquecirrha)/East Coast sea nettle/
アトランテス /(n) (archit) atlas (grc: atlantes)/
アトリ /(n) (uk) brambling (bird) (Fringilla montifringilla)/
アトリウム /(n) atrium/
アトリエ /(n) atelier (fre:)/studio/workshop/(P)/
アトリエ巡り [アトリエめぐり] /(n) art studio visits/
アトリビューション /(n) (comp) attribution/
アトリビュート /(n) attribute/
アトルバスタチン /(n) atorvastatin/
アトロパ酸 [アトロパさん] /(n) (chem) atropic acid/
アトロピン /(n) atropine/
アド /(n) (abbr) address/
アド /(n) (abbr) advantage/
アド /(n) (noh) (uk) deuteragonist/secondary actor/
アド /(n) ad/advertisement/(P)/
アド・インパクト /(n) ad impact/
アド・キャラクター /(n) advertising character (wasei: ad character)/
アド・キャンペーン /(n) ad campaign/
アド・トラック /(n) advertising truck/
アド・バルーン /(n) advertising balloon (wasei: ad balloon)/
アド・ブロッカー /(n) (internet) ad blocker/
アド・ブロック /(n) (internet) ad blocking/
アド・ホック /(adj-na,n) ad hoc (lat:)/temporary/special/
アド・マン /(n) ad man/
アド・モード /(n) (comp) add mode/
アド・ライター /(n) ad writer/adman/
アドービ /(n) adobe/adobe brick/
アドアトム /(n) (physics) adatom/adsorbed atom/
アドアラー /(n) adorer/
アドイン /(n) (comp) add-in/
アドイン・ソフト /(n) (comp) add-in software/
アドイン・ソフトウェア /(n) (comp) add-in software/
アドインソフト /(n) (comp) add-in software/
アドインソフトウェア /(n) (comp) add-in software/
アドインパクト /(n) ad impact/
アドゥイゲ /(n) Adygea (Russia)/
アドウェア /(n) (comp) adware/
アドウエア /(sk) (n) (comp) adware/
アドオン /(n) add-on/
アドオン・セクション /(n) (comp) add-on section/
アドオン・デバイス /(n) (comp) add-on device/
アドオン・ボード /(n) (comp) add-on board/
アドオン・モジュール /(n) add-on module/
アドオンセクション /(n) (comp) add-on section/
アドオンデバイス /(n) (comp) add-on device/
アドオンボード /(n) (comp) add-on board/
アドオンモジュール /(n) add-on module/
アドオン電話 [アドオンでんわ] /(n) add-on telephone/
アドオン方式 [アドオンほうしき] /(n) add-on/
アドキャラクター /(n) advertising character (wasei: ad character)/
アドキャンペーン /(n) ad campaign/
アドトラック /(n) advertising truck/
アドバイサー /(sk) (n) adviser/advisor/
アドバイザ /(sk) (n) adviser/advisor/
アドバイザー /(n) adviser/advisor/(P)/
アドバイザリ /(n,adj-no) advisory/
アドバイザリー /(n,adj-no) advisory/
アドバイザリー・スタッフ /(n) advisory staff/
アドバイザリー・ボード /(n) advisory board/
アドバイザリースタッフ /(n) advisory staff/
アドバイザリーボード /(n) advisory board/
アドバイザリスタッフ /(sk) (n) advisory staff/
アドバイス /(n,vs,vt) advice/(P)/
アドバタイジング /(n) advertising/
アドバタイズメント /(n) advertisement/
アドバルーン /(n) advertising balloon (wasei: ad balloon)/
アドバンス /(n) (1) advance (forward movement)/(n) (2) advance (payment)/prepayment/
アドバンスト /(adj-f) advanced/
アドバンスド /(adj-f) advanced/
アドバンスド・オープン・ウオーター・ダイバー /(n) advanced open water diver/
アドバンスドオープンウオーターダイバー /(n) advanced open water diver/
アドバンテージ /(n) (1) advantage/(n) (2) (sports) advantage (in soccer, rugby, etc.)/advantage rule/(n) (3) (sports) advantage (in tennis)/(P)/
アドバンテージ・ルール /(n) (sports) advantage rule (in soccer, rugby, etc.)/
アドバンテージルール /(n) (sports) advantage rule (in soccer, rugby, etc.)/
アドバンテスト /(n) (company) Advantest/
アドバンテッジ /(n) (1) advantage/(n) (2) (sports) advantage (in soccer, rugby, etc.)/advantage rule/(n) (3) (sports) advantage (in tennis)/
アドビ /(n) (company) Adobe/
アドビ /(sk) (n) adobe/adobe brick/
アドビ・アクロバット /(n) (product) Adobe Acrobat/
アドビアクロバット /(n) (product) Adobe Acrobat/
アドビシステムズ /(n) (company) Adobe Systems/
アドブロ /(n) (internet) (abbr) ad blocking/
アドブロッカー /(n) (internet) ad blocker/
アドブロック /(n) (internet) ad blocking/
アドプション /(sk) (n) adoption/
アドプト /(n,vs) adopting/adoption/
アドプト・プログラム /(n) adoption program (e.g. forest, highway)/
アドプトプログラム /(n) adoption program (e.g. forest, highway)/
アドベ /(n) adobe/adobe brick/
アドベンチャー /(n) adventure/(P)/
アドベンチャー・ゲーム /(n) (vidg) adventure game/
アドベンチャー・スポーツ /(n) adventure sports/
アドベンチャー・ツーリズム /(n) adventure tourism/
アドベンチャーゲーム /(n) (vidg) adventure game/
アドベンチャースポーツ /(n) adventure sports/
アドベンチャーツーリズム /(n) adventure tourism/
アドベンチャラス /(adj-na) adventurous/
アドベント /(n) Advent/
アドベント・カレンダー /(n) Advent calendar/
アドベントカレンダー /(n) Advent calendar/
アドホクラシー /(n) adhocracy/
アドホック /(adj-na,n) ad hoc (lat:)/temporary/special/
アドホック・モード /(n) (comp) ad hoc mode/
アドホックモード /(n) (comp) ad hoc mode/
アドボ /(n) Filipino national dish of braised chicken or pork/
アドボカシー /(n) advocacy/
アドマン /(n) ad man/
アドミタンス /(n) admittance/
アドミッション /(n) admission/
アドミッション・オフィス /(n) admissions office (eng:)/
アドミッション・フリー /(n) free admission (wasei: admission free)/
アドミッション・ポリシー /(n) admission policy/
アドミッションオフィス /(n) admissions office (eng:)/
アドミッションフリー /(n) free admission (wasei: admission free)/
アドミッションポリシー /(n) admission policy/
アドミッタンス /(n) admittance/
アドミニストレーション /(n) (comp) administration/
アドミニストレータ /(n) administrator/
アドミニストレーター /(n) administrator/
アドミラル /(n) admiral/
アドミン /(n) admin/
アドモード /(n) (comp) add mode/
アドライター /(n) ad writer/adman/
アドリアマイシン /(n) Adriamycin/
アドリブ /(n,adj-no) ad lib (lat:)/ad-lib/(P)/
アドレシング /(sk) (n) (comp) addressing/
アドレシング可能 [アドレシングかのう] /(adj-na) (comp) addressable/
アドレス /(n) (1) address/(n) (2) (comp) address/(n) (3) email address/(n,vs,vi) (4) (golf) addressing (the ball)/(P)/
アドレス・カウンタ /(n) (comp) address counter/
アドレス・クラス /(n) (comp) address classes/
アドレス・ジェネレータ /(n) (comp) address generator/
アドレス・スクリーニング /(n) (comp) address screening/
アドレス・デコーダ /(n) (comp) address decoder/
アドレス・バス /(n) (comp) address bus/
アドレス・ホッパー /(n) digital nomad (wasei: address hopper)/
アドレス・マスク /(n) (comp) address mask/
アドレス・レジスタ /(n) (comp) address register/
アドレス・レンジ /(n) (comp) address range/
アドレスカウンタ /(n) (comp) address counter/
アドレスクラス /(n) (comp) address classes/
アドレスジェネレータ /(n) (comp) address generator/
アドレススクリーニング /(n) (comp) address screening/
アドレスデコーダ /(n) (comp) address decoder/
アドレスバス /(n) (comp) address bus/
アドレスホッパー /(n) digital nomad (wasei: address hopper)/
アドレスマスク /(n) (comp) address mask/
アドレスレジスタ /(n) (comp) address register/
アドレスレンジ /(n) (comp) address range/
アドレス可能カーソル [アドレスかのうカーソル] /(n) (comp) addressable cursor/
アドレス可能点 [アドレスかのうてん] /(n) (comp) addressable point/
アドレス解決 [アドレスかいけつ] /(n) (comp) address resolution/
アドレス解決プロトコル [アドレスかいけつプロトコル] /(n) (comp) address resolution protocol/
アドレス管理 [アドレスかんり] /(n) (comp) address administration/
アドレス空間 [アドレスくうかん] /(n) (comp) address space/
アドレス形式 [アドレスけいしき] /(n) (comp) address format/
アドレス計算 [アドレスけいさん] /(n) (comp) address computation/
アドレス構成要素 [アドレスこうせいようそ] /(n) (comp) address component/
アドレス指定能力 [アドレスしていのうりょく] /(n) (comp) addressability/
アドレス指定例外 [アドレスしていれいがい] /(n) (comp) addressing exception/
アドレス修飾 [アドレスしゅうしょく] /(n) (comp) address modification/
アドレス情報 [アドレスじょうほう] /(n) (comp) address information/
アドレス生成 [アドレスせいせい] /(n) (comp) address generation/
アドレス帳 [アドレスちょう] /(n) address book/
アドレス定数 [アドレスていすう] /(n) (comp) address constant/
アドレス部 [アドレスぶ] /(n) (comp) address field/address part/
アドレス部拡張 [アドレスぶかくちょう] /(n) (comp) address field extension/
アドレス変換 [アドレスへんかん] /(n) (comp) address translation/address mapping/
アドレス変換機構 [アドレスへんかんきこう] /(n) (comp) address translator/
アドレス変換例外 [アドレスへんかんれいがい] /(n) (comp) (address) translation exception/
アドレス変更 [アドレスへんこう] /(n) (comp) address modification/
アドレス変更子 [アドレスへんこうし] /(n) (comp) address modifier/
アドレセンス /(n) adolescence/
アドレッシング /(n) (comp) addressing/
アドレッシング・モード /(n) (comp) addressing mode/
アドレッシングモード /(n) (comp) addressing mode/
アドレナリン /(n) adrenalin/(P)/
アドレナリン・ジャンキー /(n) adrenaline junkie/
アドレナリンジャンキー /(n) adrenaline junkie/
アドヴァイザー /(sk) (n) adviser/advisor/
アドヴァイス /(sk) (n,vs,vt) advice/
アドヴァタイズメント /(sk) (n) advertisement/
アドヴァンス /(sk) (n) (1) advance (forward movement)/(n) (2) advance (payment)/prepayment/
アドヴァンスト /(sk) (adj-f) advanced/
アドヴァンスド /(sk) (adj-f) advanced/
アドヴァンテージ /(n) (1) advantage/(n) (2) (sports) advantage (in soccer, rugby, etc.)/advantage rule/(n) (3) (sports) advantage (in tennis)/
アドヴェンチャー /(sk) (n) adventure/
アドヴェント /(n) Advent/
アド帳 [アドちょう] /(n) address book (email)/
アナ /(n) (abbr) announcer/(P)/
アナーキー /(n,adj-na) anarchy/
アナーキスト /(n) anarchist/
アナーキズム /(n) anarchism/
アナと雪の女王 [アナとゆきのじょおう] /(n) (work) Frozen (2013 Disney film)/
アナウサギ /(n) (uk) European rabbit (Oryctolagus cuniculus)/
アナウンサ /(sk) (n) (1) announcer/presenter/broadcaster/reporter/(n) (2) in-house television talent who does on-location fluff pieces for variety shows/
アナウンサー /(n) (1) announcer/presenter/broadcaster/reporter/(n) (2) in-house television talent who does on-location fluff pieces for variety shows/(P)/
アナウンス /(n,vs,vt) (1) announcement (esp. over public-address system)/(n,vs) (2) official announcement/formal information release/(P)/
アナウンスメント /(n) announcement/
アナカン /(n) (abbr) unaccompanied baggage/
アナキスト /(n) anarchist/
アナキズム /(n) anarchism/
アナクロ /(n,adj-na) (abbr) anachronism/
アナクロニズム /(n) anachronism/
アナグマ /(n) (1) (uk) badger/(n) (2) (uk) Eurasian badger (Meles meles)/(n) (3) (shogi) (abbr) anaguma castle (defensive opening)/
アナグラム /(n) anagram/
アナグリフ /(n) anaglyph/
アナコン /(n) (comp) (abbr) analog computer/
アナコンダ /(n) anaconda (esp. the green anaconda, Eunectes murinus)/
アナゴ /(n) (uk) conger eel (esp. the common Japanese conger, Conger myriaster)/garden eel/
アナザー /(adj-f) another/
アナジャコ /(n) (uk) Japanese mud shrimp (Upogebia major)/
アナスチグマート /(n) anastigmat (compound lens corrected for astigmatism) (ger: Anastigmat)/
アナタース /(n) anatase/
アナターゼ /(n) anatase/
アナタコ /(n) (abbr) (col) analogue tachograph/
アナダコ /(n) Octopus oliveri/
アナツバメ /(n) (uk) swiftlet/
アナテマ /(n) anathema/
アナデジ /(n) (abbr) analog digital/
アナトー /(n) annatto/annato/
アナトー色素 [アナトーしきそ] /(n) annatto colouring/annato coloring/
アナトキシン /(n) (rare) anatoxin/
アナトミー /(n) anatomy/
アナトリア語派 [アナトリアごは] /(n) Anatolian languages/
アナナス /(n) (1) pineapple (Ananas comosus) (por:)/(n) (2) ananas/bromeliad/
アナニー /(n) (sl) anal masturbation/
アナバシン /(n) anabasine/
アナバス亜目 [アナバスあもく] /(n) Anabantoidei (suborder of labyrinth fish)/
アナバチ /(n) (uk) digger wasp/
アナバチック風 [アナバチックかぜ] /(n) anabatic wind/
アナバプティスト /(n) anabaptist/
アナバプテスト /(n) anabaptist/
アナバ風 [アナバかぜ] /(n) (abbr) anabatic wind/
アナフィラキシ /(sk) (n) (med) anaphylaxis (ger: Anaphylaxie)/
アナフィラキシー /(n) (med) anaphylaxis (ger: Anaphylaxie)/
アナフィラキシー・ショック /(n) (med) anaphylactic shock/
アナフィラキシーショック /(n) (med) anaphylactic shock/
アナプラズマ病 [アナプラズマびょう] /(n) (med) anaplasmosis/
アナプロ /(n) (comp) (abbr) analog processor/analogue processor/
アナホリフクロウ /(n) (uk) burrowing owl (Athene cunicularia)/
アナボリズム /(n) anabolism/
アナボリック・ステロイド /(n) (biochem) anabolic steroid/
アナボリックステロイド /(n) (biochem) anabolic steroid/
アナムネーシス /(n) (phil) anamnesis (gre:)/
アナモフィック /(adj-na) anamorphic/
アナモフィック・レンズ /(n) anamorphic lens/
アナモフィックレンズ /(n) anamorphic lens/
アナモルフ /(n) (biol) anamorph/
アナモルフィック /(adj-na) anamorphic/
アナモルフィック・レンズ /(n) anamorphic lens/
アナモルフィックレンズ /(n) anamorphic lens/
アナライザ /(n) analyzer/
アナライザー /(n) analyzer/
アナライズ /(n) analysis/
アナリシス /(n) analysis/
アナリスト /(n) analyst/(P)/
アナリスト・ミーティング /(n) analyst meeting/
アナリストミーティング /(n) analyst meeting/
アナル /(adj-f) (1) anal/(n,vs) (2) (abbr) anal sex/anal intercourse/(n) (3) anus/
アナル・セックス /(n,vs) anal sex/anal intercourse/
アナル・ファック /(n) (vulg) anal sex (wasei: anal fuck)/
アナル・プラグ /(n) butt plug/anal plug/
アナルコ・キャピタリズム /(n) anarcho-capitalism/
アナルコ・サンジカリスム /(n) anarcho-syndicalism/
アナルコ・サンジカリズム /(n) anarcho-syndicalism/
アナルコ・サンディカリスム /(n) anarcho-syndicalism/
アナルコ・サンディカリズム /(n) anarcho-syndicalism/
アナルコキャピタリズム /(n) anarcho-capitalism/
アナルコサンジカリスム /(n) anarcho-syndicalism/
アナルコサンジカリズム /(n) anarcho-syndicalism/
アナルコサンディカリスム /(n) anarcho-syndicalism/
アナルコサンディカリズム /(n) anarcho-syndicalism/
アナルジージク /(n) analgesic/
アナルセックス /(n,vs) anal sex/anal intercourse/
アナルファック /(n) (vulg) anal sex (wasei: anal fuck)/
アナルプラグ /(n) butt plug/anal plug/
アナル舐め [アナルなめ] /(n) (col) anilingus/analingus/rimming/rimjob/
アナログ /(adj-na,adj-no,n) analog/analogue/(P)/
アナログ・ゲーム /(n) game not played on a computer (i.e. board games, card games, etc.) (wasei: analogue game)/tabletop game/traditional game/
アナログ・コントローラ /(n) analog controller/
アナログ・コンピュータ /(n) (comp) analog computer/
アナログ・コンピューター /(n) (comp) analog computer/
アナログ・シンセサイザー /(n) analog synthesizer/
アナログ・ジョイスティック /(n) (comp) analog joystick/
アナログ・スイッチ /(n) (comp) analog switch/
アナログ・スピードメーター /(n) analog speedometer/
アナログ・データ /(n) (comp) analog data/
アナログ・ディスク /(n) analogue disc (e.g. LP, LaserDisc, etc.)/analog disc/
アナログ・ディスプレイ /(n) (comp) analog display/
アナログ・プロセッサ /(n) (comp) analog processor/analogue processor/
アナログ・プロセッサー /(n) (comp) analog processor/analogue processor/
アナログ・ボード /(n) (comp) analog board/
アナログ・ポート /(n) (comp) analog port/
アナログ・モデム /(n) (comp) analog modem/
アナログ・レコード /(n) analogue record/phonograph record/gramophone record/
アナログＲＧＢ [アナログアールジービー] /(n) (comp) analog RGB (red green blue)/
アナログゲーム /(n) game not played on a computer (i.e. board games, card games, etc.) (wasei: analogue game)/tabletop game/traditional game/
アナログコントローラ /(n) analog controller/
アナログコンピュータ /(n) (comp) analog computer/
アナログコンピューター /(n) (comp) analog computer/
アナログシンセサイザー /(n) analog synthesizer/
アナログジョイスティック /(n) (comp) analog joystick/
アナログスイッチ /(n) (comp) analog switch/
アナログスピードメーター /(n) analog speedometer/
アナログデータ /(n) (comp) analog data/
アナログディジタル変換器 [アナログディジタルへんかんき] /(n) (comp) analog-to-digital converter/AD converter/ADC/
アナログディスク /(n) analogue disc (e.g. LP, LaserDisc, etc.)/analog disc/
アナログディスプレイ /(n) (comp) analog display/
アナログデジタル変換器 [アナログデジタルへんかんき] /(n) (comp) analog-digital converter/AD converter/ADC/
アナログプロセッサ /(n) (comp) analog processor/analogue processor/
アナログプロセッサー /(n) (comp) analog processor/analogue processor/
アナログボード /(n) (comp) analog board/
アナログポート /(n) (comp) analog port/
アナログモデム /(n) (comp) analog modem/
アナログレコード /(n) analogue record/phonograph record/gramophone record/
アナログ加算器 [アナログかさんき] /(n) (comp) summer/analog adder/
アナログ回線 [アナログかいせん] /(n) (comp) analog line (circuit)/
アナログ回路 [アナログかいろ] /(n) (comp) analog circuitry/
アナログ掛算器 [アナログかけざんき] /(n) (comp) analog multiplier/
アナログ計算機 [アナログけいさんき] /(n) (comp) analog computer/
アナログ時計 [アナログどけい] /(n) analog clock/analog watch/
アナログ出力 [アナログしゅつりょく] /(n) analog output/AO/
アナログ除算器 [アナログじょざんき] /(n) (comp) analog divider/
アナログ乗算器 [アナログじょうざんき] /(n) (comp) analog multiplier/
アナログ信号 [アナログしんごう] /(n) (comp) analog signal/
アナログ信号処理 [アナログしんごうしょり] /(n) analog signal processing/
アナログ人間 [アナログにんげん] /(n) analog person/person not good with technology/
アナログ装置 [アナログそうち] /(n) (comp) analog device/
アナログ通信路 [アナログつうしんろ] /(n) (comp) analog channel/
アナログ伝送 [アナログでんそう] /(n) (comp) analog transmission/
アナログ入力 [アナログにゅうりょく] /(n) analog input/AI/
アナログ盤 [アナログばん] /(n) analog record/analogue record/phonograph record/gramophone record/
アナログ表現 [アナログひょうげん] /(n) (comp) analog representation/
アナログ表示 [アナログひょうじ] /(n) (comp) analog representation/
アナログ変数 [アナログへんすう] /(n) (comp) analog variable/
アナログ放送 [アナログほうそう] /(n) analog broadcasting/
アナロジー /(n) analogy/
アナンダマイド /(n) (chem) anandamide/
アナンダミド /(n) (chem) anandamide/
アニーリング /(n) annealing/
アニール /(n) annealing/
アニオタ /(n) (sl) (abbr) anime otaku/
アニオン /(n) (chem) anion/
アニカラ /(n) (abbr) anime karaoke/karaoke accompanied by animation/
アニキ /(n) (1) (fam) (hon) elder brother/(n) (2) one's senior/(n) (3) older man/man older than oneself/
アニサキス /(n) Anisakis (genus of parasitic nematodes)/
アニサキス症 [アニサキスしょう] /(n) (med) anisakiasis/
アニス /(n) anise/
アニス酒 [アニスしゅ] /(n) anisette/anis/
アニゼット /(n) anisette (fre:)/
アニソール /(n) (chem) anisole/
アニソン /(n) (abbr) anime song/
アニバ /(n) (abbr) (col) anniversary/
アニバーサリー /(n) anniversary/
アニマ /(n) anima (lat:)/
アニマート /(n) (music) animato (ita:)/
アニマチズム /(n) animatism/
アニマティズム /(n) animatism/
アニマリズム /(n) animalism/
アニマル /(n) animal/(P)/
アニマル・ウェルフェア /(n) animal welfare/
アニマル・スピリッツ /(n) (econ) animal spirits (emotions and instincts that influence economic decision-making)/
アニマル・スピリット /(n) (econ) animal spirits (emotions and instincts that influence economic decision-making)/
アニマル・セラピー /(n) animal therapy/
アニマル・トレーナー /(n) animal trainer/
アニマル・プリント /(n) animal print/animal print fabric/
アニマル・ライツ /(n) animal rights/
アニマル・ライト /(n) animal rights/
アニマルウェルフェア /(n) animal welfare/
アニマルウエルフェア /(sk) (n) animal welfare/
アニマルスピリッツ /(n) (econ) animal spirits (emotions and instincts that influence economic decision-making)/
アニマルスピリット /(n) (econ) animal spirits (emotions and instincts that influence economic decision-making)/
アニマルセラピー /(n) animal therapy/
アニマルトレーナー /(n) animal trainer/
アニマルプリント /(n) animal print/animal print fabric/
アニマルライツ /(n) animal rights/
アニマルライト /(n) animal rights/
アニマル梯団 [アニマルていだん] /(n) (org) Animal Teidan (comedy duo)/
アニミズム /(n) animism/
アニメ /(n) (abbr) animation/animated film/animated cartoon/anime/(P)/
アニメ・オタク /(n) anime otaku/
アニメ・キャラクター /(n) cartoon character/anime character/
アニメ・ソング /(n) anime song/
アニメーション /(n) animation/animated film/animated cartoon/(P)/
アニメーション・ソフト /(n) (comp) animation software/
アニメーションＧＩＦ [アニメーションギフ] /(n) (comp) animated GIF/animated Graphics Interchange Format/
アニメーションＧＩＦ [アニメーションジフ] /(n) (comp) animated GIF/animated Graphics Interchange Format/
アニメーションソフト /(n) (comp) animation software/
アニメーション映画 [アニメーションえいが] /(n) animated movie/animated film/
アニメーション化 [アニメーションか] /(n,vs,vt) (1) animating (a character, object, text, etc.)/(n,vs,vt) (2) making (a manga, video game, etc.) into an animated film or TV series/anime adaptation/
アニメーター /(n) animator/
アニメート /(n,vs,vt) animation (eng: animate)/
アニメイト /(n,vs,vt) animation (eng: animate)/
アニメオタク /(n) anime otaku/
アニメキャラ /(n) (abbr) cartoon character/anime character/
アニメキャラクター /(n) cartoon character/anime character/
アニメソング /(n) anime song/
アニメ映画 [アニメえいが] /(n) animated cartoon/animated film/
アニメ化 [アニメか] /(n,vs,vt) making (a manga, video game, etc.) into an animated film or TV series/anime adaptation/
アニメ制作会社 [アニメせいさくがいしゃ] /(n) animation studio/animation production company/
アニュアル /(n,adj-f) annual/
アニュアル・レポート /(n) annual report/
アニュアルレポート /(n) annual report/
アニュス・デイ /(exp) Agnus Dei (lat:)/
アニュスデイ /(exp) Agnus Dei (lat:)/
アニョハセヨ /(int) hello (kor: annyeonghaseyo)/hi/
アニョロッティ /(n) agnolotti (ita:)/
アニリン /(n) aniline/
アニリン・ブラック /(n) aniline black/
アニリングス /(n) anilingus/analingus/
アニリンブラック /(n) aniline black/
アニリン染料 [アニリンせんりょう] /(n) aniline dye/
アニリン点 [アニリンてん] /(n) aniline point/
アニヲタ /(ik) (n) (sl) (abbr) anime otaku/
アニ豚 [アニぶた] /(n) (derog) (sl) anime freak/person overly interested in female anime and video game characters/
アヌス /(n) anus (lat:)/
アヌビスヒヒ /(n) (uk) olive baboon (Papio anubis)/Anubis baboon/
アヌビス狒狒 [アヌビスひひ] /(n) (uk) olive baboon (Papio anubis)/Anubis baboon/
アネアロビクス /(n) anaerobic exercise (eng: anaerobics)/
アネキ /(n) (1) (fam) (hon) elder sister/(n) (2) (hon) older female friend/
アネクドート /(n) anecdote/
アネクメーネ /(n) anoekumene/anecumene/
アネクメネ /(n) anoekumene/anecumene/
アネゴ肌 [あねごはだ] /(n,adj-no) a woman's natural inclination to care for others/big-sisterly disposition/
アネスセチック /(n) anesthetic/anaesthetic/
アネスセティック /(n) anesthetic/anaesthetic/
アネックス /(n) annex/annexe/
アネハヅル /(n) (uk) demoiselle crane (Anthropoides virgo)/Numidian crane/
アネモネ /(n) anemone (lat:)/windflower/
アネモメーター /(n) anemometer/wind gauge/
アネルギー /(n) anergy/
アネロイド /(adj-no,adj-f) aneroid/
アネロイド気圧計 [アネロイドきあつけい] /(n) aneroid barometer/
アネロイド晴雨計 [アネロイドせいうけい] /(n) aneroid barometer/
アノーサイト /(n) (min) anorthite/
アノーソクレース /(n) anorthoclase/
アノード /(n) anode/
アノード・スライム /(n) anode slime/
アノードスライム /(n) anode slime/
アノール /(n) anole/American chameleon/
アノール・トカゲ /(n) anole/American chameleon/
アノールトカゲ /(n) anole/American chameleon/
アノア /(n) anoa (either of two small African water buffalo of genus Bubalus)/
アノイリン /(n) aneurin/
アノテーション /(n) annotation/
アノニマス /(adj-f) anonymous/
アノニマス・サーバ /(n) (comp) anonymous server/
アノニマス・サーバー /(n) (comp) anonymous server/
アノニマス・ファッション /(n) fashion not created by designers but based on street styles (wasei: anonymous fashion)/
アノニマスＦＴＰ [アノニマスエフティーピー] /(n) (comp) anonymous FTP/
アノニマスサーバ /(n) (comp) anonymous server/
アノニマスサーバー /(n) (comp) anonymous server/
アノニマスファッション /(n) fashion not created by designers but based on street styles (wasei: anonymous fashion)/
アノニム /(n) anonym/
アノフェレス /(n) (rare) Anopheles (genus of mosquitoes)/
アノマリ /(sk) (n) anomaly/
アノマリー /(n) anomaly/
アノマロカリス /(n) anomalocarid (Anomalocaris)/
アノミー /(n) anomie (fre:)/anomy/
アノラック /(n) anorak/
アノレキシア /(n) anorexia/
アノレクシア /(n) anorexia/
アハ・モーメント /(n) (rare) aha moment/moment of sudden realization/
アハアハ /(int) a-ha-ha (laughing loudly)/
アハハ /(int) a-ha-ha (laughing loudly)/
アハハハ /(int) a-ha-ha (laughing loudly)/
アハハハハ /(int) a-ha-ha (laughing loudly)/
アハモーメント /(n) (rare) aha moment/moment of sudden realization/
アハ体験 [アハたいけん] /(n) (psych) aha experience/
アバーヤ /(n) abaya (garment worn by Muslim women) (ara:)/
アバウト /(adj-na) (1) approximate (number) (eng: about)/rough (calculation)/(adj-na) (2) sloppy/lackadaisical/crude/(P)/
アバカ /(n) abaca (Musa textilis)/
アバカス /(n) abacus/
アバクス /(n) (archit) abacus (gre:)/flat slab forming the top part of the capital of a column/
アバクロ /(n) (company) Abercrombie & Fitch (clothing retailer) (abbr)/
アバズレ /(n) (derog) (uk) bitch/shameless woman/
アバタ /(n) (uk) pockmark/
アバター /(n) (1) avatar (incarnation of an immortal being in Hindu)/(n) (2) (comp) avatar (icon or representation of a user in a shared virtual reality)/
アバタもエクボ /(exp) (uk) (proverb) love is blind/(when in love) even pockmarks are dimples/
アバタも笑窪 [あばたもえくぼ] /(sK) (exp) (uk) (proverb) love is blind/(when in love) even pockmarks are dimples/
アバタ面 [あばたづら] /(n) pockmarked face/pitted face/
アバディーンアンガス種 [アバディーンアンガスしゅ] /(n) Aberdeen Angus (type of cattle)/
アバナ /(n) Havana (Cuba)/
アバヤ /(n) abaya (garment worn by Muslim women) (ara:)/
アバランシュ /(n) avalanche (fre:)/
アバン /(n) (abbr) material before the opening credits in a film, anime, etc. (fre: avant)/
アバン・ギャルド /(n) avant-garde (fre:)/
アバン・タイトル /(n) material before the opening credits in a film, anime, etc. (fre: avant, eng: title)/
アバンギャルド /(n) avant-garde (fre:)/
アバンゲール /(n) (1) pre-WWII generation (fre: avant-guerre)/(n) (2) pre-WWI artistic thought/
アバンタイトル /(n) material before the opening credits in a film, anime, etc. (fre: avant, eng: title)/
アバンチュール /(n) amorous adventure (fre: aventure)/love affair/
アパーチャ /(n) aperture/
アパーチャ・グリル /(n) (comp) aperture grille/
アパーチャー /(n) aperture/
アパーチャグリル /(n) (comp) aperture grille/
アパーチュア /(n) aperture/
アパート /(n) (1) (abbr) apartment building/apartment block/apartment house/(n) (2) (abbr) apartment/(P)/
アパートホテル /(n) aparthotel/apartment hotel/apartotel/
アパートメント /(n) apartment/
アパートメント・ハウス /(n) apartment house/
アパートメントハウス /(n) apartment house/
アパート荒らし [アパートあらし] /(n) apartment house robbery (robber)/
アパコン /(n) (abbr) aperture compensation/
アパシー /(n) apathy/
アパタイト /(n) (geol) apatite/
アパタイト /(sk) (n) appetite/
アパチャ・カード /(n) (comp) aperture card/
アパチャカード /(n) (comp) aperture card/
アパッシオナート /(n) (music) appassionato (ita:)/
アパッシュ /(n) apache (fre: apache)/
アパッチ /(n) Apache (people)/
アパテイア /(n) apatheia (gre:)/
アパトサウルス /(n) apatosaurus (lat:)/brontosaurus/
アパラチア山脈 [アパラチアさんみゃく] /(n) Appalachian mountains/Appalachians/
アパルトヘイト /(n) apartheid (afr:)/
アパルトマン /(n) apartment (fre: appartement)/
アパレル /(n) apparel (clothing)/
アパレル・ショップ /(n) clothing store/
アパレル・ブランド /(n) apparel brand/clothing brand/
アパレル・メーカー /(n) apparel (clothing) maker/
アパレルショップ /(n) clothing store/
アパレルブランド /(n) apparel brand/clothing brand/
アパレルメーカー /(n) apparel (clothing) maker/
アパレル産業 [アパレルさんぎょう] /(n) apparel business/
アヒージョ /(n) (food) dish fried in garlic oil (spa: ajillo)/
アヒムサー /(n) (Buddh) ahimsa (principle of non-violence in Jainism, Buddhism, Hinduism, etc.) (san:)/abstinence from taking life/
アヒル /(n) (uk) domestic duck/(P)/
アヒル口 [あひるくち] /(sk) (n) duck face/duck lips/facial expression where the lips are pursed and corners of the mouth raised/
アヒル口 [あひるぐち] /(sk) (n) duck face/duck lips/facial expression where the lips are pursed and corners of the mouth raised/
アヒル口 [アヒルくち] /(n) duck face/duck lips/facial expression where the lips are pursed and corners of the mouth raised/
アヒル口 [アヒルぐち] /(n) duck face/duck lips/facial expression where the lips are pursed and corners of the mouth raised/
アヒル口 [アヒルグチ] /(sk) (n) duck face/duck lips/facial expression where the lips are pursed and corners of the mouth raised/
アヒンサー /(n) (Buddh) ahimsa (principle of non-violence in Jainism, Buddhism, Hinduism, etc.) (san:)/abstinence from taking life/
アビ /(n) (uk) red-throated loon (Gavia stellata)/
アビーム /(n) abeam (e.g. wind)/
アビエーション /(n) aviation/
アビエイション /(sk) (n) aviation/
アビエチン酸 [アビエチンさん] /(n) abietic acid/
アビオニクス /(n) avionics/
アビガン /(n) (product) Avigan (antiviral drug)/
アビシニアジャッカル /(n) Abyssinia jackal (carnivore, Canis simensis)/simian jackal/simenian jackal/simenian wolf/Ethiopian wolf/
アビシニアン /(n) Abyssinian (cat breed)/
アビタ /(n) arbiter/
アビタシオン /(n) habitation (fre:)/
アビトゥーア /(n) Abitur (ger:)/German school leavers' examination and university entrance qualification/
アビトゥア /(n) Abitur (ger:)/German school leavers' examination and university entrance qualification/
アビュース /(n) abuse/
アビューズ /(n) abuse/
アビラウンケン /(n) (Buddh) (uk) a-bi-ra-un-ken (mantra directed to Vairocana) (san:)/
アビリティー /(n) ability/
アビリンピック /(n) ability Olympics (wasei: abi-olympics)/
アピーズメント・ポリシー /(n) (rare) appeasement policy/
アピーズメントポリシー /(n) (rare) appeasement policy/
アピール /(n,vs,vt) (1) appeal (e.g. for peace)/plea/request/(n,vs,vi) (2) appeal (of something)/attractiveness/allure/(n,vs,vt) (3) (sports) appeal (to the referee)/(n,vs,vt) (4) emphasizing/calling attention to/making a display of/showing off/playing up/touting/using as a selling point/pitch/(P)/
アピール・ポイント /(n) strong point (wasei: appeal point)/selling point/forte/specialty/attraction/
アピールポイント /(n) strong point (wasei: appeal point)/selling point/forte/specialty/attraction/
アピる /(v5r,vt) (1) (sl) to stress/to emphasize/to make a show of/to call attention to/(v5r,vi) (2) (sl) to try to make a favourable impression/
アピア /(n) Apia (Samoa)/
アピアランス /(n) appearance/
アピアランス・マネー /(n) appearance money/
アピアランスマネー /(n) appearance money/
アピストグラマ /(n) Apistogramma (genus of cichlids)/
アピタイザー /(sk) (n) appetizer/appetiser/
アファーマティブ /(adj-f) affirmative/
アファーマティブ・アクション /(n) affirmative action/
アファーマティブアクション /(n) affirmative action/
アフィ /(n) (col) (abbr) affiliate program (of Internet advertising)/
アフィニティ /(n) (comp) affinity/
アフィニティー・クロマトグラフィー /(n) affinity chromatography/
アフィニティークロマトグラフィー /(n) affinity chromatography/
アフィブログ /(n) (internet) (abbr) affiliate blog/affiliate marketing blog/
アフィリ /(n) (abbr) affiliate/
アフィリエーター /(n) affiliate program participant (wasei: affiliater)/affiliate earner/
アフィリエート /(sk) (n) affiliate/affiliation/
アフィリエート・サービス /(n) (comp) affiliate service/
アフィリエート・プログラム /(n) (comp) affiliate program (of Internet advertising)/
アフィリエート・マーケティング /(n) (comp) affiliate marketing/
アフィリエートサービス /(n) (comp) affiliate service/
アフィリエートブログ /(sk) (n) (internet) affiliate blog/affiliate marketing blog/
アフィリエートプログラム /(n) (comp) affiliate program (of Internet advertising)/
アフィリエートマーケティング /(n) (comp) affiliate marketing/
アフィリエイター /(n) affiliate program participant (wasei: affiliater)/affiliate earner/
アフィリエイト /(n) affiliate/affiliation/(P)/
アフィリエイト・サービス /(n) (comp) affiliate service/
アフィリエイト・ブログ /(n) (internet) affiliate blog/affiliate marketing blog/
アフィリエイト・プログラム /(n) (comp) affiliate program (of Internet advertising)/
アフィリエイト・マーケティング /(n) (comp) affiliate marketing/
アフィリエイトサービス /(n) (comp) affiliate service/
アフィリエイトブログ /(n) (internet) affiliate blog/affiliate marketing blog/
アフィリエイトプログラム /(n) (comp) affiliate program (of Internet advertising)/
アフィリエイトマーケティング /(n) (comp) affiliate marketing/
アフィン /(adj-f) (math) affine (function, etc.)/
アフィン幾何学 [アフィンきかがく] /(n) (math) affine geometry/
アフィン変換 [アフィンへんかん] /(n) (math) affine transformation/
アフェア /(n) affair/
アフェアー /(n) affair/
アフェクション /(n) affection/
アフェリエート /(sk) (n) affiliate/affiliation/
アフェリエイト /(sk) (n) affiliate/affiliation/
アフェレーシス /(n) apheresis/
アフォーダンス /(n) affordance (information provided by the environment to a being)/
アフォガート /(n) (food) affogato (ita:)/
アフォリズム /(n) aphorism/
アフォルズム /(n) aphorism/
アフガニスタン・イスラム共和国 [アフガニスタンイスラムきょうわこく] /(n) Islamic Republic of Afghanistan/
アフガニスタンイスラム共和国 [アフガニスタンイスラムきょうわこく] /(n) Islamic Republic of Afghanistan/
アフガン /(adj-no,n) (1) Afghan/(n) (2) (abbr) Afghanistan/(n) (3) afghan (blanket, shawl)/
アフガン・ハウンド /(n) Afghan hound/Afghan/
アフガンハウンド /(n) Afghan hound/Afghan/
アフガン人 [アフガンじん] /(n) Afghan (person)/
アフガン戦争 [アフガンせんそう] /(n) Afghan Wars/
アフガン編み [アフガンあみ] /(n) Afghan stitch/
アフタ /(n) aphtha/
アフター /(pref) (1) after/(n) (2) (col) socializing (with a host or hostess) outside the club/(P)/
アフター・ケア /(n) (1) (med) aftercare/care for patients after discharge from hospital/(n) (2) after-sales service/
アフター・コロナ /(n) (society) post COVID-19 (wasei: after corona)/after COVID-19/
アフター・サービス /(n) after-sales service (wasei: after service)/warranty service/
アフター・サポート /(n) after-sales support (wasei: after support)/customer service/
アフター・スキー /(n) (1) apres ski (wasei: after ski)/(n) (2) apres ski wear/
アフター・ダーク /(n) clothes worn after dusk (cocktail dresses, evening dresses, etc.) (eng: after dark)/
アフター・トーク /(n) (public) table talk after an event (or performance, etc.) (wasei: after talk)/
アフター・パーティー /(n) after-party/party held after a concert, etc./
アフター・ピル /(n) (abbr) morning-after pill (wasei: after pill)/
アフター・ファイブ /(n) after five/one's private time/after-hours/
アフター・フォロー /(n) follow-up service (wasei: after follow)/after-sales follow up/
アフター・メンテナンス /(n) after-sales support (relating to maintenance of real estate) (wasei: after maintenance)/after-sales service/
アフター・レコーディング /(n) postrecording (dialogue or sounds) (wasei: after recording)/post-synchronization/dubbing/automated dialogue replacement/ADR/
アフターケア /(n) (1) (med) aftercare/care for patients after discharge from hospital/(n) (2) after-sales service/
アフターコロナ /(n) (society) post COVID-19 (wasei: after corona)/after COVID-19/
アフターサービス /(n) after-sales service (wasei: after service)/warranty service/
アフターサポート /(n) after-sales support (wasei: after support)/customer service/
アフターシェーブ・ローション /(n) after-shave lotion/
アフターシェーブローション /(n) after-shave lotion/
アフタースキー /(n) (1) apres ski (wasei: after ski)/(n) (2) apres ski wear/
アフターダーク /(n) clothes worn after dusk (cocktail dresses, evening dresses, etc.) (eng: after dark)/
アフタートーク /(n) (public) table talk after an event (or performance, etc.) (wasei: after talk)/
アフターヌーン /(rk) (n) (1) afternoon/(n) (2) (abbr) afternoon dress/
アフターヌーン・ドレス /(sk) (n) afternoon dress/
アフターヌーンドレス /(sk) (n) afternoon dress/
アフターバーナー /(n) afterburner/
アフターパーティー /(n) after-party/party held after a concert, etc./
アフタービート /(n) (music) afterbeat/
アフターピル /(n) (abbr) morning-after pill (wasei: after pill)/
アフターファイブ /(n) after five/one's private time/after-hours/
アフターフォロー /(n) follow-up service (wasei: after follow)/after-sales follow up/
アフターマーケット /(n) aftermarket/
アフターメンテナンス /(n) after-sales support (relating to maintenance of real estate) (wasei: after maintenance)/after-sales service/
アフターレコーディング /(n) postrecording (dialogue or sounds) (wasei: after recording)/post-synchronization/dubbing/automated dialogue replacement/ADR/
アフターワールド /(n) afterworld/
アフタヌーン /(n) (1) afternoon/(n) (2) (abbr) afternoon dress/(P)/
アフタヌーン・シャドー /(n) afternoon shadow/
アフタヌーン・ティ /(n) afternoon tea/
アフタヌーン・ティー /(n) afternoon tea/
アフタヌーン・ドレス /(n) afternoon dress/
アフタヌーンシャドー /(n) afternoon shadow/
アフタヌーンティ /(n) afternoon tea/
アフタヌーンティー /(n) afternoon tea/
アフタヌーンドレス /(n) afternoon dress/
アフタ性口内炎 [アフタせいこうないえん] /(n) (med) aphthous stomatitis/
アフューグッドメン /(n) (work) A Few Good Men (film)/
アフラ・マズダ /(n) (dei) Ahura Mazda (creator deity in Zoroastrianism)/
アフラ・マズダー /(n) (dei) Ahura Mazda (creator deity in Zoroastrianism)/
アフラトキシン /(n) aflatoxin/
アフラマズダ /(n) (dei) Ahura Mazda (creator deity in Zoroastrianism)/
アフラマズダー /(n) (dei) Ahura Mazda (creator deity in Zoroastrianism)/
アフリカ・ゴールデン・キャット /(n) African golden cat (Profelis aurata)/
アフリカーナ /(n) Afrikaner/
アフリカーナー /(n) Afrikaner/
アフリカーンス /(n) Afrikaans (language)/
アフリカーンス語 [アフリカーンスご] /(n) Afrikaans (language)/
アフリカの角 [アフリカのつの] /(exp,n) Horn of Africa/
アフリカイネ /(n) African rice (Oryza glaberrima)/
アフリカウシガエル /(n) (uk) African bullfrog (Pyxicephalus adspersus)/
アフリカクチナガワニ /(n) (uk) African slender-snouted crocodile (Crocodylus cataphractus)/
アフリカクロトキ /(n) (uk) African sacred ibis (Threskiornis aethiopicus)/
アフリカコシジロアマツバメ /(n) (uk) white-rumped swift (Apus caffer)/
アフリカゴールデンキャット /(n) African golden cat (Profelis aurata)/
アフリカスイギュウ /(n) (uk) African buffalo (Syncerus caffer)/Cape buffalo/
アフリカスミレ /(n) (uk) African violet/
アフリカゾウ /(n) (uk) African elephant (Loxodonta africana)/African bush elephant/
アフリカツメガエル /(n) (uk) African clawed frog (Xenopus laevis)/
アフリカノロバ /(n) (uk) African wild ass (Equus africanus)/
アフリカン /(n,adj-f) African/
アフリカン・エンジェル /(n) Guinean angelfish (Holacanthus africanus)/West African angelfish/
アフリカン・コリス /(n) false clownwrasse (Coris cuvieri)/African coris/
アフリカン・スペードフィッシュ /(n) African spadefish (Tripterodon orbis)/
アフリカン・バタフライフィッシュ /(n) African butterflyfish (Chaetodon dolosus)/
アフリカンアメリカン /(n) African-American/
アフリカンエンジェル /(n) Guinean angelfish (Holacanthus africanus)/West African angelfish/
アフリカンコリス /(n) false clownwrasse (Coris cuvieri)/African coris/
アフリカンスペードフィッシュ /(n) African spadefish (Tripterodon orbis)/
アフリカンバタフライフィッシュ /(n) African butterflyfish (Chaetodon dolosus)/
アフリカ稲 [アフリカいね] /(n) African rice (Oryza glaberrima)/
アフリカ系アメリカ人 [アフリカけいアメリカじん] /(n) African American/
アフリカ口長鰐 [アフリカくちながわに] /(n) (uk) African slender-snouted crocodile (Crocodylus cataphractus)/
アフリカ黒朱鷺 [アフリカくろとき] /(n) (uk) African sacred ibis (Threskiornis aethiopicus)/
アフリカ腰白雨燕 [アフリカこしじろあまつばめ] /(n) (uk) white-rumped swift (Apus caffer)/
アフリカ獣上目 [アフリカじゅうじょうもく] /(n) Afrotheria (superorder of mammals of African origin)/
アフリカ象 [アフリカぞう] /(n) (uk) African elephant (Loxodonta africana)/African bush elephant/
アフリカ人 [アフリカじん] /(n) African/
アフリカ水牛 [アフリカすいぎゅう] /(n) (uk) African buffalo (Syncerus caffer)/Cape buffalo/
アフリカ睡眠病 [アフリカすいみんびょう] /(n) (med) African sleeping sickness/African trypanosomiasis/
アフリカ大陸 [アフリカたいりく] /(n) African continent/
アフリカ単一起源説 [アフリカたんいつきげんせつ] /(n) Out-of-Africa theory (positing a recent African origin for modern humans)/
アフリカ爪蛙 [アフリカつめがえる] /(n) (uk) African clawed frog (Xenopus laevis)/
アフリカ豚コレラ [アフリカとんコレラ] /(n) African swine fever/AFS/
アフリカ豚コレラ [アフリカぶたコレラ] /(n) African swine fever/AFS/
アフリカ馬疫 [アフリカばえき] /(n) (med) African horse sickness/
アフリカ民族会議 [アフリカみんぞくかいぎ] /(n) African National Congress/ANC/
アフリカ野驢馬 [アフリカのろば] /(n) (uk) African wild ass (Equus africanus)/
アフリカ菫 [アフリカすみれ] /(n) (uk) African violet/
アフルーエンザ /(n) affluenza/
アフルエンザ /(n) affluenza/
アフレ・スパイラル /(ik) (n) African spiral curls (hairstyle) (wasei: afro spiral)/
アフレコ /(n) (abbr) postrecording (dialogue or sounds)/post-synchronization/dubbing/automated dialogue replacement/ADR/
アフレスパイラル /(ik) (n) African spiral curls (hairstyle) (wasei: afro spiral)/
アフロ /(n) (1) (abbr) Afro (hairstyle)/(adj-f) (2) Afro-/African/
アフロ・アジア語族 [アフロアジアごぞく] /(n) Afroasiatic languages/
アフロ・キューバン /(n) (music) Afro-Cuban (jazz)/
アフロ・スパイラル /(n) African spiral curls (hairstyle) (wasei: afro spiral)/
アフロ・ヘア /(n) Afro (hairstyle) (eng: Afro hair)/
アフロ・ヘアー /(n) Afro (hairstyle) (eng: Afro hair)/
アフロ・ユーラシア /(n) Afro-Eurasia/
アフロアジア語族 [アフロアジアごぞく] /(n) Afroasiatic languages/
アフロカリビアン /(n,adj-no) Afro-Caribbean/
アフロキューバン /(n) (music) Afro-Cuban (jazz)/
アフロスパイラル /(n) African spiral curls (hairstyle) (wasei: afro spiral)/
アフロディーテ /(n) (grmyth) Aphrodite (goddess)/
アフロディテ /(n) (grmyth) Aphrodite (goddess)/
アフロヘア /(n) Afro (hairstyle) (eng: Afro hair)/
アフロヘアー /(n) Afro (hairstyle) (eng: Afro hair)/
アフロユーラシア /(n) Afro-Eurasia/
アブ /(n) (uk) horsefly/gadfly/
アブ・ダビ /(n) Abu Dhabi (United Arab Emirates)/
アブ・ローラー /(n) ab roller/ab roller wheel/
アブギダ /(n) (ling) abugida/
アブク銭 [あぶくぜに] /(n) easy money/
アブサイジン酸 [アブサイジンさん] /(n) abscisic acid/
アブサン /(n) absinthe (fre:)/
アブサン油 [アブサンゆ] /(n) absinthe oil/wormwood oil/
アブシジン酸 [アブシジンさん] /(n) abscisic acid/
アブジェクション /(n) (phil) abjection (fre:)/
アブジャ /(n) Abuja (Nigeria)/
アブジャド /(n) (ling) abjad/
アブスト /(n) (abbr) abstract (of a paper)/
アブストラクション /(n) abstraction/
アブストラクト /(adj-na) (1) abstract (e.g. art, music)/(n) (2) (abbr) abstract art/(n) (3) abstract (e.g. of a paper)/summary/extract/
アブストラクト・アート /(n) (art) abstract art/
アブストラクト・ゲーム /(n) abstract strategy game (wasei: abstract game)/
アブストラクトアート /(n) (art) abstract art/
アブストラクトゲーム /(n) abstract strategy game (wasei: abstract game)/
アブセンティズム /(n) absenteeism/
アブソーバー /(n) absorber/
アブソリューティズム /(n) absolutism/
アブソリュート /(adj-no,n) absolute/
アブソルート /(adj-no,n) absolute/
アブソルバン /(adj-no) oil-absorbing canvas (fre: absorbant)/
アブダクション /(n,vs) abduction/
アブダビ /(n) Abu Dhabi (United Arab Emirates)/
アブノーマル /(adj-na) abnormal/
アブハジア /(n) Abkhazia/
アブハチ /(n) horsefly and bee/horsefly and wasp/
アブハチ取らず [アブハチとらず] /(exp) (id) attempting two tasks at the same time, accomplishing neither/falling between two stools/catching neither the horsefly nor the bee/
アブミ骨 [あぶみこつ] /(n) (anat) stirrup (bone of the ear)/stapes/
アブラを売る [あぶらをうる] /(sK) (exp,v5r) (id) to loaf around (on the job)/to idle one's time away/to dawdle/
アブラカタブラ /(int) abracadabra/
アブラカダブラ /(int) abracadabra/
アブラガニ /(n) (1) (uk) blue king crab (Paralithodes platypus)/(n) (2) striped shore crab (Pachygrapsus crassipes)/
アブラガヤ /(n) (uk) abura-gaya (Scirpus wichurai)/
アブラガレイ /(n) (uk) Kamchatka flounder (Atheresthes evermanni)/
アブラギク /(n) (uk) chrysanthemum (Chrysanthemum indicum)/
アブラギッシュ /(adj-na) (1) (sl) oily (face, hair, food, etc.)/(adj-na) (2) (sl) persistent (person, personality, etc.)/insistent/
アブラギリ /(n) (uk) Japanese tungoil tree (Vernicia cordata)/
アブラコ /(n) (1) (uk) (as used in Northern Japan) greenling/(n) (2) (as used in Kochi and surrounds) medaka ricefish/
アブラコウモリ /(n) (uk) Japanese pipistrelle (Pipistrellus abramus)/Japanese house bat/
アブラザメ /(n) (uk) spiny dogfish (Squalus acanthias)/
アブラゼミ /(n) (uk) large brown cicada (Graptopsaltria nigrofuscata)/aburazemi/
アブラソコムツ /(n) (uk) escolar (Lepidocybium flavobrunneum)/snake mackerel/
アブラチャン /(n) Parabenzoin praecox/
アブラツノザメ /(n) (uk) spiny dogfish (Squalus acanthias)/
アブラナ /(n) (uk) rape (seed oil plant, Brassica campestris)/
アブラナ科 [アブラナか] /(n) Brassicaceae (family of flowering plants comprising the mustards)/
アブラハヤ /(n) (uk) Amur minnow (Phoxinus lagowskii steindachneri)/
アブラヒガイ /(n) (uk) Sarcocheilichthys biwaensis (species of cyprinid)/
アブラボウズ /(n) (uk) skilfish (Erilepis zonifer)/skil/
アブラボテ /(n) oily bitterling (Tanakia limbata)/
アブラムシ /(n) (1) (uk) aphid/plant louse/(n) (2) (ksb:) cockroach/(n) (3) (rare) Japanese house bat (Pipistrellus abramus)/(n) (4) hanger-on/parasite/(n) (5) (arch) visitor to a red-light district who's only there to look/
アブラメ /(n) (1) (uk) fat greenling (Hexagrammos otakii)/(n) (2) (rare) salamander/
アブラヤシ /(n) (uk) oil palm (esp. the African oil palm, Elaeis guineensis)/
アブレーション /(n) ablation/
アブローラー /(n) ab roller/ab roller wheel/
アブ科 [アブか] /(n) Tabanidae (family comprising the horse-flies)/
アブ蜂 [あぶはち] /(sK) (n) horsefly and bee/horsefly and wasp/
アプークイズヒア /(n) (work) Ah, Pook Is Here and Other Texts (book)/
アプグレ /(n,vs,vt) (abbr) (col) upgrade/
アプコン /(n,vs) (abbr) upconversion/upscaling (video)/
アプサイジン酸 [アプサイジンさん] /(n) abscisic acid/
アプザイレン /(n,vs) abseiling (ger: Abseilen)/rappelling/
アプス /(n) apse/
アプストレー /(adj-no) (rare) abstract (art) (fre: abstrait)/
アプセトネデブ /(unc) (comp) A-P-S-T-N-D-P (mnemonic for the OSI 7-layer model; application, presentation, session, transport, network, data-link, physical)/
アプソルバン /(adj-no) oil-absorbing canvas (fre: absorbant)/
アプデ /(n) (abbr) update (esp. to software)/
アプフェルシュトゥルーデル /(n) (food) apple strudel (ger: Apfelstrudel)/
アプフェルシュトュルーデル /(n) (food) apple strudel (ger: Apfelstrudel)/
アプフェルシュトルーデル /(n) (food) apple strudel (ger: Apfelstrudel)/
アプライ /(n) apply/
アプライアンス /(n) appliance/
アプライアンス・サーバ /(n) (comp) appliance server/
アプライアンス・サーバー /(n) (comp) appliance server/
アプライアンスサーバ /(n) (comp) appliance server/
アプライアンスサーバー /(n) (comp) appliance server/
アプリ /(n) (comp) (abbr) app/application/(P)/
アプリ・ストア /(n) application store/application marketplace/app marketplace/app store/
アプリオリ /(adj-na) (phil) a priori (lat:)/
アプリオリ法 [アプリオリほう] /(n) (comp) gestalt method/a priori method/
アプリカント /(n) applicant/
アプリケ /(n) applique (ornamental needlework) (fre:)/
アプリケーション /(n) (1) (comp) application/application software/(n) (2) application/putting into use/(n) (3) application/request/petition/(P)/
アプリケーション・アイコン /(n) (comp) application icon/
アプリケーション・インターフェース /(n) (comp) application interface/
アプリケーション・エンジニア /(n) (comp) application systems engineer/
アプリケーション・キー /(n) (comp) application key/
アプリケーション・サーバ /(n) (comp) application server/
アプリケーション・サーバー /(n) (comp) application server/
アプリケーション・サービス /(n) (comp) application service/
アプリケーション・サービス・プロバイダ /(n) (comp) application service provider/ASP/
アプリケーション・サービス・プロバイダー /(n) (comp) application service provider/ASP/
アプリケーション・システム /(n) (comp) application system/
アプリケーション・ジェネレータ /(n) (comp) application generator/
アプリケーション・ストア /(n) application store/application marketplace/app marketplace/app store/
アプリケーション・ソフト /(n) (comp) (abbr) application software/
アプリケーション・ソフトウェア /(n) (comp) application software/
アプリケーション・ソフトウエア /(n) (comp) application software/
アプリケーション・テクノロジ /(n) (comp) application technology/
アプリケーション・データ /(n) (comp) application data/
アプリケーション・ノート /(n) (comp) application note/
アプリケーション・フォーマット /(n) (comp) disk formatting (wasei: application format)/
アプリケーション・フレームワーク /(n) (comp) application framework/
アプリケーション・プログラミング・インタフェース /(n) (comp) application programming interface/API/
アプリケーション・プログラム /(n) (comp) application program/application software/
アプリケーション・プログラム・パッケージ /(n) (comp) application program package/
アプリケーション・プロセッサ /(n) (comp) application processor/
アプリケーション・プロトコル /(n) (comp) application protocol/
アプリケーションアイコン /(n) (comp) application icon/
アプリケーションインターフェース /(n) (comp) application interface/
アプリケーションエンジニア /(n) (comp) application systems engineer/
アプリケーションキー /(n) (comp) application key/
アプリケーションサーバ /(n) (comp) application server/
アプリケーションサーバー /(n) (comp) application server/
アプリケーションサービス /(n) (comp) application service/
アプリケーションサービスプロバイダ /(n) (comp) application service provider/ASP/
アプリケーションサービスプロバイダー /(n) (comp) application service provider/ASP/
アプリケーションシステム /(n) (comp) application system/
アプリケーションジェネレータ /(n) (comp) application generator/
アプリケーションストア /(n) application store/application marketplace/app marketplace/app store/
アプリケーションソフト /(n) (comp) (abbr) application software/
アプリケーションソフトウェア /(n) (comp) application software/
アプリケーションソフトウエア /(n) (comp) application software/
アプリケーションテクノロジ /(n) (comp) application technology/
アプリケーションデータ /(n) (comp) application data/
アプリケーションノート /(n) (comp) application note/
アプリケーションバンドル /(n) (comp) application-bundling/
アプリケーションフォーマット /(n) (comp) disk formatting (wasei: application format)/
アプリケーションフレームワーク /(n) (comp) application framework/
アプリケーションプログラミングインタフェース /(n) (comp) application programming interface/API/
アプリケーションプログラム /(n) (comp) application program/application software/
アプリケーションプログラムパッケージ /(n) (comp) application program package/
アプリケーションプロセッサ /(n) (comp) application processor/
アプリケーションプロトコル /(n) (comp) application protocol/
アプリケーション開発 [アプリケーションかいはつ] /(n) (comp) application development/
アプリケーション開発システム [アプリケーションかいはつシステム] /(n) (comp) application development system/
アプリケーション開発ツール [アプリケーションかいはつツール] /(n) (comp) application development tool/
アプリケーション開発環境 [アプリケーションかいはつかんきょう] /(n) (comp) Application Development Environment/ADE/
アプリケーション開発言語 [アプリケーションかいはつげんご] /(n) (comp) application development language/
アプリケーション開発者 [アプリケーションかいはつしゃ] /(n) (comp) application developer/applications developer/applications programmer/
アプリケーション設計プロセス [アプリケーションせっけいプロセス] /(n) (comp) application design process/
アプリケーション層 [アプリケーションそう] /(n) (comp) application layer/
アプリケーション部 [アプリケーションぶ] /(n) (comp) application part/
アプリケータ /(n) applicator/
アプリケーター /(n) applicator/
アプリケイション /(sk) (n) (1) (comp) application/application software/(n) (2) application/putting into use/(n) (3) application/request/petition/
アプリコット /(n) apricot/
アプリストア /(n) application store/application marketplace/app marketplace/app store/
アプリ広告 [アプリこうこく] /(n) in-app advertising/in-app advertisement/
アプルーバル /(n) approval/
アプルーブ /(vs) to approve/
アプレ /(n) (abbr) post-war/
アプレ・ゲール /(n,adj-no) post-war (fre:)/
アプレゲール /(n,adj-no) post-war (fre:)/
アプレット /(n) (comp) applet/
アプレット・ビューアー /(n) (comp) applet viewer/
アプレットビューアー /(n) (comp) applet viewer/
アプローズ /(n) applause/
アプローチ /(n,vs,vi) (1) approach (to a problem, issue, etc.)/(n) (2) approach (of a long jump, aircraft's flight, etc.)/inrun (of a ski jump)/(n) (3) approach (to a building, mountain, etc.)/(n,vs,vi) (4) (golf) (abbr) approach shot/(P)/
アプローチ・ショット /(n) (golf) approach shot/
アプローチ・ライト /(n) approach light/
アプローチショット /(n) (golf) approach shot/
アプローチライト /(n) approach light/
アプロード /(vs) to applaud/
アプロディーテ /(n) (grmyth) Aphrodite (goddess)/
アプロディーテー /(n) (grmyth) Aphrodite (goddess)/
アプロディテ /(n) (grmyth) Aphrodite (goddess)/
アプロプリエーション /(n) (1) appropriation/theft/(n) (2) (art) appropriation/
アプロプリエーション・アート /(n) appropriation art/
アプロプリエーションアート /(n) appropriation art/
アヘッド /(n) ahead/
アヘン /(n) (uk) opium/
アヘンチンキ /(n) (uk) laudanum/opium tincture/
アヘンボク /(n) (uk) (rare) kratom (Mitragyna speciosa)/
アヘン窟 [あへんくつ] /(n) opium den/
アヘン剤 [あへんざい] /(n) opiate/
アヘン常用者 [アヘンじょうようしゃ] /(n) opium smoker/opium eater/
アヘン戦争 [アヘンせんそう] /(n) (hist) Opium War (1840-42)/
アヘン中毒 [アヘンちゅうどく] /(n) opium addiction/
アヘ顔 [アヘがお] /(n) (sl) ahegao/exaggerated facial expression (esp. of females) during sex, usu. with crossed or rolled eyes and a protruding tongue/
アベ・マリア /(exp) Ave Maria (prayer) (lat:)/Hail Mary/
アベイラビリティ /(n) (comp) availability/
アベイラビリティー /(n) (comp) availability/
アベイラビリティ基準 [アベイラビリティきじゅん] /(n) availability criterion/availability criteria/
アベイラビリティ率 [アベイラビリティりつ] /(n) availability ratio/
アベイラブル /(adj-f) available/
アベック /(n) (1) (dated) (romantic) couple (fre: avec)/(adj-f) (2) back-to-back (e.g. home runs)/dual (e.g. victory)/tandem (e.g. flight)/double/(P)/
アベック・ホームラン /(n) (baseb) back-to-back home runs (fre: avec, eng: home run)/
アベックホームラン /(n) (baseb) back-to-back home runs (fre: avec, eng: home run)/
アベニー・パファー /(n) dwarf pufferfish (Carinotetraodon travancoricus)/Malabar pufferfish/pea pufferfish/pygmy pufferfish/
アベニーパファー /(n) dwarf pufferfish (Carinotetraodon travancoricus)/Malabar pufferfish/pea pufferfish/pygmy pufferfish/
アベニュー /(n) avenue/boulevard/(P)/
アベノマスク /(n) (joc) Abe mask/cloth face mask sent out to every household in Japan during the COVID-19 pandemic/
アベノミクス /(n) (econ) Abenomics/economic and monetary policies of Shinzo Abe during his second term as prime minister/
アベノミックス /(n) (econ) Abenomics/economic and monetary policies of Shinzo Abe during his second term as prime minister/
アベハゼ /(n) (uk) Samoan mullet goby (Mugilogobius abei)/
アベマ /(n) (company) Abema (streaming service)/
アベマキ /(n) (uk) Chinese cork oak (Quercus variabilis)/
アベマリア /(exp) Ave Maria (prayer) (lat:)/Hail Mary/
アベリア /(n) glossy abelia (Abelia grandiflora)/
アベレージ /(n) average/
アベレージ・ゴルファー /(n) (golf) average golfer/
アベレージゴルファー /(n) (golf) average golfer/
アベンド /(n,vs,vi) (comp) abend/
アペタイザ /(sk) (n) appetizer/appetiser/
アペタイザー /(n) appetizer/appetiser/
アペタイト /(n) appetite/
アペラシオン・ドリジーヌ・コントロレ /(n) protected designation of origin (France) (fre:)/AOC/
アペラシオンドリジーヌコントローレ /(n) protected designation of origin (France) (fre:)/AOC/
アペリチフ /(n) aperitif (fre:)/
アペリティーヴォ /(n) aperitivo (ita:)/aperitif/
アペリティフ /(n) aperitif (fre:)/
アペンディクス /(n) appendix (of a book, etc.)/
アペンディサイティス /(n) appendicitis/
アペンディックス /(n) appendix (of a book, etc.)/
アペンド /(n) (comp) append/
アホ /(n,adj-na) (col) (uk) (ksb:) fool/idiot/simpleton/(P)/
アホくさ /(int) (uk) ridiculous/stupid/laughable/
アホたれ /(n) (uk) fool/idiot/
アホにつける薬なし [アホにつけるくすりなし] /(exp) (proverb) there's no medicine for stupidity/
アホの一つ覚え [あほのひとつおぼえ] /(exp) (derog) one who knows little often repeats it/a fool's one bit of knowledge/
アホウドリ /(n) (uk) albatross (esp. the short-tailed albatross, Phoebastria albatrus)/
アホノミクス /(n) (sl) (joc) (derog) stupid Abenomics/idiot economics/
アホロートル /(n) axolotl (Ambystoma mexicanum)/Mexican salamander/Mexican walking fish/
アホロトル /(n) axolotl (Ambystoma mexicanum)/Mexican salamander/Mexican walking fish/
アホンダラ /(n) (uk) (ksb:) fool/oaf/airhead/
アホ臭 [あほくさ] /(int) (uk) ridiculous/stupid/laughable/
アホ臭い [アホくさい] /(adj-i) (uk) ridiculous/stupid/foolish/absurd/laughable/
アホ面 [あほうづら] /(rk) (n) (uk) (ksb:) stupid face/foolish look on one's face/
アホ面 [あほづら] /(n) (uk) (ksb:) stupid face/foolish look on one's face/
アホ毛 [あほげ] /(n) (col) frizz/short tufts springing up from hair surface here and there/kink/idiot hair/
アボーション /(n) abortion/
アボート /(n,vs,vt,vi) (comp) abort/
アボカド /(n) avocado (Persea americana)/
アボガド /(ik) (n) avocado (Persea americana)/
アボガドロの法則 [アボガドロのほうそく] /(exp,n) (chem) Avogadro's law/
アボガドロ数 [アボガドロすう] /(n) (chem) (physics) Avogadro's number/Avogadro's constant/
アボガドロ定数 [アボガドロていすう] /(n) (chem) (physics) Avogadro's constant/Avogadro's number/
アボジ /(n) father (kor: abeoji)/
アボスティル /(n) apostille/stamp or certificate of public document authentication in accordance with Hague Convention XII/
アボリジニ /(n) (Australian) Aborigine/Aboriginal Australian/
アボリジニー /(sk) (n) (Australian) Aborigine/Aboriginal Australian/
アボリジニ語 [アボリジニご] /(n) Aboriginal languages (of Australia)/
アボリジン /(sk) (n) (Australian) Aborigine/Aboriginal Australian/
アポ /(n) (abbr) appointment/meeting (e.g. with a customer)/
アポイント /(n) (abbr) appointment/
アポイントメント /(n) appointment/
アポカリプス /(n) apocalypse/
アポクリファ /(n) Apocrypha/
アポクリン汗腺 [アポクリンかんせん] /(n) apocrine sweat gland/
アポクリン腺 [アポクリンせん] /(n) apocrine gland/
アポクロマート /(n) apochromat (ger: Apochromat)/achromatic lens/
アポジ /(n) (astron) apogee/
アポジ・モーター /(n) apogee motor/
アポジー /(n) (astron) apogee/
アポジモーター /(n) apogee motor/
アポスティーユ /(n) apostille/stamp or certificate of public document authentication in accordance with Hague Convention XII/
アポスティユ /(n) apostille/stamp or certificate of public document authentication in accordance with Hague Convention XII/
アポステリオリ /(adj-na) (phil) a posteriori (lat:)/
アポストロ /(n) (arch) apostle (por: apostolo)/
アポストロフィ /(n) apostrophe/
アポストロフィー /(n) apostrophe/
アポトーシス /(n) (physiol) apoptosis/
アポトリテル /(n) telephone call made to get an appointment/
アポファシス /(n,adj-no) (rare) apophasis/
アポフィーゼ /(n) (1) (rare) apophysis (ger: Apophyse)/apophyses/(adj-no) (2) apophyseal/
アポフィライト /(n) (min) apophyllite/
アポフェニア /(n) (rare) apophenia/
アポプトーシス /(sk) (n) (physiol) apoptosis/
アポミクシス /(n) apomixis (seed development without fertilization)/
アポモルヒネ /(n) apomorphine/
アポリア /(n) aporia (gre:)/
アポロ /(n) (1) (dei) Apollo/(n) (2) (given) Apollo/
アポロ /(n) (grmyth) (rommyth) Apollo (god)/
アポローン /(n) (grmyth) (rommyth) Apollo (god) (grc:)/
アポロ１１号 [アポロじゅういちごう] /(n) Apollo 11/
アポロン /(n) (grmyth) (rommyth) Apollo (god) (grc:)/
アポロン的 [アポロンてき] /(adj-na) Apollonian/
アポロ計画 [アポロけいかく] /(n) Apollo program/Project Apollo/
アポロ的 [アポロてき] /(adj-na) Apollonian/
アポロ薄羽白蝶 [アポロうすばしろちょう] /(n) parnassian butterfly/
アポン /(exp) upon (in place names)/
アポ酵素 [アポこうそ] /(n) apoenzyme/
アポ取り [アポとり] /(n) (col) making an appointment/
アポ電 [アポでん] /(n) (1) making appointment plans over the phone/(n) (2) (abbr) telephone fraud where the caller pretends to be a relative of the victim/
アポ電詐欺 [アポでんさぎ] /(n) telephone fraud where the caller pretends to be a relative of the victim/
アポ無し [アポなし] /(adj-no) (uk) without an appointment/
アマ /(n) (abbr) amateur/(P)/
アマ /(n,adj-no) flax (Linum usitatissimum)/linseed/
アマービレ /(n) (1) (music) amabile (ita:)/tender/gentle/(adj-no) (2) semi-sweet (wine)/
アマウント /(n) amount/total/
アマエビ /(n) (uk) northern shrimp (Pandalus borealis)/sweet shrimp/northern pink prawn/red shrimp/Maine shrimp/
アマオケ /(n) (abbr) amateur orchestra/
アマオブネガイ /(n) (uk) ox-palate nerite (Nerita albicilla)/blotched nerite/
アマガエル /(n) (uk) tree frog (esp. the Japanese tree frog, Hyla japonica)/
アマガエルモドキ科 [アマガエルモドキか] /(n) Centrolenidae (family of frogs)/
アマガエル科 [アマガエルか] /(n) Hylidae (frog family)/
アマガサヘビ /(n) (uk) krait (esp. the Taiwanese banded krait, Bungarus multicinctus)/
アマギフ /(n) (product) Amazon gift card (abbr)/
アマクサクラゲ /(n) (uk) Amakusa jellyfish (Sanderia malayensis)/
アマゴ /(n) (uk) land-locked variety of red-spotted masu trout (Oncorhynchus masou ishikawae)/amago/
アマサギ /(n) (uk) cattle egret (Bubulcus ibis)/
アマシイラ /(n) (uk) louvar (Luvarus imperialis)/luvar/
アマシイラ科 [アマシイラか] /(n) Luvaridae (family containing one extant species of perciform fish similar to a surgeonfish)/
アマシイラ属 [アマシイラぞく] /(n) Luvarus (genus of perciform fish whose only member is the luvar)/
アマゾーン /(n) (grmyth) Amazon (female warrior)/
アマゾニス /(n) Amazons/
アマゾネス /(n) Amazons/
アマゾン /(n) (1) Amazon (river, rainforest, etc.)/(n) (2) (grmyth) Amazon (female warrior)/
アマゾン /(n) (company) Amazon/
アマゾン・ウェブ・サービス /(n) (product) Amazon Web Services/AWS/
アマゾン・プライム /(n) (serv) Amazon Prime/
アマゾンウェブサービス /(n) (product) Amazon Web Services/AWS/
アマゾンカワイルカ /(n) Amazon river dolphin (Inia geoffrensis)/
アマゾンテンジクネズミ /(n) (uk) shiny guinea pig (Cavia fulgida)/
アマゾンプライム /(n) (serv) Amazon Prime/
アマゾン天竺鼠 [アマゾンてんじくねずみ] /(n) (uk) shiny guinea pig (Cavia fulgida)/
アマダイ /(n) (uk) tilefish (Branchiostegus spp.)/blanquillo/horse-head fish/
アマダメトレックス /(n) (company) Amada Metrecs Co. Ltd./
アマチャヅル /(n) (uk) jiaogulan (species of herbaceous vine; Gynostemma pentaphyllum)/
アマチュア /(n,adj-no) amateur/(P)/
アマチュア・オーケストラ /(n) amateur orchestra/
アマチュア・オケ /(n) (abbr) amateur orchestra/
アマチュア・カメラマン /(n) amateur photographer/
アマチュア・スポーツ /(n) amateur sports/
アマチュア・バンド /(n) amateur bands/
アマチュア・ボクシング /(n) amateur boxing/
アマチュア・マラソン /(n) amateur marathon/fun run/
アマチュア・レスリング /(n) amateur wrestling/
アマチュアたち /(n) (work) Amateurs (book)/
アマチュアオーケストラ /(n) amateur orchestra/
アマチュアオケ /(n) (abbr) amateur orchestra/
アマチュアカメラマン /(n) amateur photographer/
アマチュアスポーツ /(n) amateur sports/
アマチュアバンド /(n) amateur bands/
アマチュアボクシング /(n) amateur boxing/
アマチュアマラソン /(n) amateur marathon/fun run/
アマチュアリズム /(n) amateurism/
アマチュアレスリング /(n) amateur wrestling/
アマチュア無線 [アマチュアむせん] /(n) amateur radio/
アマチュア無線局 [アマチュアむせんきょく] /(n) amateur radio station/
アマツバメ /(n) (1) (uk) swift (any bird of family Apodidae)/(n) (2) fork-tailed swift (Apus pacificus)/
アマヅラ /(n) (1) jiaogulan (species of herbaceous vine; Gynostemma pentaphyllum)/(n) (2) (obs) ivy (esp. Boston ivy; Parthenocissus tricuspidata)/
アマテラス /(n) (Shinto) (uk) Amaterasu/sun goddess who is the ancestress of the Imperial House of Japan/
アマテルカミ /(n) (Shinto) Amaterasu Omikami (sun goddess)/
アマトリチャーナ /(n) (food) amatriciana (ita:)/
アマドコロ /(n) (uk) angular Solomon's seal (Polygonatum odoratum)/scented Solomon's seal/
アマナ /(n) (uk) Amana edulis (species of flowering bulb)/
アマナツ /(n) (uk) amanatsu (Citrus natsudaidai)/Japanese summer orange/less sour variety of the natsumikan/
アマビエ /(n) amabie/legendary monster said to appear from the sea prophesizing either an abundant harvest or an epidemic/
アマビリスモミ /(n) (uk) Pacific silver fir (Abies amabilis)/
アマビリス樅 [アマビリスもみ] /(n) (uk) Pacific silver fir (Abies amabilis)/
アマビヱ /(sk) (n) amabie/legendary monster said to appear from the sea prophesizing either an abundant harvest or an epidemic/
アマプラ /(n) (product) Amazon Prime (abbr)/
アマミキョ /(n) (dei) Amamikyu (Ryukyuan religion creation goddess)/
アマミキヨ /(n) (dei) Amamikyu (Ryukyuan religion creation goddess)/
アマミク /(n) (dei) Amamikyu (Ryukyuan religion creation goddess)/
アマミスズメダイ /(n) stout chromis (Chromis chrysura)/
アマミチュー /(n) (dei) Amamikyu (Ryukyuan religion creation goddess)/
アマミトゲネズミ /(n) (uk) Ryukyu spiny rat (Tokudaia osimensis)/
アマミノクロウサギ /(n) (uk) Amami rabbit (Pentalagus furnessi)/Ryukyu rabbit/
アマミハナサキガエル /(n) (uk) Amami tip-nosed frog (Odorrana amamiensis)/
アマミホシゾラフグ /(n) (uk) white-spotted pufferfish (Torquigener albomaculosus)/
アマモ /(n) (uk) eelgrass (Zostera marina)/
アマランサス /(n) amaranthus/amaranth/
アマランス /(n) amaranth/amaranthus/
アマリリス /(n) amaryllis/
アマルガム /(n) (chem) amalgam/
アマルナ時代 [アマルナじだい] /(n) (hist) Amarna period (of Egyptian history)/
アマルナ文書 [アマルナぶんしょ] /(n) (hist) Amarna letters (archive of Egyptian correspondence, recorded on clay tablets)/
アマレス /(n) (abbr) amateur wrestling/
アマレット /(n) amaretto (ita:)/
アマン /(n) lover (fre: amant, amante)/
アマンド /(n) almond (fre: amande)/
アマ相撲 [アマずもう] /(n) (sumo) amateur sumo/
アミ /(n) (uk) opossum shrimp (Mysida spp.)/mysid/
アミ /(n) friend (fre: ami, amie)/
アミーゴ /(n) friend (esp. male) (spa: amigo)/
アミーバ /(n) amoeba/ameba/
アミール /(n) amir (ara:)/
アミア /(n) bowfin (Amia calva) (lat: Amia)/mudfish/
アミアイゴ /(n) little spinefoot (Siganus spinus)/black spinefoot/black trevally/blue-spotted trevally/spiny rabbitfish/
アミカス・キューリー /(n) (law) amicus curiae (lat:)/friend of the court/
アミカス・キュリィ /(n) (law) amicus curiae (lat:)/friend of the court/
アミカス・キュリエ /(n) (law) amicus curiae (lat:)/friend of the court/
アミカスキューリー /(n) (law) amicus curiae (lat:)/friend of the court/
アミカスキュリィ /(n) (law) amicus curiae (lat:)/friend of the court/
アミカスキュリエ /(n) (law) amicus curiae (lat:)/friend of the court/
アミガサタケ /(n) (uk) common morel (Morchella esculenta)/yellow morel/
アミグダリン /(n) amygdalin/
アミゴ /(sk) (n) friend (esp. male) (spa: amigo)/
アミセチン /(n) (pharm) amicetin (antibiotic)/
アミタケ /(n) (uk) Jersey cow mushroom (Suillus bovinus)/bovine bolete/
アミチョウチョウウオ /(n) latticed butterflyfish (Chaetodon rafflesii)/
アミティ /(n) amity/
アミド /(n) amide/
アミドール /(n) amidol/
アミノ /(pref) amino/
アミノピリン /(n) aminopyrine/
アミノレブリン酸 [アミノレブリンさん] /(n) (chem) aminolevulinic acid/
アミノ安息香酸エチル [アミノあんそくこうさんエチル] /(n) ethyl aminobenzoate/
アミノ基 [アミノき] /(n) amino group/
アミノ酸 [アミノさん] /(n) amino acid/(P)/
アミノ酸配列 [アミノさんはいれつ] /(n) amino acid sequence/
アミノ酸発酵 [アミノさんはっこう] /(n) amino-acid fermentation/
アミノ樹脂 [アミノじゅし] /(n) amino resin/
アミノ糖 [アミノとう] /(n) amino-sugar/
アミヒラタケ /(n) (uk) dryad's saddle (Polyporus squamosus)/
アミメウナギ /(n) (uk) reedfish (Erpetoichthys calabaricus)/ropefish/
アミメカゲロウ /(n) (uk) neuropteran (any insect of order Neuroptera)/
アミメカゲロウ目 [アミメカゲロウもく] /(n) Neuroptera/order of insects with four membranous wings/
アミメチョウチョウウオ /(n) pearlscale butterflyfish (Chaetodon xanthurus)/Philippines chevron butterflyfish/orange butterflyfish/netted butterflyfish/yellow-tailed butterflyfish/
アミメニシキヘビ /(n) (uk) reticulated python (Python reticulatus)/
アミューズ /(n) (1) (food) (abbr) amuse-bouche/(n) (2) (rare) amusement/
アミューズ・グール /(n) (food) amuse-gueule (fre:)/amuse-bouche/
アミューズ・ブーシュ /(n) (food) amuse-bouche (fre:)/amuse-gueule/
アミューズ・ブッシュ /(n) (food) amuse-bouche (fre:)/amuse-gueule/
アミューズグール /(n) (food) amuse-gueule (fre:)/amuse-bouche/
アミューズブーシュ /(n) (food) amuse-bouche (fre:)/amuse-gueule/
アミューズブッシュ /(n) (food) amuse-bouche (fre:)/amuse-gueule/
アミューズメント /(n) amusement/(P)/
アミューズメント・スペース /(n) amusement spot (esp. a video game arcade) (wasei: amusement space)/
アミューズメント・センター /(n) amusement center/amusement centre/
アミューズメント・パーク /(n) amusement park/
アミューズメントスペース /(n) amusement spot (esp. a video game arcade) (wasei: amusement space)/
アミューズメントセンター /(n) amusement center/amusement centre/
アミューズメントパーク /(n) amusement park/
アミュプラザ /(n) (abbr) amusement plaza/
アミュレット /(n) amulet/
アミラーゼ /(n) (biochem) amylase (ger: Amylase)/
アミル・アルコール /(n) amyl alcohol/
アミルアルコール /(n) amyl alcohol/
アミロース /(n) amylose/
アミロイド /(n) amyloid/
アミロイド・ニューロパシー /(n) familial amyloidotic polyneuropathy/FAP/
アミロイドーシス /(n) (med) amyloidosis/
アミロイドニューロパシー /(n) familial amyloidotic polyneuropathy/FAP/
アミロペクチン /(n) amylopectin/
アミロ法 [アミロほう] /(n) amylo process/
アミン /(n,adj-no) amine/
アムール /(n) love (fre: amour)/
アムールトラ /(n) (uk) Amur tiger (Panthera tigris altaica)/Siberian tiger/
アムールハリネズミ /(n) Amur hedgehog (Erinaceus amurensis)/
アムールヒョウ /(n) (uk) Amur leopard (Panthera pardus orientalis)/
アムールヤマネコ /(n) (uk) Amur leopard cat (Prionailurus bengalensis euptilurus)/Tsushima leopard cat/
アムール虎 [アムールとら] /(n) (uk) Amur tiger (Panthera tigris altaica)/Siberian tiger/
アムール山猫 [アムールやまねこ] /(n) (uk) Amur leopard cat (Prionailurus bengalensis euptilurus)/Tsushima leopard cat/
アムール豹 [アムールひょう] /(n) (uk) Amur leopard (Panthera pardus orientalis)/
アムステルダム /(n) Amsterdam (Netherlands)/
アムトラック /(n) (company) Amtrak/
アムネスティ /(n) amnesty/
アムネスティ・インターナショナル /(n) (org) Amnesty International/
アムネスティー /(sk) (n) amnesty/
アムネスティインターナショナル /(n) (org) Amnesty International/
アムハラ /(n) Amhara (people)/
アムハラ語 [アムハラご] /(n) Amharic (language)/
アムホテリシン /(n) amphotericin/
アムラー /(n) (abbr) young girls who imitate the style of singer Amuro Namie/
アムルガム /(sk) (n) (chem) amalgam/
アメ /(pref) (sl) American/
アメージング /(adj-na) amazing/
アメーバ /(n) amoeba/ameba/(P)/
アメーバー /(sk) (n) amoeba/ameba/
アメーバー赤痢 [アメーバーせきり] /(n) (med) amoebic dysentery/amebic dysentery/amoebiasis/
アメーバ運動 [アメーバうんどう] /(n) ameboid movement/
アメーバ赤痢 [アメーバせきり] /(n) (med) amoebic dysentery/amebic dysentery/amoebiasis/
アメーバ動物門 [アメーバどうぶつもん] /(n) Amoebozoa (phylum of amoeboid protozoa)/
アメーボゾア /(n) Amoebozoa/
アメしょん /(n) (joc) (obs) person who has spent just a short time in the United States/(person who went to) pee in America/
アメちゃん /(n) (food) (uk) (ksb:) (hard) candy/toffee/
アメとムチ /(exp,n) (id) (uk) carrot and stick/candy and whip/
アメと鞭 [あめとむち] /(sK) (exp,n) (id) (uk) carrot and stick/candy and whip/
アメイジング /(adj-na) amazing/
アメカジ /(n) (abbr) American casual (fashion style)/
アメカス /(n) (net-sl) (derog) American scum/
アメコミ /(n) (abbr) American comics/
アメシスト /(n) amethyst/
アメショ /(n) (abbr) American shorthair (cat breed)/
アメショー /(n) (abbr) American shorthair (cat breed)/
アメション /(n) (joc) (obs) person who has spent just a short time in the United States/(person who went to) pee in America/
アメジスト /(n) amethyst/
アメスク /(n) (abbr) American school/
アメスラン /(n) Ameslan/American sign language/
アメックス /(n) (company) American Express (abbr)/
アメトリン /(n) (chem) ametrine/
アメニティ /(n) amenity/
アメニティ・グッズ /(n) toiletries (provided at a hotel, etc.) (wasei: amenity goods)/
アメニティ・バイキング /(n) self-serve system for toothbrushes, razors, etc. in business hotels (wasei: amenity viking)/
アメニティー /(n) amenity/
アメニティー・グッズ /(n) toiletries (provided at a hotel, etc.) (wasei: amenity goods)/
アメニティー・バイキング /(n) self-serve system for toothbrushes, razors, etc. in business hotels (wasei: amenity viking)/
アメニティーグッズ /(n) toiletries (provided at a hotel, etc.) (wasei: amenity goods)/
アメニティーバイキング /(n) self-serve system for toothbrushes, razors, etc. in business hotels (wasei: amenity viking)/
アメニティグッズ /(n) toiletries (provided at a hotel, etc.) (wasei: amenity goods)/
アメニティバイキング /(n) self-serve system for toothbrushes, razors, etc. in business hotels (wasei: amenity viking)/
アメノウオ /(n) (uk) biwa trout (Oncorhynchus masou rhodurus)/biwa salmon/
アメフット /(n) (abbr) American football/
アメフト /(n) (abbr) American football/(P)/
アメフラシ /(n) (uk) sea hare (esp. species Aplysia kurodai)/
アメマス /(n) (uk) white-spotted char (Salvelinus leucomaenis leucomaenis)/Japanese char/
アメラグ /(n) (dated) American football/
アメラシアン /(n) Amerasian/
アメラジアン /(n) Amerasian/
アメリカ・アリゲーター /(n) American alligator (Alligator mississippiensis)/
アメリカ・インディアン /(n) American Indian/Native American/
アメリカ・オンライン /(n) (company) America Online/AOL/
アメリカ・サイン・ランゲージ /(n) American Sign Language/ASL/
アメリカ・スペイン戦争 [アメリカスペインせんそう] /(n) (hist) Spanish-American War (1898)/
アメリカ・ドル /(n) American dollar/United States dollar/US dollar/
アメリカ・バイソン /(n) American bison (Bison bison)/
アメリカ・ビーバー /(n) American beaver (Castor canadensis)/
アメリカ・メキシコ戦争 [アメリカメキシコせんそう] /(n) (hist) Mexican-American War (1846-1848)/
アメリカ・レア /(n) greater rhea (Rhea americana)/common rhea/American rhea/
アメリカーノ /(n) (1) Americano (ita:)/cafe Americano/(n) (2) Americano (cocktail)/
アメリカざりがに /(n) (uk) red swamp crayfish (Procambarus clarkii)/
アメリカねずこ /(n) redwood/
アメリカねり /(n) okra/
アメリカももんが /(n) (uk) southern flying squirrel (Glaucomys volans)/
アメリカアカシカ /(n) (uk) elk (Cervus canadensis)/wapiti/
アメリカアナグマ /(n) (uk) American badger (Taxidea taxus)/
アメリカアリゲーター /(n) American alligator (Alligator mississippiensis)/
アメリカイチョウガニ /(n) (uk) Dungeness crab (Metacarcinus magister)/
アメリカインディアン /(n) American Indian/Native American/
アメリカインディアン諸語 [アメリカインディアンしょご] /(n) Amerindian languages/
アメリカオオコノハズク /(n) (uk) screech owl (Otus asio)/
アメリカオシ /(n) (uk) wood duck (Aix sponsa)/Carolina duck/
アメリカオンライン /(n) (company) America Online/AOL/
アメリカクロクマ /(n) (uk) American black bear (Ursus americanus)/
アメリカグマ /(n) (uk) American black bear (Ursus americanus)/
アメリカグリ /(n) American chestnut (Castanea dentata)/
アメリカコガラ /(n) (uk) black-capped chickadee (Parus atricapillus)/
アメリカサインランゲージ /(n) American Sign Language/ASL/
アメリカザリガニ /(n) (uk) red swamp crayfish (Procambarus clarkii)/
アメリカシロヅル /(n) (uk) whooping crane (Grus americana)/
アメリカシロヒトリ /(n) (uk) fall webworm (Hyphantria cunea)/
アメリカスギ /(n) redwood/
アメリカスズカケノキ /(exp,n) (uk) American sycamore (Platanus occidentalis)/
アメリカスペイン戦争 [アメリカスペインせんそう] /(n) (hist) Spanish-American War (1898)/
アメリカズ・カップ・レース /(n) America's Cup race/
アメリカズカップレース /(n) America's Cup race/
アメリカソウ /(n) (uk) (rare) moss-rose purslane (Portulaca grandiflora)/
アメリカダイシャクシギ /(n) (uk) long-billed curlew (Numenius americanus)/
アメリカダチョウ /(n) (uk) (rare) rhea (bird of family Rheidae)/
アメリカチョウゲンボウ /(n) (uk) American kestrel (Falco sparverius)/
アメリカデイゴ /(n) (uk) cockspur coral tree (Erythrina crista-galli)/
アメリカドクトカゲ /(n) (uk) Gila monster (Heloderma suspectum)/
アメリカドル /(n) American dollar/United States dollar/US dollar/
アメリカナイズ /(n,vs,vi,vt) Americanization (eng: Americanize)/Americanisation/
アメリカナイゼーション /(n) Americanization/
アメリカナヌカザメ /(n) (uk) swellshark (Cephaloscyllium ventriosum, species of catshark in the Eastern Pacific)/
アメリカナミガイ /(n) (uk) geoduck (Panopea generosa)/
アメリカニズム /(n) Americanism/
アメリカニゼーション /(n) Americanization/
アメリカニンジン /(n) American ginseng (Panax quinquefolius)/
アメリカヌマジカ /(n) (uk) marsh deer (Blastocerus dichotomus)/
アメリカネリ /(n) okra/
アメリカノ /(ik) (n) (1) Americano (ita:)/cafe Americano/(n) (2) Americano (cocktail)/
アメリカバイソン /(n) American bison (Bison bison)/
アメリカバク /(n) (uk) Brazilian tapir (Tapirus terrestris)/lowland tapir/
アメリカヒドリ /(n) (uk) American wigeon (Anas americana)/
アメリカヒミズ /(n) (uk) American shrew mole (Neurotrichus gibbsii)/Gibb's shrew mole/least shrew mole/
アメリカヒミズ属 [アメリカヒミズぞく] /(n) Neurotrichus (genus of moles)/
アメリカヒレアシシギ /(n) (uk) Wilson's phalarope (Phalaropus tricolor)/
アメリカビーバー /(n) American beaver (Castor canadensis)/
アメリカフウ /(n) American sweetgum (Liquidambar styraciflua)/redgum/
アメリカフウロ /(n) (uk) Carolina crane's-bill (Geranium carolinianum)/Carolina geranium/
アメリカホドイモ /(n) (uk) potato bean (Apios americana)/hog peanut/hopniss/Indian potato/groundnut/ground pea/
アメリカボウフウ /(n) (rare) parsnip/
アメリカミズバショウ /(n) (uk) yellow skunk cabbage (Lysichiton americanum)/
アメリカミンク /(n) American mink (Mustela vison)/
アメリカムナグロ /(n) (uk) American golden plover (Pluvialis dominica)/
アメリカメキシコ戦争 [アメリカメキシコせんそう] /(n) (hist) Mexican-American War (1846-1848)/
アメリカモモンガ /(n) (uk) southern flying squirrel (Glaucomys volans)/
アメリカヤギュウ /(n) (uk) American bison (Bison bison)/buffalo/
アメリカヤツメ属 [アメリカヤツメぞく] /(n) Ichthyomyzon (genus of lampreys)/
アメリカヤマボウシ /(n) (uk) flowering dogwood (Cornus florida)/
アメリカヨタカ /(n) (uk) common nighthawk (Chordeiles minor)/
アメリカライオン /(n) (American) puma/
アメリカレア /(n) greater rhea (Rhea americana)/common rhea/American rhea/
アメリカワシミミズク /(n) (uk) great horned owl (Bubo virginianus)/
アメリカワニ /(n) (uk) American crocodile (Crocodylus acutus)/
アメリカン /(n,adj-f) (1) American/(n) (2) (abbr) American-style (weak) drip coffee/(P)/
アメリカン・インディアン /(n) (sens) American Indian/
アメリカン・エキスプレス /(n) (company) American Express/
アメリカン・カジュアル /(n) American casual (fashion style)/
アメリカン・コーヒー /(n) American-style (weak) drip coffee (wasei: American coffee)/
アメリカン・ショートヘア /(n) American shorthair (cat breed)/
アメリカン・ジョーク /(n) American joke/American sense of humor/
アメリカン・スクール /(n) American school/
アメリカン・スリーブ /(n) American armhole (wasei: American sleeve)/
アメリカン・ソース /(n) (food) sauce americaine/American sauce/
アメリカン・チェリー /(n) (1) Bing cherry (wasei: American cherry)/(n) (2) cherries imported to Japan from America/
アメリカン・ドック /(sk) (n) (food) corn dog (frankfurter on a stick dipped in batter and deep-fried) (wasei: American dog)/corndog/
アメリカン・ドッグ /(n) (food) corn dog (frankfurter on a stick dipped in batter and deep-fried) (wasei: American dog)/corndog/
アメリカン・ドリーム /(n) the American dream/
アメリカン・フットボール /(n) American football/
アメリカン・ブルック・ランプリ /(n) American brook lamprey (Lampetra appendix)/
アメリカン・プラン /(n) American plan (hotel rate system)/
アメリカン・リーグ /(n) (baseb) American League/
アメリカン・ワイヤーヘア /(n) American Wirehair (cat breed)/
アメリカンインディアン /(n) (sens) American Indian/
アメリカンエキスプレス /(n) (company) American Express/
アメリカンカジュアル /(n) American casual (fashion style)/
アメリカングラフィティ /(n) (work) American Graffiti (film)/
アメリカンコーヒー /(n) American-style (weak) drip coffee (wasei: American coffee)/
アメリカンコップス /(n) (work) Strike Force (film)/
アメリカンショートヘア /(n) American shorthair (cat breed)/
アメリカンジョーク /(n) American joke/American sense of humor/
アメリカンスクール /(n) American school/
アメリカンスリーブ /(n) American armhole (wasei: American sleeve)/
アメリカンソース /(n) (food) sauce americaine/American sauce/
アメリカンチェリー /(n) (1) Bing cherry (wasei: American cherry)/(n) (2) cherries imported to Japan from America/
アメリカンドック /(ik) (n) (food) corn dog (frankfurter on a stick dipped in batter and deep-fried) (wasei: American dog)/corndog/
アメリカンドッグ /(n) (food) corn dog (frankfurter on a stick dipped in batter and deep-fried) (wasei: American dog)/corndog/
アメリカンドリーム /(n) the American dream/
アメリカンパイ /(n) (work) American Pie (film)/
アメリカンヒストリーＸ [アメリカンヒストリーエックス] /(n) (work) American History X (film)/
アメリカンファミリー生命 [アメリカンファミリーせいめい] /(n) (company) American Family Life Assurance/Aflac/
アメリカンフットボール /(n) American football/
アメリカンブルックランプリ /(n) American brook lamprey (Lampetra appendix)/
アメリカンプラン /(n) American plan (hotel rate system)/
アメリカンリーグ /(n) (baseb) American League/
アメリカンワイヤーヘア /(n) American Wirehair (cat breed)/
アメリカンワイヤーヘアー /(sk) (n) American Wirehair (cat breed)/
アメリカンワイヤヘア /(sk) (n) American Wirehair (cat breed)/
アメリカン英語 [アメリカえいご] /(sK) (n) American English/
アメリカ宇宙軍 [アメリカうちゅうぐん] /(n) (org) United States Space Force/
アメリカ映画 [アメリカえいが] /(n) American film/American movie/
アメリカ英語 [アメリカえいご] /(n) American English/
アメリカ鴛鴦 [アメリカおし] /(n) (uk) wood duck (Aix sponsa)/Carolina duck/
アメリカ化 [アメリカか] /(n,vs) Americanization/Americanisation/
アメリカ塊芋 [アメリカほどいも] /(n) (uk) potato bean (Apios americana)/hog peanut/hopniss/Indian potato/groundnut/ground pea/
アメリカ海軍 [アメリカかいぐん] /(n) (org) United States Navy/
アメリカ海兵隊 [アメリカかいへいたい] /(n) (org) United States Marine Corps/US Marines/
アメリカ胸黒 [アメリカむなぐろ] /(n) (uk) American golden plover (Pluvialis dominica)/
アメリカ極東軍司令部 [アメリカきょくとうぐんしれいぶ] /(n) Far East Command/FEC/United States military headquarters in the western Pacific after World War II/
アメリカ銀杏蟹 [アメリカいちょうがに] /(n) (uk) Dungeness crab (Metacarcinus magister)/
アメリカ空軍 [アメリカくうぐん] /(n) (org) United States Air Force/
アメリカ熊 [アメリカぐま] /(n) (uk) American black bear (Ursus americanus)/
アメリカ栗 [アメリカぐり] /(n) American chestnut (Castanea dentata)/
アメリカ軍 [アメリカぐん] /(n) US military/United States Armed Forces/
アメリカ穴熊 [アメリカあなぐま] /(n) (uk) American badger (Taxidea taxus)/
アメリカ航空宇宙局 [アメリカこうくううちゅうきょく] /(n) (org) National Aeronautics and Space Administration (USA)/NASA/
アメリカ合衆国 [アメリカがっしゅうこく] /(n) United States of America/(P)/
アメリカ合衆国最高裁判所 [アメリカがっしゅうこくさいこうさいばんしょ] /(n) (org) Supreme Court of the United States of America/SCOTUS/
アメリカ合衆国本土 [アメリカがっしゅうこくほんど] /(n) US mainland/American mainland/
アメリカ国土安全保障省 [アメリカこくどあんぜんほしょうしょう] /(n) (org) Department of Homeland Security (US)/DHS/
アメリカ国防情報局 [アメリカこくぼうじょうほうきょく] /(n) (org) Defense Intelligence Agency (USA)/
アメリカ黒熊 [アメリカくろくま] /(n) (uk) American black bear (Ursus americanus)/
アメリカ山法師 [アメリカやまぼうし] /(n) (uk) flowering dogwood (Cornus florida)/
アメリカ七日鮫 [アメリカなぬかざめ] /(n) (uk) swellshark (Cephaloscyllium ventriosum, species of catshark in the Eastern Pacific)/
アメリカ篠懸の木 [アメリカすずかけのき] /(exp,n) (uk) American sycamore (Platanus occidentalis)/
アメリカ手話 [アメリカしゅわ] /(n) American Sign Language/ASL/
アメリカ州 [アメリカしゅう] /(n) the Americas/
アメリカ小雀 [アメリカこがら] /(n) (uk) black-capped chickadee (Parus atricapillus)/
アメリカ松 [アメリカまつ] /(n) (rare) common Douglas fir (Pseudotsuga menziesii)/
アメリカ沼鹿 [アメリカぬまじか] /(n) (uk) marsh deer (Blastocerus dichotomus)/
アメリカ人 [アメリカじん] /(n) American (person)/(P)/
アメリカ人参 [アメリカにんじん] /(n) American ginseng (Panax quinquefolius)/
アメリカ水芭蕉 [アメリカみずばしょう] /(n) (uk) yellow skunk cabbage (Lysichiton americanum)/
アメリカ杉 [アメリカすぎ] /(n) redwood/
アメリカ赤鹿 [アメリカあかしか] /(n) (uk) elk (Cervus canadensis)/wapiti/
アメリカ草 [アメリカそう] /(n) (uk) (rare) moss-rose purslane (Portulaca grandiflora)/
アメリカ大杓鷸 [アメリカだいしゃくしぎ] /(n) (uk) long-billed curlew (Numenius americanus)/
アメリカ大木葉木菟 [アメリカおおこのはずく] /(n) (uk) screech owl (Otus asio)/
アメリカ大陸 [アメリカたいりく] /(n) American continent/the Americas/
アメリカ大陸間大交差 [アメリカたいりくかんだいこうさ] /(n) Great American Interchange/
アメリカ第一主義 [アメリカだいいちしゅぎ] /(n) America First (US policy)/
アメリカ中央情報局 [アメリカちゅうおうじょうほうきょく] /(n) (org) Central Intelligence Agency (US)/CIA/
アメリカ長元坊 [アメリカちょうげんぼう] /(n) (uk) American kestrel (Falco sparverius)/
アメリカ梯沽 [アメリカでいご] /(n) (uk) cockspur coral tree (Erythrina crista-galli)/
アメリカ同時多発テロ [アメリカどうじたはつテロ] /(n) (ev) September 11 attacks (2001)/9-11/
アメリカ毒蜥蜴 [アメリカどくとかげ] /(n) (uk) Gila monster (Heloderma suspectum)/
アメリカ独立記念日 [アメリカどくりつきねんび] /(n) American Independence day/Fourth of July/
アメリカ独立戦争 [アメリカどくりつせんそう] /(n) (hist) American War of Independence (1775-1783)/American Revolution/
アメリカ日不見 [アメリカひみず] /(n) (uk) American shrew mole (Neurotrichus gibbsii)/Gibb's shrew mole/least shrew mole/
アメリカ波貝 [アメリカなみがい] /(n) (uk) geoduck (Panopea generosa)/
アメリカ白火取 [アメリカしろひとり] /(rK) (n) (uk) fall webworm (Hyphantria cunea)/
アメリカ白火取り [アメリカしろひとり] /(sK) (n) (uk) fall webworm (Hyphantria cunea)/
アメリカ白鶴 [アメリカしろづる] /(n) (uk) whooping crane (Grus americana)/
アメリカ白灯蛾 [アメリカしろひとり] /(rK) (n) (uk) fall webworm (Hyphantria cunea)/
アメリカ緋鳥 [アメリカひどり] /(n) (uk) American wigeon (Anas americana)/
アメリカ豹 [アメリカひょう] /(n) jaguar/
アメリカ鰭足鷸 [アメリカひれあししぎ] /(n) (uk) Wilson's phalarope (Phalaropus tricolor)/
アメリカ物語 [アメリカものがたり] /(n) (work) An American Tail (1986 film)/
アメリカ防風 [アメリカぼうふう] /(n) (rare) parsnip/
アメリカ本土 [アメリカほんど] /(n) US mainland/mainland United States/
アメリカ夜鷹 [アメリカよたか] /(n) (uk) common nighthawk (Chordeiles minor)/
アメリカ野牛 [アメリカやぎゅう] /(n) (uk) American bison (Bison bison)/buffalo/
アメリカ陸軍 [アメリカりくぐん] /(n) United States Army/US Army/
アメリカ領ヴァージン諸島 [アメリカりょうヴァージンしょとう] /(n) United States Virgin Islands/
アメリカ連合国 [アメリカれんごうこく] /(n) The Confederate States of America/The Confederacy/CSA/
アメリカ連邦議会 [アメリカれんぽうぎかい] /(n) US Congress/
アメリカ連邦捜査局 [アメリカれんぽうそうさきょく] /(n) (org) Federal Bureau of Investigation (USA)/FBI/
アメリカ鷲木菟 [アメリカわしみみずく] /(n) (uk) great horned owl (Bubo virginianus)/
アメリカ鰐 [アメリカわに] /(n) (uk) American crocodile (Crocodylus acutus)/
アメリカ獏 [アメリカばく] /(n) (uk) Brazilian tapir (Tapirus terrestris)/lowland tapir/
アメリカ貘 [アメリカばく] /(n) (uk) Brazilian tapir (Tapirus terrestris)/lowland tapir/
アメリカ鉤虫 [アメリカこうちゅう] /(n) New World hookworm (Necator americanus)/
アメリカ駝鳥 [アメリカだちょう] /(n) (uk) (rare) rhea (bird of family Rheidae)/
アメリケーヌ・ソース /(n) (food) sauce americaine/American sauce/
アメリケーヌソース /(n) (food) sauce americaine/American sauce/
アメリシウム /(n) americium (Am)/
アメンチア /(n) amentia (lat:)/
アメンド /(n) (1) (abbr) amendment/(vs) (2) to amend/
アメンドメント /(n) amendment/
アメンボ /(n) (uk) pond skater (any insect of family Gerridae)/water strider/
アメンボウ /(n) (uk) pond skater (any insect of family Gerridae)/water strider/
アメ公 [アメこう] /(n) (derog) (sl) American/Yankee/Yank/
アメ細工 [あめざいく] /(sK) (n) (1) candy fashioned in human and animal forms/(n) (2) deceptive appearance/all show/empty suit/paper tiger/
アメ車 [アメしゃ] /(n) (col) American car/
アメ女 [アメじょ] /(n) (sl) (sens) (rkb:) woman attracted to Americans (particularly in the military)/
アモーレ /(n) love (ita: amore)/
アモス＆アンドリュー [アモスアンドアンドリュー] /(n) (work) Amos & Andrew (film)/
アモス書 [アモスしょ] /(n) Amos (book of the Bible)/
アモルファス /(adj-f) (chem) amorphous/
アモルファス・シリコン /(n) amorphous silicon/
アモルファスシリコン /(n) amorphous silicon/
アモルファス金属 [アモルファスきんぞく] /(n) amorphous metal/
アモルファス太陽電池 [アモルファスたいようでんち] /(n) amorphous solar cell/
アモルファス半導体 [アモルファスはんどうたい] /(n) amorphous semiconductor/
アモロソ /(n) (music) amoroso (ita:)/
アモンド /(sk) (n) almond (Prunus dulcis)/
アヤつける /(exp,v1) (col) (uk) to make a false accusation/to invent a pretext for a quarrel/
アヤをつける /(exp,v1) (col) (uk) to make a false accusation/to invent a pretext for a quarrel/
アヤカシ /(n) (1) ghost that appears at sea during a shipwreck/(n) (2) something strange or suspicious/(n) (3) (noh) mask for roles involving dead or ghost characters/
アヤトラ /(n) ayatollah (per:)/
アヤナシドリ /(n) (uk) (rare) lesser cuckoo/
アヤメ /(n) (1) iris (flower)/(n) (2) Siberian iris (Iris sanguinea)/(n) (3) (arch) sweet flag (Acorus calamus)/calamus/
アヤメ科 [アヤメか] /(n) Iridaceae (iris family)/
アヤワスカ /(n) ayahuasca/
アヤ戻し [あやもどし] /(n) (finc) technical rally/retracement/
アユ /(n) (uk) ayu (Plecoglossus altivelis)/sweetfish/
アユカケ /(n) (uk) fourspine sculpin (Cottus kazika)/
アユモドキ /(n) (uk) kissing loach (Leptobotia curta)/
アラ /(n) (1) (uk) remaining bony parts (of a fish after filleting)/(n) (2) (uk) flaw (esp. of a person)/fault/defect/(n) (3) rice chaff/(pref) (4) rough/(pref) (5) crude/raw/natural/wild/
アラ /(n) (uk) saw-edged perch (Niphon spinosus)/
アラー /(n) Allah (ara:)/
アラー・アクバル /(exp) Allahu akbar (ara:)/Allah akbar/God is great/
アラーアクバル /(exp) Allahu akbar (ara:)/Allah akbar/God is great/
アラート /(n) alert/warning/(P)/
アラーム /(n) alarm/
アラーム・クロック /(n) alarm clock/
アラーム・スピーカ /(n) (comp) audible alarm speaker/
アラーム・プロファイル /(n) (comp) alarm profile/
アラーム・ランプ /(n) (comp) alarm lamp/
アラームクロック /(n) alarm clock/
アラームスピーカ /(n) (comp) audible alarm speaker/
アラームプロファイル /(n) (comp) alarm profile/
アラームランプ /(n) (comp) alarm lamp/
アラーム検出 [アラームけんしゅつ] /(n) (comp) alarm detection/
アラーム重要度 [アラームじゅうようど] /(n) (comp) alarm severity/
アラールキル /(n) (chem) aralkyl/
アラを探す [あらをさがす] /(exp,v5s) to find fault (with)/
アライアンス /(n) alliance/
アライグマ /(n) (uk) common raccoon (Procyon lotor)/
アライグマ科 [アライグマか] /(n) Procyonidae (family comprising the raccoons)/
アライバル /(n) arrival/
アライブ /(adj-f) alive/
アライブ /(vs,vi) to arrive/
アライメント /(n) alignment/
アラインメント /(n) alignment/
アラウアンス /(n) allowance/
アラウィー /(n) Alawi (ara:)/Islamic mystical group centred in Syria/
アラウィー派 [アラウィーは] /(n) Alawi/Islamic mystical group centred in Syria/
アラウンド /(n) around/
アラオトラジェントルキツネザル /(n) Lac Alaotra bamboo lemur (Hapalemur alaotrensis)/Lac Alaotra gentle lemur/Alaotran bamboo lemur/Alaotran gentle lemur/
アラカシ /(n) (uk) ring-cupped oak (Quercus glauca)/Japanese blue oak/
アラカルト /(n) a la carte (fre:)/(P)/
アラカン /(n,adj-no) person around sixty years old/
アラキ /(n) arrack (grain or rice wine) (dut:)/arak/
アラキジン酸 [アラキジンさん] /(n) (chem) arachidic acid/eicosanoic acid/arachic acid/
アラキドン酸 [アラキドンさん] /(n) (biochem) arachidonic acid/
アラクノフォビア /(n) (psy) arachnophobia/
アラゲアルマジロ /(n) hairy armadillo (Chaetophractus villosus)/
アラゲキクラゲ /(n) (uk) cloud ear fungus (Auricularia polytricha)/wood ear fungus/black fungus/
アラゴナイト /(n) (min) aragonite/
アラサー /(n,adj-no) person around thirty years old (esp. a woman)/
アラザン /(n) silver dragee (fre: argent)/
アラスカ /(n) Alaska/
アラスカヒグマ /(n) (uk) Kodiak bear (Ursus arctos middendorffi)/Alaskan brown bear/
アラスカメヌケ /(n) (uk) Pacific ocean perch (Sebastes alutus)/
アラスカン・マラミュート /(n) Alaskan malamute/
アラスカンマラミュート /(n) Alaskan malamute/
アラスカ標準時 [アラスカひょうじゅんじ] /(n) Alaska Standard Time/AKST/
アラスカ目抜 [アラスカめぬけ] /(n) (uk) Pacific ocean perch (Sebastes alutus)/
アラスカ羆 [アラスカひぐま] /(n) (uk) Kodiak bear (Ursus arctos middendorffi)/Alaskan brown bear/
アラセイトウ /(n) (uk) garden stock (Matthiola incana)/gillyflower/
アラタ体 [アラタたい] /(n) (ent) corpus allatum/
アラック /(n) arrack (grain or rice wine) (dut:)/arak/
アラニン /(n) alanine/
アラバスター /(n) alabaster/
アラバマ /(n) Alabama/
アラバマ物語 [アラバマものがたり] /(n) (work) To Kill a Mockingbird (novel by Harper Lee)/
アラビア・オリックス /(n) Arabian oryx (Oryx leucoryx)/
アラビア・ガム /(n) gum arabic/
アラビア・コーヒー /(n) arabica coffee (Coffea arabica)/
アラビア・ゴム /(n) gum arabic/
アラビア・プレート /(n) (geol) Arabian Plate/
アラビアータ /(suf) arrabbiata (ita:)/all'arrabbiata/
アラビアのロレンス /(n) (work) Lawrence of Arabia (film)/
アラビアオリックス /(n) Arabian oryx (Oryx leucoryx)/
アラビアガム /(n) gum arabic/
アラビアコーヒー /(n) arabica coffee (Coffea arabica)/
アラビアゴム /(n) gum arabic/
アラビアゴムの木 [アラビアゴムのき] /(n) (uk) gum arabic tree (Senegalia senegal)/
アラビアゴムノキ /(n) (uk) gum arabic tree (Senegalia senegal)/
アラビアチャノキ /(exp,n) (uk) khat tree (Catha edulis)/qat tree/
アラビアチョウハン /(n) diagonal butterflyfish (Chaetodon fasciatus)/Red Sea raccoon butterflyfish/
アラビアプレート /(n) (geol) Arabian Plate/
アラビアン・エンジェルフィッシュ /(n) Arabian angelfish (Pomacanthus asfur)/
アラビアン・クロミス /(n) Arabian chromis (Chromis flavaxilla)/
アラビアン・ナイト /(n) (work) Arabian Nights/
アラビアン・バタフライフィッシュ /(n) Arabian butterflyfish (Chaetodon melapterus)/blackfin butterflyfish/
アラビアン・ライト /(n) Arabian light/
アラビアンエンジェルフィッシュ /(n) Arabian angelfish (Pomacanthus asfur)/
アラビアンクロミス /(n) Arabian chromis (Chromis flavaxilla)/
アラビアンナイト /(n) (work) Arabian Nights/One Thousand and One Nights/
アラビアンバタフライフィッシュ /(n) Arabian butterflyfish (Chaetodon melapterus)/blackfin butterflyfish/
アラビアンライト /(n) Arabian light/
アラビア医学 [アラビアいがく] /(n) Arabian medicine/
アラビア語 [アラビアご] /(n) Arabic (language)/
アラビア人 [アラビアじん] /(n) Arabian (person)/Arab/
アラビア数字 [アラビアすうじ] /(n) Arabic numeral/
アラビア茶の木 [アラビアちゃのき] /(exp,n) (uk) khat tree (Catha edulis)/qat tree/
アラビア馬 [アラビアうま] /(n) Arab (horse)/
アラビア文字 [アラビアもじ] /(n) Arabic script/Arabic letter/
アラビア夜話 [アラビアよばなし] /(n) (work) Arabian Nights/The Thousand and One Nights/The Arabian Nights' Entertainments/
アラビカ /(n) arabica (coffee)/
アラフィフ /(n,adj-no) person around fifty years old/
アラフォー /(n,adj-no) person around forty years old (esp. a woman)/
アラフラオオセ /(n) (uk) tasselled wobbegong (Eucrossorhinus dasypogon)/
アラフラ海 [アラフラかい] /(n) Arafura Sea/
アラフラ大瀬 [アラフラおおせ] /(n) (uk) tasselled wobbegong (Eucrossorhinus dasypogon)/
アラブ /(n) (1) Arab/Arab countries/(n) (2) Arab (horse)/Arabian/(P)/
アラブの春 [アラブのはる] /(exp,n) Arab Spring (revolutionary wave in the Arab world, 2010-2011)/
アラブ共和国連邦 [アラブきょうわこくれんぽう] /(n) Federation of Arab Republics/
アラブ系 [アラブけい] /(adj-no) Arab/Arabian/
アラブ語 [アラブご] /(n) (col) Arabic (language)/
アラブ首長国連邦 [アラブしゅちょうこくれんぽう] /(n) United Arab Emirates/UAE/
アラブ諸国 [アラブしょこく] /(n) Arab countries/Arab states/
アラブ人 [アラブじん] /(n) Arab/Arabian (person)/
アラブ石油輸出国機構 [アラブせきゆゆしゅつこくきこう] /(n) (org) Organization of Arab Petroleum Exporting Countries/OAPEC/
アラブ連盟 [アラブれんめい] /(n) Arab League/
アラベスク /(n) arabesque (fre:)/
アラミド繊維 [アラミドせんい] /(n) aramid fibre/aramid fiber/
アラム語 [アラムご] /(n) Aramaic/
アラム文字 [アラムもじ] /(n) Aramaic alphabet/Aramaic letter/
アラメ /(n) (uk) arame (species of kelp, Eisenia bicyclis)/
アラモード /(n) a la mode (fre:)/
アラモン /(n) Aramon (wine grape variety) (fre:)/
アラヨット /(int) huff!/yo-heave-ho!/heigh-ho/
アララギ /(n) (1) (uk) Japanese yew (Taxus cuspidata)/(n) (2) (arch) wild rocambole (Allium grayi)/
アラルガンド /(n,adj-no) (music) allargando (ita:)/
アラレキンチャクフグ /(n) spotted sharpnose (Canthigaster solandri)/
アラレ石 [あられいし] /(n) (min) aragonite/
アラワク語族 [アラワクごぞく] /(n) Arawakan languages/
アラン /(n) Alan (member of an ancient Scythian people)/
アランダム /(n) alundum (material made of fused aluminum usu. used as an abrasive)/
アラントイン /(n) allantoin/
アラン模様 [アランもよう] /(n) Aran (sweater pattern)/
アラ還 [アラかん] /(n,adj-no) person around sixty years old/
アラ煮 [あらに] /(n) dish consisting of bony fish parts boiled in soy sauce/
アラ探し [あらさがし] /(n,vs,vi) finding fault (with)/being picky/
アリ /(n) (uk) ant/
アリーナ /(n) arena/(P)/
アリーヤー /(n) aliyah (immigration to Israel) (heb:)/
アリール基 [アリールき] /(n) aryl group/
アリが１０匹 [ありがじゅっぴき] /(int) (joc) (sl) thank you/thanks/
アリとキリギリス /(n) (work) The Ant and the Grasshopper/
アリの巣 [ありのす] /(n) anthill/ant nest/ant colony/
アリの塔 [アリのとう] /(n) anthill/
アリよりのアリ /(exp) (sl) (uk) definitely OK/definitely possible/
アリア /(n) (music) aria (ita:)/(P)/
アリアニコ /(n) Aglianico (wine grape variety) (ita:)/
アリアリ /(n) ariary (currency of Madagascar) (mlg:)/
アリアンス・フランセーズ /(n) (org) Alliance Francaise/
アリアンスフランセーズ /(n) (org) Alliance Francaise/
アリアンスペース /(n) (company) Arianespace/
アリウス主義 [アリウスしゅぎ] /(n) Arianism/
アリエッタ /(n) (music) arietta (ita:)/
アリエンティー /(exp) (joc) (sl) that's impossible/I can't believe it/
アリカンテ・ブーシェ /(n) Alicante Bouschet (wine grape variety) (fre:)/
アリカンテブーシェ /(n) Alicante Bouschet (wine grape variety) (fre:)/
アリクイ /(n) (uk) anteater/
アリグモ /(n) (uk) Myrmarachne japonica (species of ant-mimicking spider)/
アリゲーター /(n) alligator/
アリゲーター・ガー /(n) alligator gar (Atractosteus spatula)/
アリゲーター２ [アリゲーターに] /(n) (work) Alligator 2 (film)/
アリゲーターガー /(n) alligator gar (Atractosteus spatula)/
アリコジャパン /(n) (company) Alico Japan (life insurance company)/
アリゴテ /(n) Aligote (wine grape variety) (fre:)/
アリザリン /(n) alizarin/
アリシン /(n) (chem) allicin/
アリジゴク /(n) (1) antlion (larva)/doodlebug/(n) (2) antlion pit/
アリスイ /(n) (uk) Eurasian wryneck (Jynx torquilla)/
アリストクラシー /(n) (1) aristocracy (societal class)/(n) (2) aristocracy (political system)/
アリストクラット /(n) aristocrat/
アリストクラティック /(adj-no) aristocratic/
アリストテレスの提灯 [アリストテレスのちょうちん] /(n) Aristotle's lantern/
アリストテレス主義 [アリストテレスしゅぎ] /(n) Aristotelianism/
アリスマティック /(n) arithmetic/
アリゾナ /(n) Arizona/
アリダード /(n) alidade/
アリッグ /(n) (abbr) American league/
アリッサム /(n) alyssum/
アリドオシラン /(n) (uk) Myrmechis japonica (species of orchid)/
アリドリ科 [アリドリか] /(n) Thamnophilidae (family comprising the antbirds)/
アリバイ /(n) alibi/(P)/
アリバイのＡ [アリバイのエー] /(n) (work) "A" Is for Alibi (1982 book by Sue Grafton)/
アリバイ会社 [アリバイがいしゃ] /(n) front company set up to hide someone's true profession by pretending to employ them (often used by call girls)/
アリバイ工作 [アリバイこうさく] /(n) concocting an alibi/
アリバイ作り [アリバイづくり] /(n) concocting an alibi/
アリババ /(n) (char) Ali Baba/
アリマキ /(n) (uk) aphid/plant louse/plant lice/
アリモドキゾウムシ /(n) (uk) sweet potato weevil (Cylas formicarius)/
アリヤー /(n) aliyah (immigration to Israel) (heb:)/
アリュート /(n,adj-no) Aleut/
アリュエット /(n) (cards) aluette (game) (fre:)/
アリラン /(n) Arirang (Korean folk song)/
アリル /(n) (chem) allyl/
アリル・アルコール /(n) (chem) allyl alcohol/
アリルアルコール /(n) (chem) allyl alcohol/
アリンコ /(n) (col) (uk) ant/
アリ学 [ありがく] /(n) myrmecology/
アリ族 [ありぞく] /(n) ant tribe (Chinese university graduates who have failed to find well-paid jobs)/
アリ地獄 [ありじごく] /(n) (1) antlion (larva)/doodlebug/(n) (2) antlion pit/
アリ塚 [ありづか] /(n) anthill/
アル /(exp) (joc) (col) be/is/
アル・カーイダ /(n) al-Qaeda (militant Islamic fundamentalist group)/al-Qaida/
アル・カイーダ /(n) al-Qaeda (militant Islamic fundamentalist group)/al-Qaida/
アル・カイダ /(n) al-Qaeda (militant Islamic fundamentalist group)/al-Qaida/
アル・ジャジーラ /(n) (company) Al Jazeera/
アル・デンテ /(adj-no,n) (food) al dente (ita:)/
アルーマニア語 [アルーマニアご] /(n) Aromanian (language)/Macedo-Romanian/
アルカーイダ /(n) al-Qaeda (militant Islamic fundamentalist group)/al-Qaida/
アルカイーダ /(n) al-Qaeda (militant Islamic fundamentalist group)/al-Qaida/
アルカイスム /(n) archaism (fre:)/
アルカイズム /(n) archaism (fre:)/
アルカイダ /(n) al-Qaeda (militant Islamic fundamentalist group)/al-Qaida/
アルカイック /(adj-na) archaic (fre:)/
アルカイック・スマイル /(n) (art) archaic smile/
アルカイックスマイル /(n) (art) archaic smile/
アルカディア /(n,adj-no) arcadia/(P)/
アルカプトン尿症 [アルカプトンにょうしょう] /(n) (med) alkaptonuria/alcaptonuria/
アルカリ塩 [アルカリえん] /(n) alkali salt/
アルカリ乾電池 [アルカリかんでんち] /(n) alkaline battery/
アルカリ岩 [アルカリがん] /(n) alkali rock/
アルカリ金属 [アルカリきんぞく] /(n) alkali metal/
アルカリ血症 [アルカリけつしょう] /(n) (med) alkalosis/
アルカリ性 [アルカリせい] /(n,adj-no) (chem) alkalinity/(P)/
アルカリ性食品 [アルカリせいしょくひん] /(n) alkaline food/
アルカリ長石 [アルカリちょうせき] /(n) alkali feldspar/
アルカリ電池 [アルカリでんち] /(n) alkali battery/
アルカリ土類金属 [アルカリどるいきんぞく] /(n) alkali earth metal/
アルカローシス /(n) (med) alkalosis/
アルカロイド /(n) (biochem) alkaloid/
アルカン /(n) alkane/
アルカンターラ /(n) (tradem) Alcantara (material)/
アルキド樹脂 [アルキドじゅし] /(n) alkyd resin/
アルキメデスの原理 [アルキメデスのげんり] /(n) Archimedes' principle/
アルキメデスの公理 [アルキメデスのこうり] /(n) axiom of Archimedes/
アルキメデスの螺線 [アルキメデスのらせん] /(exp,n) (geom) Archimedean spiral/
アルキル /(n) alkyl/
アルキル・フェノール /(n) alkyl phenol/
アルキル・ベンゼン /(n) alkyl benzene/
アルキルアルミニウム /(n) alkylaluminium/
アルキルフェノール /(n) alkyl phenol/
アルキルベンゼン /(n) alkyl benzene/
アルキルベンゼンスルホン酸塩 [アルキルベンゼンスルホンさんえん] /(n) alkyl benzene sulfonate/
アルキル化 [アルキルか] /(n,vs) alkylation/
アルキル化剤 [アルキルかざい] /(n) alkylating agent/
アルキル基 [アルキルき] /(n) alkyl group/
アルキレート /(n) (chem) alkylate/
アルキン /(n) alkyne/
アルギナーゼ /(n) arginase/
アルギニン /(n) arginine/
アルギニン燐酸 [アルギニンりんさん] /(n) arginine phosphoric acid/
アルギン酸 [アルギンさん] /(n) (chem) alginic acid/
アルクトゥールス /(n) (astron) Arcturus (star in the constellation Bootes)/Alpha Bootis/
アルクトゥルス /(n) (astron) Arcturus (star in the constellation Bootes)/Alpha Bootis/
アルケー /(n) (phil) arche (grc:)/first principle/
アルケミー /(n) alchemy/
アルケン /(n) alkene/olefin/olefine/
アルコーブ /(n) alcove/
アルコール /(n) (1) (chem) alcohol (dut:)/(n) (2) alcoholic drink/alcohol/(n) (3) (abbr) (alcohol-based) hand sanitizer/(P)/
アルコール・チェッカー /(n) breathalyzer (wasei: alcohol checker)/
アルコール・ハラスメント /(n) forcing people who can't drink alcohol to drink alcohol (wasei: alcohol harassment)/
アルコール・マーカー /(n) alcohol marker (pen)/
アルコール・ランプ /(n) spirit lamp (wasei: alcohol lamp)/
アルコールチェッカー /(n) breathalyzer (wasei: alcohol checker)/
アルコールハラスメント /(n) forcing people who can't drink alcohol to drink alcohol (wasei: alcohol harassment)/
アルコールマーカー /(n) alcohol marker (pen)/
アルコールランプ /(n) spirit lamp (wasei: alcohol lamp)/
アルコール依存症 [アルコールいそんしょう] /(n) (med) alcohol dependency/alcoholism/
アルコール依存症 [アルコールいぞんしょう] /(n) (med) alcohol dependency/alcoholism/
アルコール飲料 [アルコールいんりょう] /(n) alcoholic drink/alcoholic beverage/
アルコール温度計 [アルコールおんどけい] /(n) alcohol thermometer/
アルコール検知器 [アルコールけんちき] /(n) breathalyser/alcometer/
アルコール消毒 [アルコールしょうどく] /(n) alcohol disinfection/disinfection with alcohol/
アルコール消毒液 [アルコールしょうどくえき] /(n) alcohol-based (hand) sanitizer/
アルコール性肝障害 [アルコールせいかんしょうがい] /(n) alcoholic liver disease/
アルコール中毒 [アルコールちゅうどく] /(n) alcoholism/alcohol addiction/enomania/alcohol poisoning/alcohol intoxication/
アルコール漬 [アルコールづけ] /(n) (1) preserving in alcohol/(n) (2) pickling one's liver/drinking incessantly/being a souse/
アルコール漬け [アルコールづけ] /(n) (1) preserving in alcohol/(n) (2) pickling one's liver/drinking incessantly/being a souse/
アルコール度 [アルコールど] /(n) alcohol content (usu. expressed per cent)/
アルコール度数 [アルコールどすう] /(n) alcohol by volume/ABV/
アルコール燃料 [アルコールねんりょう] /(n) alcohol fuel/
アルコール発酵 [アルコールはっこう] /(n) alcohol fermentation/
アルコール分 [アルコールぶん] /(n) alcoholic content/
アルコール分解 [アルコールぶんかい] /(n) (chem) alcoholysis/
アルコホリック /(n) alcoholic/alcoholism/
アルコホル /(sk) (n) (1) (chem) alcohol (dut:)/(n) (2) alcoholic drink/alcohol/(n) (3) (abbr) (alcohol-based) hand sanitizer/
アルコル /(n) (astron) Alcor (star in Ursa Major)/
アルゴス /(n) (grmyth) Argus (grc:)/
アルゴドン鉱 [アルゴドンこう] /(n) algodonite/
アルゴリズミック /(adj-na,n) algorithmic/
アルゴリズム /(n) (math) (comp) algorithm/(P)/
アルゴル /(n) (1) (comp) Algol (algorithmic language)/(n) (2) (astron) Algol (star in the constellation Perseus)/Beta Persei/
アルゴン /(n) argon (Ar) (ger:)/
アルゴンキン族 [アルゴンキンぞく] /(n) Algonquin (nation)/
アルサロ /(n) (abbr) "salon" where the hostesses are supposedly part-timers with other jobs/
アルザス /(n) Alsace/
アルザス語 [アルザスご] /(n) Alsatian/
アルシオーネ /(n) (astron) Alcyone (star in the constellation Taurus, brightest of the Pleiades)/Eta Tauri/
アルシン /(n) arsine/
アルジェ /(n) Algiers (Algeria) (fre: Alger)/
アルジェリアハリネズミ /(n) North African hedgehog (Atelerix algirus)/Algerian hedgehog/
アルジェリア民主人民共和国 [アルジェリアみんしゅじんみんきょうわこく] /(n) People's Democratic Republic of Algeria/
アルジャジーラ /(n) (company) Al Jazeera/
アルス /(n) art (esp. fine art) (lat: ars)/
アルスアマトリア /(n) (work) Ars Amatoria (Ovid)/
アルストロエメリア /(sk) (n) alstroemeria/alstromeria/lily of the Incas/Peruvian lily/
アルストロメリア /(n) alstroemeria/alstromeria/lily of the Incas/Peruvian lily/
アルゼンチン・タンゴ /(n) Argentine tango/
アルゼンチンアリ /(n) (uk) Argentine ant (Linepithema humile)/
アルゼンチンタンゴ /(n) Argentine tango/
アルゼンチン共和国 [アルゼンチンきょうわこく] /(n) Argentine Republic/
アルゼンチン航空 [アルゼンチンこうくう] /(n) (company) Aerolineas Argentinas (airline)/
アルゼンチン出血熱 [アルゼンチンしゅっけつねつ] /(n) Argentine hemorrhagic fever/
アルゼンチン人 [アルゼンチンじん] /(n) Argentinian (person)/Argentine/
アルタイ /(n) (1) Altai (Russia)/(n) (2) Altai mountains/
アルタイル /(n) (astron) Altair (star in the constellation Aquila)/Alpha Aquilae/
アルタイ語 [アルタイご] /(n) Altaic language/
アルタイ語族 [アルタイごぞく] /(n) Altaic (family of languages)/
アルタイ諸語 [アルタイしょご] /(n) Altaic languages/
アルダブラゾウガメ /(n) Aldabra giant tortoise (Aldabrachelys gigantea)/
アルダル酸 [アルダルさん] /(n) (chem) aldaric acid/
アルチーナ /(n) (work) Alcina (opera by Handel)/
アルチザン /(n) artisan (fre:)/
アルチン環 [アルチンかん] /(n) (math) Artinian ring/Artin ring/
アルツ /(n) (abbr) Alzheimer's (disease)/
アルツハイマー /(n) Alzheimer's (disease)/(P)/
アルツハイマー型認知症 [アルツハイマーがたにんちしょう] /(n) (med) Alzheimer-type dementia/Alzheimer's-type dementia/
アルツハイマー病 [アルツハイマーびょう] /(n) (med) Alzheimer's disease/
アルティザン /(n) artisan (fre:)/
アルティチュード・ダイブ /(n) altitude dive/
アルティチュードダイブ /(n) altitude dive/
アルティプラーノ /(n) altiplano/
アルティプラノ /(n) altiplano/
アルティメット /(adj-f) (1) ultimate/(n) (2) ultimate (sport)/ultimate frisbee/
アルティン環 [アルティンかん] /(n) (math) Artinian ring/Artin ring/
アルテミア /(n) brine shrimp (Artemia salina) (lat: artemia)/
アルテミシア属 [アルテミシアぞく] /(n) Artemisia (genus of plants containing mugworts, wormwoods, etc.)/
アルテミス /(n) (grmyth) Artemis (goddess)/
アルテミス計画 [アルテミスけいかく] /(n) Artemis program (crewed spaceflight program)/
アルディピテクス・ラミダス /(n) Ardipithecus ramidus (species of hominin)/
アルディピテクスラミダス /(n) Ardipithecus ramidus (species of hominin)/
アルディピテクスラミドゥス /(sk) (n) Ardipithecus ramidus (species of hominin)/
アルデバラン /(n) (astron) Aldebaran (star in the constellation Taurus)/Alpha Tauri/
アルデヒド /(n) aldehyde/(P)/
アルデヒド基 [アルデヒドき] /(n) aldehyde group/
アルデンテ /(adj-no,n) (food) al dente (ita:)/
アルト /(n) (music) alto (ita:)/(P)/
アルト・サックス /(n) alto sax/alto saxophone/
アルトコイン /(n) altcoin (cryptocurrency)/
アルトサックス /(n) alto sax/alto saxophone/
アルトバイエルン /(n) (product) Altbayern (brand of sausage manufactured by Ito Ham) (lit: Old Bavaria)/
アルト歌手 [アルトかしゅ] /(n) alto (voice or singer)/
アルドース /(n) aldose/
アルドキシム /(n) (chem) aldoxime/
アルドステロン /(n) aldosterone/
アルドステロン症 [アルドステロンしょう] /(n) aldosteronism/
アルドリン /(n) aldrin/
アルニカ /(n) arnica (esp. mountain tobacco, Arnica montana) (lat:)/
アルニコ /(n) alnico/iron alloy containing aluminum, nickel, and cobalt/
アルニコ合金 [アルニコごうきん] /(n) alnico/iron alloy containing aluminum, nickel, and cobalt/
アルニコ磁石 [アルニコじしゃく] /(n) alnico magnet/
アルハラ /(n) (abbr) forcing people who can't drink alcohol to drink alcohol/
アルバ /(n) alvar/biological environment based on a limestone plain with thin or no soil/
アルバー /(n) alvar/biological environment based on a limestone plain with thin or no soil/
アルバータ /(n) Alberta (Canada)/
アルバートサウルス /(n) Albertosaurus/
アルバイター /(n) part-time worker (ger: Arbeiter)/part-timer/
アルバイト /(n) albite/
アルバイト /(n,vs,vi) (1) part-time job (ger: Arbeit)/side job/(n) (2) part-time worker/(P)/
アルバイト・スタッフ /(n) part-time staff/part-time employee/
アルバイトスタッフ /(n) part-time staff/part-time employee/
アルバイト先 [アルバイトさき] /(n) part-time employer/place where one works part-time/
アルバトロス /(n) (1) albatross (seabird)/(n) (2) (golf) albatross (score)/double eagle/
アルバニア /(n) Albania/
アルバニア共和国 [アルバニアきょうわこく] /(n) Republic of Albania/
アルバニア語 [アルバニアご] /(n) Albanian (language)/
アルバニア語派 [アルバニアごは] /(n) Albanian languages/
アルバム /(n) album/(P)/
アルバリーニョ /(n) Albarino (wine grape variety) (glg:, por:)/Alvarinho/
アルパイン /(n) alpine/(P)/
アルビーノ /(n) albino/
アルビノ /(n) albino/
アルビレオ /(n) Albireo (aka Beta Cygni)/
アルビレックス新潟 [アルビレックスにいがた] /(n) (org) Albirex Niigata (professional football club)/
アルピニスト /(n) alpinist/
アルピニズム /(n) alpinism/
アルファ・ギーク /(n) alpha geek (person with expertise in computers and technology)/
アルファ・チャネル /(n) (comp) alpha channel/
アルファ・チャンネル /(n) (comp) alpha channel/
アルファ・テスト /(n) (comp) alpha test/
アルファ・バージョン /(n) (comp) alpha version/
アルファ・ブレンド /(n) (comp) alpha blending/alpha compositing/
アルファード /(n) (product) Alphard (Toyota minivan)/
アルファでありオメガである /(exp) (id) the Alpha and the Omega/
アルファとオメガ /(exp) (rare) alpha and omega/
アルファにしてオメガ /(exp) (id) the Alpha and the Omega/
アルファギーク /(n) alpha geek (person with expertise in computers and technology)/
アルファチャネル /(n) (comp) alpha channel/
アルファチャンネル /(n) (comp) alpha channel/
アルファテスト /(n) (comp) alpha test/
アルファニューメリック /(n) (comp) alphanumeric/
アルファバージョン /(n) (comp) alpha version/
アルファブレンド /(n) (comp) alpha blending/alpha compositing/
アルファベット /(n) alphabet/(P)/
アルファベット順 [アルファベットじゅん] /(n) alphabetical order/(P)/
アルファリノレン酸 [アルファリノレンさん] /(n) alpha-linolenic acid/ALA/
アルファルド /(n) Alphard (aka Alpha Hydra)/
アルファルファ /(n) alfalfa/
アルファロメオ /(n) (product) Alfa Romeo/
アルファ化 [アルファか] /(n,vs,vi) gelatinization/
アルファ化米 [アルファかまい] /(n) cooked and dry packed rice/processed quick-cooking rice/
アルファ線 [アルファせん] /(n) alpha ray/
アルファ値 [アルファち] /(n) (comp) alpha value/
アルファ波 [アルファは] /(n) alpha wave/
アルファ版 [アルファばん] /(n) (comp) alpha version/
アルファ分類学 [アルファぶんるいがく] /(n) alpha taxonomy/
アルファ米 [アルファまい] /(n) cooked and dry packed rice (modern version of hoshii rice)/processed quick-cooking rice/
アルファ崩壊 [アルファほうかい] /(n) (physics) alpha decay/
アルファ粒子 [アルファりゅうし] /(n) (physics) alpha particle/
アルブミン /(n) albumin/
アルブミン尿 [アルブミンにょう] /(n) (med) albuminuria/
アルプス /(n) (1) the Alps/(n) (2) range of high mountains/(P)/
アルプス・スタンド /(n) Alps stands (steep section in the Koshien baseball stadium)/
アルプスの少女ハイジ [アルプスのしょうじょハイジ] /(n) (work) Heidi (1881 novel by Johanna Spyri, 1974 anime)/
アルプスイワナ /(n) (uk) arctic char (Salvelinus alpinus)/
アルプススタンド /(n) Alps stands (steep section in the Koshien baseball stadium)/
アルプス岩魚 [アルプスいわな] /(n) (uk) arctic char (Salvelinus alpinus)/
アルプス山脈 [アルプスさんみゃく] /(n) the Alps/
アルプス席 [アルプスせき] /(n) seat in the Alps stands in the Koshien baseball stadium/
アルプレノロール /(n) (chem) alprenolol/
アルベーン波 [アルベーンは] /(n) (physics) Alfven wave/Alfven wave/type of magnetohydrodynamic wave/
アルベゾン閃石 [アルベゾンせんせき] /(n) (min) arfvedsonite/
アルベド /(n) (1) (astron) (physics) albedo/reflectivity/(n) (2) (bot) albedo/pith/mesocarp/
アルペジオ /(n) (music) arpeggio (ita:)/
アルペジオーネ /(n) (music) arpeggione (ita:)/
アルペジョ /(n) (music) arpeggio (ita:)/
アルペジョーネ /(n) (music) arpeggione (ita:)/
アルペッジオ /(n) (music) arpeggio (ita:)/
アルペッジョ /(n) (music) arpeggio (ita:)/
アルペッジョーネ /(sk) (n) (music) arpeggione (ita:)/
アルペン /(n) Alpen (ger:)/
アルペンスキー /(n) (1) alpine skiing (ger: Alpenski)/(n) (2) alpine skis/
アルペンホルン /(n) alpenhorn (ger:)/alphorn/
アルペンローゼ /(n) alpenrose (Rhododendron ferrugineum)/snow-rose/rusty-leaved alpenrose/
アルペン種目 [アルペンしゅもく] /(n) Alpine events/Alpine sports/
アルペン複合 [アルペンふくごう] /(n) Alpine combined/
アルホイル /(sk) (n) (abbr) aluminum foil/aluminium foil/tin foil/
アルボーリオ /(n) arborio (Italian variety of rice)/
アルボリオ /(n) arborio (Italian variety of rice)/
アルボリオ米 [アルボリオこめ] /(n) arborio rice (Italian variety)/
アルマイト /(n) anodized aluminum (wasei: Alumite)/anodised aluminium/
アルマゲドン /(n) Armageddon/
アルマジロ /(n) armadillo/
アルマジロトカゲ /(n) armadillo girdled lizard (Ouroborus cataphractus)/armadillo lizard/golden armadillo lizard/armadillo spiny-tailed lizard/
アルマナック /(n) almanac/
アルマニャック /(n) armagnac (fre:)/
アルマンディン /(n) almandine/
アルマンド /(n) allemande (dance) (fre:)/
アルミ /(n) (abbr) aluminum/aluminium/(P)/
アルミ・サッシ /(n) aluminium sash/aluminum sash/aluminium window frame/
アルミ・ホイル /(n) (abbr) aluminum foil/aluminium foil/tin foil/
アルミサッシ /(n) aluminium sash/aluminum sash/aluminium window frame/
アルミナ /(n) alumina/
アルミナ・セメント /(n) alumina cement/
アルミナセメント /(n) alumina cement/
アルミナ磁器 [アルミナじき] /(n) alumina porcelain/
アルミニウム /(n) aluminium (Al)/aluminum/(P)/
アルミニウム合金 [アルミニウムごうきん] /(n) aluminum alloy/
アルミニューム /(n) aluminium (Al)/aluminum/
アルミノケイ酸塩 [アルミノケイさんえん] /(n) (min) aluminosilicate/
アルミフォイル /(sk) (n) (abbr) aluminum foil/aluminium foil/tin foil/
アルミホイル /(n) (abbr) aluminum foil/aluminium foil/tin foil/
アルミ缶 [アルミかん] /(n) aluminium can/aluminum can/
アルミ製 [アルミせい] /(adj-no) made of aluminum (aluminium)/
アルミ箔 [アルミはく] /(n) aluminum foil/
アルム /(n) arum (any plant of the genus Arum, typically having arrow-shaped leaves)/
アルメニア /(n) Armenia/
アルメニア共和国 [アルメニアきょうわこく] /(n) Republic of Armenia/
アルメニア教会 [アルメニアきょうかい] /(n) Armenian Church/Armenian Apostolic Orthodox Church/
アルメニア語 [アルメニアご] /(n) Armenian (language)/
アルメニア語派 [アルメニアごは] /(n) Armenian languages/
アルメニア人 [アルメニアじん] /(n) Armenian (person)/
アルメリア /(n) thrift (Armeria maritima)/sea thrift/sea pink/
アルメル /(n) alumel (alloy)/
アルモニカ /(n) armonica/glass harmonica/
アルルカン /(n) harlequin (fre: arlequin)/
アルレッキーノ /(n) harlequin (ita: arlecchino)/
アルヴァリーニョ /(n) Albarino (wine grape variety) (glg:, por:)/Alvarinho/
アル中 [アルちゅう] /(n) (abbr) alcoholism/(P)/
アレー /(n) (1) alley/lane/alleyway/(n) (2) (sports) lane (in bowling)/(n) (3) (sports) alley (in tennis or badminton)/
アレー /(n) array/
アレース /(n) (grmyth) Ares (god)/
アレート /(n) arete (fre:)/knife ridge/
アレイ /(n) (1) alley/lane/alleyway/(n) (2) (sports) lane (in bowling)/(n) (3) (sports) alley (in tennis or badminton)/
アレイ /(n) (uk) dumbbell/
アレイ /(n) array/
アレイ・コンピュータ /(n) (comp) array computer/
アレイ・プロセッサ /(n) (comp) array processor/
アレイ・プロセッサー /(n) (comp) array processor/
アレイコンピュータ /(n) (comp) array computer/
アレイプロセッサ /(n) (comp) array processor/
アレイプロセッサー /(n) (comp) array processor/
アレインメント /(n) arraignment/
アレイ処理 [アレイしょり] /(n) (comp) array processing/
アレイ処理機構 [アレイしょりきこう] /(n) (comp) array processor/vector processor/
アレイ処理装置 [アレイしょりそうち] /(n) (comp) array processor/vector processor/
アレウト /(n,adj-no) Aleut/
アレオーレ /(n) (bot) areole/
アレカ椰子 [アレカやし] /(n) areca palm/
アレキサンダー・クシマンセ /(n) Alexander's kusimanse (Crossarchus alexandri)/
アレキサンダークシマンセ /(n) Alexander's kusimanse (Crossarchus alexandri)/
アレキサンドライト /(n) alexandrite/
アレキシサイミア /(n) (psy) alexithymia/
アレクサ /(n) (1) (fem) Alexa/Aleksa/(n) (2) (product) Alexa (Amazon assistant)/
アレクサンドライト /(n) alexandrite/
アレグレット /(n) (music) allegretto (ita:)/
アレグロ /(n,adj-no) (music) allegro (ita:)/
アレグロ・モデラート /(n) (music) allegro moderato (ita:)/
アレグロモデラート /(n) (music) allegro moderato (ita:)/
アレコリン /(n) arecoline/
アレコレ /(adv,pn) (uk) this and that/this or that/one thing or another/this way and that/
アレゴリー /(n) allegory/
アレス /(n) (grmyth) Ares (god)/
アレチウリ /(n) (uk) bur cucumber (Sicyos angulatus)/star cucumber/
アレチネズミ /(n) (uk) lesser Egyptian gerbil (Gerbillus gerbillus)/
アレチノギク /(n) (uk) flax-leaf fleabane (Conyza bonariensis)/hairy fleabane/Argentine fleabane/
アレナウイルス /(n) arenavirus/
アレナウイルス科 [アレナウイルスか] /(n) Arenaviridae (family of viruses)/
アレパチ /(n) pachinko machine based on the "arrange ball" game/
アレビー派 [アレビーは] /(n) Alevism/Alevi/
アレビ派 [アレビは] /(n) Alevism/Alevi/
アレフ /(n) aleph (first letter of Hebrew alphabet) (heb:)/
アレル /(n) (genet) allele/
アレルギー /(n,n-suf) (1) allergy (ger: Allergie)/(n,n-suf) (2) aversion (to)/strong distaste (for)/(P)/
アレルギー・テスト /(n,vs) allergy testing/
アレルギーテスト /(n,vs) allergy testing/
アレルギー症状 [アレルギーしょうじょう] /(n) allergy symptoms/
アレルギー性 [アレルギーせい] /(adj-no,n) (med) allergenic/allergic/
アレルギー性炎症 [アレルギーせいえんしょう] /(n) allergic inflammation/
アレルギー性疾患 [アレルギーせいしっかん] /(n) (med) allergic disease/
アレルギー性鼻炎 [アレルギーせいびえん] /(n) (med) allergic rhinitis/
アレルギー体質 [アレルギーたいしつ] /(n) allergic diathesis (predisposition to be allergic)/
アレルギー反応 [アレルギーはんのう] /(n) allergic reaction/
アレルギー表示 [アレルギーひょうじ] /(n) (food) allergen labelling/
アレルギー物質 [アレルギーぶっしつ] /(n) allergen/
アレルゲン /(n) allergen (ger:)/
アレルゲン皮膚反応 [アレルゲンひふはんのう] /(n) allergen skin test/
アレルフリー /(adj-no,n) allergy-free/
アレルヤ /(int) (Christn) hallelujah/
アレロタクシス /(n) allelotaxis/allelotaxy/
アレロパシー /(n) (biol) allelopathy/
アレン・レンチ /(n) Allen wrench/Allen key/hex key/
アレンジ /(n,vs,vt) (1) arrangement (of music) (eng: arrange)/adaptation (of a story, recipe, etc.)/interpretation/take/(n,vs,vt) (2) arranging (objects, a meeting, etc.)/organization/(P)/
アレンジ・ボール /(n) arrange ball (wasei:)/pin-ball arcade game/
アレンジ・レシピ /(n) (food) new take on an (old) recipe (wasei: arrange recipe)/modified recipe/
アレンジボール /(n) arrange ball (wasei:)/pin-ball arcade game/
アレンジメント /(n) arrangement/
アレンジャー /(n) arranger (of music)/
アレンジレシピ /(n) (food) new take on an (old) recipe (wasei: arrange recipe)/modified recipe/
アレンビック /(n) alembic/
アレンレンチ /(n) Allen wrench/Allen key/hex key/
アレヴィー派 [アレヴィーは] /(n) Alevism/Alevi/
アロー /(n) arrow/(P)/
アロー・ダイアグラム /(n) arrow diagram/PERT chart/
アロー・ダイヤグラム /(n) arrow diagram/PERT chart/
アローアンス /(n) allowance/
アローダイアグラム /(n) arrow diagram/PERT chart/
アローダイヤグラム /(n) arrow diagram/PERT chart/
アロールート /(n) (rare) arrowroot/
アローワンス /(n) allowance/
アローン /(adj-no) (col) alone/single/
アロー関数 [アローかんすう] /(n) (comp) arrow function (in JavaScript)/
アロー戦争 [アローせんそう] /(n) (hist) Arrow War (the second Opium War; 1856-1860)/
アロイ /(n) alloy/
アロウアンス /(n) allowance/
アロエ /(n) aloe (esp. arborescens) (dut:)/
アロエ・ベラ /(n) Aloe vera/
アロエベラ /(n) Aloe vera/
アロカシア /(n) alocasia/
アロケーション /(n) allocation/
アロケート /(n) (comp) allocate/
アロサ /(n) shad (Alosa spp.) (lat: Alosa)/river herring/
アロサウルス /(n) allosaurus (lat:)/allosaur/
アロザイム /(n) (biol) allozyme/
アロステリズム /(n,adj-no) allosterism/
アロステリック /(adj-no) allosteric/
アロステリック効果 [アロステリックこうか] /(n) allosteric effect/
アロタイプ /(n,adj-no) allotype/
アロハ /(int) (1) aloha (haw:)/(n) (2) (abbr) aloha shirt/(P)/
アロハ・オエ /(n) (work) Aloha O'e (folk song by Lili'uokalani)/
アロハ・シャツ /(n) aloha shirt/Hawaiian shirt/
アロハオエ /(n) (work) Aloha O'e (folk song by Lili'uokalani)/
アロハシャツ /(n) aloha shirt/Hawaiian shirt/
アロフェン /(n) allophane/
アロマ /(n) (1) aroma/(n) (2) class/style/elegance/(n) (3) (abbr) aromatherapy/
アロマ・オイル /(n) aroma oil/
アロマ・キャンドル /(n) aroma candle/aromatic candle/
アロマ・ポット /(n) oil burner (for aromatic oils) (wasei: aroma pot)/oil warmer/
アロマを焚く [アロマをたく] /(exp,v5k) to burn aromatherapy oils/to diffuse aromatherapy oils/
アロマオイル /(n) aroma oil/
アロマキャンドル /(n) aroma candle/aromatic candle/
アロマセラピー /(n) aromatherapy/
アロマセラピスト /(n) aromatherapist/
アロマチック /(adj-na) aromatic/
アロマティック /(adj-na) aromatic/
アロマテラピー /(n) aromatherapy (fre:)/(P)/
アロマテラピスト /(n) aromatherapist/
アロマポット /(n) oil burner (for aromatic oils) (wasei: aroma pot)/oil warmer/
アロルート /(sk) (n) (rare) arrowroot/
アロワナ /(n) arowana (any fish of subfamily Osteoglossinae)/bonytongue/
アロン・アルフア /(n) instant glue (from brand name Aron Alpha)/cyanoacrylate/
アロンアルフア /(n) instant glue (from brand name Aron Alpha)/cyanoacrylate/
アワー /(n) hour/(P)/
アワード /(n) award/
アワアワ /(adj-no,adv,adv-to) (on-mim) (col) (uk) bubbly/foamy/frothy/
アワアワ /(adv,adv-to) (on-mim) (uk) lightly/faintly/delicately/
アワアワ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) in a fluster/in a panic/
アワビ /(n) (uk) abalone/ear shell/
アワフキムシ /(n) (uk) froghopper (any insect of family Cercopidae)/spittlebug/
アワブキ /(n) (uk) Meliosma myriantha/
アワブネ /(n) Bostrycapulus aculeatus (species of sea snail)/
アワブネガイ /(n) (uk) Bostrycapulus gravispinosus (species of spiny slipper snail)/
アワモリショウマ /(n) (uk) Japanese astilbe (Astilbe japonica)/false buck's beard/
アワ喰う [あわくう] /(sK) (v5u,vi) to be flurried/to be confused/to lose one's head/
アワ喰う [アワくう] /(sK) (sk) (v5u,vi) to be flurried/to be confused/to lose one's head/
アワ食う [あわくう] /(sK) (v5u,vi) to be flurried/to be confused/to lose one's head/
アワ食う [アワくう] /(sK) (sk) (v5u,vi) to be flurried/to be confused/to lose one's head/
アン・ガルド /(int) en garde (fre:)/
アン・ギャルド /(int) en garde (fre:)/
アン・ジッヒ /(n) (phil) in itself (wasei: an sich)/
アン・ドゥ・トロワ /(exp) one, two, three (fre: un, deux, trois)/
アン・パッサン /(n) en passant (in chess) (fre:)/
アンアイデンティファイド /(adj-f) unidentified/
アンインスコ /(n,vs,vt) (net-sl) uninstallation/
アンインストーラ /(n) (comp) uninstaller/
アンインストーラー /(n) (comp) uninstaller/
アンインストール /(n,vs,vt) (comp) uninstallation/
アンカ /(sk) (n) (1) (ship's) anchor/(n) (2) (sports) anchor (final runner or swimmer in a relay race)/(n) (3) (abbr) (news) anchor/anchorman/(n) (4) (internet) anchor (in HTML)/(n) (5) (internet) link to a previous post (on a message board)/(n) (6) (sports) anchor (soccer position)/(n) (7) (abbr) anchor bolt/(n) (8) anchor (escapement)/
アンカー /(n) (1) (ship's) anchor/(n) (2) (sports) anchor (final runner or swimmer in a relay race)/(n) (3) (abbr) (news) anchor/anchorman/(n) (4) (internet) anchor (in HTML)/(n) (5) (internet) link to a previous post (on a message board)/(n) (6) (sports) anchor (soccer position)/(n) (7) (abbr) anchor bolt/(n) (8) anchor (escapement)/(P)/
アンカー・パーソン /(n) (1) anchorperson/anchorman/(n) (2) reporter who gathers material from various contributors/
アンカー・ボルト /(n) anchor bolt/
アンカーウーマン /(n) anchorwoman/
アンカーパーソン /(n) (1) anchorperson/anchorman/(n) (2) reporter who gathers material from various contributors/
アンカーボルト /(n) anchor bolt/
アンカーマン /(n) anchorman/
アンカーリング /(sk) (n) (1) anchoring (of a vessel)/(n) (2) (golf) anchoring (the club)/(n) (3) (psych) anchoring (effect)/(n) (4) anchoring (neuro-linguistic programming technique)/
アンカット /(n,adj-no) uncut (esp. of a book, etc.)/
アンカラ /(n) Ankara (Turkey)/
アンカリング /(n) (1) anchoring (of a vessel)/(n) (2) (golf) anchoring (the club)/(n) (3) (psych) anchoring (effect)/(n) (4) anchoring (neuro-linguistic programming technique)/
アンカリング効果 [アンカリングこうか] /(n) (psych) anchoring effect/
アンガー・マネージメント /(n) anger management/
アンガー・マネジメント /(n) anger management/
アンガージュマン /(n) moral or political commitment to a cause (fre: engagement)/
アンガーマネージメント /(n) anger management/
アンガーマネジメント /(n) anger management/
アンガールズ /(n) (org) Ungirls (comedy duo)/
アンガルド /(int) en garde (fre:)/
アンキロサウルス /(n) ankylosaurus (lat:)/
アンキロザウルス /(sk) (n) ankylosaurus (lat:)/
アンギーナ /(n) (med) angina (ger:)/
アンギオテンシン /(n) (biol) angiotensin/
アンギナ /(n) (med) angina (ger:)/
アンギャルド /(int) en garde (fre:)/
アンギュラー /(adj-no) angular/
アンク /(n) ankh (hieroglyphic symbol for life)/
アンクル /(n) anchor (of an anchor escapement in a clock) (fre: ancre)/pallet fork (of a lever escapement in a mechanical watch)/
アンクル /(n) ankle/
アンクル /(n) uncle/
アンクル・バンド /(n) ankle band/
アンクル・ブーツ /(n) ankle boots/
アンクルバンド /(n) ankle band/
アンクルブーツ /(n) ankle boots/
アンクレット /(n) anklet/
アングィラ島 [アングィラとう] /(n) Anguilla (island)/
アングラ /(adj-f) (1) (abbr) underground (film, theater, etc.)/unconventional/alternative/experimental/radical/(adj-f) (2) (abbr) underground (economy, press, etc.)/unofficial/illegal/black (money)/shady/of unknown origin/(P)/
アングラ・マネー /(n) (abbr) underground money/
アングラー /(n) angler/
アングラマネー /(n) (abbr) underground money/
アングラ映画 [アングラえいが] /(n) underground film/
アングラ演劇 [アングラえんげき] /(n) underground drama/underground theater/
アングラ劇場 [アングラげきじょう] /(n) underground theater/underground theatre/
アングリ /(adv,adj-f) open-mouthed/
アングリー /(adj-f) angry/
アングリカン教会 [アングリカンきょうかい] /(n) Anglican Church/
アングル /(n) angle/(P)/
アングル・ショット /(n) angle shot/
アングル・ブロック /(n) angle block/angle iron/
アングルショット /(n) angle shot/
アングルドーザー /(n) angle dozer/
アングルブロック /(n) angle block/angle iron/
アングル括弧 [アングルかっこ] /(n) (comp) less-than mark/left angle bracket/
アングレサイト /(n) (min) anglesite/
アングロ /(n-pref) Anglo/
アングロ・アメリカ /(n) Anglo-America (English-speaking region of the Americas, i.e. the United States and Canada)/
アングロ・カトリック /(n,adj-no) Anglo-Catholic/
アングロ・サクソン /(n) Anglo-Saxon/
アングロ・ノルマン /(n) (1) Anglo-Norman (French dialect)/(n) (2) Anglo-Norman (horse breed)/
アングロアメリカ /(n) Anglo-America (English-speaking region of the Americas, i.e. the United States and Canada)/
アングロアラブ /(n) Anglo-Arab/
アングロカトリック /(n,adj-no) Anglo-Catholic/
アングロサクソン /(n) Anglo-Saxon/
アングロノルマン /(n) (1) Anglo-Norman (French dialect)/(n) (2) Anglo-Norman (horse breed)/
アンケ /(n) (abbr) questionnaire/survey/poll/
アンケート /(n) questionnaire (fre:)/survey/poll/(P)/
アンケート結果 [アンケートけっか] /(n) questionnaire results/survey results/
アンケート調査 [アンケートちょうさ] /(n) questionnaire survey/
アンケート用紙 [アンケートようし] /(n) questionnaire (form)/
アンゲリカ /(n) angelica (any herb of the genus Angelica, esp. garden angelica, Angelica archangelica)/
アンゲリカ酸 [アンゲリカさん] /(n) (chem) angelic acid/
アンコール /(n,vs,vt,vi) encore/(P)/
アンコール・アワー /(n) time slot for reruns of popular TV shows (wasei: encore hour)/
アンコールアワー /(n) time slot for reruns of popular TV shows (wasei: encore hour)/
アンコール放送 [アンコールほうそう] /(n) rebroadcasting/rerun/
アンコウ /(n) (1) (uk) goosefish (any fish of family Lophiidae)/monkfish/sea devil/(n) (2) curved gutter/(n) (3) (arch) fool/
アンコウザメ /(n) grey sharpnose shark (Rhizoprionodon oligolinx)/
アンコウ鍋 [あんこうなべ] /(n) (food) goosefish hotpot/
アンコロ餅 [あんころもち] /(sK) (n) (food) mochi wrapped with sweet bean jam/
アンコン /(n) (cloth) unstructured tailoring (eng: uncon(structed))/unstructured garment/unconstructed jacket/
アンコンシャス /(adj-na) unconscious/
アンコンシャス・バイアス /(n) unconscious bias/
アンコンシャスバイアス /(n) unconscious bias/
アンゴラ /(n) (1) angora/(n) (2) (hist) Angora (former name of Ankara)/
アンゴラ /(n) Angola/
アンゴラ・クシマンセ /(n) Angolan kusimanse (Crossarchus ansorgei)/Ansorge's kusimanse/
アンゴラウサギ /(n) (uk) Angora rabbit/
アンゴラクシマンセ /(n) Angolan kusimanse (Crossarchus ansorgei)/Ansorge's kusimanse/
アンゴラ共和国 [アンゴラきょうわこく] /(n) Republic of Angola/
アンゴラ山羊 [アンゴラやぎ] /(n) Angora goat/
アンゴラ兎 [アンゴラうさぎ] /(n) (uk) Angora rabbit/
アンゴラ猫 [アンゴラねこ] /(n) Angora cat/
アンサー /(n) answer/
アンサー・ソング /(n) answer song (song written as a response to an earlier song)/
アンサー・ファイル /(n) (comp) answer file/
アンサー・モード /(n) (comp) answer mode/
アンサーズ /(n) (company) Answers/
アンサーソング /(n) answer song (song written as a response to an earlier song)/
アンサーファイル /(n) (comp) answer file/
アンサーフォン /(n) (rare) answerphone/answering machine/
アンサーホン /(n) (rare) answerphone/answering machine/
アンサーモード /(n) (comp) answer mode/
アンサブスクライブ /(n) (comp) unsubscribe/
アンサホン /(sk) (n) (rare) answerphone/answering machine/
アンサンブル /(n) (1) (music) ensemble (fre:)/(n) (2) (music) harmony (between performers)/coordination/(n) (3) ensemble (of clothes)/outfit/suit/(P)/
アンザイレン /(n,vs) roping oneself up (ger: Anseilen)/
アンザス /(n) Australia, New Zealand and the United States/ANZUS/
アンザス条約 [アンザスじょうやく] /(n) ANZUS Treaty (Australia, New Zealand and the United States)/
アンザック・デー /(n) Anzac Day/
アンザック・ビスケット /(n) Anzac biscuit (type of oatmeal biscuit)/
アンザックデー /(n) Anzac Day/
アンザックビスケット /(n) Anzac biscuit (type of oatmeal biscuit)/
アンシアル /(n) uncial/uncial letter/
アンシクロペディスト /(n) the Encyclopedistes (fre:)/
アンシャン・レジーム /(n) (hist) Ancien Regime (social and political system of France until 1789) (fre:)/
アンシャンレジーム /(n) (hist) Ancien Regime (social and political system of France until 1789) (fre:)/
アンシュルス /(n) (ev) Anschluss (1938; annexation of Austria into Nazi Germany)/
アンシラリー /(adj-f) ancillary/
アンシラリー・サービス /(n) ancillary services/
アンシラリーサービス /(n) ancillary services/
アンジェラス /(n) angelus/
アンジェリカ /(n) angelica (any herb of the genus Angelica, esp. garden angelica, Angelica archangelica)/
アンジオグラフィー /(n) angiography/
アンジオテンシン /(n) (biol) angiotensin/
アンジッヒ /(n) (phil) in itself (wasei: an sich)/
アンジャベル /(n) (arch) carnation (Dianthus caryophyllus) (dut: anjelier)/
アンジュレーション /(n) undulation/
アンジョ /(n) (arch) angel (por: anjo)/
アンスコ /(n) (1) (abbr) underscore/(n) (2) (abbr) underwear for a tennis skirt/
アンスコ /(n,vs,vt) (net-sl) uninstallation/
アンスト /(n,vs,vt) (comp) (abbr) (col) uninstallation/
アンスポーツマンライク・ファウル /(n) (sports) unsportsmanlike foul (basketball)/flagrant foul/
アンスポーツマンライクファウル /(n) (sports) unsportsmanlike foul (basketball)/flagrant foul/
アンスリウム /(n) anthurium (type of tropical flowering plant) (lat:)/tailflower/flamingo flower/laceleaf/
アンスロピック /(n) (company) Anthropic/
アンスロポロジー /(n) (rare) anthropology/
アンズ /(n) (uk) apricot (Prunus armeniaca)/
アンズタケ /(n) (uk) chanterelle mushroom (Cantharellus cibarius)/
アンセム /(n) anthem/
アンゼリカ /(n) angelica (any herb of the genus Angelica, esp. garden angelica, Angelica archangelica)/
アンソフィライト /(n) (min) anthophyllite/
アンソロ /(n) (abbr) anthology/
アンソロジー /(n) anthology/(P)/
アンソロピック /(n) (company) Anthropic/
アンタイド・ローン /(n) untied loan/
アンタイドローン /(n) untied loan/
アンタゴニスト /(n,adj-f) antagonist/
アンタゴニズム /(n) antagonism/
アンタッチャブル /(adj-na,n) untouchable/
アンタナナリボ /(n) Antananarivo (Madagascar)/
アンタハン /(sk) (pn) (hon) (ksb:) you/
アンタラ /(n) (org) Antara (Indonesian press agency)/
アンタレス /(n) (astron) Antares (star in the constellation Scorpio)/Alpha Scorpii/
アンタント /(n) entente (fre:)/
アンダ /(n) (rkb:) oil/
アンダー /(adj-f) (1) under/(n) (2) (photo) underexposure/underdevelopment/(n) (3) (sports) (abbr) under par/(P)/
アンダー・コントロール /(exp) under control/
アンダー・ザ・テーブル /(n,adj-no) under-the-table/
アンダー・スキル /(n) skilled labor shortage (wasei: under skill)/
アンダー・スコート /(n) (cloth) underwear for a tennis skirt (wasei: under skort)/
アンダー・バスト /(n) under bust (measurement, corset, etc.)/
アンダー・パー /(n) (golf) under par/
アンダー・ヘア /(n) (euph) (female) pubic hair (wasei: under hair)/
アンダー・メッセージ /(n) hidden meaning (wasei: under message)/connotation/subtext/
アンダー・リペア /(n) under repair/
アンダーウェア /(n) underwear/
アンダーウエア /(n) underwear/
アンダーカット /(n) undercut/
アンダーカバー /(adj-f) undercover/
アンダークロック /(n) (comp) underclocking/
アンダーグラウンド /(adj-f) (1) underground (film, theater, etc.)/unconventional/alternative/experimental/radical/(adj-f) (2) underground (economy, press, etc.)/unofficial/illegal/black (money)/shady/of unknown origin/
アンダーグランド /(adj-f) (1) underground (film, theater, etc.)/unconventional/alternative/experimental/radical/(adj-f) (2) underground (economy, press, etc.)/unofficial/illegal/black (money)/shady/of unknown origin/
アンダーコート /(n) undercoat/
アンダーコントロール /(exp) under control/
アンダーザチェリームーン /(n) (work) Under the Cherry Moon (film)/
アンダーザテーブル /(n,adj-no) under-the-table/
アンダーシャート /(n) undershirt/
アンダーシャツ /(n) undershirt/
アンダースカート /(n) underskirt/petticoat/
アンダースキル /(n) skilled labor shortage (wasei: under skill)/
アンダースコート /(n) (cloth) underwear for a tennis skirt (wasei: under skort)/
アンダースコア /(n) underscore/
アンダースタンド /(n) understanding/agreement/
アンダーステア /(n) understeer/
アンダースロー /(n) (baseb) underhand throw (wasei: underthrow)/underhand pitch/underhand delivery/submarine pitch/
アンダートーン /(n) undertone/
アンダードッグ /(n) underdog/
アンダーハンド /(adj-no,n) (sports) underhand/underarm/
アンダーハンド・サーブ /(n) underhand serve/
アンダーハンド・スロー /(n) (rare) underhand throw/
アンダーハンドサーブ /(n) underhand serve/
アンダーハンドスロー /(n) (rare) underhand throw/
アンダーバー /(n) underscore/underbar/
アンダーバスト /(n) under bust (measurement, corset, etc.)/
アンダーパー /(n) (golf) under par/
アンダーパス /(n) (roadway) underpass/
アンダーピニング /(n) underpinning/
アンダーフロー /(n) (comp) underflow/
アンダープルーフ /(n) underproof/
アンダープロット /(n) underplot/
アンダーヘア /(n) (euph) (female) pubic hair (wasei: under hair)/
アンダーメッセージ /(n) hidden meaning (wasei: under message)/connotation/subtext/
アンダーライター /(n) underwriter/
アンダーライン /(n,adj-no) underline/(P)/
アンダーリペア /(n) under repair/
アンダカット /(n) undercut/
アンダスタンド /(sk) (n) understanding/agreement/
アンダフロー /(n) (comp) underflow/
アンダフロー表示 [アンダフローひょうじ] /(n) (comp) underflow indication/
アンダラ /(n,adj-na) (arch) (ksb:) fool/idiot/
アンダリュサイト /(n) (min) andalusite/
アンダルサイト /(n) (min) andalusite/
アンダンスー /(n) (food) fried mixture of minced pork, miso, mirin, etc. (Okinawan dish)/
アンダンテ /(n) (music) andante (ita:)/
アンダンテ・カンタービレ /(n,adj-no) (music) andante cantabile (ita:)/
アンダンティーノ /(n) (music) andantino (ita:)/
アンダンテカンタービレ /(n,adj-no) (music) andante cantabile (ita:)/
アンチ /(pref) (1) anti-/(n) (2) (col) hater/(P)/
アンチ・ウィルス /(n,adj-no) (comp) anti-virus (e.g. software)/
アンチ・ウイルス /(n,adj-no) (comp) anti-virus (e.g. software)/
アンチ・セミティズム /(n) (rare) anti-Semitism/
アンチ・ドーピング /(n,adj-f) anti-doping/
アンチ・フェミニスト /(n) anti-feminist/
アンチーク /(rk) (n,adj-na) antique (fre:)/
アンチーク・ファッション /(n) antique fashion/
アンチークファッション /(n) antique fashion/
アンチアメリカ /(adj-no) anti-American/
アンチウィルス /(n,adj-no) (comp) anti-virus (e.g. software)/
アンチウィルス・ソフト /(n) (comp) anti-virus software/
アンチウィルスソフト /(n) (comp) anti-virus software/
アンチウイルス /(n,adj-no) (comp) anti-virus (e.g. software)/
アンチウイルス・ソフト /(n) (comp) anti-virus software/
アンチウイルスソフト /(n) (comp) anti-virus software/
アンチエージング /(n) anti-aging/
アンチエイジング /(n) anti-aging/
アンチエイリアシング /(n) (comp) anti-aliasing/antialiasing/
アンチエイリアス /(n) (comp) anti-aliasing/antialiasing/
アンチエスタブリッシュメント /(n) anti-establishment/
アンチエリアシング /(sk) (n) (comp) anti-aliasing/antialiasing/
アンチキリスト /(n) Antichrist/
アンチクライマックス /(n) anticlimax/
アンチクリスト /(n) Antichrist/
アンチグア・バーブーダ /(sk) (n) Antigua and Barbuda/
アンチグアバーブーダ /(sk) (n) Antigua and Barbuda/
アンチグラム /(n) antigram/
アンチコドン /(n) anticodon/
アンチコピー技術 [アンチコピーぎじゅつ] /(n) (comp) anti-copying technology (software)/
アンチコメ /(n,vs) (abbr) (net-sl) negative comment (posted online)/
アンチスキッド /(adj-no) antiskid/
アンチセミティズム /(n) (rare) anti-Semitism/
アンチダイブ /(adj-no) anti-dive/
アンチック /(rk) (n,adj-na) antique (fre:)/
アンチック体 [アンチックたい] /(n) antique (typeface)/
アンチテーゼ /(n) antithesis (ger: Antithese)/
アンチテアトル /(n) anti-theatre (theater) (fre:)/
アンチドート /(n) antidote/
アンチドーピング /(n,adj-f) anti-doping/
アンチノック /(n) antiknock/
アンチノック剤 [アンチノックざい] /(n) antiknock agent/
アンチノック性 [アンチノックせい] /(n,adj-no) anti-knocking/
アンチノミー /(n) (phil) antinomy (ger: Antinomie)/
アンチハッキング /(n) (comp) anti-hacking/
アンチヒーロー /(n) antihero/
アンチヒューマニズム /(n) anti-humanism/
アンチピリン /(n) antipyrine/
アンチフェブリン /(n) antifebrin/
アンチフェミニスト /(n) anti-feminist/
アンチフェミニズム /(n) antifeminism/
アンチフリーズ /(n) antifreeze/
アンチマグネチック /(n) antimagnetic/
アンチモニー /(n) antimony (Sb)/
アンチモン /(n) antimony (Sb) (ger: Antimon)/
アンチョビ /(n) anchovy/
アンチョビー /(n) anchovy/
アンチロック・ブレーキ・システム /(n) anti-lock brake system/ABS/
アンチロックブレーキシステム /(n) anti-lock brake system/ABS/
アンチロマン /(n) anti-roman (fre:)/
アンツーカ /(n) en-tout-cas (track or tennis court surface made of clay and crushed brick) (fre:)/
アンツーカー /(n) en-tout-cas (track or tennis court surface made of clay and crushed brick) (fre:)/
アンティ・セミティズム /(n) (rare) anti-Semitism/
アンティーク /(n,adj-na) antique (fre:)/(P)/
アンティーク・ファッション /(n) antique fashion/
アンティークファッション /(n) antique fashion/
アンティキティラ島の機械 [アンティキティラとうのきかい] /(exp,n) (archeol) Antikythera mechanism (ancient Greek analog computer used to make astronomical predictions)/
アンティグア /(n) Antigua/
アンティグア・バーブーダ /(n) Antigua and Barbuda/
アンティグアバーブーダ /(n) Antigua and Barbuda/
アンティシペーション /(n) (sports) anticipation (tennis)/
アンティセミティズム /(n) (rare) anti-Semitism/
アンティック /(rk) (n,adj-na) antique (fre:)/
アンティパスト /(n) antipasto (ita:)/
アンテドラッグ /(n) antedrug/
アンテナ /(n) (1) antenna/(n) (2) thing or method used to collect information or opinions/(P)/
アンテナ・ショップ /(n) (1) shop selling local specialties from other regions (wasei: antenna shop)/(n) (2) shop used for testing sales of new products/showroom/
アンテナショップ /(n) (1) shop selling local specialties from other regions (wasei: antenna shop)/(n) (2) shop used for testing sales of new products/showroom/
アンテナ利得率 [アンテナりとくりつ] /(n) (comp) antenna gain factor/
アンテロープ /(n) antelope/
アンディーブ /(n) (1) endive (fre:)/(n) (2) chicory/
アンデシン /(n) (min) andesine/
アンデス・フラミンゴ /(n) Andean flamingo (Phoenicopterus andinus)/
アンデスネコ /(n) Andean mountain cat (Leopardus jacobitus)/
アンデスフラミンゴ /(n) Andean flamingo (Phoenicopterus andinus)/
アンデスヤマクイ /(n) (uk) Andean mountain cavy (Microcavia niata)/
アンデス山クイ [アンデスやまクイ] /(n) (uk) Andean mountain cavy (Microcavia niata)/
アンデス山脈 [アンデスさんみゃく] /(n) Andes/Andes Mountains/
アンデット /(sk) (n) undead/
アンデッド /(n) undead/
アンデパンダン /(n) (1) Societe des Artistes Independants (fre:)/art society established in France in 1884 in opposition to the official government-sponsored Salon exhibition/(n) (2) art exhibition without jurors or prizes/
アンデュイエット /(n) andouillette (fre:)/French sausage filled with pork and tripe/
アンデリート /(n) (comp) undelete (command)/
アントシアニジン /(n) anthocyanidin/
アントシアニン /(n) (chem) anthocyanin/
アントシアン /(n) anthocyan/
アントニーとクレオパトラ /(n) (work) Antony and Cleopatra (film) (play)/
アントニム /(n) (ling) antonym/
アントラキノン /(n) anthraquinone/
アントラキノン染料 [アントラキノンせんりょう] /(n) anthraquinone dye/
アントラセン /(n) anthracene/
アントラニル酸 [アントラニルさん] /(n) (chem) anthranilic acid/
アントルプルヌール /(n) entrepreneur/
アントルメ /(n) entremets (mousse-based cake) (fre:)/
アントレ /(n) (1) entree (fre:)/(n) (2) (abbr) entrepreneurship/
アントレー /(n) entree (fre:)/
アントレプレナー /(n) entrepreneur/
アントレプレナーシップ /(n) entrepreneurship/
アントロポセン /(n) (geol) Anthropocene/
アントロポロギー /(n) (rare) anthropology (ger: Anthropologie)/
アントロポロジー /(n) (rare) anthropology (fre: anthropologie)/
アントン症候群 [アントンしょうこうぐん] /(n) (med) Anton's syndrome/
アンドを取る [アンドをとる] /(exp,v5r) (bus) (uk) to find a time when everyone's schedule is free/
アンドゥ /(n,vs,vt,vi) (comp) undo/
アンドゥー /(n,vs,vt,vi) (comp) undo/
アンドゥイエット /(n) andouillette (fre:)/French sausage filled with pork and tripe/
アンドゥイユ /(n) andouille (fre:)/
アンドゥトロワ /(exp) one, two, three (fre: un, deux, trois)/
アンドウトラワ /(sk) (exp) one, two, three (fre: un, deux, trois)/
アンドラ /(n) Andorra/
アンドラ・ラ・ベリャ /(n) Andorra la Vella (Andorra)/
アンドラダイト /(n) (min) andradite/
アンドララベリャ /(sk) (n) Andorra la Vella (Andorra)/
アンドラ公国 [アンドラこうこく] /(n) Principality of Andorra/
アンドリューサルクス /(n) (archeol) Andrewsarchus (extinct genus of mammal)/
アンドロイド /(n) (1) android/(n) (2) (tradem) Android (mobile operating system)/(P)/
アンドロイドは電気羊の夢を見るか？ [アンドロイドはでんきひつじのゆめをみるか] /(n) (work) Do Androids Dream of Electric Sheep? (novel by Philip K. Dick, 1968)/
アンドロゲン /(n) androgen (ger:)/
アンドロステロン /(n) androsterone/
アンドロメダ /(n) Andromeda/
アンドロメダのＡ [アンドロメダのエー] /(n) (work) A for Andromeda (book)/
アンドロメダ銀河 [アンドロメダぎんが] /(n) (astron) Andromeda galaxy/
アンドロメダ座 [アンドロメダざ] /(n) (astron) Andromeda (constellation)/the Chained Woman/
アンドンクラゲ /(n) (uk) jimble (Carybdea rastoni)/
アンド回路 [アンドかいろ] /(n) (electr) AND circuit/
アンナハチドリ /(n) (uk) Anna's woodpecker (Calypte anna)/
アンナンバード接続 [アンナンバードせつぞく] /(n) (comp) unnumbered connection/
アンナン語 [アンナンご] /(n) (obs) Annamese (language)/Vietnamese/
アンナ蜂鳥 [アンナはちどり] /(n) (uk) Anna's woodpecker (Calypte anna)/
アンニュイ /(n,adj-na) ennui (fre:)/boredom/listlessness/languor/
アンニョン /(int) hi (kor: annyeong)/hey/
アンニョンハシムニカ /(int) hello (kor: annyeong hashimnikka)/
アンニョンハセヨ /(int) hello (kor: annyeonghaseyo)/hi/
アンネの日記 [アンネのにっき] /(n) (work) The Diary of a Young Girl (journals of Anne Frank, published in 1947)/
アンノーン /(adj-no,adj-na,adj-f,n) unknown/
アンノウン /(adj-no,adj-na,adj-f,n) unknown/
アンハッピー /(n) unhappy/
アンバー /(n,adj-no) amber/umber/
アンバーグリス /(n) ambergris/
アンバサダー /(n) ambassador/
アンバランス /(n,adj-na) unbalance/imbalance/(P)/
アンバンドリング /(n) unbundling/
アンバンドル /(vs) to unbundle/
アンパーサンド /(n) ampersand/
アンパイ /(n) (1) (mahj) (abbr) safe tile/tile that may be discarded without risking benefiting an opponent/(n) (2) (abbr) (id) no-risk choice/easily handled person/
アンパイア /(n) umpire/
アンパイヤ /(n) umpire/
アンパサンド /(n) ampersand/
アンパック /(n,vs,vt) (comp) unpacking (data)/
アンパッサン /(n) en passant (in chess) (fre:)/
アンパン /(n) (1) (uk) anpan/bread roll filled with red bean paste/(n) (2) (sl) paint thinner (as an inhalant)/
アンヒューマ /(n) amphiuma/
アンビアンス /(n) ambiance/ambience/
アンビエント /(n) (comp) ambient/
アンビエント光 [アンビエントこう] /(n) (comp) ambient light/
アンビギュイティ /(n) ambiguity/
アンビグラム /(n) ambigram/
アンビシャス /(adj-no,adj-na) ambitious/
アンビション /(n) ambition/
アンビバレンス /(n,adj-no) ambivalence/
アンビバレンツ /(adj-na) ambivalent/
アンビバレント /(adj-na) ambivalent/
アンビュランス /(n) ambulance/
アンビリ /(adj-f) (sl) (abbr) unbelievable/
アンビリーバブル /(adj-na) unbelievable/
アンビリーバボー /(adj-na) unbelievable/
アンビリバブル /(sk) (adj-na) unbelievable/
アンビリバボー /(adj-na) unbelievable/
アンビル /(n) anvil/
アンビヴァレンス /(n,adj-no) ambivalence/
アンピシリン /(n) ampicillin/
アンファン /(n) child (fre: enfant)/
アンファン・テリブル /(n) enfant terrible (fre:)/
アンファンテリブル /(n) enfant terrible (fre:)/
アンフィカエトドン属 [アンフィカエトドンぞく] /(n) Amphichaetodon (genus of butterflyfishes)/
アンフィプロステュロス /(adj-no) amphiprostyle/
アンフェア /(adj-na) unfair/(P)/
アンフェタミン /(n) (pharm) amphetamine/
アンフォースト・エラー /(n) (sports) unforced error/
アンフォーストエラー /(n) (sports) unforced error/
アンフォーマット /(n,vs,vt) (1) (comp) unformatting/(adj-no,n) (2) (comp) unformatted/
アンフォラ /(n) amphora (ancient Greek vase)/
アンフォルメル /(n) art informel (1950s French art movement) (fre:)/
アンフォロー /(n,vs,vt) (internet) unfollow/
アンブシュール /(n) (music) embouchure (fre:)/
アンブシュア /(n) (music) embouchure (fre:)/
アンブッシュ /(n) ambush/
アンブリゴナイト /(n) (min) amblygonite/
アンブレイカブル /(adj-f) unbreakable/
アンブレラ /(n) umbrella/
アンブレラ・カット /(n) umbrella cut/
アンブレラカット /(n) umbrella cut/
アンプ /(n) (1) amp/ampere/(n) (2) (abbr) amplifier/(P)/
アンプラグド /(adj-no) (music) unplugged (performance)/non-electrified/acoustic/
アンプリファイ /(vs) to amplify/
アンプリファイア /(n) amplifier/
アンプリファイアー /(n) amplifier/
アンプリファイヤ /(n) amplifier/
アンプリファイヤー /(n) amplifier/
アンプル /(n) ampoule (fre:)/
アンプレアブル /(adj-no,n) (golf) unplayable (ball)/
アンプレイアブル /(adj-no,n) (golf) unplayable (ball)/
アンプレショニスム /(n) (art) (rare) impressionism (fre: impressionnisme)/
アンプレッショニスム /(n) (art) (rare) impressionism (fre: impressionnisme)/
アンプレヤブル /(adj-no,n) (golf) unplayable (ball)/
アンプロンプチュ /(n) impromptu (fre:)/
アンペールの法則 [アンペールのほうそく] /(exp,n) (physics) Ampere's law/
アンペア /(n) ampere/
アンペア時 [アンペアじ] /(n) ampere hour/
アンペア数 [アンペアすう] /(n) amperage/
アンペイド・ワーク /(n) unpaid work/
アンペイドワーク /(n) unpaid work/
アンペラ /(n) (1) Machaerina rubiginosa (species of tropical sedge) (may: ampela)/(n) (2) woven mat made of Machaerina rubiginosa root/
アンペライ /(n) (uk) Machaerina rubiginosa (species of tropical sedge)/
アンペラ藺 [アンペラい] /(n) (uk) Machaerina rubiginosa (species of tropical sedge)/
アンホテリシン /(n) amphotericin/
アンボイナガイ /(n) geography cone (Conus geographus)/geographer cone/
アンボイナ貝 [アンボイナがい] /(n) geography cone (Conus geographus)/geographer cone/
アンボンスズメダイ /(n) Ambon chromis (Chromis amboinensis)/
アンポピュラー /(n) unpopular/
アンポンタン /(n) (uk) fool/idiot/
アンマウント /(n,vs) (comp) unmounting (e.g. a drive)/
アンマッチ /(n) discrepancy (wasei: unmatch)/
アンマネージ・コード /(n) (comp) unmanaged code/
アンマネージコード /(n) (comp) unmanaged code/
アンマネージド /(adj-f) (comp) unmanaged/
アンマン /(n) (uk) steamed bun with sesame oil and anko filling/
アンマン /(n) Amman (Jordan)/
アンメーター /(n) ammeter/
アンモナイト /(n) ammonite (extinct spiral shelled cephalopod)/
アンモナル /(n) ammonal (explosive)/
アンモニアソーダ法 [アンモニアソーダほう] /(n) ammonia soda process/
アンモニア水 [アンモニアすい] /(n) (chem) ammonia water/aqueous ammonia/
アンモニウム /(n) ammonium/
アンモライト /(n) ammolite/
アンモラル /(adj-na) immoral (eng: unmoral)/
アンラッキー /(adj-na) unlucky/
アンラップ /(n,vs) unwrap/unwrapping/
アンローダー /(n) unloader/
アンロード /(n,vs,vt) (comp) unloading (from memory)/
アンロック /(n,vs,vt) unlocking/
アンヴィル /(n) anvil/
アン女王戦争 [アンじょおうせんそう] /(n) (hist) Queen Anne's War (1702-1713)/
アヴァター /(sk) (n) (1) avatar (incarnation of an immortal being in Hindu)/(n) (2) (comp) avatar (icon or representation of a user in a shared virtual reality)/
アヴァン /(n) (abbr) material before the opening credits in a film, anime, etc. (fre: avant)/
アヴァン・ギャルド /(n) avant-garde (fre:)/
アヴァン・タイトル /(n) material before the opening credits in a film, anime, etc. (fre: avant, eng: title)/
アヴァンギャルド /(n) avant-garde (fre:)/
アヴァンゲール /(n) (1) pre-WWII generation (fre: avant-guerre)/(n) (2) pre-WWI artistic thought/
アヴァンタイトル /(n) material before the opening credits in a film, anime, etc. (fre: avant, eng: title)/
アヴァンチュール /(n) amorous adventure (fre: aventure)/love affair/
アヴィーナ・サティヴァ /(n) avena sativa/
アヴィーナサティヴァ /(n) avena sativa/
アヴィエーション /(n) aviation/
アヴェ・マリア /(exp) Ave Maria (prayer) (lat:)/Hail Mary/
アヴェニュ /(n) avenue/boulevard/
アヴェニュー /(n) avenue/boulevard/
アヴェマリア /(exp) Ave Maria (prayer) (lat:)/Hail Mary/
ア行 [あぎょう] /(n) the "a" column of the Japanese syllabary table (a, i, u, e, o)/
ア式蹴球 [アしきしゅうきゅう] /(n) (dated) association football/soccer/
ア然 [あぜん] /(sK) (adj-t,adv-to) dumbfounded/speechless/flabbergasted/struck dumb with astonishment/
ア段 [あだん] /(n) (ling) row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "a"/
イ /(n) (1) 1st (in a sequence denoted by the iroha system)/a/i/(n) (2) (music) A (note)/(n) (3) (abbr) Indonesia/
イ /(n) (uk) soft rush (Juncus effusus var. decipiens)/common rush/
イーオン /(n) eon/aeon/
イーグル /(n) (1) (golf) eagle/(n) (2) eagle (bird)/(P)/
イーコム /(n) (1) (company) E-com/(n) (2) (organization) Electronic Commerce Promotion Council of Japan/ECOM/
イーサ /(n) ether/
イーサーネット /(sk) (n) (comp) Ethernet/
イーサネット /(n) (comp) Ethernet/
イーサネット・アドレス /(n) (comp) Ethernet address/
イーサネットアドレス /(n) (comp) Ethernet address/
イーサリアム /(n) ethereum (cryptocurrency)/ETH/
イージー /(adj-na) easy/(P)/
イージー・オーダー /(n) semi-custom-made suit (wasei: easy order)/
イージー・ケア /(n) easy care/
イージー・パンツ /(n) loose-fitting pants with an elastic or drawcord waist (wasei: easy pants)/
イージー・フライ /(n) (baseb) routine fly ball (wasei: easy fly)/
イージー・ペイメント /(n) easy payment (system)/
イージー・ミス /(n) silly mistake (wasei: easy miss)/careless mistake/
イージー・リスニング /(n) (abbr) easy listening music/
イージー・リスニング・ミュージック /(n) easy listening music/
イージーオーダー /(n) semi-custom-made suit (wasei: easy order)/
イージーケア /(n) easy care/
イージーゴーイング /(n) easy-going/
イージーパンツ /(n) loose-fitting pants with an elastic or drawcord waist (wasei: easy pants)/
イージーフライ /(n) (baseb) routine fly ball (wasei: easy fly)/
イージーペイメント /(n) easy payment (system)/
イージーミス /(n) silly mistake (wasei: easy miss)/careless mistake/
イージーリスニング /(n) (abbr) easy listening music/
イージーリスニングミュージック /(n) easy listening music/
イージス /(n) (1) aegis (mythical shield)/(n) (2) Aegis (system)/Aegis (missile guidance system)/
イージス・アショア /(n) (product) Aegis Ashore (missile system)/
イージス・システム /(n) Aegis system/
イージスアショア /(n) (product) Aegis Ashore (missile system)/
イージスシステム /(n) Aegis system/
イージス艦 [イージスかん] /(n) Aegis-class cruiser/
イース /(n) (1) (place) Ys (mythical city in Brittany)/(n) (2) (product) Ys (series of games based loosely on the same legend)/Eythe/
イースター /(n) Easter/(P)/
イースター・エッグ /(n) (1) Easter egg/(n) (2) (comp) Easter egg/
イースター・バニー /(n) Easter bunny/
イースター・マンデー /(n) Easter Monday/
イースターアイランドバタフライフィッシュ /(n) Easter Island butterflyfish (Chaetodon litus)/white-tip butterflyfish/
イースターエッグ /(n) (1) Easter egg/(n) (2) (comp) Easter egg/
イースターバニー /(n) Easter bunny/
イースターマンデー /(n) Easter Monday/
イースター島 [イースターとう] /(n) Easter Island/
イースタン /(n) eastern/
イースタン・グリップ /(n) eastern grip (in tennis)/
イースタン・リーグ /(n) (baseb) Eastern League (one of the two minor leagues of Japanese professional baseball)/
イースタングリップ /(n) eastern grip (in tennis)/
イースタンリーグ /(n) (baseb) Eastern League (one of the two minor leagues of Japanese professional baseball)/
イースト /(n) east/
イースト /(n) yeast/(P)/
イースト・エンド /(n) (place) East End (London, Shanghai, etc.)/
イースト・コースト /(n) east coast/
イースト・サイド /(n) (place) East Side (Manhattan)/
イーストエンド /(n) (place) East End (London, Shanghai, etc.)/
イーストコースト /(n) east coast/
イーストサイド /(n) (place) East Side (Manhattan)/
イーストパシフィックバタフライフィッシュ /(n) threebanded butterflyfish (Chaetodon humeralis)/
イースト菌 [イーストきん] /(n) yeast cell/
イーゼル /(n) easel/
イート・イン /(n,vs,vi) (1) consuming food or drink on the premises (as opposed to taking it home)/(adj-no) (2) dine-in (restaurant)/eat-in/
イートイン /(n,vs,vi) (1) consuming food or drink on the premises (as opposed to taking it home)/(adj-no) (2) dine-in (restaurant)/eat-in/
イートイン脱税 [イートインだつぜい] /(n) eat-in tax evasion/paying less consumption tax by buying take-out food, then eating it in the store/
イートン・カラー /(n) Eton collar/
イートンカラー /(n) Eton collar/
イード /(n) Eid (Islamic holidays) (ara:)/
イード・アルアドハー /(n) Eid al-Adha (Islamic holiday) (ara:)/Festival of the Sacrifice/
イード・アルフィトル /(n) Eid al-Fitr (Islamic holiday) (ara:)/Festival of Breaking the Fast/
イードアルアドハー /(n) Eid al-Adha (Islamic holiday) (ara:)/Festival of the Sacrifice/
イードアルフィトル /(n) Eid al-Fitr (Islamic holiday) (ara:)/Festival of Breaking the Fast/
イービル /(adj-na,n) evil/
イーブル /(adj-na,n) evil/
イーブン /(n) even/
イーブン・パー /(n) (golf) even par/
イーブン・ペース /(n) even pace/
イーブンパー /(n) (golf) even par/
イーブンペース /(n) even pace/
イーベイ /(n) (company) eBay/
イーホームズ /(n) (company) eHomes (construction certification company)/
イーリアス /(n) (work) The Iliad (epic poem attributed to Homer)/
イールド /(n) yield/
イールド・カーブ /(n) yield curve/
イールド・スプレッド /(n) yield spread/
イールドカーブ /(n) yield curve/
イールドスプレッド /(n) yield spread/
イア /(n) ear/
イア・ピアス /(n,vs) ear piercing/
イアースポットエンジェルフィッシュ /(n) goldtail angelfish (Pomacanthus chrysurus)/earspot angelfish/
イアピアス /(n,vs) ear piercing/
イアフォン /(sk) (n) earphones/earphone/
イアフォンジャック /(sk) (n) headphone jack/earphone jack/
イアブック /(n) yearbook/
イアホン /(sk) (n) earphones/earphone/
イアホンジャック /(sk) (n) headphone jack/earphone jack/
イアリング /(n) earring/
イイ /(n) (abbr) Iran-Iraq/
イイジマムシクイ /(n) (uk) Ijima's leaf warbler (Phylloscopus ijimae)/Izu leaf warbler, Ijima's willow warbler/Ijima's warbler/
イイスス /(n) Jesus (Christ) (gre:)/
イイズナ /(n) (uk) least weasel (Mustela nivalis)/
イイダコ /(n) (uk) ocellated octopus (Octopus ocellatus)/
イイヅナ /(n) (uk) least weasel (Mustela nivalis)/
イイ人どまり [いいひとどまり] /(sK) (n) (col) being friend-zoned/being regarded by someone as a nice person but not as a potential romantic partner/
イイ人止まり [いいひとどまり] /(sK) (n) (col) being friend-zoned/being regarded by someone as a nice person but not as a potential romantic partner/
イェール式 [イェールしき] /(n) Yale romanization (of East Asian languages)/
イェール大学 [イェールだいがく] /(n) (org) Yale University/
イェイ /(int) yay/
イェス /(int) yes/
イェッサー /(int) (col) yessir/yes, sir/
イェティ /(sk) (n) yeti/abominable snowman/
イェティー /(sk) (n) yeti/abominable snowman/
イェニチェリ /(n) (hist) Janissaries (elite infantry in the Ottoman Empire) (tur:)/Janissary corps/
イェルサレム /(rk) (n) (uk) Jerusalem/
イェロー /(n,adj-no) (1) yellow/(n) (2) (sports) (abbr) yellow card/(n) (3) (sens) Asian/Oriental/yellow-skinned person/
イェンウオ /(n) (uk) swift's nest (used to make bird's nest soup)/
イェンツーユイ /(n) (uk) Chinese high fin banded shark (Myxocyprinus asiaticus) (chi:)/Chinese sucker/
イエースース /(ik) (n) Jesus (Christ) (lat: Iesus)/
イエール大学 [イエールだいがく] /(n) (org) Yale University/
イエアメガエル /(n) (uk) Australian green tree frog (Litoria caerulea)/green tree frog/White's tree frog/dumpy tree frog/
イエイヌ /(n) (uk) domestic dog (Canis lupus familiaris)/
イエウサギ /(n) domestic rabbit/
イエカ /(n) (uk) house mosquito (genus Culex)/
イエコウモリ /(n) (uk) Japanese house bat (Pipistrellus abramus)/
イエゴキブリ /(n) (uk) harlequin roach (Neostylopyga Rhombifolia)/harlequin cockroach/
イエシロアリ /(n) (uk) Formosan subterranean termite (Coptotermes formosanus)/
イエス /(int) yes/
イエス /(n) Jesus (Christ) (lat: Iesus)/(P)/
イエス・キリスト /(n) Jesus Christ/
イエスかノーか /(exp) yes or no/yes-no/all or nothing/
イエスキリスト /(n) Jesus Christ/
イエスズメ /(n) (uk) house sparrow (Passer domesticus)/
イエスタデー /(n) yesterday/
イエスタデイ /(n) (work) Yesterday (1965 song by the Beatles)/
イエスタデイ /(n) yesterday/
イエスマン /(n) yes-man/
イエズス /(n) Jesus (Christ)/
イエズス会 [イエズスかい] /(n) Society of Jesus/Jesuits/
イエズス会士 [イエズスかいし] /(n) Jesuit/
イエッサー /(int) (col) yessir/yes, sir/
イエティ /(n) yeti/abominable snowman/
イエティー /(sk) (n) yeti/abominable snowman/
イエデン /(n) (sl) home telephone/home phone number/
イエニチェリ /(n) (hist) Janissaries (elite infantry in the Ottoman Empire) (tur:)/Janissary corps/
イエネコ /(n) (1) cat (Felis catus)/domestic cat/(n) (2) house cat/indoor cat/
イエバエ /(n) (uk) housefly (Musca domestica)/house fly/
イエバト /(n) domestic pigeon/
イエベ /(n) (abbr) (col) yellowish skin tone/
イエメン /(n) Yemen/
イエメンオオトカゲ /(n) (uk) Yemen monitor (Varanus yemenensis)/
イエメン共和国 [イエメンきょうわこく] /(n) Republic of Yemen/
イエメン大蜥蜴 [イエメンおおとかげ] /(n) (uk) Yemen monitor (Varanus yemenensis)/
イエロー /(n,adj-no) (1) yellow/(n) (2) (sports) (abbr) yellow card/(n) (3) (sens) Asian/Oriental/yellow-skinned person/(P)/
イエロー・オーカ /(sk) (n) yellow ochre/yellow ocher/
イエロー・オーカー /(n) yellow ochre/yellow ocher/
イエロー・オークル /(n) yellow ochre/yellow ocher/
イエロー・カード /(n) (1) (sports) yellow card/(n) (2) (col) International Certificate of Vaccination or Prophylaxis/ICVP/
イエロー・キャブ /(n) (company) Yellow Cab/
イエロー・キャブ /(n) (derog) (sl) Japanese woman who readily sleeps with foreign men (eng: yellow cab)/
イエロー・ケーブル /(n) (comp) Ethernet 10BASE5 coaxial cable/yellow cable/
イエロー・ジャーナリズム /(n) yellow journalism/
イエロー・ゾーン /(n) yellow zone/
イエロー・フラッグ /(n) (1) (sports) yellow flag (racing flag)/(n) (2) (sports) (yellow) penalty flag (in American football)/
イエロー・ブック /(n) (work) The Yellow Book/
イエロー・プレス /(n) yellow press/
イエロー・ページ /(n) Yellow Pages/
イエロー・ペーパー /(n) yellow (news)paper/yellow press/
イエロー・ペリル /(n) yellow peril/
イエロー・モンキー /(n) (derog) Oriental/Asian/yellow monkey/gook/
イエロー・ヤンキー /(n) (derog) yellow Yankee/
イエローアクシル・クロミス /(n) yellow-axil chromis (Chromis xanthochira)/
イエローアクシルクロミス /(n) yellow-axil chromis (Chromis xanthochira)/
イエローイアー・エンジェルフィッシュ /(n) yellow-ear angelfish (Apolemichthys xanthotis)/Red Sea angelfish/
イエローイアーエンジェルフィッシュ /(n) yellow-ear angelfish (Apolemichthys xanthotis)/Red Sea angelfish/
イエローオーカ /(sk) (n) yellow ochre/yellow ocher/
イエローオーカー /(n) yellow ochre/yellow ocher/
イエローオークル /(n) yellow ochre/yellow ocher/
イエローカード /(n) (1) (sports) yellow card/(n) (2) (col) International Certificate of Vaccination or Prophylaxis/ICVP/
イエローキャブ /(n) (company) Yellow Cab/
イエローキャブ /(n) (derog) (sl) Japanese woman who readily sleeps with foreign men (eng: yellow cab)/
イエローケーキ /(n) yellowcake/
イエローケーブル /(n) (comp) Ethernet 10BASE5 coaxial cable/yellow cable/
イエローサブマリン /(n) (work) Yellow Submarine (film)/
イエロージャーナリズム /(n) yellow journalism/
イエローストライプ・コリス /(n) yellowstripe coris (Coris flavovittata)/
イエローストライプコリス /(n) yellowstripe coris (Coris flavovittata)/
イエロースペックルド・クロミス /(n) yellow-speckled chromis (Chromis alpha)/
イエロースペックルドクロミス /(n) yellow-speckled chromis (Chromis alpha)/
イエロースポテット・ソウテール /(n) yellowspotted sawtail (Prionurus maculatus)/
イエロースポテットソウテール /(n) yellowspotted sawtail (Prionurus maculatus)/
イエローゾーン /(n) yellow zone/
イエローテール・エンジェルフィッシュ /(n) yellowtail angelfish (Apolemichthys xanthurus)/Indian yellowtail angelfish/
イエローテール・サージャンフィッシュ /(n) yellowtail surgeonfish (Prionurus punctatus)/
イエローテール・サージョンフィッシュ /(n) yellowtail surgeonfish (Prionurus punctatus)/
イエローテール・スターリー・ラビットフィッシュ /(n) brown-spotted spinefoot (Siganus stellatus)/starspotted spinefoot/tellate rabbitfish/yellow-tail starry rabbitfish/
イエローテール・タン /(n) yellowtail tang (Zebrasoma, species of Western Indian tang)/purple tang/yellowtail surgeonfish/
イエローテールエンジェルフィッシュ /(n) yellowtail angelfish (Apolemichthys xanthurus)/Indian yellowtail angelfish/
イエローテールサージャンフィッシュ /(n) yellowtail surgeonfish (Prionurus punctatus)/
イエローテールサージョンフィッシュ /(n) yellowtail surgeonfish (Prionurus punctatus)/
イエローテールスターリーラビットフィッシュ /(n) brown-spotted spinefoot (Siganus stellatus)/starspotted spinefoot/tellate rabbitfish/yellow-tail starry rabbitfish/
イエローテールタン /(n) yellowtail tang (Zebrasoma, species of Western Indian tang)/purple tang/yellowtail surgeonfish/
イエローテイル・リーフフィッシュ /(n) yellowtail reeffish (Chromis enchrysura)/Caribbean chromis/
イエローテイルリーフフィッシュ /(n) yellowtail reeffish (Chromis enchrysura)/Caribbean chromis/
イエローフィン・クロミス /(n) yellowfin chromis (Chromis xanthopterygia)/Arabian chromis/
イエローフィンクロミス /(n) yellowfin chromis (Chromis xanthopterygia)/Arabian chromis/
イエローフラッグ /(n) (1) (sports) yellow flag (racing flag)/(n) (2) (sports) (yellow) penalty flag (in American football)/
イエローブック /(n) (work) The Yellow Book/
イエロープレス /(n) yellow press/
イエローヘッド・バタフライフィッシュ /(n) yellowhead butterflyfish (Chaetodon xanthocephalus)/
イエローヘッド・モニター /(n) yellow-head monitor (Varanus melinus)/quince monitor/
イエローヘッドバタフライフィッシュ /(n) yellowhead butterflyfish (Chaetodon xanthocephalus)/
イエローヘッドモニター /(n) yellow-head monitor (Varanus melinus)/quince monitor/
イエローページ /(n) Yellow Pages/
イエローペーパー /(n) yellow (news)paper/yellow press/
イエローペリル /(n) yellow peril/
イエローモンキー /(n) (derog) Oriental/Asian/yellow monkey/gook/
イエローヤンキー /(n) (derog) yellow Yankee/
イオ /(n) (astron) Io (moon of Jupiter)/
イオナイザー /(n) ionizer/
イオニア学派 [イオニアがくは] /(n) (phil) Ionian school/
イオニア式 [イオニアしき] /(n) (archit) Ionic order/
イオニア旋法 [イオニアせんぽう] /(n) Ionian mode/
イオニウム /(n) Ionium/
イオマンテ /(n) Iomante (ain:)/Ainu ceremony in which a brown bear is raised for two years and then sacrificed/
イオン /(n) (chem) ion (ger: Ion)/(P)/
イオン・エンジン /(n) ion engine/
イオン・チャネル /(n) (biochem) ion channel/
イオン・チャンネル /(n) (biochem) ion channel/
イオン・デポジション・プリンタ /(n) (comp) ion-deposition printer/
イオン・ビーム /(n) ion beam/
イオン・ポンプ /(n) ion pump/
イオン・ロケット /(n) ion rocket/
イオンエンジン /(n) ion engine/
イオンチャネル /(n) (biochem) ion channel/
イオンチャンネル /(n) (biochem) ion channel/
イオンデポジションプリンタ /(n) (comp) ion-deposition printer/
イオンビーム /(n) ion beam/
イオンポンプ /(n) ion pump/
イオンロケット /(n) ion rocket/
イオン液体 [イオンえきたい] /(n) (chem) ionic liquid/ionic fluid/
イオン温度 [イオンおんど] /(n) ion temperature/
イオン化 [イオンか] /(n,vs) ionization/ionisation/
イオン化エネルギー [イオンかエネルギー] /(n) energy of ionization/energy of ionisation/
イオン化傾向 [イオンかけいこう] /(n) ionization tendency/ionisation tendency/
イオン価 [イオンか] /(n) electrovalence/
イオン強度 [イオンきょうど] /(n) ionic strength/
イオン結合 [イオンけつごう] /(n) ionic bond/
イオン結晶 [イオンけっしょう] /(n) ionic crystal/
イオン顕微鏡 [イオンけんびきょう] /(n) ion microscope/
イオン交換 [イオンこうかん] /(n) ion exchange/
イオン交換樹脂 [イオンこうかんじゅし] /(n) ion exchange resin/
イオン交換水 [イオンこうかんすい] /(n) deionized water/DI water/
イオン性 [イオンせい] /(n) (1) ionicity/(adj-f) (2) ionic/
イオン注入 [イオンちゅうにゅう] /(n) ion implantation/
イオン半径 [イオンはんけい] /(n) ionic radius/
イオン反応 [イオンはんのう] /(n) ionic reaction/
イオン分極 [イオンぶんきょく] /(n) (physics) (chem) ionic polarization/
イカ /(n) (uk) cuttlefish/squid/(P)/
イカす /(v5s,vi) (col) to be smart/to be cool/to be sharp/to be stylish/
イカの甲 [イカのこう] /(n) cuttlebone/
イカの舟 [イカのふね] /(n) cuttlebone/
イカの墨 [いかのすみ] /(exp,n) squid ink/
イカれぽんち /(sk) (n) airhead (of a male)/ditz/
イカれる /(v1,vi) (1) to break/to break down/to go wrong/to stop working/to be ruined/to be shot/to get messed up/to get worn-out/(v1,vi) (2) to be crazy/to be nuts/to be off one's head/to be out of one's mind/(v1,vi) (3) to be infatuated (with)/to be crazy (about)/to be head over heels (with)/(v1,vi) (4) to be outdone (by someone)/to be beaten/to be left behind/
イカれポンチ /(sk) (n) airhead (of a male)/ditz/
イカイカ /(adv-to,adv) (arch) (on-mim) crying of a baby/
イカゲーム /(n) (work) Squid Game (2021 South Korean TV drama)/
イカゲソ /(n) (uk) squid tentacles/
イカゴロ /(n) (uk) squid intestines/
イカサマ /(n,adj-no,adj-na) (uk) fraud/cheating/foul play/trickery/hoax/swindle/counterfeit/fake/
イカスミ /(n) squid ink/
イカダ /(n) (1) (uk) raft/(n) (2) forearm guard (made of thin metal plates)/(n) (3) (food) skewered baby-eel kabayaki/
イカナゴ /(n) (uk) Japanese sand lance (Ammodytes personatus)/Pacific sandeel/
イカリソウ /(n) (uk) horny goat weed (Epimedium grandiflorum var. thunbergianum)/
イカリング /(n) (food) (uk) fried squid ring/(fried) calamari/
イカル /(n) (uk) Japanese grosbeak (Eophona personata)/
イカルチドリ /(n) (uk) long-billed plover (Charadrius placidus)/
イカルド /(n) (char) Squidward (SpongeBob SquarePants)/
イカレぽんち /(sk) (n) airhead (of a male)/ditz/
イカレる /(sk) (v1,vi) (1) to break/to break down/to go wrong/to stop working/to be ruined/to be shot/to get messed up/to get worn-out/(v1,vi) (2) to be crazy/to be nuts/to be off one's head/to be out of one's mind/(v1,vi) (3) to be infatuated (with)/to be crazy (about)/to be head over heels (with)/(v1,vi) (4) to be outdone (by someone)/to be beaten/to be left behind/
イカレポンチ /(n) airhead (of a male)/ditz/
イカ下足 [いかげそ] /(n) (uk) squid tentacles/
イカ玉 [いかたま] /(n) (food) squid okonomiyaki/
イカ焼 [いかやき] /(sK) (n) (food) grilled squid/
イカ焼き [いかやき] /(n) (food) grilled squid/
イカ飯 [いかめし] /(n) (food) (uk) Ikameshi (rice-filled squid)/stuffed squid/
イカ墨 [いかすみ] /(n) squid ink/
イガ /(n) (uk) Tinea translucens (species of clothes moth)/
イガイ /(n) (uk) Korean mussel (Mytilus coruscus)/
イガイガ /(n) (1) bur (of a chestnut, etc.)/burr/(adv,adv-to) (2) irritating (e.g. one's throat)/thorny/bristling/(adv-to,adv) (3) (arch) (on-mim) crying of a baby/
イガイダマシ /(n) (uk) black-striped mussel (Mytilopsis sallei)/
イガグリ /(n) (uk) chestnut in its burr/
イガグリガニ /(n) (uk) Paralomis histrix (species of king crab)/porcupine crab/
イガグリ頭 [いがぐりあたま] /(n) close-cropped head/
イキ /(n) (1) living/being alive/(n) (2) freshness/liveliness/vitality/(n) (3) (go) situation in which a group of stones cannot be captured because it contains two or more gaps/(n) (4) (uk) stet (proofreading)/leave as-is/(pref) (5) damned/
イキ /(n) (sl) (vulg) orgasm/coming/
イキがいい /(exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
イキが良い [いきがいい] /(sK) (exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
イキのいい /(exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
イキる /(v5r,vi) (col) to act cocky/to put on airs/to be full of oneself/
イキシア /(n) ixia (lat:)/
イキ顔 [イキがお] /(n) (sl) (vulg) orgasm face/O-face/
イギリス・オランダ戦争 [イギリスオランダせんそう] /(n) (hist) (rare) Anglo-Dutch Wars (1652-1654, 1665-1667, 1672-1674)/
イギリス・ビルマ戦争 [イギリスビルマせんそう] /(n) (hist) Anglo-Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)/
イギリスオランダ戦争 [イギリスオランダせんそう] /(n) (hist) (rare) Anglo-Dutch Wars (1652-1654, 1665-1667, 1672-1674)/
イギリスビルマ戦争 [イギリスビルマせんそう] /(n) (hist) Anglo-Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)/
イギリス英語 [イギリスえいご] /(n) British English/
イギリス海峡 [イギリスかいきょう] /(n) English Channel/
イギリス経験論 [イギリスけいけんろん] /(n) (phil) British empiricism/
イギリス語 [イギリスご] /(n) (rare) English (language)/British English/
イギリス諸島 [イギリスしょとう] /(n) British Isles/
イギリス人 [イギリスじん] /(n) (1) British person/Briton/(n) (2) (col) English person/Englishman/Englishwoman/
イギリス帝国 [イギリスていこく] /(n) (hist) British Empire/
イギリス東インド会社 [イギリスひがしインドがいしゃ] /(n) (company) British East India Company/
イギリス文学 [イギリスぶんがく] /(n) British literature/
イギリス放送協会 [イギリスほうそうきょうかい] /(n) (org) British Broadcasting Corporation/BBC/
イギリス領ヴァージン諸島 [イギリスりょうヴァージンしょとう] /(n) British Virgin Islands/
イギリス連合王国 [イギリスれんごうおうこく] /(n) (org) United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland/UK/
イギリス連邦 [イギリスれんぽう] /(n) Commonwealth of Nations (formerly British Commonwealth)/
イクイップメント /(n) equipment/
イクサイトメント /(sk) (n) excitement/
イクスキジットバタフライフィッシュ /(n) blacktail butterflyfish (Chaetodon austriacus)/exquisite butterflyfish/
イクスクイジット・ピグミー・ゴビー /(n) exquisite pygmy goby (Trimma preclarum)/
イクスクイジットピグミーゴビー /(n) exquisite pygmy goby (Trimma preclarum)/
イクチオサウルス /(n) ichthyosaur (lat:)/ichthyosaurus/
イクチオルニス /(n) ichthyornis (extinct Cretaceous-period seabird)/
イクナイ /(exp,adj-i) (net-sl) (joc) not good/bad/
イクパスイ /(n) ikupasuy (carved Ainu ceremonial stick) (ain:)/libation stick/
イクボス /(n) (uk) family-friendly boss/boss sympathetic to male employees spending time with their children/
イクメン /(n) (col) (uk) father who takes an active role in child rearing/father who enjoys child rearing/
イクラ /(n) (food) salted salmon roe (rus: ikra)/(P)/
イグ・ノーベル賞 [イグノーベルしょう] /(n) Ig Nobel Prize/
イグアナ /(n) iguana/
イグアノドン /(n) iguanodon (lat:)/
イグサ /(n) soft rush (Juncus effusus var. decipiens)/common rush/
イグサ科 [イグサか] /(n) Juncaceae (rush family)/
イグチ /(n) (uk) bolete/
イグチ目 [イグチもく] /(n) Boletales/order of mushrooms/
イグドラシル /(n) Yggdrasil (tree in Norse mythology)/
イグナイトロン /(n) (engr) ignitron/
イグニション /(n) ignition/
イグニッション /(n) ignition/
イグニッション・キー /(n) ignition key/
イグニッション・コイル /(n) ignition coil/
イグニッションキー /(n) ignition key/
イグニッションコイル /(n) ignition coil/
イグニトロン /(n) (engr) ignitron/
イグニンブライト /(n) ignimbrite/
イグノーベル賞 [イグノーベルしょう] /(n) Ig Nobel Prize/
イグボ語 [イグボご] /(n) Igbo (language)/Ibo/
イグルー /(n) igloo/
イケール /(n) angle plate (fre:)/angle rest/right angle/
イケしゃあしゃあ /(sk) (adv,adv-to) (on-mim) shamelessly/brazenly/
イケてる /(exp,v1) (sl) cool/stylish/good-looking/fashionable/sexy/
イケイケ /(n,adj-na) (1) high spirits/high energy/go-go mood/eagerness/enthusiasm/excitement/(int) (2) go!/go-man-go!/(adj-na) (3) (col) (dated) fashionably clothed and assertive (esp. of a woman)/flashy/(adj-na) (4) adjoining (rooms)/
イケオジ /(n) (sl) good-looking mature man/
イケシャアシャア /(adv,adv-to) (on-mim) shamelessly/brazenly/
イケズ /(adj-na) (ksb:) unkind/mean/
イケチョウガイ /(n) (uk) Hyriopsis schlegelii (species of freshwater mussel)/
イケボ /(n) (sl) attractive male voice/sexy male voice/
イケマ /(n) Cynanchum caudatum (species of swallowwort) (ain:)/
イケメン /(n) (uk) good-looking guy/handsome man/hunk/Adonis/cool guy/(P)/
イケ好かない [いけすかない] /(exp,adj-i) nasty/disgusting/detestable/unpleasant/disagreeable/creepy/
イケ面 [いけめん] /(n) (uk) good-looking guy/handsome man/hunk/Adonis/cool guy/
イケ様 [いけさま] /(n) (net-sl) good-looking guy/handsome man/
イコール /(adj-na) (1) equal/equivalent/(n) (2) (math) equals sign/equality sign/(exp) (3) equals (as in "A equals B")/(P)/
イコール・オポチュニティ /(n) equal opportunity/
イコール・オポチュニティー /(n) equal opportunity/
イコール・パートナー /(n) equal partner/
イコール・フッティング /(n) equal footing/
イコールオポチュニティ /(n) equal opportunity/
イコールオポチュニティー /(n) equal opportunity/
イコールパートナー /(n) equal partner/
イコールフッティング /(n) equal footing/
イコール機能 [イコールきのう] /(n) (comp) equals function/
イコクエイラクブカ /(n) tope shark (Galeorhinus galeus)/soupfin shark/
イコクエイラクブカ属 [イコクエイラクブカぞく] /(n) Galeorhinus (genus whose only member is the school shark, Galeorhinus galeus)/
イコサペンタエン酸 [イコサペンタエンさん] /(n) (chem) icosapentaenoic acid/eicosapentaenoic acid/
イコノクラスム /(n) iconoclasm (fre: iconoclasme)/
イコノグラフィー /(n) iconography/
イコノロジー /(n) iconology/
イコライザ /(n) equalizer/equaliser/
イコライザー /(n) equalizer/equaliser/
イコン /(n) icon (religious) (ger: Ikon)/
イコンとイデア /(n) (work) Icon and Idea (book)/
イゴイスト /(ik) (n) egoist/
イサキ /(n) (uk) chicken grunt (Parapristipoma trilineatum)/threeline grunt/
イサギ /(n) (uk) chicken grunt (Parapristipoma trilineatum)/threeline grunt/
イサザ /(n) (1) isaza goby (Gymnogobius isaza)/(n) (2) ice goby (Leucopsarion petersii)/(n) (3) Neomysis intermedia/
イサザアミ /(n) (1) Neomysis awatschensis (shrimp)/(n) (2) (obs) Neomysis intermedia (shrimp)/
イサチン /(n) (chem) isatin/
イザコザ /(n) trouble/quarrel/difficulties/complication/tangle/
イザナギ /(n) (Shinto) (uk) Izanagi/male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods/
イザナギノミコト /(n) (Shinto) Izanagi-no-Mikoto/Izanagi/male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods/
イザナギ景気 [いざなぎけいき] /(n) (hist) Izanagi Boom (economic boom of 1965-70)/
イザナミ /(n) (Shinto) (uk) Izanami/female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods/
イザナミノミコト /(n) (Shinto) Izanami-no-Mikoto/Izanami/female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods/
イザヤ書 [イザヤしょ] /(n) Isaiah (book of the Bible)/
イザリウオ /(n) (uk) (sens) frogfish (any fish of family Antennariidae, esp. the striated frogfish, Antennarius striatus)/
イシイルカ /(n) (uk) Dall's porpoise (Phocoenoides dalli)/
イシカワガエル /(n) (uk) Ishikawa's frog (Odorrana ishikawae)/
イシガイ /(n) (uk) Unio douglasiae (species of freshwater mussel)/
イシガキダイ /(n) (uk) rock porgy (Oplegnathus punctatus)/spotted knifejaw/
イシガケチョウ /(n) (uk) common map (Cyrestis thyodamas)/map-wing butterfly/
イシガメ /(n) (uk) any turtle of the genus Mauremys (esp. the Japanese pond turtle, Mauremys japonica)/
イシガレイ /(n) stone flounder (Kareius bicoloratus)/
イシクラゲ /(n) (uk) star jelly (Nostoc commune)/mare's eggs/
イシサンゴ /(n) (uk) stony coral/scleractinia/madrepore/
イシダイ /(n) (uk) striped beakfish (Oplegnathus fasciatus)/
イシダタミガイ /(n) (uk) toothed top shell (Monodonta labio)/
イシダタミヤドカリ /(n) (uk) Dardanus crassimanus (species of left-handed hermit crab)/
イシチドリ /(n) (uk) stone curlew/thick-knee (Burhinus oedicnemus)/
イシドジョウ /(n) (uk) Cobitis takatsuensis (species of loach)/
イシナギ /(n) (uk) striped jewfish (Stereolepis doederleini)/
イシフエダイ /(n) (uk) small-toothed jobfish (Aphareus furca)/
イシマテガイ /(n) (uk) date shell (Lithophaga curta)/date mussel/
イシムカデ /(n) (uk) stone centipede (Lithobiomorpha spp.)/
イシモチ /(n) (1) (uk) silver white croaker (Pennahia argentata)/silver croaker/white croaker/(n) (2) (uk) Nibe croaker (Nibea mitsukurii)/(n) (3) (uk) vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus)/Indian perch/coral fish/
イシモチソウ /(n) (uk) shield sundew (Drosera peltata)/pale sundew/
イシュー /(n) (1) issue (publication)/(n) (2) issue/matter/problem/
イジイジ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) hesitantly/timidly/diffidently/
イジェクト /(n,vs) (comp) eject/
イジェクト・ボタン /(n) (comp) eject button/
イジェクトボタン /(n) (comp) eject button/
イジメ /(n) (uk) bullying/teasing/
イジメっ子 [いじめっこ] /(sK) (n) bully/
イジメられっ子 [いじめられっこ] /(sK) (n) bullied child/
イジメ抜く [いじめぬく] /(v5k,vt) to thoroughly abuse/to completely torment/to bully to the end/
イジュ /(n) (uk) (rkb:) Chinese guger tree (Schima wallichii)/
イジュティハード /(n) ijtihad (use of discretionary judgement in deducing a law not specified in scripture) (ara:)/
イス /(n) (1) chair/seat/stool/bench/(n) (2) post/position/seat/office/
イス /(n) (cards) swords (suit) (por: es(padas))/
イスカ /(n) (uk) common crossbill (Loxia curvirostra)/
イスキリ /(n) (leg) Isukiri (younger brother of Jesus Christ who took his place on the cross to allow Jesus to escape to Japan, according to local Aomori legend)/
イスズミ /(n) (uk) brassy chub (Kyphosus vaigiensis)/
イスタブリッシュメント /(sk) (n) (1) establishment/(n) (2) the Establishment/
イスタンブール /(n) Istanbul/(P)/
イスタンブル /(n) Istanbul/
イスノキ /(n) Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus)/
イスパーニャ /(sk) (n) Spain (spa:)/
イスパニア /(n) Spain (spa:)/
イスパノアメリカ /(n) Hispanic America (spa:)/Spanish America/
イスマーイール派 [イスマーイールは] /(n) Ismailism/branch of Shia Islam/
イスラーム /(n) Islam (ara:)/
イスラーム過激派 [イスラームかげきは] /(n) radical Islamism/Islamic extremism/
イスラーム共和国 [イスラムきょうわこく] /(sK) (n) Islamic republic (Iran, Pakistan, Afghanistan, Mauritania)/
イスラーム教 [イスラムきょう] /(sK) (n) Islam/
イスラーム原理主義 [イスラームげんりしゅぎ] /(n) Islamic fundamentalism/
イスラーム国 [イスラムこく] /(sK) (n) Islamic State/IS/Islamic State of Iraq and Syria/ISIS/Islamic State of Iraq and the Levant/ISIL/
イスラーム主義 [イスラームしゅぎ] /(n) Islamism/political Islam/Islamic fundamentalism/
イスラエル・ロビー /(n) Israel lobby/
イスラエルロビー /(n) Israel lobby/
イスラエル国 [イスラエルこく] /(n) State of Israel/
イスラマバード /(n) Islamabad (Pakistan)/
イスラミック・ステート /(n) Islamic State (of Iraq and the Levant)/IS/ISIL/
イスラミックステート /(n) Islamic State (of Iraq and the Levant)/IS/ISIL/
イスラム /(n) Islam (ara:)/(P)/
イスラム過激主義 [イスラムかげきしゅぎ] /(n) Islamic extremism/
イスラム過激派 [イスラムかげきは] /(n) radical Islamism/Islamic extremism/
イスラム共和国 [イスラムきょうわこく] /(n) Islamic republic (Iran, Pakistan, Afghanistan, Mauritania)/
イスラム協力機構 [イスラムきょうりょくきこう] /(n) (org) Organisation of Islamic Cooperation/OIC/
イスラム恐怖症 [イスラムきょうふしょう] /(n) Islamophobia/
イスラム教 [イスラムきょう] /(n) Islam/(P)/
イスラム教建築 [イスラムきょうけんちく] /(n) Islamic architecture/
イスラム教国 [イスラムきょうこく] /(n) Islamic country/Islamic nation/
イスラム教徒 [イスラムきょうと] /(n) Muslim/
イスラム金融 [イスラムきんゆう] /(n) Islamic financing/financial transactions and services in accordance with Islamic law/
イスラム圏 [イスラムけん] /(n) Islamic world/Muslim world/
イスラム原理主義 [イスラムげんりしゅぎ] /(n) Islamic fundamentalism/
イスラム国 [イスラムこく] /(n) Islamic State/IS/Islamic State of Iraq and Syria/ISIS/Islamic State of Iraq and the Levant/ISIL/
イスラム国家 [イスラムこっか] /(n) Islamic state (state where shari'a law is enforced)/Islamic country/
イスラム債 [イスラムさい] /(n) (finc) Islamic bond/sukuk/
イスラム主義 [イスラムしゅぎ] /(n) Islamism/political Islam/Islamic fundamentalism/
イスラム諸国 [イスラムしょこく] /(n) Islamic countries/Islamic world/
イスラム諸国会議機構 [イスラムしょこくかいぎきこう] /(n) (org) Organisation of the Islamic Conference/
イスラム帝国 [イスラムていこく] /(n) caliphate/
イスラム復興 [イスラムふっこう] /(n) Islamic revival/
イスラム文化 [イスラムぶんか] /(n) Islamic culture/
イスラム法 [イスラムほう] /(n) Islamic law/sharia law/
イスラム暦 [イスラムれき] /(n) Islamic calendar/
イスランド苔 [イスランドごけ] /(n) (rare) Iceland moss (Cetraria islandica)/Iceland lichen/
イス取りゲーム [いすとりゲーム] /(n) musical chairs/
イス取りゲーム [イスとりゲーム] /(sk) (n) musical chairs/
イス席 [いすせき] /(n) chair seating (as opposed to sitting on the floor)/chair seat/
イズセンリョウ /(n) (uk) Maesa japonica (species of flowering plant)/
イズハナトラザメ /(n) Izu cat shark (Scyliorhinus tokubee)/
イズバー /(n) isba (Russian log hut) (rus:)/izba/
イズベスチア /(n) (product) Izvestia (Russian newspaper)/
イズベスチヤ /(n) (product) Izvestia (Russian newspaper)/
イズム /(n,suf) ism/-ism/(P)/
イズヴェスチア /(n) (product) Izvestia (Russian newspaper)/
イズヴェスチヤ /(n) (product) Izvestia (Russian newspaper)/
イセエビ /(n) spiny lobster (esp. Japanese spiny lobster, Panulirus japonicus)/
イセゴイ /(n) (1) (uk) striped mullet (Mugil cephalus)/(n) (2) (uk) redlip mullet (Chelon haematocheilus)/(n) (3) (uk) Indo-Pacific tarpon (Megalops cyprinoides)/
イセリアカイガラムシ /(n) (uk) cottony cushion scale (species of scale insect, Icerya purchasi)/
イセリア介殻虫 [イセリアかいがらむし] /(n) (uk) cottony cushion scale (species of scale insect, Icerya purchasi)/
イソ /(pref) (chem) iso-/
イソアミラーゼ /(n) (chem) isoamylase/
イソイソ /(adv-to,adv,vs) (on-mim) cheerfully/joyously/joyfully/happily/lightheartedly/excitedly/eagerly/
イソウロウグモ /(n) (uk) dewdrop spider (any spider of genus Argyrodes)/
イソオキサゾール /(n) (chem) isoxazole/
イソオクタン /(n) isooctane/
イソガニ /(n) (uk) Asian shore crab (Hemigrapsus sanguineus)/
イソキノリン /(n) isoquinoline/
イソギク /(n) (uk) gold and silver chrysanthemum (Ajania pacifica)/
イソギンチャク /(n) (uk) sea anemone/
イソギンチャク目 [イソギンチャクもく] /(n) Actiniaria/order comprising the sea anemones/
イソシアン酸 [イソシアンさん] /(n) (chem) isocyanic acid/
イソシアン酸塩 [イソシアンさんえん] /(n) isocyanate/
イソシギ /(n) (uk) common sandpiper (Actitis hypoleucos)/
イソジン /(n) (product) Isodine (iodine-based disinfectant)/
イソスジエビ /(n) (uk) Indian bait prawn (Palaemon pacificus)/
イソスズメダイ /(n) yellowtail sergeant (Abudefduf notatus)/
イソソルビド /(n) isosorbide/
イソタクチック /(adj-f) (chem) isotactic/
イソチーム /(n) isozyme/
イソップ童話 [イソップどうわ] /(n) Aesop's Fables/
イソップ物語 [イソップものがたり] /(n) Aesop's Fables/
イソツツジ /(n) (uk) Rhododendron diversipilosum (species of Labrador tea native to Japan)/
イソニアジド /(n) isoniazid/
イソニコチン酸 [イソニコチンさん] /(n) (chem) isonicotinic acid/
イソニコチン酸ヒドラジド [イソニコチンさんヒドラジド] /(n) isonicotinic acid hydrazide/
イソハゼ /(n) Eviota abax (species of pygmy goby)/
イソハゼ属 [イソハゼぞく] /(n) Eviota (genus comprising the pygmy gobies)/
イソヒヨドリ /(n) (uk) blue rock-thrush (Monticola solitarius)/
イソフタル酸 [イソフタルさん] /(n) (chem) isophthalic acid/
イソフラボン /(n) isoflavone/
イソフルラン /(n) isoflurane/
イソブタン /(n) isobutane/
イソブチル /(n) (chem) isobutyl/
イソブチレン /(n) isobutylene/
イソプレン /(n) isoprene/
イソプレン・ゴム /(n) isoprene rubber/
イソプレンゴム /(n) isoprene rubber/
イソプロパノール /(n) isopropanol/
イソプロピル・アルコール /(n) isopropyl alcohol/
イソプロピルアルコール /(n) isopropyl alcohol/
イソペンタン /(n) (chem) isopentane/
イソマグロ /(n) (uk) dogtooth tuna (Gymnosarda unicolor)/
イソマルト /(n) (chem) isomalt/
イソマルトオリゴ糖 [イソマルトオリゴとう] /(n) (chem) isomalto-oligosaccharide/IMO/
イソメ /(n) (uk) eunicid (any worm of family Eunicidae)/
イソメラーゼ /(n) isomerase/
イソラムネチン /(n) isorhamnetin/
イソロイシン /(n) isoleucine (ger: Isoleucin)/
イソ体 [イソたい] /(n) isomer/
イタイイタイ病 [イタイイタイびょう] /(n) (hist) itai-itai disease/mass cadmium poisoning in Toyama Prefecture starting in the 1910s caused by industrial waste/
イタカジ /(n) (abbr) Italian casual/
イタコ /(n) necromancer (esp. a blind female in northeastern Honshu)/medium/shaman/
イタコン酸 [イタコンさん] /(n) (chem) itaconic acid/
イタジイ /(n) (uk) Castanopsis sieboldii (species of chinquapin)/
イタズラ /(n,vs,vt,vi) (1) (uk) mischief/prank/trick/practical joke/(adj-na) (2) (uk) mischievous/naughty/(n,vs,vt) (3) (uk) (hum) pastime/hobby/(n,vs,vt) (4) (uk) playing with (e.g. a lighter)/fooling around with/messing around with/amusing oneself with/tampering with/(n,vs,vi) (5) (uk) (euph) lewd behaviour/sexual misconduct/sexual assault/molestation/rape/
イタズラ小僧 [いたずらこぞう] /(n) mischievous boy/
イタズラ電話 [いたずらでんわ] /(n) crank call/prank call/
イタセンパラ /(n) deepbody bitterling (species of cyprinid, Acheilognathus longipinnis)/
イタタ /(int) ouch/
イタチ /(n) (1) (uk) weasel (esp. the Japanese weasel, Mustela itatsi)/(n) (2) (uk) mustelid (any mammal of family Mustelidae)/
イタチごっこ /(n) (1) (uk) (id) going round in circles/game of cat and mouse/pointless and repetitive back-and-forth/(n) (2) (uk) (hist) itachi-gokko/Edo-period children's game in which two players alternately pinch the back of the other's hands and stack them on top of each other while saying "itachi-gokko, nezumi-gokko"/
イタチのさいごっ屁 [いたちのさいごっぺ] /(sK) (exp,n) (id) final emergency measure/final defence when one is cornered/
イタチの最後っぺ [いたちのさいごっぺ] /(sK) (exp,n) (id) final emergency measure/final defence when one is cornered/
イタチの最後っ屁 [いたちのさいごっぺ] /(exp,n) (id) final emergency measure/final defence when one is cornered/
イタチアナグマ /(n) (uk) ferret badger (esp. the Chinese ferret-badger, Melogale moschata)/
イタチウオ /(n) (uk) goatsbeard brotula (species of ophidiiform fish, Brotula multibarbata)/
イタチザメ /(n) (uk) tiger shark (Galeocerdo cuvier)/
イタチザメ属 [イタチザメぞく] /(n) Galeocerdo (genus whose sole member is the tiger shark)/
イタチハギ /(n) (uk) false indigo (Amorpha fruticosa)/bastard indigo/leadwort/
イタチ科 [イタチか] /(n) Mustelidae (family comprising the weasels)/
イタッ /(int) ouch/
イタドリ /(n) (uk) Japanese knotweed (Reynoutria japonica)/flowering bamboo/
イタメ /(n) (abbr) nuisance mail (such as chain mail, etc.)/
イタメール /(n) nuisance mail (such as chain mail, etc.)/
イタメシ /(n) (col) Italian food/
イタメル /(sk) (n) nuisance mail (such as chain mail, etc.)/
イタヤカエデ /(n) (uk) painted maple (Acer mono)/
イタヤガイ /(n) (uk) Japanese bay scallop (Pecten albicans)/
イタリー /(n) Italy/
イタリア・トルコ戦争 [イタリアトルコせんそう] /(n) (hist) Italo-Turkish War (1911-1912)/
イタリア・ルネッサンス /(n) the Italian renaissance/
イタリアトルコ戦争 [イタリアトルコせんそう] /(n) (hist) Italo-Turkish War (1911-1912)/
イタリアルネッサンス /(n) the Italian renaissance/
イタリアン /(adj-f) (1) Italian/(n) (2) (food) Italian food/Italian cuisine/
イタリアン・カット /(n) Italian cut/
イタリアン・コーヒー /(n) Italian coffee/
イタリアン・パセリ /(n) Italian parsley/flat-leaved parsley/
イタリアンカット /(n) Italian cut/
イタリアンコーヒー /(n) Italian coffee/
イタリアンパセリ /(n) Italian parsley/flat-leaved parsley/
イタリア共和国 [イタリアきょうわこく] /(n) Italian Republic/
イタリア語 [イタリアご] /(n) Italian (language)/
イタリア車 [イタリアしゃ] /(n) Italian car/
イタリア人 [イタリアじん] /(n) Italian (person)/
イタリア統一運動 [イタリアとういつうんどう] /(n) Italian unification movement/Risorgimento/
イタリア料理 [イタリアりょうり] /(n) Italian food/Italian cooking/Italian cuisine/
イタリック /(n) italics/italic typeface/
イタリック語派 [イタリックごは] /(n) Italic languages/
イタリック体 [イタリックたい] /(n) italic typeface/
イタル・タス通信 [イタルタスつうしん] /(n) (org) ITAR-TASS (news agency)/Information Telegraph Agency of Russia/
イタルタス通信 [イタルタスつうしん] /(n) (org) ITAR-TASS (news agency)/Information Telegraph Agency of Russia/
イタ気持ちいい [いたきもちいい] /(sK) (adj-ix) painful but pleasant (of a massage, stretching, etc.)/
イタ気持ち良い [いたきもちいい] /(sK) (adj-ix) painful but pleasant (of a massage, stretching, etc.)/
イタ語 [イタご] /(n) (abbr) (col) Italian language (esp. as a school subject)/
イタ公 [イタこう] /(n) (derog) (sl) Italian person/
イタ車 [いたしゃ] /(n) (col) (joc) car painted with anime characters/
イタ車 [イタしゃ] /(n) (sl) Italian car/
イタ電 [いたでん] /(n) (col) (abbr) crank call/prank call/nuisance call/
イタ電 [イタでん] /(n) (abbr) train decorated with anime characters/
イタ飯 [イタめし] /(n) (col) Italian food/
イチかバチか /(exp,adj-no) sink or swim/all or nothing/hit or miss/make or break/
イチイ /(n) (uk) Japanese yew (Taxus cuspidata)/
イチイ /(n) (uk) Quercus gilva (species of oak)/
イチイガシ /(n) (uk) Quercus gilva (species of oak)/
イチイ科 [イチイか] /(n) Taxaceae (yew family)/
イチイ目 [イチイもく] /(n) (obs) Taxales (order of plants)/
イチオシ /(n,adj-no) top recommendation/something highly recommended/
イチコメ /(int) (net-sl) first!/
イチコロ /(n) (uk) losing easily/being trounced/being beaten hands down/
イチゴ /(n) (1) (uk) strawberry (esp. the garden strawberry, Fragaria x ananassa)/(n) (2) (sl) 15,000 yen/
イチゴスプーン /(n) (uk) spoon with a flat base used for squashing and eating strawberries/
イチゴミルク /(n) (1) (uk) strawberry milk/strawberry-flavored milk/(n) (2) (uk) strawberries with milk/
イチゴ飴 [イチゴあめ] /(n) candy-coated strawberry on a stick/
イチゴ大福 [いちごだいふく] /(n) (food) strawberry mochi/strawberry daifuku/
イチゴ畑 [いちごばたけ] /(n) strawberry field/strawberry patch/
イチジク /(n) (uk) common fig (Ficus carica)/fig/fig tree/
イチボ /(n) aitchbone (meat)/round/hip/
イチモツ /(n) (1) one thing/one article/(n) (2) ulterior motive/secret intention/secret scheme/plot/(n) (3) (euph) (uk) penis/(n) (4) (euph) money/
イチモンジハゼ /(n) Trimma grammistes (species of small goby)/
イチャつく /(v5k,vi) to make out/to neck/to canoodle/to fondle each other/to flirt (with)/
イチャイチャ /(adv,vs) (on-mim) making out/necking/getting handsy/canoodling/being lovey-dovey/getting affectionate (with each other)/romantic play/fondling/
イチャコラ /(adv,vs) (col) making out/necking/canoodling/fondling/flirting/
イチャモン /(n) (col) complaint/quibble/niggle/finding fault/false accusation/
イチャラブ /(n,vs) (sl) making out and being lovey-dovey/
イチヤクソウ /(n) (uk) shinleaf (Pyrola japonica)/
イチヤクソウ科 [いちやくそうか] /(n) Pyrolaceae (family of evergreen perennial herbs)/
イチヤク草 [いちやくそう] /(sK) (n) (uk) shinleaf (Pyrola japonica)/
イチョウ /(n) (uk) ginkgo (Ginkgo biloba)/gingko/maidenhair tree/
イチョウガニ /(n) (uk) Cancer japonicus (species of crab)/
イチョウハクジラ /(n) (uk) ginkgo-toothed beaked whale (Mesoplodon ginkgodens)/
イチョウ科 [イチョウか] /(n) Ginkgoaceae (family of flowering plants whose only extant member is the ginkgo)/
イチョウ目 [イチョウもく] /(n) Ginkgoales (order of plants)/
イチヨウラン /(n) (uk) Dactylostalix ringens (species of orchid)/rigid Dactylostalix/
イチリンソウ /(n) (uk) Anemone nikoensis (species of anemone)/ichirinso/poppy anenome/
イチ早く [いちはやく] /(sK) (adv) (1) promptly/quickly/without delay/(adv) (2) before others/first/
イッカク /(n) (1) pillar (of a group, system, etc.)/member (of an organization, etc.)/(n) (2) (horse) first corner/(n) (3) (uk) narwhal (Monodon monoceros)/
イッカククモガニ /(n) (uk) fire crab (Pyromaia tuberculata)/
イッカクサイ /(n) great one-horned rhinoceros (Rhinoceros unicornis)/Indian rhinoceros/
イッカク科 [イッカクか] /(n) Monodontidae (cetacean family comprising the narwhal and white beluga whale)/
イッキ飲み [いっきのみ] /(n,vs,vt) chugging (a glassful of) a drink in one go/
イッキ見 [いっきみ] /(n,vs,vt) (col) binge-watching/binge-viewing/
イッシー /(n) Issie (lake monster said to be living in Kyushu's Lake Ikeda)/
イッチ /(n) (net-sl) original poster (of an Internet thread)/OP/
イッテルビウム /(n) ytterbium (Yb)/
イッテンオオメイガ /(n) (uk) (rare) yellow stem borer (Scirpophaga incertulas)/
イッテンチョウチョウウオ /(n) teardrop butterflyfish (Chaetodon unimaculatus)/teardrop coralfish/one-spot butterfly/
イット /(n) "it"/sex appeal/(P)/
イット・ガール /(n) It girl/personable young woman with sex appeal/
イットウダイ /(n) (uk) North Pacific squirrelfish (Sargocentron spinosissimum)/
イットガール /(n) It girl/personable young woman with sex appeal/
イットリウム /(n) yttrium (Y)/
イッヒ /(n) I (ger: ich)/me/
イッヒロマン /(n) first-person novel (ger: Ich-Roman)/
イッピ /(n) (abbr) (sl) (derog) regular people/ordinary people/
イッピー /(n) (abbr) (sl) (derog) regular people/ordinary people/
イッピー /(n) yippie/
イップス /(n) (sports) the yips/
イッペー /(adv) (rkb:) very/exceedingly/
イッペイ /(adv) (rkb:) very/exceedingly/
イッポンシメジ /(n) (uk) livid pinkgill (species of poisonous mushroom, Entoloma sinuatum)/
イツメン /(n) (sl) (abbr) one's group of (close) friends/usual crew/posse/squad/
イテッ /(int) ouch/
イテレーション /(n) (comp) (math) iteration/
イテレータ /(n) (comp) iterator/
イテレーター /(n) (comp) iterator/
イデー /(n) (phil) idea (ger: Idee)/
イデア /(n) (phil) idea (in Platonic thought) (gre:)/
イデアリスト /(n) idealist/
イデアリズム /(n) idealism/
イデアル /(n,adj-na) (1) ideal/(n) (2) (math) ideal (in a ring)/
イデア論 [イデアろん] /(n) theory of ideas/Platonic idealism/
イディオム /(n) idiom/
イディシュ語 [イディッシュご] /(sK) (n) Yiddish/
イディッシュ /(n,adj-no) Yiddish/
イディッシュ語 [イディッシュご] /(n) Yiddish/
イデオネラ・サカイエンシス /(n) Ideonella sakaiensis (plastic-eating bacterium)/
イデオネラサカイエンシス /(n) Ideonella sakaiensis (plastic-eating bacterium)/
イデオム /(sk) (n) idiom/
イデオローグ /(n) ideologue (fre:)/ideologist/
イデオロギ /(sk) (n) ideology (ger: Ideologie)/
イデオロギー /(n) ideology (ger: Ideologie)/(P)/
イデオロギッシュ /(adj-na) ideological (ger: ideologisch)/
イトーヨーカドー /(n) (company) Ito-Yokado/
イトーヨーカ堂 [イトーヨーカどう] /(n) (company) Ito-Yokado (retail chain)/
イトウ /(n) (uk) Japanese huchen (Hucho perryi)/
イトシャジン /(n) (uk) harebell/bluebell/
イトスギ /(n) cypress (Cupressus sp.)/
イトトンボ /(n) (uk) damselfly (Zygoptera spp.)/demoiselle/
イトヒキアカボウ /(n) Bodianus thoracotaeniatus (species of hogfish)/
イトヒキアジ /(n) (uk) African pompano (Alectis ciliaris)/
イトヒキイワシ /(n) (uk) attenuated spider fish (Bathypterois atricolor)/
イトヒキギンザメ /(n) Hydrolagus alberti (species of Atlantic cartilaginous shortnose chimaera fish)/
イトヒキハゼ /(n) (uk) Myersina filifer (species of goby)/
イトヒキフエダイ /(n) (uk) chinamanfish (Symphorus nematophorus)/
イトマキエイ /(n) (uk) spinetail devil ray (Mobula japanica)/Japanese devil ray/
イトマキフグ /(n) (uk) basketfish (Kentrocapros aculeatus)/
イトマキボラ /(n) (uk) trapezium horse conch (Pleuroploca trapezium)/
イトミミズ /(n) (uk) tubifex worm/
イトモ /(n) (uk) small pondweed (Potamogeton pusillus)/
イトヨ /(n) (uk) three-spined stickleback (Gasterosteus aculeatus)/
イトヨリダイ /(n) (uk) golden threadfin bream (Nemipterus virgatus)/besugo/
イド /(n) (psyanal) id/
イドタケ科 [イドタケか] /(n) Serpulaceae (family of fungi)/
イドラ /(n) idol (esp. in the philosophy of Francis Bacon: idols of the tribe, cave, market, and theater) (lat: idola)/
イド語 [イドご] /(n) Ido (constructed language)/
イナ・バウアー /(n) (figskt) Ina Bauer (element)/
イナウ /(n) inaw (ritual wood shaving stick used in Ainu prayers to the spiritual world.) (ain:)/
イナゴ /(n) (1) (uk) rice grasshopper (of genus Oxya)/(n) (2) (uk) grasshopper/locust (of family Catantopidae)/
イナゴマメ /(n) carob/locust bean/
イナゴ豆 [イナゴまめ] /(n) carob/locust bean/
イナズマヤッコ /(n) majestic angelfish (Pomacanthus navarchus)/bluegirdled angelfish/
イナズマヨコバイ /(n) (uk) zig-zag rice leafhopper (Recilia dorsalis)/
イナタい /(adj-i) (sl) rural/unrefined/unsophisticated/provincial/uncouth/
イナタイ /(sk) (adj-i) (sl) rural/unrefined/unsophisticated/provincial/uncouth/
イナダ /(n) (uk) (ktb:) young Japanese amberjack (Seriola quinqueradiata)/
イナバウアー /(n) (figskt) Ina Bauer (element)/
イナビル /(n) (pharm) (tradem) Inavir (brand of laninamivir)/
イナモリソウ /(n) (uk) Japanese madder (Pseudopyxis depressa)/
イニ /(n) (comp) .ini/
イニシアチブ /(n) initiative/
イニシアティブ /(n) initiative/
イニシアティヴ /(sk) (n) initiative/
イニシアライズ /(n,vs) initialize/initialise/
イニシアル /(n) (1) (one's) initials/first letter (of a name, sentence, etc.)/(n,adj-no) (2) initial/first/
イニシエーション /(n) initiation/
イニシエータ /(n) initiator/
イニシエーター /(n) initiator/
イニシャチブ /(sk) (n) initiative/
イニシャティブ /(sk) (n) initiative/
イニシャライザ・ルーチン /(n) (comp) initializer routine/
イニシャライザルーチン /(n) (comp) initializer routine/
イニシャライズ /(n,vs) initialize/initialise/
イニシャル /(n) (1) (one's) initials/first letter (of a name, sentence, etc.)/(n,adj-no) (2) initial/first/
イニシャル・コスト /(n) (bus) initial cost/startup cost/
イニシャル・プログラム・ロード /(n) (comp) initial program load/IPL/
イニシャルコスト /(n) (bus) initial cost/startup cost/
イニシャルプログラムロード /(n) (comp) initial program load/IPL/
イニット /(n) (comp) init/INIT/
イニング /(n) (baseb) inning/(P)/
イヌ /(n) (1) dog (Canis (lupus) familiaris)/canine/(n) (2) (derog) (uk) squealer/rat/snitch/informer/informant/spy/(n) (3) (derog) loser/asshole/(n-pref) (4) counterfeit/inferior/useless/wasteful/
イヌイット /(n) Inuit/
イヌガヤ /(n) (uk) Japanese plum-yew (Cephalotaxus harringtonia)/Harrington's cephalotaxus/cowtail pine/
イヌガラシ /(n) (uk) variableleaf yellowcress (Rorippa indica)/
イヌガンソク /(n) (uk) Oriental ostrich fern (Pentarhizidium orientale)/
イヌクグ /(n) (uk) Pacific island flatsedge (Cyperus cyperoides)/
イヌグス /(n) Machilus thunbergii (species of laurel)/
イヌコウジュ /(n) (uk) Mosla punctulata (plant)/
イヌサフラン /(n) (uk) meadow saffron (Colchicum autumnale)/autumn crocus/naked lady/
イヌザクラ /(n) (uk) Prunus buergeriana (species of flowering cherry)/
イヌザメ /(n) brownbanded bambooshark (Chiloscyllium punctatum)/
イヌザンショウ /(n) (uk) mastic-leaf prickly ash (Zanthoxylum schinifolium)/Japanese prickly ash/Japanese pepper/
イヌシデ /(n) (uk) Chonowski's hornbeam (Carpinus tschonoskii)/
イヌショウマ /(n) (uk) Japanese bugbane (Cimicifuga biternata)/
イヌツゲ /(n) (uk) Japanese holly (Ilex crenata)/
イヌナズナ /(n) (uk) woodland draba (Draba nemorosa)/woodland whitlow-grass/
イヌノフグリ /(n) (uk) grey field-speedwell (Veronica polita)/
イヌハギ /(n) (uk) woolly lespedeza (Lespedeza tomentosa) (species of flower)/
イヌハッカ /(n) (uk) catnip (Nepeta cataria)/catmint/
イヌビワ /(n) (uk) Ficus erecta (species of ficus)/
イヌブナ /(n) (uk) Japanese beech (Fagus japonica)/
イヌホオズキ /(n) (uk) black nightshade (Solanum nigrum)/
イヌホシザメ /(n) dusky smooth-hound (Mustelus canis)/smooth dogfish/
イヌマキ /(n) (uk) yew plum pine (Podocarpus macrophyllus)/
イヌリン /(n) (chem) inulin (ger: Inulin)/
イヌワシ /(n) (uk) golden eagle (Aquila chrysaetos)/
イヌワラビ /(n) (uk) Japanese painted fern (Athyrium niponicum)/pictum/
イヌ亜目 [イヌあもく] /(n) Caniformia/
イヌ科 [イヌか] /(n) Canidae (family containing domestic dogs, wolves, foxes, etc.)/
イヌ属 [イヌぞく] /(n) Canis (genus of wolves, dogs, etc.)/
イヌ年 [イヌどし] /(n) year of the Dog/
イネ /(n) rice plant (Oryza sativa)/
イネーブラ /(n) enabler/
イネーブラー /(n) enabler/
イネーブル /(n) (comp) enabling/
イネーブルメント /(n) (bus) (sales) enablement/
イネーブル信号 [イネーブルしんごう] /(n) (comp) enable signal/
イネイブラ /(sk) (n) enabler/
イネイブラー /(sk) (n) enabler/
イネカメムシ /(n) (uk) rice stink-bug (Lagynotomus elongatus)/
イネゲノム /(n) (uk) rice genome/
イネゾウムシ /(n) (uk) rice plant weevil (Echinocnemus squameus)/
イネネクイハムシ /(n) (uk) Donacia provostii (species of leaf beetle)/
イネミズゾウムシ /(n) (uk) rice water weevil (Lissorhoptrus oryzophilus)/
イネ科 [イネか] /(n) Poaceae (family comprising the true grasses)/Gramineae/
イノシシ /(n) (uk) wild boar/wild pig/
イノシシ科 [イノシシか] /(n) Suidae (pig family)/
イノシシ年 [イノシシどし] /(n) year of the Boar/year of the Pig/
イノシシ武者 [いのししむしゃ] /(sK) (n) daredevil/foolhardy warrior/hotspur/
イノシトール /(n) inositol/
イノシン酸 [イノシンさん] /(n) (chem) inosinic acid/
イノセンス /(n) innocence/
イノセント /(adj-na) innocent/
イノブタ /(n) (uk) wild boar and domestic pig hybrid/boar-pig hybrid/
イノベ /(n) (abbr) innovation/
イノベーション /(n) innovation/(P)/
イノベーション創出 [イノベーションそうしゅつ] /(n) innovation/development of innovative solutions/
イノベーター /(n) innovator/
イノベーター理論 [イノベーターりろん] /(n) diffusion of innovation theory/diffusion of innovations theory/
イノベイション /(sk) (n) innovation/
イノベイター /(n) innovator/
イノンド /(n) dill (Anethum graveolens) (spa: eneldo)/
イノヴェイター /(n) innovator/
イバラ /(n) (1) thorny shrub/(n) (2) wild rose/briar/(n) (3) thorn/(n) (4) (archit) cusp/
イバラだらけ /(adj-no) (1) thorny/(adj-no) (2) miserable/
イバラの道 [イバラのみち] /(exp,n) (id) thorny path/
イバラモ /(n) (uk) spiny water nymph (Najas marina)/spiny naiad/holly-leaved naiad/
イバラモエビ /(n) (uk) spiny lebbeid (Lebbeus groenlandicus)/
イヒチオール /(n) Ichthyol/ichthammol/
イヒヒ /(int) (on-mim) hee-hee/tee-hee/
イビキ /(n) (uk) snoring/snore/
イビキをかく /(exp,v5k) (uk) to snore/
イビキを掻く [いびきをかく] /(sK) (exp,v5k) (uk) to snore/
イビル /(adj-na,n) evil/
イフ /(n) (an) if/what-if/
イフェクト /(n) effect/
イフリート /(n) ifrit (demon in Arabian mythology)/efreet/afrit/afreet/
イブ /(n) eve (esp. Christmas Eve)/the night before/(P)/
イブキ /(n) (uk) Chinese juniper (Juniperus chinensis)/
イブキトラノオ /(n) (uk) common bistort (Persicaria bistorta)/
イブキビャクシン /(n) (uk) Chinese juniper (Juniperus chinensis)/
イブサンローラン /(n) (company) Yves Saint-Laurent (brand name)/
イブニング /(n) evening/(P)/
イブニング・コート /(n) evening coat/
イブニング・ドレス /(n) evening dress/
イブニングコート /(n) evening coat/
イブニングドレス /(n) evening dress/
イブプロフェン /(n) ibuprofen/
イベ /(n) (abbr) (col) event/
イベコン /(n) (abbr) promotional model (e.g. at a trade show)/booth babe/
イベサー /(n) (abbr) special-event club/
イベリア・ポルトガル語 [イベリアポルトガルご] /(n) European Portuguese (language variety)/
イベリアポルトガル語 [イベリアポルトガルご] /(n) European Portuguese (language variety)/
イベリコ豚 [イベリコぶた] /(n) black Iberian pig/
イベルメクチン /(n) (pharm) ivermectin/
イベロ・アメリカ /(n) Ibero-America/
イベロアメリカ /(n) Ibero-America/
イベンター /(n) event planner (wasei: eventer)/event host/
イベント /(n) event/(P)/
イベント・カテゴリ /(n) (comp) event category/
イベント・キュー /(n) (comp) event queue/
イベント・クラス /(n) (comp) event class/
イベント・コンパニオン /(n) promotional model (e.g. at a trade show) (wasei: event companion)/booth babe/
イベント・サークル /(n) special-event club (esp. at university) (wasei: event circle)/
イベント・シーン /(n) (vidg) event scene/cutscene/
イベント・スペース /(n) event space/event venue/
イベント・データ・レコーダー /(n) event data recorder/EDR/
イベント・ドリブン /(n) (comp) event driven/
イベント・ドリブン・プログラミング /(n) (comp) event-driven programming/
イベント・ハンドラ /(n) (comp) event handler/
イベント・プランナー /(n) event planner/
イベント・プロバイダ /(n) (comp) event provider/
イベント・プロパティ /(n) (comp) event property/
イベント・ホール /(n) hall for holding events (wasei: event hall)/
イベント・ログ /(n) (comp) event log/event logging/
イベント・ログ・エントリー /(n) (comp) event log entry/
イベントを生成する [イベントをせいせいする] /(exp,vs-i) (comp) to generate an event/to trigger an event/
イベントカテゴリ /(n) (comp) event category/
イベントキュー /(n) (comp) event queue/
イベントクラス /(n) (comp) event class/
イベントコンパニオン /(n) promotional model (e.g. at a trade show) (wasei: event companion)/booth babe/
イベントサークル /(n) special-event club (esp. at university) (wasei: event circle)/
イベントシーン /(n) (vidg) event scene/cutscene/
イベントスケジューリング /(n) event-scheduling/
イベントスペース /(n) event space/event venue/
イベントデータレコーダー /(n) event data recorder/EDR/
イベントドリブン /(n) (comp) event driven/
イベントドリブンプログラミング /(n) (comp) event-driven programming/
イベントハンドラ /(n) (comp) event handler/
イベントプランナー /(n) event planner/
イベントプロバイダ /(n) (comp) event provider/
イベントプロパティ /(n) (comp) event property/
イベントホール /(n) hall for holding events (wasei: event hall)/
イベントログ /(n) (comp) event log/event logging/
イベントログエントリー /(n) (comp) event log entry/
イベント会場 [イベントかいじょう] /(n) event venue/event site/
イベント駆動 [イベントくどう] /(n) (comp) event driven/
イベント駆動型 [イベントくどうがた] /(n) (comp) event driven/
イベント指定子 [イベントしていし] /(n) (comp) event descriptor/
イベント処理 [イベントしょり] /(n) (comp) event processing/
イベント報告 [イベントほうこく] /(n) (comp) event reporting/
イペ /(n) roble (Tabebuia spp.) (por:)/trumpet tree/
イペカック /(n) ipecac/
イペリット /(n) mustard gas (fre:)/
イボ /(n) (uk) wart/
イボイノシシ /(n) (uk) warthog (Phacochoerus aethiopicus)/
イボイモリ /(n) (uk) Anderson's crocodile newt (Echinotriton andersoni)/Anderson's newt/Ryukyu spiny newt/Japanese warty newt/
イボウキクサ /(n) (uk) (rare) gibbous duckweed (Lemna gibba)/swollen duckweed/fat duckweed/
イボウミニナ /(n) (uk) Batillaria zonalis (small sandy shore snail)/
イボガエル /(n) (col) toad with wart-covered skin (esp. the Japanese toad or the wrinkled frog)/
イボガンギエイ /(n) (uk) thornback ray (Raja clavata)/thornback skate/
イボタ /(n) (uk) wax-leaf privet (Ligustrum japonicum)/Japanese privet/
イボタケ科 [イボタケか] /(n) Thelephoraceae (family of fungi)/
イボタケ目 [イボタケめ] /(n) Thelephorales/order of fungi/
イボタロウ /(n) (uk) tree wax/insect wax/Chinese wax/
イボタロウムシ /(n) (uk) Chinese wax scale insect (Ericerus pela)/
イボタロウ虫 [いぼたろうむし] /(sK) (n) (uk) Chinese wax scale insect (Ericerus pela)/
イボタ蝋 [いぼたろう] /(sK) (n) (uk) tree wax/insect wax/Chinese wax/
イボダイ /(n) (uk) Japanese butterfish (Psenopsis anomala)/melon seed/
イボテン酸 [イボテンさん] /(n) (chem) ibotenic acid/
イボニシ /(n) (uk) Thais clavigera (species of rock shell)/
イボハナザル /(n) (uk) snub-nosed monkey (Rhinopithecus spp., esp. the golden snub-nosed monkey, Rhinopithecus roxellana)/
イボ語 [イボご] /(n) Igbo (language)/Ibo/
イマーゴ /(n) imago/
イマーシブ /(adj-na) immersive/
イマージェンシー /(sk) (n) emergency/
イマージュ /(n) image (fre:)/
イマージョン・プログラム /(n) (language) immersion program/
イマージョンプログラム /(n) (language) immersion program/
イマーム /(n) imam (ara:)/Imam/
イマい /(adj-i) (sl) (obs) current/hip/trendy/fashionable/stylish/
イマイチ /(adv) (uk) (col) not quite (right)/not very good/somewhat (lacking)/(P)/
イマジズム /(n) imagism/
イマジナリ /(adj-na) imaginary/
イマジナリー /(adj-na) imaginary/
イマジナリー・フレンド /(n) imaginary friend/
イマジナリー・ライン /(n) (film) imaginary line/
イマジナリーフレンド /(n) imaginary friend/
イマジナリーライン /(n) (film) imaginary line/
イマジニアリング /(n) imagineering/
イマジネーション /(n) imagination/supposition/
イマジネイション /(sk) (n) imagination/supposition/
イマジン /(vs) imagine/
イマジン・ジョンレノン /(n) (work) Imagine - John Lennon (film)/
イマメガシ /(n) (uk) (rare) ubame oak (Quercus phillyraeoides)/
イマラチオ /(n) (vulg) (sl) irrumatio (fellatio wherein the majority of movement is performed by the fellatee) (lat:)/face-fucking/
イミグレ /(n) (abbr) immigration/
イミグレーション /(n) immigration/
イミグレイション /(sk) (n) immigration/
イミダゾール /(n) imidazole/
イミテーション /(n) imitation/fake/counterfeit/sham/
イミテイション /(sk) (n) imitation/fake/counterfeit/sham/
イミディエイト /(adj-na) immediate/
イミド /(n) (chem) imide/
イミドール /(n) (product) Imidol (Japanese brand of imipramine, the first tricyclic antidepressant)/
イミフ /(adj-na) (abbr) (sl) of uncertain meaning/ambiguous/cryptic/nonsensical/incomprehensible/perplexing/
イミプラミン /(n) imipramine/
イメージ /(n,vs,vt) (1) image (in one's mind)/impression/imagining/mental image/(forming a) mental picture/(n) (2) (comp) (computer) image/(n) (3) depiction (e.g. of a product)/rendition/impression/(P)/
イメージ・アップ /(n,vs,vi,vt) improvement in image (of someone or something) (wasei: image up)/improving one's image/
イメージ・イラスト /(n) concept art/
イメージ・オルシコン /(n) image orthicon/
イメージ・カード /(n) (comp) image card/
イメージ・ガール /(n) poster girl (wasei: image girl)/
イメージ・キャラクター /(n) mascot (wasei: image character)/poster boy/poster girl/brand ambassador/
イメージ・クラブ /(n) sex establishment in which staff dress in costumes (schoolgirl, nurse, etc.) (wasei: image club)/
イメージ・サーベイ /(n) image survey/
イメージ・サイズ /(n) (comp) image size/
イメージ・スキャナ /(n) (comp) image scanner/
イメージ・スキャナー /(n) (comp) image scanner/
イメージ・センサ /(n) image sensor/
イメージ・センサー /(n) image sensor/
イメージ・ダウン /(n,vs,vi) harming one's image (wasei: image down)/worsening of one's image/
イメージ・チェンジ /(n,vs,vi,vt) image change/changing one's image/makeover/
イメージ・データ /(n) (comp) image data/
イメージ・トレーニング /(n) training method in sports, etc. where one imagines how a scenario would play out (wasei: image training)/mental rehearsal/mental preparation/visualization (for practicing a skill in one's mind)(practising)/practicing under simulated conditions (e.g. while watching a video)/mental dry run/
イメージ・バッファ /(n) (comp) image buffer/
イメージ・パース /(n) conceptual perspective drawing/
イメージ・ビデオ /(n) video aimed at producing a good impression (wasei: image video)/
イメージ・ファイル /(n) image file/
イメージ・プリンタ /(n) image printer/
イメージ・マップ /(n) (internet) image map (image on a web page with clickable areas)/
イメージ・メーカー /(n) person responsible for creating a favorable image for a campaign, product, or candidate (wasei: image maker)/public relations specialist/PR consultant/
イメージ・リサーチ /(n) image research/
イメージＤＶＤ [イメージディーブイディー] /(n) DVD aimed at producing a good impression (wasei: image DVD)/
イメージアップ /(n,vs,vi,vt) improvement in image (of someone or something) (wasei: image up)/improving one's image/
イメージイラスト /(n) concept art/
イメージオルシコン /(n) image orthicon/
イメージカード /(n) (comp) image card/
イメージガール /(n) poster girl (wasei: image girl)/
イメージキャラクター /(n) mascot (wasei: image character)/poster boy/poster girl/brand ambassador/
イメージクラブ /(n) sex establishment in which staff dress in costumes (schoolgirl, nurse, etc.) (wasei: image club)/
イメージサーベイ /(n) image survey/
イメージサイズ /(n) (comp) image size/
イメージスキャナ /(n) (comp) image scanner/
イメージスキャナー /(n) (comp) image scanner/
イメージセッター /(n) (comp) imagesetter/
イメージセンサ /(n) image sensor/
イメージセンサー /(n) image sensor/
イメージダウン /(n,vs,vi) harming one's image (wasei: image down)/worsening of one's image/
イメージチェンジ /(n,vs,vi,vt) image change/changing one's image/makeover/
イメージデータ /(n) (comp) image data/
イメージトレーニング /(n) training method in sports, etc. where one imagines how a scenario would play out (wasei: image training)/mental rehearsal/mental preparation/visualization (for practicing a skill in one's mind)(practising)/practicing under simulated conditions (e.g. while watching a video)/mental dry run/
イメージバッファ /(n) (comp) image buffer/
イメージパース /(n) conceptual perspective drawing/
イメージビデオ /(n) video aimed at producing a good impression (wasei: image video)/
イメージファイル /(n) image file/
イメージプリンタ /(n) image printer/
イメージマップ /(n) (internet) image map (image on a web page with clickable areas)/
イメージメーカー /(n) person responsible for creating a favorable image for a campaign, product, or candidate (wasei: image maker)/public relations specialist/PR consultant/
イメージリサーチ /(n) image research/
イメージング /(n) imaging/
イメージ画像 [イメージがぞう] /(n) (1) image (used to explain or demonstrate something)/illustration/illustrative picture/artist's impression/(n) (2) (comp) (digital) image/
イメージ管 [イメージかん] /(n) image tube/
イメージ検索 [イメージけんさく] /(n) (comp) image search/
イメージ広告 [イメージこうこく] /(n) image advertising/
イメージ写真 [イメージしゃしん] /(n) photograph giving only an impression of something/concept image/
イメージ処理 [イメージしょり] /(n) (comp) image processing/
イメージ図 [イメージず] /(n) conceptual drawing/conceptual diagram/artist's impression/
イメージ調査 [イメージちょうさ] /(n) image survey/
イメクラ /(n) (abbr) sex establishment in which staff dress in costumes (schoolgirl, nurse, etc.) (wasei: image club)/
イメチェン /(n,vs,vt,vi) (abbr) image change/changing one's image/makeover/
イメトレ /(n) (abbr) training method in sports, etc. where one imagines how a scenario would play out/mental rehearsal/mental preparation/visualization (for practicing a skill in one's mind)(practising)/practicing under simulated conditions (e.g. while watching a video)/
イメレス /(n) (comp) (abbr) (sl) image response/
イモ /(n) (1) tuber/taro/potato/yam/(n) (2) (derog) yokel/bumpkin/(n) (3) dud/worthless thing/
イモータル /(adj-no) immortal/
イモーラル /(sk) (adj-na) immoral/
イモい /(adj-i) (sl) rustic/unsophisticated/provincial/hick/uncool/unstylish/
イモっぽい /(adj-i) (col) (uk) uncool/bad-looking/unattractive/unsophisticated/provincial/hick/
イモる /(v5r,vi) (1) (sl) to be seized with fear/to be intimidated/to lose one's nerve/(v5r,vi) (2) (sl) to camp (in an online multiplayer game)/
イモカタバミ /(n) (uk) jointed woodsorrel (Oxalis articulata)/
イモガイ /(n) (uk) cone shell (Conus geographus)/
イモビライザー /(n) immobiliser (electronic device that prevents an automobile engine from running without the key)/immobilizer/
イモムシ /(n) (uk) hornworm (caterpillar of a hawk moth)/(hairless) caterpillar/
イモリ /(n) (uk) newt (esp. the Japanese fire belly newt, Cynops pyrrhogaster)/
イモリザメ /(n) (uk) salamander shark (Parmaturus pilosus)/
イモリザメ属 [イモリザメぞく] /(n) Parmaturus (genus of catsharks)/
イモ洗い [いもあらい] /(n) (1) washing potatoes (in a bucket)/(n) (2) (id) being very crowded/being packed with people/
イモ虫 [いもむし] /(sK) (n) (uk) hornworm (caterpillar of a hawk moth)/(hairless) caterpillar/
イヤ /(adj-na) (1) disliking/not wanting/unwilling (to do)/reluctant/(adj-na) (2) unpleasant/disagreeable/nasty/horrible/disgusting/undesirable/unwelcome/(int) (3) (uk) no!/quit it!/stop!/(P)/
イヤ /(int) (1) oh/oh my/oh dear/wow/(int) (2) well, .../er .../why, .../
イヤ /(n) ear/
イヤ・バルブ /(n) ear valve/
イヤ・プロテクター /(n) ear protector/
イヤー /(int) (1) oh/oh my/oh dear/wow/(int) (2) well, .../er .../why, .../
イヤー /(n) ear/
イヤー /(n) year/
イヤー・ウォーマ /(n) ear warmer/earmuffs/
イヤー・ウォーマー /(n) ear warmer/earmuffs/
イヤー・モニター /(n) in-ear monitor (wasei: ear monitor)/IEM/
イヤーウォーマ /(n) ear warmer/earmuffs/
イヤーウォーマー /(n) ear warmer/earmuffs/
イヤーピース /(n) (1) earpiece/(n) (2) eartip (on in-ear headphones)/ear tip/
イヤーフォンジャック /(sk) (n) headphone jack/earphone jack/
イヤーブック /(n) yearbook/
イヤーマフ /(n) earmuffs (esp. for hearing protection)/
イヤーモニター /(n) in-ear monitor (wasei: ear monitor)/IEM/
イヤーラウンド /(adj-f) year-round/
イヤーラウンド・ファッション /(n) year-round fashion/
イヤーラウンドファッション /(n) year-round fashion/
イヤーワーム /(n) (music) earworm/
イヤーン /(int) (fem) oh/no/don't/
イヤしん坊 [いやしんぼう] /(sK) (adj-na,n) (uk) gluttonous/greedy/
イヤよイヤよも好きのうち [いやよいやよもすきのうち] /(sK) (exp) (proverb) saying no is also an expression of fondness/no often means yes/the lady doth protest too much/
イヤよイヤよも好きの内 [いやよいやよもすきのうち] /(sK) (exp) (proverb) saying no is also an expression of fondness/no often means yes/the lady doth protest too much/
イヤイヤ /(adv) (1) (uk) unwillingly/reluctantly/grudgingly/(n) (2) (uk) shaking one's head in refusal (like a child)/
イヤイヤ期 [いやいやき] /(n) (col) terrible twos (developmental stage in toddlers)/
イヤッホー /(int) whoopie/yee-haw/noise made when celebrating/
イヤドロップ /(n) eardrop (earring with a pendant)/
イヤバルブ /(n) ear valve/
イヤピース /(n) (1) earpiece/(n) (2) eartip (on in-ear headphones)/ear tip/
イヤフォーン /(sk) (n) earphones/earphone/
イヤフォン /(n) earphones/earphone/
イヤフォン・ジャック /(sk) (n) headphone jack/earphone jack/
イヤフォンジャック /(sk) (n) headphone jack/earphone jack/
イヤプロテクター /(n) ear protector/
イヤホーン /(rk) (n) earphones/earphone/
イヤホーンジャック /(sk) (n) headphone jack/earphone jack/
イヤホン /(n) earphones/earphone/(P)/
イヤホン・ジャック /(n) headphone jack/earphone jack/
イヤホンジャック /(n) headphone jack/earphone jack/
イヤマーク /(n) earmark/
イヤミを言う [いやみをいう] /(exp,v5u) to make snide remarks/to put into bad mood/
イヤミス /(n) iyamisu/subgenre of mystery fiction intended to disturb or unsettle the reader/
イヤモニ /(n) (abbr) in-ear monitor/IEM/
イヤモニター /(sk) (n) in-ear monitor (wasei: ear monitor)/IEM/
イヤリング /(n) earring/(P)/
イヤン /(int) (fem) oh/no/don't/
イヤンホホ /(n) (net-sl) earphones/
イヨカン /(n) (uk) iyokan (Citrus iyo)/
イヨトンボ /(n) (uk) whip-carrying habenaria (Habenaria iyoensis)/
イヨマンテ /(n) Iomante (ain:)/Ainu ceremony in which a brown bear is raised for two years and then sacrificed/
イヨミズキ /(n) (uk) iyomizugi winter hazel (Corylopsis spicata)/
イラっと /(adv,vs) (uk) (col) becoming irritated (suddenly)/getting annoyed/
イラつく /(v5k,vi) (uk) to get irritated/
イライト /(n) illite/
イライラ /(vs,n,adv,adv-to,vi) (uk) (on-mim) to get irritated/to get annoyed/to be on the edge/to fret/to lose patience/
イラガ /(n) (uk) Monema flavescens (species of slug moth)/
イラクサ /(n) (uk) Urtica thunbergiana (species of stinging nettle)/
イラクサ目 [イラクサもく] /(n) (obs) Urticales (order of plants)/
イラク共和国 [イラクきょうわこく] /(n) Republic of Iraq/
イラク人 [イラクじん] /(n) Iraqi (person)/
イラク戦争 [イラクせんそう] /(n) Iraq War (2003-2011)/
イラショナル /(n) irrational/
イラジエーション /(n) irradiation/
イラステシティ /(n) elasticity/
イラスト /(n) (abbr) illustration/picture/sketch/drawing/figure/(P)/
イラスト・マップ /(n) illustrated map/
イラストマップ /(n) illustrated map/
イラストレーション /(n) illustration/
イラストレータ /(n) illustrator/
イラストレーター /(n) illustrator/(P)/
イラスト入り [イラストいり] /(adj-no) illustrated/
イラッと /(adv,vs) (uk) (col) becoming irritated (suddenly)/getting annoyed/
イラドル /(n) (sl) annoying TV personality/
イラブー /(n) Erabu black-banded sea krait (Laticauda semifasciata)/
イラブー汁 [イラブーじる] /(n) (food) sea snake soup (traditional Okinawan dish)/
イラプション /(n) eruption/
イラマ /(n) (vulg) (sl) (abbr) irrumatio (fellatio wherein the majority of movement is performed by the fellatee)/face-fucking/
イラマチオ /(n) (vulg) (sl) irrumatio (fellatio wherein the majority of movement is performed by the fellatee) (lat:)/face-fucking/
イラレ /(n) (product) Adobe Illustrator (sl, abbr)/
イラン /(n) (uk) castor oil plant (Ricinus communis)/
イラン・イスラム共和国 [イランイスラムきょうわこく] /(n) Islamic Republic of Iran/
イラン・イラク戦争 [イランイラクせんそう] /(n) (hist) Iran-Iraq War (1980-1988)/
イラン・イラン /(n) ylang-ylang (Cananga odorata)/ilang-ilang/
イラン・コントラ事件 [イランコントラじけん] /(n) (hist) Iran-Contra affair (1984-1986)/Irangate/
イランイスラム共和国 [イランイスラムきょうわこく] /(n) Islamic Republic of Iran/
イランイラク戦争 [イランイラクせんそう] /(n) (hist) Iran-Iraq War (1980-1988)/
イランイラン /(n) ylang-ylang (Cananga odorata)/ilang-ilang/
イランコントラ事件 [イランコントラじけん] /(n) (hist) Iran-Contra affair (1984-1986)/Irangate/
イランド /(n) eland/
イラン核合意 [イランかくごうい] /(n) Joint Comprehensive Plan of Action/Iran nuclear deal/Iran deal/
イラン革命 [イランかくめい] /(n) (hist) Iranian Revolution (1978)/
イラン語 [イランご] /(n) Iranian (any member language of the Iranian language branch, esp. Farsi)/
イラン語派 [イランごは] /(n) Iranian languages/
イラン人 [イランじん] /(n) Iranian (person)/
イリーガル /(adj-na) illegal/
イリアス /(n) (work) The Iliad (epic poem attributed to Homer)/
イリエワニ /(n) (uk) saltwater crocodile (Crocodylus porosus)/estuarine crocodile/
イリオモテキクガシラコウモリ /(n) (uk) Imaizumi's horseshoe bat (Rhinolophus imaizumii)/Iriomote horseshoe bat/
イリオモテヤマネコ /(n) (uk) Iriomote cat (Prionailurus bengalensis iriomotensis)/
イリガリティー /(n) illegality/
イリゴマ /(n) (food) (uk) roasted sesame seeds/
イリジウム /(n) iridium (Ir)/
イリチー /(n) (rkb:) stir-frying then boiling in liquid sauce/food that has been stir-fried and boiled in liquid sauce/
イリド /(n) (chem) ylide/ylid/
イリニウム /(n) (chem) illinium/
イリノイ /(n) Illinois/(P)/
イリミネーション /(n) elimination (esp. from a tournament)/
イリュージョン /(n) illusion/(P)/
イリュミネーション /(sk) (n) illumination/decorative lighting/
イリュミネイション /(sk) (n) illumination/decorative lighting/
イリュリア語 [イリュリアご] /(n) Illyrian (language)/
イルージョン /(sk) (n) illusion/
イルカ /(n) (uk) dolphin (or other small toothed whales, incl. porpoises, belugas, etc.)/(P)/
イルカンジクラゲ /(n) Irukandji jellyfish (Carukia barnesi)/
イルカ漁 [いるかりょう] /(n) dolphin hunting/dolphin fishing/
イルカ猟 [いるかりょう] /(n) dolphin hunting/dolphin fishing/
イルグン /(n) (org) Irgun/Etzel/
イルコン /(n) (abbr) illumination control/
イルボン /(n) (col) Japan (kor:)/Japanese person/
イルミ /(n) (abbr) illumination/
イルミナ /(n) (company) Illumina/
イルミナティ /(n) (org) Illuminati/
イルミネーション /(n) illumination/decorative lighting/(P)/
イルミネート /(n,vs,vt) illumination (eng: illuminate)/lighting/illuminating/
イルミネイション /(sk) (n) illumination/decorative lighting/
イルメナイト /(n) ilmenite/
イレーザ /(sk) (n) eraser/rubber/
イレーザー /(n) eraser/rubber/
イレウス /(n) (med) ileus/
イレギュラー /(adj-na) (1) irregular/(n,vs,vi) (2) (sports) (abbr) bad bounce (in tennis)/bad hop (in baseball)/
イレギュラー・バウンド /(n,vs,vi) (sports) bad bounce (in tennis) (wasei: irregular bound)/bad hop (in baseball)/
イレギュラーバウンド /(n,vs,vi) (sports) bad bounce (in tennis) (wasei: irregular bound)/bad hop (in baseball)/
イレズミエイラクブカ /(n) Hemitriakis complicofasciata (species of houndshark found in the Ryukyu Islands and Taiwan)/
イレズミコンニャクアジ /(n) (uk) ragfish (Icosteus aenigmaticus)/
イレズミニザ /(n) white-freckled surgeonfish (Acanthurus maculiceps)/spot-face surgeon/pale-lined surgeonfish/yellow-freckled surgeon fish/
イレデンティズム /(n) irredentism/
イレブる /(v5r) to go to a Seven-Eleven/
イレブン /(n) (1) eleven/(n) (2) (sports) team (of eleven players; esp. in soccer)/(P)/
イレブン・ナイン /(n) eleven nines (i.e. 99.999999999%)/
イレブンス /(n) (music) eleventh (interval, chord)/
イレブンナイン /(n) eleven nines (i.e. 99.999999999%)/
イレヴン /(sk) (n) (1) eleven/(n) (2) (sports) team (of eleven players; esp. in soccer)/
イロカノ語 [イロカノご] /(n) Ilokano (language)/Ilocano/
イロコイ /(n) Iroquois/
イロチ /(n,adj-no) (abbr) (sl) being of a different color/
イロチ買い [イロチがい] /(n,vs) (sl) buying more than one of the same item in different colors (colours)/
イロニー /(n) irony (fre: ironie, ger: Ironie)/
イロハ /(n) (1) (uk) traditional ordering of the Japanese syllabary/(n) (2) (uk) fundamentals/the ABCs of .../
イロハカエデ /(n) (uk) Japanese maple (Acer palmatum)/
イロハモミジ /(n) (uk) Japanese maple (Acer palmatum)/
イロハ順 [いろはじゅん] /(n) iroha order/traditional ordering of the Japanese syllabary (based on a Buddhist poem)/
イロワケイルカ /(n) (uk) Commerson's dolphin (Cephalorhynchus commersonii)/skunk dolphin/panda dolphin/
イワイソメ /(n) (uk) Marphysa sanguinea (species of eunicid worm)/
イワウチワ /(n) (uk) Nippon bells (Shortia uniflora)/
イワウメ /(n) (uk) pincushion plant (Diapensia lapponica)/
イワオモダカ /(n) (uk) Pyrrosia tricuspis (species of felt fern)/
イワカガミ /(n) (uk) fringe bell (Schizocodon soldanelloides)/fringed galax/
イワガキ /(n) Iwagaki oyster (Crassostrea nippona)/
イワガニ /(n) (uk) striped shore crab (Pachygrapsus crassipes)/
イワギキョウ /(n) (uk) mountain harebell (Campanula lasiocarpa)/Alaska harebell/
イワザクラ /(n) (uk) Primula tosaensis (primrose species)/
イワシ /(n) (uk) pilchard (esp. Japanese pilchard, Sardinops melanostictus)/sardine/
イワシクジラ /(n) (uk) sei whale (Balaenoptera borealis)/
イワシャコ /(n) (uk) chukar partridge (Alectoris chukar)/
イワタケ /(n) (uk) rock tripe (edible lichen used as medication in Korea, China and Japan)/
イワタバコ /(n) (uk) alpine gesneriad (Conandron ramondioides)/
イワダヌキ /(n) (uk) hyrax/
イワダレネズ /(n) (uk) dwarf Japanese garden juniper (Juniperus chinensis var. procumbens)/
イワツバメ /(n) (uk) Asian house martin (Delichon dasypus)/
イワトビペンギン /(n) (uk) rockhopper penguin (Eudyptes chrysocome)/
イワナ /(n) (uk) char (esp. the Japanese char, Salvelinus pluvius)/charr/
イワナシ /(n) (uk) Epigaea asiatica/
イワナンテン /(n) (uk) keiskei fetterbush (Leucothoe keiskei)/doghobble/dog hobble/
イワナ属 [イワナぞく] /(n) Salvelinus (genus of salmonid fish)/
イワニガナ /(n) (uk) creeping lettuce (Ixeris stolonifera)/
イワネシボリ /(n) (uk) Camellia japonica 'Iwaneshibori' (cultivar of common camellia)/
イワノリ /(n) (1) wild harvested nori/(n) (2) jelly lichen (Collema sp.)/
イワヒバ /(n) (uk) Selaginella tamariscina (species of spikemoss)/
イワヒバリ /(n) (uk) alpine accentor (Prunella collaris)/
イワヒメオオトカゲ /(n) Storr's pygmy monitor (Varanus storri)/Storr's goanna/Storr's monitor/
イワブクロ /(n) (uk) Penstemon frutescens (species of beardtongue)/
イワベンケイ /(n) (uk) roseroot (Rhodiola rosea)/
イワマツ /(n) Selaginella tamariscina (species of spikemoss)/
イワムシ /(n) (uk) Marphysa sanguinea (species of eunicid worm)/
イワレンゲ /(n) (uk) Chinese dunce cap (species of succulent plant, Orostachys iwarenge)/
イン /(n) inn/hotel/
イン・キー /(vs) shutting yourself out (of your car, room, etc.) with the key left inside (wasei: in key)/
イン・ゲーム・アイテム /(n) (vidg) in-game item/
イン・コース /(n) (1) inside track (wasei: in course)/(n) (2) (baseb) inside pitch/
イン・コーナー /(n) inside corner (baseball, racetrack, etc.) (wasei: in corner)/
イン・ゴール /(n) (sports) in-goal area (rugby)/
イン・サーキット・エミュレータ /(n) (comp) in-circuit emulator/
イン・サーキット・テスタ /(n) in-circuit tester/
イン・ザ・ホール /(n) in the hole/
イン・ストア・マーチャンダイジング /(n) in-store merchandising/
イン・バスケット /(adj-f) in-basket/
イン・ビトロ /(exp) in vitro (lat:)/
イン・ビボ /(exp) (biol) in vivo (lat:)/
イン・プレー /(n) (sports) in play (ball)/
インアクティブ・ウィンドウ /(n) (comp) inactive window/IAW/
インアクティブウィンドウ /(n) (comp) inactive window/IAW/
インイヤー・モニター /(n) in-ear monitor/IEM/
インイヤーモニター /(n) in-ear monitor/IEM/
インイヤー型 [インイヤーがた] /(adj-no,n) earbud-type (headphones; i.e. not sealing the ear canal)/open-fit (earbuds)/intra-concha/flat-head/
インイヤモニター /(sk) (n) in-ear monitor/IEM/
インイヤ型 [インイヤーがた] /(sK) (adj-no,n) earbud-type (headphones; i.e. not sealing the ear canal)/open-fit (earbuds)/intra-concha/flat-head/
インカ /(n) Inca (empire, people, etc.)/
インカ /(n) inka (roast grain drink)/
インカジ /(n) (abbr) (col) online casino/Internet casino/virtual casino/
インカム /(n) (1) (abbr) (portable) intercom/(n) (2) (tradem) Incom/microphone headset/
インカム /(n) income/
インカム・ゲイン /(n) (finc) money earned from interest or dividends (wasei: income gain)/
インカム・タックス /(n) income tax/
インカムゲイン /(n) (finc) money earned from interest or dividends (wasei: income gain)/
インカムタックス /(n) income tax/
インカメ /(n) (abbr) front camera (smartphone, tablet, etc.)/
インカメラ /(n) front camera (smartphone, tablet, etc.) (wasei: in camera)/
インカルチュレーション /(n) inculturation/
インカレ /(adj-no) (1) (abbr) intercollegiate/(n) (2) (abbr) intercollegiate game/intercollegiate competition/
インカ帝国 [インカていこく] /(n) (hist) Incan Empire/
インキ /(n) ink (dut: inkt)/(P)/
インキー /(vs) shutting yourself out (of your car, room, etc.) with the key left inside (wasei: in key)/
インキーパー /(n) innkeeper/
インキャ /(n) (sl) (abbr) gloomy person/
インキャラ /(n) (sl) gloomy person/
インキュナブラ /(n) incunable (lat:)/incunabulum/
インキュバス /(n) incubus/
インキュベーション /(n) incubation/
インキュベータ /(n) incubator/
インキュベーター /(n) incubator/
インキュベート /(n) incubate/
インキング /(n) (comp) inking/
インク /(n) ink/(P)/
インク・カートリッジ /(n) ink cartridge/
インク・ジェット /(n) ink jet/
インク・ジェット・プリンタ /(n) inkjet printer/
インク・ジェット・プリンター /(n) inkjet printer/
インク・デスクトップ /(n) (comp) ink desktop/
インク・ブロット・テスト /(n) inkblot test/
インク・ボトル /(n) ink bottle/
インク・リボン /(n) (comp) inked ribbon/
インクカートリッジ /(n) ink cartridge/
インクジェット /(n) ink jet/
インクジェットプリンタ /(n) inkjet printer/
インクジェットプリンター /(n) inkjet printer/
インクジェット印字装置 [インクジェットいんじそうち] /(n) (comp) ink jet printer/
インクジェット方式 [インクジェットほうしき] /(n) (comp) ink-jet method/
インクスタンド /(n) inkstand/
インクデスクトップ /(n) (comp) ink desktop/
インクトミ /(n) (company) Inktomi (American technology company)/
インクブロットテスト /(n) inkblot test/
インクボトル /(n) ink bottle/
インクライン /(n) incline/
インクリビジネス /(n) (abbr) incremental business/
インクリボン /(n) (comp) inked ribbon/
インクリメンタリズム /(n) incrementalism/
インクリメンタル /(adj-na) incremental/
インクリメンタル・サーチ /(n) (comp) incremental search/
インクリメンタル・バックアップ /(n) (comp) incremental backup/
インクリメンタルサーチ /(n) (comp) incremental search/
インクリメンタルバックアップ /(n) (comp) incremental backup/
インクリメント /(n,vs) increment/
インクルーシブ /(adj-na) inclusive/
インクルーシブ教育 [インクルーシブきょういく] /(n) inclusive education/
インクルージョン /(n) inclusion/
インクルージョン教育 [インクルージョンきょういく] /(n) inclusive education/
インクルード /(n,vs) (comp) include/
インクレディブル /(adj-no,adj-na) incredible/unbelievable/
インク消し [インクけし] /(n) ink eraser/
インク瓶 [インクびん] /(n) bottle of ink/ink bottle/
インク壺 [インクつぼ] /(n) inkwell/
イングーシ /(n) Ingushetia (Russia)/
イングランド銀行 [イングランドぎんこう] /(n) Bank of England/
イングランド人 [イングランドじん] /(n) English person/Englishman/Englishwoman/
イングリッシュ /(n) (1) English (language)/(adj-f) (2) English/
イングリッシュ・グリップ /(n) English grip (tennis)/
イングリッシュ・ネーム /(n) English-derived nickname (used by someone with a non-Western personal name) (eng: English name)/Western name/
イングリッシュ・ブルーベル /(n) (English) bluebell/
イングリッシュ・ブレックファースト /(n) English breakfast/
イングリッシュ・ホーン /(n) English horn/cor anglais/
イングリッシュ・ホルン /(n) English horn/cor anglais/
イングリッシュ・マフィン /(n) English muffin/
イングリッシュグリップ /(n) English grip (tennis)/
イングリッシュネーム /(n) English-derived nickname (used by someone with a non-Western personal name) (eng: English name)/Western name/
イングリッシュブルーベル /(n) (English) bluebell/
イングリッシュブレックファースト /(n) English breakfast/
イングリッシュホーン /(n) English horn/cor anglais/
イングリッシュホルン /(n) English horn/cor anglais/
イングリッシュマフィン /(n) English muffin/
イングレス /(n) (1) (work) Ingress (video game)/(n) (2) (product) Ingres (database)/
インゲームアイテム /(n) (vidg) in-game item/
インゲン /(n) (uk) common bean/green bean/
インゲンマメ /(n) common bean (Phaseolus vulgaris)/kidney bean/navy bean/wax bean/green bean/string bean/French bean/
インゲン豆 [いんげんまめ] /(n) common bean (Phaseolus vulgaris)/kidney bean/navy bean/wax bean/green bean/string bean/French bean/
インコ /(n) (uk) true parrot (esp. small parrots such as the parakeet, lory and conure)/
インコース /(n) (1) inside track (wasei: in course)/(n) (2) (baseb) inside pitch/
インコーナー /(n) inside corner (baseball, racetrack, etc.) (wasei: in corner)/
インコネル /(n) (tradem) Inconel (nickel alloy)/
インコヒーレント /(adj-na) (physics) incoherent/
インコンシステンシー /(n) inconsistency/
インコンプリート /(adj-no) incomplete/
インゴール /(n) (sports) in-goal area (rugby)/
インゴット /(n) ingot/
インサーキットエミュレータ /(n) (comp) in-circuit emulator/
インサーキットテスタ /(n) in-circuit tester/
インサーション /(n) insertion/
インサート /(n,vs,vt) (1) insertion/(n) (2) insert (close-up shot inserted in a film or video)/
インサート・モード /(n) (comp) insert mode/
インサートモード /(n) (comp) insert mode/
インサート編集 [インサートへんしゅう] /(n) (comp) insert edit/
インサイダ /(sk) (n) insider/
インサイダー /(n) insider/(P)/
インサイダー取り引き [インサイダーとりひき] /(sK) (n) (finc) insider trading/
インサイダー取引 [インサイダーとりひき] /(n) (finc) insider trading/
インサイダー情報 [インサイダーじょうほう] /(n) (finc) insider information/inside information/
インサイダ取引 [インサイダーとりひき] /(sK) (n) (finc) insider trading/
インサイト /(n) insight/
インサイド /(n) (1) inside/(n) (2) (baseb) inside (corner)/
インサイド・アウト /(n) (golf) inside-out (swing)/
インサイド・ストーリー /(n) inside story/
インサイド・ベースボール /(n) inside baseball/
インサイド・ベルト /(n) inside belt/
インサイド・リポート /(n) (col) revealing reportage (wasei: inside report)/expose of insider information/
インサイド・レポート /(n) (col) revealing reportage (wasei: inside report)/expose of insider information/
インサイド・ワーク /(n) (sports) clever play (wasei: inside work)/clever strategy/smart baseball/scientific baseball/
インサイドアウト /(n) (golf) inside-out (swing)/
インサイドストーリー /(n) inside story/
インサイドベースボール /(n) inside baseball/
インサイドベルト /(n) inside belt/
インサイドリポート /(n) (col) revealing reportage (wasei: inside report)/expose of insider information/
インサイドレポート /(n) (col) revealing reportage (wasei: inside report)/expose of insider information/
インサイドワーク /(n) (sports) clever play (wasei: inside work)/clever strategy/smart baseball/scientific baseball/
インザホール /(n) in the hole/
インシデンス /(n) incidence/
インシデント /(n) incident/
インシネレタ /(n) incinerator/
インシネレター /(n) incinerator/
インシャラー /(exp) inshallah (ara:)/God willing/
インシュージアスト /(sk) (n) enthusiast/
インシュート /(n) (baseb) inshoot/
インシュアランス /(n) insurance/
インシュラリティー /(n) insularity/
インシュランス /(n) insurance/
インシュリン /(n) (biochem) insulin/(P)/
インシュリン・ショック /(n) insulin shock/
インシュリン・ショック療法 [インシュリンショックりょうほう] /(n) (psy) insulin shock therapy/
インシュリンショック /(n) insulin shock/
インシュリンショック療法 [インシュリンショックりょうほう] /(n) (psy) insulin shock therapy/
インシュレーション /(n) insulation/
インシュレーション・ボード /(n) insulation board/
インシュレーションボード /(n) insulation board/
インシュレータ /(n) insulator/
インシュレーター /(n) insulator/
インシュロック /(n) (tradem) cable tie/
インジーニャス /(adj-f) ingenious/
インジウム /(n) indium (In)/
インジェクション /(n) injection/
インジェクタ /(n) injector/
インジェクター /(n) injector/
インジェスト /(n) ingest/process of capturing, transferring or importing different types of video, audio, or image media/
インジェラ /(n) injera (amh:)/
インジケータ /(n) indicator/
インジケータ・ランプ /(n) (comp) indicator light/
インジケーター /(n) indicator/
インジケータランプ /(n) (comp) indicator light/
インジゴ /(n) indigo (dye)/indigotin/
インジゴ・カーマイン /(n) indigo carmine/
インジゴ・カーミン /(n) indigo carmine/
インジゴ・カルミン /(n) indigo carmine/
インジゴ・ブルー /(n) indigo blue/
インジゴイド染料 [インジゴイドせんりょう] /(n) (rare) indigoid dye/
インジゴカーマイン /(n) indigo carmine/
インジゴカーミン /(n) indigo carmine/
インジゴカルミン /(n) indigo carmine/
インジゴブルー /(n) indigo blue/
インジニアス /(adj-f) ingenious/
インジャリー・タイム /(n) (sports) injury time/stoppage time/
インジャリータイム /(n) (sports) injury time/stoppage time/
インジャンクション /(n) injunction/
インジュアリー・タイム /(n) (sports) injury time/stoppage time/
インジュアリータイム /(n) (sports) injury time/stoppage time/
インジュリー・タイム /(n) (sports) injury time/stoppage time/
インジュリータイム /(n) (sports) injury time/stoppage time/
インジレース /(n) (ev) Indianapolis 500 mile race/
インスージアスト /(sk) (n) enthusiast/
インスコ /(n,vs,vt) (net-sl) installation (of software)/
インスタ /(n) (col) (abbr) Instagram/
インスタ・ライブ /(n) (internet) (abbr) Instagram Live (wasei: Insta Live)/Instagram livestream/
インスタグラマー /(n) (internet) Instagrammer/
インスタグラム /(n) (tradem) Instagram/
インスタジェニック /(adj-na) (sl) Instagenic/Instagrammable/visually appealing (if posted on Instagram)/
インスタマチック・カメラ /(n) (product) Instamatic camera/
インスタマチックカメラ /(n) (product) Instamatic camera/
インスタライブ /(n) (internet) (abbr) Instagram Live (wasei: Insta Live)/Instagram livestream/
インスタレーション /(n) (art) installation/
インスタンス /(n) (comp) instance (in object-oriented programming)/
インスタンス化 [インスタンスか] /(n,vs,vt) (comp) instantiation (in object-oriented programming)/
インスタンス変数 [インスタンスへんすう] /(n) (comp) instance variable/
インスタント /(adj-na,n) instant/(P)/
インスタント・カメラ /(n) instant camera/
インスタント・コーヒー /(n) instant coffee/
インスタント・ココア /(n) drinking chocolate (eng: instant cocoa)/
インスタント・メッセージ /(n) (internet) instant message/IM/
インスタント・メッセージング /(n) (internet) instant messaging/IM/
インスタント・メッセンジャー /(n) (internet) instant messenger/instant messaging client/
インスタント・ラーメン /(n) instant ramen/
インスタントカメラ /(n) instant camera/
インスタントコーヒー /(n) instant coffee/
インスタントココア /(n) drinking chocolate (eng: instant cocoa)/
インスタントメッセージ /(n) (internet) instant message/IM/
インスタントメッセージング /(n) (internet) instant messaging/IM/
インスタントメッセンジャ /(sk) (n) (internet) instant messenger/instant messaging client/
インスタントメッセンジャー /(n) (internet) instant messenger/instant messaging client/
インスタントラーメン /(n) instant ramen/
インスタントン /(n) (physics) instanton/
インスタント食品 [インスタントしょくひん] /(n) instant foods/
インスタ萎え [インスタなえ] /(n,vs) (sl) (joc) looking bad (of a photo)/
インスタ映 [インスタばえ] /(n,vs,vi) (col) being Instagrammable/looking good on Instagram/
インスタ映え [インスタばえ] /(n,vs,vi) (col) being Instagrammable/looking good on Instagram/
インスタ栄え [インスタばえ] /(sK) (n,vs,vi) (col) being Instagrammable/looking good on Instagram/
インスツルメンタル /(rk) (adj-f) (1) instrumental/(n) (2) instrumental music/(an) instrumental/
インスツルメント /(n) instrument/
インスティチューショナリズム /(n) institutionalism/
インスティチューション /(n) institution/
インスティチュート /(n) institute/
インスティテューション /(n) institution/
インスティンクト /(n) instinct/
インステップ・キック /(n) instep kick (soccer)/
インステップキック /(n) instep kick (soccer)/
インスト /(n) (1) (music) (abbr) instrumental/(n,vs) (2) (abbr) instructions/instructing/(n,vs) (3) (comp) (abbr) installation (esp. software)/
インストーラ /(n) (comp) installer/
インストーラー /(n) (comp) installer/
インストール /(n,vs,vt) (comp) installation (esp. software)/
インストール・プログラム /(n) (comp) installation program/
インストール・ログ・ファイル /(n) (comp) installation log file/
インストールプログラム /(n) (comp) installation program/
インストールメント /(n) installment/instalment/
インストールログファイル /(n) (comp) installation log file/
インストール可能デバイスドライバ [インストールかのうデバイスドライバ] /(n) (comp) installable device driver/
インストア /(adj-f) in-store/in store/
インストアマーチャンダイジング /(n) in-store merchandising/
インストゥメンタル /(sk) (adj-f) (1) instrumental/(n) (2) instrumental music/(an) instrumental/
インストゥルメンタル /(adj-f) (1) instrumental/(n) (2) instrumental music/(an) instrumental/
インストゥルメント /(n) instrument/
インストラクション /(n) instruction/
インストラクション・セット /(n) (comp) instruction set/
インストラクション・セット・アーキテクチャ /(n) (comp) instruction set architecture/ISA/
インストラクションセット /(n) (comp) instruction set/
インストラクションセットアーキテクチャ /(n) (comp) instruction set architecture/ISA/
インストラクター /(n) instructor/(P)/
インストルメンタリズム /(n) (phil) (rare) instrumentalism/
インストルメンタル /(adj-f) (1) instrumental/(n) (2) instrumental music/(an) instrumental/
インストルメンタル・ポップ /(n) instrumental pop/
インストルメンタル・ロック /(n) instrumental rock/
インストルメンタルポップ /(n) instrumental pop/
インストルメンタルロック /(n) instrumental rock/
インストルメント /(n) instrument/
インストルメント・パネル /(n) instrument panel/
インストルメントパネル /(n) instrument panel/
インストレーション /(n,vs) (comp) installation/
インストレーション・プログラム /(n) (comp) installation program/
インストレーションプログラム /(n) (comp) installation program/
インスト曲 [インストきょく] /(n) piece of instrumental music/(an) instrumental/
インスパイア /(vs,vt) (1) to inspire/(n) (2) inspiration/
インスパイアー /(vs,vt) (1) to inspire/(n) (2) inspiration/
インスパイヤ /(vs,vt) (1) to inspire/(n) (2) inspiration/
インスパイヤー /(vs,vt) (1) to inspire/(n) (2) inspiration/
インスピレーション /(n) inspiration/(P)/
インスピレイション /(sk) (n) inspiration/
インスペクション /(n) inspection/
インスペクター /(n) inspector/
インスラ /(n) (1) (archit) insula (lat:)/ancient Roman apartment building/(n) (2) (baseb) (abbr) inside slider/
インスリノーマ /(n) insulinoma/
インスリン /(n) (biochem) insulin/(P)/
インスリン・ショック /(n) insulin shock/
インスリン・ショック療法 [インスリンショックりょうほう] /(n) (psy) insulin shock therapy/
インスリンショック /(n) insulin shock/
インスリンショック療法 [インスリンショックりょうほう] /(n) (psy) insulin shock therapy/
インスリン抵抗性 [インスリンていこうせい] /(n,adj-no) (med) insulin resistance/
インスリン抵抗性症候群 [インスリンていこうせいしょうこうぐん] /(n) (med) insulin-resistance syndrome/
インスリン様成長因子 [インスリンようせいちょういんし] /(n) (med) (chem) insulin-like growth factor/IGF/
インセキュリティ /(n) (rare) insecurity/
インセキュリティー /(n) (rare) insecurity/
インセクト /(n) insect/
インセスト /(n) incest/
インセスト・タブー /(n) incest taboo/
インセストタブー /(n) incest taboo/
インセット /(n) inset/
インセル /(n) incel/involuntary celibate/
インセンス /(n) incense/
インセンティブ /(n) incentive/(P)/
インセンティブ・セール /(n) incentive sale/
インセンティブセール /(n) incentive sale/
インセンティヴ /(n) incentive/
インソーシング /(n,vs) insourcing/
インソール /(n) insole/
インソムニア /(n) insomnia/
インタ /(n) (1) (abbr) interchange/(n) (2) (abbr) international/(n) (3) (abbr) (col) interview/(pref) (4) inter-/
インター /(n) (1) (abbr) interchange/(n) (2) (abbr) international/(n) (3) (abbr) international school/(pref) (4) inter-/(P)/
インター・ステート・ハイウエー /(n) interstate highway/
インター・ゼミナール /(n) inter seminar/
インター・チェンジ /(n) interchange/service interchange/
インター・ロッキング・グリップ /(n) (golf) interlocking grip/
インターアクション /(n) interaction/
インターエクスチェンジ /(n) (comp) interexchange/
インターオペラビリティ /(n) (comp) interoperability/
インターオペラビリティー /(n) (comp) interoperability/
インターカット /(n) intercut/
インターカム /(n) intercom/intercommunication system/
インターカレッジ /(adj-no) (1) intercollegiate (eng: intercollege)/(n) (2) intercollegiate game/intercollegiate competition/
インターコース /(n) intercourse/
インターコム /(n) intercom/intercommunication system/
インターコンチネンタル /(n) intercontinental (e.g. hotel)/
インターシティ /(n,adj-no) intercity (bus, train, etc.)/InterCity/
インターシル /(n) (company) Intersil/
インターステートハイウエー /(n) interstate highway/
インターセプション /(n) interception/
インターセプター /(n) interceptor/
インターセプト /(n) (company) The Intercept (media organization)/
インターセプト /(n,vs,vt) (sports) interception (of a pass)/
インターゼミ /(n) (abbr) inter seminar/
インターゼミナール /(n) inter seminar/
インターチェンジ /(n) interchange/service interchange/
インターナショナライゼーション /(n) (comp) internationalization/
インターナショナリズム /(n) internationalism/
インターナショナリゼーション /(n) (comp) internationalization/
インターナショナル /(adj-na,n) international/(P)/
インターナショナル・スクール /(n) international school/
インターナショナル・バカロレア /(n) International Baccalaureate/IB/
インターナショナルスクール /(n) international school/
インターナショナルバカロレア /(n) International Baccalaureate/IB/
インターナションアリズム /(sk) (n) internationalism/
インターナル /(n) internal/
インターニー /(n) (hist) (rare) internee/
インターニック /(n) (org) Internet Network Information Center/InterNIC/
インターネッツ /(sk) (n) (comp) Internet/
インターネット /(n) (comp) Internet/(P)/
インターネット・アクセス /(n) (comp) Internet access/
インターネット・アドレス /(n) (comp) Internet address/
インターネット・エクスプローラ /(n) (comp) Internet Explorer/
インターネット・オークション /(n) Internet auction/
インターネット・オブ・シングス /(n) Internet of Things/IoT/
インターネット・カジノ /(n) online casino/Internet casino/virtual casino/
インターネット・カフェ /(n) (comp) Internet cafe/cybercafe/
インターネット・ギャンブル /(n) Internet gambling/
インターネット・コミュニティ /(n) Internet community/
インターネット・サービス /(n) (comp) Internet service/Internet-based service/
インターネット・サービス・プロバイダ /(n) (telec) Internet service provider/ISP/
インターネット・サービス・プロバイダー /(n) (telec) Internet service provider/ISP/
インターネット・サイト /(n) (comp) Internet site/
インターネット・ショッピング /(n) (comp) Internet shopping/
インターネット・ショップ /(n) Internet shop/online store/
インターネット・スラング /(n) Internet slang/
インターネット・セキュリティ /(n) Internet security/
インターネット・ソサエティ /(n) (org) Internet Society/
インターネット・テレビ /(n) (comp) Internet television/Internet TV/
インターネット・データ・センター /(n) (comp) Internet Data Center/
インターネット・バブル /(n) dot-com bubble/
インターネット・バンキング /(n) (comp) Internet banking/
インターネット・ビジネス /(n) (comp) Internet business/
インターネット・フォン /(n) (comp) Internet Phone/
インターネット・プロトコル /(n) (comp) Internet Protocol/IP/
インターネット・プロトコル・アドレス /(n) (comp) Internet Protocol address/IP address/
インターネット・プロバイダ /(n) (telec) Internet service provider (eng: Internet provider)/ISP/
インターネット・プロバイダー /(n) (telec) Internet service provider (eng: Internet provider)/ISP/
インターネット・ポリス /(n) Internet police/
インターネット・マーケティング /(n) (comp) Internet marketing/
インターネット・メール /(n) (comp) Internet mail/
インターネット・メディア /(n) Internet (news) media/
インターネット・ユーザー /(n) Internet user/
インターネット・ラジオ /(n) Internet radio/
インターネット・リテラシー /(n) Internet literacy/
インターネット・リレー・チャット /(n) (comp) Internet relay chat/IRC/
インターネット・ワーム /(n) (comp) Internet worm/
インターネットＶＰＮ [インターネットブイピーエヌ] /(n) (comp) Internet Virtual Private Network/
インターネットアクセス /(n) (comp) Internet access/
インターネットアドレス /(n) (comp) Internet address/
インターネットエクスプローラ /(n) (comp) Internet Explorer/
インターネットオークション /(n) Internet auction/
インターネットオブシングス /(n) Internet of Things/IoT/
インターネットカジノ /(n) online casino/Internet casino/virtual casino/
インターネットカフェ /(n) (comp) Internet cafe/cybercafe/
インターネットギャンブル /(n) Internet gambling/
インターネットコミュニティ /(n) Internet community/
インターネットサービス /(n) (comp) Internet service/Internet-based service/
インターネットサービスプロバイダ /(n) (telec) Internet service provider/ISP/
インターネットサービスプロバイダー /(n) (telec) Internet service provider/ISP/
インターネットサイト /(n) (comp) Internet site/
インターネットショッピング /(n) (comp) Internet shopping/
インターネットショップ /(n) Internet shop/online store/
インターネットスラング /(n) Internet slang/
インターネットセキュリティ /(n) Internet security/
インターネットソサエティ /(n) (org) Internet Society/
インターネットテレビ /(n) (comp) Internet television/Internet TV/
インターネットデータセンター /(n) (comp) Internet Data Center/
インターネットバブル /(n) dot-com bubble/
インターネットバンキング /(n) (comp) Internet banking/
インターネットビジネス /(n) (comp) Internet business/
インターネットフォン /(n) (comp) Internet Phone/
インターネットプロトコル /(n) (comp) Internet Protocol/IP/
インターネットプロトコルアドレス /(n) (comp) Internet Protocol address/IP address/
インターネットプロバイダ /(n) (telec) Internet service provider (eng: Internet provider)/ISP/
インターネットプロバイダー /(n) (telec) Internet service provider (eng: Internet provider)/ISP/
インターネットポリス /(n) Internet police/
インターネットマーケティング /(n) (comp) Internet marketing/
インターネットメール /(n) (comp) Internet mail/
インターネットメディア /(n) Internet (news) media/
インターネットユーザー /(n) Internet user/
インターネットラジオ /(n) Internet radio/
インターネットリテラシー /(n) Internet literacy/
インターネットリレーチャット /(n) (comp) Internet relay chat/IRC/
インターネットワーキング /(n) (comp) internetworking/
インターネットワーク /(n) (comp) internetwork/
インターネットワーム /(n) (comp) Internet worm/
インターネット依存症 [インターネットいぞんしょう] /(n) Internet addiction disorder/IAD/
インターネット異性紹介事業 [インターネットいせいしょうかいじぎょう] /(n) online dating company/online dating service provider/
インターネット閲覧ソフト [インターネットえつらんソフト] /(n) (internet) web browser/
インターネット学会 [インターネットがっかい] /(n) (org) Internet Society/ISOC/
インターネット技術推進グループ [インターネットぎじゅつすいしんグループ] /(n) (comp) Internet Engineering Steering Group/IESG/
インターネット技術特別調査委員会 [インターネットぎじゅつとくべつちょうさいいんかい] /(n) (comp) Internet Engineering Task Force/IETF/
インターネット掲示板 [インターネットけいじばん] /(n) Internet forum/Internet bulletin board/
インターネット検索 [インターネットけんさく] /(n) (internet) web search/
インターネット研究推進グループ [インターネットけんきゅうすいしんグループ] /(n) (comp) Internet Research Steering Group/IRSG/
インターネット研究特別調査委員会 [インターネットけんきゅうとくべつちょうさいいんかい] /(n) (comp) Internet Research Task Force/IRTF/
インターネット広告 [インターネットこうこく] /(n) Internet advertisement/online advertisement/
インターネット署名 [インターネットしょめい] /(n) online petition/
インターネット接続 [インターネットせつぞく] /(n) (comp) Internet connection/
インターネット接続共有 [インターネットせつぞくきょうゆう] /(n) (comp) Internet Connection Sharing/ICS/
インターネット接続業者 [インターネットせつぞくぎょうしゃ] /(n) (telec) Internet service provider/ISP/
インターネット選挙 [インターネットせんきょ] /(n) carrying out an election campaign using the Internet/
インターネット調査 [インターネットちょうさ] /(n) Internet survey/online survey/
インターネット電話 [インターネットでんわ] /(n) (1) (comp) Internet telephony/(n) (2) Internet telephone/
インターネット放送 [インターネットほうそう] /(n) (internet) webcast/Internet broadcast/
インターハイ /(n) inter-scholastic athletics competition (wasei: inter high)/
インターバル /(n) interval/
インターバル・タイマ /(n) (comp) interval timer/
インターバル・トレーニング /(n) interval training/
インターバルタイマ /(n) (comp) interval timer/
インターバルトレーニング /(n) interval training/
インターバンク /(n) interbank/
インターバンク・ローン /(n) inter-bank loan/
インターバンクローン /(n) inter-bank loan/
インターバンク取引 [インターバンクとりひき] /(n) interbank exchange dealings/
インタービュー /(sk) (n,vs,vt,vi) interview (on television, in a newspaper, etc.)/
インターフェース /(n) (comp) interface/
インターフェース・アダプタ /(n) (comp) interface adapter/
インターフェース・ビルダ /(n) (comp) interface builder/
インターフェースアダプタ /(n) (comp) interface adapter/
インターフェースビルダ /(n) (comp) interface builder/
インターフェア /(n,vs,vi) (sports) interference/
インターフェアランス /(n) interference/
インターフェアレンス /(n) interference/
インターフェイス /(n) (comp) interface/
インターフェイス・ボード /(n) (comp) interface board/
インターフェイス・メッセージ・プロセッサー /(n) (comp) Interface Message Processor/IMP/
インターフェイスボード /(n) (comp) interface board/
インターフェイスメッセージプロセッサー /(n) (comp) Interface Message Processor/IMP/
インターフェス /(sk) (n) (comp) interface/
インターフェランス /(sk) (n) interference/
インターフェロン /(n) (biochem) interferon/
インターフォン /(n) intercom (eng: interphone)/
インターブロック・ギャップ /(n) (comp) interblock gap/IBG/
インターブロックギャップ /(n) (comp) interblock gap/IBG/
インタープリタ /(n) (1) interpreter (guide who explains nature, history, etc. to visitors)/(n) (2) interpreter (person who translates orally)/(n) (3) (comp) interpreter/
インタープリター /(n) (1) interpreter (guide who explains nature, history, etc. to visitors)/(n) (2) interpreter (person who translates orally)/(n) (3) (comp) interpreter/
インタープリタ型言語 [インタープリタがたげんご] /(n) (comp) interpreted language/
インタープリタ言語 [インタープリタげんご] /(n) (comp) interpreted language/
インタープリテーション /(n) interpretation/
インタープリテイション /(sk) (n) interpretation/
インタープレー /(n) interplay/
インターホーン /(sk) (n) intercom (eng: interphone)/
インターホン /(n) intercom (eng: interphone)/
インターポール /(n) Interpol/International Criminal Police Organization/
インターポル /(sk) (n) Interpol/International Criminal Police Organization/
インターミッション /(n) intermission/
インターメディア /(n) (art) intermedia/
インターラプト /(n,vs) interrupt/
インターリービング /(n) (comp) interleaving/
インターリーブ /(n) interleave/
インターリーブ・メモリ /(n) (comp) interleaved memory/
インターリーブメモリ /(n) (comp) interleaved memory/
インターリングア /(n) Interlingua (constructed language)/
インタールード /(n) interlude/
インターレース /(n) (comp) interlace (e.g. on CRT screens)/interlaced scanning/
インターレースＧＩＦ [インターレースギフ] /(n) (comp) interlaced GIF/
インターレースＧＩＦ [インターレースジフ] /(n) (comp) interlaced GIF/
インターロイキン /(n) interleukin/
インターロッキング・システム /(n) interlocking system/
インターロッキンググリップ /(n) (golf) interlocking grip/
インターロッキングシステム /(n) interlocking system/
インターロック /(n,pref) interlock/
インターロック回路 [インターロックかいろ] /(n) interlock circuit/interlocking circuit/
インターワーキング /(n) (comp) interworking/
インターン /(n) intern/internship/(P)/
インターンシップ /(n) internship/
インターン制度 [インターンせいど] /(n) internship system/
インターヴァル /(sk) (n) interval/
インター校 [インターこう] /(n) international school/
インタアクティブ /(adj-na,n) interactive/
インタセプト /(n,vs,vt) (sports) interception (of a pass)/
インタナショナリズム /(sk) (n) internationalism/
インタナショナル /(adj-na,n) international/
インタニー /(n) (hist) (rare) internee/
インタネット /(sk) (n) (comp) Internet/
インタバル /(sk) (n) interval/
インタビュ /(sk) (n,vs,vt,vi) interview (on television, in a newspaper, etc.)/
インタビュー /(n,vs,vt,vi) interview (on television, in a newspaper, etc.)/(P)/
インタビューアー /(n) interviewer/
インタビューイー /(n) interviewee/
インタビューウィズヴァンパイア /(n) (work) Interview with the Vampire (film)/
インタビュアー /(n) interviewer/
インタビュイー /(n) interviewee/
インタビュウ /(sk) (n,vs,vt,vi) interview (on television, in a newspaper, etc.)/
インタファクス通信 [インタファクスつうしん] /(n) (org) Interfax (Russian news agency)/
インタフェース /(n) (comp) interface/
インタフェース・アドレス /(n) (comp) interface address/
インタフェース・カード /(n) (comp) interface card/
インタフェース・モジュール /(n) (comp) interface module/
インタフェースアドレス /(n) (comp) interface address/
インタフェースカード /(n) (comp) interface card/
インタフェースモジュール /(n) (comp) interface module/
インタフェース種別 [インタフェースしゅべつ] /(n) (comp) interface type/
インタフェース定義言語 [インタフェースていぎげんご] /(n) (comp) Interface Definition Language/
インタフェア /(sk) (n,vs,vi) (sports) interference/
インタフェイス /(sk) (n) (comp) interface/
インタフェス /(sk) (n) (comp) interface/
インタフォン /(sk) (n) intercom (eng: interphone)/
インタプリタ /(n) (1) interpreter (guide who explains nature, history, etc. to visitors)/(n) (2) interpreter (person who translates orally)/(n) (3) (comp) interpreter/
インタプリター /(sk) (n) (1) interpreter (guide who explains nature, history, etc. to visitors)/(n) (2) interpreter (person who translates orally)/(n) (3) (comp) interpreter/
インタプリタ型言語 [インタプリタがたげんご] /(n) (comp) interpreted language/
インタプリタ言語 [インタプリタげんご] /(n) (comp) interpreted language/
インタプリティブ /(n) interpretive/
インタプリト /(n) interpret/
インタホーン /(sk) (n) intercom (eng: interphone)/
インタホン /(sk) (n) intercom (eng: interphone)/
インタラクション /(n) interaction/
インタラクティビティー /(n) interactivity/
インタラクティブ /(adj-na,n) interactive/(P)/
インタラクティブ・テレビ /(n) (comp) interactive television/
インタラクティブ・ボタン /(n) (comp) interactive button/
インタラクティブテレビ /(n) (comp) interactive television/
インタラクティブボタン /(n) (comp) interactive button/
インタラクティヴ /(adj-na,n) interactive/
インタラプト /(n,vs) interrupt/
インタリーブ /(n) interleave/
インタリオ /(n) intaglio (design or piece of art) (ita:)/
インタリヨ /(n) intaglio (design or piece of art) (ita:)/
インタレース /(sk) (n) (comp) interlace (e.g. on CRT screens)/interlaced scanning/
インタレスティング /(adj-na) interesting/
インタレスト /(n) interest/
インタレスト・グループ /(n) (comp) interest group/
インタレストグループ /(n) (comp) interest group/
インタロゲーション /(n,adj-f) interrogation/
インタロゲーション・マーク /(n) interrogation mark/
インタロゲーションマーク /(n) interrogation mark/
インタロゲイション /(sk) (n,adj-f) interrogation/
インタロゲイション・マーク /(n) interrogation mark/
インタロゲイションマーク /(n) interrogation mark/
インタヴァル /(sk) (n) interval/
インタヴュ /(sk) (n,vs,vt,vi) interview (on television, in a newspaper, etc.)/
インタヴュー /(sk) (n,vs,vt,vi) interview (on television, in a newspaper, etc.)/
インタヴュアー /(n) interviewer/
インダイレクト /(adj-na) indirect/
インダクション /(n) induction/
インダクション・コイル /(n) induction coil/
インダクション・モーター /(n) induction motor/
インダクションコイル /(n) induction coil/
インダクションモーター /(n) induction motor/
インダクタ /(n) (electr) inductor/
インダクター /(n) (electr) inductor/
インダクタンス /(n) (elec) inductance/
インダクティブ充電 [インダクティブじゅうでん] /(n) inductive charging/
インダスカワイルカ /(n) Indus river dolphin (Platanista minor)/
インダストリ /(n) industry/
インダストリー /(n) industry/
インダストリアル /(adj-na) industrial (style, manufacturing, architecture, etc.)/(P)/
インダストリアル・エンジニアリング /(n) industrial engineering/
インダストリアル・デザイナー /(n) industrial designer/
インダストリアル・デザイン /(n) industrial design/
インダストリアル・パーク /(n) industrial park/
インダストリアルエンジニアリング /(n) industrial engineering/
インダストリアルデザイナー /(n) industrial designer/
インダストリアルデザイン /(n) industrial design/
インダストリアルパーク /(n) industrial park/
インダス文明 [インダスぶんめい] /(n) Indus (valley) civilization (civilisation)/
インチキ /(n,adj-na) (1) cheating/fraud/trickery/deception/(adj-na,n) (2) fake/bogus/quack/sham/counterfeit/(P)/
インチキ臭い [インチキくさい] /(adj-i) fishy/dubious/questionable/false-looking/
インチキ療法 [いんちきりょうほう] /(n) quack remedy/(medical) quackery/
インチネジ /(n) (comp) inch screw threads/
インツーリスト /(n) (company) Intourist/Inturist/
インツィミーノ /(n) inzimino (Italian chickpea stew, often including squid or cuttlefish) (ita:)/
インテーク /(n) intake/
インテーク・マニホールド /(n) intake manifold/
インテークマニホールド /(n) intake manifold/
インテークマニホルド /(sk) (n) intake manifold/
インティファーダ /(n) intifada (ara:)/
インティマシー /(n) intimacy/
インティマシー・コーディネーター /(n) (film) (tv) intimacy coordinator/intimacy director/
インティマシーコーディネーター /(n) (film) (tv) intimacy coordinator/intimacy director/
インティメート /(adj-no) intimate/
インティメイト /(adj-no) intimate/
インティメット /(sk) (adj-no) intimate/
インテイクマニホールド /(sk) (n) intake manifold/
インテグラル /(n) integral/
インテグリティ /(n) (1) integrity/honesty/(n) (2) (comp) integrity/consistency/completeness/
インテグリティー /(sk) (n) (1) integrity/honesty/(n) (2) (comp) integrity/consistency/completeness/
インテグレーション /(n) integration/(P)/
インテグレータ /(n) (1) (math) integrator/(n) (2) (comp) (system) integrator/
インテグレーター /(n) (1) (math) integrator/(n) (2) (comp) (system) integrator/
インテグレーテット /(sk) (adj-f) integrated/
インテグレーテッド /(adj-f) integrated/
インテグレーテッド・マーケティング /(n) integrated marketing/
インテグレーテッドマーケティング /(n) integrated marketing/
インテグレート /(n) integrate/
インテジャ /(sk) (n) integer/
インテジャー /(n) integer/
インテラクティブ /(adj-na,n) interactive/
インテリ /(n) (1) (abbr) intellectual/educated person/(n) (2) (abbr) intelligentsia/(P)/
インテリやくざ /(n) intellectual-type gangster/
インテリア /(n) (1) interior (of building, room, vehicle, etc.)/(n) (2) (abbr) interior design/(P)/
インテリア・アドバイザー /(n) interior advisor/interior design consultant/
インテリア・クラフト /(n) interior craft/
インテリア・コーディネーター /(n) interior coordinator/
インテリア・ショップ /(n) interior furnishings shop (wasei: interior shop)/
インテリア・デコレーション /(n) interior decoration/
インテリア・デザイナー /(n) interior designer/
インテリア・デザイン /(n) interior design/
インテリア・バール /(n) prying tool used in interior decoration (wasei: interior bar)/
インテリア・ファブリック /(n) interior fabric/
インテリア・プランナー /(n) interior designer (wasei: interior planner)/
インテリアアドバイザー /(n) interior advisor/interior design consultant/
インテリアクラフト /(n) interior craft/
インテリアコーディネーター /(n) interior coordinator/
インテリアショップ /(n) interior furnishings shop (wasei: interior shop)/
インテリアデコレーション /(n) interior decoration/
インテリアデザイナー /(n) interior designer/
インテリアデザイン /(n) interior design/
インテリアバール /(n) prying tool used in interior decoration (wasei: interior bar)/
インテリアファブリック /(n) interior fabric/
インテリアプランナー /(n) interior designer (wasei: interior planner)/
インテリゲンチア /(n) intelligentsia (rus: intelligentsiya)/
インテリゲンチャ /(n) intelligentsia (rus: intelligentsiya)/
インテリゲンツィア /(n) intelligentsia (rus: intelligentsiya)/
インテリジェンス /(n) intelligence/(P)/
インテリジェンス・サービス /(n) intelligence service/
インテリジェンス・テスト /(n) intelligence test/
インテリジェンスサービス /(n) intelligence service/
インテリジェンステスト /(n) intelligence test/
インテリジェント /(adj-na,n) intelligent/(P)/
インテリジェント・ケーブル /(n) (comp) intelligent cable/
インテリジェント・シティー /(n) intelligent city/
インテリジェント・ステーション /(n) (comp) intelligent station/
インテリジェント・ターミナル /(n) (comp) intelligent terminal/
インテリジェント・データベース /(n) (comp) intelligent database/
インテリジェント・デザイン /(n) intelligent design (theory that life or the universe must have been designed by an intelligent being)/
インテリジェント・ネットワーク /(n) (comp) intelligent network/
インテリジェント・ハブ /(n) (comp) intelligent hub/
インテリジェント・ビル /(n) (abbr) intelligent building/
インテリジェント・マルチプレクサ /(n) (comp) intelligent mux/intelligent multiplexer/
インテリジェントケーブル /(n) (comp) intelligent cable/
インテリジェントシティー /(n) intelligent city/
インテリジェントステーション /(n) (comp) intelligent station/
インテリジェントターミナル /(n) (comp) intelligent terminal/
インテリジェントデータベース /(n) (comp) intelligent database/
インテリジェントデザイン /(n) intelligent design (theory that life or the universe must have been designed by an intelligent being)/
インテリジェントネットワーク /(n) (comp) intelligent network/
インテリジェントハブ /(n) (comp) intelligent hub/
インテリジェントビル /(n) (abbr) intelligent building/
インテリジェントマルチプレクサ /(n) (comp) intelligent mux/intelligent multiplexer/
インテリジェント装置 [インテリジェントそうち] /(n) (comp) intelligent device/
インテリジェント端末 [インテリジェントたんまつ] /(n) (comp) intelligent (as opposed to dumb) terminal/
インテリ層 [インテリそう] /(n) intellectuals/intelligentsia/educated class/
インテル /(n) (1) (company) Intel (chip manufacturer)/(n) (2) (organization) Inter Milan (football club)/
インテル /(n) (print) lead (eng: inter(line))/
インテルサット /(n) (1) (company) Intelsat/(n) (2) (organization) International Telecommunications Satellite Organization/
インテルポスト /(n) Intelpost/International Electronic Post/
インテルメッツォ /(n) intermezzo (ita:)/
インテレクチャル /(sk) (adj-na) intellectual/
インテレクチュアル /(adj-na) intellectual/
インテレクト /(n) intellect/
インテンシティ /(n) intensity/
インテンシティー /(n) intensity/
インテンシブ /(adj-na) intensive/
インテンショナル /(adj-na) intentional/
インテンショナル・ファウル /(n) (sports) intentional foul (basketball)/
インテンショナルファウル /(n) (sports) intentional foul (basketball)/
インデアン /(n) (1) (American) Indian/Native American/(adj-f) (2) Indian/
インディ・ジョーンズ /(n) (char) Indiana Jones/
インディー /(n) indie (artist, film, record label, etc.)/independent production/independent company/independent publisher/
インディー・ゲーム /(n) (vidg) indie game/independent video game/
インディーゲーム /(n) (vidg) indie game/independent video game/
インディーズ /(n) indie (artist, film, record label, etc.) (eng: indies)/independent production/independent company/independent publisher/
インディーズ・ゲーム /(n) (vidg) indie game (wasei: indies game)/independent video game/
インディーズ・ビデオ /(n) independently produced video (esp. pornographic) (wasei: indies video)/
インディーズゲーム /(n) (vidg) indie game (wasei: indies game)/independent video game/
インディーズビデオ /(n) independently produced video (esp. pornographic) (wasei: indies video)/
インディア /(n) India/
インディア・ペーパー /(n) India paper/
インディア・ペール・エール /(n) India pale ale/IPA/
インディア・ペールエール /(n) India pale ale/IPA/
インディア・ペイル・エール /(n) India pale ale/IPA/
インディア・ペイルエール /(n) India pale ale/IPA/
インディアカ /(n) indiaca (volleyball-like game played with a large shuttlecock)/
インディアナ /(n) Indiana/(P)/
インディアナ・ジョーンズ /(n) (char) Indiana Jones/
インディアナジョーンズ /(n) (char) Indiana Jones/
インディアナポリス /(n) Indianapolis/
インディアペーパー /(n) India paper/
インディアペールエール /(n) India pale ale/IPA/
インディアペイルエール /(n) India pale ale/IPA/
インディアン /(n) (1) (American) Indian/Native American/(adj-f) (2) Indian/(P)/
インディアン・サマー /(n) Indian summer/
インディアン・ジュエリー /(n) Indian jewellery (jewelry)/
インディアン・スウェル・シャーク /(n) Indian swellshark (Cephaloscyllium silasi)/
インディアン・ブルー /(n) Indian blue/
インディアングレゴリー /(n) Western gregory (Stegastes obreptus)/
インディアンサマー /(n) Indian summer/
インディアンジュエリー /(n) Indian jewellery (jewelry)/
インディアンス /(n) (org) Cleveland Indians/
インディアンスウェルシャーク /(n) Indian swellshark (Cephaloscyllium silasi)/
インディアンバナーフィッシュ /(n) phantom bannerfish (Heniochus pleurotaenia)/Indian Ocean bannerfish/
インディアンブルー /(n) Indian blue/
インディアン座 [インディアンざ] /(n) (astron) Indus (constellation)/the Indian/
インディア紙 [インディアかみ] /(n) India paper/
インディオ /(n) Indio (spa:)/indigenous people of Central and South America/
インディカー・シリーズ /(n) IndyCar Series/
インディカーシリーズ /(n) IndyCar Series/
インディカ米 [インディカまい] /(n) Indica rice/
インディケータ /(sk) (n) indicator/
インディケーター /(sk) (n) indicator/
インディゴ /(n) indigo (dye)/indigotin/
インディジョーンズ /(n) (char) Indiana Jones/
インディビジュアリスト /(n) individualist/
インディビジュアリズム /(n) individualism/
インディビジュアリティー /(n) (rare) individuality/
インディビジュアル /(n) individual/
インディヘナ /(n) indigenous peoples of Latin America (spa:)/
インディペンデンス /(n) independence/
インディペンデント /(adj-na,n) independent/(P)/
インディペンデントリビング運動 [インディペンデントリビングうんどう] /(n) independent living movement/
インデキシング /(n) indexing/
インデキス /(sk) (n) index/
インデクサ /(n) (comp) indexer/
インデクシング /(n) indexing/
インデクス /(sk) (n) index/
インデクセーション /(n) indexation/
インデックス /(n) index/(P)/
インデックス・バッファ /(n) (comp) index buffer/
インデックス・ファイル /(n) (comp) indexed file/
インデックス・ファンド /(n) (finc) index fund/
インデックス・ホール /(n) (comp) index hole (in a floppy disc)/
インデックス・レジスタ /(n) (comp) index register/
インデックス・レジスター /(n) (comp) index register/
インデックスバッファ /(n) (comp) index buffer/
インデックスファイル /(n) (comp) indexed file/
インデックスファンド /(n) (finc) index fund/
インデックスホール /(n) (comp) index hole (in a floppy disc)/
インデックスレジスタ /(n) (comp) index register/
インデックスレジスター /(n) (comp) index register/
インデペンデンス /(n) independence/
インデペンデント /(sk) (adj-na,n) independent/
インデンテーション /(n) indentation/
インデンテイション /(sk) (n) indentation/
インデント /(n) indent/
イントネーション /(n) intonation/(P)/
イントラ /(n) (1) (comp) (abbr) intranet/(pref) (2) intra-/
イントラネット /(n) (comp) intranet/
イントラブログ /(n) intranet blog (wasei: intrablog)/
イントランス /(sk) (n) entrance/
イントレチャート /(n) intrecciato (ita:)/leather-weaving technique/
イントレランス /(n) intolerance/
イントロ /(n) (abbr) intro/introduction/(P)/
イントロダクション /(n) introduction/
イントロパック /(n) (comp) intro-pack/
イントロビジョン /(n) intro-vision/
イントロン /(n) intron/
インド・アーリア語派 [インドアーリアごは] /(n) Indic languages/Indo-Aryan languages/
インド・カレー /(n) (food) Indian curry/
インド・ゲルマン語族 [インドゲルマンごぞく] /(n) (obs) Indo-Germanic (family of languages)/
インド・シナ語族 [インドシナごぞく] /(n) Indo-Chinese (family of languages)/
インド・ヨーロッパ語族 [インドヨーロッパごぞく] /(n) Indo-European languages/
インド・ヨーロッパ祖語 [インドヨーロッパそご] /(n) Proto-Indo-European (language)/
インド・ライオン /(n) Asiatic lion (Panthera leo persica)/Indian lion/Persian lion/Eurasian lion/
インド・太平洋語族 [インドたいへいようごぞく] /(n) Indo-Pacific languages/
インドール /(n) indole/
インドール酢酸 [インドールさくさん] /(n) indoleacetic acid/
インドール酪酸 [インドールらくさん] /(n) indolebutyric acid/
インドア /(n) indoor/(P)/
インドア・ゲーム /(n) indoor game/
インドア・スポーツ /(n) indoor sports/
インドア・プレーグラウンド /(n) indoor playground/
インドア・プレイグラウンド /(n) indoor playground/
インドアー /(sk) (n) indoor/
インドアーリア語派 [インドアーリアごは] /(n) Indic languages/Indo-Aryan languages/
インドアゲーム /(n) indoor game/
インドアスポーツ /(n) indoor sports/
インドアプレーグラウンド /(n) indoor playground/
インドアプレイグラウンド /(n) indoor playground/
インドア花見 [インドアはなみ] /(n) indoor cherry blossom viewing/
インドア派 [インドアは] /(n) indoor person/indoor type/
インドオオコウモリ /(n) (uk) Indian flying fox (Pteropus giganteus)/greater Indian fruit bat/
インドオオリス /(n) Indian giant squirrel (Ratufa indica)/
インドカレー /(n) (food) Indian curry/
インドクジャク /(n) (uk) Indian peafowl (Pavo cristatus)/common peafowl/blue peafowl/
インドクトリネーション /(n) indoctrination/
インドゲルマン語族 [インドゲルマンごぞく] /(n) (obs) Indo-Germanic (family of languages)/
インドコブラ /(n) Indian cobra/spectacled cobra/Asian cobra (Naja naja)/
インドゴムの木 [インドゴムのき] /(exp,n) India rubber tree (Ficus elastica)/
インドゴムノキ /(exp,n) India rubber tree (Ficus elastica)/
インドサイ /(n) (uk) Indian rhinoceros (Rhinoceros unicornis)/great one-horned rhinoceros/
インドサリー /(n) Indian sari/
インドシアニン /(n) indocyanine/
インドシナ語族 [インドシナごぞく] /(n) Indo-Chinese (family of languages)/
インドシナ戦争 [インドシナせんそう] /(n) (hist) (first) Indochina War (1946-1954)/
インドシュモクザメ /(n) (uk) winghead shark (Eusphyra blochii, species of Indo-West Pacific hammerhead shark)/
インドシュモクザメ属 [インドシュモクザメぞく] /(n) Eusphyra (genus of hammerhead shark whose sole member is the winghead shark)/
インドスダレ /(n) blackwedged butterflyfish (Chaetodon falcula)/saddled butterflyfish/pigface coralfish/sickle butterflyfish/Indian double-saddle butterflyfish/
インドゾウ /(n) Indian elephant (Elephas maximus)/Asian elephant/
インドトビイロマングース /(n) Indian brown mongoose (Herpestes fuscus)/
インドネシア共和国 [インドネシアきょうわこく] /(n) Republic of Indonesia/
インドネシア語 [インドネシアご] /(n) Indonesian (language)/Bahasa Indonesia/
インドネシア語派 [インドネシアごは] /(n) Indonesian languages/
インドネシア国民党 [インドネシアこくみんとう] /(n) (org) Partai Nasional Indonesia/
インドネシア人 [インドネシアじん] /(n) Indonesian (person)/
インドハッカ /(n) (uk) common myna (Acridotheres tristis)/Indian myna/common mynah/Indian mynah/
インドハリネズミ /(n) Indian hedgehog (Paraechinus micropus)/
インドハリネズミ属 [インドハリネズミぞく] /(n) Paraechinus (genus of hedgehogs)/
インドヒメジ /(n) bicolor goatfish (Parupeneus barberinoides)/half-and-half goatfish/
インドヒョウ /(n) (uk) Indian leopard (Panthera pardus fusca)/
インドボダイジュ /(n) (uk) sacred fig (Ficus religiosa)/bodhi tree/bo tree/peepal tree/pipal tree/
インドメタシン /(n) indomethacin/
インドヨーロッパ語族 [インドヨーロッパごぞく] /(n) Indo-European languages/
インドヨーロッパ祖語 [インドヨーロッパそご] /(n) Proto-Indo-European (language)/
インドライオン /(n) Asiatic lion (Panthera leo persica)/Indian lion/Persian lion/Eurasian lion/
インドリ /(n) indri (short-tailed lemur) (Indri indri)/
インドレント /(adj-f) indolent/
インドワタノキ /(exp,n) (uk) (rare) Indian silk-cotton tree (Bombax ceiba)/
インド亜大陸 [インドあたいりく] /(n) Indian subcontinent/
インド医学 [インドいがく] /(n) Indian medicine/
インド共和国 [インドきょうわこく] /(n) Republic of India/
インド教 [インドきょう] /(n) (rare) Hinduism/
インド語派 [インドごは] /(n) Indic languages/Indo-Aryan languages/
インド孔雀 [インドくじゃく] /(n) (uk) Indian peafowl (Pavo cristatus)/common peafowl/blue peafowl/
インド犀 [インドさい] /(n) (uk) Indian rhinoceros (Rhinoceros unicornis)/great one-horned rhinoceros/
インド象 [インドぞう] /(n) Indian elephant (Elephas maximus)/Asian elephant/
インド人 [インドじん] /(n) Indian (person)/
インド水牛 [インドすいぎゅう] /(n) Indian buffalo/
インド総督 [インドそうとく] /(n) (hist) Viceroy of India/
インド太平洋 [インドたいへいよう] /(n) Indo-Pacific/
インド太平洋語族 [インドたいへいようごぞく] /(n) Indo-Pacific languages/
インド大反乱 [インドだいはんらん] /(n) (hist) Indian Mutiny (1857-1858)/
インド大麻 [インドたいま] /(n) Indian hemp/
インド大蝙蝠 [インドおおこうもり] /(n) (uk) Indian flying fox (Pteropus giganteus)/greater Indian fruit bat/
インド帝国 [インドていこく] /(n) (hist) Indian Empire/British Raj/
インド哲学 [インドてつがく] /(n) Indian philosophy/
インド撞木鮫 [インドしゅもくざめ] /(n) (uk) winghead shark (Eusphyra blochii, species of Indo-West Pacific hammerhead shark)/
インド八哥 [インドはっか] /(n) (uk) common myna (Acridotheres tristis)/Indian myna/common mynah/Indian mynah/
インド半島 [インドはんとう] /(n) Indian subcontinent/
インド豹 [インドひょう] /(n) (uk) Indian leopard (Panthera pardus fusca)/
インド菩提樹 [インドぼだいじゅ] /(n) (uk) sacred fig (Ficus religiosa)/bodhi tree/bo tree/peepal tree/pipal tree/
インド綿の木 [インドわたのき] /(exp,n) (uk) (rare) Indian silk-cotton tree (Bombax ceiba)/
インド洋 [インドよう] /(n) Indian Ocean/
インド藍 [インドあい] /(n) indigo/
インド料理 [インドりょうり] /(n) Indian cuisine/Indian cooking/Indian food/
インナー /(adj-f) (1) inner/(n) (2) (abbr) underwear/undergarment/innerwear/
インナー・カラー /(n) dyeing the underlayer of the hair (wasei: inner color)/peekaboo highlights/hidden highlights/
インナー・キャビネット /(n) inner cabinet/
インナー・シティ /(n) inner city/
インナー・シティー /(n) inner city/
インナー・スペース /(n) inner space/
インナー・トリップ /(n) inner trip/
インナー・マッスル /(n) (anat) inner muscles/
インナー・ライフ /(n) inner life/
インナーイヤー型 [インナーイヤーがた] /(adj-no,n) earbud-type (headphones; i.e. not sealing the ear canal)/open-fit (earbuds)/intra-concha/flat-head/
インナーイヤー式 [インナーイヤーしき] /(adj-no,n) earbud-type (headphones; i.e. not sealing the ear canal)/open-fit (earbuds)/intra-concha/flat-head/
インナーウェア /(n) underwear/underclothes/undergarment/inner garment/innerwear/inner wear/
インナーウエア /(n) underwear/underclothes/undergarment/inner garment/innerwear/inner wear/
インナーカラー /(n) dyeing the underlayer of the hair (wasei: inner color)/peekaboo highlights/hidden highlights/
インナーキャビネット /(n) inner cabinet/
インナーシティ /(n) inner city/
インナーシティー /(n) inner city/
インナースペース /(n) inner space/
インナートリップ /(n) inner trip/
インナーマッスル /(n) (anat) inner muscles/
インナーライフ /(n) inner life/
インニング /(n) (baseb) inning/
インハイ /(n) (abbr) inter-scholastic athletics competition/
インハイ /(n) (baseb) high and inside pitch (wasei: in high)/
インハウス /(n) in-house/
インハラベイビー /(n) (sl) (uk) (obs) being pregnant/
インハラベビー /(n) (sl) (uk) (obs) being pregnant/
インバー /(n) (tradem) Invar (nickel-steel alloy)/
インバース /(n) inverse/
インバータ /(n) (comp) inverter/
インバーター /(n) (comp) inverter/(P)/
インバイアロンメント /(sk) (n) environment/
インバイロメント /(sk) (n) environment/
インバウンド /(adj-no) (1) inbound/(n) (2) (abbr) inbound tourism/
インバウンド価格 [インバウンドかかく] /(n) tourist price (in a dual pricing system)/price paid by foreign tourists (as opposed to the lower price paid by locals)/
インバスケット /(adj-f) in-basket/
インバネス /(n) (cloth) Inverness (coat, cape)/
インバランス /(n,adj-na) imbalance/
インバリッド /(n) invalid/
インパクタイト /(n) (min) Impactite/
インパクト /(n) (1) impact (on)/(strong) impression/effect/influence/(n) (2) impact (of a ball against a racket, bat, club, etc.)/(P)/
インパクト・ドライバー /(n) impact driver/
インパクト・ファクター /(n) impact factor (of an academic journal)/
インパクト・プリンタ /(n) (print) impact printer/
インパクト・プリンター /(n) (print) impact printer/
インパクト・レンチ /(n) impact wrench/
インパクト・ローン /(n) impact loan/
インパクトドライバ /(sk) (n) impact driver/
インパクトドライバー /(n) impact driver/
インパクトファクター /(n) impact factor (of an academic journal)/
インパクトプリンタ /(n) (print) impact printer/
インパクトプリンター /(n) (print) impact printer/
インパクトレンチ /(n) impact wrench/
インパクトローン /(n) impact loan/
インパクト投資 [インパクトとうし] /(n) (finc) impact investing/impact investment/
インパスト /(n) impasto (ita:)/
インパチェンス /(n) impatiens (Impatiens sultanii, Impatiens walleriana)/
インパチエンス /(n) impatiens (Impatiens sultanii, Impatiens walleriana)/
インパネ /(n) (abbr) instrument panel/
インパラ /(n) impala/
インパルス /(n) impulse/
インビ /(n) (abbr) (col) invitation/
インビジブル /(adj-na) invisible/
インビジブル・リスク /(n) invisible risk/
インビジブルリスク /(n) invisible risk/
インビテーション /(n) invitation/
インビトロ /(exp) in vitro (lat:)/
インビボ /(exp) (biol) in vivo (lat:)/
インピーダンス /(n) (elec) impedance/
インピーダンス整合 [インピーダンスせいごう] /(n) impedance matching/
インファイト /(n) (boxing) infighting/inside fighting/fighting at close range/
インファント /(n) infant/
インフィールダー /(n) (baseb) (rare) infielder/
インフィールド /(n) (baseb) infield/
インフィールド・フライ /(n) infield fly/
インフィールドフライ /(n) infield fly/
インフィックス /(adj-f) (math) (comp) infix/
インフィニオン /(n) (company) Infineon/
インフィニット /(adj-no,n) infinite/
インフィニティ /(n) infinity/
インフィニティ・プール /(n) infinity pool/
インフィニティー /(n) infinity/
インフィニティプール /(n) infinity pool/
インフィニティ風呂 [インフィニティぶろ] /(n) infinity-style bath (esp. at an onsen)/infinity-edge bath/
インフェリオリティー・コンプレックス /(n) (rare) inferiority complex/
インフェリオリティーコンプレックス /(n) (rare) inferiority complex/
インフェルノ /(n) inferno/hell/
インフォ /(n) (abbr) information/
インフォ・ストラクチャー /(n) (comp) infostructure/information structure/
インフォーマー /(n) informer/
インフォーマル /(adj-na) informal/
インフォーマル・オーガニゼーション /(n) informal organization/informal organisation/
インフォーマル・ケア /(n) informal care/
インフォーマル・ドレス /(n) informal dress/
インフォーマルオーガニゼーション /(n) informal organization/informal organisation/
インフォーマルケア /(n) informal care/
インフォーマルドレス /(n) informal dress/
インフォーマント /(n) informant (often with regard to survey respondents)/
インフォームド・コンセント /(n) (med) informed consent/
インフォームド・チョイス /(n) (med) informed choice/
インフォームドコンセント /(n) (med) informed consent/
インフォームドチョイス /(n) (med) informed choice/
インフォーメーシオン /(ik) (n) information/
インフォーメーション /(n) information/
インフォグラフィック /(n) infographic/
インフォシーク /(n) (comp) Infoseek/
インフォストラクチャー /(n) (comp) infostructure/information structure/
インフォスフィア /(n) (comp) InfoSphere/
インフォテイメント /(n) infotainment/
インフォテインメント /(n) infotainment/
インフォナビゲーター /(n) (comp) InfoNavigator/
インフォマーシャル /(n) infomercial/
インフォマック /(n) (comp) Info-Mac/
インフォマティクス /(n) informatics/
インフォミックス /(n) (comp) Informix/
インフォメーション /(n) information/(P)/
インフォメーション・アナリスト /(n) information analyst/
インフォメーション・ギャップ /(n) information gap/
インフォメーション・サイエンス /(n) information science/
インフォメーション・システム /(n) information system/
インフォメーション・シンジケート /(n) information syndicate/
インフォメーション・スーパー・ハイウェイ /(n) (comp) information superhighway/
インフォメーション・セオリー /(n) information theory/
インフォメーション・センター /(n) information kiosk/information centre/
インフォメーション・ソサイエティー /(n) information society/
インフォメーション・テクノロジー /(n) information technology/IT/
インフォメーション・ディスクロージャー /(n) information disclosure/
インフォメーション・デモクラシー /(n) information democracy/
インフォメーション・ブローカー /(n) information broker/
インフォメーション・プロセッサー /(n) information processor/
インフォメーション・プロセッシング /(n) information processing/
インフォメーション・プロバイダー /(n) information provider/
インフォメーション・ユーティリティー /(n) information utility/
インフォメーション・リテラシー /(n) information literacy/
インフォメーション・リトリーバル /(n) information retrieval/
インフォメーション・レボリューション /(n) information revolution/
インフォメーションアナリスト /(n) information analyst/
インフォメーションギャップ /(n) information gap/
インフォメーションギャプ /(sk) (n) information gap/
インフォメーションサイエンス /(n) information science/
インフォメーションシステム /(n) information system/
インフォメーションシンジケート /(n) information syndicate/
インフォメーションスーパーハイウェイ /(n) (comp) information superhighway/
インフォメーションセオリー /(n) information theory/
インフォメーションセンター /(n) information kiosk/information centre/
インフォメーションソサイエティー /(n) information society/
インフォメーションテクノロジー /(n) information technology/IT/
インフォメーションディスクロージャー /(n) information disclosure/
インフォメーションデモクラシー /(n) information democracy/
インフォメーションブローカー /(n) information broker/
インフォメーションプロセッサー /(n) information processor/
インフォメーションプロセッシング /(n) information processing/
インフォメーションプロバイダー /(n) information provider/
インフォメーションユーティリティー /(n) information utility/
インフォメーションリテラシー /(n) information literacy/
インフォメーションリトリーバル /(n) information retrieval/
インフォメーションレボリューション /(n) information revolution/
インフォモザイク /(n) (comp) Infomosaic/
インフュージョン /(n) infusion/
インフラ /(n) (abbr) infrastructure/(P)/
インフラストラクチャ /(n) infrastructure/
インフラストラクチャ・モード /(n) (comp) infrastructure mode/
インフラストラクチャー /(n) infrastructure/
インフラストラクチャモード /(n) (comp) infrastructure mode/
インフラ開発 [インフラかいはつ] /(n) infrastructure development/
インフラ整備 [インフラせいび] /(n) infrastructure improvement/
インフル /(n) (abbr) influenza/flu/
インフルエンサー /(n) influencer (e.g. on social media)/
インフルエンザ /(n) influenza/flu/(P)/
インフルエンザ・ウイルス /(n) influenza virus/
インフルエンザ・ワクチン /(n) flu vaccine/influenza vaccine/
インフルエンザウイルス /(n) influenza virus/
インフルエンザワクチン /(n) flu vaccine/influenza vaccine/
インフルエンザ脳症 [インフルエンザのうしょう] /(n) influenza-associated encephalopathy/
インフルエンザ予防接種 [インフルエンザよぼうせっしゅ] /(n) influenza vaccination/flu shot/
インフルエンス /(n) influence/
インフレ /(n) (abbr) inflation/(P)/
インフレ・ギャップ /(n) inflationary gap/
インフレ・ターゲット /(n) inflation target/
インフレ・ヘッジ /(n) inflation hedge (hedge against inflation)/
インフレーション /(n) inflation/
インフレーション宇宙 [インフレーションうちゅう] /(n) inflationary universe/
インフレーション会計 [インフレーションかいけい] /(n) inflation accounting/
インフレーション率 [インフレーションりつ] /(n) inflation rate/
インフレータブル /(n,adj-no) inflatable/
インフレギャップ /(n) inflationary gap/
インフレターゲット /(n) inflation target/
インフレヘッジ /(n) inflation hedge (hedge against inflation)/
インフレ傾向 [インフレけいこう] /(n) (econ) inflationary trend/inflationary tendency/
インフレ懸念 [インフレけねん] /(n) inflation fear/inflation worries/
インフレ政策 [インフレせいさく] /(n) inflationary policy/
インフレ対策 [インフレたいさく] /(n) counter-inflation measures/
インフレ率 [インフレりつ] /(n) (abbr) inflation rate/
インフレ連動債 [インフレれんどうさい] /(n) inflation-indexed bonds/inflation-linked bonds/
インフロー /(n) inflow/
インブリーディング /(n) inbreeding/
インブリード /(n,vs) inbreeding/
インプ /(n) (abbr) (net-sl) impressions (for a social media post, etc.)/
インプ /(n) (myth) (creat) imp (creature in European folklore)/
インプット /(n,vs,vt) input/(P)/
インプット・ポート /(n) (comp) input port/
インプット・メソッド /(n) (comp) input method/IM/
インプットポート /(n) (comp) input port/
インプットメソッド /(n) (comp) input method/IM/
インプラント /(n) implant (esp. dental)/(P)/
インプラント義歯 [インプラントぎし] /(n) dental implant/implant denture/
インプリ /(n) (abbr) implementation/implementing/
インプリケーション /(n) implication/
インプリメンタ /(n) implementor/
インプリメンテーション /(n) implementation/
インプリメンテイション /(sk) (n) implementation/
インプリメント /(n,vs) (1) implementation/implementing/(n) (2) implement/equipment/
インプリンティング /(n) imprinting/
インプレ /(n) (abbr) impression (of a new product, etc.)/first impressions/thoughts/opinions/
インプレ /(n) (abbr) indoor playground/
インプレー /(n) (sports) in play (ball)/
インプレッサ /(n) (product) Impreza (Subaru model)/
インプレッシブ /(adj-na) impressive/
インプレッショニズム /(n) impressionism/
インプレッション /(n) impression/
インプレメント /(sk) (n,vs) (1) implementation/implementing/(n) (2) implement/equipment/
インプロ /(n) (1) (abbr) improvisation/(n) (2) improvisational theatre/
インプロセス /(n) (comp) in-process/
インプロビゼーション /(n) improvisation/improvization/
インプロヴィゼーション /(n) improvisation/improvization/
インヘリタンス /(n) (comp) inheritance/
インヘルノ /(ok) (n) inferno/hell/
インベーダ /(sk) (n) invader/
インベーダー /(n) invader/
インベイダー /(sk) (n) invader/
インベスター /(n) investor/
インベスター・リレーションズ /(n) investor relations/
インベスターリレーションズ /(n) investor relations/
インベストメント /(n) investment/
インベストメント・アナリスト /(n) investment analyst/
インベストメント・バンキング /(n) investment banking/
インベストメント・バンク /(n) investment bank/
インベストメントアナリスト /(n) investment analyst/
インベストメントバンキング /(n) investment banking/
インベストメントバンク /(n) investment bank/
インベルターゼ /(n) invertase (ger: Invertase)/
インベンション /(n) invention/
インベントリ /(n) inventory/stock/goods/list/
インベントリー /(n) inventory/stock/goods/list/
インベントリー・サイクル /(n) inventory cycles/
インベントリー・ファイナンス /(n) inventory finance/
インベントリー・リカバリー /(n) inventory recovery/
インベントリー・リセッション /(n) inventory recession/
インベントリーサイクル /(n) inventory cycles/
インベントリーファイナンス /(n) inventory finance/
インベントリーリカバリー /(n) inventory recovery/
インベントリーリセッション /(n) inventory recession/
インベントリー分析 [インベントリーぶんせき] /(n) inventory analysis/
インベントリ分析 [インベントリぶんせき] /(n) inventory analysis/
インペラ /(n) impeller/impellor/
インペラー /(n) impeller/impellor/
インペリアリズム /(n) imperialism/
インペリアル /(adj-f) imperial/(P)/
インペル /(vs) to impel/
インボイス /(n) (1) (bus) invoice/(n) (2) tax invoice/qualified invoice/
インボイス制度 [インボイスせいど] /(n) (law) qualified invoice system/qualified invoice retention system/
インボックス /(n) (internet) inbox/
インボックス・ドライバ /(n) (comp) inbox driver/
インボックスドライバ /(n) (comp) inbox driver/
インボックスドライバー /(sk) (n) (comp) inbox driver/
インボラ /(n) (abbr) involuntary upgrade/operational upgrade/free upgrade to business or first class on an overbooked flight/
インボランタリー・アップグレード /(n) involuntary upgrade/operational upgrade/free upgrade to business or first class on an overbooked flight/
インボランタリーアップグレード /(n) involuntary upgrade/operational upgrade/free upgrade to business or first class on an overbooked flight/
インボリュート /(n) (math) involute/
インボリュート曲線 [インボリュートきょくせん] /(n) (math) involute curve/
インボリュート歯車 [インボリュートはぐるま] /(n) involute gear/
インボルブ /(n) involve/
インポ /(n) (1) (abbr) impotence/(n) (2) (abbr) impotent man/
インポータント /(n) important/
インポート /(n) (1) import/imported goods/(n,vs,vt) (2) (comp) importing (data)/(P)/
インポシブル /(adj-na) impossible/
インポスター /(n) imposter/impostor/
インポスター症候群 [インポスターしょうこうぐん] /(n) (psych) impostor syndrome/
インポッシブル /(adj-na) impossible/
インポテンス /(n) (sexual) impotence (ger: Impotenz)/
インポテンツ /(n) (sexual) impotence (ger: Impotenz)/
インポ薬 [インポやく] /(n) (abbr) anti-impotence medication/
インマニ /(n) (abbr) intake manifold/
インマルサット /(n) (1) (company) Inmarsat/(n) (2) (organization) International Maritime Satellite Organization/INMARSAT/
インメガチャート /(n) TV test pattern chart/megacycles chart/
インモーラル /(sk) (adj-na) immoral/
インモラル /(adj-na) immoral/
インヨウカク /(n) horny goat weed (Epimedium grandiflorum var. thunbergianum)/rowdy lamb herb/barrenwort/bishop's hat/fairy wings/yin yang huo/
インライン /(n,adj-no) (comp) in-line/inline/
インライン・コード /(n) (comp) in-line code/
インライン・スケート /(n) inline skates/
インライン・スタイル /(n) (comp) inline style (CSS applied to a single HTML element)/
インラインコード /(n) (comp) in-line code/
インラインスケート /(n) inline skates/
インラインスタイル /(n) (comp) inline style (CSS applied to a single HTML element)/
インライン画像 [インラインがぞう] /(n) (comp) inline graphic/
インライン展開 [インラインてんかい] /(n) (comp) inline expansion/
インライン変換 [インラインへんかん] /(n) (comp) inline conversion (in a Japanese IME; displaying typed text and kanji conversion candidates at the cursor position)/
インレー /(n) (1) (dent) inlay/(n) (2) inlay (design)/inlaid work/
インレタ /(n) dry-transfer letter decals/rub-on letter decals/instant lettering/
インレット /(n) inlet/
インロー /(n) inro/seal case/pill box/medicine case/
インロック /(n,vs) locking oneself out of one's car with the keys left inside (wasei: in lock)/car lockout/
インワゴン /(n) desk pedestal (wasei: in wagon)/free-standing desk drawer unit/
インヴァース /(n) inverse/
インヴァリアント /(n) invariant/
インヴェンション /(n) invention/
インヴォイス /(sk) (n) (1) (bus) invoice/(n) (2) tax invoice/qualified invoice/
イン腹ベイビー [インはらベイビー] /(n) (sl) (uk) (obs) being pregnant/
イン腹ベビー [インはらベビー] /(n) (sl) (uk) (obs) being pregnant/
イヴ /(n) eve (esp. Christmas Eve)/the night before/
イヴェント /(sk) (n) event/
イヴサンローラン /(n) (company) Yves Saint-Laurent (brand name)/
イヴニング /(n) evening/
イ音便 [イおんびん] /(n) (ling) euphonic change wherein some mora ('ki', 'gi', 'shi' and 'ri') are pronounced 'i'/
イ形容詞 [イけいようし] /(n) (gramm) i-adjective/
イ語 [いご] /(n) Yi language/
イ草 [イぐさ] /(n) soft rush (Juncus effusus var. decipiens)/common rush/
イ族 [いぞく] /(n) Yi people (of China)/
イ短調 [イたんちょう] /(n) (music) A minor/
イ段 [イだん] /(n) (ling) row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "i"/
イ調 [イちょう] /(n) (music) key of A/
イ長調 [イちょうちょう] /(n) (music) A major/
イ文字 [いもじ] /(n) Yi script (used to write the Yi languages)/
ウ /(n) (abbr) (uk) Ukraine/
ウ /(n) cormorant (Phalacrocoracidae spp.)/
ウーキー /(n) (fict) (creat) Wookiee (alien race in Star Wars)/
ウージ /(n) (rkb:) sugar cane/sugarcane/
ウースター・ソース /(n) (food) Worcester sauce/Worcestershire sauce/
ウースターソース /(n) (food) Worcester sauce/Worcestershire sauce/
ウーステッド /(n) worsted/
ウーゾ /(n) ouzo (gre:)/
ウーツ鋼 [ウーツこう] /(n) Wootz steel/
ウード /(n) oud (lute-like instrument of Arab and Turkish origin) (ara:)/
ウーハー /(n) woofer (loudspeaker)/
ウーハイ /(n) (abbr) (sl) oolong tea highball/
ウーバーライゼーション /(n) uberization/
ウーバー化 [ウーバーか] /(n) uberization/
ウーパールーパー /(n) (col) axolotl (esp. an albino) (wasei: wooper looper)/
ウーファー /(n) woofer (loudspeaker)/
ウーマン /(n) woman/(P)/
ウーマン・パワー /(n) womanpower/
ウーマン・リブ /(n) women's lib/women's liberation (movement)/
ウーマンパワー /(n) womanpower/
ウーマンリブ /(n) women's lib/women's liberation (movement)/
ウーメラ /(n) woomera/womera/Australian aboriginal spear throwing implement/
ウーラノス /(n) (1) (grmyth) Uranus (god)/(n) (2) (astron) Uranus (planet)/
ウーリー・コットン /(n) woolly cotton/
ウーリー・ナイロン /(n) woolly nylon/
ウーリー・モンキー /(n) woolly monkey (any New World monkey of genus Lagothrix)/
ウーリーコットン /(n) woolly cotton/
ウーリーナイロン /(n) woolly nylon/
ウーリーモンキー /(n) woolly monkey (any New World monkey of genus Lagothrix)/
ウール /(n) wool/(P)/
ウール・マーク /(n) wool mark/
ウールマーク /(n) wool mark/
ウールワース /(n) (company) Woolworth Co./
ウーロンチャ /(n) oolong tea/
ウーロンハイ /(n) oolong tea highball/
ウーロン茶 [ウーロンちゃ] /(n) oolong tea/
ウーン /(int) (1) um/er/well/(int) (2) oof/
ウの目タカの目 [うのめたかのめ] /(sK) (exp,n) (id) eyes of a predator/sharp eyes/keen eyes/vigilant attention/eyes of a cormorant, eyes of a hawk/
ウアカリ /(n) uakari (New World monkey of Cacajao genus)/wakari/
ウィ /(int) yes (fre: oui)/
ウィーク /(adj-f) weak/
ウィーク /(n) week/(P)/
ウィーク・ボソン /(n) weak boson/
ウィーク・ポイント /(n) weak point/weakness/
ウィークエンド /(n) weekend/(P)/
ウィークエンド・ハウス /(n) weekend house/
ウィークエンドハウス /(n) weekend house/
ウィークデー /(n) weekday/
ウィークデイ /(n) weekday/
ウィークボソン /(n) weak boson/
ウィークポイント /(n) weak point/weakness/
ウィークリ /(sk) (n,adv) weekly/
ウィークリー /(n,adv) weekly/(P)/
ウィークリー・マンション /(n) small apartment rented by the week (wasei: weekly mansion)/
ウィークリーマンション /(n) small apartment rented by the week (wasei: weekly mansion)/
ウィース /(sk) (int) (1) (male) (col) hey/yo/hi/(int) (2) (male) (col) yessir/understood/
ウィーゼル /(n) weasel/
ウィーチャット /(n) (product) WeChat (Chinese messaging app)/
ウィーディー・シードラゴン /(n) weedy seadragon (Phyllopteryx taeniolatus)/common seadragon/
ウィーディーシードラゴン /(n) weedy seadragon (Phyllopteryx taeniolatus)/common seadragon/
ウィード /(n) weed/
ウィービング /(n,vs,vi) weaving/
ウィーン学団 [ウィーンがくだん] /(n) Vienna Circle/
ウィーン条約 [ウィーンじょうやく] /(n) Vienna Convention (on Diplomatic Relations)/
ウィウィ /(int) (1) (col) yeah, yeah/sure, sure/(int) (2) (col) yes/sure/gotcha/
ウィキ /(n) (1) (comp) wiki/(n) (2) (abbr) Wikipedia/
ウィキる /(v5r,vt) (net-sl) to look up on Wikipedia/to read about on Wikipedia/
ウィキクォート /(n) (work) Wikiquote/
ウィキスピーシーズ /(n) (work) Wikispecies/
ウィキソース /(n) (work) Wikisource/
ウィキデータ /(n) (work) Wikidata/
ウィキニュース /(n) (work) Wikinews/
ウィキバーシティ /(n) (work) Wikiversity/
ウィキブックス /(n) (work) Wikibooks/
ウィキペデア /(sk) (n) (tradem) Wikipedia/
ウィキペディア /(n) (tradem) Wikipedia/
ウィキペディアン /(n) Wikipedian/Wikipedia editor/
ウィキペデイア /(sk) (n) (tradem) Wikipedia/
ウィキボヤージュ /(n) (work) Wikivoyage/
ウィキメディア・コモンズ /(n) (work) Wikimedia Commons/
ウィキメディアコモンズ /(n) (work) Wikimedia Commons/
ウィキメディア財団 [ウィキメディアざいだん] /(n) (org) Wikimedia Foundation/
ウィキリークス /(n) (org) WikiLeaks/
ウィク /(n) wick/
ウィクショナリー /(n) Wiktionary (wiki-based open content dictionary)/
ウィグラー /(n) (physics) wiggler/
ウィグワム /(n) wigwam (North American Indian tent) (alg:)/
ウィケット /(n) wicket (e.g. in cricket)/
ウィザ /(vs) to wither/
ウィザー /(vs) to wither/
ウィザード /(n) (1) wizard/(n) (2) (comp) wizard (software)/setup assistant/
ウィザードリー /(n) (work) Wizardry (role-playing video game series)/
ウィザードリィ /(n) (work) Wizardry (role-playing video game series)/
ウィジェット /(n) (comp) widget/(P)/
ウィジャ・ボード /(n) ouija board/spirit board/talking board/
ウィジャボード /(n) ouija board/spirit board/talking board/
ウィジャ板 [ウィジャばん] /(sK) (n) ouija board/spirit board/talking board/
ウィジャ盤 [ウィジャばん] /(n) ouija board/spirit board/talking board/
ウィスカー /(n) (crystal) whisker/
ウィスキ /(n) whisky/whiskey/
ウィスキー /(n) whisky/whiskey/(P)/
ウィスキー・サワー /(n) whisky sour/whiskey sour/
ウィスキー・ボンボン /(n) whisky bonbon (fre:)/whiskey bonbon/liqueur candy/
ウィスキーサワー /(n) whisky sour/whiskey sour/
ウィスキーボンボン /(n) whisky bonbon (fre:)/whiskey bonbon/liqueur candy/
ウィスコンシン /(n) Wisconsin/
ウィスタリア /(sk) (n) wisteria/
ウィステリア /(n) wisteria/
ウィスト /(sk) (n) (cards) whist/
ウィスパー /(n) whisper/
ウィズ /(exp) with/
ウィダール反応 [ウィダールはんのう] /(n) (med) Widal reaction (for typhoid fever)/
ウィッカ /(n) Wicca/
ウィッグ /(n) wig/
ウィッケット /(n) wicket (cricket)/
ウィッシュ /(n) wish/
ウィッシュ・リスト /(n) wish list/wishlist/
ウィッシュリスト /(n) wish list/wishlist/
ウィッス /(sk) (int) (1) (male) (col) hey/yo/hi/(int) (2) (male) (col) yessir/understood/
ウィッチ /(n) witch/
ウィッチ・ヘーゼル /(n) witch hazel/
ウィッチヘーゼル /(n) witch hazel/
ウィット /(n) wit/
ウィットねじ /(n) Whitworth screw thread/
ウィットネジ /(n) Whitworth screw thread/
ウィドー /(n) widow/
ウィドウ /(n) widow/
ウィドウア /(n) widower/
ウィニペグ /(n) Winnipeg (Canada)/
ウィニング /(n) winning/
ウィニング・ショット /(n) (sports) winning shot (tennis, ball games)/
ウィニング・ボール /(n) (baseb) winning ball/
ウィニング・ポスト /(n) (horse) winning post/
ウィニング・ラン /(n) (1) (baseb) winning run/(n) (2) (sports) victory lap/lap of honor/
ウィニングショット /(n) (sports) winning shot (tennis, ball games)/
ウィニングボール /(n) (baseb) winning ball/
ウィニングポスト /(n) (horse) winning post/
ウィニングラン /(n) (1) (baseb) winning run/(n) (2) (sports) victory lap/lap of honor/
ウィペット /(n) whippet (dog breed)/
ウィメン /(n) women/
ウィメンズ /(adj-no) women's/
ウィリー /(n) wheelie/
ウィリス動脈輪 [ウィリスどうみゃくりん] /(n) arterial circle of Willis/
ウィリス動脈輪閉塞症 [ウィリスどうみゃくりんへいそくしょう] /(n) occlusion in the circle of Willis/
ウィル /(n) (1) will/intent/desire/ambition/(n) (2) will/testament/
ウィルコクソンの符号順位検定 [ウィルコクソンのふごうじゅんいけんてい] /(n) (math) Wilcoxon signed-rank test/
ウィルス /(n) virus (lat:)/(P)/
ウィルス隔離 [ウィルスかくり] /(n) (comp) virus removal/virus sweep/
ウィルス株 [ウイルスかぶ] /(sK) (n) (biol) virus strain/viral strain/
ウィルス性 [ウイルスせい] /(adj-no,n) (med) viral/
ウィルソンアメリカムシクイ /(n) Wilson's warbler (Cardellina pusilla)/Wilson's blackcap/
ウィルソンアメリカ虫食い [ウィルソンアメリカむしくい] /(n) Wilson's warbler (Cardellina pusilla)/Wilson's blackcap/
ウィルトン・カーペット /(n) (product) Wilton carpet/
ウィルトンカーペット /(n) (product) Wilton carpet/
ウィルム /(n) wyrm (limbless dragon)/
ウィロー・グリーン /(n) willow green/
ウィローグリーン /(n) willow green/
ウィロビーチェイスのおおかみ /(n) (work) The Wolves of Willoughby Chase (film)/
ウィン /(n) win/victory/
ウィンウィン /(n,adj-no) win-win (situation)/
ウィンカ /(sk) (n) (car) turn signal (eng: winker)/blinker/indicator/
ウィンカー /(n) (car) turn signal (eng: winker)/blinker/indicator/
ウィンク /(n,vs,vi) wink/
ウィンク・キラー /(n) wink murder (party game) (eng: wink killer)/murder wink/
ウィンクキラー /(n) wink murder (party game) (eng: wink killer)/murder wink/
ウィング /(n) (1) wing (of a bird, aircraft, etc.)/(n) (2) (sports) wing (in soccer, rugby, etc.)/winger/(n) (3) wing (of a building)/(n) (4) unbalanced edge (in othello)/
ウィング・チェア /(n) wing chair/
ウィング・チップ /(n) (1) (cloth) wingtip (shoe)/full brogues/(n) (2) (aviat) wing tip/
ウィングス /(n) (group) Wings (British-American rock band)/
ウィングチェア /(n) wing chair/
ウィングチップ /(n) (1) (cloth) wingtip (shoe)/full brogues/(n) (2) (aviat) wing tip/
ウィングヘッド・シャーク /(n) winghead shark (Eusphyra blochii, species of Indo-West Pacific hammerhead shark)/
ウィングヘッドシャーク /(n) winghead shark (Eusphyra blochii, species of Indo-West Pacific hammerhead shark)/
ウィングレット /(n) (aviat) winglet/
ウィンザー・チェア /(n) Windsor chair/
ウィンザー・チェアー /(n) Windsor chair/
ウィンザーチェア /(n) Windsor chair/
ウィンザーチェアー /(n) Windsor chair/
ウィンザー家 [ウィンザーけ] /(n) House of Windsor/
ウィンジップ /(n) (product) WinZip/
ウィンソック /(n) (product) WindSock/Winsock/
ウィンタ /(n) winter/
ウィンター /(n) winter/(P)/
ウィンター・スポーツ /(n) winter sports/
ウィンター・ブルー /(n) winter blues/winter depression/
ウィンタースポーツ /(n) winter sports/
ウィンターブルー /(n) winter blues/winter depression/
ウィンチ /(n) winch/
ウィンチェスタ・ディスク /(n) (comp) Winchester disk/
ウィンチェスター・ディスク /(n) (comp) Winchester disk/
ウィンチェスターディスク /(n) (comp) Winchester disk/
ウィンチェスタディスク /(n) (comp) Winchester disk/
ウィンテル /(n) (product) Wintel (Intel-based computers running Windows)/
ウィントフーク /(n) Windhoek (Namibia)/
ウィントフック /(n) Windhoek (Namibia)/
ウィンド /(n) wind/(P)/
ウィンド・オーケストラ /(n) wind band (wasei: wind orchestra)/symphonic band/
ウィンド・カーム /(n) wind calm/absence of wind/
ウィンド・シア /(sk) (n) wind shear/
ウィンド・シアー /(sk) (n) wind shear/
ウィンド・ファーム /(n) wind farm/
ウィンド・ローズ /(n) wind rose/
ウィンドー /(n) (1) (comp) window/(n) (2) window (shop display)/
ウィンドー・ディスプレー /(sk) (n) window display/
ウィンドー・ドレッシング /(n) window dressing/
ウィンドーショッピング /(sk) (n) window-shopping/window-gazing/
ウィンドーディスプレー /(sk) (n) window display/
ウィンドードレッシング /(n) window dressing/
ウィンドウ /(n) (1) (comp) window/(n) (2) window (shop display)/(P)/
ウィンドウ・システム /(n) (comp) window system/
ウィンドウ・ショッピング /(sk) (n) window-shopping/window-gazing/
ウィンドウ・ソフトウェア /(n) (comp) windowing software/
ウィンドウ・ディスプレイ /(n) window display/
ウィンドウ・マネージャ /(n) (comp) window manager/
ウィンドウ・メニュー /(n) (comp) window menu/
ウィンドウシステム /(n) (comp) window system/
ウィンドウショッピング /(n) window-shopping/window-gazing/
ウィンドウズＸＰ [ウィンドウズ・エックス・ピー] /(n) (product) Windows XP/
ウィンドウソフトウェア /(n) (comp) windowing software/
ウィンドウディスプレイ /(n) window display/
ウィンドウマネージャ /(n) (comp) window manager/
ウィンドウメニュー /(n) (comp) window menu/
ウィンドウ下限 [ウィンドウかげん] /(n) (comp) lower window edge/
ウィンドウ環境 [ウィンドウかんきょう] /(n) (comp) windowing environment/
ウィンドウ情報 [ウィンドウじょうほう] /(n) (comp) window information/
ウィンドオーケストラ /(n) wind band (wasei: wind orchestra)/symphonic band/
ウィンドカーム /(n) wind calm/absence of wind/
ウィンドクラスト /(n) windcrust/crust formed on snow by strong wind/
ウィンドサーフィン /(n) windsurfing/
ウィンドシールド /(n) windshield (esp. on a motorcycle)/windscreen/
ウィンドシールド・ワイパー /(n) windshield wiper/windscreen wiper/
ウィンドシールドワイパー /(n) windshield wiper/windscreen wiper/
ウィンドシア /(sk) (n) wind shear/
ウィンドシアー /(sk) (n) wind shear/
ウィンドショッピング /(sk) (n) window-shopping/window-gazing/
ウィンドジャマー /(n) windjammer/
ウィンドスクリーン /(n) (1) windscreen/windshield/(n) (2) windbreak (screen)/(n) (3) windscreen (for a microphone)/windshield/
ウィンドファーム /(n) wind farm/
ウィンドブレーカ /(sk) (n) windbreaker (jacket)/windcheater/
ウィンドブレーカー /(n) windbreaker (jacket)/windcheater/
ウィンドミル /(n) windmill/
ウィンドヤッケ /(n) windbreaker (ger: Windjacke)/windcheater/wind jacket/
ウィンドラス /(n) windlass/
ウィンドローズ /(n) wind rose/
ウィンナ /(n) (1) (abbr) Vienna sausage (ger: Wiener)/wiener/frankfurter/(n) (2) (abbr) Vienna coffee/(adj-no) (3) Viennese/
ウィンナ・シュニッツェル /(n) Wiener schnitzel/
ウィンナ・ソーセージ /(n) (food) Vienna sausage (ger: Wiener, eng: sausage)/wiener/
ウィンナ・ワルツ /(n) Viennese waltz (wasei: Vienna waltz)/
ウィンナー /(n) (1) (abbr) Vienna sausage (ger: Wiener)/wiener/frankfurter/(n) (2) (abbr) Vienna coffee/(adj-no) (3) Viennese/
ウィンナー・シュニッツェル /(n) Wiener schnitzel/
ウィンナー・ソーセージ /(n) (food) Vienna sausage (ger: Wiener, eng: sausage)/wiener/
ウィンナー・ワルツ /(n) Viennese waltz (wasei: Vienna waltz)/
ウィンナーシュニッツェル /(n) Wiener schnitzel/
ウィンナーソーセージ /(n) (food) Vienna sausage (ger: Wiener, eng: sausage)/wiener/
ウィンナーワルツ /(n) Viennese waltz (wasei: Vienna waltz)/
ウィンナー珈琲 [ウィンナ・コーヒー] /(sK) (sk) (n) Vienna coffee/
ウィンナー珈琲 [ウィンナー・コーヒー] /(sK) (n) Vienna coffee/
ウィンナー珈琲 [ウィンナーコーヒー] /(sK) (n) Vienna coffee/
ウィンナー珈琲 [ウィンナコーヒー] /(sK) (sk) (n) Vienna coffee/
ウィンナー珈琲 [ウインナ・コーヒー] /(sK) (sk) (n) Vienna coffee/
ウィンナー珈琲 [ウインナー・コーヒー] /(sK) (n) Vienna coffee/
ウィンナー珈琲 [ウインナーコーヒー] /(sK) (n) Vienna coffee/
ウィンナー珈琲 [ウインナコーヒー] /(sK) (sk) (n) Vienna coffee/
ウィンナシュニッツェル /(n) Wiener schnitzel/
ウィンナソーセージ /(n) (food) Vienna sausage (ger: Wiener, eng: sausage)/wiener/
ウィンナワルツ /(n) Viennese waltz (wasei: Vienna waltz)/
ウィンナ珈琲 [ウィンナ・コーヒー] /(sK) (sk) (n) Vienna coffee/
ウィンナ珈琲 [ウィンナー・コーヒー] /(sK) (n) Vienna coffee/
ウィンナ珈琲 [ウィンナーコーヒー] /(sK) (n) Vienna coffee/
ウィンナ珈琲 [ウィンナコーヒー] /(sK) (sk) (n) Vienna coffee/
ウィンナ珈琲 [ウインナ・コーヒー] /(sK) (sk) (n) Vienna coffee/
ウィンナ珈琲 [ウインナー・コーヒー] /(sK) (n) Vienna coffee/
ウィンナ珈琲 [ウインナーコーヒー] /(sK) (n) Vienna coffee/
ウィンナ珈琲 [ウインナコーヒー] /(sK) (sk) (n) Vienna coffee/
ウィンブルドン /(n) Wimbledon (tennis tournament)/
ウィンブルドン選手権 [ウィンブルドンせんしゅけん] /(n) Wimbledon Championships/
ウィンプル /(n) wimple/
ウイ /(int) yes (fre: oui)/
ウイーク /(adj-f) weak/
ウイーク /(n) week/
ウイーク・ボソン /(n) weak boson/
ウイーク・ポイント /(n) weak point/weakness/
ウイークエンド /(n) weekend/(P)/
ウイークエンド・カーペンター /(n) weekend carpenter/
ウイークエンド・ファーザー /(n) weekend father/
ウイークエンド・ペインター /(n) weekend painter/
ウイークエンドカーペンター /(n) weekend carpenter/
ウイークエンドファーザー /(n) weekend father/
ウイークエンドペインター /(n) weekend painter/
ウイークデー /(n) weekday/
ウイークデイ /(n) weekday/
ウイークボソン /(n) weak boson/
ウイークポイント /(n) weak point/weakness/
ウイークリー /(sk) (n,adv) weekly/
ウイービング /(n,vs,vi) weaving/
ウイイレ /(n) (work) Winning Eleven (video game series) (abbr)/Pro Evolution Soccer/
ウイウイ /(int) (1) (col) yeah, yeah/sure, sure/(int) (2) (col) yes/sure/gotcha/
ウイキペディア /(sk) (n) (tradem) Wikipedia/
ウイキペデイア /(sk) (n) (tradem) Wikipedia/
ウイキョウ /(n) (uk) fennel (Foeniculum vulgare)/
ウイグル語 [ウイグルご] /(n) Uighur (language)/Uigur/Uygur/
ウイザード /(n) (1) wizard/(n) (2) (comp) wizard (software)/setup assistant/
ウイザードリィ /(n) (work) Wizardry (role-playing video game series)/
ウイスカー /(n) (crystal) whisker/
ウイスキ /(n) whisky/whiskey/
ウイスキー /(n) whisky/whiskey/(P)/
ウイスキー・サワー /(n) whisky sour/whiskey sour/
ウイスキー・ボンボン /(n) whisky bonbon (fre:)/whiskey bonbon/liqueur candy/
ウイスキーサワー /(n) whisky sour/whiskey sour/
ウイスキーボンボン /(n) whisky bonbon (fre:)/whiskey bonbon/liqueur candy/
ウイスト /(sk) (n) (cards) whist/
ウイスパー /(n) whisper/
ウイズ /(exp) with/
ウイック /(n) wick/
ウイック回転 [ウイックかいてん] /(n) (math) Wick rotation/
ウイッグ /(n) wig/
ウイッシュ /(n) wish/
ウイッチ /(n) witch/
ウイット /(n) wit/
ウイドー /(n) widow/
ウイドウ /(n) widow/
ウイナー /(n) winner/
ウイナーテイクオール /(n) winner-take-all/
ウイニペグ /(ik) (n) Winnipeg (Canada)/
ウイニング /(n) winning/
ウイニング・イレブン /(n) (work) Winning Eleven (video game series)/Pro Evolution Soccer/
ウイニング・ショット /(n) (sports) winning shot (tennis, ball games)/
ウイニング・ボール /(n) (baseb) winning ball/
ウイニング・ポスト /(n) (horse) winning post/
ウイニング・ラン /(n) (1) (baseb) winning run/(n) (2) (sports) victory lap/lap of honor/
ウイニングイレブン /(n) (work) Winning Eleven (video game series)/Pro Evolution Soccer/
ウイニングショット /(n) (sports) winning shot (tennis, ball games)/
ウイニングボール /(n) (baseb) winning ball/
ウイニングポスト /(n) (horse) winning post/
ウイニングラン /(n) (1) (baseb) winning run/(n) (2) (sports) victory lap/lap of honor/
ウイリー /(n) wheelie/
ウイル /(n) (1) will/intent/desire/ambition/(n) (2) will/testament/
ウイルス /(n) virus (lat:)/(P)/
ウイルス・チェッカ /(sk) (n) (comp) virus checker/
ウイルス・チェッカー /(n) (comp) virus checker/
ウイルス・チェック /(n) (comp) virus check/virus scan/
ウイルスチェッカ /(sk) (n) (comp) virus checker/
ウイルスチェッカー /(n) (comp) virus checker/
ウイルスチェック /(n) (comp) virus check/virus scan/
ウイルス隔離 [ウイルスかくり] /(n) (comp) virus removal/virus sweep/
ウイルス学 [ウイルスがく] /(n) virology/
ウイルス学者 [ウイルスがくしゃ] /(n) virologist/
ウイルス株 [ウイルスかぶ] /(n) (biol) virus strain/viral strain/
ウイルス感染症 [ウイルスかんせんしょう] /(n) (med) viral disease/
ウイルス血症 [ウイルスけっしょう] /(n) (med) viremia/viraemia/
ウイルス検出ソフトウェア [ウイルスけんしゅつソフトウェア] /(n) (comp) virus detection software/
ウイルス性 [ウイルスせい] /(adj-no,n) (med) viral/
ウイルス性肝炎 [ウイルスせいかんえん] /(n) (med) viral hepatitis/
ウイルス性疾患 [ウイルスせいしっかん] /(n) (med) viral disease/
ウイルス性出血熱 [ウイルスせいしゅっけつねつ] /(n) (med) viral hemorrhagic fever/
ウイルス性脳炎 [ウイルスせいのうえん] /(n) (med) viral encephalitis/
ウイルス性肺炎 [ウイルスせいはいえん] /(n) (med) viral pneumonia/
ウイルス対策ソフト [ウイルスたいさくソフト] /(n) (comp) antivirus software/
ウイルス病 [ウイルスびょう] /(n) (med) virus disease/viral disease/
ウイルス防衛用ソフト [ウイルスぼうえいようソフト] /(n) (comp) virus detection software/
ウイルス防止 [ウイルスぼうし] /(n) (comp) virus check/
ウイロイド /(n) viroid/
ウイン /(n) win/victory/
ウインウイン /(n,adj-no) win-win (situation)/
ウインカ /(sk) (n) (car) turn signal (eng: winker)/blinker/indicator/
ウインカー /(n) (car) turn signal (eng: winker)/blinker/indicator/(P)/
ウインク /(n,vs,vi) wink/(P)/
ウインク・キラー /(n) wink murder (party game) (eng: wink killer)/murder wink/
ウインクキラー /(n) wink murder (party game) (eng: wink killer)/murder wink/
ウイング /(n) (1) wing (of a bird, aircraft, etc.)/(n) (2) (sports) wing (in soccer, rugby, etc.)/winger/(n) (3) wing (of a building)/(n) (4) unbalanced edge (in othello)/(P)/
ウイング・カラー /(n) wing collar/
ウイング・チェア /(n) wing chair/
ウイング・チップ /(n) (1) (cloth) wingtip (shoe)/full brogues/(n) (2) (aviat) wing tip/
ウイング・ポンプ /(n) wing pump/
ウイングカラー /(n) wing collar/
ウイングス /(n) (group) Wings (British-American rock band)/
ウイングチェア /(n) wing chair/
ウイングチップ /(n) (1) (cloth) wingtip (shoe)/full brogues/(n) (2) (aviat) wing tip/
ウイングバック /(n) wingback/
ウイングポンプ /(n) wing pump/
ウイング車 [ウイングしゃ] /(n) wing-body truck/
ウインザー・チェア /(n) Windsor chair/
ウインザー・チェアー /(n) Windsor chair/
ウインザーチェア /(n) Windsor chair/
ウインザーチェアー /(n) Windsor chair/
ウインター /(n) winter/
ウインター・スポーツ /(n) winter sports/
ウインター・ブルー /(sk) (n) winter blues/winter depression/
ウインター・リゾート /(n) winter resort/
ウインタースポーツ /(n) winter sports/(P)/
ウインターブルー /(sk) (n) winter blues/winter depression/
ウインターリゾート /(n) winter resort/
ウインチ /(n) winch/
ウインテル /(n) (product) Wintel (Intel-based computers running Windows)/
ウインド /(n) wind/(P)/
ウインド・カーム /(n) wind calm/absence of wind/
ウインド・シア /(sk) (n) wind shear/
ウインド・シアー /(n) wind shear/
ウインド・シャー /(sk) (n) wind shear/
ウインド・ファーム /(n) wind farm/
ウインド・ローズ /(n) wind rose/
ウインドー /(n) (1) (comp) window/(n) (2) window (shop display)/
ウインドー・ディスプレー /(sk) (n) window display/
ウインドー・ドレッシング /(n) window dressing/
ウインドーショッピング /(sk) (n) window-shopping/window-gazing/
ウインドーディスプレー /(sk) (n) window display/
ウインドーディスプレイ /(sk) (n) window display/
ウインドードレッシング /(n) window dressing/
ウインドーペーン /(n) windowpane/
ウインドウ /(n) (1) (comp) window/(n) (2) window (shop display)/(P)/
ウインドウショッピング /(sk) (n) window-shopping/window-gazing/
ウインドウメニュー /(sk) (n) (comp) window menu/
ウインドカーム /(n) wind calm/absence of wind/
ウインドクラスト /(n) windcrust/crust formed on snow by strong wind/
ウインドサーファー /(n) windsurfer/
ウインドサーフィン /(n) windsurfing/
ウインドシールド /(n) windshield (esp. on a motorcycle)/windscreen/
ウインドシールド・ワイパー /(n) windshield wiper/windscreen wiper/
ウインドシールドワイパー /(n) windshield wiper/windscreen wiper/
ウインドシア /(sk) (n) wind shear/
ウインドシアー /(n) wind shear/
ウインドシャー /(sk) (n) wind shear/
ウインドショッピング /(sk) (n) window-shopping/window-gazing/
ウインドスクリーン /(n) (1) windscreen/windshield/(n) (2) windbreak (screen)/(n) (3) windscreen (for a microphone)/windshield/
ウインドファーム /(n) wind farm/
ウインドフォール /(n) windfall/
ウインドブレーカ /(sk) (n) windbreaker (jacket)/windcheater/
ウインドブレーカー /(n) windbreaker (jacket)/windcheater/
ウインドプルーフ /(adj-f) (1) windproof/(n) (2) (abbr) windproof jacket/
ウインドミル /(n) windmill/
ウインドヤッケ /(n) windbreaker (ger: Windjacke)/windcheater/wind jacket/
ウインドラス /(n) windlass/
ウインドローズ /(n) wind rose/
ウインナ /(n) (1) (abbr) Vienna sausage (ger: Wiener)/wiener/frankfurter/(n) (2) (abbr) Vienna coffee/(adj-no) (3) Viennese/
ウインナ・シュニッツェル /(n) Wiener schnitzel/
ウインナ・ソーセージ /(n) (food) Vienna sausage (ger: Wiener, eng: sausage)/wiener/
ウインナ・ワルツ /(n) Viennese waltz (wasei: Vienna waltz)/
ウインナー /(n) (1) (abbr) Vienna sausage (ger: Wiener)/wiener/frankfurter/(n) (2) (abbr) Vienna coffee/(adj-no) (3) Viennese/
ウインナー・シュニッツェル /(n) Wiener schnitzel/
ウインナー・ソーセージ /(n) (food) Vienna sausage (ger: Wiener, eng: sausage)/wiener/
ウインナー・ワルツ /(n) Viennese waltz (wasei: Vienna waltz)/
ウインナーシュニッツェル /(n) Wiener schnitzel/
ウインナーソーセージ /(n) (food) Vienna sausage (ger: Wiener, eng: sausage)/wiener/
ウインナーワルツ /(n) Viennese waltz (wasei: Vienna waltz)/
ウインナー珈琲 [ウィンナ・コーヒー] /(sK) (sk) (n) Vienna coffee/
ウインナー珈琲 [ウィンナー・コーヒー] /(sK) (n) Vienna coffee/
ウインナー珈琲 [ウィンナーコーヒー] /(sK) (n) Vienna coffee/
ウインナー珈琲 [ウィンナコーヒー] /(sK) (sk) (n) Vienna coffee/
ウインナー珈琲 [ウインナ・コーヒー] /(sK) (sk) (n) Vienna coffee/
ウインナー珈琲 [ウインナー・コーヒー] /(sK) (n) Vienna coffee/
ウインナー珈琲 [ウインナーコーヒー] /(sK) (n) Vienna coffee/
ウインナー珈琲 [ウインナコーヒー] /(sK) (sk) (n) Vienna coffee/
ウインナシュニッツェル /(n) Wiener schnitzel/
ウインナソーセージ /(n) (food) Vienna sausage (ger: Wiener, eng: sausage)/wiener/
ウインナワルツ /(n) Viennese waltz (wasei: Vienna waltz)/
ウインナ珈琲 [ウィンナ・コーヒー] /(sK) (sk) (n) Vienna coffee/
ウインナ珈琲 [ウィンナー・コーヒー] /(sK) (n) Vienna coffee/
ウインナ珈琲 [ウィンナーコーヒー] /(sK) (n) Vienna coffee/
ウインナ珈琲 [ウィンナコーヒー] /(sK) (sk) (n) Vienna coffee/
ウインナ珈琲 [ウインナ・コーヒー] /(sK) (sk) (n) Vienna coffee/
ウインナ珈琲 [ウインナー・コーヒー] /(sK) (n) Vienna coffee/
ウインナ珈琲 [ウインナーコーヒー] /(sK) (n) Vienna coffee/
ウインナ珈琲 [ウインナコーヒー] /(sK) (sk) (n) Vienna coffee/
ウインブルドン /(n) Wimbledon (tennis tournament)/
ウインブルドン選手権 [ウィンブルドンせんしゅけん] /(sK) (n) Wimbledon Championships/
ウゥルカーヌス /(n) (rommyth) Vulcan (god) (lat: Vulcanus)/
ウェー /(n) way/
ウェーイ /(int) hey/cheers/
ウェーイ系 [ウェーイけい] /(n) young people who behave in a rowdy fashion (e.g. in a pub)/young people who cheer and drink loudly/
ウェーキ /(n) wake (of a ship)/
ウェークボード /(sk) (n) wakeboard/wakeboarding/
ウェーター /(sk) (n) waiter/
ウェーティング /(n) (1) (baseb) tactic of avoiding hitting the ball (e.g. to tire out the pitcher) (eng: waiting)/(n) (2) waiting/holding back/refraining/
ウェーティング・サークル /(n) (baseb) on-deck circle (wasei: waiting circle)/
ウェーティング・ルーム /(n) waiting room/
ウェーティングサークル /(n) (baseb) on-deck circle (wasei: waiting circle)/
ウェーティングリスト /(sk) (n) waiting list/
ウェーティングルーム /(n) waiting room/
ウェーデルン /(n) (ski) wedeln (ger: Wedeln)/wedeling/
ウェート /(n) (1) weight/body weight/(n) (2) importance/weight/emphasis/priority/
ウェート・トレーニング /(n) weight training/
ウェートトレーニング /(n) weight training/
ウェートレス /(sk) (n) waitress/
ウェード式 [ウェードしき] /(n) Wade-Giles romanization (of Chinese)/
ウェーハ /(n) (electr) wafer/
ウェーバ /(n) weber (Wb) (unit of magnetic flux)/
ウェーバ /(sk) (n) waiver/
ウェーバー /(n) waiver/
ウェーバー /(n) weber (Wb) (unit of magnetic flux)/
ウェーバーの法則 [ウェーバーのほうそく] /(n) Weber's law/
ウェーバーフェヒナーの法則 [ウェーバーフェヒナーのほうそく] /(n) Weber-Fechner law/
ウェーファー /(n) (food) (rare) wafer/
ウェーブ /(n) (1) wave (on water)/(n) (2) wave (electromagnetic, sound, etc.)/(n,vs,vi) (3) wave (in hair)/(n) (4) wave (audience)/Mexican wave/(P)/
ウェーブフロント /(n) wavefront (laser eye surgery)/
ウェーブマスター /(n) (company) Wave Master (Sega studio)/
ウェーブレット /(n) (physics) wavelet/
ウェールズ /(n) Wales/(P)/
ウェールズ語 [ウェールズご] /(n) Welsh (language)/
ウェールズ人 [ウェールズじん] /(n) Welsh person/Welshman/Welshwoman/
ウェーヴ /(sk) (n) (1) wave (on water)/(n) (2) wave (electromagnetic, sound, etc.)/(n,vs,vi) (3) wave (in hair)/(n) (4) wave (audience)/Mexican wave/
ウェア /(n,n-suf) (1) ware/goods/(n-suf) (2) (comp) -ware/software/(P)/
ウェア /(n,n-suf) wear/clothing/dress/(P)/
ウェア・インジケーター /(n) wear indicator (for tires, brake pads, etc.)/
ウェア・レベリング /(n) (comp) wear leveling/
ウェアー /(sk) (n,n-suf) (1) ware/goods/(n-suf) (2) (comp) -ware/software/
ウェアー /(sk) (n,n-suf) wear/clothing/dress/
ウェアーウルフ /(sk) (n) werewolf/
ウェアーズ /(n) (internet) (sl) warez/illegal downloading and distribution of commercial software/
ウェアインジケータ /(sk) (n) wear indicator (for tires, brake pads, etc.)/
ウェアインジケーター /(n) wear indicator (for tires, brake pads, etc.)/
ウェアウルフ /(n) werewolf/
ウェアハウス /(n) warehouse/
ウェアハウス・ストア /(n) warehouse store/
ウェアハウスストア /(n) warehouse store/
ウェアラブル /(adj-na) wearable/
ウェアラブル・カメラ /(n) wearable camera/
ウェアラブル・コンピュータ /(n) wearable computer/
ウェアラブル・コンピューター /(n) wearable computer/
ウェアラブル・デバイス /(n) wearable (computer) device/wearable computer/
ウェアラブルカメラ /(n) wearable camera/
ウェアラブルコンピュータ /(n) wearable computer/
ウェアラブルコンピューター /(n) wearable computer/
ウェアラブルデバイス /(n) wearable (computer) device/wearable computer/
ウェアラブル端末 [ウェアラブルたんまつ] /(n) wearable (computer) device/wearable computer/
ウェアレベリング /(n) (comp) wear leveling/
ウェイ /(n) way/(P)/
ウェイクボード /(n) wakeboard/wakeboarding/
ウェイジ /(n) wage/
ウェイジ・ドリフト /(n) wage drift/
ウェイジドリフト /(n) wage drift/
ウェイスト /(n) (1) waste/(n,vs,vi) (2) (baseb) waste pitch/
ウェイスト /(n) waist/waistline/waist measurement/
ウェイタ /(sk) (n) waiter/
ウェイター /(n) waiter/
ウェイティング /(n) (1) (baseb) tactic of avoiding hitting the ball (e.g. to tire out the pitcher) (eng: waiting)/(n) (2) waiting/holding back/refraining/
ウェイティング・サークル /(n) (baseb) on-deck circle (wasei: waiting circle)/
ウェイティング・リスト /(n) waiting list/
ウェイティング・ルーム /(n) waiting room/
ウェイティングサークル /(n) (baseb) on-deck circle (wasei: waiting circle)/
ウェイティングリスト /(n) waiting list/
ウェイティングルーム /(n) waiting room/
ウェイト /(n) (1) weight/body weight/(n) (2) importance/weight/emphasis/priority/(P)/
ウェイト /(n) (comp) wait (state)/
ウェイト・コントロール /(n) weight control/
ウェイト・トレーニング /(n) weight training/
ウェイト・ベルト /(n) weight belt (diving)/
ウェイト・リフティング /(n) weightlifting/weight lifting/
ウェイトコントロール /(n) weight control/
ウェイトトレーニング /(n) weight training/
ウェイトベルト /(n) weight belt (diving)/
ウェイトリフティング /(n) weightlifting/weight lifting/
ウェイトレス /(n) waitress/(P)/
ウェイト状態 [ウェイトじょうたい] /(n) (comp) wait state/
ウェイバ /(sk) (n) waiver/
ウェイバ /(sk) (n) weber (Wb) (unit of magnetic flux)/
ウェイバー /(sk) (n) waiver/
ウェイバー /(sk) (n) weber (Wb) (unit of magnetic flux)/
ウェイブ /(sk) (n) (1) wave (on water)/(n) (2) wave (electromagnetic, sound, etc.)/(n,vs,vi) (3) wave (in hair)/(n) (4) wave (audience)/Mexican wave/
ウェイン /(n,vs) wane/
ウェイヴ /(sk) (n) (1) wave (on water)/(n) (2) wave (electromagnetic, sound, etc.)/(n,vs,vi) (3) wave (in hair)/(n) (4) wave (audience)/Mexican wave/
ウェイ系 [ウェイけい] /(n) young people who behave in a rowdy fashion (e.g. in a pub)/young people who cheer and drink loudly/
ウェゲナー肉芽腫症 [ウェゲナーにくがしゅしょう] /(n) (med) Wegener's granulomatosis/Wegener granulomatosis/
ウェゲナー肉芽腫症 [ウェゲナーにくげしゅしょう] /(n) (med) Wegener's granulomatosis/Wegener granulomatosis/
ウェザ /(n) weather/
ウェザー /(n) weather/
ウェザー・チャート /(n) weather chart/weather map/
ウェザー・マーチャンダイジング /(n) weather merchandising/
ウェザーコック /(n) weathercock/
ウェザーチャート /(n) weather chart/weather map/
ウェザーマーチャンダイジング /(n) weather merchandising/
ウェス /(n) rag (for wiping machines) (eng: waste)/
ウェスタ /(n) (rommyth) Vesta (goddess)/
ウェスタン /(n) (1) Western (film genre)/(n) (2) country and western music/
ウェスタン・キング・ラス /(n) Western king wrasse (Coris auricularis)/
ウェスタン・グリップ /(n) Western grip (tennis)/
ウェスタン・スイング /(n) (music) Western swing/
ウェスタン・リーグ /(n) (baseb) Western League (one of the two minor leagues of Japanese professional baseball)/
ウェスタンキングラス /(n) Western king wrasse (Coris auricularis)/
ウェスタングリップ /(n) Western grip (tennis)/
ウェスタンスイング /(n) (music) Western swing/
ウェスタンリーグ /(n) (baseb) Western League (one of the two minor leagues of Japanese professional baseball)/
ウェスト /(n) waist/waistline/waist measurement/(P)/
ウェスト /(n) west/
ウェスト /(sk) (n) (1) waste/(n,vs,vi) (2) (baseb) waste pitch/
ウェスト・エンド /(n) West End (London)/
ウェスト・オーストラリアン・バタフライフィッシュ /(n) West Australian butterflyfish (Chaetodon assarius)/Assarius butterflyfish/Western butterflyfish/
ウェスト・コースト /(n) West Coast (of the US)/
ウェスト・サイド /(n) West Side (New York)/
ウェスト・ニッパー /(n) waist nipper/
ウェスト・バージニア /(n) West Virginia/
ウェスト・バッグ /(n) waist bag/belt bag/fanny pack/bum bag/
ウェスト・ボール /(n) (baseb) waste pitch (wasei: waste ball)/
ウェスト・ポーチ /(n) waist bag (eng: waist pouch)/belt bag/fanny pack/bum bag/
ウェスト・ポイント /(n) (org) West Point/West Point Academy/
ウェストエンド /(n) West End (London)/
ウェストオーストラリアンバタフライフィッシュ /(n) West Australian butterflyfish (Chaetodon assarius)/Assarius butterflyfish/Western butterflyfish/
ウェストコースト /(n) West Coast (of the US)/
ウェストコート /(n) waistcoat/
ウェストサイド /(n) West Side (New York)/
ウェストサイド物語 [ウェストサイドものがたり] /(n) (work) Westside Story (musical by Bernstein and Sondheim)/
ウェストニッパー /(n) waist nipper/
ウェストバージニア /(n) West Virginia/
ウェストバッグ /(n) waist bag/belt bag/fanny pack/bum bag/
ウェストファリア条約 [ウェストファリアじょうやく] /(n) (hist) Treaty of Westphalia (1648)/
ウェストボール /(n) (baseb) waste pitch (wasei: waste ball)/
ウェストポーチ /(n) waist bag (eng: waist pouch)/belt bag/fanny pack/bum bag/
ウェストポイント /(n) (org) West Point/West Point Academy/
ウェストミンスター憲章 [ウェストミンスターけんしょう] /(n) (hist) Statute of Westminster (1931)/
ウェストライン /(n) waistline/
ウェッジ /(n) wedge/
ウェッジ・カット /(n) (1) cutting food into wedges (esp. potatoes) (eng: wedge cut)/(n) (2) wedge cut (hairstyle)/
ウェッジ・ソール /(n) wedge sole/
ウェッジ・ヒール /(n) wedge heel/wedgie/
ウェッジカット /(n) (1) cutting food into wedges (esp. potatoes) (eng: wedge cut)/(n) (2) wedge cut (hairstyle)/
ウェッジソール /(n) wedge sole/
ウェッジヒール /(n) wedge heel/wedgie/
ウェッティ /(adj-na) wet-looking (esp. hair) (wasei: wetty)/wettish/
ウェッティー /(adj-na) wet-looking (esp. hair) (wasei: wetty)/wettish/
ウェッデルアザラシ /(n) (uk) Weddell seal (Leptonychotes weddellii)/
ウェッデル海豹 [ウェッデルあざらし] /(n) (uk) Weddell seal (Leptonychotes weddellii)/
ウェット /(adj-na,n) (1) wet/moist/(adj-na) (2) soft-hearted/tender-hearted/sentimental/
ウェット・カット /(n) wet cut/wet haircut/
ウェット・クリーニング /(n) wet cleaning/
ウェット・シェービング /(n) wet shaving/
ウェット・スーツ /(n) wetsuit/wet suit/
ウェット・ティッシュ /(n) wet wipes (wasei: wet tissue)/moist towelette/baby wipes/
ウェット・フライ /(n) wet fly/
ウェット・マーケット /(n) wet market/
ウェットカット /(n) wet cut/wet haircut/
ウェットクリーニング /(n) wet cleaning/
ウェットシェービング /(n) wet shaving/
ウェットスーツ /(n) wetsuit/wet suit/
ウェットティッシュ /(n) wet wipes (wasei: wet tissue)/moist towelette/baby wipes/
ウェットフライ /(n) wet fly/
ウェットマーケット /(n) wet market/
ウェッブ /(sk) (n) (internet) web/World Wide Web/
ウェッブ・サイト /(sk) (n) (internet) website/web site/
ウェッブサイト /(sk) (n) (internet) website/web site/
ウェディング /(n) wedding/
ウェディング・ケーキ /(n) wedding cake/
ウェディング・スーツ /(n) lounge suit (esp. for weddings) (eng: wedding suit)/
ウェディング・ドレス /(n) wedding dress/
ウェディング・ブルー /(n) pre-nuptial doubts (wasei: wedding blue)/
ウェディング・ベール /(n) wedding veil/
ウェディング・ベル /(n) wedding bell/
ウェディング・マーチ /(n) wedding march/
ウェディング・リング /(n) wedding ring/
ウェディング・ヴェール /(n) wedding veil/
ウェディングケーキ /(n) wedding cake/
ウェディングスーツ /(n) lounge suit (esp. for weddings) (eng: wedding suit)/
ウェディングドレス /(n) wedding dress/(P)/
ウェディングブルー /(n) pre-nuptial doubts (wasei: wedding blue)/
ウェディングベール /(n) wedding veil/
ウェディングベル /(n) wedding bell/
ウェディングマーチ /(n) wedding march/
ウェディングリング /(n) wedding ring/
ウェディングヴェール /(n) wedding veil/
ウェヌス /(n) (rommyth) Venus (goddess) (lat:)/
ウェハ /(n) (electr) wafer/
ウェハー /(n) (electr) wafer/
ウェハース /(n) (food) wafer (eng: wafers)/
ウェビナー /(n) webinar/web seminar/
ウェビング /(n) webbing (fabric used for belts, straps, etc.)/
ウェブ /(n) (internet) web/World Wide Web/(P)/
ウェブ・アーカイブ /(n) (internet) web archive/
ウェブ・アドレス /(n) (internet) web address/
ウェブ・アプリケーション /(n) (comp) web application/
ウェブ・アプリケーション・ファイアウォール /(n) (comp) web application firewall/WAF/
ウェブ・アルバム /(n) web album/
ウェブ・カメラ /(n) (comp) web camera/webcam/
ウェブ・サーバ /(n) (comp) web server/
ウェブ・サーバー /(n) (comp) web server/
ウェブ・サービス /(n) web service/web services/
ウェブ・サーファー /(n) (dated) web surfer/
ウェブ・サイト /(n) (internet) website/web site/
ウェブ・ショップ /(n) online store (eng: web shop)/Internet shop/
ウェブ・ストア /(n) online store (eng: web store)/Internet shop/
ウェブ・デザイナ /(n) (comp) web designer/
ウェブ・デザイン /(n) web design/
ウェブ・トラフィック /(n) web traffic/
ウェブ・ビーコン /(n) (comp) web beacon/
ウェブ・フォーム /(n) web form/
ウェブ・フォント /(n) (internet) web font/
ウェブ・ブラウザ /(n) (internet) web browser/
ウェブ・ブラウザー /(n) (internet) web browser/
ウェブ・ページ /(n) (internet) web page/webpage/
ウェブ・メール /(n) (internet) webmail/web mail/
ウェブ・リンク /(n) (comp) weblink/hyperlink/
ウェブアーカイブ /(n) (internet) web archive/
ウェブアドレス /(n) (internet) web address/
ウェブアプリケーション /(n) (comp) web application/
ウェブアプリケーションファイアウォール /(n) (comp) web application firewall/WAF/
ウェブアルバム /(n) web album/
ウェブカム /(n) (comp) webcam/
ウェブカメラ /(n) (comp) web camera/webcam/
ウェブサーバ /(n) (comp) web server/
ウェブサーバー /(n) (comp) web server/
ウェブサービス /(n) web service/web services/
ウェブサーファー /(n) (dated) web surfer/
ウェブサイト /(n) (internet) website/web site/(P)/
ウェブショップ /(n) online store (eng: web shop)/Internet shop/
ウェブジン /(n) (internet) webzine/online magazine/
ウェブストア /(n) online store (eng: web store)/Internet shop/
ウェブデザイナ /(n) (comp) web designer/
ウェブデザイン /(n) web design/
ウェブトゥーン /(n) webtoon (digital comic made to be read on a smartphone)/
ウェブトラフィック /(n) web traffic/
ウェブビーコン /(n) (comp) web beacon/
ウェブフォーム /(n) web form/
ウェブフォント /(n) (internet) web font/
ウェブブラウザ /(n) (internet) web browser/
ウェブブラウザー /(n) (internet) web browser/
ウェブベース企業管理 [ウェブベースきぎょうかんり] /(n) (comp) Web-Based Enterprise Management/WBEM/
ウェブページ /(n) (internet) web page/webpage/(P)/
ウェブマスタ /(sk) (n) (comp) webmaster/
ウェブマスター /(n) (comp) webmaster/
ウェブメール /(n) (internet) webmail/web mail/
ウェブリンク /(n) (comp) weblink/hyperlink/
ウェブログ /(n) (internet) weblog/blog/(P)/
ウェブ検索 [ウェブけんさく] /(n) web search/
ウェブ上 [ウェブじょう] /(n) on the web/over the web/
ウェブ拍手 [ウェブはくしゅ] /(n) system for showing appreciation to the author of a web-site/virtual applause/web-applause/
ウェブ版 [ウェブばん] /(n) web edition/online edition/
ウェブ漫画 [ウェブまんが] /(n) webcomic/web manga/
ウェブ予約 [ウェブよやく] /(n) online booking/online reservation/
ウェポン /(n) weapon/
ウェリントン /(n) Wellington (New Zealand)/
ウェリントン・ブーツ /(n) Wellington boots/
ウェリントンブーツ /(n) Wellington boots/
ウェル・メイド /(adj-na) well-made/
ウェルウィッチア /(n) welwitschia/
ウェルカム /(n) welcome/(P)/
ウェルカム・ドリンク /(n) welcome drink (e.g. free drink served to hotel guests upon arrival)/
ウェルカム・ボード /(n) wedding welcome sign (wasei: welcome board)/
ウェルカムドリンク /(n) welcome drink (e.g. free drink served to hotel guests upon arrival)/
ウェルカムボード /(n) wedding welcome sign (wasei: welcome board)/
ウェルシュ・コーギー /(n) Welsh corgi/
ウェルシュコーギー /(n) Welsh corgi/
ウェルシュリースリング /(n) Welschriesling (wine grape variety) (ger:)/
ウェルシュ菌 [ウェルシュきん] /(n) Welch bacillus (Clostridium perfringens)/
ウェルター級 [ウェルターきゅう] /(n) (boxing) welterweight class/
ウェルダン /(n) (food) well-done (of meat)/
ウェルディングステーション /(n) welding station/
ウェルニッケ失語症 [ウェルニッケしつごしょう] /(n) Wernicke's aphasia/
ウェルニッケ中枢 [ウェルニッケちゅうすう] /(n) Wernicke's area/
ウェルニッケ領 [ウェルニッケりょう] /(n) (rare) Wernicke's area/
ウェルニッケ領域 [ウェルニッケりょういき] /(n) (rare) Wernicke's area/
ウェルネス /(n) wellness/
ウェルノーンポート /(sk) (n) (comp) well-known port/
ウェルノウン・ポート /(n) (comp) well-known port/
ウェルノウンポート /(n) (comp) well-known port/
ウェルビーイング /(n) well-being/
ウェルファイド /(n) (company) Welfide Corporation/
ウェルフェア /(n) welfare/
ウェルプ /(n) whelp/
ウェルメード /(sk) (adj-na) well-made/
ウェルメイド /(adj-na) well-made/
ウェンズデー /(n) Wednesday/
ウェンズデイ /(sk) (n) Wednesday/
ウェンディーズ /(n) (company) Wendy's/
ウエー /(n) way/
ウエークボード /(n) wakeboard/wakeboarding/
ウエーター /(n) waiter/
ウエーティング /(n) (1) (baseb) tactic of avoiding hitting the ball (e.g. to tire out the pitcher) (eng: waiting)/(n) (2) waiting/holding back/refraining/
ウエーティング・サークル /(n) (baseb) on-deck circle (wasei: waiting circle)/
ウエーティング・ルーム /(n) waiting room/
ウエーティングサークル /(n) (baseb) on-deck circle (wasei: waiting circle)/
ウエーティングリスト /(sk) (n) waiting list/
ウエーティングルーム /(n) waiting room/
ウエーデルン /(n) (ski) wedeln (ger: Wedeln)/wedeling/
ウエート /(n) (1) weight/body weight/(n) (2) importance/weight/emphasis/priority/
ウエート・トレーニング /(n) weight training/
ウエート・ベルト /(n) weight belt (diving)/
ウエートトレーニング /(n) weight training/
ウエートベルト /(n) weight belt (diving)/
ウエートレス /(sk) (n) waitress/
ウエーハ /(n) (electr) wafer/
ウエーバ /(sk) (n) waiver/
ウエーバ /(sk) (n) weber (Wb) (unit of magnetic flux)/
ウエーバー /(n) waiver/
ウエーバー /(sk) (n) weber (Wb) (unit of magnetic flux)/
ウエーファー /(n) (food) (rare) wafer/
ウエーブ /(n) (1) wave (on water)/(n) (2) wave (electromagnetic, sound, etc.)/(n,vs,vi) (3) wave (in hair)/(n) (4) wave (audience)/Mexican wave/
ウエールズ /(n) Wales/
ウエールズ語 [ウエールズご] /(n) Welsh (language)/
ウエア /(n,n-suf) (1) ware/goods/(n-suf) (2) (comp) -ware/software/(P)/
ウエア /(n,n-suf) wear/clothing/dress/(P)/
ウエアー /(sk) (n,n-suf) (1) ware/goods/(n-suf) (2) (comp) -ware/software/
ウエアー /(sk) (n,n-suf) wear/clothing/dress/
ウエアインジケータ /(sk) (n) wear indicator (for tires, brake pads, etc.)/
ウエアインジケーター /(sk) (n) wear indicator (for tires, brake pads, etc.)/
ウエアハウス /(n) warehouse/
ウエアハウス・ストア /(n) warehouse store/
ウエアハウスストア /(n) warehouse store/
ウエアラブル /(adj-na) wearable/
ウエアラブルコンピュータ /(sk) (n) wearable computer/
ウエアラブルコンピューター /(sk) (n) wearable computer/
ウエアラブルデバイス /(sk) (n) wearable (computer) device/wearable computer/
ウエイクボード /(sk) (n) wakeboard/wakeboarding/
ウエイター /(n) waiter/
ウエイティング /(n) (1) (baseb) tactic of avoiding hitting the ball (e.g. to tire out the pitcher) (eng: waiting)/(n) (2) waiting/holding back/refraining/
ウエイティング・サークル /(n) (baseb) on-deck circle (wasei: waiting circle)/
ウエイティング・ルーム /(n) waiting room/
ウエイティングサークル /(n) (baseb) on-deck circle (wasei: waiting circle)/
ウエイティングルーム /(n) waiting room/
ウエイト /(n) (1) weight/body weight/(n) (2) importance/weight/emphasis/priority/(P)/
ウエイト /(n) (comp) wait (state)/
ウエイト・コントロール /(n) weight control/
ウエイト・トレーニング /(n) weight training/
ウエイト・ベルト /(n) weight belt (diving)/
ウエイト・リフティング /(n) weightlifting/weight lifting/
ウエイトコントロール /(n) weight control/
ウエイトトレーニング /(n) weight training/
ウエイトベルト /(n) weight belt (diving)/
ウエイトリフティング /(n) weightlifting/weight lifting/
ウエイトレス /(n) waitress/
ウエイバー /(sk) (n) waiver/
ウエイバー /(sk) (n) weber (Wb) (unit of magnetic flux)/
ウエイブ /(sk) (n) (1) wave (on water)/(n) (2) wave (electromagnetic, sound, etc.)/(n,vs,vi) (3) wave (in hair)/(n) (4) wave (audience)/Mexican wave/
ウエザー /(n) weather/
ウエザー・マーチャンダイジング /(n) weather merchandising/
ウエザー・ミニマム /(n) (aviat) weather minimum/
ウエザーコック /(n) weathercock/
ウエザーマーチャンダイジング /(n) weather merchandising/
ウエザーミニマム /(n) (aviat) weather minimum/
ウエス /(n) rag (for wiping machines) (eng: waste)/
ウエスコ /(n) (company) Wesco, Inc./
ウエスタン /(n) (1) Western (film genre)/(n) (2) country and western music/(P)/
ウエスタン・グリップ /(n) Western grip (tennis)/
ウエスタン・スイング /(n) (music) Western swing/
ウエスタン・デジタル /(n) (company) Western Digital/
ウエスタン・ブーツ /(sk) (n) cowboy boots/Western boots/
ウエスタン・リーグ /(n) (baseb) Western League (one of the two minor leagues of Japanese professional baseball)/
ウエスタングリップ /(n) Western grip (tennis)/
ウエスタンスイング /(n) (music) Western swing/
ウエスタンデジタル /(n) (company) Western Digital/
ウエスタンブーツ /(n) cowboy boots/Western boots/
ウエスタンリーグ /(n) (baseb) Western League (one of the two minor leagues of Japanese professional baseball)/
ウエスティングハウス /(n) (company) Westinghouse/
ウエスト /(n) (1) waste/(n,vs,vi) (2) (baseb) waste pitch/
ウエスト /(n) waist/waistline/waist measurement/(P)/
ウエスト /(n) west/
ウエスト・エンド /(n) West End (London)/
ウエスト・コースト /(n) West Coast (of the US)/
ウエスト・サイド /(n) West Side (New York)/
ウエスト・ナイル・ウイルス /(n) West Nile virus/
ウエスト・ニッパー /(n) waist nipper/
ウエスト・バッグ /(n) waist bag/belt bag/fanny pack/bum bag/
ウエスト・ボール /(n) (baseb) waste pitch (wasei: waste ball)/
ウエスト・ポーチ /(n) waist bag (eng: waist pouch)/belt bag/fanny pack/bum bag/
ウエスト・ポイント /(n) (org) West Point/West Point Academy/
ウエストエンド /(n) West End (London)/
ウエストコースト /(n) West Coast (of the US)/
ウエストコート /(n) waistcoat/
ウエストサイド /(n) West Side (New York)/
ウエストナイルウイルス /(n) West Nile virus/
ウエストナイル熱 [ウエストナイルねつ] /(n) (med) West Nile fever/
ウエストニッパー /(n) waist nipper/
ウエストバッグ /(n) waist bag/belt bag/fanny pack/bum bag/
ウエストボール /(n) (baseb) waste pitch (wasei: waste ball)/
ウエストポーチ /(n) waist bag (eng: waist pouch)/belt bag/fanny pack/bum bag/
ウエストポイント /(n) (org) West Point/West Point Academy/
ウエストライン /(n) waistline/
ウエッジ /(n) wedge/
ウエッジ・ソール /(n) wedge sole/
ウエッジソール /(n) wedge sole/
ウエッティ /(adj-na) wet-looking (esp. hair) (wasei: wetty)/wettish/
ウエッティー /(adj-na) wet-looking (esp. hair) (wasei: wetty)/wettish/
ウエット /(adj-na,n) (1) wet/moist/(adj-na) (2) soft-hearted/tender-hearted/sentimental/(P)/
ウエット・カット /(n) wet cut/wet haircut/
ウエット・クリーニング /(n) wet cleaning/
ウエット・シェービング /(n) wet shaving/
ウエット・スーツ /(n) wetsuit/wet suit/
ウエット・ティッシュ /(n) wet wipes (wasei: wet tissue)/moist towelette/baby wipes/
ウエット・フライ /(n) wet fly/
ウエット・マーケット /(n) wet market/
ウエットカット /(n) wet cut/wet haircut/
ウエットクリーニング /(n) wet cleaning/
ウエットシェービング /(n) wet shaving/
ウエットスーツ /(n) wetsuit/wet suit/
ウエットティッシュ /(n) wet wipes (wasei: wet tissue)/moist towelette/baby wipes/
ウエットフライ /(n) wet fly/
ウエットマーケット /(n) wet market/
ウエッブ /(sk) (n) (internet) web/World Wide Web/
ウエディング /(n) wedding/
ウエディング・ケーキ /(n) wedding cake/
ウエディング・ドレス /(n) wedding dress/
ウエディング・ベール /(n) wedding veil/
ウエディング・ベル /(n) wedding bell/
ウエディング・マーチ /(n) wedding march/
ウエディング・リング /(n) wedding ring/
ウエディング・ヴェール /(n) wedding veil/
ウエディングケーキ /(n) wedding cake/
ウエディングドレス /(n) wedding dress/(P)/
ウエディングベール /(n) wedding veil/
ウエディングベル /(n) wedding bell/
ウエディングマーチ /(n) wedding march/
ウエディングリング /(n) wedding ring/
ウエディングヴェール /(n) wedding veil/
ウエハ /(n) (electr) wafer/
ウエハー /(n) (electr) wafer/
ウエハース /(n) (food) wafer (eng: wafers)/
ウエブ /(sk) (n) (internet) web/World Wide Web/
ウエブ・サイト /(sk) (n) (internet) website/web site/
ウエブ・ページ /(sk) (n) (internet) web page/webpage/
ウエブアドレス /(sk) (n) (internet) web address/
ウエブカム /(sk) (n) (comp) webcam/
ウエブカメラ /(sk) (n) (comp) web camera/webcam/
ウエブサイト /(sk) (n) (internet) website/web site/
ウエブショップ /(sk) (n) online store (eng: web shop)/Internet shop/
ウエブページ /(sk) (n) (internet) web page/webpage/
ウエブマスター /(sk) (n) (comp) webmaster/
ウエブメール /(sk) (n) (internet) webmail/web mail/
ウエブログ /(sk) (n) (internet) weblog/blog/
ウエブ検索 [ウェブけんさく] /(sK) (n) web search/
ウエブ上 [ウェブじょう] /(sK) (n) on the web/over the web/
ウエブ予約 [ウェブよやく] /(sK) (n) online booking/online reservation/
ウエポン /(n) weapon/
ウエル・メイド /(adj-na) well-made/
ウエルカム /(n) welcome/(P)/
ウエルカム・ドリンク /(n) welcome drink (e.g. free drink served to hotel guests upon arrival)/
ウエルカム・ボード /(n) wedding welcome sign (wasei: welcome board)/
ウエルカムドリンク /(n) welcome drink (e.g. free drink served to hotel guests upon arrival)/
ウエルカムボード /(n) wedding welcome sign (wasei: welcome board)/
ウエルシュコーギー /(sk) (n) Welsh corgi/
ウエルシュ菌 [ウエルシュきん] /(n) Welch bacillus (Clostridium perfringens)/
ウエルター級 [ウエルターきゅう] /(n) (boxing) welterweight class/
ウエルダン /(n) (food) well-done (of meat)/
ウエルネス /(n) wellness/
ウエルノウンポート /(sk) (n) (comp) well-known port/
ウエルビーイング /(sk) (n) well-being/
ウエルフェア /(n) welfare/
ウエルメイド /(adj-na) well-made/
ウエンズデー /(sk) (n) Wednesday/
ウエンズデイ /(sk) (n) Wednesday/
ウォー /(n) war/
ウォー・クライ /(n) war cry/
ウォー・ゲーム /(n) war game/
ウォー・ダイヤリング /(n) (comp) war dialing/
ウォー・ドライビング /(n) (comp) wardriving/
ウォーカー /(n) walker/
ウォーカソン /(n) walkathon/
ウォーキートーキー /(n) walkie-talkie/
ウォーキールッキー /(n) walkie-lookie/
ウォーキング /(n) walking/
ウォーキング・シューズ /(n) walking shoes/
ウォーキング・ディクショナリー /(n) walking dictionary/
ウォーキング・デッド /(n) (work) The Walking Dead (TV series)/
ウォーキング・ポール /(n) walking poles/trekking poles/
ウォーキング・マシーン /(n) treadmill (eng: walking machine)/
ウォーキング・マシン /(n) treadmill (eng: walking machine)/
ウォーキングクローゼット /(sk) (n) walk-in closet/
ウォーキングシューズ /(n) walking shoes/
ウォーキングディクショナリー /(n) walking dictionary/
ウォーキングデッド /(n) (work) The Walking Dead (TV series)/
ウォーキングポール /(n) walking poles/trekking poles/
ウォーキングマシーン /(n) treadmill (eng: walking machine)/
ウォーキングマシン /(n) treadmill (eng: walking machine)/
ウォーク /(adj-no) woke/
ウォーク /(n) walk/
ウォーク・スルー /(n) (comp) (structured) walk through/
ウォーク・ラリー /(n) walk rally/
ウォークイン /(n,adj-no) (1) walk-in (person who goes to a hotel, restaurant, etc. without a reservation)/(n) (2) (abbr) walk-in closet/
ウォークイン・クローゼット /(n) walk-in closet/
ウォークイン・クロゼット /(n) walk-in closet/
ウォークインクローゼット /(n) walk-in closet/
ウォークインクロゼット /(n) walk-in closet/
ウォークスルー /(n) (comp) (structured) walk through/
ウォークスルー・クローゼット /(n) walk-through closet/
ウォークスルークローゼット /(n) walk-through closet/
ウォークスルークロゼット /(sk) (n) walk-through closet/
ウォークマン /(n) (product) Walkman/
ウォークライ /(n) war cry/
ウォークラフト /(n) (product) Warcraft (computer game)/
ウォークラリー /(n) walk rally/
ウォーゲーム /(n) war game/
ウォーズ /(n) wars/
ウォータ /(n) water/
ウォーター /(n) water/
ウォーター・クーラー /(n) watercooler/water cooler/
ウォーター・クレス /(n) watercress/
ウォーター・クロゼット /(n) water closet/
ウォーター・シューズ /(n) water shoes/aqua socks/
ウォーター・シュート /(n) shoot the chute (water ride)/water chute/
ウォーター・ジェット /(n) waterjet (cutting, propulsion, etc.)/water jet/
ウォーター・ジャケット /(n) water jacket/
ウォーター・スパニエル /(n) water spaniel/
ウォーター・スポーツ /(n) water sports/
ウォーター・スライダー /(n) water slide (wasei: water slider)/flume/
ウォーター・ハザード /(n) water hazard/
ウォーター・フォール /(sk) (n) waterfall/
ウォーター・ボール /(n) water ball/large inflatable sphere that allows a person inside it to walk across the surface of a body of water/
ウォーター・ポロ /(n) water polo/
ウォーター・ヤム /(n) (rare) water yam (Dioscorea alata)/winged yam/purple yam/
ウォーターカラー /(n) watercolor/watercolour/
ウォータークーラー /(n) watercooler/water cooler/
ウォータークレス /(n) watercress/
ウォータークロゼット /(n) water closet/
ウォーターゲート /(n) Watergate/
ウォーターゲート事件 [ウォーターゲートじけん] /(n) (hist) Watergate scandal (1972-1975)/
ウォーターシップ・ダウンのうさぎたち /(n) (work) Watership Down (1972 novel by Richard Adams, 1978 film)/
ウォーターシップダウンのうさぎたち /(n) (work) Watership Down (1972 novel by Richard Adams, 1978 film)/
ウォーターシューズ /(n) water shoes/aqua socks/
ウォーターシュート /(n) shoot the chute (water ride)/water chute/
ウォータージェット /(n) waterjet (cutting, propulsion, etc.)/water jet/
ウォータージャケット /(n) water jacket/
ウォータースパニエル /(n) water spaniel/
ウォータースポーツ /(n) water sports/
ウォータースライダー /(n) water slide (wasei: water slider)/flume/
ウォータータイト /(n) watertight/
ウォーターハザード /(n) water hazard/
ウォーターフォール /(n) waterfall/
ウォーターフロント /(n) waterfront/
ウォータープルーフ /(n) waterproof/
ウォーターベット /(sk) (n) waterbed/
ウォーターベッド /(n) waterbed/
ウォーターボーディング /(n) waterboarding/
ウォーターボール /(n) water ball/large inflatable sphere that allows a person inside it to walk across the surface of a body of water/
ウォーターポロ /(n) water polo/
ウォーターマーク /(n) watermark (esp. digital)/
ウォーターメロン /(n) watermelon (Citrullus lanatus)/
ウォーターヤム /(n) (rare) water yam (Dioscorea alata)/winged yam/purple yam/
ウォータフォール /(n) waterfall/
ウォータン /(n) Wotan (god in German and Anglo-Saxon mythology)/Wodan/
ウォーダイヤリング /(n) (comp) war dialing/
ウォーダン /(n) Wotan (god in German and Anglo-Saxon mythology)/Wodan/
ウォーデン /(n) warden/
ウォードライビング /(n) (comp) wardriving/
ウォーニング /(n) warning/
ウォーニング・ランプ /(n) warning lamp/
ウォーニングランプ /(n) warning lamp/
ウォーホール型ワーム [ウォーホールかたワーム] /(n) (comp) Warhol worm/
ウォーマー /(n) warmer/
ウォーミング /(n) warming/
ウォーミング・アップ /(n,vs,vi) warming up/warm-up/
ウォーミングアップ /(n,vs,vi) warming up/warm-up/
ウォーム /(adj-na) warm/
ウォーム /(n) worm (gear, shaft, etc.)/
ウォーム・ギア /(n) worm gear/
ウォーム・ギヤ /(n) worm gear/
ウォーム・スタート /(n) (comp) warm start/warm boot/
ウォーム・ビズ /(n) warm biz/Japanese government campaign encouraging companies to set their heater thermostats to 20°C over the winter/
ウォーム・ブート /(n) (comp) warm boot/
ウォームアップ /(n,vs) warm-up/
ウォームギア /(n) worm gear/
ウォームギヤ /(n) worm gear/
ウォームスタート /(n) (comp) warm start/warm boot/
ウォームビズ /(n) warm biz/Japanese government campaign encouraging companies to set their heater thermostats to 20°C over the winter/
ウォームブート /(n) (comp) warm boot/
ウォーム歯車 [ウォームはぐるま] /(n) worm gear/
ウォーラント /(n) (finc) warrant/
ウォーリーをさがせ /(n) (work) Where's Wally? (book series)/Where's Waldo?/
ウォーリア /(n) warrior/
ウォーリアー /(n) warrior/
ウォーリック大学 [ウォーリックだいがく] /(n) (org) University of Warwick (UK)/
ウォール /(n) wall/
ウォール・ストリート・ジャーナル /(n) (product) Wall Street Journal/
ウォール・ペーパー /(sk) (n) wallpaper/
ウォールアイ /(n) walleye (Sander vitreus)/
ウォールストリートを占拠せよ [ウォールストリートをせんきょせよ] /(n) Occupy Wall Street (protest movement, 2011-)/
ウォールストリートジャーナル /(n) (product) Wall Street Journal/
ウォールツ /(sk) (n) (music) waltz/
ウォールナット /(n) walnut/
ウォールハック /(n) (vidg) wallhack/
ウォールフラワー /(n) wallflower/
ウォールペーパー /(n) wallpaper/
ウォール街 [ウォールがい] /(n) Wall Street/(P)/
ウォール街を占拠せよ [ウォールがいをせんきょせよ] /(exp,n) Occupy Wall Street (protest movement, 2011-)/
ウォーレス線 [ウォーレスせん] /(n) Wallace's line (hypothetical line separating the Oriental and Australian zoogeographical regions)/
ウォシュ /(sk) (n,vs,vt) wash/
ウォシュレット /(n) (tradem) Washlet/electronic bidet/toilet seat with bidet functions/
ウォストーク /(n) Vostok (Soviet space craft) (rus:)/
ウォッカ /(n) vodka (rus:)/(P)/
ウォッシャー /(n) washer/
ウォッシャブル /(adj-f) washable/
ウォッシュ /(n,vs,vt) wash/
ウォッシュ・アンド・ウェア /(n) wash-and-wear (clothing)/
ウォッシュ・アンド・ウエア /(n) wash-and-wear (clothing)/
ウォッシュアンドウェア /(n) wash-and-wear (clothing)/
ウォッシュアンドウエア /(n) wash-and-wear (clothing)/
ウォッシュレット /(n) (tradem) Washlet/electronic bidet/toilet seat with bidet functions/
ウォッチ /(n) (1) watch (timepiece)/(n,vs,vt) (2) watching (a trend, developments, etc.)/observing/(n) (3) (one's) watch (on a ship)/watchkeeping/(n) (4) (abbr) watch cap/
ウォッチ・キャップ /(n) watch cap/
ウォッチ・ポケット /(n) (cloth) watch pocket/fob pocket/
ウォッチキャップ /(n) watch cap/
ウォッチドッグ /(n) (1) watchdog/guard dog/(n) (2) watchman/guard/
ウォッチドッグ・タイマ /(n) (comp) watchdog timer/
ウォッチドッグ・タイマー /(n) (comp) watchdog timer/
ウォッチドッグタイマ /(n) (comp) watchdog timer/
ウォッチドッグタイマー /(n) (comp) watchdog timer/
ウォッチポケット /(n) (cloth) watch pocket/fob pocket/
ウォッチマン /(n) watchman/
ウォッチャー /(n) watcher/
ウォッチリスト /(n) watchlist/watch list/
ウォッチング /(n) watching/(P)/
ウォツカ /(sk) (n) vodka (rus:)/
ウォトカ /(rk) (n) vodka (rus:)/
ウォビゴン /(n) wobbegong (eleven species of carpet shark in the family Orectolobidae)/
ウォラント /(n) (finc) warrant/
ウォリア /(sk) (n) warrior/
ウォリアー /(n) warrior/
ウォルナット /(n) walnut/
ウォルフ /(sk) (n) wolf/
ウォルフラム /(n) tungsten (ger: Wolfram)/wolfram/
ウォルマート /(n) (company) Walmart/
ウォレスとグルミット /(n) (work) Wallace & Gromit (film series)/
ウォレット /(n) (1) wallet/(n) (2) digital wallet/e-wallet/(n) (3) cryptocurrency wallet/
ウォレマイ・パイン /(n) Wollemi pine (Wollemia nobilis)/
ウォレマイパイン /(n) Wollemi pine (Wollemia nobilis)/
ウォロフ語 [ウォロフご] /(n) Wolof (language)/
ウォン /(n) won (currency of North Korea and South Korea) (kor:)/(P)/
ウォンツ /(n) wants/desires/
ウォンテット /(sk) (n,adj-no) wanted (esp. someone sought by police, etc.)/wanted person/
ウォンテッド /(n,adj-no) wanted (esp. someone sought by police, etc.)/wanted person/
ウォンド /(n) wand/
ウォンバット /(n) wombat/
ウオー /(n) war/
ウオーカー /(n) walker/
ウオーキング /(n) walking/
ウオーキング・シューズ /(n) walking shoes/
ウオーキング・ディクショナリー /(n) walking dictionary/
ウオーキングシューズ /(n) walking shoes/
ウオーキングディクショナリー /(n) walking dictionary/
ウオーク /(n) walk/
ウオークイン /(n,adj-no) (1) walk-in (person who goes to a hotel, restaurant, etc. without a reservation)/(n) (2) (abbr) walk-in closet/
ウオークインクローゼット /(sk) (n) walk-in closet/
ウオークインクロゼット /(sk) (n) walk-in closet/
ウオークスルークローゼット /(sk) (n) walk-through closet/
ウオークスルークロゼット /(sk) (n) walk-through closet/
ウオークマン /(n) (product) Walkman (incorrect kana)/
ウオークライ /(sk) (n) war cry/
ウオーズ /(n) wars/
ウオーター /(n) water/
ウオーター・クーラー /(n) watercooler/water cooler/
ウオーター・クレス /(n) watercress/
ウオーター・クロゼット /(n) water closet/
ウオーター・シュート /(n) shoot the chute (water ride)/water chute/
ウオーター・スポット /(n) water spot/
ウオーター・スライダー /(n) water slide (wasei: water slider)/flume/
ウオーター・ドラゴン /(n) water dragon (Physignathus spp.)/
ウオーター・ハザード /(n) water hazard/
ウオーター・バス /(n) water bath/
ウオーター・ポロ /(n) water polo/
ウオータークーラー /(n) watercooler/water cooler/
ウオータークレス /(n) watercress/
ウオータークロゼット /(n) water closet/
ウオーターゲート事件 [ウオーターゲートじけん] /(n) (hist) Watergate scandal (1972-1975)/
ウオーターシュート /(n) shoot the chute (water ride)/water chute/
ウオータージェット /(sk) (n) waterjet (cutting, propulsion, etc.)/water jet/
ウオータースポット /(n) water spot/
ウオータースライダー /(n) water slide (wasei: water slider)/flume/
ウオータードラゴン /(n) water dragon (Physignathus spp.)/
ウオーターハザード /(n) water hazard/
ウオーターバス /(n) water bath/
ウオーターフォール /(sk) (n) waterfall/
ウオーターフロント /(n) waterfront/
ウオータープルーフ /(n) waterproof/
ウオーターポロ /(n) water polo/
ウオーターマーク /(n) watermark (esp. digital)/
ウオーデン /(n) warden/
ウオーニング /(sk) (n) warning/
ウオーマー /(n) warmer/
ウオーミング・アップ /(n,vs,vi) warming up/warm-up/
ウオーミングアップ /(n,vs,vi) warming up/warm-up/
ウオーム /(sk) (adj-na) warm/
ウオーム /(sk) (n) worm (gear, shaft, etc.)/
ウオーム・カラー /(n) warm color/
ウオームアップ /(n,vs) warm-up/
ウオームカラー /(n) warm color/
ウオームギア /(sk) (n) worm gear/
ウオームギヤ /(sk) (n) worm gear/
ウオームスタート /(sk) (n) (comp) warm start/warm boot/
ウオームビズ /(sk) (n) warm biz/Japanese government campaign encouraging companies to set their heater thermostats to 20°C over the winter/
ウオームブート /(sk) (n) (comp) warm boot/
ウオーム歯車 [ウォームはぐるま] /(sK) (n) worm gear/
ウオーリア /(sk) (n) warrior/
ウオーリアー /(sk) (n) warrior/
ウオール /(n) wall/
ウオールナット /(sk) (n) walnut/
ウオールペーパー /(sk) (n) wallpaper/
ウオール街 [ウオールがい] /(n) Wall Street/
ウオクイコウモリ /(n) (uk) fisherman bat (Noctilionidae spp.)/bulldog bat/
ウオジラミ /(n) (uk) Japanese fish louse (Argulus japonicus)/
ウオッカ /(n) vodka (rus:)/
ウオッシャブル /(adj-f) washable/
ウオッシュ /(sk) (n,vs,vt) wash/
ウオッシュ・アンド・ウェア /(n) wash-and-wear (clothing)/
ウオッシュ・アンド・ウエア /(n) wash-and-wear (clothing)/
ウオッシュアンドウェア /(n) wash-and-wear (clothing)/
ウオッシュアンドウエア /(n) wash-and-wear (clothing)/
ウオッチ /(n) (1) watch (timepiece)/(n,vs,vt) (2) watching (a trend, developments, etc.)/observing/(n) (3) (one's) watch (on a ship)/watchkeeping/(n) (4) (abbr) watch cap/
ウオッチ・ポケット /(sk) (n) (cloth) watch pocket/fob pocket/
ウオッチドッグ /(sk) (n) (1) watchdog/guard dog/(n) (2) watchman/guard/
ウオッチポケット /(sk) (n) (cloth) watch pocket/fob pocket/
ウオッチマン /(n) watchman/
ウオッチャー /(n) watcher/
ウオッチング /(n) watching/
ウオツカ /(n) vodka (rus:)/
ウオトカ /(sk) (n) vodka (rus:)/
ウオノエ科 [ウオノエか] /(n) Cymothoidae (family of isopods)/
ウオノメ /(exp,n) corn (on the foot)/
ウオリア /(sk) (n) warrior/
ウオリアー /(sk) (n) warrior/
ウオルナット /(sk) (n) walnut/
ウオン /(sk) (n) won (currency of North Korea and South Korea) (kor:)/
ウオンテッド /(sk) (n,adj-no) wanted (esp. someone sought by police, etc.)/wanted person/
ウオンバット /(sk) (n) wombat/
ウカウカ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) carelessly/inattentively/
ウガンダ /(n) Uganda/
ウガンダ共和国 [ウガンダきょうわこく] /(n) Republic of Uganda/
ウキウキ /(adv,adv-to,vs) (uk) cheerfully/buoyantly/happily/in high spirits/
ウキクサ /(n) (1) floating weed/(n) (2) (uk) greater duckweed (Spirodela polyrhiza)/(adj-no) (3) precarious/unstable/
ウキゴリ /(n) (1) (uk) common freshwater goby (Gymnogobius urotaenia)/(n) (2) floating goby (Gymnogobius petschiliensis)/(n) (3) Gymnogobius opperiens (fish)/(n) (4) isaza goby (Gymnogobius isaza)/
ウキヤガラ /(n) (uk) Scirpus yagara (species of club-rush)/
ウキ釣り [うきづり] /(n) (fish) float fishing/
ウギア /(n) ouguiya (currency of Mauritania) (ara:)/
ウクライナヤツメ属 [ウクライナヤツメぞく] /(n) Eudontomyzon (genus of lampreys)/
ウクライナ語 [ウクライナご] /(n) Ukrainian (language)/
ウクレレ /(n) ukulele (haw:)/(P)/
ウグイ /(n) (uk) Japanese dace (Tribolodon hakonensis)/
ウグイス /(n) (1) (uk) Japanese bush warbler (Horornis diphone)/Japanese nightingale/(n,adj-no) (2) (abbr) greenish brown/(n,n-pref) (3) beautiful voice/woman with a beautiful voice/
ウグイスカグラ /(n) (uk) Lonicera gracilipes (species of honeysuckle)/
ウグイスガイ /(n) (uk) Pteria brevialata (species of wing oyster)/
ウグイスナ /(n) young greens (of mizuna, Japanese mustard spinach, rape, etc.)/
ウグイスパン /(n) (uk) bun filled with sweet green pea paste/
ウグイス嬢 [うぐいすじょう] /(n) female announcer/woman who makes public announcements (e.g. from an election campaign truck)/
ウグイス色 [うぐいすいろ] /(n,adj-no) olive green/greenish brown/
ウグイス餡 [ウグイスあん] /(n) (food) sweet brownish-green paste made from green peas/
ウケ /(n,n-suf) (1) popularity/favour/favor/reception/(n) (2) defense/defence/reputation/(n) (3) agreement/(n) (4) receiver of technique (e.g. in martial arts)/(n) (5) (uk) (sl) bottom (submissive partner of a homosexual relationship)/
ウケが悪い [ウケがわるい] /(exp,adj-i) unpopular (with)/out of favour (with)/badly received/
ウケが良い [ウケがいい] /(exp,adj-ix) popular (with)/in favour (with)/well received/
ウケが良い [ウケがよい] /(exp,adj-ix) popular (with)/in favour (with)/well received/
ウケの良い [ウケのいい] /(exp,adj-ix) (uk) popular/
ウケの良い [ウケのよい] /(exp,adj-ix) (uk) popular/
ウケる /(v1,vt) (1) to receive/to get/(v1,vt) (2) to catch (e.g. a ball)/(v1,vt) (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.)/(v1,vt) (4) to sustain (damage)/to incur (a loss)/to suffer (an injury)/to feel (influence)/(v1,vt) (5) to undergo (e.g. surgery)/to take (a test)/to accept (a challenge)/(v1,vt) (6) to be given (e.g. life, talent)/(v1,vi) (7) (col) (uk) to find funny/to find humorous/to be amused (by)/(v1,vt) (8) to follow/to succeed/to be descended from/(v1,vt) (9) to face (south, etc.)/(v1,vt) (10) (ling) to be modified by/(v1,vt) (11) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee/(v1,vi) (12) (uk) to be well-received/to become popular/to go down well/
ウケを狙う [うけをねらう] /(exp,v5u) to aim for laughs/to play to the crowd/
ウケクチウグイ /(n) (uk) Tribolodon nakamurai (species of cyprinid)/
ウケ狙い [うけねらい] /(n) aiming for laughs/trying to make people laugh/playing to the crowd/crowd-pleaser/
ウコギ /(n) (uk) fiveleaf aralia (Acanthopanax sieboldianus)/
ウコギ科 [ウコギか] /(n) Araliaceae (family of flowering plants)/
ウコッケイ /(n) (uk) silky fowl/silky/
ウコツケイ /(n) (uk) silky fowl/silky/
ウコン /(n) (uk) turmeric (Curcuma domestica)/
ウコン茶 [ウコンちゃ] /(n) turmeric herbal tea/
ウサギ /(n) (uk) rabbit/hare/coney/cony/lagomorph (esp. leporids)/
ウサギギク /(n) (uk) Alaskan arnica (Arnica unalascensis)/
ウサギコウモリ /(n) (uk) brown long-eared bat (Plecotus auritus)/common long-eared bat/brown big-eared bat/
ウサギ科 [ウサギか] /(n) Leporidae (rabbit family)/
ウサギ跳び [うさぎとび] /(n,vs,vi) jumping along in a squatting position/bunny-hopping/
ウサギ年 [うさぎどし] /(sK) (n) year of the Hare/year of the Rabbit/
ウサギ目 [ウサギもく] /(n) Lagomorpha/order comprising the rabbits, hares and pikas/
ウサ耳 [うさみみ] /(n) (uk) bunny-ears headband/
ウサ晴らし [うさばらし] /(sK) (n,vs,vi) diversion (from one's worries, troubles, etc.)/distraction/amusement/
ウザい /(adj-i) (col) annoying/noisy/
ウザがる /(exp,v5r) to behave annoyed/to feel annoyed/
ウザったい /(adj-i) (1) (col) annoying/noisy/(adj-i) (2) strict/
ウザイ /(adj-i) (col) annoying/noisy/
ウザッたい /(adj-i) (1) (col) annoying/noisy/(adj-i) (2) strict/
ウザッタイ /(adj-i) (1) (col) annoying/noisy/(adj-i) (2) strict/
ウザ絡み [うざがらみ] /(n,vs,vi) (sl) unwanted interaction/being a nuisance (to someone)/being an annoyance/pestering someone/
ウシ /(n) (1) cattle (Bos taurus)/cow/bull/ox/calf/(n) (2) (food) beef/
ウシアブ /(n) (uk) Tabanus trigonus (species of horsefly)/
ウシエビ /(n) (uk) giant tiger prawn (Penaeus monodon)/black tiger prawn/
ウシガエル /(n) (uk) American bullfrog (Lithobates catesbeianus)/
ウシコロシ /(n) Oriental photinia (Photinia villosa)/
ウシザメ /(n) (uk) bull shark (Carcharhinus leucas)/
ウシツツキ /(n) (uk) oxpecker/
ウシノケグサ /(n) (uk) sheep's fescue (Festuca ovina)/
ウシノシタ /(n) (uk) sole (any fish of the families Cynoglossidae and Soleidae)/
ウシバエ /(n) (uk) ox warble fly (Hypoderma bovis)/
ウシ亜目 [ウシあもく] /(n) Ruminantia/suborder of ruminants/
ウシ科 [ウシか] /(n) Bovidae (family of ruminant mammals including cattle)/
ウシ族 [ウシぞく] /(n) Bovini/tribe comprising domestic cattle, etc./
ウシ肺疫 [ウシはいえき] /(n) contagious bovine pleuropneumonia/CBPP/
ウシ目 [ウシもく] /(n) Artiodactyla/order comprising the even-toed ungulates/
ウジ /(n) (uk) maggot/larva/grub/
ウジウジ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) indecisively/hesitantly/irresolutely/wishy-washily/
ウジャウジャ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) in swarms/in clusters/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) tediously/slowly/
ウジ虫 [うじむし] /(n) (1) maggot/(n) (2) (derog) worm/scum/
ウジ虫 [ウジムシ] /(sk) (n) (1) maggot/(n) (2) (derog) worm/scum/
ウスイロコノマチョウ /(n) (uk) evening brown butterfly (Melanitis leda)/common evening brown/
ウスイロセイブモグラ /(n) (uk) broad-footed mole (Scapanus latimanus)/
ウスター・ソース /(n) (food) Worcester sauce/Worcestershire sauce/
ウスターソース /(n) (food) Worcester sauce/Worcestershire sauce/
ウスタケ /(n) (uk) shaggy chanterelle (Turbinellus floccosus)/scaly chanterelle/woolly chanterelle/
ウスタシャ /(n) (org) Ustase (1929-1945; Croatian fascist organization)/Ustasha/Ustashe/
ウスノロ /(n,adj-na) (uk) half-wit/fool/simpleton/
ウスバカゲロウ /(n) (uk) antlion (esp. species Hagenomyia micans)/
ウスバサイシン /(n) (uk) Siebold's wild ginger (Asarum sieboldii)/
ウスバハギ /(n) (uk) unicorn leatherjacket (Aluterus monoceros)/
ウスベニタチアオイ /(n) (uk) common marshmallow (Althaea officinalis)/marsh mallow/
ウスユキソウ /(n) (uk) Leontopodium japonicum (species of perennial closely related to edelweiss)/
ウスユキバト /(n) (uk) diamond dove (Geopelia cuneata)/
ウスラトンカチ /(n) (uk) (col) stupid person/slow-witted person/
ウズウズ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) itching to do something/impatient/sorely tempted/eager/
ウズベキスタン /(n) Uzbekistan/
ウズベキスタン共和国 [ウズベキスタンきょうわこく] /(n) Republic of Uzbekistan/
ウズベク /(n) (abbr) Uzbekistan/
ウズベク語 [ウズベクご] /(n) Uzbek (language)/
ウズラ /(n) (1) (uk) quail/(n) (2) (uk) Japanese quail (Coturnix japonica)/
ウズラクイナ /(n) (uk) corn crake/corncrake/land rail (Crex crex)/
ウソ /(n) (uk) Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula)/Japanese bullfinch/
ウソ /(n,adj-no) (1) lie/fib/falsehood/untruth/(n,adj-no) (2) mistake/error/(n) (3) unwise move/bad decision/(int) (4) (col) no way!/unbelievable!/really?!/(P)/
ウソから出たまこと [うそからでたまこと] /(sK) (exp,n) (id) something intended as a lie or joke which (by chance) ends up being true/lie turned truth/
ウソから出たマコト [うそからでたまこと] /(sK) (exp,n) (id) something intended as a lie or joke which (by chance) ends up being true/lie turned truth/
ウソから出た真 [うそからでたまこと] /(sK) (exp,n) (id) something intended as a lie or joke which (by chance) ends up being true/lie turned truth/
ウソっぽい /(adj-i) (col) contrived/false-sounding/
ウソつけ /(int) (col) you're lying/yeah, right/liar/fibber/
ウソのよう /(exp,adj-na) hard-to-believe/unbelievable/incredible/fabulous/
ウソの様 [うそのよう] /(sK) (exp,adj-na) hard-to-believe/unbelievable/incredible/fabulous/
ウソをつく /(exp,v5k) to tell a lie/to fib/
ウソを吐く [うそをつく] /(sK) (exp,v5k) to tell a lie/to fib/
ウソを付く [うそをつく] /(sK) (exp,v5k) to tell a lie/to fib/
ウソを付け [うそをつけ] /(sK) (int) you're lying/yeah, right/liar/fibber/
ウソウソ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) uneasily/restlessly/erratically/
ウソピョン /(exp) (uk) just kidding/
ウソ偽り [うそいつわり] /(n) lies and falsehoods/
ウソ泣き [ウソなき] /(n,vs) faking crying/crocodile tears/
ウソ臭い [ウソくさい] /(adj-i) contrived/false-sounding/
ウソ吐き [うそつき] /(sK) (n) (1) liar/fibber/(n) (2) lying/
ウソ吐き [ウソつき] /(sK) (sk) (n) (1) liar/fibber/(n) (2) lying/
ウソ八百 [うそはっぴゃく] /(sK) (n) (id) pack of lies/complete fabrication/all lies/
ウソ発見器 [うそはっけんき] /(n) lie detector/
ウソ付き [うそつき] /(sK) (n) (1) liar/fibber/(n) (2) lying/
ウソ付き [ウソつき] /(sK) (sk) (n) (1) liar/fibber/(n) (2) lying/
ウソ付け [うそつけ] /(sK) (int) (col) you're lying/yeah, right/liar/fibber/
ウゾ /(n) ouzo (gre:)/
ウタリ /(n) (1) kin (ain: utari)/relative/comrade/fellow/compatriot/fellow countryman/(n) (2) Ainu (people)/
ウダイカンバ /(n) (uk) monarch birch (Betula maximowicziana)/Japanese birch/
ウダウダ /(adv,vs) (1) (on-mim) going on and on (about inconsequential things)/talking nonsense/(adv,vs) (2) (on-mim) idling away the time/dawdling/
ウチら /(pn) (1) (uk) (fem) we/us/(pn) (2) (uk) (fem) I/me/
ウチナーグチ /(n) (uk) (rkb:) Okinawan language/Okinawan dialect/
ウチナータイム /(n) (sens) Okinawan time (i.e. a relaxed attitude to punctuality sometimes ascribed to Okinawans)/island time/
ウチナンチュ /(n) (rkb:) Okinawan person/
ウチナンチュー /(n) (rkb:) Okinawan person/
ウチョウラン /(n) (uk) Ponerorchis graminifolia (Orchis graminifolia)/
ウチワエビ /(n) (uk) fan lobster (Ibacus spp., esp. the Japanese fan lobster, Ibacus ciliatus)/sand crayfish/
ウチワゴケ /(n) (uk) tiny bristle fern (Crepidomanes minutum)/
ウチワシュモクザメ /(n) (uk) bonnethead (Sphyrna tiburo)/bonnet shark/shovelhead/
ウチワムシ /(n) (uk) violin beetle (Mormolyce phyllodes)/ghost walker/
ウチワヤンマ /(n) (uk) Sinictinogomphus clavatus (species of clubtail dragonfly)/
ウチンチ /(n) (abbr) (fem) (uk) (col) my house/
ウチ等 [うちら] /(sK) (pn) (1) (uk) (fem) we/us/(pn) (2) (uk) (fem) I/me/
ウッ /(sk) (int) oof/ough/ulp/
ウッカリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) carelessly/thoughtlessly/inadvertently/
ウッキー /(int) (on-mim) ook/ook-ook/
ウッキッキー /(int) (on-mim) ook/ook-ook/
ウッス /(sk) (int) (1) (male) (col) hey/yo/hi/(int) (2) (male) (col) yessir/understood/
ウッテガエ /(n) (1) change/alternation/shift/(n) (2) (go) (uk) snapback/reciprocal capture of the stones surrounding a lost one/
ウッテガエシ /(n) (go) (uk) snapback/reciprocal capture of the stones surrounding a lost one/
ウッディ /(adj-na) woody/wood-like/wooden/
ウッディー /(adj-na) woody/wood-like/wooden/
ウットリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) ecstatically/spellbound/with rapt attention/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) abstractedly/absentmindedly/absorbedly/vacantly/
ウッド /(n) (1) wood/(n) (2) (golf) wood (club)/(P)/
ウッド・カーペット /(n) wood carpet/fabric (or linoleum) backed wooden floor covering/
ウッド・クリップ /(n) wooden clip/wooden clothespin/
ウッド・ショック /(n) 2021-2023 lumber shortage (wasei: wood shock)/
ウッド・ステイン /(n) wood stain/
ウッド・デッキ /(n) wood deck/wooden deck/
ウッド・パルプ /(n) wood pulp/
ウッド・メタル /(n) Wood's metal/
ウッドカーペット /(n) wood carpet/fabric (or linoleum) backed wooden floor covering/
ウッドクラフト /(n) woodcraft/
ウッドクリップ /(n) wooden clip/wooden clothespin/
ウッドショック /(n) 2021-2023 lumber shortage (wasei: wood shock)/
ウッドステイン /(n) wood stain/
ウッドストック・フェスティバル /(n) (hist) Woodstock Festival (1969)/Woodstock Music and Art Festival/
ウッドストックフェスティバル /(n) (hist) Woodstock Festival (1969)/Woodstock Music and Art Festival/
ウッドチップ /(n) woodchip/
ウッドチップコース /(n) woodchip course/
ウッドチャック /(n) woodchuck/groundhog/
ウッドデッキ /(n) wood deck/wooden deck/
ウッドパルプ /(n) wood pulp/
ウッドブロック /(n) woodblock (musical instrument)/
ウッドペッカー /(n) woodpecker/
ウッドメタル /(n) Wood's metal/
ウッヒョ /(sk) (int) (col) wow/whoa/
ウッヒョー /(sk) (int) (col) wow/whoa/
ウップス /(int) oops/
ウツギ /(n) (uk) deutzia (Deutzia crenata)/
ウツボ /(n) (uk) moray (eel) (Gymnothorax kidako)/muraenid/
ウツボグサ /(n) (uk) common self-heal (Prunella vulgaris subsp. asiatica)/common selfheal/
ウツラウツラ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) drowsily/nodding off/
ウツ病 [うつびょう] /(sK) (n) (med) depression/
ウデナガカクレダコ /(n) (uk) algae octopus (Abdopus aculeatus)/
ウトっと /(sk) (adv,adv-to,vs) (on-mim) falling into a doze/dozing off/nodding off/
ウトウ /(n) (uk) rhinoceros auklet (Cerorhinca monocerata)/hornbilled puffin/
ウトウト /(adv,adv-to,vs) (on-mim) falling into a doze/dozing off/nodding off/
ウトッと /(sk) (adv,adv-to,vs) (on-mim) falling into a doze/dozing off/nodding off/
ウド /(n) (uk) udo (plant related to ginseng, used in medicine and cooking) (Aralia cordata)/
ウドの大木 [うどのたいぼく] /(exp,n) (id) big but useless person/
ウドムルト /(n) Udmurtia (Russia)/
ウドムルト語 [ウドムルトご] /(n) Udmurt (language)/
ウドンコ病 [うどんこびょう] /(n) (bot) powdery mildew/
ウナギ /(n) (uk) eel (esp. the Japanese eel, Anguilla japonica)/
ウナギ昇り [うなぎのぼり] /(sK) (n,adj-no) rising rapidly (e.g. prices, popularity)/soaring/skyrocketing/going through the roof/
ウナギ上り [うなぎのぼり] /(sK) (n,adj-no) rising rapidly (e.g. prices, popularity)/soaring/skyrocketing/going through the roof/
ウナギ登り [うなぎのぼり] /(sK) (n,adj-no) rising rapidly (e.g. prices, popularity)/soaring/skyrocketing/going through the roof/
ウナ電 [ウナでん] /(n) urgent telegram/
ウニ /(n) (1) (uk) sea urchin/(n) (2) (food) (uk) seasoned sea urchin eggs/
ウニウ /(n) fur seal (esp. the northern fur seal, Callorhinus ursinus) (ain:)/Alaskan fur seal/
ウニウニ /(adv,vs,vi,adv-to) (1) (sl) (on-mim) aimlessly (e.g. spend one's time)/(be) in a disorderly state/(do) in a messy fashion/fumblingly/idling away/in disarray/(adv,vs,vi,adv-to) (2) (sl) (on-mim) with a hazy feeling/in a muddled state of mind/unsettledly/irritatedly/
ウニコール /(n) unicorn (por: unicorne)/
ウニフラ /(n) (sl) speech bubble with lines emanating outwards (e.g. in manga)/
ウニ丼 [うにどん] /(n) (food) sea urchin donburi/bowl of rice topped with sea urchin/
ウネウ /(n) fur seal (esp. the northern fur seal, Callorhinus ursinus) (ain:)/
ウネウネ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) winding/meandering/zigzagging/zig-zag/in twists and turns/sinuously/tortuously/
ウノハナ /(n) (1) bean curd lees/soybean pulp/refuse from tofu/(n) (2) deutzia (Deutzia crenata)/
ウハウハ /(adj-na,adv,vs) (col) exhilarated/all smiles/tickled pink/pleased as punch/
ウバーレ /(n) (geol) uvala (composite karst depression) (ger: Uvale)/
ウバウオ /(n) (uk) Aspasma minima (species of clingfish)/
ウバガイ /(n) (uk) Sakhalin surf clam (Pseudocardium sachalinense)/
ウバザメ /(n) (uk) basking shark (Cetorhinus maximus)/
ウバザメ科 [ウバザメか] /(n) Cetorhinidae (family whose only member is the basking shark)/
ウバザメ属 [ウバザメぞく] /(n) Cetorhinus (genus comprising the basking sharks)/
ウバタマ /(n,adj-no) (1) jet black/pitch dark/(n) (2) (uk) peyote (Lophophora williamsii)/mescaline/
ウバヒガン /(n) (uk) (rare) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)/
ウバメガシ /(n) (uk) ubame oak (Quercus phillyraeoides)/
ウバユリ /(n) (uk) uba lily (Cardiocrinum cordatum)/
ウパニシャッド /(n) Upanishad (sacred Hindu treatises) (san: Upanisad)/
ウヒョ /(sk) (int) (col) wow/whoa/
ウヒョー /(sk) (int) (col) wow/whoa/
ウフッ /(n,adv-to) chuckle/chuckling/
ウフフ /(int) (fem) (on-mim) tee-hee/
ウブ /(adj-na,adj-no,n) (1) (uk) inexperienced (in life experience)/unsophisticated/green/wet behind the ears/(adj-na,adj-no,n) (2) (uk) inexperienced (in love)/innocent/naive/simple/
ウヘッ /(int) (1) whoops/oops/(int) (2) gulp/ulp/(int) (3) ugh/yuck/yech/yecch/blech/
ウベ /(n) water yam (Dioscorea alata) (fil: ube)/winged yam/purple yam/
ウホウホ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a bellow (of a gorilla)/while hooting "ooh ooh"/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) in high spirits/happily/excitedly/
ウマ /(n) (1) horse/(n) (2) horse racing/(n) (3) (shogi) (abbr) promoted bishop/(n) (4) (cards) knight (court card in mekuri karuta and unsun karuta)/
ウマ /(n) (mahj) points paid and received at the end of a game of mahjong based on position (rank)/
ウマーン /(n) Oman/
ウマが合う [うまがあう] /(exp,v5u) (id) to get on well (with someone)/to be a good match with one's horse/
ウマの骨 [うまのほね] /(sK) (exp,n) (derog) person of doubtful origin/
ウマウマ /(adv-to) (1) (uk) successfully/nicely/(exp) (2) (uk) (chn) (yummy) food/yum-yum/
ウマグリ /(n) horse chestnut (Aesculus hippocastanum)/
ウマゴヤシ /(n) (1) toothed medick (Medicago polymorpha)/hairy medick/bur clover/(n) (2) (col) white clover (Trifolium repens)/
ウマシカ /(n) (net-sl) (joc) idiot/fool/moron/stupidity/
ウマヅラコウモリ /(n) (uk) epauletted fruit bat (Epomophorus spp.)/
ウマヅラハギ /(n) (uk) black scraper fish (Novodon modestus)/
ウマノアシガタ /(n) (uk) buttercup (Ranunculus japonicus)/
ウマノスズクサ /(n) (uk) birthwort (Aristolochia debilis)/
ウマバエ /(n) (uk) horse botfly (Gasterophilus intestinalis)/
ウマビル /(n) (uk) Whitmania pigra (species of leech)/
ウマ科 [ウマか] /(n) Equidae (horse family)/
ウマ辛 [うまから] /(n) (food) (col) tasty and spicy flavor/
ウマ並み [ウマなみ] /(adj-na,n) (sl) hung like a horse/big-dicked/
ウミアイサ /(n) (uk) red-breasted merganser (Mergus serrator)/
ウミイグアナ /(n) (uk) marine iguana (Amblyrhynchus cristatus)/
ウミウ /(n) (uk) Japanese cormorant (Phalacrocorax capillatus)/Temminck's cormorant/
ウミウサギ /(n) (uk) egg cowrie (Ovula ovum)/shuttle shell/
ウミウシ /(n) (uk) sea slug (various orthogastropod species, esp. of order Nudibranchia)/nudibranch/
ウミエラ /(n) (uk) sea pen (any coelenterate of the family Pennatulidae or related families)/sea feather/
ウミオウム /(n) (uk) parakeet auklet (Aethia psittacula)/
ウミガメ /(n) (uk) sea turtle/
ウミガラス /(n) (uk) common murre/common guillemot (Uria aalge)/
ウミグモ類 [ウミグモるい] /(n) sea spiders (Pycnogonida spp.)/
ウミケムシ /(n) (uk) Chloeia flava (species of bristle worm)/
ウミサソリ /(n) (uk) eurypterid/
ウミザリガニ /(n) (uk) (rare) lobster/
ウミシダ /(n) (1) (uk) feather star (Comatulida spp.)/comatulid/(n) (2) (uk) Comanthus japonica (species of feather star)/
ウミシダ目 [ウミシダもく] /(n) Comatulida (order of crinoids)/feather stars/
ウミスズメ /(n) (1) (uk) murrelet (esp. the ancient murrelet, Synthliboramphus antiquus)/(n) (2) roundbelly cowfish (Lactoria diaphana)/
ウミタケ /(n) (uk) Barnea dilatata (species of piddock)/
ウミタケガイ /(n) (uk) dilate piddock (Barnea dilatata)/
ウミタナゴ /(n) (uk) sea chub (Ditrema temminckii temminckii)/
ウミツバメ /(n) (uk) storm petrel (any bird of family Hydrobatidae)/
ウミヅキチョウチョウウオ /(n) bluelashed butterflyfish (Chaetodon bennetti)/Bennett's butterflyfish/
ウミテング /(n) (uk) short dragonfish (Eurypegasus draconis)/
ウミニナ /(n) (uk) many-formed cerith (Batillaria multiformis)/
ウミネコ /(n) (uk) black-tailed gull (Larus crassirostris)/
ウミバト /(n) (uk) pigeon guillemot (Cepphus columba)/
ウミヒゴイ /(n) rosy goatfish (Parupeneus chrysopleuron)/yellow-striped goatfish/
ウミヒゴイ属 [ウミヒゴイぞく] /(n) Parupeneus (genus of goatfishes)/
ウミヘビ /(n) (1) (uk) sea snake/(n) (2) (uk) worm eel (Ophichthidae spp.)/snake eel/
ウミホオズキ /(n) whelk egg case/egg capsule of a gastropod/
ウミホタル /(n) (uk) sea firefly (Vargula hilgendorfii)/seed shrimp/
ウミマス /(n) (uk) sea trout/salmon trout/
ウミミドリ /(n) (uk) pink sea milkwort (Glaux maritima var. obtusifolia)/
ウミヤツメ /(n) sea lamprey (Petromyzon marinus)/
ウミヤツメ属 [ウミヤツメぞく] /(n) Petromyzon (genus of lamprey)/
ウミユリ /(n) (uk) sea lily/crinoid/
ウミワニ /(n) (rare) (uk) saltwater crocodile (Crocodylus porosus)/estuarine crocodile/
ウムラウト /(n) (ling) umlaut (ger:)/
ウムラウト符号 [ウムラウトふごう] /(n) umlaut/
ウメ /(n) (1) Japanese apricot (Prunus mume)/Japanese plum/ume/Chinese plum/(n) (2) lowest (of a three-tier ranking system)/
ウメイロ /(n) (uk) yellowtail blue snapper (Paracaesio xanthura)/yellowback fusilier/
ウメガサソウ /(n) (uk) Japanese wintergreen (Chimaphila japonica)/
ウメバチソウ /(n) (uk) marsh grass of Parnassus (Parnassia palustris)/
ウメモドキ /(n) (uk) Japanese winterberry/Ilex serrata/
ウメラ /(n) woomera/womera/Australian aboriginal spear throwing implement/
ウモレオウギガニ /(n) (uk) Zosimus aeneus (species of poisonous crab)/
ウヨウヨ /(adv,vs) (on-mim) in swarms/crawling with/
ウヨサヨ /(n) (net-sl) (derog) the left and the right (politics)/
ウラー /(int) hooray (rus: ura)/hurrah/
ウラウズガイ /(n) (uk) Astralium haematragum (species of turban shell)/
ウラウチイソハゼ /(n) Eviota ocellifer (species of pygmy goby)/
ウラウチフエダイ /(n) (uk) Papuan black snapper (Lutjanus goldiei)/
ウラウラ /(adv-to) (on-mim) gently and clearly shining (like the sun in springtime)/
ウラギク /(n) (uk) sea aster (Aster tripolium)/
ウラシマソウ /(n) (uk) Arisaema urashima (species of cobra lily)/
ウラシマチョウチョウウオ /(n) guyot butterflyfish (Prognathodes guyotensis)/
ウラシマツツジ /(n) (uk) alpine bearberry (Arctous alpina)/mountain bearberry/
ウラシマ効果 [ウラシマこうか] /(n) (sl) time dilation/
ウラシル /(n) uracil/
ウラジロ /(n) (1) (uk) Gleichenia japonica (species of fern with white-backed leaves)/(n) (2) white underside/white bottom/white inner/
ウラジロナナカマド /(n) (uk) Sorbus matsumurana (species of rowan)/
ウラジロノキ /(n) (uk) Japanese mountain ash (Sorbus japonica)/Japanese whitebeam/
ウラジロハコヤナギ /(n) (uk) white poplar (Populus alba)/abele/
ウラジロモミ /(n) (uk) Nikko fir (Abies homolepis)/
ウラスジ /(n) (1) (mahj) urasuji/side fork/(n) (2) (col) frenulum/frenulum of prepuce of penis/
ウラヌス /(n) (1) (grmyth) Uranus (god)/(n) (2) (astron) Uranus (planet)/
ウラノス /(n) (1) (grmyth) Uranus (god)/(n) (2) (astron) Uranus (planet)/
ウラバナ /(n) (abbr) inside story/the real story (behind something)/story not generally known/
ウラマー /(n) ulama (body of authoritative Muslim scholars) (ara:)/ulema/
ウラル /(n) (net-sl) URL/(web) address/
ウラル・アルタイ語族 [ウラルアルタイごぞく] /(n) (ling) Ural-Altaic (family of languages)/
ウラルアルタイ語族 [ウラルアルタイごぞく] /(n) (ling) Ural-Altaic (family of languages)/
ウラル語族 [ウラルごぞく] /(n) Uralic (family of languages)/
ウラン /(n) uranium (U) (ger: Uran)/(P)/
ウラン-２３８ [ウランにひゃくさんじゅうはち] /(n) uranium-238 (U-238)/
ウラン・ガラス /(n) uranium glass/
ウラン・バートル /(n) Ulaanbaatar (Mongolia)/Ulan Bator/
ウラン２３５ [ウランにひゃくさんじゅうご] /(n) uranium-235 (U-235)/
ウラン２３８ [ウランにひゃくさんじゅうはち] /(n) uranium-238 (U-238)/
ウランガラス /(n) uranium glass/
ウランバートル /(n) Ulaanbaatar (Mongolia)/Ulan Bator/
ウラン鉛法 [ウランなまりほう] /(n) uranium-lead method/
ウラン系列 [ウランけいれつ] /(n) uranium series/
ウラン鉱 [ウランこう] /(n) uranium ore/
ウラン二三五 [ウランにひゃくさんじゅうご] /(n) uranium-235 (U-235)/
ウラン二三八 [ウランにひゃくさんじゅうはち] /(n) uranium-238 (U-238)/
ウラン濃縮 [ウランのうしゅく] /(n) uranium enrichment/
ウラ技 [うらわざ] /(n) secret trick/hidden method/trick of the trade/cheat (in a video game)/
ウラ事情 [うらじじょう] /(n) lowdown/inside information/hidden circumstances/inside facts/inner workings/undisclosed circumstances/
ウラ情報 [ウラじょうほう] /(n) secret intelligence/underground information/confidential information/inside information/
ウラ側 [うらがわ] /(sK) (n) the reverse (side)/back (side)/other side/hidden side/behind the scenes/
ウラ面 [うらめん] /(sK) (n) (1) back (side)/reverse/(n) (2) B side (of a record)/(n) (3) (vidg) secret levels/hidden levels/post-game content/
ウラ話 [ウラばなし] /(n) inside story/the real story (behind something)/story not generally known/
ウリ /(n) melon/gourd/
ウリ /(n) we (kor: uli)/us/
ウリ・ハッキョ /(n) school for ethnic Koreans (in Japan) (kor: uri hakgyo)/
ウリカエデ /(n) (uk) hawthorn-leaf maple (Acer crataegifolium)/uri maple/
ウリザネジョウチュウ /(n) (uk) dog tapeworm (Dipylidium caninum)/cucumber tapeworm/double-pore tapeworm/
ウリジナル /(n) (sl) (derog) (thing that Koreans claim is) originally from Korea (wasei: uli + (ori)ginal)/
ウリジン /(n) (chem) uridine/
ウリスト教 [ウリストきょう] /(n) (sl) Korean Christian religious movement/
ウリセン /(n) (1) (sl) male prostitute/rent boy/rentboy/(n) (2) (sl) gay brothel/
ウリナラ /(n) South Korea (kor: uli nala)/North Korea/our country/
ウリナラマンセー /(exp) long live Korea (kor: ulinala manse)/
ウリノキ /(n) (uk) Alangium platanifolium var. trilobum/
ウリノキ科 [ウリノキか] /(n) Alangiaceae (Alangium family)/
ウリハダカエデ /(n) (uk) grey-budded snake-bark maple (Acer rufinerve)/redvein maple/Honshu maple/
ウリハッキョ /(n) school for ethnic Koreans (in Japan) (kor: uri hakgyo)/
ウリハムシ /(n) (uk) cucurbit leaf beetle (Aulacophora femoralis)/
ウリバエ /(n) (uk) (rare) cucurbit leaf beetle (Aulacophora femoralis)/
ウリボウ /(n) (uk) wild boar piglet/
ウリミバエ /(n) (uk) melon fly (Bactrocera cucurbitae)/
ウリ科 [ウリか] /(n) Cucurbitaceae (gourd family)/
ウリ状果 [ウリじょうか] /(n) (bot) pepo/
ウリ専 [うりせん] /(n) (1) (sl) male prostitute/rent boy/rentboy/(n) (2) (sl) gay brothel/
ウルーコ /(n) ulluco (Ullucus tuberosus)/
ウルっと /(adv,vs,vi) (1) (col) with tears in one's eyes/on the verge of tears/with teary eyes/about to cry/(adv,vs,vi) (2) (col) with a hint of moisture/slightly moistly/with emerging sheen/
ウルカヌス /(n) (rommyth) Vulcan (god) (lat: Vulcanus)/
ウルガータ /(n) Vulgate (Catholic Latin bible) (lat: vulgata)/
ウルガタ /(n) Vulgate (Catholic Latin bible) (lat: vulgata)/
ウルグアイ・ラウンド /(n) Uruguay round/
ウルグアイラウンド /(n) Uruguay round/
ウルグアイ東方共和国 [ウルグアイとうほうきょうわこく] /(n) Oriental Republic of Uruguay/
ウルシ /(n) (1) East Asian lacquer/japan/(n) (2) (uk) Chinese lacquer tree (Toxicodendron vernicifluum, formerly Rhus verniciflua)/
ウルシオール /(n) (chem) urushiol/
ウルシ科 [ウルシか] /(n) Anacardiaceae (cashew or sumac family)/
ウルソール酸 [ウルソールさん] /(n) (chem) ursolic acid/
ウルップソウ /(n) (uk) weaselsnout (Lagotis glauca)/
ウルップ草 [ウルップそう] /(n) (uk) weaselsnout (Lagotis glauca)/
ウルツ鉱 [ウルツこう] /(n) wurtzite/
ウルテ /(n) (food) tracheal rings (kor:)/cartilage of windpipe/
ウルティマ /(n) (product) Ultima/
ウルト /(n) (vidg) ult (most powerful ability available to a character)/
ウルトラ /(pref) ultra/(P)/
ウルトラＣ [ウルトラシー] /(n) (1) (col) amazing feat (wasei: ultra C)/trump card/(something) earth-shattering/(n) (2) (sports) (dated) very hard C-skill (in gymnastics)/
ウルトラＨＤ [ウルトラエイチディー] /(n) ultra HD (resolution)/UHD/
ウルトラＨＤ [ウルトラエッチディー] /(sk) (n) ultra HD (resolution)/UHD/
ウルトラス /(n) ultras (football fans) (ita:)/
ウルトラスパーク /(n) (product) UltraSPARC (Sun microprocessor)/
ウルトラナショナリズム /(n) ultranationalism/
ウルトラマラソン /(n) ultramarathon/
ウルトラマリン /(n) ultramarine/
ウルトラモダン /(n) ultramodern/
ウルトラモンタニズム /(n) ultramontanism/
ウルトラライト・プレーン /(n) ultralight plane/
ウルトラライトプレーン /(n) ultralight plane/
ウルドゥー語 [ウルドゥーご] /(n) Urdu (language)/
ウルドゥ語 [ウルドゥご] /(n) Urdu (language)/
ウルフ /(n) wolf/
ウルフ・ムーン /(n) wolf moon/first full moon of the year/
ウルフハウンド /(n) wolfhound/
ウルフムーン /(n) wolf moon/first full moon of the year/
ウルメ /(n) (uk) (abbr) round herring (Etrumeus teres)/
ウルメイワシ /(n) (uk) round herring (Etrumeus teres)/
ウルユス /(n) (product) Uruyusu (Edo-period brand of laxative)/Uluus/
ウルヴァリン /(n) (1) (company) Wolverine/(n) (2) (unclass) wolverine (X-Men comic character)/
ウレアーゼ /(n) urease/
ウレキサイト /(n) ulexite/TV rock/
ウレション /(n) (uk) (col) (accidentally) peeing out of excitement/excitement urination/
ウレタン /(n) (1) urethane foam (ger: Urethan)/(n) (2) polyurethane/
ウレタン・ゴム /(n) (abbr) polyurethane rubber (ger: Urethan, dut: gom)/
ウレタン・フォーム /(n) urethane foam/
ウレタンゴム /(n) (abbr) polyurethane rubber (ger: Urethan, dut: gom)/
ウレタンフォーム /(n) urethane foam/
ウレタン樹脂 [ウレタンじゅし] /(n) urethane resin/
ウレタン塗料 [ウレタンとりょう] /(n) urethane paint/
ウロ /(n) (inedible) midgut gland of a scallop/
ウロウロ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) restlessly/aimlessly/without purpose/(vs) (2) (on-mim) to loiter/to drift/to hang about doing nothing/to wander aimlessly/to be restless/(vs) (3) (on-mim) to be restless/to fuss/to be in a fidget/
ウロカニン酸 [ウロカニンさん] /(n) (chem) urocanic acid/
ウロキナーゼ /(n) urokinase/
ウロコ /(n) (1) (uk) scale (of fish, snake, etc.)/(n) (2) (uk) serif (on kana or kanji (e.g. in Mincho font))/(P)/
ウロコベニハゼ /(n) Emery's goby (Trimma emeryi)/
ウロストミー /(n) (1) (med) urostomy/(n) (2) (med) artificial bladder/
ウロチョロ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) hanging around/wandering around (aimlessly)/moving around (restlessly)/running around/
ウロハゼ /(n) (uk) Glossogobius olivaceus (species of goby)/
ウロビリノーゲン /(n) urobilinogen/
ウロビリノゲン /(n) urobilinogen/
ウロビリン /(n) urobilin/
ウロボロス /(n) uroboros/ouroboros (image of a serpent or dragon swallowing its own tail)/
ウロン酸 [ウロンさん] /(n) uronic acid/
ウロ覚え [うろおぼえ] /(sK) (n) faint memory/vague memory/dim memory/vague recollection/
ウワーン /(int) boohoo/boo hoo/waa waa/
ウワバミ /(n) (1) (uk) large snake/(n) (2) (col) (uk) heavy drinking/heavy drinker/
ウワバミソウ /(n) (uk) Elatostema umbellatum var. majus (variety of plant related to the nettles)/
ウワミズザクラ /(n) (uk) Japanese bird cherry (Prunus grayana)/Gray's bird cherry/Gray's chokecherry/
ウヰスキー /(n) whisky/whiskey/
ウンともスンとも /(exp,adv) without (uttering) a single word/without (giving) even the slightest response/
ウンウン /(int) (1) uh-huh/mm-hmm/(adv,adv-to) (2) with a moan/with a groan/
ウンウンエンニウム /(n) ununennium (Uue)/
ウンウンオクチウム /(n) (obs) ununoctium (Uuo)/
ウンウンクアジウム /(n) (obs) ununquadium (Uuq)/
ウンウンセプチウム /(n) (obs) ununseptium (Uus)/
ウンウントリウム /(n) (obs) ununtrium (Uut)/
ウンウンビウム /(n) (obs) ununbium (Uub)/
ウンウンヘキシウム /(n) (obs) ununhexium (Uuh)/
ウンウンペンチウム /(n) (obs) ununpentium (Uup)/
ウンカ /(n) (uk) plant hopper (any insect of family Delphacidae)/leafhopper/
ウンコ /(n,vs,vi) (1) (chn) poop/poo/faeces/feces/(n) (2) (sl) crap/trash/garbage/
ウンコウ /(n) common rue (Ruta graveolens)/
ウンコ座り [うんこずわり] /(n,vs,vi) (sl) (vulg) squatting (usu. with elbows on knees)/
ウンコ製造機 [うんこせいぞうき] /(n) (sl) (derog) (joc) person who does not contribute anything to society/poop-producing machine/
ウンザリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) tedious/boring/being fed up with/
ウンシャン /(n) (sl) (obs) plain woman (ger:)/
ウンシュウミカン /(n) satsuma mandarin (Citrus unshiu)/
ウンジャメナ /(n) N'Djamena (Chad)/
ウンスンカルタ /(n) (uk) unsun karuta/Japanese deck of cards with 5 suits of 15 cards each/
ウンタイ /(n) rape (seed oil plant, Brassica campestris)/Chinese colza/yuntai/
ウンダイ /(n) rape (seed oil plant, Brassica campestris)/Chinese colza/yuntai/
ウンチ /(n,vs,vi) (chn) poo/poop/doo-doo/caca/whoopsie/(P)/
ウンチク /(n) (uk) great erudition/extensive knowledge/vast stock of knowledge/
ウンチング・スタイル /(sk) (n) (joc) way one sits (or stands) when defecating (esp. of pets)/
ウンチングスタイル /(n) (joc) way one sits (or stands) when defecating (esp. of pets)/
ウンディーネ /(n) (1) (myth) undine/(n) (2) (work) Undine (1811 German novella by Friedrich de la Motte Fouque)/
ウンバンダ /(n) Umbanda (Brazilian religion)/
ウンパ・ルンパ /(n) (char) Oompa-Loompa (from Roald Dahl's Charlie and the Chocolate Factory)/
ウンパルンパ /(n) (char) Oompa-Loompa (from Roald Dahl's Charlie and the Chocolate Factory)/
ウンビウニウム /(n) unbiunium (Ubu)/
ウンビニリウム /(n) unbinilium (Ubn)/
ウンピョウ /(n) (uk) clouded leopard (Neofelis nebulosa)/
ウンピョウ属 [ウンピョウぞく] /(n) Neofelis (genus of leopards)/
ウンマ /(n) (org) Ummah/Umma/Muslim Ummah/Islamic Ummah/Islam Nation/
ウンモンスズメ /(n) (uk) Callambulyx tatarinovii (species of hawk moth)/
ウンラン /(n) (uk) Linaria japonica (species of toadflax)/
ウン汁 [うんじる] /(n) (vulg) (col) intestinal fluids/liquid poop/
ウ音便 [ウおんびん] /(n) (ling) euphonic change wherein some mora ('ku', 'gu', 'hi', 'bi' and 'mi') are pronounced 'u'/
ウ冠 [ウかんむり] /(n) "roof" kanji radical at top (radical 40)/
ウ段 [ウだん] /(n) (ling) row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "u"/
ェ /(rk) (prt) to/towards/for/
エーアイアイ /(n) (org) AII/Association of International Instructors/US YMCA diving education system founded 1959/
エーエムディーケーシックス /(n) (product) AMD-K6/
エーエムディーケーセブン /(n) (product) AMD-K7/
エーカー /(n) acre/
エーゲ海 [エーゲかい] /(n) Aegean Sea/
エーゲ文明 [エーゲぶんめい] /(n) Aegean civilization (civilisation)/
エーコン管 [エーコンかん] /(n) acorn tube/
エーザイ /(n) (company) Eisai (Japanese pharmaceutical company)/
エージ /(n-suf,n-pref) age/period/era/
エージ・シューター /(n) (golf) age shooter/
エージ・シュート /(n) (golf) shooting one's age (eng: age shoot)/scoring equal to one's age in a round of golf/
エージェンシー /(n) agency/(P)/
エージェント /(n) agent/(P)/
エージェント・オレンジ /(n) Agent Orange (dioxin-laden defoliant used during the Vietnam War)/
エージェントオレンジ /(n) Agent Orange (dioxin-laden defoliant used during the Vietnam War)/
エージェント指向 [エージェントしこう] /(n) (comp) agent oriented/
エージグループ /(n) age-group/
エージシューター /(n) (golf) age shooter/
エージシュート /(n) (golf) shooting one's age (eng: age shoot)/scoring equal to one's age in a round of golf/
エージズム /(n) agism/ageism/
エージド・ビーフ /(n) aged beef/
エージドビーフ /(n) aged beef/
エージレス /(adj-na) ageless/
エージング /(n) aging/ageing/
エージング・ハラスメント /(n) harassment or bullying based on age (wasei: aging harassment)/
エージングハラスメント /(n) harassment or bullying based on age (wasei: aging harassment)/
エージント /(n) (comp) agent/
エース /(n) (1) (cards) ace/(n) (2) (sports) ace (of a team)/leading player/ace pitcher (in baseball)/(n) (3) ace/hotshot/top dog/top hand/wunderkind/(n) (4) (sports) ace (serve)/(P)/
エース・アタッカー /(n) (sports) ace spiker (volleyball) (wasei: ace attacker)/
エース・スパイカー /(n) ace spiker/
エースアタッカー /(n) (sports) ace spiker (volleyball) (wasei: ace attacker)/
エーススパイカー /(n) ace spiker/
エーテル /(n) ether (dut:)/
エーテル結合 [エーテルけつごう] /(n) ether linkage/
エーデルバイス /(ik) (n) edelweiss (Leontopodium alpinum)/
エーデルワイス /(n) edelweiss (Leontopodium alpinum)/
エーデルヴァイス /(n) edelweiss (Leontopodium alpinum)/
エートス /(n) ethos/
エード /(n) aid/
エード /(suf) -ade (e.g. orangeade)/
エープリル /(rk) (n) April/
エープリル・フール /(n) (1) April Fools' Day/(n) (2) April fool/
エープリルフール /(n) (1) April Fools' Day/(n) (2) April fool/
エームス試験 [エームスしけん] /(n) Ames test/
エームズ試験 [エームズしけん] /(n) Ames test/
エーリアン /(sk) (n) alien/
エール /(n) Eire/Ireland/
エール /(n) ale/
エール /(n) yell (of encouragement)/cheering (esp. for a school sports team)/(P)/
エールを送る [エールをおくる] /(exp,v5r) to give a shout (of encouragement)/to cheer/to root/to support/
エールフランス /(n) (company) Air France/
エール大学 [エールだいがく] /(n) (org) Yale University/
エーレ /(n) ore (Danish or Norwegian monetary unit; 1-100 of a krone) (dan:, nor:)/
エーレ /(n) ore (Swedish monetary unit; 1-100 of a krona) (swe:)/
エーログラム /(n) aerogram/aerogramme/
エーロゾル /(n) (chem) aerosol/
エーン /(int) (chn) boohoo/
エーンエーン /(int) (chn) boohoo/
エー系 [エーけい] /(n,adj-no) (abbr) (sl) Akihabara style/nerdy/
エア /(n) air/(P)/
エア・カーゴ /(n) air cargo/
エア・カーテン /(n) air curtain/
エア・ガール /(n) stewardess (wasei: air girl)/
エア・ガン /(n) (1) airsoft gun/(n) (2) air gun/
エア・キャップ /(n) (1) plastic packing material with air bubbles (wasei: air cap)/bubble wrap/(n) (2) cap on a tyre valve/(n) (3) brand of lawn mower/
エア・ギター /(n) air guitar (imaginary instrument used when pretending to play the guitar)/
エア・クッション /(n) air cushion/
エア・クリーナー /(n) air cleaner/
エア・コンディショナー /(n) air conditioner/
エア・コンディショニング /(n) air conditioning/
エア・コンプレッサー /(n) air compressor/
エア・サービス /(n) air service/
エア・サイクル・システム /(n) air circulating system/
エア・サスペンション /(n) air suspension/
エア・シック /(n) air sick/
エア・シャトル /(n) air shuttle/
エア・シューター /(n) pneumatic tube (wasei: air shooter)/
エア・シュート /(n) air shoot/
エア・シリンダ /(n) air cylinder/pneumatic cylinder/
エア・ジョーダン /(n) (product) Air Jordan (brand of basketball shoes)/
エア・ステーション /(n) air station/
エア・セックス /(n) air sex (simulated sexual activity with an invisible partner)/
エア・ターミナル /(n) air terminal/
エア・タオル /(n) hand dryer (wasei: air towel)/
エア・タヒチ /(n) (company) Air Tahiti/
エア・タヒチ・ヌイ /(n) (company) Air Tahiti Nui/
エア・ダクト /(n) air duct/
エア・ダスター /(n) gas duster/air duster/canned air/
エア・チェック /(n,vs,vt) air check/aircheck/recording of a radio or television broadcast/
エア・チャンバー /(n) air chamber/
エア・ドーム /(n) air dome/
エア・ドア /(n) air door/
エア・ハンマー /(n) air hammer/
エア・バス /(n) airbus (short-haul passenger aircraft)/
エア・バッグ /(n) air bag/
エア・パッド /(n) air pad/
エア・ピープル /(n) air people/refugees fleeing by air (esp. from Vietnam)/
エア・ピストル /(n) air pistol/
エア・フィルタ /(n) air filter/
エア・フィルター /(n) air filter/
エア・フォース /(n) air force/
エア・フォース・ワン /(n) Air Force One/
エア・ブリージング・エンジン /(n) air breathing engine/
エア・ブレーキ /(n) air brake/
エア・プランツ /(n) air plant (Tillandsia)/
エア・ベッド /(n) airbed/air bed/air mattress/
エア・ページェント /(n) air pageant/
エア・ホール /(n) air hole/
エア・ホステス /(n) (dated) air hostess/stewardess/
エア・ポケット /(n) air pocket/
エア・ポット /(n) air pot/
エア・ポンプ /(n) air pump/
エア・マット /(n) air mattress (wasei: air mat)/airbed/
エア・メール /(n) airmail/air mail/
エア・ライト /(n) air right/
エア・ライフル /(n) air rifle/
エア・ロック /(n) air lock/
エアー /(n) air/(P)/
エアー・ガン /(n) (1) airsoft gun/(n) (2) air gun/
エアー・ギター /(n) air guitar (imaginary instrument used when pretending to play the guitar)/
エアー・コンディショナー /(n) air conditioner/
エアー・コンディショニング /(n) air conditioning/
エアー・コンプレッサー /(n) air compressor/
エアー・セックス /(sk) (n) air sex (simulated sexual activity with an invisible partner)/
エアー・タオル /(n) hand dryer (wasei: air towel)/
エアー・パッキン /(n) plastic packing material with air bubbles (wasei: air packing)/bubble wrap/
エアー・ベッド /(n) airbed/air bed/air mattress/
エアー・マット /(n) air mattress (wasei: air mat)/airbed/
エアー・マネジメント /(n) air management/
エアー・メール /(n) airmail/air mail/
エアーガン /(n) (1) airsoft gun/(n) (2) air gun/
エアーギター /(n) air guitar (imaginary instrument used when pretending to play the guitar)/
エアーコンディショナー /(n) air conditioner/
エアーコンディショニング /(n) air conditioning/
エアーコンプレッサ /(sk) (n) air compressor/
エアーコンプレッサー /(n) air compressor/
エアーセックス /(sk) (n) air sex (simulated sexual activity with an invisible partner)/
エアーソフト・ガン /(n) airsoft gun/
エアーソフトガン /(n) airsoft gun/
エアータオル /(n) hand dryer (wasei: air towel)/
エアーニッポン /(n) (company) Air Nippon/
エアーパッキン /(n) plastic packing material with air bubbles (wasei: air packing)/bubble wrap/
エアーベット /(sk) (n) airbed/air bed/air mattress/
エアーベッド /(n) airbed/air bed/air mattress/
エアーマット /(n) air mattress (wasei: air mat)/airbed/
エアーマネジメント /(n) air management/
エアーメール /(n) airmail/air mail/
エアインシャワー /(n) (product) air-in shower (trademark)/
エアウェイ /(n) airway/
エアウエイ /(n) airway/
エアウルフ /(n) (work) Mission Airwolf (film)/
エアカーゴ /(n) air cargo/
エアカーテン /(n) air curtain/
エアガール /(n) stewardess (wasei: air girl)/
エアガン /(n) (1) airsoft gun/(n) (2) air gun/
エアキャップ /(n) (1) plastic packing material with air bubbles (wasei: air cap)/bubble wrap/(n) (2) cap on a tyre valve/(n) (3) brand of lawn mower/
エアギター /(n) air guitar (imaginary instrument used when pretending to play the guitar)/
エアクッション /(n) air cushion/
エアクラフト /(n) aircraft/
エアクリーナー /(n) air cleaner/
エアコン /(n) (abbr) air conditioner/air conditioning/aircon/(P)/
エアコンディショナ /(sk) (n) air conditioner/
エアコンディショナー /(n) air conditioner/
エアコンディショニング /(n) air conditioning/
エアコンプレッサ /(sk) (n) air compressor/
エアコンプレッサー /(n) air compressor/
エアサービス /(n) air service/
エアサイクルシステム /(n) air circulating system/
エアサス /(n) (abbr) air suspension/
エアサスペンション /(n) air suspension/
エアシック /(n) air sick/
エアシック・バッグ /(n) airsick bag/
エアシックネス /(n) airsickness/
エアシックバッグ /(n) airsick bag/
エアシップ /(n) airship/
エアシャトル /(n) air shuttle/
エアシューター /(n) pneumatic tube (wasei: air shooter)/
エアシュート /(n) air shoot/
エアシリンダ /(n) air cylinder/pneumatic cylinder/
エアジョーダン /(n) (product) Air Jordan (brand of basketball shoes)/
エアステーション /(n) air station/
エアステア /(n) airstair/
エアセックス /(n) air sex (simulated sexual activity with an invisible partner)/
エアソフト・ガン /(n) airsoft gun/
エアソフトガン /(n) airsoft gun/
エアゾール /(n) (1) (chem) aerosol/(n) (2) aerosol spray/(P)/
エアターミナル /(n) air terminal/
エアタオル /(n) hand dryer (wasei: air towel)/
エアタヒチ /(n) (company) Air Tahiti/
エアタヒチヌイ /(n) (company) Air Tahiti Nui/
エアダクト /(n) air duct/
エアダスター /(n) gas duster/air duster/canned air/
エアダム・チーズ /(n) Edam cheese/
エアダムチーズ /(n) Edam cheese/
エアチェック /(n,vs,vt) air check/aircheck/recording of a radio or television broadcast/
エアチャンバー /(n) air chamber/
エアドーム /(n) air dome/
エアドア /(n) air door/
エアハンマー /(n) air hammer/
エアバス /(n) (company) Airbus/
エアバス /(n) airbus (short-haul passenger aircraft)/
エアバック /(ik) (n) air bag/
エアバッグ /(n) air bag/(P)/
エアパッド /(n) air pad/
エアピープル /(n) air people/refugees fleeing by air (esp. from Vietnam)/
エアピストル /(n) air pistol/
エアフィールド /(n) airfield/
エアフィルタ /(n) air filter/
エアフィルター /(n) air filter/
エアフォース /(n) air force/
エアフォースワン /(n) Air Force One/
エアブラシ /(n) airbrush/
エアブリージングエンジン /(n) air breathing engine/
エアブレーキ /(n) air brake/
エアプ /(n) (sl) pretending to be more experienced than one actually is/acting as though one is knowledgeable about something/
エアプランツ /(n) air plant (Tillandsia)/
エアベット /(sk) (n) airbed/air bed/air mattress/
エアベッド /(n) airbed/air bed/air mattress/
エアページェント /(n) air pageant/
エアホール /(n) air hole/
エアホステス /(n) (dated) air hostess/stewardess/
エアボート /(n) airboat/
エアボーン /(n) (mil) airborne (operation)/
エアポート /(n) airport/
エアポート・タックス /(n) airport tax/
エアポートタックス /(n) airport tax/
エアポケット /(n) air pocket/
エアポット /(n) air pot/
エアポンプ /(n) air pump/
エアマット /(n) air mattress (wasei: air mat)/airbed/
エアマネ /(n) (abbr) air management/
エアメール /(n) airmail/air mail/(P)/
エアモニ /(n) (abbr) on-air monitor/
エアライト /(n) air right/
エアライフル /(n) air rifle/
エアライン /(n) airline/
エアリア /(ik) (n) area/
エアリアル /(n) (1) (sports) aerial skiing/aerials/(n) (2) aerial (acrobatic move)/aerial cartwheel/side aerial/no-handed cartwheel/
エアリアル・スキー /(n) aerial skiing/
エアリアルスキー /(n) aerial skiing/
エアリンガス /(n) (company) Aer Lingus/
エアレーション /(n,vs) aeration/
エアレーション・タンク /(n) aeration tank/
エアレーションタンク /(n) aeration tank/
エアレータ /(n) aerator/
エアレーター /(n) aerator/
エアレション /(n,vs) aeration/
エアロ /(n) (abbr) aerobics/
エアログラム /(n) aerogram/aerogramme/
エアロゲル /(n) (chem) aerogel/
エアロゾル /(n) (chem) aerosol/
エアロダイナミックス /(n) aerodynamics/
エアロック /(n) air lock/
エアロノート /(n) aeronaut/
エアロバイオロジー /(n) aerobiology/
エアロバイク /(n) exercise bike (wasei: aero(bic) bike)/
エアロパーツ /(n) aerodynamic automobile parts (wasei: aero parts)/body kit/bodykit/
エアロビ /(n) (abbr) aerobics/
エアロビクス /(n) aerobics/(P)/
エアロビサイズ /(n,vs) aerobicising/exercising with aerobics/
エアロビック・ダンシング /(n) aerobic dancing/
エアロビック・フィットネス /(n) aerobic fitness/
エアロビックダンシング /(n) aerobic dancing/
エアロビックフィットネス /(n) aerobic fitness/
エアロブレーキング /(n) aerobraking/
エア恋愛 [エアれんあい] /(n,vs) (col) pretend romance/fantasy relationship/
エイ /(n) (uk) ray (any fish of superorder Batoidea)/
エイエイ /(int) (1) heave-ho/(int) (2) hey!/you!/
エイエイオー /(int) hurray/hurrah/
エイカー /(n) acre/
エイコサペンタエン酸 [エイコサペンタエンさん] /(n) (chem) eicosapentaenoic acid/EPA/
エイコンドライト /(n) (astron) achondrite/
エイサー /(n) (company) Acer/
エイサー /(n) eisa (Okinawan folk dance that marks the end of the Bon festival)/
エイサア /(n) eisa (Okinawan folk dance that marks the end of the Bon festival)/
エイザンスミレ /(n) (uk) Viola eizanensis (flower in the violet family)/
エイジ /(n-suf,n-pref) age/period/era/
エイジ・ハラスメント /(n) age harassment/
エイジアン /(rk) (adj-f) Asian/
エイジアン・アメリカン /(n) (rare) Asian-American/
エイジアンアメリカン /(n) (rare) Asian-American/
エイジェンシー /(n) agency/
エイジェント /(n) agent/
エイジス /(n) (1) aegis (mythical shield)/(n) (2) Aegis (system)/Aegis (missile guidance system)/
エイジス艦 [エイジスかん] /(n) Aegis-class cruiser/
エイジズム /(n) agism/ageism/
エイジハラスメント /(n) age harassment/
エイジレス /(adj-na) ageless/
エイジング /(n) aging/ageing/
エイジング・ケア /(n) anti-aging (skin) care (wasei: aging care)/
エイジングケア /(n) anti-aging (skin) care (wasei: aging care)/
エイティーン /(n) eighteen/
エイト /(n) (1) eight/(n) (2) (sports) eight (rowing boat)/(P)/
エイト・ビート /(n) eight beat/
エイトビート /(n) eight beat/
エイド /(n) aid/
エイドス /(n) (1) (phil) form (in Aristotelianism) (grc: eidos)/(n) (2) (phil) idea (in Platonism)/
エイハラ /(n) (abbr) age harassment/
エイビエーション /(sk) (n) aviation/
エイプマンひとりぼっち /(n) (work) Missing Link (film)/
エイプリル /(n) April/
エイプリル・フール /(n) (1) April Fools' Day/(n) (2) April fool/
エイプリルフール /(n) (1) April Fools' Day/(n) (2) April fool/(P)/
エイベックス /(n) (company) Avex Entertainment Inc./Avex/
エイム /(n) aim (of a weapon, esp. in video games)/aiming/
エイムス試験 [エイムスしけん] /(n) (med) Ames test/
エイメン /(int) amen/
エイヤ /(int) go for it/heave/ugh/
エイヤッ /(int) go for it/heave/ugh/
エイラクブカ /(n) Japanese topeshark (Hemitriakis japanica)/
エイラクブカ属 [エイラクブカぞく] /(n) Hemitriakis (genus of houndshark in the family Triakidae)/
エイランタイ /(n) (uk) (rare) Iceland moss (Cetraria islandica)/Iceland lichen/
エイリール /(n) eyrir (Icelandic monetary unit; 1-100 of a krona) (ice:)/
エイリアシング /(n) (comp) aliasing/
エイリアス /(n) alias/
エイリアン /(n) alien/(P)/
エイリアンｖｓプレデター [エイリアンブイエスプレデター] /(n) (work) Alien vs. Predator (film)/
エイヴィス /(n) (company) Avis/
エウスタキオ管 [エウスタキオかん] /(n) (anat) Eustachian tube/
エウテュプローンのジレンマ /(n) Euthyphro dilemma/
エウローペー /(n) (grmyth) Europa/
エウロパ /(n) (astron) Europa (moon of Jupiter)/
エウロペ /(n) (grmyth) Europa/
エオアントロプス /(n) (rare) Piltdown man (manufactured fossil of a fraudulent ape-human missing link, Eoanthropus dawsoni) (lat: Eoanthropus)/
エオシン /(n) eosine/
エオニズム /(n) (rare) eonism/transvestism/
エオヒップス /(n) eohippus (lat:)/hyracotherium (earliest fossil ancestor of the horse)/
エオラプトル /(n) eoraptor (late-Triassic dinosaur; Eoraptor lunensis) (lat:)/
エオリア旋法 [エオリアせんぽう] /(n) Aeolian mode/
エオルス音 [エオルスおん] /(n) aeolian sound/eolian sound/aeolian tone/
エカシ /(n) grandfather (ain:)/old man/
エキウム /(n) echium (flower)/
エキサイティング /(adj-na) exciting/(P)/
エキサイト /(n,vs,vi) excite/(P)/
エキサイトメント /(n) excitement/
エキササイズ /(n,vs) exercise/
エキササイズ・ウォーキング /(n) exercise walking/
エキササイズウォーキング /(n) exercise walking/
エキシビション /(n) (1) exhibition/(n) (2) (sports) (abbr) exhibition game/exhibition match/
エキシビション・ゲーム /(n) (sports) exhibition game/exhibition match/
エキシビションゲーム /(n) (sports) exhibition game/exhibition match/
エキシビジョン /(n) (1) exhibition/(n) (2) (sports) (abbr) exhibition game/exhibition match/
エキシビジョン・ゲーム /(n) (sports) exhibition game/exhibition match/
エキシビジョンゲーム /(n) (sports) exhibition game/exhibition match/
エキシマ /(n) (chem) excimer/
エキシマ・レーザー /(n) excimer laser/
エキシマー /(n) (chem) excimer/
エキシマー・レーザー /(n) excimer laser/
エキシマーレーザー /(n) excimer laser/
エキシマレーザー /(n) excimer laser/
エキジビション /(n) (1) exhibition/(n) (2) (sports) (abbr) exhibition game/exhibition match/
エキジビション・ゲーム /(n) (sports) exhibition game/exhibition match/
エキジビションゲーム /(n) (sports) exhibition game/exhibition match/
エキスカーション /(n) excursion/
エキステンション /(sk) (n) extension/
エキストラ /(n) (1) extra (e.g. in a film)/supernumerary/(adj-f) (2) extra/surplus/excess/additional/special/extraordinary/(P)/
エキストラ・イニング /(n) (baseb) extra inning/
エキストラ・ベッド /(n) extra bed/
エキストラ・ホール /(n) (golf) extra hole/
エキストライニング /(n) (baseb) extra inning/
エキストラクト /(n) extract (dut:)/
エキストラベット /(sk) (n) extra bed/
エキストラベッド /(n) extra bed/
エキストラホール /(n) (golf) extra hole/
エキスパート /(n) expert/(P)/
エキスパート・システム /(n) (comp) expert system/
エキスパートシステム /(n) (comp) expert system/
エキスパンション /(n,adj-f) expansion/
エキスパンション・ジョイント /(n) expansion joint/
エキスパンションジョイント /(n) expansion joint/
エキスパンダー /(n) expander/
エキスパンド・ブック /(n) (comp) expanded book (electronic book format)/
エキスパンドブック /(n) (comp) expanded book (electronic book format)/
エキスプレス /(n) express/(P)/
エキスプレッション /(sk) (n) expression/
エキスポ /(n) expo/exposition/(P)/
エキスポート /(sk) (n) (1) export/exported goods/(n,vs,vt) (2) (comp) exporting (data)/
エキス剤 [エキスざい] /(n) extract/
エキス分 [エキスぶん] /(n) measure of nonvolatile components in grams per 100 ml/
エキセントリック /(adj-na) eccentric/
エキソヌクレアーゼ /(n) exonuclease/
エキソン /(n) exon/
エキゾースト /(n) exhaust/
エキゾースト・パイプ /(n) exhaust pipe/
エキゾーストパイプ /(n) exhaust pipe/
エキゾチシズム /(n) exoticism/
エキゾチズム /(n) exoticism/
エキゾチック /(adj-na) exotic/(P)/
エキゾチック・アニマル /(n) exotic animal (e.g. tarantula)/
エキゾチックアニマル /(n) exotic animal (e.g. tarantula)/
エキゾティック /(adj-na) exotic/
エキップメント /(sk) (n) equipment/
エキナカ /(n) shopping area within a train station/
エキナセア /(n) eastern purple coneflower (Echinacea purpurea)/purple coneflower/
エキノコッカス /(n) echinococcus (lat:)/
エキノコッカス症 [エキノコッカスしょう] /(n) (med) echinococcosis/hydatid disease/
エキノコックス /(n) echinococcus (lat:)/
エキノコックス症 [エキノコックスしょう] /(n) (med) echinococcosis/hydatid disease/
エキノマイシン /(n) echinomycin/
エキパイ /(n) (abbr) exhaust pipe/
エキマニ /(n) (abbr) exhaust manifold/
エキュー /(n) European Currency Unit/ECU/
エキュメニカル運動 [エキュメニカルうんどう] /(n) ecumenical movement/
エキュメニズム /(n) ecumenism/
エキュメノポリス /(n) ecumenopolis/
エギ /(n) (fish) wooden lure used for squid fishing/
エギーユ /(n) aiguille (sharp rock peak) (fre:)/
エギング /(n) (fish) (uk) squid fishing technique using lures/
エクアドル共和国 [エクアドルきょうわこく] /(n) Republic of Ecuador/
エクイタブル /(n) equitable/
エクイップメント /(n) equipment/
エクイティ /(n) equity/
エクイティ・ファイナンス /(n) equity finance/
エクイティー /(n) equity/
エクイティー・ファイナンス /(n) equity finance/
エクイティーファイナンス /(n) equity finance/
エクイティファイナンス /(n) equity finance/
エクサ /(n,pref) exa-/10^18/
エクサイティング /(adj-na) exciting/
エクサイトメント /(sk) (n) excitement/
エクササイズ /(n) exercise/
エクサバイト /(n) (comp) exabyte/EB/
エクジソン /(n) ecdysone/
エクスカーション /(n) excursion/
エクスカーション・チケット /(n) excursion ticket/
エクスカーション・フェア /(n) excursion fare/
エクスカーションチケット /(n) excursion ticket/
エクスカーションフェア /(n) excursion fare/
エクスカージョン /(n) excursion/
エクスカバータ /(n) Excavata (group of unicellular eukaryotes)/
エクスカリバー /(n) Excalibur/
エクスキューショナー /(n) executioner/
エクスキューズ /(n) excuse/
エクスキューズ・ミー /(int) excuse me/
エクスキューズミー /(int) excuse me/
エクスキューター /(n) executor/
エクスクラメーション・マーク /(n) exclamation mark/
エクスクラメーションマーク /(n) exclamation mark/
エクスクルーシブ /(adj-na) exclusive/
エクスクルーシブ・オア /(n) (comp) exclusive OR/
エクスクルーシブオア /(n) (comp) exclusive OR/
エクスターナル /(adj-na) external/
エクスタシー /(n) (1) ecstasy (emotion)/(n) (2) (religious) ecstasy/(n) (3) (col) ecstasy (drug)/MDMA/
エクスチェンジ /(n,vs,vt) (1) exchange/(n) (2) currency exchange/bureau de change/(n) (3) exchange rate/
エクスチェンジ・オーダー /(n) exchange order/
エクスチェンジオーダー /(n) exchange order/
エクステ /(n) (abbr) (sl) (hair) extensions/
エクステリア /(n) exterior (of a building, incl. gates, fences, hedges, plants, etc.)/
エクステンション /(n) extension/(P)/
エクステンダ /(n) extender/
エクステンダー /(n) extender/
エクステント /(n) extent/
エクステンド・メモリ /(n) (comp) extended memory/
エクステンドメモリ /(n) (comp) extended memory/
エクステンドメモリ仕様 [エクステンドメモリしよう] /(n) (comp) extended memory specification/XMS/
エクストラ /(n) (1) extra (e.g. in a film)/supernumerary/(adj-f) (2) extra/surplus/excess/additional/special/extraordinary/(P)/
エクストラ・ネット /(n) (comp) extra-net (as opposed to Internet)/
エクストラネット /(n) (comp) extra-net (as opposed to Internet)/
エクストリーム /(adj-f) extreme/
エクストリーム・スポーツ /(n) extreme sports/
エクストリームスポーツ /(n) extreme sports/
エクスパート /(n) expert/
エクスパイア /(n) expire/
エクスパンション /(n,adj-f) expansion/
エクスプレション /(sk) (n) expression/
エクスプレス /(n) express/(P)/
エクスプレスウェー /(sk) (n) (rare) expressway/freeway/motorway/highway/
エクスプレスウェイ /(n) (rare) expressway/freeway/motorway/highway/
エクスプレスウエー /(sk) (n) (rare) expressway/freeway/motorway/highway/
エクスプレスウエイ /(sk) (n) (rare) expressway/freeway/motorway/highway/
エクスプレッショニズム /(n) (art) (rare) expressionism/
エクスプレッション /(n) expression/
エクスプロージョン /(n) explosion/
エクスプロージョン・ショット /(n) explosion shot/
エクスプロージョンショット /(n) explosion shot/
エクスプローラ /(n) explorer/
エクスプローラー /(n) explorer/
エクスプロイテーション /(n) exploitation/
エクスペディション /(n) expedition/
エクスペリエンス /(n) experience/(P)/
エクスペリメント /(n) experiment/
エクスペンシブ /(n) expensive/
エクスペンス /(n) expense/
エクスポ /(rk) (n) expo/exposition/
エクスポージャー /(n) (1) (finc) exposure/(n) (2) exposure (film)/
エクスポート /(n) (1) export/exported goods/(n,vs,vt) (2) (comp) exporting (data)/
エクスリブリス /(n) ex libris (lat:)/bookplate/
エクスルブリス /(n) ex libris (lat:)/bookplate/
エクセプション /(n) exception/
エクセラン /(n) (company) Excelan/
エクセル /(n) (tradem) Excel (spreadsheet application developed by Microsoft)/
エクセルギー /(n) (physics) exergy/
エクセレンス /(n) excellence/
エクセレント /(adj-na) excellent/
エクセントリック /(adj-na) eccentric/
エクソシスト /(n) (work) The Exorcist (film)/
エクソシスト /(n) exorcist/
エクソダス /(n) exodus/
エクソン /(n) exon/
エクソン・モービル /(n) (company) Exxon Mobil/
エクソンモービル /(n) (company) Exxon Mobil/
エクダイソン /(n) ecdysone/
エクトプラズム /(n) ectoplasm/
エクボ /(n) (uk) dimple/
エクマン流 [エクマンりゅう] /(n) Ekman current/
エクメーネ /(n) ecumenism (gre: Oekumene, ger:)/
エクラン /(n) (1) screen (movie, film) (fre:)/(n) (2) movie/film/cinema/
エクリチュール /(n) literature (fre:)/writing/written work/
エクリプス /(n) eclipse/
エクリン腺 [エクリンせん] /(n) eccrine gland/
エクレーア /(n) (food) eclair (fre:)/eclair/
エクレール /(n) (food) eclair (fre:)/eclair/
エクレア /(n) (food) eclair (fre:)/eclair/
エクレアナマコ /(n) eclair sea cucumber (Holothuria nigralutea)/
エクレクティシズム /(n) eclecticism/
エクローグ /(n) eclogue/pastoral poem/
エクロジャイト /(n) (min) eclogite/
エグい /(adj-i) (1) (uk) harsh (taste, feeling, etc.)/acrid/pungent/astringent/(adj-i) (2) (uk) (col) sharp (language, question, etc.)/biting/harsh/(adj-i) (3) (uk) (col) nasty/gross/disgusting/brutal/(adj-i) (4) (uk) (sl) awesome/amazing/incredible/cool/
エグサイル /(ik) (n) exile/
エグザイル /(n) exile/
エグザミネーション /(n) examination/
エグザンプル /(n) example/
エグジスタンシアリスム /(n) (rare) existentialism (fre: existentialisme)/
エグジスタンス /(n) existence/
エグジット /(n) exit/
エグゼキュート /(n) (comp) execute/
エグゼクティブ /(n) executive/(P)/
エグゼクティブ・クラス /(n) executive class/
エグゼクティブ・スイート /(n) executive suite/
エグゼクティブ・デシジョン /(n) (work) Executive Decision (film)/
エグゼクティブ・フロア /(n) executive floor/club floor/
エグゼクティブクラス /(n) executive class/
エグゼクティブスイート /(n) executive suite/
エグゼクティブデシジョン /(n) (work) Executive Decision (film)/
エグゼクティブフロア /(n) executive floor/club floor/
エグゼック /(n) (comp) exec/
エグゼンプション /(n) exemption/
エグゼンプト /(n) exempt/
エグゾースト /(n) exhaust/
エグチ /(n) (product) Egg Cheeseburger (McDonald's) (abbr)/
エグ味 [えぐみ] /(n) (uk) harshness/acridity/astringent taste/bitter taste/
エケレジヤ /(n) (arch) church (por: ecclesia)/
エゲツない /(adj-i) dirty/vulgar/nasty/offensive/disgusting/
エゲレス /(n) (arch) United Kingdom (dut: Engelsch)/England/
エコ /(adj-na,pref) (abbr) ecological/eco-/(P)/
エコ・ステーション /(n) a service station for cars that run on alternative fuels/
エコ・ドライブ /(n) eco-driving/ecological driving/eco-friendly driving/
エコ・バック /(ik) (n) eco bag/reusable shopping bag/
エコ・バッグ /(n) eco bag/reusable shopping bag/
エコ・ビレッジ /(n) ecovillage/eco-village/
エコ・ポイント /(n) Japanese subsidy plan allowing refundable points when purchasing energy-efficient electric appliances, etc. (wasei: eco-point)/
エコ・マーク /(n) (abbr) ecological mark/
エコー /(n) (1) echo/(n,vs,vt) (2) (comp) echo/(n) (3) (med) (abbr) ultrasound (scan)/(P)/
エコー /(n) (grmyth) Echo (grc:)/
エコー・キャンセラ /(n) (telec) echo canceller/
エコー・キャンセラー /(n) (telec) echo canceller/
エコー・キャンセル /(n) (comp) echo cancellation/
エコー・チェック /(n) (comp) echo check/
エコー・チェンバー /(n) echo chamber/
エコー・バック /(n) (comp) echo back/
エコー・ルーム /(n) echo chamber (wasei: echo room)/
エコーキャンセラ /(n) (telec) echo canceller/
エコーキャンセラー /(n) (telec) echo canceller/
エコーキャンセル /(n) (comp) echo cancellation/
エコーグラフィー /(n) echography/
エコーチェック /(n) (comp) echo check/
エコーチェンバー /(n) echo chamber/
エコーバック /(n) (comp) echo back/
エコール /(n) school (fre:)/
エコール・ド・パリ /(n) Ecole de Paris (fre:)/School of Paris/
エコールーム /(n) echo chamber (wasei: echo room)/
エコールドパリ /(n) Ecole de Paris (fre:)/School of Paris/
エコーロケーション /(n) echolocation/
エコー検査 [エコーけんさ] /(n) (med) ultrasound scan/ultrasonography/
エコー減衰器 [エコーげんすいき] /(n) (comp) echo suppressor/
エコー葉書 [エコーはがき] /(n) (uk) postcards with the bottom third of the front side reserved for an advertisement, and sold at a lower cost than regular postcards/
エコー立体 [エコーりったい] /(n) (comp) echo area/echo volume/
エコー領域 [エコーりょういき] /(n) (comp) echo area/echo volume/
エコカー /(n) eco-car/
エコキュート /(n) (product) EcoCute (hot water supply system)/
エコサイド /(n) ecocide/
エコシステム /(n) ecosystem/
エコステーション /(n) a service station for cars that run on alternative fuels/
エコチェン /(n) (abbr) (col) echo chamber/
エコツーリズム /(n) ecotourism/
エコツアー /(n) ecotour/
エコトーン /(n) (biol) ecotone/
エコドライブ /(n) eco-driving/ecological driving/eco-friendly driving/
エコノマイザー /(n) economizer (of a boiler)/economiser/
エコノミ /(n) (1) economy/economics/finance/(n) (2) economising/saving/(n) (3) (abbr) economy (class)/
エコノミー /(n) (1) economy/economics/finance/(n) (2) economising/saving/(n) (3) (abbr) economy (class)/(P)/
エコノミー・クラス /(n) economy class/
エコノミー・サイズ /(adj-no) economy-size/economy-sized/
エコノミークラス /(n) economy class/
エコノミークラス症候群 [エコノミークラスしょうこうぐん] /(n) (med) economy class syndrome (occurrence of deep vein thrombosis in air travelers)/
エコノミーサイズ /(adj-no) economy-size/economy-sized/
エコノミカル /(adj-na,n) economical/
エコノミクス /(n) economics/
エコノミスト /(n) (work) The Economist (weekly newspaper)/
エコノミスト /(n) economist/(P)/
エコノミック /(adj-no) economic/
エコノミック・アニマル /(n) (derog) economic animal/person or people who only strive for profit/
エコノミックアニマル /(n) (derog) economic animal/person or people who only strive for profit/
エコノミックス /(n) economics/
エコノメトリックス /(n) econometrics/
エコバック /(ik) (n) eco bag/reusable shopping bag/
エコバッグ /(n) eco bag/reusable shopping bag/
エコビジネス /(n) eco-business/
エコビレッジ /(n) ecovillage/eco-village/
エコファーマー /(n) environmentally friendly farmer (as recognized by law) (wasei: eco-farmer)/
エコファシズム /(n) ecofascism/
エコフェミニズム /(n) ecofeminism/
エコポイント /(n) Japanese subsidy plan allowing refundable points when purchasing energy-efficient electric appliances, etc. (wasei: eco-point)/
エコマーク /(n) (abbr) ecological mark/
エコロケーション /(n) echolocation/
エコロジ /(sk) (n) (1) ecology/(n) (2) environmental movement/environmentalism/
エコロジー /(n) (1) ecology/(n) (2) environmental movement/environmentalism/(P)/
エコロジー運動 [エコロジーうんどう] /(n) ecological movement/
エコロジー神学 [エコロジーしんがく] /(n) ecological theology/
エコロジカル /(adj-no) ecological/
エコロジスト /(n) ecologist/
エゴ /(n) (1) ego (lat:)/(n) (2) (abbr) egoism/(n) (3) (abbr) egoist/(P)/
エゴ・ドキュメント /(n) personal narrative/ego document/
エゴい /(adj-i) (col) egoistic/
エゴイスチック /(adj-na) egoistic/
エゴイスティック /(adj-na) egoistic/
エゴイスト /(n) egoist/
エゴイズム /(n) egoism/
エゴサ /(n,vs) (sl) (abbr) egosearching/egosurfing/self-googling/
エゴサーチ /(n,vs) egosearching/egosurfing/self-googling/
エゴチスト /(n) egotist/
エゴチスム /(n) egotism (fre:)/
エゴティスト /(n) egotist/
エゴティスム /(n) egotism (fre:)/
エゴティズム /(n) egotism/
エゴドキュメント /(n) personal narrative/ego document/
エゴノキ /(n) Japanese snowbell/styrax japonica/
エゴノキ科 [エゴノキか] /(n) Styracaceae (storax family of plants)/
エゴノリ /(n) (uk) Campylaephora hypnaeoides (species of red algae)/egonori/
エゴマ /(n) (uk) wild sesame (Perilla frutescens var. frutescens)/oilseed perilla/egoma/
エゴマゾ /(n) selfish masochist (in BDSM)/
エゴマ油 [えごまあぶら] /(n) perilla oil/
エゴマ油 [えごまゆ] /(n) perilla oil/
エサ /(n) (1) (animal) feed/fodder/pet food/(n) (2) bait/lure/enticement/
エサやり /(n) feeding (animals)/provisioning/
エサキ・ダイオード /(n) (electr) Esaki diode/tunnel diode/
エサキダイオード /(n) (electr) Esaki diode/tunnel diode/
エサ遣り [えさやり] /(sK) (n) feeding (animals)/provisioning/
エサ入 [えさいれ] /(sK) (n) (animal) feed tray/feed trough/feed box/feed bowl/bait box (e.g. for fishing)/
エサ入れ [えさいれ] /(n) (animal) feed tray/feed trough/feed box/feed bowl/bait box (e.g. for fishing)/
エサ箱 [エサばこ] /(n) (animal) feed tray/feed trough/feed box/feed bowl/bait box (e.g. for fishing)/
エシェリキア /(n) escherichia coli/
エシェリヒア /(n) escherichia coli/
エシカル /(adj-na,n) ethical/
エシックス /(n) ethics/
エシャレット /(n) Chinese onion (harvested when young; Allium chinense)/Chinese scallion/
エシャロット /(n) (1) shallot (fre:)/(n) (2) Chinese onion (harvested when young; Allium chinense)/Chinese scallion/
エシレ /(n) (1) (product) Echire (French brand of butter)/(n) (2) (place) Echire (France)/
エジソン効果 [エジソンこうか] /(n) Edison effect (thermionic emission from a heated metal or semiconductor)/
エジプト・アラブ共和国 [エジプトアラブきょうわこく] /(n) Arab Republic of Egypt/
エジプト・コブラ /(n) asp (Naja haje)/Egyptian cobra/
エジプト・トルコ戦争 [エジプトトルコせんそう] /(n) (hist) Turko-Egyptian Wars (1831-1833; 1839-1840)/
エジプト・マングース /(n) Egyptian mongoose (Herpestes ichneumon)/ichneumon/
エジプトアラブ共和国 [エジプトアラブきょうわこく] /(n) Arab Republic of Egypt/
エジプトコブラ /(n) asp (Naja haje)/Egyptian cobra/
エジプトトルコ戦争 [エジプトトルコせんそう] /(n) (hist) Turko-Egyptian Wars (1831-1833; 1839-1840)/
エジプトマングース /(n) Egyptian mongoose (Herpestes ichneumon)/ichneumon/
エジプトマングース属 [エジプトマングースぞく] /(n) Herpestes (genus of mongooses)/
エジプト学 [エジプトがく] /(n) Egyptology/
エジプト語 [エジプトご] /(n) (hist) Egyptian (language)/
エジプト航空 [エジプトこうくう] /(n) (company) EgyptAir/
エジプト人 [エジプトじん] /(n) Egyptian (person)/
エジプト文字 [エジプトもじ] /(n) Egyptian script (i.e. hieroglyphs, hieratic, and demotic)/
エジプト文明 [エジプトぶんめい] /(n) Egyptian civilization (civilisation)/
エジュケーション /(sk) (n) education/
エジリン /(n) aegirine/
エジンバラ /(n) Edinburgh (Scotland, UK)/
エス /(n) Jesus (Christ) (lat: Iesus)/
エス・エヌ・ケイ /(n) (company) SNK/
エスエスアイ /(n) (org) SSI/Scuba Schools International/
エスエヌケイ /(n) (company) SNK/
エスカー /(n) (geol) esker/eskar/
エスカッション /(n) (1) escutcheon/(n) (2) ornamental plate or flange/
エスカベーシュ /(n) escabeche (fre:)/fried fish marinated and served cold/
エスカルゴ /(n) (edible) snail (esp. Roman snail, Helix pomatia) (fre: escargot)/
エスカルゴ・バター /(n) escargot butter/
エスカルゴバター /(n) escargot butter/
エスカレ /(n) (abbr) (col) escalation/
エスカレーション /(n) escalation/
エスカレータ /(n) escalator/
エスカレーター /(n) escalator/(P)/
エスカレーター学校 [エスカレーターがっこう] /(n) (col) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route/escalator school/
エスカレーター校 [エスカレーターこう] /(n) (col) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route/
エスカレーター式 [エスカレーターしき] /(n) system of automatic advancement to high school and university without an entrance exam/
エスカレーター条項 [エスカレーターじょうこう] /(n) escalator clause/
エスカレータ学校 [エスカレータがっこう] /(n) (col) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route/escalator school/
エスカレータ校 [エスカレータこう] /(n) (col) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route/
エスカレート /(n,vs,vi) escalation/(P)/
エスカロープ /(sk) (n) escalope (fre:)/
エスカロップ /(n) escalope (fre:)/
エスカロプ /(sk) (n) escalope (fre:)/
エスキース /(n) sketch (fre: esquisse)/
エスキス /(n) sketch (fre: esquisse)/
エスキモー /(n) Eskimo/
エスキモー犬 [エスキモーけん] /(n) Eskimo dog/
エスクード /(n) escudo (currency) (por:)/
エスクリマ /(n) escrima (Filipino martial art)/
エスクロー /(n) escrow/
エスクロー・サービス /(n) escrow service/
エスクローサービス /(n) escrow service/
エスクロウ /(n) escrow/
エスクワイア /(n) esquire/
エスケープ /(n,vs,vi) (1) escape/(n,vs,vt) (2) (dated) skipping (a class)/cutting class/cutting school/playing truant/(n) (3) (comp) escape (key)/(n) (4) escapement (clock mechanism)/
エスケープ・キー /(n) (comp) escape key/ESC key/
エスケープ・クローズ /(n) escape clause/
エスケープ・シーケンス /(n) (comp) escape sequence/
エスケープキー /(n) (comp) escape key/ESC key/
エスケープクローズ /(n) escape clause/
エスケープシークエンス /(sk) (n) (comp) escape sequence/
エスケープシーケンス /(n) (comp) escape sequence/
エスケープメント /(n) escapement (mechanism)/
エスケープ文字 [エスケープもじ] /(n) (comp) escape character/ESC/
エスケープ要素 [エスケープようそ] /(n) (comp) escape elements/
エスコート /(n,vs,vt) escort/(P)/
エスコート・キッズ /(n) child mascots (wasei: escort kids)/player escorts/children who accompany soccer players entering the pitch/
エスコートキッズ /(n) child mascots (wasei: escort kids)/player escorts/children who accompany soccer players entering the pitch/
エスタブリシュメント /(sk) (n) (1) establishment/(n) (2) the Establishment/
エスタブリッシュ /(n,vs) establishing/
エスタブリッシュメント /(n) (1) establishment/(n) (2) the Establishment/
エスツェット /(n) eszett (German letter)/
エステ /(n) (1) (abbr) beauty treatment/cosmetology/(n) (2) (abbr) beauty salon/beauty-treatment clinic/
エステート /(n) estate/(P)/
エステサロン /(n) (abbr) beauty salon/beauty-treatment clinic/(P)/
エステシャン /(n) esthetician (fre:)/
エステティーク /(n) (1) beauty treatment (fre:)/cosmetology/(n) (2) (abbr) beauty salon/
エステティク /(n) (1) beauty treatment (fre:)/cosmetology/(n) (2) (abbr) beauty salon/
エステティシャン /(n) esthetician (fre:)/
エステティック /(n) (1) beauty treatment (fre:)/cosmetology/(n) (2) (abbr) beauty salon/(P)/
エステティック・サロン /(n) beauty salon (wasei: esthetic salon)/beauty-treatment clinic/
エステティックサロン /(n) beauty salon (wasei: esthetic salon)/beauty-treatment clinic/(P)/
エステラーゼ /(n) esterase/
エステル /(n) (chem) ester/(P)/
エステル化 [エステルか] /(n,vs,vt) (chem) esterification/
エステル記 [エステルき] /(n) Esther (book of the Bible)/
エステル交換 [エステルこうかん] /(n) (chem) transesterification/interesterification/
エステ店 [エステてん] /(n) beauty salon/
エストッペル /(n) (law) estoppel/
エストニア /(n) Estonia/(P)/
エストニア共和国 [エストニアきょうわこく] /(n) Republic of Estonia/
エストニア語 [エストニアご] /(n) Estonian (language)/
エストラゴン /(n) tarragon (fre: estragon)/
エストラジオール /(n) estradiol/oestradiol/
エストリオール /(n) estriol/oestriol/
エストロゲン /(n) estrogen/(P)/
エストロン /(n) estrone/
エスニシズム /(n) ethnicism/
エスニシティ /(n) ethnicity/
エスニシティー /(n) ethnicity/
エスニック /(adj-na,n) ethnic/(P)/
エスニック・クレンジング /(n) ethnic cleansing/
エスニック・グループ /(n) ethnic group/
エスニック・フード /(n) ethnic food/
エスニック・ファッション /(n) ethnic fashion/
エスニック・マイノリティー /(n) ethnic minority/
エスニック・ルック /(n) ethnic look/
エスニッククレンジング /(n) ethnic cleansing/
エスニックグループ /(n) ethnic group/
エスニックフード /(n) ethnic food/
エスニックファッション /(n) ethnic fashion/
エスニックマイノリティー /(n) ethnic minority/
エスニックルック /(n) ethnic look/
エスニック料理 [エスニックりょうり] /(n) ethnic food (esp. Asian, African, etc.)/
エスノ /(pref) ethno/
エスノグラフィ /(n) ethnography/
エスノグラフィー /(n) ethnography/
エスノサイエンス /(n) ethnoscience/
エスノセントリズム /(n) ethnocentrism/
エスノメソドロジー /(n) ethnomethodology/
エスノロジー /(n) ethnology/
エスパー /(n) ESPer/one who has ESP (extrasensory perception)/
エスパーニャ /(n) Spain (spa:)/
エスパドリーユ /(n) espadrille (type of women's sandals) (fre:)/
エスパニア /(sk) (n) Spain (spa:)/
エスパニョール・ソース /(n) espagnole sauce/
エスパニョールソース /(n) espagnole sauce/
エスパニョル /(suf) espagnole (fre:)/
エスピー盤 [エスピーばん] /(n) 78-rpm record/standard-play record/
エスフィーハ /(n) (food) esfiha (por:)/esfirra/sfiha/
エスフィハ /(n) (food) esfiha (por:)/esfirra/sfiha/
エスプーマ /(n) espuma (spa:)/espuma gun/thermo whip/
エスプモーソ /(n) Spanish sparkling wine (spa: espumoso)/
エスプラネード /(n) esplanade/
エスプリ /(n) (1) spirit (fre: esprit)/(n) (2) esprit/wit/(P)/
エスプリ・ヌーボー /(n) esprit nouveau (fre:)/
エスプリヌーボー /(n) esprit nouveau (fre:)/
エスプレシーボ /(n) (music) espressivo (ita:)/
エスプレシーヴォ /(n) (music) espressivo (ita:)/
エスプレッシーボ /(n) (music) espressivo (ita:)/
エスプレッシーヴォ /(n) (music) espressivo (ita:)/
エスプレッシボ /(n) (music) espressivo (ita:)/
エスプレッソ /(n) espresso (coffee) (ita:)/expresso/
エスプレッソ・ドッピオ /(n) espresso doppio (ita:)/double shot of espresso coffee/
エスプレッソ・ドピオ /(sk) (n) espresso doppio (ita:)/double shot of espresso coffee/
エスプレッソ・マシーン /(n) espresso machine/
エスプレッソ・メーカー /(n) espresso maker/moka pot/mocha pot/
エスプレッソドッピオ /(n) espresso doppio (ita:)/double shot of espresso coffee/
エスプレッソドピオ /(sk) (n) espresso doppio (ita:)/double shot of espresso coffee/
エスプレッソマシーン /(n) espresso machine/
エスプレッソメーカー /(n) espresso maker/moka pot/mocha pot/
エスペランサ /(n) (arch) hope (por:)/
エスペランチスト /(n) Esperantist/Esperanto speaker/
エスペランティスト /(n) Esperantist/Esperanto speaker/
エスペラント /(n) Esperanto (epo:)/
エスペラント語 [エスペラントご] /(n) Esperanto/
エスポワール /(n) hope (fre: espoir)/
エスモード /(n) (company) Esmod (fashion course trainer)/
エスワティニ /(n) Eswatini/Swaziland/
エスワティニ王国 [エスワティニおうこく] /(n) Kingdom of Eswatini/
エス語 [エスご] /(n) Esperanto/
エス字型 [エスじがた] /(n) S-shape/
エス波 [エスは] /(n) S-wave (e.g. of earthquake)/secondary wave/
エズラ記 [エズラき] /(n) Ezra (book of the Bible)/
エセ /(pref) (uk) false/pseudo-/quasi-/would-be/sham/pretended/mock/
エセー /(sk) (n) essay/
エセインテリ /(n,adj-no) pseudo-intellectual/
エセ科学 [エセかがく] /(n) pseudoscience/
エゼキエル書 [エゼキエルしょ] /(n) Ezekiel (book of the Bible)/
エソ /(n) (uk) lizardfish (any fish of family Synodontidae)/
エソロジー /(n) ethology/
エゾアカガエル /(n) (uk) Ezo brown frog (Rana pirica)/Hokkaido frog/
エゾアカネ /(n) (uk) yellow-winged darter (Sympetrum flaveolum)/
エゾウコギ /(n) (uk) Siberian ginseng (Eleutherococcus senticosus)/eleuthero/ciwujia/
エゾエノキ /(n) (uk) Japanese hackberry (Celtis jessoensis)/Jesso hackberry/
エゾオオカミ /(n) (uk) Hokkaido wolf (Canis lupus hattai, extinct)/
エゾキスゲ /(n) (uk) lemon day-lily (Hemerocallis lilioasphodelus, formerly Hemerocallis flava)/lemon lily/yellow day-lily/
エゾギク /(n) (uk) China aster (Callistephus chinensis)/Chinese aster/annual aster/
エゾクロテン /(n) (uk) Japanese sable (subspecies of sable native to Hokkaido, Martes zibellina brachyura)/
エゾコザクラ /(n) (uk) wedgeleaf primrose (Primula cuneifolia)/pixie-eye primrose/
エゾシカ /(n) (uk) Hokkaido sika (Cervus nippon yesoensis)/Yezo sika/
エゾシロチョウ /(n) (uk) black-veined white (species of butterfly, Aporia crataegi)/
エゾスカシユリ /(n) (uk) Siberian lily (Lilium pensylvanicum)/
エゾスズラン /(n) (uk) Epipactis papillosa (species of orchid)/
エゾスミレ /(n) (uk) Viola eizanensis (flower in the violet family)/
エゾゼミ /(n) (uk) Lyristes japonicus (species of cicada)/
エゾゼンテイカ /(n) (uk) day lily (Hemerocallis dumortieri)/orange-yellow day lily/Nikko day lily/
エゾツルキンバイ /(n) (uk) Pacific silverweed (Potentilla egedii var. grandis)/Eged's silverweed/
エゾニュウ /(n) (uk) Angelica ursina (species of perennial herb)/
エゾネギ /(n) (uk) chives (Allium schoenoprasum var. schoenoprasum)/
エゾノウワミズザクラ /(n) (uk) bird cherry (Prunus padus)/
エゾバイ /(n) (uk) Middendorf's whelk (Buccinum middendorffi)/
エゾバイ科 [エゾバイか] /(n) Buccinidae (family of gastropod mollusc comprising the true whelks)/
エゾヒグマ /(n) (uk) Hokkaido brown bear (Ursus arctos yesoensis)/
エゾボラ /(n) (uk) Ezo neptune (species of whelk, Neptunea polycostata)/
エゾボラモドキ /(n) (uk) double-sculptured neptune (species of whelk, Neptunea intersculpta)/
エゾマツ /(n) (uk) Yezo spruce (Picea jezoensis)/Jezo spruce/
エゾモモンガ /(n) (uk) Pteromys volans orii (subspecies of the Siberian flying squirrel, endemic to Hokkaido)/
エゾヤマザクラ /(n) (uk) sargent cherry (Prunus sargentii)/
エゾライチョウ /(n) (uk) hazel grouse (Bonasa bonasia)/
エゾリス /(n) (uk) Hokkaido squirrel (subspecies of red squirrel, Sciurus vulgaris orientis)/
エターナル /(n) eternal/
エターニティ /(sk) (n) eternity/
エタクリン酸 [エタクリンさん] /(n) ethacrynic acid/
エタニティ /(n) eternity/
エタニティ・リング /(n) eternity ring/infinity ring/
エタニティー /(n) eternity/
エタニティー・リング /(n) eternity ring/infinity ring/
エタニティーリング /(n) eternity ring/infinity ring/
エタニティリング /(n) eternity ring/infinity ring/
エタノール /(n) ethanol (ger:)/
エタノールアミン /(n) ethanolamine/
エタロン /(n) (physics) etalon/
エタン /(n) ethane (ger:)/
エタンジオール /(n) ethanediol/
エダる /(v5r,vi) (net-sl) to work without sleep or rest/
エダツノレイヨウ /(n) pronghorn (Antilocapra americana)/prong buck/pronghorn antelope/
エダム・チーズ /(n) Edam cheese/
エダムチーズ /(n) Edam cheese/
エチい /(adj-i) (sl) indecent/lewd/sexy/dirty/obscene/
エチエチ /(adj-no,n) (1) (sl) sexy/erotic/lewd/dirty/(n) (2) (sl) sex/
エチオピア /(n) Ethiopia/
エチオピアハリネズミ /(n) desert hedgehog (Paraechinus aethiopicus)/
エチオピア区 [エチオピアく] /(n) Ethiopian (zoogeographical region)/
エチオピア語 [エチオピアご] /(n) Ethiopic (language, languages)/
エチオピア航空 [エチオピアこうくう] /(n) (company) Ethiopian Airlines/
エチオピア人 [エチオピアじん] /(n) Ethiopian (person)/
エチオピア連邦民主共和国 [エチオピアれんぽうみんしゅきょうわこく] /(n) Federal Democratic Republic of Ethiopia/
エチオピア狼 [エチオピアおおかみ] /(n) Ethiopian wolf (carnivore, Canis simensis)/Abyssinia jackal/simian jackal/simenian jackal/simenian wolf/
エチケット /(n) (1) politeness (fre:)/good manners/courtesy/etiquette/(n) (2) (wine) label/(P)/
エチケット・ガム /(n) breath-care gum (wasei: etiquette gum)/
エチケットガム /(n) breath-care gum (wasei: etiquette gum)/
エチケット袋 [エチケットぶくろ] /(n) sickness bag/sick bag/vomit bag/motion sickness bag/
エチゴウサギ /(n) (uk) Lepus brachyurus lyoni (subspecies of Japanese hare)/
エチゼンクラゲ /(n) (uk) Nomura's jellyfish (Nemopilema nomurai)/
エチモロジー /(n) (rare) etymology/
エチュード /(n) (1) (music) etude (fre:)/study/(n) (2) study (in painting, sculpture, etc.)/trial work/(n) (3) improvisational theatre/
エチル /(n) ethyl (ger:)/
エチル・アルコール /(n) ethanol (ger:)/ethyl alcohol/
エチル・エーテル /(n) ethyl ether/
エチルアルコール /(n) ethanol (ger:)/ethyl alcohol/
エチルエーテル /(n) ethyl ether/
エチレン /(n) ethylene/
エチレン・オキシド /(n) ethylene oxide/
エチレン・グリコール /(n) ethylene glycol/ethanediol/
エチレンオキシド /(n) ethylene oxide/
エチレングリコール /(n) ethylene glycol/ethanediol/
エチレンジアミン /(n) ethylenediamine/
エチレンジアミンテトラ酢酸 [エチレンジアミンテトラさくさん] /(n) ethylenediaminetetraacetic acid/EDTA/
エチレンジアミン四酢酸 [エチレンジアミンしさくさん] /(n) ethylenediaminetetraacetic acid/EDTA/
エチレン系炭化水素 [エチレンけいたんかすいそ] /(n) (rare) alkene/olefin/olefine/
エックス脚 [エックスきゃく] /(n) knock knees/knock-kneedness/
エックス線 [エックスせん] /(n) X-ray/(P)/
エックス線回折 [エックスせんかいせつ] /(sK) (n) (chem) (physics) x-ray diffraction/
エックス線検査 [エックスせんけんさ] /(sK) (n) X-ray examination/
エックス線撮影 [エックスせんさつえい] /(n) x-ray photography/
エッグ /(n) egg (esp. a chicken egg)/
エッグ・タルト /(n) egg tart/pastel de nata/
エッグ・チェア /(n) egg chair/
エッグ・チェアー /(n) egg chair/
エッグ・ハント /(n) egg hunt (Easter game)/
エッグ・パスタ /(n) egg pasta (e.g. fettuccine, tagliolini, etc.)/
エッグ・ベネディクト /(n) eggs Benedict/
エッグカップ /(n) eggcup/
エッグシェイプ /(adj-no,n) egg-shaped/
エッグスラット /(n) (food) eggslut/breakfast dish based on coddled egg and pureed potato/
エッグタルト /(n) egg tart/pastel de nata/
エッグチェア /(n) egg chair/
エッグチェアー /(n) egg chair/
エッグノグ /(sk) (n) eggnog/
エッグノッグ /(n) eggnog/
エッグハント /(n) egg hunt (Easter game)/
エッグパスタ /(n) egg pasta (e.g. fettuccine, tagliolini, etc.)/
エッグプラント /(n) eggplant/
エッグベネディクト /(n) eggs Benedict/
エッサッサ /(int) heave-ho (chant when doing heavy work)/
エッジ /(n) edge/(P)/
エッジ・ケース /(n) (comp) edge case/
エッジ・コンピューティング /(n) (comp) edge computing/
エッジ・サブスクリプション /(n) (comp) edge subscription/
エッジ・ボール /(n) (sports) edge ball (in table tennis)/
エッジー /(adj-na) (1) edgy/sharp/(adj-na) (2) cutting-edge/latest/avant-garde/edgy/
エッジの効いた [エッジのきいた] /(exp,adj-f) edgy/avant-garde/
エッジの利いた [エッジのきいた] /(exp,adj-f) edgy/avant-garde/
エッジケース /(n) (comp) edge case/
エッジコンピューティング /(n) (comp) edge computing/
エッジサブスクリプション /(n) (comp) edge subscription/
エッジトリガ方式 [エッジトリガほうしき] /(n) (comp) edge trigger method/
エッジボール /(n) (sports) edge ball (in table tennis)/
エッジワースカイパーベルト天体 [エッジワースカイパーベルトてんたい] /(n) Edgeworth-Kuiper belt objects/
エッジング /(n) (ski) edging/
エッジ効果 [エッジこうか] /(n) (ecol) edge effect/
エッセー /(n) (work) Essays (of Michel de Montaigne)/
エッセー /(n) essay/(P)/
エッセィ /(sk) (n) essay/
エッセイ /(n) essay/(P)/
エッセイスト /(n) essayist/(P)/
エッセネ派 [エッセネは] /(n) the Essenes/
エッセン /(n) meal (ger: Essen)/
エッセンシャル /(n) essential/
エッセンシャル・オイル /(n) essential oil/
エッセンシャル・ワーカー /(n) essential worker/
エッセンシャルオイル /(n) essential oil/
エッセンシャルワーカー /(n) essential worker/
エッセンス /(n) essence/extract/(P)/
エッチい /(adj-i) (sl) indecent/lewd/sexy/dirty/obscene/
エッチュウバイ /(n) (uk) finely-striate buccinum (Buccinum striatissimum)/
エッチング /(n,vs,vt) etching/(P)/
エッヂ /(sk) (n) edge/
エッフェル塔 [エッフェルとう] /(n) Eiffel Tower/(P)/
エッヘン /(int) ahem/
エッペンチューブ /(n) Eppendorf tube/microcentrifuge tube/microfuge tube/
エツ /(n) (uk) Japanese grenadier anchovy (Coilia nasus)/
エツェル /(n) (org) Etzel/Irgun/
エティモロジー /(n) (rare) etymology/
エテ公 [えてこう] /(n) (fam) monkey/ape/
エディ＆ザクルーザーズ [エディアンドザクルーザーズ] /(n) (work) Eddie And the Cruisers (film)/
エディアカラ /(adj-no,n) Ediacaran (period)/
エディアカラ化石群 [エディアカラかせきぐん] /(n) (rare) Ediacara fossil biota/
エディアカラ動物群 [エディアカラどうぶつぐん] /(n) Ediacara fauna/
エディケーション /(sk) (n) education/
エディション /(n) edition/(P)/
エディタ /(n) (1) (comp) (abbr) text editor/(n) (2) editor/
エディター /(n) (1) (comp) (abbr) text editor/(n) (2) editor/(P)/
エディット /(n) edit/
エディット・ボックス /(n) (comp) edit box/
エディットボックス /(n) (comp) edit box/
エディティング /(n) editing/
エディテイメント /(sk) (n) edutainment/educational entertainment/
エディテインメント /(sk) (n) edutainment/educational entertainment/
エディト /(sk) (n) edit/
エディトリアル /(n) editorial/
エディトリアル・デザイン /(n) editorial design/
エディトリアルデザイン /(n) editorial design/
エディブル・フラワー /(n) edible flower/
エディブルフラワー /(n) edible flower/
エディプス /(n) (grmyth) Oedipus/
エディプス・コンプレックス /(n) Oedipus complex/sexual attraction to one's mother/
エディプスコンプレックス /(n) Oedipus complex/sexual attraction to one's mother/
エディンバラ /(n) Edinburgh (Scotland, UK)/
エデュケーション /(n) education/
エデュケイション /(sk) (n) education/
エデュテイメント /(n) edutainment/educational entertainment/
エデュテインメント /(n) edutainment/educational entertainment/
エデン /(n) Eden/(P)/
エデンの園 [エデンのその] /(n) Garden of Eden/
エトス /(n) ethos/
エトピリカ /(n) tufted puffin (Fratercula cirrhata) (ain:)/crested puffin/
エトマロサ・フィンブリアタ /(n) Bonga shad (Ethmalosa fimbriata) (lat:)/
エトマロサフィンブリアタ /(n) Bonga shad (Ethmalosa fimbriata) (lat:)/
エトランゼ /(n) stranger (fre:)/outsider/foreigner/
エトルリア語 [エトルリアご] /(n) Etruscan (language)/
エトルリア人 [エトルリアじん] /(n) Etruscan (person)/
エトルリア文字 [エトルリアもじ] /(n) Etruscan character/Etruscan alphabet/
エトワール /(n) star (fre:)/
エトワス /(exp) somewhat (ger: etwas)/
エドアブラザメ /(n) (uk) sharpnose sevengill shark (Heptranchias perlo)/
エドアブラザメ属 [エドアブラザメぞく] /(n) Heptranchias (genus of cow shark containing the sharpnose seven-gill shark as its only member)/
エドヒガン /(n) (uk) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)/
エドミ・ガゼル /(n) Cuvier's gazelle (Gazella cuvieri)/edmi/
エドミガゼル /(n) Cuvier's gazelle (Gazella cuvieri)/edmi/
エドワーズ症候群 [エドワーズしょうこうぐん] /(n) (med) Edward's syndrome/trisomy 18/
エナージー /(n) energy/
エナガ /(n) (uk) long-tailed tit (Aegithalos caudatus)/long-tailed bushtit/
エナジー /(n) energy/(P)/
エナジー・スター /(sk) (n) (tradem) Energy Star (energy efficiency certification)/
エナジー・セーブ /(n,adj-f) energy save/energy saving/energy saver/
エナジー・セーブ・モード /(n) (comp) energy save mode/low power mode/
エナジー・ドリンク /(n) energy drink/
エナジースター /(sk) (n) (tradem) Energy Star (energy efficiency certification)/
エナジーセーブ /(n,adj-f) energy save/energy saving/energy saver/
エナジーセーブモード /(n) (comp) energy save mode/low power mode/
エナジードリンク /(n) energy drink/
エナドリ /(n) (abbr) energy drink/
エナミン /(n) enamine/
エナメル /(n) (1) enamel/(n) (2) enamel paint/(n) (3) enameled leather/patent leather/(P)/
エナメル・ペイント /(n) enamel paint/
エナメルド・グラス /(n) enameled glass/
エナメルドグラス /(n) enameled glass/
エナメルペイント /(n) enamel paint/
エナメル芽細胞 [エナメルがさいぼう] /(n) ameloblast/tooth enamel depositing cell/
エナメル質 [エナメルしつ] /(n,adj-f) (tooth) enamel/adamantine/
エナメル線 [エナメルせん] /(n) magnet wire/enameled wire/
エナンチオ /(pref) (chem) enantio-/
エナンチオトピック /(n,adj-no) (chem) enantiotopic/
エナンチオトロピー /(n) (chem) enantiotropy/
エナンチオマー /(n) (chem) enantiomer/
エナント酸 [エナントさん] /(n) (chem) enanthic acid/
エニーキャスト /(n) (comp) anycast/
エニグマ /(n) enigma/
エニシダ /(n) (uk) common broom (Cytisus scoparius)/Scotch broom/English broom/
エニックス /(n) (company) Enix (now Square Enix)/
エネ /(n) (abbr) energy/(P)/
エネーブル /(n) enable/
エネトピア /(n) (abbr) housing development designed with an eye toward energy conservation/
エネマ /(n) enema/
エネマグラ /(n) (product) Enemagra (brand of prostate massage device)/
エネミー /(n) enemy/
エネルギ /(ik) (n) (1) (physics) energy (ger: Energie)/(n) (2) energy/strength/power/stamina/get-up-and-go/(n) (3) (abbr) energy source/energy resource/(n) (4) food energy/calories/
エネルギー /(n) (1) (physics) energy (ger: Energie)/(n) (2) energy/strength/power/stamina/get-up-and-go/(n) (3) (abbr) energy source/energy resource/(n) (4) food energy/calories/(P)/
エネルギー・スター /(n) (tradem) Energy Star (energy efficiency certification)/
エネルギー・スポット /(n) location said to be flowing with mystical energy (wasei: energy spot)/
エネルギー・リカバリー /(n) energy recovery/
エネルギースター /(n) (tradem) Energy Star (energy efficiency certification)/
エネルギースポット /(n) location said to be flowing with mystical energy (wasei: energy spot)/
エネルギードリンク /(sk) (n) energy drink/
エネルギーリカバリー /(n) energy recovery/
エネルギー安全保障 [エネルギーあんぜんほしょう] /(n) energy security/
エネルギー革命 [エネルギーかくめい] /(n) energy revolution/
エネルギー危機 [エネルギーきき] /(n) energy crisis/energy crunch/
エネルギー供給 [エネルギーきょうきゅう] /(n) energy supply/
エネルギー源 [エネルギーげん] /(n) energy source/
エネルギー交代 [エネルギーこうたい] /(n) (rare) energy metabolism/
エネルギー効率 [エネルギーこうりつ] /(n) energy efficiency/
エネルギー工学 [エネルギーこうがく] /(n) energy engineering/energy systems engineering/
エネルギー産業 [エネルギーさんぎょう] /(n) energy industry/
エネルギー資源 [エネルギーしげん] /(n) energy resources/
エネルギー準位 [エネルギーじゅんい] /(n) energy level/
エネルギー切れ [エネルギーぎれ] /(n) running out of energy/running out of strength/
エネルギー帯 [エネルギーたい] /(n) energy band/
エネルギー代謝 [エネルギーたいしゃ] /(n) energy metabolism/
エネルギー代謝率 [エネルギーたいしゃりつ] /(n) relative metabolic rate/
エネルギー貯蔵 [エネルギーちょぞう] /(n) energy storage/
エネルギー保存の法則 [エネルギーほぞんのほうそく] /(exp,n) (physics) law of conservation of energy/
エネルギー問題 [エネルギーもんだい] /(n) energy problems/energy issues/
エネルギー論 [エネルギーろん] /(n) energetics/
エネルギッシュ /(adj-na) energetic (ger: energisch)/(P)/
エネルゲイア /(n) (phil) energeia (grc:)/
エネルジコ /(n) (music) energico (ita:)/
エノキ /(n) (uk) Japanese hackberry (Celtis sinensis var. japonica)/Chinese nettle tree/
エノキタケ /(n) (uk) enoki mushroom (Flammulina velutipes)/winter mushroom/velvet shank/enokitake/enokidake/
エノキダケ /(n) (uk) enoki mushroom (Flammulina velutipes)/winter mushroom/velvet shank/enokitake/enokidake/
エノコログサ /(n) (uk) green foxtail (Setaria viridis)/green bristlegrass/
エノハ /(n) (uk) landlocked masu salmon/
エバ /(adv) ever/
エバー /(adv) ever/(P)/
エバー・オンワード /(exp) ever onward/
エバーオンワード /(exp) ever onward/
エバーグリーン /(n) (1) evergreen (tree)/(n,adj-no) (2) evergreen (work)/timeless masterpiece/immortal work/
エバーグレーズ /(n) (product) Everglaze/
エバーソフト /(n) foam rubber (eng: Eversoft(TM))/
エバープリーツ /(n) (product) Everpleats/
エバーホワイト /(n) (product) Everwhite/
エバー航空 [エバーこうくう] /(n) (company) EVA Airways/
エバキュエーション /(n,vs) evacuation/
エバチップ /(n) (abbr) special version of a product with features that allow it to be used for evaluation (wasei: evaluation chip)/
エバネッセント /(adj-f) evanescent/
エバポレーテッド・ミルク /(n) evaporated milk/
エバポレーテッドミルク /(n) evaporated milk/
エバミルク /(n) (abbr) evaporated milk/
エバリュエーション /(n) evaluation/
エバリュエータ /(n) evaluator/
エバンジェリスト /(n) evangelist/
エビ /(n) (1) (abbr) evidence/(n) (2) (comp) (positive) test results/
エビ /(n) (uk) prawn/shrimp/lobster/(P)/
エビイモ /(n) (uk) shrimp-shaped taro variety/
エビエーション /(sk) (n) aviation/
エビガニ /(n) (uk) (col) crayfish (esp. red swamp crayfish, Procambarus clarkii)/
エビガライチゴ /(n) (uk) Japanese wineberry (Rubus phoenicolasius)/wine raspberry/wineberry/
エビスグサ /(n) (uk) sicklepod (Senna obtusifolia)/
エビスザメ /(n) (uk) broadnose sevengill shark (Notorynchus cepedianus, species of circumglobal cow shark with 7 gill slits)/
エビスザメ属 [エビスザメぞく] /(n) Notorynchus (genus of cow sharks)/
エビスダイ /(n) (uk) Japanese soldierfish (Ostichthys japonicus)/
エビス顔 [えびすがお] /(sK) (n) smiling face/
エビチリ /(n) (uk) (abbr) stir-fried shrimp in chili sauce/
エビヅル /(n) (uk) Vitis ficifolia (species of grapevine)/
エビヅルムシ /(n) (uk) (rare) clearwing moth larva/
エビヅル虫 [エビヅルむし] /(n) (uk) (rare) clearwing moth larva/
エビデンス /(n) evidence/
エビネ /(n) (uk) Calanthe discolor (species of orchid)/
エビバディ /(sk) (n) everybody/everyone/
エビフライ /(n) (uk) fried prawns/fried shrimp/
エビマヨ /(n) (food) (uk) shrimp with mayonnaise/
エビル /(adj-na,n) evil/
エビワラー /(n) (char) Hitmonchan (Pokemon)/
エビ漁 [エビりょう] /(n) shrimp fishing/shrimping/
エビ煎餅 [えびせんべい] /(sK) (n) (food) (uk) ebisenbei/shrimp-flavored rice cracker/
エビ反 [えびぞり] /(sK) (n) (1) arching one's body backwards (like a shrimp)/(n) (2) (kabuki) holding out one or both hands and arching one's body backwards like a shrimp (to represent being overwhelmed by someone's power)/
エビ反り [えびぞり] /(n) (1) arching one's body backwards (like a shrimp)/(n) (2) (kabuki) holding out one or both hands and arching one's body backwards like a shrimp (to represent being overwhelmed by someone's power)/
エピオルニス /(n) aepyornis/elephant bird/
エピキュリアン /(n) epicurean/
エピクロス学派 [エピクロスがくは] /(n) (phil) Epicurean school/
エピクロス主義 [エピクロスしゅぎ] /(n) (phil) Epicureanism/
エピグラフ /(n) epigraph/
エピグラム /(n) epigram/
エピゴーネン /(n) epigone (ger: Epigonen)/
エピジェネティクス /(n) epigenetics/
エピスコパル教会 [エピスコパルきょうかい] /(n) Episcopal Church/
エピスタシス /(n) epistasis/
エピステーメー /(n) episteme (gre:)/
エピセンター /(n) epicenter/
エピソード /(n) (1) episode/anecdote/vignette/(n) (2) (music) episode/(P)/
エピソード記憶 [エピソードきおく] /(n) (psych) episodic memory/
エピソーム /(n) episome/
エピタキシ /(n) epitaxy/epitaxial growth/
エピタキシー /(n) epitaxy/epitaxial growth/
エピタキシャル /(n) epitaxial/
エピタキシャル成長 [エピタキシャルせいちょう] /(n) epitaxial growth/epitaxy/
エピタフ /(n) epitaph/
エピック /(n) epic/(P)/
エピデミック /(n) epidemic/
エピトープ /(n) epitope/
エピネフリン /(n) epinephrine/
エピペン /(n) EpiPen/Epinephrine autoinjector/
エピルビシン /(n) (med) epirubicin/
エピローグ /(n) epilogue/
エフィシェンシー /(n) efficiency/
エフィシエンシー /(sk) (n) efficiency/
エフェクタ /(n) (comp) effector/
エフェクター /(n) (comp) effector/
エフェクツ /(n) effects/
エフェクティブ /(adj-na) effective/
エフェクト /(n) effect/
エフェクト・マシン /(n) effect machine/
エフェクトマシン /(n) effect machine/
エフェソの信徒への手紙 [エフェソのしんとへのてがみ] /(n) Epistle to the Ephesians (book of the Bible)/
エフェドリン /(n) (pharm) ephedrine/
エフェメラル /(n,adj-na) ephemeral/
エブリバディ /(n) everybody/everyone/
エブリバディー /(sk) (n) everybody/everyone/
エブリボディ /(sk) (n) everybody/everyone/
エブリボディー /(sk) (n) everybody/everyone/
エプソム・ソルト /(n) Epsom salt/magnesium sulfate/
エプソムソルト /(n) Epsom salt/magnesium sulfate/
エプソン /(n) (company) Epson/
エプロン /(n) (1) apron/(n) (2) apron (airport)/(n) (3) (abbr) apron (stage)/(P)/
エプロン・ステージ /(n) apron stage/
エプロンステージ /(n) apron stage/
エヘン /(int) ahem/
エベンキ /(n) Evenki (people of Mongolia and Russia)/
エベント /(sk) (n) event/
エペ /(n) (sports) epee (fencing) (fre:)/(P)/
エホバ /(n) (1) Jehovah/(n) (2) (abbr) Jehovah's Witnesses/
エホバの証人 [エホバのしょうにん] /(n) Jehovah's Witnesses/
エホ証 [エホしょう] /(n) (abbr) (col) Jehovah's Witnesses/
エボシダイ /(n) (uk) man-of-war fish (Nomeus gronovii)/
エボシドリ /(n) (uk) turaco (any bird of family Musophagidae, esp. the Knysna turaco, Tauraco corythaix)/touraco/loerie/lourie/
エボダイ /(n) (uk) Japanese butterfish (Psenopsis anomala)/melon seed/
エボナイト /(n) ebonite/
エボニー /(n) ebony/
エボニー色 [エボニーいろ] /(n) ebony (color)/
エボラ・ウイルス /(n) Ebola virus/
エボラウイルス /(n) Ebola virus/
エボラ出血熱 [エボラしゅっけつねつ] /(n) (med) Ebola hemorrhagic fever/
エボリューション /(n) evolution/
エボリュート /(n) (math) evolute/
エボリュート曲線 [エボリュートきょくせん] /(n) (math) (rare) evolute curve/
エボルーション /(sk) (n) evolution/
エポーレット・シャーク /(n) epaulette shark (Hemiscyllium ocellatum)/blind shark/
エポーレットシャーク /(n) epaulette shark (Hemiscyllium ocellatum)/blind shark/
エポウレット・シャーク /(n) epaulette shark (Hemiscyllium ocellatum)/
エポウレットシャーク /(n) epaulette shark (Hemiscyllium ocellatum)/
エポキシ /(n) epoxy/
エポキシド /(n) epoxide/
エポキシ樹脂 [エポキシじゅし] /(n) epoxy resin/
エポック /(n) epoch/(P)/
エポック・メーキング /(adj-na) epoch-making/pivotal/
エポック・メイキング /(adj-na) epoch-making/pivotal/
エポックメーキング /(adj-na) epoch-making/pivotal/
エポックメイキング /(adj-na) epoch-making/pivotal/
エポニム /(n) eponym (word formed from the name of a person)/
エポレット /(n) epaulette (fre:)/epaulet/
エポワス /(n) Epoisses de Bourgogne (cheese) (fre:)/
エマージェンシー /(n) emergency/
エマージェンシー・ランディング /(n) emergency landing/
エマージェンシーランディング /(n) emergency landing/
エマージング /(adj-no) emerging/
エマージング・ウイルス /(n) emerging virus/emergent virus/
エマージングウィルス /(sk) (n) emerging virus/emergent virus/
エマージングウイルス /(n) emerging virus/emergent virus/
エマジェンシー /(sk) (n) emergency/
エマルション /(n) (chem) emulsion/
エマルジオン /(sk) (n) (chem) emulsion/
エマルジョン /(n) (chem) emulsion/
エマルジョン塗料 [エマルジョンとりょう] /(n) emulsion paint/
エマンシペーション /(n) emancipation/
エミー賞 [エミーしょう] /(n) Emmy Award/
エミグラント /(n) (rare) emigrant/
エミグレ /(n) emigre (fre:)/political refugee (esp. from the French Revolution)/
エミグレーション /(n) emigration/
エミシ /(n) (hist) Emishi/Ezo/non-Yamato peoples in northern Japan/
エミッション /(n) emission/
エミッター /(n) emitter/
エミッタ結合素子 [エミッタけつごうそし] /(n) (comp) ECL/Emitter Coupled Logic/
エミネント /(n) eminent/
エミフィル /(n) (abbr) electromagnetic interference filter/EMI filter/
エミュ /(n) (comp) (abbr) emulator/emulation/
エミュー /(n) emu (Dromaius novaehollandiae)/
エミュレーション /(n,vs,vt) (comp) emulation/
エミュレータ /(n) (comp) emulator/
エミュレーター /(n) (comp) emulator/
エミュレート /(n,vs,vt) (comp) emulation/
エミュレイト /(sk) (n,vs,vt) (comp) emulation/
エムブレム /(sk) (n) emblem/
エムルション /(sk) (n) (chem) emulsion/
エメチン /(n) emetine/
エメラルド /(n) emerald/(P)/
エメラルド・グリーン /(n) emerald green/
エメラルド・ツリー・モニター /(n) emerald tree monitor (Varanus prasinus, species of arboreal carnivorous monitor lizard found from New Guinea to Queensland, Australia)/green tree monitor/
エメラルドグリーン /(n) emerald green/
エメラルドツリーモニター /(n) emerald tree monitor (Varanus prasinus, species of arboreal carnivorous monitor lizard found from New Guinea to Queensland, Australia)/green tree monitor/
エメラルド婚式 [エメラルドこんしき] /(n) emerald wedding (anniversary)/55th wedding anniversary/
エメリー /(n) emery/
エメリー・ペーパー /(n) emery paper/
エメリー・ボード /(n) emery board/
エメリーズ・グレゴリー /(n) Emery's gregory (Stegastes emeryi)/
エメリーズグレゴリー /(n) Emery's gregory (Stegastes emeryi)/
エメリーペーパー /(n) emery paper/
エメリーボード /(n) emery board/
エメンタール /(n) Emmental (cheese)/Emmenthal/Emmenthaler/Emmentaler/
エメンタール・チーズ /(n) Emmental cheese/Emmenthal cheese/
エメンタールチーズ /(n) Emmental cheese/Emmenthal cheese/
エモーショナリスム /(n) emotionalism/
エモーショナル /(adj-na) emotional/
エモーション /(n) emotion/
エモーティコン /(n) emoticon (esp. Western style)/
エモい /(adj-i) (1) (sl) moving/stirring/nostalgic/(adj-i) (2) (sl) emo/sad/melancholic/(adj-i) (3) (sl) (rare) erotic in a disgusting way/
エモリエント /(n) emollient/
エヤー /(n) air/
エヤクラチオン /(n) ejaculation/
エヤコン /(sk) (n) (abbr) air conditioner/air conditioning/aircon/
エラ /(n) (1) (uk) gills/branchia/(n) (2) (uk) angle of the mandible/gonial angle/
エラー /(n,vs,vi) (1) error/(n) (2) (baseb) fumble that leads to failing to put out a runner/(P)/
エラー・カード /(n) telephone card etc. with a misprint or other error (wasei: error card)/
エラー・コード /(n) (comp) error code/
エラー・チェック /(n) (comp) error check/
エラー・ハンドリング /(n) (comp) error handling/
エラー・バー /(n) error bar (on a graph)/
エラー・フリー /(n) (comp) error free/
エラー・メッセージ /(n) (comp) error message/
エラー・レート /(n) (comp) error rate/
エラー・レベル /(n) (comp) error level/
エラー・ログ /(n) (comp) error log/
エラーの検出と訂正 [エラーのけんしゅつとていせい] /(n) (comp) Error Checking and Correcting/ECC/
エラーカード /(n) telephone card etc. with a misprint or other error (wasei: error card)/
エラーコード /(n) (comp) error code/
エラーシグナル /(n) error-signal/
エラータ /(sk) (n) errata/
エラーチェック /(n) (comp) error check/
エラーハンドリング /(n) (comp) error handling/
エラーバー /(n) error bar (on a graph)/
エラーフリー /(n) (comp) error free/
エラーメッセージ /(n) (comp) error message/
エラーレート /(n) (comp) error rate/
エラーレベル /(n) (comp) error level/
エラーログ /(n) (comp) error log/
エラー回復 [エラーかいふく] /(n) (comp) error recovery/
エラー回復ルーチン [エラーかいふくルーチン] /(n) (comp) error recovery routine/
エラー検出符号 [エラーけんしゅつふごう] /(n) (comp) Error-Detecting Code/EDC/
エラー終了 [エラーしゅうりょう] /(n,vs) (comp) error termination/terminate with error/
エラー処理 [エラーしょり] /(n) (comp) error handling/
エラー処理ルーチン [エラーしょりルーチン] /(n) (comp) error handling routine/error-handling routine/
エラー処理手順 [エラーしょりてじゅん] /(n) (comp) error procedure/
エラー処理方法 [エラーしょりほうほう] /(n) (comp) error handling mechanism/error-handling mechanism/
エラー状態 [エラーじょうたい] /(n) (comp) error condition (in calculators)/
エラー状態リスト [エラーじょうたいリスト] /(n) (comp) error state list/
エラー制御 [エラーせいぎょ] /(n) (comp) error control/error handling/
エラー制御ロジック [エラーせいぎょロジック] /(n) (comp) error-control logic/
エラー訂正 [エラーていせい] /(n) (comp) error correction/
エラー訂正エンコーディング [エラーていせいエンコーディング] /(n) (comp) error-correcting encoding/
エラー訂正プロトコル [エラーていせいプロトコル] /(n) (comp) error-correcting protocol/
エラー訂正メモリ [エラーていせいメモリ] /(n) (comp) error-correcting memory/
エラー訂正符号 [エラーていせいふごう] /(n) (comp) Error-Correcting Code/ECC/
エラー表示 [エラーひょうじ] /(n) (comp) error indication/
エラー補正 [エラーほせい] /(n) (comp) error correction/error detection and correction/
エラー履歴 [エラーりれき] /(n) (comp) error history/
エラが張る [エラがはる] /(exp,v5r) to be square-jawed/
エラっぽい /(exp) (col) klutzy/clumsy/
エライさん /(n) (col) big shot/higher-ups/
エライザ法 [エライザほう] /(n) enzyme-linked immunosorbent assay (virus detection method)/ELISA/
エライジン酸 [エライジンさん] /(n) (chem) elaidic acid/
エラグ酸 [エラグさん] /(n) (chem) ellagic acid/
エラスチック /(n) elastic/
エラスチック織物 [エラスチックおりもの] /(n) elastic fabric/
エラスチン /(n) (chem) elastin/
エラスティック /(n) elastic/
エラストマー /(n) elastomer/
エラッタ /(n) errata/
エラトステネスの篩 [エラトステネスのふるい] /(n) Eratosthenes' sieve/
エラブウナギ /(n) (uk) Erabu black-banded sea krait (Laticauda semifasciata)/
エラブウミヘビ /(n) (uk) Erabu black-banded sea krait (Laticauda semifasciata)/
エラブオオコウモリ /(n) (uk) northern Ryukyu fruit bat (Pteropus dasymallus dasymallus)/
エラブタ /(n) gill cover/operculum/
エラブトキシン /(n) erabutoxin/
エラム語 [エラムご] /(n) Elamite (language)/
エランド /(n) eland/
エランビタール /(n) elan vital (hypothetical driving force behind creative evolution) (fre:)/
エランビタル /(n) elan vital (hypothetical driving force behind creative evolution) (fre:)/
エランヴィタル /(n) elan vital (hypothetical driving force behind creative evolution) (fre:)/
エラ蓋 [エラぶた] /(n) gill cover/operculum/
エラ呼吸 [えらこきゅう] /(n) branchial respiration/
エラ骨 [エラぼね] /(n) (1) jawbone/mandible/(n) (2) branchial arches (in fish)/gill arches/
エラ張り [エラばり] /(n) being square-jawed/
エリ・エリ・レマ・サバクタニ /(exp) "My God, my God, why have you forsaken me?" (grc:)/
エリーゼのために /(n) (work) Fuer Elise (composition by Ludwig van Beethoven)/
エリート /(n,adj-no) elite (fre:)/(P)/
エリート・コース /(n) privileged path to high status (e.g. in business, education, etc.) (wasei: elite course)/fast track to success/road to success/
エリートコース /(n) privileged path to high status (e.g. in business, education, etc.) (wasei: elite course)/fast track to success/road to success/
エリート意識 [エリートいしき] /(n) elitism/
エリート主義 [エリートしゅぎ] /(n) elitism/
エリア /(n) area/(P)/
エリア・コード /(n) (comp) area code/
エリア・マーケティング /(n) area marketing/
エリアコード /(n) (comp) area code/
エリアマーケティング /(n) area marketing/
エリア境界 [エリアきょうかい] /(n) (comp) area boundary/
エリエリレマサバクタニ /(exp) "My God, my God, why have you forsaken me?" (grc:)/
エリカ /(n) erica/heath/
エリキシル /(n) elixir/
エリキシル剤 [エリキシルざい] /(n) elixir/
エリクシア /(n) elixir/
エリクソン /(n) (comp) Ericsson/
エリサン /(n) (uk) eri silkmoth (Samia cynthia ricini)/eri silkworm/
エリザベス・カラー /(n) Elizabethan collar/E-collar/buster collar/pet cone/
エリザベスカラー /(n) Elizabethan collar/E-collar/buster collar/pet cone/
エリザベト音楽大学 [エリザベトおんがくだいがく] /(n) (org) Elisabeth University of Music/
エリシウム /(n) Elysium/
エリジウム /(n) (grmyth) Elysium (lat:)/Elysian Fields/
エリジビリティー /(n) eligibility/
エリス /(n) (astron) Eris (dwarf planet)/
エリスリトール /(n) erythritol (artificial sweetener)/
エリスロポイエチン /(n) (biochem) erythropoietin/EPO/
エリスロポエチン /(n) (biochem) erythropoietin/EPO/
エリスロマイシン /(n) erythromycin/
エリゼ宮 [エリゼきゅう] /(n) Elysee Palace/
エリダヌス座 [エリダヌスざ] /(n) (astron) Eridanus (constellation)/the River/
エリテマトーデス /(n) (med) lupus erythematosus (esp. systemic lupus erythematosus) (ger: Erythematodes)/
エリトリア /(n) Eritrea/
エリトリア国 [エリトリアこく] /(n) State of Eritrea/
エリトリトール /(n) erythritol (sweetener)/
エリホシベニハゼ /(n) four-eye pygmy goby (Trimma hayashii)/
エリマキ /(n) scarf (esp. one worn for warmth)/muffler/
エリマキキツネザル属 [エリマキキツネザルぞく] /(n) Varecia (genus comprising the ruffed lemurs)/
エリマキシギ /(n) (uk) ruff/reeve (species of sandpiper, Philomachus pugnax)/
エリマキトカゲ /(n) (uk) frilled lizard (Chlamydosaurus kingii)/frill-necked lizard/
エリミネーション /(n) elimination (esp. from a tournament)/
エリミネーター /(n) eliminator/
エリヤ /(ik) (n) area/
エリュシオン /(n) (grmyth) Elysium (grc:)/Elysian Fields/
エリンギ /(n) king trumpet mushroom (Pleurotus eryngii)/king oyster mushroom/
エリント /(n) electronic intelligence/ELINT/
エル /(n) ell (unit of length, approx. 45 inches)/
エル・サルバドル /(n) El Salvador/
エル・サルバドル共和国 [エルサルバドルきょうわこく] /(n) Republic of El Salvador/
エル・ドラド /(n) El Dorado/
エル・ニーニョ /(n) El Nino (spa:)/
エル・パイス /(n) (product) El Pais (Spanish newspaper)/
エルード /(n,vs) elude/
エルカ酸 [エルカさん] /(n) (chem) erucic acid/
エルク /(n) elk/
エルグ /(n) erg/
エルゴード仮説 [エルゴードかせつ] /(n) (physics) ergodic hypothesis/
エルゴード的 [エルゴードてき] /(adj-na) (comp) ergodic/
エルゴード理論 [エルゴードりろん] /(n) (math) ergodic theory/
エルゴカルシフェロール /(n) ergocalciferol/
エルゴステリン /(n) (chem) ergosterin/
エルゴステロール /(n) ergosterol/
エルゴタミン /(n) ergotamine/
エルゴノビン /(n) ergonovine/
エルゴノミク /(sk) (adj-f) ergonomic/
エルゴノミクス /(n) (1) ergonomics/(adj-f) (2) ergonomic/
エルゴノミクス・キーボード /(n) (comp) ergonomic keyboard/
エルゴノミクスキーボード /(n) (comp) ergonomic keyboard/
エルゴノミック /(adj-f) ergonomic/
エルゴノミック・キーボード /(n) (comp) ergonomic keyboard/
エルゴノミックキーボード /(n) (comp) ergonomic keyboard/
エルゴノミックス /(n) (1) ergonomics/(adj-f) (2) ergonomic/
エルゴノミックスキーボード /(sk) (n) (comp) ergonomic keyboard/
エルゴメトリン /(n) ergometrine/
エルゴリン /(n) ergoline/
エルサゲート /(n) (internet) Elsagate/
エルサルバドル /(n) El Salvador/(P)/
エルサルバドル共和国 [エルサルバドルきょうわこく] /(n) Republic of El Salvador/
エルサレム問題 [エルサレムもんだい] /(n) the Jerusalem problem/
エルシン酸 [エルシンさん] /(n) (chem) erucic acid/
エルステッド /(n) oersted/
エルスバーグのパラドックス /(exp,n) Ellsberg paradox/
エルダー /(n) elder/elderly person/senior/
エルドラド /(n) El Dorado/
エルニーニョ /(n) El Nino (spa:)/
エルニーニョ現象 [エルニーニョげんしょう] /(n) El Nino phenomenon/
エルニニョ /(sk) (n) El Nino (spa:)/
エルパイス /(n) (product) El Pais (Spanish newspaper)/
エルビウム /(n) erbium (Er)/
エルビス演算子 [エルビスえんざんし] /(n) (comp) Elvis operator/
エルピー盤 [エルピーばん] /(n) LP/long-playing record/
エルフ /(n) elf/
エルブ・ド・プロバンス /(n) (food) herbes de Provence (mixture of dry herbs) (fre:)/
エルブ・ド・プロヴァンス /(n) (food) herbes de Provence (mixture of dry herbs) (fre:)/
エルブドプロバンス /(n) (food) herbes de Provence (mixture of dry herbs) (fre:)/
エルブドプロヴァンス /(n) (food) herbes de Provence (mixture of dry herbs) (fre:)/
エルブリング /(n) Elbling (wine grape variety) (ger:)/
エルボ /(n) (1) elbow/(n) (2) elbow (piping)/
エルボー /(n) (1) elbow/(n) (2) elbow (piping)/
エルミート /(adj-f) (math) Hermitian/
エルミン /(n) ermine (Mustela erminea) (fre: hermine)/stoat (esp. winter coat)/short-tailed weasel/
エルム /(n) elm/
エルメス /(n) (company) Hermes (luxury goods brand)/
エルロン /(n) aileron (fre:)/
エルヴン /(adj-f) elven/
エレアコ /(n) (abbr) electric acoustic guitar/
エレア学派 [エレアがくは] /(n) (phil) Eleatic school/Eleatics/
エレガ /(n) (abbr) (col) female elevator operator/female lift attendant/
エレガンス /(n) elegance/(P)/
エレガンス・ユニコーンフィッシュ /(n) elegant unicornfish (Naso elegans)/
エレガンスユニコーンフィッシュ /(n) elegant unicornfish (Naso elegans)/
エレガント /(adj-na) elegant/(P)/
エレガント・コリス /(n) elegant coris (Coris venusta)/elegant wrasse/
エレガント・ユニコーンフィッシュ /(n) elegant unicornfish (Naso elegans)/
エレガントコリス /(n) elegant coris (Coris venusta)/elegant wrasse/
エレガントユニコーンフィッシュ /(n) elegant unicornfish (Naso elegans)/
エレガントワラビー /(n) whiptail wallaby (Macropus parryi)/pretty-faced wallaby/
エレキ・ギター /(n) (col) electric guitar/
エレキ・ベース /(n) (abbr) electric bass/bass guitar/
エレキギター /(n) (col) electric guitar/(P)/
エレキテル /(n) (1) hand-operated electric generator (used in Edo-period medical treatment) (dut: elektriciteit)/(n) (2) (arch) electricity/
エレキベース /(n) (abbr) electric bass/bass guitar/
エレクション /(n) election/
エレクション /(n) erection/
エレクト /(vs,vi,n) to have an erection (eng: erect)/to become erect/
エレクトーン /(n) (tradem) Electone (brand of electric organs produced by Yamaha)/
エレクトラ・コンプレックス /(n) (psyanal) Electra complex/
エレクトラコンプレックス /(n) (psyanal) Electra complex/
エレクトリカル /(adj-na) electrical/
エレクトリカル・キー /(n) (comp) electrical key/
エレクトリカルキー /(n) (comp) electrical key/
エレクトリック /(adj-na,n) electric/(P)/
エレクトリック・ギター /(n) electric guitar/
エレクトリック・コマース /(n) (comp) electric commerce/
エレクトリック・ピアノ /(n) electric piano/
エレクトリック・ベース /(n) electric bass/bass guitar/
エレクトリックギター /(n) electric guitar/
エレクトリックコマース /(n) (comp) electric commerce/
エレクトリックピアノ /(n) electric piano/
エレクトリックベース /(n) electric bass/bass guitar/
エレクトレット /(n) electret/
エレクトロ・ルミネセンス /(n) (comp) electroluminescence/electro-luminescence/electronic luminescence/EL/
エレクトロ・ルミネッセンス /(n) (comp) electroluminescence/electro-luminescence/electronic luminescence/EL/
エレクトロオフィス /(n) (abbr) electronic office/
エレクトロコテージ /(n) (abbr) electronic cottage/
エレクトロセラミックス /(n) electroceramics/
エレクトロタイプ /(n) electrotype/
エレクトロニクス /(n) electronics/(P)/
エレクトロニック /(n) electronic/
エレクトロニック・オフィス /(n) electronic office/
エレクトロニック・カフェ /(n) (comp) electronic cafe/
エレクトロニック・コテージ /(n) electronic cottage/
エレクトロニック・コマース /(n) (comp) electronic commerce/
エレクトロニック・サウンド /(n) electronic sound/
エレクトロニック・スポーツ /(n) eSports (form of competition using video games)/e-sports/electronic sports/
エレクトロニック・ダンス・ミュージック /(n) electronic dance music/EDM/
エレクトロニック・バンキング /(n) (comp) electronic banking/
エレクトロニック・ファイル /(n) electronic file/
エレクトロニック・マネー /(n) electronic money/
エレクトロニック・ミュージック /(n) electronic music/
エレクトロニック・メール /(n) electronic mail/
エレクトロニック・ライブラリー /(n) electronic library/
エレクトロニックオフィス /(n) electronic office/
エレクトロニックカフェ /(n) (comp) electronic cafe/
エレクトロニックコテージ /(n) electronic cottage/
エレクトロニックコマース /(n) (comp) electronic commerce/
エレクトロニックサウンド /(n) electronic sound/
エレクトロニックスポーツ /(n) eSports (form of competition using video games)/e-sports/electronic sports/
エレクトロニックダンスミュージック /(n) electronic dance music/EDM/
エレクトロニックバンキング /(n) (comp) electronic banking/
エレクトロニックファイル /(n) electronic file/
エレクトロニックマネー /(n) electronic money/
エレクトロニックミュージック /(n) electronic music/
エレクトロニックメール /(n) electronic mail/
エレクトロニックライブラリー /(n) electronic library/
エレクトロバンキング /(n) (abbr) electronic banking/
エレクトロメーター /(n) electrometer/
エレクトロルミネセンス /(n) (comp) electroluminescence/electro-luminescence/electronic luminescence/EL/
エレクトロルミネッセンス /(n) (comp) electroluminescence/electro-luminescence/electronic luminescence/EL/
エレクトロン /(n) electron/
エレクトロン・ボルト /(n) electron volt/
エレクトロンボルト /(n) electron volt/
エレジー /(n) elegy/
エレック /(n) (abbr) electronic cooking/
エレバン /(n) Yerevan (Armenia)/Erevan/
エレピ /(n) (abbr) (col) electric piano/
エレファンタイン /(adj-f) elephantine/
エレファント /(n) elephant/
エレファント・ノーズ・フィッシュ /(n) elephantnose fish (Gnathonemus petersii)/
エレファントノーズフィッシュ /(n) elephantnose fish (Gnathonemus petersii)/
エレプシン /(n) erepsin/
エレベ /(n) (abbr) elevation/
エレベーション /(n) elevation/
エレベータ /(n) (1) elevator/lift/(n) (2) (aviat) elevator/
エレベーター /(n) (1) elevator/lift/(n) (2) (aviat) elevator/(P)/
エレベーター・ガール /(n) female elevator operator (wasei: elevator girl)/female lift attendant/
エレベーター・ホール /(n) elevator landing/elevator hall/
エレベーターガール /(n) female elevator operator (wasei: elevator girl)/female lift attendant/
エレベーターホール /(n) elevator landing/elevator hall/
エレベーター力士 [エレベーターりきし] /(n) (sumo) wrestler who keeps going up and down the rankings/
エレミヤ書 [エレミヤしょ] /(n) Jeremiah (book of the Bible)/
エレメカ /(n) electro-mechanical game (e.g. whack-a-mole)/
エレメンタリー /(n) elementary/
エレメンタリー・スクール /(n) elementary school/
エレメンタリースクール /(n) elementary school/
エレメント /(n) element/elements/
エレヴァン /(n) Yerevan (Armenia)/Erevan/
エロ /(adj-na,n) (1) (abbr) erotic/pornographic/obscene/(n-pref) (2) perverted/horny/dirty/(P)/
エロ・アニメ /(n) (abbr) erotic animation/hentai/pornographic animation/
エロ・グロ /(adj-na,adj-no,n) (abbr) erotic and grotesque/
エロ・ゲーム /(n) erotic video game/
エロ・コメディ /(n) erotic comedy/
エロ・ビデオ /(n) pornographic film/
エロース /(n) (1) eros (grc:)/sexual desire/physical love/(n) (2) (grmyth) Eros (god)/(n) (3) (phil) (Platonic) Eros/(n) (4) (astron) Eros (asteroid)/
エロい /(adj-i) (col) erotic/sexy/arousing/risque/sultry/
エロおやじ /(n) (col) old lecher/old perv/
エロかっこいい /(adj-ix) (sl) sexy and cool/
エロっぽい /(adj-i) sexy/erotic/arousing/
エロアニメ /(n) (abbr) erotic animation/hentai/pornographic animation/
エロオヤジ /(n) (col) old lecher/old perv/
エロカワ /(n,adj-na,adj-no) (abbr) (sl) sexy, but still cute/
エロキューション /(n) elocution/
エログ /(n) (internet) (abbr) adult blog/porn blog/
エログラム /(n) aerogram/aerogramme/
エログロ /(adj-na,adj-no,n) (abbr) erotic and grotesque/
エログロ・ナンセンス /(n) the erotic, the grotesque, and the nonsensical (cultural trend in the early Showa era)/
エログロナンセンス /(n) the erotic, the grotesque, and the nonsensical (cultural trend in the early Showa era)/
エロゲ /(n) (sl) (abbr) erotic video game/
エロゲー /(n) (sl) (abbr) erotic video game/
エロゲーム /(n) erotic video game/
エロコイ /(n) purely sexual love/highly sexual love/
エロコメディ /(n) erotic comedy/
エロジナス・ゾーン /(n) (rare) erogenous zone/
エロジナスゾーン /(n) (rare) erogenous zone/
エロス /(n) (1) eros (grc:)/sexual desire/physical love/(n) (2) (grmyth) Eros (god)/(n) (3) (phil) (Platonic) Eros/(n) (4) (astron) Eros (asteroid)/(P)/
エロダクション /(n) (abbr) erotic production/
エロチカ /(n) erotica/
エロチシズム /(n) eroticism/
エロチズム /(n) erotism/
エロチック /(adj-na) erotic/(P)/
エロティシズム /(n) eroticism/
エロティズム /(n) erotism/
エロティック /(adj-na) erotic/
エロトマニア /(n) (1) (psy) erotomania (delusional disorder)/(n) (2) erotomania (excessive sexual desire)/hypersexuality/
エロビ /(n) (abbr) (col) pornographic film/
エロビデ /(n) (abbr) pornographic film/adult video/
エロビデオ /(n) pornographic film/
エロプリ /(n) (abbr) (sl) erotic pictures taken at a purikura/
エロプリクラ /(n) (sl) erotic pictures taken at a purikura/
エロマンガ /(n) erotic manga/pornographic manga/
エロ可愛い [エロかわいい] /(adj-i) (sl) sexy, but still cute/
エロ画 [エロが] /(n) (abbr) (sl) erotic photograph (on a computer, mobile phone, etc.)/
エロ画像 [エロがぞう] /(n) erotic picture/
エロ写真 [エロしゃしん] /(n) erotic photograph/
エロ上戸 [エロじょうご] /(n) (derog) (sl) horny drunkard/
エロ本 [エロほん] /(n) pornographic photo book/erotic photo book/pornographic comic book/hentai comic book/
エロ漫画 [エロまんが] /(n) erotic manga/pornographic manga/
エロ爺 [エロじじい] /(n) (col) dirty old man/pervert/lecher/
エロ恋 [エロこい] /(n) purely sexual love/highly sexual love/
エン・スペース /(n) (comp) en space/
エン・ダッシュ /(n) (comp) en dash/
エンエン /(int) (chn) boohoo/
エンカウンター /(n) encounter/
エンカウンター・グループ /(n) encounter group/
エンカウンターグループ /(n) encounter group/
エンカウント /(n,vs,vi) (1) (vidg) enemy encounter (wasei: encount)/(n,vs,vi) (2) (sl) encounter (with)/running into/coming across/
エンカプセレーション /(n) encapsulation/
エンカレッジ /(n) encouragement/motivation/
エンガチョ /(int) (chn) (you're) dirty!/(you have) cooties!/
エンキャプシュレーション /(n) (comp) encapsulation/
エンクリプト /(n) (comp) encrypt/
エンクロージャ /(n) (1) enclosure (for a loudspeaker, electronic equipment, etc.)/cabinet/housing/(n) (2) (hist) enclosure (fencing off common land for individual ownership)/
エンクロージャー /(n) (1) enclosure (for a loudspeaker, electronic equipment, etc.)/cabinet/housing/(n) (2) (hist) enclosure (fencing off common land for individual ownership)/
エンクロージュア /(sk) (n) (1) enclosure (for a loudspeaker, electronic equipment, etc.)/cabinet/housing/(n) (2) (hist) enclosure (fencing off common land for individual ownership)/
エングラム /(n) engram/n-gram/
エングレーバー /(n) engraver/
エングレービング /(n) engraving/
エングレーヴィング /(n) engraving/
エンケファリン /(n) enkephalin/
エンゲージ /(n) (1) (abbr) engagement/(adj-no) (2) engage (e.g. angle)/
エンゲージ・ブルー /(n) engagement doubts (wasei: engage blue)/
エンゲージ・リング /(n) (abbr) engagement ring/
エンゲージブルー /(n) engagement doubts (wasei: engage blue)/
エンゲージメント /(n) engagement/
エンゲージリング /(n) (abbr) engagement ring/
エンゲイジ /(n) (1) (abbr) engagement/(adj-no) (2) engage (e.g. angle)/
エンゲルの法則 [エンゲルのほうそく] /(n) Engel's law/
エンゲル係数 [エンゲルけいすう] /(n) (econ) Engel's coefficient/proportion of one's income spent on food/
エンコ /(n,vs) (col) (abbr) encoding/
エンコ /(n,vs,vi) (1) (chn) sitting on one's buttocks/(n,vs,vi) (2) (col) breaking down/stopping (e.g. of car engine)/
エンコーダ /(n) encoder/
エンコーダー /(n) encoder/
エンコーディング /(n) encoding/
エンコード /(n,vs,vt) encoding/
エンコウゲイトウ /(n) love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus)/tassel flower/velvet flower/foxtail amaranth/
エンサイクロペディア /(n) encyclopedia/
エンザイム /(n) (biochem) enzyme/
エンシェント /(n,adj-f) ancient/
エンシレージ /(n) ensilage/
エンジェル /(n) (1) angel/(n) (2) angel investor/(P)/
エンジェル・ケーキ /(n) (food) angel cake/angel food cake/
エンジェル・ケア /(n) (med) postmortem care (wasei: angel care)/after-death care/
エンジェル・ダスト /(n) angel dust/phencyclidine/PCP/
エンジェル・メイク /(n) postmortem makeup (wasei: angel make(up))/
エンジェルケーキ /(n) (food) angel cake/angel food cake/
エンジェルケア /(n) (med) postmortem care (wasei: angel care)/after-death care/
エンジェルス /(n) (work) Angels (film)/
エンジェルダスト /(n) angel dust/phencyclidine/PCP/
エンジェルフィッシュ /(sk) (n) angelfish (Pterophyllum scalare)/
エンジェルベビー /(n) (work) Angel Baby (film, pop song, brandname, etc.)/
エンジェルメーク /(sk) (n) postmortem makeup (wasei: angel make(up))/
エンジェルメイク /(n) postmortem makeup (wasei: angel make(up))/
エンジェル係数 [エンジェルけいすう] /(n) (joc) proportion of income spent on one's children/angel coefficient/
エンジェル投資家 [エンジェルとうしか] /(n) angel investor/business angel/
エンジニア /(n) engineer/(P)/
エンジニアー /(sk) (n) engineer/
エンジニアリング /(n) engineering/(P)/
エンジニアリング・セラミックス /(n) engineering ceramics/
エンジニアリング・プラスチック /(n) engineering plastics/
エンジニアリング・ワークステーション /(n) (comp) engineering workstation/EWS/
エンジニアリングセラミックス /(n) engineering ceramics/
エンジニアリングプラスチック /(n) engineering plastics/
エンジニアリングワークステーション /(n) (comp) engineering workstation/EWS/
エンジニヤ /(sk) (n) engineer/
エンジニヤー /(sk) (n) engineer/
エンジムシ /(n) (uk) cochineal insect (Dactylopius coccus)/
エンジャメナ /(sk) (n) N'Djamena (Chad)/
エンジュ /(n) (uk) Japanese pagoda tree (Sophora japonica)/
エンジョイ /(n,vs,vt) enjoying/enjoyment/(P)/
エンジン /(n) engine/(P)/
エンジン・オイル /(n) engine oil/motor oil/
エンジン・キー /(n) ignition key (wasei: engine key)/
エンジン・ストップ /(n,vs,vi) engine stall (wasei: engine stop)/
エンジン・ブレーキ /(n) engine braking (eng: engine brake)/
エンジン・ルーム /(n) (1) engine compartment (of a vehicle)/(n) (2) engine room (e.g. of ship)/
エンジンを吹かす [エンジンをふかす] /(exp,v5s) (uk) to rev (up) an engine/to race an engine/
エンジンオイル /(n) engine oil/motor oil/
エンジンキー /(n) ignition key (wasei: engine key)/
エンジンストップ /(n,vs,vi) engine stall (wasei: engine stop)/
エンジンブレーキ /(n) engine braking (eng: engine brake)/
エンジンルーム /(n) (1) engine compartment (of a vehicle)/(n) (2) engine room (e.g. of ship)/
エンジン故障 [エンジンこしょう] /(n) engine failure/
エンジン発動機 [エンジンはつどうき] /(n) engine/
エンスー /(n) (abbr) enthusiast/
エンスージアスト /(n) enthusiast/
エンスウェル /(n) enswell (small piece of metal used in fighting sports to reduce swelling from cuts and bruises)/
エンスト /(n,vs,vi) (abbr) engine stall/
エンスペース /(n) (comp) en space/
エンゼル /(n) (1) angel/(n) (2) angel investor/(P)/
エンゼル・ケーキ /(n) (food) angel cake/angel food cake/
エンゼル・ケア /(n) (med) postmortem care (wasei: angel care)/after-death care/
エンゼル・フード・ケーキ /(n) (food) angel food cake/angel cake/
エンゼル・メイク /(n) postmortem makeup (wasei: angel make(up))/
エンゼルケーキ /(n) (food) angel cake/angel food cake/
エンゼルケア /(n) (med) postmortem care (wasei: angel care)/after-death care/
エンゼルフードケーキ /(n) (food) angel food cake/angel cake/
エンゼルフィシュ /(sk) (n) angelfish (Pterophyllum scalare)/
エンゼルフィッシュ /(n) angelfish (Pterophyllum scalare)/
エンゼルベビー /(n) (work) Angel Baby (film, pop song, brandname, etc.)/
エンゼルメイク /(n) postmortem makeup (wasei: angel make(up))/
エンゼル係数 [エンゼルけいすう] /(n) (joc) proportion of income spent on one's children/angel coefficient/
エンゼル投資家 [エンジェルとうしか] /(sK) (n) angel investor/business angel/
エンター /(n) enter/
エンター・キー /(n) (comp) Enter key/
エンターキー /(n) (comp) Enter key/
エンターテーナー /(sk) (n) entertainer/
エンターテーメント /(sk) (n) entertainment/
エンターティナー /(n) entertainer/
エンターティメント /(sk) (n) entertainment/
エンターティンメント /(sk) (n) entertainment/
エンターテイナー /(n) entertainer/
エンターテイメンツ /(n) entertainments/
エンターテイメント /(n) entertainment/(P)/
エンターテインメント /(n) entertainment/(P)/
エンターテナー /(sk) (n) entertainer/
エンタープライス /(sk) (n) enterprise/
エンタープライズ /(n) (1) (ship) USS Enterprise/(n) (2) (ship) (fict) Starship Enterprise (Star Trek)/
エンタープライズ /(n) enterprise/(P)/
エンタープライズＸアーキテクチャ [エンタープライズエックスアーキテクチャ] /(n) (product) Enterprise X-Architecture (IBM)/
エンタープライズレベル /(n) (comp) enterprise-level/
エンタイトル /(n) (baseb) batter or base runner's right to advance a base (eng: entitle)/
エンタイトル・ツーベース /(n) (baseb) ground-rule double (wasei:)/
エンタイトルツーベース /(n) (baseb) ground-rule double (wasei:)/
エンタイトルメント /(n) (bus) entitlement/
エンタシス /(n) entasis/
エンタテーナー /(sk) (n) entertainer/
エンタティナー /(sk) (n) entertainer/
エンタティメント /(sk) (n) entertainment/
エンタテイナー /(sk) (n) entertainer/
エンタテイメンツ /(n) entertainments/
エンタテイメント /(n) entertainment/
エンタテインメント /(n) entertainment/
エンタブレチュア /(n) entablature/
エンタプライズ /(sk) (n) enterprise/
エンタメ /(n) (abbr) entertainment/
エンタルピー /(n) enthalpy/
エンダイブ /(n) endive/
エンダッシュ /(n) (comp) en dash/
エンチーム /(n) (biochem) (rare) enzyme (ger: Enzym)/
エンチラーダ /(n) (food) enchilada (spa:)/
エンティティ /(n) entity/
エンティティー /(n) entity/
エンティティ種類 [エンティティしゅるい] /(n) (comp) entity type/
エンテレケイア /(n) (phil) entelechy (grc: entelecheia)/
エンテロウイルス /(n) enterovirus/
エンテロキナーゼ /(n) (biochem) enterokinase/
エンディアン /(suf) (comp) -endian (i.e. big-endian or little-endian)/
エンディング /(n) ending/(P)/
エンディング・テーマ /(n) ending theme/closing theme music/
エンディング・ノート /(n) booklet constituting an informal living will (containing wishes regarding one's hospitalization or funeral, and perhaps one's life story, messages to loved ones, etc.) (wasei: ending note)/
エンディング・ロール /(n) closing credits (of a film, TV show, etc.) (wasei: ending roll)/end credits/
エンディングテーマ /(n) ending theme/closing theme music/
エンディングノート /(n) booklet constituting an informal living will (containing wishes regarding one's hospitalization or funeral, and perhaps one's life story, messages to loved ones, etc.) (wasei: ending note)/
エンディングメーク /(sk) (n) postmortem makeup (wasei: angel make(up))/
エンディングロール /(n) closing credits (of a film, TV show, etc.) (wasei: ending roll)/end credits/
エンデミック /(n,adj-no) (med) endemic state (of a disease)/endemic disease/
エントランス /(n) entrance/
エントランス・ホール /(n) entrance hall/
エントランスホール /(n) entrance hall/
エントラント /(n) entrant/
エントリ /(n,vs,vi) (1) entry (in an event, competition, etc.)/applying for entry/registering to participate/(n) (2) entry (on a blog, in a database, etc.)/post/
エントリ・ポイント /(n) (comp) entry point/
エントリ・マシン /(n) (comp) entry machine/
エントリ・モデル /(sk) (n) entry model/
エントリー /(n,vs,vi) (1) entry (in an event, competition, etc.)/applying for entry/registering to participate/(n) (2) entry (on a blog, in a database, etc.)/post/(P)/
エントリー・シート /(n) application form (esp. a job application) (wasei: entry sheet)/
エントリー・ナンバー /(n) entry number/
エントリー・マシン /(n) (comp) entry machine/
エントリー・モデル /(n) entry model/
エントリーシート /(n) application form (esp. a job application) (wasei: entry sheet)/
エントリーナンバー /(n) entry number/
エントリーマシン /(n) (comp) entry machine/
エントリーモデル /(n) entry model/
エントリーレベル /(n) (comp) entry-level/
エントリポイント /(n) (comp) entry point/
エントリマシン /(n) (comp) entry machine/
エントリモデル /(sk) (n) entry model/
エントリ種別 [エントリしゅべつ] /(n) (comp) entry-type/
エントリ順データセット [エントリじゅんデータセット] /(n) (comp) ESDS/Entry-Sequenced Data Set/
エントリ情報 [エントリじょうほう] /(n) (comp) entry-information/
エントリ情報選択 [エントリじょうほうせんたく] /(n) (comp) entry-information-selection/
エントリ状況 [エントリじょうきょう] /(n) (comp) entry-status/
エントロピ /(n) (1) (physics) entropy/(n) (2) entropy (information theory)/
エントロピー /(n) (1) (physics) entropy/(n) (2) entropy (information theory)/
エントロピック重力 [エントロピックじゅうりょく] /(n) (physics) entropic gravity/
エンド /(n) end/ending/(P)/
エンド・エンド /(n) (comp) end to end/
エンド・カーラー /(n) end curler/
エンド・キー /(n) (comp) End key/
エンド・クレジット /(n) end credits (of a film, TV show, etc.)/closing credits/
エンド・システム /(n) (comp) end system/
エンド・ゾーン /(n) (sports) end zone/
エンド・ツー・エンド /(n) (telec) end-to-end/E2E/
エンド・マーク /(n) (1) letters (characters) indicating the end of a movie (The End, Fin, etc.) (wasei: end mark)/(n) (2) indication of the end (of something)/
エンド・ユーザ /(n) end user/
エンド・ユーザー /(n) end user/
エンド・ライン /(n) (sports) end line/
エンド・ラン /(n) (1) (baseb) hit-and-run play/(n) (2) (sports) end run (American football)/
エンド・ロール /(n) closing credits (of a film, TV show, etc.) (wasei: end roll)/end credits/
エンドーサ /(n) endorser (esp. someone who endorses a brand)/
エンドーサー /(n) endorser (esp. someone who endorses a brand)/
エンドース /(n,vs) endorsement (product, ticket, etc.)/
エンドースメント /(n) endorsement/
エンドウ /(n) (uk) pea (Pisum sativum)/
エンドウマメ /(n) (uk) pea/green pea/garden pea/
エンドウ豆 [えんどうまめ] /(n) (uk) pea/green pea/garden pea/
エンドエンド /(n) (comp) end to end/
エンドエンド通信パス [エンドエンドつうしんパス] /(n) (comp) end to end communication path/
エンドオブテキスト /(n) (comp) end-of-text/
エンドオブファイル /(n) (comp) end-of-file/
エンドカーラー /(n) end curler/
エンドキー /(n) (comp) End key/
エンドクレジット /(n) end credits (of a film, TV show, etc.)/closing credits/
エンドサイトーシス /(n) endocytosis/
エンドシステム /(n) (comp) end system/
エンドセリン /(n) endothelin/
エンドソーム /(n) (biol) endosome/
エンドゾーン /(n) (sports) end zone/
エンドツーエンド /(n) (telec) end-to-end/E2E/
エンドツーエンド暗号化 [エンドツーエンドあんごうか] /(n) (comp) (telec) end-to-end encryption/E2EE/
エンドツエンド /(sk) (n) (telec) end-to-end/E2E/
エンドトキシン /(n) (med) endotoxin/
エンドトランザクション /(n) (comp) end-transaction/
エンドヌクレアーゼ /(n) endonuclease/
エンドプレート /(n) endplate/
エンドポイント /(n) (comp) endpoint/
エンドマーク /(n) (1) letters (characters) indicating the end of a movie (The End, Fin, etc.) (wasei: end mark)/(n) (2) indication of the end (of something)/
エンドミル /(n) endmill/
エンドユーザ /(n) end user/
エンドユーザー /(n) end user/
エンドユーザー・コンピューティング /(n) (comp) end user computing/EUC/
エンドユーザーコンピューティング /(n) (comp) end user computing/EUC/
エンドラーズ・ライブベアラ /(n) Endler's livebearer (Poecilia wingei)/Endler's guppy/
エンドラーズライブベアラ /(n) Endler's livebearer (Poecilia wingei)/Endler's guppy/
エンドライン /(n) (sports) end line/
エンドラン /(n) (1) (baseb) hit-and-run play/(n) (2) (sports) end run (American football)/
エンドリン /(n) endrin/
エンドルフィン /(n) endorphin/
エンドレス /(adj-na) endless/(P)/
エンドレス・テープ /(n) endless tape/
エンドレス・リピート /(n,vs) (putting a song etc. on) endless repeat/endless repetition/
エンドレステープ /(n) endless tape/
エンドレスリピート /(n,vs) (putting a song etc. on) endless repeat/endless repetition/
エンドロール /(n) closing credits (of a film, TV show, etc.) (wasei: end roll)/end credits/
エンハンサ /(sk) (n) (genet) enhancer/
エンハンサー /(n) (genet) enhancer/
エンハンシング /(n) enhancing/
エンハンスト /(adj-f) enhanced/
エンハンスド /(adj-f) enhanced/
エンハンスドＣＤ [エンハンスドシーディー] /(n) (comp) enhanced compact disc/
エンハンスメント /(n) enhancement/
エンバーゴ /(n) embargo/
エンバーゴー /(n) embargo/
エンバーミング /(n) embalming/
エンバイアロンメント /(sk) (n) environment/
エンバイロメント /(n) environment/
エンバイロンメント /(n) environment/
エンバク /(n) oat (Avena sativa)/oats/
エンバシー /(n) embassy/
エンパイア /(n) empire/
エンパイア・チューブ /(n) empire tube/
エンパイア・デー /(n) Empire Day/
エンパイア・ライン /(n) (cloth) empire line (dress)/empire silhouette/empire waist/
エンパイア・レコード /(n) (work) Empire Records (film)/
エンパイアチューブ /(n) empire tube/
エンパイアデー /(n) Empire Day/
エンパイアライン /(n) (cloth) empire line (dress)/empire silhouette/empire waist/
エンパイアレコード /(n) (work) Empire Records (film)/
エンパイヤ /(n) empire/
エンパシー /(n) empathy/
エンパス /(n) empath/
エンパナーダ /(n) (food) empanada (spa:)/
エンパナダ /(n) (food) empanada (spa:)/
エンパワー /(vs) to empower/
エンパワーメント /(n) empowerment/
エンパワメント /(ik) (n) empowerment/
エンビコウ /(n) (uk) maguari stork (Ciconia maguari)/
エンビ服 [えんびふく] /(sK) (n) (cloth) tailcoat/
エンピツノキ /(n) eastern red cedar (Juniperus virginiana)/
エンピツビャクシン /(n) (uk) eastern red cedar (Juniperus virginiana)/red cedar/red juniper/pencil cedar/aromatic cedar/
エンピツ削り [えんぴつけずり] /(sK) (n) pencil sharpener/
エンファサイズ /(n) emphasizing (something)/stressing (something)/
エンファシス /(n) emphasis/
エンフォースメント /(n) enforcement/
エンブラエル /(n) (company) Embraer (aircraft manufacturer)/
エンブリオ /(n) embryo/
エンブレ /(n) (abbr) engine braking/
エンブレム /(n) emblem/(P)/
エンブロイダリー /(n) embroidery/
エンブロイダリー・レース /(n) embroidery lace/
エンブロイダリーレース /(n) embroidery lace/
エンプティー /(n) empty/
エンプティー・カロリー /(n) empty calories/
エンプティー・ネスト /(n) empty nest/
エンプティー・ネスト・シンドローム /(n) empty nest syndrome/
エンプティーカロリー /(n) empty calories/
エンプティーネスト /(n) empty nest/
エンプティーネストシンドローム /(n) empty nest syndrome/
エンプラ /(n) (abbr) engineering plastics/
エンプレス /(n) empress/
エンプロイア /(n) employer/
エンプロイアー /(n) employer/
エンプロイアビリティ /(n) employability/
エンプロイアビリティー /(n) employability/
エンプロイヤ /(n) employer/
エンプロイヤー /(n) employer/
エンプロイヤビリティ /(n) employability/
エンベロープ /(n) envelope/
エンペラ /(n) squid fin/
エンペラー /(n) emperor/
エンペラー・テトラ /(n) emperor tetra (Nematobrycon palmeri)/
エンペラー・ペンギン /(n) emperor penguin (Aptenodytes forsteri)/
エンペラーテトラ /(n) emperor tetra (Nematobrycon palmeri)/
エンペラーペンギン /(n) emperor penguin (Aptenodytes forsteri)/
エンボス /(n) embossing/
エンボス加工 [エンボスかこう] /(n) embossment/
エンマー小麦 [エンマーこむぎ] /(n) emmer wheat (Triticum dicoccum)/
エンマコオロギ /(n) (uk) oriental garden cricket (Teleogryllus emma)/emma field cricket/
エンマムシ /(n) (uk) hister beetle (Hister jekeli)/clown beetle/
エンヤコラ /(int) heave-ho!/one-two-three heave!/
エンラージメント /(n) enlargement/
エンリッチ /(n) enrichment (of food)/
エンリッチド・エア /(n) enriched air/air with additional oxygen added/
エンリッチドエア /(n) enriched air/air with additional oxygen added/
エンレイソウ /(n) (uk) Trillium smallii (species of trillium)/
エンヴァイロメント /(n) environment/
エン麦 [エンばく] /(n) oat (Avena sativa)/oats/
エヴァーグリーン /(n) (1) evergreen (tree)/(n,adj-no) (2) evergreen (work)/timeless masterpiece/immortal work/
エヴァンゲリオン /(n) (work) Neon Genesis Evangelion (media franchise)/
エヴァンジェリスト /(n) evangelist/
エヴォリューション /(sk) (n) evolution/
エヴォルーション /(sk) (n) evolution/
エヴゲニー・オネーギン /(n) (work) Eugene Onegin (novel by Pushkin, opera by Tchaikovsky)/
エヴゲニーオネーギン /(n) (work) Eugene Onegin (novel by Pushkin, opera by Tchaikovsky)/
エヴリバディ /(sk) (n) everybody/everyone/
エ段 [エだん] /(n) (ling) row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "e"/
オ・ペア /(n) au pair/
オー /(int) (1) oh!/good heavens!/(int) (2) ugh!/oh no!/(int) (3) ah!/the penny drops!/(int) (4) yes!/okay!/
オー・デ・コロン /(n) eau de Cologne (fre:)/
オー・ド・コロン /(n) eau de Cologne (fre:)/
オー・ド・トワレ /(n) eau de toilette (fre:)/
オー・ペア /(n) au pair/
オー・マイ・ガー /(int) oh my God/
オー・マイ・ガッ /(int) oh my God/
オー・マイ・ゴッド /(int) oh my God/
オーイ /(int) hey!/oi!/ahoy!/
オーウェリアン /(adj-na,adj-no) Orwellian/
オーウェル的 [オーウェルてき] /(adj-na) Orwellian/
オーエス /(int) heave! (fre: oh hisse)/heave-ho/
オーエスツーワープ /(n) (product) OS-2 Warp/
オーカー /(n) ochre (fre: ocre)/ocher/
オーカット /(n) (product) Orkut (former Google social networking site)/
オーガ /(n) auger/
オーガ /(n) ogre/(P)/
オーガー /(n) auger/
オーガー /(n) ogre/
オーガスト /(n) August/
オーガズム /(n) orgasm/
オーガナイザー /(n) organizer/organiser/
オーガナイズ /(n,vs) organize/organise/
オーガナイゼーション /(n) organization/organisation/
オーガニズム /(n) organism/
オーガニゼーション /(n) organization/organisation/
オーガニゼイション /(sk) (n) organization/organisation/
オーガニック /(adj-na,adj-no) organic/
オーガニック・フード /(n) organic foods/
オーガニックフード /(n) organic foods/
オーガニック食品 [オーガニックしょくひん] /(n) organic foods/
オーガニック農法 [オーガニックのうほう] /(n) organic farming/
オーガンザ /(n) organza/
オーガンジー /(n) organdy/organdie/
オーガンディー /(n) organdy/
オーキードーキー /(exp) okey-dokey/
オーキシン /(n) auxin (plant growth hormone)/
オーキッド /(n) orchid/
オーキャン /(n) (abbr) open day/open house/day when prospective students can visit a university/
オーク /(n) oak/(P)/
オーク /(n) orc (fictional humanoid creature)/ork/
オークショニア /(n) auctioneer/
オークション /(n) auction/(P)/
オークション・サイト /(n) auction site/
オークション・ハウス /(n) auction house/
オークション・ブリッジ /(n) auction bridge/
オークションサイト /(n) auction site/
オークションハウス /(n) auction house/
オークションブリッジ /(n) auction bridge/
オークス /(n) oaks/(P)/
オークル /(n) ochre (fre: ocre)/ocher/
オーグメント /(n) (music) augmented chord/augmented triad/
オーケー牧場 [オッケーぼくじょう] /(sK) (int) (sl) (joc) (dated) OK/sure/certainly/no problem/
オーケストラ /(n) orchestra/(P)/
オーケストラ・ピット /(n) orchestra pit/
オーケストラ・ボックス /(n) orchestra pit (wasei: orchestra box)/
オーケストラピット /(n) orchestra pit/
オーケストラボックス /(n) orchestra pit (wasei: orchestra box)/
オーケストリオン /(n) orchestrion/
オーケストレーション /(n) orchestration/
オーサー /(n) author/
オーサリング・システム /(n) (comp) authoring system/
オーサリング・ソフト /(n) (comp) authoring software/
オーサリング・ソフトウェア /(n) (comp) authoring software/
オーサリング・ツール /(n) (comp) authoring tool (WWW)/
オーサリング・プラットフォーム /(n) (comp) authoring platform/
オーサリング・プログラム /(n) (comp) authoring program/
オーサリングシステム /(n) (comp) authoring system/
オーサリングソフト /(n) (comp) authoring software/
オーサリングソフトウェア /(n) (comp) authoring software/
オーサリングツール /(n) (comp) authoring tool (WWW)/
オーサリングプラットフォーム /(n) (comp) authoring platform/
オーサリングプログラム /(n) (comp) authoring program/
オーシーエヌ /(n) (company) OCN/Open Computer Network/
オーシャニック・ホワイトティップ・シャーク /(n) oceanic whitetip shark (Carcharhinus longimanus)/
オーシャニックホワイトティップシャーク /(n) oceanic whitetip shark (Carcharhinus longimanus)/
オーシャノート /(n) oceanaut/
オーシャン /(n) ocean/(P)/
オーシャン・サージャン /(n) ocean surgeon (Acanthurus bahianus, species of Atlantic tang)/
オーシャン・ビュー /(n) ocean view (room, etc.)/view of the ocean/
オーシャン・レース /(n) ocean race/
オーシャンサージャン /(n) ocean surgeon (Acanthurus bahianus, species of Atlantic tang)/
オーシャンサージョン /(n) ocean surgeon (Acanthurus bahianus, species of Atlantic tang)/
オーシャンビュー /(n) ocean view (room, etc.)/view of the ocean/
オーシャンレース /(n) ocean race/
オージー /(n) Aussie/Australian/
オージー /(n) orgy/
オージー・ビーフ /(n) Australian beef (eng: Aussie beef)/
オージービーフ /(n) Australian beef (eng: Aussie beef)/
オースチン /(n) Austin (US)/
オースティン /(n) Austin (US)/
オースティン・パワーズ・ゴールドメンバー /(n) (work) Austin Powers in Goldmember (film)/
オースティンパワーズゴールドメンバー /(n) (work) Austin Powers in Goldmember (film)/
オーステナイト /(n) austenite/
オーストララシア /(n) Australasia/
オーストラリア・サーモン /(n) Australian salmon (Arripis trutta)/
オーストラリアウンバチクラゲ /(n) sea wasp (Chironex fleckeri)/
オーストラリアカワゴンドウ /(n) Australian snubfin dolphin (Orcaella heinsohni)/
オーストラリアクロトキ /(n) (uk) Australian white ibis (Threskiornis molucca)/
オーストラリアサーモン /(n) Australian salmon (Arripis trutta)/
オーストラリアハイギョ /(n) (uk) Queensland lungfish (Neoceratodus forsteri)/
オーストラリアワニ /(n) (uk) freshwater crocodile (Crocodylus johnsoni)/Australian freshwater crocodile/Johnston's crocodile/
オーストラリアン・スウェルシャーク /(n) Australian swellshark (Cephaloscyllium laticeps, species of catshark which inhabits the continental shelf of southern Australia)/
オーストラリアン・フットボール /(n) Australian rules football/Australian football/Aussie rules/
オーストラリアン・マーブル・キャットシャーク /(n) Australian marbled catshark (Atelomycterus macleayi, species endemic to Australia)/
オーストラリアンスウェルシャーク /(n) Australian swellshark (Cephaloscyllium laticeps, species of catshark which inhabits the continental shelf of southern Australia)/
オーストラリアンフットボール /(n) Australian rules football/Australian football/Aussie rules/
オーストラリアンマーブルキャットシャーク /(n) Australian marbled catshark (Atelomycterus macleayi, species endemic to Australia)/
オーストラリア英語 [オーストラリアえいご] /(n) Australian English/
オーストラリア区 [オーストラリアく] /(n) Australian (zoogeographical region)/
オーストラリア黒朱鷺 [オーストラリアくろとき] /(rK) (n) (uk) Australian white ibis (Threskiornis molucca)/
オーストラリア式フットボール [オーストラリアしきフットボール] /(n) Aussie-Rules Football/Australian-Rules Football/
オーストラリア諸語 [オーストラリアしょご] /(n) Aboriginal languages (of Australia)/
オーストラリア人 [オーストラリアじん] /(n) Australian person/
オーストラリア肺魚 [オーストラリアはいぎょ] /(n) (uk) Queensland lungfish (Neoceratodus forsteri)/
オーストラリア連邦 [オーストラリアれんぽう] /(n) Commonwealth of Australia/
オーストラリア鰐 [オーストラリアわに] /(n) (uk) freshwater crocodile (Crocodylus johnsoni)/Australian freshwater crocodile/Johnston's crocodile/
オーストラロイド /(n) Australoid/
オーストラロピテクス /(n) Australopithecus (lat:)/
オーストリア・ハンガリー /(n) (hist) Austria-Hungary/
オーストリア・ハンガリー帝国 [オーストリアハンガリーていこく] /(sK) (n) (hist) Austro-Hungarian Empire/Austria-Hungary/
オーストリア＝ハンガリー帝国 [オーストリアハンガリーていこく] /(sK) (n) (hist) Austro-Hungarian Empire/Austria-Hungary/
オーストリアハンガリー /(n) (hist) Austria-Hungary/
オーストリアハンガリー帝国 [オーストリアハンガリーていこく] /(n) (hist) Austro-Hungarian Empire/Austria-Hungary/
オーストリア学派 [オーストリアがくは] /(n) Austrian School (of economic theory)/
オーストリア共和国 [オーストリアきょうわこく] /(n) Republic of Austria/
オーストリア継承戦争 [オーストリアけいしょうせんそう] /(n) (hist) War of the Austrian Succession (1740-1748)/
オーストリア航空 [オーストリアこうくう] /(n) (company) Austrian Airlines/
オーストリア人 [オーストリアじん] /(n) Austrian (person)/
オーストリッチ /(n) ostrich (Struthio camelus)/
オーストリッチ・レザー /(n) ostrich leather/
オーストリッチレザー /(n) ostrich leather/
オーストロアジア語族 [オーストロアジアごぞく] /(n) Austro-Asiatic languages/
オーストロネシア語族 [オーストロネシアごぞく] /(n) Austronesian languages/
オーセロワ /(n) Auxerrois (wine grape variety) (fre:)/
オーセンティシティ /(n) authenticity/
オーセンティック /(adj-na) authentic/
オーソグラフィー /(n) orthography/
オーソスコープ /(n) orthoscope (instrument for examining the iris)/
オーソドキシー /(n) orthodoxy/
オーソドクス /(sk) (adj-na) orthodox/
オーソドックス /(adj-na) orthodox/(P)/
オーソライズ /(n,vs) authorization/authorisation/
オーソライゼーション /(n) authorization/authorisation/
オーソリゼーション /(n) authorization/authorisation/
オーソリティ /(n) authority/
オーソリティー /(n) authority/
オーソンウェルズのオセロ /(n) (work) Othello restoration (film)/
オータナティブ /(sk) (adj-na,n) alternative/
オータム /(n) autumn/
オータムナル /(n) autumn flush (tea) (eng: autumnal)/Darjeeling tea picked in autumn/
オーダ /(sk) (n,vs,vt) (1) order (for goods or services)/(n) (2) order (sequence)/(n) (3) order (of magnitude)/(n) (4) (archit) order/
オーダー /(n,vs,vt) (1) order (for goods or services)/(n) (2) order (sequence)/(n) (3) order (of magnitude)/(n) (4) (archit) order/(P)/
オーダー・エントリー /(n) order entry/
オーダー・エントリー・システム /(n) order entry system/
オーダー・スーツ /(n) tailor-made suit (wasei: order suit)/tailored suit/made-to-measure suit/
オーダー・ストップ /(n) last orders (for food or drink in a bar or restaurant) (wasei: order stop)/last call/
オーダー・メード /(adj-no,n) made-to-order (esp. clothing) (wasei: order made)/custom-made/tailor-made/bespoke/
オーダー・メイド /(adj-no,n) made-to-order (esp. clothing) (wasei: order made)/custom-made/tailor-made/bespoke/
オーダーエントリー /(n) order entry/
オーダーエントリー・システム /(n) order entry system/
オーダーエントリーシステム /(n) order entry system/
オーダースーツ /(n) tailor-made suit (wasei: order suit)/tailored suit/made-to-measure suit/
オーダーストップ /(n) last orders (for food or drink in a bar or restaurant) (wasei: order stop)/last call/
オーダーミス /(n) mistake with an order (at a restaurant, etc.) (wasei: order miss)/getting a customer's order wrong/
オーダーメード /(adj-no,n) made-to-order (esp. clothing) (wasei: order made)/custom-made/tailor-made/bespoke/
オーダーメード医療 [オーダーメードいりょう] /(n) personalized medicine/precision medicine/
オーダーメイド /(adj-no,n) made-to-order (esp. clothing) (wasei: order made)/custom-made/tailor-made/bespoke/(P)/
オーダーメイド医療 [オーダーメイドいりょう] /(n) personalized medicine/precision medicine/
オーダー品 [オーダーひん] /(n) made-to-order product/custom-made item/
オーダシティ /(n) (product) Audacity (audio editor)/
オーチャード /(n) orchard/(P)/
オーチャード・グラス /(n) orchard grass/
オーチャードグラス /(n) orchard grass/
オーツ /(n) oat (Avena sativa)/oats/
オーツ・ミルク /(n) (food) oat milk/
オーツミルク /(n) (food) oat milk/
オーディーン /(n) Odin (god in Norse mythology)/
オーディエンス /(n) audience/
オーディエンス・サーベイ /(n) audience survey/
オーディエンスサーベイ /(n) audience survey/
オーディオ /(n) (1) audio/(n) (2) audio equipment (esp. high-end)/(P)/
オーディオ・アンプ /(n) audio amp/audio amplifier/
オーディオ・クリップ /(n) audio clip/
オーディオ・コメンタリー /(n) audio commentary (e.g. on a DVD)/
オーディオ・テープ /(n) audiotape/audio tape/
オーディオ・ビジュアル /(adj-no) (1) audiovisual/(n) (2) audiovisual equipment/
オーディオ・ファン /(n) audio fan/audiophile/
オーディオ・ブック /(n) audiobook/talking book/
オーディオ・マニア /(n) audiophile (wasei: audio mania)/hi-fi enthusiast/
オーディオアンプ /(n) audio amp/audio amplifier/
オーディオクリップ /(n) audio clip/
オーディオコメンタリ /(sk) (n) audio commentary (e.g. on a DVD)/
オーディオコメンタリー /(n) audio commentary (e.g. on a DVD)/
オーディオテープ /(n) audiotape/audio tape/
オーディオビジュアル /(adj-no) (1) audiovisual/(n) (2) audiovisual equipment/
オーディオファン /(n) audio fan/audiophile/
オーディオブック /(n) audiobook/talking book/
オーディオマニア /(n) audiophile (wasei: audio mania)/hi-fi enthusiast/
オーディオメーター /(n) audiometer/
オーディオ信号発生器 [オーディオしんごうはっせいき] /(n) tone generator/audio signal generator/AF signal generator/
オーディション /(n) audition/(P)/
オーディトリアム /(n) auditorium/
オーディナリー /(n) ordinary/
オーディン /(n) Odin (god in Norse mythology)/
オーデコロン /(n) eau de Cologne (fre:)/
オート /(adj-f) (1) auto/automatic/(n) (2) auto/automobile/car/(n) (3) (abbr) three-wheeler truck/(P)/
オート /(n) oat/oats/
オート・インデント /(n) (comp) auto indent/
オート・ウォーク /(n) moving walkway/
オート・エアコン /(n) automatic climate control (in a vehicle) (eng: auto air-con)/
オート・キュイジーヌ /(n) (food) haute cuisine (fre:)/grande cuisine/gourmet French cuisine/
オート・クチュール /(n) haute couture (fre:)/
オート・クラッチ /(n) automatic clutch (wasei: auto clutch)/
オート・シート・フィーダ /(n) cut-sheet feeder (wasei: auto sheet feeder)/automatic document feeder/
オート・シート・フィーダー /(n) cut-sheet feeder (wasei: auto sheet feeder)/automatic document feeder/
オート・ショー /(n) auto show/
オート・スクロール /(n) (comp) auto scroll/
オート・ストップ /(n) auto-stop (mechanism; e.g. on a record player)/
オート・セーブ /(n) (comp) auto save/
オート・ダイヤル /(n) (comp) auto dial/
オート・チェンジャー /(n) auto-changer (tape recorder)/
オート・チューニング /(n) autotuning/automatic tuning/
オート・トランスフォーマー /(n) (comp) auto transformer/
オート・ドア /(n) auto door/
オート・パーラー /(n) auto parlor/auto parlour/
オート・パワー・オフ /(n) (comp) auto power off/
オート・プレーヤー /(n) auto player/
オート・ホワイト・バランス /(n) (comp) auto white balance/AWB/
オート・ミルク /(n) (food) oat milk/
オート・ライト /(n) automatic headlights (wasei: auto light)/
オート・リターン /(n) automatic return/auto return/
オート・リトラクト /(n) (comp) auto retract/
オート・リバース /(n) automatic reverse tape-recorder (wasei: auto reverse)/
オート・リピート /(n) automatic repeat/
オート・ログイン /(n) (comp) auto login/auto-login/
オートインクリメント /(n) (comp) auto-increment/
オートインデント /(n) (comp) auto indent/
オートウォーク /(n) moving walkway/
オートエアコン /(n) automatic climate control (in a vehicle) (eng: auto air-con)/
オートエンコーダ /(n) (comp) autoencoder (neural network)/
オートエンコーダー /(n) (comp) autoencoder (neural network)/
オートガス /(n) autogas/
オートキャンプ /(n) motor home camping (wasei: autocamp)/caravanning/(P)/
オートキュイジーヌ /(n) (food) haute cuisine (fre:)/grande cuisine/gourmet French cuisine/
オートクチュール /(n) haute couture (fre:)/(P)/
オートクラシー /(n) autocracy/
オートクラッチ /(n) automatic clutch (wasei: auto clutch)/
オートクリン /(n) (med) (biol) autocrine/
オートクレーブ /(n) autoclave/
オートクロス /(n) autocross/
オートケーキ /(n) oatcake/
オートコレクト /(n) (comp) autocorrect/autocorrection/
オートサンプラ /(n) autosampler/
オートサンプラー /(n) autosampler/
オートシートフィーダ /(n) cut-sheet feeder (wasei: auto sheet feeder)/automatic document feeder/
オートシートフィーダー /(n) cut-sheet feeder (wasei: auto sheet feeder)/automatic document feeder/
オートショー /(n) auto show/
オートジャイロ /(n) autogyro (rotorcraft)/
オートスクロール /(n) (comp) auto scroll/
オートスケーリング /(n) (comp) autoscaling/
オートストップ /(n) auto-stop (mechanism; e.g. on a record player)/
オートセーブ /(n) (comp) auto save/
オートダイヤル /(n) (comp) auto dial/
オートチェンジャー /(n) auto-changer (tape recorder)/
オートチューニング /(n) autotuning/automatic tuning/
オートデクリメント /(n) (comp) auto-decrement/
オートトランスフォーマー /(n) (comp) auto transformer/
オートドア /(n) auto door/
オートナース /(n) auto-nurse/
オートノミー /(n) autonomy/
オートノミック・コンピューティング /(n) (comp) autonomic computing/
オートノミックコンピューティング /(n) (comp) autonomic computing/
オートバイ /(n) motorcycle (wasei: auto-bi(cycle))/motorbike/(P)/
オートバイ・レース /(n) motorcycle race/
オートバイオグラフィー /(n) autobiography/
オートバイレース /(n) motorcycle race/
オートバックス /(n) (company) Autobacs/
オートパーラー /(n) auto parlor/auto parlour/
オートパイロット /(n) autopilot/
オートパワーオフ /(n) (comp) auto power off/
オートファジー /(n) (biol) autophagy/
オートフィル /(n) (comp) autofill/
オートフォーカス /(n) (photo) autofocus/
オートプシー・イメージング /(n) autopsy imaging/postmortem computed tomography/PMCT/virtopsy/
オートプシーイメージング /(n) autopsy imaging/postmortem computed tomography/PMCT/virtopsy/
オートプレーヤー /(n) auto player/
オートホワイトバランス /(n) (comp) auto white balance/AWB/
オートポイエーシス /(n) autopoiesis/
オートマ /(adj-no,n) (abbr) automatic (transmission)/
オートマウント /(n) (comp) automount/
オートマタ /(n) automata/
オートマチスム /(n) automatism (fre: automatisme)/
オートマチック /(adj-no,adj-na) (1) automatic/(n) (2) automatic firearm/(n) (3) (abbr) automatic transmission/(P)/
オートマチック・コントロール /(n) automatic control/
オートマチック・シフト /(n) automatic transmission/
オートマチック・トランスミッション /(n) automatic transmission/
オートマチックコントロール /(n) automatic control/
オートマチックシフト /(n) automatic transmission/
オートマチックトランスミッション /(n) automatic transmission/
オートマチック車 [オートマチックしゃ] /(n) automatic car/automatic transmission car/
オートマット /(n) automat/
オートマティスム /(n) automatism (fre: automatisme)/
オートマティック /(adj-no,adj-na) (1) automatic/(n) (2) automatic firearm/(n) (3) (abbr) automatic transmission/
オートマトン /(n) automaton/
オートマトン理論 [オートマトンりろん] /(n) (comp) automata theory/
オートマニピュレーター /(n) auto-manipulator/
オートマ車 [オートマしゃ] /(n) automatic car/car with automatic transmission/
オートミール /(n) oatmeal/
オートミール・クッキー /(n) oatmeal cookie/
オートミールクッキー /(n) oatmeal cookie/
オートミルク /(n) (food) oat milk/
オートメ /(n) (abbr) automation/
オートメーション /(n) automation/(P)/
オートモーチブ /(adj-f) automotive/
オートモービル /(n) automobile/
オートモビル /(n) automobile/
オートライト /(n) automatic headlights (wasei: auto light)/
オートラジオグラフィー /(n) autoradiography/
オートリターン /(n) automatic return/auto return/
オートリトラクト /(n) (comp) auto retract/
オートリバース /(n) automatic reverse tape-recorder (wasei: auto reverse)/
オートリピート /(n) automatic repeat/
オートレース /(n) auto race/motorcycle speedway event and gambling sport in Japan/
オートレイズ /(n) auto-raise/
オートロード /(n) autoload/
オートログイン /(n) (comp) auto login/auto-login/
オートロック /(n,adj-no) (1) automatic lock (wasei: autolock)/(n) (2) (abbr) automatic door-locking system/(P)/
オートロック・システム /(n) automatic door-locking system (for apartments, etc.)/
オートロック・マンション /(n) apartment building with an automatically locked entrance/
オートロックシステム /(n) automatic door-locking system (for apartments, etc.)/
オートロックマンション /(n) apartment building with an automatically locked entrance/
オート三輪 [オートさんりん] /(n) three-wheeler truck/
オート銃 [オートじゅう] /(n) automatic gun/
オート麦 [オートむぎ] /(n) oats/
オード /(n) ode/(P)/
オードーブル /(sk) (n) (1) (food) hors d'oeuvre (fre:)/(n) (2) party platter/assorted food tray/catering platter/
オードコロン /(n) eau de Cologne (fre:)/
オードトワレ /(n) eau de toilette (fre:)/
オードビ /(n) brandy (fre: eau de vie)/
オードブル /(n) (1) (food) hors d'oeuvre (fre:)/(n) (2) party platter/assorted food tray/catering platter/(P)/
オーナ /(n) owner (esp. of a business)/
オーナ・シェフ /(n) chef-owner (wasei: owner chef)/chef and owner/
オーナー /(n) owner (esp. of a business)/(P)/
オーナー・シェフ /(n) chef-owner (wasei: owner chef)/chef and owner/
オーナー・システム /(n) (1) management of an enterprise by employees (wasei: owner system)/(n) (2) joint management of accommodation block, etc. by the owners/
オーナーシェフ /(n) chef-owner (wasei: owner chef)/chef and owner/
オーナーシステム /(n) (1) management of an enterprise by employees (wasei: owner system)/(n) (2) joint management of accommodation block, etc. by the owners/
オーナーシップ /(n) ownership/
オーナードライバー /(n) owner-driver/
オーナーパイロット /(n) owner-pilot/
オーナー企業 [オーナーきぎょう] /(n) owner-operator company/corporation in which the business manager is also the major stockholder/
オーナー経営者 [オーナーけいえいしゃ] /(n) owner-manager/sole proprietor/owner-operator/one-man business/
オーナシェフ /(n) chef-owner (wasei: owner chef)/chef and owner/
オーナメント /(n) ornament/
オーニソプター /(n) ornithopter/
オーニング /(n) awning/
オーバ /(sk) (n) (1) (abbr) overcoat/(n,vs,vt,vi) (2) exceeding/going over/going beyond/(adj-na) (3) exaggerated/overdone/over the top/(n) (4) (golf) (abbr) over par/(n) (5) (photo) overexposure/
オーバー /(n) (1) (abbr) overcoat/(n,vs,vt,vi) (2) exceeding/going over/going beyond/(adj-na) (3) exaggerated/overdone/over the top/(n) (4) (golf) (abbr) over par/(n) (5) (photo) overexposure/(P)/
オーバー・アクション /(n) overacting (eng: overaction)/hamming/
オーバー・エージ /(n) (sports) overage (player, i.e. one older than 23 in an under-23 tournament)/
オーバー・エイジ /(n) (sports) overage (player, i.e. one older than 23 in an under-23 tournament)/
オーバー・グラス /(n) fit-over sunglasses (wasei: over glass)/over-the-glasses sunglasses/
オーバー・コミットメント /(n) over-commitment/
オーバー・サンプリング /(n) oversampling/
オーバー・スキル /(n) surplus of skilled labor (wasei: over skill)/
オーバー・ストア /(n) oversaturation of stores or businesses (in a particular area) (wasei: over store)/
オーバー・テクノロジー /(n) super technology (wasei: over technology)/technology beyond our current capabilities, mainly in science fiction/
オーバー・ドクター /(n) (1) unemployed person with a PhD (wasei: over doctor)/(n) (2) postdoctoral fellow/postdoc/
オーバー・ドライブ /(n) (1) overdrive (vehicle transmission, computer processor, etc.)/(n) (2) (golf) outdriving (another player)/
オーバー・ネット /(n) reaching over the net (volleyball, etc.) (wasei: over net)/
オーバー・パー /(n) (golf) over par/
オーバー・フェンス /(n) (baseb) home run (wasei: over fence)/ball hit over the fence/
オーバーアクション /(n) overacting (eng: overaction)/hamming/
オーバーウェート /(n) overweight/
オーバーウェイト /(n) overweight/
オーバーウエート /(n) overweight/
オーバーウエイト /(n) overweight/
オーバーエージ /(n) (sports) overage (player, i.e. one older than 23 in an under-23 tournament)/
オーバーエイジ /(n) (sports) overage (player, i.e. one older than 23 in an under-23 tournament)/
オーバーオール /(n) overall/
オーバーオール・ポジション /(n) overall position/
オーバーオールポジション /(n) overall position/
オーバーキル /(n) overkill/
オーバークロッキング /(n) (comp) overclocking/
オーバークロック /(n) (comp) overclocking/
オーバーグラス /(n) fit-over sunglasses (wasei: over glass)/over-the-glasses sunglasses/
オーバーコート /(n) overcoat/
オーバーコール /(n) (sports) overruling (a call) (wasei: over call)/
オーバーコミットメント /(n) over-commitment/
オーバーサイズ /(adj-no) (cloth) oversize/oversized/
オーバーサンプリング /(n) oversampling/
オーバーシューズ /(n) overshoes (waterproof covers for shoes)/galoshes/
オーバーシューツ /(n) overshoes (waterproof covers for shoes)/galoshes/
オーバーシュート /(n) (1) overshoot/(n) (2) explosive spread (of an infectious disease)/outbreak/
オーバースキル /(n) surplus of skilled labor (wasei: over skill)/
オーバーステア /(n) oversteer/
オーバーステイ /(n,vs) overstaying (one's visa, etc.)/
オーバーステップ /(n) (sports) taking more than three steps without dribbling the ball (in handball) (wasei: overstep)/walking/
オーバーストア /(n) oversaturation of stores or businesses (in a particular area) (wasei: over store)/
オーバースペック /(adj-no,adj-na,n) (1) overspec/over-engineered/(adj-no,adj-na,n) (2) overqualified (job candidate)/
オーバースライド /(n) (baseb) overslide/
オーバースロー /(n) (baseb) overhand throw (wasei: overthrow)/overhand pitch/overhand delivery/
オーバーゾーン /(n) (sports) passing a baton outside the exchange zone (wasei: overzone)/
オーバータイム /(n) (1) overtime/(n) (2) (sports) four contacts (foul in volleyball)/(n) (3) (sports) three-second violation (in handball)/(n) (4) (sports) time violation (in basketball, e.g. a 3-second violation)/(n) (5) (sports) overtime (esp. in American football or basketball)/
オーバーダビング /(n) overdubbing/
オーバーダブ /(n) overdub/
オーバーチャージ /(n) overcharge/
オーバーチュア /(n) overture/
オーバーツーリズム /(n) overtourism/
オーバーテイク /(n,vs) (sports) overtaking (in motorsports)/passing/
オーバーテクノロジー /(n) super technology (wasei: over technology)/technology beyond our current capabilities, mainly in science fiction/
オーバートップ /(n) overtop/
オーバートレーニング /(n) overtraining/
オーバードース /(sk) (n) overdose/
オーバードーズ /(n) overdose/
オーバードクター /(n) (1) unemployed person with a PhD (wasei: over doctor)/(n) (2) postdoctoral fellow/postdoc/
オーバードライブ /(n) (1) overdrive (vehicle transmission, computer processor, etc.)/(n) (2) (golf) outdriving (another player)/
オーバードライブ・プロセッサ /(n) (comp) over drive processor/ODP/
オーバードライブプロセッサ /(n) (comp) over drive processor/ODP/
オーバードラフト /(n) overdraft/
オーバーナイト /(n) overnight/
オーバーナイト・バッグ /(n) overnight bag/
オーバーナイトバッグ /(n) overnight bag/
オーバーニー /(adj-f) (1) over-knee/(n) (2) (abbr) over-knee socks/over-knee boots/
オーバーニー・ソックス /(n) over-the-knee socks/overknee socks/
オーバーニーソックス /(n) over-the-knee socks/overknee socks/
オーバーネット /(n) reaching over the net (volleyball, etc.) (wasei: over net)/
オーバーハング /(n) overhang/
オーバーハンド /(adj-no,n) (sports) overhand/overarm/
オーバーハンド・スロー /(n) (sports) overhand throw/overarm throw/
オーバーハンド・パス /(n) (sports) overhead pass (in volleyball)/overhand pass/
オーバーハンドスロー /(n) (sports) overhand throw/overarm throw/
オーバーハンドパス /(n) (sports) overhead pass (in volleyball)/overhand pass/
オーバーパー /(n) (golf) over par/
オーバーパス /(n) (1) overpass/(n) (2) (sports) overhead pass (in volleyball)/overhand pass/
オーバーヒート /(n,vs,vi) (1) overheating/(n,vs,vi) (2) overexcitement/(P)/
オーバーフィッティング /(n) (comp) overfitting (in machine learning)/
オーバーフェンス /(n) (baseb) home run (wasei: over fence)/ball hit over the fence/
オーバーフロー /(n,vs,vi) (1) overflow (of a liquid)/(n) (2) overflow hole (in a sink, etc.)/(n,vs,vi) (3) (comp) overflow/
オーバーフロー・エラー /(n) (comp) overflow error/
オーバーフロー・ルーチング /(n) (comp) overflow routing/
オーバーフロー・ルート /(n) (comp) overflow route/
オーバーフローエラー /(n) (comp) overflow error/
オーバーフロールーチング /(n) (comp) overflow routing/
オーバーフロールート /(n) (comp) overflow route/
オーバーフロー表示 [オーバーフローひょうじ] /(n) (comp) overflow indication/
オーバーブッキング /(n) overbooking/
オーバーブラウス /(n) overblouse/
オーバープリント /(n) overprint/overprinting/
オーバープルーフ /(n) overproof/
オーバープレゼンス /(n) overpresence/
オーバーヘッド /(n) (1) (comp) overhead/(n) (2) (sports) (abbr) overhead kick (in soccer)/bicycle kick/
オーバーヘッド・キック /(n) (sports) overhead kick (in soccer)/bicycle kick/
オーバーヘッド・スロー /(n) (sports) overhead throw (in soccer)/
オーバーヘッド・パス /(n) (sports) overhead pass (in basketball)/
オーバーヘッド・プロジェクター /(n) overhead projector/OHP/
オーバーヘッドキック /(n) (sports) overhead kick (in soccer)/bicycle kick/
オーバーヘッドスロー /(n) (sports) overhead throw (in soccer)/
オーバーヘッドパス /(n) (sports) overhead pass (in basketball)/
オーバーヘッドプロジェクタ /(sk) (n) overhead projector/OHP/
オーバーヘッドプロジェクター /(n) overhead projector/OHP/
オーバーペース /(n) running too fast (wasei: overpace)/pacing oneself too fast while running/
オーバーホール /(n,vs,vt) overhaul/
オーバーボローイング /(n) overborrowing/
オーバーライト /(n) (comp) overwriting/
オーバーライド /(n,vs) override/
オーバーライン /(n) overline/overscore/overbar/
オーバーラッピング /(n) listening to a foreign-language recording while simultaneously reading aloud from a transcript (as a technique for improving listening skills, intonation, etc.) (eng: overlapping)/
オーバーラッピング /(n) overwrapping/
オーバーラッピング・グリップ /(n) (golf) overlapping grip/
オーバーラッピンググリップ /(n) (golf) overlapping grip/
オーバーラップ /(n) overwrap (packaging)/
オーバーラップ /(n,vs,vt,vi) overlap/(P)/
オーバーラップ・ウィンドウ /(n) (comp) overlap window/
オーバーラップウィンドウ /(n) (comp) overlap window/
オーバーラップウィンドウ方式 [オーバーラップウィンドウほうしき] /(n) (comp) overlapped windowing/
オーバーラン /(n,vs,vi) (1) (baseb) overrunning (the base)/(n,vs,vi) (2) overrun (e.g. on a runway)/overshoot/(P)/
オーバーリアクション /(n) overreaction/
オーバールール /(n) (sports) overruling (a line judge's call; in tennis)/
オーバーレー /(sk) (n,vs,vt) (1) overlay/(n,vs,vt) (2) (comp) overlay (of a block of program code or data)/
オーバーレイ /(n,vs,vt) (1) overlay/(n,vs,vt) (2) (comp) overlay (of a block of program code or data)/
オーバーレイ・ネットワーク /(n) (comp) overlay network/
オーバーレイネットワーク /(n) (comp) overlay network/
オーバーローディング /(n) overloading/
オーバーロード /(n) overload/
オーバーローン /(n) overlent situation in a bank (wasei: overloan)/
オーバーロック・ミシン /(n) overlocker (wasei: overlock machine)/
オーバーロックミシン /(n) overlocker (wasei: overlock machine)/
オーバーワーク /(n) overwork/
オーバーワークス /(n) (company) Overworks (Sega studio)/
オーバコート /(sk) (n) overcoat/
オーバジーン /(n) (1) aubergine/eggplant/(n) (2) (a) dark purple color/
オーバチュア /(sk) (n) overture/
オーバパンチ /(n,vs) overpunch/
オーバフロー /(sk) (n,vs,vi) (1) overflow (of a liquid)/(n) (2) overflow hole (in a sink, etc.)/(n,vs,vi) (3) (comp) overflow/
オーバヘッド /(n) (1) (comp) overhead/(n) (2) (sports) (abbr) overhead kick (in soccer)/bicycle kick/
オーバヘッド・タイム /(n) (comp) overhead time/
オーバヘッドタイム /(n) (comp) overhead time/
オーバラップ /(sk) (n,vs,vt,vi) overlap/
オーバラン /(sk) (n,vs,vi) (1) (baseb) overrunning (the base)/(n,vs,vi) (2) overrun (e.g. on a runway)/overshoot/
オーバル /(n) oval/
オーバレイ /(n,vs,vt) (1) overlay/(n,vs,vt) (2) (comp) overlay (of a block of program code or data)/
オーバレイ・モデル /(n) (comp) overlay model/
オーバレイ・ルーチング /(n) (comp) overlay routing/
オーバレイモデル /(n) (comp) overlay model/
オーバレイルーチング /(n) (comp) overlay routing/
オーバレイ区分 [オーバレイくぶん] /(n) (comp) overlay (segment)/
オーバレイ構造 [オーバレイこうぞう] /(n) (comp) overlay structure/
オーパーツ /(n) out of place artifact/OOPArt/
オーパイ /(n) (abbr) (col) autopilot/
オーパス /(n) (music) opus/
オービス /(n) speed camera (lat: orbis)/
オービター /(n) orbiter/
オーファン /(n) orphan/
オーファン・ドラッグ /(n) orphan drug/
オーファンドラッグ /(n) orphan drug/
オーブ /(n) orb/
オーブン /(n) oven/(P)/
オーブン・シート /(n) parchment paper (wasei: oven sheet)/baking paper/
オーブン・トースター /(n) toaster oven (wasei: oven toaster)/
オーブン・ミット /(n) oven mitt/oven glove/
オーブン・ミトン /(n) oven mitt (wasei: oven mitten)/oven glove/
オーブン・レンジ /(n) combination microwave and (gas or electric bar) oven (wasei: oven range)/
オーブンシート /(n) parchment paper (wasei: oven sheet)/baking paper/
オーブントースター /(n) toaster oven (wasei: oven toaster)/
オーブンミット /(n) oven mitt/oven glove/
オーブンミトン /(n) oven mitt (wasei: oven mitten)/oven glove/
オーブンレンジ /(n) combination microwave and (gas or electric bar) oven (wasei: oven range)/
オーブン焼き [オーブンやき] /(n) (food) oven-baked dish/
オープナー /(n) opener/
オープニング /(n) (1) opening/start/launch/(n) (2) (abbr) opening credits/title sequence/(n) (3) (abbr) theme song (played during the opening credits of a TV show, etc.)/(P)/
オープニング・イベント /(n) opening event/opening ceremony/grand opening/
オープニング・ゲーム /(n) opening game/
オープニング・スタッフ /(n) staff for a new store (wasei: opening staff)/opening store staff/
オープニング・テーマ /(n) opening theme/opening theme music/
オープニング・ナンバー /(n) opening number/
オープニングイベント /(n) opening event/opening ceremony/grand opening/
オープニングゲーム /(n) opening game/
オープニングスタッフ /(n) staff for a new store (wasei: opening staff)/opening store staff/
オープニングテーマ /(n) opening theme/opening theme music/
オープニングナンバー /(n) opening number/
オープン /(n,vs,vi,vt) (1) opening (a new store, golf course, runway, etc.)/(adj-na) (2) open/frank/approachable/open-hearted/(adj-f) (3) open (car, collar, tournament, etc.)/(P)/
オープン・アーキテクチャ /(n) (comp) open architecture/
オープン・アカウント /(n) open account/
オープン・イノベーション /(n) open innovation (practice of leveraging external ideas and technologies to promote innovation)/
オープン・ウォーター・スイミング /(n) open water swimming/
オープン・ウオーター・ダイバー /(n) open water diver/
オープン・エア /(n,adj-no) open air/outside/outdoors/
オープン・オタク /(n) (sl) someone who is open about their obsession with anime, manga, etc./
オープン・カー /(n) open-top car (wasei: open car)/convertible/soft-top/cabriolet/
オープン・カフェ /(n) pavement cafe (wasei:)/sidewalk cafe/open-air cafe/
オープン・カラー /(n) open collar/
オープン・ガーデン /(n) open garden/
オープン・キッチン /(n) open kitchen/
オープン・キャプション /(n) open caption/
オープン・キャンパス /(n) open day (wasei: open campus)/open house/day when prospective students can visit a university/
オープン・ケース /(n) open refrigerated display case (eng: open case)/open-air cooler/grab-and-go refrigerator/
オープン・ゲーム /(n) (1) open event (wasei: open game)/open tournament/(n) (2) exhibition game/preseason game/
オープン・コース /(n) open course/
オープン・コンテント /(n) open content/
オープン・コンピュータ・ネットワーク /(n) (comp) Open Computer Network/OCN/
オープン・ゴルフ /(n) open golf/
オープン・サイド /(n) open side (rugby)/
オープン・サンド /(n) (food) (abbr) open sandwich/
オープン・サンドイッチ /(n) (food) open sandwich/
オープン・システム /(n) open system/
オープン・シャツ /(n) open-necked shirt (wasei: open shirt)/
オープン・ショップ /(n) open shop/
オープン・ジョー /(n) open-jaw (ticket)/
オープン・スカイ /(n) airline deregulation policy (wasei: open sky)/
オープン・スクール /(n) (1) school with a flexible, child-centred curriculum (wasei: open school)/(n) (2) open house (at a school)/open day/
オープン・スタンス /(n) open stance/
オープン・スペース /(n) open space/clearing/
オープン・セール /(n) opening sale (wasei: open sale)/
オープン・セサミ /(n) open sesame/
オープン・セット /(n) open set/
オープン・ソース /(n) (comp) open source (software, etc.)/
オープン・ソース・インテリジェンス /(n) open-source intelligence/OSINT/
オープン・チケット /(n) open ticket/
オープン・テニス /(n) open tennis/
オープン・テラス /(n) open-air terrace (wasei: open terrace)/
オープン・データ /(n) open data/
オープン・デーティング・システム /(n) open-dating system/
オープン・ディスカッション /(n) open discussion (style of meeting)/
オープン・ディスプレー /(n) open display/
オープン・トーナメント /(n) open tournament/
オープン・トップ・バス /(n) open-top bus/
オープン・トレード /(n) open trade/
オープン・ドア /(n) open door/
オープン・ネットワーク /(n) (comp) open network/
オープン・ハウス /(n) open house/
オープン・バス /(n) open-top bus (wasei: open bus)/
オープン・ファーム /(n) open farm event (eng: open farm)/open farm day/
オープン・ファイル /(n) (comp) open file/
オープン・フェース /(n) open face/
オープン・フレーム /(n) open frame/
オープン・フロア /(adj-no,n) open-floor (e.g. office)/open-plan/
オープン・プライス /(n) discretionary price (wasei: open price)/price a retailer can set at its discretion/
オープン・プラットフォーム /(n) (comp) open platform/
オープン・プランニング /(n) open planning/
オープン・プレー /(n) open play/
オープン・マーケット /(n) open market/
オープン・マーケット・オペレーション /(n) open market operation/
オープン・マネー・マーケット /(n) open money market/
オープン・マリッジ /(n) open marriage/
オープン・ユニバーシティー /(n) open university/
オープン・リール /(n) open reel/reel-to-reel/
オープン・リール・テープ /(n) open-reel tape/reel-to-reel tape/
オープン・ルーム /(n) (1) model room (wasei: open room)/display room/sample room/(n) (2) open-air room/(n) (3) public room/communal room/
オープン・ワールド /(n) (vidg) open world/
オープンアーキテクチャ /(n) (comp) open architecture/
オープンアカウント /(n) open account/
オープンイノベーション /(n) open innovation (practice of leveraging external ideas and technologies to promote innovation)/
オープンウォータースイミング /(n) open water swimming/
オープンウオーターダイバー /(n) open water diver/
オープンエア /(n,adj-no) open air/outside/outdoors/
オープンエアー /(sk) (n,adj-no) open air/outside/outdoors/
オープンエンド /(n) open-end/
オープンエンド・スパナ /(n) (comp) open-end wrench/
オープンエンド・モーゲージ /(n) open-end mortgage/
オープンエンドスパナ /(n) (comp) open-end wrench/
オープンエンドモーゲージ /(n) open-end mortgage/
オープンオタ /(n) (sl) (abbr) someone who is open about their obsession with anime, manga, etc./
オープンオタク /(n) (sl) someone who is open about their obsession with anime, manga, etc./
オープンカー /(n) open-top car (wasei: open car)/convertible/soft-top/cabriolet/(P)/
オープンカット /(n) open-cut/
オープンカフェ /(n) pavement cafe (wasei:)/sidewalk cafe/open-air cafe/
オープンカラー /(n) open collar/
オープンガーデン /(n) open garden/
オープンキッチン /(n) open kitchen/
オープンキャプション /(n) open caption/
オープンキャンパス /(n) open day (wasei: open campus)/open house/day when prospective students can visit a university/
オープンケース /(n) open refrigerated display case (eng: open case)/open-air cooler/grab-and-go refrigerator/
オープンゲーム /(n) (1) open event (wasei: open game)/open tournament/(n) (2) exhibition game/preseason game/
オープンコース /(n) open course/
オープンコンテント /(n) open content/
オープンコンピュータネットワーク /(n) (comp) Open Computer Network/OCN/
オープンゴルフ /(n) open golf/
オープンサイド /(n) open side (rugby)/
オープンサンド /(n) (food) (abbr) open sandwich/
オープンサンドイッチ /(n) (food) open sandwich/
オープンシステム /(n) open system/
オープンシステム病院 [オープンシステムびょういん] /(n) open system hospital/
オープンシャツ /(n) open-necked shirt (wasei: open shirt)/
オープンショップ /(n) open shop/
オープンショップ制 [オープンショップせい] /(n) open shop system (employment of both unionists and non-unionists)/
オープンジョー /(n) open-jaw (ticket)/
オープンスカイ /(n) airline deregulation policy (wasei: open sky)/
オープンスクール /(n) (1) school with a flexible, child-centred curriculum (wasei: open school)/(n) (2) open house (at a school)/open day/
オープンスタンス /(n) open stance/
オープンストリートマップ /(n) (work) OpenStreetMap/
オープンスペース /(n) open space/clearing/
オープンセール /(n) opening sale (wasei: open sale)/
オープンセサミ /(n) open sesame/
オープンセット /(n) open set/(P)/
オープンソース /(n) (comp) open source (software, etc.)/
オープンソース・コード /(n) (comp) open source code/
オープンソース・ソフトウェア /(n) (comp) open-source software/
オープンソースインテリジェンス /(n) open-source intelligence/OSINT/
オープンソースコード /(n) (comp) open source code/
オープンソースソフトウェア /(n) (comp) open-source software/
オープンソースソフトウエア /(sk) (n) (comp) open-source software/
オープンチケット /(n) open ticket/
オープンテニス /(n) open tennis/
オープンテラス /(n) open-air terrace (wasei: open terrace)/
オープンデータ /(n) open data/
オープンデーティングシステム /(n) open-dating system/
オープンディスカッション /(n) open discussion (style of meeting)/
オープンディスプレー /(n) open display/
オープントーナメント /(n) open tournament/
オープントップ・バス /(n) open-top bus/
オープントップバス /(n) open-top bus/
オープントレード /(n) open trade/
オープンドア /(n) open door/
オープンドック /(n) (comp) OpenDoc/
オープンネットワーク /(n) (comp) open network/
オープンハウス /(n) open house/
オープンバス /(n) open-top bus (wasei: open bus)/
オープンファーム /(n) open farm event (eng: open farm)/open farm day/
オープンファイル /(n) (comp) open file/
オープンファイル記述 [オープンファイルきじゅつ] /(n) (comp) open file description/
オープンフェース /(n) open face/
オープンフレーム /(n) open frame/
オープンフロア /(adj-no,n) open-floor (e.g. office)/open-plan/
オープンプライス /(n) discretionary price (wasei: open price)/price a retailer can set at its discretion/
オープンプラットフォーム /(n) (comp) open platform/
オープンプランニング /(n) open planning/
オープンプレー /(n) open play/
オープンマーケット /(n) open market/
オープンマーケットオペレーション /(n) open market operation/
オープンマネーマーケット /(n) open money market/
オープンマリッジ /(n) open marriage/
オープンユニバーシティー /(n) open university/
オープンリール /(n) open reel/reel-to-reel/
オープンリールテープ /(n) open-reel tape/reel-to-reel tape/
オープンルーム /(n) (1) model room (wasei: open room)/display room/sample room/(n) (2) open-air room/(n) (3) public room/communal room/
オープンワールド /(n) (vidg) open world/
オープン化 [オープンか] /(n,vs) making something freely available (information, access to a competition, etc.)/
オープン価格 [オープンかかく] /(n) discretionary price/price a retailer can set at its discretion/
オープン勘定 [オープンかんじょう] /(n) open account/
オープン最短パスファースト [オープンさいたんパスファースト] /(n) (comp) open shortest path first/OSPF/
オープン性 [オープンせい] /(n) openness/
オープン戦 [オープンせん] /(n) (baseb) exhibition game/preseason game/(P)/
オープン選手権 [オープンせんしゅけん] /(n) open competition/
オープン投信 [オープンとうしん] /(n) open investment trust/
オーベーション /(sk) (n) ovation/
オーベルジュ /(n) auberge (French-style inn and restaurant) (fre:)/
オーベルト効果 [オーベルトこうか] /(n) Oberth effect (in astronautics)/
オーペア /(n) au pair/
オーボー /(n) oboe (ita:)/
オーボエ /(n) oboe (ita:)/(P)/
オーボエ・ダモーレ /(n) oboe d'amore (ita:)/
オーボエダモーレ /(n) oboe d'amore (ita:)/
オーマイガー /(int) oh my God/
オーマイガッ /(int) oh my God/
オーマイゴット /(sk) (int) oh my God/
オーマイゴッド /(int) oh my God/
オーム /(int) om (ritual chant in Hinduism, etc.)/aum/
オーム /(n) (physics) ohm (unit of electrical resistance)/
オームの法則 [オームのほうそく] /(exp,n) (physics) Ohm's law/
オーム計 [オームけい] /(n) ohmmeter/
オーメン /(n) omen/
オーメン４ [オーメンフォー] /(n) (work) Omen 4 (film)/
オーラ /(int) hola (spa:)/
オーラ /(n) aura/(P)/
オーライ /(int) all right (e.g. when guiding a driver)/keep coming/OK/I've got it/
オーライ芸者 [オーライげいしゃ] /(n) (rare) geisha of loose morals/geisha who is easy to bed/
オーラス /(n) (mahj) final hand of a game (i.e. south round, fourth hand) (wasei: all last)/
オーラミン /(n) auramine/
オーラル /(adj-f) oral/
オーラル・アプローチ /(n) oral approach/
オーラル・ケア /(n) oral care/oral health/
オーラル・コミュニケーション /(n) aural communication/
オーラル・セックス /(n) oral sex/
オーラル・ピル /(n) (rare) oral pill (i.e. oral contraceptive pill)/
オーラル・メソッド /(n) oral method (of teaching foreign language)/
オーラルアプローチ /(n) oral approach/
オーラルケア /(n) oral care/oral health/
オーラルコミュニケーション /(n) aural communication/
オーラルセックス /(n) oral sex/
オーラルピル /(n) (rare) oral pill (i.e. oral contraceptive pill)/
オーラルメソッド /(n) oral method (of teaching foreign language)/
オール /(n) (1) all/(n,vs,vi) (2) (col) (abbr) (pulling an) all-nighter/staying up all night/(P)/
オール /(n) oar/
オール・イン /(n,vs,vi) (cards) (going) all in (in poker)/
オール・インクルーシブ /(adj-no) all-inclusive/
オール・イングリッシュ /(n) all English (method of teaching English)/
オール・オーディナリーズ /(n) All Ordinaries (Australian stock index)/
オール・オア・ナシング /(sk) (exp) all-or-nothing/uncompromising/risking all/
オール・オア・ナッシング /(exp) all-or-nothing/uncompromising/risking all/
オール・オケージョン・ドレス /(n) all-occasion dress/
オール・カラー /(adj-no) fully colored (of an illustrated book, etc.) (wasei: all color)/
オール・ギャランティー /(n) all guarantee/
オール・シーズン /(n) (1) all seasons/(adj-no) (2) all-season/
オール・シーズン・トラック /(n) all-season track/
オール・スクエア /(n) all square/
オール・スター /(n) (1) (abbr) all-star game/(n) (2) (abbr) all-star cast/
オール・セーフ /(n) (baseb) all baserunners being safe (i.e. reaching a base without being put out) (eng: all safe)/
オール・トーキー /(exp) all talkie/
オール・ヌード /(n) totally naked (wasei: all nude)/buck naked/
オール・バック /(n) swept back hair (wasei: all back)/
オール・パス /(n) all pass/
オール・ブラックス /(n) (org) All Blacks (New Zealand national rugby union team)/
オール・ブラン /(n) (product) All-Bran/
オール・マン・リバー /(n) (work) Ol' Man River (song)/
オール・リスクス /(n) all risks (insurance)/
オール５ [オールご] /(n) straight A's/all A's/
オールＡ [オールエー] /(n) straight As/all As/
オールイン /(n,vs,vi) (cards) (going) all in (in poker)/
オールインクルーシブ /(adj-no) all-inclusive/
オールイングリッシュ /(n) all English (method of teaching English)/
オールインワン /(n) all-in-one/
オールインワンＰＣ [オールインワンピーシー] /(n) (comp) all-in-one PC/AIO PC/
オールインワンパソコン /(n) (comp) all-in-one personal computer/
オールウェーブ /(n) all-wave (receiver)/
オールウェザー /(adj-no) all-weather/
オールウェザー・コート /(n) all-weather coat/
オールウェザー・トラック /(n) all-weather track/
オールウェザーコート /(n) all-weather coat/
オールウェザートラック /(n) all-weather track/
オールウエーブ /(n) all-wave (receiver)/
オールウエザー /(adj-no) all-weather/
オールウエザー・コート /(n) all-weather coat/
オールウエザー・トラック /(n) all-weather track/
オールウエザーコート /(n) all-weather coat/
オールウエザートラック /(n) all-weather track/
オールオーディナリーズ /(n) All Ordinaries (Australian stock index)/
オールオアナシング /(sk) (exp) all-or-nothing/uncompromising/risking all/
オールオアナッシング /(exp) all-or-nothing/uncompromising/risking all/
オールオケージョンドレス /(n) all-occasion dress/
オールカラー /(adj-no) fully colored (of an illustrated book, etc.) (wasei: all color)/
オールギャランティー /(n) all guarantee/
オールシーズン /(n) (1) all seasons/(adj-no) (2) all-season/
オールシーズン・ドレス /(n) clothes that can be worn in any season (wasei: all-season dress)/
オールシーズントラック /(n) all-season track/
オールシーズンドレス /(n) clothes that can be worn in any season (wasei: all-season dress)/
オールジャパン /(adj-f) all-Japan/
オールスクエア /(n) all square/
オールスター /(n) (1) (abbr) all-star game/(n) (2) (abbr) all-star cast/(P)/
オールスター・キャスト /(n) all-star cast/
オールスター・ゲーム /(n) (sports) all-star game/
オールスター・チーム /(n) all-star team/
オールスターキャスト /(n) all-star cast/(P)/
オールスターゲーム /(n) (sports) all-star game/
オールスターチーム /(n) all-star team/
オールスパイス /(n) allspice/
オールズモビル /(n) (product) Oldsmobile/
オールセーフ /(n) (baseb) all baserunners being safe (i.e. reaching a base without being put out) (eng: all safe)/
オールターナティブ /(sk) (adj-na,n) alternative/
オールターナティブ・スクール /(n) alternative school/
オールターナティブ・スペース /(n) alternative space/
オールターナティブスクール /(n) alternative school/
オールターナティブスペース /(n) alternative space/
オールターナティヴ /(sk) (adj-na,n) alternative/
オールタイム /(n,adv) (1) anytime (wasei: all time)/(adj-no) (2) all-time/
オールタナティブ /(sk) (adj-na,n) alternative/
オールタナティヴ /(sk) (adj-na,n) alternative/
オールディー /(n) oldie/
オールディーズ /(n) oldies/
オールトーキー /(exp) all talkie/
オールトの雲 [オールトのくも] /(exp,n) (astron) Oort cloud/
オールト雲 [オールトうん] /(n) (astron) Oort cloud/
オールド /(adj-f) old/
オールド・イングリッシュ・シープドッグ /(n) Old English sheepdog/
オールド・ウーマン・エンジェルフィッシュ /(n) old woman angelfish (Pomacanthus rhomboides)/
オールド・エコノミー /(n) Old Economy/
オールド・ガード /(n) old guard/
オールド・スクール /(adj-na) oldschool/old-school/
オールド・パー /(n) (product) Old Parr/
オールド・パワー /(n) old power/
オールド・ファッション /(n) old-fashioned/
オールド・ファン /(n) old fan/
オールド・ブラック・ジョー /(n) (work) Old Black Joe (song by Stephen Foster)/
オールド・ボーイ /(n) old boy/alumnus/graduate/former member/former player/
オールド・ミス /(n) (sens) old maid (wasei: old miss)/
オールド・メディア /(n) old media/traditional media/
オールド・ラング・ザイン /(n) (work) Auld Lang Syne (song)/
オールド・リベラリスト /(n) (hist) old liberalist (wasei:)/person who upheld liberal democracy during the Taishō era/
オールド・ローズ /(n) old rose/
オールドイングリッシュシープドッグ /(n) Old English sheepdog/
オールドウーマンエンジェルフィッシュ /(n) old woman angelfish (Pomacanthus rhomboides)/
オールドエコノミー /(n) Old Economy/
オールドガード /(n) old guard/(P)/
オールドスクール /(adj-na) oldschool/old-school/
オールドタイマー /(n) old-timer/
オールドパー /(n) (product) Old Parr/
オールドパワー /(n) old power/
オールドファッション /(n) old-fashioned/
オールドファッション・グラス /(n) (rare) Old Fashioned glass/rocks glass/
オールドファッショングラス /(n) (rare) Old Fashioned glass/rocks glass/
オールドファッションド・グラス /(n) (rare) Old Fashioned glass/rocks glass/
オールドファッションドグラス /(n) (rare) Old Fashioned glass/rocks glass/
オールドファン /(n) old fan/
オールドブラックジョー /(n) (work) Old Black Joe (song by Stephen Foster)/
オールドボーイ /(n) old boy/alumnus/graduate/former member/former player/
オールドミス /(n) (sens) old maid (wasei: old miss)/
オールドメディア /(n) old media/traditional media/
オールドラングザイン /(n) (work) Auld Lang Syne (song)/
オールドリベラリスト /(n) (hist) old liberalist (wasei:)/person who upheld liberal democracy during the Taishō era/
オールドローズ /(n) old rose/
オールナイト /(n) all-night/(P)/
オールヌード /(n) totally naked (wasei: all nude)/buck naked/
オールバック /(n) swept back hair (wasei: all back)/
オールパーパス /(n) all-purpose/
オールパス /(n) all pass/
オールブラックス /(n) (org) All Blacks (New Zealand national rugby union team)/
オールブラン /(n) (product) All-Bran/
オールボアール /(int) au revoir (fre:)/good-bye/
オールボワール /(int) au revoir (fre:)/good-bye/
オールマイティ /(adj-na,n) (1) almighty/(n) (2) (cards) highest valued card (e.g. ace of spades)/wild card/(P)/
オールマイティー /(adj-na,n) (1) almighty/(n) (2) (cards) highest valued card (e.g. ace of spades)/wild card/
オールマンリバー /(n) (work) Ol' Man River (song)/
オールラウンダー /(n) all-rounder/
オールラウンド /(adj-na) all-round/(P)/
オールラウンド・プレーヤー /(n) all-round player/
オールラウンド・プレイヤー /(n) all-round player/
オールラウンドプレーヤー /(n) all-round player/
オールラウンドプレイヤー /(n) all-round player/
オールリスクス /(n) all risks (insurance)/
オールロケ /(n) (abbr) all locations/
オールヴォワール /(int) au revoir (fre:)/good-bye/
オール五 [オールご] /(n) straight A's/all A's/
オール電化 [オールでんか] /(adj-no) all-electric (e.g. heating)/
オーレ /(int) ole (spa:)/
オーレ /(n) (abbr) cafe au lait/
オーレ /(n) ore (Danish or Norwegian monetary unit; 1-100 of a krone) (dan:, nor:)/
オーレ /(n) ore (Swedish monetary unit; 1-100 of a krona) (swe:)/
オーレオマイシン /(n) Aureomycin (chlortetracycline)/
オーロックス /(n) aurochs (Bos primigenius)/urus/extinct ancestor of the modern cow, Bos taurus/
オーロラ /(n) (astron) aurora/(P)/
オーロラ・ソース /(n) (food) aurora sauce/mix of tomato puree, béchamel, and butter/
オーロラのかなたへ /(n) (work) Frequency (film)/
オーロラソース /(n) (food) aurora sauce/mix of tomato puree, béchamel, and butter/
オーロン /(n) Orlon/
オーヴン /(sk) (n) oven/
オー型 [オーがた] /(sK) (n) type O (blood, etc.)/
オアシス /(n) oasis/(P)/
オア回路 [オアかいろ] /(n) (electr) OR circuit/
オイ /(int) (fam) (male) hey!/say!/I say!/come on!/look!/oi!/
オイオイ /(int) (1) hey!/wait a minute!/whoa!/(adv,adv-to) (2) (on-mim) boohoo/waaaa/
オイカワ /(n) (uk) pale chub (Zacco platypus)/freshwater minnow/
オイキムチ /(n) cucumber kimchi (kor: oi kimch'i)/
オイゲノール /(n) eugenol/
オイスター /(n) oyster/
オイスター・ソース /(n) oyster sauce/
オイスター・バー /(n) oyster bar/
オイスターソース /(n) oyster sauce/
オイスターバー /(n) oyster bar/
オイタ /(n,vs,vi) (1) (chn) mischief/(child's) prank/(n,vs,vi) (2) (col) (extramarital) affair/
オイタナシー /(n) (rare) euthanasia (ger: Euthanasie)/
オイタナジー /(n) (rare) euthanasia (ger: Euthanasie)/
オイチョカブ /(n) (cards) (uk) oicho-kabu (traditional gambling game)/
オイッス /(int) (1) (male) (col) hey/yo/hi/(int) (2) (male) (col) yessir/understood/
オイディプース /(n) (grmyth) Oedipus/
オイディプス /(n) (grmyth) Oedipus/(P)/
オイニー /(n) (sl) smell/scent/odour/odor/stench/
オイラーの公式 [オイラーのこうしき] /(exp,n) (math) Euler's formula/
オイラーの定理 [オイラーのていり] /(exp,n) (math) Euler's theorem/
オイラーの等式 [オイラーのとうしき] /(exp,n) (math) Euler's identity/Euler's equation/
オイラート /(n) Oirat (people)/Oirats/
オイラート語 [オイラートご] /(n) Oirat language/
オイラト /(n) Oirat (people)/Oirats/
オイラト語 [オイラトご] /(n) Oirat language/
オイラル /(n) eyrir (Icelandic monetary unit; 1-100 of a krona) (ice:)/
オイリー /(adj-na) oily/greasy/
オイリュトミー /(n) eurythmy (ger: Eurythmie)/
オイル /(n) (1) oil/petroleum/(n) (2) oil/lubricant/grease/(n) (3) (cooking) oil/(n) (4) (massage) oil/ointment/(n) (5) kerosene/(n) (6) engine oil/(P)/
オイル・エンジン /(n) oil engine/
オイル・カラー /(n) oil color/oil colour/
オイル・クーラー /(n) oil cooler/
オイル・クロース /(n) oilcloth/
オイル・クロス /(n) oilcloth/
オイル・サーディン /(n) oiled sardine/
オイル・サンド /(n) oil sands/tar sands/bituminous sands/
オイル・シェール /(n) oil shale/
オイル・シャンプー /(n) oil shampoo/
オイル・ショック /(n) oil crisis (esp. 1973 OPEC oil crisis)/oil shock/
オイル・シルク /(n) oiled silk/
オイル・ステイン /(n) oil stain/
オイル・ダラー /(n) petrodollars/petrodollar/oil dollar/
オイル・ダンパー /(n) oil damper/
オイル・バーナー /(n) oil burner/
オイル・バス /(n) oil bath/
オイル・パック /(n) oil pack/
オイル・ファシリティー /(n) oil facility/
オイル・フィニッシュ /(n) oil finish/
オイル・フェンス /(n) oil fence/
オイル・フォンデュ /(n) (food) Burgundy fondue (wasei: oil fondue)/fondue bourguignonne/
オイル・フォンデュー /(n) (food) Burgundy fondue (wasei: oil fondue)/fondue bourguignonne/
オイル・ブレーキ /(n) oil brake/
オイル・ペインティング /(n) oil painting/
オイル・ペイント /(n) oil paint/
オイル・ボール /(n) oil ball/
オイル・ポンプ /(n) oil pump/
オイル・マッサージ /(n) oil massage/
オイル・マネー /(n) oil money/petromoney/income from sale of oil/
オイル・ライター /(n) oil lighter (for cigarettes)/kerosene lighter/
オイル・ランプ /(n) oil lamp/
オイル・ロード /(n) sea routes used for transporting oil (wasei: oil road)/
オイルエンジン /(n) oil engine/
オイルカラー /(n) oil color/oil colour/
オイルガス /(n) oilgas/
オイルクーラー /(n) oil cooler/
オイルクロース /(n) oilcloth/
オイルクロス /(n) oilcloth/
オイルサーディン /(n) oiled sardine/
オイルサンド /(n) oil sands/tar sands/bituminous sands/
オイルシェール /(n) oil shale/
オイルシャンプー /(n) oil shampoo/
オイルショック /(n) oil crisis (esp. 1973 OPEC oil crisis)/oil shock/
オイルシルク /(n) oiled silk/
オイルスキン /(n) oilskin/
オイルステイン /(n) oil stain/
オイルストーン /(n) oilstone/
オイルタンカー /(n) oiltanker/
オイルダラー /(n) petrodollars/petrodollar/oil dollar/
オイルダンパー /(n) oil damper/
オイルド・レザー /(n) oiled leather/
オイルドレザー /(n) oiled leather/
オイルバーナー /(n) oil burner/
オイルバス /(n) oil bath/
オイルパック /(n) oil pack/
オイルヒーター /(n) oil-heater/
オイルファシリティー /(n) oil facility/
オイルフィニッシュ /(n) oil finish/
オイルフェンス /(n) oil fence/(P)/
オイルフォンデュ /(n) (food) Burgundy fondue (wasei: oil fondue)/fondue bourguignonne/
オイルフォンデュー /(n) (food) Burgundy fondue (wasei: oil fondue)/fondue bourguignonne/
オイルブレーキ /(n) oil brake/
オイルペインティング /(n) oil painting/
オイルペイント /(n) oil paint/
オイルボール /(n) oil ball/
オイルポンプ /(n) oil pump/
オイルマッサージ /(n) oil massage/
オイルマネー /(n) oil money/petromoney/income from sale of oil/
オイルライター /(n) oil lighter (for cigarettes)/kerosene lighter/
オイルランプ /(n) oil lamp/
オイルロード /(n) sea routes used for transporting oil (wasei: oil road)/
オイル語 [オイルご] /(n) langue d'oil/
オイル交換 [オイルこうかん] /(n) oil change/
オウギガイ /(n) (1) (uk) Japanese scallop/(n) (2) (uk) giant clam/
オウギチョウチョウウオ /(n) scrawled butterflyfish (Chaetodon meyeri)/Meyer's butterflyfish/
オウギハクジラ /(n) (uk) Stejneger's beaked whale (Mesoplodon stejnegeri)/
オウギバショウ /(n) (uk) traveller's tree (Ravenala madagascariensis)/traveller's palm/
オウギヤシ /(n) (uk) Palmyra palm (Borassus flabellifer)/doub palm/toddy palm/
オウギワシ /(n) (uk) harpy eagle (Harpia harpyja)/
オウゴンカン /(n) ogonkan (Citrus flaviculpus)/golden orange/golden citrus/yellow mikan/
オウゴンヒワ /(n) (uk) American goldfinch (Carduelis tristis)/
オウサマペンギン /(n) (uk) king penguin (Aptenodytes patagonicus)/
オウシュウアカマツ /(n) Scots pine (Pinus sylvestris)/
オウシュウシラカンバ /(n) European silver birch (Betula pendula)/European white birch/
オウシュウトウヒ /(n) (uk) Norway spruce (Picea abies)/
オウシュウナラ /(n) (uk) English oak (Quercus robur)/pedunculate oak/common oak/French oak/
オウチュウ /(n) (uk) black drongo (Dicrurus macrocercus)/
オウバイ /(n) (uk) winter jasmine (Jasminum nudiflorum)/
オウム /(n) (abbr) Aum Shinrikyo/
オウム /(n) (uk) (large) parrot (incl. the cockatoo)/
オウムアムア /(n) (astron) 'Oumuamua (interstellar object) (haw:)/
オウムガイ /(n) (uk) chambered nautilus (esp. species Nautilus pompilius)/
オウムブダイ /(n) palenose parrotfish (Scarus psittacus)/
オウム事件 [オウムじけん] /(n) (hist) Aum Shinrikyo incidents (including the 1995 sarin gas attack on the Tokyo subway)/
オウム真理教 [オウムしんりきょう] /(n) Aum Shinrikyo/religious group responsible for the 1995 sarin gas attack on the Tokyo subway/
オウム真理教事件 [オウムしんりきょうじけん] /(n) (hist) Aum Shinrikyo incidents/string of incidents, crimes, etc. committed by the Aum Shinrikyo religious group in the 1980s and 1990s, culminating in the 1995 Tokyo subway sarin gas attack/
オウム真理教犯罪被害者救済法 [オウムしんりきょうはんざいひがいしゃきゅうさいほう] /(n) (law) (abbr) Act on Payment of Relief Benefit for Victims, etc. of Crimes Committed by Aum Shinrikyo/
オウム病 [おうむびょう] /(n) (med) psittacosis/parrot fever/
オウム返し [おうむがえし] /(n) parroting back/repeating (another's words) like a parrot/
オウラフィン /(n) olefin/
オウル /(n) (cards) coins (suit) (por: ouros)/
オウレン /(n) goldthread (Coptis japonica)/
オウロ /(n) (cards) coins (suit) (por: ouros)/
オウン・ゴール /(n) (sports) own goal/
オウンゴール /(n) (sports) own goal/
オウンド・メディア /(n) owned media (communication channels that are within one's control; e.g. company website)/
オウンドメディア /(n) owned media (communication channels that are within one's control; e.g. company website)/
オオアカゲラ /(n) (uk) white-backed woodpecker (Dendrocopos leucotos)/
オオアシトガリネズミ /(n) (uk) long-clawed shrew (Sorex unguiculatus)/
オオアナコンダ /(n) (uk) green anaconda (Eunectes murinus)/
オオアメリカモモンガ /(n) (uk) northern flying squirrel (Glaucomys sabrinus)/
オオアラセイトウ /(n) (uk) Chinese violet cress (Orychophragmus violaceus)/
オオアリクイ /(n) (uk) giant anteater (Myrmecophaga tridactyla)/
オオアルマジロ /(n) (uk) giant armadillo (Priodontes maximus)/
オオアワガエリ /(n) (uk) timothy (Phleum pratense)/timothy grass/
オオアワダチソウ /(n) (uk) giant goldenrod (Solidago gigantea var. leiophylla)/late goldenrod/
オオイ /(int) hey!/oi!/ahoy!/
オオイトカケガイ /(n) (uk) precious wentletrap (Epitonium scalare)/
オオイヌノフグリ /(n) (uk) Persian speedwell (Veronica persica)/large field speedwell/bird's-eye speedwell/birdeye speedwell/winter speedwell/
オオイヌフグリ /(n) (uk) Persian speedwell (Veronica persica)/large field speedwell/bird's-eye speedwell/birdeye speedwell/winter speedwell/
オオウナギ /(n) (uk) giant mottled eel (Anguilla marmorata)/marbled eel/
オオウミウマ /(n) (uk) great seahorse (Hippocampus kelloggi)/Kellogg's seahorse/offshore seahorse/
オオウミガラス /(n) (uk) great auk (Pinguinus impennis)/
オオウラジロノキ /(n) malus tschonoskii/white angel/
オオエンコウガニ科 [オオエンコウガニか] /(n) Geryonidae (family of crabs)/
オオカナダモ /(n) (uk) Brazilian elodea (Egeria densa)/
オオカバマダラ /(n) monarch butterfly (Danaus plexippus)/
オオカミ /(n) (1) wolf (Canis lupus)/(n) (2) wolf in sheep's clothing/womanizer/
オオカミウオ /(n) (uk) Bering wolffish (Anarhichas orientalis)/
オオカミ少年 [オオカミしょうねん] /(n) (1) boy raised by wolves/(n) (2) boy who cried wolf/
オオカミ男 [おおかみおとこ] /(n) (male) werewolf/
オオカメノキ /(n) forked viburnum (Viburnum furcatum)/scarlet leaved viburnum/
オオカワウソ /(n) (uk) giant otter (Pteronura brasiliensis)/giant river otter/
オオカンガルー /(n) eastern grey kangaroo (Macropus giganteus)/great grey kangaroo/Forester kangaroo/
オオキバウスバカミキリ /(n) Sabertooth Longhorn beetle (Macrodontia cervicornis)/
オオキンケイギク /(n) (uk) tickseed (Coreopsis lanceolata)/tickweed/sand coreopsis/lanceleaf tickseed/
オオギハクジラ /(ik) (n) (uk) Stejneger's beaked whale (Mesoplodon stejnegeri)/
オオクチバス /(n) largemouth bass (Micropterus salmoides)/bigmouth bass/
オオクログワイ /(n) (uk) Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis var. tuberosa)/
オオクロムクドリモドキ /(n) (uk) common grackle (Quiscalus quiscula)/
オオクワガタ /(n) (uk) giant stag beetle (Dorcus hopei)/
オオグチバス /(n) largemouth bass (Micropterus salmoides)/bigmouth bass/
オオグンカンドリ /(n) (uk) great frigatebird (Fregata minor)/
オオケタデ /(n) (uk) kiss-me-over-the-garden-gate (Persicaria orientalis)/prince's feather/
オオコウモリ /(n) (uk) fruit bat (Pteropodidae spp.)/flying fox/megabat/
オオコノハズク /(n) (uk) Japanese scops-owl (Otus semitorques)/
オオゴキブリ /(n) (uk) Panesthia spadica (species of cockroach)/
オオゴマダラ /(n) (uk) tree nymph butterfly (Idea leuconoe)/
オオサガ /(n) (uk) Sebastes iracundus (species of rockfish)/
オオサンショウウオ /(n) (uk) Japanese giant salamander (Andrias japonicus)/
オオシマザクラ /(n) (uk) Oshima cherry (Prunus speciosa)/
オオシラビソ /(n) (uk) Maries' fir (Abies mariesii)/
オオジカ /(n) (1) large deer/(n) (2) moose/elk/red deer/
オオジシギ /(n) (uk) Latham's snipe (Gallinago hardwickii)/
オオジュリン /(n) (uk) reed bunting (Emberiza schoeniclus)/
オオジョロウグモ /(n) (uk) golden web spider (Nephila pilipes)/
オオスカシバ /(n) (uk) coffee bee hawkmoth (Cephonodes hylas)/pellucid hawk moth/coffee clearwing/
オオスギゴケ /(n) (uk) bank haircup moss (Polytrichastrum formosum)/
オオスジヒメジ /(n) dash-and-dot goatfish (Parupeneus barberinus)/
オオスズメバチ /(n) (uk) Asian giant hornet (Vespa mandarinia)/yak-killer hornet/
オオスバメ /(n) (char) Swellow (Pokemon)/
オオセ /(n) (uk) Japanese wobbegong (Orectolobus japonicus)/Japanese carpet shark/fringe shark/
オオセッカ /(n) (uk) Japanese marsh warbler (Megalurus pryeri)/
オオセ科 [オオセか] /(n) Orectolobidae (family containing eleven species in three genera of carpet sharks known as wobbegongs)/
オオセ属 [オオセぞく] /(n) Orectolobus (genus of wobbegong carpet sharks)/
オオゾウムシ /(n) (uk) Japanese giant weevil (Sipalinus gigas)/
オオタカ /(n) (1) (uk) northern goshawk (Accipiter gentilis)/(n) (2) female hawk (or falcon)/(n) (3) (abbr) falconry (using a northern goshawk)/
オオタナゴ /(n) (uk) Acheilognathus macropterus (species of cyprinid)/
オオタニワタリ /(n) (uk) Asplenium antiquum (species of spleenwort)/
オオタマオシコガネ /(n) (uk) scarab beetle/sacred scarab (Scarabaeus sacer)/
オオダコ /(n) giant Pacific octopus (Enteroctopus dofleini)/North Pacific giant octopus/
オオチドリ /(n) (uk) Oriental plover (Charadrius veredus)/Oriental dotterel/
オオチョウザメ /(n) (uk) beluga (species of sturgeon, Huso huso)/
オオツチグモ /(n) (uk) tarantula (any spider of family Theraphosidae)/
オオツノヒツジ /(n) (uk) (rare) bighorn sheep (Ovis canadensis)/
オオテンジクザメ /(n) tawny nurse shark (Nebrius ferrugineus, species found in the Indo-Pacific)/
オオテンジクザメ属 [オオテンジクザメぞく] /(n) Nebrius (genus of a single species of nurse shark)/
オオデマリ /(n) (uk) Japanese snowball/Viburnum plicatum/
オオトカゲ /(n) (uk) monitor lizard/
オオトカゲ科 [オオトカゲか] /(n) Varanidae (family of carnivorous monitor lizards)/
オオトカゲ属 [オオトカゲぞく] /(n) Varanus (genus of carnivorous monitor lizards)/
オオトリテエ /(sk) (n) authority/
オオナマズ /(n) (jpmyth) (uk) onamazu (giant catfish thought to cause earthquakes)/
オオノガイ /(n) (uk) Mya arenaria oonogai (subspecies of soft-shell clam)/
オオノスリ /(n) (uk) upland buzzard (Buteo hemilasius)/
オオハクチョウ /(n) (uk) whooper swan (Cygnus cygnus)/
オオハシ /(n) (uk) toucan/
オオハシウミガラス /(n) (uk) razorbill (Alca torda)/
オオハンゴンソウ /(n) (uk) cutleaf coneflower (Rudbeckia laciniata)/greenhead coneflower/
オオバウチワエビ /(n) (uk) smooth fan lobster (Ibacus novemdentatus)/
オオバギボウシ /(n) (uk) Hosta montana (species of plantain lily)/
オオバコ /(n) (uk) plantain (esp. Asian plantain, Plantago asiatica)/
オオバコエンドロ /(n) Mexican coriander (Eryngium foetidum)/feverweed/
オオバコ科 [オオバコか] /(n) Plantaginaceae (plantain family)/
オオバジャノヒゲ /(n) (uk) Ophiopogon planiscapus (flowering plant in the Asparagaceae family)/
オオバタン /(n) (uk) Moluccan cockatoo (Cacatua moluccensis)/salmon-crested cockatoo/
オオバヤナギ /(n) (uk) Salix urbaniana (species of willow)/
オオバライチゴ /(n) (uk) Rubus croceacanthus (species of raspberry)/
オオバン /(n) (uk) coot (Fulica atra)/
オオヒキガエル /(n) (uk) cane toad (Rhinella marina)/marine toad/giant toad/
オオヒゲマワリ /(n) (uk) Volvox (genus of green algae)/
オオヒメグモ /(n) (uk) common house spider (Achaearanea tepidariorum)/
オオフエヤッコダイ /(n) longnose butterflyfish (Forcipiger longirostris)/
オオフクロモモンガ /(n) (uk) yellow-bellied glider (Petaurus australis)/
オオフナガモ /(n) (uk) Fuegian steamer duck (Tachyeres pteneres)/Magellanic flightless steamer duck/
オオフラミンゴ /(n) (uk) greater flamingo (Phoenicopterus roseus)/
オオフルマカモメ /(n) (uk) giant petrel (esp. the southern giant petrel, Macronectes giganteus)/
オオヘビガイ /(n) (uk) scaly worm shell (Serpulorbis imbricatus)/
オオマシコ /(n) (uk) Pallas's rosefinch (Carpodacus roseus)/
オオマツヨイグサ /(n) (uk) large-flowered evening primrose (Oenothera glazioviana)/
オオミズ /(n) white angel/malus tschonoskii/
オオミズアオ /(n) (uk) emperor moth (Actias artemis)/Japanese moon moth/
オオミズナギドリ /(n) (uk) streaked shearwater (species of seabird, Calonectris leucomelas)/
オオミズネズミ /(n) rakali (Hydromys chrysogaster)/water-rat/
オオミチバシリ /(n) (uk) greater roadrunner (Geococcyx californianus)/
オオミミギツネ /(n) (uk) bat-eared fox (Otocyon megalotis)/
オオミミギツネ属 [オオミミギツネぞく] /(n) Otocyon (genus containing the bat-eared fox)/
オオミミハリネズミ /(n) long-eared hedgehog (Hemiechinus auritus)/
オオミミハリネズミ属 [オオミミハリネズミぞく] /(n) Hemiechinus (genus of hedgehogs)/
オオミヤシ /(n) (uk) sea coconut (Lodoicea maldivica)/coco de mer/double coconut/
オオムカデ /(n) (uk) Scolopendra subspinipes (species of centipede)/
オオムギ /(n) barley (Hordeum vulgare)/
オオムラサキ /(n) (1) giant purple butterfly (species of nymphalid butterfly, Sasakia charonda)/(n) (2) Rhododendron oomurasaki (species of purple azalea)/
オオメジロザメ /(n) (uk) bull shark (Carcharhinus leucas)/
オオメダイチドリ /(n) (uk) greater sand plover (Charadrius leschenaultii)/
オオメハゼ /(n) flame goby (Trimma macrophthalmum)/large-eyed dwarfgoby/red-spotted pygmy-goby/
オオメンフクロウ /(n) (uk) masked owl (Tyto novaehollandiae)/Australian masked owl/
オオモズ /(n) (uk) northern shrike/great grey shrike (Lanius excubitor)/
オオヤマネ /(n) (uk) edible dormouse (Glis glis)/fat dormouse/
オオヤマネコ /(n) (uk) lynx (esp. the Eurasian lynx, Lynx lynx)/
オオヤモリ /(n) (uk) tokay gecko (Gekko gecko)/
オオヨシキリ /(n) (uk) great reed warbler (Acrocephalus arundinaceus)/
オオヨモギ /(n) Artemisia montana/
オオリス属 [オオリスぞく] /(n) Ratufa (genus comprising Asiatic giant squirrels)/
オオルリ /(n) (uk) blue-and-white flycatcher (Cyanoptila cyanomelana)/
オオワシ /(n) (uk) Steller's sea eagle (Haliaeetus pelagicus)/
オオワニザメ /(n) smalltooth sand tiger (Odontaspis ferox)/ragged-tooth shark/
オオワニザメ科 [オオワニザメか] /(n) Odontaspididae (family of sand sharks)/
オオワニザメ属 [オオワニザメぞく] /(n) Odontaspis (genus of sand shark)/
オカダンゴムシ /(n) (uk) common pill bug (Armadillidium vulgare)/
オカチメンコ /(n) (uk) (woman's) ugly or homely face/old bag/
オカッパ /(n) (uk) bobbed hair/
オカッパリ /(n) (fish) (uk) bank fishing/shore fishing/
オカトラノオ /(n) (uk) gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides)/
オカヒジキ /(n) (uk) Salsola komarovii (species of saltwort)/
オカピ /(n) okapi (Okapia johnstoni)/
オカマ /(n) (1) (pol) pot/(n) (2) (volcanic) crater/(n) (3) buttocks/(n) (4) (uk) (sens) (col) effeminate gay man/male transvestite/(preoperative) transgender woman/(gay) male prostitute/
オカマを掘る [おかまをほる] /(exp,v5r) (1) (vulg) to perform anal sex (between men)/to bugger/to sodomize/to sodomise/(exp,v5r) (2) (col) to crash a car into the back of another/to rear-end/
オカマコオロギ /(n) (uk) camel cricket (Diestrammena apicalis)/camelback cricket/cave cricket/spider cricket/
オカマバー /(n) bar run by a male transvestite/
オカメインコ /(n) (uk) cockatiel (Nymphicus hollandicus)/
オカモト /(n) (company) Okamoto/
オカヤドカリ /(n) (uk) concave land hermit crab (Coenobita cavipes)/
オカヨシガモ /(n) (uk) gadwall (Anas strepera)/
オカリナ /(n) ocarina (type of flute) (ita:)/(P)/
オカルチック /(adj-na) occult (wasei: occultic)/spooky/eerie/
オカルチャー /(n) (abbr) occult culture/
オカルティズム /(n) occultism/
オカルティック /(adj-na) occult (wasei: occultic)/spooky/eerie/
オカルト /(n,adj-na) occult/(P)/
オカルト・ブーム /(n) occult fad/occult boom/
オカルトブーム /(n) occult fad/occult boom/
オカレンコン /(n) okra (Abelmoschus esculentus)/
オカン /(n) (fam) (uk) (ksb:) mom/mommy/mama/mother/
オガサワオオコウモリ /(n) (uk) Bonin flying fox (Pteropus pselaphon)/
オガサワラオオコウモリ /(n) (uk) Bonin flying fox (Pteropus pselaphon)/Bonin fruit bat/
オガサワラゴキブリ /(n) (uk) Surinam cockroach (Pycnoscelus surinamensis)/
オガサワラマシコ /(n) (uk) Bonin grosbeak (Chaunoproctus ferreorostris, extinct)/
オガタマノキ /(n) (uk) Michelia compressa (species of Japanese tree similar to champak)/
オガネソン /(n) oganesson (Og)/
オガム文字 [オガムもじ] /(n) ogham/ogham script/
オガライト /(n) wood briquet/
オガラバナ /(n) (uk) Acer ukurunduense (species of Asian maple)/Acer caudatum subsp. ukurundense/
オガルカヤ /(n) (uk) Cymbopogon tortilis var. goeringii (variety of grass closely related to lemongrass)/
オガワコマッコウ /(n) (uk) dwarf sperm whale (Kogia sima)/
オガ炭 [おがたん] /(n) sawdust charcoal/compressed sawdust charcoal/sawdust briquettes/
オキアミ /(n) (uk) krill/euphasiid (any species in the family Euphausiacea)/
オキエソ /(n) (uk) bluntnose lizardfish (Trachinocephalus myops)/snakefish/
オキカ /(n) (product) OKICA (payment system)/
オキクルミ /(n) Okikurumi (ain:)/mythical founder god of the Ainu/
オキゴンドウ /(n) (uk) false killer whale (Pseudorca crassidens)/
オキサイド /(n) (chem) oxide/
オキサゾール /(n) (chem) oxazole/
オキサロ酢酸 [オキサロさくさん] /(n) oxaloacetic acid/
オキシゲナーゼ /(n) oxygenase (ger: Oxygenase)/
オキシジェン /(n) oxygen/
オキシダーゼ /(n) oxidase/
オキシダント /(n) oxidant/
オキシダント雲 [オキシダントぐも] /(n) oxidant cloud/
オキシテトラサイクリン /(n) oxytetracycline/
オキシトシン /(n) oxytocin/
オキシド /(n) (chem) oxide/
オキシドール /(n) (hydrogen) peroxide (solution) (ger: Oxydol)/
オキシドレダクターゼ /(n) (biochem) oxidoreductase/
オキシフル /(n) (product) Oxyfull (Japanese brand of hydrogen peroxide)/
オキシヘモグロビン /(n) oxyhemoglobin/
オキシメーター /(n) (med) oximeter/
オキシラン /(n) oxirane/ethylene oxide/
オキセタン /(n) (chem) oxetane/
オキソニウム・イオン /(n) oxonium ion/
オキソニウムイオン /(n) oxonium ion/
オキソ酸 [オキソさん] /(n) oxoacid/
オキナエビス /(n) (uk) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii)/
オキナエビスガイ /(n) (uk) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii)/
オキナガレガニ /(n) (uk) flotsam crab (Planes cyaneus)/
オキナグサ /(n) (1) (uk) nodding anemone (Anemone cernua)/(n) (2) (arch) chrysanthemum/(n) (3) (arch) pine/
オキナヒメジ /(n) blackspot goatfish (Parupeneus spilurus)/
オキナメクラ /(n) Myxine paucidens (species of hagfish from the Sagaminada Sea in Japan)/
オキナワオオコウモリ /(n) (uk) Okinawa flying fox (Pteropus loochoensis)/
オキナワコウバシ /(n) (uk) Lindera communis (species of spicebush)/
オキナワタイム /(n) (sens) Okinawan time (i.e. a relaxed attitude to punctuality sometimes ascribed to Okinawans)/island time/
オキナワトゲネズミ /(n) (uk) Muennink's spiny rat (Tokudaia muenninki)/Okinawa spinous country-rat/
オキナワベニハゼ /(n) Okinawa rubble goby (Trimma okinawae)/red-spotted dwarfgoby/orange-red goby/Okinawa pygmy-goby/
オキナワヤマイモ /(n) (rare) water yam (Dioscorea alata)/winged yam/purple yam/
オキナワン /(n) Okinawan (person)/
オキニ /(n,adj-no) (sl) (abbr) favorite/favourite/pet/
オキニシ /(n) (uk) warty frog shell (Bursa bufonia dunkeri)/
オキフエダイ /(n) blacktail snapper (Lutjanus fulvus)/
オキュパイド /(adj-f) occupied/
オキュパイド・ジャパン /(n) (hist) occupied Japan/
オキュパイドジャパン /(n) (hist) occupied Japan/
オキュペーショナル・セラピー /(n) occupational therapy/
オキュペーショナルセラピー /(n) occupational therapy/
オキュペーション /(n) occupation/
オキュペイション /(n) occupation/
オギ /(n) Amur silvergrass (Miscanthus sacchariflorus)/
オギノ式 [オギノしき] /(n) Ogino method (of birth control)/rhythm method/
オギョウ /(n) (uk) Jersey cudweed (species of cottonweed, Gnaphalium affine)/
オク /(n) (abbr) auction (esp. an online auction)/
オクシデンタリズム /(n) Occidentalism/
オクシデンタル /(adj-na) Occidental/
オクシデント /(n) Occident/
オクシモロン /(n) oxymoron/
オクスフォード大学 [オクスフォードだいがく] /(n) (org) Oxford University/
オクスブリッジ /(sk) (n) Oxbridge (universities of Oxford and Cambridge)/
オクターブ /(n) (music) octave (fre:)/(P)/
オクターボ /(n) octavo (paper size)/
オクターヴ /(n) (music) octave (fre:)/
オクタボ /(n) octavo (paper size)/
オクタン /(n) (chem) octane/
オクタン価 [オクタンか] /(n) octane value/
オクタン酸 [オクタンさん] /(n) (chem) octanoic acid/octoic acid/caprylic acid/
オクテット /(n) octet/
オクテット列型 [オクテットれつがた] /(n) (comp) octet-string type/
オクトーバー /(n) October/
オクトバー /(sk) (n) October/
オクトパス /(n) (1) octopus/(n) (2) octopus (backup second-stage diving regulator)/
オクラ /(n) okra (Abelmoschus esculentus)/(P)/
オクラホマ /(n) Oklahoma/(P)/
オクラホマ・ミキサー /(n) Oklahoma mixer (folk dance)/Turkey in the Straw/
オクラホマシティ連邦政府ビル爆破事件 [オクラホマシティれんぽうせいふビルばくはじけん] /(n) (hist) Oklahoma City bombing (April 19, 1995)/
オクラホマミキサー /(n) Oklahoma mixer (folk dance)/Turkey in the Straw/
オクラ入り [おくらいり] /(sK) (n,vs,vi) (1) (id) being shelved (of a movie, project, etc.)/being postponed/being put on hold/being withheld from publication/(n,vs,vi) (2) putting in storage/
オクローシカ /(n) (food) okroshka (cold soup) (rus:)/
オグ /(n) (comp) ogg (file container format)/
オグロ /(n) graceful shark (Carcharhinus amblyrhynchoides, species of requiem shark found in the tropical Indo-Pacific)/
オグロイワワラビー /(n) brush-tailed rock-wallaby (Petrogale penicillata)/small-eared rock-wallaby/
オグロシギ /(n) (uk) black-tailed godwit (species of sandpiper, Limosa limosa)/
オグロスナギツネ /(n) pale fox (Vulpes pallida)/African sand fox/pallid fox/
オグロメジロザメ /(n) (uk) grey reef shark (Carcharhinus amblyrhynchos)/gray reef shark/blacktail reef shark/
オケ /(n) (abbr) orchestra/(P)/
オケる /(v5r,vi) (sl) to go to a karaoke bar/
オケピ /(n) (abbr) orchestra pit/
オケラ /(n) (1) (uk) mole cricket (esp. the Oriental mole cricket, Gryllotalpa orientalis)/(n) (2) (col) (uk) being penniless/being broke/
オケ合せ [オケあわせ] /(n) orchestra rehearsal/
オケ合わせ [オケあわせ] /(n) orchestra rehearsal/
オコジョ /(n) stoat (Mustela erminea)/ermine/short-tailed weasel/
オコゼ /(n) (uk) stingfish (Inimicus japonicus)/scorpion fish/stonefish/
オゴポゴ /(n) Ogopogo (lake monster reported to live in Canada's Lake Okanagan)/
オサガメ /(n) (uk) leatherback turtle (Dermochelys coriacea)/
オサシダ /(n) (uk) Blechnum amabile (species of hard fern)/
オサゾウムシ /(n) (uk) true weevil (any weevil of family Curculionidae)/
オサムシ /(n) (1) (uk) ground beetle/carabid (esp. of subfamily Carabinae)/(n) (2) (arch) millipede/
オサムシ科 [オサムシか] /(n) Carabidae (family of beetles)/
オサレ /(adj-na) (net-sl) fashionable/stylish/chic/
オシ /(n) (1) push/pushing/(n) (2) weight/pressure/(n) (3) authority/forcefulness/boldness/audacity/persistence/(n) (4) (go) (uk) push/pushing/extending your stones forward by pushing against opponent's stones/
オシザメ /(n) false catshark (Pseudotriakis microdon)/
オシザメ科 [オシザメか] /(n) Pseudotriakidae (family with only one species of false catshark, Pseudotriakis microdon)/
オシダ /(n) (uk) thick-stemmed wood fern (Dryopteris crassirhizoma)/
オシッコ /(n,vs,vi) (col) (chn) wee-wee/pee-pee/number one/
オシドリ /(n) (uk) mandarin duck (Aix galericulata)/
オシャカ /(n) (1) poorly made article/defective article/(n) (2) (pol) Gautama Buddha/
オシャピク /(n) (abbr) (sl) fancy picnic/
オシャレ /(adj-na) (1) (uk) stylish/fashionable/trendy/chic/smartly dressed/careful about one's appearance/(n,vs,vi) (2) (uk) dressing (oneself) up/dressing smartly/dressing nicely/making oneself look attractive/(n) (3) (uk) fashionable dresser/smartly dressed person/(P)/
オシャレさん /(n) (uk) fashionable person/
オシャレ上手 [オシャレじょうず] /(n,adj-na) being good at dressing fashionably/good dresser/
オシャレ番長 [おしゃればんちょう] /(n) fashion leader/fashionista/
オシャンティ /(adj-na) (sl) fashionable/stylish/hip/with-it/
オシャンティー /(adj-na) (sl) fashionable/stylish/hip/with-it/
オショロコマ /(n) dolly varden (species of trout, Salvelinus malma, esp. subspecies Salvelinus malma malma) (ain:)/
オシロ /(n) (abbr) oscilloscope/
オシロイバナ /(n) (uk) marvel-of-Peru (Mirabilis jalapa)/four-o'clock plant/
オシログラフ /(n) oscillograph/
オシログラム /(n) oscillogram/
オシロスコープ /(n) oscilloscope/
オシロメーター /(n) oscillometer/
オジさん /(n) (1) (hon) (fam) (uk) uncle/(n) (2) (fam) (uk) old man/mister/(n) (3) (uk) manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus)/
オジギソウ /(n) (uk) mimosa (Mimosa pudica)/sensitive plant/touch-me-not/
オジサン /(n) (1) (hon) (fam) (uk) uncle/(n) (2) (fam) (uk) old man/mister/(n) (3) (uk) manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus)/
オジタリアン /(n) (col) rude, selfish middle-aged man/
オジャン /(n) (col) coming to nothing/
オジロジカ /(n) (uk) white-tailed deer (Odocoileus virginianus)/whitetail deer/
オジロスナギツネ /(n) Rueppell's fox (Vulpes rueppellii)/Rueppell's fox/sand fox/
オジロワシ /(n) (uk) white-tailed eagle (Haliaeetus albicilla)/
オジ貴 [おじき] /(sK) (n) (hon) uncle (older than one's parent)/
オジ貴 [おじき] /(sK) (n) (hon) uncle (younger than one's parent)/
オジ専 [オジせん] /(n) person who has a romantic preference for older men/
オジ様 [おじさま] /(sK) (n) (hon) (fam) (uk) (dated) uncle/
オジ様 [オジさま] /(sK) (sk) (n) (hon) (fam) (uk) (dated) uncle/
オス /(n,adj-no) (uk) male (animal, plant)/
オス・コネクタ /(n) (comp) male connector/
オスカー /(n) Oscar/Academy Award/(P)/
オスカーとルシンダ /(n) (work) Oscar and Lucinda (film)/
オスコネクタ /(n) (comp) male connector/
オスジイソハゼ /(n) zebra goby (Eviota zebrina)/five-bar pygmy-goby/
オスジクロハギ /(n) ringtail surgeonfish (Acanthurus blochii, species of tang from the Indo-Pacific)/blue-banded pualu/dark surgeon/tailring surgeonfish/
オススメ /(n,vs,vt,adj-no) (pol) (uk) recommendation/advice/suggestion/encouragement/
オスチヤ /(n) host (lat: hostia)/holy wafer/consecrated bread in communion services/
オスティナート /(n) (music) ostinato (ita:)/
オステオパシー /(n) osteopathy/
オステオポローシス /(n) (med) osteoporosis/
オストカーカ /(n) ostkaka (swe:)/Swedish cheese cake/
オストミー /(n) (med) ostomy/
オストメイト /(n) (med) ostomate/
オストラシズム /(n) ostracism/
オストリッチ /(n) ostrich (Struthio camelus)/
オストリッチ・ポリシー /(n) ostrich policy/
オストリッチポリシー /(n) ostrich policy/
オストワルト表色系 [オストワルトひょうしょくけい] /(n) (comp) Ostwald color system/
オスネジ /(n) male screw/
オスパー /(n) ocean space explorer/OSPER/
オスプレイ /(n) (product) Osprey (US aircraft)/
オスマン・トルコ /(n) Ottoman Turkey/
オスマントルコ /(n) Ottoman Turkey/
オスマン語 [オスマンご] /(n) Ottoman Turkish (language)/Osmanli/Ottoman/
オスマン朝 [オスマンちょう] /(n) Ottoman (Osmanli) dynasty/
オスマン帝国 [オスマンていこく] /(n) (hist) Ottoman Empire/
オスマン帝国憲法 [オスマンていこくけんぽう] /(n) (hist) Ottoman constitution of 1876/
オスミウム /(n) (chem) osmium (Os)/
オスミューム /(sk) (n) (chem) osmium (Os)/
オスメス変換 [オスメスへんかん] /(n) (comp) gender bender/
オスメス変換器 [オスメスへんかんき] /(n) (comp) gender changer/sex changer/
オスロ /(n) Oslo (Norway)/
オス猿 [オスざる] /(n) male monkey/
オス犬 [おすいぬ] /(n) male dog/
オス臭い [おすくさい] /(adj-i) male-smelling/smelling like a man/
オス猫 [オスねこ] /(n) tomcat/male cat/
オズの魔法使 [オズのまほうつかい] /(n) (work) The Wonderful Wizard of Oz (novel by L. F. Baum, 1900)/The Wizard of Oz (film, 1939)/
オズの魔法使い [オズのまほうつかい] /(n) (work) The Wonderful Wizard of Oz (novel by L. F. Baum, 1900)/The Wizard of Oz (film, 1939)/
オズオズ /(adv-to) (uk) timidly/nervously/with nervous diffidence/trembling with fear/
オセアニア /(n) Oceania/(P)/
オセロ /(n) (1) (place) Oslo/(n) (2) (surname) Othello/(n) (3) (product) Othello (board game)/
オセロ /(n) (tradem) Othello (board game)/
オセロ・ゲーム /(n) Othello (board game) (wasei: Othello game)/
オセロー /(n) (work) Othello (play by Shakespeare)/
オセロゲーム /(n) Othello (board game) (wasei: Othello game)/
オセロット /(n) ocelot (feline, Felis pardalis)/
オゼソウ /(n) (uk) Japonolirion osense (species of flowering plant)/
オゾン /(n) ozone/(P)/
オゾン・ホール /(n) ozone hole/
オゾンホール /(n) ozone hole/(P)/
オゾン層 [オゾンそう] /(n) ozone layer/
オゾン層破壊 [オゾンそうはかい] /(n) ozone layer depletion/
オゾン層保護法 [オゾンそうほごほう] /(n) (law) (abbr) Ozone Layer Protection Act/
オゾン発生器 [オゾンはっせいき] /(n) (med) ozonizer/ozonator/
オゾン発生機 [オゾンはっせいき] /(n) (med) ozonizer/ozonator/
オタ /(n,n-suf) (col) (abbr) otaku/geek/nerd/enthusiast/
オタつく /(v5k,vi) to be flustered/
オタオタ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) flustered/flurried/(shocked) speechless/
オタオメ /(int) (sl) (abbr) happy birthday!/
オタク /(n,n-suf) (col) otaku/geek/nerd/enthusiast/(P)/
オタサー /(n) (abbr) group of geeks/
オタサーの姫 [オタサーのひめ] /(n) sole girl in a group of geeks/
オタッキー /(adj-na) geeky/otaku-y/
オタネニンジン /(n) (uk) Asian ginseng (Panax ginseng)/
オタマジャクシ /(n) (1) (uk) tadpole/(n) (2) (uk) musical note/
オタリア /(n) South American sea lion (Otaria flavescens) (lat: Otaria)/
オタワ /(n) Ottawa (Canada)/(P)/
オタ活 [オタかつ] /(n) (sl) otaku activities/activities related to an otaku's interests/
オタ芸 [オタげい] /(n) type of dancing and shouting performed by fans at concerts (usu. idol concerts)/
オタ車 [オタしゃ] /(n) (col) otaku car (painted with anime characters, loaded with figures and stuffed dolls, etc.)/
オダマキ /(n) (abbr) (uk) egg custard dish on a base of udon noodles/
オダリスク /(n) odalisque/odalisk/
オチ /(n) (1) slip/omission/(n) (2) upshot/denouement/outcome/final result/(n) (3) (uk) punch line (of a joke)/
オチオチ /(adv) (uk) (on-mim) quietly/calmly/comfortably/peacefully/
オチリ /(n) (chn) bottom/butt/bum/
オッカムの剃刀 [オッカムのかみそり] /(exp,n) (phil) Occam's razor/Ockham's razor/
オックステール /(n) oxtail/
オックスフォード学派 [オックスフォードがくは] /(n) (phil) ordinary language school/
オックスフォード大学 [オックスフォードだいがく] /(n) (org) Oxford University/
オックスブリッジ /(n) Oxbridge (universities of Oxford and Cambridge)/
オック語 [オックご] /(n) (1) langue d'oc/(n) (2) Occitan/
オッグ /(n) (comp) ogg (file container format)/
オッケー牧場 [オッケーぼくじょう] /(int) (sl) (joc) (dated) OK/sure/certainly/no problem/
オッケイ牧場 [オッケーぼくじょう] /(sK) (int) (sl) (joc) (dated) OK/sure/certainly/no problem/
オッサン /(n) (1) (derog) (fam) middle-aged man/(n) (2) (fam) Buddhist priest/
オッズ /(n) chances of winning (a bet)/odds/
オッズ比 [オッズひ] /(n) (math) odds ratio/
オッター・トロール /(n) otter trawl/
オッタートロール /(n) otter trawl/
オッターハウンド /(n) otterhound/
オッチョコチョイ /(n,adj-na,adj-no) careless person/scatterbrain/birdbrain/hasty person/
オットセイ /(n) (uk) fur seal (esp. the northern fur seal, Callorhinus ursinus)/Alaskan fur seal/
オットマン /(n) (1) ottoman (textile)/(n) (2) ottoman (furniture)/
オッド・アイ /(n) eyes mismatched in colour (color) (wasei: odd eye)/
オッドアイ /(n) eyes mismatched in colour (color) (wasei: odd eye)/
オッパイ /(n) (1) (chn) (col) boobs/boobies/breasts/tits/(n) (2) (chn) breast milk/
オッパイ星人 [おっぱいせいじん] /(n) (joc) (sl) man overly interested in women's breasts/
オッパブ /(n) (sl) (vulg) (abbr) hostess bar where patrons are allowed to touch the hostesses' breasts/
オッファー /(sk) (n,vs,vt) offer/
オップアート /(n) (abbr) op art/optical art/
オッペケペ /(n) oppekepe/type of mid-Meiji rap-like enka popularized by Otojirō Kawakami/
オッペケペー /(n) oppekepe/type of mid-Meiji rap-like enka popularized by Otojirō Kawakami/
オッペンハイマー /(n) (1) (surname) Oppenheimer/(n) (2) (person) J. Robert Oppenheimer (1904-1967)/(n) (3) (work) Oppenheimer (2023 film)/
オツ /(n) (1) (the) second (party, rank, etc.)/B (grade)/the latter/(adj-na) (2) stylish/chic/smart/witty/tasty/(adj-na) (3) strange/quaint/queer/(exp) (4) (abbr) (sl) thank you/good job/(exp) (5) (abbr) (sl) see you/goodbye/goodnight/
オツネンチョウ /(n) (uk) (rare) eastern pale clouded yellow (butterfly, Colias erate)/
オツム /(n) (1) (chn) head/(n) (2) brains/intelligence/
オデッセー /(n) (work) The Odyssey (epic poem attributed to Homer)/
オデッセイ /(n) (product) (Honda) Odyssey/
オデッセイ /(n) (work) The Odyssey (epic poem attributed to Homer)/
オデュッセイア /(n) (work) The Odyssey (epic poem attributed to Homer)/
オデュッセイアー /(n) (work) The Odyssey (epic poem attributed to Homer)/
オトーリ /(n) (uk) otori/drinking circle with a cup passed around and chugged (custom in the Miyako Islands, Okinawa)/
オトギリソウ /(n) (uk) Hypericum erectum (species of St. John's wort)/
オトギリソウ科 [オトギリソウか] /(n) Clusiaceae (family of plants including St. John's worts and mangosteens)/Guttiferae/
オトギリソウ属 [オトギリソウぞく] /(n) Hypericum (plant genus including St. John's worts)/
オトギリソウ目 [オトギリソウもく] /(n) Guttiferales (plant order)/
オトコマエ /(n) (1) handsome man/man's looks/good looks/(n) (2) manliness/
オトシンクルス /(n) dwarf sucker (Otocinclus spp.) (lat: Otocinclus)/
オトナの事情 [おとなのじじょう] /(exp,n) certain reasons/certain circumstances/professional constraints/adult matters/
オトナ語 [オトナご] /(n) adult language/office jargon/
オトナ向け [おとなむけ] /(sK) (adj-no) (intended) for adults/aimed at adults/
オトナ女子 [おとなじょし] /(n) (col) young woman/
オトナ買い [おとながい] /(n,vs,vt) (col) buying a large amount (esp. of collectible items aimed at children, e.g. manga)/
オトヒメエビ /(n) (uk) banded coral shrimp (Stenopus hispidus)/coral banded shrimp/banded boxer shrimp/
オトメアゼナ /(n) (uk) waterhyssop (Bacopa monnieri)/brahmi/thyme-leafed gratiola/water hyssop/herb of grace/Indian pennywort/
オトメクジャク /(n) (uk) Adiantum edgeworthii (species of maidenhair fern)/
オトメツバキ /(n) (uk) otome camellia (Camellia japonica f. otome)/
オトメベラ /(n) moon wrasse (Thalassoma lunare)/
オトメユリ /(n) (uk) maiden lily (Lilium rubellum)/
オドオド /(adv,adv-to,vs) (on-mim) timidly/nervously/hesitantly/trembling (with fear)/fearfully/anxiously/(P)/
オドメータ /(sk) (n) odometer/
オドメーター /(n) odometer/
オドリコソウ /(n) (uk) Lamium album var. barbatum (variety of white deadnettle)/
オドロキ /(n) surprise/astonishment/wonder/amazement/
オナー /(n) honor/honour/
オナる /(v5r) (sl) to masturbate/
オナカップ /(n) artificial vagina (ger: Onanie, eng: cup)/
オナガ /(n) (1) (uk) azure-winged magpie (Cyanopica cyana)/(pref) (2) long-tailed/
オナガガモ /(n) (uk) northern pintail (Anas acuta)/
オナガザメ /(n) (uk) thresher shark (esp. the common thresher shark, Alopias vulpinus)/
オナガザメ科 [オナガザメか] /(n) Alopiidae (family with three species of thresher sharks all within the genus Alopias)/
オナガザメ属 [オナガザメぞく] /(n) Alopias (genus of thresher sharks)/
オナガザル /(n) (uk) cercopithecoid (any Old World monkey of family Cercopithecidae, esp. the guenons of genus Cercopithecus)/
オナガザル科 [オナガザルか] /(n) Cercopithecidae (family comprising the Old World monkeys)/
オナガスズメダイ /(n) Allen's chromis (Chromis alleni)/
オナガドチザメ /(n) pygmy ribbontail catshark (Eridacnis radcliffei, found in the Indo-West Pacific)/
オナガドチザメ属 [オナガドチザメぞく] /(n) Eridacnis (genus of finback catsharks)/
オナガドリ /(n) long-tailed cock/long-tailed fowl (variety of chicken)/
オナガフクロウ /(n) (uk) northern hawk owl (Surnia ulula)/
オナゴダケ /(n) (uk) (rare) Simon bamboo (Pleioblastus simonii)/
オナシャス /(sk) (exp) (abbr) (sl) please/
オナドル /(n) (abbr) fantasy object for masturbation (wasei: onanism idol)/
オナニ /(sk) (n,vs,vi) masturbation (ger: Onanie)/
オナニー /(n,vs,vi) masturbation (ger: Onanie)/
オナヌー /(n,vs) (net-sl) masturbation/
オナネタ /(n) (vulg) (sl) jack-off material/something to masturbate to/
オナベ /(n) (1) (pol) pan/pot/(n) (2) (uk) (sl) transgender man (female-to-male)/butch lesbian/female transvestite/(n) (3) (arch) maidservant/housemaid/(n) (4) (arch) night work/
オナペ /(n) (abbr) (vulg) (sl) person one fantasizes about during masturbation/
オナペット /(n) (vulg) (sl) person one fantasizes about during masturbation/
オナホ /(n) (sl) (abbr) onahole/pocket pussy/sex sleeve/masturbation device that mimics female genitalia/
オナホール /(n) onahole (wasei:)/pocket pussy/sex sleeve/masturbation device that mimics female genitalia/
オナモミ /(n) (uk) cocklebur (Xanthium strumarium)/cockleburr/
オナラ /(n) wind/gas/fart/
オナ禁 [オナきん] /(n) (sl) (self-imposed) masturbation ban/masturbation abstinence/
オニイトマキエイ /(n) (uk) oceanic manta ray (Manta birostris)/giant oceanic manta ray/
オニイ系 [オニイけい] /(n) men's fashion style characterized by brown hair and deep-tanned skin, expensive brand-name clothes and accessories/
オニオオハシ /(n) (uk) toco toucan (Ramphastos toco)/
オニオコゼ /(n) (uk) devil stinger (Inimicus japonicus)/
オニオン /(n) onion (Allium cepa)/(P)/
オニオン・グラタン /(n) onion soup au gratin (wasei: onion gratin)/French onion soup/
オニオン・スープ /(n) (food) onion soup/
オニオン・パウダー /(n) (food) onion powder/
オニオン・フライ /(n) (food) fried onion (wasei: onion fry)/(fried) onion rings/
オニオン・リング /(n) (food) onion ring/
オニオングラタン /(n) onion soup au gratin (wasei: onion gratin)/French onion soup/
オニオンスープ /(n) (food) onion soup/
オニオンパウダー /(n) (food) onion powder/
オニオンフライ /(n) (food) fried onion (wasei: onion fry)/(fried) onion rings/
オニオンリング /(n) (food) onion ring/
オニカサゴ /(n) (uk) scorpionfish (Scorpaenopsis cirrhosa)/hairy stingfish/
オニカッコウ /(n) (uk) Asian koel (Eudynamys scolopacea)/
オニカマス /(n) (uk) great barracuda (Sphyraena barracuda)/
オニキス /(n) (min) onyx/
オニキンメ /(n) (uk) common fangtooth (Anoplogaster cornuta)/
オニク /(n) (uk) northern groundcone (Boschniakia rossica)/
オニクサ /(n) (uk) Gelidium japonicum (species of seaweed)/
オニグモ /(n) (uk) Araneus ventricosus (species of orb-weaving spider)/
オニグルミ /(n) (uk) Manchurian walnut (Juglans mandshurica)/
オニシバリ /(n) (uk) Daphne pseudomezereum (daphne shrub species)/
オニタビラコ /(n) (uk) Oriental false hawksbeard (Youngia japonica)/
オニダルマオコゼ /(n) (uk) reef stonefish (Synanceia verrucosa)/stonefish/devilfish/
オニックス /(sk) (n) (min) onyx/
オニテングハギ /(n) humpback unicornfish (Naso brachycentron, species of Indo-Pacific tang)/
オニネズミ /(n) (uk) greater bandicoot rat (Bandicota indica)/
オニノゲシ /(n) (uk) prickly sow-thistle (Sonchus asper)/sharp-fringed sow thistle/spiny sow thistle/spiny-leaved sow thistle/
オニノヤガラ /(n) (uk) Gastrodia elata (species of saprophytic orchid)/
オニハタタテダイ /(n) masked bannerfish (Heniochus monoceros)/pennant coralfish/
オニバス /(n) (uk) prickly waterlily (Euryale ferox)/
オニヒトデ /(n) (uk) crown-of-thorns starfish (Acanthaster planci)/
オニビシ /(n) (uk) water caltrop (Trapa natans)/water chestnut/caltrop/
オニベニハゼ /(n) Trimma yanagitai (species of goby)/
オニボウズギス /(n) (uk) black swallower (Chiasmodon niger)/
オニヤンマ /(n) (uk) Siebold's dragonfly (Anotogaster sieboldii)/jumbo dragonfly/
オニユリ /(n) (uk) tiger lily (Lilium lancifolium)/
オヌヌメ /(n,vs,vt,adj-no) (net-sl) recommendation/advice/suggestion/encouragement/
オネエ /(n) (1) (abbr) elder sister/(n) (2) (uk) (sl) effeminate man/
オネエキャラ /(n) (sl) celebrity or comedian (usu. male) taking on an effeminate role (through mannerisms, way of speaking, etc.)/
オネエ言葉 [オネエことば] /(n) (ling) sociolect emphasizing the femininity of the speaker (esp. used by homosexual men)/
オネシャス /(sk) (exp) (abbr) (sl) please/
オネショ /(n,vs,vi) (chn) (uk) bed-wetting/
オネジ /(n) male screw/
オネトーム /(n) respectable person (fre:)/
オノコロ島 [おのころじま] /(n) (1) (jpmyth) Onokoro Island (island formed by drops of water falling from the heavenly jeweled spear)/Onogoro Island/(n) (2) (arch) Japan/
オノゴロ島 [おのごろじま] /(n) (1) (jpmyth) Onokoro Island (island formed by drops of water falling from the heavenly jeweled spear)/Onogoro Island/(n) (2) (arch) Japan/
オノマトペ /(n) (ling) onomatopoeia (fre:)/
オノマトペー /(sk) (n) (ling) onomatopoeia (fre:)/
オノマトペア /(n) (ling) (rare) onomatopoeia/
オノマンネングサ /(n) (uk) needle stonecrop (Sedum lineare)/
オハイオ /(n) Ohio/(P)/
オハグロトンボ /(n) (uk) Calopteryx atrata (species of damselfly)/
オハグロハギ /(n) Thompson's surgeonfish (Acanthurus thompsoni)/
オバール・クロミス /(n) Hawaiian chromis (Chromis ovalis)/oval chromis/
オバールクロミス /(n) Hawaiian chromis (Chromis ovalis)/oval chromis/
オバエボシガイ /(n) (uk) Inversidens brandti (species of freshwater mussel)/
オバケ /(n) (1) (uk) ghost/apparition/(n) (2) (uk) goblin/monster/demon/(n) (3) (uk) something unusually large/
オバタリアン /(n) (col) rude, selfish middle-aged woman/
オバデア書 [オバデアしょ] /(n) Obadiah (book of the Bible)/
オバデヤ書 [オバデヤしょ] /(n) Obadiah (book of the Bible)/
オバナ /(n) (ear of) Japanese pampas grass/
オバハン /(n) (1) (ksb:) aunt/(n) (2) (ksb:) middle-aged lady/
オバマケア /(n) Obamacare (US statute, 2010)/Patient Protection and Affordable Care Act/
オバルブミン /(n) ovalbumin/
オパール /(n) opal/
オパール・ガラス /(n) opal glass/
オパールガラス /(n) opal glass/
オヒシバ /(n) (uk) Indian goosegrass (Eleusine indica)/
オヒョウ /(n) (uk) halibut (esp. the Pacific halibut, Hippoglossus stenolepis)/
オヒョウ /(n) Manchurian elm (Ulmus laciniata) (ain:)/
オヒルギ /(n) (uk) black mangrove (Bruguiera gymnorrhiza)/
オビ＝ワン・ケノービ /(n) (char) Obi-Wan Kenobi/
オビイソハゼ /(n) broad-banded pygmy goby (Eviota latifasciata)/
オビトウカイスズメダイ /(n) Okinawa chromis (Chromis okamurai)/
オビラプトル /(n) Oviraptor (dinosaur)/
オピウム /(n) opium/
オピオイド /(n) opioid/
オピオイド・ペプチド /(n) opioid peptide/
オピオイドペプチド /(n) opioid peptide/
オピニオン /(n) opinion/(P)/
オピニオン・リーダー /(n) opinion leader/
オピニオンリーダー /(n) opinion leader/(P)/
オフ・オフ・ブロードウェイ /(n) off-off-Broadway/
オフ・グリッド /(adj-no) off-grid/off-the-grid/
オフ・コース /(exp) of course/
オフ・ザ・ジョブ・トレーニング /(n) off-the-job training/
オフ・ザ・レコード /(n) off the record/
オフ・シーズン /(n) off-season/
オフ・ショット /(n) candid shot (wasei: off shot)/unposed photo/
オフ・ショルダー /(n) off the shoulder (e.g. top, dress, etc.)/
オフ・スクリーン・メモリ /(n) (comp) off-screen memory/
オフ・タートル /(n) knit top with a loose turtleneck or cowl neck design (wasei: off turtle)/
オフ・タイム /(n) one's free time (wasei: off time)/one's time off/day off/time-out/
オフ・トピック /(adj-na) off-topic/off topic/
オフ・ピーク /(adj-no,n) off-peak/
オフ・フック /(n) off hook (line)/OH/
オフ・ブロードウェー /(n) off Broadway/
オフ・マイク /(n) off mike/
オファー /(n,vs,vt) offer/
オフィオライト /(n) ophiolite/
オフィクレイド /(n) (music) ophicleide (brass instrument, organ stop)/
オフィサー /(n) officer/
オフィシャル /(adj-na,n) official/(P)/
オフィシャル・ゲーム /(n) official game/
オフィシャル・サイト /(n) official site/official website/
オフィシャル・サプライヤー /(n) official supplier/
オフィシャル・ハンデ /(n) (golf) official handicap/
オフィシャル・レコード /(n) official record/
オフィシャルゲーム /(n) official game/
オフィシャルサイト /(n) official site/official website/
オフィシャルサプライヤー /(n) official supplier/
オフィシャルハンデ /(n) (golf) official handicap/
オフィシャルレコード /(n) official record/
オフィス /(n) office/(P)/
オフィス・アプリケーション /(n) (comp) office application/
オフィス・アメニティ /(n) office amenity/
オフィス・アワー /(n) office hours/working day/
オフィス・オートメーション /(n) office automation/
オフィス・ガール /(n) (young) female office worker (wasei: office girl)/
オフィス・コンピュータ /(n) (comp) office computer/
オフィス・コンピューター /(n) (comp) office computer/
オフィス・スイート /(n) (comp) office suite/
オフィス・ソフト /(n) office software package/office suite/
オフィス・チェア /(n) office chair/desk chair/computer chair/
オフィス・チェアー /(n) office chair/desk chair/computer chair/
オフィス・デスク /(n) office desk/work desk/
オフィス・パーク /(n) office park/
オフィス・ビル /(n) office building/office complex/
オフィス・ラブ /(n) office romance (wasei: office love)/workplace romance/love affair with colleague/
オフィス・ランドスケープ /(n) office landscape/
オフィス・レディ /(n) female office worker (wasei:)/office lady/OL/
オフィス・レディー /(n) female office worker (wasei:)/office lady/OL/
オフィス・ワイフ /(n) office wife/
オフィスアプリケーション /(n) (comp) office application/
オフィスアメニティ /(n) office amenity/
オフィスアワー /(n) office hours/working day/
オフィスオートメーション /(n) office automation/
オフィスガール /(n) (young) female office worker (wasei: office girl)/
オフィスコンピュータ /(n) (comp) office computer/
オフィスコンピューター /(n) (comp) office computer/
オフィススイート /(n) (comp) office suite/
オフィスソフト /(n) office software package/office suite/
オフィスチェア /(n) office chair/desk chair/computer chair/
オフィスチェアー /(n) office chair/desk chair/computer chair/
オフィスデスク /(n) office desk/work desk/
オフィスパーク /(n) office park/
オフィスビル /(n) office building/office complex/
オフィスラブ /(n) office romance (wasei: office love)/workplace romance/love affair with colleague/
オフィスランドスケープ /(n) office landscape/
オフィスレディ /(n) female office worker (wasei:)/office lady/OL/
オフィスレディー /(n) female office worker (wasei:)/office lady/OL/
オフィスワイフ /(n) office wife/
オフィス街 [オフィスがい] /(n) business district/office complex/
オフイス /(sk) (n) office/
オフイス街 [オフィスがい] /(sK) (n) business district/office complex/
オフェンシブ /(adj-na) offensive/
オフェンス /(n) offense/offence/
オフオフブロードウェー /(sk) (n) off-off-Broadway/
オフオフブロードウェイ /(n) off-off-Broadway/
オフグリット /(sk) (adj-no) off-grid/off-the-grid/
オフグリッド /(adj-no) off-grid/off-the-grid/
オフコース /(exp) of course/
オフコン /(n) (comp) (abbr) office computer/
オフサイトセンター /(n) off-site centre (center)/
オフサイド /(n) (sports) offside/(P)/
オフサイド・トラップ /(n) (sports) offside trap (in soccer)/
オフサイドトラップ /(n) (sports) offside trap (in soccer)/
オフザジョブトレーニング /(n) off-the-job training/
オフザレコード /(n) off the record/
オフシーズン /(n) off-season/(P)/
オフショア /(adj-f) offshore/
オフショア・カンパニー /(n) offshore company/
オフショア・センター /(n) offshore center/offshore centre/
オフショア・ファンド /(n) offshore fund/
オフショアカンパニー /(n) offshore company/
オフショアセンター /(n) offshore center/offshore centre/
オフショアファンド /(n) offshore fund/
オフショア開発 [オフショアかいはつ] /(n) (comp) offshore development/
オフショア市場 [オフショアしじょう] /(n) (finc) offshore market/
オフショット /(n) candid shot (wasei: off shot)/unposed photo/
オフショル /(n) (abbr) (col) off the shoulder (e.g. top, dress, etc.)/
オフショルダー /(n) off the shoulder (e.g. top, dress, etc.)/
オフショルダー・ネックライン /(n) off-the-shoulder neckline/
オフショルダーネックライン /(n) off-the-shoulder neckline/
オフスクリーンメモリ /(n) (comp) off-screen memory/
オフセット /(n) (1) offset/(n) (2) (print) offset printing/
オフセット印刷 [オフセットいんさつ] /(n) (print) offset printing/
オフセット印刷機 [オフセットいんさつき] /(n) offset printing press/
オフタートル /(n) knit top with a loose turtleneck or cowl neck design (wasei: off turtle)/
オフタイム /(n) one's free time (wasei: off time)/one's time off/day off/time-out/
オフトピ /(adj-na) (abbr) off-topic/off topic/
オフトピック /(adj-na) off-topic/off topic/
オフトラック /(n) (comp) off-track/
オフパコ /(n) (sl) offline meetup for the purpose of sex/offline hookup/
オフビート /(n) off-beat/
オフピーク /(adj-no,n) off-peak/
オフフック /(n) off hook (line)/OH/
オフブロードウェー /(n) off Broadway/
オフホワイト /(n,adj-no) off-white/
オフマイク /(n) off mike/
オフミ /(n) (abbr) (in-person) meetup (of members of an online community)/IRL meetup/offline get-together/offline gathering/
オフライン /(adj-no,n) offline/
オフライン・ストレージ /(n) (comp) offline storage/
オフライン・ヘルプ /(n) (comp) offline help/
オフライン・ミーティング /(n) (in-person) meetup (of members of an online community) (eng: offline meeting)/IRL meetup/offline get-together/offline gathering/
オフラインストレージ /(n) (comp) offline storage/
オフラインフォルダファイル /(n) (comp) offline folder file/
オフラインヘルプ /(n) (comp) offline help/
オフラインミーティング /(n) (in-person) meetup (of members of an online community) (eng: offline meeting)/IRL meetup/offline get-together/offline gathering/
オフライン記憶装置 [オフラインきおくそうち] /(n) (comp) offline storage/
オフランプ /(n) off-ramp/
オフリミット /(n) off-limits/
オフレコ /(n,adj-no) (abbr) off-the-record/(P)/
オフロード /(adj-no,n) off-road/(P)/
オフロード・バイク /(n) off-road motorcycle/
オフロード・レース /(n) off-road race/
オフロードバイク /(n) off-road motorcycle/
オフロードレース /(n) off-road race/
オフロード車 [オフロードしゃ] /(n) off-road motor vehicle/
オフ会 [オフかい] /(n) (in-person) meetup (of members of an online community)/IRL meetup/offline get-together/offline gathering/
オブ /(unc) of (eng:)/
オブ・ザ・イヤー /(exp) of the year/
オブザーバ /(n) observer/(P)/
オブザーバー /(n) observer/(P)/
オブザーバブル /(n) (physics) observable (measurable physical quantity)/
オブザイヤー /(exp) of the year/
オブジェ /(n) (1) (abbr) objet d'art (fre:)/item of artwork/(n) (2) object/curio/(P)/
オブジェクション /(n) objection/
オブジェクト /(n) object/
オブジェクト・クラス /(n) (comp) object class/
オブジェクト・コード /(n) (comp) object code/
オブジェクト・ファイル /(n) (comp) object file/
オブジェクト・ブラウザ /(n) (comp) object browser/
オブジェクト・プログラム /(n) (comp) object program/
オブジェクト・モジュール /(n) (comp) object module/
オブジェクト・モデリング・ツール /(n) (comp) object modeling tool/
オブジェクト・モデル・ダイアグラム /(n) (comp) object model diagram/
オブジェクト・ライブラリ /(n) (comp) object library/
オブジェクトのリンクと埋め込み [オブジェクトのリンクとうめこみ] /(n) (comp) Object Linking and Embedding/OLE/
オブジェクトオリエンテッド /(n) (comp) object-oriented/
オブジェクトクラス /(n) (comp) object class/
オブジェクトコード /(n) (comp) object code/
オブジェクトデータベース管理システム [オブジェクトデータベースかんりシステム] /(n) (comp) object database management system/
オブジェクトファイル /(n) (comp) object file/
オブジェクトブラウザ /(n) (comp) object browser/
オブジェクトプログラム /(n) (comp) object program/
オブジェクトモジュール /(n) (comp) object module/
オブジェクトモデリングツール /(n) (comp) object modeling tool/
オブジェクトモデルダイアグラム /(n) (comp) object model diagram/
オブジェクトライブラリ /(n) (comp) object library/
オブジェクト記述子型 [オブジェクトきじゅつしがた] /(n) (comp) object descriptor type/
オブジェクト技術 [オブジェクトぎじゅつ] /(n) (comp) object technology/
オブジェクト指向 [オブジェクトしこう] /(n,adj-no) (comp) object-oriented/
オブジェクト指向インタフェース [オブジェクトしこうインタフェース] /(n) (comp) object-oriented interface/
オブジェクト指向グラフィックス [オブジェクトしこうグラフィックス] /(n) (comp) object-oriented graphics/
オブジェクト指向データベース [オブジェクトしこうデータベース] /(n) (comp) object-oriented database/OODB/
オブジェクト指向プログラミング [オブジェクトしこうプログラミング] /(n) (comp) object-oriented programming/
オブジェクト指向型データベース [オブジェクトしこうがたデータベース] /(n) (comp) object oriented database/
オブジェクト指向言語 [オブジェクトしこうげんご] /(n) (comp) object-oriented language/
オブジェクト識別子 [オブジェクトしきべつし] /(n) (comp) object identifier/
オブジェクト識別子型 [オブジェクトしきべつしがた] /(n) (comp) object identifier type/
オブジェクト修飾 [オブジェクトしゅうしょく] /(n) (comp) object modification/
オブストラクション /(n) (sports) obstruction/
オブセッション /(n) obsession/
オブトフクロモモンガ /(n) (uk) squirrel glider (Petaurus norfolcensis)/
オブラート /(n) paper-thin wafer (for wrapping powdered medicine, candies, etc.) (dut: oblaat, ger: Oblate)/(P)/
オブラートに包む [オブラートにつつむ] /(exp,v5m) (id) to say in a round-about way (not to upset)/to cushion the blow/to sugarcoat/to wrap in wafer paper/
オブリーク /(n) (abbr) oblique line/
オブリガート /(n) (music) obbligato (ita:)/
オブリク・バタフライフィッシュ /(n) oblique butterflyfish (Prognathodes obliquus)/
オブリクバタフライフィッシュ /(n) oblique butterflyfish (Prognathodes obliquus)/
オブリゲーション /(n) obligation/
オブリゲイション /(sk) (n) obligation/
オプアート /(n) (abbr) op art/optical art/
オプショナル /(n) optional/
オプショナル・ツアー /(n) optional tour/
オプショナル・パーツ /(n) optional parts/
オプショナルツアー /(n) optional tour/
オプショナルパーツ /(n) optional parts/
オプション /(n) (1) option/choice/(n) (2) optional extra/(n) (3) individual item/separate item/service supplied on its own, without accompanying services/(n) (4) (finc) option/(P)/
オプション・キー /(n) (comp) Option key/
オプション・サービス /(n) add-on service (wasei: option service)/
オプション・スイッチ /(n) (comp) option switch/
オプション・バー /(n) (comp) option bar/
オプション・ボタン /(n) (comp) option button/
オプション・メニュー /(n) (1) optional menu (wasei: option menu)/list of (additional) services/list of options/(n) (2) (comp) options menu/
オプションキー /(n) (comp) Option key/
オプションサービス /(n) add-on service (wasei: option service)/
オプションスイッチ /(n) (comp) option switch/
オプションバー /(n) (comp) option bar/
オプションボタン /(n) (comp) option button/
オプションメニュー /(n) (1) optional menu (wasei: option menu)/list of (additional) services/list of options/(n) (2) (comp) options menu/
オプション契約 [オプションけいやく] /(n) option contract/
オプション取引 [オプションとりひき] /(n) option trading/option dealing/option transaction/
オプシン /(n) (biochem) opsin/
オプジーボ /(n) (product) Opdivo (cancer medication)/
オプス /(n) (music) opus (lat:)/
オプス・デイ /(n) Opus Dei (Roman Catholic organization)/
オプスデイ /(n) Opus Dei (Roman Catholic organization)/
オプソニン /(n) opsonin/
オプチカル /(n) optical/
オプチミスチック /(sk) (adj-f) optimistic/
オプチミスティック /(adj-f) optimistic/
オプチミスト /(n) optimist/
オプチミズム /(n) optimism/
オプティカル /(n) optical/
オプティカル・アート /(n) optical art/
オプティカル・スキャナ /(n) (comp) optical scanner/
オプティカル・プリンタ /(n) (comp) optical printer/
オプティカル・マウス /(n) (comp) optical mouse/
オプティカルアート /(n) optical art/
オプティカルスキャナ /(n) (comp) optical scanner/
オプティカルプリンタ /(n) (comp) optical printer/
オプティカルマウス /(n) (comp) optical mouse/
オプティシャン /(n) optician/
オプティック /(adj-f) optic/
オプティマイザ /(n) optimizer/optimiser/
オプティマイザー /(n) optimizer/optimiser/
オプティマイズ /(n) optimize/optimise/
オプティミスティック /(adj-f) optimistic/
オプティミスト /(n) optimist/
オプティミズム /(n) optimism/
オプト・アウト /(n) opt-out/opt out/
オプト・イン /(n) opt-in/opt in/
オプトアウト /(n) opt-out/opt out/
オプトイン /(n) opt-in/opt in/
オプトエレクトロニクス /(n) optoelectronics/
オプトメカニカル・マウス /(n) (comp) optomechanical mouse/
オプトメカニカルマウス /(n) (comp) optomechanical mouse/
オプンティア /(n) prickly pear (Opuntia sp.)/
オベーション /(n) ovation/
オベイション /(sk) (n) ovation/
オベリスク /(n) obelisk (fre:)/
オペ /(n,vs) (abbr) operation/(P)/
オペーク /(n) opaque/
オペア /(n) au pair/
オペアンプ /(n) op-amp/operational amplifier/
オペコード /(n) (comp) operation code/op-code/
オペミス /(n) (abbr) operational mistake/operator error/
オペラ /(n) (music) opera (ita:)/(P)/
オペラ・グラス /(n) opera glasses/
オペラ・コミック /(n) opera comique (fre:)/
オペラ・セリア /(n) opera seria (ita:)/
オペラ・ハウス /(n) opera house/
オペラ・ハット /(n) opera hat/
オペラ・バッグ /(n) opera bag/
オペラ・ブッフ /(n) opera bouffe (fre:)/
オペラ・ブッファ /(n) (music) opera buffa (ita:)/
オペラグラス /(n) opera glasses/
オペラコミック /(n) opera comique (fre:)/
オペラセリア /(n) opera seria (ita:)/
オペラハウス /(n) opera house/
オペラハット /(n) opera hat/
オペラバッグ /(n) opera bag/
オペラブッフ /(n) opera bouffe (fre:)/
オペラブッファ /(n) (music) opera buffa (ita:)/
オペラント /(n) operant/
オペラント条件づけ [オペラントじょうけんづけ] /(n) (psych) operant conditioning/
オペラント条件付け [オペラントじょうけんづけ] /(n) (psych) operant conditioning/
オペランド /(n) (comp) operand/
オペラ歌手 [オペラかしゅ] /(n) opera singer/
オペラ座 [オペラざ] /(n) opera house/
オペラ座の怪人 [オペラざのかいじん] /(n) (work) The Phantom of the Opera (musical, novel, film, etc.)/
オペレーショナル /(adj-na) operational/
オペレーション /(n) operation/(P)/
オペレーション・コード /(n) (comp) operation code/op-code/
オペレーション・システム /(n) (comp) operating system (wasei: operation system)/
オペレーション・センター /(n) operation center/operation centre/
オペレーション・ツイスト /(n) operation twist/
オペレーション・マニュアル /(n) operations manual/
オペレーション・リサーチ /(n) operations research/
オペレーションコード /(n) (comp) operation code/op-code/
オペレーションシステム /(n) (comp) operating system (wasei: operation system)/
オペレーションズ /(n) operations/
オペレーションズ・リサーチ /(n) operations research/OR/
オペレーションズリサーチ /(n) operations research/OR/
オペレーションセンター /(n) operation center/operation centre/
オペレーションツイスト /(n) operation twist/
オペレーションマニュアル /(n) operations manual/
オペレーションリサーチ /(n) operations research/
オペレータ /(n) operator/
オペレーター /(n) operator/(P)/
オペレーティング /(n) operating/
オペレーティング・システム /(n) (comp) operating system/OS/
オペレーティング・マージン /(n) operating margin/
オペレーティングシステム /(n) (comp) operating system/OS/
オペレーティングマージン /(n) operating margin/
オペレーティング環境 [オペレーティングかんきょう] /(n) (comp) operating environment/
オペレッタ /(n) (music) operetta (ita:)/(P)/
オペロン /(n) operon/
オペロン説 [オペロンせつ] /(n) operon theory (Jacob and Monod, 1961)/
オペ看 [オペかん] /(n) operating room nurse/
オペ室 [オペしつ] /(n) operating room/operating theatre/
オホーツク海 [オホーツクかい] /(n) Sea of Okhotsk/
オホーツク海気団 [オホーツクかいきだん] /(n) Okhotsk air mass/
オホーツク海高気圧 [オホーツクかいこうきあつ] /(n) Okhotsk anticyclone/Okhotsk high/
オホーツク文化 [オホーツクぶんか] /(n) Okhotsk culture/
オボアルブミン /(n) ovalbumin/
オポサム /(sk) (n) opossum/
オポジション /(n) opposition/
オポジション・パーティー /(n) (rare) opposition party/
オポジションパーティー /(n) (rare) opposition party/
オポチュニスト /(n) opportunist/
オポチュニズム /(n) opportunism/
オポチュニティ /(n) (1) opportunity/chance/(n) (2) Opportunity (Mars exploration rover)/
オポチュニティー /(n) (1) opportunity/chance/(n) (2) Opportunity (Mars exploration rover)/
オポッサム /(n) opossum/
オマージュ /(n) homage (fre: hommage)/
オマール /(n) lobster (fre: homard)/
オマールエビ /(n) lobster/
オマール蝦 [オマールえび] /(n) lobster/
オマール海老 [オマールえび] /(n) lobster/
オマーン /(n) Oman/
オマーン・バタフライフィッシュ /(n) Oman butterflyfish (Chaetodon dialeucos)/
オマーンバタフライフィッシュ /(n) Oman butterflyfish (Chaetodon dialeucos)/
オマーン国 [オマーンこく] /(n) Sultanate of Oman/
オマイツ /(n) (net-sl) devoted fan who shows up at every event (concert, etc.)/groupie/
オマキザル /(n) (uk) any monkey of family Cebidae (esp. the capuchin monkeys of genus Cebus, but also including marmosets, tamarins and squirrel monkeys)/
オマタ /(n) (uk) (euph) vulva/female genitals/female genital area/
オマンコ /(n) (1) (vulg) (sl) pussy/vulva/vagina/(n) (2) (vulg) (sl) sex/fucking/screwing/
オミクロン株 [オミクロンかぶ] /(n) (SARS-CoV-2) Omicron variant/
オミット /(n,vs,vt) (1) omitting/excluding/leaving out/rejecting (e.g. faulty products)/throwing out/(n,vs,vt) (2) (sports) disqualification/
オミナエシ /(n) (uk) golden lace (Patrinia scabiosifolia)/scabious patrinia/yellow patrinia/
オム /(n) (1) man (fre: homme)/(n) (2) (cloth) menswear/clothing for men/
オムそば /(n) (food) yakisoba served with a thin omelet on top/
オムツ /(n) (uk) diaper/nappy/(P)/
オムツかぶれ /(n) (uk) diaper rash/nappy rash/
オムツ気触れ [おむつかぶれ] /(sK) (n) (uk) diaper rash/nappy rash/
オムツ交換台 [オムツこうかんだい] /(n) diaper changing station/nappy changing stand/
オムニアム /(n) omnium (track cycling event)/
オムニバス /(n) omnibus/(P)/
オムニバス・アルバム /(n) compilation album (wasei: omnibus album)/compilation CD/
オムニバスアルバム /(n) compilation album (wasei: omnibus album)/compilation CD/
オムニバス映画 [オムニバスえいが] /(n) omnibus film/anthology film/
オムライス /(n) (food) omurice/fried rice wrapped in or topped with omelette/
オムレット /(n) (1) (food) pancake-like sponge cake (fre: omelette)/(n) (2) (food) omelette/omelet/
オムレツ /(n) (food) omelette/omelet/(P)/
オムロン /(n) (company) Omron Corporation (Japanese electronics firm)/
オメオメ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) shamelessly/acting brazenly unaffected/(adv-to,adv) (2) being resigned to (disgrace)/
オメガ３脂肪酸 [オメガさんしぼうさん] /(n) omega-3 fatty acid/
オメガ航法 [オメガこうほう] /(n) omega navigation/
オメシャス /(exp) (abbr) (col) congratulations/
オモダカ /(n) (uk) threeleaf arrowhead (Sagittaria trifolia)/
オモチャカボチャ /(n) (uk) Cucurbita pepo (species that includes many varieties of pumpkin, squash and zucchini)/
オモチャ南瓜 [オモチャかぼちゃ] /(n) (uk) Cucurbita pepo (species that includes many varieties of pumpkin, squash and zucchini)/
オモチャ箱 [おもちゃばこ] /(sK) (n) toy box/toy chest/
オモテ面 [おもてめん] /(n) (1) front side (of a piece of paper, coin, medal, etc.)/obverse/(n) (2) A-side (of a record)/(n) (3) (vidg) main levels (as opposed to secret levels or post-game content)/
オモト /(n) Japanese sacred lily (Rohdea japonica)/Nippon lily/lily of China/
オモナガフタホシハゼ /(n) Eviota partimaculata (species of Indo-Pacific pygmy goby)/
オモナガフタボシイソハゼ /(n) Eviota partimacula (species of pygmy goby found in the Marshall Islands)/
オモニ /(n) mother (kor: eomeoni)/
オモロイ /(adj-i) (1) (ksb:) interesting/fascinating/intriguing/enthralling/(adj-i) (2) (ksb:) amusing/funny/comical/
オヤジ /(n) (1) (uk) (fam) one's father/one's old man/dad/pops/(n) (2) (uk) (fam) middle-aged (or older) man/old man/geezer/(n) (3) (uk) (fam) one's boss/(n) (4) (uk) proprietor (of a restaurant, store, etc.)/landlord/(n) (5) (uk) (hob:) grizzly bear/
オヤジギャグ /(n) (uk) (col) bad pun/corny joke/worn-out joke/dad joke/
オヤジギャル /(n) (sl) young woman who acts like an old man/
オヤジバンド /(n) (uk) band with mostly middle-aged or elderly members/
オヤジ化 [オヤジか] /(n,vs) (col) becoming (like) an old man (in one's manner)/turning into an old geezer/
オヤジ狩り [オヤジがり] /(n) (col) street violence against middle-aged men/
オヤツタイム /(sk) (n) snack break/snack time/tea time/
オヤニラミ /(n) (uk) aucha perch (Coreoperca kawamebari)/
オヤビッチャ /(n) Indo-Pacific sergeant-major fish (Abudefduf vaigiensis)/
オヤビッチャ属 [オヤビッチャぞく] /(n) Abudefduf (genus of damselfish)/
オヤビン /(n) (uk) boss/leader/kingpin/chief/head (e.g. of a crime syndicate)/
オヤマスズメ /(n) (uk) (rare) alpine accentor (Prunella collaris)/
オヨギイソハゼ /(n) twostripe pygmy goby (Eviota bifasciata)/doublebar goby/
オヨギベニハゼ /(n) yellow cave goby (Trimma taylori, species found in Indo-Pacific waters)/cave dwarfgoby/yellow-speckled pygmy-goby/
オラ /(int) hola (spa:)/
オラつく /(v5k,vi) (col) to appear haughty/to exude a menacing aura/to be audacious/
オライ /(sk) (int) all right (e.g. when guiding a driver)/keep coming/OK/I've got it/
オライオン /(n) (1) (product) Orion (Lockheed aircraft)/(n) (2) (company) Orion/
オラウータン /(ik) (n) orangutan (Pongo pygmaeus)/orang-utan/orangutang/
オラオラ /(int) (1) (col) hey!/c'mon!/(adj-na,n,vs) (2) (col) pushy/overbearing/self-assured/aggressive/
オラクル /(n) oracle/(P)/
オラクル・カード /(n) oracle cards (custom deck used for cartomancy)/oracle deck/
オラクルカード /(n) oracle cards (custom deck used for cartomancy)/oracle deck/
オラショ /(n) (arch) prayer (lat: oratio)/supplication/
オラトリオ /(n) (music) oratorio (ita:)/(P)/
オランウータン /(n) orangutan (Pongo pygmaeus)/orang-utan/orangutang/(P)/
オランダアヤメ /(n) (1) (uk) gladiolus/(n) (2) (uk) Dutch iris (Iris x hollandica)/
オランダイチゴ /(n) (uk) garden strawberry (Fragaria x ananassa)/
オランダカイウ /(n) (uk) calla lily (Zantedeschia aethiopica)/
オランダガラシ /(n) (uk) watercress (Nasturtium officinale)/
オランダゼリ /(n) (uk) parsley (Petroselinum crispum)/
オランダハッカ /(n) (uk) spearmint (Mentha spicata)/
オランダ王国 [オランダおうこく] /(n) Kingdom of the Netherlands/
オランダ海芋 [オランダかいう] /(n) (uk) calla lily (Zantedeschia aethiopica)/
オランダ芥子 [おらんだがらし] /(n) (uk) watercress (Nasturtium officinale)/
オランダ芹 [オランダぜり] /(n) (uk) parsley (Petroselinum crispum)/
オランダ語 [オランダご] /(n) Dutch (language)/
オランダ菖蒲 [オランダあやめ] /(n) (1) (uk) gladiolus/(n) (2) (uk) Dutch iris (Iris x hollandica)/
オランダ辛子 [おらんだがらし] /(n) (uk) watercress (Nasturtium officinale)/
オランダ人 [オランダじん] /(n) Dutchman/Dutchwoman/
オランダ戦争 [オランダせんそう] /(n) (hist) Franco-Dutch War (1672-1678)/Dutch War/
オランダ東インド会社 [オランダひがしインドがいしゃ] /(n) (company) Dutch East India Company/
オランダ独立戦争 [オランダどくりつせんそう] /(n) (hist) Eighty Years' War (1568-1648)/Dutch War of Independence/
オランダ薄荷 [オランダはっか] /(n) (uk) spearmint (Mentha spicata)/
オランダ病 [オランダびょう] /(n) (bus) Dutch disease/decline in a country's manufacturing sector owing to increased exploitation of natural resources/
オランダ領ギアナ [オランダりょうギアナ] /(n) Netherlands Guiana/
オランダ領東インド [オランダりょうひがしインド] /(n) (hist) Dutch East Indies/
オランダ苺 [オランダいちご] /(n) (uk) garden strawberry (Fragaria x ananassa)/
オランデーズ・ソース /(n) hollandaise sauce/
オランデーズソース /(n) hollandaise sauce/
オリーブ /(n,adj-no) olive (fre:)/
オリーブ・オイル /(n) olive oil/
オリーブ・グリーン /(n) olive green/
オリーブ・ドラブ /(n) olive drab/
オリーブオイル /(n) olive oil/
オリーブグリーン /(n) olive green/
オリーブドラブ /(n) olive drab/
オリーブヒメキツツキ /(n) (uk) olivaceous piculet (species of bird, Picumnus olivaceus)/
オリーブ橋小脳萎縮症 [オリーブきょうしょうのういしゅくしょう] /(n) (med) olivopontocerebellar atrophy/OPCA/
オリーブ色 [オリーブいろ] /(n,adj-no) olive (colour)/olive brown/(P)/
オリーブ姫啄木鳥 [オリーブひめきつつき] /(n) (uk) olivaceous piculet (species of bird, Picumnus olivaceus)/
オリーブ油 [オリーブゆ] /(n) olive oil/
オリーヴ /(n,adj-no) olive (fre:)/
オリーヴ色 [オリーヴいろ] /(n,adj-no) olive (colour)/olive brown/
オリイジネズミ /(n) (uk) Ryukyu shrew (Crocidura orii)/Orii's shrew/
オリエンタリスト /(n) Orientalist/
オリエンタリズム /(n) Orientalism/(P)/
オリエンタル /(adj-na) Oriental/(P)/
オリエンタル・ショートヘア /(n) Oriental shorthair (cat breed)/
オリエンタル・バタフライ・フィッシュ /(n) Oriental butterflyfish (Chaetodon auripes, species found mostly from Japan to Taiwan)/
オリエンタル・ロングヘア /(n) Oriental longhair/
オリエンタルショートヘア /(n) Oriental shorthair (cat breed)/
オリエンタルバタフライフィッシュ /(n) Oriental butterflyfish (Chaetodon auripes, species found mostly from Japan to Taiwan)/
オリエンタルロングヘア /(n) Oriental longhair/
オリエンテーション /(n) orientation/(P)/
オリエンテーション教育 [オリエンテーションきょういく] /(n) orientation/
オリエンテーリング /(n) orienteering/(P)/
オリエンテッド /(adj-na) oriented/
オリエント /(n) Orient/(P)/
オリエント学 [オリエントがく] /(n) Oriental studies (esp. study of the Middle East)/Near Eastern studies/
オリエント急行 [オリエントきゅうこう] /(n) (serv) Orient Express (European long-distance passenger train service, 1883-2009)/
オリエント急行殺人事件 [オリエントきゅうこうさつじんじけん] /(n) (work) Murder on the Orient Express (1934 detective novel by Agatha Christie)/
オリエント美術 [オリエントびじゅつ] /(n) Oriental art/
オリオン /(n) (1) (grmyth) Orion/(n) (2) (astron) Orion (nebula)/(P)/
オリオン座 [オリオンざ] /(n) (astron) Orion (constellation)/the Hunter/
オリオン星雲 [オリオンせいうん] /(n) (astron) Orion Nebula/
オリガーキー /(n) oligarchy/
オリガルヒ /(n) oligarch (rus: oligarkhi)/
オリキ /(exp,n) (sl) full-time obsessing (over an idol)/restless idol fan/
オリキャラ /(n) (sl) (abbr) original character (as opposed to one from an existing work)/
オリコミ /(n) insert (in a magazine, newspaper, etc.)/foldout/insertion/
オリコン /(n) (1) (abbr) original content/(n) (2) (abbr) collapsible container/
オリコン /(n) (company) Oricon/
オリゴヌクレオチド /(n) oligonucleotide/
オリゴポリー /(n) (rare) oligopoly/
オリゴマー /(n) oligomer/(P)/
オリゴ糖 [オリゴとう] /(n) (chem) oligosaccharide/
オリザニン /(n) (product) Oryzanin (brand-name vitamin B1, extracted from rice)/
オリジナリティ /(n) originality/
オリジナリティー /(n) originality/(P)/
オリジナル /(adj-no,n) (1) original/(adj-no,adj-na,n) (2) unique (e.g. product)/signature/exclusive/one-of-a-kind/custom/(P)/
オリジナル・カロリー /(n) calories in ingredients of processed food (wasei: original calorie)/
オリジナル・キャラクター /(n) original character/
オリジナル・グッズ /(n) custom-made goods (wasei: original goods)/
オリジナル・コンテンツ /(n) original content/
オリジナル・シナリオ /(n) original scenario/
オリジナル・ダンス /(n) (sports) original dance (in ice dancing)/OD/
オリジナル・ビデオ /(n) direct-to-video film (wasei: original video)/direct-to-video movie/
オリジナル・ビデオ・アニメーション /(n) animated film released direct-to-video (wasei: original video animation)/
オリジナル・ブランド /(n) original brand (of a store, etc.)/house brand/
オリジナル・プリント /(n) original print/
オリジナル・プログラム /(n) original program/
オリジナルカロリー /(n) calories in ingredients of processed food (wasei: original calorie)/
オリジナルキャラクター /(n) original character/
オリジナルグッズ /(n) custom-made goods (wasei: original goods)/
オリジナルコンテンツ /(n) original content/
オリジナルシナリオ /(n) original scenario/
オリジナルダンス /(n) (sports) original dance (in ice dancing)/OD/
オリジナルビデオ /(n) direct-to-video film (wasei: original video)/direct-to-video movie/
オリジナルビデオアニメーション /(n) animated film released direct-to-video (wasei: original video animation)/
オリジナルブランド /(n) original brand (of a store, etc.)/house brand/
オリジナルプリント /(n) original print/
オリジナルプログラム /(n) original program/
オリジナル曲 [オリジナルきょく] /(n) original music/music written for a specific occasion/
オリジナル作品 [オリジナルさくひん] /(n) original work/
オリジナル商品 [オリジナルしょうひん] /(n) custom-made product/own-brand product/
オリジナル性 [オリジナルしょう] /(n) originality/
オリジナル品 [オリジナルひん] /(n) custom-made item/made-to-order article/
オリジネータ /(sk) (n) originator/
オリジネーター /(n) originator/
オリジネイタ /(sk) (n) originator/
オリジネイター /(n) originator/
オリジン /(n) origin/
オリストストローム /(n) olistostrome/
オリックス /(n) (company) Orix (Japanese finance conglomerate)/
オリックス /(n) oryx (esp. the gemsbok, Oryx gazella)/
オリックス・バファローズ /(n) (org) Orix Buffaloes (Japanese pro baseball team)/
オリックスバファローズ /(n) (org) Orix Buffaloes (Japanese pro baseball team)/
オリノコワニ /(n) (uk) Orinoco crocodile (Crocodylus intermedius)/
オリノコ鰐 [オリノコわに] /(n) (uk) Orinoco crocodile (Crocodylus intermedius)/
オリハルコン /(n) orichalcum/
オリパラ /(n) (abbr) Olympics and Paralympics/
オリビ /(n) oribi (Ourebia ourebi)/
オリフィス /(n) orifice/
オリフラ /(n) (abbr) orientation flat (semiconductors)/
オリブ /(n,adj-no) olive (fre:)/
オリモノ /(n) (1) (uk) vaginal discharge/(n) (2) (uk) menstruation/(n) (3) (uk) afterbirth/
オリヤー語 [オリヤーご] /(n) Oriya (language)/
オリンパス /(n) (company) Olympus (Japanese optics & imaging company)/
オリンピア /(n) (1) (place) Olympia (Greece)/(n) (2) (fem) Olympia/Olimpia/(n) (3) (company) Olympia/
オリンピアード /(n) Olympiad/
オリンピアン /(n) Olympian/Olympic athlete/
オリンピア祭 [オリンピアさい] /(n) (hist) Festival of Zeus (held at Olympia every four years from 776 BCE to 393 BCE)/
オリンピズム /(n) Olympism/Olympic spirit/
オリンピック /(n) Olympics (eng: Olympic)/Olympic Games/(P)/
オリンピック・イヤー /(n) Olympic year/
オリンピック・コングレス /(n) Olympic Congress/
オリンピック・ゴール /(n) (sports) Olimpico goal (soccer)/Olympic goal/
オリンピック・デー /(n) Olympic Day (June 23)/
オリンピック・パーク /(n) Olympic Park/
オリンピックイヤー /(n) Olympic year/
オリンピックコングレス /(n) Olympic Congress/
オリンピックゴール /(n) (sports) Olimpico goal (soccer)/Olympic goal/
オリンピックデー /(n) Olympic Day (June 23)/
オリンピックパーク /(n) Olympic Park/
オリンピック旗 [オリンピックき] /(n) Olympic flag/
オリンピック記録 [オリンピックきろく] /(n) Olympic record/
オリンピック休戦 [オリンピックきゅうせん] /(n) Olympic truce/
オリンピック競技 [オリンピックきょうぎ] /(n) Olympic event/Olympic sport/
オリンピック景気 [オリンピックけいき] /(n) (hist) economic boom created by the 1964 Tokyo Olympic Games (1962-1964)/
オリンピック憲章 [オリンピックけんしょう] /(n) Olympic Charter/
オリンピック種目 [オリンピックしゅもく] /(n) Olympic event/
オリンピック精神 [オリンピックせいしん] /(n) Olympic spirit/
オリンピック聖火 [オリンピックせいか] /(n) Olympic flame/Olympic torch/
オリンピック選手 [オリンピックせんしゅ] /(n) Olympic athlete/
オリンピック村 [オリンピックむら] /(n) Olympic Village/
オリンピック大会 [オリンピックたいかい] /(n) Olympic Games/Olympics/
オリンピック冬季競技大会 [オリンピックとうききょうぎたいかい] /(n) Winter Olympic Games/Winter Olympics/
オリンポス /(n) (1) (place) Olympus/Olympos/(n) (2) (company) Olympus/
オリヴァツィスト /(n) (work) Oliver Twist (book)/
オルカ /(n) orca (Orcinus orca)/killer whale/grampus/
オルカット /(n) (product) Orkut (former Google social networking site)/
オルガスム /(n) orgasm/
オルガスムス /(n) orgasm (ger: Orgasmus)/
オルガナイザー /(n) organizer/organiser/
オルガナイズ /(n,vs) organize/organise/
オルガニスト /(n) organist/
オルガニズム /(n) organism/
オルガニゼーション /(sk) (n) organization/organisation/
オルガニック /(sk) (adj-na,adj-no) organic/
オルガヌム /(n) (music) organum (lat:)/
オルガネラ /(n) (biol) organelle (lat: organella)/
オルガン /(n) organ (musical instrument) (por:)/(P)/
オルグ /(n) (1) (abbr) organizer/organiser/(n,vs,vt) (2) organizing/organising/organization/organisation/(P)/
オルゴール /(n) music box (dut: orgel)/musical box/(P)/
オルゴン /(n) orgone energy/
オルシコン /(n) orthicon (early form of television camera tube)/
オルシノール /(n) (chem) orcinol/
オルソクロマチック /(adj-no) orthochromatic/
オルソスコープ /(n) orthoscope (instrument for examining the iris)/
オルソパンクロマチック /(adj-no) orthopanchromatic/
オルゾー /(n) orzo (ita:)/
オルターナティブ /(sk) (adj-na,n) alternative/
オルターナティヴ /(sk) (adj-na,n) alternative/
オルターネーター /(sk) (n) alternator/
オルターネイティブ /(sk) (adj-na,n) alternative/
オルターネイティヴ /(sk) (adj-na,n) alternative/
オルタナティブ /(adj-na,n) alternative/
オルタナティヴ /(adj-na,n) alternative/
オルタナ右翼 [オルタナうよく] /(n) alt-right (ideology)/
オルタネータ /(n) alternator/
オルタネーター /(n) alternator/
オルタネーティブ /(sk) (adj-na,n) alternative/
オルタネート /(n) alternate/
オルタネイター /(sk) (n) alternator/
オルタネイティブ /(sk) (adj-na,n) alternative/
オルタネイティヴ /(sk) (adj-na,n) alternative/
オルタネイト /(n) alternate/
オルタネタ /(sk) (n) alternator/
オルタネター /(sk) (n) alternator/
オルタネティブ /(sk) (adj-na,n) alternative/
オルタネティヴ /(sk) (adj-na,n) alternative/
オルダ /(n) (hist) orda (political and military structure used by Turkic and Mongol peoples)/horde/
オルテガ /(n) Ortega (wine grape variety) (ger:)/
オルト /(adj-no) ortho/
オルト・ライト /(n) alt-right/
オルトケイ酸 [オルトケイさん] /(n) (chem) orthosilicic acid/
オルトコイン /(n) altcoin (cryptocurrency)/
オルトフェニル・フェノール /(n) orthophenyl phenol/OPP/
オルトフェニルフェノール /(n) orthophenyl phenol/OPP/
オルトフォン /(n) (product) Ortofon/
オルトホウ酸 [オルトホウさん] /(n) (chem) orthoboric acid/
オルトライト /(n) alt-right/
オルトリン酸塩 [オルトリンさんえん] /(n) orthophosphate/
オルトルイズム /(n) altruism/
オルトレキシア /(n) (med) orthorexia/orthorexia nervosa/
オルト炭酸 [オルトたんさん] /(n) (chem) orthocarbonic acid/
オルト燐酸塩 [オルトりんさんえん] /(n) orthophosphate/
オルド /(n) (hist) orda (political and military structure used by Turkic and Mongol peoples)/horde/
オルドビス紀 [オルドビスき] /(n) Ordovician period/
オルド自由主義 [オルドじゆうしゅぎ] /(n) (econ) ordoliberalism/
オルニチン /(n) ornithine/
オルニチン回路 [オルニチンかいろ] /(n) ornithine cycle/
オルフェオ /(n) (work) Orfeo (opera by Monteverdi)/
オルフェオとエウリディーチェ /(n) (work) Orpheus and Euridice (opera by Gluck)/
オルフラム /(sk) (n) tungsten (ger: Wolfram)/wolfram/
オルム /(n) olm (Proteus anguinus)/
オルメカ /(n) Olmecs (spa: olmeca)/Olmec civilization/
オルリオオトカゲ /(n) blue-tailed monitor (Varanus doreanus, species of carnivorous monitor lizard found in Australia, New Guinea, and the Bismarck Archipelago)/Kalabeck's monitor/
オレ /(int) ole (spa:)/
オレ /(n) (abbr) cafe au lait/
オレ /(pn) (male) I/me/
オレっ子 [おれっこ] /(sK) (n) (m-sl) young woman who uses the first person pronoun "ore"/
オレっ娘 [おれっこ] /(n) (m-sl) young woman who uses the first person pronoun "ore"/
オレら /(pn) (1) we/us/(pn) (2) I/me/
オレん家 [オレんち] /(n) (abbr) (male) my house/
オレアンドマイシン /(n) (pharm) oleandomycin (antibiotic)/
オレイン酸 [オレインさん] /(n) (chem) oleic acid/
オレオ /(n) (product) Oreo (sandwich cookie)/
オレオケミカル /(n) oleochemicals/
オレオレジン /(n) oleoresin/
オレオレ詐欺 [おれおれさぎ] /(n) phone scam involving a pretended relative/
オレオレ証明書 [おれおれしょうめいしょ] /(n) (internet) (col) self-signed certificate/
オレカ /(n) (abbr) orange card/
オレガノ /(n) oregano (Origanum vulgare)/
オレキエッテ /(n) (food) orecchiette (pasta) (ita:)/
オレゴン /(n) Oregon/
オレゴン・パイン /(n) Oregon pine (Pseudotsuga menziesii)/common Douglas fir/
オレゴンパイン /(n) Oregon pine (Pseudotsuga menziesii)/common Douglas fir/
オレストラ /(n) (product) Olestra (brand-name synthetic cooking oil)/
オレッキエッテ /(n) (food) orecchiette (pasta) (ita:)/
オレフィン /(n) olefin/olefine/alkene/
オレンジ /(n,adj-no) orange (fruit, colour)/(P)/
オレンジ・カード /(n) orange card (pre-paid ticket)/
オレンジ・ジュース /(n) orange juice/
オレンジ・ビターズ /(n) orange bitters/
オレンジ・ピール /(n) (food) orange peel/
オレンジ・ピコー /(n) orange pekoe (grade of black tea)/
オレンジ・ペコ /(n) orange pekoe (grade of black tea)/
オレンジ・ペコー /(n) orange pekoe (grade of black tea)/
オレンジエード /(n) orangeade/
オレンジカード /(n) orange card (pre-paid ticket)/
オレンジジュース /(n) orange juice/
オレンジソケット・サージャンフィッシュ /(n) orange-socket surgeonfish (Acanthurus auranticavus, species of the Indo-West Pacific)/
オレンジソケット・サージョンフィッシュ /(n) orange-socket surgeonfish (Acanthurus auranticavus, species of the Indo-West Pacific)/
オレンジソケットサージャンフィッシュ /(n) orange-socket surgeonfish (Acanthurus auranticavus, species of the Indo-West Pacific)/
オレンジソケットサージョンフィッシュ /(n) orange-socket surgeonfish (Acanthurus auranticavus, species of the Indo-West Pacific)/
オレンジビターズ /(n) orange bitters/
オレンジピール /(n) (food) orange peel/
オレンジピコー /(n) orange pekoe (grade of black tea)/
オレンジフェイスバタフライフィッシュ /(n) hooded butterflyfish (Chaetodon larvatus)/
オレンジペコ /(n) orange pekoe (grade of black tea)/
オレンジペコー /(n) orange pekoe (grade of black tea)/
オレンジ革命 [オレンジかくめい] /(n) Orange Revolution (Ukraine, 2004-2005)/
オレンジ自由国 [オレンジじゆうこく] /(n) (hist) Orange Free State (1854-1902)/
オレンジ色 [オレンジいろ] /(n,adj-no) orange (colour, color)/(P)/
オレンチ /(n) (abbr) (male) my house/
オレ女 [おれおんな] /(n) (col) tomboy/boyish girl/
オレ様 [おれさま] /(pn) (1) I/me/(n) (2) self-centered man/egotistical man/pompous man/
オレ流 [オレりゅう] /(n) one's own way (esp. of an assertive man)/one's own approach/
オロイド /(n) oroide (gold-coloured copper-zinc alloy)/
オロオロ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) in confusion/in a fluster/in bewilderment/in a dither/in a panic/all shook up/helplessly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) sobbing/tearfully/trembling (voice)/
オロシヤ /(n) (arch) Russia/
オロチ /(n) (poet) (uk) giant snake/monster serpent/
オロチン酸 [オロチンさん] /(n) orotic acid/
オロナイン軟膏 [オロナインなんこう] /(n) (product) Oronine H Ointment/
オロブロンコ /(n) sweet grapefruit-like citrus fruit/super-grapefruit/
オロモ語 [オロモご] /(n) Oromo (language)/
オワコン /(n) (uk) (sl) thing that is past its prime/thing that is no longer popular or relevant/thing that has become obsolete/
オワタ /(exp) (net-sl) it's over/finished/
オン・エア /(n,vs) (being) on air/(being) on the air/broadcasting/
オン・エア・ランプ /(n) on the air lamp/
オン・エアー /(sk) (n,vs) (being) on air/(being) on the air/broadcasting/
オン・オフ /(n) on-off/
オン・ザ・ジョブ・トレーニング /(n) on-the-job training/
オン・ザ・フライ /(adj-f) on-the-fly/on the fly/
オン・ザ・マーク /(n) on the mark/
オン・ザ・ロック /(n) on the rocks/alcoholic drink served with ice cubes/
オン・シーズン /(n) on-season/in season/peak season/
オン・ジ・エア /(n) on the air/
オン・スクリーン・ディスプレイ /(n) (comp) on-screen display/
オン・スケジュール /(n) (proceeding) on-schedule/(going) according to schedule/(going) according to plan/
オン・ステージ /(n) on stage/
オン・タイム /(n) (1) (being) on time/(n) (2) work hours/time on duty/(n) (3) (in) real time/(watching, etc.) live/
オン・デマンド /(adj-f,n) on-demand/
オン・デマンド印刷 [オンデマンドいんさつ] /(n) print on demand/POD/on-demand printing/
オン・デマンド出版 [オンデマンドしゅっぱん] /(n) print-on-demand publishing/
オン・パレード /(n) display (wasei: on parade)/array (of things)/succession (of things)/
オン・フック /(n) (comp) on hook/
オン・プレミス /(n,adj-no) (1) (comp) on-premises (server, database, software, etc.)/(n,adj-no) (2) single location manufacture and sales (e.g. bakery)/
オン・ボーディング /(n) (bus) onboarding/organizational socialization/
オン・メモリ /(n) (comp) on memory/
オン・ユア・マーク /(exp) (sports) on your mark/
オン・ライン /(sk) (n) (1) online/(n) (2) (sports) on the line (of a ball; in tennis, volleyball, etc.)/
オンエア /(n,vs) (being) on air/(being) on the air/broadcasting/(P)/
オンエアー /(sk) (n,vs) (being) on air/(being) on the air/broadcasting/
オンエアランプ /(n) on the air lamp/
オンオフ /(n) on-off/
オンカジ /(n) (abbr) online casino/Internet casino/virtual casino/
オングストローム /(n) angstrom/
オンゲ /(n) (abbr) (sl) online game/
オンゲー /(n) (abbr) (sl) online game/
オンコジーン /(n) oncogene/
オンサイト /(n) on-site/
オンサイト・サービス /(n) (comp) on-site service/onsite service/
オンサイト・サポート /(n) (comp) on-site support/
オンサイトサービス /(n) (comp) on-site service/onsite service/
オンサイトサポート /(n) (comp) on-site support/
オンサイド /(n) on-side/
オンザジョブトレーニング /(n) on-the-job training/
オンザフライ /(adj-f) on-the-fly/on the fly/
オンザフライ書き込み [オンザフライかきこみ] /(n) (comp) on-the-fly recording/
オンザマーク /(n) on the mark/
オンザロード /(n) (work) On the Road (novel by Jack Kerouac)/
オンザロック /(n) on the rocks/alcoholic drink served with ice cubes/
オンシーズン /(n) on-season/in season/peak season/
オンシジウム /(n) oncidium (Oncidium obryzatum)/dancing lady orchid/golden shower orchid/
オンシジューム /(n) oncidium (Oncidium obryzatum)/dancing lady orchid/golden shower orchid/
オンショア /(adj-f) onshore/
オンジエア /(n) on the air/
オンス /(n) ounce/(P)/
オンスクリーン /(adj-f) (comp) on-screen/
オンスクリーンディスプレイ /(n) (comp) on-screen display/
オンスケ /(n) (abbr) (proceeding) on-schedule/(going) according to schedule/(going) according to plan/
オンスケジュール /(n) (proceeding) on-schedule/(going) according to schedule/(going) according to plan/
オンステージ /(n) on stage/
オンターデ /(n) (arch) will (por: vontade)/volition/
オンタイム /(n) (1) (being) on time/(n) (2) work hours/time on duty/(n) (3) (in) real time/(watching, etc.) live/
オンタリオ /(n) Ontario (Canada)/
オンチップ・キャッシュ /(n) (comp) on-chip cache/
オンチップキャッシュ /(n) (comp) on-chip cache/
オンデマンド /(adj-f,n) on-demand/
オンデマンド印刷 [オンデマンドいんさつ] /(n) print on demand/POD/on-demand printing/
オンデマンド出版 [オンデマンドしゅっぱん] /(n) print-on-demand publishing/
オントレード /(exp) on-trade/
オントロギー /(n) (phil) ontology (ger: Ontologie)/
オントロジー /(n,adj-no) ontology/
オンド・マルトノ /(n) ondes Martenot (electronic musical instrument) (fre:)/
オンドマルトノ /(n) ondes Martenot (electronic musical instrument) (fre:)/
オンナの子 [おんなのこ] /(sK) (exp,n) (1) girl/daughter/baby girl/(exp,n) (2) young woman/
オンナダケヤモリ /(n) common four-clawed gecko (Gehyra mutilata)/Pacific gecko/stump-toed gecko/
オンパレード /(n) display (wasei: on parade)/array (of things)/succession (of things)/(P)/
オンフック /(n) (comp) on hook/
オンブ /(n,vs,vt,vi) (1) (uk) carrying (someone) on one's back (esp. a child)/piggyback ride/(n,vs,vi) (2) (uk) relying on (someone)/being (financially) dependent on/
オンブズパースン /(n) ombudsperson/ombudsman/ombudswoman/
オンブズパーソン /(n) ombudsperson/ombudsman/ombudswoman/
オンブズマン /(n) ombudsman (swe:)/(P)/
オンブツマン /(sk) (n) ombudsman (swe:)/
オンブバッタ /(n) (uk) smaller longheaded locust (Atractomorpha lata)/
オンブル /(n) (cards) ombre (game)/hombre/
オンプレ /(n) (comp) (abbr) on-premises (server, database, software, etc.)/
オンプレミス /(n,adj-no) (1) (comp) on-premises (server, database, software, etc.)/(n,adj-no) (2) single location manufacture and sales (e.g. bakery)/
オンボーディング /(n) (bus) onboarding/organizational socialization/
オンボード /(n) (comp) on-board/
オンボード・コンピュータ /(n) (comp) on-board computer/
オンボード・デバイス /(n) (comp) onboard device/
オンボードコンピュータ /(n) (comp) on-board computer/
オンボードデバイス /(n) (comp) onboard device/
オンボロ /(adj-f,adj-na,adj-no,n) worn-out/run-down/shabby/tattered/dilapidated/
オンマイク /(n) on-mike/
オンメモリ /(n) (comp) on memory/
オンユアマーク /(exp) (sports) on your mark/
オンライン /(n) (1) online/(n) (2) (sports) on the line (of a ball; in tennis, volleyball, etc.)/(P)/
オンライン・イベント /(n) (comp) online event/
オンライン・オークション /(n) online auction/
オンライン・カジノ /(n) online casino/Internet casino/virtual casino/
オンライン・ゲーム /(n) online game/
オンライン・コンピュータ /(n) (comp) online computer/
オンライン・コンピュータ・システム /(n) (comp) online computer system/
オンライン・コンピューター /(n) (comp) online computer/
オンライン・サービス /(n) (comp) online service/
オンライン・サインアップ /(n) (comp) online sign-up/on-line sign-up/
オンライン・サポート・センター /(n) (comp) online support center/
オンライン・システム /(n) (comp) online system/
オンライン・ショッピング /(n) online shopping/
オンライン・ショッピング・サイト /(n) online shopping site/
オンライン・ショップ /(n) online shop/
オンライン・ストア /(n) online store/
オンライン・ストレージ /(n) (comp) online storage/
オンライン・セミナー /(n) online seminar/web seminar/webinar/
オンライン・ソフト /(n) (comp) online software/
オンライン・ソフトウェア /(n) (comp) online software/
オンライン・ダンプ /(n) (comp) online dump/
オンライン・チェックイン /(n) online check-in/
オンライン・テスト /(n) (comp) online test/online testing/
オンライン・データベース /(n) (comp) online database/on-line database/
オンライン・データベース・システム /(n) (comp) online database system/
オンライン・ディクショナリー /(n) online dictionary/
オンライン・ディレクトリー /(n) (comp) online directory/
オンライン・デバッギング /(n) (comp) online debugging/
オンライン・デバッグ /(n) (comp) online debug/
オンライン・トレーディング /(n) (comp) online trading/
オンライン・ネットワーク・システム /(n) (comp) online network system/
オンライン・バックアップ /(n) (comp) online backup/
オンライン・バンキング /(n) (comp) online banking/
オンライン・バンキング・システム /(n) (comp) online banking system/
オンライン・パッケージ /(n) (comp) online package/
オンライン・プリント /(n) online printing (service)/
オンライン・ヘルプ /(n) (comp) online help/
オンライン・マガジン /(n) (comp) online magazine/
オンライン・マニュアル /(n) (comp) online-manual/online documentation/on-screen electronic book/
オンライン・ミーティング /(n) online meeting/video conference/
オンライン・モード /(n) (comp) online mode/
オンライン・モニタ /(n) (comp) online monitor/
オンライン・リアル・タイム /(n) (comp) online real time/
オンライン・リアルタイム・システム /(n) (comp) online real time system/
オンライン・レッスン /(n) online lesson/
オンラインイベント /(n) (comp) online event/
オンラインオークション /(n) online auction/
オンラインカジノ /(n) online casino/Internet casino/virtual casino/
オンラインゲーム /(n) online game/
オンラインコンピュータ /(n) (comp) online computer/
オンラインコンピューター /(n) (comp) online computer/
オンラインコンピュータシステム /(n) (comp) online computer system/
オンラインサービス /(n) (comp) online service/
オンラインサインアップ /(n) (comp) online sign-up/on-line sign-up/
オンラインサポートセンター /(n) (comp) online support center/
オンラインシステム /(n) (comp) online system/
オンラインショッピング /(n) online shopping/
オンラインショッピングサイト /(n) online shopping site/
オンラインショップ /(n) online shop/
オンラインストア /(n) online store/
オンラインストレージ /(n) (comp) online storage/
オンラインセミナー /(n) online seminar/web seminar/webinar/
オンラインソフト /(n) (comp) online software/
オンラインソフトウェア /(n) (comp) online software/
オンラインダンプ /(n) (comp) online dump/
オンラインチェックイン /(n) online check-in/
オンラインテスト /(n) (comp) online test/online testing/
オンラインテスト制御プログラム [オンラインテストせいぎょプログラム] /(n) (comp) online test control program/
オンラインテラーズマシン /(n) (comp) online teller-machine/
オンラインデータベース /(n) (comp) online database/on-line database/
オンラインデータベースシステム /(n) (comp) online database system/
オンラインデータ収集システム [オンラインデータしゅうしゅうシステム] /(n) (comp) online data gathering system/
オンラインデータ処理 [オンラインデータしょり] /(n) (comp) online data processing/
オンラインデータ入力 [オンラインデータにゅうりょく] /(n) (comp) online data entry/
オンラインディクショナリー /(n) online dictionary/
オンラインディレイド処理システム [オンラインディレイドしょりシステム] /(n) (comp) online delayed time system/
オンラインディレクトリー /(n) (comp) online directory/
オンラインデバッギング /(n) (comp) online debugging/
オンラインデバッグ /(n) (comp) online debug/
オンライントランザクション処理 [オンライントランザクションしょり] /(n) (comp) online transaction processing/OLTP/
オンライントレーディング /(n) (comp) online trading/
オンラインネットワークシステム /(n) (comp) online network system/
オンラインバックアップ /(n) (comp) online backup/
オンラインバッチ処理システム [オンラインバッチしょりシステム] /(n) (comp) online batch processing system/
オンラインバンキング /(n) (comp) online banking/
オンラインバンキングシステム /(n) (comp) online banking system/
オンラインパッケージ /(n) (comp) online package/
オンラインプリント /(n) online printing (service)/
オンラインプロジェクト管理 [オンラインプロジェクトかんり] /(n) (comp) online project management/
オンラインヘルプ /(n) (comp) online help/
オンラインボリューム管理 [オンラインボリュームかんり] /(n) (comp) online volume management/
オンラインマガジン /(n) (comp) online magazine/
オンラインマニュアル /(n) (comp) online-manual/online documentation/on-screen electronic book/
オンラインミーティング /(n) online meeting/video conference/
オンラインモード /(n) (comp) online mode/
オンラインモニタ /(n) (comp) online monitor/
オンラインリアルタイム /(n) (comp) online real time/
オンラインリアルタイムシステム /(n) (comp) online real time system/
オンラインリアルタイム監視 [オンラインリアルタイムかんし] /(n) (comp) online real-time surveillance/
オンラインリアルタイム処理 [オンラインリアルタイムしょり] /(n) (comp) online real-time processing/
オンラインリアルタイム処理システム [オンラインリアルタイムしょりシステム] /(n) (comp) online real-time system/
オンラインレッスン /(n) online lesson/
オンライン飲み会 [オンラインのみかい] /(n) online drinking party/drinking party using a video platform (Skype, Zoom, etc.)/
オンライン飲会 [オンラインのみかい] /(sK) (n) online drinking party/drinking party using a video platform (Skype, Zoom, etc.)/
オンライン化 [オンラインか] /(n,vs) putting online (services, administrative functions, etc.)/going online/digitalization/digitization/
オンライン会議 [オンラインかいぎ] /(n) online meeting/
オンライン会談 [オンラインかいだん] /(n) online conference/virtual summit/online talks/
オンライン機械 [オンラインきかい] /(n) (comp) online machines/
オンライン機器 [オンラインきき] /(n) (comp) online equipment/
オンライン記憶 [オンラインきおく] /(n) (comp) online storage/
オンライン計算処理 [オンラインけいさんしょり] /(n) (comp) online computing/
オンライン計測器パッケージ [オンラインけいそくきパッケージ] /(n) (comp) online instrumentation package/
オンライン検査機能 [オンラインけんさきのう] /(n) (comp) online test facility/
オンライン辞書 [オンラインじしょ] /(n) online dictionary/web dictionary/
オンライン授業 [オンラインじゅぎょう] /(n) online lesson/
オンライン処理 [オンラインしょり] /(n) (comp) online processing/online operation/
オンライン処理環境 [オンラインしょりかんきょう] /(n) (comp) online processing environment/
オンライン情報処理 [オンラインじょうほうしょり] /(n) (comp) online information processing/
オンライン状態 [オンラインじょうたい] /(n) (comp) online state/
オンライン申し込み [オンラインもうしこみ] /(n) (comp) online sign-up/
オンライン診断 [オンラインしんだん] /(n) (comp) online diagnostics/
オンライン制御 [オンラインせいぎょ] /(n) (comp) online control/
オンライン端末テスト [オンラインたんまつテスト] /(n) (comp) online terminal test/
オンライン通信 [オンラインつうしん] /(n) (comp) online communication/
オンライン配布 [オンラインはいふ] /(n) (comp) online distribution/
オンライン版 [オンラインばん] /(n) online version/online edition/
オンライン分析 [オンラインぶんせき] /(n) (comp) online analysis/
オンライン分析処理 [オンラインぶんせきしょり] /(n) (comp) OnLine Analytical Processing/OLAP/
オンライン問題解決 [オンラインもんだいかいけつ] /(n) (comp) online problem solving/
オンライン予約 [オンラインよやく] /(n) online booking/online reservation/
オンライン利用者 [オンラインりようしゃ] /(n) (comp) online consumers/
オンライン留学 [オンラインりゅうがく] /(n) studying online (esp. at a foreign university)/
オンランプ /(n) on-ramp/
オンリ /(ik) (suf) (1) only/just/solely/(n) (2) (hist) prostitute attached to a single member of the post-WWII occupation forces/
オンリー /(suf) (1) only/just/solely/(n) (2) (hist) prostitute attached to a single member of the post-WWII occupation forces/(P)/
オンリー・ワン /(n,adj-no) (1) only one (person, thing)/sole/unique/(adj-no) (2) highest/best/most outstanding/(adj-no) (3) custom-made/
オンリーワン /(n,adj-no) (1) only one (person, thing)/sole/unique/(adj-no) (2) highest/best/most outstanding/(adj-no) (3) custom-made/
オンリミット /(n) on-limits/
オンレコ /(n) on record/on-the-record/
オンワード /(n) onward/
オン飲み [オンのみ] /(n) (abbr) (col) online drinking party/drinking party using a video platform (Skype, Zoom, etc.)/
オヴァートンの窓 [オヴァートンのまど] /(exp,n) (psych) Overton window/
オヴィラプトル /(n) Oviraptor (dinosaur)/
オヴェーション /(sk) (n) ovation/
オヴェイション /(sk) (n) ovation/
オ段 [オだん] /(n) (ling) row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "o"/
カ /(ctr) (uk) counter used with Sino-Japanese words/
カ /(n) mosquito/
カー /(n) car/(P)/
カー・アクション /(n) genre of action film or TV production with car chases or racing (wasei: car action)/
カー・エレクトロニクス /(n) automotive electronics (wasei: car electronics)/
カー・キャリア /(n) car carrier/
カー・クーラー /(n) car air-conditioner (wasei: car cooler)/
カー・シェア /(n) (abbr) car sharing (short-term rental of cars)/
カー・シェアリング /(n) car sharing (short-term rental of cars)/
カー・ショップ /(n) car equipment shop (wasei: car shop)/car parts shop/
カー・ジャック /(n) carjack/carjacking/car hijacking/
カー・ステレオ /(n) car stereo/
カー・スペース /(n) car space/parking space/
カー・スリーパー /(n) sleeping car (car sleeper) (train)/
カー・セックス /(n) car sex/
カー・センサー /(n) (work) Car Sensor (magazine)/
カー・ダンパー /(n) car dumper/
カー・チェイス /(n) car chase/
カー・ディーラー /(n) car dealer/car dealership/
カー・トレーン /(n) car train/train carrying both passengers and vehicles/
カー・トレイン /(n) car train/train carrying both passengers and vehicles/
カー・ナビゲーション /(n) car navigation system/
カー・ナビゲーション・システム /(n) car navigation system/
カー・ヒーター /(n) car heater/
カー・フィルム /(n) window film (on a vehicle) (wasei: car film)/window tint/window tinting film/
カー・フェリー /(n) car ferry/
カー・プール /(n) car pool/carpool/ride-sharing/
カー・マニア /(n) car enthusiast (wasei: car mania)/car buff/
カー・ライフ /(n) car life/
カー・ラジオ /(n) car radio/
カー・リース /(n) car lease/
カー・レーサー /(n) racing driver (wasei: car racer)/
カー・レース /(n) car race/
カー・ワックス /(n) car wax/
カーきち /(n) petrolhead/car nut/
カーアクション /(n) genre of action film or TV production with car chases or racing (wasei: car action)/
カーエレ /(n) (abbr) automotive electronics/
カーエレクトロニクス /(n) automotive electronics (wasei: car electronics)/
カーカー /(adv,adv-to) (1) (on-mim) caw caw (cry of a crow)/(n) (2) (sl) (chn) (on-mim) crow/
カーカス /(n) (1) carcass (inner body of a car tyre) (tire)/(n) (2) carcase/
カーキ /(n) khaki/
カーキー /(n) khaki/
カーキチ /(n) petrolhead/car nut/
カーキャリア /(n) car carrier/
カーキ色 [カーキいろ] /(n,adj-no) khaki (colour)/
カークーラー /(n) car air-conditioner (wasei: car cooler)/
カーゴ /(n) cargo/
カーゴ・カルト /(n) cargo cult (Melanesian belief system)/
カーゴ・スリング /(n) cargo sling/
カーゴ・パンツ /(n) cargo pants/cargo trousers/
カーゴカルト /(n) cargo cult (Melanesian belief system)/
カーゴスリング /(n) cargo sling/
カーゴテナー /(n) (roll) box pallet/
カーゴパンツ /(n) cargo pants/cargo trousers/
カーサ /(n) house (spa: casa)/
カーシェール /(n,adj-no) kosher (heb: kasher)/
カーシェア /(n) (abbr) car sharing (short-term rental of cars)/
カーシェアリング /(n) car sharing (short-term rental of cars)/
カーシャ /(n) (food) kasha/
カーショップ /(n) car equipment shop (wasei: car shop)/car parts shop/
カージナル /(n) (1) (Christn) cardinal (Catholic prelate)/(n) (2) main thing/basic thing/cardinal (number)/(n) (3) cardinal (color)/crimson/(n) (4) cardinal (bird)/
カージナル・テトラ /(n) cardinal tetra (Paracheirodon axelrodi)/
カージナルス /(n) (org) Cardinals (US baseball team)/
カージナルテトラ /(n) cardinal tetra (Paracheirodon axelrodi)/
カージャック /(n) carjack/carjacking/car hijacking/
カース /(n) curse/
カーステ /(n) (abbr) (col) car stereo/
カーステレオ /(n) car stereo/
カースト /(n) caste (por: casta)/(P)/
カースペース /(n) car space/parking space/
カースリーパー /(n) sleeping car (car sleeper) (train)/
カーセックス /(n) car sex/
カーセンサー /(n) (work) Car Sensor (magazine)/
カーソル /(n) (comp) cursor/(P)/
カーソル・キー /(n) (comp) cursor keys/arrow keys/
カーソル・コントロール・キー /(n) (comp) cursor control key/
カーソルキー /(n) (comp) cursor keys/arrow keys/
カーソルコントロールキー /(n) (comp) cursor control key/
カーソル移動キー [カーソルいどうキー] /(n) (comp) cursor control key/
カーソル強調 [カーソルきょうちょう] /(n) cursored emphasis/
カーダンパー /(n) car dumper/
カーチェイス /(n) car chase/(P)/
カーチフ /(n) kerchief/
カーテシ /(n) courtesy/
カーテシー /(n) curtsy/curtsey/
カーテン /(n) curtain/curtains/(P)/
カーテン・アンテナ /(n) curtain antenna/
カーテン・ウォール /(n) curtain wall/
カーテン・ウオール /(n) curtain wall/
カーテン・コール /(n) curtain call/
カーテン・リング /(n) curtain ring/
カーテン・レール /(n) curtain rail/
カーテン・レクチャー /(n) curtain lecture/
カーテンアンテナ /(n) curtain antenna/
カーテンウォール /(n) curtain wall/
カーテンウオール /(n) curtain wall/
カーテンコール /(n) curtain call/
カーテンリング /(n) curtain ring/
カーテンレール /(n) curtain rail/
カーテンレクチャー /(n) curtain lecture/
カーデ /(n) (abbr) cardigan/
カーディー /(n) qadi (Sharia judge) (ara:)/
カーディーマー /(n) Kadima (Israeli political party)/
カーディーラ /(sk) (n) car dealer/car dealership/
カーディーラー /(n) car dealer/car dealership/
カーディガン /(n) cardigan/(P)/
カーディストリー /(n) cardistry/card flourishing/
カーディナリティ /(n) (math) (comp) cardinality/
カーディナリティー /(n) (math) (comp) cardinality/
カーディナル /(n) (1) (Christn) cardinal (Catholic prelate)/(n) (2) main thing/basic thing/cardinal (number)/(n) (3) cardinal (color)/crimson/(n) (4) cardinal (bird)/
カーディフ /(n) Cardiff (Wales, UK)/
カーディラー /(sk) (n) car dealer/car dealership/
カーデガン /(n) cardigan/
カート /(n) (1) (shopping) cart/(n) (2) (abbr) kart/go-kart/(P)/
カート /(n) khat (ara:)/qat/
カートゥーン /(n) cartoon/
カートゥーン・ネットワーク /(n) (product) Cartoon Network/
カートゥーンネットワーク /(n) (product) Cartoon Network/
カートウーン /(sk) (n) cartoon/
カートリッジ /(n) cartridge/(P)/
カートリッジ・テープ・ドライブ /(n) (comp) cartridge tape drive/
カートリッジ・フォント /(n) (comp) cartridge font/
カートリッジテープドライブ /(n) (comp) cartridge tape drive/
カートリッジフォント /(n) (comp) cartridge font/
カートレーン /(n) car train/train carrying both passengers and vehicles/
カートレイン /(n) car train/train carrying both passengers and vehicles/
カートン /(n) (1) carton (e.g. of cigarettes)/(n) (2) tray (in which money is placed when paying)/dish/
カートン買い [カートンがい] /(n,vs) (col) buying by the carton (e.g. cigarettes, trading cards, etc.)/
カード /(n) (1) card (information, filing, etc.)/(n) (2) card (greetings, congratulations, etc.)/(n) (3) (Western) playing cards/(n) (4) (abbr) credit card/debit card/(n) (5) (sports) card/program/matchup/pairing/(n) (6) dough scraper/spatula/(P)/
カード /(n) curd/
カード・エッジ・コネクタ /(n) (comp) edge connector/
カード・キー /(n) key card/card key/
カード・ケージ /(n) (comp) card cage/
カード・ケース /(n) card case/
カード・ゲーム /(n) card game/
カード・サービス /(n) (comp) card services/
カード・システム /(n) card system/
カード・ショップ /(n) card shop/
カード・スタッカ /(n) (comp) card stacker/
カード・スロット /(n) (comp) card slot/
カード・デック /(n) (comp) card deck/
カード・ブランド /(n) (payment) card brand/
カード・プロテクター /(n) card protector/
カード・ホッパ /(n) (comp) card hopper/
カード・モデル /(n) card model/paper model/model car, ship, etc. made from paper, card, etc./
カード・リーダー /(n) (1) card reader (device)/(n) (2) card reader (diviner)/cartomancer/reader/
カード・リーディング /(n) card reading/cartomancy/
カード・ローン /(n) credit-card loan (wasei: card loan)/
カードを切る [カードをきる] /(exp,v5r) (1) to shuffle (a deck of) cards/(exp,v5r) (2) (cards) to play a trump card/(exp,v5r) (3) to pay with a credit card/(exp,v5r) (4) (id) to play one's trump card/
カードエッジコネクタ /(n) (comp) edge connector/
カードキー /(n) key card/card key/
カードケージ /(n) (comp) card cage/
カードケース /(n) card case/
カードゲーム /(n) card game/(P)/
カードサービス /(n) (comp) card services/
カードシステム /(n) card system/
カードショップ /(n) card shop/
カードスタッカ /(n) (comp) card stacker/
カードスロット /(n) (comp) card slot/
カードデック /(n) (comp) card deck/
カードブランド /(n) (payment) card brand/
カードプロテクター /(n) card protector/
カードホッパ /(n) (comp) card hopper/
カードホリック /(n) cardholic/person too dependent on credit/
カードモデル /(n) card model/paper model/model car, ship, etc. made from paper, card, etc./
カードリーダー /(n) (1) card reader (device)/(n) (2) card reader (diviner)/cartomancer/reader/
カードリーディング /(n) card reading/cartomancy/
カードル /(n) pallet (for storing or transporting gas cylinders) (fre: cadre)/rack/stillage/
カードレス /(adj-f) cardless (payment, etc.; e.g. by registering one's credit card on one's smartphone)/
カードローン /(n) credit-card loan (wasei: card loan)/
カード会員 [カードかいいん] /(n) (credit) cardholder/cardmember/
カード会社 [カードがいしゃ] /(n) (abbr) credit card company/
カード型データベース [カードがたデータベース] /(n) (comp) card-type database/
カード占い [カードうらない] /(n) cartomancy/
カード穿孔機構 [カードせんこうきこう] /(n) (comp) card punch/
カード穿孔装置 [カードせんこうそうち] /(n) (comp) card punch/
カード送り機構 [カードおくりきこう] /(n) (comp) card feed/
カード通路 [カードつうろ] /(n) (comp) card path/
カード読み取り装置 [カードよみとりそうち] /(n) (comp) card reader/
カード読取り機構 [カードよみとりきこう] /(n) (comp) card reader/
カード読取り装置 [カードよみとりそうち] /(n) (comp) card reader/
カード破産 [カードはさん] /(n) personal bankruptcy caused by excessive card-loan borrowing/
カード払い [カードばらい] /(n) paying with a (credit, debit) card/card payment/
カード分類機 [カードぶんるいき] /(n) (comp) card sorter/
カーナビ /(n) (abbr) car navigation system/
カーナビゲーション /(n) car navigation system/
カーナビゲーションシステム /(n) car navigation system/
カーナライト /(n) (min) carnallite/
カーニバル /(n) carnival/(P)/
カーニング /(n) (print) kerning/
カーヌーン /(n) qanun (Near-Eastern string instrument) (ara:)/
カーネーション /(n) carnation (Dianthus caryophyllus)/(P)/
カーネージョン /(n) carnation (Dianthus caryophyllus)/
カーネギーメロン大学 [カーネギーメロンだいがく] /(n) (org) Carnegie Mellon University/
カーネリアン /(n) carnelian/
カーネル /(n) (1) (comp) kernel (of an operating system)/(n) (2) kernel (of a nut or grain)/
カーネル・パニック /(n) (comp) kernel panic/
カーネルパニック /(n) (comp) kernel panic/
カーバ /(n) Kaaba (ara: Ka'ba)/
カーバイト /(n) (1) (chem) carbide/(n) (2) (chem) calcium carbide/
カーバイド /(n) (1) (chem) carbide/(n) (2) (chem) calcium carbide/
カーバンクル /(n) carbuncle/red gemstone, esp. a garnet/
カーヒーター /(n) car heater/
カービィ /(n) (char) Kirby/
カービン /(n) carbine/
カービング /(n) carving/
カービング・ナイフ /(n) carving knife/
カービングナイフ /(n) carving knife/
カービン銃 [カービンじゅう] /(n) carbine/
カーフ /(n) calf/
カーフィルム /(n) window film (on a vehicle) (wasei: car film)/window tint/window tinting film/
カーフェリー /(n) car ferry/(P)/
カーフスキン /(n) calfskin/
カーブ /(n) (wine) cellar (fre: cave)/
カーブ /(n,vs,vi) (1) curve/turn/bend/(n,vs,vi) (2) (baseb) curveball/curve ball/(P)/
カーブ・フォロア /(n) (comp) curve follower/
カーブ・マーケット /(n) curb market/
カーブ・ミラー /(n) convex traffic mirror at a road curve (wasei: curve mirror)/
カーブフォロア /(n) (comp) curve follower/
カーブマーケット /(n) curb market/
カーブミラー /(n) convex traffic mirror at a road curve (wasei: curve mirror)/
カーブル /(n) Kabul (Afghanistan)/
カーブ尺 [カーブじゃく] /(n) curved ruler/
カープ /(n) (1) (surname) Karp/Karpf/(n) (2) (organization) Hiroshima Toyo Carp (pro baseball team)/
カープ /(n) carp/
カープール /(n) car pool/carpool/ride-sharing/
カーペット /(n) carpet/(P)/
カーペットニシキヘビ /(n) carpet python (Morelia spilota)/carpet snake/
カーペットバッガー /(n) carpetbagger/
カーペンター /(n) carpenter/
カーペンター・ペンシル /(n) carpenter pencil/
カーペンターペンシル /(n) carpenter pencil/
カーボ・ベルデ /(n) Cape Verde/
カーボ・ヴェルデ /(n) Cape Verde/
カーボーイ /(n) cowboy/
カーボナタイト /(n) carbonatite/
カーボベルデ /(n) Cape Verde/
カーボベルデ共和国 [カーボベルデきょうわこく] /(n) Republic of Cabo Verde/
カーボランダム /(n) carborundum (hard silicon carbide solid, used as an abrasive)/
カーボロ・ネロ /(n) cavolo nero (cultivar of Brassica oleracea acephala)/lacinato kale/Tuscan kale/black kale/
カーボロイ /(n) carboloy (alloy containing carbon, cobalt, and tungsten)/
カーボロネロ /(n) cavolo nero (cultivar of Brassica oleracea acephala)/lacinato kale/Tuscan kale/black kale/
カーボン /(n) carbon/(P)/
カーボン・クレジット /(n) carbon credit/
カーボン・グラファイト /(n) carbon graphite/
カーボン・コピー /(n) carbon copy/
カーボン・デーティング /(n) carbon dating/
カーボン・ナノチューブ /(n) carbon nano-tube/carbon nanotube/
カーボン・バジェット /(n) carbon budget/
カーボン・ヒーター /(n) carbon heater/carbon fiber heater/
カーボン・ファイバー /(n) carbon fiber/carbon fibre/
カーボン・フットプリント /(n) carbon footprint/
カーボン・ブラック /(n) carbon black/
カーボン・ヘッド /(n) carbon head/
カーボン・マイクロホン /(n) carbon microphone/
カーボン・リボン /(n) (comp) carbon ribbon/
カーボン・レス・ペーパー /(n) carbonless paper/
カーボン・ロッド /(n) carbon rod/
カーボンクレジット /(n) carbon credit/
カーボングラファイト /(n) carbon graphite/
カーボンコピー /(n) carbon copy/
カーボンデーティング /(n) carbon dating/
カーボンナノチューブ /(n) carbon nano-tube/carbon nanotube/
カーボンニュートラル /(adj-no,n) carbon-neutral/
カーボンバジェット /(n) carbon budget/
カーボンヒーター /(n) carbon heater/carbon fiber heater/
カーボンファイバー /(n) carbon fiber/carbon fibre/
カーボンフットプリント /(n) carbon footprint/
カーボンブラック /(n) carbon black/
カーボンヘッド /(n) carbon head/
カーボンマイクロホン /(n) carbon microphone/
カーボンリボン /(n) (comp) carbon ribbon/
カーボンレスペーパー /(n) carbonless paper/
カーボンロッド /(n) carbon rod/
カーボン紙 [カーボンかみ] /(n) carbon paper/
カーボン紙 [カーボンし] /(n) carbon paper/
カーボヴェルデ /(n) Cape Verde/
カーポート /(n) carport/
カーマ /(n) (1) kama (desire, wish, or longing; one of the goals of life in Hindu tradition) (san:)/(n) (2) Kamadeva (Hindu god of human love)/
カーマ・スートラ /(n) Kama Sutra/Kamasutra/
カーマイン /(n) carmine/
カーマイン・レッド /(n) carmine red/
カーマインレッド /(n) carmine red/
カーマスートラ /(n) Kama Sutra/Kamasutra/
カーマニア /(n) car enthusiast (wasei: car mania)/car buff/
カーミン /(n) carmine (dut: karmijn)/
カーラー /(n) curler/hair roller/
カーライフ /(n) car life/
カーラジオ /(n) car radio/
カーラッシュ /(n) (product) Curlash/
カーリー /(adj-f) curly/
カーリー・ヘア /(n) curly hair/
カーリース /(n) car lease/
カーリーヘア /(n) curly hair/
カーリット /(n) (chem) (tradem) Carlit (ammonium perchlorate)/
カーリング /(n) curling/(P)/
カール /(n) (geol) cirque (ger: Kar)/corrie/cwm/
カール /(n,vs,vt,vi) curl (of hair)/ringlet/(P)/
カーレーサー /(n) racing driver (wasei: car racer)/
カーレース /(n) car race/(P)/
カーレーター /(n) carlator (escalator with baskets) (eng: car+(esca)lator)/
カーワックス /(n) car wax/
カーン /(n) (1) kern/(n) (2) Kahn/(P)/
カーン・アーク /(n) Kern arc (optical phenomenon)/
カーンアーク /(n) Kern arc (optical phenomenon)/
カーンカーン /(adv-to,n) (on-mim) clanging/dong dong/
カーヴ /(sk) (n,vs,vi) (1) curve/turn/bend/(n,vs,vi) (2) (baseb) curveball/curve ball/
カアバ /(n) Kaaba (ara: Ka'ba)/
カイ・ヤン /(n) sutchi catfish (Pangasianodon hypophthalmus)/iridescent shark catfish/
カイアシ類 [カイアシるい] /(n) copepods (small crustaceans of subclass Copepoda)/
カイウ /(n) (uk) calla (Zantedeschia aethiopica)/
カイウサギ /(n) (1) domestic rabbit (Oryctolagus cuniculus domesticus)/(n) (2) pet rabbit/
カイエン・ペッパー /(n) cayenne pepper/
カイエンヌ /(n) Cayenne (French Guiana)/
カイエンヌ・ペッパー /(n) cayenne pepper/
カイエンヌペッパー /(n) cayenne pepper/
カイエンペッパー /(n) cayenne pepper/
カイカムリ /(n) sponge crab (Lauridromia dehaani)/
カイガラムシ /(n) (uk) scale insect/
カイギュウ /(n) (uk) sirenian (any aquatic mammal of order Sirenia, incl. manatees, and dugongs)/sea cow/
カイコ /(n) silkworm (Bombyx mori)/
カイコガ /(n) (uk) silkworm moth/silk moth (Bombyx mori)/
カイザー /(n) (hist) kaiser (ger: Kaiser)/emperor/
カイザー・ロール /(n) Kaiser roll/
カイザーロール /(n) Kaiser roll/
カイズカイブキ /(n) (uk) Hollywood juniper (Juniperus chinensis var. kaizuka)/Chinese pyramid juniper/
カイゼル /(n) (hist) kaiser (ger: Kaiser)/emperor/
カイゼル髭 [カイゼルひげ] /(n) handlebar mustache/
カイソウ /(n) white squill (Urginea maritima)/sea onion/
カイダー文字 [カイダーもじ] /(n) Kaida glyphs/pictograms formerly used in the Yaeyama Islands/
カイダコ /(n) (uk) greater argonaut (species of paper nautilus, Argonauta argo)/
カイダ文字 [カイダもじ] /(n) Kaida glyphs/pictograms formerly used in the Yaeyama Islands/
カイチ /(n) xiezhi (mythical Chinese beast, symbol of justice and law)/
カイチュウ /(n) roundworm (Ascaris lumbricoides)/mawworm/intestinal worm/
カイツブリ /(n) (1) (uk) little grebe (Tachybaptus ruficollis)/(n) (2) (uk) grebe (any waterbird of family Podicipedidae)/
カイヅカイブキ /(n) (uk) Hollywood juniper (Juniperus chinensis var. kaizuka)/Chinese pyramid juniper/
カイト /(n) kite/(P)/
カイト・サーフィン /(sk) (n) kitesurfing/
カイトグラフィー /(n) (photo) kite photography (eng: kiteography)/kite aerial photography/KAP/
カイトサーフィン /(n) kitesurfing/
カイドウ /(n) (1) flowering crab apple (Malus halliana)/(n) (2) Kaido crab apple (Malus micromalus)/(n) (3) Chinese flowering apple (Malus spectabilis)/(n) (4) Siberian crab apple (Malus baccata)/(n) (5) aronia (flower)/
カイニン酸 [カイニンさん] /(n) (chem) kainic acid/
カイネシクス /(n) kinesics/
カイネチン /(n) kinetin/
カイノキ /(n) Chinese pistache (Pistacia chinensis)/
カイノミ /(n) (food) flap meat/bavette/
カイパー・ベルト /(n) (astron) Kuiper belt/
カイパーベルト /(n) (astron) Kuiper belt/
カイピリーニャ /(n) caipirinha (por:)/
カイマン /(n) caiman/cayman (crocodilian similar to an alligator)/
カイモグラフ /(n) kymograph/
カイヤン /(n) sutchi catfish (Pangasianodon hypophthalmus)/iridescent shark catfish/
カイリ /(n) nautical mile/
カイリックス /(n) (comp) Kylix/
カイロ /(n) (uk) pocket heater/hand warmer/heater pack/
カイロ /(n) Cairo (Egypt)/
カイロウドウケツ /(n) (uk) Venus's flower basket (Euplectella aspergillum)/
カイロテック /(n) (abbr) (rare) chiropractic/
カイロプラクター /(n) chiropractor/
カイロプラクチック /(n) chiropractic/
カイロプラクティック /(n) chiropractic/
カイロプラター /(n) chiropractor/
カイワレ大根 [かいわれだいこん] /(n) (white) radish sprouts/daikon sprouts/
カイン・コンプレックス /(n) Cain complex (jealousy of a sibling, ultimately leading to hatred)/
カインコンプレックス /(n) Cain complex (jealousy of a sibling, ultimately leading to hatred)/
カインド /(n) (1) kind/sort/type/(adj-f) (2) kind (nature)/(n) (3) (math) (comp) kind (in type theory)/
カイ二乗 [カイじじょう] /(adj-no) (math) chi-square/chi-squared/
カイ二乗 [カイにじょう] /(adj-no) (math) chi-square/chi-squared/
カイ二乗検定 [カイじじょうけんてい] /(n) (math) chi-square test/chi-squared test/
カイ二乗検定 [カイにじょうけんてい] /(n) (math) chi-square test/chi-squared test/
カイ二乗分布 [カイじじょうぶんぷ] /(n) (math) chi-square distribution/chi-squared distribution/
カイ二乗分布 [カイにじょうぶんぷ] /(n) (math) chi-square distribution/chi-squared distribution/
カウ /(n) (internet) (abbr) automatically responding with an upload slot to someone who allows you to download (e.g. in P2P systems)/
カウ /(n) cow/
カウチ /(n) couch/
カウチ・ソファ /(n) chaise longue sofa (wasei: couch sofa)/
カウチ・ソファー /(n) chaise longue sofa (wasei: couch sofa)/
カウチ・ポテト /(n) couch potato/television addict/
カウチソファ /(n) chaise longue sofa (wasei: couch sofa)/
カウチソファー /(n) chaise longue sofa (wasei: couch sofa)/
カウチポテト /(n) couch potato/television addict/(P)/
カウハイド /(n) cowhide/
カウパー /(n) (abbr) (col) pre-ejaculate/pre-cum/Cowper's fluid/
カウパー液 [カウパーえき] /(n) Cowper's fluid/pre-ejaculate/pre-cum/
カウパー腺 [カウパーせん] /(n) (anat) Cowper's gland/bulbourethral gland/
カウパー腺液 [カウパーせんえき] /(n) Cowper's fluid/pre-ejaculate/pre-cum/
カウベル /(n) cowbell/
カウボーイ /(n) cowboy/(P)/
カウボーイ・ハット /(n) cowboy hat/
カウボーイ・ビバップ /(n) (work) Cowboy Bebop (anime)/
カウボーイ・ブーツ /(n) cowboy boots/
カウボーイハット /(n) cowboy hat/
カウボーイビバップ /(n) (work) Cowboy Bebop (anime)/
カウボーイブーツ /(n) cowboy boots/
カウリング /(n) cowling/
カウル /(n) cowl/
カウル・ネックライン /(n) cowl neckline/
カウルネックライン /(n) cowl neckline/
カウンシル /(n) council/
カウンセラー /(n) counselor/counsellor/(P)/
カウンセリング /(n) counseling/(P)/
カウンタ /(n) (1) counter/counting device/(n) (2) (service) counter (at a bank, store, etc.)/(n) (3) counter (at a bar, cafe, etc.)/bar/(n) (4) (sports) counter-attack (in soccer)/(n) (5) (boxing) counter/counterpunch/(n) (6) (internet) automatically responding with an upload slot to someone who allows you to download (e.g. in P2P systems)/
カウンター /(n) (1) counter/counting device/(n) (2) (service) counter (at a bank, store, etc.)/(n) (3) counter (at a bar, cafe, etc.)/bar/(n) (4) (sports) counter-attack (in soccer)/(n) (5) (boxing) counter/counterpunch/(n) (6) (internet) automatically responding with an upload slot to someone who allows you to download (e.g. in P2P systems)/(P)/
カウンター・アタック /(n) counter attack/
カウンター・キッチン /(n) kitchen with a small counter for eating, usu. allowing a view into the living and dining rooms (wasei: counter kitchen)/
カウンター・ストップ /(n) (vidg) hitting the maximum value of a numeric counter (wasei: counter stop)/
カウンター・チェア /(n) counter stool (eng: counter chair)/bar stool/
カウンター・テーブル /(n) counter table/
カウンター・ディスプレー /(n) counter display/
カウンターアタック /(n) counter attack/
カウンターインテリジェンス /(n) counterintelligence/
カウンターウェイト /(n) counterweight/
カウンターウエイト /(n) counterweight/
カウンターオファー /(n) counteroffer/counter-offer/
カウンターカルチャー /(n) counterculture/
カウンターキッチン /(n) kitchen with a small counter for eating, usu. allowing a view into the living and dining rooms (wasei: counter kitchen)/
カウンターショック /(n) (med) countershock/
カウンターストップ /(n) (vidg) hitting the maximum value of a numeric counter (wasei: counter stop)/
カウンターチェア /(n) counter stool (eng: counter chair)/bar stool/
カウンターテーブル /(n) counter table/
カウンターテナー /(n) countertenor/
カウンターテノール /(n) countertenor/
カウンターディスプレー /(n) counter display/
カウンターパーチェス /(n) counterpurchase/
カウンターパート /(n) counterpart/
カウンターパンチ /(n) counterpunch/
カウンターブロー /(n) counterblow/
カウンターブロウ /(n) counterblow/
カウンタープロパゲーション /(n) counter-propagation/
カウンターポイズ /(n) counterpoise/
カウンター席 [カウンターせき] /(n) counter seat/seat at the counter/
カウンタショック /(n) (med) countershock/
カウンティ /(n) county/
カウンティング /(n) counting/
カウント /(n,vs,vt) (1) count/counting/(n,vs,vt) (2) (baseb) count of balls and strikes/(n,vs,vt) (3) (boxing) count (after a knock-down)/(n) (4) count (of radioactivity)/(P)/
カウント・アウト /(n) (boxing) count (after a knock-down) (eng: count out)/
カウントアウト /(n) (boxing) count (after a knock-down) (eng: count out)/
カウントダウン /(n) countdown/
カウントダウン・パーティー /(n) countdown party/
カウントダウンパーティー /(n) countdown party/
カウント無し [カウントなし] /(n) (uk) counting out/disregarding/not counting/
カエサル /(n) Caesar/
カエサルの物はカエサルに [カエサルのものはカエサルに] /(exp) (quote) render unto Caesar the things which are Caesar's/
カエデ /(n) maple (Acer spp.)/maple tree/
カエデチョウ /(n) (1) (uk) black-rumped waxbill (Estrilda troglodytes)/(n) (2) estrildid (any bird of family Estrildidae)/waxbill/
カエデ科 [カエデか] /(n) Aceraceae (family of flowering plants including the maples)/
カエデ糖 [かえでとう] /(n) maple sugar/
カエトドンアンダマネンシス /(n) yellow butterflyfish (Chaetodon andamanensis)/
カエリ /(n) burr (of a machined edge)/
カエル /(n) (uk) frog/(P)/
カエルの王さま [かえるのおうさま] /(n) (work) The Frog Prince (fairy tale)/
カエルの王様 [かえるのおうさま] /(n) (work) The Frog Prince (fairy tale)/
カエルの子はカエル [かえるのこはかえる] /(exp) (proverb) like father, like son/the apple doesn't fall far from the tree/the child of a frog is a frog/
カエルの面に小便 [カエルのつらにしょうべん] /(exp) (id) (col) like water off a duck's back/urine on a frog's face/
カエルの面に水 [カエルのつらにみず] /(exp) (id) like water off a duck's back/water on a frog's face/
カエルの卵 [カエルのたまご] /(n) frog spawn/frogspawn/
カエルアンコウ /(n) (uk) frogfish (any fish of family Antennariidae, esp. the striated frogfish, Antennarius striatus)/
カエルツボカビ症 [カエルツボカビしょう] /(n) chytridiomycosis (fatal infectious disease of amphibians)/
カエル目 [カエルもく] /(n) Anura/order comprising frogs and toads/
カエンタケ /(n) (uk) poison fire coral (Podostroma cornu-damae)/
カオス /(n) chaos (gre: khaos)/(P)/
カオス理論 [カオスりろん] /(n) (physics) (math) chaos theory/
カオダイ教 [カオダイきょう] /(n) Cao Dai (vie:)/Caodaism/Caodaiism/
カオティック /(adj-na) chaotic/
カオマンガイ /(n) Hainanese chicken rice (tha: khao man kai)/
カオヤーツ /(n) (food) (rare) Peking duck (chi:)/
カオリナイト /(n) (min) kaolinite/
カオリャン /(n) kaoliang (chi:)/variety of sorghum, esp. used in making spirits/
カオリン /(n) kaolin/china clay/
カカァ天下 [かかあでんか] /(sK) (n) household with the wife as the boss/wife wearing the pants/wife ruling the roost/house with a henpecked husband/
カカア /(n) (fam) (dated) (uk) wife/the missus/
カカア天下 [かかあでんか] /(n) household with the wife as the boss/wife wearing the pants/wife ruling the roost/house with a henpecked husband/
カカオ・ニブ /(n) (food) cacao nibs/cocoa nibs/
カカオ・バター /(n) cocoa butter/cacao butter/theobroma oil/
カカオ・ポリフェノール /(n) cocoa polyphenol (eng: cacao polyphenol)/
カカオ・マス /(n) cacao mass/cocoa mass/
カカオニブ /(n) (food) cacao nibs/cocoa nibs/
カカオバター /(n) cocoa butter/cacao butter/theobroma oil/
カカオポリフェノール /(n) cocoa polyphenol (eng: cacao polyphenol)/
カカオマス /(n) cacao mass/cocoa mass/
カカオ脂 [カカオし] /(n) cacao butter/
カカオ豆 [カカオまめ] /(n) cacao bean/cocoa bean/
カカクコム /(n) (company) Kakaku.com/
カカシ /(n) (1) (uk) scarecrow/(n) (2) (uk) figurehead/dummy/
カカリ /(n) (1) starting (e.g. of an engine)/engaging (e.g. of a lock)/(n) (2) (go) attack (esp. a corner approach)/(n) (3) barb (of a fish hook)/
カガミガイ /(n) (uk) Dosinia japonica (species of Venus clam)/
カガミチョウチョウウオ /(n) Asian butterflyfish (Chaetodon argentatus)/
カキ /(n) (uk) oyster/oyster shell/(P)/
カキ /(n) kaki/Japanese persimmon (Diospyros kaki)/
カキ・パン /(n) heavy petting/
カキコ /(n) (abbr) (net-sl) post (to a BBS)/comment (on a blog)/(P)/
カキストクラシー /(n) kakistocracy/government by the worst, least qualified, or most unscrupulous citizens/
カキタレ /(n) (sl) woman one dates only with the purpose of having sex/
カキツバタ /(n) (uk) rabbitear iris (Iris laevigata)/
カキナ /(n) (uk) kakina (green leafy vegetable of the genus Brassica)/
カキノキ /(n) Japanese persimmon (Diospyros kaki)/Chinese persimmon/kaki/
カキノキ科 [カキノキか] /(n) Ebenaceae (family of flowering plants including the ebony)/
カキノキ目 [カキノキもく] /(n) Ebenales (order of plants)/
カキパン /(n) heavy petting/
カキピー /(n) (abbr) mix of peanuts and spicy baked or fried mochi chips in the shape of kaki (Japanese persimmon) seeds/
カキフライ /(n) (uk) fried oysters/deep-fried oysters/
カキラン /(n) (uk) Japanese stream orchid (Epipactis thunbergii)/
カキ灰 [かきばい] /(n) oyster shell lime/
カキ氷 [かきごおり] /(n) (food) shaved ice (usually served with flavored simple syrup)/Italian ice/snow cone/sno-cone/
カキ氷機 [カキごおりき] /(n) ice shaver/shaved ice machine/
カキ油 [カキあぶら] /(n) oyster sauce/
カギ /(n) (1) key/(n) (2) lock/(n) (3) key (to a problem, success, etc.)/clue/
カギが掛かる [かぎがかかる] /(sK) (exp,v5r) to become locked/to lock/
カギっ子 [かぎっこ] /(n) latchkey child/latchkey kid/
カギを握る [かぎをにぎる] /(exp,v5r) (id) to hold the key (to)/
カギを握る [カギをにぎる] /(sk) (exp,v5r) (id) to hold the key (to)/
カギを掛ける [かぎをかける] /(sK) (exp,v1) to lock (a door, etc.)/to lock up/
カギカッコ /(n) (uk) square brackets/Japanese-style quotation marks/
カギノテクラゲ /(n) (uk) clinging jellyfish (Gonionemus vertens)/
カギムシ /(n) (uk) velvet worm (Onychophora)/
カギ括弧 [かぎかっこ] /(n) (uk) square brackets/Japanese-style quotation marks/
カギ括弧 [カギかっこ] /(sk) (n) (uk) square brackets/Japanese-style quotation marks/
カギ穴 [かぎあな] /(n) keyhole/
カギ十字 [カギじゅうじ] /(n) swastika (in its clockwise form, esp. as a Nazi symbol)/
カギ爪 [カギづめ] /(n) claw/talon/
カクつき /(n) (col) lag/choppiness/
カクカク /(adv,vs) (1) ruggedly/jaggedly/stiffly/(adv,vs) (2) (comp) choppy (e.g. graphics)/lagged/clunky/
カクタス /(n) cactus/
カクタス・ペア /(n) fruit of a cactus in genus Opuntia (incl. prickly pears and cholla)/cactus pear/
カクタスペア /(n) fruit of a cactus in genus Opuntia (incl. prickly pears and cholla)/cactus pear/
カクチョウジョウチュウ /(n) sheep tapeworm (Moniezia expansa)/
カクツキ /(n) (col) lag/choppiness/
カクテール /(sk) (n) cocktail/
カクテキ /(n) cubed daikon kimchi (kor: kkakdugi)/
カクテル /(n) cocktail/(P)/
カクテル・グラス /(n) cocktail glass/
カクテル・ソース /(n) cocktail sauce/
カクテル・ドレス /(n) cocktail dress/
カクテル・バー /(n) cocktail bar/
カクテル・パーティ /(n) cocktail party/
カクテル・パーティー /(n) cocktail party/
カクテル・ラウンジ /(n) cocktail lounge/
カクテルグラス /(n) cocktail glass/
カクテルソース /(n) cocktail sauce/
カクテルドレス /(n) cocktail dress/
カクテルバー /(n) cocktail bar/
カクテルパーティ /(n) cocktail party/
カクテルパーティー /(n) cocktail party/
カクテルラウンジ /(n) cocktail lounge/
カクテル療法 [カクテルりょうほう] /(n) cocktail treatment/
カクヨム /(n) (product) Kakuyomu (online self-publishing service provided by Kadokawa)/
カクレウオ /(n) (uk) Encheliophis sagamianus (species of pearlfish)/
カクレガニ /(n) (uk) pea crab (any crab of the family Pinnotheridae)/
カクレガメ /(n) (uk) Mary River turtle (Elusor macrurus)/
カクレミノ /(n) (1) cover (e.g. for illegal activity)/front/guise/(n) (2) (uk) Dendropanax trifidus (species of flowering plant)/(n) (3) straw raincoat that makes one invisible/
カクン /(adv,adv-to) (on-mim) (sound effect for) collapsing/losing strength/slumping/losing balance/
カグー /(n) kagu (Rhynochetos jubatus)/
カグヤコウモリ /(n) (uk) fraternal myotis (Myotis frater)/long-tailed whiskered bat/
カグラコウモリ /(n) (uk) lesser great leaf-nosed bat (Hipposideros turpis)/lesser roundleaf bat/lesser leaf-nosed bat/
カグラザメ /(n) (uk) bluntnose sixgill shark (Hexanchus griseus)/
カグラザメ科 [カグラザメか] /(n) Hexanchidae (family with four species and three genera of cow sharks characterized by either one or two additional pairs of gill slits)/
カグラザメ属 [カグラザメぞく] /(n) Hexanchus (genus of sixgill sharks)/
カグラジシ /(n) kagurajishi camellia (Camellia japonica var.)/
カケうどん /(n) (uk) udon noodles in broth (no trimmings)/
カケアミ /(n) (manga) (uk) kakeami (cross-hatching pattern)/
カケス /(n) (uk) Eurasian jay (Garrulus glandarius)/
カケ網 [かけあみ] /(sK) (n) (manga) (uk) kakeami (cross-hatching pattern)/
カゲアナ /(n) announcement from backstage (theatre, television)/
カゲナレ /(n) narration from backstage (theatre, television)/
カゲロウ /(n) (1) (uk) mayfly/(n) (2) (uk) ephemerality (of life)/(n) (3) (arch) (uk) dragonfly/
カコウ岩 [かこうがん] /(sK) (n) granite/
カコクセナイト /(n) cacoxenite/
カコジル /(n) (chem) cacodyl/tetramethyldiarsine/
カコジル酸 [カコジルさん] /(n) (chem) cacodylic acid/
カコミスル /(n) cacomistle (Bassariscus astutus)/ring-tailed cat/ringtail/civet/
カゴ /(n) (uk) basket (shopping, etc.)/hamper/cage/(P)/
カゴの鳥 [かごのとり] /(sK) (exp,n) (1) caged bird/(exp,n) (2) (id) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)/
カゴの鳥 [カゴのとり] /(sK) (sk) (exp,n) (1) caged bird/(exp,n) (2) (id) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)/
カゴの鳥 [カゴのトリ] /(sK) (sk) (exp,n) (1) caged bird/(exp,n) (2) (id) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)/
カゴノキ /(n) (uk) Litsea coreana (species of tree in the laurel family)/
カゴ落ち [カゴおち] /(exp,n) (comp) leaving an online shopping session without purchasing the goods in the cart/
カサータ /(n) (1) (food) cassata (ita:)/Italian layered sponge cake/(n) (2) ice-cream with nuts and preserved fruit/
カサカサ /(adj-no,adj-na,vs,adv,adv-to) (1) (on-mim) dry and rough/desiccated/(adv,adv-to) (2) (on-mim) rustling/(P)/
カサカサ鳴る [カサカサなる] /(exp,v5r) to rustle/to make a rustling sound/to crinkle/
カサガイ /(n) (uk) limpet (esp. species Cellana mazatlandica)/
カサコソ /(adv,adv-to) (on-mim) rustlingly/
カサゴ /(n) (1) (uk) scorpionfish/(n) (2) (uk) marbled rockfish (Sebastiscus marmoratus)/
カササギ /(n) (uk) Eurasian magpie (Pica pica)/common magpie/
カササギフエガラス /(n) (uk) Australian magpie (Gymnorhina tibicen)/
カサブランカ /(n) (1) (place) Casa Branca (Brazil)/Casablanca (Morocco)/(n) (2) (work) Casablanca (1942 film)/
カサレヴサ /(n) katharevousa (traditional literary form of modern Greek) (gre:)/
カサ袋 [かさぶくろ] /(n) umbrella cover/umbrella case/umbrella bag/
カザーク /(n) Cossack (rus: kazak)/
カザフ /(n) (1) Kazakhstan/(n) (2) Kazakh people/
カザフスタン /(n) Kazakhstan/
カザフスタン共和国 [カザフスタンきょうわこく] /(n) Republic of Kazakhstan/
カザフ語 [カザフご] /(n) Kazakh (language)/
カザリキンチャクフグ /(n) Bennett's sharpnose puffer (Canthigaster bennetti)/
カシ /(n) (uk) evergreen oak/
カシア /(n) cassia (Cinnamomum aromaticum)/
カシェル /(n,adj-no) kosher (heb: kasher)/
カシオ /(n) (1) (company) Casio/(n) (2) (surname) Cascio/
カシオシミ /(n) (uk) Lyonia ovalifolia (species of plant in the Ericaceae family)/
カシオピーア /(n) (astron) Cassiopeia (constellation)/
カシオピイア /(n) (astron) Cassiopeia (constellation)/
カシオペア /(n) (astron) Cassiopeia (constellation)/
カシオペヤ /(n) (astron) Cassiopeia (constellation)/
カシオペヤ座 [カシオペヤざ] /(n) (astron) Cassiopeia (constellation)/the Seated Queen/
カシケイタイ /(n) rental mobile phone/rental cell phone/cell phone that is rented/
カシコ /(n) (osb:) intelligent person/intellectual/
カシコ /(n) oak flour (esp. as animal food)/acorn flour/
カシゴ /(n) oak flour (esp. as animal food)/acorn flour/
カシス /(n) (1) blackcurrant (Ribes nigrum) (fre: cassis)/(n) (2) cassis (blackcurrant liqueur)/
カシス・オレンジ /(n) creme de cassis and orange juice (cocktail) (wasei: cassis orange)/
カシスオレンジ /(n) creme de cassis and orange juice (cocktail) (wasei: cassis orange)/
カシミール /(n) Kashmir/
カシミール・カレー /(n) Kashmir curry/
カシミールカレー /(n) Kashmir curry/
カシミール語 [カシミールご] /(n) Kashmiri (language)/
カシミール人 [カシミールじん] /(n) Kashmiri (people)/
カシミア /(n) cashmere/
カシミア山羊 [カシミアやぎ] /(n) Cashmere goat/
カシミア糸 [カシミアいと] /(n) cashmere yarn/
カシミヤ /(n) cashmere/
カシミロン /(n) (product) Cashmilon (acrylic yarn) (brand name)/
カシメ /(n) (1) crimping/riveting/fastening/(n) (2) standoff (mechanical fastener)/self-clinch hardware/
カシメる /(v1,vt) to crimp/to join together/to swage/to calk/to caulk/
カシャーサ /(n) cachaca (Brazilian liquor) (por:)/
カシャッサ /(n) cachaca (Brazilian liquor) (por:)/
カシャリ /(n) (on-mim) click/
カシュー /(n) cashew (Anacardium occidentale)/acajou/
カシュー・アップル /(n) cashew apple/
カシュー・ナッツ /(n) cashew nuts/
カシューの木 [カシューのき] /(exp,n) (rare) cashew tree (Anacardium occidentale)/acajou/
カシューアップル /(n) cashew apple/
カシューナッツ /(n) cashew nuts/
カシュクール /(n) crossover cardigan (fre:)/crossover sweater/
カシュルート /(n) kashrut (Jewish dietary laws)/
カシラダカ /(n) (uk) rustic bunting (Emberiza rustica)/
カシワ /(n) daimyo oak (Quercus dentata)/Japanese emperor oak/
カシワバゴムノキ /(n) (uk) fiddle-leaf fig (Ficus lyrata)/
カジ /(n) (uk) paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/
カジイチゴ /(n) (uk) Rubus trifidus (species of raspberry)/
カジカ /(n) (1) (uk) sculpin (any fish of family Cottidae, incl. the bullheads and the miller's-thumb)/(n) (2) Japanese fluvial sculpin (Cottus pollux)/
カジカ /(n) (uk) kajika frog (Buergeria buergeri)/
カジカエデ /(n) (uk) horned maple (Acer diabolicum)/
カジカガエル /(n) (uk) kajika frog (Buergeria buergeri)/
カジキ /(n) (uk) marlin/swordfish/spearfish/sailfish/
カジキマグロ /(n) (uk) marlin/swordfish/spearfish/sailfish/
カジキ鮪 [かじきまぐろ] /(sK) (n) (uk) marlin/swordfish/spearfish/sailfish/
カジノ /(n) casino (fre:)/(P)/
カジノ・ゲーム /(n) casino game/
カジノキ /(n) (uk) paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/
カジノゲーム /(n) casino game/
カジノ管理委員会 [カジノかんりいいんかい] /(n) Japan Casino Regulatory Commission/
カジメ /(n) (uk) Ecklonia cava (species of brown alga)/
カジュアル /(adj-na) casual/informal/(P)/
カジュアル・ウェア /(n) casual wear/
カジュアル・ウエア /(n) casual wear/
カジュアル・ウォーター /(n) casual water/
カジュアル・ゲーム /(n) casual game/game with simple rules/small-scale game/
カジュアル・コピー /(n) unauthorized, non-commercial copying of software, music, etc. (e.g. sharing copied CDs, installing one license on multiple devices) (wasei: casual copy)/
カジュアル・ルック /(n) casual look/
カジュアルウェア /(n) casual wear/
カジュアルウエア /(n) casual wear/
カジュアルウォーター /(n) casual water/
カジュアルゲーム /(n) casual game/game with simple rules/small-scale game/
カジュアルコピー /(n) unauthorized, non-commercial copying of software, music, etc. (e.g. sharing copied CDs, installing one license on multiple devices) (wasei: casual copy)/
カジュアルルック /(n) casual look/
カジ屋 [かじや] /(n) (1) smith/blacksmith/(n) (2) (col) (uk) small crowbar for extracting nails/cat's paw/
カジ屋 [カジヤ] /(sk) (n) (1) smith/blacksmith/(n) (2) (col) (uk) small crowbar for extracting nails/cat's paw/
カス /(n) (1) (uk) dregs/sediment/grounds/meal/(n) (2) (uk) lees (esp. sake)/(n) (3) (uk) leftovers/by-product/(n) (4) (uk) worthless item/junk/(n) (5) (uk) dregs (e.g. of society)/scum/dross/(n) (6) (hanaf) (uk) 1-point card/
カスーレ /(n) cassoulet (fre:)/
カスカス /(adj-no,adj-na,adv,vs,vi) (1) (on-mim) dry/dried out/juiceless/(adv) (2) (on-mim) barely/just/narrowly/with difficulty/
カスカラ・サグラダ /(n) (pharm) cascara sagrada/
カスカラサグラダ /(n) (pharm) cascara sagrada/
カスガマイシン /(n) kasugamycin/
カスク /(n) (1) bicycle helmet, esp. leather hairnet style (fre: casque)/(n) (2) cask/
カスケーディング・スタイル・シート /(n) (comp) cascading style sheets/CSS/
カスケーディングスタイルシート /(n) (comp) cascading style sheets/CSS/
カスケード /(adj-na,n) cascade/
カスケード・シャワー /(n) (physics) cascade shower/
カスケード・スタイル・シート /(n) (comp) cascading style sheets (wasei: cascade style sheet)/CSS/
カスケード・メニュー /(n) (comp) cascading menu/
カスケードシャワー /(n) (physics) cascade shower/
カスケードスタイルシート /(n) (comp) cascading style sheets (wasei: cascade style sheet)/CSS/
カスケードメニュー /(n) (comp) cascading menu/
カスケード式けた上げ [カスケードしきけたあげ] /(n) (comp) cascaded carry/
カスケード表示 [カスケードひょうじ] /(n) (comp) cascade/
カスケット /(n) (largish) cap (fre: casquette)/newsboy cap/newsie cap/
カスケット /(n) casket (ornamental box)/
カスゴミ /(n) (sl) (derog) (joc) lamestream media/mainstream media/
カスザメ /(n) (uk) Japanese angel shark (Squatina japonica)/
カスター /(n) caster/
カスタード /(n) custard/
カスタード・クリーム /(n) custard cream/
カスタード・プディング /(n) (food) custard pudding/
カスタード・プリン /(n) custard pudding/
カスタードクリーム /(n) custard cream/
カスタードプディング /(n) (food) custard pudding/
カスタードプリン /(n) custard pudding/
カスタネット /(n) castanets/
カスタマ /(sk) (n) customer/
カスタマ・エンジニア /(n) (comp) customer engineer/CE/
カスタマ・サービス /(n) customer service/
カスタマー /(n) customer/(P)/
カスタマー・エンジニア /(n) (comp) customer engineer/CE/
カスタマー・サービス /(n) customer service/
カスタマー・サクセス /(n) (bus) customer success/
カスタマー・サポート /(n) customer support/
カスタマー・センター /(n) customer center (centre)/customer support center/
カスタマー・ハラスメント /(n) harassment by a customer/customer harassment/
カスタマー・マニュアル /(n) (comp) customer manual/
カスタマーエンジニア /(n) (comp) customer engineer/CE/
カスタマーサービス /(n) customer service/
カスタマーサクセス /(n) (bus) customer success/
カスタマーサポート /(n) customer support/
カスタマーセンター /(n) customer center (centre)/customer support center/
カスタマーハラスメント /(n) harassment by a customer/customer harassment/
カスタマーマニュアル /(n) (comp) customer manual/
カスタマイザ /(n) customizer/customiser/
カスタマイズ /(n,vs,vt) customization/customisation/
カスタマイズ性 [カスタマイズせい] /(n) customizability/
カスタマエンジニア /(n) (comp) customer engineer/CE/
カスタマサービス /(n) customer service/
カスタム /(adj-f) (1) custom/custom-made/custom-built/(n,vs,vt) (2) customization/(n) (3) customs (government agency)/customs duty/(P)/
カスタム・アダプタ /(n) (comp) custom adapter/
カスタム・カー /(n) (1) custom car/modified car/remodelled car/(n) (2) custom-built car/customized car/
カスタム・カラー /(n) (1) custom color (e.g. for a vehicle)/(n) (2) (print) spot color/
カスタム・コミュニケーション /(n) customized communication/customised communication/
カスタム・コントロール /(n) (comp) custom control/
カスタム・サブネット・マスク /(n) (comp) custom subnet mask/
カスタム・サブネットマスク /(n) (comp) custom subnet mask/
カスタム・ソフトウェア /(n) (comp) custom software/
カスタム・チップ /(n) (comp) custom IC/custom chip/ASIC/
カスタム・バイク /(n) custom motorcycle/modified motorcycle/
カスタム・パレット /(n) (comp) custom palette/
カスタム・プラグイン /(n) (comp) custom plug-in/
カスタム・プロパティ /(n) (comp) custom property/
カスタム・プロファイル /(n) (comp) custom profile/
カスタム・メード /(adj-no,n) custom-made/made-to-order/
カスタム・メイド /(adj-no,n) custom-made/made-to-order/
カスタムＩＣ [カスタムアイシー] /(n) (comp) custom IC/
カスタムＬＳＩ [カスタムエルエスアイ] /(n) (comp) custom LSI/
カスタムアダプタ /(n) (comp) custom adapter/
カスタムカー /(n) (1) custom car/modified car/remodelled car/(n) (2) custom-built car/customized car/
カスタムカラー /(n) (1) custom color (e.g. for a vehicle)/(n) (2) (print) spot color/
カスタムコミュニケーション /(n) customized communication/customised communication/
カスタムコントロール /(n) (comp) custom control/
カスタムサブネットマスク /(n) (comp) custom subnet mask/
カスタムズ /(n) customs/
カスタムソフトウェア /(n) (comp) custom software/
カスタムチップ /(n) (comp) custom IC/custom chip/ASIC/
カスタムバイク /(n) custom motorcycle/modified motorcycle/
カスタムパネルウィンドウ /(n) (comp) custom panel pane/
カスタムパレット /(n) (comp) custom palette/
カスタムプラグイン /(n) (comp) custom plug-in/
カスタムプロパティ /(n) (comp) custom property/
カスタムプロファイル /(n) (comp) custom profile/
カスタムメード /(adj-no,n) custom-made/made-to-order/
カスタムメイド /(adj-no,n) custom-made/made-to-order/
カスタム化 [カスタムか] /(n,vs) customization/customisation/
カステーラ /(n) (food) castella (type of sponge cake) (por:)/
カステラ /(n) (food) castella (type of sponge cake) (por:)/(P)/
カステラン /(n) Castelao (wine grape variety) (por:)/
カステン /(n) cabinet, usu. containing medical instruments, medicines, etc. (ger: Kasten)/case/
カスト /(rk) (n) caste (por: casta)/
カストマ /(sk) (n) customer/
カストマー /(rk) (n) customer/
カストラート /(n) castrato (ita:)/
カストリ /(n) (1) shochu made from sake lees/(n) (2) low-quality moonshine (esp. post-WWII)/hooch (hootch)/
カストリーズ /(n) Castries (Saint Lucia)/
カストリ雑誌 [カストリざっし] /(n) (hist) kasutori magazines/style of adult men's magazines popular post-World War II/
カストル /(n) (astron) Castor (star in the constellation Gemini)/Alpha Geminorum/
カスハラ /(n) (abbr) (col) excessive complaining from customers/harassment by a customer/customer harassment/
カスバ /(n) kasbah (ara:)/casbah/qasbah/(P)/
カスピヤツメ属 [カスピヤツメぞく] /(n) Caspiomyzon (genus of lampreys)/
カスピ海 [カスピかい] /(n) Caspian Sea/(P)/
カスマグサ /(n) (uk) smooth tare (Vicia tetrasperma)/smooth vetch/lentil vetch/
カスマ草 [かすまぐさ] /(sK) (n) (uk) smooth tare (Vicia tetrasperma)/smooth vetch/lentil vetch/
カスミアジ /(n) bluefin trevally (Caranx melampygus)/
カスミサンショウウオ /(n) (uk) clouded salamander (Hynobius nebulosus)/
カスミザクラ /(n) (uk) Korean hill cherry (Prunus verecunda)/
カスミソウ /(n) (uk) common gypsophila (Gypsophila elegans)/baby's breath/babies' breath/soaproot/
カスミチョウチョウウオ /(n) pyramid butterflyfish (Hemitaurichthys polylepis)/
カスミチョウチョウウオ属 [カスミチョウチョウウオぞく] /(n) Hemitaurichthys (genus of tropical butterflyfish)/
カスミ網 [カスミあみ] /(n) mist net (fine mesh for capturing small birds)/
カスリイシモチ /(n) iridescent cardinalfish (Apogon kallopterus)/
カスリモヨウベニハゼ /(n) Griffiths' pygmy-goby (Trimma griffithsi, found in the Indo-West Pacific)/princess pygmy goby (Trimma marinae, found in Japan, New Guinea and Palau)/
カスレ /(n) cassoulet (fre:)/
カスレー /(n) cassoulet (fre:)/
カス間草 [かすまぐさ] /(sK) (n) (uk) smooth tare (Vicia tetrasperma)/smooth vetch/lentil vetch/
カス札 [かすふだ] /(n) (hanaf) 1-point card/junk card/plain card/
カズザキヨモギ /(n) (uk) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/
カズハゴンドウ /(n) (uk) melon-headed whale (Peponocephala electra)/many-toothed blackfish/electra dolphin/
カズラ /(n) chasuble (lat: casula)/
カズラ /(n) creeping plant/creeper/vine/liana/liane/
カズワル /(n) (rare) cassowary (Casuarius spp.)/
カズン /(n) cousin/
カセアサウルス亜目 [カセアサウルスあもく] /(n) Caseasauria/Pelycosauria suborder of early synapsids/
カセア亜目 [カセアあもく] /(n) Caseasauria/suborder of early pelycosaurs/
カセクシス /(n) cathexis/
カセグレン望遠鏡 [カセグレンぼうえんきょう] /(n) Cassegrain telescope/
カセット /(n) (1) cassette (tape)/(n) (2) game cartridge/(P)/
カセット・コーヒー /(n) coffee filter containing a single serve (wasei: cassette coffee)/
カセット・テープ /(n) cassette tape/
カセット・テープ・レコーダー /(n) cassette tape recorder/
カセット・デッキ /(n) cassette deck/
カセット・ブック /(n) cassette book/
カセット・プレーヤー /(n) cassette player/
カセット・レコーダー /(n) cassette recorder/
カセットコーヒー /(n) coffee filter containing a single serve (wasei: cassette coffee)/
カセットコンロ /(n) (uk) gas cartridge stove/portable stove/camp stove/
カセットテープ /(n) cassette tape/(P)/
カセットテープレコーダー /(n) cassette tape recorder/
カセットデッキ /(n) cassette deck/
カセットブック /(n) cassette book/
カセットプレーヤ /(sk) (n) cassette player/
カセットプレーヤー /(n) cassette player/
カセットレコーダー /(n) cassette recorder/
カセット焜炉 [カセットこんろ] /(n) (uk) gas cartridge stove/portable stove/camp stove/
カセトメーター /(n) cathetometer/
カセドラル /(n) cathedral (fre:)/
カセロール /(n) casserole/
カゼ /(n) (abbr) casein/
カゼイン /(n) casein (ger: Kasein)/
カゼイ菌 [カゼイきん] /(n) Lactobacillus casei (species of bacteria)/
カゼクサ /(n) (uk) love grass (Eragrostis ferruginea)/bay grass/
カゼトゲタナゴ /(n) Rhodeus atremius atremius (subspecies of Kyushu bitterling)/
カソード /(n) cathode/
カソリック /(n) Catholic/Catholicism/Catholic Church/
カタール /(n) Qatar/
カタール国 [カタールこく] /(n) State of Qatar/
カタつく /(v5k,vi) (go) (uk) to play a shoulder hit/
カタを付ける [かたをつける] /(sK) (exp,v1) to settle (a problem)/
カタを付ける [カタをつける] /(sK) (sk) (exp,v1) to settle (a problem)/
カタカタ /(adv-to,adv,n,vs) (on-mim) clattering/rattling/
カタカナ /(n) (uk) katakana/angular Japanese syllabary used primarily for loanwords/(P)/
カタカナ語 [かたかなご] /(n) katakana word/word written in katakana/
カタカナ語辞典 [カタカナごじてん] /(n) katakana dictionary/loanword dictionary/
カタギ /(adj-na,n) (1) honest/respectable/decent/(n,adj-no) (2) respectable occupation (i.e. not yakuza, prostitute, etc.)/(n) (3) person in a respectable occupation/
カタクチイワシ /(n) (uk) Japanese anchovy (Engraulis japonica)/
カタクリ /(n) (uk) dogtooth violet (Erythronium japonicum)/
カタコト /(adv,adv-to) (on-mim) click-clack/clip-clop/clatter/
カタコト /(n,adj-no) prattle/broken language/halting language/baby talk/imperfect speech/smattering/
カタコンブ /(n) catacomb (fre: catacombes)/
カタコンベ /(n) catacomb (dut:)/
カタシロワシ /(n) (uk) eastern imperial eagle (Aquila heliaca)/
カタストロフ /(n) catastrophe/
カタストロフィ /(n) catastrophe/
カタストロフィー /(n) catastrophe/
カタツキ /(n) (go) (uk) shoulder hit/
カタツギ /(n) (go) (uk) solid connection/
カタツムリ /(n) (uk) snail/
カタトニー /(n) (med) catatonia (ger: Katatonie)/
カタヌキ /(n,vs,vt) (1) die cutting/cutting with a cutter/shaping with a mold/(n) (2) (uk) cookie cutter/
カタバチック風 [カタバチックかぜ] /(n) katabatic wind/
カタバミ /(n) family crest shaped like creeping woodsorrel/
カタバ風 [カタバかぜ] /(n) (abbr) katabatic wind/
カタパルト /(n) catapult/
カタピラ /(n) caterpillar track/continuous track/
カタピラー /(n) caterpillar track/continuous track/
カタプルト /(n) catapult/
カタボシニシキベニハゼ /(n) Trimma nomurai (species of goby found in Japan, Indonesia and New Caledonia)/
カタマラン /(n) catamaran/
カタマラン船 [カタマランせん] /(n) catamaran ship/
カタヤマガイ /(n) (uk) Oncomelania hupensis nosophora (species of tropical freshwater snail)/
カタラーゼ /(n) catalase (ger: Katalase)/
カタランの立体 [カタランのりったい] /(n) (math) Catalan solid/Archimedean dual/
カタラン語 [カタランご] /(n) Catalan (language)/
カタリ派 [カタリは] /(n) (hist) Cathari (heretical Christian sect)/Cathars/
カタルーニャ /(n) Catalonia (Spain) (spa:)/
カタルーニャ語 [カタルーニャご] /(n) Catalan (language)/
カタルシス /(n) catharsis (gre: katharsis)/
カタルニャ /(sk) (n) Catalonia (Spain) (spa:)/
カタル性 [カタルせい] /(adj-no,n) (med) catarrhal/
カタル性肺炎 [カタルせいはいえん] /(n) (med) catarrhal pneumonia/
カタレプシー /(n) (med) catalepsy/
カタログ・ショッピング /(n) catalog shopping/catalogue shopping/
カタログ・スペック /(n) (comp) catalog spec/
カタログ・セット /(n) (comp) catalog set/
カタログ・プロパティ /(n) (comp) catalog property/
カタログ・レゾネ /(n) catalogue raisonne (fre:)/complete catalogue of works (by an artist or in the possession of a museum or art gallery)/
カタログショッピング /(n) catalog shopping/catalogue shopping/
カタログスペック /(n) (comp) catalog spec/
カタログセット /(n) (comp) catalog set/
カタログプロパティ /(n) (comp) catalog property/
カタログレゾネ /(n) catalogue raisonne (fre:)/complete catalogue of works (by an artist or in the possession of a museum or art gallery)/
カタログ販売 [カタログはんばい] /(n) catalog retailing/catalogue retailing/
カタロニア /(n) Catalonia (Spain)/
カタロニア語 [カタロニアご] /(n) Catalan (language)/
カタン /(adv-to,adv) (on-mim) with a clatter/clatteringly/
カタンの開拓者たち [カタンのかいたくしゃたち] /(n) (product) Catan (board game)/The Settlers of Catan/Settlers/
カタン糸 [カタンいと] /(n) cotton thread/
カダイフ /(n) (food) kadaif (pastry)/kataifi/
カダベリン /(n) cadaverine/
カダヤシ /(n) (uk) mosquitofish (Gambusia affinis)/mosquito fish/gambusia/
カチっと /(sk) (adv) (1) (on-mim) with a click/with a clink/with a snap/(adv,vs) (2) (on-mim) firmly/tightly/compactly/precisely/
カチオン /(n) (chem) cation/
カチカチ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) ticktock/(adv-to,adv) (2) (on-mim) chinking (e.g. of a hammer against rock)/knocking/clicking/clacking/clattering/(adj-no,adj-na) (3) (on-mim) dry and hard/(frozen) stiff/(adj-no,adj-na) (4) (on-mim) hidebound/die-hard/stubborn/obstinate/bigoted/(adj-no,adj-na) (5) (on-mim) scared stiff/tense/nervous/frightened/(P)/
カチコチ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) ticktock/(adv-to,adv) (2) (on-mim) chinking (e.g. of a hammer against rock)/knocking/clicking/clacking/clattering/(adj-no,adj-na) (3) (on-mim) dry and hard/(frozen) stiff/(adj-no,adj-na) (4) (on-mim) hidebound/die-hard/stubborn/obstinate/bigoted/(adj-no,adj-na) (5) (on-mim) scared stiff/tense/nervous/frightened/
カチコミ /(n) (sl) (uk) raid/
カチッと /(adv) (1) (on-mim) with a click/with a clink/with a snap/(adv,vs) (2) (on-mim) firmly/tightly/compactly/precisely/
カチャーシー /(n) kachashi/katcharsee/festive Okinawan folk dance/
カチャっ /(sk) (adv-to) (on-mim) (with a) click/
カチャカチャ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) clink/clatter/clang/
カチャッ /(adv-to) (on-mim) (with a) click/
カチューシャ /(n) (1) (fem) Katyusha/(n) (2) (obj) Katyusha (Soviet rocket launcher)/
カチューシャ /(n) Alice band (rus: Katyusha)/(horseshoe-shaped) headband (worn over the forehead)/hairband/(P)/
カチリ /(adv-to) (on-mim) with a clink (click, clack)/
カチン /(adv-to,n) (1) (on-mim) clink/clack/(adv-to,n) (2) (on-mim) feeling annoyed/being offended/being hurt/
カチンと来る [カチンとくる] /(exp,vk) (uk) to be annoyed (by)/to be offended (at)/to be irritated (with)/
カチンカチン /(adj-na) (1) rock hard/stiff and unyielding (personality)/(n) (2) clangor/
カチンコ /(n) clapperboard/
カチンコチン /(adj-na) (1) rock hard/stiff and unyielding (personality)/(n) (2) clangor/
カチン語 [カチンご] /(n) Kachin (language)/
カチ割る [かちわる] /(v5r,vt) (col) to hit and break open/to crush/to smash/
カチ込み [カチこみ] /(n) (sl) (uk) raid/
カッと /(adv,vs) (1) (on-mim) flaring up/burning hotly/suddenly becoming bright/(adv,vs) (2) (on-mim) flying into a rage/losing one's cool/(adv,vs) (3) (on-mim) opening suddenly and widely (e.g. eyes, mouth)/(adv,vs) (4) (on-mim) (arch) acting resolutely/(P)/
カッとなる /(exp,v5r) (col) to flare up/to fly into a rage/
カッと来る [カッとくる] /(exp,vk) (uk) to be made angry/to fly into a rage/
カッカ /(vs,adv-to,adv) (1) (on-mim) to burn hotly/to burn redly/(vs,adv-to,adv) (2) (on-mim) to lose one's temper/to get mad/to be upset/
カッキリ /(adv) (1) (on-mim) exactly/just/precisely/(adv) (2) (on-mim) punctually/exactly on time/(adv-to) (3) (on-mim) clearly delineated (of boundaries, etc.)/
カックロ /(n) (product) Kakuro (puzzle)/Cross Sums/
カッケー /(exp) (col) cool/stylish/awesome/sick/sweet/dope/
カッケェ /(sk) (exp) (col) cool/stylish/awesome/sick/sweet/dope/
カッコ /(n) (1) shape/form/figure/posture/pose/(n) (2) appearance/style/(n) (3) state/situation/(adj-na,adj-no,n) (4) suitable/fit/reasonable/(n-suf) (5) about/
カッコ /(n,vs,vt) (uk) brackets/parentheses/
カッコー /(ik) (n) (uk) common cuckoo (Cuculus canorus)/
カッコいい /(adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/(P)/
カッコイイ /(adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/(P)/
カッコウ /(n) (uk) common cuckoo (Cuculus canorus)/
カッコカワイイ /(exp,adj-i) cool and cute/cool in a cute way/cute in a cool way/
カッコ悪い [かっこわるい] /(adj-i) unattractive/ugly/unstylish/uncool/
カッコ可愛い [カッコかわいい] /(exp,adj-i) cool and cute/cool in a cute way/cute in a cool way/
カッコ書き [かっこがき] /(n) writing in parentheses/writing in brackets/
カッコ内 [かっこない] /(adj-no,n) in parentheses/in brackets/parenthesized/bracketed/
カッコ付き [カッコつき] /(n,adj-no) (1) quote-unquote/so-called/(n,adj-no) (2) bracketed/
カッコ良い [かっこいい] /(sK) (adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
カッコ良い [かっこういい] /(sK) (adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
カッコ良い [かっこええ] /(sK) (sk) (adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
カッコ良い [カッコよい] /(sK) (sk) (adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
カッサ /(n) (uk) gua sha (traditional Chinese healing method)/
カッサータ /(n) (1) (food) cassata (ita:)/Italian layered sponge cake/(n) (2) ice-cream with nuts and preserved fruit/
カッター /(n) (1) cutter/cutting tool/(n) (2) (abbr) box cutter/utility knife/(n) (3) (tailor's) cutter/(n) (4) cutter (boat)/(P)/
カッター・シャツ /(n) (1) (formal) shirt (wasei: cutter shirt)/dress shirt/business shirt/(n) (2) shirt (as part of a school uniform)/(n) (3) shirt with non-detachable cuffs and collar/
カッター・シューズ /(n) cutter shoes/
カッター・ナイフ /(n) box cutter (wasei: cutter knife)/utility knife/
カッターシャツ /(n) (1) (formal) shirt (wasei: cutter shirt)/dress shirt/business shirt/(n) (2) shirt (as part of a school uniform)/(n) (3) shirt with non-detachable cuffs and collar/
カッターシューズ /(n) cutter shoes/
カッターナイフ /(n) box cutter (wasei: cutter knife)/utility knife/
カッタウェイ /(n) cutaway (coat, jacket, etc.)/
カッタウエイ /(n) cutaway (coat, jacket, etc.)/
カッチ /(n) cutch/catechu/
カッチカチ /(sk) (adv-to,adv) (1) (on-mim) ticktock/(adv-to,adv) (2) (on-mim) chinking (e.g. of a hammer against rock)/knocking/clicking/clacking/clattering/(adj-no,adj-na) (3) (on-mim) dry and hard/(frozen) stiff/(adj-no,adj-na) (4) (on-mim) hidebound/die-hard/stubborn/obstinate/bigoted/(adj-no,adj-na) (5) (on-mim) scared stiff/tense/nervous/frightened/
カッチョ良い [かっちょいい] /(sK) (adj-ix) (sl) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
カッチョ良い [かっちょよい] /(sK) (sk) (adj-ix) (sl) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
カッチョ良い [カッチョいい] /(sK) (adj-ix) (sl) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
カッチョ良い [カッチョよい] /(sK) (sk) (adj-ix) (sl) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
カッチョ良い [カッチョイイ] /(sK) (adj-ix) (sl) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
カッテージ・チーズ /(n) cottage cheese/
カッテージチーズ /(n) cottage cheese/
カッティング /(n,vs,vt) cutting/
カッティング・シート /(n) (tradem) vinyl sheet (eng: cutting sheet)/
カッティング・ボード /(n) cutting board/
カッティング・マシン /(n) cutting machine/cutter/
カッティング・マット /(n) cutting mat/
カッティングシート /(n) (tradem) vinyl sheet (eng: cutting sheet)/
カッティングス /(n) cuttings (e.g. from boring)/
カッティングボード /(n) cutting board/
カッティングマシン /(n) cutting machine/cutter/
カッティングマット /(n) cutting mat/
カット /(n,vs,vt) (1) cut/cutting/(n,vs,vt) (2) omission/cutting/reduction/(n,vs,vt) (3) haircut/(n) (4) (continuous) shot (in a film or TV show)/(n) (5) illustration (in a book, newspaper, etc.)/cut/(n,vs,vt) (6) (sports) cut (shot; in tennis, table tennis, etc.)/chop/(n,vs,vt) (7) (golf) cutting (the ball)/(n,vs,vt) (8) (baseb) cutting off (an outfielder's throw)/(n,vs,vt) (9) cut (of a deck of cards)/(P)/
カット・アンド・ソーン /(exp) cut and sewn/
カット・ガラス /(n) cut glass/faceted glass/
カット・グラス /(n) cut glass/
カット・シート /(n) (comp) cut sheet (paper)/
カット・シート・フィーダ /(n) cut-sheet feeder/
カット・シート・フィーダー /(n) cut-sheet feeder/
カット・ステーキ /(n) sliced steak (wasei: cut steak)/
カット・ステップ /(n) cut step/
カット・トマト /(n) chopped tomatoes (canned, etc.) (wasei: cut tomato)/
カット・ハウス /(n) beauty parlour (wasei: cut house)/beauty parlor/
カット・バッファ /(n) (comp) cut buffer/
カット・パン /(n) (food) small slices of rolled bread/
カット・フィルム /(n) cut film (i.e. sheet film)/
カット・マン /(n) (1) (sports) table tennis player who likes to "chop" the ball (wasei: cut man)/(n) (2) (baseb) cutoff man/
カット＆ペースト [カットアンドペースト] /(n) (comp) cut and paste/
カットアウト /(n) (comp) cutout/
カットアンドソーン /(exp) cut and sewn/
カットイン /(exp) cut-in/
カットオーバ /(n) (comp) cutover/cut-over/starting new (IT) equipment/transferring from the old to a new (hardware and-or software) system/
カットオーバー /(n) (comp) cutover/cut-over/starting new (IT) equipment/transferring from the old to a new (hardware and-or software) system/
カットオフ /(n,vs,vt) (1) cutoff (e.g. audio, electrical flow, production)/cutting off/(n,vs,vt) (2) (baseb) cutoff (play)/(n,adj-no) (3) cutoff (jeans, etc.)/
カットオフ条約 [カットオフじょうやく] /(n) Fissile Material Cutoff Treaty/FMCT/
カットオフ値 [カットオフち] /(n) cut-off value/
カットガラス /(n) cut glass/faceted glass/
カットグラス /(n) cut glass/
カットシート /(n) (comp) cut sheet (paper)/
カットシートフィーダ /(n) cut-sheet feeder/
カットシートフィーダー /(n) cut-sheet feeder/
カットシーン /(n) (vidg) cutscene/
カットステーキ /(n) sliced steak (wasei: cut steak)/
カットステップ /(n) cut step/
カットソー /(n) (abbr) clothes made from jersey cloth (wasei: cut and sewn)/cutsew/
カットトマト /(n) chopped tomatoes (canned, etc.) (wasei: cut tomato)/
カットハウス /(n) beauty parlour (wasei: cut house)/beauty parlor/
カットバック /(n) cutback/
カットバッファ /(n) (comp) cut buffer/
カットバン /(n) (tradem) (pre-cut) adhesive plaster (eng: cut + ban(dage))/band-aid/
カットパン /(n) (food) small slices of rolled bread/
カットフィルム /(n) cut film (i.e. sheet film)/
カットペースト /(n) (comp) cut and paste/
カットマン /(n) (1) (sports) table tennis player who likes to "chop" the ball (wasei: cut man)/(n) (2) (baseb) cutoff man/
カットワーク /(n) cutwork/
カット紙 [カットし] /(n) cut paper/
カッパ /(n) (1) kappa/mythical water-dwelling creature/(n) (2) (col) excellent swimmer/(n) (3) (col) cucumber/(n) (4) (abbr) (uk) cucumber sushi wrapped in nori/
カッパの屁 [カッパのへ] /(exp,n) (id) something easy to do/cinch/a kappa's fart/
カッパ巻 [かっぱまき] /(sK) (n) (food) cucumber sushi wrapped in nori/cucumber makizushi/
カッパ巻き [かっぱまき] /(sK) (n) (food) cucumber sushi wrapped in nori/cucumber makizushi/
カッパ刷り [かっぱずり] /(n) (art) printing (on paper) with stencils/
カッパ摺り [かっぱずり] /(n) (art) printing (on paper) with stencils/
カッパ版 [かっぱばん] /(n) (art) stencil print/
カッピング /(n) (med) cupping/
カッフェ /(sk) (n) (1) cafe (fre:)/cafe/coffeehouse/(n) (2) (hist) hostess bar (serving western alcoholic beverages; Taisho and Showa period)/
カッフェー /(sk) (n) (1) cafe (fre:)/cafe/coffeehouse/(n) (2) (hist) hostess bar (serving western alcoholic beverages; Taisho and Showa period)/
カップ /(n) cup (drinking vessel, measure, brassiere, prize, etc.)/(P)/
カップ・アイス /(n) ice cream cup (wasei: cup ice)/icecream cup/
カップ・イン /(n,vs,vi) (golf) holing (wasei: cup in)/going in the hole/
カップ・ケーキ /(n) cupcake/fairy cake/
カップ・サラダ /(n) salad served in a glass, cup, hollowed-out tomato, etc. (wasei: cup salad)/
カップ・ラーメン /(n) cup noodles/cup ramen/
カップアイス /(n) ice cream cup (wasei: cup ice)/icecream cup/
カップイン /(n,vs,vi) (golf) holing (wasei: cup in)/going in the hole/
カップケーキ /(n) cupcake/fairy cake/
カップサラダ /(n) salad served in a glass, cup, hollowed-out tomato, etc. (wasei: cup salad)/
カップスタン /(n) capstan/
カップヌードル /(n) (product) Cup Noodles (brand of instant noodles)/
カップボード /(n) cupboard/
カップラ /(n) (abbr) (col) cup noodles/cup ramen/
カップラ /(n) coupler/
カップラー /(n) coupler/
カップラーメン /(n) cup noodles/cup ramen/
カップリング /(n) (1) coupling/(n) (2) shipping/pairing of characters in a romantic relationship (in fan fiction, manga, etc.)/
カップリング・シュガー /(n) coupling sugar/
カップリングシュガー /(n) coupling sugar/(P)/
カップリング曲 [カップリングきょく] /(n) coupling track/B side/B-side/
カップル /(n) couple/(P)/
カップル・プラン /(n) (hotel) plan and room rate offered to couples/couple package/couple deal/
カップルプラン /(n) (hotel) plan and room rate offered to couples/couple package/couple deal/
カップ碍子 [カップがいし] /(n) (elec) cup insulator/
カップ酒 [カップざけ] /(n) cup sake/sake sold in a single-serve glass cup or can/
カップ焼きそば [カップやきそば] /(n) instant yakisoba in a cup/
カップ焼き蕎麦 [カップやきそば] /(sK) (n) instant yakisoba in a cup/
カップ焼そば [カップやきそば] /(sK) (n) instant yakisoba in a cup/
カップ戦 [カップせん] /(n) (sports) cup competition/
カップ麺 [カップめん] /(n) (food) instant noodles sold in a cup/cup noodles/
カッペ /(n) (abbr) (derog) country bumpkin/yokel/hick/
カッペ /(n) (mining) link bar (roof support) (ger: Kappe)/
カッペリーニ /(n) (food) capellini (pasta) (ita:)/
カッポー /(n) (sl) (romantic) couple/
カッワーリー /(n) qawwali (Sufi devotional music) (urd:)/qawali/
カツ /(n) (food) (abbr) cutlet (usu. crumbed and fried)/katsu/(P)/
カツ・カレー /(n) (food) (pork) cutlet curry/tonkatsu curry/
カツ・サンド /(n) (food) pork-cutlet sandwich/tonkatsu sandwich/
カツとじ /(n) (food) pork cutlet and egg dish (usu. served on top of rice)/
カツを入れる [かつをいれる] /(sK) (exp,v1) (1) (MA) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.)/(exp,v1) (2) to breathe life into/to stimulate/to encourage someone/to give someone a pep talk/
カツアゲ /(n,vs,vt) (uk) (sl) extortion/shakedown/
カツオ /(n) (uk) skipjack tuna (Katsuwonus pelamis)/oceanic bonito/victorfish/
カツオの塩辛 [カツオのしおから] /(exp,n) (food) salted fermented bonito guts/
カツオクジラ /(n) (uk) Eden's whale (Balaenoptera edeni)/Bryde's whale/
カツオドリ /(n) (uk) booby (esp. the brown booby, Sula leucogaster)/gannet/
カツオノエボシ /(n) (uk) Portuguese man-of-war (Physalia physalis)/
カツオ節 [かつおぶし] /(sK) (n) (food) katsuobushi/pieces of sliced dried bonito/
カツオ味噌 [カツオみそ] /(n) bonito miso/miso mixed with bonito/
カツカツ /(adv,adj-no) (on-mim) barely/just/narrowly/with difficulty/
カツカツ /(adv-to) (uk) (on-mim) clicking/clopping/clacking/
カツカレー /(n) (food) (pork) cutlet curry/tonkatsu curry/
カツゲン /(n) (product) Katsugen (milk-based drink sold in Hokkaido)/
カツサンド /(n) (food) pork-cutlet sandwich/tonkatsu sandwich/
カツラ /(n) (uk) wig/hairpiece/toupee/
カツラ /(n) katsura (Cercidiphyllum japonicum)/Japanese Judas tree/
カツライス /(n) (food) cutlet with rice/
カツラ科 [カツラか] /(n) Cercidiphyllaceae (monotypic plant family containing the katsura trees)/
カツレツ /(n) (food) cutlet (usu. crumbed and fried)/
カツ煮 [かつに] /(n) (food) fried pork cutlet simmered in soy sauce with egg and onion/
カツ重 [カツじゅう] /(n) (food) pork cutlet on rice in a lacquered box/
カツ上げ [カツあげ] /(n,vs,vt) (uk) (sl) extortion/shakedown/
カツ飯 [カツめし] /(n) (uk) cutlet and rice combo meal/
カツ丼 [カツどん] /(n) (food) katsudon/pork cutlet served on top of a bowl of rice/
カテ /(n) (abbr) (sl) category/
カテージ・チーズ /(n) cottage cheese/
カテージチーズ /(n) cottage cheese/
カテーテル /(n) (med) catheter (ger: Katheter, dut: katheter)/(P)/
カテキズム /(n) (Christn) catechism/
カテキュー /(n) catechu (vegetable extract containing tannin)/cachou/
カテキョ /(n) (abbr) (sl) (home) tutor/private teacher/
カテキョー /(sk) (n) (abbr) (sl) (home) tutor/private teacher/
カテキョウ /(sk) (n) (abbr) (sl) (home) tutor/private teacher/
カテキン /(n) (chem) catechin/
カテコール /(n) catechol/
カテコールアミン /(n) catecholamine/
カテゴライザ /(n) (comp) categorizer/
カテゴライズ /(n,vs,vt) categorizing/
カテゴリ /(n) category (ger: Kategorie)/(P)/
カテゴリ・プロパティ /(n) (comp) category property/
カテゴリー /(n) category (ger: Kategorie)/(P)/
カテゴリー・キラー /(n) (bus) category killer (retail)/
カテゴリー・ミステーク /(n) category mistake/
カテゴリーキラー /(n) (bus) category killer (retail)/
カテゴリーミステーク /(n) category mistake/
カテゴリー化 [カテゴリーか] /(n,vs) categorization/
カテゴリー論 [カテゴリーろん] /(n) (math) category theory/
カテゴリー論 [カテゴリーろん] /(n) (work) Categories (treatise by Aristotle)/
カテゴリィ /(sk) (n) category (ger: Kategorie)/
カテゴリプロパティ /(n) (comp) category property/
カテドラル /(n) cathedral (fre:)/
カテプシン /(n) cathepsin/
カテ違い [カテちがい] /(n) (col) (being in the) wrong category/being wrongly categorized/
カディマ /(n) Kadima (Israeli political party)/
カデンツ /(n) (music) cadence (ger: Kadenz)/(P)/
カデンツァ /(n) (music) cadenza (ita:)/
カト /(n) (1) cat/(n) (2) kat/qat/quat/khat/
カトゥピリ /(n) (food) catupiry (cheese) (por:)/
カトマンズ /(n) Kathmandu (Nepal)/
カトラリー /(n) cutlery/silverware/flatware/
カトリシズム /(n) Catholicism/(P)/
カトリック教 [カトリックきょう] /(n) Catholicism/
カトリック教会 [カトリックきょうかい] /(n) Catholic Church/(P)/
カトリック信仰 [カトリックしんこう] /(n) Catholicism/
カトル・カール /(n) (food) pound cake (fre: quatre-quarts)/
カトルカール /(n) (food) pound cake (fre: quatre-quarts)/
カトレア /(n) cattleya (type of orchid) (lat:)/
カトレヤ /(n) cattleya (type of orchid) (lat:)/(P)/
カドが立つ [かどがたつ] /(sK) (exp,v5t) (id) to cause offence (offense)/to create hard feelings/
カドが立つ [つのがたつ] /(sK) (ik) (exp,v5t) (id) to cause offence (offense)/to create hard feelings/
カドショ /(n) (abbr) (col) card shop/
カドヘリン /(n) cadherin/
カドミウム /(n) cadmium (Cd)/(P)/
カドミウム・イエロー /(n) cadmium yellow/
カドミウム・オレンジ /(n) cadmium orange/
カドミウム・レッド /(n) cadmium red/
カドミウムイエロー /(n) cadmium yellow/
カドミウムオレンジ /(n) cadmium orange/
カドミウムレッド /(n) cadmium red/
カドミウム赤 [カドミウムあか] /(n) cadmium red/
カドミウム中毒 [カドミウムちゅうどく] /(n) cadmium poisoning/
カドミウム標準電池 [カドミウムひょうじゅんでんち] /(n) cadmium standard cell/
カドリーユ /(n) quadrille/
カドリール /(n) quadrille/
カドリユ /(n) quadrille/
カド番 [カドばん] /(n) (1) make-or-break game in a go or shogi tournament/(n) (2) (sumo) ozeki-ranked wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament/
カナート /(n) qanat (underground tunnel for irrigation) (ara:)/kanat/
カナール /(sk) (n) canal/
カナカ /(n) (sens) kanaka (haw:)/Pacific islander/
カナカナ /(n) (uk) (on-mim) evening cicada (Tanna japonensis)/
カナガシラ /(n) (uk) redwing searobin (Lepidotrigla microptera)/
カナスタ /(n) (cards) canasta/
カナダ・デー /(n) Canada Day/
カナダ・バルサム /(n) Canada balsam (resin obtained from balsam fir)/
カナダガン /(n) (uk) Canada goose (Branta canadensis)/Canadian goose/
カナダデー /(n) Canada Day/
カナダドライ /(n) (company) Canada Dry/
カナダバルサム /(n) Canada balsam (resin obtained from balsam fir)/
カナダ安全情報局 [カナダあんぜんじょうほうきょく] /(n) (org) Canadian Security Intelligence Service/CSIS/
カナダ英語 [カナダえいご] /(n) Canadian English/
カナダ雁 [カナダがん] /(n) (uk) Canada goose (Branta canadensis)/Canadian goose/
カナダ自由党 [カナダじゆうとう] /(n) Liberal Party of Canada/
カナダ楯状地 [カナダたてじょうち] /(n) (geol) Canadian Shield/Laurentian Shield/Laurentian Plateau/
カナダ進歩保守党 [カナダしんぽほしゅとう] /(n) Progressive Conservative Party of Canada/
カナダ人 [カナダじん] /(n) Canadian (person)/
カナダ人権憲章 [カナダじんけんけんしょう] /(n) Canadian Charter of Rights and Freedoms/
カナダ藻 [カナダも] /(n) waterweed (any aquatic plant of genus Elodea, esp. common waterweed, Elodea canadensis)/
カナダ鶴 [カナダづる] /(n) (uk) sandhill crane (Grus canadensis)/
カナダ統計局 [カナダとうけいきょく] /(n) (org) Statistics Canada (Canadian federal department issuing statistics related to Canada)/
カナッペ /(n) (food) canape (fre:)/
カナヅチ /(n) (1) hammer/(n) (2) (uk) hopeless swimmer/person who can't swim/someone who sinks like a stone/
カナテコ /(n) crowbar/
カナディアン /(n,adj-no) Canadian/
カナディアン・ウイスキー /(n) Canadian whisky/
カナディアン・カヌー /(n) Canadian canoe/
カナディアン・フットボール /(n) Canadian football/
カナディアン・ベーコン /(n) Canadian bacon/
カナディアンウイスキー /(n) Canadian whisky/
カナディアンカヌー /(n) Canadian canoe/
カナディアンフットボール /(n) Canadian football/
カナディアンベーコン /(n) Canadian bacon/
カナブン /(n) (1) (uk) drone beetle (Pseudotorynorrhina japonica)/(n) (2) (uk) scarab beetle/
カナヘビ /(n) (uk) lacertid (any lizard of family Lacertidae, esp. the Japanese grass lizard, Takydromus tachydromoides)/
カナペ /(n) (food) canape (fre:)/
カナマイシン /(n) kanamycin/
カナマイジン /(n) kanamycin/
カナムグラ /(n) (uk) Japanese hop (Humulus japonicus)/
カナメモチ /(n) (uk) Japanese photinia (Photinia glabra)/
カナモジカイ /(n) (org) Kana Moji Kai (organization est. in 1920 to promote kana as the main form of written Japanese)/
カナラ語 [カナラご] /(n) Kannada (language)/Kanarese/
カナリー・ダムゼル /(n) Canary damsel (Abudefduf luridus)/
カナリーダムゼル /(n) Canary damsel (Abudefduf luridus)/
カナリアナス /(n) (uk) nipplefruit (Solanum mammosum)/apple of Sodom/titty fruit/cow's udder/
カナリア色 [カナリアいろ] /(n) canary/daffodil yellow/
カナル /(n) canal/
カナル型 [カナルがた] /(adj-no,n) in-ear (headphones)/canal-type/closed-fit/intra-aural/
カナル式 [カナルしき] /(adj-no,n) in-ear (headphones)/canal-type/closed-fit/intra-aural/
カナル線 [カナルせん] /(n) (physics) canal ray/anode ray/
カナンガ /(n) ylang-ylang (Cananga odorata)/ilang-ilang/
カナンガ油 [カナンガゆ] /(n) cananga oil/ylang-ylang oil/ilang-ilang oil/
カナ文字 [かなもじ] /(n) the Japanese syllabary symbols/
カニ /(n) (uk) crab/
カニ・マランジャンドゥ /(n) Kani maranjandu (species of crab)/
カニカニ詐欺 [カニカニさぎ] /(n) crab meat mail-order fraud/
カニカマ /(n) (uk) imitation crab meat/crab sticks/
カニガラ /(n) crab shell (often ground or crushed and used as fertilizer)/crab shell meal/
カニクイアザラシ /(n) (uk) crabeater seal (Lobodon carcinophagus)/
カニクイイヌ /(n) (uk) crab-eating fox (Cerdocyon thous)/forest fox/wood fox/common fox/
カニクイキツネ属 [カニクイキツネぞく] /(n) Cerdocyon (genus containing the crab-eating fox)/
カニクイザル /(n) crab-eating macaque (Macaca fascicularis)/long-tailed macaque/
カニクイマングース /(n) crab-eating mongoose (Herpestes urva)/
カニクサ /(n) (uk) Japanese climbing fern (Lygodium japonicum)/
カニグモ /(n) (uk) crab spider (any spider of family Thomisidae)/
カニコウモリ /(n) (uk) Parasenecio adenostyloides (species of daisy)/
カニダマシ /(n) (uk) porcelain crab (any decapod crustacean of family Porcellanidae)/
カニバサミ /(n) (MA) (uk) flying scissors/kani basami/leg lock/
カニバリズム /(n) cannibalism/
カニバル /(n) cannibal/
カニマランジャンドゥ /(sk) (n) Kani maranjandu (species of crab)/
カニムシ /(n) (uk) pseudoscorpion (any arachnid of order Pseudoscorpionida)/false scorpion/
カニューレ /(n) cannula (ger:)/
カニ殻 [カニがら] /(n) crab shell (often ground or crushed and used as fertilizer)/crab shell meal/
カニ蒲 [かにかま] /(sK) (n) (uk) imitation crab meat/crab sticks/
カニ蒲 [カニかま] /(sK) (sk) (n) (uk) imitation crab meat/crab sticks/
カニ缶 [かにかん] /(n) (food) canned crab/
カニ漁 [カニりょう] /(n) crab fishing/crabbing/
カニ挟み [かにばさみ] /(n) (MA) (uk) flying scissors/kani basami/leg lock/
カニ星雲 [カニせいうん] /(n) (astron) Crab Nebula/
カニ族 [カニぞく] /(n) backpacker (esp. mid-60s to end-70s)/
カニ歩き [カニあるき] /(n,vs) walking like a crab/
カニ味噌 [かにみそ] /(n) (1) (uk) brown meat (crab)/miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area/(n) (2) (food) (uk) miso mixed with crab innards or scraps/
カニ味噌 [カニミソ] /(sk) (n) (1) (uk) brown meat (crab)/miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area/(n) (2) (food) (uk) miso mixed with crab innards or scraps/
カニ目レンチ [カニめレンチ] /(n) adjustable pin wrench/adjustable pin spanner/
カヌー /(n) canoe/(P)/
カヌーイスト /(n) canoeist/
カヌーイング /(n) canoeing/
カヌー競技 [カヌーきょうぎ] /(n) canoeing/
カヌイスト /(sk) (n) canoeist/
カヌイング /(sk) (n) canoeing/
カヌレ /(n) (food) canele (fre:)/
カネ /(n) money (esp. dirty money)/loot/hardtack/dough/
カネの切れ目が縁の切れ目 [カネのきれめがえんのきれめ] /(exp) (proverb) relationships formed by wealth will end when the money ends/the relationship ends when the money runs out/the end of money is the end of love/
カネタタキ /(n) (1) (uk) Ornebius kanetataki (species of scaled crickets)/(n) (2) ringing a bell/bell ringer/(n) (3) bell hammer/
カネノナルキ /(exp,n) (1) money tree/gold mine/cash cow/(exp,n) (2) jade plant (Crassula ovata)/money plant/
カネヒラ /(n) (uk) Acheilognathus rhombeus (species of cyprinid)/
カネボウ /(n) (company) Kanebo (Japanese cosmetic company)/
カネミ油症 [カネミゆしょう] /(n) (med) (hist) Kanemi rice oil disease (of 1968)/Kanemi oil PCB poisoning/
カネミ油症事件 [カネミゆしょうじけん] /(n) (hist) Kanemi rice oil disease incident (of 1968)/
カネリーニ豆 [カネリーニまめ] /(n) cannellini bean/white kidney bean/navy bean/
カネローニ /(n) (food) cannelloni (ita:)/canneloni/
カネロニ /(n) (food) cannelloni (ita:)/canneloni/
カネロニー /(sk) (n) (food) cannelloni (ita:)/canneloni/
カネ稼ぎ [かねかせぎ] /(sK) (n) earning money/making money/
カネ使い [かねづかい] /(sK) (n) (way of) spending money/way with money/spending habits/
カネ払い [かねばらい] /(sK) (n) paying (what one owes)/properly paying (for services, etc. rendered)/
カネ目当て [かねめあて] /(sK) (n,adj-no) (doing something) for money/being mercenary/
カネ目当て [カネめあて] /(sK) (sk) (n,adj-no) (doing something) for money/being mercenary/
カノープス /(n) (astron) Canopus (star in the constellation Carina)/Alpha Carinae/
カノーラ /(n) canola/
カノーラ油 [キャノーラあぶら] /(sK) (n) canola oil/rapeseed oil/
カノーラ油 [キャノーラゆ] /(sK) (n) canola oil/rapeseed oil/
カノーリ /(n) (food) cannoli (pastry) (ita:)/
カノコユリ /(n) (uk) showy lily (Lilium speciosum)/brilliant lily/
カノチエ /(n) boater (fre: canotier)/
カノティエ /(n) boater (fre: canotier)/
カノプス壺 [カノプスつぼ] /(n) Canopic jar (used to store the internal organs of an Egyptian mummy)/Canopic vase/
カノポス壺 [カノポスつぼ] /(n) Canopic jar (used to store the internal organs of an Egyptian mummy)/Canopic vase/
カノン /(n) (1) (music) canon/(n) (2) (Christn) canon (of the Church)/
カノン法 [カノンほう] /(n) canon law/
カノン砲 [カノンほう] /(n) cannon (esp. high-velocity artillery)/
カバ /(n) (uk) birch (esp. Japanese white birch)/
カバ /(n) (uk) hippopotamus (Hippopotamus amphibius)/hippo/
カバ /(n) cava (Spanish sparkling wine) (spa:)/
カバ /(n) kava (Piper methysticum)/kava kava/
カバー /(n) (1) cover/covering/dust jacket/wrapper/(n,vs,vt) (2) covering (a song)/cover/cover version/(n,vs,vt) (3) coverage/(vs,vt) (4) to cover (a loss)/to offset/to compensate for (e.g. a weakness)/to make up for/to cover for (someone)/(P)/
カバー・エリア /(n) (comp) coverage area/
カバー・ガール /(n) cover girl/
カバー・ガラス /(n) cover glass/
カバー・グラス /(n) cover glass/
カバー・ストーリー /(n) cover story (in a magazine)/cover article/
カバー・チャージ /(n) cover charge/
カバー・バージョン /(n) cover version/
カバー・レター /(n) cover letter/covering letter/
カバーエリア /(n) (comp) coverage area/
カバーオール /(n) coverall/
カバーガール /(n) cover girl/
カバーガラス /(n) cover glass/
カバーグラス /(n) cover glass/
カバーストーリー /(n) cover story (in a magazine)/cover article/
カバーチャージ /(n) cover charge/
カバート /(adj-no) covert/
カバード・ワラント /(n) (finc) covered warrant/
カバードワラント /(n) (finc) covered warrant/
カバーバージョン /(n) cover version/
カバーリング /(n) covering/
カバール /(n) cabal/
カバーレター /(n) cover letter/covering letter/
カバーロール /(n) coverall/
カバーン /(n) cavern/
カバー曲 [カバーきょく] /(n) cover song (remake of another artist's song)/
カバキコマチグモ /(n) (uk) Japanese foliage spider (Chiracanthium japonicum)/
カバティーナ /(n) (music) cavatina (ita:)/
カバディ /(n) (sports) kabaddi/
カバノアナタケ /(n) (uk) chaga mushroom (Inonotus obliquus)/
カバノキ /(n) (uk) birch tree (esp. the Japanese white birch, Betula platyphylla var. japonica)/
カバノキ科 [カバノキか] /(n) Betulaceae (birch family)/
カバブ /(n) (food) kebab (tur: kebap)/
カバラ /(n) kabbalah (Jewish mystic tradition) (heb:)/qabalah/cabala/
カバリエ /(n) cavalier (fre:)/
カバルダ・バルカル /(n) Kabardino-Balkaria (Russia)/
カバルダバルカル /(n) Kabardino-Balkaria (Russia)/
カバレージ /(n) coverage/
カバレッジ /(n) coverage/
カバン /(n) (uk) bag/satchel/briefcase/basket/
カバン持ち [カバンもち] /(n) (1) private secretary/(n) (2) (derog) flunky/someone who is always following around someone of high rank/(n) (3) someone who carries a bag for someone/luggage carrier/carrying a bag/
カパー /(n) copper/
カビ /(n) (uk) mold/mould/mildew/(P)/
カビが生える [カビがはえる] /(exp,v1) (1) to get moldy/to get mouldy/(exp,v1) (2) (id) to get out-of-fashion/
カビくさい /(adj-i) (1) smelling of mold/musty/putrid/(adj-i) (2) old-fashioned/stale/hackneyed/worn-out/
カビる /(v1,vi) (uk) to get moldy (mouldy)/to get musty/to develop mildew/
カビア /(n) caviare/caviar/
カビチーズ /(n) (food) mould cheese (e.g. blue cheese)/mold cheese/
カビ止め [かびどめ] /(n) fungicide/preservative against mold/antimold agent/
カビ臭 [カビしゅう] /(n) mold smell/mould smell/
カビ臭い [かびくさい] /(adj-i) (1) smelling of mold/musty/putrid/(adj-i) (2) old-fashioned/stale/hackneyed/worn-out/
カピカピ /(adj-na,adv,adj-no) (on-mim) (col) crusty/flaky/dried out/
カピタル /(n) capital/
カピチュレーション /(n) capitulation/
カピバラ /(n) capybara (Hydrochoerus hydrochaeris)/greater capybara/
カピパラ /(sk) (n) capybara (Hydrochoerus hydrochaeris)/greater capybara/
カフィーア /(sk) (n) keffiyeh (traditional Arab headdress) (ara:)/kaffiyeh/kufiya/
カフィーヤ /(n) keffiyeh (traditional Arab headdress) (ara:)/kaffiyeh/kufiya/
カフィエ /(n) keffiyeh (traditional Arab headdress) (ara:)/kaffiyeh/kufiya/
カフェ /(n) (1) cafe (fre:)/cafe/coffeehouse/(n) (2) (hist) hostess bar (serving western alcoholic beverages; Taisho and Showa period)/(P)/
カフェ・ア・ラ・クレーム /(n) cafe a la creme (fre:)/
カフェ・エスプレッソ /(n) espresso coffee (ita:)/
カフェ・オ・レ /(n) cafe au lait (fre:)/
カフェ・オーレ /(n) cafe au lait (fre:)/
カフェ・オレ /(sk) (n) cafe au lait (fre:)/
カフェ・カーテン /(n) cafe curtain/
カフェ・キャバ /(n) cafe cabaret/
カフェ・テラス /(n) sidewalk cafe (wasei:)/footpath cafe/
カフェ・ナポリターノ /(n) Neapolitan coffee (ita: caffe napolitano)/
カフェ・ノワール /(n) black coffee (fre:)/
カフェ・バー /(n) (combined) cafe and bar (wasei:)/
カフェ・ブリュロ /(n) (food) cafe brulot (fre:)/
カフェ・マキアート /(n) caffe macchiato (ita:)/
カフェ・マッキアート /(sk) (n) caffe macchiato (ita:)/
カフェ・ラッテ /(n) caffe latte (ita:)/latte/
カフェ・ラテ /(n) caffe latte (ita:)/latte/
カフェ・ロワイヤル /(n) cafe royal (fre:)/coffee royal/
カフェー /(sk) (n) (1) cafe (fre:)/cafe/coffeehouse/(n) (2) (hist) hostess bar (serving western alcoholic beverages; Taisho and Showa period)/
カフェる /(v5r) (sl) to go to a cafe/
カフェアラクレーム /(n) cafe a la creme (fre:)/
カフェイン /(n) caffeine (ger: Kaffein)/(P)/
カフェインレス /(adj-f) decaffeinated (wasei: caffeine-less)/caffeine-free/uncaffeinated/non-caffeinated/
カフェウォール錯視 [カフェウォールさくし] /(n) cafe wall illusion (optical illusion)/Muensterberg illusion/
カフェエスプレッソ /(n) espresso coffee (ita:)/
カフェオーレ /(n) cafe au lait (fre:)/
カフェオレ /(n) cafe au lait (fre:)/
カフェオレ斑 [カフェオレはん] /(n) cafe-au-lait spot (birthmark)/
カフェカーテン /(n) cafe curtain/
カフェキャバ /(n) cafe cabaret/
カフェテラス /(n) sidewalk cafe (wasei:)/footpath cafe/
カフェテリア /(n) cafeteria/(P)/
カフェテリア・プラン /(n) cafeteria plan (employee benefit plan)/
カフェテリアプラン /(n) cafeteria plan (employee benefit plan)/
カフェナポリターノ /(n) Neapolitan coffee (ita: caffe napolitano)/
カフェノワール /(n) black coffee (fre:)/
カフェバー /(n) (combined) cafe and bar (wasei:)/
カフェブリュロ /(n) (food) cafe brulot (fre:)/
カフェマキアート /(n) caffe macchiato (ita:)/
カフェマッキアート /(sk) (n) caffe macchiato (ita:)/
カフェラッテ /(n) caffe latte (ita:)/latte/
カフェラテ /(n) caffe latte (ita:)/latte/
カフェロワイヤル /(n) cafe royal (fre:)/coffee royal/
カフカス人 [カフカスじん] /(n) Caucasian person/
カフス /(n) cuffs/(P)/
カフスカバー /(n) cuffs-cover/
カフスボタン /(n) cufflinks (eng: cuffs, por:)/
カフタン /(n) caftan/
カフド・パンツ /(n) cuffed pants/
カフドパンツ /(n) cuffed pants/
カフナ /(n) kahuna (haw:)/Hawaiian wise man or shaman/
カフリンクス /(n) cuff links/
カブ /(n) (1) (cards) nine (in mekuri karuta)/(n) (2) (cards) oicho-kabu (traditional Japanese gambling game)/
カブ /(n) (uk) turnip (Brassica rapa)/
カブ /(n) cub/(P)/
カブ・スカウト /(n) cub scout/
カブール /(n) Kabul (Afghanistan)/
カブスカウト /(n) cub scout/
カブトウオ /(n) (1) (uk) large-headed midnight fish (Poromitra crassiceps)/(n) (2) armored fish/armoured fish/
カブトエビ /(n) (uk) tadpole shrimp (Triopsidae spp.)/shield shrimp/
カブトガニ /(n) (uk) horseshoe crab/
カブトムシ /(n) (uk) rhinoceros beetle (esp. the Japanese rhinoceros beetle, Trypoxylus dichotomus)/
カブト虫 [かぶとむし] /(sK) (n) (uk) rhinoceros beetle (esp. the Japanese rhinoceros beetle, Trypoxylus dichotomus)/
カブラ /(n) (uk) turnip (Brassica rapa)/
カブラヤスズメダイ /(n) Ternate chromis (Chromis ternatensis)/
カブリオレ /(n) cabriolet (soft-top convertible) (fre:)/
カプ /(n) (abbr) (sl) shipping/pairing of characters in a romantic relationship (in fan fiction, manga, etc.)/
カプコン /(n) (company) Capcom/
カプサイシン /(n) (chem) capsaicin/
カプセル /(n) capsule (ger: Kapsel)/(P)/
カプセル・トイ /(n) capsule toy/vending machine toy/
カプセル・ホテル /(n) capsule hotel/
カプセルトイ /(n) capsule toy/vending machine toy/
カプセルホテル /(n) capsule hotel/
カプセル化 [カプセルか] /(n,vs) (comp) encapsulation/
カプチーノ /(n) cappuccino (ita:)/
カプホ /(n) (abbr) (col) capsule hotel/
カプラ /(n) coupler/
カプラー /(n) coupler/(P)/
カプラン水車 [カプランすいしゃ] /(n) Kaplan turbine/
カプリ・パンツ /(n) capri pants/capris/
カプリーヌ /(n) capeline (wide-brimmed woman's hat) (fre:)/
カプリオール /(n) capriole/
カプリコン /(n) Capricorn/
カプリコン１ [カプリコンワン] /(n) (work) Capricorn One (film)/
カプリチオ /(n) (music) capriccio (ita:)/caprice/
カプリチョ /(n) (music) capriccio (ita:)/caprice/
カプリチョーザ /(n) (food) capricciosa (ita:)/
カプリチョーソ /(n) (music) capriccioso (ita:)/
カプリッチオ /(n) (music) capriccio (ita:)/caprice/
カプリッチョ /(n) (music) capriccio (ita:)/caprice/
カプリッチョ /(n) (work) Capriccio (music)/
カプリパンツ /(n) capri pants/capris/
カプリル酸 [カプリルさん] /(n) (chem) caprylic acid/octanoic acid/
カプリン酸 [カプリンさん] /(n) (chem) capric acid/decanoic acid/
カプレーゼ /(n) (food) caprese salad (ita:)/
カプレット /(n) couplet (poetry)/
カプロラクタム /(n) caprolactam/
カプロン酸 [カプロンさん] /(n) (chem) caproic acid/
カプ厨 [カプちゅう] /(n) (net-sl) (derog) obsessive shipper/
カベルネ・ソービニヨン /(n) Cabernet Sauvignon (wine grape variety) (fre:)/
カベルネ・フラン /(n) Cabernet Franc (wine grape variety) (fre:)/
カベルネソービニヨン /(n) Cabernet Sauvignon (wine grape variety) (fre:)/
カベルネフラン /(n) Cabernet Franc (wine grape variety) (fre:)/
カペイカ /(n) kopeck (monetary unit; 1-100 of a ruble) (rus: kopeyka)/kopek/copeck/
カペッリ・ダンジェロ /(n) (food) angel hair pasta (ita: capelli d'angelo)/
カペッリーニ /(n) (food) capellini (pasta) (ita:)/
カペッリダンジェロ /(n) (food) angel hair pasta (ita: capelli d'angelo)/
カペラ /(n) (astron) Capella (star in the constellation Auriga)/Alpha Aurigae/
カペリン /(n) capelin/caplin (Mallotus villosus)/
カホーン /(n) cajon (spa:)/Peruvian percussion instrument/
カホン /(n) cajon (spa:)/Peruvian percussion instrument/
カホン科 [カホンか] /(n) (obs) Poaceae (family of flowering plants)/Gramineae/
カボ・ベルデ /(n) Cape Verde/
カボ・ヴェルデ /(n) Cape Verde/
カボス /(n) (uk) kabosu (type of citrus fruit) (Citrus sphaerocarpa)/
カボチャ /(n) (uk) pumpkin (Cucurbita sp.) (por:)/squash/
カボチャ野郎 [カボチャやろう] /(n) (derog) man with an unattractive, unusually shaped face/
カボナータ /(ik) (n) (food) caponata (ita:)/
カボベルデ /(n) Cape Verde/
カボヴェルデ /(n) Cape Verde/
カポ /(n) (music) capo (e.g. on a guitar) (ita: capo(tasto))/
カポー /(n) (sl) (romantic) couple/
カポエィラ /(n) capoeira (por:)/
カポエイラ /(n) capoeira (por:)/
カポエラ /(n) capoeira (por:)/
カポエラー /(n) (char) Hitmontop (Pokemon)/
カポシ肉腫 [カポシにくしゅ] /(n) Kaposi's sarcoma/
カポジ肉腫 [カポジにくしゅ] /(n) Kaposi's sarcoma/
カポタスト /(n) (music) capo (e.g. on a guitar) (ita: capotasto)/
カポック /(n) (1) kapok (Ceiba pentandra)/(n) (2) ivy tree (Schefflera heptaphylla)/
カポックの木 [カポックのき] /(exp,n) kapok tree (Ceiba pentandra)/
カポナータ /(n) (food) caponata (ita:)/
カマーバンド /(n) cummerbund/(P)/
カマかけ /(n) (uk) tricking someone (into confirming or revealing the truth)/
カマをかける /(exp,v1) (uk) (id) to trick someone (into confirming or revealing the truth)/to ask a leading question/
カマを掛ける [かまをかける] /(sK) (exp,v1) (uk) (id) to trick someone (into confirming or revealing the truth)/to ask a leading question/
カマを掘る [かまをほる] /(exp,v5r) (1) (vulg) to perform anal sex (between men)/to bugger/to sodomize/to sodomise/(exp,v5r) (2) (col) to crash a car into the back of another/to rear-end/
カマアシムシ /(n) (uk) proturan (any wingless insect of order Protura)/
カマアシムシ目 [カマアシムシもく] /(n) Protura (order of wingless insects)/
カマイタチ /(n) (1) cut in the skin caused by a vacuum formed by a whirlwind/(n) (2) mythical weasel-like creatures riding on whirlwinds and inflicting sharp, painless wounds/
カマイルカ /(n) (uk) Pacific white-sided dolphin (Lagenorhynchus obliquidens)/
カマキリ /(n) (uk) praying mantis (esp. the narrow-winged mantis, Tenodera angustipennis)/
カマキリモドキ /(n) (uk) mantidfly (any insect of the family Mantispidae)/
カマサイト /(n) kamacite/
カマシア /(n) camassia/wild hyacinth/
カマス /(n) (uk) barracuda (Sphyraena spp.)/
カマスサワラ /(n) (uk) wahoo (Acanthocybium solandri)/
カマストガリザメ /(n) blacktip shark (Carcharhinus limbatus, species of reef-associated requiem shark)/
カマチョ /(exp) (sl) (abbr) please pay attention to me/please entertain me/
カマツカ /(n) (1) (uk) pike gudgeon (Pseudogobio esocinus)/(n) (2) (uk) Oriental photinia (Photinia villosa)/(n) (3) (uk) Asiatic dayflower (Commelina communis)/(n) (4) (uk) Joseph's coat (Amaranthus tricolor)/tampala/(n) (5) (arch) sickle handle/
カマトト /(n) (1) (uk) feigning ignorance/feigning naivety/pretense of innocence/(n) (2) (uk) person (esp. a woman) pretending to be innocent, ignorant or naive/faux-naif/
カマトロ /(n) fatty tuna from around the collar bone/
カマド /(n) (1) (uk) kamado/traditional Japanese wood or charcoal-fueled cook stove/(n) (2) (uk) household/family/
カマドウマ /(n) (uk) camel cricket (Diestrammena apicalis)/camelback cricket/cave cricket/spider cricket/
カマヒレザメ /(n) snaggletooth shark (Hemipristis elongata)/
カマヒレザメ属 [カマヒレザメぞく] /(n) Hemipristis (genus of weasel sharks)/
カマボコ・テント /(n) tunnel tent/
カマボコテント /(n) tunnel tent/
カマボコ型 [カマボコがた] /(adj-no) semi-cylindrical/
カマボコ形 [カマボコがた] /(adj-no) semi-cylindrical/
カマボコ兵舎 [カマボコへいしゃ] /(n) Quonset hut/
カマラ /(n) kamala (Mallotus philippensis)/kamala tree/red kamala/
カマラサウルス /(n) Camarasaurus (genus of Jurassic dinosaurs) (lat:)/
カマンベール /(n) camembert (cheese) (fre:)/
カミさん /(n) (1) (uk) (one's) wife/(n) (2) (someone's) wife/(n) (3) landlady/
カミる /(exp,v5r) (sl) to be awesome/to be extreme/to be incredible/
カミカミ /(adv,adv-to) (uk) while fumbling one's words/with a stutter/
カミキリムシ /(n) (uk) long-horned beetle/longicorn/beetle of the cerambycidae family/
カミセン /(n) (abbr) younger members of the group (wasei: coming century)/
カミソリ /(n) (uk) razor/
カミソリ負け [かみそりまけ] /(n,vs,vi) razor burn/razor rash/razor cut/
カミチャ /(n) (mahj) left-hand opponent (chi:)/player to one's left/
カミツキガメ /(n) (uk) snapping turtle (Chelydra serpentina)/
カミツレモドキ /(n) (uk) stinking chamomile (Anthemis cotula)/
カミナリイカ /(n) (uk) kisslip cuttlefish (Sepia lycidas)/
カミナリ族 [カミナリぞく] /(n) (dated) vrooming motorcycle gangs/noisy biker gangs/reckless motorcycle riders/thunder tribe/
カミニッカーズ /(n) cami-knickers/
カミメボウキ /(n) (uk) holy basil (Ocimum tenuiflorum)/tulasi/thulasi/tulsi/
カミュ /(n) (1) (surname) Camus/(n) (2) (product) Camus (brand of cognac)/
カミン /(n) chimney (narrow cleft used to climb a rock face) (ger: Kamin)/
カミング・アウト /(n,vs,vt) (1) coming out (disclosing one's sexual orientation or gender identity)/(n,vs,vt) (2) revealing (e.g. something embarrassing)/disclosure/announcement/confessing/
カミング・スーン /(exp) coming soon/
カミングアウト /(n,vs,vt) (1) coming out (disclosing one's sexual orientation or gender identity)/(n,vs,vt) (2) revealing (e.g. something embarrassing)/disclosure/announcement/confessing/
カミングスーン /(exp) coming soon/
カム /(n) cam/(P)/
カム・アウト /(n,vs,vt) (1) coming out (disclosing one's sexual orientation or gender identity) (eng: come out)/(n,vs,vt) (2) revealing (e.g. something embarrassing)/disclosure/announcement/confessing/
カムアウト /(n,vs,vt) (1) coming out (disclosing one's sexual orientation or gender identity) (eng: come out)/(n,vs,vt) (2) revealing (e.g. something embarrassing)/disclosure/announcement/confessing/
カムイ /(n) god (ain: kamuy)/deity/divinity/spirit/kami/
カムコーダ /(n) camcorder/
カムコーダー /(n) camcorder/
カムサハムニダ /(int) thank you (kor: gamsahamnida)/
カムシャフト /(n) camshaft/
カムバック /(n,vs,vi) comeback/(P)/
カムフラ /(n) (abbr) camouflage/
カムフラージ /(sk) (n,vs,vt) camouflage (fre:)/
カムフラージュ /(n,vs,vt) camouflage (fre:)/
カムルチー /(n) northern snakehead (Channa argus) (kor: kamultchi)/
カムルチイ /(n) northern snakehead (Channa argus) (kor: kamultchi)/
カムワルツ /(n) neck pinion (ger: Kammwalze)/
カメ /(n) (1) tortoise/turtle/(n) (2) heavy drinker/(n) (3) turtle crest/turtle mon/(P)/
カメ /(n) (arch) Western dog (wasei: come here)/
カメすくい /(n) turtle scooping (festival game)/
カメオ /(n) cameo/
カメオ出演 [カメオしゅつえん] /(n) cameo performance/cameo appearance/
カメガエル科 [カメガエルか] /(n) Myobatrachidae (family of frogs)/
カメコ /(n) (abbr) photographer, usually an amateur, who likes to take pictures of models and presenter ladies in exhibitions/
カメック /(n) (char) Kamek (Nintendo character)/
カメムシ /(n) (uk) shield bug/stink bug/pentatomid/
カメムシ目 [カメムシもく] /(n) (biol) Hemiptera/true bugs/
カメヤ /(n) (arch) Western dog (wasei: come here)/
カメラ /(n) camera/(P)/
カメラ・アングル /(n) camera angle/
カメラ・オブスキュラ /(n) camera obscura/
カメラ・オブスクーラ /(n) camera obscura/
カメラ・ポジション /(n) camera position/
カメラ・リハーサル /(n) camera rehearsal/
カメラ・ルポルタージュ /(n) camera reportage/
カメラ・ワーク /(n) camerawork/
カメラを止めるな！ [カメラをとめるな] /(n) (work) One Cut of the Dead (2017 film)/
カメラアイ /(n) camera-eye/
カメラアングル /(n) camera angle/
カメラオブスキュラ /(n) camera obscura/
カメラオブスクーラ /(n) camera obscura/
カメラポジション /(n) camera position/
カメラマン /(n) (1) photographer/(n) (2) cameraman/camera operator/cinematographer/(P)/
カメラリハーサル /(n) camera rehearsal/
カメラルーシダ /(n) camera lucida (lat:)/
カメラルシダ /(n) camera lucida (lat:)/
カメラルポ /(n) (abbr) camera reportage/
カメラルポルタージュ /(n) camera reportage/
カメラレディ /(adj-f) camera-ready/
カメラレディー /(adj-f) camera-ready/
カメラワーク /(n) camerawork/
カメラ映像機器工業会 [カメラえいぞうききこうぎょうかい] /(n) (org) Camera & Imaging Products Association/
カメラ屋 [カメラや] /(n) camera shop/camera store/
カメラ割り [カメラわり] /(n) camera blocking/
カメラ小僧 [カメラこぞう] /(n) photographer, usually an amateur, who likes to take pictures of models and presenter ladies in exhibitions/
カメラ目線 [カメラめせん] /(n) looking straight at the camera/paying attention to the camera/
カメリア /(n) camellia (lat:)/
カメリア・オイル /(n) camellia oil/
カメリアオイル /(n) camellia oil/
カメリハ /(n) (abbr) camera rehearsal/
カメルーン /(n) Cameroon/
カメルーン共和国 [カメルーンきょうわこく] /(n) Republic of Cameroon/
カメレオン /(n) chameleon/(P)/
カメレオン座 [カメレオンざ] /(n) (astron) Chamaeleon (constellation)/the Chameleon/
カメンベール /(ik) (n) camembert (cheese) (fre:)/
カメ節 [かめぶし] /(sK) (n) (food) kamebushi/flat cut of dried bonito resembling a turtle shell/
カメ虫 [かめむし] /(sK) (n) (uk) shield bug/stink bug/pentatomid/
カメ目 [カメもく] /(n) Testudines/
カモ /(n) (1) (uk) duck/(n) (2) (uk) easy mark/sucker/sitting duck/
カモーン /(int) come on!/
カモがネギを背負ってくる [かもがねぎをしょってくる] /(sK) (exp,vk) (id) along comes a sucker just begging to be parted from his money/a duck comes carrying a Welsh onion on its back/
カモがネギを背負って来る [かもがねぎをしょってくる] /(sK) (exp,vk) (id) along comes a sucker just begging to be parted from his money/a duck comes carrying a Welsh onion on its back/
カモにする /(exp,vs-i) (1) (uk) (col) to easily attain victory/(exp,vs-i) (2) (uk) to dupe/to swindle/
カモる /(v5r,vt) (1) (uk) (col) to easily defeat/to eat (one's opponent) alive/(v5r,vt) (2) (uk) (col) to bilk/to swindle/to dupe/
カモガヤ /(n) (uk) orchard grass (Dactylis glomerata)/cat grass/
カモシカ /(n) (uk) serow/wild goat/
カモナス /(n) Kamo eggplant (Solanum melongena; round variety originally grown in Kyoto)/
カモネギ /(exp) (1) (abbr) (uk) along comes a sucker just begging to be parted from his money/(exp) (2) (sl) (uk) double stroke of good luck/perfect timing!/how convenient (for you to show up)!/
カモノハシ /(n) (uk) platypus (Ornithorhynchus anatinus)/
カモノハシ亜目 [カモノハシあもく] /(n) Platypoda/suborder containing the platypus/
カモノハシ科 [カモノハシか] /(n) Ornithorhynchidae (platypus family)/
カモノハシ目 [カモノハシもく] /(n) Monotremata (order of egg-laying mammals)/
カモハシ竜 [カモハシりゅう] /(n) duck-billed dinosaur/hadrosaur/
カモフラ /(n) (abbr) camouflage/
カモフラージ /(sk) (n,vs,vt) camouflage (fre:)/
カモフラージュ /(n,vs,vt) camouflage (fre:)/
カモフラージュ・フレンド /(n) friends who pretend to be lovers (wasei: camouflage friend)/pretend lovers/
カモフラージュフレンド /(n) friends who pretend to be lovers (wasei: camouflage friend)/pretend lovers/
カモフレ /(n) (abbr) friends who pretend to be lovers/pretend lovers/
カモマイル /(n) German chamomile (Matricaria recutita)/German camomile/
カモミール /(n) German chamomile (Matricaria recutita)/German camomile/
カモミル /(ik) (n) German chamomile (Matricaria recutita)/German camomile/
カモメ /(n) (1) (uk) common gull (Larus canus)/(n) (2) (uk) gull (Laridae spp.)/seagull/(P)/
カモン /(int) come on!/
カモンベール /(n) camembert (cheese) (fre:)/
カモ科 [カモか] /(n) Anatidae (duck family of birds)/
カモ撃ち [かもうち] /(sK) (n) duck hunting/
カモ打ち [かもうち] /(sK) (n) duck hunting/
カモ鍋 [かもなべ] /(sK) (n) (food) duck hot pot (with cabbage, spring onions, tofu, etc.)/
カモ肉 [カモにく] /(n) duck (meat)/
カモ目 [カモもく] /(n) Anseriformes (order of swimming birds)/
カヤ /(n) (uk) kaya (Torreya nucifera)/Japanese nutmeg tree/
カヤカヤ /(ok) (adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) noisily (crowd of people talking)/clamorously/in a hubbub/jabberingly/chatteringly/buzzingly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (arch) loudly (laughing)/
カヤクグリ /(n) (uk) Japanese accentor (Prunella rubida)/
カヤック /(n) kayak/(P)/
カヤツリグサ /(n) (uk) galingale (any plant of genus Cyperus, esp. species Cyperus microiria)/
カヤネズミ /(n) (uk) harvest mouse (Mus minutus)/
カヤブキ屋根 [かやぶきやね] /(sK) (n) thatched roof/
カヤプト油 [カヤプトゆ] /(n) (chem) cajuput oil/
カヤラン /(n) (uk) Thrixspermum japonicum (species of orchid)/
カユプテ /(n) cajeput (mal:)/cajuput/paperbark/
カラ /(n,adj-no) (1) emptiness/being empty/(pref) (2) not carrying anything/unburdened/empty-handed/(pref) (3) dishonoured (bill, promise, etc.)/false/no-show (reservation)/put-on (cheeriness, courage, etc.)/empty (compliments)/insincere/
カラー /(n) (1) color/colour/(n) (2) color/character/characteristics/atmosphere/(n,vs,vt) (3) coloring (one's hair)/dyeing/(P)/
カラー /(n) calla (variety of arum lily)/
カラー /(n) collar/(P)/
カラー・アナリスト /(n) color analyst/
カラー・アレンジメント /(n) color arrangement/colour arrangement/
カラー・イメージ /(n) (comp) color image/
カラー・イメージ・スキャナ /(n) (comp) graphics scanner/
カラー・インク /(n) colored ink/coloured ink/
カラー・ガード /(n) color guard/colour guard/
カラー・ギャング /(n) group of hoodlums whose members all wear clothes in the same color (inspired by US street gangs; esp. associated with Ikebukuro in the late 1990s) (wasei: color gang)/
カラー・グラフィックス /(n) (comp) color graphics/
カラー・グレーディング /(n) (film) (photo) color grading/colour grading/
カラー・コーディネーション /(n) color coordination/
カラー・コーディネーター /(n) color coordinator/colour coordinator/
カラー・コーディネート /(n) color coordination (colour)/
カラー・コード /(n) (comp) color code/
カラー・コーン /(n) traffic cone (wasei: color cone)/safety cone/
カラー・コピー /(n) color copy/colour copy/
カラー・コレクション /(n) (photo) (film) color correction/colour correction/
カラー・コンタクトレンズ /(n) colored contact lens/coloured contact lens/cosmetic contact lens/decorative contact lens/
カラー・コンディショニング /(n) color conditioning/colour conditioning/
カラー・コンビネーション /(n) color combination/colour combination/
カラー・サークル /(n) color circle/
カラー・シャツ /(n) colored shirt (wasei: color shirt)/
カラー・シャツ /(n) shirt with a collar (wasei: collar shirt)/
カラー・スキーム /(n) color scheme/colour scheme/
カラー・スキャナー /(n) colour scanner (color)/
カラー・スケール /(n) color scale/
カラー・ストーン /(n) gemstones (apart from diamond, e.g. ruby, sapphire, etc.) (wasei: color stone)/
カラー・スプレー /(n) (1) color spraypaint/colour spraypaint/(n) (2) rainbow sprinkles/
カラー・スペース /(n) colour space/color space/
カラー・セパレーション /(n) (comp) color separation/
カラー・ダイナミックス /(n) color dynamics/colour dynamics/
カラー・チップ /(n) collar tip (accessory)/
カラー・チップ /(n) color chip (colour)/color chart/color reference card/
カラー・チャート /(n) color chart (colour)/
カラー・ディスプレー /(n) color display/colour display/
カラー・トーン /(n) color screentone/colour screentone/color mechanical tint/colour mechanical tint/
カラー・トタン /(n) colored galvanized steel sheet (coloured)/
カラー・ネガフィルム /(n) color negative film (colour)/
カラー・バー /(n) color bars (television test pattern)/colour bars/
カラー・バリエーション /(n) colour variation (color)/variety of colours/
カラー・パレット /(n) (comp) color palette/
カラー・ビット /(n) (comp) color bits/
カラー・ピーマン /(n) ripe bell pepper (eng: colour, fre: piment)/bell pepper of any colour other than green/
カラー・フィールド・ペインティング /(n) colorfield painting/
カラー・フィルム /(n) color film (colour)/
カラー・プランニング /(n) color planning/colour planning/
カラー・プリンタ /(n) color printer/colour printer/
カラー・プリンター /(n) color printer/colour printer/
カラー・プリント /(n) colour print (color)/
カラー・ページ /(n) color page (e.g. in a manga)/colored page/
カラー・ペン /(n) color pen/
カラー・ボール /(n) (1) colored ball/(n) (2) anti-thief colored ball (filled with a colored dye)/paintball/
カラー・ボックス /(n) cheap, easily put together cupboard, bookcase, shelves, chest, etc. made of colored plywood (wasei: color box)/
カラー・マーカー /(n) color marking pen/colour marking pen/
カラー・マネジメント・システム /(n) (comp) color management system/
カラー・モード /(n) (comp) color mode/colour mode/
カラー・リバーサル・フィルム /(n) color reversal film (colour)/
カラー・リンス /(n) color rinse/colour rinse/
カラー・ルックアップ・テーブル /(n) (comp) color look-up table/
カラーアナリスト /(n) color analyst/
カラーアレンジメント /(n) color arrangement/colour arrangement/
カラーイメージ /(n) (comp) color image/
カラーイメージスキャナ /(n) (comp) graphics scanner/
カラーインク /(n) colored ink/coloured ink/
カラーガード /(n) color guard/colour guard/
カラーギャング /(n) group of hoodlums whose members all wear clothes in the same color (inspired by US street gangs; esp. associated with Ikebukuro in the late 1990s) (wasei: color gang)/
カラーグラフィックス /(n) (comp) color graphics/
カラーグレーディング /(n) (film) (photo) color grading/colour grading/
カラーコーディネーション /(n) color coordination/
カラーコーディネーター /(n) color coordinator/colour coordinator/(P)/
カラーコーディネート /(n) color coordination (colour)/
カラーコード /(n) (comp) color code/
カラーコーン /(n) traffic cone (wasei: color cone)/safety cone/
カラーコピー /(n) color copy/colour copy/
カラーコピー機 [カラーコピーき] /(n) color copier/colour copier/
カラーコレクション /(n) (photo) (film) color correction/colour correction/
カラーコンタクトレンズ /(n) colored contact lens/coloured contact lens/cosmetic contact lens/decorative contact lens/
カラーコンディショニング /(n) color conditioning/colour conditioning/
カラーコンビネーション /(n) color combination/colour combination/
カラーサークル /(n) color circle/
カラーシャツ /(n) colored shirt (wasei: color shirt)/
カラーシャツ /(n) shirt with a collar (wasei: collar shirt)/
カラースキーム /(n) color scheme/colour scheme/
カラースキャナー /(n) colour scanner (color)/
カラースケール /(n) color scale/
カラーストーン /(n) gemstones (apart from diamond, e.g. ruby, sapphire, etc.) (wasei: color stone)/
カラースプレー /(n) (1) color spraypaint/colour spraypaint/(n) (2) rainbow sprinkles/
カラースペース /(n) colour space/color space/
カラーセパレーション /(n) (comp) color separation/
カラーダイナミックス /(n) color dynamics/colour dynamics/
カラーチップ /(n) collar tip (accessory)/
カラーチップ /(n) color chip (colour)/color chart/color reference card/
カラーチャート /(n) color chart (colour)/
カラーディスプレー /(n) color display/colour display/
カラートーン /(n) color screentone/colour screentone/color mechanical tint/colour mechanical tint/
カラートタン /(n) colored galvanized steel sheet (coloured)/
カラード /(n) (1) colored (person)/coloured/(n) (2) Coloureds (South African ethnic group)/(P)/
カラード・ストーン /(n) coloured stone/colored stone/
カラードストーン /(n) coloured stone/colored stone/
カラーネガフィルム /(n) color negative film (colour)/
カラーバー /(n) color bars (television test pattern)/colour bars/
カラーバリエーション /(n) colour variation (color)/variety of colours/
カラーパレット /(n) (comp) color palette/
カラービット /(n) (comp) color bits/
カラーピーマン /(n) ripe bell pepper (eng: colour, fre: piment)/bell pepper of any colour other than green/
カラーフィールドペインティング /(n) colorfield painting/
カラーフィルム /(n) color film (colour)/
カラープランニング /(n) color planning/colour planning/
カラープリンタ /(n) color printer/colour printer/
カラープリンター /(n) color printer/colour printer/
カラープリント /(n) colour print (color)/
カラーページ /(n) color page (e.g. in a manga)/colored page/
カラーペン /(n) color pen/
カラーボール /(n) (1) colored ball/(n) (2) anti-thief colored ball (filled with a colored dye)/paintball/
カラーボックス /(n) cheap, easily put together cupboard, bookcase, shelves, chest, etc. made of colored plywood (wasei: color box)/
カラーマーカー /(n) color marking pen/colour marking pen/
カラーマネジメントシステム /(n) (comp) color management system/
カラーム /(n) kalam (Islamic scholastic theology) (ara:)/
カラーモード /(n) (comp) color mode/colour mode/
カラーリバーサルフィルム /(n) color reversal film (colour)/
カラーリング /(n,vs) coloring/colouring/
カラーリンス /(n) color rinse/colour rinse/
カラールックアップテーブル /(n) (comp) color look-up table/
カラーレス /(adj-na,adj-no) collarless/
カラーレス /(adj-na,adj-no) colorless/colourless/
カラー液晶 [カラーえきしょう] /(n) (comp) color LCD/
カラー化 [カラーか] /(n,vs,vt,vi) colorization/colourization/adding colour (to)/
カラー革命 [カラーかくめい] /(n) colour revolution/color revolution/
カラー写真 [カラーしゃしん] /(n) color photo/colour photo/
カラー舗装 [カラーほそう] /(n) coloured pavement/colored pavement/
カラを破る [からをやぶる] /(sK) (exp,v5r) (id) to break up and start anew/to break out of one's shell/to make a fresh start/to go outside oneself/
カライトソウ /(n) (uk) Sanguisorba hakusanensis/
カライワシ /(n) (uk) Hawaiian ladyfish (Elops hawaiensis)/
カラウメ /(n) (uk) wintersweet (Chimonanthus praecox)/Japanese allspice/
カラオケ /(n) (uk) karaoke/(P)/
カラオケ・バー /(n) karaoke bar/
カラオケ・ボックス /(n) karaoke box/club with individual rooms that can be rented with karaoke machines/
カラオケ・ルーム /(n) karaoke room/karaoke box/
カラオケバー /(n) karaoke bar/
カラオケボックス /(n) karaoke box/club with individual rooms that can be rented with karaoke machines/
カラオケルーム /(n) karaoke room/karaoke box/
カラオケ屋 [カラオケや] /(n) karaoke club (bar)/
カラオケ店 [カラオケてん] /(n) karaoke parlor/
カラカス /(n) Caracas (Venezuela)/
カラカラ /(adj-na,adj-no) (1) (on-mim) parched/dried-up/bone-dry/(adj-na) (2) (on-mim) empty/hollow/(adv,adv-to) (3) (on-mim) rattling/clattering/(adv,adv-to) (4) (on-mim) laughing loudly/roaring with laughter/
カラカラ /(n) crested caracara (Polyborus plancus)/
カラカル /(n) caracal (Caracal caracal)/African lynx/
カラキシ /(sk) (adv) quite/utterly/(not) at all/completely/wholly/entirely/totally/altogether/
カラギーナン /(n) carrageenan (seaweed-based emulsifying agent)/
カラギナン /(n) carrageenan (seaweed-based emulsifying agent)/
カラクサオオセ /(n) ornate wobbegong (Orectolobus ornatus, species of Western Pacific carpet shark)/
カラクリ /(n) (1) (uk) mechanism/machinery/contrivance/device/(n) (2) (uk) trick/dodge/(n) (3) (uk) (abbr) mechanical doll/string puppet/
カラゲナン /(n) carrageenan (seaweed-based emulsifying agent)/
カラコロ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) clip-clop (esp. of geta)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) clink-clink (e.g. of metal on glass)/clink-clank/
カラコン /(n) (abbr) colored contact lens/coloured contact lens/cosmetic contact lens/decorative contact lens/
カラザ /(n) (1) (zool) chalaza (part of egg tissue)/(n) (2) (bot) chalaza (base of plant ovule)/
カラシ /(n) (uk) mustard/
カラシナ /(n) (uk) Indian mustard (Brassica juncea)/Chinese mustard/leaf mustard/brown mustard/mustard greens/
カラシニコフ /(n) Kalashnikov (rifle) (rus:)/AK-47/
カラシン科 [カラシンか] /(n) Characidae (family comprising the characins)/
カラシ色 [からしいろ] /(sK) (n) mustard (color)/
カラジウム /(n) caladium (esp. species Caladium bicolor) (lat:)/
カラス /(n) (hanaf) dealt hand containing only 1-point cards (scoring combination)/
カラス /(n) (uk) Chinese puffer (Takifugu chinensis)/
カラス /(n) (uk) crow (Corvus spp.)/raven/(P)/
カラスの行水 [からすのぎょうずい] /(exp,n) (id) quick bath/hurried bath/
カラスアゲハ /(n) (uk) Chinese peacock (species of swallowtail butterfly, Papilio bianor)/
カラスウリ /(n) (uk) Japanese snake gourd (Trichosanthes pilosa)/
カラスガイ /(n) (uk) cockscomb pearl mussel (Cristaria plicata)/
カラスザンショウ /(n) (uk) ailanthus-like prickly ash (Zanthoxylum ailanthoides)/
カラスノエンドウ /(n) (uk) common vetch (Vicia sativa)/tare/
カラスバト /(n) (uk) Japanese wood pigeon (Columba janthina)/black wood pigeon/
カラスビシャク /(n) (uk) crow dipper (Pinellia ternata)/
カラスヘビ /(n) (uk) black Japanese striped snake (Elaphe quadrivirgata)/Japanese black ratsnake/
カラスミ /(n) (uk) dried mullet roe/
カラスムギ /(n) (1) wild oat (Avena fatua)/wild oats/(n) (2) oat (Avena sativa)/oats/
カラス科 [カラスか] /(n) Corvidae (family of passerine birds)/
カラス族 [カラスぞく] /(n) (1) (col) hostess bar recruiters, etc. dressed in black suits/(n) (2) (col) young delinquents wearing black at Aomori's Nebuta festival/
カラス麦 [カラスむぎ] /(n) (1) wild oat (Avena fatua)/wild oats/(n) (2) oat (Avena sativa)/oats/
カラタケ /(n) (1) (uk) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambusoides)/giant timber bamboo/madake/(n) (2) Henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)/
カラタチ /(n) (uk) trifoliate orange (Citrus trifoliata)/hardy orange/
カラダ作り [からだづくり] /(sK) (n) building up one's body/building up one's muscles/making oneself stronger/bodybuilding/
カラダ作り [カラダづくり] /(sK) (sk) (n) building up one's body/building up one's muscles/making oneself stronger/bodybuilding/
カラチ /(n) Karachi/(P)/
カラチャイ・チェルケス /(n) Karachay-Cherkessia (Russia)/
カラチャイチェルケス /(n) Karachay-Cherkessia (Russia)/
カラッと /(adv,vs) (1) (on-mim) bright and clear (weather, sky, etc.)/perfectly (fine weather)/(adv,vs) (2) (on-mim) nicely dry (laundry, air, etc.)/crisply (fried, cooked, etc.)/(adv,vs) (3) (on-mim) frankly/open-heartedly/
カラッカラ /(sk) (adj-na,adj-no) (1) (on-mim) parched/dried-up/bone-dry/(adj-na) (2) (on-mim) empty/hollow/(adv,adv-to) (3) (on-mim) rattling/clattering/(adv,adv-to) (4) (on-mim) laughing loudly/roaring with laughter/
カラッキシ /(sk) (adv) quite/utterly/(not) at all/completely/wholly/entirely/totally/altogether/
カラッケツ /(adj-na,n) (col) (uk) flat broke/stone broke/penniless/
カラット /(n) (1) carat (unit of weight for gemstones and pearls)/(n) (2) karat (measure of purity of gold)/carat/(P)/
カラッポ /(adj-no,adj-na,n) empty/vacant/hollow/
カラテ家 [からてか] /(sK) (n) karate practitioner/karateka/
カラディウム /(n) caladium (esp. species Caladium bicolor) (lat:)/
カラトウキ /(n) (uk) dong quai (aromatic herb used to treat various gynecological symptoms, Angelica sinensis)/
カラドック /(n) Caladoc (wine grape variety) (fre:)/
カラナデシコ /(n) (uk) (rare) China pink (species of flower, Dianthus chinensis)/
カラナマク /(n) (food) kala namak (hin:)/Himalayan black salt/
カラナマック /(n) (food) kala namak (hin:)/Himalayan black salt/
カラバオ /(n) carabao (Bubalus bubalis carabanesis)/
カラバラ /(n) ballads sung by Karashima Midori/
カラバリ /(n) (abbr) colour variation (color)/variety of colours/
カラバル豆 [カラバルまめ] /(n) calabar bean/ordeal bean/
カラビナ /(n) carabiner (ger: Karabiner)/snap ring/
カラフ /(n) carafe (fre:)/
カラフェ /(n) carafe (fre:)/
カラフトフクロウ /(n) (uk) great grey owl (Strix nebulosa)/
カラフトマス /(n) (uk) pink salmon (Oncorhynchus gorbuscha)/humpback salmon/
カラフトライチョウ /(n) (uk) willow ptarmigan (Lagopus lagopus)/red grouse/
カラフトワシ /(n) (uk) greater spotted eagle (Aquila clanga)/
カラフル /(adj-na) colorful/colourful/(P)/
カラボケ /(n) (uk) kara flowering quince (Chaenomeles lagenaria)/
カラマツ /(n) (uk) (Japanese) larch (Larix leptolepis, Larix kaempferi)/
カラマンシー /(n) calamansi (Citrus x microcarpa)/calamondin/panama orange/
カラミン /(n) calamine/
カラム /(n) (1) column (of data)/(n) (2) column (used in distillation, column chromatography, etc.)/
カラム・チャート /(n) (comp) column chart/
カラムシ /(n) (uk) ramie (Boehmeria nivea var. nipononivea)/
カラムチャート /(n) (comp) column chart/
カラメル /(n) caramel (browned sugar used as flavouring) (fre:)/(P)/
カラメル・ソース /(n) caramel sauce/
カラメルソース /(n) caramel sauce/
カラメル化 [カラメルか] /(n,vs) caramelization/caramelisation/
カラメル麦芽 [カラメルばくが] /(n) caramel malt/
カラモモ /(n) (1) (uk) apricot (Prunus armeniaca)/(n) (2) Prunus persica var. densa (Chinese variety of peach)/
カラライゼーション /(n) colorization/
カラリスト /(n) colorist/colourist/
カラリパヤット /(n) kalaripayattu (Indian martial art)/
カラリング /(n,vs) coloring/colouring/
カラン /(n) (rare) water outlet (dut: kraan)/tap/faucet/
カランカラン /(adv-to) (on-mim) clank-clank/clang-clang/clattering/
カランコエ /(n) kalanchoe (esp. species Kalanchoe blossfeldiana) (lat:)/
カランコロン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) clip-clop (esp. of geta)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) jingle-jangle (esp. of an old-fashioned shop doorbell)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) clink-clink (e.g. of metal on glass)/clink-clank/
カランツ /(n) currants/
カランド /(n) (music) calando (ita:)/
カラ威張り [からいばり] /(sK) (n,vs,vi) bluffing/bluster/bravado/
カラ押し [からおし] /(n,vs,vt) embossing/inkless stamping/
カラ回り [からまわり] /(sK) (n,vs,vi) (1) racing (of an engine)/idling/spinning (without grabbing; of wheels)/(n,vs,vi) (2) going round in circles (of an argument, discussion, etc.)/going nowhere/being fruitless/
カラ咳 [からせき] /(sK) (n) (1) dry cough/hacking cough/(n) (2) intentional cough (e.g. to get someone's attention)/
カラ咳 [からぜき] /(sK) (n) (1) dry cough/hacking cough/(n) (2) intentional cough (e.g. to get someone's attention)/
カラ元気 [からげんき] /(n) putting on a brave face/put-on cheeriness/pretending one is fine/show of courage/bravado/Dutch courage/
カラ元気 [カラげんき] /(sk) (n) putting on a brave face/put-on cheeriness/pretending one is fine/show of courage/bravado/Dutch courage/
カラ残業 [からざんぎょう] /(n) overtime fraud/reporting false overtime hours/
カラ取引 [からとりひき] /(sK) (n) (finc) fictitious transaction/paper transaction/
カラ取引 [くうとりひき] /(sK) (n) (finc) fictitious transaction/paper transaction/
カラ手形 [からてがた] /(sK) (n) (1) fictitious bill/dishonoured bill/bad check/(n) (2) empty promise/
カラ手形 [くうてがた] /(sK) (n) (1) fictitious bill/dishonoured bill/bad check/(n) (2) empty promise/
カラ出張 [からしゅっちょう] /(n) fictitious business trip/fraudulent claim of expenses for a nonexistent business trip/
カラ焼き [からやき] /(sK) (n) (1) (food) applying heat to an empty pan to remove its anti-rust coating/(n) (2) (food) blind-baking/baking a pie crust, tart shell, etc. before adding a filling/
カラ吹かし [からぶかし] /(sK) (n) idling (of an engine)/
カラ貸し [からがし] /(n) demanding payment for a non-existent loan/
カラ梅雨 [からつゆ] /(sK) (n) (unusually) dry rainy season/
カラ買い [からがい] /(n) buying on margin/
カラ売り [からうり] /(sK) (n,vs) (finc) short selling/
カラ揚げ [からあげ] /(sK) (n,vs,vt) (food) deep-frying food lightly coated in flour or potato starch/deep-fried food (esp. chicken)/
カリ /(n) (1) (uk) wild goose/(n) (2) (uk) (abbr) (col) glans/head of a penis/
カリー /(rk) (n) (1) (food) curry (esp. Japanese curry)/(n) (2) (food) (abbr) rice and curry/
カリっと /(sk) (adv,vs) (on-mim) with a crunch/crisply/
カリアチード /(sk) (n) (archit) caryatid/
カリアティード /(n) (archit) caryatid/
カリアティッド /(sk) (n) (archit) caryatid/
カリアテッド /(ik) (n) (archit) caryatid/
カリウム /(n) potassium (K) (ger: Kalium)/(P)/
カリウムアルゴン法 [カリウムアルゴンほう] /(n) potassium-argon dating/
カリエス /(n) (1) caries (ger: Karies)/(adj-no) (2) carious/(n) (3) (abbr) spinal caries/tuberculous osteitis/Pott's disease/
カリカチュール /(n) caricature (fre:)/
カリカチュア /(n) caricature/
カリカチュアライズ /(vs) to caricature (wasei: caricature and -ize)/to make a caricature of/
カリカチュライズ /(n) caricaturize/caricaturise/
カリカリ /(adj-na,adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) crisp (e.g. potato chip, fried fish, etc.)/crunchy/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) grumpily/touchily/edgily/irritably/(adv-to,adv,vs) (3) (on-mim) scratching/
カリカリ梅 [カリカリうめ] /(n) crunchy pickled plum/
カリガネ /(n) (1) call of a wild goose/(n) (2) (uk) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus)/(n) (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro)/high-grade kukicha (esp. from gyokuro)/
カリガネソウ /(n) (uk) blue spirea (Caryopteris divaricata)/blue mist shrub/
カリガラス /(n) Kaliglas (dut:)/potash glass/
カリキュラム /(n) curriculum/(P)/
カリキュレータ /(n) calculator/
カリキュレーター /(n) calculator/
カリギュラ効果 [カリギュラこうか] /(n) psychological phenomenon in which a person's desire for something increases when it is restricted or forbidden/forbidden fruit effect/Caligula effect/
カリグラフィー /(n) calligraphy (esp. calligraphy not based on Chinese characters)/
カリグラフィック表示装置 [カリグラフィックひょうじそうち] /(n) (comp) calligraphic display device/directed beam display device/
カリコム /(n) (org) Caribbean Community/CARICOM/
カリス /(n) (Christn) (arch) chalice (for Holy Communion) (por: caliz)/
カリス /(n) (grmyth) Charites (sister goddesses of charm and beauty) (grc:)/Graces/
カリスト /(n) (astron) Callisto (moon of Jupiter)/
カリスマ /(n,adj-f) (1) charisma (i.e. attractiveness, charm) (ger: Charisma)/(n,adj-f) (2) charisma (i.e. divinely conferred power or talent)/charism/(n,adj-f) (3) charismatic person/(n,adj-f) (4) (col) someone famous (usu. for their talent)/celebrity/idol/icon/(P)/
カリスマチック /(adj-na) charismatic/
カリスマ性 [カリスマせい] /(n) charisma/
カリスマ先生 [カリスマせんせい] /(n) (col) charismatic teacher/charming professor/
カリスマ的 [カリスマてき] /(adj-na) charismatic/
カリスマ店員 [カリスマてんいん] /(n) star shop assistant/famous salesperson/
カリスマ美容師 [カリスマびようし] /(n) star beautician/famous beautician/
カリタス /(n) (Christn) caritas (lat:)/charity/
カリダーデ /(n) (Christn) (arch) caritas (por: caridade)/charity/
カリッと /(adv,vs) (on-mim) with a crunch/crisply/
カリナン /(n) Cullinan (diamond)/
カリニャン /(n) Carignan (wine grape variety) (fre:)/
カリニ肺炎 [カリニはいえん] /(n) (med) pneumocystis carinii pneumonia/
カリバチ /(n) hunter wasp (i.e. potter wasp, sand wasp, etc.)/
カリパー /(n) caliper/
カリパク /(n,vs) (col) borrowing something without returning it/mooching/welching/
カリパス /(n) (pair of) calipers/callipers/
カリパチ /(n,vs) (sl) (ksb:) borrowing something without returning it/mooching/
カリビアン /(n,adj-no) Caribbean/
カリビアン・リーフ・シャーク /(n) Caribbean reef shark (Carcharhinus perezii, species of requiem shark found in the tropical waters of the western Atlantic Ocean from Florida to Brazil)/
カリビアンリーフシャーク /(n) Caribbean reef shark (Carcharhinus perezii, species of requiem shark found in the tropical waters of the western Atlantic Ocean from Florida to Brazil)/
カリフ /(n) caliph/chief civil and religious Muslim ruler (prior to 1924)/
カリフォルニア /(n) California/(P)/
カリフォルニア・コンドル /(n) California condor (Gymnogyps californianus)/
カリフォルニア・スウェル・シャーク /(n) swellshark (Cephaloscyllium ventriosum, species of catshark in the Eastern Pacific)/
カリフォルニア・ドチザメ /(n) leopard shark (Triakis semifasciata, species found along the Pacific coast of North America)/
カリフォルニア・ロール /(n) (food) California roll/
カリフォルニアコンドル /(n) California condor (Gymnogyps californianus)/
カリフォルニアスウェルシャーク /(n) swellshark (Cephaloscyllium ventriosum, species of catshark in the Eastern Pacific)/
カリフォルニアドチザメ /(n) leopard shark (Triakis semifasciata, species found along the Pacific coast of North America)/
カリフォルニアネコザメ /(n) (uk) horn shark (Heterodontus francisci, bullhead shark from the Eastern Pacific)/Californian bullhead shark/
カリフォルニアロール /(n) (food) California roll/
カリフォルニア巻 [カリフォルニアまき] /(n) (food) California roll/
カリフォルニア巻き [カリフォルニアまき] /(n) (food) California roll/
カリフォルニア工科大学 [カリフォルニアこうかだいがく] /(n) (org) California Institute of Technology/
カリフォルニア大 [カリフォルニアだい] /(n) (org) University of California (abbr)/
カリフォルニア大学 [カリフォルニアだいがく] /(n) (org) University of California/
カリフォルニア大学バークレー校 [カリフォルニアだいがくバークレーこう] /(n) (org) University of California, Berkeley/
カリフォルニア猫鮫 [カリフォルニアねこざめ] /(n) (uk) horn shark (Heterodontus francisci, bullhead shark from the Eastern Pacific)/Californian bullhead shark/
カリフォルニウム /(n) californium (Cf)/
カリフラワー /(n) cauliflower/
カリフ制国家 [カリフせいこっか] /(n) caliphate/caliphate state/
カリブ /(adj-no,n) (abbr) Caribbean/
カリブー /(n) caribou/
カリブドトキシン /(n) (chem) charybdotoxin/ChTX/
カリブヘラザメ /(n) smallfin catshark (Apristurus parvipinnis, species of the western Atlantic)/
カリブレーション /(sk) (n) calibration/
カリブ海 [カリブかい] /(n) Caribbean Sea/(P)/
カリプソ /(n) calypso/
カリホルニウム /(n) californium (Cf)/
カリュブディス /(n) Charybdis/
カリヨン /(n) carillon (fre:)/
カリロン /(n) carillon (fre:)/
カリン /(n) (1) (uk) Burmese rosewood (Pterocarpus indicus)/angsana/amboyna/amboina/(n) (2) (uk) flowering quince (of genus Chaenomeles) (Pseudocydonia sinensis)/Chinese quince (Chaenomeles sinensis)/(n) (3) (uk) quince (Cydonia oblonga)/
カリンバ /(n) kalimba (bnt:)/
カリ活用 [カリかつよう] /(n) classical form of i-adjective inflection formed by contraction of the "ku" adverbial form with the classical verb "ari" ("aru")/
カリ岩塩 [カリがんえん] /(n) sylvite/sylvine/
カリ首 [かりくび] /(n) (1) (anat) corona of glans penis/corona glandis penis/(n) (2) (arch) gooseneck (i.e. something shaped like a goose's neck)/(n) (3) (arch) head of the penis/glans/
カリ石鹸 [カリせっけん] /(n) potash soap/
カリ長石 [カリちょうせき] /(n) potash feldspar/
カリ肥料 [カリひりょう] /(n) potash fertilizer/potash fertiliser/
カリ明礬 [カリみょうばん] /(n) potassium alum/
カルーア /(n) (tradem) Kahlua (coffee liqueur)/
カルーア・ミルク /(n) Kahlua milk (cocktail)/
カルーアミルク /(n) Kahlua milk (cocktail)/
カルーセル /(n) carousel/
カルカヤ /(n) (1) (uk) Themeda triandra var. japonica (variety of kangaroo grass)/(n) (2) (uk) Cymbopogon tortilis var. goeringii (variety of grass closely related to lemongrass)/(n) (3) thatching grass/thatching sedge/
カルガリー /(n) Calgary/(P)/
カルキュレーション /(n) (1) calculation/(n) (2) (cards) calculation (solitaire)/broken intervals/
カルキュレータ /(sk) (n) calculator/
カルキュレーター /(sk) (n) calculator/
カルク /(n) (comp) spreadsheet (wasei: calc)/
カルグクス /(n) (food) kal-guksu (noodle dish) (kor:)/
カルケット /(n) (product) Karuketto (nutritionally fortified cookies produced by Ito Biscuits)/
カルコゲン /(n) (chem) chalcogen/
カルシウム /(n) calcium (Ca)/(P)/
カルシウム・シアナミド /(n) calcium cyanamide (CaCN2)/
カルシウム・バッテリー /(n) calcium battery/
カルシウムシアナミド /(n) calcium cyanamide (CaCN2)/
カルシウムバッテリー /(n) calcium battery/
カルシトニン /(n) calcitonin/
カルシフェロール /(n) calciferol/
カルジオスコープ /(n) cardioscope/
カルス /(n) callus/
カルスト /(n,adj-no) karst (geologic formation of irregular limestone deposits) (ger: Karst)/
カルスト地形 [カルストちけい] /(n) karst/
カルセオラリア /(n) calceolaria (lat:)/
カルソン /(n) (1) leggings (fre:)/(n) (2) boxer shorts/long johns/
カルゾーネ /(n) (food) calzone (ita:)/
カルタ屋 [カルタや] /(n) karuta maker/maker of traditional Japanese cards/
カルタ会 [かるたかい] /(n) (cards) karuta gathering (for playing uta-garuta)/
カルタ金 [カルタがね] /(n) (hist) armor covered with small rectangular plates of metal/
カルタ取り [カルタとり] /(n) karuta game in which players race to grab cards associated with a given reading/
カルタ箱 [カルタばこ] /(n) (1) karuta box/playing card case/(n) (2) (hist) money-exchange shop coin box/
カルタ遊び [カルタあそび] /(n) playing karuta/
カルダモン /(n) cardamom/cardamon/(P)/
カルチノイド /(n) carcinoid/
カルチベーター /(n) cultivator/
カルチャー /(n) culture/(P)/
カルチャー・ウォー /(n) culture war/
カルチャー・ギャップ /(n) culture gap/
カルチャー・ショック /(n) culture shock/
カルチャー・スクール /(n) cultural center (wasei: culture school)/cultural centre/
カルチャー・センター /(n) cultural center (wasei: culture center)/cultural centre/
カルチャー・ツアー /(n) cultural tour package (wasei: culture tour)/culturally themed package tour/
カルチャーウォー /(n) culture war/
カルチャーギャップ /(n) culture gap/
カルチャーショック /(n) culture shock/(P)/
カルチャースクール /(n) cultural center (wasei: culture school)/cultural centre/
カルチャーセンター /(n) cultural center (wasei: culture center)/cultural centre/(P)/
カルチャーツアー /(n) cultural tour package (wasei: culture tour)/culturally themed package tour/
カルチュラル・スタディーズ /(n) cultural studies/
カルチュラルスタディーズ /(n) cultural studies/
カルツーム /(sk) (n) Khartoum (Sudan)/
カルツーン /(sk) (n) cartoon/
カルツォーネ /(n) (food) calzone (ita:)/
カルテ /(n) (1) patient's chart (ger: Karte)/clinical records/(n) (2) record (e.g. student, equipment maintenance, etc.)/(P)/
カルティエ /(n) (1) (surname) Carretier/Cartier/(n) (2) (company) Cartier/
カルテジアン劇場 [カルテジアンげきじょう] /(n) Cartesian theatre/
カルテット /(n) (music) quartet (ita: quartetto)/(P)/
カルテル /(n) (econ) cartel (ger: Kartell)/(P)/
カルデア人 [カルデアじん] /(n) Chaldean (person)/
カルデラ /(n) (geol) caldera/(P)/
カルデラ湖 [カルデラこ] /(n) (geol) caldera lake/
カルト /(n) cult/(P)/
カルトゥーシュ /(n) cartouche (fre:)/
カルトゥーム /(sk) (n) Khartoum (Sudan)/
カルトナージュ /(n) cartonnage (box decorating) (fre:)/
カルトン /(n) (1) carton (e.g. of cigarettes)/(n) (2) tray (in which money is placed when paying)/dish/
カルトン /(n) pasteboard (fre: carton)/
カルト映画 [カルトえいが] /(n) cult film/cult movie/
カルト教団 [カルトきょうだん] /(n) religious cult/
カルト宗教 [カルトしゅうきょう] /(n) cult religion/cult/
カルト信者 [カルトしんじゃ] /(n) cultist/cult member/
カルドン /(n) cardoon (Cynara cardunculus)/artichoke thistle/
カルナバル /(n) carnival/
カルナローリ /(n) carnaroli (Italian variety of rice) (ita:)/
カルニチン /(n) carnitine/
カルネアデスの板 [カルネアデスのいた] /(n) (phil) plank of Carneades (thought experiment)/
カルノー・サイクル /(n) Carnot cycle/Carnot's cycle/
カルノーサイクル /(n) Carnot cycle/Carnot's cycle/
カルノー図 [カルノーず] /(n) Karnaugh map/Karnaugh diagram (for mapping Boolean expressions)/
カルノー石 [カルノーせき] /(n) carnotite/
カルバート /(n) culvert/
カルバドス /(n) calvados (fre:)/(P)/
カルバペネム /(n) (med) carbapenem/
カルバペネム系抗生物質 [カルバペネムけいこうせいぶっしつ] /(n) (med) carbapenem antibiotic/
カルバペネム耐性腸内細菌 [カルバペネムたいせいちょうないさいきん] /(n) (med) carbapenem-resistant enterobacteriaceae/CRE/
カルバマゼピン /(n) carbamazepine/
カルバミン酸 [カルバミンさん] /(n) (chem) carbamic acid/
カルバン主義 [カルバンしゅぎ] /(n) Calvinism/
カルパ /(n) tent (spa: carpa)/
カルパス /(n) calpas (Japanese semi-dry sausage similar to kielbasa)/
カルパッチョ /(n) (food) carpaccio (ita:)/
カルビ /(n) (food) kalbi (kor: galbi, kor: kalpi)/Korean-style marinated barbecued ribs/
カルビー /(n) (company) Calbee/
カルビニズム /(n) Calvinism/
カルビノール /(n) (chem) (obs) carbinol/methanol/
カルピス /(n) (product) Calpis (Japanese milk-based soft drink)/Calpico/
カルフール /(n) (company) Carrefour/
カルフォルニア /(n) California/
カルブンケル /(n) (med) carbuncle/skin abscess/multiple boil/
カルベン /(n) carbene/
カルボイ /(n) carboy/
カルボキシル /(n) carboxyl/
カルボキシル基 [カルボキシルき] /(n) carboxyl group/
カルボキシル酸 [カルボキシルさん] /(n) carboxylic acid/
カルボキシ基 [カルボキシき] /(n) carboxy group/
カルボナーラ /(n) (food) (spaghetti alla) carbonara (ita:)/
カルボニル /(n,adj-no) carbonyl/
カルボニル化合物 [カルボニルかごうぶつ] /(n) carbonyl compound/
カルボニル基 [カルボニルき] /(n) carbonyl group/
カルボラン /(n) (chem) carborane/
カルボラン酸 [カルボランさん] /(n) (chem) carborane acid/
カルボン酸 [カルボンさん] /(n) carboxylic acid/
カルマ /(n) karma (san:)/
カルマート /(n) (music) calmato (ita:)/
カルマル同盟 [カルマルどうめい] /(n) (hist) Kalmar Union/
カルマン・フィルター /(n) (comp) Kalman filter/
カルマンフィルター /(n) (comp) Kalman filter/
カルマン症候群 [カルマンしょうこうぐん] /(n) (med) Kallmann syndrome/
カルミア /(n) kalmia (esp. mountain laurel, Kalmia latifolia) (lat:)/
カルミン /(n) carmine (dut: karmijn)/
カルミン酸 [カルミンさん] /(n) (chem) carminic acid/
カルムイク /(n) Kalmykia (Russia)/
カルメ /(n) (astron) Carme (moon of Jupiter)/
カルメネール /(n) Carmenere (wine grape variety) (fre:)/
カルメラ /(n) (food) honeycomb toffee (por: caramelo)/sponge toffee/foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda/(P)/
カルメル /(n) (food) honeycomb toffee (por: caramelo)/sponge toffee/foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda/
カルメル会 [カルメルかい] /(n) (Christn) Carmelites/Order of Our Lady of Mount Carmel/
カルメ焼 [カルメやき] /(n) honeycomb toffee/sponge toffee/foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda/
カルメ焼き [カルメやき] /(n) honeycomb toffee/sponge toffee/foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda/
カルモジュリン /(n) calmodulin/
カルモチン /(n) (tradem) Calmotin (sedative)/
カルリスタ戦争 [カルリスタせんそう] /(n) Carlist Wars (of Spain; 1833-1876)/
カルルス泉塩 [カルルスせんえん] /(n) Karlsbad salt/
カルローズ /(n) Calrose rice (California medium grain rice)/
カルヴァニズム /(n) Calvinism/
カルヴァン主義 [カルヴァンしゅぎ] /(n) Calvinism/
カルヴィニズム /(n) Calvinism/
カルヴィン主義 [カルヴィンしゅぎ] /(n) Calvinism/
カレー /(n) (1) (food) curry (esp. Japanese curry)/(n) (2) (food) (abbr) rice and curry/(P)/
カレー・コーナー /(n) curry corner/
カレー・シチュー /(n) (food) curry and rice (eng: curry stew)/
カレー・ソース /(n) (food) curry sauce/
カレー・パウダー /(n) curry powder/
カレー・パン /(n) curry bread (usu. deep-fried)/curry doughnut/curry bun/curry roll/
カレー・ライス /(n) (food) curry and rice/rice and curry/curry rice/
カレー・ルー /(n) (food) curry roux/
カレー・ルウ /(n) (food) curry roux/
カレーコーナー /(n) curry corner/
カレーシチュー /(n) (food) curry and rice (eng: curry stew)/
カレーソース /(n) (food) curry sauce/
カレードスコープ /(n) kaleidoscope/
カレーパウダー /(n) curry powder/
カレーパン /(n) curry bread (usu. deep-fried)/curry doughnut/curry bun/curry roll/
カレーライス /(n) (food) curry and rice/rice and curry/curry rice/(P)/
カレールー /(n) (food) curry roux/
カレールウ /(n) (food) curry roux/
カレー屋 [カレーや] /(n) curry restaurant/curry house/curry shop/
カレー粉 [カレーこ] /(n) curry powder/
カレー饂飩 [カレーうどん] /(rK) (n) (food) (uk) curry udon/udon with curry sauce/
カレー饅 [カレーまん] /(n) (uk) curry manju/steamed yeast bun with a curry sauce filling/
カレイ /(n) (uk) righteye flounder (any fish of family Pleuronectidae)/
カレイドスコープ /(n) kaleidoscope/
カレカノ /(n) (sl) boyfriend and girlfriend/
カレセン /(n) (uk) younger woman (usu. 20-30 years old) who is physically attracted to mature older men (usu. 50-60 years old)/
カレッジ /(n) college/(P)/
カレッジ /(n) courage/
カレッジ・リング /(n) class ring (wasei: college ring)/graduation ring/
カレッジストリート /(n) (org) College Street/
カレッジパーク /(n) (org) College Park/
カレッジリング /(n) class ring (wasei: college ring)/graduation ring/
カレット /(n) (1) cullet/(n) (2) caret/circumflex/
カレドニアン /(n) caledonian/
カレハスズメダイ /(n) agile chromis (Chromis agilis)/bronze reef chromis/
カレラ /(n) (1) (surname) Carrera/(n) (2) (product) (Porsche) Carrera/
カレリア /(n) Karelia (Russia)/
カレンシー /(n) currency/(P)/
カレンズ /(n) currants/
カレンダ /(n) (1) calendar/(n) (2) calender (machine for flattening things)/
カレンダ・クロック /(n) (comp) calendar clock/
カレンダー /(n) (1) calendar/(n) (2) calender (machine for flattening things)/(P)/
カレンダー・プログラム /(n) (comp) calendar program/
カレンダープログラム /(n) (comp) calendar program/
カレンダクロック /(n) (comp) calendar clock/
カレンツ /(n) currants/
カレント /(n) current/
カレント・イングリッシュ /(n) current English/
カレント・ディレクトリ /(n) (comp) current directory/
カレント・トピックス /(n) current topics/
カレント・トランザクション /(n) (comp) current transaction/
カレント・ドライブ /(n) (comp) current drive/
カレント・ドレイン /(n) (comp) current drain/
カレント・ニュース /(n) current news/
カレント・プライス /(n) current price/
カレント・ループ /(n) (comp) current loop/current-loop/
カレント・レコード /(n) (comp) current record/
カレントイングリッシュ /(n) current English/
カレントディレクトリ /(n) (comp) current directory/
カレントトピックス /(n) current topics/
カレントトランザクション /(n) (comp) current transaction/
カレントドライブ /(n) (comp) current drive/
カレントドレイン /(n) (comp) current drain/
カレントニュース /(n) current news/
カレントプライス /(n) current price/
カレントループ /(n) (comp) current loop/current-loop/
カレントレコード /(n) (comp) current record/
カレン族 [カレンぞく] /(n) Karen (people)/
カローラ /(n) corolla/(P)/
カローン /(n) (1) (astron) Charon (moon of Pluto)/(n) (2) (grmyth) Charon (ferryman of Hades)/
カロー酸 [カローさん] /(n) (chem) Caro's acid/
カロス /(n) kaross (cloak made of animal skin)/
カロチノイド /(n) (chem) carotenoid/carotinoid/
カロチン /(n) carotene/(P)/
カロテノイド /(n) (chem) carotenoid/carotinoid/
カロテン /(n) carotene/
カロム /(n) carrom (tabletop game)/
カロメル /(n) calomel/
カロメル電極 [カロメルでんきょく] /(n) (chem) calomel electrode/
カロライナ /(n) Carolina/(P)/
カロライナコガラ /(n) (uk) Carolina chickadee (Parus carolinensis)/
カロライナ小雀 [カロライナこがら] /(n) (uk) Carolina chickadee (Parus carolinensis)/
カロリー /(n) calorie/(P)/
カロリー・オフ /(n) diet (wasei: calorie off)/low calorie/reduced calorie/
カロリー・フリー /(n) diet (wasei: calorie free)/no calorie/non-caloric/
カロリーオフ /(n) diet (wasei: calorie off)/low calorie/reduced calorie/
カロリーフリー /(n) diet (wasei: calorie free)/no calorie/non-caloric/
カロリーメイト /(n) (product) Calorie Mate (meal replacement)/
カロリー計算 [カロリーけいさん] /(n) calorie counting/calorie calculation/
カロリメーター /(n) calorimeter/
カロル /(n) carol/
カロン /(n) (1) (astron) Charon (moon of Pluto)/(n) (2) (grmyth) Charon (ferryman of Hades)/
カワアイサ /(n) (uk) common merganser (Mergus merganser)/goosander/
カワアナゴ /(n) (uk) spinycheek sleeper (Eleotris oxycephala)/spined sleeper/
カワイイ子ちゃん [かわいいこちゃん] /(sK) (n) (col) cutie/sweetie/
カワイソス /(int) (net-sl) poor thing/what a pity/poor you/
カワイルカ /(n) (uk) river dolphin/
カワイ子ちゃん [かわいこちゃん] /(sK) (n) (fam) (uk) cutie/sweetie/
カワウ /(n) (uk) great cormorant (Phalacrocorax carbo)/
カワウソ /(n) (1) (uk) otter (Lutra lutra)/(n) (2) (uk) Japanese river otter (Lutra lutra whiteleyi)/
カワカマス /(n) (uk) pike (esp. the Amur pike, Esox reichertii)/pickerel/
カワガラス /(n) (uk) brown dipper (Cinclus pallasii)/
カワゲラ /(n) (uk) stonefly (any insect of order Plecoptera, esp. those of family Perlidae)/
カワゴンドウ /(n) (uk) Irrawaddy dolphin (Orcaella brevirostris)/
カワシンジュガイ /(n) (uk) Margaritifera laevis (species of freshwater pearl mussel)/
カワスズメ /(n) (uk) Mozambique tilapia (Oreochromis mossambicus)/
カワスズメ科 [カワスズメか] /(n) Cichlidae (family of fishes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure)/
カワスズメ属 [カワスズメぞく] /(n) Oreochromis (genus of tilapiine cichlids)/
カワセミ /(n) (uk) kingfisher (esp. the common kingfisher, Alcedo atthis)/
カワタデ /(n) water pepper (Persicaria hydropiper f. aquaticum)/
カワトンボ /(n) (uk) broad-winged damselfly (of family Calopterygidae)/
カワニナ /(n) (uk) freshwater black snail (Semisulcospira bensoni)/marsh snail/
カワネズミ /(n) (uk) Japanese water shrew (Chimarrogale platycephala)/
カワノナツダイダイ /(n) (uk) amanatsu (Citrus natsudaidai)/Japanese summer orange/less sour variety of the natsumikan/
カワハギ /(n) (1) (uk) thread-sail filefish (Stephanolepis cirrhifer)/(n) (2) skinning (an animal)/stripping (a tree of its bark)/barking/skinner/barker/
カワバタモロコ /(n) (uk) golden venus chub (Hemigrammocypris rasborella)/
カワヒガイ /(n) (uk) Sarcocheilichthys variegatus variegatus (subspecies of cyprinid)/
カワヒバリガイ /(n) (uk) golden mussel (Limnoperna fortunei)/
カワヒメマス属 [カワヒメマスぞく] /(n) Thymallus (genus of freshwater fish)/
カワボ /(n) (net-sl) cute voice/
カワマス /(n) (uk) brook trout (Salvelinus fontinalis)/
カワミドリ /(n) (uk) Korean mint (Agastache rugosa)/purple giant hyssop/
カワムツ /(n) (uk) dark chub (Nipponocypris temminckii)/
カワメンタイ /(n) (uk) burbot (Lota lota)/
カワモズク /(n) (uk) Batrachospermum gelatinosum (species of red alga)/
カワヤツメ /(n) (uk) Arctic lamprey (Lethenteron camtschaticum)/
カワヤツメ属 [カワヤツメぞく] /(n) Lethenteron (genus of lampreys)/
カワヤナギ /(n) riverside willow (esp. rosegold pussy willow, Salix gracilistyla)/
カワユス /(int) (abbr) (net-sl) cute!/adorable!/
カワラタケ /(n) (uk) turkey tail mushroom (Trametes versicolor)/
カワラナデシコ /(n) (uk) large pink (Dianthus superbus var. longicalycinus)/
カワラニンジン /(n) (uk) Artemisia apiacea (species of artemisia)/
カワラバト /(n) (uk) rock dove (Columba livia)/rock pigeon/
カワラヒワ /(n) (uk) Oriental greenfinch (Carduelis sinica)/
カワラフジノキ /(n) (uk) honey locust (Gleditsia japonica)/
カワラマツバ /(n) (uk) our lady's bedstraw (Galium verum)/yellow bedstraw/
カワラヨモギ /(n) (uk) capillary artemisia (Artemisia capillaris)/yin-chen wormwood/
カワラ版 [かわらばん] /(sK) (n) (hist) kawaraban (type of Edo-period single-page newspaper)/
カワリチョウザメ /(n) (uk) sterlet (Acipenser ruthenus)/
カン /(n,ctr) (1) can (dut: kan, eng: can)/tin/(n) (2) (abbr) canned food/
カンアオイ /(n) (uk) Asarum nipponicum (species of wild ginger)/
カンカン /(adj-na,adv,adv-to) (1) (on-mim) extremely angry/furious/enraged/(adv,adv-to) (2) (on-mim) fiercely (shine)/blazingly/intensely/(adv,adv-to) (3) (on-mim) merrily (burn away)/red-hot/(adv,adv-to) (4) (on-mim) with a clang/
カンカン /(n) can-can (fre: cancan)/
カンカン照り [かんかんでり] /(n,adj-no) scorching heat/fierce glare of the Sun/
カンカン帽 [かんかんぼう] /(n) boater/(flat) straw hat/
カンガルー /(n) kangaroo/(P)/
カンガルー・ケア /(n) kangaroo care (method of holding a baby to one's chest)/
カンガルー・スキッピー /(n) (work) Skippy the Bush Kangaroo/
カンガルーケア /(n) kangaroo care (method of holding a baby to one's chest)/
カンガルーネズミ /(n) (uk) kangaroo rat (of North America; any rodent of genus Dipodomys)/
カンガルー鼠 [カンガルーねずみ] /(n) (uk) kangaroo rat (of North America; any rodent of genus Dipodomys)/
カンキチク /(n) (uk) centipede plant (Homalocladium platycladum)/tapeworm plant/ribbonbush/
カンキツグリーニング病 [カンキツグリーニングびょう] /(n) Citrus Greening Disease/Huanglongbing/CG/HLB/yellow dragon disease/
カンギク /(n) (uk) winter chrysanthemum (cultivar of Chrysanthemum indicum)/
カンコる /(v5r) to be in a slump/
カンコロジー /(n) kan ecology (beautifying an area by picking up cans)/
カンザキアヤメ /(n) Algerian iris (Iris unguicularis)/Iris stylosa/winter iris/
カンザクラ /(n) (1) (uk) Prunus kanzakura (species of winter-blooming cherry tree)/(n) (2) (uk) Chinese primrose (Primula sinensis)/
カンザス /(n) Kansas/(P)/
カンジキ /(n) (uk) snowshoes/
カンジキウサギ /(n) (uk) snowshoe hare (Lepus americanus)/varying hare/snowshoe rabbit/
カンジタ /(n) (1) candida (fungus)/(n) (2) (abbr) candidal vaginitis/vaginal yeast infection/
カンジタ膣炎 [カンジタちつえん] /(n) (med) candidal vaginitis/vaginal yeast infection/
カンジダ /(n) (1) candida (fungus)/(n) (2) (abbr) candidal vaginitis/vaginal yeast infection/
カンジダ症 [カンジダしょう] /(n) (med) candidiasis/
カンジダ膣炎 [カンジダちつえん] /(n) (med) candidal vaginitis/vaginal yeast infection/
カンスト /(n,vs) (vidg) (abbr) hitting the maximum value of a numeric counter/
カンゾウ /(n) daylily (any flower of the family Hemerocallis)/day lily/
カンゾウタケ /(n) (uk) beefsteak fungus (Fistulina hepatica)/beefsteak mushroom/
カンゾウ属 [カンゾウぞく] /(n) Glycyrrhiza (genus of legumes)/
カンター /(n) canter/
カンタータ /(n) (music) cantata (ita:)/(P)/
カンタービレ /(n) (music) cantabile (ita:)/in a smooth, singing manner/
カンタス /(n) (company) Qantas (airline)/
カンタス航空 [カンタスこうくう] /(n) (company) Qantas Airways/
カンタリジン /(n) cantharadin (active ingredient of cantharides)/
カンタリス /(n) cantharides (lat: cantharis)/
カンタル /(n) Cantal (cheese) (fre:)/
カンタループ /(n) cantaloupe/cantaloup/canteloupe/canteloup/rockmelon/
カンタロープ /(n) cantaloupe/cantaloup/canteloupe/canteloup/rockmelon/
カンチク /(n) (uk) marbled bamboo (Chimonobambusa marmorea)/
カンチョー /(n) (sl) poking someone's anus with one's index fingers (childish prank)/
カンチレバー /(n,adj-no) cantilever/
カンツォーナ /(n) (music) canzone (ita:)/
カンツォーネ /(n) (music) canzone (ita:)/(P)/
カンツォネッタ /(n) (music) canzonetta (ita:)/
カンツリー /(n) (1) country/countryside/(n) (2) (music) country/country and western/(n) (3) country/nation/
カンツリー倶楽部 [カントリークラブ] /(sK) (n) (uk) country club/
カンテ /(n) (1) ridge (in mountain-climbing) (ger: Kante)/edge of a rock face/(n) (2) take-off point (ski-jump)/(n) (3) edge of a ski/
カンティレバー /(n,adj-no) cantilever/
カンテラ /(n) lantern (esp. handheld oil lamp) (dut: kandelaar)/hurricane lamp/
カンテンダコ /(n) (uk) seven-arm octopus (Haliphron atlanticus)/
カンディル /(n) candiru (Vandellia spp., esp. Vandellia cirrhosa)/canero/toothpick fish/
カンデラ /(n) (physics) candela (unit of luminous intensity)/
カント /(n) cant/(P)/
カントとカモノハシ /(n) (work) Kant and the Platypus (book)/
カントゥア /(n) contour/
カントゥアー /(n) contour/
カントカ /(n) (uk) something/something or other/so-and-so/
カントラプラスの星雲説 [カントラプラスのせいうんせつ] /(exp,n) (astron) Kant-Laplace nebular hypothesis/
カントリ・コード /(n) (comp) country code/
カントリー /(n) (1) country/countryside/(n) (2) (music) country/country and western/(n) (3) country/nation/
カントリー・アンド・ウェスタン /(n) (music) country and western/
カントリー・エレベーター /(n) (agric) grain elevator (eng: country elevator)/
カントリー・クラブ /(n) (uk) country club/
カントリー・スクール /(n) (rare) outdoor school (wasei: country school)/
カントリー・ハウス /(n) country house/
カントリー・ブルース /(n) country blues/
カントリー・ミュージック /(n) country music/
カントリー・リスク /(n) (finc) country risk (risk of investing or lending in a country)/
カントリー・ロック /(n) country rock/
カントリー＆ウェスタン [カントリーアンドウェスタン] /(n) (music) country and western/
カントリー＆ウェスタン [カントリーアンドウエスタン] /(sk) (n) (music) country and western/
カントリーエレベーター /(n) (agric) grain elevator (eng: country elevator)/
カントリースクール /(n) (rare) outdoor school (wasei: country school)/
カントリーハウス /(n) country house/
カントリーブルース /(n) country blues/
カントリーミュージック /(n) country music/
カントリーリスク /(n) (finc) country risk (risk of investing or lending in a country)/
カントリーロック /(n) country rock/
カントリー倶楽部 [カントリークラブ] /(ateji) (n) (uk) country club/
カントリコード /(n) (comp) country code/
カント学派 [カントがくは] /(n) (phil) Kantian school/Kantianism/
カント哲学 [カントてつがく] /(n) (phil) Kantianism/Kantian philosophy/
カンドゥーラ /(n) kandoora (traditional Arab garment) (ara:)/
カンナ /(n) (uk) plane (woodworking tool)/
カンナダ語 [カンナダご] /(n) Kannada (language)/Kanarese/
カンナビジオール /(n) cannabidiol/
カンナビノール /(n) (chem) cannabinol/
カンナビノイド /(n) (chem) cannabinoid/
カンナ掛け [カンナがけ] /(n) (uk) planing (wood)/
カンニング /(n,vs,vi) cheating (on an examination) (eng: cunning)/cribbing/(P)/
カンニング・ブレス /(n) (music) stagger breathing (wasei: cunning breath)/
カンニング・ペーパー /(n) (1) crib sheet (wasei: cunning paper)/cheat sheet/(n) (2) large sketchbook used during TV filming to notify the cast of special stage direction, relay messages, etc./
カンニングブレス /(n) (music) stagger breathing (wasei: cunning breath)/
カンニングペーパー /(n) (1) crib sheet (wasei: cunning paper)/cheat sheet/(n) (2) large sketchbook used during TV filming to notify the cast of special stage direction, relay messages, etc./
カンヌ国際映画祭 [カンヌこくさいえいがさい] /(n) Cannes Film Festival/
カンノーリ /(n) (food) cannoli (pastry) (ita:)/
カンバス /(n) canvas/(P)/
カンバセーション /(n) conversation/
カンバン /(n) kanban/kamban/scheduling system for just-in-time production/
カンパ /(n) (1) (abbr) fundraising campaign/(n,vs) (2) (abbr) donation (to a fundraising campaign)/contribution/(n) (3) (abbr) (political) campaign/(P)/
カンパチ /(n) (uk) greater amberjack (Seriola dumerili)/purplish amberjack/greater yellowtail/
カンパニー /(n) company (i.e. business)/(P)/
カンパニー・エコノミスト /(n) company economist/
カンパニー・ペーパー /(n) company paper/
カンパニー・マガジン /(n) company magazine/
カンパニー・ユニオン /(n) company union/
カンパニーエコノミスト /(n) company economist/
カンパニーペーパー /(n) company paper/
カンパニーマガジン /(n) company magazine/
カンパニーユニオン /(n) company union/
カンパニア /(n) (political) campaign (rus: kampanya)/
カンパニュラ /(n) campanula/bellflower/
カンパラ /(n) Kampala (Uganda)/
カンヒザクラ /(n) (uk) Taiwan cherry (Prunus campanulata)/winter cherry tree/
カンピロバクター /(n) Campylobacter (lat:)/
カンフー・バット /(n) two small plastic baseball bats connected with a chain (struck against each other during sports chants) (wasei: kungfu bats)/
カンフーバット /(n) two small plastic baseball bats connected with a chain (struck against each other during sports chants) (wasei: kungfu bats)/
カンファー /(n) camphor/
カンファタブル /(adj-na) comfortable/
カンファレンシング /(n) (comp) conferencing/
カンファレンス /(n) conference/
カンフォタブル /(sk) (adj-na) comfortable/
カンフル /(n) (1) camphor (dut: kamfer)/(n) (2) shot in the arm/stimulus/impetus/(P)/
カンフル剤 [カンフルざい] /(n) (1) (hist) camphor (used as a cardiotonic drug)/(n) (2) shot in the arm/stimulus/impetus/
カンフル注射 [カンフルちゅうしゃ] /(n) (1) (hist) camphor injection (commonly used as a cardiotonic drug in Japan until the end of the 1950s)/(n) (2) shot in the arm/stimulus/impetus/
カンフル丁幾 [カンフルチンキ] /(n) tincture of camphor/
カンブリア紀 [カンブリアき] /(n) Cambrian period/
カンブリア系 [カンブリアけい] /(n,adj-no) Cambrian system (i.e. rock layer deposited during the Cambrian period)/
カンブリア爆発 [カンブリアばくはつ] /(n) Cambrian explosion (of life)/
カンブリック /(n) cambric/
カンプ /(n) comprehensive layout/comp/final layout/
カンプトサウルス /(n) camptosaurus (lat:)/
カンベイ湾 [カンベイわん] /(n) Gulf of Cambay/
カンベラ /(sk) (n) Canberra (Australia)/
カンペ /(n) (1) (abbr) large sketchbook used during TV filming to notify the cast of special stage direction, relay messages, etc./cue card/(n) (2) (abbr) crib sheet/cheat sheet/
カンペン /(n) (abbr) metal pencil box/metal pencil case/
カンペンケース /(n) metal pencil box/
カンボク /(n) (uk) Sargent viburnum (Viburnum opulus var. sargentii)/
カンボジア王国 [カンボジアおうこく] /(n) Kingdom of Cambodia/
カンボジア語 [カンボジアご] /(n) Khmer (language)/Cambodian/
カンボタン /(n) tree peony (Paeonia suffruticosa)/winter peony/
カンマ /(n) (1) comma/(n) (2) decimal point/radix point/
カンマ表示 [カンマひょうじ] /(n) (comp) comma format/
カンムリウミスズメ /(n) (uk) Japanese murrelet (Synthliboramphus wumizusume)/crested murrelet/
カンムリカイツブリ /(n) (uk) Great Crested Grebe (Podiceps cristatus)/
カンムリキツネザル /(n) (uk) crowned lemur (Eulemur coronatus)/
カンムリキンメダイ目 [カンムリキンメダイもく] /(n) Stephanoberyciformes/order of fishes containing the pricklefishes/
カンムリヅル /(n) (uk) black crowned crane (Balearica pavonina)/
カンムリベラ /(n) clown coris (Coris aygula)/
カンムリベラ属 [カンムリベラぞく] /(n) Coris (genus of wrasses)/
カンムリワシ /(n) (uk) crested serpent eagle (Spilornis cheela)/
カンメシ /(n) canned meal (e.g. military ration)/
カンラン /(n) (1) (uk) Chinese white olive (Canarium album)/(n) (2) olive (Olea europea)/
カンランハギ /(n) black-spot surgeonfish (Acanthurus bariene)/roundspot surgeonfish/bariene surgeonfish/eye-spot surgeon/
カンラン石 [かんらんせき] /(n) (min) olivine/peridot/
カヴァ /(n) cava (Spanish sparkling wine) (spa:)/
カヴァ /(n) kava (Piper methysticum)/kava kava/
カヴァー /(n) (1) cover/covering/dust jacket/wrapper/(n,vs,vt) (2) covering (a song)/cover/cover version/(n,vs,vt) (3) coverage/(vs,vt) (4) to cover (a loss)/to offset/to compensate for (e.g. a weakness)/to make up for/to cover for (someone)/
カヴァー曲 [カヴァーきょく] /(n) cover song (remake of another artist's song)/
カヴァキーニョ /(n) (music) cavaquinho (por:)/small four-stringed guitar/
カヴァティーナ /(n) (music) cavatina (ita:)/
カ月 [かげつ] /(ctr) counter for months/
カ行 [かぎょう] /(n) the "ka" column of the Japanese syllabary table (ka, ki, ku, ke, ko)/
カ行変格活用 [カぎょうへんかくかつよう] /(n) (gramm) k-stem irregular verb conjugation ("ku(ru)" is the only member)/
カ国 [かこく] /(ctr) counter for countries/(P)/
カ国語 [かこくご] /(ctr) counter for languages/
カ氏 [カし] /(n) (abbr) Fahrenheit/
カ氏温度 [カしおんど] /(n) Fahrenheit temperature/degrees Fahrenheit/
カ所 [かしょ] /(ctr) counter for places, parts, passages, etc./
カ年 [かねん] /(ctr) counter for years/
カ変 [カへん] /(n) (gramm) (abbr) k-stem irregular verb conjugation ("ku(ru)" is the only member)/
ガ /(n) moth/
ガ /(prt) (sl) (but) what about (the) .../(but) what about those .../
ガー /(n) gar (any fish of family Lepisosteidae)/garfish/garpike/
ガー /(n,vs,vt) (on-mim) (chn) drying one's hair (with a hairdryer)/
ガー /(prt) (sl) (but) what about (the) .../(but) what about those .../
ガーガー /(adv,adv-to) (1) (on-mim) quacking/cackling/gaggling/croaking/squawking/(adv,adv-to) (2) (on-mim) loudly (snore, complain, argue, etc.)/noisily/(adv,adv-to) (3) (on-mim) with a buzzing sound (e.g. speaker)/with a crackling sound/
ガーゴイル /(n) gargoyle/
ガーゼ /(n) gauze (ger: Gaze)/(P)/
ガーター /(n) garter/
ガーター /(n) gutter/
ガーター・スネーク /(n) garter snake/
ガータースネーク /(n) garter snake/
ガーター編み [ガーターあみ] /(n) garter stitch/
ガーダ /(n) girder/girder frame/
ガーダー /(n) girder/girder frame/
ガーッと /(adv) (on-mim) with a grinding noise/
ガーディアン /(n) guardian/(P)/
ガーデナー /(n) gardener/
ガーデニング /(n) gardening/
ガーデン /(n) garden/(P)/
ガーデン・クレス /(n) garden cress (Lepidium sativum)/
ガーデン・スモーカー /(n) garden smoker/smoker barbecue/
ガーデン・センター /(n) garden center/horticulture retail shop/
ガーデン・トラクター /(n) garden tractor/
ガーデン・ハウス /(n) garden house/
ガーデン・パーティー /(n) garden party/
ガーデンクレス /(n) garden cress (Lepidium sativum)/
ガーデンスモーカー /(n) garden smoker/smoker barbecue/
ガーデンセンター /(n) garden center/horticulture retail shop/
ガーデントラクター /(n) garden tractor/
ガーデンハウス /(n) garden house/
ガーデンパーティー /(n) garden party/
ガートルードとクローディアス /(n) (work) Gertrude and Claudius (book)/
ガード /(n) railway bridge (over a road) (eng: girder)/(railroad) overpass/flyover/elevated railway/girder bridge/
ガード /(n,vs,vt) guarding/guard/(P)/
ガード・ケーブル /(n) guard cable/
ガード・バンカー /(n) guard bunker/
ガード・バンド /(n) (comp) guard band/
ガードが堅い [ガードがかたい] /(exp,adj-i) (1) having one's guard up/not showing weak points/(exp,adj-i) (2) (of women) resisting attempts of being hit on/being distrustful of potential love interests/prudish/
ガードが固い [ガードがかたい] /(exp,adj-i) (1) having one's guard up/not showing weak points/(exp,adj-i) (2) (of women) resisting attempts of being hit on/being distrustful of potential love interests/prudish/
ガードケーブル /(n) guard cable/
ガードナー /(n) gardener/
ガードナーズ・バタフライフィッシュ /(n) Gardner's butterflyfish (Chaetodon gardineri)/
ガードナーズバタフライフィッシュ /(n) Gardner's butterflyfish (Chaetodon gardineri)/
ガードバンカー /(n) guard bunker/
ガードバンド /(n) (comp) guard band/
ガードマン /(n) security guard (wasei: guardman)/(P)/
ガードル /(n) girdle/
ガードレール /(n) guardrail/(P)/
ガード下 [ガードした] /(n,adj-no) under a railway (oft. of shops, bars, etc.)/under the tracks/under a railroad overpass/
ガーナ /(n) Ghana/
ガーナ共和国 [ガーナきょうわこく] /(n) Republic of Ghana/
ガーニッシュ /(n) garnish/(automotive) trim/
ガーネット /(n) (min) garnet/
ガーパイク /(n) garpike (any fish of family Lepisosteidae)/garfish/gar/
ガーベージ /(n) garbage/
ガーベージ・コレクション /(sk) (n) (comp) garbage collection/
ガーベージコレクション /(sk) (n) (comp) garbage collection/
ガーベジ /(sk) (n) garbage/
ガーベジ・コレクション /(sk) (n) (comp) garbage collection/
ガーベジコレクション /(sk) (n) (comp) garbage collection/
ガーベッジ /(sk) (n) garbage/
ガーベッジ・コレクション /(sk) (n) (comp) garbage collection/
ガーベッジコレクション /(sk) (n) (comp) garbage collection/
ガーベラ /(n) gerbera (lat:)/African daisy/
ガーボロジー /(n) garbology/
ガーメント /(n) garment/
ガーラ /(n) gala (fre:)/
ガーリー /(adj-na) girly/girlish/
ガーリック /(n) garlic/
ガーリック・シュリンプ /(n) (food) garlic shrimp/
ガーリック・ソルト /(n) garlic salt/
ガーリック・トースト /(n) garlic toast/toasted garlic bread/
ガーリック・パウダー /(n) (food) garlic powder/powdered garlic/
ガーリック・ライス /(n) (food) garlic rice/
ガーリックシュリンプ /(n) (food) garlic shrimp/
ガーリックソルト /(n) garlic salt/
ガーリックトースト /(n) garlic toast/toasted garlic bread/
ガーリックパウダー /(n) (food) garlic powder/powdered garlic/
ガーリックライス /(n) (food) garlic rice/
ガーリッシュ /(adj-na) garish/
ガーリッシュ /(adj-na) girlish/
ガール /(n) girl/(P)/
ガール・グループ /(n) girl group (female singing group, usu. singing in harmony)/
ガール・スカウト /(n) Girl Scouts/
ガール・ハント /(n,vs) girl hunt/trying to pick up a girl/looking for a girlfriend/
ガール・フレンド /(n) girl friend/girlfriend/
ガールグループ /(n) girl group (female singing group, usu. singing in harmony)/
ガールスカウト /(n) Girl Scouts/
ガールズ /(n,adj-no) girls/women/
ガールズ・グループ /(n) girl group (wasei: girls group)/
ガールズ・トーク /(n) girl talk (eng: girls' talk)/
ガールズ・バー /(n) small shot bar with an all-female staff (wasei: girl's bar)/
ガールズ・バンド /(n) all-female band (esp. a rock band) (wasei: girls band)/
ガールズ・ラブ /(n) (col) comics or novels about female homosexuality (wasei: girls love)/
ガールズグループ /(n) girl group (wasei: girls group)/
ガールズトーク /(n) girl talk (eng: girls' talk)/
ガールズバー /(n) small shot bar with an all-female staff (wasei: girl's bar)/
ガールズバンド /(n) all-female band (esp. a rock band) (wasei: girls band)/
ガールズラブ /(n) (col) comics or novels about female homosexuality (wasei: girls love)/
ガールハント /(n,vs) girl hunt/trying to pick up a girl/looking for a girlfriend/
ガールフレンド /(n) girl friend/girlfriend/(P)/
ガールポップ /(n) (work) GIRLPOP (former music magazine)/
ガーン /(adv-to,adv,n) (1) (on-mim) boom/bang/wham/(int) (2) (m-sl) (on-mim) Oh my God!/What a shock!/
ガーンジー /(n) guernsey/
ガーンジー島 [ガーンジーとう] /(n) Guernsey (island)/
ガアガア /(adv,adv-to) (1) (on-mim) quacking/cackling/gaggling/croaking/squawking/(adv,adv-to) (2) (on-mim) loudly (snore, complain, argue, etc.)/noisily/(adv,adv-to) (3) (on-mim) with a buzzing sound (e.g. speaker)/with a crackling sound/
ガイ /(n) guy/(P)/
ガイア /(n) (grmyth) Gaia (goddess)/Gaea/
ガイアナ /(n) Guyana/
ガイアナ共和国 [ガイアナきょうわこく] /(n) Co-operative Republic of Guyana/
ガイアナ協同共和国 [ガイアナきょうどうきょうわこく] /(n) Co-operative Republic of Guyana/
ガイア仮説 [ガイアかせつ] /(n) Gaia hypothesis/Gaia theory/Gaia principle/
ガイア理論 [ガイアりろん] /(n) Gaia theory/Gaia principle/Gaia hypothesis/
ガイガー・カウンター /(n) Geiger counter/
ガイガー・ミュラー・カウンター /(n) Geiger-Mueller counter/
ガイガーカウンター /(n) Geiger counter/
ガイガーミュラーカウンター /(n) Geiger-Mueller counter/
ガイガーミュラー計数管 [ガイガーミュラーけいすうかん] /(n) Geiger-Mueller counter/
ガイガー計数管 [ガイガーけいすうかん] /(n) Geiger counter/
ガイキチ /(n,adj-no) (sl) (derog) madness/madman/
ガイコツ /(n) skeleton/
ガイシャ /(n) victim (of a crime, esp. murder)/
ガイジ /(n) (sl) (derog) (uk) retard/moron/cripple/
ガイスト /(n) spirit (ger: Geist)/
ガイダンス /(n) guidance/(P)/
ガイド /(n,vs,vt) (1) guide/tour guide/conductor/guiding/leading/(n) (2) guidebook/(n) (3) (fish) guide (on a fishing rod)/guide ring/(P)/
ガイド・ツアー /(n) (abbr) guided tour/
ガイド・ナンバー /(n) guide number/
ガイド・ピン /(n) (comp) guide pin/
ガイド・メロディ /(n) guide melody (karaoke melody to help the singer hold the tune)/
ガイドツアー /(n) (abbr) guided tour/
ガイドナンバー /(n) guide number/
ガイドピン /(n) (comp) guide pin/
ガイドピンネジ /(n) (comp) guide pin screw/
ガイドブック /(n) guidebook/(P)/
ガイドポスト /(n) guidepost/
ガイドメロディ /(n) guide melody (karaoke melody to help the singer hold the tune)/
ガイドライン /(n) guideline/
ガイド付きツアー [ガイドつきツアー] /(exp,n) guided tour/
ガイノイド /(n) gynoid/fembot/female android (esp. in science fiction)/
ガイヤルド /(n) galliard (fre: gaillarde)/
ガイル /(n) (1) (char) Guile (Street Fighter)/(n) (2) (product) GNU Guile (programming language)/
ガイ者 [がいしゃ] /(sK) (n) victim (of a crime, esp. murder)/
ガウア /(n) gaur (Bos gaurus)/Indian bison/
ガウシアン /(n) Gaussian/(P)/
ガウス /(n) gauss/
ガウスの法則 [ガウスのほうそく] /(n) Gauss's law/
ガウス曲線 [ガウスきょくせん] /(n) Gaussian curve/
ガウス消去 [ガウスしょうきょ] /(n) (comp) Gaussian elimination/
ガウス分布 [ガウスぶんぷ] /(n) (math) Gaussian distribution/normal distribution/
ガウチョ /(n) (1) gaucho (spa:)/(n) (2) (cloth) (abbr) gaucho pants/
ガウチョ・ハット /(n) gaucho hat/
ガウチョ・パンツ /(n) (cloth) gaucho pants/
ガウチョ・ルック /(n) gaucho look/
ガウチョハット /(n) gaucho hat/
ガウチョパンツ /(n) (cloth) gaucho pants/
ガウチョルック /(n) gaucho look/
ガウル /(n) gaur (Bos gaurus)/Indian bison/
ガウン /(n) (1) gown/elegant dress/(n) (2) dressing gown/bathrobe/(P)/
ガウン・テクニック /(n) gown technique (i.e. use of gowns in sterile environments)/
ガウンテクニック /(n) gown technique (i.e. use of gowns in sterile environments)/
ガオー /(n) roar/sound made by monsters/
ガガイモ /(n) (uk) rough potato (Metaplexis japonica)/
ガガイモ科 [ガガイモか] /(n) Asclepiadaceae (milkweed family)/
ガガブタ /(n) (uk) water snowflake (Nymphoides indica)/
ガガンボ /(n) (uk) crane fly/daddy longlegs (insect of family Tipulidae)/
ガキ /(n) (1) (uk) (col) brat/kid/urchin/little devil/(n) (2) (Buddh) preta/hungry ghost/
ガキんちょ /(n) (col) (uk) brat/kid/urchin/little devil/
ガキンチョ /(n) (col) (uk) brat/kid/urchin/little devil/
ガキ共 [ガキども] /(n) (derog) (uk) damn kids/brats/
ガキ大将 [がきだいしょう] /(n) leader of the pack (of a group of kids)/neighborhood bully (neighbourhood)/
ガクアジサイ /(n) (uk) lacecap hydrangea (Hydrangea macrophylla f. normalis)/
ガクガク /(adv,adv-to,adj-na,vs) (1) (on-mim) trembling (with fear, cold, etc.)/shaking/chattering (of teeth)/(adv,adv-to,adj-na,vs) (2) (on-mim) coming loose/wobbling/
ガクガクブルブル /(adv-to,vs) (on-mim) chattering (of teeth) and trembling (with fear)/
ガクチカ /(n) (sl) something one put effort into while at university/
ガクッ /(adv,adv-to) (on-mim) (sound effect for) collapsing/losing strength/slumping/losing balance/
ガクビク /(adv,adv-to) (on-mim) (sl) twitching/shaking/trembling/
ガクリ /(adv,adv-to) (on-mim) suddenly (e.g. falling, weakening, etc.)/sharply/with a jerk/
ガクルクス /(n) Gacrux (aka Gamma Crucis)/
ガクンと /(adv) (on-mim) suddenly/with a jerk/
ガクンガクン /(adv-to,adv) (on-mim) jerkingly/
ガク片 [がくへん] /(sK) (n) (bot) sepal/
ガコウソウキン /(n) (uk) thrush fungus (Candida albicans)/
ガゴメコンブ /(n) (uk) kagome kombu (Saccharina sculpera)/
ガサ /(n) (sl) house search/search of the premises/
ガサつく /(v5k,vi) (1) to rustle/to crackle/to crinkle/(v5k,vi) (2) to be wild/to be rowdy/to be rude/(v5k,vi) (3) to become dry/to lose moisture/
ガサガサ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) rustling/(adj-na,adj-no,adv,vs) (2) (on-mim) dry/rough feeling/rough to the touch/(adv,vs) (3) (on-mim) rough (of a person)/coarse/crude/unrefined/uncouth/(n,vs) (4) catching fish with a net/
ガサッ /(adv-to) (on-mim) with a swoosh/at one fell swoop/
ガサツ /(adj-na) (1) crude/unrefined/coarse/rough/(adj-na) (2) ill-mannered/rude/insensitive/tactless/boorish/
ガサ入れ [がさいれ] /(n,vs,vt) (sl) house search/search of the premises/raid/
ガザ /(n) Gaza (Palestine)/
ガザニア /(n) gazania (esp. species Gazania rigens) (lat:)/
ガザミ /(n) (uk) swimming crab (Portunus trituberculatus)/
ガザ地区 [ガザちく] /(n) Gaza Strip/
ガシる /(v5r) to well up/to be overcome with emotion/to be close to tears/
ガシガシ /(adv,adv-to) (on-mim) boisterously/roughly/briskly/(P)/
ガシッと /(adv,vs) (on-mim) firmly/solidly/heartily/
ガシャーン /(int,adv-to,adv) (on-mim) crash/smash/crunch/bang/
ガシャガシャ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) (pieces of metal, etc. hitting each other) noisily/(adj-na) (2) (on-mim) cluttered/disordered/messy/
ガシャッ /(adv-to) (on-mim) (with a) crack/
ガシャポン /(n) (tradem) capsule-toy vending machine/machine-vended capsule toy/
ガシャン /(int,adv-to,adv) (on-mim) crash/smash/crunch/bang/
ガショクコチュウ /(n) Sparganum proliferum (species of worm)/
ガジ /(n) (1) (hanaf) (rare) Ono no Michikaze card in hanafuda (esp. when used as a wild card)/rainman card/(n) (2) (dated) (sl) short blade used for pickpocketing or to cut oneself loose from police rope/
ガジェオタ /(n) (sl) gadget nerd/gadget geek/
ガジェット /(n) gadget/(P)/
ガジェット・バッグ /(n) gadget bag/
ガジェットバッグ /(n) gadget bag/
ガジガジ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) biting/gnawing/(adv,adv-to) (2) (on-mim) in constant pain/irritated/
ガジュツ /(n) (uk) white turmeric (Curcuma zedoaria)/
ガジョ・ピント /(n) (food) gallo pinto (rice and beans) (spa:)/
ガジョピント /(n) (food) gallo pinto (rice and beans) (spa:)/
ガス・エンジン /(n) gas engine (LPG, etc.)/
ガス・カーボン /(n) gas carbon/retort carbon/
ガス・ガン /(n) gas-powered airsoft gun (eng: gas gun)/
ガス・クロマトグラフ /(n) gas chromatograph/
ガス・クロマトグラフィー /(n) gas chromatography/
ガス・グリル /(n) gas grill/
ガス・ジャイアント /(n) (astron) gas giant/
ガス・ステーション /(n) gas station/
ガス・ストーブ /(n) gas heater (wasei: gas stove)/gas fire/
ガス・タービン /(n) gas turbine/
ガス・タンク /(n) gas tank/gasholder/gasometer/
ガス・テーブル /(n) gas range (wasei: gas table)/gas burner/gas ring/hot plate/gas cooker/gas cooktop/esp. table-top unit with two or more burners and a fish oven/
ガス・バーナー /(n) gas burner/blowtorch/Bunsen burner/
ガス・パイプ /(n) gas pipe/
ガス・パイプライン /(n) gas pipeline/
ガス・パネル /(n) (comp) plasma panel/gas panel/
ガス・ヒーター /(n) gas heater/
ガス・ヒーポン /(n) gas heat pump/
ガス・ファン・ヒーター /(n) fan-assisted gas heater (eng: gas fan heater)/
ガス・ボイラー /(n) gas boiler/
ガス・マスク /(n) gas mask/
ガス・マット /(n) aluminum-foil burner liner (wasei: gas mat)/
ガス・マントル /(n) gas mantle/
ガス・メーター /(n) gas meter/
ガス・ライター /(n) gas lighter/
ガス・ランプ /(n) gas lamp/
ガス・レーザ /(n) gas laser/
ガス・レーザー /(n) gas laser/
ガス・レンジ /(n) gas cooker/gas range/
ガスの尾 [ガスのお] /(exp,n) (astron) gas tail (of a comet)/
ガスる /(v5r,vi) to get misty/to be covered in mist/
ガスエンジン /(n) gas engine (LPG, etc.)/
ガスカーボン /(n) gas carbon/retort carbon/
ガスガン /(n) gas-powered airsoft gun (eng: gas gun)/
ガスクロ /(n) (abbr) gas chromatography/
ガスクロマトグラフ /(n) gas chromatograph/
ガスクロマトグラフィー /(n) gas chromatography/
ガスグリル /(n) gas grill/
ガスケット /(n) gasket/
ガスコンロ /(n) (uk) gas stove/gas cooker/gas range/
ガスジャイアント /(n) (astron) gas giant/
ガススタ /(n) (abbr) gas station/petrol station/
ガスステーション /(n) gas station/
ガスストーブ /(n) gas heater (wasei: gas stove)/gas fire/
ガスタービン /(n) gas turbine/(P)/
ガスタンク /(n) gas tank/gasholder/gasometer/
ガステーブル /(n) gas range (wasei: gas table)/gas burner/gas ring/hot plate/gas cooker/gas cooktop/esp. table-top unit with two or more burners and a fish oven/
ガスト /(n) gust/
ガストアルバイター /(n) foreign worker (ger: Gastarbeiter)/(P)/
ガストリン /(n) gastrin/
ガストロ /(n) butterfly kingfish (Gasterochisma melampus)/butterfly tuna/bigscale mackerel/
ガストロカメラ /(n) gastrocamera/
ガストロノーム /(n) gastronome/
ガストロノミー /(n) gastronomy/
ガストロノミスト /(n) gastronomist/
ガストロノミック /(n) gastronomic/
ガストロパブ /(n) gastropub/
ガスハイドレート /(n) gas hydrates/
ガスバーナー /(n) gas burner/blowtorch/Bunsen burner/
ガスパーチョ /(n) (food) gazpacho (spa:)/
ガスパイプ /(n) gas pipe/
ガスパイプライン /(n) gas pipeline/
ガスパチョ /(n) (food) gazpacho (spa:)/
ガスパッチョ /(sk) (n) (food) gazpacho (spa:)/
ガスパネル /(n) (comp) plasma panel/gas panel/
ガスヒーター /(n) gas heater/
ガスヒーポン /(n) gas heat pump/
ガスファンヒーター /(n) fan-assisted gas heater (eng: gas fan heater)/
ガスボイラー /(n) gas boiler/
ガスボンベ /(n) gas cylinder (ger: Gasbombe)/(P)/
ガスマスク /(n) gas mask/(P)/
ガスマット /(n) aluminum-foil burner liner (wasei: gas mat)/
ガスマントル /(n) gas mantle/
ガスメーター /(n) gas meter/
ガスライター /(n) gas lighter/
ガスライティング /(n) (psych) gaslighting/
ガスランプ /(n) gas lamp/
ガスレーザ /(n) gas laser/
ガスレーザー /(n) gas laser/
ガスレンジ /(n) gas cooker/gas range/
ガス井 [ガスせい] /(n) (natural) gas well/
ガス雲 [ガスうん] /(n) (astron) gas cloud/
ガス液 [ガスえき] /(n) gas liquor/
ガス化 [ガスか] /(n,vs,vt,vi) (chem) gasification/vaporization/vaporisation/
ガス化学工業 [ガスかがくこうぎょう] /(n) gas chemical industry/
ガス会社 [ガスがいしゃ] /(n) gas company/
ガス壊疽 [ガスえそ] /(n) (med) gas gangrene/
ガス感知器 [ガスかんちき] /(n) gas leak detector/
ガス管 [ガスかん] /(n) gas pipe/gas tube/
ガス器具 [ガスきぐ] /(n) gas appliance/
ガス機関 [ガスきかん] /(n) gas engine/
ガス巨星 [ガスきょせい] /(n) (astron) gas giant/
ガス欠 [ガスけつ] /(n) running out of gasoline (petrol)/
ガス交換 [ガスこうかん] /(n) gas exchange/
ガス糸 [ガスいと] /(n) gassed yarn/
ガス自殺 [ガスじさつ] /(n,vs) gas suicide/suicide by inhalation of gas/
ガス室 [ガスしつ] /(n) gas chamber/
ガス銃 [ガスじゅう] /(n) (1) tear-gas gun/(n) (2) gas gun (gun powered by compressed air)/(n) (3) gas-powered airsoft gun/
ガス消毒 [ガスしょうどく] /(n) gas deratization/extermination of rats using gas/
ガス状 [ガスじょう] /(adj-no) gaseous/gasiform/
ガス状星雲 [ガスじょうせいうん] /(n) (astron) gaseous nebula/
ガス栓 [ガスせん] /(n) gas tap/gas cock/
ガス体 [ガスたい] /(n,adj-no) gas/
ガス代 [ガスだい] /(n) (1) gas bill/(n) (2) (col) gasoline bill/petrol bill/
ガス台 [ガスだい] /(n) gas range/gas burner/gas ring/gas cooker/gas cooktop/
ガス弾 [ガスだん] /(n) gas bomb/
ガス中毒 [ガスちゅうどく] /(n) gas poisoning/
ガス田 [ガスでん] /(n) gas field/
ガス灯 [ガスとう] /(n) gas light/gas lamp/
ガス燈 [ガスとう] /(oK) (n) gas light/gas lamp/
ガス突出 [ガスとっしゅつ] /(n) outburst of gas/
ガス入り [ガスいり] /(adj-no) (1) gas-filled (lamp, tube, counter, etc.)/(n) (2) (abbr) carbonated water/
ガス発生 [ガスはっせい] /(n) gas generation/gasification/
ガス発生器 [ガスはっせいき] /(n) gas generator/
ガス発電 [ガスはつでん] /(n) gas-fueled electricity generation/
ガス抜き [ガスぬき] /(n,vs,vi) (1) degassing/gas drainage/gas venting/punching down (dough)/emptying (an aerosol can)/(n,vs,vi) (2) letting off steam/giving vent to one's frustrations/cooling off/
ガス分析 [ガスぶんせき] /(n) gas analysis/
ガス放電ディスプレイ [ガスほうでんディスプレイ] /(n) (comp) gas-discharge display/
ガス油 [ガスゆ] /(n) gas oil/
ガス溶接 [ガスようせつ] /(n) gas welding/
ガス溶接工 [ガスようせつこう] /(n) gas welder/
ガス冷却炉 [ガスれいきゃくろ] /(n) gas-cooled reactor/
ガス炉 [ガスろ] /(n) gas furnace/
ガス漏れ [ガスもれ] /(n) gas leak/
ガス漏れ警報器 [ガスもれけいほうき] /(n) gas leak sensor/
ガス惑星 [ガスわくせい] /(n) (astron) gaseous planet/gas planet/
ガス焜炉 [ガスこんろ] /(rK) (n) (uk) gas stove/gas cooker/gas range/
ガセ /(n) (col) fake/something false/sham/deception/
ガセネタ /(n) faked information/bogus intelligence/disinformation/
ガセリ菌 [ガセリきん] /(n) Lactobacillus gasseri (species of bacteria)/
ガゼーボ /(n) gazebo/
ガゼット /(n) gadget/
ガゼット /(n) gazette/
ガゼットバック /(sk) (n) gadget bag/
ガゼットバッグ /(sk) (n) gadget bag/
ガゼボ /(n) gazebo/
ガゼル /(n) gazelle/
ガソール /(n) gasohol/(P)/
ガソスタ /(n) (abbr) gas station/petrol station/
ガソホール /(n) gasohol/
ガソリン /(n) gasoline/petrol/(P)/
ガソリン・エンジン /(n) gasoline engine/petrol engine/
ガソリン・カー /(n) gasoline railcar (eng: gasoline car)/
ガソリン・スタンド /(n) gas station (wasei: gasoline stand)/petrol station/filling station/
ガソリンエンジン /(n) gasoline engine/petrol engine/
ガソリンカー /(n) gasoline railcar (eng: gasoline car)/
ガソリンスタンド /(n) gas station (wasei: gasoline stand)/petrol station/filling station/(P)/
ガソリン車 [ガソリンしゃ] /(n) gasoline car/petrol car/gasoline-powered vehicle/
ガソリン代 [ガソリンだい] /(n) gasoline bill/cost of gasoline/
ガタ /(n,adj-no) (1) decrepitude/(being) rickety/(state of) falling apart/(n) (2) looseness (in machinery)/play/
ガター /(n) gutter/
ガタが来る [ガタがくる] /(exp,vk) (uk) to show one's age (e.g. to start creaking at the joints)/to wear out (e.g. machinery)/
ガタイ /(n) (sl) body build/physique/frame/
ガタイが良い [がたいがいい] /(sk) (exp,adj-ix) (uk) big and brawny/well built/gigantic/
ガタイが良い [がたいがよい] /(rk) (exp,adj-ix) (uk) big and brawny/well built/gigantic/
ガタイが良い [ガタイがいい] /(exp,adj-ix) (uk) big and brawny/well built/gigantic/
ガタイが良い [ガタイがよい] /(sk) (exp,adj-ix) (uk) big and brawny/well built/gigantic/
ガタイの良い [がたいのいい] /(exp,adj-ix) (uk) big and brawny/well-built/gigantic/
ガタイの良い [がたいのよい] /(exp,adj-ix) (uk) big and brawny/well-built/gigantic/
ガタイの良い [ガタイのいい] /(sk) (exp,adj-ix) (uk) big and brawny/well-built/gigantic/
ガタイの良い [ガタイのよい] /(sk) (exp,adj-ix) (uk) big and brawny/well-built/gigantic/
ガタガタ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) rattling/clattering/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) trembling/shivering/quaking/wobbling/swaying/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) whining/grumbling/griping/bellyaching/(adj-no,adj-na) (4) (on-mim) rickety/shaky/wobbly/decrepit/ramshackle/broken down/(P)/
ガタガタになる /(exp,v5r) to break down/to collapse/to fall apart/
ガタゴト /(adv,adv-to) (on-mim) rattling/clattering/
ガタパーチャ /(n) gutta-percha (may:)/
ガタピシ /(adv,adv-to,vs) noisily/with a rattle/with a creak/with a squeak/with a rumble/
ガタン /(adv-to) (1) (on-mim) with a bang/with a crash/with a bump/with a jolt/(adv-to) (2) (on-mim) suddenly (fall)/sharply/
ガタンゴトン /(adv,adv-to) (on-mim) clickety-clack/
ガタ落ち [ガタおち] /(n,vs,vi) sharp drop/plunge/nosedive/slump/(value or amount) plummeting/
ガチ /(adj-na) (col) serious/earnest/honest/real/legit/
ガチで /(adv) (sl) truly/in earnest/
ガチる /(v5r,vi) (sl) to do earnestly/to get serious/
ガチオタ /(n) (sl) super otaku/super geek/
ガチガチ /(adv-to) (1) (on-mim) chattering (teeth)/(adj-na) (2) (on-mim) (frozen, worried) stiff/(adj-na,adj-no) (3) (on-mim) rigid (personality, thinking, etc.)/inflexible/overly serious/(adv,adj-no) (4) (on-mim) voracious (e.g. work, study)/without slack or pause/
ガチッと /(adv) (on-mim) with a clashing or clanging sound/
ガチホモ /(n) (net-sl) person who is genuinely gay (i.e. not pretending)/
ガチマイ /(n,adj-no) (rkb:) glutton/gourmand/
ガチマヤー /(n,adj-no) (rkb:) glutton/gourmand/
ガチムチ /(adj-na) (sl) muscular/stocky/beefy/
ガチャ /(n) (1) (tradem) capsule toy/vending machine toy/(n) (2) (vidg) gacha/loot box/loot crate/system of selling random in-game items in video games (similar to how capsule toys are sold)/(n-suf) (3) (col) lottery (i.e. something decided by chance)/
ガチャっ /(sk) (adv-to) (on-mim) (with a) clank/
ガチャガチャ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a clatter/with a rattle/with a clank/(adv) (2) (on-mim) persistently (complaining, etc.)/annoyingly/(going) on and on/(adj-na) (3) (on-mim) messy/cluttered/untidy/(n) (4) (tradem) capsule-toy vending machine/capsule toy/(n) (5) Mecopoda nipponensis (species of katydid)/
ガチャッ /(adv-to) (on-mim) (with a) clank/
ガチャック /(n) gachuck/device for applying small, clip-style paper fasteners/
ガチャポン /(n) (tradem) capsule-toy vending machine/machine-vended capsule toy/
ガチャリ /(adv,adv-to) (on-mim) (with a) clank/
ガチャン /(adv-to,n) (on-mim) (with a) slamming noise (door, telephone receiver)/(with a) banging noise/(with a) clash (broken dish)/(with a) clank/(with a) bang/
ガチャ切り [ガチャぎり] /(n) (col) abruptly hanging up the phone while the other person is still talking/
ガチョウ /(n) (uk) domestic goose/
ガチリ /(adv-to) (on-mim) with a heavy clank/
ガチヲタ /(n) (sl) super otaku/super geek/
ガチン /(adv-to,n) (on-mim) (with a) slamming noise (door, telephone receiver)/(with a) banging noise/(with a) clash (broken dish)/(with a) clank/(with a) bang/
ガチンガチン /(n) (on-mim) tick-tock/chipping (sound)/
ガチンコ /(n) (sl) competing in earnest (esp. in sumo)/
ガチンコ勝負 [ガチンコしょうぶ] /(n) (col) head-on fight/head-to-head contest/serious contest/
ガチ泣き [がちなき] /(n,vs) (col) crying for real/
ガチ勢 [ガチぜい] /(n) (sl) hardcore crowd/people who take their hobby or interest very seriously/
ガチ中華 [ガチちゅうか] /(n) (col) authentic Chinese food (served at a Chinese-run restaurant)/authentic Chinese restaurant/
ガチ恋 [ガチこい] /(n) (sl) being in love with an idol, actor, etc./fan who is in love with an idol, actor, etc./
ガッと /(adv) vigorously/swiftly/
ガッカリ /(vs,adv) (1) (on-mim) to be disappointed/to be dejected/to be downhearted/to be discouraged/to be disheartened/to lose heart/to feel let down/(vs,adv) (2) (on-mim) to feel exhausted/to feel drained/(P)/
ガックリ /(adv,n,vs,adv-to) (1) (on-mim) heartbroken/crestfallen/dejected/disappointed/(adv,vs) (2) (on-mim) feeling exhausted/feeling drained/
ガッシと /(adv,vs) (on-mim) firmly/solidly/heartily/
ガッシャーン /(int,adv-to,adv) (on-mim) crash/smash/crunch/bang/
ガッシャン /(sk) (int,adv-to,adv) (on-mim) crash/smash/crunch/bang/
ガッシュ /(n) (art) gouache (fre:)/
ガッチャ /(exp) gotcha/got you/
ガッチリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) solid/robust/well-built/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) tight/taut/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) shrewd/calculating/astute/
ガッツ /(n) guts/(P)/
ガッツ・ポーズ /(n) triumphant pose (assumed by an athlete, etc.) (wasei: guts pose)/
ガッツポーズ /(n) triumphant pose (assumed by an athlete, etc.) (wasei: guts pose)/(P)/
ガッツリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (col) a lot/a great deal/plentifully/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (col) properly/sufficiently/fully/
ガッテム /(sk) (int) (col) goddamn (eng:)/
ガッデム /(int) (col) goddamn (eng:)/
ガット /(n) gut (used to make tennis rackets, violin strings, etc.)/catgut/(P)/
ガット・ギター /(n) gut guitar/
ガットギター /(n) gut guitar/
ガッポリ /(adv-to,adv) (on-mim) in large quantities/
ガツ /(n) (food) stomach (esp. a pig's stomach or a cow's rumen)/pork stomach/
ガツガツ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) hungrily/voraciously/ravenously/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) greedily/avariciously/eagerly/ardently/
ガツン /(n) (1) (on-mim) klop/klunk/whonk/crash/thump/(adv-to) (2) (on-mim) with a heavy impact/forcibly/
ガテン /(n) (1) job seeker magazine for manual labourers published by Recruit Inc. (1991-2009)/(n) (2) physical work/(n) (3) physical workers/blue-collar workers/
ガテン系 [ガテンけい] /(n) (1) physical work/(n) (2) physical worker/blue-collar worker/
ガトー /(n) gateau (fre:)/cake/
ガトー・ショコラ /(n) (food) chocolate cake (fre:)/
ガトー・セック /(n) baked cookie (fre:)/
ガトーショコラ /(n) (food) chocolate cake (fre:)/
ガトーセック /(n) baked cookie (fre:)/
ガトリング・ガン /(n) Gatling gun/
ガトリングガン /(n) Gatling gun/
ガトリング銃 [ガトリングじゅう] /(n) Gatling gun/
ガトリング砲 [ガトリングほう] /(n) Gatling gun/
ガドリニウム /(n) gadolinium (Gd)/
ガナッシュ /(n) (food) ganache (fre:)/
ガニメデ /(n) (astron) Ganymede (moon of Jupiter)/
ガニメデのクリスマス /(n) (work) The Early Asimov Vol.2 (book)/
ガニ股 [がにまた] /(n,adj-no) (col) bowlegs/bandy legs/
ガノタ /(n) (sl) Gundam otaku/Gundam fan/
ガハハ /(int) bahaha/bwahaha/
ガバージン /(n) gaberdine/gabardine/
ガバガバ /(adj-no,adj-na) (1) (on-mim) oversized (clothing)/baggy/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) rolling in (of money)/(profiting) greatly/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) sloshing (e.g. of water)/gushing/
ガバナー /(n) governor/
ガバナビリティ /(n) governability/
ガバナビリティー /(n) governability/
ガバナンス /(n) governance (esp. corporate)/
ガバメント /(n) government/
ガバメントクラウド /(n) (serv) Gov-Cloud (cloud service used by the Japanese government)/
ガパオ・ライス /(n) (food) pad krapow (basil and minced meat stir fry served with rice) (wasei:, wasei: rice)/
ガパオライス /(n) (food) pad krapow (basil and minced meat stir fry served with rice) (wasei:, wasei: rice)/
ガビーン /(int) (m-sl) (on-mim) oh no!/
ガビアル /(n) gharial (large crocodilian found on the Indian subcontinent) (fre: gavial)/
ガビガビ /(adj-na,n) (col) (on-mim) dried stiff (esp. of something sticky)/
ガブガブ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) gulping down (a drink)/guzzling/chugging/(adj-na) (2) (on-mim) sloshing around (of liquid in one's stomach)/
ガブッと /(adv) (on-mim) chomping/gulping/with a big bite/
ガブ飲み [がぶのみ] /(n,vs,vt) swigging/gulping down/guzzling/quaffing/
ガブ呑み [がぶのみ] /(sK) (n,vs,vt) swigging/gulping down/guzzling/quaffing/
ガプッと /(ik) (adv) (on-mim) chomping/gulping/with a big bite/
ガベージ /(n) garbage/
ガベージ・コレクション /(n) (comp) garbage collection/
ガベージ・コレクタ /(n) (comp) garbage collector/
ガベージ・コレクター /(sk) (n) (comp) garbage collector/
ガベージインガベージアウト /(n) (comp) garbage in, garbage out/
ガベージコレクション /(n) (comp) garbage collection/
ガベージコレクタ /(n) (comp) garbage collector/
ガベージコレクター /(sk) (n) (comp) garbage collector/
ガベジ /(sk) (n) garbage/
ガベジコレクション /(sk) (n) (comp) garbage collection/
ガベッジ /(sk) (n) garbage/
ガベッジコレクション /(sk) (n) (comp) garbage collection/
ガボガボ /(adv,vs) (1) squelching/gurgling/bubbling/(adv) (2) raking in (money)/rolling in/hand over fist/
ガボット /(n) gavotte (fre:)/(P)/
ガボン /(n) Gabon/
ガボン共和国 [ガボンきょうわこく] /(n) Gabonese Republic/
ガマ /(n) (uk) common cattail (Typha latifolia)/broadleaf cattail/common bulrush/great reedmace/
ガマアンコウ /(n) (uk) toadfish (any fish of family Batrachoididae, esp. the Pacuma toadfish, Batrachoides surinamensis)/
ガマガエル /(n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)/
ガマズミ /(n) (uk) linden arrowwood (Viburnum dilatatum)/Japanese bush cranberry/
ガマット /(n) color gamut/colour gamut/
ガマン /(n,vs,vt,vi) (1) endurance/patience/perseverance/bearing (with something)/(n,vs,vi) (2) self-control/self-restraint/
ガマン汁 [がまんじる] /(n) (sl) pre-ejaculate/pre-ejaculatory fluid/Cowper's fluid/pre-cum/
ガマン比べ [ガマンくらべ] /(n) test of patience/battle of wills/endurance contest/
ガミガミ /(adv,adv-to) (on-mim) nagging/griping/
ガミガミ声 [ガミガミこえ] /(n) growling voice/snarling voice/
ガム /(n) (1) (abbr) chewing gum/(n) (2) gum/rubber/(P)/
ガム・シロップ /(n) gomme syrup/gum syrup/
ガム・テープ /(n) packing tape (wasei: gum tape)/
ガムシ /(n) (uk) water scavenger beetles (Hydrophilidae family)/
ガムシロ /(n) (abbr) gomme syrup/gum syrup/
ガムシロップ /(n) gomme syrup/gum syrup/
ガムシ科 [ガムシか] /(n) Hydrophilidae (insect family comprising water scavenger beetles)/
ガムテ /(n) (abbr) packing tape (wasei: gum tape)/
ガムテープ /(n) packing tape (wasei: gum tape)/
ガムドロップ /(n) gumdrop/
ガムボ /(n) gumbo/
ガムラン /(n) gamelan (traditional Indonesian music ensemble) (ind:)/
ガム靴 [ガムぐつ] /(n) rubber shoes/rubber boots/wellingtons/
ガメ /(n) Gamay (wine grape variety) (fre:)/
ガメる /(v1,vt) (1) (col) to swipe/to nick/to pilfer/(v1,vt) (2) (col) to greedily try to win big (e.g. in mahjong)/
ガメイ /(n) Gamay (wine grape variety) (fre:)/
ガメラ /(n) (char) Gamera (giant flying turtle monster in the Kaiju film series)/
ガメラン /(n) gamelan (traditional Indonesian music ensemble) (ind:)/(P)/
ガモット /(n) color gamut/colour gamut/
ガヤ /(n) (1) background chatter on a film, TV show, etc./walla/rhubard/(n) (2) extras/background actors/
ガヤガヤ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) noisily (crowd of people talking)/clamorously/in a hubbub/jabberingly/chatteringly/buzzingly/
ガラ /(n) (stockm) (uk) sudden fall in stock prices/stock market crash/
ガラ /(n) gala (fre:)/
ガラ・コンサート /(n) gala concert/
ガラ・ディナー /(n) gala dinner/
ガラ・ルファ /(n) doctor fish (Garra rufa)/nibble fish/kangal fish/reddish log sucker/
ガラーン /(sk) (adv,adv-to) (1) (on-mim) clanging/(adv,adv-to) (2) (on-mim) empty/deserted/
ガラが悪い [ガラがわるい] /(exp,adj-i) ill-bred/vulgar/boorish/
ガラっと /(adv) (1) (on-mim) (opening) with a clatter/loudly/flinging (open)/(adv) (2) (on-mim) (changing) completely/dramatically/suddenly/
ガラにもない /(exp,adj-i) out of character/unlike one/
ガラの悪い [ガラのわるい] /(adj-i) ill-bred/vulgar/boorish/
ガラガラ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a clatter/with a rattle/(adj-no,adj-na) (2) (on-mim) (almost) empty/(mostly) vacant/bare/uninhabited/unoccupied/(adj-no,adj-na) (3) (on-mim) raspy (voice)/gravelly/husky/(adv,adv-to) (4) (on-mim) with a gargle/(vs,adv) (5) (on-mim) rough (personality, speech, etc.)/unreserved/outspoken/boorish/ill-mannered/(n) (6) (on-mim) rattle (baby's toy)/(n) (7) (on-mim) lottery wheel/
ガラガラヘビ /(n) (uk) rattlesnake/
ガラガラポン /(n,vs) (1) taking something apart and rebuilding it from scratch/wiping the slate clean/starting anew/(n) (2) lottery wheel/
ガラガラ抽選 [ガラガラちゅうせん] /(n) tombola/raffle drum/
ガラクタ /(n) (uk) junk/rubbish/trash/garbage/odds and ends/
ガラクタＤＮＡ [ガラクタディーエヌエー] /(n) (biol) junk DNA/
ガラクツロン酸 [ガラクツロンさん] /(n) (chem) galacturonic acid/
ガラクトース /(n) galactose/
ガラクトース血症 [ガラクトースけっしょう] /(n) galactosemia/
ガラケー /(n) (col) (abbr) (uk) (Japanese) feature phone (as opposed to a smartphone)/mobile phone designed for the Japanese market (with specialized features only available in Japan)/
ガラコンサート /(n) gala concert/
ガラゴ /(n) galago/bush baby/
ガラサ /(n) (Christn) (arch) grace (of God) (por:)/
ガラス・ウール /(n) glass wool/
ガラス・クリーナー /(n) glass cleaner/
ガラス・ディップ・ペン /(n) glass dip pen (calligraphy)/glass dipping pen/
ガラス・ブロック /(n) glass block/
ガラス・ペン /(n) glass pen/
ガラスのファミリー /(n) (work) The Beniker Gang (film)/
ガラスの仮面 [ガラスのかめん] /(n) (work) Glass Mask (manga series and media franchise)/
ガラスの崖 [ガラスのがけ] /(exp,n) (bus) glass cliff (corporate leadership)/
ガラスの天井 [ガラスのてんじょう] /(exp,n) glass ceiling/
ガラスの動物園 [ガラスのどうぶつえん] /(n) (work) The Glass Menagerie (play by Tennessee Williams)/
ガラスウール /(n) glass wool/
ガラスクリーナー /(n) glass cleaner/
ガラスディップペン /(n) glass dip pen (calligraphy)/glass dipping pen/
ガラスビン /(n) glass bottle/glass jar/phial/vial/
ガラスブロック /(n) glass block/
ガラスペン /(n) glass pen/
ガラス越し [ガラスごし] /(n) through glass/
ガラス屋 [ガラスや] /(n) glazier/glass shop/
ガラス化 [ガラスか] /(n,vs) vitrification/
ガラス化法 [ガラスかほう] /(n) vitrification (esp. oocyte cryopreservation)/
ガラス絵 [ガラスえ] /(n) picture painted on glass/stained glass/
ガラス管 [ガラスかん] /(n) glass tube/
ガラス器 [ガラスき] /(n) glass bowl/glassware/
ガラス球 [ガラスだま] /(n) glass sphere/glass bead/glass marble/
ガラス玉 [ガラスだま] /(n) glass sphere/glass bead/glass marble/
ガラス玉演戯 [ガラスだまえんぎ] /(n) (work) The Glass Bead Game (1943 novel by Herman Hesse)/
ガラス固化 [ガラスこか] /(n) vitrification/
ガラス戸 [ガラスど] /(n) glass door/(P)/
ガラス光沢 [ガラスこうたく] /(n) (geol) vitreous lustre (luster)/glassy lustre/
ガラス工芸 [ガラスこうげい] /(n) glasswork/
ガラス工場 [ガラスこうじょう] /(n) glass factory/glassworks/
ガラス細工 [ガラスざいく] /(n) glasswork/
ガラス質 [ガラスしつ] /(adj-no,n) glassy/vitreous/
ガラス障子 [ガラスしょうじ] /(n) glazed sliding door/
ガラス切り [ガラスきり] /(n) glass cutter/
ガラス繊維 [ガラスせんい] /(n) glass fiber/glass fibre/
ガラス窓 [ガラスまど] /(n) glass window/
ガラス体 [ガラスたい] /(n) (anat) vitreous body (of the eye)/vitreous humor/vitreous humour/the vitreous/
ガラス張り [ガラスばり] /(n,adj-no) (1) glazing/fitting with glass/(n,adj-no) (2) transparency/openness/lack of secrecy/openness to scrutiny/(P)/
ガラス天井 [ガラスてんじょう] /(n) glass ceiling/
ガラス扉 [ガラスとびら] /(n) glass door/
ガラス瓶 [ガラスびん] /(n) glass bottle/glass jar/phial/vial/
ガラス片 [ガラスへん] /(n) splinters of glass/glass shards/
ガラス綿 [ガラスめん] /(n) glass wool/
ガラス壺 [ガラスつぼ] /(n) glass jar/
ガラッと /(adv) (1) (on-mim) (opening) with a clatter/loudly/flinging (open)/(adv) (2) (on-mim) (changing) completely/dramatically/suddenly/
ガラテヤの信徒への手紙 [ガラテヤのしんとへのてがみ] /(n) Epistle to the Galatians (book of the Bible)/
ガラテヤ書 [ガラテヤしょ] /(n) (rare) Epistle to the Galatians (book of the Bible)/
ガラテヤ人への手紙 [ガラテヤじんへのてがみ] /(exp,n) (Christn) Epistle to the Galatians (book of the Bible)/
ガラテヤ人への手紙 [ガラテヤびとへのてがみ] /(exp,n) (Christn) Epistle to the Galatians (book of the Bible)/
ガラディナー /(n) gala dinner/
ガラナ /(n) (1) guarana (tree)/Paullinia cupana/(n) (2) guarana (seed extract as an ingredient used in stamina drinks and foods for restorative and stimulant effect)/
ガラパゴス /(n) (1) (place) Galapagos (island chain)/(n) (2) (product) Sharp brand of e-readers and mobile phones/
ガラパゴス・ネコザメ /(n) Galapagos bullhead shark (Heterodontus quoyi)/
ガラパゴス・ペンギン /(n) Galapagos penguin (Spheniscus mendiculus)/
ガラパゴスケータイ /(n) (Japanese) feature phone (as opposed to a smartphone)/mobile phone designed for the Japanese market (with specialized features only available in Japan)/
ガラパゴスザメ /(n) Galapagos shark (Carcharhinus galapagensis, species of circumtropical requiem shark found in the reef environments around oceanic islands)/
ガラパゴスゾウガメ /(n) (uk) Galapagos tortoise (Geochelone nigra)/Galapagos giant tortoise/
ガラパゴスネコザメ /(n) Galapagos bullhead shark (Heterodontus quoyi)/
ガラパゴスペンギン /(n) Galapagos penguin (Spheniscus mendiculus)/
ガラパゴスリクイグアナ /(n) (uk) Galapagos land iguana (Conolophus subcristatus)/
ガラパゴスリングテールダムセルフィッシュ /(n) Southern whitetail major (Stegastes beebei)/Galapagos ringtail damselfish/
ガラパゴス化 [ガラパゴスか] /(n,vs) Galapagosization/phenomenon of companies becoming overly specialized in developing products for the domestic market/
ガラパゴス携帯 [ガラパゴスけいたい] /(n) (Japanese) feature phone (as opposed to a smartphone)/mobile phone designed for the Japanese market (with specialized features only available in Japan)/
ガラパゴス現象 [ガラパゴスげんしょう] /(n) Galapagos phenomenon/Galapagos syndrome/tendency of Japanese products (e.g. cell phones) to be designed specifically for the domestic market, which are therefore unsuccessful overseas and also vulnerable to competition from imports/
ガラパゴス小羽鵜 [ガラパゴスこばねう] /(n) flightless cormorant/Galapagos cormorant/
ガラパゴス象亀 [ガラパゴスぞうがめ] /(n) (uk) Galapagos tortoise (Geochelone nigra)/Galapagos giant tortoise/
ガラパゴス陸イグアナ [ガラパゴスりくイグアナ] /(n) (uk) Galapagos land iguana (Conolophus subcristatus)/
ガラホ /(n) (Japanese) mobile phone with the form of a feature phone but running a smartphone operating system (esp. Android)/
ガラポン /(n) lottery wheel/
ガラム・マサラ /(n) garam masala (hin:)/
ガラムマサラ /(n) garam masala (hin:)/
ガラリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (opening a door) with a clatter/noisily/flinging (open)/forcefully/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (falling) with a clatter/with a crash/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (changing) completely/totally/utterly/dramatically/suddenly/(n) (4) louvre window/louvre door/
ガラルファ /(n) doctor fish (Garra rufa)/nibble fish/kangal fish/reddish log sucker/
ガラン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) clanging/(adv,adv-to) (2) (on-mim) empty/deserted/
ガランタミン /(n) galanthamine/
ガランティーヌ /(n) (food) galantine (fre:)/
ガランティン /(n) (food) galantine (fre:)/
ガラント反射 [ガラントはんしゃ] /(n) (physiol) Galant reflex/
ガラ空き [がらあき] /(adj-no,adj-na) (1) almost completely empty/virtually empty/(adj-no,adj-na) (2) inadequately defended/undefended/unguarded/unprotected/
ガラ空き [がらすき] /(adj-no,adj-na) almost completely empty/virtually empty/
ガラ携 [ガラけい] /(n) (col) (abbr) (uk) (Japanese) feature phone (as opposed to a smartphone)/mobile phone designed for the Japanese market (with specialized features only available in Japan)/
ガラ携 [ガラケイ] /(sk) (n) (col) (abbr) (uk) (Japanese) feature phone (as opposed to a smartphone)/mobile phone designed for the Japanese market (with specialized features only available in Japan)/
ガリ /(n) (1) (food) sliced ginger prepared in vinegar (served with sushi)/pickled ginger/(n) (2) (abbr) mimeograph/(n) (3) reprimand/rebuke/censure/reproof/(n) (4) (sl) (derog) overly skinny person/
ガリ /(n) gully/
ガリー /(n) (1) (hist) galley (ship)/(n) (2) galley (kitchen of a ship or aircraft)/
ガリー /(n) gully/
ガリっと /(adv) (1) (on-mim) with a scraping sound/with a scratching sound/(adv) (2) (on-mim) with a crunching sound (while eating)/
ガリア /(n) (hist) Gaul (region) (lat: Gallia)/
ガリア人 [ガリアじん] /(n) Gaulish people/(a) Gaul/
ガリア戦記 [ガリアせんき] /(n) (work) Commentaries on the Gallic War (Julius Caesar)/
ガリウム /(n) gallium (Ga)/(P)/
ガリウムひ素半導体 [ガリウムひそはんどうたい] /(n) gallium arsenide semiconductor/
ガリウムヒ素 [ガリウムヒそ] /(n) gallium arsenide (GaAs)/
ガリウム砒素 [ガリウムひそ] /(n) gallium arsenide (GaAs)/
ガリウム砒素リン [ガリウムひそリン] /(n) (comp) Gallium Arsenide Phosphide/GaAsP/
ガリウム砒素半導体 [ガリウムひそはんどうたい] /(n) gallium arsenide semiconductor/
ガリカニスム /(n) Gallicanism/
ガリガリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (uk) focusing on only one thing/obsessively/intensely/(adj-na) (2) (on-mim) (uk) selfish/self-serving/
ガリガリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) crunching/chewing or crushing something hard/scraping/scratching/(adj-na) (2) (on-mim) hard and crunchy/(adj-na) (3) (on-mim) very skinny/emaciated/all skin and bones/
ガリシア語 [ガリシアご] /(n) Galician (language)/
ガリセン /(n) (sl) person physically attracted to thin people/
ガリッと /(adv) (1) (on-mim) with a scraping sound/with a scratching sound/(adv) (2) (on-mim) with a crunching sound (while eating)/
ガリバー /(n) (1) Gulliver/(n) (2) preeminent example of its kind/(P)/
ガリバー商品 [ガリバーしょうひん] /(n) outstanding product/market leader/
ガリバー旅行記 [ガリバーりょこうき] /(n) (work) Gulliver's Travels (1726 novel by Jonathan Swift)/
ガリバルディ /(n) Garibaldi damselfish (Hypsypops rubicundus)/
ガリベン /(n) (1) person who studies very hard (at school)/grind/swot/drudge/(n,vs,vi) (2) studying hard/cramming/swotting/
ガリレイ衛星 [ガリレイえいせい] /(n) (astron) Galilean moons (four largest moons of Jupiter)/Galilean satellites/
ガリレイ式望遠鏡 [ガリレイしきぼうえんきょう] /(n) Galilean telescope/
ガリレオ /(n) (person) Galileo/(P)/
ガリレオ衛星 [ガリレオえいせい] /(n) (astron) Galilean moons (four largest moons of Jupiter)/Galilean satellites/
ガリンペイロ /(n) prospector (por: garimpeiro)/
ガリヴァー旅行記 [ガリヴァーりょこうき] /(n) (work) Gulliver's Travels (1726 novel by Jonathan Swift)/
ガリ専 [ガリせん] /(n) (sl) person physically attracted to thin people/
ガリ版 [がりばん] /(n) mimeograph/
ガリ勉 [がりべん] /(n) (1) person who studies very hard (at school)/grind/swot/drudge/(n,vs,vi) (2) studying hard/cramming/swotting/
ガル /(n) gal (unit of gravitational acceleration)/
ガル・ウイング /(n) gull wing/
ガルウイング /(n) gull wing/
ガルガーネガ /(n) Garganega (wine grape variety) (ita:)/
ガルガネーガ /(n) Garganega (wine grape variety) (ita:)/
ガルガネガ /(n) Garganega (wine grape variety) (ita:)/
ガルガネッリ /(n) (food) garganelli (ita:)/
ガルガル期 [ガルガルき] /(n) (col) (period of) postpartum rage/postpartum irritability/
ガルソン /(n) (1) (male) waiter (fre:)/(n) (2) bellboy/
ガルソンヌ /(n) boyish girl (fre:)/
ガルナッチャ /(n) Garnacha (wine grape variety) (spa:)/
ガルニ /(n) (abbr) garniture (fre:)/
ガルニチュール /(n) garniture/
ガルバ /(n) (abbr) (col) small shot bar with an all-female staff/
ガルバーニ電池 [ガルバーニでんち] /(n) galvanic cell/voltaic cell/
ガルバニウム /(n) (tradem) Galvalume (steel with an Al-Zn coating)/Galvanium/
ガルバニ電池 [ガルバニでんち] /(n) galvanic cell/voltaic cell/
ガルバノメーター /(n) galvanometer/
ガルバリウム /(n) (tradem) Galvalume (steel with an Al-Zn coating)/Galvanium/
ガルバンソ /(n) (food) chickpea (spa: garbanzo)/
ガルバンゾ /(n) (food) chickpea (spa: garbanzo)/
ガルフ・サージャンフィッシュ /(n) Gulf surgeonfish (Acanthurus randalli, species of tang found in Florida and northeastern Gulf of Mexico)/
ガルフ・サージョンフィッシュ /(n) Gulf surgeonfish (Acanthurus randalli, species of tang found in Florida and northeastern Gulf of Mexico)/
ガルフサージャンフィッシュ /(n) Gulf surgeonfish (Acanthurus randalli, species of tang found in Florida and northeastern Gulf of Mexico)/
ガルフサージョンフィッシュ /(n) Gulf surgeonfish (Acanthurus randalli, species of tang found in Florida and northeastern Gulf of Mexico)/
ガレー /(n) (1) (hist) galley (ship)/(n) (2) galley (kitchen of a ship or aircraft)/
ガレージ /(n) garage/(P)/
ガレージ・キット /(n) small scale production model kit (e.g. for figurines) (wasei: garage kit)/
ガレージ・セール /(n) garage sale/
ガレージキット /(n) small scale production model kit (e.g. for figurines) (wasei: garage kit)/
ガレージセール /(n) garage sale/
ガレー船 [ガレーせん] /(n) (hist) galley (ship)/
ガレオン /(n) galleon/
ガレオン船 [ガレオンせん] /(n) galleon/
ガレキ /(n) (abbr) small scale production model kit (e.g. for figurines)/
ガレット /(n) (food) galette (esp. Breton galette)/
ガレット・デ・ロワ /(n) (food) galette des rois (fre:)/king cake/
ガレットデロワ /(n) (food) galette des rois (fre:)/king cake/
ガレッド・デ・ロワ /(sk) (n) (food) galette des rois (fre:)/king cake/
ガレッドデロワ /(sk) (n) (food) galette des rois (fre:)/king cake/
ガレリー /(n) gallery/
ガロア理論 [ガロアりろん] /(n) (math) Galois theory/
ガロップ /(n) galop (dance)/
ガロニ /(n) (abbr) garniture (fre:)/
ガロン /(n) gallon/(P)/
ガロン瓶 [ガロンびん] /(n) gallon bottle/three litre glass bottle used for pharmaceuticals/
ガン /(adv-to) (1) (on-mim) with a thump/with a thud/with a bang/(adv-to) (2) (on-mim) hard (hit, scold, etc.)/severely/(n) (3) (hanaf) (mahj) marking (on a card or tile for the purpose of cheating)/card marking/tile marking/alteration/
ガン /(n) (uk) cancer/(P)/
ガン /(n) gun/(P)/
ガン /(n) wild goose/
ガン /(pref) (col) (abbr) used to intensify the following word/
ガン・クラブ・チェック /(n) gun club check (cloth pattern)/shepherd's check/shepherd's plaid/
ガン・ショップ /(n) gun shop/
ガン・ベルト /(n) gun belt/
ガンぎまり /(n) (m-sl) euphoric face (from taking drugs)/
ガンくれる /(exp,v1-s) (sl) (uk) to stare at/to glare at/
ガンつける /(exp,v1) (uk) to fasten one's eye on (a person)/to stare at/
ガンを飛ばす [がんをとばす] /(exp,v5s) (sl) (ktb:) to stare (at)/to glare/
ガンを飛ばす [ガンをとばす] /(sk) (exp,v5s) (sl) (ktb:) to stare (at)/to glare/
ガンを付ける [ガンをつける] /(exp,v1) (cards) to mark (a card; for cheating)/to put a mark on/
ガンを付ける [ガンをつける] /(exp,v1) to fasten one's eye on (a person)/to stare at/
ガンエフェクト /(n) (film) bullet hit squib (wasei: gun effect)/blood squib/
ガンオタ /(n) (sl) Gundam otaku/Gundam fan/
ガンカモ科 [ガンカモか] /(n) Anatidae (family of birds including ducks, geese and swans)/
ガンガゼ /(n) black longspine urchin (Diadema setosum)/
ガンガン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) clanging/banging/booming/loudly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) throbbing (headache)/pounding/splitting/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (col) fully/vigorously/hard (e.g. working)/flat out/(P)/
ガンギエイ /(n) (uk) skate (Rajidae spp., esp. the Kwangtung skate, Dipturus kwangtungensis)/
ガンギマリ /(n) (m-sl) euphoric face (from taking drugs)/
ガンギレ /(n,vs) (sl) losing one's cool/blowing one's top/
ガンギ車 [ガンギぐるま] /(n) (1) escape wheel (in a timepiece)/(n) (2) pulley/
ガンクビソウ /(n) (uk) Carpesium divaricatum (species of flowering plant)/
ガンクビ揃える [がんくびそろえる] /(sK) (exp,v1) (derog) to sit silently (and submissively) at a meeting/
ガンクビ揃える [ガンクビそろえる] /(sK) (sk) (exp,v1) (derog) to sit silently (and submissively) at a meeting/
ガンクラブチェック /(n) gun club check (cloth pattern)/shepherd's check/shepherd's plaid/
ガングリオシド /(n) ganglioside/
ガングリオシドーシス /(n) (med) gangliosidosis/
ガングリオン /(n) (1) (med) ganglion/ganglion cyst/(n) (2) (anat) ganglion/nerve ganglion/
ガングロ /(n) (uk) ganguro/young girl who heavily tans her skin, bleaches her hair and wears heavy make-up/
ガンコウラン /(n) (uk) black crowberry (Empetrum nigrum)/
ガンシクロビル /(n) ganciclovir/
ガンシップ /(n) gunship/
ガンショップ /(n) gun shop/
ガンジス /(n) (place) Ganges (river)/
ガンジスカワイルカ /(n) (uk) Ganges river dolphin (Platanista gangetica)/susu/
ガンジスメジロザメ /(n) Ganges shark (Glyphis gangeticus)/
ガンジスメジロザメ属 [ガンジスメジロザメぞく] /(n) Glyphis (genus of secretive true river sharks)/
ガンジス河海豚 [ガンジスかわいるか] /(n) (uk) Ganges river dolphin (Platanista gangetica)/susu/
ガンジス川 [ガンジスがわ] /(n) (place) Ganges (river)/
ガンジャ /(n) ganja/marijuana/cannabis/
ガンダム /(n) (char) Gundam (titular giant robot of anime "Mobile Suit Gundam")/
ガンディー /(n) Gandhi/
ガント・チャート /(n) Gantt chart/
ガントチャート /(n) Gantt chart/
ガントリー /(n) (engr) gantry/
ガントリー・クレーン /(n) gantry crane/
ガントリークレーン /(n) gantry crane/
ガントレット /(n) gauntlet/
ガンナー /(n) gunner/
ガンニー /(n) gunny/
ガンバリズム /(n) (uk) attitude that one must keep going no matter what/
ガンバレ /(int) (uk) hang in there/go for it/keep at it/do your best/
ガンバ大阪 [ガンバおおさか] /(n) (org) Gamba Osaka (professional football club)/
ガンビール /(n) gambir (species of climbing plant, Uncaria gambir) (dut:)/gambier/
ガンビア /(n) The Gambia/Gambia/
ガンビア・マングース /(n) Gambian mongoose (Mungos gambianus)/
ガンビアマングース /(n) Gambian mongoose (Mungos gambianus)/
ガンビアマングース属 [ガンビアマングースぞく] /(n) Mungos (genus of mongooses)/
ガンビア共和国 [ガンビアきょうわこく] /(n) Republic of The Gambia/
ガンピ /(n) (1) (uk) Diplomorpha sikokiana (species of flowering plant)/(n) (2) (abbr) paper made from the fibre of this plant/
ガンピ /(n) (uk) Lychnis coronata/
ガンピ紙 [がんぴし] /(sK) (n) traditional Japanese paper made from the fibre of plant species Diplomorpha sikokiana (high quality, glossy)/
ガンファイター /(n) gunfighter/
ガンファイト /(n) gunfight/
ガンブー /(adj-na) (1) (derog) (sl) ugly mug/(n) (2) gambuh (Balinese traditional dance)/
ガンプラ /(n) (abbr) Gunpla/Gundam plastic model/
ガンベルト /(n) gun belt/
ガンホー /(n) gung-ho/
ガンボ /(n) gumbo/okra/
ガンボージ /(n) gamboge/
ガンボージの木 [ガンボージのき] /(exp,n) (rare) gamboge tree/
ガンマ・グロブリン /(n) (biochem) gamma globulin/
ガンマ・フィールド /(n) gamma field/
ガンマアミノ酪酸 [ガンマアミノらくさん] /(n) gamma-aminobutyric acid (GABA)/
ガンマイク /(n) gun microphone/shotgun microphone/
ガンマグロブリン /(n) (biochem) gamma globulin/
ガンマニア /(n) (work) Gun Mania (manga)/
ガンマフィールド /(n) gamma field/
ガンマン /(n) gunfighter (esp. in the American Old West)/gunslinger/gunman/
ガンマ線 [ガンマせん] /(n) gamma rays/
ガンマ波 [ガンマは] /(n) gamma wave/
ガンマ分布 [ガンマぶんぷ] /(n) (math) gamma distribution/
ガンマ補正 [ガンマほせい] /(n) (comp) gamma correction/
ガンマ崩壊 [ガンマほうかい] /(n) (physics) gamma decay/
ガンメタル /(n) gunmetal/
ガンモドキ /(n) (food) (uk) ganmodoki/fried tofu fritter made with vegetables/
ガンヲタ /(n) (sl) Gundam otaku/Gundam fan/
ガン萎え [ガンなえ] /(n,vs) (col) suddenly becoming very demotivated/
ガン化 [がんか] /(n,vs,vi) becoming cancerous/canceration/
ガン泣き [ぎゃんなき] /(sK) (n,vs,vi) (col) screaming fit (of a baby)/tantrum/crying hysterically/
ガン健診 [がんけんしん] /(sK) (n) cancer screening/examination for cancer/
ガン検診 [がんけんしん] /(sK) (n) cancer screening/examination for cancer/
ガン研究 [がんけんきゅう] /(n) cancer research/
ガン見 [がんみ] /(n,vs,vt) (sl) gazing at/staring at fixedly/eyeballing/glaring/giving a hard look/
ガン告知 [がんこくち] /(n) cancer notification/
ガン細胞 [がんさいぼう] /(n) cancer cell/
ガン死 [がんし] /(n,vs,vi) dying of cancer/
ガン首そろえる [がんくびそろえる] /(sK) (exp,v1) (derog) to sit silently (and submissively) at a meeting/
ガン首そろえる [ガンクビそろえる] /(sK) (sk) (exp,v1) (derog) to sit silently (and submissively) at a meeting/
ガン首揃える [がんくびそろえる] /(sK) (exp,v1) (derog) to sit silently (and submissively) at a meeting/
ガン首揃える [ガンクビそろえる] /(sK) (sk) (exp,v1) (derog) to sit silently (and submissively) at a meeting/
ガン寝 [ガンね] /(n) fast asleep/bombed/crashed/
ガン吹き [ガンぶき] /(n) spray painting/
ガン切れ [ガンぎれ] /(n,vs) (sl) losing one's cool/blowing one's top/
ガン付ける [がんつける] /(sK) (exp,v1) (uk) to fasten one's eye on (a person)/to stare at/
ガン保険 [がんほけん] /(n) cancer insurance/
ガン無視 [ガンむし] /(n,vs) (col) completely disregarding/
ガ行 [ガぎょう] /(n) classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "gu"/"ga" column or row of the kana syllabary/
ガ目 [ガもく] /(n) Lepidoptera/
キー /(adv-to) (on-mim) with a screech/with a squeak/with a squeal/
キー /(n) (1) key (for a lock)/(n) (2) key (of a piano, organ, computer keyboard, etc.)/(n) (3) (music) key/(n) (4) key (to solving something)/clue/(adj-f) (5) key (person, point, etc.)/most important/(P)/
キー・アサイン /(n) (comp) key assign/
キー・アドバイザー /(n) key advisor/key adviser/
キー・イン /(n) (comp) key in/
キー・インダストリー /(n) key industry/
キー・エスクロー /(n) (comp) key escrow/
キー・カード /(n) key card/
キー・カスタマイズ /(n) (comp) key customize/
キー・カレンシー /(n) key currency/
キー・クラブ /(n) members-only nightclub (wasei: key club)/
キー・ケース /(n) key case/key pouch/
キー・コード /(n) (comp) key code/
キー・ステーション /(n) key station/flagship station/leading station of a broadcasting network/
キー・タイトル /(n) (comp) key title/
キー・ツール /(n) important tool (eng: key tool)/
キー・テクノロジー /(n) (comp) key technology/
キー・ディスク /(n) (comp) key disk/
キー・バインド /(n) (comp) key binding/
キー・バッファ /(n) (comp) key buffer/
キー・パーソン /(n) key person/important person/
キー・ビジュアル /(n) hero image (web design) (wasei: key visual)/
キー・フィーチャ /(n) (comp) key feature/
キー・フィールド /(n) (comp) key field/
キー・フレーム /(n) (comp) key frame/
キー・プレート /(n) (1) (print) key plate/(n) (2) key tag (label holder attached to a key ring)/
キー・プレーヤー /(n) key player/
キー・プレイヤー /(n) key player/
キー・ベッド /(n) (geol) key bed/
キー・ホルダー /(n) (1) keychain (wasei: key holder)/key chain/(n) (2) key ring (encryption)/
キー・ポイント /(n) key point/the key/
キー・マーケット /(n) key market/
キー・マクロ /(n) (comp) key macro/
キー・ライト /(n) key light/
キー・ライム /(n) Key lime (Citrus x aurantiifolia)/acid lime/
キー・リカバリー /(n) (comp) key recovery/
キー・リピート /(n) (comp) key repeat/
キー・リング /(n) (comp) key ring (encryption)/
キー・ロガー /(n) (comp) key-logger/keylogger/
キーっ /(sk) (adv-to) (on-mim) with a screech/with a squeak/with a squeal/
キーアサイン /(n) (comp) key assign/
キーアドバイザー /(n) key advisor/key adviser/
キーイン /(n) (comp) key in/
キーイング /(n) keying (graphics)/compositing/
キーインダストリー /(n) key industry/
キーウ /(n) Kyiv (Ukraine) (ukr:)/Kiev/
キーウィ /(n) (1) (abbr) kiwifruit/kiwi fruit/kiwi/(n) (2) kiwi (bird)/
キーウィー /(n) (1) (abbr) kiwifruit/kiwi fruit/kiwi/(n) (2) kiwi (bird)/
キーウィーフルーツ /(sk) (n) kiwifruit/kiwi fruit/kiwi/
キーウィフルーツ /(sk) (n) kiwifruit/kiwi fruit/kiwi/
キーエスクロー /(n) (comp) key escrow/
キーカード /(n) key card/
キーカスタマイズ /(n) (comp) key customize/
キーカレンシー /(n) key currency/
キーキー /(adv,adv-to) (on-mim) with a (sharp) creak/with a squeak/with a screech/
キークラブ /(n) members-only nightclub (wasei: key club)/
キーケース /(n) key case/key pouch/
キーコード /(n) (comp) key code/
キーシム /(n) (comp) keysym/key-symbol/
キーステーション /(n) key station/flagship station/leading station of a broadcasting network/(P)/
キーストーン /(n) keystone/
キーストーン・コンビ /(n) (abbr) keystone combination/
キーストーン・コンビネーション /(n) keystone combination/
キーストーンコンビ /(n) (abbr) keystone combination/
キーストーンコンビネーション /(n) keystone combination/
キーストローク /(n) (comp) key-stroke/
キータイトル /(n) (comp) key title/
キータイプ /(n,vs,vt,vi) typing (on a keyboard) (wasei: key type)/
キータッチ /(n) (comp) key-touch/
キーチェーン /(n) (1) keychain/(n) (2) (comp) Keychain (Apple's password management system in Mac OS)/
キーッ /(adv-to) (on-mim) with a screech/with a squeak/with a squeal/
キーツール /(n) important tool (eng: key tool)/
キーテク /(n) (abbr) key technology/
キーテクノロジー /(n) (comp) key technology/
キーディスク /(n) (comp) key disk/
キート /(n) Quito (Ecuador)/
キートップ /(n) (comp) keytop/
キーノー /(sk) (n) keno (casino game)/
キーノート /(n) keynote/
キーバインド /(n) (comp) key binding/
キーバッファ /(n) (comp) key buffer/
キーパー /(n) (sports) (abbr) goalkeeper/keeper/goalie/(P)/
キーパー・チャージ /(n) (sports) charging the goalkeeper (soccer foul) (eng: keeper charge)/
キーパーソン /(n) key person/important person/
キーパーチャージ /(n) (sports) charging the goalkeeper (soccer foul) (eng: keeper charge)/
キーパット /(sk) (n) (comp) keypad/
キーパッド /(n) (comp) keypad/
キーパンチ /(n) keypunch/card punching machine/
キーパンチャー /(n) keypunch operator/keypuncher/
キービジュアル /(n) hero image (web design) (wasei: key visual)/
キーファーサザーランドのベイボーイ /(n) (work) The Bay Boy (film)/
キーフィーチャ /(n) (comp) key feature/
キーフィールド /(n) (comp) key field/
キーフレーム /(n) (comp) key frame/
キープ /(n) kip (currency of Laos) (lao:)/
キープ /(n) quipu (Inca recording device)/khipu/
キープ /(vs,vt,n) (1) to keep (e.g. the lead)/to maintain (a standard, situation, etc.)/(vs,vt,n) (2) to put aside (for someone)/to save (e.g. a seat)/(vs,vt,n) (3) (sports) to keep (the ball; in soccer, rugby, etc.)/to retain possession/(vs,vt,n) (4) (sports) to hold service (in tennis)/(n) (5) (col) person one is dating while hoping for someone better/(P)/
キープ・アライブ・メッセージ /(n) (comp) keep alive message/
キープ・サンプル /(n) reference sample (wasei: keep sample)/
キープ・ディスタンス /(n) keeping social distance (eng: keep distance)/
キープ・ボトル /(n) bottle of spirits that a bar customer buys, writes his name on, keeps on a shelf at the bar, and drinks little by little on successive visits (wasei: keep bottle)/
キープアライブ /(n) (comp) keep-alive/
キープアライブメッセージ /(n) (comp) keep alive message/
キープサンプル /(n) reference sample (wasei: keep sample)/
キープディスタンス /(n) keeping social distance (eng: keep distance)/
キープボトル /(n) bottle of spirits that a bar customer buys, writes his name on, keeps on a shelf at the bar, and drinks little by little on successive visits (wasei: keep bottle)/
キープレート /(n) (1) (print) key plate/(n) (2) key tag (label holder attached to a key ring)/
キープレーヤ /(sk) (n) key player/
キープレーヤー /(n) key player/
キープレイヤー /(n) key player/
キープ君 [キープくん] /(n) (col) backup boyfriend/man kept as a backup marriage partner/
キープ力 [キープりょく] /(n) (1) (sports) ball-keeping ability/ability to keep possession/(n) (2) (hair) holding power (of a hairdressing product)/
キーベッド /(n) (geol) key bed/
キーホール /(n) keyhole/
キーホール・ジャーナリズム /(n) keyhole journalism/
キーホールジャーナリズム /(n) keyhole journalism/
キーホルダー /(n) (1) keychain (wasei: key holder)/key chain/(n) (2) key ring (encryption)/(P)/
キーボード /(n) keyboard/(P)/
キーボード・ショートカット /(n) (comp) keyboard shortcut/
キーボード・テンプレート /(n) (comp) keyboard template/
キーボード・バッファ /(n) (comp) keyboard buffer/
キーボード・パスワード /(n) (comp) keyboard password/
キーボード・ヘルプ /(n) (comp) keyboard help/
キーボード・マクロ /(n) (comp) keyboard macro/
キーボード・リセット /(n) (comp) keyboard reset/
キーボード・ロック /(n) (comp) keyboard lock/
キーボードウェア /(n) (rare) (computer) keyboard cover (wasei: keyboard wear)/
キーボードウエア /(sk) (n) (rare) (computer) keyboard cover (wasei: keyboard wear)/
キーボードショートカット /(n) (comp) keyboard shortcut/
キーボードテンプレート /(n) (comp) keyboard template/
キーボードバッファ /(n) (comp) keyboard buffer/
キーボードパスワード /(n) (comp) keyboard password/
キーボードヘルプ /(n) (comp) keyboard help/
キーボードマクロ /(n) (comp) keyboard macro/
キーボードリセット /(n) (comp) keyboard reset/
キーボードロック /(n) (comp) keyboard lock/
キーボード制御装置 [キーボードせいぎょそうち] /(n) (comp) keyboard controller/
キーボード入力 [キーボードにゅうりょく] /(n) (comp) keyboard input/
キーポイント /(n) key point/the key/(P)/
キーマ /(n) (food) keema (Indian spiced minced meat) (hin:)/
キーマ・カレー /(n) (food) keema curry/
キーマーケット /(n) key market/
キーマウ /(n) (vidg) (abbr) (sl) keyboard and mouse (as controls for a computer game)/
キーマカレー /(n) (food) keema curry/
キーマクロ /(n) (comp) key macro/
キーマップ /(n) key-map/
キーマン /(n) keyman/key person (e.g. of a company)/(P)/
キームス /(n) (med) chyme/
キーライト /(n) key light/
キーライム /(n) Key lime (Citrus x aurantiifolia)/acid lime/
キーリカバリー /(n) (comp) key recovery/
キーリピート /(n) (comp) key repeat/
キーリング /(n) (comp) key ring (encryption)/
キール /(n) keel/(P)/
キーレス /(adj-f) keyless/
キーレス・エントリー /(n) keyless entry/
キーレスエントリー /(n) keyless entry/
キーレセプタクル /(n) (comp) key receptacle/
キーロガー /(n) (comp) key-logger/keylogger/
キーワード /(n) (1) key word/key phrase/clue/(n) (2) (comp) keyword/search term/index term/(P)/
キーワード・サーチ /(n) (comp) keyword search/
キーワードサーチ /(n) (comp) keyword search/
キーワード検索 [キーワードけんさく] /(n) (comp) keyword search/
キーン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a screech/with a whine/with a shrill/with a ringing (in the ears)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) with a sharp pain (in the head or teeth after eating or drinking something cold)/getting a brain freeze/
キーンコーンカーンコーン /(n) bing-bong bang-bong (Big Ben chimes, used as a bell in Japanese schools)/
キーンベック病 [キーンベックびょう] /(n) (med) Kienbock's disease/avascular necrosis of the lunate/
キー割り当て [キーわりあて] /(n) (comp) key assignment/
キー割当 [キーわりあて] /(n) (comp) key assignment/
キー局 [キーきょく] /(n) key station/flagship station/leading station of a broadcasting network/
キー候補 [キーこうほ] /(n) (comp) candidate key/
キー溝 [キーみぞ] /(n) (engr) keyway/
キー順データセット [キーじゅんデータセット] /(n) (comp) KSDS/Key-Sequenced Data Set/
キー照合 [キーしょうごう] /(n) (comp) key matching/
キー入力 [キーにゅうりょく] /(n) (comp) key (input)/
キー入力検証 [キーにゅうりょくけんしょう] /(n) (comp) keystroke verification/
キー入力待ち [キーにゅうりょくまち] /(n) (comp) waiting for key-in/
キアイ /(n) (1) (uk) anil indigo (Indigofera suffruticosa)/(n) (2) (uk) Assam indigo (Strobilanthes cusia)/
キアシシギ /(n) (uk) grey-tailed tattler (Heteroscelus brevipes)/
キアシセグロカモメ /(n) (uk) Caspian gull (Larus cachinnans)/
キアズマ /(n) chiasma/chiasmata/
キアロスクーロ /(n) chiaroscuro (ita:)/
キィキィ /(adv,adv-to) (on-mim) with a (sharp) creak/with a squeak/with a screech/
キイキイ /(adv,adv-to) (on-mim) with a (sharp) creak/with a squeak/with a screech/
キイチゴ /(n) (uk) raspberry (any plant of genus Rubus, esp. Rubus palmatus var. coptophyllus)/
キイロオオトカゲ /(n) yellow monitor (Varanus flavescens, species of asian carnivorous monitor lizard found in India, Pakistan, Nepal and Bangladesh)/
キイロサンゴハゼ /(n) (uk) yellow clown goby (Gobiodon okinawae)/
キイロショウジョウバエ /(n) (uk) Drosophila melanogaster (species of fruit fly)/
キイロスズメバチ /(n) (uk) yellow hornet (Vespa simillima xanthoptera, subspecies of the Japanese hornet, Vespa simillima)/
キイロハギ /(n) yellow tang (Zebrasoma flavescens)/
キイロヒヒ /(n) (uk) yellow baboon (Papio cynocephalus)/
キイロマングース /(n) yellow mongoose (Cynictis penicillata)/red meerkat/
キイロマングース属 [キイロマングースぞく] /(n) Cynictis (genus containing the yellow mongoose)/
キイワード /(sk) (n) (1) key word/key phrase/clue/(n) (2) (comp) keyword/search term/index term/
キウィ /(n) (1) (abbr) kiwifruit/kiwi fruit/kiwi/(n) (2) kiwi (bird)/
キウィフルーツ /(sk) (n) kiwifruit/kiwi fruit/kiwi/
キウイ /(n) (1) (abbr) kiwifruit/kiwi fruit/kiwi/(n) (2) kiwi (bird)/(P)/
キウイ・フルーツ /(n) kiwifruit/kiwi fruit/kiwi/
キウイフルーツ /(n) kiwifruit/kiwi fruit/kiwi/
キウリ /(n) (uk) cucumber (Cucumis sativus)/
キエティスム /(n) quietism (fre:)/
キエフ /(n) Kiev (Ukraine)/Kyiv/
キオスク /(n) kiosk/(P)/
キオスク・モード /(n) (comp) KIOSK mode/
キオスクモード /(n) (comp) KIOSK mode/
キオビスズメダイ /(n) whitebar gregory (Stegastes albifasciatus)/
キオビホオナガスズメバチ /(n) (uk) median wasp (Dolichovespula media)/
キカラスウリ /(n) Trichosanthes kirilowii (type of cucumber)/
キガリ /(n) Kigali (Rwanda)/
キキョウ /(n) Chinese bellflower (Platycodon grandiflorus)/
キク /(n) chrysanthemum (Chrysanthemum morifolium)/
キクイタダキ /(n) (uk) goldcrest (species of passerine bird, Regulus regulus)/
キクイムシ /(n) (1) (uk) bark beetle (Scolytidae spp.)/(n) (2) (uk) gribble (Limnoria lignorum)/grain borer/wood borer/
キクイモ /(n) (uk) Jerusalem artichoke (Helianthus tuberosus)/topinambur/girasol/girasole/
キクガシラコウモリ /(n) (uk) greater horseshoe bat (Rhinolophus ferrumequinum)/
キクゴボウ /(n) (uk) scorzonera (Scorzonera hispanica)/Spanish salsify/viper's grass/
キクザキイチゲ /(n) (uk) Anemone pseudoaltaica (anemone species)/
キクヂシャ /(n) (uk) endive (Cichorium endivia)/escarole/
キクラゲ /(n) (uk) cloud ear mushroom (Auricularia auricula-judae)/wood ear mushroom/Jew's ear mushroom/
キクロプス /(n) (grmyth) Cyclops (grc:)/
キク科 [キクか] /(n) Asteraceae (family of flowering plants comprising the asters, daisies, sunflowers, etc.)/Compositae/
キコキコ /(adv,adv-to) (on-mim) with a squeaking sound (of metal)/
キサゴ /(n) (uk) Umbonium costatum (species of sea snail)/
キササゲ /(n) (uk) yellow catalpa (Catalpa ovata)/Chinese catalpa/
キサンタン・ガム /(n) (chem) xanthan gum/
キサンタンガム /(n) (chem) xanthan gum/
キサンチズム /(n) xanthism/
キサンチン /(n) xanthine/
キサントゲン酸 [キサントゲンさん] /(n) xanthogenic acid/xanthic acid/
キサントフィル /(n) xanthophyll/
キサントン /(n) (chem) xanthone/
キザ /(adj-na,n) (uk) affected/smug/pompous/conceited/snobby/pretentious/
キザったらしい /(adj-i) (uk) affected (appearance, attitude)/stuck up/pompous/self-loving/
キザっぽい /(adj-i) (uk) affected (appearance, attitude)/stuck up/self-loving/
キシナウ /(n) Chisinau (Moldova)/
キシメジ /(n) (uk) man on horseback (species of mushroom, Tricholoma equestre)/yellow knight/
キシャヤスデ /(n) (uk) Parafontaria laminata (species of millipede)/
キシュ /(n) (food) quiche (fre:)/
キシュウミカン /(n) Citrus kinokuni (species of mandarin orange)/
キショい /(adj-i) (sl) gross/disgusting/sickening/
キショイ /(adj-i) (sl) gross/disgusting/sickening/
キシラン /(n) xylan/
キシリトール /(n) xylitol (artificial sweetener)/artificial wood sugar (xylose)/
キシリトル /(n) xylitol (artificial sweetener)/artificial wood sugar (xylose)/
キシレン /(n) xylene/
キシロース /(n) xylose/
キシロール /(n) xylol/
キジ /(n) (uk) green pheasant (Phasianus versicolor)/Japanese green pheasant/
キジカクシ /(n) (uk) Asparagus schoberioides/
キジツ /(n) dried immature orange (used in Chinese traditional medicine)/
キジトラ /(n) (uk) brown tabby cat/
キジネコ /(n) brown tabby/brown-speckled cat/
キジハタ /(n) (uk) red-spotted grouper (species of fish, Epinephelus akaara)/Hong Kong grouper/
キジバト /(n) (uk) Oriental turtle dove (Streptopelia orientalis)/rufous turtle dove/
キジムナー /(n) (rkb:) kijimuna (mythological red-faced spirits)/
キジラミ /(n) (uk) psylla (any insect of family Psyllidae)/psyllid/jumping plant louse/
キジルシ /(n) (sl) (sens) madness/madman/
キジ科 [キジか] /(n) Phasianidae (pheasant family of birds)/
キジ虎 [キジとら] /(n) (uk) brown tabby cat/
キジ猫 [キジねこ] /(n) brown tabby/brown-speckled cat/
キジ目 [キジもく] /(n) Galliformes/galliform order of birds/
キス /(n) (uk) sillago (any fish of genus Sillago, esp. the Japanese whiting, Sillago japonica)/
キス /(n,vs,vi) kiss/(P)/
キス・アンド・クライ /(n) (sports) kiss and cry/area in an ice rink where figure skaters wait for their marks to be announced/
キス・アンド・ライド /(n) kiss-and-ride/dropping a family member off at a station/
キス・カール /(n) kiss curl/spit curl/
キス・シーン /(n) kiss scene/kissing scene/
キス・フレンド /(n) kissing friend (wasei: kiss friend)/kissing partner/
キス・マーク /(n) (1) hickey/hickie/love bite/passion mark/(n) (2) kiss mark/lipstick mark/
キスへのプレリュード /(n) (work) Prelude to a Kiss (film)/
キスアンドクライ /(n) (sports) kiss and cry/area in an ice rink where figure skaters wait for their marks to be announced/
キスアンドライド /(n) kiss-and-ride/dropping a family member off at a station/
キスカール /(n) kiss curl/spit curl/
キスシーン /(n) kiss scene/kissing scene/
キスジアカボウ /(n) Polylepion russelli (species of wrasse)/
キスジゲンロクダイ /(n) goldengirdled coralfish (Coradion chrysozonus)/orangebanded coralfish/
キスフレ /(n) (abbr) kissing partner/
キスフレンド /(n) kissing friend (wasei: kiss friend)/kissing partner/
キスマ /(n) (1) (abbr) (col) hickey/hickie/love bite/passion mark/(n) (2) (abbr) (col) kiss mark/lipstick mark/
キスマーク /(n) (1) hickey/hickie/love bite/passion mark/(n) (2) kiss mark/lipstick mark/
キス魔 [キスま] /(n) (col) compulsive kisser/person who gives many kisses/person who likes kissing others/
キズ /(n) (1) wound/injury/cut/gash/bruise/scratch/scrape/scar/(n) (2) chip/crack/scratch/nick/(n) (3) flaw/defect/weakness/weak point/(n) (4) stain (on one's reputation)/disgrace/dishonor/dishonour/(n) (5) (emotional) hurt/hurt feelings/
キズイセン /(n) (uk) jonquil (Narcissus jonquilla)/
キズテープ /(n) medical tape/surgical tape/adhesive bandage/
キズバン /(n) (uk) adhesive bandage/sticking plaster/band-aid/
キズモノ /(n) (1) defective article/damaged goods/(n) (2) (sens) (derog) deflowered girl/unmarried woman who has lost her virginity/
キズ物 [きずもの] /(sK) (n) (1) defective article/damaged goods/(n) (2) (sens) (derog) deflowered girl/unmarried woman who has lost her virginity/
キセキレイ /(n) (uk) grey wagtail (Motacilla cinerea)/gray wagtail/
キセニア /(n) xenia/
キセノン /(n) xenon (Xe)/
キセノン・アーク・ランプ /(n) Xenon arc lamp/
キセノン・ランプ /(n) Xenon lamp/
キセノンアークランプ /(n) Xenon arc lamp/
キセノンランプ /(n) Xenon lamp/
キセノン酸 [キセノンさん] /(n) (chem) xenic acid/
キセル /(n) (1) (uk) (tobacco) pipe with metal tipped stem (khm: khsier)/kiseru/(n) (2) (uk) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey/
キセル乗り [キセルのり] /(n) (rare) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey/
キセル乗車 [キセルじょうしゃ] /(n,vs,vi) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey/
キソケイ /(n) (uk) Italian jasmine (Jasminum humile var. revolutum)/yellow jasmine/
キソレン /(n) (sl) basic training/practicing the basics/
キタイ /(n) Khitan people/Khitai/Kitan/Kidan/
キタオポッサム /(n) (uk) Virginia opossum (Didelphis virginiana)/North American opossum/tlacuache/
キタカワヒメマス /(n) (uk) Arctic grayling (Thymallus arcticus)/
キタキツネ /(n) Ezo red fox (Vulpes vulpes schrencki)/
キタケバナウォンバット /(n) (uk) northern hairy-nosed wombat (Lasiorhinus krefftii)/
キタコレ /(int) (net-sl) it's here!/it's happening!/yes!/
キタゾウアザラシ /(n) (uk) northern elephant seal (Mirounga angustirostris)/
キタタキ /(n) (uk) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis)/
キタテハ /(n) (uk) Asian comma butterfly (Polygonia c-aureum)/
キタナキウサギ /(n) (uk) northern pika (Ochotona hyperborea)/
キタマクラ /(n) (1) lying with one's head to the north (trad. position for dead bodies; taboo for sleeping)/(n) (2) (uk) brown-lined puffer (Canthigaster rivulata)/
キタユウレイクラゲ /(n) (uk) lion's mane jellyfish (Cyanea capillata)/
キタラ /(n) kithara (ancient Greek musical instrument) (gre:)/cithara/
キタリス /(n) (uk) red squirrel (Sciurus vulgaris)/
キタン /(n) Khitan people/Khitai/Kitan/Kidan/
キダイ /(n) (uk) yellowback sea bream (Dentex tumifrons)/
キダチハッカ /(n) (uk) summer savory (Satureja hortensis)/
キダチヒャクリコウ /(n) (rare) thyme/
キチ /(n-suf) (sl) (abbr) enthusiast/maniac/fanatic/nut/freak/
キチガイ /(n) (1) (sens) (derog) (uk) madness/insanity/madman/lunatic/crazy person/(n,n-suf) (2) (sens) (uk) mania/craze/obsession/enthusiast/maniac/fanatic/nut/freak/(P)/
キチガイ水 [きちがいみず] /(sK) (n) (col) alcohol/sake/demon drink/
キチキチ /(adj-na,adv-to,n) (1) (on-mim) jam-packed (physically or of schedule, etc.)/(adj-na,adv-to,n) (2) (on-mim) grinding noise/(adj-na,adv-to,n) (3) (on-mim) precisely/correctly (e.g. when working, etc.)/(n) (4) Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)/
キチキチバッタ /(n) (1) (uk) (col) male Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)/(n) (2) (obs) Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust)/
キチジ /(n) (uk) broadbanded thornyhead (Sebastolobus macrochir)/broadfin thornyhead/kichiji rockfish/
キチジョウソウ /(n) (uk) Reineckea carnea (flowering plant in the Asparagaceae family)/
キチヌ /(n) (uk) yellowfin seabream (Acanthopagrus latus)/
キチョウ /(n) (1) (uk) large grass yellow (species of butterfly, Eurema hecabe)/common grass yellow/(n) (2) yellow butterfly/
キチン /(n) (1) kitchen/(n) (2) chitin/
キチンのサイクル /(n) Kitchin cycle/
キッと /(adv) (1) (uk) (on-mim) surely/undoubtedly/almost certainly/most likely (e.g. 90 percent)/(adv) (2) (uk) (on-mim) sternly/severely/(adv) (3) (uk) (on-mim) having no slack/rigid/stiff/tight/(adv) (4) (uk) (on-mim) (arch) suddenly/abruptly/instantly/
キッカー /(n) kicker (soccer, football, rugby, etc.)/
キッカリ /(adv) (1) (on-mim) exactly/just/precisely/(adv) (2) (on-mim) punctually/exactly on time/
キック /(n,vs,vt) kick/(P)/
キック・アンド・ラッシュ /(n) kick and rush/
キック・スケーター /(n) kick scooter (wasei: kick skater)/push scooter/
キック・スターター /(n) kick starter/
キック・ステップ /(n) kick step (mountaineering technique)/
キック・ターン /(n) kick turn/
キック・ドラム /(n) kick drum/
キック・バック /(sk) (n) (1) kickback (payment for facilitating a transaction, appointment, etc.)/(n) (2) kickback (sudden forceful recoil)/
キック・ベース /(n) (abbr) kickball/soccer baseball/football rounders/
キック・ベースボール /(n) kickball (eng: kick baseball)/soccer baseball/football rounders/
キック・ボード /(n) (tradem) kick scooter (wasei: kick board)/push scooter/
キックアウト /(n) kickout/
キックアンドラッシュ /(n) kick and rush/
キックオフ /(n) kickoff/(P)/
キックスケーター /(n) kick scooter (wasei: kick skater)/push scooter/
キックスターター /(n) kick starter/
キックスタンド /(n) kickstand/
キックステップ /(n) kick step (mountaineering technique)/
キックターン /(n) kick turn/
キックダウン /(n,vs,vi) kickdown (downshift in an automatic transmission)/
キックドラム /(n) kick drum/
キックバック /(n) (1) kickback (payment for facilitating a transaction, appointment, etc.)/(n) (2) kickback (sudden forceful recoil)/
キックベース /(n) (abbr) kickball/soccer baseball/football rounders/
キックベースボール /(n) kickball (eng: kick baseball)/soccer baseball/football rounders/
キックボード /(n) (tradem) kick scooter (wasei: kick board)/push scooter/
キックボール /(n) kickball/
キックボクサー２ [キックボクサーツー] /(n) (work) Kickboxer 2 (film)/
キックボクシング /(n) kickboxing/kick-boxing/(P)/
キックラセンキ /(n) (hob:) strained back/slipped disk/lumbosacral strain/
キッシュ /(n) (food) quiche (fre:)/
キッショイ /(sk) (adj-i) (sl) gross/disgusting/sickening/
キッシング・グラミー /(n) kissing gourami (Helostoma temmincki)/kissing fish/
キッシンググラミー /(n) kissing gourami (Helostoma temmincki)/kissing fish/
キッス /(n,vs,vi) kiss/
キッズ /(n) kids/children/(P)/
キッズ・カフェ /(n) restaurant with a play area for children (wasei: kids' cafe)/
キッズ・コーナー /(n) kids' corner (in a shopping mall, etc.)/(indoor) play area/
キッズ・スペース /(n) play corner (eng: kids space)/play area/
キッズ・ビジネス /(n) kids' business/
キッズ・ページ /(n) kids' page (section of a website aimed at children)/
キッズ・ルーム /(n) kids' room/
キッズカフェ /(n) restaurant with a play area for children (wasei: kids' cafe)/
キッズケータイ /(n) (uk) cellphone for kids/
キッズコーナー /(n) kids' corner (in a shopping mall, etc.)/(indoor) play area/
キッズスペース /(n) play corner (eng: kids space)/play area/
キッズビジネス /(n) kids' business/(P)/
キッズページ /(n) kids' page (section of a website aimed at children)/
キッズルーム /(n) kids' room/
キッズ携帯 [キッズけいたい] /(n) (uk) cellphone for kids/
キッチュ /(adj-na,n) kitsch (ger: Kitsch)/
キッチリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) exactly/precisely/punctually/on the dot/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) closely/tightly/(fitting) perfectly/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) properly/without fail/
キッチン /(n) kitchen/(P)/
キッチン・カー /(n) food truck (wasei: kitchen car)/
キッチン・キャビネット /(n) kitchen cabinet/
キッチン・シンク /(n) kitchen sink/
キッチン・トング /(n) kitchen tongs/
キッチン・ドリンカー /(n) alcoholic housewife (wasei: kitchen drinker)/
キッチン・ナイフ /(n) kitchen knife/
キッチン・ペーパー /(n) paper towel/kitchen paper/kitchen roll/
キッチンウェア /(n) kitchenware/
キッチンウエア /(n) kitchenware/
キッチンカー /(n) food truck (wasei: kitchen car)/
キッチンキャビネット /(n) kitchen cabinet/
キッチンシンク /(n) kitchen sink/
キッチントング /(n) kitchen tongs/
キッチンドリンカー /(n) alcoholic housewife (wasei: kitchen drinker)/
キッチンナイフ /(n) kitchen knife/
キッチンバサミ /(n) (uk) kitchen scissors/cooking shears/
キッチンペーパー /(n) paper towel/kitchen paper/kitchen roll/
キッチン用品 [キッチンようひん] /(n) kitchenware/kitchen utensils/
キッチン鋏 [キッチンばさみ] /(n) (uk) kitchen scissors/cooking shears/
キット /(n) kit/(P)/
キットカット /(n) (product) KitKat/
キッド /(n) kid/(P)/
キッドナップ /(n) kidnap/
キッバ /(n) (food) kibbeh (ara:)/
キッパー /(n) kipper (i.e. kippered fish)/
キッパリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) clearly/plainly/distinctly/decisively/flatly/definitely/resolutely/
キップ /(n) (uk) character/disposition/spirit/temperament/
キップ /(n) kip (currency of Laos) (lao:)/
キッベ /(n) (food) kibbeh (ara:)/
キツい /(sk) (adj-i) (1) tough/hard/severe/demanding/harsh/(adj-i) (2) determined/strong-minded/forceful/formidable/fierce/(adj-i) (3) strong (e.g. sunlight, alcohol)/severe/intense/(adj-i) (4) (too) tight/constricting/close/(adj-i) (5) extreme/unusually strong/
キツイ /(adj-i) (1) tough/hard/severe/demanding/harsh/(adj-i) (2) determined/strong-minded/forceful/formidable/fierce/(adj-i) (3) strong (e.g. sunlight, alcohol)/severe/intense/(adj-i) (4) (too) tight/constricting/close/(adj-i) (5) extreme/unusually strong/
キツツキ /(n) (uk) woodpecker/
キツネ /(n) (1) (uk) fox (esp. the red fox, Vulpes vulpes)/(n) (2) (uk) fox (i.e. a sly person)/(n) (3) (uk) soba or udon topped with deep-fried tofu/(n) (4) (abbr) (uk) light brown/golden brown/
キツネうどん /(n) (food) (uk) udon with deep-fried tofu/
キツネに摘まれる [きつねにつままれる] /(sK) (exp,v1) (id) to be confused/to be baffled/to be bewitched by a fox/
キツネに摘まれる [キツネにつままれる] /(sK) (sk) (exp,v1) (id) to be confused/to be baffled/to be bewitched by a fox/
キツネに包まれる [きつねにつままれる] /(sK) (exp,v1) (id) to be confused/to be baffled/to be bewitched by a fox/
キツネに包まれる [キツネにつままれる] /(sK) (sk) (exp,v1) (id) to be confused/to be baffled/to be bewitched by a fox/
キツネに抓まれる [きつねにつままれる] /(sK) (exp,v1) (id) to be confused/to be baffled/to be bewitched by a fox/
キツネに抓まれる [キツネにつままれる] /(sK) (sk) (exp,v1) (id) to be confused/to be baffled/to be bewitched by a fox/
キツネの嫁入り [きつねのよめいり] /(sK) (exp,n) (1) rain shower while the sun shines/sun shower/(exp,n) (2) procession of will-o'-the-wisps seen at night/jack-o'-lantern parade/
キツネアザミ /(n) (uk) Hemisteptia lyrata/
キツネザル /(n) (uk) lemur/
キツネザル下目 [キツネザルかもく] /(n) Lemuriformes/infraorder containing the lemurs (and sometimes the lorises and galagos)/
キツネザル科 [キツネザルか] /(n) Lemuridae (family comprising the lemurs)/
キツネザル属 [キツネザルぞく] /(n) Eulemur (genus of true lemurs)/
キツネダイ /(n) (uk) sharphead hogfish (Bodianus oxycephalus)/
キツネナス /(n) (uk) nipplefruit (Solanum mammosum)/apple of Sodom/titty fruit/cow's udder/
キツネベラ /(n) Hawaiian hogfish (Bodianus albotaeniatus)/tarry hogfish (Bodianus bilunulatus)/saddleback hogfish (Bodianus bilunulatus)/
キツネホシザメ /(n) smalleye smooth-hound (Mustelus higmani, species of houndshark from the western Atlantic)/
キツネ狐 [きつねけん] /(sK) (n) kitsune-ken/shoya-ken/game similar to rock, paper, scissors, with the hand gestures fox, hunter and village headman/
キツネ狩り [キツネがり] /(n) fox hunt/fox hunting/
キツネ色 [キツネいろ] /(n,adj-no) light brown/golden brown/
キツネ属 [キツネぞく] /(n) Vulpes (genus comprising the true foxes)/
キツネ目 [きつねめ] /(n) narrow, slanted eyes/
キツネ憑き [きつねつき] /(sK) (n) possession by a fox spirit/person possessed by a fox spirit/
キツメ /(adj-no,adj-na) (1) (uk) a little tight/a little snug/(adj-no,adj-na) (2) (uk) a little strong/a little harsh/
キツ目 [キツめ] /(adj-no,adj-na) (1) (uk) a little tight/a little snug/(adj-no,adj-na) (2) (uk) a little strong/a little harsh/
キヅタ /(n) (uk) Hedera rhombea (species of ivy)/
キテる /(exp,v1) (1) to have come/to be here/(exp,v1) (2) (sl) (uk) to be popular/to be fashionable/(exp,v1) (3) (sl) (uk) to be angry/to have blown one's lid/
キティ・ホワイト /(n) (product) Kitty White (usually "Hello Kitty") (Sanrio product line)/
キティちゃん /(n) (product) Hello Kitty (Sanrio product line)/
キティブタバナコウモリ /(n) (uk) Kitti's hog-nosed bat (Craseonycteris thonglongyai)/bumblebee bat/Old World hog-nosed bat/
キティホワイト /(n) (product) Kitty White (usually "Hello Kitty") (Sanrio product line)/
キティ豚鼻蝙蝠 [キティぶたばなこうもり] /(n) (uk) Kitti's hog-nosed bat (Craseonycteris thonglongyai)/bumblebee bat/Old World hog-nosed bat/
キテル /(exp,v1) (1) to have come/to be here/(exp,v1) (2) (sl) (uk) to be popular/to be fashionable/(exp,v1) (3) (sl) (uk) to be angry/to have blown one's lid/
キテレツ /(adj-na) (col) (uk) very strange/odd/queer/
キディ /(n) kiddie/kiddy/
キディー /(n) kiddie/kiddy/
キト /(n) Quito (Ecuador)/
キトサミン /(n) (chem) chitosamine/glucosamine/
キトサン /(n) (chem) chitosan/
キトン /(n) chiton (gre:)/
キトンボ /(n) (uk) yellow darter (Sympetrum croceolum) (dragonfly species of East Asia)/
キドニー /(n) kidney/
キドニー・グリル /(n) kidney grille/two-section rounded radiator grill, as used on BMW vehicles/
キドニー・パイ /(n) (food) kidney pie/
キドニー・パンチ /(n) (rare) kidney punch/
キドニーグリル /(n) kidney grille/two-section rounded radiator grill, as used on BMW vehicles/
キドニーパイ /(n) (food) kidney pie/
キドニーパンチ /(n) (rare) kidney punch/
キナーゼ /(n) kinase/
キナクリン /(n) quinacrine (antimalarial)/
キナプリル /(n) quinapril/
キナ酸 [キナさん] /(n) (chem) quinic acid/
キナ臭い [きなくさい] /(adj-i) (1) smelling burnt/smelling scorched/having a burnt smell/(adj-i) (2) smelling of gunpowder (i.e. as if armed conflict is about to break out)/tense/strained/(adj-i) (3) suspicious/dubious/questionable/shady/
キナ皮 [キナひ] /(n) cinchona bark/
キニーネ /(n) quinine (dut: kinine)/
キニク学派 [キニクがくは] /(n) (phil) Cynic school (grc: kynikos)/Cynics/
キニク派 [キニクは] /(n) (phil) Cynics/
キニジン /(n) quinidine/
キニラ /(n) (uk) Chinese yellow chives (Allium tuberosum)/Chinese leek sprouts/yellow garlic chives/gau wong/
キニン /(n) quinine/
キヌア /(n) quinoa (Chenopodium quinoa)/
キヌガサソウ /(n) (uk) Japanese canopy plant (Paris japonica)/
キヌガサタケ /(n) (uk) bamboo fungus (Phallus indusiatus)/bamboo pith/long net stinkhorn/crinoline stinkhorn/
キヌゲネズミ /(n) (uk) (rare) hamster (any rodent of subfamily Cricetinae)/
キヌザル /(n) (uk) (rare) common marmoset (Callithrix jacchus)/
キヌヒカリ /(n) Kinuhikari (variety of rice)/
キヌベラ /(n) surge wrasse (Thalassoma purpureum)/
キヌヤナギ /(n) (uk) Salix kinuyanagi (species of willow)/
キヌレン酸 [キヌレンさん] /(n) (chem) kynurenic acid/
キネコ /(n) kinescope (wasei: from kinescope recorder)/telerecording/
キネシオ・テープ /(n) (abbr) kinesiology tape/elastic therapeutic tape/
キネシオテープ /(n) (abbr) kinesiology tape/elastic therapeutic tape/
キネシオロジー /(n) kinesiology/(P)/
キネシオロジー・テープ /(n) kinesiology tape/elastic therapeutic tape/
キネシオロジーテープ /(n) kinesiology tape/elastic therapeutic tape/
キネシクス /(n) kinesics/
キネシス /(n) kinesis/
キネスコープ /(n) kinescope/
キネチン /(n) kinetin/
キネティック・アート /(n) kinetic art/
キネティックアート /(n) kinetic art/
キネトスコープ /(n) kinetoscope/
キネマ /(n) (1) (abbr) (dated) moving picture/film/(n) (2) (dated) cinema/movie theatre/
キネマトグラフ /(n) (dated) moving picture (eng: kinematograph)/film/
キネレコ /(n) kinescope (wasei: from kinescope recorder)/telerecording/
キノ /(n) keno (casino game)/
キノ /(n) kino (cinema)/
キノ /(n) kino (gum, resin)/
キノア /(n) quinoa (Chenopodium quinoa)/
キノコ /(n) (uk) mushroom/
キノコ雲 [きのこぐも] /(n) mushroom cloud (e.g. from a nuclear explosion)/
キノコ取り [きのことり] /(n) mushroom gathering/
キノコ狩り [きのこがり] /(n) mushrooming/mushroom picking/mushroom gathering/
キノコ飯 [きのこめし] /(n) (food) rice with grilled mushrooms/
キノドン亜目 [キノドンあもく] /(n) Cynodontia/suborder of therapsids/
キノドン類 [キノドンるい] /(n) cynodonts/
キノピオ /(n) (char) Toad (Nintendo character)/
キノホルム /(n) (med) chinoform/quinoform/
キノボリウオ /(n) (uk) climbing perch (esp. of genus Anabas)/
キノボリウオ亜目 [キノボリウオあもく] /(n) Anabantoidei (suborder of the order Perciformes known as labyrinth fish that are defined by having an accessory breathing organ for respiration in air)/
キノボリカンガルー /(n) (uk) tree kangaroo (Dendrolagus spp.)/
キノボリジャコウネコ科 [キノボリジャコウネコか] /(n) Nandiniidae (family containing the African palm civet)/
キノボリトカゲ /(n) (uk) Ryukyu tree lizard (Japalura polygonata)/
キノリン /(n) quinoline/
キノリン酸 [キノリンさん] /(n) (chem) quinolinic acid/
キノロン /(n) quinolone/
キノン /(n) quinone/
キハーダ /(n) quijada (percussion instrument) (spa:)/jawbone/charrasca/
キハギ /(n) (uk) Lespedeza buergeri (species of bush clover)/
キハダ /(n) (uk) Amur cork tree (Phellodendron amurense)/
キハダ /(n) (uk) yellowfin tuna (Thunnus albacares)/
キハダマグロ /(n) (uk) yellowfin tuna (Thunnus albacares)/
キハチス /(n) (uk) rose of Sharon (Hibiscus syriacus)/
キバ /(n) tusk/fang/
キバを剥く [きばをむく] /(sK) (exp,v5k) to bare one's fangs/to snarl (at)/
キバウミニナ /(n) (uk) mud creeper (Terebralia palustris)/
キバシヒワ /(n) (uk) twite (species of finch, Carduelis flavirostris)/
キバシリ /(n) (uk) common treecreeper (species of songbird, Certhia familiaris)/
キバナオウギ /(n) (uk) membranous milk-vetch (Astragalus membranaceus)/
キバナシャクナゲ /(n) Kibana rhododendron (Rhododendron metternichii var.)/
キバナスズシロ /(n) (uk) rocket (Eruca sativa)/ruccola/arugula/
キバノロ /(n) (uk) water deer (Hydropotes inermis)/
キビ /(n) (uk) (common) millet (Panicum miliaceum)/proso millet/
キビキビ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) briskly/energetically/livelily/efficiently/crisply/vigorously/
キビタキ /(n) (uk) narcissus flycatcher (Ficedula narcissina)/
キビナゴ /(n) (uk) silver-stripe round herring (Spratelloides gracilis)/slender sprat/
キビレボウズハギ /(n) slender unicorn (Naso minor, species of Indo-West Pacific tang found from Mozambique to the Philippines)/blackspine unicornfish/little unicorn/
キビ団子 [きびだんご] /(sK) (n) (1) sweet dumpling made with mochi flour and (sometimes) millet flour (famous product of Okayama)/(n) (2) millet dumplings/
キブシ /(n) (uk) early stachyurus (Stachyurus praecox)/early spiketail/
キブツ /(n) kibbutz (heb:)/
キブラ /(n) qiblah (ara:)/kiblah/qibla/kibla/
キプロス /(n) Cyprus (gre:)/
キプロス共和国 [キプロスきょうわこく] /(n) Republic of Cyprus/
キプンジ /(n) kipunji (Rungwecebus kipunji)/highland mangabey/
キヘリキンチャクダイ /(n) black-velvet angelfish (Chaetodontoplus melanosoma)/
キホシスズメダイ /(n) yellow-spotted chromis (Chromis flavomaculata)/
キホシヤッコ /(n) French angelfish (Pomacanthus paru)/
キボシマルトビムシ /(n) (uk) garden springtail (Bourletiella hortensis)/
キボンヌ /(exp) (net-sl) I'm hoping for .../I want .../I'd like .../..., please/
キマイラ /(n) (grmyth) chimera (grc: Khimaira)/chimaera/
キマダラコウモリ /(n) (uk) Endoclita sinensis (species of moth)/
キマメ /(n) (uk) pigeon pea (Cajanus cajan)/
キマユペンギン /(n) Fiordland crested penguin (Eudyptes pachyrhynchus)/Fiordland penguin/
キミカゲソウ /(n) lily of the valley (Convallaria majalis)/
キミカン /(n) kimikan (Citrus flaviculpus)/golden orange/ogonkan/
キミミダレミツスイ /(n) (uk) yellow wattlebird (Anthochaera paradoxa)/
キムチ鍋 [キムチなべ] /(n) kimchi hot pot/
キムチ野郎 [キムチやろう] /(n) (derog) (sl) Korean/kimchi bastard/
キムパ /(n) (food) gimbap (kor:)/kimbap/Korean-style makizushi/
キムパプ /(n) (food) gimbap (kor:)/kimbap/Korean-style makizushi/
キムラグモ /(n) (uk) Heptathela kimurai (species of burrowing spider)/
キメー /(sk) (exp) (sl) gross/disgusting/
キメる /(v1,vt) (1) to decide/to choose/to determine/to make up one's mind/to resolve/to set one's heart on/to settle/to arrange/to set/to appoint/to fix/(v1,vt) (2) to clinch (a victory)/to decide (the outcome of a match)/(v1,vt) (3) to persist in doing/to go through with/(v1,vt) (4) to always do/to have made a habit of/(v1,vt) (5) to take for granted/to assume/(v1,vt) (6) to dress up/to dress to kill/to dress to the nines/(v1,vt) (7) to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.)/to succeed in doing/(v1,vt) (8) (MA) (sumo) to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.)/(v1,vt) (9) to eat or drink something/to take illegal drugs/
キメェ /(sk) (exp) (sl) gross/disgusting/
キメエ /(sk) (exp) (sl) gross/disgusting/
キメセク /(n) (sl) having sex while on drugs/
キメゼリフ /(n) signature phrase/signature saying/closing spiel/surefire line/catchphrase/
キメポーズ /(n) signature pose/trademark pose/
キメラ /(n) (1) (grmyth) chimera/chimaera/(n) (2) (biol) chimera/chimaera/(P)/
キメラマウス /(n) chimeric mouse/
キメ顔 [キメがお] /(n) (col) cool or attractive expression (when posing for a photo)/
キメ台詞 [きめぜりふ] /(n) signature phrase/signature saying/closing spiel/surefire line/catchphrase/
キモ /(n) (1) liver/innards/(n) (2) courage/spirit/pluck/guts/(n) (3) crux/essential point/key/
キモい /(adj-i) (sl) (abbr) gross/disgusting/
キモに命じる [きもにめいじる] /(sK) (exp,v1) (id) to be deeply impressed/to take to heart/to engrave on one's heart/to bear in mind/to engrave on one's liver/
キモに銘じる [きもにめいじる] /(sK) (exp,v1) (id) to be deeply impressed/to take to heart/to engrave on one's heart/to bear in mind/to engrave on one's liver/
キモイ /(adj-i) (sl) (abbr) gross/disgusting/
キモオタ /(n) (abbr) (sl) (derog) creepy geek/disgusting otaku/extreme geek/
キモカワ /(adj-f) (sl) (abbr) (uk) both repellant and attractive at the same time/both cute and disgusting/
キモカワイイ /(adj-i) (sl) (uk) both repellant and attractive at the same time/both cute and disgusting/
キモガニ /(n) furry coral crab (Cymo melanodactylus)/
キモグラフ /(n) kymograph/
キモシン /(n) chymosin/
キモチ悪い [きもちわるい] /(sK) (adj-i) (1) unpleasant/revolting/repulsive/gross/disgusting/disturbing/creepy/(adj-i) (2) feeling sick/feeling unwell/(adj-i) (3) uncomfortable/annoying/frustrating/
キモトリプシン /(n) chymotrypsin/
キモメン /(n) (sl) (derog) repulsive man/
キモレステス目 [キモレステスもく] /(n) Cimolesta/extinct order of mammals/
キモヲタ /(n) (abbr) (sl) (derog) creepy geek/disgusting otaku/extreme geek/
キモ可愛 [きもかわ] /(sk) (adj-f) (sl) (abbr) (uk) both repellant and attractive at the same time/both cute and disgusting/
キモ可愛 [キモかわ] /(adj-f) (sl) (abbr) (uk) both repellant and attractive at the same time/both cute and disgusting/
キモ可愛い [キモかわいい] /(adj-i) (sl) (uk) both repellant and attractive at the same time/both cute and disgusting/
キモ試し [きもだめし] /(sK) (n) test of courage (by going to a frightening place, e.g. a graveyard)/
キモ試し [キモだめし] /(sK) (sk) (n) test of courage (by going to a frightening place, e.g. a graveyard)/
キャー /(int) yikes!/eek!/ouch!/yes!/wow!/blech/
キャーキャー /(adv,adv-to) (1) (on-mim) shrieking/squealing/screeching/screaming/shouting/cackling/(adv,adv-to) (2) (on-mim) chattering (e.g. of a monkey)/chittering/
キャイン /(adv-to) (on-mim) yelp/yap/yipe/
キャインキャイン /(adv,adv-to) (on-mim) yelping/yapping/
キャシャーン /(n) (work) Casshan (1973-74 anime series)/Casshern (2004 remake)/
キャスク /(n) cask/
キャスケード /(adj-na,n) cascade/
キャスケード・ブーケ /(n) cascading (wedding) bouquet/
キャスケードブーケ /(n) cascading (wedding) bouquet/
キャスケット /(n) (largish) cap (fre: casquette)/newsboy cap/newsie cap/
キャスケット /(n) casket (ornamental box)/
キャスタ /(n) (1) caster/(n) (2) (abbr) newscaster/news anchor/anchorman/anchorwoman/
キャスター /(n) (1) caster/(n) (2) (abbr) newscaster/news anchor/anchorman/anchorwoman/(P)/
キャスター・オイル /(n) castor oil/
キャスター・バッグ /(n) roller bag (wasei: caster bag)/wheelie bag/
キャスターオイル /(n) castor oil/
キャスターバッグ /(n) roller bag (wasei: caster bag)/wheelie bag/
キャスター上げ [キャスターあげ] /(n) tipping a wheelchair back (e.g. to negotiate stairs)/
キャスチング /(sk) (n) (1) casting (of roles)/(n) (2) (fish) casting/
キャスチング・ボート /(n) (1) casting vote/(n) (2) balance of power (held by a minority party)/
キャスチング・リール /(n) casting reel/
キャスチングボート /(n) (1) casting vote/(n) (2) balance of power (held by a minority party)/
キャスチングリール /(n) casting reel/
キャスティング /(n) (1) casting (of roles)/(n) (2) (fish) casting/(P)/
キャスティング・ディレクター /(n) (work) Casting Director (movie)/Hurlyburly/
キャスティング・ボート /(n) (1) casting vote/(n) (2) balance of power (held by a minority party)/
キャスティングディレクター /(n) (work) Casting Director (movie)/Hurlyburly/
キャスティングボート /(n) (1) casting vote/(n) (2) balance of power (held by a minority party)/
キャステリャ /(n) Castilian/
キャスト /(n) (1) cast (of a film, play, etc.)/cast member/role/(n,vs,vt) (2) (fish) casting (a line)/(n,vs,vt) (3) (comp) casting (video, audio, etc.)/(n,vs,vt) (4) (comp) (type) casting/(P)/
キャスリング /(n,vs,vi) castling (in chess)/
キャセイ /(n) (place) (company) Cathay/
キャセイパシフィック /(n) (company) Cathay Pacific/
キャセイパシフィック航空 [キャセイパシフィックこうくう] /(n) (company) Cathay Pacific (Hong Kong airline)/
キャセロール /(n) casserole (fre:)/
キャタストロフィ /(n) catastrophe/
キャタピラ /(n) caterpillar track/continuous track/
キャタピラー /(n) caterpillar track/continuous track/
キャッ /(int) yikes!/eek!/ouch!/yes!/wow!/blech/
キャッキャ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) shrieking/squealing/screeching/screaming/shouting/cackling/(adv,adv-to) (2) (on-mim) chattering (e.g. of a monkey)/chittering/
キャッキャッ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) shrieking/squealing/screeching/screaming/shouting/cackling/(adv,adv-to) (2) (on-mim) chattering (e.g. of a monkey)/chittering/
キャッサバ /(n) cassava (Manihot esculenta)/manioc/tapioca/
キャッシャー /(n) cashier/
キャッシュ /(n) (comp) cache/(P)/
キャッシュ /(n) cash/
キャッシュ・オン・デリバリー /(n) cash on delivery/COD/
キャッシュ・カード /(n) cash card/ATM card/
キャッシュ・コーナ /(n) (comp) automatic teller machine/
キャッシュ・コントローラ /(n) (comp) cache controller/
キャッシュ・ディスク /(n) (comp) cache disk/
キャッシュ・ディスペンサ /(n) cash dispenser/
キャッシュ・ディスペンサー /(n) cash dispenser/
キャッシュ・ファイル /(n) (comp) cache file/
キャッシュ・フロー /(n) cash flow/
キャッシュ・プラグイン /(n) (comp) cache plug-in/
キャッシュ・ベルト /(n) money belt (wasei: cash belt)/
キャッシュ・マシン /(n) cash machine/automatic teller machine/
キャッシュ・メモリ /(n) (comp) cache memory/
キャッシュ・メモリー /(n) (comp) cache memory/
キャッシュ・ライタ /(n) (comp) cache writer/
キャッシュ・レジスター /(n) cash register/
キャッシュオンデリバリー /(n) cash on delivery/COD/
キャッシュカード /(n) cash card/ATM card/(P)/
キャッシュコーナ /(n) (comp) automatic teller machine/
キャッシュコントローラ /(n) (comp) cache controller/
キャッシュサービスコーナー /(n) automatic teller machine (wasei: cash-service corner)/ATM/flexi-teller/hole-in-the-wall/
キャッシュディスク /(n) (comp) cache disk/
キャッシュディスペンサ /(n) cash dispenser/
キャッシュディスペンサー /(n) cash dispenser/
キャッシュバック /(n) cash-back/rebate/
キャッシュファイル /(n) (comp) cache file/
キャッシュフロー /(n) cash flow/
キャッシュブック /(n) cashbook/
キャッシュプラグイン /(n) (comp) cache plug-in/
キャッシュベルト /(n) money belt (wasei: cash belt)/
キャッシュボックス /(n) cashbox/
キャッシュマシン /(n) cash machine/automatic teller machine/
キャッシュメモリ /(n) (comp) cache memory/
キャッシュメモリー /(n) (comp) cache memory/
キャッシュメモリ機構 [キャッシュメモリきこう] /(n) (comp) cache memory organization/
キャッシュライタ /(n) (comp) cache writer/
キャッシュレジスター /(n) cash register/
キャッシュレス /(adj-f) cashless/
キャッシュレス・システム /(n) cashless system/
キャッシュレスシステム /(n) cashless system/
キャッシュレス決済 [キャッシュレスけっさい] /(n) cashless payment/
キャッシュレス社会 [キャッシュレスしゃかい] /(n) cashless society/
キャッシュ記憶装置 [キャッシュきおくそうち] /(n) (comp) cache storage/
キャッシング /(n) (1) small-loan lending to individuals (eng: cashing)/(n) (2) cashing (e.g. a check)/
キャッシング /(n) (comp) caching/(P)/
キャッシング・サービス /(n) small-loan lending service (wasei: cashing service)/
キャッシングサービス /(n) small-loan lending service (wasei: cashing service)/
キャッスル /(n) (comp) Compact Application Solution Language/CASL/
キャッスル /(n) castle/
キャッチ /(n,vs) (1) catch/catching/obtaining (e.g. information)/receiving (e.g. radio transmission or phone call)/(n,vs) (2) (baseb) catch/(n) (3) shop tout/puller-in/(n,vs) (4) catching (in swimming and boating)/catching the water/(n) (5) (baseb) catcher/(n) (6) (abbr) (col) call waiting/(P)/
キャッチ・アンド・リリース /(n,vs,vt) (fish) catch and release/
キャッチ・コピー /(n) (advertising) slogan (wasei: catch copy)/catchphrase/tagline/
キャッチ・セールス /(n) unscrupulous sales practice involving expensive hard-to-break contracts (wasei: catch sales)/
キャッチ・バー /(n) clip joint (wasei: catch bar)/
キャッチ・ボール /(n,vs) catch (wasei: catch ball)/playing catch/
キャッチ・ライト /(n) catch light/catchlight/
キャッチー /(adj-na) catchy/
キャッチ２２ [キャッチにじゅうに] /(n) (work) Catch-22 (film)/
キャッチアップ /(n) catch-up/
キャッチアンドリリース /(n,vs,vt) (fish) catch and release/
キャッチコピー /(n) (advertising) slogan (wasei: catch copy)/catchphrase/tagline/
キャッチセールス /(n) unscrupulous sales practice involving expensive hard-to-break contracts (wasei: catch sales)/
キャッチバー /(n) clip joint (wasei: catch bar)/
キャッチフォン /(n) call waiting (wasei: catch phone)/
キャッチフレーズ /(n) catchphrase/(P)/
キャッチホン /(n) call waiting (wasei: catch phone)/
キャッチボール /(n,vs) catch (wasei: catch ball)/playing catch/
キャッチャ /(sk) (n) (1) (baseb) catcher/(n) (2) catcher (person or device)/
キャッチャー /(n) (1) (baseb) catcher/(n) (2) catcher (person or device)/(P)/
キャッチャー・ボート /(n) whale catcher (vessel) (eng: catcher boat)/
キャッチャー・ミット /(n) (baseb) catcher's mitt/
キャッチャーズミット /(sk) (n) (baseb) catcher's mitt/
キャッチャーボート /(n) whale catcher (vessel) (eng: catcher boat)/
キャッチャーミット /(n) (baseb) catcher's mitt/
キャッチライト /(n) catch light/catchlight/
キャッチワード /(n) catchword/
キャッチング /(n) (sports) catching (esp. in baseball)/
キャッツ /(n) cats (esp. the musical: Cats)/
キャッツ＆ドッグス [キャッツアンドドッグス] /(n) (work) Cats & Dogs (film)/
キャッツアイ /(n) (1) cat's-eye (semiprecious stone)/(n) (2) cat's-eye (light-reflecting road stud)/(P)/
キャット /(n) cat/
キャット・カフェ /(n) cat cafe/themed café where patrons can pet cats/
キャット・タワー /(n) cat tower/cat tree/
キャット・タン /(n) (sl) unable to take (thermally) hot food (wasei: cat tongue)/have a tongue too sensitive to heat/
キャット・ニップ /(n) cat nip/catnip/catmint/
キャット・フード /(n) cat food/
キャット・ファイト /(n) catfight/fight between women/
キャット・フィッシュ /(sk) (n) catfish/
キャット・ボンド /(n) cat bond/catastrophe bond/
キャットウォーク /(n) (1) catwalk (narrow walkway above a stage, along the side of a bridge, etc.)/(n) (2) (indoor) cat playground/cat shelves/cat bridge/(n) (3) catwalk (at a fashion show)/runway/(P)/
キャットウオーク /(n) (1) catwalk (narrow walkway above a stage, along the side of a bridge, etc.)/(n) (2) (indoor) cat playground/cat shelves/cat bridge/(n) (3) catwalk (at a fashion show)/runway/
キャットカフェ /(n) cat cafe/themed café where patrons can pet cats/
キャットタワー /(n) cat tower/cat tree/
キャットタン /(n) (sl) unable to take (thermally) hot food (wasei: cat tongue)/have a tongue too sensitive to heat/
キャットニップ /(n) cat nip/catnip/catmint/
キャットフード /(n) cat food/
キャットファイト /(n) catfight/fight between women/
キャットフィッシュ /(n) catfish/
キャットボンド /(n) cat bond/catastrophe bond/
キャッピング /(n) capping/
キャップ /(n) (1) cap (hat)/(n) (2) cap (of a bottle, pen, etc.)/(P)/
キャップ /(n) leader (eng: cap(tain))/chief/head/captain (of a team)/(P)/
キャップ・シール /(n) cap seal (esp. for a jar or bottle)/
キャップ・スリーブ /(n) cap sleeve/
キャップ・ハンディ /(n) putting oneself in the place of a physically disabled person (wasei: cap handi)/
キャップ・ライト /(n) cap light/
キャップ・ランプ /(n) cap lamp/
キャップ・ロック /(n) cap rock/
キャップシール /(n) cap seal (esp. for a jar or bottle)/
キャップスリーブ /(n) cap sleeve/
キャップスロック /(sk) (n) (comp) Caps Lock/
キャップスロックキー /(sk) (n) (comp) Caps Lock key/
キャップハイト /(n) (comp) cap height/
キャップハンディ /(n) putting oneself in the place of a physically disabled person (wasei: cap handi)/
キャップライト /(n) cap light/
キャップライン /(n) (comp) capline/
キャップランプ /(n) cap lamp/
キャップレス /(adj-no) capless (e.g. fountain pen)/
キャップレス防水 [キャップレスぼうすい] /(n) capless waterproofing/waterproofing of a port on an electronic device so it does not need a cover/
キャップロック /(n) cap rock/
キャディ /(n) (1) (golf) caddie/caddy/(n) (2) (comp) (CD-ROM) caddy/
キャディー /(n) (1) (golf) caddie/caddy/(n) (2) (comp) (CD-ROM) caddy/(P)/
キャディー・バッグ /(n) caddie bag/caddy bag/
キャディーバッグ /(n) caddie bag/caddy bag/
キャデラック /(n) (1) (company) Cadillac (automotive brand)/(n) (2) (place) Cadillac/
キャナル /(n) canal/
キャニオン /(n) canyon/
キャニスター /(n) canister/
キャノーラ /(n) canola/
キャノーラ油 [キャノーラあぶら] /(n) canola oil/rapeseed oil/
キャノーラ油 [キャノーラゆ] /(n) canola oil/rapeseed oil/
キャノチェ /(n) boater (fre: canotier)/
キャノチエ /(n) boater (fre: canotier)/
キャノピー /(n) canopy/
キャノン /(n) (1) (company) Canon/(n) (2) (surname) Cannon/Canan/
キャノン /(n) (1) (music) canon/(n) (2) (Christn) canon (of the Church)/
キャノン /(n) (1) cannon/(n) (2) carom (billiards)/cannon/
キャノン・ショット /(n) (sports) cannon shot (billiards)/canon shot/carom shot/
キャノンショット /(n) (sports) cannon shot (billiards)/canon shot/carom shot/
キャノンボール /(n) cannonball/
キャノン砲 [キャノンほう] /(n) cannon (esp. high-velocity artillery)/
キャバクラ /(n) hostess bar (wasei: cabaret club)/bar with female companions for male customers/
キャバクラ嬢 [キャバクラじょう] /(n) hostess (in a hostess bar)/
キャバレー /(n) cabaret (fre:)/(P)/
キャバレー・クラブ /(n) hostess club (wasei: cabaret club)/bar with female companions for male customers/
キャバレークラブ /(n) hostess club (wasei: cabaret club)/bar with female companions for male customers/
キャバレイ /(n) cabaret (fre:)/
キャバ嬢 [キャバじょう] /(n) (abbr) hostess (in a hostess bar)/
キャパ /(n) (abbr) capacity/
キャパシタ /(n) capacitor/
キャパシター /(n) capacitor/
キャパシタンス /(n) (physics) capacitance/
キャパシティ /(n) capacity/
キャパシティ・ビルディング /(n) capacity building/
キャパシティ・プランニング /(n) (comp) capacity planning/
キャパシティー /(n) capacity/
キャパシティー・ビルディング /(n) capacity building/
キャパシティービルディング /(n) capacity building/
キャパシティビルディング /(n) capacity building/
キャパシティプランニング /(n) (comp) capacity planning/
キャパビル /(n) (abbr) capacity building/
キャパ越え [キャパごえ] /(n) exceeding capacity/
キャビア /(n) (food) caviar/caviare/(P)/
キャビテーション /(n) cavitation/
キャビティ /(n,adj-f) cavity/
キャビティー /(n,adj-f) cavity/
キャビネ /(n) cabinet (fre:)/
キャビネット /(n) cabinet/housing (for equipment)/(P)/
キャビネット・アラーム /(n) (comp) cabinet alarm/
キャビネット・タイプ /(n) (comp) cabinet type/
キャビネット・ファイル /(n) (comp) cabinet file/
キャビネット・フレーム /(n) (comp) cabinet frame/
キャビネット・フロント・ドア /(n) (comp) cabinet front door/
キャビネット・モニタリング /(n) (comp) cabinet monitoring/
キャビネット・ルーフ /(n) (comp) cabinet roof/
キャビネットアラーム /(n) (comp) cabinet alarm/
キャビネットタイプ /(n) (comp) cabinet type/
キャビネットファイル /(n) (comp) cabinet file/
キャビネットフレーム /(n) (comp) cabinet frame/
キャビネットフロントドア /(n) (comp) cabinet front door/
キャビネットモニタリング /(n) (comp) cabinet monitoring/
キャビネットルーフ /(n) (comp) cabinet roof/
キャビネット環境 [キャビネットかんきょう] /(n) (comp) cabinet environment/
キャビネット筺体 [キャビネットきょうたい] /(n) (comp) cabinet enclosure/
キャビネ判 [キャビネばん] /(n) cabinet size/
キャビン /(n) cabin/(P)/
キャビン・アテンダント /(n) cabin attendant/flight attendant/
キャビンアテンダント /(n) cabin attendant/flight attendant/
キャピキャピ /(adv,adv-to,vs,adj-na,adj-no) (on-mim) (col) brimming with youthful enthusiasm/in high spirits/raring to go/overflowing with youthful energy/acting all cute and charged up/
キャピタリスト /(n) capitalist/
キャピタリズム /(n) capitalism/(P)/
キャピタル /(n) capital/
キャピタル・ゲイン /(n) capital gain/
キャピタル・ベース /(n) capital base/
キャピタル・リスク /(n) capital risk/
キャピタル・レター /(n) capital letter/
キャピタル・ロス /(n) capital loss/
キャピタルゲイン /(n) capital gain/(P)/
キャピタルゲイン課税 [キャピタルゲインかぜい] /(n) capital gains tax/capital gain taxation/
キャピタルベース /(n) capital base/
キャピタルリスク /(n) capital risk/
キャピタルレター /(n) capital letter/
キャピタルロス /(n) capital loss/
キャピトル /(n) (1) capital/(n) (2) capitol/
キャピラリ /(n) (chem) capillary/
キャピラリー /(n) (chem) capillary/
キャピラリー電気泳動 [キャピラリーでんきえいどう] /(n) capillary electrophoresis/
キャフェ /(sk) (n) (1) cafe (fre:)/cafe/coffeehouse/(n) (2) (hist) hostess bar (serving western alcoholic beverages; Taisho and Showa period)/
キャフェテリア /(sk) (n) cafeteria/
キャブ /(n) (1) (abbr) carburetor/carburettor/(n) (2) cab/taxi/(n) (3) driver's cab (vehicle)/
キャブ・シャーシ /(n) chassis cab/cab chassis/
キャブ・シャシー /(n) chassis cab/cab chassis/
キャブシャーシ /(n) chassis cab/cab chassis/
キャブシャシー /(n) chassis cab/cab chassis/
キャブタイヤ・ケーブル /(n) cabtyre cable/flexible cable/rubber-sheathed multi-core cable/
キャブタイヤケーブル /(n) cabtyre cable/flexible cable/rubber-sheathed multi-core cable/
キャブレター /(n) carburetor/carburettor/carburator/carburetter/(P)/
キャプ /(n,vs,vt) (comp) (abbr) (col) capture (of audio-visual data)/screenshot/
キャプション /(n) (1) caption/headline/legend/cutline/(n) (2) subtitles (on a film or TV show)/(P)/
キャプス・ロック /(n) (comp) Caps Lock/
キャプス・ロック・キー /(n) (comp) Caps Lock key/
キャプスタン /(n) capstan/
キャプスロック /(n) (comp) Caps Lock/
キャプスロックキー /(n) (comp) Caps Lock key/
キャプチャ /(n,vs,vt) (comp) capture (of audio-visual data)/screenshot/
キャプチャ・カード /(n) (comp) (video) capture card/
キャプチャ・デバイス /(n) (comp) capture device/
キャプチャ・バッファ /(n) (comp) capture buffer/
キャプチャ・ボード /(n) (comp) (video) capture board/capture card/
キャプチャー /(n,vs,vt) (comp) capture (of audio-visual data)/screenshot/
キャプチャー・カード /(n) (comp) (video) capture card/
キャプチャー・ボード /(n) (comp) (video) capture board/capture card/
キャプチャーカード /(n) (comp) (video) capture card/
キャプチャーボード /(n) (comp) (video) capture board/capture card/
キャプチャカード /(n) (comp) (video) capture card/
キャプチャデバイス /(n) (comp) capture device/
キャプチャバッファ /(n) (comp) capture buffer/
キャプチャボード /(n) (comp) (video) capture board/capture card/
キャプティブ /(adj-no,n) captive/
キャプテン /(n) captain/(P)/
キャプテン・システム /(n) Character and Pattern Telephone Access Information System/CAPTAIN System/
キャプテン・ジャケット /(n) captain jacket/
キャプテンシステム /(n) Character and Pattern Telephone Access Information System/CAPTAIN System/
キャプテンジャケット /(n) captain jacket/
キャプボ /(n) (comp) (abbr) (video) capture board/capture card/
キャプリーヌ /(n) capeline (wide-brimmed woman's hat) (fre:)/
キャプリン /(n) capeline (wide-brimmed woman's hat)/
キャベジ /(ik) (n) cabbage (Brassica oleracea)/
キャベツ /(n) cabbage (Brassica oleracea)/(P)/
キャベツ巻 [キャベツまき] /(sK) (n) (food) cabbage roll/
キャベツ巻き [キャベツまき] /(n) (food) cabbage roll/
キャベツ炒め [キャベツいため] /(n) (food) fried cabbage/
キャベンディッシュ /(n) Cavendish (banana)/
キャペリン /(n) capelin/caplin (Mallotus villosus)/
キャミ /(n) (abbr) camisole/
キャミ・スリップ /(n) cami slip/cami-slip/
キャミスリップ /(n) cami slip/cami-slip/
キャミソール /(n) camisole/
キャムコーダ /(n) camcorder/
キャムコーダー /(n) camcorder/
キャメラ /(sk) (n) camera/
キャメル /(n) (product) Camel (cigarette)/
キャメル /(n) camel/(P)/
キャメル・クラッチ /(n) (MA) (sports) camel clutch/
キャメル・ケース /(n) (comp) camel case/medial capitals/
キャメルクラッチ /(n) (MA) (sports) camel clutch/
キャメルケース /(n) (comp) camel case/medial capitals/
キャモメ /(n) (char) Wingull (Pokemon)/
キャラ /(n) (1) (abbr) (fictional) character/(n) (2) character/personality/persona/(P)/
キャラが立つ [キャラがたつ] /(exp,v5t) to have a well-defined character (of a fictional character)/to stand out as a character/
キャラウェー /(n) caraway (Carum carvi)/
キャラウェイ /(n) caraway (Carum carvi)/
キャラウエー /(n) caraway (Carum carvi)/
キャラクタ /(sk) (n) (1) character/personality/disposition/(n) (2) (fictional) character/(n) (3) (comp) character/
キャラクタ・イメージ /(n) (comp) character image/
キャラクタ・コード /(n) (comp) character code/
キャラクタ・ジェネレータ /(n) (comp) character generator/
キャラクタ・セット /(n) (comp) character set/
キャラクタ・セル /(n) (comp) character cell/
キャラクタ・ディスプレイ /(n) (comp) character display/
キャラクタ・デバイス /(n) (comp) character device/
キャラクタ・フォーマット /(n) (comp) character format/
キャラクタ・プリンタ /(n) (comp) character printer/
キャラクタ・ベース /(n) (comp) character based/
キャラクタ・マップ /(n) (comp) character map/
キャラクター /(n) (1) character/personality/disposition/(n) (2) (fictional) character/(n) (3) (comp) character/(P)/
キャラクター・ゲーム /(n) (1) (vidg) video game featuring characters from a manga, anime, movie, etc. (wasei: character game)/(n) (2) (vidg) video game in which the characters are the main focus/
キャラクター・コード /(n) (comp) character code/
キャラクター・シート /(n) character sheet (in a TRPG)/
キャラクター・ソング /(n) character leitmotif (wasei: character song)/character theme song/
キャラクター・ディスプレー /(n) (comp) character display/
キャラクター・ディスプレイ /(n) (comp) character display/
キャラクター・デザイン /(n) character design/
キャラクター・ビジネス /(n) business based on anime and manga characters (wasei: character business)/character-based business/
キャラクター・ボイス /(n) voice actor (wasei: character voice)/
キャラクターゲーム /(n) (1) (vidg) video game featuring characters from a manga, anime, movie, etc. (wasei: character game)/(n) (2) (vidg) video game in which the characters are the main focus/
キャラクターコード /(n) (comp) character code/
キャラクターシート /(n) character sheet (in a TRPG)/
キャラクターソング /(n) character leitmotif (wasei: character song)/character theme song/
キャラクターディスプレー /(n) (comp) character display/
キャラクターディスプレイ /(n) (comp) character display/
キャラクターデザイン /(n) character design/
キャラクタービジネス /(n) business based on anime and manga characters (wasei: character business)/character-based business/
キャラクターボイス /(n) voice actor (wasei: character voice)/
キャラクター掬い [キャラクターすくい] /(sK) (n) festival game of scooping up plastic cartoon figurines floating in water/character scooping/
キャラクター商品 [キャラクターしょうひん] /(n) products featuring popular characters/character goods/character merchandise/
キャラクタイメージ /(n) (comp) character image/
キャラクタコード /(n) (comp) character code/
キャラクタジェネレータ /(n) (comp) character generator/
キャラクタセット /(n) (comp) character set/
キャラクタセル /(n) (comp) character cell/
キャラクタディスプレイ /(n) (comp) character display/
キャラクタデバイス /(n) (comp) character device/
キャラクタフォーマット /(n) (comp) character format/
キャラクタプリンタ /(n) (comp) character printer/
キャラクタベース /(n) (comp) character based/
キャラクタマップ /(n) (comp) character map/
キャラクタ集合 [キャラクタしゅうごう] /(n) (comp) character set/
キャラクタ定義テーブル [キャラクタていぎテーブル] /(n) (comp) character definition table/
キャラゲー /(n) (1) (vidg) (abbr) (sl) video game featuring characters from a manga, anime, movie, etc./(n) (2) (vidg) (abbr) (sl) video game in which the characters are the main focus/
キャラコ /(n) calico (cloth)/
キャラソン /(n) (abbr) character leitmotif/character theme song/
キャラデザ /(n) (abbr) (sl) character design/
キャラバン /(n) (1) caravan/(n) (2) group of people touring to sell, investigate, etc./(P)/
キャラバン・カー /(n) van or truck with a display, retail, etc. facility (wasei: caravan car)/mobile showroom/
キャラバン・シューズ /(n) (tradem) light mountain-climbing shoes (wasei: Caravan shoes)/
キャラバンカー /(n) van or truck with a display, retail, etc. facility (wasei: caravan car)/mobile showroom/
キャラバンサライ /(n) caravansary/
キャラバンシューズ /(n) (tradem) light mountain-climbing shoes (wasei: Caravan shoes)/
キャラフ /(sk) (n) carafe (fre:)/
キャラフェ /(sk) (n) carafe (fre:)/
キャラベル /(n) caravel/
キャラメイク /(n) (vidg) (abbr) character creation/character customization/
キャラメリゼ /(n) (food) caramelization (fre:)/caramelized food/
キャラメル /(n) caramel (soft candy)/(P)/
キャラメル化 [キャラメルか] /(n,vs) caramelization/caramelisation/
キャラメル箱 [キャラメルはこ] /(n) tuck top box/
キャラメル包装 [キャラメルほうそう] /(n) (1) plastic film packaging with a tear-strip (used for CDs, DVDs, etc.)/cellophane wrapping with a tear-strip/(n) (2) wrapping (a box) in wrapping paper/
キャラ付け [キャラづけ] /(n) characterizing (someone as having a specific personality)/stereotyping/typecasting/treating (someone) as if they have a certain (stereotypical) personality/
キャラ変 [キャラへん] /(n,vs) (col) changing one's (public) persona/changing one's (public) image/
キャラ弁 [キャラべん] /(n) homemade bento containing food decorated to look like cute characters (from anime, etc.)/
キャラ弁 [キャラベン] /(sk) (n) homemade bento containing food decorated to look like cute characters (from anime, etc.)/
キャリー /(n) carry/carrying/(P)/
キャリー・ケース /(n) suitcase (with wheels and telescopic handle) (wasei: carry case)/trolley case/
キャリー・トレード /(n) (finc) carry trade/
キャリー・バッグ /(n) (1) small case with wheels/(n) (2) large bag with handles/carry bag/
キャリー・ビット /(n) (comp) carry bit/
キャリーオーバー /(n) carry-over/
キャリーケース /(n) suitcase (with wheels and telescopic handle) (wasei: carry case)/trolley case/
キャリートレード /(n) (finc) carry trade/
キャリーバック /(n) (1) (sports) carry-back/bringing the ball back to one's own position (in rugby)/(n) (2) (econ) carryback/carrying over a deduction or credit from a prior year to the current year (to reduce income tax)/
キャリーバッグ /(n) (1) small case with wheels/(n) (2) large bag with handles/carry bag/
キャリービット /(n) (comp) carry bit/
キャリー取引 [キャリーとりひき] /(n) (finc) carry trade/
キャリー商品 [キャリーしょうひん] /(n) leftover stock/carry-over stock/
キャリア /(n) (1) (physics) (chem) carrier/(n) (2) (pathol) carrier (of a disease-causing agent)/(n) (3) (telec) carrier (wave)/(n) (4) (telec) carrier/mobile network operator/(n) (5) pannier rack (on a bicycle)/roof rack (on a car)/(bicycle) carrier/(n) (6) hand truck/platform truck/trolley/dolly/(P)/
キャリア /(n) (1) career/occupation/(n) (2) personal history/professional experience/(n) (3) government employee who has passed the highest national civil service exam/(P)/
キャリア・アップ /(n,vs,vi) career enhancement (wasei: career up)/improving one's career prospects/
キャリア・ウーマン /(n) career woman/
キャリア・オイル /(n) carrier oil (massage, aromatherapy)/base oil/
キャリア・カー /(n) car carrier (wasei: carrier car)/car transporter/auto transport truck/
キャリア・ガール /(n) career girl/
キャリア・ガイド /(n) career guide/
キャリア・コード /(n) (comp) carrier code/
キャリア・センス /(n) (telec) carrier sense/
キャリア・ディテクト /(n) (comp) carrier detect/CD/
キャリア・トーン /(n) carrier tone/
キャリア・パス /(n) career path/
キャリア・ママ /(n) (col) career woman who is a mother (wasei: career mama)/
キャリア・メール /(n) e-mail service provided by phone company (wasei: carrier mail)/
キャリアー /(n) (1) (physics) (chem) carrier/(n) (2) (pathol) carrier (of a disease-causing agent)/(n) (3) (telec) carrier (wave)/(n) (4) (telec) carrier/mobile network operator/(n) (5) pannier rack (on a bicycle)/roof rack (on a car)/(bicycle) carrier/(n) (6) hand truck/platform truck/trolley/dolly/
キャリアー /(sk) (n) (1) career/occupation/(n) (2) personal history/professional experience/(n) (3) government employee who has passed the highest national civil service exam/
キャリアを積む [キャリアをつむ] /(exp,v5m) to build one's career/
キャリアアップ /(n,vs,vi) career enhancement (wasei: career up)/improving one's career prospects/
キャリアウーマン /(n) career woman/
キャリアオイル /(n) carrier oil (massage, aromatherapy)/base oil/
キャリアカー /(n) car carrier (wasei: carrier car)/car transporter/auto transport truck/
キャリアガール /(n) career girl/
キャリアガイド /(n) career guide/
キャリアコード /(n) (comp) carrier code/
キャリアサイド /(n) (comp) carrier-side/
キャリアセンス /(n) (telec) carrier sense/
キャリアディテクト /(n) (comp) carrier detect/CD/
キャリアトーン /(n) carrier tone/
キャリアパス /(n) career path/
キャリアママ /(n) (col) career woman who is a mother (wasei: career mama)/
キャリアメール /(n) e-mail service provided by phone company (wasei: carrier mail)/
キャリア決済 [キャリアけっさい] /(n) mobile payment charged to one's phone bill/
キャリア検出 [キャリアけんしゅつ] /(n) (comp) carrier detect/
キャリア検知 [キャリアけんち] /(n) (comp) carrier sense/
キャリア検知多重アクセス衝突回避ネットワーク [キャリアけんちたじゅうアクセスしょうとつかいひネットワーク] /(n) (comp) carrier sense multiple access with collision avoidance network/CSMA/CA network/
キャリア検知多重アクセス衝突検出ネットワーク [キャリアけんちたじゅうアクセスしょうとつけんしゅつネットワーク] /(n) (comp) carrier sense multiple access with collision detection network/CSMA/CD network/
キャリア裁判官 [キャリアさいばんかん] /(n) professional judge/
キャリア組 [キャリアぐみ] /(n) career bureaucrats/
キャリコ /(n) (1) calico (goldfish)/(n) (2) calico (cloth)/
キャリッジ /(n) carriage/
キャリッジ・リターン /(n) (comp) carriage return/
キャリッジリターン /(n) (comp) carriage return/
キャリパー /(n) caliper/
キャリパス /(n) (pair of) calipers/callipers/
キャリブレーション /(n) calibration/
キャリブレート /(n,vs) (comp) calibration/
キャリヤ /(n) (1) (physics) (chem) carrier/(n) (2) (pathol) carrier (of a disease-causing agent)/(n) (3) (telec) carrier (wave)/(n) (4) (telec) carrier/mobile network operator/(n) (5) pannier rack (on a bicycle)/roof rack (on a car)/(bicycle) carrier/(n) (6) hand truck/platform truck/trolley/dolly/
キャリヤ /(sk) (n) (1) career/occupation/(n) (2) personal history/professional experience/(n) (3) government employee who has passed the highest national civil service exam/
キャリヤー /(n) (1) (physics) (chem) carrier/(n) (2) (pathol) carrier (of a disease-causing agent)/(n) (3) (telec) carrier (wave)/(n) (4) (telec) carrier/mobile network operator/(n) (5) pannier rack (on a bicycle)/roof rack (on a car)/(bicycle) carrier/(n) (6) hand truck/platform truck/trolley/dolly/
キャリヤー /(sk) (n) (1) career/occupation/(n) (2) personal history/professional experience/(n) (3) government employee who has passed the highest national civil service exam/
キャリング・ケース /(n) carrying case/
キャリング・バッグ /(n) carrying bag/bag for carrying something (e.g. a PC)/
キャリングケース /(n) carrying case/
キャリングバッグ /(n) carrying bag/bag for carrying something (e.g. a PC)/
キャリングボール /(n) carrying-ball/
キャレット /(n) caret/circumflex/
キャロット /(n) calotte (fre:)/skullcap/zucchetto/
キャロット /(n) carrot/
キャロット・ラペ /(n) (food) grated carrot (fre:)/shredded carrot/
キャロットラペ /(n) (food) grated carrot (fre:)/shredded carrot/
キャロム /(n) carom (billiards)/cannon/
キャロム /(n) carrom (tabletop game)/
キャロム・ショット /(n) (sports) carom shot (billiards)/canon shot/cannon shot/
キャロムショット /(n) (sports) carom shot (billiards)/canon shot/cannon shot/
キャロル /(n) carol/(P)/
キャン /(adv-to) (on-mim) yelp/yap/yipe/
キャン /(n) kiang (Equus kiang)/kyang/
キャンキャン /(adv,adv-to) (on-mim) yelping/yapping/
キャンギャル /(n) (abbr) model featured in an advertising campaign (wasei: campaign girl)/
キャンサー /(n) cancer/
キャンセラー /(n) canceller/canceler/
キャンセル /(n,vs,vt) (1) cancellation (eng: cancel)/(n,vs,vt) (2) cancelling (a person, e.g. for an inflammatory remark)/cancel culture/(P)/
キャンセル・カルチャー /(n) cancel culture/
キャンセル・ポリシー /(n) cancellation policy (wasei: cancel policy)/
キャンセルカルチャー /(n) cancel culture/
キャンセルポリシー /(n) cancellation policy (wasei: cancel policy)/
キャンセル待ち [キャンセルまち] /(n) waiting for a cancellation/being on standby/being on a waiting list/
キャンセル料 [キャンセルりょう] /(n) cancellation charge/cancellation fee/
キャンセル料金 [キャンセルりょうきん] /(n) cancellation charge/cancellation fee/
キャンター /(n) canter/
キャンタロープ /(n) cantaloupe/cantaloup/canteloupe/canteloup/rockmelon/
キャンティ /(n) Chianti (wine) (ita:)/
キャンデー /(sk) (n) candy/sweets/
キャンディ /(n) candy/sweets/(P)/
キャンディー /(n) candy/sweets/(P)/
キャンディデート /(n) (comp) candidate/
キャンディデート版 [キャンディデートばん] /(n) (comp) candidate release/
キャンド・ソフトウェア /(n) (comp) canned software/
キャンド・ルーチン /(n) (comp) canned routine/
キャンドゥ /(n) (company) Can Do (shop)/
キャンドソフトウェア /(n) (comp) canned software/
キャンドル /(n) candle/(P)/
キャンドル・サービス /(n) (1) candlelight service (e.g. in a church)/(n) (2) ceremony during a wedding reception where the bride and the groom go from table to table lighting a candle at each/
キャンドル・スタンド /(n) candle stand/
キャンドル・ホルダー /(n) candle holder/
キャンドルーチン /(n) (comp) canned routine/
キャンドルサービス /(n) (1) candlelight service (e.g. in a church)/(n) (2) ceremony during a wedding reception where the bride and the groom go from table to table lighting a candle at each/
キャンドルスタンド /(n) candle stand/
キャンドルスティック /(n) candlestick/
キャンドルブッシュ /(n) candlebush (Senna alata)/
キャンドルホルダー /(n) candle holder/
キャンドルライト /(n) candlelight/
キャンバー /(n) camber/
キャンバス /(n) (1) canvas/(n) (2) (baseb) base/(P)/
キャンバス・ワーク /(n) canvas work/
キャンバスワーク /(n) canvas work/
キャンバス地 [キャンバスじ] /(n) canvas/
キャンパー /(n) camper/(P)/
キャンパス /(n) campus/(P)/
キャンパス・シューズ /(n) campus shoes/
キャンパス・ライフ /(n) campus life/student life/life as a university student/
キャンパスシューズ /(n) campus shoes/
キャンパスライフ /(n) campus life/student life/life as a university student/
キャンピング /(n) camping/(P)/
キャンピング・カー /(n) mobile home (wasei: camping car)/camper-van/RV/
キャンピング・トレーラー /(n) camping trailer/caravan/
キャンピングカー /(n) mobile home (wasei: camping car)/camper-van/RV/(P)/
キャンピングトレーラー /(n) camping trailer/caravan/
キャンブリック /(n) cambric/
キャンプ /(n,vs,vi) camp/camping/(P)/
キャンプ・イン /(n) beginning training camp (wasei: camp in)/
キャンプ・サイト /(n) camp site/
キャンプ・テーブル /(n) camping table/outdoor table/
キャンプを張る [キャンプをはる] /(exp,v5r) to pitch camp/
キャンプイン /(n) beginning training camp (wasei: camp in)/(P)/
キャンプサイト /(n) camp site/
キャンプテーブル /(n) camping table/outdoor table/
キャンプファイア /(n) campfire/
キャンプファイアー /(n) campfire/
キャンプファイヤー /(n) campfire/
キャンプ場 [キャンプじょう] /(n) campground/campsite/camping-ground/
キャンプ村 [キャンプむら] /(n) campsite/
キャンプ地 [キャンプち] /(n) campground/campsite/camping-ground/
キャンプ飯 [キャンプめし] /(n) (col) campsite food/food cooked and eaten while camping/camp cooking/
キャンプ飯 [キャンメシ] /(sk) (n) (col) campsite food/food cooked and eaten while camping/camp cooking/
キャンベラ /(n) Canberra (Australia)/(P)/
キャンペーン /(n) (1) (sales) promotion/(sales, advertising) campaign/(n) (2) campaign (for an election, social change, etc.)/movement/drive (fund-raising, recruitment, etc.)/(n) (3) (military) campaign/(P)/
キャンペーン・ガール /(n) poster girl (wasei: campaign girl)/
キャンペーン・キャラクター /(n) poster boy (wasei: campaign character)/poster girl/brand ambassador/
キャンペーン・セール /(n) sales campaign (wasei: campaign sale)/
キャンペーン・モデル /(n) poster girl (wasei: campaign model)/face (of an advertising campaign, etc.)/
キャンペーンガール /(n) poster girl (wasei: campaign girl)/
キャンペーンキャラクター /(n) poster boy (wasei: campaign character)/poster girl/brand ambassador/
キャンペーンセール /(n) sales campaign (wasei: campaign sale)/
キャンペーンモデル /(n) poster girl (wasei: campaign model)/face (of an advertising campaign, etc.)/
キャンペン・ガール /(ik) (n) poster girl (wasei: campaign girl)/
キャンペンガール /(ik) (n) poster girl (wasei: campaign girl)/
キャンヴァス /(n) canvas/
キャン待ち [キャンまち] /(n) (abbr) (col) waiting for a cancellation/being on standby/being on a waiting list/
キャン飯 [キャンプめし] /(sK) (n) (col) campsite food/food cooked and eaten while camping/camp cooking/
キャン飯 [キャンメシ] /(sK) (sk) (n) (col) campsite food/food cooked and eaten while camping/camp cooking/
キヤノン /(n) (company) Canon/
キュー /(n) (1) (sports) cue (billiards, pool)/cue stick/(n) (2) cue (music, theatre, etc.)/(P)/
キュー /(n) (comp) queue/
キュー・カード /(n) cue card (television, etc.)/
キュー・ボール /(n) cue ball/
キューに入れる [キューにいれる] /(exp,v1) (comp) to enqueue/to queue in line/
キューイング /(n) (comp) queuing/
キューカード /(n) cue card (television, etc.)/
キューティー /(n) cutie/
キューティーハニー /(n) (work) Cutie Honey (manga and TV series)/
キューティクル /(n) cuticle/
キューティクル・クリーム /(n) cuticle cream/
キューティクル・リムーバー /(n) cuticle remover/
キューティクルクリーム /(n) cuticle cream/
キューティクルリムーバー /(n) cuticle remover/
キューティブロンド /(n) (work) Legally Blonde (film)/
キュート /(adj-na) cute/(P)/
キューバ・リーブレ /(n) Cuba libre (cocktail)/
キューバ・リバー /(n) Cuba libre (cocktail)/
キューバ・リブレ /(n) Cuba libre (cocktail)/
キューバリーブレ /(n) Cuba libre (cocktail)/
キューバリバー /(n) Cuba libre (cocktail)/
キューバリブレ /(n) Cuba libre (cocktail)/
キューバン /(adj-f) Cuban/
キューバン・ヒール /(n) (cloth) Cuban heel/
キューバンヒール /(n) (cloth) Cuban heel/
キューバ革命 [キューバかくめい] /(n) (hist) Cuban Revolution (1953-1959)/
キューバ危機 [キューバきき] /(n) (hist) Cuban Missile Crisis (1962)/
キューバ共和国 [キューバきょうわこく] /(n) Republic of Cuba/
キュービクル /(n) cubicle/
キュービズム /(n) Cubism (fre: Cubisme)/
キュービック /(n) cubic/
キュービック・タイプ /(n) cubic type/
キュービックタイプ /(n) cubic type/
キュービック補間 [キュービックほかん] /(n) (comp) cubic interpolation/
キュービット /(n) (comp) qubit/quantum bit/qbit/
キュービット /(n) (hist) cubit (ancient unit of length)/
キューピー /(n) kewpie doll/
キューピット /(n) (rommyth) Cupid (god)/
キューピッド /(n) (rommyth) Cupid (god)/
キューブ /(n) cube/
キュープライト /(n) cuprite/
キューボール /(n) cue ball/
キューポラ /(n) cupola/
キューリー /(n) curie (unit of radioactivity)/
キューレット /(n) curette (fre:)/
キュー末尾 [キューまつび] /(n) (comp) end of a queue/
キュっと /(sk) (adv) (1) (on-mim) creakingly/squeakingly/squealingly/(adv) (2) (on-mim) tightly (squeezing, pressing, etc.)/(adv) (3) (on-mim) (drinking) in one go/
キュア /(n) cure/
キュイジーヌ /(n) cuisine (fre:)/
キュウカンチョウ /(n) (uk) common hill mynah (Gracula religiosa)/hill myna/myna bird/
キュウセン /(n) (uk) multicolorfin rainbowfish (Parajulis poecilepterus)/
キュウッと /(sk) (adv) (1) (on-mim) creakingly/squeakingly/squealingly/(adv) (2) (on-mim) tightly (squeezing, pressing, etc.)/(adv) (3) (on-mim) (drinking) in one go/
キュウリ /(n) (uk) cucumber (Cucumis sativus)/
キュウリウオ /(n) (uk) rainbow smelt (Osmerus mordax dentex)/
キュウリグサ /(n) (uk) Trigonotis peduncularis (species of wild herb)/
キュクロープス /(n) (grmyth) Cyclops (grc:)/
キュクロプス /(n) (grmyth) Cyclops (grc:)/
キュッと /(adv) (1) (on-mim) creakingly/squeakingly/squealingly/(adv) (2) (on-mim) tightly (squeezing, pressing, etc.)/(adv) (3) (on-mim) (drinking) in one go/
キュニコス学派 [キュニコスがくは] /(n) (phil) Cynic school (grc: kynikos)/Cynics/
キュニコス派 [キュニコスは] /(n) (phil) Cynics/
キュバン /(n) cubane/
キュビスト /(n) Cubist (fre: Cubiste)/
キュビスム /(n) Cubism (fre: Cubisme)/
キュビズム /(n) Cubism (fre: Cubisme)/
キュビット /(n) (comp) qubit/quantum bit/qbit/
キュビット /(n) (hist) cubit (ancient unit of length)/
キュビト /(n) (comp) qubit/quantum bit/qbit/
キュビト /(n) (hist) cubit (ancient unit of length)/
キュビワノ /(n) cubewano/classical Kuiper belt object/
キュプラ /(n) (abbr) cupra/cuprammonium rayon/
キュプロニッケル /(n) (rare) cupronickel/
キュポラ /(n) cupola/
キュラソー /(n) curacao (fre:)/
キュリー /(n) curie (unit of radioactivity)/(P)/
キュリー温度 [キュリーおんど] /(n) Curie temperature/
キュリー点 [キュリーてん] /(n) Curie point/
キュリウム /(n) curium (Cm)/
キュリオシティー /(n) curiosity/
キュルキュル /(adv-to) (on-mim) squeaking (of an engine, skis on snow, etc.)/
キュレーション /(n) curation/
キュレーター /(n) curator/(P)/
キュレネ学派 [キュレネがくは] /(n) (phil) Cyrenaic school/Cyrenaics/
キュロット /(n) (cloth) culottes (esp. short divided skirt) (fre:)/(P)/
キュロット・スカート /(n) culotte skirt/culottes/
キュロット・パンツ /(n) culotte pants/culottes/
キュロットスカート /(n) culotte skirt/culottes/
キュロットパンツ /(n) culotte pants/culottes/
キュン /(adv,adv-to) (on-mim) with a pitter-patter/choked up (with emotion)/heart-wringing/momentary tightening of one's chest caused by powerful feelings (e.g. parting with a loved one)/
キュンキュン /(adv,vs) (col) (on-mim) heart-wrenchingly/with a thrill in one's heart/
キュンメル /(n) kummel (liqueur flavored with caraway seed or cumin) (ger:)/
キュン死 [キュンし] /(n,vs) (joc) (sl) dying of cuteness/dying from seeing something that makes one's heart go pitter-patter/
キユーピー /(n) kewpie doll/
キョウイモ /(n) (uk) shrimp-shaped taro variety/
キョウジョシギ /(n) (uk) ruddy turnstone (species of sandpiper, Arenaria interpres)/
キョウナ /(n) mizuna (Brassica rapa var. nipposinica)/potherb mustard/
キョクアジサシ /(n) (uk) Arctic tern (Sterna paradisaea)/
キョクスル /(n) Kuk Sul Do (Korean martial arts style)/
キョチン /(n) (sl) (vulg) huge dick/large penis/
キョトキョト /(adv,adv-to,vs) (on-mim) (looking around) restlessly/(looking) all around/goggling/
キョトン /(adv-to) (on-mim) (looking) blankly/vacantly/dazedly/(staring) in puzzlement/with a look of amazement/
キョドる /(v5r,vi) (sl) to act suspiciously/to behave in a strange way/
キョフテ /(n) (food) kofte (meatball) (tur:)/
キョロキョロ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) (looking around) restlessly/(looking) all around/goggling/(P)/
キョロ充 [キョロじゅう] /(n) (net-sl) person who is preoccupied with appearing popular/
キョン /(n) (uk) Reeves's muntjac (Muntiacus reeves, species of barking deer)/Chinese muntjac/
キヨスク /(n) kiosk/(P)/
キヨミオレンジ /(n) Kiyomi orange (Citrus unshiu sinensis)/type of tangor (tangerine-orange hybrid)/
キラー /(n) (1) killer/destroyer/annihilator/defeater/(n) (2) seducer/seductress/tempter/temptress/(P)/
キラー・アプリ /(n) (comp) killer app/killer application/
キラー・アプリケーション /(n) (comp) killer application/killer app/
キラー・コンテンツ /(n) killer content (content that assures the success of a product, platform, service, etc.)/killer app/
キラー・ソフト /(n) killer application (video game) (wasei: killer soft(ware))/system seller/
キラー・ダスト /(n) (sl) (rare) asbestos dust (wasei: killer dust)/
キラー・チューン /(n) hit song (eng: killer tune)/catchy song/
キラー・パルス /(n) (geol) killer pulse (short severe earthquake) (wasei:)/
キラー・ロボット /(n) killer robot/lethal autonomous weapons systems/LAWS/
キラーＴ細胞 [キラーティーさいぼう] /(n) (med) killer T-cell/
キラーアプリ /(n) (comp) killer app/killer application/
キラーアプリケーション /(n) (comp) killer application/killer app/
キラーコンテンツ /(n) killer content (content that assures the success of a product, platform, service, etc.)/killer app/
キラーソフト /(n) killer application (video game) (wasei: killer soft(ware))/system seller/
キラーダスト /(n) (sl) (rare) asbestos dust (wasei: killer dust)/
キラーチューン /(n) hit song (eng: killer tune)/catchy song/
キラーパルス /(n) (geol) killer pulse (short severe earthquake) (wasei:)/
キラーロボット /(n) killer robot/lethal autonomous weapons systems/LAWS/
キラー衛星 [キラーえいせい] /(n) killer satellite/
キラー酵母 [キラーこうぼ] /(n) killer yeast/
キラー細胞 [キラーさいぼう] /(n) (biol) killer cell/
キラっと /(adv) (on-mim) with a single flash of light/glitteringly/sparklingly/twinklingly/
キラキラ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) glittering/sparkling/glistening/twinkling/(P)/
キラキラ・ネーム /(n) (derog) unconventional baby name/
キラキラネーム /(n) (derog) unconventional baby name/
キラッと /(adv) (on-mim) with a single flash of light/glitteringly/sparklingly/twinklingly/
キラル /(adj-f) (chem) chiral/
キランソウ /(n) (uk) creeping bugleweed (Ajuga decumbens)/
キラ引き [きらびき] /(n) mica-coated washi paper/
キラ星 [きらぼし] /(n) glittering stars/
キリ /(n) (1) end/bottom/worst/(n) (2) (cards) king (court card; in mekuri karuta and unsun karuta)/
キリ /(n) paulownia (Paulownia tomentosa)/empress tree/foxglove tree/
キリがいい /(exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
キリがない /(exp,adj-i) (1) (uk) endless/boundless/innumerable/(exp,adj-i) (2) (uk) endless/never-ending/going on forever/
キリがよい /(exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
キリのない /(exp,adj-i) (uk) endless/boundless/
キリの良い [きりのいい] /(exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
キリの良い [きりのよい] /(exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
キリの良い [キリのいい] /(sk) (exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
キリの良い [キリのよい] /(sk) (exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
キリエ /(n) Kyrie (gre:)/Lord/
キリキリ /(adv) (1) (on-mim) chafing/grinding (e.g. teeth)/(adv) (2) (on-mim) binding tightly/pulling tight (e.g. a bow)/(adv) (3) (on-mim) rotating quickly/(adv) (4) (on-mim) hurting sharply/(adv) (5) (on-mim) briskly/quickly/promptly/at once/right away/
キリギリス /(n) (1) (uk) Japanese katydid (Gampsocleis buergeri)/(n) (2) katydid/bush-cricket (Tettigoniidae)/long-horned grasshopper/(n) (3) (arch) cricket/
キリシタン・パテレン /(n) Christian priest (por: cristao padre)/
キリシタンパテレン /(n) Christian priest (por: cristao padre)/
キリシタン寺 [キリシタンでら] /(n) Christian churches built in Japan in the second half of the 16th century/
キリシタン大名 [キリシタンだいみょう] /(n) (hist) Christian daimyo/
キリシタン版 [キリシタンばん] /(n) (hist) books printed in Japan by the Jesuits (1590-1612)/
キリシタン奉行 [キリシタンぶぎょう] /(n) (hist) magistrate in charge of finding out and converting hidden Christians (during the Edo period)/
キリスト紀元 [キリストきげん] /(n) Christian Era/CE/
キリスト教 [キリストきょう] /(n) Christianity/(P)/
キリスト教ナショナリズム [キリストきょうナショナリズム] /(n) (politics) Christian nationalism/
キリスト教会 [キリストきょうかい] /(n) Christian church/
キリスト教国 [キリストきょうこく] /(n) Christian countries/
キリスト教式 [キリストきょうしき] /(n) Christian rites/
キリスト教社会主義 [キリストきょうしゃかいしゅぎ] /(n) Christian socialism/
キリスト教大学 [キリストきょうだいがく] /(n) (org) Christian University/
キリスト教短大 [キリストきょうたんだい] /(n) (org) Christian Junior College/
キリスト教徒 [キリストきょうと] /(n) Christian/
キリスト教民主主義 [キリストきょうみんしゅしゅぎ] /(n) Christian democracy/
キリスト教民主同盟 [キリストきょうみんしゅどうめい] /(n) Christian Democratic Union (Germany)/Christian Democrats/CDU/
キリスト降誕祭 [キリストこうたんさい] /(n) Christmas/
キリスト者 [キリストしゃ] /(n) Christian/
キリスト者の自由 [キリストしゃのじゆう] /(n) (work) On the Freedom of a Christian (1520 treatise by Martin Luther)/A Treatise on Christian Liberty/
キリスト生誕群像 [キリストせいたんぐんぞう] /(n) (Christn) Nativity group/Christmas crib/
キリスト友会 [キリストゆうかい] /(n) Society of Friends/Quakers/
キリスト論 [キリストろん] /(n) Christology/
キリチガイ /(n) (1) decorative cutting technique using alternating diagonal slices (for cucumbers, udo, etc.)/(n) (2) (go) (uk) cross-cut/
キリトリ線 [キリトリせん] /(n) line along which to cut something off/perforated line/dotted line/
キリノミタケ /(n) Texas star (Chorioactis geaster)/
キリバス /(n) Kiribati/
キリバス共和国 [キリバスきょうわこく] /(n) Republic of Kiribati/
キリバス語 [キリバスご] /(n) Gilbertese (language)/Kiribati/
キリバン /(n) (net-sl) satisfying number (e.g. 10000, 12345, 33333; in view counts, odometer readings, video game scores, etc.)/
キリモミ /(n,vs,vi) (1) (uk) tailspin/spin/(n,vs,vi) (2) (uk) drilling/boring/
キリリク /(n) (net-sl) request granted to the Nth visitor to a website, where N is a special number (e.g. 10000, 12345, 33333)/
キリル /(n) Cyrillic/(P)/
キリル文字 [キリルもじ] /(n) Cyrillic alphabet/Cyrillic letter/
キリン /(n) (1) (uk) giraffe (Giraffa camelopardalis)/(n) (2) qilin (Chinese unicorn)/
キリン /(n) (company) Kirin/
キリンとペリカンとぼく /(n) (work) The Giraffe and the Pelly and Me (book)/
キリンの顔 [きりんのかお] /(exp,n) (go) giraffe's face/Nessie's face/pattern of three stones resembling a giraffe's face/
キリンケツ /(n) dragon's blood palm (Daemonorops draco)/bright red resin used in medicine, dyes, etc./
キリンサイ /(n) (uk) Eucheuma muricatum (species of red algae)/
キリンソウ /(n) (uk) Kamchatka stonecrop (Sedum kamtschaticum)/
キリンレイヨウ /(n) (uk) gerenuk (Litocranius walleri)/Waller's gazelle/
キリン科 [キリンか] /(n) Giraffidae (family containing the giraffe and the okapi)/
キリン児 [きりんじ] /(sK) (n) child prodigy/wonder child/
キリ番 [きりばん] /(n) (net-sl) satisfying number (e.g. 10000, 12345, 33333; in view counts, odometer readings, video game scores, etc.)/
キル /(n) (1) kill/(n) (2) (sports) kill (shot)/smash/spike (in volleyball)/(P)/
キルギス /(n) Kyrgyzstan/
キルギスタン /(n) (obs) Kyrgyzstan/
キルギス共和国 [キルギスきょうわこく] /(n) Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)/
キルギス語 [キルギスご] /(n) Kyrgyz (language)/
キルギス人 [キルギスじん] /(n) Kyrgyz (person)/
キルク /(n) cork (dut: kurk)/
キルケ /(n) (dei) Circe (Greek goddess)/
キルケー /(n) (dei) Circe (Greek goddess)/
キルシュ /(n) kirsch (ger: Kirsch)/
キルシュワッサー /(n) kirschwasser (ger: Kirschwasser)/
キルティング /(n) quilting/
キルト /(n) kilt/
キルト /(n) quilt/
キルヒホッフの法則 [キルヒホッフのほうそく] /(exp,n) (physics) Kirchhoff's law/Kirchhoff's laws/
キルビメーター /(n) curvimeter (fre:)/
キルメス /(n) kermesse (festival)/
キレート /(n) (chem) (abbr) chelate/
キレート化合物 [キレートかごうぶつ] /(n) chelate compound/
キレート滴定 [キレートてきてい] /(n) chelatometric titration/
キレる /(v1,vi) (col) to get angry/to snap/to blow one's top/to lose one's temper/to flip/
キレイ /(adj-na) (1) pretty/lovely/beautiful/fair/(adj-na) (2) (uk) clean/clear/pure/tidy/neat/(adj-na) (3) (uk) completely/entirely/(P)/
キレイさっぱり /(adv,adv-to,vs,adj-na) (1) (uk) once and for all/completely/(adv,adv-to,vs) (2) spotlessly/
キレイジーソールト /(n) (product) Jane's Krazy Mixed-Up Salt/
キレイメ /(adj-na) (uk) neater (clothing, appearance, etc.)/sharper/more businesslike/more formal/more put-together/
キレイ好き [きれいずき] /(n,adj-na,adj-no) love of cleanliness/liking to keep things clean/tidiness (of people)/neatness/
キレイ事 [きれいごと] /(sK) (n) (1) whitewashing/glossing over/lip service/(n) (2) (arch) deftly finishing up/putting on the final touches/
キレイ事 [キレイごと] /(sK) (sk) (n) (1) whitewashing/glossing over/lip service/(n) (2) (arch) deftly finishing up/putting on the final touches/
キレイ目 [きれいめ] /(adj-na) (uk) neater (clothing, appearance, etc.)/sharper/more businesslike/more formal/more put-together/
キレカワ /(adj-no) (sl) cute and pretty/
キレキレ /(adj-na,adj-no,adv,vs) (on-mim) agile (person's movements)/nimble/adroit/lively/brisk/skillful/
キレッキレ /(adj-na,adj-no,adv,vs) (on-mim) agile (person's movements)/nimble/adroit/lively/brisk/skillful/
キレッキレッ /(adj-na,adj-no,adv,vs) (on-mim) agile (person's movements)/nimble/adroit/lively/brisk/skillful/
キレット /(n) (uk) gap (in a mountain ridge)/
キレネ学派 [キレネがくは] /(n) (phil) Cyrenaic school/Cyrenaics/
キレンジャク /(n) (uk) Bohemian waxwing (Bombycilla garrulus)/
キレ者 [きれもの] /(n) sharp and able person/
キレ落ち [キレおち] /(n,vs) (sl) ragequit/quitting an online game in anger (over losing)/
キロ /(pref) (1) kilo- (fre:)/1000/(n) (2) (abbr) kilogram/kilogramme/(n) (3) (abbr) kilometre/kilometer/(pref) (4) (comp) kilo-/1024/2^10/(P)/
キロアンペア /(n) kiloampere/
キロオーム /(n) kiloohm/kilohm/
キロカロリー /(n) kilocalorie/
キログラム・カロリー /(n) kilogram calorie/
キログラムカロリー /(n) kilogram calorie/
キログラム原器 [キログラムげんき] /(n) prototype kilogram/
キログラム重 [キログラムじゅう] /(n) kilogram-weight/kilogramme-weight/
キロジュール /(n) kilojoule/
キロトン /(n) kiloton/
キロバイト /(n) (comp) kilobyte/kB/
キロパーセク /(n) (astron) kiloparsec/kpc/
キロパスカル /(n) kilopascal/
キロビット /(n) (comp) kilobit/
キロヘルツ /(n) (comp) kilohertz/kHz/
キロボルト /(n) (elec) kilovolt/kV/
キロワット /(n) kilowatt/kW/(P)/
キロワット時 [キロワットじ] /(n) kWh/kilowatt hour/
キロ米 [キロ・メートル] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) kilometer (fre:)/kilometre/
キロ米 [キロメーター] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) kilometer (fre:)/kilometre/
キロ米 [キロメートル] /(ateji) (rK) (n) (uk) kilometer (fre:)/kilometre/
キロ連量 [キロれんりょう] /(n) weight of 1000 sheets of paper/ream weight/
キワダ /(n) (uk) yellowfin tuna (Thunnus albacares)/
キワダマグロ /(n) (uk) yellowfin tuna (Thunnus albacares)/
キワニスクラブ /(n) (org) Kiwanis Club/
キワノ /(n) kiwano (Cucumis metuliferus)/horned melon/
キンイロジェントルキツネザル /(n) golden bamboo lemur (Hapalemur aureus)/
キンオウシ /(n) kajika frog (Buergeria buergeri)/
キンカジュー /(n) kinkajou (Potos flavus)/
キンカチョウ /(n) (uk) zebra finch (Taeniopygia guttata)/
キンカン /(n) kumquat/cumquat/
キンキ /(n) broadbanded thornyhead (Sebastolobus macrochir)/broadfin thornyhead/kichiji rockfish/
キンキー・ブーツ /(n) (1) (work) Kinky Boots (2005 film)/(n) (2) (work) Kinky Boots (2012 musical)/
キンキー・ルック /(n) kinky look/
キンキーブーツ /(n) (1) (work) Kinky Boots (2005 film)/(n) (2) (work) Kinky Boots (2012 musical)/
キンキールック /(n) kinky look/
キンキラ /(adj-no,adj-na,adv) (on-mim) gaudy/flashy/shiny/
キンキラキン /(adj-no,adj-na) (on-mim) gaudy/flashy/showy/glittery/sparkly/shiny/
キンキン /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) shrill/strident/piercing/tinkling/metallic-sounding/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) sharp (pain, e.g. headache, earache)/(adj-na) (3) ice-cold/very cold/
キンギョ /(n) goldfish (Carassius auratus)/
キンギョソウ /(n) (uk) snapdragon (Antirrhinum majus)/
キンクロハジロ /(n) (uk) tufted duck (Aythya fuligula)/
キング /(n) (1) king/(n) (2) (cards) king/(n) (3) king (chess piece)/(P)/
キング・エンゼル /(n) king angelfish (Holacanthus passer)/
キング・コブラ /(n) king cobra/hamadryad (Ophiophagus hannah)/
キング・サーモン /(n) king salmon/
キング・ペンギン /(n) king penguin (Aptenodytes patagonicus)/
キングエンゼル /(n) king angelfish (Holacanthus passer)/
キングオブキックボクサー２ [キングオブキックボクサーツー] /(n) (work) King of the Kickboxers 2 (film)/
キングオブキックボクサーファイナル /(n) (work) American Shaolin - King of the Kickboxers 2 (film)/
キングクリップ /(n) kingklip (Genypterus blacodes)/pink cusk-eel/
キングコブラ /(n) king cobra/hamadryad (Ophiophagus hannah)/
キングコング /(n) (work) King Kong (film)/
キングサーモン /(n) king salmon/
キングサイズ /(adj-no,n) king-size/
キングス・リーグ /(n) (sports) King's League (soccer format)/
キングスタウン /(n) Kingstown (Saint Vincent and the Grenadines)/
キングストン /(n) Kingston (Jamaica)/
キングスリーグ /(n) (sports) King's League (soccer format)/
キングズ・イングリッシュ /(n) King's English/
キングズイングリッシュ /(n) King's English/
キングダム /(n) (work) Kingdom (manga by Yasuhisa Hara; media franchise)/
キングダム /(n) kingdom/
キングヒメオオトカゲ /(n) King's goanna (Varanus kingorum, species of small carnivorous monitor lizard native to the Australia)/
キングピン /(n) kingpin/
キングヘビ /(n) (uk) king snake (any snake of genus Lampropeltis)/
キングペンギン /(n) king penguin (Aptenodytes patagonicus)/
キングボルト /(n) kingbolt/
キングメーカー /(n) kingmaker/
キング蛇 [キングへび] /(n) (uk) king snake (any snake of genus Lampropeltis)/
キンコウカ /(n) (uk) Narthecium asiaticum (species of yellow flowering plant)/
キンコン・ダッシュ /(n) (col) (dated) rushing off as soon as the bell rings/rushing home upon hearing the end-of-day bell/running to the schoolyard at the lunchtime bell/
キンコンダッシュ /(n) (col) (dated) rushing off as soon as the bell rings/rushing home upon hearing the end-of-day bell/running to the schoolyard at the lunchtime bell/
キンシウリ /(n) spaghetti squash (group of cultivars of Cucurbita pepo)/
キンシコウ /(n) (uk) golden snub-nosed monkey (Rhinopithecus roxellana)/
キンシバイ /(n) (uk) goldencup St. John's wort (Hypericum patulum)/
キンシャサ /(n) Kinshasa (Democratic Republic of the Congo)/
キンシャサの奇跡 [キンシャサのきせき] /(exp,n) (hist) Rumble in the Jungle (Foreman vs. Ali boxing match, October 30, 1974)/Kinshasa Miracle/
キンセンガニ /(n) (uk) common moon crab (Matuta victor)/
キンゼイ報告 [キンゼイほうこく] /(n) (work) Kinsey Reports/
キンタマ /(n) (col) testicles/balls/nuts/
キンタル /(n) quintal/
キンダーガーテン /(n) kindergarten (ger: Kindergarten)/
キンダーガーデン /(ik) (n) kindergarten (ger: Kindergarten)/
キンチャクガニ /(n) (uk) boxer crab (Lybia tessellata)/pom-pom crab/
キンチャクソウ /(n) (uk) pocketbook plant (any plant of genus Calceolaria)/
キンチャクダイ /(n) (uk) bluestriped angelfish (Chaetodontoplus septentrionalis)/
キンチャクダイ属 [キンチャクダイぞく] /(n) Chaetodontoplus (genus of marine angelfishes)/
キンチャクフグ属 [キンチャクフグぞく] /(n) Canthigaster (genus of pufferfish)/
キンチャク袋 [きんちゃくぶくろ] /(sK) (n) drawstring pouch/
キントキダイ /(n) (uk) red bigeye (Priacanthus macracanthus)/
キンドル /(n) (1) (product) Kindle (Amazon's e-book reader)/(n) (2) (surname) Kinder/
キンバーライト /(n) kimberlite/
キンバイ /(n) (1) (uk) winter jasmine (Jasminum nudiflorum)/(n) (2) (abbr) (uk) Trollius hondoensis (species of globeflower)/
キンバイソウ /(n) (uk) Trollius hondoensis (species of globeflower)/
キンバエ /(n) (uk) greenbottle fly (esp. species Lucilia caesar)/
キンバト /(n) (uk) emerald dove (Chalcophaps indica)/
キンバリー岩 [キンバリーがん] /(n) (rare) kimberlite/
キンパ /(n) (abbr) (sl) blond hair/blonde hair/
キンパ /(n) (food) gimbap (kor:)/kimbap/Korean-style makizushi/
キンパッ /(n) (food) gimbap (kor:)/kimbap/Korean-style makizushi/
キンパツ /(n,adj-no) blond hair/blonde hair/golden hair/
キンパプ /(n) (food) gimbap (kor:)/kimbap/Korean-style makizushi/
キンパラ /(n) (uk) chestnut munia (Lonchura atricapilla)/black-headed munia/
キンピラ /(n) (food) (abbr) (uk) chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce/
キンピラゴボウ /(n) (food) (uk) kinpira gobo/braised burdock root/chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce/
キンブナ /(n) (uk) Carassius buergeri/
キンホシイソハゼ /(n) storthynx pygmy goby (Eviota storthynx)/belly-spotted pygmy-goby/
キンボタル /(n) Hotaria parvula (species of firefly)/
キンポウゲ /(n) (uk) buttercup (Ranunculus japonicus)/
キンポウゲ科 [キンポウゲか] /(n) Ranunculaceae (plant family containing the crowfoot)/
キンポウゲ目 [キンポウゲもく] /(n) Ranunculales (order of plants)/
キンポウジュ /(n) (uk) crimson bottlebrush/Callistemon citrinus/
キンマ /(n) (uk) betel (Piper betle)/
キンメイチク /(n) Castillon bamboo (cultivar of Japanese timber bamboo, Phyllostachys bambusoides)/
キンメダイ /(n) (uk) splendid alfonsino (Beryx splendens)/
キンメダイ目 [キンメダイもく] /(n) Beryciformes/order of fishes containing the alfonsinos, squirrelfishes, etc./
キンメフクロウ /(n) (uk) Tengmalm's owl (Aegolius funereus)/boreal owl/
キンメペンギン /(n) (uk) yellow-eyed penguin (Megadyptes antipodes)/
キンモクセイ /(n) (uk) fragrant olive (Osmanthus fragrans var. aurantiacus)/
キンモグラ /(n) (uk) golden mole (Chrysochloridae spp.)/
キンモグラ科 [キンモグラか] /(n) Chrysochloridae (family comprising the golden moles)/
キンラン /(n) (1) (uk) golden orchid (Cephalanthera falcata)/kinran/(n) (2) very close friendship/
キンランチョウ /(n) (uk) red bishop (species of African weaverbird, Euplectes orix)/
キンレンカ /(n) garden nasturtium (Tropaeolum majus)/Indian cress/
キンロバイ /(n) (uk) shrubby cinquefoil (Dasiphora fruticosa)/golden hardhack/
キン族 [キンぞく] /(n) Kinh (people)/Vietnamese (people)/
キ印 [キじるし] /(n) (sl) (sens) madness/madman/
ギー /(n) ghee/
ギーギー /(adv,adv-to) (on-mim) with a (heavy) creak/with a (dull) squeak/with a grating sound/with a rasping sound/
ギーク /(n) geek/
ギープ /(n) geep/goat-sheep chimera or hybrid/
ギる /(v5r,vt) (sl) to swipe/to nick/to pilfer/to steal/
ギア /(n) gear/(P)/
ギア・チェンジ /(n) gear change/change of gears/
ギア・トレーン /(n) gear train/
ギア・トレイン /(n) gear train/
ギアー /(sk) (n) gear/
ギアを上げる [ギアをあげる] /(exp,v1) to take things to the next level (e.g. skill)/to move into a higher gear/
ギアシフト /(n) gearshift/
ギアチェンジ /(n) gear change/change of gears/
ギアトレーン /(n) gear train/
ギアトレイン /(n) gear train/
ギアナ /(n) Guiana/
ギアボックス /(n) gearbox/gear box/
ギアラ /(n) (food) reed tripe/beef abomasum/
ギア比 [ギアひ] /(n) gear ratio/
ギィギィ /(adv,adv-to) (on-mim) with a (heavy) creak/with a (dull) squeak/with a grating sound/with a rasping sound/
ギイギイ /(adv,adv-to) (on-mim) with a (heavy) creak/with a (dull) squeak/with a grating sound/with a rasping sound/
ギガ /(n,pref) (1) giga-/10^9/(n) (2) (comp) (abbr) gigabyte/GB/(n) (3) (comp) (col) data traffic (esp. on mobile phone)/(P)/
ギガース /(n) Giant (gre:)/
ギガわろす /(sk) (exp) (net-sl) LMAO/ROFL/ROFLMAO/hahahaha/
ギガトン /(n) gigaton/
ギガバイト /(n) (comp) gigabyte/GB/
ギガビット /(n) (comp) gigabit/
ギガビット・イーサネット /(n) (comp) Gigabit Ethernet/
ギガビットイーサネット /(n) (comp) Gigabit Ethernet/
ギガヘルツ /(n) gigahertz/
ギガワット /(n) gigawatt/
ギガワロス /(exp) (net-sl) LMAO/ROFL/ROFLMAO/hahahaha/
ギガンテス /(n) (grmyth) Gigantes (gre:)/Giants/
ギギ /(n) (uk) forktail bullhead (species of catfish, Pelteobagrus nudiceps)/
ギクっと /(adv,vs) (1) (on-mim) (with a) start/fright/alarm/(adv,vs) (2) (on-mim) creaking/cracking/snapping/popping/
ギクシャク /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) awkward (movements, speech, etc.)/jerky/stiff/stilted/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) strained (relations)/sour/
ギクッと /(adv,vs) (1) (on-mim) (with a) start/fright/alarm/(adv,vs) (2) (on-mim) creaking/cracking/snapping/popping/
ギクリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) (with a) start/fright/alarm/
ギグ /(n) gig/
ギグ・エコノミー /(n) gig economy/
ギグ・ワーカー /(n) gig worker/
ギグ・ワーク /(n) gig work/
ギグエコノミー /(n) gig economy/
ギグワーカー /(n) gig worker/
ギグワーク /(n) gig work/
ギコ猫 [ギコねこ] /(n) (char) Giko Neko (ASCII-art character)/Giko Cat/
ギザ１０ [ぎざじゅう] /(n) (hist) (col) reeded-edge 10 yen coin (minted 1951-1958)/
ギザギザ /(n) (1) (on-mim) (uk) notches/serration/indentation/jaggies (stair-step artifacts in computer images)/(adj-na,adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) (uk) notched/serrated/jagged/corrugated/milled/(P)/
ギザ歯 [ぎざば] /(n) (sl) jagged teeth/
ギザ十 [ぎざじゅう] /(n) (hist) (col) reeded-edge 10 yen coin (minted 1951-1958)/
ギシアン /(n,vs) (sl) sex/sexual intercourse/
ギシギシ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a creak/with a squeak/(adv) (2) (on-mim) (packing) tightly/with a squeeze/(adv,adv-to) (3) (on-mim) relentlessly (criticize, complain, etc.)/severely/
ギシギシ /(n) (uk) Japanese dock (Rumex japonicus)/
ギシギシアンアン /(n) (on-mim) (sl) sex/sexual intercourse/sound of bed creaking and woman moaning/
ギスる /(v5r,vi) (net-sl) to become strained (of a relationship)/to become discordant/to become unfriendly/to become awkward/to go sour/
ギスギス /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) stiff (atmosphere, manner, etc.)/cold/unfriendly/unsociable/edgy/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) thin and bony/scrawny/
ギター /(n) guitar/(P)/
ギター・アンプ /(n) guitar amplifier/
ギター・シンセ /(n) (abbr) guitar synthesizer/guitar synthesiser/
ギター・シンセサイザー /(n) guitar synthesizer/guitar synthesiser/
ギター・スタンド /(n) guitar stand/
ギター・ソロ /(n) guitar solo/
ギター・ボーカル /(n) guitarist who also sings (wasei: guitar vocal)/guitarist-vocalist/
ギターアンプ /(n) guitar amplifier/
ギターシンセ /(n) (abbr) guitar synthesizer/guitar synthesiser/
ギターシンセサイザー /(n) guitar synthesizer/guitar synthesiser/
ギタースタンド /(n) guitar stand/
ギターソロ /(n) guitar solo/
ギターボーカル /(n) guitarist who also sings (wasei: guitar vocal)/guitarist-vocalist/
ギターリスト /(sk) (n) (music) guitarist/
ギター弦 [ギターげん] /(n) guitar string/
ギタギタ /(adj-na) (1) (sl) (on-mim) severely beaten up/thoroughly defeated/completely destroyed/(adj-na) (2) (sl) (on-mim) severely damaged/battered/beat-up/tattered/worn-out/
ギタギタ /(adj-na,adj-no,adv,vs) (on-mim) oily/greasy/sticky/
ギタリスト /(n) (music) guitarist/(P)/
ギタンギタン /(adj-na) (1) (sl) (on-mim) severely beaten up/thoroughly defeated/completely destroyed/(adj-na) (2) (sl) (on-mim) severely damaged/battered/beat-up/tattered/worn-out/
ギチギチ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) creakily/(adj-na) (2) (on-mim) close (i.e. with no room to spare)/
ギックリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) with surprise/with a start/
ギックリ腰 [ぎっくりごし] /(n) strained back/slipped disk/lumbosacral strain/
ギッシリ /(adv,adv-to) (on-mim) tightly (packed)/densely/closely/crammed/
ギッタギタ /(adj-na) (1) (sl) (on-mim) severely beaten up/thoroughly defeated/completely destroyed/(adj-na) (2) (sl) (on-mim) severely damaged/battered/beat-up/tattered/worn-out/
ギッタンギッタン /(adj-na) (1) (sl) (on-mim) severely beaten up/thoroughly defeated/completely destroyed/(adj-na) (2) (sl) (on-mim) severely damaged/battered/beat-up/tattered/worn-out/
ギッチリ /(adv,adv-to) (on-mim) tightly (packed)/densely/closely/crammed/
ギテガ /(n) Gitega (Burundi)/
ギトギト /(adj-na,adj-no,adv,vs) (on-mim) oily/greasy/sticky/
ギニー /(n) guinea/
ギニー・ピッグ /(n) guinea pig/
ギニーピッグ /(n) guinea pig/
ギニア・ビサウ /(n) Guinea-Bissau/
ギニアヒヒ /(n) (uk) Guinea baboon (Papio papio)/
ギニアビサウ /(n) Guinea-Bissau/
ギニアビサウ共和国 [ギニアビサウきょうわこく] /(n) Republic of Guinea-Bissau/
ギニアワーム症 [ギニアワームしょう] /(n) (med) Guinea worm disease/dracunculiasis/
ギニアンエンジェルフィッシュ /(n) Guinean angelfish (Holacanthus africanus)/West African angelfish/
ギニア共和国 [ギニアきょうわこく] /(n) Republic of Guinea/
ギニア虫症 [ギニアちゅうしょう] /(n) (med) Guinea worm disease/dracunculiasis/
ギニア狒狒 [ギニアひひ] /(n) (uk) Guinea baboon (Papio papio)/
ギニョール /(n) hand puppet (fre: guignol)/
ギニョル /(n) hand puppet (fre: guignol)/
ギネス /(n) (1) (company) Guinness/(n) (2) (fem) Gwyneth/
ギネス・ブック /(n) (work) Guinness Book of Records/
ギネスブック /(n) (work) Guinness Book of Records/
ギバチ /(n) (uk) cut-tailed bullhead (species of catfish, Pseudobagrus aurantiacus)/
ギフテッド /(n,adj-no) gifted (person)/intellectual giftedness/
ギフト /(n) gift/(P)/
ギフト・カード /(n) gift card/gift certificate/
ギフト・クーポン /(n) gift coupon/
ギフト・ショップ /(n) gift shop/
ギフト・セット /(n) gift set/
ギフト・チェック /(n) gift check/gift cheque/
ギフト・パッケージ /(n) gift package/
ギフト・ボックス /(n) box for a gift (wasei: gift box)/
ギフト・ラッピング /(n,vs,vt) gift wrapping/
ギフトカード /(n) gift card/gift certificate/
ギフトクーポン /(n) gift coupon/
ギフトショップ /(n) gift shop/
ギフトセット /(n) gift set/
ギフトチェック /(n) gift check/gift cheque/
ギフトパッケージ /(n) gift package/
ギフトボックス /(n) box for a gift (wasei: gift box)/
ギフトラッピング /(n,vs,vt) gift wrapping/
ギフト券 [ギフトけん] /(n) gift certificate/gift voucher/gift coupon/
ギブ /(n,vs) (1) give/(int) (2) (abbr) I give up/uncle!/
ギブ・アップ /(n,vs,vi) giving up/quitting/surrendering/
ギブ・アンド・テーク /(sk) (n) give-and-take/give and take/
ギブ・アンド・テイク /(n) give-and-take/give and take/
ギブアップ /(n,vs,vi) giving up/quitting/surrendering/(P)/
ギブアンドテーク /(sk) (n) give-and-take/give and take/
ギブアンドテイク /(n) give-and-take/give and take/
ギブス /(n) (1) (abbr) plaster cast (ger: Gips)/cast/(n) (2) gypsum/plaster of Paris/
ギブス・サンプリング /(n) (comp) Gibbs sampling/
ギブスを嵌める [ギブスをはめる] /(exp,v1) (uk) to put in a (plaster) cast/
ギブスサンプリング /(n) (comp) Gibbs sampling/
ギプス /(n) (1) (abbr) plaster cast (ger: Gips)/cast/(n) (2) gypsum/plaster of Paris/(P)/
ギプスを嵌める [ギプスをはめる] /(exp,v1) (uk) to put in a (plaster) cast/
ギプス包帯 [ギプスほうたい] /(n) plaster cast/
ギベレリン /(n) gibberellin (plant hormone)/
ギボウシ /(n) (1) ornamental railing top/bridge railing-post knob/(n) (2) Welsh onion flower/leek flower/(n) (3) (uk) hosta/plantain lily/
ギボシ /(n) (1) ornamental railing top/bridge railing-post knob/(n) (2) Welsh onion flower/leek flower/(n) (3) (uk) hosta/plantain lily/
ギボシムシ /(n) (uk) acorn worm (any hemichordate of class Enteropneusta)/
ギボン /(n) gibbon/
ギミック /(n) gimmick/
ギムナジウム /(n) gymnasium (ger:)/
ギムネマ /(n) gymnema (Indian herb)/
ギムレット /(n) gimlet (cocktail)/
ギモーブ /(n) marshmallow (fre: guimauve)/
ギモーヴ /(n) marshmallow (fre: guimauve)/
ギャー /(int) yikes!/eek!/ouch!/yes!/wow!/blech/
ギャーギャー /(adv,n) (1) (on-mim) screaming/squawking/squealing/(adv,n) (2) (on-mim) loud complaining/noisy conversation/
ギャーザー /(n) gather (e.g. in cloth)/
ギャグ /(n) joke/gag/(P)/
ギャグ・マン /(n) gagman/gag man/
ギャグる /(v5r) to joke/to say something funny/
ギャグマン /(n) gagman/gag man/
ギャザー /(n) gather (dressmaking)/
ギャザー・スカート /(n) gathered skirt/
ギャザースカート /(n) gathered skirt/
ギャザリング /(n,vs) gathering/
ギャスケット /(n) gasket/
ギャゼット /(sk) (n) gadget/
ギャゼットバッグ /(sk) (n) gadget bag/
ギャッ /(int) yikes!/eek!/ouch!/yes!/wow!/blech/
ギャップ /(n) (1) gap/(n) (2) difference/disparity/discrepancy/disconnect/(P)/
ギャップ・イヤー /(n) gap year/
ギャップ・レース /(n) gap lathe/
ギャップイヤー /(n) gap year/
ギャップレース /(n) gap lathe/
ギャッベ /(n) gabbeh (type of Persian carpet)/gabbe/gava/khersak/
ギャバ /(n) (abbr) gabardine/
ギャバジン /(n) gabardine/
ギャフ /(n) gaff/
ギャフン /(adv-to) being argued into silence/being left speechless/
ギャマ /(n) (rare) colour gamut/color gamut/
ギャモン /(n) gammon/
ギャラ /(n) (abbr) fee paid to performing artists, etc./appearance fee/(P)/
ギャラガ /(n) (product) Galaga (video game series)/
ギャラクシー /(n) (astron) galaxy/
ギャラップ調査 [ギャラップちょうさ] /(n) Gallup poll/
ギャラティー /(sk) (n) (1) guaranty/guarantee/(n) (2) fee paid to performing artists, etc./
ギャラリー /(n) (1) gallery/corridor/(n) (2) art gallery/(n) (3) upper gallery (in a theatre)/(n) (4) spectators (esp. at a golf tournament)/(P)/
ギャラリー・トーク /(n) guided tour of an art museum (wasei: gallery talk)/guided art gallery tour/
ギャラリートーク /(n) guided tour of an art museum (wasei: gallery talk)/guided art gallery tour/
ギャランティ /(n) (1) guaranty/guarantee/(n) (2) fee paid to performing artists, etc./
ギャランティー /(n) (1) guaranty/guarantee/(n) (2) fee paid to performing artists, etc./
ギャランティ型 [ギャランティがた] /(n) (comp) guarantee type/
ギャランドゥ /(n) happy trail (line of hair from the navel to the genitals)/pubic hair/
ギャランドゥー /(n) happy trail (line of hair from the navel to the genitals)/pubic hair/
ギャラン反射 [ギャランはんしゃ] /(n) (physiol) Galant reflex/
ギャラ飲み [ギャラのみ] /(n) getting paid to go out drinking (usu. a set amount to cover the taxi fare home)/
ギャル /(n) (1) gyaru (eng: gal)/(young) woman adhering to a fashion style usually characterized by dyed hair and gaudy clothing/(n) (2) (col) gal/girl/young woman/(P)/
ギャル・ゲーム /(n) (vidg) video game centered on interactions with attractive anime-style girls (wasei: gal game)/
ギャルゲ /(n) (vidg) galge/video game centered on interactions with attractive anime-style girls/
ギャルゲー /(n) (vidg) galge/video game centered on interactions with attractive anime-style girls/
ギャルゲーム /(n) (vidg) video game centered on interactions with attractive anime-style girls (wasei: gal game)/
ギャルソン /(n) (1) (male) waiter (fre:)/(n) (2) bellboy/(P)/
ギャルソンヌ /(n) boyish girl (fre:)/
ギャルママ /(n) (1) teenage mother/(n) (2) young mother who wears "gal" styles/
ギャル語 [ギャルご] /(n) sociolect spoken in the Tokyo area by gyaru/
ギャル車 [ギャルしゃ] /(n) (sl) girly car (often full of plastic flowers, stuffed animals, etc.)/
ギャル男 [ギャルお] /(n) (young) man adhering to a masculine version of gyaru fashion (usually marked by hair dyed brown or blond, gaudy clothes and accessories)/
ギャル文字 [ギャルもじ] /(n) writing system using unconventional characters and symbols, esp. used by young women in texting/
ギャレー /(n) galley/
ギャレージ /(rk) (n) garage/
ギャロッピング・インフレ /(n) galloping inflation/
ギャロッピングインフレ /(n) galloping inflation/(P)/
ギャロップ /(n) (1) gallop/(n) (2) galop (dance)/
ギャン /(n) cry of a goose/
ギャンギャン /(adv,adv-to) (on-mim) yelping/yapping/
ギャング /(n) (1) gang/(n) (2) (abbr) gangster/(P)/
ギャング・エージ /(n) gang age/preadolescence/
ギャング・エイジ /(n) gang age/preadolescence/
ギャングエージ /(n) gang age/preadolescence/
ギャングエイジ /(n) gang age/preadolescence/
ギャングスタ /(n) (music) gangsta (subgenre of rap music)/
ギャングスター /(n) gangster/
ギャングスターナンバー /(n) (work) Gangster Number (film)/
ギャング映画 [ギャングえいが] /(n) gangster film/
ギャンブラー /(n) gambler/(P)/
ギャンブル /(n) gambling/(P)/
ギャンブル依存症 [ギャンブルいそんしょう] /(n) gambling addiction/compulsive gambling/
ギャンブル依存症 [ギャンブルいぞんしょう] /(n) gambling addiction/compulsive gambling/
ギャンブル運 [ギャンブルうん] /(n) luck in gambling/
ギャンブル狂 [ギャンブルきょう] /(n) gambling addict/gambling addiction/
ギャンブレル屋根 [ギャンブレルやね] /(n) gambrel roof/
ギャン泣き [ぎゃんなき] /(n,vs,vi) (col) screaming fit (of a baby)/tantrum/crying hysterically/
ギヤ /(n) gear/
ギヤ・トレーン /(n) gear train/
ギヤ・トレイン /(n) gear train/
ギヤー /(sk) (n) gear/
ギヤを上げる [ギヤをあげる] /(exp,v1) to take things to the next level (e.g. skill)/to move into a higher gear/
ギヤトレーン /(n) gear train/
ギヤトレイン /(n) gear train/
ギヤマン /(n) (1) glass (dut: diamant)/glassware/(n) (2) (obs) diamond/
ギヤマン石 [ギヤマンせき] /(n) (arch) diamond/
ギヤ比 [ギヤひ] /(n) gear ratio/
ギュって /(adv,vs) (on-mim) tightly (hold, squeeze, etc.)/firmly/forcefully (e.g. push)/hard/
ギュっと /(adv,vs) (on-mim) tightly (hold, squeeze, etc.)/firmly/forcefully (e.g. push)/hard/
ギュッて /(adv,vs) (on-mim) tightly (hold, squeeze, etc.)/firmly/forcefully (e.g. push)/hard/
ギュッと /(adv,vs) (on-mim) tightly (hold, squeeze, etc.)/firmly/forcefully (e.g. push)/hard/
ギュメ /(n) angle bracket (fre:)/guillemet/
ギュヨー /(n) guyot/
ギュルデン /(n) (hist) gulden (former currency of the Netherlands) (dut:)/guilder/
ギユメ /(n) angle bracket (fre:)/guillemet/
ギョーザの皮 [ぎょうざのかわ] /(sK) (exp,n) (food) gyoza wrapper/
ギョウジャニンニク /(n) (uk) Alpine leek (Allium victorialis var. platyphyllum)/
ギョウチュウ /(n) pinworm (Enterobius vermicularis)/threadworm/
ギョウ虫 [ぎょうちゅう] /(n) pinworm (Enterobius vermicularis)/threadworm/
ギョエテとは俺のことかとゲーテいい [ギョエテとはおれのことかとゲーテいい] /(exp) you say tomato, I say tomato/(your) Goethe ("Gyoete") is whom I call Goethe ("Gēte")/
ギョエテとは俺のことかとゲーテ言い [ギョエテとはおれのことかとゲーテいい] /(exp) you say tomato, I say tomato/(your) Goethe ("Gyoete") is whom I call Goethe ("Gēte")/
ギョッ /(int) shock/
ギョッと /(adv,vs) (on-mim) being startled/
ギョニソ /(n) (food) (uk) (abbr) fish sausage/
ギョニソー /(n) (food) (uk) (abbr) fish sausage/
ギョリュウ /(n) (uk) Tamarix chinensis/Chinese tamarisk/
ギョロリ /(adv,adv-to) (on-mim) staring (e.g. eyes)/goggling/glaring/
ギョロ目 [ギョロめ] /(n,adj-no) bulging eyes/goggle eyes/saucer eyes/
ギヨー /(n) guyot/
ギヨチーヌ /(sk) (n) guillotine (fre:)/
ギヨチン /(rk) (n) guillotine (fre:)/
ギラーゼ /(sk) (n) (biochem) gyrase/DNA gyrase/
ギラっと /(adv) (on-mim) dazzlingly/
ギラつく /(v5k,vi) (1) to glare/to dazzle/(v5k,vi) (2) to glitter/
ギラギラ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) glaringly/dazzlingly/blazingly/(P)/
ギラッと /(adv) (on-mim) dazzlingly/
ギラリ /(adv,adv-to) (on-mim) staring (e.g. eyes)/goggling/glaring/
ギランバレー症候群 [ギランバレーしょうこうぐん] /(n) (med) Guillain-Barre syndrome/
ギリー /(n) gillie (shoe)/ghillie/
ギリー・スーツ /(n) ghillie suit/
ギリースーツ /(n) ghillie suit/
ギリギリ /(adj-na,adj-no,n,adv) (on-mim) (uk) just barely/only just/at the very limit/at the last moment/
ギリギリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) grinding (sound)/grating/gnashing/(adv,adv-to) (2) (on-mim) forcefully/strongly/with effort/(binding) tightly/
ギリギリまで /(exp) until something reaches the very limit/until the very last minute/up to the breaking point/
ギリギリアウト /(exp,adj-na) (col) just failed (by a small margin)/not quite acceptable/just a bit too late/
ギリギリセーフ /(exp,adj-na) (col) just safe (e.g. just avoiding being late, failing an exam, etc.)/only just OK/barely acceptable/
ギリシア火薬 [ギリシアかやく] /(n) (mil) Greek fire/
ギリシア共和国 [ギリシアきょうわこく] /(n) Hellenic Republic (Greece)/
ギリシア語 [ギリシアご] /(n) Greek (language)/
ギリシア神話 [ギリシアしんわ] /(n) Greek mythology/
ギリシア人 [ギリシアじん] /(n) Greek (person)/
ギリシア正教 [ギリシアせいきょう] /(n) Greek Orthodox Church/
ギリシア正教会 [ギリシアせいきょうかい] /(n) Greek Orthodox Church/
ギリシア彫刻 [ギリシアちょうこく] /(n) Greek sculpture/
ギリシア哲学 [ギリシアてつがく] /(n) Greek philosophy/
ギリシア美術 [ギリシアびじゅつ] /(n) Greek art/
ギリシア文字 [ギリシアもじ] /(n) Greek letter/Greek alphabet/
ギリシャ・ヨーグルト /(n) (food) Greek yoghurt/Greek yogurt/
ギリシャヨーグルト /(n) (food) Greek yoghurt/Greek yogurt/
ギリシャリクガメ /(n) (uk) European tortoise/Greek tortoise (Testudo graeca)/
ギリシャ共和国 [ギリシャきょうわこく] /(n) Hellenic Republic (Greece)/
ギリシャ語 [ギリシャご] /(n) Greek (language)/
ギリシャ神話 [ギリシャしんわ] /(n) Greek mythology/
ギリシャ人 [ギリシャじん] /(n) Greek (person)/
ギリシャ正教 [ギリシャせいきょう] /(n) Greek Orthodox Church/
ギリシャ正教会 [ギリシャせいきょうかい] /(n) Greek Orthodox Church/
ギリシャ彫刻 [ギリシャちょうこく] /(n) Greek sculpture/
ギリシャ哲学 [ギリシャてつがく] /(n) Greek philosophy/
ギリシャ美術 [ギリシャびじゅつ] /(n) Greek art/
ギリシャ文字 [ギリシャもじ] /(n) Greek letter/Greek alphabet/
ギリシャ陸亀 [ギリシャりくがめ] /(n) (uk) European tortoise/Greek tortoise (Testudo graeca)/
ギリセーフ /(exp,adj-na) (col) (abbr) just safe (e.g. just avoiding being late, failing an exam, etc.)/only just OK/barely acceptable/
ギリチョン /(exp,adj-no,adv) only just in time/just barely in time/
ギリヤーク /(n) (obs) Gilyak (old name for the Nivkh ethnic minority group of Russia)/
ギルガメシュ叙事詩 [ギルガメシュじょじし] /(n) (work) Epic of Gilgamesh/
ギルダー /(n) (hist) guilder (former currency of the Netherlands)/
ギルティ /(adj-na) guilty/
ギルティー /(adj-na) guilty/
ギルト /(n) (1) gilt/(n) (2) guilt/(n) (3) gilt-edged security/gilt/
ギルトトップ /(n) gilt-top/
ギルトフリー /(adj-f) guilt-free/
ギルト債 [ギルトさい] /(n) gilt-edged security/gilt-edged bond/
ギルド /(n) guild/(P)/
ギルド社会主義 [ギルドしゃかいしゅぎ] /(n) guild socialism/
ギロ /(n) gueiro (spa:)/
ギロギロ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) glaringly (staring)/
ギロス /(n) (food) gyros (gre:)/gyro/
ギロチン /(n) guillotine (fre:)/(P)/
ギロチン窓 [ギロチンまど] /(n) double-hung window/sash window/
ギロチン破断 [ギロチンはだん] /(n) (engr) guillotine break (coolant loss in a nuclear power plant)/guillotine rupture/
ギロッ /(adv,adv-to) (on-mim) staring (e.g. eyes)/goggling/glaring/
ギロティン /(sk) (n) guillotine (fre:)/
ギロピタ /(n) (food) gyros (gre: gyros, gre: pita)/gyro/
ギロリ /(adv,adv-to) (on-mim) staring (e.g. eyes)/goggling/glaring/
ギンガム /(n) gingham/
ギンガメアジ /(n) (uk) bigeye trevally (Caranx sexfasciatus)/bigeye jack/great trevally/six-banded trevally/dusky jack/
ギンギラ /(adj-no) shiny/flash/gaudy/glitzy/
ギンギン /(adj-na,adj-no) (1) (on-mim) ecstatic/excited/wild/intoxicating/(adv,vs) (2) (on-mim) painfully (of a headache)/stinging/(adj-na) (3) (on-mim) ice-cold (beer, etc.)/(adv) (4) (on-mim) noisily (chirping, barking, etc.)/
ギンザケ /(n) (uk) coho salmon (Oncorhynchus kisutsh)/silver salmon/
ギンザメ /(n) (uk) silver chimaera (Chimaera phantasma)/
ギンザメダマシ /(n) Hydrolagus ogilbyi (species of cartilaginous fish endemic to Australia)/Ogilbys ghostshark/
ギンザメ科 [ギンザメか] /(n) Chimaeridae (family of shortnose chimaeras, cartilaginous fish with short round snouts)/
ギンザメ属 [ギンザメぞく] /(n) Chimaera (genus of cartilaginous fish)/
ギンザンマシコ /(n) (uk) pine grosbeak (Pinicola enucleator)/
ギンダラ /(n) sablefish (Anoplopoma fimbria)/black cod/Japanese bluefish/North Pacific bluefish/candlefish/sable/blue cod/coal cod/coalfish/beshow/skil/skilfish/
ギンッ /(adv-to) (1) (on-mim) sharply (glare, stare, etc.)/piercingly/stinging/(adv-to) (2) (on-mim) clashing (of swords, etc.)/
ギンドロ /(n) (uk) white poplar (Populus alba)/abele/
ギンナン /(n) ginkgo nut/gingko nut/
ギンネム /(n) (uk) white leadtree (Leucaena leucocephala)/white popinac/wild tamarind/
ギンパラ /(n) (uk) tricoloured munia (Lonchura malacca)/black-headed munia/
ギンブナ /(n) (uk) Carassius langsdorfii/
ギンホオミツスイ /(n) (uk) little wattlebird (Anthochaera lunulata)/
ギンポ /(n) (uk) tidepool gunnel (Pholis nebulosa)/
ギンムツ /(n) Patagonian toothfish (Dissostichus eleginoides)/
ギンメダイ /(n) (uk) silver eye (species of beardfish, Polymixia japonica)/
ギンモクセイ /(n) (uk) tea olive (Osmanthus fragrans)/fragrant olive/sweet olive/
ギンヤンマ /(n) (uk) lesser emperor (Anax parthenope)/
ギンユゴイ /(n) (uk) barred flagtail (Kuhlia mugil)/five-bar flagtail/
ギンヨウエニシダ /(n) (uk) Atlas broom (Argyrocytisus battandieri)/
ギンリョウソウ /(n) (uk) Monotropastrum humile (species of saprophytic plant)/
ギンリョウソウモドキ /(n) (uk) Indian pipe (Monotropa uniflora)/
ギ酸 [ぎさん] /(n) (1) (chem) formic acid/(adj-no) (2) formic/
ギ神 [ギかみ] /(n) (abbr) Greek mythology/
クー・クラックス・クラン /(n) (org) Ku Klux Klan/KKK/
クー・デタ /(sk) (n) coup d'etat (fre:)/coup/
クー・デター /(n) coup d'etat (fre:)/coup/
クーガー /(n) cougar/puma/
クーキー /(n) (1) kooky/weird/(n) (2) cookie/cooky/(P)/
クーキー・ガール /(n) (rare) kooky girl/
クーキーガール /(n) (rare) kooky girl/
クークラックスクラン /(n) (org) Ku Klux Klan/KKK/
クーシェット /(n) couchette (fre:)/non-private sleeper car or berth on a European train/
クース /(n) vintage awamori/awamori aged in cask for at least three years/
クーデーター /(sk) (n) coup d'etat (fre:)/coup/
クーデタ /(sk) (n) coup d'etat (fre:)/coup/
クーデター /(n) coup d'etat (fre:)/coup/(P)/
クーデレ /(n) (m-sl) acting indifferent while lovestruck/
クーナ /(n) (hist) kuna (former currency of Croatia) (scr:)/
クーノワーズ /(n) Counoise (wine grape variety) (fre:)/
クーハン /(n) cradle (fre: couffin)/small cradle basket/portable bassinet/
クーバ /(n) Cuba (spa:)/
クーバード /(n) (rare) couvade (custom in which a male acts out the physical process of his own child being born) (fre:)/
クーパーハイタカ /(n) (uk) Cooper's hawk (Accipiter cooperii)/
クーパー靭帯 [クーパーじんたい] /(n) (anat) Cooper's ligaments/fibrocollagenous septa/
クーパー鷂 [クーパーはいたか] /(n) (uk) Cooper's hawk (Accipiter cooperii)/
クーファン /(n) cradle (fre: couffin)/small cradle basket/portable bassinet/
クーフィーヤ /(n) keffiyeh (traditional Arab headdress) (ara:)/kaffiyeh/kufiya/
クーヘン /(n) cake (ger: Kuchen)/cookie/
クーペ /(n) coupe (fre:)/coupe/(P)/
クーポン /(n) coupon (fre:)/voucher/(P)/
クーポン・レート /(n) coupon rate/
クーポンレート /(n) coupon rate/
クーポン券 [クーポンけん] /(n) coupon (ticket)/
クーラー /(n) (1) air conditioner/(n) (2) cooler/(P)/
クーラー・ボックス /(n) cooler box/cooler/cool box/
クーラーボックス /(n) cooler box/cooler/cool box/
クーラー病 [クーラーびょう] /(n) adverse health effects supposedly caused by air conditioning/air-conditioning sickness/
クーラント /(n) coolant/
クーラント /(n) courante (fre:)/
クーリ /(n) coulis (fre:)/
クーリー・ローチ /(n) kuhli loach (Pangio kuhlii)/
クーリーローチ /(n) kuhli loach (Pangio kuhlii)/
クーリエ /(n) courier/
クーリエ・サービス /(n) courier service/
クーリエサービス /(n) courier service/
クーリッジ管 [クーリッジかん] /(n) Coolidge tube/
クーリング /(n,adj-no) cooling/
クーリング・オフ /(n) cooling-off (period)/
クーリング・タワー /(n) cooling tower/
クーリング・ダウン /(n) cooling down/
クーリング・ファン /(n) (comp) cooling fan/
クーリング・ブレイク /(n) (sports) cooling break (in soccer)/
クーリングオフ /(n) cooling-off (period)/(P)/
クーリングタワー /(n) cooling tower/
クーリングダウン /(n) cooling down/
クーリングファン /(n) (comp) cooling fan/
クーリングブレーク /(sk) (n) (sports) cooling break (in soccer)/
クーリングブレイク /(n) (sports) cooling break (in soccer)/
クール /(adj-na) (1) cool (temperature, color, etc.)/(adj-na) (2) cool (i.e. calm and collected)/cool-headed/cold-hearted/(adj-na) (3) cool (i.e. fashionable or stylish)/(P)/
クール /(n) course (of medical treatment) (ger: Kur)/
クール /(n) thirteen-week (three-month) run of a TV or radio series (fre: cours)/cour/
クール・アイランド /(n) cool island/
クール・カラー /(n) cool color/
クール・ジャズ /(n) cool jazz/
クール・ジャパン /(n) Cool Japan (slogan)/
クール・ダウン /(n) cool down/
クール・ビズ /(n) cool biz/Japanese Ministry of the Environment campaign encouraging people to wear lighter clothes and companies to set their air conditioners to 28°C in the summer/
クール・ビューティ /(n) beautiful woman with cold, standoffish air (wasei: cool beauty)/
クール・ビューティー /(n) beautiful woman with cold, standoffish air (wasei: cool beauty)/
クール・ブイヨン /(n) (food) court bouillon/
クール・ベスト /(n) cooling vest (wasei: cool vest)/
クールー /(n) (med) kuru (degenerative brain disease)/
クールぶる /(v5r,vi) (col) to play cool/to act cool/
クールアイランド /(n) cool island/
クールカラー /(n) cool color/
クールケーション /(n) coolcation (vacation in a region with a cool climate)/
クールジャズ /(n) cool jazz/
クールジャパン /(n) Cool Japan (slogan)/
クールダウン /(n) cool down/
クールビズ /(n) cool biz/Japanese Ministry of the Environment campaign encouraging people to wear lighter clothes and companies to set their air conditioners to 28°C in the summer/
クールビューティ /(n) beautiful woman with cold, standoffish air (wasei: cool beauty)/
クールビューティー /(n) beautiful woman with cold, standoffish air (wasei: cool beauty)/
クールブイヨン /(n) (food) court bouillon/
クールベスト /(n) cooling vest (wasei: cool vest)/
クールボックス /(n) cool-box/
クール便 [クールびん] /(n) parcel kept refrigerated during delivery/cool delivery/
クーロアール /(n) couloir (fre:)/
クーロメーター /(n) coulometer/
クーロワール /(n) couloir (fre:)/
クーロン /(n) (1) coulomb (fre:)/(n) (2) (comp) cron (computer job run at specific time)/
クーロンの法則 [クーロンのほうそく] /(exp,n) (physics) Coulomb's law/
クーロン力 [クーロンりょく] /(n) (physics) Coulomb force/
クァルテット /(n) (music) quartet (ita: quartetto)/
クァンタム /(n) quantum/
クアッカ・ワラビー /(n) quokka (Setonix brachyurus) (wasei: quokka wallaby)/
クアッカワラビー /(n) quokka (Setonix brachyurus) (wasei: quokka wallaby)/
クアッガ /(n) quagga (extinct South African zebra) (Equus quagga quagga)/
クアッハ /(n) quagga (extinct South African zebra) (Equus quagga quagga)/
クアトロ /(n) (music) cuatro (guitar) (spa:)/
クアトロ /(num) four (ita: quatro)/
クアドハイト /(n,adj-no) (comp) quad-height/
クアハウス /(n) spa hotel (ger: Kurhaus)/hot spring resort/multi-purpose health facility/
クアラ・ルンプール /(n) Kuala Lumpur (Malaysia)/
クアラルンプール /(n) Kuala Lumpur (Malaysia)/
クアンタム /(n) quantum/
クィーン /(n) (1) queen/(n) (2) (cards) queen/(n) (3) queen (chess piece)/
クィーンズランド /(n) Queensland (Australia)/
クィア /(n) queer (i.e. not heterosexual or not cisgender)/
クィアー /(sk) (n) queer (i.e. not heterosexual or not cisgender)/
クィア理論 [クィアりろん] /(n) queer theory/
クィエティスム /(n) quietism (fre:)/
クィディッチ /(n) quidditch (fictional sport from Harry Potter series)/
クィンテット /(sk) (n) (music) quintet (ita: quintetto)/
クイ /(n) common yellow-toothed cavy (Galea musteloides)/
クイーン /(n) (1) queen/(n) (2) (cards) queen/(n) (3) queen (chess piece)/(n) (4) (cards) Queen (highest title for female players in competitive karuta)/(P)/
クイーン・エンゼル /(n) queen angelfish (Holacanthus ciliaris)/
クイーン・サイズ /(adj-no) queen size/large size/
クイーン・メリー /(n) (ship) Queen Mary/
クイーンエンゼル /(n) queen angelfish (Holacanthus ciliaris)/
クイーンサイズ /(adj-no) queen size/large size/
クイーンズ・イングリッシュ /(n) Queen's English/
クイーンズイングリッシュ /(n) Queen's English/(P)/
クイーンズランド /(n) Queensland (Australia)/
クイーンズランド・イエローテール・エンジェルフィッシュ /(n) Queensland yellowtail angelfish (Chaetodontoplus meredithi)/Meredith's angelfish/
クイーンズランドイエローテールエンジェルフィッシュ /(n) Queensland yellowtail angelfish (Chaetodontoplus meredithi)/Meredith's angelfish/
クイーンメリー /(n) (ship) Queen Mary/
クイーンメリー号 [クイーンメリーごう] /(n) (ship) Queen Mary/
クイーン戦 [クイーンせん] /(n) (cards) Queen-sen (annual competitive karuta title match)/
クイア /(n) queer (i.e. not heterosexual or not cisgender)/
クイアー /(sk) (n) queer (i.e. not heterosexual or not cisgender)/
クイア理論 [クイアりろん] /(n) queer theory/
クイズ /(n) quiz/(P)/
クイズ・マニア /(n) quiz mania/
クイズ・ラリー /(n) quiz rally/
クイズマニア /(n) quiz mania/
クイズラリー /(n) quiz rally/
クイズ番組 [クイズばんぐみ] /(n) quiz show/
クイック /(adj-f) (1) quick/(n) (2) (abbr) quickstep/(P)/
クイック・シュー /(n) quick release plate (on a camera stand) (eng: quick shoe)/hot shoe/
クイック・スタイル /(n) (comp) quick styles/
クイック・ソート /(sk) (n) (comp) quicksort (sorting algorithm)/
クイック・ターン /(n) (sports) flip turn (swimming)/quick turn/somersault turn/tumble turn/
クイック・タイム・イベント /(n) (vidg) quick time event/QTE/
クイック・タブ /(n) (comp) quick tabs/
クイック・チェンジ /(n) quick change/
クイック・チャージ /(n) (elec) quick charge/QC/
クイック・パン /(n) quick bread/
クイック・ブレッド /(n) quick bread/bread made with baking powder instead of yeast/
クイック・モーション /(n) (baseb) quick motion (e.g. slide step)/
クイック・モーション /(n) fast motion (video) (wasei:)/
クイック・ランチ /(n) quick lunch/
クイック・リファレンス /(n) (comp) quick reference/
クイック＆デッド [クイックアンドデッド] /(n) (work) The Quick And the Dead (film)/
クイックサンド /(n) quicksand/
クイックシュー /(n) quick release plate (on a camera stand) (eng: quick shoe)/hot shoe/
クイックシルバー /(n) (rare) quicksilver/mercury/
クイックスタイル /(n) (comp) quick styles/
クイックステップ /(n) quickstep/
クイックソート /(n) (comp) quicksort (sorting algorithm)/
クイックターン /(n) (sports) flip turn (swimming)/quick turn/somersault turn/tumble turn/
クイックタイム /(n) (comp) (tradem) QuickTime/
クイックタイムイベント /(n) (vidg) quick time event/QTE/
クイックタブ /(n) (comp) quick tabs/
クイックチェンジ /(n) quick change/
クイックチャージ /(n) (elec) quick charge/QC/
クイックパン /(n) quick bread/
クイックブレッド /(n) quick bread/bread made with baking powder instead of yeast/
クイックモーション /(n) (baseb) quick motion (e.g. slide step)/
クイックモーション /(n) fast motion (video) (wasei:)/
クイックランチ /(n) quick lunch/
クイックリファレンス /(n) (comp) quick reference/
クイックル・ワイパー /(n) (tradem) MagiClean wiper mop (wasei: quickle wiper)/Easy Sweeper mop/Swiffer Sweeper floor mop/
クイックルワイパー /(n) (tradem) MagiClean wiper mop (wasei: quickle wiper)/Easy Sweeper mop/Swiffer Sweeper floor mop/
クイナ /(n) (uk) rail (any bird of family Rallidae, esp. the water rail, Rallus aquaticus)/
クイニ・アマン /(n) (food) kouign-amann (bre:)/round crusty cake/
クイニー・アマン /(n) (food) kouign-amann (bre:)/round crusty cake/
クイニーアマン /(n) (food) kouign-amann (bre:)/round crusty cake/
クイニアマン /(n) (food) kouign-amann (bre:)/round crusty cake/
クイルター /(n) quilter/
クイン /(ik) (n) (1) queen/(n) (2) (cards) queen/(n) (3) queen (chess piece)/
クインケ浮腫 [クインケふしゅ] /(n) Quincke's edema/
クインズランド /(n) Queensland (Australia)/
クインテット /(n) (music) quintet (ita: quintetto)/(P)/
クイント /(n) (product) Quinto (Honda car model)/
クウェート国 [クウェートこく] /(n) State of Kuwait/
クウォート /(sk) (n) quote/
クウシンサイ /(n) (uk) Chinese water spinach (Ipomoea aquatica)/ong choy/kang kong/water morning glory/water convolvulus/swamp cabbage/hung tsai/rau muong/pak boong/swamp morning-glory/
クェーカー /(n) Quaker (member of the Society of Friends)/
クェーサー /(n) (astron) quasar/quasi-stellar object/QSO/
クェイク /(n) quake/
クェスチョン /(sk) (n) question/
クェスチョンマーク /(sk) (n) question mark/
クェッション /(sk) (n) question/
クェルセチン /(sk) (n) (chem) quercetin/
クエ /(n) (uk) longtooth grouper (Epinephelus bruneus)/
クエーカー /(n) Quaker (member of the Society of Friends)/
クエーカーオーツ /(n) (company) Quaker Oats/
クエーク /(rk) (n) (1) trembling/quaking/shaking/(n) (2) (abbr) earthquake/
クエーサー /(n) (astron) quasar/quasi-stellar object/QSO/(P)/
クエイク /(n) (1) trembling/quaking/shaking/(n) (2) (abbr) earthquake/
クエスチョン /(n) question/
クエスチョン・タイム /(n) question time (section of proceedings in parliament)/
クエスチョン・マーク /(n) question mark/
クエスチョンタイム /(n) question time (section of proceedings in parliament)/
クエスチョンマーク /(n) question mark/
クエスト /(n) quest (esp. in role-playing games)/
クエッション /(n) question/
クエッションマーク /(sk) (n) question mark/
クエリ /(n) (comp) query/
クエリ・チャネル /(n) (comp) query channel/
クエリ・デザイン /(n) (comp) query design/
クエリー /(n) (comp) query/
クエリチャネル /(n) (comp) query channel/
クエリデザイン /(n) (comp) query design/
クエルセチン /(n) (chem) quercetin/
クエン /(n) (rare) (uk) citron (Citrus medica)/
クエンチ /(n) (physics) quenching/
クエン酸 [くえんさん] /(n) (chem) citric acid/
クエン酸 [クエンさん] /(sk) (n) (chem) citric acid/
クエン酸カリウム [クエンさんカリウム] /(n) (chem) potassium citrate/
クエン酸ナトリウム [クエンさんナトリウム] /(n) (chem) sodium citrate/
クエン酸塩 [クエンさんえん] /(n) citrate/
クエン酸回路 [クエンさんかいろ] /(n) citric acid cycle/
クォーク /(n) (physics) quark/
クォータ /(n) (1) quarter/(n) (2) person with one non-Japanese grandparent/
クォータ /(n) quota/
クォーター /(n) (1) quarter/(n) (2) person with one non-Japanese grandparent/
クォーター・パイプ /(n) quarter pipe (in skateboarding, snowboarding, etc.)/
クォーター・ビュー /(n) isometric view (eng: quarter view)/
クォーターバック /(n) quarterback/
クォーターパイプ /(n) quarter pipe (in skateboarding, snowboarding, etc.)/
クォータービュー /(n) isometric view (eng: quarter view)/
クォーターファイナル /(n) quarterfinal/
クォータビュー /(sk) (n) isometric view (eng: quarter view)/
クォータリー /(n) quarterly/
クォータ制 [クォータせい] /(n) quota system/
クォーツ /(n) quartz/
クォーテーション /(n) quotation/
クォーテーション・マーク /(n) quotation marks/quotation mark/
クォーテーションマーク /(n) quotation marks/quotation mark/
クォート /(n) quart/
クォート /(n) quarto/
クォート /(n) quote/
クォドルプル /(n) quad scull (rowing)/
クォリティ /(n) quality/
クォリティ・オブ・ライフ /(sk) (n) quality of life/
クォリティー /(n) quality/
クォリティー・ペーパー /(n) quality paper/
クォリティーオブライフ /(sk) (n) quality of life/
クォリティーペーパー /(n) quality paper/
クォリティオブライフ /(sk) (n) quality of life/
クォリファイアー /(sk) (n) qualifier/
クォリファイング・トーナメント /(n) (golf) qualifying tournament/
クォリファイングトーナメント /(n) (golf) qualifying tournament/
クォンタイズ /(n,vs) quantizing/quantising/
クォンタム /(n) quantum/
クォンティティ /(sk) (n) quantity/
クォンティティー /(sk) (n) quantity/
クオーク /(n) (physics) quark/
クオータ /(n) (1) quarter/(n) (2) person with one non-Japanese grandparent/
クオータ /(n) quota/
クオーター /(n) (1) quarter/(n) (2) person with one non-Japanese grandparent/
クオーター・ビュー /(n) isometric view (eng: quarter view)/
クオーターバック /(n) quarterback/
クオータービュー /(n) isometric view (eng: quarter view)/
クオーターファイナル /(n) quarter-final/
クオーターマスター /(n) quartermaster/quarter-master/
クオータビュー /(sk) (n) isometric view (eng: quarter view)/
クオータリー /(n) quarterly/
クオータ制 [クオータせい] /(n) quota system/
クオーツ /(n) quartz/
クオーテーション /(n) quotation/
クオーテーション・マーク /(n) quotation marks/quotation mark/
クオーテーションマーク /(n) quotation marks/quotation mark/
クオート /(n) quart/(P)/
クオート /(n) quarto/
クオート /(n) quote/
クオッカ・ワラビー /(sk) (n) quokka (Setonix brachyurus) (wasei: quokka wallaby)/
クオッカワラビー /(sk) (n) quokka (Setonix brachyurus) (wasei: quokka wallaby)/
クオック・グー /(n) quoc ngu (Vietnamese writing system based on the Latin alphabet) (vie:)/
クオックグー /(n) quoc ngu (Vietnamese writing system based on the Latin alphabet) (vie:)/
クオリア /(n) (phil) quale/qualia/
クオリティ /(n) quality/(P)/
クオリティ・オブ・ライフ /(n) quality of life/
クオリティー /(n) quality/
クオリティー・ペーパー /(n) quality paper/
クオリティーオブライフ /(sk) (n) quality of life/
クオリティーペーパー /(n) quality paper/
クオリティオブライフ /(n) quality of life/
クオリファイア /(n) qualifier/
クオリファイアー /(n) qualifier/
クオリファイヤ /(sk) (n) qualifier/
クオリファイヤー /(sk) (n) qualifier/
クオリファイングトーナメント /(sk) (n) (golf) qualifying tournament/
クオンタイズ /(n,vs) quantizing/quantising/
クオンタム /(n) quantum/
クオンツ /(adj-na) (abbr) quantitative/
クオンツ運用 [クオンツうんよう] /(n) quantitative investment management/
クオンツ分析 [クオンツぶんせき] /(n) quantitative analysis (esp. financial)/
クオンティティ /(n) quantity/
クオンティティー /(n) quantity/
クガイソウ /(n) (uk) Veronicastrum sibiricum (species of flowering plant)/
クギ /(n) nail/spike/tack/rivet/brad/(pachinko) pin/
クギを刺す [くぎをさす] /(exp,v5s) (id) to give a warning/to remind (a person) of/to drive in a nail/
クギベラ /(n) bird wrasse (Gomphosus varius)/
クギベラ属 [クギベラぞく] /(n) Gomphosus (genus of marine wrasse in the family Labridae)/
クギ付け [くぎづけ] /(sK) (n,vs,vt) (1) nailing on/nailing down/nailing shut/being glued (to)/being unable to take one's eyes (from)/(n) (2) (id) being stationary/being rooted to the spot/halting/freezing/(n,vs,vt) (3) (price) pegging/
クギ付け [クギづけ] /(sK) (sk) (n,vs,vt) (1) nailing on/nailing down/nailing shut/being glued (to)/being unable to take one's eyes (from)/(n) (2) (id) being stationary/being rooted to the spot/halting/freezing/(n,vs,vt) (3) (price) pegging/
ククー /(ik) (n) cuckoo/
ククク /(int) (1) mwahahaha (evil laughter)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) coo coo/cooing/sound of pigeons/sound of doves/(adv,adv-to) (3) (on-mim) stifled laughter/suppressed laughter/(adv,adv-to) (4) (on-mim) sound of snagging/
ククリ /(n) kukri (Nepalese knife) (nep:)/
ククルビタシン /(n) (chem) cucurbitacin/
クグ /(n) (uk) Pacific island flatsedge (Cyperus cyperoides)/
クコ /(n) (uk) Chinese matrimony vine (Lycium chinense)/Chinese wolfberry/goji/
クコの実 [クコのみ] /(n) Chinese wolfberry fruit (Lycium chinense)/Chinese matrimony vine fruit/
クサいものに蓋 [くさいものにふた] /(sK) (exp) (id) looking the other way/hushing up a problem/
クサアジサイ /(n) (uk) Cardiandra alternifolia (species of hydrangea)/
クサイものに蓋 [くさいものにふた] /(sK) (exp) (id) looking the other way/hushing up a problem/
クサイチゴ /(n) (uk) Rubus hirsutus (species of raspberry)/
クサカゲロウ /(n) (uk) green lacewing (esp. species Chrysopa intima)/
クサガエル科 [クサガエルか] /(n) Hyperoliidae (family of frogs)/
クサガメ /(n) (1) (uk) Chinese pond turtle (Chinemys reevesii)/Reeves' turtle/(n) (2) stink bug/shield bug/
クサギ /(n) (uk) harlequin glorybower (Clerodendrum trichotomum)/
クサギカメムシ /(n) (uk) brown marmorated stink bug (Halyomorpha halys)/
クサクサ /(adv,vs) (on-mim) feeling depressed/feeling gloomy/feeling downhearted/
クサグモ /(n) (uk) Agelena limbata (species of araneomorph funnel-web spider)/
クサシギ /(n) (uk) green sandpiper (Tringa ochropus)/
クサスギカズラ /(n) (uk) Chinese asparagus (Asparagus cochinchinensis)/
クサソテツ /(n) (uk) ostrich fern (Matteuccia struthiopteris)/
クサトベラ /(n) (uk) beach naupaka (Scaevola taccada)/beach cabbage/
クサネム /(n) (uk) Indian jointvetch (Aeschynomene indica)/
クサビ /(n) (1) wedge/chock/linchpin/lynchpin/(n) (2) tie/bond/
クサビフグ /(n) (uk) slender sunfish (Ranzania laevis)/oblong sunfish/
クサフグ /(n) (uk) grass puffer (Takifugu niphobles)/
クサフジ /(n) (uk) tufted vetch (Vicia cracca)/cow vetch/
クサボケ /(n) (uk) dwarf Japanese quince (Chaenomeles japonica)/(Japanese) flowering quince/Maule's quince/japonica/
クサボタン /(n) (uk) Clematis stans (buttercup species)/
クサリトラザメ /(n) chain catshark (Scyliorhinus retifer, species found in the Western Atlantic)/
クサリヘビ /(n) (uk) viper (esp. a pitless viper)/
クサリ蛇 [くさりへび] /(sK) (n) (uk) viper (esp. a pitless viper)/
クサレ /(n) (1) (derog) rotting/spoiling/decaying/corroding/(pref) (2) rotten/worthless/paltry/contemptible/
クサレダマ /(n) (uk) yellow loosestrife (Lysimachia vulgaris)/
クシ /(n) comb/
クシェット /(n) couchette (fre:)/non-private sleeper car or berth on a European train/
クシクラゲ /(n) (uk) comb jelly (any jellyfish-like animal of the phylum Ctenophora)/
クシクラゲ類 [クシクラゲるい] /(n) comb jellies (jellyfish-like animals of the phylum Ctenophora)/
クシノマヴロ /(n) Xinomavro (wine grape variety) (gre:)/Xynomavro/
クシファクティヌス /(n) Xiphactinus (extinct genus of predatory bony fish)/
クシマンセ /(n) common kusimanse (Crossarchus obscurus)/long-nosed kusimanse/
クシマンセ属 [クシマンセぞく] /(n) Crossarchus (genus of mongooses comprising the kusimanses)/
クシメ鏝 [クシメごて] /(n) notched trowel/
クシャーナ朝 [クシャーナちょう] /(n) (hist) Kushan dynasty (of India, approx. 60-375 CE)/
クシャっと /(adv) (1) (on-mim) crushing/squashing/crumpling/squishing/with a smash/with a crunch/with a squelch/(adv) (2) (on-mim) crinkling (into a broad smile)/forming creases/forming wrinkles/
クシャクシャ /(adj-no,adj-na,adv,adv-to) (1) (on-mim) crumpled/rumpled/wrinkled/creased/tousled/disheveled/dishevelled/(vs,adv) (2) (on-mim) to be annoyed/to be irritated/to be upset/(adv,adv-to) (3) (on-mim) noisily (chewing)/
クシャッと /(adv) (1) (on-mim) crushing/squashing/crumpling/squishing/with a smash/with a crunch/with a squelch/(adv) (2) (on-mim) crinkling (into a broad smile)/forming creases/forming wrinkles/
クシャトリヤ /(n) Kshatriya (member of India's military caste) (san:)/
クシャミ /(n,vs,vi) (uk) sneeze/sneezing/
クシャン朝 [クシャンちょう] /(n) (hist) Kushan dynasty (of India, approx. 60-375 CE)/
クシ溝 [くしみぞ] /(sK) (n) fins (of a fountain pen feed)/comb feed/
クシ目 [くしめ] /(n) (sign of) combing/comb pattern (esp. pottery)/
クジ /(n) (uk) lottery/lot/raffle/draw/
クジメ /(n) (uk) spotbelly greenling (Hexagrammos agrammus)/
クジャク /(n) peafowl (incl. the male peacock, female peahen, and young peachick)/
クジャクオオトカゲ /(n) peacock monitor (Varanus auffenbergi, species of carnivorous monitor lizard native to the island of Roti in Indonesia)/Auffenberg's monitor/
クジャクシダ /(n) (uk) northern maidenhair (Adiantum pedatum)/
クジャクスズメダイ /(n) sapphire damsel (Pomacentrus pavo, species of marine damselfish from the Indo-Pacific)/
クジャクソウ /(n) (1) (uk) marigold (esp. the French marigold, Tagetes patula)/(n) (2) plains coreopsis (Coreopsis tinctoria)/(n) (3) northern maidenhair (Adiantum pedatum)/
クジャクチョウ /(n) (uk) peacock butterfly (Inachis io)/European peacock/
クジャクバト /(n) (uk) fantail pigeon/
クジラ /(n) (uk) whale (Cetacea spp.)/
クジラウオ目 [クジラウオもく] /(n) Stephanoberyciformes/Cetomimiformes/order of fishes containing the whalefishes/
クジラ学 [くじらがく] /(n) cetology/
クジラ漁 [くじらりょう] /(n) whaling/
クジラ偶蹄目 [くじらぐうていもく] /(sK) (n) Cetartiodactyla/order comprising the even-toed ungulates and whales/
クジラ偶蹄目 [げいぐうていもく] /(sK) (n) Cetartiodactyla/order comprising the even-toed ungulates and whales/
クジラ肉 [クジラにく] /(n) whale meat/
クジラ猟 [くじらりょう] /(rK) (n) whaling/
クス /(n) (uk) camphor tree (Cinnamomum camphora)/camphorwood/camphor laurel/
クスクス /(adv,adv-to) (on-mim) chuckle/giggle/
クスクス /(n) (food) couscous (fre:)/
クスクス /(n) cuscus (variety of phalanger)/
クスクス笑う [くすくすわらう] /(exp,v5u) to giggle/
クスクス笑う [クスクスわらう] /(sk) (exp,v5u) to giggle/
クスコ /(n) Cusco's speculum/
クスダマツメクサ /(n) (uk) hop trefoil (Trifolium campestre)/low hop clover/
クスッと /(adv) (on-mim) slipping out (a chuckle, giggle)/unintentionally (letting out a quiet laugh)/
クスッと笑う [クスッとわらう] /(exp,v5u) to give a little chuckle/to let out a giggle/
クスノキ /(n) (uk) camphor tree (Cinnamomum camphora)/camphorwood/camphor laurel/
クスノキ科 [クスノキか] /(n) Lauraceae (laurel family of plants)/
クスリ /(n) (1) medicine/pharmaceuticals/(legal) drugs/pill/ointment/salve/(n) (2) efficacious chemical (gunpowder, pesticide, etc.)/(n) (3) (pottery) glaze/(n) (4) (illegal) drug/narcotic/(n) (5) small bribe/
クスリが効く [くすりがきく] /(sK) (exp,v5k) to have medicine be effective/
クスリをやる /(exp,v5r) to do drugs/to take (illicit) drugs/
クスリ漬け [くすりづけ] /(sK) (n) overprescription/overmedication/drug dependence/
クスン /(sk) (adv,adv-to) (on-mim) sniffling/sniffing/
クス玉 [くすだま] /(n) (1) ornamental ball-shaped scent bag/(n) (2) hanging decorative ball that splits in half to release confetti, streamers, balloons, etc. (for celebratory events)/
クズ /(n) (1) (uk) waste/scrap/garbage/dregs/(n) (2) (uk) scum/piece of trash/loser/
クズ /(n) kudzu (Pueraria montana)/Japanese arrowroot/
クズアナゴ /(n) (uk) duck-billed eel (Nettastoma parviceps)/
クズイモ /(n) (uk) jicama (Pachyrhizus erosus)/yam bean/Mexican turnip/
クズウコン /(n) (uk) arrowroot (Maranta arundinacea)/
クズネッツの波 [クズネッツのなみ] /(n) Kuznets swings/
クズネッツ循環 [クズネッツじゅんかん] /(n) Kuznets cycle/
クズリ /(n) (uk) wolverine (Gulo gulo)/glutton/carcajou/
クズ屋さん [くずやさん] /(sK) (n) ragman/junkman/garbage man/
クズ鉄 [クズてつ] /(n) scrap iron/
クズ肉 [くずにく] /(n) waste meat/meat scraps/offal/
クズ入れ [クズいれ] /(n) wastebasket/dustbin/
クズ篭 [くずかご] /(sK) (n) wastebasket/wastepaper basket/
クズ篭 [クズカゴ] /(sK) (sk) (n) wastebasket/wastepaper basket/
クズ籠 [くずかご] /(sK) (n) wastebasket/wastepaper basket/
クズ籠 [クズカゴ] /(sK) (sk) (n) wastebasket/wastepaper basket/
クセ /(n) (1) (uk) long segment of a noh play forming its musical highlight/(n-pref) (2) wrong/improper/indecent/
クセ /(n) (1) habit (usu. a bad one)/tendency/(n) (2) peculiarity/idiosyncrasy/mannerism/quirk/(n) (3) crease/wrinkle/curl/kink/
クセに /(conj,prt) (uk) and yet/though/when/in spite of/
クセになる /(exp,v5r) (uk) to become a habit/to be addictive/to be moreish/
クセノン /(n) xenon (Xe)/
クセモノ /(n) (1) ruffian/villain/knave/thief/suspicious fellow/(n) (2) peculiar person/idiosyncratic person/stubborn fellow/(n) (3) tricky thing/something that is more than it seems/(n) (4) expert/master/highly skilled person/(n) (5) goblin/apparition/monster/ghost/phantom/spectre/specter/
クセ球 [クセだま] /(n) (1) (baseb) junk ball (pitch)/off-speed pitch/(n) (2) unexpected move/unorthodox measure/
クソ /(int) (1) (uk) damn/damn it/shit/crap/(n) (2) (col) (uk) feces/excrement/dung/(pref) (3) (uk) damn/damned/blasted/stupid/(pref) (4) (uk) very/extremely/really/(adj-na) (5) (col) (uk) terrible/awful/shit/crap/(adv) (6) (sl) (uk) a lot/(n) (7) (uk) negligible/insignificant/not mattering at all/counting for nothing/hardly worth consideration/out of the question/(P)/
クソー /(int) shit!/damn!/
クソあま /(n) (derog) (dated) bitch/broad/
クソっ /(int) shit!/damn!/
クソほど /(exp,adv) (1) (sl) (uk) extremely/very/(exp,adv) (2) (sl) (uk) a shitload/a lot/a great amount/like hell/
クソもミソも一緒 [くそもみそもいっしょ] /(sK) (exp) (id) not distinguishing between what's good and bad/not knowing chalk from cheese/mixing good and bad together/shit and miso are the same/
クソも味噌も一緒 [くそもみそもいっしょ] /(sK) (exp) (id) not distinguishing between what's good and bad/not knowing chalk from cheese/mixing good and bad together/shit and miso are the same/
クソアマ /(n) (derog) (dated) bitch/broad/
クソガキ /(n) (uk) (derog) stupid brat/son of a bitch/
クソゲ /(n) (uk) (sl) terrible (video) game/crappy game/rubbish game/
クソゲー /(n) (uk) (sl) terrible (video) game/crappy game/rubbish game/
クソジジイ /(n) (uk) (derog) old man/old goat/
クソスレ /(n) (net-sl) (uk) shitpost (poor-quality or deliberately provocative post on an Internet forum)/
クソタレ /(n) (derog) (uk) shithead/bastard/
クソタワケ /(n) (derog) (uk) idiot/shitbrain/
クソッ /(int) shit!/damn!/
クソッタレ /(n) (1) (derog) (uk) shithead/bastard/(adj-no,adj-na) (2) (derog) (uk) fucking/bloody/damned/
クソトビ /(n) (uk) (col) (rare) common buzzard (Buteo buteo)/
クソニンジン /(n) (uk) annual mugwort (Artemisia annua)/annual wormwood/sweet sagewort/sweet Annie/sweet wormwood/
クソバエ /(n) (col) greenbottle fly/
クソババア /(n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
クソビッチ /(n) (sl) (derog) (uk) bitch/
クソボケ /(n) (uk) (derog) shit for brains/
クソマジメ /(adj-na) overly serious/serious to a fault/humorless/
クソミソ /(adj-na) (1) (uk) severely (criticize, run down, etc.)/terribly/harshly/scathingly/(adj-na) (2) (uk) unable to differentiate the good from the bad/(valuable and worthless things) treated the same/
クソミソに言う [くそみそにいう] /(exp,v5u) to verbally attack/to run down/to criticize severely/to speak disparagingly of/
クソメガネ /(n) (derog) (sl) (uk) four-eyes/four-eyed bastard/
クソリプ /(n) (sl) nonsensical or offensive reply (on Twitter)/
クソワロタ /(exp) (net-sl) LMAO/ROFL/hahahaha/
クソ眼鏡 [くそめがね] /(n) (derog) (sl) (uk) four-eyes/four-eyed bastard/
クソ喰らえ [くそくらえ] /(sK) (exp,int) (uk) eat shit!/fuck off!/fuck you!/
クソ暑い [くそあつい] /(adj-i) (col) extremely hot/
クソ女 [くそおんな] /(n) (derog) (sl) bitch/wench/
クソ上司 [クソじょうし] /(n) (vulg) (derog) asshole boss/arsehole boss/
クソ食らえ [くそくらえ] /(exp,int) (uk) eat shit!/fuck off!/fuck you!/
クソ真面目 [クソまじめ] /(adj-na) overly serious/serious to a fault/humorless/
クソ垂れ [くそたれ] /(sK) (n) (derog) (uk) shithead/bastard/
クソ度胸 [クソどきょう] /(n) foolhardiness/daredevil courage/
クソ婆 [くそばばあ] /(sK) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
クソ婆 [くそババア] /(sK) (sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
クソ婆 [クソばばー] /(sK) (sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
クソ婆 [クソばばあ] /(sK) (sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
クソ婆 [クソババー] /(sK) (sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
クソ婆 [クソババァ] /(sK) (sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
クソ勉強 [くそべんきょう] /(n,vs) (sl) studying like crazy/cramming like a madman/
クソ味噌 [くそみそ] /(sK) (adj-na) (1) (uk) severely (criticize, run down, etc.)/terribly/harshly/scathingly/(adj-na) (2) (uk) unable to differentiate the good from the bad/(valuable and worthless things) treated the same/
クソ野郎 [くそやろう] /(n) (derog) son of a bitch/piece of shit/
クソ野郎 [クソヤロー] /(sk) (n) (derog) son of a bitch/piece of shit/
クソ力 [くそぢから] /(n) extraordinary strength/animal strength/brute force/
クタクタ /(adj-na,adv,adv-to) (1) (on-mim) exhausted/worn out/dead tired/(adj-no,adj-na) (2) (on-mim) battered (esp. of clothing)/worn out/ragged/tattered/(adv,adv-to,adj-na) (3) (on-mim) (boiling) to a pulp/to a mash/to a mush/
クダを巻く [くだをまく] /(exp,v5k) (id) to babble in one's cups/to ramble drunkenly/
クダギツネ /(n) (1) kuda-gitsune/pipe fox/fox-like spirit kept inside a bamboo tube and used by its master to perform divinations and curses/(n) (2) stoat/
クダクラゲ /(n) siphonophore/
クダモノトケイソウ /(n) (rare) passion fruit (Passiflora edulis)/passionfruit/
クダ狐 [くだぎつね] /(n) (1) kuda-gitsune/pipe fox/fox-like spirit kept inside a bamboo tube and used by its master to perform divinations and curses/(n) (2) stoat/
クチート /(n) (char) Mawile (Pokemon)/
クチクラ /(n) (bot) (zool) cuticle (lat: cuticula)/
クチコミ /(n) (1) word of mouth/(n) (2) comments written online (about a product, service, etc.)/online reviews/
クチジロジカ /(n) (uk) Thorold's deer (Cervus albirostris)/white-lipped deer/
クチナシ /(n) (uk) Cape jasmine (Gardenia jasminoides)/Cape jessamine/gardenia/
クチバシ /(n) (uk) beak/bill/
クチバシを入れる [くちばしをいれる] /(sK) (exp,v1) (id) to meddle (e.g. in a conversation)/to butt in/to interfere/to interrupt/
クチヒゲザル /(n) (uk) mustached monkey (Cercopithecus cephus)/moustached guenon/
クチャクチャ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (eating) noisily/(chewing) with an open mouth/while smacking/(adj-na) (2) (on-mim) crumpled/creased/(adj-na) (3) (on-mim) messy/disorderly/untidy/
クチャラー /(n) (sl) person who smacks loudly when eating/loud eater/
クチュクチュペー /(sk) (exp) (on-mim) swishing and then spitting out (the toothpaste foam after brushing)/
クチュクチュペッ /(exp) (on-mim) swishing and then spitting out (the toothpaste foam after brushing)/
クチュリエ /(n) couturier (fre:)/
クチュリエール /(n) couturiere (fre:)/
クチン /(n) cutin/
クッと /(adv) (1) inadvertently (letting out a laugh)/(adv) (2) quickly/all of a sudden/all at once/
クッカー /(n) cooker/
クッキー /(n) (1) (food) cookie/biscuit/(n) (2) (comp) cookie/browser cookie/(P)/
クッキリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) clearly (standing out)/distinctly/sharply/boldly/in sharp relief/
クッキング /(n) cooking/(P)/
クッキング・カード /(n) cooking card/
クッキング・シート /(n) parchment paper (wasei: cooking sheet)/baking paper/
クッキング・スクール /(n) cooking school/
クッキング・ホイル /(n) cooking foil/
クッキング・ワイン /(n) cooking wine/
クッキングカード /(n) cooking card/
クッキングシート /(n) parchment paper (wasei: cooking sheet)/baking paper/
クッキングスクール /(n) cooking school/
クッキングホイル /(n) cooking foil/
クッキングワイン /(n) cooking wine/
クック /(n) (rare) cook/
クックー /(n) cuckoo/
クックッと /(adv) (on-mim) with a chuckle/with a giggle/
クックックッ /(int) (1) mwahahaha (evil laughter)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) coo coo/cooing/sound of pigeons/sound of doves/(adv,adv-to) (3) (on-mim) stifled laughter/suppressed laughter/(adv,adv-to) (4) (on-mim) sound of snagging/
クックド・ソーセージ /(n) cooked sausage/
クックドソーセージ /(n) cooked sausage/
クック諸島 [クックしょとう] /(n) Cook Islands/
クッシー /(n) Kussie (lake monster said to be living in Hokkaido's Lake Kussharo)/
クッション /(n) (1) cushion/(n) (2) cushion (to soften the blow)/mitigation/(P)/
クッション・カバー /(n) cushion cover/
クッション・バッグ /(n) padded envelope (wasei: cushion bag)/
クッション・ボール /(n) (baseb) cushion ball/carom off the outfield wall by a batted ball/
クッション・ワード /(n) (rare) word to soften awkward topics (esp. refusal in business conversation, e.g. "I am afraid that ...") (wasei: cushion word)/
クッションカバー /(n) cushion cover/
クッションバッグ /(n) padded envelope (wasei: cushion bag)/
クッションボール /(n) (baseb) cushion ball/carom off the outfield wall by a batted ball/
クッションワード /(n) (rare) word to soften awkward topics (esp. refusal in business conversation, e.g. "I am afraid that ...") (wasei: cushion word)/
クッション言葉 [クッションことば] /(n) word to soften awkward topics (esp. refusal in business conversation, e.g. "I am afraid that ...")/
クッション封筒 [クッションふうとう] /(n) padded envelope/
クッシング症候群 [クッシングしょうこうぐん] /(n) (med) Cushing's syndrome/
クッシング病 [クッシングびょう] /(n) (med) Cushing's disease/
クッソ /(int) (1) shit!/damn!/(pref) (2) very/extremely/really/
クッソ /(n) (uk) kousso (African flowering plant, Hagenia abyssinica)/kosso/cusso/koso/brayera/
クッソ花 [クッソか] /(n) (rare) kousso (vermifuge made from pistillate brayera flowers)/kosso/cusso/koso/
クッバ /(n) (food) kibbeh (ara:)/
クッパ /(n) (char) Bowser (Nintendo character)/
クッパ /(n) gukbap (Korean rice soup) (kor:)/
クッピン /(n) (cards) scoring combination of a 9 and a 1 in oicho-kabu/
クッベ /(n) (food) kibbeh (ara:)/
クツワムシ /(n) (uk) Mecopoda nipponensis (species of katydid)/
クテノポマ /(n) climbing gourami (of genus Ctenopoma or Microctenopoma) (lat: Ctenopoma)/
クテノポマ属 [クテノポマぞく] /(n) Ctenopoma (genus of freshwater climbing gouramies)/
クトゥルー /(n) (char) Cthulhu (fictional deity created by H.P. Lovecraft)/
クトゥルフ /(n) (char) Cthulhu (fictional deity created by H.P. Lovecraft)/
クドい /(adj-i) (1) (uk) repetitious/long-winded/tedious/wordy/verbose/insistent/importunate/(adj-i) (2) (uk) heavy (taste)/(overly) rich/strong/cloying/(adj-i) (3) (uk) gaudy (colour, design, etc.)/loud/
クナイプ /(n) (company) Kneipp/
クニマス /(n) (uk) Oncorhynchus nerka kawamurae (rare Japanese subspecies of sockeye salmon)/
クニャクニャ /(n,vs,adv-to) (on-mim) (the impression of being) soft and flexible/
クヌーセン・セル /(n) (cryst) Knudsen cell/
クヌーセンセル /(n) (cryst) Knudsen cell/
クヌギ /(n) (uk) sawtooth oak (Quercus acutissima)/
クヌギ炭 [クヌギずみ] /(n) sawtooth oak charcoal/
クネクネ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) winding/meandering/wriggling/wiggling/waving/swaying/twisting and turning/
クネル /(n) (food) quenelle (fre:)/
クノワーズ /(n) Counoise (wine grape variety) (fre:)/
クビ /(n) (uk) dismissal (from a job)/firing/sacking/
クビにする /(exp,vs-i) (uk) to fire (from a job)/to sack/to dismiss/
クビになる /(exp,v5r) (1) (uk) to be sacked/to be fired/to be dismissed/(exp,v5r) (2) to be beheaded/
クビを傾げる [くびをかしげる] /(sK) (exp,v1) to incline one's head to the side (in doubt)/to tilt one's head to the side (in confusion)/to be puzzled/
クビを切る [くびをきる] /(exp,v5r) (1) (id) to fire from a job/to dismiss/to discharge/(exp,v5r) (2) to behead/
クビを長くする [くびをながくする] /(sK) (exp,vs-i) (id) to eagerly look forward to/
クビット /(n) (comp) qubit/quantum bit/qbit/
クビボソゴミムシ科 [クビボソゴミムシか] /(n) Brachinidae (family of beetles)/
クビレズタ /(n) (uk) sea grapes (Caulerpa lentillifera)/green caviar/
クビレヅタ /(n) (uk) sea grapes (Caulerpa lentillifera)/green caviar/
クビレフェチ /(n) (sl) small waist fetish/wasp waist fetish/
クビワオオコウモリ /(n) (uk) Ryukyu flying fox (Pteropus dasymallus)/Ryukyu fruit bat/
クビワコウモリ /(n) (uk) Japanese short-tailed bat (Eptesicus japonensis)/
クビワペッカリー /(n) (uk) collared peccary (Tayassu tajacu)/
クビワマングース /(n) collared mongoose (Herpestes semitorquatus)/
クピードー /(n) (rommyth) Cupid (god) (lat:)/
クピド /(n) (rommyth) Cupid (god) (lat:)/
クフィーヤ /(sk) (n) keffiyeh (traditional Arab headdress) (ara:)/kaffiyeh/kufiya/
クプレ /(n) (music) couplet/
クプレイン /(n) (chem) cupreine/hydroxycinchonine/
クプロファン /(n) (product) Cuprophan (trademark for var. of membrane sheet for medical use)/
クボタ /(n) (place) (company) Kubota/
クマ /(n) bear (any mammal of family Ursidae)/(P)/
クマのプーさん /(n) (char) (work) Winnie-the-Pooh/
クマの胆 [くまのい] /(sK) (exp,n) dried bear's gallbladder (used in traditional Chinese medicine)/
クマアリ /(n) (rare) (uk) Japanese carpenter ant (Camponotus japonicus)/
クマイチゴ /(n) (uk) Korean raspberry (Rubus crataegifolius)/
クマゲラ /(n) (uk) black woodpecker (Dryocopus martius)/
クマザサ /(n) (uk) kuma bamboo grass (Sasa veitchii)/Veitch's bamboo/
クマシデ /(n) (uk) Japanese hornbeam (Carpinus japonica)/
クマゼミ /(n) (uk) Cryptotympana facialis (species of cicada)/
クマタカ /(n) (uk) Hodgson's hawk eagle (Nisaetus nipalensis)/mountain hawk-eagle/
クマツヅラ /(n) (uk) common vervain (Verbena officinalis)/common verbena/
クマツヅラ科 [クマツヅラか] /(n) Verbenaceae (vervain family of plants)/
クマドリキンチャクフグ /(n) shy toby (Canthigaster ocellicincta)/
クマネズミ /(n) (uk) black rat (Rattus rattus)/roof rat/
クマノイ /(exp,n) dried bear's gallbladder (used in traditional Chinese medicine)/
クマノコガイ /(n) (uk) Chlorostoma xanthostigma (species of sea snail)/
クマノミ /(n) (uk) clownfish (Amphiprioninae spp., esp. the yellowtail clownfish, Amphiprion clarkii)/anemone fish/
クマバチ /(n) (1) Japanese carpenter bee (Xylocopa appendiculata circumvolans)/(n) (2) (col) wasp/hornet/yellow jacket/
クマムシ /(n) (uk) tardigrade/water bear/
クマヤナギ /(n) (uk) Berchemia racemosa (species of flowering plant related to buckthorn)/
クマリン /(n) (chem) coumarin/
クマル /(n) cumaru (Dipteryx odorata, species of flowering tree)/kumaru/
クマル酸 [クマルさん] /(n) (chem) coumaric acid/
クマワラビ /(n) (uk) Dryopteris lacera (species of wood fern)/
クマンバチ /(n) (1) (uk) Japanese carpenter bee (Xylocopa appendiculata circumvolans)/(n) (2) (col) wasp/hornet/yellow jacket/
クマ科 [クマか] /(n) Ursidae (family comprising the bears)/
クマ狩り [くまがり] /(sK) (n) bear hunting/
クマ出没注意 [くましゅつぼつちゅうい] /(exp) Beware of Bears/watch out for bears/
クマ鍋 [くまなべ] /(sK) (n) (food) bear meat hotpot/
クマ肉 [くまにく] /(sK) (n) bear meat/
クマ牧場 [くまぼくじょう] /(n) bear farm/bear ranch/
クマ鈴 [くますず] /(sK) (n) bear bell/
クミス /(n) kumis (fermented mare or camel's milk)/kumiss/koumiss/
クミン /(n) cumin/
クメール・ルージュ /(n) (hist) Khmer Rouge (Cambodian communist guerrilla organization)/
クメールルージュ /(n) (hist) Khmer Rouge (Cambodian communist guerrilla organization)/
クメール語 [クメールご] /(n) Khmer (language)/Cambodian/
クモ /(n) (uk) spider/
クモの糸 [クモのいと] /(n) spider's thread/spider silk/
クモの巣 [くものす] /(exp,n) spiderweb/spider web/spider's web/cobweb/
クモガイ /(n) (uk) spider conch (Lambis lambis)/
クモガニ /(n) spider crab/
クモザル /(n) (uk) spider monkey/
クモノスカビ /(n) (uk) Rhizopus (saprobic fungus)/
クモハゼ /(n) (uk) dusky frillgoby (Bathygobius fuscus)/
クモハダオオセ /(n) spotted wobbegong (Orectolobus maculatus, species of Australian carpet shark)/
クモヒトデ /(n) (1) (uk) brittle star (any starfish-like echinoderm of the order Ophiuroidea)/brittlestar/(n) (2) Ophioplocus japonicus (species of brittlestar)/
クモラン /(n) (uk) Taeniophyllum glandulosum (species of orchid)/
クモ貝 [クモがい] /(n) (uk) spider conch (Lambis lambis)/
クモ学 [くもがく] /(n) arachnology/
クモ恐怖症 [くもきょうふしょう] /(n) (psy) arachnophobia/
クモ形類 [クモがたるい] /(n) arachnids/
クモ綱 [クモこう] /(n) Arachnida/
クモ合戦 [クモがっせん] /(n) spider fighting/
クモ膜 [くもまく] /(n) (anat) arachnoid mater/arachnoid membrane/
クモ膜下腔 [くもまくかくう] /(n) (anat) subarachnoid space/
クモ膜下出血 [くもまくかしゅっけつ] /(n) (med) subarachnoid hemorrhage/subarachnoid haemorrhage/SAH/
クモ膜下出血 [くもまっかしゅっけつ] /(n) (med) subarachnoid hemorrhage/subarachnoid haemorrhage/SAH/
クモ類 [クモるい] /(n) (1) arachnids/(n) (2) araneids/
クヨクヨ /(vs) (1) (on-mim) to fret (over)/to brood (about)/to mope/to worry/(adv,adv-to) (2) (on-mim) worriedly/(fretting) constantly/(worrying) over this and that/(obsessing) to no end/
クラーク /(n) (hist) kulak (rus:)/
クラーク /(n) clerk/office worker/(P)/
クラーク数 [クラークすう] /(n) (geol) Clarke number/abundance of a chemical element in Earth's crust, as calculated by geochemist Frank Wigglesworth Clarke/
クラーケン /(n) kraken/
クラーレ /(n) curare/
クラっと /(sk) (adv,vs) (on-mim) dizzyingly/with one's head swimming/
クライ /(n) cry/
クライアント /(n) client/(P)/
クライアント・アクセス・ポイント /(n) (comp) client access point/
クライアント・アクセス・ライセンス /(n) (comp) client access license/
クライアント・サーバ・アーキテクチャ /(n) (comp) client-server architecture/
クライアント・サーバ・コンピューティング /(n) (comp) client-server computing/
クライアント・サーバ・モデル /(n) (comp) client-server model/
クライアント・サーバー・システム /(n) (comp) client-server system/CSS/
クライアント・サブスクリプション /(n) (comp) client subscription/
クライアント・スクリプト /(n) (comp) client script/
クライアント・ハブ /(n) (comp) client hub/
クライアントアクセスポイント /(n) (comp) client access point/
クライアントアクセスライセンス /(n) (comp) client access license/
クライアントサーバ /(n) (comp) client-server/
クライアントサーバー /(n) (comp) client-server/
クライアントサーバーシステム /(n) (comp) client-server system/CSS/
クライアントサーバーモデル /(sk) (n) (comp) client-server model/
クライアントサーバアーキテクチャ /(n) (comp) client-server architecture/
クライアントサーバコンピューティング /(n) (comp) client-server computing/
クライアントサーバモデル /(n) (comp) client-server model/
クライアントサイド /(n,adj-no) (comp) client-side/
クライアントサブスクリプション /(n) (comp) client subscription/
クライアントスクリプト /(n) (comp) client script/
クライアントハブ /(n) (comp) client hub/
クライアント側 [クライアントがわ] /(n,adj-no) (comp) client-side/
クライアント側アプリケーション [クライアントがわアプリケーション] /(n) (comp) client-side application/
クライエント /(sk) (n) client/
クライオエレクトロニクス /(n) cryoelectronics/
クライオジーニクス /(n) cryogenics/
クライオニクス /(n) cryonics/
クライシス /(n) crisis/(P)/
クライシス・マネージメント /(n) crisis management/
クライシスマネージメント /(n) crisis management/
クライストロン /(n) (elec) klystron/
クライスラー /(n) (1) (company) Chrysler/(n) (2) (surname) Chrysler/Kreisler/
クライテリア /(n) criteria/
クライテリオン /(n) (company) The Criterion Collection (abbr)/
クライト /(n) krait/
クライマー /(n) climber/
クライマックス /(n) climax/(P)/
クライマックス・シリーズ /(n) (baseb) Climax Series (annual playoff system used by Nippon Professional Baseball) (wasei:)/
クライマックスシリーズ /(n) (baseb) Climax Series (annual playoff system used by Nippon Professional Baseball) (wasei:)/
クライミング /(n) climbing/(P)/
クライミング・ウォール /(n) climbing wall/
クライミング・スキン /(n) ski skin/climbing skin/
クライミングウォール /(n) climbing wall/
クライミングウオール /(sk) (n) climbing wall/
クライミングスキン /(n) ski skin/climbing skin/
クライム /(n) crime/
クライム /(n,vs,vt) climb/
クライム・ストーリー /(n) crime story/
クライムストーリー /(n) crime story/(P)/
クライメン海豚 [クライメンいるか] /(n) (uk) Clymene dolphin (Stenella clymene)/
クライモグラフ /(n) climograph/
クラインの壺 [クラインのつぼ] /(n) (math) Klein bottle/
クラインガルテン /(n) allotment (garden) (ger: Kleingarten)/
クラインフェルター症候群 [クラインフェルターしょうこうぐん] /(n) (med) Klinefelter's syndrome/
クラウチ /(n) crouch/
クラウチング・スタート /(n) (sports) crouch start (in a sprint) (eng: crouching start)/
クラウチング・スタイル /(n) (sports) crouching stance (in skiing, cycling, baseball, boxing, etc.) (eng: crouching style)/crouching position/
クラウチングスタート /(n) (sports) crouch start (in a sprint) (eng: crouching start)/
クラウチングスタイル /(n) (sports) crouching stance (in skiing, cycling, baseball, boxing, etc.) (eng: crouching style)/crouching position/
クラウディング・アウト /(n) crowding out/
クラウディングアウト /(n) crowding out/
クラウド /(n) (1) cloud/(n) (2) (comp) (the) cloud/(n) (3) (comp) (abbr) cloud computing/cloud service/
クラウド /(n) crowd/
クラウド・ゲーミング /(n) (vidg) cloud gaming/
クラウド・コンピューティング /(n) (comp) cloud computing/
クラウド・サービス /(n) (comp) cloud service/
クラウド・ストレージ /(n) (comp) cloud storage/
クラウド・ソーシング /(n) crowdsourcing/
クラウド・ファンディング /(n) crowdfunding/
クラウドゲーミング /(n) (vidg) cloud gaming/
クラウドコンピューティング /(n) (comp) cloud computing/
クラウドサービス /(n) (comp) cloud service/
クラウドストレージ /(n) (comp) cloud storage/
クラウドソーシング /(n) crowdsourcing/
クラウドファンディング /(n) crowdfunding/
クラウドベリー /(n) cloudberry (Rubus chamaemorus)/
クラウン /(n) (1) crown (headdress)/(n) (2) (dent) (dental) crown/dental cap/(n) (3) crown (former British coin)/(P)/
クラウン /(n) clown/
クラウン・エーテル /(n) (chem) crown ether/macrocyclic polyether/
クラウン・ギア /(n) crown gear/
クラウン・ギヤ /(n) crown gear/
クラウン・ゴール /(n) crown gall/
クラウン・トビー /(n) clown toado (Canthigaster callisterna)/clown toby/
クラウン・ロースト /(n) crown roast/
クラウン・ローチ /(n) clown loach (Chromobotia macracanthus)/tiger botia/
クラウンエーテル /(n) (chem) crown ether/macrocyclic polyether/
クラウンギア /(n) crown gear/
クラウンギヤ /(n) crown gear/
クラウンゴール /(n) crown gall/
クラウントビー /(n) clown toado (Canthigaster callisterna)/clown toby/
クラウンロースト /(n) crown roast/
クラウンローチ /(n) clown loach (Chromobotia macracanthus)/tiger botia/
クラウン硝子 [クラウン・ガラス] /(n) (uk) crown glass/
クラウン硝子 [クラウンガラス] /(n) (uk) crown glass/
クラカケアザラシ /(n) (uk) ribbon seal (Histriophoca fasciata)/
クラカケザメ /(n) saddle carpetshark (Cirrhoscyllium japonicum, species found in Japan)/
クラカケザメ科 [クラカケザメか] /(n) Parascylliidae (family of collared carpet sharks containing eight species and two genera)/
クラカケザメ属 [クラカケザメぞく] /(n) Cirrhoscyllium (genus of collared carpet sharks)/
クラカケチョウチョウウオ /(n) Philippine butterflyfish (Chaetodon adiergastos)/panda butterflyfish/
クラカケトラザメ /(n) slender catshark (Schroederichthys tenuis, found off Suriname and Brazil)/
クラカケトラザメ属 [クラカケトラザメぞく] /(n) Schroederichthys (genus of catshark)/
クラカケモンガラ /(n) (uk) blackbelly triggerfish (Rhinecanthus verrucosus)/
クラクション /(n) (car) horn/klaxon/(P)/
クラクラ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) dizzily/giddily/spinning/reeling/swimming/(adv,adv-to) (2) (on-mim) boiling up/
クラゲ /(n) (uk) jellyfish/(P)/
クラサバ /(n) (abbr) client server/
クラシカル /(adj-na,n) classical/(P)/
クラシシズム /(n) classicism/
クラシック /(n) (1) (abbr) classical music/(adj-na) (2) classic/classical/(n) (3) classic (work)/the classics/(P)/
クラシック・カー /(n) classic car/
クラシック・ギター /(n) classic guitar/
クラシック・パンツ /(n) loin cloth (wasei: classic pants)/
クラシック・ライフ /(n) classic life/
クラシック・レース /(n) classic races/
クラシック・ロック /(n) classic rock/
クラシックカー /(n) classic car/
クラシックギター /(n) classic guitar/
クラシックパンツ /(n) loin cloth (wasei: classic pants)/
クラシックライフ /(n) classic life/
クラシックレース /(n) classic races/
クラシックロック /(n) classic rock/
クラシック音楽 [クラシックおんがく] /(n) classical music/(P)/
クラシファイア /(n) classifier/
クラシフィケーション /(n) classification/
クラシフィケイション /(sk) (n) classification/
クラス /(n) class/(P)/
クラス・アクション /(n) class action/
クラス・セレクタ /(n) (comp) class selector/
クラス・ファクトリ /(n) (comp) class factory/
クラス・マガジン /(n) class magazine/
クラス・マッチ /(n) school inter-class competition (esp. ball games) (wasei: class match)/
クラス・メート /(sk) (n) classmate/
クラス・メイト /(sk) (n) classmate/
クラス・メディア /(n) class media/
クラス・ライブラリ /(n) (comp) class library (as in C++)/
クラスＡＩＰアドレス [クラスエーアイピーアドレス] /(n) (comp) class A IP address/
クラスＢＩＰアドレス [クラスビーアイピーアドレス] /(n) (comp) class B IP address/
クラスＣＩＰアドレス [クラスシーアイピーアドレス] /(n) (comp) class C IP address/
クラスＩＤ [クラスアイディー] /(n) (comp) class ID/
クラスアクション /(n) class action/
クラスカル・ワリス検定 [クラスカルワリスけんてい] /(n) (math) Kruskal-Wallis test/
クラスカルワリス検定 [クラスカルワリスけんてい] /(n) (math) Kruskal-Wallis test/
クラスセレクタ /(n) (comp) class selector/
クラスタ /(n) (1) cluster/(n) (2) (chem) (physics) cluster/(n) (3) (comp) cluster (unit of disk space allocation)/(n) (4) (comp) cluster (group of computers)/(n,n-suf) (5) (sl) clique/faction/fan group/
クラスタ・アダプタ /(n) (comp) cluster adapter/
クラスタ・サイズ /(n) (comp) cluster size/
クラスター /(n) (1) cluster/(n) (2) (chem) (physics) cluster/(n) (3) (comp) cluster (unit of disk space allocation)/(n) (4) (comp) cluster (group of computers)/(n,n-suf) (5) (sl) clique/faction/fan group/
クラスター弾 [クラスターだん] /(n) cluster bomb/
クラスター爆弾 [クラスターばくだん] /(n) cluster bomb/
クラスター分析 [クラスターぶんせき] /(n) (stat) cluster analysis/
クラスタアダプタ /(n) (comp) cluster adapter/
クラスタサイズ /(n) (comp) cluster size/
クラスタリング /(n) (1) (comp) clustering (of a group of computers)/(n) (2) (stat) clustering/cluster analysis/
クラスタ装置 [クラスタそうち] /(n) (comp) clustered device/
クラスタ番号 [クラスタばんごう] /(n) (comp) cluster number/
クラスタ分析 [クラスターぶんせき] /(sK) (n) (stat) cluster analysis/
クラスト /(n) crust/
クラスファクトリ /(n) (comp) class factory/
クラスプ /(n) clasp/
クラスマガジン /(n) class magazine/
クラスマッチ /(n) school inter-class competition (esp. ball games) (wasei: class match)/
クラスメート /(n) classmate/(P)/
クラスメイト /(n) classmate/(P)/
クラスメディア /(n) class media/
クラスライブラリ /(n) (comp) class library (as in C++)/
クラスライブラリー /(sk) (n) (comp) class library (as in C++)/
クラスルーム /(n) classroom/
クラスレート化合物 [クラスレートかごうぶつ] /(n) (chem) clathrate compound/
クラス会 [クラスかい] /(n) class reunion/
クラス階層 [クラスかいそう] /(n) (comp) class hierarchy/
クラス替え [クラスがえ] /(n) (school) class change/class shuffle/rearrangement of which students are in which teacher's class/
クラス変数 [クラスへんすう] /(n) (comp) class variable/
クラッと /(adv,vs) (on-mim) dizzyingly/with one's head swimming/
クラッカ /(sk) (n) (1) (food) cracker/(n) (2) party popper/cracker/(n) (3) (comp) cracker/
クラッカー /(n) (1) (food) cracker/(n) (2) party popper/cracker/(n) (3) (comp) cracker/(P)/
クラッキング /(n) (comp) cracking/
クラック /(n) crack/(P)/
クラッシク /(sk) (n) (1) (abbr) classical music/(adj-na) (2) classic/classical/(n) (3) classic (work)/the classics/
クラッシク音楽 [クラシックおんがく] /(sK) (n) classical music/
クラッシック /(sk) (n) (1) (abbr) classical music/(adj-na) (2) classic/classical/(n) (3) classic (work)/the classics/
クラッシック音楽 [クラシックおんがく] /(sK) (n) classical music/
クラッシャー /(n) crusher/
クラッシュ /(n) kurash (Central Asian form of wrestling) (uzb:)/
クラッシュ /(n,vs,vi) (1) crash (esp. of a vehicle)/(n,vs,vi) (2) (comp) crash/(P)/
クラッシュ・シンドローム /(n) crush syndrome/
クラッシュ・レポート /(n) (comp) crash report/
クラッシュシンドローム /(n) crush syndrome/
クラッシュド・アイス /(n) crushed ice/
クラッシュドアイス /(n) crushed ice/
クラッシュレポート /(n) (comp) crash report/
クラッシュ回復 [クラッシュかいふく] /(n) (comp) crash recovery/
クラッシュ症候群 [クラッシュしょうこうぐん] /(n) (med) crush syndrome/
クラッチ /(n) clutch/(P)/
クラッチ・バッグ /(n) clutch bag/
クラッチ・ヒッター /(n) clutch hitter/
クラッチ・ペダル /(n) clutch pedal/
クラッチ・ペンシル /(n) clutch pencil/
クラッチ・ミート /(n) engaging the clutch (usu. on a motorcycle) (wasei: clutch meet)/
クラッチ・ワーク /(n) clutch engagement (wasei: clutch work)/clutch handling/
クラッチバッグ /(n) clutch bag/
クラッチヒッター /(n) clutch hitter/
クラッチペダル /(n) clutch pedal/
クラッチペンシル /(n) clutch pencil/
クラッチミート /(n) engaging the clutch (usu. on a motorcycle) (wasei: clutch meet)/
クラッチワーク /(n) clutch engagement (wasei: clutch work)/clutch handling/
クラッド /(n) (comp) clad/cladding (of a fiber)/
クラッド径 [クラッドけい] /(n) (comp) clad(ding) diameter/
クラップス /(n) craps/
クラトム /(n) kratom (Mitragyna speciosa)/
クラトン /(n) (geol) craton/
クラドセラケ /(n) Cladoselache (genus of extinct shark)/
クラバー /(n) (comp) clobber/
クラバット /(n) (1) cravat (fre: cravate)/(n) (2) tie/necktie/
クラビーア /(n) clavier/
クラビア /(n) clavier/
クラビコード /(n) clavichord/
クラビチェンバロ /(n) harpsichord (ita: clavicembalo)/
クラビネット /(n) (music) clavinet/
クラファン /(n) (abbr) crowdfunding/
クラフォード賞 [クラフォードしょう] /(n) Crafoord Prize/
クラフティ /(n) clafoutis (dessert) (fre:)/
クラフティー /(n) clafoutis (dessert) (fre:)/
クラフト /(n) (abbr) kraft paper/
クラフト /(n) craft/crafting/handcrafted article/(P)/
クラフト・テープ /(n) kraft tape/kraft paper tape/
クラフト・デザイン /(n) craft design/
クラフト・パルプ /(n) kraft pulp/
クラフト・ビール /(n) craft beer/
クラフト・ユニオン /(n) craft union/
クラフトテープ /(n) kraft tape/kraft paper tape/
クラフトデザイン /(n) craft design/
クラフトパルプ /(n) kraft pulp/
クラフトビール /(n) craft beer/
クラフトマン /(n) craftsman/
クラフトユニオン /(n) craft union/
クラフト紙 [クラフトし] /(n) kraft paper/
クラブ /(n) (1) nightclub/(n) (2) sports club/team/(n) (3) (golf) club/(n) (4) (cards) clubs (suit)/(P)/
クラブ /(n) crab/
クラブ・ケーキ /(n) crab cake/
クラブ・サンドイッチ /(n) club sandwich/
クラブ・チーム /(n) club team/
クラブ・フェース /(n) (golf) club face/
クラブ・フロア /(n) club floor/executive floor/
クラブ・ヘッド /(n) club head/
クラブケーキ /(n) crab cake/
クラブサン /(n) harpsichord (fre: clavecin)/
クラブサンドイッチ /(n) club sandwich/
クラブチーム /(n) club team/
クラブハウス /(n) clubhouse/
クラブフェース /(n) (golf) club face/
クラブフロア /(n) club floor/executive floor/
クラブヘッド /(n) club head/
クラブ活動 [クラブかつどう] /(n) club activities (usu. clubs in association with a school)/extracurricular activities/(P)/
クラマスヤツメ /(n) Klamath river lamprey (Lampetra similis)/
クラミジア /(n) (med) chlamydia (lat:)/
クラム /(n) clam/
クラム /(n) crumb/
クラム・チャウダー /(n) (food) clam chowder/
クラムチャウダー /(n) (food) clam chowder/
クラムボン /(n) (org) Clammbon (Japanese musical trio)/
クララ /(n) (uk) Sophora flavescens/
クラリ /(adv,adv-to) (on-mim) dizzyingly/
クラリーノ /(n) (music) clarino (baroque high trumpet)/
クラリーノ /(n) (product) Clarino (brand-name synthetic leather)/
クラリオネット /(n) (rare) clarinet/clarionet/
クラリオン /(n) clarion/
クラリオン・エンゼル /(n) clarion angelfish (Holacanthus clarionensis)/
クラリオンエンゼル /(n) clarion angelfish (Holacanthus clarionensis)/
クラリス /(n) (company) Claris/
クラリティ /(n) clarity/
クラリティー /(n) clarity/
クラリネット /(n) clarinet/
クラレ /(n) (company) Kuraray/
クラレ /(n) curare/
クラレット /(n) claret/
クラン /(n) clan/(P)/
クランキー・コング /(n) (char) Cranky Kong (Nintendo character)/
クランキーコング /(n) (char) Cranky Kong (Nintendo character)/
クランク /(n) (1) crank (mechanism)/(n) (2) narrow, crank-shaped road (on a driving school training course)/(n) (3) crank (on an early movie camera)/(P)/
クランク・アップ /(n,vs,vt,vi) (film) (tv) completion of filming (wasei: crank up)/wrap/
クランク・イン /(n,vs,vt,vi) (film) (tv) start of filming (wasei: crank in)/
クランクアップ /(n,vs,vt,vi) (film) (tv) completion of filming (wasei: crank up)/wrap/
クランクイン /(n,vs,vt,vi) (film) (tv) start of filming (wasei: crank in)/(P)/
クランクケース /(n) crankcase/
クランクシャフト /(n) crankshaft/
クランクバック /(n) (comp) crankback/
クランケ /(n) patient (ger: Kranke)/sufferer (of an illness)/
クランチ /(n) crunch/
クランチー /(adj-na) crunchy/
クランブル /(n) (food) crumble/
クランプ /(n) clamp/
クランベリ /(sk) (n) cranberry/
クランベリー /(n) cranberry/
クランベリー・ソース /(n) (food) cranberry sauce/
クランベリー・ビーン /(n) borlotti beans/cranberry beans/
クランベリーソース /(n) (food) cranberry sauce/
クランベリービーン /(n) borlotti beans/cranberry beans/
クランベリー豆 [クランベリーまめ] /(n) borlotti bean/cranberry bean/
クランペット /(n) (food) crumpet/
クランポン /(n) crampon (fre:)/
クラヴ・マガ /(n) Krav Maga/
クラヴァット /(n) (1) cravat (fre: cravate)/(n) (2) tie/necktie/
クラヴィーア /(n) clavier/
クラヴィア /(n) clavier/
クラヴィコード /(n) clavichord/
クラヴィチェンバロ /(n) harpsichord (ita: clavicembalo)/
クラヴサン /(n) harpsichord (fre: clavecin)/
クラヴマガ /(n) Krav Maga/
クリ /(n) (abbr) (vulg) clitoris/
クリ /(n) (uk) Japanese chestnut (Castanea crenata)/
クリー /(n) Cree (aboriginal nation)/
クリーク /(n) (golf) 5-wood (club) (eng: cleek)/(P)/
クリーク /(n) clique/
クリーク /(n) creek/waterway (including irrigation or drainage canal)/
クリーシェ /(n) cliche (fre:)/
クリーチャー /(n) creature/
クリーチャー・デザイン /(n) creature design/character design of non-human characters/
クリーチャーデザイン /(n) creature design/character design of non-human characters/
クリート /(n) cleat/
クリーナー /(n) cleaner/(P)/
クリーナー・プロダクション /(n) cleaner production/
クリーナープロダクション /(n) cleaner production/
クリーニング /(n,vs,vt) cleaning/dry cleaning/laundry service/(P)/
クリーニング屋 [クリーニングや] /(n) laundry/dry cleaner's/
クリーニング店 [クリーニングてん] /(n) laundry/dry cleaner's/
クリーパー /(n) (1) creeper (child not yet walking)/(n) (2) creeper (bed used for automobile repairs)/
クリーピーパスタ /(n) (internet) creepypasta (posted horror content)/
クリーピング・インフレ /(n) creeping inflation/
クリーピング・インフレーション /(n) creeping inflation/
クリーピングインフレ /(n) creeping inflation/
クリーピングインフレーション /(n) creeping inflation/
クリープ /(n) (1) creep (gradual deformation of a solid under stress)/(n) (2) creep (of an automatic-transmission vehicle)/idle creep/idle speed/
クリープ /(n) (product) Creap (coffee creamer)/
クリープ現象 [クリープげんしょう] /(n) creep (of an automatic-transmission vehicle)/idle creep/
クリーベッジ /(n) cleavage/
クリーミー /(adj-na) creamy (in flavor or texture)/
クリーミング・パウダー /(n) powdered coffee creamer (wasei: creaming powder)/
クリーミングパウダー /(n) powdered coffee creamer (wasei: creaming powder)/
クリーム /(n) (1) cream/(n) (2) (abbr) ice cream/(P)/
クリーム・クリーナー /(n) cream cleaner/cleansing cream/
クリーム・サンデー /(n) ice cream sundae (wasei: cream sundae)/
クリーム・シチュー /(n) (food) cream stew (wasei:)/chicken and vegetable stew with bechamel sauce or fresh cream/
クリーム・スープ /(n) (food) cream soup/creamed soup/
クリーム・スキミング /(n) cream skimming/
クリーム・ソース /(n) cream sauce/
クリーム・ソーダ /(n) ice cream soda/icecream soda/
クリーム・チーズ /(n) cream cheese/
クリーム・パイ /(n) (food) cream pie/angel pie/
クリーム・パウダー /(n) (1) (food) powdered cream/cream powder/creaming powder/(n) (2) cream powder (cosmetics)/
クリーム・パン /(n) (food) cream-filled bread roll/
クリームクリーナー /(n) cream cleaner/cleansing cream/
クリームサンデー /(n) ice cream sundae (wasei: cream sundae)/
クリームシチュー /(n) (food) cream stew (wasei:)/chicken and vegetable stew with bechamel sauce or fresh cream/
クリームシチュウ /(sk) (n) (food) cream stew (wasei:)/chicken and vegetable stew with bechamel sauce or fresh cream/
クリームスープ /(n) (food) cream soup/creamed soup/
クリームスキミング /(n) cream skimming/
クリームソース /(n) cream sauce/
クリームソーダ /(n) ice cream soda/icecream soda/
クリームチーズ /(n) cream cheese/
クリームパイ /(n) (food) cream pie/angel pie/
クリームパウダー /(n) (1) (food) powdered cream/cream powder/creaming powder/(n) (2) cream powder (cosmetics)/
クリームパン /(n) (food) cream-filled bread roll/
クリーム剤 [クリームざい] /(n) (medicated) cream/
クリーム煮 [クリームに] /(n) (food) food simmered in cream/creamed dish/fricasee/
クリーム状 [クリームじょう] /(n,adj-no) creaminess/cream-like consistency/
クリーム色 [クリームいろ] /(n) cream (colour, color)/
クリーム入れ [クリームいれ] /(n) cream jug/creamer/
クリーム分離器 [クリームぶんりき] /(n) cream separator/creamer/
クリーン /(adj-na) clean/(P)/
クリーン・インストール /(n) (comp) clean install/
クリーン・エネルギー /(n) clean energy/
クリーン・シート /(n) (sports) clean sheet (in a soccer match)/
クリーン・ヒーター /(n) vented heater/clean heater/
クリーン・ヒット /(n) clean hit/
クリーン・ビル /(n) clean bill/
クリーン・フロート /(n) (econ) clean float/
クリーン・ブース /(n) clean booth/
クリーン・ブート /(n) (comp) clean boot/
クリーン・ベンチ /(n) (med) laminar flow cabinet (wasei: clean bench)/sterile work bench/
クリーン・ライス /(n) clean rice/
クリーン・ルーム /(n) clean room (e.g. in semiconductor manufacturing)/cleanroom/
クリーン・ローン /(n) clean loan/
クリーンアップ /(n) (1) (baseb) (abbr) heart of the batting order (3rd, 4th and 5th batters)/3-4-5 hitters/(n) (2) cleanup/cleaning up/
クリーンアップ・トリオ /(n) (baseb) third, fourth, and fifth batters (wasei: cleanup trio)/
クリーンアップトリオ /(n) (baseb) third, fourth, and fifth batters (wasei: cleanup trio)/(P)/
クリーンインストール /(n) (comp) clean install/
クリーンエネルギー /(n) clean energy/
クリーンシート /(n) (sports) clean sheet (in a soccer match)/
クリーンナップ /(n) (1) (baseb) (abbr) heart of the batting order (3rd, 4th and 5th batters)/3-4-5 hitters/(n) (2) cleanup/cleaning up/
クリーンナップ・トリオ /(n) (baseb) third, fourth, and fifth batters (wasei: cleanup trio)/
クリーンナップトリオ /(n) (baseb) third, fourth, and fifth batters (wasei: cleanup trio)/
クリーンヒーター /(n) vented heater/clean heater/
クリーンヒット /(n) clean hit/(P)/
クリーンビル /(n) clean bill/
クリーンフロート /(n) (econ) clean float/
クリーンブース /(n) clean booth/
クリーンブート /(n) (comp) clean boot/
クリーンベンチ /(n) (med) laminar flow cabinet (wasei: clean bench)/sterile work bench/
クリーンライス /(n) clean rice/
クリーンルーム /(n) clean room (e.g. in semiconductor manufacturing)/cleanroom/
クリーンローン /(n) clean loan/
クリーヴァ /(n) cleaver/
クリちゃん /(n) (sl) clitoris/
クリぼっち /(exp) (col) spending Christmas alone/
クリア /(adj-na) (1) clear/transparent/(n,vs,vt) (2) (sports) clearing (a high-jump bar, hurdle, etc.)/(n,vs,vt) (3) overcoming/getting through/getting past/completing/solving/settling/meeting (e.g. a standard)/(n,vs,vt) (4) (sports) clearing (the ball; in soccer)/(n,vs,vt) (5) (comp) clearing (e.g. a checked box)/(n,vs,vt) (6) (vidg) completing (a game, level, etc.)/beating/finishing/
クリア・エリア /(n) (comp) clear area/
クリア・キー /(n) (comp) Clear key/
クリア・テキスト /(n) (comp) clear text/
クリア・バンド /(n) (comp) clear band/
クリア・ビジョン /(n) Extended Definition Television (wasei: clear vision)/EDTV/
クリア・ファイル /(n) plastic sleeve (documents)/sheet protector/clear file/
クリア・ラッカー /(n) clear lacquer/
クリアー /(adj-na) (1) clear/transparent/(n,vs,vt) (2) (sports) clearing (a high-jump bar, hurdle, etc.)/(n,vs,vt) (3) overcoming/getting through/getting past/completing/solving/settling/meeting (e.g. a standard)/(n,vs,vt) (4) (sports) clearing (the ball; in soccer)/(n,vs,vt) (5) (comp) clearing (e.g. a checked box)/(n,vs,vt) (6) (vidg) completing (a game, level, etc.)/beating/finishing/
クリアエリア /(n) (comp) clear area/
クリアエントリー機能 [クリアエントリーきのう] /(n) (comp) clear entry function/
クリアカット /(adj-na) clear-cut/
クリアキー /(n) (comp) Clear key/
クリアストーリー /(n) clerestory/clearstory/
クリアテキスト /(n) (comp) clear text/
クリアネット /(n) (comp) clearnet/
クリアバンド /(n) (comp) clear band/
クリアビジョン /(n) Extended Definition Television (wasei: clear vision)/EDTV/
クリアファイル /(n) plastic sleeve (documents)/sheet protector/clear file/
クリアラッカー /(n) clear lacquer/
クリアランス /(n) clearance/
クリアランス・セール /(n) clearance sale/
クリアランスセール /(n) clearance sale/
クリアリング /(n) (1) clearing/cleaning up/(n) (2) clearing/settling (e.g. payment)/
クリアリング・ハウス /(n) clearing house/
クリアリングハウス /(n) clearing house/
クリイキ /(n) (sl) (vulg) clitoral orgasm/
クリイロコガモ /(n) (uk) Auckland teal (Anas aucklandica)/Auckland Islands teal/
クリエーション /(n) creation/
クリエータ /(sk) (n) (1) creator/inventor/(n) (2) creative/content creator/developer/
クリエーター /(n) (1) creator/inventor/(n) (2) creative/content creator/developer/(P)/
クリエーチブ /(sk) (adj-na) creative/
クリエーティビティ /(n) creativity/
クリエーティビティー /(n) creativity/
クリエーティブ /(sk) (adj-na) creative/
クリエーティブ・エージェンシー /(n) creative agency/
クリエーティブ・グループ /(n) creative group/
クリエーティブエージェンシー /(n) creative agency/
クリエーティブグループ /(n) creative group/
クリエーティヴ /(sk) (adj-na) creative/
クリエート /(n,vs,vt) create/
クリエイション /(n) creation/
クリエイタ /(sk) (n) (1) creator/inventor/(n) (2) creative/content creator/developer/
クリエイター /(n) (1) creator/inventor/(n) (2) creative/content creator/developer/(P)/
クリエイティビティ /(n) creativity/
クリエイティビティー /(n) creativity/
クリエイティブ /(adj-na) creative/(P)/
クリエイティブ・コモンズ /(n) Creative Commons/
クリエイティブ・コンテンツ /(n) (comp) creative content/
クリエイティブコモンズ /(n) Creative Commons/
クリエイティブコンテンツ /(n) (comp) creative content/
クリエイティヴ /(sk) (adj-na) creative/
クリエイト /(n,vs,vt) create/
クリオール /(n) creole/(P)/
クリオキノール /(n) (med) clioquinol (sterilizing agent)/
クリオネ /(n) clione (small floating sea slug of the genus Clione, esp. of species Clione limacina)/naked sea butterfly/sea angel/
クリオメトリクス /(n) cliometrics/
クリクリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) big and round (esp. of eyes)/round and cute/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) spinning/whirling/rolling/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) plump and round/chubby/(adj-no,adj-na) (4) (on-mim) completely shaven (esp. of head)/smoothly round/
クリケット /(n) cricket (game)/(P)/
クリコン /(n) (abbr) Christmas concert/
クリシェ /(n) cliche (fre:)/
クリシギゾウムシ /(n) (uk) chestnut weevil (Curculio dentipes)/
クリシュナ /(n) Krishna/
クリスター /(n) klister (warm-weather ski wax)/
クリスタル /(n) crystal/(P)/
クリスタル・ガラス /(n) crystal glass/lead glass/
クリスタル・グラス /(n) crystal glass/lead glass/
クリスタル・ナハト /(n) (hist) Kristallnacht (November 9-10, 1938) (ger:)/Night of Broken Glass/
クリスタル・パレス /(n) (1) (organization) Crystal Palace (English football club)/(n) (2) (place) Crystal Palace/
クリスタル・フルーツ /(n) crystal fruit/
クリスタル・マイクロフォン /(n) crystal microphone/
クリスタル・マイクロホン /(n) crystal microphone/
クリスタルガラス /(n) crystal glass/lead glass/
クリスタルグラス /(n) crystal glass/lead glass/
クリスタルナハト /(n) (hist) Kristallnacht (November 9-10, 1938) (ger:)/Night of Broken Glass/
クリスタルパレス /(n) (1) (organization) Crystal Palace (English football club)/(n) (2) (place) Crystal Palace/
クリスタルフルーツ /(n) crystal fruit/
クリスタルマイクロフォン /(n) crystal microphone/
クリスタルマイクロホン /(n) crystal microphone/
クリスチャニア /(n) (ski) christie turn (ger: Kristiania)/christy turn/christiania turn/
クリスチャン /(n) Christian/(P)/
クリスチャン・サイエンス /(n) Christian Science/
クリスチャン・ネーム /(n) Christian name/
クリスチャン・ラップ /(n) Christian rap/
クリスチャン・ロック /(n) Christian rock/
クリスチャンサイエンス /(n) Christian Science/
クリスチャンネーム /(n) Christian name/
クリスチャンラップ /(n) Christian rap/
クリスチャンロック /(n) Christian rock/
クリスト /(n) Christ (por: Cristo)/
クリストバライト /(n) cristobalite/
クリストバル石 [クリストバルせき] /(n) cristobalite/
クリスピー /(adj-na) crispy/
クリスプ・ブレッド /(sk) (n) (food) crispbread/
クリスプブレッド /(n) (food) crispbread/
クリスマス /(n) Christmas/(P)/
クリスマス・イブ /(n) Christmas Eve/
クリスマス・イヴ /(n) Christmas Eve/
クリスマス・カード /(n) Christmas card/
クリスマス・カロル /(n) Christmas carol/
クリスマス・キャロル /(n) Christmas carol/
クリスマス・ケーキ /(n) (1) Christmas cake/(n) (2) (joc) (dated) unmarried woman above the age of 25/
クリスマス・ソング /(n) Christmas carol/Christmas song/
クリスマス・ターキー /(n) Christmas turkey/
クリスマス・ツリー /(n) Christmas tree/
クリスマス・パーティ /(n) Christmas party/
クリスマス・パーティー /(n) Christmas party/
クリスマス・プディング /(n) Christmas pudding/
クリスマス・プレゼント /(n) Christmas present/
クリスマス・マーケット /(n) Christmas market/
クリスマス・リース /(n) Christmas wreath/
クリスマス・ローズ /(n) Christmas rose (Helleborus niger)/
クリスマスアカガニ /(n) Christmas Island red crab (Gecarcoidea natalis)/
クリスマスイブ /(n) Christmas Eve/(P)/
クリスマスイヴ /(n) Christmas Eve/
クリスマスカード /(n) Christmas card/(P)/
クリスマスカロル /(n) Christmas carol/
クリスマスキャロル /(n) Christmas carol/
クリスマスケーキ /(n) (1) Christmas cake/(n) (2) (joc) (dated) unmarried woman above the age of 25/
クリスマスソング /(n) Christmas carol/Christmas song/
クリスマスターキー /(n) Christmas turkey/
クリスマスツリー /(n) Christmas tree/(P)/
クリスマスパーティ /(n) Christmas party/
クリスマスパーティー /(n) Christmas party/
クリスマスプディング /(n) Christmas pudding/
クリスマスプレゼント /(n) Christmas present/
クリスマスマーケット /(n) Christmas market/
クリスマスリース /(n) Christmas wreath/
クリスマスローズ /(n) Christmas rose (Helleborus niger)/
クリスマス会 [クリスマスかい] /(n) Christmas party/
クリスマス休暇 [クリスマスきゅうか] /(n) Christmas holiday/Christmas vacation/
クリスマス市 [クリスマスいち] /(n) Christmas market/
クリスマス商戦 [クリスマスしょうせん] /(n) battle for Christmas sales/
クリスルス /(n) goldtail angelfish (Pomacanthus chrysurus)/earspot angelfish/
クリソツ /(n,adj-na) (sl) the spitting image of/identical/
クリソベリル /(n) chrysoberyl/
クリタケ /(n) (uk) brick cap (Hypholoma lateritium)/chestnut mushroom/
クリッカー /(n) clicker/
クリッカブル /(adj-na) (comp) clickable/
クリッカブル・マップ /(n) (internet) image map (image on a web page with clickable areas) (wasei: clickable map)/
クリッカブルマップ /(n) (internet) image map (image on a web page with clickable areas) (wasei: clickable map)/
クリック /(n,vs,vt) (1) (comp) (mouse) click/(n) (2) click (sound)/(P)/
クリック・アンド・モルタル /(n,adj-no) click and mortar/business with both physical and online presence/
クリック・ベイト /(n) clickbait/
クリック・ポスト /(n) (tradem) Click Post (Japan Post domestic parcel service for small packages)/
クリック・ミス /(n,vs,vt,vi) (comp) misclick (wasei: click miss)/
クリック・レート /(n) (comp) click rate/
クリックアンドモルタル /(n,adj-no) click and mortar/business with both physical and online presence/
クリックベイト /(n) clickbait/
クリックポスト /(n) (tradem) Click Post (Japan Post domestic parcel service for small packages)/
クリックミス /(n,vs,vt,vi) (comp) misclick (wasei: click miss)/
クリックレート /(n) (comp) click rate/
クリック保証 [クリックほしょう] /(n) (comp) click guaranteed/
クリッター２ [クリッターツー] /(n) (work) Critters 2 - The Main Course (film)/
クリッター３ [クリッタースリー] /(n) (work) Critters 3 (film)/
クリッター４ [クリッターフォー] /(n) (work) Critters 4 (film)/
クリット /(n) (col) (abbr) clit/clitoris/
クリッパー /(n) clipper/
クリッパートン・エンジェルフィッシュ /(n) Clipperton angelfish (Holacanthus limbaughi)/
クリッパートンエンジェルフィッシュ /(n) Clipperton angelfish (Holacanthus limbaughi)/
クリッピング /(n) clipping/
クリッピング・パス /(n) (comp) clipping path/
クリッピングパス /(n) (comp) clipping path/
クリップ /(n) (1) clip (paper, surgical, etc.)/(n) (2) hairpin/hair slide/curler/(P)/
クリップ・アート /(n) (comp) clip art/
クリップ・コレクション /(n) (comp) clip collection/
クリップアート /(n) (comp) clip art/
クリップコレクション /(n) (comp) clip collection/
クリップスプリンガー /(n) klipspringer (Oreotragus oreotragus) (afr:)/
クリップボード /(n) clipboard/
クリップボード・コンピュータ /(n) (comp) clipboard computer/
クリップボードコンピュータ /(n) (comp) clipboard computer/
クリティーク /(n) critique/
クリティカル /(adj-na) (1) critical/(n) (2) (vidg) (abbr) critical hit/
クリティカル・エラー /(n) (comp) critical error/
クリティカル・エラー・ハンドラ /(n) (comp) critical-error handler/
クリティカル・シンキング /(n) critical thinking/
クリティカル・セクション /(n) (comp) critical section/
クリティカル・パス /(n) critical path/
クリティカル・ヒット /(n) (vidg) critical hit/
クリティカルエラー /(n) (comp) critical error/
クリティカルエラーハンドラ /(n) (comp) critical-error handler/
クリティカルシンキング /(n) critical thinking/
クリティカルセクション /(n) (comp) critical section/
クリティカルパス /(n) critical path/
クリティカルパス法 [クリティカルパスほう] /(n) (comp) critical path method/
クリティカルヒット /(n) (vidg) critical hit/
クリティシズム /(n) criticism/
クリティック /(n) critic/
クリトリス /(n) clitoris/
クリトリス包茎 [クリトリスほうけい] /(n) (med) clitoral phimosis/
クリニカル /(adj-f) clinical/
クリニカル・パス /(n) (med) clinical pathway/care map/
クリニカルパス /(n) (med) clinical pathway/care map/
クリニック /(n) (1) clinic/(n) (2) workshop/(P)/
クリノメータ /(n) clinometer/
クリノメーター /(n) clinometer/
クリノリン /(n) crinoline/
クリパ /(n) (abbr) Christmas party/
クリビア /(n) clivia (lat:)/
クリフ /(n) cliff/
クリフォード代数 [クリフォードだいすう] /(n) (math) Clifford algebra/
クリフハンガー /(n) cliffhanger/
クリプタンド /(n) (chem) cryptand/
クリプト /(n) crypt/
クリプト /(pref) crypto/
クリプトカレンシー /(n) cryptocurrency/
クリプトグラフィー /(n) cryptography/
クリプトコイン /(n) cryptocoin/cryptocurrency/
クリプトコッカス症 [クリプトコッカスしょう] /(n) (med) cryptococcosis/
クリプトジャッキング /(n) (comp) cryptojacking (unauthorized mining of cryptocurrency)/
クリプトスポリジウム /(n) (biol) Cryptosporidium/
クリプトスポリジウム症 [クリプトスポリジウムしょう] /(n) (med) cryptosporidiosis/
クリプトビオシス /(n) cryptobiosis/
クリプトロジー /(n) cryptology/
クリプトン /(n) krypton (Kr)/
クリプトン８５ [クリプトンはちじゅうご] /(n) krypton-85/
クリプト藻 [クリプトそう] /(n) cryptophyte/
クリプレ /(n) (sl) (abbr) Christmas present/
クリベッジ /(n) (cards) cribbage/
クリボー /(n) (char) Goomba (enemy in Mario games)/
クリミア /(n) Crimea (Ukraine)/
クリミア戦争 [クリミアせんそう] /(n) (hist) Crimean War (1853-1856)/
クリム /(n) Crimea (Ukraine)/
クリムソン /(n) crimson/
クリムソン・レーキ /(n) crimson lake/
クリムソンレーキ /(n) crimson lake/
クリムゾン /(n) crimson/
クリモグラフ /(n) climograph/
クリヤ /(sk) (adj-na) (1) clear/transparent/(n,vs,vt) (2) (sports) clearing (a high-jump bar, hurdle, etc.)/(n,vs,vt) (3) overcoming/getting through/getting past/completing/solving/settling/meeting (e.g. a standard)/(n,vs,vt) (4) (sports) clearing (the ball; in soccer)/(n,vs,vt) (5) (comp) clearing (e.g. a checked box)/(n,vs,vt) (6) (vidg) completing (a game, level, etc.)/beating/finishing/
クリヤー /(rk) (adj-na) (1) clear/transparent/(n,vs,vt) (2) (sports) clearing (a high-jump bar, hurdle, etc.)/(n,vs,vt) (3) overcoming/getting through/getting past/completing/solving/settling/meeting (e.g. a standard)/(n,vs,vt) (4) (sports) clearing (the ball; in soccer)/(n,vs,vt) (5) (comp) clearing (e.g. a checked box)/(n,vs,vt) (6) (vidg) completing (a game, level, etc.)/beating/finishing/
クリュ /(n) cru (wine classification) (fre:)/
クリル /(n) krill/
クリルタイ /(n) (hist) kurultai (political and military council in the Mongol Empire) (mon: khuruldai)/quriltai/
クリンアップ /(sk) (n) (1) (baseb) (abbr) heart of the batting order (3rd, 4th and 5th batters)/3-4-5 hitters/(n) (2) cleanup/cleaning up/
クリンカ /(n) (1) (cement) clinker/(n) (2) clinker (ash or residue from a furnace, boiler, etc.)/
クリンカー /(n) (1) (cement) clinker/(n) (2) clinker (ash or residue from a furnace, boiler, etc.)/
クリンカー・タイル /(n) clinker tile/
クリンカータイル /(n) clinker tile/
クリンクル /(n) crinkle/
クリンゴン語 [クリンゴンご] /(n) Klingon (fictitious language)/
クリンソウ /(n) (uk) Japanese primrose (Primula japonica)/
クリンチ /(n,vs,vi) (sports) clinch/(P)/
クリンナップ /(sk) (n) (1) (baseb) (abbr) heart of the batting order (3rd, 4th and 5th batters)/3-4-5 hitters/(n) (2) cleanup/cleaning up/
クリンプ /(n,vs) crimp/crimping/
クリンリネス /(n) cleanliness/
クリ胴枯病 [クリどうがれびょう] /(n) chestnut blight/chestnut canker/
クル・ド・サック /(n) cul-de-sac (fre:)/
クルー /(n) crew/(P)/
クルー・カット /(n) crew-cut (type of haircut)/
クルー・ソックス /(n) crew socks/
クルー・ネック /(n) crew neck (sweater)/
クルーカット /(n) crew-cut (type of haircut)/
クルーガーランド /(n) Krugerrand/
クルーザー /(n) cruiser (i.e. warship or cabin cruiser)/(P)/
クルージング /(n) cruising/(P)/
クルーズ /(n) cruise/(P)/
クルーズ・コントロール /(n) cruise control/
クルーズコントロール /(n) cruise control/
クルーズ客船 [クルーズきゃくせん] /(n) cruise ship/cruise liner/
クルーズ船 [クルーズせん] /(n) cruise ship/
クルーセーダー /(sk) (n) crusader/
クルーセード /(n) (rare) Crusade/
クルーセイダー /(sk) (n) crusader/
クルーソックス /(n) crew socks/
クルートン /(sk) (n) (food) crouton (fre:)/
クルーナー /(n) crooner/
クルーネック /(n) crew neck (sweater)/
クループ /(n) (med) croup/
クルーラー /(n) (food) cruller/
クルアーン /(n) Koran (ara: kuran)/Qur'an/Quran/
クルクミン /(n) (chem) curcumin/
クルクル /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) whirling/revolving/spinning/going round and round/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) coiling around/winding around/rolling around/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) working tirelessly/working hard/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) constantly changing/
クルクルパー /(n) (col) (dated) dummy/dope/idiot/fool/
クルセーダ /(sk) (n) crusader/
クルセーダー /(sk) (n) crusader/
クルセイダ /(sk) (n) crusader/
クルセイダー /(n) crusader/
クルゼイロ /(n) (hist) cruzeiro (former currency of Brazil) (por:)/
クルックス管 [クルックスかん] /(n) Crookes tube/
クルディスターン /(n) Kurdistan/
クルディスタン /(n) Kurdistan/
クルトン /(n) (food) crouton (fre:)/
クルド /(n) Kurd/(P)/
クルドサック /(n) cul-de-sac (fre:)/
クルド語 [クルドご] /(n) Kurdish (language)/
クルド人 [クルドじん] /(n) Kurd/
クルペオギツネ属 [クルペオギツネぞく] /(n) Pseudalopex (genus containing the South American foxes)/
クルマ /(n) (1) car/automobile/vehicle/(n) (2) wheel/castor/caster/
クルマエビ /(n) kuruma prawn (Marsupenaeus japonicus)/kuruma shrimp/Japanese tiger prawn/
クルマバソウ /(n) (uk) sweet woodruff (Asperula odorata)/
クルマバツクバネソウ /(n) (uk) Paris verticillata (flowering plant closely related to herb Paris)/
クルマユリ /(n) (uk) Lilium medeoloides (lily species)/
クルマ離れ [くるまばなれ] /(n) (societal) shift away from owning cars/
クルミ /(n) (uk) walnut (Juglans spp., esp. Juglans regia)/
クルミ科 [クルミか] /(n) Juglandaceae (walnut family)/
クルミ目 [クルミもく] /(n) Juglandales (order of plants)/
クルムホルン /(n) krummhorn (ger: Krummhorn)/crumhorn/
クルルホルム /(n) chloroform/
クルルマイセチン /(n) Chloromycetin/
クルン /(adv-to,vs) (1) (on-mim) (spinning) around/while revolving/(adv-to,vs) (2) (on-mim) with a curl/with a whirl/(coiling) around/
クルン・テープ /(n) Bangkok (Thailand) (tha: Krung Thep)/
クルンジンガーズ・ラス /(n) Klunzinger's wrasse (Thalassoma rueppellii)/
クルンジンガーズクロミス /(n) black-headed chromis (Chromis klunzingeri)/
クルンジンガーズラス /(n) Klunzinger's wrasse (Thalassoma rueppellii)/
クルンテープ /(n) Bangkok (Thailand) (tha: Krung Thep)/
クルンテプ /(sk) (n) Bangkok (Thailand) (tha: Krung Thep)/
クル病 [くるびょう] /(n) (med) rickets/rachitis/
クレー /(n) (1) clay/(n) (2) (abbr) clay pigeon shooting/clay target/(P)/
クレー・コート /(n) (sports) clay court (tennis)/
クレー・ピジョン /(n) clay pigeon/
クレーコート /(n) (sports) clay court (tennis)/(P)/
クレージー /(adj-na) crazy/
クレータ /(n) (1) crater/(n) (2) (col) pockmark/
クレーター /(n) (1) crater/(n) (2) (col) pockmark/(P)/
クレート・トレーニング /(n) crate training/housebreaking/house-training/
クレートトレーニング /(n) crate training/housebreaking/house-training/
クレード /(n) clade/
クレードル /(n) docking station (for an electronic device)/dock/cradle/
クレーピジョン /(n) clay pigeon/
クレーブの奥方 [クレーブのおくがた] /(n) (work) La Princesse de Cleves (1678 novel by Madame de La Fayette)/
クレープ /(n) (food) crepe (fre:)/(P)/
クレープ・シャツ /(n) crepe shirt/
クレープ・デ・シン /(n) crepe de Chine (fre:)/
クレープ・ペーパー /(n) crepe paper/
クレープシャツ /(n) crepe shirt/
クレープデシン /(n) crepe de Chine (fre:)/
クレープペーパー /(n) crepe paper/
クレープ屋 [クレープや] /(n) creperie/
クレープ紙 [クレープし] /(n) crepe paper/
クレーマー /(n) person who makes unreasonable complaints to a company (wasei: claimer)/incessant complainer/chronic complainer/
クレーム /(n) (1) claim (for compensation)/customer complaint seeking compensation/(n) (2) (general) complaint/objection/(P)/
クレーム /(n) creme (fre:)/creme/
クレーム・アングレーズ /(n) (food) creme anglaise (fre:)/
クレーム・トークン /(n) (comp) claim token/
クレーム・ド・カカオ /(n) creme de cacao (chocolate liqueur) (fre:)/
クレーム・ド・カシス /(n) creme de cassis (liqueur) (fre:)/
クレーム・フレーシュ /(n) (food) creme fraiche (fre:)/
クレーム・フレッシュ /(n) (food) creme fraiche (fre:)/
クレーム・ブリュレ /(n) (food) creme brulee (fre:)/
クレームを出す [クレームをだす] /(exp,v5s) to complain/
クレームアングレーズ /(n) (food) creme anglaise (fre:)/
クレームトークン /(n) (comp) claim token/
クレームドカカオ /(n) creme de cacao (chocolate liqueur) (fre:)/
クレームドカシス /(n) creme de cassis (liqueur) (fre:)/
クレームフレーシュ /(n) (food) creme fraiche (fre:)/
クレームフレッシュ /(n) (food) creme fraiche (fre:)/
クレームブリュレ /(n) (food) creme brulee (fre:)/
クレーム処理 [クレームしょり] /(n) handling complaints/
クレーム対応 [クレームたいおう] /(n) dealing with complaints/handling of complaints/
クレーン /(n) crane (machine)/(P)/
クレーン・ゲーム /(n) claw crane (wasei: crane game)/arcade game in which a crane is used to pick up stuffed toys, etc./
クレーンゲーム /(n) claw crane (wasei: crane game)/arcade game in which a crane is used to pick up stuffed toys, etc./
クレーン車 [クレーンしゃ] /(n) (mobile) crane/
クレーン付きトラック [クレーンつきトラック] /(n) crane truck/mobile crane/
クレーン付トラック [クレーンつきトラック] /(n) crane truck/mobile crane/
クレーヴの奥方 [クレーヴのおくがた] /(n) (work) La Princesse de Cleves (1678 novel by Madame de La Fayette)/
クレー射撃 [クレーしゃげき] /(n) clay pigeon shooting/
クレアチニン /(n) creatinine/
クレアチニン・クリアランス /(n) (med) creatinine clearance/
クレアチニンクリアランス /(n) (med) creatinine clearance/(P)/
クレアチン /(n) creatine/
クレアチン尿症 [クレアチンにょうしょう] /(n) creatinurea/creatinuria/
クレアチン燐酸 [クレアチンりんさん] /(n) creatine phosphate/
クレアトゥール /(n) designer (esp. haute couture, etc.) (fre:)/
クレイ /(n) (1) clay/(n) (2) (abbr) clay pigeon shooting/clay target/(P)/
クレイ・アニメ /(n) clay animation/
クレイ・アニメーション /(n) clay animation/
クレイアニメ /(n) clay animation/
クレイアニメーション /(n) clay animation/
クレイジー /(adj-na) crazy/(P)/
クレイジークライマー /(n) (product) Crazy Climber (video game)/
クレイドル /(n) docking station (for an electronic device)/dock/cradle/
クレイム /(sk) (n) (1) claim (for compensation)/customer complaint seeking compensation/(n) (2) (general) complaint/objection/
クレイモア /(n) claymore/
クレオール /(n) (1) creole (language) (fre:)/(n) (2) Creole (person of mixed ancestry, esp. in the Caribbean)/
クレオール語 [クレオールご] /(n) (ling) creole/
クレオソート /(n) creosote/(P)/
クレオソート丸 [クレオソートまる] /(n) (pharm) creosote pill/
クレオソート油 [クレオソートゆ] /(n) creosote oil/
クレオパトラ /(n) Cleopatra/
クレオパトラの鼻 [クレオパトラのはな] /(exp,n) Cleopatra's nose/a small thing with a huge influence/
クレオメ /(n) cleome (esp. the spider flower, Cleome hassleriana) (lat:)/
クレカ /(n) (abbr) (col) credit card/
クレサラ /(n) credit card and consumer financing/
クレシェンド /(n) (music) crescendo (ita:)/
クレジット /(n) (1) (finc) credit/(n) (2) (finc) credit sale/selling on a (monthly) installment plan (instalment)/(n) (3) (abbr) credit card/(n) (4) (abbr) credit titles (of a film, TV show, etc.)/credits/(n,vs,vt) (5) (giving) credits (to the creator, copyright holder, etc.)/(n) (6) emission credit/carbon credit/(n) (7) credit token (e.g. for a slot machine)/credit/(P)/
クレジット・カード /(n) credit card/
クレジット・クランチ /(n) credit crunch/
クレジット・タイトル /(n) credit titles (of a film, TV show, etc.)/credits/
クレジット・デフォルト・スワップ /(n) credit default swap/CDS/
クレジット・デリバティブ /(n) credit derivative/
クレジット・ヒストリー /(n) credit history/
クレジット・ファシリティ /(n) credit facility/
クレジット・ベース /(n) (comp) credit-based (flow control mechanism)/
クレジット・ライン /(n) credit line/
クレジット・リスク /(n) credit risk/
クレジットカード /(n) credit card/(P)/
クレジットカード会社 [クレジットカードがいしゃ] /(n) credit card company/
クレジットカード決済 [クレジットカードけっさい] /(n) payment by credit card/
クレジットカード番号 [クレジットカードばんごう] /(n) credit card number/
クレジットカード払い [クレジットカードばらい] /(n) credit card payment/
クレジットカード与信照会用端末 [クレジットカードよしんしょうかいようたんまつ] /(n) (comp) CAT/Credit Authorization Terminal/
クレジットクランチ /(n) credit crunch/
クレジットタイトル /(n) credit titles (of a film, TV show, etc.)/credits/
クレジットデフォルトスワップ /(n) credit default swap/CDS/
クレジットデリバティブ /(n) credit derivative/
クレジットヒストリー /(n) credit history/
クレジットファシリティ /(n) credit facility/
クレジットベース /(n) (comp) credit-based (flow control mechanism)/
クレジットホリック /(n) creditholic/
クレジットライン /(n) credit line/
クレジットリスク /(n) credit risk/
クレジット払い [クレジットばらい] /(n) credit card payment/
クレス /(n) cress/
クレステッドホーンシャーク /(n) crested bullhead shark (Heterodontus galeatus, found in eastern Australia)/
クレスト /(n) crest (heraldry)/
クレセント /(n) (1) crescent/(n) (2) crescent lock/
クレソン /(n) watercress (Nasturtium officinale) (fre: cresson)/
クレゾール /(n) (chem) cresol (ger: Kresol)/
クレゾールせっけん液 [クレゾールせっけんえき] /(sK) (n) saponated cresol solution/
クレゾール石けん液 [クレゾールせっけんえき] /(sK) (n) saponated cresol solution/
クレゾール石ケン液 [クレゾールせっけんえき] /(sK) (n) saponated cresol solution/
クレゾール石鹸液 [クレゾールせっけんえき] /(n) saponated cresol solution/
クレタケ /(n) (uk) Henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)/
クレタ文字 [クレタもじ] /(n) Cretan script (Cretan hieroglyphs, Linear A, Linear B)/
クレチン病 [クレチンびょう] /(n) cretinism/
クレッシェンド /(n) (music) crescendo (ita:)/
クレッシュ /(n) Christmas crib (fre:)/model Nativity scene/
クレッセント /(n) (1) crescent/(n) (2) crescent lock/
クレッセンド /(sk) (n) (music) crescendo (ita:)/
クレディビリティ /(n) credibility/
クレディビリティー /(n) credibility/
クレディビリティー・ギャップ /(n) credibility gap/
クレディビリティーギャップ /(n) credibility gap/(P)/
クレド /(n) Credo (lat:)/
クレバー /(adj-na) clever/
クレバス /(n) crevasse (fre:)/
クレバネット /(n) cravenette/
クレパス /(n) (abbr) pastel crayons/
クレヒス /(n) (abbr) (col) credit history/
クレピネット /(n) crepinette (fre:)/flat sausage wrapped in pork caul/
クレフ /(n) (music) clef/
クレブス回路 [クレブスかいろ] /(n) Krebs cycle/
クレプトクラシー /(n) kleptocracy/
クレプトクラット /(n) kleptocrat/
クレプトマニア /(n) kleptomania/
クレマ /(n) crema (ita:)/froth on espresso coffee/
クレマ・カタラーナ /(n) (food) crema catalana (spa:)/
クレマカタラーナ /(n) (food) crema catalana (spa:)/
クレマスチン /(n) (med) clemastine/
クレマチス /(n) clematis (lat:)/
クレマティス /(ik) (n) clematis (lat:)/
クレムリノロジー /(n) Kremlinology/
クレムリン /(n) (1) Kremlin (citadel in Moscow)/(n) (2) Kremlin/Russian government/(former) Soviet government/(n) (3) kremlin (citadel of a Russian city)/
クレメモ /(n) (abbr) credit memo/
クレヨン /(n) crayon (fre:)/
クレリック /(n) cleric/
クレリック・シャツ /(n) shirt with white cuffs and collar/cleric shirt/
クレリックシャツ /(n) shirt with white cuffs and collar/cleric shirt/
クレレット /(n) Clairette (wine grape variety) (fre:)/
クレンザー /(n) cleanser/scouring powder/detergent/(P)/
クレンジング /(n,vs) cleansing/
クレンジング・オイル /(n) cleansing oil/
クレンジング・クリーム /(n) cleansing cream/
クレンジング・ジェル /(n) cleansing gel/
クレンジング・フォーム /(n) cleansing foam/
クレンジング・ミルク /(n) cleansing milk/
クレンジング・ローション /(n) cleansing lotion/
クレンジングオイル /(n) cleansing oil/
クレンジングクリーム /(n) cleansing cream/(P)/
クレンジングジェル /(n) cleansing gel/
クレンジングフォーム /(n) cleansing foam/
クレンジングミルク /(n) cleansing milk/
クレンジングローション /(n) cleansing lotion/
クレンズ /(n) cleanse/
クレンメ /(n) clamp (ger: Klemme)/forceps/
クローカス /(sk) (n) crocus/
クローク /(n) (abbr) cloakroom/checkroom/(P)/
クロークルーム /(n) cloakroom/
クローザー /(n) (baseb) closer/
クローシュ /(n) (1) cloche (hat) (fre:)/(n) (2) cloche (domed cover)/
クロージャ /(n) closure/
クロージング /(n) closing/
クロージング /(n) clothing/
クロース /(n) (1) cloth/(n) (2) (abbr) tablecloth/(n) (3) wallpaper/wall fabric/
クローズ /(n) (gramm) clause/
クローズ /(n) clothes/
クローズ /(n,vs,vt,vi) close/closing/(P)/
クローズ・アップ /(sk) (n,vs,vt) (1) close-up/(n,vs,vt) (2) bringing attention to/bringing to the fore/putting under close scrutiny/highlighting/
クローズ・ボックス /(n) (comp) close box/
クローズアップ /(n,vs,vt) (1) close-up/(n,vs,vt) (2) bringing attention to/bringing to the fore/putting under close scrutiny/highlighting/(P)/
クローズド /(adj-na) closed/
クローズド・アーキテクチャ /(n) (comp) closed architecture/
クローズド・キャプション /(n) closed caption/
クローズド・サークル /(n) closed circle (of suspects, in mystery fiction)/
クローズド・システム /(n) closed system/
クローズド・ショップ /(n) closed shop/
クローズド・スタンス /(n) closed stance/
クローズド・ソース /(n) (comp) closed source (software, etc.)/
クローズド・ポット /(n) closed pot/
クローズド・モーゲージ /(n) closed mortgage/
クローズド・ユニオン /(n) closed union/
クローズドアーキテクチャ /(n) (comp) closed architecture/
クローズドエンド /(n) closed-end/
クローズドエンド・モーゲージ /(n) closed-end mortgage/
クローズドエンドモーゲージ /(n) closed-end mortgage/
クローズドキャプション /(n) closed caption/
クローズドサークル /(n) closed circle (of suspects, in mystery fiction)/
クローズドシステム /(n) closed system/
クローズドショップ /(n) closed shop/
クローズドショップ制 [クローズドショップせい] /(n) closed shop system (employment of only union members)/
クローズドスタンス /(n) closed stance/
クローズドソース /(n) (comp) closed source (software, etc.)/
クローズドポット /(n) closed pot/
クローズドモーゲージ /(n) closed mortgage/
クローズドユニオン /(n) closed union/
クローズボックス /(n) (comp) close box/
クローズ中 [クローズちゅう] /(exp) currently closed/temporarily closed/
クローゼット /(n) closet/
クロード /(n) (1) (given) (surname) Claude/(n) (2) (product) Claude (large language model developed by Anthropic)/
クローナ /(n) krona (currency of Iceland) (ice:)/krona/
クローナ /(n) krona (currency of Sweden) (swe:)/
クローニー /(n) crony/
クローニー・キャピタリズム /(n) crony capitalism/
クローニーキャピタリズム /(n) crony capitalism/
クローニング /(n) cloning/
クローヌス /(n) clonus/
クローネ /(n) krone (currency of Denmark and Norway) (dan:, nor:)/
クローバ /(n) (1) clover (Trifolium repens)/white clover/Dutch clover/(n) (2) (cards) clubs (suit)/
クローバー /(n) (1) clover (Trifolium repens)/white clover/Dutch clover/(n) (2) (cards) clubs (suit)/
クローバー病 [クローバーびょう] /(n) (med) clover disease (cattle, sheep, etc.)/trifoliosis/
クローブ /(n) clove/
クローム /(n) chromium (Cr) (ger: Chrom, fre: chrome)/
クローム・イエロー /(n) chrome yellow/
クロームイエロー /(n) chrome yellow/
クロームキャスト /(n) (product) Chromecast/
クローラ /(n) (1) (internet) (web) crawler/spider/(n) (2) continuous track/caterpillar track/
クローラー /(n) (1) (internet) (web) crawler/spider/(n) (2) continuous track/caterpillar track/
クローリング・ペッグ /(n) crawling peg/
クローリングペッグ /(n) crawling peg/
クロール /(n) (1) chlorine (Cl) (ger: Chlor)/(n) (2) (med) chloride (in blood or urine)/
クロール /(n) (1) crawl (swimming)/front crawl/forward crawl/(n,vs,vt) (2) (internet) (web) crawling/(P)/
クロールカルキ /(n) chlorinated lime (ger: Chlorkalk)/calcium hypochlorite/chloride of lime/bleaching powder/
クローン /(n) (hist) kroon (former currency of Estonia) (est:)/
クローン /(n) clone/(P)/
クローン・メーカ /(n) (comp) clone maker/
クローンメーカ /(n) (comp) clone maker/
クローン化 [クローンか] /(n,vs) cloning/
クローン技術 [クローンぎじゅつ] /(n) cloning technology/
クローン人間 [クローンにんげん] /(n) (human) clone/
クローン選択説 [クローンせんたくせつ] /(n) clonal selection theory/
クローン動物 [クローンどうぶつ] /(n) cloned animal/
クローン病 [クローンびょう] /(n) (med) Crohn's disease/
クロアカコウモリ /(n) (uk) Hodgson's bat (Myotis formosus)/Bartel's myotis/
クロアゲハ /(n) (uk) spangle (species of black swallowtail butterfly, Papilio protenor)/
クロアシアホウドリ /(n) (uk) black-footed albatross (Diomedea nigripes)/
クロアシカコミスル /(n) (uk) Central American cacomistle (Bassariscus sumichrasti)/
クロアシネコ /(n) (uk) black-footed cat (Felis nigripes)/
クロアシマングース /(n) black-footed mongoose (Bdeogale nigripes)/
クロアチア /(n) Croatia/(P)/
クロアチア共和国 [クロアチアきょうわこく] /(n) Republic of Croatia/
クロアチア語 [クロアチアご] /(n) Croat (language)/Croatian/
クロアチア人 [クロアチアじん] /(n) Croat/Croatian/
クロアリ /(n) black ant/
クロイサザアミ /(n) (obs) Neomysis awatschensis (shrimp)/
クロイスター /(n) cloister/
クロイチゴ /(n) (uk) Rubus mesogaeus (species of blackberry)/
クロイツフェルトヤコブ病 [クロイツフェルトヤコブびょう] /(n) Creutzfeldt-Jakob disease/CJD/
クロイワトカゲモドキ /(n) (uk) Kuroiwa's ground gecko (Goniurosaurus kuroiwae)/Ryukyu eyelid gecko/
クロウ /(n) crow/
クロウカード /(n) (product) Clow Card/Clow Cards/
クロウシノシタ /(n) (uk) black cow-tongue (species of tonguefish, Paraplagusia japonica)/
クロウスゴ /(n) (uk) Alaska blueberry (Vaccinium ovalifolium)/early blueberry/oval-leaf bilberry/oval-leaf blueberry/oval-leaf huckleberry/
クロウタドリ /(n) (uk) blackbird (Turdus merula)/
クロウミガメ /(n) (uk) East Pacific green turtle (Chelonia mydas agassizii)/black sea turtle/
クロウメモドキ /(n) (uk) Japanese buckthorn (Rhamnus japonica var. decipiens)/
クロウメモドキ科 [クロウメモドキか] /(n) Rhamnaceae (buckthorn family of plants)/
クロウメモドキ目 [クロウメモドキもく] /(n) Rhamnales (order of plants)/
クロウラー /(n) (comp) (Web) crawler/
クロオオアリ /(n) (uk) Japanese carpenter ant (Camponotus japonicus)/
クロオビスズメダイ /(n) black-bar chromis (Chromis retrofasciata)/
クロカエデ /(n) (uk) black maple (Acer nigrum)/
クロカジキ /(n) (uk) Indo-Pacific blue marlin (Makaira mazara)/
クロカタゾウムシ /(n) (uk) Pachyrhynchus infernalis/
クロカビ /(n) black mold (Aspergillus niger)/black mould/
クロカワ /(n) (uk) Indo-Pacific blue marlin (Makaira mazara)/
クロカン /(n,adj-f) (1) (abbr) cross-country (race, skiing, etc.)/(n) (2) four-wheel-drive vehicle/SUV/
クロカンガルー /(n) (uk) western grey kangaroo (Macropus fuliginosus)/black-faced kangaroo/mallee kangaroo/sooty kangaroo/
クロカンブーシュ /(n) croquembouche (fre:)/
クロガシラウミヘビ /(n) (uk) slender-necked sea snake (Hydrophis melanocephalus)/
クロガネモチ /(n) (uk) kurogane holly (Ilex rotunda)/
クロガモ /(n) (uk) common scoter (Melanitta nigra)/black scoter (Melanitta americana)/
クロガラシ /(n) (uk) black mustard (Brassica nigra)/
クロキツネザル /(n) (uk) black lemur (Eulemur macaco)/
クロキヅタ /(n) (uk) Caulerpa scalpelliformis (species of green alga)/
クロキャベツ /(n) cavolo nero (cultivar of Brassica oleracea acephala)/lacinato kale/Tuscan kale/black kale/
クロキンチャクダイ /(n) black angelfish (Chaetodontoplus niger)/
クロクビコブラ /(n) (uk) black-necked spitting cobra (Naja nigricollis)/
クログチニザ /(n) chocolate surgeonfish (Acanthurus pyroferus)/mimic surgeonfish/orange-gilled surgeonfish/
クログワイ /(n) (1) (uk) Eleocharis kuroguwai (species of spikerush)/(n) (2) (uk) Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis var. tuberosa)/
クロケー /(n) croquet (fre:)/
クロケット /(n) (1) croquet/(n) (2) croquette/
クロコショウ /(n) black pepper (Piper nigrum)/
クロコダイル /(n) crocodile/
クロコダイル・モニター /(n) crocodile monitor (Varanus salvadorii, species of carnivorous monitor lizard found in New Guinea)/Salvadori's monitor/Papua monitor/artellia/
クロコダイルモニター /(n) crocodile monitor (Varanus salvadorii, species of carnivorous monitor lizard found in New Guinea)/Salvadori's monitor/Papua monitor/artellia/
クロコン酸 [クロコンさん] /(n) (chem) croconic acid/
クロゴキブリ /(n) (uk) smoky brown cockroach (Periplaneta fuliginosa)/smokybrown cockroach/
クロゴケグモ /(n) (uk) black widow spider (Latrodectus mactans)/
クロサイ /(n) (uk) black rhinoceros (Diceros bicornis)/
クロサギ /(n) (uk) eastern reef heron (Egretta sacra)/Pacific reef heron/
クロサンショウウオ /(n) (uk) Japanese black salamander (Hynobius nigrescens)/
クロザル /(n) (uk) Celebes crested macaque (Macaca nigra)/crested black macaque/Sulawesi crested macaque/black ape/
クロシェ /(n) crochet (fre:)/
クロシェット /(n) crochet (fre:)/
クロシュ /(n) (1) cloche (hat) (fre:)/(n) (2) cloche (domed cover)/
クロジ /(n) (uk) gray bunting (Emberiza variabilis)/grey bunting/
クロス /(n) (1) cloth/(n) (2) (abbr) tablecloth/(n) (3) wallpaper/wall fabric/(P)/
クロス /(n) (1) cross/(n,vs,vi) (2) crossing/intersecting/(n) (3) (sports) cross (soccer)/(P)/
クロス・アセンブラ /(n) (comp) cross assembler/
クロス・オーガニゼーション /(n) cross organization/
クロス・カウンター /(n) (boxing) cross-counter/
クロス・カントリー /(n) cross-country (running, skiing, etc.)/
クロス・キック /(n) cross kick (rugby)/
クロス・ケーブル /(n) (comp) crossover cable/
クロス・ゲーム /(n) close game/
クロス・コネクト /(n) (comp) cross connect/
クロス・コンパイラ /(n) (comp) cross compiler/
クロス・サイト・スクリプティング /(n) (comp) cross-site scripting/XSS/
クロス・サイト・スクリプト /(n) (comp) cross-site scripting/XSS/
クロス・シート /(n) cross seat/
クロス・セル /(n) cross-selling (selling other products to a customer)/cross sell/
クロス・タイ /(n) (cloth) crossover tie/cross tie/continental tie/
クロス・ドレッサー /(n) transvestite/cross-dresser/
クロス・ハッチ /(n) (comp) cross hatch/
クロス・ハンド /(n) (sports) (abbr) cross-handed grip (e.g. in golf, baseball, etc.)/left-hand-low grip (for right-handed players)/
クロス・バイク /(n) hybrid bike (eng: cross bike)/hybrid bicycle/
クロス・バンカー /(n) (golf) cross bunker/
クロス・ファイア /(n) cross fire/
クロス・プレー /(n) (sports) close play (esp. in baseball)/
クロス・プレイ /(n) (sports) close play (esp. in baseball)/
クロス・ベルト /(n) crossed belt/
クロス・ボール /(n) (sports) cross ball (soccer)/cross/
クロス・リファレンス /(n) (comp) cross reference/
クロス・レート /(n) cross rate/
クロス・ワード・パズル /(n) crossword puzzle/
クロスアセンブラ /(n) (comp) cross assembler/
クロスエグザミネーション /(n) cross-examination/
クロスオーガニゼーション /(n) cross organization/
クロスオーバー /(n,vs) crossover/
クロスオーバー・ケーブル /(n) (comp) crossover cable/
クロスオーバーケーブル /(n) (comp) crossover cable/
クロスカウンター /(n) (boxing) cross-counter/
クロスカット /(n) crosscut/
クロスカントリー /(n) cross-country (running, skiing, etc.)/(P)/
クロスカントリー・スキー /(n) cross-country skiing/
クロスカントリー・レース /(n) cross-country race/
クロスカントリースキー /(n) cross-country skiing/
クロスカントリーレース /(n) cross-country race/
クロスキック /(n) cross kick (rugby)/
クロスグリ /(n) blackcurrant (Ribes nigrum)/
クロスケーブル /(n) (comp) crossover cable/
クロスゲーム /(n) close game/
クロスコネクト /(n) (comp) cross connect/
クロスコンパイラ /(n) (comp) cross compiler/
クロスサイトスクリプティング /(n) (comp) cross-site scripting/XSS/
クロスサイトスクリプト /(n) (comp) cross-site scripting/XSS/
クロスシート /(n) cross seat/
クロスジイソハゼ /(n) Sebree's pygmy goby (Eviota sebreei)/
クロスジマングース /(n) stripe-necked mongoose (Herpestes vitticollis)/
クロススティッチ /(n) cross-stitch/
クロスステッチ /(n) cross-stitch/
クロスズメダイ /(n) bowtie damselfish (Neoglyphidodon melas, species of Indo-West Pacific damselfish)/
クロスズメバチ /(n) (uk) Vespula flaviceps (species of yellowjacket)/
クロスセクション /(n) cross-section/
クロスセリング /(n) cross-selling/
クロスセル /(n) cross-selling (selling other products to a customer)/cross sell/
クロスタイ /(n) (cloth) crossover tie/cross tie/continental tie/
クロスチェック /(n) cross-check/
クロスチェックファン /(n) (comp) cross-checked fan/
クロスティーニ /(n) (food) crostini (ita:)/
クロストーク /(n) (comp) crosstalk/
クロストリジウム /(n) clostridium/
クロストレーニング /(n) cross-training/
クロスドレッサー /(n) transvestite/cross-dresser/
クロスニコル /(n) (abbr) crossed Nichol prism/
クロスハッチ /(n) (comp) cross hatch/
クロスハンド /(n) (sports) (abbr) cross-handed grip (e.g. in golf, baseball, etc.)/left-hand-low grip (for right-handed players)/
クロスバー /(n) crossbar/
クロスバー交換機 [クロスバーこうかんき] /(n) crossbar switchboard/
クロスバイク /(n) hybrid bike (eng: cross bike)/hybrid bicycle/
クロスバンカー /(n) (golf) cross bunker/
クロスファイア /(n) cross fire/
クロスフッティング /(n) (comp) crossfooting/
クロスプラットフォーム /(adj-no,n) (comp) cross-platform/
クロスプラットフォーム技術 [クロスプラットフォームぎじゅつ] /(n) (comp) cross-platform technology/
クロスプラットホーム /(adj-no,n) (comp) cross-platform/
クロスプレー /(n) (sports) close play (esp. in baseball)/
クロスプレイ /(n) (sports) close play (esp. in baseball)/
クロスプレイ /(n) (vidg) cross-play/cross-platform play/
クロスヘア /(n) crosshair/crosshairs/
クロスヘアー /(sk) (n) crosshair/crosshairs/
クロスヘッド /(n) (engr) crosshead/
クロスベルト /(n) crossed belt/
クロスボー /(n) crossbow/
クロスボーティング /(n) cross-voting/
クロスボール /(n) (sports) cross ball (soccer)/cross/
クロスボウ /(n) crossbow/
クロスボウマン /(n) crossbowman/
クロスボディ・バッグ /(n) crossbody bag/
クロスボディーバッグ /(sk) (n) crossbody bag/
クロスボディバッグ /(n) crossbody bag/
クロスポイント /(n) (comp) crosspoint/
クロスポスト /(n,vs,vt) (internet) crosspost/cross-posting/
クロスメディア /(adj-no) crossmedia/
クロスライセンス /(n) cross-license/cross-licensing/
クロスランゲージ情報アクセス [クロスランゲージじょうほうアクセス] /(n) cross-language information access/
クロスランゲージ情報検索 [クロスランゲージじょうほうけんさく] /(n) (comp) cross-language information retrieval/CLIR/
クロスリファレンス /(n) (comp) cross reference/
クロスレート /(n) cross rate/
クロスレファレンス /(n) cross-reference/
クロスワード /(n) crossword/(P)/
クロスワード・パズル /(n) crossword puzzle/
クロスワードパズル /(n) crossword puzzle/
クロス開発 [クロスかいはつ] /(n) (comp) cross development/
クロス集計 [クロスしゅうけい] /(n) (comp) cross tabulation/
クロス商い [クロスあきない] /(n) cross trade/
クロス積 [クロスせき] /(n) (math) cross product/
クロス張替え [クロスはりかえ] /(exp,n) replacing wallpaper/redecorating/
クロゼット /(n) closet/
クロソイ /(n) (uk) Korean rockfish (Sebastes schlegelii)/Schlegel's black rockfish/
クロソイド /(n) (math) clothoid/
クロソイド曲線 [クロソイドきょくせん] /(n) (math) (engr) clothoid/Euler's spiral/Cornu's spiral/
クロソラスズメダイ /(n) dusky farmerfish (Stegastes nigricans, species of Indo-Pacific damselfish)/dusky gregory/
クロソラスズメダイ属 [クロソラスズメダイぞく] /(n) Stegastes (genus of damselfish in the family Pomacentridae)/
クロタチカマス /(n) (uk) snake mackerel (Gempylus serpens)/
クロタネソウ /(n) (uk) love-in-a-mist (Nigella damascena)/ragged lady/fennelflower/nigella/
クロダイ /(n) black porgy (Acanthopagrus schlegeli)/
クロダイズ /(n) black soybean/
クロチク /(n) black bamboo/
クロチョウガイ /(n) (uk) black-lip pearl oyster (Pinctada margaritifera)/
クロッカス /(n) crocus/
クロッキー /(n) sketch (fre: croquis)/rough draft/
クロッキー帳 [クロッキーちょう] /(n) (artist's) sketch pad/
クロッキング /(n) (comp) clocking/
クロック /(n) (1) clock/(n) (2) (comp) clock/(P)/
クロック・アップ /(n) (comp) clock up/
クロック・サイクル /(n) (comp) clock cycle/
クロック・スピード /(n) (comp) clock speed/
クロック・トラック /(n) (comp) clock track/
クロック・パルス /(n) (comp) clock signal/clock pulse/
クロック・マダム /(n) (food) croque-madame (fre:)/
クロック・ムッシュ /(n) (food) croque-monsieur (fre:)/
クロック・ムッシュー /(n) (food) croque-monsieur (fre:)/
クロック・レート /(n) (comp) clock rate/
クロックアップ /(n) (comp) clock up/
クロックサイクル /(n) (comp) clock cycle/
クロックスピード /(n) (comp) clock speed/
クロックトラック /(n) (comp) clock track/
クロックパルス /(n) (comp) clock signal/clock pulse/
クロックマダム /(n) (food) croque-madame (fre:)/
クロックムッシュ /(n) (food) croque-monsieur (fre:)/
クロックムッシュー /(n) (food) croque-monsieur (fre:)/
クロックレート /(n) (comp) clock rate/
クロック供給源 [クロックきょうきゅうげん] /(n) (comp) clock source/
クロック周波数 [クロックしゅうはすう] /(n) (comp) clock frequency/
クロック信号 [クロックしんごう] /(n) (comp) clock signal/clock pulse/
クロック数 [クロックすう] /(n) (comp) (abbr) clock frequency/
クロック速度 [クロックそくど] /(n) (comp) clock speed/clock frequency/clock rate/
クロック発振ロジック [クロックはっしんロジック] /(n) (comp) clock generation logic/
クロック分配 [クロックぶんぱい] /(n) (comp) clock (signal) distribution/
クロッケー /(n) croquet (fre:)/
クロッシェ /(n) crochet (fre:)/
クロッシュ /(n) (1) cloche (hat) (fre:)/(n) (2) cloche (domed cover)/
クロッシング・ゾーン /(n) crossing zone/
クロッシングゾーン /(n) crossing zone/
クロッチ /(n) crotch (of clothing)/
クロッフル /(n) (food) croffle (waffle made with croissant dough)/
クロップ /(n,vs) (comp) crop/
クロップド・パンツ /(n) cropped pants/
クロップドパンツ /(n) cropped pants/
クロツグミ /(n) (uk) Japanese thrush (Turdus cardis)/
クロテッド・クリーム /(n) clotted cream/
クロテッドクリーム /(n) clotted cream/
クロテン /(n) (uk) sable (Martes zibellina)/
クロテングギンザメ /(n) Rhinochimaera africana (species of cartilaginous fish from the Southeast Atlantic)/
クロトウゾクカモメ /(n) (uk) parasitic jaeger/Arctic skua (Stercorarius parasiticus)/
クロトガリザメ /(n) (uk) silky shark (Carcharhinus falciformis)/
クロトキ /(n) (uk) black-headed ibis (Threskiornis melanocephalus)/Oriental white ibis/
クロトリマゾール /(n) (med) clotrimazole/
クロトン /(n) croton (lat:)/
クロトン酸 [クロトンさん] /(n) (chem) crotonic acid/
クロナッツ /(n) (tradem) cronut (pastry)/
クロナマコ /(n) black sea cucumber (Holothuria atra)/
クロニクル /(n) chronicle/(P)/
クロニンジン /(n) (uk) wild carrot (Daucus carota)/Queen Anne's lace/
クロネコ /(n) (1) black cat/(n) (2) (tradem) (uk) Yamato Transport (door-to-door delivery service company)/
クロネッカーのデルタ /(n) Kronecker delta/
クロネッカー積 [クロネッカーせき] /(n) (math) Kronecker product/
クロノ /(n) chrono/
クロノグラフ /(n) chronograph/
クロノス /(n) (grmyth) Cronus/Kronos/
クロノスコープ /(n) chronoscope/(P)/
クロノスタシス /(n) chronostasis/
クロノバイオロジー /(n) chronobiology/
クロノメーター /(n) chronometer/
クロノロジー /(n) chronology/
クロハギ属 [クロハギぞく] /(n) Acanthurus (genus of surgeonfishes and tangs)/
クロハゲワシ /(n) (uk) cinereous vulture (Aegypius monachus)/monk vulture/Eurasian black vulture/European black vulture/
クロハコフグ /(n) spotted boxfish (Ostracion meleagris)/
クロハツ /(n) (uk) blackening brittlegill (Russula nigricans)/
クロバー /(n) (1) clover (Trifolium repens)/white clover/Dutch clover/(n) (2) (cards) clubs (suit)/
クロバエ /(n) (uk) blowfly (excluding bluebottles and greenbottles)/
クロバナロウゲ /(n) (uk) purple marshlocks (Comarum palustre)/swamp cinquefoil/marsh cinquefoil/
クロヒョウ /(n) black panther/
クロヒラアジ /(n) (uk) blue trevally (Carangoides ferdau)/banded trevally/barred trevally/Ferdau's trevally/Forskaal's jackfish/
クロビ /(n) (uk) Japanese arborvitae (Thuja standishii)/
クロフサスグリ /(n) blackcurrant (Ribes nigrum)/
クロヘリメジロ /(n) (uk) copper shark (Carcharhinus brachyurus, only member of Carcharhinus found mostly at temperate latitudes)/bronze whaler/narrowtooth shark/
クロヘリメジロザメ /(n) (uk) copper shark (Carcharhinus brachyurus)/bronze whaler/narrowtooth shark/
クロベ /(n) (uk) Japanese arborvitae (Thuja standishii)/
クロホシイソハゼ /(n) Smaragdus pygmy goby (Eviota smaragdus)/
クロホシマンジュウダイ /(n) (uk) spotted scat (Scatophagus argus)/green scat/red scat/
クロホシマンジュウダイ科 [クロホシマンジュウダイか] /(n) Scatophagidae (family of small Indo-Pacific fish commonly called scats)/
クロホシマンジュウダイ属 [クロホシマンジュウダイぞく] /(n) Scatophagus (genus of scats)/
クロホソオオトカゲ /(n) (uk) black tree monitor (Varanus beccarii)/Beccari's monitor/
クロボキン /(n) (uk) smut fungus (Microbotryum violaceum)/
クロマ・キー /(n) chroma key/
クロマイ /(n) (abbr) chloromycetin/
クロマキー /(n) chroma key/
クロマキー合成 [クロマキーごうせい] /(n) chroma key compositing/chroma key synthesis/
クロマクリア /(n) (tradem) Cromaclear (CRT display technology)/
クロマグロ /(n) (uk) Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)/
クロマチック /(adj-no,adj-na) chromatic/
クロマチン /(n) chromatin/
クロマツ /(n) black pine (Pinus thunbergii)/Japanese black pine/
クロマトグラフィー /(n) chromatography/
クロマトグラム /(n) chromatogram/
クロマトロン /(n) chromatron/
クロマニョン /(n) Cro-Magnon/
クロマニョン人 [クロマニョンじん] /(n) Cro-Magnon man/
クロマメ /(n) black soybean/
クロマメノキ /(n) (uk) bog bilberry (Vaccinium uliginosum)/northern bilberry/
クロマルハナバチ /(n) (uk) Bombus ignitus (species of bumblebee)/
クロミウム /(n) chromium (Cr)/
クロミスキネラセンス /(n) green puller (Chromis cinerascens)/green chromis/
クロミスタ /(n) Chromista (proposed kingdom within the superkingdom Eukaryota)/
クロミナンス /(n) (comp) chrominance/
クロミノウグイスカズラ /(n) (uk) blue honeysuckle (Lonicera caerulea var. emphyllocalyx)/
クロミフェン /(n) clomiphene/
クロミンククジラ /(n) (uk) Antarctic minke whale (Balaenoptera bonaerensis)/southern minke whale/
クロム /(n) chromium (Cr) (ger: Chrom, fre: chrome)/(P)/
クロム・イエロー /(n) chrome yellow/
クロム・グリーン /(n) chrome green (pigment made of chromium oxide, Cr2O3)/
クロムアルベオラータ /(n) Chromalveolata (proposed kingdom within the domain Eukaryota)/
クロムイエロー /(n) chrome yellow/
クロムギ /(n) (uk) rye (Secale cereale)/
クロムグリーン /(n) chrome green (pigment made of chromium oxide, Cr2O3)/
クロムバナジウム鋼 [クロムバナジウムこう] /(n) chrome-vanadium steel/
クロムモリブデン鋼 [クロムモリブデンこう] /(n) chromium molybdenum steel/chrome molybdenum steel/
クロム鋼 [クロムこう] /(n) chrome steel/chromium steel/
クロム酸 [クロムさん] /(n) (chem) chromic acid/
クロム酸カリウム [クロムさんカリウム] /(n) potassium chromate/
クロム酸鉛 [クロムさんなまり] /(n) lead chromate (PbCrO4)/
クロム酸塩 [クロムさんえん] /(n) chromate/
クロム酸混液 [クロムさんこんえき] /(n) potassium dichromate-sulfuric acid solution/
クロム中毒 [クロムちゅうどく] /(n) chromium poisoning/
クロム鉄鉱 [クロムてっこう] /(n) chromite/
クロム明礬 [クロムみょうばん] /(n) chrome alum/
クロム鞣 [クロムなめし] /(n) tanning using chromium compounds (e.g. potassium dichromate)/
クロメクラウナギ /(n) brown hagfish (Eptatretus atami)/
クロメマメ /(n) black-eyed pea/black-eyed bean/
クロモ /(n) (1) (uk) hydrilla (species of aquatic plant, Hydrilla verticillata)/(n) (2) Papenfussiella kuromo (species of brown algae)/
クロモジ /(n) (1) Lindera umbellata (species of spicebush)/(n) (2) toothpick/(n) (3) natural wooden chopsticks (tea ceremony)/(n) (4) black characters/black text/
クロモンガラ /(n) pinktail triggerfish (Melichthys vidua)/pinktail durgon/
クロモンツキ /(n) epaulette surgeonfish (Acanthurus nigricauda, Indo-Pacific species of tang)/blackstreak surgeonfish/
クロヤマアリ /(n) (uk) Japanese wood ant (Formica japonica)/
クロユリ /(n) (uk) black lily (Fritillaria camtschatcensis)/Kamchatka lily/Kamchatka fritillary/
クロラール /(n) chloral (CCl3CHO)/trichloroethanal/
クロライチョウ /(n) (uk) black grouse (Tetrao tetrix)/blackcock (male black grouse)/greyhen (female black grouse)/
クロラミン /(n) chloramine/
クロラムフェニコール /(n) chloramphenicol/
クロル /(n) (1) chlorine (Cl) (ger: Chlor)/(n) (2) (med) chloride (in blood or urine)/
クロルジアゼポキシド /(n) (pharm) chlordiazepoxide/
クロルテトラサイクリン /(n) chlortetracycline/
クロルデン /(n) chlordane/
クロルピクリン /(n) chlorpicrin/
クロルピリホス /(n) chlorpyrifos/
クロルプロマジン /(n) chlorpromazine/
クロルヘキシジン /(n) chlorhexidine/
クロレラ /(n) chlorella (alga) (lat:)/(P)/
クロレンド酸 [クロレンドさん] /(n) chlorendic acid/
クロロアセトフェノン /(n) chloroacetophenone/
クロロエチレン /(n) (chem) chloroethylene/vinyl chloride/
クロロキン /(n) chloroquine/
クロロゲン酸 [クロロゲンさん] /(n) (chem) chlorogenic acid/
クロロシス /(n) chlorosis/
クロロジフェニルアルシン /(n) chlorodiphenylarsine/
クロロスルホン酸 [クロロスルホンさん] /(n) chlorosulfonic acid/chlorosulphonic acid/chlorosulfuric acid/chlorosulphuric acid/
クロロピクリン /(n) chloropicrin/
クロロフィル /(n) chlorophyll/
クロロフォルム /(rk) (n) (pharm) chloroform/
クロロフルオロカーボン /(n) chlorofluorocarbon/CFC/
クロロプレン /(n) chloroprene/
クロロプレン・ゴム /(n) polychloroprene (eng: chloroprene, dut: gom)/chloroprene rubber/neoprene/
クロロプレンゴム /(n) polychloroprene (eng: chloroprene, dut: gom)/chloroprene rubber/neoprene/
クロロベンゼン /(n) chlorobenzene/
クロロホルム /(n) (pharm) chloroform/
クロロマイセチン /(n) chloromycetin/chloramphenicol/
クロロ酢酸 [クロロさくさん] /(n) (chem) chloroacetic acid/
クロワッサン /(n) croissant (fre:)/
クロン /(n) clone/
クロンキスト体系 [クロンキストたいけい] /(n) Cronquist system (taxonomic classification system of flowering plants)/
クロンダイク /(n) (cards) Klondike (solitaire)/
クロンボ /(n) (1) (derog) (uk) black person/darkie/golliwog/(n) (2) (uk) well-tanned person/(n) (3) (uk) (wheat) smut/(n) (4) (kabuki) (uk) stagehand/prompter/
クロンボー /(n) (1) (derog) (uk) black person/darkie/golliwog/(n) (2) (uk) well-tanned person/(n) (3) (uk) (wheat) smut/(n) (4) (kabuki) (uk) stagehand/prompter/
クワ /(n) mulberry (tree)/
クワイ /(n) (uk) Sagittaria trifolia var. edulis (edible variant of threeleaf arrowhead)/
クワイア /(n) choir/(P)/
クワイヤ /(n) choir/
クワイン /(n) (comp) quine/self-replicating program/
クワガタ /(n) (1) hoe-shaped helmet crest/(n) (2) (abbr) (uk) stag beetle/
クワガタソウ /(n) (uk) Veronica miqueliana (species of speedwell)/
クワガタムシ /(n) (uk) stag beetle/
クワキジラミ /(n) (uk) mulberry psyllid (Anomoneura mori)/
クワシオコア /(n) (med) kwashiorkor/
クワシオルコール /(n) (med) kwashiorkor/
クワシオルコル /(n) (med) kwashiorkor/
クワス /(n) kvass (rus: kvas)/fermented beverage made from rye bread/
クワズイモ /(n) (uk) night-scented lily (Alocasia odora)/giant upright elephant ear/
クワタ /(n) (print) quad/
クワッと /(adv) (on-mim) opening suddenly and widely (e.g. eyes)/
クワッカ・ワラビー /(n) quokka (Setonix brachyurus) (wasei: quokka wallaby)/
クワッカワラビー /(n) quokka (Setonix brachyurus) (wasei: quokka wallaby)/
クワッガ /(n) quagga (extinct South African zebra) (Equus quagga quagga)/
クワッチーサビラ /(exp) (rkb:) thank you (for the meal just served)/
クワッド・アクセル /(n) (figskt) quad Axel (jump)/quadruple Axel/
クワッドアクセル /(n) (figskt) quad Axel (jump)/quadruple Axel/
クワトロ /(num) four (ita: quatro)/
クワドラント /(n) quadrant/
クワバラクワバラ /(exp) (uk) knock on wood/touch wood/heaven forbid/God help me/absit omen!/
クワルテット /(sk) (n) (music) quartet (ita: quartetto)/
クワンザ /(n) Kwanzaa (African-American holiday)/
クワンザ /(n) kwanza (currency of Angola)/
クワ科 [クワか] /(n) Moraceae (family of flowering plants)/
クンクン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) sniff-sniff (of an animal)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) whining/whimpering/
クンクン鳴く [クンクンなく] /(exp,v5k) to whine (of a dog)/
クンスト /(n) art (ger: Kunst)/
クンツァイト /(n) kunzite/
クンニ /(n) (abbr) cunnilingus/
クンニリングス /(n) cunnilingus/
クヴェヴリ /(n) kvevri (large earthenware vessel used for traditional Georgian wine) (geo:)/qvevri/
ク活用 [クかつよう] /(n) (ling) classical form of i-adjective inflection (attributive form ends in "ki" and predicative in "shi")/
ク語法 [クごほう] /(n) creating a noun by affixing "ku" to the end of an inflectable word (e.g. "omowaku", "osoraku")/
グー /(adj-na,int) good (eng: good)/(P)/
グー /(n) (1) rock (in rock-paper-scissors)/stone/fist/(adv,int) (2) (on-mim) ungh/gulp/(adv,adv-to) (3) (on-mim) rumbling (of an empty stomach)/growling/gurgling/(P)/
グーの音も出ない [ぐうのねもでない] /(sK) (exp,adj-i) being lost for words/
グーグー /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) snoring/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) growling (low rumbling sound)/
グーグる /(v5r,vt) (col) to google/to do an online search (for)/
グーグル八分 [グーグルはちぶ] /(n) (internet) being delisted or censored by the Google search engine (of a website)/
グーグル力 [グーグルりょく] /(n) (col) Google-fu/skill in using search engines/
グーゴル /(num) 10^100/googol/
グーゴルプレックス /(num) 10^100^100/googolplex/
グース /(n) goose/
グースカ /(adv) (on-mim) soundly (of sleeping)/(sleeping) like a log/
グースネック・マイク /(n) gooseneck microphone/
グースネックマイク /(n) gooseneck microphone/
グースベリー /(n) gooseberry/
グーズベリー /(n) gooseberry/
グータッチ /(n) fist bump/
グータラ /(n,adj-na) lazybones/good-for-nothing/idler/slacker/loafer/
グーテデル /(n) Gutedel (wine grape variety) (ger:)/
グーテン・ターク /(int) hello (ger: Guten Tag)/good day/
グーテン・モルゲン /(int) good morning (ger: Guten Morgen)/
グーテンターク /(int) hello (ger: Guten Tag)/good day/
グーテンモルゲン /(int) good morning (ger: Guten Morgen)/
グートエーデル /(n) Gutedel (wine grape variety) (ger:)/
グーパー /(n) rock-paper (game)/variation of rock-paper-scissors for dividing people into two groups/
グーパン /(n,vs) (col) punch (with a fist)/
グーラグ /(n) (org) Gulag (Soviet government agency in charge of forced labour camps)/GULAG/
グーラッシュ /(n) (food) goulash/
グーラミ /(n) gourami/
グーラミー /(n) gourami/
グール /(n) ghoul/(P)/
グールマン /(n) gourmand (fre:)/
グール朝 [グールちょう] /(n) (hist) Ghurid dynasty (of south Asia; approx. 1148-1215)/
グーロー・シェーディング /(n) (comp) Gouraud shading/
グーローシェーディング /(n) (comp) Gouraud shading/
グーン /(adv-to) (on-mim) remarkably/noticeably/
グーングニル /(n) Gungnir (spear of Odin)/
グァッシュ /(rk) (n) (art) gouache (fre:)/
グァテマラ /(n) Guatemala/
グアー・ガム /(n) guar gum/
グアーガム /(n) guar gum/
グアイアコール /(n) guaiacol/
グアッシュ /(rk) (n) (art) gouache (fre:)/
グアテマラ /(n) Guatemala/(P)/
グアテマラ・シティ /(n) Guatemala City/
グアテマラ・シティー /(n) Guatemala City/
グアテマラシティ /(n) Guatemala City/
グアテマラシティー /(n) Guatemala City/
グアテマラ共和国 [グアテマラきょうわこく] /(n) Republic of Guatemala/(P)/
グアドループ島 [グアドループとう] /(n) Guadeloupe (island)/
グアナコ /(n) guanaco (Lama guanicoe)/
グアニジン /(n) guanidine/
グアニル酸 [グアニルさん] /(n) (chem) guanylic acid/
グアニン /(n) guanine/
グアノ /(n) guano/
グアノシン /(n) guanosine/
グアノシン三リン酸 [グアノシンさんリンさん] /(n) guanosine triphosphate/GTP/
グアノシン三燐酸 [グアノシンさんりんさん] /(n) guanosine triphosphate/GTP/
グアバ /(n) guava/
グアム島 [グアムとう] /(n) Guam (island)/
グアヤク /(n) guaiacum/
グアヤコール /(n) guaiacol/
グアユール /(n) guayule (Parthenium argentatum)/
グアユール・ゴム /(n) guayule rubber/
グアユールゴム /(n) guayule rubber/
グアラニ /(n) guarani (currency of Paraguay) (spa:)/guarani/
グアラニー /(n) guarani (currency of Paraguay) (spa:)/guarani/
グアラニー語 [グアラニーご] /(n) Guarani (language)/
グアラニ語 [グアラニーご] /(sK) (n) Guarani (language)/
グィロ /(n) gueiro (spa:)/
グイと /(adv) (1) (on-mim) suddenly and forcefully (e.g. jerk, poke, shove)/(adv) (2) (on-mim) in a single gulp/in one go/
グイグイ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) without hesitation/with great optimism/vigorously/with great vigor/positively/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) (pushing or pulling) strongly/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) (drinking) heavily/
グイッと /(adv) (1) (on-mim) suddenly and forcefully (e.g. jerk, poke, shove)/(adv) (2) (on-mim) in a single gulp/in one go/
グイロ /(n) gueiro (spa:)/
グゥの音も出ない [ぐうのねもでない] /(sK) (exp,adj-i) being lost for words/
グウの音も出ない [ぐうのねもでない] /(sK) (exp,adj-i) being lost for words/
グェノン /(n) guenon (any Old World monkey of genus Cercopithecus)/
グエノン /(n) guenon (any Old World monkey of genus Cercopithecus)/
グエン朝 [グエンちょう] /(n) (hist) Nguyen dynasty (Vietnam; 1802-1945)/
グォン /(n) cry of a goose/
グキグキ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) throbbing pain/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) jerkily/awkwardly/
ググる /(v5r,vt) (col) to google/to do an online search (for)/
ググレカス /(exp) (net-sl) (vulg) just fucking google it/JFGI/google it, scum/
グサっと /(sk) (adv) (on-mim) deeply (stab, thrust, etc.)/hard/
グサグサ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) stabbing (repeatedly)/piercing/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (words) cutting to the heart/striking home/biting/stinging/(adv,adv-to) (3) (on-mim) loose/sloppy/baggy/
グサッと /(adv) (on-mim) deeply (stab, thrust, etc.)/hard/
グサリ /(adv,adv-to) (on-mim) deeply (stab, thrust, etc.)/hard/
グシク /(n) (rkb:) gusuku (Okinawan castle or fortress)/
グシャっと /(adv) (on-mim) crushing/squashing/crumpling/squishing/with a smash/with a crunch/with a squelch/
グシャグシャ /(adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) soggy/soaked/drenched/sopping (wet)/sloppy/sodden/muddy/(adj-na,adv,adv-to) (2) (on-mim) crushed (out of shape)/crumpled/(adj-na,adv,adv-to) (3) (on-mim) messy/untidy/disorganized/
グシャッと /(adv) (on-mim) crushing/squashing/crumpling/squishing/with a smash/with a crunch/with a squelch/
グショグショ /(n,adj-no) (on-mim) sopping/soaking/
グジ /(n) (uk) (kyb:) tilefish (Branchiostegus spp.)/blanquillo/horse-head fish/
グジャラート語 [グジャラートご] /(n) Gujarati (language)/Gujerati/
グスク /(n) (rkb:) gusuku (Okinawan castle or fortress)/
グスグス /(adv,adv-to,vs) (on-mim) snuffling/sniffling/
グスベリー /(n) gooseberry/
グスン /(sk) (adv,adv-to) (on-mim) sniffling/sniffing/
グズ /(n,adj-na) dullard/indecisive person/
グズむ /(v5m,vi) (go) (uk) to play a guzumi move/to play an empty triangle deliberately/
グズグズ /(adv,adv-to,vs) (1) (uk) (on-mim) slowly/tardily/dawdling/lingering/hesitantly/(adv) (2) (uk) (on-mim) complaining/grumbling/(adv,vs) (3) (uk) (on-mim) unsettled (e.g. weather)/(adj-na) (4) (uk) (on-mim) loose/slackened/
グズマニア /(n) Guzmania/tufted airplant/
グズミ /(n) (go) (uk) guzumi/move that forms an empty triangle deliberately/
グタグタ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) tediously/persistently/repeatedly/at length/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) lazily/idly/slovenly/sluggishly/(adv,adv-to,adj-na) (3) (on-mim) (boiling) to a pulp/to a mash/to a mush/
グタリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) limply/wearily/listlessly/languidly/exhaustedly/unenergetically/
グダグダ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) tediously/persistently/repeatedly/at length/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) lazily/idly/slovenly/sluggishly/(adv,adv-to,adj-na) (3) (on-mim) (boiling) to a pulp/to a mash/to a mush/(P)/
グチ /(n) (1) idle complaint/grumble/(n,adj-na) (2) (Buddh) moha (ignorance, folly)/
グチっぽい /(adj-i) prone to complaining/petulant/querulous/grumpy/
グチる /(v5r,vi) to grumble/to gripe/to complain/
グチグチ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (uk) mumbling/muttering/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (uk) complaining (continuously) about something/
グチャ /(int) (on-mim) splat!/
グチャグチャ /(adv,adj-na,adv-to,vs) (1) (on-mim) pulpy/soppy/(adv,adj-na,adv-to,vs) (2) (on-mim) sloppy/untidy/in a disarray/chaotic/
グチャリ /(adv-to) (on-mim) with a squish/with a splat/
グチュグチュペー /(sk) (exp) (on-mim) swishing and then spitting out (the toothpaste foam after brushing)/
グチュグチュペッ /(sk) (exp) (on-mim) swishing and then spitting out (the toothpaste foam after brushing)/
グチョグチョ /(n,adj-no) (on-mim) sopping/soaking/
グッと /(adv) (1) (on-mim) suddenly/at once/in one go/with a jerk/with a gulp/(adv) (2) (on-mim) considerably/very much/a lot/(adv) (3) (on-mim) firmly/with an effort/tightly/exerting pressure/(adv) (4) (on-mim) completely (e.g. at a loss)/(adv) (5) (on-mim) deeply (e.g. moved)/
グッと来る [グッとくる] /(exp,vk,vi) (uk) to be (deeply) moving/to pack an (emotional) punch/to be emotionally touching/to strike home/to strike a chord/
グッジョブ /(int) (col) good job/
グッスリ /(adv,adv-to) (on-mim) soundly (sleeping)/fast (asleep)/
グッズ /(n) goods/merchandise/commercial items/(P)/
グッタペルカ /(n) gutta-percha (may:)/
グッタリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) limply/wearily/listlessly/languidly/exhaustedly/unenergetically/
グッチ /(n) (surname) (company) Gucci/
グッツ /(ik) (n) goods/merchandise/commercial items/
グット /(ik) (adj-f) good/
グット・タイミング /(sk) (n) good timing/
グットイブニング /(sk) (int) good evening/
グットタイミング /(sk) (n) good timing/
グットモーニング /(sk) (exp) good morning/
グッド /(adj-f) good/(P)/
グッド・アイデア /(n) good idea/
グッド・アイディア /(n) good idea/
グッド・アフタヌーン /(int) good afternoon/
グッド・イブニング /(int) good evening/
グッド・イヴニング /(sk) (int) good evening/
グッド・ウィル /(n) good will/
グッド・ジョブ /(int) (col) good job/
グッド・タイミング /(n) good timing/
グッド・チョイス /(n) good choice/smart choice/
グッド・デザイン /(n) good design/
グッド・デザイン・マーク /(n) good design mark/
グッド・ナイト /(int) good night/
グッド・ボタン /(n) "like" button (esp. on YouTube) (wasei: good button)/"thumbs up" button/
グッド・モーニン /(sk) (exp) good morning/
グッド・モーニング /(exp) good morning/
グッド・ラック /(int) good luck/
グッド・ルックス /(n) good looks/
グッドアイデア /(n) good idea/
グッドアイディア /(n) good idea/
グッドアフターヌーン /(sk) (int) good afternoon/
グッドアフタヌーン /(int) good afternoon/
グッドイーブニング /(sk) (int) good evening/
グッドイブニング /(int) good evening/
グッドイヤ /(n) (company) (surname) Goodyear/
グッドイヤー /(n) (company) (surname) Goodyear/
グッドイヴニング /(sk) (int) good evening/
グッドウィル /(n) good will/
グッドジョブ /(int) (col) good job/
グッドタイミング /(n) good timing/
グッドチョイス /(n) good choice/smart choice/
グッドデザイン /(n) good design/
グッドデザインマーク /(n) good design mark/
グッドナイト /(int) good night/
グッドバイ /(exp) goodbye/goodby/good-by/
グッドボタン /(n) "like" button (esp. on YouTube) (wasei: good button)/"thumbs up" button/
グッドモーニン /(sk) (exp) good morning/
グッドモーニング /(exp) good morning/
グッドラック /(int) good luck/
グッドルッキング /(adj-f) good-looking/
グッドルックス /(n) good looks/
グッバイ /(exp) goodbye/goodby/good-by/
グッパー /(n) rock-paper (game)/variation of rock-paper-scissors for dividing people into two groups/
グッピー /(n) guppy (Poecilia reticulata)/
グッモーニン /(exp) (col) g'morning/good morning/
グッモーニング /(exp) (col) g'morning/good morning/
グツグツ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) simmering/(boiling) gently/
グナイ /(int) (abbr) good night/
グニグニ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) rubbery/gummy/squishy/
グニャグニャ /(adj-na,adj-no,adv,adv-to,vs) (on-mim) flabby/limp/soft and pliable/
グニュッと /(adv) (on-mim) gooily/with a squeeze/squishily/with a squish/
グヌー一般公衆ライセンス [グヌーいっぱんこうしゅうライセンス] /(n) (doc) GNU General Public License/
グネグネ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) winding/meandering/wriggling/wiggling/waving/swaying/twisting and turning/
グネツム科 [グネツムか] /(n) Gnetaceae (family of gymnosperms)/
グネツム綱 [グネツムこう] /(n) Gnetopsida (class of gymnosperms)/
グネリ /(adv,adv-to) (on-mim) (rare) winding/meandering/wriggling/wiggling/waving/swaying/twisting and turning/
グノーシス /(n) gnosis (gre:)/
グノーシス主義 [グノーシスしゅぎ] /(n) Gnosticism/
グノモン /(n) gnomon/stationary arm of sundial/
グノモン投影 [グノモンとうえい] /(n) gnomonic projection (in mapping)/
グビグビ /(adv,adv-to) (on-mim) in loud gulps (esp. of alcohol)/
グビジンソウ /(n) common poppy (Papaver rhoeas)/corn poppy/field poppy/red poppy/
グビリグビリ /(adv,adv-to) (on-mim) in loud gulps (esp. of alcohol)/
グプタ朝 [グプタちょう] /(n) Gupta dynasty (of India, approx. 320-600 CE)/
グミ /(n) (uk) oleaster (any plant of genus Elaeagnus)/silverberry/
グミ /(n) gummy (ger:)/gummi/gummi candy/
グミ・ベア /(n) gummi bear/gummy bear/
グミベア /(n) gummi bear/gummy bear/
グヤーシュ /(n) (food) goulash (hun:)/
グラ /(n) (vidg) (abbr) (sl) graphics/
グラーツィエ /(sk) (exp) thank you (ita: grazie)/
グラート /(n) knife ridge (ger: Grat)/arete/
グラーフ卵胞 [グラーフらんぽう] /(n) Graafian follicle/
グラーフ濾胞 [グラーフろほう] /(n) (rare) Graafian follicle/
グラーベ /(n) (1) (music) grave (tempo indication) (ita:)/(n) (2) grave (accent in French, etc.)/
グラーヴェ /(n) (1) (music) grave (tempo indication) (ita:)/(n) (2) grave (accent in French, etc.)/
グラっと /(adv) (on-mim) shaking violently/
グライコ /(n) (abbr) graphic equalizer/graphic equaliser/(P)/
グライダー /(n) glider/(P)/
グライディング /(n) gliding/
グライド・パス /(n) glide path/
グライドパス /(n) glide path/
グライム /(n) (chem) glyme/dimethoxyethane/
グライム /(n) (music) grime/
グラインダ /(n) grinder/grinding machine/
グラインダー /(n) grinder/grinding machine/
グラインド /(n) grind/
グライ層 [グライそう] /(n) gley/gley soil/glei/
グラウアー・ブルグンダー /(n) Grauer Burgunder (wine grape variety) (ger:)/
グラウアーブルグンダー /(n) Grauer Burgunder (wine grape variety) (ger:)/
グラウコーマ /(n) glaucoma/
グラウチング /(n) grouting/
グラウト /(n) grout/grouting (cement between tile squares)/
グラウバー塩 [グラウバーえん] /(n) (chem) (rare) Glauber's salt/sodium sulfate decahydrate/sodium sulphate decahydrate/
グラウブルグンダー /(n) Grauburgunder (wine grape variety) (ger:)/
グラウンダー /(n) (sports) grounder (in soccer, baseball, etc.)/
グラウンディング /(n) grounding/
グラウンド /(n) (sports) ground/(playing) field/playground/stadium/(P)/
グラウンド・エフェクト /(n) (aviat) ground effect/
グラウンド・グラス /(n) ground glass/
グラウンド・ゴルフ /(n) ground golf (wasei:)/Japanese sport similar to golf and designed for elderly people/
グラウンド・ストローク /(n) (sports) ground stroke (tennis)/
グラウンド・スマッシュ /(n) (sports) ground smash (tennis)/
グラウンド・ゼロ /(n) ground zero/
グラウンド・パルプ /(n) ground pulp/timber pulp/
グラウンド・ホステス /(n) ground hostess (female passenger attendant at an airport)/
グラウンド・ボーイ /(n) (baseb) batboy (wasei: ground boy)/
グラウンド・マナー /(n) baseball park etiquette (wasei: ground manner)/manners on the baseball field/
グラウンド・ルール /(n) (sports) ground rule/
グラウンド・レスリング /(n) ground wrestling/
グラウンドエフェクト /(n) (aviat) ground effect/
グラウンドキーパー /(n) groundkeeper/
グラウンドグラス /(n) ground glass/
グラウンドゴルフ /(n) ground golf (wasei:)/Japanese sport similar to golf and designed for elderly people/
グラウンドシーツ /(n) groundsheet/
グラウンドスタッフ /(sk) (n) (aviat) ground staff/
グラウンドストローク /(n) (sports) ground stroke (tennis)/
グラウンドスマッシュ /(n) (sports) ground smash (tennis)/
グラウンドゼロ /(n) ground zero/
グラウンドパルプ /(n) ground pulp/timber pulp/
グラウンドホステス /(n) ground hostess (female passenger attendant at an airport)/
グラウンドホッグ /(n) groundhog/
グラウンドボーイ /(n) (baseb) batboy (wasei: ground boy)/
グラウンドマナー /(n) baseball park etiquette (wasei: ground manner)/manners on the baseball field/
グラウンドルール /(n) (sports) ground rule/
グラウンドレスリング /(n) ground wrestling/
グラウンドワーク /(n) groundwork/
グラグ /(n) (org) Gulag (Soviet government agency in charge of forced labour camps)/GULAG/
グラグラ /(adv,adv-to,vs,adj-no,adj-na) (1) (on-mim) wobbling/tottering/shaking/unstably/unsteadily/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) wavering (e.g. over a decision)/dithering/indecisively/(adv,adv-to) (3) (on-mim) boiling up/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) dizzily/giddily/(P)/
グラゴル /(n) Glagolitic/
グラサン /(n) (abbr) (sl) sunglasses/
グラシ /(n) (art) glaze (fre: glacis)/
グラシアス /(int) thanks (spa: gracias)/
グラシン /(n) glassine/glassine paper/
グラシン紙 [グラシンし] /(n) glassine/glassine paper/
グラジオラス /(n) gladiolus/
グラス /(n) (1) glass (drinking vessel)/(n) (2) glass (material)/(n) (3) glasses (eyewear)/(P)/
グラス /(n) grass/
グラス・ウール /(n) glass wool/fiberglass insulation/fibreglass insulation/
グラス・ゲージ /(n) glass gauge/
グラス・コート /(n) grass court/
グラス・ジョー /(n) glass jaw/
グラス・スキー /(n) grass skiing/
グラス・ステージ /(n) glass stage/
グラス・ハープ /(n) glass harp/
グラス・ハーモニカ /(n) glass harmonica/
グラス・ファイバー /(n) glass fiber/glass fibre/
グラス・ファイバー・ポール /(n) fiberglass pole (eng: glass fiber pole)/
グラス・ボート /(n) glass-bottom boat (wasei: glass boat)/
グラス・ボトム・ボート /(n) glass-bottom boat/
グラス・リスト /(n) Generally Recognized as Safe list (Recognised)/GRAS list/
グラス・ルーツ /(n,adj-no) grass roots (of society)/grassroots/
グラス・ルート・デモクラシー /(n) grassroots democracy/
グラス・ロッド /(n) glass fiber rod/glass fibre rod/
グラス・ワーク /(n) glass work/
グラス・ワイン /(n) glass of wine (wasei: glass wine)/
グラスウール /(n) glass wool/fiberglass insulation/fibreglass insulation/
グラスゲージ /(n) glass gauge/
グラスコート /(n) grass court/
グラスジョー /(n) glass jaw/
グラススキー /(n) grass skiing/
グラスステージ /(n) glass stage/
グラスノスチ /(n) (hist) glasnost (Soviet policy of openness in the 1980s) (rus: glasnost')/
グラスハープ /(n) glass harp/
グラスハーモニカ /(n) glass harmonica/
グラスファイバー /(n) glass fiber/glass fibre/(P)/
グラスファイバーポール /(n) fiberglass pole (eng: glass fiber pole)/
グラスフィッシュ /(n) Asiatic glassfish (e.g. the Indian glassy fish, Parambassis ranga)/
グラスフェッド /(adj-no) grass-fed (cattle, etc.)/
グラスホッパー /(n) grasshopper/
グラスホフ数 [グラスホフすう] /(n) (physics) Grashof number/
グラスボート /(n) glass-bottom boat (wasei: glass boat)/
グラスボトムボート /(n) glass-bottom boat/
グラスリスト /(n) Generally Recognized as Safe list (Recognised)/GRAS list/
グラスルーツ /(n,adj-no) grass roots (of society)/grassroots/
グラスルートデモクラシー /(n) grassroots democracy/
グラスロッド /(n) glass fiber rod/glass fibre rod/
グラスワーク /(n) glass work/
グラスワイン /(n) glass of wine (wasei: glass wine)/
グラセフ /(n) (work) Grand Theft Auto (video game series) (abbr)/
グラタン /(n,adj-no) (food) gratin (fre:)/(P)/
グラタン皿 [グラタンざら] /(n) gratin dish/
グラチェ /(sk) (exp) thank you (ita: grazie)/
グラチエ /(sk) (exp) thank you (ita: grazie)/
グラッと /(adv) (on-mim) shaking violently/
グラッシ /(n) (art) glaze (fre: glacis)/
グラッセ /(n) (food) glace (fre:)/
グラッチェ /(exp) thank you (ita: grazie)/
グラッツィエ /(sk) (exp) thank you (ita: grazie)/
グラッツェ /(exp) thank you (ita: grazie)/
グラッツエ /(sk) (exp) thank you (ita: grazie)/
グラッパ /(n) grappa (ita:)/
グラップラー刃牙 [グラップラーバキ] /(n) (work) Baki the Grappler (manga and media franchise)/
グラップリング /(n) grappling/
グラツィエ /(exp) thank you (ita: grazie)/
グラツィオーソ /(n) (music) grazioso (ita:)/
グラデーション /(n) (1) gradation/(n) (2) (abbr) gradation haircut/taper/(P)/
グラデーション・カット /(n) gradation haircut/gradation cut/
グラデーション・カラー /(n) gradation (hair) color/ombre hair/
グラデーションカット /(n) gradation haircut/gradation cut/
グラデーションカラー /(n) gradation (hair) color/ombre hair/
グラディウス /(n) (product) Gradius, a.k.a. Nemesis (video game series)/
グラディウス /(n) gladius/
グラディエーター /(n) gladiator/
グラディエント /(n) gradient/
グラドル /(n) (col) (abbr) bikini model (usually teenage) (wasei: gravure idol)/pin-up girl/
グラニータ /(n) (food) granita (frozen dessert) (ita:)/
グラニタ /(n) (food) granita (frozen dessert) (ita:)/
グラニット /(n) granite/
グラニテ /(n) (food) granite (frozen dessert) (fre:)/
グラニュール /(n) granule/
グラニュー糖 [グラニューとう] /(n) granulated sugar/
グラニュライト /(n) granulite/
グラニュラリティ /(n) (comp) granularity/
グラニュ糖 [グラニューとう] /(sK) (n) granulated sugar/
グラノーラ /(n) granola/
グラハム・ブレッド /(n) graham bread/
グラハムブレッド /(n) graham bread/
グラバー・ハンド /(n) (comp) grabber hand/
グラバーハンド /(n) (comp) grabber hand/
グラビール /(n) gravure/photogravure/rotogravure/gravure picture/
グラビア /(n) gravure/photogravure/rotogravure/gravure picture/(P)/
グラビア・アイドル /(n) bikini model (usually teenage) (wasei: gravure idol)/pin-up girl/
グラビア・インキ /(n) photogravure ink/
グラビア・ページ /(n) gravure page/
グラビアアイドル /(n) bikini model (usually teenage) (wasei: gravure idol)/pin-up girl/
グラビアインキ /(n) photogravure ink/
グラビアページ /(n) gravure page/
グラビア印刷 [グラビアいんさつ] /(n) (print) photogravure/
グラビティ /(n) gravity/
グラビティー /(n) gravity/
グラビティーノ /(n) (physics) gravitino (hypothetical elementary particle)/
グラビトン /(n) (physics) graviton (hypothetical elementary particle)/
グラビュール /(n) gravure/photogravure/rotogravure/gravure picture/
グラフ /(n) graph/chart/diagram/(P)/
グラフ・エリア /(n) (comp) chart area/
グラフ・スライド /(n) (comp) chart slide/
グラファイト /(n) graphite/
グラフィカル /(adj-na) graphical/
グラフィカル・インターフェイス /(n) graphical interface/
グラフィカル・カーネル・システム /(n) (comp) Graphical Kernel System/GKS/
グラフィカル・ユーザ・インタフェース /(n) (comp) graphical user interface/GUI/
グラフィカル・ユーザー・インターフェース /(n) (comp) graphical user interface/GUI/
グラフィカル・ユーザー・インターフェイス /(n) (comp) graphical user interface/GUI/
グラフィカルインターフェイス /(n) graphical interface/
グラフィカルカーネルシステム /(n) (comp) Graphical Kernel System/GKS/
グラフィカルユーザーインターフェース /(n) (comp) graphical user interface/GUI/
グラフィカルユーザーインターフェイス /(n) (comp) graphical user interface/GUI/
グラフィカルユーザインタフェース /(n) (comp) graphical user interface/GUI/
グラフィクス /(n) graphics/
グラフィクス装置 [グラフィクスそうち] /(n) (comp) graphics device/
グラフィクス中核系 [グラフィクスちゅうかくけい] /(n) (comp) GKS/graphical kernel system/
グラフィッカー /(n) graphic artist (wasei: graphic-er)/CGI artist/video game artist/
グラフィック /(n,adj-na) (1) graphics/graphic/(n) (2) graphic magazine/pictorial magazine/(P)/
グラフィック・アート /(n) graphic arts/
グラフィック・アクセラレータ /(ik) (n) (comp) graphics accelerator/
グラフィック・イコライザー /(n) graphic equalizer/graphic equaliser/
グラフィック・エンジン /(n) (comp) graphic engine/
グラフィック・カード /(n) (comp) graphics card/video card/
グラフィック・ソフト /(n) (comp) graphics software/
グラフィック・ソフトウェア /(n) (comp) graphics software/
グラフィック・タブレット /(n) (comp) graphics tablet/drawing tablet/
グラフィック・ツール /(n) (comp) graphic(al) tool/
グラフィック・ディスプレー /(n) graphic display/graphics display/
グラフィック・ディスプレイ /(n) (comp) graphic display/
グラフィック・デザイナー /(n) graphic designer/
グラフィック・デザイン /(n) graphic design/
グラフィック・フィルタ /(n) (comp) graphic filter/graphics filter/
グラフィック・ボード /(n) (comp) video card (eng: graphic board)/graphics card/
グラフィック・モード /(n) (comp) graphics mode/
グラフィックアート /(n) graphic arts/
グラフィックアクセラレータ /(ik) (n) (comp) graphics accelerator/
グラフィックイコライザー /(n) graphic equalizer/graphic equaliser/
グラフィックエンジン /(n) (comp) graphic engine/
グラフィックカード /(n) (comp) graphics card/video card/
グラフィックス /(n) graphics/(P)/
グラフィックス・アクセラレータ /(n) (comp) graphics accelerator/
グラフィックス・アダプタ /(n) (comp) graphics adapter/
グラフィックス・カード /(n) (comp) graphics card/video card/
グラフィックス・コプロセッサ /(n) (comp) graphics coprocessor/
グラフィックス・コントローラ /(n) (comp) Graphics Controller/
グラフィックス・サブシステム /(n) (comp) graphics subsystem/
グラフィックス・ターミナル /(n) (comp) graphics terminal/
グラフィックス・タブレット /(n) (comp) graphics tablet/
グラフィックス・チップ /(n) (comp) graphics chip/
グラフィックス・フォーマット /(n) (comp) graphics format/
グラフィックス・プリンタ /(n) (comp) graphics printer/
グラフィックス・プロセシング・ユニット /(n) (comp) graphics processing unit/GPU/
グラフィックス・ボード /(n) (comp) graphics board/video card/graphics card/
グラフィックス・ワークステーション /(n) (comp) graphics workstation/GWS/
グラフィックスアクセラレータ /(n) (comp) graphics accelerator/
グラフィックスアダプタ /(n) (comp) graphics adapter/
グラフィックスカード /(n) (comp) graphics card/video card/
グラフィックスコプロセッサ /(n) (comp) graphics coprocessor/
グラフィックスコントローラ /(n) (comp) Graphics Controller/
グラフィックスサブシステム /(n) (comp) graphics subsystem/
グラフィックスターミナル /(n) (comp) graphics terminal/
グラフィックスタブレット /(n) (comp) graphics tablet/
グラフィックスチップ /(n) (comp) graphics chip/
グラフィックスフォーマット /(n) (comp) graphics format/
グラフィックスプリンタ /(n) (comp) graphics printer/
グラフィックスプロセシングユニット /(n) (comp) graphics processing unit/GPU/
グラフィックスボード /(n) (comp) graphics board/video card/graphics card/
グラフィックスワークステーション /(n) (comp) graphics workstation/GWS/
グラフィックソフト /(n) (comp) graphics software/
グラフィックソフトウェア /(n) (comp) graphics software/
グラフィックソフトウエア /(sk) (n) (comp) graphics software/
グラフィックタブレット /(n) (comp) graphics tablet/drawing tablet/
グラフィックツール /(n) (comp) graphic(al) tool/
グラフィックディスプレー /(n) graphic display/graphics display/
グラフィックディスプレイ /(n) (comp) graphic display/
グラフィックデザイナー /(n) graphic designer/
グラフィックデザイン /(n) graphic design/
グラフィックフィルタ /(n) (comp) graphic filter/graphics filter/
グラフィックボード /(n) (comp) video card (eng: graphic board)/graphics card/
グラフィックモード /(n) (comp) graphics mode/
グラフィック基本要素 [グラフィックきほんようそ] /(n) (comp) graphical primitive elements/
グラフィック文字 [グラフィックもじ] /(n) (comp) graphics character/
グラフィティ /(n) graffiti/
グラフィティー /(n) graffiti/
グラフイック /(sk) (n,adj-na) (1) graphics/graphic/(n) (2) graphic magazine/pictorial magazine/
グラフェン /(n) graphene/
グラフエリア /(n) (comp) chart area/
グラフスライド /(n) (comp) chart slide/
グラフマッチング /(n) graph-matching/
グラフ理論 [グラフりろん] /(n) graph theory/
グラフ領域 [グラフりょういき] /(n) (comp) graph area/
グラブ /(n) (abbr) grab bucket/
グラブ /(n) glove (esp. in sports)/mitt/
グラブ・バケット /(n) grab bucket/
グラブバケット /(n) grab bucket/
グラブラクス /(n) (food) gravlax (swe:)/cured raw salmon/
グラブラックス /(n) (food) gravlax (swe:)/cured raw salmon/
グラベル /(n) gravel/
グラボ /(n) (comp) (abbr) (col) graphics card/video card/
グラマー /(adj-na) (1) voluptuous/full-breasted/buxom/busty/(n) (2) voluptuous woman/big-breasted woman/glamour girl/glamor girl/(P)/
グラマー /(n) grammar/
グラマー・ガール /(n) glamour girl/glamor girl/
グラマー・スクール /(n) grammar school/
グラマー・ストック /(n) glamour stock/glamor stock/
グラマーガール /(n) glamour girl/glamor girl/
グラマースクール /(n) grammar school/
グラマーストック /(n) glamour stock/glamor stock/
グラマトロジー /(n) grammatology/
グラマラス /(adj-na) glamorous/
グラミー /(n) Grammy (award)/
グラミー賞 [グラミーしょう] /(n) Grammy Award/
グラミン /(n) gramine/
グラミン銀行 [グラミンぎんこう] /(n) (company) Grameen Bank/
グラム・イオン /(n) (chem) (dated) gram ion/
グラム・メタル /(n) (music) glam metal (heavy-metal sub-genre)/
グラムイオン /(n) (chem) (dated) gram ion/
グラムカロリー /(n) gram-calorie/
グラムトン /(n) gram-ton/
グラムメタル /(n) (music) glam metal (heavy-metal sub-genre)/
グラム陰性菌 [グラムいんせいきん] /(n) gram-negative bacteria/
グラム陰性桿菌 [グラムいんせいかんきん] /(n) Gram-negative bacillus/
グラム原子 [グラムげんし] /(n) gram atom/
グラム重 [グラムじゅう] /(n) gram-weight/
グラム染色 [グラムせんしょく] /(n) gram stain/
グラム当量 [グラムとうりょう] /(n) gram equivalent/
グラム分子 [グラムぶんし] /(n) gram molecule/
グラム陽性菌 [グラムようせいきん] /(n) gram-positive bacteria/
グラモフォン /(n) (work) Gramophone (UK music magazine)/
グラン /(adj-f) large (fre: grand)/great/important/
グラン・クリュ /(n) grand cru (wine classification) (fre:)/
グラン・トゥーリズモ /(n) gran turismo (ita:)/GT/high performance car(s)/
グラン・トゥリズモ /(n) gran turismo (ita:)/GT/high performance car(s)/
グラン・プリ /(n) Grand Prix (fre:)/grand prize/
グランクリュ /(n) grand cru (wine classification) (fre:)/
グランジ /(n) (1) (music) grunge/(n) (2) grunge fashion/
グランジ・ロック /(n) (music) grunge rock/
グランジロック /(n) (music) grunge rock/
グランス /(n) glans (lat:)/(P)/
グランゼコール /(n) grandes ecoles (French elite tertiary education institutions) (fre:)/
グランデ /(n) grand (ita: grande)/(P)/
グランディオーソ /(n) (music) grandioso (ita:)/
グラント /(n) grant/
グラント・エレメント /(n) grant element/
グラントゥーリズモ /(n) gran turismo (ita:)/GT/high performance car(s)/
グラントゥリズモ /(n) gran turismo (ita:)/GT/high performance car(s)/
グラントエレメント /(n) grant element/
グランド /(adj-f) grand/large/(P)/
グランド /(n) (sports) ground/(playing) field/playground/stadium/
グランド・オープン /(n) grand opening (wasei: grand open)/
グランド・オペラ /(n) grand opera/
グランド・ゴルフ /(n) ground golf (wasei:)/Japanese sport similar to golf and designed for elderly people/
グランド・スタッフ /(n) (aviat) ground staff/
グランド・スラム /(n) (sports) grand slam/
グランド・セール /(n) grand sale/
グランド・ツーリング・カー /(n) grand touring car/grand tourer/GT/
グランド・デザイン /(n) grand design/
グランド・ピアノ /(n) grand piano/
グランド・ファイナル /(n) grand final/
グランド・フィナーレ /(n) grand finale/
グランド・ホステス /(n) ground hostess (female passenger attendant at an airport)/
グランド・マスター /(n) (1) Grand Master (of an order)/(n) (2) grandmaster (of chess)/
グランド・メニュー /(n) regular menu (as opposed to the lunch menu, daily specials, etc.) (wasei: grand menu)/
グランドオープン /(n) grand opening (wasei: grand open)/
グランドオペラ /(n) grand opera/
グランドゴルフ /(n) ground golf (wasei:)/Japanese sport similar to golf and designed for elderly people/
グランドスタッフ /(n) (aviat) ground staff/
グランドスタンド /(n) grandstand/
グランドスタンド・プレー /(n) grandstand play/
グランドスタンドプレー /(n) grandstand play/
グランドスラム /(n) (sports) grand slam/
グランドセール /(n) grand sale/
グランドツーリングカー /(n) grand touring car/grand tourer/GT/
グランドデザイン /(n) grand design/
グランドピアノ /(n) grand piano/(P)/
グランドファイナル /(n) grand final/
グランドフィナーレ /(n) grand finale/
グランドホステス /(n) ground hostess (female passenger attendant at an airport)/
グランドマスター /(n) (1) Grand Master (of an order)/(n) (2) grandmaster (of chess)/
グランドメニュー /(n) regular menu (as opposed to the lunch menu, daily specials, etc.) (wasei: grand menu)/
グランパ /(n) (fam) grandpa/grampa/
グランパス /(n) (rare) orca (Orcinus orca)/killer whale/grampus/
グランピング /(n) glamping/
グランプリ /(n) Grand Prix (fre:)/grand prize/(P)/
グランプリ・レース /(n) Grand Prix race/
グランプリレース /(n) Grand Prix race/
グランマ /(n) (fam) grandma/gramma/
グラヴィティ /(sk) (n) gravity/
グラヴィティー /(sk) (n) gravity/
グラヴィティーノ /(sk) (n) (physics) gravitino (hypothetical elementary particle)/
グラヴラクス /(n) (food) gravlax (swe:)/cured raw salmon/
グラ付く [ぐらつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to be unsteady/to reel/to shake/(v5k,vi) (2) to waver/to be unsettled (feelings, thoughts, etc.)/
グラ付く [グラつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to be unsteady/to reel/to shake/(v5k,vi) (2) to waver/to be unsettled (feelings, thoughts, etc.)/
グリー /(n) glee/
グリー・クラブ /(n) glee club/
グリーキング /(n) (comp) greeking/
グリーク /(n) Greek/
グリークラブ /(n) glee club/(P)/
グリース /(n) grease/
グリース・アイス /(n) grease ice/
グリース・カップ /(n) grease cup/
グリース・ガン /(n) grease gun/
グリース２ [グリースツー] /(n) (work) Grease 2 (film)/
グリースアイス /(n) grease ice/
グリースカップ /(n) grease cup/
グリースガン /(n) grease gun/
グリーソン・スコア /(n) (med) Gleason score/
グリーソンスコア /(n) (med) Gleason score/
グリーソンスコアー /(sk) (n) (med) Gleason score/
グリーティング・カード /(n) greeting card/
グリーティングカード /(n) greeting card/
グリーニズム /(n) greenism/environmentalism/
グリーフ /(n) grief/
グリーフ・ケア /(n) grief care/
グリーフケア /(n) grief care/
グリーン /(n,adj-no) (1) green (colour)/(adj-f) (2) green (energy, car, etc.)/environmentally friendly/(n) (3) greenland/green space/lawn/(n) (4) (golf) green/putting green/(P)/
グリーン・アーキテクチャー /(n) green architecture/
グリーン・アスパラガス /(n) green asparagus/
グリーン・アノール /(n) green anole (Anolis carolinensis)/
グリーン・イグアナ /(n) green iguana (Iguana iguana)/
グリーン・エージ /(n) young generation (wasei: green age)/young people/youth/
グリーン・カーテン /(n) green wall (wasei: green curtain)/living wall/vertical garden/
グリーン・カード /(n) (US) green card/permanent resident card/
グリーン・カール /(n) var. of lettuce with curled leaves (wasei: green curl)/
グリーン・カレー /(n) (Thai) green curry/
グリーン・クロミス /(n) green chromis (Chromis caerulea)/blue-green chromis/
グリーン・コーディネーター /(n) interior foliage designer (wasei: green coordinator)/
グリーン・サラダ /(n) green salad/
グリーン・ジョブ /(n) green job/green collar job/
グリーン・スキャット /(n) green scat (green morph of the spotted scat, Scatophagus argus)/
グリーン・スクール /(n) green school/
グリーン・タフ /(n) green tuff/
グリーン・ツーリズム /(n) taking a relaxed holiday in a rural area (wasei: green tourism)/
グリーン・ティー /(n) green tea/
グリーン・テクノロジー /(n) green technology/
グリーン・ネオン・テトラ /(n) green neon tetra (Paracheirodon simulans)/
グリーン・ピース /(n) green peas/
グリーン・ファイヤー・テトラ /(n) green fire tetra (Aphyocharax rathbuni)/redflank bloodfin/
グリーン・フィー /(n) (golf) green fee/
グリーン・フラッシュ /(n) green flash (optical phenomenon occurring shortly after sunset or before sunrise)/
グリーン・プラ /(n) biodegradable plastic (wasei: green pla(stic))/
グリーン・ベルト /(n) (1) green belt/greenbelt/(n) (2) strip of vegetation (in an urban area)/green strip/tree lawn/grass verge/
グリーン・ベレー /(n) green beret/
グリーン・ボーイ /(n) (sports) rookie athlete (esp. a boxer) (wasei: green boy)/rookie fighter/
グリーン・マン /(n) green man/representation of a face surrounded by or made from leaves/
グリーン・リーフ /(n) green leaf/
グリーン・レート /(n) green rate/
グリーン・レボリューション /(n) green revolution/
グリーン・レモン /(n) green lemon/unripe lemon/
グリーンＰＣ [グリーンピーシー] /(n) environmentally friendly computer (e.g. low power consumption) (wasei: green PC)/
グリーンアーキテクチャー /(n) green architecture/
グリーンアスパラガス /(n) green asparagus/
グリーンアノール /(n) green anole (Anolis carolinensis)/
グリーンイグアナ /(n) green iguana (Iguana iguana)/
グリーンインフェルノ /(n) (work) Green Inferno (film)/
グリーンエージ /(n) young generation (wasei: green age)/young people/youth/
グリーンカーテン /(n) green wall (wasei: green curtain)/living wall/vertical garden/
グリーンカード /(n) (US) green card/permanent resident card/
グリーンカール /(n) var. of lettuce with curled leaves (wasei: green curl)/
グリーンカレー /(n) (Thai) green curry/
グリーンクロミス /(n) green chromis (Chromis caerulea)/blue-green chromis/
グリーンコーディネーター /(n) interior foliage designer (wasei: green coordinator)/
グリーンサラダ /(n) green salad/
グリーンジョブ /(n) green job/green collar job/
グリーンスキャット /(n) green scat (green morph of the spotted scat, Scatophagus argus)/
グリーンスクール /(n) green school/(P)/
グリーンタフ /(n) green tuff/
グリーンツーリズム /(n) taking a relaxed holiday in a rural area (wasei: green tourism)/
グリーンティー /(n) green tea/
グリーンテクノロジー /(n) green technology/
グリーンネオンテトラ /(n) green neon tetra (Paracheirodon simulans)/
グリーンハウス /(n) greenhouse/
グリーンバードマウスラス /(n) green birdmouth wrasse (Gomphosus caeruleus)/checkerboard wrasse/Indian Ocean bird wrasse/
グリーンバック /(n) (1) green screen (for chroma keying) (wasei: green back)/(n) (2) greenback/dollar bill/
グリーンピース /(n) (org) Greenpeace/
グリーンピース /(n) green peas/(P)/
グリーンファイヤーテトラ /(n) green fire tetra (Aphyocharax rathbuni)/redflank bloodfin/
グリーンフィー /(n) (golf) green fee/(P)/
グリーンフラッシュ /(n) green flash (optical phenomenon occurring shortly after sunset or before sunrise)/
グリーンプラ /(n) biodegradable plastic (wasei: green pla(stic))/
グリーンベルト /(n) (1) green belt/greenbelt/(n) (2) strip of vegetation (in an urban area)/green strip/tree lawn/grass verge/
グリーンベレー /(n) green beret/
グリーンボーイ /(n) (sports) rookie athlete (esp. a boxer) (wasei: green boy)/rookie fighter/
グリーンマン /(n) green man/representation of a face surrounded by or made from leaves/
グリーンメーラー /(n) greenmailer/
グリーンメール /(n) greenmail/
グリーンランド語 [グリーンランドご] /(n) Greenlandic (language)/
グリーンランド島 [グリーンランドとう] /(n) Greenland/
グリーンリーフ /(n) green leaf/
グリーンレート /(n) green rate/
グリーンレボリューション /(n) green revolution/
グリーンレモン /(n) green lemon/unripe lemon/
グリーン関数 [グリーンかんすう] /(n) (math) Green's function/
グリーン経済 [グリーンけいざい] /(n) green economy/
グリーン券 [グリーンけん] /(n) green (car) ticket/
グリーン購入 [グリーンこうにゅう] /(n) environmentally responsible purchasing/green purchasing/
グリーン車 [グリーンしゃ] /(n) green car (Japan Railway's 1st class)/
グリーン水素 [グリーンすいそ] /(n) green hydrogen/
グリーン席 [グリーンせき] /(n) first class seat (on a JR train)/seat in the first class compartment/
グリア /(n) (anat) glia/neuroglia/
グリアジン /(n) gliadin/protein found in grain gluten/
グリア細胞 [グリアさいぼう] /(n) (anat) glial cell/gliocyte/glia/neuroglia/
グリオ /(n) griot (fre:)/jeli/West African bard/
グリオー /(n) griot (fre:)/jeli/West African bard/
グリオキサル酸 [グリオキシルさん] /(sK) (n) (chem) glyoxylic acid/glyoxalic acid/oxyacetic acid/
グリオキシソーム /(n) (chem) glyoxysome/
グリオキシル酸 [グリオキシルさん] /(n) (chem) glyoxylic acid/glyoxalic acid/oxyacetic acid/
グリオキシル酸回路 [グリオキシルさんかいろ] /(n) glyoxylate cycle/
グリグリ /(n) (1) hard lump under the skin (e.g. adipous tumor, lymph node tumor, etc.)/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) grinding against/pressing or rubbing with turning movements (e.g. someone's shoulders with one's elbow)/(adv,adv-to,vs) (3) rolling one's eyes/goggling one's eyes/googly eyes/(adv,adv-to,vs) (4) rattling sound/
グリグリ目玉 [グリグリめだま] /(n) big and round eyes/googly eyes/
グリコ /(n) (company) Glico (Japanese confection brand)/
グリコーゲン /(n) glycogen/(P)/
グリコール /(n) glycol/
グリコール酸 [グリコールさん] /(n) (chem) glycolic acid/
グリコカリックス /(n) glycocalyx/
グリココール酸 [グリココールさん] /(n) (chem) glycocholic acid/
グリコサミノグリカン /(n) glycosaminoglycan/GAG/
グリコシダーゼ /(n) glycosidase/
グリコシド /(n) glycoside/
グリザイユ /(n) grisaille (fre:)/
グリシン /(n) glycine/
グリス /(n) grease/
グリスボック /(n) Cape grysbok (Raphicerus melanotis) (afr:)/southern grysbok/
グリズリー /(n) grizzly (bear)/
グリズリー・ベア /(n) grizzly bear (Ursus arctos horribilis)/
グリズリーベア /(n) grizzly bear (Ursus arctos horribilis)/
グリセード /(n) glissade/
グリセオフルビン /(n) griseofulvin/
グリセミック指数 [グリセミックしすう] /(n) glycemic index/
グリセリド /(n) glyceride/
グリセリン /(n) glycerin/glycerol/
グリセリン酸 [グリセリンさん] /(n) (chem) glyceric acid/
グリセリン脂肪酸エステル [グリセリンしぼうさんエステル] /(n) (chem) glycerine fatty acid ester/
グリセルアルデヒド /(n) glyceraldehyde/
グリセロール /(n) glycerol/
グリソン・スコア /(n) (med) Gleason score/
グリソンスコア /(n) (med) Gleason score/
グリソンスコアー /(sk) (n) (med) Gleason score/
グリチルリチン /(n) glycyrrhizin/glycyrrhizic acid/glycyrrhizinic acid/
グリチルリチン酸二カリウム [グリチルリチンさんにカリウム] /(n) dipotassium glycyrrhizate/dipotassium glycyrrhizinate/
グリッサンド /(n) (music) glissando (ita:)/
グリッシーニ /(n) grissini (ita:)/
グリッチ /(n) (1) glitch/(n) (2) (astron) glitch/(n) (3) (vidg) glitching/
グリッディング /(n) gridding/
グリット /(n) (1) grit/(n) (2) grid/
グリッド /(n) grid/
グリッド・ガール /(n) grid girl/
グリッド・コンピューティング /(n) (comp) grid computing/
グリッド・バイアス /(n) grid bias/
グリッド・パターン /(n) (comp) grid pattern/
グリッド・プラン /(n) grid plan/
グリッド・プランニング /(n) grid planning (in urban planning and housing design)/
グリッドガール /(n) grid girl/
グリッドコンピューティング /(n) (comp) grid computing/
グリッドバイアス /(n) grid bias/
グリッドパターン /(n) (comp) grid pattern/
グリッドプラニング /(sk) (n) grid planning (in urban planning and housing design)/
グリッドプラン /(n) grid plan/
グリッドプランニング /(n) grid planning (in urban planning and housing design)/
グリッフィン /(n) griffin/
グリップ /(n) grip/(P)/
グリッロ /(n) Grillo (wine grape variety) (ita:)/
グリニジ時 [グリニジじ] /(n) (rare) Greenwich Time/
グリニッジ時 [グリニッジじ] /(n) (rare) Greenwich Time/
グリニッジ標準時 [グリニッジひょうじゅんじ] /(n) Greenwich Mean Time/GMT/
グリニッジ平均時 [グリニッジへいきんじ] /(n) (rare) Greenwich Mean Time/GMT/
グリビッシュ・ソース /(n) (food) gribiche sauce/sauce gribiche/
グリビッシュソース /(n) (food) gribiche sauce/sauce gribiche/
グリフ /(n) (comp) glyph/
グリフィス・エンジェルフィッシュ /(n) Griffis angelfish (Apolemichthys griffisi)/
グリフィスエンジェルフィッシュ /(n) Griffis angelfish (Apolemichthys griffisi)/
グリフィン /(n) griffin/
グリフォン /(n) griffon/gryphon/
グリフ形状 [グリフけいじょう] /(n) (comp) glyph shape/
グリフ座標系 [グリフざひょうけい] /(n) (comp) glyph coordinate system/
グリフ手続き [グリフてつづき] /(n) (comp) glyph procedure/
グリフ集合 [グリフしゅうごう] /(n) (comp) glyph collection/
グリフ像 [グリフぞう] /(n) (comp) glyph image/
グリフ配置量 [グリフはいちりょう] /(n) (comp) glyph metrics/
グリフ表現 [グリフひょうげん] /(n) (comp) glyph representation/
グリブナ /(n) (1) hryvnia (currency of Ukraine) (rus:)/(n) (2) (hist) grivna (unit of currency and weight in medieval Rus)/
グリホサート /(n) (chem) glyphosate/
グリムの法則 [グリムのほうそく] /(exp,n) (ling) Grimm's law/
グリム童話 [グリムどうわ] /(n) (work) Grimm's Fairy Tales/
グリモア /(n) grimoire/manual of black magic/book of magic and spells/
グリモワール /(n) grimoire/manual of black magic/book of magic and spells/
グリューナー・フェルトリーナー /(n) Gruener Veltliner (wine grape variety) (ger:)/
グリューナー・フェルトリナー /(n) Gruener Veltliner (wine grape variety) (ger:)/
グリューナーフェルトリーナー /(n) Gruener Veltliner (wine grape variety) (ger:)/
グリューナーフェルトリナー /(n) Gruener Veltliner (wine grape variety) (ger:)/
グリューバイン /(sk) (n) spiced mulled wine (ger:)/
グリューワイン /(n) spiced mulled wine (ger:)/
グリューヴァイン /(n) spiced mulled wine (ger:)/
グリュイエール /(n) Gruyere (fre:)/
グリュイエール・チーズ /(n) Gruyere cheese/
グリュイエールチーズ /(n) Gruyere cheese/
グリル /(n) (1) grill (esp. fish grill)/grilled food/(n) (2) grill room/restaurant serving grilled food/(n) (3) (radiator) grille/(P)/
グリル・カバー /(n) (comp) grill cover/
グリル・コネクタ /(n) (comp) grill-mounted connector/grill-mounting connector/
グリル・パン /(n) grill pan/
グリルカバー /(n) (comp) grill cover/
グリルコネクタ /(n) (comp) grill-mounted connector/grill-mounting connector/
グリルド・チーズ・サンド /(n) grilled cheese sandwich/grilled cheese/
グリルド・チーズ・サンドイッチ /(n) grilled cheese sandwich/grilled cheese/
グリルドチーズサンド /(n) grilled cheese sandwich/grilled cheese/
グリルドチーズサンドイッチ /(n) grilled cheese sandwich/grilled cheese/
グリルパン /(n) grill pan/
グリン /(sk) (n,adj-no) (1) green (colour)/(adj-f) (2) green (energy, car, etc.)/environmentally friendly/(n) (3) greenland/green space/lawn/(n) (4) (golf) green/putting green/
グリン・ピース /(n) green peas/
グリンゴ /(n) gringo (spa:)/
グリンパティック系 [グリンパティックけい] /(n) (anat) glymphatic system/paravascular system/
グリンピース /(n) green peas/(P)/
グリンプス /(n) glimpse/
グリヴナ /(n) (1) hryvnia (currency of Ukraine) (rus:)/(n) (2) (hist) grivna (unit of currency and weight in medieval Rus)/
グル /(n) (col) accomplice/conspirator/cohort/
グル /(n) guru (san:)/
グルー /(n) (1) glue/(n) (2) grue (fictional monster)/(P)/
グルーオン /(n) gluon/
グルービー /(adj-na) groovy/
グルーピー /(n) groupie/
グルーピング /(n,vs) grouping/
グルーピングエフェクト /(n) grouping-effect/
グルーブ /(n) groove/
グループ /(n) group (usu. of people)/(P)/
グループ・アドレス /(n) (comp) group address/
グループ・インタビュー /(n) group interview/
グループ・ウィンドウ /(n) (comp) group box/group window/
グループ・ケア /(n) group care/
グループ・コミット /(n) (comp) group commit/
グループ・サウンズ /(n) rock band (wasei: group sounds)/
グループ・ステージ /(n) (sports) group stage (of a tournament)/
グループ・セックス /(n) group sex/
グループ・セッション /(n) group session/
グループ・ダイナミックス /(n) group dynamics/
グループ・チャット /(n) (internet) group chat (on an instant messaging application)/
グループ・テクノロジー /(n) group technology/GT/
グループ・ディスカッション /(n) group discussion/
グループ・トーク /(n) (internet) group chat (wasei: group talk)/
グループ・ホーム /(n) group home/
グループ・ボックス /(n) (comp) group box/group window/
グループ・リーグ /(n) (sports) group stage (of a tournament) (wasei: group league)/pool stage/
グループ・ルビ /(n) furigana where kana is associated with a whole compound (wasei: group ruby)/
グループ・ワーク /(n) group work/
グループＩＤ [グループアイディー] /(n) (comp) group identifier/GID/
グループＬＩＮＥ [グループ・ライン] /(n) group chat (in the IM application LINE)/
グループＬＩＮＥ [グループライン] /(n) group chat (in the IM application LINE)/
グループアドレス /(n) (comp) group address/
グループインタビュー /(n) group interview/
グループウィンドウ /(n) (comp) group box/group window/
グループウェア /(n) (comp) groupware/collaborative software/
グループウエア /(n) (comp) groupware/collaborative software/
グループケア /(n) group care/
グループコミット /(n) (comp) group commit/
グループサウンズ /(n) rock band (wasei: group sounds)/
グループステージ /(n) (sports) group stage (of a tournament)/
グループセックス /(n) group sex/
グループセッション /(n) group session/
グループダイナミックス /(n) group dynamics/
グループチャット /(n) (internet) group chat (on an instant messaging application)/
グループテクノロジー /(n) group technology/GT/
グループディスカッション /(n) group discussion/
グループトーク /(n) (internet) group chat (wasei: group talk)/
グループホーム /(n) group home/(P)/
グループボックス /(n) (comp) group box/group window/
グループリーグ /(n) (sports) group stage (of a tournament) (wasei: group league)/pool stage/
グループルビ /(n) furigana where kana is associated with a whole compound (wasei: group ruby)/
グループワーク /(n) group work/
グループ化 [グループか] /(n,vs) (comp) grouping/
グループ会社 [グループがいしゃ] /(n) corporate group/group businesses/group company/affiliated company/
グループ解除 [グループかいじょ] /(n) (comp) ungroup/ungrouping/group cancellation/
グループ見出し [グループみだし] /(n) group heading/
グループ作業 [グループさぎょう] /(n) group interaction/
グループ絶縁 [グループぜつえん] /(n) (comp) grouping isolation/
グループ同報 [グループどうほう] /(n) (comp) group broadcast/
グループ分離キャラクタ [グループぶんりキャラクタ] /(n) (comp) group separator/GS/
グループ料金制 [グループりょうきんせい] /(n) (comp) group rate system/
グルーマー /(n) groomer/
グルーミー /(adj-na) gloomy/
グルーミング /(n) grooming/
グルーヴ /(n) groove/
グルーヴィ /(adj-na) groovy/
グルーヴィー /(adj-na) groovy/
グルになる /(exp,v5r) to conspire/to act in collusion/to be hand-in-glove/
グルイーノ /(n) (physics) gluino (hypothetical elementary particle)/
グルイン /(n) (abbr) group interview/
グルオン /(n) gluon/
グルカ /(n) Gurkha/
グルカ・ナイフ /(n) kukri knife/Gurkha knife/
グルカゴン /(n) glucagon/
グルカナイフ /(n) kukri knife/Gurkha knife/
グルクマ /(n) Indian mackerel (Rastrelliger kanagurta)/
グルクロン酸 [グルクロンさん] /(n) (chem) glucuronic acid/
グルグル /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (turning) round and round/in circles/(adv,adv-to) (2) (on-mim) wrapping around/winding around/
グルグル巻き [グルグルまき] /(n) rolling (something) up by spinning it around/coiling/
グルコース /(n) glucose/
グルコース・スパイク /(n) (med) glucose spike/
グルコーススパイク /(n) (med) glucose spike/
グルココルチコイド /(n) glucocorticoid/
グルコサミン /(n) (chem) glucosamine/
グルコシド /(n) glucoside/
グルコシル /(adj-f) glucosyl/
グルコン酸 [グルコンさん] /(n) (chem) gluconic acid/
グルコン酸カルシウム [グルコンさんカルシウム] /(n) calcium gluconate/
グルシトール /(n) glucitol/
グルジア /(n) Georgia (country) (rus: Gruziya)/
グルジアソビエト社会主義共和国 [グルジアソビエトしゃかいしゅぎきょうわこく] /(n) (hist) Georgian Soviet Socialist Republic/Georgian SSR/GSSR/
グルジア語 [グルジアご] /(n) Georgian (language)/
グルタコン酸 [グルタコンさん] /(n) (chem) glutaconic acid/
グルタチオン /(n) (chem) glutathione/
グルタミン /(n) glutamine/
グルタミン酸 [グルタミンさん] /(n) (chem) glutamic acid/
グルタミン酸ソーダ [グルタミンさんソーダ] /(n) monosodium glutamate/MSG/
グルタミン酸ナトリウム [グルタミンさんナトリウム] /(n) monosodium glutamate/MSG/sodium glutamate/
グルタル酸 [グルタルさん] /(n) (chem) glutaric acid/pentanedioic acid/
グルチャ /(n) (internet) (abbr) (col) group chat/
グルテリン /(n) glutelin/
グルテン /(n) (chem) gluten (ger: Gluten)/
グルテン・フリー /(adj-no,n) gluten-free/gluten free/
グルテン・ミート /(n) (food) wheat gluten (wasei: gluten meat)/seitan/wheat meat/
グルテン・ミール /(n) gluten meal/
グルテンフリー /(adj-no,n) gluten-free/gluten free/
グルテンミート /(n) (food) wheat gluten (wasei: gluten meat)/seitan/wheat meat/
グルテンミール /(n) gluten meal/
グルディス /(n) (col) (abbr) group discussion/
グルデン /(n) (hist) gulden (former currency of the Netherlands) (dut:)/guilder/
グルナッシュ /(n) Grenache (wine grape variety) (fre:)/
グルナッシュ・グリ /(n) Grenache gris (wine grape variety) (fre:)/
グルナッシュ・ノワール /(n) Grenache noir (wine grape variety) (fre:)/
グルナッシュ・ブラン /(n) Grenache blanc (wine grape variety) (fre:)/
グルナッシュグリ /(n) Grenache gris (wine grape variety) (fre:)/
グルナッシュノワール /(n) Grenache noir (wine grape variety) (fre:)/
グルナッシュブラン /(n) Grenache blanc (wine grape variety) (fre:)/
グルニエ /(n) attic (fre: grenier)/garret/
グルフバッグ /(ik) (n) golf bag/
グルマン /(n) gourmand (fre:)/
グルメ /(n,adj-no) (1) fine food (fre: gourmet)/high-quality food/(n) (2) gourmet/epicure/gastronome/(P)/
グルメ・サイト /(n) restaurant information website (wasei: gourmet site)/
グルメ・バーガー /(n) (food) gourmet burger/gourmet hamburger/
グルメサイト /(n) restaurant information website (wasei: gourmet site)/
グルメバーガー /(n) (food) gourmet burger/gourmet hamburger/
グルル /(n) (on-mim) grrr/growl/
グル音 [グルおん] /(n) gurgle/sound of peristaltic activity/
グレー /(n,adj-no) grey/gray/(P)/
グレー・エリア /(n) gray area/grey area/
グレー・コード /(n) (comp) gray code/
グレー・スケール /(n) (comp) grayscale/greyscale/
グレー・ゾーン /(n) gray zone/grey zone/gray area/
グレー・ヘア /(n) gray hair/grey hair/
グレー・ヘアー /(n) gray hair/grey hair/
グレー・マーケット /(n) grey market/gray market/
グレー・ユニコーンフィッシュ /(n) gray unicornfish (Naso caesius, species of Pacific tang)/
グレーイッシュ /(sk) (adj-na) grayish/
グレーイング /(n) graying/greying/
グレーウェア /(n) (comp) grayware/greyware/
グレーウエア /(sk) (n) (comp) grayware/greyware/
グレーエリア /(n) gray area/grey area/
グレーカラー /(n) gray-collar/grey-collar/
グレーコード /(n) (comp) gray code/
グレーシャー /(n) glacier/
グレージュ /(n) greige/colour between grey and beige/
グレースケール /(n) (comp) grayscale/greyscale/
グレーズ /(n) glaze/
グレーゾーン /(n) gray zone/grey zone/gray area/(P)/
グレーター /(adj-f) greater/
グレーター /(n) grater/
グレーダ /(n) grader (construction vehicle)/motor grader/
グレーダー /(n) grader (construction vehicle)/motor grader/
グレーディング /(n) (1) grading/rating/(n) (2) (film) (photo) color grading/
グレート /(adj-na) great/(P)/
グレート /(n) grate/
グレート・アトラクター /(n) (astron) Great Attractor/
グレート・デーン /(n) Great Dane (dog breed)/
グレート・デン /(n) Great Dane (dog breed)/
グレート・ハンマーヘッド /(n) great hammerhead (Sphyrna mokarran)/
グレート・ピレニーズ /(n) Great Pyrenees (dog breed)/Pyrenean Mountain Dog/
グレート・ブリテン /(n) Great Britain (island)/
グレートアトラクター /(n) (astron) Great Attractor/
グレートデーン /(n) Great Dane (dog breed)/
グレートデン /(n) Great Dane (dog breed)/
グレートハンマーヘッド /(n) great hammerhead (Sphyrna mokarran)/
グレートピレニーズ /(n) Great Pyrenees (dog breed)/Pyrenean Mountain Dog/
グレートブリテン /(n) Great Britain (island)/
グレートブリテンおよび北アイルランド連合王国 [グレートブリテンおよびきたアイルランドれんごうおうこく] /(n) United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland/
グレートブリテン及び北アイルランド連合王国 [グレートブリテンおよびきたアイルランドれんごうおうこく] /(n) United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland/
グレートブリテン及北アイルランド連合王国 [グレートブリテンおよびきたアイルランドれんごうおうこく] /(sK) (n) United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland/
グレード /(n) grade/(P)/
グレード・アップ /(n,vs,vi,vt) upgrade (wasei: grade up)/update/
グレードアップ /(n,vs,vi,vt) upgrade (wasei: grade up)/update/
グレーハウンド /(n) greyhound (dog breed)/
グレーバー /(n) (1) graver (engraving tool)/burin/(n) (2) (archeol) burin/
グレービー /(n) gravy/
グレービー・ソース /(n) gravy (wasei: gravy sauce)/
グレービー・ボート /(n) gravy boat/sauce boat/
グレービーシマウマ /(n) (uk) Grevy's zebra (Equus grevyi)/
グレービーソース /(n) gravy (wasei: gravy sauce)/
グレービーボート /(n) gravy boat/sauce boat/
グレービー縞馬 [グレービーしまうま] /(n) (uk) Grevy's zebra (Equus grevyi)/
グレービー斑馬 [グレービーしまうま] /(n) (uk) Grevy's zebra (Equus grevyi)/
グレープ /(n) grape/
グレープ・ジュース /(n) grape juice/
グレープジュース /(n) grape juice/
グレープフルーツ /(n) grapefruit/(P)/
グレーヘア /(n) gray hair/grey hair/
グレーヘアー /(n) gray hair/grey hair/
グレーマーケット /(n) grey market/gray market/
グレーユニコーンフィッシュ /(n) gray unicornfish (Naso caesius, species of Pacific tang)/
グレーラ /(n) Glera (wine grape variety) (ita:)/
グレーン /(n) (1) grain (1-7000 of a pound, approx. 64.80 mg)/(n) (2) grain (wheat, etc.)/
グレーン・ウィスキー /(n) grain whisky/grain whiskey/
グレーン・ウイスキー /(n) grain whisky/grain whiskey/
グレーンウィスキー /(n) grain whisky/grain whiskey/
グレーンウイスキー /(n) grain whisky/grain whiskey/
グレー水素 [グレーすいそ] /(n) gray hydrogen/grey hydrogen/
グレる /(v1,vi) to stray from the right path/to go wrong/to go off the rails/to turn delinquent/
グレア /(n) (comp) glare/
グレア・フィルタ /(n) (comp) glare filter/
グレアフィルタ /(n) (comp) glare filter/
グレイ /(n) (physics) gray (SI unit of absorbed dose of radiation)/
グレイ /(n,adj-no) grey/gray/
グレイ・エリア /(n) gray area/grey area/
グレイ・ヘア /(n) gray hair/grey hair/
グレイ・ヘアー /(n) gray hair/grey hair/
グレイ・リーフ・シャーク /(n) grey reef shark (Carcharhinus amblyrhynchos, species of Indo-Pacific requiem shark)/
グレイウェア /(n) (comp) grayware/greyware/
グレイウエア /(sk) (n) (comp) grayware/greyware/
グレイエリア /(n) gray area/grey area/
グレイオオトカゲ /(n) Gray's monitor (Varanus olivaceus, species of carnivorous monitor lizard from Luzon and the Catanduanes Islands in the Philippines)/
グレイシー柔術 [グレイシーじゅうじゅつ] /(n) Brazilian jiu-jitsu/Gracie-style jiu-jitsu/
グレイス /(n) grace/
グレイター /(n) grater/
グレイッシュ /(adj-na) grayish/
グレイテールエンジェルフィッシュ /(n) Chaetodontoplus poliourus (species of marine angelfish)/
グレイト /(adj-na) great/
グレイト /(n) grate/
グレイド /(n) grade/
グレイハウンド /(n) greyhound (dog breed)/
グレイビー /(n) gravy/
グレイビー・ソース /(n) gravy (wasei: gravy sauce)/
グレイビー・ボート /(n) gravy boat/sauce boat/
グレイビーソース /(n) gravy (wasei: gravy sauce)/
グレイビーボート /(n) gravy boat/sauce boat/
グレイブ /(n) grave/
グレイブアクセント /(sk) (n) grave accent/grave/
グレイプ /(sk) (n) grape/
グレイヘア /(n) gray hair/grey hair/
グレイヘアー /(n) gray hair/grey hair/
グレイリーフシャーク /(n) grey reef shark (Carcharhinus amblyrhynchos, species of Indo-Pacific requiem shark)/
グレイン /(n) (1) grain (1-7000 of a pound, approx. 64.80 mg)/(n) (2) grain (wheat, etc.)/
グレインウイスキー /(sk) (n) grain whisky/grain whiskey/
グレインフェッド /(adj-no) grain-fed (cattle, etc.)/
グレイヴ・アクセント /(n) grave accent/grave/
グレイヴアクセント /(n) grave accent/grave/
グレコローマン /(n) Greco-Roman (style of wrestling)/
グレコローマン・スタイル /(n) (sports) Greco-Roman wrestling/Greco-Roman style/classic wrestling/
グレコローマンスタイル /(n) (sports) Greco-Roman wrestling/Greco-Roman style/classic wrestling/(P)/
グレゴリオ /(n) Gregorian (calendar)/(P)/
グレゴリオ聖歌 [グレゴリオせいか] /(n) Gregorian chant/
グレゴリオ暦 [グレゴリオれき] /(n) Gregorian calendar/
グレシャムの法則 [グレシャムのほうそく] /(n) Gresham's Law ("when there is a legal tender currency, bad money drives good money out of circulation")/
グレナダ /(n) Grenada/
グレナダ島 [グレナダとう] /(n) Grenada (island of)/
グレナディン /(n) grenadine/
グレナディン・シロップ /(n) grenadine syrup/
グレナディンシロップ /(n) grenadine syrup/
グレナデン /(n) grenadine/
グレナデン・シロップ /(n) grenadine syrup/
グレナデンシロップ /(n) grenadine syrup/
グレネード /(n) grenade/
グレビーシマウマ /(n) (uk) Grevy's zebra (Equus grevyi)/
グレビー縞馬 [グレビーしまうま] /(n) (uk) Grevy's zebra (Equus grevyi)/
グレフル /(n) (abbr) grapefruit/
グレムリン /(n) gremlin/
グレラ /(n) Glera (wine grape variety) (ita:)/
グレン・チェック /(n) (cloth) glen check/glen plaid/
グレンとグレンダ /(n) (work) Glen or Glenda (film)/
グレンチェック /(n) (cloth) glen check/glen plaid/
グロ /(adj-na,n) (abbr) grotesque/(P)/
グロ・マンサン /(n) Gros Manseng (wine grape variety) (fre:)/
グロー・スターター /(n) glow starter/glow switch starter/
グロー・ランプ /(n) glow lamp/
グローカリゼーション /(n) glocalization/
グローカル /(n) glocal (eng: global + local)/
グローカル化 [グローカルか] /(n,vs) glocalization/
グローサリー /(n) grocery/
グロース /(n) growth/
グロース・リセッション /(n) (econ) growth recession/
グロースターター /(n) glow starter/glow switch starter/
グロースティック /(n) glowstick/neon light stick/
グロースリセッション /(n) (econ) growth recession/
グローバライゼーション /(n) globalization/globalisation/
グローバライゼイション /(sk) (n) globalization/globalisation/
グローバリスト /(n) globalist/
グローバリズム /(n) globalism/(P)/
グローバリゼーション /(n) globalization/globalisation/
グローバリゼイション /(sk) (n) globalization/globalisation/
グローバル /(adj-na) global/(P)/
グローバル・アドレス /(n) (comp) global address/
グローバル・ウォー /(n) global war/
グローバル・グループ /(n) (comp) global group/
グローバル・サウス /(n) Global South/
グローバル・サプライチェーン /(n) global supply-chain/
グローバル・スタディーズ /(n) global studies/
グローバル・スタンダード /(n) global standard/global standards/worldwide standard/international standard/
グローバル・データ /(n) (comp) global data/
グローバル・デフレ /(n) global deflation/
グローバル・トランザクション /(n) (comp) global transaction/
グローバル・ナビゲーション /(n) (internet) global navigation (of a website)/
グローバル・バリュー・チェーン /(n) (bus) global value chain/GVC/
グローバル・パワー /(n) global powers/
グローバル・ビレッジ /(n) global village/
グローバル・マーケット /(n) global market/
グローバル・メモリ・プール /(n) (comp) global memory pool/
グローバル・ローミング /(n) (comp) global roaming/
グローバルＩＰアドレス [グローバルアイピーアドレス] /(n) (comp) global IP address/
グローバルアドレス /(n) (comp) global address/
グローバルウォー /(n) global war/
グローバルグループ /(n) (comp) global group/
グローバルサウス /(n) Global South/
グローバルサプライチェーン /(n) global supply-chain/
グローバルスタディーズ /(n) global studies/
グローバルスタンダード /(n) global standard/global standards/worldwide standard/international standard/
グローバルデータ /(n) (comp) global data/
グローバルデフレ /(n) global deflation/
グローバルトランザクション /(n) (comp) global transaction/
グローバルナビゲーション /(n) (internet) global navigation (of a website)/
グローバルネットワークアドレス領域 [グローバルネットワークアドレスりょういき] /(n) (comp) global network addressing domain/
グローバルバリューチェーン /(n) (bus) global value chain/GVC/
グローバルパワー /(n) global powers/
グローバルビレッジ /(n) global village/
グローバルマーケット /(n) global market/
グローバルメモリプール /(n) (comp) global memory pool/
グローバルローミング /(n) (comp) global roaming/
グローバル化 [グローバルか] /(n,vs,vt,vi) globalization/globalisation/(P)/
グローバル企業 [グローバルきぎょう] /(n) global company/global corporation/multinational company/
グローバル形式 [グローバルけいしき] /(n) (comp) global format/
グローバル検索 [グローバルけんさく] /(n) (comp) global search/
グローバル宣言 [グローバルせんげん] /(n) (comp) global declaration/
グローバル変数 [グローバルへんすう] /(n) (comp) global variable/
グローバル名称 [グローバルめいしょう] /(n) (comp) global-title/
グロービス経営大学院大学 [グロービスけいえいだいがくいんだいがく] /(n) (org) Graduate School of Management, GLOBIS University/
グローブ /(n) globe/
グローブ /(n) glove (esp. in sports)/mitt/(P)/
グローブ・ボックス /(n) glove box/glove compartment/
グローブボックス /(n) glove box/glove compartment/
グローボ /(n) (company) Globo/
グローライト・テトラ /(n) glowlight tetra (Hemigrammus erythrozonus)/
グローライトテトラ /(n) glowlight tetra (Hemigrammus erythrozonus)/
グローランプ /(n) glow lamp/
グローリー /(n) glory (i.e. an anticorona)/
グローリー・ホール /(n) glory hole/
グローリーホール /(n) glory hole/
グローリア /(n) Gloria (lat:)/
グローヴ /(sk) (n) glove (esp. in sports)/mitt/
グロー放電 [グローほうでん] /(n) glow discharge/
グロー放電発光分光法 [グローほうでんはっこうぶんこうほう] /(n) glow discharge optical emission spectrometry/
グロい /(adj-i) (sl) grotesque/disgusting/gross/
グロカワイイ /(adj-i) grotesque but cute/
グロキシニア /(n) gloxinia/
グログラン /(n) grosgrain (silk or silk-like fabric) (fre: gros-grain)/
グロサリー /(n) glossary/
グロサリー /(n) grocery/
グロス /(n) (1) (lip) gloss/(n) (2) gloss/shine/lustre/
グロス・オプティマイザ /(n) (comp) gloss optimizer/
グロス・トン /(n) gross ton/
グロス・フィニッシュ /(n) gloss finish/
グロスオプティマイザ /(n) (comp) gloss optimizer/
グロストン /(n) gross ton/
グロスフィニッシュ /(n) gloss finish/
グロッキー /(adj-na,n) groggy/
グロッギー /(adj-na,n) groggy/
グロッグ /(n) grog/
グロッケ /(n) (chem) bell jar (ger: Glocke)/bell glass/
グロッケンシュピール /(n) glockenspiel (ger:)/
グロッサリー /(n) glossary/
グロッシー /(n) glossy/
グロッシュラー /(n) grossular/grossularite/
グロッソラリア /(n) glossolalia (the phenomenon of speaking in tongues)/
グロテクス /(sk) (adj-na) (1) grotesque/bizarre/weird/strange/(n) (2) (art) grotesque (style)/
グロテスク /(adj-na) (1) grotesque/bizarre/weird/strange/(n) (2) (art) grotesque (style)/(P)/
グロナビ /(n) (internet) (abbr) global navigation (of a website)/
グロバライゼーション /(sk) (n) globalization/globalisation/
グロバリゼーション /(sk) (n) globalization/globalisation/
グロバリゼイション /(sk) (n) globalization/globalisation/
グロビュール /(n) globule/
グロビン /(n) globin/
グロブリン /(n) globulin/
グロマンサン /(n) Gros Manseng (wine grape variety) (fre:)/
グロメット /(n) grommet/
グロリア /(n) Gloria (lat:)/(P)/
グロリオーサ /(n) gloriosa (flower) (lat:)/
グロ可愛い [グロかわいい] /(adj-i) grotesque but cute/
グワカモーレ /(n) (food) guacamole (spa:)/
グワカモレ /(n) (food) guacamole (spa:)/
グワッシュ /(n) (art) gouache (fre:)/
グンと /(adv) (on-mim) remarkably/noticeably/
グンバイヒルガオ /(n) (uk) beach morning glory (Ipomoea pes-caprae)/
グンバイムシ /(n) (uk) lace bug (any insect of family Tingidae)/
グンマー /(n) (joc) (derog) Gunma prefecture/
ケ /(sk) (prt) (1) indicates the subject of a sentence/(prt) (2) indicates possession/(conj,prt) (3) but/however/(and) yet/though/although/while/(prt) (4) and/(prt) (5) used after an introductory remark or explanation/(prt) (6) regardless of .../whether ... (or not)/no matter .../(prt) (7) indicates a desire or hope/(prt) (8) softens a statement/(prt) (9) indicates doubt/(prt) (10) indicates scorn/
ケ・セラ・セラ /(n) (work) Que Sera, Sera (song title)/Whatever Will Be, Will Be/
ケーオー /(n,vs) KO/knock-out/(P)/
ケーオス /(n) chaos/
ケーキ /(n) (food) cake/(P)/
ケーキ・カット /(n) cake cutting ceremony (wasei: cake cut)/
ケーキ・サーバー /(n) cake server/
ケーキ・スタンド /(n) cake stand/
ケーキ・ドーナツ /(n) cake doughnut/old-fashioned doughnut/
ケーキカット /(n) cake cutting ceremony (wasei: cake cut)/
ケーキサーバー /(n) cake server/
ケーキスタンド /(n) cake stand/
ケーキドーナツ /(n) cake doughnut/old-fashioned doughnut/
ケーキ屋 [ケーキや] /(n) cake shop/pastry shop/
ケーキ作り [ケーキづくり] /(n) cake making/
ケーク・サレ /(n) (food) cake sale (fre:)/salty, unsweet pound cake (usu. incl. cheese and vegetables)/
ケークサレ /(n) (food) cake sale (fre:)/salty, unsweet pound cake (usu. incl. cheese and vegetables)/
ケークフランコシュ /(n) Kekfrankos (wine grape variety) (hun:)/
ケーゲル /(n) pubococcygeal muscle/Kegel muscle/
ケーゲル体操 [ケーゲルたいそう] /(n) (med) Kegel exercises/
ケーシング /(n) casing/
ケージ /(n) cage/(P)/
ケージャン /(n) Cajun/
ケージャン料理 [ケージャンりょうり] /(n) Cajun food/
ケージ飼育 [ケージしいく] /(n) cage feeding/
ケース /(n) (1) case (container)/(n) (2) case (instance, situation)/(n) (3) (gramm) case/(P)/
ケース・アース /(n) chassis ground (wasei: case earth)/frame ground/
ケース・カンファレンス /(n) case conference/
ケース・スタディ /(n) case study/
ケース・スタディー /(n) case study/
ケース・バイ・ケース /(exp) case-by-case/
ケース・ファン /(n) case fan/computer fan/
ケース・マネージメント /(n) case management/
ケース・メソッド /(n) case method/
ケースアース /(n) chassis ground (wasei: case earth)/frame ground/
ケースカンファレンス /(n) case conference/
ケーススタディ /(n) case study/(P)/
ケーススタディー /(n) case study/
ケースセンシティブ /(n) (comp) case-sensitive/
ケースバイケース /(exp) case-by-case/
ケースファン /(n) case fan/computer fan/
ケースブック /(n) casebook/
ケースマネージメント /(n) case management/
ケースメソッド /(n) case method/
ケースワーカー /(n) caseworker/(P)/
ケースワーク /(n) casework/
ケーソン /(n) caisson/
ケーソン工法 [ケーソンこうほう] /(n) caisson method/(P)/
ケーソン病 [ケーソンびょう] /(n) caisson disease/
ケータイ /(n) (abbr) (uk) mobile phone/cell phone/
ケータイ小説 [ケータイしょうせつ] /(n) cell phone novel/literary work originally written on a cellular phone/
ケータイ番号 [けいたいばんごう] /(sK) (n) mobile phone number/cell phone number/
ケータリング /(n) (1) catering/(n) (2) (food) delivery/
ケータリング・カー /(n) food truck/catering car/
ケータリング・サービス /(n) catering service/
ケータリングカー /(n) food truck/catering car/
ケータリングサービス /(n) catering service/
ケードネズ /(n) (uk) prickly juniper (Juniperus oxycedrus)/prickly cedar/cade juniper/cade/sharp ceda/
ケードロ /(n) (uk) cops and robbers (hide-and-seek game)/
ケード杜松 [ケードねず] /(n) (uk) prickly juniper (Juniperus oxycedrus)/prickly cedar/cade juniper/cade/sharp ceda/
ケーナ /(n) quena (Andean flute) (spa:)/
ケーパー /(n) caper (Capparis spinosa)/
ケーパビリティ /(n) capability/
ケーパビリティー /(sk) (n) capability/
ケービング /(n) caving/
ケーファン /(n) (food) dish of seasoned chicken with rice, pickles, etc. (from Kagoshima and Okinawa)/
ケーフェイ /(n) kayfabe (pro-wrestling)/
ケーブ /(n) cave/
ケーブル /(n) (1) cable/(n) (2) (abbr) cable railway/(P)/
ケーブル・アセンブリ /(n) (comp) cable assembly/
ケーブル・インターネット /(n) cable Internet (connection)/
ケーブル・オペレータ /(n) (comp) cable operator/
ケーブル・カー /(n) cable railway/funicular (railway)/cable car/
ケーブル・キット /(n) (comp) cable kit/cabling kit/
ケーブル・クランプ /(n) (comp) cable clamp/
ケーブル・コネクタ /(n) (comp) cable connector/
ケーブル・サービス・プロバイダ /(n) (comp) global service provider/
ケーブル・セレクト /(n) (comp) cable select/
ケーブル・タイ /(n) cable tie/zip tie/
ケーブル・テレビ /(n) cable television/
ケーブル・テレビジョン /(n) cable television/
ケーブル・マネージャ /(n) (comp) cable manager/
ケーブル・モデム /(n) (comp) cable modem/
ケーブル・ルータ /(n) (comp) cable router/
ケーブル・レリーズ /(n) cable release/
ケーブルＴＶ [ケーブルティーブイ] /(n) cable television/cable TV/
ケーブルアセンブリ /(n) (comp) cable assembly/
ケーブルインターネット /(n) cable Internet (connection)/
ケーブルオペレータ /(n) (comp) cable operator/
ケーブルカー /(n) cable railway/funicular (railway)/cable car/
ケーブルキット /(n) (comp) cable kit/cabling kit/
ケーブルクランプ /(n) (comp) cable clamp/
ケーブルコネクタ /(n) (comp) cable connector/
ケーブルサービスプロバイダ /(n) (comp) global service provider/
ケーブルセレクト /(n) (comp) cable select/
ケーブルタイ /(n) cable tie/zip tie/
ケーブルテレビ /(n) cable television/
ケーブルテレビジョン /(n) cable television/
ケーブルマネージャ /(n) (comp) cable manager/
ケーブルモデム /(n) (comp) cable modem/
ケーブルルータ /(n) (comp) cable router/
ケーブルレリーズ /(n) cable release/
ケーブル配線図 [ケーブルはいせんず] /(n) (comp) cabling diagram/
ケープ /(n) cape/(P)/
ケープ・タウン /(n) Cape Town (South Africa)/
ケープ・ペンギン /(n) African penguin (Spheniscus demersus)/blackfooted penguin/jackass penguin/Cape penguin/
ケープギツネ /(n) (uk) Cape fox (Vulpes chama)/cama fox/silver-backed fox/
ケープタウン /(n) Cape Town (South Africa)/
ケープノウサギ /(n) Cape hare (Lepus capensis)/desert hare/brown hare/African hare/
ケープペンギン /(n) African penguin (Spheniscus demersus)/blackfooted penguin/jackass penguin/Cape penguin/
ケープ狐 [ケープぎつね] /(n) (uk) Cape fox (Vulpes chama)/cama fox/silver-backed fox/
ケーベンハウン /(n) Copenhagen (Denmark)/
ケーマン諸島 [ケーマンしょとう] /(n) Cayman (islands)/
ケール /(n) kale (Brassica oleracea var. acephala)/
ケーン /(n) (1) cane/(walking) stick/wand/(n) (2) stalk (of bamboo, sugar, etc.)/stem/
ケー番 [けいばん] /(n) (col) (abbr) mobile phone number/cell phone number/
ケー番 [ケーバン] /(sk) (n) (col) (abbr) mobile phone number/cell phone number/
ケー番 [ケイバン] /(sk) (n) (col) (abbr) mobile phone number/cell phone number/
ケア /(n) kea (Nestor notabilis)/
ケア /(n,vs,vt) care (e.g. medical)/attention/nursing/(P)/
ケア・サービス /(n) care service/
ケア・ハウス /(n) nursing care center (wasei: care house)/nursing care centre/
ケア・プラン /(n) care plan/
ケア・マネージメント /(sk) (n) care management/
ケア・マネージャー /(n) care manager/
ケア・マネジメント /(n) care management/
ケア・マネジャー /(n) care manager/
ケア・ワーカー /(n) care worker/nursing care worker/home care worker/
ケア・ワーク /(n) care work/
ケアサービス /(n) care service/
ケアシノスリ /(n) (uk) rough-legged buzzard (Buteo lagopus)/rough-legged hawk/
ケアハウス /(n) nursing care center (wasei: care house)/nursing care centre/
ケアプラン /(n) care plan/
ケアマネージメント /(sk) (n) care management/
ケアマネージャー /(n) care manager/
ケアマネジメント /(n) care management/
ケアマネジャー /(n) care manager/
ケアラー /(n) carer/caregiver/
ケアレス・ミス /(n) careless mistake/
ケアレスミス /(n) careless mistake/
ケアワーカー /(n) care worker/nursing care worker/home care worker/
ケアワーク /(n) care work/
ケア付き住宅 [ケアつきじゅうたく] /(exp) accommodation facilities for disabled and aged people, with care provided/
ケイオス /(n) chaos/
ケイカー /(n) k-car/kei car/lightweight car with lower registration costs/
ケイジ /(n) keiji/juvenile chum salmon/
ケイジャン /(n) Cajun/
ケイジャン料理 [ケイジャンりょうり] /(n) Cajun food/
ケイソウ土 [けいそうど] /(sK) (n) (geol) diatomaceous earth/diatomite/siliceous marl/kieselguhr/
ケイソン病 [ケイソンびょう] /(n) (med) the bends/compressed-air illness/caisson disease/
ケイタイ /(n) (abbr) (uk) mobile phone/cell phone/
ケイタイ小説 [ケイタイしょうせつ] /(n) cell phone novel/literary work originally written on a cellular phone/
ケイタイ番号 [けいたいばんごう] /(sK) (n) mobile phone number/cell phone number/
ケイトウ /(n) (uk) silver cock's comb (Celosia argentea, esp. crested cock's comb, Celosia argentea var. cristata)/
ケイトラ /(n) (abbr) minitruck/light truck/small truck/light pickup/
ケイドロ /(n) (uk) cops and robbers (hide-and-seek game)/
ケイパー /(n) caper (Capparis spinosa)/
ケイパビリティ /(n) capability/
ケイパビリティー /(sk) (n) capability/
ケイヒ末 [ケイヒまつ] /(n) (med) cinnamon powder/powdered cinnamon bark/
ケイブ /(n) cave/
ケイブ・ダイビング /(n) cave diving/
ケイブダイビング /(n) cave diving/
ケイマ /(n) (1) (shogi) knight/(n) (2) (go) (uk) keima/knight's move/stone placed at a knight's jump from another stone of the same color/
ケイマフリ /(n) spectacled guillemot (Cepphus carbo) (ain:)/sooty guillemot/
ケイリン /(n) keirin/cycle racing event, usu. 2 km with a paced start and sprint finish/
ケイン /(sk) (n) (1) cane/(walking) stick/wand/(n) (2) stalk (of bamboo, sugar, etc.)/stem/
ケインジアン /(n) (econ) Keynesian/Keynesian scholar/
ケインズ学派 [ケインズがくは] /(n) (econ) Keynesian school/Keynesianism/Keynesian economics/
ケインズ主義 [ケインズしゅぎ] /(n) Keynesianism/
ケイ化 [ケイか] /(n,vs) silicification/
ケイ化物 [ケイかぶつ] /(n) silicide/
ケイ砂 [ケイしゃ] /(n) quartz sand/silica sand/
ケイ酸 [けいさん] /(n) (1) (chem) silicic acid/(n) (2) (col) silica/silicon dioxide/
ケイ酸ナトリウム [ケイさんナトリウム] /(n) sodium silicate (Na2SiO3)/
ケイ酸塩 [けいさんえん] /(n) (chem) silicate/
ケイ石 [けいせき] /(n) (min) silica/
ケイ素 [けいそ] /(n) silicon (Si)/
ケイ素鋼 [ケイそこう] /(n) silicon steel/
ケイ素樹脂 [ケイそじゅし] /(n) silicone resin/
ケイ藻 [けいそう] /(sK) (n,adj-no) diatom/
ケイ藻土 [けいそうど] /(sK) (n) (geol) diatomaceous earth/diatomite/siliceous marl/kieselguhr/
ケイ肺 [けいはい] /(sK) (n) (med) silicosis/
ケイ皮酸 [ケイひさん] /(n) (chem) cinnamic acid/
ケカアミ /(n) crosshatching/
ケカビ /(n) (uk) mucor/
ケガ /(n,vs,vt,vi) (1) injury/wound/(n,vs,vt,vi) (2) mistake/accident/loss/
ケガの功名 [ケガのこうみょう] /(exp,n) (id) fortunate error/lucky break/fluke/
ケガをした /(exp,adj-f) (uk) hurt/injured/
ケガキ /(n) (uk) spiny oyster (Saccostrea kegaki)/
ケガ人 [けがにん] /(sK) (n) wounded person/injured person/
ケクフランコシュ /(n) Kekfrankos (wine grape variety) (hun:)/
ケグ /(n) keg/
ケコーン /(n,vs,vi) (net-sl) marriage/
ケコポルト /(n) Kekoporto (wine grape variety) (hun:)/
ケサガケベラ /(n) splitlevel hogfish (Bodianus mesothorax)/mesothorax hogfish/eclipse pigfish/
ケサディージャ /(n) (food) quesadilla (spa:)/
ケサディーヤ /(n) (food) quesadilla (spa:)/
ケサディラ /(n) (food) quesadilla (spa:)/
ケサランパサラン /(n) (1) flock from a vine-seed weed, used for face powder, and believed to promote desire and happiness/(n) (2) animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and a rabbit's tail resembling a fluffy hairball/
ケシ /(n) (uk) opium poppy (Papaver somniferum)/
ケシの実 [けしのみ] /(exp,n) poppy seed/
ケシキスイ /(n) sap beetle/
ケショウフグ /(n) (uk) map puffer (Arothron mappa)/
ケショウヤナギ /(n) (uk) chosenia (Chosenia arbutifolia)/
ケシ科 [ケシか] /(n) Papaveraceae (poppy family)/
ケシ粒 [けしつぶ] /(n) (1) poppy seed/(n) (2) something extremely tiny/
ケジメ /(n) distinction (e.g. between right and wrong, public and private, etc.)/responsibility (taking, acknowledging)/
ケジメをつける /(exp,v1) (1) (uk) to draw a line (between)/to make a clear distinction (between)/to distinguish/to discriminate/to make it clear where one stands/(exp,v1) (2) (uk) to settle (a matter) once and for all/to bring to an end/(exp,v1) (3) (uk) to take responsibility (for)/
ケジメを付ける [けじめをつける] /(sK) (exp,v1) (1) (uk) to draw a line (between)/to make a clear distinction (between)/to distinguish/to discriminate/to make it clear where one stands/(exp,v1) (2) (uk) to settle (a matter) once and for all/to bring to an end/(exp,v1) (3) (uk) to take responsibility (for)/
ケジラミ /(n) crab louse (Pthirus pubis)/crab lice/pubic louse/pubic lice/
ケスタ /(n) (geol) cuesta (spa:)/
ケセラセラ /(n) (work) Que Sera, Sera (song title)/Whatever Will Be, Will Be/
ケセランパサラン /(n) (1) flock from a vine-seed weed, used for face powder, and believed to promote desire and happiness/(n) (2) animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and a rabbit's tail resembling a fluffy hairball/
ケセランパセラン /(n) (1) flock from a vine-seed weed, used for face powder, and believed to promote desire and happiness/(n) (2) animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and a rabbit's tail resembling a fluffy hairball/
ケソ・フレスコ /(n) (food) queso fresco (spa:)/
ケソ・ブランコ /(n) (food) queso blanco (spa:)/
ケソフレスコ /(n) (food) queso fresco (spa:)/
ケソブランコ /(n) (food) queso blanco (spa:)/
ケタが違う [けたがちがう] /(exp,v5u) (id) to be on a (completely) different level/to be on a different scale/to be in a different league/to be of a different order of magnitude/to stand no comparison/
ケタケタ /(adv,adv-to) (on-mim) with a loud, shrill laugh/with a cackle/(laughing) wildly/
ケタミン /(n) ketamine/
ケタ違い [けたちがい] /(adj-na,n) an order of magnitude higher/off by a digit/in a different league/unbelievable/incomparable/unimaginable/
ケタ外れ [けたはずれ] /(adj-na,n) incredible/extraordinary/exceptional/phenomenal/
ケタ外れ [ケタハズレ] /(sk) (adj-na,n) incredible/extraordinary/exceptional/phenomenal/
ケダニ /(n) (uk) hairy mite (esp. red velvet mite, Trombidiidae spp.)/
ケダモノ /(n) beast/brute/animal/
ケチが付く [ケチがつく] /(exp,v5k) (uk) to be jinxed/to suffer a stroke of bad luck/to suffer a setback/to have a damper put on one/to have cold water thrown on one/
ケチくさい /(adj-i) (1) (uk) stingy/mean/tight-fisted/cheap/(adj-i) (2) (uk) narrow-minded/petty/mean/(adj-i) (3) (uk) shabby/poor/
ケチる /(v5r,vt) (col) to be stingy (with)/to skimp (on)/
ケチを付ける [けちをつける] /(sk) (exp,v1) (1) (uk) to find fault (with)/to cavil (at)/to carp (about)/to complain/to pick holes (in)/(exp,v1) (2) (uk) to throw a wet blanket (on)/to throw cold water (on)/to jinx/to cast a bad omen (on)/
ケチを付ける [ケチをつける] /(exp,v1) (1) (uk) to find fault (with)/to cavil (at)/to carp (about)/to complain/to pick holes (in)/(exp,v1) (2) (uk) to throw a wet blanket (on)/to throw cold water (on)/to jinx/to cast a bad omen (on)/
ケチケチ /(adv,adv-to,vs) (1) stingily/tightfistedly/in a miserly manner/(adv) (2) naggingly/
ケチャッパー /(n) (sl) someone who loves ketchup/
ケチャップ /(n) (food) ketchup/catsup/(P)/
ケチュア /(n) Quechua (people)/Quecha/Quichua/
ケチュア語 [ケチュアご] /(n) Quechua (language)/Quechuan/Quichua/Quecha/
ケチュア族 [ケチュアぞく] /(n) Quechua (people)/Quecha/Quichua/
ケチンボ /(n,adj-na) (uk) miser/cheapskate/skinflint/
ケチ臭い [けちくさい] /(adj-i) (1) (uk) stingy/mean/tight-fisted/cheap/(adj-i) (2) (uk) narrow-minded/petty/mean/(adj-i) (3) (uk) shabby/poor/
ケチ付ける [けちつける] /(sk) (exp,v1) (1) (uk) to find fault (with)/to cavil (at)/to carp (about)/to complain/to pick holes (in)/(exp,v1) (2) (uk) to throw a wet blanket (on)/to throw cold water (on)/to jinx/to cast a bad omen (on)/
ケチ付ける [ケチつける] /(exp,v1) (1) (uk) to find fault (with)/to cavil (at)/to carp (about)/to complain/to pick holes (in)/(exp,v1) (2) (uk) to throw a wet blanket (on)/to throw cold water (on)/to jinx/to cast a bad omen (on)/
ケッカ・ソース /(n) (food) checca sauce (uncooked tomato sauce)/
ケッカソース /(n) (food) checca sauce (uncooked tomato sauce)/
ケッタ /(n) (col) bicycle/
ケッタイ /(adj-na) (ksb:) odd/strange/queer/weird/bizarre/
ケッチ /(n) ketch (two-masted vessel with a small mizzen)/
ケッチ・リグ /(n) ketch rig/
ケッチリグ /(n) ketch rig/
ケッテイ /(n) (uk) hinny/
ケット /(n) (abbr) blanket/
ケットル /(rk) (n) kettle/
ケッパー /(n) caper (Capparis spinosa)/
ケッフェイ /(n) kayfabe (pro-wrestling)/
ケッヘル番号 [ケッヘルばんごう] /(n) Kochel number (catalogue of Mozart's music)/
ケツ /(n) (1) (uk) (col) ass/arse/buttocks/(n) (2) (uk) (col) rear/end/
ケツが青い [ケツがあおい] /(exp,adj-i) (id) wet behind the ears/inexperienced/immature/
ケツの穴 [けつのあな] /(exp,n) (vulg) anus/asshole/arsehole/
ケツの穴 [しりのあな] /(sk) (exp,n) (vulg) anus/asshole/arsehole/
ケツの穴が小さい [けつのあながちいさい] /(exp,adj-f) (id) (vulg) small-minded/petty/cowardly/chicken-hearted/
ケツをまくる /(exp,v5r) (1) (uk) to suddenly assume an antagonistic attitude/to suddenly become defiant/to turn aggressive (in one's manner)/(exp,v5r) (2) (uk) to moon/to point one's naked buttocks at someone/to give someone the brown-eye/
ケツを捲る [けつをまくる] /(sK) (exp,v5r) (1) (uk) to suddenly assume an antagonistic attitude/to suddenly become defiant/to turn aggressive (in one's manner)/(exp,v5r) (2) (uk) to moon/to point one's naked buttocks at someone/to give someone the brown-eye/
ケツを捲る [しりをまくる] /(sK) (exp,v5r) (1) (uk) to suddenly assume an antagonistic attitude/to suddenly become defiant/to turn aggressive (in one's manner)/(exp,v5r) (2) (uk) to moon/to point one's naked buttocks at someone/to give someone the brown-eye/
ケツを持つ [けつをもつ] /(exp,v5t) (sl) (id) to take responsibility for/to take the blame for/
ケツを持つ [ケツをもつ] /(sk) (exp,v5t) (sl) (id) to take responsibility for/to take the blame for/
ケツを拭く [ケツをふく] /(exp,v5k) (1) (col) to wipe one's arse/(exp,v5k) (2) (id) to clean up the mess (after something going wrong)/to carry the can/
ケツァール /(n) resplendent quetzal (Pharomachrus mocinno)/
ケツァル /(n) quetzal (currency of Guatemala) (spa:)/
ケツァルコアトルス /(n) Quetzalcoatlus (pterosaur)/
ケツアゴ /(n) (uk) (sl) cleft chin/
ケツカッチン /(n) (col) (uk) deadline (esp. in the entertainment industry)/fixed ending time/
ケツギョ /(n) mandarin fish (Siniperca chuatsi)/Chinese perch/
ケツバット /(n) spanking with a baseball bat/
ケツマンコ /(n) (vulg) (sl) (uk) anus/asshole/arsehole/
ケツメド /(n) (1) (col) anus/(n) (2) (derog) (col) asshole/bastard/
ケツルアズキ /(n) (uk) black gram (Vigna mungo)/black lentil/
ケツ顎 [ケツあご] /(n) (uk) (sl) cleft chin/
ケツ穴 [けつあな] /(n) (vulg) anus/asshole/arsehole/
ケツ穴 [しりあな] /(sk) (n) (vulg) anus/asshole/arsehole/
ケツ持ち [ケツもち] /(n) (1) (sl) person or organization (esp. yakuza) in charge of solving problems caused by subordinates/(n) (2) (sl) member of a biker gang driving behind the rest (in charge of keeping the police away from the other members)/
ケツ持つ [けつをもつ] /(sK) (exp,v5t) (sl) (id) to take responsibility for/to take the blame for/
ケツ持つ [ケツをもつ] /(sK) (sk) (exp,v5t) (sl) (id) to take responsibility for/to take the blame for/
ケツ毛 [けつげ] /(n) (vulg) butt hair/ass hair/
ケヅメリクガメ /(n) (uk) African spurred tortoise (Centrochelys sulcata)/sulcata tortoise/
ケト /(n-pref) (chem) keto/
ケトーシス /(n) ketosis/
ケトース /(n) ketose/
ケトール /(n) (chem) ketol/
ケトアシドーシス /(n) (med) ketoacidosis/
ケトコナゾール /(n) ketoconazole/
ケトジェニック /(adj-f) ketogenic (e.g. diet)/
ケトジェニック・ダイエット /(n) ketogenic diet/keto diet/
ケトジェニックダイエット /(n) ketogenic diet/keto diet/
ケトプロフェン /(n) ketoprofen/
ケトル /(n) kettle/
ケトルベル /(n) kettlebell/
ケトン /(n) (chem) ketone/
ケトン基 [ケトンき] /(n) ketone group/
ケトン酸 [ケトンさん] /(n) ketonic acid/
ケトン食 [ケトンしょく] /(n) ketogenic diet/keto-diet food/
ケトン食療法 [ケトンしょくりょうほう] /(n) ketogenic diet/
ケトン体 [ケトンたい] /(n) ketone body/
ケト酸 [ケトさん] /(n) (chem) keto acid/oxoacid/
ケナガアルマジロ /(n) (uk) screaming hairy armadillo (Chaetophractus vellerosus)/small screaming armadillo/crying armadillo/small hairy armadillo/
ケナガイタチ /(n) (uk) polecat (Mustela putorius)/ferret/fitch/
ケナガコナダニ /(n) (uk) mould mite (Tyrophagus putrescentiae)/cheese mite/
ケナガネズミ /(n) (uk) Ryukyu long-haired rat (Diplothrix legata)/
ケナガマンモス /(n) (uk) woolly mammoth (Mammuthus primigenius)/
ケニア /(n) Kenya/
ケニアン・クロミス /(n) Kenyan chromis (Chromis nigroanalis)/
ケニアンクロミス /(n) Kenyan chromis (Chromis nigroanalis)/
ケニア共和国 [ケニアきょうわこく] /(n) Republic of Kenya/
ケニア人 [ケニアじん] /(n) Kenyan (person)/
ケニヤ /(n) Kenya/
ケネディ暗殺 [ケネディあんさつ] /(n) (hist) assassination of US President John F. Kennedy (November 22, 1963)/JFK assassination/
ケネディ大統領暗殺事件 [ケネディだいとうりょうあんさつじけん] /(n) (hist) assassination of US President John F. Kennedy (November 22, 1963)/JFK assassination/
ケネリーヘビサイド層 [ケネリーヘビサイドそう] /(n) (rare) Kennelly-Heaviside layer/
ケノトロン /(n) kenotron/
ケバい /(adj-i) (col) gaudy (esp. of makeup or clothing)/garish/glitzy/loud/
ケバケバしい /(adj-i) (uk) gaudy/showy/garish/loud/
ケバブ /(n) (food) kebab (tur: kebap)/
ケバブ屋 [ケバブや] /(n) kebab shop/
ケビン /(n) cabin/
ケファリン /(n) cephalin (ger: Kephalin)/
ケフィール /(n) kefir (fermented milk drink) (rus:)/
ケフィア /(n) kefir (fermented milk drink) (rus:)/
ケフェイド変光星 [ケフェイドへんこうせい] /(n) (astron) Cepheid variable/
ケフェウス型変光星 [ケフェウスがたへんこうせい] /(n) (astron) Cepheid variable/
ケフェウス座 [ケフェウスざ] /(n) Cepheus (constellation)/
ケブカスズメバチ /(n) (uk) Japanese hornet (Vespa simillima, esp. subspecies Vespa simillima simillima)/yellow hornet/
ケブラー /(n) (tradem) Kevlar/
ケプラーの法則 [ケプラーのほうそく] /(exp,n) (physics) Kepler's laws/
ケプラー式望遠鏡 [ケプラーしきぼうえんきょう] /(n) Keplerian telescope/
ケベコワ /(n,adj-no) Quebecois (dialect, person) (fre:)/
ケベック /(n) Quebec (Canada) (fre:)/(P)/
ケベック解放戦線 [ケベックかいほうせんせん] /(n) (org) Front de Liberation du Quebec (separatist group)/FLQ/
ケベッコワ /(n,adj-no) Quebecois (dialect, person) (fre:)/
ケペシュ /(n) khopesh (Egyptian sickle-shaped sword)/khepesh/
ケミ /(n) (sl) chemistry (between people) (kor: kemi)/
ケミカル /(adj-f) (1) chemical/(adj-f) (2) synthetic/(P)/
ケミカル・シューズ /(n) footwear made from synthetic materials (wasei: chemical shoes)/imitation leather shoes/
ケミカル・パルプ /(n) chemical pulp/
ケミカル・ヒート・ポンプ /(n) chemical heat pump/
ケミカル・ピーリング /(n) chemical peeling (esp. in cosmetic treatment)/chemexfoliation/
ケミカル・ライト /(n) chemical light/glow stick/light stick/
ケミカル・リサイクル /(n,vs) chemical recycling (wasei: chemical recycle)/
ケミカル・レース /(n) chemical lace/
ケミカルシューズ /(n) footwear made from synthetic materials (wasei: chemical shoes)/imitation leather shoes/
ケミカルパルプ /(n) chemical pulp/
ケミカルヒートポンプ /(n) chemical heat pump/
ケミカルピーリング /(n) chemical peeling (esp. in cosmetic treatment)/chemexfoliation/
ケミカルライト /(n) chemical light/glow stick/light stick/
ケミカルリサイクル /(n,vs) chemical recycling (wasei: chemical recycle)/
ケミカルレース /(n) chemical lace/
ケミスト /(n) chemist/
ケミストリ /(sk) (n) chemistry/
ケミストリー /(n) chemistry/
ケモカイン /(n) (biochem) chemokine/
ケモナー /(n) (sl) furry (enthusiast for animal characters with human characteristics)/
ケモノ /(n) (1) beast/brute/animal/(n) (2) (sl) animal with human characteristics/
ケモノ道 [けものみち] /(n) animal trail/game trail/
ケモメトリクス /(n) chemometrics/
ケモメトリックス /(n) chemometrics/
ケヤキ /(n) (uk) Japanese zelkova (Zelkova serrata)/
ケラ /(n) (uk) mole cricket (esp. the Oriental mole cricket, Gryllotalpa orientalis)/
ケラケラ /(adv,adv-to) (on-mim) cackling (sound of shrill laughter)/
ケラケラ笑う [ケラケラわらう] /(v5u,vi) to cackle/
ケラチン /(n) (biochem) keratin (ger: Keratin)/
ケラバ /(n) (archit) (uk) edge of a gabled roof/verge/
ケラマジカ /(n) (uk) Kerama deer/Ryukyu sika (Cervus nippon keramae)/
ケラレ /(n) vignetting (darkening of the perimeter of a photographic image)/
ケリ /(n) (uk) gray-headed lapwing (Microsarcops cinereus)/grey-headed lapwing/
ケリが付く [ケリがつく] /(exp,v5k) (uk) (id) to be settled/to be brought to an end/
ケリをつける /(exp,v1) (uk) to settle/to finish/to bring to an end/
ケリを入れる [けりをいれる] /(sK) (exp,v1) to kick (esp. with force)/
ケリを入れる [ケリをいれる] /(sK) (sk) (exp,v1) to kick (esp. with force)/
ケリを付ける [けりをつける] /(exp,v1) (uk) to settle/to finish/to bring to an end/
ケリュグマ /(n) kerygma (grc:)/proclaiming the gospel in Christianity/
ケルカリア /(n) (zool) cercaria (lat:)/
ケルセチン /(n) (chem) quercetin/
ケルト /(n,adj-no) Celt/
ケルト語 [ケルトご] /(n) Celtic (language)/
ケルト語派 [ケルトごは] /(n) Celtic languages/
ケルト神話 [ケルトしんわ] /(n) Celtic mythology/
ケルト人 [ケルトじん] /(n) Celt/Celtic person/
ケルナー /(n) Kerner (wine grape variety) (ger:)/
ケルヒャー /(n) (company) Karcher/
ケルビム /(n) cherubim (lat:)/
ケルビン /(n) kelvin/measure of temperature from absolute zero (-273C)/
ケルプ /(n) kelp/
ケルベロス /(n) (grmyth) Cerberus (gre: Kerberos)/
ケルメッセ /(n) kermesse (festival)/
ケルメット /(n) (abbr) kelmet alloy/
ケルン /(n) Cologne (Germany) (ger:)/(P)/
ケルン /(n) cairn/
ケレース /(n) (rommyth) Ceres (goddess)/
ケレイヴウィリアムズ /(n) (work) The Adventure of Caleb Williams (book)/
ケレオソート /(n) creosote/
ケレス /(n) (rommyth) Ceres (goddess)/
ケレド /(n) Credo (lat:)/
ケレン /(n) surface preparation (for painting)/scraping a surface clean/
ケレン味 [ケレンみ] /(n) pretense/affectation/showiness/
ケロっと /(adv,vs) (1) (on-mim) completely/entirely/(adv,vs) (2) (on-mim) nonchalantly/as if nothing happened/
ケロイド /(n,adj-no) keloid (ger:)/(P)/
ケロケロ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) croaking (of a frog)/ribbit ribbit/(adv,vs) (2) (col) (on-mim) with a robotic-sounding auto-tune effect (of vocals)/
ケロシン /(n) kerosene/
ケロモンガラ /(n) pinktail durgon (type of triggerfish) (Melichthys vidua)/
ケロリン桶 [ケロリンおけ] /(n) yellow plastic container used at public baths/
ケンカ /(n,vs,vi) quarrel/brawl/fight/squabble/scuffle/argument/(P)/
ケンカが強い [ケンカがつよい] /(exp,adj-i) good at fighting/usually wins a fight/
ケンカっ早い [けんかっぱやい] /(sK) (adj-i) quarrelsome/easy to anger/quick to lose temper/
ケンカっ早い [ケンカっぱやい] /(sK) (sk) (adj-i) quarrelsome/easy to anger/quick to lose temper/
ケンカを売る [けんかをうる] /(exp,v5r) to pick a fight/to pick a quarrel/
ケンカップル /(n) (col) bickering couple (who care for each other)/(in fandom) pairing of characters who fight constantly but care for each other/
ケンカ腰 [けんかごし] /(n,adj-no) belligerent attitude/readiness to fight/belligerence/
ケンカ早い [ケンカばやい] /(adj-i) quarrelsome/easy to anger/
ケンカ別れ [けんかわかれ] /(n) parting ways after a quarrel/
ケンケンパ /(n) hopscotch/
ケンタ /(n) (col) Kentucky Fried Chicken/KFC/
ケンタウル /(n) (grmyth) centaur (gre: Kentauros)/
ケンタウルス /(n) (grmyth) centaur (gre: Kentauros)/
ケンタウルス座 [ケンタウルスざ] /(n) (astron) Centaurus (constellation)/the Centaur/
ケンタウロス /(n) (grmyth) centaur (gre: Kentauros)/
ケンタッキー /(n) (1) Kentucky/(n) (2) (abbr) Kentucky Fried Chicken/KFC/
ケンチキ /(n) (abbr) (sl) Kentucky Fried Chicken/
ケント紙 [ケントし] /(n) Kent paper/
ケンネル /(n) kennel/
ケンパ /(n) (abbr) hopscotch/
ケンブリッジ学派 [ケンブリッジがくは] /(n) Cambridge school (of economics)/
ケンブリッジ大学 [ケンブリッジだいがく] /(n) (org) University of Cambridge/
ケンポナシ /(n) (uk) Japanese raisin tree (Hovenia dulcis)/
ケンミジンコ /(n) (uk) cyclops (any minute crustacean of genus Cyclops)/
ケ月 [かげつ] /(ctr) counter for months/
ケ国 [かこく] /(ctr) counter for countries/
ケ国語 [かこくご] /(sK) (ctr) counter for languages/
ケ所 [かしょ] /(ctr) counter for places, parts, passages, etc./
ケ年 [かねん] /(ctr) counter for years/
ゲ /(int) ugh/yuck/ick/blech/damn/crap/
ゲ /(n-suf,n) (abbr) (sl) (video) game/
ゲー /(int) (1) yuck/(n) (2) vomit/vomiting/
ゲー /(n) (grmyth) Gaia (goddess)/Gaea/
ゲー /(n) (music) 7th note in the diatonic scale (ger:)/sol/so/G/
ゲー /(n-suf,n) (abbr) (sl) (video) game/
ゲーオタ /(n) (abbr) (sl) video game nerd/
ゲーゲー /(adv,adv-to) (on-mim) (with a) vomiting sound/
ゲージ /(n) gauge/(P)/
ゲージ・ガラス /(n) gauge glass/
ゲージ・タイ /(n) gauge tie (railroad)/
ゲージ・ブロック /(n) gauge block/
ゲージガラス /(n) gauge glass/
ゲージタイ /(n) gauge tie (railroad)/
ゲージブロック /(n) gauge block/
ゲージ圧力 [ゲージあつりょく] /(n) pressure gauge/
ゲージ理論 [ゲージりろん] /(n) (physics) gauge theory/
ゲージ粒子 [ゲージりゅうし] /(n) (physics) gauge boson/
ゲーズ語 [ゲーズご] /(n) Ge'ez (language)/
ゲーセン /(n) (abbr) game arcade/video arcade/
ゲーデル数 [ゲーデルすう] /(n) (math) Godel number/
ゲート /(n) (1) gate (for entry, boarding, etc.)/(n) (2) (comp) gate/(n) (3) logic element/(P)/
ゲート・アレイ /(n) (comp) gate array/
ゲート・イン /(n,vs,vi) (horse) entering the starting gate (wasei: gate in)/
ゲート・ボール /(n) gateball (mallet sport similar to croquet)/
ゲートアレー /(sk) (n) (comp) gate array/
ゲートアレイ /(n) (comp) gate array/
ゲートイン /(n,vs,vi) (horse) entering the starting gate (wasei: gate in)/
ゲートウェー /(sk) (n) (comp) gateway/
ゲートウェー・ドラッグ /(n) gateway drug/
ゲートウェーサービス /(sk) (n) (comp) gateway service/
ゲートウェードラッグ /(n) gateway drug/
ゲートウェイ /(n) (comp) gateway/
ゲートウェイ・サービス /(n) (comp) gateway service/
ゲートウェイ・ドラッグ /(n) gateway drug/
ゲートウェイサービス /(n) (comp) gateway service/
ゲートウェイドラッグ /(n) gateway drug/
ゲートウエー /(n) (comp) gateway/
ゲートウエイ /(n) (comp) gateway/
ゲートキーパー /(n) (1) gatekeeper (in suicide prevention)/person who prevents others from committing suicide (by noticing they are depressed and talking to them about it, etc.)/(n) (2) gatekeeper (in media, networking, etc.)/
ゲートボール /(n) gateball (mallet sport similar to croquet)/(P)/
ゲートル /(n) gaiter (fre:)/puttee/
ゲート回路 [ゲートかいろ] /(n) gate circuit/
ゲーブル・ウインドー /(n) gable window/
ゲーブルウインドー /(n) gable window/
ゲーマー /(n) (vidg) gamer/
ゲーマン /(n) (sl) 50,000 yen/
ゲーミフィケーション /(n) gamification/
ゲーミング /(n) (video) gaming/
ゲーミング・キーボード /(n) gaming keyboard/
ゲーミング・チェア /(n) gaming chair/
ゲーミング・デバイス /(n) gaming device/gaming peripheral/
ゲーミング・ヘッドセット /(n) gaming headset/
ゲーミング・マウス /(n) gaming mouse/
ゲーミングＰＣ [ゲーミングピーシー] /(n) gaming PC/gaming computer/
ゲーミングキーボード /(n) gaming keyboard/
ゲーミングチェア /(n) gaming chair/
ゲーミングデバイス /(n) gaming device/gaming peripheral/
ゲーミングヘッドセット /(n) gaming headset/
ゲーミングマウス /(n) gaming mouse/
ゲーム /(n) game/(P)/
ゲーム・アプリ /(n) game app/
ゲーム・エミュレータ /(n) game console emulator (eng: game emulator)/
ゲーム・エミュレーター /(n) game console emulator (eng: game emulator)/
ゲーム・エンジン /(n) (vidg) game engine/
ゲーム・オーバー /(exp) (vidg) game over/
ゲーム・オール /(n) game all/
ゲーム・オブ・スローンズ /(n) (work) Game of Thrones (TV series)/
ゲーム・カード /(n) (1) (vidg) game card/physical flash storage card for a gaming console (e.g. Nintendo Switch)/(n) (2) prepaid IC cards used in pachinko parlors/(n) (3) trading card game cards/
ゲーム・カウント /(n) game count/
ゲーム・クリア /(n) (vidg) completing a game (wasei: game clear)/beating a game/
ゲーム・クリエイター /(n) (video) game developer (wasei: game creator)/game designer/
ゲーム・グラフィッカー /(n) video game artist (wasei: game graphic-er)/
ゲーム・コントローラー /(n) game controller/gaming controller/
ゲーム・システム /(n) (vidg) game mechanics (eng: game system)/
ゲーム・スタート /(n) beginning of a game (wasei: game start)/
ゲーム・セット /(n) game, set and match (wasei: game set)/end of the game/end of the match/
ゲーム・センター /(sk) (n) game arcade (wasei: game center)/video arcade/penny arcade/
ゲーム・ソフト /(n) video game (wasei: game soft(ware))/computer game/console game/
ゲーム・デザイナー /(n) (video) game designer/
ゲーム・デザイン /(n) game design/
ゲーム・ハード /(n) video game hardware/video game console/
ゲーム・バランス /(n) game balance/balance between difficulty and enjoyability/
ゲーム・プランナー /(n) game designer (eng: game planner)/
ゲーム・ポート /(n) (comp) game port/
ゲーム・ポイント /(n) game point/
ゲーム・マスター /(n) game master (person who organizes and oversees a role-playing game)/GM/
ゲーム・メーカー /(n) (video) game developer (eng: game maker)/
ゲームの理論 [ゲームのりろん] /(exp,n) game theory/
ゲームアプリ /(n) game app/
ゲームエミュレータ /(n) game console emulator (eng: game emulator)/
ゲームエミュレーター /(n) game console emulator (eng: game emulator)/
ゲームエンジン /(n) (vidg) game engine/
ゲームオーバー /(exp) (vidg) game over/
ゲームオール /(n) game all/
ゲームオブスローンズ /(n) (work) Game of Thrones (TV series)/
ゲームカード /(n) (1) (vidg) game card/physical flash storage card for a gaming console (e.g. Nintendo Switch)/(n) (2) prepaid IC cards used in pachinko parlors/(n) (3) trading card game cards/
ゲームカウント /(n) game count/
ゲームカセット /(n) game-cassette/game cartridge/
ゲームキューブ /(n) (product) (Nintendo) Gamecube/
ゲームギア /(n) (product) (Sega) Game Gear/
ゲームクリア /(n) (vidg) completing a game (wasei: game clear)/beating a game/
ゲームクリアー /(sk) (n) (vidg) completing a game (wasei: game clear)/beating a game/
ゲームクリエーター /(sk) (n) (video) game developer (wasei: game creator)/game designer/
ゲームクリエイター /(n) (video) game developer (wasei: game creator)/game designer/
ゲームグラフィッカー /(n) video game artist (wasei: game graphic-er)/
ゲームコントローラ /(sk) (n) game controller/gaming controller/
ゲームコントローラー /(n) game controller/gaming controller/
ゲームシステム /(n) (vidg) game mechanics (eng: game system)/
ゲームスタート /(n) beginning of a game (wasei: game start)/
ゲームセット /(n) game, set and match (wasei: game set)/end of the game/end of the match/(P)/
ゲームセンター /(n) game arcade (wasei: game center)/video arcade/penny arcade/(P)/
ゲームソフト /(n) video game (wasei: game soft(ware))/computer game/console game/
ゲームデザイナー /(n) (video) game designer/
ゲームデザイン /(n) game design/
ゲームハード /(n) video game hardware/video game console/
ゲームバランス /(n) game balance/balance between difficulty and enjoyability/
ゲームパット /(sk) (n) (vidg) gamepad/
ゲームパッド /(n) (vidg) gamepad/
ゲームブック /(n) gamebook/choose your own adventure book/
ゲームプランナー /(n) game designer (eng: game planner)/
ゲームプレー /(n) (vidg) gameplay/
ゲームプレイ /(n) (vidg) gameplay/
ゲームボーイ /(n) (product) (Nintendo) Game Boy/
ゲームボーイ・アドバンス /(n) (product) (Nintendo) Game Boy Advance/
ゲームボーイアドバンス /(n) (product) (Nintendo) Game Boy Advance/
ゲームポート /(n) (comp) game port/
ゲームポイント /(n) game point/
ゲームマスター /(n) game master (person who organizes and oversees a role-playing game)/GM/
ゲームメーカ /(sk) (n) (video) game developer (eng: game maker)/
ゲームメーカー /(n) (video) game developer (eng: game maker)/
ゲームメイカー /(sk) (n) (video) game developer (eng: game maker)/
ゲーム化 [ゲームか] /(n,vs) (1) turning a movie, comic, etc. into a (computer) game/(n,vs) (2) gamification/
ゲーム開発 [ゲームかいはつ] /(n) game development/
ゲーム開発者 [ゲームかいはつしゃ] /(n) video game developer/
ゲーム感覚 [ゲームかんかく] /(n) (with a) mindset as if one were playing a video game/thinking of (treating) something as though it were a game/
ゲーム機 [ゲームき] /(n) game console/games console/video game console/game machine/gaming device/gaming system/
ゲーム機エミュレータ [ゲームきエミュレータ] /(n) game console emulator/
ゲーム機エミュレーター [ゲームきエミュレータ] /(sK) (n) game console emulator/
ゲーム業界 [ゲームぎょうかい] /(n) game industry/
ゲーム差 [ゲームさ] /(n) (baseb) distance in the standings between two teams expressed as the difference in number of games won or lost/
ゲーム障害 [ゲームしょうがい] /(n) gaming disorder/out-of-control obsession with gaming/
ゲーム性 [ゲームせい] /(n) playability/game-like quality/
ゲーム脳 [ゲームのう] /(n) game brain/damage to the prefrontal region of the brain caused by excessive playing of video games; theorized by physiologist Akio Mori/
ゲーム木 [ゲームき] /(n) (comp) game tree (in combinatorial game theory)/
ゲーム理論 [ゲームりろん] /(n) game theory/
ゲーリック /(adj-f) Gaelic/
ゲーリック・フットボール /(n) Gaelic football/
ゲーリックフットボール /(n) Gaelic football/
ゲーリュサックの法則 [ゲーリュサックのほうそく] /(n) Gay-Lussac's law/
ゲール語 [ゲールご] /(n) Gaelic (language)/
ゲイ /(n) gay person (esp. male)/(P)/
ゲイ・バー /(n) gay bar/
ゲイ・パレード /(n) pride parade/gay parade/
ゲイ・ボーイ /(n) host in a bar for male homosexuals (wasei: gay boy)/effeminate man who talks and dresses like a woman/young male homosexual/
ゲイ・リブ /(n) gay lib(eration)/
ゲイセン /(sk) (n) (abbr) game arcade/video arcade/
ゲイバー /(n) gay bar/
ゲイパレード /(n) pride parade/gay parade/
ゲイボーイ /(n) host in a bar for male homosexuals (wasei: gay boy)/effeminate man who talks and dresses like a woman/young male homosexual/
ゲイラ・カイト /(n) Gayla kite/
ゲイラカイト /(n) Gayla kite/
ゲイリブ /(n) gay lib(eration)/(P)/
ゲイリュサックの法則 [ゲイリュサックのほうそく] /(n) Gay-Lussac's law/
ゲイル /(n) gale/
ゲイン /(n) gain/(P)/
ゲエズ語 [ゲエズご] /(n) Ge'ez (language)/
ゲオポリティーク /(n) (rare) geopolitics (ger: Geopolitik)/
ゲオマンシー /(n) geomancy/
ゲキリンに触れる [げきりんにふれる] /(sK) (exp,v1) (1) (id) to infuriate one's superior/to incur the anger of one's boss/to bring (a superior's) wrath down upon one/(exp,v1) (2) (id) to incur the Imperial wrath/to offend the Emperor/to touch the scale on a dragon's throat/
ゲコ /(n) non-drinker/someone who cannot drink/
ゲコゲコ /(adv,adv-to) (on-mim) croaking (of a frog)/ribbit ribbit/
ゲシュタポ /(n) (hist) Gestapo (ger:)/(P)/
ゲシュタルト /(n) gestalt (ger:)/
ゲシュタルト心理学 [ゲシュタルトしんりがく] /(n) Gestalt psychology/
ゲシュタルト崩壊 [ゲシュタルトほうかい] /(n) (psych) shape decomposition/gestaltzerfall/
ゲジ /(n) (uk) house centipede (Scutigeromorpha spp.)/
ゲジゲジ /(n) (1) (uk) house centipede (Scutigeromorpha spp.)/(n) (2) (uk) contemptible person/skunk/wretch/louse/
ゲジゲジシダ /(n) (uk) Japanese beech fern (Thelypteris decursive-pinnata)/
ゲスい /(adj-i) (sl) sleazy/vulgar/low-life/shabby/
ゲスの勘ぐり [げすのかんぐり] /(sK) (exp,n) putting a deliberately bad interpretation (on a person's actions)/petty-minded suspicion/
ゲスの勘繰り [げすのかんぐり] /(sK) (exp,n) putting a deliberately bad interpretation (on a person's actions)/petty-minded suspicion/
ゲスト /(n) guest/(P)/
ゲスト・コンピュータ /(n) (comp) guest computer/
ゲスト・スピーカー /(n) guest speaker/
ゲスト・ボーカル /(n) guest vocalist (eng: guest vocal)/guest singer/
ゲスト・メンバー /(n) guest member/
ゲスト・ルーム /(n) guest room/
ゲスト・ヴォーカル /(n) guest vocalist (eng: guest vocal)/guest singer/
ゲストＩＤ [ゲストアイディー] /(n) (comp) guest ID/
ゲストＯＳ [ゲストオーエス] /(n) (comp) guest Operating System/
ゲストコンピュータ /(n) (comp) guest computer/
ゲストスピーカー /(n) guest speaker/
ゲストハウス /(n) guesthouse/
ゲストボーカル /(n) guest vocalist (eng: guest vocal)/guest singer/
ゲストメンバー /(n) guest member/
ゲストルーム /(n) guest room/
ゲストヴォーカル /(n) guest vocalist (eng: guest vocal)/guest singer/
ゲスト出演 [ゲストしゅつえん] /(n,vs) making a guest appearance/guest starring/
ゲス野郎 [ゲスやろう] /(n) (derog) sleazebag/asshole/shithead/lowlife/
ゲゼルシャフト /(n) gesellschaft (ger:)/society/
ゲソゲソ /(adv) (on-mim) (rare) looking very thin/
ゲソコン /(n) shoe print (of a suspect at a crime scene)/footprint/
ゲソ痕 [ゲソこん] /(n) shoe print (of a suspect at a crime scene)/footprint/
ゲタ /(n) (1) geta/traditional Japanese wooden sandal/(n) (2) (print) turn (in set-type proofing)/upside-down character/(n) (3) (go) net/geta/
ゲタを預ける [げたをあずける] /(sK) (exp,v1) (id) to leave everything to (someone)/
ゲタを履かせる [げたをはかせる] /(sK) (exp,v1) (id) to inflate (figures)/to jack up (e.g. a score)/to pad/
ゲタゲタ /(adv,adv-to) (on-mim) boisterously (laughing)/
ゲタ箱 [げたばこ] /(sK) (n) shoe rack (at an entrance)/shoe cupboard/shoe cubby/
ゲッ /(int) ugh/yuck/ick/blech/damn/crap/
ゲッキツ /(n) (uk) orange jasmine (Murraya paniculata)/orange jessamine/
ゲッケイジュ /(n) (uk) bay laurel (Laurus nobilis)/bay tree/sweet bay/laurel tree/
ゲッソリ /(vs,adv-to) (1) (on-mim) to be disheartened/to be dejected/to be discouraged/to be disappointed/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) suddenly (losing a lot of weight)/looking emaciated/becoming very thin/
ゲッター /(n) getter/
ゲッツー /(n) (baseb) double-play (wasei: get two)/
ゲット /(n,vs,vt) (1) getting/obtaining/winning/(n,vs,vi) (2) (sports) scoring (in ice hockey, basketball, etc.)/
ゲット・アウト /(n,vs) departure (eng: get out)/getting out/going away/getting away/leaving/
ゲット・セット /(exp) get set/
ゲット・ツー /(n) (baseb) double-play (wasei: get two)/
ゲットー /(n) ghetto (ita:)/(P)/
ゲットアウト /(n,vs) departure (eng: get out)/getting out/going away/getting away/leaving/
ゲットウ /(n) (uk) shell ginger (Alpinia zerumbet)/
ゲットセット /(exp) get set/
ゲットツー /(n) (baseb) double-play (wasei: get two)/
ゲップ /(n) (on-mim) belch/burp/eructation/
ゲッ歯類 [げっしるい] /(sK) (n) rodents/
ゲテモノ /(n) (uk) low-quality products/strange thing/strange combination/
ゲテ物 [げてもの] /(sK) (n) (uk) low-quality products/strange thing/strange combination/
ゲトる /(v5r,vt) (rare) (sl) to get/
ゲネプロ /(n) dress rehearsal (ger: Generalprobe)/costume rehearsal/
ゲノミクス /(n) genomics/
ゲノム /(n) (biol) genome (ger: Genom)/(P)/
ゲノム・インプリンティング /(n) genomic imprinting/
ゲノム・データベース /(n) genome database/
ゲノム・プロジェクト /(n) genome project/
ゲノムインプリンティング /(n) genomic imprinting/
ゲノムデータベース /(n) genome database/
ゲノムプロジェクト /(n) genome project/
ゲノムワイド関連解析 [ゲノムワイドかんれんかいせき] /(n) (biol) genome-wide association study/GWAS/
ゲノム解析 [ゲノムかいせき] /(n) (genet) genome analysis/genomic analysis/
ゲノム創薬 [ゲノムそうやく] /(n) genomic drug discovery/
ゲノム倍加 [ゲノムばいか] /(n) genome doubling/
ゲノム分析 [ゲノムぶんせき] /(n) (genet) genome analysis/
ゲノム編集 [ゲノムへんしゅう] /(n) genome editing/genome engineering/
ゲノム編集食品 [ゲノムへんしゅうしょくひん] /(n) genetically modified foods/genetically engineered foods/
ゲノン /(n) guenon (any Old World monkey of genus Cercopithecus)/
ゲハ /(n) (abbr) (sl) video game hardware/video game console/
ゲバ /(n) (abbr) (political) violence/violent tactics used by political radicals/
ゲバリスタ /(n) Guevarista (spa:)/(P)/
ゲバルト /(n) (political) violence (ger: Gewalt)/violent tactics used by political radicals/
ゲバ棒 [ゲバぼう] /(n) (hist) long squared wooden poles used as weapons by student protesters/
ゲフィルテ・フィッシュ /(n) (food) gefilte fish/
ゲフィルテフィッシュ /(n) (food) gefilte fish/
ゲフンゲフン /(int) (on-mim) ahem/cough-cough/noise in lieu of a comment or contrary view/
ゲホゲホ /(adj-na,adv,n,adv-to) (on-mim) (wet) cough/(sound of) coughing/
ゲボ /(n) (ksb:) last (on the list)/(at the) bottom/(in) last position/tailender/
ゲマインシャフト /(n) gemeinschaft (ger:)/community/
ゲマトリア /(n) gematria/
ゲムズボック /(n) gemsbok (Oryx gazella)/
ゲラ /(n) (1) (print) galley (tray)/(n) (2) (print) (abbr) galley proof/
ゲラ /(n) (ksb:) person who laughs a lot/
ゲラゲラ /(adv,adv-to) (on-mim) guffawing/roaring (with laughter)/(laughing) heartily/
ゲラゲラ笑う [ゲラゲラわらう] /(exp,v5u) to guffaw/to roar with laughter/to laugh heartily/
ゲラダヒヒ /(n) (uk) gelada (Theropithecus gelada)/gelada baboon/
ゲラダ狒々 [ゲラダひひ] /(n) (uk) gelada (Theropithecus gelada)/gelada baboon/
ゲラダ狒狒 [ゲラダひひ] /(n) (uk) gelada (Theropithecus gelada)/gelada baboon/
ゲラニウム /(sk) (n) geranium (Pelargonium x hortorum)/
ゲラニューム /(sk) (n) geranium (Pelargonium x hortorum)/
ゲラン /(n) (1) (company) Guerlain/(n) (2) (surname) Goran/Guerrand/
ゲランデ /(sk) (n) ski slope (ger:)/
ゲラ刷り [ゲラずり] /(n) (print) galley proof/
ゲリピー /(n) (col) diarrhea/diarrhoea/
ゲリマンダー /(n) gerrymander/
ゲリラ /(n) (1) guerrilla/guerrilla warfare/(adj-f) (2) sudden/(P)/
ゲリラ・ライブ /(n) surprise concert (wasei: guerrilla live)/
ゲリラライブ /(n) surprise concert (wasei: guerrilla live)/
ゲリラ豪雨 [ゲリラごうう] /(exp,n) unexpectedly strong rain (for the region, etc.)/sudden rain/
ゲリラ雪 [ゲリラゆき] /(n) unexpectedly strong snowstorm/sudden snowstorm/
ゲリラ戦 [ゲリラせん] /(n) guerrilla warfare/
ゲリラ兵 [ゲリラへい] /(n) guerrilla/
ゲル /(n) (chem) gel (ger: Gel)/(P)/
ゲル /(n) (sl) (dated) money/
ゲル /(n) yurt (mon: gher)/
ゲルググ /(n) (obj) (fict) Gelgoog (robot suit in the anime "Mobile Suit Gundam")/
ゲルト /(n) money (ger: Geld)/
ゲルトナー菌 [ゲルトナーきん] /(n) Gartner's bacillus (form of salmonella that causes gastroenteritis in humans)/
ゲルバー橋 [ゲルバーきょう] /(n) cantilever bridge/Gerber bridge/
ゲルピン /(n) (abbr) money-shortage crisis (ger: Geld, eng: pinch)/
ゲルマニウム /(n) germanium (Ge) (ger:)/
ゲルマン語 [ゲルマンご] /(n) Germanic language/
ゲルマン語派 [ゲルマンごは] /(n) Germanic languages/
ゲルマン人 [ゲルマンじん] /(n) Germanic peoples/
ゲルマン民族 [ゲルマンみんぞく] /(n) Germanic race/Germanic peoples/
ゲルンジー /(n) guernsey/
ゲル化 [ゲルか] /(n,vs,vi) gelatinization/gelatinisation/gelation/gelling/
ゲル化剤 [ゲルかざい] /(n) gelling agent/gellatinizing agent/setting agent/gellant/
ゲル状 [ゲルじょう] /(n) (1) gel/(adj-no) (2) gelatinous/gelled/
ゲレーン /(n) (1) grain (1-7000 of a pound, approx. 64.80 mg)/(n) (2) grain (wheat, etc.)/
ゲレイン /(n) (1) grain (1-7000 of a pound, approx. 64.80 mg)/(n) (2) grain (wheat, etc.)/
ゲレンデ /(n) ski slope (ger:)/(P)/
ゲレンデシュプルング /(n) (ski) gelandesprung (ger:)/gelande jump/
ゲロ /(n,vs,vi) (1) (col) vomit/spew/puke/vomiting/(n,vs,vi) (2) (col) confessing/(pref) (3) (col) extremely/really/very much/
ゲロる /(v5r,vt,vi) (1) (sl) to throw up/to vomit/(v5r,vt) (2) (sl) to divulge/to reveal/to confess/
ゲロを吐く [ゲロをはく] /(exp,v5k) (col) to throw up/to vomit/to spew/
ゲロゲロ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) throwing up/vomiting/(adv,adv-to) (2) (on-mim) croaking (of a frog)/ribbit ribbit/(int) (3) gross!/yuck!/
ゲロゲロ吐く [げろげろはく] /(exp,v5k) to vomit/to throw up/
ゲロゲロ鳴く [ゲロゲロなく] /(exp,v5k) to croak (e.g. like a frog)/
ゲロ袋 [ゲロぶくろ] /(n) (col) sick bag/barf bag/
ゲン /(n) gene (ger: Gen)/
ゲンをかつぐ /(exp,v5g) (id) to be superstitious/
ゲンを担ぐ [げんをかつぐ] /(exp,v5g) (id) to be superstitious/
ゲンカイツツジ /(n) (uk) Rhododendron mucronulatum var. ciliatum (variety of azalea)/
ゲンゲ /(n) (uk) Chinese milk vetch (Astragalus sinicus)/
ゲンコツ /(n) (uk) (clenched) fist/knuckles/
ゲンゴロウ /(n) (1) (uk) diving beetle/(n) (2) Japanese predacious diving beetle (Cybister japonicus)/
ゲンゴロウブナ /(n) (uk) Japanese crucian carp (Carassius cuvieri)/white crucian carp/
ゲンジボタル /(n) (uk) Genji firefly (Nipponoluciola cruciata)/
ゲンジ蛍 [げんじぼたる] /(sK) (n) (uk) Genji firefly (Nipponoluciola cruciata)/
ゲンソウ /(n) (uk) Thunberg's geranium (Geranium thunbergii)/
ゲンチアナ /(n) gentian (esp. the great yellow gentian, Gentiana lutea) (lat: gentiana)/
ゲンナリ /(vs,adv,adv-to) (1) (on-mim) to be weary/to be worn out/to be tired/(vs,adv,adv-to) (2) (on-mim) to be fed up (with)/to be sick of/(vs,adv,adv-to) (3) (on-mim) to be dejected/to be dispirited/to be disheartened/
ゲンノショウコ /(n) (uk) Thunberg's geranium (Geranium thunbergii)/
ゲンロクダイ /(n) brown-banded butterflyfish (Chaetodon modestus)/modest butterflyfish/
ゲン担ぎ [げんかつぎ] /(n) being superstitious/acting superstitiously (for good luck)/
ゲン担ぎ [ゲンかつぎ] /(sk) (n) being superstitious/acting superstitiously (for good luck)/
ゲン直し [ゲンなおし] /(n,vs) improvement in one's luck/changing one's luck/
ゲヴュルツトラミーナー /(n) Gewuerztraminer (wine grape variety) (ger:, fre:)/Gewurztraminer/
ゲヴュルツトラミネール /(n) Gewuerztraminer (wine grape variety) (ger:, fre:)/Gewurztraminer/
コ /(ctr) (1) counter for (small) things or pieces/(ctr) (2) counter for military units/(n) (3) (an) individual/one person/
コ・イ・ヌール /(n) Koh-i-Noor (diamond) (per:)/
コ・メディカル /(n) health professionals other than physicians (incl. nurses, nutritionists, physiotherapists, radiographers, etc.) (wasei: co-medical)/allied health professionals/
コー・イ・ヌール /(n) Koh-i-Noor (diamond) (per:)/
コーイヌール /(n) Koh-i-Noor (diamond) (per:)/
コーカサス諸語 [コーカサスしょご] /(n) Caucasian languages/
コーカサス人種 [コーカサスじんしゅ] /(n) Caucasoid/
コーカソイド /(n) Caucasoid/
コーキュートス /(n) (myth) Cocytus (river in the Greek underworld)/Kokytos/
コーキング /(n,vs) caulking/calking/(P)/
コーギー /(n) corgi/Welsh corgi/
コーク /(n) (1) (place) Cork (Ireland)/(n) (2) (product) Coke/(n) (3) (surname) Cork/Quach/
コーク /(n) (1) (tradem) coke/Coca-Cola/(n) (2) coke/cocaine/
コーク /(n) (sports) cork (snowboarding maneuver)/
コーク・ハイ /(n) Coke highball/
コークス /(n) coke (carbon fuel) (ger: Koks)/
コークスクリュー /(n) corkscrew/(P)/
コークス炉 [コークスろ] /(n) coke oven/
コークハイ /(n) Coke highball/
コーサージ /(n) (1) corsage (bouquet of flowers worn on a dress) (fre:)/(n) (2) (arch) bodice (of a woman's dress)/
コーサージュ /(n) (1) corsage (bouquet of flowers worn on a dress) (fre:)/(n) (2) (arch) bodice (of a woman's dress)/
コーサイト /(n) coesite/
コーサ語 [コーサご] /(n) Xhosa (language)/
コーザノストラ /(n) (org) Cosa Nostra/
コーシー列 [コーシーれつ] /(n) (math) Cauchy sequence/
コーシェ /(n,adj-no) kosher (heb:)/
コーシェル /(n,adj-no) kosher (heb:)/
コーシャ /(n,adj-no) kosher (heb:)/
コーシャー /(n,adj-no) kosher (heb:)/
コーション /(n) caution/
コージー /(adj-na,n) cozy/cosy/
コージー・ミステリー /(n) cozy mystery (subgenre of crime fiction)/
コージーミステリー /(n) cozy mystery (subgenre of crime fiction)/
コージェネレーション /(n) cogeneration/co-generation/
コージェネレーション・システム /(n) co-generation system/cogeneration system/
コージェネレーションシステム /(n) co-generation system/cogeneration system/
コージェライト /(n) (min) cordierite/
コージュロイ /(sk) (n) corduroy/
コース /(n) (1) course/route/trail/(n) (2) course (of study)/program/(n) (3) lane (in running, swimming, etc.)/(n) (4) course (of action)/policy/track/path/(n) (5) course (of a multi-course meal)/(n) (6) (abbr) full-course meal/multi-course meal/(n) (7) plan (type of offered service)/course/option/(n) (8) (baseb) flying path of a pitch/(P)/
コース・アウト /(n,vs) going off course (wasei: course out)/going out of bounds/
コース・オブ・スタディ /(n) course of study/
コース・オブ・スタディー /(n) course of study/
コース・ライン /(n) lane line (e.g. on a running track) (wasei: course line)/lane marker/
コース・レコード /(n) course record/
コース・ロープ /(n) lane lines (in a swimming pool) (wasei: course rope)/lane ropes/
コースアウト /(n,vs) going off course (wasei: course out)/going out of bounds/
コースウェア /(n) (comp) courseware/
コースウエア /(n) (comp) courseware/
コースオブスタディ /(n) course of study/
コースオブスタディー /(n) course of study/
コースター /(n) (1) (drinks) coaster/(n) (2) roller coaster/(n) (3) (abbr) coaster brake (on a bicycle)/(P)/
コースター・ブレーキ /(n) coaster brake (on a bicycle)/back pedal brake/foot brake/
コースターブレーキ /(n) coaster brake (on a bicycle)/back pedal brake/foot brake/
コースト /(n) coast/
コースト・ガード /(n) coast guard/
コーストガード /(n) coast guard/
コースライン /(n) lane line (e.g. on a running track) (wasei: course line)/lane marker/
コースレコード /(n) course record/
コースレット /(n) corselet/
コースロープ /(n) lane lines (in a swimming pool) (wasei: course rope)/lane ropes/
コース料理 [コースりょうり] /(n) multi-course menu/multi-course dining/
コータ /(n) coater/coating machine/coating device/coating tool/
コーター /(n) coater/coating machine/coating device/coating tool/
コータス /(n) (char) Torkoal (Pokemon)/
コーダ /(n) (music) coda (ita:)/
コーチ /(n,vs,vt) (1) coach/(n,vs,vt) (2) coaching/training/(P)/
コーチ・ボックス /(n) coach's box/
コーチゾン /(n) cortisone/
コーチボックス /(n) coach's box/
コーチャー /(n) (1) coach/coacher/trainer/(n) (2) (baseb) base coach/
コーチヤ /(n) tipster/dopester/tout/
コーチング /(n) coaching/(P)/
コーチング /(n) couching (stitch)/
コーチング /(sk) (n,vs,vt) coating/
コーチング・ステッチ /(n) couching stitch/
コーチングステッチ /(n) couching stitch/
コーチ屋 [コーチや] /(n) tipster/dopester/tout/
コーテーション・マーク /(n) quotation marks/quotation mark/
コーテーションマーク /(n) quotation marks/quotation mark/
コーティング /(n,vs,vt) coating/(P)/
コーテッド・ペーパー /(n) (rare) coated paper/
コーテッド・レンズ /(n) coated lens/
コーテッドペーパー /(n) (rare) coated paper/
コーテッドレンズ /(n) coated lens/
コーテッド紙 [コーテッドし] /(n) (rare) coated paper/
コーデ /(n) (abbr) coordination/matching (e.g. clothes, accessories, furniture, colours)/
コーディアライト /(n) (min) cordierite/
コーディネーション /(n) coordination/
コーディネータ /(n) coordinator/
コーディネーター /(n) coordinator/(P)/
コーディネート /(n,vs,vt) (1) coordinate/co-ordinate/coordination/(n,vs,vt) (2) matching (e.g. clothes, accessories, furniture, colours)/(n) (3) coordinated outfit (clothes and accessories)/ensemble/(n) (4) coordinates (items of clothing, furniture, etc. designed to be used together)/(P)/
コーディネイション /(sk) (n) coordination/
コーディネイト /(n,vs,vt) (1) coordinate/co-ordinate/coordination/(n,vs,vt) (2) matching (e.g. clothes, accessories, furniture, colours)/(n) (3) coordinated outfit (clothes and accessories)/ensemble/(n) (4) coordinates (items of clothing, furniture, etc. designed to be used together)/
コーディング /(n,vs,vt) (1) (comp) coding/programming/(n,vs,vt) (2) coding (i.e. assigning a code to something)/
コーディング・システム /(n) coding system/
コーディングシステム /(n) coding system/
コーディング体系 [コーディングたいけい] /(n) (comp) coding system/
コーディング用紙 [コーディングようし] /(n) (comp) coding form/
コーデック /(n) codec/
コーデックス /(n) codex/
コーデュロイ /(n) corduroy/
コート /(n) (1) coat/(n) (2) coating/(P)/
コート /(n) court (e.g. tennis, basketball, volleyball)/(P)/
コート・ジボアール /(n) Cote d'Ivoire/Ivory Coast/
コート・ジボワール /(n) Cote d'Ivoire/Ivory Coast/
コート・チェンジ /(n) (sports) changing ends (in tennis, volleyball, etc.) (wasei: court change)/switching ends/
コート・デュ・ローヌ /(n) Cotes du Rhone (wine) (fre:)/
コート・ハンガー /(n) coat stand (eng: coat hanger)/coat rack/
コート・ボール /(n) coated cardboard (wasei: coat board)/
コート・マナー /(n) (sports) tennis etiquette (wasei: court manner)/court etiquette/
コートジボアール /(n) Cote d'Ivoire/Ivory Coast/
コートジボワール /(n) Cote d'Ivoire/Ivory Coast/
コートジボワール共和国 [コートジボワールきょうわこく] /(n) Republic of Cote d'Ivoire (Ivory Coast)/
コートチェンジ /(n) (sports) changing ends (in tennis, volleyball, etc.) (wasei: court change)/switching ends/
コートデュローヌ /(n) Cotes du Rhone (wine) (fre:)/
コートドレス /(n) coatdress/
コートハウス /(n) courthouse/
コートハンガー /(n) coat stand (eng: coat hanger)/coat rack/
コートボール /(n) coated cardboard (wasei: coat board)/
コートマナー /(n) (sports) tennis etiquette (wasei: court manner)/court etiquette/
コートヤード /(n) courtyard/
コートレット /(n) (food) chop (pork, veal, lamb, etc.) (fre:)/
コート紙 [コートし] /(n) coated paper/
コード /(n) (1) (comp) code/program/(n) (2) code/regulation/rules/(n) (3) code/symbol set/(P)/
コード /(n) (1) (music) chord/(n) (2) (music) string (on an instrument)/
コード /(n) cord/flex/
コード・コンバータ /(n) (comp) code converter/
コード・サイズ /(n) (comp) code size/
コード・シェア /(sk) (n) (aviat) codeshare/
コード・シェアリング /(n) (aviat) code-sharing/codesharing/
コード・セット /(n) (1) code set/(n) (2) cord set (electrical)/
コード・ネーム /(n) (music) chord name/chord symbol/
コード・ネーム /(n) code name/
コード・ブック /(n) (music) chord book (guitar)/
コード・ブック /(n) code book/
コード・ブルー /(n) (med) code blue/
コード・プログラミング /(n) (comp) code programming/
コード・ページ /(n) (comp) code page/
コード・ペンダント /(n) cord pendant/
コード・ポイント /(n) (comp) code point/
コード・モーフィング・ソフトウェア /(n) (comp) code morphing software/
コードインデペンデント /(n) (comp) code-independent/
コードグループ /(n) (comp) code-group/
コードコンバータ /(n) (comp) code converter/
コードサイズ /(n) (comp) code size/
コードシェア /(n) (aviat) codeshare/
コードシェアリング /(n) (aviat) code-sharing/codesharing/
コードシェア便 [コードシェアびん] /(n) (aviat) codeshare flight/
コードセット /(n) (1) code set/(n) (2) cord set (electrical)/
コードセンシティブ /(adj-na) (comp) code-sensitive/
コードトランスペアレント /(adj-na) (comp) code-transparent/
コードネーム /(n) (music) chord name/chord symbol/
コードネーム /(n) code name/
コードネームはエメラルド /(n) (work) Code Name Emerald (film)/
コードネームはファルコン /(n) (work) The Falcon & Snowman (film)/
コードバン /(n) cordovan (type of leather)/
コードビット /(n) (comp) code-bit/
コードブック /(n) (music) chord book (guitar)/
コードブック /(n) code book/
コードブックス /(n) code-books/
コードブルー /(n) (med) code blue/
コードプログラミング /(n) (comp) code programming/
コードページ /(n) (comp) code page/
コードページ切り替え [コードページきりかえ] /(n) (comp) code page switching/
コードペンダント /(n) cord pendant/
コードポイント /(n) (comp) code point/
コードモーフィングソフトウェア /(n) (comp) code morphing software/
コードレス /(adj-no) cordless/(P)/
コードレス・テレフォニー /(n) (comp) cordless telephony/
コードレス・ホン /(n) cordless phone/
コードレステレフォニー /(n) (comp) cordless telephony/
コードレスホン /(n) cordless phone/(P)/
コードレス電話 [コードレスでんわ] /(n) cordless phone/
コード化 [コードか] /(n,vs) (comp) encoding/codification/
コード化画像 [コードかがぞう] /(n) (comp) coded image/
コード化集合 [コードかしゅうごう] /(n) (comp) coded set/
コード化表現 [コードかひょうげん] /(n) (comp) code element/code value/coded representation/
コード化文字集合 [コードかもじしゅうごう] /(n) (comp) coded character set/
コード拡張文字 [コードかくちょうもじ] /(n) (comp) code extension character/
コード管理 [コードかんり] /(n) (comp) code management/
コード決済 [コードけっさい] /(n) payment using a QR code or barcode/
コード構成 [コードこうせい] /(n) (comp) coding scheme/
コード刺しゅう [コードししゅう] /(n) cord embroidery/
コード刺繍 [コードししゅう] /(n) cord embroidery/
コード進行 [コードしんこう] /(n) (music) chord progression/
コード設計 [コードせっけい] /(n) (comp) code design/
コード体系 [コードたいけい] /(n) (comp) code/coding scheme/
コード値 [コードち] /(n) (comp) code element/code value/coded representation/
コード透過形データ通信 [コードとうかがたデータつうしん] /(n) (comp) code-transparent data communication/
コード独立形データ通信 [コードどくりつがたデータつうしん] /(n) (comp) code-independent data communication/
コード入力 [コードにゅうりょく] /(n) (comp) input by codes/
コード変換 [コードへんかん] /(n) (comp) code conversion/code translation/
コード変換器 [コードへんかんき] /(n) (comp) code converter/
コード名 [コードめい] /(n) code name (of a product under development)/
コード要素 [コードようそ] /(n) (comp) code element/code value/coded representation/
コーナ /(n) (1) corner/bend/turn/(n) (2) segment (within a radio or TV program)/session/column (newspaper, etc.)/(n) (3) area/department/section/
コーナー /(n) (1) corner/bend/turn/(n) (2) segment (within a radio or TV program)/session/column (newspaper, etc.)/(n) (3) area/department/section/(P)/
コーナー・カップボード /(n) corner cupboard/
コーナー・キック /(n) (sports) corner kick (soccer)/
コーナー・キャビネット /(n) corner cabinet/
コーナー・キューブ /(n) corner cube (optics)/corner reflector/
コーナー・スロー /(n) corner throw/
コーナー・ソファ /(n) corner sofa/
コーナー・ソファー /(n) corner sofa/
コーナー・トップ /(n) corner top (wasei:)/relay racing system in which the next runners line up in the order the current runners pass a designated point/
コーナー・フラッグ・ポスト /(n) (sports) corner flag (soccer) (wasei: corner flag post)/
コーナー・ポスト /(n) (1) (sports) ring post (of a boxing or wrestling ring) (wasei: corner post)/(n) (2) (sports) corner flag (soccer)/
コーナー・ワーク /(n) (1) (baseb) working the corners (wasei: corner work)/hitting the corners of the plate/pitcher's technique of throwing a ball aiming at the edge of the strike zone/(n) (2) cornering skill (skating, driving, etc.)/
コーナーカップボード /(n) corner cupboard/
コーナーキック /(n) (sports) corner kick (soccer)/
コーナーキャビネット /(n) corner cabinet/
コーナーキューブ /(n) corner cube (optics)/corner reflector/
コーナースロー /(n) corner throw/
コーナーソファ /(n) corner sofa/
コーナーソファー /(n) corner sofa/
コーナートップ /(n) corner top (wasei:)/relay racing system in which the next runners line up in the order the current runners pass a designated point/
コーナーフラッグポスト /(n) (sports) corner flag (soccer) (wasei: corner flag post)/
コーナーポスト /(n) (1) (sports) ring post (of a boxing or wrestling ring) (wasei: corner post)/(n) (2) (sports) corner flag (soccer)/
コーナーワーク /(n) (1) (baseb) working the corners (wasei: corner work)/hitting the corners of the plate/pitcher's technique of throwing a ball aiming at the edge of the strike zone/(n) (2) cornering skill (skating, driving, etc.)/
コーナリング /(n) cornering/(P)/
コーナリング・ランプ /(n) cornering lamp/
コーナリングランプ /(n) cornering lamp/
コーニス /(n) (archit) cornice/
コーネリアエ /(n) Aulonocara chizumulu (Aulonocara korneliae)/Aulonocara blue gold/
コーパイ /(n) (abbr) copilot/
コーパイロット /(n) copilot/
コーパス /(n) corpus/corpora/
コーパス言語学 [コーパスげんごがく] /(n) corpus linguistics/
コーパル /(n) copal/
コーパル油 [コーパルゆ] /(n) copal oil/copal varnish/
コーヒー・カップ /(n) coffee cup/
コーヒー・サイフォン /(n) siphon coffee maker (eng: coffee siphon)/vacuum coffee maker/vac pot/
コーヒー・ショップ /(n) coffee shop/
コーヒー・シロップ /(n) coffee syrup/
コーヒー・スタンド /(n) coffee stand/
コーヒー・ゼリー /(n) coffee jelly/coffee jello/gelled sweetened coffee dessert/
コーヒー・タイム /(n) coffee time/tea time/coffee break/
コーヒー・テーブル /(n) coffee table/
コーヒー・ハウス /(n) coffee house/
コーヒー・フレッシュ /(n) (liquid) non-dairy creamer (wasei: coffee fresh)/coffee whitener/
コーヒー・フロート /(n) coffee float/
コーヒー・ブレーク /(n) coffee break/
コーヒー・ブレイク /(n) coffee break/
コーヒー・ポット /(n) coffee pot/
コーヒー・マグ /(n) coffee mug/
コーヒー・ミル /(n) coffee mill/coffee grinder/
コーヒー・メーカー /(n) coffee maker/
コーヒーの木 [コーヒーのき] /(exp,n) coffee tree/
コーヒーを入れる [コーヒーをいれる] /(exp,v1) to make coffee/to brew coffee/
コーヒーを淹れる [コーヒーをいれる] /(exp,v1) to make coffee/to brew coffee/
コーヒーカップ /(n) coffee cup/(P)/
コーヒーサイフォン /(n) siphon coffee maker (eng: coffee siphon)/vacuum coffee maker/vac pot/
コーヒーサイホン /(sk) (n) siphon coffee maker (eng: coffee siphon)/vacuum coffee maker/vac pot/
コーヒーショップ /(n) coffee shop/(P)/
コーヒーシロップ /(n) coffee syrup/
コーヒースタンド /(n) coffee stand/
コーヒーゼリー /(n) coffee jelly/coffee jello/gelled sweetened coffee dessert/
コーヒータイム /(n) coffee time/tea time/coffee break/
コーヒーテーブル /(n) coffee table/
コーヒーハウス /(n) coffee house/
コーヒーフレッシュ /(n) (liquid) non-dairy creamer (wasei: coffee fresh)/coffee whitener/
コーヒーフロート /(n) coffee float/
コーヒーブラウン /(n) (brown) coffee/
コーヒーブレーク /(n) coffee break/
コーヒーブレイク /(n) coffee break/
コーヒーポット /(n) coffee pot/
コーヒーマグ /(n) coffee mug/
コーヒーミル /(n) coffee mill/coffee grinder/
コーヒーメーカ /(sk) (n) coffee maker/
コーヒーメーカー /(n) coffee maker/
コーヒーメイカー /(sk) (n) coffee maker/
コーヒー屋 [コーヒーや] /(n) coffee shop/coffeehouse/
コーヒー牛乳 [コーヒーぎゅうにゅう] /(n) coffee-flavored milk/coffee milk/
コーヒー酸 [コーヒーさん] /(n) caffeic acid/
コーヒー茶わん [コーヒーちゃわん] /(n) coffee cup/
コーヒー茶碗 [コーヒーちゃわん] /(n) coffee cup/
コーヒー店 [コーヒーてん] /(n) coffee shop/coffeehouse/cafe/
コーヒー豆 [コーヒーまめ] /(n) coffee bean/
コーヒー挽 [コーヒーひき] /(sK) (n) (rare) coffee mill/coffee grinder/
コーヒー挽き [コーヒーひき] /(n) (rare) coffee mill/coffee grinder/
コーヒー沸かし [コーヒーわかし] /(n) coffee pot/coffee maker/percolator/
コーヒー沸し [コーヒーわかし] /(n) coffee pot/coffee maker/percolator/
コーヒー粉 [コーヒーこ] /(n) coffee grounds/
コーヒー粉砕機 [コーヒーふんさいき] /(n) coffee grinder/coffee mill/
コーピング /(n) coping/
コープ /(n) co-op/co-operative/(P)/
コープス /(n) corpse/
コープス・ペイント /(n) corpse paint (style of face painting associated with black metal bands)/corpsepaint/
コープスペイント /(n) corpse paint (style of face painting associated with black metal bands)/corpsepaint/
コープレイ /(n) kouprey (Bos sauveli) (khm:)/kouproh/grey ox/
コーホート /(n) (1) (stat) cohort/(n) (2) (biol) cohort (taxonomic rank)/
コーボルト /(n) kobold (evil spirit in German folklore) (ger: Kobolt)/goblin/
コーポ /(n) (abbr) apartment building/block of flats/condominium/(P)/
コーポクラシー /(n) corpocracy/
コーポラス /(n) apartment building (wasei: corporate house, cooperative house)/block of flats/condominium/
コーポラティズム /(n) corporatism/
コーポラティブ /(n) cooperative/partnership/
コーポラティブ・ハウス /(n) cooperative house/
コーポラティブハウス /(n) cooperative house/
コーポラティヴ /(sk) (n) cooperative/partnership/
コーポリマー /(sk) (n) copolymer/
コーポレーション /(n) corporation/(P)/
コーポレート /(adj-f) corporate/
コーポレート・アイデンティティー /(n) corporate identity/
コーポレート・カラー /(n) corporate colour/corporate color/
コーポレート・カルチャー /(n) corporate culture/
コーポレート・ガバナンス /(n) corporate governance/
コーポレート・バンキング /(n) corporate banking/
コーポレート・ライセンス /(n) (comp) corporate license/
コーポレートアイデンティティー /(n) corporate identity/(P)/
コーポレートカラー /(n) corporate colour/corporate color/
コーポレートカルチャー /(n) corporate culture/
コーポレートガバナンス /(n) corporate governance/
コーポレートバンキング /(n) corporate banking/
コーポレートライセンス /(n) (comp) corporate license/
コーポレイション /(sk) (n) corporation/
コーマ /(n) coma/
コーミッシェオーパー /(n) (org) Komische Oper (Berlin)/
コーム /(n) (comp) comb/
コーラ /(n) (1) cola (carbonated soft drink)/(n) (2) (abbr) kola tree (Cola acuminata, etc.)/cola tree/(P)/
コーラの木 [コーラのき] /(exp,n) kola tree (Cola acuminata, etc.)/cola tree/
コーライト /(n) coalite/semi-carbonized coke/semi-coke/
コーラス /(n) (music) chorus/(P)/
コーラス・ガール /(n) chorus girl/chorine/
コーラスガール /(n) chorus girl/chorine/
コーラノキ /(exp,n) kola tree (Cola acuminata, etc.)/cola tree/
コーラル /(n) (1) coral/(adj-f) (2) choral/
コーラル・アイランド /(n) coral island/
コーラル・リーディング /(n) (1) choir singing from music (wasei: choral reading)/(n) (2) reading aloud in a group/
コーラル・リング /(n) coral ring/
コーラルアイランド /(n) coral island/
コーラルリーディング /(n) (1) choir singing from music (wasei: choral reading)/(n) (2) reading aloud in a group/
コーラルリング /(n) coral ring/
コーラン /(n) Koran (ara: kuran)/Qur'an/Quran/(P)/
コーラングレ /(n) cor anglais (fre:)/English horn/
コーリアン /(rk) (n,adj-f) Korean/
コーリャン /(n) kaoliang (chi:)/variety of sorghum, esp. used in making spirits/
コーリャン酒 [コーリャンしゅ] /(n) kaoliang (strong distilled Chinese alcohol made from sorghum)/
コール /(n) coal/
コール /(n,vs,vt,vi) (1) (telephone) call/ring (of a telephone)/(n) (2) shout/call/chant/(n,vs,vt,vi) (3) (cards) call/(n) (4) (abbr) call loan (e.g. 30-day call)/call money/(n) (5) (stockm) (abbr) call (option)/(P)/
コール・アングレ /(n) cor anglais (fre:)/English horn/
コール・アンド・レスポンス /(exp,n) (music) call and response/
コール・ウェイティング /(n) (telec) call waiting/
コール・オプション /(n) (stockm) call option/
コール・カッター /(n) coal cutter/
コール・ガール /(n) call girl/
コール・コーヒー /(n) (dated) (ksb:) iced coffee (wasei: cold coffee)/
コール・サイン /(n) call sign/
コール・セットアップ /(n) (comp) call setup/
コール・センター /(n) call center/
コール・タール /(n) coal tar/
コール・ド・バレエ /(n) corps de ballet (fre:)/
コール・ナンバー /(n) call number/
コール・ピック /(n) coal pick/
コール・ブローカー /(n) call broker/
コール・マネー /(n) call money/
コール・ミート /(n) cold meat/cold cuts/
コール・レート /(n) call rate/
コール・ローン /(n) call loan/
コールアングレ /(n) cor anglais (fre:)/English horn/
コールアンドレスポンス /(exp,n) (music) call and response/
コールウェイティング /(n) (telec) call waiting/
コールオプション /(n) (stockm) call option/
コールカッター /(n) coal cutter/
コールガール /(n) call girl/
コールコーヒー /(n) (dated) (ksb:) iced coffee (wasei: cold coffee)/
コールサイン /(n) call sign/
コールサック /(n) Coalsack Nebula/
コールスロー /(n) coleslaw/
コールセットアップ /(n) (comp) call setup/
コールセンター /(n) call center/
コールタール /(n) coal tar/
コールタン /(n) (food) cold tongue/dish containing sliced cold tongue (Kansai speciality)/
コールテン /(n) (uk) corduroy/corded velveteen/
コールド /(adj-f) (1) cold/(n) (2) (abbr) cold cream/(n) (3) (abbr) cold wave/cold permanent wave/(P)/
コールド・ウェーブ /(n) cold wave/
コールド・ウエーブ /(n) cold wave/
コールド・ウォー /(n) cold war/
コールド・ウォレット /(n) cold wallet (cryptocurrency)/
コールド・カラー /(n) (rare) cold colour (color)/
コールド・クリーム /(n) cold cream/
コールド・ゲーム /(n) (baseb) called game/
コールド・コーヒー /(n) cold coffee/
コールド・スタート /(n) (comp) cold start/cold boot/
コールド・スリープ /(n) cold sleep/suspended animation/
コールド・タイプ /(n) (print) cold type/
コールド・タイプ・システム /(n) (print) cold type system/CTS/
コールド・チェーン /(n) cold chain/
コールド・チキン /(n) cold chicken/
コールド・パーマ /(n) cold wave (perm)/cold perm/
コールド・ビーフ /(n) cold roast beef/
コールド・フォルト /(n) (comp) cold fault/
コールド・ブート /(n) (comp) cold booting/
コールド・ボルテックス /(n) cold vortex/
コールド・ミート /(n) cold meat/cold cuts/
コールド・リセット /(n) (comp) cold reset/
コールド・ロード /(n) (comp) cold load/
コールドウェーブ /(n) cold wave/
コールドウエーブ /(n) cold wave/
コールドウォー /(n) cold war/
コールドウォレット /(n) cold wallet (cryptocurrency)/
コールドウオー /(sk) (n) cold war/
コールドカラー /(n) (rare) cold colour (color)/
コールドクリーム /(n) cold cream/
コールドゲーム /(n) (baseb) called game/(P)/
コールドコーヒー /(n) cold coffee/
コールドスタート /(n) (comp) cold start/cold boot/
コールドスリープ /(n) cold sleep/suspended animation/
コールドタイプ /(n) (print) cold type/
コールドタイプシステム /(n) (print) cold type system/CTS/
コールドチェーン /(n) cold chain/
コールドチキン /(n) cold chicken/
コールドバレエ /(n) corps de ballet (fre:)/
コールドパーマ /(n) cold wave (perm)/cold perm/
コールドビーフ /(n) cold roast beef/
コールドフォルト /(n) (comp) cold fault/
コールドブート /(n) (comp) cold booting/
コールドボルテックス /(n) cold vortex/
コールドミート /(n) cold meat/cold cuts/
コールドリセット /(n) (comp) cold reset/
コールドロード /(n) (comp) cold load/
コールド負け [コールドまけ] /(n,vs,vi) (baseb) loss of a game that was "called" by the umpire/
コールナンバー /(n) call number/
コールバック /(n) (1) callback/(n) (2) recall (of defective products)/
コールバック・モデム /(n) (comp) callback modem/
コールバックモデム /(n) (comp) callback modem/
コールバック関数 [コールバックかんすう] /(n) (comp) callback function/
コールバック機能 [コールバックきのう] /(n) (comp) call-back function/
コールピック /(n) coal pick/
コールブローカー /(n) call broker/
コールマネー /(n) call money/
コールマン石 [コールマンせき] /(n) (min) colemanite/
コールミート /(n) cold meat/cold cuts/
コールユーブンゲン /(n) choir exercises (ger:)/
コールラビ /(n) kohlrabi/
コールレート /(n) call rate/
コールローン /(n) call loan/
コール酸 [コールさん] /(n) (chem) cholic acid/
コール市場 [コールいちば] /(n) call (money) market/call trading/
コール市場 [コールしじょう] /(n) call (money) market/call trading/
コール天 [コールてん] /(n) (uk) corduroy/corded velveteen/
コーレーグース /(n) (uk) (rkb:) capsicum/chili pepper (chile, chilli)/cayenne/red pepper/
コーレーグス /(n) (uk) (rkb:) capsicum/chili pepper (chile, chilli)/cayenne/red pepper/
コーン /(n) (1) (ice cream) cone/(n) (2) (speaker) cone/(n) (3) (traffic) cone/(P)/
コーン /(n) corn/maize/
コーン・ウイスキー /(n) corn whiskey (whisky)/
コーン・オイル /(n) corn oil/
コーン・グリッツ /(n) corn grits/
コーン・シロップ /(n) corn syrup/
コーン・スープ /(n) corn soup/
コーン・スターチ /(n) cornstarch/corn starch/cornflour/
コーン・スネーク /(n) corn snake (Pantherophis guttatus)/red rat snake/
コーン・スノー /(n) corn snow/
コーン・スピーカー /(n) cone speaker/
コーン・チャウダー /(n) corn chowder/
コーン・ビーフ /(n) corned beef/
コーン・フラワー /(n) corn flour/maize flour/
コーン・フレーク /(n) corn flakes/cornflakes/
コーン・フレークス /(n) corn flakes/cornflakes/
コーン・ブレッド /(n) corn bread/
コーン・ベルト /(n) corn belt/
コーン・ポタージュ /(n) (food) cream of corn soup (eng: corn, fre: potage)/
コーン・ポタージュ・スープ /(n) (food) cream of corn soup (eng: corn, fre: potage, eng: soup)/
コーン・ミール /(n) cornmeal/corn meal/
コーンウイスキー /(n) corn whiskey (whisky)/
コーンウォール語 [コーンウォールご] /(n) Cornish (language)/
コーンオイル /(n) corn oil/
コーングリッツ /(n) corn grits/
コーンシロップ /(n) corn syrup/
コーンスープ /(n) corn soup/
コーンスターチ /(n) cornstarch/corn starch/cornflour/(P)/
コーンスネーク /(n) corn snake (Pantherophis guttatus)/red rat snake/
コーンスノー /(n) corn snow/
コーンスピーカー /(n) cone speaker/
コーンズ /(n) cones/
コーンズ /(n) corns/
コーンチャウダー /(n) corn chowder/
コーンビーフ /(n) corned beef/
コーンフラワー /(n) corn flour/maize flour/
コーンフレーク /(n) corn flakes/cornflakes/
コーンフレークス /(n) corn flakes/cornflakes/
コーンブレット /(sk) (n) corn bread/
コーンブレッド /(n) corn bread/
コーンベルト /(n) corn belt/
コーンポタージュ /(n) (food) cream of corn soup (eng: corn, fre: potage)/
コーンポタージュスープ /(n) (food) cream of corn soup (eng: corn, fre: potage, eng: soup)/
コーンミール /(n) cornmeal/corn meal/
コーンロー /(n) cornrows (hairstyle)/
コーンロウ /(n) cornrows (hairstyle)/
コーン茶 [コーンちゃ] /(n) corn tea/
コの字 [コのじ] /(exp,n) U-shape/
コア /(n) (1) core/(adj-na) (2) (col) core/hardcore/all-out/passionate/(P)/
コア・カリキュラム /(n) core curriculum/
コア・コンピタンス /(n) core competence/
コア・コンピテンス /(n) core competence/
コア・システム /(n) core system/
コア・ストア /(n) (comp) core store/
コア・タイム /(n) core time/
コア・バリュー /(n) core values (of a company, organization, etc.)/
コア・ビジネス /(n) core business/
コア・プログラム /(n) (comp) core program/
コア・リズム /(n) weight-loss exercises (wasei: core rhythm)/weight-loss body movements/
コア・ルータ /(n) (comp) core router/
コアを吐く [コアをはく] /(exp,v5k) (comp) to dump core/to dump memory contents/
コアカゲラ /(n) (uk) lesser spotted woodpecker (Dendrocopos minor)/
コアカリキュラム /(n) core curriculum/
コアキシャル /(adj-f) coaxial/
コアキシャル・ケーブル /(n) coaxial cable/
コアキシャル・スピーカー /(n) coaxial loudspeaker/
コアキシャルケーブル /(n) coaxial cable/
コアキシャルスピーカー /(n) coaxial loudspeaker/
コアグラーゼ /(n) coagulase/
コアコンピタンス /(n) core competence/
コアコンピテンス /(n) core competence/
コアシステム /(n) core system/
コアジサシ /(n) little tern (the official bird of Chiba)/sterna albifrons/
コアストア /(n) (comp) core store/
コアセルベーション /(n) (chem) coacervation/
コアセルベート /(n) coacervate/
コアタイム /(n) core time/
コアダンプ /(n) (comp) core-dump/
コアックス /(n) (comp) coax/coaxial cable/
コアニチドリ /(n) (uk) Amitostigma kinoshitae (species of orchid)/
コアバリュー /(n) core values (of a company, organization, etc.)/
コアビジネス /(n) core business/
コアビタシオン /(n) cohabitation (fre:)/(P)/
コアプログラム /(n) (comp) core program/
コアホウドリ /(n) (uk) Laysan albatross (Diomedea immutabilis)/
コアマモ /(n) (uk) dwarf eelgrass (Nanozostera japonica)/Japanese eelgrass/
コアラ /(n) koala/(P)/
コアリズム /(n) weight-loss exercises (wasei: core rhythm)/weight-loss body movements/
コアルータ /(n) (comp) core router/
コアンダ効果 [コアンダこうか] /(n) (physics) Coanda effect/
コアントロー /(n) (product) Cointreau (trademark)/
コア技術 [コアぎじゅつ] /(n) (comp) core technology/
コア径 [コアけい] /(n) (comp) core diameter (of a fiber)/
コイ /(n) Khoi (people)/Khoikhoi/Khoi-khoin/
コイ /(n) common carp (Cyprinus carpio)/koi carp/
コイガ /(n) (uk) common clothes moth (Tineola biselliella)/
コイキング /(n) (char) Magikarp (Pokemon)/
コイサン /(n) Khoisan (Khoikhoi and San peoples of Southern Africa)/
コイタス /(n) coitus/
コイチヨウラン /(n) (uk) Ephippianthus schmidtii (species of orchid)/
コイトス /(n) coitus/
コイヌール /(n) Koh-i-Noor (diamond) (per:)/
コイネー /(n) koine (post-classical Greek language) (gre:)/
コイバナ /(n,vs) (abbr) (col) talking about one's love interests/girls' talk/gossiping/
コイバホエザル /(n) (uk) Coiba Island howler (Alouatta coibensis)/
コイバ吠猿 [コイバほえざる] /(n) (uk) Coiba Island howler (Alouatta coibensis)/
コイヘルペスウイルス /(n) (med) (uk) koi herpes virus/KHV/
コイル /(n) coil/(P)/
コイル・スプリング /(n) coil spring/
コイル・ボビン /(n) coil bobbin/
コイルガン /(n) coilgun (gun in which a magnetic projectile is propelled using electromagnetic coils)/
コイルスプリング /(n) coil spring/
コイルバネ /(n) (uk) coiled spring/coil spring/helical spring/
コイルボビン /(n) coil bobbin/
コイル発条 [コイルばね] /(rK) (n) (uk) coiled spring/coil spring/helical spring/
コイワシクジラ /(n) (uk) (rare) minke whale/piked whale (Balaenoptera acutorostrata)/
コイン /(n) (1) coin/(n) (2) token/slug/(P)/
コイン・シャワー /(n) coin-operated shower stall (wasei: coin shower)/
コイン・スナック /(n) roadside restaurant selling food and drinks from vending machines (wasei: coin snack)/
コイン・トス /(n) coin toss/coin flip/toss of a coin/
コイン・パーキング /(n) coin-operated parking (spaces) (wasei: coin parking)/
コイン・ランドリー /(n) laundromat/launderette/laundrette/coin-operated laundry/coin laundry/coin-op/
コイン・ロッカー /(n) coin-operated locker (wasei: coin locker)/
コイン・ロッカー・ベイビー /(n) newborn baby abandoned in a coin-operated locker (wasei: coin locker baby)/
コインシャワー /(n) coin-operated shower stall (wasei: coin shower)/
コインスナック /(n) roadside restaurant selling food and drinks from vending machines (wasei: coin snack)/
コインチェック /(n) (company) Coincheck (bitcoin wallet and exchange service)/
コイントス /(n) coin toss/coin flip/toss of a coin/
コインパーキング /(n) coin-operated parking (spaces) (wasei: coin parking)/
コインランドリー /(n) laundromat/launderette/laundrette/coin-operated laundry/coin laundry/coin-op/
コインロッカー /(n) coin-operated locker (wasei: coin locker)/(P)/
コインロッカーベイビー /(n) newborn baby abandoned in a coin-operated locker (wasei: coin locker baby)/
コイ科 [コイか] /(n) Cyprinidae (family of freshwater fish)/
コイ族 [コイぞく] /(n) (rare) Khoi (people)/Khoikhoi/Khoi-khoin/
コイ目 [コイもく] /(n) Cypriniformes/order of ray-finned fish/
コウ /(n) (go) (uk) ko/position that allows for eternal capture and recapture of the same stones/
コウイカ /(n) golden cuttlefish (Sepia esculenta)/cuttlefish (any species in the family Sepiidae)/
コウウチョウ /(n) (uk) brown-headed cowbird (Molothrus ater)/
コウカイミスジ /(n) blacktail butterflyfish (Chaetodon austriacus)/exquisite butterflyfish/
コウキクサ /(n) (uk) common duckweed (Lemna minor)/lesser duckweed/
コウシンソウ /(n) (uk) Pinguicula ramosa (butterwort species)/
コウシンバラ /(n) (uk) China rose (Rosa chinensis)/monthly rosebush/
コウジカビ /(n) (uk) koji mold (Aspergillus oryzae)/
コウジョウセンガゼル /(n) (uk) goitered gazelle (Gazella subgutturosa)/black-tailed gazelle/Persian gazelle/
コウジンメヌケ /(n) (uk) (rare) Sebastes iracundus (species of rockfish)/
コウジ菌 [きくきん] /(sK) (rk) (n) koji mold (Aspergillus oryzae)/
コウジ菌 [こうじきん] /(sK) (n) koji mold (Aspergillus oryzae)/
コウジ酸 [こうじさん] /(n) (chem) kojic acid/
コウゾ /(n) (uk) kozo (Broussonetia kazinoki x papyrifera)/Japanese paper mulberry tree/
コウゾリナ /(n) (uk) hawkweed oxtongue (Picris hieracioides subsp. japonica)/
コウダテ /(n) (go) ko threat/
コウチュウ目 [コウチュウもく] /(n) Coleoptera (the order of insects containing beetles)/
コウテイペンギン /(n) emperor penguin (Aptenodytes forsteri)/
コウトウシラン /(n) (uk) Philippine ground orchid (Spathoglottis plicata)/Philippine orchid/large purple orchid/
コウナゴ /(n) young lancefish/young sand lance/
コウノトリ /(n) (uk) stork (esp. the Oriental stork, Ciconia boyciana)/
コウベモグラ /(n) (uk) Japanese mole (Mogera wogura)/Temminck's mole/
コウホネ /(n) (uk) Japanese spatterdock (species of water lily, Nuphar japonica)/
コウミスズメ /(n) (uk) least auklet (Aethia pusilla)/
コウモリ /(n) (1) (uk) bat (Chiroptera spp.)/(n) (2) (abbr) umbrella/(n) (3) (derog) opportunist/turncoat/
コウモリガ /(n) (uk) swift moth (Hepialidae spp., esp. Endoclita excrescens)/
コウモリ外交 [コウモリがいこう] /(n) (rare) opportunistic diplomacy/two-faced diplomacy/
コウモリ傘 [コウモリがさ] /(n) (Western-style) umbrella/
コウモリ目 [コウモリもく] /(n) Chiroptera/order comprising the bats/
コウヤノマンネングサ /(n) (uk) Climacium japonicum (species of moss)/
コウヤノマンネンゴケ /(n) (uk) Climacium japonicum (species of moss)/
コウヤボウキ /(n) (uk) Pertya scandens (species of aster)/
コウヤマキ /(n) (uk) Japanese umbrella pine (Sciadopitys verticillata)/parasol pine/koyamaki/
コウヨウチョウ /(n) red-billed quelea (Quelea quelea)/
コウライウグイス /(n) (uk) black-naped oriole (Oriolus chinensis)/
コウライエビ /(n) (uk) (rare) Chinese white shrimp (Fenneropenaeus chinensis)/Oriental shrimp/fleshy prawn/
コウライオヤニラミ /(n) (uk) Coreoperca herzi (species of temperate perch)/
コウライキジ /(n) (uk) common pheasant (Phasianus colchicus)/ring-necked pheasant/
コウラウン /(n) (uk) red-whiskered bulbul (Pycnonotus jocosus)/
コウリョウ /(n) (uk) foxtail millet (Setaria italica)/Italian millet (also Hungarian, German)/
コウリンカ /(n) (uk) Senecio flammeus/
コウリンタンポポ /(n) (uk) fox-and-cubs (Pilosella aurantiaca)/orange hawkweed/tawny hawkweed/devil's paintbrush/
コウロエンカワヒバリガイ /(n) (uk) Xenostrobus securis (species of saltwater mussel)/
コウ材 [こうざい] /(n) (go) ko threat/
コウ争い [こうあらそい] /(n) (go) ko battle/ko fight/
コウ立て [こうだて] /(n) (go) ko threat/
コエー /(exp) (col) scary/
コエビ /(n) (1) shrimp (infraorder Caridea)/(n) (2) small shrimp, prawn or lobster/
コエロフィシス /(n) Coelophysis (genus of dinosaurs) (grc:)/
コエンザイム /(n) coenzyme/
コエンチーム /(n) (biochem) coenzyme/
コエンドロ /(n) coriander (Coriandrum sativum) (por: coentro)/cilantro/
コオペラティヴシステム /(n) cooperative system/
コオリガモ /(n) (uk) long-tailed duck (Clangula hyemalis)/old-squaw/hareld/old injun/oldwife/
コオロギ /(n) (uk) cricket (Gryllidae spp.)/
コカ /(n) coca (Erythroxylum coca)/
コカ・コーラ /(n) (product) Coca-Cola/
コカの木 [コカのき] /(exp,n) coca tree/
コカイン中毒者 [コカインちゅうどくしゃ] /(n) cocaine addict/
コカコーラ /(n) (product) Coca-Cola/
コカトリス /(n) cockatrice/
コガシラネズミイルカ /(n) (uk) vaquita (Phocoena sinus)/cochito/gulf porpoise/
コガシラベラ /(n) bluntheaded wrasse (Thalassoma amblycephalum)/bluehead wrasse/rainbow wrasse/
コガタアカイエカ /(n) (uk) Culex tritaeniorhynchus (species of mosquito)/
コガタスズメバチ /(n) (uk) yellow-vented hornet (Vespa analis)/
コガタペンギン /(n) (uk) little penguin (Eudyptula minor)/fairy penguin/
コガネオオトカゲ /(n) (uk) quince monitor (Varanus melinus)/yellow-head monitor/
コガネガエル科 [コガネガエルか] /(n) Brachycephalidae (family of frogs)/
コガネグモ /(n) (uk) Argiope amoena (species of orb-weaving spider)/
コガネスズメダイ /(n) yellow chromis (Chromis analis)/
コガネチョウチョウウオ /(n) (uk) pebbled butterflyfish (Chaetodon multicinctus)/multiband butterflyfish/
コガネバナ /(n) Baikal skullcap (Scutellaria baicalensis)/Chinese skullcap/
コガネムシ /(n) (1) (uk) scarabaeid beetle/(n) (2) Mimela splendens (metallic-green scarabaeid beetle)/
コガモ /(n) (uk) green-winged teal (species of duck, Anas crecca)/
コガラ /(n) (uk) willow tit (Parus montanus)/
コキ /(suf) (sl) (vulg) -job/stimulating the penis with a body part/
コキーユ /(n) (food) shell (fre: coquille)/
コキール /(n) (food) shell (fre: coquille)/
コキクガシラコウモリ /(n) (uk) little Japanese horseshoe bat (Rhinolophus cornutus)/Japanese lesser horseshoe bat/
コキュ /(n) cuckold (fre: cocu)/
コキュー /(n) cuckold (fre: cocu)/
コキュートス /(n) (myth) Cocytus (river in the Greek underworld)/Kokytos/
コキンチョウ /(n) (uk) Gouldian finch (Chloebia gouldiae)/rainbow finch/
コキンメフクロウ /(n) (uk) little owl (Athene noctua)/
コキ使う [こきつかう] /(sK) (v5u,vt) to work (someone) hard/to push (someone) around/
コギツネ /(n) fox cub/little fox/small fox/juvenile fox/
コギト・エルゴ・スム /(exp) (quote) cogito, ergo sum (lat:)/I think, therefore I am/
コギトエルゴスム /(exp) (quote) cogito, ergo sum (lat:)/I think, therefore I am/(P)/
コギノコ /(n) (uk) Buckleya lanceolata (species of parasitic deciduous shrub)/
コギャル /(n) (sl) (uk) kogyaru/kogal/teenage schoolgirl with a fashion style characterized by miniskirts, baggy socks, brown dyed hair and a dark tan (1990s subculture)/
コク /(n) richness/fullness/lushness/body (esp. of food, wine, etc.)/depth/weight/substance/
コクーン /(n) cocoon/
コクがある /(exp,v5r-i) (uk) to be full-bodied (e.g. wine, sake)/to be rich/to be robust (in flavor)/to be full-flavored/
コクのある /(exp,adj-f) (uk) full-bodied (e.g. wine, sake)/rich/robust (flavor)/full-flavored/
コクる /(v5r,vi) (sl) to confess one's love/to profess one's feelings/
コクガン /(n) (uk) brent goose (Branta bernicla)/brant/brant goose/
コククジラ /(n) (uk) gray whale (Eschrichtius robustus)/grey whale/
コクサギ /(n) (uk) East Asian orixa (Orixa japonica)/Japanese orixa/
コクサッキー・ウイルス /(n) Coxsackie virus/
コクサッキーウイルス /(n) Coxsackie virus/
コクシエラ・バーネッティ /(n) Coxiella burnetii (causative agent of Q fever)/
コクシエラバーネッティ /(n) Coxiella burnetii (causative agent of Q fever)/
コクシジウム /(n) coccidium/
コクシジウム症 [コクシジウムしょう] /(n) (med) coccidiosis/
コクジラ /(n) (uk) gray whale/
コクス /(n) coke (carbon fuel) (ger: Koks)/
コクゾウムシ /(n) (uk) maize weevil (Sitophilus zeamais)/
コクチバス /(n) (uk) smallmouth bass (Micropterus dolomieu)/
コクチマス属 [コクチマスぞく] /(n) Coregonus (genus of salmon)/
コクチョウ /(n) black swan (Cygnus atratus)/
コクテール /(rk) (n) cocktail/
コクテイル /(sk) (n) cocktail/
コクテル /(sk) (n) cocktail/
コクテンカタギ /(n) crochet butterflyfish (Chaetodon guentheri)/Gunther's butterflyfish/
コクテンサザナミハギ /(n) twospot surgeonfish (Ctenochaetus binotatus)/
コクピット /(n) cockpit/(P)/
コクマルガラス /(n) (uk) Daurian jackdaw (Corvus dauuricus)/
コクリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) nodding (in agreement, with approval, etc.)/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) repeatedly nodding and dozing off/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) suddenly (dying)/(adj-f) (4) (on-mim) deep (flavor, flavour, color, colour, etc.)/rich/
コクリコ /(n) coquelicot (fre:)/red poppy/
コクリコ坂から [コクリコざかから] /(n) (work) From Up on Poppy Hill (manga, 2011 animated film)/
コクレン /(n) (uk) bighead carp (Aristichthys nobilis)/
コクワ /(n) hardy kiwi (Actinidia arguta)/kiwi berry/tara vine/bower vine/
コクワガタ /(n) Dorcus rectus (species of stag beetle)/
コクン /(adv-to) (1) (on-mim) nod deeply/(adv-to) (2) glugging/drinking deeply/
コクンコクン /(adv-to) (1) (on-mim) glugging/drinking deeply/(adv-to) (2) nodding deeply/
コケ /(n) (1) (uk) moss/(n) (2) (uk) short plants resembling moss (incl. other bryophytes, lichens, very small spermatophytes, etc.)/(P)/
コケ /(n) (uk) folly/fool/
コケにする /(exp,vs-i) (uk) to make a fool of (someone)/
コケイラン /(n) (uk) Oreorchis patens (species of orchid)/
コケコッコー /(adv) (1) (on-mim) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters)/(n) (2) (chn) cockerel/rooster/
コケシ /(n) (uk) limbless wooden doll/kokeshi doll/
コケッティシュ /(adj-na) coquettish/
コケット /(adj-na,n) coquette (fre:)/
コケットリー /(n) coquetry (fre: coquetterie)/flirtatiousness/
コケティッシュ /(adj-na) coquettish/
コケムシ /(n) (uk) moss animal (any animal of phylum Bryozoa)/
コケモモ /(n) (uk) lingonberry (Vaccinium vitis-idaea)/cowberry/
コケ威し [こけおどし] /(sK) (n,adj-na) (uk) empty threat/bluff/paper tiger/
コケ脅し [こけおどし] /(sK) (n,adj-na) (uk) empty threat/bluff/paper tiger/
コケ玉 [こけだま] /(sK) (n) kokedama/moss ball/plant grown in a ball of soil covered in moss, held together with string/
コケ植物 [コケしょくぶつ] /(n) bryophyte (any of three groups of non-vascular land plants, incl. mosses, hornworts and liverworts)/
コゲラ /(n) (uk) pygmy woodpecker (Dendrocopos kizuki)/
ココに来て [ここにきて] /(sK) (exp) (1) came here/coming here/(exp) (2) (id) recently/
ココア /(n) cocoa (beverage, cocoa solids)/hot chocolate/(P)/
ココア・ダムゼルフィッシュ /(n) cocoa damselfish (Stegastes variabilis)/
ココア・バター /(n) cocoa butter/cacao butter/theobroma oil/
ココア・パウダー /(n) cocoa powder/
ココアダムゼルフィッシュ /(n) cocoa damselfish (Stegastes variabilis)/
ココアバター /(n) cocoa butter/cacao butter/theobroma oil/
ココアパウダー /(n) cocoa powder/
ココイチ /(n) (company) Curry House CoCo Ichibanya/
ココス諸島 [ココスしょとう] /(n) Cocos (islands)/
ココット /(n) (1) casserole (fre:)/cocotte/(n) (2) ramekin/
ココナッツ /(n) coconut/
ココナッツ・オイル /(n) coconut oil/
ココナッツ・ジュース /(n) coconut water/coconut juice/
ココナッツ・ファイン /(n) desiccated coconut (wasei: coconut fine)/shredded coconut/
ココナッツ・ミルク /(n) coconut milk/
ココナッツオイル /(n) coconut oil/
ココナッツジュース /(n) coconut water/coconut juice/
ココナッツファイン /(n) desiccated coconut (wasei: coconut fine)/shredded coconut/
ココナッツミルク /(n) coconut milk/
ココナット /(sk) (n) coconut/
ココナツ /(n) coconut/
ココナツ・オイル /(n) coconut oil/
ココナツ・ジュース /(n) coconut water/coconut juice/
ココナツ・ミルク /(n) coconut milk/
ココナツオイル /(n) coconut oil/
ココナツジュース /(n) coconut water/coconut juice/
ココナツミルク /(n) coconut milk/
ココノオビアルマジロ /(n) (uk) nine-banded armadillo (Dasypus novemcinctus)/
ココノホシギンザメ /(n) Hydrolagus barbouri (species of cartilaginous fish found in the Sea of Japan and East China Sea)/
ココム /(n) Coordinating Committee for Export to Communist Area/COCOM/(P)/
ココム・リスト /(n) COCOM list/
ココムリスト /(n) COCOM list/
ココヤシ /(n) (uk) coconut palm (Cocos nucifera)/
ココリス /(n) (geol) coccolith/
ココレッチ /(n) (food) kokoretsi (traditional Greek dish) (tur:)/
ココ椰子 [ココやし] /(n) (uk) coconut palm (Cocos nucifera)/
コゴミ /(n) ostrich fern (Matteuccia struthiopteris)/
コゴメガヤツリ /(n) (uk) rice flat sedge (Cyperus iria)/
コゴメグサ /(n) (uk) eyebright (Euphrasia sp.)/
コサージ /(n) (1) corsage (bouquet of flowers worn on a dress) (fre:)/(n) (2) (arch) bodice (of a woman's dress)/
コサージュ /(n) (1) corsage (bouquet of flowers worn on a dress) (fre:)/(n) (2) (arch) bodice (of a woman's dress)/
コサイン /(n) (math) cosine/
コサック /(n) Cossack/
コサック・ダンス /(n) Cossack dance (e.g. hopak, kazachok)/
コサックギツネ /(n) corsac fox (Vulpes corsac)/
コサックダンス /(n) Cossack dance (e.g. hopak, kazachok)/
コサメビタキ /(n) (uk) Asian brown flycatcher (Muscicapa dauurica)/
コサ語 [コサご] /(n) Xhosa (language)/
コザクラインコ /(n) (uk) rosy-faced lovebird (Agapornis roseicollis)/
コザ暴動 [コザぼうどう] /(n) (ev) Koza riot (Okinawa, 1970)/
コシ /(n) (1) lower back/waist/hips/lumbar region/(n) (2) body (of hair, noodles, paper, etc.)/resilience/spring/
コシーニャ /(n) (food) coxinha (Brazilian fried chicken croquette) (por:)/
コシのある /(exp,adj-f) (1) (food) (uk) pleasantly chewy (esp. noodles)/having a good bite/firm and elastic/(exp,adj-f) (2) (uk) having body (esp. hair)/springy and resilient/full-bodied (e.g. sound)/
コシアブラ /(n) (uk) Acanthopanax sciadophylloides (species of flowering plant related to the aralias)/
コシアブラノキ /(n) (uk) Acanthopanax sciadophylloides (species of flowering plant related to the aralias)/
コシェル /(n,adj-no) kosher (heb:)/
コシジロキンパラ /(n) white-rumped Munia (Lonchura striata)/
コシダ /(n) (uk) Old World forked fern (Dicranopteris linearis)/
コシナガ /(n) (uk) longtail tuna (Thunnus tonggol)/northern bluefin tuna/
コシヒカリ /(n) (uk) Koshihikari (variety of rice)/
コシャ /(n,adj-no) kosher (heb:)/
コシャチイルカ /(n) (uk) Haviside's dolphin (Cephalorhynchus heavisidii)/
コショー /(n) (uk) pepper/
コショウ /(n) (uk) pepper/(P)/
コショウソウ /(n) (uk) garden cress (Lepidium sativum)/
コショウダイ /(n) (uk) crescent sweetlips (species of fish, Plectorhinchus cinctus)/
コショウ入れ [コショウいれ] /(n) pepper shaker/
コジイ /(n) (uk) Castanopsis cuspidata (species of chinquapin)/
コジェネレーション /(n) cogeneration/co-generation/
コジェネレーション・システム /(n) co-generation system/cogeneration system/
コジェネレーションシステム /(n) co-generation system/cogeneration system/
コジネズミ /(n) (uk) Asian lesser white-toothed shrew (Crocidura shantungensis)/
コジュケイ /(n) (uk) Chinese bamboo partridge (Bambusicola thoracicus)/
コジュリン /(n) (uk) Japanese reed bunting (Emberiza yessoensis)/ochre-rumped bunting/
コス /(n) (abbr) (sl) cosplay (dressing up as a character from an anime, manga, video game, etc.)/
コス・レタス /(n) cos lettuce/romaine lettuce/
コスむ /(v5m,vt) (go) (uk) to make a diagonal move/
コスる /(v5r,vi) (sl) to cosplay/to dress up in costume (as a character from an anime, manga, etc.)/
コスタ・リカ /(n) Costa Rica/
コスタリカ /(n) Costa Rica/(P)/
コスタリカ共和国 [コスタリカきょうわこく] /(n) Republic of Costa Rica/
コスチューム /(n) costume/(P)/
コスチューム・ジュエリー /(n) costume jewelry/
コスチューム・プレー /(n) (1) cosplay/(n) (2) period drama/costume drama/costume play/
コスチュームジュエリー /(n) costume jewelry/
コスチュームプレー /(n) (1) cosplay/(n) (2) period drama/costume drama/costume play/
コスト /(n) cost/(P)/
コスト・アップ /(n,vs) increase in cost (wasei: cost up)/
コスト・インフレ /(n) cost inflation/
コスト・インフレーション /(n) cost inflation/
コスト・エフェクティブ /(n) (comp) cost effective/
コスト・カット /(n,vs) cost-cutting/cost reduction/
コスト・コントロール /(n) cost control/
コスト・セービング /(n) cost saving/
コスト・センター /(n) (bus) cost center/cost centre/
コスト・ダウン /(n,vs,vt,vi) cost reduction (wasei: cost down)/reduction in costs/cost-cutting/
コスト・パー・サウザンド /(n) (bus) cost per thousand (in digital advertising)/cost per mille/cpm/
コスト・パフォーマンス /(n) (1) cost performance/cost effectiveness/price-performance ratio/(n) (2) value for money/bang for one's buck/
コスト・プッシュ・インフレーション /(n) cost-push inflation/
コスト・マネジメント /(n) cost management/
コストアップ /(n,vs) increase in cost (wasei: cost up)/
コストインフレ /(n) cost inflation/
コストインフレーション /(n) cost inflation/
コストエフェクティブ /(n) (comp) cost effective/
コストカット /(n,vs) cost-cutting/cost reduction/
コストコントロール /(n) cost control/
コストセービング /(n) cost saving/
コストセンター /(n) (bus) cost center/cost centre/
コストダウン /(n,vs,vt,vi) cost reduction (wasei: cost down)/reduction in costs/cost-cutting/
コストパーサウザンド /(n) (bus) cost per thousand (in digital advertising)/cost per mille/cpm/
コストパーフォーマンス /(sk) (n) (1) cost performance/cost effectiveness/price-performance ratio/(n) (2) value for money/bang for one's buck/
コストパフォーマンス /(n) (1) cost performance/cost effectiveness/price-performance ratio/(n) (2) value for money/bang for one's buck/
コストプッシュインフレーション /(n) cost-push inflation/
コストプラス契約 [コストプラスけいやく] /(n) cost-plus contract/
コストベネフィット分析 [コストベネフィットぶんせき] /(n) cost-benefit analysis/
コストマネジメント /(n) cost management/
コスト安 [コストやす] /(n,adj-no) low cost/
コスト割れ [コストわれ] /(n) pricing below cost/cutting into cost/
コスト効率 [コストこうりつ] /(n) cost effectiveness/
コスト高 [コストだか] /(n) high cost/high costs/
コスト削減 [コストさくげん] /(n) cost reduction/cost saving/
コスパ /(n) (1) (abbr) cost performance/cost effectiveness/price-performance ratio/(n) (2) (abbr) value for money/bang for one's buck/
コスパ /(n) (abbr) cosplay dance party/
コスプレ /(n) cosplay (dressing up as a character from an anime, manga, video game, etc.)/(P)/
コスプレ・ショー /(n) cosplay show/
コスプレ・ダンス・パーティー /(n) cosplay dance party/
コスプレ・ダンパ /(n) (abbr) cosplay dance party/
コスプレーヤー /(n) cosplayer/
コスプレイヤー /(n) cosplayer/
コスプレショー /(n) cosplay show/
コスプレショウ /(sk) (n) cosplay show/
コスプレダンスパーティー /(n) cosplay dance party/
コスプレダンパ /(n) (abbr) cosplay dance party/
コスミ /(n) (go) (uk) kosumi/diagonal move/
コスミツケ /(n) (go) (uk) kick/diagonal attachment/diagonal contact play/
コスミツケる /(v1,vt) (go) to kick/to play a diagonal attachment/
コスメ /(n) (abbr) cosmetics/
コスメ・フリーク /(n) (sl) woman obsessed with cosmetics (eng: cosme(tics) freak)/
コスメ・ポーチ /(n) cosmetic pouch/makeup bag/
コスメチック /(n) cosmetics/
コスメチック・レンズ /(n) cosmetic lens/
コスメチックレンズ /(n) cosmetic lens/
コスメティック /(n) cosmetics/
コスメトロジー /(n) cosmetology/
コスメフリーク /(n) (sl) woman obsessed with cosmetics (eng: cosme(tics) freak)/
コスメポーチ /(n) cosmetic pouch/makeup bag/
コスモ /(n) cosmos/(P)/
コスモス /(n) (1) cosmos/(n) (2) garden cosmos (Cosmos bipinnatus)/Mexican aster/(P)/
コスモノート /(n) cosmonaut (rus: kosmonavt)/
コスモポリス /(n) cosmopolis/
コスモポリタニズム /(n) cosmopolitanism/
コスモポリタン /(n) cosmopolitan/(P)/
コスモロジー /(n) cosmology/
コスモ証券 [コスモしょうけん] /(n) (company) Cosmo Securities/
コスレタス /(n) cos lettuce/romaine lettuce/
コズミック /(n) cosmic/
コズミック・ホラー /(n) cosmic horror/Lovecraftian horror/
コズミック・ボーリング /(n) cosmic bowling/bowling in a bowling alley that is lit up like a disco with lots of flashing lights/
コズミックホラー /(n) cosmic horror/Lovecraftian horror/
コズミックボーリング /(n) cosmic bowling/bowling in a bowling alley that is lit up like a disco with lots of flashing lights/
コセカント /(n) (math) cosecant/
コセット /(n) (math) coset/
コセミクジラ /(n) (uk) pygmy right whale (Caperea marginata)/
コソ /(n) (uk) kousso (African flowering plant, Hagenia abyssinica)/kosso/cusso/koso/brayera/
コソコソ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) sneakily/secretly/stealthily/on the sly/
コソコソ話 [こそこそばなし] /(n) whispered conversation/whispering/
コソボ /(n) Kosovo/
コソボ共和国 [コソボきょうわこく] /(n) Republic of Kosovo/
コソヴォ /(n) Kosovo/
コソ花 [コソか] /(n) (rare) kousso (vermifuge made from pistillate brayera flowers)/kosso/cusso/koso/
コソ泥 [こそどろ] /(n) (abbr) sneak thief/petty thief/cat burglar/
コソ泥 [コソドロ] /(sk) (n) (abbr) sneak thief/petty thief/cat burglar/
コタール症候群 [コタールしょうこうぐん] /(n) (med) Cotard's syndrome (mental disorder)/Cotard's delusion/
コタツ /(n) (uk) kotatsu/table over an electric heater, with a hanging quilt to retain heat (orig. over a charcoal brazier in a floor well)/
コタツムリ /(n) (col) someone who curls up under a kotatsu all winter/kotatsu snail/
コタツ記事 [こたつきじ] /(n) (online) article that is a rehash of information already available online (or has been shown on TV)/article (written from the comfort of one's) kotatsu/
コタツ布団 [こたつぶとん] /(sK) (n) quilt coverlet for a kotatsu/kotatsu quilt/
コタニワタリ /(n) (uk) hart's-tongue fern (Asplenium scolopendrium)/
コタマガイ /(n) (uk) Gomphina melanegis (species of Venus clam)/
コタン /(n) village (ain:)/
コタンジェント /(n) (math) cotangent/
コダック /(n) (company) Kodak/
コダラ /(n) (rare) Ficus erecta (species of fig)/
コダラ /(n) (uk) haddock (Melanogrammus aeglefinus)/
コチ /(n) (uk) flathead (esp. the bartailed flathead, Platycephalus indicus)/
コチコチ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) ticktock/(adv-to,adv) (2) (on-mim) chinking (e.g. of a hammer against rock)/knocking/clicking/clacking/clattering/(adj-no,adj-na) (3) (on-mim) dry and hard/(frozen) stiff/(adj-no,adj-na) (4) (on-mim) hidebound/die-hard/stubborn/obstinate/bigoted/(adj-no,adj-na) (5) (on-mim) scared stiff/tense/nervous/frightened/(P)/
コチジャン /(n) (food) gochujang (Korean red chili paste) (kor:)/
コチドリ /(n) (uk) little ringed plover (Charadrius dubius)/
コチニール /(n) cochineal/
コチャコチャ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) cramming in (many small things)/jumbling together/
コチュジャン /(n) (food) gochujang (Korean red chili paste) (kor:)/
コチョウゲンボウ /(n) (uk) merlin (Falco columbarius)/pigeon hawk/
コチョウザメ /(n) (uk) sterlet (Acipenser ruthenus)/
コチョウラン /(n) moth orchid (Phalaenopsis aphrodite)/
コチョコチョ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) tickling/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) restlessly/hurriedly/fiddling (around)/whispering (in someone's ear)/(int) (3) kitchy-koo/goochie-goo/
コッカー・スパニエル /(n) cocker spaniel/
コッカースパニエル /(n) cocker spaniel/
コッカープー /(n) cockapoo (cocker spaniel and poodle mix)/
コッカプー /(n) cockapoo (cocker spaniel and poodle mix)/
コック /(n) (1) cock/tap/spigot/faucet/(n) (2) cock (male fowl)/(n) (3) cock (penis)/(n) (4) (golf) (wrist) cock/
コック /(n) cook (dut: kok)/chef/(P)/
コック・オ・バン /(n) (food) coq au vin/
コック・オー・バン /(n) (food) coq au vin/
コック・オー・ヴァン /(n) (food) coq au vin/
コック・ドール /(n) coq d'or (fre:)/
コックオーバン /(n) (food) coq au vin/
コックオーヴァン /(n) (food) coq au vin/
コックオバン /(n) (food) coq au vin/
コックス /(n) (sports) cox/coxswain/(P)/
コックドール /(n) coq d'or (fre:)/
コックニー /(n) cockney/
コックピット /(n) cockpit/(P)/
コックピット・ボイス・レコーダー /(n) (aviat) cockpit voice recorder/CVR/
コックピットボイスレコーダー /(n) (aviat) cockpit voice recorder/CVR/
コックリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) nodding (in agreement, with approval, etc.)/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) repeatedly nodding and dozing off/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) suddenly (dying)/(adj-f) (4) (on-mim) deep (flavor, flavour, color, colour, etc.)/rich/
コックリ /(n) (uk) kokkuri/divination technique similar to table turning and planchette/
コックリさん /(n) (uk) kokkuri/divination technique similar to table turning and planchette/
コックリコックリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) niddle-noddle/nid-nod/nodding off/
コックローチ /(n) cockroach/
コック長 [コックちょう] /(n) head chef/head cook/
コッコーバン /(n) (food) coq au vin/
コッコーヴァン /(n) (food) coq au vin/
コッコリス /(n) (geol) coccolith/
コッソリ /(adv,adv-to) (on-mim) stealthily/secretly/in secret/
コッター /(n) cotter/
コッチおじさん /(n) (work) Kotch (film)/
コッチョリ /(n) fresh kimchi (kor: geotjeori)/fresh kimchi salad/
コッテージ /(n) cottage/
コッテージ・チーズ /(n) cottage cheese/
コッテージチーズ /(n) cottage cheese/
コットン /(n) (1) cotton/(n) (2) (abbr) cotton pads (usu. in amenity set)/cotton buds/(P)/
コットン・セット /(n) amenity kit (wasei: cotton set)/kit containing cotton swabs, wipes, etc., provided by hotels/
コットン・ペーパー /(n) cotton paper/
コットンセット /(n) amenity kit (wasei: cotton set)/kit containing cotton swabs, wipes, etc., provided by hotels/
コットンペーパー /(n) cotton paper/
コッパー /(n) copper/
コッヒェル /(n) (1) camp stove and cooking utensils (ger: Kocher)/outdoor cooking set/(n) (2) surgical artery forceps/Kocher forceps/
コッフェル /(n) (1) camp stove and cooking utensils (ger: Kocher)/outdoor cooking set/(n) (2) surgical artery forceps/Kocher forceps/
コップ /(n) (sl) (rare) cop/police officer/
コップの中の嵐 [コップのなかのあらし] /(exp,n) (id) storm in a teacup/tempest in a teapot/
コップ座 [コップざ] /(n) (astron) Crater (constellation)/the Cup/
コップ酒 [コップざけ] /(n) sake in a tumbler/glassful of sake/
コッヘル /(n) (1) camp stove and cooking utensils (ger: Kocher)/outdoor cooking set/(n) (2) surgical artery forceps/Kocher forceps/
コッペパン /(n) bread roll (wasei:, wasei:)/hot dog bun/
コッホの原則 [コッホのげんそく] /(exp,n) (med) Koch's postulates/Koch's laws/
コッホ曲線 [コッホきょくせん] /(n) (math) Koch curve/Koch snowflake/Koch island/
コッホ酸 [コッホさん] /(n) (chem) Koch's acid/
コツ /(n) (1) (uk) knack/skill/trick/secret/know-how/the ropes/hang/(n) (2) bone/skeleton/(n) (3) cremated remains (esp. the bones)/ashes/
コツをつかむ /(exp,v5m) (uk) to get the hang of/to learn the secret to/
コツを覚える [コツをおぼえる] /(exp,v1) to learn the ropes/to get the knack/
コツを掴む [こつをつかむ] /(sK) (exp,v5m) (uk) to get the hang of/to learn the secret to/
コツコツ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) steadily/unflaggingly/untiringly/laboriously/diligently/(adv-to,adv) (2) (on-mim) knocking/tapping/clicking/drumming/(P)/
コツコツ働く [コツコツはたらく] /(exp,v5k) to work hard/to toil/to moil/to keep one's nose to the grindstone/to slug away/
コツメ /(n) (abbr) otter/
コツメカワウソ /(n) (uk) Asian small-clawed otter (Aonyx cinerea)/
コツン /(adv-to,n) (on-mim) with a bonk/with a thump/with a klunk/with a rap/
コテ /(n) (1) (net-sl) (abbr) user name (on an online forum like 2ch where the majority of users post anonymously)/(n) (2) (net-sl) (abbr) user who uses an online handle (instead of posting anonymously)/namefag/
コテ /(n) (1) (uk) flat-iron/(n) (2) (uk) soldering iron/(n) (3) (uk) crimper/curling tongs/(n) (4) (uk) trowel/
コテージ /(n) cottage/(P)/
コテージ・チーズ /(n) cottage cheese/
コテージ・パイ /(n) (food) cottage pie/
コテージチーズ /(n) cottage cheese/
コテージパイ /(n) (food) cottage pie/
コテコテ /(adv,adv-to,vs,adj-no) (1) (on-mim) thickly/heavily/profusely/lavishly/gaudily/(adj-no) (2) (on-mim) through and through/to the core/proper/
コテハン /(n) (1) (net-sl) (abbr) user name (on an online forum like 2ch where the majority of users post anonymously)/(n) (2) (net-sl) (abbr) user who uses an online handle (instead of posting anonymously)/namefag/
コテン /(adv-to) (on-mim) suddenly (fall asleep, fall over, die)/
コテングコウモリ /(n) (uk) Ussuri tube-nosed bat (Murina ussuriensis)/
コテンコテン /(adv) (on-mim) completely (beaten, defeated, etc.)/thoroughly/utterly/black and blue/to a pulp/
コテンパ /(adv) (on-mim) completely (beaten, defeated, etc.)/thoroughly/utterly/black and blue/to a pulp/
コテンパン /(adv) (on-mim) completely (beaten, defeated, etc.)/thoroughly/utterly/black and blue/to a pulp/
コディアックヒグマ /(n) (uk) Kodiak bear (Ursus arctos middendorffi)/
コディアック羆 [コディアックひぐま] /(n) (uk) Kodiak bear (Ursus arctos middendorffi)/
コデイン /(n) codeine/
コデックス /(n) codex/
コデマリ /(n) (uk) Reeve's spirea (Spiraea cantoniensis)/May bush/
コトコト /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a rattling sound/with a (gentle) clinking sound/rapping (on a door)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (cooking) at a simmer/(boiling) gently/(bubbling) lightly/
コトドリ /(n) (uk) superb lyrebird (Menura novaehollandiae)/
コトバンク /(n) (product) Kotobank (online encyclopedia)/
コトヨロ /(sk) (n) (col) (abbr) Happy New Year/
コトリ /(adv,adv-to) (on-mim) with a (light) tap/clink/click/
コトレット /(n) (food) chop (pork, veal, lamb, etc.) (fre:)/
コト消費 [ことしょうひ] /(n) consumption of services (as opposed to goods)/buying experiences/
コドコド /(n) kodkod (Leopardus guigna)/guina/
コドン /(n) codon/
コナ /(n) Kona (variety of Hawaiian coffee)/
コナ・コーヒー /(n) Kona coffee/
コナーベーション /(n) conurbation/
コナをかける /(exp,v1) (col) (id) to make a pass at/to hit on/to call out to (in an attempt to seduce)/
コナガ /(n) (uk) diamondback moth (Plutella xylostella)/cabbage moth/
コナギ /(n) (uk) heartshape false pickerelweed (Monochoria vaginalis)/
コナクリ /(n) Conakry (Guinea)/
コナコーヒー /(n) Kona coffee/
コナジラミ /(n) (uk) whitefly (Aleyrodidae spp.)/
コナダニ /(n) mold mite (any mite of family Acaridae)/
コナベーション /(n) conurbation/
コナミ /(n) (company) Konami/
コナミ・コマンド /(n) (vidg) Konami Code (cheat code) (eng: Konami command)/
コナミコマンド /(n) (vidg) Konami Code (cheat code) (eng: Konami command)/
コナラ /(n) (uk) konara oak (Quercus serrata)/pin oak/
コニー /(n) cony/coney/rabbit fur/rabbit hair/
コニーデ /(n) stratovolcano (ger: Konide)/composite volcano/(P)/
コニイン /(n) coniine/
コニカミノルタ /(n) (company) Konica Minolta/
コニファー /(n) conifer/
コニャック /(n) cognac (fre:)/(P)/
コニングシ /(n) Aulonocara koningsi (species of peacock cichlid from Lake Malawi, E. Africa)/
コヌカグサ /(n) (uk) redtop (species of bent grass, Agrostis gigantea)/
コネ /(n) (abbr) connection/pull/(P)/
コネクショニスト /(n) connectionist/
コネクショニストモデル /(n) connectionist-model/
コネクショニズム /(n) connectionism/
コネクション /(n) connection/(P)/
コネクション・オリエンテッド /(n) (comp) connection oriented/
コネクション・プロビジョニング /(n) (comp) connection provisioning/
コネクションオリエンテッド /(n) (comp) connection oriented/
コネクショントラヒック記述子 [コネクショントラヒックきじゅつし] /(n) (comp) connection traffic descriptor/
コネクションプロビジョニング /(n) (comp) connection provisioning/
コネクションレス /(adj-no) (comp) connectionless/
コネクションレス型 [コネクションレスがた] /(n) (comp) connectionless communication/
コネクション管理 [コネクションかんり] /(n) (comp) CMT/Connection Management/
コネクション許可制御 [コネクションきょかせいぎょ] /(n) (comp) connection admission control/CAC/
コネクション型 [コネクションがた] /(n) (comp) connection-type/connection-oriented/
コネクション指向 [コネクションしこう] /(n) (comp) connection oriented/
コネクション識別子 [コネクションしきべつし] /(n) (comp) connection identifier/
コネクション制御 [コネクションせいぎょ] /(n) (comp) connection control/
コネクション設定 [コネクションせってい] /(n) (comp) connection setup, initialization/
コネクション単位 [コネクションたんい] /(n) (comp) per-connection/by connection/
コネクション統計 [コネクションとうけい] /(n) (comp) connection statistics/
コネクション容量 [コネクションようりょう] /(n) (comp) connection capacity/
コネクション要求 [コネクションようきゅう] /(n) (comp) connection request/
コネクタ /(n) (comp) connector/
コネクタ・ポイント /(n) (comp) connector point/
コネクター /(n) (comp) connector/
コネクタポイント /(n) (comp) connector point/
コネクティビティ /(n) (comp) connectivity/
コネクティビティー /(n) (comp) connectivity/
コネクティング・ルーム /(n) connecting room/
コネクティング・ロッド /(n) connecting rod/
コネクティングルーム /(n) connecting room/
コネクティングロッド /(n) connecting rod/
コネクト /(n,vs) connect/
コネクト・チャージ /(n) (comp) connect charge/
コネクトチャージ /(n) (comp) connect charge/
コネチカット /(n) Connecticut/
コノシロ /(n) (uk) konoshiro gizzard shad (Konosirus punctatus)/
コノテーション /(n) connotation/
コノテガシワ /(n) (uk) Oriental arbor-vita (Platycladus orientalis)/Oriental thuja/
コノハガニ /(n) (uk) arrowhead crab (Huenia heraldica)/halimeda crab/
コノハズク /(n) (uk) Eurasian scops owl (Otus scops)/
コノハヅク /(n) (uk) Eurasian scops owl (Otus scops)/
コノハドリ /(n) (uk) leafbird/fairy bluebird/
コノハムシ /(n) (uk) leaf insect (esp. species Phyllium pulchrifolium)/
コノヤロー /(int) (derog) you bastard!/you son of a bitch!/
コハウチワカエデ /(n) Siebold maple/acer sieboldianum/
コハクチョウ /(n) (uk) tundra swan (Cygnus columbianus)/Bewick's swan/whistling swan/
コハク酸 [こはくさん] /(n) (chem) succinic acid/
コハダ /(n) (uk) mid-sized konoshiro gizzard shad (i.e. about 15 cm in size)/
コハビテーション /(n) cohabitation/
コハリイルカ /(n) (uk) Burmeister's porpoise (Phocoena spinipinnis)/
コバイケイソウ /(n) (uk) white hellebore (Veratrum stamineum)/false hellebore/
コバエ /(n) (uk) small household fly (e.g. fruit fly)/
コバギボウシ /(n) (uk) Hosta sieboldii (species of plantain lily)/
コバクシン /(n) (product) Covaxin (Indian Covid-19 vaccine)/
コバシチドリ /(n) (uk) Eurasian dotterel (Charadrius morinellus)/dotterel/
コバシフラミンゴ /(n) (uk) James's flamingo (Phoenicoparrus jamesi)/Puna flamingo/
コバステッチ /(n,vs) topstitch (dressmaking) (eng: cover stitch)/
コバタン /(n) (uk) yellow-crested cockatoo (Cacatua sulphurea)/
コバチ /(n) (uk) chalcid (fly, wasp)/chalcis (fly)/
コバラミン /(n) cobalamin/
コバルト /(n) (1) cobalt (Co)/(n,adj-no) (2) cobalt blue/(P)/
コバルト・グリーン /(n) cobalt green/
コバルト・ブルー /(n) cobalt blue/
コバルト６０ [コバルトろくじゅう] /(n) cobalt-60/
コバルトグリーン /(n) cobalt green/
コバルトブルー /(n) cobalt blue/(P)/
コバルトヤドクガエル /(n) (uk) blue poison dart frog (Dendrobates azureus)/
コバルト華 [コバルトか] /(n) cobalt bloom/erythrite/erythrine/red cobalt/cobalt ocher (ochre)/
コバルト酸リチウム [コバルトさんリチウム] /(n) (chem) lithium cobalt oxide/
コバルト照射療法 [コバルトしょうしゃりょうほう] /(n) cobalt radiation therapy/
コバルト色 [コバルトいろ] /(n) cobalt blue/
コバルト爆弾 [コバルトばくだん] /(n) cobalt bomb/
コバルト矢毒蛙 [コバルトやどくがえる] /(n) (uk) blue poison dart frog (Dendrobates azureus)/
コバルト六〇 [コバルトろくじゅう] /(n) cobalt-60/
コバンザメ /(n) (1) (uk) remora (any fish of family Echeneidae)/suckerfish/sharksucker/(n) (2) (uk) live sharksucker (Echeneis naucrates)/
コバンヒメジ /(n) Indian goatfish (Parupeneus indicus)/Yellowspot goatfish/
コパ・アメリカ /(n) (org) Copa America (football competition)/
コパアメリカ /(n) (org) Copa America (football competition)/
コパイ /(n) (abbr) copilot/
コパイバ・バルサム /(n) copaiba balsam/
コパイババルサム /(n) copaiba balsam/
コパイバ油 [コパイバゆ] /(n) copaiba oil/copaiba balsam oil/
コパイロット /(n) copilot/
コパル /(n) copal/
コヒーラー /(n) coherer/
コヒーレンシ /(n) (comp) (cache) coherence (eng: coherency)/
コヒーレンシー /(n) (comp) (cache) coherence (eng: coherency)/
コヒーレンス /(n) (physics) coherence/
コヒーレント /(adj-na) (physics) coherent/
コヒサン /(n) (arch) confession (por:)/
コビトイソハゼ /(n) twospot pygmy goby (Eviota distigma)/
コビトイノシシ /(n) (uk) pygmy hog (Porcula salvania)/
コビトイルカ /(n) (uk) tucuxi (Sotalia fluviatilis)/
コビトカバ /(n) (uk) pygmy hippopotamus (Choeropsis liberiensis)/
コビトスズメダイ /(n) midget chromis (Chromis acares)/
コビトペンギン /(n) (uk) little penguin (Eudyptula minor)/fairy penguin/
コビトマングース /(n) common dwarf mongoose (Helogale parvula)/dwarf mongoose/
コビトマングース属 [コビトマングースぞく] /(n) Helogale (genus of dwarf mongooses)/
コビル /(n) (1) (uk) wild rocambole (Allium grayi)/(n) (2) (uk) Alpine leek (Allium victorialis var. platyphyllum)/
コビレゴンドウ /(n) (uk) short-finned pilot whale (Globicephala macrorhyncus)/
コピー /(n,vs,vt) (1) copy/photocopy/(n) (2) book jacket blurb/(n) (3) (abbr) (advertising) slogan/(P)/
コピー・アンド・ペースト /(n) (comp) copy and paste/
コピー・ガード /(n) copy protection (for electronic media) (eng: copy guard)/
コピー・コントロール /(n) copy control/
コピー・バンド /(n) cover band (wasei: copy band)/
コピー・プログラム /(n) (comp) copy program/
コピー・プロテクション /(n) (comp) copy protection/
コピー・プロテクト /(n) (comp) copy protection/
コピー・ペースト /(n) (comp) copy and paste/
コピー・メール /(n) (internet) copy of an email (wasei: copy mail)/CC/carbon copy/
コピー・ワンス /(n) copy once (copy protection for digital television streams)/
コピーアンドペースト /(n) (comp) copy and paste/
コピーイカ /(n) kopiyka (Ukrainian monetary unit; 1-100 of a hryvnia) (ukr:)/
コピーカ /(n) kopiyka (Ukrainian monetary unit; 1-100 of a hryvnia) (ukr:)/
コピーガード /(n) copy protection (for electronic media) (eng: copy guard)/
コピーコントロール /(n) copy control/
コピーバンド /(n) cover band (wasei: copy band)/
コピープログラム /(n) (comp) copy program/
コピープロテクション /(n) (comp) copy protection/
コピープロテクト /(n) (comp) copy protection/
コピーペースト /(n) (comp) copy and paste/
コピーメール /(n) (internet) copy of an email (wasei: copy mail)/CC/carbon copy/
コピーライター /(n) copywriter/
コピーライティング /(n) copywriting/
コピーライト /(n) copyright/(P)/
コピーレフト /(n) (comp) copyleft/
コピーワンス /(n) copy once (copy protection for digital television streams)/
コピー機 [コピーき] /(n) copier/copy machine/photocopier/(P)/
コピー紙 [コピーし] /(n) copier paper/photocopying paper/
コピー商品 [コピーしょうひん] /(n) knockoff/imitation product/counterfeit product/
コピー食品 [コピーしょくひん] /(n) artificial food (fabricated to resemble rare or expensive foods)/
コピー数多型 [コピーすうたけい] /(n) (biol) copy number variation/CNV/
コピー品 [コピーひん] /(n) knockoff/counterfeit goods/
コピー本 [コピーほん] /(n) photocopy book/staplebound book/
コピー用紙 [コピーようし] /(n) copier paper/photocopying paper/
コピる /(v5r,vt) (col) to copy/
コピイカ /(n) kopiyka (Ukrainian monetary unit; 1-100 of a hryvnia) (ukr:)/
コピペ /(n,vs) (1) (abbr) copy-and-paste/(n) (2) (net-sl) copypasta (block of text that is copied and pasted across the Internet)/(P)/
コピュラ /(n) (1) (gramm) (logic) copula/(n) (2) (stat) copula/
コフィン /(n) coffin/
コフキコガネ /(n) (uk) Japanese cockchafer (Melolontha japonica)/
コフタ /(n) (food) kofta (meatball) (urd:)/
コフテ /(n) (food) kofte (meatball) (tur:)/
コフラミンゴ /(n) (uk) lesser flamingo (Phoenicopterus minor)/
コフレ /(n) (1) makeup set (fre: coffret)/(n) (2) coffret/small box/
コブ・サラダ /(n) (food) Cobb salad/
コブつき /(n,adj-no) (1) having a child from a former relationship (when remarrying)/(n,adj-no) (2) bringing along one's child/being accompanied by one's child/
コブウシ /(n) (rare) zebu/humped cattle/
コブクロ /(n) (1) womb/uterus/(n) (2) (food) (uk) pork or beef uterus, eaten grilled or raw/
コブサラダ /(n) (food) Cobb salad/
コブシ /(n) (uk) kobus magnolia (Magnolia kobus)/
コブタ /(n) (uk) piglet/
コブハクジラ /(n) (uk) Blainville's beaked whale (Mesoplodon densirostris)/dense-beaked whale/
コブハクチョウ /(n) (uk) mute swan (Cygnus olor)/
コブミカン /(n) (uk) kaffir lime (Citrus hystrix)/
コブラ /(n) cobra/(P)/
コブラ・ツイスト /(n) (prowres) cobra twist/abdominal stretch/
コブラー /(n) (food) cobbler/
コブラツイスト /(n) (prowres) cobra twist/abdominal stretch/
コブ付き [こぶつき] /(n,adj-no) (1) having a child from a former relationship (when remarrying)/(n,adj-no) (2) bringing along one's child/being accompanied by one's child/
コプチャン /(n) (food) beef small intestine (kor: gobchang)/
コプト /(n) Copt/
コプト教会 [コプトきょうかい] /(n) Coptic Church/
コプト語 [コプトご] /(n) (hist) Coptic (language)/
コプラ /(n) (1) (gramm) (logic) copula/(n) (2) (stat) copula/
コプラ /(n) copra/
コプラナー /(adj-no) (geom) coplanar/
コプラ油 [コプラゆ] /(n) copra oil/coconut oil/
コプロ /(n) (comp) coprocessor/
コプロセッサ /(n) (comp) coprocessor/
コプロセッサー /(n) (comp) coprocessor/
コヘレトの言葉 [コヘレトのことば] /(n) Ecclesiastes (book of the Bible)/words of Qohelet/
コペイカ /(n) kopeck (monetary unit; 1-100 of a ruble) (rus: kopeyka)/kopek/copeck/
コペック /(n) kopeck (monetary unit)/
コペラ /(n) splashing goby (Copella spp.) (lat: Copella)/splash goby/
コペルト /(n) cover charge (ita:)/
コペルニクス /(n) Copernicus (1473-1543)/(P)/
コペルニクス的転回 [コペルニクスてきてんかい] /(n) (hist) Copernican Revolution/
コペルニシウム /(n) copernicium (Cn)/
コペンハーゲン /(n) Copenhagen (Denmark)/
コホート /(n) (1) (stat) cohort/(n) (2) (biol) cohort (taxonomic rank)/
コホコホ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) coughing/hacking cough/(adv-to) (2) thundering/drumming/
コホモロジー /(n) (math) cohomology/
コホン /(int) cough/ahem/
コボルト /(n) kobold (evil spirit in German folklore) (ger: Kobolt)/goblin/
コボルド /(n) kobold (evil spirit in German folklore) (ger: Kobolt)/goblin/
コポコポ /(adv-to,vs) (on-mim) bubbling (liquid)/gurgling/glugging/
コポリマ /(sk) (n) copolymer/
コポリマー /(n) copolymer/
コマ /(n) (1) (astron) coma (of a comet)/(n) (2) coma/comatic aberration/(P)/
コマ /(n) (1) (uk) frame (e.g. of film, panel in a comic, etc.)/(n) (2) (uk) scene/(n) (3) (uk) time block (e.g. of a class schedule)/
コマーシャリズム /(n) commercialism/
コマーシャル /(n) (1) commercial (TV or radio advertisement)/(adj-f) (2) commercial/(P)/
コマーシャル・アート /(n) commercial art/
コマーシャル・アット /(n) (rare) @ sign (eng: commercial at)/at sign/
コマーシャル・ソング /(n) advertising jingle (wasei: commercial song)/
コマーシャル・デザイン /(n) commercial design/
コマーシャル・パッケージ /(n) commercial package/
コマーシャル・フィルム /(n) (TV) commercial (wasei: commercial film)/
コマーシャル・ベース /(n) commercial base/
コマーシャル・ペーパー /(n) commercial paper/
コマーシャル・メッセージ /(n) commercial message/
コマーシャルアート /(n) commercial art/
コマーシャルアット /(n) (rare) @ sign (eng: commercial at)/at sign/
コマーシャルソング /(n) advertising jingle (wasei: commercial song)/
コマーシャルデザイン /(n) commercial design/
コマーシャルパッケージ /(n) commercial package/
コマーシャルフィルム /(n) (TV) commercial (wasei: commercial film)/
コマーシャルベース /(n) commercial base/
コマーシャルペーパー /(n) commercial paper/
コマーシャルメッセージ /(n) commercial message/
コマース /(n) (comp) commerce/
コマース・サーバー /(n) (comp) commerce server/
コマースサーバー /(n) (comp) commerce server/
コマす /(v5s,vt) (1) (vulg) to seduce/to hit on/to do/(v5s,vi) (2) to give/to present/to award/
コマイ /(n) (uk) saffron cod (Eleginus gracilis)/
コマクサ /(n) (uk) dicentra (Dicentra peregrina)/
コマソン /(n) (abbr) advertising jingle/
コマダム /(n) (sl) (uk) little madam/young and fashion-conscious woman married to a high-earning man/
コマッコウ /(n) (uk) pygmy sperm whale (Kogia breviceps)/
コマツグミ /(n) (uk) American robin (Turdus migratorius)/
コマツナ /(n) Japanese mustard spinach (Brassica rapa var. perviridis)/
コマツナギ /(n) (uk) Indigofera pseudotinctoria (species of legume)/
コマドリ /(n) (uk) Japanese robin (Larvivora akahige)/
コマユバチ /(n) (uk) braconid/member of the Braconidae (family of parasitic wasps)/
コマユミ /(n) (uk) spindle tree (Euonymus alatus f. ciliatodentatus)/
コマンタレブー /(exp) how are you? (fre: comment allez-vous?)/
コマンダー /(n) commander/
コマンチ /(n) Comanche (tribe)/
コマンド /(n) (1) (comp) command/(n) (2) (comp) (abbr) command key/(P)/
コマンド /(n) commando/
コマンド・インタープリタ /(n) (comp) command interpreter/
コマンド・ウィンドウ /(n) (comp) command window/
コマンド・キー /(n) (comp) command key/
コマンド・シーケンス /(n) (comp) command sequence/
コマンド・シンタックス /(n) (comp) command syntax/
コマンド・タイムアウト /(n) (comp) command timeout/
コマンド・パラメータ /(n) (comp) command parameter/
コマンド・フレーム /(n) (comp) command frame/
コマンド・プロセッサ /(n) (comp) command processor/
コマンド・プロンプト /(n) (comp) command prompt/
コマンド・プロンプト・ウィンドウ /(n) (comp) command prompt window/
コマンド・ボタン /(n) (comp) command button/
コマンド・モード /(n) (comp) command mode/
コマンド・モジュール /(n) command module/
コマンド・ライン /(n) (comp) command line/
コマンド・レベル /(n) (comp) command level/
コマンドー /(sk) (n) commando/
コマンドインタープリタ /(n) (comp) command interpreter/
コマンドウィンドウ /(n) (comp) command window/
コマンドキー /(n) (comp) command key/
コマンドコム /(n) (comp) COMMAND.COM (default operating system shell for DOS operating systems)/
コマンドシーケンス /(n) (comp) command sequence/
コマンドシンタックス /(n) (comp) command syntax/
コマンドタイムアウト /(n) (comp) command timeout/
コマンドパラメータ /(n) (comp) command parameter/
コマンドフレーム /(n) (comp) command frame/
コマンドプロセッサ /(n) (comp) command processor/
コマンドプロンプト /(n) (comp) command prompt/
コマンドプロンプトウィンドウ /(n) (comp) command prompt window/
コマンドボタン /(n) (comp) command button/
コマンドモード /(n) (comp) command mode/
コマンドモジュール /(n) command module/
コマンドライン /(n) (comp) command line/
コマンドライン・インターフェイス /(n) (comp) command-line interface/command line interface/CLI/
コマンドライン・インタフェース /(n) (comp) command-line interface/command line interface/CLI/
コマンドラインインターフェイス /(n) (comp) command-line interface/command line interface/CLI/
コマンドラインインタフェース /(n) (comp) command-line interface/command line interface/CLI/
コマンドレット /(n) (comp) commandlet/cmdlet/
コマンドレット・プロバイダ /(n) (comp) commandlet provider/cmdlet provider/
コマンドレットプロバイダ /(n) (comp) commandlet provider/cmdlet provider/
コマンドレベル /(n) (comp) command level/
コマンド記述ブロック [コマンドきじゅつブロック] /(n) (comp) command descriptor block/
コマンド駆動型システム [コマンドくどうがたシステム] /(n) (comp) command driven method/command-driven system/
コマンド検索パス [コマンドけんさくパス] /(n) (comp) command search path/
コマンド行 [コマンドぎょう] /(n) (comp) command line/
コマンド行引数 [コマンドぎょうひきすう] /(n) (comp) command line argument/
コマンド待ち状態 [コマンドまちじょうたい] /(n) (comp) command state/
コマンド入力 [コマンドにゅうりょく] /(n) (comp) command input/
コマンド入力型インタフェース [コマンドにゅうりょくがたインタフェース] /(n) (comp) command-oriented user interface/
コマンド名 [コマンドめい] /(n) (comp) command name/
コマンド要求 [コマンドようきゅう] /(n) (comp) command request/
コマンド履歴 [コマンドりれき] /(n) (comp) command history/
コマ回し [こままわし] /(n) top spinning/playing with a spinning top/
コマ割り [コマわり] /(n) panel layout/
コマ撮り [コマどり] /(n,vs) frame-by-frame recording (animation)/stop motion/
コマ収差 [コマしゅうさ] /(n) coma aberration/coma/
コマ送り [コマおくり] /(n) (1) frame-by-frame playback/frame advance/frame-by-frame advance/(n) (2) film drive (camera)/
コマ落し [こまおとし] /(sK) (n) (film) undercranking/fast motion/
コマ落とし [こまおとし] /(n) (film) undercranking/fast motion/
コミ /(n) Komi (Russia)/
コミ・バス /(n) (abbr) community bus/
コミカライズ /(n,vs,vt) turning a film, novel, etc. into a manga (wasei: comic + -alize)/
コミカル /(adj-na) comical/(P)/
コミカレ /(n) (col) (abbr) community college/
コミカンソウ /(n) (uk) chamberbitter (Phyllanthus urinaria)/gripeweed/shatterstone/stonebreaker/leafflower/
コミケ /(n) (1) (abbr) Comic Market (semiannual self-published comic book convention)/comiket/(n) (2) (abbr) comic book market/comicbook market/
コミケット /(n) (1) (abbr) Comic Market (semiannual self-published comic book convention)/comiket/(n) (2) (abbr) comic book market/comicbook market/
コミコミ /(adj-no) (1) (col) tax and service charge included/(adj-no) (2) (col) all-inclusive/with everything included/
コミコミ /(adj-no) (sl) crowded/
コミサリー /(n) (rare) food processing plant (eng: commissary)/
コミチバシリ /(n) (uk) lesser roadrunner (Geococcyx velox)/
コミック /(n) (1) comic/comics/comic book/manga/(n) (2) (abbr) comic opera/(adj-na) (3) comic/comical/(P)/
コミック・オペラ /(n) comic opera/
コミック・ソング /(n) novelty song (wasei: comic song)/
コミック・バンド /(n) novelty band (wasei: comic band)/comedy band/
コミック・ブック /(n) comic book/
コミック・マーケット /(n) (1) Comic Market (semiannual self-published comic book convention)/comiket/(n) (2) comic book market/comicbook market/
コミック・リリーフ /(n) comic relief/
コミックオペラ /(n) comic opera/
コミックス /(n) comics/comic book/(P)/
コミックソング /(n) novelty song (wasei: comic song)/
コミックバンド /(n) novelty band (wasei: comic band)/comedy band/
コミックブック /(n) comic book/
コミックマーケット /(n) (1) Comic Market (semiannual self-published comic book convention)/comiket/(n) (2) comic book market/comicbook market/
コミックリリーフ /(n) comic relief/
コミック紙 [コミックし] /(n) matte comic book paper/
コミック誌 [コミックし] /(n) comic book/manga magazine/
コミック版 [コミックばん] /(n) comic book version/comic book edition/
コミッショナー /(n) commissioner/(P)/
コミッション /(n) commission/(P)/
コミッティ /(n) committee/
コミッティー /(n) committee/
コミット /(n,vs,vi) (1) committing (oneself to)/commitment/involvement/participation/(n,vs,vi) (2) (comp) commit (data management, version control)/(P)/
コミットメント /(n) commitment/
コミットメント単位 [コミットメントたんい] /(n) (comp) commitment unit/
コミットメント調整者 [コミットメントちょうせいしゃ] /(n) (comp) commitment coordinator/
コミットログ記録 [コミットログきろく] /(n) (comp) log-commit record/
コミット準備完了状態 [コミットじゅんびかんりょうじょうたい] /(n) (comp) ready-to-commit state/
コミット調整担当 [コミットちょうせいたんとう] /(n) (comp) commit coordinator/
コミティア /(n) (hist) comitia (ancient Rome)/
コミニケーション /(sk) (n) communication/
コミニュケーション /(sk) (n) communication/
コミネカエデ /(n) garden maple/komine maple/acer micranthum/
コミバス /(n) (abbr) community bus/
コミミイヌ /(n) short-eared dog (Atelocynus microtis)/
コミミイヌ属 [コミミイヌぞく] /(n) Atelocynus (genus containing the short-eared dog)/
コミミズク /(n) (uk) short-eared owl (Asio flammeus)/
コミュ /(n) (1) (abbr) communication/(n) (2) (abbr) community/
コミューター /(n) commuter/
コミューター・サービス /(n) commuter service/
コミューター・マリッジ /(n) commuter marriage/
コミューターサービス /(n) commuter service/
コミューターマリッジ /(n) commuter marriage/
コミューター航空 [コミューターこうくう] /(n) commuter aviation/
コミューン /(n) commune (fre:)/
コミュテーター /(n) (electr) commutator/
コミュナリズム /(n) communalism/
コミュニーケーション /(sk) (n) communication/
コミュニカティブ /(adj-na) communicative/
コミュニケ /(n) communique (fre:)/(P)/
コミュニケー /(n) communique (fre:)/
コミュニケーション /(n) communication/(P)/
コミュニケーション・ギャップ /(n) communications gap/
コミュニケーション・グッズ /(n) well-chosen gifts (with a positive message) (wasei: communications goods)/
コミュニケーション・コスト /(n) (bus) time and effort taken by communicating (wasei: communication cost)/
コミュニケーション・サーバー /(n) (comp) communication server/
コミュニケーション・システム /(n) (comp) communication system/
コミュニケーションを取る [コミュニケーションをとる] /(exp,v5r) (uk) to communicate/
コミュニケーションギャップ /(n) communications gap/
コミュニケーショングッズ /(n) well-chosen gifts (with a positive message) (wasei: communications goods)/
コミュニケーションコスト /(n) (bus) time and effort taken by communicating (wasei: communication cost)/
コミュニケーションサーバー /(n) (comp) communication server/
コミュニケーションシステム /(n) (comp) communication system/
コミュニケーション科学基礎研究所 [コミュニケーションかがくきそけんきゅうしょ] /(n) Communication Science Laboratories/
コミュニケーション障害 [コミュニケーションしょうがい] /(n) (1) communication disorder/(n) (2) (col) being bad at communication/being unsociable/
コミュニケーション能力 [コミュニケーションのうりょく] /(n) communication skills/communication ability/
コミュニケーション理論 [コミュニケーションりろん] /(n) (comp) communication theory/
コミュニケータ /(n) communicator/operator in a telemarketing business/
コミュニケーター /(n) communicator/operator in a telemarketing business/
コミュニケート /(n,vs) communicate/
コミュニケイション /(sk) (n) communication/
コミュニスト /(n) communist/
コミュニズム /(n) communism/
コミュニタス /(n) communitas/
コミュニタリアニズム /(n) communitarianism/
コミュニタリアン /(n) communitarian/
コミュニティ /(n) community/(P)/
コミュニティ・カレッジ /(n) community college (in the US and Canada)/
コミュニティ・センター /(n) community center/community centre/
コミュニティ・バス /(n) community bus/
コミュニティー /(n) community/(P)/
コミュニティー・オーガニゼーション /(n) community organization/
コミュニティー・カレッジ /(n) community college (in the US and Canada)/
コミュニティー・ケア /(n) community care/
コミュニティー・スクール /(n) community school/
コミュニティー・スポーツ /(n) community sports/
コミュニティー・センター /(n) community center/community centre/
コミュニティー・バス /(n) community bus/
コミュニティー・ペーパー /(n) community paper/
コミュニティー・メディア /(n) community media/
コミュニティーオーガニゼーション /(n) community organization/
コミュニティーカレッジ /(n) community college (in the US and Canada)/
コミュニティーケア /(n) community care/
コミュニティースクール /(n) community school/
コミュニティースポーツ /(n) community sports/
コミュニティーセンター /(n) community center/community centre/
コミュニティーバス /(n) community bus/
コミュニティーペーパー /(n) community paper/
コミュニティーメディア /(n) community media/
コミュニティカレッジ /(n) community college (in the US and Canada)/
コミュニティセンター /(n) community center/community centre/
コミュニティバス /(n) community bus/
コミュニティ道路 [コミュニティどうろ] /(n) living street/
コミュ障 [コミュしょう] /(n) (abbr) (col) being bad at communication/being unsociable/
コミュ力 [コミュりょく] /(n) (abbr) communication skills/communication ability/
コミンテルン /(n) (hist) Comintern (rus: Komintern)/Communist International/Third International/
コミント /(n) communications intelligence (comint)/
コミンフォルム /(n) Cominform/Communist Information Bureau/
コミ出 [こみだし] /(n) (go) komi/extra points given to the white player as compensation for playing second/
コミ出し [こみだし] /(n) (go) komi/extra points given to the white player as compensation for playing second/
コミ障 [コミしょう] /(n) (abbr) (col) being bad at communication/being unsociable/
コム・デ・ギャルソン /(n) (company) Comme des Garcons (fashion company)/
コムーネ /(n) (1) comune (civil administrative unit in Italy) (ita:)/municipality/(n) (2) Italian city-state/
コムカデ /(n) (uk) symphylan (any centipede-like arthropod of class Symphyla)/
コムクゲアルマジロ /(n) Llanos long-nosed armadillo (Dasypus sabanicola)/
コムクドリ /(n) (uk) red-cheeked myna (Agropsar philippensis)/violet-backed starling/
コムサット /(n) comsat/communications satellite/
コムソモール /(n) (hist) Komsomol (youth division of the Soviet Communist Party) (rus:)/
コムソモル /(sk) (n) (hist) Komsomol (youth division of the Soviet Communist Party) (rus:)/
コムデギャルソン /(n) (company) Comme des Garcons (fashion company)/
コムロ /(vs) (sl) to make an all-night vigil/to spend a sleepless night/
コメ /(n) (1) (husked grains of) rice/(n) (2) staple (product, etc.)/necessity/(n) (3) (net-sl) (online) comment/
コメ /(n) (net-sl) (abbr) (online) comment/
コメカミ /(n) (anat) (uk) temple (on side of head)/
コメクイドリ /(n) (uk) (rare) bobolink (species of songbird, Dolichonyx oryzivorous)/
コメコン /(n) (org) Council for Mutual Economic Assistance/Comecon/
コメット /(n) (astron) comet/
コメット・ハンター /(n) comet hunter/
コメットハンター /(n) comet hunter/
コメツガ /(n) (uk) northern Japanese hemlock (Tsuga diversifolia)/hemlock spruce/
コメツキガニ /(n) (uk) sand bubbler crab (Scopimera globosa)/
コメツキバッタ /(n) (1) Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)/(n) (2) click beetle/skipjack (beetle of family Elateridae)/(n) (3) obsequious person/
コメツキムシ /(n) (uk) click beetle/skipjack (beetle of family Elateridae)/
コメツブイソハゼ /(n) Eviota sp.3 (species of pygmy goby)/
コメツブウマゴヤシ /(n) (uk) black medic (Medicago lupulina)/black hay/black nonsuch/blackweed/
コメツブツメクサ /(n) (uk) lesser hop trefoil (Trifolium dubium)/suckling clover/
コメディ /(n) comedy/(P)/
コメディ・タッチ /(n,adj-no,adj-na) comedic style (wasei: comedy touch)/humorous/funny/comical/
コメディ・リリーフ /(n) comic relief (wasei: comedy relief)/
コメディー /(n) comedy/(P)/
コメディー・タッチ /(n,adj-no,adj-na) comedic style (wasei: comedy touch)/humorous/funny/comical/
コメディー・リリーフ /(n) comic relief (wasei: comedy relief)/
コメディータッチ /(n,adj-no,adj-na) comedic style (wasei: comedy touch)/humorous/funny/comical/
コメディーリリーフ /(n) comic relief (wasei: comedy relief)/
コメディア・デッラルテ /(n) commedia dell'arte (ita:)/
コメディア・デラルテ /(n) commedia dell'arte (ita:)/
コメディアデッラルテ /(n) commedia dell'arte (ita:)/
コメディアデラルテ /(n) commedia dell'arte (ita:)/
コメディアン /(n) comedian/(P)/
コメディカル /(n) health professionals other than physicians (incl. nurses, nutritionists, physiotherapists, radiographers, etc.) (wasei: co-medical)/allied health professionals/
コメディタッチ /(n,adj-no,adj-na) comedic style (wasei: comedy touch)/humorous/funny/comical/
コメディリリーフ /(n) comic relief (wasei: comedy relief)/
コメネズミ /(n) (uk) rice rat (Oryzomyini spp.)/
コメルサント /(n) (product) Kommersant (Russian daily newspaper)/
コメンタリー /(n) commentary/
コメンテーター /(n) commentator/(P)/
コメンテイター /(sk) (n) commentator/
コメント /(n,vs,vi,vt) comment/(P)/
コメント・アウト /(n,vs) (comp) commenting out (a section of source code)/
コメント・スパム /(n) (internet) comment spam (on a blog, forum, etc.)/
コメントを控える [コメントをひかえる] /(exp,v1) to refrain from commenting/to not comment/
コメントアウト /(n,vs) (comp) commenting out (a section of source code)/
コメントスパム /(n) (internet) comment spam (on a blog, forum, etc.)/
コメント欄 [コメントらん] /(n) (internet) comments section/comment field/
コメ騒動 [こめそうどう] /(sK) (n) (1) (hist) rice riot (e.g. in 1890, 1897 and 1918)/(n) (2) (joc) widespread rice shortage/
コメ欄 [コメらん] /(n) (net-sl) (abbr) comments section (on a blog, website, application, etc.)/comment field/
コメ離れ [コメばなれ] /(n) shift away from rice consumption/consumers losing interest in eating rice/
コモード /(n) (music) comodo (ita:)/
コモチイヌワラビ /(n) (bot) Athyrium strigillosum/
コモチカンラン /(n) (rare) Brussels sprout/
コモチシダ /(n) (uk) crested Oriental chain fern (Woodwardia orientalis)/
コモチマンネングサ /(n) (uk) Sedum bulbiferum (species of stonecrop)/
コモディティ /(n) commodity/
コモディティー /(n) commodity/
コモディティー化 [コモディティーか] /(n,vs) commoditization/commodification/
コモディティ化 [コモディティか] /(n,vs) commoditization/commodification/
コモド /(n) (music) comodo (ita:)/
コモド・ドラゴン /(n) Komodo dragon (Varanus komodoensis)/
コモドール /(n) (comp) Commodore/
コモドオオトカゲ /(n) (uk) Komodo dragon (Varanus komodoensis)/
コモドドラゴン /(n) Komodo dragon (Varanus komodoensis)/
コモド大蜥蜴 [コモドおおとかげ] /(n) (uk) Komodo dragon (Varanus komodoensis)/
コモリガエル /(n) (uk) Surinam toad (Pipa pipa)/pipa/
コモリグマ /(n) koala (Phascolarctos cinereus)/
コモリグモ /(n) (uk) wolf spider (any spider of family Lycosidae)/
コモリザメ /(n) (uk) nurse shark (Ginglymostoma cirratum)/
コモリザメ科 [コモリザメか] /(n) Ginglymostomatidae (family of carpet sharks)/
コモロ /(n) Comoros/
コモロ連合 [コモロれんごう] /(n) Union of the Comoros/
コモン /(adj-no) common/
コモン・アジェンダ /(n) common agenda/
コモン・キャリア /(n) common carrier/
コモン・キャリアー /(n) common carrier/
コモン・キャリヤ /(n) common carrier/
コモン・センス /(n) common sense/
コモン・ソール /(n) common sole (Solea solea)/
コモン・ツパイ /(n) common tree shrew (Tupaia glis)/
コモン・ランゲージ /(n) common language/
コモン・リスプ /(n) (comp) common lisp/
コモン・ロー /(n) common law/
コモンアジェンダ /(n) common agenda/
コモンウェルス /(n) Commonwealth (of Nations)/
コモンウェルス・デー /(n) Commonwealth Day (annual celebration of the Commonwealth of Nations, held on second Monday in March)/
コモンウェルスデー /(n) Commonwealth Day (annual celebration of the Commonwealth of Nations, held on second Monday in March)/
コモンキャリア /(n) common carrier/
コモンキャリアー /(n) common carrier/
コモンキャリヤ /(n) common carrier/
コモンキャリヤー /(n) common carrier/
コモンキャリヤー・ /(n) common carrier/
コモンズ /(n) commons/common land/
コモンズの悲劇 [コモンズのひげき] /(exp,n) (econ) tragedy of the commons/
コモンセンス /(n) common sense/
コモンソール /(n) common sole (Solea solea)/
コモンツパイ /(n) common tree shrew (Tupaia glis)/
コモンドール /(n) Komondor (dog breed) (hun:)/
コモンフグ /(n) (uk) finepatterned puffer (Takifugu poecilonotus)/
コモンランゲージ /(n) common language/
コモンリスザル /(n) (uk) common squirrel monkey (Saimiri sciureus)/
コモンリスプ /(n) (comp) common lisp/
コモンロー /(n) common law/
コモン栗鼠猿 [コモンりすざる] /(n) (uk) common squirrel monkey (Saimiri sciureus)/
コヤスガイ /(n) (uk) cowrie (esp. the chocolate cowrie, Mauritia mauritiana)/cowry/
コヤマコウモリ /(n) (uk) Japanese noctule (Nyctalus furvus)/
コヨーテ /(n) coyote (carnivore, Canis latrans)/
コヨシキリ /(n) (uk) black-browed reed warbler (Acrocephalus bistrigiceps)/
コラ /(int) (1) hey!/(int) (2) hey!/
コラ /(n) (geol) kora layer/layer formed from volcanic ash on the southern part of the Satsuma Peninsula/
コラ /(n) (sl) composite image/photomontage/photoshopped image/
コラ /(n) kora (West-African instrument)/
コラーゲン /(n) collagen (ger: Kollagen)/
コラーゲン・ペプチド /(n) hydrolyzed collagen/collagen peptide/collagen hydrolysate/
コラーゲンペプチド /(n) hydrolyzed collagen/collagen peptide/collagen hydrolysate/
コラージュ /(n) collage (fre:)/(P)/
コラード /(n) collard/
コラール /(n) (music) choral (ger:)/(P)/
コラーレ・バタフライフィッシュ /(n) redtail butterflyfish (Chaetodon collare)/brown butterflyfish/collared butterflyfish/
コラーレバタフライフィッシュ /(n) redtail butterflyfish (Chaetodon collare)/brown butterflyfish/collared butterflyfish/
コラーン /(sk) (n) Koran (ara: kuran)/Qur'an/Quran/
コライダー /(n) collider/
コライト /(n) coalite/semi-carbonized coke/semi-coke/
コラボ /(n,vs,vi) (abbr) collaboration/collab/
コラボレーション /(n,vs,vi) collaboration/(P)/
コラボレーター /(n) collaborator/
コラボレート /(n,vs) collaboration/
コラボレイティブ /(n) collaborative/
コラム /(n) column (e.g. in newspaper)/stand-alone feature article framed by a box/(P)/
コラム・シフト /(n) column shift/
コラムシフト /(n) column shift/
コラムニスト /(n) columnist/(P)/
コラム子 [コラムし] /(n) (male) columnist/
コランダー /(n) colander/strainer/sieve/
コランダム /(n) corundum/
コラ画像 [コラがぞう] /(n) (net-sl) composite image/photomontage/photoshopped image/
コリー /(n) collie/(P)/
コリーダ /(n) corrida (spa:)/bullfight/
コリア /(n) Korea/(P)/
コリア・タウン /(n) Koreatown (Korean district of a city)/
コリアタウン /(n) Koreatown (Korean district of a city)/
コリアン /(n,adj-f) Korean/
コリアン・タウン /(n) Koreatown (eng: Korean town)/
コリアンタウン /(n) Koreatown (eng: Korean town)/
コリアンダー /(n) coriander (Coriandrum sativum)/cilantro/dhania/Chinese parsley/
コリア語 [コリアご] /(n) (rare) Korean (language)/
コリア人 [コリアじん] /(n) (rare) Korean (person)/
コリウス /(n) coleus (esp. species Solenostemon scutellarioides) (lat:)/
コリエレ・デラ・セラ /(n) (product) Corriere Della Sera (Italian newspaper)/
コリエレデラセラ /(n) (product) Corriere Della Sera (Italian newspaper)/
コリオ /(n) (abbr) choreography/
コリオグラファー /(n) choreographer/
コリオグラフィ /(n) choreography/
コリオグラフィー /(n) choreography/
コリオリの力 [コリオリのちから] /(n) Coriolis' force/
コリコドン科 [コリコドンか] /(n) Kollikodontidae (extinct family of monotremes)/
コリコリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) crisp (like a pickle)/crunchy/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) firm (musculature)/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) stiff (shoulders, neck, etc.)/
コリジョン /(n) collision/
コリスチン /(n) (med) colistin/
コリスフォルモーサ /(n) queen coris (Coris formosa)/
コリック /(n) colic/
コリドラス /(n) corydoras (any armored catfish of genus Corydoras)/
コリメーター /(n) collimator/
コリヤナギ /(n) (uk) Salix koriyanagi (species of willow)/
コリュージョン /(n) collusion/
コリュフェイ /(n) coryphee (senior corps de ballet member)/
コリン /(n) choline/
コリンエステラーゼ /(n) cholinesterase/
コリンガゼル /(n) red-fronted gazelle (Eudorcas rufifrons)/
コリント・ゲーム /(n) bagatelle (game) (wasei: Corinth game)/Corinthian bagatelle/
コリントの信徒への手紙一 [コリントのしんとへのてがみいち] /(n) First Epistle to the Corinthians (book of the Bible)/
コリントの信徒への手紙二 [コリントのしんとへのてがみに] /(n) Second Epistle to the Corinthians (book of the Bible)/
コリントゲーム /(n) bagatelle (game) (wasei: Corinth game)/Corinthian bagatelle/
コリント式 [コリントしき] /(n) (archit) Corinthian order/
コリント書 [コリントしょ] /(n) (rare) Epistle to the Corinthians (comprising two books of the Bible)/
コリント人への手紙 [コリントじんへのてがみ] /(exp,n) (Christn) Epistle to the Corinthians (comprising two books of the Bible)/
コリント人への手紙 [コリントびとへのてがみ] /(exp,n) (Christn) Epistle to the Corinthians (comprising two books of the Bible)/
コリント様式 [コリントようしき] /(n) Corinthian order (building style)/
コリンヌクレリーのヌードダンサー /(n) (work) Insanity (film)/
コル /(n) col (fre:)/(P)/
コル・レーニョ /(n) (music) col legno (ita:)/
コルーチン /(n) (comp) coroutine/
コルク /(n) cork (dut: kurk)/(P)/
コルク・ガン /(n) popgun/cork gun/
コルクガン /(n) popgun/cork gun/
コルクスクリュー /(n) corkscrew/
コルクボード /(n) corkboard/cork board/pinboard/
コルク樫 [コルクがし] /(n) cork oak/
コルク形成層 [コルクけいせいそう] /(n) cork cambium/
コルク酸 [コルクさん] /(n) (chem) cork acid/suberic acid/
コルク栓 [コルクせん] /(n) cork stopper/(bottle) cork/
コルク組織 [コルクそしき] /(n) cork tissue/phellem/
コルク抜き [コルクぬき] /(n) corkscrew/
コルサージュ /(n) (1) corsage (bouquet of flowers worn on a dress) (fre:)/(n) (2) (arch) bodice (of a woman's dress)/
コルサコフ症候群 [コルサコフしょうこうぐん] /(n) (med) Korsakoff's syndrome/Korsakoff's psychosis/
コルセット /(n) corset/
コルセン /(n) (abbr) (col) call center/
コルタン /(n) coltan/columbite-tantalite/
コルダイト /(n) cordite/
コルチカム /(n) colchicum/
コルチコイド /(n) corticoid/
コルチコステロイド /(n) corticosteroid/
コルチシン /(n) colchicine/
コルチゾール /(n) cortisol/
コルチゾン /(n) cortisone/
コルテス・ダムゼルフィッシュ /(n) Cortez damselfish (Stegastes rectifraenum)/Cortez gregory/
コルテスダムゼルフィッシュ /(n) Cortez damselfish (Stegastes rectifraenum)/Cortez gregory/
コルテツ・レインボー・ラス /(n) Cortez rainbow wrasse (Thalassoma lucasanum)/
コルテツエンジェルフィッシュ /(n) Cortez angelfish (Pomacanthus zonipectus)/
コルテツエンゼル /(n) Cortez angelfish (Pomacanthus zonipectus)/
コルテツレインボーラス /(n) Cortez rainbow wrasse (Thalassoma lucasanum)/
コルト /(n) (company) (surname) Colt/
コルドバ /(n) cordoba (currency of Nicaragua) (spa:)/cordoba/
コルドン・ブルー /(n) (1) (food) cordon bleu/dish of veal or ham with Swiss cheese/(n) (2) high-class cooking/(n) (3) prize-winning chef/
コルドンブルー /(n) (1) (food) cordon bleu/dish of veal or ham with Swiss cheese/(n) (2) high-class cooking/(n) (3) prize-winning chef/
コルナ /(n) (1) koruna (currency of the Czech Republic) (cze:)/(n) (2) (hist) koruna (former currency of Slovakia)/
コルニス /(sk) (n) (archit) cornice/
コルニッシュボイラー /(n) cornish boiler/
コルヌコピア /(n) cornucopia/
コルネ /(n) horn-shaped pastry with sweet filling (fre: cornet)/
コルネット /(n) (music) cornet (ita: cornetto)/
コルヒチン /(n) colchicine (ger: Kolchizin)/
コルフェ /(n) coryphee (senior corps de ballet member)/
コルベット /(n) (product) Corvette (Chevrolet car model)/
コルベット /(n) corvette (warship)/
コルベット艦 [コルベットかん] /(n) corvette (warship)/
コルホーズ /(n) (hist) kolkhoz (collective farm in the Soviet Union) (rus:)/
コルモゴロフ /(n) Kolmogorov/
コルモゴロフ・スミルノフ検定 [コルモゴロフスミルノフけんてい] /(n) (math) Kolmogorov-Smirnov test/
コルモゴロフスミルノフ検定 [コルモゴロフスミルノフけんてい] /(n) (math) Kolmogorov-Smirnov test/
コルリ /(n) (uk) Siberian blue robin (Luscinia cyane)/
コルレーニョ /(n) (music) col legno (ita:)/
コルレス /(n) (abbr) correspondent/
コルレス銀行 [コルレスぎんこう] /(n) (finc) correspondent bank/intermediary bank/
コルレス契約 [コルレスけいやく] /(n) correspondent arrangement/
コルンブ石 [コルンブせき] /(n) (min) columbite/
コレもの /(n) (1) (uk) (col) person who does this/person who is like this/(n) (2) (uk) (col) yakuza/gangster/(n) (3) (uk) (col) idiot/moron/(n) (4) (uk) (col) pregnant woman/
コレもん /(n) (1) (uk) (col) person who does this/person who is like this/(n) (2) (uk) (col) yakuza/gangster/(n) (3) (uk) (col) idiot/moron/(n) (4) (uk) (col) pregnant woman/
コレウス /(n) coleus (esp. species Solenostemon scutellarioides) (lat:)/
コレオグラファー /(n) choreographer/
コレオグラフィ /(n) choreography/
コレオグラフィー /(n) choreography/
コレカルシフェロール /(n) cholecalciferol/
コレクション /(n,vs,vt) (1) collection (of art, stamps, etc.)/collecting/(n) (2) collection (i.e. a range of new clothes)/fashion show/(P)/
コレクション・ビル /(n) (rare) bill for collection (eng: collection bill)/
コレクションビル /(n) (rare) bill for collection (eng: collection bill)/
コレクタ /(n) collector/
コレクタ /(n) corrector/
コレクター /(n) collector/(P)/
コレクター /(n) corrector/
コレクターズ /(n) collectors/
コレクターズ・アイテム /(n) collector's item/
コレクターズアイテム /(n) collector's item/
コレクティビズム /(n) (rare) collectivism/
コレクティブ・アンコンシャス /(n) collective unconscious/
コレクティブアンコンシャス /(n) collective unconscious/
コレクティヴィズム /(n) (rare) collectivism/
コレクト /(n,vs) collect/
コレクト・オン・デリバリー /(n) collect on delivery/
コレクト・コール /(n) collect call/
コレクト・マニア /(n) (rare) fanatic collector (wasei: collect mania)/
コレクトオンデリバリー /(n) collect on delivery/
コレクトコール /(n) collect call/
コレクトマニア /(n) (rare) fanatic collector (wasei: collect mania)/
コレゴヌス属 [コレゴヌスぞく] /(n) Coregonus (genus of salmon)/
コレシストキニンパンクレオザイミン /(n) cholecystokinin-pancreozymin/
コレジオ /(n) 16th-century Jesuit-founded Japanese college (por: collegio)/
コレジヨ /(n) 16th-century Jesuit-founded Japanese college (por: collegio)/
コレスタン /(n) (chem) cholestane/
コレステリン /(n) cholesterin/
コレステロール /(n) cholesterol/(P)/
コレステロール値 [コレステロールち] /(n) cholesterol level/
コレスポンデンス /(n) correspondence/
コレスポンデント /(n) correspondent/
コレット /(n) collet/
コレポン /(n) (abbr) correspondence/
コレマナイト /(n) (min) colemanite/
コレラタケ /(n) (uk) Galerina fasciculata (poisonous mushroom)/
コレラ菌 [コレラきん] /(n) vibrio cholerae/
コロっと /(adv) (1) (on-mim) sound of something small rolling once (often into a hole)/(adv) (2) easily/(adv) (3) suddenly/(adv) (4) completely (e.g. forgetting)/utterly/(adv) (5) disappointing/(adv) (6) curling up into the fetal position/going to sleep suddenly/
コロイド /(n) colloid/(P)/
コロイド化学 [コロイドかがく] /(n) colloid chemistry/
コロイド溶液 [コロイドようえき] /(n) colloidal solution/
コロイド粒子 [コロイドりゅうし] /(n) colloidal particle/
コロキュアル /(n) colloquial/
コロケーション /(n) (comp) colocation/co-location/
コロケーション /(n) (ling) collocation/
コロケーション・サービス /(n) (comp) colocation service/
コロケーションサービス /(n) (comp) colocation service/
コロコロ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (rolling) along/(rolling) over and over/(adv,adv-to) (2) (on-mim) with a bright, ringing sound (e.g. of a bell)/(laughing) in a bright, high-pitched tone/merrily/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (changing) frequently (of opinions, conversation topic, etc.)/constantly/often/always/(adv,adv-to) (4) (on-mim) (losing) all too easily/(being defeated) one after another/in quick succession/(adv,adv-to,vs) (5) (on-mim) chubby (and cute)/plump/round/(adv,adv-to) (6) (on-mim) chirping (of insects)/(adv,adv-to) (7) (on-mim) croaking (of a frog)/ribbit ribbit/(n) (8) (on-mim) (col) roller/lint roller/paint roller/(P)/
コロコロ /(n) colocolo (Leopardus colocolo)/pampas cat/
コロサイの信徒への手紙 [コロサイのしんとへのてがみ] /(n) Epistle to the Colossians (book of the Bible)/
コロシアム /(n) (1) Colosseum (amphitheatre in Rome)/(n) (2) coliseum (large stadium)/(P)/
コロシント /(n) colocynth/
コロジゥム /(sk) (n) (chem) collodion/
コロジウム /(sk) (n) (chem) collodion/
コロジオン /(n) (chem) collodion/
コロス /(n) chorus (esp. in Greek drama) (gre: choros)/choir/
コロセウム /(n) Colosseum (amphitheatre in Rome) (lat:)/
コロソマ /(n) tambaqui (Colossoma macropomum) (lat: Colossoma)/pacu/black pacu/black-finned pacu/giant pacu/cachama/gamitana/
コロタイプ /(n) (photo) (print) collotype/photogelatin process/
コロダイ /(n) (uk) painted sweetlips (Diagramma pictum)/
コロッケ /(n) (food) croquette (fre:)/(P)/
コロッケ・パン /(n) (food) bread roll sandwich with croquette filling/
コロッケパン /(n) (food) bread roll sandwich with croquette filling/
コロッケ屋 [コロッケや] /(n) croquette vendor/
コロッサス /(n) colossus/
コロッセオ /(n) Colosseum (amphitheatre in Rome) (ita: Colosseo)/
コロップ /(n) cork (dut: prop)/
コロップ抜き [コロップぬき] /(n) (rare) corkscrew/
コロトロン /(n) corotron (electrostatic charging device using a corona discharge)/
コロナ /(n) (1) (astron) corona/(n) (2) (abbr) coronavirus/(n) (3) (abbr) COVID-19/(P)/
コロナ・ショック /(n) COVID-19 crisis (of 2020-2021) (wasei: corona shock)/
コロナウィルス /(n) coronavirus/
コロナウイルス /(n) coronavirus/(P)/
コロナグラフ /(n) coronagraph/
コロナショック /(n) COVID-19 crisis (of 2020-2021) (wasei: corona shock)/
コロナバック /(n) (product) CoronaVac (Sinovac COVID-19 vaccine)/
コロナ禍 [コロナか] /(n) COVID-19 pandemic/coronavirus crisis/COVID-19 crisis/(P)/
コロナ観測所 [コロナかんそくじょ] /(n) corona observatory/
コロナ質量放出 [コロナしつりょうほうしゅつ] /(n) coronal mass ejection/
コロナ処理 [コロナしょり] /(n) corona treatment (surface modification technique)/air plasma/
コロナ脳 [コロナのう] /(n) (net-sl) (derog) person obsessed with (worrying over) COVID-19/
コロナ疲れ [コロナづかれ] /(n) being tired of dealing with (or worrying over) the COVID-19 pandemic/pandemic fatigue/
コロナ不況 [コロナふきょう] /(n) COVID-19 recession/
コロナ放電 [コロナほうでん] /(n) corona discharge/
コロナ明け [コロナあけ] /(n) relaxation of Covid-19-related restrictions/
コロニー /(n) colony/(P)/
コロニア /(n) (bra:) immigrant settlement (esp. of Japanese in South America) (por:)/
コロニア /(n) (hist) colonia (in ancient Rome) (lat:)/colonial city/
コロニアリズム /(n) colonialism/
コロニアル /(adj-na) colonial/
コロニア語 [コロニアご] /(n) mixed language spoken by Japanese Brazilians/
コロネ /(n) horn-shaped pastry with sweet filling (fre: cornet)/
コロネーション /(n) coronation/
コロネード /(n) (archit) colonnade/
コロネット /(n) coronet/
コロブス /(n) colobus/
コロボリー /(n) corroboree/
コロポックル /(n) mythical Ainu dwarf god (ain:)/
コロモジラミ /(n) (uk) body louse (Pediculus humanus humanus)/body lice/
コロラチューラ /(sk) (n) (music) coloratura (ita:)/
コロラチュラ /(sk) (n) (music) coloratura (ita:)/
コロラチュラ・ソプラノ /(n) coloratura soprano (ita:)/
コロラチュラソプラノ /(n) coloratura soprano (ita:)/
コロラトゥーラ /(n) (music) coloratura (ita:)/
コロラトゥーラ・ソプラノ /(n) coloratura soprano (ita:)/
コロラトゥーラソプラノ /(n) coloratura soprano (ita:)/
コロラド /(n) Colorado/(P)/
コロラド・ロッキーズ /(n) (org) Colorado Rockies/
コロラドハムシ /(n) (uk) Colorado potato beetle (Leptinotarsa decemlineata)/
コロラドビャクシン /(n) (uk) Rocky Mountain juniper (Juniperus scopulorum)/
コロラドロッキーズ /(n) (org) Colorado Rockies/
コロラド柏槙 [コロラドびゃくしん] /(n) (uk) Rocky Mountain juniper (Juniperus scopulorum)/
コロラド柏槇 [コロラドびゃくしん] /(n) (uk) Rocky Mountain juniper (Juniperus scopulorum)/
コロラド葉虫 [コロラドはむし] /(n) (uk) Colorado potato beetle (Leptinotarsa decemlineata)/
コロリ /(adv-to) (1) (on-mim) easily/effortlessly/suddenly/utterly/(adv-to) (2) changing completely/(n) (3) plink (sound of something light falling or rolling)/
コロリスト /(n) colorist (fre: coloriste)/colourist/
コロン /(n) (abbr) eau de Cologne (fre:)/
コロン /(n) colon (currency of Costa Rica and former currency of El Salvador) (spa:)/colon/
コロン /(n) colon (punctuation)/(P)/
コロン /(n) colonist (fre: colon)/
コロン・イコール /(n) (1) (comp) colon-equal assignment operator (:=)/(n) (2) (math) definition symbol/
コロンイコール /(n) (1) (comp) colon-equal assignment operator (:=)/(n) (2) (math) definition symbol/
コロンコロン /(sk) (adv,adv-to) (1) (on-mim) (rolling) along/(rolling) over and over/(adv,adv-to) (2) (on-mim) with a bright, ringing sound (e.g. of a bell)/(laughing) in a bright, high-pitched tone/merrily/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (changing) frequently (of opinions, conversation topic, etc.)/constantly/often/always/(adv,adv-to) (4) (on-mim) (losing) all too easily/(being defeated) one after another/in quick succession/(adv,adv-to,vs) (5) (on-mim) chubby (and cute)/plump/round/(adv,adv-to) (6) (on-mim) chirping (of insects)/(adv,adv-to) (7) (on-mim) croaking (of a frog)/ribbit ribbit/
コロンバール /(n) Colombard (wine grape variety) (fre:)/
コロンバイト /(n) columbite (mineral combining niobite and tantalite)/
コロンバイン高校銃乱射事件 [コロンバインこうこうじゅうらんしゃじけん] /(n) (ev) Columbine High School massacre (April 20, 1999)/
コロンバン /(n) wild dove (fre: colombin)/
コロンビア革命軍 [コロンビアかくめいぐん] /(n) (org) Revolutionary Armed Forces of Colombia/FARC/
コロンビア共和国 [コロンビアきょうわこく] /(n) Republic of Colombia/
コロンビア人 [コロンビアじん] /(n) Colombian (person)/
コロンビア特別区 [コロンビアとくべつく] /(n) District of Columbia/DC/
コロンビウム /(n) columbium/
コロンブス・デー /(n) Columbus Day/
コロンブスの玉子 [コロンブスのたまご] /(sK) (exp,n) (id) Columbus' egg/egg of Columbus/
コロンブスの卵 [コロンブスのたまご] /(exp,n) (id) Columbus' egg/egg of Columbus/
コロンブスデー /(n) Columbus Day/(P)/
コロンブス交換 [コロンブスこうかん] /(n) Columbian exchange/widespread exchange of animals, plants, culture, disease, and ideas between the Old and New Worlds/
コロ軸受 [ころじくうけ] /(n) roller bearing/
コワーカー /(n) coworker/
コワーキング /(n) coworking/co-working/
コワーキング・スペース /(n) coworking space/coworking office/
コワーキングスペース /(n) coworking space/coworking office/
コワイア /(sk) (n) choir/
コワイヤ /(sk) (n) choir/
コワモテ /(n,adj-no,adj-na) (1) fierce look/frightening look/tough look/(n,adj-no,adj-na) (2) aggressive attitude/coercive attitude/taking a hard line/
コワントロー /(n) (product) Cointreau (trademark)/
コン・アニマ /(n) (music) con anima (ita:)/
コン・ゲーム /(n) con game/confidence game/confidence trick/
コン・ビーフ /(n) corned beef/
コン・フオーコ /(n) (music) con fuoco (ita:)/
コン・ブリオ /(exp) (music) con brio (ita:)/
コン・マン /(n) con man/
コン・モート /(n) (music) con moto (ita:)/
コン・ロッド /(n) (abbr) connecting rod (automotive)/con-rod/
コンアニマ /(n) (music) con anima (ita:)/
コンカフェ /(n) (abbr) concept cafe (cafe with a special theme, e.g. cats, chocolate, crafts)/
コンカレント /(adj-f) concurrent/
コンカレント・アクセス /(n) (comp) concurrent access/
コンカレント・エンジニアリング /(n) concurrent engineering/
コンカレントアクセス /(n) (comp) concurrent access/
コンカレントエンジニアリング /(n) concurrent engineering/
コンガ /(n) conga/
コンガリ /(adv,adv-to) (on-mim) well-cooked/well-done/browned/
コンキスタドール /(n) conquistador (spa:)/conquistadores/
コンキスタドーレス /(n) conquistador (spa:)/conquistadores/
コンキリエ /(n) (food) conchiglie (ita:)/
コンク /(adj-f) (abbr) concentrated/
コンクール /(n) competition (fre: concours)/contest/(P)/
コンクラーベ /(n) conclave/
コンクラーヴェ /(n) conclave/
コンクリ /(n) (abbr) concrete/
コンクリート・ジャングル /(n) concrete jungle/
コンクリート・バイブレーター /(n) concrete vibrator/
コンクリート・パイル /(n) concrete pile/
コンクリート・パネル /(n) concrete panel/monolith/
コンクリート・ブロック /(n) concrete block/
コンクリート・プレーサー /(n) (1) (civeng) machine for pouring concrete (wasei: concrete placer)/(n) (2) device for smoothing poured concrete/
コンクリート・ポンプ /(n) concrete pump/
コンクリート・ミキサー /(n) concrete mixer/
コンクリートジャングル /(n) concrete jungle/
コンクリートバイブレーター /(n) concrete vibrator/
コンクリートパイル /(n) concrete pile/
コンクリートパネル /(n) concrete panel/monolith/
コンクリートブロック /(n) concrete block/
コンクリートプレーサー /(n) (1) (civeng) machine for pouring concrete (wasei: concrete placer)/(n) (2) device for smoothing poured concrete/
コンクリートポンプ /(n) concrete pump/
コンクリートミキサー /(n) concrete mixer/
コンクリート詰め [コンクリートづめ] /(n) (burying a body) in concrete/filled with concrete/
コンクリート打ち込み [コンクリートうちこみ] /(n) placing of concrete/positioning concrete/
コンクリート打込 [コンクリートうちこみ] /(sK) (n) placing of concrete/positioning concrete/
コンクリート打込み [コンクリートうちこみ] /(n) placing of concrete/positioning concrete/
コンクレティズム /(n) concretism (art movement)/
コングラ /(n) (comp) (abbr) computer graphics/
コングラチュレーション /(n) congratulations/
コングラチュレーションズ /(n) congratulations/
コングレス /(n) congress/
コングレス・ブーツ /(n) congress gaiters/congress boots/elastic-sided boots/
コングレスブーツ /(n) congress gaiters/congress boots/elastic-sided boots/
コングロマーチャント /(n) (abbr) conglomerate merchant/(P)/
コングロマリット /(n) conglomerate/
コンゲージメント /(n) (rare) congagement/containment and engagement (in foreign affairs)/
コンゲーム /(n) con game/confidence game/confidence trick/
コンコース /(n) concourse/(P)/
コンコーダンサ /(n) concordancer/
コンコーダンサー /(n) concordancer/
コンコーダンス /(n) concordance/
コンコルダート /(n) concordat (ger: Konkordat)/
コンコルダンス /(n) concordance/
コンコルド /(n) (1) (product) Concorde (aircraft)/(n) (2) (place) Concord/
コンコルド効果 [コンコルドこうか] /(n) Concorde fallacy/Concorde effect/sunk cost fallacy/
コンコン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) tap-tap/knock-knock/bang-bang/(adv,adv-to) (2) (on-mim) cough-cough/(adv,adv-to) (3) (on-mim) bark (of a fox)/yelp/cry/(adv,adv-to) (4) (on-mim) heavily (e.g. of snow falling)/(n) (5) (chn) fox/
コンコンチキ /(n) (1) thing/person/situation/(n) (2) fox/
コンゴ /(n) Congo/(P)/
コンゴ・テトラ /(n) Congo tetra (Phenacogrammus interruptus)/
コンゴー・レッド /(n) Congo red/
コンゴーレッド /(n) Congo red/
コンゴウアナゴ /(n) (uk) snubnosed eel (Simenchelys parasitica)/
コンゴウインコ /(n) (uk) macaw/
コンゴウフグ /(n) (uk) longhorn cowfish (Lactoria cornuta)/
コンゴテトラ /(n) Congo tetra (Phenacogrammus interruptus)/
コンゴニセメンフクロウ /(n) (uk) Tanzanian bay owl (Phodilus prigoginei)/Congo bay owl/
コンゴ偽面梟 [コンゴにせめんふくろう] /(n) (uk) Tanzanian bay owl (Phodilus prigoginei)/Congo bay owl/
コンゴ共和国 [コンゴきょうわこく] /(n) Republic of the Congo/
コンゴ語 [コンゴご] /(n) Kongo (language)/Kikongo/Congolese/
コンゴ自由国 [コンゴじゆうこく] /(n) (hist) Congo Free State (1885-1908 name of the Belgian Congo)/
コンゴ人 [コンゴじん] /(n) (1) Congo person/Congolese/(n) (2) Kongo person/Bakongo person/
コンゴ民主共和国 [コンゴみんしゅきょうわこく] /(n) Democratic Republic of the Congo/
コンサーティーナ /(n) concertina/
コンサート /(n) concert/(P)/
コンサート・グランド /(n) concert grand (piano)/
コンサート・ピアニスト /(n) concert pianist/
コンサート・ピッチ /(n) concert pitch/
コンサート・ホール /(n) concert hall/
コンサート・マスター /(n) concert master/
コンサートグランド /(n) concert grand (piano)/
コンサートピアニスト /(n) concert pianist/
コンサートピッチ /(n) concert pitch/
コンサートホール /(n) concert hall/
コンサートマスター /(n) concert master/
コンサート会場 [コンサートかいじょう] /(n) concert venue/concert hall/
コンサーバター /(n) conservator/
コンサーバティブ /(adj-na,n) conservative/
コンサーバトリー /(sk) (n) (archit) conservatory/
コンサーベイター /(sk) (n) conservator/
コンサイス /(n) concise/
コンサバ /(n) (abbr) conservative/
コンサバター /(n) conservator/
コンサバティブ /(adj-na,n) conservative/
コンサバティヴ /(sk) (adj-na,n) conservative/
コンサバトリー /(n) (archit) conservatory/
コンサベーション /(n) conservation/
コンサベータ /(n) conservator/
コンサベーター /(n) conservator/
コンサル /(n) (1) (abbr) consulting/consultant/(n) (2) consul/
コンサル・ファーム /(n) consulting firm/
コンサルタンツ /(n) consultants/
コンサルタント /(n) consultant/(P)/
コンサルタント・エンジニア /(n) consultant engineer/
コンサルタントエンジニア /(n) consultant engineer/
コンサルテーション /(n) consultation/
コンサルティング /(n) consulting/(P)/
コンサルティング・セールス /(n) consulting sales/
コンサルティング・ファーム /(n) consulting firm/
コンサルティングセールス /(n) consulting sales/
コンサルティングファーム /(n) consulting firm/
コンサルテイション /(sk) (n) consultation/
コンサルファーム /(n) consulting firm/
コンサンプション /(n) consumption/
コンサヴァトリー /(sk) (n) (archit) conservatory/
コンシーラー /(n) concealer/
コンシェルジュ /(n) concierge (fre:)/
コンシエルジュ /(n) concierge (fre:)/
コンシステンシ /(n) consistency/
コンシダレーション /(n) consideration/
コンシャス /(n) conscious/
コンシャスネス /(n) consciousness/
コンシャスネスレイジング /(n) consciousness-raising/
コンシューマ /(n) consumer/
コンシューマー /(n) consumer/(P)/
コンシューマー・インターポール /(n) Consumer Interpole/
コンシューマー・ゲーム /(n) (vidg) console game (wasei: consumer game)/
コンシューマー・リサーチ /(n) consumer research/
コンシューマーインターポール /(n) Consumer Interpole/
コンシューマーゲーム /(n) (vidg) console game (wasei: consumer game)/
コンシューマーズ・リレーション /(n) consumers' relation/
コンシューマーズリレーション /(n) consumers' relation/
コンシューマーリサーチ /(n) consumer research/
コンシューマーリング /(n) (bus) consumer-first (marketing, manufacturing, etc.) (wasei: consumering)/
コンシューマー向け [コンシューマーむけ] /(exp,adj-no) consumer-oriented/
コンシューマリズム /(n) (1) advocacy of consumer rights (product safety, accurate labelling, etc.)/consumer activism/consumer advocacy/(n) (2) consumer spending/high levels of consumption/
コンシューマリング /(n) (bus) consumer-first (marketing, manufacturing, etc.) (wasei: consumering)/
コンシューマ向け [コンシューマむけ] /(exp,adj-no) consumer-oriented/
コンシューマ向け製品 [コンシューマむけせいひん] /(n) consumer products/
コンシューマ製品 [コンシューマせいひん] /(n) consumer goods/consumer products/
コンジェスチョン・チャージ /(n) congestion charge/
コンジェスチョンチャージ /(n) congestion charge/
コンジローマ /(n) (med) condyloma/
コンジローム /(n) (med) condyloma (ger: Kondylom)/
コンスターチ /(sk) (n) cornstarch/corn starch/cornflour/
コンスタンタン /(n) constantan/
コンスタント /(adj-na) (1) constant/steady/(n) (2) (math) constant/(P)/
コンスタント・シェーディング /(n) (comp) constant shading/
コンスタントシェーディング /(n) (comp) constant shading/
コンスティチューション /(n) constitution/
コンステレーション /(n) constellation/
コンステレーション・システム /(n) constellation system/
コンステレーションシステム /(n) constellation system/
コンスト /(n) (abbr) control strip/
コンストラクション /(n) construction/
コンストラクション・マネージメント /(n) construction management/
コンストラクションマネージメント /(n) construction management/
コンストラクタ /(n) constructor/
コンストラクター /(n) constructor/
コンストラクト /(n) construct/
コンストレイント /(n) constraint/
コンスピキュオス・エンジェルフィッシュ /(n) conspicuous angelfish (Chaetodontoplus conspicillatus)/spectacled angelfish/
コンスピキュオスエンジェルフィッシュ /(n) conspicuous angelfish (Chaetodontoplus conspicillatus)/spectacled angelfish/
コンスピラシー・セオリー /(n) conspiracy theory/
コンスピラシーセオリー /(n) conspiracy theory/
コンスル /(n) (1) (hist) consul (of the Roman republic) (lat:)/(n) (2) consul (representative)/
コンセ /(n,adj-f) (1) (abbr) concessionary/(n,adj-f) (2) (abbr) concession/
コンセイエ /(n) wine advisor (fre: conseiller)/
コンセショナリー /(n,adj-f) concessionary/
コンセショナリー・チェーン /(n) (rare) concessionary chain/
コンセショナリーチェーン /(n) (rare) concessionary chain/
コンセッショナリー /(n,adj-f) concessionary/
コンセッショナリー・チェーン /(n) (rare) concessionary chain/
コンセッショナリーチェーン /(n) (rare) concessionary chain/
コンセッション /(n,adj-f) concession/
コンセプション /(n) conception/
コンセプチュアル /(adj-na) conceptual/
コンセプチュアル・アート /(n) conceptual art/
コンセプチュアルアート /(n) conceptual art/
コンセプト /(n) (1) concept/general idea/notion/(n) (2) intention/aim/design/philosophy/plan/plot/theme/(P)/
コンセプト・アート /(n) concept art/
コンセプト・アド /(n) concept advertisement/concept advertising/
コンセプト・カー /(n) concept car/
コンセプト・カフェ /(n) concept cafe (cafe with a special theme, e.g. cats, chocolate, crafts)/
コンセプト・ルーム /(n) concept room (at a hotel)/themed room/
コンセプトアート /(n) concept art/
コンセプトアド /(n) concept advertisement/concept advertising/
コンセプトカー /(n) concept car/
コンセプトカフェ /(n) concept cafe (cafe with a special theme, e.g. cats, chocolate, crafts)/
コンセプトルーム /(n) concept room (at a hotel)/themed room/
コンセルバトアール /(n) (music) conservatoire (fre:)/conservatory/conservatorium/
コンセルバトワール /(n) (music) conservatoire (fre:)/conservatory/conservatorium/
コンセルヴァトワール /(n) (music) conservatoire (fre:)/conservatory/conservatorium/
コンセンサス /(n) consensus/(P)/
コンセント /(n) (electrical) outlet (wasei: concent(ric plug))/(wall) socket/power point/(P)/
コンセント・タップ /(n) power strip/power board/
コンセントタップ /(n) power strip/power board/
コンセントリック /(adj-no) concentric/
コンセントレーション /(n) concentration/
コンセントレータ /(n) (comp) concentrator/
コンセントレーター /(n) (comp) concentrator/
コンソーシアム /(n) consortium/(P)/
コンソーティアム /(n) consortium/
コンソート /(n) consort/
コンソール /(n) (comp) console/
コンソール・アプリケーション /(n) (comp) console application/
コンソール・テーブル /(n) console table/
コンソール・プログラム /(n) (comp) console program/
コンソール・ポート /(n) (comp) console port/
コンソールアプリケーション /(n) (comp) console application/
コンソールテーブル /(n) console table/
コンソールプログラム /(n) (comp) console program/
コンソールポート /(n) (comp) console port/
コンソナント /(n) consonant/
コンソメ /(n) (food) consomme (fre:)/clear soup/
コンソリデーション /(n) consolidation/
コンソル公債 [コンソルこうさい] /(n) consolidated annuities/consols/
コンゾ /(n) (med) konzo/
コンター /(n) contour/
コンタクト /(n,vs,vi) (1) contact/touch/(n) (2) (abbr) contact lens/(P)/
コンタクト・スポーツ /(n) (sports) contact sport/
コンタクト・プリント /(n) (photo) contact print/
コンタクト・レンズ /(n) contact lens/
コンタクトスポーツ /(n) (sports) contact sport/
コンタクトプリント /(n) (photo) contact print/
コンタクトレンズ /(n) contact lens/(P)/
コンタス /(n) (arch) rosary (por: contas)/
コンタツ /(n) (arch) rosary (por: contas)/
コンタミ /(n) (abbr) contamination/
コンタミネーション /(n) (1) contamination/pollution/(n) (2) (ling) contamination/
コンダクター /(n) conductor/(P)/
コンダクタンス /(n) conductance/
コンダクト /(n) conduct/
コンチェルタンテ /(n) (music) concertante/
コンチェルティーナ /(n) concertina/
コンチェルティナ /(n) concertina/
コンチェルト /(n) (music) concerto (ita:)/(P)/
コンチェルト・グロッソ /(n) (music) concerto grosso (ita:)/
コンチェルトグロッソ /(n) (music) concerto grosso (ita:)/
コンチキショー /(int) (1) (uk) (sl) (vulg) blast it!/bloody hell!/by thunder!/damn!/son of a bitch!/(exp) (2) (uk) (sl) (vulg) you bastard!/god damn you!/motherfucker!/
コンチキショウ /(int) (1) (uk) (sl) (vulg) blast it!/bloody hell!/by thunder!/damn!/son of a bitch!/(exp) (2) (uk) (sl) (vulg) you bastard!/god damn you!/motherfucker!/
コンチクショー /(int) (1) (uk) (vulg) blast it!/bloody hell!/by thunder!/damn!/son of a bitch!/(exp) (2) (uk) (vulg) you bastard!/god damn you!/motherfucker!/
コンチクショウ /(int) (1) (uk) (vulg) blast it!/bloody hell!/by thunder!/damn!/son of a bitch!/(exp) (2) (uk) (vulg) you bastard!/god damn you!/motherfucker!/
コンチネンタル /(n) continental/(P)/
コンチネンタル・スタイル /(n) continental style/
コンチネンタル・タンゴ /(n) continental tango/
コンチネンタル・ブレックファースト /(n) continental breakfast/
コンチネンタル・プラン /(n) continental plan/
コンチネンタル・ルック /(n) continental look/
コンチネンタルスタイル /(n) continental style/
コンチネンタルタンゴ /(n) continental tango/
コンチネンタルブレックファースト /(n) continental breakfast/
コンチネンタルプラン /(n) continental plan/
コンチネンタルルック /(n) continental look/
コンチリサン /(n) (arch) contrition (por:)/
コンツェルト /(n) (music) concerto (ger: Konzert)/
コンツェルン /(n) group of companies (ger: Konzern)/combine/
コンテ /(n) (abbr) storyboard/(P)/
コンテ /(n) (art) Conte (crayons, sticks) (fre:)/
コンテ /(n) Comte (cheese) (fre:)/
コンティニュ /(sk) (n,vs,vi) (vidg) continue (option)/
コンティニュー /(n,vs,vi) (vidg) continue (option)/
コンティニュイティ /(n) continuity/
コンティニュイティー /(n) continuity/
コンティニュエーション /(n) continuation/
コンティンジェンシー /(n) contingency/
コンテキスト /(n) context/
コンテキスト・スイッチ /(n) (comp) context switching/
コンテキスト・プロパティ /(n) (comp) context property/
コンテキスト・メニュー /(n) (comp) context menu/
コンテキストＩＤ [コンテキストアイディー] /(n) (comp) context ID/
コンテキストスイッチ /(n) (comp) context switching/
コンテキストプロパティ /(n) (comp) context property/
コンテキストメニュー /(n) (comp) context menu/
コンテキスト接頭部 [コンテキストせっとうぶ] /(n) (comp) context prefix/
コンテキスト定義集合 [コンテキストていぎしゅうごう] /(n) (comp) defined context set/
コンテクスト /(n) context/
コンテクスト・エディタ /(n) (comp) context editor/
コンテクスト・メニュー /(n) (comp) context menu/
コンテクストエディタ /(n) (comp) context editor/
コンテクストセンシティブ /(adj-na) (comp) context-sensitive/
コンテクストメニュー /(n) (comp) context menu/
コンテクスト切り換え [コンテクストきりかえ] /(n) (comp) context switching/
コンテスタント /(n) contestant/
コンテスト /(n) contest/(P)/
コンテナ /(n) container (e.g. shipping)/skip/(P)/
コンテナ・オブジェクト /(n) (comp) container object/
コンテナ・ターミナル /(n) container terminal/container port/
コンテナ・トラック /(n) container truck/
コンテナ・バッグ /(n) container bag/
コンテナ・ファイル /(n) (comp) container file/
コンテナー /(n) container (e.g. shipping)/skip/
コンテナー・バッグ /(n) container bag/
コンテナーバッグ /(n) container bag/
コンテナオブジェクト /(n) (comp) container object/
コンテナターミナル /(n) container terminal/container port/
コンテナトラック /(n) container truck/
コンテナバッグ /(n) container bag/
コンテナファイル /(n) (comp) container file/
コンテナリゼーション /(n) containerization/containerisation/
コンテナ船 [コンテナせん] /(n) container ship/
コンテナ埠頭 [コンテナふとう] /(n) container terminal/container port/
コンテナ輸送 [コンテナゆそう] /(n) container transportation/containerization/
コンテンション /(n) (comp) contention (e.g. in LANs)/
コンテンション・モード /(n) (comp) contention mode/
コンテンションモード /(n) (comp) contention mode/
コンテンツ /(n) contents/content/
コンテンツ・アドバイザ /(n) (comp) content advisor/
コンテンツ・クラス /(n) (comp) content class/
コンテンツ・サイズ /(n) (comp) content size/
コンテンツ・デリバリ・ネットワーク /(n) (comp) content delivery network/CDN/
コンテンツ・デリバリー・ネットワーク /(n) (comp) content delivery network/CDN/
コンテンツ・フィルタリング /(n) (comp) content filtering/
コンテンツ・プロバイダ /(n) (comp) content provider/
コンテンツ・プロバイダー /(n) (comp) content provider/
コンテンツ・マスタ /(n) (comp) content master/
コンテンツ・モデレーション /(n) (internet) content moderation/
コンテンツ・モデレーター /(n) content moderator/
コンテンツ・ライブラリ /(n) (comp) content library/
コンテンツアドバイザ /(n) (comp) content advisor/
コンテンツクラス /(n) (comp) content class/
コンテンツサイズ /(n) (comp) content size/
コンテンツデリバリーネットワーク /(n) (comp) content delivery network/CDN/
コンテンツデリバリネットワーク /(n) (comp) content delivery network/CDN/
コンテンツバンドル /(n) (comp) content-bundling/
コンテンツフィルタリング /(n) (comp) content filtering/
コンテンツプロバイダ /(n) (comp) content provider/
コンテンツプロバイダー /(n) (comp) content provider/
コンテンツマスタ /(n) (comp) content master/
コンテンツモデレーション /(n) (internet) content moderation/
コンテンツモデレーター /(n) content moderator/
コンテンツライブラリ /(n) (comp) content library/
コンテンツ管理システム [コンテンツかんりシステム] /(n) (comp) content management system/CMS/
コンテンツ産業 [コンテンツさんぎょう] /(n) content industry/
コンテンツ配信ネットワーク [コンテンツはいしんネットワーク] /(n) (comp) content delivery network/CDN/
コンテント /(n) content/
コンテント・ハンドラー /(n) (comp) content handler/
コンテントハンドラー /(n) (comp) content handler/
コンテンポラリー /(adj-na) contemporary/(P)/
コンディショナー /(n) conditioner (hair, skin, etc.)/
コンディショニング /(n) conditioning/
コンディション /(n) condition/(P)/
コンデション /(ik) (n) condition/
コンデジ /(n) (abbr) compact digital camera/
コンデンサ /(n) (elec) capacitor/condenser/(P)/
コンデンサー /(n) (elec) capacitor/condenser/
コンデンサー・レンズ /(n) condenser lens/condenser/
コンデンサーレンズ /(n) condenser lens/condenser/
コンデンス /(n,vs) condense/
コンデンス・ミルク /(n) condensed milk/
コンデンスミルク /(n) condensed milk/
コント /(n) (1) conte (fre:)/short story/tale/(n) (2) comedy sketch/skit/(P)/
コントーション /(n) contortion/
コントゥア /(n) contour/
コントゥアー /(n) contour/
コントゥアリング /(n) contouring (makeup technique)/
コントミン /(n) chlorpromazine hydrochloride (Thorazine)/
コントラ /(n) contra/(P)/
コントラクション /(n) contraction/
コントラクター /(n) contractor/
コントラクト /(n) contract/
コントラクト・ブリッジ /(n) (cards) contract bridge/bridge/
コントラクトブリッジ /(n) (cards) contract bridge/bridge/
コントラスト /(n) contrast/(P)/
コントラバス /(n) contrabass (ger: Kontrabass)/double bass/bass/(P)/
コントラファゴット /(n) contrabassoon (ita: controfagotto)/
コントラプロペラ /(n) contrapropeller/
コントラプンクト /(n) (music) counterpoint (ger: Kontrapunkt)/
コントラポスト /(n) contrapposto (ita:)/counterpose/
コントラルト /(n) (music) contralto (ita:)/
コントリビューション /(n) contribution/
コントルダンス /(n) contredanse (fre:)/
コントローラ /(n) controller/
コントローラー /(n) controller/(P)/
コントローラ番号 [コントローラばんごう] /(n) (comp) controller number/
コントローラ保守診断バス [コントローラほしゅしんだんバス] /(n) (comp) controller maintenance and diagnostic bus/
コントロール /(n,vs,vt) control/(P)/
コントロール・アンプ /(n) control amp/
コントロール・キー /(n) (comp) control key/
コントロール・ケーブル /(n) (comp) control cable/
コントロール・コード /(n) (comp) control code/
コントロール・センター /(n) control center/control centre/
コントロール・タワー /(n) control tower/
コントロール・パッド /(n) (vidg) gamepad (eng: control pad)/
コントロール・パネル /(n) (comp) control panel/
コントロール・ファイル /(n) (comp) control file/
コントロール・ブレーク /(n) (comp) control break/
コントロール・プログラム /(n) control program/control programme/
コントロール・ボール /(n) (comp) control ball/track ball/tracker ball/
コントロール・メッセージ /(n) (comp) control message/
コントロール・ライン /(n) (1) control line (e.g. model aircraft)/(n) (2) timekeeping line (motorsports)/finish line/
コントロール・ルーム /(n) control room/
コントロールアンプ /(n) control amp/
コントロールキー /(n) (comp) control key/
コントロールケーブル /(n) (comp) control cable/
コントロールコード /(n) (comp) control code/
コントロールセンター /(n) control center/control centre/
コントロールタワー /(n) control tower/
コントロールパット /(sk) (n) (vidg) gamepad (eng: control pad)/
コントロールパッド /(n) (vidg) gamepad (eng: control pad)/
コントロールパネル /(n) (comp) control panel/
コントロールファイル /(n) (comp) control file/
コントロールブレーク /(n) (comp) control break/
コントロールプログラム /(n) control program/control programme/
コントロールボール /(n) (comp) control ball/track ball/tracker ball/
コントロールポイント /(n) (comp) control-point/
コントロールメッセージ /(n) (comp) control message/
コントロールライン /(n) (1) control line (e.g. model aircraft)/(n) (2) timekeeping line (motorsports)/finish line/
コントロールルーム /(n) control room/
コントロール機器 [コントロールきき] /(n) (comp) control mechanism/
コントロール文字 [コントロールもじ] /(n) (comp) control character/
コントロール理論 [コントロールりろん] /(n) control theory/
コント番組 [コントばんぐみ] /(n) sketch comedy show/
コンドーム /(n) condom/(P)/
コンドミニアム /(n) condominium/(P)/
コンドム /(sk) (n) condom/
コンドライト /(n) chondrite/
コンドラチエフのサイクル /(n) (econ) Kondratiev wave/Kondratiev cycle/
コンドリオソーム /(n) chondriosome/
コンドリオゾーム /(n) chondriosome/
コンドル /(n) (1) condor (incl. other New World vultures of family Cathartidae)/(n) (2) Andean condor (Vultur gryphus)/(P)/
コンドロイチン /(n) (chem) chondroitin/
コンドロイチン硫酸 [コンドロイチンりゅうさん] /(n) chondroitin sulfate/
コンニャク /(n) (1) (uk) konnyaku (Amorphophallus konjac)/konjac/devil's tongue/(n) (2) (food) (uk) konnyaku jelly/konjac jelly/devil's tongue jelly/
コンニャク版 [こんにゃくばん] /(sK) (n) (print) hectograph/gelatin duplicator (gelatine)/jellygraph/copygraph/
コンニャロ /(int) (derog) (col) you bastard!/you son of a bitch!/
コンニャロー /(int) (derog) (col) you bastard!/you son of a bitch!/
コンニャロウ /(sk) (int) (derog) (col) you bastard!/you son of a bitch!/
コンバージェンス /(n) (comp) convergence/
コンバージョン /(n) (1) conversion/(n) (2) (sports) conversion (in rugby)/
コンバージョン・レンズ /(n) (photo) conversion lens/converter lens/
コンバージョンレンズ /(n) (photo) conversion lens/converter lens/
コンバース /(n) converse/
コンバータ /(n) converter/
コンバーター /(n) converter/(P)/
コンバーター・レンズ /(n) converter lens/
コンバーターレンズ /(n) converter lens/
コンバーチブル /(n) convertible/
コンバーティブル /(n) convertible/
コンバート /(n,vs,vt) (1) conversion (esp. of computer data)/(n,vs,vt) (2) (baseb) moving (a player to a different defensive position)/(n) (3) (sports) conversion (in rugby or American football)/(P)/
コンバイン /(n) (abbr) combine/combine harvester/(P)/
コンバイン・ハーベスター /(n) combine harvester/
コンバインド・サイクル /(n,adj-f) combined cycle/
コンバインド・サイクル発電 [コンバインドサイクルはつでん] /(n) combined cycle power generation/
コンバインド・リンク・セット /(n) (comp) combined link set/
コンバインド・レース /(n) (ski) (rare) combined race/
コンバインドサイクル /(n,adj-f) combined cycle/
コンバインドサイクル発電 [コンバインドサイクルはつでん] /(n) combined cycle power generation/
コンバインドリンクセット /(n) (comp) combined link set/
コンバインドレース /(n) (ski) (rare) combined race/
コンバインハーベスター /(n) combine harvester/
コンバット /(n) combat/
コンバット・チーム /(n) combat team/
コンバット・レーション /(n) (mil) combat ration/field ration/ration pack/
コンバットチーム /(n) combat team/
コンバットレーション /(n) (mil) combat ration/field ration/ration pack/
コンパ /(n) (col) (abbr) party/social event/get-together/mixer/(P)/
コンパ /(n) compas (Haitian dance music)/konpa/kompa/
コンパートメント /(n) compartment/
コンパイラ /(n) (comp) compiler/
コンパイラー /(n) (comp) compiler/
コンパイラー言語 [コンパイラーげんご] /(n) compiler language/
コンパイラの最適化能力 [コンパイラのさいてきかのうりょく] /(n) (comp) compiler efficiency/
コンパイラコンパイラ /(n) (comp) compiler-compiler/
コンパイラ型言語 [コンパイラがたげんご] /(n) (comp) compiled language/
コンパイラ言語 [コンパイラげんご] /(n) (comp) compiled language/
コンパイラ最適化 [コンパイラさいてきか] /(n) (comp) compiler optimization/
コンパイラ指示命令 [コンパイラしじめいれい] /(n) (comp) compiler-directing statement/
コンパイル /(n) (company) Compile/
コンパイル /(n,vs,vt) (comp) compilation/compiling/
コンパイル・エラー /(n) (comp) compilation error/compile error/compiler error/
コンパイルエラー /(n) (comp) compilation error/compile error/compiler error/
コンパイル済みモジュール [コンパイルすみモジュール] /(n) (comp) precompiled module/
コンパイル時 [コンパイルじ] /(n) (comp) compile time/
コンパイル時間 [コンパイルじかん] /(n) (comp) compilation time/compilation duration/
コンパイル単位 [コンパイルたんい] /(n) (comp) source module/compilation unit/
コンパウンド /(n) compound/
コンパクション /(n) compaction/
コンパクト /(adj-na) (1) compact/(n) (2) compact (cosmetics)/portable powder case/(n) (3) (abbr) compact car/(P)/
コンパクト・カー /(n) compact car/
コンパクト・カメラ /(n) compact camera/
コンパクト・サイズ /(adj-no,n) compact-size/compact-sized/compact/
コンパクト・ディスク /(n) compact disc/CD/
コンパクト・デジカメ /(n) compact digital camera/
コンパクト・パウダー /(n) compact powder/
コンパクト・フラッシュ /(n) (product) CompactFlash/
コンパクトＨＴＭＬ [コンパクトエイチティーエムエル] /(n) (comp) Compact HTML/
コンパクトＨＴＭＬ [コンパクトエッチティーエムエル] /(sk) (n) (comp) Compact HTML/
コンパクトカー /(n) compact car/
コンパクトカメラ /(n) compact camera/
コンパクトサイズ /(adj-no,n) compact-size/compact-sized/compact/
コンパクトディスク /(n) compact disc/CD/
コンパクトデジカメ /(n) compact digital camera/
コンパクトパウダー /(n) compact powder/
コンパクトフラッシュ /(n) (product) CompactFlash/
コンパクト化 [コンパクトか] /(n,vs) compacting/
コンパクト銀河 [コンパクトぎんが] /(n) (astron) compact galaxy/
コンパクト集合 [コンパクトしゅうごう] /(n) (math) compact set/
コンパス /(n) (1) compass (for drawing circles, etc.) (dut: kompas)/pair of compasses/(n) (2) (mariner's) compass/(n) (3) (col) length of one's stride/length of one's legs/(P)/
コンパス座 [コンパスざ] /(n) (astron) Circinus (constellation)/the Compass/
コンパチ /(n) (1) (abbr) compatibility/(adj-na) (2) (abbr) compatible/
コンパチビリティ /(n) compatibility/
コンパチビリティー /(n) compatibility/
コンパチブル /(adj-na) compatible/
コンパチブル・マシン /(n) (comp) (rare) compatible machine/clone (e.g. IBM PC)/workalike/
コンパチブルマシン /(n) (comp) (rare) compatible machine/clone (e.g. IBM PC)/workalike/
コンパック /(n) (company) Compaq/
コンパニー /(n) (1) company (i.e. business)/(n) (2) company (i.e. group of friends)/
コンパニア /(n) (arch) Society of Jesus (por: companhia)/Jesuits/
コンパニオン /(n) (1) promotional model (at a trade show, etc.)/female guide (at a convention)/booth babe/(n) (2) hostess (of a party, banquet, etc.)/(n) (3) companion/(P)/
コンパニオン・アニマル /(n) companion animal/pet/
コンパニオン・プランツ /(n) (agric) companion plants/
コンパニオンアニマル /(n) companion animal/pet/
コンパニオンプランツ /(n) (agric) companion plants/
コンパニオンプラント /(sk) (n) (agric) companion plants/
コンパニヤ /(n) (arch) Society of Jesus (por: companhia)/Jesuits/
コンパネ /(n) (1) (abbr) plywood panel/(n) (2) (abbr) control panel/(n) (3) (abbr) concrete panel/
コンパラブル・ワース /(n) comparable worth/
コンパラブルワース /(n) comparable worth/
コンパルソリー /(adj-na) (1) compulsory/(n) (2) (figskt) compulsory figure/
コンパルソリー・フィギュア /(n) (figskt) compulsory figure/school figure/
コンパルソリーフィギュア /(n) (figskt) compulsory figure/school figure/
コンパレータ /(n) (comp) comparator/
コンパレーター /(sk) (n) (comp) comparator/
コンパレート /(n,vs) comparison/
コンパンダ /(n) (comp) compander/compandor/
コンパンダー /(n) (comp) compander/compandor/
コンパンディング /(n) (comp) companding/
コンヒサン /(n) (arch) confession (por:)/
コンビ /(n) (abbr) combination/pair/duo/(P)/
コンビーフ /(n) corned beef/
コンビクト・シクリッド /(n) convict cichlid (Amatitlania nigrofasciata)/
コンビクトシクリッド /(n) convict cichlid (Amatitlania nigrofasciata)/
コンビタ /(n) (company) Comvita/
コンビナート /(n) industrial complex (rus: kombinat)/(P)/
コンビナート・キャンペーン /(n) (obs) coordinated advertising campaign for various different products (sharing brand name, slogans, etc.) (rus: kombinat, eng: campaign)/
コンビナート・システム /(n) industrial system (rus: kombinat, eng: system)/
コンビナートキャンペーン /(n) (obs) coordinated advertising campaign for various different products (sharing brand name, slogans, etc.) (rus: kombinat, eng: campaign)/
コンビナートシステム /(n) industrial system (rus: kombinat, eng: system)/
コンビニ /(n) (abbr) convenience store/(P)/
コンビニ・ワープ /(n) (joc) (sl) (taking a) shortcut through the parking lot of a convenience store (to get past a red light)/
コンビニエンス /(n) convenience/(P)/
コンビニエンス・ストア /(n) convenience store/
コンビニエンス・フーズ /(n) convenience foods/
コンビニエンス・フード /(n) convenience food/
コンビニエンスストア /(n) convenience store/
コンビニエンスフーズ /(n) convenience foods/
コンビニエンスフード /(n) convenience food/
コンビニスト /(n) (sl) someone who frequents convenience stores (wasei: convenienist)/
コンビニワープ /(n) (joc) (sl) (taking a) shortcut through the parking lot of a convenience store (to get past a red light)/
コンビニ決済 [コンビニけっさい] /(n) payment for products (e.g. online orders) at a convenience store/convenience store payment/
コンビニ人間 [コンビニにんげん] /(n) (work) Convenience Store Woman (2016 novel by Sayaka Murata)/
コンビニ払い [コンビニばらい] /(n) payment for products (e.g. online orders) at a convenience store/convenience store payment/
コンビニ弁当 [コンビニべんとう] /(n) convenience store lunch box/
コンビネーション /(n) combination/(P)/
コンビネーション・サラダ /(n) combination salad/
コンビネーション・ジャンプ /(n) combination jump/
コンビネーション・ブロー /(n) combination blow/
コンビネーション・プライヤー /(n) slip joint pliers (eng: combination plier)/
コンビネーション・プレー /(n) combination play/
コンビネーションサラダ /(n) combination salad/
コンビネーションジャンプ /(n) combination jump/
コンビネーションブロー /(n) combination blow/
コンビネーションプライヤー /(n) slip joint pliers (eng: combination plier)/
コンビネーションプレー /(n) combination play/
コンビネータ /(n) combinator/
コンビネイション /(sk) (n) combination/
コンピ /(n) (abbr) compilation/
コンピタンシー /(n) competency/
コンピタンス /(n) competence/
コンピテンシー /(n) competency/
コンピテンス /(n) competence/
コンピュータ /(n) computer/(P)/
コンピュータ・アーキテクチャ /(n) (comp) computer architecture/
コンピュータ・アート /(n) computer art/
コンピュータ・アニメーション /(n) (comp) computer animation/
コンピュータ・アレルギー /(n) computerphobia (eng: computer allergy)/
コンピュータ・ウィルス /(n) (comp) computer virus/
コンピュータ・ウイルス /(n) (comp) computer virus/
コンピュータ・グラフィクス /(n) (comp) computer graphics/
コンピュータ・グラフィクス・インタフェース /(n) (comp) Computer Graphics Interface/CGI/
コンピュータ・グラフィックス /(n) (comp) computer graphics/
コンピュータ・ゲーム /(n) computer game/video game/
コンピュータ・サイエンス /(n) computer science/
コンピュータ・システム /(n) computer system/
コンピュータ・セキュリティ /(n) (comp) computer security/
コンピュータ・セキュリティー /(n) (comp) computer security/
コンピュータ・ソフト /(n) (comp) (abbr) computer software/
コンピュータ・ソフトウェア /(n) (comp) computer software/
コンピュータ・ネットワーク /(n) computer network/
コンピュータ・ビジョン /(n) (comp) computer vision/
コンピュータ・プログラマー /(n) (comp) computer programmer/
コンピュータ・マニア /(n) (comp) hacker (wasei: computer mania)/
コンピュータ・ミュージック /(n) (comp) computer music/
コンピュータ・リテラシー /(n) computer literacy/
コンピューター /(n) computer/(P)/
コンピューター・アート /(n) computer art/
コンピューター・アニメ /(n) (comp) (abbr) computer animation/
コンピューター・アニメーション /(n) (comp) computer animation/
コンピューター・アレルギー /(n) computerphobia (eng: computer allergy)/
コンピューター・ウィルス /(n) (comp) computer virus/
コンピューター・ウイルス /(n) (comp) computer virus/
コンピューター・グラフィクス /(n) (comp) computer graphics/
コンピューター・グラフィックス /(n) (comp) computer graphics/
コンピューター・ゲーム /(n) computer game/video game/
コンピューター・サイエンス /(n) computer science/
コンピューター・システム /(n) computer system/
コンピューター・ジオグラフィックス /(n) (comp) computer geographics/
コンピューター・セキュリティ /(n) (comp) computer security/
コンピューター・セキュリティー /(n) (comp) computer security/
コンピューター・ソフト /(n) (comp) (abbr) computer software/
コンピューター・ソフトウェア /(n) (comp) computer software/
コンピューター・トモグラフィー /(n) (comp) computer tomography/
コンピューター・ネットワーク /(n) computer network/
コンピューター・ビジョン /(sk) (n) (comp) computer vision/
コンピューター・ユーティリティー /(n) (comp) computer utility/
コンピューター・ワーム /(n) (comp) computer worm/
コンピューター・ワクチン /(n) (comp) (rare) antivirus software/computer vaccine/
コンピューターアーキテクチャ /(sk) (n) (comp) computer architecture/
コンピューターアーキテクチャー /(sk) (n) (comp) computer architecture/
コンピューターアート /(n) computer art/
コンピューターアニメ /(n) (comp) (abbr) computer animation/
コンピューターアニメーション /(n) (comp) computer animation/
コンピューターアレルギー /(n) computerphobia (eng: computer allergy)/
コンピューターウィルス /(n) (comp) computer virus/
コンピューターウイルス /(n) (comp) computer virus/
コンピューターグラフィクス /(n) (comp) computer graphics/
コンピューターグラフィックス /(n) (comp) computer graphics/
コンピューターゲーム /(n) computer game/video game/
コンピューターサイエンス /(n) computer science/
コンピューターシステム /(n) computer system/
コンピュータージオグラフィックス /(n) (comp) computer geographics/
コンピューターセキュリティ /(n) (comp) computer security/
コンピューターセキュリティー /(n) (comp) computer security/
コンピューターソフト /(n) (comp) (abbr) computer software/
コンピューターソフトウェア /(n) (comp) computer software/
コンピュータートモグラフィー /(n) (comp) computer tomography/
コンピューターネットワーク /(n) computer network/
コンピュータービジョン /(sk) (n) (comp) computer vision/
コンピュータービジョン症候群 [コンピュータービジョンしょうこうぐん] /(n) (med) computer vision syndrome/CVS/
コンピューターフォビア /(n) computerphobia/
コンピューターミュージック /(sk) (n) (comp) computer music/
コンピューターユーティリティー /(n) (comp) computer utility/
コンピューターリテラシ /(sk) (n) computer literacy/
コンピューターリテラシー /(sk) (n) computer literacy/
コンピューターワーム /(n) (comp) computer worm/
コンピューターワクチン /(n) (comp) (rare) antivirus software/computer vaccine/
コンピューター援用生産 [コンピューターえんようせいさん] /(n) (comp) computer-aided manufacture/CAM/
コンピューター援用設計 [コンピューターえんようせっけい] /(n) (comp) computer-aided design/CAD/
コンピューター化 [コンピューターか] /(n,vs) computerization/computerisation/
コンピューター科学 [コンピューターかがく] /(n) computer science/
コンピューター科学者 [コンピューターかがくしゃ] /(n) computer scientist/
コンピューター言語学 [コンピューターげんごがく] /(n) computational linguistics/
コンピューター工学 [コンピューターこうがく] /(n) computer engineering/
コンピューター室 [コンピューターしつ] /(n) computer room/computer lab/
コンピューター組版 [コンピュータくみはん] /(sK) (n) computer typesetting/
コンピューター断層撮影 [コンピューターだんそうさつえい] /(n) (med) computed tomography/computerized tomography/CT/
コンピューター断層撮影法 [コンピューターだんそうさつえいほう] /(n) (med) computed tomography/computerized tomography/CT/
コンピューター犯罪 [コンピューターはんざい] /(n) (comp) computer crime/
コンピューター用語 [コンピューターようご] /(n) computer terminology/computer term/
コンピュータアーキテクチャ /(n) (comp) computer architecture/
コンピュータアーキテクチャー /(sk) (n) (comp) computer architecture/
コンピュータアート /(n) computer art/
コンピュータアニメーション /(n) (comp) computer animation/
コンピュータアレルギー /(n) computerphobia (eng: computer allergy)/
コンピュータウィルス /(n) (comp) computer virus/
コンピュータウイルス /(n) (comp) computer virus/
コンピュータグラフィクス /(n) (comp) computer graphics/
コンピュータグラフィクスインタフェース /(n) (comp) Computer Graphics Interface/CGI/
コンピュータグラフィックス /(n) (comp) computer graphics/
コンピュータゲーム /(n) computer game/video game/
コンピュータサイエンス /(n) computer science/
コンピュータシステム /(n) computer system/
コンピュータセキュリティ /(n) (comp) computer security/
コンピュータセキュリティー /(n) (comp) computer security/
コンピュータソフト /(n) (comp) (abbr) computer software/
コンピュータソフトウェア /(n) (comp) computer software/
コンピュータネットワーク /(n) computer network/
コンピュータビジョン /(n) (comp) computer vision/
コンピュータビジョン症候群 [コンピュータービジョンしょうこうぐん] /(sK) (n) (med) computer vision syndrome/CVS/
コンピュータフォビア /(n) computerphobia/
コンピュータプログラマー /(n) (comp) computer programmer/
コンピュータマイクログラフィックス /(n) (comp) computer micrographics/
コンピュータマニア /(n) (comp) hacker (wasei: computer mania)/
コンピュータミュージック /(n) (comp) computer music/
コンピュータリゼーション /(n) (comp) computerization/computerisation/
コンピュータリテラシ /(sk) (n) computer literacy/
コンピュータリテラシー /(n) computer literacy/
コンピュータワーム /(sk) (n) (comp) computer worm/
コンピュータ依存言語 [コンピュータいぞんげんご] /(n) (comp) computer-dependent language/
コンピュータ化 [コンピュータか] /(n,vs) computerization/computerisation/
コンピュータ科学 [コンピュータかがく] /(n) computer science/
コンピュータ科学者 [コンピュータかがくしゃ] /(n) computer scientist/
コンピュータ緊急対応センター [コンピュータきんきゅうたいおうセンター] /(n) (comp) JP Computer Emergency Response Term/JPCERT-CC/
コンピュータ言語学 [コンピュータげんごがく] /(n) computational linguistics/
コンピュータ工学 [コンピュータこうがく] /(n) computer engineering/
コンピュータ資源 [コンピュータしげん] /(n) (comp) computer resource/
コンピュータ室 [コンピュータしつ] /(n) computer room/computer lab/
コンピュータ切り替え器 [コンピュータきりかえき] /(n) (comp) computer switch/
コンピュータ組版 [コンピュータくみはん] /(n) computer typesetting/
コンピュータ端末 [コンピュータたんまつ] /(n) (comp) computer terminal/
コンピュータ断層撮影 [コンピュータだんそうさつえい] /(n) (med) computed tomography/computerized tomography/CT/
コンピュータ統合生産 [コンピュータとうごうせいさん] /(n) (comp) CIM/Computer Integrated Manufacturing/
コンピュータ媒介言語 [コンピュータばいかいげんご] /(n) (comp) Computer Mediated Communication/CMC/
コンピュータ犯罪 [コンピュータはんざい] /(n) (comp) computer crime/
コンピュータ用語 [コンピュータようご] /(n) computer terminology/computer term/
コンピューティング /(n) computing/
コンピューティング環境 [コンピューティングかんきょう] /(n) (comp) computing environment/
コンピュートピア /(n) (comp) computopia (computer utopia)/
コンピュテーション /(n) computation/
コンピュニケーション /(n) (comp) computer communication/
コンピレーション /(n) compilation/(P)/
コンピレーション・アルバム /(n) compilation album/
コンピレーションアルバム /(n) compilation album/
コンファーム /(n,vs,vt) confirmation (e.g. of a reservation)/
コンファタブル /(adj-na) comfortable/
コンファレンス /(n) conference/
コンフィ /(n) confit (fre:)/
コンフィギュレーション /(n) (1) configuration/(n) (2) (comp) configuration/(P)/
コンフィギュレーション・コマンド /(n) (comp) configuration commands/
コンフィギュレーション・メモリ /(n) (comp) configuration memory/
コンフィギュレーションコマンド /(n) (comp) configuration commands/
コンフィギュレーションメモリ /(n) (comp) configuration memory/
コンフィグ /(n) (comp) (abbr) config/configuration/
コンフィグレーション /(n) (1) configuration/(n) (2) (comp) configuration/
コンフィチュール /(n) confiture (fre:)/confection/jam/
コンフィデンシャル /(adj-no) confidential/
コンフィデンス /(n) confidence/
コンフェクショナリー /(n) confectionery/
コンフェクション /(n) confection/
コンフェッション /(n) confession/
コンフェッティ /(n) (1) confetti/(n) (2) candy/sweets/
コンフェティ /(n) (1) confetti/(n) (2) candy/sweets/
コンフェデレーション /(n) confederation/
コンフェデレーションズ・カップ /(n) Confederations Cup/
コンフェデレーションズカップ /(n) Confederations Cup/
コンフォータブル /(adj-na) comfortable/
コンフォート /(n) comfort/
コンフォート・イン /(n) (company) Comfort Inn/
コンフォート・シューズ /(n) comfort shoes/
コンフォート・バイク /(n) comfort bike/
コンフォート・ホテル /(n) (company) Comfort Hotel/
コンフォートイン /(n) (company) Comfort Inn/
コンフォートシューズ /(n) comfort shoes/
コンフォートバイク /(n) comfort bike/
コンフォートホテル /(n) (company) Comfort Hotel/
コンフォーミズム /(n) conformism/
コンフォーム /(n) conform/
コンフォタブル /(adj-na) comfortable/
コンフオーコ /(n) (music) con fuoco (ita:)/
コンフュージョン /(n) confusion/
コンフリー /(n) comfrey/
コンフリクト /(n,vs) conflict/
コンフレーク /(sk) (n) corn flakes/cornflakes/
コンブ /(n) kombu (usu. Saccharina japonica) (ain:)/konbu/kelp/any edible species from the family Laminariaceae/
コンブチャ /(n) kombucha/
コンブリオ /(exp) (music) con brio (ita:)/(P)/
コンプ /(n) (abbr) complex/inferiority complex/
コンプ /(n,vs,vt) (abbr) (col) completion (of a collection, video game, etc.)/
コンプガチャ /(n) (abbr) method of awarding rare in-game items in mobile games only when the player has bought a full set of other in-game items/
コンプトン効果 [コンプトンこうか] /(n) (physics) Compton effect/
コンプトン波長 [コンプトンはちょう] /(n) (physics) Compton wavelength/
コンプラ /(n) (abbr) compliance/
コンプライアンス /(n) compliance/
コンプライアンス・プログラム /(n) compliance program/
コンプライアンスプログラム /(n) compliance program/
コンプリ /(n,vs,vt) (abbr) (col) completion (of a collection, video game, etc.)/
コンプリーション /(n) completion/
コンプリート /(adj-na) (1) complete/(n,vs,vt) (2) (col) completion (of a collection, video game, etc.)/
コンプリートガチャ /(n) method of awarding rare in-game items in mobile games only when the player has bought a full set of other in-game items/
コンプリケーション /(n) complication/
コンプリション /(n) completion/
コンプリヘンシブ・レイアウト /(n) comprehensive layout/
コンプリヘンシブレイアウト /(n) comprehensive layout/
コンプリメント /(n) compliment/
コンプレス /(n) compress/
コンプレックス /(n) (1) complex/inferiority complex/(n) (2) complex (of buildings, facilities, etc.)/(P)/
コンプレッサ /(n) compressor/
コンプレッサー /(n) compressor/(P)/
コンプレッション /(n) (comp) compression/
コンプロミー /(n) (law) compromis/
コンヘソル /(n) (arch) confessor (por:)/
コンベア /(n) conveyor/conveyor belt/
コンベア・ベルト /(n) conveyor belt/
コンベアー /(n) conveyor/conveyor belt/
コンベアベルト /(n) conveyor belt/
コンベクション /(n) convection/
コンベクション・オーブン /(n) convection oven/
コンベクションオーブン /(n) convection oven/
コンベックス /(adj-f) convex/
コンベヤ /(n) conveyor/conveyor belt/
コンベヤー /(n) conveyor/conveyor belt/
コンベヤー・システム /(n) conveyor system/
コンベヤーシステム /(n) conveyor system/
コンベンショナリズム /(n) conventionalism/
コンベンショナル /(adj-na) conventional/
コンベンショナル・メモリ /(n) (comp) conventional memory/
コンベンショナル・メモリー /(n) (comp) conventional memory/
コンベンショナルメモリ /(n) (comp) conventional memory/
コンベンショナルメモリー /(n) (comp) conventional memory/
コンベンション /(n) convention/(P)/
コンベンション・センター /(n) convention center/convention centre/
コンベンション・ビューロー /(n) convention bureau/
コンベンション・ホール /(n) convention hall/
コンベンションセンター /(n) convention center/convention centre/(P)/
コンベンションビューロー /(n) convention bureau/
コンベンションホール /(n) convention hall/
コンペ /(n) (abbr) competition/(P)/
コンペア /(n,vs) comparison/comparing/
コンペアー /(n,vs) comparison/comparing/
コンペチター /(n) competitor/
コンペティション /(n) competition/(P)/
コンペティター /(n) competitor/
コンペティティブ /(adj-na) competitive/
コンボ /(n) (1) combo (esp. a small jazz group)/(n) (2) combination/set/assortment/(n) (3) (vidg) combo (set of actions performed in sequence)/
コンボ・ボックス /(n) (comp) combo box (graphical user interface widget)/
コンボイ /(n) convoy/(P)/
コンボボックス /(n) (comp) combo box (graphical user interface widget)/
コンボリューション /(n) (comp) convolution/
コンボルブルス /(n) convolvulus (lat:)/
コンボルボルス /(n) convolvulus (lat:)/
コンポ /(n) (abbr) component/component stereo/(P)/
コンポーザー /(n) composer/
コンポート /(n) compote/
コンポーネント /(n) component/
コンポーネント・ステレオ /(n) component stereo/
コンポーネント・タイプ /(n) component type/
コンポーネントステレオ /(n) component stereo/
コンポーネントタイプ /(n) component type/
コンポーネント信号 [コンポーネントしんごう] /(n) (comp) component signal/
コンポジション /(n) composition/
コンポジット /(n) composite/
コンポジット・インデックス /(n) composite index/
コンポジット・パネル /(n) plywood panel (eng: composite panel)/veneer board/
コンポジットインデックス /(n) composite index/
コンポジットパネル /(n) plywood panel (eng: composite panel)/veneer board/
コンポジット信号 [コンポジットしんごう] /(n) (comp) composite signal/
コンポスタ /(n) composter/
コンポスター /(n) composter/
コンポスト /(n) compost/(P)/
コンポスト化 [コンポストか] /(n) composting/
コンポタ /(n) (abbr) (col) cream of corn soup/
コンポタージュ /(sk) (n) (food) cream of corn soup (eng: corn, fre: potage)/
コンポラ写真 [コンポラしゃしん] /(n) contemporary photograph/
コンマ /(n) (1) comma/(n) (2) decimal point/radix point/
コンマス /(n) (abbr) concert master/
コンマン /(n) con man/
コンマ以下 [コンマいか] /(exp) (1) after the decimal point/below the decimal/(exp,adj-no) (2) of no account/beneath one's notice/
コンマ秒 [コンマびょう] /(n) split second/instant/
コンミッション /(sk) (n) commission/
コンミューン /(n) commune (fre:)/
コンミュニズム /(sk) (n) communism/
コンメディア・デッラルテ /(n) commedia dell'arte (ita:)/
コンメディアデッラルテ /(n) commedia dell'arte (ita:)/
コンメンタール /(n) notes (ger: Kommentar)/comments/annotations/
コンモート /(n) (music) con moto (ita:)/
コンロ /(n) (uk) cooking stove/burner (gas, electric, etc.)/range/cooktop/hob/(P)/
コンロッド /(n) (abbr) connecting rod (automotive)/con-rod/
コンヴァージョン /(sk) (n) (1) conversion/(n) (2) (sports) conversion (in rugby)/
コンヴァート /(sk) (n,vs,vt) (1) conversion (esp. of computer data)/(n,vs,vt) (2) (baseb) moving (a player to a different defensive position)/(n) (3) (sports) conversion (in rugby or American football)/
コンヴィクト・サージャンフィッシュ /(n) convict surgeonfish (Acanthurus triostegus, species of the Indo-Pacific)/convict tang/manini/
コンヴィクトサージャンフィッシュ /(n) convict surgeonfish (Acanthurus triostegus, species of the Indo-Pacific)/convict tang/manini/
コンヴォリューション /(sk) (n) (comp) convolution/
コン症候群 [コンしょうこうぐん] /(n) (med) Conn's syndrome/
コ食 [コしょく] /(n) eating only one's favourite food/having an unvarying diet/eating poorly/
ゴー /(n,adj-no) (1) go (signal, sign)/(n) (2) going (somewhere)/
ゴー・アラウンド /(n) (aviat) go-around/
ゴー・ステディー /(n) go steady/
ゴー・ストップ /(n) traffic light (wasei: go stop)/
ゴー・ホーム /(exp,int) (sens) go home (to your own country)!/get out!/
ゴーっ /(adv-to) (on-mim) roaringly/rumblingly/
ゴーアラウンド /(n) (aviat) go-around/
ゴーイング・コンサーン /(n) going concern/
ゴーイング・マイ・ウェイ /(exp) going one's own way (without caring about what others think) (eng: going my way)/laid-back lifestyle/
ゴーイング・マイ・ウエー /(exp) going one's own way (without caring about what others think) (eng: going my way)/laid-back lifestyle/
ゴーイング・マイ・ウエイ /(exp) going one's own way (without caring about what others think) (eng: going my way)/laid-back lifestyle/
ゴーイングコンサーン /(n) going concern/
ゴーイングマイウェー /(n) (work) Going My Way (TV show)/
ゴーイングマイウェイ /(exp) going one's own way (without caring about what others think) (eng: going my way)/laid-back lifestyle/
ゴーイングマイウエー /(exp) going one's own way (without caring about what others think) (eng: going my way)/laid-back lifestyle/
ゴーイングマイウエイ /(exp) going one's own way (without caring about what others think) (eng: going my way)/laid-back lifestyle/
ゴーカート /(n) go-kart/go-cart/(P)/
ゴーグル /(n) goggles/(P)/
ゴーゴー /(adj-t,adv-to) (uk) thundering/roaring/rumbling/booming/
ゴーゴー /(n) go-go (music, dance)/
ゴーゴー・ダンス /(n) go-go dance/
ゴーゴー・バー /(n) go-go bar/
ゴーゴーダンス /(n) go-go dance/
ゴーゴーバー /(n) go-go bar/
ゴージ /(n) gorge (fre:)/canyon/
ゴージ /(n) gouge (tool)/
ゴージャス /(adj-na) gorgeous/sumptuous/extravagant/luxurious/(P)/
ゴース /(n) gauze/
ゴースティング /(n) (vidg) ghosting/stream sniping/
ゴーステディー /(n) go steady/
ゴースト /(n) (1) ghost/(n) (2) ghosting (television)/(n) (3) (photo) ghosting/ghost flare/(n) (4) (print) ghost image/ghosting/(P)/
ゴースト・キッチン /(n) ghost kitchen/virtual restaurant/
ゴースト・タウン /(n) ghost town/
ゴースト・タッチ /(n) (comp) ghost touch/
ゴースト・ダンス /(n) ghost dance/
ゴースト・フィッシング /(n) ghost fishing (entangling of marine life by lost or abandoned fishing gear)/
ゴースト・ライター /(n) ghostwriter/ghost writer/
ゴースト・レストラン /(n) ghost kitchen (wasei: ghost restaurant)/virtual restaurant/
ゴーストキッチン /(n) ghost kitchen/virtual restaurant/
ゴーストタウン /(n) ghost town/(P)/
ゴーストタッチ /(n) (comp) ghost touch/
ゴーストダンス /(n) ghost dance/
ゴーストップ /(n) traffic light (wasei: go stop)/
ゴーストバスターズ２ [ゴーストバスターズツー] /(n) (work) Ghostbusters II (film)/
ゴーストフィッシング /(n) ghost fishing (entangling of marine life by lost or abandoned fishing gear)/
ゴーストライター /(n) ghostwriter/ghost writer/
ゴーストレストラン /(n) ghost kitchen (wasei: ghost restaurant)/virtual restaurant/
ゴーズ /(n) gauze/
ゴータビリティー /(n) (dated) goatability (wasei:)/uneven tendency for Japan to be scapegoated for trade friction/
ゴーダ /(n) Gouda/
ゴーダ・チーズ /(n) Gouda cheese/
ゴーダチーズ /(n) Gouda cheese/
ゴート /(n) (1) goat/(n) (2) Goth/
ゴート・チーズ /(n) goat cheese/
ゴートスキン /(n) goatskin/
ゴートチーズ /(n) goat cheese/
ゴート語 [ゴートご] /(n) Gothic (language)/
ゴート族 [ゴートぞく] /(n) Goths/Gothic peoples/
ゴーファ /(sk) (n) (internet) Gopher (communication protocol)/
ゴーファー /(n) (internet) Gopher (communication protocol)/
ゴーフル /(n) confection comprising two thin waffle-like biscuits with cream between them (fre: gaufre)/
ゴーフレット /(n) small confection comprising two thin waffle-like biscuits with cream between them (fre: gaufrette)/
ゴーホーム /(exp,int) (sens) go home (to your own country)!/get out!/
ゴーヤ /(n) (rkb:) bitter melon (Momordica charantia)/bitter gourd/
ゴーヤー /(n) (rkb:) bitter melon (Momordica charantia)/bitter gourd/
ゴーヤーチャンプル /(sk) (n) (rkb:) bitter melon stir-fried with pork, tofu and other vegetables/
ゴーヤーチャンプルー /(n) (rkb:) bitter melon stir-fried with pork, tofu and other vegetables/
ゴーヤチャンプル /(n) (rkb:) bitter melon stir-fried with pork, tofu and other vegetables/
ゴーヤチャンプルー /(n) (rkb:) bitter melon stir-fried with pork, tofu and other vegetables/
ゴーラル /(n) goral (Naemorhedus spp.)/
ゴーリー /(n) goalie/goalkeeper/
ゴール /(n) (hist) Gaul (region)/
ゴール /(n,vs,vi) (1) (sports) goal (in soccer, hockey, etc.)/basket (in basketball)/(n) (2) (sports) finish line/finishing line/winning post/(n,vs,vi) (3) (sports) (abbr) reaching the finish line/finishing (a race)/(n) (4) goal/objective/(P)/
ゴール・イン /(n,vs,vi) (1) (sports) reaching the winning post (wasei: goal in)/reaching the finish/making the goal/(n,vs,vi) (2) (col) getting married/
ゴール・エリア /(n) (sports) goal area/
ゴール・キック /(n) (sports) goal kick/
ゴール・ゲッター /(n) (sports) goal-getter/
ゴール・テープ /(n) finish line tape (wasei: goal tape)/
ゴール・ポスト /(n) goal post/
ゴール・ライン /(n) (sports) goal line/
ゴールはスイートホーム /(n) (work) Help Wanted Kids (film)/
ゴールを決める [ゴールをきめる] /(exp,v1) to score a goal/
ゴールイン /(n,vs,vi) (1) (sports) reaching the winning post (wasei: goal in)/reaching the finish/making the goal/(n,vs,vi) (2) (col) getting married/(P)/
ゴールエリア /(n) (sports) goal area/
ゴールキーパー /(n) (sports) goalkeeper/(P)/
ゴールキック /(n) (sports) goal kick/
ゴールゲッター /(n) (sports) goal-getter/
ゴールテープ /(n) finish line tape (wasei: goal tape)/
ゴールテンダー /(n) (sports) goaltender (ice hockey)/
ゴールデン /(adj-no) golden/(P)/
ゴールデン・アワー /(n) prime time television (wasei: golden hour)/
ゴールデン・ウィーク /(n) Golden Week/string of public holidays in late April-early May/
ゴールデン・ウイーク /(sk) (n) Golden Week/string of public holidays in late April-early May/
ゴールデン・エージ /(n) golden age/
ゴールデン・グレゴリー /(n) golden gregory (Stegastes aureus)/
ゴールデン・グローブ賞 [ゴールデングローブしょう] /(n) Golden Globe Award/
ゴールデン・コンビ /(n) golden combo/best duo/
ゴールデン・ゴール /(n) (sports) golden goal/sudden death playoff/
ゴールデン・スコア /(n) (MA) Golden Score/
ゴールデン・タイム /(n) prime time (on television or radio) (wasei: golden time)/peak time/
ゴールデン・ディスク /(n) golden disk/
ゴールデン・トライアングル /(n) Golden Triangle (area near the borders of Burma, Thailand and Laos)/
ゴールデン・ハムスター /(n) golden hamster (Mesocricetus auratus)/Syrian hamster/
ゴールデン・バット /(n) (product) Golden Bat (Japanese tobacco brand)/
ゴールデン・マンガベイ /(n) golden-bellied mangabey (Cercocebus chrysogaster)/
ゴールデン・モンキー /(n) golden monkey/
ゴールデン・ライオン・タマリン /(n) golden lion tamarin (Leontopithecus rosalia)/
ゴールデン・ルート /(n) golden route (tour)/
ゴールデン・ルール /(n) golden rule/
ゴールデン・レトリーバー /(n) golden retriever/
ゴールデン・レトリバー /(n) golden retriever/
ゴールデンアワー /(n) prime time television (wasei: golden hour)/(P)/
ゴールデンウィーク /(n) Golden Week/string of public holidays in late April-early May/(P)/
ゴールデンウイーク /(sk) (n) Golden Week/string of public holidays in late April-early May/
ゴールデンエージ /(n) golden age/
ゴールデングレゴリー /(n) golden gregory (Stegastes aureus)/
ゴールデングローブ賞 [ゴールデングローブしょう] /(n) Golden Globe Award/
ゴールデンコンビ /(n) golden combo/best duo/
ゴールデンゴール /(n) (sports) golden goal/sudden death playoff/
ゴールデンスコア /(n) (MA) Golden Score/
ゴールデンストライプトバタフライフィッシュ /(n) golden butterflyfish (Chaetodon aureofasciatus)/
ゴールデンスポッティドエンジェルフィッシュ /(n) goldspotted angelfish (Apolemichthys xanthopunctatus)/
ゴールデンタイム /(n) prime time (on television or radio) (wasei: golden time)/peak time/(P)/
ゴールデンディスク /(n) golden disk/
ゴールデントライアングル /(n) Golden Triangle (area near the borders of Burma, Thailand and Laos)/
ゴールデンハムスター /(n) golden hamster (Mesocricetus auratus)/Syrian hamster/
ゴールデンバタフライフィッシュ /(n) bluecheek butterflyfish (Chaetodon semilarvatus)/addis butterflyfish/golden butterflyfish/redlined butterflyfish/
ゴールデンバット /(n) (product) Golden Bat (Japanese tobacco brand)/
ゴールデンマンガベイ /(n) golden-bellied mangabey (Cercocebus chrysogaster)/
ゴールデンモンキー /(n) golden monkey/
ゴールデンライオンタマリン /(n) golden lion tamarin (Leontopithecus rosalia)/
ゴールデンラインド・スパインフット /(n) golden-lined spinefoot (Siganus lineatus)/goldlined rabbitfish/
ゴールデンラインド・ラビットフィッシュ /(sk) (n) golden-lined spinefoot (Siganus lineatus)/goldlined rabbitfish/
ゴールデンラインドスパインフット /(n) golden-lined spinefoot (Siganus lineatus)/goldlined rabbitfish/
ゴールデンラインドラビットフィッシュ /(sk) (n) golden-lined spinefoot (Siganus lineatus)/goldlined rabbitfish/
ゴールデンルート /(n) golden route (tour)/
ゴールデンルール /(n) golden rule/
ゴールデンレトリーバー /(n) golden retriever/
ゴールデンレトリバー /(n) golden retriever/
ゴールド /(n,adj-no) gold/(P)/
ゴールド・ディスク /(n) gold disc (awarded to a musician)/gold record/
ゴールド・ファーミング /(n) gold farming/
ゴールド・メダリスト /(n) gold medalist/
ゴールド・ラッシュ /(n) gold rush/
ゴールドテールエンジェルフィッシュ /(n) goldtail angelfish (Pomacanthus chrysurus)/earspot angelfish/
ゴールドディスク /(n) gold disc (awarded to a musician)/gold record/
ゴールドファーミング /(n) gold farming/
ゴールドフレークエンジェルフィッシュ /(n) goldspotted angelfish (Apolemichthys xanthopunctatus)/
ゴールドマン・サックス /(n) (company) Goldman Sachs/
ゴールドマンサックス /(n) (company) Goldman Sachs/
ゴールドメダリスト /(n) gold medalist/
ゴールドラッシュ /(n) gold rush/
ゴールドリング /(n) (company) Goldring (UK audio company)/
ゴールド免許 [ゴールドめんきょ] /(n) gold driver's license/driver's license awarded to drivers who haven't been in an accident in the past 5 years/
ゴールポスト /(n) goal post/
ゴールライン /(n) (sports) goal line/(P)/
ゴール朝 [ゴールちょう] /(n) (hist) Ghurid dynasty (of south Asia; approx. 1148-1215)/
ゴーレム /(n) golem/
ゴーン /(n) dong (of a bell or gong)/
ゴーントレット /(n) gauntlet/
ゴア /(n) gore/triangular piece of fabric, used for making skirts, umbrellas, etc./
ゴア・スカート /(n) gored skirt/
ゴアード・スカート /(n) gored skirt/
ゴアードスカート /(n) gored skirt/
ゴアスカート /(n) gored skirt/
ゴアテックス /(n) (product) Gore-Tex/
ゴイサギ /(n) (uk) black-crowned night heron (Nycticorax nycticorax)/night heron/
ゴイスー /(adj-na) (sl) amazing/great/
ゴカイ /(n) (uk) ragworm/sandworm/clam worm (Hediste)/
ゴカイ類 [ゴカイるい] /(n) (col) bristle worm/polychaete/
ゴキ /(n) (abbr) (col) cockroach/
ゴキカブリ /(n) (arch) (uk) cockroach/
ゴキヅル /(n) (uk) Actinostemma lobatum (plant of the family Cucurbitaceae)/
ゴキブリ /(n) (uk) cockroach/(P)/
ゴキブリ目 [ゴキブリもく] /(n) Blattodea/order comprising the cockroaches/
ゴキュゴキュ /(adv,adv-to) (on-mim) (drinking) in big gulps/
ゴギョウ /(n) (uk) Jersey cudweed (species of cottonweed, Gnaphalium affine)/
ゴクゴク /(adv,adv-to) (on-mim) (drinking) in big gulps/
ゴクッ /(n,adv-to) (on-mim) gulp/gulping/
ゴクラクハゼ /(n) (uk) barcheek goby (Rhinogobius giurinus)/
ゴクリ /(adv,adv-to) (on-mim) gulpingly/in one gulp/
ゴクリン /(n) (char) Gulpin (Pokemon)/
ゴクン /(adv-to) (on-mim) with a gulp/
ゴク潰し [ごくつぶし] /(sK) (n) (uk) good-for-nothing/parasite/deadbeat/loafer/drone/idler/
ゴシキセイガイインコ /(n) (uk) rainbow lorikeet (Trichoglossus haematodus)/rainbow lory/
ゴシキドリ /(n) (uk) barbet (any bird of family Capitonidae)/
ゴシキノジコ /(n) (uk) painted bunting (Passerina ciris)/
ゴシキヒワ /(n) (uk) European goldfinch (Carduelis carduelis)/
ゴシゴシ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) scrubbing hard/scrubbing clean/
ゴシック /(n,adj-no,adj-na) (1) Gothic (style, e.g. in architecture)/(n) (2) (print) sans serif (typeface)/gothic/(P)/
ゴシック・ホラー /(n) gothic horror/
ゴシック・ロック /(n) (music) Gothic rock/
ゴシック・ロリータ /(n) Gothic Lolita (type of teenage fashion) (wasei:)/
ゴシックホラー /(n) gothic horror/
ゴシックロック /(n) (music) Gothic rock/
ゴシックロリータ /(n) Gothic Lolita (type of teenage fashion) (wasei:)/
ゴシック建築 [ゴシックけんちく] /(n) Gothic architecture/
ゴシック式 [ゴシックしき] /(n) Gothic style (of art)/
ゴシック小説 [ゴシックしょうせつ] /(n) gothic novel/
ゴシック体 [ゴシックたい] /(n) (print) sans-serif typeface/gothic typeface/
ゴシップ /(n) gossip/(P)/
ゴシップ・メーカー /(n) (rare) gossiper (wasei: gossip maker)/gossip/
ゴシップメーカー /(n) (rare) gossiper (wasei: gossip maker)/gossip/
ゴシュユ /(n) (uk) Tetradium ruticarpum (species of deciduous trees)/
ゴジック /(sk) (n,adj-no,adj-na) (1) Gothic (style, e.g. in architecture)/(n) (2) (print) sans serif (typeface)/gothic/
ゴジュウカラ /(n) (uk) Eurasian nuthatch (Sitta europaea)/
ゴジラ /(n) (char) Godzilla/
ゴスバンク /(n) Gosbank (rus:)/central bank of the Soviet Union/
ゴスプラン /(n) (hist) Gosplan (rus:)/State Planning Committee (Soviet Union)/
ゴスペル /(n) (1) gospel (of Jesus)/(n) (2) the Gospels/(n) (3) gospel (music)/(P)/
ゴスペル・ソング /(n) gospel music/gospel song/
ゴスペルソング /(n) gospel music/gospel song/
ゴスロリ /(n) (abbr) Gothic Lolita (type of fashion style)/
ゴゼンタチバナ /(n) (uk) Canadian dwarf cornel (Cornus canadensis)/bunchberry dogwood/crackerberry/
ゴソゴソ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) with a rustling sound/(rummaging) around/
ゴタゴタ /(n,vs,vi,adv,adv-to) (1) (on-mim) trouble/difficulties/dispute/quarrel/discord/dissension/(n,vs,vi,adv,adv-to) (2) (on-mim) confusion/disorder/mess/muddle/
ゴダールのマリア /(n) (work) Je Vous Salue Marie (film)/
ゴチ /(n,vs) (1) (col) (abbr) treat/banquet/feast/entertainment/goodies/(int) (2) (col) (abbr) thank you (for the meal)/that was a delicious meal/
ゴチる /(v5r) (sl) to treat someone/to entertain someone/
ゴチック /(sk) (n,adj-no,adj-na) (1) Gothic (style, e.g. in architecture)/(n) (2) (print) sans serif (typeface)/gothic/
ゴチャ /(adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) messy/confused/chaotic/disorderly/mixed-up/jumbled up/(adv) (2) (on-mim) in a nagging manner/(complaining) about various things/
ゴチャつく /(v5k,vi) to be confused/to be in disorder/to be chaotic/to be crowded/
ゴチャクチャ /(adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) messy/confused/chaotic/disorderly/mixed-up/jumbled up/(adv) (2) (on-mim) in a nagging manner/(complaining) about various things/
ゴチャゴチャ /(adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) messy/confused/chaotic/disorderly/mixed-up/jumbled up/(adv) (2) (on-mim) in a nagging manner/(complaining) about various things/
ゴチン /(adv,adv-to,vs) (on-mim) with a bump (esp. of a head hitting something)/with a clonk/with a clank/
ゴックリ /(adv,adv-to) (on-mim) gulpingly/in one gulp/
ゴックン /(adv-to) (1) (on-mim) with a gulp/(n,vs,vt) (2) (on-mim) gulping down (e.g. by a baby)/swallowing/
ゴッタン /(n) gottan/traditional three-stringed instrument from Kyushu/
ゴッチャ /(adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) messy/confused/chaotic/disorderly/mixed-up/jumbled up/(adv) (2) (on-mim) in a nagging manner/(complaining) about various things/
ゴッチン /(adv,adv-to,vs) (on-mim) with a bump (esp. of a head hitting something)/with a clonk/with a clank/
ゴッツンコ /(adv,vs) (on-mim) bumping into (each other)/
ゴット /(sk) (n) god (esp. the Christian God)/
ゴット・ハンド /(n) (person who has the) hands of God (eng: God's hands)/master/virtuoso/
ゴットハンド /(n) (person who has the) hands of God (eng: God's hands)/master/virtuoso/
ゴットファーザー /(sk) (n) godfather/
ゴットファザー /(sk) (n) godfather/
ゴッド /(n) god (esp. the Christian God)/
ゴッド・ハンド /(n) (person who has the) hands of God (eng: God's hands)/master/virtuoso/
ゴッドハンド /(n) (person who has the) hands of God (eng: God's hands)/master/virtuoso/
ゴッドファーザー /(n) godfather/(P)/
ゴッドファザー /(sk) (n) godfather/
ゴッドマザー /(n) godmother/
ゴツゴツ /(vs,adv,adj-no,n) (on-mim) rugged/scraggy/angular/gnarled/
ゴツン /(adv,adv-to) (on-mim) thud/thump/bang/
ゴツンゴツン /(adv,adv-to) (on-mim) thumping/banging/
ゴティック /(sk) (n,adj-no,adj-na) (1) Gothic (style, e.g. in architecture)/(n) (2) (print) sans serif (typeface)/gothic/
ゴテゴテ /(adv,adv-to,vs,adj-no) (1) (on-mim) thickly/heavily/profusely/gaudily/excessively/too much/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (complain) endlessly/excessively/tediously/on and on/
ゴト /(n) cheating at pachinko (for monetary gain; through illegal tampering with the machines, etc.)/scamming a pachinko parlor/
ゴトウクジラ /(n) (rare) larger whales of family Delphinidae (esp. the pilot whale or blackfish)/
ゴトゴト /(adv,adv-to) (1) (on-mim) clop clop/rumble rumble/(adv,adv-to) (2) (on-mim) sound of something being boiled/
ゴトリ /(adv-to) (on-mim) with a thump/with a clang/with a clank/
ゴトン /(adv-to,adv) (on-mim) thump/clang/clank/
ゴト行為 [ゴトこうい] /(n) cheating at pachinko (through illegal tampering with the machines, etc.)/scamming a pachinko parlor/
ゴト師 [ゴトし] /(n) pachinko swindler/pachinko scammer/
ゴドーを待ちながら [ゴドーをまちながら] /(n) (work) Waiting for Godot (1948 play by Samuel Beckett)/
ゴナドトロピン /(n) gonadotropin (gonadotrophin)/
ゴニオメーター /(n) goniometer/
ゴニョニョ /(n) (char) Whismur (Pokemon)/
ゴネる /(v1,vi) (1) (col) to complain persistently/to gripe/to grumble/to make difficulties/(v1,vi) (2) (dated) to die/
ゴネ得 [ゴネどく] /(n) (col) getting what one wants by complaining or grumbling/profiting by holding out or taking a hard line/getting more by raising a ruckus/
ゴパーク /(n) hopak (Ukrainian folk dance) (rus:)/gopak/
ゴパック /(n) hopak (Ukrainian folk dance) (rus:)/gopak/
ゴブラン /(n) Gobelins (fre:)/
ゴブラン織 [ゴブランおり] /(n) Gobelins tapestry/
ゴブラン織り [ゴブランおり] /(n) Gobelins tapestry/
ゴブリン /(n) goblin/
ゴブレット /(n) goblet/
ゴホウラ /(n) Sinustrombus latissimus (species of sea snail)/
ゴホゴホ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) coughing/hacking cough/(adv-to) (2) thundering/drumming/
ゴホン /(int) cough/ahem/
ゴボウ /(n) (uk) great burdock (Arctium lappa)/gobo/
ゴボウアザミ /(n) (uk) Cirsium dipsacolepis (perennial plant of the thistle family)/
ゴボウ剣 [ゴボウけん] /(n) (col) (arch) bayonet/
ゴマ /(n) (1) (uk) sesame seeds/(n) (2) (uk) sesame (Sesamum indicum)/(P)/
ゴマすり /(n) (1) (uk) sycophancy/toadying/apple-polishing/brown-nosing/sycophant/flatterer/toady/apple-polisher/brown-noser/ass-kisser/(n) (2) (uk) sesame seed grinding/
ゴマをする /(exp,v5r) (id) (uk) to flatter/to toady (to)/to curry favor (with)/to butter up/to grind sesame seeds/
ゴマを擦る [ごまをする] /(sK) (exp,v5r) (id) (uk) to flatter/to toady (to)/to curry favor (with)/to butter up/to grind sesame seeds/
ゴマを摺る [ごまをする] /(sK) (exp,v5r) (id) (uk) to flatter/to toady (to)/to curry favor (with)/to butter up/to grind sesame seeds/
ゴマを擂る [ごまをする] /(sK) (exp,v5r) (id) (uk) to flatter/to toady (to)/to curry favor (with)/to butter up/to grind sesame seeds/
ゴマアイゴ /(n) goldlined spinefoot (Siganus guttatus)/orange-spotted spinefoot/
ゴマウツボ /(n) yellow margin moray eel (Gymnothorax flavimarginatus)/
ゴマキ /(ik) (n) (uk) Siebold's arrowwood (Viburnum sieboldii)/
ゴマギ /(n) (uk) Siebold's arrowwood (Viburnum sieboldii)/
ゴマサバ /(n) (uk) blue mackerel (Scomber australasicus)/
ゴマタレ /(n) (uk) sesame sauce/
ゴマダラカミキリ /(n) (uk) white-spotted citrus longhorned beetle (Anoplophora malasiaca)/
ゴマダレ /(n) (uk) sesame sauce/
ゴマチョウチョウウオ /(n) (uk) speckled butterflyfish (Chaetodon citrinellus)/citron butterflyfish/
ゴマテングハギモドキ /(n) spotted unicornfish (Naso maculatus)/
ゴマニザ /(n) whitespotted surgeonfish (Acanthurus guttatus)/
ゴマノハグサ目 [ゴマノハグサもく] /(n) Scrophulariales (order of plants)/
ゴマハギ /(n) twotone tang (Zebrasoma scopas)/
ゴマフエダイ /(n) (uk) mangrove jack (Lutjanus argentimaculatus)/mangrove red snapper/
ゴマフキンチャクフグ /(n) spider-eye puffer (Canthigaster amboinensis)/ambon toby/
ゴマフタマガイ /(n) (uk) tiger moon shell (Natica tigrina)/
ゴマフトラザメ /(n) boa catshark (Scyliorhinus boa)/
ゴマモンガラ /(n) (uk) titan triggerfish (Balistoides viridescens)/giant triggerfish/moustache triggerfish/
ゴマリグナン /(n) (chem) (uk) sesame lignan/
ゴマ塩 [ゴマしお] /(n) (1) gomasio/gomashio/roasted sesame seed and salt mixture/(n) (2) salt-and-pepper hair/dark hair streaked with gray/
ゴマ塩頭 [ゴマしおあたま] /(n) salt and pepper hair/dark hair streaked with gray/
ゴマ団子 [ごまだんご] /(n) (food) goma dango/sesame balls/
ゴマ団子 [ゴマだんご] /(sk) (n) (food) goma dango/sesame balls/
ゴマ豆腐 [ゴマどうふ] /(n) (food) goma tofu/tofu-like dish made with ground sesame paste/
ゴマ味噌 [ごまみそ] /(n) (food) paste of miso, ground toasted sesame seeds, mirin, etc./
ゴマ味噌 [ゴマみそ] /(sk) (n) (food) paste of miso, ground toasted sesame seeds, mirin, etc./
ゴマ油 [ゴマあぶら] /(n) sesame oil/
ゴマ粒 [ゴマつぶ] /(n) sesame seed/
ゴマ和え [ごまあえ] /(sK) (n) (food) dish dressed with sesame sauce/
ゴマ和え [ゴマあえ] /(sK) (sk) (n) (food) dish dressed with sesame sauce/
ゴミ /(n) (uk) rubbish/trash/garbage/refuse/litter/(P)/
ゴミ・ステーション /(n) garbage collection point/
ゴミの日 [ごみのひ] /(exp,n) garbage day/rubbish collection day/
ゴミカス /(n) (sl) trash/piece of shit/
ゴミクズ /(n) (uk) trash/garbage/junk/
ゴミステーション /(n) garbage collection point/
ゴミタメ /(n) garbage dump/scrap heap/rubbish dump/dump/dumpsite/
ゴミムシ /(n) (1) (uk) ground beetle/carabid (esp. of superfamily Caraboidea, but excluding subfamily Carabinae)/(n) (2) Anisodactylus signatus (species of ground beetle)/
ゴミ屋敷 [ごみやしき] /(n) garbage-filled house/
ゴミ音 [ゴミおん] /(n) contamination noise/noise from contamination/
ゴミ回収 [ごみかいしゅう] /(n) garbage collection/rubbish collection/trash collection/trash pickup/
ゴミ漁り [ゴミあさり] /(n) picking through garbage/dumpster diving/scavenging rubbish/
ゴミ屑 [ゴミくず] /(n) (uk) trash/garbage/junk/
ゴミ捨て場 [ごみすてば] /(n) garbage dump/dump site/
ゴミ捨て場 [ゴミすてば] /(sk) (n) garbage dump/dump site/
ゴミ収集 [ゴミしゅうしゅう] /(n) garbage collection/waste collection/rubbish collection/
ゴミ収集車 [ゴミしゅうしゅうしゃ] /(n) waste collection vehicle/dustcart/garbage truck/
ゴミ収集所 [ごみしゅうしゅうじょ] /(n) garbage collection site/trash disposal area/
ゴミ拾い [ごみひろい] /(n) picking up trash/litter picking/litter cleanup/
ゴミ集積所 [ゴミしゅうせきじょ] /(n) garbage collection site/trash disposal area/
ゴミ集積場 [ゴミしゅうせきじょう] /(n) village garbage collection point/
ゴミ出し [ごみだし] /(n) taking out the garbage/
ゴミ処理 [ゴミしょり] /(n) garbage disposal/refuse disposal/waste treatment/
ゴミ処理場 [ゴミしょりじょう] /(n) waste-disposal facility/landfill/garbage dump/
ゴミ処理場 [ゴミしょりば] /(sk) (n) waste-disposal facility/landfill/garbage dump/
ゴミ袋 [ごみぶくろ] /(n) garbage bag/trash bag/bin bag/
ゴミ置き場 [ゴミおきば] /(n) garbage collection point/place to leave rubbish/designated garbage area/
ゴミ置場 [ゴミおきば] /(sK) (n) garbage collection point/place to leave rubbish/designated garbage area/
ゴミ虫 [ごみむし] /(n) (1) (uk) ground beetle/carabid (esp. of superfamily Caraboidea, but excluding subfamily Carabinae)/(n) (2) Anisodactylus signatus (species of ground beetle)/
ゴミ入 [ごみいれ] /(sK) (n) trashcan/rubbish bin/dustbin/ashcan/
ゴミ入 [ゴミいれ] /(sK) (sk) (n) trashcan/rubbish bin/dustbin/ashcan/
ゴミ入れ [ごみいれ] /(n) trashcan/rubbish bin/dustbin/ashcan/
ゴミ入れ [ゴミいれ] /(sk) (n) trashcan/rubbish bin/dustbin/ashcan/
ゴミ箱 [ごみばこ] /(n) trash can/garbage can/rubbish bin/dustbin/(P)/
ゴミ分別 [ごみぶんべつ] /(n) separating rubbish (for recycling, etc.)/
ゴミ溜 [ゴミため] /(n) garbage dump/scrap heap/rubbish dump/dump/dumpsite/
ゴミ溜め [ゴミため] /(n) garbage dump/scrap heap/rubbish dump/dump/dumpsite/
ゴム・テープ /(n) rubber tape (dut: gom, eng: tape)/insulating tape/
ゴム・バンド /(n) rubber band (dut: gom, eng: band)/elastic band/
ゴム・パッキン /(n) rubber seal/
ゴム・ホース /(n) rubber hose/
ゴム・ボート /(n) rubber raft/inflatable boat/
ゴム・ボール /(n) rubber ball/
ゴム・マスク /(n) rubber mask/
ゴム・ライニング /(n) rubber lining/
ゴムの木 [ゴムのき] /(exp,n) rubber tree/
ゴムシート /(n) rubber sheet (dut: gom, eng: sheet)/
ゴムセン /(n) rubber stopper/rubber plug/
ゴムテープ /(n) rubber tape (dut: gom, eng: tape)/insulating tape/
ゴムノキ /(exp,n) rubber tree/
ゴムバンド /(n) rubber band (dut: gom, eng: band)/elastic band/
ゴムパッキン /(n) rubber seal/
ゴムベラ /(n) (uk) rubber spatula/
ゴムホース /(n) rubber hose/
ゴムボート /(n) rubber raft/inflatable boat/
ゴムボール /(n) rubber ball/
ゴムマスク /(n) rubber mask/
ゴムライニング /(n) rubber lining/
ゴム印 [ゴムいん] /(n) rubber stamp/
ゴム引き [ゴムびき] /(adj-no) rubber-coated/
ゴム鞠 [ゴムまり] /(n) (uk) rubber ball/
ゴム靴 [ゴムぐつ] /(n) rubber shoes/rubber boots/wellingtons/
ゴム糊 [ゴムのり] /(n) mucilage/
ゴム手 [ゴムて] /(n) (abbr) rubber gloves/
ゴム手袋 [ゴムてぶくろ] /(n) rubber gloves/
ゴム腫 [ゴムしゅ] /(n) (med) gumma/
ゴム銃 [ゴムじゅう] /(n) rubber band gun/
ゴム状 [ゴムじょう] /(n) (1) elastomer/(adj-no) (2) gummy/rubbery/elastomeric/
ゴム植物 [ゴムしょくぶつ] /(n) rubber plant/gum plant/
ゴム栓 [ゴムせん] /(n) rubber stopper/rubber plug/
ゴム草履 [ゴムぞうり] /(n) (uk) rubber thongs/rubber flip-flops/
ゴム弾 [ゴムだん] /(n) rubber bullet/
ゴム段 [ゴムだん] /(n) (Chinese) jump rope/jumping over a fixed elastic rope/
ゴム跳び [ゴムとび] /(n) (Chinese) jump rope/jumping over a fixed elastic rope/
ゴム長 [ゴムなが] /(n) rubber boots/
ゴム飛び [ゴムとび] /(n) (Chinese) jump rope/jumping over a fixed elastic rope/
ゴム紐 [ゴムひも] /(n) (uk) elastic/elastic cord/elastic band/
ゴム風船 [ゴムふうせん] /(n) rubber balloon/
ゴム箆 [ゴムべら] /(n) (uk) rubber spatula/
ゴム編み [ゴムあみ] /(n) rib stitch/ribbing (in knitting)/
ゴム輪 [ゴムわ] /(n) rubber tire (tyre)/
ゴム毬 [ゴムまり] /(n) (uk) rubber ball/
ゴメン /(int) (1) (uk) I'm sorry/my apologies/excuse me/pardon me/(int) (2) (uk) may I come in?/(n) (3) (uk) (hon) permission/leave/license/(n) (4) (uk) (hon) dismissal/discharge/(n) (5) (uk) not wanting/objecting to/being fed up with/wishing to avoid/
ゴメン被る [ごめんこうむる] /(sK) (exp,v5r) (1) to receive permission/(exp,v5r) (2) to leave (with someone's permission)/to retire/(exp,v5r) (3) to refuse/to beg off doing/
ゴモク /(n) (uk) (kyb:) trash/rubbish/garbage/
ゴヨウマツ /(n) Japanese white pine (Pinus parviflora)/
ゴライアス・バード・イーター /(n) Goliath birdeater (Theraphosa blondi, a large species of tarantula)/
ゴライアスガエル /(n) goliath frog (Conraua goliath)/giant slippery frog/
ゴライアスバードイーター /(n) Goliath birdeater (Theraphosa blondi, a large species of tarantula)/
ゴリ /(n) (1) (uk) freshwater goby (any fish of genus Rhinogobius)/(n) (2) (uk) dusky tripletooth goby (Tridentiger obscurus)/(n) (3) (uk) Gymnogobius urotaenia (species of goby)/(n) (4) (uk) Japanese fluvial sculpin (Cottus pollux)/
ゴリアテ /(n) (person) Goliath (Bible character)/
ゴリウォーグ /(n) golliwog (doll)/
ゴリウォグ /(n) golliwog (doll)/
ゴリゴリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a scraping sound/with a grating sound/with a scratching sound/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) with force/hard/vigorously/(adv,adv-to) (3) (on-mim) forcibly (carry out)/forcefully/in a pushy manner/(adj-na,adj-no,adv,vs) (4) (on-mim) hard (e.g. food)/stiff (e.g. clothing)/(adj-no,adj-na) (5) (on-mim) inflexible/uncompromising/dyed-in-the-wool/(adj-no) (6) (on-mim) (col) hardcore/serious/genuine/bona fide/true/real/
ゴリラ /(n) gorilla (Gorilla spp., esp. western gorilla, Gorilla gorilla)/(P)/
ゴリ押し [ごりおし] /(n,vs,vt) (col) pushing through/bulldozing/doing something by force/arm twisting/
ゴルァ /(int) (1) hey!/(int) (2) hey!/
ゴルカル /(n) (org) Golkar (former Indonesian political group)/
ゴルゴー /(n) Gorgon/
ゴルゴタ /(n) Golgotha (site of the crucifixion of Jesus)/Calvary/
ゴルゴン /(n) Gorgon/
ゴルゴンゾーラ /(n) Gorgonzola (cheese) (ita:)/
ゴルゴンゾラ /(n) Gorgonzola (cheese) (ita:)/
ゴルジュ /(n) gorge (fre:)/canyon/(P)/
ゴルジ装置 [ゴルジそうち] /(n) Golgi apparatus/Golgi body/
ゴルジ体 [ゴルジたい] /(n) Golgi body/Golgi apparatus/
ゴルディアスの結び目 [ゴルディアスのむすびめ] /(exp,n) Gordian knot/
ゴルディオスの結び目 [ゴルディオスのむすびめ] /(exp,n) Gordian knot/
ゴルデンウィーク /(sk) (n) Golden Week/string of public holidays in late April-early May/
ゴルフ /(n) golf/(P)/
ゴルフ・ウィドー /(n) (rare) golf widow (woman whose husband spends a lot of time playing golf)/
ゴルフ・ウィドウ /(n) (rare) golf widow (woman whose husband spends a lot of time playing golf)/
ゴルフ・ウイドー /(n) (rare) golf widow (woman whose husband spends a lot of time playing golf)/
ゴルフ・ウェア /(n) golf wear/
ゴルフ・ウエア /(n) golf wear/
ゴルフ・カート /(n) golf cart/golf car/golf buggy/
ゴルフ・コース /(n) golf course/
ゴルフ・スウィング /(n) golf swing/
ゴルフ・バッグ /(n) golf bag/
ゴルフ・パンツ /(n) golf pants/golf trousers/
ゴルフ・ボール /(n) golf ball/
ゴルフ・リンク /(n) golf links/golf course/
ゴルファー /(n) golfer/(P)/
ゴルファー保険 [ゴルファーほけん] /(n) golfer insurance/
ゴルフウィドー /(n) (rare) golf widow (woman whose husband spends a lot of time playing golf)/
ゴルフウィドウ /(n) (rare) golf widow (woman whose husband spends a lot of time playing golf)/
ゴルフウイドー /(n) (rare) golf widow (woman whose husband spends a lot of time playing golf)/
ゴルフウェア /(n) golf wear/
ゴルフウエア /(n) golf wear/
ゴルフカート /(n) golf cart/golf car/golf buggy/
ゴルフコース /(n) golf course/
ゴルフスウィング /(n) golf swing/
ゴルフバッグ /(n) golf bag/
ゴルフパンツ /(n) golf pants/golf trousers/
ゴルフボール /(n) golf ball/
ゴルフリンク /(n) golf links/golf course/
ゴルフ倶楽部 [ゴルフ・クラブ] /(sk) (n) (uk) golf club (organisation)/
ゴルフ倶楽部 [ゴルフクラブ] /(n) (1) (sports) (uk) golf club (used to hit the ball)/(n) (2) (uk) golf club (organisation)/
ゴルフ場 [ゴルフじょう] /(n) golf course/golf links/
ゴルフ場利用税 [ゴルフじょうりようぜい] /(n) golf course utilization tax/golf tax/
ゴルフ宅急便 [ゴルフたっきゅうびん] /(n) (serv) golf equipment courier service (provided by Yamato Transport)/
ゴロ /(n) (baseb) ground ball/grounder/
ゴロ /(n-suf,n) (abbr) racketeer/thug/rogue/bully/fixer/
ゴロっと /(sk) (adv) (1) (on-mim) (land) with a thump/slumping (of something heavy)/tumbling down/heavily (turn, rotate, etc.)/(adv) (2) (on-mim) (lying down) with a flop/effortlessly (throw onto)/(adv,vs) (3) (on-mim) roundishly (shaped; of something large)/
ゴロにゃん /(adv) (on-mim) purring/
ゴロゴロ /(adv,adv-to,vs,vi) (1) (on-mim) rumbling (of thunder, one's stomach, etc.)/grumbling/growling/purring/(adv,adv-to,vs,vi) (2) (on-mim) rolling (of something large and heavy)/tumbling/(adv,adv-to,vs,vi) (3) (on-mim) all over the place/everywhere/commonly/in great numbers/(adv,adv-to,vs,vi) (4) (on-mim) idly/lazily/slothfully/(adv,adv-to,vs,vi) (5) (on-mim) (uncomfortable feeling of) having a foreign substance in one's eye, stomach, etc./(n) (6) (chn) (on-mim) thunder/(P)/
ゴロゴロ様 [ゴロゴロさま] /(n) (chn) thunder/
ゴロッと /(sk) (adv) (1) (on-mim) (land) with a thump/slumping (of something heavy)/tumbling down/heavily (turn, rotate, etc.)/(adv) (2) (on-mim) (lying down) with a flop/effortlessly (throw onto)/(adv,vs) (3) (on-mim) roundishly (shaped; of something large)/
ゴロツキ /(n) (uk) rogue/thug/hoodlum/punk/racketeer/
ゴロニャン /(adv) (on-mim) purring/
ゴロリと /(sk) (adv) (1) (on-mim) (land) with a thump/slumping (of something heavy)/tumbling down/heavily (turn, rotate, etc.)/(adv) (2) (on-mim) (lying down) with a flop/effortlessly (throw onto)/(adv,vs) (3) (on-mim) roundishly (shaped; of something large)/
ゴロワーズ /(n) Gauloise (fre:)/
ゴロンと /(adv) (1) (on-mim) (land) with a thump/slumping (of something heavy)/tumbling down/heavily (turn, rotate, etc.)/(adv) (2) (on-mim) (lying down) with a flop/effortlessly (throw onto)/(adv,vs) (3) (on-mim) roundishly (shaped; of something large)/
ゴロンゴロン /(adv,adv-to,vs,vi) (1) (on-mim) rumbling (of thunder, one's stomach, etc.)/grumbling/growling/purring/(adv,adv-to,vs,vi) (2) (on-mim) rolling (of something large and heavy)/tumbling/(adv,adv-to,vs,vi) (3) (on-mim) all over the place/everywhere/commonly/in great numbers/(adv,adv-to,vs,vi) (4) (on-mim) idly/lazily/slothfully/(adv,adv-to,vs,vi) (5) (on-mim) (uncomfortable feeling of) having a foreign substance in one's eye, stomach, etc./(n) (6) (chn) (on-mim) thunder/
ゴロ合わせ [ごろあわせ] /(n) wordplay/play on words/pun/rhyming game/
ゴロ寝 [ごろね] /(n,vs,vi) falling asleep in one's clothes/lying down to nap/crashing out/
ゴロ新聞 [ゴロしんぶん] /(n) racketeering newspaper/journal that demands money in return for favourable articles/
ゴワつく /(v5k,vi) (uk) to be stiff/to be starchy/
ゴワゴワ /(adj-na,adv,vs) (on-mim) (uk) stiff/starchy/
ゴング /(n) (1) gong (instrument)/(n) (2) (sports) gong (sound at the end of round, etc.)/(P)/
ゴンズイ /(n) (uk) Euscaphis japonica (species of tree)/
ゴンズイ /(n) striped eel catfish (Plotosus lineatus) (lat: Plotosus)/
ゴンドウクジラ /(n) (uk) larger whales of family Delphinidae (esp. the pilot whales or blackfish)/
ゴンドラ /(n) (1) gondola (boat, esp. in Venice) (ita:)/(n) (2) gondola (hot-air balloon, airship, etc.)/basket/cabin (cable car, ski lift, etc.)/car (elevator)/(n) (3) scaffold (building)/display shelf (shop)/(P)/
ゴンドラ・リフト /(n) gondola lift/cable car/
ゴンドラリフト /(n) gondola lift/cable car/
ゴンドワナ /(n) Gondwana/
ゴンドワナ大陸 [ゴンドワナたいりく] /(n) Gondwanaland/
ゴンパ /(n) (Buddh) gompa (Tibetan Buddhist ecclesiastical building) (tib:)/
ゴンベ /(n) hawkfish (any fish of family Cirrhitidae)/
ゴン攻め [ゴンぜめ] /(n,vs,vt) (sl) aggressively going for (something)/
サ・エ・ラ /(exp) here and there (fre:)/
サー /(n) Sir/
サーカス /(n) circus/(P)/
サーカス団 [サーカスだん] /(n) circus (company, troupe)/
サーカディアン・リズム /(n) (physiol) circadian rhythm/
サーカディアンリズム /(n) (physiol) circadian rhythm/
サーカムスクリプション /(n) circumscription/
サーカムフレックス /(n) circumflex/
サーガ /(n) saga/
サーキット /(n) (1) (electric) circuit/(n) (2) (racing) circuit/race track/(n) (3) circuit (of events or venues)/(P)/
サーキット・トレーニング /(n) circuit training/
サーキット・ブレーカー /(n) circuit breaker/
サーキット・ボード /(n) (electr) circuit board/
サーキットトレーニング /(n) circuit training/
サーキットブレーカー /(n) circuit breaker/
サーキットボード /(n) (electr) circuit board/
サーキュラー /(n) circular/
サーキュラー・スカート /(n) circular skirt/
サーキュラー・ピッチ /(n) circular pitch/
サーキュラースカート /(n) circular skirt/
サーキュラーピッチ /(n) circular pitch/
サーキュレーション /(n) circulation/
サーキュレーター /(n) (air) circulator/
サークライン /(n) circular fluorescent lamp (Circuline)/
サークリップ /(n) circlip/snap ring/
サークル /(n) (1) group with a common interest (e.g. students)/club (e.g. company sports club)/circle/(n) (2) circle (shape)/(P)/
サークル・レンズ /(n) circle lens/circle contact lens/
サークルレンズ /(n) circle lens/circle contact lens/
サークル活動 [サークルかつどう] /(n) club activities/group activities/
サークレット /(n) circlet/
サーコート /(n) surcoat/
サーコウイルス /(n) (biol) circovirus/
サーサーン朝 [サーサーンちょう] /(n) (hist) Sassanid dynasty (of Persia; 226-651 CE)/Sasanian dynasty/
サージ /(n) serge/
サージ /(n) surge/
サージ・タンク /(n) surge tank/
サージ・プロテクタ /(n) (comp) surge protector/
サージェリー /(n) surgery/
サージェント /(n) sergeant/
サージカル・マスク /(n) surgical mask/
サージカルマスク /(n) surgical mask/
サージタンク /(n) surge tank/
サージプロテクタ /(n) (comp) surge protector/
サージャリー /(n) surgery/
サージャン /(n) surgeon/
サージャント /(n) sergeant/
サージャント・メージャー /(n) sergeant-major (Abudefduf saxatilis)/
サージャントメージャー /(n) sergeant-major (Abudefduf saxatilis)/
サージャントメイジャー・ダムゼルフィッシュ /(n) green damselfish (Abudefduf abdominalis)/Hawaiian sergeant/Hawaiian sergeant-major damselfish/maomao/mamo/
サージャントメイジャーダムゼルフィッシュ /(n) green damselfish (Abudefduf abdominalis)/Hawaiian sergeant/Hawaiian sergeant-major damselfish/maomao/mamo/
サージョン /(sk) (n) surgeon/
サージン /(n) sardine/
サージング /(n) surging/
サージ耐力 [サージたいりょく] /(n) (comp) surge resistance/
サージ抵抗 [サージていこう] /(n) (comp) surge resistance/
サージ電流 [サージでんりゅう] /(n) (engr) surge current/
サースデー /(sk) (n) Thursday/
サースディ /(sk) (n) Thursday/
サースデイ /(sk) (n) Thursday/
サーズ /(n) saz (long-necked lute common in Turkish folk music) (tur:)/baglama/
サーズデー /(n) Thursday/
サーズディ /(sk) (n) Thursday/
サーズデイ /(n) Thursday/
サーセン /(exp) (sl) sorry/(P)/
サーセン石 [サーセンせき] /(n) (geol) sarsen/sarsen stone/
サーターアンダーギー /(n) (food) (rkb:) sata andagi/Okinawan sweet deep-fried bun similar to a doughnut/
サーターアンダギー /(n) (food) (rkb:) sata andagi/Okinawan sweet deep-fried bun similar to a doughnut/
サータアンダーギー /(sk) (n) (food) (rkb:) sata andagi/Okinawan sweet deep-fried bun similar to a doughnut/
サーチ /(n,vs,vt) search/(P)/
サーチ・エンジン /(n) (comp) search engine/
サーチ・エンジン・スペシャリスト /(n) search engine specialist/SES/
サーチ・タイム /(n) (comp) search time/
サーチ・パス /(n) (comp) search path/
サーチ・パタン /(n) (comp) search pattern/
サーチ＆リカバリー [サーチアンドリカバリー] /(n) search and recovery/
サーチ＆リカバリー・ダイブ [サーチアンドリカバリーダイブ] /(n) search and recovery dive/
サーチ＆リカバリーダイブ [サーチアンドリカバリーダイブ] /(n) search and recovery dive/
サーチエンジン /(n) (comp) search engine/
サーチエンジン・マーケティング /(n) (internet) search engine marketing/SEM/
サーチエンジンスペシャリスト /(n) search engine specialist/SES/
サーチエンジンマーケティング /(n) (internet) search engine marketing/SEM/
サーチエンジン最適化 [サーチエンジンさいてきか] /(n) (internet) search engine optimization/SEO/
サーチエンジン対策 [サーチエンジンたいさく] /(n) (internet) search engine optimization/SEO/
サーチタイム /(n) (comp) search time/
サーチパス /(n) (comp) search path/
サーチパタン /(n) (comp) search pattern/
サーチャー /(n) searcher (of a database)/
サーチャージ /(n) surcharge/
サーチュイン /(n) (chem) sirtuin/
サーチライト /(n) searchlight/(P)/
サーチ時間 [サーチじかん] /(n) (comp) rotational delay/search time/
サーチ不可能 [サーチふかのう] /(n) (comp) unsearchable/
サーチ文字列 [サーチもじれつ] /(n) (comp) search string/
サーティ /(n) thirty/
サーティー /(n) thirty/
サーティーン /(n) thirteen/
サーティーンス /(n) (music) thirteenth (interval, chord)/
サーティフィケート /(n) certificate/
サーティフィケイト /(sk) (n) certificate/
サーディン /(n) sardine/
サートゥルナーリア /(n) Saturnalia (ancient Roman festival)/
サートゥルヌス /(n) (rommyth) Saturn (god) (lat: Saturnus)/
サード /(n) (1) third/(n) (2) (baseb) third base/third baseman/(n) (3) third gear/(P)/
サード・ウェーブ・コーヒー /(n) third-wave coffee (21st century movement to produce high-quality coffee)/
サード・シート /(n) third-row seat (in a car, van) (wasei: third seat)/
サード・パーティ /(n) third party/
サード・パーティー /(n) third party/
サード・パーティー・ロジスティクス /(n) third-party logistics/3PL/
サード・プレイス /(n) third place (social place other than one's home and work)/
サード・ベース /(n) (baseb) third base/
サード・ベイス /(sk) (n) (baseb) third base/
サード・ベンダ /(n) third-party vendor (wasei: third vendor)/
サード・ベンダー /(n) third-party vendor (wasei: third vendor)/
サードウェーブコーヒー /(n) third-wave coffee (21st century movement to produce high-quality coffee)/
サードシート /(n) third-row seat (in a car, van) (wasei: third seat)/
サードニクス /(n) (min) sardonyx/
サードニックス /(n) (min) sardonyx/
サードパーティ /(n) third party/
サードパーティー /(n) third party/
サードパーティーロジスティクス /(n) third-party logistics/3PL/
サードプレイス /(n) third place (social place other than one's home and work)/
サードベース /(n) (baseb) third base/
サードベイス /(sk) (n) (baseb) third base/
サードベンダ /(n) third-party vendor (wasei: third vendor)/
サードベンダー /(n) third-party vendor (wasei: third vendor)/
サーナイト /(n) (char) Gardevoir (Pokemon)/
サーバ /(n) (1) (comp) server/(n) (2) (cake) server/(n) (3) (water) dispenser/(n) (4) (sports) server (tennis, volleyball, etc.)/(P)/
サーバ・ブレード /(n) (comp) server blade/
サーバー /(n) (1) (comp) server/(n) (2) (cake) server/(n) (3) (water) dispenser/(n) (4) (sports) server (tennis, volleyball, etc.)/(P)/
サーバー・ダウン /(n) (comp) server outage (eng: server down)/server failure/server crash/
サーバーサイド /(n,adj-no) (comp) server-side/
サーバーダウン /(n) (comp) server outage (eng: server down)/server failure/server crash/
サーバーレス /(adj-f) (comp) serverless (architecture, etc.)/
サーバー側 [サーバーがわ] /(n,adj-no) (comp) server-side/
サーバー落ち [サーバーおち] /(n) server outage/server failure/server crash/
サーバクライアント型 [サーバクライアントがた] /(n) (comp) client-server model/
サーバサイド /(n,adj-no) (comp) server-side/
サーバブレード /(n) (comp) server blade/
サーバル /(n) serval (Leptailurus serval)/
サーバント /(n) servant/
サーバ側 [サーバがわ] /(n,adj-no) (comp) server-side/
サーバ落ち [サーバおち] /(n) server outage/server failure/server crash/
サービサー /(n) debt collection (company, agency) (wasei: servicer)/
サービス /(n,vs,vi) (1) service/help/assistance/care/concern/(n,vs,vt,vi) (2) discount/discounted item/(n,vs,vt,vi) (3) free service/freebie/gift/(n) (4) service/utility/amenity/resource/(n,vs,vi) (5) (after-sales) service/servicing/(product) maintenance/(n) (6) (sports) service (e.g. in tennis)/serve/(P)/
サービス・アクセス・ポイント /(n) (comp) service access point/SAP/
サービス・アスペクト /(n) (comp) service aspect/
サービス・アパートメント /(n) serviced apartment (wasei: service apartment)/
サービス・エース /(n) (sports) ace (serve; in tennis, volleyball, etc.) (eng: service ace)/
サービス・エリア /(n) service area/toll road rest stop/rest area/
サービス・エンドポイント /(n) (comp) service end point/
サービス・カー /(n) service car/
サービス・カット /(n) gratuitous scene inserted in a narrative (in anime, etc.) (wasei: service cut)/scene designed purely to excite or titillate the viewer/
サービス・ガール /(n) waitress (wasei: service girl)/(restaurant) hostess/
サービス・クラス /(n) (comp) service class/
サービス・グレード /(n) (comp) service grade/
サービス・ゲーム /(n) (sports) service game (e.g. in tennis)/
サービス・コート /(n) service court/
サービス・コンセント /(n) (comp) service outlet/
サービス・サイズ /(n) service size/
サービス・ステーション /(n) (1) service station/gas station/petrol station/(n) (2) agency providing information or maintenance services/
サービス・センター /(n) service center/call center/
サービス・タイム /(n) happy hour (wasei: service time)/
サービス・トーク /(n) polite conversation (wasei: service talk)/(flattering) small talk/
サービス・ハウス /(n) service house/
サービス・バルコニー /(n) small balcony (eng: service balcony)/
サービス・ビューロー /(n) service bureau/
サービス・ブレーク /(n) service break/
サービス・プリミティブ /(n) (comp) service primitive/
サービス・プレート /(n) (food) service plate/place plate/
サービス・プログラム /(n) (comp) utility program/service program/
サービス・プロバイダ /(n) (telec) Internet service provider (eng: service provider)/ISP/
サービス・プロバイダー /(n) (telec) Internet service provider (eng: service provider)/ISP/
サービス・マーク /(n) service mark/
サービス・ヤード /(n) service yard/
サービス・ライフ /(n) service life/durability/
サービス・ライン /(n) service line/
サービス・ルーチン /(n) (comp) utility routine/service routine/
サービス・ルーム /(n) (windowless) storage room (wasei: service room)/nonhabitable room/non-conforming bedroom/
サービス・レベル /(n) service level/
サービス・ロード /(n) service load/
サービスに依存 [サービスにいそん] /(n,vs) (comp) service-dependent/
サービスの復旧 [サービスのふっきゅう] /(n) (comp) service restoration/restoration of service/
サービスの妨害 [サービスのぼうがい] /(n) (comp) denial of service/
サービスの貿易に関する一般協定 [サービスのぼうえきにかんするいっぱんきょうてい] /(n) General Agreement on Trade in Services/GATS/
サービスアクセスポイント /(n) (comp) service access point/SAP/
サービスアクセス点 [サービスアクセスてん] /(n) (comp) service access point/SAP/
サービスアスペクト /(n) (comp) service aspect/
サービスアパートメント /(n) serviced apartment (wasei: service apartment)/
サービスエース /(n) (sports) ace (serve; in tennis, volleyball, etc.) (eng: service ace)/(P)/
サービスエリア /(n) service area/toll road rest stop/rest area/(P)/
サービスエンドポイント /(n) (comp) service end point/
サービスカー /(n) service car/
サービスカット /(n) gratuitous scene inserted in a narrative (in anime, etc.) (wasei: service cut)/scene designed purely to excite or titillate the viewer/
サービスガール /(n) waitress (wasei: service girl)/(restaurant) hostess/
サービスクラス /(n) (comp) service class/
サービスグレード /(n) (comp) service grade/
サービスゲーム /(n) (sports) service game (e.g. in tennis)/
サービスコート /(n) service court/
サービスコンセント /(n) (comp) service outlet/
サービスサイズ /(n) service size/
サービスステーション /(n) (1) service station/gas station/petrol station/(n) (2) agency providing information or maintenance services/
サービスステイション /(sk) (n) (1) service station/gas station/petrol station/(n) (2) agency providing information or maintenance services/
サービスセンター /(n) service center/call center/
サービスタイム /(n) happy hour (wasei: service time)/
サービスデータ単位 [サービスデータたんい] /(n) (comp) SDU/Service Data Unit/
サービストーク /(n) polite conversation (wasei: service talk)/(flattering) small talk/
サービスハウス /(n) service house/
サービスバイト /(n) (col) unpaid overtime by part-timers/
サービスバルコニー /(n) small balcony (eng: service balcony)/
サービスビューロー /(n) service bureau/
サービスブレーク /(n) service break/
サービスプリミティブ /(n) (comp) service primitive/
サービスプレート /(n) (food) service plate/place plate/
サービスプログラム /(n) (comp) utility program/service program/
サービスプロバイダ /(n) (telec) Internet service provider (eng: service provider)/ISP/
サービスプロバイダー /(n) (telec) Internet service provider (eng: service provider)/ISP/
サービスマーク /(n) service mark/
サービスマン /(n) serviceman/repairman/
サービスヤード /(n) service yard/
サービスライフ /(n) service life/durability/
サービスライン /(n) service line/
サービスルーチン /(n) (comp) utility routine/service routine/
サービスルーム /(n) (windowless) storage room (wasei: service room)/nonhabitable room/non-conforming bedroom/
サービスレベル /(n) service level/
サービスロード /(n) service load/
サービス拒否攻撃 [サービスきょひこうげき] /(n) (internet) denial-of-service attack/DoS attack/
サービス業 [サービスぎょう] /(n) service industry/service sector/(P)/
サービス産業 [サービスさんぎょう] /(n) service industry/service sector/
サービス残業 [サービスざんぎょう] /(n) unpaid overtime/
サービス実現 [サービスじつげん] /(n) (comp) service implementation/
サービス種別 [サービスしゅべつ] /(n) (comp) service class/
サービス信頼性 [サービスしんらいせい] /(n) (comp) service reliability/
サービス制御群 [サービスせいぎょぐん] /(n) (comp) service controls/
サービス総合ディジタル網 [サービスそうごうディジタルもう] /(n) (telec) integrated services digital network/ISDN/
サービス総合デジタル網 [サービスそうごうディジタルもう] /(sK) (n) (telec) integrated services digital network/ISDN/
サービス提供区域 [サービスていきょうくいき] /(n) (comp) service area boundary/
サービス提供者 [サービスていきょうしゃ] /(n) (comp) service provider/
サービス提供地域 [サービスていきょうちいき] /(n) (comp) service area/
サービス統合ディジタル網 [サービスとうごうディジタルもう] /(n) (comp) ISDN/integrated services digital network/
サービス内容 [サービスないよう] /(n) description of services offered/service content/
サービス品 [サービスひん] /(n) article offered at a bargain price/
サービス品質 [サービスひんしつ] /(n) (comp) quality of service/QOS/
サービス品質契約 [サービスひんしつけいやく] /(n) (comp) quality of service agreement, contract/
サービス不能攻撃 [サービスふのうこうげき] /(n) (comp) denial of service attack/
サービス付き [サービスつき] /(adj-no) serviced/service-included/
サービス付き高齢者向け住宅 [サービスつきこうれいしゃむけじゅうたく] /(exp,n) housing for the elderly with home-care services provided/
サービス部門 [サービスぶもん] /(n) service sector/tertiary sector/
サービス便覧 [サービスびんらん] /(n) (comp) user handbook/service handbook/
サービス妨害攻撃 [サービスぼうがいこうげき] /(n) (comp) denial of service attack/
サービス要素 [サービスようそ] /(n) (comp) element of service/service element/
サービス料 [サービスりょう] /(n) service charge/
サービス料金 [サービスりょうきん] /(n) service charge/
サーフ /(n) surf/
サーフ・キャスティング /(n) surf casting/
サーフ・キャスト /(n) surf cast/
サーフ・ジェット /(n) surf jet/
サーフ・スキー /(n) surf ski/
サーフ・トローリング /(n) surf trolling/
サーフ・パンツ /(n) surf pants/
サーフ・ボード /(sk) (n) surfboard/
サーフ・ミュージック /(n) surf music/
サーフ・ライダー /(n) surf rider/
サーフ・ローラー /(n) surf roller/
サーファー /(n) surfer/(P)/
サーフィス /(n) surface/
サーフィス・モデル /(n) (comp) surface model/
サーフィスモデル /(n) (comp) surface model/
サーフィン /(n) surfing/surfboarding/(P)/
サーフェイス /(n) surface/
サーフェイス・モデル /(n) (comp) surface model/
サーフェイスモデル /(n) (comp) surface model/
サーフェス /(n) surface/
サーフェス・ウェブ /(n) (comp) surface web/visible web/
サーフェス・モデル /(n) (comp) surface model/
サーフェスウェブ /(n) (comp) surface web/visible web/
サーフェスモデル /(n) (comp) surface model/
サーフキャスティング /(n) surf casting/
サーフキャスト /(n) surf cast/
サーフジェット /(n) surf jet/
サーフスキー /(n) surf ski/
サーフトローリング /(n) surf trolling/
サーフパンツ /(n) surf pants/
サーフボード /(n) surfboard/
サーフミュージック /(n) surf music/
サーフライダー /(n) surf rider/
サーフローラー /(n) surf roller/
サーブ /(n) (company) Saab/Svenska Aeroplan AB/
サーブ /(n,vs,vi) (1) (sports) serve/(n,vs,vi) (2) serving (e.g. of food)/(P)/
サーブ・アンド・ボレー /(n) serve and volley/
サーブ・ポイント /(n) serve point/
サーブアンドボレー /(n) serve and volley/
サーブポイント /(n) serve point/
サーブル /(n) sabre (fencing) (fre:)/saber/
サーブレット /(n) servlet/
サーブ権 [サーブけん] /(n) (sports) one's serve/(having) the serve/service/
サープラス /(n) surplus/
サーベーヤー /(n) surveyor/
サーベイ /(n) survey/
サーベイ・メータ /(n) radiation surveymeter/portable Geiger counter/
サーベイ・メーター /(n) radiation surveymeter/portable Geiger counter/
サーベイメータ /(n) radiation surveymeter/portable Geiger counter/
サーベイメーター /(n) radiation surveymeter/portable Geiger counter/
サーベイヤー /(n) surveyor/
サーベイランス /(n) surveillance/(P)/
サーベランス /(sk) (n) surveillance/
サーベル /(n) saber (cavalry sword) (dut: sabel)/sabre/
サーベル・タイガー /(n) (abbr) sabre-toothed tiger (prehistoric feline, esp. the species Smilodon fatalis) (wasei: sabre tiger)/saber-toothed tiger/
サーベルタイガー /(n) (abbr) sabre-toothed tiger (prehistoric feline, esp. the species Smilodon fatalis) (wasei: sabre tiger)/saber-toothed tiger/
サーボ /(n) (abbr) servo/
サーボブレーキ /(n) servo-brake/
サーボモーター /(n) servomotor/
サーボ機構 [サーボきこう] /(n) servomechanism/
サーマル /(adj-f) (1) thermal/(n) (2) thermal garment/thermals/
サーマル・プリンタ /(n) (comp) thermal printer/
サーマル・プリンター /(n) (comp) thermal printer/
サーマル・ペーパー /(n) (comp) thermal paper/
サーマル・リカバリー /(n) thermal recovery/
サーマル・リサイクル /(n,vs) thermal recycling (wasei: thermal recycle)/
サーマル・リレー /(n) thermal relay/
サーマルプリンタ /(n) (comp) thermal printer/
サーマルプリンター /(n) (comp) thermal printer/
サーマルペーパー /(n) (comp) thermal paper/
サーマルリカバリー /(n) thermal recovery/
サーマルリサイクル /(n,vs) thermal recycling (wasei: thermal recycle)/
サーマルリレー /(n) thermal relay/
サーミ /(n) Sami (people)/
サーミスタ /(n) thermistor/
サーミスター /(n) thermistor/
サーミ語 [サーミご] /(n) Sami (language)/
サーム /(n) therm/
サーメ /(n) Sami (people)/
サーメット /(n) cermet (ceramic metal)/
サーメン /(n) (col) sperm/semen/cum/
サーメ語 [サーメご] /(n) Sami (language)/
サーモ /(pref) thermo-/
サーモ・インナー /(n) thermo inner/inner lining (e.g. of ski boots) that is thermally molded to fit/
サーモインナー /(n) thermo inner/inner lining (e.g. of ski boots) that is thermally molded to fit/
サーモエレメント /(n) thermoelement/
サーモカップル /(n) thermocouple/
サーモカラー /(n) thermocolor/
サーモグラフィー /(n) thermography/
サーモコンクリート /(n) thermoconcrete/
サーモス /(n) (tradem) thermos (flask, bottle)/vacuum flask/
サーモスタット /(n) thermostat/
サーモバリック /(adj-f) thermobaric/
サーモバリック爆弾 [サーモバリックばくだん] /(n) thermobaric bomb/
サーモメータ /(n) thermometer/
サーモメーター /(n) thermometer/
サーモン /(n) salmon/(P)/
サーモン・パッチ /(n) salmon patch (birthmark)/
サーモン・ピンク /(n) salmon pink/
サーモンパッチ /(n) salmon patch (birthmark)/
サーモンピンク /(n) salmon pink/
サーランギ /(n) sarangi (violin-like instrument of Indian origin) (hin:)/
サーロイン /(n) (food) sirloin/(P)/
サーロイン・ステーキ /(n) (food) sirloin steak/
サーロインステーキ /(n) (food) sirloin steak/
サーンキヤ学派 [サーンキヤがくは] /(n) Samkhya school (of Indian philosophy)/
サーヴィス /(sk) (n,vs,vi) (1) service/help/assistance/care/concern/(n,vs,vt,vi) (2) discount/discounted item/(n,vs,vt,vi) (3) free service/freebie/gift/(n) (4) service/utility/amenity/resource/(n,vs,vi) (5) (after-sales) service/servicing/(product) maintenance/(n) (6) (sports) service (e.g. in tennis)/serve/
サイ /(n) (uk) rhinoceros/
サイ /(n) psi (parapsychological phenomena)/
サイ・ハイ /(n) (abbr) thigh-high boots/
サイ・ハイ・ブーツ /(n) thigh-high boots/
サイのツノ /(n) (company) Sai no Tsuno (curry shop!)/
サイの目 [さいのめ] /(sK) (n) (1) pip (spot on a die)/(n) (2) small cube (esp. of food)/die/dice/
サイは投げられた [さいはなげられた] /(sK) (exp) (id) the die is cast/there is no going back/alea iacta est/
サイアザイド /(n) thiazide/
サイアベンダゾール /(n) thiabendazole/
サイアミン /(n) thiamine/thiamin/
サイアロン /(n) sialon (ceramic)/
サイイド朝 [サイイドちょう] /(n) (hist) Sayyid dynasty (of India; 1414-1451)/
サイエンス /(n) (product) Science (journal)/
サイエンス /(n) science/(P)/
サイエンス・カフェ /(n) science cafe/
サイエンス・パーク /(n) science park/
サイエンス・フィクション /(n) science fiction/sci-fi/
サイエンスカフェ /(n) science cafe/
サイエンスパーク /(n) science park/
サイエンスフィクション /(n) science fiction/sci-fi/
サイエンティスト /(n) scientist/
サイエンティフィック /(adj-na) scientific/
サイエントロジー /(n) Scientology/
サイカシン /(n) cycasin/
サイカチ /(n) (uk) honey locust (Gleditsia japonica)/
サイガ /(n) saiga (Saiga tatarica)/saiga antelope/
サイキッカー /(n) person with supernatural power (wasei: psychic-er)/person capable of extrasensory perception/
サイキック /(n) psychic/
サイキックス /(n) psychics/
サイクリスト /(n) cyclist/
サイクリック /(n) cyclic/
サイクリックＡＭＰ [サイクリックエーエムピー] /(n) cyclic AMP/
サイクリング /(n) cycling/bicycling/(P)/
サイクリング・コース /(n) cycling route (eng: cycling course)/
サイクリング・シューズ /(n) cycling shoes/
サイクリングコース /(n) cycling route (eng: cycling course)/
サイクリングシューズ /(n) cycling shoes/
サイクリング道路 [サイクリングどうろ] /(n) cycling track/cycling road/
サイクル /(n) cycle/(P)/
サイクル・キャップ /(n) cycling cap (eng: cycle cap)/
サイクル・コンピューター /(n) cyclocomputer/bicycle computer/cycle computer/
サイクル・サッカー /(n) cycle ball/cycle soccer/
サイクル・スチール /(n) (1) (comp) cycle stealing/(n) (2) (baseb) stealing second, third and home in the same inning/
サイクル・ストック /(n) cycle stock/
サイクル・タイム /(n) cycle time/
サイクル・ヒット /(n) (baseb) cycle (wasei: cycle hit)/hitting for the cycle/
サイクルアンドライド方式 [サイクルアンドライドほうしき] /(n) cycle and ride system/
サイクルウェア /(n) cyclewear/cycling apparel/
サイクルキャップ /(n) cycling cap (eng: cycle cap)/
サイクルコンピューター /(n) cyclocomputer/bicycle computer/cycle computer/
サイクルサッカー /(n) cycle ball/cycle soccer/
サイクルスチール /(n) (1) (comp) cycle stealing/(n) (2) (baseb) stealing second, third and home in the same inning/
サイクルストック /(n) cycle stock/
サイクルタイム /(n) cycle time/
サイクルヒット /(n) (baseb) cycle (wasei: cycle hit)/hitting for the cycle/
サイクル安打 [サイクルあんだ] /(n) (baseb) cycle/hitting for the cycle/
サイクル時間 [サイクルじかん] /(n) (comp) cycle time/
サイクロＣ [サイクロシー] /(n) cyclo-C/cyclocytidine/
サイクロイド /(n) cycloid/
サイクロイド歯車 [サイクロイドはぐるま] /(n) cycloidal gear teeth/
サイクロシチジン /(n) cyclocytidine/
サイクロスポリン /(n) cyclosporine/
サイクロセリン /(n) (pharm) cycloserine/
サイクロップス /(n) (grmyth) Cyclops/
サイクロトロン /(n) (physics) cyclotron/
サイクロプス /(n) (grmyth) Cyclops/
サイクロメーター /(n) cyclometer/
サイクロン /(n) cyclone/(P)/
サイケ /(adj-na) (abbr) psychedelic/
サイケデリック /(adj-na) psychedelic/
サイケデリック・サウンド /(n) psychedelic sound/
サイケデリック・ロック /(n) psychedelic rock/
サイケデリックサウンド /(n) psychedelic sound/
サイケデリックロック /(n) psychedelic rock/
サイコ /(n) psycho/
サイコアナリシス /(n) psychoanalysis/
サイコオンコロジー /(n) psycho-oncology/
サイコガルバノメーター /(n) psychogalvanometer/
サイコキネシス /(n) psychokinesis/
サイコグラフ /(n) psychograph/
サイコセラピー /(n) psychotherapy/
サイコセラピスト /(n) psychotherapist/
サイコソマチックス /(n) psychosomatics/
サイコドラマ /(n) psychodrama/
サイコパス /(n) psychopath/
サイコメトリ /(sk) (n) psychometry (in parapsychology)/
サイコメトリー /(n) psychometry (in parapsychology)/
サイコロ /(n) (uk) dice/die/
サイコロ・ステーキ /(n) (food) diced steak/cubed steak/
サイコロジー /(n) psychology/
サイコロジカル /(n) psychological/
サイコロジスト /(n) psychologist/
サイコロステーキ /(n) (food) diced steak/cubed steak/
サイザル /(n) sisal/
サイザル麻 [サイザルあさ] /(n) sisal hemp/
サイシン /(n) (uk) choy sum (Brassica rapa var. parachinensis)/choi sum/Chinese flowering cabbage/
サイジング /(n) sizing/
サイジング・プレス /(n) sizing press/
サイジングプレス /(n) sizing press/
サイズ /(n) size/(P)/
サイズ・アウト /(n,vs) growing out (of a piece of clothing) (wasei: size out)/
サイズ・アップ /(n,vs,vt,vi) increase in size (wasei: size up)/
サイズ・バタフライフィッシュ /(n) scythemarked butterflyfish (Prognathodes falcifer)/scythe butterflyfish/
サイズアウト /(n,vs) growing out (of a piece of clothing) (wasei: size out)/
サイズアップ /(n,vs,vt,vi) increase in size (wasei: size up)/
サイズバタフライフィッシュ /(n) scythemarked butterflyfish (Prognathodes falcifer)/scythe butterflyfish/
サイゼ /(n) (company) Saizeriya (Japanese chain of Italian restaurants) (abbr)/
サイゼリヤ /(n) (company) Saizeriya (Japanese chain of Italian restaurants)/
サイダー /(n) soda pop (esp. fruit-flavored) (eng: cider)/pop/(fizzy) lemonade/sweet carbonated drink/
サイチョウ /(n) (uk) hornbill (any bird of family Bucerotidae)/
サイテーション /(n) citation/
サイディング /(n) (archit) siding/
サイト /(n) (1) site/(n) (2) (internet) website/(P)/
サイト /(n) time allowed for payment of a bill of exchange (eng: sight)/usance/
サイト・システム /(n) (comp) site system/
サイト・デザイナ /(n) (comp) site designer/
サイト・トランスレーション /(n) sight translation/
サイト・ハウンド /(n) sighthound/gazehound/
サイト・ポリシー /(n) site policy/website policy/
サイト・マップ /(n) (internet) site map/sitemap/
サイト・ライセンス /(n) (comp) site license/
サイトウ /(n) haricot/kidney bean/
サイトカイニン /(n) cytokinin/
サイトカイン /(n) (biochem) cytokine/
サイトシーイング /(n) sightseeing/
サイトシステム /(n) (comp) site system/
サイトデザイナ /(n) (comp) site designer/
サイトトランスレーション /(n) sight translation/
サイトハウンド /(n) sighthound/gazehound/
サイトポリシー /(n) site policy/website policy/
サイトマップ /(n) (internet) site map/sitemap/
サイトメガロウイルス /(n) cytomegalovirus (CMV)/
サイトラ /(n) (abbr) sight translation/
サイトライセンス /(n) (comp) site license/
サイド /(n) side/(P)/
サイド・アウト /(n) (1) (sports) side out (e.g. volleyball)/side-out/gaining the right to serve/(n) (2) (sports) ball going over the sideline (tennis)/
サイド・ウォーク /(n) side walk/sidewalk/footpath/pavement/
サイド・キック /(n) (1) (MA) side kick/(n) (2) sidekick/companion/
サイド・キック /(n) (sports) side-foot (in soccer) (wasei: sidekick)/kick with the side of the foot/
サイド・ギター /(n) (music) rhythm guitar (wasei: side guitar)/backing guitar/
サイド・ジョブ /(n) side job/
サイド・スープレックス /(n) (prowres) side suplex/
サイド・ステップ /(n) side step/
サイド・ストーリー /(n) side story/
サイド・スロー /(n) (baseb) sidearm throw (wasei: side throw)/sidearm delivery/sidearm pitch/
サイド・ターン /(n) handbrake turn (wasei: side turn)/
サイド・チェンジ /(n) change of sides (e.g. in sport)/
サイド・テーブル /(n) side table/bedside table/
サイド・テール /(n) side ponytail (hairstyle) (wasei: side tail)/
サイド・ディッシュ /(n) side dish/
サイド・ドラム /(n) side drum/
サイド・ビジネス /(n) side business/side job/
サイド・ブレーキ /(n) handbrake (wasei: side brake)/parking brake/emergency brake/
サイド・ベンツ /(n) side vents/
サイド・ポール /(n) side pole/
サイド・ポケット /(n) side pocket/
サイド・ミラー /(n) sideview mirror (eng: side mirror)/
サイド・メニュー /(n) (1) (food) side dish/(n) (2) (comp) side menu/sidebar menu/
サイド・ライト /(n) side light/
サイド・リーダー /(n) supplementary reader in a foreign language classroom (wasei: side reader)/
サイド・ローディング /(n) (comp) sideloading/
サイド・ローブ /(n) side lobe/
サイド・ワーク /(n) side work/side job/
サイドアーム /(n) sidearm/side arm/
サイドアウト /(n) (1) (sports) side out (e.g. volleyball)/side-out/gaining the right to serve/(n) (2) (sports) ball going over the sideline (tennis)/
サイドウォーク /(n) side walk/sidewalk/footpath/pavement/
サイドウォール /(n) sidewall (of a tire)/
サイドカー /(n) sidecar/(P)/
サイドキック /(n) (1) (MA) side kick/(n) (2) sidekick/companion/
サイドキック /(n) (sports) side-foot (in soccer) (wasei: sidekick)/kick with the side of the foot/
サイドギター /(n) (music) rhythm guitar (wasei: side guitar)/backing guitar/
サイドジョブ /(n) side job/
サイドスープレックス /(n) (prowres) side suplex/
サイドステップ /(n) side step/
サイドストーリー /(n) side story/
サイドストローク /(n) sidestroke/
サイドスラスター /(n) side-thruster/
サイドスリップ /(n) sideslip/
サイドスロー /(n) (baseb) sidearm throw (wasei: side throw)/sidearm delivery/sidearm pitch/
サイドターン /(n) handbrake turn (wasei: side turn)/
サイドチェンジ /(n) change of sides (e.g. in sport)/
サイドテーブル /(n) side table/bedside table/
サイドテール /(n) side ponytail (hairstyle) (wasei: side tail)/
サイドディッシュ /(n) side dish/
サイドドラム /(n) side drum/
サイドバー /(n) (comp) sidebar/
サイドバック /(n) (sports) full-back (in soccer) (wasei: sideback)/
サイドビジネス /(n) side business/side job/(P)/
サイドフォース /(n) sideforce/
サイドブレーキ /(n) handbrake (wasei: side brake)/parking brake/emergency brake/
サイドベンツ /(n) side vents/
サイドボード /(n) sideboard/
サイドポール /(n) side pole/
サイドポケット /(n) side pocket/
サイドミラー /(n) sideview mirror (eng: side mirror)/
サイドメニュー /(n) (1) (food) side dish/(n) (2) (comp) side menu/sidebar menu/
サイドメン /(n) sidemen/supporting musicians (in a jazz band, rock group, etc.)/
サイドライト /(n) side light/
サイドライン /(n) sideline/
サイドリーダー /(n) supplementary reader in a foreign language classroom (wasei: side reader)/
サイドローディング /(n) (comp) sideloading/
サイドローブ /(n) side lobe/
サイドワーク /(n) side work/side job/
サイドワインダー /(n) (1) sidewinder (species of rattlesnake, Crotalus cerastes)/(n) (2) sidewinder (missile)/
サイナス腺 [サイナスせん] /(n) sinus gland/
サイネージ /(n) (abbr) digital signage display/electronic billboard/digital signage system/
サイネリア /(n) cineraria/
サイネリヤ /(n) cineraria/
サイノロジー /(n) (dated) (joc) uxoriousness/being easy on one's wife/man who is easy on his wife/
サイハイ /(n) (abbr) thigh-high boots/
サイハイブーツ /(n) thigh-high boots/
サイハイラン /(n) (uk) Cremastra appendiculata (species of orchid)/
サイバー /(pref) (comp) cyber-/
サイバー・スクワッティング /(n) (comp) cyber squatting/
サイバー・セキュリティ /(n) cyber security/cybersecurity/
サイバー・セキュリティー /(n) cyber security/cybersecurity/
サイバーカフェ /(n) cybercafe/Internet cafe/net cafe/
サイバーショップ /(n) cyber shop/cybershop/e-store/online store/
サイバースクワッター /(n) cybersquatter/
サイバースクワッティング /(n) (comp) cyber squatting/
サイバースペース /(n) cyberspace/
サイバーセキュリティ /(n) cyber security/cybersecurity/
サイバーセキュリティー /(n) cyber security/cybersecurity/
サイバーセキュリティ基本法 [サイバーセキュリティきほんほう] /(n) (law) The Basic Act on Cybersecurity/
サイバーセックス /(n) cybersex/Internet sex/
サイバーテロ /(n) cyberterrorism (eng: cyber terror)/
サイバードッグ /(n) (product) Cyberdog/
サイバーパンク /(n) cyberpunk/
サイバーモール /(n) (comp) cybermall/
サイバー空間 [サイバーくうかん] /(n) cyberspace/
サイバー警官 [サイバーけいかん] /(n) cybercop/
サイバー攻撃 [サイバーこうげき] /(n) cyberattack/cyber attack/cyber-attack/hacking attack/
サイバー大学 [サイバーだいがく] /(n) (org) Cyber University/
サイバー探偵 [サイバーたんてい] /(n) cybersleuth/
サイバー犯罪 [サイバーはんざい] /(n) cybercrime/
サイバネ /(n) (abbr) cybernation/
サイバネーション /(n) cybernation/
サイバネティクス /(n) cybernetics/
サイバネティックス /(n) cybernetics/
サイファイ /(n) sci-fi/science fiction/
サイフォン /(n) siphon/
サイフォン・コーヒー /(n) siphon coffee/
サイフォンコーヒー /(n) siphon coffee/
サイプレス /(n) cypress/
サイベックス /(n) (company) Cybex/
サイベネティックス /(sk) (n) cybernetics/
サイベリアン /(n) Siberian (cat breed)/
サイホウチョウ /(n) (uk) tailorbird (Orthotomus sp.)/
サイホン /(n) siphon/
サイボーグ /(n) cyborg/cybernetic organism/
サイマルキャスト /(n) simulcast/
サイマル放送 [サイマルほうそう] /(n) simulcast/simultaneous broadcast/
サイミン /(n) (food) saimin (Hawaiian noodle dish)/
サイムルキャスト /(n) simulcast/
サイム油 [タイムゆ] /(sK) (n) thyme oil/
サイモン・セッズ /(n) Simon Says (children's game)/
サイモンとガーファンクル /(n) (org) Simon and Garfunkel/
サイモンセッズ /(n) Simon Says (children's game)/
サイラトロン /(n) (engr) thyratron/
サイラム /(n) (chem) thiram/
サイリウム /(n) (1) psyllium (seed husks of certain plantains used in nutritional supplements)/(n) (2) subgenus of Plantago (plantains)/
サイリウム /(n) (tradem) glow stick/light stick/chemical light/
サイリスタ /(n) thyristor/
サイリスター /(n) thyristor/
サイリューム /(n) (tradem) glow stick/light stick/chemical light/
サイリュウム /(n) (tradem) glow stick/light stick/chemical light/
サイレージ /(n) silage/
サイレン /(n,adj-no) siren/(P)/
サイレンサ /(n) silencer/
サイレンサー /(n) silencer/
サイレンス /(n) silence/
サイレント /(adj-na) (1) silent/(n) (2) (abbr) silent film/(n) (3) silent letter/(P)/
サイレント・インフェクション /(n) (med) (rare) silent infection/subclinical infection/
サイレント・キラー /(n) silent killer/
サイレント・ストーン /(n) silent stone/
サイレント・セットアップ /(n) (comp) silent setup/
サイレント・チェーン /(n) silent chain/
サイレント・プアー /(n) poor who do not (or are unable to) seek help (from relatives or the authorities, etc.) (wasei: silent poor)/
サイレント・マジョリティ /(n) silent majority/
サイレント・マジョリティー /(n) silent majority/
サイレントインフェクション /(n) (med) (rare) silent infection/subclinical infection/
サイレントキラー /(n) silent killer/
サイレントストーン /(n) silent stone/
サイレントセットアップ /(n) (comp) silent setup/
サイレントチェーン /(n) silent chain/
サイレントプアー /(n) poor who do not (or are unable to) seek help (from relatives or the authorities, etc.) (wasei: silent poor)/
サイレントマジョリティ /(n) silent majority/
サイレントマジョリティー /(n) silent majority/
サイレント映画 [サイレントえいが] /(n) silent film/
サイレント鎖 [サイレントぐさり] /(n) silent chain/
サイロ /(n) silo/(P)/
サイロキシン /(n) thyroxine/thyroxin/
サイロシビン /(n) psilocybin/
サイロニン /(n) thyronine/
サイワイタケ /(n) bracket fungus (Ganoderma lucidum)/reishi mushroom/
サイン /(n) (math) sine/
サイン /(n,vs,vt,vi) (1) autograph/signature/(n,vs,vt,vi) (2) sign/signal/indication/(P)/
サイン・アウト /(n) (comp) sign out/
サイン・アップ /(n) sign up/
サイン・オフ /(n,vs) (comp) sign off/
サイン・オン /(n,vs) (comp) sign on/
サイン・ブック /(n) autograph album (wasei: sign book)/
サイン・プレー /(n) sign play/
サイン・ペン /(n) (tradem) felt-tip pen (wasei: sign pen)/
サイン・ボール /(n) autographed baseball (wasei: sign ball)/signed ball/
サイン・ポール /(n) barber's pole (wasei: sign pole)/
サイン・ランゲージ /(n) sign language/
サインアウト /(n) (comp) sign out/
サインアップ /(n) sign up/
サインイン /(n,vs) sign-in/
サインオフ /(n,vs) (comp) sign off/
サインオン /(n,vs) (comp) sign on/
サインチェンジ機能 [サインチェンジきのう] /(n) (comp) sign change function/
サインブック /(n) autograph album (wasei: sign book)/
サインプレー /(n) sign play/
サインペン /(n) (tradem) felt-tip pen (wasei: sign pen)/
サインボード /(n) signboard/
サインボール /(n) autographed baseball (wasei: sign ball)/signed ball/
サインポール /(n) barber's pole (wasei: sign pole)/
サインランゲージ /(n) sign language/
サイン会 [サインかい] /(n) signing/autograph session/(P)/
サイン曲線 [サインきょくせん] /(n) sinusoid/sine curve/
サイン入り [サインいり] /(adj-no,n) autographed/signed/(P)/
サイン本 [サインぼん] /(n) signed book/autographed book/
サイ科 [サイか] /(n) Rhinocerotidae (rhinoceros family)/
サイ角 [サイかく] /(n) rhinoceros horn/
サイ現象 [サイげんしょう] /(n) psi phenomena/
サウザン・アイランド /(n) Thousand Island (dressing)/
サウザンアイランド /(n) Thousand Island (dressing)/
サウザンド /(n) thousand/
サウジ /(n) (abbr) Saudi Arabia/(P)/
サウジ・アラビア /(n) Saudi Arabia/
サウジアラビア /(n) Saudi Arabia/(P)/
サウジアラビア王国 [サウジアラビアおうこく] /(n) Kingdom of Saudi Arabia/KSA/
サウス /(n) south/
サウス・カロライナ /(n) South Carolina/
サウス・ダコタ /(n) South Dakota/
サウス・ブリッジ /(sk) (n) (comp) southbridge (chip)/
サウス・ポール /(n) (rare) South Pole/
サウスアフリカンクロミス /(n) blue-spotted chromis (Chromis dasygenys)/
サウスアフリカンバタフライフィッシュ /(n) doublesash butterflyfish (Chaetodon marleyi)/Marley's Butterflyfish/
サウスカロライナ /(n) South Carolina/(P)/
サウスダコタ /(n) South Dakota/
サウスブリッジ /(n) (comp) southbridge (chip)/
サウスポー /(n) (sports) southpaw/left-handed person/(P)/
サウスポール /(n) (rare) South Pole/
サウダージ /(n) saudade (por:)/
サウダーデ /(n) saudade (por:)/
サウナ /(n) sauna (fin:)/(P)/
サウナ風呂 [サウナぶろ] /(n) sauna/
サウロポセイドン /(n) sauroposeidon (dinosaur)/
サウン /(n) saung (Burmese harp) (bur: tzaung)/
サウンダ /(n) sounder/
サウンダー /(n) sounder/
サウンディング /(n) sounding/
サウンド /(n) sound/(P)/
サウンド・インターフェース /(n) sound (audio) interface/
サウンド・エフェクト /(n) sound effect/
サウンド・カード /(n) (comp) sound card/
サウンド・クリップ /(n) (comp) sound clip/
サウンド・スカルプチャー /(n) sound sculpture/
サウンド・スペクトログラフ /(n) sound spectrograph/
サウンド・ソース /(n) (comp) sound source/
サウンド・チェック /(n) sound check/
サウンド・ノベル /(n) (vidg) (tradem) sound novel (wasei:)/text-based adventure game with music and sound effects/
サウンド・バー /(n) sound bar/soundbar/
サウンド・ビジネス /(n) sound business/
サウンド・ファイル /(n) (comp) sound file/
サウンド・ボード /(n) (comp) sound board/
サウンド・ボックス /(n) sound box/
サウンド・ボディー /(n) sound box (of a musical instrument) (eng: sound body)/soundbox/
サウンド・マン /(n) sound man/
サウンド・レンジ /(n) (comp) sound range/
サウンド・ロゴ /(n) sound logo/sonic logo/audio logo/audio mnemonic/
サウンドインターフェース /(n) sound (audio) interface/
サウンドエフェクト /(n) sound effect/
サウンドカード /(n) (comp) sound card/
サウンドクリップ /(n) (comp) sound clip/
サウンドスカルプチャー /(n) sound sculpture/
サウンドスケープ /(n) soundscape/
サウンドスペクトログラフ /(n) sound spectrograph/
サウンドソース /(n) (comp) sound source/
サウンドチェック /(n) sound check/
サウンドトラック /(n) soundtrack/
サウンドノベル /(n) (vidg) (tradem) sound novel (wasei:)/text-based adventure game with music and sound effects/
サウンドバー /(n) sound bar/soundbar/
サウンドビジネス /(n) sound business/
サウンドファイル /(n) (comp) sound file/
サウンドブラスタ /(n) (product) Sound Blaster (sound card)/
サウンドボード /(n) (comp) sound board/
サウンドボックス /(n) sound box/
サウンドボディー /(n) sound box (of a musical instrument) (eng: sound body)/soundbox/
サウンドマン /(n) sound man/
サウンドレンジ /(n) (comp) sound range/
サウンドロゴ /(n) sound logo/sonic logo/audio logo/audio mnemonic/
サウンド機能 [サウンドきのう] /(n) (comp) sound function/
サエズリガエル科 [サエズリガエルか] /(n) Arthroleptidae (family of frogs)/
サエラ /(exp) here and there (fre:)/
サオラ /(n) saola (Pseudoryx nghetinhensis)/
サカサクラゲ /(n) (1) (uk) upside-down jellyfish (Cassiopea ornata)/jellyfish of the genus Cassiopea/(n) (2) (col) (dated) traditional love hotel/traditional Japanese inn specially for couples/
サカサナマズ /(n) (uk) upside-down catfish (Synodontis nigriventris)/
サカタザメ /(n) (uk) yellow guitarfish (Rhinobatos schlegelii)/
サカツラガン /(n) (uk) swan goose (Anser cygnoides)/Chinese goose/
サカナにする /(exp,vs-i) (1) to have as a side order (with drinks)/(exp,vs-i) (2) (id) to make fun of someone/to laugh at someone's expense/
サカマキガイ /(n) (uk) European physa (Physella acuta)/tadpole snail/bladder snail/
サカマタ /(n) (uk) orca/killer whale/
サカラメント /(sk) (n) (Christn) sacrament/
サカ豚 [サカぶた] /(n) (derog) (sl) soccer fan/
サガ /(n) saga/
サガる /(v5r,vi) (1) to come down/to go down/to fall/to drop/to sink/to get lower/(v5r,vi) (2) to hang/to dangle/(v5r,vi) (3) to move back/to step back/to withdraw/to retire/(v5r,vi) (4) to deteriorate/to fall off/to be downgraded/(v5r,vi) (5) to get closer to the present day/(v5r,vi) (6) (go) (uk) to play a sagari/to extend downwards/
サガフロ /(n) (product) Saga Frontier (game) (abbr)/
サガリ /(n) (1) fall/decline/lowering/hanging down/drooping/slanting (downward)/(n) (2) (sumo) string apron/ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt/(n) (3) food offering to the gods/leftovers/hand-me-downs/(n) (4) leaving (one's master's place for home)/(n-suf,n) (5) a little after .../(n) (6) (go) (uk) sagari/to extend a group of stones towards the edge of the board/
サガリ /(n) (food) hanging tender/thick skirt/
サガリバナ /(n) (uk) powder-puff tree (Barringtonia racemosa)/
サガレン /(n) (rare) Sakhalin (Russia) (mnc: Saghalien)/
サキグロタマツメタ /(n) Laguncula pulchella (species of predatory sea snail)/
サキシトキシン /(n) saxitoxin/
サキシマハブ /(n) (uk) elegant pit viper (Protobothrops elegans)/elegant tree viper/
サキソフォン /(n) saxophone/
サキソホン /(n) saxophone/
サキュバス /(n) succubus/
サギ /(n) (uk) heron (Ardeidae)/
サギゴケ /(n) (uk) Miquel's mazus (species of small flowering plant, Mazus miquelii)/
サギソウ /(n) (uk) fringed orchid (Pecteilis radiata)/white egret flower/sagiso/
サギフエ /(n) (uk) longspine snipefish (Macroramphosus scolopax)/common bellowsfish/snipe-fish/snipefish/spine trumpet fish/trumpetfish/
サク /(n) block (usu. of fish for sashimi)/
サクサク /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) crisp (not moist or juicy)/crunchy/flaky (as in pastry)/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) crunching sound (of walking on snow, frost, sand, etc.)/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) doing skillfully and efficiently/doing quickly/proceeding smoothly/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) (arch) sound of pouring liquid/(adv,adv-to,vs) (5) (on-mim) (arch) speaking clearly/
サクサン /(n) Chinese oak silkmoth (Antheraea pernyi)/Chinese oak silkworm/Chinese oak tussar moth/
サクシニル /(n) (chem) succinyl/
サクシニル・アテロコラーゲン /(n) succinyl atelocollagen/
サクシニルアテロコラーゲン /(n) succinyl atelocollagen/
サクシニルコリン /(n) succinylcholine/
サクション /(n) suction/
サクスホルン /(n) saxhorn/
サクセス /(n) success/(P)/
サクセス・ストーリー /(n) success story/
サクセスストーリー /(n) success story/
サクセスストリー /(sk) (n) success story/
サクソフォーン /(n) saxophone/
サクソフォン /(n) saxophone/(P)/
サクソルン /(n) saxhorn/
サクッ /(adv-to) (1) (on-mim) with a crunching or grinding sound/(adv-to) (2) quickly/promptly/abruptly/simply/efficiently/(adv-to) (3) crispily/crunchily/
サクラ /(n) (1) cherry tree/cherry blossom/sakura/(n) (2) (abbr) light pink/(n) (3) (uk) fake buyer/paid audience/shill/seat filler/(n) (4) (uk) hired applauder/(n) (5) horse meat/(P)/
サクラの木 [サクラのき] /(n) cherry tree/
サクラエビ /(n) sakura shrimp (Lucensosergia lucens)/
サクラガイ /(n) (uk) Nitidotellina nitidula (species of tellin)/
サクラサク /(exp,v5k) (id) to pass an exam/
サクラソウ /(n) (1) (uk) primrose/(n) (2) (uk) Siebold's primrose (Primula sieboldii)/cherry blossom primrose/Japanese woodland primrose/
サクラダイ /(n) (uk) cherry anthias (Sacura margaritacea)/
サクラマス /(n) (uk) masu salmon (Oncorhynchus masou)/
サクラメント /(n) (Christn) sacrament/
サクラメント /(n) Sacramento (US)/
サクランボ /(n) (uk) cherry (fruit; esp. of the sweet cherry, Prunus avium)/
サクラ咲く [さくらさく] /(exp,v5k) (id) to pass an exam/
サクラ散る [さくらちる] /(sK) (exp,v5r) (1) (id) to fail an exam/(exp,v5r) (2) to fall (of cherry blossom petals)/
サクラ属 [サクラぞく] /(n) Prunus (genus of trees and shrubs)/
サクラ大戦 [サクラたいせん] /(n) (work) Sakura Wars (video game series and media franchise)/
サクラ入札 [サクラにゅうさつ] /(n) shill bid/shill bidding/
サクリファイス /(n) sacrifice/
サクリファイス・バント /(n) sacrifice bunt/
サクリファイス・ヒット /(n) sacrifice hit/
サクリファイス・フライ /(n) sacrifice fly/
サクリファイスバント /(n) sacrifice bunt/
サクリファイスヒット /(n) sacrifice hit/
サクリファイスフライ /(n) sacrifice fly/
サグランティーノ /(n) Sagrantino (wine grape variety) (ita:)/
サケ /(n) (1) salmon (Salmonidae spp.)/(n) (2) chum salmon (Oncorhynchus keta)/dog salmon/(P)/
サケビドリ科 [サケビドリか] /(n) Anhimidae (family comprising the screamers)/
サケ缶 [サケかん] /(n) canned salmon/tinned salmon/
サゲチン /(n) (vulg) (joc) (uk) man purported to bring bad luck to the woman he is near or has sex with/
サゲマン /(n) (col) (uk) woman purported to bring bad luck to the man she is near or has sex with/
サコッシュ /(n) shoulder bag (fre: sacoche)/
サゴヤシ /(n) (uk) sago palm (Metroxylon sagu)/
サゴ椰子 [サゴやし] /(n) (uk) sago palm (Metroxylon sagu)/
ササ /(n) bamboo grass/generally smaller species of running bamboo that do not shed their sheaths (e.g. Sasa spp.)/
ササウシノシタ /(n) (uk) bamboo sole (Heteromycteris japonica)/
ササウチワ /(n) (uk) Spathiphyllum patinii (species of peace lily)/
ササギ /(n) (uk) cowpea (Vigna unguiculata)/black-eyed pea/southern pea/
ササグモ /(n) (uk) Oxyopes sertatus (species of lynx spider)/
ササゲ /(n) (uk) cowpea (Vigna unguiculata)/cow pea/black-eyed pea/southern pea/
ササゴイ /(n) (uk) striated heron (Butorides striata)/green-backed heron/
ササスズメダイ /(n) scaly chromis (Chromis lepidolepis)/
ササニシキ /(n) Sasanishiki (variety of rice)/
ササバギンラン /(n) (uk) Cephalanthera longibracteata (species of orchid)/
ササミ /(n) (uk) chicken tender/chicken tenderloin/
ササユリ /(n) (uk) Japanese lily (Lilium japonicum)/
ササラダニ /(n) (uk) moss mite (Oribatida spp.)/box mite/beetle mite/oribatid mite/
ササン朝 [ササンちょう] /(n) (hist) Sassanid dynasty (of Persia; 226-651 CE)/Sasanian dynasty/
ササ原 [ささはら] /(sK) (n) field of bamboo grass/
ササ原 [ささわら] /(sK) (n) field of bamboo grass/
サザエ /(n) (uk) turban shell (any mollusc of the family Turbinidae, esp. the horned turban, Turbo cornutus)/
サザエさん症候群 [サザエさんしょうこうぐん] /(n) (med) (joc) Sunday night blues/Sunday night syndrome/Sunday night depression/
サザエに金平糖 [サザエにこんぺいとう] /(exp) (id) two people arguing and not letting the other express their opinions/
サザエの壺焼き [さざえのつぼやき] /(exp,n) (food) turban cooked whole in its own shell/
サザナミトサカハギ /(n) bignose unicornfish (Naso vlamingii, species of Indo-pan-Pacific tang)/
サザナミハギ /(n) striated surgeonfish (Ctenochaetus striatus)/
サザナミハギ属 [サザナミハギぞく] /(n) Ctenochaetus (genus of bristletooth tangs)/
サザナミヤッコ /(n) semicircle angelfish (Pomacanthus semicirculatus)/Koran angelfish/
サザナミヤッコ属 [サザナミヤッコぞく] /(n) Pomacanthus (genus of marine angelfish)/
サザン /(adj-no) southern/
サザン・クロス /(n) (astron) Southern Cross (asterism formed with the brightest four stars of the constellation Crux)/
サザン・ソウル /(n) southern soul/
サザン・ビーフ /(n) "southern" beef (i.e. produced in Australia)/
サザン・プラティフィッシュ /(n) southern platyfish (Xiphophorus maculatus)/common platy/moonfish/
サザン・ロック /(n) Southern rock/
サザンカ /(n) (uk) sasanqua (Camellia sasanqua)/
サザンクロス /(n) (astron) Southern Cross (asterism formed with the brightest four stars of the constellation Crux)/(P)/
サザンソウル /(n) southern soul/
サザンビーフ /(n) "southern" beef (i.e. produced in Australia)/
サザンプラティフィッシュ /(n) southern platyfish (Xiphophorus maculatus)/common platy/moonfish/
サザンロック /(n) Southern rock/
サシ /(n) (1) between (e.g. two people)/face to face/(n) (2) hindrance/impediment/(n) (3) (noh) (uk) arrhythmic section of recitative/(n) (4) (hanaf) (mahj) playing with only 2 players/(pref) (5) prefix used for stress or emphasis/(ctr) (6) counter for traditional dance songs/
サシ /(n) (uk) blowfly or green bottle fly larva (oft. used as fishing bait)/
サシガメ /(n) (uk) assassin bug (any insect of family Reduviidae)/
サシチョウバエ /(n) sandfly (any fly of the subfamily Phlebotominae)/sand fly/
サシバ /(n) (uk) grey-faced buzzard (Butastur indicus)/gray-faced buzzard/
サシバエ /(n) (uk) stable fly (Stomoxys calcitrans)/
サジー /(n) sea buckthorn (Hippophae rhamnoides)/
サジェスチョン /(n) suggestion/
サジェスト /(n,vs,vt) suggestion/
サジェスト汚染 [サジェストおせん] /(n) (internet) (col) manipulation of search engine suggestions with unwanted keywords/
サジスティック /(sk) (adj-na) sadistic/
サジズム /(sk) (n) (psy) sadism/
サス /(n) (abbr) suspension (in a vehicle)/
サスカチュワン /(n) Saskatchewan (Canada)/
サスカチワン /(sk) (n) Saskatchewan (Canada)/
サスカッチ /(n) Sasquatch/
サスカッチュワン /(sk) (n) Saskatchewan (Canada)/
サスクワッチ /(n) Sasquatch/
サスケネ /(exp) (thb:) no problem/that's OK/
サスツルギ /(n) sastrugi/parallel wave-like ridges formed on a snow surface by the wind/
サステーナブル /(adj-na) sustainable/
サスティーン /(n) (music) sustain/
サスティナブル /(adj-na) sustainable/
サスティン /(n) (music) sustain/
サステイナビリティ /(n) sustainability/
サステイナビリティ学 [サステイナビリティがく] /(n) sustainability science/
サステイナブル /(adj-na) sustainable/
サステイナブル・ディベロップメント /(n) sustainable development/
サステイナブルディベロップメント /(n) sustainable development/
サステイニング・プログラム /(n) (rare) sustaining program/sustaining programme/radio or television program without commercial sponsorship/
サステイニングプログラム /(n) (rare) sustaining program/sustaining programme/radio or television program without commercial sponsorship/
サステイン /(n) (music) sustain/
サステナビリティ /(n) sustainability/
サステナブル /(adj-na) sustainable/
サスプロ /(n) (abbr) sustaining program/sustaining programme/
サスペンション /(n) (1) suspension (in a vehicle)/(n) (2) (chem) suspension (mixture)/(P)/
サスペンス /(n) suspense (esp. in a film, novel, etc.)/(P)/
サスペンス・ドラマ /(n) suspense drama/
サスペンスドラマ /(n) suspense drama/
サスペンダー /(n) suspenders/braces/
サスペンダー・スカート /(n) skirt with suspender/
サスペンダースカート /(n) skirt with suspender/
サスペンデット /(sk) (adj-f) suspended/
サスペンデッド /(adj-f) suspended/
サスペンデッド・ゲーム /(n) (sports) suspended game/
サスペンデッドゲーム /(n) (sports) suspended game/
サスペンド /(n,vs) (comp) suspension/standby/sleep/
サズ /(n) saz (long-necked lute common in Turkish folk music) (tur:)/baglama/
サセプロ /(n) (abbr) sustaining program/sustaining programme/
サゼッション /(n) suggestion/
サソリ /(n) (uk) scorpion (Scorpiones spp.)/
サソリモドキ /(n) (uk) whip scorpion (Thelyphonida spp.)/
サソリ固め [さそりがため] /(n) (prowres) sharpshooter/scorpion hold/scorpion deathlock/
サターン /(n) (1) (rommyth) Saturn (god)/(n) (2) (astron) Saturn (planet)/
サターン /(n) (product) (Sega) Saturn/
サタイア /(n) (comp) satire/
サタデー /(n) Saturday/
サタデー・ナイト・スペシャル /(n) Saturday night special (cheap, small-caliber handgun)/
サタデーナイトスペシャル /(n) Saturday night special (cheap, small-caliber handgun)/
サタデイ /(sk) (n) Saturday/
サタニズム /(n) Satanism/
サタン /(n) (Christn) Satan (por:)/
サタン /(n) satang (Thai monetary unit; 1-100 of a baht)/
サチャインチ /(n) sacha inchi (Plukenetia volubilis)/Inca peanut/
サチュレーション /(n) saturation/
サッと /(adv) (1) (uk) quickly (esp. actions)/(adv) (2) (uk) suddenly (esp. wind, rain, etc.)/
サッカー /(n) (1) sacker (at a supermarket)/bagger/(n) (2) bagging/sacking/
サッカー /(n) seersucker (eng: sucker)/
サッカー /(n) soccer/(association) football/(P)/
サッカー・コーチ /(n) soccer coach/
サッカー・チーム /(n) soccer team/
サッカー・パンツ /(n) soccer shorts/football shorts/
サッカー・ボール /(n) soccer ball/football (as used in soccer)/
サッカーコーチ /(n) soccer coach/
サッカーチーム /(n) soccer team/
サッカード /(n) (med) saccade (rapid unconscious eye movement)/
サッカーパンツ /(n) soccer shorts/football shorts/
サッカーボール /(n) soccer ball/football (as used in soccer)/
サッカー場 [サッカーじょう] /(n) football pitch/soccer field/
サッカー選手 [サッカーせんしゅ] /(n) soccer player/football player/footballer/
サッカー台 [サッカーだい] /(n) bagging table (at a supermarket, etc.)/bagging area/
サッカー部 [サッカーぶ] /(n) soccer club (at a school)/football club/
サッカー籤 [サッカーくじ] /(n) (uk) football pool/soccer lottery/
サッカラーゼ /(n) saccharase (ger: Saccharase)/
サッカリメーター /(n) saccharimeter/
サッカリン /(n) (chem) saccharin/
サッカロース /(n) (chem) (rare) saccharose/
サッキュバス /(n) succubus/
サック /(n) (col) (abbr) condom/
サック /(n) sheath (eng: sack)/case/(finger) stall/bag/
サック・コート /(n) sack coat/
サック・ドレス /(n) sack dress/
サックコート /(n) sack coat/
サックス /(n) (abbr) saxophone/sax/(P)/
サックス・ブルー /(n) saxe blue/
サックスブルー /(n) saxe blue/
サックドレス /(n) sack dress/
サックリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) lightly/gently/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) (breaking apart) easily/
サッサと /(sk) (adv) (1) (on-mim) quickly/promptly/immediately/without delay/without hesitation/briskly/hurriedly/hastily/(adv) (2) (on-mim) indifferently/coldly/
サッサフラス /(n) sassafras (Sassafras albidum)/
サッシ /(n) sash/sliding window frame (esp. metal)/(P)/
サッシュ /(n) sash/sliding window frame (esp. metal)/
サッチェル・バッグ /(n) satchel bag/
サッチェルバッグ /(n) satchel bag/
サッチャーイズム /(n) (politics) Thatcherism/
サッチャインチ /(n) sacha inchi (Plukenetia volubilis)/Inca peanut/
サッチャリズム /(n) (politics) Thatcherism/
サッツ /(n) (sports) takeoff (in ski jumping) (ger: Satz)/satz/
サッド・マック /(n) (comp) Sad Mac (symbol in older-generation Apple Macintosh computers indicating a severe hardware or software problem)/
サッドマック /(n) (comp) Sad Mac (symbol in older-generation Apple Macintosh computers indicating a severe hardware or software problem)/
サッパ /(n) (uk) Japanese sardinella (Sardinella zunasi)/
サッフィズム /(n) sapphism/
サッポロ /(n) (company) Sapporo (beer)/
サツ /(n) (sl) (uk) cops/police/
サツキ /(n) (1) (obs) fifth month of the lunar calendar/(n) (2) (uk) satsuki azalea (Rhododendron indicum)/
サツキツツジ /(n) (uk) satsuki azalea (Rhododendron indicum)/
サツキマス /(n) (uk) sea-run variety of red-spotted masu trout (subspecies of cherry salmon, Oncorhynchus masou ishikawae)/red-spotted masu salmon/
サツマイモ /(n) (uk) sweet potato (Ipomoea batatas)/
サツマスティック /(n) (uk) sweet potato fries/
サテ /(n) (food) satay (may:)/sate/
サテー /(n) (food) satay (may:)/sate/
サティーン /(n) sateen/
サティアン /(n) Aum Shinrikyo training facility (san: satyam)/
サティスファクション /(n) satisfaction/
サティフィケート /(n) certificate/
サティフィケイト /(sk) (n) certificate/
サティフィケット /(sk) (n) certificate/
サティン /(sk) (n) satin (dut: satijn)/
サテュレーション /(sk) (n) saturation/
サテュロス /(n) (grmyth) satyr (grc:)/Silenus/
サテライト /(n) satellite/(P)/
サテライト・オフィス /(n) satellite office/
サテライト・スタジオ /(n) satellite studio/
サテライト・ステーション /(n) satellite station/
サテライトオフィス /(n) satellite office/
サテライトスタジオ /(n) satellite studio/
サテライトステーション /(n) satellite station/
サテン /(n) satin (dut: satijn)/(P)/
サテン・ステッチ /(n) satin stitch/
サテンステッチ /(n) satin stitch/
サディスチック /(sk) (adj-na) sadistic/
サディスティック /(adj-na) sadistic/(P)/
サディスト /(n) sadist/
サディズム /(n) (psy) sadism/
サデ網 [さであみ] /(n) dip net/scoop net/
サトイモ /(n) (uk) taro (Colocasia esculenta)/dasheen/eddo/
サトイモ科 [サトイモか] /(n) Araceae (arum family of plants)/
サトゥルナーリア /(n) Saturnalia (ancient Roman festival)/
サトゥルナリア /(n) Saturnalia (ancient Roman festival)/
サトゥルヌス /(n) (rommyth) Saturn (god) (lat: Saturnus)/
サトウカエデ /(n) (uk) sugar maple (Acer saccharum)/rock maple/
サトウキビ /(n) (uk) sugarcane (Saccharum officinarum)/
サトウキビジュース /(n) sugarcane juice/
サトウキビ糖 [さとうきびとう] /(n) cane sugar/sugar cane juice/sugar cane molasses/
サトウダニ /(n) (uk) prune mite (Carpoglyphus lactis)/sugar mite/
サトウニンジン /(n) (rare) parsnip/
サトウモロコシ /(n) (uk) sweet sorghum (Sorghum bicolor var. saccharatum)/
サトウヤシ /(n) (uk) sugar palm (Arenga pinnata)/
サトシ /(n) satoshi (0.00000001 of a bitcoin)/
サトリ /(n) Satori/folklore monster that can read minds/
サド /(n) (1) (abbr) sadist/(n) (2) sadism/(P)/
サドカイ派 [サドカイは] /(n) the Sadducees/
サドマゾ /(n,adj-no) (abbr) sadomasochism/
サドマゾヒスト /(n) sadomasochist/
サドマゾヒズム /(n) sadomasochism/
サドモグラ /(n) (uk) Sado mole (Mogera tokudae)/Tokuda's mole/
サドル /(n) saddle/(P)/
サドル・シューズ /(n) saddle shoes/
サドル・ラス /(n) saddle wrasse (Thalassoma duperrey)/
サドルシューズ /(n) saddle shoes/
サドルバックバタフライフィッシュ /(n) blackwedged butterflyfish (Chaetodon falcula)/saddled butterflyfish/pigface coralfish/sickle butterflyfish/Indian double-saddle butterflyfish/
サドルラス /(n) saddle wrasse (Thalassoma duperrey)/
サドン・デス /(n) (1) sudden death/(n) (2) (sports) sudden-death (playoff)/golden goal playoff/
サドンデス /(n) (1) sudden death/(n) (2) (sports) sudden-death (playoff)/golden goal playoff/(P)/
サナア /(n) Sana'a (Yemen)/San'a/Sanaa/Sana/
サナエノミクス /(n) Sanaenomics/economic and monetary policies of Sanae Takaichi/
サナダムシ /(n) (uk) tapeworm/
サナダ虫 [さなだむし] /(n) (uk) tapeworm/
サナトリウム /(n) sanatorium/
サナトロジー /(n) thanatology/
サニー /(adj-no) sunny/
サニー・サイド /(n) sunny side/
サニー・サイド・アップ /(n) (food) sunny side up/
サニーサイド /(n) sunny side/
サニーサイドアップ /(n) (food) sunny side up/
サニーレタス /(n) lollo rosso (wasei: sunny lettuce)/red-leaf lettuce/
サニスタンド /(n) (product) Sanistand (urinal designed by Toto to be used by both men and women, 1951-1971)/
サニタイザ /(n) (1) hand sanitizer (sanitiser)/disinfectant/antiseptic/germicide/(n) (2) disinfectant dispenser/
サニタイザー /(n) (1) hand sanitizer (sanitiser)/disinfectant/antiseptic/germicide/(n) (2) disinfectant dispenser/
サニタリー /(n) (1) sanitary/(n) (2) utility area in a kitchen, etc. where there are laundry facilities/(P)/
サニタリー・ショーツ /(n) sanitary shorts/period panties/sanitary panties/
サニタリー・ナプキン /(n) sanitary napkin/
サニタリー・ボックス /(n) sanitary waste receptacle (wasei: sanitary box)/
サニタリーショーツ /(n) sanitary shorts/period panties/sanitary panties/
サニタリーナプキン /(n) sanitary napkin/
サニタリーボックス /(n) sanitary waste receptacle (wasei: sanitary box)/
サヌア /(n) Sana'a (Yemen)/San'a/Sanaa/Sana/
サヌカイト /(n) sanukite/
サネカズラ /(n) (uk) scarlet kadsura (Kadsura japonica)/
サノバビッチ /(int) son of a bitch/
サハ /(n) Sakha (Russia)/
サハラ以南アフリカ [サハラいなんアフリカ] /(n) Sub-Saharan Africa/
サハラ沙漠 [サハラさばく] /(n) Sahara Desert/
サハラ砂漠 [サハラさばく] /(n) Sahara Desert/(P)/
サハリン /(n) Sakhalin (Russia)/
サバ /(n) (1) (uk) mackerel (esp. the chub mackerel, Scomber japonicus)/(n) (2) (net-sl) server (esp. in an online game)/(P)/
サバを読む [さばをよむ] /(exp,v5m) (id) to manipulate figures to one's advantage/to count wrongly on purpose/to inflate or deflate one's age/
サバイバーズ・ギルト /(n) survivor's guilt/survivor guilt/
サバイバーズギルト /(n) survivor's guilt/survivor guilt/
サバイバリズム /(n) survivalism/prepping (for emergencies, disasters, etc.)/
サバイバル /(n) survival/(P)/
サバイバル・ゲーム /(n) (1) airsoft (war game using air guns firing plastic pellets) (wasei: survival game)/(n) (2) game of survival/
サバイバル・ナイフ /(n) survival knife/
サバイバル・フーズ /(n) survival foods/
サバイバル・マニュアル /(n) survival manual/
サバイバルゲーム /(n) (1) airsoft (war game using air guns firing plastic pellets) (wasei: survival game)/(n) (2) game of survival/
サバイバルナイフ /(n) survival knife/
サバイバルフーズ /(n) survival foods/
サバイバルマニュアル /(n) survival manual/
サバイバル技術 [サバイバルぎじゅつ] /(n) survival skills/
サバイバル術 [サバイバルじゅつ] /(n) survival techniques/survival skills/
サバイヨン /(n) zabaione (ita:)/zabaglione/sabayon/
サバキ /(n,n-suf) (1) (uk) handling (e.g. knife, reins)/control/use/-work (e.g. footwork)/(n,n-suf) (2) (uk) dealing with (e.g. customers)/management/disposal (esp. sale of goods)/(n) (3) (go) (uk) sabaki/properly treating one's weak stones under attack/
サバクオオトカゲ /(n) Desert monitor (Varanus griseus, species of carnivorous monitor lizard found in North Africa and western Asia)/
サバゲ /(n) (abbr) airsoft (war game using air guns firing plastic pellets)/
サバゲー /(n) (abbr) airsoft (war game using air guns firing plastic pellets)/
サバサバ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) relieved/refreshed/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) frank/candid/easy-going/laid-back/
サバット /(n) savate (fre:)/French boxing/
サバティカル /(n) sabbatical leave/
サバティカル・イヤー /(n) sabbatical year/
サバティカルイヤー /(n) sabbatical year/
サバト /(n) sabbath (por:)/
サバトラ /(n) (uk) mackerel tabby (cat)/grey tabby/
サバナ /(n) savanna/savannah/
サバナ気候 [サバナきこう] /(n) tropical savanna climate/
サバニ /(n) plank-built fishing boat (Okinawa)/
サバニ帆漕 [サバニはんそう] /(n) sabani sailing and paddling regatta (Okinawa)/
サバニ帆漕 [サバニほうそう] /(n) sabani sailing and paddling regatta (Okinawa)/
サバニ帆漕 [サバニほそう] /(n) sabani sailing and paddling regatta (Okinawa)/
サバネコ /(n) mackerel tabby (cat)/gray tabby/
サバヒー /(n) (uk) milkfish (Chanos chanos)/
サバラン /(n) savarin (fre:)/crown-shaped cake served with liqueur-laced syrup/
サバンナ /(n) savanna/savannah/(P)/
サバンナ・モニター /(n) savanna monitor (Varanus exanthematicus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa)/Bosc's monitor/
サバンナ・モンキー /(n) savannah monkey (the vervet monkey, green monkey and grivet monkey taken collectively as one species, Cercopithecus aethiops)/
サバンナオオトカゲ /(n) (uk) savanna monitor (Varanus exanthematicus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa)/Bosc's monitor/
サバンナシマウマ /(n) (uk) plains zebra (Equus quagga)/
サバンナモニター /(n) savanna monitor (Varanus exanthematicus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa)/Bosc's monitor/
サバンナモンキー /(n) savannah monkey (the vervet monkey, green monkey and grivet monkey taken collectively as one species, Cercopithecus aethiops)/
サバンナ気候 [サバンナきこう] /(n) tropical savanna climate/
サバンナ縞馬 [サバンナしまうま] /(n) (uk) plains zebra (Equus quagga)/
サバンナ大蜥蜴 [サバンナおおとかげ] /(n) (uk) savanna monitor (Varanus exanthematicus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa)/Bosc's monitor/
サバ虎 [サバとら] /(n) (uk) mackerel tabby (cat)/grey tabby/
サバ節 [サバぶし] /(n) dried, smoked mackerel/shavings from dried, smoked mackerel/
サバ読む [さばよむ] /(exp,v5m) (id) to manipulate figures to one's advantage/to count wrongly on purpose/to inflate or deflate one's age/
サバ猫 [サバねこ] /(n) mackerel tabby (cat)/gray tabby/
サバ落ち [サバおち] /(n,vs,vi) (net-sl) server outage (e.g. in an online game)/
サパー /(n) supper/(P)/
サパー・クラブ /(n) supper club/
サパークラブ /(n) supper club/
サビ /(n) (abbr) wasabi/Japanese horseradish/
サビ /(n) (music) hook (high point of a song)/chorus/
サビイロオオトカゲ /(n) rusty monitor (Varanus semiremex, species of carnivorous monitor lizard native to the east coast of Queensland, Australia)/
サビイロネコ /(n) rusty-spotted cat (Prionailurus rubiginosus)/
サビオ /(n) (tradem) adhesive bandage/sticking plaster/band-aid/
サビキ釣り [さびきづり] /(n) (fish) sabiki fishing/flasher rig fishing/
サビタ /(n) panicled hydrangea (Hydrangea paniculata)/peegee hydrangea/
サビネコ /(n) tortoiseshell cat/
サビラン /(n) (col) eating lunch alone (esp. at the office)/sad lunch/
サビロイ /(n) saveloy/
サビ菌 [さびきん] /(n) rust (fungus)/
サビ残 [サビざん] /(n) (abbr) (col) unpaid overtime/
サビ猫 [サビねこ] /(n) tortoiseshell cat/
サビ抜き [サビぬき] /(adj-no,n) (sushi) without wasabi/wasabi-free/
サビ付く [さびつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to become rusted together/to become rusted shut/(v5k,vi) (2) to rust/to become (completely) rusty/to be covered with rust/(v5k,vi) (3) to become rusty (of a skill or ability)/to become less effective/
サビ付く [サビつく] /(sK) (sk) (v5k,vi) (1) to become rusted together/to become rusted shut/(v5k,vi) (2) to rust/to become (completely) rusty/to be covered with rust/(v5k,vi) (3) to become rusty (of a skill or ability)/to become less effective/
サピア・ウォーフの仮説 [サピアウォーフのかせつ] /(exp,n) (ling) Sapir-Whorf hypothesis/
サピア＝ウォーフの仮説 [サピアウォーフのかせつ] /(exp,n) (ling) Sapir-Whorf hypothesis/
サピアウォーフの仮説 [サピアウォーフのかせつ] /(exp,n) (ling) Sapir-Whorf hypothesis/
サピエンス /(n) sapience/
サファイア /(n) sapphire/(P)/
サファイアー /(sk) (n) sapphire/
サファイア婚式 [サファイアこんしき] /(n) sapphire wedding (anniversary)/45th wedding anniversary/
サファイヤ /(n) sapphire/
サファイヤー /(sk) (n) sapphire/
サファイヤ婚式 [サファイヤこんしき] /(n) sapphire wedding (anniversary)/45th wedding anniversary/
サファリ /(n) safari/(P)/
サファリ・コート /(n) safari coat/
サファリ・ジャケット /(n) safari jacket/
サファリ・スタイル /(n) camouflage clothes (wasei: safari style)/
サファリ・パーク /(n) safari park/
サファリ・ラリー /(n) safari rally/
サファリ・ルック /(n) safari look/
サファリ・レース /(n) safari race/safari rally/
サファリコート /(n) safari coat/
サファリジャケット /(n) safari jacket/
サファリスタイル /(n) camouflage clothes (wasei: safari style)/
サファリパーク /(n) safari park/
サファリラリー /(n) safari rally/(P)/
サファリルック /(n) safari look/
サファリレース /(n) safari race/safari rally/
サフィズム /(n) sapphism/
サフィックス /(n) suffix/
サフラジェット /(n) (hist) suffragette/
サフラジスト /(n) suffragist/
サフラワー /(n) safflower/
サフラワー油 [サフラワーゆ] /(n) safflower oil/
サフラン /(n) saffron (dut: saffraan)/
サフラン擬 [サフランもどき] /(n) zephyr lily/
サブ /(n) (1) sub/substitute/reserve/backup/(pref) (2) sub-/(P)/
サブ・アカウント /(n) secondary account (on social media, etc.)/second account/extra account/backup account/
サブ・コンパクト・カー /(n) subcompact car/
サブ・サハラ /(n) Sub-Saharan Africa/
サブ・ノート /(n) (1) notebook (for classroom use) (wasei: sub-note)/(n) (2) subnotebook/ultraportable (computer)/
サブ・メール・アドレス /(n) backup email address/substitute email address/
サブ・リーダー /(n) subleader/assistant leader/
サブアカウント /(n) secondary account (on social media, etc.)/second account/extra account/backup account/
サブアド /(n) (1) (comp) (abbr) secondary email/(n) (2) sub-address/
サブアドレス /(n) (1) (comp) secondary email/(n) (2) sub-address/
サブイボ /(n) (uk) (ksb:) goosebumps/goose pimples/
サブウーハ /(sk) (n) subwoofer/
サブウーハー /(n) subwoofer/
サブウーファ /(sk) (n) subwoofer/
サブウーファー /(n) subwoofer/
サブウェー /(n) subway/
サブウェー・シリーズ /(n) (ev) Subway Series (baseball series in New York)/
サブウェーシリーズ /(n) (ev) Subway Series (baseball series in New York)/
サブウェイ /(n) (company) Subway (fast food chain)/
サブウェイ /(n) subway/
サブウエー /(n) subway/
サブウエー・シリーズ /(n) (ev) Subway Series (baseball series in New York)/
サブウエーシリーズ /(n) (ev) Subway Series (baseball series in New York)/
サブカップル /(n) secondary romantic relationship (e.g. in a TV drama) (wasei: sub-couple)/
サブカル /(n) (abbr) subculture/
サブカルチャー /(n) subculture/
サブキャラ /(n) (abbr) (col) minor character/secondary character/
サブキャラクター /(n) minor character (wasei: sub-character)/
サブクエ /(n) (vidg) (abbr) subquest/sub quest/
サブクエスト /(n) (vidg) subquest/sub quest/
サブクラス /(n) (comp) subclass/
サブグラフ /(n) sub-graph/
サブグループ /(n) subgroup (e.g. in society)/
サブコマンド /(n) (comp) subcommand/
サブコレクション /(n) (comp) subcollection/
サブコン /(n) (abbr) subcontractor/
サブコントラクター /(n) subcontractor/
サブコンパクトカー /(n) subcompact car/
サブゴール /(n) sub-goal/
サブサイト /(n) (comp) sub-site/
サブサハラ /(n) Sub-Saharan Africa/
サブサハラ・アフリカ /(n) Sub-Saharan Africa/
サブサハラアフリカ /(n) Sub-Saharan Africa/
サブザック /(n) small knapsack (wasei: sub, wasei: Sack)/
サブシェル /(n) (comp) sub-shell/
サブシステム /(n) (comp) subsystem/sub-system/
サブジェクト /(n) subject/
サブジェクト・ライン /(n) (comp) subject line/
サブジェクトライン /(n) (comp) subject line/
サブジャンル /(n) sub-genre/subgenre/
サブスク /(n) (abbr) subscription/
サブスクライバ /(n) (comp) subscriber/
サブスクライバー /(n) (comp) subscriber/
サブスクライブ /(n,vs,vi) (comp) subscribing/subscription/
サブスクリプション /(n) subscription/
サブスクリプト /(n) (comp) subscript/
サブスタンス /(n) substance/
サブスティチューション /(n) substitution/
サブスティチュート /(n) substitute/
サブスティテューション /(n) substitution/
サブスティテュート /(n) substitute/
サブストリング /(n) (comp) substring/
サブセット /(n) subset/
サブセンター /(n) (comp) subcenter/
サブソサイエティ /(n) sub-society (e.g. of an academic society)/
サブタイ /(n) (abbr) (col) subtitle/
サブタイトル /(n) subtitle/(P)/
サブタイプ /(n) (comp) subtype/
サブダクション・ゾーン /(n) subduction zone/
サブダクションゾーン /(n) subduction zone/
サブチャネル /(n) subchannel/sub-channel/
サブチャンネル /(n) subchannel/sub-channel/
サブテーマ /(n) subtopic (wasei: subtheme)/
サブティーン /(n) subteen/
サブディレクトリ /(n) (comp) subdirectory/
サブトラック /(n) subtrack/
サブドミナント /(n) subdominant/
サブドメイン /(n) (comp) subdomain/
サブネッティング /(n) (comp) subnetting/
サブネット /(n) subnet/
サブネット・マスク /(n) (comp) subnet mask/
サブネットマスク /(n) (comp) subnet mask/
サブネットワーク /(n) (comp) sub-network/
サブネットワーク・アドレス /(n) (comp) subnetwork point of attachment address/subnetwork address/
サブネットワークアドレス /(n) (comp) subnetwork point of attachment address/subnetwork address/
サブネットワークコネクション /(n) (comp) subnetwork-connection/
サブネットワーク接続点 [サブネットワークせつぞくてん] /(n) (comp) subnetwork point of attachment/
サブネットワーク接続点アドレス [サブネットワークせつぞくてんアドレス] /(n) (comp) subnetwork point of attachment address/subnetwork address/
サブネット化 [サブネットか] /(n,vs) (comp) subnetting/
サブノート /(n) (1) notebook (for classroom use) (wasei: sub-note)/(n) (2) subnotebook/ultraportable (computer)/
サブノート型パソコン [サブノートがたパソコン] /(n) subnotebook/ultraportable (computer)/
サブバンク /(n) (finc) subsidiary bank account/secondary account/
サブパス /(n) (comp) subpath/
サブパターン /(n) sub-pattern/
サブピクセル /(n) (comp) subpixel/
サブフィールド /(n) (comp) subfield/
サブプライム /(n) subprime/
サブプライム・モーゲージ /(n) subprime mortgage/
サブプライム・ローン /(n) subprime loan/subprime lending/
サブプライムモーゲージ /(n) subprime mortgage/
サブプライムローン /(n) subprime loan/subprime lending/
サブプライム融資 [サブプライムゆうし] /(n) subprime financing/
サブプログラム /(n) (comp) subprogram/
サブプロセス /(n) sub-process/
サブヘッディング /(n) subheading/
サブヘッド /(n) subhead/
サブマシン・ガン /(n) submachine gun/
サブマシンガン /(n) submachine gun/
サブマネ /(n) (abbr) submanager/
サブマネージャー /(n) submanager/
サブマリン /(n) submarine/(P)/
サブマリン・ピッチャー /(n) submarine pitcher/
サブマリンピッチャー /(n) submarine pitcher/
サブマリン現象 [サブマリンげんしょう] /(n) seatbelt submarining (sliding under a seatbelt during a collision)/seat belt submarining/
サブミクロン /(n) submicron/
サブミッション /(n) (sports) submission (wrestling, judo, etc.)/
サブメールアドレス /(n) backup email address/substitute email address/
サブメニュー /(n) (comp) sub-menu/
サブユニット /(n) (1) subunit/(n) (2) parts/accessories/
サブリーダー /(n) subleader/assistant leader/
サブリナ・パンツ /(n) capri pants (wasei: Sabrina pants)/capris/
サブリナパンツ /(n) capri pants (wasei: Sabrina pants)/capris/
サブリミナル /(n,adj-no,adj-na) subliminal/
サブリミナル・アド /(n) subliminal advertisement/
サブリミナル・テープ /(n) subliminal tape/
サブリミナル・メッセージ /(n) subliminal message/
サブリミナルアド /(n) subliminal advertisement/
サブリミナルテープ /(n) subliminal tape/
サブリミナルメッセージ /(n) subliminal message/
サブリミナル効果 [サブリミナルこうか] /(n) subliminal effect/
サブリュック /(n) small knapsack (eng: sub, ger: Rueck(sack))/small rucksack/
サブルーチン /(n) (comp) subroutine/
サブレ /(n) (food) sable (shortbread biscuit) (fre:)/
サブレー /(n) (food) sable (shortbread biscuit) (fre:)/
サブレット /(n) sublet/
サブレンジ /(n) (comp) subrange/
サブロウ /(n) (1) third son/(n) (2) (uk) Occella iburia (species of poacher)/
サブロック /(n) (abbr) submarine rocket/SUBROC/
サブ垢 [サブアカ] /(ateji) (n) (net-sl) (abbr) secondary account (on social media, etc.)/second account/extra account/backup account/
サプライ /(n) supply/(P)/
サプライ・サイド /(n) supply side/
サプライ・チェーン /(n) supply chain/
サプライ・チェーン・マネージメント /(n) supply chain management/
サプライ・チェーン・マネジメント /(n) supply chain management/
サプライア /(sk) (n) supplier/
サプライアー /(sk) (n) supplier/
サプライサイド /(n) supply side/
サプライサイド・エコノミックス /(n) supplyside economics/
サプライサイドエコノミックス /(n) supplyside economics/
サプライズ /(n,vs) surprise/(P)/
サプライズ・パーティ /(n) surprise party/
サプライズ・パーティー /(n) surprise party/
サプライズパーティ /(n) surprise party/
サプライズパーティー /(n) surprise party/
サプライチェーン /(n) supply chain/
サプライチェーンマネージメント /(n) supply chain management/
サプライチェーンマネジメント /(n) supply chain management/
サプライチェーン攻撃 [サプライチェーンこうげき] /(n) supply chain attack/
サプライヤ /(sk) (n) supplier/
サプライヤー /(n) supplier/(P)/
サプリ /(n) (abbr) supplement/(P)/
サプリカント /(n) (comp) supplicant/
サプリメント /(n) supplement/
サプレス /(n,vs) (comp) suppression/
サプレス可 [サプレスか] /(n) (comp) suppressible/
サプレッサ /(sk) (n) suppressor/
サプレッサー /(n) suppressor/
サプレッション・プール /(n) suppression pool (nuclear reactor)/
サプレッションプール /(n) suppression pool (nuclear reactor)/
サヘル /(n) Sahel (semiarid region of north-central Africa)/
サベーヤー /(n) surveyor/
サベイヤー /(n) surveyor/
サペラヴィ /(n) Saperavi (wine grape variety) (geo:)/
サペリ /(n) sapele (Entandrophragma cylindricum)/
サボ /(n) (1) sabot (fre:)/wooden shoe/(n) (2) (abbr) work-to-rule/go-slow strike/slowdown/
サボり /(n) skipping out/cutting class/truancy/procrastination/
サボる /(v5r,vt,vi) (col) to be truant/to slack off/to play hooky/to skip school/to cut class/to skip out/(P)/
サボタージ /(ik) (n,vs) (1) work-to-rule (fre: sabotage)/go-slow strike/slowdown/(n,vs) (2) being idle/slackening/being truant/playing hooky/skipping school/skipping out/
サボタージュ /(n,vs) (1) work-to-rule (fre: sabotage)/go-slow strike/slowdown/(n,vs) (2) being idle/slackening/being truant/playing hooky/skipping school/skipping out/
サボタージュ員 [サボタージュいん] /(n) (rare) saboteur/
サボリ癖 [サボリぐせ] /(n) habit of putting things off/truancy habit/
サボン /(n) soap (fre: savon)/
サボンソウ /(n) soapwort (Saponaria officinalis)/
サボン草 [サボンそう] /(n) soapwort (Saponaria officinalis)/
サポ /(n) (abbr) (sl) support/
サポータ /(n) (1) supporter (e.g. wrist supporter)/athletic supporter/jockstrap/(n) (2) supporter (esp. of soccer)/backer/
サポーター /(n) (1) supporter (e.g. wrist supporter)/athletic supporter/jockstrap/(n) (2) supporter (esp. of soccer)/backer/(P)/
サポート /(n,vs,vt) support/(P)/
サポート・グループ /(n) (comp) support group/
サポート・スタッフ /(n) (comp) support staff/
サポート・センター /(n) support centre (center)/
サポート・ベクター・マシン /(n) (comp) support vector machine/SVM/
サポートウェア /(n) (comp) support-ware/
サポートグループ /(n) (comp) support group/
サポートスタッフ /(n) (comp) support staff/
サポートセンター /(n) support centre (center)/
サポートベクターマシン /(n) (comp) support vector machine/SVM/
サポート校 [サポートこう] /(n) private educational institution to aid correspondence high school students/
サポジラ /(n) sapodilla (Manilkara zapota)/sapota/chikoo/naseberry/nispero/
サポセン /(n) (abbr) (col) support center/
サポナリア /(n) soapwort (Saponaria officinalis) (lat:)/
サポニン /(n) active substance from plants used in manufacture of soap, detergents and medication (ger: Saponin)/
サマー /(n) summer/(P)/
サマー・ウール /(n) summer wool/
サマー・ウェア /(n) summer wear/
サマー・キャンプ /(n) summer camp/
サマー・コート /(n) summer coat/
サマー・スクール /(n) summer school/
サマー・ストック /(n) summer stock/
サマー・セーター /(n) summer sweater/
サマー・ソルト・ターン /(sk) (n) somersault turn/
サマー・タイム /(n) daylight saving time/daylight savings time/summer time/
サマー・ハウス /(n) summer house/
サマー・ベッド /(n) sunlounger (wasei: summer bed)/beach chair/banana lounge/
サマー・リゾート /(n) summer resort/
サマーウール /(n) summer wool/
サマーウェア /(n) summer wear/
サマーキャンプ /(n) summer camp/
サマーコート /(n) summer coat/
サマースクール /(n) summer school/(P)/
サマーストック /(n) summer stock/
サマーセーター /(n) summer sweater/
サマーソルト /(n) somersault/
サマーソルト・ターン /(n) somersault turn/
サマーソルトターン /(n) somersault turn/
サマータイム /(n) daylight saving time/daylight savings time/summer time/
サマーハウス /(n) summer house/
サマーベット /(sk) (n) sunlounger (wasei: summer bed)/beach chair/banana lounge/
サマーベッド /(n) sunlounger (wasei: summer bed)/beach chair/banana lounge/
サマーリゾート /(n) summer resort/
サマになる /(exp,v5r) (uk) to become good-looking/to start looking appropriate (for something)/
サマツ /(n) (uk) Tricholoma colossus (species of mushroom)/
サマライズ /(n) summarize/summarise/(P)/
サマリ /(n) summary/
サマリ・プロジェクト /(n) (comp) summary project/
サマリー /(n) summary/
サマリー・プロジェクト /(n) (comp) summary project/
サマリープロジェクト /(n) (comp) summary project/
サマリウム /(n) samarium (Sm)/
サマリプロジェクト /(n) (comp) summary project/
サマ師 [サマし] /(n) (abbr) (col) cheat/swindler/
サミー /(n) (1) (male) (fem) Sammy/Samy/Sami/Samie/(n) (2) (company) Sammy (Japanese pachinko machine and game manufacturer)/
サミズダート /(n) underground publishing (rus: samizdat)/
サミット /(n) summit (meeting)/(P)/
サミング /(n) thumbing (in boxing, poking a thumb in one's opponent's eye)/
サム /(n) sum/
サム /(n) thumb/
サム・ホイール /(n) (comp) thumb wheel/
サムエル記下 [サムエルきか] /(n) Samuel II (book of the Bible)/
サムエル記上 [サムエルきじょう] /(n) Samuel I (book of the Bible)/
サムギョプサル /(n) (food) samgyeopsal (grilled pork belly dish) (kor:)/
サムシング /(n) something/
サムジャン /(n) ssamjang (spicy paste) (kor:)/
サムスン /(n) (1) (company) Samsung/(n) (2) (place) Samsun (Turkey)/
サムスン電子 [サムスンでんし] /(n) (company) Samsung Electronics/
サムズ・アップ /(exp) thumbs up/
サムズアップ /(exp) thumbs up/
サムソン /(n) (1) (company) Samsung/(n) (2) (surname) Samson/
サムソンとデリラ /(n) (work) Samson and Delilah (film)/
サムターン /(n) thumbturn/
サムターン回し [サムターンまわし] /(n) opening a thumbturn (from the other side of the door)/
サムチェック /(n) (comp) checksum (wasei: sum check)/
サムチョン /(n) (sl) (derog) Samsung (company)/
サムネ /(n) (comp) (abbr) thumbnail (image)/
サムネール /(n) (comp) thumbnail (image)/
サムネイル /(n) (comp) thumbnail (image)/
サムホール /(n) thumbhole/
サムホイール /(n) (comp) thumb wheel/
サムライ・ジャック /(n) (work) Samurai Jack (animated TV series)/
サムライ・ブルー /(n) (org) Samurai Blue (nickname for the Japan national football team)/
サムライアリ /(n) (uk) Polyergus samurai (species of amazon ant)/
サムライジャック /(n) (work) Samurai Jack (animated TV series)/
サムライブルー /(n) (org) Samurai Blue (nickname for the Japan national football team)/
サムライ債 [サムライさい] /(n) (finc) samurai bond/yen-denominated loan/
サメ /(n) (uk) shark/(P)/
サメハダイモリ /(n) (uk) rough-skinned newt (Taricha granulosa)/
サメハダテナガダコ /(n) (uk) starry night octopus (Octopus luteus)/
サメヒレ /(n) shark fin/
サモア /(n) Samoa/
サモア語 [サモアご] /(n) Samoan (language)/
サモア諸島 [サモアしょとう] /(n) Samoa (islands)/
サモア独立国 [サモアどくりつこく] /(n) Independent State of Samoa/
サモエド /(n) Samoyed (dog breed)/
サモサ /(n) samosa/
サモワール /(n) samovar (rus:)/
サヤ /(n) (1) scabbard/sheath/(n) (2) (uk) cap (on a brush, pen, etc.)/case/sleeve/(n) (3) (bus) (uk) margin (between two prices)/spread/markup/commission/(n) (4) enclosure/outer fence/
サヤ /(n) (uk) pod (e.g. a pea pod)/shell/hull/
サヤインゲン /(n) (uk) green beans/French beans/string beans/
サヤエンドウ /(n) (uk) snow pea/mangetout/
サヤナガ /(n) (uk) spear squid (Loligo bleekeri)/
サヤミドロ /(n) (uk) oedogonium (any of a genus of filamentous green algae)/
サヤ取り [さやとり] /(n) (1) (finc) arbitrage/long-short trade/pairs trade/spread trade/(n) (2) (finc) brokerage/brokering/
サユリスト /(n) fan of actress Sayuri Yoshinaga/
サヨナキドリ /(n) (uk) nightingale (Luscinia megarhynchos)/
サヨナラ /(int) (1) goodbye/so long/farewell/(n,vs,vi) (2) saying goodbye to (e.g. life as a bachelor)/putting an end to/parting with/(adj-f) (3) farewell (performance, party, etc.)/final/last/game-winning (e.g. hit)/
サヨナラホームラン /(n) (baseb) game-ending home run/
サヨナラ安打 [さよならあんだ] /(n) (baseb) base hit made in the 9th inning that decides the game/walk-off hit/
サヨナラ負け [サヨナラまけ] /(n) (baseb) (losing the game to a) walk-off home run/
サヨリ /(n) (uk) Japanese halfbeak (Hemiramphus sajori)/stickleback/
サラ /(pref,suf) (1) (abbr) salary/(pref,suf) (2) (abbr) salaryman/
サラーリーマン /(sk) (n) office worker (wasei: salaryman)/company employee/company man/salaryman/
サラーリマン /(sk) (n) office worker (wasei: salaryman)/company employee/company man/salaryman/
サラール族 [サラールぞく] /(n) Salar people/
サライェヴォ /(sk) (n) Sarajevo (Bosnia and Herzegovina)/
サラウンド /(n) surround (sound)/(P)/
サラウンド・サウンド /(n) surround sound/
サラウンド・システム /(n) surround (sound) system/
サラウンドサウンド /(n) surround sound/
サラウンドシステム /(n) surround (sound) system/
サラウンド音声 [サラウンドおんせい] /(n) surround sound/
サラエボ /(n) Sarajevo (Bosnia and Herzegovina)/
サラエヴォ /(n) Sarajevo (Bosnia and Herzegovina)/
サラサドウダン /(n) (uk) redvein enkianthus (Enkianthus campanulatus)/
サラサハタ /(n) (uk) humpback grouper (Chromileptes altivelis)/panther grouper/
サラサバテイラ /(n) (uk) Tectus maximus (species of top shell)/
サラサラ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a rustling sound/(adv,adv-to) (2) (on-mim) rippling (of a stream, etc.)/murmuring/purling/(adv,adv-to) (3) (on-mim) slurping down (ochazuke)/(adv,adv-to) (4) (on-mim) quickly and easily (e.g. write a letter)/with ease/smoothly/fluently/(adj-no,adv,adv-to,vs) (5) (on-mim) smooth and dry (hair, sand, etc.)/silky/powdery (e.g. snow)/free-flowing (e.g. blood)/
サラサ馬蹄螺 [サラサばていら] /(n) (uk) Tectus maximus (species of top shell)/
サラシナショウマ /(n) (uk) bugbane (Cimicifuga simplex)/
サラセニア /(n) sarracenia (lat:)/
サラセミア /(n) thalassemia/thalassaemia/
サラセン /(n) Saracen/
サラソウジュ /(n) (1) (yoji) sal (tree) (Shorea robusta)/saul/(n) (2) (yoji) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)/
サラダ /(n) (food) salad (por: salada, dut: salade)/(P)/
サラダ・オイル /(n) (food) salad oil/vegetable oil/
サラダ・サーバー /(n) salad server/
サラダ・スピナー /(n) salad spinner/
サラダ・チキン /(n) (food) seasoned and steamed chicken used as a salad ingredient (wasei: salad chicken)/
サラダ・ドレッシング /(n) salad dressing/
サラダ・バー /(n) salad bar/
サラダ・ボール /(n) (food) salad bowl/chopped salad/
サラダ・ボウル /(n) (food) salad bowl/chopped salad/
サラダオイル /(n) (food) salad oil/vegetable oil/
サラダサーバー /(n) salad server/
サラダスピナー /(n) salad spinner/
サラダチキン /(n) (food) seasoned and steamed chicken used as a salad ingredient (wasei: salad chicken)/
サラダドレッシング /(n) salad dressing/
サラダバー /(n) salad bar/
サラダボール /(n) (food) salad bowl/chopped salad/
サラダボウル /(n) (food) salad bowl/chopped salad/
サラダ菜 [サラダな] /(n) butterhead lettuce/
サラダ油 [サラダあぶら] /(n) (food) salad oil/vegetable oil/
サラダ油 [サラダゆ] /(n) (food) salad oil/vegetable oil/
サラド /(sk) (n) (food) salad (por: salada, dut: salade)/
サラドレ /(n) (abbr) salad dressing/
サラネジ /(n) countersunk screw/
サラバンド /(n) (music) saraband/sarabande/
サラピン /(n) (ksb:) unused item/new thing/
サラファン /(n) sarafan (type of garment) (rus:)/
サラフィー主義 [サラフィーしゅぎ] /(n) Salafism/
サラブレット /(ik) (n) (1) thoroughbred (horse)/(n) (2) person of lineage/blue-blood/
サラブレッド /(n) (1) thoroughbred (horse)/(n) (2) person of lineage/blue-blood/(P)/
サラブレッド種 [サラブレッドしゅ] /(n) thoroughbred/
サラマンダー /(n) (1) salamander (in mythology)/(n) (2) salamander (amphibian of the order Caudata)/
サラマンデル /(n) salamander (in mythology)/
サラマンドラ /(n) salamander (in mythology)/
サラミ /(n) (food) salami (ita:)/
サラミ戦術 [サラミせんじゅつ] /(n) (rare) salami tactics (divide and conquer process of threats and alliances used to overcome opposition)/
サラリー /(n) salary/(P)/
サラリー・マン /(sk) (n) office worker (wasei: salaryman)/company employee/company man/salaryman/
サラリーマン /(n) office worker (wasei: salaryman)/company employee/company man/salaryman/(P)/
サラリーマン金融 [サラリーマンきんゆう] /(n) consumer financing/
サラリーマン社長 [サラリーマンしゃちょう] /(n) manager promoted from in-house office worker/
サラリマン /(sk) (n) office worker (wasei: salaryman)/company employee/company man/salaryman/
サラワクイルカ /(n) (uk) Fraser's dolphin (Lagenodelphis hosei)/Sarawak dolphin/
サラワク海豚 [サラワクいるか] /(n) (uk) Fraser's dolphin (Lagenodelphis hosei)/Sarawak dolphin/
サラン・ラップ /(n) (tradem) Saran Wrap/plastic wrap/cling wrap/cling film/
サランヘヨ /(exp) (sl) I love you (kor: saranghaeyo)/
サランラップ /(n) (tradem) Saran Wrap/plastic wrap/cling wrap/cling film/
サラ金 [サラきん] /(n) (abbr) consumer financing firm/loan shark/
サラ金地獄 [サラきんじごく] /(n) loan shark hell/distress caused by high-interest loans and aggressive collection methods/
サラ族 [サラぞく] /(n) Salar people/
サリー /(n) sari/saree/(P)/
サリチオン /(n) salithion/
サリチル /(n) (1) salicyl/(n-pref) (2) salicylic/
サリチルアミド /(n) (chem) (pharm) salicylamide/
サリチル酸 [サリチルさん] /(n) (chem) salicylic acid/
サリチル酸ナトリウム [サリチルさんナトリウム] /(n) sodium salicylate/
サリチル酸フェニル [サリチルさんフェニル] /(n) phenyl salicylate/
サリチル酸メチル [サリチルさんメチル] /(n) methyl salicylate/
サリチル酸塩 [サリチルさんえん] /(n) salicylate/
サリドマイド /(n) thalidomide/
サリドマイド・ベビー /(n) thalidomide baby/
サリドマイドベビー /(n) thalidomide baby/
サリン /(n) (chem) sarin (nerve agent)/(P)/
サル /(n) (1) (uk) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata)/ape/non-human primate/(n) (2) (derog) sly person/(n) (3) (derog) idiot/hick/(n) (4) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)/(n) (5) clasp used to control the height of a pot-hook/(n) (6) (arch) bathhouse prostitute/
サルーキ /(n) saluki (dog breed)/
サルーン /(n) saloon/(P)/
サルエビ /(n) (uk) southern rough shrimp (Trachysalambria curvirostris)/
サルエル /(n) (cloth) sarouel/harem pants/
サルエル・パンツ /(n) (cloth) sarouel pants/harem pants/
サルエルパンツ /(n) (cloth) sarouel pants/harem pants/
サルオガセ /(n) (uk) old man's beard (any lichen of genus Usnea)/
サルキー /(n) saluki (dog breed)/
サルコー・ジャンプ /(n) (figskt) Salchow jump/
サルコージャンプ /(n) (figskt) Salchow jump/
サルコイドーシス /(n) (med) sarcoidosis/
サルコウ・ジャンプ /(n) (figskt) Salchow jump/
サルコウジャンプ /(n) (figskt) Salchow jump/
サルコペニア /(n) (med) sarcopenia/
サルサ /(n) (1) salsa (dance) (spa:)/(n) (2) (food) salsa (sauce)/(P)/
サルサ /(n) (uk) sarsaparilla (Smilax regelii) (lat:)/sarsa/
サルサ・ソース /(n) salsa sauce/
サルサ・ベルデ /(n) (food) salsa verde (spa:)/
サルサソース /(n) salsa sauce/
サルサベルデ /(n) (food) salsa verde (spa:)/
サルシッチャ /(n) salsiccia (ita:)/Italian sausage/
サルスエラ /(n) (music) zarzuela (spa:)/
サルスベリ /(n) (1) (uk) crape myrtle (Lagerstroemia indica)/(n) (2) (go) (uk) monkey jump (endgame move)/
サルセン石 [サルセンせき] /(n) (geol) sarsen/sarsen stone/
サルタヒコ /(n) (Shinto) Sarutahiko (deity)/
サルタン /(n) sultan (ara:)/
サルダーナ /(n) sardana (Catalan folk dance) (spa:)/
サルティン・ボッカ /(n) (food) saltimbocca (ita:)/saltinbocca/
サルティンボッカ /(n) (food) saltimbocca (ita:)/saltinbocca/
サルトリイバラ /(n) (uk) Smilax china (species of sarsaparilla)/
サルナシ /(n) (uk) hardy kiwi (Actinidia arguta)/kiwi berry/tara vine/bower vine/
サルノコシカケ /(n) (uk) polypore (bracket fungus, esp. of family Polyporaceae)/
サルバトール・モニター /(n) water monitor (Varanus salvator, species of carnivorous monitor lizard common from Sri Lanka in the west to the Philippines in the east)/common water monitor/
サルバトールモニター /(n) water monitor (Varanus salvator, species of carnivorous monitor lizard common from Sri Lanka in the west to the Philippines in the east)/common water monitor/
サルバルサン /(n) (pharm) (tradem) Salvarsan (brand of arsphenamine)/(P)/
サルパ /(n) salpa (any tunicate of genus Salpa)/salp/salpian/
サルビア /(n) scarlet sage (Salvia splendens)/red salvia/
サルファ /(n) sulfur/sulphur/
サルファー /(n) sulfur/sulphur/
サルファイト・パルプ /(n) sulfite pulp/
サルファイトパルプ /(n) sulfite pulp/
サルファイド /(n) (chem) (organic) sulfide/sulphide/
サルファダイアジン /(n) sulfadiazine/
サルファ剤 [サルファざい] /(n) sulfa drug/
サルベージ /(n) salvage/
サルベージ船 [サルベージせん] /(n) salvage boat/
サルボウガイ /(n) (uk) Anadara kagoshimensis (species of ark clam)/
サルボオガイ /(n) (uk) Anadara kagoshimensis (species of ark clam)/
サルボダヤ /(n) (org) Sarvodaya (development and reconstruction movement in Sri Lanka)/
サルマメ /(n) (uk) Smilax biflora var. trinervula (variety of a species of greenbrier)/
サルミ /(n) (food) salmis/
サルミアッキ /(n) salty liquorice (fin: salmiakki)/salmiak/
サルメンエビネ /(n) (uk) Calanthe tricarinata (species of orchid)/
サルモネラ /(n) Salmonella/
サルモネラ菌 [サルモネラきん] /(n) salmonella/
サルモネラ食中毒 [サルモネラしょくちゅうどく] /(n) salmonella food poisoning/
サル海老 [さるえび] /(n) (uk) southern rough shrimp (Trachysalambria curvirostris)/
サル海老 [さるエビ] /(sk) (n) (uk) southern rough shrimp (Trachysalambria curvirostris)/
サル顔 [サルがお] /(n) monkey-like face (e.g. protruding ears)/simian features/
サル芝居 [さるしばい] /(sK) (n) (1) monkey show/(n) (2) (id) bad acting/overacting/unconvincing performance/farce/clumsy subterfuge/
サル痘 [さるとう] /(n) (med) monkeypox/mpox/
サル年 [さるどし] /(n) year of the Monkey/
サル便 [サルびん] /(n) Surface Air Lifted (postal service)/SAL/
サル目 [サルもく] /(n) primates/
サレンダ /(sk) (n) surrender/
サレンダー /(n) surrender/
サレ妻 [サレづま] /(n) (sl) wife cheated on by her husband/
サロゲート /(n,adj-no) surrogate/
サロゲート・ペア /(n) (comp) surrogate pair (of characters)/
サロゲート・マザー /(n) (rare) surrogate mother/
サロゲートペア /(n) (comp) surrogate pair (of characters)/
サロゲートマザー /(n) (rare) surrogate mother/
サロス /(n) (astron) (abbr) saros period (approx. 18 years and 11 days between repetition of eclipses)/saros cycle/
サロス周期 [サロスしゅうき] /(n) (astron) saros period (approx. 18 years and 11 days between repetition of eclipses)/saros cycle/
サロペット /(n) overall (fre: salopette)/overalls/
サロン /(n) salon (fre:)/saloon/reception room/(P)/
サロン /(n) saron (musical instrument) (ind:)/
サロン /(n) sarong (may:)/
サロン・エプロン /(n) sarong apron/waist-down apron/
サロン・カー /(n) luxurious passenger train car (wasei: salon car)/
サロン・ミュージック /(n) salon music/
サロンエプロン /(n) sarong apron/waist-down apron/
サロンカー /(n) luxurious passenger train car (wasei: salon car)/
サロンミュージック /(n) salon music/
サロン的 [サロンてき] /(adj-na) (1) social/(adj-na) (2) exclusive/
サワー /(n,n-suf) (1) sour cocktail (oft. carbonated)/(n,n-pref) (2) sour (taste)/
サワー・クリーム /(n) sour cream/
サワークラウト /(n) (food) sauerkraut (ger:)/
サワークリーム /(n) sour cream/
サワードー /(n) sourdough/
サワードウ /(n) sourdough/
サワー種 [サワーだね] /(n) sourdough/
サワアジサイ /(n) (uk) tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata)/mountain hydrangea/
サワガニ /(n) (uk) Japanese freshwater crab (Geothelphusa dehaani)/
サワギキョウ /(n) (uk) Lobelia sessilifolia (species of lobelia)/
サワグルミ /(n) (uk) Japanese wing nut (Pterocarya rhoifolia)/
サワシバ /(n) (uk) heartleaf hornbeam (Carpinus cordata)/
サワムラー /(n) (char) Hitmonlee (Pokemon)/
サワラ /(n) (uk) Japanese Spanish mackerel (Scomberomorus niphonius)/
サワラ /(n) (uk) sawara cypress (Chamaecyparis pisifera)/
サワラン /(n) (uk) Eleorchis japonica (species of orchid)/
サン /(n) San (people)/
サン /(n) Sun/
サン /(n) son/
サン /(n-pref) Saint (spa: San, ita:)/St/
サン・オイル /(n) suntan lotion (wasei: sun oil)/
サン・オブ・ア・ビッチ /(int) son of a bitch/
サン・クチュール /(n) simple clothing made without seams, lining, padding, etc. (fre: sans couture)/
サン・サルバドル /(n) San Salvador (El Salvador)/
サン・セリフ /(n) (print) sans serif/
サン・ディエゴ /(n) San Diego/
サン・デッキ /(n) sun deck/
サン・トメ /(n) Sao Tome (Sao Tome and Principe)/
サン・バイザー /(n) sun visor/
サン・パウロ /(n) (uk) Sao Paulo (Brazil)/
サン・フランシスコ /(n) San Francisco/
サン・ホセ /(n) San Jose (Costa Rica)/
サン・マリノ /(n) San Marino/
サン・マリノ共和国 [サンマリノきょうわこく] /(n) Republic of San Marino/
サン・ローラン /(n) Saint Laurent (wine grape variety) (fre:)/Sankt Laurent/St. Laurent/
サンオーエス /(n) (comp) SunOS/
サンオイル /(n) suntan lotion (wasei: sun oil)/
サンオブアビッチ /(int) son of a bitch/
サンカ /(n) group of mountain nomads (in Japan)/group of mountain people/the Sanka/
サンカクカエデ /(n) (uk) trident maple (Acer buergerianum)/
サンカクガイ /(n) (uk) trigoniid (any clam of family Trigoniidae)/
サンカノゴイ /(n) (uk) Eurasian bittern (Botaurus stellaris)/great bittern/
サンカメイガ /(n) (uk) yellow stem borer (species of moth, Scirpophaga incertulas)/
サンカヨウ /(n) (uk) skeleton flower (Diphylleia grayi)/
サンガツ /(exp) (net-sl) thank you/thanks/
サンガリズム /(n) (obs) Sangerism (birth control advocacy)/
サンキスト /(n) Sunkist/
サンキュ /(int) (col) thank you/thanks/
サンキュー /(int) (col) thank you/thanks/(P)/
サンキュー・カード /(n) thank-you card/
サンキュー・ハザード /(exp,n) (col) thanking another driver by flashing one's hazard lights (eng: thank you hazard)/
サンキューカード /(n) thank-you card/
サンキューハザード /(exp,n) (col) thanking another driver by flashing one's hazard lights (eng: thank you hazard)/
サンキュー事故 [サンキューじこ] /(n) traffic accident caused by a driver thanking another driver for letting him go first at a junction/
サンキライ /(n) (1) (uk) Smilax glabra (species of sarsaparilla)/(n) (2) (col) Smilax china (species of sarsaparilla)/
サンギョプサル /(n) (food) samgyeopsal (grilled pork belly dish) (kor:)/
サンク・ガーデン /(n) sunken garden (eng: sunk garden)/
サンク・コスト /(n) sunk cost/
サンクガーデン /(n) sunken garden (eng: sunk garden)/
サンクコスト /(n) sunk cost/
サンクション /(n) sanction/
サンクス /(int) (col) thanks/
サンクスギビング /(n) Thanksgiving (Day)/
サンクスギビング・デー /(n) Thanksgiving Day/
サンクスギビング・デイ /(n) Thanksgiving Day/
サンクスギビングデー /(n) Thanksgiving Day/(P)/
サンクスギビングデイ /(n) Thanksgiving Day/
サンクチュール /(n) simple clothing made without seams, lining, padding, etc. (fre: sans couture)/
サンクチュアリ /(n) (1) sanctuary/(n) (2) Sanctuary (faction of the Constitutional Democratic Party of Japan)/Akamatsu faction/Akamatsu group/(P)/
サンクチュアリー /(n) (1) sanctuary/(n) (2) Sanctuary (faction of the Constitutional Democratic Party of Japan)/Akamatsu faction/Akamatsu group/
サンクト・ラウレント /(n) Sankt Laurent (wine grape variety) (ger:)/Saint Laurent/St. Laurent/
サンクトゥス /(n) Sanctus (lat:)/
サンクトラウレント /(n) Sankt Laurent (wine grape variety) (ger:)/Saint Laurent/St. Laurent/
サンクン・ガーデン /(n) sunken garden/
サンクンガーデン /(n) sunken garden/
サングラス /(n) sunglasses/(P)/
サングリア /(n) sangria (spa:)/
サンケア指数 [サンケアしすう] /(n) sun protection index/
サンケイ・スポーツ /(n) (product) Sankei Sports (newspaper)/
サンケイスポーツ /(n) (product) Sankei Sports (newspaper)/
サンケンガーデン /(sk) (n) sunken garden/
サンコウチョウ /(n) (uk) Japanese paradise flycatcher (Terpsiphone atrocaudata)/
サンゴ /(n) (uk) coral/(P)/
サンゴアイゴ /(n) blue-spotted spinefoot (Siganus corallinus, species of Indo-West Pacific rabbitfish)/coral rabbitfish/orange spinefoot/
サンゴジュ /(n) (1) (uk) sweet viburnum (Viburnum odoratissimum)/(n) (2) tree-shaped coral formation/
サンゴトラザメ /(n) coral catshark (Atelomycterus marmoratus)/
サンゴトラザメ属 [サンゴトラザメぞく] /(n) Atelomycterus (genus of catshark)/
サンゴバナ /(n) (uk) Brazilian plume flower (Justicia carnea)/Brazilian plume/
サンゴヘビ /(n) (uk) coral snake/
サンゴミズキ /(n) (uk) Cornus alba/
サンゴ科 [サンゴか] /(n) Coralliidae (family of corals)/
サンゴ婚式 [さんごこんしき] /(sK) (n) coral wedding (anniversary)/35th wedding anniversary/
サンゴ礁 [さんごしょう] /(n) coral reef/
サンゴ礁 [サンゴしょう] /(sk) (n) coral reef/
サンサルバドル /(n) San Salvador (El Salvador)/
サンザ /(n) sansa/
サンザシ /(n) (uk) Japanese hawthorn (Crataegus cuneata)/may/quickthorn/whitethorn/
サンシェード /(n) sunshade/
サンシキスミレ /(n) (1) pansy (Viola tricolor var. hortensis)/garden pansy/(n) (2) wild pansy (Viola tricolor)/heartsease/
サンシモニズム /(n) Saint-Simonism/
サンシャイン /(n) sunshine/(P)/
サンシュユ /(n) (uk) Asiatic dogwood (Cornus officinalis)/Japanese cornel/Japanese cornelian-cherry/
サンショウ /(n) (uk) Japanese pepper (species of Sichuan pepper, Zanthoxylum piperitum)/Japanese prickly ash/
サンショウウオ /(n) (uk) salamander/
サンショウクイ /(n) (uk) ashy minivet (species of passerine bird, Pericrocotus divaricatus)/
サンショウモ /(n) (uk) floating watermoss (Salvinia natans)/
サンジカリスト /(n) syndicalist (fre: syndicaliste)/
サンジカリスム /(n) (politics) syndicalism (fre: syndicalisme)/
サンジカリズム /(n) (politics) syndicalism (fre: syndicalisme)/
サンジカルスト /(n) syndicalist (fre: syndicaliste)/
サンジョヴェーゼ /(n) Sangiovese (wine grape variety) (ita:)/
サンスーツ /(n) sunsuit/
サンスクリーン /(n) sunscreen/
サンスクリット /(n) Sanskrit/(P)/
サンスクリット語 [サンスクリットご] /(n) Sanskrit/
サンステファノ条約 [サンステファノじょうやく] /(n) (hist) Treaty of San Stefano (ending the Russo-Turkish War, 1878)/
サンストーン /(n) sunstone/
サンスベリア /(n) sansevieria (esp. mother-in-law's tongue, Sansevieria trifasciata) (lat:)/sanseveria/
サンスポ /(n) (product) Sankei Sports (abbr) (newspaper)/
サンセット /(n) sunset/
サンセットバタフライフィッシュ /(n) sunset butterflyfish (Chaetodon pelewensis)/dot-and-dash butterflyfish/
サンセベーリア /(sk) (n) sansevieria (esp. mother-in-law's tongue, Sansevieria trifasciata) (lat:)/sanseveria/
サンセベリア /(n) sansevieria (esp. mother-in-law's tongue, Sansevieria trifasciata) (lat:)/sanseveria/
サンセリフ /(n) (print) sans serif/
サンソー /(n) Cinsaut (wine grape variety) (fre:)/Cinsault/
サンソフト /(n) (comp) SunSoft/
サンソン図法 [サンソンずほう] /(n) Sanson-Flamsteed projection/sinusoidal projection/
サンタ /(n) Santa/Santa Claus/
サンタ・クロース /(n) Santa Claus/
サンタ・フェ /(n) Santa Fe/
サンタ・マリア /(n) (1) Virgin Mary (por: Santa Maria)/Jesus' mother/(n) (2) Santa Maria (Columbus' ship)/
サンタクロース /(n) Santa Claus/(P)/
サンタコス /(n) (col) Santa cosplay (esp. female)/
サンタフェ /(n) Santa Fe/
サンタマリア /(n) (1) Virgin Mary (por: Santa Maria)/Jesus' mother/(n) (2) Santa Maria (Columbus' ship)/
サンタン /(n) suntan/
サンタン・オイル /(n) suntan oil/
サンタンオイル /(n) suntan oil/
サンタンカ /(n) ixora chinensis (flower)/
サンダー /(n) thunder/
サンダーバード /(n) (1) (work) Thunderbirds (TV series)/(n) (2) (serv) Thunderbird (limited express train service operating between Osaka and Kanazawa)/
サンダーバード /(n) thunderbird (North-American indigenous mythical spirit bird)/(P)/
サンダル /(n) sandal/(P)/
サンダルウッド油 [サンダルウッドゆ] /(n) sandalwood oil/
サンダル油 [サンダルゆ] /(n) (rare) sandalwood oil/
サンダル履き [サンダルばき] /(n) (1) wearing sandals/(adj-no) (2) informal/casual/
サンチーム /(n) centime (monetary unit) (fre:)/
サンチアゴ /(n) Santiago (Chile)/
サンチマン /(n) sentiment (fre:)/
サンチュ /(n) Korean lettuce (kor: sangchu)/
サンチュール /(n) belt (fre: ceinture)/(P)/
サンティアゴ /(n) Santiago (Chile)/
サンテティスム /(n) synthetism (fre:)/
サンデー /(n) (food) sundae/(P)/
サンデー /(n) Sunday/
サンデー・スクール /(n) Sunday school/
サンデー・ドライバ /(n) Sunday driver/
サンデー・ドライバー /(n) Sunday driver/
サンデー・バンキング /(n) providing bank services on a Sunday (esp. ATM access) (wasei: Sunday banking)/
サンデースクール /(n) Sunday school/
サンデードライバ /(n) Sunday driver/
サンデードライバー /(n) Sunday driver/
サンデーバンキング /(n) providing bank services on a Sunday (esp. ATM access) (wasei: Sunday banking)/
サンディエゴ /(n) San Diego/(P)/
サンディカリスト /(n) syndicalist (fre: syndicaliste)/
サンディカリスム /(n) (politics) syndicalism (fre: syndicalisme)/
サンディカリズム /(n) (politics) syndicalism (fre: syndicalisme)/
サンデイ /(sk) (n) Sunday/
サンデッキ /(n) sun deck/
サント /(n) (Christn) saint (lat: sancto)/
サント・ドミンゴ /(n) Santo Domingo (Dominican Republic)/
サントス /(n) (Christn) (arch) saints (por: santos)/
サントドミンゴ /(n) Santo Domingo (Dominican Republic)/
サントニン /(n) santonin/
サントメ /(n) Sao Tome (Sao Tome and Principe)/
サントメ・プリンシペ /(n) Sao Tome and Principe/
サントメ・プリンシペ民主共和国 [サントメプリンシペみんしゅきょうわこく] /(n) Democratic Republic of Sao Tome and Principe/
サントメプリンシペ /(n) Sao Tome and Principe/
サントメプリンシペ民主共和国 [サントメプリンシペみんしゅきょうわこく] /(n) Democratic Republic of Sao Tome and Principe/
サントメ縞 [サントメじま] /(n) striped cotton fabric imported from Sao Tome, also copied in Japan/
サントラ /(n) (abbr) soundtrack/(P)/
サントリー /(n) (company) Suntory/
サントン酸 [サントンさん] /(n) (chem) santonic acid/
サンド /(n) (comp) (abbr) sandbox (environment)/test environment/
サンド /(n) (food) (abbr) sandwich/(P)/
サンド /(n) sand/
サンド・ウェッジ /(n) (golf) sand wedge/
サンド・ウエッジ /(n) (golf) sand wedge/
サンド・スキー /(n) sand skiing/
サンド・タイガー・シャーク /(n) sand tiger shark (Carcharias taurus)/gray nurse shark/
サンド・バギー /(n) sand buggy/dune buggy/
サンド・バス /(n) sand bath/
サンド・バック /(sk) (n) punching bag (eng: sandbag)/punchbag/
サンド・バッグ /(n) punching bag (eng: sandbag)/punchbag/
サンド・パイル /(n) sand pile/
サンド・ポンプ /(n) sand pump/
サンドイッチ /(n) (food) sandwich/(P)/
サンドイッチ・ケーキ /(n) smorgastarta/smorgastarta/(Swedish) sandwich cake/
サンドイッチ・スプレッド /(n) sandwich spread/
サンドイッチ・ファック /(n) (vulg) sandwich (sexual position) (wasei: sandwich fuck)/
サンドイッチ・マン /(n) sandwich man/
サンドイッチケーキ /(n) smorgastarta/smorgastarta/(Swedish) sandwich cake/
サンドイッチスプレッド /(n) sandwich spread/
サンドイッチファック /(n) (vulg) sandwich (sexual position) (wasei: sandwich fuck)/
サンドイッチマン /(n) sandwich man/
サンドイッチ構造 [サンドイッチこうぞう] /(n) sandwich structure/
サンドウィッチ /(n) (food) sandwich/
サンドウェッジ /(n) (golf) sand wedge/
サンドウエッジ /(n) (golf) sand wedge/
サンドスキー /(n) sand skiing/
サンドストーム /(n) sandstorm/
サンドストーン /(n) sandstone/
サンドタイガーシャーク /(n) sand tiger shark (Carcharias taurus)/gray nurse shark/
サンドドラー /(n) sand dollar (var. of urchin)/sea cookie/
サンドバー・シャーク /(n) sandbar shark (Carcharhinus plumbeus, a species of requiem shark)/
サンドバーシャーク /(n) sandbar shark (Carcharhinus plumbeus, a species of requiem shark)/
サンドバギー /(n) sand buggy/dune buggy/
サンドバス /(n) sand bath/
サンドバック /(ik) (n) punching bag (eng: sandbag)/punchbag/
サンドバッグ /(n) punching bag (eng: sandbag)/punchbag/
サンドパイル /(n) sand pile/
サンドブラスト /(n) sandblast/
サンドペーパー /(n) sandpaper/(P)/
サンドボックス /(n) (comp) sandbox (environment)/test environment/
サンドポンプ /(n) sand pump/
サンドレス /(n) sundress/
サンノゼ /(n) San Jose/(P)/
サンバ /(n) (music) samba (por:)/(P)/
サンバ・チーム /(n) samba school (wasei: samba team)/
サンバー /(n) sambar/
サンバーストバタフライフィッシュ /(n) golden butterflyfish (Chaetodon aureofasciatus)/
サンバーン /(n) (work) Sunburn (film)/Sambourne/
サンバーン /(n) sunburn/
サンバイザー /(n) sun visor/
サンバチーム /(n) samba school (wasei: samba team)/
サンバドローム /(sk) (n) sambadrome (por:)/large public places in Brazil for showcasing samba school performances/
サンパウロ新聞 [サンパウロしんぶん] /(n) (product) Sao Paulo Shimbun (Japanese-Brazilian newspaper)/
サンパウロ日伯援護協会 [サンパウロにっぱくえんごきょうかい] /(n) (org) Beneficencia Nipo-Brasileira de Sao Paulo (Japanese association in Brazil)/
サンビーム /(n) sunbeam/
サンフィッシュ /(n) sunfish/
サンフェリクスバタフライフィッシュ /(n) narrow-barred butterflyfish (Amphichaetodon melbae)/
サンフォードキツネザル /(n) Sanford's brown lemur (Eulemur sanfordi)/Sanford's lemur/
サンフォライズ /(n) Sanforized/Sanforised/(P)/
サンフラワー /(n) sunflower/
サンフランシスコ /(n) San Francisco/(P)/
サンフランシスコ講和条約 [サンフランシスコこうわじょうやく] /(n) (hist) Treaty of San Francisco/Treaty of Peace with Japan (Sept. 8, 1951)/
サンフレッチェ広島 [サンフレッチェひろしま] /(n) (org) Sanfrecce Hiroshima (professional football club)/
サンブリッジ /(n) (company) Sunbridge/
サンプラ /(n) (1) sampler/(n) (2) imitation platinum/
サンプラー /(n) sampler/(P)/
サンプラザ /(n) (company) Sun Plaza/
サンプリング /(n,vs,vt,vi) (1) sampling/taking a sample/(n,vs,vt,vi) (2) (music) sampling/(n,vs,vt,vi) (3) distributing free samples/(P)/
サンプリング・キーボード /(n) (comp) sampling keyboard/
サンプリング・レート /(n) (comp) sampling rate/
サンプリングキーボード /(n) (comp) sampling keyboard/
サンプリングレート /(n) (comp) sampling rate/
サンプリング周波数 [サンプリングしゅうはすう] /(n) sampling frequency/
サンプリング定理 [サンプリングていり] /(n) (comp) sampling theorem/
サンプル /(n) (1) sample/example/specimen/(n) (2) display model (e.g. plastic food models used by restaurants)/(P)/
サンプル・サイズ /(n) sample size/
サンプル・ドキュメント /(n) (comp) sample document/
サンプル・ブック /(n) sample book/
サンプル・リターン /(n) sample return (mission)/bringing back samples from another planet, asteroid, etc./
サンプルサイズ /(n) sample size/
サンプルドキュメント /(n) (comp) sample document/
サンプルブック /(n) sample book/
サンプルホールド装置 [サンプルホールドそうち] /(n) (comp) sample-and-hold device/
サンプルリターン /(n) sample return (mission)/bringing back samples from another planet, asteroid, etc./
サンプル集団 [サンプルしゅうだん] /(n) (comp) sample group/sample set/
サンベット /(sk) (n) sunbed/lounger/
サンベッド /(n) sunbed/lounger/
サンホセ /(n) San Jose (Costa Rica)/
サンボ /(n) sambo (martial art) (rus:)/(P)/
サンボードロモ /(n) sambadrome (por:)/large public places in Brazil for showcasing samba school performances/
サンボウカン /(n) sanbokan sour orange (Citrus sulcata)/
サンボリスト /(n) symbolist (fre: symboliste)/
サンボリスム /(n) symbolism (19th-century artistic movement) (fre: symbolisme)/
サンボリズム /(n) symbolism (19th-century artistic movement) (fre: symbolisme)/
サンポウカン /(n) sanbokan sour orange (Citrus sulcata)/
サンマ /(n) (uk) Pacific saury (Cololabis saira)/mackerel pike/
サンマー /(sk) (n) summer/
サンマは目黒に限る [さんまはめぐろにかぎる] /(exp) Pacific saury is only good if it's from Meguro/
サンマリノ /(n) San Marino/
サンマリノ共和国 [サンマリノきょうわこく] /(n) Republic of San Marino/
サンミュージック /(n) (company) Sun Music/
サンライズ /(n) (1) sunrise/(n) (2) half-melon shaped bun/
サンライト /(n) sunlight/
サンリオ /(n) (company) Sanrio/
サンルーフ /(n) sunroof/(P)/
サンルーム /(n) sunroom/
サンローラン /(n) Saint Laurent (wine grape variety) (fre:)/Sankt Laurent/St. Laurent/
サン族 [サンぞく] /(n) San (people)/
サヴァイヴァリズム /(n) survivalism/prepping (for emergencies, disasters, etc.)/
サヴァナ /(sk) (n) savanna/savannah/
サヴァニャン /(n) Savagnin (wine grape variety) (fre:)/
サヴァンナ /(sk) (n) savanna/savannah/
サヴァン症候群 [サヴァンしょうこうぐん] /(n) (med) savant syndrome/
サ行 [さぎょう] /(n) the "sa" column of the Japanese syllabary table (sa, shi, su, se, so)/
サ行変格活用 [サぎょうへんかくかつよう] /(n) (gramm) s-stem irregular verb conjugation ("su(ru)" is the only member)/
サ高住 [サこうじゅう] /(n) (abbr) housing for the elderly with home-care services provided/
サ終 [サしゅう] /(n,vs,vi) (net-sl) (abbr) end of service (esp. of an online server)/termination of service/
サ店 [サてん] /(n) (abbr) (col) coffee lounge/coffee shop/cafe/
サ入れ言葉 [さいれことば] /(n) (ling) sa-added word (i.e. causative forms with an extra 'sa' like 'ikasaseru' for 'iku')/
サ変 [サへん] /(n) (gramm) (abbr) s-stem irregular verb conjugation ("su(ru)" is the only member)/
サ変動詞 [サへんどうし] /(n) nominal verb/verbal noun/
サ変名詞 [サへんめいし] /(n) verb formed by adding "suru" to a noun/
ザ /(unc) (1) the (eng:)/(pref) (2) quintessential/definitive/representative/typical/classic/
ザ・インタビュー /(n) (work) The Interview (2014 film)/
ザ・カー /(n) (work) The Car (1977 film)/
ザ・ソプラノズ哀愁のマフィア [ザソプラノズひげきのマフィア] /(n) (work) The Sopranos (TV series)/
ザ・ビートルズ /(n) (org) The Beatles/
ザ・ビートルズ・グレイテスト・ストーリー /(n) (work) The Beatles As They Were (film)/
ザーザー /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (raining) heavily/(water rushing) plentily/(adv,adv-to) (2) (on-mim) with white noise/with a buzz/
ザーザー降り [ザーザーぶり] /(n) downpour/drenching rain/
ザーッ /(adv,n) (on-mim) sound of water/
ザーネン /(n) Saanen (goat breed) (ger:)/
ザーメン /(n) semen (ger: Samen)/
ザー汁 [ザーじる] /(n) (sl) (vulg) semen/
ザアマチュア /(n) (work) The Amateur (film)/
ザイール /(n) (1) (hist) Zaire (former name of the Democratic Republic of the Congo)/(n) (2) (hist) zaire (currency of Zaire)/
ザイフリボク /(n) (uk) Asian serviceberry (Amelanchier asiatica)/shadberry/juneberry/shadbush/shadblow/
ザイル /(n) climbing rope (for mountaineering) (ger: Seil)/
ザイロフォウン /(sk) (n) xylophone/
ザイロフォン /(rk) (n) xylophone/
ザイン /(n) existence (ger: Sein)/
ザインターネット /(n) (work) The Net (film)/
ザウアークラウト /(n) (food) sauerkraut (ger:)/
ザウォール /(n) (work) The Wall (film)/
ザウォッチャー /(n) (work) The Watcher (film)/
ザエージェンシー /(n) (work) Agency (film)/
ザエージェント /(n) (work) Jerry Maguire (film)/
ザカート /(n) zakat (compulsory alms-giving to charity, in Islam) (ara:)/zakah/
ザカフカス /(n) Transcaucasia (rus: Zakavkazye)/
ザカライヤ /(n) (work) Zachariah (film)/
ザキープ /(n) (work) The Keep (film)/
ザキラービーズ /(n) (work) The Bees (film)/
ザギャンブラー /(n) (work) Kenny Rogers As the Gambler (film)/
ザギン /(n) (sl) Ginza (shopping district in Tokyo)/
ザギンでシースー /(exp) (sl) (going out for) sushi in Ginza/
ザクースカ /(n) hors d'oeuvre (rus: zakuska)/
ザクーリア /(n) (work) The Courier (film)/
ザクザク /(adv,adv-to) (1) (on-mim) walking on frost/crunching (e.g. on gravel)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) lots of coins or jewels/(adv,adv-to) (3) (on-mim) cutting into large pieces/loosely weaving/(adj-na) (4) (on-mim) large (pieces, stitches, sand grains, etc.)/
ザクスカ /(n) hors d'oeuvre (rus: zakuska)/
ザクロ /(n) (uk) pomegranate (Punica granatum)/
ザクロ石 [ざくろいし] /(sK) (n) (min) garnet/
ザグレートファイター /(n) (work) Draw! (film)/
ザグレブ /(n) Zagreb (Croatia)/
ザゲート /(n) (work) The Gate (film)/
ザコ /(n) (1) small fish/small fry/(n) (2) (a) nobody/small fry/unimportant person/(n) (3) (net-sl) noob/weak player/(n) (4) (derog) small penis/short dick/
ザコア /(n) (work) The Core (film)/
ザコキャラ /(n) (1) background character (in a manga, anime, etc.)/unimportant (usu. nameless) character/(n) (2) (vidg) mob (non-player character)/easily defeated enemy character/minor enemy character/
ザコップ /(n) (work) Cop (film)/
ザコミットメンツ /(n) (work) The Commitments (film)/
ザシークレットサービス /(n) (work) In the Line of Fire (film)/
ザジキ /(n) tzatziki/
ザスケアクロウ /(n) (work) Night of the Scarecrow (film)/
ザスタッフ /(n) (work) The Stuff (film)/
ザスタンド /(n) (work) The Stand (book)/
ザセル /(n) (work) The Cell (film)/
ザゼンソウ /(n) (uk) eastern skunk cabbage (Symplocarpus foetidus)/
ザソプラノズ哀愁のマフィア [ザソプラノズひげきのマフィア] /(n) (work) The Sopranos (TV series)/
ザソルジャー /(n) (work) The Soldier (film)/
ザダイバー /(n) (work) Men of Honor (film)/
ザチェイス /(n) (work) The Chase (film)/
ザック /(n) rucksack (ger: Sack)/sack/
ザックザク /(adv,adv-to) (on-mim) crunch crunch/thud thud/tramp tramp/
ザックザック /(adv,adv-to) (on-mim) crunch crunch/thud thud/tramp tramp/
ザッツ /(exp) that's (as in "that's all")/
ザッツ /(n) (sports) takeoff (in ski jumping) (ger: Satz)/satz/
ザッツ・オール /(exp) that's all/
ザッツ・ライト /(exp) that's right/
ザッツエンタテインメント /(n) (work) That's Entertainment (film)/
ザッツオール /(exp) that's all/
ザッツライト /(exp) that's right/
ザッハートルテ /(n) (food) Sachertorte (chocolate cake filled with apricot jam and topped with chocolate icing) (ger:)/
ザッハトルテ /(n) (food) Sachertorte (chocolate cake filled with apricot jam and topped with chocolate icing) (ger:)/
ザッピング /(n,vs) zapping (through TV channels)/channel surfing/
ザツィキ /(n) tzatziki/
ザディープ /(n) (work) The Deep (film)/
ザデイアフター /(n) (work) The Day After (film)/
ザデクライン /(n) (work) The Decline of Western Civilization (film)/
ザデプス /(n) (work) Deepstar Six (film)/
ザトウクジラ /(n) (uk) humpback whale (Megaptera novaeangliae)/
ザドライバー /(n) (work) The Driver (film)/
ザドリーミング /(n) (work) The Dreaming (film)/
ザドロッパーズ /(n) (work) Fast Break (film)/
ザネスト /(n) (work) The Nest (film)/
ザバイオーネ /(n) zabaione (ita:)/zabaglione/sabayon/
ザバイオレンサー /(n) (work) Fear (film)/
ザバイヨーネ /(n) zabaione (ita:)/zabaglione/sabayon/
ザバリョーネ /(n) zabaione (ita:)/zabaglione/sabayon/
ザビーチ /(n) (work) The Beach (film)/
ザビートルズ /(n) (org) The Beatles/
ザビートルズグレイテストストーリー /(n) (work) The Beatles As They Were (film)/
ザビッグバトル /(n) (work) The Grand Attack (film)/
ザビッグワン /(n) (work) The Big One (film)/
ザファイト /(n) (work) The Fight (book)/
ザフィールド /(n) (work) The Field (film)/
ザフォッグ /(n) (work) The Fog (film)/
ザフライ /(n) (work) The Fly (film)/
ザフロント /(n) (work) The Front (film)/
ザブザブ /(adv-to) (on-mim) splashing/sloshing/
ザブトン /(n) zabuton (cut of beef)/Denver steak/
ザブリ /(adv-to,adv) (on-mim) splash/plop/
ザブレイク /(n) (work) The Break (film)/
ザブン /(adv-to,adv) (on-mim) splash/plop/
ザプレイヤー /(n) (work) The Player (film)/
ザプロデューサー /(n) (work) The Buddy Factor (film)/
ザベストオブＪＧバラード [ザベストオブジェージーバラード] /(n) (work) The Best of J. G. Ballard (book)/
ザペーパー /(n) (work) The Paper (film)/
ザマ /(n) (1) (derog) (uk) mess/sorry state/plight/sad sight/(suf) (2) -ways/-wards/(suf) (3) in the act of .../just as one is .../(suf) (4) manner of .../way of .../
ザマー見ろ [ざまーみろ] /(sK) (sk) (int) (id) (uk) it serves you right/
ザマー見ろ [ざまあみろ] /(sK) (int) (id) (uk) it serves you right/
ザマー見ろ [ザマーミロ] /(sK) (sk) (int) (id) (uk) it serves you right/
ザマー見ろ [ザマアミロ] /(sK) (sk) (int) (id) (uk) it serves you right/
ザマア見ろ [ざまーみろ] /(sK) (sk) (int) (id) (uk) it serves you right/
ザマア見ろ [ざまあみろ] /(sK) (int) (id) (uk) it serves you right/
ザマア見ろ [ザマーミロ] /(sK) (sk) (int) (id) (uk) it serves you right/
ザマア見ろ [ザマアミロ] /(sK) (sk) (int) (id) (uk) it serves you right/
ザモンスター /(n) (work) Vice Squad (film)/
ザヤクザ /(n) (work) The Yakuza (film)/
ザラ /(adj-na) (1) common/commonplace/(n) (2) (abbr) pulp paper/(n) (3) (abbr) granulated sugar/
ザラ /(n) (company) Zara (retailer)/
ザラっと /(adv) (on-mim) roughly/coarsely/grittily/
ザラつく /(v5k,vi) to become coarse (e.g. of a texture)/to turn rough/to turn gritty/to become sandy/
ザラにある /(exp,v5r-i) to be common (of things or occurrences)/to be commonplace/to be found everywhere/
ザラにいる /(exp,v1) to be common (of people)/to be found everywhere/
ザラクビオオトカゲ /(n) black roughneck monitor lizard (Varanus rudicollis, carnivorous species found throughout Southeast Asia)/
ザラザラ /(adv,adv-to,vs,adj-no,adj-na) (1) (on-mim) rough (touch, voice, etc.)/coarse/gritty/sandy/granular/(adv,adv-to) (2) (on-mim) rattling (of beans, beads, etc.)/(P)/
ザラストウェーブ /(n) (work) The Last Wave (film)/
ザラストスタント /(n) (work) Steel Arenr (film)/
ザラッと /(adv) (on-mim) roughly/coarsely/grittily/
ザラットルズ /(n) (work) The Rutles (All You Need Is Cash) (film)/
ザラツキ /(n,adj-no) rough deposits/rough surface/roughness/
ザラメ /(n) (uk) granulated sugar/brown sugar/
ザラメ糖 [ざらめとう] /(n) granulated sugar/
ザラ紙 [ざらがみ] /(n) pulp paper/rough (printing) paper/
ザラ場 [ザラば] /(n) continuous session (e.g. trading in a stock exchange)/zaraba/
ザリガニ /(n) (uk) crayfish (esp. the Japanese crayfish or red swamp crayfish)/crawfish/(P)/
ザリバー /(n) (work) The River (film)/
ザル /(n) (1) (uk) draining basket (traditionally made of bamboo)/colander/strainer/sieve/(n) (2) (uk) something full of holes/(n) (3) (food) (abbr) (uk) zaru soba/(n) (4) (col) (uk) strong drinker/someone who can drink like a fish/
ザルガイ /(n) (uk) Burchard's cockle (Vasticardium burchardi)/
ザルガイ科 [ザルガイか] /(n) Cardiidae (family of bivalve molluscs comprising the cockles)/
ザルコマイシン /(n) (pharm) sarcomycin/
ザル蕎麦 [ざるそば] /(n) (food) (uk) zaru soba (soba served on a bamboo draining basket with dipping sauce)/
ザル法 [ざるほう] /(n) law full of loopholes/toothless law/
ザロイヤルテネンバウムズ /(n) (work) The Royal Tenenbaums (film)/
ザロック /(n) (work) The Rock (film)/
ザロンリー /(n) (work) The Lonely (book)/
ザワークラウト /(n) (food) sauerkraut (ger:)/
ザワークラフト /(n) (food) sauerkraut (ger:)/
ザワザワ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) noisily (from many people talking)/in a commotion/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) with a rustling sound (of leaves, branches, etc.)/with a rippling sound (of the surface of a lake, etc.)/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) feeling a chill/with a chill (up one's spine)/
ザンギ /(n) (hob:) deep-fried chicken (esp. marinated in a sweet ginger soy sauce before frying)/
ザングース /(n) (char) Zangoose (Pokemon)/
ザンジバル・バタフライフィッシュ /(n) Zanzibar butterflyfish (Chaetodon zanzibarensis)/
ザンジバルバタフライフィッシュ /(n) Zanzibar butterflyfish (Chaetodon zanzibarensis)/
ザンビア /(n) Zambia/(P)/
ザンビア共和国 [ザンビアきょうわこく] /(n) Republic of Zambia/
ザンブ /(adv-to,adv) (on-mim) splash/plop/
ザンブリ /(adv-to,adv) (on-mim) splash/plop/
ザ行 [ざぎょう] /(n) (1) the "za" column of the Japanese syllabary table (za, ji, zu, ze, zo)/(n) (2) classification for ichidan verbs with the dictionary form ending in "jiru" or "zuru"/(n) (3) in classical Japanese, classification for verbs with the dictionary form ending in "zu"/
ザ変 [ザへん] /(n) (abbr) irregular conjugation of z-stem verbs/conjugation of verbs ending in "zu" or "zuru"/
ザ変動詞 [ザへんどうし] /(n) verb ending in "zu" or "zuru" (predecessor of modern -jiru verbs)/
ザ変名詞 [ザへんめいし] /(n) verb formed by adding "zuru" to a noun/
シ /(n) (1) (music) ti (7th note of a major scale in movable-do solfege) (ita:)/si/(n) (2) (music) B (note in the fixed-do system)/
シー /(n) (food) shchi (traditional Russian cabbage soup) (rus:)/
シー /(n) sea/
シー /(sk) (int) (1) shh!/shush!/hush!/(int) (2) shoo!/scram!/
シー・アンカー /(n) sea anchor/
シー・カヤック /(n) sea kayak/
シー・グラス /(n) sea glass/beach glass/
シー・グリーン /(n) sea green/
シー・サーペント /(n) sea serpent/
シー・ジャック /(n) seajack/seajacking/ship hijacking/
シー・ズー /(n) shih tzu (dog breed) (tib:)/
シー・チキン /(n) canned tuna (eng: Sea Chicken)/tinned tuna/
シー・ディー・ブイ /(n) (comp) CD Video (format)/CD-V/CDV/
シー・ハイル /(int) good skiing! (ger: Ski Heil)/
シー・バース /(n) sea berth/
シー・バス /(n) sea bass (esp. the Japanese sea bass)/
シー・パワー /(n) sea power/
シー・ビーム /(n) (product) SeaBeam (sonar device)/
シー・モンキー /(n) (tradem) sea monkey/brine shrimp/
シー・レーン /(n) sea lane/
シーアンカー /(n) sea anchor/
シーアンドエア方式 [シーアンドエアほうしき] /(n) sea and air system/
シーア派 [シーアは] /(n) Shia (Islam) (ara: Shi'a)/(P)/
シーイング /(n) seeing/
シーカー /(n) seeker/
シーカヤック /(n) sea kayak/
シーク /(n) (comp) seek/(P)/
シーク /(n) Sikh/
シーク・タイム /(n) (comp) seek time/
シークァーサ /(n) flat lemon (Citrus depressa)/Hirami lemon/thin-skinned flat lemon/shekwasha/Taiwan tangerine/
シークァーサー /(n) flat lemon (Citrus depressa)/Hirami lemon/thin-skinned flat lemon/shekwasha/Taiwan tangerine/
シークェンス /(sk) (n) sequence/
シークエンサ /(n) (1) sequencer/(n) (2) programmable logic controller/PLC/
シークエンサー /(n) (1) sequencer/(n) (2) programmable logic controller/PLC/
シークエンシング /(n,adj-f) sequencing/
シークエンス /(n) sequence/
シークタイム /(n) (comp) seek time/
シークレット /(n) secret/(P)/
シークレット・ウィンドウ /(n) (comp) incognito window/incognito tab/
シークレット・サービス /(n) (1) secret service (intelligence agency)/(n) (2) Secret Service (US)/
シークレット・シューズ /(n) elevator shoes (wasei: secret shoes)/
シークレットウィンドウ /(n) (comp) incognito window/incognito tab/
シークレットサービス /(n) (1) secret service (intelligence agency)/(n) (2) Secret Service (US)/(P)/
シークレットシューズ /(n) elevator shoes (wasei: secret shoes)/
シークヮーサ /(n) flat lemon (Citrus depressa)/Hirami lemon/thin-skinned flat lemon/shekwasha/Taiwan tangerine/
シークヮーサー /(n) flat lemon (Citrus depressa)/Hirami lemon/thin-skinned flat lemon/shekwasha/Taiwan tangerine/
シークワーサ /(n) flat lemon (Citrus depressa)/Hirami lemon/thin-skinned flat lemon/shekwasha/Taiwan tangerine/
シークワーサー /(n) flat lemon (Citrus depressa)/Hirami lemon/thin-skinned flat lemon/shekwasha/Taiwan tangerine/
シークワーシャー /(n) flat lemon (Citrus depressa)/Hirami lemon/thin-skinned flat lemon/shekwasha/Taiwan tangerine/
シーク教 [シークきょう] /(n) Sikhism/
シーク時間 [シークじかん] /(n) (comp) positioning time/seek time/
シーグラス /(n) sea glass/beach glass/
シーグリーン /(n) sea green/
シーケンサ /(n) (1) sequencer/(n) (2) programmable logic controller/PLC/
シーケンサー /(n) (1) sequencer/(n) (2) programmable logic controller/PLC/
シーケンシャル /(adj-na,n) sequential/
シーケンシャル・アクセス /(n) (comp) sequential access/
シーケンシャル・ファイル /(n) (comp) sequential file/
シーケンシャルアクセス /(n) (comp) sequential access/
シーケンシャルファイル /(n) (comp) sequential file/
シーケンス /(n) sequence/
シーケンス・アラインメント /(n) (biol) (comp) sequence alignment/
シーケンス・ソフト /(n) (comp) sequence soft/
シーケンスアラインメント /(n) (biol) (comp) sequence alignment/
シーケンスソフト /(n) (comp) sequence soft/
シーケンス番号 [シーケンスばんごう] /(n) (comp) sequence number/
シーゲイト /(n) (company) Seagate/
シーサー /(n) Okinawan lion (or lion dog) statue placed as talisman against evil at entrances and on roofs/
シーサーペント /(n) sea serpent/
シーサイド /(n) seaside/
シーサイド・スクール /(n) seaside school/
シーサイド・リゾート /(n) seaside resort/
シーサイドスクール /(n) seaside school/
シーサイドリゾート /(n) seaside resort/
シーサット /(n) (org) Seasat/
シーザー /(n) Caesar/
シーザー・サラダ /(n) (food) Caesar salad/
シーザーとクレオパトラ /(n) (work) Caesar and Cleopatra (film) (play)/
シーザーサラダ /(n) (food) Caesar salad/
シーシェパード /(n) (org) Sea Shepherd (marine conservation organization)/
シーシック /(n) (rare) seasickness (eng: seasick)/
シーシャ /(n) shisha (ara:)/hookah/
シージャック /(n) seajack/seajacking/ship hijacking/
シース /(n) (1) sheath/(n) (2) wire cap/terminal cover/
シース・シルエット /(n) sheath silhouette/
シース・ドレス /(n) sheath dress/
シース・ナイフ /(n) sheath knife/
シース・ヒーター /(n) sheathed heater/
シースー /(n) (sl) sushi/
シースシルエット /(n) sheath silhouette/
シースドレス /(n) sheath dress/
シースナイフ /(n) sheath knife/
シースヒーター /(n) sheathed heater/
シースルー /(adj-no,n) see-through (e.g. blouse)/
シースルー・ファブリック /(n) see-through fabric/
シースルー・ルック /(n) see-through look/
シースルーファブリック /(n) see-through fabric/
シースルールック /(n) see-through look/
シーズ /(n) (1) seeds/(n) (2) producer-driven solutions/ideas, products, services, etc. proposed by a company to consumers/
シーズー /(n) shih tzu (dog breed) (tib:)/
シーズガッタハヴイット /(n) (work) She's Gotta Have It (film)/
シーズナリティ /(n) seasonal adjustment (to prices, etc.)/seasonality/
シーズナル /(adj-na,adj-no) seasonal/
シーズニング /(n) seasoning/(P)/
シーズヒーター /(n) sheath heater/electric coil heater contained in metal tube/
シーズン /(n) (1) (sports) season (period in which regulated games are played)/(n) (2) season (division of the year)/(n) (3) season (of a TV show, etc.)/(n) (4) season (for doing something, e.g. ski season, entrance examination season)/(P)/
シーズン・イン /(n) start of a season (e.g. soccer) (wasei: season in)/
シーズン・オープン /(n) season opening (e.g. ski season, hunting season) (wasei: season open)/
シーズン・オフ /(n) off-season (wasei: season off)/
シーズン・ストック /(n) season stock/
シーズン・スポーツ /(n) season sports/
シーズン・セール /(n) season sale/
シーズン・チケット /(n) season ticket/season pass/
シーズン・パス /(n) season pass/
シーズンイン /(n) start of a season (e.g. soccer) (wasei: season in)/
シーズンオープン /(n) season opening (e.g. ski season, hunting season) (wasei: season open)/
シーズンオフ /(n) off-season (wasei: season off)/(P)/
シーズンストック /(n) season stock/
シーズンスポーツ /(n) season sports/
シーズンセール /(n) season sale/
シーズンチケット /(n) season ticket/season pass/
シーズンパス /(n) season pass/
シーズ線 [シーズせん] /(n) sheathing wire/
シーソー /(n) seesaw/
シーソー・ゲーム /(n) seesaw game/back-and-forth match/match in which the lead changes hands several times/
シーソー・ポリシー /(n) seesaw policy/
シーソーゲーム /(n) seesaw game/back-and-forth match/match in which the lead changes hands several times/(P)/
シーソーポリシー /(n) seesaw policy/
シーソー遊び [シーソーあそび] /(n) seesaw (game)/
シーゾナル /(adj-na,adj-no) seasonal/
シーター /(n) (1) -seater (vehicle; e.g. six-seater)/(n) (2) host (in a restaurant)/hostess/
シーチキン /(n) canned tuna (eng: Sea Chicken)/tinned tuna/
シーチング /(n) sheeting/
シーッ /(int) (1) shh!/shush!/hush!/(int) (2) shoo!/scram!/
シーツ /(n) sheet/bed sheet/(P)/
シーテック /(n) (org) Combined Exhibition of Advanced Technologies (Electronics Show)/CEATEC/
シーディーブイ /(sk) (n) (comp) CD Video (format)/CD-V/CDV/
シーディング /(n) (1) seeding/sowing seeds/(n) (2) (sports) seeding (of competitors)/(n) (3) (cloud) seeding/rainmaking/
シート /(n) (1) sheet/(n) (2) (comp) (abbr) spreadsheet/(P)/
シート /(n) seat/(P)/
シート・ウォーマー /(n) seat warmer/
シート・カバー /(n) seat cover/
シート・ノック /(n,vs) (baseb) fielding practice (wasei: seat knock)/
シート・パイル /(n) sheet piling (method of interlocking sheets of metal)/(steel) sheet pile/
シート・フィーダ /(n) (comp) sheet feeder/
シート・フィード・スキャナ /(n) (comp) sheet-fed scanner/
シート・フィルム /(n) sheet film/
シート・ベルト /(n) seat belt/seatbelt/safety belt/
シート・ペーパー /(n) toilet seat paper/
シート・マップ /(n) seat map (of a flight, etc.)/
シートウォーマー /(n) seat warmer/
シートウオーマー /(sk) (n) seat warmer/
シートカバー /(n) seat cover/
シートシャッター /(n) roller shutter (wasei: sheet shutter)/rolling shutter/
シートノック /(n,vs) (baseb) fielding practice (wasei: seat knock)/
シートパイル /(n) sheet piling (method of interlocking sheets of metal)/(steel) sheet pile/
シートピア /(n) seatopia (wasei: sea utopia)/experimental underwater habitat developed by Japan in the 1970s/
シートフィーダ /(n) (comp) sheet feeder/
シートフィードスキャナ /(n) (comp) sheet-fed scanner/
シートフィルム /(n) sheet film/
シートベルト /(n) seat belt/seatbelt/safety belt/(P)/
シートベルト・サイン /(n) seatbelt sign/
シートベルトサイン /(n) seatbelt sign/
シートベルト保険 [シートベルトほけん] /(n) insurance payout for death or injury while wearing a seatbelt/
シートペーパー /(n) toilet seat paper/
シートマップ /(n) seat map (of a flight, etc.)/
シード /(n,vs,vt) (sports) seed/(P)/
シード・スパイス /(n) seed spice/
シード・マネー /(n) (finc) seed money/seed capital/seed funding/
シードスパイス /(n) seed spice/
シードマネー /(n) (finc) seed money/seed capital/seed funding/
シードル /(n) (alcoholic) cider (fre: cidre)/hard cider/
シード権 [シードけん] /(n) (sports) right to be seeded/automatic qualification/
シード校 [シードこう] /(n) seeded school team/
シード選手 [シードせんしゅ] /(n) seeded player/seed/
シーニュ /(n) (ling) sign (fre: signe)/
シーネ /(n) splint (ger: Schiene)/brace/
シーハイル /(int) good skiing! (ger: Ski Heil)/
シーバース /(n) sea berth/
シーバス /(n) sea bass (esp. the Japanese sea bass)/
シーバックソーン /(n) sea buckthorn (Hippophae rhamnoides)/
シーパワー /(n) sea power/
シービーム /(n) (product) SeaBeam (sonar device)/
シーフ /(n) thief (particularly in RPG games)/
シーフード /(n) seafood/(P)/
シープ /(n) sheep/
シープ・シャンク /(n) sheep shank/
シープ・スキン /(sk) (n) sheepskin/
シープ・ドッグ /(n) sheep dog/
シープシャンク /(n) sheep shank/
シープスキン /(n) sheepskin/
シープドッグ /(n) sheep dog/
シーベルト /(n) (physics) sievert/Sv/
シーホース /(n) seahorse/
シーボーギウム /(n) seaborgium (Sg)/
シーミー /(n) (rkb:) tomb sweeping festival (Okinawa, April 4 or 5)/
シーム /(n) seam/
シームレス /(adj-no,n) (1) seamless/(n) (2) (abbr) seamless stockings/(P)/
シームレス・ストッキング /(n) seamless stockings/
シームレス・ブラ /(n) seamless bra/
シームレス・ブラジャー /(n) seamless bra/
シームレスストッキング /(n) seamless stockings/
シームレスブラ /(n) seamless bra/
シームレスブラジャー /(n) seamless bra/
シーメンス /(n) (1) (company) Siemens/(n) (2) (surname) Siemens/
シーメンス事件 [シーメンスじけん] /(n) (hist) Siemens scandal (1914)/
シーモンキー /(n) (tradem) sea monkey/brine shrimp/
シーラー /(n) sealer/
シーラカンス /(n) coelacanth/
シーラブ /(n) Sealab/
シーリーズ /(sk) (n) series/
シーリング /(n) ceiling/(P)/
シーリング /(n) sealing/sealant/
シーリング・ファン /(n) ceiling fan/
シーリング・プライス /(n) ceiling price/
シーリング・ライト /(n) ceiling light/
シーリング・ランプ /(n) ceiling lamp/
シーリングファン /(n) ceiling fan/
シーリングプライス /(n) ceiling price/
シーリングライト /(n) ceiling light/
シーリングランプ /(n) ceiling lamp/
シーリング照明器具 [シーリングしょうめいきぐ] /(n) ceiling light/
シーリング方式 [シーリングほうしき] /(n) ceiling system/
シール /(n) (1) seal/(n) (2) sticker/(P)/
シール・ガス /(ik) (n) shielding gas (in welding)/
シール・セット /(n) seal set/set of stickers/
シール・テープ /(n) thread sealing tape (wasei: seal tape)/plumber's tape/
シール・ブック /(n) sticker book (wasei: seal book)/
シールガス /(ik) (n) shielding gas (in welding)/
シールスキン /(n) sealskin/
シールセット /(n) seal set/set of stickers/
シールテープ /(n) thread sealing tape (wasei: seal tape)/plumber's tape/
シールド /(n,vs) shield/(P)/
シールド・ガス /(n) shielding gas (in welding)/
シールド・マシン /(n) shield (tunnelling) machine/
シールド・ルーム /(n) shield room/
シールドガス /(n) shielding gas (in welding)/
シールドマシン /(n) shield (tunnelling) machine/
シールドルーム /(n) shield room/
シールド工法 [シールドこうほう] /(n) shield method/
シールブック /(n) sticker book (wasei: seal book)/
シーレーン /(n) sea lane/
シーロスタット /(n) coelostat/
シーロメータ /(n) ceilometer/
シーロメーター /(n) ceilometer/
シーン /(adv,adv-to,vs) (on-mim) silently (as the grave)/quietly (as in death)/
シーン /(n) (1) scene/sight/(n) (2) scenario/setting/(P)/
シア /(n) (physics) shear (e.g. wind shear)/
シア /(n) shea tree (Vitellaria paradoxa)/
シア /(n) sheer (fabric)/
シア・バター /(n) shea butter/
シアー /(n) shea tree (Vitellaria paradoxa)/
シアー /(n) sheer (fabric)/
シアー・バター /(n) shea butter/
シアーズ /(n) (surname) (company) Sears/
シアーバター /(n) shea butter/
シアター /(n) theater/theatre/(P)/
シアター・オルガン /(n) theatre organ/
シアターオルガン /(n) theatre organ/
シアトリカル /(adj-na,n) theatrical/
シアナミド /(n) cyanamide (ger: Cyanamid)/
シアヌル酸 [シアヌルさん] /(n) (chem) cyanuric acid/
シアノアクリレート /(n) (chem) cyanoacrylate/
シアノコバラミン /(n) cyanocobalamin/
シアノバクテリア /(n) cyanobacteria/
シアノ基 [シアノき] /(n) cyano group/
シアノ酢酸 [シアノさくさん] /(n) cyanoacetic acid/
シアバター /(n) shea butter/
シアリダーゼ /(n) (chem) sialidase/
シアル酸 [シアルさん] /(n) sialic acid/
シアン /(n) cyan (dut:)/(P)/
シアン化カリウム [シアンかカリウム] /(n) (chem) potassium cyanide/
シアン化ナトリウム [シアンかナトリウム] /(n) sodium cyanide/
シアン化銀 [シアンかぎん] /(n) silver cyanide/
シアン化合物 [シアンかごうぶつ] /(n) cyanide/
シアン化水銀 [シアンかすいぎん] /(n) mercury cyanide/
シアン化水素 [シアンかすいそ] /(n) hydrogen cyanide/
シアン化水素酸 [シアンかすいそさん] /(n) (chem) hydrocyanic acid/prussic acid/hydrogen cyanide/
シアン化物 [シアンかぶつ] /(n) cyanide/
シアン基 [シアンき] /(n) cyano group/
シアン酸 [シアンさん] /(n) cyanic acid/
シィクワシャー /(n) flat lemon (Citrus depressa)/Hirami lemon/thin-skinned flat lemon/shekwasha/Taiwan tangerine/
シイ /(n) (uk) any beech tree of genus Castanopsis/chinquapin/chinkapin/
シイタケ /(n) (uk) shiitake mushroom (Lentinula edodes)/shitake/
シイタケ皮膚炎 [シイタケひふえん] /(n) (med) shiitake dermatitis/
シイノキ /(n) (uk) any beech tree of genus Castanopsis/
シイノトモシビタケ /(n) (uk) Mycena lux-coeli (bioluminescent species of mushroom)/
シイラ /(n) (uk) mahi-mahi (Coryphaena hippurus)/common dolphinfish/dolphin/dorado/
シウマイ /(n) (food) (uk) shumai (chi:)/shaomai/steamed meat dumpling (Chinese-style)/
シェー /(int) holy moly/holy cow/whoa/wow/
シェーカー /(n) (cocktail) shaker/(P)/
シェーク /(n,vs,vt) (1) shaking (e.g. a container)/(n) (2) milkshake/shake/(P)/
シェーク・ハンド /(n) (1) shaking hands/handshake/(n) (2) (sports) (abbr) shakehand grip (in table tennis)/
シェークスピア /(n) (person) Shakespeare, William/
シェークスピヤ /(sk) (n) (person) Shakespeare, William/
シェークハンド /(n) (1) shaking hands/handshake/(n) (2) (sports) (abbr) shakehand grip (in table tennis)/
シェークハンド・グリップ /(n) (sports) shakehand grip (in table tennis)/
シェークハンドグリップ /(n) (sports) shakehand grip (in table tennis)/
シェーグレン症候群 [シェーグレンしょうこうぐん] /(n) (med) Sjogren's syndrome/Sjogren's disease/
シェーズ・ロング /(n) chaise longue (fre:)/chaise lounge/
シェーズロング /(n) chaise longue (fre:)/chaise lounge/
シェーダ /(n) (comp) shader/
シェーダー /(n) (comp) shader/
シェーディング /(n) shading/
シェード /(n) sunshade/window shade/awning/lamp shade/
シェーバー /(n) shaver/(P)/
シェーパー /(n) shaper/
シェーパーズパイ /(sk) (n) (food) shepherd's pie/
シェービング /(n) shaving/
シェービング・クリーム /(n) shaving cream/
シェービング・フォーム /(n) shaving foam/shaving cream/
シェービング・ローション /(n) shaving lotion/
シェービングクリーム /(n) shaving cream/
シェービングフォーム /(n) shaving foam/shaving cream/
シェービングローション /(n) shaving lotion/
シェーピング /(n) (1) (comp) (traffic) shaping/(n) (2) (psych) shaping/
シェーブル /(n) goat milk cheese (fre:)/
シェーブル・チーズ /(n) (food) goat milk cheese/
シェーブルチーズ /(n) (food) goat milk cheese/
シェープ /(n,vs,vt) shape/
シェープアップ /(sk) (n,vs,vi,vt) getting in shape (wasei: shape up)/improving one's figure/
シェーマ /(n) scheme (ger: Schema)/schema/
シェール /(n) shale/
シェール・オイル /(n) shale oil/
シェール・ガス /(n) shale gas/
シェールオイル /(n) shale oil/
シェールガス /(n) shale gas/
シェア /(n,vs,vt) (1) sharing/share (on social media)/(n) (2) market share/(P)/
シェア・サイクル /(n) bicycle sharing (wasei: share cycle)/
シェア・ハウス /(n) share house/
シェアード /(adj-f) shared/
シェアード・ハブ /(n) (comp) shared hub/
シェアード・メモリ /(n) (comp) shared memory/
シェアード・ライブラリ /(n) (comp) shared library/
シェアードハブ /(n) (comp) shared hub/
シェアードメモリ /(n) (comp) shared memory/
シェアードメモリー /(sk) (n) (comp) shared memory/
シェアードライブラリ /(n) (comp) shared library/
シェアードライブラリー /(sk) (n) (comp) shared library/
シェアウェア /(n) (comp) shareware/
シェアウエア /(n) (comp) shareware/
シェアクロッパー /(n) sharecropper/
シェアサイクル /(n) bicycle sharing (wasei: share cycle)/
シェアハウス /(n) share house/
シェアリング /(n) sharing/(P)/
シェアリング・エコノミー /(n) sharing economy/
シェアリングエコノミー /(n) sharing economy/
シェイカー /(n) (cocktail) shaker/
シェイク /(n,vs,vt) (1) shaking (e.g. a container)/(n) (2) milkshake/shake/(P)/
シェイクスピア /(n) (person) Shakespeare, William/
シェイド /(n) sunshade/window shade/awning/lamp shade/
シェイバー /(n) shaver/
シェイパ /(n) (comp) shaper/
シェイビング /(sk) (n) shaving/
シェイピング /(n) (1) (comp) (traffic) shaping/(n) (2) (psych) shaping/
シェイフ /(n) sheikh (ara:)/sheik/
シェイプ /(n,vs,vt) shape/(P)/
シェイプ・アップ /(n,vs,vi,vt) getting in shape (wasei: shape up)/improving one's figure/
シェイプアップ /(n,vs,vi,vt) getting in shape (wasei: shape up)/improving one's figure/(P)/
シェイプト・キャンバス /(n) (art) shaped canvas/
シェイプトキャンバス /(n) (art) shaped canvas/
シェイプド・キャンバス /(n) (art) shaped canvas/
シェイプドキャンバス /(n) (art) shaped canvas/
シェクスピア /(sk) (n) (person) Shakespeare, William/
シェケル /(n) shekel (currency of Israel) (heb: sheqel)/
シェットランド・シープドッグ /(n) Shetland sheepdog/
シェットランドシープドッグ /(n) Shetland sheepdog/
シェトランド・ポニー /(n) Shetland pony/
シェトランドポニー /(n) Shetland pony/
シェニール糸 [シェニールいと] /(n) chenille/chenille yarn/
シェパーズ・パイ /(n) (food) shepherd's pie/
シェパーズパイ /(n) (food) shepherd's pie/
シェパード /(n) (1) German shepherd (dog breed)/Alsatian/(n) (2) shepherd/(P)/
シェパード・チェック /(n) shepherd's check (cloth pattern)/gun club check/shepherd's plaid/
シェパードチェック /(n) shepherd's check (cloth pattern)/gun club check/shepherd's plaid/
シェフ /(n) chef (fre:)/(P)/
シェフ・コート /(n) chef coat/chef's whites/
シェフ・ナイフ /(n) chef's knife/
シェフコート /(n) chef coat/chef's whites/
シェフナイフ /(n) chef's knife/
シェフレーラ /(sk) (n) schefflera (esp. Schefflera heptaphylla)/umbrella plant/
シェフレラ /(n) schefflera (esp. Schefflera heptaphylla)/umbrella plant/
シェブロン /(n) (company) Chevron/
シェブロン・テキサコ /(n) (company) Chevron Texaco/
シェブロンテキサコ /(n) (company) Chevron Texaco/
シェラック /(n) shellac/
シェラック・ニス /(n) shellac varnish/
シェラックニス /(n) shellac varnish/
シェラフ /(n) (abbr) sleeping bag (ger: Schlafsack)/
シェリー /(n) sherry/(P)/
シェリー酒 [シェリーしゅ] /(n) sherry/
シェリフ /(n) sheriff/
シェル /(n) (comp) shell/(P)/
シェル・プログラム /(n) (comp) shell program/
シェル・プロンプト /(n) (comp) shell prompt/
シェルスクリプト /(n) (comp) shell-script/
シェルター /(n) shelter/(P)/
シェルタード・ハウジング /(n) sheltered housing/
シェルタードハウジング /(n) sheltered housing/
シェルティ /(n) shelty/Shetland sheepdog/
シェルティー /(n) shelty/Shetland sheepdog/
シェルパ /(n) Sherpa/
シェルパ族 [シェルパぞく] /(n) Sherpa (people)/
シェルピンスキーのガスケット /(exp,n) (math) Sierpinski gasket/Sierpinski triangle/
シェルピンスキーのギャスケット /(exp,n) (math) Sierpinski gasket/Sierpinski triangle/
シェルフ /(n) shelf/
シェルプログラム /(n) (comp) shell program/
シェルプロンプト /(n) (comp) shell prompt/
シェルロース /(ik) (n) cellulose/
シェル構造 [シェルこうぞう] /(n) shell construction/
シェル変数 [シェルへんすう] /(n) (comp) shell variable/
シェンゲン協定 [シェンゲンきょうてい] /(n) Schengen Agreement/
シェンナ /(n) sienna (color)/
シェンムー /(n) (product) Shenmue (RPG series)/
シエスタ /(n) siesta (spa:)/(P)/
シエナ /(n) sienna (color)/
シエナー /(n) sienna (color)/
シエナ派 [シエナは] /(n) (art) (hist) Sienese school (of art)/
シエフレラ /(sk) (n) schefflera (esp. Schefflera heptaphylla)/umbrella plant/
シエラ・クラブ /(n) (org) Sierra Club/
シエラ・レオネ /(n) Sierra Leone/
シエラクラブ /(n) (org) Sierra Club/
シエラレオネ /(n) Sierra Leone/
シエラレオネ共和国 [シエラレオネきょうわこく] /(n) Republic of Sierra Leone/
シエル /(n) sky (fre: ciel)/
シエンナ /(n) sienna (color)/
シオアメンボ /(n) (uk) Asclepios shiranui (species of pond skater)/
シオカラトンボ /(n) (uk) Orthetrum albistylum speciosum (subspecies of white-tailed skimmer)/
シオクグ /(n) (uk) Carex scabrifolia (species of sedge)/
シオデ /(n) (uk) Smilax riparia (species of climbing plant)/
シオニスト /(n) Zionist/(P)/
シオニズム /(n) Zionism/(P)/
シオフキガイ /(n) (uk) Mactra veneriformis (species of trough shell)/
シオマネキ /(n) (uk) fiddler crab (esp. species Uca arcuata)/
シオン /(n) (uk) aster (Aster tataricus)/Tartarian aster/Michaelmas daisy/
シオン主義 [シオンしゅぎ] /(n) Zionism/
シオン短期大学 [シオンたんきだいがく] /(n) (org) Zion Junior College (1950-2000; now Ibaraki Christian University Junior College)/
シカ /(n) deer (esp. the sika deer, Cervus nippon)/cervid/
シカイノシシ /(n) (uk) babirusa (Babyrousa babyrussa)/
シカクマメ /(n) (uk) winged bean (Psophocarpus tetragonolobus)/
シカゴ /(n) Chicago/(P)/
シカゴ学派 [シカゴがくは] /(n) Chicago School (of economics)/
シカゴ国際外語スクール [シカゴこくさいがいごスクール] /(n) (company) The Chicago International Language School/CILS/
シカト /(n,vs,vt) (col) ignoring (someone)/ostracizing/leaving (someone) out/
シカ科 [シカか] /(n) Cervidae (family comprising the deers)/
シカ肉 [しかにく] /(n) venison/deer meat/
シガー /(n) cigar/
シガー・ソケット /(n) (abbr) cigarette lighter socket (in an automobile)/cigarette lighter receptacle/
シガー・バー /(n) cigar bar/
シガー・ボックス /(n) cigar box/
シガー・ライタ /(n) cigarette lighter (in an automobile)/car cigar lighter/
シガー・ライター /(n) cigarette lighter (in an automobile)/car cigar lighter/
シガー・ライター・ソケット /(n) cigarette lighter socket (in an automobile)/
シガーソケット /(n) (abbr) cigarette lighter socket (in an automobile)/cigarette lighter receptacle/
シガーバー /(n) cigar bar/
シガーボックス /(n) cigar box/
シガーライタ /(n) cigarette lighter (in an automobile)/car cigar lighter/
シガーライター /(n) cigarette lighter (in an automobile)/car cigar lighter/
シガーライターソケット /(n) cigarette lighter socket (in an automobile)/
シガテラ /(n) (med) ciguatera/ciguatera fish poisoning/
シガリロ /(n) cigarillo/small cigar/
シガレット /(n) cigarette/
シガレット・ケース /(n) cigarette case/
シガレット・パンツ /(n) cigarette pants/
シガレット・ペーパー /(n) cigarette paper/
シガレット・ホールダー /(n) cigarette holder/
シガレット・ライター /(n) (car) cigarette lighter/
シガレットケース /(n) cigarette case/
シガレットパンツ /(n) cigarette pants/
シガレットペーパー /(n) cigarette paper/
シガレットホールダー /(n) cigarette holder/
シガレットライター /(n) (car) cigarette lighter/
シキキツ /(n) Calamansi (Citrus x microcarpa)/
シキソトロピー /(n) thixotropy/
シキビ /(n) (uk) Japanese star anise (Illicium anisatum)/
シキミ /(n) (uk) Japanese star anise (Illicium anisatum)/
シキミ酸 [シキミさん] /(n) (chem) shikimic acid/
シギ /(n) (uk) sandpiper (any bird of family Scolopacidae, incl. the curlews, godwits, phalaropes, redshanks, ruff, snipes, turnstones, and woodcocks)/
シギ・チドリ類 [シギチドリるい] /(n) shorebirds (esp. sandpipers and plovers)/waders/
シギウナギ /(n) (uk) slender snipe eel (Nemichthys scolopaceus)/
シギダチョウ /(n) (uk) tinamou (any bird of family Tinamidae)/
シギチ /(n) (abbr) shorebirds (esp. sandpipers and plovers)/waders/
シギチドリ類 [シギチドリるい] /(n) shorebirds (esp. sandpipers and plovers)/waders/
シク /(n) Sikh/
シクる /(v5r,vi,vt) (sl) to fail/to screw up/to stuff up/
シクヨロ /(exp,adv) (sl) best regards/please remember me/please treat me favorably (favourably)/please take care of/please do/
シクラミン酸ナトリウム [シクラミンさんナトリウム] /(n) sodium cyclamate/
シクラメン /(n) cyclamen (esp. species Cyclamen persicum) (lat:)/(P)/
シクリカル /(adj-na) cyclical/
シクリッド /(n) cichlid/
シクリッド科 [シクリッドか] /(n) Cichlidae (family of fishes)/
シクロ /(n) cyclo (Southeast Asian pedicab)/
シクロアルケン /(n) cycloalkene/
シクロクロス /(n) cyclocross/cyclo-cross/
シクロサリン /(n) cyclosarin (nerve agent)/
シクロスポリン /(n) cyclosporin/cyclosporine/
シクロセリン /(n) (pharm) cycloserine/
シクロデキストリン /(n) cyclodextrin/
シクロパラフィン /(n) cycloparaffin/naphthene/
シクロプロパン /(n) cyclopropane/
シクロヘキサン /(n) cyclohexane/
シクロホスファミド /(n) cyclophosphamide/
シクワーシャー /(n) flat lemon (Citrus depressa)/Hirami lemon/thin-skinned flat lemon/shekwasha/Taiwan tangerine/
シクンシ /(n) (uk) Rangoon creeper (Quisqualis indica)/
シク活用 [シクかつよう] /(n) (ling) classical form of i-adjective inflection (attributive form ends in "shiki" and predicative in "shi")/
シク教 [シクきょう] /(n) Sikhism/
シク戦争 [シクせんそう] /(n) (hist) Sikh Wars (1845-1846, 1848-1849)/
シグナチャ /(sk) (n) signature/
シグナチャー /(sk) (n) signature/
シグナリング /(n) (comp) signalling/
シグナリング・メカニズム /(n) (comp) signalling mechanism/
シグナリング・メッセージ /(n) (comp) signalling message/
シグナリングメカニズム /(n) (comp) signalling mechanism/
シグナリングメッセージ /(n) (comp) signalling message/
シグナリング機能 [シグナリングきのう] /(n) (comp) signalling function/
シグナリング層 [シグナリングそう] /(n) (comp) signalling layer/
シグナル /(n) signal/(P)/
シグナル・ハンドラ /(n) (comp) signal handler/
シグナル・レッド /(n) signal red/
シグナルハンドラ /(n) (comp) signal handler/
シグナルレッド /(n) signal red/
シグナル名 [シグナルめい] /(n) (comp) signal name/
シグニチャ /(n) signature/
シグニチャー /(n) signature/
シグネチャ /(n) signature/
シグネチャー /(n) signature/
シグモイド関数 [シグモイドかんすう] /(n) sigmoid function/
シグラ /(n) (abbr) signal ground/
シケイン /(n) chicane/
シケメン /(n) (sl) (rare) drab, depressed man/
シケモク /(n) (sl) cigarette butt/cigarette end/
シケラック /(sk) (n) shellac/
シコ /(n) (uk) Japanese anchovy (Engraulis japonica)/
シコい /(adj-i) (net-sl) (vulg) sexy/erotic/hot/arousing/
シコる /(v5r) (col) to masturbate/
シコイワシ /(n) (uk) Japanese anchovy (Engraulis japonica)/
シコクスズメダイ /(n) bicolor chromis (Chromis margaritifer)/whitetail chromis/
シコクビエ /(n) (uk) finger millet (Eleusine coracana)/
シコシコ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) chewy/springy/al dente/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (slowly and) steadily/patiently/(adv,adv-to,n,vs) (3) (on-mim) (col) fap fap/jerking off/masturbation/
シコリティ /(n) (sl) quality of material for assisting arousal during masturbation/
シコンノボタン /(n) princess-flower (Tibouchina urvilleana)/
シコ猿 [シコざる] /(n) (vulg) (net-sl) masturbation addict/
シゴく /(v5k,vi) (uk) to masturbate/
シゴト探し [しごとさがし] /(sK) (n) job hunting/job searching/
シサム /(n) non-Ainu Japanese (ain:)/
シザー・カット /(n) scissors cut/
シザーカット /(n) scissors cut/
シザース /(n) scissors/
シザース・ジャンプ /(n) scissors jump/
シザース・パス /(n) (sports) scissors pass (rugby)/
シザース・ホールド /(n) scissors hold/
シザースジャンプ /(n) scissors jump/
シザースパス /(n) (sports) scissors pass (rugby)/
シザースホールド /(n) scissors hold/
シザーズ /(n) scissors/
シザーズ・パス /(n) (sports) scissors pass (rugby)/
シザーズパス /(n) (sports) scissors pass (rugby)/
シザーテイル・ダムゼルフィッシュ /(n) scissortail damselfish (Chromis atrilobata)/
シザーテイルダムゼルフィッシュ /(n) scissortail damselfish (Chromis atrilobata)/
シシ・カバブ /(n) (food) shish kebab (tur:)/
シシ・ケバブ /(n) (food) shish kebab (tur:)/
シシウド /(n) (uk) pubescent angelica (Angelica pubescens)/
シシカバブ /(n) (food) shish kebab (tur:)/
シシガシラ /(n) (1) lion mask/(n) (2) (uk) Japanese deer fern (Blechnum nipponicum)/
シシケバブ /(n) (food) shish kebab (tur:)/
シシトウ /(n) (abbr) (uk) shishito pepper (variety of Capsicum annuum)/
シシトウガラシ /(n) shishito/small sweet green pepper/
シシバナザル /(n) (uk) snub-nosed monkey (Rhinopithecus spp.)/
シシラン /(n) (uk) Haplopteris flexuosa (species of shoestring fern)/
シシリー /(n) Sicily (Italy)/
シシ唐辛子 [ししとうがらし] /(sK) (n) shishito/small sweet green pepper/
シジミ /(n) (uk) basket clam (Corbiculidae spp.)/freshwater clam/freshwater mussel/
シジミチョウ /(n) (uk) gossamer-winged butterflies (Lycaenidae spp.)/
シジミバナ /(n) (uk) bridal-wreath spirea (Spiraea prunifolia)/
シジミ貝 [しじみがい] /(n) (1) basket clam (Corbiculidae spp.)/freshwater clam/(n) (2) basket clam shell/
シジュウカラ /(n) (uk) Japanese tit (Parus minor)/Oriental tit/
シジュウカラガン /(n) (uk) Aleutian Canada goose (Branta canadensis leucopareia)/
シジュウガラ /(n) (uk) Japanese tit (Parus minor)/Oriental tit/
シス /(n) (abbr) sister/
シス /(n) (fict) Sith (Star Wars)/
シス /(pref,n) cis/
シス・トランス異性 [シストランスいせい] /(n) (chem) cis-trans isomerism/geometric isomerism/
シスアド /(n) (comp) (abbr) (computer) systems administrator/
シスオペ /(n) (comp) (abbr) system operator/sysop/
シスコ /(n) (1) (place) San Francisco (abbr)/(n) (2) (company) Cisco Systems (abbr)/Sysco/
シスコ・システムズ /(n) (company) Cisco Systems/
シスコシステムズ /(n) (company) Cisco Systems/
シスコン /(n) (1) (abbr) sister complex/excessive attachment to one's sister/(n) (2) (abbr) component stereo system/
シスコン /(n) (company) Syscom/
シスジェンダー /(n,adj-no) cisgender/
シスター /(n) (1) sister (sibling)/(n) (2) (Catholic) sister/(n) (3) sister (female partner in a homosexual relationship)/(P)/
シスター・コンプレックス /(n) sister complex/excessive attachment to one's sister/
シスター・ボーイ /(n) sissy (wasei: sister boy)/
シスターコンプレックス /(n) sister complex/excessive attachment to one's sister/
シスターフッド /(n) sisterhood/
シスターボーイ /(n) sissy (wasei: sister boy)/
シスチン /(n) cystine/
システイン /(n) cysteine/
システイン酸 [システインさん] /(n) (chem) cysteic acid/
システマチック /(adj-na) systematic/
システマティク /(sk) (adj-na) systematic/
システマティック /(adj-na) systematic/
システミック /(adj-na) systemic/
システミック・リスク /(n) (finc) systemic risk/
システミックリスク /(n) (finc) systemic risk/
システム /(n) system/(P)/
システム・アーキテクチャ /(n) (comp) system architecture/
システム・アクティビティ /(n) (comp) system activity/
システム・アドミニストレータ /(sk) (n) (comp) system administrator/
システム・アドミニストレーター /(n) (comp) system administrator/
システム・アナリシス /(n) systems analysis/
システム・アナリスト /(n) systems analyst/
システム・アプローチ /(n) systems approach/
システム・イベント /(n) (comp) system event/
システム・インテグレーション /(n) (comp) system integration/SI/
システム・インテグレータ /(n) (comp) system integrator/systems integrator/
システム・インテグレーター /(n) (comp) system integrator/systems integrator/
システム・エラー /(n) (comp) system error/
システム・エリア /(n) (comp) system area (of memory)/
システム・エンジニア /(n) systems engineer/
システム・エンジニアリング /(n) systems engineering/
システム・エンジニアリング・サービス /(n) systems engineering service/SES/
システム・オペレータ /(n) (comp) system operator/sysop/
システム・オペレーター /(n) (comp) system operator/sysop/
システム・カメラ /(n) system camera/
システム・キッチン /(n) built-in kitchen (wasei: system kitchen)/integrated kitchen system/
システム・キャレット /(n) (comp) system caret/
システム・クラッシュ /(n) (comp) system crash/
システム・クロック /(n) (comp) system clock/
システム・コール /(n) (comp) system call/
システム・コンテキスト /(n) (comp) system context/
システム・コンバーター /(n) system converter/
システム・コンフィギュレーション /(n) (comp) system configuration/
システム・コンポ /(n) (abbr) component stereo system/
システム・コンポーネント /(n) component stereo system (wasei: system component)/
システム・ソフトウェア /(n) (comp) system software/
システム・ソフトウエア /(n) (comp) system software/
システム・ダウン /(n) (comp) system failure (wasei: system down)/system crash/
システム・テレビ /(n) system television/
システム・データ /(n) (comp) system data/
システム・ディスク /(n) (comp) system disk/
システム・デザイナー /(n) systems designer/
システム・デザイン /(n) systems design/
システム・デバイス /(n) (comp) system device/
システム・トラブル /(n) system trouble/technical issue/
システム・トレード /(n) algorithmic trading (eng: system trade)/
システム・トレイ /(n) (comp) system tray (e.g. in Microsoft Windows)/
システム・ドライブ /(n) (comp) system drive/
システム・ネットワーク /(n) systems network/
システム・ネットワーク・アーキテクチャ /(n) (comp) Systems Network Architecture/SNA/
システム・ハウス /(n) system house/
システム・ハッキング /(n) systems hacking/
システム・バイオロジー /(n) systems biology/
システム・バス /(n) (1) modular bath (wasei: system bath)/prefabricated bath/(n) (2) (comp) system bus/
システム・パラメータ /(n) (comp) system parameter/
システム・パラメーター /(sk) (n) (comp) system parameter/
システム・ビルダ /(n) (comp) system builder/
システム・ファイル /(n) (comp) system file/
システム・フォルダ /(n) (comp) system folder/
システム・フォローアップ /(n) (comp) system follow-up/post-implementation review/post-development review/
システム・フォント /(n) (comp) system font/
システム・フローチャート /(n) systems flow chart/
システム・プランナー /(n) systems planner/
システム・プログラマ /(n) (comp) system programmer/
システム・プログラム /(n) (comp) system program/systems program/
システム・プロセス /(n) (comp) system process/
システム・プロンプト /(n) (comp) system prompt/
システム・ボード /(n) (comp) system board/motherboard/
システム・メニュー /(n) system menu/
システム・メモリ /(n) (comp) system memory/
システム・メンテナンス /(n) (comp) system maintenance/
システム・ライフ・サイクル /(n) (comp) system life cycle/
システム・ライブラリ /(n) (comp) system library/
システム・ラベル /(n) (comp) system label/
システム・リソース /(n) (comp) system resource/
システム５ [システムファイブ] /(n) (comp) System V (variety of Unix)/System 5/
システムのエナジーセーブレベル /(n) (comp) system energy saver level/
システムのリセット /(n) (comp) system reset/
システムアーキテクチャ /(n) (comp) system architecture/
システムアクティビティ /(n) (comp) system activity/
システムアドミニストレータ /(sk) (n) (comp) system administrator/
システムアドミニストレーター /(n) (comp) system administrator/
システムアナリシス /(n) systems analysis/
システムアナリスト /(n) systems analyst/
システムアプローチ /(n) systems approach/
システムイベント /(n) (comp) system event/
システムインテグレーション /(n) (comp) system integration/SI/
システムインテグレータ /(n) (comp) system integrator/systems integrator/
システムインテグレーター /(n) (comp) system integrator/systems integrator/
システムエラー /(n) (comp) system error/
システムエリア /(n) (comp) system area (of memory)/
システムエンジニア /(n) systems engineer/
システムエンジニアリング /(n) systems engineering/
システムエンジニアリングサービス /(n) systems engineering service/SES/
システムオペレータ /(n) (comp) system operator/sysop/
システムオペレーター /(n) (comp) system operator/sysop/
システムカメラ /(n) system camera/
システムキッチン /(n) built-in kitchen (wasei: system kitchen)/integrated kitchen system/
システムキャレット /(n) (comp) system caret/
システムクラッシュ /(n) (comp) system crash/
システムクロック /(n) (comp) system clock/
システムコール /(n) (comp) system call/
システムコンテキスト /(n) (comp) system context/
システムコンバーター /(n) system converter/
システムコンフィギュレーション /(n) (comp) system configuration/
システムコンポ /(n) (abbr) component stereo system/
システムコンポーネント /(n) component stereo system (wasei: system component)/
システムズ /(n) systems/(P)/
システムズ・アプローチ /(n) systems approach/
システムズ・ネットワーク・アーキテクチャ /(n) (comp) Systems Network Architecture/SNA/
システムズアプローチ /(n) systems approach/
システムズネットワークアーキテクチャ /(n) (comp) Systems Network Architecture/SNA/
システムソフトウェア /(n) (comp) system software/
システムソフトウエア /(n) (comp) system software/
システムダウン /(n) (comp) system failure (wasei: system down)/system crash/
システムテレビ /(n) system television/
システムデータ /(n) (comp) system data/
システムディスク /(n) (comp) system disk/
システムデザイナー /(n) systems designer/
システムデザイン /(n) systems design/
システムデバイス /(n) (comp) system device/
システムトラブル /(n) system trouble/technical issue/
システムトレード /(n) algorithmic trading (eng: system trade)/
システムトレイ /(n) (comp) system tray (e.g. in Microsoft Windows)/
システムドライブ /(n) (comp) system drive/
システムネットワーク /(n) systems network/
システムネットワークアーキテクチャ /(n) (comp) Systems Network Architecture/SNA/
システムハウス /(n) system house/
システムハッキング /(n) systems hacking/
システムバイオロジー /(n) systems biology/
システムバス /(n) (1) modular bath (wasei: system bath)/prefabricated bath/(n) (2) (comp) system bus/
システムパラメータ /(n) (comp) system parameter/
システムパラメーター /(sk) (n) (comp) system parameter/
システムパラメタ /(sk) (n) (comp) system parameter/
システムビルダ /(n) (comp) system builder/
システムファイル /(n) (comp) system file/
システムファイル記述子 [システムファイルきじゅつし] /(n) (comp) system file descriptor/
システムフォルダ /(n) (comp) system folder/
システムフォローアップ /(n) (comp) system follow-up/post-implementation review/post-development review/
システムフォント /(n) (comp) system font/
システムフローチャート /(n) systems flow chart/
システムプランナー /(n) systems planner/
システムプログラマ /(n) (comp) system programmer/
システムプログラム /(n) (comp) system program/systems program/
システムプロセス /(n) (comp) system process/
システムプロンプト /(n) (comp) system prompt/
システムボード /(n) (comp) system board/motherboard/
システムメニュー /(n) system menu/
システムメモリ /(n) (comp) system memory/
システムメンテナンス /(n) (comp) system maintenance/
システムライフサイクル /(n) (comp) system life cycle/
システムライブラリ /(n) (comp) system library/
システムラベル /(n) (comp) system label/
システムリソース /(n) (comp) system resource/
システム化 [システムか] /(n,vs) systematisation/systematization/
システム開発 [システムかいはつ] /(n) (comp) system development/
システム監査 [システムかんさ] /(n) (comp) system auditing/
システム管理 [システムかんり] /(n) (comp) systems-management/
システム管理オブジェクト [システムかんりオブジェクト] /(n) (comp) systems managed object/
システム管理サービス [システムかんりサービス] /(n) (comp) systems management service/
システム管理機能 [システムかんりきのう] /(n) (comp) systems management function/
システム管理機能単位 [システムかんりきのうたんい] /(n) (comp) systems management functional unit/
システム管理機能単位パッケージ [システムかんりきのうたんいパッケージ] /(n) (comp) systems management package/
システム管理機能領域 [システムかんりきのうりょういき] /(n) (comp) systems management functional area/
システム管理者 [システムかんりしゃ] /(n) system administrator/
システム管理操作 [システムかんりそうさ] /(n) (comp) (systems management) operation/
システム記述 [システムきじゅつ] /(n) (comp) system description/
システム共通領域 [システムきょうつうりょういき] /(n) (comp) system common area/
システム工学 [システムこうがく] /(n) systems engineering/
システム産業 [システムさんぎょう] /(n) system industry/
システム試験時間 [システムしけんじかん] /(n) (comp) system test time/
システム試験評価計画 [システムしけんひょうかけいかく] /(n) (comp) test plan/system test and evaluation plan/
システム資源 [システムしげん] /(n) (comp) system resource/
システム識別子 [システムしきべつし] /(n) (comp) system identifier/
システム実動時間 [システムじつどうじかん] /(n) (comp) system production time/
システム手帳 [システムてちょう] /(n) personal organiser (e.g. Filofax)/
システム修復ディスク [システムしゅうふくディスク] /(n) (comp) Emergency Repair Disk/
システム商品 [システムしょうひん] /(n) system goods/
システム障害 [システムしょうがい] /(n) system failure/system error/
システム制御プログラム [システムせいぎょプログラム] /(n) (comp) system control program/
システム生成 [システムせいせい] /(n) (comp) system generation/sysgen (acronym)/
システム生物学 [システムせいぶつがく] /(n) systems biology/
システム設計 [システムせっけい] /(n) (comp) system design/
システム宣言 [システムせんげん] /(n) (comp) system declaration/
システム的 [システムてき] /(adj-na) systematic/systemic/
システム適合性試験報告書 [システムてきごうせいしけんほうこくしょ] /(n) (comp) system conformance test report/SCTR/
システム適合性宣言 [システムてきごうせいせんげん] /(n) (comp) system conformance statement/
システム統合 [システムとうごう] /(n) (comp) system integration/
システム負荷レベル [システムふかレベル] /(n) (comp) system work load level/
システム分析 [システムぶんせき] /(n) (comp) systems analysis/
システム文字集合 [システムもじしゅうごう] /(n) (comp) system character set/
システム文書 [システムぶんしょ] /(n) (comp) system documentation/
システム保守 [システムほしゅ] /(n) (comp) system maintenance/
システム名 [システムめい] /(n) (comp) system-name/
システム名称 [システムめいしょう] /(n) (comp) system-title/
システム要求 [システムようきゅう] /(n) (comp) system requirement/
システム要件 [システムようけん] /(n) (comp) system requirement/
システム理論 [システムりろん] /(n) system theory/
システム立ち上げ [システムたちあげ] /(n) (comp) system initialization/system start up/
システム量 [システムりょう] /(n) (comp) system capacity/
システム領域 [システムりょういき] /(n) (comp) system area/
システム連係 [システムれんけい] /(sK) (n) (comp) system integration/
システム連携 [システムれんけい] /(n) (comp) system integration/
システム論 [システムろん] /(n) systems theory/
システム論理装置 [システムろんりそうち] /(n) (comp) system logical unit/
シストランス異性 [シストランスいせい] /(n) (chem) cis-trans isomerism/geometric isomerism/
シストリック /(adj-na) systolic/
シストリック・アレイ /(n) (comp) systolic array/
シストリックアレイ /(n) (comp) systolic array/
シストレ /(n) (abbr) algorithmic trading/
シストロン /(n) cistron/
シスプリ /(n) (work) Sister Princess (manga, game, TV series) (abbr)/
シス管 [シスかん] /(n) (sl) (abbr) system administrator/sysadmin/
シズル /(n) sizzle/
シズルカット /(n) sizzle cut/sizzle shot/mouth-watering image in an advertising/
シズル感 [シズルかん] /(n) sizzle (usu. in advertising)/dazzle/(a) kicker/
シソ /(n) (uk) shiso (Perilla frutescens var. crispa)/perilla/beefsteak plant/
シソーラス /(n) thesaurus/(P)/
シソ科 [シソか] /(n) Lamiaceae (family of flowering plants comprising the mints)/Labiatae/
シソ目 [シソもく] /(n) Lamiales (order of plants)/
シゾイド人間 [シゾイドにんげん] /(n) schizoid person/
シタール /(n) sitar (hin:)/
シターン /(n) cittern/cithern/
シタビラメ /(n) (1) (uk) sole (any fish of the families Cynoglossidae and Soleidae)/(n) (2) (uk) red tonguesole (Cynoglossus joyneri)/
シタムシ /(n) (uk) (rare) tongue worm (any worm of phylum Pentastomida)/
シタ妻 [シタつま] /(n) (sl) wife who has had an affair/
シダ /(n) (uk) fern (esp. species Gleichenia japonica)/fernery/
シダレウメ /(n) weeping plum (Prunus mume f. pendula)/weeping Japanese apricot/
シダレカンバ /(n) silver birch (Betula pendula)/
シダレザクラ /(n) weeping cherry (Prunus spachiana)/shidare cherry/
シダレスギ /(n) (rare) weeping cedar/
シダレヒガン /(n) (rare) weeping cherry/
シダレモモ /(n) weeping peach (Prunus persica var. pendula)/
シダレヤナギ /(n) weeping willow (Salix babylonica)/
シダ植物 [シダしょくぶつ] /(n) pteridophyte (any plant of division Pteridophyta, incl. ferns and fern allies)/
シチー /(n) (food) shchi (traditional Russian cabbage soup) (rus:)/
シチエーション /(sk) (n) situation/
シチジル酸 [シチジルさん] /(n) cytidylic acid/
シチズン /(n) citizen/
シチズンシップ /(n) citizenship/
シチセンスズメダイ /(n) banded sergeant (Abudefduf septemfasciatus)/
シチセンチョウチョウウオ /(n) spotband butterflyfish (Chaetodon punctatofasciatus)/
シチトウ /(n) (1) seven islands (e.g. of Izu)/(n) (2) (uk) Shichito matgrass (Cyperus malaccensis)/
シチトウイ /(n) Shichito matgrass (Cyperus malaccensis)/
シチヘンゲ /(n) (1) (kabuki) dance in which the dancer quickly changes his clothes seven times/(n) (2) (uk) lantana (plant, flower)/(n) (3) hydrangea (Hydrangea macrophylla)/
シチメンチョウ /(n) turkey (Meleagris gallopavo)/
シチュ /(n) (abbr) (sl) situation/sitch/
シチュー /(n) (food) stew (esp. Japanese cream stew)/(P)/
シチュー鍋 [シチューなべ] /(n) casserole/heavy saucepan/stewpot/
シチュウ /(sk) (n) (food) stew (esp. Japanese cream stew)/
シチュエーション /(n) situation/(P)/
シチュエイション /(sk) (n) situation/
シチョウ /(n) (go) (uk) ladder/
シチョウ当り [シチョウアタリ] /(sK) (n) (go) ladder breaker/
シチリア /(n) Sicily (Italy)/
シチリアの晩鐘 [シチリアのばんしょう] /(n) (work) Sicilian Vespers (opera by Verdi)/Vespri siciliani/
シッカチーフ /(n) siccative (drying agent)/
シッカロール /(n) (tradem) baby powder/
シック /(adj-na) chic (fre:)/stylish/smart/(P)/
シック /(n) (cloth) piece of fabric sewn into the crotch of a garment to reinforce it (eng: thick)/saddle/
シック・スクール /(n) sick school/school which causes people to feel unwell (due to building materials, cleaning chemicals, etc.)/
シック・スクール症候群 [シックスクールしょうこうぐん] /(n) (med) sick school syndrome/medical symptoms that occur when inside a school (due to building materials, cleaning chemicals, etc.)/
シック・ハウス /(n) sick building (eng: sick house)/building which causes people to feel unwell/
シックス /(n) (1) six/(n) (2) (music) sixth (interval, chord)/
シックス・シグマ /(n) (bus) six sigma/
シックス・ナイン /(n) (1) six nines (i.e. 99.9999%)/(n) (2) (col) (vulg) sixty-nine (sexual position)/soixante-neuf/69/
シックス・パック /(n) six-pack (muscles)/
シックス・ポケット /(n) financial support of a child by all six parents and grandparents (wasei: six pocket)/
シックスクール /(n) sick school/school which causes people to feel unwell (due to building materials, cleaning chemicals, etc.)/
シックスクール症候群 [シックスクールしょうこうぐん] /(n) (med) sick school syndrome/medical symptoms that occur when inside a school (due to building materials, cleaning chemicals, etc.)/
シックスシグマ /(n) (bus) six sigma/
シックスシグマＤＭＡＩＣサイクル [シックスシグマディーエムエーアイシーサイクル] /(n) six sigma DMAIC cycle/
シックスティ /(n) sixty/
シックスティー /(n) sixty/
シックスティー・ナイン /(n) (col) (vulg) sixty-nine (sexual position)/soixante-neuf/69/
シックスティーナイン /(n) (col) (vulg) sixty-nine (sexual position)/soixante-neuf/69/
シックスティーン /(n) sixteen/
シックスナイン /(n) (1) six nines (i.e. 99.9999%)/(n) (2) (col) (vulg) sixty-nine (sexual position)/soixante-neuf/69/(P)/
シックスパック /(n) six-pack (muscles)/
シックスプレート・ソウテール /(n) sixplate sawtail (Prionurus microlepidotus)/sawtail surgeonfish/
シックスプレートソウテール /(n) sixplate sawtail (Prionurus microlepidotus)/sawtail surgeonfish/
シックスポケット /(n) financial support of a child by all six parents and grandparents (wasei: six pocket)/
シックナー /(n) thickener/
シックネス・バッグ /(n) sickness bag/
シックネスバッグ /(n) sickness bag/
シックハウス /(n) sick building (eng: sick house)/building which causes people to feel unwell/
シックハウス症候群 [シックハウスしょうこうぐん] /(n) (med) sick building syndrome/SBS/
シッシッ /(int) (1) (uk) shh!/sh!/(int) (2) (uk) shoo!/
シッター /(n) sitter (person looking after children, pets, etc.)/
シッチャカメッチャカ /(adj-na) (on-mim) in a terrible mess/in complete disorder/chaotic/
シッティング・ルーム /(n) sitting room/
シッティングルーム /(n) sitting room/
シット /(n) (1) sitting/sitting down/(int) (2) sit!/
シット /(n,int) (vulg) shit/
シット・スキー /(n) sit-ski (usu. for cross-country skiing)/
シット・スピン /(n) (figskt) sit spin/
シット・ダウン・ストライキ /(n) sit-down strike/
シットイン /(n) sit-in/
シットコム /(n) sitcom/
シットスキー /(n) sit-ski (usu. for cross-country skiing)/
シットスピン /(n) (figskt) sit spin/
シットダウンストライキ /(n) sit-down strike/
シッパーキ /(n) Schipperke (dog breed)/
シッパーキー /(n) Schipperke (dog breed)/
シッピン /(n) (cards) scoring combination of a 4 and a 1 in oicho-kabu/
シッピング /(n) shipping/
シップ /(n) ship/(P)/
シップ・アメリカン /(n) Ship American policy/
シップアメリカン /(n) Ship American policy/
シップエア方式 [シップエアほうしき] /(n) ship air system/
シッポを巻く [しっぽをまく] /(sK) (exp,v5k) (id) to tuck one's tail between one's legs/to admit defeat/to turn tail (and run)/
シティ /(n) city/(P)/
シティ・ガール /(n) city girl/fashionable girl/
シティ・ガイド /(n) city guide/
シティ・ホテル /(n) hotel in the center of the city/city hotel/
シティ・ボーイ /(n) city boy/
シティ・ポップ /(n) (music) city pop/Japanese music genre popular in the 1980s/
シティ・モール /(n) city mall/
シティー /(n) city/
シティー・エア・ターミナル /(n) city air terminal/
シティー・ガール /(n) city girl/fashionable girl/
シティー・ギャル /(n) city gal/
シティー・サイクル /(n) city bike (wasei: city cycle)/city bicycle/
シティー・バイク /(n) city bike/city bicycle/
シティー・ブルース /(n) city blues/
シティー・ホール /(n) city hall/
シティー・ボーイ /(n) city boy/
シティー・ポップ /(n) (music) city pop/Japanese music genre popular in the 1980s/
シティー・ポップス /(n) city pops (musical style)/
シティーエアターミナル /(n) city air terminal/(P)/
シティーガール /(n) city girl/fashionable girl/
シティーギャル /(n) city gal/
シティーサイクル /(n) city bike (wasei: city cycle)/city bicycle/
シティーバイク /(n) city bike/city bicycle/
シティーブルース /(n) city blues/
シティーホール /(n) city hall/
シティーボーイ /(n) city boy/
シティーポップ /(n) (music) city pop/Japanese music genre popular in the 1980s/
シティーポップス /(n) city pops (musical style)/
シティガール /(n) city girl/fashionable girl/
シティガイド /(n) city guide/
シティグループ /(n) (company) Citigroup/
シティズン /(sk) (n) citizen/
シティズンシップ /(n) citizenship/
シティホテル /(n) hotel in the center of the city/city hotel/
シティボーイ /(n) city boy/
シティポップ /(n) (music) city pop/Japanese music genre popular in the 1980s/
シティママｖｓカントリーパパ [シティママブイエスカントリーパパ] /(n) (work) The More Things Change... (1986 film)/
シティモール /(n) city mall/
シテンチョウチョウウオ /(n) fourspot butterflyfish (Chaetodon quadrimaculatus)/
シテンヤッコ /(n) threespot angelfish (Apolemichthys trimaculatus)/
シテンヤッコ属 [シテンヤッコぞく] /(n) Apolemichthys (genus of marine angelfishes)/
シテ柱 [シテばしら] /(n) upstage right pillar (on a noh stage), where the main actor stands at the start and end of the play/
シデコブシ /(n) (uk) star magnolia (Magnolia stellata)/
シデムシ /(n) (uk) carrion beetle (any beetle of family Silphidae, incl. burying beetles)/
シデロスタット /(n) siderostat/
シデロライト /(n) siderolite/
シトクロム /(n) cytochrome (ger: Cytochrom)/
シトコム /(sk) (n) sitcom/
シトシト /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) gently (raining)/drizzling/(adj-na) (2) (on-mim) moist/damp/
シトシン /(n) cytosine/
シトラコン酸 [シトラコンさん] /(n) (chem) citraconic acid/methylmaleic acid/
シトラス /(n) citrus (fruit)/
シトリン /(n) citrine/citrine quartz/false topaz/
シトルリン /(n) citrulline/
シトロネル酸 [シトロネルさん] /(n) (chem) citronellic acid/rhodinic acid/
シトロン /(n) (1) citron (Citrus medica)/(n) (2) lemon soda/(P)/
シドニージョウゴグモ /(n) Sydney funnel-web spider (Atrax robustus)/
シドニー大学 [シドニーだいがく] /(n) (org) The University of Sydney/
シドロモドロ /(adj-no,adj-na) confused/disordered/faltered/incoherent/inconsistent/
シナ /(n) (sens) (dated) (uk) China/
シナ /(n) (uk) Japanese linden (Tilia japonica)/
シナ・チョン /(n) (uk) (derog) (sl) China and Korea/Chinese and Korean people/
シナ・バー /(n) cinnabar/mercury sulphide (sulfide)/
シナイ文字 [シナイもじ] /(n) Sinai inscriptions/proto-Sinaitic script/
シナウスイロイルカ /(n) (uk) Chinese white dolphin (Sousa chinensis chinensis)/
シナグリ /(n) (uk) Chinese chestnut (Castanea mollissima)/
シナゴーグ /(n) synagogue/
シナシナ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) soft and elastic/flexible/pliant/
シナジー /(n) synergy/
シナチベット語族 [シナチベットごぞく] /(n) Sino-Tibetan (family of languages)/
シナチベット諸語 [シナチベットしょご] /(n) Sino-Tibetan languages/
シナトラ・ドクトリン /(n) Sinatra Doctrine/
シナトラドクトリン /(n) Sinatra Doctrine/
シナノキ /(n) (uk) Japanese linden (Tilia japonica)/
シナノキンバイ /(n) (uk) Trollius riederianus var. japonicus (Japanese variety of the Kamchatka globeflower, Trollius riederianus)/
シナノキ科 [シナノキか] /(n) Tiliaceae (family of flowering plants, incl. the linden)/
シナノグルミ /(n) (uk) common walnut (Juglans regia)/Persian walnut/English walnut/
シナノホオヒゲコウモリ /(n) (uk) Shinano whiskered bat (Myotis ikonnikovi hosonoi)/Hosono's myotis/
シナハマグリ /(n) (uk) Meretrix petechialis (species of hard clam)/
シナハマダラカ /(n) (uk) Anopheles sinensis (species of mosquito)/
シナバー /(n) cinnabar/mercury sulphide (sulfide)/
シナピン酸 [シナピンさん] /(n) (chem) sinapic acid/
シナフジ /(n) (uk) Chinese wisteria (Wisteria sinensis)/
シナプシス /(n) (biol) synapsis/
シナプス /(n,adj-no) synapse/
シナプス間隙 [シナプスかんげき] /(n) (biol) synaptic cleft/
シナミザクラ /(n) (uk) Chinese sour cherry (Prunus pseudocerasus)/
シナモン /(n) cinnamon/(P)/
シナモン・スティック /(n) cinnamon stick/cinnamon quill/
シナモン・ロール /(n) (food) cinnamon roll/cinnamon snail/cinnamon bun/
シナモンスティック /(n) cinnamon stick/cinnamon quill/
シナモンロール /(n) (food) cinnamon roll/cinnamon snail/cinnamon bun/
シナリオ /(n) (1) script/screenplay/(n) (2) scenario/(P)/
シナリオ・メール /(n) automatic marketing emails tailored to specific responses of potential customers (wasei: scenario mail)/
シナリオ・ライター /(n) scriptwriter (wasei: scenario writer)/screenwriter/
シナリオメール /(n) automatic marketing emails tailored to specific responses of potential customers (wasei: scenario mail)/
シナリオライター /(n) scriptwriter (wasei: scenario writer)/screenwriter/(P)/
シナレンギョウ /(n) (uk) Chinese golden bells (Forsythia viridissima)/greenstem forsythia/
シナントロプス・ペキネンシス /(n) Peking man (Sinanthropus pekinensis)/
シナントロプスペキネンシス /(n) Peking man (Sinanthropus pekinensis)/
シナ語 [シナご] /(n) (obs) Chinese (language)/
シナ人 [しなじん] /(n) (sens) Chinese person/
シナ畜 [シナちく] /(n) (net-sl) (derog) Chinese person/
シナ服 [しなふく] /(sK) (n) (sens) (dated) Chinese dress/
シナ文字 [しなもじ] /(sK) (n) (dated) (sens) Chinese characters/hanzi/kanji/
シニア /(n) senior/(P)/
シニア・カー /(n) mobility scooter (wasei: senior car)/
シニア・ハイ・スクール /(n) senior high school/
シニア・マネージャー /(n) senior manager/
シニアカー /(n) mobility scooter (wasei: senior car)/
シニアハイスクール /(n) senior high school/
シニアマネージャー /(n) senior manager/
シニオリティー /(n) seniority/
シニオレッジ /(n) (finc) seigniorage/seignorage/seigneurage/
シニカル /(adj-na) cynical/(P)/
シニシズム /(n) cynicism/
シニスム /(n) cynicism (fre: cynisme)/
シニック /(n,adj-na) cynic/
シニフィアン /(n) (ling) signifiant (fre:)/signifier/
シニフィエ /(n) (ling) signifie (fre:)/signified/
シニョリッジ /(n) (finc) seigniorage/seignorage/seigneurage/
シニョン /(n) chignon (ladies' hairstyle) (fre:)/
シニヨン /(n) chignon (ladies' hairstyle) (fre:)/
シヌソイド /(n) sinusoid/sine curve/
シネ・サイン /(n) cine sign/
シネ・モード /(n) cine mode/
シネオール /(n) (chem) cineole/
シネカメラ /(n) cinecamera/
シネクティクス /(n) synectics/
シネコン /(n) (abbr) cinema complex/
シネサイン /(n) cine sign/
シネシネ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) soft and elastic/flexible/pliant/
シネスコ /(n) (abbr) CinemaScope/
シネフィルム /(n) cinefilm/
シネプレックス /(n) cineplex/
シネマ /(n) cinema (fre:)/(P)/
シネマ・オルガン /(n) cinema organ/
シネマ・コンプレックス /(n) cinema complex/
シネマ・ベリテ /(n) cinema verite (fre:)/style of documentary film making/
シネマ・ヴェリテ /(n) cinema verite (fre:)/style of documentary film making/
シネマオルガン /(n) cinema organ/
シネマコンプレックス /(n) cinema complex/
シネマスコープ /(n) CinemaScope/
シネマテーク /(n) cinematheque (fre:)/film library/
シネマトグラフ /(n) cinematograph (fre:)/
シネマベリテ /(n) cinema verite (fre:)/style of documentary film making/
シネマヴェリテ /(n) cinema verite (fre:)/style of documentary film making/
シネモード /(n) cine mode/
シネラマ /(n) (tradem) Cinerama/
シネラリア /(n) cineraria/
シネラリヤ /(n) cineraria/
シノア /(n) chinois (fre:)/
シノギ /(n) (col) income source for gangster organizations/
シノドンティス /(n) squeaker (upside-down catfish of family Mochokidae, esp. members of genus Synodontis) (lat: Synodontis)/
シノニム /(n) (1) (ling) synonym/(n) (2) (biol) synonym/(P)/
シノノメサカタザメ /(n) (uk) bowmouth guitarfish (Rhina ancylostoma)/mud skate/shark ray/
シノブ /(n) (1) (uk) squirrel's foot fern (Davallia mariesii)/(n) (2) (uk) Lepisorus thunbergianus (species of fern)/(n) (3) color of clothing layers under one's overcoat (light green on blue)/(n) (4) (hist) (abbr) shinobu-wake (Edo-period women's hairstyle)/(n) (5) (abbr) clothing patterned using squirrel's foot fern/
シノプシス /(n) synopsis/
シノリガモ /(n) (uk) harlequin duck (Clangula hyemalis or Histrionicus histrionicus)/
シノロジー /(n) sinology (fre: sinologie)/
シノワ /(n) chinois (fre:)/
シノワズリー /(n) chinoiserie (fre:)/
シバ /(n) Shiva (Hindu god)/Siva/
シバエビ /(n) shiba shrimp (prawn, Metapenaeus joyneri)/
シバザクラ /(n) (uk) moss phlox (Phlox subulata)/moss pink/
シバシバ /(vs,adv) (on-mim) (blinking) repeatedly/
シバナ /(n) (uk) Triglochin maritima var. asiatica (variety of seaside arrowgrass)/
シバナ科 [シバナか] /(n) Juncaginaceae (arrow-grass family)/
シバフタケ /(n) (uk) scotch bonnet (Marasmius oreades)/fairy ring mushroom/fairy ring champignon/
シパシパ /(vs,adv) (on-mim) (blinking) repeatedly/
シビ /(n) (1) (uk) tuna/(n) (2) (uk) Pacific bluefin tuna/
シビれる /(v1,vi) (1) (uk) to become numb/to go to sleep (e.g. a limb)/(v1,vi) (2) (uk) to get an electric shock/to tingle (from an electric shock)/(v1,vi) (3) (uk) to be excited/to be titillated/to be mesmerized/to be enthralled/
シビア /(adj-na) severe/strict/tough/hard/(P)/
シビアー /(adj-na) severe/strict/tough/hard/
シビック /(adj-no) civic/(P)/
シビック・センター /(n) civic center/civic centre/
シビック・トラスト /(n) civic trust/
シビックセンター /(n) civic center/civic centre/
シビックトラスト /(n) civic trust/
シビヤ /(adj-na) severe/strict/tough/hard/
シビヤー /(adj-na) severe/strict/tough/hard/
シビュラ /(n) sibyl (grc: sibylla)/
シビライゼーション /(n) civilization/civilisation/
シビリアン /(n) civilian/
シビリアン・コントロール /(n) civilian control (of the military)/
シビリアンコントロール /(n) civilian control (of the military)/(P)/
シビリゼーション /(n) civilization/civilisation/
シビル /(adj-f) (1) civil/(adj-f) (2) civilian/
シビル /(n) (fem) (work) Sybil/
シビル・ミニマム /(n) civil minimum/
シビル・ユニオン /(n) civil union/
シビルミニマム /(n) civil minimum/
シビルユニオン /(n) civil union/
シビレ /(n) (food) sweetbread/thymus or pancreas (esp. of a calf or a lamb)/
シビレる /(v1,vi) (1) (uk) to become numb/to go to sleep (e.g. a limb)/(v1,vi) (2) (uk) to get an electric shock/to tingle (from an electric shock)/(v1,vi) (3) (uk) to be excited/to be titillated/to be mesmerized/to be enthralled/
シビレウナギ /(n) (uk) (rare) electric eel (Electrophorus electricus)/
シビレエイ /(n) (uk) electric ray (any ray of order Torpediniformes)/
シビレタケ /(n) (uk) Psilocybe venenata (species of psychoactive mushroom)/
シビレナマズ /(n) (uk) (rare) electric catfish (any species of family Malapteruridae, esp. species Malapterurus electricus)/
シファクティヌス /(n) Xiphactinus (extinct genus of predatory bony fish)/
シフィリス /(n) (med) (rare) syphilis/
シフォン /(n,adj-no) chiffon (fre:)/(P)/
シフォン・ケーキ /(n) chiffon cake/sponge cake/
シフォン・ベルベット /(n) chiffon velvet/
シフォンケーキ /(n) chiffon cake/sponge cake/
シフォンベルベット /(n) chiffon velvet/
シフゾウ /(n) (uk) Pere David's deer (Elaphurus davidianus)/milu/elpahure/
シフト /(n,vs,vi) (1) shift/move/(n) (2) (work) shift/work schedule/(n,vs,vi) (3) gearshift/changing gears/(P)/
シフト・アウト /(n) (comp) shift out/SO/
シフト・イン /(n) (comp) shift in/SI/
シフト・キー /(n) shift key/
シフト・ダウン /(n,vs,vt) downshift (wasei: shift down)/change to a lower gear/
シフト・チェンジ /(n,vs,vi) shifting gears (wasei: shift change)/changing gears/
シフト・ドレス /(n) shift dress/
シフト・ノブ /(n) gear stick knob/shift knob/
シフト・レジスタ /(n) (comp) shift register/
シフト・レジスター /(n) (comp) shift register/
シフト・レバー /(n) shift lever/
シフトＪＩＳ [シフト・ジス] /(n) (comp) Shift JIS (encoding system for JIS X 0208 characters)/SJIS/
シフトＪＩＳ [シフトジス] /(n) (comp) Shift JIS (encoding system for JIS X 0208 characters)/SJIS/
シフトアウト /(n) (comp) shift out/SO/
シフトイン /(n) (comp) shift in/SI/
シフトキー /(n) shift key/
シフトダウン /(n,vs,vt) downshift (wasei: shift down)/change to a lower gear/
シフトチェンジ /(n,vs,vi) shifting gears (wasei: shift change)/changing gears/
シフトドレス /(n) shift dress/
シフトノブ /(n) gear stick knob/shift knob/
シフトレジスタ /(n) (comp) shift register/
シフトレジスター /(n) (comp) shift register/
シフトレバー /(n) shift lever/
シフト演算機構 [シフトえんざんきこう] /(n) (comp) shift arithmetic unit/
シフト機能 [シフトきのう] /(n) (comp) shift function/
シブースト /(n) (food) baked pastry topped with a mix of custard and merengue (fre: chiboust)/
シブスト /(n) (food) baked pastry topped with a mix of custard and merengue (fre: chiboust)/
シブチン /(n) (col) (uk) stingy person/miser/scrooge/
シブヤ大学 [シブヤだいがく] /(n) (org) Shibuya University Network/
シブリー・アールキスト鳥類分類 [シブリーアールキストちょうるいぶんるい] /(n) Sibley-Ahlquist taxonomy of birds/
シブリーアールキスト鳥類分類 [シブリーアールキストちょうるいぶんるい] /(n) Sibley-Ahlquist taxonomy of birds/
シブレット /(n) chive (Allium schoenoprasum) (fre: ciboulette)/
シプトンヤマクイ /(n) (uk) Shipton's mountain cavy (Microcavia shiptoni)/
シプトン山クイ [シプトンやまクイ] /(n) (uk) Shipton's mountain cavy (Microcavia shiptoni)/
シプレ調 [シプレちょう] /(n) Chypre fragrance (family of scents including sage, lavender, and oak moss, used in perfumes)/
シプロヘプタジン /(n) (pharm) cyproheptadine/Periactin/
シベ /(n) (food) civet (fre:)/stew of a game animal, red wine and various alliums (often thickened with the animal's blood)/
シベット /(n) civet/civet cat/
シベトン /(n) civetone/
シベリアオオヤマネコ /(n) (uk) Eurasian lynx (Lynx lynx)/
シベリアツマグロカジカ /(n) Arctic staghorn sculpin (Gymnocanthus tricuspis)/
シベリアトラ /(n) (uk) Siberian tiger (Panthera tigris altaica)/Amur tiger/
シベリアヤツメ /(n) (uk) Siberian brook lamprey (Lethenteron kessleri)/Siberian lamprey/
シベリアン・ハスキー /(n) Siberian husky/
シベリアンハスキー /(n) Siberian husky/
シベリア虎 [シベリアとら] /(n) (uk) Siberian tiger (Panthera tigris altaica)/Amur tiger/
シベリア縞栗鼠 [シベリアしまりす] /(n) (uk) Siberian chipmunk (Tamias sibiricus)/
シベリア出兵 [シベリアしゅっぺい] /(n) (hist) Siberia Intervention (1918-1922)/Siberian Expedition/
シベリア大山猫 [シベリアおおやまねこ] /(n) (uk) Eurasian lynx (Lynx lynx)/
シベリア鉄道 [シベリアてつどう] /(n) Trans-Siberian Railway/
シベリア八目 [シベリアやつめ] /(n) (uk) Siberian brook lamprey (Lethenteron kessleri)/Siberian lamprey/
シベリア抑留 [シベリアよくりゅう] /(n) (hist) detention (and use as forced labor) of Japanese prisoners of war in Siberia after World War II/
シボリイソハゼ /(n) Eviota korechika (species of pygmy goby found in Japan and Indonesia)/
シボリキンチャクフグ /(n) honeycomb toby (Canthigaster janthinoptera)/spotted puffer/
シボレー /(n) (company) Chevrolet/
シマ /(n) (hanaf) four-of-a-kind/
シマアオジ /(n) (uk) yellow-breasted bunting (Emberiza aureola)/
シマアジ /(n) (uk) garganey (Anas querquedula)/
シマアジ /(n) (uk) striped jack (Pseudocaranx dentex)/white trevally/
シマイシガニ /(n) (uk) crucifix crab (Charybdis feriata)/flower crab/
シマイソハゼ /(n) candycane pygmy goby (Trimma cana)/
シマウキゴリ /(n) (uk) Gymnogobius opperiens (var. of goby)/
シマウサギワラビー /(n) banded hare-wallaby (Lagostrophus fasciatus)/munning/
シマウシノシタ /(n) (uk) zebra sole (Zebrias zebrinus)/
シマウマ /(n) (uk) zebra/
シマウヮー /(n) Okinawan pig breed/
シマエナガ /(n) (uk) long-tailed tit (Aegithalos caudatus japonicus)/
シマカンギク /(n) (uk) chrysanthemum (Chrysanthemum indicum)/
シマガツオ /(n) (uk) Pacific pomfret (Brama japonica)/
シマキツネベラ /(n) Bodianus masudai (species of hogfish)/
シマキンチャクフグ /(n) Valentin's sharpnose puffer (Canthigaster valentini)/black-saddle toby/
シマクトゥバ /(n) (1) (uk) (rkb:) mother tongue (from the island where one was raised)/(n) (2) (uk) (rkb:) Okinawan neologism (developed by the language revival movement)/
シマザメ /(n) grey bambooshark (Chiloscyllium griseum)/
シマスカンク /(n) (uk) striped skunk (Mephitis mephitis)/
シマスズメダイ /(n) blackspot sergeant (Abudefduf sordidus)/
シマソイ /(n) (uk) threestripe rockfish (Sebastes trivittatus)/
シマゾイ /(n) (uk) threestripe rockfish (Sebastes trivittatus)/
シマトネリコ /(n) (uk) Himalayan ash (Fraxinus griffithii)/Griffith's ash/
シマドジョウ /(n) (uk) Japanese striped loach (Cobitis biwae)/
シマネコザメ /(n) zebra bullhead shark (Heterodontus zebra)/
シマハイイロギツネ /(n) island fox (Urocyon littoralis)/coast fox/short-tailed fox/island gray fox/Channel Islands fox/Channel Islands gray fox/California Channel Island fox/insular gray fox/
シマハギ /(n) (uk) convict surgeonfish (Acanthurus triostegus)/convict tang/manini/
シマハタタテダイ /(n) singular bannerfish (Heniochus singularius)/
シマバエ /(n) (1) (uk) lauxaniid fly (any fly of family Lauxaniidae)/(n) (2) flesh fly (any fly of family Sarcophagidae)/
シマフクロウ /(n) (uk) Blakiston's fish owl (Bubo blakistoni)/
シマフグ /(n) (uk) yellowfin puffer (Takifugu xanthopterus)/
シマヘビ /(n) (uk) Japanese four-lined ratsnake (Elaphe quadrivirgata)/Japanese striped snake/
シママングース /(n) (uk) banded mongoose (Mungos mungo)/
シマミドリハゼ /(n) Afele's fringefin goby (Eviota afelei)/Afele's pygmy goby/
シマミミズ /(n) (uk) brandling (Eisenia fetida)/
シマリ /(n) (1) closing (properly)/shutting/(n) (2) firmness/tightness/discipline/control/(n) (3) carefulness (with money)/economy/thrift/frugality/(n) (4) conclusion/settlement/end/(n) (5) (go) shimari/corner enclosure/enclosure/enclosure of two stones of the same colour in a corner/
シマリス /(n) (uk) chipmunk (esp. the Siberian chipmunk, Tamias sibiricus)/
シマ馬 [しまうま] /(sK) (n) (uk) zebra/
シマ柄 [しまがら] /(sK) (n) striped pattern/
シミ /(n) (1) (uk) stain/spot/smudge/blot/smear/blotch/(n) (2) (uk) spot (on one's skin, e.g. chloasma, liver spot)/blemish/discoloration/freckle/
シミー /(n,vs) shimmy/
シミーズ /(n) chemise (fre:)/(P)/
シミエンジャッカル /(n) Abyssinia jackal (carnivore, Canis simensis)/simian jackal/simenian jackal/simenian wolf/Ethiopian wolf/
シミュルタネイスム /(n) (art) simultanism (fre:)/
シミュレーション /(n,vs,vt) (1) simulation/(n) (2) (sports) simulation (of a foul)/diving/flopping/(P)/
シミュレーション・ゲーム /(n) simulation game/
シミュレーションゲーム /(n) simulation game/
シミュレータ /(n) simulator/
シミュレーター /(n) simulator/(P)/
シミュレート /(n,vs,vt) simulation/
シミリ /(n) simile/
シミ取り [しみとり] /(n) (1) spot removal (from the skin)/(n) (2) stain remover/
シミ抜き [しみぬき] /(n) stain removal/
シミ目 [シミもく] /(n) Thysanura/order of insects/
シムーン /(n) simoom (desert wind) (ara:)/
シムコム /(n) SimCom/simultaneous communication/sign supported speech/
シムシティー /(n) Simcity/
シメ /(n) (1) tying up/binding/fastening/tightening/(n) (2) total/sum/(n) (3) conclusion (e.g. of a gathering)/end/finish/rounding off/(n) (4) final meal after a drinking party/(n) (5) (food) dish made after eating a hot pot by adding rice or noodles to the leftover broth/(n) (6) (abbr) deadline/closing/cut-off/(n) (7) (MA) choking technique (in judo)/stranglehold/(n) (8) closure mark/(ctr) (9) counter for bundles (of wood, cotton, etc.)/(ctr) (10) counter for reams of 2000 sheets of Japanese writing paper/
シメ /(n) hawfinch (Coccothraustes coccothraustes)/
シメサバ /(n) (uk) soused mackerel/vinegared mackerel/
シメジ /(n) (1) (uk) Lyophyllum shimeji (species of edible mushroom)/(n) (2) euagaric fungus (in grocery stores, usu. refers to cultivated field mushrooms, etc.)/
シメジメ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (rare) damply/humidly/soggily/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (rare) gloomily/cheerlessly/
シメチジン /(n) cimetidine/
シメトリ /(sk) (n) symmetry/
シメトリー /(sk) (n) symmetry/
シメトリック /(sk) (adj-na) symmetric/
シメニアジャッカル /(n) Abyssinia jackal (carnivore, Canis simensis)/simian jackal/simenian jackal/simenian wolf/Ethiopian wolf/
シメニア狼 [シメニアおおかみ] /(n) simenian wolf (Canis simensis)/Abyssinia jackal/simian jackal/simenian jackal/Ethiopian wolf/
シメパフェ /(n) (uk) parfait eaten at the end of a meal/
シメン /(n) (chem) cymene/isopropyltoluene/
シモクレン /(n) (uk) lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora)/
シモチャ /(n) (mahj) right-hand opponent (chi:)/player to one's right/
シモツケ /(n) (uk) (abbr) Japanese spirea (Spiraea Japonica)/meadowsweet/
シモツケソウ /(n) (uk) meadowsweet (Filipendula multijuga)/
シモネタ /(n) (1) dirty joke/blue joke/(n) (2) indecent topic/bawdy subject/sex talk/
シモフリアイゴ /(n) white-spotted spinefoot (Siganus canaliculatus)/
シャー /(adv-to) (1) (on-mim) whoosh (of water)/(adv-to) (2) (on-mim) hiss (of a cat, snake, etc.)/(adv-to) (3) (on-mim) sizzle/
シャー /(n) (hist) shah (royal title used by Iranian monarchs) (per:)/
シャー /(sk) (n) shire (administrative unit in the UK, Australia, etc.)/
シャー・ペイ /(n) Shar Pei (dog breed)/
シャーっ /(adv-to) (1) (on-mim) whoosh (of water)/(adv-to) (2) (on-mim) hiss (of a cat, snake, etc.)/(adv-to) (3) (on-mim) sizzle/
シャーガス病 [シャーガスびょう] /(n) (med) Chagas disease/
シャーク /(n) shark/
シャーク・スキン /(n) shark skin/
シャークスキン /(n) shark skin/(P)/
シャーシ /(n) chassis/
シャーシー /(n) chassis/
シャーシ接地 [シャーシせっち] /(n) (comp) chassis ground/
シャーデンフロイデ /(n) schadenfreude (ger:)/pleasure derived from the misfortunes of others/
シャーデンフロイド /(sk) (n) schadenfreude (ger:)/pleasure derived from the misfortunes of others/
シャープ /(adj-na) (1) sharp (blade, image, mind, etc.)/(n) (2) (music) sharp/(n) (3) number sign/hash sign/pound sign/(n) (4) (abbr) mechanical pencil/(P)/
シャープ /(n) (1) (surname) Sharp/Sharpe/Schaap/Scherp/(n) (2) (company) Sharp/
シャープ・ペンシル /(n) mechanical pencil (wasei: sharp pencil)/automatic pencil/propelling pencil/
シャープグリスボック /(n) Sharpe's grysbok (Raphicerus sharpei) (afr:)/northern grysbok/
シャープナー /(n) sharpener/
シャープノーズ・パファー /(n) Caribbean sharpnose-puffer (Canthigaster rostrata)/sharpnose puffer/
シャープノーズパファー /(n) Caribbean sharpnose-puffer (Canthigaster rostrata)/sharpnose puffer/
シャープペン /(n) (abbr) mechanical pencil/automatic pencil/propelling pencil/
シャープペンシル /(n) mechanical pencil (wasei: sharp pencil)/automatic pencil/propelling pencil/(P)/
シャーベット /(n) sherbet (frozen dessert)/sorbet/(P)/
シャーペイ /(n) Shar Pei (dog breed)/
シャーペン /(n) (abbr) mechanical pencil/automatic pencil/propelling pencil/
シャーマニズム /(n) shamanism/
シャーマン /(n) shaman/(P)/
シャーリア /(sk) (n) sharia (ara:)/shariah/shariat/Islamic law/
シャーリング /(n) (cloth) shirring/(P)/
シャーリング /(n) shearing (esp. of metal)/
シャーレ /(n) laboratory dish (ger: Schale)/Petri dish/
シャーローム /(n) shalom (heb:)/peace/
シャーロキアン /(n) Sherlockian (Sherlock Holmes fan or scholar)/Holmesian/
シャーロッキアン /(n) Sherlockian (Sherlock Holmes fan or scholar)/Holmesian/
シャーロック・ホームズの冒険 [シャーロックホームズのぼうけん] /(n) (work) The Adventures of Sherlock Holmes (1892 collection of short stories by Arthur Conan Doyle)/
シャーロックホームズの冒険 [シャーロックホームズのぼうけん] /(n) (work) The Adventures of Sherlock Holmes (1892 collection of short stories by Arthur Conan Doyle)/
シャーロットのおくりもの /(n) (work) Charlotte's Web (1952 novel by E. B. White, 1973 and 2006 films)/
シャー芯 [シャーしん] /(n) (col) mechanical pencil lead/
シャアペン /(sk) (n) (abbr) mechanical pencil/automatic pencil/propelling pencil/
シャイ /(adj-na) shy/(P)/
シャイ・ドレーガー症候群 [シャイドレーガーしょうこうぐん] /(n) (med) Shy-Drager syndrome/
シャイなラブレター /(n) (work) Secret Admirer (film)/
シャイア /(n) shire (administrative unit in the UK, Australia, etc.)/
シャイアー /(sk) (n) shire (administrative unit in the UK, Australia, etc.)/
シャイドレーガー症候群 [シャイドレーガーしょうこうぐん] /(n) (med) Shy-Drager syndrome/
シャイニング /(n) shining/
シャイフ /(n) sheikh (ara:)/sheik/
シャイン・マスカット /(n) Shine Muscat (grape variety)/
シャインマスカット /(n) Shine Muscat (grape variety)/
シャウカステン /(n) light box used for viewing X-rays (ger: Schaukasten)/
シャウト /(n,vs) (music) screaming (vocal technique)/shouting/
シャオシンチュー /(n) (food) Shaoxing wine (chi:)/
シャオシンチュウ /(n) (food) Shaoxing wine (chi:)/
シャカシメジ /(n) (uk) Lyophyllum fumosum (species of mushroom)/
シャカシャカ /(n) (1) (sl) nylon track suit (when worn as street fashion)/(n,adj-f) (2) (on-mim) rattle-rattle/rustle-rustle/whisper-whisper/squiff-squiff/
シャカシャカパンツ /(n) (sl) nylon track pants (when worn as street fashion)/
シャカパン /(n) (abbr) (sl) nylon track pants (when worn as street fashion)/
シャカリキ /(n) doing something frantically/frantic state/
シャカリキに /(adv) frantically/like mad/furiously/strenuously/
シャガ /(n) (uk) fringed iris (Iris japonica)/Japanese iris/
シャキーン /(adv,n) (on-mim) clink/clank/clang/
シャキシャキ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) crisp/crunchy/precise/clipped/brisk/
シャキッと /(adv,vs) (1) (on-mim) crisply/with a crunch/(adv,vs) (2) (on-mim) refreshingly/sharply/alertly/(sitting) straight/(adv,vs) (3) (on-mim) candidly/frankly/(adv,vs) (4) (on-mim) stylishly/smartly/sharply/
シャギー /(adj-f) (1) shaggy (rug, carpet, etc.)/(n) (2) shag (haircut)/shag cut/
シャギー・カーペット /(n) shaggy carpet/
シャギーカーペット /(n) shaggy carpet/
シャク /(n) (uk) wild chervil (Anthriscus sylvestris)/cow parsley/keck/Queen Anne's lace/
シャクシギ /(n) (uk) (rare) curlew (any bird of genus Numenius)/
シャクシナ /(n) bok choy/pak choi/
シャクジョウソウ /(n) (uk) yellow bird's-nest (Monotropa hypopitys)/pinesap/false beechdrops/
シャクティ /(n) Shakti (Hindu goddess)/
シャクナゲ /(n) (uk) rhododendron/
シャクヤク /(n) (uk) Chinese peony (Paeonia lactiflora)/
シャケ /(n) (1) salmon (Salmonidae spp.)/(n) (2) chum salmon (Oncorhynchus keta)/dog salmon/
シャゲダン /(n,vs) (sl) agitating other players in a multiplayer or online game by rapidly moving one's avatar left and right/
シャコ /(n) (1) (uk) (abbr) giant clam (any clam of subfamily Tridacninae)/(n) (2) (Buddh) giant clam shell (one of the seven treasures)/
シャコ /(n) (1) (uk) francolin (partridge-like bird of genus Francolinus)/(n) (2) (arch) partridge (of genus Perdix)/
シャコ /(n) (uk) mantis shrimp (any marine crustacean of order Stomatopoda, esp. the species Oratosquilla oratoria)/mantis crab/squilla/
シャコめし /(n) shako meshi/rice cooked with shrimp/
シャコガイ /(n) (uk) giant clam (any clam of subfamily Tridacninae)/
シャコタン /(n) lowered car/car with lowered suspension/
シャコバサボテン /(n) (uk) Christmas cactus (Schlumbergera truncata)/crab cactus/
シャコマン /(n) (abbr) C clamp/G clamp/
シャコンヌ /(n) chaconne (fre:)/
シャコ貝 [しゃこがい] /(n) (uk) giant clam (any clam of subfamily Tridacninae)/
シャコ万 [しゃこまん] /(n) (abbr) C clamp/G clamp/
シャコ万力 [しゃこまんりき] /(n) C clamp/G clamp/
シャシ /(n) chassis/
シャシー /(n) chassis/
シャシャ /(adj-t,adv-to) (1) (uk) quick/(adj-t,adv-to) (2) (uk) simple/neat/
シャシャンボ /(n) (uk) sea bilberry (Vaccinium bracteatum)/
シャジクソウ /(n) (uk) bastard lupine (Trifolium lupinaster)/lupine clover/hop clover/trefoil/
シャジクモ /(n) (uk) stonewort (esp. Braun's stonewort, Chara braunii)/
シャスラ /(n) Chasselas (wine grape variety) (fre:)/
シャソン /(n) chanson/
シャチ /(n) (1) (uk) orca (Orcinus orca)/killer whale/grampus/(n) (2) (abbr) shachi/mythical carp with the head of a tiger and the body of a fish, considered auspicious protectors of well-being/(n) (3) (abbr) roof ornament in the shape of a shachi (believed to provide protection against fire by causing rain to fall)/
シャチ /(n) (uk) wooden dowel/draw pin/key/cotter/
シャチハタ /(n) self-inking (rubber) stamp/
シャチホコ /(n) (1) (uk) shachihoko/shachi/mythical animal with the head of a tiger and the body of a fish/(n) (2) (uk) roof ornament in the shape of a shachihoko (believed to provide protection against fire by causing rain to fall)/
シャチホコガ /(n) (uk) lobster moth (Stauropus fagi persimilis)/
シャッキシャッキ /(sk) (adv,adv-to,vs) (on-mim) crisp/crunchy/precise/clipped/brisk/
シャッキリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) crisply/with a crunch/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) refreshingly/sharply/briskly/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) (sitting) straight/
シャッセ /(n) chasse (dance step) (fre:)/
シャッタ /(n) (1) (camera) shutter/(n) (2) shutter (for a door, window, etc.)/
シャッター /(n) (1) (camera) shutter/(n) (2) shutter (for a door, window, etc.)/(P)/
シャッター・チャンス /(n) best moment to take a picture (wasei: shutter chance)/right timing (for a photograph)/photo opportunity/
シャッターを切る [シャッターをきる] /(exp,v5r) to release a shutter (camera)/to click a shutter/
シャッターチャンス /(n) best moment to take a picture (wasei: shutter chance)/right timing (for a photograph)/photo opportunity/
シャッター音 [シャッターおん] /(n) (camera) shutter sound/
シャッター街 [シャッターがい] /(n) street where many shops and businesses are closed (e.g. due to an economic slump)/
シャッター速度 [シャッターそくど] /(n) shutter speed (camera)/
シャッター通り [シャッターどおり] /(n) shutter street (street with many closed-down shops or offices)/
シャット /(n) shut/
シャット・アウト /(n,vs,vt) (1) shutout/shutting out/locking out/excluding/(n,vs,vt) (2) (sports) shutout/allowing no runs (goals, etc.)/
シャットアウト /(n,vs,vt) (1) shutout/shutting out/locking out/excluding/(n,vs,vt) (2) (sports) shutout/allowing no runs (goals, etc.)/(P)/
シャットダウン /(n,vs,vt,vi) shutdown/
シャットル /(n) (1) (abbr) shuttlecock/(n) (2) shuttle service (e.g. bus)/(n) (3) shuttle (weaving)/(n) (4) (abbr) space shuttle/
シャッフリング /(n) shuffling/
シャッフル /(n,vs,vt) (1) shuffle (of playing cards, etc.)/rearranging (in a random order)/(n,vs,vt) (2) shaking (a container to mix ingredients, etc.)/
シャッフルボード /(n) shuffleboard/
シャッポ /(n) hat (fre: chapeau)/(P)/
シャッポを脱ぐ [シャッポをぬぐ] /(exp,v5g) (id) to concede defeat/to surrender/to take one's hat off (to someone)/
シャツ /(n) (1) shirt (undergarment)/undershirt/singlet/(n) (2) shirt (outerwear; usu. with collar and buttons)/(P)/
シャツ・カラー /(n) shirt collar/
シャツ・ブラウス /(n) shirt blouse/shirtwaist/
シャツカラー /(n) shirt collar/
シャツブラウス /(n) shirt blouse/shirtwaist/
シャトー /(n) chateau (fre:)/castle/(P)/
シャトー・ワイン /(n) chateau wine/
シャトーヌフ・デュ・パプ /(n) Chateauneuf-du-Pape (wine)/
シャトーヌフデュパプ /(n) Chateauneuf-du-Pape (wine)/
シャトーブリアン /(n) (food) chateaubriand (steak) (fre:)/
シャトーワイン /(n) chateau wine/
シャトル /(n) (1) (abbr) shuttlecock/(n) (2) shuttle service (e.g. bus)/(n) (3) shuttle (weaving)/(n) (4) (abbr) space shuttle/(P)/
シャトル・バス /(n) shuttle bus/
シャトル・ループ /(n) shuttle loop/
シャトルーズ /(sk) (n) chartreuse (fre:)/
シャトルコック /(n) shuttlecock/
シャトルバス /(n) shuttle bus/(P)/
シャトルループ /(n) shuttle loop/
シャトル外交 [シャトルがいこう] /(n) shuttle diplomacy/
シャドー /(n) shadow/(P)/
シャドー・キャビネット /(n) shadow cabinet/
シャドー・ストライプ /(n) shadow stripe/
シャドー・バンキング /(n) shadow banking/
シャドー・ピッチング /(n) (baseb) shadow pitching/
シャドー・プライス /(n) shadow price/
シャドー・マスク /(n) shadow mask (in colour television)/
シャドー・ワーク /(n) shadow work/
シャドーイング /(n,vs,vi) (1) shadowing (esp. as a language learning technique)/repeating speech immediately after hearing it/(n) (2) (comp) projective shadowing/shadow mapping/
シャドーキャビネット /(n) shadow cabinet/
シャドーストライプ /(n) shadow stripe/
シャドーバン /(n) (internet) shadowban/shadow-banning/
シャドーバンキング /(n) shadow banking/
シャドーピッチング /(n) (baseb) shadow pitching/
シャドープライス /(n) shadow price/
シャドーボクシング /(n) shadowboxing/
シャドーマスク /(n) shadow mask (in colour television)/
シャドーワーク /(n) shadow work/
シャドウ /(n) shadow/
シャドウ・キャビネット /(n) shadow cabinet/
シャドウ・マスク /(n) shadow mask (in colour television)/
シャドウ・マップ /(n) shadow map/
シャドウＲＡＭ [シャドウラム] /(n) (comp) shadow RAM/
シャドウイング /(n,vs,vi) (1) shadowing (esp. as a language learning technique)/repeating speech immediately after hearing it/(n) (2) (comp) projective shadowing/shadow mapping/
シャドウオブヴァンパイア /(n) (work) Shadow of the Vampire (film)/
シャドウキャビネット /(n) shadow cabinet/
シャドウバン /(n) (internet) shadowban/shadow-banning/
シャドウマスク /(n) shadow mask (in colour television)/
シャドウマップ /(n) shadow map/
シャネラー /(n) young women completely outfitted in Chanel clothing and accessories (wasei: Chaneler)/
シャネル /(n) (company) (surname) Chanel/
シャノンの理論 [シャノンのりろん] /(n) (comp) Shannon-Hartley theorem/Shannon's law/
シャハーダ /(n) Shahada (ara:)/Muslim profession of faith/
シャバ /(n) (1) this world/this life/(n) (2) (uk) (col) the free world (outside of prison, the army, red light district, etc.)/(n) (3) (Buddh) this corrupt world/present world/
シャバい /(adj-i) (1) (sl) dangerous/(adj-i) (2) (sl) unsatisfactory/boring/
シャヒード /(n) shahid (ara: shid)/shaheed/Muslim martyr/
シャビー /(n,adj-f) shabbiness/shabby/
シャピロ・ウィルク検定 [シャピロウィルクけんてい] /(n) (math) Shapiro-Wilk Test/
シャピロウィルク検定 [シャピロウィルクけんてい] /(n) (math) Shapiro-Wilk Test/
シャフト /(n) (1) shaft (e.g. machinery)/axle/(n) (2) shaft (of a golf club)/(n) (3) mine shaft/pit/(P)/
シャフルボード /(n) shuffleboard/
シャブ /(n) (sl) stimulant/pep-pill/shabu/upper/speed/
シャブ中 [シャブちゅう] /(n) (sl) drug addict (esp. stimulants)/
シャベル /(n) shovel/(P)/
シャベル・カー /(n) digger (wasei: shovel car)/excavator/power shovel/
シャベルカー /(n) digger (wasei: shovel car)/excavator/power shovel/
シャペロン /(n) (1) (biol) (molecular) chaperone (fre: chaperon)/(n) (2) doping control officer/chaperone/official who collects samples from athletes for drug testing/
シャボン /(n) soap (por:)/
シャボン玉 [シャボンだま] /(n) soap bubble/(P)/
シャポー /(n) hat (fre: chapeau)/
シャマニズム /(n) shamanism/
シャマン /(n) shaman/
シャミセンガイ /(n) (uk) lingulate brachiopod (esp. species Lingula anatina)/
シャムロック /(n) shamrock/
シャムロ鶏 [シャムロけい] /(n) (obs) game fowl/gamecock/
シャム語 [シャムご] /(n) (dated) Siamese (language)/Thai/
シャム双生児 [シャムそうせいじ] /(n) Siamese twins/
シャム猫 [シャムねこ] /(n) Siamese cat/
シャモ /(n) (uk) game fowl/gamecock/
シャモ /(n) non-Ainu Japanese (ain:)/
シャモア /(n) chamois (Rupicapra rupicapra) (fre:)/
シャモット煉瓦 [シャモットれんが] /(n) chamotte brick/
シャラップ /(int) shut up! (eng:)/
シャリ /(n) (food) sushi rice/rice seasoned with vinegar, sugar and salt/
シャリーア /(n) sharia (ara:)/shariah/shariat/Islamic law/
シャリーヤ /(sk) (n) sharia (ara:)/shariah/shariat/Islamic law/
シャリア /(n) sharia (ara:)/shariah/shariat/Islamic law/
シャリシャリ /(adv,vs) (on-mim) sound of two hard thin objects rubbing together/crunch crunch/
シャリヤ /(sk) (n) sharia (ara:)/shariah/shariat/Islamic law/
シャリング /(n,vs) shearing/cropping/
シャリンバイ /(n) (uk) yeddo hawthorn (Rhaphiolepis indica var. umbellata)/
シャルキュトリ /(n) charcuterie (fre:)/
シャルキュトリー /(n) charcuterie (fre:)/
シャルティバルシチェイ /(n) (food) saltibarsciai (cold beetroot soup) (lit:)/
シャルトリューズ /(n) chartreuse (fre:)/
シャルトルーズ /(n) chartreuse (fre:)/
シャルドネ /(n) Chardonnay (wine grape variety) (fre:)/
シャルピー衝撃試験 [シャルピーしょうげきしけん] /(n) Charpy impact test/
シャルマン /(adj-na,n) charming (fre: charmant)/(P)/
シャルム /(n) charm (fre: charme)/
シャルリ・エブド /(n) (work) Charlie Hebdo (French satirical magazine)/
シャルリエブド /(n) (work) Charlie Hebdo (French satirical magazine)/
シャルルの法則 [シャルルのほうそく] /(n) Charles' law/Charles's law/
シャルワール /(n) shalwar/
シャレ /(n) (1) joke/pun/jest/witticism/wordplay/(adj-na) (2) smartly dressed/stylish/fashion-conscious/refined/
シャレード /(n) charades (game)/
シャレっ気 [しゃれっけ] /(sK) (n) (1) fashion-consciousness/desire to be stylish/(n) (2) humor/humour/wit/
シャレにならない /(exp,adj-i) (uk) not funny/not a laughing matter/not a joke/
シャレオツ /(adj-na) (sl) stylish/fashionable/
シャローム /(n) shalom (heb:)/peace/
シャロット /(n) shallot/
シャワー /(n) shower/(P)/
シャワー・カーテン /(n) shower curtain/
シャワー・キャップ /(n) shower cap/
シャワー・ジェル /(n) shower gel/
シャワー・トイレ /(n) bidet toilet (wasei: shower toilet)/washlet/
シャワー・バー /(n) shower bar/
シャワー・ブース /(n) shower stall (without bathtub) (wasei: shower booth)/enclosed shower/stand-alone shower/
シャワー・ラック /(n) shower rack/shower caddie/
シャワー・ルーム /(n) shower room/
シャワーを浴びる [シャワーをあびる] /(exp,v1) to take a shower/
シャワーカーテン /(n) shower curtain/
シャワーキャップ /(n) shower cap/
シャワージェル /(n) shower gel/
シャワートイレ /(n) bidet toilet (wasei: shower toilet)/washlet/
シャワーバー /(n) shower bar/
シャワーブース /(n) shower stall (without bathtub) (wasei: shower booth)/enclosed shower/stand-alone shower/
シャワーヘッド /(n) showerhead/shower head/
シャワーラック /(n) shower rack/shower caddie/
シャワールーム /(n) shower room/
シャワー効果 [シャワーこうか] /(n) shower effect (theory that placing high-selling items on the upper floors of a department store will lead to increased sales in the lower floors)/
シャワー室 [シャワーしつ] /(n) shower stall/shower cubicle/shower room/
シャワルマ /(n) (food) shawarma (ara:)/doner kebab/
シャン /(adj-na,n) beautiful (ger:)/(P)/
シャンと /(adv,vs) (on-mim) being in shape/holding a dignified appearance/
シャンク /(n) (golf) shank/
シャンシャン /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) jingling/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) (sound of) many people clapping together/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) healthy/robust/active/hale and hearty/handling one's work well/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) concluding successfully/(adv,adv-to,vs) (5) (arch) (on-mim) boiling (of water)/
シャンシャン大会 [シャンシャンたいかい] /(n) rigged convention/
シャンソニエ /(n) chansonnier (fre:)/
シャンソン /(n) (music) chanson (fre:)/(P)/
シャンツェ /(n) ski jump (ger: Schanze)/
シャンティー /(n) Chantilly (e.g. lace)/(P)/
シャンディ /(n) shandy/
シャンディ・ガフ /(n) shandy gaff (beer mixed with ginger ale)/
シャンディー /(n) shandy/
シャンディガフ /(n) shandy gaff (beer mixed with ginger ale)/
シャンデリア /(n) chandelier/(P)/
シャンデリヤ /(sk) (n) chandelier/
シャント /(n) shunt/
シャンハイガニ /(n) (uk) Chinese mitten crab (Eriocheir sinensis)/
シャンパン・グラス /(n) champagne glass/champagne flute/
シャンパン・タワー /(n) Champagne tower/Champagne pyramid/
シャンパングラス /(n) champagne glass/champagne flute/
シャンパンタワー /(n) Champagne tower/Champagne pyramid/
シャンビリ /(n,vs,vi) (med) (col) tinnitus and tingling or shock-like sensations (as withdrawal symptoms from coming off antidepressants)/
シャンピニオン /(n) champignon (fre:)/
シャンピニョン /(n) champignon (fre:)/
シャンブレー /(n) chambray/
シャンプー /(n,vs,vi,vt) shampoo/(P)/
シャンプーハット /(n) (tradem) broad-rimmed topless cap worn (esp. by young children) to prevent shampoo getting into one's eyes (wasei: shampoo hat)/
シャンペン・サイダー /(n) Champagne cider/
シャンペンサイダー /(n) Champagne cider/
シャンポン待ち [シャンポンまち] /(n) (mahj) wait to turn either of two pairs into a pung to finish one's hand/
シャンメリー /(n) (tradem) Chanmery (non-alcoholic sparkling drink with a flavour similar to champagne)/
シヤー /(n) (1) shear/(n) (2) shearing machine/
シヤー・ピン /(n) shear pin/
シヤーピン /(n) shear pin/
シヤッタ /(n) (1) (camera) shutter/(n) (2) shutter (for a door, window, etc.)/
シヤッター /(n) (1) (camera) shutter/(n) (2) shutter (for a door, window, etc.)/
シヤン /(ik) (adj-na,n) beautiful (ger:)/
シュー /(adv-to,adv) (on-mim) hiss/swish/whoosh/whiz/fizzle/sputter/
シュー /(n) (food) choux (pastry) (fre:)/cream puff/
シュー・アイス /(n) ice cream puff (fre: choux, eng: ice)/ice cream-filled choux pastry/
シュー・クリーム /(n) (food) cream puff (fre:)/
シュー・フィッター /(n) shoe fitter/
シュー・ルージュ /(n) (food) (rare) red cabbage (fre: chou rouge)/blaukraut/
シューアイス /(n) ice cream puff (fre: choux, eng: ice)/ice cream-filled choux pastry/
シュークリーム /(n) (food) cream puff (fre:)/(P)/
シュークルート /(n) (1) (food) choucroute (fre:)/sauerkraut/(n) (2) (food) choucroute garnie/sauerkraut cooked and served with meat/
シューゲイザー /(n) (music) shoegazer/shoegazing/shoegaze/
シューシャイン /(n) shoeshine/
シューシュー /(adv-to) (on-mim) hiss/fizz/woosh/swish/whiz/
シューズ /(n) shoes/(P)/
シューズ・イン・クローク /(n) walk-in closet with space for shoes (by the entrance of a house) (wasei: shoes in cloak(room))/
シューズ・イン・クローゼット /(n) walk-in closet with space for shoes (by the entrance of a house) (wasei: shoes-in closet)/
シューズ・イン・クロゼット /(sk) (n) walk-in closet with space for shoes (by the entrance of a house) (wasei: shoes-in closet)/
シューズ・ボックス /(n) shoe cabinet (wasei: shoes box)/
シューズ・ラック /(n) shoe rack (wasei: shoes rack)/shoe organizer/
シューズインクローク /(n) walk-in closet with space for shoes (by the entrance of a house) (wasei: shoes in cloak(room))/
シューズインクローゼット /(n) walk-in closet with space for shoes (by the entrance of a house) (wasei: shoes-in closet)/
シューズインクロゼット /(sk) (n) walk-in closet with space for shoes (by the entrance of a house) (wasei: shoes-in closet)/
シューズボックス /(n) shoe cabinet (wasei: shoes box)/
シューズラック /(n) shoe rack (wasei: shoes rack)/shoe organizer/
シューター /(n) (1) (work) Shooter (film)/(n) (2) (surname) Shuter/
シューター /(n) (1) shooter/marksman/(n) (2) shooter (in soccer, basketball, etc.)/(n) (3) person who enjoys shooter video games/
シューター /(n) chute (wasei: chuter)/
シューツリー /(n) shoetree/
シューティング /(n) shooting/
シューティング・ガード /(n) (sports) shooting guard (basketball)/
シューティング・ゲーム /(n) (vidg) shooter game (wasei: shooting game)/
シューティング・スクリプト /(n) shooting script/
シューティング・スター /(n) (astron) shooting star/
シューティング・レンジ /(n) shooting range/
シューティングガード /(n) (sports) shooting guard (basketball)/
シューティングゲーム /(n) (vidg) shooter game (wasei: shooting game)/
シューティングスクリプト /(n) shooting script/
シューティングスター /(n) (astron) shooting star/
シューティングレンジ /(n) shooting range/
シュート /(n) chute/
シュート /(n,vs,vt) (1) (sports) shooting (a ball)/shot (on basket, at goal, etc.)/(n,vs,vi) (2) (baseb) shuuto (type of pitch commonly used in Japan)/shootball/(n) (3) shoot (of a tree or plant)/(P)/
シュート・チャンス /(n) (sports) goal-making opportunity (wasei: shoot chance)/scoring opportunity/
シュート・ボール /(n) (baseb) screwball (wasei: shoot ball)/
シュートを決める [シュートをきめる] /(exp,v1) (sports) to score a goal (basket, etc.)/to sink a shot/
シュートを吹かす [シュートをふかす] /(exp,v5s) (sports) (uk) to shoot too high (in soccer)/to blast the ball over the bar/
シュートチャンス /(n) (sports) goal-making opportunity (wasei: shoot chance)/scoring opportunity/
シュートボール /(n) (baseb) screwball (wasei: shoot ball)/
シュード /(pref) (chem) (biol) pseudo-/
シュードウリジン /(n) (chem) pseudouridine/
シュードモナス /(n) pseudomonas/
シューバ /(n) shuba (fur overcoat) (rus:)/
シューフィッター /(n) shoe fitter/
シュープリーム /(adj-na) supreme/
シューベルト /(n) (person) Schubert/(P)/
シューホーン /(n) shoehorn/
シューマイ /(n) (food) (uk) shumai (chi:)/shaomai/steamed meat dumpling (Chinese-style)/
シューマン共振 [シューマンきょうしん] /(n) Schumann resonance (geophysics)/
シューメイカー・スパインフット /(n) shoemaker spinefoot (Siganus sutor)/
シューメイカースパインフット /(n) shoemaker spinefoot (Siganus sutor)/
シュール /(adj-na) (1) surreal/(n) (2) (abbr) surrealism/(P)/
シュール /(n) shul (yid:)/schul/synagogue/
シュールージュ /(n) (food) (rare) red cabbage (fre: chou rouge)/blaukraut/
シュールストレーミング /(sk) (n) surstromming (Swedish dish of fermented herring) (swe:)/
シュールストレミング /(n) surstromming (Swedish dish of fermented herring) (swe:)/
シュールストレミングス /(sk) (n) surstromming (Swedish dish of fermented herring) (swe:)/
シュールストローミング /(sk) (n) surstromming (Swedish dish of fermented herring) (swe:)/
シュールストロミング /(sk) (n) surstromming (Swedish dish of fermented herring) (swe:)/
シュールリアリズム /(n) surrealism (fre:)/
シュールレアリスト /(n) surrealist/
シュールレアリスム /(n) surrealism (fre:)/
シュールレアリズム /(n) surrealism (fre:)/(P)/
シュー皮 [シューかわ] /(n) (food) cream puff shell/choux pastry/
シュア /(adj-na) sure/certain/trustworthy/
シュアー /(adj-na) sure/certain/trustworthy/
シュイサイド /(n) suicide/
シュウカイドウ /(n) (uk) hardy begonia (Begonia grandis)/
シュウマイ /(n) (food) (uk) shumai (chi:)/shaomai/steamed meat dumpling (Chinese-style)/
シュウ酸 [しゅうさん] /(n) (chem) oxalic acid/
シュウ酸カルシウム [シュウさんカルシウム] /(n) calcium oxalate/
シュガー /(n) (1) sugar/(n) (2) (net-sl) (derog) schizophrenia/(P)/
シュガー・カット /(n) sugar cut/
シュガー・クラフト /(n) sugar craft/sugarcraft/
シュガー・コート /(n) sugar coat/
シュガー・スポット /(n) sugar spot (on a banana)/dark spot/black spot/brown spot/
シュガー・ボウル /(n) sugar bowl/
シュガーカット /(n) sugar cut/
シュガークラフト /(n) sugar craft/sugarcraft/
シュガーコート /(n) sugar coat/
シュガースポット /(n) sugar spot (on a banana)/dark spot/black spot/brown spot/
シュガーフリー /(adj-no) sugar-free/
シュガーボウル /(n) sugar bowl/
シュガーレス /(adj-no) sugarless/
シュグニー語 [シュグニーご] /(n) Shughni (language spoken in Pamir mountains in Afghanistan and Tajikistan)/
シュシュ /(n) scrunchie (fre: chouchou)/scrunchy/hair tie covered in fabric/
シュタージ /(n) (hist) Stasi (state security service of East Germany) (ger:)/Staatssicherheitsdienst/
シュタイクアイゼン /(n) climbing irons (ger: Steigeisen)/crampons/
シュタイナー学校 [シュタイナーがっこう] /(n) Steiner school/
シュタイン /(n) stein/
シュチエーション /(sk) (n) situation/
シュチュエーション /(sk) (n) situation/
シュッと /(adv) (1) (on-mim) quickly/(adv) (2) (on-mim) swishing/whooshing/
シュッシュッ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) choo-choo/chug-chug/chuff-chuff/hiss-hiss/(adv-to,adv) (2) (on-mim) brush-brush/scrub-scrub/
シュッシュッポッポ /(adv-to) (on-mim) chuff-chuff (sound of a steam engine)/choo-choo/chug-chug/puff-puff/
シュッシュッポッポッ /(adv-to) (on-mim) chuff-chuff (sound of a steam engine)/choo-choo/chug-chug/puff-puff/
シュッポン /(n) plunger (for unblocking sinks, etc.)/
シュテム・ターン /(n) (ski) stem turn (ger: Stemm, eng: turn)/
シュテムクリスチャニア /(n) (ski) stem christie (turn) (ger: Stemmkristiania)/
シュテムターン /(n) (ski) stem turn (ger: Stemm, eng: turn)/
シュテムボーゲン /(n) (ski) stem turn (ger: Stemmbogen)/
シュテルベン /(n,vs) death (ger: Sterben)/dying/
シュトーレン /(n) (food) stollen (German fruit cake) (ger: Stollen)/
シュトゥルーデル /(n) (food) strudel (ger: Strudel)/
シュトゥルム・ウント・ドラング /(exp) Sturm und Drang (ger:)/storm and stress/
シュトゥルムウントドランク /(sk) (exp) Sturm und Drang (ger:)/storm and stress/
シュトゥルムウントドラング /(rk) (exp) Sturm und Drang (ger:)/storm and stress/
シュトック /(sk) (n) (1) (ski) ski pole (ger: Stock)/ski stick/(n) (2) trekking pole/hiking staff/walking stick/
シュトルーデル /(n) (food) strudel (ger: Strudel)/
シュトルム・ウント・ドランク /(exp) Sturm und Drang (ger:)/storm and stress/
シュトルムウントドランク /(exp) Sturm und Drang (ger:)/storm and stress/
シュトルムウントドラング /(sk) (exp) Sturm und Drang (ger:)/storm and stress/
シュトレン /(n) (food) stollen (German fruit cake) (ger: Stollen)/
シュナウザー /(n) schnauzer (ger: Schnauzer)/
シュナウツァー /(ik) (n) schnauzer (ger: Schnauzer)/
シュナップス /(n) liquor (ger: Schnaps)/(P)/
シュナン・ブラン /(n) Chenin blanc (wine grape variety) (fre:)/
シュナンブラン /(n) Chenin blanc (wine grape variety) (fre:)/
シュニッツェル /(n) schnitzel (ger: Schnitzel)/
シュノーケリング /(n) snorkeling/snorkelling/
シュノーケル /(n) snorkel (ger: Schnorchel)/
シュハスコ /(n) (food) Brazilian barbecue (por: churrasco)/
シュバシコウ /(n) (uk) white stork (Ciconia ciconia)/
シュプール /(n) trace (e.g. from skis) (ger: Spur)/
シュプリーム /(adj-na) supreme/
シュプレッヒコール /(n) (1) choral chanting (ger: Sprechchor)/(n) (2) chanting in chorus (e.g. at a demonstration)/
シュプレヒコール /(n) (1) choral chanting (ger: Sprechchor)/(n) (2) chanting in chorus (e.g. at a demonstration)/(P)/
シュプレマティスム /(n) suprematism (fre:)/
シュプレマティズム /(n) suprematism (fre:)/
シュペート・ブルグンダー /(n) Spatburgunder (wine grape variety) (ger:)/
シュペートブルグンダー /(n) Spatburgunder (wine grape variety) (ger:)/
シュペッツレ /(n) (food) spaetzle (ger:)/spatzle/
シュペリオリティーコンプレックス /(sk) (n) (rare) superiority complex/
シュポシュポ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) pump-pump/
シュマルカルデン戦争 [シュマルカルデンせんそう] /(n) (hist) Schmalkaldic War (of the Holy Roman Empire; 1546-1547)/
シュマルツ /(n) (food) schmaltz/schmalz/rendered chicken, goose, or pork fat used for frying, etc./
シュミーズ /(n) chemise (fre:)/
シュミット・カメラ /(n) Schmidt camera/
シュミットオオトカゲ /(n) peach throat monitor (Varanus jobiensis)/
シュミットカメラ /(n) Schmidt camera/(P)/
シュミテクト /(n) (product) Sensodyne (toothpaste brand)/
シュミネ /(n) (1) fireplace (fre:)/mantlepiece/(n) (2) chimney (narrow cleft used to climb a rock face)/
シュミレーション /(ik) (n,vs,vt) (1) simulation/(n) (2) (sports) simulation (of a foul)/diving/flopping/
シュミレータ /(sk) (n) simulator/
シュミレーター /(ik) (n) simulator/
シュミレート /(ik) (n,vs,vt) simulation/
シュメール語 [シュメールご] /(n) (hist) Sumerian (language)/
シュメール人 [シュメールじん] /(n) Sumerian (person)/
シュモクザメ /(n) (uk) hammerhead shark/
シュモクザメ科 [シュモクザメか] /(n) Sphyrnidae (family comprising the hammerhead sharks)/
シュモクザメ属 [シュモクザメぞく] /(n) Sphyrna (genus of hammerhead sharks)/
シュラーフ /(n) (abbr) sleeping bag (ger: Schlafsack)/
シュラーフザック /(n) sleeping bag (ger: Schlafsack)/
シュラウド /(n) shroud (e.g. of a reactor core, motor cycle, etc.)/
シュラスコ /(n) (food) Brazilian barbecue (por: churrasco)/
シュラフ /(n) (abbr) sleeping bag (ger: Schlafsack)/
シュラフザック /(n) sleeping bag (ger: Schlafsack)/
シュリンク /(n) (1) (abbr) shrink wrap/shrinkwrap/(n,vs) (2) shrink/shrinking/
シュリンク・フィルム /(n) shrink film/shrink wrap/
シュリンクフィルム /(n) shrink film/shrink wrap/
シュリンクフレーション /(n) (econ) shrinkflation/
シュリンク包装 [シュリンクほうそう] /(n,vs,vt) shrink wrap/shrink-wrapping/
シュリンゲ /(n) (1) sling (mountain climbing) (ger: Schlinge)/(n) (2) (med) lens loop/
シュリンプ /(n) shrimp/
シュルレアリスム /(n) surrealism (fre:)/(P)/
シュルント /(n) schrund (crevasse, esp. a bergschrund, a crevasse near the head of a glacier) (ger:)/
シュレーゲルアオガエル /(n) (uk) Schlegel's green tree frog (Rhacophorus schlegelii)/
シュレーゲル青蛙 [シュレーゲルあおがえる] /(n) (uk) Schlegel's green tree frog (Rhacophorus schlegelii)/
シュレーター・ペンギン /(n) erect-crested penguin (Eudyptes sclateri)/
シュレーターペンギン /(n) erect-crested penguin (Eudyptes sclateri)/
シュレーディンガーの猫 [シュレーディンガーのねこ] /(exp,n) (physics) Schrodinger's cat/
シュレーディンガー方程式 [シュレーディンガーほうていしき] /(n) (physics) Schrodinger equation/
シュレアリスム /(n) surrealism (fre:)/
シュレック /(n) (1) (surname) Schreck/(n) (2) (work) Shrek/
シュレッダ /(n) shredder/
シュレッダー /(n) shredder/(P)/
シュレッド・チーズ /(n) shredded cheese (wasei: shred cheese)/grated cheese/
シュレッドチーズ /(n) shredded cheese (wasei: shred cheese)/grated cheese/
シュロ /(n) (uk) Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei)/Chusan palm/hemp palm/
シュロソウ /(n) (uk) Veratrum maackii (species of false hellebore)/
シュロチク /(n) (uk) Rhapis humilis/rhapis/
シュワー /(n) (ling) schwa/
シュワシュワ /(n,adv,adv-to,adj-no,adj-na,vs) (on-mim) bubbliness (of a carbonated drink)/sound of bubbles (of a carbonated drink)/fluffiness (of a cake, souffle, whipped cream)/
シュワルツシルト半径 [シュワルツシルトはんけい] /(n) (physics) Schwarzschild radius/
シュワン細胞 [シュワンさいぼう] /(n) Schwann cell/
シュワン羊肉 [シュワンヤンロウ] /(n) (food) (uk) instant-boiled mutton (hot pot dish similar to shabu-shabu) (chi:)/
シュンと /(adv,vs) (on-mim) dejectedly/dispiritedly/despondently/gloomily/
シュンガ /(n) (hist) Shunga (dynasty of India, approx. 180-68 BCE)/Sunga/
シュンギク /(n) edible chrysanthemum (Glebionis coronaria)/crown daisy/garland chrysanthemum/
シュンシュン /(adv,adv-to) (on-mim) with a whistle (e.g. of a kettle)/
シュンッ /(adv-to) (on-mim) with a whoosh/quickly (moving)/instantaneously/
シュンラン /(n) (uk) noble orchid (Cymbidium goeringii)/
シュヴァリエ /(n) chevalier/
シュヴァルツシルト半径 [シュヴァルツシルトはんけい] /(n) (physics) Schwarzschild radius/
シュヴァルツリースリング /(n) Schwarzriesling (wine grape variety) (ger:)/
ショー /(n) (1) show/performance/(n) (2) show/exhibition/expo/fair/convention/(n) (3) TV show/(P)/
ショー・ウィンドー /(n) display window (wasei: show window)/shop window/store window/
ショー・ウィンドウ /(n) display window (wasei: show window)/shop window/store window/
ショー・ウインドー /(n) display window (wasei: show window)/shop window/store window/
ショー・ウインドウ /(n) display window (wasei: show window)/shop window/store window/
ショー・ガール /(n) show girl/showgirl/
ショー・タイム /(n) showtime/
ショー・パブ /(n) pub with cabaret performances (wasei: show pub)/
ショー・ビジネス /(n) show business/
ショー・ビズ /(n) show biz/
ショー・モデル /(n) fashion show model (eng: show model)/catwalk model/runway model/
ショー・ラン /(n) shoran/short-range navigation aid/
ショーウィンドー /(n) display window (wasei: show window)/shop window/store window/
ショーウィンドウ /(n) display window (wasei: show window)/shop window/store window/(P)/
ショーウインドー /(n) display window (wasei: show window)/shop window/store window/
ショーウインドウ /(n) display window (wasei: show window)/shop window/store window/
ショーガール /(n) show girl/showgirl/
ショーケース /(n) showcase/display case/vitrine/(P)/
ショーシャンクの空に [ショーシャンクのそらに] /(n) (work) The Shawshank Redemption (1994 film)/
ショース /(n) hose (fre: chausses)/long stockings (esp. for men)/
ショーソン・オ・ポム /(n) (food) chausson aux pommes (fre:)/apple turnover/
ショーソンオポム /(n) (food) chausson aux pommes (fre:)/apple turnover/
ショータイム /(n) showtime/
ショーダービジョン /(n) shordarvision/shore radar television/
ショーダウン /(n) (cards) showdown/
ショーツ /(n) (1) shorts/(n) (2) panties/knickers/(P)/
ショート /(adj-na,n) (1) short/(n) (2) (baseb) (abbr) shortstop/(n,vs) (3) (elec) short (circuit)/(n) (4) (abbr) short hair/(n) (5) (finc) short selling/(P)/
ショート・アイアン /(n) (golf) short iron/
ショート・オーダー /(n) short order/
ショート・カット /(n) short-cut hairstyle for women (wasei: short cut)/
ショート・カット /(n,vs,vi) (1) shortcut/taking a shortcut/(n) (2) (comp) (keyboard) shortcut/
ショート・ケーキ /(n) (food) shortcake (layered cream and fruit cake; in Japan, made with sponge cake)/
ショート・コント /(n) skit/short comic play/
ショート・サーキット /(n) short circuit/
ショート・ショート /(n) short short (story)/flash fiction/
ショート・スカート /(n) short skirt/
ショート・スキー /(n) short ski/
ショート・スクイズ /(n) (finc) short squeeze/
ショート・ステイ /(n) short stay/temporary care/
ショート・ストーリー /(n) short story/
ショート・スリーパー /(n) short sleeper/person who doesn't need much sleep/
ショート・タイム /(n) (1) reduced-period procedure (wasei: short time)/curtailed operation/(n) (2) short homeroom (at the beginning and end of the school day)/
ショート・ダンス /(n) (sports) short dance (in ice dancing)/SD/
ショート・トラック /(n) short track (speed skating)/
ショート・トン /(n) short ton/
ショート・ドリンク /(n) short drink (martini, gimlet, etc.)/
ショート・バウンド /(n,vs) short bound/
ショート・パス /(n) short pass (soccer)/
ショート・パスタ /(n) short pasta/short pasta cuts/
ショート・パンツ /(n) shorts (eng: short pants)/
ショート・パント /(n) (sports) short punt (in rugby)/
ショート・ピン /(n) (comp) short pin/
ショート・プラグ /(n) (comp) short plug/
ショート・プログラム /(n) (figskt) short program/
ショート・ヘア /(n) short hair/
ショート・ヘアー /(n) short hair/
ショート・ホール /(n) (golf) par-three hole (wasei: short hole)/
ショート・ボブ /(n) short bob (haircut)/
ショート・メール /(n) SMS (wasei: short mail)/short message service/
ショート・メッセージ /(n) SMS (eng: short message)/short message service/
ショート・メッセージ・サービス /(n) short message service/SMS/
ショート・ライナー /(n) (baseb) line drive to the shortstop (wasei: short liner)/
ショート・リリーフ /(n) short relief/
ショートアイアン /(n) (golf) short iron/
ショートオーダー /(n) short order/
ショートカット /(n) short-cut hairstyle for women (wasei: short cut)/
ショートカット /(n,vs,vi) (1) shortcut/taking a shortcut/(n) (2) (comp) (keyboard) shortcut/(P)/
ショートカット・キー /(n) (comp) shortcut key/
ショートカットキー /(n) (comp) shortcut key/
ショートケーキ /(n) (food) shortcake (layered cream and fruit cake; in Japan, made with sponge cake)/
ショートコント /(n) skit/short comic play/
ショートサーキット /(n) short circuit/
ショートショート /(n) short short (story)/flash fiction/
ショートスカート /(n) short skirt/
ショートスキー /(n) short ski/
ショートスクイズ /(n) (finc) short squeeze/
ショートスケール /(n) short-scale/
ショートステー /(sk) (n) short stay/temporary care/
ショートステイ /(n) short stay/temporary care/(P)/
ショートストーリー /(n) short story/
ショートストップ /(n) (baseb) shortstop/
ショートスリーパー /(n) short sleeper/person who doesn't need much sleep/
ショートタイム /(n) (1) reduced-period procedure (wasei: short time)/curtailed operation/(n) (2) short homeroom (at the beginning and end of the school day)/
ショートダンス /(n) (sports) short dance (in ice dancing)/SD/
ショートトラック /(n) short track (speed skating)/
ショートトン /(n) short ton/
ショートドリンク /(n) short drink (martini, gimlet, etc.)/
ショートニング /(n) (food) shortening/
ショートハンド /(n) shorthand/
ショートバウンド /(n,vs) short bound/
ショートパス /(n) short pass (soccer)/
ショートパスタ /(n) short pasta/short pasta cuts/
ショートパンツ /(n) shorts (eng: short pants)/(P)/
ショートパント /(n) (sports) short punt (in rugby)/
ショートピン /(n) (comp) short pin/
ショートブレット /(sk) (n) (food) shortbread/
ショートブレッド /(n) (food) shortbread/
ショートプラグ /(n) (comp) short plug/
ショートプログラム /(n) (figskt) short program/
ショートヘア /(n) short hair/
ショートヘアー /(n) short hair/
ショートホール /(n) (golf) par-three hole (wasei: short hole)/
ショートボブ /(n) short bob (haircut)/
ショートメール /(n) SMS (wasei: short mail)/short message service/
ショートメッセージ /(n) SMS (eng: short message)/short message service/
ショートメッセージサービス /(n) short message service/SMS/
ショートライナー /(n) (baseb) line drive to the shortstop (wasei: short liner)/
ショートリリーフ /(n) short relief/
ショーパブ /(n) pub with cabaret performances (wasei: show pub)/
ショーパン /(n) (abbr) shorts/
ショービジネス /(n) show business/
ショービズ /(n) show biz/
ショービニスト /(n) chauvinist/
ショービニスム /(n) chauvinism (fre: chauvinisme)/
ショービニズム /(n) chauvinism (fre: chauvinisme)/
ショーファー /(n) shofar/
ショーボート /(n) showboat/
ショーマン /(n) showman/
ショーマンシップ /(n) showmanship/
ショーム /(n) shawm/
ショーモデル /(n) fashion show model (eng: show model)/catwalk model/runway model/
ショーラン /(n) shoran/short-range navigation aid/
ショール /(n) shawl/(P)/
ショール・カラー /(n) shawl collar/
ショールーム /(n) showroom/(P)/
ショールカラー /(n) shawl collar/
ショールダーバッグ /(sk) (n) shoulder bag/
ショーロ /(n) (music) choro (por:)/chorinho/style of Brazilian popular music/
ショーヴィニスム /(n) chauvinism (fre: chauvinisme)/
ショア /(n) shore/
ショイレーベ /(n) Scheurebe (wine grape variety) (ger:)/
ショウ /(ik) (n) (1) show/performance/(n) (2) show/exhibition/expo/fair/convention/(n) (3) TV show/
ショウ・タイム /(sk) (n) showtime/
ショウ・ビジネス /(n) show business/
ショウガ /(n) (uk) ginger (Zingiber officinale)/(P)/
ショウガオール /(n) shogaol/shogool/
ショウガ醤油 [しょうがしょうゆ] /(n) (food) soy sauce mixed with grated ginger/
ショウガ酢 [しょうがず] /(n) (food) vinegar mixed with ginger juice and soy sauce, etc./
ショウガ茶 [しょうがちゃ] /(n) ginger tea/
ショウガ湯 [しょうがゆ] /(sK) (n) ginger tea/
ショウキズイセン /(n) (uk) Lycoris traubii (species of spider lily)/
ショウキラン /(n) (1) (uk) Yoania japonica (species of orchid)/(n) (2) (uk) Lycoris traubii (species of spider lily)/
ショウサイフグ /(n) (uk) Takifugu snyderi (species of pufferfish)/
ショウジョウエビ /(n) (uk) kangaroo shrimp (Glyphus marsupialis)/
ショウジョウコウカンチョウ /(n) (uk) northern cardinal (Cardinalis cardinalis)/common cardinal/
ショウジョウソウ /(n) (uk) Mexican fireplant (species of poinsettia, Euphorbia heterophylla)/
ショウジョウトキ /(n) (uk) scarlet ibis (Eudocimus ruber)/
ショウジョウバエ /(n) (uk) fruit fly (any insect of family Drosophilidae)/vinegar fly/pomace fly/banana fly/
ショウジョウバエ属 [ショウジョウバエぞく] /(n) Drosophila (genus of fruit flies)/
ショウジョウバカマ /(n) (uk) Oriental swamp pink (Heloniopsis orientalis)/
ショウジンガニ /(n) (uk) cleft-fronted bait crab (Guinusia dentipes)/shore crab/
ショウズク /(n) (uk) (rare) cardamom (Elettaria cardamomum)/cardamon/
ショウタイム /(sk) (n) showtime/
ショウダウン /(n) (cards) showdown/
ショウドウツバメ /(n) (uk) sand martin (Riparia riparia)/
ショウナイチョウメイムシ /(n) Macrobiotus shonaicus (species of tardigrade)/
ショウビジネス /(n) show business/
ショウブ /(n) (1) sweet flag (Acorus calamus)/calamus/(n) (2) (col) Japanese iris (Iris ensata var. ensata)/
ショウリョウバッタ /(n) (uk) Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)/
ショウリョウバッタモドキ /(n) (uk) Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust)/
ショウルーム /(n) showroom/
ショコラ /(n) chocolate (fre: chocolat)/
ショコラ・ショー /(n) hot chocolate (fre: chocolat chaud)/
ショコラ・ショウ /(n) hot chocolate (fre: chocolat chaud)/
ショコラショー /(n) hot chocolate (fre: chocolat chaud)/
ショコラショウ /(n) hot chocolate (fre: chocolat chaud)/
ショコラティーヌ /(n) (1) (food) chocolatine (fre:)/pain au chocolat/(n) (2) (food) chocolate terrine/
ショコラティエ /(n) chocolatier (fre:)/chocolate maker/
ショタ /(n) (1) (abbr) (sl) sexual interest in young boys/boy love/(n) (2) (sl) prepubescent boy/
ショタコン /(n) (abbr) shotacon/attraction to young (or young-looking) boys/someone attracted to young boys/
ショッカー /(n) shocker/
ショッキング /(adj-na) shocking/(P)/
ショッキング・ピンク /(n) shocking pink/
ショッキングピンク /(n) shocking pink/
ショック /(n) (1) shock (emotional)/(n) (2) shock (physical)/impact/jolt/(n,n-suf) (3) crisis (esp. financial)/event that rattles the markets/(n) (4) (med) (circulatory) shock/(P)/
ショック・アブソーバ /(n) shock absorber/
ショック・アブソーバー /(n) shock absorber/
ショック・ウェーブ /(n) shock wave/
ショック・ガン /(n) (product) stun gun (manga, etc.)/tazer/
ショック・セオリー /(n) (econ) shock theory/
ショックアブソーバ /(n) shock absorber/
ショックアブソーバー /(n) shock absorber/
ショックウェーブ /(n) (product) Shockwave (multimedia platform)/
ショックウェーブ /(n) shock wave/
ショックウェイブ /(sk) (n) shock wave/
ショックウエーブ /(sk) (n) shock wave/
ショックガン /(n) (product) stun gun (manga, etc.)/tazer/
ショックセオリー /(n) (econ) shock theory/
ショック死 [ショックし] /(n,vs) death due to shock (triggered by blood loss, heart failure or other causes)/
ショック療法 [ショックりょうほう] /(n) shock therapy/shock treatment/
ショット /(n) (1) (film) shot/(n) (2) (sports) shot/hit/strike/(n) (3) (sports) shooting (a basketball)/(n) (4) shot (of a gun)/(n) (5) shot (of alcohol)/(P)/
ショット・グラス /(n) shot glass/
ショット・バー /(n) bar that sells shots/shot bar/
ショットガン /(n) shotgun/
ショットガン・ウェディング /(n) shotgun wedding/
ショットガン・フォーメーション /(n) shotgun formation/
ショットガン・ブライド /(n) shotgun bride/
ショットガン・マリッジ /(n) shotgun marriage/
ショットガンウェディング /(n) shotgun wedding/
ショットガンフォーメーション /(n) shotgun formation/
ショットガンブライド /(n) shotgun bride/
ショットガンマリッジ /(n) shotgun marriage/
ショットキー・ダイオード /(n) (electr) Schottky diode/
ショットキーダイオード /(n) (electr) Schottky diode/
ショットグラス /(n) shot glass/
ショットバー /(n) bar that sells shots/shot bar/
ショットブラスト /(n) shotblasting/sandblasting/abrasive blasting/
ショッパー /(n) (1) shopper/(n) (2) shopping bag/
ショッピング /(n,vs,vi) shopping/(P)/
ショッピング・アテンダント /(n) shop attendant (wasei: shopping attendant)/sales assistant/store clerk/
ショッピング・カート /(n) shopping cart/(shopping) trolley/
ショッピング・ストリート /(n) shopping street/
ショッピング・センター /(n) shopping centre/shopping center/shopping mall/
ショッピング・トップ /(n) home page of an online shopping site (wasei: shopping top)/
ショッピング・バッグ /(n) shopping bag/
ショッピング・バッグ・レディー /(n) (rare) shopping-bag lady/bag lady/homeless woman/
ショッピング・モール /(n) shopping mall/
ショッピングアテンダント /(n) shop attendant (wasei: shopping attendant)/sales assistant/store clerk/
ショッピングカート /(n) shopping cart/(shopping) trolley/(P)/
ショッピングストリート /(n) shopping street/
ショッピングセンタ /(sk) (n) shopping centre/shopping center/shopping mall/
ショッピングセンター /(n) shopping centre/shopping center/shopping mall/
ショッピングトップ /(n) home page of an online shopping site (wasei: shopping top)/
ショッピングバッグ /(n) shopping bag/
ショッピングバッグレディー /(n) (rare) shopping-bag lady/bag lady/homeless woman/
ショッピングモール /(n) shopping mall/(P)/
ショッピング街 [ショッピングがい] /(n) shopping street/shopping district/
ショップ /(n) shop/(P)/
ショップ・イン・ショップ /(n) shop in shop/shop-in-shop/in-store shop/
ショップ・ブランド /(n) (comp) non-brandname computer assembled by a particular shop (wasei: shop brand)/
ショップ・ポイント /(n) redeemable loyalty points (from a retailer) (wasei: shop point)/
ショップインショップ /(n) shop in shop/shop-in-shop/in-store shop/
ショップガール /(n) shopgirl/
ショップブランド /(n) (comp) non-brandname computer assembled by a particular shop (wasei: shop brand)/
ショップポイント /(n) redeemable loyalty points (from a retailer) (wasei: shop point)/
ショナ語 [ショナご] /(n) Shona (language)/
ショバ /(n) (uk) (sl) place (to run a business, e.g. street stall)/
ショバ代 [ショバだい] /(n) (sl) fee paid for space (e.g. for a stall)/
ショパン /(n) (person) Chopin/(P)/
ショプインショップ /(ik) (n) shop in shop/shop-in-shop/in-store shop/
ショベル /(n) shovel/(P)/
ショベル・カー /(n) digger (wasei: shovel car)/excavator/power shovel/
ショベル・ローダー /(n) shovel loader/
ショベルカー /(n) digger (wasei: shovel car)/excavator/power shovel/
ショベルノーズ・キャットフィッシュ /(n) shovelnose catfish (Sorubim lima)/duckbill catfish/
ショベルノーズキャットフィッシュ /(n) shovelnose catfish (Sorubim lima)/duckbill catfish/
ショベルローダー /(n) shovel loader/
ショボい /(adj-i) shabby/dull/cheap/lackluster/uninspiring/depressing/gloomy/
ショルダー /(n) shoulder/
ショルダー・キーボード /(n) keytar (wasei: shoulder keyboard)/
ショルダー・バッグ /(n) shoulder bag/
ショルダー・パッド /(n) shoulder pad/
ショルダー・フォン /(n) shoulder phone (early NTT cellphone)/
ショルダー・ベーコン /(n) shoulder bacon/
ショルダー・ホン /(n) shoulder phone (early NTT cellphone)/
ショルダーキーボード /(n) keytar (wasei: shoulder keyboard)/
ショルダーバック /(sk) (n) shoulder bag/
ショルダーバッグ /(n) shoulder bag/(P)/
ショルダーパット /(sk) (n) shoulder pad/
ショルダーパッド /(n) shoulder pad/
ショルダーフォン /(n) shoulder phone (early NTT cellphone)/
ショルダーベーコン /(n) shoulder bacon/
ショルダーホン /(n) shoulder phone (early NTT cellphone)/
ション便 [しょうべん] /(sK) (n,vs,vi) (1) urine/piss/pee/urination/(n,vs,vi) (2) (col) breaking a contract/
ション便 [しょんべん] /(sK) (n,vs,vi) (1) urine/piss/pee/urination/(n,vs,vi) (2) (col) breaking a contract/
ション便 [ションベン] /(sK) (sk) (n,vs,vi) (1) urine/piss/pee/urination/(n,vs,vi) (2) (col) breaking a contract/
ショ糖 [ショとう] /(n) sucrose/saccharose/cane sugar/
シラ /(n) (grmyth) Scylla/
シラー /(n) Syrah (wine grape variety) (fre:)/
シラー /(n) scilla (plant) (lat:)/
シラーズ /(n) Shiraz (wine grape variety)/
シラを切る [シラをきる] /(exp,v5r) to feign ignorance/to pretend to be ignorant of/to play innocent/to brazen it out/
シラウオ /(n) (uk) icefish (Salangidae spp., esp. the Japanese icefish, Salangichthys microdon)/noodlefish/whitebait/
シラエビ /(n) (uk) Japanese glass shrimp (Pasiphaea japonica)/
シラカシ /(n) quercus myrsinifolia/bamboo Leaved Oak/quercus myrsinaefolia/
シラカバ /(n) Japanese white birch (Betula platyphylla var. japonica)/
シラカンバ /(n) Japanese white birch (Betula platyphylla var. japonica)/
シラガマーモット /(n) (uk) hoary marmot (Marmota caligata)/
シラコダイ /(n) Japanese butterflyfish (Chaetodon nippon)/
シラコバト /(n) (uk) Eurasian collared dove (Streptopelia decaocto)/collared dove/
シラス /(n) (1) (uk) whitebait/(n) (2) (uk) elver (young eel)/
シラス /(n) (geol) (uk) shirasu/white pumiceous soil of southern Kyushu/
シラスゲ /(n) (uk) Carex alopecuroides var. chlorostachya (species of sedge)/
シラスボシ /(n) dried young sardines/
シラタキベラ /(n) Philippines wrasse (Pseudocoris bleekeri)/yellow-band wrasse/Sander's parrotfish/
シラタマ /(n) (1) white gem (esp. a pearl)/(n) (2) rice flour dumpling/(n) (3) (abbr) (uk) white-flowered camellia/
シラタマツバキ /(n) white-flowered camellia (Camellia japonica var.)/
シラチャ・ソース /(n) Sriracha sauce/
シラチャソース /(n) Sriracha sauce/
シラップ /(n) syrup/
シラネアオイ /(n) (uk) Japanese wood poppy (Glaucidium palmatum)/
シラバス /(n) syllabus/
シラヒゲウニ /(n) (uk) collector urchin (Tripneustes gratilla)/
シラヒゲソウ /(n) (uk) Parnassia foliosa (species of flowering herb)/
シラヒゲハエトリ /(n) Menemerus brachygnathus (species of jumping spider)/
シラビソ /(n) (uk) Veitch's silver fir (Abies veitchii)/
シラフ /(n,adj-no) (1) (uk) sobriety/soberness/(n,adj-no) (2) sober face/
シラブル /(n) syllable/
シラベ /(n) (uk) Veitch's silver fir (Abies veitchii)/
シラミ /(n) (uk) louse (esp. a sucking louse)/lice/
シラミだらけ /(adj-no) (uk) lousy/lice-ridden/covered in lice/
シラミバエ /(n) (uk) louse fly (any fly of family Hippoboscidae)/
シラン /(n) silane/
シリーズ /(n) series/(P)/
シリーズ・レギュレータ /(n) (electr) series (voltage) regulator/
シリーズレギュレータ /(n) (electr) series (voltage) regulator/
シリーズレギュレーター /(sk) (n) (electr) series (voltage) regulator/
シリーズ物 [シリーズもの] /(n) (uk) series (of films, books, etc.)/serial/
シリア・アラブ共和国 [シリアアラブきょうわこく] /(n) Syrian Arab Republic/
シリアゲムシ /(n) (uk) scorpionfly (esp. the Japanese scorpionfly, Panorpa japonica)/scorpion fly/
シリアス /(adj-na,n) serious/(P)/
シリアス・ドラマ /(n) serious drama/
シリアスドラマ /(n) serious drama/
シリアライズ /(n) serialize/serialise/
シリアル /(adj-f) serial/(P)/
シリアル /(n) cereal/breakfast cereal/(P)/
シリアル・アントレプレナー /(n) serial entrepreneur/
シリアル・インターフェース /(n) (comp) serial interface/
シリアル・インターフェイス /(n) (comp) serial interface/
シリアル・インタフェース /(n) (comp) serial interface/
シリアル・キラー /(n) serial killer/
シリアル・コネクタ /(n) (comp) serial connector/
シリアル・デバイス /(n) (comp) serial device/
シリアル・トラックボール /(n) (comp) serial trackball/
シリアル・ナンバー /(n) serial number/
シリアル・プリンタ /(n) (comp) serial printer/character printer/
シリアル・プリンター /(n) (comp) serial printer/character printer/
シリアル・ボール /(n) cereal bowl/
シリアル・ボウル /(n) cereal bowl/
シリアル・ポート /(n) (comp) serial port/
シリアル・ポインティング・デバイス /(n) (comp) serial pointing device/
シリアル・マウス /(n) (comp) serial mouse/
シリアル・ライン・インターネット・プロトコル /(n) (comp) Serial Line Internet Protocol/SLIP/
シリアルＡＴＡ [シリアルエーティーエー] /(n) (comp) Serial ATA/SATA/Serial AT Attachment/
シリアルＥＥＰＲＯＭ [シリアルイーイープロム] /(n) (comp) serial EEPROM/
シリアルアントレプレナー /(n) serial entrepreneur/
シリアルインターフェース /(n) (comp) serial interface/
シリアルインターフェイス /(n) (comp) serial interface/
シリアルインタフェース /(n) (comp) serial interface/
シリアルキラー /(n) serial killer/
シリアルコネクタ /(n) (comp) serial connector/
シリアルデバイス /(n) (comp) serial device/
シリアルトラックボール /(n) (comp) serial trackball/
シリアルナンバー /(n) serial number/
シリアルプリンタ /(n) (comp) serial printer/character printer/
シリアルプリンター /(n) (comp) serial printer/character printer/
シリアルボール /(n) cereal bowl/
シリアルボウル /(n) cereal bowl/
シリアルポート /(n) (comp) serial port/
シリアルポインティングデバイス /(n) (comp) serial pointing device/
シリアルマウス /(n) (comp) serial mouse/
シリアルラインインターネットプロトコル /(n) (comp) Serial Line Internet Protocol/SLIP/
シリアル化 [シリアルか] /(n,vs) (comp) serialization/
シリアル接続 [シリアルせつぞく] /(n) (comp) serial connection/
シリアル通信 [シリアルつうしん] /(n) serial communication/
シリアル転送 [シリアルてんそう] /(n) (comp) serial transfer/
シリアル伝送 [シリアルでんそう] /(n) (comp) serial transmission/
シリアル番号 [シリアルばんごう] /(n) serial number/
シリアンハムスター /(n) Syrian hamster (Mesocricetus auratus)/golden hamster/
シリア語 [シリアご] /(n) Syriac (language)/Syriac Aramaic/
シリア人 [シリアじん] /(n) Syrian (person)/
シリウス /(n) (astron) Sirius (star in the constellation Canis Major)/Alpha Canis Majoris/the Dog Star/(P)/
シリウスベニハゼ /(n) Trimma halonevum (species of goby found in Papua New Guinea)/sparsely-spotted pygmy-goby/
シリカ /(n) silica/
シリカ・ガラス /(n) silica glass/
シリカ・ゲル /(n) (chem) silica gel/
シリカ・タイル /(n) silica tile/
シリカガラス /(n) silica glass/
シリカゲル /(n) (chem) silica gel/
シリカタイル /(n) silica tile/
シリコーン /(n) (chem) silicone (synthetic polymer)/(P)/
シリコーン・ゴム /(n) silicone rubber (eng: silicone, dut: gom)/
シリコーンゴム /(n) silicone rubber (eng: silicone, dut: gom)/
シリコーン樹脂 [シリコーンじゅし] /(n) silicone resin/
シリコーン油 [シリコーンゆ] /(n) silicone oil/
シリコン /(n) (1) silicon (Si)/(n) (2) silicone (synthetic polymer)/(P)/
シリコン・ウェーハ /(n) (electr) silicon wafer/
シリコン・ウェハ /(n) (electr) silicon wafer/
シリコン・ウェハー /(n) (electr) silicon wafer/
シリコン・ウエーハ /(n) (electr) silicon wafer/
シリコン・ウエハ /(n) (electr) silicon wafer/
シリコン・ウエハー /(n) (electr) silicon wafer/
シリコン・カーバイド /(n) silicon carbide (fiber, fibre)/
シリコン・グラフィックス /(n) (company) Silicon Graphics, Inc./SGI/
シリコン・ゴム /(n) silicone rubber (eng: silicone, dut: gom)/
シリコン・ディスク /(n) (comp) silicon disk/
シリコン・ポリマー /(n) silicon polymer/
シリコンウェーハ /(n) (electr) silicon wafer/
シリコンウェハ /(n) (electr) silicon wafer/
シリコンウェハー /(n) (electr) silicon wafer/
シリコンウエーハ /(n) (electr) silicon wafer/
シリコンウエハ /(n) (electr) silicon wafer/
シリコンウエハー /(n) (electr) silicon wafer/
シリコンカーバイド /(n) silicon carbide (fiber, fibre)/
シリコングラフィックス /(n) (company) Silicon Graphics, Inc./SGI/
シリコンゴム /(n) silicone rubber (eng: silicone, dut: gom)/
シリコンディスク /(n) (comp) silicon disk/
シリコンポリマー /(n) silicon polymer/
シリコン制御整流器 [シリコンせいぎょせいりゅうき] /(n) silicon controlled rectifier/SCR/
シリトゲオオトカゲ /(n) (uk) black-headed monitor (Varanus tristis)/freckled monitor/
シリブカガシ /(n) (uk) Japanese blue oak (Lithocarpus glaber)/
シリヤケイカ /(n) (uk) Japanese spineless cuttlefish (Sepiella japonica)/
シリヤル /(sk) (adj-f) serial/
シリング /(n) (hist) schilling (former currency of Austria) (ger: Schilling)/
シリンジ /(n) syringe/(P)/
シリンダ /(n) cylinder/
シリンダー /(n) cylinder/(P)/
シリンダー・オイル /(n) cylinder oil/
シリンダーオイル /(n) cylinder oil/
シリンダー錠 [シリンダーじょう] /(n) cylinder lock/
シリンドリカル・レンズ /(n) cylindrical lens/
シリンドリカルレンズ /(n) cylindrical lens/
シル・ブ・プレ /(exp) (if you) please (fre:)/
シル・ヴ・プレ /(exp) (if you) please (fre:)/
シルエッター /(n) silhouetter/(P)/
シルエット /(n) silhouette (fre:)/(P)/
シルエット・パズル /(n) dissection puzzle/transformation puzzle/silhouette puzzle/
シルエットパズル /(n) dissection puzzle/transformation puzzle/silhouette puzzle/
シルキー /(adj-na) silky/
シルキー・シャーク /(n) silky shark (Carcharhinus falciformis, species of circumtropical requiem shark)/
シルキー・バス /(n) bubble bath with very small bubbles (wasei: silky bath)/
シルキーシャーク /(n) silky shark (Carcharhinus falciformis, species of circumtropical requiem shark)/
シルキーバス /(n) bubble bath with very small bubbles (wasei: silky bath)/
シルク /(n) silk/(P)/
シルク・スクリーン /(n) silk screen/
シルク・ド・ソレイユ /(n) (company) Cirque du Soleil/
シルク・ドゥ・ソレイユ /(n) (company) Cirque du Soleil/
シルク・ハット /(n) top hat/high hat/silk hat/topper/
シルク・バス /(n) bubble bath with very small bubbles (giving the water a whitish appearance) (wasei: silk bath)/
シルク・プリント /(n) screen printing (wasei: silk print)/silkscreen printing/
シルク・ロード /(n) Silk Road/Silk Route/
シルクスクリーン /(n) silk screen/
シルクスクリーン印刷 [シルクスクリーンいんさつ] /(n) silk-screen printing/
シルクドゥソレイユ /(n) (company) Cirque du Soleil/
シルクドソレイユ /(n) (company) Cirque du Soleil/
シルクハット /(n) top hat/high hat/silk hat/topper/
シルクバス /(n) bubble bath with very small bubbles (giving the water a whitish appearance) (wasei: silk bath)/
シルクプリント /(n) screen printing (wasei: silk print)/silkscreen printing/
シルクロード /(n) Silk Road/Silk Route/(P)/
シルク形式 [シルクけいしき] /(n) (comp) Symbolic LinK format/
シルク風呂 [シルクぶろ] /(n) bubble bath with very small bubbles (giving the water a whitish appearance)/silk bath/
シルケット /(n) (product) Silket (mercerised cotton)/
シルコンフレックス /(sk) (n) circumflex/
シルスイキツツキ /(n) (uk) yellow-bellied sapsucker (Sphyrapicus varius)/
シルデナフィル /(n) (pharm) sildenafil/Viagra/
シルト /(n) silt/
シルト岩 [シルトがん] /(n) siltstone/
シルバー /(adj-no,n) (1) silver/(n,n-pref) (2) senior citizen/pensioner/(P)/
シルバー・アロワナ /(n) silver arowana (Osteoglossum bicirrhosum)/
シルバー・ウィーク /(n) Silver Week/string of public holidays and weekend days sometimes occurring in September, October or November/
シルバー・ウェディング /(n) silver wedding/
シルバー・エイジ /(n) old age (wasei: silver age)/
シルバー・オンライン /(n) safety device for the aged that calls for help if not activated periodically (wasei: silver online)/
シルバー・カー /(n) wheeled walker (wasei: silver car)/rollator/
シルバー・クラウン /(n) (1) silver crown (dental crown made from mercury amalgam)/(n) (2) crown made of silver/
シルバー・グレー /(n) silver gray/silver grey/
シルバー・グレイ /(n) silver gray/silver grey/
シルバー・ゴール /(n) (sports) silver goal (tie-breaking method)/
シルバー・シート /(n) priority seat (on public transport) (wasei: silver seat)/
シルバー・シッター /(n) carer for an elderly person (wasei: silver sitter)/
シルバー・シャーク /(n) silver shark (Balantiocheilos melanopterus)/Bala shark/tricolor shark/shark minnow/
シルバー・シングル /(n) silver single/
シルバー・スター /(n) Silver Star (US Army decoration)/
シルバー・ゾーン /(n) area adjacent to retirement homes (where drivers should exercise caution) (wasei: silver zone)/
シルバー・ハラスメント /(n) abuse of elderly people (wasei: silver harassment)/
シルバー・フォックス /(n) silver fox/
シルバー・プラン /(n) silver plan/
シルバー・ホン /(n) telephone designed for elderly and hearing-impaired people (wasei: silver phone)/
シルバー・ボランティア /(n) silver volunteer/
シルバー・マーケット /(n) silver market/
シルバーアロワナ /(n) silver arowana (Osteoglossum bicirrhosum)/
シルバーウィーク /(n) Silver Week/string of public holidays and weekend days sometimes occurring in September, October or November/
シルバーウイーク /(sk) (n) Silver Week/string of public holidays and weekend days sometimes occurring in September, October or November/
シルバーウェディング /(n) silver wedding/
シルバーエイジ /(n) old age (wasei: silver age)/
シルバーオンライン /(n) safety device for the aged that calls for help if not activated periodically (wasei: silver online)/
シルバーカー /(n) wheeled walker (wasei: silver car)/rollator/
シルバークラウン /(n) (1) silver crown (dental crown made from mercury amalgam)/(n) (2) crown made of silver/
シルバーグレー /(n) silver gray/silver grey/
シルバーグレイ /(n) silver gray/silver grey/
シルバーゴール /(n) (sports) silver goal (tie-breaking method)/
シルバーシート /(n) priority seat (on public transport) (wasei: silver seat)/
シルバーシッター /(n) carer for an elderly person (wasei: silver sitter)/
シルバーシャーク /(n) silver shark (Balantiocheilos melanopterus)/Bala shark/tricolor shark/shark minnow/
シルバーシングル /(n) silver single/
シルバースター /(n) Silver Star (US Army decoration)/
シルバーゾーン /(n) area adjacent to retirement homes (where drivers should exercise caution) (wasei: silver zone)/
シルバートーン /(n) (product) Silvertone (electric guitar)/
シルバーナー /(n) Sylvaner (wine grape variety) (fre:, ger:)/Silvaner/
シルバーハラスメント /(n) abuse of elderly people (wasei: silver harassment)/
シルバーバック /(n) silverback (gorilla)/
シルバーフォーン /(sk) (n) telephone designed for elderly and hearing-impaired people (wasei: silver phone)/
シルバーフォックス /(n) silver fox/
シルバーフォン /(sk) (n) telephone designed for elderly and hearing-impaired people (wasei: silver phone)/
シルバープラン /(n) silver plan/
シルバーホン /(n) telephone designed for elderly and hearing-impaired people (wasei: silver phone)/
シルバーボランティア /(n) silver volunteer/
シルバーマーケット /(n) silver market/
シルバーリーフコナジラミ /(n) Silverleaf whitefly (Bemisia tabaci)/
シルバー割引 [シルバーわりびき] /(n) senior discount/
シルバー世代 [シルバーせだい] /(n) older generation/
シルバニアファミリー /(n) (product) Sylvanian Families/
シルバネール /(n) Sylvaner (wine grape variety) (fre:, ger:)/Silvaner/
シルフ /(n) sylph/
シルブプレ /(exp) (if you) please (fre:)/
シルボン紙 [シルボンし] /(n) lens-cleaning paper/
シルマリルの物語 [シルマリルのものがたり] /(n) (work) The Silmarillion (J.R.R. Tolkien, publ. in 1977)/
シルミン /(n) aluminium and sicilicum alloy (ger: Silumin)/
シルム /(n) ssireum (kor:)/Korean wrestling/
シルリア紀 [シルリアき] /(n) Silurian period/
シルル紀 [シルルき] /(n) Silurian period/
シルヴァーナー /(n) Sylvaner (wine grape variety) (fre:, ger:)/Silvaner/
シルヴァネール /(n) Sylvaner (wine grape variety) (fre:, ger:)/Silvaner/
シルヴァンシャー /(n) (rare) Shirvanshah/
シルヴィーとブルーノ /(n) (work) Sylvie and Bruno (book)/
シルヴプレ /(exp) (if you) please (fre:)/
シレッと /(adv,vs) (on-mim) nonchalantly/calmly/as if nothing happened/
シロアリ /(n) (uk) termite/white ant/
シロアリモドキ /(n) (uk) web-spinner (any insect of order Embioptera, esp. family Oligotomidae)/
シロイソハゼ /(n) spotted fringefin goby (Eviota albolineata)/white-barred pygmy-goby/whiteline pygmy goby/
シロイタチ /(n) ferret/
シロイヌナズナ /(n) (uk) thale cress (Arabidopsis thaliana)/
シロイルカ /(n) (uk) beluga (Delphinapterus leucas)/white whale/beluga whale/
シロイワヤギ /(n) (uk) mountain goat (Oreamnos americanus)/Rocky Mountain goat/
シロインゲンマメ /(n) cannellini bean/white kidney bean/navy bean/haricot bean/great northern bean/
シロウオ /(n) (uk) ice goby (Leucopsarion petersii)/
シロウト童貞 [シロウトどうてい] /(n) man who has never had sex except with sex workers/
シロウマトガリネズミ /(n) (uk) Shirouma shrew (Sorex hosonoi shiroumanus)/
シロエビ /(n) (1) (uk) broad velvet shrimp (Metapenaeopsis lata)/(n) (2) (uk) shiba shrimp (Metapenaeus joyneri)/
シロエリコウ /(n) (uk) woolly-necked stork (Ciconia episcopus)/whitenecked stork/
シロエリハゲワシ /(n) (uk) griffon vulture (Gyps fulvus)/
シロエリマンガベイ /(n) (uk) collared mangabey (Cercocebus torquatus)/red-capped mangabey/white-collared mangabey/
シロオニタケ /(n) false virgin's lepidella (Amanita virgineoides)/
シロオビイソハゼ /(n) Pellucida pygmy goby (Eviota pellucida)/neon pygmy goby/
シロオマングース /(n) white-tailed mongoose (Ichneumia albicauda)/
シロオマングース属 [シロオマングースぞく] /(n) Ichneumia (genus containing the white-tailed mongoose)/
シロオリックス /(n) (uk) scimitar oryx (Oryx dammah)/scimitar-horned oryx/
シロカグラ /(n) bigeyed sixgill shark (Hexanchus nakamurai)/
シロカジキ /(n) (uk) black marlin (Makaira indica)/
シロカツオドリ /(n) (uk) northern gannet (Morus bassanus)/
シロカモメ /(n) glaucous gull (Larus hyperboreus)/burgomaster/
シロガネーゼ /(n) (sl) Shiroganese/housewife, esp. from up-market Shirogane, who does nothing but shop, dine out, etc./
シロガネアジ /(n) (uk) lookdown (Selene vomer)/
シロガネツバメウオ /(n) Atlantic spadefish (Chaetodipterus faber)/
シロガネツバメウオ属 [シロガネツバメウオぞく] /(n) Chaetodipterus (genus of spadefishes in the family Ephippidae)/
シロガラシ /(n) (uk) white mustard (Sinapis alba)/
シロキクラゲ /(n) (uk) snow fungus (Tremella fuciformis)/silver ear fungus/
シロキサン /(n) siloxane/
シロギス /(n) (uk) Japanese whiting (Sillago japonica)/
シロクジャク /(n) (uk) white peafowl (white variety of Indian peafowl)/
シロクマ /(n) (uk) polar bear (Ursus maritimus)/
シロクロエリマキキツネザル /(n) (uk) black-and-white ruffed lemur (Varecia variegata)/
シログチ /(n) (uk) silver white croaker (Pennahia argentata)/silver croaker/white croaker/
シログワイ /(n) (uk) Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis)/
シロコロ /(n) (food) grilled balls of stuffed intestine (esp. at food stalls or yakiniku restaurants)/
シロサイ /(n) (uk) white rhinoceros (Ceratotherium simum)/
シロザケ /(n) (uk) chum salmon (Oncorhynchus keta)/
シロザメ /(n) (uk) spotless smooth-hound (Mustelus griseus)/
シロシビン /(n) psilocybin/
シロシュモクザメ /(n) (uk) smooth hammerhead (Sphyrna zygaena)/
シロシン /(n) (biochem) psilocin/
シロタエギク /(n) (uk) dusty miller (Jacobaea maritima)/
シロチドリ /(n) (uk) Kentish plover (Charadrius alexandrinus)/
シロチョウ /(n) (uk) any butterfly of family Pieridae (incl. the white butterflies and the sulfur butterflies)/
シロチョウガイ /(n) (uk) silver-lipped pearl oyster (Pinctada maxima)/golden-lipped pearl oyster/white-lipped pearl oyster/
シロッコ /(n) sirocco (ita: scirocco)/
シロップ /(n) syrup (dut: siroop)/(P)/
シロップ剤 [シロップざい] /(n) (1) syrup/syrupus/(adj-no) (2) syrupy/
シロップ漬け [シロップづけ] /(n,adj-no) preserving in syrup/
シロツメクサ /(n) (uk) white clover (Trifolium repens)/Dutch clover/
シロテテナガザル /(n) (uk) white-handed gibbon/lar gibbon (Hylobates lar)/
シロナガスクジラ /(n) (uk) blue whale (Balaenoptera musculus)/
シロニンジン /(n) parsnip (Pastinaca sativa)/
シロハヤブサ /(n) (uk) gyrfalcon (Falco rusticolus)/
シロハラ /(n) (uk) pale thrush (Turdus pallidus)/
シロハラトウゾクカモメ /(n) (uk) long-tailed jaeger/long-tailed skua (Stercorarius longicaudus)/
シロバナタンポポ /(n) (uk) Taraxacum albidum (species of white dandelion)/
シロバナムシヨケギク /(n) (uk) Dalmatian chrysanthemum (Tanacetum cinerariifolium)/Dalmatian pyrethrum/Dalmatian pellitory/
シロヒトリ /(n) (uk) Chionarctia nivea (species of ermine moth)/
シロビタイジョウビタキ /(n) (uk) common redstart (Phoenicurus phoenicurus)/
シロフォン /(n) xylophone/
シロフクロウ /(n) (uk) snowy owl (Bubo scandiacus)/
シロブチギンザメ /(n) Chimaera owstoni (species of deep water cartilaginous ghost shark)/
シロホシネコザメ /(n) whitespotted bullhead shark (Heterodontus ramalheira)/
シロホン /(n) xylophone/
シロボシスズメダイ /(n) white-spotted chromis (Chromis albomaculata)/
シロボシテンジク /(n) whitespotted bambooshark (Chiloscyllium plagiosum)/white-spotted catshark/
シロボシホソメテンジクザメ /(n) blind shark (Brachaelurus waddi)/
シロマス属 [シロマスぞく] /(n) Coregonus (genus of salmon)/
シロマダラ /(n) (uk) Oriental odd-tooth snake (Dinodon orientale)/Japanese odd-tooth snake/
シロモジ /(n) (uk) Lindera triloba (species of spicebush)/
シロモノ /(n) (1) article/goods/product/(n) (2) fine thing/fellow/affair/stuff/(n) (3) (arch) prostitute/(n) (4) (arch) price/cost/money/
シロモノ家電 [しろものかでん] /(sK) (n) white goods/large household electrical appliances/whiteware/
シロモミ /(n) (uk) white fir (Abies concolor)/
シロヤマゼンマイ /(n) (uk) Osmunda banksiifolia (species of fern)/
シロヤマブキ /(n) (uk) jetbead (Rhodotypos scandens)/white kerria/
シロワニ /(n) (uk) sand tiger shark (Carcharias taurus)/gray nurse shark/
シロワニ属 [シロワニぞく] /(n) Carcharias (genus of sand sharks)/
シロンボ /(n) (sl) (derog) (uk) white person/whitey/honkie/
シワ /(n) (1) (uk) wrinkle/crease/(n) (2) (uk) ripple/
シワだらけ /(adj-no) (uk) wrinkled/full of wrinkles/
シワっぽい /(adj-i) (uk) wrinkled/rumpled/
シワシワ /(adv) (uk) crumpled/wrinkled/
シワシワネーム /(n) old-fashioned name/
シワトリ /(n) wrinkle reduction/rhytidoplasty/
シワハイルカ /(n) (uk) rough-toothed dolphin (Steno bredanensis)/
シワ寄せ [しわよせ] /(n,vs,vt) (1) shifting (the burden) onto/(n) (2) ill effects/negative consequences/burden/strain/brunt/loss/
シワ取り [シワとり] /(n) wrinkle reduction/rhytidoplasty/
シワ伸ばし [シワのばし] /(n) (1) smoothing out wrinkles/(n) (2) recreation (esp. for the elderly)/
シン /(adj-no) (1) thin/(n) (2) shin/(n-pref) (3) (chem) syn-/(P)/
シン・ガード /(n) shin guard/
シン・クライアント /(n) (comp) thin client/
シン・サーバー /(n) (comp) thin server/
シン・スプリント /(n) (med) shin splints/
シン・ビン /(n) (sports) sin bin (rugby)/
シンと /(adv,vs) (on-mim) silent (as the grave)/deadly silent/deathly quiet/
シンカー /(n) (baseb) sinker/(P)/
シンカンセン /(n) shinkansen pear/hybrid nashi developed in Tottori prefecture/
シンガー /(n) singer/(P)/
シンガー・ソングライター /(n) singer-songwriter/
シンガーソングライター /(n) singer-songwriter/(P)/
シンガード /(n) shin guard/
シンガプーラ /(n) Singapura (cat breed)/
シンガプラ /(sk) (n) Singapura (cat breed)/
シンガポール・スリング /(n) Singapore sling/
シンガポール・テレコム /(n) (company) Singapore Telecom/
シンガポール・ドル /(n) Singapore dollar/
シンガポールスリング /(n) Singapore sling/
シンガポールテレコム /(n) (company) Singapore Telecom/
シンガポールドル /(n) Singapore dollar/
シンガポール共和国 [シンガポールきょうわこく] /(n) Republic of Singapore/
シンガポール航空 [シンガポールこうくう] /(n) (company) Singapore Airlines/
シンガロング /(n) singing along/sing-along/
シンキング /(n) (print) sinking/
シンキング /(n) thinking/
シンギュラリティ /(n) singularity/
シンギュラリティー /(n) singularity/
シンク /(n) sink/(P)/
シンク /(n,vs) (1) (abbr) synchronization (esp. of data)/(n) (2) (abbr) synchronous (communications, etc.)/
シンク /(n,vs) think/
シンク・タンカー /(n) think tanker/
シンク・タンク /(n) think tank/
シンクイムシ /(n) (1) codling moth larva/(n) (2) any moth whose larvae feed on fruit/
シンクタンカー /(n) think tanker/
シンクタンク /(n) think tank/(P)/
シンクライアント /(n) (comp) thin client/
シンクラヴィア /(n) Synclavier (brand-name digital synthesizer and sampler)/
シンクレティズム /(n) syncretism/
シンクロ /(n,vs) (1) (abbr) synchronization/(n) (2) (abbr) synchronized swimming/(P)/
シンクロサイクロトロン /(n) synchrocyclotron/
シンクロスコープ /(n) synchroscope/
シンクロトロン /(n) (physics) synchrotron/
シンクロトロン放射 [シンクロトロンほうしゃ] /(n) (physics) synchrotron radiation/
シンクロナイザー /(n) synchronizer/
シンクロナイズ /(n,vs,vt,vi) synchronization/synchronisation/(P)/
シンクロナイズド /(adj-f) synchronized/synchronised/
シンクロナイズド・スイミング /(n) synchronized swimming/synchronised swimming/
シンクロナイズドスイミング /(n) synchronized swimming/synchronised swimming/
シンクロナイゼーション /(n) synchronization/synchronisation/
シンクロナイゼイション /(sk) (n) synchronization/synchronisation/
シンクロナス /(n) synchronous/
シンクロナスＤＲＡＭ [シンクロナスディーラム] /(n) (comp) Synchronous Dynamic Random Access Memory/SDRAM/
シンクロニシティ /(n) synchronicity/
シンクロニシティー /(n) synchronicity/
シンクロニック /(adj-na) synchronic/
シンクロフラッシュ /(n) synchroflash/
シンクロミズム /(n) synchromism (art movement)/
シンクロメッシュ /(n) synchromesh/
シンクロ納入 [シンクロのうにゅう] /(n) synchronous supply/
シング・アロング /(n) singing along/sing-along/
シングアロング /(n) singing along/sing-along/
シングリッシュ /(n) Singlish/Singaporean Colloquial English/
シングル /(n) shingle (wooden tile)/
シングル /(n,adj-no) (1) single/(n,adj-no) (2) (abbr) single bed/hotel room with a single bed/(adj-no,n) (3) single-breasted/(adj-no,n) (4) single-cuffed/(n,adj-no) (5) (abbr) single width (of cloth; usu. 0.71 meters)/(n) (6) (sports) (abbr) singles (tennis, badminton, etc.)/(n) (7) (baseb) (abbr) single/(n) (8) (golf) single-figure handicap/(P)/
シングル・アンサー /(n) single-answer question format/
シングル・イシュー /(n,adj-no) (politics) single-issue/
シングル・エンド /(n) (comp) single ended/
シングル・オーバーヘッド・カムシャフト /(n) single overhead camshaft/
シングル・オリジン /(adj-f) single-origin (esp. coffee)/
シングル・カット /(n) single cut/
シングル・キャスト /(n) (comp) single cast/
シングル・キャッチ /(n) (baseb) one-handed catch (wasei: single catch)/single-handed catch/
シングル・クォーテーション /(n) single quotation (mark)/apostrophe/
シングル・クォート /(n) (comp) single quote/
シングル・クリック /(n) (comp) single click/
シングル・コース /(n) single course/
シングル・サインオン /(n) (comp) single sign-on/
シングル・シフト /(n) (comp) single shift/
シングル・ステッチ /(adj-no,n) single-stitched/
シングル・ステップ /(n) (comp) single step (debugging mode)/
シングル・スペース /(n) (comp) single space (line spacing)/
シングル・ソース・サプライヤー /(n) (comp) single source supplier/
シングル・タスク /(n) (comp) single task/
シングル・パパ /(n) single father (wasei: single papa)/
シングル・ヒット /(n) (baseb) single (wasei: single hit)/one-base hit/
シングル・ファーザー /(n) single father/
シングル・ファザー /(n) single father/
シングル・ブレスト /(n) (abbr) single-breasted suit/
シングル・プレーヤー /(n) (golf) golfer with a single-figure handicap (wasei: single player)/
シングル・プレイヤー /(n) (golf) golfer with a single-figure handicap (wasei: single player)/
シングル・ベッド /(n) single bed/
シングル・ボード・コンピュータ /(n) (comp) single-board computer/
シングル・マザー /(n) single mother/
シングル・マッチ /(n) single match/
シングル・ママ /(n) single mother (wasei: single mama)/
シングル・モード /(n) (comp) single mode/
シングル・モルト /(n) single malt (whiskey)/
シングル・モルト・ウイスキー /(n) single malt whisky/single malt whiskey/
シングル・ユーザー /(n) (comp) single user/
シングル・ユーザー・システム /(n) (comp) single-user system/
シングル・ライフ /(n) single life/
シングル・リフト /(n) single lift (ski)/
シングル・ルーム /(n) single room/
シングルＩＴハブ [シングルアイティーハブ] /(n) (comp) single TT hub/
シングルアンサー /(n) single-answer question format/
シングルイシュー /(n,adj-no) (politics) single-issue/
シングルエンド /(n) (comp) single ended/
シングルオーバーヘッドカムシャフト /(n) single overhead camshaft/
シングルオリジン /(adj-f) single-origin (esp. coffee)/
シングルカット /(n) single cut/
シングルキャスト /(n) (comp) single cast/
シングルキャッチ /(n) (baseb) one-handed catch (wasei: single catch)/single-handed catch/
シングルクォーテーション /(n) single quotation (mark)/apostrophe/
シングルクォート /(n) (comp) single quote/
シングルクリック /(n) (comp) single click/
シングルコース /(n) single course/
シングルサインオン /(n) (comp) single sign-on/
シングルシーター /(n) single-seater/
シングルシグ /(n) (comp) singlesig (digital signature scheme)/single signature/
シングルシフト /(n) (comp) single shift/
シングルジャストロー /(exp) single-just-low (description of a small truck)/
シングルス /(n) (1) (sports) singles (tennis, badminton, etc.)/(n) (2) single people/unmarried people/(n) (3) singles (musical album)/(P)/
シングルス・コート /(n) (sports) singles court (in tennis, badminton, etc.)/
シングルスコート /(n) (sports) singles court (in tennis, badminton, etc.)/
シングルステッチ /(adj-no,n) single-stitched/
シングルステップ /(n) (comp) single step (debugging mode)/
シングルスペース /(n) (comp) single space (line spacing)/
シングルズ /(n) (1) single people/unmarried people/(n) (2) singles (musical album)/
シングルセッション /(n) (comp) single-session/
シングルソースサプライヤー /(n) (comp) single source supplier/
シングルタスク /(n) (comp) single task/
シングルトラック /(n) single-track/
シングルハンダー /(n) single-hander (yachting)/single-handed sailing/
シングルパパ /(n) single father (wasei: single papa)/
シングルヒット /(n) (baseb) single (wasei: single hit)/one-base hit/
シングルファーザー /(n) single father/
シングルファザー /(n) single father/
シングルブレスト /(n) (abbr) single-breasted suit/
シングルプレー /(n) (vidg) single-player (wasei: single play)/
シングルプレーヤー /(n) (golf) golfer with a single-figure handicap (wasei: single player)/
シングルプレイ /(n) (vidg) single-player (wasei: single play)/
シングルプレイヤー /(n) (golf) golfer with a single-figure handicap (wasei: single player)/
シングルベット /(sk) (n) single bed/
シングルベッド /(n) single bed/
シングルボードコンピュータ /(n) (comp) single-board computer/
シングルマザー /(n) single mother/
シングルマッチ /(n) single match/
シングルママ /(n) single mother (wasei: single mama)/
シングルモーダルＡＩ [シングルモーダルエーアイ] /(n) (comp) single modal AI/single modal artificial intelligence/
シングルモード /(n) (comp) single mode/
シングルモード・ファイバ /(n) (comp) singlemode fiber/
シングルモードファイバ /(n) (comp) singlemode fiber/
シングルモルト /(n) single malt (whiskey)/
シングルモルトウイスキー /(n) single malt whisky/single malt whiskey/
シングルユーザー /(n) (comp) single user/
シングルユーザーシステム /(n) (comp) single-user system/
シングルライフ /(n) single life/
シングルリフト /(n) single lift (ski)/
シングルリンク手順 [シングルリンクてじゅん] /(n) (comp) single-link protocol/
シングルルーム /(n) single room/
シングル盤 [シングルばん] /(n) single (record, CD, etc.)/
シングル幅 [シングルはば] /(n) single width (of cloth; usu. 0.71 meters)/
シングレット /(n) (cloth) singlet/
シンコペーション /(n) syncopation/
シンサーバー /(n) (comp) thin server/
シンシア /(adj-f) sincere/
シンショ /(n) (uk) (rare) water yam (Dioscorea alata)/winged yam/purple yam/
シンジケーション /(n) syndication/
シンジケート /(n) syndicate/(P)/
シンジケート・ローン /(n) (finc) syndicated loan/
シンジケートローン /(n) (finc) syndicated loan/
シンジュサン /(n) (uk) ailanthus silkmoth (Samia cynthia)/cynthia moth/
シンスプリント /(n) (med) shin splints/
シンセ /(n) (abbr) synthesizer/synthesiser/
シンセサイザ /(n) synthesizer/synthesiser/
シンセサイザー /(n) synthesizer/synthesiser/(P)/
シンセシス /(n) synthesis (in semiconductor technology)/
シンセティック /(adj-f) synthetic/
シンセポップ /(n) (music) synthpop/
シンターゼ /(n) synthase/
シンタクス /(n) syntax/
シンタックス /(n) syntax/
シンタックス・エラー /(n) (comp) syntax error/
シンタックス・シュガー /(n) (comp) syntactic sugar/syntax sugar/
シンタックス・チェッカ /(n) (comp) syntax checker/
シンタックスエラー /(n) (comp) syntax error/
シンタックスシュガー /(n) (comp) syntactic sugar/syntax sugar/
シンタックスチェッカ /(n) (comp) syntax checker/
シンタマ /(n) round tip (cut of beef)/
シンダー /(n) cinder/cinders/
シンチカメラ /(n) (abbr) scintillation camera/
シンチグラム /(n) scintigram/
シンチレーション /(n) scintillation/
シンチレーション・カウンター /(n) scintillation counter/
シンチレーション・カメラ /(n) scintillation camera/
シンチレーションカウンター /(n) scintillation counter/
シンチレーションカメラ /(n) scintillation camera/
シンチレーター /(n) scintillator/
シンテターゼ /(n) synthetase/
シンデミック /(n) (med) syndemic/synergistic epidemic/
シンデレラ /(n) (work) Cinderella/
シンデレラ・ガール /(n) previously unknown girl who becomes famous overnight (wasei: Cinderella girl)/
シンデレラ・コンプレックス /(n) Cinderella complex/
シンデレラ・フィット /(n) perfect fit (wasei: Cinderella fit)/
シンデレラ・ボーイ /(n) young man who becomes famous overnight (wasei: Cinderella boy)/
シンデレラガール /(n) previously unknown girl who becomes famous overnight (wasei: Cinderella girl)/
シンデレラコンプレックス /(n) Cinderella complex/
シンデレラフィット /(n) perfect fit (wasei: Cinderella fit)/
シンデレラボーイ /(n) young man who becomes famous overnight (wasei: Cinderella boy)/
シンデレラ体重 [シンデレラたいじゅう] /(n,exp) (rare) Cinderella weight/weight considered ideal for women/
シントウトガリネズミ /(n) (uk) Shinto shrew (Sorex shinto)/
シンドラーのリスト /(n) (work) Schindler's List (1993 film)/
シンドローム /(n) syndrome/(P)/
シンド語 [シンドご] /(n) Sindhi (language)/
シンナー /(n) (paint) thinner/(P)/
シンナー遊び [シンナーあそび] /(n) (sens) paint sniffing/thinner sniffing/glue sniffing/glue huffing/
シンハラ語 [シンハラご] /(n) Sinhala (language)/Sinhalese/
シンハラ人 [シンハラじん] /(n) Sinhalese people/Sinhalese person/
シンハラ文字 [シンハラもじ] /(n) Sinhala alphabet/
シンバル /(n) cymbal/cymbals/
シンパ /(n) (abbr) (Communist, union, etc.) sympathizer/sympathiser/(P)/
シンパク /(n) Chinese juniper (Juniperus chinensis)/
シンパサイザー /(n) sympathizer/sympathiser/
シンパシー /(n) sympathy/
シンパセティック /(n) sympathetic/
シンビコート /(n) (product) Symbicort (budesonide-formoterol)/
シンビジウム /(n) cymbidium (plant) (lat:)/
シンビン /(n) (sports) sin bin (rugby)/
シンフェイン党 [シンフェインとう] /(n) Sinn Fein/
シンフォニー /(n) (music) symphony/(P)/
シンフォニー・オーケストラ /(n) symphony orchestra/
シンフォニーオーケストラ /(n) symphony orchestra/
シンフォニア /(n) (1) (music) sinfonia (ita:)/symphony/(n) (2) (music) Italian overture/
シンフォニエッタ /(n) (music) sinfonietta (ita:)/
シンフォニック /(adj-f) (music) symphonic/
シンフォニック・ジャズ /(n) symphonic jazz/
シンフォニック・ポエム /(n) (music) symphonic poem/
シンフォニック・ロック /(n) symphonic rock/
シンフォニックジャズ /(n) symphonic jazz/
シンフォニックポエム /(n) (music) symphonic poem/
シンフォニックロック /(n) symphonic rock/
シンブル /(n) thimble/
シンプリシティー /(n) simplicity/
シンプリファイ /(n,vs) simplify/
シンプル /(adj-na) simple/plain/(P)/
シンプル・イズ・ベスト /(exp) (proverb) simple is best/less is more/
シンプル・ステートメント /(n) (comp) simple statement/
シンプル・ライフ /(n) simple life/
シンプルイズベスト /(exp) (proverb) simple is best/less is more/
シンプルステートメント /(n) (comp) simple statement/
シンプルライフ /(n) simple life/
シンプル化 [シンプルか] /(n,vs) simplification/simplifying/
シンプレクティック /(adj-na) (math) symplectic/
シンプレックス法 [シンプレックスほう] /(n) (comp) simplex method/
シンホニー /(sk) (n) (music) symphony/
シンボライズ /(n,vs) symbolize/symbolise/
シンボリスト /(n) symbolist/(P)/
シンボリズム /(n) symbolism (19th-century artistic movement)/
シンボリック /(adj-na) symbolic/(P)/
シンボリック・デバッガ /(n) (comp) symbolic debugger/
シンボリック・リンク /(n) symbolic link/
シンボリックス /(n) Symbolics/
シンボリックデバッガ /(n) (comp) symbolic debugger/
シンボリックリンク /(n) symbolic link/
シンボル /(n,adj-no) symbol/(P)/
シンボル・カラー /(n) symbol color/symbol colour/
シンボル・ツリー /(n) conspicuously placed tree (in the garden of a house) (wasei: symbol tree)/
シンボル・テーブル /(n) (comp) symbol table/
シンボル・マーク /(n) logo (wasei: symbol mark)/banner/
シンボル・マップ /(n) (comp) symbol map/
シンボルカラー /(n) symbol color/symbol colour/
シンボルツリー /(n) conspicuously placed tree (in the garden of a house) (wasei: symbol tree)/
シンボルテーブル /(n) (comp) symbol table/
シンボルマーク /(n) logo (wasei: symbol mark)/banner/
シンボルマップ /(n) (comp) symbol map/
シンボル操作 [シンボルそうさ] /(n) symbol manipulation/
シンポ /(n) (abbr) symposium/(P)/
シンポジウム /(n) symposium/(P)/
シンポジスト /(n) symposiast (wasei: sympos(ium)ist)/participant in a symposium/
シンママ /(n) (abbr) single mother/
シンミリ /(adv,adv-to,vs) (1) quietly/softly/seriously/intimately/heart-to-heart/(adv,adv-to,vs) (2) solemnly/sadly/
シンメトリ /(sk) (n) symmetry/
シンメトリー /(n) symmetry/
シンメトリック /(adj-na) symmetric/
シンリンオオカミ /(n) (uk) timber wolf/lobo/
シヴァ /(n) Shiva (Hindu god)/Siva/
シヴェ /(n) (food) civet (fre:)/jugging/
ジ /(unc) the (eng:)/
ジ・エンド /(exp,n) the end/
ジーオン /(n) (comp) Xeon/
ジーキル博士とハイド氏 [ジーキルはかせとハイドし] /(n) (work) The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1886 novel by Robert Louis Stevenson)/
ジークフリート線 [ジークフリートせん] /(n) (hist) Siegfried Line (German defensive line built in the late 1930s)/
ジーグ /(n) gigue (fre:)/
ジーザス /(n) Jesus (Christ)/
ジーザス・クライスト /(n) Jesus Christ/
ジーザスクライスト /(n) Jesus Christ/
ジーゼル /(n) diesel/
ジーニー /(n) (comp) (dated) Jini/
ジーニー /(n) genie/djinn/
ジーニアス /(n) genius/
ジーニスト /(n) (col) person who looks good in jeans (wasei: jeanist)/denim lover/
ジープ /(n) jeep/(P)/
ジープニー /(n) jeepney/
ジーメンス /(n) (1) (company) Siemens/(n) (2) (surname) Siemens/
ジーメンス /(n) (physics) siemens (unit of conductance)/
ジーランス /(n) (char) Relicanth (Pokemon)/
ジール /(n) zeal/
ジーン /(n) (rare) jeans/
ジーン /(n) gene/(P)/
ジーン・エンジニアリング /(n) gene engineering/genetic engineering/
ジーン・バンク /(n) gene bank/
ジーン・プール /(n) (biol) gene pool/
ジーンと /(adv) (1) (on-mim) (being moved) deeply/(feeling) profoundly/(going) straight to one's heart/(moved) to tears/(adv) (2) (on-mim) going numb/stinging (pain)/
ジーンと来る [ジーンとくる] /(exp,vk) (1) (uk) to be deeply moved/to touch one's heart/to be deeply moving/to be touching/to come home to one/(exp,vk) (2) (uk) to go numb/
ジーンエンジニアリング /(n) gene engineering/genetic engineering/
ジーンズ /(n) (1) jeans/(n) (2) denim/jean/(P)/
ジーンズ・ジャンパー /(n) jean jacket (wasei: jeans jumper)/denim jacket/
ジーンズ・パンツ /(n) jeans (wasei: jeans pants)/dungarees/
ジーンズジャンパー /(n) jean jacket (wasei: jeans jumper)/denim jacket/
ジーンズパンツ /(n) jeans (wasei: jeans pants)/dungarees/
ジーンバンク /(n) gene bank/
ジーンプール /(n) (biol) gene pool/
ジアスターゼ /(n) (biochem) diastase (ger: Diastase)/
ジアセチル /(n) diacetyl/
ジアセチルモルヒネ /(n) diacetylmorphine (ger: Diacetylmorphin)/
ジアセトン・アルコール /(n) (chem) diacetone alcohol/
ジアセトンアルコール /(n) (chem) diacetone alcohol/
ジアゼパム /(n) diazepam/
ジアゾール /(n) (chem) diazole/
ジアゾジニトロフェノール /(n) diazodinitrophenol/
ジアゾニウム /(n) (chem) diazonium/
ジアゾニウム塩 [ジアゾニウムえん] /(n) (chem) diazonium salt/
ジアゾメタン /(n) (chem) diazomethane/
ジアゾ化 [ジアゾか] /(n,vs) (chem) diazotization/
ジアゾ化合物 [ジアゾかごうぶつ] /(n) diazo compound/
ジアゾ感光紙 [ジアゾかんこうし] /(n) diazo paper/diazotype paper/
ジアゾ複写 [ジアゾふくしゃ] /(n) diazotype/diazo/
ジアミン /(n) diamine/
ジアルジア症 [ジアルジアしょう] /(n) (med) giardiasis/
ジイジイ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) sizzling (of cooking meat, fat, etc.)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) chirring (of cicadas, etc.)/shrilling/(adv,adv-to) (3) (on-mim) buzzing (of a machine, appliance, etc.)/humming/
ジェード /(n) jade/
ジェイ・ディ・エドワーズ /(n) (company) J D Edwards/
ジェイシモハメド /(n) (org) Jaish-e-Mohammed (Pakistani terrorist group)/
ジェイダイト /(n) jadeite/
ジェイディエドワーズ /(n) (company) J D Edwards/
ジェイド /(n) jade/
ジェイムズ・ウェッブ宇宙望遠鏡 [ジェイムズウェッブうちゅうぼうえんきょう] /(n) James Webb Space Telescope/
ジェイムズウェッブ宇宙望遠鏡 [ジェイムズウェッブうちゅうぼうえんきょう] /(n) James Webb Space Telescope/
ジェイユーネット /(n) (comp) JUNET/
ジェイル /(n) jail/prison/
ジェオデシック /(sk) (adj-f) (geom) geodesic/
ジェス /(n) job entry subsystem/JES/
ジェスイット /(n) Jesuit/
ジェスチャ /(n) (1) gesture/(n) (2) charades (game)/
ジェスチャー /(n) (1) gesture/(n) (2) charades (game)/(P)/
ジェスチャー・ゲーム /(n) charades (wasei: gesture game)/
ジェスチャーゲーム /(n) charades (wasei: gesture game)/
ジェステル /(n) diester (synthetic oil used as lubricant)/
ジェダイ /(n) (fict) Jedi/
ジェダイト /(n) jadeite/
ジェット /(n) jet/(P)/
ジェット・エンジン /(n) jet engine/
ジェット・コースター /(n) roller coaster (wasei: jet coaster)/
ジェット・スキー /(n) jet ski/
ジェット・ストリーム /(n) (met) jet stream/
ジェット・セット /(n) jet set/
ジェット・タオル /(n) (tradem) hand dryer (wasei: jet towel)/
ジェット・バス /(n) jet bath spa/whirlpool bath/jacuzzi/
ジェット・パック /(n) jet pack/
ジェット・ポンプ /(n) jet pump/
ジェット・ラグ /(n) jet lag/
ジェット・ルート /(n) jet route/
ジェット・レブ /(n) (product) JetLev (water-propelled jet pack)/
ジェットエンジン /(n) jet engine/
ジェットコースター /(n) roller coaster (wasei: jet coaster)/(P)/
ジェットスキー /(n) jet ski/
ジェットストリーム /(n) (met) jet stream/
ジェットセット /(n) jet set/
ジェットタオル /(n) (tradem) hand dryer (wasei: jet towel)/
ジェットバス /(n) jet bath spa/whirlpool bath/jacuzzi/
ジェットパック /(n) jet pack/
ジェットフォイル /(n) jetfoil/
ジェットポンプ /(n) jet pump/
ジェットラグ /(n) jet lag/
ジェットルート /(n) jet route/
ジェットレブ /(n) (product) JetLev (water-propelled jet pack)/
ジェット機 [ジェットき] /(n) jet aeroplane/jet airplane/(P)/
ジェット気流 [ジェットきりゅう] /(n) (met) jet stream/
ジェット推進 [ジェットすいしん] /(n) jet propulsion/
ジェット推進研究所 [ジェットすいしんけんきゅうじょ] /(n) (org) Jet Propulsion Laboratory/JPL/
ジェット推進船 [ジェットすいしんせん] /(n) jet propulsion ship/
ジェット戦闘機 [ジェットせんとうき] /(n) jet fighter plane/
ジェット燃料 [ジェットねんりょう] /(n) jet fuel/
ジェット風船 [ジェットふうせん] /(n) rocket balloon/jet balloon/
ジェド・マロース /(n) (myth) Ded Moroz/Grandfather Frost/
ジェドマロース /(n) (myth) Ded Moroz/Grandfather Frost/
ジェニー紡績機 [ジェニーぼうせきき] /(n) spinning jenny/
ジェニファー８ [ジェニファーエイト] /(n) (work) Jennifer Eight (film)/
ジェネギャ /(n) (abbr) (col) generation gap/
ジェネティック /(n) genetic/
ジェネティック・アルゴリズム /(n) genetic algorithms/
ジェネティック・システム /(n) genetic system/
ジェネティックアルゴリズム /(n) genetic algorithms/
ジェネティックシステム /(n) genetic system/
ジェネラリスト /(n) generalist/
ジェネラル /(adj-f) (1) general (manager, strike, etc.)/(n) (2) (military) general/
ジェネリクス /(n) (comp) generics/
ジェネリック /(n,adj-f) (1) generic/(n) (2) (abbr) generic drug/
ジェネリック・ブランド /(n) generic brand/
ジェネリックス /(n) (comp) generics/
ジェネリックセル速度アルゴリズム [ジェネリックセルそくどアルゴリズム] /(n) (comp) generic cell rate algorithm/GCRA/
ジェネリックブランド /(n) generic brand/
ジェネリック医薬品 [ジェネリックいやくひん] /(n) generic drug/
ジェネリック品 [ジェネリックひん] /(n) generic product/
ジェネレーション /(n) generation/(P)/
ジェネレーション・ギャップ /(n) generation gap/
ジェネレーションＸ [ジェネレーションエックス] /(n) Generation X/Gen X/
ジェネレーションＹ [ジェネレーションワイ] /(n) Generation Y/Gen Y/
ジェネレーションギャップ /(n) generation gap/
ジェネレータ /(n) generator/
ジェネレーター /(n) generator/
ジェネレーティブ・アート /(n) generative art/
ジェネレーティブＡＩ [ジェネレーティブエーアイ] /(n) (comp) generative AI/
ジェネレーティブアート /(n) generative art/
ジェネレート /(n) generate/
ジェノサイド /(n) genocide/(P)/
ジェノサイド条約 [ジェノサイドじょうやく] /(n) Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (United Nations, 1948)/
ジェノベーゼ /(n) (1) (food) Genovese (sauce) (ita:)/(adj-no) (2) Genoan/Genoese/Genovese/
ジェノミクス /(n) genomics/
ジェマー・イスラミア /(n) (org) Jemaah Islamiyah (Islamist militant group)/Jemaah Islamiah/JI/
ジェマーイスラミア /(n) (org) Jemaah Islamiyah (Islamist militant group)/Jemaah Islamiah/JI/
ジェマイユ /(n) gemmail (fre:)/type of stained glass art/
ジェミニ /(n) (astron) Gemini (constellation)/
ジェム /(n) gem/
ジェムストーン /(n) gemstone/
ジェラート /(n) gelato (ita:)/Italian-style ice cream/
ジェラシー /(n) jealousy/(P)/
ジェラシる /(v5r,vi) (sl) to be jealous/
ジェラチン /(sk) (n) gelatin/gelatine/
ジェラルミン /(n) duralumin/
ジェランド /(n) (gramm) gerund/
ジェリー /(n) (1) (food) jello/jelly/gelatin dessert/(n) (2) gel/jelly/
ジェリー・ビーン /(n) jelly bean/jellybean/
ジェリー・ビーンズ /(n) jelly beans/jellybeans/
ジェリービーン /(n) jelly bean/jellybean/
ジェリービーンズ /(n) jelly beans/jellybeans/
ジェリー缶 [ジェリカン] /(sK) (n) (uk) jerrycan/
ジェリ缶 [ジェリカン] /(n) (uk) jerrycan/
ジェル /(n) gel (hair, soap)/
ジェレヌク /(n) gerenuk (Litocranius walleri) (som:)/Waller's gazelle/
ジェロントクラシー /(n) gerontocracy/(P)/
ジェロントフィリア /(n) (psych) gerontophilia/
ジェロントロジー /(n) gerontology/
ジェンガ /(n) (1) (place) Genga (Italy)/(n) (2) (product) Jenga/
ジェンダー /(n) (1) gender/(n) (2) (gramm) gender/(P)/
ジェンダー・アイデンティティー /(n) gender identity/
ジェンダー・エクイティ /(n) gender equity/
ジェンダー・ギャップ /(n) gender gap/
ジェンダー・バイアス /(n) gender bias/
ジェンダー・バランス /(n) gender balance/
ジェンダー・フリー /(adj-f) gender equality (wasei: gender-free)/
ジェンダー・ベリフィケーション /(n) gender verification/
ジェンダーアイデンティティー /(n) gender identity/
ジェンダーエクイティ /(n) gender equity/
ジェンダーギャップ /(n) gender gap/
ジェンダーギャップ指数 [ジェンダーギャップしすう] /(n) gender gap index/
ジェンダーバイアス /(n) gender bias/
ジェンダーバランス /(n) gender balance/
ジェンダーフリー /(adj-f) gender equality (wasei: gender-free)/
ジェンダーベリフィケーション /(n) gender verification/
ジェンダーレス /(adj-na,n) genderless/gender-free/
ジェンダー平等 [ジェンダーびょうどう] /(n) gender equality/
ジェンツー・ペンギン /(n) gentoo penguin (Pygoscelis papua)/
ジェンツーペンギン /(n) gentoo penguin (Pygoscelis papua)/
ジェントリ /(n) gentry/
ジェントリー /(n) gentry/
ジェントリフィケーション /(n) gentrification/
ジェントル /(adj-na) gentle/
ジェントル・キツネザル /(n) gentle lemur (Hapalemur spp.)/bamboo lemur/
ジェントルキツネザル /(n) gentle lemur (Hapalemur spp.)/bamboo lemur/
ジェントルキツネザル属 [ジェントルキツネザルぞく] /(n) Hapalemur (genus comprising the gentle lemurs)/
ジェントルマン /(n) gentleman/
ジエステル /(n) diester (synthetic oil used as lubricant)/
ジエチル・エーテル /(n) diethyl ether/
ジエチルエーテル /(n) diethyl ether/
ジエチルスチルベストロール /(n) diethylstilbestrol/
ジエチレン・グリコール /(n) diethylene glycol/
ジエチレングリコール /(n) diethylene glycol/
ジエン /(n) (chem) diene/
ジエンド /(exp,n) the end/
ジオード /(n) (geol) geode/
ジオール /(n) diol/
ジオイド /(n) geoid/
ジオキソラン /(n) dioxolane/
ジオキャッシング /(n) geocaching/
ジオグラフィー /(n) geography/
ジオシンセティックス /(n) geosynthetic/
ジオスペース /(n,adj-f) geospace/
ジオディメーター /(n) geodimeter/
ジオデシック /(adj-f) (geom) geodesic/
ジオデシック・ドーム /(n) geodesic dome/
ジオデシックドーム /(n) geodesic dome/
ジオトピア /(n) (org) (product) Geotopia/
ジオパーク /(n) geopark/
ジオプタ /(n) diopter (optical unit of refraction in lenses) (ger: Dioptrie)/
ジオプトリー /(n) diopter (optical unit of refraction in lenses) (ger: Dioptrie)/
ジオポリティックス /(n) geopolitics/
ジオマンシー /(n) geomancy/
ジオメトリ /(n) geometry/
ジオメトリー /(n) geometry/
ジオメトリック /(adj-na) geometric/
ジオメトリック平均値 [ジオメトリックへいきんち] /(n) (comp) geometric mean/
ジオラマ /(n) diorama (fre:)/
ジオレフィン /(n) diolefin/
ジオロジー /(n) geology/
ジカ・ウィルス /(n) Zika virus/
ジカウィルス /(n) Zika virus/
ジカルボン酸 [ジカルボンさん] /(n) dicarboxylic acid/
ジカ熱 [ジカねつ] /(n) Zika fever/
ジガー /(n) jigger/
ジガバチ /(n) (1) (uk) red-banded sand wasp (Ammophila sabulosa)/(n) (2) (uk) thread-waisted wasp (any wasp of family Sphecidae, incl. digger wasps and mud daubers)/
ジガ蜂 [じがばち] /(sK) (n) (1) (uk) red-banded sand wasp (Ammophila sabulosa)/(n) (2) (uk) thread-waisted wasp (any wasp of family Sphecidae, incl. digger wasps and mud daubers)/
ジキル＆ハイド [ジキルアンドハイド] /(n) (work) Mary Reilly (1996 film)/
ジキルとハイド /(n) (work) Jekyll and Hyde/
ジギタリス /(n) digitalis (Digitalis purpurea) (lat:)/foxglove/
ジギョ /(n) (uk) Reeves' shad (Tenualosa reevesii)/Chinese shad/
ジクソーパズル /(sk) (n) jigsaw puzzle/jigsaw/puzzle/
ジクゾーパズル /(sk) (n) jigsaw puzzle/jigsaw/puzzle/
ジクロルボス /(n) dichlorvos/
ジクロロベンゼン /(n) dichlorobenzene/
ジクロロメタン /(n) dichloromethane/DCM/methylene chloride/
ジクロロ酢酸 [ジクロロさくさん] /(n) (chem) dichloroacetic acid/
ジクワット /(n) diquat/
ジグ /(n) (1) gigue (dance) (fre:)/(n) (2) jig (dance)/
ジグザグ /(adj-na,adj-no,n) zig-zag/zigzag/(P)/
ジグザグデモ /(n) (abbr) zigzag demonstration/
ジグザグ航行 [ジグザグこうこう] /(n) zigzag course (esp. warship)/
ジグソー /(n) jigsaw (tool)/
ジグソー・パズル /(n) jigsaw puzzle/jigsaw/puzzle/
ジグソーパスル /(sk) (n) jigsaw puzzle/jigsaw/puzzle/
ジグソーパズル /(n) jigsaw puzzle/jigsaw/puzzle/(P)/
ジグゾー・パズル /(sk) (n) jigsaw puzzle/jigsaw/puzzle/
ジグゾーパズル /(sk) (n) jigsaw puzzle/jigsaw/puzzle/
ジグモ /(n) (uk) Atypus karschi (Asian species of mygalomorph spider)/
ジグリセリド /(n) (chem) diglyceride/diacylglycerol/
ジゲチ /(adj-na,n) (abbr) (sl) in another dimension/in a different league/
ジコチュー /(n) (abbr) (sl) selfishness/egotism/egoism/egocentricity/
ジゴ /(n) (go) jigo/game resulting in a tie or a draw/
ジゴレット /(n) gigolette (female equiv. of gigolo) (fre:)/
ジゴロ /(n) gigolo (fre:)/
ジシアン /(n) (chem) dicyanogen/
ジシバリ /(n) (1) (uk) creeping lettuce (Ixeris stolonifera)/(n) (2) (uk) southern crabgrass (Digitaria ciliaris)/
ジシラン /(n) (chem) disilane/
ジジ /(n) (1) (uk) old man/(n) (2) (derog) old geezer/
ジジイ /(n) (1) (uk) old man/(n) (2) (derog) old geezer/
ジジババ /(n) (uk) old people/
ジジミウム /(n) (chem) didymium/
ジジム /(n) (chem) didymium/
ジジ臭い [ジジくさい] /(adj-i) (uk) old-mannish/
ジジ抜き [ジジぬき] /(n) (cards) card game variant of old maid/
ジス・マーク /(n) JIS mark/
ジスキネジー /(n) (med) dyskinesia/
ジスキネジア /(n) (med) dyskinesia/
ジステンパー /(n) distemper/
ジストニー /(n) (med) dystonia/
ジストニア /(n) (med) dystonia/
ジストマ /(n) distoma/
ジストロフィ /(sk) (n) (med) dystrophy/
ジストロフィー /(n) (med) dystrophy/(P)/
ジスプロシウム /(n) dysprosium (Dy)/
ジスマーク /(n) JIS mark/
ジスルフィド /(n) (chem) (organic) disulfide/disulphide/
ジスルフィラム /(n) disulfiram/
ジズヤ /(n) jizya (historical Islamic tax levied on non-Muslims) (ara:)/jezia/jezya/
ジタハラ /(n) (abbr) harassment related to reducing work hours (but maintaining gross productivity)/
ジタバグ /(n) jitterbug/
ジタバタ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) (kicking and) struggling/wriggling/floundering/flailing/(vs,adv,adv-to) (2) (on-mim) to get into a panic/to make a fuss/to make a scene/
ジチオン酸 [ジチオンさん] /(n) (chem) dithionic acid/
ジチゾン /(n) (chem) dithizone/
ジッグ /(n) gigue (dance) (fre:)/
ジッグラト /(n) ziggurat (stepped Mesopotamian tower)/
ジッタ /(n) (comp) jitter/
ジッター /(n) (comp) jitter/
ジットリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) damply/moistly/clammily/stickily/
ジッパー /(n) zipper/zip/zip fastener/
ジップ・コード /(n) ZIP code/(US) postal code/
ジップ・ライン /(n) zip-line/zip line/zip wire/
ジップの法則 [ジップのほうそく] /(exp,n) (math) (ling) Zipf's law/
ジップコード /(n) ZIP code/(US) postal code/
ジップライン /(n) zip-line/zip line/zip wire/
ジッヘル /(n) belaying (ger: Sicherung)/
ジッポ /(n) (tradem) Zippo (cigarette lighter)/
ジッポー /(n) (product) Zippo/
ジッポー /(n) (tradem) Zippo (cigarette lighter)/
ジデオキシイノシン /(n) dideoxyinosine/didanosine/DDI/ddI/
ジデオキシシチジン /(n) dideoxycytidine/
ジトっと /(sk) (adv) (1) (on-mim) damply/moistly/clammily/stickily/(adv) (2) (on-mim) gloomily/miserably/
ジトッと /(adv) (1) (on-mim) damply/moistly/clammily/stickily/(adv) (2) (on-mim) gloomily/miserably/
ジトリ /(sk) (adv,adv-to,vs) (on-mim) damply/moistly/clammily/stickily/
ジト目 [ジトめ] /(n) (m-sl) (stare or glare with) scornful eyes/reproachful eyes/disgusted eyes/
ジドブジン /(n) zidovudine/
ジニア /(n) zinnia (lat:)/
ジニアス /(sk) (n) genius/
ジニ係数 [ジニけいすう] /(n) (econ) Gini coefficient/
ジヌクレオチド /(n) (biochem) dinucleotide/
ジネズミ /(n) (uk) white-toothed shrew (any rodent of genus Crocidura)/shrew/
ジハード /(n) jihad (ara:)/jehad/(P)/
ジバンシー /(n) (surname) (company) Givenchy/
ジバンシイ /(n) (surname) (company) Givenchy/
ジパング /(n) (hist) Zipangu (the name for Japan used by Marco Polo) (ita:)/(P)/
ジヒシンチョウ /(n) rufous hawk-cuckoo (Hierococcyx hyperythrus)/northern hawk-cuckoo/
ジビエ /(n) wild game (fre: gibier)/
ジフの法則 [ジフのほうそく] /(exp,n) (math) (ling) Zipf's law/
ジフィリス /(n) (med) (rare) syphilis (ger: Syphilis)/
ジフェニール /(n,adj-f) diphenyl/
ジフェニル /(n,adj-f) diphenyl/
ジフェニルアミン /(n) diphenylamine/
ジフテリア /(n) diphtheria/
ジフテリア菌 [ジフテリアきん] /(n) Corynebacterium diphtheriae (bacterium that causes diphtheria)/
ジフテリヤ /(n) diphtheria/
ジフトリア /(n) diphtheria/
ジブ /(n) jib/(P)/
ジブ・クレーン /(n) jib crane/
ジブクレーン /(n) jib crane/
ジブチ /(n) Djibouti/
ジブチ共和国 [ジブチきょうわこく] /(n) Republic of Djibouti/
ジブリ /(n) (company) Ghibli (Studio)/
ジブロモエタン /(n) (chem) dibromoethane/
ジプシー /(n) (sens) gypsy/gipsy/(P)/
ジプシー・ルック /(n) (rare) gypsy look (fashion style)/
ジプシールック /(n) (rare) gypsy look (fashion style)/
ジプシー音楽 [ジプシーおんがく] /(n) gypsy music/
ジプシー語 [ジプシーご] /(n) Romani (language)/Gypsy/
ジベタリアン /(n) young people who sit on the ground or sidewalk (footpath)/
ジベル /(n) dowel (ger:)/wall plug/
ジベルばら色粃糠疹 [ジベルばらいろひこうしん] /(n) pityriasis rosea Gibert/
ジベル薔薇色粃糠疹 [ジベルばらいろひこうしん] /(n) pityriasis rosea Gibert/
ジベレリン /(n) gibberellin (plant hormone)/
ジベレリン酸 [ジベレリンさん] /(n) gibberellic acid/
ジベンゾフラン /(n) dibenzofuran/
ジペプチド /(n) (chem) dipeptide/
ジペンテン /(n) (chem) dipentene/
ジホスフィン /(n) (chem) diphosphine/diphosphane/P2H4/
ジミンガ /(exp) (sl) (derog) it's the Liberal Democratic Party of Japan's fault/LDP-blamer/
ジミンガー /(exp) (sl) (derog) it's the Liberal Democratic Party of Japan's fault/LDP-blamer/
ジミ婚 [じみこん] /(n) (col) simple wedding/modest wedding/
ジム /(n) gym/gymnasium/(P)/
ジムカーナ /(n) gymkhana/
ジムカタ /(n) (work) Gymkata (film)/
ジムカデ /(n) (uk) Alaska bellheather (Harrimanella stelleriana)/
ジムクロー /(n) (1) (sens) (derog) Jim Crow/black person/(n) (2) segregation of blacks/discrimination against blacks/
ジムクロウ /(n) (1) (sens) (derog) Jim Crow/black person/(n) (2) segregation of blacks/discrimination against blacks/
ジムグリ /(n) (uk) Japanese forest rat snake (Euprepiophis conspicillatus, Elaphe conspicillata)/burrowing rat snake/
ジムグリガエル /(n) (uk) narrow-mouthed toad (Kaloula borealis)/
ジムナーカス /(n) aba (Gymnarchus niloticus) (lat: Gymnarchus)/aba aba/frankfish/African knifefish/
ジムナジウム /(n) gymnasium (ger:)/
ジムナスチックス /(sk) (n) gymnastics/
ジムナスティックス /(n) gymnastics/
ジムヌラ /(n) moonrat (Echinosorex gymnura)/
ジム友 [ジムとも] /(n) gym friend/gym buddy/
ジメジメ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) damp/humid/wet/clammy/muggy/soggy/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) gloomy/melancholy/depressing/
ジメチルアミノ /(adj-f) (chem) dimethylamino/
ジメチルアミン /(n) (chem) dimethylamine/
ジメチルグリオキシム /(n) dimethylglyoxime/
ジメッと /(adv,vs) (1) (on-mim) damp/humid/wet/clammy/muggy/soggy/(adv,vs) (2) (on-mim) gloomy/melancholy/depressing/
ジモッティー /(n) (col) local people/local residents/
ジモッピー /(n) (col) local people/local residents/
ジモティ /(n) (col) local people/local residents/
ジモティー /(n) (col) local people/local residents/
ジモティキ /(n) demotic (everyday form of modern Greek) (gre: dimotiki)/
ジモルホラミン /(n) dimorpholamine/
ジモ語 [ジモご] /(n) (sl) local language/local dialect/
ジャー /(n) (1) container for keeping food or drink warm/(wide-mouthed) thermos/(rice) warmer/(n) (2) jar/(P)/
ジャー・ポット /(n) hot water dispenser (wasei: jar pot)/
ジャーキー /(n) jerky/
ジャーク /(n) clean and jerk (weightlifting) (eng: jerk)/(P)/
ジャーゴン /(n) jargon/
ジャージ /(n) (1) jersey (fabric)/(n) (2) (cloth) jersey/(sports) uniform top/(n) (3) (cloth) sweatsuit/tracksuit/(n) (4) Jersey (cattle)/
ジャージー /(n) (1) jersey (fabric)/(n) (2) (cloth) jersey/(sports) uniform top/(n) (3) (cloth) sweatsuit/tracksuit/(n) (4) Jersey (cattle)/(P)/
ジャージャー麺 [ジャージャーめん] /(n) (food) zhajiangmian (dish of ground pork over wheat noodles) (chi:)/
ジャージャン麺 [ジャージャンめん] /(n) (food) zhajiangmian (dish of ground pork over wheat noodles) (chi:)/
ジャータカ /(n) (Buddh) ancient Indian collection of tales on the early lives of Buddha (ca. 4th century BCE) (san:)/Jataka/
ジャーナリスティック /(adj-na) (1) journalistic/(adj-na) (2) newsworthy/
ジャーナリスト /(n) journalist/(P)/
ジャーナリズム /(n) journalism/(P)/
ジャーナル /(n) (comp) journal/log/(P)/
ジャーナル倶楽部 [ジャーナル・クラブ] /(sK) (n) journal club (gathering to discuss recent papers or articles from academic journals)/
ジャーナル倶楽部 [ジャーナルクラブ] /(sK) (n) journal club (gathering to discuss recent papers or articles from academic journals)/
ジャーニー /(n) journey/
ジャーポット /(n) hot water dispenser (wasei: jar pot)/
ジャーマニ /(sk) (n) Germany/
ジャーマニー /(n) Germany/
ジャーマネ /(n) (sl) manager/
ジャーマネー /(sk) (n) (sl) manager/
ジャーマン /(n) German/
ジャーマン・シェパード /(n) German shepherd/
ジャーマン・シェパード・ドッグ /(n) German shepherd dog/
ジャーマン・ポテト /(n) (food) dish consisting of fried potatoes, bacon and onion (wasei: German potato)/
ジャーマンシェパード /(n) German shepherd/
ジャーマンシェパードドッグ /(n) German shepherd dog/
ジャーマンポテト /(n) (food) dish consisting of fried potatoes, bacon and onion (wasei: German potato)/
ジャーン /(int) (1) ta-dah!/ta-da!/voila!/(adv-to) (2) (on-mim) clash/crash/bang/
ジャイア /(n) (met) gyre/atmospheric or oceanic vortex/
ジャイアンツ /(n) (1) (organization) Giants (baseball team)/(n) (2) (work) Giant (novel, film)/
ジャイアント /(adj-na,n) giant/(P)/
ジャイアント・インパクト /(n) giant impact (theory)/
ジャイアント・キラー /(n) giant-killer/
ジャイアント・キリング /(n) (sports) giant-killing/defeating a much stronger opponent/
ジャイアント・ケルプ /(n) giant kelp (Macrocystis pyrifera)/
ジャイアント・コーン /(n) giant corn/
ジャイアント・スラローム /(n) (ski) giant slalom/
ジャイアント・パンダ /(n) giant panda (Ailuropoda melanoleuca)/
ジャイアント・ピグミー・ゴビー /(n) giant pygmy goby (Trimma gigantum)/
ジャイアント・ホッグフィッシュ /(n) giant hogfish (Bodianus macrognathos)/
ジャイアントインパクト /(n) giant impact (theory)/
ジャイアントキラー /(n) giant-killer/
ジャイアントキリング /(n) (sports) giant-killing/defeating a much stronger opponent/
ジャイアントクロミス /(n) doublebar chromis (Chromis opercularis)/
ジャイアントケルプ /(n) giant kelp (Macrocystis pyrifera)/
ジャイアントコーン /(n) giant corn/
ジャイアントスラローム /(n) (ski) giant slalom/
ジャイアントパンダ /(n) giant panda (Ailuropoda melanoleuca)/
ジャイアントピグミーゴビー /(n) giant pygmy goby (Trimma gigantum)/
ジャイアントホッグフィッシュ /(n) giant hogfish (Bodianus macrognathos)/
ジャイナ教 [ジャイナきょう] /(n) Jainism/
ジャイブ /(n) jive/
ジャイレース /(n) (biochem) gyrase/DNA gyrase/
ジャイロ /(n) (1) (abbr) gyro/gyroscope/(n) (2) (abbr) gyro/gyrocompass/
ジャイロ・ホライズン /(n) gyro horizon/
ジャイロ・モノレール /(n) gyro monorail/
ジャイロコプター /(n) gyrocopter/
ジャイロコンパス /(n) gyrocompass/
ジャイロスコープ /(n) gyroscope/(P)/
ジャイロスタビライザー /(n) gyrostabilizer/
ジャイロセンサ /(n) gyrosensor/
ジャイロセンサー /(n) gyrosensor/
ジャイロパイロット /(n) gyropilot/
ジャイロホライズン /(n) gyro horizon/
ジャイロモノレール /(n) gyro monorail/
ジャカード /(n) Jacquard (loom, fabric)/
ジャカード機 [ジャカードき] /(n) Jacquard machine/
ジャカード織 [ジャカードおり] /(n) jacquard weave/
ジャカード織り [ジャカードおり] /(n) jacquard weave/
ジャカジャカ /(adv) (1) (on-mim) noisily (playing an instrument)/blaring/(adv) (2) (on-mim) incessantly/continuously/on and on/
ジャカスカ /(adv,adv-to) (on-mim) with gusto/freely/without any restraint/without giving a second thought/
ジャカランダ /(n) jacaranda/
ジャカルタ /(n) Jakarta (Indonesia)/(P)/
ジャガ /(n) (abbr) potato/
ジャガー /(n) jaguar (Panthera onca)/(P)/
ジャガード /(n) Jacquard (loom, fabric)/
ジャガーネコ /(n) oncilla (Leopardus tigrinus)/little spotted cat/tigrillo/cunaguaro/tiger cat/
ジャガイモ /(n) (uk) potato (Solanum tuberosum)/
ジャガタラ /(n) (1) (uk) Jakarta (dut: Jacatra)/(n,n-pref) (2) (uk) Java/(n) (3) (abbr) (uk) potato (Solanum tuberosum)/(n) (4) (abbr) (uk) striped fabric imported from Java (often cotton, sometimes mixed with silk)/
ジャガタライモ /(n) (uk) potato (Solanum tuberosum)/
ジャガタラ芋 [ジャガタラいも] /(n) (uk) potato (Solanum tuberosum)/
ジャガタラ縞 [ジャガタラじま] /(n) (arch) striped fabric imported from Java (often cotton, sometimes mixed with silk)/
ジャガタラ薯 [ジャガタラいも] /(rK) (n) (uk) potato (Solanum tuberosum)/
ジャガタラ文 [ジャガタラぶみ] /(n) letters from exiled Europeans in Jakarta to their Japanese wives and half-Japanese children (during the Edo period)/
ジャガランディ /(n) jaguarundi (Puma yagouaroundi)/
ジャガ芋 [じゃがいも] /(sK) (n) (uk) potato (Solanum tuberosum)/
ジャガ薯 [じゃがいも] /(sK) (n) (uk) potato (Solanum tuberosum)/
ジャギー /(n) (comp) jaggies (jagged artifacts in raster graphics)/
ジャクージ /(n) jacuzzi/jet bath spa/whirlpool bath/
ジャクジー /(n) jacuzzi/jet bath spa/whirlpool bath/
ジャクソン・マングース /(n) Jackson's mongoose (Bdeogale jacksoni)/
ジャクソンのジレンマ /(n) (work) Jackson's Dilemma (book)/
ジャクソンマングース /(n) Jackson's mongoose (Bdeogale jacksoni)/
ジャクソン癲癇 [ジャクソンてんかん] /(n) (med) (uk) Jacksonian epilepsy/
ジャグ /(n) jug/
ジャグジー /(n) jacuzzi/jet bath spa/whirlpool bath/
ジャグラー /(n) juggler/
ジャグリング /(n) juggling/
ジャグル /(n,vs,vt) juggle (esp. in baseball, handball)/juggling/bobble/
ジャケール /(n) Jacquere (wine grape variety) (fre:)/
ジャケット /(n) (1) jacket/(n) (2) book jacket/dust cover/(n) (3) CD jacket/record jacket/(P)/
ジャケット・タイプ /(n) (1) jacket type (e.g. a style of clothing)/(n) (2) jacket-style buoyancy control device (BCD) shaped like a sleeveless coat/
ジャケットタイプ /(n) (1) jacket type (e.g. a style of clothing)/(n) (2) jacket-style buoyancy control device (BCD) shaped like a sleeveless coat/
ジャケット買い [ジャケットがい] /(n,vs) buying a CD, book, etc. because of the cover/
ジャケツ /(n) (1) jacket/(n) (2) book jacket/dust cover/(n) (3) CD jacket/record jacket/
ジャケツイバラ /(n) (uk) Caesalpinia decapetala var. japonica/
ジャケ写 [ジャケしゃ] /(n) jacket picture (i.e. of a record)/
ジャケ買い [ジャケがい] /(n,vs) (abbr) buying a CD, book, etc. because of the cover/
ジャコウ /(n) musk/
ジャコウアゲハ /(n) (uk) Chinese windmill (species of red-bodied swallowtail butterfly, Atrophaneura alcinous)/
ジャコウアンテロープ /(n) (uk) suni (Neotragus moschatus)/
ジャコウウシ /(n) (uk) muskox (Ovibos moschatus)/musk ox/
ジャコウエンドウ /(n) (uk) sweet pea/
ジャコウジカ /(n) (uk) musk deer/
ジャコウネコ /(n) (uk) civet cat/
ジャコウネコ科 [ジャコウネコか] /(n) Viverridae (family of civets)/
ジャコウネズミ /(n) (uk) Asian house shrew (Suncus murinus)/
ジャコウレンリソウ /(n) (uk) sweet pea (Lathyrus odoratus)/
ジャコバン派 [ジャコバンは] /(n) (hist) Jacobins/
ジャザーサイズ /(n) jazzercize/jazzercise/
ジャショウシ /(n) Cnidium monnieri fruit/
ジャジキ /(n) tzatziki/
ジャジャーン /(int) ta-dah!/ta-da!/tada!/voila/
ジャジャン /(int) ta-dah!/ta-da!/tada!/voila/
ジャジャン麺 [ジャジャンミョン] /(n) (food) (uk) jajangmyeon (noodle dish topped with sweet bean sauce, diced pork, and vegetables) (kor:)/
ジャスダック市場 [ジャスダックいちば] /(n) (finc) JASDAQ market/
ジャスダック証券取引所 [ジャスダックしょうけんとりひきじょ] /(n) (company) JASDAQ Securities Exchange, Inc./
ジャスティス /(n) justice/
ジャスティファイ /(n,vs) justify/
ジャスティフィケーション /(n) (print) justification/
ジャスト /(adv,suf) just/exactly/precisely/perfectly/sharp/(P)/
ジャスト・アイデア /(n) just an idea (wasei: just idea)/just a thought/
ジャスト・アイディア /(n) just an idea (wasei: just idea)/just a thought/
ジャスト・イン・タイム /(n) just-in-time (inventory strategy)/JIT/
ジャスト・イン・タイム・コンパイラ /(n) (comp) just-in-time compiler/JIT compiler/
ジャスト・ウィンドウ /(n) (product) Just Window/
ジャスト・クロック /(n) internal clock that is always correct (wasei: just clock)/
ジャスト・サイズ /(n) just the right size (wasei: just size)/perfect size/
ジャスト・フィット /(n) perfect fit (wasei: just fit)/
ジャスト・ミート /(n,vs,vi) (baseb) hitting the ball squarely (wasei: just meet)/
ジャストアイデア /(n) just an idea (wasei: just idea)/just a thought/
ジャストアイディア /(n) just an idea (wasei: just idea)/just a thought/
ジャストインタイム /(n) just-in-time (inventory strategy)/JIT/
ジャストインタイムコンパイラ /(n) (comp) just-in-time compiler/JIT compiler/
ジャストウィンドウ /(n) (product) Just Window/
ジャストクロック /(n) internal clock that is always correct (wasei: just clock)/
ジャストサイズ /(n) just the right size (wasei: just size)/perfect size/
ジャストシステム /(n) (company) JustSystems Corporation/
ジャストネット /(n) (company) JustNet/
ジャストフィット /(n) perfect fit (wasei: just fit)/
ジャストミート /(n,vs,vi) (baseb) hitting the ball squarely (wasei: just meet)/
ジャスパー /(n) jasper/
ジャスパーウェア /(n) jasperware/
ジャスパーウェアー /(n) jasperware/
ジャスパーウエア /(n) jasperware/
ジャスピン /(n) (abbr) in perfect focus/
ジャスミン /(n) jasmine/(P)/
ジャスミン革命 [ジャスミンかくめい] /(n) Jasmine Revolution (2010-2011)/
ジャスミン茶 [ジャスミンちゃ] /(n) jasmine tea/
ジャスミン油 [ジャスミンゆ] /(n) jasmine oil/
ジャスモン /(n) (chem) jasmone/
ジャスモン酸 [ジャスモンさん] /(n) (chem) jasmonic acid/
ジャズ /(n) (music) jazz/(P)/
ジャズ・コーラス /(n) jazz chorus/
ジャズ・シンガー /(n) jazz singer/
ジャズ・ソング /(n) jazz song/
ジャズ・ダンス /(n) jazz dance/
ジャズ・バンド /(n) jazz band/
ジャズ・ピアノ /(n) jazz piano/
ジャズ・フェスティバル /(n) jazz festival/
ジャズ・ライフ /(n) jazz life/
ジャズる /(v5r,vi) (1) (dated) to jazz-dance/(v5r,vi) (2) (dated) to be lively/to make merry/(v5r,vi) (3) (dated) to get along (with someone)/to hit it off/to click/
ジャズコーラス /(n) jazz chorus/
ジャズシンガー /(n) jazz singer/
ジャズソング /(n) jazz song/
ジャズダンス /(n) jazz dance/
ジャズバンド /(n) jazz band/
ジャズピアノ /(n) jazz piano/
ジャズフェスティバル /(n) jazz festival/
ジャズメン /(n) jazzmen/(P)/
ジャズライフ /(n) jazz life/
ジャズ演奏家 [ジャズえんそうか] /(n) jazz musician/jazzman/
ジャズ喫茶 [ジャズきっさ] /(n) jazz cafe/
ジャズ倶楽部 [ジャズ・クラブ] /(sK) (n) jazz club/
ジャズ倶楽部 [ジャズクラブ] /(sK) (n) jazz club/
ジャダー /(n) judder/
ジャッカス /(n) jackass/
ジャッカル /(n) jackal (carnivores, Canis aureus ssp., C. adustus, C. mesomelas)/
ジャッキ /(n) jack/(P)/
ジャッキ・アップ /(n,vs) something that has been jacked up (e.g. a car)/raising something with a jack/
ジャッキアップ /(n,vs) something that has been jacked up (e.g. a car)/raising something with a jack/
ジャック /(n) (1) (cards) jack/knave/(n) (2) (electrical) jack/(n-suf,n,vs,vt) (3) hijack/hijacking/takeover/seizure/(P)/
ジャック・オ・ランターン /(sk) (n) jack-o'-lantern/jack o'lantern/
ジャック・オ・ランタン /(n) jack-o'-lantern/jack o'lantern/
ジャック・オー・ランタン /(n) jack-o'-lantern/jack o'lantern/
ジャック・フルーツ /(sk) (n) jackfruit (Artocarpus heterophyllus)/
ジャック・ラッセル・テリア /(n) Jack Russell terrier (dog breed)/
ジャック・ランタン /(n) jack-o'-lantern/
ジャックオーランタン /(n) jack-o'-lantern/jack o'lantern/
ジャックオランタン /(n) jack-o'-lantern/jack o'lantern/
ジャックナイフ /(n) jackknife/
ジャックナイフ法 [ジャックナイフほう] /(n) (comp) jackknife method/jackknifing/
ジャックパーセル /(n) (product) Jack Purcell (type of tennis shoe)/
ジャックフルーツ /(n) jackfruit (Artocarpus heterophyllus)/
ジャックポット /(n) jackpot/
ジャックラッセルテリア /(n) Jack Russell terrier (dog breed)/
ジャックランタン /(n) jack-o'-lantern/
ジャックリー /(exp,n) (hist) Jacquerie (French uprising; 1358)/
ジャックリーの乱 [ジャックリーのらん] /(exp,n) (hist) Jacquerie (French uprising; 1358)/
ジャッグル /(n,vs,vt) juggle (esp. in baseball, handball)/juggling/bobble/
ジャッコランタン /(n) jack-o'-lantern/jack o'lantern/
ジャッジ /(n) (1) (sports) judge/(n,vs,vt) (2) (sports) judgement/decision/call/(n,vs,vt) (3) judging (a person, situation, etc.)/judgement/(P)/
ジャッジ・フラッグ /(n) (sports) judge's flag (e.g. in judo or wrestling)/
ジャッジ・ペーパー /(n) (judge's) scoresheet (wasei: judge paper)/scorecard/
ジャッジ・ランプ /(n) judge lamp/
ジャッジフラッグ /(n) (sports) judge's flag (e.g. in judo or wrestling)/
ジャッジペーパー /(n) (judge's) scoresheet (wasei: judge paper)/scorecard/
ジャッジメント /(n) judgement/judgment/
ジャッジランプ /(n) judge lamp/
ジャッピー /(n) (product) Jappy/
ジャップ /(n) (derog) Jap/Japanese person/
ジャップオス /(n) (net-sl) (derog) Japanese man/
ジャップカサイ /(n) japkasai (Thai testicle massage) (tha:)/
ジャッポス /(n) (net-sl) (derog) Japanese man/
ジャトロファ /(n) jatropha (member of a genus of flowering plants in the spurge family)/
ジャニーズ /(n) (company) Johnny & Associates (male idol agency) (abbr)/
ジャニーズ事務所 [ジャニーズじむしょ] /(n) (company) Johnny & Associates (talent agency)/
ジャニオタ /(n) (sl) (abbr) fan obsessed with male idols from the Johnny & Associates agency/
ジャニタレ /(n) (col) male idol belonging to the agency Johnny's & Associates/
ジャニュアリー /(n) January/
ジャニヲタ /(n) (sl) (abbr) fan obsessed with male idols from the Johnny & Associates agency/
ジャノヒゲ /(n) (uk) dwarf mondo grass (Ophiopogon japonicus)/
ジャノメチョウ /(n) (uk) satyrid (any butterfly of subfamily Satyrinae, esp. the dryad, Minois dryas)/grayling/
ジャバー /(n) (comp) jabber/
ジャバサーバ /(n) (comp) JavaServer/
ジャバジャバ /(adv-to) (on-mim) splashing/sloshing/
ジャバスク /(n) (comp) (abbr) (col) JavaScript/
ジャバビーンズ /(n) (comp) JavaBeans/
ジャバラ /(n) jabara (Citrus jabara)/type of Japanese citrus/
ジャバワークショップ /(n) (comp) JavaWorkshop/
ジャバ制御 [ジャバせいぎょ] /(n) (comp) jabber control/
ジャパカナ /(n) Japanese Canadian/
ジャパニーズ /(n,adj-f) Japanese (people, language, style)/(P)/
ジャパニーズ・イングリッシュ /(n) Japanese English/
ジャパニーズ・カナディアン /(n) Japanese Canadian/
ジャパニーズ・スマイル /(n) smiling in an embarrassing or uncomfortable situation (as a trait of Japanese culture) (wasei: Japanese smile)/
ジャパニーズ・ボブテイル /(n) Japanese bobtail (cat breed)/
ジャパニーズイングリッシュ /(n) Japanese English/
ジャパニーズカナディアン /(n) Japanese Canadian/
ジャパニーズスマイル /(n) smiling in an embarrassing or uncomfortable situation (as a trait of Japanese culture) (wasei: Japanese smile)/
ジャパニーズボブテール /(sk) (n) Japanese bobtail (cat breed)/
ジャパニーズボブテイル /(n) Japanese bobtail (cat breed)/
ジャパニズム /(n) Japanism/
ジャパニメーション /(n) Japanimation/
ジャパニング /(n) (1) japanning (lacquer)/(n) (2) (rare) Japanization/
ジャパネスク /(n) Japanesque/
ジャパネット /(n) (company) Japanet/
ジャパノロジー /(n) Japanology/
ジャパノロジスト /(n) Japanologist/
ジャパレス /(n) (abbr) (col) Japanese restaurant (outside of Japan)/
ジャパン /(n) Japan/(P)/
ジャパン・カップ /(n) Japan Cup/
ジャパン・ソサエティ /(sk) (n) Japan Society/
ジャパン・ソサエティー /(n) Japan Society/
ジャパン・タイムズ /(n) (product) Japan Times (newspaper)/
ジャパン・ハウス /(n) (org) Japan House/
ジャパン・バッシング /(n) Japan bashing/
ジャパン・プレミア /(n) Japan premiere (of a movie, etc.)/
ジャパン・レール・パス /(n) Japan Rail Pass/JR Pass/
ジャパンエナジー /(n) (company) Japan Energy Corporation/
ジャパンカップ /(n) Japan Cup/(P)/
ジャパンクロニクル /(n) (product) Japan Chronicle (daily newspaper; 1891-1940)/
ジャパンソサエティ /(sk) (n) Japan Society/
ジャパンソサエティー /(n) Japan Society/
ジャパンタイムズ /(n) (product) Japan Times (newspaper)/
ジャパンナレッジ /(n) (company) Japan Knowledge/
ジャパンハウス /(n) (org) Japan House/
ジャパンバッシング /(n) Japan bashing/
ジャパンプラットフォーム /(n) (org) Japan Platform (Japanese emergency relief NGO)/
ジャパンプレミア /(n) Japan premiere (of a movie, etc.)/
ジャパンレールパス /(n) Japan Rail Pass/JR Pass/
ジャパ行きさん [じゃぱゆきさん] /(sk) (n) (uk) (derog) Asian woman working in Japan/
ジャパ行きさん [ジャパゆきさん] /(n) (uk) (derog) Asian woman working in Japan/
ジャパ行きさん [ジャパユキさん] /(sk) (n) (uk) (derog) Asian woman working in Japan/
ジャブ /(n) (boxing) jab/(P)/
ジャブジャブ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) splashing (water)/splashing about/with a splash/(adv,adv-to) (2) (on-mim) vigorously/generously (e.g. pouring sauce)/plenty/(adv,adv-to) (3) (on-mim) greatly (using or making money)/
ジャブジャブ池 [じゃぶじゃぶいけ] /(sK) (n) wading pool/play pool/
ジャブラニ /(n) (product) Jabulani (Adidas-brand soccer ball)/
ジャプリッシュ /(n) Japlish (Japanese English)/
ジャベリン /(n) javelin/
ジャボチカバ /(n) jaboticaba (Plinia cauliflora)/jabuticaba/Brazilian grapetree/
ジャポニカ /(n) japonica/common camellia (Camellia japonica)/(P)/
ジャポニカ米 [ジャポニカまい] /(n) Japonica rice/
ジャポニスム /(n) Japonisme (fre:)/Japonism/
ジャポニズム /(n) Japonisme (fre:)/Japonism/
ジャポネスク /(adj-na) Japanesque (fre: japonesque)/typically Japanese/
ジャポネズリ /(n) Japonaiserie (fre:)/
ジャポン /(n) Japan (fre: Japon)/
ジャマー /(n) jammer/
ジャマイカ・ペッパー /(n) (food) Jamaica pepper/
ジャマイカペッパー /(n) (food) Jamaica pepper/
ジャミング /(n) jamming/
ジャム /(n) jam/(P)/
ジャム・セッション /(n) (music) jam session/
ジャム・パン /(n) jam bun (wasei: jam pan (bread))/
ジャムる /(v5r,vi) (1) (col) to become jammed (of a printer, gun, etc.)/(v5r,vi) (2) (music) (col) to jam/to hold a jam session/
ジャムセッション /(n) (music) jam session/
ジャムパン /(n) jam bun (wasei: jam pan (bread))/
ジャム信号 [ジャムしんごう] /(n) (comp) jam signal/
ジャメ・ビュ /(n) jamais vu (sense of unfamiliarity with something that should be familiar) (fre:)/
ジャメ・ブ /(n) jamais vu (sense of unfamiliarity with something that should be familiar) (fre:)/
ジャメ・ヴュ /(n) jamais vu (sense of unfamiliarity with something that should be familiar) (fre:)/
ジャメビュ /(n) jamais vu (sense of unfamiliarity with something that should be familiar) (fre:)/
ジャメブ /(n) jamais vu (sense of unfamiliarity with something that should be familiar) (fre:)/
ジャメヴュ /(n) jamais vu (sense of unfamiliarity with something that should be familiar) (fre:)/
ジャユプロ /(n) (abbr) Japan unique process/
ジャラジャラ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) jingling/jangling/clinking/chinking/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) lasciviously/coquettishly/
ジャラワ族 [ジャラワぞく] /(n) Jarawa people (Andaman islands)/
ジャリンコ /(n) (uk) (ksb:) child/brat/tomboy/
ジャルパック /(n) (product) JALPAK (Japan Airlines tourist package)/
ジャレコ /(n) (company) Jaleco (video game company) and Jaleco Holdings Ltd./
ジャロジー窓 [ジャロジーまど] /(n) louvre window/jalousie window/
ジャワ・コーヒー /(n) Java coffee/
ジャワ・マングース /(n) small Asian mongoose (Herpestes javanicus)/
ジャワ・ラビットフィッシュ /(n) Java rabbitfish (Siganus javus)/streaked spinefoot/bluespotted spinefoot/
ジャワコーヒー /(n) Java coffee/
ジャワサイ /(n) Javan rhinoceros (Rhinoceros sondaicus)/
ジャワマングース /(n) small Asian mongoose (Herpestes javanicus)/
ジャワラビットフィッシュ /(n) Java rabbitfish (Siganus javus)/streaked spinefoot/bluespotted spinefoot/
ジャワ原人 [ジャワげんじん] /(n) Java man/Homo erectus erectus/
ジャワ語 [ジャワご] /(n) Javanese (language)/
ジャワ犀 [ジャワさい] /(n) Javan rhinoceros (Rhinoceros sondaicus)/
ジャン /(int) ta-dah!/ta-da!/voila!/
ジャンキ /(sk) (adj-na) (col) junk (food) (wasei: junky)/unhealthy/
ジャンキ /(sk) (n) (1) junkie (drug addict)/(n) (2) junkie (person with an obsession)/
ジャンキー /(adj-na) (col) junk (food) (wasei: junky)/unhealthy/
ジャンキー /(n) (1) junkie (drug addict)/(n) (2) junkie (person with an obsession)/(P)/
ジャンク /(n) junk/
ジャンク・アート /(n) junk art/
ジャンク・ショップ /(n) junk shop/
ジャンク・フード /(n) junk food/
ジャンク・ボンド /(n) (finc) junk bond/
ジャンク・メール /(n) junk e-mail/
ジャンクＤＮＡ [ジャンクディーエヌエー] /(n) (biol) junk DNA/
ジャンクアート /(n) junk art/
ジャンクアクセサリー /(n) junk accessories/
ジャンクショップ /(n) junk shop/
ジャンクション /(n) junction/system interchange (between highways)/(P)/
ジャンクフード /(n) junk food/
ジャンクボンド /(n) (finc) junk bond/
ジャンクメール /(n) junk e-mail/
ジャンク屋 [ジャンクや] /(n) (col) scrap dealer/junk shop/junkman/electronics dealer/
ジャンク債 [ジャンクさい] /(n) junk bond/junk bonds/
ジャンク品 [ジャンクひん] /(n) (possibly) defective item/as-is item/item sold as-is/
ジャングル /(n) (1) jungle/(n) (2) (music) jungle/jungle music/(P)/
ジャングル・キャット /(n) jungle cat (Felis chaus)/
ジャングル・ジム /(n) jungle gym/monkey bars/climbing frame/
ジャングルキャット /(n) jungle cat (Felis chaus)/
ジャングルジム /(n) jungle gym/monkey bars/climbing frame/
ジャンケット /(n) junket/
ジャンケン /(n,vs,vi) (uk) rock-paper-scissors (game)/janken/(P)/
ジャンケンポン /(int) (1) (uk) rock! paper! scissors!/paper! scissors! rock!/one! two! three!/(n) (2) (uk) rock-paper-scissors (game)/janken/
ジャンジャウィード /(n) Janjaweed (militia in Sudan)/
ジャンジャン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) clanging (of a bell)/jangling/ding-dong/(adv) (2) (on-mim) continuously/incessantly/one after another/rapidly/plentifully/freely/
ジャンスカ /(n) (abbr) jumper skirt/pinafore dress/
ジャンセニスム /(n) Jansenism (fre:)/
ジャンセニズム /(n) Jansenism (fre:)/
ジャンダルム /(n) gendarme (fre:)/
ジャンドゥーヤ /(n) (food) gianduja (chocolate containing hazelnut paste) (ita:)/gianduia/
ジャンドゥイヤ /(n) (food) gianduja (chocolate containing hazelnut paste) (ita:)/gianduia/
ジャンバー /(n) (short) jacket/blouson/windbreaker/jumper/
ジャンバー・スカート /(n) jumper skirt/pinafore dress/
ジャンバースカート /(n) jumper skirt/pinafore dress/
ジャンバライヤ /(n) jambalaya/
ジャンバラヤ /(n) (food) jambalaya/
ジャンパ /(n) (1) (short) jacket/blouson/windbreaker/jumper/(n) (2) ski jumper/jumping event athlete/(n) (3) jumper lead/jumper wire/
ジャンパ・オプション /(n) (comp) strapping option/jumper option/
ジャンパ・スイッチ /(n) (comp) jumper switch/
ジャンパ・ピン /(n) (comp) jumper pin/
ジャンパ・ブロック /(n) (comp) jumper block/
ジャンパ・プラグ /(n) (comp) jumper plug/
ジャンパ・ポスト /(n) (comp) jumper post/
ジャンパー /(n) (1) (short) jacket/blouson/windbreaker/jumper/(n) (2) ski jumper/jumping event athlete/(n) (3) jumper lead/jumper wire/(P)/
ジャンパー・スカート /(n) jumper skirt/pinafore dress/
ジャンパースカート /(n) jumper skirt/pinafore dress/
ジャンパオプション /(n) (comp) strapping option/jumper option/
ジャンパスイッチ /(n) (comp) jumper switch/
ジャンパピン /(n) (comp) jumper pin/
ジャンパフリー /(n) (comp) jumper-free/
ジャンパブロック /(n) (comp) jumper block/
ジャンパプラグ /(n) (comp) jumper plug/
ジャンパポスト /(n) (comp) jumper post/
ジャンパ選択可能 [ジャンパせんたくかのう] /(n) (comp) jumper selectable/
ジャンピング /(n) jumping/
ジャンピング・ジャック /(n) jumping jack/
ジャンピング・スティルト /(n) (rare) jumping stilts/
ジャンピングジャック /(n) jumping jack/
ジャンピングスティルト /(n) (rare) jumping stilts/
ジャンプ /(n,vs,vi) (1) jump/(n) (2) (sports) jumping event (skiing, track and field)/(n,vs,vi) (3) (internet) jumping (to another page after clicking a hyperlink)/(n,vs,vi) (4) jump (in price)/sudden rise/(P)/
ジャンプ・スケア /(n) (film) (vidg) jump scare/
ジャンプ・ブルース /(n) jump blues/
ジャンプ・ボール /(n) (sports) jump ball (basketball)/
ジャンプスーツ /(n) jumpsuit/
ジャンプスケア /(n) (film) (vidg) jump scare/
ジャンプブルース /(n) jump blues/
ジャンプボール /(n) (sports) jump ball (basketball)/
ジャンプ競技 [ジャンプきょうぎ] /(n) (1) ski jumping/(n) (2) jumping event (track and field)/
ジャンプ傘 [ジャンプがさ] /(n) auto-open umbrella/push-button umbrella/
ジャンプ台 [ジャンプだい] /(n) (1) ski jump/(n) (2) jump ramp (skateboarding, BMX, etc.)/launch ramp/wedge ramp/
ジャンプ力 [ジャンプりょく] /(n) (sports) jumping ability/jumping power/
ジャンボ /(adj-na,n) (1) jumbo/jumbo-sized/(n) (2) jumbo jet/(P)/
ジャンボ・タクシー /(n) van taxi (carrying up to nine passengers) (wasei: jumbo taxi)/
ジャンボーグＡ [ジャンボーグエース] /(n) (work) Jumborg Ace (1973 TV series)/
ジャンボサイズ /(n) jumbo-size/
ジャンボジェット /(n) jumbo-jet/
ジャンボジェット機 [ジャンボジェットき] /(n) jumbo-jet/
ジャンボタクシー /(n) van taxi (carrying up to nine passengers) (wasei: jumbo taxi)/
ジャンボタニシ /(n) channeled apple snail (Pomacea canaliculata)/golden apple snail/
ジャンボリー /(n) jamboree (large gathering of Scouts)/
ジャンボ機 [ジャンボき] /(n) jumbo jet/
ジャンル /(n) genre (fre:)/category/kind/(P)/
ジャン拳 [じゃんけん] /(sK) (n,vs,vi) (uk) rock-paper-scissors (game)/janken/
ジャン士 [ジャンし] /(sK) (n) (mahj) mahjong player/mahjong enthusiast/
ジャン荘 [ジャンそう] /(n) (mahj) mahjong parlour/mahjong parlor/
ジャン負け [ジャンまけ] /(n) playing rock-paper-scissors to decide who will carry out a task/
ジュ /(n) (food) jus (fre:)/
ジュ・テーム /(exp) I love you (fre: je t'aime)/
ジュー /(n) (derog) Jew/
ジュー /(n) (food) jus (fre:)/
ジュークボックス /(n) juke-box/(P)/
ジューサー /(n) juicer/
ジューシー /(adj-na) (1) juicy (i.e. having lots of juice or liquid)/(n) (2) Okinawan rice gruel meal/
ジュージュー /(adv,adv-to) (on-mim) sizzling (of cooking meat, fish, etc.)/frizzling/
ジュース /(n) (1) juice/(n) (2) soft drink (usu. fruit-based)/sweetened drink/(P)/
ジュース /(n) (sports) deuce/
ジュース・クレンズ /(n) juice cleanse/
ジュース・ジャッキング /(n) juice jacking (installing malware on or stealing data from a device via a public USB charging port)/
ジュースクレンズ /(n) juice cleanse/
ジュースジャッキング /(n) juice jacking (installing malware on or stealing data from a device via a public USB charging port)/
ジューズ・ハープ /(n) Jew's harp/
ジューズハープ /(n) Jew's harp/
ジューッ /(adv-to) (on-mim) fizzlingly/sputteringly/
ジューテリウム /(sk) (n) (chem) deuterium/heavy hydrogen/
ジュート /(n) jute/
ジュートドイチェ・ツァイトゥング /(n) (product) Suddeutsche Zeitung (German newspaper)/
ジュートドイチェツァイトゥング /(n) (product) Suddeutsche Zeitung (German newspaper)/
ジューリー /(sk) (n) jewelry/jewellery/
ジュール /(n) (physics) joule/(P)/
ジュールの法則 [ジュールのほうそく] /(exp,n) (physics) Joule's law/
ジュールクニチー /(n) Jurukunichi/New Year's Day of the Dead/Okinawan festival celebrated on the 16th day of the first month in the lunar calendar/
ジュール熱 [ジュールねつ] /(n) (physics) Joule heat/
ジューン /(n) June/
ジューン・ブライド /(n) June bride/
ジューンブライド /(n) June bride/(P)/
ジューンベリー /(n) Canadian serviceberry (Amelanchier canadensis)/juneberry/chuckleberry/currant-tree/shadblow/shadbush/shadblow serviceberry/shadbush serviceberry/sugarplum/thicket serviceberry/
ジュウイチ /(n) (uk) rufous hawk-cuckoo (Hierococcyx hyperythrus)/northern hawk-cuckoo/
ジュウシマツ /(n) (uk) Bengalese finch/society finch (Lonchura striata var. domestica)/
ジュウジメドクアマガエル /(n) (uk) mission golden-eyed tree frog (Trachycephalus resinifictrix)/Amazon milk frog/blue milk frog/
ジュウテリウム /(n) (chem) deuterium/heavy hydrogen/
ジュウモンジシダ /(n) (uk) Polystichum tripteron (species of the wood fern family)/
ジュウリー /(sk) (n) jewelry/jewellery/
ジュウルクニチー /(n) Jurukunichi/New Year's Day of the Dead/Okinawan festival celebrated on the 16th day of the first month in the lunar calendar/
ジュエリー /(n) jewelry/jewellery/(P)/
ジュエリー・ボックス /(n) jewelry box/
ジュエリーボックス /(n) jewelry box/
ジュエル /(n) jewel/
ジュグラーのサイクル /(n) Juglar cycle/
ジュゲム /(n) (char) Lakitu (Nintendo character)/
ジュゴン /(n) (uk) dugong (Dugong dugon)/sea pig/(P)/
ジュジュ・ミュージック /(n) juju music/
ジュジュミュージック /(n) juju music/
ジュズダマ /(n) (uk) Job's tears (Coix lacryma-jobi)/coixseed/tear grass/adlay/
ジュズモ /(n) (1) (uk) Chaetomorpha algae/Chaeto/(n) (2) (uk) nostoc/
ジュセイトウ /(n) (uk) Prunus persica var. densa (Chinese variety of peach)/
ジュテーム /(exp) I love you (fre: je t'aime)/
ジュト /(n) jute/
ジュニア /(n,adj-f) junior/(P)/
ジュニア・ウェルター /(n) junior welter (weight)/
ジュニア・ウエルター /(n) junior welter (weight)/
ジュニア・カレッジ /(n) junior college/
ジュニア・シート /(n) booster car seat (wasei: junior seat)/booster seat/
ジュニア・スタイル /(n) junior style/
ジュニア・チーム /(n) junior team/
ジュニア・ハイ・スクール /(n) junior high school/
ジュニア・フェザー /(n) junior feather (weight)/
ジュニア・フライ /(n) junior fly (weight)/
ジュニア・ブラ /(n) junior bra/junior's bra/
ジュニア・ボード /(n) (abbr) junior board of directors/
ジュニア・ミドル /(n) junior middle (weight)/
ジュニア・ライト /(n) junior light (weight)/
ジュニアウェルター /(n) junior welter (weight)/
ジュニアウェルター級 [ジュニアウェルターきゅう] /(n) (sports) junior welterweight (boxing)/
ジュニアウエルター /(n) junior welter (weight)/
ジュニアウエルター級 [ジュニアウエルターきゅう] /(n) (sports) junior welterweight (boxing)/
ジュニアカレッジ /(n) junior college/
ジュニアシート /(n) booster car seat (wasei: junior seat)/booster seat/
ジュニアスタイル /(n) junior style/
ジュニアチーム /(n) junior team/
ジュニアハイスクール /(n) junior high school/
ジュニアバンタム級 [ジュニアバンタムきゅう] /(n) (boxing) junior bantamweight/
ジュニアフェザー /(n) junior feather (weight)/
ジュニアフェザー級 [ジュニアフェザーきゅう] /(n) junior featherweight/
ジュニアフライ /(n) junior fly (weight)/
ジュニアフライ級 [ジュニアフライきゅう] /(n) (boxing) junior flyweight/
ジュニアブラ /(n) junior bra/junior's bra/
ジュニアヘビー級 [ジュニアヘビーきゅう] /(n) junior heavyweight/
ジュニアボード /(n) (abbr) junior board of directors/
ジュニアボードシステム /(n) junior board of directors systems/
ジュニアミドル /(n) junior middle (weight)/
ジュニアミドル級 [ジュニアミドルきゅう] /(n) (boxing) junior middleweight/
ジュニアライト /(n) junior light (weight)/
ジュニアライト級 [ジュニアライトきゅう] /(n) junior lightweight/
ジュネーブ議定書 [ジュネーブぎていしょ] /(n) Geneva Protocol/
ジュネーブ軍縮会議 [ジュネーブぐんしゅくかいぎ] /(n) Geneva Conference on Disarmament/
ジュネーブ諸条約 [ジュネーブしょじょうやく] /(n) Geneva Conventions (four treaties of 1949)/
ジュネーブ条約 [ジュネーブじょうやく] /(n) Geneva Convention/
ジュネーヴ議定書 [ジュネーヴぎていしょ] /(n) Geneva Protocol/
ジュネーヴ諸条約 [ジュネーヴしょじょうやく] /(n) Geneva Conventions (four treaties of 1949)/
ジュネーヴ条約 [ジュネーヴじょうやく] /(n) Geneva Convention/
ジュネット /(n) (comp) JUNET/
ジュノー /(n) (rommyth) Juno (goddess)/
ジュバ /(n) Juba (South Sudan)/
ジュビリー /(n) jubilee/(P)/
ジュビロ磐田 [ジュビロいわた] /(n) (org) Jubilo Iwata (professional football club)/
ジュピター /(n) (1) (dei) Jupiter/(n) (2) (work) Jupiter Symphony (No. 41 by Mozart)/
ジュピター /(n) (1) (rommyth) Jupiter (god)/(n) (2) (astron) Jupiter (planet)/
ジュブナイル /(n,adj-no) (1) juvenile/(n) (2) young adult fiction/
ジュベナイル /(n,adj-no) (1) juvenile/(n) (2) young adult fiction/
ジュポジュポ /(adv,adv-to) (on-mim) slurp-slurp/suck-suck/sound of blowjob suction/
ジュライ /(n) July/
ジュラシック /(adj-no,adj-na) Jurassic/
ジュラシック・ツリー /(n) Wollemi pine (Wollemia nobilis) (wasei: Jurassic Tree)/
ジュラシックツリー /(n) Wollemi pine (Wollemia nobilis) (wasei: Jurassic Tree)/
ジュラシックパーク /(n) (work) Jurassic Park (film)/
ジュラルミン /(n) duralumin/(P)/
ジュランソン /(n) Jurancon (wine grape variety) (fre:)/
ジュラ紀 [ジュラき] /(n) (geol) Jurassic (period)/
ジュリー /(n) jury/(P)/
ジュリアス・シーザー /(n) (work) Julius Caesar/
ジュリアスシーザー /(n) (work) Julius Caesar/
ジュリスト /(n) jurist/
ジュルジュル /(adv-to,adv,vs) (on-mim) slurping/
ジュレ /(n) jello (fre:)/jelly/gelatin dessert/
ジュロメータ /(ik) (n) durometer/
ジュロメーター /(ik) (n) durometer/
ジュン /(n) June/
ジュンク堂 [ジュンクどう] /(n) (company) Junkudo (bookstore chain)/
ジュンサイ /(n) (uk) water shield (Brasenia schreberi)/
ジュンロン /(n) Junlon (synthetic fibre, fiber)/
ジュヴナイル /(n,adj-no) (1) juvenile/(n) (2) young adult fiction/
ジョー /(n) jaw/
ジョー・クラッシャー /(n) jaw crusher/
ジョーカー /(n) (1) (cards) joker/(n) (2) joker/funny guy/(P)/
ジョーク /(n) joke/(P)/
ジョーク・グッズ /(n) practical joke device (wasei: joke goods)/
ジョークグッズ /(n) practical joke device (wasei: joke goods)/
ジョークラッシャー /(n) jaw crusher/
ジョージア /(n) (1) Georgia (country)/(n) (2) Georgia (US state)/
ジョージア語 [ジョージアご] /(n) Georgian (language)/
ジョージズム /(n) Georgism/political philosophy based on theories of Henry George/
ジョージタウン /(n) Georgetown (Guyana)/
ジョーズ /(n) (work) Jaws (film)/
ジョーズ /(n) man-eating shark (eng: jaws)/
ジョーズ・オブ・ライフ /(n) (tradem) Jaws of Life (apparatus used to pry apart the wreckage of crashed vehicles)/
ジョーズオブライフ /(n) (tradem) Jaws of Life (apparatus used to pry apart the wreckage of crashed vehicles)/
ジョーゼット /(n) georgette/
ジョーブラックをよろしく /(n) (work) Meet Joe Black (film)/
ジョーボニング /(n) jawboning/
ジョア /(n) (product) Joie (dairy drink)/
ジョイ /(n) joy/(P)/
ジョイ・スティック /(n) joy stick/
ジョイスティック /(n) joy stick/
ジョイスト /(n) joist/
ジョイパット /(sk) (n) (vidg) joypad/gamepad/
ジョイパッド /(n) (vidg) joypad/gamepad/
ジョイフル /(n) joyful/
ジョイフル・トレーン /(n) excursion train (wasei: joyful train)/tourist train/sightseeing train/
ジョイフル・トレイン /(n) excursion train (wasei: joyful train)/tourist train/sightseeing train/
ジョイフルトレーン /(n) excursion train (wasei: joyful train)/tourist train/sightseeing train/
ジョイフルトレイン /(n) excursion train (wasei: joyful train)/tourist train/sightseeing train/
ジョイン /(n) (comp) join/
ジョイント /(n,vs) joint/(P)/
ジョイント・コンサート /(n) joint concert/
ジョイント・ベンチャー /(n) joint venture/JV/
ジョイントコンサート /(n) joint concert/
ジョイントベンチャー /(n) joint venture/JV/
ジョウビタキ /(n) (uk) Daurian redstart (Phoenicurus auroreus)/
ジョウロ /(n) (uk) watering can (por: jorro)/watering pot/sprinkling can/
ジョガー /(n) jogger/
ジョガー・パンツ /(n) jogger pants/joggers/
ジョガーパンツ /(n) jogger pants/joggers/
ジョキジョキ /(adv,adv-to,n) (on-mim) snip snip/cutting (with scissors)/
ジョギング /(n,vs,vi) jogging/(P)/
ジョギング・シューズ /(n) jogging shoes/
ジョギング・パンツ /(n) jogging pants/
ジョギングシューズ /(n) jogging shoes/
ジョギングパンツ /(n) jogging pants/
ジョグ /(n) jog/
ジョコーソ /(n) (music) giocoso (ita:)/
ジョジョの奇妙な冒険 [ジョジョのきみょうなぼうけん] /(n) (work) JoJo's Bizarre Adventure (manga and media franchise)/
ジョセフソン効果 [ジョセフソンこうか] /(n) (physics) Josephson effect/
ジョセフソン接合 [ジョセフソンせつごう] /(n) (comp) Josephson junction/
ジョセフソン素子 [ジョセフソンそし] /(n) Josephson device/
ジョチュウギク /(n) (uk) Dalmatian chrysanthemum (Tanacetum cinerariifolium)/Dalmatian pyrethrum/Dalmatian pellitory/
ジョッキ /(n) beer mug (eng: jug)/stein/tankard/(P)/
ジョッキー /(n) jockey/
ジョッギング /(sk) (n,vs,vi) jogging/
ジョッパーズ /(n) jodhpurs/riding breeches/
ジョッピン /(n) (1) (hob:) key/(n) (2) (hob:) lock/
ジョドパーズ /(n) jodhpurs/riding breeches/
ジョナサン /(n) (1) (male) (surname) Jonathan/(n) (2) (company) Jonathan's (family restaurant)/
ジョフロイネコ /(n) Geoffroy's cat (Leopardus geoffroyi)/
ジョブ /(n) (1) job/(n) (2) (comp) job/
ジョブ・エントリ・システム /(n) (comp) Job Entry System/
ジョブ・エンラージメント /(n) job enlargement/
ジョブ・エンリッチメント /(n) job enrichment/
ジョブ・オブジェクト /(n) (comp) job object/
ジョブ・カフェ /(n) support center for job-hunting youth (usu. established by a public agency) (wasei:)/
ジョブ・キュー /(n) (comp) job queue/
ジョブ・シェアリング /(n) job-sharing/work-sharing/
ジョブ・スケジューラ /(n) (comp) job scheduler/
ジョブ・ストリーム /(n) (comp) job stream/
ジョブ・タイトル /(n) job title/
ジョブ・タイプ /(n) (comp) job type/
ジョブ・メニュー /(n) job menu/
ジョブ・ローテーション /(n) job rotation/
ジョブの流れ [ジョブのながれ] /(n) (comp) job stream/run stream/input stream/
ジョブエントリシステム /(n) (comp) Job Entry System/
ジョブエンラージメント /(n) job enlargement/
ジョブエンリッチメント /(n) job enrichment/
ジョブオブジェクト /(n) (comp) job object/
ジョブカフェ /(n) support center for job-hunting youth (usu. established by a public agency) (wasei:)/
ジョブキュー /(n) (comp) job queue/
ジョブシェアリング /(n) job-sharing/work-sharing/
ジョブスケジューラ /(n) (comp) job scheduler/
ジョブストリーム /(n) (comp) job stream/
ジョブタイトル /(n) job title/
ジョブタイプ /(n) (comp) job type/
ジョブホッパー /(n) job-hopper/
ジョブメニュー /(n) job menu/
ジョブローテーション /(n) job rotation/
ジョブ固有領域 [ジョブこゆうりょういき] /(n) (comp) job private area/
ジョブ制御 [ジョブせいぎょ] /(n) (comp) job control/
ジョブ制御言語 [ジョブせいぎょげんご] /(n) (comp) Job Control Language/JCL/
ジョブ番号 [ジョブばんごう] /(n) (comp) job number/
ジョリー・ロジャー /(n) Jolly Roger (pirate flag)/
ジョリーロジャー /(n) Jolly Roger (pirate flag)/
ジョリジョリ /(adv,adv-to) (on-mim) scrape-scrape/(with a) scraping sound/
ジョルダンギンザメ /(n) Chimaera jordani (species of deep water cartilaginous ghost shark)/
ジョロウグモ /(n) joro spider (Trichonephila clavata)/
ジョン・ブル /(n) John Bull/prototypical Englishman/
ジョンブル /(n) John Bull/prototypical Englishman/
ジラフ /(n) giraffe/(P)/
ジリ /(n) Dili (East Timor)/
ジリジリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) slowly (but steadily)/gradually/bit-by-bit/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) irritatedly/impatiently/(adv,adv-to) (3) (on-mim) scorchingly (of the sun)/(adv,adv-to) (4) (on-mim) sizzling (i.e. sound of frying in oil)/(adv,adv-to) (5) (on-mim) sound of a warning bell, alarm clock, etc./(adv,adv-to) (6) (on-mim) oozing out (oil, sweat, etc.)/seeping out/
ジリス /(n) (uk) ground squirrel (esp. a ground squirrel of North America or Africa)/
ジリ安 [ジリやす] /(n) gradual decline (of stock prices)/
ジリ高 [ジリだか] /(n) gradual rise in prices/
ジリ貧 [ジリひん] /(n) gradually becoming poor/situation getting gradually worse and worse/
ジル /(n) gill (unit of volume)/
ジル /(n) zill (finger cymbal) (tur: zil)/
ジルカロイ /(n) zircaloy/
ジルコニア /(n) zirconia/
ジルコニウム /(n) (chem) zirconium (Zr)/
ジルコン /(n) (min) zircon (ger: Zirkon)/
ジルスチュアート /(n) (company) Jill Stuart/
ジルティラピア /(n) redbelly tilapia (Tilapia zillii)/
ジルバ /(n) (abbr) jitterbug/
ジルベール症候群 [ジルベールしょうこうぐん] /(n) (med) Gilbert's syndrome/GS/
ジルヴァーナー /(n) Sylvaner (wine grape variety) (fre:, ger:)/Silvaner/
ジレ /(n) gilet (fre:)/vest/waistcoat/
ジレー /(n) gilet (fre:)/vest/waistcoat/
ジレッタント /(n) dilettante/
ジレンマ /(n) dilemma/(P)/
ジロ /(n) scarlet eggplant (Solanum aethiopicum) (por:)/gilo/
ジロール /(n) chanterelle mushroom (Cantharellus cibarius) (fre: girolle)/
ジロジロ /(adv,adv-to) (on-mim) staringly/scrutinizing/scrutinising/
ジロジロ見る [じろじろみる] /(exp,v1) to stare at/to look hard at/to look up and down/to scrutinize/to scrutinise/
ジロジロ見る [ジロジロみる] /(sk) (exp,v1) to stare at/to look hard at/to look up and down/to scrutinize/to scrutinise/
ジロフォン /(sk) (n) xylophone/
ジロリ /(adv,adv-to) (on-mim) glancing (look)/
ジワる /(v5r,vi) (net-sl) (abbr) to begin to like something (one did not initially like)/to gradually become enamoured with something/to have something grow on you/
ジワジワ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) slowly (but steadily)/gradually/bit-by-bit/(adv,adv-to) (2) (on-mim) slowly soaking in/slowly permeating/oozing out/seeping out/(P)/
ジワリ /(adv,adv-to) (on-mim) gradually/slowly but steadily/
ジワリジワリ /(adv,adv-to) (on-mim) gradually/slowly but steadily/little by little/inch by inch/
ジン /(n) gin/(P)/
ジン /(n) jinn (ara:)/genie/djinn/
ジン・トニック /(n) gin and tonic/
ジン・フィーズ /(n) gin fizz/
ジン・フィズ /(n) gin fizz/
ジン・ライム /(n) gin and lime/
ジン・ラミー /(n) (cards) gin rummy/
ジンと /(adv) (1) (on-mim) (being moved) deeply/(feeling) profoundly/(going) straight to one's heart/(moved) to tears/(adv) (2) (on-mim) going numb/stinging (pain)/
ジンギスカン /(n) (1) (food) (uk) jingisukan/grilled mutton and vegetable dish/(n) (2) (food) (uk) slotted dome cast iron grill (used for jingisukan)/(P)/
ジンギスカン鍋 [ジンギスカンなべ] /(n) (1) (food) slotted dome cast iron grill for preparing jingisukan/(n) (2) (food) jingisukan (mutton and vegetable dish)/
ジンギスカン料理 [ジンギスカンりょうり] /(n) (food) jingisukan/Japanese mutton and vegetable dish/
ジンギス汗 [ジンギスかん] /(rK) (n) (1) (food) (uk) jingisukan/grilled mutton and vegetable dish/(n) (2) (food) (uk) slotted dome cast iron grill (used for jingisukan)/
ジンギス汗鍋 [ジンギスカンなべ] /(rK) (n) (1) (food) slotted dome cast iron grill for preparing jingisukan/(n) (2) (food) jingisukan (mutton and vegetable dish)/
ジンギス汗料理 [ジンギスかんりょうり] /(n) (food) jingisukan/Japanese mutton and vegetable dish/
ジンク /(n) zinc/
ジンク・フィンガー /(n) zinc finger/
ジンクス /(n) thing that brings good or bad luck/popular belief/superstition/jinx/(P)/
ジンクフィンガー /(n) zinc finger/
ジングシュピール /(n) singspiel (ger:)/
ジングル /(n) jingle (in a TV or radio commercial)/
ジンゲル /(n) (1) (rare) singer (ger: Singer)/(n) (2) (obs) (sl) geisha/
ジンゲロール /(n) gingerol/
ジンゴイズム /(n) jingoism/
ジンジャ・エール /(n) ginger ale/
ジンジャー /(n) ginger/
ジンジャー・エール /(n) ginger ale/
ジンジャー・ケーキ /(n) ginger cake/
ジンジャーエール /(n) ginger ale/
ジンジャーケーキ /(n) ginger cake/
ジンジャースナップ /(n) gingersnap/
ジンジャーブレッド /(n) gingerbread/
ジンジャーブレッド・ハウス /(n) gingerbread house/
ジンジャーブレッドハウス /(n) gingerbread house/
ジンジャー油 [ジンジャーゆ] /(n) ginger oil/
ジンジャエール /(n) ginger ale/
ジンジャントロプス /(n) Zinjanthropus (early man)/
ジンジン /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) (painful) tingling/throbbing (with pain)/stinging/feeling numb/(adv,adv-to) (2) (on-mim) noisily (ringing)/
ジンス /(n) (1) jeans/(n) (2) denim/jean/
ジンセン /(n) Asian ginseng (Panax ginseng) (chi: jenshen)/
ジンチョウ /(n) (rare) penguin/
ジンチョウゲ /(n) winter daphne (Daphne odora)/
ジンチョウゲ科 [ジンチョウゲか] /(n) Thymelaeaceae (family of flowering plants)/
ジンテーゼ /(n) (phil) synthesis (ger: Synthese)/
ジントニック /(n) gin and tonic/
ジンバブエ /(n) Zimbabwe/(P)/
ジンバブエ共和国 [ジンバブエきょうわこく] /(n) Republic of Zimbabwe/
ジンバル /(n) gimbal/
ジンファンデル /(n) Zinfandel (wine grape variety)/
ジンフィーズ /(n) gin fizz/
ジンフィズ /(n) gin fizz/
ジンベイザメ /(n) (uk) whale shark (Rhincodon typus)/
ジンベエザメ /(n) (uk) whale shark (Rhincodon typus)/
ジンベエザメ科 [ジンベエザメか] /(n) Rhincodontidae (family of whale sharks)/
ジンベエザメ属 [ジンベエザメぞく] /(n) Rhincodon (genus of whale sharks)/
ジンマシン /(n) (med) (uk) hives/nettle rash/urticaria/
ジンミー /(n) dhimmi (ara:)/non-Muslim citizens of an Islamic state/
ジンライム /(n) gin and lime/
ジンラミー /(n) (cards) gin rummy/
ジヴァンシー /(n) (surname) (company) Givenchy/
スー /(n) (1) Sioux (fre:)/(n) (2) sou/
スーク /(n) souk (ara:)/bazaar/
スーサイド /(n) suicide/
スーザフォーン /(n) sousaphone/
スーシェフ /(n) sous-chef/
スースー /(adv,vs) (1) (on-mim) cool sensation from passing air/cool and refreshing (aftertaste)/(n) (2) sound of air leaking/sound of a sleeper's breath/
スータン /(n) soutane (fre:)/cassock/
スーダン共和国 [スーダンきょうわこく] /(n) Republic of the Sudan/
スーチカー /(n) (food) (rkb:) Okinawan salt pork/
スーッと /(adv,vs) (1) (on-mim) straight/quickly/directly/all of a sudden/(adv,vs) (2) (on-mim) quietly/gently/softly/(vs) (3) to feel refreshed/to feel satisfied/
スーツ /(n) (1) suit (clothing)/(n) (2) (cards) suit/(P)/
スーツ・アクター /(n) stuntman performing in a full-body suit (wasei: suit actor)/
スーツアクター /(n) stuntman performing in a full-body suit (wasei: suit actor)/
スーツケース /(n) suitcase/(P)/
スーツ姿 [スーツすがた] /(n) suited figure/person in a suit/
スーティ・マンガベイ /(n) sooty mangabey (Cercocebus atys)/
スーティマンガベイ /(n) sooty mangabey (Cercocebus atys)/
スート /(n) (cards) suit/
スーババイザ /(n) (comp) supervisor/
スーパ /(n) (1) (abbr) supermarket/(n) (2) (abbr) subtitles/telop/(n) (3) (abbr) superheterodyne/(adj-f) (4) super/
スーパー /(n) (1) (abbr) supermarket/(n) (2) (abbr) subtitles/telop/(n) (3) (abbr) superheterodyne/(adj-f) (4) super/(P)/
スーパー・アース /(n) (astron) super-Earth/
スーパー・アンビュランス /(n) ambulance bus (wasei: super ambulance)/
スーパー・ウーファー /(n) super woofer/
スーパー・クール・ビズ /(n) super cool biz/government campaign to wear lighter clothes, set conditioners higher, etc./
スーパー・コンパニオン /(n) female escort (wasei: super companion)/
スーパー・ショットキー・ダイオード /(n) (electr) super-Schottky diode/
スーパー・スプレッダー /(n) super-spreader (of a viral disease)/superspreader/
スーパー・チェーン /(n) (abbr) supermarket chain/
スーパー・チューズデイ /(n) Super Tuesday/
スーパー・トール /(n) supertall building (i.e. higher than 300 m)/supertall skyscraper/
スーパー・ハイビジョン /(n) Super Hi-Vision/8K ultra-high-definition standard developed by NHK/
スーパー・ハイレグ /(n) super high-leg cut leotards/
スーパー・ヒーロー /(n) superhero/
スーパー・ファミコン /(n) (product) (Nintendo) Super Famicom (equiv: Super Nintendo or SNES)/Super Nintendo Entertainment System/
スーパー・ボール /(n) (tradem) bouncy ball (eng: Super Ball)/
スーパー・ボウル /(n) Super Bowl (championship game of the National Football League)/
スーパー・マウス /(n) super mouse/
スーパー・ミニコン /(n) (comp) (abbr) super minicomputer/
スーパー・ユーザ /(n) (comp) super user/
スーパー・ユーザー /(n) (comp) super user/
スーパー・ライス /(n) super rice (highly productive GM rice varieties)/
スーパー・リッチ /(n) super rich/
スーパー・ロー /(exp) super-low (description of a small truck with a low tray)/
スーパー・ローテーション /(n) (astron) super-rotation/
スーパーＧ [スーパージー] /(n) (ski) super-G/super giant slalom/
スーパーアース /(n) (astron) super-Earth/
スーパーアロイ /(n) super-alloy/
スーパーアンビュランス /(n) ambulance bus (wasei: super ambulance)/
スーパーインポーズ /(n) subtitles (eng: superimpose)/telop/
スーパーウーファー /(n) super woofer/
スーパーウーマン /(n) superwoman/
スーパーウェルター級 [スーパーウェルターきゅう] /(n) (sports) super welterweight (boxing, etc.)/
スーパーウエルター級 [スーパーウエルターきゅう] /(n) (sports) super welterweight (boxing, etc.)/
スーパーオーディオＣＤ [スーパーオーディオシーディー] /(n) Super Audio CD/SACD/
スーパーオキサイド /(n) (chem) superoxide/
スーパーオキサイド・ディスムターゼ /(n) (biochem) superoxide dismutase/
スーパーオキサイドディスムターゼ /(n) (biochem) superoxide dismutase/
スーパーオキシド /(n) (chem) superoxide/
スーパーカー /(n) supercar/
スーパーカレンダー /(n) super-calender/
スーパークールビズ /(n) super cool biz/government campaign to wear lighter clothes, set conditioners higher, etc./
スーパークラス /(n) (comp) superclass/
スーパーコウ /(n) (go) (uk) superko/special ko rule that handles reoccurring board positions like triple ko, eternal life etc./
スーパーコンパニオン /(n) female escort (wasei: super companion)/
スーパーコンピュータ /(n) (comp) supercomputer/
スーパーコンピューター /(n) (comp) supercomputer/
スーパーサイズ /(n) super-size/
スーパーショットキーダイオード /(n) (electr) super-Schottky diode/
スーパージェット /(n) superjet/
スーパースカラ /(n) (comp) superscalar/
スーパースカラー /(sk) (n) (comp) superscalar/
スーパースクリプト /(n) (comp) superscript/
スーパースケーラ /(n) (comp) superscalar/
スーパースケーラー /(sk) (n) (comp) superscalar/
スーパースコープ /(n) super size wide screen (wasei: superscope)/
スーパースター /(n) superstar/(P)/
スーパーステーション /(n) superstation/
スーパーストア /(n) superstore/
スーパースプレッダー /(n) super-spreader (of a viral disease)/superspreader/
スーパースライダー /(n) summer toboggan (wasei: superslider)/summer bobsleigh/
スーパーソニック /(n) supersonic/
スーパータイトル /(n) supertitle/surtitle/
スーパータンカー /(n) supertanker/
スーパーチェーン /(n) (abbr) supermarket chain/(P)/
スーパーチャージャー /(n) supercharger/
スーパーチャット /(n) (internet) Super Chat (in YouTube live streams)/
スーパーチューズデイ /(n) Super Tuesday/
スーパートール /(n) supertall building (i.e. higher than 300 m)/supertall skyscraper/
スーパードライブ /(n) (product) SuperDrive (Apple)/
スーパーネッティング /(n) (comp) supernetting/
スーパーネット化 [スーパーネットか] /(n,vs) (comp) (rare) supernetting/
スーパーノバ /(n) (astron) supernova/
スーパーノヴァ /(n) (astron) supernova/
スーパーハイウェー /(n) superhighway/
スーパーハイウェイ /(n) superhighway/
スーパーハイウエー /(n) superhighway/
スーパーハイウエイ /(n) superhighway/
スーパーハイデッカー /(n) super high decker/
スーパーハイビジョン /(n) Super Hi-Vision/8K ultra-high-definition standard developed by NHK/
スーパーハイレグ /(n) super high-leg cut leotards/
スーパーバイザ /(n) supervisor/
スーパーバイザー /(n) supervisor/(P)/
スーパーバグ /(n) superbug/super-resistant bacteria/
スーパーヒーロー /(n) superhero/
スーパービジョン /(n) supervision/
スーパーフード /(n) superfood/
スーパーファミコン /(n) (product) (Nintendo) Super Famicom (equiv: Super Nintendo or SNES)/Super Nintendo Entertainment System/
スーパーフォース２ [スーパーフォースツー] /(n) (work) Super Force 2 (film)/
スーパーフライ級 [スーパーフライきゅう] /(n) (boxing) super flyweight/
スーパーフルーツ /(n) superfruit/
スーパーヘテロダイン /(adj-f) superheterodyne/
スーパーヘビー級 [スーパーヘビーきゅう] /(n) super heavyweight/
スーパーボール /(n) (tradem) bouncy ball (eng: Super Ball)/
スーパーボール掬い [スーパーボールすくい] /(n) (uk) festival game in which players scoop up bouncy balls floating in water/
スーパーボウル /(n) Super Bowl (championship game of the National Football League)/(P)/
スーパーマーケット /(n) supermarket/(P)/
スーパーマウス /(n) super mouse/
スーパーマリオ /(n) (product) Super Mario (video game series)/
スーパーマン /(n) (1) superman/superhuman person/(n) (2) Superman (superhero)/(P)/
スーパーマン /(n) (char) (work) Superman/
スーパーミニコン /(n) (comp) (abbr) super minicomputer/
スーパームーン /(n) (astron) supermoon/
スーパーモデル /(n) supermodel/
スーパーユーザ /(n) (comp) super user/
スーパーユーザー /(n) (comp) super user/
スーパーライス /(n) super rice (highly productive GM rice varieties)/
スーパーライト級 [スーパーライトきゅう] /(n) (sports) light welterweight/junior welterweight/super lightweight/
スーパーリアリズム /(n) superrealism/
スーパーリッチ /(n) super rich/
スーパールミネセンス /(n) (physics) superluminescence/amplified spontaneous emission/
スーパールミネッセンス /(n) (physics) superluminescence/amplified spontaneous emission/
スーパーレディー /(n) superwoman/superlady/
スーパーロー /(exp) super-low (description of a small truck with a low tray)/
スーパーローテーション /(n) (astron) super-rotation/
スーパー劫 [スーパーこう] /(n) (go) (uk) superko/special ko rule that handles reoccurring board positions like triple ko, eternal life etc./
スーパー受信機 [スーパーじゅしんき] /(n) superheterodyne receiver/
スーパー銭湯 [スーパーせんとう] /(n) large bathhouse with many different services/deluxe public bath/
スーパー楕円 [スーパーだえん] /(n) (math) superellipse/
スーパー耐性菌 [スーパーたいせいきん] /(n) super-resistant bacteria/
スーパー台風 [スーパーたいふう] /(n) super typhoon (category 5 SSHS)/
スーパー大回転 [スーパーだいかいてん] /(n) (ski) super giant slalom/super-G/
スーパスカラ /(sk) (n) (comp) superscalar/
スーパセット /(n) (comp) superset/
スーパバイザ /(n) supervisor/
スーパバイザコール /(n) (comp) supervisor call/
スーパミニ /(n) (comp) supermini/
スーファミ /(n) (product) Super Famicom (abbr)/
スーフィ /(n) Sufi (practitioner of Sufism) (ara:)/
スーフィー /(n) Sufi (practitioner of Sufism) (ara:)/
スーフィズム /(n) Sufism/
スーブニール /(n) souvenir (fre:)/
スープ /(n) (food) (Western) soup/(P)/
スープ・カップ /(n) soup cup/
スープ・カレー /(n) (food) curry soup with rice (wasei: soup curry)/
スープ・ストック /(n) soup stock/
スープ・スプーン /(n) soupspoon/soup spoon/
スープ・ボウル /(n) soup bowl/
スープカップ /(n) soup cup/
スープカレー /(n) (food) curry soup with rice (wasei: soup curry)/
スープストック /(n) soup stock/
スープスプーン /(n) soupspoon/soup spoon/
スープフィン・シャーク /(n) tope shark (Galeorhinus galeus)/soupfin shark/
スープフィンシャーク /(n) tope shark (Galeorhinus galeus)/soupfin shark/
スープボウル /(n) soup bowl/
スープレックス /(n) (prowres) suplex/
スープ皿 [スープざら] /(n) soup plate/soup bowl/
スープ入れ [スープいれ] /(n) soup container/soup bowl/
スープ鉢 [スープばち] /(n) (rare) soup bowl/
スーベニア /(n) souvenir/
スーベニア・ショップ /(n) souvenir shop/
スーベニアショップ /(n) souvenir shop/
スる /(v5r,vt) (uk) to pickpocket/to steal/
スィーツ /(sk) (n) sweets (desserts, candy, etc.)/
スィーティー /(n) sweetie (Citrus maxima x Citrus paradisi)/oroblanco/oro blanco/
スィート /(ik) (adj-na,n) (1) sweet (flavour)/(adj-na,n) (2) sweet (of alcohol)/(adj-na,n) (3) sweet (e.g. melody)/pleasant (e.g. atmosphere)/pleasing/delightful/
スィート /(ik) (n) (1) suite (in a hotel)/(n) (2) (music) suite/
スィーパー /(sk) (n) (1) sweeper (device)/(n) (2) (sports) sweeper (in soccer)/
スィッチ /(sk) (n) (1) switch/(n) (2) (rail) switch/points/(n,vs,vt) (3) switch (from one thing to another)/change/
スイ /(adv-to) lightly/nimbly/
スイーツ /(n) sweets (desserts, candy, etc.)/
スイーツ・ビール /(n) (tradem) dessert beer (wasei: sweets beer)/
スイーツビール /(n) (tradem) dessert beer (wasei: sweets beer)/
スイーティー /(n) sweetie (sweet green-skinned citrus; cross between a grapefruit and a pomelo)/oroblanco/
スイート /(adj-na,n) (1) sweet (flavour)/(adj-na,n) (2) sweet (of alcohol)/(adj-na,n) (3) sweet (e.g. melody)/pleasant (e.g. atmosphere)/pleasing/delightful/(P)/
スイート /(n) (1) suite (in a hotel)/(n) (2) (music) suite/(P)/
スイート・アーモンド /(n) sweet almond/
スイート・アーモンド・オイル /(n) sweet almond oil/
スイート・コーン /(n) sweet corn/sweetcorn/
スイート・スポット /(n) sweet spot/
スイート・チョコレート /(n) dark chocolate (with high sugar content)/
スイート・チリ・ソース /(n) sweet chili sauce/
スイート・ピー /(n) sweet pea (Lathyrus odoratus)/
スイート・ペッパー /(n) (rare) sweet pepper/bell pepper/capsicum/
スイート・ホーム /(n) loving home (eng: sweet home)/happy home/newlyweds' home/
スイート・ポテト /(n) (1) small cake made from sweet potatoes/(n) (2) sweet potato/
スイート・メロン /(n) sweet melon/
スイート・ルーム /(n) suite (in a hotel) (wasei: suite room)/
スイートアーモンド /(n) sweet almond/
スイートアーモンドオイル /(n) sweet almond oil/
スイートコーン /(n) sweet corn/sweetcorn/
スイートスポット /(n) sweet spot/
スイートチョコレート /(n) dark chocolate (with high sugar content)/
スイートチリソース /(n) sweet chili sauce/
スイートナー /(n) sweetener/
スイートハート /(n) sweetheart/
スイートピー /(n) sweet pea (Lathyrus odoratus)/
スイートペッパー /(n) (rare) sweet pepper/bell pepper/capsicum/
スイートホーム /(n) loving home (eng: sweet home)/happy home/newlyweds' home/
スイートポテト /(n) (1) small cake made from sweet potatoes/(n) (2) sweet potato/
スイートメロン /(n) sweet melon/
スイートルーム /(n) suite (in a hotel) (wasei: suite room)/
スイーパー /(n) (1) sweeper (device)/(n) (2) (sports) sweeper (in soccer)/(P)/
スイープ /(n) sweep/
スイっ /(sk) (adv-to) lightly/nimbly/
スイカ /(n) (product) Suica (payment system)/
スイカ /(n) (uk) watermelon (Citrullus lanatus)/(P)/
スイカズラ /(n) (uk) Japanese honeysuckle (Lonicera japonica)/
スイカズラ科 [スイカズラか] /(n) Caprifoliaceae (family of flowering plants comprising the honeysuckles)/
スイカ割り [スイカわり] /(n) watermelon splitting (game)/
スイギュウ /(n) (1) water buffalo (Bubalus bubalis)/domestic Asian water buffalo/(n) (2) wild water buffalo (Bubalus arnee)/Asian water buffalo/
スイサイド /(n) suicide/
スイショウガイ /(n) (uk) Strombus canarium turturella (subspecies of dog conch)/
スイジガイ /(n) (uk) spider conch (Lambis chiragra)/
スイス・アーミー・ナイフ /(n) Swiss Army knife/
スイス・チャード /(n) Swiss chard (Beta vulgaris var. cicla)/silverbeet/
スイス・ドイツ語 [スイスドイツご] /(n) Swiss German/
スイス・ロール /(n) (food) Swiss roll/
スイスアーミーナイフ /(n) Swiss Army knife/
スイスイ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) lightly and smoothly (of movements)/swiftly/glidingly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (progressing) smoothly/(solving) easily/
スイスチャード /(n) Swiss chard (Beta vulgaris var. cicla)/silverbeet/
スイスドイツ語 [スイスドイツご] /(n) Swiss German/
スイスロール /(n) (food) Swiss roll/
スイス衛兵 [スイスえいへい] /(n) (org) Swiss Guard/Pontifical Swiss Guard/
スイス人 [スイスじん] /(n) Swiss person/
スイス傭兵 [スイスようへい] /(n) Swiss guard/
スイス連邦 [スイスれんぽう] /(n) Swiss Confederation (Switzerland)/
スイセン /(n) (uk) daffodil (esp. Narcissus tazetta var. chinensis)/narcissus/
スイゼンジノリ /(n) Suizenji-nori (Aphanothece sacrum; edible freshwater algae grown in Fukuoka prefecture)/
スイッチ /(n) (1) switch/(n) (2) (rail) switch/points/(n,vs,vt) (3) switch (from one thing to another)/change/(P)/
スイッチ /(n) (product) (Nintendo) Switch (video game console)/
スイッチ・アーキテクチャ /(n) (comp) switch architecture/
スイッチ・ターン /(n) two-point turn (wasei: switch turn)/
スイッチ・マトリクス /(n) (comp) switch matrix/switching matrix/
スイッチが入る [スイッチがはいる] /(exp,v5r) (id) to (suddenly) get into a specific mood/to get switched on/
スイッチを切る [スイッチをきる] /(exp,v5r) to switch off/to turn off/
スイッチを入れる [スイッチをいれる] /(exp,v1) to switch on/to turn on/
スイッチアーキテクチャ /(n) (comp) switch architecture/
スイッチターン /(n) two-point turn (wasei: switch turn)/
スイッチト /(sk) (adj-f) switched/
スイッチド /(adj-f) switched/
スイッチド・ネットワーク /(n) (telec) switched network/
スイッチドネットワーク /(n) (telec) switched network/
スイッチバック /(n,vs,vi) switchback (railway)/zig zag/
スイッチヒッター /(n) (baseb) switch-hitter/
スイッチマトリクス /(n) (comp) switch matrix/switching matrix/
スイッチャ /(n) (comp) switcher/
スイッチャー /(n) (comp) switcher/
スイッチング /(n) switching/
スイッチング・ステージ /(n) (comp) switching stage/
スイッチング・テーブル /(n) (comp) switching table/
スイッチング・ハブ /(n) (comp) switching hub/
スイッチング・ルータ /(n) (comp) switching router/
スイッチング・レギュレータ /(n) (comp) switching regulator/
スイッチングステージ /(n) (comp) switching stage/
スイッチングテーブル /(n) (comp) switching table/
スイッチングハブ /(n) (comp) switching hub/
スイッチングルータ /(n) (comp) switching router/
スイッチングレギュレータ /(n) (comp) switching regulator/
スイッチング関数 [スイッチングかんすう] /(n) (comp) switching function/
スイッチング遅延 [スイッチングちえん] /(n) (comp) switching delay/
スイッチング電源 [スイッチングでんげん] /(n) (engr) switched-mode power supply/switching regulator/
スイッチング能力 [スイッチングのうりょく] /(n) (comp) switching capacity/
スイッチング変数 [スイッチングへんすう] /(n) (comp) switching variable/
スイッチ間通信 [スイッチかんつうしん] /(n) (comp) interswitch signalling/
スイッチ状態条件 [スイッチじょうたいじょうけん] /(n) (comp) switch-status condition/
スイッチ選択可能 [スイッチせんたくかのう] /(adj-na) (comp) switch-selectable/
スイッチ貿易 [スイッチぼうえき] /(n) switch trade/
スイッチ容量 [スイッチようりょう] /(n) (comp) switch(ing) capacity/
スイバ /(n) (uk) sorrel (Rumex acetosa)/Common sorrel/garden sorrel/spinach dock/
スイバル /(n) swivel/
スイフト /(n) (abbr) swift ball/
スイフトギツネ /(n) swift fox (Vulpes velox)/
スイベル /(n) swivel/
スイマー /(n) swimmer/(P)/
スイマセン /(exp) sorry/excuse me/thank you/
スイミング /(n) swimming/
スイミング・クラブ /(n) swimming club/
スイミング・グローブ /(n) swimming glove/
スイミング・スクール /(n) swimming school/
スイミング・トランクス /(n) swimming trunks (male swimsuit)/
スイミング・パンツ /(n) swimming trunks (wasei: swimming pants)/bathers/
スイミング・プール /(n) swimming pool/
スイミングクラブ /(n) swimming club/(P)/
スイミンググローブ /(n) swimming glove/
スイミングスクール /(n) swimming school/
スイミングトランクス /(n) swimming trunks (male swimsuit)/
スイミングパンツ /(n) swimming trunks (wasei: swimming pants)/bathers/
スイミングプール /(n) swimming pool/
スイミングプール炉 [スイミングプールろ] /(n) swimming pool reactor/
スイム /(n) swim/swimming/
スイムウェア /(n) swimwear/
スイムウエア /(n) swimwear/
スイムスーツ /(n) swimsuit/
スイレン /(n) (1) water lily (any plant of genus Nymphaea)/(n) (2) pygmy waterlily (Nymphaea tetragona)/
スインガー /(n) swinger/
スインガー・パーティー /(n) swinger party/
スインガーパーティー /(n) swinger party/
スインギング /(n) swinging/
スイング /(n,vs,vt) (1) (sports) swing (of a golf club, tennis racket, etc.)/(n,vs,vt) (2) (boxing) swing/(n,vs,vi) (3) (music) swing/(P)/
スイング・アウト /(n) swing out/
スイング・ジャズ /(n) (music) swing music/swing jazz/
スイング・ステート /(n) swing state (in US politics)/
スイング・ドア /(n) swing door/
スイングアウト /(n) swing out/
スイングジャズ /(n) (music) swing music/swing jazz/
スイングステート /(n) swing state (in US politics)/
スイングドア /(n) swing door/
スイングバイ /(n) (astron) swing-by/gravity assisted acceleration/
スイング戦略 [スイングせんりゃく] /(n) swing strategy/
スウィーツ /(sk) (n) sweets (desserts, candy, etc.)/
スウィーティ /(n) sweetie (sweet green-skinned citrus; cross between a grapefruit and a pomelo)/oroblanco/
スウィーティー /(n) sweetie (Citrus maxima x Citrus paradisi)/oroblanco/oro blanco/
スウィート /(adj-na,n) (1) sweet (flavour)/(adj-na,n) (2) sweet (of alcohol)/(adj-na,n) (3) sweet (e.g. melody)/pleasant (e.g. atmosphere)/pleasing/delightful/
スウィート /(n) (1) suite (in a hotel)/(n) (2) (music) suite/
スウィート・ホーム /(n) loving home (eng: sweet home)/happy home/newlyweds' home/
スウィート・ポテト /(n) (1) small cake made from sweet potatoes/(n) (2) sweet potato/
スウィートハート /(n) sweetheart/
スウィートホーム /(n) loving home (eng: sweet home)/happy home/newlyweds' home/
スウィートポテト /(n) (1) small cake made from sweet potatoes/(n) (2) sweet potato/
スウィーパー /(n) (1) sweeper (device)/(n) (2) (sports) sweeper (in soccer)/
スウィープ /(n) sweep/
スウィズル /(n) swizzle (cocktail)/
スウィッチ /(sk) (n) (1) switch/(n) (2) (rail) switch/points/(n,vs,vt) (3) switch (from one thing to another)/change/
スウィフト /(n) (abbr) swift ball/
スウィフトギツネ /(n) swift fox (Vulpes velox)/
スウィミング /(sk) (n) swimming/
スウィング /(n,vs,vt) (1) (sports) swing (of a golf club, tennis racket, etc.)/(n,vs,vt) (2) (boxing) swing/(n,vs,vi) (3) (music) swing/
スウィング・ジャズ /(n) (music) swing music/swing jazz/
スウィングジャズ /(n) (music) swing music/swing jazz/
スウェー /(n) sway/
スウェーター /(sk) (n) sweater/jumper/
スウェーディッシュ /(adj-f) Swedish/
スウェーデン・アカデミー /(n) (org) Swedish Academy/
スウェーデン・リレー /(n) Swedish relay (track-and-field event) (wasei: Sweden relay)/
スウェーデンアカデミー /(n) (org) Swedish Academy/
スウェーデンカブ /(n) (uk) rutabaga (Brassica napobrassica)/Swedish turnip/swede/
スウェーデンリレー /(n) Swedish relay (track-and-field event) (wasei: Sweden relay)/
スウェーデン王国 [スウェーデンおうこく] /(n) Kingdom of Sweden/
スウェーデン学派 [スウェーデンがくは] /(n) (econ) Stockholm school/
スウェーデン語 [スウェーデンご] /(n) Swedish (language)/
スウェーデン鋼 [スウェーデンこう] /(n) Swedish steel/
スウェーデン刺繍 [スウェーデンししゅう] /(n) Swedish weaving/Swedish embroidery/huck embroidery/huck weaving/
スウェーデン人 [スウェーデンじん] /(n) Swede/Swedish person/
スウェーデン体操 [スウェーデンたいそう] /(n) Swedish gymnastics/
スウェーデン蕪 [スウェーデンかぶ] /(n) (uk) rutabaga (Brassica napobrassica)/Swedish turnip/swede/
スウェード /(ik) (n) suede (fre:)/
スウェット /(n) (1) sweatshirt/sweatpants/sweats/stretchy, absorbent fabric (used in sweatshirts and sweatpants)/(n) (2) sweat/
スウェット・シャツ /(n) sweatshirt/
スウェット・スーツ /(n) sweatsuit/sweat suit/
スウェット・パンツ /(n) sweatpants/tracksuit bottoms/joggers/
スウェットシャツ /(n) sweatshirt/
スウェットスーツ /(n) sweatsuit/sweat suit/
スウェットパンツ /(n) sweatpants/tracksuit bottoms/joggers/
スウェディッシュ /(adj-f) Swedish/
スウェル /(n) swell/
スウォッチ /(n) (company) (product) Swatch/
スウォッチ /(n) swatch/
スェット /(n) (1) sweatshirt/sweatpants/sweats/stretchy, absorbent fabric (used in sweatshirts and sweatpants)/(n) (2) sweat/
スエー /(n) sway/
スエージング /(n) swaging/
スエーター /(rk) (n) sweater/jumper/
スエード /(n) suede (fre:)/
スエズ運河 [スエズうんが] /(n) Suez Canal/
スエズ戦争 [スエズせんそう] /(n) (hist) Suez War (1956)/
スエズ動乱 [スエズどうらん] /(n) (hist) Suez Crisis (1956)/
スエット /(n) (1) sweatshirt/sweatpants/sweats/stretchy, absorbent fabric (used in sweatshirts and sweatpants)/(n) (2) sweat/
スエット /(n) suet/
スエット・シャツ /(n) sweatshirt/
スエット・スーツ /(n) sweatsuit/sweat suit/
スエット・パンツ /(n) sweatpants/tracksuit bottoms/joggers/
スエット・プディング /(n) suet pudding/
スエットシャツ /(n) sweatshirt/
スエットスーツ /(n) sweatsuit/sweat suit/
スエットパンツ /(n) sweatpants/tracksuit bottoms/joggers/
スエットプディング /(n) suet pudding/
スオウ /(n) (1) sappanwood (Caesalpinia sappan)/(n) (2) sappanwood dye (red in colour)/(n) (3) layered colour (light brown on the front, dark red beneath)/
スオミ /(n) Finland (fin: Suomi)/
スオミ語 [スオミご] /(n) Finnish (language)/
スカ /(n) (music) ska/
スカーチョ /(n) (col) wide leg gaucho pants (that look like a skirt)/
スカーッと /(adv,vs) (1) (on-mim) refreshingly/with a feeling of relief/pleasantly/(a weight) off one's shoulder/(adv,vs) (2) (on-mim) (wearing, etc. something) elegantly/smartly/stylishly/in a refined manner/
スカート /(n) skirt/(P)/
スカート・スーツ /(n) (cloth) skirt suit/
スカートスーツ /(n) (cloth) skirt suit/
スカート捲り [スカートめくり] /(exp,n) (uk) lifting a girl's skirt/flipping up a skirt/
スカート盗撮 [スカートとうさつ] /(n) upskirting/
スカート内盗撮 [スカートないとうさつ] /(n) upskirting/
スカーフ /(n) scarf (esp. a lightweight summer scarf worn by women)/(P)/
スカーフェイス・ブレニー /(n) scarface blenny (Cirripectes vanderbilti)/
スカーフェイスブレニー /(n) scarface blenny (Cirripectes vanderbilti)/
スカール /(n) scull/sculling boat/
スカーレット /(n) scarlet/(P)/
スカす /(v5s) (sumo) to leave one's stable/
スカす /(v5s,vi) (col) to be affected/to put on airs/to pose/
スカっと /(adv,vs) (1) (on-mim) refreshingly/with a feeling of relief/pleasantly/(a weight) off one's shoulder/(adv,vs) (2) (on-mim) (wearing, etc. something) elegantly/smartly/stylishly/in a refined manner/
スカイ /(n) sky/(P)/
スカイ・ウォーク /(n) skywalk/skybridge/skyway/
スカイ・ウオーク /(sk) (n) skywalk/skybridge/skyway/
スカイ・クレーン /(n) sky crane/skycrane/flying crane/
スカイ・グレー /(n) sky gray/
スカイ・サイン /(n) sky sign/
スカイ・パーキング /(n) multi-storey parking garage (wasei: sky parking)/
スカイ・フィッシュ /(n) skyfish (cryptid)/flying rod/solar entity/
スカイ・フック /(n) skyhook/sky-hook/sky hook/
スカイ・ブルー /(n) sky blue/
スカイ・メート /(n) student discount air ticket (wasei: sky mate)/
スカイ・メイト /(n) student discount air ticket (wasei: sky mate)/
スカイ・ラウンジ /(n) sky lounge/
スカイ・レストラン /(n) restaurant at the top of a tall building (wasei: sky restaurant)/restaurant with a view/
スカイウォーク /(n) skywalk/skybridge/skyway/
スカイウオーク /(sk) (n) skywalk/skybridge/skyway/
スカイキャプテン・ワールドオブトゥモロー /(n) (work) Sky Captain and the World of Tomorrow (film)/
スカイクレーン /(n) sky crane/skycrane/flying crane/
スカイグレー /(n) sky gray/
スカイサイン /(n) sky sign/
スカイジャッカー /(n) skyjacker/hijacker/
スカイジャック /(n) skyjack/skyjacking/aircraft hijacking/
スカイスクレーパー /(n) skyscraper/
スカイスクレイパー /(n) skyscraper/
スカイダイバー /(n) skydiver/
スカイダイビング /(n) skydiving/
スカイパーキング /(n) multi-storey parking garage (wasei: sky parking)/
スカイフィッシュ /(n) skyfish (cryptid)/flying rod/solar entity/
スカイフック /(n) skyhook/sky-hook/sky hook/
スカイブルー /(n) sky blue/
スカイプ /(n) (product) Skype/
スカイメート /(n) student discount air ticket (wasei: sky mate)/
スカイメイト /(n) student discount air ticket (wasei: sky mate)/
スカイラーク /(n) skylark/
スカイライティング /(n) skywriting/
スカイライト /(n) skylight/
スカイライン /(n) (1) skyline/(n) (2) scenic mountain road/(P)/
スカイラウンジ /(n) sky lounge/
スカイラブ /(n) Skylab/sky-laboratory/
スカイレストラン /(n) restaurant at the top of a tall building (wasei: sky restaurant)/restaurant with a view/
スカウティング /(n) scouting/
スカウト /(n) (1) (talent) scout/recruiter/headhunter/(n,vs,vt) (2) scouting/headhunting/(n) (3) (abbr) Boy Scouts/Girl Scouts/(P)/
スカウト・マン /(n) (talent) scout (wasei: scout man)/recruiter/headhunter/
スカウトマン /(n) (talent) scout (wasei: scout man)/recruiter/headhunter/
スカシカシパン /(n) (uk) sand dollar (Astriclypeus mannii)/
スカシバガ /(n) (uk) clearwing (any insect of family Sesiidae)/clearwing moth/
スカシユリ /(n) (uk) Lilium maculatum (lily species)/
スカジャン /(n) embroidered satin baseball jacket/embroidered satin college jacket/
スカスカ /(adj-na) (1) (on-mim) full of openings/half empty/spongy/pithy/patchy/thin/insubstantial/threadbare/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (cutting) sharply/cleanly/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (arch) (progressing) smoothly/
スカタン /(n) (1) (derog) (ksb:) failure (of a person)/letdown/washout/(n) (2) (derog) (ksb:) idiot/fool/moron/
スカッと /(adv,vs) (1) (on-mim) refreshingly/with a feeling of relief/pleasantly/(a weight) off one's shoulder/(adv,vs) (2) (on-mim) (wearing, etc. something) elegantly/smartly/stylishly/in a refined manner/
スカッシュ /(n) (1) squash (drink)/(n) (2) squash (sport)/(P)/
スカッシング関数 [スカッシングかんすう] /(n) squashing function/
スカッチャー /(n) scutcher/scutching machine/
スカッド /(n) (sports) squad (esp. in soccer)/
スカッド /(n) Scud (missile)/
スカッパー /(n) scupper/
スカトロ /(n,adj-no) (1) (abbr) scatology/(n) (2) (abbr) scatophagy/scat/
スカトロジー /(n) scatology/
スカベンジャ /(n) scavenger/
スカベンジャー /(n) scavenger/
スカポライト /(n) scapolite/
スカラー /(n) (math) scalar/
スカラー /(n) (rare) scholar/
スカラー・ポテンシャル /(n) scalar potential/
スカラーシップ /(n) scholarship/
スカラーポテンシャル /(n) scalar potential/
スカラー場 [スカラーば] /(n) (math) scalar field/
スカラー積 [スカラーせき] /(n) scalar product/
スカラシップ /(n) scholarship/(P)/
スカラップ /(n) scallop/
スカラップ・ハンマーヘッド /(n) scalloped hammerhead (Sphyrna lewini)/bronze hammerhead shark/
スカラップ・ボンネットヘッド /(n) scalloped bonnethead (Sphyrna corona)/
スカラップハンマーヘッド /(n) scalloped hammerhead (Sphyrna lewini)/bronze hammerhead shark/
スカラップボンネットヘッド /(n) scalloped bonnethead (Sphyrna corona)/
スカラブ /(n) scarab (Egyptian gemstone)/
スカラベ /(n) (1) scarab (Egyptian gemstone) (fre:)/(n) (2) scarabeid (any of a group of beetles including the scarab beetle, Scarabaeus sacer)/
スカラムーシュ /(n) Scaramouche (fre:)/
スカラレ・エンゼル /(n) angelfish (Pterophyllum scalare)/freshwater angelfish/
スカラレエンゼル /(n) angelfish (Pterophyllum scalare)/freshwater angelfish/
スカラ値 [スカラち] /(n) (comp) scalar value/
スカラ変数 [スカラへんずう] /(n) (comp) scalar variable/
スカリフィケーション /(n) scarification/
スカル /(n) scull/sculling boat/(P)/
スカル /(n) skull/
スカルプ /(n) scalp/
スカルプ・トリートメント /(n) scalp treatment/
スカルプチャ /(sk) (n) (1) sculpture/(n) (2) sculptured fingernail/fake fingernail/
スカルプチャー /(n) (1) sculpture/(n) (2) sculptured fingernail/fake fingernail/
スカルプチュア /(n) (1) sculpture/(n) (2) sculptured fingernail/fake fingernail/
スカルプトリートメント /(n) scalp treatment/
スカルン /(n) (min) skarn/
スカロップ /(sk) (n) scallop/
スカンク /(n,adj-no) (1) skunk (animal)/(n,adj-no) (2) skunk (i.e. preventing someone from scoring entirely)/(P)/
スカンク科 [スカンクか] /(n) Mephitidae (skunk family)/
スカンジウム /(n) scandium (Sc)/
スカンジナビア /(n) Scandinavia/
スカンジナビア半島 [スカンジナビアはんとう] /(n) Scandinavian Peninsula/
スカンジナヴィア /(sk) (n) Scandinavia/
スカンディナビア /(rk) (n) Scandinavia/
スカンディナヴィア /(n) Scandinavia/
スカンディナヴィア半島 [スカンディナヴィアはんとう] /(n) Scandinavian Peninsula/
スカンピ /(n) (1) scampi (Nephrops norvegicus) (ita:)/Dublin Bay prawn/Norway lobster/(n) (2) (food) scampi (dish of various crustaceans)/
スカンピン /(adj-no,adj-na) (uk) penniless/extremely poor/destitute/
スカンポ /(n) (uk) garden sorrel (Rumex acetosa)/cock sorrel/sour dock/
スガイ /(n) (uk) Lunella coreensis (species of turban shell)/
スガモ /(n) (uk) Phyllospadix iwatensis (species of seagrass)/
スキー /(n) (1) skiing/(n) (2) ski/skis/(P)/
スキー・クロス /(n) (ski) ski cross/
スキー・シーズン /(n) ski season/
スキー・ジャンプ /(n) ski jump/
スキー・ツアー /(n) ski tour/
スキー・バス /(n) ski bus (bus that transports people to and from a ski resort)/
スキー・パトロール /(n) ski patrol/
スキー・パラグライダー /(n) ski paraglider/
スキー・パンツ /(n) ski pants/
スキー・ブーツ /(n) ski boots/
スキー・ラック /(n) ski rack/
スキー・リフト /(n) ski lift/chairlift/
スキーの板 [スキーのいた] /(exp,n) ski/skis/
スキーウェア /(n) skiwear/
スキーウェアー /(sk) (n) skiwear/
スキーウエア /(n) skiwear/
スキーウエアー /(sk) (n) skiwear/
スキークロス /(n) (ski) ski cross/
スキーシーズン /(n) ski season/
スキージ /(n) squeegee/squilgee/
スキージー /(n) squeegee/squilgee/
スキージャンプ /(n) ski jump/
スキーツアー /(n) ski tour/
スキート射撃 [スキートしゃげき] /(n) skeet shooting/
スキーバス /(n) ski bus (bus that transports people to and from a ski resort)/
スキーパトロール /(n) ski patrol/
スキーパラグライダー /(n) ski paraglider/
スキーパンツ /(n) ski pants/
スキーブーツ /(n) ski boots/
スキーボード /(n,vs) skiboard/
スキーマ /(n) schema/
スキーム /(n) scheme/
スキーヤー /(n) skier/(P)/
スキーラック /(n) ski rack/
スキーリフト /(n) ski lift/chairlift/
スキール音 [スキールおん] /(n) squeal (of tires or train wheels)/
スキーン腺 [スキーンせん] /(n) Skene's gland (possibly responsible for female ejaculation)/
スキー靴 [スキーぐつ] /(n) ski boots/
スキー場 [スキーじょう] /(n) ski resort/ski area/
スキー板 [スキーいた] /(n) ski/skis/
スキー用品 [スキーようひん] /(n) skiing equipment/ski gear/
スキあり /(exp,n) (col) chink in the armor (armour)/
スキを見る [すきをみる] /(sK) (exp,v1) to wait for an opportune moment/to bide one's time/to see one's chance/
スキアーヴァ /(n) Schiava (wine grape variety) (ita:)/
スキアカレロ /(n) Sciacarello (wine grape variety) (ita:, fre:)/
スキアシガエル /(n) (uk) spadefoot toad (Pelobatidae spp.)/
スキアシガエル科 [スキアシガエルか] /(n) Pelobatidae (family of frogs)/
スキジ /(n) squeegee/squilgee/
スキゾ /(n) (abbr) schizophrenia (eng: schizo)/
スキゾフレニア /(n) schizophrenia/
スキタイ /(n) (1) (hist) Scythia/(n) (2) Scythian people/Scythian/
スキタイ人 [スキタイじん] /(n) Scythian people/Scythian/
スキット /(n) skit/
スキットル /(n) hip flask (eng: skittle)/
スキッド・ロー /(n) (rare) skid row/rough and seedy area/
スキッドロー /(n) (rare) skid row/rough and seedy area/
スキッパー /(n) skipper/(P)/
スキッパーキ /(n) Schipperke (dog breed)/
スキップ /(n,vs,vi) (1) skip (bounding forward with alternate hops on each foot)/(n,vs,vi) (2) skipping (over)/(n) (3) skip (captain of a curling team)/skipper/
スキップ・フロア /(n) split-level floor plan (wasei: skip floor)/
スキップフロア /(n) split-level floor plan (wasei: skip floor)/
スキティア /(sk) (n) (1) (hist) Scythia/(n) (2) Scythian people/Scythian/
スキトラ /(n) (abbr) skill transfer/
スキナー箱 [スキナーばこ] /(n) Skinner box (i.e. an operant conditioning chamber)/
スキニー /(adj-f,n) skinny (jeans, etc.)/
スキニー・ジーンズ /(n) skinny jeans/
スキニージーンズ /(n) skinny jeans/
スキマー /(n) (comp) skimmer/
スキマティク図 [スキマティクず] /(n) (comp) schematic/
スキマ時間 [すきまじかん] /(n) spare moment/free time/interval/break/
スキミング /(n) skimming (illegally copying credit cards with a swipe device)/
スキム /(n) (1) (abbr) powdered skim milk/skimmed milk powder/(n,vs) (2) (abbr) skimboarding/
スキム・ミルク /(n) (1) skim milk/skimmed milk/(n) (2) powdered skim milk/skimmed milk powder/
スキムボード /(n) skimboard/
スキムミルク /(n) (1) skim milk/skimmed milk/(n) (2) powdered skim milk/skimmed milk powder/
スキャ /(n) (stockm) (abbr) scalping (day trading technique)/
スキャッティ /(n) scatty (Scatophagus tetracanthus)/African scat/
スキャット /(n) (music) scat (in jazz)/scat-singing/
スキャット・ファーガス /(ik) (n) spotted scat (Scatophagus argus)/argus/
スキャットファーガー /(n) spotted scat (Scatophagus argus)/
スキャットファーガス /(n) spotted scat (Scatophagus argus)/argus/
スキャッブ /(n) (rare) scab (i.e. a strikebreaker)/
スキャナ /(n) scanner/
スキャナー /(n) scanner/(P)/
スキャナーズ２ [スキャナーズツー] /(n) (work) Scanners 2 - The New Order (film)/
スキャナーズ３ [スキャナーズスリー] /(n) (work) Scanners 3 - The Takeover (film)/
スキャニング /(n,vs,vt) scanning/
スキャベンジャ /(n) scavenger/
スキャベンジャー /(n) scavenger/
スキャル /(n) (stockm) (abbr) scalping (day trading technique)/
スキャルピング /(n) (stockm) scalping (day trading technique)/
スキャン /(n,vs,vt) scan/(P)/
スキャン・エンジン /(n) (comp) scan engine/
スキャン・コンバータ /(n) (comp) scan converter/
スキャン・トーク /(n) (product) Scan Talk (brand name for a barcode system for recording and playing back brief sequences of sound)/
スキャン・ヘッド /(n) (comp) scan head/
スキャンエンジン /(n) (comp) scan engine/
スキャンコンバータ /(n) (comp) scan converter/
スキャンコンバーター /(sk) (n) (comp) scan converter/
スキャンダラス /(adj-na) scandalous/(P)/
スキャンダル /(n) scandal/(P)/
スキャンティ /(n) scanties/
スキャンティー /(n) scanties/
スキャントーク /(n) (product) Scan Talk (brand name for a barcode system for recording and playing back brief sequences of sound)/
スキャンヘッド /(n) (comp) scan head/
スキャンライン法 [スキャンラインほう] /(n) (comp) scanline algorithm/
スキャンレーション /(n) scanlation/scanslation/scanning, translation and editing of comics without permission/
スキャンロン方式 [スキャンロンほうしき] /(n) Scanlon plan/
スキュー /(n) (comp) skew/
スキュー・ギア /(n) skew gear/
スキューギア /(n) skew gear/
スキューバ /(n) scuba/scuba diving equipment/scuba gear/(P)/
スキューバ・ダイビング /(n) scuba diving/
スキューバー /(sk) (n) scuba/scuba diving equipment/scuba gear/
スキューバー・ダイビング /(sk) (n) scuba diving/
スキューバーダイビング /(sk) (n) scuba diving/
スキューバダイビング /(n) scuba diving/
スキュタレー /(n) scytale (tool for performing a transposition cipher) (gre:)/
スキュラ /(n) (grmyth) Scylla (grc:)/
スキラ /(n) (grmyth) Scylla (grc:)/
スキル /(n) skill/
スキル・アップ /(n,vs,vt,vi) upskilling (eng: skill up)/improving one's skills/
スキル・トランスファー /(n) skill transfer/
スキルアップ /(n,vs,vt,vi) upskilling (eng: skill up)/improving one's skills/
スキルインベントリーシステム /(n) skills inventory system/
スキルス /(n) (med) scirrhus/scirrhous carcinoma/
スキルス癌 [スキルスがん] /(n) (med) scirrhous carcinoma/
スキルトランスファー /(n) skill transfer/
スキルフル /(adj-na) skillful/skilful/
スキレット /(n) skillet/
スキン /(n) (1) skin/(n) (2) (col) condom/(n) (3) (comp) skin (custom graphical user interface for an application)/(P)/
スキン・クリーム /(n) skin cream/
スキン・ケア /(n) skin care/
スキン・ダイバー /(n) skin diver/
スキン・ダイビング /(n) skin diving/
スキン・フード /(n) (company) Skin Food/
スキン・フェード /(n) skin fade (haircut)/
スキン・レディ /(n) (rare) door-to-door condom sales-lady (wasei: skin lady)/
スキン・ローション /(n) skin lotion/face lotion/
スキンクリーム /(n) skin cream/
スキンケア /(n) skin care/(P)/
スキンシップ /(n) physical contact (between friends, mother and child, etc.) (wasei: skinship)/physical intimacy/(P)/
スキンダイバー /(n) skin diver/
スキンダイビング /(n) skin diving/
スキンフード /(n) (company) Skin Food/
スキンフェード /(n) skin fade (haircut)/
スキンヘッズ /(n) skinheads/
スキンヘット /(sk) (n) (1) shaved head (eng: skinhead)/person with a shaved head/(n) (2) skinhead/
スキンヘッド /(n) (1) shaved head (eng: skinhead)/person with a shaved head/(n) (2) skinhead/
スキンレディ /(n) (rare) door-to-door condom sales-lady (wasei: skin lady)/
スキンローション /(n) skin lotion/face lotion/
スキ鋏 [すきばさみ] /(n) (uk) thinning scissors/thinning shears/
スギ /(n) (uk) cobia (Rachycentron canadum)/sergeant fish/
スギ /(n) Japanese cedar (Cryptomeria japonica)/
スギアヤチョウチョウウオ /(n) foureye butterflyfish (Chaetodon capistratus)/
スギゴケ /(n) (uk) haircap moss/
スギドクガ /(n) (uk) Calliteara argentata (species of moth)/
スギナ /(n) (uk) field horsetail (Equisetum arvense)/common horsetail/
スギノハダニ /(exp,n) (uk) sugi spider mite (Oligonychus hondoensis)/
スギヒラタケ /(n) (uk) angel wing mushroom (Pleurocybella porrigens)/
スギ花粉 [スギかふん] /(n) cedar pollen/
スギ花粉症 [スギかふんしょう] /(n) cedar pollen allergy/
スクーター /(n) scooter/(P)/
スクーナー /(n) schooner/
スクーバ /(n) scuba/scuba diving equipment/scuba gear/
スクーバ・ダイバー /(n) scuba diver/
スクーバ・ダイビング /(n) scuba diving/
スクーバー /(sk) (n) scuba/scuba diving equipment/scuba gear/
スクーバーダイビング /(sk) (n) scuba diving/
スクーバダイバー /(n) scuba diver/
スクーバダイビング /(n) scuba diving/
スクープ /(n,vs,vt) (news) scoop/(P)/
スクーリング /(n) schooling/
スクール /(n) school/(P)/
スクール・カースト /(n) school pecking order (wasei: school caste)/
スクール・カウンセラー /(n) school counsellor/
スクール・カラー /(n) (1) school color/school colour/(n) (2) character of a school/
スクール・ゾーン /(n) school zone/school speed zone/
スクール・バス /(n) school bus/
スクール・フィギュア /(n) (figskt) school figure/compulsory figure/
スクールカースト /(n) school pecking order (wasei: school caste)/
スクールカウンセラー /(n) school counsellor/
スクールカラー /(n) (1) school color/school colour/(n) (2) character of a school/
スクールガール /(n) schoolgirl/
スクールゾーン /(n) school zone/school speed zone/
スクールバス /(n) school bus/
スクールフィギュア /(n) (figskt) school figure/compulsory figure/
スクールボーイ /(n) schoolboy/
スクールメート /(n) schoolmate/
スクールメイト /(n) schoolmate/
スクール水着 [スクールみずぎ] /(n) school swimsuit/regulation blue one-piece swimsuit worn by pupils in school-based swimming events/
スクアット /(sk) (n) squat (exercise)/
スクアレン /(n) squalene/
スクイーザー /(n) squeezer/
スクイージ /(n) squeegee/squilgee/
スクイージー /(n) squeegee/squilgee/
スクイーズ /(n) (1) squeeze/squeezing/pressing/wringing/(n) (2) anamorphic format (DVD)/
スクイジ /(n) squeegee/squilgee/
スクイズ /(n,vs) (1) (baseb) squeeze (play)/(n,vs) (2) (in scuba diving) discomfort or pain caused by increasing water pressure compressing body air spaces and pushing body tissue inward/(P)/
スクイズ・バント /(n) (baseb) squeeze bunt/
スクイズ・プレー /(n) (baseb) squeeze play/
スクイズ・プレイ /(n) (baseb) squeeze play/
スクイズバント /(n) (baseb) squeeze bunt/
スクイズプレー /(n) (baseb) squeeze play/
スクイズプレイ /(n) (baseb) squeeze play/
スクイッド /(n) squid/
スクゥエア /(sk) (n) (1) square (shape)/(n) (2) square (open space)/(adj-na) (3) formal/methodical/correct/strict/stiff/(n) (4) square (tool)/
スクウェア /(n) (company) Square (now Square Enix)/
スクウェア /(sk) (n) (1) square (shape)/(n) (2) square (open space)/(adj-na) (3) formal/methodical/correct/strict/stiff/(n) (4) square (tool)/
スクウェア・エニックス /(n) (company) Square Enix/
スクウェア・ダンス /(sk) (n) square dance/
スクウェアエニックス /(n) (company) Square Enix/
スクウェアダンス /(sk) (n) square dance/
スクェア /(sk) (n) (1) square (shape)/(n) (2) square (open space)/(adj-na) (3) formal/methodical/correct/strict/stiff/(n) (4) square (tool)/
スクェアー /(sk) (n) (1) square (shape)/(n) (2) square (open space)/(adj-na) (3) formal/methodical/correct/strict/stiff/(n) (4) square (tool)/
スクエア /(n) (1) square (shape)/(n) (2) square (open space)/(adj-na) (3) formal/methodical/correct/strict/stiff/(n) (4) square (tool)/(P)/
スクエア・スタンス /(n) square stance/
スクエア・ダンス /(n) square dance/
スクエア・ネック /(n) square neck/
スクエア・ネックライン /(n) square neckline/
スクエア・ポジション /(n) square position/
スクエアー /(sk) (n) (1) square (shape)/(n) (2) square (open space)/(adj-na) (3) formal/methodical/correct/strict/stiff/(n) (4) square (tool)/
スクエアスタンス /(n) square stance/
スクエアダンス /(n) square dance/
スクエアネック /(n) square neck/
スクエアネックライン /(n) square neckline/
スクエアポジション /(n) square position/
スクエアユニコーンフィッシュ /(n) squarenose unicornfish (Naso mcdadei)/
スクエニ /(n) (company) Square Enix (abbr)/
スクォーク /(n) (physics) squark (hypothetical elementary particle)/scalar quark/
スクオーク /(n) (physics) squark (hypothetical elementary particle)/scalar quark/
スクガラス /(n) (rkb:) young mottled spinefoot pickled in salt (usu. served on tofu)/
スクショ /(n,vs,vt) (comp) (abbr) screenshot/
スクブス /(n) succubus/
スクミリンゴガイ /(n) (uk) channeled apple snail (Pomacea canaliculata)/golden apple snail/
スクラッチ /(n,vs) scratch/
スクラッチ・テスト /(n) scratch test/skin allergy test/
スクラッチ・ノイズ /(n) scratch noise/
スクラッチ・ヒット /(n) scratch hit/
スクラッチ・プレーヤー /(n) scratch player/
スクラッチ・マッチ /(n) scratch match/
スクラッチ・レース /(n) scratch race/
スクラッチテスト /(n) scratch test/skin allergy test/
スクラッチノイズ /(n) scratch noise/
スクラッチパッド /(n) (comp) scratchpad/
スクラッチヒット /(n) scratch hit/
スクラッチプレーヤー /(n) scratch player/
スクラッチボード /(n) scratchboard/
スクラッチマッチ /(n) scratch match/
スクラッチレース /(n) scratch race/
スクラッチ籤 [スクラッチくじ] /(n) (uk) scratchcard/scratch ticket/scratch-and-win/
スクラップ /(n) (1) scrap (metal)/(n,vs,vt) (2) clipping (from a newspaper, magazine, etc.)/cutting/(n) (3) (abbr) scrapbook/(P)/
スクラップ＆ビルド [スクラップアンドビルド] /(n) scrap and build/
スクラップブッキング /(n) scrapbooking/
スクラップブック /(n) scrapbook/
スクラブ /(n) (1) (facial) scrub/(n) (2) scrubs (clothing)/
スクラブル /(n) (product) Scrabble/
スクラム /(n) (1) (sports) scrum (rugby)/scrummage/(n) (2) huddle (e.g. locking arms in a demonstration)/(P)/
スクラム /(n) scram (emergency nuclear reactor shut-down)/
スクラム・トライ /(n) scrum try/
スクラム・ハーフ /(n) (sports) scrum half (in rugby)/
スクラム・ワーク /(n) scrum work/
スクラムジェット /(n) (aviat) scramjet (engine)/
スクラムジェット・エンジン /(n) scramjet engine/
スクラムジェットエンジン /(n) scramjet engine/
スクラムトライ /(n) scrum try/
スクラムハーフ /(n) (sports) scrum half (in rugby)/
スクラムワーク /(n) scrum work/
スクラロース /(n) sucralose/
スクランパー /(n) scrumper/smiley piercing/piercing on the upper lip frenulum/
スクランブラー /(n) scrambler/
スクランブル /(n,vs) scramble/(P)/
スクランブル・エッグ /(n) (food) scrambled eggs/
スクランブル・レース /(n) scramble race/
スクランブルエッグ /(n) (food) scrambled eggs/
スクランブルド・エッグ /(sk) (n) (food) scrambled eggs/
スクランブルド・エッグズ /(sk) (n) (food) scrambled eggs/
スクランブルドエッグ /(sk) (n) (food) scrambled eggs/
スクランブルドエッグズ /(sk) (n) (food) scrambled eggs/
スクランブルレース /(n) scramble race/
スクランブル交差点 [スクランブルこうさてん] /(n) scramble intersection/pedestrian scramble/X-crossing/diagonal crossing/intersection allowing pedestrians to cross simultaneously in any direction/
スクランブル放送 [スクランブルほうそう] /(n) scrambled broadcasting/broadcasting using scrambled signals/
スクリーニング /(n,vs,vt) screening/
スクリーマー /(n) screamer/
スクリーモ /(n) (music) screamo (genre)/
スクリーン /(n) screen/(P)/
スクリーン・イメージ・バッファ /(n) (comp) screen image buffer/
スクリーン・エディタ /(n) (comp) screen editor/
スクリーン・キャプチャ /(n) (comp) screen capture/screenshot/screengrab/
スクリーン・キャプチャー /(n) (comp) screen capture/screenshot/screengrab/
スクリーン・セーバ /(n) (comp) screen saver/
スクリーン・セーバー /(n) (comp) screen saver/
スクリーン・セイバー /(n) (comp) screen saver/
スクリーン・トーン /(n) screentone/adhesive mechanical tint/
スクリーン・バッファ /(n) (comp) screen buffer/
スクリーン・パス /(n) (sports) screen pass/
スクリーン・フォント /(n) (comp) screen font/
スクリーン・プレー /(n) screen play/
スクリーン・プロセス /(n) screen process/
スクリーン・ミュージック /(n) screen music/
スクリーン・モード /(n) screen mode/
スクリーンイメージバッファ /(n) (comp) screen image buffer/
スクリーンエディタ /(n) (comp) screen editor/
スクリーンカプチャー /(sk) (n) (comp) screen capture/screenshot/screengrab/
スクリーンキャプチャ /(n) (comp) screen capture/screenshot/screengrab/
スクリーンキャプチャー /(n) (comp) screen capture/screenshot/screengrab/
スクリーンショット /(n) (comp) screenshot/screen capture/screengrab/
スクリーンセーバ /(n) (comp) screen saver/
スクリーンセーバー /(n) (comp) screen saver/
スクリーンセーブ /(sk) (n) (comp) screen saver/
スクリーンセイバー /(n) (comp) screen saver/
スクリーントーン /(n) screentone/adhesive mechanical tint/
スクリーンバッファ /(n) (comp) screen buffer/
スクリーンパス /(n) (sports) screen pass/
スクリーンフォント /(n) (comp) screen font/
スクリーンプレー /(n) screen play/
スクリーンプロセス /(n) screen process/
スクリーンミュージック /(n) screen music/
スクリーンモード /(n) screen mode/
スクリーン印刷 [スクリーンいんさつ] /(n) screen printing/
スクリブルドエンゼル /(n) scribbled angelfish (Chaetodontoplus duboulayi)/
スクリプター /(n) script supervisor (wasei: scripter)/continuity supervisor/(P)/
スクリプチャー /(n) Scripture/
スクリプティング /(n) (comp) scripting/
スクリプト /(n) (1) script (for a TV show, film, etc.)/(n) (2) script (printed type imitating handwriting)/(n) (3) (comp) script/
スクリプト・エンジン /(n) (comp) scripting engine/
スクリプト・ガール /(n) script girl/(female) script supervisor/
スクリプト・キディ /(n) script kiddie/
スクリプト・コマンド /(n) (comp) script command/
スクリプト・ファイル /(n) (comp) script file/
スクリプト・ヘッダ /(n) script header/
スクリプト・ヘッダー /(n) script header/
スクリプトエンジン /(n) (comp) scripting engine/
スクリプトガール /(n) script girl/(female) script supervisor/
スクリプトキディ /(n) script kiddie/
スクリプトキディー /(sk) (n) script kiddie/
スクリプトコマンド /(n) (comp) script command/
スクリプトファイル /(n) (comp) script file/
スクリプトヘッダ /(n) script header/
スクリプトヘッダー /(n) script header/
スクリプト言語 [スクリプトげんご] /(n) (comp) scripting language/script language/
スクリプト体 [スクリプトたい] /(n) script (typeface)/
スクリム /(n) scrim/
スクリメージ /(n) (sports) scrimmage (American football)/
スクリメージ・ライン /(n) (sports) scrimmage line (American football)/line of scrimmage/
スクリメージライン /(n) (sports) scrimmage line (American football)/line of scrimmage/
スクリュー /(n) (1) screw/(n) (2) screw propeller/screw/(P)/
スクリュー・ギア /(n) screw gear/
スクリュー・ドライバー /(n) (1) screwdriver/(n) (2) screwdriver (cocktail)/vodka and orange/
スクリュー・プロペラ /(n) screw propeller/
スクリューギア /(n) screw gear/
スクリュードライバー /(n) (1) screwdriver/(n) (2) screwdriver (cocktail)/vodka and orange/
スクリュープロペラ /(n) screw propeller/
スクリュープロペラ船 [スクリュープロペラせん] /(n) screw ship/
スクリューボール /(n) (baseb) screwball/
スクリユー /(sk) (n) (1) screw/(n) (2) screw propeller/screw/
スクループル /(n) scruple/
スクレ /(n) (1) Sucre (Bolivia)/(n) (2) (hist) sucre (former currency of Ecuador)/
スクレーパ /(n) scraper/
スクレーパー /(n) scraper/
スクレーピー /(sk) (n) scrapie/
スクレーピング /(n) (1) (comp) (web) scraping/(n) (2) scraping (wax from a ski or snowboard)/
スクレイパ /(n) scraper/
スクレイパー /(n) scraper/
スクレイピー /(n) scrapie/
スクレイピング /(n) (1) (comp) (web) scraping/(n) (2) scraping (wax from a ski or snowboard)/
スクレッパー /(n) scraper/
スクレピー /(sk) (n) scrapie/
スクロース /(n) sucrose/
スクローリング /(n) (comp) scrolling/
スクロール /(n,vs,vt) (comp) scroll/scrolling/
スクロール・ダウン /(n,vs,vt,vi) (comp) scrolling down/
スクロール・バー /(n) (comp) scroll bar/
スクロール・ホイール /(n) scroll wheel/
スクロールダウン /(n,vs,vt,vi) (comp) scrolling down/
スクロールバー /(n) (comp) scroll bar/
スクロールホイール /(n) scroll wheel/
スクワッター /(n) squatter/
スクワット /(n) squat (exercise)/
スク水 [スクみず] /(n) (abbr) school swimsuit/
スグリ /(n) (1) (uk) gooseberry/currant/(n) (2) (uk) plants from the Ribes genus/
スグリ属 [スグリぞく] /(n) Ribes (genus of flowering plants, including the edible currants)/
スケ /(ctr) (col) square millimetre (of the thickness of a cable)/square millimeter/
スケーター /(n) skater/(P)/
スケーティング /(n) skating/(P)/
スケート /(n,vs) skating (esp. ice)/skate/skates/(P)/
スケート・リンク /(n) ice skating rink (wasei: skate rink)/ice rink/
スケートボーディング /(n) skateboarding/
スケートボード /(n) skateboard/skateboarding/
スケートリンク /(n) ice skating rink (wasei: skate rink)/ice rink/(P)/
スケート靴 [スケートぐつ] /(n) skates/ice skates/
スケート場 [スケートじょう] /(n) skating rink/ice rink/
スケープゴーティング /(n) scapegoating/
スケープゴート /(n) scapegoat/(P)/
スケーラー /(n) (math) scalar/
スケーラー /(n) scaler (dental, hand, air, etc.)/
スケーラビリティ /(n) (comp) scalability/
スケーラビリティー /(sk) (n) (comp) scalability/
スケーラビリテイ /(sk) (n) (comp) scalability/
スケーラブル /(n,adj-f) scalable/
スケーラブル・フォント /(n) (comp) scalable font/
スケーラブルフォント /(n) (comp) scalable font/
スケーリング /(n) (1) (dent) scaling/(n) (2) (comp) (image) scaling/
スケール /(n) scale/vernier/(P)/
スケール・メリット /(n) economy of scale (wasei: scale merit)/cost saving or benefit from having a larger scale (e.g. of production)/
スケール・モデル /(n) scale model/
スケールアウト /(n) (comp) scale-out/
スケールアップ /(n,vs) scale-up/
スケールメリット /(n) economy of scale (wasei: scale merit)/cost saving or benefit from having a larger scale (e.g. of production)/
スケールモデル /(n) scale model/
スケアクロー /(n) (1) scarecrow/(n) (2) person dressed in rags/shabby-looking person/
スケグ /(n) skeg/skegg/skag/
スケコマシ /(n) (1) philanderer/womanizer/man who takes advantage of women/(n) (2) womanizing/philandering/
スケジューラ /(n) scheduler/
スケジューラー /(n) scheduler/
スケジューリング /(n) scheduling/
スケジュール /(n) schedule/program/calendar/(P)/
スケジュール帳 [スケジュールちょう] /(n) diary/planner/datebook/appointment book/
スケスケ /(adj-na) (uk) see-through/sheer/
スケソウダラ /(n) (uk) walleye pollack (Theragra chalcogramma)/Alaska pollack/
スケッチ /(n,vs,vt) sketch/sketching/(P)/
スケッチ・ペン /(n) (product) Sketch Pen (brand of felt-tip pens made by Sakura)/
スケッチ・ホン /(n) telephone capable of transmitting handwritten words and drawings (wasei: sketch phone)/telewriting system/
スケッチブック /(n) sketchbook/(P)/
スケッチペン /(n) (product) Sketch Pen (brand of felt-tip pens made by Sakura)/
スケッチホン /(n) telephone capable of transmitting handwritten words and drawings (wasei: sketch phone)/telewriting system/
スケッパ /(n) dough scraper/
スケッパー /(n) dough scraper/
スケトウダラ /(n) (uk) walleye pollack (Theragra chalcogramma)/Alaska pollack/
スケバン /(n) (sl) (uk) leader of a female gang/leader of a group of delinquent girls/
スケブ /(n) (abbr) sketchbook/
スケプチシズム /(n) skepticism/scepticism/
スケプチック /(n) skeptic/sceptic/
スケプティック /(n) skeptic/sceptic/
スケベ /(n,adj-na) (uk) lewdness/lewd person/pervert/lecher/
スケベイス /(n) shower stool with a u-shaped hole in the middle/
スケベ椅子 [すけべいす] /(n) shower stool with a u-shaped hole in the middle/
スケベ根性 [すけべこんじょう] /(n) (1) lechery/lewdness/(n) (2) greed/
スケベ心 [すけべごころ] /(n) (1) (col) dirty mind/(n) (2) (col) conniving mind/self-interested thinking/
スケボー /(n) (abbr) skateboard/skateboarding/
スケルツァンド /(n) (music) scherzando (ita:)/
スケルツォ /(n) (music) scherzo (ita:)/
スケルツオ /(n) (music) scherzo (ita:)/
スケルトン /(n) (1) skeleton (of a vertebrate, ship, building, etc.)/(n) (2) transparency (revealing the inner workings of a device)/translucency/see-through body/(n) (3) skeleton (sport)/(n) (4) (comp) skeleton (code)/
スケ番 [スケばん] /(n) (sl) (uk) leader of a female gang/leader of a group of delinquent girls/
スゲ /(n) (uk) sedge (Cyperaceae spp., esp. members of genus Carex)/(P)/
スゲー /(sk) (int,exp) (col) incredible/unbelievable/terrific/impressive/
スゲイ /(sk) (int,exp) (col) incredible/unbelievable/terrific/impressive/
スゲェ /(sk) (int,exp) (col) incredible/unbelievable/terrific/impressive/
スゲエ /(sk) (int,exp) (col) incredible/unbelievable/terrific/impressive/
スコーカー /(n) squawker/(P)/
スコート /(n) (1) short skirt for playing tennis, etc./(n) (2) skort/shorts with an attached skirt-like flap/
スコーピオン /(n) scorpion/
スコーピング /(n) scoping/
スコープ /(n) (1) scope/extent/range/(n) (2) scope (i.e. an optical device)/(n) (3) (comp) scope (of a name binding)/(P)/
スコープ・ノート /(n) (comp) scope note/
スコープス裁判 [スコープスさいばん] /(n) Scopes Trial (landmark US trial on the teaching of evolution in public schools, 1925)/Scopes Monkey Trial/
スコープノート /(n) (comp) scope note/
スコーラ /(n) school (lat: schola)/
スコール /(int) skoal (dan:)/skol/cheers/salut/
スコール /(n) squall/(P)/
スコーン /(n) scone/
スコア /(n) (1) score (in a game)/(n) (2) (music) full score/(P)/
スコアカード /(n) scorecard/
スコアブック /(n) scorebook/
スコアボード /(n) scoreboard/(P)/
スコアラ /(n) (sports) scorer/scorekeeper/record keeper/
スコアラー /(n) (sports) scorer/scorekeeper/record keeper/
スコアリング /(n) scoring/
スコアリング・ポジション /(n) (baseb) scoring position/
スコアリングポジション /(n) (baseb) scoring position/
スコアレス・ドロー /(n) (sports) scoreless draw/
スコアレスドロー /(n) (sports) scoreless draw/
スコスコ /(adv) (1) (on-mim) repeatedly/leaving no stone unturned/walking rapidly/(n,vs) (2) (col) (on-mim) masturbation/
スコッター /(n) squatter/
スコッチ /(n) (1) (abbr) Scotch/Scotch whisky/(n) (2) (abbr) Scotch tweed/(P)/
スコッチ・ウィスキー /(n) Scotch whisky/Scotch/
スコッチ・ウイスキー /(n) Scotch whisky/Scotch/
スコッチ・エッグ /(n) (food) Scotch egg/
スコッチ・ツイード /(n) Scotch tweed/
スコッチ・テープ /(n) (product) Scotch(R) tape/
スコッチ・テリア /(n) Scottish terrier (dog breed) (eng: Scotch terrier)/Scottie/
スコッチ・ライト /(n) road reflector (wasei: Scotch Light)/
スコッチウィスキー /(n) Scotch whisky/Scotch/
スコッチウイスキー /(n) Scotch whisky/Scotch/
スコッチエッグ /(n) (food) Scotch egg/
スコッチツイード /(n) Scotch tweed/
スコッチテープ /(n) (product) Scotch(R) tape/
スコッチテリア /(n) Scottish terrier (dog breed) (eng: Scotch terrier)/Scottie/
スコッチライト /(n) road reflector (wasei: Scotch Light)/
スコットランド・ヤード /(n) Scotland Yard/
スコットランドヤード /(n) Scotland Yard/
スコットランド英語 [スコットランドえいご] /(n) Scottish English/
スコットランド語 [スコットランドご] /(n) Scots (language)/Lowland Scots/
スコットランド人 [スコットランドじん] /(n) Scot/Scottish person/
スコッド /(n) (sports) squad (in rugby)/
スコップ /(n) shovel (dut: schop)/spade/scoop/(P)/
スコティッシュ・テリア /(n) Scottish terrier (dog breed)/Scottie/
スコティッシュ・フォールド /(n) Scottish Fold (cat breed)/
スコティッシュテリア /(n) Scottish terrier (dog breed)/Scottie/
スコティッシュフォールド /(n) Scottish Fold (cat breed)/
スコトフォビン /(n) (chem) scotophobin/
スコピエ /(n) Skopje (Macedonia)/
スコボフィリア /(n) scopophilia/
スコポフィリー /(n) scopophilia/
スコポラミン /(n) (med) scopolamine/hyoscine/
スコヤ /(n) square (tool)/
スコラ /(n) school (lat: schola)/
スコラ学 [スコラがく] /(n) (phil) scholasticism/
スコラ的 [スコラてき] /(adj-na) scholastic/
スコラ哲学 [スコラてつがく] /(n) (phil) scholasticism/
スコリア /(n) scoria/
スコルピオン /(n) scorpion/
スコンク /(n,adj-no) skunk (i.e. preventing someone from scoring entirely)/
スコヴィル値 [スコヴィルち] /(n) (food) Scoville scale/
スゴい事になる [スゴいことになる] /(exp,v5r) (uk) to go crazy (esp. of a situation or thing)/to get out of hand/to end up in an extreme state/
スゴイ /(adj-i) (1) (uk) terrible/dreadful/(adj-i) (2) (uk) amazing (e.g. of strength)/great (e.g. of skills)/wonderful/terrific/(adj-i) (3) (uk) to a great extent/vast (in numbers)/(adv) (4) (uk) (col) awfully/very/immensely/(P)/
スゴロク /(n) (1) (uk) race game (board game played with dice in which the object is to reach the end of a track)/(n) (2) ban-sugoroku/sugoroku/traditional Japanese board game similar to backgammon/
スゴ技 [スゴわざ] /(n) (col) amazing trick/amazing skill/
スゴ腕 [すごうで] /(sK) (n,adj-no) (1) remarkable ability/mastery/brilliant technique/(n) (2) go-getter/resourceful person/wizard/virtuoso/
スサノオ /(n) (Shinto) (uk) Susanoo (deity, younger brother to Amaterasu)/Susanoo-no-Mikoto/
スサノオノミコト /(n) (Shinto) Susanoo-no-Mikoto (deity, younger brother to Amaterasu)/
スサノヲ /(n) (Shinto) (uk) Susanoo (deity, younger brother to Amaterasu)/Susanoo-no-Mikoto/
スサノヲノミコト /(n) (Shinto) Susanoo-no-Mikoto (deity, younger brother to Amaterasu)/
スサビノリ /(n) (uk) Porphyra yezoensis (species of edible purple laver)/
スシロー /(n) (company) Sushiro (conveyor belt sushi restaurant chain)/
スシロール /(n) (food) sushi roll (in a non-traditional Japanese style, e.g. California rolls)/
スジ /(n) (1) muscle/tendon/sinew/(n) (2) vein/artery/(n) (3) fiber/fibre/string/(n) (4) line/stripe/streak/(n) (5) reason/logic/(n) (6) plot/storyline/(n) (7) lineage/descent/(n) (8) school (e.g. of scholarship or arts)/(n) (9) aptitude/talent/(n) (10) source (of information, etc.)/circle/channel/(n) (11) well-informed person (in a transaction)/(n) (12) logical move (in go, shogi, etc.)/(n) (13) (shogi) ninth vertical line/(n) (14) seam on a helmet/(n) (15) (abbr) gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.)/(n) (16) (arch) social position/status/(n-suf,n,adj-no) (17) on (a river, road, etc.)/along/(suf,ctr) (18) counter for long thin things/counter for roads or blocks when giving directions/(suf,ctr) (19) (arch) (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency)/
スジイルカ /(n) (uk) striped dolphin (Stenella coeruleoalba)/
スジエビ /(n) (uk) lake prawn (Palaemon paucidens)/
スジクロハギ /(n) whitebar surgeonfish (Acanthurus leucopareius, Western Central Pacific species of tang)/
スジグロシロチョウ /(n) (uk) Pieris melete (species of cabbage white butterfly)/
スジベラ /(n) pale-barred coris (Coris dorsomacula)/
スジメヒメオオトカゲ /(n) stripe-tailed goanna (Varanus caudolineatus, species of carnivorous monitor lizard native to the forests of Western Australian)/
スジャータ /(n) (product) Sujahta (brand of coffee cream and icecream)/
スジ押し [すじおし] /(n) (paper) scoring/
スス /(n) (uk) soot/
ススイロアホウドリ /(n) (uk) sooty albatross (Phoebetria fusca)/
ススイロメンフクロウ /(n) (uk) sooty owl (Tyto tenebricosa)/greater sooty owl/
ススキ /(n) (uk) Chinese silvergrass (Miscanthus sinensis)/maiden grass/susuki grass/
スズ /(n) (uk) tin (Sn)/
スズの兵隊 [スズのへいたい] /(n) tin soldier/
スズカケノキ /(n) (uk) plane tree (esp. the Oriental plane, Platanus orientalis)/
スズガエル /(n) (uk) Oriental fire-bellied toad (Bombina orientalis)/
スズガエル科 [スズガエルか] /(n) Bombinatoridae (family of frogs)/
スズガモ /(n) (uk) greater scaup (species of diving duck, Aythya marila)/
スズキ /(n) (company) Suzuki (Japanese automobile and motorcycle manufacturer)/
スズキ /(n) (uk) Japanese sea bass (Lateolabrax japonicus)/
スズキ・メソード /(n) (music) Suzuki method/
スズキメソード /(n) (music) Suzuki method/
スズキ亜目 [スズキあもく] /(n) Percoidei (suborder of perch and perch-like fish)/
スズキ目 [スズキもく] /(n) Perciformes (order of perch and perch-like fish)/
スズシロソウ /(n) (uk) Arabis flagellosa (species of rockcress)/
スズタケ /(n) (uk) Sasamorpha borealis (species of bamboo grass unique to Japan)/
スズナ /(n) (uk) turnip (Brassica rapa)/
スズムシ /(n) (1) bell cricket (Meloimorpha japonica)/(n) (2) (arch) pine cricket (Xenogryllus marmoratus)/
スズムシソウ /(n) (uk) Liparis makinoana (species of miniature orchid)/
スズメ /(n) (1) tree sparrow (Passer montanus)/(n) (2) talkative person/knowledgeable person/
スズメの涙 [すずめのなみだ] /(exp,n) (id) drop in the bucket/pittance/chicken feed/insignificant amount/sparrow tears/
スズメウリ /(n) (uk) Zehneria japonica (species of wild gourd)/
スズメガ /(n) (uk) hawk moth (any moth of family Sphingidae)/hawkmoth/sphinx moth/
スズメダイ /(n) (uk) pearl-spot chromis (Chromis notata)/
スズメダイ科 [スズメダイか] /(n) Pomacentridae (family containing primarily marine tropical damselfishes and clownfishes)/
スズメダイ属 [スズメダイぞく] /(n) Chromis (genus of damselfish)/
スズメノコビエ /(n) (uk) Kodo millet (Paspalum scrobiculatum)/
スズメノテッポウ /(n) (uk) shortawn foxtail (Alopecurus aequalis)/
スズメノヒエ /(n) (uk) Japanese paspalum (Paspalum thunbergii)/
スズメノヤリ /(n) (1) (uk) Luzula capitata (species of woodrush)/(n) (2) shortawn foxtail (Alopecurus aequalis)/
スズメバチ /(n) (1) (uk) hornet/yellow jacket/wasp (of subfamily Vespinae)/(n) (2) (uk) Asian giant hornet (Vespa mandarinia)/yak-killer hornet/
スズメフクロウ /(n) Eurasian pygmy owl (Glaucidium passerinum)/
スズメ色 [すずめいろ] /(sK) (n,adj-no) light reddish brown/
スズメ蜂 [すずめばち] /(sK) (n) (1) (uk) hornet/yellow jacket/wasp (of subfamily Vespinae)/(n) (2) (uk) Asian giant hornet (Vespa mandarinia)/yak-killer hornet/
スズメ目 [スズメもく] /(n) Passeriformes (order of passerine birds)/
スズラン /(n) (uk) lily of the valley (Convallaria keiskei)/
スズラン・テープ /(n) (tradem) suzuran tape (for packing boxes, tidying up bundles, etc.)/polyethylene tape/
スズランテープ /(n) (tradem) suzuran tape (for packing boxes, tidying up bundles, etc.)/polyethylene tape/
スズラン灯 [すずらんとう] /(n) street light shaped as a lily-of-the-valley/
スソアキ /(n) (go) (uk) open skirt/opening on one or both sides of edge territory, allowing the opponent to jump in/
スソ空き [すそあき] /(rK) (n) (go) (uk) open skirt/opening on one or both sides of edge territory, allowing the opponent to jump in/
スター /(n) (1) star (actor, athlete, etc.)/celebrity/(n) (2) star (symbol)/asterisk/(n) (3) (celestial) star/(P)/
スター・アニス /(n) star anise (spice)/
スター・ウォーズ /(n) (work) Star Wars (film, media franchise)/
スター・ウォッチング /(n) star watching/
スター・ウオーズ /(n) (work) Star Wars (film, media franchise)/
スター・ガイド /(n) star guide/
スター・キング /(n) star king/
スター・サファイア /(n) star sapphire/
スター・システム /(n) star system/
スター・トラッカ /(sk) (n) star tracker/
スター・トラッカー /(n) star tracker/
スター・ネットワーク /(n) (comp) star network/
スター・フルーツ /(n) star fruit (Averrhoa carambola)/carambola/
スター・プレーヤー /(n) (sports) star player/
スター・プレイヤー /(n) (sports) star player/
スター８０ [スターエイティー] /(n) (work) Star 80 (film)/
スターアニス /(n) star anise (spice)/
スターウォーズ /(n) (work) Star Wars (film, media franchise)/
スターウォッチング /(n) star watching/
スターウオーズ /(n) (work) Star Wars (film, media franchise)/
スターガイド /(n) star guide/
スターキング /(n) star king/
スタークラフト /(n) (work) StarCraft (1998 video game)/
スターサファイア /(n) star sapphire/
スターシステム /(n) star system/
スターシップ・トゥルーパーズ /(n) (work) Starship Troopers (film)/
スターシップトゥルーパーズ /(n) (work) Starship Troopers (film)/
スターズ・アンド・ストライプス /(n) (1) Stars and Stripes (US flag)/(n) (2) Stars and Stripes (newspaper)/
スターズアンドストライプス /(n) (1) Stars and Stripes (US flag)/(n) (2) Stars and Stripes (newspaper)/(P)/
スターゼン /(n) (company) Starzen Co., Ltd./
スタータ /(sk) (n) (1) starter (person who gives the signal for the start of a race)/(n) (2) (sports) starter (player in a starting lineup)/(n) (3) starter (motor)/
スターター /(n) (1) starter (person who gives the signal for the start of a race)/(n) (2) (sports) starter (player in a starting lineup)/(n) (3) starter (motor)/(P)/
スターター・キット /(n) starter kit/
スターター・ピストル /(n) starting pistol/starter pistol/
スターターキット /(n) starter kit/
スターターピストル /(n) starting pistol/starter pistol/
スターダスト /(n) stardust/
スターダム /(n) stardom/
スターチ /(n) starch/
スターチス /(n) statice (flower)/sea-lavender/
スターティング /(n) starting/
スターティング・ピッチャー /(n) starting pitcher/
スターティング・ブロック /(n) starting block/
スターティング・メンバー /(n) (sports) starting lineup (wasei: starting member)/player in the starting lineup/
スターティング・ラインアップ /(n) starting lineup/
スターティングピッチャー /(n) starting pitcher/
スターティングブロック /(n) starting block/
スターティングメンバー /(n) (sports) starting lineup (wasei: starting member)/player in the starting lineup/
スターティングラインアップ /(n) starting lineup/
スタート /(n,vs,vt,vi) (1) start/beginning/(n,vs,vi) (2) starting (e.g. a race)/departing/starting point/starting line/(P)/
スタート・ダッシュ /(n) (1) dash at the beginning of a short-distance race (wasei: start dash)/(n) (2) charging ahead at full strength from the beginning/
スタート・ビット /(n) (comp) start bit/
スタート・プレイヤー /(n) starting player (eng: start player)/
スタート・ボタン /(n) (comp) start button (e.g. in Windows)/
スタート・ライン /(n) (1) starting line (in a race)/start line/(n) (2) starting point/
スタートを切る [スタートをきる] /(exp,v5r) to make a start/
スタートアップ /(n) (1) (comp) startup/booting/launching (of a program)/(n) (2) startup (company)/
スタートアップ・スクリーン /(n) (comp) startup screen/
スタートアップ・ディスク /(n) (comp) startup disk/
スタートアップスクリーン /(n) (comp) startup screen/
スタートアップディスク /(n) (comp) startup disk/
スタートダッシュ /(n) (1) dash at the beginning of a short-distance race (wasei: start dash)/(n) (2) charging ahead at full strength from the beginning/
スタートビット /(n) (comp) start bit/
スタートプレイヤー /(n) starting player (eng: start player)/
スタートボタン /(n) (comp) start button (e.g. in Windows)/
スタートライン /(n) (1) starting line (in a race)/start line/(n) (2) starting point/(P)/
スタートラッカ /(sk) (n) star tracker/
スタートラッカー /(n) star tracker/
スタートレック /(n) (work) Star Trek/
スタート信号 [スタートしんごう] /(n) (comp) start signal/
スタート台 [スタートだい] /(n) (sports) starting block (in swimming)/starting box/
スタート地点 [スタートちてん] /(n) starting point/starting line/
スターネットワーク /(n) (comp) star network/
スターバースト銀河 [スターバーストぎんが] /(n) (astron) starburst galaxy/galaxy in the process of an exceptionally high rate of star formation/
スターバックス /(n) (company) Starbucks/
スターフライト１ [スターフライトワン] /(n) (work) Star Flight One (film)/
スターフルーツ /(n) star fruit (Averrhoa carambola)/carambola/
スタープレーヤー /(n) (sports) star player/
スタープレイヤー /(n) (sports) star player/
スターボード /(n) starboard/
スターラー /(n) (chem) (magnetic) stirrer/mixer/
スターライト /(n) starlight/
スターライト・スコープ /(n) starlight scope (night-vision device)/
スターライトスコープ /(n) starlight scope (night-vision device)/
スターラップ /(n) stirrup (in reinforced concrete construction)/
スターリニズム /(n) Stalinism/
スターリンク /(n) (product) Starlink (satellite internet constellation)/
スターリング /(n) sterling/
スターリング・エンジン /(n) Sterling engine/
スターリング・シルバー /(n) sterling silver/
スターリング・ブロック /(n) Sterling block/
スターリングエンジン /(n) Sterling engine/(P)/
スターリングシルバー /(n) sterling silver/
スターリングブロック /(n) Sterling block/
スターリングラードの戦い [スターリングラードのたたかい] /(exp,n) (hist) Battle of Stalingrad (1942-1943)/
スターリン主義 [スターリンしゅぎ] /(n) Stalinism/
スターレット /(n) starlet/
スター型 [スターがた] /(n) (comp) star configuration/
スター型ネットワーク [スターがたネットワーク] /(n) (comp) star network/
スター型配線リングネットワーク [スターけいはいせんリングネットワーク] /(n) (comp) (rare) star-ring network/
スター形 [スターがた] /(n) (comp) star configuration/
スター形配線リングネットワーク [スターけいはいせんリングネットワーク] /(n) (comp) (rare) star-ring network/
スター状 [スターじょう] /(n) (comp) star configuration/
スター性 [スターせい] /(n) star quality/
スター選手 [スターせんしゅ] /(n) star player/star athlete/
スタア /(sk) (n) (1) star (actor, athlete, etc.)/celebrity/(n) (2) star (symbol)/asterisk/(n) (3) (celestial) star/
スタイ /(n) bib/
スタイミー /(n) (golf) situation in which there is an obstacle (e.g. a tree) between the ball and the green (eng: stymie)/(P)/
スタイラス /(n) stylus/
スタイラス・ペン /(n) (comp) stylus pen/
スタイラスペン /(n) (comp) stylus pen/
スタイリスト /(n) stylist/(P)/
スタイリッシュ /(adj-na) stylish/
スタイリング /(n) styling/(P)/
スタイリング剤 [スタイリングざい] /(n) (hair) styling product/
スタイル /(n) (1) (one's) figure/build/physique/shape/(n) (2) style/(P)/
スタイル・ファイル /(n) style file/
スタイル・ブック /(n) stylebook/fashion book/
スタイルシート /(n) (comp) stylesheet/
スタイルファイル /(n) style file/
スタイルブック /(n) stylebook/fashion book/
スタイレット /(n) stylet/
スタイン /(n) stein (ger:)/
スタインボック /(n) steenbok (Raphicerus campestris) (afr:)/steinbuck/steinbok/
スタウト /(n) stout/
スタグネーション /(n) stagnation/
スタグフレーション /(n) (econ) stagflation/
スタコラ /(adv,adv-to) hurriedly/hurry-scurry/helter-skelter/
スタコラサッサ /(adv-to) (col) hurriedly (escaping)/(leaving) quickly/
スタジアム /(n) stadium/(P)/
スタジアム・ジャンパー /(n) college jacket (wasei: stadium jumper)/baseball jacket/
スタジアムジャンパー /(n) college jacket (wasei: stadium jumper)/baseball jacket/
スタジオ /(n) studio/(P)/
スタジオジブリ /(n) (company) Studio Ghibli/
スタジャン /(n) (abbr) college jacket/baseball jacket/
スタチック /(adj-na,n) static/
スタチュー /(n) statue/
スタチン /(n) (pharm) statin/
スタッカー /(n) stacker/stacking machine/stacking device/
スタッカート /(n) (music) staccato (ita:)/
スタッキング /(n) (1) stacking/(n) (2) (abbr) sport stacking/
スタッキング・チェア /(n) stacking chair/stackable chair/
スタッキングチェア /(n) stacking chair/stackable chair/
スタック /(n) (1) stack/(n) (2) (comp) stack (data structure)/
スタック /(n,vs,vi) getting stuck (in snow, mud, etc.; of a vehicle) (eng: stuck)/
スタック・オーバーフロー /(n) (comp) stack overflow/
スタック・オーバフロー /(sk) (n) (comp) stack overflow/
スタック・セグメント /(n) (comp) stack segment/
スタック・トレース /(n) (comp) stack trace/
スタック・ハブ /(n) (comp) stack(able) hub/
スタック・ヒール /(n) stacked heel/
スタック・ポインタ /(n) (comp) stack-pointer/stack indicator/
スタックオーバーフロー /(n) (comp) stack overflow/
スタックオーバフロー /(sk) (n) (comp) stack overflow/
スタックセグメント /(n) (comp) stack segment/
スタックトレース /(n) (comp) stack trace/
スタックハブ /(n) (comp) stack(able) hub/
スタックパーマ /(n) (abbr) stacking permanent wave/
スタックヒール /(n) stacked heel/
スタックポインタ /(n) (comp) stack-pointer/stack indicator/
スタッグ・パーティー /(n) stag party/
スタッグ・フィルム /(n) stag film/
スタッグパーティー /(n) stag party/
スタッグフィルム /(n) stag film/
スタッコ /(n) stucco/
スタッツ /(n) stats (esp. in sports)/statistics/
スタットレス /(sk) (n) (abbr) studless winter tire (tyre)/
スタットレスタイヤ /(sk) (n) studless winter tire (tyre)/
スタッド /(n) stud/
スタッドレス /(n) (abbr) studless winter tire (tyre)/
スタッドレス・タイヤ /(n) studless winter tire (tyre)/
スタッドレスタイヤ /(n) studless winter tire (tyre)/
スタッフ /(n) (1) (food) stuffing (in Western cuisine)/filling/(n) (2) stuff/materials/
スタッフ /(n) staff/staff member/(P)/
スタッフ・ルーム /(n) staff room/
スタッフ・ロール /(n) closing credits (of a film, TV show, etc.) (wasei: staff roll)/end credits/
スタッフィング /(n) (1) stuffing/padding/filler/(n) (2) stuffing (e.g. for roast meat)/(n) (3) order problems with an intermediary seller/
スタッフド /(adj-f) (food) stuffed/
スタッフド・エッグ /(n) (food) stuffed egg/deviled egg/
スタッフド・オリーブ /(n) (food) stuffed olives/
スタッフドエッグ /(n) (food) stuffed egg/deviled egg/
スタッフドオリーブ /(n) (food) stuffed olives/
スタッフルーム /(n) staff room/
スタッフロール /(n) closing credits (of a film, TV show, etc.) (wasei: staff roll)/end credits/
スタップ細胞 [スタップさいぼう] /(n) (biol) STAP cell (proposed but disproven type of pluripotency cell)/stimulus-triggered acquisition of pluripotency cell/
スタティサイダ /(n) (comp) staticizer/serial-parallel converter/
スタティスティックス /(n) statistics/
スタティック /(adj-na,n) static/
スタティック・メモリ /(n) (comp) static memory/
スタティック・ラム /(n) (comp) static RAM/
スタティック・ランダム・アクセス・メモリ /(n) (comp) static random access memory/SRAM/
スタティックＲＡＭ [スタティックラム] /(n) (comp) static Random Access Memory/SRAM/
スタティックメモリ /(n) (comp) static memory/
スタティックラム /(n) (comp) static RAM/
スタティックランダムアクセスメモリ /(n) (comp) static random access memory/SRAM/
スタテル /(n) stater (coin used in ancient Greece) (gre:)/
スタディ /(n) study/
スタディ・レポート /(n) (comp) study report/
スタディー /(n) study/
スタディアム /(sk) (n) stadium/
スタディオ /(sk) (n) studio/
スタディオン /(n) (hist) stadion (Greek and Roman unit of length, approx. 185m)/stadium/stade/
スタディレポート /(n) (comp) study report/
スタバ /(n) (company) Starbucks (abbr)/
スタバる /(v5r) (sl) to go to Starbucks/
スタビライザー /(n) stabilizer/stabiliser/
スタビリティ /(n) stability/
スタビリティー /(n) stability/
スタフド /(sk) (adj-f) (food) stuffed/
スタブ /(n) stub/(P)/
スタペリア /(n) stapelia/
スタミナ /(n) (1) stamina/energy/(adj-f) (2) stamina-boosting (esp. of meat dishes containing raw egg yolks, garlic, Chinese chives, etc.)/(P)/
スタメン /(n) (sports) (abbr) starting lineup/player in the starting lineup/(P)/
スタリオン /(n) stallion/
スタン /(n) stun/(P)/
スタン・ガン /(n) stun gun/
スタンガン /(n) stun gun/(P)/
スタンザ /(n) stanza/
スタンス /(n) (1) stance/attitude/standpoint/(n) (2) (sports) stance/posture/(P)/
スタンダーズ /(n) standards/
スタンダード /(adj-na,n) standard/(P)/
スタンダード・コース /(n) standard course (e.g. education, meal)/
スタンダード・テスト /(n) standard test/
スタンダード・ナンバー /(n) standard number/
スタンダード・バージョン /(n) (comp) standard version/
スタンダード・プラン /(n) standard plan/
スタンダード・モード /(n) (comp) standard mode/
スタンダードＭＩＤＩファイル [スタンダードミディファイル] /(n) (comp) Standard MIDI File/SMF/
スタンダードコース /(n) standard course (e.g. education, meal)/
スタンダードテスト /(n) standard test/
スタンダードナンバー /(n) standard number/
スタンダードバージョン /(n) (comp) standard version/
スタンダードプラン /(n) standard plan/
スタンダードモード /(n) (comp) standard mode/
スタンダード版 [スタンダードばん] /(n) standard edition/standard version/
スタンダップ・コメディー /(n) stand-up comedy/
スタンダップコメディー /(n) stand-up comedy/
スタンツ /(n) stunts/
スタンディング /(n) (1) standing/(n) (2) standing still (bicycle sprint technique used for positioning)/(n) (3) (sports) standings/rankings/(adj-f) (4) standing (e.g. army)/permanent/
スタンディング・ウェーブ /(n) (physics) standing wave/
スタンディング・ウエーブ /(n) (physics) standing wave/
スタンディング・オベーション /(n) standing ovation/
スタンディング・スタート /(n) (sports) standing start (running, motorsports)/
スタンディング・デスク /(n) standing desk/
スタンディング・バー /(n) bar where one drinks while standing (wasei: standing bar)/
スタンディングウェーブ /(n) (physics) standing wave/
スタンディングウエーブ /(n) (physics) standing wave/
スタンディングオベーション /(n) standing ovation/
スタンディングスタート /(n) (sports) standing start (running, motorsports)/
スタンディングデスク /(n) standing desk/
スタンディングバー /(n) bar where one drinks while standing (wasei: standing bar)/
スタント /(n) stunt/
スタント・カー /(n) stunt car/
スタント・カイト /(n) stunt kite/
スタント・マン /(n) stuntman/stunt performer/stunt double/
スタントウーマン /(n) stuntwoman/
スタントカー /(n) stunt car/
スタントカイト /(n) stunt kite/
スタントマン /(n) stuntman/stunt performer/stunt double/
スタンド /(n) (1) stands/bleachers/(n) (2) stand (e.g. newspaper stand)/counter (e.g. lunch counter)/(n) (3) stand (e.g. inkstand)/(n) (4) (abbr) desk lamp/floor lamp/standard lamp/(n) (5) station (e.g. gas station)/(P)/
スタンド・カラー /(n) stand-up collar (eng: stand collar)/mandarin collar/
スタンド・バー /(n) bar (wasei: stand bar)/
スタンド・バイ・クレジット /(n) standby credit/
スタンド・プレー /(n) grandstand play (wasei: stand play)/grandstanding/showboating/showing off/
スタンド・プレイ /(n) grandstand play (wasei: stand play)/grandstanding/showboating/showing off/
スタンド・マン /(n) gas station attendant (wasei: stand man)/filling station attendant/
スタンド・レスリング /(n) stand wrestling/
スタンドアローン /(adj-no) (comp) standalone/stand-alone/
スタンドアロン /(adj-no) (comp) standalone/stand-alone/
スタンドイン /(n) (1) stand-in/(n) (2) (baseb) ball entering the outfield bleachers/
スタンドオフ /(n) (sports) stand-off (rugby position)/fly-half/
スタンドカラー /(n) stand-up collar (eng: stand collar)/mandarin collar/
スタンドバー /(n) bar (wasei: stand bar)/
スタンドバイクレジット /(n) standby credit/
スタンドプレー /(n) grandstand play (wasei: stand play)/grandstanding/showboating/showing off/
スタンドプレイ /(n) grandstand play (wasei: stand play)/grandstanding/showboating/showing off/
スタンドポイント /(n) standpoint/
スタンドマン /(n) gas station attendant (wasei: stand man)/filling station attendant/
スタンドレスリング /(n) stand wrestling/
スタンバる /(v5r,vi) (col) to stand by/to be on standby/
スタンバイ /(n,vs,vi) standby/
スタンバイ・ファイル /(n) (comp) standby file/
スタンバイファイル /(n) (comp) standby file/
スタンパー /(n) stamper/stamping machine/
スタンフォード /(n) Stanford/(P)/
スタンプ /(n) (1) stamp/(n) (2) sticker (in messaging apps)/(large) emoji/(P)/
スタンプ /(n) (sports) stump (cricket)/
スタンプ・カード /(n) stamp card/
スタンプ・コレクション /(n) stamp collection/
スタンプ・ハンマー /(n) stamp hammer/
スタンプ・ミル /(n) stamp mill/
スタンプ・ラリー /(n) collecting series of stamps at railway stations, tourist spots, etc. (wasei: stamp rally)/
スタンプカード /(n) stamp card/
スタンプコレクション /(n) stamp collection/
スタンプハンマー /(n) stamp hammer/
スタンプミル /(n) stamp mill/
スタンプラリー /(n) collecting series of stamps at railway stations, tourist spots, etc. (wasei: stamp rally)/
スタンプ台 [スタンプだい] /(n) stamp pad/ink pad/
スタンプ販売 [スタンプはんばい] /(n) stamp trading/
スタ爆 [スタばく] /(n,vs) (sl) (abbr) sticker bombing (in messaging apps)/posting an inordinate amount of large emoji in a chat/
スタ連 [スタれん] /(n,vs) (sl) (abbr) sticker bombing (in messaging apps)/posting an inordinate amount of large emoji in a chat/
スダジイ /(n) (uk) Castanopsis sieboldii (species of chinquapin)/
スダチ /(n) (uk) sudachi (species of Japanese citrus, Citrus sudachi)/
スダレガイ /(n) (uk) Paphia euglypta (species of Venus clam)/
スダレチョウチョウウオ /(n) Pacific double-saddle butterflyfish (Chaetodon ulietensis)/sickle butterflyfish/
スチーマー /(n) (1) steam-generating device for skin moisturizing (esp. the face) (eng: steamer)/(n) (2) steam iron/
スチーム /(n) steam/(P)/
スチーム・アイロン /(n) steam iron/
スチーム・エンジン /(n) steam engine/
スチーム・コンベクション・オーブン /(n) steam convection oven/
スチーム・タービン /(n) steam turbine/
スチーム・ハンマー /(n) steam hammer/
スチーム・バス /(n) steam bath/
スチーム・ヒーター /(n) steam heater/
スチーム・ローラー /(n) steamroller/
スチームアイロン /(n) steam iron/
スチームエンジン /(n) steam engine/
スチームコンベクションオーブン /(n) steam convection oven/
スチームタービン /(n) steam turbine/
スチームハンマー /(n) steam hammer/
スチームバス /(n) steam bath/
スチームパイプ /(n) steampipe/
スチームパンク /(n) steampunk/
スチームヒーター /(n) steam heater/
スチームリファイニング法 [スチームリファイニングほう] /(n) steam refining method/
スチームローラー /(n) steamroller/
スチール /(n) steel/(P)/
スチール /(n) still (picture)/
スチール /(n,vs,vi) (sports) steal (baseball, basketball)/
スチール・ウール /(n) steel wool/
スチール・カラー /(n) steel collar worker/robot/
スチール・ギター /(n) steel guitar/Hawaiian guitar/
スチール・グレー /(n) steel gray/
スチール・サッシ /(n) steel sash/
スチール・サッシュ /(n) steel sash/
スチール・ドラム /(n) steel drum/steel pan/
スチール・ネール・ファイル /(n) steel nail file/
スチール・ネールファイル /(n) steel nail file/
スチール・バンド /(n) steel band/
スチール・パン /(n) steel pan/steel drum/
スチール・ファイル /(n) steel file/
スチール・ラジアル /(n) steel radial/
スチールウール /(n) steel wool/
スチールカラー /(n) steel collar worker/robot/
スチールカン /(n) steel can/
スチールギター /(n) steel guitar/Hawaiian guitar/
スチールグレー /(n) steel gray/
スチールサッシ /(n) steel sash/
スチールサッシュ /(n) steel sash/
スチールドラム /(n) steel drum/steel pan/
スチールネールファイル /(n) steel nail file/
スチールバンド /(n) steel band/
スチールパン /(n) steel pan/steel drum/
スチールファイル /(n) steel file/
スチールヘッド /(n) steelhead (large migratory rainbow trout)/
スチールラジアル /(n) steel radial/
スチール家具 [スチールかぐ] /(n) steel furniture/
スチール缶 [スチールかん] /(n) steel can/
スチール製 [スチールせい] /(adj-no) made of steel/
スチコン /(n) (abbr) steam convection oven/
スチコン /(n) (electr) polystyrene capacitor (eng: sty(rol) con(denser))/styrene capacitor/
スチューデント /(n) student/
スチューデント・アパシー /(n) student apathy/
スチューデント・パワー /(n) student power/
スチューデントのｔ検定 [スチューデントのティーけんてい] /(n) (math) Student's t-test/
スチューデントアパシー /(n) student apathy/
スチューデントパワー /(n) student power/
スチュワーデス /(n) stewardess/(female) flight attendant/(P)/
スチュワード /(n) steward/
スチル /(n) still (picture)/
スチルブ /(n) stilb/
スチルベン /(n) stilbene/
スチルマン /(n) stillman/workman who attends to a still (of whisky, etc.)/
スチレン /(n) styrene/
スチレン・ブタジエン・ゴム /(n) styrene-butadiene rubber/SBR/
スチレン・ブタジエンゴム /(n) styrene-butadiene rubber/SBR/
スチレン・ペーパー /(n) styrene paper/
スチレンブタジエンゴム /(n) styrene-butadiene rubber/SBR/
スチレンペーパー /(n) styrene paper/
スチレン樹脂 [スチレンじゅし] /(n) styrene resin/
スチロール /(n) styrene (ger:)/Styrol/
スチロール樹脂 [スチロールじゅし] /(n) polystyrene/
スッと /(adv,vs) (1) (on-mim) straight/quickly/directly/all of a sudden/(adv,vs) (2) (on-mim) quietly/gently/softly/(vs) (3) to feel refreshed/to feel satisfied/
スッカラカン /(adj-na,adj-no) (1) completely empty/(adj-na,adj-no) (2) penniless/flat broke/
スッキリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) refreshingly/with a feeling of relief/pleasantly/(a weight) off one's shoulder/(adv,adv-to,vs) (2) shapely/neatly/refinedly/(adv,adv-to,vs) (3) cleanly/without trouble/(adv,adv-to,vs) (4) clearly/plainly/distinctly/(adv,adv-to,vs) (5) completely/thoroughly/(adv,adv-to,vs) (6) not at all (with negative sentence)/not even slightly/
スッゲー /(sk) (int,exp) (col) incredible/unbelievable/terrific/impressive/
スッゲェ /(sk) (int,exp) (col) incredible/unbelievable/terrific/impressive/
スッゲエ /(sk) (int,exp) (col) incredible/unbelievable/terrific/impressive/
スッコケる /(v1,vi) (1) (col) to fall down (e.g. off a chair)/to slip down (e.g. one's eyeglasses)/to slide down/(v1,vi) (2) (col) to make a fool of oneself/(v1,vi) (3) (col) to whoop it up/to be on the spree/to cut loose/to mess around/
スッゴい /(adj-i) (1) (col) terrible/dreadful/(adj-i) (2) (col) amazing (e.g. of strength)/great (e.g. of skills)/wonderful/terrific/(adj-i) (3) (col) to a great extent/vast (in numbers)/
スッゴイ /(adj-i) (1) (col) terrible/dreadful/(adj-i) (2) (col) amazing (e.g. of strength)/great (e.g. of skills)/wonderful/terrific/(adj-i) (3) (col) to a great extent/vast (in numbers)/
スッスッ /(adv-to,adv) (on-mim) smoothly/frictionlessly/easily/
スッチー /(n) (sl) stewardess/(female) flight attendant/
スッテンテン /(adj-na) flat broke/cleaned out/penniless/
スットコドッコイ /(n) (derog) stupid idiot/fool/moron/
スッドレ /(n) (net-sl) thread (on an Internet forum, mailing list, etc.)/topic/conversation/post/
スッピン /(n) (1) (uk) (col) face with no make-up/(n) (2) (uk) (col) sobriety/(n) (3) (vidg) (uk) having no class (e.g. in a RPG)/(being) jobless/
スッポン /(n) (uk) Chinese soft-shelled turtle (Pelodiscus sinensis)/soft-shelled turtle (Trionychidae)/
スッポン /(n) plunger (for unblocking sinks, etc.)/
スッポンタケ /(n) (uk) common stinkhorn (Phallus impudicus)/
スッポンポン /(adj-na,n) utterly stark naked/wearing only one's birthday suit/
スツール /(n) stool/
ステー /(n) (1) stay/sojourn/(n) (2) stay/prop/support/
ステー・バー /(n) stay bar/stay rod/
ステーキ /(n) steak/(P)/
ステーキ・ナイフ /(n) steak knife/
ステーキナイフ /(n) steak knife/
ステーキハウス /(n) steakhouse/chophouse/
ステーキ屋 [ステーキや] /(n) steak house/
ステーキ店 [ステーキてん] /(n) steakhouse/
ステークス /(n) stakes/
ステークホルダ /(sk) (n) stakeholder/stakeholders/
ステークホルダー /(n) stakeholder/stakeholders/
ステーショナリー /(n) stationery/
ステーショナリー・バイク /(n) stationary bicycle/exercise bike/
ステーショナリーバイク /(n) stationary bicycle/exercise bike/
ステーション /(n) station/(P)/
ステーション・コール /(n) station call/
ステーション・ブレーク /(n) station break/
ステーション・ブレイク /(n) station break/
ステーション・ワゴン /(n) station wagon/estate car/
ステーションコール /(n) station call/
ステーションブレーク /(n) station break/
ステーションブレイク /(n) station break/
ステーションワゴン /(n) station wagon/estate car/
ステージ /(n) (1) stage (platform)/(n) (2) performance/show/(n) (3) stage (phase)/part/(n) (4) (vidg) stage/level/(P)/
ステージ・ダンス /(n) dance for the stage/
ステージ・ママ /(n) stage mother (mother of a child actor) (wasei: stage mama)/
ステージ１ [ステージいち] /(n) (med) stage 1 (e.g. cancer)/
ステージＩ [ステージいち] /(n) (med) stage 1 (e.g. cancer)/
ステージダンス /(n) dance for the stage/
ステージママ /(n) stage mother (mother of a child actor) (wasei: stage mama)/
ステーター /(n) stator/
ステータス /(n) status/(P)/
ステータス・インジケータ /(n) (comp) status indicator/
ステータス・シンボル /(n) status symbol/
ステータス・バー /(n) (comp) status bar/
ステータス・レジスタ /(n) (comp) status register/
ステータスインジケータ /(n) (comp) status indicator/
ステータスシンボル /(n) status symbol/
ステータスバー /(n) (comp) status bar/
ステータスレジスタ /(n) (comp) status register/
ステータス行 [ステータスぎょう] /(n) (comp) status line/
ステーツウーマン /(n) stateswoman/
ステーツマン /(n) statesman/
ステーツマンシップ /(n) statesmanship/
ステート /(n) state/(P)/
ステート・アマチュア /(n) state amateur (government-funded sportsperson in training) (wasei: state amateur)/
ステートアマ /(n) (abbr) state amateur (government-funded sportsperson in training)/(P)/
ステートアマチュア /(n) state amateur (government-funded sportsperson in training) (wasei: state amateur)/
ステートカレッジ /(n) (org) State College/
ステートフル /(adj-na) (comp) stateful/
ステートメント /(n) statement/(P)/
ステートメント番号 [ステートメントばんごう] /(n) (comp) statement number/
ステートレス /(adj-na) (comp) stateless/
ステーバー /(n) stay bar/stay rod/
ステーブル /(adj-na) stable/
ステーブルコイン /(n) stablecoin (pegged cryptocurrency)/
ステープラー /(n) stapler/
ステープル /(n) (1) staple/stapler clip/(n) (2) staple (food, crop)/(n) (3) staple (fiber)/(n) (4) cable clip (clip used to attach electrical cable to wooden building material)/
ステープル・ファイバー /(n) staple fiber/staple fibre/
ステープルファイバー /(n) staple fiber/staple fibre/
ステる /(v5r) to die (ger: Sterben)/
ステア /(n) stair/
ステア /(n) steer/steering/
ステア /(n,vs,vt) stirring (a cocktail)/
ステアプシン /(n) (chem) steapsin/
ステアリン /(n) stearin/
ステアリング /(n) (1) steering/(n) (2) steering wheel/
ステアリング・コミッティー /(n) steering committee/
ステアリング・コラム /(n) steering column/
ステアリングコミッティー /(n) steering committee/
ステアリングコラム /(n) steering column/
ステアリン酸 [ステアリンさん] /(n) (chem) stearic acid/
スティーブンスジョンソン症候群 [スティーブンスジョンソンしょうこうぐん] /(n) (med) Stevens-Johnson syndrome/
スティープルチェイス /(n) steeplechase/
スティームパンク /(rk) (n) steampunk/
スティール /(n) steel/
スティール /(n,vs,vi) (sports) steal (baseball, basketball)/
スティール・ギター /(n) steel guitar/Hawaiian guitar/
スティール・パン /(n) steel pan/steel drum/
スティールギター /(n) steel guitar/Hawaiian guitar/
スティールパン /(n) steel pan/steel drum/
スティグマ /(n) stigma/
スティッキー・ビット /(n) (comp) sticky bit/
スティッキービット /(n) (comp) sticky bit/
スティック /(n) stick/(P)/
スティック・セニョール /(n) broccolini (eng: stick, spa:)/baby broccoli/tenderstem broccoli/
スティック・パン /(n) breadstick (eng: stick, por:)/
スティック・ブロッコリー /(n) broccolini (wasei: stick broccoli)/baby broccoli/tenderstem broccoli/
スティックセニョール /(n) broccolini (eng: stick, spa:)/baby broccoli/tenderstem broccoli/
スティックパン /(n) breadstick (eng: stick, por:)/
スティックブロッコリー /(n) broccolini (wasei: stick broccoli)/baby broccoli/tenderstem broccoli/
スティック型ポインティングデバイス [スティックかたポインティングデバイス] /(n) (comp) stick-type pointing device/
スティック糊 [スティックのり] /(n) (uk) glue stick/
スティッチ /(n) stitch/
スティップリング /(n) stippling/
スティブナイト /(n) (rare) stibnite/
スティラコサウルス /(n) styracosaurus (dinosaur)/
スティル・ライフ /(n) (art) (rare) still life/
スティルトン /(n) Stilton (cheese)/
スティルライフ /(n) (art) (rare) still life/
スティレット /(n) (1) stiletto (dagger)/(n) (2) stiletto heel/
スティンガー /(n) stinger/(P)/
スティング /(n) sting/
スティングレイ /(n) stingray/stingaree/
ステイ /(n) (1) stay/sojourn/(n) (2) stay/prop/support/
ステイ・ホーム /(n) staying at home (eng: stay home)/
ステイオン・タブ /(n) stay-on tab/retained ring-pull/
ステイオンタブ /(n) stay-on tab/retained ring-pull/
ステイクホルダ /(sk) (n) stakeholder/stakeholders/
ステイクホルダー /(sk) (n) stakeholder/stakeholders/
ステイケーション /(n) staycation/holistay/
ステイション /(sk) (n) station/
ステイタス /(n) status/(P)/
ステイト /(n) state/
ステイトメント /(sk) (n) statement/
ステイブル /(adj-na) stable/
ステイホーム /(n) staying at home (eng: stay home)/
ステイホーム令 [ステイホームれい] /(n) stay home order/stay-at-home order/
ステイヤー /(n) stayer/
ステイルメイト /(n) (comp) stalemate/
ステイン /(n) stain/
ステインド・グラス /(sk) (n) stained glass/
ステインドグラス /(sk) (n) stained glass/
ステイ先 [ステイさき] /(n) place one stays/accommodation/
ステカセ /(n) (abbr) stereo cassette/
ステガノグラフィー /(n) steganography/
ステキ女子 [ステキじょし] /(n) (fem) (col) perfect woman/woman other women aspire to be like/
ステコミ /(n) (abbr) steering committee/
ステゴサウルス /(n) Stegosaurus (lat:)/
ステゴザウルス /(n) Stegosaurus (lat:)/
ステゴドン /(n) Stegodon (lat:)/
ステゴロ /(n) (sl) bare-handed fighting/fighting with one's bare hands/
ステゴロフォドン /(n) Stegolophodon/
ステッカ /(sk) (n) sticker/(adhesive) label/
ステッカー /(n) sticker/(adhesive) label/(P)/
ステッキ /(n) (walking) stick/cane/wand/(P)/
ステッキ・ガール /(n) young woman who takes walks, etc. with male clients for a charge (wasei: stick girl)/
ステッキガール /(n) young woman who takes walks, etc. with male clients for a charge (wasei: stick girl)/
ステック・ガール /(n) (rare) thin girl (wasei: stick girl)/thin woman/
ステックガール /(n) (rare) thin girl (wasei: stick girl)/thin woman/
ステッチ /(n) stitch/
ステッパー /(n) stepper (device used in the manufacture of integrated circuits)/
ステッピング /(n) stepping/
ステッピングレーザー /(n) (work) Stepping Razor (film)/
ステップ /(n) (1) step (of a staircase, etc.)/running board (of a bus, train)/(n,vs) (2) step (movement)/pace/(n,vs) (3) (dance) step/(n) (4) step (in a process)/stage/(P)/
ステップ /(n) steppe/
ステップ・アクション /(n) (comp) step-by-step procedure (wasei: step action)/
ステップ・スカルプチャ /(n) (comp) step sculpture (keyboard design)/
ステップ・スカルプチャー /(n) (comp) step sculpture (keyboard design)/
ステップ・ターン /(n) step turn/
ステップ・バイ・ステップ /(n) step-by-step/
ステップ・バイソン /(n) steppe bison (Bison priscus)/steppe wisent/
ステップ・メール /(n) automatic marketing emails sent on a fixed schedule (wasei: step mail)/
ステップを踏む [ステップをふむ] /(exp,v5m) to dance/to perform dance steps/
ステップアクション /(n) (comp) step-by-step procedure (wasei: step action)/
ステップアップ /(n,vs,vi) step-up/advance/progress/increase/
ステップス /(n) steps/
ステップスカルプチャ /(n) (comp) step sculpture (keyboard design)/
ステップスカルプチャー /(n) (comp) step sculpture (keyboard design)/
ステップターン /(n) step turn/
ステップダウン・トランス /(n) (elec) step-down transformer/
ステップダウントランス /(n) (elec) step-down transformer/
ステップバイステップ /(n) step-by-step/
ステップバイソン /(n) steppe bison (Bison priscus)/steppe wisent/
ステップファミリー /(n) stepfamily/
ステップメール /(n) automatic marketing emails sent on a fixed schedule (wasei: step mail)/
ステップル /(n) cable clip (clip used to attach electrical cable to wooden building material) (eng: staple)/
ステップワイズ /(n) (comp) stepwise/
ステップ応答 [ステップおうとう] /(n) step response/
ステップ関数 [ステップかんすう] /(n) step function/
ステテコ /(n) (cloth) long men's underpants (resembling loose Bermuda shorts)/
ステディ /(adj-na) (1) steady/(n) (2) steady relationship/going steady/
ステディー /(adj-na) (1) steady/(n) (2) steady relationship/going steady/
ステディカム /(n) steadicam/
ステノグラファー /(n) stenographer/
ステノグラフィー /(n) stenography/
ステビア /(n) stevia (lat:)/
ステファンボルツマンの法則 [ステファンボルツマンのほうそく] /(exp,n) (physics) Stefan-Boltzmann law/
ステマ /(n) (abbr) stealth marketing/
ステム /(n) (1) stem (of a plant)/(n) (2) stem (bicycle part)/axle/shaft/
ステム幅整合 [ステムはばせいごう] /(n) (comp) snap/
ステラ /(n) stela/
ステラーカイギュウ /(n) (uk) Steller's sea cow (Hydrodamalis gigas)/
ステラー海牛 [ステラーかいぎゅう] /(n) (uk) Steller's sea cow (Hydrodamalis gigas)/
ステラジアン /(n) steradian/
ステルス /(n) stealth/(P)/
ステルス・マーケティング /(n) stealth marketing/
ステルスマーケティング /(n) stealth marketing/
ステルス技術 [ステルスぎじゅつ] /(n) stealth technology/
ステルス戦闘機 [ステルスせんとうき] /(n) stealth fighter/
ステルス値上げ [ステルスねあげ] /(n) shrinkflation/package downsizing/stealth price hike/
ステルス爆撃機 [ステルスばくげきき] /(n) stealth bomber/
ステルベン /(n,vs) death (ger: Sterben)/dying/
ステレオ /(n) (1) stereo (sound)/(n) (2) stereo (player, set)/(adj-f) (3) stereo/stereophonic/stereoscopic/(P)/
ステレオ・カメラ /(n) stereo camera/
ステレオ・レコード /(n) stereo record/
ステレオカメラ /(n) stereo camera/
ステレオグラム /(n) stereogram/
ステレオスコープ /(n) stereoscope/
ステレオタイプ /(n) (1) (print) stereotype/(n,adj-na) (2) stereotype/(P)/
ステレオテープ /(n) stereotape/
ステレオビジョン /(n) stereovision/
ステレオフォニック /(n) stereophonic/
ステレオレコード /(n) stereo record/
ステレオ写真 [ステレオしゃしん] /(n) stereo-photography/
ステレオ放送 [ステレオほうそう] /(n) stereo broadcasting/
ステロール /(n) sterol/
ステロイド /(n) (biochem) steroid/(P)/
ステロイド・ホルモン /(n) steroid hormone/
ステロイドホルモン /(n) steroid hormone/
ステロタイプ /(n) (1) (print) stereotype/(n,adj-na) (2) stereotype/
ステン・カラー /(n) convertible collar (fre: soutien, eng: collar)/
ステンカラー /(n) convertible collar (fre: soutien, eng: collar)/
ステンシル /(n) stencil/
ステント /(n) stent (tubular support temporarily placed inside a blood vessel, etc.)/
ステンド・グラス /(n) stained glass/
ステンドグラス /(n) stained glass/(P)/
ステンレス /(n) (abbr) stainless steel/(P)/
ステンレス・スチール /(n) stainless steel/
ステンレススチール /(n) stainless steel/
ステンレス鋼 [ステンレスこう] /(n) stainless steel/
スト /(n) (abbr) strike (i.e. industrial action)/(P)/
ストーカー /(n) (mechanical) stoker/
ストーカー /(n) stalker/(P)/
ストーキング /(n,vs) stalking/
ストークス /(n) (physics) stokes (unit of viscosity)/
ストークスの法則 [ストークスのほうそく] /(exp,n) (physics) Stokes' law/
ストーブ /(n) (room) heater/stove/(P)/
ストーブ・リーグ /(n) (baseb) (hot) stove league/trading of players in the off-season/
ストーブリーグ /(n) (baseb) (hot) stove league/trading of players in the off-season/
ストーマ /(n) (1) (med) stoma/fistula/(n) (2) (med) artificial anus/artificial urinary bladder/
ストーム /(n) storm/(P)/
ストーリ /(n) (1) story/tale/legend/(n) (2) plot/storyline/
ストーリー /(n) (1) story/tale/legend/(n) (2) plot/storyline/(P)/
ストーリー・テラー /(n) story teller/
ストーリー・モード /(n) (vidg) story mode/
ストーリーズ /(n) (product) Instagram Stories/
ストーリーテラー /(n) story teller/
ストーリーテリング /(n) storytelling/
ストーリーボード /(n) storyboard/
ストーリーモード /(n) (vidg) story mode/
ストーリー性 [ストーリーせい] /(n) (sense of) story/(sense of) narrative/storytelling (within a work)/plot/storyline/
ストーリッジ /(sk) (n) (comp) storage/
ストーリテラー /(sk) (n) story teller/
ストーリテリング /(sk) (n) storytelling/
ストーリボード /(sk) (n) storyboard/
ストーリモード /(sk) (n) (vidg) story mode/
ストーリ性 [ストーリーせい] /(sK) (n) (sense of) story/(sense of) narrative/storytelling (within a work)/plot/storyline/
ストール /(n) (1) (aviat) stall/(n) (2) stall (of an engine)/(n) (3) (animal) stall/(P)/
ストール /(n) stole (shawl)/(P)/
ストーレージ /(sk) (n) (comp) storage/
ストーレジ /(sk) (n) (comp) storage/
ストーレッジ /(sk) (n) (comp) storage/
ストーン /(n) (1) stone/(n) (2) bijou/trinket/gemstone/(n) (3) stone (unit of weight: 14lb)/(n) (4) (sports) curling stone/curling rock/
ストーン・ウォッシュ /(n) stone wash/stonewashed (jeans, etc.)/
ストーン・ウオッシュ /(n) stone wash/stonewashed (jeans, etc.)/
ストーン・グラブ /(n) stone crab/
ストーン・サークル /(n) stone circle/
ストーン・ハンティング /(n) collecting rocks and mineral specimens (as a hobby) (wasei: stone hunting)/
ストーンウェア /(n) stoneware/
ストーンウエア /(n) stoneware/
ストーンウォッシュ /(n) stone wash/stonewashed (jeans, etc.)/(P)/
ストーンウオッシュ /(n) stone wash/stonewashed (jeans, etc.)/
ストーングラブ /(n) stone crab/
ストーンサークル /(n) stone circle/
ストーンハンティング /(n) collecting rocks and mineral specimens (as a hobby) (wasei: stone hunting)/
ストーヴ /(sk) (n) (room) heater/stove/
ストア /(n) (1) stoa (classical Greek colonnade or portico) (gre:)/(n) (2) (phil) Stoic (school)/
ストア /(n) (1) store/shop/(n,vs,vt) (2) (comp) storing (data in memory, etc.)/(P)/
ストア・コンセプト /(n) store concept/
ストア・コントローラ /(n) (comp) store controller/
ストア・ドライバ /(n) (comp) store driver/
ストア・ブランド /(n) store brand/
ストアー /(n) (1) store/shop/(n,vs,vt) (2) (comp) storing (data in memory, etc.)/
ストアコンセプト /(n) store concept/
ストアコントローラ /(n) (comp) store controller/
ストアド・プロシージャ /(n) (comp) stored procedure/
ストアド・プロシジャ /(sk) (n) (comp) stored procedure/
ストアドプロシージャ /(n) (comp) stored procedure/
ストアドプロシージャー /(sk) (n) (comp) stored procedure/
ストアドプロシジャ /(sk) (n) (comp) stored procedure/
ストアドプロシジャー /(sk) (n) (comp) stored procedure/
ストアドライバ /(n) (comp) store driver/
ストアフロント /(n) storefront (of a web shop)/front page/
ストアブランド /(n) store brand/
ストア学派 [ストアがくは] /(n) Stoic school/the Stoics/
ストア主義 [ストアしゅぎ] /(n) stoicism/
ストア哲学 [ストアてつがく] /(n) Stoic philosophy/
ストイシズム /(n) stoicism/
ストイチズム /(n) Stoicism/(P)/
ストイック /(adj-na) (1) stoic/stoical/(adj-na) (2) self-disciplined/abstemious/austere/strict (with oneself)/(n) (3) Stoic (philosopher)/(P)/
ストスナ /(n) (abbr) street snapshot/
ストッカー /(n) (1) food display rack (often refrigerated) (eng: stocker)/(n) (2) household storage unit/
ストッキング /(n) stockings/(P)/
ストック /(n) (1) (ski) ski pole (ger: Stock)/ski stick/(n) (2) trekking pole/hiking staff/walking stick/
ストック /(n) (1) stock/inventory/(n,vs,vt) (2) stocking up (e.g. on food)/(n) (3) (soup) stock/(n) (4) (finc) stock/share/(n) (5) (econ) stock (point-in-time economic quantity)/(n) (6) garden stock (Matthiola incana)/gillyflower/(P)/
ストック・オプション /(n) stock option/
ストック・カー /(n) stock car/
ストック・カー・レース /(n) stock car race/
ストック・キーピング・ユニット /(n) stock keeping unit/SKU/
ストック・キャラクター /(n) stock character/
ストック・コントロール /(n) stock control/
ストック・フォト /(n) stock photo/
ストック・ポイント /(n) stock point/
ストックオプション /(n) stock option/
ストックカー /(n) stock car/
ストックカーレース /(n) stock car race/
ストックキーピングユニット /(n) stock keeping unit/SKU/
ストックキャラクター /(n) stock character/
ストックコントロール /(n) stock control/
ストックフォト /(n) stock photo/
ストックブローカー /(n) stockbroker/
ストックホルダー /(n) stockholder/
ストックホルム学派 [ストックホルムがくは] /(n) (econ) Stockholm school/
ストックホルム症候群 [ストックホルムしょうこうぐん] /(n) (psych) Stockholm syndrome/
ストックポイント /(n) stock point/
ストックヤード /(n) stockyard/
ストック経済 [ストックけいざい] /(n) economy in which stocks and shares play a central role/
ストッティング /(n) (biol) (rare) stotting/pronging/pronking/
ストッパー /(n) stopper/(P)/
ストップ /(n,vs,vt,vi) stop/(P)/
ストップ・バルブ /(n) stop valve/
ストップ・ビット /(n) (comp) stop bit/
ストップ・ボレー /(n) (sports) stop volley (tennis)/drop volley/
ストップ・モーション /(n) (1) freeze frame/(n) (2) stop motion/
ストップウォッチ /(n) stopwatch/(P)/
ストップウオッチ /(n) stopwatch/
ストップオーバー /(n) stopover/
ストップバルブ /(n) stop valve/
ストップビット /(n) (comp) stop bit/
ストップボレー /(n) (sports) stop volley (tennis)/drop volley/
ストップモーション /(n) (1) freeze frame/(n) (2) stop motion/
ストップライト /(n) stoplight/
ストップ安 [ストップやす] /(n) (finc) maximum allowable single-day loss (stock exchange, commodities trading, etc.)/limit low/
ストップ高 [ストップだか] /(n) (finc) maximum allowable single-day gain (stock exchange, commodities trading, etc.)/stop high/limit high/
ストップ信号 [ストップしんごう] /(n) (comp) stop signal/
ストップ弁 [ストップべん] /(n) stop valve/
ストバス /(n) (abbr) street basketball/streetball/
ストパ /(n) (abbr) straight permanent wave/
ストパー /(n) (abbr) straight permanent wave/
ストマ /(n) (1) (med) stoma/fistula/(n) (2) (med) artificial anus/artificial urinary bladder/
ストマイ /(n) (abbr) streptomycin/
ストマック /(n) stomach/
ストライカー /(n) (sports) striker/(P)/
ストライキ /(n,vs,vi) strike (i.e. industrial action)/(P)/
ストライク /(n) (sports) strike (e.g. in baseball, bowling)/(P)/
ストライク・ゾーン /(n) (baseb) strike zone/
ストライクゾーン /(n) (baseb) strike zone/
ストライサンド効果 [ストライサンドこうか] /(n) Streisand effect (unintentionally increasing public awareness of information as a result of trying to suppress it)/
ストライダー /(n) (product) Strider (brand of balance bike)/
ストライド /(n) stride/
ストライピング /(n) (comp) striping/
ストライプ /(n) stripe/(P)/
ストライプド・バス /(n) striped bass (Morone saxatilis)/Atlantic striped bass/stripers/linesiders/pimpfish/rockfish/
ストライプドバス /(n) striped bass (Morone saxatilis)/Atlantic striped bass/stripers/linesiders/pimpfish/rockfish/
ストライプドフィン・サージャンフィッシュ /(n) striped-fin surgeonfish (Ctenochaetus marginatus, species of bristletooth tangs from the Pacific)/blue-spotted bristletooth/
ストライプドフィン・サージョンフィッシュ /(n) striped-fin surgeonfish (Ctenochaetus marginatus, species of bristletooth tangs from the Pacific)/blue-spotted bristletooth/
ストライプドフィンサージャンフィッシュ /(n) striped-fin surgeonfish (Ctenochaetus marginatus, species of bristletooth tangs from the Pacific)/blue-spotted bristletooth/
ストライプドフィンサージョンフィッシュ /(n) striped-fin surgeonfish (Ctenochaetus marginatus, species of bristletooth tangs from the Pacific)/blue-spotted bristletooth/
ストラクチャ /(n) structure/
ストラクチャー /(n) structure/
ストラックアウト /(n) (baseb) strikeout/
ストラッグル /(n) struggle/
ストラップ /(n) (1) strap (for carrying something)/(n) (2) (cloth) strap (on a dress, bra, etc.)/
ストラップレス /(adj-no) strapless/
ストラテジー /(n) strategy/
ストラテジー・ゲーム /(n) (vidg) strategy game/
ストラテジーゲーム /(n) (vidg) strategy game/
ストラテジスト /(n) strategist/
ストラディバリ /(n) violin made by Stradivari/Stradivarius violin/
ストラドリング・ストック /(n) straddling stocks/fish living in multiple economic zones/
ストラドリングストック /(n) straddling stocks/fish living in multiple economic zones/
ストランド /(n) strand (thread, rope)/
ストリー /(sk) (n) (1) story/tale/legend/(n) (2) plot/storyline/
ストリーカー /(n) streaker/(P)/
ストリーキング /(n) streaking (i.e. running naked in a public place)/
ストリージ /(sk) (n) (comp) storage/
ストリーテラー /(sk) (n) story teller/
ストリーテリング /(sk) (n) storytelling/
ストリート /(n) street/(P)/
ストリート・エンゼル /(n) street angel/
ストリート・オルガン /(n) street organ/
ストリート・ガール /(n) street girl/
ストリート・ギャング /(n) street gang/
ストリート・スナップ /(n) street snapshot/street style photography/
ストリート・ダンス /(n) street dancing/
ストリート・チルドレン /(n) street children/
ストリート・バスケット /(n) (sports) street basketball/
ストリート・ビュー /(n) (Google) street view/
ストリート・ピアノ /(n) street piano/
ストリート・フード /(n) street food/
ストリート・ファーニチャー /(n) street furniture/
ストリート・ファニチャー /(n) street furniture/
ストリート・ファニチュア /(n) street furniture/
ストリート・ミュージシャン /(n) street musician/
ストリート・ライブ /(n) performing music in the street (wasei: street live)/busking/
ストリート・ワークアウト /(n) street workout/
ストリートウォーカー /(n) streetwalker/
ストリートエンゼル /(n) street angel/
ストリートオルガン /(n) street organ/
ストリートカー /(n) streetcar/
ストリートガール /(n) street girl/
ストリートガールＵＳＡ [ストリートガールユーエスエー] /(n) (work) Streetwalking (film)/
ストリートギャング /(n) street gang/
ストリートスナップ /(n) street snapshot/street style photography/
ストリートダンス /(n) street dancing/
ストリートチルドレン /(n) street children/
ストリートバスケット /(n) (sports) street basketball/
ストリートビュー /(n) (Google) street view/
ストリートピアノ /(n) street piano/
ストリートフード /(n) street food/
ストリートファーニチャー /(n) street furniture/
ストリートファイター /(n) (work) Hard Times (The Streetfighter) (film)/
ストリートファニチャー /(n) street furniture/
ストリートファニチュア /(n) street furniture/
ストリートボード /(n) (1) streetboard/snakeboard/streetboarding/(n) (2) hoarding/billboard/
ストリートミュージシャン /(n) street musician/
ストリートライブ /(n) performing music in the street (wasei: street live)/busking/
ストリートワークアウト /(n) street workout/
ストリーマ /(n) (1) (comp) tape streamer/(n) (2) (internet) (online) streamer/live streamer/(n) (3) (fish) streamer fly/
ストリーマー /(n) (1) (comp) tape streamer/(n) (2) (internet) (online) streamer/live streamer/(n) (3) (fish) streamer fly/
ストリーマー・フライ /(n) (fish) streamer fly/
ストリーマーフライ /(n) (fish) streamer fly/
ストリーミング /(n) (internet) streaming/
ストリーミング・サーバー /(n) streaming server/
ストリーミング・テープ /(n) (comp) streaming tape/
ストリーミング・ビデオ /(n) streaming video/
ストリーミングＳＩＭＤ拡張命令 [ストリーミングエスアイエムディーかくちょうめいれい] /(n) (comp) Streaming SIMD Extensions/SSE/
ストリーミングサーバー /(n) streaming server/
ストリーミングテープ /(n) (comp) streaming tape/
ストリーミングテープ駆動機構 [ストリーミングテープくどうきこう] /(n) (comp) streaming tape drive/streamer/
ストリーミングビデオ /(n) streaming video/
ストリーム /(n) (1) stream (of liquid, air, etc.)/(n) (2) (comp) stream/
ストリーム・スナイピング /(n) (vidg) stream sniping/
ストリームスナイピング /(n) (vidg) stream sniping/
ストリームライン /(n) streamline/streamlined shape/
ストリーモード /(sk) (n) (vidg) story mode/
ストリー性 [ストーリーせい] /(sK) (n) (sense of) story/(sense of) narrative/storytelling (within a work)/plot/storyline/
ストリキニーネ /(n) strychnine/
ストリキニン /(n) strychnine/
ストリッパー /(n) stripper/(P)/
ストリップ /(n) (1) (abbr) strip show/striptease/(n) (2) stripping/removing one's clothes/(n) (3) strip (e.g. of wood)/(P)/
ストリップ・ガール /(n) strip girl/
ストリップ・クラブ /(n) strip club/
ストリップ・ショー /(n) strip show/striptease/
ストリップ・ポーカー /(n) (cards) strip poker/
ストリップ・ミル /(n) strip mill/
ストリップガール /(n) strip girl/
ストリップクラブ /(n) strip club/
ストリップショー /(n) strip show/striptease/
ストリップショウ /(sk) (n) strip show/striptease/
ストリップティーズ /(n) striptease/
ストリップポーカー /(n) (cards) strip poker/
ストリップミル /(n) strip mill/
ストリップライト /(n) striplight/
ストリップ劇場 [ストリップげきじょう] /(n) strip club/
ストリング /(n) string/
ストリング・オーケストラ /(n) string orchestra/
ストリングオーケストラ /(n) string orchestra/
ストリングス /(n) (music) strings/stringed instrument/string ensemble/
ストリング変数 [ストリングへんすう] /(n) (comp) string variable/
ストリンジェンド /(n) (music) stringendo (ita:)/
ストレージ /(n) (comp) storage/
ストレージ・ベイ /(n) (comp) storage bay/
ストレージベイ /(n) (comp) storage bay/
ストレージ構造 [ストレージこうぞう] /(n) (comp) storage structure/
ストレーツ・タイムズ /(n) (product) The Straits Times (Singaporean newspaper)/
ストレーツタイムズ /(n) (product) The Straits Times (Singaporean newspaper)/
ストレート /(adj-na,n) (1) straight/(adj-na,n) (2) straightforward/direct/blunt/candid/(adj-no,n) (3) straight (wins, sets, etc.)/(adj-no,n) (4) straight (liquor)/neat/black (tea or coffee)/(n) (5) entering university right after graduating high school/(n) (6) (baseb) (four-seam) fastball/(n) (7) (boxing) straight (punch)/(n) (8) (cards) straight (in poker)/(adj-na,n) (9) straight (i.e. heterosexual)/straight person/(P)/
ストレート・ケーブル /(n) (comp) straight cable/
ストレート・コース /(n) straight course/
ストレート・コーヒー /(n) black coffee (wasei: straight coffee)/
ストレート・ジュース /(n) freshly squeezed juice (wasei: straight juice)/not-from-concentrate juice/
ストレート・チップ /(n) straight tip (shoe)/
ストレート・ティー /(n) (black) tea with nothing added (wasei: straight tea)/
ストレート・ニュース /(n) straight news/
ストレート・パーマ /(n) straight permanent wave (wasei: straight perm)/
ストレート・パンチ /(n) straight punch/
ストレート・フラッシュ /(n) (cards) straight flush/
ストレート・ヘア /(n) straight hair/
ストレート・ヘア・アイロン /(n) hair straightener (wasei: straight hair iron)/
ストレートケーブル /(n) (comp) straight cable/
ストレートコース /(n) straight course/
ストレートコーヒー /(n) black coffee (wasei: straight coffee)/
ストレートジュース /(n) freshly squeezed juice (wasei: straight juice)/not-from-concentrate juice/
ストレートチップ /(n) straight tip (shoe)/
ストレートティー /(n) (black) tea with nothing added (wasei: straight tea)/
ストレートニュース /(n) straight news/
ストレートパーマ /(n) straight permanent wave (wasei: straight perm)/
ストレートパンチ /(n) straight punch/
ストレートフラッシュ /(n) (cards) straight flush/
ストレートヘア /(n) straight hair/
ストレートヘアアイロン /(n) hair straightener (wasei: straight hair iron)/
ストレート勝ち [ストレートがち] /(n) (sports) straight-sets victory/straight-set win/
ストレート負け [ストレートまけ] /(n) (sports) straight-sets loss/straight-set defeat/
ストレーナー /(n) (1) strainer/colander/(n) (2) cocktail strainer/
ストレーン・ゲージ /(n) strain gauge/
ストレーンゲージ /(n) strain gauge/
ストレイ・シープ /(n) stray sheep/
ストレイシープ /(n) stray sheep/
ストレイン /(n) strain/effort/tension/tiredness/
ストレジ /(sk) (n) (comp) storage/
ストレス /(n) stress/(P)/
ストレス・コントロール /(n) stress control/
ストレス・テスト /(n) (comp) stress test/
ストレス・フリー /(adj-na) stress-free/
ストレスコントロール /(n) stress control/
ストレステスト /(n) (comp) stress test/
ストレスフリー /(adj-na) stress-free/
ストレス解消 [ストレスかいしょう] /(n) stress reduction/
ストレス障害 [ストレスしょうがい] /(n) (med) stress disorder/
ストレス性 [ストレスせい] /(adj-no) (med) stress-induced/stress-related/
ストレス耐性 [ストレスたいせい] /(n) stress resistance/stress tolerance/
ストレス潰瘍 [ストレスかいよう] /(n) (med) stress ulcer/
ストレス発散 [ストレスはっさん] /(n) stress relief/stress release/blowing off steam/
ストレス病 [ストレスびょう] /(n) stress-related disease/
ストレッサー /(n) stressor/
ストレッジ /(sk) (n) (comp) storage/
ストレッチ /(n) (1) stretch (of a material)/stretch material/(n) (2) (abbr) stretch (exercise)/stretching/(n) (3) (sports) stretch/straight (course)/straightaway/(P)/
ストレッチ・パンツ /(n) stretch pants/
ストレッチパンツ /(n) stretch pants/
ストレッチャー /(n) (wheeled) stretcher/gurney/trolley/
ストレッチング /(n) stretching/
ストレッチ織物 [ストレッチおりもの] /(n) stretch fabric/
ストレッチ体操 [ストレッチたいそう] /(n) stretching (exercise)/stretch/
ストレプトカーパス /(n) streptocarpus (lat:)/
ストレプトコッカス /(n) streptococcus/
ストレプトマイシン /(n) streptomycin/
ストレプトマイシン難聴 [ストレプトマイシンなんちょう] /(n) streptomycin deafness/
ストレリチア /(n) bird of paradise flower (lat: Strelitzia)/Strelitzia reginae/
ストレングス /(n) strength/
ストレンジ・アトラクター /(n) (math) strange attractor/
ストレンジ・クォーク /(n) (physics) strange quark/
ストレンジアトラクター /(n) (math) strange attractor/
ストレンジクォーク /(n) (physics) strange quark/
ストレンジネス /(n) (physics) strangeness/
ストレンジャー /(n) stranger/
ストロー /(n) (1) drinking straw/(n) (2) straw/(P)/
ストロー・ハット /(n) straw hat/
ストローク /(n) stroke (of a racket, in swimming, etc.)/(P)/
ストローク・フォント /(n) (comp) stroke font/
ストローク・プレー /(n) (golf) stroke play/medal play/
ストローク・プレイ /(sk) (n) (golf) stroke play/medal play/
ストロークフォント /(n) (comp) stroke font/
ストロークプレー /(n) (golf) stroke play/medal play/
ストロークプレイ /(sk) (n) (golf) stroke play/medal play/
ストローク入力装置 [ストロークにゅうりょくそうち] /(n) (comp) stroke device/
ストローク文字発生器 [ストロークもじはっせいき] /(n) (comp) stroke character generator/
ストローハット /(n) straw hat/
ストローブ /(n) strobe/
ストロープワッフル /(n) (food) stroopwafel (dut:)/syrup waffle/treacle waffle/caramel waffle/thin, stiff waffle with caramel-like syrup filling/
ストローベリー /(sk) (n) strawberry/
ストロー級 [ストローきゅう] /(n) (boxing) strawweight/
ストロガノフ /(n) (food) stroganoff/
ストロップ /(n) strop/
ストロファンチン /(n) strophanthin/
ストロフルス /(n) strophulus/red gum (skin condition primarily affecting children)/
ストロベリ /(sk) (n) strawberry/
ストロベリー /(n) strawberry/(P)/
ストロベリー・ムーン /(n) strawberry moon (full moon in June)/
ストロベリームーン /(n) strawberry moon (full moon in June)/
ストロボ /(n,adj-no) (1) stroboscope (wasei: strobo)/strobe lamp/stroboscopic lamp/(n) (2) (camera) flash/(P)/
ストロボスコープ /(n) stroboscope/
ストロマ /(n) stroma/
ストロマトライト /(n) stromatolite/
ストロン /(n) (bot) stolon/
ストロング /(adj-na) (1) strong/powerful/(adj-na) (2) strong (taste; e.g. of coffee)/
ストロング・スタイル /(n) (sports) strong-style wrestling/pro wrestling as a fighting style/
ストロング・ポイント /(n) strong point/
ストロングスタイル /(n) (sports) strong-style wrestling/pro wrestling as a fighting style/
ストロングポイント /(n) strong point/
ストロンチウム /(n) strontium (Sr)/(P)/
ストロンチウム９０ [ストロンチウムきゅうじゅう] /(n) strontium 90 (Sr-90)/
ストロンチウム九〇 [ストロンチウムきゅうじゅう] /(n) strontium 90 (Sr-90)/
ストロンボリ式噴火 [ストロンボリしきふんか] /(n) Strombolian eruption/
ストン /(adv-to,adv) (1) (on-mim) (with a) thump/(adv-to,adv) (2) (on-mim) (hanging) straight down/
ストンプ /(n) (1) stomp/(n) (2) (music) stomp (jazz rhythm)/
スト権 [ストけん] /(n) right to strike/
スト参加者 [ストさんかしゃ] /(n) striker/strikers/people on strike/
スト破り [ストやぶり] /(n) strikebreaker/scab/strikebreaking/
スナイパー /(n) sniper/
スナオオトカゲ /(n) Gould's monitor (Varanus gouldii, species of carnivorous monitor lizard native to Australia)/sand goanna/sand monitor/Gould's goanna/
スナガニ /(n) (uk) Ocypode stimpsoni (species of ghost crab, sand crab or white crab)/
スナギンチャク /(n) (uk) zoanthid/
スナチャ /(n) (product) Snapchat (abbr)/
スナック /(n) (1) snack/light meal/(n) (2) (abbr) snack bar (usu. an establishment that serves alcohol)/(n) (3) (abbr) snack food (esp. potato chips, popcorn, etc.)/munchie/(P)/
スナック・バー /(n) snack bar (usu. an establishment that serves alcohol)/
スナックエンドウ /(n) (uk) snap pea/sugar snap pea/sugar pea/
スナックバー /(n) snack bar (usu. an establishment that serves alcohol)/
スナック菓子 [スナックがし] /(n) snack food (esp. potato chips, popcorn, etc.)/munchie/
スナック麺 [スナックめん] /(n) snack noodle/
スナック豌豆 [スナックえんどう] /(rK) (n) (uk) snap pea/sugar snap pea/sugar pea/
スナッチ /(n) snatch (weightlifting)/(P)/
スナッフ /(n) snuff/
スナッフ・フィルム /(n) snuff film/snuff movie/
スナッフ・ボトル /(n) snuff bottle/
スナッフフィルム /(n) snuff film/snuff movie/
スナッフボトル /(n) snuff bottle/
スナップ /(n) (1) snap (of the wrist; in baseball, golf, etc.)/(n) (2) (abbr) snapshot/(n) (3) snap fastener/press stud/(n) (4) snap (movement, action)/(P)/
スナップ・ゲージ /(n) snap gauge/
スナップ・ボタン /(n) press-stud/snap button/snap fastener/
スナップ・リング /(n) snap ring/circlip/
スナップイン /(n) (comp) snap-in (administrative tool hosted in Microsoft Management Console)/
スナップエンドウ /(n) (uk) snap pea/sugar snap pea/sugar pea/
スナップゲージ /(n) snap gauge/
スナップショット /(n) (1) snapshot (photograph)/(n) (2) (comp) snapshot (state of a system at a particular point in time)/
スナップショット・スライド /(n) (comp) snapshot slide/
スナップショットスライド /(n) (comp) snapshot slide/
スナップチャット /(n) (product) Snapchat/
スナップドラゴン /(n) snapdragon (Antirrhinum majus)/
スナップボタン /(n) press-stud/snap button/snap fastener/
スナップリング /(n) snap ring/circlip/
スナップ写真 [スナップしゃしん] /(n) snapshot/
スナップ豌豆 [スナップえんどう] /(rK) (n) (uk) snap pea/sugar snap pea/sugar pea/
スナドリネコ /(n) (uk) fishing cat (Prionailurus viverrinus)/
スナネコ /(n) (uk) sand cat (Felis margarita)/sand dune cat/
スナネズミ /(n) (uk) Mongolian gerbil (Meriones unguiculatus)/Mongolian jird/
スナノミ /(n) (uk) chigoe/sand flea/chigger (Tunga penetrans)/
スナフキン /(n) (char) Snufkin (Moomin)/
スナメリ /(n) (uk) black finless porpoise (Neophocaena phocaenoides)/
スナヤツメ /(n) (uk) Far Eastern brook lamprey (Lethenteron reissneri)/sand lamprey/
スニ /(n) suni (Neotragus moschatus)/
スニーカー /(n) sneaker/sneakers/trainers/(P)/
スニーカーネット /(n) (comp) sneakernet/
スニーク・プレビュー /(n) sneak preview/
スニークプレビュー /(n) sneak preview/
スニッファ /(sk) (n) (comp) sniffer/packet analyzer/
スニッファー /(n) (comp) sniffer/packet analyzer/
スニフ /(n) (char) Sniff (Moomin)/
スニファ /(n) (comp) sniffer/packet analyzer/
スニファー /(sk) (n) (comp) sniffer/packet analyzer/
スニペット /(n) (comp) snippet (search result text)/
スヌーカー /(n) snooker/
スヌース /(n) snus (swe:)/smokeless tobacco of Swedish origin/
スヌーズ /(n) snooze (delay function on alarm clock)/
スヌード /(n) (1) (cloth) snood (headgear)/(n) (2) (cloth) snood (scarf)/
スネーク /(n) snake/(P)/
スネーク・アウト /(n) sneak out/
スネーク・イン /(n) sneak in/
スネーク・ケース /(n) (comp) snake case/
スネーク・ダンス /(n) snake dance/
スネークアウト /(n) sneak out/
スネークイン /(n) sneak in/
スネークウッド /(n) snakewood/
スネークケース /(n) (comp) snake case/
スネークスキン /(n) snakeskin/
スネークダンス /(n) snake dance/
スネかじり /(n) (uk) sponger (e.g. off one's parents)/hanger-on/freeloader/leech/shin gnawer/
スネをかじる /(exp,v5r) (id) (uk) to depend on someone else's (financial) support (usu. one's parents')/to gnaw on (someone's) shin/
スネを齧る [すねをかじる] /(sK) (exp,v5r) (id) (uk) to depend on someone else's (financial) support (usu. one's parents')/to gnaw on (someone's) shin/
スネア /(n) (1) snare (trap)/(n) (2) (surg) snare/(n) (3) (music) (abbr) snare drum/
スネア・ドラム /(n) snare drum/
スネアドラム /(n) snare drum/
スネイク /(n) snake/
スネルの法則 [スネルのほうそく] /(exp,n) (physics) Snell's law/
スネ噛り [すねかじり] /(sK) (n) (uk) sponger (e.g. off one's parents)/hanger-on/freeloader/leech/shin gnawer/
スネ肉 [スネにく] /(n) shank (meat)/
スネ毛 [すねげ] /(n) leg hair/
スネ齧り [すねかじり] /(sK) (n) (uk) sponger (e.g. off one's parents)/hanger-on/freeloader/leech/shin gnawer/
スノー /(n) snow/(P)/
スノー・カイト /(n) snowkiting/
スノー・ガン /(n) snow gun/snow cannon/
スノー・グローブ /(n) snow globe/
スノー・サーフィン /(n) snow surfing/
スノー・シェッド /(n) snowshed/avalanche shed/
スノー・タイヤ /(n) snow tire (tyre)/
スノー・ダンプ /(n) hand-held snow shovel (wasei: snow-dump)/snow scoop/
スノー・チェーン /(n) snow chains/
スノー・ドーム /(n) snow globe (eng: snow dome)/
スノー・ノイズ /(n) noise (video) (wasei: snow noise)/snow/
スノー・フェスティバル /(n) snow festival/
スノー・ブーツ /(n) snow boots/
スノー・プラウ /(n) snowplow (attached to a vehicle)/snowplough/
スノー・プロウ /(n) snowplow (attached to a vehicle)/snowplough/
スノー・ヘルパー /(n) snow traction mat (wasei: snow helper)/
スノー・ホワイト /(n) snow white/
スノー・ボート /(n) (plastic) toboggan (wasei: snow boat)/
スノー・マシン /(n) snow machine/snowmaking machine/snowmaker/
スノー・ローダ /(n) snow loader/
スノー・ローダー /(n) snow loader/
スノーカイト /(n) snowkiting/
スノーガン /(n) snow gun/snow cannon/
スノーク /(n) (char) Snork (Moomin)/
スノークのおじょうさん /(n) (char) Snorkmaiden (Moomin)/
スノーグローブ /(n) snow globe/
スノーケリング /(n) snorkeling/snorkelling/
スノーケル /(n) snorkel/
スノーサーフィン /(n) snow surfing/
スノーシェッド /(n) snowshed/avalanche shed/
スノーシュー /(n) (1) snowshoes/(n) (2) snowshoe (cat breed)/
スノータイヤ /(n) snow tire (tyre)/
スノーダンプ /(n) hand-held snow shovel (wasei: snow-dump)/snow scoop/
スノーチェーン /(n) snow chains/
スノードーム /(n) snow globe (eng: snow dome)/
スノードロップ /(n) snowdrop (Galanthus spp.)/
スノーノイズ /(n) noise (video) (wasei: snow noise)/snow/
スノーフェスティバル /(n) snow festival/
スノーフレーク /(n) snowflake/
スノーブーツ /(n) snow boots/
スノーブリッジ /(n) snowbridge/
スノープラウ /(n) snowplow (attached to a vehicle)/snowplough/
スノープロウ /(n) snowplow (attached to a vehicle)/snowplough/
スノーヘルパー /(n) snow traction mat (wasei: snow helper)/
スノーホワイト /(n) snow white/
スノーボーダー /(n) snowboarder/
スノーボーディング /(n) snowboarding/
スノーボート /(n) (plastic) toboggan (wasei: snow boat)/(P)/
スノーボード /(n) snowboard/snowboarding/(P)/
スノーボード・クロス /(n) snowboard cross/boardercross/
スノーボードクロス /(n) snowboard cross/boardercross/
スノーマシン /(n) snow machine/snowmaking machine/snowmaker/
スノーマン /(n) snowman/
スノーモービル /(n) snowmobile/
スノーローダ /(n) snow loader/
スノーローダー /(n) snow loader/
スノウ /(n) snow/
スノコ /(n) (uk) drainboard/floor grates/duckboard/slatted wood (e.g. used as a base for storing futons inside a cupboard)/
スノッブ /(n) snob/
スノビズム /(n) snobbism/
スノブ /(n) snob/
スノボ /(n) (abbr) snowboard/snowboarding/
スハマソウ /(n) (uk) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica f. variegata)/liverleaf/
スバ /(n) Suva (Fiji)/
スバシリ /(n) (uk) young striped mullet/
スバメ /(n) (char) Taillow (Pokemon)/
スバル /(n) (company) Subaru/
スパ /(n) (1) spa (mineral spring)/(n) (2) spa (establishment with facilities for beauty treatment, weight loss, relaxation, etc.)/health spa/
スパ /(n) (abbr) spaghetti/
スパ・リゾート /(n) resort spa (eng: spa resort)/
スパー /(n) (1) spa (mineral spring)/(n) (2) spa (establishment with facilities for beauty treatment, weight loss, relaxation, etc.)/health spa/
スパー /(n) (company) Spar (retailer)/
スパー /(n) spar/
スパー /(n) spur/
スパー・ギア /(n) (mech) spur gear/
スパー・ギヤ /(n) (mech) spur gear/
スパーギア /(n) (mech) spur gear/
スパーギヤ /(n) (mech) spur gear/
スパーク /(n,vs,vi) spark/(P)/
スパーク・プラグ /(n) spark plug/
スパークプラグ /(n) spark plug/
スパークリング /(adj-f,n,adj-na) sparkling/
スパークリング・ワイン /(n) sparkling wine/
スパークリングワイン /(n) sparkling wine/
スパークル /(n) (comp) sparkle/
スパーテル /(n) (laboratory) spatula (ger: Spatel)/
スパート /(n,vs,vi) (sports) spurt/(P)/
スパートを掛ける [スパートをかける] /(exp,v1) (uk) to spurt toward/to put on a spurt/
スパーム・バンク /(n) sperm bank/
スパームバンク /(n) sperm bank/
スパーラ /(n) sparrer (one who spars)/
スパーリング /(n,vs,vi) (boxing) sparring/(P)/
スパーリング・パートナー /(n) sparring partner/
スパーリングパートナー /(n) sparring partner/
スパー石 [スパーせき] /(n) spurrite/
スパイ /(n,vs,vt) spy/spying/(P)/
スパイウェア /(n) (comp) spyware/
スパイウエア /(n) (comp) spyware/
スパイカー /(n) (sports) spiker (volleyball)/
スパイキー・カット /(n) spiky cut/
スパイキーカット /(n) spiky cut/
スパイク /(n) (1) spike (on a shoe or tyre)/stud/cleat/(n) (2) (abbr) spiked shoes/spikes/cleats/boots (soccer, rugby, etc.)/(n,vs,vt) (3) (sports) injuring (an opposing player) with the spikes on one's shoes/spiking/(n,vs,vt) (4) (sports) spike (volleyball)/(P)/
スパイク・シューズ /(n) spiked shoes/spikes/cleats/boots (soccer, rugby, etc.)/
スパイク・タイヤ /(n) studded snow tire (tyre) (wasei: spike tire)/
スパイク・タンパク /(n) spike protein/
スパイク・ヒール /(n) spike heel/stiletto heel/
スパイクシューズ /(n) spiked shoes/spikes/cleats/boots (soccer, rugby, etc.)/
スパイクタイヤ /(n) studded snow tire (tyre) (wasei: spike tire)/
スパイクタンパク /(n) spike protein/
スパイクタンパク質 [スパイクタンパクしつ] /(n) (chem) spike protein/peplomer/
スパイクヒール /(n) spike heel/stiletto heel/
スパイシー /(adj-na) spicy/
スパイシー・スパイス /(n) spicy spice/
スパイシー・ツナ・ロール /(n) (food) spicy tuna roll/
スパイシー・ラブ・スープ /(n) (work) Spicy Love Soup (film)/
スパイシースパイス /(n) spicy spice/
スパイシーツナロール /(n) (food) spicy tuna roll/
スパイシーラブスープ /(n) (work) Spicy Love Soup (film)/
スパイス /(n) spice/(P)/
スパイス・カレー /(n) (food) Japanese curry made using spices instead of roux (wasei: spice curry)/
スパイス・コーナー /(n) spice section (supermarket, grocery) (wasei: spice corner)/
スパイスカレー /(n) (food) Japanese curry made using spices instead of roux (wasei: spice curry)/
スパイスコーナー /(n) spice section (supermarket, grocery) (wasei: spice corner)/
スパイダ /(sk) (n) (1) spider/(n) (2) (cards) spider (solitaire)/(n) (3) (internet) spider/web crawler/
スパイダー /(n) (1) spider/(n) (2) (cards) spider (solitaire)/(n) (3) (internet) spider/web crawler/
スパイダー・ウェブ /(n) spider web/
スパイダーウェブ /(n) spider web/
スパイダーマン /(n) (char) (work) Spider-Man/
スパイダーマン /(n) Spiderman plank (exercise)/Spiderman abs/
スパイラライザー /(n) spiralizer/spiral vegetable slicer/
スパイラル /(n) spiral/(P)/
スパイラルバンド雲 [スパイラルバンドうん] /(n) spiral band/
スパイロメーター /(n) spirometer/
スパイロメトリー /(n) (med) spirometry/
スパイン /(n) (1) spine/backbone/(n) (2) (sports) spine ramp (two quarter pipes adjoined at the vertical edge)/
スパイ映画 [スパイえいが] /(n) spy movie/spy film/
スパイ衛星 [スパイえいせい] /(n) reconnaissance satellite/
スパイ行為 [スパイこうい] /(n) espionage/
スパイ罪 [スパイざい] /(n) crime of espionage/
スパイ組織 [スパイそしき] /(n) spy ring/spy network/
スパゲッティ /(n) (food) spaghetti (ita:)/(P)/
スパゲッティ・ウエスタン /(n) (rare) spaghetti western (film)/
スパゲッティ・コード /(n) (comp) spaghetti code/
スパゲッティ・ナポリタン /(n) spaghetti Napolitana/Italian spaghetti dish made with a tomato sauce/
スパゲッティ・プログラム /(n) (comp) spaghetti program/
スパゲッティ・ボロネーゼ /(n) (food) spaghetti Bolognese/spaghetti with meat sauce/
スパゲッティ・ミート・ソース /(n) (food) spaghetti with meat sauce/spaghetti Bolognese/
スパゲッティー /(n) (food) spaghetti (ita:)/
スパゲッティー・ナポリタン /(n) spaghetti Napolitana/Italian spaghetti dish made with a tomato sauce/
スパゲッティー・ボロネーゼ /(n) (food) spaghetti Bolognese/spaghetti with meat sauce/
スパゲッティー・ミート・ソース /(n) (food) spaghetti with meat sauce/spaghetti Bolognese/
スパゲッティーナポリタン /(n) spaghetti Napolitana/Italian spaghetti dish made with a tomato sauce/
スパゲッティーニ /(n) spaghettini (ita:)/
スパゲッティーボロネーゼ /(n) (food) spaghetti Bolognese/spaghetti with meat sauce/
スパゲッティーミートソース /(n) (food) spaghetti with meat sauce/spaghetti Bolognese/
スパゲッティウエスタン /(n) (rare) spaghetti western (film)/
スパゲッティコード /(n) (comp) spaghetti code/
スパゲッティナポリタン /(n) spaghetti Napolitana/Italian spaghetti dish made with a tomato sauce/
スパゲッティプログラム /(n) (comp) spaghetti program/
スパゲッティボロネーゼ /(n) (food) spaghetti Bolognese/spaghetti with meat sauce/
スパゲッティミートソース /(n) (food) spaghetti with meat sauce/spaghetti Bolognese/
スパゲティ /(n) (food) spaghetti (ita:)/(P)/
スパゲティ・ストラップ /(n) spaghetti strap (clothing)/noodle strap/
スパゲティ・ナポリタン /(n) spaghetti Napolitana/Italian spaghetti dish made with a tomato sauce/
スパゲティ・プログラム /(n) (comp) spaghetti program/
スパゲティ・ボロネーゼ /(n) (food) spaghetti Bolognese/spaghetti with meat sauce/
スパゲティ・ミート・ソース /(n) (food) spaghetti with meat sauce/spaghetti Bolognese/
スパゲティー /(n) (food) spaghetti (ita:)/
スパゲティー・ナポリタン /(n) spaghetti Napolitana/Italian spaghetti dish made with a tomato sauce/
スパゲティー・ボロネーゼ /(n) (food) spaghetti Bolognese/spaghetti with meat sauce/
スパゲティー・ミート・ソース /(n) (food) spaghetti with meat sauce/spaghetti Bolognese/
スパゲティーナポリタン /(n) spaghetti Napolitana/Italian spaghetti dish made with a tomato sauce/
スパゲティーボロネーゼ /(n) (food) spaghetti Bolognese/spaghetti with meat sauce/
スパゲティーミートソース /(n) (food) spaghetti with meat sauce/spaghetti Bolognese/
スパゲティストラップ /(n) spaghetti strap (clothing)/noodle strap/
スパゲティナポリタン /(n) spaghetti Napolitana/Italian spaghetti dish made with a tomato sauce/
スパゲティプログラム /(n) (comp) spaghetti program/
スパゲティボロネーゼ /(n) (food) spaghetti Bolognese/spaghetti with meat sauce/
スパゲティミートソース /(n) (food) spaghetti with meat sauce/spaghetti Bolognese/
スパコン /(n) (comp) (abbr) supercomputer/
スパシーバ /(exp) thank you (rus: spasibo)/
スパシーボ /(exp) thank you (rus: spasibo)/
スパズム /(n) spasm/
スパダリ /(n) (sl) ideal man (as a romantic partner) (wasei: super darling)/eligible bachelor/
スパチャ /(n) (internet) (abbr) Super Chat (in YouTube live streams)/
スパチュール /(n) (rare) spatula (fre: spatule)/
スパチュラ /(n) spatula/spatula knife/frosting spatula/
スパッタリング /(n) (art) spattering (paint or ink)/splattering/
スパッタリング /(n) (physics) sputtering/
スパッタ法 [スパッタほう] /(n) sputtering (semiconductor manuf.)/sputtering method/
スパッツ /(n) (1) leggings (stretchy skin-tight trousers)/(n) (2) spats (footwear accessory)/(n) (3) gaiters/(P)/
スパット /(n) spot/
スパテル /(n) spatula (ger: Spatel)/
スパナ /(n) spanner/wrench/
スパナー /(sk) (n) spanner/wrench/
スパニエル /(n) spaniel/
スパニッシュ /(adj-f) Spanish/
スパニッシュ・アメリカ /(n) Spanish America/
スパニッシュ・オムレツ /(n) (food) Spanish omelette (omelet)/Spanish tortilla/
スパニッシュ・フライ /(n) (1) Spanish fly (Lytta vesicatoria)/(n) (2) Spanish fly (crushed dried Spanish flies sometimes used as an aphrodisiac)/cantharides/
スパニッシュ・ホッグフィッシュ /(n) Spanish hogfish (Bodianus rufus)/
スパニッシュアメリカ /(n) Spanish America/
スパニッシュオムレツ /(n) (food) Spanish omelette (omelet)/Spanish tortilla/
スパニッシュフライ /(n) (1) Spanish fly (Lytta vesicatoria)/(n) (2) Spanish fly (crushed dried Spanish flies sometimes used as an aphrodisiac)/cantharides/
スパニッシュホッグフィッシュ /(n) Spanish hogfish (Bodianus rufus)/
スパニング /(n) (comp) spanning/
スパニング・ツリー /(n) (comp) spanning tree/
スパニングツリー /(n) (comp) spanning tree/
スパブロ /(n,vs) (sl) reporting as spam and blocking a social network account/
スパマー /(n) (internet) spammer/
スパミング /(n) (internet) spamming/
スパム /(n) (1) (tradem) Spam (canned luncheon meat)/(n) (2) (internet) spam (unsolicited email messages)/(P)/
スパム・フィルター /(n) (comp) spam filter/
スパム・ブロック /(n) (internet) spam blocking/
スパム・メール /(n) (internet) spam mail/
スパムフィルター /(n) (comp) spam filter/
スパムブロック /(n) (internet) spam blocking/
スパムメール /(n) (internet) spam mail/
スパムメイル /(sk) (n) (internet) spam mail/
スパリゾート /(n) resort spa (eng: spa resort)/
スパルタ /(n) (1) Sparta (ancient Greek city-state)/(n) (2) (abbr) hard education/hard training/Spartan education/(adj-na) (3) strict/severe/stern/rigid/rigorous/tough/
スパルタキアード /(n) Spartacus Games (Socialist Olympics) (rus: spartakiada)/
スパルタ教育 [スパルタきょういく] /(n) hard education/hard training/Spartan education/
スパルタ式 [スパルタしき] /(adj-no,n) Spartan/spartan/harsh/rigid/severe/strict/
スパン /(adj-f) spun (e.g. yarn)/
スパン /(n) span/(P)/
スパン・オブ・コントロール /(n) span of control/
スパン・レーヨン /(n) spun rayon/
スパンオブコントロール /(n) span of control/
スパンカー /(n) spanker (sail)/
スパンキング /(n) spanking (usu. erotic)/
スパングリッシュ /(n) Spanglish/
スパングル /(n) (cloth) spangle/sequin/
スパンコール /(n) (cloth) spangle/sequin/
スパンデックス /(n) spandex/
スパンレーヨン /(n) spun rayon/
スパ語 [スパご] /(n) (sl) Spanish language (esp. as a college class)/
スパ銭 [スパせん] /(n) (abbr) large bathhouse with many different services/deluxe public bath/
スピーカ /(n) speaker/
スピーカー /(n) speaker/(P)/
スピーカー・ユニット /(n) speaker unit/
スピーカーフォン /(n) speakerphone/
スピーカーホン /(n) speakerphone/
スピーカーユニット /(n) speaker unit/
スピーカフォン /(n) speakerphone/
スピーキング /(n) speaking (generally related to learning English)/
スピーク /(n,vs) speak/speaking/
スピーチ /(n) speech/(P)/
スピーチ・コンテスト /(n) speech contest/
スピーチ・セラピー /(n) speech therapy/
スピーチ・セラピスト /(n) speech therapist/
スピーチコンテスト /(n) speech contest/
スピーチセラピー /(n) speech therapy/
スピーチセラピスト /(n) speech therapist/
スピーチライター /(n) speechwriter/
スピーディ /(adj-na) speedy/
スピーディー /(adj-na) speedy/(P)/
スピード /(n) speed/(P)/
スピード・アップ /(n,vs,vi,vt) speeding up/speed-up/
スピード・ガン /(n) speed gun/radar gun/
スピード・スケート /(n) speed skating/
スピード・スプレーヤー /(n) speed sprayer/
スピード・ダウン /(n,vs,vi,vt) slowing down (wasei: speed down)/
スピード・バンプ /(n) speed bump/
スピード・ブレーキ /(n) speedbrake/air brake/
スピード・プレー /(n) speed play/
スピード・ボール /(n) (baseb) fastball (wasei: speed ball)/
スピード・ラーニング /(n) speed learning/
スピード・ランナー /(n) (sports) sprinter (eng: speed runner)/
スピード・リミッター /(n) speed limiter/
スピード・リミット /(n) speed limit/
スピードを出す [スピードをだす] /(exp,v5s) to go fast/to drive fast/to speed/
スピードを落とす [スピードをおとす] /(exp,v5s) to reduce (one's) speed/to slow down (driving, cycling, etc.)/
スピードアップ /(n,vs,vi,vt) speeding up/speed-up/(P)/
スピードウェー /(n) speedway/
スピードウェイ /(n) speedway/(P)/
スピードウエー /(n) speedway/(P)/
スピードウエイ /(n) speedway/
スピードガン /(n) speed gun/radar gun/
スピードスケート /(n) speed skating/
スピードスプレーヤー /(n) speed sprayer/
スピードダウン /(n,vs,vi,vt) slowing down (wasei: speed down)/
スピードバンプ /(n) speed bump/
スピードブレーキ /(n) speedbrake/air brake/
スピードプレー /(n) speed play/
スピードボート /(n) speedboat/
スピードボール /(n) (baseb) fastball (wasei: speed ball)/
スピードメータ /(n) speedometer/
スピードメーター /(n) speedometer/
スピードラーニング /(n) speed learning/
スピードラン /(n) (vidg) speedrun/
スピードランナー /(n) (sports) sprinter (eng: speed runner)/
スピードリミッター /(n) speed limiter/
スピードリミット /(n) speed limit/
スピード違反 [スピードいはん] /(n) exceeding the speed limit/speeding/
スピード感 [スピードかん] /(n) sense of speed/speed/promptness/
スピード競技 [スピードきょうぎ] /(n) speed contest/
スピード狂 [スピードきょう] /(n) speed maniac/speed demon/
スピード計 [スピードけい] /(n) speedometer/
スピード結婚 [スピードけっこん] /(n) (sl) quick marriage/marriage after a whirlwind courtship/
スピード婚 [スピードこん] /(n) (sl) quick marriage/marriage after a whirlwind courtship/
スピード線 [スピードせん] /(n) speed lines/lines drawn to represent motion/
スピア /(n) spear/(P)/
スピア・フィッシング /(n) spearfishing/spear fishing/
スピアフィッシング /(n) spearfishing/spear fishing/
スピアマンの順位相関係数 [スピアマンのじゅんいそうかんけいすう] /(exp,n) (math) Spearman's rank correlation coefficient/
スピカ /(n) (astron) Spica (star in the constellation Virgo)/Alpha Virginis/
スピコン /(n) (abbr) speed controller/
スピッカート /(n) (music) spiccato (ita:)/
スピッツ /(n) spitz (dog) (ger: Spitz)/
スピットボール /(n) spitball/
スピナー /(n) spinner (fishing lure)/
スピナー・シャーク /(n) spinner shark (Carcharhinus brevipinna)/long-nose grey shark/
スピナーシャーク /(n) spinner shark (Carcharhinus brevipinna)/long-nose grey shark/
スピニング・リール /(n) spinning reel/
スピニングリール /(n) spinning reel/
スピネーカー /(n) spinnaker/
スピネット /(n) spinet/
スピネル /(n) spinel/
スピノール /(n) (math) (physics) spinor/
スピノサウルス /(n) Spinosaurus (dinosaur)/spinosaur/
スピノサスモモ /(n) (uk) blackthorn (Prunus spinosa)/sloe/
スピノサ李 [スピノサすもも] /(n) (uk) blackthorn (Prunus spinosa)/sloe/
スピノザ主義 [スピノザしゅぎ] /(n) Spinozism/
スピノル /(n) (math) (physics) spinor/
スピリチャリティ /(sk) (n) spirituality/
スピリチャリティー /(sk) (n) spirituality/
スピリチャル /(sk) (adj-na) (1) spiritual/(n) (2) (music) spiritual (religious song)/
スピリチュアリズム /(n) spiritualism/
スピリチュアリティ /(n) spirituality/
スピリチュアリティー /(n) spirituality/
スピリチュアル /(adj-na) (1) spiritual/(n) (2) (music) spiritual (religious song)/
スピリッツ /(n) spirits (distilled beverage)/
スピリット /(n) spirit/(P)/
スピリティスム /(n) spiritism/
スピリティズム /(n) spiritism/
スピリトーソ /(adj-f) (music) spiritoso (ita:)/
スピリトーゾ /(ik) (adj-f) (music) spiritoso (ita:)/
スピルオーバー /(n) spillover/
スピルラ /(n) spirula/
スピルリナ /(n) Spirulina (algae)/(P)/
スピログラフ /(n) spirograph/
スピロヘータ /(n) (1) spirochaete (lat: Spirochaeta)/spirochete/(n) (2) (col) Treponema pallidum (species of spirochaete that causes syphilis, bejel, pinta, and yaws)/
スピン /(n,vs,vi) (1) spin/rotation/(n) (2) spin (in PR, politics, etc.)/(n) (3) ribbon bookmark (attached to the binding)/(P)/
スピン・アウト /(n) spin out/
スピン・ターン /(n) (col) handbrake turn (wasei: spin turn)/
スピンアウト /(n) spin out/
スピンイン /(n) (comp) spin-in/
スピンオフ /(n) spin-off/spinoff/
スピンオフ・ドラマ /(n) spin-off drama/
スピンオフドラマ /(n) spin-off drama/
スピングラス /(n) spin-glass/
スピンターン /(n) (col) handbrake turn (wasei: spin turn)/
スピントロニクス /(n) (electr) spintronics/spin electronics/magnetoelectronics/
スピンドル /(n) (comp) spindle/
スピンドル油 [スピンドルゆ] /(n) spindle oil/
スピン偏極 [スピンへんきょく] /(n) (physics) spin polarization/
スピ系 [スピけい] /(adj-no,n) (abbr) spiritual (person)/
スフ /(n) (abbr) staple fiber/staple fibre/
スフィーハ /(n) (food) sfiha (ara:)/esfiha/esfirra/
スフィンゴ脂質 [スフィンゴししつ] /(n) sphingolipid/
スフェーン /(n) sphene/titanite/
スフェロメーター /(n) spherometer/
スフォルツァンド /(n) (music) sforzando (ita:)/sforzato/
スフォルマート /(n) sformato (Italian dish resembling souffle) (ita:)/
スフレ /(n) (food) souffle (fre:)/
スフレ・パンケーキ /(n) (food) souffle pancake/fluffy pancake/
スフレパンケーキ /(n) (food) souffle pancake/fluffy pancake/
スブエコ /(n) (abbr) sub-economizer (electronics)/sub-economiser/
スプートニク /(n) Sputnik (rus:)/
スプートニクＶ [スプートニクブイ] /(n) (product) Sputnik V (Russian COVID-19 vaccine)/
スプーラ /(n) spooler/
スプーラー /(sk) (n) spooler/
スプーリング /(n) (comp) spooling/
スプール /(n,vs) spool/
スプーン /(n) (1) spoon/(n) (2) (fish) spoon lure/(P)/
スプーン・レース /(n) spoon race (i.e. egg and spoon race)/
スプーンフィーディング /(n) spoon-feeding/
スプーンレース /(n) spoon race (i.e. egg and spoon race)/
スプーン曲げ [スプーンまげ] /(n) spoon bending/
スプシ /(n) (product) Google Sheets (abbr)/
スプライサー /(n) splicer/
スプライシング /(n) (genet) splicing/
スプライシング・テープ /(n) splicing tape/
スプライシングテープ /(n) splicing tape/
スプライス /(n,vs) splice/
スプライト /(n) (comp) sprite/
スプライン /(n) spline/
スプライン曲線 [スプラインきょくせん] /(n) (comp) spline curve/
スプライン曲面 [スプラインきょくめん] /(n) (comp) spline surface/
スプライン軸 [スプラインじく] /(n) spline shaft/
スプライン補間 [スプラインほかん] /(n) (comp) spline interpolation/
スプラウト /(n) sprout/sprouts/
スプラッシャー /(n) mudguard (eng: splasher)/mudflap/
スプラッシュ /(n) splash/
スプラッシュ・スクリーン /(n) (comp) splash screen/
スプラッシュ・ページ /(n) (comp) splash page/
スプラッシュスクリーン /(n) (comp) splash screen/
スプラッシュページ /(n) (comp) splash page/
スプラッタ /(n) splatter (film)/
スプラッタ・ムービー /(n) splatter movie/
スプラッター /(n) splatter (film)/
スプラッター・ムービー /(n) splatter movie/
スプラッタームービー /(n) splatter movie/
スプラッター映画 [スプラッターえいが] /(n) splatter movie/
スプラッタムービー /(n) splatter movie/
スプラッタ映画 [スプラッタえいが] /(n) splatter movie/
スプラトゥーン /(n) (product) Splatoon (2015 video game)/
スプランクニゾマイ /(n) feeling compassion (gre: splagchnizomai)/
スプリーム /(adj-na) supreme/
スプリクト /(sk) (n) (1) script (for a TV show, film, etc.)/(n) (2) script (printed type imitating handwriting)/(n) (3) (comp) script/
スプリッター /(n) splitter (device that splits and reassembles signals from different frequencies)/
スプリッツァー /(n) spritzer/
スプリット /(n) split/(P)/
スプリット・タイム /(n) split time/
スプリット・タン /(n) split tongue/forked tongue/
スプリット・フィンガー・ファーストボール /(n) split fingered fast ball/
スプリットタイム /(n) split time/
スプリットタン /(n) split tongue/forked tongue/
スプリットフィンガーファーストボール /(n) split fingered fast ball/
スプリットラン・テスト /(n) split-run test/
スプリットランテスト /(n) split-run test/
スプリンクラー /(n) sprinkler/(P)/
スプリンクラー設備 [スプリンクラーせつび] /(n) sprinkler system/
スプリンクル /(n) sprinkles/sprinkle/
スプリング /(n) (1) (coil) spring/(n) (2) spring (season)/(n) (3) (abbr) light overcoat (worn in spring and autumn)/topcoat/(P)/
スプリング・キャンプ /(n) spring camp/
スプリング・コート /(n) light overcoat (worn in spring and autumn) (wasei: spring coat)/topcoat/
スプリングキャンプ /(n) spring camp/
スプリングコート /(n) light overcoat (worn in spring and autumn) (wasei: spring coat)/topcoat/
スプリングボード /(n) springboard/
スプリングボック /(n) springbok (Antidorcas marsupialis) (afr:)/
スプリンター /(n) sprinter/(P)/
スプリント /(n) splint/
スプリント /(n) sprint/(P)/
スプリント・カー /(n) sprint car/
スプリント・レース /(n) sprint race/
スプリントカー /(n) sprint car/
スプリントレース /(n) sprint race/
スプルース /(n) spruce/
スプレー /(n,vs,vi,vt) (1) spray/(n) (2) sprayer/atomizer/(n) (3) sprinkles (confectionery)/hundreds and thousands/(P)/
スプレー・ガン /(n) spray gun/
スプレー・ボトル /(n) spray bottle/
スプレーガン /(n) spray gun/
スプレードライ /(n) spray-dry/
スプレーボトル /(n) spray bottle/
スプレーヤー /(n) sprayer/
スプレー缶 [スプレーかん] /(n) spray can/aerosol can/
スプレー糊 [スプレーのり] /(n) (uk) spray glue/spray adhesive/
スプレッド /(n) spread/
スプレッドシート /(n) (comp) spreadsheet/
スプロール /(n) sprawl/
スプロール現象 [スプロールげんしょう] /(n) sprawl/
スプロケット /(n) sprocket/
スプン /(sk) (n) (1) spoon/(n) (2) (fish) spoon lure/
スベる /(v5r,vi) (1) to slide/to glide/to skate/to ski/(v5r,vi) (2) to slip/to skid/(v5r,vi) (3) to be slippery/(v5r,vt,vi) (4) to fail (an examination)/(v5r,vt,vi) (5) to lose (a position)/to be demoted/(v5r,vi) (6) (col) to bomb (when telling a joke)/to fall flat/(v5r,vi) (7) (go) (uk) to slide (move)/
スベオアルマジロ /(n) southern naked-tailed armadillo (Cabassous unicinctus)/
スベスベ /(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (on-mim) (uk) smooth (skin, stone, etc.)/sleek/velvety/silky/
スベスベマンジュウガニ /(n) (uk) floral egg crab (Atergatis floridus)/shawl crab/brown egg crab/
スベタ /(n) (1) (derog) bitch (por: espada)/witch/ugly woman/dog/(n) (2) (hanaf) 1-point card/junk card/
スベリ /(n) (1) sliding/slipping/(n) (2) (go) (uk) slide/"slide" under the opponents stones by playing a move (usually keima or ogeima) on the second line/
スベリヒユ /(n) (uk) common purslane (Portulaca oleracea)/
スベリン酸 [スベリンさん] /(n) (chem) suberic acid/
スベリ止め [すべりどめ] /(n,adj-no) (1) non-slip device (material, tread, etc.)/non-skid/anti-slip/anti-skid/(n) (2) back-up option (esp. with regard to university admissions)/back-up choice/insurance choice/contingency option/
スペ /(n) (abbr) insert a space (editor's mark)/
スペーサ /(n) spacer/
スペーサー /(n) spacer/
スペーシング /(n) spacing/(P)/
スペース /(n) (1) space/room/(n) (2) space (between letters, words, etc.)/(n) (3) (print) space (piece of type)/(n) (4) (outer) space/(P)/
スペース・インベーダー /(n) (product) Space Invaders (game)/
スペース・オペラ /(n) space opera/
スペース・ガン /(n) space gun/
スペース・キー /(n) (comp) space bar/space key/
スペース・コロニー /(n) space colony/
スペース・シップ /(n) space ship/
スペース・シャトル /(n) space shuttle/
スペース・テレスコープ /(n) space telescope/
スペース・デブリ /(n) space debris/space junk/
スペース・トラベル /(n) space travel/
スペース・バー /(n) (comp) space bar/
スペース・ファンタジー /(n) space fantasy/
スペース・フレーム /(n) space frame/
スペース・プレーン /(n) space plane/
スペース・マン /(n) person who works with advertisements in trains, stations, etc. (wasei: space man)/
スペース・ラブ /(n) Space Lab/
スペースアルク /(n) (company) Space ALC/
スペースインベーダー /(n) (product) Space Invaders (game)/
スペースオペラ /(n) space opera/
スペースガン /(n) space gun/
スペースキー /(n) (comp) space bar/space key/
スペースクラフト /(n) spacecraft/
スペースコロニー /(n) space colony/
スペースシップ /(n) space ship/
スペースシャトル /(n) space shuttle/(P)/
スペーステレスコープ /(n) space telescope/
スペースデブリ /(n) space debris/space junk/
スペーストラベル /(n) space travel/
スペースハリアー /(n) (product) Space Harrier (video game)/
スペースバー /(n) (comp) space bar/
スペースファンタジー /(n) space fantasy/
スペースフレーム /(n) space frame/
スペースプレーン /(n) space plane/
スペースマン /(n) person who works with advertisements in trains, stations, etc. (wasei: space man)/
スペースマン /(n) spaceman/
スペースラブ /(n) Space Lab/
スペード /(n) (cards) spades (suit)/
スペア /(n) (1) spare (part, tire, etc.)/(n) (2) (sports) spare (bowling)/knocking down all pins on the second throw/(P)/
スペア・キー /(n) spare key/
スペア・シート /(n) spare seat/
スペア・タイヤ /(n) spare tire (tyre)/
スペア・テープ /(n) carpet-cleaning adhesive tape (wasei: spare tape)/
スペア・リブ /(n) spare rib/
スペアキー /(n) spare key/
スペアシート /(n) spare seat/
スペアタイヤ /(n) spare tire (tyre)/
スペアテープ /(n) carpet-cleaning adhesive tape (wasei: spare tape)/
スペアナ /(n) (abbr) spectrum analyzer/
スペアミント /(n) spearmint/
スペアリブ /(n) spare rib/
スペア部品 [スペアぶひん] /(n) spare part/
スペイン・オムレツ /(n) (food) Spanish omelette (omelet) (wasei: Spain omelet)/Spanish tortilla/
スペイン・タイル /(n) Spanish tiles (wasei: Spain tile)/
スペインオムレツ /(n) (food) Spanish omelette (omelet) (wasei: Spain omelet)/Spanish tortilla/
スペインタイル /(n) Spanish tiles (wasei: Spain tile)/
スペインダイ /(n) (uk) red sea bream (Pagellus bogaraveo)/
スペイン王国 [スペインおうこく] /(n) Kingdom of Spain/
スペイン継承戦争 [スペインけいしょうせんそう] /(n) (hist) War of the Spanish Succession (1701-1714)/
スペイン語 [スペインご] /(n) Spanish (language)/(P)/
スペイン語圏 [スペインごけん] /(n) Spanish-speaking world/Spanish-speaking countries/
スペイン人 [スペインじん] /(n) Spaniard/Spanish person/
スペイン鯛 [スペインだい] /(n) (uk) red sea bream (Pagellus bogaraveo)/
スペイン内戦 [スペインないせん] /(n) (hist) Spanish Civil War (1936-1939)/
スペイン風オムレツ [スペインふうオムレツ] /(n) (food) Spanish omelette (omelet)/Spanish tortilla/
スペイン風邪 [スペインかぜ] /(n) Spanish flu/
スペイン料理 [スペインりょうり] /(n) Spanish food/Spanish cooking/
スペイン領ギニア [スペインりょうギニア] /(n) Spanish Guinea/
スペイン領サハラ [スペインりょうサハラ] /(n) Spanish Sahara/
スペキュラース /(sk) (n) (food) speculoos (cookie)/
スペキュレーション /(n) (1) speculation (e.g. in shares)/(n) (2) (cards) ace of spades (in the game two-ten jack)/
スペキュレーター /(n) speculator/
スペキュロス /(n) (food) speculoos (cookie)/
スペクター /(n) spectre/specter/
スペクタクル /(n,adj-na) (1) spectacle/striking display/(n) (2) spectacular (scene, film, etc.)/extravaganza/big-budget production/epic/(P)/
スペクタクル映画 [スペクタクルえいが] /(n) epic film/spectacular big-budget production/
スペクトラム /(n) spectrum/
スペクトラム拡散通信 [スペクトラムかくさんつうしん] /(n) (comp) spread spectrum communication/
スペクトル /(n) (physics) spectrum (fre: spectre)/(P)/
スペクトル型 [スペクトルがた] /(n) (astron) spectral class/spectral type/
スペクトル系列 [スペクトルけいれつ] /(n) spectral series/
スペクトル線 [スペクトルせん] /(n) (physics) spectral line/
スペクトル幅 [スペクトルはば] /(n) (comp) FWHM/full width half maximum/spectral width/
スペクトル分解 [スペクトルぶんかい] /(n) (math) spectral resolution/spectral decomposition/
スペクトル分析 [スペクトルぶんせき] /(n) spectrum analysis/
スペクトログラフ /(n) spectrograph/
スペクトログラム /(n) spectrogram/
スペクトロスコープ /(n) spectroscope/
スペクトロメーター /(n) spectrometer/
スペシエーション /(n) speciation/
スペシフィック /(adj-na) specific/
スペシャリスト /(n) specialist/(P)/
スペシャル /(adj-na) (1) special/(n) (2) TV special/(P)/
スペシャル・イベント /(n) special event/one-time event/
スペシャル・オリンピックス /(n) Special Olympics/
スペシャル・ゲスト /(n) special guest (e.g. on a TV show)/guest performer/
スペシャル・セール /(n) big bargain sale (eng: special sale)/
スペシャル・プライス /(n) discount price (eng: special price)/special offer price/
スペシャル・ライセンス・プレーヤー /(n) (sports) special license player (in soccer)/
スペシャルイベント /(n) special event/one-time event/
スペシャルオリンピックス /(n) Special Olympics/
スペシャルゲスト /(n) special guest (e.g. on a TV show)/guest performer/
スペシャルセール /(n) big bargain sale (eng: special sale)/
スペシャルティ・ダイバー /(n) specialty diver/
スペシャルティー・カー /(n) specialty car/
スペシャルティーカー /(n) specialty car/
スペシャルティダイバー /(n) specialty diver/
スペシャルプライス /(n) discount price (eng: special price)/special offer price/
スペシャルライセンスプレーヤー /(n) (sports) special license player (in soccer)/
スペシャル版 [スペシャルばん] /(n) special edition/
スペック /(n) specifications/specs/
スペック・アップ /(n,vs) raising the specifications (wasei: spec up)/tightening specifications/
スペック・イン /(n,vs) making a feature part of the specifications (wasei: spec-in)/
スペック・ガゼル /(n) Speke's gazelle (Gazella spekei)/
スペックアップ /(n,vs) raising the specifications (wasei: spec up)/tightening specifications/
スペックイン /(n,vs) making a feature part of the specifications (wasei: spec-in)/
スペックガゼル /(n) Speke's gazelle (Gazella spekei)/
スペックル /(n) (physics) speckle (interference)/
スペックル干渉計 [スペックルかんしょうけい] /(n) speckle interferometer/
スペツナズ /(n) special purpose (troops) (rus: spetsnaz)/
スペランカー /(n) spelunker/
スペランサ /(n) (arch) hope (por:)/
スペリオリティー・コンプレックス /(n) (rare) superiority complex/
スペリオリティーコンプレックス /(n) (rare) superiority complex/
スペリング /(n) spelling/
スペリング・コンテスト /(n) spelling bee/
スペリング・ビー /(n) spelling bee/
スペリング・ミス /(n) misspelling (wasei: spelling miss)/spelling mistake/
スペリングコンテスト /(n) spelling bee/
スペリングビー /(n) spelling bee/
スペリングミス /(n) misspelling (wasei: spelling miss)/spelling mistake/
スペル /(n) (abbr) spelling/(P)/
スペル・アウト /(vs) spell out/
スペル・チェッカ /(n) (comp) spelling checker/
スペル・チェッカー /(n) (comp) spelling checker/
スペル・チェック /(n,vs) spellcheck/spell checking/
スペル・ミス /(n) spelling mistake (usually in a foreign language) (wasei: spell miss)/
スペルアウト /(vs) spell out/
スペルチェッカ /(n) (comp) spelling checker/
スペルチェッカー /(n) (comp) spelling checker/
スペルチェック /(n,vs) spellcheck/spell checking/
スペルトコムギ /(n) spelt (Triticum spelta)/
スペルト小麦 [スペルトこむぎ] /(n) spelt (Triticum spelta)/
スペルマ /(n) (col) sperm (ger:)/semen/cum/
スペルミジン /(n) (chem) spermidine/
スペルミス /(n) spelling mistake (usually in a foreign language) (wasei: spell miss)/
スペルミン /(n) (chem) spermine/
スペンサー・ジャケット /(n) spencer jacket/
スペンサーオオトカゲ /(n) Spencer's monitor (Varanus spenceri, species of carnivorous monitor lizard native to northern Australia)/Spencer's goanna/
スペンサージャケット /(n) spencer jacket/(P)/
スペ語 [スペご] /(n) (sl) Spanish language (esp. as a college class)/
スポ /(n) (abbr) sport/sports/
スポーク /(n) spoke/(P)/
スポーク・レンチ /(n) (sports) spoke wrench (cycling)/spoke key/
スポークスウーマン /(n) spokeswoman/
スポークスパーソン /(n) spokesperson/
スポークスマン /(n) spokesman/(P)/
スポークレンチ /(n) (sports) spoke wrench (cycling)/spoke key/
スポークン・タイトル /(n) spoken title/
スポークンタイトル /(n) spoken title/
スポーツ /(n) sport/sports/(P)/
スポーツ・アナウンサー /(n) sports commentator/sports announcer/play-by-play announcer/
スポーツ・イベント /(n) sports event/
スポーツ・カー /(n) sports car/
スポーツ・クライミング /(n) sport climbing (wasei: sports climbing)/
スポーツ・コンパクト /(n) sport compact (car)/
スポーツ・サイエンス /(n) sports science/
スポーツ・シャツ /(n) sports shirt/sport shirt/
スポーツ・シューズ /(n) sports shoes/
スポーツ・ジム /(n) sports gym/gymnasium/
スポーツ・センター /(n) sports center/sports centre/
スポーツ・テスト /(n) sports test/
スポーツ・トレーナー /(n) sports trainer/
スポーツ・ドクター /(n) sports physician (wasei: sports doctor)/sports medicine physician/sport and exercise medicine doctor/SEM doctor/SEM physician/
スポーツ・ドリンク /(n) sports drink/
スポーツ・ニッポン /(n) (product) Sports Nippon (newspaper)/
スポーツ・ニュース /(n) sports news/
スポーツ・バッグ /(n) sports bag/
スポーツ・ファン /(n) sports fan/
スポーツ・フェアー /(n) sports fair/
スポーツ・フェスティバル /(n) sports festival (at a school)/sports day/field day/
スポーツ・ブラ /(n) sports bra/
スポーツ・プログラマー /(n) sports programmer/
スポーツ・マーケティング /(n) sports marketing/
スポーツの秋 [スポーツのあき] /(exp,n) autumn, the best season for doing sports/
スポーツの日 [スポーツのひ] /(exp,n) Health and Sports Day (national holiday; second Monday in October)/Sports Day/
スポーツアナウンサー /(n) sports commentator/sports announcer/play-by-play announcer/
スポーツイベント /(n) sports event/
スポーツウーマン /(n) sportswoman/
スポーツウェア /(n) sportswear/
スポーツウエア /(n) sportswear/
スポーツカー /(n) sports car/(P)/
スポーツキャスター /(n) sportscaster/
スポーツクライミング /(n) sport climbing (wasei: sports climbing)/
スポーツコンパクト /(n) sport compact (car)/
スポーツサイエンス /(n) sports science/
スポーツシャツ /(n) sports shirt/sport shirt/
スポーツシューズ /(n) sports shoes/
スポーツジム /(n) sports gym/gymnasium/
スポーツスタッキング /(n) sport stacking/cup stacking/speed stacking/
スポーツセンター /(n) sports center/sports centre/
スポーツテスト /(n) sports test/
スポーツトレーナー /(n) sports trainer/
スポーツドクター /(n) sports physician (wasei: sports doctor)/sports medicine physician/sport and exercise medicine doctor/SEM doctor/SEM physician/
スポーツドリンク /(n) sports drink/
スポーツニッポン /(n) (product) Sports Nippon (newspaper)/
スポーツニュース /(n) sports news/
スポーツバッグ /(n) sports bag/
スポーツファン /(n) sports fan/
スポーツフェアー /(n) sports fair/
スポーツフェスティバル /(n) sports festival (at a school)/sports day/field day/
スポーツブラ /(n) sports bra/
スポーツプログラマー /(n) sports programmer/
スポーツマーケティング /(n) sports marketing/
スポーツマン /(n) sportsman/(P)/
スポーツマンシップ /(n) sportsmanship/
スポーツマン精神 [スポーツマンせいしん] /(n) sportsmanship/
スポーツライター /(n) sportswriter/
スポーツ医学 [スポーツいがく] /(n) sports medicine/
スポーツ飲料 [スポーツいんりょう] /(n) sports drink/
スポーツ科学 [スポーツかがく] /(n) sports science/
スポーツ界 [スポーツかい] /(n) sporting circles/sporting world/sportsdom/world of sports/
スポーツ刈り [スポーツがり] /(n) crew cut (haircut)/
スポーツ記者 [スポーツきしゃ] /(n) sportswriter/
スポーツ倶楽部 [スポーツ・クラブ] /(sK) (n) gym (eng: sports club)/gymnasium/
スポーツ倶楽部 [スポーツクラブ] /(sK) (n) gym (eng: sports club)/gymnasium/
スポーツ指導者 [スポーツしどうしゃ] /(n) sports instructor/coach/
スポーツ施設 [スポーツしせつ] /(n) sports facilities/
スポーツ紙 [スポーツし] /(n) sports newspaper/
スポーツ少女 [スポーツしょうじょ] /(n) sporty girl/athletic girl/
スポーツ心臓 [スポーツしんぞう] /(n) (med) athlete's heart/
スポーツ新聞 [スポーツしんぶん] /(n) sports newspaper/(P)/
スポーツ選手 [スポーツせんしゅ] /(n) athlete/
スポーツ大会 [スポーツたいかい] /(n) athletic meet (esp. at primary school)/sports day/field day/
スポーツ仲裁裁判所 [スポーツちゅうさいさいばんしょ] /(n) (org) Court of Arbitration for Sports/
スポーツ庁 [スポーツちょう] /(n) Japan Sports Agency/JSA/
スポーツ店 [スポーツてん] /(n) sports shop/sporting goods retailer/
スポーツ放送 [スポーツほうそう] /(n) sportscast/
スポーツ万能 [スポーツばんのう] /(adj-na,adj-no,n) athletic/good at sports/
スポーツ用多目的車 [スポーツようたもくてきしゃ] /(n) sport utility vehicle/SUV/
スポーツ用品 [スポーツようひん] /(n) sports equipment/
スポーティ /(adj-na) sporty (esp. garments, accessories, etc.)/(P)/
スポーティー /(adj-na) sporty (esp. garments, accessories, etc.)/(P)/
スポーティブ /(adj-na) sportive/sporty/
スポーン /(n,vs) (vidg) spawning/
スポイト /(n) (1) (bulb) syringe (dut: spuit)/dropper/fountain pen filler/(n) (2) (comp) eyedropper/
スポイド /(sk) (n) (1) (bulb) syringe (dut: spuit)/dropper/fountain pen filler/(n) (2) (comp) eyedropper/
スポイラー /(n) spoiler/
スポイル /(n,vs,vt) spoil/
スポイルズ・システム /(n) spoils system/
スポイルズシステム /(n) spoils system/
スポクラ /(n) (abbr) sports club/
スポセン /(n) (abbr) sports center/sports centre/
スポッと /(adv) (1) (on-mim) snugly (into hole, container, etc.)/tightly (fitting, covering)/firmly/(adv) (2) (on-mim) (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement)/with a plop/(fall) straight/
スポック博士の育児書 [スポックはかせのいくじしょ] /(n) (work) The Common Sense Book of Baby and Child Care (1946 book by Benjamin Spock)/
スポッター /(n) spotter/
スポッティド・バタフライフィッシュ /(n) peppered butterflyfish (Chaetodon guttatissimus)/spotted butterflyfish/
スポッティドバタフライフィッシュ /(n) peppered butterflyfish (Chaetodon guttatissimus)/spotted butterflyfish/
スポッテッド・ガー /(n) spotted gar (Lepisosteus oculatus)/
スポッテッド・シャープノーズ・パファー /(n) spotted sharpnosed puffer (Canthigaster punctatissima)/
スポッテッド・スキャット /(n) spotted scat (Scatophagus argus)/
スポッテッド・バタフライフィッシュ /(n) peppered butterflyfish (Chaetodon guttatissimus)/spotted butterflyfish/
スポッテッドガー /(n) spotted gar (Lepisosteus oculatus)/
スポッテッドシャープノーズパファー /(n) spotted sharpnosed puffer (Canthigaster punctatissima)/
スポッテッドスキャット /(n) spotted scat (Scatophagus argus)/
スポッテッドバタフライフィッシュ /(n) peppered butterflyfish (Chaetodon guttatissimus)/spotted butterflyfish/
スポット /(n) (1) spot/dot/mark/(n) (2) place/location/site/(n) (3) (airport) apron/(n) (4) (abbr) spot advertisement/spot advertising/(n) (5) (abbr) spot news/(n) (6) (abbr) spotlight/(P)/
スポット・アド /(n) spot ad/
スポット・アナウンス /(n) spot announcement (eng: spot announce)/
スポット・カラー /(n) (print) spot color/
スポット・キャンペーン /(n) spot campaign/
スポット・クーラー /(n) spot cooler/
スポット・コマーシャル /(n) spot commercial/
スポット・チェック /(n) spot check/
スポット・ニュース /(n) spot news/
スポットＣＭ [スポットシーエム] /(n) spot commercial (TV, radio)/
スポットが当たる [スポットがあたる] /(exp,v5r) (1) to be in the spotlight/(exp,v5r) (2) (id) to come into focus (of attention)/to come into the spotlight/
スポットを当てる [スポットをあてる] /(exp,v1) (1) to shine a spotlight on/(exp,v1) (2) (id) to highlight/to bring attention to/
スポットアド /(n) spot ad/
スポットアナウンス /(n) spot announcement (eng: spot announce)/
スポットカラー /(n) (print) spot color/
スポットキャンペーン /(n) spot campaign/
スポットクーラー /(n) spot cooler/
スポットコマーシャル /(n) spot commercial/
スポットチェック /(n) spot check/
スポットテール・バタフライフィッシュ /(n) spot-tail butterflyfish (Chaetodon ocellicaudus)/
スポットテールバタフライフィッシュ /(n) spot-tail butterflyfish (Chaetodon ocellicaudus)/
スポットニュース /(n) spot news/
スポットネイプバタフライフィッシュ /(n) spot-nape butterflyfish (Chaetodon oxycephalus)/
スポットフィンバタフライフィッシュ /(n) spotfin butterflyfish (Chaetodon ocellatus)/
スポットフィンホッグフィッシュ /(n) spotfin hogfish (Bodianus pulchellus)/
スポットライト /(n) (1) spotlight/(n) (2) close observation/(P)/
スポットライト症候群 [スポットライトしょうこうぐん] /(n) (med) (col) longing to get back in the spotlight/
スポット価格 [スポットかかく] /(n) spot price/
スポット原油 [スポットげんゆ] /(n) spot (marketed) crude oil/
スポット光源 [スポットこうげん] /(n) (comp) spot light source/
スポット広告 [スポットこうこく] /(n) spot advertisement/spot advertising/spot ad/
スポット穿孔機 [スポットせんこうき] /(n) (comp) spot punch/
スポット投信 [スポットとうしん] /(n) spot investment trust/
スポット放送 [スポットほうそう] /(n) spot announcement/
スポット溶接 [スポットようせつ] /(n) spot welding/
スポドリ /(n) (abbr) sports drink/
スポニチ /(n) (product) Sports Nippon (newspaper) (abbr)/
スポブラ /(n) (abbr) (col) sports bra/
スポン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) snugly (into hole, container, etc.)/tightly (fitting, covering)/firmly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement)/with a plop/(fall) straight/
スポンサ /(n) sponsor/
スポンサー /(n) sponsor/(P)/
スポンサーシップ /(n) sponsorship/
スポンジ /(n) sponge/(P)/
スポンジ・ケーキ /(n) (food) sponge cake/
スポンジ・ゴム /(n) sponge rubber/
スポンジ・ボール /(n) soft ball/sponge ball/
スポンジ・ラバー /(n) sponge rubber/
スポンジケーキ /(n) (food) sponge cake/(P)/
スポンジゴム /(n) sponge rubber/
スポンジボール /(n) soft ball/sponge ball/
スポンジラバー /(n) sponge rubber/
スポンジ状 [スポンジじょう] /(n) (1) sponge/(adj-no) (2) spongy/spongiform/
スポ根 [スポこん] /(n) (abbr) fighting spirit (in sport)/tenacity/
スポ魂 [スポこん] /(iK) (n) (abbr) fighting spirit (in sport)/tenacity/
スマ /(n) (uk) mackerel tuna (Euthynnus affinis)/little tuna/kawakawa/
スマート /(adj-na) (1) smart (clothing, etc.)/stylish/(adj-na) (2) slim/slender/(adj-na) (3) skilful/slick/clever/adroit/(P)/
スマート・ウォッチ /(n) smartwatch/smart watch/
スマート・ウオッチ /(n) smartwatch/smart watch/
スマート・エントリー /(n) smart key (esp. for automobiles) (wasei: smart entry)/electronic key/
スマート・カード /(n) smart card/
スマート・グラス /(n) smart glasses/
スマート・グリッド /(n) smart grid/
スマート・コントラクト /(n) (comp) smart contract/
スマート・シティ /(n) smart city/
スマート・シティー /(n) smart city/
スマート・スピーカー /(n) smart speaker (speaker with integrated virtual assistant)/
スマート・テレビ /(n) smart TV/
スマート・ドラッグ /(n) smart drug/nootropic/cognitive enhancer/
スマート・ハウス /(n) smart house/smart home/
スマート・ビル /(n) smart building/intelligent building/
スマート・フォン /(n) smartphone/smart phone/
スマート・ホーム /(n) smart home/smart house/
スマート・ボール /(n) Japanese ball game similar to pinball (wasei: smart ball)/
スマートウォッチ /(n) smartwatch/smart watch/
スマートウオッチ /(n) smartwatch/smart watch/
スマートエントリー /(n) smart key (esp. for automobiles) (wasei: smart entry)/electronic key/
スマートカード /(n) smart card/
スマートグラス /(n) smart glasses/
スマートグリッド /(n) smart grid/
スマートコントラクト /(n) (comp) smart contract/
スマートシティ /(n) smart city/
スマートシティー /(n) smart city/
スマートスピーカー /(n) smart speaker (speaker with integrated virtual assistant)/
スマートテレビ /(n) smart TV/
スマートドラッグ /(n) smart drug/nootropic/cognitive enhancer/
スマートハウス /(n) smart house/smart home/
スマートビル /(n) smart building/intelligent building/
スマートフォン /(n) smartphone/smart phone/
スマートホーム /(n) smart home/smart house/
スマートホン /(sk) (n) smartphone/smart phone/
スマートボール /(n) Japanese ball game similar to pinball (wasei: smart ball)/
スマートメディア /(n) (comp) SmartMedia (memory card)/
スマート農業 [スマートのうぎょう] /(n) smart farming (use of robotics, AI, big data, etc. to increase agricultural production quantity and quality)/
スマート爆弾 [スマートばくだん] /(n) smart bomb/
スマーフ /(n) smurf/
スマイリー /(n) (1) smiley (keyboard characters representing a facial expression)/emoticon/(n) (2) smiley face (design)/
スマイリー・フェイス /(n) smiley face/smiley/
スマイリー・マーク /(n) smiley face (wasei: smiley mark)/smiley/
スマイリーフェイス /(n) smiley face/smiley/
スマイリーマーク /(n) smiley face (wasei: smiley mark)/smiley/
スマイル /(n) smile/(P)/
スマイル・マーク /(n) (comp) smiley (wasei: smile mark)/
スマイルビット /(n) (company) Smilebit (Sega studio)/
スマイルマーク /(n) (comp) smiley (wasei: smile mark)/
スマイル仮面症候群 [スマイルかめんしょうこうぐん] /(n) (med) smile mask syndrome/state of constantly smiling and suppressing one's emotions/
スマソ /(exp) (net-sl) sorry/excuse me/
スマック /(n) (1) chocolate-coated ice cream on a stick/(n) (2) Smack (soft drink)/(n) (3) smack/heroin/(n) (4) (food) sumac/
スマッシュ /(n,vs,vi) smash/(P)/
スマッシュ・バーガー /(n) (food) smash burger/
スマッシュバーガー /(n) (food) smash burger/
スマッシング /(n,vs) smashing/
スマトラ・トラ /(n) (uk) Sumatran tiger (Panthera tigris sumatrae)/
スマトラオオコニャク /(n) (uk) titan arum (Amorphophallus titanum)/corpse flower/carrion flower/
スマトラサイ /(n) (uk) Sumatran rhinoceros (Dicerorhinus sumatrensis)/
スマトラトラ /(n) (uk) Sumatran tiger (Panthera tigris sumatrae)/
スマトラ沖地震 [スマトラおきじしん] /(n) Sumatra-Andaman earthquake (2004, resulting in the Indian Ocean tsunami)/
スマトラ虎 [スマトラとら] /(n) (uk) Sumatran tiger (Panthera tigris sumatrae)/
スマトラ犀 [スマトラさい] /(n) (uk) Sumatran rhinoceros (Dicerorhinus sumatrensis)/
スマトラ大蒟蒻 [スマトラおおこんにゃく] /(n) (uk) titan arum (Amorphophallus titanum)/corpse flower/carrion flower/
スマドラ /(n) (abbr) smart drug/nootropic/
スマフォ /(rk) (n) (abbr) smartphone/smart phone/
スマブラ /(n) (product) Super Smash Bros. (abbr.)/
スマホ /(n) (abbr) smartphone/smart phone/(P)/
スマホ・アプリ /(n) smartphone app/
スマホ・ケース /(n) phone case/
スマホ・ゲーム /(n) smartphone game/
スマホ・ネイティブ /(n) person who has grown up with smartphones/smartphone native/
スマホアプリ /(n) smartphone app/
スマホケース /(n) phone case/
スマホゲー /(n) (sl) smartphone game/
スマホゲーム /(n) smartphone game/
スマホネイティブ /(n) person who has grown up with smartphones/smartphone native/
スマホ決済 [スマホけっさい] /(n) payment using a smartphone/mobile payment/
スマホ首 [スマホくび] /(n) text neck/neck injury from excessive texting, etc./
スマホ認証 [スマホにんしょう] /(n) smartphone authentication/two-factor authentication (using a smartphone)/
スマン /(exp) sorry/excuse me/
スマ墓 [スマぼ] /(n) (product) smart grave (app)/
スミアー /(n) smear/
スミイカ /(n) (1) (uk) golden cuttlefish (Sepia esculenta)/(n) (2) Japanese spineless cuttlefish (Sepiella japonica)/
スミウキゴリ /(n) (uk) floating goby (Gymnogobius petschiliensis)/
スミス・ネズミ /(n) Smith's red-backed vole (Eothenomys smithii)/Smith's vole/
スミスにおまかせ /(n) (work) Leave it to Smith (book)/
スミスズ・トビー /(n) bicolored toby (Canthigaster smithae)/Smith's pufferfish/
スミスズトビー /(n) bicolored toby (Canthigaster smithae)/Smith's pufferfish/
スミスネズミ /(n) Smith's red-backed vole (Eothenomys smithii)/Smith's vole/
スミソニアン /(n) (org) Smithsonian Institution/
スミツキイソハゼ /(n) infulata pygmy goby (Eviota infulata)/shoulder-mark pygmy goby/
スミツキザメ /(n) (uk) whitecheek shark (Carcharhinus dussumieri)/
スミツキトノサマダイ /(n) bluespot butterflyfish (Chaetodon plebeius)/blueblotch butterflyfish/
スミツキベラ /(n) axilspot hogfish (Bodianus axillaris)/
スミナガシ /(n) (uk) Asian constable (species of butterfly, Dichorragia nesimachus)/
スミノフ /(n) (product) Smirnoff (vodka brand)/
スミベタ /(n) (uk) standard black (in printing)/plain black/flat black/K100 black/
スミレ /(n) (uk) violet (any flower of genus Viola, esp. the Fuji dawn, Viola mandshurica)/
スミレはブルー /(n) (work) Violets Are Blue (film)/
スミレグサ /(n) (arch) Fuji dawn (species of violet, Viola mandshurica)/
スミレサイシン /(n) (uk) Viola vaginata (violet species)/
スミレ科 [スミレか] /(n) Violaceae (violet family)/
スミロドン /(n) Smilodon (member of a genus of saber-toothed cats)/
スミ版 [すみはん] /(n) (print) key plate (in 4 colors process printing)/K plate/
スム /(n) sum (currency of Uzbekistan) (uzb:)/
スムージー /(n) (food) smoothie/
スムージング /(n) (comp) smoothing/
スムージング・オペレーション /(n) (econ) currency intervention (to stabilize exchange-rate volatility) (eng: smoothing operation)/
スムージングオペレーション /(n) (econ) currency intervention (to stabilize exchange-rate volatility) (eng: smoothing operation)/
スムース /(adj-na) smooth (i.e. without problems)/
スムーズ /(adj-na) smooth (i.e. without problems)/(P)/
スムーズ・シェーディング /(n) (comp) smooth shading/
スムーズ・スクロール /(n) (comp) smooth scroll/
スムーズ・ハウンド /(n) smooth-hound (Mustelus mustelus, houndshark found in the Eastern Atlantic and Mediterranean)/
スムーズシェーディング /(n) (comp) smooth shading/
スムーズスクロール /(n) (comp) smooth scroll/
スムーズハウンド /(n) smooth-hound (Mustelus mustelus, houndshark found in the Eastern Atlantic and Mediterranean)/
スメア /(n,vs) smear/
スメアー /(n,vs) smear/
スメクチック /(n) smectic/
スメクティック /(n) smectic/
スメグマ /(n) smegma/
スメタナ /(n) (food) smetana (rus:)/smotana/
スメハラ /(n) (abbr) causing someone discomfort through strong odors/
スメル /(n) smell/
スメル・ハラスメント /(n) causing someone discomfort through strong odors (wasei: smell harassment)/
スメルハラスメント /(n) causing someone discomfort through strong odors (wasei: smell harassment)/
スメロビジョン /(n) smellovision/
スモーカー /(n) smoker/(P)/
スモーガスボード /(n) smorgasbord (swe:)/
スモーキング /(n) smoking/
スモーキング・ジャケット /(n) smoking jacket/
スモーキングジャケット /(n) smoking jacket/
スモーク /(n) (1) smoke/(adj-f,vs,vt) (2) (food) smoked (salmon, cheese, etc.)/(adj-f) (3) tinted (glass, film)/
スモーク・ガラス /(n) smoked glass (wasei: smoke glass)/tinted glass/
スモーク・サーモン /(n) smoked salmon/
スモーク・チーズ /(n) smoked cheese/
スモーク・テスト /(n) (comp) smoke testing/confidence testing/sanity testing/
スモーク・ハム /(n) smoked ham/
スモーク・ハラスメント /(n) inconveniencing others by smoking (wasei: smoke harassment)/harassment by smoking/
スモーク・フィルム /(n) window film (on a vehicle) (wasei: smoke film)/window tint/window tinting film/
スモークガラス /(n) smoked glass (wasei: smoke glass)/tinted glass/
スモークサーモン /(n) smoked salmon/
スモークチーズ /(n) smoked cheese/
スモークテスト /(n) (comp) smoke testing/confidence testing/sanity testing/
スモークハム /(n) smoked ham/
スモークハラスメント /(n) inconveniencing others by smoking (wasei: smoke harassment)/harassment by smoking/
スモークフィルム /(n) window film (on a vehicle) (wasei: smoke film)/window tint/window tinting film/
スモーブロー /(n) smorrebrod (dan:)/open sandwich/
スモール /(adj-f) small/
スモール・サイズ /(n,adj-no) small size/
スモール・タウン /(n) small town/
スモール・ヒル /(n) (sports) small hill (in ski jumping)/SH/
スモール・ビジネス /(n) small business/
スモール・フォワード /(n) (sports) small forward (basketball)/
スモール・ボア・ライフル /(n) small-bore rifle/
スモール・ライト /(n) (1) shrinking flashlight (wasei: small light)/flashlight that can shrink things/(n) (2) parking light/side light/
スモール・ワールド現象 [スモールワールドげんしょう] /(n) small-world phenomenon/
スモールアイ・ラビットフィッシュ /(n) smalleyed rabbitfish (Hydrolagus affinis)/Atlantic chimaera/deepwater chimaera/
スモールアイラビットフィッシュ /(n) smalleyed rabbitfish (Hydrolagus affinis)/Atlantic chimaera/deepwater chimaera/
スモールサイズ /(n,adj-no) small size/
スモールタウン /(n) small town/
スモールトーク /(n) (comp) Smalltalk (programming language)/
スモールヒル /(n) (sports) small hill (in ski jumping)/SH/
スモールビジネス /(n) small business/
スモールフォワード /(n) (sports) small forward (basketball)/
スモールボアライフル /(n) small-bore rifle/
スモールライト /(n) (1) shrinking flashlight (wasei: small light)/flashlight that can shrink things/(n) (2) parking light/side light/
スモールワールド現象 [スモールワールドげんしょう] /(n) small-world phenomenon/
スモア /(n) (food) s'more (sweet snack)/
スモカー /(sk) (n) smoker/
スモガスボード /(sk) (n) smorgasbord (swe:)/
スモッキング /(n) smocking/
スモック /(n) (1) smock/(n) (2) smocking/
スモッグ /(n) smog/(P)/
スモッグ /(sk) (n) (1) smock/(n) (2) smocking/
スモハラ /(n) (abbr) inconveniencing others by smoking/harassment by smoking/
スモモ /(n) (uk) Japanese plum (Prunus salicina)/Chinese plum/
スモルツァンド /(n) (music) smorzando (ita:)/smorz./
スモン /(n) subacute myelo-optico-neuropathy/SMON/
スモン病 [スモンびょう] /(n) (med) subacute myelo-optico-neuropathy/SMON/
スラー /(n) (music) slur/
スラっと /(adv,vs) (on-mim) slender/slim/
スライ・ハンド /(n) sleight of hand (e.g. in magic tricks) (wasei:)/
スライサー /(n) slicer/
スライサブル /(adj-na) sliceable/
スライス /(n,vs,vt) (1) slice/(n,vs,vi) (2) (golf) slice/(n,vs,vt) (3) (sports) slice (in tennis, table tennis, etc.)/backspin shot/(P)/
スライス・チーズ /(n) (food) sliced cheese/
スライスチーズ /(n) (food) sliced cheese/
スライダ /(n) (1) (baseb) slider/(n) (2) slider (e.g. volume control)/(n) (3) slide (e.g. water slide, playground slide)/(n) (4) slider (of a zipper)/(n) (5) (food) slider (sandwich)/
スライダー /(n) (1) (baseb) slider/(n) (2) slider (e.g. volume control)/(n) (3) slide (e.g. water slide, playground slide)/(n) (4) slider (of a zipper)/(n) (5) (food) slider (sandwich)/(P)/
スライダック /(n) (product) Slidac (variable autotransformer)/
スライディング /(n,vs,vi) sliding/(P)/
スライディング・キャッチ /(n) (baseb) sliding catch/
スライディング・シート /(n) sliding seat/
スライディング・システム /(n) sliding system/
スライディング・スケール /(n) sliding scale/
スライディング・タックル /(n) sliding tackle/
スライディング・ドア /(n) sliding door/
スライディングキャッチ /(n) (baseb) sliding catch/
スライディングシート /(n) sliding seat/
スライディングシステム /(n) sliding system/
スライディングスケール /(n) sliding scale/
スライディングタックル /(n) sliding tackle/
スライディングドア /(n) sliding door/
スライド /(n) (1) slide (for projection)/transparency/(n) (2) (abbr) (microscope) slide/(vs) (3) to slide/to slip/(vs) (4) to shift (e.g. a group of items in a schedule)/to move/(vs) (5) to change (with a sliding scale)/to index (to)/to peg/(P)/
スライド・ガラス /(n) microscope slide (wasei: slide glass)/glass slide/
スライド・グラス /(n) microscope slide (wasei: slide glass)/glass slide/
スライド・ショー /(n) (comp) slide show/
スライド・ドア /(n) sliding door (on a car) (wasei: slide door)/
スライド・バルブ /(n) slide valve/
スライド・パッド /(n) (comp) touchpad (wasei: slide pad)/trackpad/
スライド・フィルム /(n) slide film/positive or reversal film/
スライド・プロジェクター /(n) slide projector/
スライド・マスタ /(n) (comp) slide master/
スライド・ライブラリ /(n) (comp) slide library/
スライド・ルール /(n) (rare) slide rule/
スライドガラス /(n) microscope slide (wasei: slide glass)/glass slide/
スライドグラス /(n) microscope slide (wasei: slide glass)/glass slide/
スライドショー /(n) (comp) slide show/
スライドショウ /(sk) (n) (comp) slide show/
スライドドア /(n) sliding door (on a car) (wasei: slide door)/
スライドバルブ /(n) slide valve/
スライドパッド /(n) (comp) touchpad (wasei: slide pad)/trackpad/
スライドフィルム /(n) slide film/positive or reversal film/
スライドプロジェクター /(n) slide projector/
スライドマスタ /(n) (comp) slide master/
スライドマスター /(sk) (n) (comp) slide master/
スライドライブラリ /(n) (comp) slide library/
スライドルール /(n) (rare) slide rule/
スライド映写機 [スライドえいしゃき] /(n) slide projector/
スライド制 [スライドせい] /(n) sliding scale system/
スライハンド /(n) sleight of hand (e.g. in magic tricks) (wasei:)/
スライバー /(n) sliver (strand of loose fibers)/
スライム /(n) slime/
スラグ /(n) slag/
スラスター /(n) thruster (e.g. on a satellite)/
スラスト /(n) thrust/
スラスト軸受 [スラストじくうけ] /(n) thrust bearing/
スラスラ /(adv,adv-to) (on-mim) smoothly/easily/readily/(P)/
スラッと /(adv,vs) (on-mim) slender/slim/
スラッカー /(n) slacker/
スラッガー /(n) (baseb) slugger/
スラック /(n) slack/(P)/
スラックス /(n) slacks/(P)/
スラッグ /(n) slug/
スラッシャー・フィルム /(n) slasher film/
スラッシャーフィルム /(n) slasher film/
スラッシュ /(n) (1) slash (punctuation mark)/(n) (2) (cloth) slash/slit/
スラッシュ /(n) (1) slush (refuse grease and fat)/waste oil/(n) (2) waste materials/
スラッシュ・メタル /(n) (music) thrash metal/
スラッシュメタル /(n) (music) thrash metal/
スラッジ /(n) sludge/
スラット /(n) (food) slut/eggslut/breakfast dish based on coddled egg and pureed potato/
スラット /(n) slat (window blind, aircraft wing component, etc.)/
スラップ /(n) strategic lawsuit against public participation/SLAPP/
スラップ・スケート /(n) slap skate/clap skate/klap skate/
スラップスケート /(n) slap skate/clap skate/klap skate/
スラップスティック /(n) slapstick/
スラップスティック喜劇 [スラップスティックきげき] /(n) slapstick comedy/
スラブ /(n) Slav/Slavs/
スラブ /(n) slab/
スラブ語 [スラブご] /(n) Slavic (language)/
スラブ語派 [スラブごは] /(n) Slavic languages/
スラブ人 [スラブじん] /(n) Slav (person)/
スラブ民族 [スラブみんぞく] /(n) Slavs/Slavic people/
スラブ毛糸 [スラブけいと] /(n) slub yarn (yarn with lumps, thickening, etc.)/
スラプスティック喜劇 [スラップスティックきげき] /(sK) (n) slapstick comedy/
スラム /(n) slam (in professional wrestling, mixed martial arts, etc.)/
スラム /(n) slum/
スラム・ダンク /(n) (sports) slam dunk/
スラムダンク /(n) (sports) slam dunk/
スラムダンク /(n) (work) Slam Dunk (manga series)/
スラム化 [スラムか] /(n,vs) turning into a slum/becoming run-down/slumism/slumification/
スラム街 [スラムがい] /(n) slum quarters/
スラメンフクロウ /(n) (uk) Taliabu owl (Tyto nigrobrunnea)/Taliabu masked owl/Sula Islands barn owl/
スラリー /(n) slurry/
スラローム /(n) slalom (nor:)/(P)/
スラング /(n) slang/
スラント /(n,vs,vi) (1) slant/(n) (2) slash (punctuation mark)/
スランプ /(n) slump/(P)/
スランプフレーション /(n) slumpflation/
スラヴ /(n) Slav/Slavs/
スラヴ語 [スラヴご] /(n) Slavic (language)/
スラヴ語派 [スラヴごは] /(n) Slavic languages/
スラヴ人 [スラヴじん] /(n) Slav (person)/
スラヴ民族 [スラヴみんぞく] /(n) Slavs/Slavic people/
スラ面梟 [スラめんふくろう] /(n) (uk) Taliabu owl (Tyto nigrobrunnea)/Taliabu masked owl/Sula Islands barn owl/
スリ /(n) (uk) pickpocket/
スリ・ジャヤワルダナプラ・コッテ /(n) Sri Jayawardenepura Kotte (Sri Lanka)/
スリ・ランカ /(n) Sri Lanka/
スリー /(n) (1) three/(n) (2) (figskt) three-turn/
スリー・アールズ /(n) the three Rs (reading, writing, and arithmetic)/
スリー・アウト /(n) (baseb) three outs/
スリー・エイト /(n) (company) Three Eight (convenience store belonging to Poplar Co. Ltd.)/
スリー・カード /(n) (cards) three-of-a-kind (poker hand) (wasei: three card)/
スリー・クォーター・バック /(n) (sports) three-quarter back (in rugby)/
スリー・クォーター・バックス /(n) (sports) three-quarter backs (in rugby)/
スリー・サイズ /(n) bust-waist-hip measurements (wasei: three size)/vital statistics/
スリー・スポット・エンジェルフィッシュ /(n) threespot angelfish (Apolemichthys trimaculatus)/
スリー・スポット・グラミー /(n) three spot gourami (Trichogaster trichopterus)/
スリー・スポット・ダムゼルフィッシュ /(n) threespot damselfish (Stegastes planifrons)/
スリー・ベース /(n) (baseb) (abbr) three-base hit/triple/
スリー・ベース・ヒット /(n) (baseb) three-base hit/triple/
スリー・ポイント・ライン /(n) (sports) three-point line (in basketball)/
スリーアールズ /(n) the three Rs (reading, writing, and arithmetic)/
スリーアウト /(n) (baseb) three outs/
スリーエイト /(n) (company) Three Eight (convenience store belonging to Poplar Co. Ltd.)/
スリーカード /(n) (cards) three-of-a-kind (poker hand) (wasei: three card)/
スリーキ /(sk) (n) (cloth) sleek (fabric)/
スリークォータ /(ik) (n) (1) (baseb) three-quarter pitch/(n) (2) (sports) three-quarter back (rugby)/
スリークォーター /(n) (1) (baseb) three-quarter pitch/(n) (2) (sports) three-quarter back (rugby)/
スリークォーターバック /(n) (sports) three-quarter back (in rugby)/
スリークォーターバックス /(n) (sports) three-quarter backs (in rugby)/
スリークオーター /(n) (1) (baseb) three-quarter pitch/(n) (2) (sports) three-quarter back (rugby)/
スリークオーターバックス /(sk) (n) (sports) three-quarter backs (in rugby)/
スリーサイズ /(n) bust-waist-hip measurements (wasei: three size)/vital statistics/(P)/
スリースポット・クロミス /(n) threespot chromis (Chromis verater)/
スリースポットエンジェルフィッシュ /(n) threespot angelfish (Apolemichthys trimaculatus)/
スリースポットクロミス /(n) threespot chromis (Chromis verater)/
スリースポットグラミー /(n) three spot gourami (Trichogaster trichopterus)/
スリースポットダムゼルフィッシュ /(n) threespot damselfish (Stegastes planifrons)/
スリーター /(n) three-wheeled bicycle (wasei: threeter)/
スリーディー・プロジェクション・マッピング /(n) 3D projection mapping/projection mapping/
スリーバンディッドバタフライフィッシュ /(n) threebanded butterflyfish (Chaetodon humeralis)/
スリーバント /(n) (abbr) bunting on two strikes/
スリーパー /(n) (1) sleeper/sleeping person/(n) (2) wearable blanket/(n) (3) sleeper agent/(n) (4) sleeper (bowling)/
スリーパー・エフェクト /(n) sleeper effect/delayed effect of advertising, etc./
スリーパー・ホールド /(n) (MA) sleeper hold/chokehold from behind/
スリーパーエフェクト /(n) sleeper effect/delayed effect of advertising, etc./
スリーパーホールド /(n) (MA) sleeper hold/chokehold from behind/
スリーピース /(n) three-piece suit/
スリーピング・バッグ /(n) sleeping bag/
スリーピングバッグ /(n) sleeping bag/
スリーブ /(n) sleeve/
スリーブロッチド・ラビットフィッシュ /(n) threeblotched rabbitfish (Siganus trispilos)/
スリーブロッチドラビットフィッシュ /(n) threeblotched rabbitfish (Siganus trispilos)/
スリープ /(n) sleep/
スリープ・モード /(n) (comp) sleep mode/
スリープモード /(n) (comp) sleep mode/
スリーベース /(n) (baseb) (abbr) three-base hit/triple/
スリーベース・ヒット /(n) (baseb) three-base hit/triple/
スリーベースヒット /(n) (baseb) three-base hit/triple/
スリーポイントライン /(n) (sports) three-point line (in basketball)/
スリーマー /(n) slimmer/
スリーメン＆ベビー [スリーメンアンドベビー] /(n) (work) Three Men and a Baby (film)/
スリーメン＆リトルレディ [スリーメンアンドリトルレディ] /(n) (work) Three Men And A Little Lady (film)/
スリーラン /(n) (baseb) three-run (homer)/
スリーヴ /(n) sleeve/
スリカータ /(n) meerkat (Suricata suricatta) (lat: suricata)/suricate/
スリカータ属 [スリカータぞく] /(n) Suricata (genus containing the meerkat)/
スリカタ /(n) meerkat (Suricata suricatta) (lat: suricata)/suricate/
スリザー・リンク /(n) slither link (popular Japanese number puzzle)/
スリザーリンク /(n) slither link (popular Japanese number puzzle)/
スリジャヤワルダナプラコッテ /(n) Sri Jayawardenepura Kotte (Sri Lanka)/
スリスリ /(n,vs) snuggling/nuzzling/cuddling/
スリッカー /(n) slicker/
スリッタ /(n) slitter/slitting machine/
スリッター /(n) slitter/slitting machine/
スリット /(n) (1) slit/(n) (2) slitting (slicing a sheet of paper, metal, etc. into narrower strips)/(P)/
スリット・カメラ /(n) slit camera/
スリット・ドラム /(n) (1) slit drum/(n) (2) steel tongue drum/
スリットカメラ /(n) slit camera/
スリットドラム /(n) (1) slit drum/(n) (2) steel tongue drum/
スリッパ /(n) slipper/slippers/(P)/
スリッパ・ラック /(n) slippers rack/
スリッパー /(sk) (n) slipper/slippers/
スリッパラック /(n) slippers rack/
スリップ /(n,vs) (1) slip/skid/slide/(n) (2) slip (i.e. petticoat)/(n) (3) slip (of paper)/(n) (4) (comp) Serial Link IP/SLIP/(P)/
スリップ・オン /(n) slip-on (shoe)/slip-on shoes/
スリップ・ダウン /(n,vs,vi) (boxing) slipping (wasei: slip down)/down caused by a boxer slipping/
スリップオン /(n) slip-on (shoe)/slip-on shoes/
スリップス /(n) thrips/
スリップストリーム /(n) slipstream/
スリップダウン /(n,vs,vi) (boxing) slipping (wasei: slip down)/down caused by a boxer slipping/
スリップノット /(n) (org) SlipKnot/
スリップ事故 [スリップじこ] /(n) (vehicle) skidding accident/
スリッポン /(n) slip-on (shoe)/slip-on shoes/
スリナム /(n) Surinam/Suriname/
スリナム共和国 [スリナムきょうわこく] /(n) Republic of Suriname/
スリム /(adj-na) slim/(P)/
スリム・アップ /(n) slimming down (wasei: slim up)/
スリム・スカート /(n) slim skirt/
スリムアップ /(n) slimming down (wasei: slim up)/
スリムスカート /(n) slim skirt/
スリム化 [スリムか] /(n,vs,vt,vi) slimming down/scaling back/thinning/streamlining/retrenchment/
スリム型 [スリムがた] /(adj-no,n) slim-type (e.g. PC)/
スリム型ＰＣ [スリムがたピーシー] /(n) (comp) slim-type PC/
スリム型コンピュータ [スリムがたコンピュータ] /(n) (comp) slim-type computer/
スリラー /(n) thriller (movie, story)/(P)/
スリラー映画 [スリラーえいが] /(n) thriller (film)/
スリランカ /(n) Sri Lanka/
スリランカ航空 [スリランカこうくう] /(n) (company) SriLankan Airlines/
スリランカ人 [スリランカじん] /(n) Sri Lankan (person)/
スリランカ民主社会主義共和国 [スリランカみんしゅしゃかいしゅぎきょうわこく] /(n) Democratic Socialist Republic of Sri Lanka/
スリリング /(adj-na,n) thrilling/(P)/
スリル /(n) thrill/(P)/
スリル満点 [スリルまんてん] /(adj-no) very thrilling/
スリング /(n) (1) sling/(n) (2) (abbr) sling (e.g. Singapore sling)/(n) (3) (abbr) cargo sling/(n) (4) (abbr) baby sling/
スリングショット /(n) slingshot/
スリ餌 [すりえ] /(n) ground food/
スルー /(n,vs,vt) (1) (col) ignoring (eng: through)/looking the other way/letting pass/(n,vs,vi) (2) passing through/going through/(n,vs,vt) (3) (sports) leaving a passing ball for a teammate (in soccer)/letting the ball go past/dummy/(n) (4) (sports) ball going through the net and landing in the opponent's half (in tennis)/(P)/
スルー・スキル /(n) (col) ability to ignore bad things happening to one (wasei: through skill)/power to not get upset or worked up (by ignoring something)/
スルー・パス /(n) (sports) through pass/through ball/
スルー・ホール /(n) (comp) through hole/
スルー・レート /(n) slew rate/
スルーアウト /(adv) throughout/
スルースキル /(n) (col) ability to ignore bad things happening to one (wasei: through skill)/power to not get upset or worked up (by ignoring something)/
スルーディーベンチ /(n) (product) 3DBENCH/
スルーパス /(n) (sports) through pass/through ball/
スループ /(n) sloop/
スループット /(n) throughput/
スループットＢＯＤ [スループットビーオーディー] /(n) (comp) throughput Bandwidth On Demand/
スルーホール /(n) (comp) through hole/
スルーレート /(n) slew rate/
スルー接続 [スルーせつぞく] /(n) (comp) through-connect/
スルー力 [スルーりょく] /(n) (col) ability to ignore bad things happening to one/power to not get upset or worked up (by ignoring something)/
スルタン /(n) sultan (ara:)/
スルッと /(adv) (on-mim) smoothly/glidingly/
スルナーイ /(n) (rare) surnay (Anatolian woodwind instrument) (per:)/zurna/
スルピリン /(n) sulpyrine/
スルファグアニジン /(n) sulfaguanidine/
スルファジアジン /(n) sulfadiazine/
スルファダイアジン /(n) sulfadiazine/
スルファニルアミド /(n) sulfanilamide/sulphanilamide/
スルファニル酸 [スルファニルさん] /(n) (chem) sulfanilic acid/
スルファピリジン /(n) sulfapyridine/
スルファミン /(n) sulfamine/
スルファミン酸 [スルファミンさん] /(n) (chem) sulfamic acid/
スルフィド /(n) (chem) (organic) sulfide/sulphide/
スルホンアミド /(n) sulfonamide/sulphonamide/
スルホン化 [スルホンか] /(n,vs) sulfonation/
スルホン酸 [スルホンさん] /(n) sulfonic acid/
スルホン酸塩 [スルホンさんえん] /(n) sulfonate/
スルホ基 [スルホき] /(n) sulfo group/
スルメ /(n) (1) (uk) dried squid/dried cuttlefish/(n) (2) (uk) Japanese common squid (Todarodes pacificus)/(n-pref) (3) (sl) (uk) (thing that) grows on one over time/
スルメイカ /(n) (uk) Japanese common squid/Pacific flying squid (Todarodes pacificus)/
スルメ曲 [スルメきょく] /(n) (sl) song that sounds better the more one listens to it/song that grows on one over time/
スレ /(n) (internet) (abbr) thread (on an Internet forum, mailing list, etc.)/topic/conversation/post/
スレ /(n,n-suf) chafing/sore/scrape/scratch/mark/rub/rubbing together/blister/
スレーキ /(n) (cloth) sleek (fabric)/
スレーキング /(n) slaking/
スレート /(n) slate/(P)/
スレート・グレー /(n) slate gray/
スレートグレー /(n) slate gray/
スレート葺 [スレートぶき] /(n) slate roof/
スレーブ /(n) (1) slave (device)/(n) (2) slave (person)/
スレーブ・ドライブ /(n) (comp) slave drive/
スレーブドライブ /(n) (comp) slave drive/
スレーヴ /(n) (1) slave (device)/(n) (2) slave (person)/
スレイブ /(n) (1) slave (device)/(n) (2) slave (person)/(P)/
スレイヤー /(n) slayer/
スレイヴ /(n) (1) slave (device)/(n) (2) slave (person)/
スレオニン /(n) threonine (ger: Threonin)/
スレキ /(n) (cloth) sleek (fabric)/
スレスレ /(adj-no,adj-na,n) (1) (uk) grazing/skimming/almost touching/passing within inches/being within a whisker/shaving close/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) barely/just/narrowly/by a slim margin/
スレタイ /(n) (abbr) (col) thread title/
スレダー /(n) (needle) threader/
スレチ /(adj-no,n) (sl) (abbr) (uk) off-topic (on an online thread)/
スレッシャー /(n) thresher/
スレッダー /(n) (needle) threader/
スレット /(sk) (n) (1) (comp) thread (of execution)/(n) (2) (internet) thread (on an Internet forum, mailing list, etc.)/topic/conversation/post/
スレッド /(n) (1) (comp) thread (of execution)/(n) (2) (internet) thread (on an Internet forum, mailing list, etc.)/topic/conversation/post/
スレッド・セーフ /(n) (comp) thread safe/
スレッド・タイトル /(n) (comp) thread title/
スレッドセーフ /(n) (comp) thread safe/
スレッドタイトル /(n) (comp) thread title/
スレッドフィン・スキャット /(n) threadfin scat (Rhinoprenes pentanemus)/
スレッドフィンスキャット /(n) threadfin scat (Rhinoprenes pentanemus)/
スレンダー /(adj-na) slender/(P)/
スレ違 [スレち] /(adj-no,n) (sl) (abbr) (uk) off-topic (on an online thread)/
スレ違い [スレちがい] /(adj-no,n) (net-sl) off-topic (on an online thread)/
スレ主 [スレぬし] /(n) (net-sl) original poster (of an Internet thread)/OP/thread starter/
スロー /(adj-na) (1) slow/(n) (2) (abbr) slow motion/(P)/
スロー /(n) throw/
スロー・ウイルス /(n) slow virus/
スロー・カーブ /(n) slow curve/
スロー・クッカー /(n) slow cooker/
スロー・ジン /(n) sloe gin/
スロー・スターター /(n) slow starter/
スロー・スリップ /(n) slow earthquake/
スロー・ダンス /(n) slow dance/
スロー・テンポ /(n) (music) slow tempo/slowly/
スロー・バラード /(n) (music) slow ballad/
スロー・パンク /(n) (abbr) slow puncture/slow leak/
スロー・パンクチャー /(n) slow puncture/slow leak/
スロー・ビデオ /(n) (abbr) slow-motion video/
スロー・フード /(n) slow food (as opposed to fast food)/
スロー・フォワード /(n) (sports) throw forward (rugby)/forward pass/
スロー・ペース /(n) slow pace/
スロー・ボール /(n) (baseb) slow ball/
スロー・モーション /(n) (1) slow motion (video)/(n) (2) moving slowly/moving leisurely/
スロー・ライフ /(n) slow life/slow living/
スロー・ロリス /(n) slow loris (Nycticebus coucang)/
スローイン /(n) (sports) throw-in/
スローイング /(n) throwing/
スローウイルス /(n) slow virus/
スローウイルス感染症 [スローウイルスかんせんしょう] /(n) (med) slow virus infection/
スローカーブ /(n) slow curve/
スローガン /(n) slogan/(P)/
スロークッカー /(n) slow cooker/
スロージン /(n) sloe gin/
スロースターター /(n) slow starter/
スロースリップ /(n) slow earthquake/
スローターハウス５ [スローターハウスファイブ] /(n) (work) Slaughterhouse-Five (film, book)/
スローダウン /(n,vs,vt,vi) slowdown/
スローダンス /(n) slow dance/
スローテンポ /(n) (music) slow tempo/slowly/
スロート /(n) (1) throat/(n) (2) neck (narrow part of a utensil)/(n) (3) throat (part of a racket connecting the head and handle)/
スローバラード /(n) (music) slow ballad/
スローパンク /(n) (abbr) slow puncture/slow leak/
スローパンクチャー /(n) slow puncture/slow leak/
スロービデオ /(n) (abbr) slow-motion video/
スローフード /(n) slow food (as opposed to fast food)/
スローフォワード /(n) (sports) throw forward (rugby)/forward pass/
スロープ /(n) slope/(P)/
スロープ・カー /(n) slope car/small automated monorail/
スロープカー /(n) slope car/small automated monorail/
スロープスタイル /(n) slopestyle (snowboarding or skiing event)/
スローペース /(n) slow pace/
スローボール /(n) (baseb) slow ball/
スローモー /(adj-na,n) (derog) slow-moving person/dull person/
スローモーション /(n) (1) slow motion (video)/(n) (2) moving slowly/moving leisurely/
スローライフ /(n) slow life/slow living/
スローロリス /(n) slow loris (Nycticebus coucang)/
スロー映像 [スローえいぞう] /(n) slow motion (clip, image, etc.)/
スロー地震 [スローじしん] /(n) slow earthquake/
スロカス /(n) (derog) (sl) slot machine addict/
スロッカス /(n) (derog) (sl) slot machine addict/
スロッター /(n) slotter (machine tool)/
スロット /(n) (1) slot/(n) (2) (abbr) slot machine/(P)/
スロット・マシン /(n) slot machine/fruit machine/poker machine/
スロットマシン /(n) slot machine/fruit machine/poker machine/
スロットル /(n) throttle/
スロットル・バルブ /(n) throttle valve/
スロットル・レバー /(n) throttle lever/
スロットルバルブ /(n) throttle valve/
スロットルレバー /(n) throttle lever/
スロット形リングネットワーク [スロットがたリングネットワーク] /(n) (comp) slotted-ring network/
スロット時間 [スロットじかん] /(n) (comp) slot time (in CSMA-CD)/
スロット翼 [スロットよく] /(n) slotted wing/
スロバキア /(n) Slovakia/(P)/
スロバキア共和国 [スロバキアきょうわこく] /(n) Slovak Republic/
スロバキア語 [スロバキアご] /(n) Slovak (language)/
スロベニア /(n) Slovenia/(P)/
スロベニア共和国 [スロベニアきょうわこく] /(n) Republic of Slovenia/
スロベニア語 [スロベニアご] /(n) Slovenian (language)/Slovene/
スロヴァキア /(n) Slovakia/
スロヴァキア語 [スロヴァキアご] /(n) Slovak (language)/
スロヴェニア /(n) Slovenia/
スワイプ /(n,vs,vt,vi) (1) swipe (on a touchscreen)/(n) (2) swipe (sweeping blow)/
スワガー・コート /(n) swagger coat/
スワガーコート /(n) swagger coat/
スワジランド /(n) Swaziland/
スワジ語 [スワジご] /(n) Swazi (language)/
スワスチカ /(n) swastika/
スワッグ /(n) swag (wall decoration of flowers, leaves, etc.) (ger:)/
スワッチ /(n) swatch/
スワッティング /(n) swatting/deceiving the police into sending armed officers to a particular address/
スワット /(n) Special Weapons and Tactics/SWAT/
スワッピング /(n) (1) (comp) (memory) swapping/(n) (2) wife-swapping/swinging/
スワップ /(n) (1) (finc) (abbr) swap/(n,vs,vt) (2) (comp) (memory) swapping/(n) (3) wife-swapping/swinging/(P)/
スワップ・アウト /(n,vs,vt) (comp) swapping out (data from main memory to secondary storage)/
スワップ・イン /(n,vs,vt) (comp) swapping in (data from secondary storage to main memory)/
スワップ・ファイル /(n) (comp) swap file/
スワップ・ミート /(n) swap meet/
スワップアウト /(n,vs,vt) (comp) swapping out (data from main memory to secondary storage)/
スワップイン /(n,vs,vt) (comp) swapping in (data from secondary storage to main memory)/
スワップファイル /(n) (comp) swap file/
スワップミート /(n) swap meet/
スワップ協定 [スワップきょうてい] /(n) (finc) (currency) swap agreement/central bank liquidity swap/
スワップ取引 [スワップとりひき] /(n) (finc) swap transaction/
スワップ領域 [スワップりょういき] /(n) (comp) swap space/swap area/
スワヒリ語 [スワヒリご] /(n) Swahili (language)/Kiswahili/(P)/
スワブ /(n) (med) swab/
スワリング /(n) swirling (of wine)/
スワロウテイル /(n) (work) Swallowtail Butterfly (1996 Japanese crime film)/
スワロフスキー /(n) (1) (surname) Swarowsky/(n) (2) (company) Swarowsky (jeweller)/
スワン /(n) swan/(P)/
スワン・ボート /(n) swan boat/swan-shaped paddle boat/
スワンボート /(n) swan boat/swan-shaped paddle boat/
スンゲー /(sk) (int,exp) (col) incredible/unbelievable/terrific/impressive/
スンゲェ /(sk) (int,exp) (col) incredible/unbelievable/terrific/impressive/
スンゴい /(adj-i) (1) (col) terrible/dreadful/(adj-i) (2) (col) amazing (e.g. of strength)/great (e.g. of skills)/wonderful/terrific/(adj-i) (3) (col) to a great extent/vast (in numbers)/
スンゴイ /(adj-i) (1) (col) terrible/dreadful/(adj-i) (2) (col) amazing (e.g. of strength)/great (e.g. of skills)/wonderful/terrific/(adj-i) (3) (col) to a great extent/vast (in numbers)/
スンスン /(adv,adv-to,vs) (on-mim) sniffing/sniffling/
スンダ語 [スンダご] /(n) Sundanese (language)/
スンデ /(n) (food) sundae (Korean blood sausage) (kor:)/
スンナ /(n) Sunna (collection of recorded words and actions of the prophet Muhammad) (ara: sunna)/Sunnah/
スンナ派 [スンナは] /(n) Sunni (Islam) (ara:)/
スンニ /(n) Sunni (Islam) (ara:)/
スンニ・トライアングル /(n) Sunni Triangle (area of Iraq bounded by Baghdad, Ramadi and Tikrit)/
スンニー /(n) Sunni (Islam) (ara:)/
スンニー派 [スンニーは] /(n) Sunni (Islam) (ara:)/Sunnah/
スンニトライアングル /(n) Sunni Triangle (area of Iraq bounded by Baghdad, Ramadi and Tikrit)/
スンニ派 [スンニは] /(n) Sunni (Islam) (ara:)/Sunnah/
スンプ法 [スンプほう] /(n) sump method/
スンマセン /(exp) sorry/excuse me/thank you/
スヴァ /(n) Suva (Fiji)/
ズ /(suf) (1) (col) s (pluralizing suffix) (eng:)/(suf) (2) (col) 's (possessive suffix)/
ズー /(n) zoo/
ズーオロジー /(n) zoology/
ズージャー /(n) (sl) jazz/
ズージャー語 [ズージャーご] /(n) (ling) secret language used in the postwar Showa period where certain words are read backwards/
ズージャ語 [ズージャご] /(n) (ling) secret language used in the postwar Showa period where certain words are read backwards/
ズージャ読み [ズージャよみ] /(n) reverse reading of kana (e.g. "shisu" instead of "sushi")/backwards reading/
ズーズー弁 [ズーズーべん] /(n) thick Tohoku accent (wherein some "j" sounds become "z" sounds)/
ズート・スーツ /(n) zoot suit/
ズートスーツ /(n) zoot suit/
ズーノーシス /(n) zoonosis (disease transmissible from animals to humans or vice versa)/
ズーミング /(n) (comp) zooming/
ズーム /(n) zoom/(P)/
ズーム・アウト /(n,vs) zoom out/
ズーム・アップ /(n,vs) zooming in (wasei: zoom up)/close-up/
ズーム・イン /(n,vs) zoom in/
ズーム・バック /(n,vs) zooming out (wasei: zoom back)/
ズーム・ボックス /(n) (comp) zoom box/
ズーム・レンズ /(n) zoom lens/
ズームアウト /(n,vs) zoom out/
ズームアップ /(n,vs) zooming in (wasei: zoom up)/close-up/
ズームイン /(n,vs) zoom in/
ズームバック /(n,vs) zooming out (wasei: zoom back)/
ズームボックス /(n) (comp) zoom box/
ズームレンズ /(n) zoom lens/(P)/
ズールー語 [ズールーご] /(n) Zulu (language)/
ズールー族 [ズールーぞく] /(n) Zulu tribe/
ズーレー /(n) (sl) lesbian/
ズアオアトリ /(n) (uk) chaffinch (Fringilla coelebs)/
ズィール /(n) zeal/
ズィンミー /(n) dhimmi (ara:)/non-Muslim citizens of an Islamic state/
ズウォチ /(sk) (n) zloty (currency of Poland) (pol:)/
ズウォティ /(n) zloty (currency of Poland) (pol:)/
ズオティ /(sk) (n) zloty (currency of Poland) (pol:)/
ズカズカ /(adv,adv-to) (on-mim) rudely (barging in)/straight/directly/without hesitation/without permission/
ズキズキ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) throbbingly (of pain)/
ズキン /(adv-to) (on-mim) throbbing (pain)/pounding/
ズキンアザラシ /(n) (uk) hooded seal (Cystophora cristata)/
ズク /(n) (uk) horned owl (any owl with horn-like ear tufts)/
ズグロトサカゲリ /(n) (uk) masked lapwing (Vanellus miles)/masked plover/spur-winged plover/
ズグロハゲコウ /(n) (uk) jabiru (Jabiru mycteria)/
ズケズケ /(adv,adv-to) (on-mim) (speaking) bluntly/frankly/straightforwardly/openly/directly/unhesitantingly/without reserve/outspokenly/
ズシッと /(adv,vs) (on-mim) heavily/profoundly/
ズシリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) heavily/profoundly/
ズシン /(adv-to,adv) (on-mim) thud/
ズジキツネベラ /(n) fourline hogfish (Bodianus trilineatus)/threeline hogfish/
ズタズタ /(adv,adj-na) (uk) to pieces/into shreds/
ズタボロ /(adj-na,adj-no) (col) in tatters/in pieces/wiped out/
ズッキーニ /(n) zucchini (ita:)/courgette/
ズック /(n) canvas (dut: doek)/duck/sailcloth/burlap/sackcloth/
ズッコケ /(n,adj-f) (1) not the norm/(n,adj-f) (2) foolish/(n,adj-f) (3) stupid/
ズッコケる /(v1,vi) (1) to fall down (e.g. off a chair)/to slip down (e.g. one's eyeglasses)/to slide down/(v1,vi) (2) to make a fool of oneself/(v1,vi) (3) to whoop it up/to be on the spree/to cut loose/to mess around/
ズッシリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) heavily/profoundly/
ズッ友 [ズッとも] /(n) (abbr) (sl) friends forever/
ズドン /(adv-to,adv) (1) (on-mim) with a bang (of a gun)/with a boom (of artillery)/(adv-to,adv) (2) (on-mim) with a thud/with a thump/
ズナガアカボウ /(n) Bodianus tanyokidus (species of hogfish)/
ズバイモモ /(n) (rare) nectarine/
ズバズバ /(adv,adv-to) (on-mim) straightforwardly/in an outspoken manner/
ズバリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) decisively/decidedly/boldly/once and for all/unreservedly/frankly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) precisely/exactly/(P)/
ズバ抜ける [ずばぬける] /(v1,vi) to be by far the best/to be much better/to excel/to be exceptional/to be prominent/to be outstanding/to be a cut above/to tower above the rest/
ズビニコウチュウ /(n) (uk) old world hookworm (Ancylostoma duodenale)/
ズビニ鉤虫 [ズビニこうちゅう] /(n) (uk) old world hookworm (Ancylostoma duodenale)/
ズブっと /(sk) (adv) (1) (on-mim) stabbing through/plunging into/sticking right into/(adv) (2) (on-mim) sinking into (mud, water, etc.)/
ズブズブ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (sink) deeply (into mud, snow, etc.)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (thrust) deeply (into a soft object)/(adv,adv-to,adj-na) (3) (on-mim) (involved) too deeply (in a matter, relationship, etc.)/(adj-na) (4) (on-mim) drenched/soaked/sodden/(adv) (5) (on-mim) (arch) extremely (drunk)/
ズブッと /(adv) (1) (on-mim) stabbing through/plunging into/sticking right into/(adv) (2) (on-mim) sinking into (mud, water, etc.)/
ズブリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) stabbing through/plunging into/sticking right into/(adv,adv-to) (2) (on-mim) sinking into (mud, water, etc.)/
ズブ濡れ [ずぶぬれ] /(adj-no,n) dripping wet/soaked/drenched/
ズベ /(n) (col) female delinquent/
ズベラ /(adj-na,n) sloppy/slovenly/slipshod/negligent/loose/unkempt/
ズベ公 [ズベこう] /(n) (col) female delinquent/
ズボズボ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a squelch (treading through mud, etc.)/sinking into/(adv,adv-to) (2) (on-mim) piercing through/plunging into/
ズボッと /(adv) (on-mim) (going) right into (a tight space)/(sinking into) deeply and suddenly/(popping) out/(coming out) with a pop/with a squelch/
ズボラ /(adj-na,n) sloppy/slovenly/slipshod/negligent/loose/unkempt/
ズボン・プレッサー /(n) trouser press/
ズボンプレッサー /(n) trouser press/
ズボン下 [ズボンした] /(n) long johns/long underpants/long underwear/
ズボン吊り [ズボンつり] /(n) suspenders/
ズミ /(n) (uk) Toringo crabapple (Malus sieboldii)/
ズム /(suf) -ism/
ズラ /(n) (abbr) (col) wig/hairpiece (esp. to cover hair loss)/toupee/
ズラかる /(sk) (v5r,vi) (col) to run away/to flee/to escape/to make a getaway/to skedaddle/
ズラッと /(adv) (on-mim) in a line/in a row/
ズラリ /(adv-to,adv) (on-mim) in a row/in a line/
ズリセン /(n) (col) (sl) masturbation (male)/
ズリネタ /(n) (sl) jack-off material/something to masturbate to/
ズリバイ /(n) (uk) belly crawl (of a baby)/commando crawl/
ズリ山 [ズリやま] /(n) slagheap/slag heap/pile of coal waste/
ズリ這い [ずりばい] /(sK) (n) (uk) belly crawl (of a baby)/commando crawl/
ズリ落ちる [ずりおちる] /(sK) (v1,vi) to slip down/to slide down/to glide down/
ズル /(n) (1) (uk) foul play/cheating/(n) (2) (uk) cunning person/sly fellow/cheat/
ズルイ /(adj-i) (uk) sly/cunning/sneaky/crafty/unfair/dishonest/
ズルズル /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (dragging a large or heavy item) slowly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (falling) little by little/(slipping) gradually/(drawing back) slowly/with a slither/(adv,adv-to) (3) (on-mim) on and on/while putting off/slovenly/interminably/(adv,adv-to) (4) (on-mim) with a slurp/with a sniffle/(adj-na) (5) (on-mim) loose/lax/inconclusive/unresolved/
ズルチン /(n) (chem) dulcin (ger: Dulzin)/
ズルナ /(n) zurna (Anatolian woodwind instrument) (tur:)/surnay/
ズルムケ /(n) (skin) peeling fully off/
ズルリ /(adv,adv-to) (on-mim) with a slip/with a slide/
ズル休み [ずるやすみ] /(n,vs,vt) skipping school or work (without a good reason)/playing truant/playing hooky/
ズル剥け [ずるむけ] /(n) (skin) peeling fully off/
ズレ /(n) (1) gap/lag/slippage/(n) (2) difference/discrepancy/(n) (3) (physics) shear (e.g. shear stress)/
ズレる /(v1,vi) to slide/to slip off/to get dislocated/to be out of alignment/to get dislodged/to deviate/to shift (position)/to be out of sync/to be slightly off/to be off-point/
ズロース /(n) drawers (eng:)/knickers/bloomers/
ズロチ /(n) zloty (currency of Poland) (pol:)/
ズロティ /(sk) (n) zloty (currency of Poland) (pol:)/
ズワイガニ /(n) (uk) snow crab (Chionoecetes opilio)/queen crab/
ズワイ蟹 [ズワイがに] /(n) (uk) snow crab (Chionoecetes opilio)/queen crab/
ズンズン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) rapidly/quickly/briskly/steadily/by leaps and bounds/(adv,adv-to) (2) (on-mim) booming (e.g. of a drum)/
ズンバ /(n) zumba (exercise program)/
セ /(n) (abbr) Central League (Japanese baseball league)/CL/
セ・ラ・ビ /(exp) c'est la vie (fre:)/that's life/
セ・ラ・ヴィ /(exp) c'est la vie (fre:)/that's life/
セ・リーグ /(n) (abbr) Central League (Japanese baseball league)/
セーの法則 [セーのほうそく] /(n) Say's law/
セーシェル /(n) Seychelles/
セーシェルガエル科 [セーシェルガエルか] /(n) Sooglossidae (family of frogs)/
セーシェル共和国 [セーシェルきょうわこく] /(n) Republic of Seychelles/
セージ /(n,adj-no) sage/
セーター /(n) sweater/jumper/(P)/
セード /(n) sunshade/window shade/awning/lamp shade/
セーハ /(n) (music) barre (chord) (spa: ceja)/
セービン・ワクチン /(n) Sabin vaccine (for polio)/
セービング /(n) saving/
セービンワクチン /(n) Sabin vaccine (for polio)/
セーフ /(n) (1) (baseb) safe/(n) (2) (sports) in (of a ball, in tennis, etc.)/(adj-na) (3) all right/OK/acceptable/fine/in time (for)/(P)/
セーフ・セックス /(n) safe sex/
セーフ・ハーバー /(n) (law) safe harbor (USA legal concept)/
セーフ・モード /(n) (comp) safe mode/
セーフガード /(n) safeguard/
セーフセックス /(n) safe sex/
セーフティ /(n) safety/
セーフティ・ドライバー /(n) safe driver (wasei: safety driver)/
セーフティ・ネット /(n) safety net/
セーフティ・バント /(n) (baseb) bunt for a base hit (wasei: safety bunt)/
セーフティ・ボックス /(n) (1) (hotel room) safe (wasei: safety box)/(n) (2) safe-deposit box/
セーフティー /(n) safety/
セーフティー・カルチャー /(n) safety culture/
セーフティー・コーン /(n) safety cone/traffic cone/
セーフティー・ゾーン /(n) safety zone/
セーフティー・ドライバー /(n) safe driver (wasei: safety driver)/
セーフティー・ドライブ /(n) driving safely (wasei: safety drive)/
セーフティー・ネット /(n) safety net/
セーフティー・バルブ /(n) safety valve/
セーフティー・バント /(n) (baseb) bunt for a base hit (wasei: safety bunt)/
セーフティー・ビンディング /(n) safety binding (ski)/
セーフティー・ファクター /(n) safety factor/
セーフティー・ベルト /(n) safety belt/seat belt/seatbelt/
セーフティー・ボックス /(n) (1) (hotel room) safe (wasei: safety box)/(n) (2) safe-deposit box/
セーフティーカルチャー /(n) safety culture/
セーフティーコーン /(n) safety cone/traffic cone/
セーフティーゾーン /(n) safety zone/
セーフティードライバー /(n) safe driver (wasei: safety driver)/
セーフティードライブ /(n) driving safely (wasei: safety drive)/(P)/
セーフティーネット /(n) safety net/
セーフティーバルブ /(n) safety valve/
セーフティーバント /(n) (baseb) bunt for a base hit (wasei: safety bunt)/
セーフティービンディング /(n) safety binding (ski)/
セーフティーファクター /(n) safety factor/
セーフティーベルト /(n) safety belt/seat belt/seatbelt/
セーフティーボックス /(n) (1) (hotel room) safe (wasei: safety box)/(n) (2) safe-deposit box/
セーフティドライバー /(n) safe driver (wasei: safety driver)/
セーフティネット /(n) safety net/
セーフティバント /(n) (baseb) bunt for a base hit (wasei: safety bunt)/
セーフティボックス /(n) (1) (hotel room) safe (wasei: safety box)/(n) (2) safe-deposit box/
セーフハーバー /(n) (law) safe harbor (USA legal concept)/
セーフモード /(n) (comp) safe mode/
セーフライト /(n) safelight/
セーブ /(n,vs,vt) (1) saving (e.g. energy)/cutting down on (e.g. alcohol)/going easy on/checking (e.g. impulses)/curbing/restraining/(n) (2) (baseb) save/(n,vs,vt) (3) (comp) save/(P)/
セーブ・データ /(n) saved data (in a game or app, etc.)/saved game/
セーブ・ポイント /(n) (baseb) save point/
セーブデータ /(n) saved data (in a game or app, etc.)/saved game/
セーブポイント /(n) (baseb) save point/
セーブル /(n) sable/
セーブル磁器 [セーブルじき] /(n) Sevres porcelain/
セープ /(n) (arch) soap (dut: zeep)/
セープ /(n) cep (Boletus edulis) (fre:)/cepe/penny bun/porcino/
セーマンドーマン /(n) amulet traditionally worn by female pearl divers in Shima province (now in Mie prefecture)/
セーム革 [セームがわ] /(n) chamois leather/
セーラー /(n) sailor/
セーラー・カラー /(n) sailor collar/
セーラーカラー /(n) sailor collar/
セーラー服 [セーラーふく] /(n) (1) sailor suit/middy uniform/(n) (2) two-piece school uniform modeled after the sailor suit/(P)/
セーリング /(n) sailing/
セーリング・ボート /(n) sailing boat/sailboat/
セーリングボート /(n) sailing boat/sailboat/
セール /(n) sale/(P)/
セールス /(n,vs) (1) sales/selling/(n) (2) (abbr) salesman/(P)/
セールス・アプローチ /(n) sales approach/
セールス・エンジニア /(n) sales engineer/
セールス・スタッフ /(n) sales staff/
セールス・トーク /(n) sales talk/
セールス・ドライバー /(n) delivery driver (wasei: sales driver)/
セールス・フォース・オートメーション /(n) (comp) sales force automation/SFA/
セールス・プロモーション /(n) sales promotion/
セールス・ポイント /(n) selling point (wasei: sales point)/
セールス・リード /(n) sales lead/prospective client/
セールスアプローチ /(n) sales approach/
セールスウーマン /(n) saleswoman/
セールスエンジニア /(n) sales engineer/
セールススタッフ /(n) sales staff/
セールストーク /(n) sales talk/
セールスドライバー /(n) delivery driver (wasei: sales driver)/
セールスパーソン /(n) salesperson/
セールスフォース /(n) (company) (product) Salesforce/
セールスフォースオートメーション /(n) (comp) sales force automation/SFA/
セールスプロモーション /(n) sales promotion/
セールスポイント /(n) selling point (wasei: sales point)/
セールスマン /(n) salesman/(P)/
セールスマンの死 [セールスマンのし] /(n) (work) Death of a Salesman (1949 play by Arthur Miller)/
セールスリード /(n) sales lead/prospective client/
セールスレディー /(n) saleslady/saleswoman/
セールス戦略 [セールスせんりゃく] /(n) sales strategy/
セアカゴケグモ /(n) (uk) redback spider (Latrodectus hasselti)/
セアカリスザル /(n) (uk) Central American squirrel monkey (Saimiri oerstedii)/
セイ /(n) saying/speaking/
セイウチ /(n) (uk) walrus (Odobenus rosmarus) (rus: sivuch)/
セイウチ科 [セイウチか] /(n) Odobenidae (family containing the walrus)/
セイコ /(n) (1) (fem) Seiko/(n) (2) (company) Seiko/
セイコー /(n) (company) Seiko/
セイコーウオッチ /(n) (company) Seiko Watch/
セイコーマート /(n) (company) Seicomart/
セイゴ /(n) (uk) juvenile Japanese sea bass (under two years old and roughly 25 cm in length)/
セイシェル /(n) Seychelles/
セイシカ /(n) (uk) Rhododendron latoucheae (species of rhododendron)/
セイジ /(n,adj-no) sage/
セイタカアワダチソウ /(n) (uk) Canada goldenrod (Solidago canadensis var. scabra)/
セイタカシギ /(n) (1) (uk) black-winged stilt (Himantopus himantopus)/(n) (2) (uk) stilt (any bird of family Recurvirostridae)/avocet/
セイタカヨモギ /(n) (uk) Artemisia selengensis/
セイノー /(int) all together now!/one, two, go!/ready, set, go!/heave, ho!/oops-a-daisy/
セイバー /(n) (1) (product) Saber (Honda sedan)/(n) (2) (product) Sabre (jet fighter)/
セイバンモロコシ /(n) (uk) Johnson grass (Sorghum halepense)/Johnsongrass/Egyptian millet/
セイファート銀河 [セイファートぎんが] /(n) (astron) Seyfert galaxy/
セイフティ・ボックス /(n) (1) safe deposit box (wasei: safety box)/(n) (2) small safe/
セイフティバント /(sk) (n) (baseb) bunt for a base hit (wasei: safety bunt)/
セイフティボックス /(n) (1) safe deposit box (wasei: safety box)/(n) (2) small safe/
セイブモグラ /(n) (uk) Townsend's mole (Scapanus townsendii)/
セイブモグラ属 [セイブモグラぞく] /(n) Scapanus (genus of moles)/
セイボリー /(n) savory (herb)/
セイヨウアカネ /(n) common madder (Rubia tinctorum)/
セイヨウアジサイ /(n) (uk) Western hydrangea/Hydrangea macrophylla/
セイヨウアブラナ /(n) (uk) rapeseed (Brassica napus)/rapa/colza/
セイヨウカリン /(n) (uk) medlar (Mespilus germanica)/common medlar/Crataegus germanica/
セイヨウキヅタ /(n) English ivy (Hedera helix)/common ivy/
セイヨウキヌヤナギ /(n) (uk) osier (Salix viminalis)/
セイヨウサクラソウ /(n) (uk) primula (any flower of genus Primula, which includes primroses, cowslips and cyclamens)/
セイヨウシミ /(n) (uk) silverfish (Lepisma saccharina)/
セイヨウスグリ /(n) (European) gooseberry (Ribes uva-crispa)/
セイヨウスノキ /(n) (uk) common bilberry (Vaccinium myrtillus)/blue whortleberry/European blueberry/bilberry/whortleberry/blueberry/
セイヨウスモモ /(n) (uk) common plum (Prunus domestica)/European plum/
セイヨウトチノキ /(n) (uk) horse chestnut (Aesculus hippocastanum)/conker tree/
セイヨウトネリコ /(n) (uk) common ash (Fraxinus excelsior)/European ash/
セイヨウナシ /(n) European pear (Pyrus communis)/common pear/
セイヨウナナカマド /(n) (uk) rowan (Sorbus aucuparia)/mountain-ash/
セイヨウニンジン /(n) (1) (uk) American ginseng (Panax quinquefolius)/(n) (2) (uk) Western carrot cultivars/
セイヨウネズ /(n) (uk) common juniper (Juniperus communis)/
セイヨウノコギリソウ /(n) (uk) yarrow (Achillea millefolium)/milfoil/
セイヨウハコヤナギ /(n) (uk) Lombardy poplar (Populus nigra var. italica)/
セイヨウハシバミ /(n) (uk) Eurasian hazel (Corylus avellana)/
セイヨウハッカ /(n) (uk) peppermint (Mentha x piperita)/
セイヨウヒイラギ /(n) (uk) English holly (Ilex aquifolium)/
セイヨウミザクラ /(n) (uk) sweet cherry (Prunus avium)/mazzard/
セイヨウヤマハッカ /(n) (uk) lemon balm (Melissa officinalis)/sweet balm/
セイヨウリンゴ /(n) (uk) apple (Malus domestica)/
セイヨウワサビ /(n) horseradish (Armoracia rusticana)/
セイラー /(n) sailer/
セイラン /(n) (uk) argus pheasant (Argusianus argus)/
セイリング /(n) sailing/
セイルフィン・モーリー /(n) sailfin molly (Poecilia velifera)/Yucatan molly/
セイルフィンモーリー /(n) sailfin molly (Poecilia velifera)/Yucatan molly/
セイレーン /(n) (grmyth) siren (gre: seiren)/
セイレン /(n) (grmyth) siren (gre: seiren)/
セイロンニッケイ /(n) (uk) true cinnamon tree (Cinnamomum verum)/Ceylon cinnamon tree/
セイロン肉桂 [セイロンにっけい] /(n) (uk) true cinnamon tree (Cinnamomum verum)/Ceylon cinnamon tree/
セイント /(n) (Christn) saint/
セイヴザタイガー /(n) (work) Save the Tiger (film)/
セオドライト /(n) theodolite/
セオリ /(sk) (n) (1) theory/(n) (2) standard procedure/common strategy/established tactics/
セオリー /(n) (1) theory/(n) (2) standard procedure/common strategy/established tactics/(P)/
セオリスト /(n) theorist/
セオレティカル /(adj-na) theoretical/
セオレテイカル /(adj-na) theoretical/
セカイ系 [セカイけい] /(n) sekai-kei (genre of manga, anime, etc.)/
セカンダリ /(adj-f) secondary/
セカンダリ・キャッシュ /(n) (comp) secondary cache/
セカンダリ・サイト /(n) (comp) secondary site/
セカンダリ・リング /(n) (comp) secondary ring/
セカンダリー /(adj-f) secondary/
セカンダリＤＮＳサーバ [セカンダリディーエヌエスサーバ] /(n) (comp) secondary DNS server/
セカンダリキャッシュ /(n) (comp) secondary cache/
セカンダリサイト /(n) (comp) secondary site/
セカンダリリング /(n) (comp) secondary ring/
セカント /(n) (math) secant (trigonometric function)/
セカンド /(adj-f) (1) second/(n) (2) (baseb) second base/second baseman/(n) (3) second (gear)/(n) (4) second (time unit)/(n) (5) (sports) second (in boxing, etc.)/assistant/(P)/
セカンド・ウインド /(n) second wind/
セカンド・オピニオン /(n) second opinion/
セカンド・キャリア /(n) second career/
セカンド・スクール /(n) outdoor environmental educational program for city children (programme) (wasei: second school)/
セカンド・ソース /(n) (comp) second source/
セカンド・チャンス /(n) second chance/
セカンド・ハウス /(n) second house/second home/
セカンド・ハラスメント /(n) being victimized after reporting sexual or other harassment (wasei: second harassment)/
セカンド・バッグ /(n) small bag or pouch carried in the hand (wasei: second bag)/clutch bag/
セカンド・バッテリ /(n) second battery/backup battery/
セカンド・バッテリー /(n) second battery/backup battery/
セカンド・ベース /(n) second base/
セカンド・ベスト /(n) second best/
セカンド・ライフ /(n) (product) Second Life (online game)/
セカンド・ライフ /(n) new life (esp. after retirement) (eng: second life)/postretirement life/
セカンド・ラン /(n) second run (of a film)/
セカンド・リビング /(n) second living room (wasei: second living)/secondary living room/
セカンド・レイプ /(n) second rape/psychological and emotional trauma inflicted on a rape victim following the rape itself/
セカンド・ロー /(n) (sports) second row (in rugby)/
セカンドウインド /(n) second wind/
セカンドオピニオン /(n) second opinion/
セカンドキャリア /(n) second career/
セカンドスクール /(n) outdoor environmental educational program for city children (programme) (wasei: second school)/
セカンドソース /(n) (comp) second source/
セカンドチャンス /(n) second chance/
セカンドハウス /(n) second house/second home/
セカンドハラスメント /(n) being victimized after reporting sexual or other harassment (wasei: second harassment)/
セカンドハンド /(n) secondhand/
セカンドバッグ /(n) small bag or pouch carried in the hand (wasei: second bag)/clutch bag/
セカンドバッテリ /(n) second battery/backup battery/
セカンドバッテリー /(n) second battery/backup battery/
セカンドベース /(n) second base/
セカンドベスト /(n) second best/
セカンドライフ /(n) (product) Second Life (online game)/
セカンドライフ /(n) new life (esp. after retirement) (eng: second life)/postretirement life/
セカンドラン /(n) second run (of a film)/
セカンドリビング /(n) second living room (wasei: second living)/secondary living room/
セカンドレイプ /(n) second rape/psychological and emotional trauma inflicted on a rape victim following the rape itself/
セカンドロー /(n) (sports) second row (in rugby)/
セガ /(n) (company) Sega/
セガ・エンタープライゼス /(n) (company) Sega Enterprises (Now Sega Corp.)/
セガ・ロッソ /(n) (company) Sega Rosso (Sega studio)/
セガエンタープライゼス /(n) (company) Sega Enterprises (Now Sega Corp.)/
セガサターン /(n) (product) Sega Saturn/
セガロッソ /(n) (company) Sega Rosso (Sega studio)/
セキ /(n) (go) seki/mutual life/
セキショウ /(n) (uk) Japanese sweet flag (Acorus gramineus)/
セキショクヤケイ /(n) (uk) red jungle fowl (Gallus gallus)/
セキスタント /(n) (rare) sextant/
セキセイインコ /(n) (uk) budgerigar (Melopsittacus undulatus)/common pet parakeet/shell parakeet/budgie/
セキチク /(n) (uk) China pink (species of flower, Dianthus chinensis)/
セキトリイワシ /(n) (uk) Rouleina watasei (type of slickhead fish)/
セキュア /(adj-na) secure/
セキュア・ハッシュ・アルゴリズム /(n) (comp) secure hash algorithm/
セキュア・ビット /(n) (comp) secure bit/
セキュアハッシュアルゴリズム /(n) (comp) secure hash algorithm/
セキュアビット /(n) (comp) secure bit/
セキュリタイゼーション /(n) securitization/
セキュリティ /(n) security/(P)/
セキュリティ・ゲート /(n) security gate/
セキュリティ・コンテキスト /(n) (comp) security context/
セキュリティ・システム /(n) (comp) security system/
セキュリティ・チェック /(n) security check/
セキュリティ・ファイル /(n) (comp) security file/
セキュリティ・プリンシパル /(n) (comp) security principal/
セキュリティ・プロトコル /(n) (comp) security protocol/
セキュリティ・ホール /(n) (comp) security hole/vulnerability/
セキュリティ・ホスト /(n) (comp) security host/
セキュリティ・ポリス /(n) bodyguard for VIPs (wasei: security police)/
セキュリティ・リスク /(n) (comp) security risk/
セキュリティ・ログ /(n) (comp) security log/
セキュリティー /(n) security/(P)/
セキュリティー・コード /(n) card security code (CVC, CVV, etc.) (eng: security code)/
セキュリティー・システム /(n) (comp) security system/
セキュリティー・チェック /(n) security check/
セキュリティー・ホール /(n) (comp) security hole/vulnerability/
セキュリティー・ポリス /(sk) (n) bodyguard for VIPs (wasei: security police)/
セキュリティーコード /(n) card security code (CVC, CVV, etc.) (eng: security code)/
セキュリティーシステム /(n) (comp) security system/
セキュリティーチェック /(n) security check/
セキュリティープリンシパル /(sk) (n) (comp) security principal/
セキュリティーホール /(n) (comp) security hole/vulnerability/
セキュリティーポリス /(sk) (n) bodyguard for VIPs (wasei: security police)/
セキュリティＩＤ [セキュリティアイディー] /(n) (comp) security ID/
セキュリティゲート /(n) security gate/
セキュリティコンテキスト /(n) (comp) security context/
セキュリティシステム /(n) (comp) security system/
セキュリティチェック /(n) security check/
セキュリティファイル /(n) (comp) security file/
セキュリティプリンシパル /(n) (comp) security principal/
セキュリティプロトコル /(n) (comp) security protocol/
セキュリティホール /(n) (comp) security hole/vulnerability/
セキュリティホスト /(n) (comp) security host/
セキュリティポリス /(n) bodyguard for VIPs (wasei: security police)/
セキュリティリスク /(n) (comp) security risk/
セキュリティログ /(n) (comp) security log/
セキュリティ管理 [セキュリティかんり] /(n) (comp) security management/
セキュリティ設定 [セキュリティせってい] /(n) security settings/
セキレイ /(n) (uk) any bird of family Motacillidae (excluding the pipits)/wagtail/longclaw/
セクース /(n,vs,vi) (net-sl) sex/
セクエンツィア /(n) (music) sequence (lat: sequentia)/
セクキャバ /(n) (abbr) hostess club where certain sexual conduct is allowed/
セクシー /(adj-na) sexy/(P)/
セクシー・キャバクラ /(n) hostess club where certain sexual conduct is allowed/
セクシー・パブ /(n) hostess club where certain sexual conduct is allowed (wasei: sexy pub)/
セクシー・ポーズ /(n) sexy pose/
セクシーキャバクラ /(n) hostess club where certain sexual conduct is allowed/
セクシーパブ /(n) hostess club where certain sexual conduct is allowed (wasei: sexy pub)/
セクシーポーズ /(n) sexy pose/
セクシー女優 [セクシーじょゆう] /(n) (euph) porn actress/
セクシィ /(sk) (adj-na) sexy/
セクシィー /(sk) (adj-na) sexy/
セクシスト /(adj-no) sexist/
セクシズム /(n) sexism/
セクシャリティ /(n) sexuality/
セクシャリティー /(n) sexuality/
セクシャル /(adj-na) sexual/
セクシャル・ハラスメント /(n) sexual harassment/
セクシャル・マイノリティー /(n) sexual minority/
セクシャルハラスメント /(n) sexual harassment/
セクシャルマイノリティー /(n) sexual minority/
セクシュアリティ /(n) sexuality/
セクシュアリティー /(n) sexuality/
セクシュアル /(adj-na) sexual/
セクシュアル・ハラスメント /(n) sexual harassment/
セクシュアル・マイノリティー /(n) sexual minority/
セクシュアルハラスメント /(n) sexual harassment/
セクシュアルマイノリティー /(n) sexual minority/
セクショナリズム /(n) sectionalism/
セクショニング /(n) sectioning/
セクション /(n) section/(P)/
セクション・ペーパー /(n) section paper/
セクション・マーク /(n) section mark/section symbol/section sign/
セクションペーパー /(n) section paper/
セクションマーク /(n) section mark/section symbol/section sign/
セクション区画 [セクションくかく] /(n) (comp) section/
セクスィ /(sk) (adj-na) sexy/
セクスィー /(sk) (adj-na) sexy/
セクスタント /(n) (rare) sextant/
セクスティング /(n) sexting/
セクステット /(n) sextet/sextette/
セクストーション /(n) sextortion/
セクソロジー /(n) sexology/
セクタ /(n) (1) sector/(n) (2) (comp) (disk) sector/
セクタ・アンテナ /(n) (comp) sectored antenna/
セクター /(n) (1) sector/(n) (2) (comp) (disk) sector/(P)/
セクタアンテナ /(n) (comp) sectored antenna/
セクト /(n) (1) sect/(n) (2) faction/
セクト主義 [セクトしゅぎ] /(n) (1) sectarianism/(n) (2) sectionalism/
セクハラ /(n) (abbr) sexual harassment/(P)/
セクパブ /(n) (abbr) hostess club where certain sexual conduct is allowed/
セクフレ /(n) (abbr) (col) friend with benefits/hookup buddy/fuck buddy/
セクマイ /(n) (abbr) (col) sexual minority/
セクレタリー /(n) secretary/
セクレチン /(n) secretin/
セクロス /(n) (net-sl) sex/
セグウェイ /(n) (tradem) Segway (motorized personal vehicle)/
セグエ /(n) segue (proceeding without interruption in music, etc.)/
セグメンテーション /(n) segmentation/
セグメンテーション違反 [セグメンテーションいはん] /(n) (comp) segmentation fault/segfault/
セグメント /(n) segment/
セグメント・テーブル /(n) (comp) segment table/
セグメントテーブル /(n) (comp) segment table/
セグメント化 [セグメントか] /(n,vs) (comp) segmentation/
セグメント属性 [セグメントぞくせい] /(n) (comp) segment attributes/
セグメント変換 [セグメントへんかん] /(n) (comp) segment transformation/
セグメント優先度 [セグメントゆうせんど] /(n) (comp) segment priority/
セグロアジサシ /(n) (uk) sooty tern (Onychoprion fuscatus)/
セグロウミヘビ /(n) (uk) yellow-bellied sea snake (Pelamis platura)/yellowbelly sea snake/pelagic sea snake/
セグロオオトカゲ /(n) tricolored monitor (Varanus yuwonoi, species of carnivorous monitor lizard from Halmahera Island in North Maluku, Indonesia)/Moluccan black-backed monitor/
セグロカモメ /(n) (uk) herring gull (Larus argentatus)/
セグロセキレイ /(n) (uk) Japanese wagtail (Motacilla grandis)/
セグロチョウチョウウオ /(n) saddleback butterflyfish (Chaetodon ephippium, species of the Indo-Pacific)/saddled butterflyfish/
セコい /(adj-i) (1) petty/small-minded/stingy/cheap/mean/crafty/sly/(adj-i) (2) (obs) poor (performance, etc.)/bad/unskilled/
セコイ /(adj-i) (1) petty/small-minded/stingy/cheap/mean/crafty/sly/(adj-i) (2) (obs) poor (performance, etc.)/bad/unskilled/
セコイア /(n) sequoia (lat:)/redwood/
セコイアデンドロン /(n) giant sequoia (Sequoiadendron giganteum) (lat: Sequoiadendron)/giant redwood/
セコイヤ /(sk) (n) sequoia (lat:)/redwood/
セコセコ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) stingily/cheaply/slyly/
セコハン /(adj-no) (abbr) secondhand/
セコンダリ /(sk) (adj-f) secondary/
セコンダリー /(rk) (adj-f) secondary/
セコンド /(n) (1) second (time unit)/(n) (2) (sports) assistant/helper/second/trainer/
セコンドハンド /(n) secondhand/
セコンドラン /(sk) (n) second run (of a film)/
セサミ /(n) sesame/
セサミン /(n) (chem) sesamine/
セシウム /(n) cesium (Cs)/caesium/(P)/
セシウム１３７ [セシウムひゃくさんじゅうしち] /(n) (chem) cesium-137/caesium-137/
セシウム原子時計 [セシウムげんしどけい] /(n) cesium atomic clock/
セシウム百三十七 [セシウムひゃくさんじゅうしち] /(n) (chem) cesium-137/caesium-137/
セション /(sk) (n) (1) session/(n) (2) (abbr) jam session/jam/
セションプロトコル機械 [セションプロトコルきかい] /(n) (comp) session protocol machine/SPM/
セジメント /(n) sediment/sludge/
セスジネズミ /(n) (uk) striped field mouse (Apodemus agrarius)/
セスジムシ科 [セスジムシか] /(n) Rhysodidae (family of beetles)/
セスナ /(n) (company) (product) Cessna (aircraft)/
セスナ機 [セスナき] /(n) (product) Cessna (aircraft)/
セセッション /(n) secession (esp. in art, architecture, etc.)/
セセリチョウ /(n) (uk) skipper butterfly/
セゾン /(n) season (fre: saison)/(P)/
セタシジミ /(n) (uk) Corbicula sandai (species of basket clam)/
セタン価 [セタンか] /(n) cetane number/
セダカスズメダイ /(n) Japanese gregory (Stegastes altus)/
セダカハナアイゴ /(n) Siganus woodlandi (species of rabbitfish found in New Caledonia)/
セダカヤッコ /(n) yellowbar angelfish (Pomacanthus maculosus)/yellowband angelfish/yellowblotch angelfish/
セダン /(n) sedan/(P)/
セッカ /(n) (uk) zitting cisticola (Cisticola juncidis)/fan-tailed warbler/
セッカンスギ /(n) sekkan-sugi (Cryptomeria japonica)/
セック /(n) (abbr) second/
セック /(n) (math) (abbr) secant (trigonometric function)/
セック /(n) sec (fre:)/dry wine taste/
セックス /(n,vs,vi) (1) sex/sexual intercourse/(n) (2) (one's) sex/gender/(P)/
セックス・アピール /(n) sex appeal/
セックス・エデュケーション /(n) sex education/
セックス・シーン /(n) sex scene/
セックス・シンボル /(n) sex symbol/
セックス・ストライキ /(n) sex strike/
セックス・チェック /(n) sex check/gender verification/sex testing/
セックス・テクニック /(n) sexual technique/
セックス・フレンド /(n) friend with benefits (wasei: sex friend)/hookup buddy/fuck buddy/
セックス・ホルモン /(n) sex hormone/
セックス・ワーカー /(n) sex worker/
セックス・ワーク /(n) sex work/
セックスアピール /(n) sex appeal/
セックスエデュケーション /(n) sex education/
セックスシーン /(n) sex scene/
セックスシンボル /(n) sex symbol/
セックスストライキ /(n) sex strike/
セックスチェック /(n) sex check/gender verification/sex testing/
セックステ /(n) (abbr) sexual technique/
セックステクニック /(n) sexual technique/
セックスフレンド /(n) friend with benefits (wasei: sex friend)/hookup buddy/fuck buddy/
セックスホルモン /(n) sex hormone/
セックスレス /(adj-no,adj-na,n) sexless/without sex/sexlessness/
セックスワーカー /(n) sex worker/
セックスワーク /(n) sex work/
セックス依存症 [セックスいぞんしょう] /(n) sexual addiction/sex dependency/
セックス産業 [セックスさんぎょう] /(n) sex industry/
セックル /(n) (net-sl) sex/
セッコク /(n) (uk) Japanese stone orchid (Dendrobium moniliforme)/dendrobium/
セッシ /(n) tweezers (esp. in a medical or laboratory setting)/forceps/
セッション /(n) (1) session/(n) (2) (abbr) jam session/jam/(P)/
セッション・タイムアウト /(n) (internet) session timeout/
セッションタイムアウト /(n) (internet) session timeout/
セッション層 [セッションそう] /(n) (comp) session layer/
セッター /(n) (1) setter (dog type)/(n) (2) (sports) setter (volleyball position)/
セッチュウカ /(n) (uk) daffodil/narcissus/
セッツルメント /(n) (1) settlement work/social work/welfare work/(n) (2) settlement house/neighborhood house/voluntarily run welfare facility/
セッティング /(n,vs) (1) setting/installing/mounting/arranging/(n,vs) (2) setting up (meeting, conference, etc.)/(n) (3) stage setting/(n) (4) setting (of a novel, movie, play, etc.)/(P)/
セット /(n) (1) set (of things)/combo/(n,vs,vt) (2) setting up/preparing/arranging/placing/positioning/configuring/setting (e.g. an alarm)/(n,vs,vt) (3) setting (hair)/(n) (4) (sports) set (in tennis, volleyball, etc.)/(n) (5) set (in a play, film, etc.)/movie set/(n) (6) (television or radio) receiver/(P)/
セット・アッパー /(n) set upper/
セット・イン・スリーブ /(n) set-in sleeve/
セット・オール /(n) (sports) opponents having won an equal number of sets (tennis, ping-pong) (wasei: set all)/set count tied/
セット・オフェンス /(n) (sports) set offense (basketball)/
セット・スクラム /(n) set scrum/
セット・トップ /(n) (comp) set-top (box, device)/
セット・プレー /(n) (sports) set play/set piece/
セット・ポイント /(n) set point (tennis, volleyball, etc.)/
セット・ポジション /(n) (baseb) set position/
セット・メーカー /(n) manufacturer of assembled products (wasei: set maker)/
セット・メニュー /(n) set menu/fixed-course menu/table d'hote/
セット・リスト /(n) (music) set list/setlist/
セット・ローション /(n) (abbr) setting lotion/
セットアッパー /(n) set upper/
セットアップ /(n,vs,vt) (1) (initial) setup/installation/(n) (2) matching two-piece clothes/matching top and bottom/
セットアップ・ディスク /(n) (comp) setup disk/
セットアップ・マン /(n) (baseb) setup man/setup pitcher/
セットアップディスク /(n) (comp) setup disk/
セットアップマン /(n) (baseb) setup man/setup pitcher/
セットアップ時間 [セットアップじかん] /(n) (comp) setup time/
セットアップ手続き [セットアップてつづき] /(n) (comp) (call) setup procedure/
セットインスリーブ /(n) set-in sleeve/
セットオール /(n) (sports) opponents having won an equal number of sets (tennis, ping-pong) (wasei: set all)/set count tied/
セットオフ /(n) (1) (print) set-off (transfer of ink from one page to another)/(n) (2) (finc) set-off/counterbalancing a debt or claim/
セットオフェンス /(n) (sports) set offense (basketball)/
セットスクラム /(n) set scrum/
セットトップ /(n) (comp) set-top (box, device)/
セットトップ・ボックス /(n) set-top box/
セットトップボックス /(n) set-top box/
セットバック /(n) setback (land use)/
セットプレー /(n) (sports) set play/set piece/
セットポイント /(n) set point (tennis, volleyball, etc.)/
セットポジション /(n) (baseb) set position/
セットメーカ /(sk) (n) manufacturer of assembled products (wasei: set maker)/
セットメーカー /(n) manufacturer of assembled products (wasei: set maker)/
セットメニュー /(n) set menu/fixed-course menu/table d'hote/
セットリスト /(n) (music) set list/setlist/
セットローション /(n) (abbr) setting lotion/
セット販売 [セットはんばい] /(n,vs) product bundling/tie-in-sale/package deal/
セッパリイルカ /(n) (uk) Hector's dolphin (Cephalorhynchus hectori)/
セツブンソウ /(n) (uk) Eranthis pinnatifida/
セツルメント /(n) (1) settlement work/social work/welfare work/(n) (2) settlement house/neighborhood house/voluntarily run welfare facility/
セデーション /(n) (med) sedation/
セディ /(n) cedi (currency of Ghana)/
セディーユ /(n) cedilla (diacritical mark) (fre:)/
セトガヤ /(n) (uk) Japanese foxtail (Alopecurus japonicus)/
セトリ /(n) (music) (abbr) set list/setlist/
セナスジベラ /(n) sixbar wrasse (Thalassoma hardwicke)/
セニョーラ /(n) senora (spa:)/
セニョール /(n) senor (spa:)/
セニョリータ /(n) senorita (spa:)/
セニング /(n) thinning scissors (used in hairdressing)/
セネガ /(n) senega (Polygala senega)/
セネガル /(n) Senegal/
セネガル共和国 [セネガルきょうわこく] /(n) Republic of Senegal/
セネガ根 [セネガこん] /(n) dried senega root/
セネター /(n) senator/
セネト /(n) senet (ancient Egyptian board game)/senat/
セノーテ /(n) cenote (spa:)/sinkhole (esp. in the Yucatan peninsula)/
セバシン酸 [セバシンさん] /(n) (chem) sebacic acid/
セパ /(n) (abbr) separator/
セパ・タクロー /(n) (sports) sepak takraw (may: sepak, tha: takraw)/kick volleyball/
セパード /(rk) (n) (1) German shepherd (dog breed)/Alsatian/(n) (2) shepherd/
セパタクロー /(n) (sports) sepak takraw (may: sepak, tha: takraw)/kick volleyball/
セパレーション /(n) separation/
セパレータ /(n) (1) separator/sorter/extractor/(n) (2) delimiter/separator/(n) (3) (elec) separator (membrane)/(n) (4) release paper/release liner/
セパレーター /(n) (1) separator/sorter/extractor/(n) (2) delimiter/separator/(n) (3) (elec) separator (membrane)/(n) (4) release paper/release liner/
セパレーツ /(n) (1) separates/things forming units by themselves (esp. women's outer garments, e.g. skirt and jumper)/(n) (2) two-piece bathing suit/
セパレート /(adj-f) separate/
セパレート・アドレッシング /(n) (comp) separate addressing/
セパレート・コース /(n) separate course/
セパレートアドレッシング /(n) (comp) separate addressing/
セパレートコース /(n) separate course/
セパレート水着 [セパレートみずぎ] /(n) two-piece swimming suit (not bikini style)/
セパレイト /(adj-f) separate/
セパ交流戦 [セパこうりゅうせん] /(n) (sports) interleague game between the Central and Pacific baseball leagues/
セビチェ /(n) ceviche/seviche/South American dish of marinated raw seafood/
セビロ /(n) business suit/
セピア /(n) sepia/(P)/
セピア色 [セピアいろ] /(n) sepia (colour, color)/
セファルディム /(n) Sephardim (Jews of Spanish or Portuguese descent)/
セファロスポリン /(n) cephalosporin/
セフェム系抗生物質 [セフェムけいこうせいぶっしつ] /(n) (med) cephem antibiotic/
セフォタキシム /(n) cefotaxime/
セフレ /(n) (abbr) (col) friend with benefits/hookup buddy/fuck buddy/
セブアノ語 [セブアノご] /(n) Cebuano (language)/Cebuan/Bisaya/
セブン /(n) (company) 7-Eleven (convenience store chain) (abbr)/
セブン /(n) seven/(P)/
セブン・イレブン /(n) (company) 7-Eleven (convenience store chain)/
セブン・ブリッジ /(n) (cards) Seven Bridge (Japanese rummy game) (wasei:)/
セブンアンドワイ /(n) (company) Seven & Y (online shopping service)/
セブンイレブン /(n) (company) 7-Eleven (convenience store chain)/
セブンス /(n) (music) seventh (interval, chord)/
セブンス・コード /(n) (music) seventh chord/
セブンスコード /(n) (music) seventh chord/
セブンズ /(n) (sports) (rugby) sevens/
セブンティーン /(n) seventeen/seventeen (years old)/
セブンブリッジ /(n) (cards) Seven Bridge (Japanese rummy game) (wasei:)/
セプタム /(n) (1) (rubber) septum (e.g. on a vial cap)/(n) (2) (anat) septum/
セプテンバー /(n) September/
セプトゥアギンタ /(n) (rare) Septuagint (lat: Septuaginta)/
セボリー /(n) savory/savoury/
セポイの反乱 [セポイのはんらん] /(n) (hist) Sepoy Mutiny (1857-1858)/
セマグルチド /(n) (pharm) semaglutide/
セマフォ /(n) semaphore/
セマフォア /(n) semaphore/
セマルハコガメ /(n) (uk) Chinese box turtle (Cuora flavomarginata)/
セマン /(n) Semang (Negrito ethnic group of the Malay Peninsula)/
セマンティクス /(n) semantics/
セマンティック /(n) semantic/
セマンティック・ウェブ /(n) semantic web/
セマンティック・エラー /(n) (comp) semantic error/
セマンティックウェブ /(n) semantic web/
セマンティックエラー /(n) (comp) semantic error/
セマンティックス /(n) semantics/
セマンティックディファレンシャル法 [セマンティックディファレンシャルほう] /(n) semantic differential method/
セマン族 [セマンぞく] /(n) Semang people (Negrito ethnic group of the Malay Peninsula)/
セミ /(n) (1) cicada/locust/(n) (2) small-sized pulley/
セミ /(pref) semi-/half-/
セミ・ヌード /(n) semi-nude/
セミ・プロフェッショナル /(n,adj-no) semi-professional/
セミエビ /(n) (uk) blunt slipper lobster (species of shovel-nosed lobster, Scyllarides squammosus)/
セミオーダー /(adj-no,n) semi-made-to-order (wasei: semi-order)/semi-custom/semi-tailored/
セミオート /(adj-no,n) (abbr) semi-automatic (transmission, firearm, etc.)/
セミオートマチック /(adj-no,n) semi-automatic (transmission, firearm, etc.)/
セミオロジー /(n) semiology/
セミクジラ /(n) (uk) North Pacific right whale (Eubalaena japonica)/
セミコロン /(n) semicolon/(P)/
セミコンダクタ /(n) semiconductor/
セミコンダクター /(n) semiconductor/
セミシングル /(n) small single bed (wasei: semi-single)/
セミスイート /(n) (1) semi suite/large hotel room with separate sleeping and living room areas/(n,adj-f) (2) semi-sweet/
セミスイート・チョコレート /(n) semisweet chocolate/
セミスイートチョコレート /(n) semisweet chocolate/
セミスチール /(n) semi-steel/
セミタイト /(n) semi-tight (skirt)/
セミダブル /(n) three-quarter bed (wasei: semi-double)/
セミダブル・ベッド /(n) three-quarter bed (wasei: semi-double bed)/
セミダブルベット /(sk) (n) three-quarter bed (wasei: semi-double bed)/
セミダブルベッド /(n) three-quarter bed (wasei: semi-double bed)/
セミドキュメンタリー /(n) semi-documentary/
セミドライ・ソーセージ /(n) semidry sausage/
セミドライソーセージ /(n) semidry sausage/
セミドレス /(n) (food) gutted fish (wasei: semi-dress)/drawn fish/
セミナ /(sk) (n) seminar/
セミナー /(n) seminar/(P)/
セミナール /(sk) (n) seminar (ger:)/
セミナリー /(n) seminary/
セミナリオ /(n) seminary (por:)/
セミナリヨ /(n) seminary (por:)/
セミヌード /(n) semi-nude/
セミハード /(adj-f,adj-no,adj-na,n) semi-hard (bag, cheese, etc.)/
セミビュッフェ /(n) (food) semi-buffet/
セミファイナル /(n) semifinals/
セミフォーマル /(adj-na,adj-no,n) semiformal/
セミプロ /(n,adj-no) (abbr) semi-pro/semi-professional/
セミプロフェッショナル /(n,adj-no) semi-professional/
セミホウボウ /(n) (uk) Oriental flying gurnard (Dactyloptena orientalis)/
セミヨン /(n) Semillon (wine grape variety) (fre:)/
セミリタイア /(n,vs,vi) semi-retirement/
セミリタイヤ /(n,vs,vi) semi-retirement/
セミリンガル /(n,adj-no) semilingual/semilingualism/distractive bilingualism/
セミロング /(n) shoulder length hair (wasei: semi long)/
セミ科 [セミか] /(n) Cicadidae (family comprising the cicadas)/
セミ時雨 [せみしぐれ] /(sK) (n) (id) outburst of cicadas singing/chorus of cicadas/
セムスねじ /(n) SEMS screw/
セムテックス /(n) Semtex (explosive)/
セムラ /(n) semla (Scandinavian Lenten pastry) (swe:)/
セム語族 [セムごぞく] /(n) Semitic languages/
セム語派 [セムごは] /(n) Semitic languages/
セム人 [セムじん] /(n) Semite (speaker of a Semitic language, esp. Jews and Arabs)/
セム族 [セムぞく] /(n) Semites/
セメスター /(n) semester/
セメダイン /(n) (company) (product) Cemedine (adhesives manufacturer and brand name)/
セメダイン /(n) (tradem) glue/adhesive/
セメンタイト /(n) cementite/
セメンテーション /(n) cementation/
セメント /(n) cement/(P)/
セメント・モルタル /(n) cement mortar/
セメントモルタル /(n) cement mortar/
セメント瓦 [セメントがわら] /(n) cement roof tile/cement tile/
セメント質 [セメントしつ] /(n) (anat) cementum/cement/
セモリナ /(n) semolina/
セラー /(n) (1) seller/(n) (2) cellar/(P)/
セラード /(n) cerrado/
セラス・マングース /(n) Selous' mongoose (Paracynictis selousi)/
セラスマングース /(n) Selous' mongoose (Paracynictis selousi)/
セラスマングース属 [セラスマングースぞく] /(n) Paracynictis (genus containing Selous' mongoose)/
セラチア菌 [セラチアきん] /(n) Serratia marcescens/
セラック /(n) (1) shellac/(n) (2) serac/block or column of glacial ice/
セラック・ニス /(n) shellac varnish/
セラックニス /(n) shellac varnish/
セラトダス /(n) Ceratodus (genus of extinct lungfish)/
セラヒン /(n) seraphim/
セラビ /(exp) c'est la vie (fre:)/that's life/
セラピー /(n) therapy/(P)/
セラピー・ドッグ /(n) therapy dog/
セラピードッグ /(n) therapy dog/
セラピスト /(n) therapist/
セラピム /(n) seraphim/
セラミクス /(sk) (n) ceramics/
セラミック /(n,adj-f) ceramic/(P)/
セラミック・エンジン /(n) ceramic engine/
セラミック・ヒーター /(n) ceramic heater/
セラミックエンジン /(n) ceramic engine/
セラミックス /(n) ceramics/
セラミックヒーター /(n) ceramic heater/
セラミド /(n) ceramide/
セラム /(n) serum/(cosmetic) lotion/
セラヴィ /(exp) c'est la vie (fre:)/that's life/
セリ /(n) (uk) Java water dropwort (Oenanthe javanica)/Japanese parsley/
セリ /(n) stage elevator/trapdoor/
セリー /(n) sherry/
セリー /(n,adj-no) (1) (music) series (fre:)/(n) (2) serial music/
セリーグ /(n) (abbr) Central League (Japanese baseball league)/
セリアック /(n) (abbr) celiac disease/
セリアック病 [セリアックびょう] /(n) (med) celiac disease/coeliac disease/
セリアル /(n) cereal/
セリウム /(n) cerium (Ce)/
セリカ /(n) (1) (fem) Serika/(n) (2) (product) Celica/
セリシン /(n) sericin/
セリフ /(n) (1) (uk) (spoken) line (in a play, film, comic, etc.)/one's lines/(n) (2) (uk) comment/remark/phrase/words/(n) (3) (uk) stock phrase/set phrase/cliche/platitude/
セリフ /(n) (print) serif/
セリフ回し [セリフまわし] /(n) theatrical elocution/
セリン /(n) serine/
セリング /(n) selling/
セリング・クライマックス /(n) (stockm) selling climax/
セリング・ポイント /(n) selling point/
セリングクライマックス /(n) (stockm) selling climax/
セリングポイント /(n) selling point/
セリ科 [セリか] /(n) Apiaceae (parsley family of plants)/
セリ目 [セリもく] /(n) Apiales (order of plants)/
セル /(n) (1) cell/(n) (2) (abbr) serge/(n) (3) (abbr) cel (celluloid)/(n) (4) (abbr) starter motor/(P)/
セル・アニメ /(n) (abbr) cel animation/hand-drawn animation/traditional animation/
セル・アニメーション /(n) cel animation/hand-drawn animation/traditional animation/
セル・サイト /(n) cell site/cell tower/cellular base station/
セル・スイッチング /(n) (comp) cell switching/
セル・スクランブル /(n) (comp) cell scrambling/
セル・バス /(n) (comp) cell path/
セル・バッファ /(n) (comp) cell buffer/
セル・ビデオ /(n) sell-through video (wasei: sell video)/video for sale (as opposed to rental)/
セル・ヘッダー /(n) (comp) cell header/
セル・ベース /(n) (comp) cell based/
セル・ポインタ /(n) (comp) cell pointer/
セル・ポインター /(n) (comp) cell pointer/
セル・モータ /(n) starter motor (wasei: cell motor)/starter/self-starter/
セル・モーター /(n) starter motor (wasei: cell motor)/starter/self-starter/
セル・リレー /(n) (comp) cell relay/
セル・リレー・サービス /(n) (comp) cell relay service/
セル・レート・アルゴリズム /(n) (comp) cell rate algorithm/
セル・ロス /(n) (comp) cell loss/
セルアニメ /(n) (abbr) cel animation/hand-drawn animation/traditional animation/
セルアニメーション /(n) cel animation/hand-drawn animation/traditional animation/
セルカ /(n) selfie (kor: selka)/
セルカ・スティック /(n) selfie stick/
セルカスティック /(n) selfie stick/
セルカリア /(n) (zool) cercaria (lat:)/
セルカ棒 [セルカぼう] /(n) selfie stick/
セルクル /(n) round, bottomless mould (fre: cercle)/
セルサイト /(n) cell site/cell tower/cellular base station/
セルサイト /(n) cerussite/
セルシウス /(n) Celsius/
セルシン /(n) selsyn/synchro/self-synchronizing motor/
セルシン・モーター /(n) selsyn motor/
セルシンモーター /(n) selsyn motor/
セルスイッチング /(n) (comp) cell switching/
セルスイッチング容量 [セルスイッチングようりょう] /(n) (comp) cell switching capacity/
セルスクランブル /(n) (comp) cell scrambling/
セルタス /(n) celtuce/
セルタネージョ /(n) (music) sertanejo (Brazilian countryside music style) (por:)/
セルツァー /(n) seltzer/
セルティック /(adj-f) Celtic (esp. football club)/
セルトリ細胞 [セルトリさいぼう] /(n) (anat) Sertoli cell/
セルバス /(n) (comp) cell path/
セルバッファ /(n) (comp) cell buffer/
セルビア・モンテネグロ /(n) Serbia and Montenegro/
セルビアクロアチア語 [セルビアクロアチアご] /(n) Serbo-Croat (language)/Serbo-Croatian/
セルビアモンテネグロ /(n) Serbia and Montenegro/
セルビア共和国 [セルビアきょうわこく] /(n) Republic of Serbia/
セルビア語 [セルビアご] /(n) Serbian (language)/
セルビア人 [セルビアじん] /(n) Serb/Serbian person/
セルビッチ /(n) selvage (traditional method of denim weaving)/
セルビデオ /(n) sell-through video (wasei: sell video)/video for sale (as opposed to rental)/
セルフ /(n) (1) (abbr) self-service/(pref) (2) self-/(P)/
セルフ・カバー /(n) (1) new version of one's own (previously released) song (wasei: self cover)/rerecording (in a different style)/(n) (2) performance by the songwriter of a song originally written for another artist/
セルフ・カラー /(n) dyeing one's hair oneself (as opposed to having it done by a hairdresser) (wasei: self colour)/
セルフ・コピー /(n) self-service copying (of documents, etc.) (wasei: self-copy)/
セルフ・コントロール /(n) (1) self-control/(n) (2) automation/automatic controller/
セルフ・サービス /(n) self-service/
セルフ・スターター /(n) (1) (electric) starter/self-starter/(n) (2) self-starter (person who shows initiative)/
セルフ・スタンド /(n) self-service gasoline station (wasei: self stand)/self-service petrol station/
セルフ・タイマー /(n) (photo) self-timer/delayed action (shutter release)/
セルフ・チェック /(n) self-examination (e.g. for signs of illness) (wasei: self check)/examining one's own body/
セルフ・チェックアウト /(n) self-checkout/
セルフ・ネグレクト /(n) self-neglect/
セルフ・ビルド /(n) self-build/building one's own home/
セルフ・ブランディング /(n) self-branding/personal branding/
セルフ・プレー /(n) (golf) playing without a caddy (wasei: self-play)/
セルフ・プレジャー /(n) (female) masturbation (eng: self-pleasure)/
セルフ・プロデュース /(n) (1) emphasizing one's good qualities (wasei: self-produce)/presenting oneself in a favorable light/(n) (2) self-production (of an album, film, etc.)/
セルフ・レジ /(n) self-checkout (wasei: self regi(ster))/automated checkout/
セルフアップネジ /(n) captive screw (wasei: self up)/
セルフィ /(n) selfie/
セルフィー /(n) selfie/
セルフィー・スティック /(n) selfie stick/
セルフィースティック /(n) selfie stick/
セルフィーユ /(n) chervil (Anthriscus cerefolium) (fre: cerfeuil)/garden chevril/French parsley/
セルフィッシュ /(adj-na) selfish/self-indulgent/egotistical/self-centered/
セルフイメージ /(n) self-image/
セルフエスティーム /(n) self-esteem/
セルフォン /(n) (abbr) (rare) cell phone/cellular phone/mobile phone/
セルフカバー /(n) (1) new version of one's own (previously released) song (wasei: self cover)/rerecording (in a different style)/(n) (2) performance by the songwriter of a song originally written for another artist/
セルフカラー /(n) dyeing one's hair oneself (as opposed to having it done by a hairdresser) (wasei: self colour)/
セルフケア /(n) self-care/
セルフコピー /(n) self-service copying (of documents, etc.) (wasei: self-copy)/
セルフコントロール /(n) (1) self-control/(n) (2) automation/automatic controller/
セルフサービス /(n) self-service/(P)/
セルフスタータ /(sk) (n) (1) (electric) starter/self-starter/(n) (2) self-starter (person who shows initiative)/
セルフスターター /(n) (1) (electric) starter/self-starter/(n) (2) self-starter (person who shows initiative)/
セルフスタンド /(n) self-service gasoline station (wasei: self stand)/self-service petrol station/
セルフタイマー /(n) (photo) self-timer/delayed action (shutter release)/
セルフタッピングネジ /(n) (comp) self-tapping screws/
セルフチェッキング /(n) self-checking/
セルフチェック /(n) self-examination (e.g. for signs of illness) (wasei: self check)/examining one's own body/
セルフチェックアウト /(n) self-checkout/
セルフツッコミ /(n) (uk) (col) quipping back at something said by oneself/poking fun at one's own comment/
セルフドライビング・カー /(n) self-driving car/autonomous car/
セルフドライビングカー /(n) self-driving car/autonomous car/
セルフネグレクト /(n) self-neglect/
セルフビルド /(n) self-build/building one's own home/
セルフブランディング /(n) self-branding/personal branding/
セルフプレー /(n) (golf) playing without a caddy (wasei: self-play)/
セルフプレジャー /(n) (female) masturbation (eng: self-pleasure)/
セルフプロデュース /(n) (1) emphasizing one's good qualities (wasei: self-produce)/presenting oneself in a favorable light/(n) (2) self-production (of an album, film, etc.)/
セルフヘルプ・グループ /(n) self-help group/
セルフヘルプグループ /(n) self-help group/
セルフメディケーション /(n) self-medication/
セルフモニタリング /(n) self-monitoring/
セルフレジ /(n) self-checkout (wasei: self regi(ster))/automated checkout/
セルフ突っ込み [セルフつっこみ] /(n) (uk) (col) quipping back at something said by oneself/poking fun at one's own comment/
セルヘッダー /(n) (comp) cell header/
セルベース /(n) (comp) cell based/
セルホン /(n) (abbr) (rare) cell phone/cellular phone/mobile phone/
セルポインタ /(n) (comp) cell pointer/
セルポインター /(n) (comp) cell pointer/
セルモータ /(n) starter motor (wasei: cell motor)/starter/self-starter/
セルモーター /(n) starter motor (wasei: cell motor)/starter/self-starter/
セルラー /(adj-f) (telec) cellular (phone, network, etc.)/
セルラー・フォン /(n) cellular phone/
セルラー・ホン /(n) cellular phone/
セルラーゼ /(n) (biochem) cellulase/
セルラーフォン /(n) cellular phone/
セルラーホン /(n) cellular phone/
セルラー電話 [セルラーでんわ] /(n) cellular phone/mobile phone/
セルラー方式 [セルラーほうしき] /(n) (telec) cellular system/
セルライト /(n) cellulite/
セルラン /(n) (abbr) sales ranking (esp. for mobile applications)/downloads ranking/
セルリー /(n) celery/
セルリアーク /(n) celeriac (Apium graveolens var. rapaceum)/celery root/turnip-rooted celery/knob celery/
セルリアク /(n) celeriac (Apium graveolens var. rapaceum)/celery root/turnip-rooted celery/knob celery/
セルリアク /(n) celeriac/
セルリアック /(n) celeriac (Apium graveolens var. rapaceum)/celery root/turnip-rooted celery/knob celery/
セルリアン /(n) cerulean/
セルリアン・ブルー /(n) cerulean blue/
セルリアンブルー /(n) cerulean blue/
セルリレー /(n) (comp) cell relay/
セルリレーサービス /(n) (comp) cell relay service/
セルループバック試験 [セルループバックしけん] /(n) (comp) cell loopback test/
セルレートアルゴリズム /(n) (comp) cell rate algorithm/
セルロース /(n) cellulose/
セルローズ /(n) cellulose/
セルロイド /(n) celluloid/(P)/
セルロス /(n) (comp) cell loss/
セル化 [セルか] /(n,vs) (comp) cell encapsulation/conversion into cells/
セル化遅延 [セルかちえん] /(n) (comp) (cell) encapsulation delay/
セル画 [セルが] /(n) animation cel (from an animated movie)/
セル間の到着時間 [セルかんのとうちゃくじかん] /(n) (comp) cell inter-arrival time/
セル交換 [セルこうかん] /(n,adj-no) (comp) cell switching/
セル処理 [セルしょり] /(n) (comp) cell processing/
セル組立分解 [セルくみたてぶんかい] /(n) (comp) cell assembly and disassembly/
セル損失 [セルそんしつ] /(n) (comp) cell loss/
セル損失プライオリティ [セルそんしつプライオリティ] /(n) (comp) cell loss priority/CLP/
セル損失比 [セルそんしつひ] /(n) (comp) cell loss ratio/
セル損失率 [セルそんしつりつ] /(n) (comp) cell loss rate/
セル地 [セルジ] /(ateji) (n) (uk) serge (dut:)/
セル遅延変動 [セルちえんへんどう] /(n) (comp) cell delay variation/CDV/
セル廃棄 [セルはいき] /(n) (comp) cell discarding/
セル廃棄率 [セルはいきりつ] /(n) (comp) cell loss rate/
セル配列 [セルはいれつ] /(n) (comp) cell array/
セル付 [セルつき] /(n) with a self-starter/
セル分割 [セルぶんかつ] /(n) (comp) cell splitting/
セレーション /(n) serration/
セレウス菌 [セレウスきん] /(n) Bacillus cereus/
セレオリ /(n) (abbr) house brand of a shop selling multiple brands/
セレキノン /(n) Cerekinon (trimebutine maleate), used to treat irritable bowel syndrome/
セレギリン /(n) selegiline (reversible monoamine oxidase inhibitor)/
セレクション /(n) selection/(P)/
セレクション・マッチ /(n) selection match/
セレクションマッチ /(n) selection match/
セレクタ /(n) selector/
セレクタ・チャネル /(n) (comp) selector channel/
セレクター /(n) selector/
セレクタチャネル /(n) (comp) selector channel/
セレクティング /(n) (comp) selecting/
セレクト /(n,vs,vt) selection/(P)/
セレクト・ショップ /(n) shop that carries a selection of products from several different brands (wasei: select shop)/
セレクトショップ /(n) shop that carries a selection of products from several different brands (wasei: select shop)/
セレショ /(n) (abbr) shop that carries a selection of products from several different brands/
セレス /(n) (1) (rommyth) Ceres (goddess)/(n) (2) (astron) Ceres (dwarf planet)/
セレソン /(n) (org) Selecao (Brazilian national football team)/
セレッソ大阪 [セレッソおおさか] /(n) (org) Cerezo Osaka (Japanese pro soccer team)/
セレナータ /(n) (music) serenata (ita:)/
セレナーデ /(n,vs) (music) serenade (fre:, ger: Serenade)/(P)/
セレナード /(n,vs) (music) serenade (fre:, ger: Serenade)/(P)/
セレニウム /(n) selenium/
セレネ /(n) (grmyth) Selene (goddess) (gre:)/
セレネース /(n) (product) Serenace (Japanese brand of haloperidol)/
セレブ /(n) (1) (abbr) celeb/celebrity/(n) (2) wealthy person/rich person/socialite/(adj-na) (3) affluent/wealthy/rich/(adj-na) (4) glamorous/glam/elegant/exclusive/
セレブリティ /(n) celebrity/
セレブリティー /(n) celebrity/
セレブレーション /(n) celebration/
セレブレイション /(sk) (n) celebration/
セレブロシド /(n) cerebroside/
セレブ婚 [セレブこん] /(n) marrying wealth/
セレベス芋 [セレベスいも] /(n) type of taro originally from Sulawesi/
セレモニー /(n) ceremony/(P)/
セレモニー・ケーキ /(n) fake wedding cake with real cake insert used for the ceremonial cutting of the cake (wasei: ceremony cake)/
セレモニー・ホール /(n) ceremony hall (for weddings, funeral services, etc.)/
セレモニーケーキ /(n) fake wedding cake with real cake insert used for the ceremonial cutting of the cake (wasei: ceremony cake)/
セレモニーホール /(n) ceremony hall (for weddings, funeral services, etc.)/
セレン /(n) selenium (Se) (ger: Selen)/
セレンディピティ /(n) serendipity/
セレンディピティー /(n) serendipity/
セレン化亜鉛 [セレンかあえん] /(n) zinc selenide/
セレン酸 [セレンさん] /(n) selenic acid/
セレン整流器 [セレンせいりゅうき] /(n) selenium rectifier/
セロ /(n) cello/violoncello/
セロチン酸 [セロチンさん] /(n) (chem) cerotic acid/hexacosanoic acid/
セロテープ /(n) (tradem) cellophane tape (eng: cellotape)/adhesive tape/Sellotape/(P)/
セロトニン /(n) serotonin/
セロハン /(n) cellophane (fre:)/
セロハン・テープ /(n) cellophane tape/(transparent) adhesive tape/Sellotape/Scotch tape/
セロハンテープ /(n) cellophane tape/(transparent) adhesive tape/Sellotape/Scotch tape/(P)/
セロファン /(n) cellophane (fre:)/
セロリ /(n) celery/(P)/
セロリ・シード /(n) celery seed/
セロリ・ソルト /(n) celery salt/
セロリ・ルート /(n) celeriac (Apium graveolens var. rapaceum)/celery root/turnip-rooted celery/knob celery/
セロリアーク /(n) celeriac (Apium graveolens var. rapaceum)/celery root/turnip-rooted celery/knob celery/
セロリアック /(n) celeriac (Apium graveolens var. rapaceum)/celery root/turnip-rooted celery/knob celery/
セロリシード /(n) celery seed/
セロリソルト /(n) celery salt/
セロリルート /(n) celeriac (Apium graveolens var. rapaceum)/celery root/turnip-rooted celery/knob celery/
センウラン鉱 [センウランこう] /(n) uraninite/
センカクサワガニ /(n) (uk) Geothelphusa shokitai (crab species)/
センカクモグラ /(n) (uk) Senkaku mole (Mogera uchidai)/Ryukyu mole/
センキュ /(int) (col) thank you/thanks/
センキュー /(int) (col) thank you/thanks/
センキュウ /(n) (uk) cnidium rhizome (Cnidium officinale)/
センキョ割 [せんきょわり] /(n) discount for someone who voted in an election/
センクス /(sk) (int) (col) thanks/
センサ /(n) sensor/
センサー /(n) sensor/(P)/
センサー・チップ /(n) sensor chip/
センサーチップ /(n) sensor chip/
センサス /(n) census/
センザンコウ /(n) (uk) pangolin/scaly anteater/
センシティブ /(adj-na) sensitive/
センシトメトリー /(n) sensitometry/
センシビリティー /(n) sensibility/
センシブル /(adj-na) sensible/
センシュアリズム /(n) sensualism/
センシュアル /(adj-na) sensual/
センス /(n) taste (in fashion, music, etc.)/sense (e.g. of humour)/flair/(P)/
センス・オブ・ワンダー /(n) sense of wonder/
センスオブワンダー /(n) sense of wonder/
センスデータ /(n) (comp) sense data/
センスフル /(adj-na) tasteful (eng: sense + full)/in good taste/tactful/thoughtful/stylish/
センズリ /(n) (uk) (male) masturbation/
センセーショナリズム /(n) sensationalism/
センセーショナル /(adj-na) sensational/(P)/
センセーション /(n) sensation/(P)/
センセンシャル /(int) (net-sl) sorry/
センソウ /(n) Chinese mesona (Platostoma palustre)/
センタ /(n) (1) centre/center/(n) (2) (baseb) center fielder/
センタ・ノード /(n) (comp) center node/
センター /(n) (1) centre/center/(n) (2) (baseb) center fielder/(P)/
センター・オーバー /(n) (baseb) ball hit over the center fielder (wasei: center over)/
センター・オブ・エクセレンス /(n) center of excellence/
センター・コート /(n) center court/
センター・サークル /(n) center circle/
センター・スプレッド /(n) center spread/
センター・テーブル /(n) coffee table (wasei: centre table)/
センター・ハーフ /(n) (sports) center half/
センター・バック /(n) (sports) center back (soccer)/centre back/
センター・パート /(n) center part (hairstyle)/middle part/
センター・フォワード /(n) (sports) center forward (soccer)/centre forward/
センター・ベンツ /(n) centre vent/
センター・ポール /(n) center pole/
センター・ライン /(n) (1) centerline (line that bisects a plane figure)/centreline/center line/centre line/(n) (2) (sports) halfway line/center line/mid-court line/half-court line/(n) (3) center line (of a road)/(n) (4) (baseb) positions of catcher, second baseman, shortstop and center fielder/
センターＧＵＹ [センターガイ] /(n) (sl) young men with deep tans (or dark makeup) who wear white eyeliner and lipstick/
センターオーバー /(n) (baseb) ball hit over the center fielder (wasei: center over)/
センターオブエクセレンス /(n) center of excellence/
センターコート /(n) center court/
センターサークル /(n) center circle/
センタースプレッド /(n) center spread/
センターテーブル /(n) coffee table (wasei: centre table)/
センターハーフ /(n) (sports) center half/
センターバック /(n) (sports) center back (soccer)/centre back/
センターパート /(n) center part (hairstyle)/middle part/
センターピース /(n) centerpiece/
センターフォールド /(n) centerfold/
センターフォワード /(n) (sports) center forward (soccer)/centre forward/
センターベンツ /(n) centre vent/
センターボ /(n) centavo (monetary unit of Mexico, Brazil, Mozambique, etc.) (spa:, por:)/
センターボード /(n) centerboard/
センターポール /(n) center pole/
センターライン /(n) (1) centerline (line that bisects a plane figure)/centreline/center line/centre line/(n) (2) (sports) halfway line/center line/mid-court line/half-court line/(n) (3) center line (of a road)/(n) (4) (baseb) positions of catcher, second baseman, shortstop and center fielder/
センターリング /(sk) (n,vs) centering/centring/
センタール /(n) centare/
センター試験 [センターしけん] /(n) (abbr) National Center Test for University Admissions/
センター揃え [センターそろえ] /(n) (print) center alignment/center justification/centering/
センター揃え [センターぞろえ] /(n) (print) center alignment/center justification/centering/
センター分け [センターわけ] /(n) center part (hairstyle)/middle part/
センター返し [センターがえし] /(n) (baseb) hitting the ball toward the center field/ball hit to center field/
センタノード /(n) (comp) center node/
センタライン /(sk) (n) (1) centerline (line that bisects a plane figure)/centreline/center line/centre line/(n) (2) (sports) halfway line/center line/mid-court line/half-court line/(n) (3) center line (of a road)/(n) (4) (baseb) positions of catcher, second baseman, shortstop and center fielder/
センタリング /(n,vs) centering/centring/(P)/
センダイハギ /(n) (uk) Russian false yellow lupine (Thermopsis lupinoides)/
センダイムシクイ /(n) (uk) eastern crowned warbler (Phylloscopus coronatus)/
センチ /(n) (1) (abbr) centimeter/centimetre/(pref) (2) centi-/10^-2/(adj-na) (3) (abbr) sentimental/(P)/
センチコガネ /(n) (1) (uk) dor beetle (of family Geotrupidae)/(n) (2) Geotrupes laevistriatus (species of dor beetle)/
センチメーター /(n) (uk) centimeter (fre:)/centimetre/
センチメートル波 [センチメートルは] /(n) centimetric wave/
センチメンタリスト /(n) sentimentalist/
センチメンタリズム /(n) sentimentalism/
センチメンタル /(adj-na,n) sentimental/(P)/
センチメント /(n) sentiment/
センチモ /(n) centimo (monetary unit) (spa:)/
センチュリー /(n) (1) century/(n) (2) Centuri/
センティ /(n) sente (one hundredth of a Lesotho loti)/
センティ /(n) senti (one hundredth of a Tanzanian shilling) (swa:)/
センティメンタル /(adj-na,n) sentimental/
センティモ /(n) centimo (monetary unit) (spa:)/
センテンス /(n) sentence/
センデロ・ルミノソ /(n) (org) Shining Path/Sendero Luminoso/SL/
センデロルミノソ /(n) (org) Shining Path/Sendero Luminoso/SL/
セント /(n) (Christn) saint/
セント /(n) (music) cent/
セント・ジョージズ /(n) Saint George's (Grenada)/
セント・ジョンズ /(n) Saint John's (Antigua and Barbuda)/
セント・ハウンド /(n) scent hound/scenthound/
セント・バーナード /(n) Saint Bernard (dog breed)/St. Bernard/
セント・ヘレナ・バタフライフィッシュ /(n) Saint Helena butterflyfish (Chaetodon sanctaehelenae)/
セント・ルシア /(n) Saint Lucia/
セントキッツ・ネイビス /(n) Saint Kitts and Nevis/Saint Christopher and Nevis/
セントキッツネイビス /(n) Saint Kitts and Nevis/Saint Christopher and Nevis/
セントキッツ島 [セントキッツとう] /(n) Saint Kitts (island)/
セントクリストファー・ネイビス /(n) Saint Christopher and Nevis/Saint Kitts and Nevis/
セントクリストファーネイビス /(n) Saint Christopher and Nevis/Saint Kitts and Nevis/
セントジョージズ /(n) Saint George's (Grenada)/
セントジョンズ /(n) Saint John's (Antigua and Barbuda)/
セントハウンド /(n) scent hound/scenthound/
セントバーナード /(n) Saint Bernard (dog breed)/St. Bernard/
セントビンセント・グレナディーン /(n) Saint Vincent and the Grenadines/
セントビンセントおよびグレナディーン諸島 [セントビンセントおよびグレナディーンしょとう] /(n) Saint Vincent and the Grenadines/
セントビンセントグレナディーン /(n) Saint Vincent and the Grenadines/
セントビンセント及びグレナディーン諸島 [セントビンセントおよびグレナディーンしょとう] /(n) Saint Vincent and the Grenadines/
セントヘレナバタフライフィッシュ /(n) Saint Helena butterflyfish (Chaetodon sanctaehelenae)/
セントポーリア /(n) saintpaulia (lat:)/African violet/
セントラル /(adj-f) central/
セントラル・キッチン /(n) central kitchen/
セントラル・ドグマ /(n) (biol) central dogma (of molecular biology)/
セントラル・ヒーティング /(n) central heating/
セントラル・プロセシング・ユニット /(n) (comp) central processing unit/
セントラル・リーグ /(n) Central League (Japanese baseball league)/CL/
セントラルキッチン /(n) central kitchen/
セントラルドグマ /(n) (biol) central dogma (of molecular biology)/
セントラルヒーティング /(n) central heating/
セントラルプロセシングユニット /(n) (comp) central processing unit/
セントラルリーグ /(n) Central League (Japanese baseball league)/CL/
セントラル野球連盟 [セントラルやきゅうれんめい] /(n) (org) Central Baseball Organization/
セントルシア /(n) Saint Lucia/
セントロイド /(n) centroid/
センド /(n) send/
センナリウリ /(n) chayote/
センナリホオズキ /(n) cutleaf groundcherry (Physalis angulata)/
センニチコウ /(n) globe amaranth (Gomphrena globosa)/
センニンコク /(n) (uk) love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus)/tassel flower/velvet flower/foxtail amaranth/
センニンソウ /(n) (uk) sweet autumn clematis (Clematis terniflora)/
センネンダイ /(n) (uk) emperor red snapper (Lutjanus sebae)/bourgeois red snapper/bourgeois fish/
センノウ /(n) lychnis (Lychnis senno)/
センノキ /(n) (uk) castor aralia (Kalopanax septemlobus)/prickly castor oil tree/
センブリ /(n) (1) (uk) Japanese green gentian (Swertia japonica)/(n) (2) alderfly (esp. species Sialis japonica)/alder fly/
センプリーチェ /(n) (music) semplice (ita:)/
センベイ布団 [せんべいぶとん] /(sK) (n) thin bedding/hard bed/bedding worn flat and hard by usage/
センベロ /(n) (sl) very cheap drinking place/
センボンシメジ /(n) (uk) Lyophyllum fumosum (species of mushroom)/
センボンヤリ /(n) (uk) Leibnitz daisy (Leibnitzia anandria)/
センマイ /(n) (food) (uk) book tripe/bible tripe/leaf tripe/beef omasum/cow omasum/cow psalterium/
センモウチュウ /(n) Trichinella spiralis/pork worm/
センモウヒラムシ /(n) (uk) Trichoplax adhaerens (species of placozoan)/
センリョウ /(n) glabrous sarcandra herb (Sarcandra glabra)/
センリョウ科 [センリョウか] /(n) Chloranthaceae (family of flowering plants)/
セン公 [せんこう] /(sK) (n) (1) previous ruler/previous lord/late lord/(n) (2) (col) (derog) teacher/teach/
セン公 [センコー] /(sK) (sk) (n) (1) previous ruler/previous lord/late lord/(n) (2) (col) (derog) teacher/teach/
セン公 [センコウ] /(sK) (sk) (n) (1) previous ruler/previous lord/late lord/(n) (2) (col) (derog) teacher/teach/
セヴンティーン /(sk) (n) seventeen/seventeen (years old)/
セ氏 [セし] /(n) (abbr) Celsius/centigrade/(P)/
セ氏温度 [セしおんど] /(n) degrees Celsius/
ゼーゼー /(adv,adv-to,vs) (on-mim) gasping for breath/puffing and panting/wheezing/
ゼーゼー言う [ぜーぜーいう] /(sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ゼーゼー言う [ぜえぜえいう] /(sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ゼーゼー言う [ゼーゼーいう] /(exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ゼーゼー言う [ゼイゼイいう] /(sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ゼーゼー言う [ゼエゼエいう] /(sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ゼーマン効果 [ゼーマンこうか] /(n) (physics) Zeeman effect/
ゼイゴ /(n) scales of a horse mackerel/(keeled) scute/
ゼイゼイ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) gasping for breath/puffing and panting/wheezing/
ゼイゼイ言う [ぜーぜーいう] /(sK) (sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ゼイゼイ言う [ぜえぜえいう] /(sK) (sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ゼイゼイ言う [ゼイゼイいう] /(sK) (sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ゼイゼイ言う [ゼエゼエいう] /(sK) (sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ゼイ肉 [ぜいにく] /(sK) (n) excess flesh/surplus fat/flab/
ゼウス /(n) (grmyth) Zeus (god)/
ゼエゼエ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) gasping for breath/puffing and panting/wheezing/
ゼエゼエ言う [ぜーぜーいう] /(sK) (sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ゼエゼエ言う [ぜえぜえいう] /(sK) (sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ゼエゼエ言う [ゼイゼイいう] /(sK) (sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ゼエゼエ言う [ゼエゼエいう] /(sK) (sk) (exp,v5u) to wheeze/to breathe with difficulty/to gasp/
ゼオライト /(n) zeolite/
ゼカリヤ書 [ゼカリヤしょ] /(n) Zechariah (book of the Bible)/
ゼクセル /(n) (company) Zexel/
ゼクト /(n) (food) Sekt (ger:)/
ゼスイット /(rk) (n) Jesuit/
ゼスチャー /(n) (1) gesture/(n) (2) charades (game)/
ゼスチュア /(n) gesture/
ゼゼラ /(n) Biwia zezera (species of cyprinid)/
ゼタ /(n,pref) zetta-/10^21/
ゼタバイト /(n) (comp) zettabyte/ZB/
ゼッケン /(n) cloth bib displaying a competitor's number (ger: Decke(n))/athlete's number/
ゼッタバイト /(n) (comp) zettabyte/ZB/
ゼットモデム /(n) (comp) ZMODEM/
ゼツェシオン /(n) secession (esp. in art, architecture, etc.) (ger: Sezession)/
ゼツェッション /(n) secession (esp. in art, architecture, etc.) (ger: Sezession)/
ゼニ /(n) (1) (col) round coin with a (square) hole in the center/(n) (2) coin made of non-precious materials/(n) (3) money/
ゼニアオイ /(n) (uk) common mallow (Malva sylvestris var. mauritiana)/
ゼニガタアザラシ /(n) (uk) harbor seal (Phoca vitulina)/harbour seal/common seal/
ゼニガメ /(n) (uk) baby spotted turtle/immature Japanese pond turtle/young Japanese terrapin/
ゼニゴケ /(n) (1) (uk) common liverwort (Marchantia polymorpha)/(n) (2) (uk) liverwort/
ゼニタナゴ /(n) (uk) Acheilognathus typus (species of bitterling-like cyprinid)/
ゼニ失い [ぜにうしない] /(sK) (n) waste of money/
ゼネコン /(n) general contractor (eng: gene(ral) con(tractor))/main contractor/major construction company/(P)/
ゼネスト /(n) (abbr) general strike/(P)/
ゼネラリスト /(n) generalist/
ゼネラル /(adj-f) (1) general (manager, strike, etc.)/(n) (2) (military) general/
ゼネラル・エレクトリック /(n) (company) General Electric/
ゼネラル・コントラクタ /(n) (rare) general contractor/major construction contractor/
ゼネラル・コントラクター /(n) (rare) general contractor/major construction contractor/
ゼネラル・スタッフ /(n) (1) executive staff (of a company)/(n) (2) (mil) general staff/
ゼネラル・ストライキ /(n) general strike/
ゼネラル・マーチャンダイズ・ストア /(n) general merchandise store/
ゼネラル・マネージャー /(n) general manager/
ゼネラル・マネジャー /(n) general manager/
ゼネラル・モータース /(n) (company) General Motors/GM/
ゼネラル・モーターズ /(n) (company) General Motors/GM/
ゼネラル・ユニオン /(n) general union/
ゼネラルエレクトリック /(n) (company) General Electric/
ゼネラルコントラクタ /(n) (rare) general contractor/major construction contractor/
ゼネラルコントラクター /(n) (rare) general contractor/major construction contractor/
ゼネラルスタッフ /(n) (1) executive staff (of a company)/(n) (2) (mil) general staff/
ゼネラルストライキ /(n) general strike/
ゼネラルマーチャンダイズストア /(n) general merchandise store/
ゼネラルマネージャー /(n) general manager/(P)/
ゼネラルマネジャー /(n) general manager/
ゼネラルモータース /(n) (company) General Motors/GM/
ゼネラルモーターズ /(n) (company) General Motors/GM/
ゼネラルユニオン /(n) general union/
ゼネレーション /(n) generation/
ゼネレータ /(sk) (n) generator/
ゼネレーター /(sk) (n) generator/
ゼノタイム /(n) xenotime/
ゼノフォビア /(n) xenophobia/
ゼノンの逆説 [ゼノンのぎゃくせつ] /(n) Zeno's paradoxes/
ゼパニヤ書 [ゼパニヤしょ] /(n) Zephaniah (book of the Bible)/
ゼファー /(n) zephyr/
ゼファニヤ書 [ゼファニヤしょ] /(n) Zephaniah (book of the Bible)/
ゼフィルス /(n) hairstreak (any gossamer-winged butterfly of tribe Theclini) (lat: Zephyrus)/
ゼブ /(n) zebu (Bos taurus indicus)/
ゼブー /(n) zebu (Bos taurus indicus)/
ゼブラ /(n) (company) Zebra (manufacturer of writing instruments)/
ゼブラ /(n) zebra/
ゼブラ・ゾーン /(n) (1) road area marked with diagonal white lines to guide traffic (wasei: zebra zone)/(n) (2) zebra crossing/pedestrian crossing/
ゼブラウツボ /(n) zebra moray (Gymnomuraena zebra)/
ゼブラソマ属 [ゼブラソマぞく] /(n) Zebrasoma (genus of marine tangs)/
ゼブラゾーン /(n) (1) road area marked with diagonal white lines to guide traffic (wasei: zebra zone)/(n) (2) zebra crossing/pedestrian crossing/
ゼブラフィッシュ /(n) zebrafish (Danio rerio)/
ゼブロイド /(n) zebroid (zebra hybrid)/
ゼプト /(pref) zepto-/10^-21/
ゼプト秒 [ゼプトびょう] /(n) zeptosecond/
ゼミ /(n) (abbr) seminar/(P)/
ゼミナール /(n) seminar (ger:)/(P)/
ゼミ生 [ゼミせい] /(n) seminar student/
ゼム・クリップ /(n) (tradem) paper clip/Gem clip/
ゼムクリップ /(n) (tradem) paper clip/Gem clip/
ゼラチン /(n) gelatin/gelatine/(P)/
ゼラチン・ペーパー /(n) gelatin paper/
ゼラチンペーパー /(n) gelatin paper/
ゼラニウム /(n) geranium (Pelargonium x hortorum)/
ゼラニューム /(sk) (n) geranium (Pelargonium x hortorum)/
ゼリー /(n) (1) (food) jello/jelly/gelatin dessert/(n) (2) gel/jelly/(P)/
ゼリー・ビーン /(n) jelly bean/jellybean/
ゼリー・ビーンズ /(n) jelly beans/jellybeans/
ゼリー・フライ /(n) (food) deep-fried patty of soy pulp and potato (specialty of Saitama prefecture) (eng: jelly fry)/
ゼリービーン /(n) jelly bean/jellybean/
ゼリービーンズ /(n) jelly beans/jellybeans/
ゼリーフライ /(n) (food) deep-fried patty of soy pulp and potato (specialty of Saitama prefecture) (eng: jelly fry)/
ゼルダの伝説 [ゼルダのでんせつ] /(n) (work) The Legend of Zelda (video game franchise)/
ゼロ・ウェイスト /(n) zero waste/waste prevention/
ゼロ・エミッション /(n,adj-f) zero-emission/
ゼロ・ゲーム /(n) losing without scoring a point (wasei: zero game)/being skunked/
ゼロ・コスト /(n,adj-f) zero cost/
ゼロ・コロナ /(n) Zero-COVID (wasei: zero corona)/COVID-Zero/
ゼロ・サプレス /(n) (comp) zero suppression/
ゼロ・ゼロ・セブン /(n) 007 (James Bond's code in the books and films)/double-oh-seven/
ゼロ・ベース /(adj-no,n) (1) (finc) zero-based/(n) (2) starting again from scratch/starting afresh/starting with a clean slate/
ゼロ・メートル /(n) sea level (wasei: zero metre)/
ゼロから /(exp,adv,adj-no) (starting) from nothing/from scratch/
ゼロウェイスト /(n) zero waste/waste prevention/
ゼロエミ /(n,adj-no) (abbr) zero-emission/
ゼロエミッション /(n,adj-f) zero-emission/
ゼロエミッション車 [ゼロエミッションしゃ] /(n) zero-emission vehicle/ZEV/
ゼロクーポン債 [ゼロクーポンさい] /(n) zero coupon loan/
ゼログラフィー /(n) xerography/
ゼロゲーム /(n) losing without scoring a point (wasei: zero game)/being skunked/
ゼロコスト /(n,adj-f) zero cost/
ゼロコロナ /(n) Zero-COVID (wasei: zero corona)/COVID-Zero/
ゼロサプレス /(n) (comp) zero suppression/
ゼロサム /(adj-no) zero-sum/
ゼロサム・ゲーム /(n) zero-sum game/
ゼロサムゲーム /(n) zero-sum game/
ゼロサム思考 [ゼロサムしこう] /(n) zero-sum thinking/
ゼロサム社会 [ゼロサムしゃかい] /(n) zero-sum society/
ゼロゼロセブン /(n) 007 (James Bond's code in the books and films)/double-oh-seven/
ゼロックス /(n) Xerox/(P)/
ゼロデイ攻撃 [ゼロデイこうげき] /(n) (comp) zero-day attack/
ゼロデイ脆弱性 [ゼロデイぜいじゃくせい] /(n) (comp) zero-day vulnerability/
ゼロハン /(n) (uk) 50cc motorbike/
ゼロベース /(adj-no,n) (1) (finc) zero-based/(n) (2) starting again from scratch/starting afresh/starting with a clean slate/
ゼロメートル /(n) sea level (wasei: zero metre)/
ゼロメートル地帯 [ゼロメートルちたい] /(n) area of land at sea-level/sea-level zone/
ゼロヨン /(n) quarter-mile drag race/
ゼロ以外 [ゼロいがい] /(n,adj-no) (comp) non-zero/
ゼロ位法 [ゼロいほう] /(n) zero method/
ゼロ回答 [ゼロかいとう] /(n) nil return/nothing offered (e.g. in wage negotiations)/
ゼロ距離 [ゼロきょり] /(n) very close range/close quarters/
ゼロ距離射撃 [ゼロきょりしゃげき] /(n) point-blank shot/close-range shot/
ゼロ空間 [ゼロくうかん] /(n) (math) null space/
ゼロ行列 [ゼロぎょうれつ] /(n) (math) zero matrix/null matrix/
ゼロ国債 [ゼロこくさい] /(n) zero national debt/
ゼロ才 [れいさい] /(sK) (n) under 1 year old (of a baby)/0 years old/
ゼロ才 [ゼロさい] /(sK) (n) under 1 year old (of a baby)/0 years old/
ゼロ歳 [れいさい] /(sK) (n) under 1 year old (of a baby)/0 years old/
ゼロ歳 [ゼロさい] /(sK) (n) under 1 year old (of a baby)/0 years old/
ゼロ歳児 [ゼロさいじ] /(n) child under a year old/
ゼロ災 [ゼロさい] /(n) zero accidents (in the workplace)/
ゼロ時間 [ゼロじかん] /(n) midnight/
ゼロ次 [ゼロじ] /(adj-na) zero-order/
ゼロ成長 [ゼロせいちょう] /(n) zero growth/zero economic growth/no-growth economy/
ゼロ戦 [ゼロせん] /(n) (mil) (hist) Zero fighter plane/
ゼロ知識証明 [ゼロちしきしょうめい] /(n) (comp) zero-knowledge proof/ZKP/
ゼロ地点 [ゼロちてん] /(n) ground zero/
ゼロ年代 [ゼロねんだい] /(n) the 2000s/the '00s/the aughts/the noughties/
ゼロ半 [ゼロはん] /(n) (uk) 50cc motorbike/
ゼロ番目 [ゼロばんめ] /(adj-no,n) zeroth/
ゼロ評価 [ゼロひょうか] /(n) zero rating/rating of zero/
ゼロ復帰記録 [ゼロふっききろく] /(n) (comp) return-to-zero recording/RZ/
ゼロ幅スペース [ゼロはばスペース] /(n) (comp) zero-width space/ZWSP/
ゼロ抑制 [ゼロよくせい] /(n) (comp) zero suppression/
ゼロ和ゲーム [ゼロわゲーム] /(n) zero-sum game/
ゼンゴ /(n) scales of a horse mackerel/(keeled) scute/
ゼンスト /(n) (abbr) general strike/
ゼンタイ /(n) (abbr) (uk) zentai/skin-tight suit that covers the entire body/
ゼンチョ /(n) (arch) heathen (por: gentio)/
ゼントルマン /(rk) (n) gentleman/
ゼンマイ /(n) (uk) Japanese royal fern (Osmunda japonica)/Asian royal fern/flowering fern/
ゼンリン /(n) (company) Zenrin/
ソ /(n) (1) (music) so (5th note of a major scale in movable-do solfege) (ita:)/soh/(n) (2) (music) G (note in the fixed-do system)/
ソ /(n) (abbr) (uk) Soviet Union/
ソー /(n) saw/
ソーイング /(n) sewing/
ソーイング・セット /(n) sewing kit/sewing set/
ソーイングセット /(n) sewing kit/sewing set/(P)/
ソーガム /(n) sorghum/
ソーキ /(n) (food) (rkb:) Okinawan-style stewed pork spare ribs/
ソーキング /(n) soaking/
ソーク・ワクチン /(n) Salk vaccine/
ソークワクチン /(n) Salk vaccine/
ソーサー /(n) saucer/
ソーサームサーイ /(n) saw sam sai (three-stringed Thai fiddle) (tha:)/
ソーサラー /(n) sorcerer/
ソーシャライツ /(n) socialite/
ソーシャライト /(n) socialite/
ソーシャリスト /(n) socialist/
ソーシャリズム /(n) socialism/
ソーシャリゼーション /(n) socialization/
ソーシャル /(adj-f) social/
ソーシャル・アクション /(n) social action/
ソーシャル・エコロジー /(n) social ecology/
ソーシャル・エンジニアリング /(n) (1) social engineering/(n) (2) social engineering (in information security)/
ソーシャル・グッド /(n,adj-na) social good/efforts towards positive contributions in society (oft. in reference to CSR)/
ソーシャル・グループ・ワーク /(n) social group work/
ソーシャル・ケースワーカー /(n) social caseworker/
ソーシャル・ケースワーク /(n) social casework/
ソーシャル・ゲーム /(n) (1) mobile game (esp. online, free-to-play)/(n) (2) (abbr) (dated) social network game/
ソーシャル・コスト /(n) social cost/
ソーシャル・サービス /(n) social service/social welfare work/
ソーシャル・ジャスティス・ウォリアー /(n) social justice warrior/SJW/
ソーシャル・スキル /(n) social skill/
ソーシャル・セキュリティー /(n) social security/
ソーシャル・ダンス /(n) social dance/social dancing/
ソーシャル・ダンピング /(n) social dumping/
ソーシャル・ディスタンシング /(n) social distancing/
ソーシャル・ディスタンス /(n) social distance/social distancing/
ソーシャル・ネットワーキング /(n) (internet) social networking/
ソーシャル・ネットワーキング・サービス /(n) social networking service/SNS/
ソーシャル・ネットワーク /(n) (1) social network/(n) (2) (internet) social networking service/
ソーシャル・ハラスメント /(n) (abbr) social media harassment/harassment via social media/
ソーシャル・ブレーン /(n) social brain/social brains/
ソーシャル・ブレーンズ /(n) social brain/social brains/
ソーシャル・メディア /(n) social media/
ソーシャル・リクルーティング /(n) social recruiting/recruiting via a social networking service (e.g. Facebook)/
ソーシャル・ワーカー /(n) social worker/
ソーシャル・ワーク /(n) social work/
ソーシャルアクション /(n) social action/
ソーシャルエコロジー /(n) social ecology/
ソーシャルエンジニアリング /(n) (1) social engineering/(n) (2) social engineering (in information security)/
ソーシャルグッド /(n,adj-na) social good/efforts towards positive contributions in society (oft. in reference to CSR)/
ソーシャルグループワーク /(n) social group work/
ソーシャルケースワーカー /(n) social caseworker/
ソーシャルケースワーク /(n) social casework/
ソーシャルゲーム /(n) (1) mobile game (esp. online, free-to-play)/(n) (2) (abbr) (dated) social network game/
ソーシャルコスト /(n) social cost/
ソーシャルサービス /(n) social service/social welfare work/
ソーシャルジャスティスウォリアー /(n) social justice warrior/SJW/
ソーシャルスキル /(n) social skill/
ソーシャルスキルズトレーニング /(n) social skills training/
ソーシャルセキュリティー /(n) social security/
ソーシャルダンス /(n) social dance/social dancing/
ソーシャルダンピング /(n) social dumping/
ソーシャルディスタンシング /(n) social distancing/
ソーシャルディスタンス /(n) social distance/social distancing/
ソーシャルネットワーキング /(n) (internet) social networking/
ソーシャルネットワーキングサービス /(n) social networking service/SNS/
ソーシャルネットワーク /(n) (1) social network/(n) (2) (internet) social networking service/
ソーシャルハラスメント /(n) (abbr) social media harassment/harassment via social media/
ソーシャルブレーン /(n) social brain/social brains/
ソーシャルブレーンズ /(n) social brain/social brains/
ソーシャルメディア /(n) social media/
ソーシャルメディア・ハラスメント /(n) social media harassment/harassment via social media/
ソーシャルメディアハラスメント /(n) social media harassment/harassment via social media/
ソーシャルリクルーティング /(n) social recruiting/recruiting via a social networking service (e.g. Facebook)/
ソーシャルワーカー /(n) social worker/(P)/
ソーシャルワーク /(n) social work/
ソーシャル就活 [ソーシャルしゅうかつ] /(n) job-hunting via a social networking service (e.g. Facebook)/
ソーシング /(n) sourcing (e.g. of components)/
ソース /(n) (1) (food) sauce/(n) (2) (food) Worcestershire sauce/(P)/
ソース /(n) (1) source (of information)/(n) (2) (comp) source code/
ソース・アーカイブ /(n) source archive/
ソース・アメリカン /(n) sauce americaine (fre:)/American sauce/
ソース・アメリケーヌ /(n) sauce americaine (fre:)/American sauce/
ソース・イメージ /(n) (comp) source image/
ソース・グリビッシュ /(n) (food) sauce gribiche (fre:)/gribiche sauce/
ソース・コード /(n) (comp) source code/
ソース・トラヒック /(n) (comp) source traffic/
ソース・ドライブ /(n) (comp) source drive/
ソース・ファイル /(n) (comp) source file/
ソース・プログラム /(n) (comp) source program/source code/
ソース・ボート /(n) sauce boat/gravy boat/
ソース・モジュール /(n) (comp) source module/
ソース・リスト /(n) (comp) source code listing (wasei: source list)/
ソース・ルーティング /(n) (comp) source routing/
ソース・ルート /(n) (comp) source route/
ソースかつ /(sk) (n) (food) breaded cutlet (e.g. tonkatsu) covered in Worcester sauce/
ソースかつ丼 [ソースカツどん] /(sK) (n) (food) katsudon with Worcestershire sauce (esp. in the local style of Nagoya)/
ソースアーカイブ /(n) source archive/
ソースアメリカン /(n) sauce americaine (fre:)/American sauce/
ソースアメリケーヌ /(n) sauce americaine (fre:)/American sauce/
ソースイメージ /(n) (comp) source image/
ソースカツ /(n) (food) breaded cutlet (e.g. tonkatsu) covered in Worcester sauce/
ソースカツ丼 [ソースカツどん] /(n) (food) katsudon with Worcestershire sauce (esp. in the local style of Nagoya)/
ソースグリビッシュ /(n) (food) sauce gribiche (fre:)/gribiche sauce/
ソースコード /(n) (comp) source code/
ソースコード管理システム [ソースコードかんりシステム] /(n) (comp) source code control system/
ソーストラヒック /(n) (comp) source traffic/
ソースドライブ /(n) (comp) source drive/
ソースパン /(n) saucepan/
ソースファイル /(n) (comp) source file/
ソースプログラム /(n) (comp) source program/source code/
ソースボート /(n) sauce boat/gravy boat/
ソースモジュール /(n) (comp) source module/
ソースリスト /(n) (comp) source code listing (wasei: source list)/
ソースルーティング /(n) (comp) source routing/
ソースルート /(n) (comp) source route/
ソース顔 [ソースがお] /(n) (sl) typically Caucasian face/
ソース煎餅 [ソースせんべい] /(n) (food) (uk) sauce-flavoured rice crackers/
ソーセージ /(n) (food) sausage/(P)/
ソータ /(n) sota (court card in unsun karuta and mekuri karuta) (por:)/
ソーター /(n) sorter/
ソーダ・ガラス /(n) (abbr) soda-lime glass/
ソーダ・クラッカー /(n) soda cracker/
ソーダ・パルプ /(n) soda pulp/
ソーダ・ファウンテン /(n) soda fountain/
ソーダ・フロート /(n) soda float/
ソーダ・ブレッド /(n) soda bread/
ソーダガラス /(n) (abbr) soda-lime glass/
ソーダクラッカー /(n) soda cracker/
ソーダパルプ /(n) soda pulp/
ソーダファウンテン /(n) soda fountain/
ソーダフロート /(n) soda float/
ソーダブレッド /(n) soda bread/
ソーダ灰 [ソーダばい] /(n) soda ash/
ソーダ工業 [ソーダこうぎょう] /(n) alkali industry/
ソーダ水 [ソーダすい] /(n) soda water/
ソーダ石けん [ソーダせっけん] /(n) soda soap/
ソーダ石灰 [ソーダせっかい] /(n) soda lime/
ソーダ石灰ガラス [ソーダせっかいガラス] /(n) soda-lime-silica glass/soda-lime glass (most common type of glass)/
ソーダ石鹸 [ソーダせっけん] /(n) soda soap/
ソーダ南部石 [ソーダなんぶせき] /(n) (geol) natronambulite/
ソーティー /(n) sortie/
ソーティング /(n) sorting/
ソーテルヌ /(n) Sauternes (fre:)/
ソート /(n,vs,vt) sorting/categorization/
ソート・キー /(n) (comp) sort key/
ソートキー /(n) (comp) sort key/
ソード /(n) sword/
ソードテール /(n) swordtail (Xiphophorus helleri)/
ソードマン /(n) (char) Swordman/
ソーナー /(n) sonar/
ソーナンス /(n) (char) Wobbuffet (Pokemon)/
ソーハラ /(n) (abbr) social media harassment/harassment via social media/
ソーバー・キュリアス /(exp,n) sober curious/
ソーバーキュリアス /(exp,n) sober curious/
ソープ /(n) (1) soap/(n) (2) (abbr) (sl) soapland/brothel where one can bathe with prostitutes/(P)/
ソープ・オペラ /(n) soap opera/
ソープ・ディスペンサー /(n) soap dispenser/
ソープ・レディ /(n) prostitute working at a soapland (wasei: soaplady)/
ソープオペラ /(n) soap opera/
ソープション・ポンプ /(n) sorption pump/
ソープションポンプ /(n) sorption pump/
ソープディスペンサー /(n) soap dispenser/
ソープランド /(n) soapland (wasei:)/brothel where one can bathe with prostitutes/(P)/
ソープレス・ソープ /(n) (rare) soapless soap (i.e. synthetic detergent)/
ソープレスソープ /(n) (rare) soapless soap (i.e. synthetic detergent)/
ソープレディ /(n) prostitute working at a soapland (wasei: soaplady)/
ソープ嬢 [ソープじょう] /(n) sex worker (at a soapland)/
ソーホー /(n) (1) (place) Soho (London, New York, etc.)/(n) (2) (product) Solar and Heliospheric Observatory/SOHO/
ソーマ /(n) soma (san:)/
ソーメン /(n) fine white noodles/
ソーラー /(adj-f) solar/(P)/
ソーラー・カー /(n) solar car/
ソーラー・カー・レース /(n) solar car race/
ソーラー・コレクター /(n) solar collector/
ソーラー・シェアリング /(n) solar sharing (joint community-based solar power)/
ソーラー・システム /(n) (1) (astron) solar system/(n) (2) solar heating system/
ソーラー・セール /(n) solar sail/
ソーラー・セイル /(n) solar sail/
ソーラー・セル /(n) solar cell/solar battery/
ソーラー・ハウス /(n) solar house/
ソーラー・パネル /(n) solar panel/
ソーラー・パワー /(n) solar power/
ソーラー・プレーン /(n) solar plane/
ソーラー・ポンド /(n) solar pond (salty pond in which energy from solar energy accumulates in the lower layers, due to lack of convection)/
ソーラーカー /(n) solar car/
ソーラーカーレース /(n) solar car race/
ソーラーコレクター /(n) solar collector/
ソーラーシェアリング /(n) solar sharing (joint community-based solar power)/
ソーラーシステム /(n) (1) (astron) solar system/(n) (2) solar heating system/
ソーラーセール /(n) solar sail/
ソーラーセイル /(n) solar sail/
ソーラーセル /(n) solar cell/solar battery/
ソーラーハウス /(n) solar house/
ソーラーパネル /(n) solar panel/
ソーラーパワー /(n) solar power/
ソーラープレーン /(n) solar plane/
ソーラーポンド /(n) solar pond (salty pond in which energy from solar energy accumulates in the lower layers, due to lack of convection)/
ソーラパネル /(sk) (n) solar panel/
ソーラン節 [ソーランぶし] /(n) traditional work song of Hokkaido herring fishery workers, performed by school students in modern choreographed interpretations/
ソーリー /(int) sorry/
ソール /(n) (1) soul/(n) (2) (abbr) soul music/
ソール /(n) (rommyth) Sol/
ソール /(n) sole (of a shoe, golf club, etc.)/
ソール・ミュージック /(n) soul music/
ソールド・アウト /(adj-no) sold-out/
ソールドアウト /(adj-no) sold-out/
ソールミュージック /(n) soul music/
ソールメイト /(n) soulmate/
ソーン /(n) sone (unit of perceived loudness)/
ソーヴィニョン・グリ /(n) Sauvignon gris (wine grape variety) (fre:)/
ソーヴィニョン・ブラン /(n) Sauvignon blanc (wine grape variety) (fre:)/
ソーヴィニョングリ /(n) Sauvignon gris (wine grape variety) (fre:)/
ソーヴィニョンブラン /(n) Sauvignon blanc (wine grape variety) (fre:)/
ソーヴィニヨン・グリ /(n) Sauvignon gris (wine grape variety) (fre:)/
ソーヴィニヨン・ブラン /(n) Sauvignon blanc (wine grape variety) (fre:)/
ソーヴィニヨングリ /(n) Sauvignon gris (wine grape variety) (fre:)/
ソーヴィニヨンブラン /(n) Sauvignon blanc (wine grape variety) (fre:)/
ソー活 [ソーかつ] /(n) (abbr) using social networks to hunt for jobs/
ソアラー /(n) (high-performance) glider (eng: soarer)/sailplane/
ソアリング /(n) soaring/
ソイ /(n) (1) soy/soybean/soya bean/(n) (2) (abbr) soy sauce/
ソイ・ソース /(n) soy sauce/
ソイ・ミート /(n) soy meat/
ソイソース /(n) soy sauce/
ソイミート /(n) soy meat/
ソイル /(n) (1) soil/earth/ground/(n) (2) territory/country/(n) (3) dirt/stain/
ソイル・セメント /(n) soil cement/
ソイルセメント /(n) soil cement/
ソウギョ /(n) (uk) grass carp (Ctenopharyngodon idellus)/
ソウゲンライチョウ /(n) (uk) greater prairie chicken (Tympanuchus cupido)/
ソウシジュ /(n) (uk) small Philippine acacia (Acacia confusa)/Taiwan acacia/
ソウシチョウ /(n) (uk) Japanese nightingale (Leiothrix lutea)/Peking robin/red-billed leiothrix/
ソウシハギ /(n) (uk) scrawled filefish (Aluterus scriptus)/
ソウダガツオ /(n) (uk) frigate tuna (Auxis spp.)/
ソウダガツオ属 [ソウダガツオぞく] /(n) Auxis (genus of tuna)/
ソウハクヒ /(n) (uk) mulberry root bark (Morus alba)/
ソウメンカボチャ /(n) (uk) spaghetti squash/
ソウル /(n) (1) soul/(n) (2) (abbr) soul music/
ソウル /(n) Seoul (South Korea)/
ソウル・ジャズ /(n) soul jazz/
ソウル・フード /(n) (1) soul food (African American cuisine)/(n) (2) local comfort food/regional cuisine/
ソウル・ミュージック /(n) soul music/
ソウルジャズ /(n) soul jazz/
ソウルフード /(n) (1) soul food (African American cuisine)/(n) (2) local comfort food/regional cuisine/
ソウルフル /(adj-na) soulful (esp. of music)/having a lot of soul/
ソウルミュージック /(n) soul music/
ソウルメート /(n) soulmate/
ソウルメイト /(n) soulmate/
ソウ類 [そうるい] /(sK) (n) seaweeds/algae/waterweeds/
ソクズ /(n) (uk) Sambucus chinensis (species of elderberry)/
ソクパス /(n) metal clip holding a new pair of socks, etc. together/
ソクラテスの弁明 [ソクラテスのべんめい] /(n) (work) Apology (Plato)/The Apology of Socrates/
ソグド語 [ソグドご] /(n) Sogdian (language)/
ソケイ /(n) (uk) Spanish jasmine (Jasminum grandiflorum)/
ソケイ部 [そけいぶ] /(sK) (n) (anat) groin/inguinal region/
ソケット /(n) socket/
ソケット・サービス /(n) (comp) socket services/
ソケット・レンチ /(n) socket wrench/
ソケットサービス /(n) (comp) socket services/
ソケットレンチ /(n) socket wrench/
ソサイエティ /(n) society/
ソサイエティー /(sk) (n) society/
ソサイチ /(n) (sports) seven-a-side football (soccer)/football 7/
ソサエティ /(n) society/(P)/
ソサエティー /(sk) (n) society/
ソシアリスト /(n) socialist/
ソシアリスム /(n) socialism/
ソシアリズム /(n) socialism/
ソシアル /(adj-f) social/
ソシアル・ダンス /(n) social dance/social dancing/
ソシアル・ワーカー /(sk) (n) social worker/
ソシアルダンス /(n) social dance/social dancing/
ソシアルワーカー /(sk) (n) social worker/
ソシオエコノミックス /(n) socioeconomics/
ソシオグラム /(n) sociogram/
ソシオニクス /(n) (psych) socionics/
ソシオバイオロジー /(n) sociobiology/
ソシオパシー /(n) sociopathy/
ソシオパス /(n) sociopath/
ソシオメトリー /(n) sociometry/
ソシオメトリック /(adj-f) sociometric/
ソシオロジー /(n) sociology/
ソシャゲ /(n) (1) (abbr) mobile game (esp. online, free-to-play)/(n) (2) (abbr) (dated) social network game/
ソシャゲー /(n) (1) (abbr) mobile game (esp. online, free-to-play)/(n) (2) (abbr) (dated) social network game/
ソシャル /(adj-f) social/
ソジウム /(n) sodium (Na) (ger: Natrium)/
ソステヌート /(n) (music) sostenuto (ita:)/
ソソクサ /(sk) (adv-to,adv,vs,vi) (on-mim) hurriedly/in a hurry/hastily/in haste/
ソック・パペット /(n) (1) sock puppet (hand puppet made from a stocking or sock)/(n) (2) (net-sl) sock puppet (online pseudonym account used for deception)/
ソックス /(n) socks/(P)/
ソックパペット /(n) (1) sock puppet (hand puppet made from a stocking or sock)/(n) (2) (net-sl) sock puppet (online pseudonym account used for deception)/
ソッタ /(n) (hanaf) seotda (Korean hanafuda game similar to poker) (kor:)/
ソット・ボーチェ /(n) (music) sotto voce (ita:)/
ソット・ヴォーチェ /(n) (music) sotto voce (ita:)/
ソットボーチェ /(n) (music) sotto voce (ita:)/
ソットヴォーチェ /(n) (music) sotto voce (ita:)/
ソッパス /(n) metal clip holding a new pair of socks, etc. together/
ソップ /(n) (food) soup (dut: soep)/
ソップ型 [ソップがた] /(n) (sumo) slim sumo wrestler/slim build/
ソップ形 [ソップがた] /(n) (sumo) slim sumo wrestler/slim build/
ソッポを向く [そっぽをむく] /(exp,v5k) (1) to turn away/to face away/to ignore/(exp,v5k) (2) to be uncooperative/to be unconciliatory/
ソツ /(n) (1) slip-up/mistake/fault/error/oversight/(n) (2) (arch) waste/needless expense/
ソツがない /(exp,adj-i) (uk) cautious/careful/shrewd/tactful/prudent/faultless/perfect/without error/without slip/
ソツが無い [そつがない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) cautious/careful/shrewd/tactful/prudent/faultless/perfect/without error/without slip/
ソツなく /(exp,adv) (uk) without (making) any mistakes/flawlessly/accurately/
ソツのない /(exp,adj-f) (uk) cautious/careful/shrewd/tactful/prudent/faultless/perfect/without error/without slip/
ソツの無い [そつのない] /(sK) (exp,adj-f) (uk) cautious/careful/shrewd/tactful/prudent/faultless/perfect/without error/without slip/
ソテー /(n,vs,vt) saute (fre:)/
ソテツ /(n) (uk) sago cycad (Cycas revoluta)/king sago palm/sago palm/Japanese sago palm/
ソテツ科 [ソテツか] /(n) Cycadaceae (cycad family)/
ソテツ目 [ソテツもく] /(n) Cycadales (order of plants)/
ソディウム /(n) sodium/
ソデイカ /(n) (uk) diamond squid (Thysanoteuthis rhombus)/diamondback squid/rhomboid squid/
ソトイワシ /(n) (uk) bonefish (Albula vulpes)/banana fish/ladyfish/
ソトワール /(n) sautoir/long necklace (longer than opera-length), often with an ornament (tassel or pendant) at the end/
ソト語 [ソトご] /(n) Sotho (language)/Sesotho/Southern Sotho/
ソドミー /(n) sodomy/
ソナー /(n) sonar/
ソナグラム /(n) sonagram (spectrogram)/
ソナタ /(n) (music) sonata (ita:)/(P)/
ソナタ形式 [ソナタけいしき] /(n) (music) sonata form/
ソナチネ /(n) (music) sonatina (ita: sonatine)/
ソニー /(n) (company) Sony/
ソニー・タイマー /(n) Sony timer (urban myth about planned obsolescence)/Sony kill switch/
ソニーとシェールのグッドタイムス /(n) (work) Good Times (film)/
ソニーエリクソン /(n) (company) Sony Ericsson/
ソニータイマー /(n) Sony timer (urban myth about planned obsolescence)/Sony kill switch/
ソニー銀行 [ソニーぎんこう] /(n) (company) Sony Bank/
ソニック /(n) (char) Sonic (the Hedgehog)/
ソニック /(n) sonic/
ソニック・ブーム /(n) sonic boom/
ソニックチーム /(n) (company) Sonicteam (Sega studio)/
ソニックブーム /(n) sonic boom/
ソネット /(n) (serv) So-net (internet service provider operated by Sony Network Communications)/
ソネット /(n) sonnet/
ソノグラフ /(n) sonograph/
ソノシート /(n) Sonosheet/sound sheet/flexible (phonograph) record/
ソノブイ /(n) sonobuoy/
ソノリティ /(n) sonority/
ソハール・サージャンフィッシュ /(n) sohal surgeonfish (Acanthurus sohal, species of tang found from the Red Sea to the Persian Gulf)/Red Sea surgeonfish/sohal tang/
ソハール・サージョンフィッシュ /(n) sohal surgeonfish (Acanthurus sohal, species of tang found from the Red Sea to the Persian Gulf)/Red Sea surgeonfish/sohal tang/
ソハールサージャンフィッシュ /(n) sohal surgeonfish (Acanthurus sohal, species of tang found from the Red Sea to the Persian Gulf)/Red Sea surgeonfish/sohal tang/
ソハールサージョンフィッシュ /(n) sohal surgeonfish (Acanthurus sohal, species of tang found from the Red Sea to the Persian Gulf)/Red Sea surgeonfish/sohal tang/
ソバー・キュリアス /(exp,n) sober curious/
ソバーキュリアス /(exp,n) sober curious/
ソバージュ /(n) wild wavy hair (fre: sauvage)/"sauvage" hairdo/
ソバカス /(n) (uk) freckle/lentigo/ephelis/
ソバット /(n) (prowres) savate kick (fre:)/
ソビエト・ロシア /(n) (hist) Soviet Russia/
ソビエトロシア /(n) (hist) Soviet Russia/
ソビエト共産党 [ソビエトきょうさんとう] /(n) (hist) Communist Party of the Soviet Union/
ソビエト社会主義共和国 [ソビエトしゃかいしゅぎきょうわこく] /(n) (hist) Soviet Socialist Republic/SSR/
ソビエト社会主義共和国連邦 [ソビエトしゃかいしゅぎきょうわこくれんぽう] /(n) (hist) Union of Soviet Socialist Republics/USSR/Soviet Union/
ソビエト社会主義自治共和国 [ソビエトしゃかいしゅぎじちきょうわこく] /(n) (hist) Autonomous Soviet Socialist Republic/ASSR/
ソビエト連邦 [ソビエトれんぽう] /(n) (hist) (abbr) Soviet Union/Union of Soviet Socialist Republics/USSR/
ソファ /(n) sofa/couch/(P)/
ソファ・ベッド /(n) sofa bed/sofa-bed/sofabed/
ソファー /(n) sofa/couch/(P)/
ソファー・ベッド /(n) sofa bed/sofa-bed/sofabed/
ソファーベット /(sk) (n) sofa bed/sofa-bed/sofabed/
ソファーベッド /(n) sofa bed/sofa-bed/sofabed/
ソファー席 [ソファーせき] /(n) sofa seating (e.g. in a restaurant)/
ソファベット /(sk) (n) sofa bed/sofa-bed/sofabed/
ソファベッド /(n) sofa bed/sofa-bed/sofabed/
ソファ席 [ソファせき] /(n) sofa seating (e.g. in a restaurant)/
ソフィア /(n) Sofia (Bulgaria)/
ソフィスティケーション /(n) sophistication/
ソフィスティケート /(n,vs,vt) sophistication (trans: sophisticate)/
ソフィスト /(n) sophist/
ソフテニ /(n) (col) (abbr) soft tennis/
ソフト /(adj-na,adj-no) (1) soft/(n) (2) (comp) (abbr) software/(n) (3) (abbr) soft hat/felt hat/(n) (4) (abbr) soft serve ice cream/(n) (5) (abbr) softball/(P)/
ソフト・アイスクリーム /(n) (food) (rare) soft serve ice cream (eng: soft ice cream)/
ソフト・エネルギー・パス /(n) soft energy path/
ソフト・エラー /(n) (comp) soft error/transient error/
ソフト・カード・ミルク /(n) soft curd milk/
ソフト・カバー /(n) softcover (book)/paperback/
ソフト・カラー /(n) soft collar/
ソフト・カレンシー /(n) soft currency/
ソフト・キャンディ /(n) soft candy/
ソフト・キャンディー /(n) soft candy/
ソフト・クリーム /(n) (food) soft serve ice cream (wasei: soft cream)/
ソフト・コーラル /(n) soft coral/
ソフト・コピー /(n) (comp) soft copy/
ソフト・コンタクト・レンズ /(n) soft contact lens/
ソフト・シャドウ /(n) soft shadow/
ソフト・スキル /(n) good customer skills (wasei: soft skills)/good with people/well-spoken/
ソフト・ターゲット /(n) (mil) soft target/
ソフト・タッチ /(n) soft touch/
ソフト・テニス /(n) soft tennis (variant of tennis played with a soft rubber ball)/
ソフト・ドリンク /(n) soft drink/
ソフト・ハイフン /(n) (comp) soft hyphen/
ソフト・ハウス /(n) (comp) software house/
ソフト・パッチ /(n,vs) (comp) soft patch/
ソフト・パワー /(n) soft power/
ソフト・ビニール /(n) soft vinyl/vinyl chloride monomer, used for moulded shapes such as toys/
ソフト・フォーカス /(n) soft focus/
ソフト・ブラ /(n) soft bra/bra without pads, wires or hooks/
ソフト・マッチョ /(n) (col) moderately muscular male physique (wasei: soft macho)/moderately muscular man/
ソフト・モヒカン /(n) faux-hawk (hairstyle) (wasei: soft mohican)/fauxhawk/
ソフト・ランディング /(n) soft landing/
ソフト・リターン /(n) (comp) soft return/
ソフト・ローン /(n) soft loan/
ソフト・ロック /(n) (music) soft rock/
ソフトアイスクリーム /(n) (food) (rare) soft serve ice cream (eng: soft ice cream)/
ソフトウェア /(n) (comp) software/(P)/
ソフトウェア・エンジニア /(n) (comp) software engineer/
ソフトウェア・エンジニアリング /(n) software engineering/SE/
ソフトウェア・ガイド /(n) (comp) software guide/
ソフトウェア・キーボード /(n) (comp) software keyboard/
ソフトウェア・ハウス /(n) (comp) software house/
ソフトウェア・パッケージ /(n) (comp) software package/
ソフトウェア・メーカ /(n) software developer/software maker/
ソフトウェア・メーカー /(n) software developer/software maker/
ソフトウェア・モデム /(n) (comp) software modem/
ソフトウェア・ライセンス /(n) (comp) software license/
ソフトウェアエンジニア /(n) (comp) software engineer/
ソフトウェアエンジニアリング /(n) software engineering/SE/
ソフトウェアガイド /(n) (comp) software guide/
ソフトウェアキーボード /(n) (comp) software keyboard/
ソフトウェアスタック /(n) software-stack/
ソフトウェアディベロッパキット /(n) (comp) software developer kit/
ソフトウェアハウス /(n) (comp) software house/
ソフトウェアパッケージ /(n) (comp) software package/
ソフトウェアメーカ /(n) software developer/software maker/
ソフトウェアメーカー /(n) software developer/software maker/
ソフトウェアモデム /(n) (comp) software modem/
ソフトウェアライセンス /(n) (comp) software license/
ソフトウェア開発 [ソフトウェアかいはつ] /(n) (comp) software development/
ソフトウェア開発キット [ソフトウェアかいはつキット] /(n) (comp) software development kit/SDK/
ソフトウェア割り込み [ソフトウェアわりこみ] /(n) (comp) software interrupt/
ソフトウェア工学 [ソフトウェアこうがく] /(n) software engineering/
ソフトウェア構成 [ソフトウェアこうせい] /(n) (comp) software configuration/
ソフトウェア使用許諾契約 [ソフトウェアしようきょだくけいやく] /(n) (comp) software product license/
ソフトウェア製品 [ソフトウェアせいひん] /(n) software product/
ソフトウェア無線 [ソフトウェアむせん] /(n) software-defined radio/SDR/
ソフトウエア /(n) (comp) software/(P)/
ソフトウエア・メーカ /(n) software developer/software maker/
ソフトウエア・メーカー /(n) software developer/software maker/
ソフトウエアエンジニアリング /(sk) (n) software engineering/SE/
ソフトウエアメーカ /(n) software developer/software maker/
ソフトウエアメーカー /(n) software developer/software maker/
ソフトウエア開発キット [ソフトウェアかいはつキット] /(sK) (n) (comp) software development kit/SDK/
ソフトウエア工学 [ソフトウェアこうがく] /(sK) (n) software engineering/
ソフトウエア使用許諾契約 [ソフトウェアしようきょだくけいやく] /(sK) (n) (comp) software product license/
ソフトウエア製品 [ソフトウェアせいひん] /(sK) (n) software product/
ソフトウッド /(n) softwood/
ソフトエネルギーパス /(n) soft energy path/
ソフトエラー /(n) (comp) soft error/transient error/
ソフトカードミルク /(n) soft curd milk/
ソフトカバー /(n) softcover (book)/paperback/
ソフトカラー /(n) soft collar/
ソフトカレンシー /(n) soft currency/
ソフトキャンディ /(n) soft candy/
ソフトキャンディー /(n) soft candy/
ソフトクリーム /(n) (food) soft serve ice cream (wasei: soft cream)/
ソフトコーラル /(n) soft coral/
ソフトコピー /(n) (comp) soft copy/
ソフトコンタクトレンズ /(n) soft contact lens/
ソフトシャドウ /(n) soft shadow/
ソフトスキル /(n) good customer skills (wasei: soft skills)/good with people/well-spoken/
ソフトターゲット /(n) (mil) soft target/
ソフトタッチ /(n) soft touch/
ソフトテニス /(n) soft tennis (variant of tennis played with a soft rubber ball)/
ソフトドリンク /(n) soft drink/(P)/
ソフトハイフン /(n) (comp) soft hyphen/
ソフトハウス /(n) (comp) software house/
ソフトバンク /(n) (company) SoftBank (Japanese telecommunications company)/
ソフトバンクモバイル /(n) (company) Softbank Mobile/
ソフトパッチ /(n,vs) (comp) soft patch/
ソフトパワー /(n) soft power/
ソフトビニール /(n) soft vinyl/vinyl chloride monomer, used for moulded shapes such as toys/
ソフトフォーカス /(n) soft focus/
ソフトフォン /(n) (comp) softphone (telephone emulation software)/
ソフトブラ /(n) soft bra/bra without pads, wires or hooks/
ソフトボール /(n) softball/(P)/
ソフトマッチョ /(n) (col) moderately muscular male physique (wasei: soft macho)/moderately muscular man/
ソフトモヒカン /(n) faux-hawk (hairstyle) (wasei: soft mohican)/fauxhawk/
ソフトランディング /(n) soft landing/
ソフトリターン /(n) (comp) soft return/
ソフトローン /(n) soft loan/
ソフトロック /(n) (music) soft rock/
ソフト化 [ソフトか] /(n,vs) (1) (econ) shift away from manufacturing to an information and service-based economy/(n,vs) (2) softening/(n,vs) (3) release (e.g. of a movie) on home video (e.g. DVD, BD, VHS)/
ソフト帽 [ソフトぼう] /(n) felt hat/
ソフト面 [ソフトめん] /(n) abstract side of things (such as personnel, skill, information; as opposed to physical things)/
ソフビ /(n) (abbr) sofvi/toy figure made from soft vinyl (monster, hero, etc.)/soft vinyl mascot figure/
ソフホーズ /(n) (hist) sovkhoz (state-owned Soviet farm) (rus:)/
ソフレ /(n) (abbr) friends who sleep next to each other (without engaging in sexual activities)/
ソフロロジー /(n) sophrology/
ソフ倫 [ソフりん] /(n) (org) Ethics Organization of Computer Software (abbr)/
ソブテック /(n) (company) Sovtek (Russian vacuum tube manufacturer's name)/
ソブリン・ローン /(n) sovereign loan/
ソブリンローン /(n) sovereign loan/
ソプラノ /(n) soprano (ita:)/(P)/
ソプラノ記号 [ソプラノきごう] /(n) (music) soprano clef/
ソホーズ /(n) (hist) sovkhoz (state-owned Soviet farm) (rus:)/
ソマイ /(n) somai/type of bola with two balls/
ソマトスタチン /(n) somatostatin/
ソマトトロピン /(n) somatotropin/
ソマリ・バタフライフィッシュ /(n) Somali butterflyfish (Chaetodon leucopleura)/
ソマリア /(n) Somalia/
ソマリア人 [ソマリアじん] /(n) Somali (person)/
ソマリア連邦共和国 [ソマリアれんぽうきょうわこく] /(n) Federal Republic of Somalia/
ソマリバタフライフィッシュ /(n) Somali butterflyfish (Chaetodon leucopleura)/
ソマリランド /(n) Somaliland/
ソマリ語 [ソマリご] /(n) Somali (language)/
ソマン /(n) soman (nerve agent)/
ソム /(n) som (currency of Kyrgyzstan) (kir:)/
ソムリエ /(n) sommelier (fre:)/wine steward/wine expert at a restaurant who advises guests on a choice of wines/
ソムリエ・ナイフ /(n) waiter's friend/sommelier's knife/waiter's corkscrew/waiter's knife/
ソムリエナイフ /(n) waiter's friend/sommelier's knife/waiter's corkscrew/waiter's knife/
ソメイティ /(n) (char) Someity (2020 Summer Paralympics mascot)/
ソメイヨシノ /(n) (uk) Yoshino cherry (Prunus yedoensis)/
ソメワケイソハゼ /(n) blackbelly goby (Eviota nigriventris)/blackbelly pygmy goby/
ソメワケベラ /(n) bicolor cleaner wrasse (Labroides bicolor)/
ソモジー効果 [ソモジーこうか] /(n) (med) Somogyi effect/rebound hyperglycemia/
ソモニ /(n) somoni (currency of Tajikistan) (tgk:)/
ソユーズ /(n) Soyuz (Russian spacecraft)/(P)/
ソヨゴ /(n) longstalk holly (Ilex pedunculosa)/
ソヨソヨ /(adv,adv-to) (on-mim) gently (of the wind)/softly/
ソラーパネル /(sk) (n) solar panel/
ソライロアサガオ /(n) (uk) grannyvine (species of morning glory, Ipomoea tricolor)/
ソラスズメダイ /(n) (uk) neon damselfish (Pomacentrus coelestis)/heavenly damselfish/
ソラスズメダイ属 [ソラスズメダイぞく] /(n) Pomacentrus (genus of marine damselfish)/
ソラス条約 [ソラスじょうやく] /(n) safety of life at sea/SOLAS/
ソラニン /(n) (chem) solanine/solanin/
ソラマメ /(n) (uk) broad bean (Vicia faba)/horse bean/fava bean/
ソラミミ /(n) (1) mishearing/(n) (2) (feigned) deafness/(n) (3) homophonic translation of song lyrics for comic effect/
ソラリア /(n) solaria/solar area/
ソラリアム /(n) solarium/
ソラリス /(n) (product) Solaris (operating system)/
ソラリゼーション /(n) solarization/
ソリ /(n) (uk) sleigh/sled/sledge/
ソリが合う [そりがあう] /(exp,v5u) (id) to think alike/to get along/
ソリが合わない [そりがあわない] /(exp,adj-i) (id) unable to get along/unable to cooperate/unable to hit it off/not seeing eye to eye/
ソリシター /(n) solicitor (legal practitioner)/
ソリスト /(n) (music) soloist (fre: soliste)/(P)/
ソリダリティー /(n) solidarity/
ソリッド /(n) solid/
ソリッド・ギター /(n) solid guitar/
ソリッド・ステート /(adj-no) (electr) solid-state/
ソリッド・ステート・ドライブ /(n) (comp) solid-state drive/SSD/
ソリッド・タイヤ /(n) solid tire/
ソリッド・モデル /(n) (comp) solid model/
ソリッドギター /(n) solid guitar/
ソリッドステート /(adj-no) (electr) solid-state/
ソリッドステートドライブ /(n) (comp) solid-state drive/SSD/
ソリッドタイヤ /(n) solid tire/
ソリッドモデル /(n) (comp) solid model/
ソリッド抵抗器 [ソリッドていこうき] /(n) solid resistor/
ソリテール /(n) (cards) solitaire/patience/
ソリテア /(n) (cards) solitaire/patience/
ソリテアー /(sk) (n) (cards) solitaire/patience/
ソリティア /(n) (cards) solitaire/patience/
ソリティアー /(sk) (n) (cards) solitaire/patience/
ソリトン /(n) soliton/
ソリハシシギ /(n) (uk) Terek sandpiper (Xenus cinereus)/
ソリハシセイタカシギ /(n) (uk) pied avocet (Recurvirostra avosetta)/
ソリューション /(n) (1) solution (to a problem)/(n) (2) solution (mixture)/
ソリューション・プロバイダ /(n) (comp) solution provider/
ソリューション・プロバイダー /(n) (comp) solution provider/
ソリューションプロバイダ /(n) (comp) solution provider/
ソリューションプロバイダー /(n) (comp) solution provider/
ソリュブル・コーヒー /(n) soluble coffee/
ソリュブルコーヒー /(n) soluble coffee/
ソリ滑り [そりすべり] /(n) (uk) sledding/sledging/
ソリ滑り [ソリすべり] /(sk) (n) (uk) sledding/sledging/
ソル /(n) (astron) solar day (esp. on planets other than Earth)/
ソル /(n) (rommyth) Sol/
ソル /(n) sol (currency of Peru) (spa:)/
ソルガム /(n) sorghum/
ソルゴー /(n) sorgo/
ソルジャー /(n) soldier/
ソルダーリング /(n) soldering/
ソルダム /(n) soldum (Japanese plum cultivar)/
ソルダリング /(n) soldering/
ソルティ・ドッグ /(n) salty dog (cocktail)/
ソルティー・ドッグ /(n) salty dog (cocktail)/
ソルティードック /(sk) (n) salty dog (cocktail)/
ソルティードッグ /(n) salty dog (cocktail)/
ソルティドック /(sk) (n) salty dog (cocktail)/
ソルティドッグ /(n) salty dog (cocktail)/
ソルト /(n) (1) salt/(n) (2) salt (in cryptography)/
ソルト・リーフ /(n) salt leaf (var. of ice plant)/
ソルトリーフ /(n) salt leaf (var. of ice plant)/
ソルバー /(n) (comp) solver/
ソルビット /(n) sorbitol (ger: Sorbit)/
ソルビトール /(n) sorbitol/
ソルビン酸 [ソルビンさん] /(n) (chem) sorbic acid/
ソルフェージュ /(n) (music) solfege (fre:)/solfeggio/
ソルブ語 [ソルブご] /(n) Sorbian (language)/
ソルベ /(n) sorbet (fre:)/
ソルベンシー・マージン /(n) solvency margin/
ソルベンシーマージン /(n) solvency margin/
ソルベン率 [ソルベンりつ] /(n) solvency ratio/
ソルロック /(n) (char) Solrock (Pokemon)/
ソレアイト /(n) tholeiite/
ソレイユ /(n) (1) sun (fre: soleil)/(n) (2) sunflower (Helianthus annuus)/
ソレノイド /(n) solenoid/
ソレノドン /(n) solenodon/
ソレル /(n) sorrel/
ソロ /(n,adj-no) solo (ita:)/(P)/
ソロ・アルバム /(n) solo album/
ソロ・キャンプ /(n) solo camping (eng: solo camp)/(going) camping by oneself/
ソロ・デビュー /(n) solo debut/debut as a solo artist/
ソロ・ホーマー /(n) (baseb) solo homer/solo home run/
ソロ・ライブ /(n) live solo performance (wasei: solo live)/
ソロっと /(adv) (on-mim) soon/momentarily/before long/any time now/
ソロアルバム /(n) solo album/
ソロイスト /(n) (music) soloist/
ソロイモンガラ /(n) black durgon (Melichthys niger)/black triggerfish/
ソロキャン /(n) (abbr) solo camping/(going) camping by oneself/
ソロキャンプ /(n) solo camping (eng: solo camp)/(going) camping by oneself/
ソロソロ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) soon/before long/any time now/momentarily/(adv,adv-to) (2) (on-mim) slowly/quietly/steadily/gradually/gingerly/(adv,adv-to) (3) (on-mim) already/about time/
ソロッと /(adv) (on-mim) soon/momentarily/before long/any time now/
ソロデビュー /(n) solo debut/debut as a solo artist/
ソロバン /(n) (1) (uk) abacus/soroban/(n) (2) (uk) calculation (esp. of profit and loss)/reckoning/
ソロバン勘定 [そろばんかんじょう] /(n) (1) counting on the abacus/(n) (2) cost-benefit calculation/profit calculation/
ソロバン玉 [そろばんだま] /(n) abacus bead/
ソロバン高い [そろばんだかい] /(sK) (adj-i) (rare) calculating/miserly/
ソロプチミスト /(n) soroptimist/
ソロホーマー /(n) (baseb) solo homer/solo home run/
ソロモン諸島 [ソロモンしょとう] /(n) Solomon Islands/
ソロライブ /(n) live solo performance (wasei: solo live)/
ソロリ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) slowly and quietly/(adv-to,adv) (2) (on-mim) smoothly/
ソロリソロリ /(adv-to,adv) (on-mim) slowly and quietly/stealthily/
ソロレート /(n) sororate/
ソロレート婚 [ソロレートこん] /(n) sororate marriage/
ソロ活 [ソロかつ] /(n) doing recreational activities alone/enjoying solo activities/
ソロ活動 [ソロかつどう] /(n) solo activities (e.g. of a band member)/solo work/performing solo/solo career/
ソワソワ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) restlessly/nervously/uneasily/in a fidget/
ソワニエ /(n) nursing (fre: soigner)/
ソワレ /(n) (1) soiree (fre:)/evening party/evening performance/(n) (2) evening dress/
ソンクラーン /(n) Thai New Year (tha: songkran)/
ソング /(n) song/(P)/
ソング /(n) thong (garment)/
ソング・ポスト /(n) song post/
ソング・ライター /(n) songwriter/song writer/
ソングポスト /(n) song post/
ソングライター /(n) songwriter/song writer/
ソンブレロ /(n) sombrero (spa:)/
ソンミ事件 [ソンミじけん] /(n) (hist) My Lai Massacre (1968)/Son My Massacre/
ソンミ村虐殺事件 [ソンミむらぎゃくさつじけん] /(n) (hist) My Lai Massacre (1968)/Son My Massacre/
ソンムル /(n) (net-sl) gift (kor: seonmul)/present/souvenir/
ソヴァージュ /(n) wild wavy hair (fre: sauvage)/"sauvage" hairdo/
ソヴィエト連邦 [ソヴィエトれんぽう] /(n) (hist) (abbr) Soviet Union/Union of Soviet Socialist Republics/USSR/
ソ連 [ソれん] /(n) (hist) (abbr) Soviet Union/USSR/(P)/
ソ連軍 [ソれんぐん] /(n) (hist) Soviet army/
ソ連圏 [ソれんけん] /(n) (hist) Soviet bloc/
ソ連邦 [ソれんぽう] /(n) (abbr) (hist) Soviet Union/Union of Soviet Socialist Republics/USSR/
ゾース /(n) zorse (zebra-horse hybrid)/
ゾーディアック /(n) zodiac/
ゾートロープ /(n) zoetrope (animation device)/
ゾーニング /(n,vs,vt) (1) zoning (e.g. in urban planning)/(n,vs,vt) (2) aged-based restriction (on products, services, etc.)/
ゾーブ /(n) (sports) zorb/zorbing/globe-riding/sphereing/orbing/
ゾーン /(n) zone/(P)/
ゾーン・ディフェンス /(n) (sports) zone defense/
ゾーン・メルティング /(n) zone melting/
ゾーン３０ [ゾーンさんじゅう] /(n) 30 km-h zone (area in which the speed limit is 30 km-h)/
ゾーンに入る [ゾーンにはいる] /(exp,v5r) (col) to get into the zone/to get into the flow/
ゾーンディフェンス /(n) (sports) zone defense/
ゾーンメルティング /(n) zone melting/
ゾーン形式 [ゾーンけいしき] /(n) (comp) (dated) zoned decimal format/
ゾーン三十 [ゾーンさんじゅう] /(n) 30 km-h zone (area in which the speed limit is 30 km-h)/
ゾイサイト /(n) zoisite/
ゾイド /(n) (product) Zoid/animal toy series/
ゾゥァラジカル /(adj-f) zoological/
ゾゥアラジィ /(n) zoology/
ゾウ /(n) elephant (Elephantidae spp.)/
ゾウアザラシ /(n) (uk) elephant seal (Mirounga spp.)/
ゾウアラジカル /(adj-f) zoological/
ゾウオロジー /(n) zoology/
ゾウガメ /(n) (uk) giant tortoise/
ゾウゲヤシ /(n) (uk) ivory palm (Phytelephas macrocarpa)/
ゾウディアック /(n) zodiac/
ゾウリムシ /(n) (uk) Paramecium spp. (esp. Paramecium caudatum)/
ゾエア /(n) zoea/
ゾエトロープ /(n) zoetrope (animation device)/
ゾクっと /(sk) (adv) (on-mim) tremblingly/having the chills (through fear, cold, anticipation, etc.)/
ゾクゾク /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) shivering/feeling chilly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) shuddering (with fear)/feeling creepy/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) thrilled/excited/
ゾクッと /(adv) (on-mim) tremblingly/having the chills (through fear, cold, anticipation, etc.)/
ゾクリ /(adv,adv-to) with a shiver (down one's spine)/with a sudden chill/
ゾッと /(adv,vs) (on-mim) shuddering/shivering/trembling/being horrified/being disgusted/
ゾッキ /(n) selling off cheaply (e.g. books)/selling below cost price/dumping/
ゾッキー /(n) (col) club of rabble-rousing reckless-driving delinquents/biker gang/group of hot rodders/biker gang member/hot rodder/
ゾッキ本 [ぞっきぼん] /(n) remaindered books/remainders/
ゾッコン /(adj-na) (1) madly in love/completely charmed (by)/head over heels (for)/(adv) (2) from the heart/entirely/completely/
ゾディアック /(n) zodiac/
ゾピクロン /(n) (med) zopiclone (sedative)/
ゾフィー /(n) (1) (fem) Sophie/(n) (2) (product) Zoffy (from Ultra Series)/
ゾリラ /(n) zorilla (Ictonyx striatus)/zoril/zorille/striped polecat/African polecat/
ゾル /(n) (chem) sol (colloid that has a continuous liquid phase) (ger: Sol)/
ゾロ /(n) (abbr) generic drug/
ゾロっと /(adv) (1) (on-mim) all together in a line/all together in a lump/(adv) (2) (on-mim) dressed sloppily/underdressed for the occasion/
ゾロアスター /(n) Zoroaster/
ゾロアスター教 [ゾロアスターきょう] /(n) Zoroastrianism/
ゾロゾロ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) in a crowd/in droves/in a stream/in succession/(adv,adv-to) (2) (on-mim) crawling (of insects)/swarming/(adv,adv-to) (3) (on-mim) dragging (e.g. along the ground)/trailing/stretching out/
ゾロリ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) all together in a line/all together in a lump/(adv-to,adv) (2) (on-mim) dressed sloppily/inappropriately dressed for the occasion/
ゾロ目 [ぞろめ] /(n) (1) matching dice/doublets/(n) (2) bet on two horses in the same bracket/(n) (3) (math) repdigit/monodigit/
ゾロ薬 [ゾロやく] /(n) (col) generic drug/
ゾワゾワ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) chillingly/shiveringly/with goosebumps/uncomfortably/restlessly/
ゾンカ語 [ゾンカご] /(n) Dzongkha (language)/Bhutanese/
ゾンデ /(n) (1) (med) probe (ger: Sonde)/sound/(n) (2) (met) (abbr) sonde/radiosonde/sounding balloon/balloon-borne radio instrument/
ゾンビ /(n) zombie/
ゾンビー /(sk) (n) zombie/
ゾンビ会社 [ゾンビかいしゃ] /(n) (bus) zombie company/
ゾンビ企業 [ゾンビきぎょう] /(n) (bus) zombie company/corporate zombie/
ゾンビ鹿病 [ゾンビしかびょう] /(n) (vet) zombie deer disease/chronic wasting disease/
ターキー /(n) (1) turkey (Meleagris gallopavo)/(n) (2) (sports) turkey (bowling)/three strikes in a row/
ターキッシュ /(adj-f) Turkish/
ターキン /(n) takin (Budorcas taxicolor)/cattle chamois/gnu goat/
タークス・カイコス諸島 [タークスカイコスしょとう] /(n) Turks and Caicos Islands/
タークスカイコス諸島 [タークスカイコスしょとう] /(n) Turks and Caicos Islands/
ターゲッティング /(n) targeting/
ターゲット /(n) target/(P)/
ターゲット・ゾーン /(n) target zone/
ターゲット・ドライブ /(n) (comp) target drive/
ターゲット・マーケティング /(n) targeted marketing/
ターゲットゾーン /(n) target zone/
ターゲットドライブ /(n) (comp) target drive/
ターゲットマーケティング /(n) targeted marketing/
ターゲット層 [ターゲットそう] /(n) target demographic/target audience/
ターゲティング /(n) targeting/
ターゲティング広告 [ターゲティングこうこく] /(n) (internet) targeted advertising/
ターコイズ /(n) (1) turquoise (mineral)/(n,adj-no) (2) (abbr) turquoise blue/
ターコイズ・ブルー /(n,adj-no) turquoise blue/
ターコイズブルー /(n,adj-no) turquoise blue/
ターサイ /(n) (uk) tatsoi (Brassica rapa)/tah tsai/rosette bok choy/
ターザン /(n) (work) Tarzan (1999 film)/
ターザン・ロープ /(n) playground zipline (wasei: Tarzan rope)/flying fox/
ターザンロープ /(n) playground zipline (wasei: Tarzan rope)/flying fox/
タータン /(n) tartan/
タータン・チェック /(n) tartan (i.e. plaid pattern or fabric) (wasei: tartan check)/
タータンチェック /(n) tartan (i.e. plaid pattern or fabric) (wasei: tartan check)/
タート /(n) tart/
タートル /(n) (1) turtle (esp. a sea turtle)/(n) (2) (abbr) (col) turtleneck sweater/
タートル・ネック /(n,adj-no) turtleneck/turtle-necked sweater/polo-neck(ed) sweater/
タートルネック /(n,adj-no) turtleneck/turtle-necked sweater/polo-neck(ed) sweater/
ターナー症候群 [ターナーしょうこうぐん] /(n) (med) Turner's syndrome/
ターニップ /(n) turnip/
ターニング /(n,adj-no) turning/revolution/rotation/
ターニング・ポイント /(n) turning point/
ターニングポイント /(n) turning point/
ターバン /(n) turban/
ターパン /(n) tarpan (extinct subspecies of wild horse, Equus ferus ferus)/Eurasian wild horse/
タービダイト /(n) turbidite/
タービュランス /(n) turbulence/
タービン /(n) turbine/(P)/
タービン・エンジン /(n) turbine engine/
タービンエンジン /(n) turbine engine/
ターフ /(n) turf/
ターフ・コース /(n) turf course/
ターフコース /(n) turf course/
ターフル /(n) table (dut: tafel)/
ターブルドート /(n) table d'hote (fre:)/set meal (usu. in a hotel)/
タープ /(n) tarp/
ターペンタイン /(n) (rare) turpentine/
ターボ /(n) turbo/(P)/
ターボ・リナックス /(n) (product) Turbo Linux/
ターボジェット /(n) turbojet (engine)/
ターボジェット・エンジン /(n) turbojet engine/
ターボジェットエンジン /(n) turbojet engine/
ターボチャージャー /(n) turbocharger/
ターボット /(n) turbot/
ターボファン /(n) turbofan/
ターボプロップ /(n) turboprop (engine)/turbo-propeller engine/
ターボプロップ・エンジン /(n) turboprop engine/
ターボプロップエンジン /(n) turboprop engine/
ターボプロップ機 [ターボプロップき] /(n) turboprop plane/
ターボリナックス /(n) (product) Turbo Linux/
ターポン /(n) tarpon/
ターミナル /(n) terminal/(P)/
ターミナル・アダプタ /(n) (telec) terminal adapter/TA/
ターミナル・アダプター /(n) (telec) terminal adapter/TA/
ターミナル・エミュレーション /(n) (comp) terminal emulation/
ターミナル・エミュレータ /(n) (comp) terminal emulator/
ターミナル・ケア /(n) terminal care/
ターミナル・ステーション /(n) terminal station/
ターミナル・ビル /(n) (1) (airport) terminal building/(n) (2) (railway) station/terminal/
ターミナルアダプタ /(n) (telec) terminal adapter/TA/
ターミナルアダプター /(n) (telec) terminal adapter/TA/
ターミナルエミュレーション /(n) (comp) terminal emulation/
ターミナルエミュレータ /(n) (comp) terminal emulator/
ターミナルエミュレーター /(sk) (n) (comp) terminal emulator/
ターミナルケア /(n) terminal care/
ターミナルステーション /(n) terminal station/
ターミナルビル /(n) (1) (airport) terminal building/(n) (2) (railway) station/terminal/
ターミナル駅 [ターミナルえき] /(n) terminal station/
ターミネータ /(n) terminator/
ターミネーター /(n) terminator/
ターミネイタ /(n) terminator/
ターミノロジー /(n) terminology/
ターム /(n) term/
ターム・ローン /(n) term loan/
タームローン /(n) term loan/
ターメリック /(n) turmeric/
ターリバーン /(n) Taliban (fundamentalist Islamic group in Afghanistan)/Taleban/
タール /(n) tar/(P)/
タール・サンド /(n) tar sand/
タール・ピッチ /(n) tar pitch/
タールサンド /(n) tar sand/
タールピッチ /(n) tar pitch/
タール癌 [タールがん] /(n) (med) tar cancer/tar carcinoma/
タール色素 [タールしきそ] /(n) tar dye/
ターレ /(n) (abbr) small, three-wheeled cargo vehicle with cylindrical front/
ターレー /(n) (abbr) small, three-wheeled cargo vehicle with cylindrical front/
ターレット /(n) turret/
ターレット・トラック /(n) small, three-wheeled cargo vehicle with cylindrical front (eng: turret truck)/
ターレットトラック /(n) small, three-wheeled cargo vehicle with cylindrical front (eng: turret truck)/
ターン /(n,vs,vi) (1) turn/(n) (2) (music) turn (melodic ornament)/(n) (3) turn (in a game)/(P)/
ターン・オーバー /(n) (1) (sports) turnover (of possession)/(n) (2) (metabolic) turnover/(n) (3) (sports) number of strokes in a set time or distance (swimming)/
ターン・オーバー /(n) egg cooked on both sides (wasei: turn over)/eggs over easy/
ターンアラウンド /(n) turnaround/
ターンアラウンド・タイム /(n) (comp) turnaround time/
ターンアラウンドタイム /(n) (comp) turnaround time/
ターンオーバー /(n) (1) (sports) turnover (of possession)/(n) (2) (metabolic) turnover/(n) (3) (sports) number of strokes in a set time or distance (swimming)/
ターンオーバー /(n) egg cooked on both sides (wasei: turn over)/eggs over easy/
ターンオーバー制 [ターンオーバーせい] /(n) (sports) system of using different starting lineups for different matches (in soccer)/
ターンオン安定時間 [ターンオンあんていじかん] /(n) (comp) turn-on stabilizing time/
ターンキー /(n) turnkey/
ターンキー・ソリューション /(n) (comp) turnkey solution/
ターンキーソリューション /(n) (comp) turnkey solution/
ターンキー方式輸出 [ターンキーほうしきゆしゅつ] /(n) turnkey export/
ターンスタイル /(n) turnstile/
ターンテーブル /(n) (1) turntable (record player)/(n) (2) railway turntable/car turntable/(n) (3) baggage carousel/
ターンバックル /(n) turnbuckle/
ターンパイク /(n) turnpike (road)/
タアサイ /(n) (uk) tatsoi (Brassica rapa)/tah tsai/rosette bok choy/
タイ /(n) (1) tie/necktie/(n) (2) tie/draw/tied score/(n) (3) (music) tie/(P)/
タイ /(n) (uk) Thailand/(P)/
タイ /(n) (uk) sea bream (esp. Pagrus major)/porgy/(P)/
タイ・カレー /(n) Thai curry/
タイ・クリップ /(n) tie clip/
タイ・ゲーム /(n) (sports) tie game/tied game/drawn game/
タイ・タック /(n) tie tack/tiepin/
タイ・ダイ /(n,adj-no) tie dye/
タイ・ハイ /(n) (abbr) thigh-high boots/
タイ・ハイ・ブーツ /(n) thigh-high boots/
タイ・マッサージ /(n) Thai massage/
タイア /(rk) (n) tire/tyre/
タイアップ /(n,vs,vi) tie-in (eng: tie-up)/collaboration/partnership/cooperation/(P)/
タイアップ番組 [タイアップばんぐみ] /(n) tie-up program/tie-up programme/
タイカラー /(n) four-in-hand (type of necktie)/
タイカレー /(n) Thai curry/
タイガ /(n) taiga (rus: tayga)/boreal forest/
タイガー /(n) tiger (feline, Panthera tigris)/
タイガー・エンジェルフィッシュ /(n) tiger angelfish (Apolemichthys kingi)/
タイガー・シャーク /(n) tiger shark (Galeocerdo cuvier)/
タイガー・ショベルノーズ・キャットフィッシュ /(n) tiger shovelnose catfish (Pseudoplatystoma fasciatum)/barred sorubim/
タイガーエンジェルフィッシュ /(n) tiger angelfish (Apolemichthys kingi)/
タイガーシャーク /(n) tiger shark (Galeocerdo cuvier)/
タイガーショベルノーズキャットフィッシュ /(n) tiger shovelnose catfish (Pseudoplatystoma fasciatum)/barred sorubim/
タイガース /(n) Tigers (usu. sports team)/
タイクリップ /(n) tie clip/
タイゲーム /(n) (sports) tie game/tied game/drawn game/(P)/
タイコウチ /(n) (1) taiko drumming/taiko drummer/(n) (2) (uk) Laccotrephes japonensis (species of water scorpion)/
タイコンデロガ砦包囲戦 [タイコンデロガとりでほういせん] /(n) (ev) Siege of Fort Ticonderoga (1777)/
タイコ酸 [タイコさん] /(n) (chem) teichoic acid/
タイゴン /(n) tigon (offspring of a male tiger and a female lion)/tiglon/
タイサイ /(n) bok choy/pak choi/
タイサンボク /(n) (uk) evergreen magnolia (Magnolia grandiflora)/southern magnolia/loblolly magnolia/bull bay/
タイショウエビ /(n) Chinese white shrimp (Fenneropenaeus chinensis)/Oriental shrimp/fleshy prawn/
タイスキ /(n) Thai suki/suki/Thai hotpot/
タイセイヨウカマイルカ /(n) (uk) Atlantic white-sided dolphin (Lagenorhynchus acutus)/
タイセイヨウクロマグロ /(n) (uk) Atlantic bluefin tuna (Thunnus thynnus)/northern bluefin tuna/
タイセイヨウサケ /(n) (uk) Atlantic salmon (Salmo salmar)/
タイセイヨウセミクジラ /(n) (uk) North Atlantic right whale (Eubalaena glacialis)/
タイセイヨウダラ /(n) (uk) Atlantic cod (Gadus morhua)/
タイセイヨウニシン /(n) (uk) Atlantic herring (Clupea harengus)/
タイセイヨウマダライルカ /(n) (uk) Atlantic spotted dolphin (Stenella frontalis)/
タイタック /(n) tie tack/tiepin/
タイタニック /(n) (1) (ship) Titanic/(n) (2) (work) Titanic (1997 film)/
タイタニック号 [タイタニックごう] /(n) (ship) Titanic/
タイタン /(n) (1) (grmyth) Titan (pre-Olympian god)/(n) (2) (astron) Titan (moon of Saturn)/(n) (3) titanium (Ti)/
タイタンのゲームプレーヤー /(n) (work) The Game-Players of Titan (book)/
タイタンオオウスバカミキリ /(n) titan beetle (Titanus giganteus)/
タイダイ /(n,adj-no) tie dye/
タイダル /(n) tidal/
タイツ /(n) tights/pantyhose/(P)/
タイト /(adj-na,n) (1) tight/(n) (2) (abbr) tight skirt/straight skirt/(P)/
タイト・スカート /(n) tight skirt/straight skirt/
タイト・バック /(n) tight back/
タイトー /(n) (company) Taito/
タイトスカート /(n) tight skirt/straight skirt/
タイトバック /(n) tight back/
タイトラー /(n) video titler/
タイトル /(n) title/(P)/
タイトル・コール /(n) showing or announcing a program's name (e.g. television, theater) (wasei: title call)/
タイトル・チューン /(n) title song (of a record) (wasei: title tune)/
タイトル・バー /(n) (comp) title bar/
タイトル・バック /(n) (abbr) film credits (wasei: title back(ground))/
タイトル・ページ /(n) title page/
タイトル・マスタ /(n) (comp) title master/
タイトル・マッチ /(n) title match/
タイトル・ロール /(n) title role (in a film, play, etc.)/
タイトルコール /(n) showing or announcing a program's name (e.g. television, theater) (wasei: title call)/
タイトルチューン /(n) title song (of a record) (wasei: title tune)/
タイトルバー /(n) (comp) title bar/
タイトルバック /(n) (abbr) film credits (wasei: title back(ground))/
タイトルページ /(n) title page/
タイトルホルダー /(n) titleholder/
タイトルマスタ /(n) (comp) title master/
タイトルマッチ /(n) title match/
タイトルロール /(n) title role (in a film, play, etc.)/
タイトル詐欺 [タイトルさぎ] /(n) clickbaiting/giving something a misleading title/
タイトル戦 [タイトルせん] /(n) title fight/championship match/
タイトロープ /(n) tightrope/
タイド /(n) (1) tide/(exp) (2) tied (e.g. tied aid)/
タイド・アップ /(n) wearing a tie (eng: tied up)/
タイド・プール /(n) tide pool/tidal pool/
タイド・ローン /(n) tied loan/
タイドアップ /(n) wearing a tie (eng: tied up)/
タイドプール /(n) tide pool/tidal pool/
タイドローン /(n) tied loan/
タイド援助 [タイドえんじょ] /(n) tied aid/
タイニー /(adj-na) tiny/
タイハイ /(n) (abbr) thigh-high boots/
タイハイブーツ /(n) thigh-high boots/
タイバック /(n) tie-back/tieback/
タイパ /(n) (abbr) effectiveness of time spent/value of something compared to the time it requires/
タイパン /(n) taipan (Oxyuranus scutellatus)/
タイピスト /(n) typist/(P)/
タイピン /(n) tiepin/
タイピング /(n) typing/
タイフーン /(n) typhoon/
タイブレーカ /(n) tiebreaker/
タイブレーカー /(n) tiebreaker/
タイブレーク /(n) tie break/
タイプ /(n) (1) type/kind/sort/style/(n) (2) type (of person)/(ideal) type/one's type/(n) (3) (abbr) typewriter/(n,vs,vt) (4) typing (on a typewriter)/(P)/
タイプ・イン /(n,vs) (rare) entering text using a keyboard (eng: type in)/
タイプ・ファミリー /(n) (comp) type family/
タイプ・ミス /(n) typographical error (wasei: type miss)/typo/
タイプ・ライブラリ /(n) (comp) type library/
タイプイン /(n,vs) (rare) entering text using a keyboard (eng: type in)/
タイプセッター /(n) (comp) typesetter/
タイプファミリ /(sk) (n) (comp) type family/
タイプファミリー /(n) (comp) type family/
タイプフェース /(n) (comp) typeface/
タイプミス /(n) typographical error (wasei: type miss)/typo/
タイプライタ /(n) typewriter/
タイプライター /(n) typewriter/(P)/
タイプライブラリ /(n) (comp) type library/
タイプ打ち [たいぷうち] /(adj-no) written using typewriter/typewritten/
タイプ理論 [タイプりろん] /(n) (logic) theory of types/
タイプ練習 [タイプれんしゅう] /(n) typing practice/
タイヘイヨウアカボウモドキ /(n) (uk) Longman's beaked whale (Indopacetus pacificus)/Indo-Pacific beaked whale/tropical bottlenose whale/
タイヘイヨウオウギハクジラ /(n) (uk) Andrews' beaked whale (Mesoplodon bowdoini)/
タイポ /(n) typo/typographical error/
タイポ・スクワッティング /(n) (internet) typosquatting/
タイポグラファー /(n) typographer/
タイポグラフィ /(n) typography/
タイポグラフィー /(n) typography/
タイポスクワッティング /(n) (internet) typosquatting/
タイポロジー /(n) typology/
タイマ /(n) (1) timer/time switch/(n) (2) stopwatch/(n) (3) time keeper/(n) (4) (photo) (abbr) self-timer/(delay) timer/
タイマー /(n) (1) timer/time switch/(n) (2) stopwatch/(n) (3) time keeper/(n) (4) (photo) (abbr) self-timer/(delay) timer/(P)/
タイマイ /(n) (uk) hawksbill turtle (Eretmochelys imbricata)/
タイマッサージ /(n) Thai massage/
タイマツバナ /(n) (uk) Oswego tea (Monarda didyma)/bee balm/bergamot/
タイマン /(n) (sl) one-on-one fight/one-to-one fight/
タイミング /(n) timing/(P)/
タイミング・チャート /(n) (comp) timing chart/
タイミングチャート /(n) (comp) timing chart/
タイミング信号 [タイミングしんごう] /(n) (comp) timing signal/
タイミング図 [タイミングず] /(n) (comp) timing chart/
タイミング的に [タイミングてきに] /(adv) timing-wise/in terms of timing/
タイミング法 [タイミングほう] /(n) rhythm method (for conceiving)/calendar method/
タイミング良く [タイミングよく] /(exp,adv) (uk) opportunely/conveniently/at the right time/
タイム /(n) (1) time (for, to do)/(n) (2) time (to finish a race, lap, etc.)/(n) (3) (sports) time-out/(P)/
タイム /(n) thyme/
タイム・アウト /(n) (1) (sports) time-out/timeout/(n) (2) (comp) timeout/
タイム・アタック /(n) (1) (sports) time trial (wasei:)/time attack/race against the clock/(n) (2) (vidg) speedrun/
タイム・アップ /(exp) time is up (wasei: time up)/
タイム・インテリジェンス /(n) (comp) time intelligence/
タイム・オーバー /(n) overtime (wasei: time over)/
タイム・カード /(n) time card/time sheet/
タイム・カプセル /(n) time capsule/
タイム・コード /(n) (comp) time code/
タイム・サービス /(n) limited-time sale (wasei: time service)/
タイム・シェアリング /(n) (comp) time-sharing/
タイム・シフト /(n) time shifting/
タイム・スケジュール /(n) time schedule/timetable/program/
タイム・スタンプ /(n) (1) time-stamp/(n) (2) time-stamping machine/
タイム・スライス /(n) (comp) time slice/
タイム・スリッパー /(n) time traveler (wasei: time slipper)/
タイム・スリップ /(n,vs,vi) time warp (wasei: time slip)/time travel/
タイム・セール /(n) limited-time sale (wasei: time sale)/
タイム・センシティブ /(adj-na) time-sensitive/
タイム・ゾーン /(n) time zone/
タイム・トライアル /(n) time trial/
タイム・トライアル・ロード・レース /(n) time trial road race/
タイム・トラベラー /(n) time traveler/time traveller/
タイム・トラベル /(n) time travel/
タイム・トリップ /(n,vs) time travel (wasei: time trip)/
タイム・トンネル /(n) time tunnel (passageway enabling time travel)/
タイム・パフォーマンス /(n) effectiveness of time spent (wasei: time performance)/value of something compared to the time it requires/
タイム・パラドックス /(n) time paradox/paradox in time travel/
タイム・フェンス /(n) (comp) time fence/
タイム・マガジン /(n) (work) TIME Magazine/
タイム・マシーン /(n) time machine/
タイム・マシン /(n) time machine/
タイム・ラグ /(n) time lag/
タイム・リープ /(n) leaping through time (wasei: time leap)/time travel/
タイム・リミット /(n) time limit/
タイム・レース /(n) timed race/
タイム・レコーダー /(n) time clock/time recorder/
タイム・ワープ /(n) time warp/
タイムアウト /(n) (1) (sports) time-out/timeout/(n) (2) (comp) timeout/
タイムアタック /(n) (1) (sports) time trial (wasei:)/time attack/race against the clock/(n) (2) (vidg) speedrun/
タイムアップ /(exp) time is up (wasei: time up)/
タイムインテリジェンス /(n) (comp) time intelligence/
タイムオーバー /(n) overtime (wasei: time over)/
タイムカード /(n) time card/time sheet/
タイムカプセル /(n) time capsule/
タイムキーパー /(n) time-keeper/
タイムコード /(n) (comp) time code/
タイムサービス /(n) limited-time sale (wasei: time service)/
タイムシート /(n) time-sheet/
タイムシェア /(n) timeshare (in real estate)/
タイムシェアリング /(n) (comp) time-sharing/
タイムシェアリング・システム /(n) (comp) time-sharing system/
タイムシェアリングシステム /(n) (comp) time-sharing system/
タイムシフト /(n) time shifting/
タイムスイッチ /(n) time-switch/
タイムスケジュール /(n) time schedule/timetable/program/
タイムスタンプ /(n) (1) time-stamp/(n) (2) time-stamping machine/(P)/
タイムスライス /(n) (comp) time slice/
タイムスリッパ /(sk) (n) time traveler (wasei: time slipper)/
タイムスリッパー /(n) time traveler (wasei: time slipper)/
タイムスリップ /(n,vs,vi) time warp (wasei: time slip)/time travel/
タイムズ /(n) (product) The Times (British newspaper)/
タイムズ /(n) times/(P)/
タイムセール /(n) limited-time sale (wasei: time sale)/(P)/
タイムセンシティブ /(adj-na) time-sensitive/
タイムゾーン /(n) time zone/
タイムテーブル /(n) timetable/
タイムトライアル /(n) time trial/
タイムトライアルロードレース /(n) time trial road race/
タイムトラベラー /(n) time traveler/time traveller/
タイムトラベル /(n) time travel/
タイムトリップ /(n,vs) time travel (wasei: time trip)/
タイムトンネル /(n) time tunnel (passageway enabling time travel)/
タイムパフォーマンス /(n) effectiveness of time spent (wasei: time performance)/value of something compared to the time it requires/
タイムパラドックス /(n) time paradox/paradox in time travel/
タイムフェンス /(n) (comp) time fence/
タイムマガジン /(n) (work) TIME Magazine/
タイムマシーン /(n) time machine/
タイムマシーンにお願い [タイムマシーンにおねがい] /(n) (work) Quantum Leap (television series)/
タイムマシン /(n) time machine/(P)/
タイムライン /(n) (1) timeline/timetable/(n) (2) (internet) timeline (on social media)/
タイムラグ /(n) time lag/
タイムラプス /(n) time-lapse/
タイムリ /(sk) (adj-na) (1) timely/well-timed/(n) (2) (baseb) (abbr) clutch hit/run-scoring hit/RBI hit/
タイムリ・エラー /(n) (baseb) error which directly allows a run to score (wasei: timely error)/
タイムリ・ヒット /(sk) (n) (baseb) clutch hit (wasei: timely hit)/run-scoring hit/RBI hit/
タイムリー /(adj-na) (1) timely/well-timed/(n) (2) (baseb) (abbr) clutch hit/run-scoring hit/RBI hit/(P)/
タイムリー・エラー /(n) (baseb) error which directly allows a run to score (wasei: timely error)/
タイムリー・ヒット /(n) (baseb) clutch hit (wasei: timely hit)/run-scoring hit/RBI hit/
タイムリーエラー /(n) (baseb) error which directly allows a run to score (wasei: timely error)/
タイムリーヒット /(n) (baseb) clutch hit (wasei: timely hit)/run-scoring hit/RBI hit/
タイムリープ /(n) leaping through time (wasei: time leap)/time travel/
タイムリエラー /(n) (baseb) error which directly allows a run to score (wasei: timely error)/
タイムリヒット /(sk) (n) (baseb) clutch hit (wasei: timely hit)/run-scoring hit/RBI hit/
タイムリミット /(n) time limit/
タイムレース /(n) timed race/
タイムレコーダー /(n) time clock/time recorder/
タイムレス /(adj-na) timeless/
タイムワーク /(n) timework/
タイムワープ /(n) time warp/
タイム誌 [タイムし] /(n) (org) Time magazine/
タイム油 [タイムゆ] /(n) thyme oil/
タイメックス /(n) (company) Timex Corporation/
タイモ /(n) taro variety cultivated in paddy fields/
タイモグラ /(n) (uk) Kloss's mole (Euroscaptor klossi)/
タイヤ /(n) tire/tyre/(P)/
タイヤ・チェーン /(n) snow chains/tire chains/
タイヤ・ハウス /(n) wheel well (wasei: tire house)/
タイヤ・ローラー /(n) tire roller/
タイヤ・ロック /(n) wheel clamp (wasei: tire lock)/parking boot/Denver boot/
タイヤチェーン /(n) snow chains/tire chains/
タイヤハウス /(n) wheel well (wasei: tire house)/
タイヤローラー /(n) tire roller/
タイヤロック /(n) wheel clamp (wasei: tire lock)/parking boot/Denver boot/
タイヤ痕 [タイヤこん] /(n) skid mark/tire mark/tyre mark/
タイヨウチョウ /(n) (uk) sunbird (any bird in the family Nectariniidae)/
タイヨウチョウ /(n) (uk) sunset morpho (butterfly, Morpho hecuba)/
タイラ /(n) tayra (Eira barbara)/
タイラギ /(n) fan mussel (species of pen shell, Atrina pectinata)/
タイラップ /(n) (tradem) Ty-Rap/cable tie/
タイラノサウルス /(sk) (n) (1) (abbr) Tyrannosaurus rex (lat:)/T. rex/(n) (2) tyrannosaurus/
タイラノザウルス /(sk) (n) (1) (abbr) Tyrannosaurus rex (lat:)/T. rex/(n) (2) tyrannosaurus/
タイラント /(n) tyrant/
タイリクモモンガ /(n) (uk) Siberian flying squirrel (Pteromys volans)/
タイリング /(n) (comp) tiling/
タイリングウィンドウ方式 [タイリングウィンドウほうしき] /(n) (comp) tiling window method/
タイル /(n) tile/(P)/
タイルを張る [タイルをはる] /(exp,v5r) to tile (floor, wall, etc.)/
タイルを貼る [タイルをはる] /(exp,v5r) to tile (floor, wall, etc.)/
タイル絵 [タイルえ] /(n) (1) pictures painted on tiles/(n) (2) mural on tiled wall (esp. in public baths)/
タイル張り [タイルばり] /(adj-no,n) tiled/covered with tiles/
タイル張り付け [タイルばりつけ] /(n) tile setting/laying tiles/
タイル貼り [タイルばり] /(adj-no,n) tiled/covered with tiles/
タイル方式 [タイルほうしき] /(n,adj-no) (comp) tiling/
タイワンイヌナシ /(n) (uk) evergreen pear (Pyrus kawakamii)/
タイワンガザミ /(n) (uk) blue swimming crab (Portunus pelagicus)/flower crab/blue manna crab/
タイワンキンギョ /(n) (uk) paradise fish (Macropodus opercularis)/
タイワンコマツナギ /(n) (uk) true indigo (Indigofera tinctoria)/
タイワンザメ /(n) graceful catshark (Proscyllium habereri, found in the Western Pacific)/
タイワンザメ科 [タイワンザメか] /(n) Proscylliidae (family of finback catsharks)/
タイワンザメ属 [タイワンザメぞく] /(n) Proscyllium (genus of finback catshark)/
タイワンザル /(n) (uk) Formosan rock macaque (Macaca cyclopis)/Formosan rock monkey/Taiwanese macaque/
タイワンショウドウツバメ /(n) (uk) brown-throated martin (Riparia paludicola)/brown-throated sand martin/
タイワンジカ /(n) Formosan sika/Taiwan sika (Cervus nippon taiouanus)/
タイワンスズメダイ /(n) twinspot chromis (Chromis elerae)/
タイワンドジョウ /(n) (uk) blotched snakehead (Channa maculata)/
タイワンハブ /(n) (uk) Taiwanese habu (Trimeresurus mucrosquamatus)/
タイワンヤジブカ /(n) pigeye shark (Carcharhinus amboinensis, species of tropical requiem shark)/
タイワンヤマイモ /(n) (rare) water yam (Dioscorea alata)/winged yam/purple yam/
タイワンヤモリザメ /(n) blacktip sawtail catshark (Galeus sauteri, found in Japan, Taiwan and the Philippines)/
タイワンリス /(n) (uk) Taiwanese squirrel (subspecies of Pallas's squirrel, Callosciurus erythraeus thaiwanensis)/
タイ王国 [タイおうこく] /(n) Kingdom of Thailand/
タイ科 [タイか] /(n) Sparidae (fish family containing the tai)/
タイ記録 [タイきろく] /(n,adj-no) equal to the current record (in sports, etc.)/
タイ語 [タイご] /(n) Thai (language)/
タイ語派 [タイごは] /(n) Tai languages/Zhuang-Tai languages/
タイ国 [タイこく] /(n) Thailand/
タイ国際航空 [タイこくさいこうくう] /(n) (company) Thai Airways International/
タイ式マッサージ [タイしきマッサージ] /(n) Thai massage/
タイ焼き [たいやき] /(sK) (n) (food) fish-shaped pancake filled with bean jam/
タイ人 [タイじん] /(n) Thai/person from Thailand/
タイ族 [タイぞく] /(n) Thai (people)/
タイ土竜 [タイもぐら] /(n) (uk) Kloss's mole (Euroscaptor klossi)/
タイ米 [タイまい] /(n) jasmine rice/
タイ料理 [タイりょうり] /(n) Thai food/
タウナギ /(n) (uk) Asian swamp eel (Monopterus albus)/
タウリン /(n) taurine/
タウルケット /(sk) (n) towel blanket (wasei: towel (blan)ket)/terry-cloth blanket/
タウロコール酸 [タウロコールさん] /(n) (chem) taurocholic acid/
タウン /(n) town/(P)/
タウン・ウォッチング /(n) observing people, shops, etc. while strolling around town (wasei: town watching)/
タウン・ニュース /(n) local community newspaper (wasei: town news)/
タウン・ハウス /(n) town house/
タウン・ページ /(n) Town Page (NTT yellow pages)/
タウン・ホール /(n) town hall/
タウン・ミーティング /(n) (1) town hall meeting (event at which a politician or public official answers questions from members of the public)/(n) (2) town meeting (in the US)/
タウンウェア /(n) townwear/clothing suitable for wearing in the city/
タウンウエア /(n) townwear/clothing suitable for wearing in the city/
タウンウォッチング /(n) observing people, shops, etc. while strolling around town (wasei: town watching)/
タウンシップ /(n) township/
タウンニュース /(n) local community newspaper (wasei: town news)/
タウンハウス /(n) town house/
タウンページ /(n) Town Page (NTT yellow pages)/
タウンホール /(n) town hall/
タウンホール・ミーティング /(n) town hall meeting/
タウンホールミーティング /(n) town hall meeting/
タウンミーティング /(n) (1) town hall meeting (event at which a politician or public official answers questions from members of the public)/(n) (2) town meeting (in the US)/
タウ粒子 [タウりゅうし] /(n) (physics) tauon/tau particle/tau lepton/
タオル /(n) towel/(P)/
タオル・ハンガー /(n) towel hanger/towel rail/
タオル・ペーパー /(n) paper towels (for drying one's hands) (wasei: towel paper)/
タオル・ラック /(n) towel rack/
タオル・リング /(n) towel ring/
タオルを投げる [タオルをなげる] /(exp,v1) (id) to throw in the towel/
タオルケット /(n) towel blanket (wasei: towel (blan)ket)/terry-cloth blanket/
タオルハンガー /(n) towel hanger/towel rail/
タオルペーパー /(n) paper towels (for drying one's hands) (wasei: towel paper)/
タオルラック /(n) towel rack/
タオルリング /(n) towel ring/
タオル掛け [タオルかけ] /(n) towel rack/towel rail/towel bar/towel ring/
タオル掛け [タオルがけ] /(sk) (n) towel rack/towel rail/towel bar/towel ring/
タオル地 [タオルじ] /(n) terrycloth/towelling/toweling/
タオ族 [タオぞく] /(n) Yami people/Tao people/
タカ /(n) (uk) hawk/falcon/
タカ /(n) taka (currency of Bangladesh) (ben:)/
タカが知れる [たかがしれる] /(sK) (exp,v1) to be of no importance/
タカをくくる /(exp,v5r) (uk) to underrate/to make light of/
タカを括る [たかをくくる] /(exp,v5r) (uk) to underrate/to make light of/
タカキビ /(n) (uk) sorghum (Sorghum bicolor)/Indian millet/
タカサゴ /(n) (1) (uk) double-lined fusilier (Pterocaesio digramma)/(n) (2) Taiwan (nickname)/(n) (3) Takasago (classic noh play by Zeami)/(n) (4) (col) main table (at a wedding celebration)/
タカサゴスズメダイ /(n) Weber's chromis (Chromis weberi)/
タカサゴヒメジ /(n) cinnabar goatfish (Parupeneus heptacanthus)/small-spot goatfish/
タカサゴユリ /(n) (uk) Formosan lily (Lilium formosanum)/
タカジアスターゼ /(n) (tradem) Takadiastase (form of diastase)/Taka-Diastase/
タカジヤスターゼ /(n) (tradem) Takadiastase (form of diastase)/Taka-Diastase/
タカチホヘビ /(n) (uk) Japanese odd-scaled snake (Achalinus spinalis)/Peters' odd-scaled snake/grey burrowing snake/
タカナ /(n) (uk) leaf mustard (Brassica juncea var. integrifolia)/mustard greens/
タカネサギソウ /(n) (uk) Platanthera maximowicziana (species of orchid)/
タカネザクラ /(n) (uk) (rare) Japanese alpine cherry (Prunus nipponica)/
タカネナナカマド /(n) (uk) Siberian mountain ash (Sorbus sambucifolia)/
タカネニガナ /(n) (uk) Ixeris dentata var. alpicola (mountain flower in the dandelion family)/
タカノツメ /(n) (1) (uk) Gamblea innovans (species of deciduous tree)/(n) (2) extremely spicy form of chili pepper/(n) (3) variety of high-quality green tea/
タカノハダイ /(n) (uk) spottedtail morwong (Goniistius zonatus)/
タカハヤ /(n) (uk) Chinese minnow (Phoxinus oxycephalus)/
タカビー /(adj-na) (sl) (uk) high-handed person/domineering person/
タカピー /(n) (col) (uk) high-handed person/domineering person/
タカベ /(n) (uk) Labracoglossa argentiventris (species of knifefish)/
タカラガイ /(n) (uk) cowrie/cowry/
タカラジェンヌ /(n) Takarazuka Revue performer/
タカラダニ /(n) (uk) erythaeid mite (Erythraeoidea spp.)/
タカ派 [たかは] /(n) hawks/hardline faction/hardliners/
タガ /(n) (1) (uk) hoop (of a barrel, bucket, etc.)/(n) (2) (uk) discipline/solidarity/
タガが外れる [タガがはずれる] /(exp,v1,vi) to become unrestrained and go to excess/to lose all restraint/to lose one's tension and become relaxed/to let go/to become disorderly/to be scattered/to lose one's self-control/
タガが緩む [タガがゆるむ] /(exp,v5m) to weaken (of willpower, solidarity, etc.)/to lose one's edge/to become less tense/to become lax (of discipline, rules, etc.)/
タガを外す [タガをはずす] /(exp,v5s) to cut loose/to act without restraint/to throw off all inhibitions/to go wild/
タガメ /(n) (uk) Lethocerus deyrollei (species of giant water bug)/
タガヤサン /(n) Siamese cassia (Senna siamea)/Bombay blackwood/kassod tree/cassia tree/
タガラシ /(n) (1) (uk) celery-leaved buttercup (Ranunculus sceleratus)/cursed buttercup/(n) (2) woodland bittercress (Cardamine flexuosa)/wavy bittercress/
タガログ /(n) Tagalog (people, language)/
タガログ語 [タガログご] /(n) Tagalog/
タガログ族 [タガログぞく] /(n) Tagalog (people)/
タガ回し [たがまわし] /(n) hoop trundling/hoop rolling/
タキオン /(n) (physics) tachyon (hypothetical elementary particle)/
タキゲンロクダイ /(n) highfin butterflyfish (Coradion altivelis)/highfin coralfish/altivelis butterfly/
タキゲンロクダイ属 [タキゲンロクダイぞく] /(n) Coradion (genus of tropical fish)/
タキシ /(sk) (n) taxi/
タキシー /(sk) (n) taxi/
タキシード /(n) tuxedo/dinner suit/(P)/
タキシイ /(sk) (n) taxi/
タキシング /(n,vs) taxiing (of an aircraft)/
タキストスコープ /(n) tachistoscope/
タキベラ /(n) golden-spot hogfish (Bodianus perditio)/
タキベラ属 [タキベラぞく] /(n) Bodianus (genus of wrasses)/
タキメーター /(n) tachymeter/
タギング /(n) (1) tagging (graffiti)/(n,vs,vt) (2) (comp) tagging (of files, etc.)/
タク /(n) (abbr) (col) taxi/
タクる /(v5r,vi) (sl) to catch a taxi/to take a taxi/
タクシ /(sk) (n) taxi/
タクシー /(n) taxi/(P)/
タクシーイング /(sk) (n,vs) taxiing (of an aircraft)/
タクシーメーター /(n) taximeter/
タクシーング /(sk) (n,vs) taxiing (of an aircraft)/
タクシー乗り場 [タクシーのりば] /(n) taxi rank/taxi stand/
タクシー乗場 [タクシーのりば] /(n) taxi rank/taxi stand/
タクシー数 [タクシーすう] /(n) (math) taxicab number/
タクシー代 [タクシーだい] /(n) taxi fare/
タクシィ /(sk) (n) taxi/
タクシイ /(sk) (n) taxi/
タクシング /(sk) (n,vs) taxiing (of an aircraft)/
タクソノミ /(n) taxonomy/
タクソノミー /(n) taxonomy/
タクソン /(n) (biol) taxon/
タクティカル /(adj-na) tactical/
タクティクス /(n) tactics/
タクティック /(n) tactic/
タクティックス /(sk) (n) tactics/
タクト /(n) (1) tact/shrewdness/adroitness/(n) (2) (psych) tact (verbal operant)/
タクト /(n) (music) (conductor's) baton (ger: Takt(stock))/
タクト /(n) (music) beat (ger: Takt)/measure/
タクト・システム /(n) tact system/
タクト・タイム /(n) cycle time (wasei: takt time)/
タクトシステム /(n) tact system/
タクトタイム /(n) cycle time (wasei: takt time)/
タクパル /(n) chicken feet (dish) (kor: dakbal)/
タク代 [タクだい] /(n) (abbr) taxi fare/
タグ /(n) (1) tag/label/(n) (2) game of tag/(n) (3) (prowres) (abbr) tag-team match/(n) (4) (abbr) working together as a team/(P)/
タグ・ジャンプ /(n) (comp) tag jump/
タグ・チーム /(n) (1) (prowres) tag team/(n) (2) working together as a team/
タグ・マッチ /(n) (prowres) tag-team match (wasei: tag match)/
タグ・ライン /(n) tag line/tagline/
タグ・ラグビー /(n) tag rugby/
タグＲＡＭ [タグラム] /(n) (comp) tag RAM/
タグジャンプ /(n) (comp) tag jump/
タグチーム /(n) (1) (prowres) tag team/(n) (2) working together as a team/
タグボート /(n) tugboat/(P)/
タグマッチ /(n) (prowres) tag-team match (wasei: tag match)/
タグライン /(n) tag line/tagline/
タグラグビー /(n) tag rugby/
タグ付き [タグつき] /(adj-no) tagged/with tag(s) attached/
タグ付き型 [タグつきがた] /(n) (comp) tagged type/
タグ付け [タグつけ] /(n,vs) (comp) tagging/
タグ付け [タグづけ] /(n,vs) (comp) tagging/
タケ /(n) (1) bamboo (any grass of subfamily Bambusoideae)/(n) (2) middle (of a three-tier ranking system)/
タケアズキ /(n) (uk) ricebean (Vigna umbellata)/
タケガラス /(n) (uk) (rare) spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes)/
タケコプター /(n) (obj) hopter (gadget that allows its user to fly; in the Doraemon manga and anime series)/
タケニグサ /(n) (uk) plume poppy (Macleaya cordata)/tree celandine/
タケノコ /(n) (1) (uk) bamboo shoot/(n) (2) (uk) (abbr) young, inexperienced doctor/
タケノコガイ /(n) (uk) auger shell (Terebra subulata)/terebra/
タケノコ医者 [たけのこいしゃ] /(n) young, inexperienced doctor/
タケノコ貝 [たけのこがい] /(sK) (n) (uk) auger shell (Terebra subulata)/terebra/
タケノコ継ぎ手 [たけのこつぎて] /(sK) (n) barb fitting/barbed tubing connection/
タケノコ継手 [たけのこつぎて] /(n) barb fitting/barbed tubing connection/
タケノコ生活 [たけのこせいかつ] /(sK) (n) selling one's personal effects in order to live (like peeling the layers of a bamboo shoot one by one)/
タケフ /(n) (go) (uk) bamboo joint/parallel lines of two stones spaced one point apart/
タケミナカタノカミ /(n) (jpmyth) Takeminakata/Minakatatomi/Takeminakatatomi/deity of military arts and agriculture, son of Ōkuninushi and worshipped at Suwa Grand Shrine/
タゲ /(n) (vidg) (abbr) target/
タゲリ /(n) (uk) northern lapwing (Vanellus vanellus)/green plover/pewit/peewit/
タコ /(n) (1) (uk) octopus/(n) (2) (uk) (col) fool/idiot/
タコ /(n) (uk) callus/corn/
タコ・ライス /(n) taco rice (wasei:)/Okinawan rice dish topped with taco filling (seasoned mince, salsa sauce, lettuce, etc.)/
タコさんウィンナー /(n) Vienna sausage cut in the shape of an octopus/
タコさんウインナー /(n) Vienna sausage cut in the shape of an octopus/
タコイカ /(n) (uk) boreopacific armhook squid (Gonatopsis borealis)/
タコウィンナー /(n) Vienna sausage cut in the shape of an octopus/
タコウインナー /(n) Vienna sausage cut in the shape of an octopus/
タコクラゲ /(n) (uk) spotted jelly (Mastigias papua)/lagoon jelly/golden medusa/Papuan jellyfish/
タコグラフ /(n) tachograph/
タコジェネ /(n) (abbr) tachogenerator/
タコス /(n) (food) taco (spa: tacos)/
タコツボ型心筋症 [たこつぼがたしんきんしょう] /(sK) (n) (med) takotsubo cardiomyopathy/
タコノアシ /(n) (uk) Penthorum chinense (species of saxifrage)/
タコノキ /(exp,n) Pandanus boninensis (species of screw pine)/
タコノマクラ /(n) (uk) Japanese sea biscuit (Clypeaster japonicus)/
タコパ /(n) (1) (abbr) (col) takoyaki party/(n) (2) (abbr) (col) taco party/
タコブネ /(n) (1) (uk) (col) eggcase (shell) of the winged argonaut/(n) (2) winged argonaut (species of paper nautilus, Argonauta hians)/
タコメータ /(n) tachometer/rev counter/RPM gauge/
タコメーター /(n) tachometer/rev counter/RPM gauge/
タコライス /(n) taco rice (wasei:)/Okinawan rice dish topped with taco filling (seasoned mince, salsa sauce, lettuce, etc.)/
タコ殴り [タコなぐり] /(n,vs) (col) hitting endlessly/beating up comprehensively/
タコ糸 [たこいと] /(n) kite string/cotton yarn/
タコ焼 [たこやき] /(sK) (n) (food) takoyaki/octopus dumplings/
タコ焼 [タコヤキ] /(sK) (sk) (n) (food) takoyaki/octopus dumplings/
タコ焼き [たこやき] /(sK) (n) (food) takoyaki/octopus dumplings/
タコ焼き [タコヤキ] /(sK) (sk) (n) (food) takoyaki/octopus dumplings/
タコ焼き器 [たこやきき] /(sK) (n) takoyaki pan (cast iron with semi-spherical molds)/
タコ足 [タコあし] /(adj-f,n) many-legged/octopus-like/
タコ足配線 [タコあしはいせん] /(n) overloading an electrical circuit/piggybacked electrical outlet/"octopus outlet"/
タコ壷 [たこつぼ] /(sK) (n) (1) (uk) octopus pot/(n) (2) (uk) foxhole (in a battlefield)/(n) (3) (uk) bubble/echo chamber/
タコ壷 [タコツボ] /(sK) (sk) (n) (1) (uk) octopus pot/(n) (2) (uk) foxhole (in a battlefield)/(n) (3) (uk) bubble/echo chamber/
タコ入道 [たこにゅうどう] /(n) octopus/man with a bald or shaven head/
タコ配当 [たこはいとう] /(n) bogus dividend/
タコ部屋 [たこべや] /(n) labor camp/labour camp/low-quality accommodation for laborers/
タコ壺 [たこつぼ] /(n) (1) (uk) octopus pot/(n) (2) (uk) foxhole (in a battlefield)/(n) (3) (uk) bubble/echo chamber/
タコ壺 [タコツボ] /(sk) (n) (1) (uk) octopus pot/(n) (2) (uk) foxhole (in a battlefield)/(n) (3) (uk) bubble/echo chamber/
タシギ /(n) (uk) common snipe (Gallinago gallinago)/
タシケント /(n) Tashkent (Uzbekistan)/
タシスム /(n) tachisme (fre:)/tachism/
タシュケント /(n) Tashkent (Uzbekistan)/
タシロイモ /(n) (uk) taccad (any plant of family Taccaceae)/
タジキスタン /(n) Tajikistan/
タジキスタン共和国 [タジキスタンきょうわこく] /(n) Republic of Tajikistan/
タジク /(n) (abbr) Tajikistan/
タジク語 [タジクご] /(n) Tajiki (language)/
タジク人 [タジクじん] /(n) Tajik (person)/
タジタジ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) flinchingly/falteringly/being overwhelmed/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) staggeringly/totteringly/unsteadily/
タジン /(n) tajine/tagine/
タジン鍋 [タジンなべ] /(n) tajine/tagine/
タス /(n) (org) TASS (Russian News Agency)/
タスキモンガラ /(n) reef triggerfish (Rhinecanthus rectangulus)/picasso triggerfish/
タスク /(n) task/(P)/
タスク・スイッチ /(n) (comp) task switching/
タスク・スイッチャ /(n) (comp) task switcher/
タスク・トレー /(n) (comp) system tray (wasei: task tray)/notification area/
タスク・トレイ /(n) (comp) system tray (wasei: task tray)/notification area/
タスク・バー /(n) (comp) task bar/
タスク・マネージャ /(n) (comp) task manager/
タスクスイッチ /(n) (comp) task switching/
タスクスイッチャ /(n) (comp) task switcher/
タスクトレー /(n) (comp) system tray (wasei: task tray)/notification area/
タスクトレイ /(n) (comp) system tray (wasei: task tray)/notification area/
タスクバー /(n) (comp) task bar/
タスクフォース /(n) task force/taskforce/
タスクマネージャ /(n) (comp) task manager/
タスマニア /(n) Tasmania (Australia)/
タスマニア・アボリジニ /(n) Tasmanian aborigine/
タスマニア・タイガー /(n) Tasmanian tiger/
タスマニア・デビル /(n) Tasmanian devil (Sarcophilus harrisii)/
タスマニアアボリジニ /(n) Tasmanian aborigine/
タスマニアオオガニ /(n) Tasmanian giant crab (Pseudocarcinus gigas)/bullcrab/giant crab/king crab/
タスマニアクジラ /(n) (uk) Shepherd's beaked whale (Tasmacetus shepherdi)/
タスマニアタイガー /(n) Tasmanian tiger/
タスマニアデビル /(n) Tasmanian devil (Sarcophilus harrisii)/
タスマニア鯨 [タスマニアくじら] /(n) (uk) Shepherd's beaked whale (Tasmacetus shepherdi)/
タスマニア狼 [タスマニアおおかみ] /(n) Tasmanian wolf/
タスマニヤ /(sk) (n) Tasmania (Australia)/
タスモリン /(n) (product) Tasmolin (Japanese brand of biperiden, an anti-Parkinson's drug)/
タス通信 [タスつうしん] /(n) (org) TASS News Agency/
タソ /(suf) (net-sl) (joc) diminutive suffix/
タタール /(n) (1) Tatar/Tartar/(n) (2) Tatarstan/
タタールスタン /(n) Tatarstan (Russia)/
タタール語 [タタールご] /(n) Tatar language/
タタール人 [タタールじん] /(n) Tatar (person)/
タタキ /(n) (1) (food) finely chopped fish or meat (sometimes seared first)/mince/(n,n-suf) (2) hitting (e.g. a drum)/striking/beating/person who strikes something/(n-suf) (3) bashing/criticizing/attacking/(n) (4) (sl) robbery/extortion/(n) (5) (bus) (abbr) springboard for discussion/draft proposal/tentative plan/(n) (6) (hist) whipping (Edo-period punishment)/lashing/flogging/(P)/
タタキ /(n) (uk) hard-packed dirt (clay, gravel, etc.) floor/concrete floor/
タタタン /(exp) (on-mim) tappity-tap/tap-tap/
タタミゼ /(n) non-Japanese person who has adopted a Japanese lifestyle (fre: tatamiser)/
タタミルーム /(n) (uk) tatami room/Japanese-style room/
タタラ /(n) (1) (uk) foot-operated bellows/foot bellows/(n) (2) (uk) traditional Japanese clay furnace for smelting iron (operated with large foot bellows)/Tatara furnace/
タタルスタン /(n) Tatarstan (Russia)/
タダ /(adj-no,n) (1) (uk) ordinary/common/usual/(adj-no,n) (2) (uk) free of charge/(adj-no,n) (3) unaffected/as is/safe/(adv) (4) only/merely/just/simply/(conj) (5) but/however/nevertheless/
タダで済む [タダですむ] /(exp,v5m) to get away without consequences/to get off scot-free/
タダまん /(n,vs) (vulg) (sl) free pussy/
タダより高いものはない [ただよりたかいものはない] /(exp,adj-i) (proverb) nothing costs as much as what is given to us/there's no such thing as a free lunch/
タダより高いものは無い [ただよりたかいものはない] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) nothing costs as much as what is given to us/there's no such thing as a free lunch/
タダより高い物はない [ただよりたかいものはない] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) nothing costs as much as what is given to us/there's no such thing as a free lunch/
タダザケ /(n) free alcohol/free liquor/free drinks/
タダマン /(n,vs) (vulg) (sl) free pussy/
タダ券 [ただけん] /(n) free ticket/free admission ticket/
タダ見 [タダみ] /(n) (col) watching without paying (a film, play, etc.)/watching for free (e.g. on illegal streaming sites)/reading for free (e.g. pirated manga)/
タダ者 [ただもの] /(sK) (n) ordinary person/
タダ者 [タダもの] /(sK) (sk) (n) ordinary person/
タダ者 [タダモノ] /(sK) (sk) (n) ordinary person/
タダ取り [ただとり] /(n,vs,vt) getting something for nothing/
タダ取り [ただどり] /(n,vs,vt) getting something for nothing/
タダ酒 [タダざけ] /(n) free alcohol/free liquor/free drinks/
タダ乗り [ただのり] /(n,vs,vi) free ride (e.g. on train)/
タダ食い [タダぐい] /(n,vs) eating without paying/eating for free/
タダ働き [ただばたらき] /(n,vs,vi) working without pay/free service/work for nothing/
タダ飯 [ただめし] /(n) (col) free food/free meal/
タダ飯 [タダメシ] /(sk) (n) (col) free food/free meal/
タチ /(n) (1) (uk) nature (of a person)/disposition/temperament/(n) (2) (uk) nature (of something)/character/kind/sort/
タチ /(n) (sl) top (dominant partner of a homosexual relationship)/
タチが悪い [たちがわるい] /(exp,adj-i) of bad character/ill-natured/nasty/vicious/wicked/malignant/
タチの悪い [たちのわるい] /(exp,adj-f) of bad character/ill-natured/nasty/vicious/wicked/malignant/
タチアオイ /(n) (uk) hollyhock (Alcea rosea)/common hollyhock/
タチウオ /(n) (uk) largehead hairtail (Trichiurus lepturus)/scabbard fish/beltfish/
タチシノブ /(n) (uk) Japanese claw fern (Onychium japonicum)/carrot fern/
タチジャコウソウ /(n) (uk) common thyme (Thymus vulgaris)/garden thyme/
タチバナ /(n) tachibana orange (Citrus tachibana)/
タチャンカ /(n) (mil) tachanka (horse-drawn machine gun wagon) (ukr:)/
タチ悪い [たちわるい] /(exp,adj-i) in bad taste/problematic/of poor character/
タッカー /(n) staple gun/tacker/
タッカンマリ /(n) (food) Korean chicken stew (kor: dak hanmari)/
タッキング /(n) tacking/
タック /(n) (1) tuck (clothing, sewing)/(n) (2) tuck (diving, gymnastics)/(P)/
タック /(n) tack/stickiness/adhesiveness/
タック・イン /(n) tuck in/
タック・ケース /(n) tuck top box (eng: tuck case)/
タック・シート /(n) label sheet (wasei: tack sheet)/paper, etc. adhesive sheet/
タック・シール /(n) (comp) tack seal/
タックイン /(n) tuck in/
タックケース /(n) tuck top box (eng: tuck case)/
タックシート /(n) label sheet (wasei: tack sheet)/paper, etc. adhesive sheet/
タックシール /(n) (comp) tack seal/
タックス /(n) tax/
タックス・シェルター /(n) (1) tax shelter/tax avoidance scheme/(n) (2) tax haven/
タックス・フリー /(adj-no) tax free/
タックス・ヘイブン /(n) tax haven/
タックス・ヘイヴン /(n) tax haven/
タックス・ヘブン /(sk) (n) tax haven/
タックスシェルター /(n) (1) tax shelter/tax avoidance scheme/(n) (2) tax haven/
タックスフリー /(adj-no) tax free/
タックスフレーション /(n) (econ) taxflation/
タックスヘーブン /(sk) (n) tax haven/
タックスヘイブン /(n) tax haven/
タックスヘイヴン /(n) tax haven/
タックスヘブン /(sk) (n) tax haven/
タックスペイヤー /(n) taxpayer/
タックル /(n,vs,vi) (1) tackling (to the ground)/(n,vs,vi) (2) (sports) tackle (in rugby, hockey, etc.)/(n) (3) (sports) tackle (position in American football)/(n) (4) (fish) fishing tackle/
タック紙 [タックし] /(n) adhesive paper/sticker paper/
タッグ /(n) (1) tag/label/(n) (2) game of tag/(n) (3) (prowres) (abbr) tag-team match/(n) (4) (abbr) working together as a team/
タッグ・チーム /(n) (1) (prowres) tag team/(n) (2) working together as a team/
タッグ・マッチ /(n) (prowres) tag-team match (wasei: tag match)/
タッグを組む [タッグをくむ] /(exp,v5m) to work together/to strive together/to form a tag team/
タッグチーム /(n) (1) (prowres) tag team/(n) (2) working together as a team/
タッグマッチ /(n) (prowres) tag-team match (wasei: tag match)/
タッセル /(n) tassel/
タッセルド・ウォビゴン /(n) tasselled wobbegong (Eucrossorhinus dasypogon, sole species of the carpet shark genus Eucrossorhinus)/
タッセルドウォビゴン /(n) tasselled wobbegong (Eucrossorhinus dasypogon, sole species of the carpet shark genus Eucrossorhinus)/
タッチ /(n,vs,vi) (1) touch/touching/(n,vs,vi) (2) being involved in/(n) (3) touch (of a painter, pianist, etc.)/style (of writing, drawing, etc.)/feel/(n,vs,vi) (4) (baseb) tag/(n,vs,vi) (5) (chn) high five/touching palms/(P)/
タッチ・アウト /(n) (baseb) tag out (wasei: touch out)/
タッチ・アップ /(n,vs) (1) (baseb) tag up (wasei: touch up)/(n,vs) (2) touch-up (e.g. of a painting)/
タッチ・アンド・ゴー /(n) (aviat) touch-and-go (landing)/
タッチ・スイッチ /(n) touch switch/
タッチ・ゾーン /(n) (sports) (baton) exchange zone (in a relay race) (wasei: touch zone)/takeover zone/
タッチ・タイピング /(n,vs) touch typing/
タッチ・タイプ /(n) (comp) touch typing/
タッチ・ディスプレイ /(n) touch display/
タッチ・パネル /(n) touch panel/
タッチ・フットボール /(n) touch football/
タッチ・ペン /(n) touch pen/stylus/
タッチ・ポインタ /(n) (comp) touch pointer/
タッチ・ラグビー /(n) touch rugby/
タッチの差 [タッチのさ] /(exp,n) very small difference (esp. in time)/tiny interval/
タッチアウト /(n) (baseb) tag out (wasei: touch out)/
タッチアップ /(n,vs) (1) (baseb) tag up (wasei: touch up)/(n,vs) (2) touch-up (e.g. of a painting)/
タッチアンドゴー /(n) (aviat) touch-and-go (landing)/
タッチスイッチ /(n) touch switch/
タッチスクリーン /(n) (comp) touchscreen/
タッチゾーン /(n) (sports) (baton) exchange zone (in a relay race) (wasei: touch zone)/takeover zone/
タッチタイピング /(n,vs) touch typing/
タッチタイプ /(n) (comp) touch typing/
タッチダウン /(n,vs,vi) (1) (sports) touchdown (American football)/(n,vs,vi) (2) (sports) touch down (in a team's own in-goal; rugby)/
タッチディスプレー /(sk) (n) touch display/
タッチディスプレイ /(n) touch display/
タッチパット /(sk) (n) (comp) touchpad/trackpad/
タッチパッド /(n) (comp) touchpad/trackpad/
タッチパネル /(n) touch panel/
タッチフットボール /(n) touch football/
タッチフリック /(n) (comp) touch flick/
タッチペン /(n) touch pen/stylus/
タッチポインタ /(n) (comp) touch pointer/
タッチライン /(n) (sports) touchline/
タッチラグビー /(n) touch rugby/
タッチレス /(adj-no) touchless/
タッチング /(n) tatting/
タッチング・レース /(n) tatting lace/
タッチングレース /(n) tatting lace/
タッチ操作 [タッチそうさ] /(n) touch controls (e.g. on a smartphone)/
タッチ板 [タッチばん] /(n) touchpad (swimming)/
タッパ /(n) (1) (archit) height (of a building, etc.)/(n) (2) (uk) (col) height (of a person or thing)/
タッパ /(n) (tradem) (abbr) plastic food storage container/Tupperware/
タッパー /(n) (1) (surname) Tupper/(n) (2) (product) Tupperware (abbr)/
タッパー /(n) (tradem) (abbr) plastic food storage container/Tupperware/
タッパーウェア /(n) plastic food storage container/Tupperware/
タッパーウエア /(sk) (n) plastic food storage container/Tupperware/
タッパル /(n) chicken feet (dish) (kor: dakbal)/
タッピング /(n) tapping/
タッピングネジ /(n) (comp) self-tapping screws/
タッブーラ /(n) (food) tabbouleh/
タッブーレ /(n) (food) tabbouleh/
タップ /(n) (1) tap/faucet/(n,vs,vt) (2) tap (on a touchscreen)/(n) (3) (abbr) tap dance/(n) (4) tap (electrical)/(P)/
タップ・アウト /(n,vs,vi) (MA) (prowres) tap out/submission/
タップ・ダンサー /(n) tap dancer/
タップ・ダンス /(n) tap dance/
タップアウト /(n,vs,vi) (MA) (prowres) tap out/submission/
タップダンサー /(n) tap dancer/
タップダンス /(n) tap dance/
タップミノー /(n) topminnow/
タップ操作 [タップそうさ] /(n) touch controls/
タツナミガイ /(n) (uk) wedge sea hare (Dolabella auricularia)/
タツナミソウ /(n) (uk) Scutellaria indica (species of skullcap)/
タツノオトシゴ /(n) (uk) seahorse/sea horse/
タテ /(n) (1) the vertical/height/(n) (2) front-to-back/length/(n) (3) north-to-south/(n,adj-no) (4) vertical (relationship)/hierarchy/(n) (5) (weaving) warp/
タテとヨコ /(exp,n) (1) vertical and horizontal/(exp,n) (2) warp and weft (weaving)/warp and woof/
タテカン /(n) (abbr) standing signboard/billboard/hoarding/
タテガミ /(n) (uk) mane (of a horse, lion, etc.)/
タテガミイヌ /(n) (rare) hyena/
タテガミオオカミ /(n) (uk) maned wolf (Chrysocyon brachyurus)/
タテガミオオカミ属 [タテガミオオカミぞく] /(n) Chrysocyon (genus containing the maned wolf)/
タテゴトアザラシ /(n) (uk) harp seal (Phoca groenlandica)/
タテジマキンチャクダイ /(n) (uk) emperor angelfish (Pomacanthus imperator)/
タテジマユムシ /(n) Listriolobus sorbillans (species of spoon worm)/
タテノリ /(n) jumping and moving one's body vertically to the beat of the music/
タテハチョウ /(n) (uk) nymphalid (any butterfly of family Nymphalidae)/
タテ師 [たてし] /(sK) (n) sword fight scene choreographer/
タテ幅 [たてはば] /(sK) (n) vertical length/height/
タテ目 [たてめ] /(n) long grain (paper)/
タデ /(n) (1) (uk) knotweed (Polygonaceae)/jointweed/smartweed/(n) (2) (uk) water pepper (Persicaria hydropiper)/
タデアイ /(n) (uk) dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)/
タデ科 [タデか] /(n) Polygonaceae (knotweed or smartweed family of plants)/
タデ喰う虫も好き好き [たでくうむしもすきずき] /(sK) (exp) (proverb) some prefer nettles/there's no accounting for taste/every man to his taste/
タデ食う虫も好き好き [たでくうむしもすきずき] /(sK) (exp) (proverb) some prefer nettles/there's no accounting for taste/every man to his taste/
タトゥー /(n) tattoo (esp. one in a style other than traditional Japanese)/(P)/
タトゥー・シール /(n) temporary tattoo (wasei: tattoo seal)/tattoo sticker/
タトゥー・スタジオ /(n) tattoo studio/tattoo parlour/
タトゥーシール /(n) temporary tattoo (wasei: tattoo seal)/tattoo sticker/
タトゥースタジオ /(n) tattoo studio/tattoo parlour/
タトゥースベオアルマジロ /(n) greater naked-tailed armadillo (Cabassous tatouay)/
タナ /(n) Tannat (wine grape variety) (fre:, spa:)/
タナに上げる [たなにあげる] /(sK) (exp,v1) (id) to shut one's eyes to (one's own faults, etc.)/to pretend not to see/to pay no attention to/to forget/to fail to notice/to put on a shelf/
タナグモ /(n) (uk) araneomorph funnel-web spider (any spider of family Agelenidae)/
タナグラ人形 [タナグラにんぎょう] /(n) Tanagra figurine/
タナゴ /(n) (uk) bitterling (any fish of subfamily Acheilognathinae, esp. species Acheilognathus melanogaster)/
タナット /(n) Tannat (wine grape variety) (fre:, spa:)/
タナトス /(n) (1) (psyanal) thanatos (death instinct) (grc:)/(n) (2) (grmyth) Thanatos (personification of death)/
タナトロジー /(n) thanatology/
タナボタ /(n) (abbr) (uk) godsend/windfall/
タニウツギ /(n) (uk) Weigela hortensis (species of deciduous shrub in the honeysuckle family)/
タニシ /(n) (uk) pond snail (Viviparidae spp.)/
タニノボリ科 [タニノボリか] /(n) Balitoridae (family comprising the river loaches)/
タヌキ /(n) (1) (uk) tanuki (Nyctereutes procyonoides)/raccoon dog/(n) (2) (uk) sly dog/sly old fox/sly fox/cunning devil/sly person/(P)/
タヌキうどん /(n) (food) noodles with bits of deep-fried tempura batter/
タヌキの腹鼓 [たぬきのはらつづみ] /(sK) (exp) (go) patting the raccoon's belly (tesuji)/tanuki drums his belly/
タヌキアヤメ /(n) (uk) wooly frogsmouth (Philydrum lanuginosum)/wooly waterlily/
タヌキベラ /(n) striped pigfish (Bodianus izuensis)/
タヌキ顔 [タヌキがお] /(n) facial expression of feigned ignorance/
タヌキ汁 [タヌキじる] /(n) tanuki soup/raccoon-dog soup/
タヌキ寝入り [たぬきねいり] /(n,vs,vi) feigning sleep/
タヌキ属 [タヌキぞく] /(n) Nyctereutes (genus containing the raccoon dog)/
タヌキ丼 [たぬきどん] /(n) (food) bowl of rice topped with tenkasu and tempura dipping sauce/
タネも仕掛けもない [タネもしかけもない] /(exp) there are no tricks or gimmicks (phrase used at magic shows)/perfectly ordinary (e.g. mirror, pack of cards)/
タネツケバナ /(n) (uk) woodland bittercress (Cardamine flexuosa)/wavy bittercress/
タネボー /(n) (char) Seedot (Pokemon)/
タネ札 [たねふだ] /(n) (hanaf) 10-point card/tane/animal card/
タネ明かし [たねあかし] /(n,vs,vi) (1) reveal of how a trick is done/(n,vs,vi) (2) disclosure of a secret (cause, source, etc.)/exposure/explanation/
タバコ・ケース /(n) tobacco case/
タバコ・モザイク病 [タバコモザイクびょう] /(n) tobacco mosaic/
タバコを吸う [タバコをすう] /(exp,v5u) to smoke a cigarette/to smoke/
タバコを止める [たばこをやめる] /(sk) (exp,v1) (uk) to give up smoking/to stop smoking/
タバコを止める [タバコをやめる] /(exp,v1) (uk) to give up smoking/to stop smoking/
タバコグサ /(n) (uk) (rare) Desmarestia tabacoides (species of algae)/
タバコケース /(n) tobacco case/
タバコミュニケーション /(n) (col) conversation while smoking/communication during a smoking break/
タバコモザイク病 [タバコモザイクびょう] /(n) tobacco mosaic/
タバコ屋 [タバコや] /(n) tobacco shop/tobacconist/
タバコ税 [タバコぜい] /(n) tobacco tax/cigarette tax/
タバコ銭 [タバコせん] /(n) tobacco money/money to buy a pack of cigarettes/
タバコ貯蔵箱 [タバコちょぞうばこ] /(n) (rare) humidor/
タバコ入れ [タバコいれ] /(n) tobacco pouch/tobacco container/
タバコ畑 [タバコばたけ] /(n) tobacco field/tobacco patch/
タバスコ /(n) (tradem) Tabasco (sauce)/
タパクロス /(n) tapa cloth/
タパス /(n) (food) tapas (spa:)/
タヒ /(n) (net-sl) death/
タヒーナ /(n) (food) tahina (ara:)/tahini/
タヒーニ /(n) (food) tahini (ara:)/tahina/
タヒね /(int) (net-sl) drop dead/go to hell/fuck you/
タヒる /(v5r,vi) (1) (net-sl) to die/(v5r,vi) (2) (net-sl) to feel as if one is going to die (from exhaustion, dread, dismay, etc.)/
タヒチ・バタフライフィッシュ /(n) Tahiti butterflyfish (Chaetodon trichrous)/Tahitian butterflyfish/
タヒチ・バニラ /(n) Tahiti vanilla/
タヒチバタフライフィッシュ /(n) Tahiti butterflyfish (Chaetodon trichrous)/Tahitian butterflyfish/
タヒチバニラ /(n) Tahiti vanilla/
タヒチ語 [タヒチご] /(n) Tahitian (language)/
タヒチ島 [タヒチとう] /(n,adj-no) Tahiti/
タヒティ語 [タヒティご] /(n) Tahitian (language)/
タヒティ島人 [タヒティとうじん] /(n) Tahitian/
タヒナ /(n) (food) tahina (ara:)/tahini/
タヒニ /(n) (food) tahini (ara:)/tahina/
タヒバリ /(n) (uk) water pipit (Anthus spinoletta)/
タビー /(n) (1) tabby (weave)/plain weave/(n) (2) tabby (cat)/
タビビトノキ /(n) (uk) traveller's tree (Ravenala madagascariensis)/traveller's palm/
タビュレーター /(n) tabulator/
タビラコ /(n) (uk) Japanese nipplewort (Lapsanastrum apogonoides)/
タピる /(v5r) (sl) to drink bubble tea/
タピオカ /(n) (food) tapioca/
タピオカ・ティー /(n) bubble tea/pearl milk tea/boba milk tea/tapioca tea/
タピオカ・ミルク・ティー /(n) tapioca milk tea/pearl milk tea/boba milk tea/
タピオカティー /(n) bubble tea/pearl milk tea/boba milk tea/tapioca tea/
タピオカミルクティ /(sk) (n) tapioca milk tea/pearl milk tea/boba milk tea/
タピオカミルクティー /(n) tapioca milk tea/pearl milk tea/boba milk tea/
タピストリー /(n) (1) tapestry/(n) (2) wall hanging/banner/
タピスリー /(n) (1) tapestry/(n) (2) wall hanging/banner/
タピ活 [タピかつ] /(n,vs) (sl) drinking bubble tea/
タフ /(adj-na) tough/(P)/
タフ・ガイ /(n) tough guy/
タフィー /(n) (food) taffy/
タフィー /(n) (food) toffee/
タフガイ /(n) tough guy/
タフタ /(n) taffeta/
タフツ大学 [タフツだいがく] /(n) (org) Tufts University/
タフト /(n) tuft/
タフネス /(n) toughness/
タブ /(n) (1) tab (character, key)/(n) (2) (comp) tab (in a window)/(n) (3) tab (flap or strip of material)/(P)/
タブ /(n) tub/
タブ・カラー /(n) tab collar/
タブ・キー /(n) (comp) tab key/
タブ・コード /(n) (comp) tab code/
タブ・ストップ /(n) (comp) tabulation stop/tab stop/
タブ・ブラウザ /(n) (comp) tabbed browser/web browser that supports tabbed browsing/
タブ・ブラウザー /(n) (comp) tabbed browser/web browser that supports tabbed browsing/
タブ・ブラウズ /(n) (comp) tabbed browsing/
タブー /(n) taboo/(P)/
タブーラ /(n) (food) tabbouleh/
タブー語 [タブーご] /(n) taboo word/forbidden word/
タブー視 [タブーし] /(n,vs) considering something taboo/treating something as taboo/
タブカラー /(n) tab collar/
タブキー /(n) (comp) tab key/
タブコード /(n) (comp) tab code/
タブコン /(n) (abbr) tablet controller/tablet game pad/tablet gaming controller/
タブストップ /(n) (comp) tabulation stop/tab stop/
タブノキ /(n) (uk) Machilus thunbergii (species of laurel)/
タブブラウザ /(n) (comp) tabbed browser/web browser that supports tabbed browsing/
タブブラウザー /(n) (comp) tabbed browser/web browser that supports tabbed browsing/
タブブラウズ /(n) (comp) tabbed browsing/
タブラ /(n) tabla (Indian hand drums) (hin:)/
タブラ・ラーサ /(n) tabula rasa (lat:)/
タブラ・ラサ /(n) tabula rasa (lat:)/
タブラチュア /(n) tablature/
タブララーサ /(n) tabula rasa (lat:)/
タブララサ /(n) tabula rasa (lat:)/
タブルドート /(n) table d'hote (fre:)/set meal (usu. in a hotel)/
タブレ /(n) (food) tabbouleh/
タブレット /(n) (1) tablet/pill/(n) (2) tablet/tablet computer/(n) (3) tablet/(inscribed) slab/(n) (4) drawing tablet/graphics tablet/
タブレット・コントローラー /(n) tablet controller/tablet game pad/tablet gaming controller/
タブレット・スタンド /(n) tablet stand/
タブレット・ペン /(n) (comp) tablet pen/
タブレット・ボタン /(n) (comp) tablet button/
タブレットＰＣ [タブレットピーシー] /(n) tablet personal computer (tablet PC)/
タブレットコントローラー /(n) tablet controller/tablet game pad/tablet gaming controller/
タブレットスタンド /(n) tablet stand/
タブレットペン /(n) (comp) tablet pen/
タブレットボタン /(n) (comp) tablet button/
タブロー /(n) tableau (fre:)/
タブロイド /(n) tabloid/(P)/
タブロイド紙 [タブロイドし] /(n) tabloid (newspaper)/
タブロイド判 [タブロイドばん] /(n) tabloid format (newspaper, etc.)/
タブン /(n) tabun (nerve agent)/
タブ移動 [タブいどう] /(n,vs) (comp) tabbing/
タブ区切り [タブくぎり] /(n) (comp) tab delimited/
タブ停止位置 [タブていしいち] /(n) (comp) tabulation stop/
タブ譜 [タブふ] /(n) (music) tablature/
タブ文字 [タブもじ] /(n) (comp) tab character/
タプタプ /(adj-no,adv,adv-to,vs) (on-mim) flabby/
タプナード /(n) (food) tapenade (fre:)/
タプル /(n) (comp) tuple/
タペクリ /(n) (abbr) tappet clearance/
タペストリー /(n) (1) tapestry/(n) (2) wall hanging/banner/
タペスリー /(ik) (n) (1) tapestry/(n) (2) wall hanging/banner/
タペット /(n) tappet/
タポタポ /(adj-na,adv,vs) (on-mim) bloated (with liquid; of a stomach)/
タマーレ /(n) tamale (spa: tamal)/tamal/
タマーレス /(n) tamale (spa: tamal)/tamal/
タマオシコガネ /(n) (uk) (rare) dung beetle/
タマカイ /(n) giant grouper (Epinephelus lanceolatus)/brindle bass/bumblebee grouper/Queensland grouper/
タマガイ /(n) (1) (uk) moon snail (Naticidae spp.)/moon shell/(n) (2) (uk) Marten's pearl oyster (Pinctada fucata martensii)/Akoya pearl oyster/
タマガイ科 [タマガイか] /(n) Naticidae (family of molluscs comprising the moon snails)/
タマキビ /(n) (1) (uk) corn (Zea mays)/(n) (2) (uk) periwinkle (Littorina brevicula)/
タマキン /(n) (sl) balls/testicles/
タマグス /(n) Machilus thunbergii (species of laurel)/
タマゴサンド /(n) egg sandwich/
タマゴタケ /(n) (uk) Amanita caesareoides (edible mushroom species)/
タマゴテングタケ /(n) (uk) death cap (Amanita phalloides)/death cup/
タマシキゴカイ /(n) (uk) Arenicola brasiliensis (species of lugworm)/
タマシギ /(n) (uk) painted snipe (Rostratula benghalensis)/
タマシダ /(n) (uk) tuberous sword fern (Nephrolepis cordifolia)/
タマスダレ /(n) (1) autumn zephyrlily (Zephyranthes candida)/white rain lily/(n) (2) strings of beads hanging across a doorway/bead screen/
タマタマ /(n) (chn) testicles/balls/
タマネギ /(n) onion (Allium cepa)/(P)/
タマバエ /(n) (uk) gall midge (any insect of family Cecidomyiidae)/
タマバチ /(n) (uk) gall wasp (any insect of family Cynipidae)/
タマヒュン /(n) (net-sl) ball-tightening (e.g. when riding downwards on a roller coaster)/
タマブキ /(n) (uk) Parasenecio farfarifolius var. bulbifer (variety of Indian plantain)/
タマムシ /(n) (uk) jewel beetle (esp. Chrysochroa fulgidissima)/buprestid/
タマリロ /(n) tamarillo (Solanum betaceum)/tree tomato/
タマリン /(n) tamarin/
タマリンド /(n) tamarind (spa: tamarindo, por: tamarindo)/
タマリ席 [タマリせき] /(n) (sumo) ringside seat/
タマレ /(n) tamale (spa: tamal)/tamal/
タマレス /(n) tamale (spa: tamal)/tamal/
タミー・タイム /(n) tummy time/time spent by a baby on their stomach while awake/
タミータイム /(n) tummy time/time spent by a baby on their stomach while awake/
タミフる /(v5r,vi) (sl) to panic/to act frantically/to act bizarrely/
タミフル /(n) (product) Tamiflu (brand-name flu medication)/
タミル /(n) Tamil (people)/
タミル語 [タミルご] /(n) Tamil (language)/
タミル族 [タミルぞく] /(n) Tamil (people)/
タムシ /(n) (uk) ringworm (of the body)/tinea corporis/
タムシバ /(n) (uk) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia)/anise magnolia/
タムタム /(n) (1) tam-tam/(n) (2) tom-tom/
タムロン /(n) (company) Tamron Co. Ltd./
タメ /(n) (col) the same (age, social status)/peer/
タメになる /(exp,v5r) (uk) to be of benefit/to be beneficial/to be useful/to do one good/to be good for one/
タメを張る [タメをはる] /(exp,v5r) (col) to be equal/to ostentatiously display that one is equal (to)/
タメ語 [タメご] /(n) casual language/
タメ口 [タメぐち] /(n) (col) casual speech/peer language/informal language/
タメ口をきく [タメぐちをきく] /(exp,v5k) to talk casually/to use one's peer language (to others)/
タメ口を聞く [タメぐちをきく] /(exp,v5k) to talk casually/to use one's peer language (to others)/
タメ張る [タメはる] /(exp,v5r) (col) to be equal/to ostentatiously display that one is equal (to)/
タモ /(n) Japanese ash/Manchurian ash/
タモキシフェン /(n) tamoxifen/
タモギタケ /(n) (uk) golden oyster mushroom (Pleurotus cornucopiae)/
タモロコ /(n) (uk) Gnathopogon elongatus (species of cyprinid)/
タユンタユン /(adj-na,adv) (on-mim) bouncy (esp. of breasts)/
タラ /(n) (1) gadid (any fish of the family Gadidae, incl. cod, haddock, whiting and pollack)/(n) (2) Pacific cod (Gadus macrocephalus)/
タラ /(n) Japanese angelica tree (Aralia elata)/
タラ /(n) tala (currency of Samoa) (smo:)/tala/
タラーリ /(n) taralli (Italian snack food resembling a breadstick) (ita:)/
タラの木 [タラのき] /(exp,n) (uk) devil's walking stick (Aralia elata)/Japanese angelica tree/
タライ /(n) (uk) tub/washbasin/washbowl/
タラコ唇 [タラコくちびる] /(n) full lips/thick lips/
タラゴン /(n) tarragon/
タラシ /(n) (uk) seduction/deception/seducer/deceiver/
タラソセラピー /(n) (med) thalassotherapy/
タラソテラピー /(n) (med) thalassotherapy/
タラタラ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) drop-by-drop/dripping/dribbling/in a trickle/(adv,adv-to) (2) (on-mim) incessantly (esp. speaking, e.g. complaints, compliments)/in great profusion/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (col) sluggishly/dawdling/
タラップ /(n) gangway (dut: trap)/ramp/
タラノキ /(exp,n) (uk) devil's walking stick (Aralia elata)/Japanese angelica tree/
タラバ /(n) (abbr) (uk) red king crab (Paralithodes camtschaticus)/
タラバガニ /(n) (uk) red king crab (Paralithodes camtschaticus)/
タラバ蟹 [たらばがに] /(n) (uk) red king crab (Paralithodes camtschaticus)/
タラバ蟹 [たらばガニ] /(sk) (n) (uk) red king crab (Paralithodes camtschaticus)/
タラマサラダ /(sk) (n) (food) taramasalata (gre:)/taramosalata/
タラモサラタ /(n) (food) taramasalata (gre:)/taramosalata/
タラモサラダ /(n) (food) taramasalata (gre:)/taramosalata/
タラレバ /(n,adj-no) what if (as in "what if" stories)/
タラワ /(n) Tarawa (Kiribati)/
タランチュラ /(n) (1) tarantula (common name for large spiders)/(n) (2) European wolf spider (Lycosa tarentula)/
タランテラ /(n) (music) tarantella (ita:)/
タラント /(n) (hist) talent (ancient unit of weight and currency) (grc: talanton)/
タラ子 [タラこ] /(n) (uk) cod roe (roe of any fish from family Gadidae, esp. salted walleye pollack roe)/
タラ戦争 [たらせんそう] /(n) (hist) Cod Wars (UK-Iceland confrontations over fishing rights; 1958, 1971, 1975)/
タリー /(n) (comp) tally/
タリーカ /(n) tariqa (ara:)/tariqah/tariqat/Sufi religious brotherhood or its doctrines on spiritual learning/
タリーズ /(n) (company) Tully's/
タリアテッレ /(n) tagliatelle (ita:)/
タリィ /(exp) (sl) bothersome/tiresome/
タリウム /(n) thallium (Tl)/
タリオ /(n) (law) lex talionis (lat: talio)/the law of talion/an eye for an eye/
タリスマン /(n) talisman/
タリズマン /(n) talisman/
タリバーン /(n) Taliban (fundamentalist Islamic group in Afghanistan)/Taleban/
タリバン /(n) Taliban (fundamentalist Islamic group in Afghanistan)/Taleban/
タリフ /(n) tariff/
タリフ・エスカレーション /(n) tariff escalation/
タリフエスカレーション /(n) tariff escalation/
タリン /(n) Tallinn (Estonia)/
タリ活用 [たりかつよう] /(n) (gramm) classical form of adjectival noun inflection formed by contraction of the particle "to" with the classical verb "ari" ("aru")/
タルカム・パウダー /(n) talcum powder/
タルカムパウダー /(n) talcum powder/
タルカン /(n) talcum/
タルク /(n) talc/(P)/
タルタル /(n) tartar/tartare/
タルタル・ステーキ /(n) steak tartare (wasei: tartar steak)/
タルタル・ソース /(n) tartar sauce/tartare sauce/
タルタルステーキ /(n) steak tartare (wasei: tartar steak)/
タルタルソース /(n) tartar sauce/tartare sauce/
タルト /(n) roll of sponge cake with sweetened beans (dut: taart)/
タルト /(n) tart (fre: tarte)/
タルト・タタン /(n) (food) tarte Tatin (fre:)/
タルト・フランベ /(n) (food) tarte flambee (fre:)/
タルトタタン /(n) (food) tarte Tatin (fre:)/
タルトフランベ /(n) (food) tarte flambee (fre:)/
タルトレット /(n) tartlet (fre: tartelette)/
タルト生地 [タルトきじ] /(n) (food) shortcrust pastry/tart crust/
タルムード /(n) Talmud (heb:)/
タレ /(n) (1) (uk) sauce (esp. soy or mirin-based dipping sauce)/(n) (2) (sl) (uk) woman/(n-suf) (3) (uk) (derog) -ass/-head/
タレ /(n-suf) (abbr) (col) (TV or radio) entertainer/television personality/radio personality/
タレこむ /(v5m,vt) (uk) to tip off (e.g. the police)/to inform (on)/to squeal/to rat/
タレカツ /(n) (food) tonkatsu covered in a sweet-sour sauce/
タレコミ /(n) (uk) tip-off (to the authorities)/information (on)/anonymous report/
タレッジョ /(n) taleggio (ita:)/
タレット /(n) turret/
タレット旋盤 [タレットせんばん] /(n) turret lathe/
タレント /(n) (1) (TV or radio) entertainer (eng: talent)/television personality/radio personality/(n) (2) talent/skill/(n) (3) (hist) talent (ancient unit of weight and currency)/(P)/
タレント・マネー /(n) bonus paid to sports people for excellent performance (wasei: talent money)/
タレントマネー /(n) bonus paid to sports people for excellent performance (wasei: talent money)/
タレント事務所 [タレントじむしょ] /(n) talent agency/
タレ込み [たれこみ] /(sK) (n) (uk) tip-off (to the authorities)/information (on)/anonymous report/
タレ込み [タレこみ] /(sK) (sk) (n) (uk) tip-off (to the authorities)/information (on)/anonymous report/
タレ込む [たれこむ] /(sK) (v5m,vt) (uk) to tip off (e.g. the police)/to inform (on)/to squeal/to rat/
タレ乳 [たれちち] /(n) (sl) saggy breasts/drooping breasts/
タレ目 [タレめ] /(n) drooping eyes/
タロイモ /(n) (uk) taro (Colocasia esculenta)/cocoyam/dasheen/
タロウ /(n) (1) tallow/(n) (2) taro/
タロコ族 [タロコぞく] /(n) Taroko people (indigenous Taiwanese people)/Truku people/
タロット /(n) tarot/
タロット・カード /(n) tarot/tarot card/
タロットカード /(n) tarot/tarot card/
タロット占い [タロットうらない] /(n) tarot reading/tarot fortune-telling/
タロ芋 [タロいも] /(n) (uk) taro (Colocasia esculenta)/cocoyam/dasheen/
タワー /(n) tower/(P)/
タワー・クレーン /(n) tower crane/
タワー・サウナ /(n) sauna with stepped seats (wasei: tower sauna)/
タワー・チェスト /(n) tall chest of drawers (wasei: tower chest)/
タワー・マンション /(n) high-rise apartment building (wasei: tower mansion)/high-rise condominium/tower block/
タワー・レコード /(n) (company) Tower Records/
タワークレーン /(n) tower crane/
タワーサウナ /(n) sauna with stepped seats (wasei: tower sauna)/
タワーチェスト /(n) tall chest of drawers (wasei: tower chest)/
タワーマンション /(n) high-rise apartment building (wasei: tower mansion)/high-rise condominium/tower block/
タワーリシチ /(n) comrade (rus: tovarishch)/tovarich/tovarish/
タワーレコード /(n) (company) Tower Records/
タワー型 [タワーがた] /(n) (comp) tower configuration/
タワシ /(n) (uk) scrubbing brush/scourer/
タワドリ /(n) (product) Tower Dream (game) (abbr)/
タワマン /(n) (abbr) high-rise apartment building/high-rise condominium/tower block/
タワラグミ /(n) (uk) Elaeagnus multiflora var. hortensis (variety of goumi)/
タワリシチ /(n) comrade (rus: tovarishch)/tovarich/tovarish/
タワレコ /(n) (company) Tower Records (abbr)/
タン /(n) (1) (food) tongue (beef, pork, etc.)/(n) (2) tongue (of a shoe)/(P)/
タン /(n) tan (colour)/
タンカ /(n) stretcher/litter/gurney/
タンカ /(n) thangka (Tibetan Buddhist painting on cotton canvas or silk) (tib:)/
タンカー /(n) tanker/(P)/
タンカを切る [たんかをきる] /(sK) (exp,v5r) to speak sharply (e.g. during a heated discussion or argument)/
タンカを切る [タンカをきる] /(sK) (sk) (exp,v5r) to speak sharply (e.g. during a heated discussion or argument)/
タンカン /(n) (uk) tankan orange (Citrus tankan)/tankan mandarin/
タンガ /(n) tanga (por:)/brief bikini-like underwear, orig. from Brazil/
タンキニ /(n) tankini/
タンキリマメ /(n) (uk) Rhynchosia volubilis (species of snoutbean)/
タンギング /(n) tonguing/
タンク /(n) (1) tank (of fluid)/cistern/vat/(n) (2) tank (military vehicle)/(P)/
タンク・トップ /(n) tank top/
タンク・ブリージング /(n) (scuba) tank breathing/
タンク・ローリ /(n) tank truck (wasei: tank lorry)/tanker truck/tanker/
タンク・ローリー /(n) tank truck (wasei: tank lorry)/tanker truck/tanker/
タンクトップ /(n) tank top/
タンクバッグ /(n) tankbag (motorcycle)/tank bag/
タンクブリージング /(n) (scuba) tank breathing/
タンクローリ /(n) tank truck (wasei: tank lorry)/tanker truck/tanker/
タンクローリー /(n) tank truck (wasei: tank lorry)/tanker truck/tanker/(P)/
タンク車 [タンクしゃ] /(n) tank car/tank truck/
タングート /(n) Tangut (people)/
タングステン /(n) tungsten (W)/
タングステン・カーバイド /(n) tungsten carbide/
タングステンカーバイド /(n) tungsten carbide/
タングステン鋼 [タングステンこう] /(n) tungsten steel/
タングステン酸 [タングステンさん] /(n) tungstic acid/
タングステン酸塩 [タングステンさんえん] /(n) tungstate/
タングステン電球 [タングステンでんきゅう] /(n) tungsten lamp/tungsten bulb/
タングラム /(n) tangram/
タンケイ /(n) golden osmanthus (Osmanthus fragrans)/
タンコブ /(n) (uk) (col) bump (e.g. on forehead)/lump/protuberance/swelling/
タンゴ /(n) tango (dance)/
タンゴール /(n) tangor (Citrus reticulata x sinensis)/temple orange/
タンザナイト /(n) tanzanite/
タンザニア /(n) Tanzania/(P)/
タンザニア連合共和国 [タンザニアれんごうきょうわこく] /(n) United Republic of Tanzania/
タンシチュー /(n) stewed tongue/
タンジェリン /(n) tangerine/
タンジェント /(n) (math) tangent (trigonometric function)/
タンジェント・アーク /(n) (astron) tangent arc/partial circumscribed halo/
タンジェントアーク /(n) (astron) tangent arc/partial circumscribed halo/
タンジブル /(adj-f) tangible/
タンス /(n) (uk) chest of drawers/bureau/cabinet/tansu/dresser/
タンスの肥やし [たんすのこやし] /(exp,n) unused things (esp. clothing)/objects bought but never used/
タンス貯金 [タンスちょきん] /(n) mattress money/
タンス預金 [タンスよきん] /(n) mattress money/
タンゼント /(ik) (n) (math) tangent (trigonometric function)/
タンタライト /(n) tantalite (mineral containing tantalum and niobium)/
タンタラム /(n) tantalum/
タンタル /(n) tantalum (Ta) (ger: Tantal)/
タンタンメン /(n) (food) tan tan ramen (chi:)/Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil/
タンタン麺 [タンタンめん] /(n) (food) tan tan ramen (chi:)/Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil/
タンダー /(n) tender/
タンチョウ /(n) (1) (uk) red-crowned crane (Grus japonensis)/Japanese crane/(n) (2) red-cap oranda (goldfish)/(n) (3) Tancho (koi variety)/(n) (4) having a red crest or patch on the head (of a bird, fish, etc.)/
タンチョウヅル /(n) (uk) red-crowned crane (Grus japonensis)/Japanese crane/
タンデム /(n) tandem/(riding with a) passenger on a motorcycle/(P)/
タンデム・シート /(n) pillion (wasei: tandem seat)/
タンデム・スプリント /(n) (abbr) tandem bicycle sprint/
タンデム・ローター /(n) tandem rotor (helicopter)/
タンデムシート /(n) pillion (wasei: tandem seat)/
タンデムスプリント /(n) (abbr) tandem bicycle sprint/
タンデムローター /(n) tandem rotor (helicopter)/
タントラ /(n) tantra/
タンドーリチキン /(sk) (n) (food) tandoori chicken/
タンドール /(n) tandoor/
タンドリー・チキン /(n) (food) tandoori chicken/
タンドリーチキン /(n) (food) tandoori chicken/
タンドリチキン /(sk) (n) (food) tandoori chicken/
タンナー /(n) tanner (person who tans animal hides)/
タンニン /(n) (biochem) tannin/
タンニン酸 [タンニンさん] /(n) tannic acid/tannin/
タンニン酸アルブミン [タンニンさんアルブミン] /(n) (pharm) albumin tannate/
タンバノリ /(n) (uk) Grateloupia elliptica (species of red alga)/
タンバリン /(n) (music) tambourine/
タンパー /(n) (physics) tamper/reflector/
タンパク /(n) (1) (uk) (abbr) protein/(n) (2) egg white/albumen/albumin/
タンパク加水分解物 [たんぱくかすいぶんかいぶつ] /(n) (biochem) protein hydrolysate/hydrolyzed protein/
タンパク源 [たんぱくげん] /(n) source of protein/protein source/
タンパク質 [たんぱくしつ] /(n) protein/(P)/
タンパク質分解酵素 [たんぱくしつぶんかいこうそ] /(n) (biochem) protease/
タンパク消化酵素 [たんぱくしょうかこうそ] /(n) (biochem) protein-digesting enzyme/
タンパク石 [たんぱくせき] /(sK) (n) (min) opal/
タンパク同化ステロイド [たんぱくどうかステロイド] /(n) (biochem) anabolic steroid/
タンパク尿 [タンパクにょう] /(n) (med) proteinuria/
タンピン /(n) (mahj) (abbr) having no end tiles or honor tiles and pinfu (common pair of melds) (chi:)/
タンブール /(n) (1) tambour (drum) (fre:)/(n) (2) tambour (circular frame for embroidery)/
タンブール /(n) tanbur (long-necked string instrument) (per:)/
タンブラ /(sk) (n) (1) tumble dryer/tumbler/tumbler dryer/(n) (2) drinking cup/
タンブラー /(n) (1) tumble dryer/tumbler/tumbler dryer/(n) (2) drinking cup/
タンブラー・スイッチ /(n) tumbler switch/
タンブラースイッチ /(n) tumbler switch/
タンブラン /(n) (1) (music) tambourin (fre:)/(n) (2) tambourin (dance)/
タンブリン /(n) tambourine (ger: Tamburin)/
タンブリング /(n) tumbling/
タンブル・ウィード /(n) tumbleweed/
タンブルウィード /(n) tumbleweed/
タンプラー /(sk) (n) (1) tumble dryer/tumbler/tumbler dryer/(n) (2) drinking cup/
タンボリン /(n) (music) tamborim (por:)/
タンポ /(n) pad/wad/wadding/
タンポナーデ /(n) (med) tamponade/blockage or closure of a wound or body cavity by (or as if by) a tampon (esp. to stop bleeding)/
タンポポ /(n) (uk) dandelion (esp. species Taraxacum platycarpum)/(P)/
タンポン /(n) (1) tampon (ger: Tampon)/(n) (2) (med) surgical pad/
タンマ /(n) (chn) truce (during a children's game)/time out/King's X/
タン塩 [タンしお] /(n) salty beef tongue/
タ行 [たぎょう] /(n) the "ta" column of the Japanese syllabary table (ta, chi, tsu, te, to)/
ダ・カーポ /(n) (music) da capo (ita:)/DC/
ダ・ビンチ /(n) (person) da Vinci/
ダ・ヴィンチ /(n) (person) da Vinci/
ダ・ヴィンチ・コード /(n) (work) The Da Vinci Code (novel, film)/
ダー /(n) (abbr) (sl) darling/
ダーイシュ /(n) Daesh (ara: da'ish)/IS/Islamic State/ISIL/Islamic State of Iraq and the Levant/
ダーウィニズム /(n) Darwinism/
ダーウィン・フィンチ /(n) Darwin's finches/
ダーウィン・レア /(n) Darwin's rhea (Rhea pennata)/lesser rhea/
ダーウィンガエル科 [ダーウィンガエルか] /(n) Rhinodermatidae (family of frogs)/
ダーウィンフィンチ /(n) Darwin's finches/
ダーウィンレア /(n) Darwin's rhea (Rhea pennata)/lesser rhea/
ダーク /(adj-na,n) dark/(P)/
ダーク・ウェブ /(n) (comp) dark web/
ダーク・エージ /(n) dark age/the Dark Ages/
ダーク・エネルギー /(n) (physics) dark energy/
ダーク・エルフ /(n) dark elf (fictional race)/
ダーク・グリーン /(n,adj-no) dark green/
ダーク・グレー /(n,adj-no) dark grey/dark gray/
ダーク・ゴースト・フィッシュ /(n) dark ghost shark (Hydrolagus novaezealandiae, a shortnose chimaera endemic to New Zealand)/
ダーク・サイド /(n) dark side/
ダーク・スーツ /(n) dark (menswear) suit (midnight blue, black, etc.)/
ダーク・ステージ /(n) dark stage/
ダーク・ストア /(n) dark store/retail outlet exclusively for online shopping/
ダーク・チェンジ /(n) (theatrical) blackout (wasei: dark change)/
ダーク・チョコレート /(n) dark chocolate/
ダーク・ツーリズム /(n) dark tourism/black tourism/grief tourism/
ダーク・トライアド /(sk) (n) (psych) dark triad/
ダーク・ヒーロー /(n) antihero (wasei: dark hero)/
ダーク・ファイバ /(n) (comp) dark fiber/dark fibre/
ダーク・ファイバー /(n) (comp) dark fiber/dark fibre/
ダーク・ブルー /(n,adj-no) dark blue/
ダーク・プール /(n) (finc) dark pool/dark liquidity/dark pool of liquidity/
ダーク・ホース /(n) dark horse/
ダーク・マター /(n) (astron) dark matter/
ダークウェブ /(n) (comp) dark web/
ダークエージ /(n) dark age/the Dark Ages/
ダークエネルギー /(n) (physics) dark energy/
ダークエルフ /(n) dark elf (fictional race)/
ダークグリーン /(n,adj-no) dark green/
ダークグレー /(n,adj-no) dark grey/dark gray/
ダークゴーストフィッシュ /(n) dark ghost shark (Hydrolagus novaezealandiae, a shortnose chimaera endemic to New Zealand)/
ダークサージャン /(n) ringtail surgeonfish (Acanthurus blochii, species of tang from the Indo-Pacific)/blue-banded pualu/dark surgeon/tailring surgeonfish/
ダークサージョン /(n) ringtail surgeonfish (Acanthurus blochii, species of tang from the Indo-Pacific)/blue-banded pualu/dark surgeon/tailring surgeonfish/
ダークサイド /(n) dark side/
ダークスーツ /(n) dark (menswear) suit (midnight blue, black, etc.)/
ダークステージ /(n) dark stage/
ダークストア /(n) dark store/retail outlet exclusively for online shopping/
ダークチェンジ /(n) (theatrical) blackout (wasei: dark change)/
ダークチョコレート /(n) dark chocolate/
ダークツーリズム /(n) dark tourism/black tourism/grief tourism/
ダークトライアド /(n) (psych) dark triad/
ダークネット /(n) (comp) darknet/dark net/
ダークヒーロー /(n) antihero (wasei: dark hero)/
ダークファイバ /(n) (comp) dark fiber/dark fibre/
ダークファイバー /(n) (comp) dark fiber/dark fibre/
ダークブルー /(n,adj-no) dark blue/
ダークプール /(n) (finc) dark pool/dark liquidity/dark pool of liquidity/
ダークホース /(n) dark horse/
ダークマター /(n) (astron) dark matter/
ダーザイン /(n) Dasein/philosophical concept introduced by Heidegger/
ダーシ /(n) dash/
ダーシェンカ /(n) (work) Dashenka - The Life of a Puppy (book)/
ダージリン /(n) (1) Darjeeling (tea)/(n) (2) Darjeeling (India)/Darjiling/
ダージリン・ティー /(n) Darjeeling tea/
ダージリンティー /(n) Darjeeling tea/
ダース /(n) (fict) Darth (Star Wars)/
ダーツ /(n) darts/
ダーツ・マシン /(n) dart machine (arcade game)/
ダーツボード /(n) dartboard/
ダーツマシン /(n) dart machine (arcade game)/
ダーティ /(adj-na) dirty/underhand/immoral/illegal/
ダーティー /(adj-na) dirty/underhand/immoral/illegal/
ダーティー・フロート /(n) (econ) dirty float/managed float/
ダーティー・ボム /(n) dirty bomb/
ダーティーフロート /(n) (econ) dirty float/managed float/
ダーティーボム /(n) dirty bomb/
ダート /(n,adj-no) (1) dirt (road, path, etc.)/(n) (2) (abbr) dirt course/dirt track/
ダート・コース /(n) dirt course/dirt track/
ダート・トライアル /(n) dirt trial/
ダート・バイク /(n) dirt bike/off-road motorcycle/
ダートコース /(n) dirt course/dirt track/
ダートトライアル /(n) dirt trial/
ダートバイク /(n) dirt bike/off-road motorcycle/
ダートマス大学 [ダートマスだいがく] /(n) (org) Dartmouth College/
ダーニングステッチ /(n) darning stitch/
ダービー /(n) (1) (horse) derby/(n) (2) (horse) (abbr) Japan Derby/(n) (3) battle (for first place)/competition/contest/race/(n) (4) (sports) derby (match)/local derby/
ダービー・マッチ /(n) (sports) derby (match)/local derby/sports match between two teams from the same city/
ダービータイ /(n) necktie/tie/
ダービーマッチ /(n) (sports) derby (match)/local derby/sports match between two teams from the same city/
ダームスタチウム /(n) darmstadtium (Ds)/
ダーラナ・ホース /(n) Dala horse (painted wooden horse figure) (swe: Dalarna, eng: horse)/Dalecarlian horse/
ダーラナホース /(n) Dala horse (painted wooden horse figure) (swe: Dalarna, eng: horse)/Dalecarlian horse/
ダーラヘスト /(n) Dala horse (painted wooden horse figure) (swe:)/Dalecarlian horse/
ダーリア /(n) dahlia (Dahlia pinnata)/
ダーリヤ /(n) dahlia (Dahlia pinnata)/
ダーリン /(n) darling/(P)/
ダール /(n) (food) Indian split pulse (lentils, peas or beans) (hin:)/Indian pulse stew/dal/daal/
ダール /(n) dal (eighth letter of the Arabic alphabet) (ara:)/
ダーンドゥル /(n) dirndl/traditional dress from Bavaria, Austria and South Tyrol/
ダーンドル /(n) dirndl/traditional dress from Bavaria, Austria and South Tyrol/
ダイ・イン /(n) die-in (protest)/
ダイ・カット /(n) (1) die cutting/(n) (2) cutting die/
ダイ・サイズ /(n) (comp) die size/
ダイア /(n) (1) (railway) schedule (eng: dia(gram))/timetable/(n) (2) (abbr) diagram/
ダイア /(n) (abbr) diamond/
ダイア・ウルフ /(n) dire wolf (extinct, Canis dirus)/
ダイアウルフ /(n) dire wolf (extinct, Canis dirus)/
ダイアクリティカル・マーク /(n) diacritical mark/
ダイアクリティカルマーク /(n) diacritical mark/
ダイアクリティック /(adj-f) (1) diacritic/(n) (2) diacritical mark/
ダイアグラム /(n) diagram/(P)/
ダイアゴナル /(n) diagonal/
ダイアジノン /(n) diazinon/
ダイアジン /(n) diazine/
ダイアスポア /(n) diaspore/type of aluminium oxide hydroxide mineral/
ダイアセチル /(n) diacetyl/
ダイアトニック /(n) diatonic/
ダイアド /(n) dyad/
ダイアナ /(n) (rommyth) Diana (goddess)/
ダイアナ・モンキー /(n) Diana monkey (Cercopithecus diana)/
ダイアナモンキー /(n) Diana monkey (Cercopithecus diana)/
ダイアネティクス /(n) Dianetics/
ダイアネティックス /(n) Dianetics/
ダイアフラム /(n) diaphragm/
ダイアベティス /(n) (med) diabetes/
ダイアミター /(n) diameter/
ダイアメーター /(n) diameter/
ダイアモンド /(n) (1) diamond/(n) (2) (baseb) diamond/infield/(n) (3) (cards) diamonds (suit)/
ダイアモンド・ダスト /(n) diamond dust/ice crystals/
ダイアモンド・テトラ /(n) diamond tetra (Moenkhausia pittieri)/
ダイアモンド・リング /(n) (1) diamond ring/(n) (2) (astron) diamond ring (optical phenomenon)/
ダイアモンド・ルース /(n) loose diamonds (wasei: diamond loose)/
ダイアモンドダスト /(n) diamond dust/ice crystals/
ダイアモンドテトラ /(n) diamond tetra (Moenkhausia pittieri)/
ダイアモンドライクカーボン /(sk) (n) diamond-like carbon/DLC/
ダイアモンドリング /(n) (1) diamond ring/(n) (2) (astron) diamond ring (optical phenomenon)/
ダイアモンドルース /(n) loose diamonds (wasei: diamond loose)/
ダイアモンド婚式 [ダイヤモンドこんしき] /(sK) (n) diamond wedding (anniversary)/60th (or 75th) wedding anniversary/
ダイアリー /(n) diary/
ダイアル /(n,vs) dial (e.g. telephone, radio, clock, gauge)/
ダイアル・アップ /(n) (comp) dial-up (esp. modem connection)/
ダイアル・イン /(n) direct telephone number (wasei: dial in)/
ダイアルアップ /(n) (comp) dial-up (esp. modem connection)/
ダイアルアップＩＰ接続 [ダイアルアップアイピーせつぞく] /(n) (comp) dial-up IP connection/
ダイアルアップ接続 [ダイアルアップせつぞく] /(n) (comp) dial-up access/dial-up connection/
ダイアルイン /(n) direct telephone number (wasei: dial in)/
ダイアル式 [ダイアルしき] /(n,adj-no) dial-style (e.g. of phones)/
ダイアレクト /(n) dialect/
ダイアレシス /(n) dieresis/diaeresis/
ダイアローグ /(n) dialogue/dialog/
ダイアログ /(n) dialogue/dialog/
ダイアログ・ボックス /(n) (comp) dialog box/
ダイアログボックス /(n) (comp) dialog box/
ダイアログ回復 [ダイアログかいふく] /(n) (comp) dialogue recovery/
ダイアログ確立指示未完了 [ダイアログかくりつしじみかんりょう] /(n) (comp) (rare) dialogue establishment indication outstanding/
ダイアログ確立要求未完了 [ダイアログかくりつようきゅうみかんりょう] /(n) (comp) (rare) dialogue establishment request outstanding/
ダイイン /(n) die-in (protest)/
ダイイング・メッセージ /(n) dying message (message left by a murder victim just before death; in mystery novels, etc.)/
ダイイングメッセージ /(n) dying message (message left by a murder victim just before death; in mystery novels, etc.)/
ダイウイキョウ /(n) (uk) star anise (Illicium verum)/
ダイエー /(n) (company) Daiei (supermarket chain)/
ダイエタリー /(adj-f) dietary/
ダイエット /(n,vs,vi) (1) diet/dieting/(n,vs,vi) (2) losing weight (through dieting, exercise, etc.)/(P)/
ダイエレシス /(n) dieresis/diaeresis/
ダイオード /(n) (electr) diode/(P)/
ダイオード・レーザー /(n) (physics) diode laser/laser diode/
ダイオードレーザー /(n) (physics) diode laser/laser diode/
ダイオウ /(n) Chinese rhubarb (Rheum officinale)/rhubarb root (used in traditional Chinese medicine)/
ダイオウイカ /(n) (uk) giant squid (Architeuthis martensi)/
ダイオウショウ /(n) (uk) longleaf pine (Pinus palustris)/
ダイオウホウズキイカ /(n) (uk) colossal squid (Mesonychoteuthis hamiltoni)/
ダイオウマツ /(n) (uk) longleaf pine (Pinus palustris)/
ダイオウヤシ /(n) (uk) royal palm (esp. Cuban royal palm, Roystonea regia)/
ダイオキシン /(n) dioxin/
ダイオキシン汚染 [ダイオキシンおせん] /(n) dioxin contamination/
ダイオキシン法施行規則 [ダイオキシンほうしこうきそく] /(n) Law Concerning Special Measures Against Dioxins/
ダイカー /(n) duiker (Cephalophinae)/duyker/
ダイカグラ /(n) (1) grand kagura performance at Ise/(n) (2) type of performance including the lion dance and juggling/(n) (3) (uk) Camellia japonica 'Daikagura' (cultivar of Japanese camellia)/
ダイカスト /(n) die casting/
ダイカット /(n) (1) die cutting/(n) (2) cutting die/
ダイキャスト /(n) die casting/
ダイキリ /(n) daiquiri/
ダイクシス /(n) (ling) deixis/
ダイクロイックミラー /(n) (comp) dichroic mirror/
ダイグロシア /(n) (ling) diglossia/
ダイグロッシア /(n) (ling) diglossia/
ダイコクコガネ /(n) (uk) horned dung beetle (Copris ochus)/
ダイコクネズミ /(n) (1) white rat/(n) (2) white rat that serves Daikoku (god of wealth)/
ダイコン /(n) (1) daikon (variety of large white Oriental radish, Raphanus sativus var. longipinnatus)/(n) (2) (abbr) bad actor/lousy actor/wooden actor/ham actor/
ダイコン /(n) (col) (abbr) dive computer/
ダイサイズ /(n) (comp) die size/
ダイサギ /(n) (uk) great egret (Ardea alba)/great white egret/
ダイサギソウ /(n) Habenaria dentata (species of bog orchid)/
ダイシャクシギ /(n) (uk) Eurasian curlew (Numenius arquata)/
ダイシング /(n) dicing (e.g. cutting up of a microchip wafer)/
ダイジェスト /(n,vs,vt) digest/summary/abridgment/(P)/
ダイジョ /(n) (uk) water yam (Dioscorea alata)/winged yam/purple yam/
ダイス /(n) (1) dice/die/(n) (2) die (tool)/
ダイス回し [ダイスまわし] /(n) diestock/die handle/
ダイズ /(n) soya bean (Glycine max)/soybean/soy/
ダイゼン /(n) (uk) black-bellied plover/grey plover (Pluvialis squatarola)/
ダイソン /(n) (1) (surname) Dyson/(n) (2) (company) Dyson/
ダイソン球 [ダイソンきゅう] /(n) (physics) Dyson sphere/
ダイダイ /(n) (1) bitter orange (Citrus aurantium)/sour orange/Seville orange/(n,adj-no) (2) (abbr) orange (color, colour)/
ダイッ嫌い [だいっきらい] /(sK) (adj-na) hating/strongly disliking/
ダイトウオオコウモリ /(n) (uk) Daito flying fox (Pteropus dasymallus daitoensis)/
ダイトクベニハゼ /(n) Trimma caudipunctatum (species of goby found in Japan and Palau)/
ダイナー /(n) diner/
ダイナース・クラブ /(n) Diner's Club (credit card)/
ダイナースクラブ /(n) Diner's Club (credit card)/(P)/
ダイナスティ /(n) (work) Dynasty (TV series)/
ダイナスティー /(n) (work) Dynasty (TV series)/
ダイナセット /(n) (comp) dynamic set/
ダイナブック /(n) (product) DynaBook/
ダイナマイト /(n) dynamite/(P)/
ダイナマイト・バディ /(n) (col) voluptuous body (eng: dynamite body)/
ダイナマイト・バディー /(n) (col) voluptuous body (eng: dynamite body)/
ダイナマイト・ボディ /(n) (col) voluptuous body (eng: dynamite body)/
ダイナマイト・ボディー /(n) (col) voluptuous body (eng: dynamite body)/
ダイナマイトバディ /(n) (col) voluptuous body (eng: dynamite body)/
ダイナマイトバディー /(n) (col) voluptuous body (eng: dynamite body)/
ダイナマイトボディ /(n) (col) voluptuous body (eng: dynamite body)/
ダイナマイトボディー /(n) (col) voluptuous body (eng: dynamite body)/
ダイナミクス /(n) dynamics/(P)/
ダイナミサイザ /(n) (comp) serializer/parallel-serial converter/dynamicizer/
ダイナミズム /(n) dynamism/(P)/
ダイナミック /(adj-na) dynamic/(P)/
ダイナミック・アロケーション /(n) (comp) dynamic allocation/
ダイナミック・スピーカー /(n) dynamic speaker/
ダイナミック・データ・エクスチェンジ /(n) (comp) dynamic data exchange/DDE/
ダイナミック・ディスク /(n) (comp) dynamic disk/
ダイナミック・プログラミング /(n) dynamic programming/
ダイナミック・メモリ /(n) (comp) dynamic memory/
ダイナミック・リロケーション /(n) (comp) dynamic relocation/
ダイナミック・リンク /(n) (comp) dynamic link/
ダイナミック・リンク・ライブラリ /(n) (comp) dynamic linking library/DLL/
ダイナミック・リンク・ライブラリ・ファイル /(n) (comp) dynamic-link library file/
ダイナミック・リンク・ライブラリー /(n) (comp) dynamic linking library/DLL/
ダイナミック・ルーティング /(n) (comp) dynamic routing/
ダイナミック・ルート /(n) (comp) dynamic route/
ダイナミック・レンジ /(n) (comp) dynamic range/
ダイナミックＨＴＭＬ [ダイナミックエイチティーエムエル] /(n) (comp) dynamic HTML/
ダイナミックＨＴＭＬ [ダイナミックエッチティーエムエル] /(sk) (n) (comp) dynamic HTML/
ダイナミックＲＡＭ [ダイナミックラム] /(n) (comp) dynamic RAM/DRAM/
ダイナミックアロケーション /(n) (comp) dynamic allocation/
ダイナミックス /(n) dynamics/
ダイナミックスピーカー /(n) dynamic speaker/
ダイナミックデータエクスチェンジ /(n) (comp) dynamic data exchange/DDE/
ダイナミックディスク /(n) (comp) dynamic disk/
ダイナミックプログラミング /(n) dynamic programming/
ダイナミックメモリ /(n) (comp) dynamic memory/
ダイナミックリロケーション /(n) (comp) dynamic relocation/
ダイナミックリンク /(n) (comp) dynamic link/
ダイナミックリンクライブラリ /(n) (comp) dynamic linking library/DLL/
ダイナミックリンクライブラリー /(n) (comp) dynamic linking library/DLL/
ダイナミックリンクライブラリファイル /(n) (comp) dynamic-link library file/
ダイナミックルーティング /(n) (comp) dynamic routing/
ダイナミックルート /(n) (comp) dynamic route/
ダイナミックレンジ /(n) (comp) dynamic range/
ダイナモ /(n) dynamo/
ダイナモメーター /(n) dynamometer/
ダイナモ理論 [ダイナモりろん] /(n) dynamo theory/
ダイナリ /(exp) (1) greater than/(n) (2) (abbr) greater-than mark (>)/right angle bracket/
ダイニング /(n) (1) dining/(n) (2) (abbr) dining room/(n) (3) meal/(P)/
ダイニング・キッチン /(n) eat-in kitchen (wasei: dining kitchen)/combination kitchen-dining room/
ダイニング・チェア /(n) dining chair/
ダイニング・テーブル /(n) dining table/
ダイニング・バー /(n) bar which also provides meals (wasei: dining bar)/
ダイニング・ルーム /(n) dining room/
ダイニングキッチン /(n) eat-in kitchen (wasei: dining kitchen)/combination kitchen-dining room/
ダイニングチェア /(n) dining chair/
ダイニングテーブル /(n) dining table/
ダイニングバー /(n) bar which also provides meals (wasei: dining bar)/
ダイニングルーム /(n) dining room/
ダイノソー /(n) dinosaur/
ダイノソア /(n) dinosaur/
ダイハツ /(n) (company) Daihatsu (Japanese automobile manufacturer)/
ダイバー /(n) diver/
ダイバー・ウォッチ /(n) diver's watch/diving watch/
ダイバー・ウオッチ /(n) diver's watch/diving watch/
ダイバー・プロパルジョン・ビークル・ダイブ /(n) diver propulsion vehicle dive/
ダイバーウォッチ /(n) diver's watch/diving watch/
ダイバーウオッチ /(n) diver's watch/diving watch/
ダイバーシティ /(n) diversity/
ダイバーシティー /(n) diversity/
ダイバーシティー方式 [ダイバーシティーほうしき] /(n) diversity receiving system/
ダイバーズ・ウォッチ /(n) diver's watch/diving watch/dive watch/
ダイバーズ・ウオッチ /(n) diver's watch/diving watch/dive watch/
ダイバーズウォッチ /(n) diver's watch/diving watch/dive watch/
ダイバーズウオッチ /(n) diver's watch/diving watch/dive watch/
ダイバープロパルジョンビークルダイブ /(n) diver propulsion vehicle dive/
ダイビング /(n,vs,vi) diving/(P)/
ダイビング・キャッチ /(n,vs) (sports) diving catch/
ダイビング・コンピュータ /(n) dive computer/
ダイビング・スタイル /(n) diving style/
ダイビング・ナイフ /(n) diving knife/
ダイビングキャッチ /(n,vs) (sports) diving catch/
ダイビングコンピュータ /(n) dive computer/
ダイビングスタイル /(n) diving style/
ダイビングナイフ /(n) diving knife/
ダイブ /(n,vs,vi) (1) dive (e.g. into water)/diving/(n,vs,vi) (2) dive (of an aircraft)/
ダイブテーブル /(n) table of mathematical decompression and oxygen toxicity models for divers (wasei: dive table)/
ダイポール /(n) (physics) dipole/
ダイポール・アンテナ /(n) dipole antenna/
ダイポールアンテナ /(n) dipole antenna/
ダイポル /(n) (physics) dipole/
ダイマ /(n) (abbr) (net-sl) direct marketing/
ダイマサキ /(n) daimasaki (mandarin variety)/
ダイム /(n) dime/
ダイムラー /(n) (company) Daimler/
ダイメンション /(sk) (n) dimension/
ダイモス /(n) (astron) Deimos (moon of Mars)/
ダイモンジソウ /(n) Saxifraga fortunei var. alpina (species of rockfoil flower)/
ダイヤ /(n) (1) (railway) schedule (eng: dia(gram))/timetable/(n) (2) (abbr) diagram/(P)/
ダイヤ /(n) (abbr) diamond/(P)/
ダイヤの指輪 [ダイヤのゆびわ] /(exp,n) diamond ring/
ダイヤの乱れ [ダイヤのみだれ] /(exp,n) public transport disruption/
ダイヤグラム /(n) diagram/
ダイヤフラム /(n) diaphragm/
ダイヤフラム圧力計 [ダイヤフラムあつりょくけい] /(n) diaphragm gauge/
ダイヤモンド /(n) (1) diamond/(n) (2) (baseb) diamond/infield/(n) (3) (cards) diamonds (suit)/(P)/
ダイヤモンド・カーソル /(n) (comp) diamond cursor/
ダイヤモンド・ゲーム /(n) Chinese checkers (wasei: diamond game)/
ダイヤモンド・ダスト /(n) diamond dust/ice crystals/
ダイヤモンド・テトラ /(n) diamond tetra (Moenkhausia pittieri)/
ダイヤモンド・リング /(n) (1) diamond ring/(n) (2) (astron) diamond ring (optical phenomenon)/
ダイヤモンド・ルース /(n) loose diamonds (wasei: diamond loose)/
ダイヤモンドカーソル /(n) (comp) diamond cursor/
ダイヤモンドゲーム /(n) Chinese checkers (wasei: diamond game)/
ダイヤモンドダスト /(n) diamond dust/ice crystals/
ダイヤモンドテトラ /(n) diamond tetra (Moenkhausia pittieri)/
ダイヤモンドライク・カーボン /(n) diamond-like carbon/DLC/
ダイヤモンドライクカーボン /(n) diamond-like carbon/DLC/
ダイヤモンドリング /(n) (1) diamond ring/(n) (2) (astron) diamond ring (optical phenomenon)/
ダイヤモンドルース /(n) loose diamonds (wasei: diamond loose)/
ダイヤモンド婚式 [ダイヤモンドこんしき] /(n) diamond wedding (anniversary)/60th (or 75th) wedding anniversary/
ダイヤモンド富士 [ダイヤモンドふじ] /(n) view of Mount Fuji with the sun aligned with the summit/
ダイヤル /(n,vs) dial (e.g. telephone, radio, clock, gauge)/(P)/
ダイヤル・アウト /(n) (comp) dial out/
ダイヤル・アップ /(n) (comp) dial-up (esp. modem connection)/
ダイヤル・インジケーター /(n) dial indicator/
ダイヤル・ゲージ /(n) dial gauge/
ダイヤル・トーン /(n) dial tone/
ダイヤル・トン /(n) dial tone/
ダイヤル・パッド /(n) (comp) dial pad/
ダイヤル・プラン /(n) (comp) dial plan/
ダイヤルＭ [ダイヤルエム] /(n) (work) A Perfect Murder (film)/Dial M for Murder/
ダイヤルＱ２ [ダイヤルキューツー] /(n) (product) Dial Q2 (NTT service)/
ダイヤルＱ２ [ダイヤルキュウツー] /(n) (product) Dial Q2 (NTT service)/
ダイヤルアウト /(n) (comp) dial out/
ダイヤルアップ /(n) (comp) dial-up (esp. modem connection)/
ダイヤルアップＩＰ接続 [ダイヤルアップアイピーせつぞく] /(n) (comp) dial-up IP connection/
ダイヤルアップ接続 [ダイヤルアップせつぞく] /(n) (comp) dial-up access/dial-up connection/
ダイヤルイン /(n) direct dialing/direct inward dialing/direct dial-in/in-dial/
ダイヤルイン・サービス /(n) (comp) dial-in service/
ダイヤルインサービス /(n) (comp) dial-in service/
ダイヤルインジケーター /(n) dial indicator/
ダイヤルイン番号サービス [ダイヤルインばんごうサービス] /(n) (comp) dial-in number service/
ダイヤルゲージ /(n) dial gauge/
ダイヤルトーン /(n) dial tone/
ダイヤルトン /(n) dial tone/
ダイヤルパッド /(n) (comp) dial pad/
ダイヤルプラン /(n) (comp) dial plan/
ダイヤル音 [ダイヤルおん] /(n) (comp) dial tone/
ダイヤル式 [ダイヤルしき] /(n,adj-no) dial-style (e.g. of phones)/
ダイヤレクト /(n) dialect/
ダイヤ柄 [ダイヤがら] /(n,adj-no) diamond-pattern/
ダイラタンシー /(n) dilatancy/
ダイレイタンシー /(n) dilatancy/
ダイレクション /(n) direction/
ダイレクト /(adj-na) direct/(P)/
ダイレクト・アクセス /(n) direct access/
ダイレクト・コネクション /(n) (comp) direct connection/
ダイレクト・シュート /(n) direct shoot/
ダイレクト・セール /(n) direct sale/
ダイレクト・セールス /(n) direct sales/
ダイレクト・タッチ /(n) direct touch/
ダイレクト・ドライブ /(n) direct drive/
ダイレクト・プッシュ /(n) (comp) direct push/
ダイレクト・プリント /(n) direct print/
ダイレクト・マーケティング /(n) direct marketing/
ダイレクト・メール /(n) direct mail/
ダイレクト・メソッド /(n) direct method/
ダイレクト・メッセージ /(n) (comp) direct message/DM/
ダイレクト・メモリー・アクセス /(n) (comp) direct memory access/DMA/
ダイレクトＯＥＭ [ダイレクトオーイーエム] /(n) (comp) direct OEM/
ダイレクトＲＤＲＡＭ [ダイレクトアールディーラム] /(n) (comp) Direct Rambus Dynamic Random Access Memory/
ダイレクトアクセス /(n) direct access/
ダイレクトコール機能 [ダイレクトコールきのう] /(n) (comp) direct call facility/
ダイレクトコネクション /(n) (comp) direct connection/
ダイレクトシュート /(n) direct shoot/
ダイレクトセール /(n) direct sale/
ダイレクトセールス /(n) direct sales/
ダイレクトタッチ /(n) direct touch/
ダイレクトドライブ /(n) direct drive/
ダイレクトプッシュ /(n) (comp) direct push/
ダイレクトプリント /(n) direct print/
ダイレクトマーケティング /(n) direct marketing/
ダイレクトメール /(n) direct mail/
ダイレクトメソッド /(n) direct method/
ダイレクトメッセージ /(n) (comp) direct message/DM/
ダイレクトメモリーアクセス /(n) (comp) direct memory access/DMA/
ダイレクト接続 [ダイレクトせつぞく] /(n) (comp) direct connection/
ダイン /(n) dyne/
ダイヴ /(sk) (n,vs,vi) (1) dive (e.g. into water)/diving/(n,vs,vi) (2) dive (of an aircraft)/
ダイヴィング /(sk) (n,vs,vi) diving/
ダウ /(n) (stockm) (abbr) Dow (Jones)/Dow Jones Industrial Average/
ダウ /(n) dhow/
ダウジング /(n,vs) dowsing/
ダウト /(n) (1) (cards) I doubt it (card game)/cheat/bluff/bullshit/(int) (2) (col) I doubt that/no way/you're fibbing/
ダウナー /(n,adj-na) (1) (col) downer (dispiriting person or thing)/killjoy/gloomy feeling/(n) (2) (col) downer (drug; esp. a barbiturate)/depressant/
ダウリアチョウザメ /(n) (uk) kaluga (Huso dauricus)/river beluga/
ダウリアハリネズミ /(n) Daurian hedgehog (Mesechinus dauuricus)/
ダウリア蝶鮫 [ダウリアちょうざめ] /(n) (uk) kaluga (Huso dauricus)/river beluga/
ダウン /(n,vs,vt,vi) (1) fall/decrease/drop/going down/(n,vs,vt,vi) (2) (boxing) knocking down/flooring/being knocked down/being floored/(n,vs,vi) (3) being out of action (due to illness, exhaustion, etc.)/being down (e.g. with a cold)/being knocked out (from alcohol)/being out of it/collapsing/(n,vs,vi) (4) (comp) going down (of a computer system, server, etc.)/crashing/(n) (5) (baseb) (number of) outs/(n) (6) (sports) being down (in points, games, etc.)/being behind/trailing/(n) (7) (sports) down (in American football)/(n) (8) down (feathers)/(n) (9) (abbr) down jacket/(P)/
ダウン・クォーク /(n) (physics) down quark/
ダウン・シュラフ /(n) down sleeping bag/down-filled sleeping bag/
ダウン・ジャケット /(n) down jacket (eng:)/quilted down coat/
ダウン・スイング /(n) (sports) downswing/down swing/
ダウン・タイム /(n) (comp) downtime/down time/
ダウン・トランス /(n) (elec) (abbr) step-down transformer/
ダウンカード /(n) downcard/down card/playing card dealt or placed face down/
ダウンクォーク /(n) (physics) down quark/
ダウングレード /(n,vs,vt) (comp) downgrade/
ダウンサイジング /(n,vs) (1) downsizing/(n,vs) (2) (comp) switching from mainframe to personal computers/(P)/
ダウンサイズ /(n,vs) downsizing/
ダウンサス /(n) short spring for lowering a vehicle suspension (wasei: down sus(pension))/
ダウンシフター /(n) downshifter (person who has made the transition to a simpler and less stressful lifestyle)/
ダウンシフト /(n) (1) downshifting (change to a less stressful and materialistic lifestyle)/(n) (2) (rare) downshift (in a vehicle)/change to a lower gear/
ダウンシュラフ /(n) down sleeping bag/down-filled sleeping bag/
ダウンジャケット /(n) down jacket (eng:)/quilted down coat/
ダウンスイング /(n) (sports) downswing/down swing/
ダウンストリーム /(adj-no) downstream/
ダウンストローク /(n) downstroke (guitar, calligraphy, etc.)/
ダウンタイム /(n) (comp) downtime/down time/
ダウンタウン /(n) downtown/(P)/
ダウントランス /(n) (elec) (abbr) step-down transformer/
ダウンバースト /(n) downburst/
ダウンヒル /(n) downhill/
ダウンビート /(n) downbeat/
ダウンフォース /(n) downforce/
ダウンライト /(n) downlight/
ダウンライン・ロード /(n) (comp) (obs) down-line loading/sending data from a central node to a remote node/
ダウンラインロード /(n) (comp) (obs) down-line loading/sending data from a central node to a remote node/
ダウンリンク /(n) (comp) downlink/
ダウンローダ /(n) (comp) downloader/
ダウンローダー /(n) (comp) downloader/
ダウンロード /(n,vs,vt) (comp) download/(P)/
ダウンロード・オンリー・メンバー /(n) (internet) leecher (wasei: download-only member)/leech/
ダウンロード・コンテンツ /(n) (vidg) downloadable content (wasei: download contents)/DLC/
ダウンロードオンリーメンバー /(n) (internet) leecher (wasei: download-only member)/leech/
ダウンロードコンテンツ /(n) (vidg) downloadable content (wasei: download contents)/DLC/
ダウンロード版 [ダウンロードばん] /(n) downloadable version/digital version/
ダウンロード販売 [ダウンロードはんばい] /(n) selling of digital downloads (e.g. music, e-books, software)/download sales/digital distribution/
ダウン攻撃 [ダウンこうげき] /(n) (vidg) attack on a knocked-down opponent (in fighting games)/
ダウン時間 [ダウンじかん] /(n) (comp) down time/
ダウン症 [ダウンしょう] /(n) (med) Down's syndrome/
ダウン症候群 [ダウンしょうこうぐん] /(n) (med) Down's syndrome/
ダウ式平均株価 [ダウしきへいきんかぶか] /(n) (stockm) Dow Jones Industrial Average/
ダウ船 [ダウせん] /(n) dhow/
ダウ平均 [ダウへいきん] /(n) (stockm) (abbr) Dow (Jones)/Dow Jones Industrial Average/
ダウ平均株価 [ダウへいきんかぶか] /(n) (stockm) Dow Jones Industrial Average/
ダカ /(n) daka-/10^1/da/(P)/
ダカーポ /(n) (music) da capo (ita:)/DC/
ダカール /(n) Dakar (Senegal)/
ダガー /(n) dagger/
ダクチノマイシン /(n) dactinomycin/
ダクト /(n) duct/(P)/
ダクマダクマ /(exp,adj-na) (fem) woman's word for the sound of feet thumping across a noh theatre/space of noh theatre based on the reach of the sound of feet thumping/
ダクロ /(adj-f) (tradem) (abbr) dacrotized (i.e. treated with Dacromet, an anti-corrosion coating)/
ダクロダイズド /(adj-f) (tradem) dacrotized (i.e. treated with Dacromet, an anti-corrosion coating)/
ダクロン /(n) dacron/
ダグアウト /(n) dugout/
ダグラス・ファー /(n) Douglas fir/
ダグラスファー /(n) Douglas fir/
ダグラス窩 [ダグラスか] /(n) (anat) pouch of Douglas/rectouterine pouch/
ダケカンバ /(n) (uk) Erman's birch (Betula ermanii)/Russian rock birch/
ダケガラス /(n) (uk) (rare) spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes)/
ダゲスタン /(n) Dagestan (Russia)/
ダゲレオタイプ /(n) daguerreotype/daguerrotype/
ダコタ /(n) Dakota/
ダサい /(adj-i) (col) uncool/lame/unfashionable/unstylish/tacky/tasteless/ugly/corny/pathetic (behaviour)/sad/
ダサかっこいい /(adj-ix) (sl) cheesy yet cool/so uncool it's cool/cool but uncool/
ダサイタマ /(n) (uk) (sl) (derog) Saitama Prefecture/
ダサカッコイイ /(adj-ix) (sl) cheesy yet cool/so uncool it's cool/cool but uncool/
ダサダサ /(adj-na) (sl) lame/uncool/unstylish/
ダサメン /(n) (sl) (derog) (rare) unfashionable and unattractive man/
ダサ男 [ダサお] /(n) (sl) uncool man/dork/geek/dweeb/nerd/
ダシ /(n) (food) (uk) dashi/Japanese soup stock made from fish and kelp/
ダシにする /(exp,vs-i) to use (as a tool) for one's own advantage/to use as a pretext/to use as an excuse/
ダジャレ /(n) (uk) feeble joke/poor joke/corny joke/bad pun/
ダスキー・スパインフット /(n) dusky spinefoot (Siganus luridus, species of rabbitfish from the Western Indian Ocean)/
ダスキークロミス /(n) green puller (Chromis cinerascens)/green chromis/
ダスキースパインフット /(n) dusky spinefoot (Siganus luridus, species of rabbitfish from the Western Indian Ocean)/
ダスター /(n) duster/
ダスターコート /(n) duster/dust-coat/
ダスト /(n) dust/
ダスト・カバー /(n) jacket/book jacket/dust cover/
ダスト・シュート /(n) garbage chute (wasei: dust chute)/trash chute/rubbish chute/refuse chute/
ダスト・ストーム /(n) dust storm/
ダスト・ボックス /(n) trash can (wasei: dust box)/garbage can/rubbish bin/dustbin/
ダストカバー /(n) jacket/book jacket/dust cover/
ダストコート /(n) dustcoat/
ダストシュート /(n) garbage chute (wasei: dust chute)/trash chute/rubbish chute/refuse chute/
ダストストーム /(n) dust storm/
ダストボックス /(n) trash can (wasei: dust box)/garbage can/rubbish bin/dustbin/
ダズン /(n) (rare) dozen/
ダセー /(exp) (col) uncool/tacky/lame/corny/
ダセェ /(exp) (col) uncool/tacky/lame/corny/
ダダ /(n) (1) (abbr) Dada (fre:)/Dadaism/(n) (2) (abbr) Dadaist/
ダダ /(n) whining (to get one's way)/tantrum/
ダダ /(pref) over-/excessive/extreme/intense/rapid/
ダダっ子 [だだっこ] /(sK) (n) unmanageable child/spoiled child (spoilt)/spoiled brat/
ダダイスト /(n) Dadaist (fre:)/
ダダイスム /(n) Dadaism (fre:)/Dada/
ダダイズム /(n) Dadaism (fre:)/Dada/
ダダ漏れ [だだもれ] /(n) (col) big leakage/uncontained leak/
ダチ /(n) (col) friend/pal/buddy/mate/
ダチョウ /(n) (uk) ostrich (Struthio camelus)/
ダチョウ目 [ダチョウもく] /(n) Struthioniformes (order comprising the ratites; sometimes spec. only the ostriches)/
ダチ公 [ダチこう] /(n) (sl) (dated) buddy/pal/friend/
ダッカ /(n) Dhaka (Bangladesh)/
ダッカ事件 [ダッカじけん] /(n) (ev) hijacking of Japan Air Lines Flight 472 (1977)/
ダッキング /(n,vs,vi) (boxing) ducking/
ダック /(n) duck/
ダックス /(n) (abbr) dachshund (dog breed)/
ダックスフント /(n) dachshund (dog breed) (ger: Dachshund)/
ダックスフンド /(n) dachshund (dog breed) (ger: Dachshund)/
ダックマダックマ /(exp,adj-na) (fem) woman's word for the sound of feet thumping across a noh theatre/space of noh theatre based on the reach of the sound of feet thumping/
ダッグアウト /(n) dugout/
ダッシュ /(n,vs) dash/(P)/
ダッシュボード /(n) dashboard/dash/
ダッジ /(n) (company) Dodge (car company)/
ダッジ・バン /(n) Dodge van (esp. Dodge Ram van modified for racing)/
ダッジェム /(n) dodgem/bumper car/
ダッジバン /(n) Dodge van (esp. Dodge Ram van modified for racing)/
ダッセー /(exp) (col) uncool/tacky/lame/corny/
ダッタンソバ /(n) Tartary buckwheat (Fagopyrum tataricum)/green buckwheat/
ダッチ・アイリス /(n) Dutch iris (Iris x hollandica)/
ダッチ・アカウント /(n) splitting the bill (wasei: Dutch account)/
ダッチ・アングル /(n) (film) (photo) Dutch angle/
ダッチ・オーブン /(n) Dutch oven/thick cast-iron lidded pot/
ダッチ・ロール /(n) (aviat) Dutch roll/
ダッチ・ワイフ /(n) (1) sex doll (eng: Dutch wife)/(n) (2) bamboo wife/Dutch wife/
ダッチアイリス /(n) Dutch iris (Iris x hollandica)/
ダッチアカウント /(n) splitting the bill (wasei: Dutch account)/
ダッチアングル /(n) (film) (photo) Dutch angle/
ダッチェス・ポテト /(n) duchess potatoes/
ダッチェスポテト /(n) duchess potatoes/
ダッチオーブン /(n) Dutch oven/thick cast-iron lidded pot/
ダッチマン /(n) (sl) Dutchman/
ダッチロール /(n) (aviat) Dutch roll/
ダッチワイフ /(n) (1) sex doll (eng: Dutch wife)/(n) (2) bamboo wife/Dutch wife/
ダッチ方式 [ダッチほうしき] /(n) Dutch auction/
ダットサン /(n) (product) Datsun (motor car from Nissan Motor Company)/
ダッファー /(n) duffer/
ダッフル /(n) duffel/duffle/
ダッフル・コート /(n) duffle coat/
ダッフル・バッグ /(n) duffel bag/duffle bag/
ダッフルコート /(n) duffle coat/
ダッフルバッグ /(n) duffel bag/duffle bag/
ダッブル /(sk) (n,adj-no) (1) double/(n) (2) (abbr) double bed/hotel room with a double bed/(adj-no,n) (3) (abbr) double-breasted/(adj-no,n) (4) double-cuffed/(n,adj-no) (5) (abbr) double width (of cloth; usu. 1.42 meters)/(n) (6) (sports) (abbr) doubles (e.g. in tennis)/(n) (7) (rare) biracial person (esp. half-Japanese)/person of mixed parentage/
ダツ /(n) (uk) Pacific needlefish (Strongylura anastomella)/
ダテ眼鏡 [だてめがね] /(sK) (n) non-prescription glasses (worn as a fashion accessory)/fake glasses/lensless glasses/
ダテ眼鏡 [ダテメガネ] /(sK) (sk) (n) non-prescription glasses (worn as a fashion accessory)/fake glasses/lensless glasses/
ダディ /(n) daddy/
ダディー /(n) daddy/
ダトニオイデス科 [ダトニオイデスか] /(n) Datnioididae (family of perciform fishes)/
ダニ /(n) (1) (uk) tick (Acari spp.)/mite/(n) (2) (col) (uk) hoodlum/tough/
ダニエル書 [ダニエルしょ] /(n) Daniel (book of the Bible)/
ダニ熱 [だにねつ] /(n) tick fever/
ダバダバ /(adv,adv-to) (on-mim) (pouring out) in large amounts/(flowing out) gushingly/
ダパグリフロジン /(n) (pharm) dapagliflozin/
ダビット /(n) davit/
ダビデの星 [ダビデのほし] /(exp,n) Star of David/Magen David/
ダビング /(n,vs,vt) (1) dubbing/mixing/re-recording/(n,vs,vt) (2) (dated) copying (recorded material, esp. from one audio cassette to another)/dubbing/(P)/
ダビンチ /(n) (person) da Vinci/
ダフ /(n) (1) (golf) duff/sclaff/hitting the ground behind the ball during a stroke/(n) (2) (food) duff (e.g. plum)/
ダフる /(v5r,vi) (golf) to duff/to sclaff/to hit the ground behind the ball during a stroke/
ダファー /(sk) (n) duffer/
ダフニスとクロエ /(n) (work) Daphnis and Chloe (novel by Longus, ballet by Ravel, etc.)/
ダフ屋 [だふや] /(n) scalper/ticket tout/
ダブ /(n) dab/dabbing/
ダブ /(n) dove/
ダブ /(n) dub/dubbing/
ダブり /(n) (1) overlap/(n) (2) duplication/doubling/
ダブスタ /(n) (abbr) (col) double standard/
ダブステ /(n) (music) (abbr) dubstep/
ダブステップ /(n) (music) dubstep/
ダブダブ /(adj-na,adj-no,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) loose (of clothing)/baggy/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) flabby/saggy/(adv,adv-to,adj-na,vs) (3) (on-mim) sloshing/slopping/overflowing/(adv,adv-to) (4) (on-mim) plenty (of pouring a liquid)/drowning (e.g. in a sauce)/
ダブチ /(n) (product) double cheeseburger (abbr) (McDonalds)/
ダブチー /(n) (product) double cheeseburger (abbr) (McDonalds)/
ダブリ /(n) (1) overlap/(n) (2) duplication/doubling/
ダブリー /(n) (mahj) (abbr) declaring that one is one tile away from winning on one's first discard and before any tiles have been called or kongs declared/
ダブリン /(n) Dublin (Ireland)/
ダブリング /(n) doubling/
ダブル /(n,adj-no) (1) double/(n) (2) (abbr) double bed/hotel room with a double bed/(adj-no,n) (3) (abbr) double-breasted/(adj-no,n) (4) double-cuffed/(n,adj-no) (5) (abbr) double width (of cloth; usu. 1.42 meters)/(n) (6) (sports) (abbr) doubles (e.g. in tennis)/(n) (7) (rare) biracial person (esp. half-Japanese)/person of mixed parentage/(P)/
ダブル・イーグル /(n) (golf) double eagle/albatross/
ダブル・イメージ /(n) double image/
ダブル・オーバーヘッド・カムシャフト /(n) double overhead camshaft/
ダブル・カフス /(n) French cuffs (wasei: double cuffs)/
ダブル・カラー /(n) double collar/
ダブル・キャスト /(n) double cast/
ダブル・クォーテーション /(n) (comp) double quotation (mark)/
ダブル・クォート /(n) (comp) double quote/
ダブル・クラッチ /(n) (1) double clutch (technique)/(n) (2) dual-clutch (transmission)/
ダブル・クリック /(n,vs) (comp) double click/
ダブル・ケア /(n) caring for one's child and one's elderly parent (or other relative) at the same time (wasei: double care)/
ダブル・ケアラー /(n) double carer/person caring for both a child and an elderly parent (or other relative)/
ダブル・コース /(n) double course/
ダブル・コンティンジェンシー /(n) double contingency/
ダブル・シャープ /(n) (music) double sharp/
ダブル・ジョーゼット /(n) double georgette/
ダブル・スカル /(n) double scull/
ダブル・スコア /(n) double score/
ダブル・スタンダード /(n) double standard/
ダブル・スチール /(n) (baseb) double steal/
ダブル・ステッチ /(adj-no,n) double-stitched/
ダブル・スペース /(n) double space/
ダブル・タップ /(n,vs,vt) double tap (on a touchscreen)/
ダブル・ダッチ /(n) double Dutch (jump rope)/
ダブル・デート /(n) double date/
ダブル・トーン /(n) double tone/
ダブル・トラック /(n) double track/
ダブル・ドリブル /(n) (sports) double dribble (in basketball or handball)/
ダブル・ハイフン /(n) double hyphen/
ダブル・バイト /(n) (comp) double byte/
ダブル・バインド /(n) double bind/
ダブル・バスーン /(n) (rare) contrabassoon/double bassoon/
ダブル・フォールト /(n) (sports) double fault (tennis)/
ダブル・フラット /(n) (music) double flat/
ダブル・ブート /(n) (comp) two operating systems on a computer/double-boot/
ダブル・ブッキング /(n) double booking/
ダブル・プレー /(n) (baseb) double play/
ダブル・ベース /(n) double bass/
ダブル・ベッド /(n) double bed/
ダブル・ボギー /(n) (golf) double bogey/
ダブル・ミーニング /(n) double meaning/
ダブル・リード /(n) double reed/
ダブル・リミテッド /(n,adj-no) (ling) semilingual (wasei: double limited)/semilingualism/
ダブル・ルーム /(n) double room (e.g. at a hotel)/
ダブル・ロール /(n) double role/
ダブルイーグル /(n) (golf) double eagle/albatross/
ダブルイメージ /(n) double image/
ダブルオーバーヘッドカムシャフト /(n) double overhead camshaft/
ダブルカウント /(n) double-count/
ダブルカフス /(n) French cuffs (wasei: double cuffs)/
ダブルカラー /(n) double collar/
ダブルキャスト /(n) double cast/
ダブルクォーテーション /(n) (comp) double quotation (mark)/
ダブルクォート /(n) (comp) double quote/
ダブルクラッチ /(n) (1) double clutch (technique)/(n) (2) dual-clutch (transmission)/
ダブルクリック /(n,vs) (comp) double click/
ダブルケア /(n) caring for one's child and one's elderly parent (or other relative) at the same time (wasei: double care)/
ダブルケアラー /(n) double carer/person caring for both a child and an elderly parent (or other relative)/
ダブルコース /(n) double course/
ダブルコンティンジェンシー /(n) double contingency/
ダブルサッシュバタフライフィッシュ /(n) doublesash butterflyfish (Chaetodon marleyi)/Marley's Butterflyfish/
ダブルシャープ /(n) (music) double sharp/
ダブルジョーゼット /(n) double georgette/
ダブルス /(n) (sports) doubles (tennis, badminton, etc.)/
ダブルス・コート /(n) (sports) doubles court (in tennis, badminton, etc.)/
ダブルスカル /(n) double scull/
ダブルスコート /(n) (sports) doubles court (in tennis, badminton, etc.)/
ダブルスコア /(n) double score/
ダブルスタンダード /(n) double standard/
ダブルスチール /(n) (baseb) double steal/
ダブルステッチ /(adj-no,n) double-stitched/
ダブルスピーク /(n) doublespeak/
ダブルスペース /(n) double space/
ダブルタップ /(n,vs,vt) double tap (on a touchscreen)/
ダブルダッチ /(n) double Dutch (jump rope)/
ダブルデート /(n) double date/
ダブルデッカー /(n) double-decker/
ダブルトーン /(n) double tone/
ダブルトラック /(n) double track/
ダブルドリブル /(n) (sports) double dribble (in basketball or handball)/
ダブルニット /(n,adj-no) double-knit/
ダブルハイト /(n,adj-no) (comp) double-height/
ダブルハイフン /(n) double hyphen/
ダブルバークロミス /(n) doublebar chromis (Chromis opercularis)/
ダブルバイト /(n) (comp) double byte/
ダブルバインド /(n) double bind/
ダブルバスーン /(n) (rare) contrabassoon/double bassoon/
ダブルバンド・サージャンフィッシュ /(n) doubleband surgeonfish (Acanthurus tennentii, species of Indian Ocean tang)/lieutenant surgeon/lieutenant surgeonfish/lieutenant tang/
ダブルバンド・サージョンフィッシュ /(n) doubleband surgeonfish (Acanthurus tennentii, species of Indian Ocean tang)/lieutenant surgeon/lieutenant surgeonfish/lieutenant tang/
ダブルバンドサージャンフィッシュ /(n) doubleband surgeonfish (Acanthurus tennentii, species of Indian Ocean tang)/lieutenant surgeon/lieutenant surgeonfish/lieutenant tang/
ダブルバンドサージョンフィッシュ /(n) doubleband surgeonfish (Acanthurus tennentii, species of Indian Ocean tang)/lieutenant surgeon/lieutenant surgeonfish/lieutenant tang/
ダブルパンチ /(n) (1) (sports) double-punch/(n) (2) one-two punch/double whammy/twofold blow/
ダブルフォールト /(n) (sports) double fault (tennis)/
ダブルフラット /(n) (music) double flat/
ダブルブート /(n) (comp) two operating systems on a computer/double-boot/
ダブルブッキング /(n) double booking/
ダブルブレスト /(adj-no) double-breasted/
ダブルプレー /(n) (baseb) double play/
ダブルヘッダー /(n) doubleheader/double-header/
ダブルベース /(n) double bass/
ダブルベッド /(n) double bed/
ダブルボギー /(n) (golf) double bogey/
ダブルボタン /(n) double-buttoned/
ダブルミーニング /(n) double meaning/
ダブルリード /(n) double reed/
ダブルリミテッド /(n,adj-no) (ling) semilingual (wasei: double limited)/semilingualism/
ダブルルーム /(n) double room (e.g. at a hotel)/
ダブルロール /(n) double role/
ダブルワード /(n) (comp) doubleword/
ダブル選挙 [ダブルせんきょ] /(n) double election (e.g. of the lower and higher chambers)/
ダブル幅 [ダブルはば] /(n) double width (of cloth; usu. 1.42 meters)/
ダブル立直 [ダブルリーチ] /(n) (1) (mahj) (uk) declaring that one is one tile away from winning on one's first discard and before any tiles have been called or kongs declared/(n) (2) (uk) being one step away from victory, with two paths to achieve it/
ダブレット /(n) doublet (14th-17th century men's jacket)/
ダブ西 [ダブシャー] /(n) (mahj) pung (or kong) of west tiles when west is both the round wind and one's seat wind (meld) (chi:)/
ダブ東 [ダブトン] /(n) (mahj) pung (or kong) of east tiles when east is both the round wind and one's seat wind (meld) (chi:)/
ダブ南 [ダブナン] /(n) (mahj) pung (or kong) of south tiles when south is both the round wind and one's seat wind (meld) (chi:)/
ダブ北 [ダブペー] /(n) (mahj) pung (or kong) of north tiles when north is both the round wind and one's seat wind (meld)/
ダベる /(v5r,vi) (col) (uk) to jabber/to chatter/to chat with/
ダボ /(n) (golf) (abbr) double bogey/
ダボ /(n) (uk) dowel/joggle/
ダボス会議 [ダボスかいぎ] /(n) Davos Conference/Davos Convention/World Economic Forum/
ダボダボ /(adj-no,adj-na,adv-to,vs) (1) (on-mim) loose (of clothing)/loose-fitting/(adv,adv-to) (2) (on-mim) plenty (of pouring a liquid)/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) sloshing about (e.g. of water in one's stomach)/
ダボハゼ /(n) (uk) goby (fish)/
ダマ /(n) lump (of flour, etc.)/clump (of ground meat, etc.)/
ダマスカス /(n) Damascus (Syria)/
ダマスク /(n) damask/
ダマスク・ローズ /(n) damask rose (Rosa damascena)/
ダマスクス /(n) Damascus (Syria)/
ダマスクローズ /(n) damask rose (Rosa damascena)/
ダミー /(n) dummy/(P)/
ダミー・レコード /(n) (comp) dummy record/
ダミーヘッド・マイク /(n) dummy head microphone/
ダミーヘッドマイク /(n) dummy head microphone/
ダミーレコード /(n) (comp) dummy record/
ダミー会社 [ダミーがいしゃ] /(n) dummy corporation/front company/shell corporation/
ダミ声 [だみごえ] /(n) (1) thick voice/husky voice/guttural voice/hoarse voice/gravelly voice/(n) (2) voice with a thick accent/
ダム /(n) dam/(P)/
ダム・ターミナル /(n) (comp) dumb terminal/
ダム・ハブ /(n) (comp) dumb hub/
ダムサイト /(n) dam-site/
ダムゼルフィッシュ /(n) damselfish (Chromis chromis)/Mediterranean chromis/
ダムターミナル /(n) (comp) dumb terminal/
ダムダム弾 [ダムダムだん] /(n) dum-dum ammunition/
ダムハブ /(n) (comp) dumb hub/
ダム穴 [ダムあな] /(n) (col) bell-mouth spillway/morning glory spillway/glory hole spillway/
ダム湖 [ダムこ] /(n) reservoir/lake formed by a dam/
ダム端末 [ダムたんまつ] /(n) (comp) dumb terminal/
ダム放流 [ダムほうりゅう] /(n) dam discharge (e.g. water)/
ダム放流水 [ダムほうりゅうすい] /(n) discharge water from a dam/
ダメ /(adj-na,n) (1) (uk) no good/not serving its purpose/useless/broken/(adj-na,n) (2) (uk) hopeless/wasted/in vain/purposeless/(adj-na,n) (3) (uk) cannot/must not/not allowed/(n) (4) (go) neutral point/intersection owned by neither player at the end of a game/(int) (5) (uk) no!/stop!/
ダメージ /(n) damage/(P)/
ダメージ・コントロール /(n) damage control/
ダメージ・ジーンズ /(n) ripped jeans (wasei: damage jeans)/pre-ripped jeans/distressed jeans/
ダメージを与える [ダメージをあたえる] /(exp,v1) to inflict damage/to damage/to hurt/
ダメージコントロール /(n) damage control/
ダメージジーンズ /(n) ripped jeans (wasei: damage jeans)/pre-ripped jeans/distressed jeans/
ダメでもともと /(exp) giving something a try because it will not do any harm/
ダメで元々 [だめでもともと] /(exp) giving something a try because it will not do any harm/
ダメもと /(n) (uk) (abbr) (col) giving something a try because it will not do any harm/
ダメアキシチョウ /(n) (go) loose ladder/
ダメコン /(n) (abbr) damage control/
ダメダメ /(adj-na) (1) (uk) entirely useless/completely worthless/(int) (2) (uk) no no/don't!/
ダメツメ /(ik) (n) (go) filling neutral points/filling dame points/
ダメヅメ /(n) (go) filling neutral points/filling dame points/
ダメリカ /(n) (sl) (derog) America/
ダメンズ /(n) (col) good-for-nothing man (as a partner)/no-hoper/
ダメ押し [だめおし] /(n,vs,vi) (1) making doubly sure/(n,vs,vi) (2) (sports) points scored for good measure/insurance run (in baseball)/
ダメ元 [だめもと] /(n) (uk) (abbr) (col) giving something a try because it will not do any harm/
ダメ元 [ダメモト] /(sk) (n) (uk) (abbr) (col) giving something a try because it will not do any harm/
ダメ出し [ダメだし] /(n,vs) (1) criticizing/lambasting/pointing out faults/finding fault/(n,vs) (2) calling for a retake/ordering (someone) to redo something/
ダメ女 [ダメおんな] /(n) (col) no-good woman/(female) loser/
ダメ人間 [だめにんげん] /(n) useless member of society/hopeless case/failure/
ダメ男 [ダメお] /(n) (col) no-good man/(male) loser/
ダメ男 [ダメおとこ] /(n) (col) no-good man/(male) loser/
ダモクレスの剣 [ダモクレスのけん] /(exp,n) sword of Damocles/
ダモクレスの剣 [ダモクレスのつるぎ] /(exp,n) sword of Damocles/
ダラー /(n) dollar/
ダライ /(n) (abbr) lathe/
ダライバン /(n) lathe (dut: draaibank)/
ダライ盤 [ダライばん] /(n) lathe (dut: draaibank)/
ダラクマ /(n) (1) (hist) drachma (former currency of Greece) (gre:)/(n) (2) (hist) drachma (ancient Greek silver coin or unit of weight)/
ダラシ /(n) dalasi (currency of The Gambia)/
ダラス /(n) Dallas (US)/(P)/
ダラズ /(n) (derog) fool/moron/idiot/
ダラダラ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) in drops/dripping/trickling/streaming/flowing/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) gently (sloping)/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) sluggishly/endlessly/lengthily/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) leisurely/idly/slowly/slovenly/(P)/
ダラム /(n) dram (unit of weight)/drachm/
ダランベールのパラドックス /(n) d'Alembert's paradox/
ダリー語 [ダリーご] /(n) Dari (language)/
ダリア /(n) dahlia (Dahlia pinnata)/
ダリウス /(n) (product) Darius (video game series)/
ダリヤ /(n) dahlia (Dahlia pinnata)/
ダリ語 [ダリご] /(n) Dari (language)/
ダル /(adj-na) dull/lifeless/boring/
ダル /(n) (food) Indian split pulse (lentils, peas or beans) (hin:)/Indian pulse stew/dal/daal/
ダル・エス・サラーム /(n) Dar es Salaam (Tanzania)/
ダル・ゲーム /(n) dull game/
ダル・セーニョ /(n) (music) dal segno (ita:)/
ダルい /(adj-i) (1) (uk) sluggish/languid/listless/heavy (heart, legs, etc.)/dull/(adj-i) (2) (uk) (sl) bothersome/tiresome/pain-in-the-ass/
ダルエスサラーム /(n) Dar es Salaam (Tanzania)/
ダルゲーム /(n) dull game/
ダルゴナ・コーヒー /(n) dalgona coffee (drink made with whipped coffee and chilled milk)/
ダルゴナコーヒー /(n) dalgona coffee (drink made with whipped coffee and chilled milk)/
ダルシマー /(n) (hammered) dulcimer/
ダルシム /(n) (char) Dhalsim (Street Fighter)/
ダルス /(n) dulse (Palmaria palmata)/
ダルセーニョ /(n) (music) dal segno (ita:)/
ダルマ /(n) (1) (uk) daruma/tumbling doll/round, red-painted good-luck doll in the shape of Bodhidharma, with a blank eye to be completed when a person's wish is granted/(n) (2) (uk) Bodhidharma/(n) (3) (uk) prostitute/
ダルマさんが転んだ [だるまさんがころんだ] /(sK) (n) (uk) Bodhidharma fell down (children's game similar to Statues or Red Light Green Light)/
ダルマガエル /(n) (uk) Daruma pond frog (Pelophylax porosus)/
ダルマザメ /(n) (uk) cookie-cutter shark (Isistius brasiliensis)/cigar shark/
ダルマストーブ /(n) potbelly stove/
ダルマ自転車 [だるまじてんしゃ] /(n) penny-farthing/high-wheeler/
ダルマ落し [だるまおとし] /(sK) (n) daruma otoshi/toy consisting of vertically stacked wooden blocks that must be knocked away without letting the daruma doll on top fall to the ground/
ダルマ落とし [だるまおとし] /(n) daruma otoshi/toy consisting of vertically stacked wooden blocks that must be knocked away without letting the daruma doll on top fall to the ground/
ダルメシアン /(n) Dalmatian (dog breed)/
ダル絡み [ダルがらみ] /(n,vs,vi) (sl) persistently bothering someone (for no good reason)/tedious interaction/frivolous pestering/making pointless conversation/
ダレ /(n) (uk) sauce (esp. soy or mirin-based dipping sauce)/
ダレ /(n) undercut (of a machined edge)/
ダレる /(v1,vi) (1) to become dull/to become lifeless/to grow listless/to drag/(v1,vi) (2) to get bored/to lose interest/(v1,vi) (3) to lose value after a peak (e.g. stock)/to weaken (of the market)/to slacken/
ダン /(exp) (1) done/(suf) (2) (net-sl) just done/just finished/
ダン /(n) (baseb) (number of) outs (eng: down)/
ダンする /(vs-s) to make a done deal/
ダンガリー /(n) dungaree (fabric)/
ダンギク /(n) (uk) bluebeard (Caryopteris incana)/blue spiraea/
ダンク /(n) dunk/(P)/
ダンク・シュート /(n) (sports) dunk shot (wasei: dunk shoot)/slam dunk/
ダンク・ショット /(n) (sports) (rare) dunk shot/slam dunk/
ダンクシュート /(n) (sports) dunk shot (wasei: dunk shoot)/slam dunk/
ダンクショット /(n) (sports) (rare) dunk shot/slam dunk/
ダンコウバイ /(n) (uk) blunt-lobed spice bush (Lindera obtusiloba)/
ダンゴ /(n) (1) (food) dango/dumpling (usu. sweet)/doughboy/(n) (2) ball-shaped object/something round/(n) (3) lump/group/bunch/knot/tight crowd/(n) (4) (go) dango/inefficient clump of stones/
ダンゴウオ /(n) (uk) lumpfish (Cyclopterus lumpus)/lumpsucker/henfish/sea hen/
ダンゴムシ /(n) (uk) pillbug/pill bug/woodlouse/sowbug/sow bug/slater/
ダンゴ虫 [だんごむし] /(n) (uk) pillbug/pill bug/woodlouse/sowbug/sow bug/slater/
ダンサ /(n) dancer/
ダンサー /(n) dancer/(P)/
ダンサイキ /(n) cutting machine/paper cutter/guillotine/
ダンサブル /(adj-na) danceable/
ダンシング /(n) dancing/(P)/
ダンジョン /(n) (1) dungeon/(n) (2) dungeon (in an RPG or video game)/(underground) labyrinth/
ダンジョン・マスター /(n) dungeon master (in RPGs)/DM/game master/GM/
ダンジョン＆ドラゴン [ダンジョンアンドドラゴン] /(n) (work) Dungeons & Dragons (film)/
ダンジョンマスター /(n) dungeon master (in RPGs)/DM/game master/GM/
ダンス /(n,vs,vi) dance/dancing/(P)/
ダンス・キャップ /(n) dunce cap/fool's cap/
ダンス・セラピー /(n) dance therapy/
ダンス・パーティー /(n) dance/ball/dance party/
ダンス・パートナー /(n) dance partner/partner/
ダンス・フロア /(n) dance floor/
ダンス・ベルト /(n) dance belt/
ダンス・ホール /(n) dance hall/ballroom/
ダンス・ミュージック /(n) (music) dance music/
ダンスキャップ /(n) dunce cap/fool's cap/
ダンスセラピー /(n) dance therapy/
ダンスパーティー /(n) dance/ball/dance party/
ダンスパートナー /(n) dance partner/partner/
ダンスフロア /(n) dance floor/
ダンスベルト /(n) dance belt/
ダンスホール /(n) dance hall/ballroom/(P)/
ダンスミュージック /(n) (music) dance music/
ダンス倶楽部 [ダンス・クラブ] /(sK) (n) dance club/
ダンス倶楽部 [ダンスクラブ] /(sK) (n) dance club/
ダンダラカマイルカ /(n) hourglass dolphin (Lagenorhynchus cruciger)/
ダンチク /(n) (uk) Arundo donax (species of tall perennial cane)/
ダンディ /(n,adj-na) dandy/fop/esthete/
ダンディー /(n,adj-na) dandy/fop/esthete/
ダンディズム /(n) dandyism/
ダンディマン /(n) dandy/fop/esthete/metrosexual/
ダンディライオン /(n) dandelion/
ダンデライオン /(n) dandelion/
ダンデレ /(n) (m-sl) staying silent and not expressing one's feelings while secretly lovestruck/
ダントツ /(n,adj-no) (uk) (abbr) (sl) far and away the best/the very best/cream of the crop/creme de la creme/decisive lead/commanding lead/(P)/
ダンドボロギク /(n) (uk) fireweed (Erechtites hieracifolia)/burnweed/pilewort/
ダンパ /(n) (1) damper/(n) (2) (abbr) dance party/(n) (3) (abbr) dance partner/
ダンパー /(n) (1) damper/(n) (2) (abbr) dance party/(n) (3) (abbr) dance partner/
ダンピング /(n,vs,vt) (econ) dumping/(P)/
ダンピング関税 [ダンピングかんぜい] /(n) anti-dumping duties/
ダンピング症候群 [ダンピングしょうこうぐん] /(n) (med) dumping syndrome/
ダンピング抵抗 [ダンピングていこう] /(n) (comp) damping resistor/
ダンブル /(n) (ship's) hold (eng: down below)/
ダンプ /(n,vs) (1) dump/(n) (2) (abbr) dump truck/(P)/
ダンプ・カー /(n) dump truck (wasei: dump car)/
ダンプ・トラック /(n) dump truck/
ダンプ・リスト /(n) (comp) dump list/
ダンプカー /(n) dump truck (wasei: dump car)/(P)/
ダンプトラック /(n) dump truck/
ダンプラ /(n) (uk) corrugated plastic/corriboard/corflute/
ダンプリスト /(n) (comp) dump list/
ダンプリング /(n) dumpling/
ダンベイキサゴ /(n) (uk) Umbonium giganteum (species of sea snail)/
ダンベル /(n) dumbbell/
ダンボ /(n) (work) Dumbo (1941 Disney film)/
ダンボール /(n) (uk) (corrugated) cardboard/(P)/
ダンボール箱 [ダンボールばこ] /(n) cardboard box/carton/corrugated box/
ダンマパダ /(n) (Buddh) Dhammapada/
ダンマリ /(n) (1) (uk) silence/keeping silent/taciturnity/(n) (2) (uk) giving no notice/giving no warning/(n) (3) (kabuki) (uk) wordless pantomime performed in the dark/
ダヴ /(n) (company) Dove/
ダヴィデの星 [ダヴィデのほし] /(exp,n) Star of David/Magen David/
ダヴィンチ /(n) (person) da Vinci/
ダヴィンチコード /(n) (work) The Da Vinci Code (novel, film)/
ダ行 [ダぎょう] /(n) classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "dzu"/"da" column or row of the kana syllabary/
ダ埼玉 [ダさいたま] /(n) (uk) (sl) (derog) Saitama Prefecture/
チー /(n) (col) scissors (in rock-paper-scissors)/
チーア /(n) chia (Salvia hispanica)/
チーク /(n) (1) cheek/(n) (2) (abbr) cheek rouge/blusher/blush/
チーク /(n) teak (Tectona grandis)/
チーク・カラー /(n) cheek rouge (wasei: cheek color)/blusher/blush/
チーク・タイム /(n) time when slow music is played for cheek-to-cheek dancing (wasei: cheek time)/
チーク・ダンス /(n) cheek-to-cheek dancing (wasei: cheek dance)/
チークカラー /(n) cheek rouge (wasei: cheek color)/blusher/blush/
チークタイム /(n) time when slow music is played for cheek-to-cheek dancing (wasei: cheek time)/
チークダンス /(n) cheek-to-cheek dancing (wasei: cheek dance)/
チーズ /(n) (1) (food) cheese/(n) (2) tee (piping)/T-joint/(int) (3) cheese (said when taking a photograph)/(P)/
チーズ・クロス /(n) cheesecloth/
チーズ・ケーキ /(n) (food) cheese cake/
チーズ・サンド /(n) cheese sandwich/
チーズ・トースト /(n) (food) cheese on toast/toasted cheese/
チーズ・ナン /(n) cheese naan/cheese-filled naan/
チーズ・フォンデュ /(n) (food) cheese fondue/
チーズ・フォンデュー /(n) (food) cheese fondue/
チーズクロス /(n) cheesecloth/
チーズケーキ /(n) (food) cheese cake/(P)/
チーズサンド /(n) cheese sandwich/
チーズダニ /(n) (uk) cheese mite/
チーズトースト /(n) (food) cheese on toast/toasted cheese/
チーズドッグ /(n) (food) corn dog stuffed with cheese (eng: cheese dog)/cheese corn dog/
チーズナン /(n) cheese naan/cheese-filled naan/
チーズバーガー /(n) (food) cheeseburger/
チーズフォンデュ /(n) (food) cheese fondue/
チーズフォンデュー /(n) (food) cheese fondue/
チーズホンデュ /(sk) (n) (food) cheese fondue/
チーズ鱈 [チーズたら] /(n) (tradem) cheese tara/stick of cheese sandwiched between two thin strips of dried fish paste/
チーズ壁蝨 [チーズだに] /(n) (uk) cheese mite/
チーゼル /(n) teasel/
チータ /(n) cheetah (Acinonyx jubatus)/
チーター /(n) cheater (esp. in video games)/
チーター /(n) cheetah (Acinonyx jubatus)/
チーッス /(int) (sl) hey/yo/mornin'/
チーティング /(n) (vidg) cheating/
チート /(n) (vidg) cheating/
チート・コード /(n) (vidg) cheat code/
チート・シート /(n) cheat sheet/
チート・デイ /(n) cheat day/
チートコード /(n) (vidg) cheat code/
チートシート /(n) cheat sheet/
チートデー /(sk) (n) cheat day/
チートデイ /(n) cheat day/
チーフ /(adj-f,n) chief/head/(P)/
チーフ・アナリスト /(n) chief analyst/
チーフ・アンパイア /(n) chief umpire/
チーフ・エグゼクティブ /(n) chief executive/
チーフ・オフィサー /(n) chief officer/
チーフ・セコンド /(n) chief second/
チーフ・メート /(n) chief mate/
チーフアナリスト /(n) chief analyst/
チーフアンパイア /(n) chief umpire/
チーフエグゼクティブ /(n) chief executive/
チーフオフィサー /(n) chief officer/
チーフセコンド /(n) chief second/
チーフメート /(n) chief mate/
チープ /(adj-na) cheap/
チープ・ガバメント /(n) cheap government/
チープ・シック /(n) cheap chic/
チープ・レーバー /(n) cheap labour (labor)/
チープガバメント /(n) cheap government/
チープシック /(n) cheap chic/
チープレーバー /(n) cheap labour (labor)/
チーマー /(n) juvenile delinquents roaming about the city in groups (wasei: teamer)/
チーママ /(n) (sl) (abbr) junior mistress (of a bar)/junior mama-san/
チーミング /(n) (comp) teaming/link aggregation/network bonding/
チーム /(n) team/(P)/
チーム・ゲーム /(n) team game/
チーム・ジャンパー /(n) team jumper/
チーム・ティーチング /(n) team teaching/
チーム・パシュート /(n) (sports) team pursuit (cycling, speed skating)/
チーム・ビルディング /(n) team building/
チーム・プレー /(n) team play/
チーム・プレイ /(n) team play/
チーム・メンバー /(n) team member/
チーム・リーダー /(n) team leader/
チームゲーム /(n) team game/
チームジャンパー /(n) team jumper/
チームティーチング /(n) team teaching/
チームパシュート /(n) (sports) team pursuit (cycling, speed skating)/
チームビルディング /(n) team building/
チームプレー /(n) team play/
チームプレイ /(n) team play/
チームメート /(n) teammate/
チームメイト /(n) teammate/
チームメンバー /(n) team member/
チームリーダー /(n) team leader/
チームワーク /(n) teamwork/(P)/
チーム作り [チームつくり] /(n) team building/
チーム作り [チームづくり] /(n) team building/
チーム戦 [チームせん] /(n) team fight/team competition/
チーム長 [チームちょう] /(n) team leader/
チーン /(adv-to,adv) (1) (on-mim) ding (of a bell)/bing/ting/tinkle/ring/(adv-to,adv) (2) (on-mim) honk (i.e. sound of blowing one's nose)/snort/(n,vs,vt) (3) (col) heating in a microwave/cooking in a microwave/microwaving/nuking/
チー牛 [チーぎゅう] /(n) (net-sl) (derog) nerd/incel/chud/
チー油 [チーユ] /(n) (food) chicken fat (chi:)/chicken oil/
チア /(n) (1) cheer/(n) (2) (abbr) cheerleading/(P)/
チア /(n) chia (Salvia hispanica)/
チア・ガール /(n) cheerleader (wasei: cheer girl)/
チア・ダンス /(n) (1) cheerleading (wasei: cheer dance)/(n) (2) pom dance routine within cheerleading/
チア・ホーン /(n) cheer horn/
チアー /(n) (1) cheer/(n) (2) (abbr) cheerleading/
チアー・ダンス /(n) (1) cheerleading (wasei: cheer dance)/(n) (2) pom dance routine within cheerleading/
チアーダンス /(n) (1) cheerleading (wasei: cheer dance)/(n) (2) pom dance routine within cheerleading/
チアーリーダー /(sk) (n) cheerleader/
チアガール /(n) cheerleader (wasei: cheer girl)/(P)/
チアジン /(n) thiazine (ger: Thiazin)/
チアゾール /(n) thiazole/
チアダンス /(n) (1) cheerleading (wasei: cheer dance)/(n) (2) pom dance routine within cheerleading/
チアチア語 [チアチアご] /(n) Cia-Cia language/Butonese/
チアノーゼ /(n) (med) cyanosis (ger: Zyanose)/
チアベンダゾール /(n) thiabendazole/
チアホーン /(n) cheer horn/
チアミン /(n) thiamine/thiamin/
チアリーダー /(n) cheerleader/
チアリーディング /(n) cheerleading/
チェ /(int) (on-mim) tsk/tut/shoot/darn/dang/
チェーサー /(n) (1) chaser/pursuer/(n) (2) chaser/light drink (often just water) taken after a strong alcoholic drink/
チェーシング /(n) chasing/
チェース /(sk) (n) chase/
チェーフィング・ディッシュ /(n) (rare) chafing dish/
チェーフィングディッシュ /(n) (rare) chafing dish/
チェーン /(n) (1) chain (bicycle, measuring, tire, etc.)/(n) (2) chain (store, hotel, etc.)/(P)/
チェーン・カッター /(n) chain cutter/chain tool/
チェーン・ストア /(n) chain store/
チェーン・スモーカー /(n) chain smoker/
チェーン・ブロック /(n) chain block/
チェーン・プリンタ /(n) chain printer/
チェーン・メール /(n) chain mail/chain letter/
チェーン・メイル /(n) chain mail (armour)/
チェーン・レター /(n) chain letter/
チェーンカッター /(n) chain cutter/chain tool/
チェーンステッチ /(n) chainstitch/
チェーンストア /(n) chain store/
チェーンスモーカー /(n) chain smoker/
チェーンソー /(n) chainsaw/
チェーンブロック /(n) chain block/
チェーンプリンタ /(n) chain printer/
チェーンメール /(n) chain mail/chain letter/
チェーンメイル /(n) chain mail (armour)/
チェーンレター /(n) chain letter/
チェーン印字装置 [チェーンいんじそうち] /(n) (comp) chain printer/
チェーン展開 [チェーンてんかい] /(n,vs) expanding into a chain (e.g. store, hotel)/development of chain stores/
チェーン店 [チェーンてん] /(n) chain store/retail chain/restaurant chain/
チェア /(n) chair/(P)/
チェア・スキー /(n) outrigger ski (wasei: chair ski)/sit-ski (for alpine skiing)/monoski/
チェア・テーブル /(n) chair with an attached tray for eating, writing, etc. (wasei: chair table)/
チェアー /(n) chair/
チェアー・テーブル /(n) chair with an attached tray for eating, writing, etc. (wasei: chair table)/
チェアーテーブル /(n) chair with an attached tray for eating, writing, etc. (wasei: chair table)/
チェアスキー /(n) outrigger ski (wasei: chair ski)/sit-ski (for alpine skiing)/monoski/
チェアテーブル /(n) chair with an attached tray for eating, writing, etc. (wasei: chair table)/
チェアパースン /(n) chairperson/
チェアパーソン /(n) chairperson/
チェアマン /(n) chairman/(P)/
チェアリフト /(n) chairlift/
チェイサー /(n) (1) chaser/pursuer/(n) (2) chaser/light drink (often just water) taken after a strong alcoholic drink/
チェイス /(n) chase/
チェイン /(n) (1) chain (bicycle, measuring, tire, etc.)/(n) (2) chain (store, hotel, etc.)/(P)/
チェイン・メイル /(n) chain mail (armour)/
チェインメイル /(n) chain mail (armour)/
チェキ /(int) (1) check it out (eng: check it)/take a look/(n) (2) (tradem) Cheki (brand of small instant cameras made by Fujifilm)/
チェキる /(v5r) (sl) to take a picture with a Cheki camera/
チェケ /(exp) (col) check it (eng:)/
チェケラ /(exp) (col) check it out (eng:)/
チェケラー /(exp) (col) check it out (eng:)/
チェケラッチョ /(exp) (col) check it out yo (eng:)/
チェコ /(n) Czech Republic/Czechia/(P)/
チェコスロバキア /(n) (hist) Czechoslovakia/(P)/
チェコスロヴァキア /(n) (hist) Czechoslovakia/
チェコ共和国 [チェコきょうわこく] /(n) Czech Republic/
チェコ語 [チェコご] /(n) Czech (language)/
チェコ航空 [チェコこうくう] /(n) (company) Czech Airlines/
チェコ人 [チェコじん] /(n) Czech (person)/
チェシャー・チーズ /(n) (food) Cheshire cheese/
チェシャーチーズ /(n) (food) Cheshire cheese/
チェジュ航空 [チェジュこうくう] /(n) (company) Jeju Air/
チェス /(n) chess/(P)/
チェス・セット /(n) chess set/
チェス・マッチ /(n) chess match/
チェスセット /(n) chess set/
チェスターフィールド /(n) chesterfield/
チェスト /(int) (arch) do it/up and at 'em/cheers/hurrah/
チェスト /(n) (1) chest (of a person's body)/(n) (2) chest of drawers/
チェスト・パス /(n) (sports) chest pass (in basketball)/
チェスト・プロテクター /(n) chest protector/
チェスト・ボイス /(n) chest voice/
チェストパス /(n) (sports) chest pass (in basketball)/
チェストプロテクター /(n) chest protector/
チェストボイス /(n) chest voice/
チェスボード /(n) chessboard/
チェスマッチ /(n) chess match/
チェス盤 [チェスばん] /(n) chessboard/
チェダー /(n) cheddar/
チェダー・チーズ /(n) cheddar cheese/
チェダーチーズ /(n) cheddar cheese/
チェチェン /(n) Chechnya (Russia) (rus:)/Chechen Republic/(P)/
チェッ /(int) (on-mim) tsk/tut/shoot/darn/dang/(P)/
チェッカ /(sk) (n) (1) checkers (board game)/draughts/(n) (2) check (pattern)/(n) (3) checker (device, person, etc.)/
チェッカー /(n) (1) checkers (board game)/draughts/(n) (2) check (pattern)/(n) (3) checker (device, person, etc.)/(P)/
チェッカー・フラッグ /(n) (motor) checkered flag/
チェッカーズ /(n) (group) The Checkers (Japanese rock band)/
チェッカーフラッグ /(n) (motor) checkered flag/
チェッカーボード /(n) checkerboard/
チェック /(n,adj-no) (1) check (pattern)/plaid/(n,vs,vt) (2) check/inspection/examination/looking over/scrutinizing/(n,vs,vi) (3) check (mark)/tick/marking with a check/checking off/ticking/(n,vs,vt) (4) checking (something) out/following (with interest)/keeping one's eye on/keeping a close watch on/(n) (5) check (bill of exchange)/cheque/(n) (6) (restaurant) bill/check/(n) (7) check (in chess)/(P)/
チェック・アンド・バランス /(n) checks and balances/
チェック・ギャランティー・カード /(n) check guarantee card/
チェック・シャツ /(n) check shirt/checkered shirt/
チェック・ディジット /(n) (comp) check digit/
チェック・デジット /(n) (comp) check digit/
チェック・バルブ /(n) check valve/
チェック・ビルド /(n) (comp) checked build/
チェック・プライス /(n) check price/
チェック・プロテクター /(n) check protector/
チェック・ポイント /(n) (1) important point (wasei: check point)/point to check/point not to miss/(n) (2) checkpoint/
チェック・マーク /(n) check mark/tick/
チェック・ライター /(n) check writer (machine)/checkwriter/
チェックアウト /(n,vs,vi) checking out (of a hotel)/check-out/(P)/
チェックアンドバランス /(n) checks and balances/
チェックイン /(n,vs,vi) check-in/(P)/
チェックイン・カウンター /(n) check-in counter/
チェックインカウンター /(n) check-in counter/
チェックオフ /(n) checkoff/
チェックギャランティーカード /(n) check guarantee card/
チェックサム /(n) (comp) checksum/
チェックシャツ /(n) check shirt/checkered shirt/
チェックディジット /(n) (comp) check digit/
チェックディスク /(n) (comp) CHKDSK/
チェックデジット /(n) (comp) check digit/
チェックバルブ /(n) check valve/
チェックビルド /(n) (comp) checked build/
チェックブック /(n) checkbook/
チェックプライス /(n) check price/
チェックプロテクター /(n) check protector/
チェックペン /(n) (product) Check Pen (line of highlighters produced by Zebra)/
チェックボックス /(n) (comp) checkbox/
チェックポイント /(n) (1) important point (wasei: check point)/point to check/point not to miss/(n) (2) checkpoint/
チェックマーク /(n) check mark/tick/
チェックメート /(n) checkmate/
チェックメイト /(n) checkmate/
チェックライター /(n) check writer (machine)/checkwriter/
チェックリスト /(n) checklist/
チェック印 [チェックじるし] /(n) checkmark/tick mark/
チェック表 [チェックひょう] /(n) checklist/
チェボル /(n) chaebol (South Korean conglomerate) (kor:)/
チェラブ /(n) cherub/
チェリー /(n) cherry/(P)/
チェリー・トマト /(n) cherry tomato/
チェリー・パイ /(n) (food) cherry pie/
チェリー・ピッキング /(n) cherry-picking/
チェリー・ボーイ /(n) (sl) male virgin (wasei: cherry boy)/
チェリー２０００ [チェリーツーサウザンド] /(n) (work) Cherry 2000 (film)/
チェリートマト /(n) cherry tomato/
チェリーパイ /(n) (food) cherry pie/
チェリーピッキング /(n) cherry-picking/
チェリーピンク /(n) (cerise) cherry/
チェリーボーイ /(n) (sl) male virgin (wasei: cherry boy)/
チェリオ /(int) cheerio/
チェリスト /(n) cellist/
チェリモヤ /(n) cherimoya (Annona cherimola)/chirimoya/
チェルノブイリ /(n) Chernobyl (Ukraine)/(P)/
チェルノブイリ原子力発電所事故 [チェルノブイリげんしりょくはつでんしょじこ] /(n) (hist) Chernobyl disaster (April, 1986)/Chernobyl nuclear power plant accident/
チェルノブイリ原発事故 [チェルノブイリげんぱつじこ] /(n) (hist) Chernobyl disaster (April, 1986)/Chernobyl nuclear power plant accident/
チェレスタ /(n) celesta (ita:)/
チェレンコフ効果 [チェレンコフこうか] /(n) (physics) Cherenkov effect/
チェレンコフ放射 [チェレンコフほうしゃ] /(n) (physics) Cherenkov radiation/
チェロ /(n) cello/violoncello/(P)/
チェロキー /(n) Cherokee/
チェロキー語 [チェロキーご] /(n) Cherokee (language)/
チェロ奏者 [チェロそうしゃ] /(n) cellist/violoncellist/
チェワ語 [チェワご] /(n) Chewa (language)/Nyanja/
チェンジ /(n,vs,vt,vi) (1) change/changing/(n,vs,vt,vi) (2) exchange (e.g. of goods)/(n,vs,vt,vi) (3) (sports) change of sides (in baseball, American football, etc.)/(n,vs,vt,vi) (4) (sports) (abbr) switching ends (in tennis, volleyball, etc.)/(P)/
チェンジ・オブ・ペース /(n) (1) (baseb) change of pace (pitch)/changeup/(n) (2) (sports) change of pace (when dribbling a basketball)/
チェンジ・コート /(n,vs,vt,vi) (sports) switching ends (in tennis, volleyball, etc.) (wasei: change court)/
チェンジ・レバー /(n) gear shift (wasei: change lever)/gear stick/
チェンジアップ /(n) (baseb) changeup (pitch)/
チェンジオーバー /(n) changeover/
チェンジオブペース /(n) (1) (baseb) change of pace (pitch)/changeup/(n) (2) (sports) change of pace (when dribbling a basketball)/
チェンジコート /(n,vs,vt,vi) (sports) switching ends (in tennis, volleyball, etc.) (wasei: change court)/
チェンジポケット /(n) changepocket/
チェンジャー /(n) changer/(P)/
チェンジリング /(n) changeling/
チェンジレバー /(n) gear shift (wasei: change lever)/gear stick/
チェンソー /(n) chainsaw/
チェンナイ /(n) Chennai/
チェンバー /(n) (1) chamber (in equipment, e.g. expansion chamber, combustion chamber, etc.)/(n) (2) chamber/room/
チェンバー・オルガン /(n) chamber organ/
チェンバー・ミュージック /(n) (rare) chamber music/
チェンバーオルガン /(n) chamber organ/
チェンバーミュージック /(n) (rare) chamber music/
チェンバロ /(n) harpsichord (ita: cembalo)/(P)/
チオクト酸 [チオクトさん] /(n) thioctic acid/lipoic acid/
チオシアン酸 [チオシアンさん] /(n) (chem) thiocyanic acid/
チオシアン酸塩 [チオシアンさんえん] /(n) thiocyanate/
チオテパ /(n) thiotepa (drug used in chemotherapy)/
チオフェン /(n) thiophene/
チオベン /(n) thioben/
チオベンカルブ /(n) thiobencarb/
チオベンズアミド /(n) thiobenzamide/
チオペンタール /(n) thiopental/
チオン酸 [チオンさん] /(n) (chem) thionic acid/
チオ酢酸 [チオさくさん] /(n) (chem) thioacetic acid/
チオ硫酸 [チオりゅうさん] /(n) (chem) thiosulphuric acid/thiosulfuric acid/
チオ硫酸ナトリウム [チオりゅうさんナトリウム] /(n) (chem) sodium thiosulfate/
チカ /(n) Japanese surfsmelt (Hypomesus japonicus)/
チカーノ /(n) Chicano/
チカイエカ /(n) (uk) London Underground mosquito (Culex pipiens f. molestus)/
チカチカ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) flickering/flashing on and off/twinkling/glittering/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) glaringly (bright)/painfully (bright)/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) prickling (pain)/
チカノ /(n) Chicano/
チカラシバ /(n) (uk) Chinese fountain grass (Pennisetum alopecuroides)/
チガヤ /(n) (uk) cogon grass (Imperata cylindrica)/
チキ /(n) (food) (abbr) chicken/
チキ・チキ・バン・バン /(n) (work) Chitty Chitty Bang Bang (1968 film)/
チキる /(v5r) (sl) to chicken out/to get scared/
チキソトロピー /(n) thixotropy (property of being more fluid when shaken)/
チキソ性 [チキソせい] /(n) thixotropy/
チキチキバンバン /(n) (work) Chitty Chitty Bang Bang (1968 film)/
チキリトビ /(n) (go) elephant's move/diagonal jump/diagonal two point jump/
チキン /(n) (1) (food) chicken/(n,adj-na) (2) coward/scaredy-cat/chicken/wuss/(P)/
チキン・エキス /(n) (food) chicken concentrate/(dehydrated or concentrated) chicken stock/
チキン・カツ /(n) (food) chicken katsu/chicken cutlet/
チキン・カツレツ /(n) chicken cutlet/
チキン・カレー /(n) (food) chicken curry/
チキン・キエフ /(n) chicken Kiev/
チキン・スープ /(n) chicken soup/
チキン・ナゲット /(n) chicken nugget/
チキン・ハート /(adj-na,n) chicken-hearted/lily-livered/cowardly/
チキン・バーガー /(n) (food) chicken burger/chicken sandwich/
チキン・フライ /(n) fried chicken (wasei: chicken fry)/
チキン・フラワー /(n) chicken flower/
チキン・ライス /(n) (food) simple chicken and rice stir fry dish (usu. flavoured with ketchup or tomato puree) (wasei: chicken rice)/
チキン・レース /(n) chicken/chicken game/chicken race/
チキンエキス /(n) (food) chicken concentrate/(dehydrated or concentrated) chicken stock/
チキンカツ /(n) (food) chicken katsu/chicken cutlet/
チキンカツレツ /(n) chicken cutlet/
チキンカレー /(n) (food) chicken curry/
チキンキエフ /(n) chicken Kiev/
チキンスープ /(n) chicken soup/
チキンナゲット /(n) chicken nugget/
チキンハート /(adj-na,n) chicken-hearted/lily-livered/cowardly/
チキンバーガー /(n) (food) chicken burger/chicken sandwich/
チキンフライ /(n) fried chicken (wasei: chicken fry)/
チキンフラワー /(n) chicken flower/
チキンム /(n) (food) diced, pickled daikon (eaten as an accompaniment to fried chicken) (kor: chikinmu)/
チキンライス /(n) (food) simple chicken and rice stir fry dish (usu. flavoured with ketchup or tomato puree) (wasei: chicken rice)/
チキンレース /(n) chicken/chicken game/chicken race/
チキン南蛮 [チキンなんばん] /(n) fried chicken with vinegar and tartar sauce/
チクる /(v5r,vt,vi) (col) to tell (on someone)/to tattle/to snitch/
チクスト /(n) (sl) (abbr) client who is fixated on nipples/
チクソモールド /(n) thixomolding (plastic and semiconductor industries)/
チクソ性 [チクソせい] /(n) thixotrophy (property of certain gels to liquefy when subjected to vibratory forces)/
チクタク /(adv,adv-to) tick-tock/tick-tack/sound of clock/
チクチク /(adv-to,adv,vs) (on-mim) prickling/stinging/tingling/
チクチク痛む [チクチクいたむ] /(exp,v5m) to prickle/to tingle/
チクニー /(n) (sl) nipple masturbation/
チクマハッカ /(n) (uk) catnip (Nepeta cataria)/catmint/
チクリ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) prickling/stinging/biting/(adv-to,adv) (2) (on-mim) tale-telling/tattling/
チクリ魔 [ちくりま] /(n) telltale/tattler/
チクル /(n) chicle (main ingredient of chewing gum)/
チクルス /(n) cycle (e.g. of songs) (ger: Zyklus)/
チクロ /(n) (abbr) sodium cyclohexylsulfamate/
チクングニア /(n) (med) chikungunya (fever)/
チクングニア熱 [チクングニアねつ] /(n) (med) chikungunya fever/
チクングニヤ熱 [チクングニヤねつ] /(n) (med) chikungunya fever/
チクングンヤ /(n) (med) chikungunya (fever)/
チクングンヤ熱 [チクングンヤねつ] /(n) (med) chikungunya fever/
チグリス・ユーフラテス /(n) Tigris-Euphrates (river system)/
チグリスユーフラテス /(n) Tigris-Euphrates (river system)/
チグリン酸 [チグリンさん] /(n) (chem) tiglic acid/
チケ /(n) (abbr) ticket/
チケット /(n) ticket/(P)/
チケット・ショップ /(n) ticket reseller (wasei: ticket shop)/shop where one can buy and sell gift certificates, coupons, travel and concert tickets, etc./
チケット・ロビー /(n) ticket lobby (in an airport, ferry terminal, etc.)/check-in hall/
チケットショップ /(n) ticket reseller (wasei: ticket shop)/shop where one can buy and sell gift certificates, coupons, travel and concert tickets, etc./
チケットレス /(adj-no) ticketless (system)/
チケットロビー /(n) ticket lobby (in an airport, ferry terminal, etc.)/check-in hall/
チケット代 [チケットだい] /(n) cost of a ticket/price of a ticket/
チケット売り場 [チケットうりば] /(n) ticket counter/ticket office/box office/
チケン紙 [ちけんし] /(n) chikenshi/type of grey cardboard made from recycled paper/
チゲ /(n) Korean stew (kor: jjigae)/Korean hot pot/
チゲ鍋 [チゲなべ] /(n) Korean stew/Korean hot pot/
チコリ /(n) chicory/
チコリー /(n) chicory/
チゴイネルワイゼン /(n) (work) Zigeunerweisen (1878 musical composition by Pablo de Sarasate)/
チゴガニ /(n) (uk) Ilyoplax pusilla (crab species)/
チゴハヤブサ /(n) (uk) northern hobby (Falco subbuteo)/
チゴベニハゼ /(n) Naude's rubble goby (Trimma naudei, an Indo-West Pacific fish species)/rubble dwarfgoby/red pygmy-goby/
チゴユリ /(n) (uk) Japanese fairy bells (Disporum smilacinum)/
チシマイチゴ /(n) (uk) arctic raspberry (Rubus arcticus)/
チシマウガラス /(n) (uk) red-faced cormorant (Phalacrocorax urile)/red-faced shag/violet shag/
チシマギキョウ /(n) (uk) hairyflower bellflower (Campanula chamissonis)/
チシマクロノリ /(n) (uk) Pyropia kurogii (species of red algae)/
チシマフウロ /(n) (uk) woolly geranium (Geranium erianthum)/
チシャ /(n) (uk) lettuce/
チジミ /(n) (food) buchimgae (kor: jijim)/Korean pancake/
チスイコウモリ /(n) (uk) vampire bat (Desmodontinae spp.)/
チスイビル /(n) (uk) Hirudo nipponia (species of blood-sucking leech)/
チスジノリ /(n) (uk) Thorea okadae (species of red alga)/
チセ /(n) chise (ain:)/traditional Ainu house/
チター /(n) zither (ger:)/
チタニウム /(n) titanium (Ti)/
チタン /(n) (1) (grmyth) Titan (pre-Olympian god) (grc:)/(n) (2) (astron) Titan (moon of Saturn)/
チタン /(n) titanium (Ti) (ger: Titan)/(P)/
チタン合金 [チタンごうきん] /(n) titanium alloy/
チタン酸 [チタンさん] /(n) titanic acid/
チタン酸バリウム [チタンさんバリウム] /(n) barium titanate (BaTiO3)/
チタン磁器 [チタンじき] /(n) titanium porcelain/
チタン石 [チタンせき] /(n) titanite/sphene/
チタン鉄鉱 [チタンてっこう] /(n) (min) ilmenite/
チタン白 [チタンしろ] /(n) titanium white/
チタン白 [チタンはく] /(n) titanium white/
チダイ /(n) (uk) crimson sea bream (Evynnis japonica)/
チダケサシ /(n) (uk) Astilbe microphylla (species of astilbe)/
チチ /(int) (on-mim) chirp/tweet/chirrup/cheep/
チチ /(n) pole loop (on a flag, banner, etc.)/
チチカカ・オレスティア /(n) Titicaca Orestias (Orestias cuvieri)/
チチカカオレスティア /(n) Titicaca Orestias (Orestias cuvieri)/
チチクサ /(n) Metaplexis japonica/
チチコグサ /(n) (uk) cudweed (Gnaphalium japonicum)/
チチタケ /(n) (uk) tawny milkcap mushroom (Lactarius volemus)/
チチブ /(n) (uk) dusky tripletooth goby (Tridentiger obscurus)/
チチブコウモリ /(n) (uk) Asian barbastelle (Barbastella leucomelas)/eastern barbastelle/
チチュウカイミドリガニ /(n) (uk) Mediterranean green crab (Carcinus aestuarii)/
チチュウカイミバエ /(n) (uk) Mediterranean fruit fly (Ceratitis capitata)/medfly/
チチュウカイモンクアザラシ /(n) (uk) Mediterranean monk seal (Monachus monachus)/
チチンプイプイ /(exp) there, there/
チヂミ /(n) (food) buchimgae (kor: jijim)/Korean pancake/
チヂミザサ /(n) (uk) wavyleaf basketgrass (Oplismenus undulatifolius)/
チッ /(int) (1) (on-mim) tsk/tut/shoot/darn/dang/(int) (2) (on-mim) chirp/tweet/
チッカー /(n) (comp) ticker/
チッキ /(n) (1) check (token for left luggage) (eng: check)/baggage check/luggage check/(n) (2) checking one's baggage/checked baggage/checked luggage/
チッキン /(ik) (n) (1) (food) chicken/(n,adj-na) (2) coward/scaredy-cat/chicken/wuss/
チック /(n) (med) tic/spasm/twitch/
チック /(n) pomade stick/stick pomade/
チック /(suf) (col) -esque/-like/-ish/
チックタック /(adv,adv-to) tick-tock/tick-tack/sound of clock/
チック症 [チックしょう] /(n) (med) tic disorder/
チッス /(ik) (n,vs,vi) kiss/
チッソ /(n) (company) Chisso Corporation/
チッチャな /(adj-pn) (uk) tiny/little/wee/
チップ /(n) (1) chip/microchip/(n) (2) chip (in poker, roulette, etc.)/casino token/(n) (3) (golf) chip (shot)/(n) (4) (wood) chip/(n) (5) (potato) chip/crisp/
チップ /(n) (1) tip/gratuity/(n) (2) (baseb) (abbr) foul tip/(n) (3) tip (of a ballpoint pen)/(P)/
チップ・イン /(n,vs,vi) (golf) chip-in/
チップ・ショット /(n) (golf) chip shot/
チップ・セット /(n) (comp) chip set/
チップ・ヘルプ /(n) (comp) tooltip (wasei: tip help)/
チップ・ボード /(n) chipboard/particle board/
チップイン /(n,vs,vi) (golf) chip-in/
チップショット /(n) (golf) chip shot/
チップス /(n) (food) (abbr) (potato) chips/crisps/
チップス /(n) tips (esp. for using an application, electronic device, etc.)/tricks/techniques/
チップセット /(n) (comp) chip set/
チップチューン /(n) chiptune (style of electronic music made using sound chips in vintage computers and video game consoles)/
チップヘルプ /(n) (comp) tooltip (wasei: tip help)/
チップボード /(n) chipboard/particle board/
チップボール /(n) chipboard (type of paperboard)/
チップ抵抗 [チップていこう] /(n) SMT resistor/
チップ部品 [チップぶひん] /(n) (engr) surface-mount device/SMD/
チデークニ /(n) type of yellow carrot grown in Okinawa/
チトクロム /(n) cytochrome (ger: Cytochrom)/
チドメグサ /(n) (uk) lawn marshpennywort (Hydrocotyle sibthorpioides)/
チドリ /(n) (uk) plover/
チドリソウ /(n) (1) (uk) fragrant orchid (Gymnadenia conopsea)/(n) (2) rocket larkspur (Consolida ajacis)/
チドリノキ /(n) (uk) hornbeam maple (Acer carpinifolium)/
チドリ科 [チドリか] /(n) Charadriidae (family comprising the plovers)/
チドリ目 [チドリもく] /(n) Charadriiformes (order of birds)/
チヌ /(n) (uk) black porgy (Acanthopagrus schlegeli)/
チヌダイ /(n) (uk) (rare) black porgy (Acanthopagrus schlegeli)/
チノ /(n) (abbr) chinos/chino pants/
チノ・クロス /(n) chino cloth/
チノ・パンツ /(n) chino pants/chinos/
チノクロス /(n) chino cloth/
チノパン /(n) (abbr) chino pants/chinos/
チノパンツ /(n) chino pants/chinos/
チバニアン /(n) (geol) Chibanian (geologic age)/
チヒロザメ属 [チヒロザメぞく] /(n) Pseudotriakis (genus of ground sharks whose sole member is the false catshark)/
チビ /(n) (1) (uk) (sens) small child/pipsqueak/small fry/small, cute versions of manga, anime, etc. characters, typically with oversized heads/(n) (2) (sens) (uk) short person/midget/dwarf/(n) (3) (uk) small animal/runt/(pref) (4) (uk) worn down (pencil, etc.)/
チビっこい /(adj-i) (col) small/little/tiny/
チビっ子 [チビっこ] /(n) (uk) (col) small child/kid/kiddy/tot/rug rat/ankle-biter/
チビオジムヌラ /(n) short-tailed gymnure (Hylomys suillus)/
チビオマングース /(n) short-tailed mongoose (Herpestes brachyurus)/
チビオモグラ /(n) (uk) Himalayan mole (Euroscaptor micrura)/
チビッこい /(sk) (adj-i) (col) small/little/tiny/
チビッコ /(n) (uk) (col) small child/kid/kiddy/tot/rug rat/ankle-biter/
チビッ子 [チビッこ] /(n) (uk) (col) small child/kid/kiddy/tot/rug rat/ankle-biter/
チビトガリネズミ /(n) (uk) Eurasian least shrew (Sorex minutissimus)/lesser pygmy shrew/
チビナガヒラタムシ科 [チビナガヒラタムシか] /(n) Micromalthidae (family of beetles)/
チビフクロモモンガ /(n) (uk) feather-tailed glider (Acrobates pygmaeus)/feathertail glider/flying mouse/pygmy gliding possum/
チビ助 [チビすけ] /(n) (uk) (derog) pipsqueak/little runt/midget/dwarf/
チフス菌 [チフスきん] /(n) typhoid bacillus/
チベタン・マスチフ /(n) Tibetan mastiff (dog breed)/
チベタン・マスティフ /(n) Tibetan mastiff (dog breed)/
チベタンマスチフ /(n) Tibetan mastiff (dog breed)/
チベタンマスティフ /(n) Tibetan mastiff (dog breed)/
チベット・ガゼル /(n) goa (Procapra picticaudata)/Tibetan gazelle/
チベットカモシカ /(n) (uk) Tibetan antelope (Pantholops hodgsonii)/chiru/
チベットガゼル /(n) goa (Procapra picticaudata)/Tibetan gazelle/
チベットスナギツネ /(n) Tibetan sand fox (Vulpes ferrilata)/Tibetan fox/
チベット語 [チベットご] /(n) Tibetan (language)/
チベット自治区 [チベットじちく] /(n) Tibet Autonomous Region (China)/
チベット人 [チベットじん] /(n) Tibetan (person)/
チベット大蔵経 [チベットだいぞうきょう] /(n) Tibetan Buddhist canon/
チベット仏教 [チベットぶっきょう] /(n) Tibetan Buddhism/
チベット文字 [チベットもじ] /(n) Tibetan character/
チベット羚羊 [チベットかもしか] /(n) (uk) Tibetan antelope (Pantholops hodgsonii)/chiru/
チペピジン /(n) tipepidine/
チポラータ /(n) chipolata/
チマ・チョゴリ /(n) chima jeogori (kor:)/chi'ma chogori/costume traditionally worn by Korean women/
チマーゼ /(n) zymase (ger: Zymase)/
チマチマ /(adv-to,adv) (on-mim) small/compact/
チマチョゴリ /(n) chima jeogori (kor:)/chi'ma chogori/costume traditionally worn by Korean women/
チミ /(pn) (fam) (col) you/buddy/pal/
チミン /(n) thymine/
チム /(n) steamed Korean dish (kor: jjim)/
チムニー /(n) chimney/
チモール /(n) thymol/
チモール文鳥 [チモールぶんちょう] /(n) Timor dusky sparrow (Lonchura fuscata, Padda fuscata)/
チモシー /(n) timothy (Phleum pratense)/timothy grass/
チャーガ /(n) chaga mushroom (Inonotus obliquus) (rus:)/
チャーシュー麺 [チャーシューメン] /(n) (food) ramen soup topped with slices of roasted pork (chi:)/
チャージ /(n,vs) (1) charge (electrical)/recharging/(n) (2) charge (fee)/(n,vs) (3) topping up (a contactless smart card)/recharging/(n,vs) (4) refuelling/(n,vs) (5) (sports) charge/rush/attack/(n,vs) (6) (sports) charge down (rugby)/(P)/
チャージャ /(n) charger/
チャージャー /(n) charger/
チャージング /(n) (sports) charging (foul)/
チャージ機 [チャージき] /(n) card charger/charge machine/
チャーター /(n,vs,vt) charter/(P)/
チャーター機 [チャーターき] /(n) chartered aircraft (airplane, jet, etc.)/
チャーター便 [チャーターびん] /(n) charter flight/
チャーチ /(n) church/(P)/
チャーチスト /(n) (1) chartist (someone who uses charts to predict market trends)/(n) (2) (hist) Chartist (English reformer who advocated political rights, esp. universal suffrage, for working people)/
チャーチスト運動 [チャーチストうんどう] /(n) (hist) Chartist Movement/
チャーチズム /(n) (hist) Chartism (UK parliamentary reform movement)/
チャート /(n) chart/(P)/
チャート /(n) chert/
チャードル /(n) chador/chadar/
チャービル /(n) chervil (Anthriscus cerefolium)/garden chevril/French parsley/
チャーミング /(adj-na) charming/(P)/
チャーム /(n,vs,vt) (1) charm/(n) (2) charm (ornament)/(n) (3) (physics) charm (quantum number)/
チャーム・クォーク /(n) (physics) charm quark/charmed quark/c quark/
チャーム・ポイント /(n) most attractive feature (of a person) (wasei: charm point)/
チャームクォーク /(n) (physics) charm quark/charmed quark/c quark/
チャームポイント /(n) most attractive feature (of a person) (wasei: charm point)/
チャーリーズエンジェル /(n) (work) Charlie's Angels (film)/
チャールストン /(n) Charleston/(P)/
チャーレム /(n) (char) Medicham (Pokemon)/
チャの木 [ちゃのき] /(sK) (n) tea plant (Camellia sinensis)/
チャイ /(n) chai (black tea with milk, sugar and spices) (hin:)/masala chai/
チャイ・ティー /(n) chai tea/masala chai/
チャイコフスキー /(n) (person) Tchaikovsky/
チャイティー /(n) chai tea/masala chai/
チャイドル /(n) (col) (Japanese) junior idol/
チャイナ /(n) (1) China/(n) (2) china/porcelain/(P)/
チャイナ・シンドローム /(n) China syndrome (hypothetical nuclear-reactor accident)/
チャイナ・ドレス /(n) cheongsam (wasei: China dress)/qipao/mandarin dress/
チャイナ・リスク /(n) risks associated with investing or doing business in China (wasei: China risk)/
チャイナシンドローム /(n) China syndrome (hypothetical nuclear-reactor accident)/
チャイナタウン /(n) Chinatown/
チャイナドレス /(n) cheongsam (wasei: China dress)/qipao/mandarin dress/
チャイナリスク /(n) risks associated with investing or doing business in China (wasei: China risk)/
チャイナ服 [チャイナふく] /(n) qipao/cheongsam/mandarin dress/
チャイニーズ /(n) Chinese/(P)/
チャイニーズ・カラー /(n) Mandarin collar/Chinese collar/
チャイニーズ・タイペイ /(n) Chinese Taipei/name used by the Republic of China (Taiwan) when participating in international competitions/
チャイニーズ・ニュー・イヤー /(n) Chinese new year/
チャイニーズカラー /(n) Mandarin collar/Chinese collar/
チャイニーズタイペイ /(n) Chinese Taipei/name used by the Republic of China (Taiwan) when participating in international competitions/
チャイニーズニューイヤー /(n) Chinese new year/
チャイブ /(n) chive (Allium schoenoprasum)/
チャイム /(n) chime/bell (e.g. doorbell)/(P)/
チャイルド /(n) child/(P)/
チャイルド・アビューズ /(n) child abuse/
チャイルド・シート /(n) (child) car seat/child seat/child safety seat/booster seat/
チャイルド・マインダー /(n) childminder/child care provider/nanny/
チャイルド・ロック /(n) child lock/child safety lock/
チャイルドアビューズ /(n) child abuse/
チャイルドシート /(n) (child) car seat/child seat/child safety seat/booster seat/
チャイルドプレイ２ [チャイルドプレイツー] /(n) (work) Child's Play 2 (film)/
チャイルドプレイ３ [チャイルドプレイスリー] /(n) (work) Child's Play 3 (film)/
チャイルドマインダー /(n) childminder/child care provider/nanny/
チャイルドロック /(n) child lock/child safety lock/
チャイロキツネザル /(n) (uk) common brown lemur (Eulemur fulvus)/brown lemur/
チャイロサナギガイ /(n) (uk) widespread column (species of land snail, Pupilla muscorum)/
チャイロスズメバチ /(n) (uk) brown hornet (Vespa dybowskii)/
チャイ語 [チャイご] /(n) (sl) Chinese language (esp. as a college class)/
チャウ・チャウ /(n) chow chow (dog)/
チャウダー /(n) (food) chowder/
チャウチャウ /(n) chow chow (dog)/
チャウチャウ /(sk) (exp) (osb:) that's not true!/no, no/
チャオ /(int) ciao (ita:)/
チャカ /(n) (sl) pistol/handgun/
チャガ /(n) chaga mushroom (Inonotus obliquus) (rus:)/
チャガー /(n) chaga mushroom (Inonotus obliquus) (rus:)/
チャキチャキ /(adj-no,n) (1) trueborn/genuine/pure/full-blooded/thoroughbred/out-and-out/(adj-no,n) (2) capable/first-class/promising/(adv,adv-to) (3) briskly/smartly/
チャクマヒヒ /(n) (uk) Chacma baboon (Papio ursinus)/Cape baboon/
チャクマ狒狒 [チャクマひひ] /(n) (uk) Chacma baboon (Papio ursinus)/Cape baboon/
チャクラ /(n) chakra (centers of spiritual power in the human body, in Indian thought) (san:)/
チャクリー王朝 [チャクリーおうちょう] /(n) (unclass) Chakri dynasty (Thailand; 1782-)/
チャクワラ /(n) chuckwalla (any lizard of genus Sauromalus)/
チャグチャグ馬こ [チャグチャグうまこ] /(n) (1) Chagu Chagu Horse Festival (of Iwate Prefecture)/(n) (2) small wooden horse toy with bells on its neck (made in Iwate Prefecture)/
チャグチャグ馬コ [チャグチャグうまコ] /(n) (1) Chagu Chagu Horse Festival (of Iwate Prefecture)/(n) (2) small wooden horse toy with bells on its neck (made in Iwate Prefecture)/
チャコ /(n) tailor's chalk/
チャコ・アルマジロ /(n) greater fairy armadillo (Calyptophractus retusus)/Burmeister's armadillo/Chacoan fairy armadillo/
チャコ・ペッカリー /(n) Chacoan peccary (Catagonus wagneri)/tagua/
チャコール /(n) charcoal/
チャコール・グレー /(n) charcoal gray/
チャコール・フィルター /(n) charcoal filter/
チャコールグレー /(n) charcoal gray/
チャコールフィルター /(n) charcoal filter/
チャコアルマジロ /(n) greater fairy armadillo (Calyptophractus retusus)/Burmeister's armadillo/Chacoan fairy armadillo/
チャコスベオアルマジロ /(n) Chacoan naked-tailed armadillo (Cabassous chacoensis)/
チャコペッカリー /(n) Chacoan peccary (Catagonus wagneri)/tagua/
チャジャン麺 [チャジャンミョン] /(n) (food) (uk) jajangmyeon (noodle dish topped with sweet bean sauce, diced pork, and vegetables) (kor:)/
チャストゥーシカ /(n) chastushka (form of traditional Russian or Ukrainian poetry) (rus:)/
チャズブル /(n) (rare) chasuble (liturgical vestment)/
チャセンシダ /(n) (uk) maidenhair spleenwort (Asplenium trichomanes)/
チャター /(n) (electr) chatter/
チャタテムシ /(n) (uk) psocid (any insect of order Psocoptera, which includes booklice)/
チャタリング /(n) chattering/key-bounce (in keyboards)/
チャタレイ夫人の恋人 [チャタレイふじんのこいびと] /(n) (work) Lady Chatterley's Lover/
チャチ /(adj-na) cheap/rubbishy/shoddy/roughly made/
チャチャ /(n) interruption (e.g. of a conversation)/
チャチャを入れる [ちゃちゃをいれる] /(exp,v1) to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.)/to butt in/to make teasing remarks/
チャチャを入れる [チャチャをいれる] /(sk) (exp,v1) to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.)/to butt in/to make teasing remarks/
チャチャチャ /(n) cha-cha (dance) (spa: cha cha cha)/
チャッカー /(n) chukka/
チャッカマン /(n) Chakaman (brand-name of rechargeable lighter)/
チャッカリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) shrewdly/smartly/calculatingly/astutely/cunningly/
チャック /(n) (engr) chuck (device for holding a workpiece in a lathe or a tool in a drill)/
チャック /(n) zip fastener/zipper/zip/(P)/
チャックリーマー /(n) chucking reamer/
チャッター・マーク /(n) chatter mark/
チャッターマーク /(n) chatter mark/
チャット /(n,vs,vi) (internet) chat/(P)/
チャット・セックス /(n) cybersex (wasei: chat sex)/
チャット・ルーム /(n) (internet) chat room/
チャットＧＰＴ [チャット・ジー・ピー・ティー] /(sK) (n) (tradem) ChatGPT (chatbot developed by OpenAI)/
チャットＧＰＴ [チャットジーピーティー] /(sK) (sk) (n) (tradem) ChatGPT (chatbot developed by OpenAI)/
チャットセックス /(n) cybersex (wasei: chat sex)/
チャットボット /(n) (comp) chatbot/
チャットルーム /(n) (internet) chat room/
チャットレディ /(n) camgirl (wasei: chat lady)/webcam model/cammodel/
チャッピー /(n) (abbr) (col) ChatGPT/
チャップ /(n) chop/
チャップン /(exp) splash/plop/kerplop/
チャツネ /(n) (food) chutney (hin:)/
チャトニ /(n) (food) chutney (hin:)/
チャド /(n) Chad (country in Africa)/
チャド /(n) chad (from punched card or punched tape)/
チャドクガ /(n) (uk) tea tussock moth (Arna pseudoconspersa)/Japanese browntail moth/
チャドル /(n) chador/chadar/
チャド共和国 [チャドきょうわこく] /(n) Republic of Chad/
チャネリング /(n,vs) channelling/channeling/(P)/
チャネル /(n) channel/(P)/
チャネル・アジリティ /(n) (comp) channel agility/
チャネルアジリティ /(n) (comp) channel agility/
チャノキ /(n) tea plant (Camellia sinensis)/
チャハマキ /(n) (uk) Oriental tea tortrix moth (Homona magnanima)/
チャバタ /(n) (food) ciabatta (ita:)/
チャバッタ /(n) (food) ciabatta (ita:)/
チャバネゴキブリ /(n) (uk) German cockroach (Blattella germanica)/
チャパーティー /(n) (food) chapati (hin: capati)/chapatti/chapathi/chappathi/
チャパティ /(n) (food) chapati (hin: capati)/chapatti/chapathi/chappathi/
チャパラル /(n) Chaparral (missile)/
チャヒキグサ /(n) (uk) (rare) wild oat (Avena fatua)/wild oats/
チャフ /(n) (mil) chaff/
チャブ /(n) chub (Leuciscus cephalus)/
チャブ台 [チャブだい] /(n) low dining table/tea table/
チャブ台返し [ちゃぶだいがえし] /(sK) (n) flipping a table over in anger/overturning a table in anger/
チャプタ /(n) chapter/
チャプター /(n) chapter/(P)/
チャプチャプ /(adj-na,adj-no,adv-to,n) (on-mim) splish-splash/glug-glug/
チャプレン /(n) chaplain/
チャペル /(n) chapel/(P)/
チャボタイゲキ /(n) (uk) petty spurge (Euphorbia peplus)/
チャボヒバ /(n) (uk) Chamaecyparis obtusa var. breviramea (ornamental variety of hinoki cypress)/
チャボ檜葉 [チャボひば] /(n) (uk) Chamaecyparis obtusa var. breviramea (ornamental variety of hinoki cypress)/
チャポチャポ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) splashing (water)/
チャポン /(adv,adv-to) (on-mim) (with a) splash/slosh/
チャム語 [チャムご] /(n) Cham (language)/
チャム族 [チャムぞく] /(n) Cham (people)/
チャモロ語 [チャモロご] /(n) Chamorro (language)/
チャヨテ /(n) chayote/
チャラ /(n) (1) (col) cancelling (a debt)/forgiving (a debt)/being even/(n) (2) (col) forgetting (what was said or done)/pretending (something never happened)/
チャラい /(adj-i) flashy/gaudy/wrapped in cheap flattery/
チャラチャラ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) jingle/jangle/clinking/jingling/jangling/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) chatty/nattering/chattering away/yatter/joking around/messing around/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) coquettish/tawdry/flirty/flashy/flighty/jittery/superficial/
チャランケ /(n) Ainu dispute settlement through discussion (ain: charanke)/
チャランゴ /(n) charango (spa:)/small lute-like stringed instrument, orig. from Bolivia/
チャラ子 [チャラこ] /(n) frivolous, flighty woman/good-time girl/
チャラ男 [チャラお] /(n) shallow playboy/frivolous lad/good-time Charlie/
チャラ付く [チャラつく] /(v5k) (sl) to make (the effort to make) oneself look cool/
チャリ /(n) (abbr) (col) bicycle/
チャリオット /(n) chariot/
チャリカス /(n) (sl) (derog) idiot bicyclist/
チャリキ /(n) (col) bicycle/
チャリダー /(n) cyclist/cycling enthusiast/cycling traveler/
チャリティ /(n) charity/
チャリティ・コンサート /(n) charity concert/
チャリティー /(n) charity/(P)/
チャリティー・コンサート /(n) charity concert/
チャリティー・ショー /(n) charity show/
チャリティーコンサート /(n) charity concert/
チャリティーショー /(n) charity show/
チャリティーショウ /(sk) (n) charity show/
チャリティコンサート /(n) charity concert/
チャリテイ /(sk) (n) charity/
チャリン /(adv-to) (on-mim) with a clink (of metal)/with a chink/
チャリンコ /(n) (1) (col) bicycle/(n) (2) (dated) (sl) child pickpocket/
チャリンコサーファー /(n) (rare) bicycle surfer/surfer who transports their surfboard via bicycle/
チャリ通 [ちゃりつう] /(n) (col) commuting to school or work by bicycle/
チャルダッシュ /(n) Csardas (Hungarian dance) (hun:)/Czardas/
チャルメル草 [チャルメルそう] /(n) Mitella stylosa (species of miterwort)/
チャレッロ /(n) Xarello (wine grape variety) (spa:)/Xarel-lo/
チャレンジ /(n,vs,vi) (1) taking on (a challenge)/attempt/try/tackling/challenging (someone to a contest)/(n,vs) (2) (sports) requesting a video review (of a referee's call)/(P)/
チャレンジド /(n) disabled person (esp. one who is trying to enter the workplace) (eng: challenged)/
チャレンジャー /(n) challenger/
チャレンジャー爆発事故 [チャレンジャーばくはつじこ] /(n) (ev) explosion of the Space Shuttle Challenger (January 28, 1986)/Space Shuttle Challenger disaster/
チャレンジング /(adj-f) challenging/
チャレンジ精神 [チャレンジせいしん] /(n) (attitude of) being ready to take on a challenge/can-do spirit/
チャンキング /(n,vs) (ling) chunking/
チャンギ /(n) jjangi (kor:)/changgi/jangki/Korean chess/
チャンク /(n) chunk/
チャンコロ /(n) (sl) (derog) Chinese person (chi:)/Manchu person/Chink/
チャンジャ /(n) salted Pacific cod entrails in spicy sauce (kor:)/
チャンス /(n) chance/opportunity/(P)/
チャンス・メーカー /(n) (sports) player who creates chances (to score) (wasei: chance maker)/heads-up player/table-setter/
チャンス・ロス /(n) (bus) opportunity loss (wasei: chance loss)/loss of a sales opportunity/
チャンスを窺う [チャンスをうかがう] /(exp,v5u) (uk) to wait for an opportunity/
チャンスを伺う [チャンスをうかがう] /(iK) (exp,v5u) (uk) to wait for an opportunity/
チャンスを覗う [チャンスをうかがう] /(exp,v5u) (uk) to wait for an opportunity/
チャンスメーカー /(n) (sports) player who creates chances (to score) (wasei: chance maker)/heads-up player/table-setter/
チャンスメイカー /(sk) (n) (sports) player who creates chances (to score) (wasei: chance maker)/heads-up player/table-setter/
チャンスロス /(n) (bus) opportunity loss (wasei: chance loss)/loss of a sales opportunity/
チャンス到来 [チャンスとうらい] /(n) arrival of an opportunity/having a chance/
チャンタ /(n) (mahj) (abbr) winning hand with at least one terminal or honor tile in each set/
チャンチン /(n) (uk) Chinese mahogany (Toona sinensis)/
チャント /(n) (1) (religious) chant/(n) (2) chant (in a sports game, etc.)/cheer/
チャンネー /(n) (sl) elder sister/girl/
チャンネル /(n) channel/(P)/
チャンネルを合わせる [チャンネルをあわせる] /(exp,v1) to tune in to a channel/to switch to a channel/
チャンバー /(n) (1) chamber (in equipment, e.g. expansion chamber, combustion chamber, etc.)/(n) (2) chamber/room/
チャンバラ /(n) (abbr) sword fight/sword play/
チャンバラ映画 [ちゃんばらえいが] /(n) samurai movie (with a lot of sword fights)/
チャンピォン /(n) champion/
チャンピオン /(n) champion/(P)/
チャンピオン・フラッグ /(n) pennant/champion flag/
チャンピオン・ベルト /(n) (sports) championship belt (wasei: champion belt)/
チャンピオン・リング /(n) championship ring (awarded to members of a winning sports team) (wasei: champion ring)/
チャンピオンシップ /(n) championship/
チャンピオンシップ・ポイント /(n) (sports) championship point (tennis)/
チャンピオンシップポイント /(n) (sports) championship point (tennis)/
チャンピオンフラッグ /(n) pennant/champion flag/
チャンピオンベルト /(n) (sports) championship belt (wasei: champion belt)/
チャンピオンリング /(n) championship ring (awarded to members of a winning sports team) (wasei: champion ring)/
チャンピョン /(n) champion/
チャンピヨン /(n) champion/
チャンプ /(n) (abbr) champ/
チャンプル /(n) (1) (food) (rkb:) chanpuru/champuru/Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish/(n) (2) (sl) jumble/mess/muddle/
チャンプルー /(n) (1) (food) (rkb:) chanpuru/champuru/Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish/(n) (2) (sl) jumble/mess/muddle/
チャンポン /(n,adj-na) (1) mixing things of different type (alternately or at the same time)/mixture/(n) (2) dish of noodles, seafood, vegetables (from Nagasaki)/
チャンポン語 [チャンポンご] /(n) speech mixing words from two languages/
チャン語 [チャンご] /(n) (1) (derog) Chinese (language)/(n) (2) Qiang (language)/
チヤホヤ /(vs,vt,adv,adv-to) (on-mim) to make a fuss over/to pamper/to spoil/to indulge/to flatter (with attention)/
チュー /(n,vs,vi) (1) (col) (on-mim) kiss/(adv-to) (2) (on-mim) squeak (of a mouse)/(adv-to) (3) (on-mim) with a slurp/
チューイン・ガム /(n) chewing gum/
チューインガム /(n) chewing gum/
チューイング・ガム /(n) chewing gum/
チューイングガム /(n) chewing gum/
チューズデー /(n) Tuesday/
チューズデイ /(sk) (n) Tuesday/
チュータ /(sk) (n) tutor/
チューター /(n) tutor/(P)/
チューダー王朝 [チューダーおうちょう] /(n) (hist) Tudor dynasty (of England; 1485-1603)/
チューダー朝 [チューダーちょう] /(n) (hist) Tudor dynasty (of England; 1485-1603)/
チューチュー /(adv,adv-to) (1) (on-mim) squeak/cheep/peep/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) slurp/sucking noisily/(n) (3) (on-mim) (chn) mouse/
チュートリアル /(n) tutorial/
チュートン /(n,adj-no) Teuton/
チューナ /(n) tuner (of a radio, TV, etc.)/
チューナー /(n) tuner (of a radio, TV, etc.)/(P)/
チューニック /(n) tunic/
チューニング /(n,vs,vt) tuning/
チューニング・カー /(n) tuned car (wasei: tuning car)/tuner car/modified car/
チューニングカー /(n) tuned car (wasei: tuning car)/tuner car/modified car/
チューハイ /(n) (uk) (abbr) chuhai/shochu highball/cocktail of shōchū with tonic water/(P)/
チューバ /(n) tuba/
チュービング /(n) tubing/
チューブ /(n) tube/(P)/
チューブ・トップ /(n) tube top/
チューブトップ /(n) tube top/
チューブラー・ベルズ /(n) tubular bells/
チューブラーベルズ /(n) tubular bells/
チューブリン /(n) tubulin/
チューブレス・タイヤ /(n) tubeless tire/tubeless tyre/
チューブレスタイヤ /(n) tubeless tire/tubeless tyre/
チューブ靴下 [チューブくつした] /(n) tube sock/tube socks/
チューベローズ /(n) tuberose (Polianthes tuberosa)/
チューリッヒ /(n) Zuerich (Switzerland)/Zurich/
チューリップ /(n) tulip/(P)/
チューリップ・ツリー /(n) tulip tree (Liriodendron tulipifera)/
チューリップツリー /(n) tulip tree (Liriodendron tulipifera)/
チューリヒ /(n) Zuerich (Switzerland)/Zurich/
チューリング・テスト /(n) Turing test/
チューリング・マシン /(n) (comp) Turing machine/
チューリングテスト /(n) Turing test/
チューリングマシン /(n) (comp) Turing machine/
チューリング完全 [チューリングかんぜん] /(adj-na,n) (comp) Turing complete/
チューリング機械 [チューリングきかい] /(n) (comp) Turing machine/
チュール /(n) tulle (fre:)/
チューロス /(n) (food) churro (spa: churros)/
チューン /(n) (1) tune/melody/(n,vs,vt) (2) tuning/
チューン・アップ /(sk) (n,vs,vt) tune-up/
チューン・ナップ /(sk) (n,vs,vt) tune-up/
チューンアップ /(n,vs,vt) tune-up/
チューンド /(adj-f) tuned (car, engine, etc.)/
チューンド・カー /(n) tuned car/
チューンドカー /(n) tuned car/
チューンナップ /(n,vs,vt) tune-up/
チュアブル /(n) chewable (pill)/
チュウインガム /(sk) (n) chewing gum/
チュウゴクナシ /(n) Chinese white pear (Pyrus x bretschneideri)/ya pear/pearple/
チュウゴクモクズガニ /(n) (uk) Chinese mitten crab (Eriocheir sinensis)/
チュウサギ /(n) (uk) medium egret (Ardea intermedia)/intermediate egret/
チュウシャクシギ /(n) (uk) whimbrel (Numenius phaeopus)/
チュウヒ /(n) (uk) Eastern marsh harrier (Circus spilonotus)/
チュウリップ /(sk) (n) tulip/
チュチェ思想 [チュチェしそう] /(n) Juche (North Korean political ideology)/
チュチュ /(n) tutu (ballet skirt) (fre:)/
チュッ /(adv-to,vs) (on-mim) (col) (with a) smooch (kissing)/(with a) light smacking sound/
チュッパ・チャップス /(n) (product) Chupa Chups (lollipop brand)/
チュッパチャップス /(n) (product) Chupa Chups (lollipop brand)/
チュッパチャプス /(n) (product) Chupa Chups (lollipop brand)/
チュッパチュッパ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) licking/sucking/
チュニジア共和国 [チュニジアきょうわこく] /(n) Republic of Tunisia/
チュニス /(n) Tunis (Tunisia)/
チュニック /(n) tunic/
チュニック・コート /(n) tunic coat/
チュニックコート /(n) tunic coat/
チュバシ /(n) Chuvashia (Russia)/Chuvashiya/
チュパカブラ /(n) chupacabra (spa:)/
チュパチュパ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) licking/sucking/
チュベローズ /(n) tuberose (Polianthes tuberosa)/
チュラスコ /(sk) (n) (food) Brazilian barbecue (por: churrasco)/
チュラロンコン大学 [チュラロンコンだいがく] /(n) (org) Chulalongkorn University (Thailand)/
チュリンガ /(n) churinga/
チュルク語派 [チュルクごは] /(n) Turkic languages/
チュルチュル /(adv,adv-to,vs,vi) (1) (on-mim) with a slurp/slurpingly/with a sniffle/(adj-na,adj-no,adj-f,adv,vs,vi) (2) (on-mim) smooth/shiny/slick/glossy/(n) (3) (food) (chn) noodles/udon/ramen/
チュロス /(n) (food) churro (spa: churros)/
チュン /(adv,adv-to) (on-mim) chirp/cheep/
チュンチュン /(adv,adv-to) (on-mim) chirp/cheep/
チュヴァシ /(n) Chuvashia (Russia)/Chuvashiya/
チョー /(pref,adv) (1) (col) extremely/really/totally/absolutely/(adv) (2) (col) of course/definitely/absolutely/for sure/totally/
チョーカー /(n) choker (necklace)/
チョーキング /(n) (music) bending (a guitar string) (eng: choking)/(P)/
チョーキング /(n) chalking (of paint)/
チョーク /(n) (1) (prowres) choke (hold)/(n) (2) choke (of an engine)/
チョーク /(n) (1) chock (wedge placed under a wheel)/(n) (2) doorstop/
チョーク /(n) chalk/(P)/
チョーク・コイル /(n) choke coil/choking coil/
チョーク・ストライプ /(n) chalk stripe/
チョークコイル /(n) choke coil/choking coil/
チョークストライプ /(n) chalk stripe/
チョーパン /(n) (col) head butt/
チョーラ朝 [チョーラちょう] /(n) (hist) Chola dynasty (of India; approx. 848-1279)/
チョイス /(n,vs,vt) choice/selection/
チョイチョイ /(adv) (1) (on-mim) often/frequently/now and then/occasionally/(adv,adv-to) (2) (on-mim) lightly (of a movement)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) easily/simply/effortlessly/
チョイ悪おやじ [チョイわるおやじ] /(n) (col) older and fashionable man (wild-looking, burly, etc.)/
チョイ悪オヤジ [チョイわるオヤジ] /(n) (col) older and fashionable man (wild-looking, burly, etc.)/
チョウ /(n) butterfly/
チョウカイアザミ /(n) (uk) Cirsium chokaiense (species of thistle)/
チョウゲンボウ /(n) (uk) common kestrel (Falco tinnunculus)/
チョウザメ /(n) (uk) sturgeon (esp. the green sturgeon, Acipenser medirostris)/
チョウシュンカ /(n) (uk) China rose (Rosa chinensis)/
チョウジ /(n) clove (Syzygium aromaticum)/
チョウジザクラ /(n) (uk) clove cherry (Prunus apetala)/
チョウジャガイ /(n) (uk) (rare) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii)/
チョウジ油 [ちょうじあぶら] /(n) clove oil/
チョウジ油 [ちょうじゆ] /(n) clove oil/
チョウセンアザミ /(n) (uk) globe artichoke (Cynara scolymus)/
チョウセンイタチ /(n) (uk) Korean yellow weasel (Mustela sibirica coreana)/
チョウセンニンジン /(n) Asian ginseng (Panax ginseng)/
チョウセンハマグリ /(n) (uk) Korean hard clam (Meretrix lamarckii)/
チョウセンブナ /(n) (uk) roundtail paradisefish (Macropodus ocellatus)/
チョウセンヤツメ /(n) Korean lamprey (Lampetra morii)/
チョウセンヤマアカガエル /(n) (uk) Dybowski's frog (Rana dybowskii)/
チョウセンヨモギ /(n) (uk) Chinese mugwort (Artemisia argyi)/Argy wormwood/Argy's wormwood/
チョウセンレンギョウ /(n) (uk) Korean golden bells (Forsythia koreana)/
チョウチョ /(n) butterfly/
チョウチョウ /(n) butterfly/
チョウチョウウオ /(n) (uk) Oriental butterflyfish (Chaetodon auripes)/
チョウチョウウオ属 [チョウチョウウオぞく] /(n) Chaetodon (genus of tropical butterflyfishes)/
チョウチョウ結び [ちょうちょうむすび] /(sK) (sk) (n) bow/bowknot/
チョウチョウ結び [ちょうちょむすび] /(sK) (n) bow/bowknot/
チョウチョ結び [ちょうちょうむすび] /(sk) (n) bow/bowknot/
チョウチョ結び [ちょうちょむすび] /(n) bow/bowknot/
チョウチンアンコウ /(n) (uk) football fish (any fish of family Himantolophidae, esp. the Atlantic footballfish, Himantolophus groenlandicus)/
チョウナイサイキン科 [チョウナイサイキンか] /(n) Enterobacteriaceae (family of bacteria)/
チョウネクタイ /(n) bow tie/
チョウノスケソウ /(n) (uk) mountain avens (Dryas octopetala)/eightpetal mountain-avens/white dryas/white dryad/
チョウハン /(n) (uk) raccoon butterflyfish (Chaetodon lunula)/moon butterflyfish/
チョウバエ /(n) (uk) moth fly (Psychodidae)/moth midge/sand fly/
チョウマメ /(n) (uk) butterfly pea (Clitoria ternatea)/Asian pigeonwings/
チョウ目 [ちょうもく] /(n) Lepidoptera (order comprising the butterflies and moths)/
チョキ /(n) scissors (in rock-paper-scissors)/(P)/
チョキチョキ /(adv) (on-mim) snipping sound/cutting sound/to cut/
チョコ /(n) (food) (abbr) chocolate/(P)/
チョコ・コルネ /(n) (abbr) horn-shaped pastry with chocolate filling (eng: choco-, fre: cornet)/
チョコ・コロネ /(n) (abbr) horn-shaped pastry with chocolate filling (eng: choco-, fre: cornet)/
チョコ・チップ /(n) chocolate chips (eng: choco chip)/chocolate chip/
チョコ・チップ・クッキー /(n) (food) chocolate chip cookie (eng: choco chip cookie)/
チョコ・バー /(n) chocolate bar/
チョコ・パン /(n) (abbr) bread with chocolate filling/chocolate bread/
チョコクロ /(n) (product) Choco Cro (brand of chocolate croissant)/
チョココルネ /(n) (abbr) horn-shaped pastry with chocolate filling (eng: choco-, fre: cornet)/
チョココロネ /(n) (abbr) horn-shaped pastry with chocolate filling (eng: choco-, fre: cornet)/
チョコチップ /(n) chocolate chips (eng: choco chip)/chocolate chip/
チョコチップクッキー /(n) (food) chocolate chip cookie (eng: choco chip cookie)/
チョコチョコ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) toddling/with small, quick steps/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) restlessly/in continuous motion/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) quickly and easily/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) often/frequently/now and then/occasionally/
チョコバー /(n) chocolate bar/
チョコパン /(n) (abbr) bread with chocolate filling/chocolate bread/
チョコビ /(n) (product) Chocobi (chocolate snack)/
チョコラ /(n) (company) Chocola/
チョコレート /(n) (food) chocolate/(P)/
チョコレート・キャラメル /(n) chocolate caramel/
チョコレート・クリーム /(n) chocolate cream/
チョコレート・グラミー /(n) chocolate gourami (Sphaerichthys osphromenoides)/
チョコレート・ケーキ /(n) chocolate cake/
チョコレート・パウダー /(n) powdered chocolate/
チョコレート・パフェ /(n) chocolate parfait/
チョコレート・パン /(n) bread with chocolate filling/chocolate bread/
チョコレート・ファウンテン /(n) chocolate fountain/
チョコレート・フォンデュ /(n) chocolate fondue/
チョコレート・ブラウニー /(n) chocolate brownie/
チョコレートキャラメル /(n) chocolate caramel/
チョコレートクリーム /(n) chocolate cream/
チョコレートグラミー /(n) chocolate gourami (Sphaerichthys osphromenoides)/
チョコレートケーキ /(n) chocolate cake/
チョコレートディップクロミス /(n) chocolatedip chromis (Chromis dimidiata)/half-and-half chromis/twotone chromis/
チョコレートパウダー /(n) powdered chocolate/
チョコレートパフェ /(n) chocolate parfait/
チョコレートパン /(n) bread with chocolate filling/chocolate bread/
チョコレートファウンテン /(n) chocolate fountain/
チョコレートフォンデュ /(n) chocolate fondue/
チョコレートブラウニー /(n) chocolate brownie/
チョコレート色 [チョコレートいろ] /(n,adj-no) chocolate brown/
チョコレート嚢胞 [チョコレートのうほう] /(n) (med) chocolate cyst/ovarian endometrioma/
チョコ色 [チョコいろ] /(n,adj-no) (abbr) chocolate brown/
チョソンクル /(n) hangul script (North Korean name) (kor: choson'gul)/
チョソングル /(n) hangul script (North Korean name) (kor: choson'gul)/
チョッと /(adv) (1) (uk) a little/a bit/slightly/(adv) (2) (uk) just a minute/for a moment/briefly/(adv) (3) (uk) somewhat/rather/fairly/pretty/quite/(adv) (4) (uk) (not) easily/(not) readily/(int) (5) (uk) hey!/come on/excuse me/(exp) (6) (uk) thanks, but no/not feasible/not possible/
チョッキ /(n) (dated) waistcoat/vest/(P)/
チョック /(n) (1) chock (wedge placed under a wheel)/(n) (2) doorstop/
チョックストーン /(n) chockstone/
チョット /(adv) (1) (uk) a little/a bit/slightly/(adv) (2) (uk) just a minute/for a moment/briefly/(adv) (3) (uk) somewhat/rather/fairly/pretty/quite/(adv) (4) (uk) (not) easily/(not) readily/(int) (5) (uk) hey!/come on/excuse me/(exp) (6) (uk) thanks, but no/not feasible/not possible/
チョッパー /(n) chopper/
チョッパヤ /(n) (sl) (uk) very fast/very early/
チョッパリ /(n) (derog) Japanese bastard (kor: jjokbari)/Jap/
チョッピング・ツール /(n) chopping tool/
チョッピングツール /(n) chopping tool/
チョップ /(n) (1) (food) chop (pork, lamb, etc.)/(n) (2) (prowres) chop/(n) (3) (sports) chop (in tennis or table tennis)/chop stroke/
チョップ・サラダ /(n) (food) chopped salad/
チョップサラダ /(n) (food) chopped salad/
チョップスティック /(n) chopsticks/
チョップド・サラダ /(n) (food) chopped salad/
チョップドサラダ /(n) (food) chopped salad/
チョビ髭 [ちょびひげ] /(n) small mustache/short mustache/
チョベリグ /(n) (sl) very, very good/
チョベリバ /(exp) (sl) (dated) very, very bad/
チョボ /(n) (1) (uk) dot/point/mark/(n) (2) (kabuki) (uk) gidayu musicians/
チョボチョボ /(adv,adv-to) (1) (uk) sparsely/drop-by-drop/(adj-na) (2) (uk) on par with/as good as/(n) (3) (uk) (vertical) iteration mark used to represent repetition of the previous kanji (to be read using its kun'yomi)/
チョムカ /(n) (sl) very sickening/
チョメチョメ /(n) (sl) blankety-blank/bleep/yada yada/xxx/
チョリース /(int) (1) (sl) hi/hello/(int) (2) (sl) gotcha/understood/
チョリーッス /(int) (1) (sl) hi/hello/(int) (2) (sl) gotcha/understood/
チョリソ /(n) (food) chorizo (spa:)/
チョリソー /(n) (food) chorizo (spa:)/
チョリッス /(int) (1) (sl) hi/hello/(int) (2) (sl) gotcha/understood/
チョレイ /(n) umbrella polypore sclerotium (used as a diuretic, antipyretic, and antitussive in traditional Chinese medicine)/
チョレイマイタケ /(n) (uk) umbrella polypore (Polyporus umbellatus)/
チョロい /(sk) (adj-i) (1) (col) easy/simple/(adj-i) (2) (col) simple (way of thinking, etc.)/simple-minded/obvious (trick)/(adj-i) (3) (col) soft/lax/slack/
チョロイ /(sk) (adj-i) (1) (col) easy/simple/(adj-i) (2) (col) simple (way of thinking, etc.)/simple-minded/obvious (trick)/(adj-i) (3) (col) soft/lax/slack/
チョロギ /(n) (uk) Chinese artichoke (Stachys sieboldii)/Japanese artichoke/chorogi/
チョロチョロ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) trickling (of water)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) flickering (of fire)/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) darting about (e.g. a small animal)/scampering about/moving rapidly/
チョン /(adv-to) (1) (on-mim) clap (sound of wooden clappers)/(adv-to) (2) chop vigorously/(adv-to) (3) slight movement (e.g. poke, small bird alighting)/(n) (4) the end/originally end of a play, marked by clap of clappers/(n) (5) dot (esp. typographical)/
チョン /(n) (1) (derog) (sl) Korean (person)/(n) (2) (sens) idiot/
チョン /(n) jeon (monetary unit; 1-100 of a South Korean won) (kor:)/chon (1-100 of a North Korean won)/jun/
チョンカス /(n) (derog) (vulg) (sl) gook/Korean/
チョンコ /(n) (sl) (derog) Korean/
チョンコー /(n) (sl) (derog) Korean/
チョンチョン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a clap-clap (e.g. of wooden clappers)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (touching) lightly and repeatedly/(something small hopping) repeatedly/(n) (3) punctuation marks such as the dakuten/
チョンチョン /(n) Chonchon (South American mythical bird) (arn:)/
チョンボ /(n,vs,vi) (1) (col) (uk) mistake/blunder/bungle/goof/(n,vs,vi) (2) (mahj) (uk) unintentional rule violation accompanied by a penalty/(n,vs,vi) (3) (mahj) (uk) (obs) mistakenly announcing a win without having all the requisite tiles/
チョン掛け [ちょんがけ] /(n) (sumo) pulling heel hook/throw using the right heel/
チョン公 [チョンこう] /(n) (sl) (derog) Korean/
チョン国 [チョンこく] /(n) (derog) (sl) Korea/
チョン人 [チョンじん] /(n) (derog) (sl) Korean person/
チヨッキ /(n) long vest with open sleeves/chokki vest/kimono vest/
チラっと /(adv) (on-mim) at a glance/by accident/
チラつく /(v5k,vi) (1) to flicker/to glimmer/to flit/(v5k,vi) (2) to fall lightly (snow, rain)/
チラと /(adv) (on-mim) at a glance/by accident/
チラコイド /(n) thylakoid/
チラシ /(n) (1) (uk) leaflet/flyer/handbill/(n) (2) scattering/(n) (3) (abbr) (uk) sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top/(n) (4) (abbr) writing in an irregular hand/(P)/
チラチラ /(adv-to,vs) (1) (on-mim) falling lightly (e.g. snow, petals, confetti)/fluttering/(adv-to,vs) (2) (on-mim) flickering/twinkling/glimmering/sparkling/dazzling/(adv-to,vs) (3) (on-mim) appearing and disappearing/catching glimpses/(adv-to,vs) (4) (on-mim) glancing (repeatedly)/(adv-to,vs) (5) (on-mim) (hear, see) from time to time/intermittently/
チラッと /(adv) (on-mim) at a glance/by accident/
チラッと見る [チラッとみる] /(exp,v1) to glance at/to glimpse/
チラッチラッ /(adv-to,vs) (1) (on-mim) falling lightly (e.g. snow, petals, confetti)/fluttering/(adv-to,vs) (2) (on-mim) flickering/twinkling/glimmering/sparkling/dazzling/(adv-to,vs) (3) (on-mim) appearing and disappearing/catching glimpses/(adv-to,vs) (4) (on-mim) glancing (repeatedly)/(adv-to,vs) (5) (on-mim) (hear, see) from time to time/intermittently/
チラツキ /(n) flickering (e.g. on a video display)/
チラノサウルス /(sk) (n) (1) (abbr) Tyrannosaurus rex (lat:)/T. rex/(n) (2) tyrannosaurus/
チラノザウルス /(sk) (n) (1) (abbr) Tyrannosaurus rex (lat:)/T. rex/(n) (2) tyrannosaurus/
チラミン /(n) tyramine/
チラム /(n) (chem) thiram/
チラム /(n) chillum (smoking pipe)/chilam/
チラリ /(adv-to,adv) (on-mim) fleeting (glimpse, glance, etc.)/(P)/
チラリズム /(n) (joc) the art of giving a brief glimpse (of skin, underwear, etc.)/
チランジア /(n) Tillandsia (genus of flowering plants in the Bromeliaceae family)/
チラ見 [ちらみ] /(n,vs,vt) (col) glancing look/quick glimpse/
チラ見せ [チラみせ] /(n,vs) (sl) giving (someone) a peek (of skin, underwear, etc.)/giving a glimpse/
チリ・コン・カーン /(n) (food) chili con carne (spa:)/
チリ・コン・カルネ /(n) (food) chili con carne (spa:)/
チリ・コン・カン /(n) (food) chili con carne (spa:)/
チリ・ソース /(n) chili sauce/chilli sauce/
チリ・パウダー /(n) chili powder/chilli powder/
チリ・ペッパー /(n) chili pepper/chilli pepper/
チリー・フラミンゴ /(n) Chilean flamingo (Phoenicopterus chilensis)/
チリーフラミンゴ /(n) Chilean flamingo (Phoenicopterus chilensis)/
チリーン /(n) (char) Chimecho (Pokemon)/
チリつく /(v5k,vi) (1) to become frizzy (of hair)/to be kinky/to curl up/(v5k,vi) (2) to tingle/to prickle/to sting/
チリコンカーネ /(sk) (n) (food) chili con carne (spa:)/
チリコンカーン /(n) (food) chili con carne (spa:)/
チリコンカルネ /(n) (food) chili con carne (spa:)/
チリコンカン /(n) (food) chili con carne (spa:)/
チリソース /(n) chili sauce/chilli sauce/
チリダニ /(n) (uk) house dust mite (Dermatophagoides spp.)/
チリチリ /(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) frizzy (hair)/wiry/kinky/curled up (leaves, etc.)/shrivelled up/(adv,adv-to) (2) (on-mim) sizzling/frizzling/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) stingingly (of heat or cold)/painfully/piercingly/bitingly/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) cowering (in fear)/shrinking back/being petrified/
チリトリ /(n) (uk) dustpan/
チリパウダー /(n) chili powder/chilli powder/
チリペッパー /(n) chili pepper/chilli pepper/
チリメンアイゴ /(n) peppered spinefoot (Siganus punctatissimus, species of Western Pacific rabbitfish)/finespotted rabbitfish/
チリメンヤッコ /(n) vermiculated angelfish (Chaetodontoplus mesoleucus)/
チリ共和国 [チリきょうわこく] /(n) Republic of Chile/
チリ紙 [ちりがみ] /(n) tissue paper/toilet paper/
チリ紙 [ちりし] /(n) tissue paper/toilet paper/
チリ紙交換 [ちりがみこうかん] /(n) collecting waste paper (old newspapers, etc.) and exchanging them for toilet paper/
チリ取り [ちりとり] /(sK) (n) (uk) dustpan/
チリ硝石 [チリしょうせき] /(n) Chile saltpeter/soda nitre/
チリ人 [チリじん] /(n) Chilean (person)/
チリ積 [ちりつも] /(sK) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
チリ積 [ちりツモ] /(sK) (sk) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
チリ積 [チリつも] /(sK) (sk) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
チリ積 [チリツモ] /(sK) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
チリ積も [ちりつも] /(sK) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
チリ積も [ちりツモ] /(sK) (sk) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
チリ積も [チリつも] /(sK) (sk) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
チリ積も [チリツモ] /(sK) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
チリ払い [ちりはらい] /(n) (1) (uk) duster/(n) (2) (uk) dusting/removing dust/
チル /(n,vs) (sl) chilling/chilling out/
チルー /(n) Tibetan antelope (Pantholops hodgsonii) (tib:)/chiru/
チルい /(adj-i) (sl) chilled-out/relaxed/easygoing/
チルる /(v5r,vi) (sl) to chill out/
チルダ /(n) tilde/(P)/
チルット /(n) (char) Swablu (Pokemon)/
チルト /(n) (1) tilt/(n) (2) (film) tilting (a camera)/
チルト・ローター /(n) tilt-rotor (helicopter)/
チルトローター /(n) tilt-rotor (helicopter)/
チルド /(adj-f) chilled/
チルド・キャスチング /(n) chilled casting/
チルド・ビーフ /(n) chilled beef/
チルド・ロール /(n) chilled roll/
チルドキャスチング /(n) chilled casting/
チルドビーフ /(n) chilled beef/
チルドレン /(n) (1) children/(n-suf) (2) group of politicians associated with a particular political leader/politicians riding on a leader's coattails/
チルドロール /(n) chilled roll/
チロエ・オポッサム /(n) monito del monte (Dromiciops gliroides)/Chiloe opossum/
チロエオポッサム /(n) monito del monte (Dromiciops gliroides)/Chiloe opossum/
チロキシン /(n) thyroxine/thyroxin/
チロシン /(n) tyrosine/
チロチロ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) flicker (light)/waver/(adv,adv-to) (2) (on-mim) trickle (water)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) glance at/
チロリ /(n) (uk) metal sake jug/sake warmer/
チロリアン・ハット /(n) Tyrolean hat/
チロリアンハット /(n) Tyrolean hat/
チワワ /(n) chihuahua/
チワン語 [チワンご] /(n) Zhuang (language)/
チワン族 [チワンぞく] /(n) Zhuang (Chinese ethnic minority group)/Chuang/
チン /(adv-to,adv) (1) (on-mim) ding (of a bell)/bing/ting/tinkle/ring/(adv-to,adv) (2) (on-mim) honk (i.e. sound of blowing one's nose)/snort/(n,vs,vt) (3) (col) heating in a microwave/cooking in a microwave/microwaving/nuking/(n-suf,n-pref) (4) (abbr) (sl) penis/
チン /(n) Japanese chin (dog breed)/Japanese spaniel/
チン /(n) chin/
チン /(n) ching (Thai finger cymbals) (tha:)/
チン /(n) jing (Korean gong) (kor:)/
チン・アップ /(n) chin-up (exercise)/
チン・ストラップ /(n) chin strap/
チンさむ /(n) (net-sl) shiver felt in groin (e.g. when riding downwards on a roller coaster)/
チンする /(exp,vs-i) (col) to microwave/to nuke/
チンアップ /(n) chin-up (exercise)/
チンアナゴ /(n) (uk) spotted garden eel (Heteroconger hassi)/
チンカス /(n) (vulg) (sl) penile smegma/dick cheese/
チンキ剤 [チンキざい] /(n) tincture/
チンクエデア /(n) cinquedea (Italian short sword)/
チンクエディア /(n) cinquedea (Italian short sword)/
チンク油 [チンクゆ] /(n) zinc oxide oil/
チングルマ /(n) (uk) Sieversia pentapetala (yellow and white rose species)/
チンケ /(adj-na) worst/poor and boring/uncool/
チンゲン菜 [チンゲンサイ] /(n) (uk) bok choy (Brassica rapa subsp. chinensis; esp. cultivars with green stalks) (chi:)/pak choi/
チンコ /(n) (1) (col) (vulg) (chn) penis/(n) (2) (ktb:) practice/
チンコロ /(n,vs) (1) (sl) tip-off (to the authorities)/information (on)/anonymous report/telling on (someone)/(n) (2) (food) chinkoro (traditional lucky sweet in shapes of various animals sold at new year's events, predominantly in Niigata prefecture)/(n) (3) (sl) person of low status/low-life/powerless person/(n) (4) (abbr) (col) cee-lo (dice gambling game)/(n) (5) girls' hair accessory (used to hide hair knots, for the Shichi-go-san festival)/
チンサム /(n) (net-sl) shiver felt in groin (e.g. when riding downwards on a roller coaster)/
チンザーノ /(n) (company) Cinzano/
チンシバイ /(n) (uk) sorbaria/
チンスコー /(sk) (n) (food) (uk) chinsuko/traditional Okinawan biscuit made with wheat flour, lard and sugar/
チンストラップ /(n) chin strap/
チンタラ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) dilatorily/sluggishly/(vs) (2) to take a lot of time/to become late/to take it easy/
チンダル現象 [チンダルげんしょう] /(n) (physics) Tyndall effect/
チンチクリン /(adj-na,n) (1) (derog) short (in height)/stumpy/tiny/(adj-na,n) (2) short (trousers, etc.)/undersized/
チンチョウゲ /(n) winter daphne (Daphne odora)/
チンチラ /(n) chinchilla/
チンチラ兎 [チンチラうさぎ] /(n) chinchilla rabbit/
チンチロリン /(n) cee-lo (dice gambling game)/
チンチン /(int) cheers (ita: cincin, fre: tchin-tchin, spa:, por: tchim-tchim)/prosit/
チンチン /(n) (1) (chn) penis/(adv,adv-to) (2) (on-mim) with a tinkle/with a jingle/(adv,adv-to) (3) (on-mim) with a whistle (of a kettle)/(n,vs,vi) (4) sitting up and begging (of a dog)/(n) (5) (ktb:) juvenile black porgy/(n) (6) children's game in which one hops on one foot/(adj-na) (7) very hot (e.g. of tea)/(n) (8) (obs) flirting/fondling/(n) (9) (obs) jealousy/
チンチン電車 [ちんちんでんしゃ] /(n) (col) tram/streetcar/trolley/
チンドン屋 [ちんどんや] /(n) eccentrically dressed band of advertisers/
チンド犬 [チンドけん] /(n) Korean Jindo (dog breed)/
チンナン /(n) (rkb:) snail/
チンニング /(n) chin-up (exercise)/chinning/
チンネ /(n) pointed rocky peak (ger: Zinne)/
チンパンジー /(n) common chimpanzee (Pan troglodytes)/chimpanzee/chimp/
チンピラ /(n) (1) (derog) (young) hoodlum/delinquent boy/delinquent girl/hooligan/punk/(n) (2) (derog) small-time yakuza/(n) (3) (derog) brat/little shit/(P)/
チンプー /(sk) (n) Thimphu (Bhutan)/Thimbu/
チンプンカンプン /(n,adj-na) (uk) unintelligible language/incoherent language/talking nonsense/babble/gibberish/jargon/gobbledygook/
チンボ /(n) (chn) penis/
チンボコ /(n) (chn) penis/
チンポ /(n) (chn) penis/
チンポコ /(n) (chn) penis/
チンポジ /(n) (sl) penis position (inside the pants)/
チン氏帯 [チンしたい] /(n) (anat) zonule of Zinn/Zinn's membrane/ciliary zonule/
チン小帯 [チンしょうたい] /(n) (anat) zonule of Zinn/Zinn's membrane/ciliary zonule/
チン凸 [ちんとつ] /(n,vs) (net-sl) sending dick pics/cyberflashing/
チン毛 [ちんげ] /(n) (sl) (vulg) (male) pubic hair/pubes/
チン毛 [チンゲ] /(sk) (n) (sl) (vulg) (male) pubic hair/pubes/
チ首 [ちしゅ] /(n) (rare) carved head of a mizuchi/
チ吻 [チふん] /(n) Chiwen (Chinese dragon)/
ヂリヂリ /(sk) (adv,adv-to) (1) (on-mim) slowly (but steadily)/gradually/bit-by-bit/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) irritatedly/impatiently/(adv,adv-to) (3) (on-mim) scorchingly (of the sun)/(adv,adv-to) (4) (on-mim) sizzling (i.e. sound of frying in oil)/(adv,adv-to) (5) (on-mim) sound of a warning bell, alarm clock, etc./(adv,adv-to) (6) (on-mim) oozing out (oil, sweat, etc.)/seeping out/
ヂンチョウゲ /(ik) (n) winter daphne (Daphne odora)/
ツー /(n) (col) dash (in Morse code)/
ツー /(n) two/
ツー・アウト /(n) (baseb) two outs/
ツー・クール /(n) two runs of a television series (wasei: two cours)/
ツー・サイクル・エンジン /(n) two-cycle engine/
ツー・テール /(n) pigtails (wasei: two tail)/bunches/two ponytails/angel wings/
ツー・テン・ジャック /(n) (cards) two-ten jack (Japanese trick-taking game) (wasei:)/
ツー・トップ /(exp,n) (sports) two-top (soccer formation)/formation with two forwards at the front line/
ツー・バイ・フォー /(n) two-by-four (e.g. method)/
ツー・バス /(n) double bass (drum setup with two bass drums) (wasei: two bass)/
ツー・ピース /(n) (women's) two piece suit (wasei: two piece)/
ツー・ファクター認証 [ツーファクターにんしょう] /(n) (comp) two-factor authentication/
ツー・ブロック /(n) two-block haircut (eng: two-block)/undercut-style haircut/k-pop haircut/
ツー・プラトーン・システム /(n) two-platoon system/
ツー・ベース /(n) (baseb) double (wasei: two base)/
ツー・ペア /(n) (cards) two pair (in poker)/
ツー・ロック /(n) (1) two locks (e.g. on bicycles)/(n) (2) double lock (e.g. on door)/
ツーと言えばカー [ツーといえばカー] /(exp) quick to take a hint/very responsive/quick on the uptake/
ツーアイド・コーラルフィッシュ /(n) twospot coralfish (Coradion melanopus)/twoeye coralfish/
ツーアイドコーラルフィッシュ /(n) twospot coralfish (Coradion melanopus)/twoeye coralfish/
ツーアウト /(n) (baseb) two outs/
ツーカー /(exp) (col) (abbr) quick to take a hint/very responsive/quick on the uptake/operating on the same wavelength/reading each other's minds/
ツーカー /(n) (product) Tu-ka (Japanese mobile phone service)/
ツーカーの仲 [ツーカーのなか] /(exp,n) (id) relationship based on intuitive understanding of each other/
ツーキニスト /(n) (abbr) bicycle commuter/
ツークール /(n) two runs of a television series (wasei: two cours)/
ツークツワンク /(n) zugzwang (ger:)/
ツーサイクルエンジン /(n) two-cycle engine/
ツーショット・ダイアル /(n) phone dating service that randomly connects two people for a conversation (wasei: two-shot dial)/
ツーショット・ダイヤル /(n) phone dating service that randomly connects two people for a conversation (wasei: two-shot dial)/
ツーショットダイアル /(n) phone dating service that randomly connects two people for a conversation (wasei: two-shot dial)/
ツーショットダイヤル /(n) phone dating service that randomly connects two people for a conversation (wasei: two-shot dial)/
ツーショット写真 [ツーショットしゃしん] /(n) photograph of two people (usu. male and female)/photograph of a couple/
ツース /(n) tooth/
ツーステップ /(n) two-step/
ツーッと /(adv) (on-mim) quickly/smoothly/
ツーテール /(n) pigtails (wasei: two tail)/bunches/two ponytails/angel wings/
ツーテン・ジャック /(n) (cards) two-ten jack (Japanese trick-taking game) (wasei:)/
ツーテンジャック /(n) (cards) two-ten jack (Japanese trick-taking game) (wasei:)/
ツートーン /(n) two-tone/
ツートーン・カラー /(n,adj-no) two-tone coloring (wasei: two-tone color)/two-tone colouring/
ツートーンカラー /(n,adj-no) two-tone coloring (wasei: two-tone color)/two-tone colouring/
ツートップ /(exp,n) (sports) two-top (soccer formation)/formation with two forwards at the front line/
ツートン /(n) two-tone/
ツートン・カラー /(n,adj-no) two-tone coloring (wasei: two-tone color)/two-tone colouring/
ツートンカラー /(n,adj-no) two-tone coloring (wasei: two-tone color)/two-tone colouring/
ツートンドクロミス /(n) chocolatedip chromis (Chromis dimidiata)/half-and-half chromis/twotone chromis/
ツーバイフォー /(n) two-by-four (e.g. method)/
ツーバイフォー工法 [ツーバイフォーこうほう] /(n) wood frame construction/
ツーバス /(n) double bass (drum setup with two bass drums) (wasei: two bass)/
ツービート /(n) two-beat/
ツーピース /(n) (women's) two piece suit (wasei: two piece)/(P)/
ツーファクター認証 [ツーファクターにんしょう] /(n) (comp) two-factor authentication/
ツーブロック /(n) two-block haircut (eng: two-block)/undercut-style haircut/k-pop haircut/
ツープラトーンシステム /(n) two-platoon system/
ツーベース /(n) (baseb) double (wasei: two base)/
ツーベース・ヒット /(n) two-base hit/
ツーベースヒット /(n) two-base hit/
ツーペア /(n) (cards) two pair (in poker)/
ツーリスト /(n) tourist/(P)/
ツーリスト・クラス /(n) tourist class/
ツーリスト・ビューロー /(n) tourist bureau/
ツーリストクラス /(n) tourist class/
ツーリストビューロー /(n) tourist bureau/
ツーリズム /(n) tourism/
ツーリング /(n) tooling/
ツーリング /(n,vs,vi) touring (by car, bike, etc.)/(P)/
ツーリング・カー /(n) touring car/
ツーリングカー /(n) touring car/
ツール /(n) (1) tool/(n) (2) (comp) tool (software)/(P)/
ツール /(n) tour (e.g. Tour de France) (fre:)/
ツール・サーバ /(n) (comp) tool server/
ツール・セット /(n) (comp) tool set/
ツール・ド /(exp) Tour de ... (e.g. Tour de France)/
ツール・ド・フランス /(n) (ev) Tour de France (bicycle race)/
ツール・ド・フランス /(n) Tour de France (fre:)/
ツール・パレット /(n) (comp) tool palette/toolbox/
ツール・ヒント /(n) (comp) tooltip (wasei: tool hint)/
ツールキット /(n) (comp) toolkit/
ツールサーバ /(n) (comp) tool server/
ツールセット /(n) (comp) tool set/
ツールチェーン /(n) (comp) toolchain/
ツールチェイン /(sk) (n) (comp) toolchain/
ツールチップ /(n) (comp) tooltip/
ツールド /(exp) Tour de ... (e.g. Tour de France)/
ツールドフランス /(n) (ev) Tour de France (bicycle race)/
ツールドフランス /(n) Tour de France (fre:)/
ツールバー /(n) (comp) toolbar/
ツールバー・ボタン /(n) (comp) toolbar button/
ツールバーボタン /(n) (comp) toolbar button/
ツールパレット /(n) (comp) tool palette/toolbox/
ツールヒント /(n) (comp) tooltip (wasei: tool hint)/
ツールホルダー /(n) toolholder/
ツールボタン /(n) (comp) (abbr) toolbar button/
ツールボックス /(n) toolbox/
ツーロック /(n) (1) two locks (e.g. on bicycles)/(n) (2) double lock (e.g. on door)/
ツーンと /(adv,vs) (1) (on-mim) standoffishly/primly/prickly/irritably/aloofly/(adv,vs) (2) (on-mim) pungently (of a smell)/acridly/sharply/(adv) (3) (on-mim) long and pointed (e.g. of a nose)/(adv,vs) (4) (on-mim) popping (of ears)/clearing (of sinuses)/
ツぐ /(v5g,vt) to succeed (a person, to a position, etc.)/to inherit/to take over/to follow/
ツァー /(n) tsar (rus: tsar')/czar/tzar/
ツァーリ /(n) tsar (rus: tsar')/czar/tzar/
ツァーリズム /(n) tsarism/czarism/tzarism/
ツァール /(n) tsar (rus: tsar')/czar/tzar/
ツァイトガイスト /(n) zeitgeist (ger: Zeitgeist)/
ツァジキ /(n) tzatziki/
ツァツィキ /(n) tzatziki/
ツァラトゥストラ /(n) Zarathustra/Zarathushtra/Zoroaster/
ツアー /(n) tour/(P)/
ツアー・オペレーター /(n) tour operator/
ツアー・ガイド /(n) tour guide/
ツアー・コンダクター /(n) tour conductor/tour guide/
ツアーオペレーター /(n) tour operator/
ツアーガイド /(n) tour guide/
ツアーコンダクター /(n) tour conductor/tour guide/
ツアー客 [ツアーきゃく] /(n) participant in a group tour/group tourist/
ツアコン /(n) (abbr) tour conductor/tour guide/
ツィータ /(sk) (n) tweeter (loudspeaker)/
ツィーター /(n) tweeter (loudspeaker)/
ツィート /(n,vs,vt,vi) (internet) tweet/Twitter post/
ツィクルス /(n) cycle (e.g. of songs) (ger: Zyklus)/
ツィクロンＢ [ツィクロンビー] /(n) Zyklon B/
ツィゴイネルワイゼン /(n) (work) Zigeunerweisen (violin work by Sarasate)/
ツィター /(n) zither (ger:)/
ツィンバロム /(n) cymbalom (large Hungarian dulcimer)/cimbalom/
ツィンバロン /(n) cymbalom (large Hungarian dulcimer)/cimbalom/
ツイ /(n) (1) (abbr) (net-sl) Twitter/(n) (2) (abbr) (net-sl) tweet/
ツイーザーズ /(n) tweezers/
ツイータ /(sk) (n) tweeter (loudspeaker)/
ツイーター /(n) tweeter (loudspeaker)/
ツイート /(n,vs,vt,vi) (internet) tweet/Twitter post/
ツイード /(n,adj-no) tweed/
ツイてる /(exp,v1) (1) (uk) to be lucky/to be in luck/(exp,v1) (2) (uk) to be attached/to have/to be included/to come with/to contain/to be in a state/
ツイキャス /(n) (serv) TwitCasting (live streaming service)/
ツイスター /(n) twister (e.g. the game)/
ツイスト /(n) (1) twist (dance)/(n) (2) twist (movement)/spin/
ツイスト・タイ /(n) twist tie/
ツイスト・ドリル /(n) twist drill/
ツイスト・ペア /(n) (comp) twisted pair/
ツイスト・ペア・ケーブル /(n) (comp) twisted pair cable/
ツイストタイ /(n) twist tie/
ツイストドリル /(n) twist drill/
ツイストペア /(n) (comp) twisted pair/
ツイストペアケーブル /(n) (comp) twisted pair cable/
ツイッター民 [ツイッターみん] /(n) (col) Twittersphere/Twitter users/
ツイッタラー /(n) (internet) twitterer/Twitter user/
ツイフェミ /(n) (net-sl) (abbr) Twitter feminist/person who expresses feminist views on Twitter/
ツイル /(n) twill (fabric)/
ツイン /(n) (1) twin/(n) (2) (abbr) twin room/double room/(P)/
ツイン・カム /(n) twin cam/
ツイン・ターボ /(n) twin-turbo/
ツイン・テール /(n) pigtails (wasei: twin tail)/bunches/two ponytails/angel wings/
ツイン・テイル /(n) pigtails (wasei: twin tail)/bunches/two ponytails/angel wings/
ツイン・ベッド /(n) twin bed/
ツイン・ペダル /(n) double bass drum pedal (wasei: twin pedal)/double kick drum pedal/
ツイン・ルーム /(n) twin room/double room/
ツインカム /(n) twin cam/
ツインターボ /(n) twin-turbo/
ツインテ /(n) (abbr) pigtails/bunches/two ponytails/angel wings/
ツインテール /(n) pigtails (wasei: twin tail)/bunches/two ponytails/angel wings/
ツインテールの日 [ツインテールのひ] /(n) (ev) Twintail Day (February 2)/
ツインテイル /(n) pigtails (wasei: twin tail)/bunches/two ponytails/angel wings/
ツインベット /(sk) (n) twin bed/
ツインベッド /(n) twin bed/
ツインペダル /(n) double bass drum pedal (wasei: twin pedal)/double kick drum pedal/
ツインルーム /(n) twin room/double room/
ツイ主 [ツイぬし] /(n) (net-sl) poster of a tweet/author of a tweet/
ツイ廃 [ツイはい] /(n) (net-sl) (derog) (abbr) Twitter addict/
ツイ民 [ツイみん] /(n) (net-sl) (abbr) Twitter user/
ツウ好み [つうごのみ] /(exp,adj-no) for connoisseurs/preferred by experts/
ツェーマン /(n) (sl) 10,000 yen/
ツェッペリン /(n) (abbr) Zeppelin (airship)/
ツェッペリン飛行船 [ツェッペリンひこうせん] /(n) Zeppelin airship/
ツェツェバエ /(n) (uk) tsetse fly/
ツェツェ蝿 [ツェツェばえ] /(n) (uk) tsetse fly/
ツェツェ蠅 [ツェツェばえ] /(n) (uk) tsetse fly/
ツェティニェ /(n) Cetinje (Montenegro)/
ツェペリナイ /(n) (food) cepelinai (stuffed potato dumplings) (lit:)/didzkukuliai/
ツェルトザック /(n) lightweight tent (ger: Zeltsack)/
ツカツクリ /(n) (uk) megapode (any bird of family Megapodiidae, incl. brush turkeys and mallee fowl)/mound builder/
ツガ /(n) (uk) southern Japanese hemlock (species of conifer native to Japan, Tsuga sieboldii)/
ツガザクラ /(n) (uk) mountain heath (Phyllodoce nipponica)/
ツキ /(n,n-suf) (1) furnished with/including/(n,n-suf) (2) attached to/(n,n-suf) (3) impression/appearance/(n) (4) (uk) luck/(n) (5) sociality/(n,n-suf) (6) under/assistant (e.g. to a manager)/(n,n-suf) (7) soup base/
ツキが回る [ツキがまわる] /(exp,v5r) to have fortune come your way/to become lucky/
ツキイゲ /(n) Spinifex littoreus (species of herb)/
ツキチョウチョウウオ /(n) Hongkong butterflyfish (Chaetodon wiebeli)/panda butterflyfish/
ツキヌキニンドウ /(n) (uk) trumpet honeysuckle/Lonicera sempervirens/
ツキノワグマ /(n) (uk) Asian black bear (Selenarctos thibetanus)/moon bear/
ツキベラ /(n) ornate wrasse (Halichoeres ornatissimus)/
ツキミソウ /(n) (1) fourwing evening primrose (Oenothera tetraptera)/(n) (2) (col) fragrant evening primrose (Oenothera stricta)/large-flowered evening primrose (Oenothera glazioviana)/
ツキミタケ /(n) (uk) golden waxcap mushroom (Hygrocybe chlorophana)/
ツキヨタケ /(n) (uk) moonlight mushroom (Omphalotus guepiniformis)/
ツギ /(n) (1) patch/patching/(n) (2) join/joining/(n) (3) successor/heir/(n) (4) (go) (uk) connection/
ツギハギ /(n,vs,vt) (1) (uk) patching (clothing)/darning/(n,vs,adj-no,vt) (2) (uk) cobbling together (other people's writings, thoughts, etc.)/gathering/
ツクシガモ /(n) (uk) common shelduck (Tadorna tadorna)/
ツクシシャクナゲ /(n) (uk) Tsukushi rhododendron (Rhododendron metternichii var.)/
ツクツクボウシ /(n) (uk) Meimuna opalifera (species of cicada)/
ツクバネ /(n) (uk) Buckleya lanceolata (species of parasitic deciduous shrub)/
ツクバネアサガオ /(n) (uk) petunia/
ツクバネウツギ /(n) (uk) twin-flowering abelia (Abelia spathulata)/
ツクバネガシ /(n) (uk) Quercus sessilifolia (species of oak)/
ツクバネソウ /(n) (uk) Paris tetraphylla (flowering plant closely related to herb Paris)/
ツクリタケ /(n) (uk) common mushroom (Agaricus bisporus)/
ツク棒 [ツクぼう] /(n) prong (of a buckle)/pin/
ツグミ /(n) (uk) thrush (esp. the dusky thrush, Turdus naumanni)/
ツグルク朝 [ツグルクちょう] /(n) (hist) Tughluq dynasty (of India; 1320-1413)/
ツケ /(n) (1) bill/bill of sale/payment invoice/(n) (2) tab (for later payment)/credit/(n) (3) (go) (uk) attachment/contact play/(n) (4) (kabuki) (uk) sound effect produced by striking a wooden board with clappers/(n) (5) (arch) letter/(n) (6) (arch) reason/motive/pretext/(n) (7) (arch) one's fortune/one's luck/
ツケが回ってくる [つけがまわってくる] /(exp,vk) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
ツケが回ってくる [ツケがまわってくる] /(sk) (exp,vk) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
ツケが回って来る [つけがまわってくる] /(sK) (exp,vk) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
ツケが回って来る [ツケがまわってくる] /(sK) (sk) (exp,vk) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
ツケが回る [つけがまわる] /(exp,v5r) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
ツケが回る [ツケがまわる] /(sk) (exp,v5r) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
ツケが廻ってくる [つけがまわってくる] /(sK) (exp,vk) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
ツケが廻ってくる [ツケがまわってくる] /(sK) (sk) (exp,vk) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
ツケツケ /(adv,adv-to) (on-mim) (dated) (speaking) bluntly/without reserve/harshly/directly/outspokenly/reproachfully/
ツケ打ち [つけうち] /(n) (kabuki) sounding of wooden clappers/
ツケ板 [つけいた] /(n) (kabuki) wooden board used for sounding clappers/
ツケ木 [つけき] /(n) (kabuki) wooden blocks used as clappers/
ツゲ /(n) (uk) Japanese box tree (Buxus microphylla var. japonica)/Japanese boxwood/
ツシマテン /(n) (uk) Tsushima marten (Martes melampus tsuensis, a subspecies of the Japanese marten)/
ツシマヤマネコ /(n) (uk) Amur leopard cat (Prionailurus bengalensis euptilurus)/Tsushima leopard cat/
ツジョン /(n) (chem) thujone/
ツタ /(n) (uk) ivy (esp. Boston ivy, Parthenocissus tricuspidata)/
ツタウルシ /(n) (uk) Asian poison ivy (Rhus ambigua)/
ツタノハガイ /(n) (uk) Penepatella stellaeformis (species of limpet)/
ツチ /(n) Tutsi/Watusi/
ツチアケビ /(n) (uk) Cyrtosia septentrionalis (species of orchid)/
ツチガエル /(n) (uk) wrinkled frog (Rana rugosa)/
ツチクジラ /(n) (uk) Baird's beaked whale (Berardius bairdii)/
ツチグリ /(n) (uk) barometer earthstar (Astraeus hygrometricus)/
ツチダンゴ /(n) (1) mud pie/(n) (2) seed ball ("nature farming" technique)/(n) (3) (uk) deer truffle (Elaphomyces granulatus)/false truffle/
ツチノコ /(n) tsuchinoko/mythical snake-like creature with thick midsection/
ツチバチ /(n) (uk) scoliid wasp (any wasp of family Scoliidae)/
ツチフキ /(n) (uk) Chinese false gudgeon (Abbottina rivularis)/
ツチブタ /(n) (uk) aardvark (Orycteropus afer)/
ツチボタル /(n) glowworm/
ツッカ /(n) (med) dextrose solution (ger: Zucker)/
ツッカー /(n) (med) dextrose solution (ger: Zucker)/
ツッコむ /(v5m,vt) (1) to thrust (something) into (something)/to cram/to stuff/to shove/(v5m,vi) (2) to plunge into/to charge into/to rush into/to ram into/to crash into/(v5m,vi) (3) to delve into (a matter)/to go into depth/to get to the heart (of something)/(v5m,vt) (4) to press (someone) about/to point out (e.g. an inconsistency)/to question sharply/to grill/(v5m,vt) (5) to get involved with/to meddle in/to poke one's nose into/(v5m,vi) (6) to riposte/to retort/to quip/
ツッコミ /(n) (1) thrust/charge/penetration/(n) (2) digging into (a matter)/depth/(n) (3) (uk) straight man (of a comedy duo)/(n) (4) quip/gibe/jab/dig/retort/riposte/comeback/(n) (5) putting everything together/including everything/(n) (6) (sl) (penetrative) sex/intercourse/
ツッコミどころ /(n) something one can poke fun at/something worthy of ridicule/inconsistency/
ツッコミどころ満載 [つっこみどころまんさい] /(exp,adj-no) full of things one could poke fun at/full of inconsistencies/absolutely ridiculous/
ツッコミ所 [つっこみどころ] /(n) something one can poke fun at/something worthy of ridicule/inconsistency/
ツッコミ所満載 [つっこみどころまんさい] /(exp,adj-no) full of things one could poke fun at/full of inconsistencies/absolutely ridiculous/
ツツガムシ /(n) (uk) chigger/jigger/harvest mite (any mite of family Trombiculidae)/
ツツガムシ病 [つつがむしびょう] /(n) (med) scrub typhus/tsutsugamushi disease/
ツツジ /(n) (uk) azalea/rhododendron/(P)/
ツツジ科 [ツツジか] /(n) Ericaceae (heath family)/
ツツジ目 [ツツジもく] /(n) Ericales (order of plants)/
ツツドリ /(n) (uk) Oriental cuckoo (Cuculus saturatus)/
ツヅラフジ /(n) (1) (uk) Chinese moonseed (Sinomenium acutum)/(n) (2) complex inter-relationship (as in the struggle between two types of vine over one piece of land)/
ツヅラフジ科 [ツヅラフジか] /(n) Menispermaceae (moonseed family of plants)/
ツテ /(n) (1) (uk) means of making contact/intermediary/go-between/(n) (2) (uk) connections/influence/pull/good offices/
ツデー /(n,adv) today/
ツナ /(n) (food) tuna (esp. canned)/(P)/
ツナ・サンド /(n) (food) tuna sandwich/
ツナ・マヨネーズ /(n) mixture of mayonnaise and canned tuna, used on bread, pasta, etc./
ツナギ /(n) (1) (uk) link/connection/tie/bond/contact/(n,adj-no) (2) (uk) filler/stopgap (job, budget, etc.)/(n) (3) (uk) thickener (e.g. in cooking)/thickening/liaison/(n) (4) (finc) (uk) hedging/hedge/(n) (5) (uk) overalls/coveralls/boiler suit/(n) (6) (uk) intermission (in kabuki)/interval/(n) (7) (go) (uk) connection/
ツナギ服 [つなぎふく] /(n) overalls/boiler suit/
ツナサンド /(n) (food) tuna sandwich/
ツナマヨ /(n) (abbr) mixture of mayonnaise and canned tuna, used on bread, pasta, etc./
ツナマヨネーズ /(n) mixture of mayonnaise and canned tuna, used on bread, pasta, etc./
ツナ缶 [ツナかん] /(n) tinned tuna/canned tuna/
ツノ /(n) (1) horn/antler/(n) (2) antenna/feeler/tentacle (e.g. of a snail)/(n) (3) horn-like projection (e.g. peaks of whipped cream)/
ツノのある /(exp,adj-f) horned (of an animal)/antlered/cornute/
ツノガエル /(n) (uk) horned frog (Ceratophrys spp.)/
ツノガレイ /(n) (uk) Alaska plaice (Pleuronectes quadrituberculatus)/
ツノガレイ属 [ツノガレイぞく] /(n) Pleuronectes (genus of flatfishes)/
ツノクサリヘビ /(n) (uk) cerastes/horned viper/horned adder/
ツノクサリ蛇 [ツノクサリへび] /(n) (uk) cerastes/horned viper/horned adder/
ツノゴケ /(n) (uk) hornwort/
ツノゴケ類 [ツノゴケるい] /(n) hornworts (non-vascular plants of order Anthocerotopsida)/
ツノゴマ /(n) (uk) unicorn-plant (Proboscidea louisianica)/devil's claw/
ツノサケビドリ /(n) (uk) horned screamer (Anhima cornuta)/
ツノザメ /(n) (uk) dogfish (any shark of family Squalidae)/
ツノシマクジラ /(n) Omura's whale (Balaenoptera omurai)/
ツノゼミ /(n) (uk) treehopper (any insect of family Membracidae, esp. the species Orthobelus flavipes)/
ツノダシ /(n) (uk) moorish idol (Zanclus cornutus)/
ツノダシ科 [ツノダシか] /(n) Zanclidae (family of perciform fish)/
ツノダシ属 [ツノダシぞく] /(n) Zanclus (genus containing the moorish idol as its sole extant species)/
ツノトカゲ /(n) (uk) horned lizard/horned toad/
ツノトンボ /(n) (uk) owlfly (any insect of family Ascalaphidae)/owl fly/
ツノナガコブシ /(n) (uk) pebble crab (Leucosia anatum)/
ツノナス /(n) (uk) nipplefruit (Solanum mammosum)/apple of Sodom/titty fruit/cow's udder/
ツノニガウリ /(n) (uk) horned melon (Cucumis metuliferus)/kiwano/African horned cucumber/jelly melon/
ツノハシバミ /(n) (uk) Japanese hazel (Corylus sieboldiana)/
ツノハタタテダイ /(n) horned bannerfish (Heniochus varius)/hunchbacked coralfish/
ツノメドリ /(n) (uk) horned puffin (Fratercula corniculata)/
ツノモ /(n) (uk) dinoflagellate of genus Ceratium/
ツバイモモ /(n) (rare) nectarine/
ツバキ /(n) common camellia (Camellia japonica)/
ツバキ科 [ツバキか] /(n) Theaceae (family comprising the camellias and other shrubs and trees)/
ツバキ目 [ツバキもく] /(n) Theales (order of plants)/
ツバキ油 [ツバキあぶら] /(n) tea seed oil/camellia oil/
ツバクロエイ /(n) (uk) Japanese butterfly ray (Gymnura japonica)/
ツバクロザメ /(n) daggernose shark (Isogomphodon oxyrhynchus, species of requiem shark found in Trinidad, Guyana, Suriname, French Guiana, and Brazil)/
ツバクロザメ属 [ツバクロザメぞく] /(n) Isogomphodon (genus of requiem sharks with one extant species known as the daggernose shark)/
ツバサハゼ /(n) (uk) loach goby (Rhyacichthys aspro)/
ツバス /(n) (ksb:) young Japanese amberjack (Seriola quinqueradiata)/
ツバメ /(n) (1) (uk) swallow (bird of the Hirundinidae family)/martin/(n) (2) barn swallow (Hirundo rustica)/(n) (3) younger man involved with an older woman/boy toy/(P)/
ツバメの巣 [つばめのす] /(n) (1) swallow's nest/(n) (2) (food) swift's nest (used to make bird's nest soup)/
ツバメウオ /(n) (1) (uk) longfin batfish (Platax teira)/teira batfish/round-faced batfish/(n) (2) (uk) (rare) flying fish/
ツバメウオ属 [ツバメウオぞく] /(n) Platax (genus Indo-Pacific batfishes)/
ツバメオモト /(n) (uk) bead lily (Clintonia udensis)/
ツバメコノシロ /(n) (uk) threadfin (any fish of family Polynemidae, esp. the striped threadfin, Polydactylus plebeius)/
ツバメチドリ /(n) (uk) Oriental pratincole (Glareola maldivarum)/eastern collared pratincole/large Indian pratincole/swallow-plover/
ツバメトビ /(n) (uk) swallow-tailed kite (Elanoides forficatus)/
ツバメ返し [つばめがえし] /(n) (1) quickly reversed cut (sword technique)/(n) (2) (MA) swallow counter (judo technique)/swallow flight reversal/(n) (3) (mahj) swapping one's hand with the bottom row of the nearest wall (cheating technique)/(n) (4) (mahj) completing a hand with an opponent's discarded riichi tile/
ツバル /(n) Tuvalu/
ツバル語 [ツバルご] /(n) Tuvaluan (language)/
ツパイ /(n) (1) tree shrew (order Scandentia, esp. family Tupaiidae) (may: tupai)/(n) (2) common tree shrew (Tupaia glis)/
ツブ /(n) (1) (uk) whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.)/(n) (2) small spiral-shelled snail (esp. a pond snail)/
ツブツブ /(n) (1) (uk) grains/lumps/drops/beads/pulp/(adj-no,adv,adv-to,vs,vi) (2) (uk) grainy/bumpy/coarse/bubbly/foamy/lumpy/
ツブツブ感 [つぶつぶかん] /(n) grainy sensation/lumpy feel/
ツブラジイ /(n) (uk) Castanopsis cuspidata (species of chinquapin)/
ツブ貝 [つぶがい] /(n) whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.)/
ツベルクリン /(n) tuberculin (ger: Tuberkulin)/
ツベルクリン反応 [ツベルクリンはんのう] /(n) (med) tuberculin reaction/
ツベルクリン反応検査 [ツベルクリンはんのうけんさ] /(n) (med) tuberculin (skin) test/
ツボに入る [ツボにはいる] /(exp,v5r) to be mad about/to be hooked on/
ツボに嵌まる [ツボにはまる] /(exp,v5r) (1) (id) (uk) to hit the bull's-eye/(exp,v5r) (2) (id) (uk) to go as expected/to succeed (e.g. a plan)/
ツボる /(v5r) (sl) to hit the bullseye/to hit the mark (in tastes, humour, etc.)/
ツボを押さえる [ツボをおさえる] /(exp,v1) to grasp the important points/to hit the right points/
ツボカビ /(n) (uk) chytrid (any simple, algaelike fungi of order Chytridiales)/
ツボクサ /(n) (uk) Asiatic pennywort (Centella asiatica)/centella/gotu kola/Indian pennywort/
ツボクラリン /(n) tubocurarine/
ツボダイ /(n) (uk) Japanese armorhead (Pentaceros japonicus)/
ツボ型 [つぼがた] /(n,adj-no) urn shape/bulb shape/
ツマアカスズメバチ /(n) (uk) Asian hornet (Vespa velutina)/Asian predatory wasp/
ツマグロ /(n) (1) (uk) blacktip reef shark (Carcharhinus melanopterus)/(n) (2) (arch) black tip/
ツマグロエイラクブカ /(n) blacktip tope (Hypogaleus hyugaensis, a hound shark found in the Indo-West Pacific)/
ツマグロエイラクブカ属 [ツマグロエイラクブカぞく] /(n) Hypogaleus (genus whose sole member is the blacktip tope, Hypogaleus hyugaensis)/
ツマグロオオヨコバイ /(n) (uk) Bothrogonia ferruginea (species of leafhopper)/
ツマグロカジカ属 [ツマグロカジカぞく] /(n) Gymnocanthus (genus of northern demersal fish)/
ツマグロスズメバチ /(n) (uk) lesser banded hornet (Vespa affinis)/
ツマグロチョウチョウウオ /(n) spotfin butterflyfish (Chaetodon ocellatus)/
ツマグロヨコバイ /(n) (uk) green rice leafhopper (Nephotettix cincticeps)/
ツマジロ /(n) (uk) silvertip shark (Carcharhinus albimarginatus)/
ツマミネジ /(n) thumbscrew/
ツマリテングハギ /(n) spotted unicornfish (Naso brevirostris, species of Indo-Pacific tang)/
ツミ /(n) (uk) Japanese sparrowhawk (Accipiter gularis)/
ツムギハゼ /(n) (uk) yellowfin toxic goby (Yongeichthys criniger)/horny goby/
ツムブリ /(n) (uk) rainbow runner (Elagatis bipinnulata)/rainbow yellowtail/Spanish jack/Hawaiian salmon/
ツメ /(exp) close up/
ツメが甘い [つめがあまい] /(exp,adj-i) (id) having a poor endgame/failing at the final stage/missing at the last turn/slacking off at the end/
ツメガエル /(n) (uk) African clawed frog (Xenopus laevis)/
ツメタガイ /(n) (uk) bladder moon shell (Glossaulax didyma)/
ツメダニ /(n) (uk) cheyletid (any mite of the family Cheyletidae)/
ツメバケイ /(n) (uk) hoatzin (Opisthocomus hoazin)/
ツメレンゲ /(n) (uk) rock pine (Orostachys japonica)/
ツメ研ぎ [つめとぎ] /(sK) (n) (1) claw sharpening/(n) (2) scratching post (for cats)/claw sharpener/
ツメ跡 [つめあと] /(sK) (n) (1) fingernail mark/scratch/(n) (2) scars (e.g. of war)/traces (of damage)/ravages/after-effects/
ツモる /(v5r) (1) (mahj) to draw a tile from the wall/(v5r) (2) (mahj) to win on a self-drawn tile/
ツモロー /(n) tomorrow/
ツモ切り [ツモぎり] /(n) (mahj) discarding the just-drawn tile/
ツヤ /(n) (1) gloss/luster/lustre/shine/sheen/polish/(n) (2) mellowness (of a voice)/youthfulness (e.g. of skin)/(n) (3) interest/appeal/charm/color/colour/feeling/(n) (4) romance/love/sexiness/
ツヤコバチ /(n) (uk) aphelinid wasp (Encarsia formosa)/
ツヤツヤ /(adv,adv-to,vs,adj-no,vi) (uk) glossy/bright/slick/
ツユクサ /(n) (uk) Asiatic dayflower (Commelina communis)/
ツユベラ /(n) African coris (Coris gaimard)/yellow tail coris/clown wrasse/
ツユムシ /(n) (uk) sickle-bearing bush-cricket (Phaneroptera falcata)/
ツヨツヨ /(adj-f) (1) (uk) (net-sl) strong/powerful/outstanding/(adv-to) (2) (arch) exceedingly strong/perfectly fit/
ツラ /(n) (1) face/mug/(n) (2) surface/(n) (3) (uk) cheek meat/(n) (4) (arch) cheek/cheeks/(n) (5) (arch) surrounding area/
ツラの皮が厚い [つらのかわがあつい] /(sK) (exp,adj-i) (id) shameless/bold/brazen/
ツライチ /(n,adv) (uk) flushness (esp. of wheels and fenders on an automobile)/tsuraichi/
ツラナガコビトザメ /(n) (uk) smalleye pygmy shark (Squaliolus aliae)/
ツラミ /(n) cheek meat/
ツリー /(n) (1) tree (esp. a Christmas tree)/(n) (2) tree (structure, diagram, etc.)/(n) (3) (net-sl) thread (on Twitter)/(P)/
ツリー・ドクター /(n) tree doctor/
ツリー・ハウス /(n) tree house/
ツリードクター /(n) tree doctor/
ツリーハウス /(n) tree house/
ツリー構造 [ツリーこうぞう] /(n) (comp) tree structure/
ツリアブ /(n) (uk) bee fly (any insect of family Bombyliidae)/
ツリウム /(n) thulium (Tm)/
ツリバナ /(n) (uk) Korean spindletree (Euonymus oxyphyllus)/
ツリフネソウ /(n) (uk) touch-me-not (Impatiens textori)/jewelweed/
ツリ眼 [つりめ] /(sK) (n) slanted eyes/upturned eyes/eyes that are turned up at the outer corners/
ツリ目 [つりめ] /(n) slanted eyes/upturned eyes/eyes that are turned up at the outer corners/
ツル /(n) crane (any bird of the family Gruidae, esp. the red-crowned crane, Grus japonensis)/
ツルー /(adj-f) true/
ツルアラメ /(n) (uk) Ecklonia stolonifera (edible species of brown algae)/
ツルウメモドキ /(n) (uk) Celastrus orbiculatus/
ツルキンバイ /(n) (uk) Potentilla yokusaiana (species of cinquefoil)/
ツルコケモモ /(n) (uk) small cranberry (Vaccinium oxycoccos)/
ツルッパゲ /(n) (uk) shiny, bald head/person with a shiny, bald head/
ツルツル /(adj-na,adj-no,adv,vs) (1) (on-mim) smooth/shiny/slick/(adj-na,adj-no,adv,vs) (2) (on-mim) slippery/greasy/(adv,adv-to) (3) (on-mim) slurping (noodles)/
ツルナ /(n) (uk) New Zealand spinach (Tetragonia tetragonioides)/
ツルニチニチソウ /(n) (uk) bigleaf periwinkle (Vinca major)/greater periwinkle/
ツルニンジン /(n) (uk) deodeok (Codonopsis lanceolata)/todok/
ツルハシ /(n) (uk) pickaxe/pickax/pick/
ツルバラ /(n) (uk) climbing rose/rambling rose/
ツルペタ /(adj-f) (sl) (vulg) smooth and flat (e.g. of a prepubescent girl)/
ツルボ /(n) (uk) Scilla scilloides (species of squill)/
ツルマキ /(n) (uk) zebra sole (Zebrias zebrinus)/
ツルムラサキ /(n) (uk) Malabar spinach (Basella alba)/Indian spinach/
ツルリンドウ /(n) Tripterospermum japonicum/
ツルレイシ /(n) (uk) bitter melon (Momordica charantia)/bitter gourd/
ツル科 [ツルか] /(n) Gruidae (bird family comprising the cranes)/
ツル薔薇 [ツルばら] /(n) (uk) climbing rose/rambling rose/
ツワナ語 [ツワナご] /(n) Tswana (language)/Setswana/
ツワブキ /(n) (uk) leopard plant (Farfugium japonicum)/Japanese silverleaf/
ツワモノ /(n) (1) soldier/warrior/(n) (2) (uk) person of courage/strong person/very capable person/master (in a field)/
ツンと /(adv,vs) (1) (on-mim) standoffishly/primly/prickly/irritably/aloofly/(adv,vs) (2) (on-mim) pungently (of a smell)/acridly/sharply/(adv) (3) (on-mim) long and pointed (e.g. of a nose)/(adv,vs) (4) (on-mim) popping (of ears)/clearing (of sinuses)/
ツンと来る [ツンとくる] /(exp,adj-f) (uk) pungent/irritating/acrid/
ツングース /(n) Tungus (Tungusic-speaking people, esp. the Evenki)/
ツングース語 [ツングースご] /(n) Tungusic language (esp. Evenki)/
ツングース諸語 [ツングースしょご] /(n) Tungusic languages/
ツンケン /(adv,adv-to,vs) crabbily/unsociably/
ツンッと /(sk) (adv,vs) (1) (on-mim) standoffishly/primly/prickly/irritably/aloofly/(adv,vs) (2) (on-mim) pungently (of a smell)/acridly/sharply/(adv) (3) (on-mim) long and pointed (e.g. of a nose)/(adv,vs) (4) (on-mim) popping (of ears)/clearing (of sinuses)/
ツンツルテン /(adj-no,adj-na) (1) (col) very short (clothing)/too short/(adj-no,adj-na) (2) (col) completely bald (head)/
ツンツン /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) aloof/morose/stuck-up/standoffish/cold/unfriendly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) (smelling) strongly/pungently/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) spiky (esp. of a hairstyle)/sticking up straight (e.g. of plant stems)/(adv,adv-to) (4) (on-mim) poking (at)/pecking/
ツンデレ /(adj-na,n) (col) normally being cold but at some prompt suddenly becoming lovestruck/hot-cold personality type/
ツンドラ /(n) (1) tundra (rus:)/(adj-na,n) (2) (m-sl) sharp and sarcastic without ever acting lovestruck/
ツンドラ気候 [ツンドラきこう] /(n) tundra climate/
ツンナメ /(n) (rkb:) snail/
ツヴァイゲルト /(n) Zweigelt (wine grape variety) (ger:)/
ツヴァイゲルトレーベ /(n) Zweigeltrebe (wine grape variety) (ger:, cze:)/
ツヴァイハンダー /(n) two-handed sword (ger:)/
ツヴァイヘンダー /(n) two-handed sword (ger:)/
ツヴァル /(sk) (n) Tuvalu/
ヅカ /(n) (org) Takarazuka Revue (abbr)/
ヅラ /(n) (abbr) (col) wig/hairpiece (esp. to cover hair loss)/toupee/
ヅラ /(n-suf) looking like a .../acting as if a .../
テーク /(n) take (e.g. in film-making)/
テーク・バック /(vs) to take back/
テークアウェー /(n) (rare) takeaway (food)/takeout/
テークアウェイ /(n) (rare) takeaway (food)/takeout/
テークアウト /(n,vs,vt) takeout (food)/take-out/takeaway/carry-out/
テークオーバー /(sk) (n) takeover/
テークオーバー・ゾーン /(n) take-over zone/
テークオーバーゾーン /(n) take-over zone/
テークオーバービッド /(sk) (n) take-over bid/
テークオフ /(n) take-off/
テークダウン /(sk) (n) takedown (in wrestling, etc.)/
テークバック /(vs) to take back/
テーザー /(n) (product) Taser/
テーザー銃 [テーザーじゅう] /(n) Taser/
テースティング /(n) sampling food or drink/tasting/
テースト /(rk) (n) (1) taste/flavor/(n) (2) taste/liking/
テーゼ /(n) thesis (ger: These)/statement/(P)/
テータテート /(n) tete-a-tete (fre:)/
テータ関数 [テータかんすう] /(n) theta function/
テーナイト /(n) taenite/
テーパー /(n) taper/
テーパー・ゲージ /(n) taper gauge/
テーパー・ピン /(n) taper pin/
テーパー・リーマー /(n) taper reamer/
テーパーゲージ /(n) taper gauge/
テーパーピン /(n) taper pin/
テーパーリーマー /(n) taper reamer/
テーパールド・スラックス /(n) tapered slacks/
テーパールドスラックス /(n) tapered slacks/
テーパリング /(n) (econ) tapering/
テーピング /(n,vs,vt) taping (e.g. an injured joint)/(P)/
テーブル /(n) table/(P)/
テーブル・カバー /(n) table cover/
テーブル・ゲーム /(n) tabletop game/table game/
テーブル・サッカー /(n) table football/table soccer/foosball/
テーブル・スピーチ /(n) short speech at a dinner (wasei: table speech)/
テーブル・セッティング /(n,vs) laying a table/setting a table/
テーブル・センター /(n) centrepiece of a table (wasei: table center)/
テーブル・タップ /(n) power strip (wasei: table tap)/power bar/
テーブル・チェア /(n) child's seat which attaches to a table for eating (wasei: table chair)/
テーブル・チェアー /(n) child's seat which attaches to a table for eating (wasei: table chair)/
テーブル・チャージ /(n) cover charge/table charge/
テーブル・テニス /(n) table tennis/
テーブル・トーク /(n) table talk/
テーブル・フットボール /(n) table football/foosball/
テーブル・マナー /(n) table manners/
テーブル・リネン /(n) table linen/
テーブル・ルックアップ /(n) (comp) table lookup/
テーブル・ロール /(n) table roll/
テーブル・ワイン /(n) table wine/
テーブルさん座 [テーブルさんざ] /(n) (astron) Mensa (constellation)/the Table/
テーブルウェア /(n) tableware/
テーブルウエア /(n) tableware/
テーブルカバー /(n) table cover/
テーブルクロース /(sk) (n) tablecloth/
テーブルクロス /(n) tablecloth/
テーブルゲーム /(n) tabletop game/table game/
テーブルサッカー /(n) table football/table soccer/foosball/
テーブルスピーチ /(n) short speech at a dinner (wasei: table speech)/
テーブルスプーン /(n) tablespoon/
テーブルセッティング /(n,vs) laying a table/setting a table/
テーブルセンター /(n) centrepiece of a table (wasei: table center)/
テーブルタップ /(n) power strip (wasei: table tap)/power bar/
テーブルチェア /(n) child's seat which attaches to a table for eating (wasei: table chair)/
テーブルチェアー /(n) child's seat which attaches to a table for eating (wasei: table chair)/
テーブルチャージ /(n) cover charge/table charge/
テーブルテニス /(n) table tennis/
テーブルトーク /(n) table talk/
テーブルトークＲＰＧ [テーブルトークアールピージー] /(n) tabletop role-playing game (wasei: table talk RPG)/TTRPG/TRPG/
テーブルフットボール /(n) table football/foosball/
テーブルマナー /(n) table manners/
テーブルヤシ /(n) (uk) parlour palm (Chamaedorea elegans)/neanthe bella palm/neanthe palm/dwarf fan palm/
テーブルリネン /(n) table linen/
テーブルルックアップ /(n) (comp) table lookup/
テーブルロール /(n) table roll/
テーブルワイン /(n) table wine/
テーブル会計 [テーブルかいけい] /(n) paying at the table (at a restaurant)/
テーブル掛 [テーブルかけ] /(n) (uk) table cloth/
テーブル掛け [テーブルかけ] /(n) (uk) table cloth/
テーブル山座 [テーブルさんざ] /(n) (astron) Mensa (constellation)/the Table/
テーブル席 [テーブルせき] /(n) seat at a table/place at a table/
テーブル椰子 [テーブルやし] /(n) (uk) parlour palm (Chamaedorea elegans)/neanthe bella palm/neanthe palm/dwarf fan palm/
テープ /(n) tape/(P)/
テープ・カートリッジ /(n) (comp) tape cartridge/
テープ・カッター /(n) tape dispenser (wasei: tape cutter)/
テープ・カット /(n,vs,vi) ribbon cutting ceremony (wasei: tape cut)/
テープ・ストリーマ /(n) (comp) tape streamer/
テープ・スプール /(n) (comp) tape spool/hub/
テープ・チェンジ /(n) break in filming while cameras are loaded with new tape (wasei: tape change)/
テープ・ディスペンサー /(sk) (n) tape dispenser/
テープ・デッキ /(n) tape deck/
テープ・デバイス /(n) (comp) tape device/
テープ・ドライブ /(n) (comp) tape drive/
テープ・バックアップ /(n) (comp) tape backup/
テープ・ヒス /(n) tape hiss/
テープ・フレーム /(n) (comp) tape row/tape frame/
テープ・プレーヤー /(n) tape player/
テープ・マーク /(n) (comp) tape mark/
テープ・ライター /(n) audio transcriber (wasei: tape writer)/
テープ・ライブラリ /(n) (comp) tape library/
テープ・ライブラリー /(n) (comp) tape library/
テープ・レコーダ /(sk) (n) tape recorder/
テープ・レコーダー /(n) tape recorder/
テープを切る [テープをきる] /(exp,v5r) to break the tape (at the finishing line)/to breast the tape/
テープカートリッジ /(n) (comp) tape cartridge/
テープカッター /(n) tape dispenser (wasei: tape cutter)/
テープカット /(n,vs,vi) ribbon cutting ceremony (wasei: tape cut)/
テープストリーマ /(n) (comp) tape streamer/
テープスプール /(n) (comp) tape spool/hub/
テープチェンジ /(n) break in filming while cameras are loaded with new tape (wasei: tape change)/
テープディスペンサー /(n) tape dispenser/
テープデッキ /(n) tape deck/
テープデバイス /(n) (comp) tape device/
テープドライブ /(n) (comp) tape drive/
テープバックアップ /(n) (comp) tape backup/
テープヒス /(n) tape hiss/
テープフレーム /(n) (comp) tape row/tape frame/
テーププレーヤー /(n) tape player/
テープマーク /(n) (comp) tape mark/
テープライター /(n) audio transcriber (wasei: tape writer)/
テープライブラリ /(n) (comp) tape library/
テープライブラリー /(n) (comp) tape library/
テープレコーダ /(sk) (n) tape recorder/
テープレコーダー /(n) tape recorder/
テープ起こし [テープおこし] /(n,adj-no) tape transcription/transcribing from recorded tape/audio-typing/
テープ駆動機構 [テープくどうきこう] /(n) (comp) tape drive/
テープ駆動部 [テープくどうぶ] /(n) (comp) tape transport/
テープ糊 [テープのり] /(n) (uk) glue tape/double-sided adhesive tape dispensed from a roller/
テープ終わりマーク [テープおわりマーク] /(n) (comp) end-of-tape mark/
テープ終端マーカ [テープしゅうたんマーカ] /(n) (comp) end-of-tape marker/EOT marker/
テープ穿孔機構 [テープせんこうきこう] /(n) (comp) tape punch/
テープ穿孔装置 [テープせんこうそうち] /(n) (comp) tape punch/
テープ装置 [テープそうち] /(n) (comp) tape device/tape drive/
テープ複製機構 [テープふくせいきこう] /(n) (comp) tape reproducer/
テープ複製装置 [テープふくせいそうち] /(n) (comp) tape reproducer/
テープ録音機 [テープろくおんき] /(n) (rare) tape recorder/
テーベ物語 [テーベものがたり] /(n) (work) Thebais/
テーマ /(n) theme (ger: Thema)/topic/subject matter/motif/project/slogan/(P)/
テーマ・ソング /(n) theme song/
テーマ・パーク /(n) theme park (ger: Thema, eng: park)/
テーマ・プロモーション /(n) sales promotion based on a particular theme (wasei: Thema, wasei: promotion)/
テーマ・ミュージック /(n) theme music/
テーマソング /(n) theme song/(P)/
テーマパーク /(n) theme park (ger: Thema, eng: park)/(P)/
テーマプロモーション /(n) sales promotion based on a particular theme (wasei: Thema, wasei: promotion)/
テーマミュージック /(n) theme music/
テーマ音楽 [テーマおんがく] /(n) theme music/
テーマ曲 [テーマきょく] /(n) theme music/theme tune/theme song/
テーラー /(n) tailor/(P)/
テーラー・システム /(n) Taylor system/
テーラーシステム /(n) Taylor system/
テーラード /(n) tailored/
テーラード・カラー /(n) tailored collar/
テーラード・スーツ /(n) tailored suit/
テーラードカラー /(n) tailored collar/
テーラードスーツ /(n) tailored suit/
テーラーメード /(adj-no) tailor-made/
テーラーメード医療 [テーラーメードいりょう] /(n) personalized medicine/precision medicine/
テーラーメイド /(adj-no) tailor-made/
テーラーメイド医療 [テーラーメイドいりょう] /(n) personalized medicine/precision medicine/
テーラー級数 [テーラーきゅうすう] /(n) (math) Taylor series/
テーラー展開 [テーラーてんかい] /(n) (math) Taylor expansion/
テール /(n) (1) tail/(n) (2) (abbr) (rare) tailcoat/tails/
テール・エンド /(n) tail end/
テール・フィン /(n) tail fin/
テール・ランプ /(n) tail lamp/taillight/rear light/
テールエンド /(n) tail end/
テールゲート /(n) tailgate/
テールコート /(n) tailcoat/
テールストック /(n) tailstock/
テールフィン /(n) tail fin/
テールライト /(n) taillight/tail lamp/rear light/
テールランプ /(n) tail lamp/taillight/rear light/
テア・テープ /(n) tear tape/tearstrip/tear-off ribbon/
テアテープ /(n) tear tape/tearstrip/tear-off ribbon/
テアトル /(n) theater (fre:)/theatre/
テアトロ /(n) theater (ita: teatro)/theatre/
テアニン /(n) theanine/gamma-glutamylethylamide/5-N-ethyl-glutamine/
テアリング /(n) (comp) screen tearing/
ティ /(n) tea/
ティ・グラウンド /(n) (golf) tee (wasei: tee ground)/teeing ground/
ティー /(n) (golf) tee/teeing ground/
ティー /(n) tea/(P)/
ティー・アップ /(n,vs,vi) (golf) teeing up/
ティー・オフ /(n) tee off/
ティー・グラウンド /(n) (golf) tee (wasei: tee ground)/teeing ground/
ティー・ケトル /(n) tea kettle/tea-kettle/
ティー・コージー /(n) tea cozy/tea cosy/
ティー・コジー /(n) tea cozy/tea cosy/
ティー・コゼ /(n) tea cozy/tea cosy/
ティー・コゼー /(n) tea cozy/tea cosy/
ティー・ショット /(n) (golf) tee shot/
ティー・セット /(n) tea set/
ティー・タイム /(n) teatime/tea break/coffee break/
ティー・バッグ /(n) tea bag/
ティー・バッティング /(n) tee batting/
ティー・パーティ /(n) tea party/
ティー・パーティー /(n) tea party/
ティー・ボール /(n) (1) (sports) tee ball/tee-ball/T-ball/(n) (2) tea ball (spherical tea strainer)/
ティー・ポット /(n) teapot/
ティー・ワゴン /(n) tea trolley/tea wagon/tea cart/
ティーアップ /(n,vs,vi) (golf) teeing up/
ティーオフ /(n) tee off/
ティーカップ /(n) teacup/
ティーク /(sk) (n) teak (Tectona grandis)/
ティーグラウンド /(n) (golf) tee (wasei: tee ground)/teeing ground/
ティーケトル /(n) tea kettle/tea-kettle/
ティーコージー /(n) tea cozy/tea cosy/
ティーコジー /(n) tea cozy/tea cosy/
ティーコゼ /(n) tea cozy/tea cosy/
ティーコゼー /(n) tea cozy/tea cosy/
ティーザー /(n) teaser (trailer, advertisement, etc.)/
ティーショット /(n) (golf) tee shot/
ティースプーン /(n) teaspoon/
ティーセット /(n) tea set/
ティーゾーン /(n) (company) T-ZONE/
ティータイム /(n) teatime/tea break/coffee break/
ティータオル /(n) tea towel/dish towel/
ティーチイン /(n) teach-in/
ティーチャ /(n) teacher/
ティーチャー /(n) teacher/
ティーチング /(n) teaching/
ティーチング・アシスタント /(n) teaching assistant/TA/
ティーチング・マシン /(n) teaching machine/
ティーチングアシスタント /(n) teaching assistant/TA/
ティーチングマシン /(n) teaching machine/
ティーネージャー /(sk) (n) teenager/
ティーネイジャー /(sk) (n) teenager/
ティーバッグ /(n) tea bag/
ティーバッティング /(n) tee batting/
ティーパーティ /(n) tea party/
ティーパーティー /(n) tea party/
ティーパーティー運動 [ティーパーティーうんどう] /(n) Tea Party movement (USA)/
ティーボール /(n) (1) (sports) tee ball/tee-ball/T-ball/(n) (2) tea ball (spherical tea strainer)/
ティーポット /(n) teapot/
ティーム /(sk) (n) team/
ティールーム /(n) tearoom/
ティーワゴン /(n) tea trolley/tea wagon/tea cart/
ティーン /(n) (abbr) teen/teenager/
ティーンエージ /(adj-no,n) teenage/teenage years/
ティーンエージャ /(sk) (n) teenager/
ティーンエージャー /(n) teenager/
ティーンエイジ /(adj-no,n) teenage/teenage years/
ティーンエイジャ /(sk) (n) teenager/
ティーンエイジャー /(n) teenager/
ティーンズ /(n) teens/
ティーンネイジャー /(sk) (n) teenager/
ティア /(n) tear/teardrop shape/
ティア /(n) tier/
ティア・テープ /(n) tear tape/tearstrip/tear-off ribbon/
ティアー /(n) tear/teardrop shape/
ティアー /(n) tier/
ティアード・スカート /(n) tiered skirt/
ティアードスカート /(n) tiered skirt/
ティアテープ /(n) tear tape/tearstrip/tear-off ribbon/
ティアドロップ /(n) teardrop (shape)/
ティアラ /(n) tiara/
ティアリング /(n) (comp) screen tearing/
ティグラウンド /(n) (golf) tee (wasei: tee ground)/teeing ground/
ティグリニャ語 [ティグリニャご] /(n) Tigrinya (language)/
ティグレ語 [ティグレご] /(n) Tigre (language)/Tigrayit/
ティケット /(n) ticket/
ティザー /(n) teaser (trailer, advertisement, etc.)/
ティザーヌ /(n) herbal tea (fre:)/herb tea/tisane/
ティシュ /(n) tissue/facial tissue/
ティシュー /(n) tissue/facial tissue/
ティシュペーパー /(sk) (n) tissue paper/tissue/facial tissue/
ティスティング /(n) sampling food or drink/tasting/
ティタノサウルス /(n) Titanosaurus (member of a dubious genus of sauropod dinosaurs)/
ティタノボア /(n) Titanoboa (extinct genus of snakes)/
ティタン /(n) (1) (grmyth) Titan (pre-Olympian god) (grc:)/(n) (2) (astron) Titan (moon of Saturn)/
ティッカー /(n) (comp) ticker/
ティッカー・シンボル /(n) ticker symbol/
ティッカーシンボル /(n) ticker symbol/
ティック /(n) (finc) tick (in share trading)/
ティック /(suf) (col) -esque/-like/-ish/
ティッシュ /(n) tissue/facial tissue/(P)/
ティッシュ・ペーパー /(n) tissue paper/tissue/facial tissue/
ティッシュー /(n) tissue/facial tissue/
ティッシュペーパー /(n) tissue paper/tissue/facial tissue/(P)/
ティップ /(n) tip (of a fishing rod, cue stick, dart, etc.)/
ティップス /(n) tips (esp. for using an application, electronic device, etc.)/tricks/techniques/
ティピ /(n) tipi/tepee/teepee/
ティピー /(n) tipi/tepee/teepee/
ティピカル /(adj-na,n) typical/
ティムホートンズ /(n) (company) Tim Hortons (Canadian doughnut chain)/
ティモール /(n) Timor/
ティモシー /(n) timothy (Phleum pratense)/timothy grass/
ティモテ /(n) (product) Timotei (shampoo brand)/
ティラー /(n) tiller/
ティラナ /(n) Tirana (Albania)/Tirane/
ティラニー /(n) tyranny/(P)/
ティラノサウルス /(n) (1) (abbr) Tyrannosaurus rex (lat:)/T. rex/(n) (2) tyrannosaurus/
ティラノサウルス・レックス /(n) Tyrannosaurus rex/T. rex/
ティラノサウルスレックス /(n) Tyrannosaurus rex/T. rex/
ティラノザウルス /(n) (1) (abbr) Tyrannosaurus rex (lat:)/T. rex/(n) (2) tyrannosaurus/
ティラピア /(n) tilapia (freshwater fishes native to Africa, introduced to many areas worldwide as a food source) (lat:)/
ティラピア・モザンビカ /(n) Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)/
ティラピアモザンビカ /(n) Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)/
ティラピア属 [ティラピアぞく] /(n) Tilapia (large genus of cichlid fish)/
ティラミス /(n) (food) tiramisu (ita:)/
ティランノサウルス /(sk) (n) (1) (abbr) Tyrannosaurus rex (lat:)/T. rex/(n) (2) tyrannosaurus/
ティルデ /(n) tilde/
ティルト /(n) (1) tilt/(n) (2) (film) tilting (a camera)/
ティルト・ローター /(n) tilt-rotor (helicopter)/
ティルトローター /(n) tilt-rotor (helicopter)/
ティンカーズ・バタフライフィッシュ /(n) Hawaiian butterflyfish (Chaetodon tinkeri)/Tinker's butterflyfish/
ティンカーズバタフライフィッシュ /(n) Hawaiian butterflyfish (Chaetodon tinkeri)/Tinker's butterflyfish/
ティント /(n) tint/
ティンパニ /(n) timpani (ita: timpani)/tympany/(P)/
ティンパニー /(n) timpani (ita: timpani)/tympany/
ティンプー /(n) Thimphu (Bhutan)/Thimbu/
テイカカズラ /(n) (uk) Asiatic jasmine (Trachelospermum asiaticum)/Asian jasmine/
テイク /(n) take (e.g. in film-making)/
テイク・バック /(vs) to take back/
テイクアウェー /(n) (rare) takeaway (food)/takeout/
テイクアウェイ /(n) (rare) takeaway (food)/takeout/
テイクアウエイ /(n) (rare) takeaway (food)/takeout/
テイクアウト /(n,vs,vt) takeout (food)/take-out/takeaway/carry-out/(P)/
テイクオーバー /(n) takeover/
テイクオーバー・ビッド /(n) take-over bid/
テイクオーバービッド /(n) take-over bid/
テイクオフ /(n) take-off/
テイクダウン /(n) takedown (in wrestling, etc.)/
テイクバック /(vs) to take back/
テイサックス病 [テイサックスびょう] /(n) Tay-Sachs disease/
テイザー /(n) (product) Taser/
テイザー銃 [テーザーじゅう] /(sK) (n) Taser/
テイスティング /(n) sampling food or drink/tasting/
テイスト /(n) (1) taste/flavor/(n) (2) taste/liking/(P)/
テイタラク /(n) (unpleasant) state of affairs/predicament/mess/
テイラー /(n) tailor/
テイラーズシャープノーズトビー /(n) Tyler's toby (Canthigaster tyleri)/
テイラー級数 [テイラーきゅうすう] /(n) (math) Taylor series/
テイラー展開 [テイラーてんかい] /(n) (math) Taylor expansion/
テイル /(n) (1) tail/(n) (2) (abbr) (rare) tailcoat/tails/
テイン /(n) thein/theine/caffeine/
テイント /(n) (comp) tainted (variable)/
テオクラシー /(n) theocracy/
テオフィリン /(n) theophylline/
テオブロミン /(n) theobromine/
テオリア /(n) contemplation (gre:)/speculation/
テカる /(v5r) (col) to gleam/to shine/
テカテカ /(adv,adv-to,vs,adj-na) (on-mim) gleaming/shining/glistening/
テカリ /(n) shine/gleam/reflection/
テガタチドリ /(n) (uk) fragrant orchid (Gymnadenia conopsea)/
テガフール /(n) (med) tegafur/
テキ /(n) (food) (abbr) beefsteak/(P)/
テキーラ /(n) tequila (spa:)/
テキサス・インスツルメンツ /(n) (company) Texas Instruments/
テキサス・ヒット /(n) (baseb) Texas leaguer (wasei: Texas hit)/
テキサス・ホールデム /(n) (cards) Texas hold 'em (poker game)/
テキサス・リーガー /(n) Texas leaguer/
テキサス・リグ /(n) (fish) Texas rig (rig used for fishing with soft plastic lures)/
テキサスＳＷＡＴ [テキサススワット] /(n) (work) Lone Wolf McQuade (1983 film)/
テキサスインスツルメンツ /(n) (company) Texas Instruments/
テキサスヒット /(n) (baseb) Texas leaguer (wasei: Texas hit)/
テキサスホールデム /(n) (cards) Texas hold 'em (poker game)/
テキサスリーガー /(n) Texas leaguer/
テキサスリグ /(n) (fish) Texas rig (rig used for fishing with soft plastic lures)/
テキス /(n) text/
テキスタイル /(n) textile/
テキスタイル・デザイン /(n) textile design/
テキスタイルデザイン /(n) textile design/
テキスチャ /(sk) (n) texture/
テキスチャー /(sk) (n) texture/
テキスチュア /(sk) (n) texture/
テキスト /(n) (1) text/(n) (2) textbook/(P)/
テキスト・イメージ /(n) (comp) text image/
テキスト・エディタ /(n) (comp) text editor/
テキスト・エディター /(sk) (n) (comp) text editor/
テキスト・オブジェクト /(n) (comp) text object/
テキスト・スライド /(n) (comp) text slide/
テキスト・データ /(n) (comp) text data/character data/
テキスト・トゥ・スピーチ /(n) (comp) text-to-speech/text to speech/TTS/
テキスト・トゥー・スピーチ /(n) (comp) text-to-speech/text to speech/TTS/
テキスト・ファイル /(n) (comp) text file/
テキスト・フォーマット /(n) (comp) text format/
テキスト・フォント /(n) (comp) text font/
テキスト・ブロック /(n) (comp) text block/
テキスト・ベース /(n) (comp) text based (e.g. interface)/
テキスト・ボックス /(n) (comp) text box/
テキスト・マイニング /(n) (comp) text mining/
テキスト・モード /(n) (comp) text mode/
テキスト・ユーザ・インタフェース /(n) (rare) text user interface/TUI/
テキスト・ラベル /(n) (comp) text label/
テキストイメージ /(n) (comp) text image/
テキストエディタ /(n) (comp) text editor/
テキストエディター /(sk) (n) (comp) text editor/
テキストオブジェクト /(n) (comp) text object/
テキストスライド /(n) (comp) text slide/
テキストツースピーチ /(sk) (n) (comp) text-to-speech/text to speech/TTS/
テキストデータ /(n) (comp) text data/character data/
テキストトゥースピーチ /(n) (comp) text-to-speech/text to speech/TTS/
テキストトゥスピーチ /(n) (comp) text-to-speech/text to speech/TTS/
テキストファイル /(n) (comp) text file/
テキストフォーマット /(n) (comp) text format/
テキストフォント /(n) (comp) text font/
テキストブック /(n) textbook/
テキストブロック /(n) (comp) text block/
テキストベース /(n) (comp) text based (e.g. interface)/
テキストボックス /(n) (comp) text box/
テキストマイニング /(n) (comp) text mining/
テキストモード /(n) (comp) text mode/
テキストユーザインタフェース /(n) (rare) text user interface/TUI/
テキストラベル /(n) (comp) text label/
テキスト位置 [テキストいち] /(n) (comp) text position/
テキスト画面 [テキストがめん] /(n) (comp) text plane/
テキスト開始 [テキストかいし] /(n) (comp) start of text/STX/
テキスト局所座標系 [テキストきょくしょざひょうけい] /(n) (comp) text local coordinate system/
テキスト区域 [テキストくいき] /(n) (comp) text extent/
テキスト形式 [テキストけいしき] /(n) (comp) text format/
テキスト終結 [テキストしゅうけつ] /(n) (comp) end of text/ETX/
テキスト処理 [テキストしょり] /(n) (comp) text processing/
テキスト配置 [テキストはいち] /(n) (comp) text alignment/
テキスト表示精度 [テキストひょうじせいど] /(n) (comp) text precision/
テキスト平面 [テキストへいめん] /(n) (comp) text plane/
テキスト平面定義ベクトル [テキストへいめんていぎベクトル] /(n) (comp) text direction vectors/
テキスト方向 [テキストほうこう] /(n) (comp) text path/
テキトー /(adj-na,n) perfunctory/half-minded/sloppy/lazy/careless/noncommittal/unreliable/irresponsible/haphazard/
テキバキ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) briskly/quickly/promptly/
テキパキ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) briskly/quickly/promptly/
テキ屋 [テキや] /(n) stall-keeper (esp. at a festival)/street vendor/huckster/faker/hawker/seller of unreliable merchandise/
テク /(n) (1) (abbr) technology/(n) (2) (sl) technique/(adj-f) (3) (abbr) technical/(P)/
テクシー /(n) (sl) (joc) going on foot/
テクス・メクス /(n) Tex-Mex (cuisine, music, etc.)/
テクスタイル /(n) textile/
テクスチャ /(n) texture/(P)/
テクスチャ・フィルタリング /(n) (comp) texture filtering/
テクスチャ・マッピング /(n) (comp) texture mapping/
テクスチャー /(n) texture/
テクスチャー・マッピング /(n) (comp) texture mapping/
テクスチャード /(adj-no) textured/
テクスチャーフィルタリング /(sk) (n) (comp) texture filtering/
テクスチャーマッピング /(n) (comp) texture mapping/
テクスチャフィルタリング /(n) (comp) texture filtering/
テクスチャマッピング /(n) (comp) texture mapping/
テクスチュア /(sk) (n) texture/
テクスチュアー /(sk) (n) texture/
テクスト /(n) (1) text/(n) (2) textbook/
テクスメクス /(n) Tex-Mex (cuisine, music, etc.)/
テクセル /(n) (comp) texel/
テクタイト /(n) tektite/
テクトニクス /(n) tectonics/
テクトロニクス /(n) (company) Tektronix/
テクニーク /(n) technique (fre:)/
テクニカラー /(n) (tradem) Technicolor/
テクニカル /(adj-na) technical/(P)/
テクニカル・サポート /(n) (comp) technical support/
テクニカル・ターム /(n) technical term/
テクニカル・ダイバー /(n) technical diver/
テクニカル・ダイビング /(n) technical diving/
テクニカル・ノックアウト /(n) (boxing) technical knockout/TKO/
テクニカル・ファール /(n) (sports) technical foul/
テクニカル・ファウル /(n) (sports) technical foul/
テクニカル・フォール /(n) technical fall/
テクニカル・プログラム /(n) technical program/
テクニカル・ポイント /(n) technical point/
テクニカル・メリット /(n) technical merit/
テクニカル・ライター /(n) technical writer/
テクニカル・ランディング /(n) (aviat) technical landing/
テクニカル・リハーサル /(n) technical rehearsal/tech rehearsal/
テクニカル・ルーチン /(n) technical routine (esp. in synchronized swimming)/
テクニカル・ルーティン /(n) technical routine (esp. in synchronized swimming)/
テクニカルサポート /(n) (comp) technical support/
テクニカルターム /(n) technical term/
テクニカルダイバー /(n) technical diver/
テクニカルダイビング /(n) technical diving/
テクニカルノックアウト /(n) (boxing) technical knockout/TKO/
テクニカルファール /(n) (sports) technical foul/
テクニカルファウル /(n) (sports) technical foul/
テクニカルフォール /(n) technical fall/
テクニカルプログラム /(n) technical program/
テクニカルポイント /(n) technical point/
テクニカルメリット /(n) technical merit/
テクニカルライター /(n) technical writer/
テクニカルランディング /(n) (aviat) technical landing/
テクニカルリハーサル /(n) technical rehearsal/tech rehearsal/
テクニカルルーチン /(n) technical routine (esp. in synchronized swimming)/
テクニカルルーティン /(n) technical routine (esp. in synchronized swimming)/
テクニカル分析 [テクニカルぶんせき] /(n) (finc) technical analysis/
テクニクス /(n) technics/
テクニシャン /(n) technician/(P)/
テクニック /(n) technique (eng: technic)/(P)/
テクネチウム /(n) technetium (Tc)/
テクネトロニック /(n) technetronic/
テクノ /(pref) (1) techno-/(n) (2) techno/(n) (3) (abbr) techno-pop/
テクノ・カット /(n) techno cut (wasei:)/men's hairstyle with straight, angled hair above the ears and a tapered neckline/
テクノ・サウンド /(n) techno sound/
テクノ・スーパーライナー /(n) techno-superliner (high-speed Japanese cargo ship)/TSL/
テクノ・マート /(n) techno mart/
テクノ・レディー /(n) techno lady/
テクノイコノミックス /(n) technoeconomics/
テクノカット /(n) techno cut (wasei:)/men's hairstyle with straight, angled hair above the ears and a tapered neckline/
テクノクラート /(n) technocrat/(P)/
テクノクラシー /(n) technocracy/
テクノサイエンス /(n) techno-science/
テクノサウンド /(n) techno sound/
テクノシグニチャー /(n) technosignature/evidence of past or present technology/
テクノス /(n) (company) Technos Japan Corporation/
テクノスーパーライナー /(n) techno-superliner (high-speed Japanese cargo ship)/TSL/
テクノストラクチャー /(n) technostructure/
テクノストレス /(n) techno-stress/
テクノナショナリズム /(n) technonationalism/
テクノパーク /(n) techno-park/technopark/area of high-tech companies, esp. in information technology/
テクノフォビア /(n) technophobia/
テクノペザント /(n) technopeasant/
テクノポート /(n) (company) Technoport/
テクノポップ /(n) techno-pop/
テクノポリス /(n) technopolis/
テクノマート /(n) techno mart/
テクノミスト /(n) person adept at both business and technology (eng: techno(logy) (econo)mist)/
テクノレディー /(n) techno lady/
テクノロジ /(n) technology/
テクノロジー /(n) technology/(P)/
テクノロジー・アート /(n) technology art/
テクノロジー・アセスメント /(n) technology assessment/
テクノロジー・ギャップ /(n) technology gap/
テクノロジー・トランスファー /(n) technology transfer/
テクノロジー・バブル /(n) technology bubble/
テクノロジーアート /(n) technology art/
テクノロジーアセスメント /(n) technology assessment/
テクノロジーギャップ /(n) technology gap/
テクノロジーズ /(n) technologies/
テクノロジートランスファー /(n) technology transfer/
テクノロジーバブル /(n) technology bubble/
テクノロジズ /(sk) (n) technologies/
テクモ /(n) (company) Tecmo (video game company and publisher)/
テクリハ /(n) (abbr) technical rehearsal/tech rehearsal/
テグシガルパ /(n) Tegucigalpa (Honduras)/
テグス /(n) synthetic fiber thread (usually nylon) typically used for stringing beads/
テグッキ /(n) Taegukgi/national flag of South Korea/
テケツ /(ok) (n) ticket/
テコ /(n) (1) (uk) lever/(n) (2) (uk) agent (causing something to happen)/instrument/force/(n) (3) (uk) assistant/helper/
テコでも動かない [てこでもうごかない] /(exp,adj-i) refusing to budge/adamant/intransigent/unyielding/
テコンド /(n) (uk) taekwondo (kor:)/tae kwon do/
テコンドー /(n) (uk) taekwondo (kor:)/tae kwon do/
テコンドウ /(sk) (n) (uk) taekwondo (kor:)/tae kwon do/
テコ入れ [てこいれ] /(n,vs,vt,vi) (1) shoring up (a company, industry, etc.)/propping up/bolstering/support/promotion/(n,vs,vi) (2) (finc) manipulation (of the market, esp. to prevent a sudden fall)/jacking-up/
テサロニケの信徒への手紙一 [テサロニケのしんとへのてがみいち] /(n) First Epistle to the Thessalonians (book of the Bible)/
テサロニケの信徒への手紙二 [テサロニケのしんとへのてがみに] /(n) Second Epistle to the Thessalonians (book of the Bible)/
テザー /(n) tether/
テザリング /(n) (comp) tethering/
テスター /(n) multimeter (eng: tester)/multitester/volt-ohm-milliammeter/(P)/
テスタメント /(n) testament/
テスティング /(n) testing/
テステス /(exp) testing, testing/
テスト /(n,vs,vt) (1) test (of ability, knowledge, etc.)/exam/examination/quiz/(n,vs,vt) (2) test (of performance, quality, etc.)/trial/(n) (3) rehearsal/(P)/
テスト・キャンペーン /(n) test campaign/
テスト・ケース /(n) test case/
テスト・ジャンパー /(n) (sports) test jumper (in ski jumping)/
テスト・スクリプト /(n) (comp) test script/
テスト・データ /(n) test data/
テスト・ドライバー /(n) test driver/
テスト・パイロット /(n) test pilot/
テスト・パターン /(n) test pattern/
テスト・ピース /(n) (engr) test piece/test specimen/
テスト・プレイ /(n) playtest (of a game before release) (wasei: test play)/playtesting/
テスト・マーケティング /(n) test marketing/
テスト・マッチ /(n) test match/
テスト・モード /(n) (comp) static test mode/
テスト・ライダー /(n) test rider/
テスト・ラン /(n) test run/trial run/
テスト・リリース /(n) (comp) test release/
テストキャンペーン /(n) test campaign/
テストケース /(n) test case/(P)/
テストジャンパー /(n) (sports) test jumper (in ski jumping)/
テストスクリプト /(n) (comp) test script/
テストステロン /(n) testosterone/
テストセット /(n) test-set/
テストデータ /(n) test data/
テストドライバー /(n) test driver/
テストパイロット /(n) test pilot/
テストパターン /(n) test pattern/
テストピース /(n) (engr) test piece/test specimen/
テストプレイ /(n) playtest (of a game before release) (wasei: test play)/playtesting/
テストマーケティング /(n) test marketing/
テストマッチ /(n) test match/
テストメール /(n) test-mail/
テストモード /(n) (comp) static test mode/
テストライダー /(n) test rider/
テストラン /(n) test run/trial run/
テストリリース /(n) (comp) test release/
テスト期間 [テストきかん] /(n) test period/exam period/examination time/
テスト結果 [テストけっか] /(n) (comp) test results/
テスト仕様 [テストしよう] /(n) (comp) test specification/
テスト版 [テストばん] /(n) (comp) test version (of software)/
テスト飛行 [テストひこう] /(n) test flight/
テスト不安 [テストふあん] /(n) pre-test stress/test anxiety/
テスト勉強 [テストべんきょう] /(n) studying for a test/
テスラ /(n) (physics) tesla/
テスラ /(n) (surname) (company) Tesla/
テス勉 [テスべん] /(n,vs,vi) (abbr) (sl) studying for a test/
テズルモズル /(n) (uk) basket star (any brittlestar of family Euryalina)/basket fish/
テセウスの船 [テセウスのふね] /(exp,n) ship of Theseus/Theseus's paradox/
テタニー /(n) tetany/
テタヌス /(n) (med) tetanus/
テチガルクタ科 [テチガルクタか] /(n) Tettigarctidae (family of cicadas)/
テチス海 [テチスかい] /(n) Tethys Sea/
テッカテカ /(adv,adv-to,vs,adj-na) (on-mim) gleaming/shining/glistening/
テッキー /(n) (col) techie/technician/
テック /(n) (1) tech/technology/(n) (2) driver training center/
テックス /(n) (1) (soft) fiberboard (eng: tex(ture))/fibreboard/wallboard/(n) (2) cloth/fabric/material/(P)/
テックス /(n) tex (unit of linear mass density of fibres)/
テックス・メックス /(n) Tex-Mex (cuisine, music, etc.)/
テックスメックス /(n) Tex-Mex (cuisine, music, etc.)/
テックボール /(n) teqball (football-based sport played on a curved table)/
テッシュ /(n) tissue/facial tissue/
テッシュー /(n) tissue/facial tissue/
テッチャン /(n) (food) large intestine (of a cow) (kor: daechang)/
テッパイ /(n) (uk) Taiwanese bamboo raft/
テッパン /(n) (1) iron plate/steel plate/(n) (2) (col) sure thing/certain winner/
テッポウ /(n) (food) (pork or beef) rectum/
テッポウウオ /(n) (uk) archerfish (any fish of family Toxotidae, esp. the banded archerfish, Toxotes jaculatrix)/
テッポウエビ /(n) (uk) snapping shrimp (Alpheus brevicristatus)/pistol prawn/
テッポウユリ /(n) (uk) Easter lily (Lilium longiflorum)/
テツを踏む [てつをふむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to repeat someone's mistake/to make the same mistake as one's predecessor/to follow the ruts (of a previous cart)/
テツカエデ /(n) (uk) Nippon maple (Acer nipponicum)/
テツギョ /(n) (uk) comet goldfish/
テヅルモヅル /(n) (uk) basket star (any brittlestar of family Euryalina)/basket fish/
テディ・ベア /(n) teddy bear/
テディー /(n) teddy (bear) (type of lingerie)/
テディー・ベア /(n) teddy bear/
テディーベア /(n) teddy bear/
テディベア /(n) teddy bear/
テト /(n) Tet (vie:)/Vietnamese New Year/
テトスへの手紙 [テトスへのてがみ] /(n) Epistle to Titus (book of the Bible)/
テトラ /(pref) (1) tetra-/(n) (2) tetra (fish)/
テトラオドン属 [テトラオドンぞく] /(n) Tetraodon (genus of pufferfish)/
テトラクロロエチレン /(n) tetrachloroethylene/(P)/
テトラサイクリン /(n) tetracycline/
テトラゾール /(n) (chem) tetrazole/
テトラッド /(n) (music) tetrad/
テトラパック /(n) (product) Tetra Pak/
テトラヒドロカンナビノール /(n) tetrahydrocannabinol/THC/
テトラヒドロフラン /(n) (chem) tetrahydrofuran/THF/
テトラポット /(n) tetrapod/tetrahedral concrete structure used in breakwaters/
テトラポッド /(n) tetrapod/tetrahedral concrete structure used in breakwaters/
テトリス /(n) (work) Tetris (video game)/
テトリル /(n) (chem) tetryl/
テトロース /(n) tetrose/
テトロドトキシン /(n) tetrodotoxin/
テトロン /(n) (product) Tetoron (type of polyester fibre)/
テト攻勢 [テトこうせい] /(n) (hist) Tet Offensive (North Vietnamese offensive launched in January 1968)/
テナー /(n) (music) tenor/(P)/
テナー・サックス /(n) tenor sax/tenor saxophone/
テナーサックス /(n) tenor sax/tenor saxophone/
テナガエビ /(n) freshwater prawn (Macrobrachium spp., esp. the Oriental river prawn, Macrobrachium nipponense)/
テナガザル /(n) (uk) gibbon (any small, long-armed ape of family Hylobatidae)/
テナガダコ /(n) (uk) long-armed octopus (Octopus minor)/
テナガミズテング /(n) (uk) Bombay duck (Harpadon nehereus)/bummalo/
テナント /(n) tenant (usu. office block, shopping center, etc.)/(P)/
テニサー /(n) (abbr) (col) tennis team/tennis club/
テニス /(n) tennis/(P)/
テニス・エルボー /(n) tennis elbow/
テニス・コート /(n) tennis court/
テニス・サークル /(n) tennis team (wasei: tennis circle)/tennis club/
テニス・シューズ /(n) tennis shoes/
テニス・プレーヤー /(n) tennis player/
テニス・プレイヤー /(n) tennis player/
テニス・ボール /(n) tennis ball/
テニス・ラケット /(n) tennis racket/
テニスウェア /(n) tennis-wear/
テニスエルボー /(n) tennis elbow/
テニスコート /(n) tennis court/(P)/
テニスサークル /(n) tennis team (wasei: tennis circle)/tennis club/
テニスシューズ /(n) tennis shoes/
テニスプレーヤー /(n) tennis player/
テニスプレイヤー /(n) tennis player/
テニスボール /(n) tennis ball/
テニスラケット /(n) tennis racket/
テニス倶楽部 [テニス・クラブ] /(sK) (n) tennis club/
テニス倶楽部 [テニスクラブ] /(sK) (n) tennis club/
テニス肘 [テニスひじ] /(n) tennis elbow/
テヌート /(n) (music) tenuto (ita:)/
テヌト /(n) (music) tenuto (ita:)/
テネシー /(n) Tennessee/(P)/
テネシン /(n) tennessine (Ts)/
テノール /(n) (music) tenor (ger:)/(P)/
テハーノ・ミュージック /(n) Tejano music/Tex-Mex music/
テハーノミュージック /(n) Tejano music/Tex-Mex music/
テハノ・ミュージック /(n) Tejano music/Tex-Mex music/
テハノミュージック /(n) Tejano music/Tex-Mex music/
テビチ /(n) (food) (rkb:) pig's feet/
テフ /(n) teff (Eragrostis tef)/tef/taf/taff/
テフラ /(n) tephra (particles ejected by an eruption)/
テフロン /(n) (chem) Teflon/polytetrafluorethylene/
テプラ /(n) (product) Tepra (tape printing machine)/
テヘ /(int) ehehe (embarrassed laugh)/ahaha/
テヘッ /(sk) (int) ehehe (embarrassed laugh)/ahaha/
テヘヘ /(sk) (int) ehehe (embarrassed laugh)/ahaha/
テヘペロ /(exp) (on-mim) (sl) laughing embarrassedly and sticking out one's tongue/
テボ /(n) (1) (food) deep draining basket (esp. for noodles)/(n) (2) (rare) hand basket/(n) (3) (rare) (sl) going to a prostitute/
テポドン /(n) Taepodong (kor:)/Taep'o-dong/North Korean ballistic missile/
テマ /(sk) (n) theme (ger: Thema)/topic/subject matter/motif/project/slogan/
テメー /(pn) (1) (uk) (derog) (male) you/(pn) (2) (uk) (male) I/me/oneself/myself/yourself/himself/herself/
テモテへの手紙一 [テモテへのてがみいち] /(n) First Epistle to Timothy (book of the Bible)/
テモテへの手紙二 [テモテへのてがみに] /(n) Second Epistle to Timothy (book of the Bible)/
テュータ /(sk) (n) tutor/
テューター /(n) tutor/
テューバ /(n) tuba/
テュケ /(n) (myth) Tyche (Greek goddess)/
テュケー /(n) (myth) Tyche (Greek goddess)/
テラ /(n,pref) tera-/10^12/
テラ・ロッサ /(n) terra rossa (ita:)/
テラー /(n) teller/
テラコッタ /(n) terracotta (ita:)/terra cotta/
テラス /(n) terrace/(P)/
テラス・ハウス /(n) (1) terraced house/terrace house/row house/(n) (2) (col) (detached) house with a terrace/
テラス・ハウス /(n) (work) Terrace House (reality TV show)/
テラスハウス /(n) (1) terraced house/terrace house/row house/(n) (2) (col) (detached) house with a terrace/
テラスハウス /(n) (work) Terrace House (reality TV show)/
テラス栽培 [テラスさいばい] /(n) terrace culture/
テラス席 [テラスせき] /(n) outdoor seating (on a terrace)/
テラゾ /(n) terrazzo (ita:)/mosaic stone flooring/
テラゾー /(n) terrazzo (ita:)/mosaic stone flooring/
テラノドン /(sk) (n) pteranodon (lat:)/
テラハ /(n) (work) Terrace House (reality TV show) (abbr)/
テラバイト /(n) (comp) terabyte/TB/
テラピー /(n) therapy (ger: Therapie, fre:)/
テラピア /(n) tilapia (freshwater fishes native to Africa, introduced to many areas worldwide as a food source) (lat:)/
テラフォーミング /(n) terraforming/
テラマイシン /(n) (product) Terramycin/
テラリウム /(n) terrarium/
テラロッサ /(n) terra rossa (ita:)/
テラワロス /(exp) (net-sl) LMAO/ROFL/ROFLMAO/hahahaha/
テラ銭 [てらせん] /(n) fee charged by a gambling house/house cut/banker's fee/
テリー・クロス /(n) terry cloth/
テリークロス /(n) terry cloth/
テリーヌ /(n) terrine (fre:)/(P)/
テリア /(n) terrier/
テリトリー /(n) territory/(P)/
テリハボク /(n) (uk) tamanu (Calophyllum inophyllum)/Alexandrian laurel/
テリブル /(adj-na) terrible/
テリヤキ /(n) (food) teriyaki (meat or fish marinated in sweet soy sauce and broiled)/
テリヤキバーガー /(n) (food) (uk) teriyaki burger/teriyaki hamburger/
テル /(n) tell (Middle-Eastern archaeological mound)/
テル・アビブ /(n) Tel Aviv (Israel)/
テル・アヴィヴ /(sk) (n) Tel Aviv (Israel)/
テルアビブ /(n) Tel Aviv (Israel)/(P)/
テルアヴィヴ /(sk) (n) Tel Aviv (Israel)/
テルグ語 [テルグご] /(n) Telugu (language)/Telegu/
テルシェット /(n) terzetto/
テルスター /(n) Telstar (communications satellite)/
テルネット /(n) (comp) telnet/
テルハ /(n) telpher/
テルビウム /(n) terbium (Tb)/
テルファー /(n) telpher/
テルペン /(n) terpene (ger: Terpen)/
テルペンチン /(n) (rare) turpentine/
テルホ /(n) (sl) (dated) hotel/
テルマ＆ルイーズ [テルマアンドルイーズ] /(n) (work) Thelma & Louise (film)/
テルミット /(n) (chem) thermite (ger: Thermit)/thermit/
テルミット反応 [テルミットはんのう] /(n) thermit reaction/
テルミン /(n) theremin (electronic musical instrument)/
テルリウム /(n) (rare) tellurium/
テルリド /(n) (chem) telluride/
テルル /(n) tellurium (Te) (ger: Tellur)/
テルル鉛鉱 [テルルえんこう] /(n) (min) altaite/
テルル化物 [テルルかぶつ] /(n) (chem) telluride/
テレ /(n) Terret (wine grape variety) (fre:)/
テレ /(pref) (1) tele-/(n) (2) (abbr) telephone/(n) (3) (abbr) television/
テレ・グリ /(n) Terret gris (wine grape variety) (fre:)/
テレ・ノワール /(n) Terret noir (wine grape variety) (fre:)/
テレ・ブラン /(n) Terret blanc (wine grape variety) (fre:)/
テレアポ /(n) (1) (abbr) telephone appointment/arranging meetings and appointments in advance by phone/(n) (2) cold-calling to get potential customers to agree to meet a salesman/carrying out market surveys by phone/
テレオノミー /(n) teleonomy/
テレオペ /(n) (abbr) telephone operator/
テレカ /(n) (abbr) telephone card/
テレカン /(n) (abbr) teleconference/virtual conference/conference call/
テレカンファレンス /(n) teleconference/(P)/
テレキネシス /(n) telekinesis/
テレキャスタ /(n) (product) Fender Telecaster (guitar)/
テレキャスター /(n) (product) Fender Telecaster (guitar)/
テレキャスト /(n) (rare) telecast/
テレクラ /(n) (abbr) telephone dating or sex service/sex chat line/(P)/
テレグラフ /(n) telegraph/(P)/
テレグラム /(n) (product) Telegram Messenger (instant messaging service)/
テレグラム /(n) (rare) telegram/
テレグリ /(n) Terret gris (wine grape variety) (fre:)/
テレコ /(n) (abbr) tape recorder/
テレコネクション /(n) teleconnection/
テレコミ /(n) (abbr) telecommunication/
テレコミューティング /(n) telecommuting/telework/remote work/
テレコミュニケーション /(n) telecommunication/
テレコム /(n) (abbr) telecommunication/(P)/
テレコム・ネットワーク /(n) (comp) telecom network/
テレコムネットワーク /(n) (comp) telecom network/
テレコン /(n) (abbr) teleconference/virtual conference/conference call/
テレコントロール・システム /(n) telecontrol system/
テレコントロールシステム /(n) telecontrol system/
テレコンバーター /(n) teleconverter/
テレコンファレンス /(n) teleconference/
テレゴニー /(n) telegony/
テレシネ /(n) telecine/
テレショップ /(n) (abbr) television shopping/
テレジェニック /(n) telegenic/
テレスキャン /(n) telescan/(P)/
テレスコープ /(n) telescope/
テレストリアル /(n,adj-no) terrestrial/
テレソン /(n) telethon/
テレタイプ /(n) teletype/
テレタイプライター /(n) teletypewriter/
テレッキング /(ik) (n) trekking/
テレックス /(n) (abbr) telex/teletypewriter exchange/(P)/
テレテキスト /(n) (comp) teletext/
テレテックス /(n) teletex/
テレテル /(n) (product) Teletel (French videotex system)/
テレディルドニクス /(n) teledildonics/
テレトピア /(n) (company) Teletopia/
テレトン /(n) Telethon (rose variety) (fre:)/
テレネット /(n) (company) Telenet/
テレノベラ /(n) telenovela (spa:)/
テレノワール /(n) Terret noir (wine grape variety) (fre:)/
テレハーフ /(n) working half the day at office, half the day from home (wasei: tele-half)/partial teleworking/
テレパシ /(sk) (n) telepathy/
テレパシー /(n) telepathy/
テレパス /(n) telepath/telepathist/
テレビ /(n) (1) (abbr) television/TV/(n) (2) TV program/TV programme/TV broadcast/(P)/
テレビ・アニメ /(n) animated TV show/cartoon/
テレビ・アニメーション /(n) animated TV show/cartoon/
テレビ・アンテナ /(n) television aerial/television antenna/
テレビ・カード /(n) pre-paid TV card (for use with TVs at hospitals, hotels, etc.)/
テレビ・カメラ /(n) television camera/
テレビ・ガイド /(n) TV guide/television guide/
テレビ・コマーシャル /(n) television advertising/television commercial/
テレビ・ショー /(n) TV show/
テレビ・ショッピング /(n) television shopping/
テレビ・シリーズ /(n) TV series/television series/
テレビ・スクリーン /(n) television screen/TV screen/telescreen/
テレビ・スクリン /(n) television screen/TV screen/telescreen/
テレビ・スター /(n) television star/TV star/telly-celeb/
テレビ・スタジオ /(n) television studio/TV studio/
テレビ・セット /(n) television set/
テレビ・タレント /(n) television personality (wasei: television talent)/TV personality/
テレビ・ドキュメンタリー /(n) TV documentary/
テレビ・ドラマ /(n) (non-documentary) television series/teledrama/television drama/television play/video drama/
テレビ・ネットワーク /(n) television network/
テレビ・パソコン /(n) (comp) PC using a TV as a monitor/
テレビ・ファクシミリ /(n) (abbr) facsimile through television/
テレビ・マン /(n) person working in the television industry (wasei: televi(sion) man)/
テレビ・レーティング・システム /(n) television rating system/
テレビっ子 [テレビっこ] /(n) person (esp. child) who watches a lot of TV/
テレビアニメ /(n) animated TV show/cartoon/
テレビアニメーション /(n) animated TV show/cartoon/
テレビアンテナ /(n) television aerial/television antenna/
テレビカード /(n) pre-paid TV card (for use with TVs at hospitals, hotels, etc.)/
テレビカメラ /(n) television camera/
テレビガイド /(n) TV guide/television guide/
テレビゲーム機 [テレビゲームき] /(n) home video game console/
テレビコマーシャル /(n) television advertising/television commercial/
テレビコンテ /(n) (abbr) television continuity/
テレビショー /(n) TV show/
テレビショウ /(sk) (n) TV show/
テレビショッピング /(n) television shopping/
テレビシリーズ /(n) TV series/television series/
テレビジョン /(n) television/(P)/
テレビスクリーン /(n) television screen/TV screen/telescreen/
テレビスクリン /(n) television screen/TV screen/telescreen/
テレビスター /(n) television star/TV star/telly-celeb/
テレビスタジオ /(n) television studio/TV studio/
テレビセット /(n) television set/
テレビタレント /(n) television personality (wasei: television talent)/TV personality/
テレビデオ /(n) combination television and video-recorder (or DVD)/
テレビドアホン /(n) video intercom (wasei: television door phone)/intercom with a video camera and display/video doorphone/
テレビドキュメンタリー /(n) TV documentary/
テレビドラマ /(n) (non-documentary) television series/teledrama/television drama/television play/video drama/
テレビネットワーク /(n) television network/
テレビパソコン /(n) (comp) PC using a TV as a monitor/
テレビファクシミリ /(n) (abbr) facsimile through television/
テレビマン /(n) person working in the television industry (wasei: televi(sion) man)/
テレビレーティングシステム /(n) television rating system/
テレビン /(n) turpentine/terebinthina/
テレビン油 [テレビンゆ] /(n) turpentine oil/
テレビ映画 [テレビえいが] /(n) TV movie/
テレビ演説 [テレビえんぜつ] /(n) televised speech/TV address/
テレビ化 [テレビか] /(n,vs) adapting for TV/television adaptation/
テレビ会議 [テレビかいぎ] /(n) teleconference/video conferencing/
テレビ業界 [テレビぎょうかい] /(n) television industry/television business/
テレビ局 [テレビきょく] /(n) television station/(P)/
テレビ視聴者 [テレビしちょうしゃ] /(n) television viewer/TV audience/
テレビ受像機 [テレビじゅぞうき] /(n) television set/TV set/television receiver/
テレビ信号 [テレビしんごう] /(n) (comp) television signal/
テレビ政治 [テレビせいじ] /(n) telepolitics/
テレビ送信所 [テレビそうしんじょ] /(n) television transmitter/
テレビ台 [テレビだい] /(n) TV stand/TV table/TV unit/
テレビ中継 [テレビちゅうけい] /(n,vs) television broadcast/
テレビ中継所 [テレビちゅうけいじょ] /(n) TV relay station/
テレビ朝日 [テレビあさひ] /(n) (company) TV Asahi/
テレビ電話 [テレビでんわ] /(n) videophone/video telephone/video call/
テレビ電話会議 [テレビでんわかいぎ] /(n) teleconference/video conferencing/
テレビ塔 [テレビとう] /(n) TV tower/
テレビ東京 [テレビとうきょう] /(n) (company) TV Tokyo/
テレビ番組 [テレビばんぐみ] /(n) television program/TV program/(P)/
テレビ報道 [テレビほうどう] /(n) television report/
テレビ放送 [テレビほうそう] /(n) telecast/
テレビ方式 [テレビほうしき] /(n) (comp) television system/
テレビ漫画 [テレビまんが] /(n) (obs) animated TV show/cartoon/
テレビ欄 [テレビらん] /(n) TV listings (e.g. in newspaper)/TV guide/TV schedules/
テレビ離れ [テレビばなれ] /(n) decline in television viewing/loss of interest in television/
テレピン /(n) turpentine/terebinthina/
テレピン油 [テレピンゆ] /(n) turpentine oil/
テレファックス /(n) telefax/
テレフィーチャー /(n) telefeature/
テレフォトグラフ /(n) telephotograph/
テレフォニー /(n) telephony/
テレフォン /(n) telephone/
テレフォン・オペレーター /(n) telephone operator/
テレフォン・カード /(n) telephone card/
テレフォン・クラブ /(n) telephone dating or sex service (wasei: telephone club)/sex chat line/
テレフォン・セックス /(n) phone sex (eng: telephone sex)/
テレフォン・ボックス /(n) telephone box/telephone booth/
テレフォンオペレータ /(sk) (n) telephone operator/
テレフォンオペレーター /(n) telephone operator/
テレフォンカード /(n) telephone card/
テレフォンクラブ /(n) telephone dating or sex service (wasei: telephone club)/sex chat line/
テレフォンセックス /(n) phone sex (eng: telephone sex)/
テレフォンボックス /(n) telephone box/telephone booth/
テレフタル酸 [テレフタルさん] /(n) (chem) terephthalic acid/
テレブラン /(n) Terret blanc (wine grape variety) (fre:)/
テレプリンター /(n) teleprinter/
テレプロセシング /(n) (comp) teleprocessing/
テレプロンプター /(n) teleprompter/autocue/
テレホーダイ /(n) (comp) off-peak telephone call price reduction/
テレホン /(n) telephone/(P)/
テレホン・オペレーター /(n) telephone operator/
テレホン・カード /(n) telephone card/
テレホン・キャッシング /(n) over-the-phone loan (wasei: telephone cashing)/loan-by-phone/
テレホン・クラブ /(n) telephone dating or sex service (wasei: telephone club)/sex chat line/
テレホン・サービス /(n) telephone service/
テレホン・ショッピング /(n) phone shopping/
テレホン・セックス /(n) phone sex (eng: telephone sex)/
テレホン・ボックス /(n) telephone box/telephone booth/
テレホンオペレータ /(sk) (n) telephone operator/
テレホンオペレーター /(n) telephone operator/
テレホンカード /(n) telephone card/
テレホンキャッシング /(n) over-the-phone loan (wasei: telephone cashing)/loan-by-phone/
テレホンクラブ /(n) telephone dating or sex service (wasei: telephone club)/sex chat line/
テレホンサービス /(n) telephone service/
テレホンショッピング /(n) phone shopping/
テレホンセックス /(n) phone sex (eng: telephone sex)/
テレホンボックス /(n) telephone box/telephone booth/
テレポーテーション /(n) teleportation/
テレポート /(n) (1) teleport/(n) (2) (abbr) teleportation/
テレマーカー /(n) telemarker/
テレマーク /(n) (ski) telemark (turn)/
テレマーク姿勢 [テレマークしせい] /(n) telemark position (in a ski jump landing)/
テレマーケター /(n) telemarketer/
テレマーケチング /(n) telephone marketing/
テレマーケティング /(n) telemarketing/
テレマティクス /(n) (vehicle) telematics/
テレマティックス /(n) (vehicle) telematics/
テレミン /(n) theremin (electronic musical instrument)/
テレメーター /(n) telemeter/(P)/
テレメータリング /(n) telemetering/
テレメタリング /(n) telemetering/
テレメディスン /(n) (rare) telemedicine/
テレメデシン /(n) telemedicine/
テレメトリ /(n) telemetry/
テレメトリー /(n) telemetry/
テレメトリング /(n) telemetering/
テレメンタラリー /(n) (abbr) telementary/television documentary/
テレライティング /(n) telewriting/
テレリンピック /(n) (sl) (joc) televised Olympics and Paralympics/watching the Olympics and Paralympics on TV/
テレワーカー /(n) teleworker/remote worker/
テレワーク /(n) telework/telecommuting/remote work/
テレンピック /(n) (sl) (joc) televised Olympics and Paralympics/watching the Olympics and Paralympics on TV/
テレヴィジョン /(ik) (n) television/
テレ屋 [てれや] /(n,adj-na) very shy person/bashful person/
テレ朝 [テレあさ] /(n) (org) Asahi Television (abbr)/
テレ東 [テレとう] /(n) (company) TV Tokyo (abbr)/
テレ放題 [テレほうだい] /(n) (serv) NTT unmetered telephone service/
テロ /(n) (abbr) terror/terrorism/(P)/
テロとの戦い [テロとのたたかい] /(exp) war on terror/
テロる /(v5r) to commit an act (or acts) of terrorism/
テロップ /(n) (1) device used to superimpose text or images on a television screen (eng: Telop)/(n) (2) text or image superimposed on a television screen/(on-screen) caption/subtitles/(P)/
テロメア /(n,adj-no) (biol) telomere/
テロメラーゼ /(n) telomerase/
テロリスト /(n) terrorist/(P)/
テロリスト・グループ /(n) terrorist group/
テロリストグループ /(n) terrorist group/
テロリズム /(n) terrorism/(P)/
テロル /(n) terror (ger: Terror)/terrorism/
テロワール /(n) terroir (fre:)/
テロ攻撃 [テロこうげき] /(n) terrorist attack/
テロ行為 [テロこうい] /(n) act of terror/act of terrorism/
テロ国家 [テロこっか] /(n) terrorist nation/state sponsor of terrorism/
テロ支援国 [テロしえんこく] /(n) state sponsor of terrorism/
テロ支援国家 [テロしえんこっか] /(n) state sponsor of terrorism/state that sponsors or supports terrorism/
テロ事件 [テロじけん] /(n) act of terror/terrorist attack/
テロ組織 [テロそしき] /(n) terrorist organization/terrorist organisation/
テロ対策 [テロたいさく] /(n) anti-terrorist/
テン /(n) (1) (uk) Japanese marten (Martes melampus)/(n) (2) (uk) marten (any arboreal weasel-like mammal of genus Martes)/
テン /(n) 10/ten/(P)/
テン・ガロン・ハット /(n) ten-gallon hat/cowboy hat/
テン・キー /(n) (1) numeric keypad (wasei: ten key)/number pad/numpad/(n) (2) numeric key/
テン・キー・ロック /(n) numeric keypad lock (on a door, safe, etc.) (wasei: ten key lock)/
テン・キーパッド /(n) (comp) numeric keypad (as a separate unit) (wasei: ten keypad)/
テン・ナイン /(n) ten nines (i.e. 99.99999999%)/
テンイバラザメ /(n) straight-tooth weasel shark (Paragaleus tengi, species of Western Pacific weasel shark found from Japan to Viet Nam)/
テンイバラザメ属 [テンイバラザメぞく] /(n) Paragaleus (genus of weasel sharks)/
テンカ /(n) Oriental melon (Cucumis melo var. Makuwa)/
テンカラ釣り [テンカラつり] /(n) traditional Japanese flyfishing/
テンガロンハット /(n) ten-gallon hat/cowboy hat/
テンキー /(n) (1) numeric keypad (wasei: ten key)/number pad/numpad/(n) (2) numeric key/
テンキーパット /(sk) (n) (comp) numeric keypad (as a separate unit) (wasei: ten keypad)/
テンキーパッド /(n) (comp) numeric keypad (as a separate unit) (wasei: ten keypad)/
テンキーロック /(n) numeric keypad lock (on a door, safe, etc.) (wasei: ten key lock)/
テングギンザメ /(n) Pacific spookfish (Rhinochimaera pacifica, species of deep water cartilaginous fish)/deep-sea chimaera/
テングギンザメ科 [テングギンザメか] /(n) Rhinochimaeridae (family of cartilaginous long-nosed chimaera fish)/
テングギンザメ属 [テングギンザメぞく] /(n) Rhinochimaera (genus with three species of long-nosed chimaeras)/
テングコウモリ /(n) (uk) Hilgendorf's tube-nosed bat (Murina hilgendorfi)/
テングサ /(n) (uk) any red algae in the family Gelidiaceae (esp. Gelidium crinale)/
テングザル /(n) (uk) proboscis monkey (Nasalis larvatus)/long-nosed monkey/
テングス病 [テングスびょう] /(n) witches' broom (plant disease)/hexenbesen/
テングタケ /(n) (uk) panther cap (species of poisonous mushroom, Amanita pantherina)/
テングチョウチョウウオ /(n) yellow-dotted butterflyfish (Chaetodon selene)/
テングハギ /(n) bluespine unicornfish (Naso unicornis, species of Indo-Pacific tang)/bluespine surgeonfish/short-nose unicornfish/
テングハギモドキ /(n) sleek unicornfish (Naso hexacanthus, species of Indo-Pacific tang)/sleek unicorn/blacktongue unicorn/Thorpe's unicornfish/nohorn unicorn/
テングハギ属 [テングハギぞく] /(n) Naso (genus of tropical marine surgeonfishes)/
テングフルーツコウモリ /(n) (uk) tube-nosed fruit bat (Nyctimeninae spp., esp. the common tube-nosed fruit bat, Nyctimene albiventer)/
テングヘラザメ /(n) longhead catshark (Apristurus longicephalus, an Indo-West Pacific species)/
テング巣病 [テングすびょう] /(n) witches' broom (plant disease)/hexenbesen/
テング熱 [デングねつ] /(sK) (n) (med) dengue fever/
テンゲ /(n) tenge (currency of Kazakhstan) (kaz:)/
テンサイ /(n) (uk) sugar beet (Beta vulgaris)/
テンサイ糖 [てんさいとう] /(sK) (n) beet sugar/
テンサラバサラ /(n) (1) flock from a vine-seed weed, used for face powder, and believed to promote desire and happiness/(n) (2) animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and a rabbit's tail resembling a fluffy hairball/
テンショ /(n) (cards) (hanaf) tensho (game originally played with a Tensho karuta)/
テンション /(n) (1) (col) spirits/excitement/energy level/(good) mood/(n) (2) (physics) tension/(n) (3) (rare) tension (mental strain)/anxiety/(P)/
テンション・ピープル /(n) (rare) tense race of people (i.e. the Japanese) (wasei: tension people)/
テンションが上がる [テンションがあがる] /(exp,v5r) (col) to get excited/to get hyped up/to become happy/to get in a good mood/
テンションピープル /(n) (rare) tense race of people (i.e. the Japanese) (wasei: tension people)/
テンションマリオン構法 [テンションマリオンこうほう] /(n) tension-mullion glazing system/
テンション構造 [テンションこうぞう] /(n) tension structure/
テンジクアオイ /(n) (uk) geranium (Pelargonium inquinans)/
テンジクザメ /(n) slender bambooshark (Chiloscyllium indicum, found in the Indo-West Pacific)/
テンジクザメ科 [テンジクザメか] /(n) Hemiscylliidae (family of tropical Indo-Pacific longtail carpet sharks or bamboo sharks)/
テンジクザメ属 [テンジクザメぞく] /(n) Chiloscyllium (genus of carpet sharks or bamboo sharks)/
テンジクスズメダイ /(n) Bengal sergeant (Abudefduf bengalensis)/
テンジクダイ /(n) (uk) vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus)/Indian perch/coral fish/
テンジクネズミ /(n) (uk) guinea pig (any of five guinea pig species, esp. Cavia porcellus)/
テンジャン /(n) Korean miso (kor: doenjang)/
テンス /(n) (gramm) tense/
テンセグリティ /(n) (archit) tensegrity/
テンセグリティー /(sk) (n) (archit) tensegrity/
テンソル /(n) (math) tensor/
テンソル・プロセッシング・ユニット /(n) (comp) tensor processing unit/TPU/
テンソルプロセッシングユニット /(n) (comp) tensor processing unit/TPU/
テンタサン /(n) (arch) temptation (por:)/
テンダー /(adj-no) tender/
テンダー・オファー /(n) tender offer/
テンダーオファー /(n) tender offer/
テンダーネス /(n) (rare) tenderness/
テンダーロイン /(n) tenderloin/
テンダーロイン・ステーキ /(n) tenderloin steak/
テンダーロインステーキ /(n) tenderloin steak/
テンダロイン /(n) tenderloin/
テンチャ /(n) (1) (food) tian cha/sweet tea/blackberry leaf tea/(n) (2) (bot) (uk) Chinese blackberry (Rubus suavissimus)/
テンツキチョウチョウウオ /(n) sixspine butterflyfish (Parachaetodon ocellatus)/ocellate coralfish/eye-spot butterflyfish/ocellate butterflyfish/
テンデバラバラ /(adj-na) (1) various/diverse/divergent/disorderly/uncoordinated/(adj-na) (2) each according to one's own wishes/
テンデンシー /(n) tendency/
テンデンバラバラ /(adj-na) (1) various/diverse/divergent/disorderly/uncoordinated/(adj-na) (2) each according to one's own wishes/
テント /(n) tent/(P)/
テントウムシ /(n) (1) ladybug/ladybird/lady beetle/(n) (2) Asian lady beetle (Harmonia axyridis)/harlequin ladybird/
テントウムシダマシ /(n) (1) (uk) handsome fungus beetle (any beetle of family Endomychidae)/(n) (2) (col) 28-spotted ladybird (Epilachna vigintioctopunctata)/
テンナイン /(n) ten nines (i.e. 99.99999999%)/
テンナンショウ /(n) (uk) jack-in-the-pulpit/cobra lily (plant of genus Arisaema)/
テンニンチョウ /(n) (uk) pin-tailed whydah (species of weaverbird, Vidua macroura)/
テンバイヤー /(n) reseller/scalper/
テンパー /(n) (1) temper/(n) (2) (abbr) distemper/
テンパる /(v5r,vi) (1) (mahj) to become one tile away from completion/(v5r,vi) (2) (col) to be at one's wits' end/to be about to blow one's fuse/
テンピン /(n) (mahj) 100 yen per 1,000 points (Mahjong parlour rate)/
テンプ /(n) (abbr) temporary/
テンプ /(n) (uk) balance wheel (in a watch)/balance/
テンプテーション /(n) temptation/
テンプラニージョ /(n) Tempranillo (wine grape variety) (spa:)/
テンプラニーリョ /(n) Tempranillo (wine grape variety) (spa:)/
テンプル /(n) (1) temple (building)/(n) (2) temple (on side of head)/(n) (3) temple (on a pair of glasses)/arm/
テンプルトン賞 [テンプルトンしょう] /(n) Templeton Prize/
テンプル騎士団 [テンプルきしだん] /(n) (hist) Knights Templar/
テンプレ /(n) (1) (abbr) template/(adj-na,n) (2) (sl) run of the mill/formulaic/
テンプレート /(n) template/
テンベースツー /(n) (comp) 10BASE-2/
テンベースティー /(n) (comp) 10BASE-T/
テンベースファイブ /(n) (comp) 10BASE-5/
テンペ /(n) tempeh (Indonesian dish made from fermented soy beans)/
テンペスト /(n) (work) The Tempest (play by Shakespeare, sonata by Beethoven)/
テンペラ /(n) tempera (ita:)/(P)/
テンペラメント /(n) temperament/
テンペラ画 [テンペラが] /(n) (art) tempera painting/
テンポ /(n) (music) tempo (ita:)/(P)/
テンポ・ジュスト /(n) (music) tempo giusto (ita:)/
テンポ・ディ・ヴァルス /(n) (music) tempo di valse (ita:)/
テンポ・ルバート /(n) (music) tempo rubato (ita:)/
テンポジュスト /(n) (music) tempo giusto (ita:)/
テンポディヴァルス /(n) (music) tempo di valse (ita:)/
テンポラリ /(n) temporary/
テンポラリ・ファイル /(n) (comp) temporary file/
テンポラリー /(n) temporary/(P)/
テンポラリー・ファイル /(n) (comp) temporary file/
テンポラリー・ワーカー /(n) temporary worker/
テンポラリーファイル /(n) (comp) temporary file/
テンポラリーワーカー /(n) temporary worker/
テンポラリファイル /(n) (comp) temporary file/
テンポラリ変数 [テンポラリへんすう] /(n) (comp) temporary variable/
テンポルバート /(n) (music) tempo rubato (ita:)/
テンレック /(n) common tenrec (Tenrec ecaudatus)/tailless tenrec/
テン年代 [テンねんだい] /(n) (col) the 2010s/
テ形 [てけい] /(n) (gramm) -te form (of a verb or adjective)/
テ対 [テたい] /(n) (abbr) test preparation/exam preparation/
テ欄 [テらん] /(n) television listings/
デ・ジュール /(adj-f) de jure/
デ・ジュール・スタンダード /(n) de jure standard/
デ・ジューレ・スタンダード /(n) de jure standard/
デ・ジュリ /(adj-f) de jure/
デ・ジュリ・スタンダード /(n) de jure standard/
デ・ジュレ・スタンダード /(n) de jure standard/
デ・ファクト /(adj-f) de facto/
デ・ファクト・スタンダード /(n) de facto standard/
デ・ミニミス /(exp) de minimis (lat:)/
デ・モイン /(n) Des Moines/
デー /(suf) (1) day (as in holiday)/(adj-f) (2) daytime/(P)/
デー・ケア /(n) day care/
デー・ゲーム /(n) (baseb) day game/
デー・サービス /(n) nursing in the home by visiting nurses (wasei: day service)/
デー・トレーダー /(n) day trader/
デー・パック /(n) day pack/
デー・ベッド /(n) day bed/
デー・ホーム /(n) day-care center (usu. for the elderly) (centre) (wasei: day home)/day center/
デー・ホスピタル /(n) day hospital/
デーケア /(n) day care/
デーケア・センター /(n) day-care center/
デーケアセンター /(n) day-care center/
デーゲーム /(n) (baseb) day game/(P)/
デーサービス /(n) nursing in the home by visiting nurses (wasei: day service)/
デーサイト /(n) dacite/
デージー /(n) daisy/
デージー・チェーン /(n) (comp) daisy-chain/daisy chain/
デージーチェーン /(n) (comp) daisy-chain/daisy chain/
デージーチェーン接続 [デージーチェーンせつぞく] /(n) (comp) daisy chain connection/
デージーホイールプリンタ /(sk) (n) daisywheel printer/
デース /(n) common dace (Leuciscus leuciscus)/
データ /(n) data/datum/(P)/
データ・アナリスト /(n) data analyst/
データ・インスタンス /(n) (comp) data instance/
データ・インタフェース /(n) (comp) data interface/
データ・インテンシブ /(n) (comp) data intensive/
データ・インベントリ /(n) (comp) data inventory/
データ・ウェアハウス /(n) (comp) data warehouse/data warehousing/
データ・エンジン /(n) (comp) data engine/
データ・エントリ /(n) (comp) data entry/
データ・クラフト /(n) data craft/
データ・コンバータ /(n) (comp) data converter/
データ・サイエンス /(n) data science/
データ・サイエンティスト /(n) data scientist/
データ・シリーズ /(n) data series/
データ・ステーション /(n) (comp) data station/
データ・ストレージ /(n) (comp) data storage/
データ・セット /(n) (comp) data set/data-set/
データ・センタ /(n) (comp) data center/data centre/
データ・センター /(n) (comp) data center/data centre/
データ・タイプ /(n) (comp) data type/
データ・タグ /(n) (comp) data tag/
データ・チェック /(n) (comp) checking of (entered or uploaded) data (eng: data check)/
データ・チャネル /(n) (comp) data channel/
データ・チャンネル /(n) (comp) data channel/
データ・ディクショナリ /(n) (comp) data dictionary/
データ・バス /(n) (comp) data bus/
データ・バッファ /(n) (comp) data buffer/
データ・バンク /(n) (comp) data bank/databank/
データ・パイプ /(n) (comp) data pipe/
データ・パケット /(n) (comp) data packet/
データ・フィールド /(n) (comp) data field/
データ・フォーク /(n) (comp) data fork/
データ・フロー /(n) (comp) data flow/
データ・プロセシング /(n) (comp) data processing/
データ・プロセッサー /(n) (comp) data processor/
データ・ホルダー /(n) copy holder (wasei: data holder)/
データ・マイニング /(n) (comp) data mining/
データ・マルチプレクサ /(n) (comp) data multiplexer/
データ・マン /(n) newsroom researcher (wasei: data man)/magazine researcher/
データ・モジュール /(n) (comp) data module/
データ・モデリング /(n) (comp) data modelling/data modeling/
データ・リンク・レベル /(n) (comp) data link level/
データ・レコード /(n) (comp) data record/DR/
データー /(n) data/datum/
データーチェック /(sk) (n) (comp) checking of (entered or uploaded) data (eng: data check)/
データーベース /(sk) (n) (comp) database/
データの汚染 [データのおせん] /(n) (comp) data corruption/data contamination/
データの階層 [データのかいそう] /(n) (comp) data hierarchy/
データの完全性 [データのかんぜんせい] /(n) (comp) data integrity/
データの丸め [データのまるめ] /(n) (comp) data rounding/
データの先頭 [データのせんとう] /(n) (comp) beginning of data/
データの品質 [データのひんしつ] /(n) (comp) data quality/
データの保全性 [データのほぜんせい] /(n) (comp) data integrity/
データの要素 [データのようそ] /(n) (comp) data element/
データアナリスト /(n) data analyst/
データイム /(n) daytime/
データインスタンス /(n) (comp) data instance/
データインタフェース /(n) (comp) data interface/
データインテンシブ /(n) (comp) data intensive/
データインベントリ /(n) (comp) data inventory/
データウェアハウス /(n) (comp) data warehouse/data warehousing/
データエンジン /(n) (comp) data engine/
データエントリ /(n) (comp) data entry/
データオブジェクト /(n) (comp) data-object/
データクラフト /(n) data craft/
データグラム /(n) (comp) datagram/
データグラム・サービス /(n) (comp) datagram service/
データグラムサービス /(n) (comp) datagram service/
データグローブ /(n) data-glove/
データコム /(n) (comp) datacom/
データコンバータ /(n) (comp) data converter/
データサイエンス /(n) data science/
データサイエンティスト /(n) data scientist/
データショウ /(n) (comp) data-show/
データシリーズ /(n) data series/
データステーション /(n) (comp) data station/
データストレージ /(n) (comp) data storage/
データセット /(n) (comp) data set/data-set/
データセンタ /(n) (comp) data center/data centre/
データセンター /(n) (comp) data center/data centre/
データタイプ /(n) (comp) data type/
データタイプ理論 [データタイプりろん] /(n) data type theory/
データタグ /(n) (comp) data tag/
データタグ群 [データタグぐん] /(n) (comp) data tag group/
データタグ形式 [データタグけいしき] /(n) (comp) data tag pattern/
データチェック /(n) (comp) checking of (entered or uploaded) data (eng: data check)/
データチャネル /(n) (comp) data channel/
データチャンネル /(n) (comp) data channel/
データディクショナリ /(n) (comp) data dictionary/
データバス /(n) (comp) data bus/
データバッファ /(n) (comp) data buffer/
データバンク /(n) (comp) data bank/databank/(P)/
データパイプ /(n) (comp) data pipe/
データパケット /(n) (comp) data packet/
データビット長 [データビットちょう] /(n) (comp) data bit length/
データファイル /(n) (comp) data-file/
データフィールド /(n) (comp) data field/
データフォーク /(n) (comp) data fork/
データフロー /(n) (comp) data flow/
データプロセシング /(n) (comp) data processing/
データプロセッサー /(n) (comp) data processor/
データベース /(n) (comp) database/(P)/
データベース・アプリケーション /(n) (comp) database application/
データベース・エンジン /(n) (comp) database engine/
データベース・サーバー /(n) (comp) database server/
データベース・ソフト /(n) (comp) database software/
データベース・ソフトウェア /(n) (comp) database software/
データベースアプリケーション /(n) (comp) database application/
データベースエンジン /(n) (comp) database engine/
データベースサーバー /(n) (comp) database server/
データベースソフト /(n) (comp) database software/
データベースソフトウェア /(n) (comp) database software/
データベース化 [データベースか] /(n,vs) (comp) making (information) into a database/creating a database (from information)/entering into a database/
データベース管理 [データベースかんり] /(n) (comp) database management/
データベース管理システム [データベースかんりシステム] /(n) (comp) database management system/DBMS/
データベース管理者 [データベースかんりしゃ] /(n) (comp) database administrator/DBA/
データベース技術 [データベースぎじゅつ] /(n) (comp) database technology/
データベース検索 [データベースけんさく] /(n) (comp) database search/database retrieval/
データベース再編成 [データベースさいへんせい] /(n) (comp) database restructure/database reorganization/
データホルダー /(n) copy holder (wasei: data holder)/
データマート /(n) (comp) datamart/
データマイニング /(n) (comp) data mining/
データマルチプレクサ /(n) (comp) data multiplexer/
データマン /(n) newsroom researcher (wasei: data man)/magazine researcher/
データモジュール /(n) (comp) data module/
データモデリング /(n) (comp) data modelling/data modeling/
データリンク /(n) (comp) datalink/
データリンクコネクション識別子 [データリンクコネクションしきべつし] /(n) (comp) data link connection identifier/DLCI/
データリンクレベル /(n) (comp) data link level/
データリンク層 [データリンクそう] /(n) (comp) data link layer/
データレコード /(n) (comp) data record/DR/
データ圧縮 [データあっしゅく] /(n) (comp) data compression/
データ暗号化規格 [データあんごうかきかく] /(n) (comp) Data Encryption Standard/DES/
データ依存ジッタ [データいぞんジッタ] /(n) (comp) DDJ/data dependent jitter/
データ依存形障害 [データいぞんがたしょうがい] /(n) (comp) data-sensitive fault/
データ意味論 [データいみろん] /(n) (comp) data semantics/
データ移行 [データいこう] /(n) (comp) data migration/
データ化 [データか] /(n,vs) digitization/digitalization/
データ科学 [データかがく] /(n) data science/
データ解析 [データかいせき] /(n) (comp) data analysis/
データ回線 [データかいせん] /(n) (comp) data-circuit/
データ回線終端装置 [データかいせんしゅうたんそうち] /(n) (comp) data circuit-terminating equipment/DCE/
データ回線透過性 [データかいせんとうかせい] /(n) (comp) data circuit transparency/
データ階層 [データかいそう] /(n) (comp) data hierarchy/
データ確認 [データかくにん] /(n) (comp) (data) authentication/
データ完全性 [データかんぜんせい] /(n) (comp) data integrity/
データ管理者 [データかんりしゃ] /(n) (comp) data administrator/
データ基本権 [データきほんけん] /(n) data protection as a fundamental right/
データ機密保護 [データきみつほご] /(n) (comp) data security/
データ記述ファイル [データきじゅつファイル] /(n) (comp) data descriptor file/DDF/
データ記述レコード [データきじゅつレコード] /(n) (comp) data descriptor record/
データ記述言語 [データきじゅつげんご] /(n) (comp) data description language/DDL/
データ記述項 [データきじゅつこう] /(n) (comp) data description entry/
データ記録装置 [データきろくそうち] /(n) (comp) Data Recording Device/
データ共用 [データきょうよう] /(n) (comp) data sharing/
データ局 [データきょく] /(n) (comp) data station/
データ句 [データく] /(n) (comp) data clause/
データ群 [データぐん] /(n) (comp) data aggregate/data constellation/
データ傾向 [データけいこう] /(n) (comp) data trend/data tendency/
データ型 [データがた] /(n) (comp) data type/
データ形式 [データけいしき] /(n) (comp) data format/
データ欠損 [データけっそん] /(n) (comp) data unavailability/lack of data/shortage of data/
データ交換 [データこうかん] /(n) (comp) data exchange/
データ交換機 [データこうかんき] /(n) (comp) data switch/
データ交換制御装置 [データこうかんせいぎょそうち] /(n) (comp) DXC/Data Exchange Controller/
データ交換装置 [データこうかんそうち] /(n) (comp) data switching exchange/DSE/
データ構造 [データこうぞう] /(n) (comp) data structure/
データ項目 [データこうもく] /(n) (comp) item/data item/
データ辞書 [データじしょ] /(n) (comp) data dictionary/
データ実体 [データじったい] /(n) (comp) data entity/data object/
データ実体化 [データじったいか] /(n) (comp) data materialization/
データ写像 [データしゃぞう] /(n) (comp) data mapping/
データ取得 [データしゅとく] /(n) (comp) data acquisition/
データ受信装置 [データじゅしんそうち] /(n) (comp) data sink/
データ収集 [データしゅうしゅう] /(n) (comp) data collection/data acquisition/
データ収集管理システム [データしゅうしゅうかんりシステム] /(n) (comp) data acquisition and control system/
データ収集端末 [データしゅうしゅうたんまつ] /(n) (comp) data input station/data collection station/
データ集線装置 [データしゅうせんそうち] /(n) (comp) data concentrator/
データ処理 [データしょり] /(n) (comp) data processing/data handling/
データ処理システム [データしょりシステム] /(n) (comp) data processing system/computer system/computing system/
データ処理ステーション [データしょりステーション] /(n) (comp) data processing station/
データ処理センター [データしょりセンター] /(n) (comp) Data Processing Center/DPC/
データ処理ノード [データしょりノード] /(n) (comp) data processing node/
データ処理機械 [データしょりきかい] /(n) (comp) data processing machine/
データ信号速度 [データしんごうそくど] /(n) (comp) data signaling rate/
データ整合性 [データせいごうせい] /(n) (comp) data consistency/
データ精度 [データせいど] /(n) (comp) data accuracy/
データ専用文字 [データせんようもじ] /(n) (comp) dedicated data character/
データ操作言語 [データそうさげんご] /(n) (comp) data manipulation language/DML/
データ送信装置 [データそうしんそうち] /(n) (comp) data source/
データ属性 [データぞくせい] /(n) (comp) data attribute/
データ損失 [データそんしつ] /(n) (comp) data loss/
データ多重変換装置 [データたじゅうへんかんそうち] /(n) (comp) data multiplexer/
データ対象 [データたいしょう] /(n) (comp) data object/
データ単位 [データたんい] /(n) (comp) data unit/
データ端末装置 [データたんまつそうち] /(n) (comp) data terminal equipment/DTE/
データ段階化 [データだんかいか] /(n) (comp) data staging/
データ値 [データち] /(n) (comp) data value/
データ中継衛星 [データちゅうけいえいせい] /(n) data relay satellite/DRS/
データ抽象化 [データちゅうしょうか] /(n) (comp) data abstraction/
データ通信 [データつうしん] /(n) (comp) data communication/(P)/
データ通信機器 [データつうしんきき] /(n) (comp) Data Communications Equipment/DCE/
データ通信装置 [データつうしんそうち] /(n) (comp) data communications equipment/
データ定義言語 [データていぎげんご] /(n) (comp) data definition language/DDL/
データ転送フェーズ [データてんそうフェーズ] /(n) (comp) data transfer phase/
データ転送速度 [データてんそうそくど] /(n) (comp) data-transfer rate/
データ転送段階 [データてんそうだんかい] /(n) (comp) data transfer phase/
データ点 [データてん] /(n) (comp) data point/
データ伝送 [データでんそう] /(n) (comp) data transmission/
データ伝送回線 [データでんそうかいせん] /(n) (comp) data transmission circuit/
データ伝送路 [データでんそうろ] /(n) (comp) channel/data Transmission channel/
データ登録 [データとうろく] /(n) (comp) data registration/
データ投入 [データとうにゅう] /(n) (comp) data entry/
データ独立性 [データどくりつせい] /(n) (comp) data independence/
データ内容 [データないよう] /(n) (comp) data content/
データ内容記法 [データないようきほう] /(n) (comp) data content notation/
データ入力 [データにゅうりょく] /(n) (comp) data entry/
データ入力端末 [データにゅうりょくたんまつ] /(n) (comp) data input station/data collection station/
データ媒体 [データばいたい] /(n) (comp) data medium/
データ媒体変換 [データばいたいへんかん] /(n) (comp) data transformation/
データ媒体保護機構 [データばいたいほごきこう] /(n) (comp) data medium protection device/
データ発信元認証 [データはっしんもとにんしょう] /(n) (comp) data origin authentication/
データ表示 [データひょうじ] /(n) (comp) data representation/
データ付き出力基本要素 [データつきしゅつりょくきほんようそ] /(n) (comp) with-data primitives/
データ付き領域集合群 [データつきりょういきしゅうごうぐん] /(n) (comp) set of fill area sets with data/
データ分析 [データぶんせき] /(n) (comp) data analysis/
データ文字 [データもじ] /(n) (comp) data character/
データ変換 [データへんかん] /(n) (comp) data conversion/
データ変換器 [データへんかんき] /(n) (comp) data converter/
データ編集者 [データへんしゅうしゃ] /(n) (comp) data preparer/
データ保護 [データほご] /(n) (comp) data protection/
データ補間 [データほかん] /(n) (comp) data interpolation/
データ放送 [データほうそう] /(n) (comp) data broadcasting/datacasting/
データ密度 [データみつど] /(n) (comp) data density/packing density (deprecated in this sense)/
データ名 [データめい] /(n) (comp) data-name/
データ網 [データもう] /(n) (comp) data network/
データ要素 [データようそ] /(n) (comp) data element/data entity/
データ流れ [データながれ] /(n) (comp) data flow/
データ連鎖 [データれんさ] /(n) (comp) data chaining/
デーツ /(n) date/
デート /(n,vs,vi) (1) date (with someone)/(social) outing (for two)/date night/(n) (2) date (day)/(P)/
デート・コース /(n) route for a date (wasei: date course)/course of activities for dating couples/
デート・スポット /(n) date spot/dating spot/
デート・レイプ /(n) date rape/
デート・レイプ・ドラッグ /(n) date rape drug/
デートガール /(n) (product) Date Girl (game)/
デートコース /(n) route for a date (wasei: date course)/course of activities for dating couples/
デートスポット /(n) date spot/dating spot/
デートレーダー /(n) day trader/
デートレード /(sk) (n) (stockm) day trading/
デートレイプ /(n) date rape/
デートレイプドラッグ /(n) date rape drug/
デート倶楽部 [デート・クラブ] /(sK) (n) dating club (eng: date club)/club providing a paid dating service to its members/
デート倶楽部 [デートクラブ] /(sK) (n) dating club (eng: date club)/club providing a paid dating service to its members/
デーハー /(adj-na,n) (sl) showy/loud/flashy/gaudy/
デーバナーガリー /(n) Devanagari (script)/
デーバナーガリー文字 [デーバナーガリーもじ] /(n) Devanagari script/
デーパック /(n) day pack/
デーベッド /(n) day bed/
デーホーム /(n) day-care center (usu. for the elderly) (centre) (wasei: day home)/day center/
デーホスピタル /(n) day hospital/
デーメーテール /(n) (grmyth) Demeter (goddess)/
デーモン /(n) (1) demon/(n) (2) (comp) daemon (in Unix, etc.)/(P)/
デーライト /(n) daylight/
デーライト・スクリーン /(n) daylight screen/
デーライト・タイプ /(n,adj-no) (photo) daylight type (film)/
デーライトスクリーン /(n) daylight screen/
デーライトタイプ /(n,adj-no) (photo) daylight type (film)/
デーリー /(adj-f) (1) daily/(n) (2) perishable foods delivered daily to retailers/perishables/
デーリー・エキスプレス /(n) (product) Daily Express (newspaper)/
デーリー・サテライト・フィード /(n) daily satellite feed/
デーリー・スプレッド /(n) daily spread/
デーリー・ミラー /(n) (product) Daily Mirror (newspaper)/
デーリー・メール /(n) (product) Daily Mail (British newspaper)/
デーリーエキスプレス /(n) (product) Daily Express (newspaper)/
デーリーサテライトフィード /(n) daily satellite feed/
デーリースプレッド /(n) daily spread/
デーリーミラー /(n) (product) Daily Mirror (newspaper)/
デーリーメール /(n) (product) Daily Mail (British newspaper)/
デーン人 [デーンじん] /(n) Danish person/Danes/Dane/
デーヴァナーガリー /(n) Devanagari (script)/
デーヴァナーガリー文字 [デーヴァナーガリーもじ] /(n) Devanagari script/
デアガリ /(n,vs) (mahj) winning from another's discarded tile/
デアミナーゼ /(n) (biochem) deaminase/
デアンドル /(n) dirndl/traditional dress from Bavaria, Austria and South Tyrol/
ディ /(ik) (suf) (1) day (as in holiday)/(adj-f) (2) daytime/
ディ・ファクト・スタンダード /(n) de facto standard/
ディーアーナ /(n) (rommyth) Diana (goddess)/
ディーセントラリゼーション /(sk) (n) decentralization/decentralisation/
ディーゼル /(n) diesel/(P)/
ディーゼル・エンジン /(n) diesel engine/
ディーゼル・カー /(n) diesel railcar (eng: diesel car)/rail diesel car/
ディーゼルエンジン /(n) diesel engine/
ディーゼルカー /(n) diesel railcar (eng: diesel car)/rail diesel car/
ディーゼル機関 [ディーゼルきかん] /(n) diesel engine/
ディーゼル機関車 [ディーゼルきかんしゃ] /(n) diesel locomotive/
ディーゼル自動車 [ディーゼルじどうしゃ] /(n) diesel car/diesel-powered motor vehicle/
ディーゼル車 [ディーゼルしゃ] /(n) diesel car/
ディーゼル電気車 [ディーゼルでんきしゃ] /(n) diesel electric car/
ディーゼル動車 [ディーゼルどうしゃ] /(n) diesel locomotive/
ディーテール /(sk) (n) detail/
ディーテイリング /(n) detailing (auto, pharmaceutical)/
ディーテイル /(sk) (n) detail/
ディーバ /(n) diva/
ディープ /(n) deep/(P)/
ディープ・ウェブ /(n) (comp) deep web/invisible web/
ディープ・エコロジー /(n) deep ecology/
ディープ・キス /(n) French kiss (wasei: deep kiss)/
ディープ・サウス /(n) Deep South (of the US)/
ディープ・ステート /(n) deep state/
ディープ・スペース /(n) deep space/
ディープ・スロート /(n) (1) deep throat (i.e. a concealed informant)/(n) (2) (vulg) deep throat (i.e. deeply penetrative fellatio)/
ディープ・ダイブ /(n) deep dive/
ディープ・フォーカス /(n) (photo) (film) deep focus/
ディープ・ラーニング /(n) (comp) deep learning/
ディープ・リーフ・クロミス /(n) deep reef chromis (Chromis delta)/
ディープ・リンク /(n) (comp) deep link/
ディープウェブ /(n) (comp) deep web/invisible web/
ディープエコロジー /(n) deep ecology/
ディープエル翻訳 [ディープエルほんやく] /(n) (serv) DeepL Translator/
ディープキス /(n) French kiss (wasei: deep kiss)/
ディープサウス /(n) Deep South (of the US)/
ディープシー・クロミス /(n) deepsea chromis (Chromis abyssicola)/
ディープシークロミス /(n) deepsea chromis (Chromis abyssicola)/
ディープステート /(n) deep state/
ディープスペース /(n) deep space/
ディープスロート /(n) (1) deep throat (i.e. a concealed informant)/(n) (2) (vulg) deep throat (i.e. deeply penetrative fellatio)/
ディープダイブ /(n) deep dive/
ディープフェイク /(n) (comp) deepfake/deep fake/
ディープフォーカス /(n) (photo) (film) deep focus/
ディープラーニング /(n) (comp) deep learning/
ディープリーフクロミス /(n) deep reef chromis (Chromis delta)/
ディープリンク /(n) (comp) deep link/
ディーモン /(sk) (n) (1) demon/(n) (2) (comp) daemon (in Unix, etc.)/
ディーラ /(sk) (n) (1) dealer (esp. in cars)/dealership/(n) (2) (finc) dealer/(n) (3) (cards) dealer/(n) (4) exhibitor (at a convention, etc.)/
ディーラー /(n) (1) dealer (esp. in cars)/dealership/(n) (2) (finc) dealer/(n) (3) (cards) dealer/(n) (4) exhibitor (at a convention, etc.)/(P)/
ディーラー・ダッシュ /(n) (sl) convention exhibitors rushing to buy products from other exhibitors before regular visitors arrive (wasei: dealer dash)/
ディーラーダッシュ /(n) (sl) convention exhibitors rushing to buy products from other exhibitors before regular visitors arrive (wasei: dealer dash)/
ディーリング /(n) dealing/
ディーリング・ルーム /(n) (finc) dealing room/
ディーリングルーム /(n) (finc) dealing room/
ディール /(n) deal/
ディーワーリー /(n) Diwali (Hindu festival)/Divali/
ディーン /(n) dean/
ディーヴァ /(n) diva/
ディア /(adj-na) dear/
ディア /(n) deer/
ディアーナ /(n) (rommyth) Diana (goddess)/
ディアクティベーション /(n) (comp) deactivation (of a software license)/
ディアクティベート /(n) (comp) deactivation (of a software license)/
ディアスポラ /(n) diaspora (gre:)/
ディアテッサロン /(n) (rare) diatessaron (the four Gospels woven into a single narrative)/
ディアナ /(n) (rommyth) Diana (goddess)/
ディアブロ /(n) (product) Diablo (computer game)/
ディアブロ /(n) Satan (ita: diavolo)/the Devil/
ディアボロ /(n) Satan (ita: diavolo)/the Devil/
ディアボロ /(n) diabolo (circus prop)/spinning top/
ディアマン /(n) diamond (por:, fre: diamant)/
ディアレクティーク /(n) dialectic (ger: Dialektik)/dialectics/
ディアンドル /(n) dirndl/traditional dress from Bavaria, Austria and South Tyrol/
ディインダストリアライゼーション /(n) deindustrialization/
ディオール /(n) (company) Dior/
ディオニソス /(n) (grmyth) Dionysus (god)/
ディオニュソス /(n) (grmyth) Dionysus (god)/
ディオニュソス的 [ディオニュソスてき] /(adj-na) Dionysian/
ディオニュソス譚 [ディオニュソスたん] /(n) (work) Dionysiaca (4-5th century CE poem by Nonnus)/
ディオプター /(n) diopter/
ディオラマ /(sk) (n) diorama (fre:)/
ディカフ /(n,adj-f) decaf/decaffeinated coffee/decaffeinated/
ディカフェ /(n,adj-f) decaf/decaffeinated coffee/decaffeinated/
ディキシー /(n) (1) (col) Dixie/southern states of the USA/(n) (2) (music) (abbr) Dixieland jazz/
ディキシーランド /(n) (1) (col) Dixieland/southern states of the USA/(n) (2) (music) (abbr) Dixieland jazz/
ディキシーランド・ジャズ /(n) (music) Dixieland jazz/
ディキシーランドジャズ /(n) (music) Dixieland jazz/
ディキャフ /(n,adj-f) decaf/decaffeinated coffee/decaffeinated/
ディキンソニア /(sk) (n) Dickinsonia (genus of an extinct group of animals)/
ディクショナリ /(n) dictionary/(P)/
ディクショナリ・プロパティ /(n) (comp) dictionary property/
ディクショナリー /(n) dictionary/
ディクショナリプロパティ /(n) (comp) dictionary property/
ディクション /(n) diction (fre:)/
ディクテーション /(n) dictation/
ディクディク /(n) dik-dik (small antelope of the genus Madoqua)/
ディグる /(v5r) (sl) to look for (esp. music) (eng: dig)/to dig through/
ディグニティ /(n) dignity/
ディグニティー /(n) dignity/
ディグリー /(n) degree/
ディグリーデー /(sk) (n) (met) degree day/
ディケード /(n) decade/
ディケイ /(n) decay/
ディコーダー /(n) decoder/
ディコンストラクション /(n) deconstruction/
ディザ /(n) (comp) dither/dithering/
ディザー /(n) (comp) dither/dithering/
ディザー法 [ディザほう] /(sK) (n) (comp) dither method/
ディザイア /(n) desire/
ディザイアー /(n) desire/
ディザスタ・リカバリ /(n) (comp) disaster recovery/
ディザスタ・リカバリー /(sk) (n) (comp) disaster recovery/
ディザスター・リカバリー /(sk) (n) (comp) disaster recovery/
ディザスターリカバリ /(sk) (n) (comp) disaster recovery/
ディザスターリカバリー /(sk) (n) (comp) disaster recovery/
ディザスタリカバリ /(n) (comp) disaster recovery/
ディザスタリカバリー /(sk) (n) (comp) disaster recovery/
ディザリング /(n) (comp) dithering/
ディザ法 [ディザほう] /(n) (comp) dither method/
ディシジョン・ツリー /(n) (comp) decision tree/
ディシジョン・ポイント /(n) (comp) decision point/
ディシジョンツリー /(n) (comp) decision tree/
ディシジョンポイント /(n) (comp) decision point/
ディシプリン /(n) (1) discipline/training/(n) (2) (academic) discipline/
ディジーズ /(n) disease/
ディジェスチフ /(n) digestif/digestive/
ディジェスティフ /(n) digestif/digestive/
ディジェリドゥ /(n) didgeridoo/didjeridu/
ディジカム /(n) digicam/
ディジカメ /(n) (tradem) (abbr) digital camera/
ディジタライズ /(n,vs) (comp) digitize/
ディジタル /(adj-no,n) digital/
ディジタル・データ /(sk) (n) digital data/
ディジタルアナログ変換器 [ディジタルアナログへんかんき] /(n) (comp) digital-to-analog converter/DA converter/DAC/
ディジタルデータ /(sk) (n) digital data/
ディジタルビデオディスク /(sk) (n) digital video disc/DVD/
ディジタル化 [ディジタルか] /(n,vs) (1) (comp) digitization/digitisation/(n,vs) (2) digital transformation/modernizing (society, etc.) with the use of IT/
ディジタル回線 [ディジタルかいせん] /(n) (comp) digital line/
ディジタル計数形 [ディジタルけいすうがた] /(n) (comp) digital/
ディジタル検出遅延時間 [ディジタルけんしゅつちえんじかん] /(n) (comp) recognition time/
ディジタル光ディスク [ディジタルひかりディスク] /(n) (comp) optical disk/digital optical disk/
ディジタル署名 [ディジタルしょめい] /(n) (comp) digital signature/
ディジタル信号 [ディジタルしんごう] /(n) (comp) digital signal/
ディジタル表現 [ディジタルひょうげん] /(n) (comp) digital representation/
ディジット /(n) (comp) digit/
ディジボル /(n) (abbr) digital voltmeter/
ディジャブ /(sk) (n) deja vu (fre:)/
ディジャヴ /(sk) (n) deja vu (fre:)/
ディジュリドゥ /(n) didgeridoo/didjeridu/
ディジョン・マスタード /(n) (food) Dijon mustard/
ディジョンマスタード /(n) (food) Dijon mustard/
ディジリドゥ /(n) didgeridoo/didjeridu/
ディスアセンブル /(exp) (comp) disassemble/
ディスアドバンテージ /(n) disadvantage/
ディスイリュージョン /(n) disillusion/
ディスインターミディエーション /(n) disintermediation/
ディスインフレ /(n) (abbr) disinflation/
ディスインフレーション /(n) disinflation/
ディスエーブル /(n) (comp) disable/
ディスオーダー /(n) disorder/
ディスカウンター /(n) discounter/
ディスカウント /(n,vs,vt) discount/(P)/
ディスカウント・キャッシュ・フロー /(n) discounted cash flow/
ディスカウント・ショップ /(n) discount shop/
ディスカウント・ストア /(n) discount store/
ディスカウント・セール /(n) discount sale/
ディスカウントキャッシュフロー /(n) discounted cash flow/
ディスカウントショップ /(n) discount shop/
ディスカウントストア /(n) discount store/
ディスカウントセール /(n) discount sale/
ディスカス /(n) discus/
ディスカッション /(n,vs,vi,vt) discussion/(P)/
ディスカバー /(n) discover/(P)/
ディスカバラー /(n) discoverer/
ディスカバリー /(n) discovery/
ディスカレッジ /(n) (1) discouragement/(vs) (2) to discourage/to be discouraged/
ディスキネジア /(sk) (n) (med) dyskinesia/
ディスク /(n) (1) disk/disc/(n) (2) (comp) disk (storage)/disc/(P)/
ディスク・アット・ワンス /(n) (comp) disk-at-once (optical disk recording mode)/DAO/
ディスク・アレイ /(n) (comp) disk array/
ディスク・オペレーティング・システム /(n) (comp) disk operating system/DOS/
ディスク・カートリッジ /(n) (comp) disk cartridge/
ディスク・カッター /(n) rotary trimmer (eng: disc cutter)/
ディスク・キャッシュ /(n) (comp) disk cache/
ディスク・キャッシング /(n) (comp) disk caching/
ディスク・クォータ /(n) (comp) disk quota/
ディスク・クラッチ /(n) disc clutch/
ディスク・コントローラ /(n) (comp) disk controller/
ディスク・ゴルフ /(n) disc golf (flying disc sport)/
ディスク・ジョッキー /(n) disk jockey/disc jockey/
ディスク・スペース /(n) (comp) disk space/
ディスク・ダブラー /(n) (comp) disk doubler/
ディスク・デバイス /(n) (comp) disk device/
ディスク・ドライブ /(n) (comp) disk drive/
ディスク・パーティション /(n) (comp) disk partition/
ディスク・パック /(n) (comp) disk pack/
ディスク・ブレーキ /(n) disk brake/
ディスク・ミラーリング /(n) (comp) disk mirroring/
ディスクーリング /(n) deschooling/
ディスクール /(n) discourse (fre: discours)/
ディスクの空き領域 [ディスクのあきりょういき] /(n) (comp) disk space/
ディスクアットワンス /(n) (comp) disk-at-once (optical disk recording mode)/DAO/
ディスクアレイ /(n) (comp) disk array/
ディスクオペレーティングシステム /(n) (comp) disk operating system/DOS/
ディスクカートリッジ /(n) (comp) disk cartridge/
ディスクカッター /(n) rotary trimmer (eng: disc cutter)/
ディスクキャッシュ /(n) (comp) disk cache/
ディスクキャッシング /(n) (comp) disk caching/
ディスククォータ /(n) (comp) disk quota/
ディスククラッチ /(n) disc clutch/
ディスクコントローラ /(n) (comp) disk controller/
ディスクゴルフ /(n) disc golf (flying disc sport)/
ディスクシステム /(n) (1) (product) (Nintendo) (Famicom) Disk System/(n) (2) (product) FDS (Famicom add-on)/
ディスクジョッキー /(n) disk jockey/disc jockey/(P)/
ディスクスペース /(n) (comp) disk space/
ディスクダブラー /(n) (comp) disk doubler/
ディスクデバイス /(n) (comp) disk device/
ディスクトップ /(sk) (n,adj-no) (1) desktop/(n) (2) desktop computer/(n) (3) (comp) desktop (primary display screen on a personal computer)/
ディスクドライブ /(n) (comp) disk drive/
ディスクパーティション /(n) (comp) disk partition/
ディスクパック /(n) (comp) disk pack/
ディスクブレーキ /(n) disk brake/
ディスクマン /(n) (product) Discman/diskman/
ディスクミラーリング /(n) (comp) disk mirroring/
ディスクライブ /(n,vs) describe/description/
ディスクリート /(n) discrete (semiconductor device)/
ディスクリプション /(n) description/
ディスクリプタ /(n) descriptor/
ディスクリプター /(n) descriptor/
ディスクレ /(n) (abbr) discrepancy (esp. in shipping documentation)/
ディスクレション /(n) discretion/
ディスクレス /(n,adj-no) (comp) diskless/
ディスクレパンシー /(n) discrepancy/
ディスクロージャー /(n) disclosure/(P)/
ディスク圧縮 [ディスクあっしゅく] /(n) (comp) disk compression/
ディスク駆動機構 [ディスクくどうきこう] /(n) (comp) disk drive/
ディスク装置 [ディスクそうち] /(n) (comp) disk drive/
ディスク二重化 [ディスクにじゅうか] /(n) (comp) disk duplexing/
ディスク容量 [ディスクようりょう] /(n) (comp) disk capacity/
ディスケット /(n) (comp) diskette/
ディスケット・ドライブ /(n) (comp) diskette drive/
ディスケットドライブ /(n) (comp) diskette drive/
ディスコ /(n) (abbr) disco (fre:)/discotheque/(P)/
ディスコ・サウンド /(n) disco sound/
ディスコ・ダンス /(n) disco dancing/
ディスコ・バー /(n) disco bar/
ディスコ・ミュージック /(n) disco music/
ディスコース /(n) discourse/
ディスコード /(n) discord/
ディスコグラフィ /(n) discography/
ディスコグラフィー /(n) discography/
ディスコサウンド /(n) disco sound/
ディスコダンス /(n) disco dancing/
ディスコテーク /(n) discotheque (fre:)/
ディスコネクト /(n) disconnect/
ディスコバー /(n) disco bar/
ディスコミュージック /(n) disco music/
ディスコミュニケーション /(n) communication failure (wasei: discommunication)/
ディスコン /(n) (1) discontinue(d)/(n) (2) (abbr) disk controller/
ディスコント /(n) (org) discont/
ディスターブ /(n) disturb/
ディスタンス /(n) distance/
ディスタンス・レース /(n) distance race/
ディスタンスレース /(n) distance race/
ディスチャージ /(n) discharge/
ディスティニ /(sk) (n) destiny/
ディスティニー /(n) destiny/
ディスティネーション /(n) destination/
ディステニー /(sk) (n) destiny/
ディステンパー /(n) distemper/
ディストーション /(n) distortion/(P)/
ディストニア /(sk) (n) (med) dystonia/
ディストピア /(n) dystopia/
ディストラクタ /(sk) (n) (comp) destructor/
ディストリビューション /(n) (1) distribution/(n) (2) (comp) (software) distribution/distro/
ディストリビューター /(n) distributor/
ディストロ /(n) (comp) (abbr) distro/(Linux) distribution/
ディスパッチ /(n,vs) dispatch/despatch/
ディスパッチャ /(n) dispatcher/despatcher/
ディスパッチャー /(n) dispatcher/despatcher/
ディスパレイト /(n) (work) Disparate (young-adult fiction)/
ディスプレー /(n,vs,vt) (1) display/(n) (2) (computer) display/monitor/(P)/
ディスプレーアダプタ /(sk) (n) (comp) display adapter/
ディスプレーアダプター /(sk) (n) (comp) display adapter/
ディスプレースメント /(n) displacement/
ディスプレイ /(n,vs,vt) (1) display/(n) (2) (computer) display/monitor/(P)/
ディスプレイ・アダプタ /(n) (comp) display adapter/
ディスプレイ・アダプター /(sk) (n) (comp) display adapter/
ディスプレイ・カード /(n) (comp) display card/
ディスプレイ・コントローラ /(n) (comp) display controller/
ディスプレイ・システム /(n) (comp) display system/
ディスプレイ・セッション /(n) (comp) display session/
ディスプレイ・ポストスクリプト /(n) (comp) Display PostScript/DPS/
ディスプレイ・モデル /(n) (comp) display model/
ディスプレイ・ラック /(n) display rack/
ディスプレイアダプタ /(n) (comp) display adapter/
ディスプレイアダプター /(sk) (n) (comp) display adapter/
ディスプレイオーディオ /(n) (product) Display Audio (Toyota in-vehicle car audio system)/
ディスプレイカード /(n) (comp) display card/
ディスプレイコントローラ /(n) (comp) display controller/
ディスプレイシステム /(n) (comp) display system/
ディスプレイセッション /(n) (comp) display session/
ディスプレイポストスクリプト /(n) (comp) Display PostScript/DPS/
ディスプレイモデル /(n) (comp) display model/
ディスプレイラック /(n) display rack/
ディスプレイ装置 [ディスプレイそうち] /(n) (comp) display unit/
ディスペル /(n) dispel (esp. magic or potion used to return one's character to normal status in an RPG, etc.)/
ディスペンサ /(n) (1) dispenser/(n) (2) vending machine/(n) (3) (abbr) cash dispenser/
ディスペンサー /(n) (1) dispenser/(n) (2) vending machine/(n) (3) (abbr) cash dispenser/
ディスポーサブル手袋 [ディスポーサブルてぶくろ] /(n) disposable gloves/
ディスポーザー /(n) garbage disposal unit (under kitchen sink) (eng: disposer)/garbage disposal/waste disposal unit/garburator/
ディスポーザブル /(n) disposable/
ディスマウント /(n,vs,vt) (comp) dismounting (a disk)/
ディスライク /(n) (internet) dislike (on social media)/
ディスラプト /(n) disrupt(ion)/
ディスレキシア /(n) dyslexia/
ディスレクシア /(n) dyslexia/
ディズニー /(n) (surname) (company) Disney/
ディズニーランド /(n) Disneyland/
ディズニー化 [ディズニーか] /(n,vs) Disneyfication/
ディセーブル /(n) (comp) disabling/
ディセンシー /(n) decency/
ディセンダ /(n) (comp) descender/
ディセントラライゼーション /(sk) (n) decentralization/decentralisation/
ディセントラライゼイション /(sk) (n) decentralization/decentralisation/
ディセントラリゼーション /(n) decentralization/decentralisation/
ディセンバー /(n) December/
ディソーダー /(n) disorder/
ディゾルブ /(n) dissolve/
ディダクション /(n) deduction/
ディッキー /(n) dickey (garment)/dicky/dickie/tuxedo front/tux front/
ディッキンソニア /(n) Dickinsonia (genus of an extinct group of animals)/
ディッシャー /(n) scoop (icecream, mashed potato, etc.) (wasei: disher)/
ディッシュ /(n) (1) dish/(n) (2) parabolic antenna/
ディッシュ・ウォッシャー /(n) dishwasher/dishwashing machine/
ディッシュウォッシャ /(sk) (n) dishwasher/dishwashing machine/
ディッシュウォッシャー /(n) dishwasher/dishwashing machine/
ディッセンバー /(sk) (n) December/
ディップ /(n) (1) dip/(n) (2) (comp) dual inline package/DIP/
ディップ・スイッチ /(n) (comp) DIP switch/Dual In-line Package switch/
ディップ・スティック /(n) dip stick/
ディップ・ソース /(n) (food) dipping sauce/dip sauce/dip/
ディップス /(n) dips (exercise)/
ディップスイッチ /(n) (comp) DIP switch/Dual In-line Package switch/
ディップスティック /(n) dip stick/
ディップソース /(n) (food) dipping sauce/dip sauce/dip/
ディテール /(n) detail/(P)/
ディティール /(n) detail/
ディティクティブ /(n) detective/
ディテイル /(sk) (n) detail/
ディテクション /(n) detection/
ディテクタ /(n) detector/
ディテクター /(n) detector/
ディテクティブ /(n) detective/
ディテクティブ・ストーリー /(n) detective story/
ディテクティブストーリー /(n) detective story/
ディテクト /(n,vs,vt) detection/detecting/
ディディミアム /(n) (chem) didymium/
ディナー /(n) dinner/(P)/
ディナー・ショー /(n) dinner theater (wasei: dinner show)/dinner and a show/
ディナー・ジャケット /(n) dinner jacket/
ディナー・スーツ /(n) dinner suit/
ディナー・セット /(n) dinner set/
ディナー・ドレス /(n) dinner dress/
ディナー・パーティー /(n) dinner party/
ディナーショー /(n) dinner theater (wasei: dinner show)/dinner and a show/
ディナーショウ /(sk) (n) dinner theater (wasei: dinner show)/dinner and a show/
ディナージャケット /(n) dinner jacket/
ディナースーツ /(n) dinner suit/
ディナーセット /(n) dinner set/
ディナータイム /(n) dinnertime/dinner time/
ディナードレス /(n) dinner dress/
ディナーパーティー /(n) dinner party/
ディナール /(n) (1) dinar (currency of Iraq, Jordan, Libya, Serbia, etc.)/(n) (2) dinar (Iranian monetary unit; 1-100 of a rial)/
ディノサウル /(n) dinosaur/
ディノサウルス /(n) dinosaurs/
ディノテーション /(n) denotation/
ディノテイション /(n) denotation/
ディバイス /(n) device/
ディバイダ /(sk) (n) divider/(pair of) dividers/
ディバイダー /(n) divider/(pair of) dividers/
ディバイデッド・スカート /(n) divided skirt/
ディバイデッドスカート /(n) divided skirt/
ディバタグ /(n) dibatag (Ammodorcas clarkei)/Clarke's gazelle/
ディバッガ /(sk) (n) (comp) debugger/
ディバッグ /(sk) (n,vs,vt) (comp) debugging/
ディヒューザー /(sk) (n) diffuser/
ディビジ /(n) (music) divisi/div./
ディビジョン /(n) division/
ディフ /(n) (comp) DIF/
ディファクトスタンダード /(n) de facto standard/
ディファレンシアル /(adj-f) differential/
ディファレンシエーション /(n) differentiation/
ディファレンシャル /(adj-f) differential/
ディファレンシャル・ギア /(n) differential gear/
ディファレンシャル・ギヤ /(n) differential gear/
ディファレンシャルギア /(n) differential gear/
ディファレンシャルギヤ /(n) differential gear/
ディファレンシャルマンチェスタ符号化方式 [ディファレンシャルマンチェスタふごうかほうしき] /(n) (comp) differential Manchester encoding/
ディフィニション /(n) definition/
ディフェンシブ /(adj-na) defensive/
ディフェンス /(n) defense (esp. in sports)/defence/(P)/
ディフェンダー /(n) (sports) defender/
ディフェンディング /(n) defending/
ディフェンディング・ゾーン /(n) (sports) defending zone/
ディフェンディング・チャンピオン /(n) defending champion/
ディフェンディングゾーン /(n) (sports) defending zone/
ディフェンディングチャンピオン /(n) defending champion/
ディフェンド /(n,vs) defence/defense/
ディフォールト /(sk) (n) (1) (finc) default/(n,adj-no) (2) (comp) default (setting)/
ディフォルト /(sk) (n) (1) (finc) default/(n,adj-no) (2) (comp) default (setting)/
ディフォルメ /(n,vs,vt) distortion (often used for caricature in manga, etc.) (fre:)/deformation/
ディフューザー /(n) diffuser/
ディフュージョン・インデックス /(n) diffusion index/
ディフュージョンインデックス /(n) diffusion index/
ディブク /(n) dybbuk (heb:)/
ディプスイッチ /(sk) (n) (comp) DIP switch/Dual In-line Package switch/
ディプリーション /(n) depletion/
ディプレッション /(n) depression/
ディプロドクス /(n) diplodocus (lat:)/
ディプロマ /(n) diploma/
ディプロマシー /(n) diplomacy/
ディプロマット /(n) diplomat/
ディベート /(n) debate/(P)/
ディベヒ語 [ディベヒご] /(n) Maldivian (language)/Dhivehi/
ディベルティスマン /(n) (music) divertissement (fre:)/
ディベルティメント /(n) (music) divertimento (ita:)/
ディベロッパー /(n) developer/
ディベロップメント /(n) development/
ディボース /(n) divorce/
ディボット /(n) divot/
ディマシュク /(n) Damascus (Syria) (ara: Dimashq)/
ディマンド /(n) demand/
ディマンド・バス /(n) demand bus/
ディマンド・プル・インフレーション /(n) demand-pull inflation/
ディマンドインフレ /(n) demand-pull inflation/
ディマンドバス /(n) demand bus/
ディマンドプルインフレーション /(n) demand-pull inflation/
ディミニッシュ /(n) (music) diminished chord/diminished triad/
ディミヌエンド /(n) (music) diminuendo (ita:)/(P)/
ディム /(n) (comp) DIMM/
ディメトロドン /(n) dimetrodon/
ディメンシャ１３ [ディメンシャサーティーン] /(n) (work) Dementia 13 (film)/
ディメンショナリティ /(n) (comp) dimensionality/
ディメンショニング /(n) (comp) dimensioning/
ディメンション /(n) dimension/
ディメンション・メンバ /(n) (comp) dimension member/
ディメンション・レベル /(n) (comp) dimension level/
ディメンションメンバ /(n) (comp) dimension member/
ディメンションレベル /(n) (comp) dimension level/
ディメンジョン /(sk) (n) dimension/
ディラー /(ik) (n) (1) dealer (esp. in cars)/dealership/(n) (2) (finc) dealer/(n) (3) (cards) dealer/(n) (4) exhibitor (at a convention, etc.)/
ディラックの海 [ディラックのうみ] /(exp,n) (physics) Dirac sea/
ディラン効果 [ディランこうか] /(n) (col) stuck song syndrome (esp. fragment of a song)/
ディリ /(n) Dili (East Timor)/
ディリクレ級数 [ディリクレきゅうすう] /(n) (math) Dirichlet series/
ディリクレ分布 [ディリクレぶんぷ] /(n) (math) Dirichlet distribution/
ディリジェンス /(n) diligence/
ディル /(n) dill (Anethum graveolens)/
ディルーム /(sk) (n) day room/
ディルド /(n) dildo/
ディルドリン /(n) dieldrin/
ディルハム /(n) dirham (currency of Morocco and United Arab Emirates) (ara:)/
ディルンドル /(n) dirndl/traditional dress from Bavaria, Austria and South Tyrol/
ディレー /(n) delay/
ディレード・スチール /(n) (baseb) delayed steal/
ディレードスチール /(n) (baseb) delayed steal/
ディレイ /(n) delay/
ディレイド・スチール /(n) (baseb) delayed steal/
ディレイドスチール /(n) (baseb) delayed steal/
ディレイライン /(n) delay-line/
ディレギュレーション /(n) deregulation/
ディレクＴＶ [ディレクティービー] /(n) (product) DirecTV/
ディレクション /(n) direction/
ディレクタ /(n) director/
ディレクター /(n) director/(P)/
ディレクターズ・カット /(n) director's cut/
ディレクターズ・チェア /(n) director's chair/
ディレクターズ・チェアー /(n) director's chair/
ディレクターズカット /(n) director's cut/
ディレクターズチェア /(n) director's chair/
ディレクターズチェアー /(n) director's chair/
ディレクティブ /(n) (comp) directive/
ディレクトリ /(n) (comp) directory/folder/(P)/
ディレクトリ・エントリ /(n) (comp) directory entry/link/
ディレクトリ・サービス /(n) (comp) directory service/
ディレクトリ・システム・エージェント /(n) (comp) Directory System Agent/DSA/
ディレクトリ・スタック /(n) (comp) directory stack/
ディレクトリ・ツリー /(n) (comp) directory tree/
ディレクトリー /(n) (comp) directory/folder/
ディレクトリー・サービス /(sk) (n) (comp) directory service/
ディレクトリー・ツリー /(sk) (n) (comp) directory tree/
ディレクトリーサービス /(sk) (n) (comp) directory service/
ディレクトリーツリー /(sk) (n) (comp) directory tree/
ディレクトリー名 [ディレクトリめい] /(sK) (n) (comp) directory name/
ディレクトリィ /(sk) (n) (comp) directory/folder/
ディレクトリエントリ /(n) (comp) directory entry/link/
ディレクトリサービス /(n) (comp) directory service/
ディレクトリシステムエージェント /(n) (comp) Directory System Agent/DSA/
ディレクトリシステム機能体 [ディレクトリシステムきのうたい] /(n) (comp) Directory System Agent/DSA/
ディレクトリスタック /(n) (comp) directory stack/
ディレクトリツリー /(n) (comp) directory tree/
ディレクトリ構造 [ディレクトリこうぞう] /(n) (comp) directory structure/
ディレクトリ情報ベース [ディレクトリじょうほうベース] /(n) (comp) Directory Information Base/DIB/
ディレクトリ名 [ディレクトリめい] /(n) (comp) directory name/
ディレクトリ利用者エージェント [ディレクトリりようしゃエージェント] /(n) (comp) Directory User Agent/DUA/
ディレクトリ利用者機能体 [ディレクトリりようしゃきのうたい] /(n) (comp) Directory User Agent/DUA/
ディレッタンティズム /(n) dilettantism/
ディレッタント /(n) dilettante/
ディレンマ /(n) dilemma/
ディロフォサウルス /(n) Dilophosaurus (dinosaur)/
ディワリ /(n) Diwali (Hindu festival)/Divali/
ディンカ語 [ディンカご] /(n) Dinka (language)/
ディンカ族 [ディンカぞく] /(n) Dinka people/
ディンギー /(n) dinghy/(P)/
ディンゴ /(n) dingo (Canis (lupus) dingo)/
ディンプル /(n) dimple/
ディヴィジ /(n) (music) divisi/div./
ディヴェルティスマン /(n) (music) divertissement (fre:)/
ディヴェルティメント /(n) (music) divertimento (ita:)/
デイ /(suf) (1) day (as in holiday)/(adj-f) (2) daytime/(P)/
デイ・ケア /(n) day care/
デイ・ゲーム /(n) (baseb) day game/
デイ・サービス /(n) nursing in the home by visiting nurses (wasei: day service)/
デイ・トレーダー /(n) day trader/
デイ・トレード /(n) (stockm) day trading/
デイ・パック /(n) day pack/
デイ・ベッド /(n) day bed/
デイ・ホーム /(n) day-care center (usu. for the elderly) (centre) (wasei: day home)/day center/
デイ・ホスピタル /(n) day hospital/
デイ・ユース /(n,adj-no) day use (of a hotel room, etc.)/
デイ・ルーム /(n) day room/
デイーラー /(sk) (n) (1) dealer (esp. in cars)/dealership/(n) (2) (finc) dealer/(n) (3) (cards) dealer/(n) (4) exhibitor (at a convention, etc.)/
デイケア /(n) day care/
デイケア・センター /(n) day-care center/
デイケアセンター /(n) day-care center/
デイゲーム /(n) (baseb) day game/
デイコ /(n) (uk) Indian coral tree (Erythrina variegata)/
デイゴ /(n) (uk) Indian coral tree (Erythrina variegata)/
デイサービス /(n) nursing in the home by visiting nurses (wasei: day service)/
デイサイト /(n) dacite/
デイジー /(n) daisy/
デイジー・チェーン /(n) (comp) daisy-chain/daisy chain/
デイジー・ホイール・プリンター /(n) daisywheel printer/
デイジーチェーン /(n) (comp) daisy-chain/daisy chain/
デイジーホイールプリンタ /(sk) (n) daisywheel printer/
デイジーホイールプリンター /(n) daisywheel printer/
デイス /(n) common dace (Leuciscus leuciscus)/
デイタイム /(n) daytime/
デイト /(sk) (n,vs,vi) (1) date (with someone)/(social) outing (for two)/date night/(n) (2) date (day)/
デイトリッパー /(n) (1) (sl) alpha-methyltryptamine (wasei: daytripper)/AMT/(n) (2) daytripper/
デイトレ /(n) (stockm) (abbr) day trading/
デイトレーダー /(n) day trader/
デイトレード /(n) (stockm) day trading/
デイノニクス /(n) deinonychus (lat:)/
デイパック /(n) day pack/
デイベット /(sk) (n) day bed/
デイベッド /(n) day bed/
デイホーム /(n) day-care center (usu. for the elderly) (centre) (wasei: day home)/day center/
デイホスピタル /(n) day hospital/
デイモス /(n) (astron) Deimos (moon of Mars)/
デイユース /(n,adj-no) day use (of a hotel room, etc.)/
デイラー /(sk) (n) (1) dealer (esp. in cars)/dealership/(n) (2) (finc) dealer/(n) (3) (cards) dealer/(n) (4) exhibitor (at a convention, etc.)/
デイライト /(n) daylight/
デイライト・タイプ /(n,adj-no) (photo) daylight type (film)/
デイライトタイプ /(n,adj-no) (photo) daylight type (film)/
デイリー /(adj-f) (1) daily/(n) (2) perishable foods delivered daily to retailers/perishables/(P)/
デイリー・フーズ /(n) (perishable) foods delivered daily to retailers (wasei: daily foods)/perishables/
デイリーフーズ /(n) (perishable) foods delivered daily to retailers (wasei: daily foods)/perishables/
デイリー杯 [デイリーぱい] /(n) (ev) Daily Cup (horse race)/
デイルーム /(n) day room/
デインデート /(n) day 'n' date (on a wristwatch)/day and date/
デウス /(n) God (lat: Deus)/
デウス・エクス・マキナ /(n) deus ex machina/
デウスエクスマキナ /(n) deus ex machina/
デオキシコール酸 [デオキシコールさん] /(n) deoxycholic acid/
デオキシス /(n) (char) Deoxys (Pokemon)/
デオキシリボ /(n) deoxyribo (nucleic acid)/
デオキシリボース /(n) deoxyribose/
デオキシリボ核酸 [デオキシリボかくさん] /(n) deoxyribo nucleic acid/DNA/
デオキシルボ /(sk) (n) deoxyribo (nucleic acid)/
デオドラント /(n) deodorant/
デカ /(n) (sl) (police) detective/
デカ /(pref) deca- (fre:)/10^1/
デカール /(n) decal/transfer/
デカール /(n) decare (10 ares; 1000 square meters) (fre:)/
デカい /(sk) (adj-i) (col) huge/big/enormous/
デカアール /(n) decare (10 ares; 1000 square meters) (fre:)/
デカイ /(sk) (adj-i) (col) huge/big/enormous/
デカスロン /(n) decathlon/
デカセギ /(n) person of Japanese decent (esp. a Japanese Brazilian) who migrates to Japan for work/dekasegi/
デカダン /(adj-na) decadent (fre:)/
デカダンス /(n) decadence (fre:)/
デカチン /(n,adj-no) (sl) (vulg) large penis/huge dick/
デカップラ /(n) decoupler/
デカップリング /(n) decoupling/
デカパイ /(n) (sl) (vulg) huge breasts/huge boobs/
デカフェ /(n,adj-f) decaf/decaffeinated coffee/decaffeinated/
デカブツ /(n) (uk) huge person/enormous object/
デカブリスト /(n) Decembrist (19th century Russian revolutionary) (rus: Dekabrist)/
デカプリング /(sk) (n) decoupling/
デカマラ /(n) (sl) (vulg) big dick/large cock/
デカメロン /(n) (work) The Decameron/Il Decamerone/
デカリットル /(n) decaliter/decalitre/
デカルコマニー /(n) transfer (fre:)/decalcomanie/decalcomania/(P)/
デカルコマニア /(n) decalcomania/
デカルト座標 [デカルトざひょう] /(n) Cartesian coordinates/rectangular coordinates/
デカログ /(n) (Christn) (rare) Decalogue/Ten Commandments/
デカンタ /(n) decanter/
デカンター /(n) decanter/
デカンタージュ /(n) decanting (of wine, etc.) (fre:)/
デカンテーション /(n) decantation/
デカン酸 [デカンさん] /(n) (chem) decanoic acid/decylic acid/capric acid/
デカ尻 [デカじり] /(n) (col) large ass/large arse/big bum/big butt/
デカ盛 [デカもり] /(n) (col) extremely large portion/
デカ盛り [デカもり] /(n) (col) extremely large portion/
デカ声 [デカごえ] /(n) (col) (rare) loud voice/
デカ長 [デカちょう] /(n) police sergeant/
デカ物 [でかぶつ] /(n) (uk) huge person/enormous object/
デカ目 [デカめ] /(n) "large eyes" look (makeup technique)/
デキシー /(n) (1) (col) Dixie/southern states of the USA/(n) (2) (music) (abbr) Dixieland jazz/
デキシーランド /(n) (1) (col) Dixieland/southern states of the USA/(n) (2) (music) (abbr) Dixieland jazz/
デキシーランド・ジャズ /(n) (music) Dixieland jazz/
デキシーランドジャズ /(n) (music) Dixieland jazz/
デキストラン /(n) dextran/
デキストリン /(n) dextrin/
デキストロース /(n) (chem) (rare) dextrose/D-glucose/
デキストローズ /(sk) (n) (chem) (rare) dextrose/D-glucose/
デキャンタ /(n) decanter/
デキャンター /(n) decanter/
デキャンタージュ /(n) decanting (of wine, etc.) (fre:)/
デキ婚 [できこん] /(n,vs) (col) (abbr) marriage due to unintended pregnancy/shotgun wedding/
デギュスタシオン /(n) degustation (fre:)/tasting menu/
デクの坊 [でくのぼう] /(sK) (exp,n) (1) (uk) doll/puppet/(exp,n) (2) (uk) (derog) blockhead/idiot/useless person/good-for-nothing/
デクの棒 [でくのぼう] /(sK) (exp,n) (1) (uk) doll/puppet/(exp,n) (2) (uk) (derog) blockhead/idiot/useless person/good-for-nothing/
デクデク /(adv) (on-mim) plump/fat/
デクパージュ /(n) decoupage (fre:)/decoration using cut-up colored paper, etc./
デクラッセ /(n) dropout (fre:)/quitter/deserter/outcast/failure/
デクラメーション /(n) declamation/
デクリプト /(n) (comp) decrypt/
デクリメント /(n) decrement/
デクレッシェンド /(n) (music) decrescendo (ita:)/
デグー /(n) degu (Octodon spp.)/
デグリー /(n) degree/
デグリー・デー /(n) (met) degree day/
デグリーデー /(n) (met) degree day/
デグレ /(n) (comp) (abbr) (software) regression/
デグレード /(n,vs,vi) (comp) (software) regression (eng: degrade)/
デケード /(sk) (n) decade/
デケイ /(sk) (n) decay/
デコ /(n) (abbr) decoration/ornamental item/
デコーダ /(n) decoder/(P)/
デコーダー /(n) decoder/(P)/
デコーディング /(n) decoding/
デコード /(n,vs,vt) decoding/
デコる /(v5r,vt) (col) to decorate/to prettify/to attach a decorative sticker, cover, bauble, etc. to a cell phone, notebook, slippers, etc./
デコイ /(n) decoy/
デコスケ /(n) (derog) (uk) (ktb:) big forehead/fivehead/asshole/
デコチャリ /(n) (abbr) bicycle custom-fitted with an ornate, box-shaped body/art bike/
デコトラ /(n) (abbr) showily decorated truck (e.g. chrome, air-brushed pictures, colored lights)/art truck/
デコパージュ /(n) decoupage (fre:)/decoration using cut-up colored paper, etc./
デコピン /(n) (uk) finger flick to the forehead/
デコポン /(n) dekopon mandarin/sumo mandarin/sumo citrus/
デコメ /(n) (product) Deco-mail (abbr) (NTT keitai email facility)/
デコメール /(n) (product) Deco-mail (NTT keitai email facility)/
デコラ /(n) (product) Decola (brand-name laminate similar to Formica, made of melamine resin)/
デコラティブ /(adj-na) decorative/
デコルテ /(n) (1) decollete (fre:)/decolletage/the part of a woman's chest and back exposed by a low neckline/(n) (2) (abbr) robe decolletee/low-cut dress/(n,adj-no) (3) low-cut (neckline style)/decollete/
デコレーション /(n) decoration/(P)/
デコレーション・ケーキ /(n) decorated cake (wasei: decoration cake)/fancy cake/
デコレーション・チャリンコ /(n) bicycle custom-fitted with an ornate, box-shaped body/art bike/
デコレーション・トラック /(n) showily decorated truck (e.g. chrome, air-brushed pictures, colored lights) (wasei: decoration truck)/art truck/
デコレーションケーキ /(n) decorated cake (wasei: decoration cake)/fancy cake/
デコレーションチャリンコ /(n) bicycle custom-fitted with an ornate, box-shaped body/art bike/
デコレーショントラック /(n) showily decorated truck (e.g. chrome, air-brushed pictures, colored lights) (wasei: decoration truck)/art truck/
デコレータ /(n) decorator/
デコレーター /(n) decorator/
デコンストラクション /(n) deconstruction/
デコンパイラ /(n) (comp) decompiler/
デコンパイラー /(sk) (n) (comp) decompiler/
デコンボリューション /(n) (comp) deconvolution/
デコ助 [デコすけ] /(n) (derog) (uk) (ktb:) big forehead/fivehead/asshole/
デコ電 [デコでん] /(n) decorated cell phone/
デサール /(sk) (n) dessert (fre:)/
デザート /(n) (rare) desert/
デザート /(n) dessert/(P)/
デザート・コース /(n) (1) dessert (course of a meal)/(n) (2) multi-item dessert menu/multi-plate dessert/
デザート・ビール /(n) dessert beer/
デザート・メニュー /(n) dessert menu/
デザート・ワイン /(n) dessert wine/
デザートコース /(n) (1) dessert (course of a meal)/(n) (2) multi-item dessert menu/multi-plate dessert/
デザートビール /(n) dessert beer/
デザートメニュー /(n) dessert menu/
デザートワイン /(n) dessert wine/
デザイア /(n) desire/
デザイアー /(n) desire/
デザイナー /(n) designer/(P)/
デザイナー・ドラッグ /(n) designer drug/
デザイナー・ブランド /(n) designer brand/
デザイナー・ベイビー /(n) (biol) designer baby/
デザイナー・ベビー /(n) (biol) designer baby/
デザイナーズ・ブランド /(n,adj-no) designer brand (wasei: designer's brand)/designer label/
デザイナーズ・マンション /(n) architect-designed apartment (wasei: designer's mansion)/
デザイナーズブランド /(n,adj-no) designer brand (wasei: designer's brand)/designer label/
デザイナーズマンション /(n) architect-designed apartment (wasei: designer's mansion)/
デザイナーズ家具 [デザイナーズかぐ] /(n) furniture designed by individual designer/
デザイナードラッグ /(n) designer drug/
デザイナーニセン /(n) (product) Designer2000/
デザイナーブランド /(n) designer brand/
デザイナーベイビー /(n) (biol) designer baby/
デザイナーベビー /(n) (biol) designer baby/
デザイン /(n,vs,vt) design/(P)/
デザイン・カッター /(n) precision utility knife (wasei: design cutter)/precision cutter/hobby knife/
デザイン・センター /(n) (comp) design center/
デザイン・ナイフ /(n) art knife (wasei: design knife)/precision craft knife/hobby knife/X-Acto knife/
デザイン・パーマ /(n) cold perm (wasei: design perm)/cold wave/
デザイン・プロモーター /(n) design promoter/
デザイン・ポリシー /(n) design policy/
デザインイン /(n) design-in/
デザインカッター /(n) precision utility knife (wasei: design cutter)/precision cutter/hobby knife/
デザインセンター /(n) (comp) design center/
デザインナイフ /(n) art knife (wasei: design knife)/precision craft knife/hobby knife/X-Acto knife/
デザインパーマ /(n) cold perm (wasei: design perm)/cold wave/
デザインプロモーター /(n) design promoter/
デザインポリシー /(n) design policy/
デザイン室 [デザインしつ] /(n) design department/design studio/design office/
デザリング /(sk) (n) (comp) tethering/
デシ /(pref) deci- (fre:)/10^-1/(P)/
デシグラム /(n) decigram (fre:)/
デシケーター /(n) desiccator/
デシジョン /(n) decision/
デシジョン・テーブル /(n) decision table/
デシジョン・ルーム /(n) decision room/
デシジョンテーブル /(n) decision table/
デシジョンメーキング /(n) decision-making/
デシジョンルーム /(n) decision room/
デシネ /(n) design (fre: dessiner)/
デシベル /(n) decibel/dB/(P)/
デシマル /(n) decimal/
デシマル・タブ /(n) (comp) decimal tab/
デシマル・ポイント /(n) decimal point/
デシマルタブ /(n) (comp) decimal tab/
デシマルポイント /(n) decimal point/
デシューツ /(n) (comp) Deschutes/
デシュート /(n) (comp) Deschutes/
デシリアライズ /(n,vs) (comp) deserialization/deserialize/
デシリットル /(n) deciliter (fre:)/decilitre/dl/
デシル酸 [デシルさん] /(n) (chem) decylic acid/
デシレン /(n) (chem) decylene/
デシレン酸 [デシレンさん] /(n) (chem) decenoic acid/
デシン /(n) (abbr) crepe de Chine/
デジ /(pref) digital/digi-/
デジアナ /(adj-no) (abbr) digital-analog (e.g. watch, conversion)/
デジイチ /(n) (uk) (abbr) digital single-lens reflex camera/DSLR camera/
デジカム /(n) digicam/
デジカメ /(n) (tradem) (abbr) digital camera/
デジケート /(vs) to dedicate/
デジタイザ /(n) (comp) digitizer/
デジタイザー /(n) (comp) digitizer/
デジタコ /(n) (abbr) (col) digital tachograph/
デジタル /(adj-no,n) digital/(P)/
デジタル・アーカイブ /(n) digital archive/
デジタル・アート /(n) digital art/
デジタル・アナログ /(adj-f) digital-analog (e.g. watch, conversion)/
デジタル・アナログ変換回路 [デジタルアナログへんかんかいろ] /(n) digital-to-analog converter/
デジタル・アニメ /(n) digital animation/non-cel animation/
デジタル・インク /(n) (comp) digital ink/
デジタル・オーディオ /(n) (comp) digital audio/DA/
デジタル・オーディオ・テープ /(n) digital audio tape/DAT/
デジタル・オーディオ・プレーヤー /(n) digital audio player/DAP/
デジタル・オーディオ・ラジオ・サービス /(n) (comp) digital audio radio service/DARS/
デジタル・カメラ /(n) digital camera/
デジタル・キャッシュ /(n) (comp) digital cash/
デジタル・クーポン /(n) digital coupon/digital voucher/
デジタル・コミック /(n) digital comic/
デジタル・コンテンツ /(n) digital content/
デジタル・コンピュータ /(n) (comp) digital computer/
デジタル・コンピューター /(n) (comp) digital computer/
デジタル・サイネージ /(n) digital signage display/electronic billboard/digital signage system/
デジタル・シグナル・プロセッサ /(n) (comp) digital signal processor/DSP/
デジタル・シネマ /(n) digital cinema/
デジタル・シンセサイザー /(n) digital synthesizer/
デジタル・スチル・カメラ /(n) (comp) digital still camera/
デジタル・スピードメーター /(n) digital speedometer/
デジタル・タトゥー /(n) digital footprint (wasei: digital tattoo)/traceable digital activities/
デジタル・チケット /(n) digital ticket/
デジタル・チューナー /(n) digital tuner (TV)/
デジタル・ツイン /(n) digital twin (digital model of a physical product, system, or process)/
デジタル・テレビ /(n) digital television/
デジタル・データ /(n) digital data/
デジタル・ディバイド /(n) digital divide/
デジタル・デトックス /(n) digital detox/
デジタル・デバイド /(n) digital divide/
デジタル・トランスフォーメーション /(n) digital transformation/
デジタル・ネイティブ /(n) digital native (person who has grown up in the age of computers, the Internet, etc.)/
デジタル・ハイビジョン /(n) digital Hi-Vision/digital HDTV/
デジタル・パーマ /(n) digital perm/hot perm/perm using hot rods regulated by a machine with a digital display/
デジタル・ビデオ /(n) (comp) digital video/
デジタル・ビデオ・カメラ /(n) digital video camera/
デジタル・ビデオ・ディスク /(n) digital video disc/DVD/
デジタル・ビデオディスク /(sk) (n) digital video disc/DVD/
デジタル・ブック /(n) (comp) digital book/
デジタル・プリント /(n) (print) digital printing/
デジタル・ペン /(n) digital pen/
デジタル・マーケティング /(n) digital marketing/
デジタル・メディア /(n) digital media/
デジタル・ライセンス /(n) (comp) digital license/
デジタル・ラジオ /(n) (comp) digital radio/
デジタル・リマスター /(n) digital remastering/
デジタル・レコーディング /(n) digital recording/
デジタルＩＤ [デジタルアイディー] /(n) (comp) digital ID/
デジタルＰＢＸ [デジタルピービーエックス] /(n) (comp) digital Private Branch eXchange/DPBX/
デジタルＲＧＢ [デジタルアールジービー] /(n) (comp) digital RGB/
デジタルＶＴＲ [デジタルブイティーアール] /(n) digital videotape recorder/
デジタルからアナログへ /(n,adj-no) (comp) digital-to-analog (D-A)/
デジタルアーカイブ /(n) digital archive/
デジタルアート /(n) digital art/
デジタルアナログ /(adj-f) digital-analog (e.g. watch, conversion)/
デジタルアナログ変換回路 [デジタルアナログへんかんかいろ] /(n) digital-to-analog converter/
デジタルアナログ変換器 [デジタルアナログへんかんき] /(n) (comp) digital-to-analog converter/DA converter/DAC/
デジタルアニメ /(n) digital animation/non-cel animation/
デジタルインク /(n) (comp) digital ink/
デジタルオーディオ /(n) (comp) digital audio/DA/
デジタルオーディオテープ /(n) digital audio tape/DAT/
デジタルオーディオプレーヤー /(n) digital audio player/DAP/
デジタルオーディオラジオサービス /(n) (comp) digital audio radio service/DARS/
デジタルカメラ /(n) digital camera/
デジタルキャッシュ /(n) (comp) digital cash/
デジタルクーポン /(n) digital coupon/digital voucher/
デジタルコミック /(n) digital comic/
デジタルコンテンツ /(n) digital content/
デジタルコンピュータ /(n) (comp) digital computer/
デジタルコンピューター /(n) (comp) digital computer/
デジタルサイネージ /(n) digital signage display/electronic billboard/digital signage system/
デジタルシグナルプロセッサ /(n) (comp) digital signal processor/DSP/
デジタルシネマ /(n) digital cinema/
デジタルシンセサイザー /(n) digital synthesizer/
デジタルスチルカメラ /(n) (comp) digital still camera/
デジタルスピードメーター /(n) digital speedometer/
デジタルタトゥー /(n) digital footprint (wasei: digital tattoo)/traceable digital activities/
デジタルチケット /(n) digital ticket/
デジタルチューナー /(n) digital tuner (TV)/
デジタルツイン /(n) digital twin (digital model of a physical product, system, or process)/
デジタルテレビ /(n) digital television/
デジタルデータ /(n) digital data/
デジタルディバイド /(n) digital divide/
デジタルデトックス /(n) digital detox/
デジタルデバイド /(n) digital divide/
デジタルトランスフォーメーション /(n) digital transformation/
デジタルネーティブ /(sk) (n) digital native (person who has grown up in the age of computers, the Internet, etc.)/
デジタルネイティブ /(n) digital native (person who has grown up in the age of computers, the Internet, etc.)/
デジタルハイビジョン /(n) digital Hi-Vision/digital HDTV/
デジタルハリウッド大学 [デジタルハリウッドだいがく] /(n) (org) Digital Hollywood University/
デジタルパーマ /(n) digital perm/hot perm/perm using hot rods regulated by a machine with a digital display/
デジタルビデオ /(n) (comp) digital video/
デジタルビデオカメラ /(n) digital video camera/
デジタルビデオディスク /(n) digital video disc/DVD/
デジタルブック /(n) (comp) digital book/
デジタルプリント /(n) (print) digital printing/
デジタルペン /(n) digital pen/
デジタルマーケティング /(n) digital marketing/
デジタルマネー /(n) digital money/electronic money/
デジタルミレニアム著作権法 [デジタルミレニアムちょさくけんほう] /(n) (law) Digital Millennium Copyright Act/DMCA/
デジタルメディア /(n) digital media/
デジタルモンスター /(n) (work) Digimon (internationally popular cartoon and comic series)/
デジタルライセンス /(n) (comp) digital license/
デジタルラジオ /(n) (comp) digital radio/
デジタルリマスター /(n) digital remastering/
デジタルレコーディング /(n) digital recording/
デジタル遺品 [デジタルいひん] /(n) digital estate/
デジタル一眼レフ [デジタルいちがんレフ] /(n) (abbr) digital single-lens reflex camera/DSLR/
デジタル一眼レフカメラ [デジタルいちがんレフカメラ] /(n) digital single-lens reflex camera/DSLR camera/
デジタル印刷 [デジタルいんさつ] /(n) digital printing/
デジタル衛星放送 [デジタルえいせいほうそう] /(n) (comp) Digital Satellite Service/DSS/
デジタル音楽 [デジタルおんがく] /(n) (comp) digital music/
デジタル音楽ファイル [デジタルおんがくファイル] /(n) (comp) digital sound file/
デジタル化 [デジタルか] /(n,vs,vt) (1) digitization/(n,vs,vt) (2) digital transformation/
デジタル化権 [デジタルかけん] /(n) digital rights/digitization rights/right to digitize a work/
デジタル回線 [デジタルかいせん] /(n) (comp) digital line/
デジタル監 [デジタルかん] /(n) chief digital officer/digitization supervisor/
デジタル技術 [デジタルぎじゅつ] /(n) digital technology/
デジタル経済 [デジタルけいざい] /(n) digital economy/
デジタル計算機 [デジタルけいさんき] /(n) (comp) digital computer/
デジタル交換機 [デジタルこうかんき] /(n) (comp) digital switch/
デジタル交換網 [デジタルこうかんもう] /(n) (comp) digital data exchange network/
デジタル撮像機 [デジタルさつぞうき] /(n) (rare) digital camera/
デジタル時計 [デジタルどけい] /(n) digital watch/digital clock/
デジタル写真 [デジタルしゃしん] /(n) digital photography/digital picture/
デジタル署名 [デジタルしょめい] /(n) (comp) digital signature/
デジタル署名アルゴリズム [デジタルしょめいアルゴリズム] /(n) (comp) digital signature algorithm/
デジタル書籍 [デジタルしょせき] /(n) digital book/electronic book/e-book/
デジタル証明 [デジタルしょうめい] /(n) (comp) digital certificate/digital authentication/
デジタル情報 [デジタルじょうほう] /(n) digital information/
デジタル信号 [デジタルしんごう] /(n) (comp) digital signal/
デジタル信号プロセッサ [デジタルしんごうプロセッサ] /(n) (comp) Digital Signal Processor/DSP/
デジタル信号処理 [デジタルしんごうしょり] /(n) digital signal processing/DSP/
デジタル人民元 [デジタルじんみんげん] /(n) digital renminbi/digital yuan/e-CNY/
デジタル相 [デジタルしょう] /(n) Minister for Digital Transformation/
デジタル大辞泉 [デジタルだいじせん] /(n) (work) Digital Daijisen (online dictionary)/
デジタル大臣 [デジタルだいじん] /(n) Minister for Digital Transformation/
デジタル著作権管理 [デジタルちょさくけんかんり] /(n) (comp) digital rights management/DRM/
デジタル庁 [デジタルちょう] /(n) Digital Agency (government agency responsible for the digital transformation of society)/
デジタル通貨 [デジタルつうか] /(n) digital currency/
デジタル通信 [デジタルつうしん] /(n) digital communication/
デジタル敗戦 [デジタルはいせん] /(n) digital defeat/Japanese society and companies lagging behind (the West) in terms of IT and digital transformation/
デジタル表示 [デジタルひょうじ] /(n) digital display/
デジタル放送 [デジタルほうそう] /(n) digital broadcasting/
デジタル誘拐 [デジタルゆうかい] /(n) (col) digital kidnapping/
デジタル録音 [デジタルろくおん] /(n) digital recording/
デジチケ /(n) (abbr) (sl) digital ticket/
デジット /(n) (comp) digit/
デジパチ /(n) digital pachinko/deji pachi/pachinko machine with a screen showing play scores/
デジボル /(n) (abbr) digital voltmeter/
デジマ /(n) (abbr) digital marketing/
デジマ /(n) Dejima (potato variety)/
デジモン /(n) (work) Digimon (internationally popular cartoon and comic series)/
デジャ・ビュ /(sk) (n) deja vu (fre:)/
デジャ・ブ /(sk) (n) deja vu (fre:)/
デジャ・ヴ /(sk) (n) deja vu (fre:)/
デジャ・ヴー /(sk) (n) deja vu (fre:)/
デジャ・ヴュ /(sk) (n) deja vu (fre:)/
デジャウ /(sk) (n) deja vu (fre:)/
デジャビュ /(n) deja vu (fre:)/
デジャビュー /(sk) (n) deja vu (fre:)/
デジャブ /(n) deja vu (fre:)/
デジャブー /(sk) (n) deja vu (fre:)/
デジャヴ /(n) deja vu (fre:)/
デジャヴー /(sk) (n) deja vu (fre:)/
デジャヴュ /(n) deja vu (fre:)/
デジャヴュー /(sk) (n) deja vu (fre:)/
デジュール /(adj-f) de jure/
デジュールスタンダード /(n) de jure standard/
デジューレスタンダード /(n) de jure standard/
デジュリ /(adj-f) de jure/
デジュリスタンダード /(n) de jure standard/
デジュレスタンダード /(n) de jure standard/
デジ一 [デジいち] /(n) (uk) (abbr) digital single-lens reflex camera/DSLR camera/
デス /(n) (1) death/(n) (2) (col) (abbr) death metal/
デス・エデュケーション /(n) death education/
デス・ゲーム /(n) death game/genre of fiction in which characters participate in a contest where their lives are at stake/
デス・ボイス /(n) death growl (wasei: death voice)/death metal vocals/
デス・マーチ /(n) (1) death march/(n) (2) (comp) death march (in software development)/crunch/
デス・マスク /(n) death mask/
デス・マッチ /(n) (1) (prowres) death match/deathmatch/(n) (2) fight to the finish/desperate struggle/life-and-death struggle/
デス・メタル /(n) (music) death metal/
デス・ヴォイス /(n) death growl (wasei: death voice)/death metal vocals/
デスエデュケーション /(n) death education/
デスカレーション /(n) de-escalation/
デスカレート /(n,vs,vi) de-escalate/
デスク /(n) (1) desk/(n) (2) copy editor/(P)/
デスク・アクセサリ /(n) (comp) desk accessory/DA/
デスク・セット /(n) desk set/
デスク・チェア /(n) desk chair/office chair/computer chair/
デスク・プラン /(n) not yet implemented plan (wasei: desk plan)/early plan/
デスク・マット /(n) desk mat/desk pad/
デスク・ワーク /(n,vs) desk work/
デスク・ワゴン /(n) desk pedestal (wasei: desk wagon)/
デスクアクセサリ /(n) (comp) desk accessory/DA/
デスクセット /(n) desk set/
デスクチェア /(n) desk chair/office chair/computer chair/
デスクトップ /(n,adj-no) (1) desktop/(n) (2) desktop computer/(n) (3) (comp) desktop (primary display screen on a personal computer)/
デスクトップ・エクスペリエンス /(n) (comp) desktop experience/
デスクトップ・コンピュータ /(n) desktop computer/
デスクトップ・コンピューター /(n) desktop computer/
デスクトップ・パソコン /(n) desktop computer/
デスクトップ・パターン /(n) (comp) desktop pattern/
デスクトップ・パブリッシング /(n) (comp) desktop publishing/
デスクトップ・プレゼンテーション /(n) (comp) desktop presentation/
デスクトップ・ミュージック /(n) music production on a desktop computer (wasei: desktop music)/computer music/
デスクトップＰＣ [デスクトップピーシー] /(n) (comp) desktop PC/
デスクトップエクスペリエンス /(n) (comp) desktop experience/
デスクトップコンピュータ /(n) desktop computer/
デスクトップコンピューター /(n) desktop computer/
デスクトップパソコン /(n) desktop computer/
デスクトップパターン /(n) (comp) desktop pattern/
デスクトップパブリッシング /(n) (comp) desktop publishing/
デスクトッププレゼンテーション /(n) (comp) desktop presentation/
デスクトップミュージック /(n) music production on a desktop computer (wasei: desktop music)/computer music/
デスクトップ会議 [デスクトップかいぎ] /(n) (comp) desktop conferencing/
デスクトップ環境 [デスクトップかんきょう] /(n) (comp) desktop environment/
デスクトップ型 [デスクトップがた] /(adj-no,n) (comp) desktop-type/
デスクトップ型ＰＣ [デスクトップがたピーシー] /(n) (comp) desktop-type PC/
デスクトップ出版 [デスクトップしゅっぱん] /(n) (comp) desktop publishing/
デスクバンド /(n) (comp) deskband/
デスクプラン /(n) not yet implemented plan (wasei: desk plan)/early plan/
デスクマット /(n) desk mat/desk pad/
デスクリプション /(sk) (n) description/
デスクリプタ /(sk) (n) descriptor/
デスクリプター /(sk) (n) descriptor/
デスクワーク /(n,vs) desk work/
デスクワゴン /(n) desk pedestal (wasei: desk wagon)/
デスゲーム /(n) death game/genre of fiction in which characters participate in a contest where their lives are at stake/
デスジャーディンズセイルフィンタン /(n) Desjardin's sailfin tang (Zebrasoma desjardinii, species of Indian Ocean tang)/Indian sail-fin surgeonfish/Red Sea sailfin tang/
デスティニ /(sk) (n) destiny/
デスティニー /(n) destiny/
デスティネーション /(n) destination/
デスティネーション・ドライブ /(n) (comp) destination drive/
デスティネーションドライブ /(n) (comp) destination drive/
デステニ /(sk) (n) destiny/
デステニー /(sk) (n) destiny/
デストラクタ /(n) (comp) destructor/
デストロイヤー /(n) destroyer/
デストロン /(n) (char) Decepticon (Transformers)/
デスパレート /(adj-na) desperate/
デスビキャップ /(n) (abbr) (engine) distributor cap/
デスピュー /(n) (comp) despew/
デスプーラ /(n) (comp) despooler/
デスペラード /(n) desperado/outlaw/
デスペル /(n) dispel (esp. magic or potion used to return one's character to normal status in an RPG, etc.)/
デスペレート /(adj-na) desperate/
デスボイス /(n) death growl (wasei: death voice)/death metal vocals/
デスポット /(n) despot/
デスポティズム /(n) despotism/
デスマーチ /(n) (1) death march/(n) (2) (comp) death march (in software development)/crunch/
デスマスク /(n) death mask/
デスマッチ /(n) (1) (prowres) death match/deathmatch/(n) (2) fight to the finish/desperate struggle/life-and-death struggle/
デスメタル /(n) (music) death metal/
デスモソーム /(n) (biol) desmosome/
デスモゾーム /(n) (biol) desmosome/
デスヴォイス /(n) death growl (wasei: death voice)/death metal vocals/
デス声 [デスごえ] /(n) death growl/death metal vocals/
デセール /(n) dessert (fre:)/
デセン /(n) (chem) decene/
デセン酸 [デセンさん] /(n) (chem) decenoic acid/
デタッチ /(n) (comp) detach/
デタッチト・コート /(n) (rare) detachable coat (wasei: detached coat)/
デタッチトコート /(n) (rare) detachable coat (wasei: detached coat)/
デタラメ /(n,adj-na) (1) (uk) nonsense/irresponsible remark/codswallop/hogwash/rubbish/(adj-na,n) (2) (uk) random/haphazard/unsystematic/
デタレント /(n) (rare) deterrent/
デタント /(n) detente (fre:)/(P)/
デダクション /(n) deduction/
デチューン /(n,vs,vt) detuning (an engine, guitar, etc.)/
デッカい /(sk) (adj-i) (col) huge/big/enormous/
デッキ /(n) (1) deck (of a ship)/(n) (2) deck (attached to a building)/(n) (3) platform (at the end of a railway passenger car)/vestibule/(n) (4) observation deck (esp. at an airport)/(n) (5) (abbr) tape deck/(n) (6) deck (of cards)/(P)/
デッキ・シューズ /(n) deck shoes/
デッキ・チェア /(n) deck chair/
デッキ・チェアー /(n) deck chair/
デッキ・ブラシ /(n) deck brush/
デッキ・プレート /(n) deck plate/
デッキシューズ /(n) deck shoes/
デッキチェア /(n) deck chair/
デッキチェアー /(n) deck chair/
デッキブラシ /(n) deck brush/
デッキプレート /(n) deck plate/
デッサン /(n,vs,vt) rough sketch (fre: dessin)/(P)/
デット /(sk) (adj-na,n) (1) dead (money, stock, etc.)/(n) (2) (sports) dead (ball)/(adj-na) (3) dead (sound, room)/with little reverberation/
デット・サービス・レシオ /(n) debt service ratio/
デット・ストック /(ik) (n) dead stock/unsold stock/
デットサービスレシオ /(n) debt service ratio/
デットストック /(ik) (n) dead stock/unsold stock/
デットスペース /(sk) (n) (1) hard-to-use space (in an apartment, etc.)/(n) (2) (mil) dead space (artillery, etc.)/(n) (3) (med) (respiratory) dead space/
デットヒート /(ik) (n) (1) fiercely fought contest/close game (match, race, etc.)/(n) (2) dead heat/
デッド /(adj-na,n) (1) dead (money, stock, etc.)/(n) (2) (sports) dead (ball)/(adj-na) (3) dead (sound, room)/with little reverberation/(P)/
デッド・ウオーター /(n) dead water/
デッド・エンド /(n) (1) dead end/(n) (2) tragic ending (e.g. of film)/
デッド・オン・アライバル /(n) dead-on-arrival/DOA/
デッド・コード /(n) (comp) dead code/unreachable code/
デッド・コピー /(n) exact copy (wasei: dead copy)/slavish imitation/
デッド・ストック /(n) dead stock/unsold stock/
デッド・スペース /(n) (1) hard-to-use space (in an apartment, etc.)/(n) (2) (mil) dead space (artillery, etc.)/(n) (3) (med) (respiratory) dead space/
デッド・スロー /(n) (1) reeling in a lure very slowly (in fishing) (wasei: dead slow)/(n) (2) idle speed (of a boat)/
デッド・タイム /(n) dead time/
デッド・ヒート /(n) (1) fiercely fought contest/close game (match, race, etc.)/(n) (2) dead heat/
デッド・ピクセル /(n) dead pixel (in a display)/
デッド・ボール /(n) (baseb) pitch that hits the batter (eng: dead ball)/
デッド・ボール・ライン /(n) (sports) dead-ball line (rugby)/
デッド・ポイント /(n) dead point/
デッド・リフト /(n) deadlift (weightlifting)/dead lift/
デッドウオーター /(n) dead water/
デッドエンド /(n) (1) dead end/(n) (2) tragic ending (e.g. of film)/
デッドオンアライバル /(n) dead-on-arrival/DOA/
デッドコード /(n) (comp) dead code/unreachable code/
デッドコピー /(n) exact copy (wasei: dead copy)/slavish imitation/
デッドストック /(n) dead stock/unsold stock/
デッドスペース /(n) (1) hard-to-use space (in an apartment, etc.)/(n) (2) (mil) dead space (artillery, etc.)/(n) (3) (med) (respiratory) dead space/
デッドスロー /(n) (1) reeling in a lure very slowly (in fishing) (wasei: dead slow)/(n) (2) idle speed (of a boat)/
デッドタイム /(n) dead time/
デッドヒート /(n) (1) fiercely fought contest/close game (match, race, etc.)/(n) (2) dead heat/(P)/
デッドピクセル /(n) dead pixel (in a display)/
デッドボール /(n) (baseb) pitch that hits the batter (eng: dead ball)/
デッドボール・ライン /(n) (sports) dead-ball line (rugby)/
デッドボールライン /(n) (sports) dead-ball line (rugby)/
デッドボルト /(n) deadbolt/
デッドポイント /(n) dead point/
デッドライン /(n) deadline/
デッドリフト /(n) deadlift (weightlifting)/dead lift/
デッドロック /(n) (comp) deadlock/
デッドロック回避 [デッドロックかいひ] /(n) (comp) deadlock avoidance/
デテール /(sk) (n) detail/
デティール /(sk) (n) detail/
デテクタ /(sk) (n) detector/
デテクター /(sk) (n) detector/
デテクティブ /(n) detective/
デディケーション /(n) dedication/
デディケート /(vs) to dedicate/
デデキントの切断 [デデキントのせつだん] /(exp,n) (math) Dedekind cut/
デトックス /(n) detox/
デトネーション /(n) detonation/
デトリタス /(n) detritus/
デニール /(n) denier/(P)/
デニる /(v5r,vi) (dated) (sl) to eat at Denny's (fast-food restaurant)/
デニソワ人 [デニソワじん] /(n) Denisovan/Denisova hominin/
デニッシュ /(n) (food) Danish (pastry)/
デニッシュ・ペストリー /(n) (food) Danish pastry/
デニッシュペストリー /(n) (food) Danish pastry/
デニム /(n) (1) denim/(n) (2) jeans/(P)/
デネブ /(n) (astron) Deneb (star in the constellation Cygnus)/Alpha Cygni/
デネボラ /(n) (astron) Denebola (star in the constellation Leo)/Beta Leonis/
デノテーショナル /(n) denotational/
デノテーション /(n) denotation/
デノテイション /(n) denotation/
デノミ /(n) (abbr) denomination (reducing the face value of currency after inflation)/(P)/
デノミネーション /(n) denomination/
デバイス /(n) device/(P)/
デバイス・スタック /(n) (comp) device stack/
デバイス・ドライバ /(n) (comp) device driver/
デバイス・ドライバー /(n) (comp) device driver/
デバイス・フォント /(n) (comp) device font/
デバイス・ベイ /(n) (comp) device bay/
デバイスＩＤ [デバイスアイディー] /(n) (comp) device ID/
デバイススタック /(n) (comp) device stack/
デバイスドライバ /(n) (comp) device driver/
デバイスドライバー /(n) (comp) device driver/
デバイスフォント /(n) (comp) device font/
デバイスベイ /(n) (comp) device bay/
デバイス名 [デバイスめい] /(n) (comp) device name/
デバイダ /(sk) (n) divider/(pair of) dividers/
デバイダー /(n) divider/(pair of) dividers/
デバグ /(sk) (n,vs,vt) (comp) debugging/
デバスズメダイ /(n) (uk) blue green damselfish (Chromis viridis)/blue-green chromis/
デバッカ /(sk) (n) (comp) debugger/
デバッカー /(sk) (n) (comp) debugger/
デバッガ /(n) (comp) debugger/
デバッガー /(n) (comp) debugger/
デバッギング /(n) debugging/
デバッギング・モニタ /(n) (comp) debugging monitor/
デバッギングモニタ /(n) (comp) debugging monitor/
デバック /(sk) (n,vs,vt) (comp) debugging/
デバッグ /(n,vs,vt) (comp) debugging/
デバッグ・フラグ /(n) (comp) debug flag/
デバッグフラグ /(n) (comp) debug flag/
デバッグ行 [デバッグぎょう] /(n) (comp) debugging line/
デバッグ節 [デバッグせつ] /(n) (comp) debugging section/
デバニング /(n) unloading goods from a container truck (wasei: de-vanning)/
デバネズミ /(n) (uk) African mole rat (any rodent of family Bathyergidae)/
デバフ /(n) (vidg) debuff (negative status effect)/
デバリュエーション /(n) devaluation/
デバン /(n,vs) (uk) (abbr) unloading goods from a container truck, etc./
デバンニング /(n) unloading goods from a container truck (wasei: de-vanning)/
デパーチャー /(n) departure/
デパート /(n) (1) (abbr) department store/(n) (2) (abbr) department/(P)/
デパートメント /(n) department/
デパートメント・ストア /(n) department store/
デパートメントストア /(n) department store/
デパガ /(n) (abbr) department store salesgirl/
デパコス /(n) up-market cosmetics (oft. in department stores)/
デパチカ /(n) (col) (abbr) basement of a department store (where foodstuffs are usually sold)/
デパレス /(n) (abbr) restaurant inside a department store/
デパ地下 [デパちか] /(n) (col) (abbr) basement of a department store (where foodstuffs are usually sold)/(P)/
デヒドロアスコルビン酸 [デヒドロアスコルビンさん] /(n) (chem) dehydroascorbic acid/
デヒドロゲナーゼ /(n) dehydrogenase/
デヒドロコール酸 [デヒドロコールさん] /(n) dehydrocholic acid/
デヒドロ酢酸 [デヒドロさくさん] /(n) dehydroacetic acid/
デビアン /(n) (comp) Debian/
デビス・カップ /(n) Davis Cup (tennis tournament)/
デビスカップ /(n) Davis Cup (tennis tournament)/(P)/
デビット・カード /(n) debit card/
デビットカード /(n) debit card/
デビットカード・サービス /(n) (comp) debit card service/
デビットカードサービス /(n) (comp) debit card service/
デビトロセラミックス /(n) devitroceramics/
デビュー /(n,vs,vi) (1) debut (fre:)/doing something for the first time/(n,vs,vi) (2) (col) starting anew/starting afresh/(P)/
デビュー作 [デビューさく] /(n) debut work/one's first work/
デビュー戦 [デビューせん] /(n) debut match/debut fight/debut race/
デビュウ /(n,vs,vi) (1) debut (fre:)/doing something for the first time/(n,vs,vi) (2) (col) starting anew/starting afresh/
デビュタント /(n) debutante (fre:)/
デビル /(n) (1) devil/demon/(n) (2) (Christn) the Devil/Satan/
デビルズ・フード・ケーキ /(n) devil's food cake/
デビルズフードケーキ /(n) devil's food cake/
デビルフィッシュ /(n) devilfish/
デビルレイズ /(n) (org) Tampa Bay Devil Rays/
デフ /(n) (abbr) differential gear/
デファクト /(adj-f) de facto/
デファクトスタンダード /(n) de facto standard/
デフィニション /(n) definition/
デフェンス /(sk) (n) defense (esp. in sports)/defence/
デフォ /(n) (abbr) default/
デフォールト /(sk) (n) (1) (finc) default/(n,adj-no) (2) (comp) default (setting)/
デフォールト値 [デフォールトち] /(n) default value/
デフォッガー /(n) defogger/
デフォルト /(n) (1) (finc) default/(n,adj-no) (2) (comp) default (setting)/
デフォルト・インスタンス /(n) (comp) default instance/
デフォルト・ゲートウェイ /(n) (comp) default gateway/
デフォルト・ゲートウエイ /(sk) (n) (comp) default gateway/
デフォルト・データ /(n) (comp) default data/
デフォルトインスタンス /(n) (comp) default instance/
デフォルトゲートウェー /(sk) (n) (comp) default gateway/
デフォルトゲートウェイ /(n) (comp) default gateway/
デフォルトゲートウエー /(sk) (n) (comp) default gateway/
デフォルトゲートウエイ /(sk) (n) (comp) default gateway/
デフォルトデータ /(n) (comp) default data/
デフォルト設定 [デフォルトせってい] /(n) (comp) default setting (setup)/
デフォルト値 [デフォルトち] /(n) default value/
デフォルメ /(n,vs,vt) distortion (often used for caricature in manga, etc.) (fre:)/deformation/(P)/
デフコン /(n) DEFCON (alert state used by the United States Armed Forces)/Defense Readiness Condition/
デフラグ /(n) (comp) (abbr) defragmentation/
デフラグツール /(n) (comp) defragmentation software (eng: defrag tool)/
デフラグメンテーション /(n) (comp) defragmentation/
デフラグメント /(n) (comp) defragment/
デフリンピック /(n) deaflympic games/deaflympics/
デフレ /(n) (abbr) deflation/(P)/
デフレ・ギャップ /(n) deflationary gap/
デフレ・スパイラル /(n) deflationary spiral/
デフレーション /(n) deflation/
デフレーター /(n) deflator/
デフレギャップ /(n) deflationary gap/
デフレション /(n) deflation/
デフレスパイラル /(n) deflationary spiral/
デフレ傾向 [デフレけいこう] /(n) (econ) deflationary trend/
デフロスター /(n) defroster/
デフロスト /(n,vs) defrosting/defrost/defogging/
デブ /(adj-no,adj-na,n) (1) (col) fat/chubby/(n) (2) (col) fatso/fatty/fat person/(P)/
デブちん /(exp,n) fatso/chub/jelly-bean/
デブる /(v5r,vi) (derog) (sl) to become fat/
デブコン４ [デブコンフォー] /(n) (work) Def-Con 4 (1985 film)/
デブス /(n) (abbr) (sl) (derog) fat and ugly person/overweight and homely/
デブセン /(n) (sl) chubby chaser/person attracted to overweight people/
デブチン /(exp,n) fatso/chub/jelly-bean/
デブリ /(n) debris (fre:)/
デブ活 [デブかつ] /(n,vs,vi) (sl) (joc) eating high-calorie food (esp. while on a diet)/diet cheating/pigging out/binging/
デブ専 [デブせん] /(n) (sl) chubby chaser/person attracted to overweight people/
デプス・インタビュー /(n) depth interview/
デプスインタビュー /(n) depth interview/
デプレッション /(n) depression/
デプロイ /(n,vs) (abbr) deployment/deploying/
デプロイメント /(n,vs) deployment/
デベロッパ /(n) developer/
デベロッパー /(n) developer/(P)/
デベロップメント /(n) development/
デボス /(n) deboss/debossing/
デボン紀 [デボンき] /(n) Devonian period/(P)/
デポ /(n) depot (fre:)/
デポー /(n) depot (fre:)/
デポジット /(n) deposit/(P)/
デポジット制度 [デポジットせいど] /(n) deposit system/
デポプロベラ /(n) (product) Depo-provera/
デポ剤 [デポざい] /(n) (med) depot (drug)/
デマ /(n) (abbr) false rumor (rumour)/groundless rumor/misinformation/(P)/
デマケ /(n) (abbr) demarcation/
デマケーション /(n) demarcation/
デマゴーグ /(n) demagogue (ger: Demagog)/
デマゴギー /(n) (1) false rumor (rumour) (ger: Demagogie)/false alarm/misinformation/(n) (2) demagogy/demagoguery/
デマッター /(n) (net-sl) person who spreads false information or unfounded rumours on Twitter/false information (on Twitter)/
デマメール /(n) (comp) email spreading rumors and false stories (rumours)/
デマルチプレクサ /(n) (electr) demultiplexer/demux/
デマルチプレクス /(n) (comp) demultiplexing/
デマンド /(n) demand/(P)/
デマンド・インフレ /(n) demand-pull inflation/
デマンド・バス /(n) on-demand bus (wasei: demand bus)/
デマンド・プル・インフレ /(n) demand-pull inflation/
デマンド・レスポンス /(n) demand response/DR/
デマンドバス /(n) on-demand bus (wasei: demand bus)/
デマンドプルインフレ /(n) demand-pull inflation/
デマンドレスポンス /(n) demand response/DR/
デミ /(pref) demi-/(P)/
デミウルゴス /(n) demiurge (gre: demiourgos)/
デミグラス・ソース /(n) demi-glace (type of brown sauce)/
デミグラスソース /(n) demi-glace (type of brown sauce)/
デミタス /(n) demitasse (fre: demi-tasse)/small coffee cup/
デミニミス /(exp) de minimis (lat:)/
デム /(n) (abbr) demagogue/
デムパ /(n,adj-na) (sl) saying strange things/
デメキン /(n) telescope (variety of goldfish)/telescope eye/demekin/
デメテル /(n) (grmyth) Demeter (goddess)/
デメニギス /(n) barreleye (Macropinna microstoma)/
デメリット /(n) disadvantage/drawback/demerit/bad point/minus/(P)/
デモ /(n) (1) (abbr) demonstration/protest/(n) (2) (abbr) (giving a) demo/demonstration/presentation/(P)/
デモ・テープ /(n) demo tape/demonstration tape/
デモーニッシュ /(adj-na) devilish (ger:)/
デモる /(v5r,vi) to demonstrate (e.g. in the streets)/
デモイセル /(n) demoiselle (Chromis dispilus)/
デモイン /(n) Des Moines/
デモクラシー /(n) democracy/(P)/
デモクラシィ /(sk) (n) democracy/
デモクラシイ /(sk) (n) democracy/
デモクラチック /(adj-na) democratic/
デモクラット /(n) democrat/(P)/
デモクラティック /(adj-na) democratic/
デモグラフィー /(n) demography/
デモグラフィック /(n) demographic/
デモサイド /(n) democide/the murder of any person or people by a government/
デモジュレータ /(n) demodulator/
デモテープ /(n) demo tape/demonstration tape/
デモティキ /(n) demotic (everyday form of modern Greek) (gre: dimotiki)/
デモティック /(n) (hist) demotic (ancient Egyptian script)/
デモン /(n) (1) demon/(n) (2) (comp) daemon (in Unix, etc.)/
デモンストレーション /(n) (1) demonstration/protest/(n) (2) (giving a) demo/demonstration/presentation/(n) (3) exhibition game/exhibition match/(P)/
デモンストレーション効果 [デモンストレーションこうか] /(n) demonstration effect/
デモンストレーター /(n) (1) demonstrator (of a product, e.g. in a store)/(n) (2) (snowboard or ski) instructor/
デモ割 [デモわり] /(n) discount aimed specifically at those attending a demonstration/
デモ活動 [デモかつどう] /(n) demonstration/protest/
デモ行進 [デモこうしん] /(n) demonstration parade/
デモ参加者 [デモさんかしゃ] /(n) demonstrator/marcher/picketer/
デモ隊 [デモたい] /(n) demonstrators/(P)/
デモ版 [デモばん] /(n) demo version (of software)/trial version/
デュー・ディリジェンス /(n) due diligence/
デュー・プロセス /(n) due process/
デュー・プロセス・オブ・ロー /(n) due process of law/
デューク /(n) duke/
デューク大学 [デュークだいがく] /(n) (org) Duke University/
デュース /(n) (sports) deuce/
デューティ /(n) duty/
デューティーフリー /(n) duty-free/(P)/
デューティーフリー・ショップ /(n) duty-free shop/
デューティーフリーショップ /(n) duty-free shop/
デューティサイクルひずみジッタ /(n) (comp) DCD/duty cycle distortion jitter/
デューテリウム /(n) (chem) deuterium/heavy hydrogen/
デューテロン /(n) deuteron/
デューディリジェンス /(n) due diligence/
デュープ /(n,vs,vt) duplicate/
デュープリケート /(sk) (n) duplicate/
デュープレックス /(n,adj-no) duplex (house, transmission system, etc.)/
デュープロセス /(n) due process/
デュープロセスオブロー /(n) due process of law/
デューベリー /(n) dewberry/
デューン /(n) (work) Dune (series of novels by Frank Herbert)/
デューン /(n) dune/
デューン・バギー /(n) dune buggy/
デューンバギー /(n) dune buggy/
デュアリズム /(n) dualism/
デュアル /(adj-f) dual/
デュアル・インライン・パッケージ /(n) (comp) dual inline package/DIP/
デュアル・コート /(n) (1) dual coat (paint, finish, etc.)/(n) (2) reversible coat/
デュアル・システム /(n) dual system/
デュアル・スキャン・ディスプレー /(n) (comp) dual scan display/
デュアル・スタック /(n) (comp) dual stack/
デュアル・タイム・レース /(n) (ski) (rare) parallel slalom (eng: dual time race)/
デュアル・ディスク・ドライブ /(n) (comp) dual-disk drive/
デュアル・バンド /(n) (comp) dual band/
デュアル・ブート /(n) (comp) dual boot/
デュアル・ホーミング /(n) (comp) dual homing/
デュアル・モード /(n) (comp) dual mode/
デュアル・モード・システム /(n) dual mode system/
デュアルアタッチド /(n) (comp) dual attached/
デュアルインラインパッケージ /(n) (comp) dual inline package/DIP/
デュアルコート /(n) (1) dual coat (paint, finish, etc.)/(n) (2) reversible coat/
デュアルシステム /(n) dual system/
デュアルスキャンディスプレー /(n) (comp) dual scan display/
デュアルスタック /(n) (comp) dual stack/
デュアルタイムレース /(n) (ski) (rare) parallel slalom (eng: dual time race)/
デュアルディスクドライブ /(n) (comp) dual-disk drive/
デュアルバンド /(n) (comp) dual band/
デュアルブート /(n) (comp) dual boot/
デュアルホーミング /(n) (comp) dual homing/
デュアルホームド /(n) (comp) dual homed/
デュアルポートＲＡＭ [デュアルポートラム] /(n) (comp) dual-port RAM/dual-ported RAM/
デュアルモード /(n) (comp) dual mode/
デュアルモードシステム /(n) dual mode system/
デュウテリウム /(sk) (n) (chem) deuterium/heavy hydrogen/
デュエット /(n,vs) duet/(P)/
デュエマ /(n) (product) Duel Masters Trading Card Game (abbr)/
デュエル /(n) duel/
デュオ /(n) duo (ita:)/(P)/
デュクシ /(int) (on-mim) pow (sound of a punch landing)/bam/wham/
デュシェンヌ型筋ジストロフィー [デュシェンヌがたきんジストロフィー] /(n) (med) Duchenne muscular dystrophy/DMD/
デュナーミク /(n) (music) dynamics (ger: Dynamik)/
デュナミス /(n) (phil) dynamis (grc:)/dunamis/
デュプリケート /(n) duplicate/
デュプレックス /(n,adj-no) duplex (house, transmission system, etc.)/
デュポン /(n) (1) (surname) Dupond/Dupons/Dupont/(n) (2) (company) Du Pont de Nemours (abbr)/
デュメリルオオトカゲ /(n) Dumeril's monitor (Varanus dumerilii, species of carnivorous monitor lizard from Southeast Asia)/
デュラムコムギ /(n) durum wheat (Triticum durum, Triticum turgidum durum)/
デュラム小麦 [デュラムこむぎ] /(n) durum wheat (Triticum durum, Triticum turgidum durum)/
デュラム粉 [デュラムこ] /(n) durum flour/
デュラルミン /(n) duralumin/
デュレイション /(n) duration/
デュロメータ /(n) durometer/
デュロメーター /(n) durometer/
デュロン /(n) (comp) Duron/
デュロンプティの法則 [デュロンプティのほうそく] /(exp,n) (physics) Dulong-Petit law/
デュワー瓶 [デュワーびん] /(n) Dewar vessel/
デラーク /(n) (comp) delurk/
デラウェア /(n) (1) Delaware (US state)/(n) (2) Delaware (grape variety)/
デラウエア /(sk) (n) (1) Delaware (US state)/(n) (2) Delaware (grape variety)/
デラシネ /(n) uprooted person (fre:)/free spirit/something or someone who has lost (cultural, geographical, family, etc.) roots/
デラックス /(adj-na) deluxe/(P)/
デリ /(n) (abbr) deli/delicatessen/
デリ /(n) (abbr) delivery/
デリー・スルタン朝 [デリースルタンちょう] /(n) (hist) Delhi Sultanate (1206-1527)/
デリースルタン朝 [デリースルタンちょう] /(n) (hist) Delhi Sultanate (1206-1527)/
デリート /(n) delete/(P)/
デリート・キー /(n) (comp) delete key/
デリートキー /(n) (comp) delete key/
デリー王朝 [デリーおうちょう] /(n) (hist) Delhi dynasties (the Mamluk, Khilji, Tughlaq, Sayyid, and Lodi dynasties of India)/
デリカ /(n) (abbr) delicatessen/(P)/
デリカシー /(n) delicacy/tact/sensitivity/consideration/thoughtfulness/
デリカショップ /(n) (abbr) delicatessen shop/
デリカテッセン /(n) delicatessen (ger: Delikatessen)/
デリケート /(adj-na) (1) sensitive (person, heart, etc.)/(adj-na) (2) delicate (issue, problem, etc.)/sensitive/(adj-na) (3) fragile/delicate/sensitive (e.g. skin)/(adj-na) (4) delicate (fabric, shade, flavour, etc.)/subtle/(P)/
デリケート・ゾーン /(n) (euph) female genital area (wasei: delicate zone)/
デリケートゾーン /(n) (euph) female genital area (wasei: delicate zone)/
デリケイト /(adj-na) (1) sensitive (person, heart, etc.)/(adj-na) (2) delicate (issue, problem, etc.)/sensitive/(adj-na) (3) fragile/delicate/sensitive (e.g. skin)/(adj-na) (4) delicate (fabric, shade, flavour, etc.)/subtle/
デリゲーション /(n) delegation/
デリゲート /(n) (comp) delegate (reference data type in C#, etc.)/
デリゲート・サーバー /(n) (comp) delegate server/
デリゲートサーバー /(n) (comp) delegate server/
デリシャス /(adj-na) delicious/
デリス /(n) derris (Derris elliptica)/
デリス剤 [デリスざい] /(n) derris compound/
デリック /(n) derrick (crane)/
デリバティブ /(n) (finc) derivatives/derivative/
デリバティブ取引 [デリバティブとりひき] /(n) (finc) derivatives trading/
デリバリー /(n) delivery/
デリバリー・サービス /(n) delivery service/
デリバリー・ヘルス /(n) prostitution (wasei: delivery health)/call girl business/
デリバリーサービス /(n) delivery service/
デリバリーヘルス /(n) prostitution (wasei: delivery health)/call girl business/
デリヘル /(n) (abbr) prostitution (wasei: delivery health)/call girl business/
デリミタ /(n) (comp) delimiter/
デリンジャー /(n) derringer (pistol)/
デリンジャー現象 [デリンジャーげんしょう] /(n) Dellinger phenomenon/
デルスウザーラ /(n) (work) Dersu Uzala (novel by Vladimir Arsenyev and subsequent film by Akira Kurosawa)/
デルタ・フォース /(n) Delta Force (US Army unit)/
デルタフォース /(n) Delta Force (US Army unit)/
デルタフォース２ [デルタフォースツー] /(n) (work) Delta Force 2 (film)/
デルタフォース３ [デルタフォーススリー] /(n) (work) Young Commandos (film)/Delta Force 3/
デルタ株 [デルタかぶ] /(n) (SARS-CoV-2) Delta variant/
デルタ波 [デルタは] /(n) delta wave/
デルバール /(n) Delbard (rose variety)/
デルビル /(n) (char) Houndour (Pokemon)/
デルファイ /(n) (comp) Delphi/
デルファイ法 [デルファイほう] /(n) Delphi technique/
デルフィニアム /(n) delphinium/
デルフィニウム /(n) delphinium/
デルフィニューム /(n) delphinium/
デルフト焼き [デルフトやき] /(n) Delftware (ceramics)/
デルマドローム /(n) (med) dermadrome/
デルモ /(n) (sl) model/
デレる /(v1,vi) (m-sl) to act lovestruck/to be fawning/to act affectionate/
デレギュレーション /(n) deregulation/
デレゲーション /(n) delegation/(P)/
デレデレ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) idling/lazing/slovenly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) flirting/philandering/womanizing/being lovestruck/fawning/mooning/
デロイト /(n) (company) Deloitte/
デロス同盟 [デロスどうめい] /(n) (hist) Delian League (the Athenian empire)/
デン /(n) (1) den/wild animal dwelling/(n) (2) den (e.g. of thieves)/hiding place/hideout/(n) (3) den/small snug room/
デン・ハーグ /(n) The Hague (Netherlands)/
デンと /(adv) imposingly/heavily/conspicuously/in a dignified manner/
デンオン /(n) (company) Denon/
デンキナマズ /(n) (uk) electric catfish (any species of family Malapteruridae, esp. species Malapterurus electricus)/
デンキブラン /(n) (tradem) Denki Bran/cocktail of brandy, gin, wine, curacao and herbs/
デング /(n) dengue (fever)/
デング・ウイルス /(n) dengue virus/DENV/
デングウイルス /(n) dengue virus/DENV/
デング出血熱 [デングしゅっけつねつ] /(n) dengue hemorrhagic fever/DHF/
デング熱 [デングねつ] /(n) (med) dengue fever/
デンショ /(n) (uk) (rare) water yam (Dioscorea alata)/winged yam/purple yam/
デンジソウ /(n) (uk) European waterclover (Marsilea quadrifolia)/pepperwort/water shamrock/
デンジャラス /(adj-na) dangerous/
デンスケ /(n) (1) (abbr) roulette-like street gambling/(n) (2) (col) portable tape-recorder (used by reporters)/
デンスケ賭博 [デンスケとばく] /(n) (1) deceptive betting game (such as the shell game)/street fraud/trickery/(n) (2) (hist) densuke/roulette-like deceptive street gambling/
デンソー /(n) (company) Denso (automotive components manufacture)/
デンタル /(adj-f) dental/
デンタル・インプラント /(n) dental implant/
デンタル・クリニック /(n) dental clinic/
デンタル・ダム /(n) dental dam/rubber dam/
デンタル・フロス /(n) dental floss/
デンタル・リンス /(n) dental rinse/mouthwash/
デンタルインプラント /(n) dental implant/
デンタルクリニック /(n) dental clinic/
デンタルダム /(n) dental dam/rubber dam/
デンタルフロス /(n) dental floss/
デンタルリンス /(n) dental rinse/mouthwash/
デンチャー /(n) denture/
デント /(n) dent (esp. in a car)/
デント・コーン /(n) dent corn (Zea mays indentata)/field corn/
デントコーン /(n) dent corn (Zea mays indentata)/field corn/
デンドライト /(n) dendrite/
デンドロビウム /(n) dendrobe (any orchid of genus Dendrobium) (lat: dendrobium)/
デンハーグ /(n) The Hague (Netherlands)/
デンバー /(n) Denver/(P)/
デンパ /(n,adj-na) (sl) saying strange things/
デンプン /(n) (uk) starch/
デンプン糊 [でんぷんのり] /(n) starch glue/starch paste/
デンマーク王国 [デンマークおうこく] /(n) Kingdom of Denmark/
デンマーク語 [デンマークご] /(n) Danish (language)/
デンマーク人 [デンマークじん] /(n) Dane/Danish person/
デンヴァー /(n) Denver/
デヴィリッシュ /(adj-na) (rare) devilish/
デヴィル /(n) (1) devil/demon/(n) (2) (Christn) the Devil/Satan/
デ杯 [デはい] /(n) (abbr) Davis Cup/
ト /(n) (1) 7th (in a sequence denoted by the iroha system)/g/vii/(n) (2) (music) G (note)/
ト /(n) (abbr) (uk) Turkey/
トー /(n) (1) toe/(n) (2) (golf) toe (of a club)/
トー・キック /(n) toe kick/
トー・ダンス /(n) toe dance/
トーイ /(n) toy/
トーイン /(n) toe-in (alignment of the front wheels of a motor vehicle closer together at the front than at the back)/
トーカブル /(n,adj-na) hot topic (eng: talkable)/something on everyone's lips/
トーガ /(n) toga (lat:)/
トーキ /(n) (1) talkie (motion picture with sound)/(n) (2) prerecorded announcement/
トーキー /(n) (1) talkie (motion picture with sound)/(n) (2) prerecorded announcement/(P)/
トーキック /(n) toe kick/
トーキング・ドラム /(n) talking drum/
トーキング・ペーパー /(n) talking paper/
トーキングドラム /(n) talking drum/
トーキングペーパー /(n) talking paper/
トーク /(n) (1) talk (esp. by a talk-show host, or by a stage musician to the audience between songs)/banter/chat/(n) (2) (abbr) talk show/(P)/
トーク /(n) (cloth) toque/
トーク・イベント /(n) public talk (wasei: talk event)/panel session/round-table discussion/
トーク・ショー /(n) talk show/chat show/
トーク・セッション /(n) public talk (wasei: talk session)/panel session/round-table discussion/
トーク・ライブ /(n) public talk (wasei: talk live)/(live) talk show/
トークイベント /(n) public talk (wasei: talk event)/panel session/round-table discussion/
トークショー /(n) talk show/chat show/(P)/
トークショウ /(sk) (n) talk show/chat show/
トークセッション /(n) public talk (wasei: talk session)/panel session/round-table discussion/
トークニズム /(n) tokenism/
トークライブ /(n) public talk (wasei: talk live)/(live) talk show/
トークン /(n) (comp) token/authentication token/
トークン・キュー /(n) (comp) token queue/
トークン・バス /(n) (comp) token bus/
トークン・バス・ネットワーク /(n) (comp) token-bus network/
トークン・パッシング・プロトコル /(n) (comp) token passing protocol/
トークン・リング /(n) (comp) token ring/
トークン・リング・ネットワーク /(n) (comp) token-ring network/
トークンキュー /(n) (comp) token queue/
トークンバス /(n) (comp) token bus/
トークンバスネットワーク /(n) (comp) token-bus network/
トークンパッシングプロトコル /(n) (comp) token passing protocol/
トークンパッシング手順 [トークンパッシングてじゅん] /(n) (comp) token passing protocol/token passing procedure/
トークンリング /(n) (comp) token ring/
トークンリングネットワーク /(n) (comp) token-ring network/
トークン化 [トークンか] /(n,vs) (comp) tokenize/
トークン発生レート [トークンはっせいレート] /(n) (comp) token issue rate/
トーク番組 [トークばんぐみ] /(n) talk show/
トーケイ /(n) Tokay/
トーゴ /(n) Togo/
トーゴ共和国 [トーゴきょうわこく] /(n) Togolese Republic (Togo)/
トーシューズ /(sk) (n) pointe shoes/toe shoes/
トーション /(n) torsion/
トーション・メーター /(n) torsion meter/
トーションメーター /(n) torsion meter/
トーシロ /(n,adj-no) (col) amateur/novice/layman/
トーシロー /(n,adj-no) (col) amateur/novice/layman/
トースター /(n) toaster/(P)/
トースト /(n,vs,vt) (food) toast/(P)/
トータス /(n) tortoise/
トータリゼータ /(n) totalizator/totalisator/
トータリゼータ・システム /(n) totalizator system/
トータリゼーター /(n) totalizator/totalisator/
トータリゼーター・システム /(n) totalizator system/
トータリゼーターシステム /(n) totalizator system/
トータリゼータシステム /(n) totalizator system/
トータル /(n,vs,vt) (1) total/totalling/adding up/(adj-na) (2) comprehensive/all-inclusive/all-encompassing/overall/general/(P)/
トータル・エネルギー・システム /(n) total energy system/
トータル・コーデ /(n) (cloth) fully matching outfit (wasei: total coord(inate))/coordinated fashionwear/
トータル・コスト /(n) (comp) total cost/
トータル・システム /(n) (comp) total system/
トータル・ステーション /(n) total station (surveying instrument)/
トータル・ファッション /(n) total fashion/
トータル・プロダクト /(n) total product/
トータル・ルック /(n) total look/
トータルで /(exp) (1) in total/(exp) (2) totally/comprehensively/
トータルエネルギーシステム /(n) total energy system/
トータルコーデ /(n) (cloth) fully matching outfit (wasei: total coord(inate))/coordinated fashionwear/
トータルコスト /(n) (comp) total cost/
トータルシステム /(n) (comp) total system/
トータルステーション /(n) total station (surveying instrument)/
トータルファッション /(n) total fashion/
トータルプロダクト /(n) total product/
トータルルック /(n) total look/
トーダンス /(n) toe dance/
トーチ /(n) (1) torch/(n) (2) (electric) torch/flashlight/(P)/
トーチ・ランプ /(n) torch lamp/
トーチ・リレー /(n) torch relay/
トーチカ /(n) (mil) pillbox (rus: tochka)/
トーチャ /(n) torture/
トーチャー /(n) torture/
トーチランプ /(n) torch lamp/
トーチリレー /(n) torch relay/
トーテミズム /(n) totemism/
トーテム /(n) totem/
トーテム・ポール /(n) totem pole/
トーテムポール /(n) totem pole/
トート /(n) (abbr) tote (bag)/
トート・バック /(n) tote bag/
トート・バッグ /(n) tote bag/
トートバック /(ik) (n) tote bag/
トートバッグ /(n) tote bag/
トートロジー /(n) tautology/
トード /(n) toad/
トーナメント /(n) (1) tournament/(n) (2) knockout tournament (esp. single-elimination)/elimination tournament/(P)/
トーナメント・ツアー /(n) tournament tour/
トーナメント・プロ /(n) tournament pro/
トーナメントツアー /(n) tournament tour/
トーナメントプロ /(n) tournament pro/
トーナリティ /(n) tonality/
トーナル /(n) tonal/
トーネード /(sk) (n) tornado/
トーネイド /(sk) (n) tornado/
トービン税 [トービンぜい] /(n) Tobin tax (on cross-border currency trading)/
トーブ /(n) thawb (ankle-length Arab garment) (ara:)/thobe/
トーヘンボク /(n) (derog) oaf/blockhead/stupid person/dunce/insensitive person/
トーラー /(n) Torah (first five books of the Hebrew Bible)/
トーラス /(n) (astron) Taurus/
トーラス /(n) (geom) torus/
トーラス碁 [トーラスご] /(n) (go) torus go/toroidal go/t-go/go variant played on a board where edges wraparound like a torus/
トーラン /(n) (food) thoran (mal:)/
トール /(adj-f) (1) tall/(n) (2) tall (cup size; at Starbucks)/
トール /(n) (dei) Thor/
トール /(n) toll/(P)/
トール・ペインティング /(n) (art) tole painting/
トール・ペイント /(n) (art) tole painting (wasei: tole paint)/
トール・ワゴン /(n) tall wagon (wasei:)/
トールゲート /(n) tollgate/
トールペインティング /(n) (art) tole painting/
トールペイント /(n) (art) tole painting (wasei: tole paint)/
トールワゴン /(n) tall wagon (wasei:)/
トーン /(n) tone/(P)/
トーン・アーム /(n) tone arm/tonearm/
トーン・コントロール /(n) tone control/
トーン・ダウン /(n,vs,vi,vt) toning down (eng: tone down)/calming down/slowing down/mollification/
トーン・ホール /(n) (music) tone hole/
トーン・ポリシング /(n) tone policing/
トーンアーム /(n) tone arm/tonearm/
トーンコントロール /(n) tone control/
トーンダウン /(n,vs,vi,vt) toning down (eng: tone down)/calming down/slowing down/mollification/
トーンホール /(n) (music) tone hole/
トーンポリシング /(n) tone policing/
トーン検出 [トーンけんしゅつ] /(n) (comp) tone detection/
トー横 [とうよこ] /(n) (sl) area around the Shinjuku Toho Building in Kabukicho/
トー横キッズ [とうよこキッズ] /(n) (sl) Toyoko kids/marginalized, homeless youth who gather around the Shinjuku Toho Building in Kabukicho/
トイ /(n) toy/
トイ・ガン /(n) toy gun/
トイ・ストーリー /(n) (work) Toy Story (1995 Pixar film)/
トイ・ストーリー２ [トイストーリーツー] /(n) (work) Toy Story 2 (1999 Pixar film)/
トイ・ピアノ /(n) toy piano/
トイ・プードル /(n) toy poodle (variety of poodle)/
トイガン /(n) toy gun/
トイザらス /(n) (company) Toys R Us (toy retailer)/
トイザラス /(n) (company) Toys R Us (toy retailer)/
トイストーリー /(n) (work) Toy Story (1995 Pixar film)/
トイストーリー２ [トイストーリーツー] /(n) (work) Toy Story 2 (1999 Pixar film)/
トイチ /(n) (1) (uk) type of illegal loan charging 10% interest every 10 days/(n) (2) (hanaf) dealt hand consisting of 1-point cards and one single 10-point card/
トイトレ /(n) (abbr) (col) toilet training/potty training/
トイピアノ /(n) toy piano/
トイプードル /(n) toy poodle (variety of poodle)/
トイペ /(n) (abbr) (sl) toilet paper/
トイレ /(n) (1) (abbr) toilet/restroom/bathroom/lavatory/(n) (2) going to the toilet/relieving oneself/(P)/
トイレ・トレーニング /(n) toilet training/potty training/
トイレ・ブラシ /(n) toilet brush/
トイレが近い [トイレがちかい] /(exp,adj-i) having a small bladder/having an overactive bladder/
トイレに立つ [トイレにたつ] /(exp,v5t) to go to the bathroom/to go to the restroom/to excuse oneself/
トイレタリー /(n) toiletry/
トイレット /(n) toilet/(P)/
トイレット・ケース /(n) toilet case/
トイレット・ソープ /(n) toilet soap/
トイレット・パウダー /(n) toilet powder/
トイレット・ペーパー /(n) toilet paper/lavatory paper/
トイレット・ルーム /(n) (rare) bathroom (wasei: toilet room)/washroom/lavatory/
トイレットケース /(n) toilet case/
トイレットソープ /(n) toilet soap/
トイレットパウダー /(n) toilet powder/
トイレットペーパー /(n) toilet paper/lavatory paper/(P)/
トイレットルーム /(n) (rare) bathroom (wasei: toilet room)/washroom/lavatory/
トイレトレーニング /(n) toilet training/potty training/
トイレブラシ /(n) toilet brush/
トイレ紙 [トイレがみ] /(n) toilet paper/
トイレ掃除 [トイレそうじ] /(n) toilet cleaning/
トイレ用擬音装置 [トイレようぎおんそうち] /(n) toilet device that plays a melody or flushing sound/
トゥ /(n) (1) toe/(n) (2) (golf) toe (of a club)/
トゥ・シューズ /(n) pointe shoes/toe shoes/
トゥー /(sk) (n) two/
トゥー・マッチ /(adj-na) (col) too much/
トゥース /(n) tooth/
トゥーマッチ /(adj-na) (col) too much/
トゥーランドット /(n) (work) Turandot (opera by Puccini)/
トゥール /(n) tour (e.g. Tour de France) (fre:)/
トゥールビヨン /(n) tourbillon (watch mechanism) (fre:)/
トゥーレット症候群 [トゥレットしょうこうぐん] /(sK) (n) (med) Tourette syndrome/Tourette's syndrome/
トゥエルブ /(n) twelve/
トゥエンティー /(n) twenty/
トゥグリク /(n) tugrik (currency of Mongolia) (mon:)/tughrik/togrog/
トゥグリグ /(n) tugrik (currency of Mongolia) (mon:)/tughrik/togrog/
トゥグルク /(n) tugrik (currency of Mongolia) (mon:)/tughrik/togrog/
トゥグルク朝 [トゥグルクちょう] /(n) (hist) Tughluq dynasty (of India; 1320-1413)/
トゥシュ /(n) touche (in fencing) (fre:)/
トゥシューズ /(n) pointe shoes/toe shoes/
トゥッティ /(n) (music) tutti (ita:)/
トゥデー /(n,adv) today/
トゥナイト /(n,adv) tonight/
トゥバ /(n) Tuva (Russia)/
トゥバル /(sk) (n) Tuvalu/
トゥモロー /(n) tomorrow/
トゥルー /(adj-f) true/(P)/
トゥルー・ストーリー /(n) true story/
トゥルー・ラブ /(n) true love/
トゥルース /(n) truth/
トゥルーストーリー /(n) true story/
トゥルータイプ /(n) (comp) TrueType/
トゥルータイプ・フォント /(n) (comp) True Type font/
トゥルータイプフォント /(n) (comp) True Type font/
トゥルーラブ /(n) true love/
トゥルクメニスタン /(sk) (n) Turkmenistan/
トゥルケスタン /(n) (hist) Turkestan/Turkistan/
トゥルシー /(n) holy basil (Ocimum tenuiflorum)/tulasi/thulasi/tulsi/
トゥルソー /(n) Trousseau (wine grape variety) (fre:)/
トゥレット・シンドローム /(n) (rare) Tourette syndrome/Tourette's syndrome/
トゥレットシンドローム /(n) (rare) Tourette syndrome/Tourette's syndrome/
トゥレット症候群 [トゥレットしょうこうぐん] /(n) (med) Tourette syndrome/Tourette's syndrome/
トゥレット障害 [トゥレットしょうがい] /(n) Tourette syndrome/Tourette's syndrome/
トゥンカロン /(n) (food) Korean-style macaron (with plenty of filling) (kor: ttungkalong)/fatcaron/
トゥヴァ /(n) Tuva (Russia)/
トゥヴァル /(sk) (n) Tuvalu/
トウ /(n) (1) toe/(n) (2) (golf) toe (of a club)/
トウ /(n) rattan/(rattan) cane (e.g. used in wicker furniture)/
トウ・シューズ /(n) pointe shoes/toe shoes/
トウが立つ [とうがたつ] /(exp,v5t) (1) to go to seed/to become hard and fibrous/(exp,v5t) (2) to have passed one's prime/to have lost the first bloom of one's youth/
トウインクル /(n) twinkle/
トウカイスズメダイ /(n) Japanese chromis (Chromis mirationis)/
トウカエデ /(n) trident maple/acer buergerianum/
トウガラシ /(n) (1) capsicum (Capsicum annuum, esp. the cultivated chili peppers)/chili pepper (chile, chilli)/cayenne/red pepper/(n) (2) (abbr) shichimi pepper/
トウガラシスプレー /(n) pepper spray/
トウキ /(n) (1) (uk) dong dang gui (aromatic herb similar to dong quai, Angelica acutiloba)/(n) (2) (rare) dong quai (aromatic herb used to treat various gynecological symptoms, Angelica sinensis)/
トウキビ /(n) (uk) Indian millet/
トウキョウトガリネズミ /(n) (uk) Hawker's least shrew (Sorex minutissimus hawkeri)/
トウグミ /(n) (uk) Elaeagnus multiflora var. hortensis (variety of goumi)/
トウゴマ /(n) (uk) castor oil plant (Ricinus communis)/castor oil bean/
トウゴロウイワシ /(n) (uk) flathead silverside (Hypoatherina valenciennei)/
トウシューズ /(n) pointe shoes/toe shoes/
トウジュロ /(n) miniature Chusan palm (Trachycarpus wagnerianus)/(poss. Trachycarpus fortunei)/
トウジンビエ /(n) (uk) pearl millet (Pennisetum glaucum)/
トウゾクカモメ /(n) (1) (uk) skua (any bird of family Stercorariidae, incl. the jaegers)/(n) (2) (uk) pomarine jaeger (Stercorarius pomarinus)/pomarine skua/
トウダイグサ /(n) wartweed (Euphorbia helioscopia)/sun splurge/
トウダイグサ科 [トウダイグサか] /(n) Euphorbiaceae (family of flowering plants)/
トウチク /(n) (uk) Chinese temple bamboo (Sinobambusa tootsik)/tootsik bamboo/
トウチュウカソウ /(n) caterpillar fungus (esp. Cordyceps sinensis)/
トウチ醤 [トウチージャン] /(sk) (n) (food) black bean sauce (chi:)/
トウチ醤 [トウチジャン] /(n) (food) black bean sauce (chi:)/
トウナ /(n) (uk) tang cai (Brassica rapa var. toona)/
トウネズミモチ /(n) (uk) broad-leaf privet (Ligustrum lucidum)/glossy privet/
トウバイ /(n) (uk) wintersweet (Chimonanthus praecox)/Japanese allspice/
トウヒ /(n) (uk) spruce tree (esp. Picea jezoensis hondoensis, a variety of Ezo spruce)/
トウブモグラ /(n) (uk) eastern mole (Scalopus aquaticus)/common mole/
トウホクノウサギ /(n) (uk) Lepus brachyurus lyoni (subspecies of Japanese hare)/
トウミョウ /(n) (food) pea sprouts/
トウモロコシ /(n) (uk) corn (Zea mays)/maize/
トウモロコシ畑 [とうもろこしばたけ] /(n) cornfield/corn field/maize field/
トウモロコシ粉 [とうもろこしこ] /(n) (1) cornmeal/(n) (2) corn flour/maize flour/
トウヤクリンドウ /(n) (uk) whitish gentian (Gentiana algida)/
トウヨウヒナコウモリ /(n) (uk) Asian particolored bat (Vespertilio sinensis)/
トウワタ /(n) tropical milkweed (Asclepias curassavica)/bloodflower/
トカゲ /(n) (1) (uk) lizard/(n) (2) (uk) skink lizard (Scincidae spp.)/
トカゲのしっぽ切り [とかげのしっぽぎり] /(exp) (id) evading blame by pinning it on a subordinate and abandoning them/a skink lizard's shedding of its tail/
トカゲの尻尾切り [とかげのしっぽぎり] /(exp) (id) evading blame by pinning it on a subordinate and abandoning them/a skink lizard's shedding of its tail/
トカゲ目 [とかげもく] /(n) Squamata (order of scaled reptiles, esp. the Sauria or Lacertilia)/
トカドヘチマ /(n) (uk) angled luffa (Luffa acutangula)/Chinese okra/dish cloth gourd/ridged gourd/sponge gourd/vegetable gourd/strainer vine/ribbed loofah/silky gourd/silk gourd/sinkwa towelsponge/
トカマク /(n) tokamak (rus:)/toroidal magnetic plasma containment device/
トカレフ /(n) (surname) (product) Tokarev/
トガ /(n) (uk) southern Japanese hemlock (species of conifer native to Japan, Tsuga sieboldii)/
トガ /(n) toga (lat:)/
トガサワラ /(n) (uk) Japanese Douglas fir (Pseudotsuga japonica)/
トガリアンコウザメ /(n) spadenose shark (Scoliodon laticaudus)/
トガリアンコウザメ属 [トガリアンコウザメぞく] /(n) Scoliodon (genus of requiem sharks whose sole member is the spadenose shark)/
トガリザメ /(n) whitenose shark (Nasolamia velox, species found in the eastern Pacific)/
トガリザメ属 [トガリザメぞく] /(n) Nasolamia (genus of requiem sharks whose only member is the whitenose shark)/
トガリドチザメ /(n) slender smooth-hound (Gollum attenuatus, species of finback catshark from the Southwest Pacific)/
トガリドチザメ属 [トガリドチザメぞく] /(n) Gollum (genus of one species, Gollum attenuatus)/
トガリネズミ /(n) (uk) shrew (any rodent of family Soricidae, esp. those of genus Sorex)/
トガリネズミ科 [トガリネズミか] /(n) Soricidae (shrew family)/
トガリネズミ目 [トガリネズミもく] /(n) Soricomorpha/order of shrews, moles, etc./
トガリメザメ /(n) sliteye shark (Loxodon macrorhinus, species of requiem shark found in the tropical waters of the Indo-West Pacific)/
トガリメザメ属 [トガリメザメぞく] /(n) Loxodon (genus containing the sliteye shark as its only member)/
トキ /(n) (uk) Japanese crested ibis (Nipponia nippon)/Asian crested ibis/
トキ・ポナ /(n) Toki Pona (constructed language)/
トキイロコンドル /(n) king vulture (Sarcoramphus papa)/
トキサフェン /(n) (chem) toxaphene/
トキザケ /(n) summer-catch salmon/
トキシラズ /(n) summer-catch salmon/
トキシン /(n) toxin (ger: Toxin)/
トキソイド /(n) toxoid/
トキソウ /(n) (uk) pogonia (Pogonia japonica)/
トキソプラズマ /(n) toxoplasma/
トキソプラズマ症 [トキソプラズマしょう] /(n) (med) toxoplasmosis/
トキナシダイコン /(n) year-round white daikon/
トキポナ /(n) Toki Pona (constructed language)/
トキワギョリュウ /(n) (uk) (rare) beefwood (Casuarina equisetifolia)/
トキワハゼ /(n) (uk) Japanese mazus (Mazus pumilus)/
トキワマンサク /(n) (uk) Chinese fringe flower (Loropetalum chinense)/loropetalum/
トキ色 [ときいろ] /(n,adj-no) pink (wing colour of crested ibis) (color)/
トク・ピシン /(n) Tok Pisin (language)/New Guinea Pidgin/
トクトク /(adv-to,adj-t) triumphantly/proudly/
トクトク /(adv-to,adv) (on-mim) glug-glug/
トクビレ /(n) (uk) sailfin poacher (Podothecus sachi)/
トクピシン /(n) Tok Pisin (language)/New Guinea Pidgin/
トクホ /(n) (abbr) (uk) food for specified health uses (e.g. cholesterol reduction)/designated health food/
トクリュウ /(n) (uk) ad hoc group formed to commit crimes/
トグル /(n,vs) toggle/
トグル・スイッチ /(n) toggle switch/
トグル・ボタン /(n) (comp) toggle button/
トグルスイッチ /(n) toggle switch/
トグルボタン /(n) (comp) toggle button/
トケイソウ /(n) (uk) blue passion flower (Passiflora caerulea)/
トゲ /(n) (1) thorn/spine/prickle/(n) (2) splinter (esp. lodged in one's flesh)/hard sharp item (esp. lodged in one's throat, e.g. fish bone)/(n) (3) biting words/
トゲアシガニ /(n) (uk) flat rock crab (Percnon planissimum)/
トゲイモ /(n) (uk) lesser yam (Dioscorea esculenta)/
トゲウオ /(n) (uk) stickleback (Gasterosteidae spp.)/
トゲオオオトカゲ /(n) (uk) ridge-tailed monitor (Varanus acanthurus)/spiny-tailed monitor/
トゲクリガニ /(n) (uk) helmet crab (Telmessus acutidens)/
トゲゾー /(n) (char) Spiny (enemy in Mario games)/
トゲチョウチョウウオ /(n) (uk) threadfin butterflyfish (Chaetodon auriga)/
トゲトゲ /(adv,vs) sharply/harshly/stingingly/
トゲトゲしい /(adj-i) (uk) sharp (words)/harsh (manner, tone, etc.)/hostile (mood, attitude, etc.)/stinging/biting/cutting/barbed/
トゲドコロ /(n) lesser yam (Dioscorea esculenta)/
トゲネズミ /(n) (uk) Ryukyu spiny rat (Tokudaia osimensis)/
トゲバンレイシ /(n) (uk) soursop (Annona muricata)/
トゲモミジガイ /(n) (uk) sand sifting starfish (Astropecten polyacanthus)/comb star/
トゲ芋 [トゲいも] /(n) (uk) lesser yam (Dioscorea esculenta)/
トコトコ /(adv,adv-to) (on-mim) briskly with small steps/trotting/
トコフェロール /(n) tocopherol/
トコブシ /(n) (uk) Sulculus diversicolor supertexta (species of abalone or ear shell)/
トコロ /(n) (uk) Dioscorea tokoro (species of wild yam)/
トコン /(n) (uk) ipecac (species of shrub, Cephaelis ipecacuanha)/ipecacuanha/
トゴットメバル /(n) (uk) Sebastes joyneri (genus of fish)/rockfish/
トサー /(n) tosser/
トサカ /(n) (uk) cockscomb/comb/crest/
トサカに来る [とさかにくる] /(exp,vk) (id) (dated) (col) to get mad/
トサカノリ /(n) (uk) Meristotheca papulosa (species of edible red alga)/
トサカハギ /(n) humpnose unicornfish (Naso tuberosus, species of Indo-Pacific tang)/
トサミズキ /(n) (uk) spike winter hazel (Corylopsis spicata)/
トス /(n,vs,vt,vi) (1) (sports) toss (of a ball)/tossing/(n,vs,vt) (2) (coin) toss/(P)/
トス・アップ /(n) (1) (bus) introducing a customer or lead to other employees or departments (wasei: toss up)/(n) (2) (bus) creating a conversation flow that facilitates getting to the main topic/
トス・バッティング /(n) (baseb) pepper game (wasei: toss batting)/
トスアップ /(n) (1) (bus) introducing a customer or lead to other employees or departments (wasei: toss up)/(n) (2) (bus) creating a conversation flow that facilitates getting to the main topic/
トスバッティング /(n) (baseb) pepper game (wasei: toss batting)/
トタテグモ /(n) (uk) trapdoor spider (any spider of family Ctenizidae)/folding trapdoor spider (any spider of family Antrodiaetidae)/
トタン /(n) corrugated iron (por: tutanaga)/corrugated sheet metal/galvanised sheet iron/(P)/
トタン板 [トタンいた] /(n) galvanized sheet iron/galvanised sheet iron/
トダ族 [トダぞく] /(n) Toda people/
トチる /(v5r,vt) (1) to flub (one's lines)/(v5r,vi) (2) to be flustered/to be confused/(v5r,vi) (3) to bungle/to mess up/to blunder/
トチノキ /(n) (uk) Japanese horse chestnut (Aesculus turbinata)/
トチノキ科 [トチノキか] /(n) Hippocastanaceae (horse-chestnut family)/
トチバニンジン /(n) (uk) Japanese ginseng (Panax japonicus)/
トチュウ /(n) (uk) hardy rubber tree (near-threatened species often used in Chinese medicine, Eucommia ulmoides)/
トチュウ科 [トチュウか] /(n) Eucommiaceae (monotypic plant family containing only the hardy rubber tree)/
トチ狂う [とちくるう] /(v5u,vi) (1) (col) to lose one's senses/to go mad/to go off the rails/(v5u,vi) (2) (dated) to fool around/to mess around/to lark about/to romp/to frolic/
トチ狂う [とちぐるう] /(ok) (v5u,vi) (1) (col) to lose one's senses/to go mad/to go off the rails/(v5u,vi) (2) (dated) to fool around/to mess around/to lark about/to romp/to frolic/
トッカータ /(n) (music) toccata (ita:)/
トック /(n) tteok (sweet Korean rice cake) (kor:)/
トックリバチ /(n) (uk) potter wasp (esp. species Eumenes mikado)/
トックリヤシ /(n) (uk) bottle palm (Hyophorbe lagenicaulis)/
トックリラン /(n) (uk) elephant's foot (Beaucarnea recurvata)/ponytail palm/
トックリ型 [とっくりけい] /(exp,n) (go) dog/dog's face/dog's head/sake bottle shape/pattern of three stones resembling a dog's face/
トックリ形 [とっくりけい] /(exp,n) (go) dog/dog's face/dog's head/sake bottle shape/pattern of three stones resembling a dog's face/
トックリ椰子 [トックリやし] /(n) (uk) bottle palm (Hyophorbe lagenicaulis)/
トッグル /(sk) (n,vs) toggle/
トッケー /(n) tokay gecko (Gekko gecko)/tokay/
トッケイ /(n) tokay gecko (Gekko gecko)/tokay/
トッケイヤモリ /(n) (uk) tokay gecko (Gekko gecko)/
トッケイ守宮 [トッケイやもり] /(n) (uk) tokay gecko (Gekko gecko)/
トッパー /(n) topper/(P)/
トッパーズ /(n) topaz/
トッピング /(n,vs,vt) topping/
トッフィー /(sk) (n) (food) toffee/
トップ /(n) (1) top/(n) (2) top position/(n) (3) senior management/senior bureaucrat/(n) (4) (internet) (abbr) home page (of a website)/(P)/
トップ・ガン /(n) top gun/big cheese/
トップ・ギア /(n) top gear/
トップ・クォーク /(n) top quark/
トップ・クオーク /(n) top quark/
トップ・クラス /(adj-no,n) top-class/
トップ・グループ /(n) top group/
トップ・コート /(n) (1) topcoat/light overcoat/(n) (2) topcoat (of paint, varnish, etc.)/(n) (3) top coat (nail polish)/
トップ・コンテンダー /(n) top contender/top competitor/
トップ・コンディション /(n) top condition/
トップ・シークレット /(n) top secret/
トップ・シーン /(n) top scene/
トップ・シェア /(n) largest market share (wasei: top share)/
トップ・スター /(n) top star (esp. male lead role in the all-female Takarazuka musical theater troupe)/major celebrity/
トップ・スピン /(n) (sports) topspin/
トップ・セラー /(n) top seller/
トップ・ダウン /(adj-na,n) (comp) top down/
トップ・ニュース /(n) top news/front-page news/lead story/
トップ・ハット /(n) top hat/
トップ・バスト /(n) top bust measurement/full-bust measurement/overbust measurement/
トップ・バッター /(n) (1) (baseb) leadoff batter (wasei: top batter)/first batter/(n) (2) first person appearing (witness, performer, etc.)/
トップ・ファッション /(n) top fashion/
トップ・ブランド /(n) top brand/high-end brand/brand leader/
トップ・ページ /(n) (internet) home page (of a website) (eng: top page)/
トップ・ボール /(n) top ball/
トップ・マネージメント /(n) top management/
トップ・マネジメント /(n) top management/
トップ・メーカー /(n) leading manufacturer (eng: top maker)/
トップ・メニュー /(n) (comp) top-level menu (eng: top menu)/
トップ・モード /(n) latest fashion (wasei: top mode)/
トップ・ライト /(n) top light/
トップ・ランナー /(n) (1) first runner (in a relay race)/(n) (2) top-class runner/(n) (3) (id) vanguard (of a person)/front line/cutting edge/(n) (4) top runner (system of benchmarking against best-in-class performance)/
トップ・レディー /(n) first lady (wasei: top lady)/
トップ・レベル /(adj-no,n) top-level/top-ranking/
トップ・ロープ /(n) (prowres) top rope (of the ring)/
トップ１０ [トップテン] /(adj-no,n) top ten/
トップに立つ [トップにたつ] /(exp,v5t) (id) to lead/to take the lead/to be in a top position/
トップガン /(n) top gun/big cheese/
トップギア /(n) top gear/
トップクォーク /(n) top quark/
トップクオーク /(n) top quark/
トップクラス /(adj-no,n) top-class/(P)/
トップグループ /(n) top group/
トップコート /(n) (1) topcoat/light overcoat/(n) (2) topcoat (of paint, varnish, etc.)/(n) (3) top coat (nail polish)/
トップコンテンダー /(n) top contender/top competitor/
トップコンディション /(n) top condition/
トップシークレット /(n) top secret/
トップシーン /(n) top scene/
トップシェア /(n) largest market share (wasei: top share)/
トップス /(n) top/upper garment/
トップスター /(n) top star (esp. male lead role in the all-female Takarazuka musical theater troupe)/major celebrity/(P)/
トップスピン /(n) (sports) topspin/
トップセールス /(n) trade promotion by a government or industrial leader (wasei: top sales)/
トップセラー /(n) top seller/
トップダウン /(adj-na,n) (comp) top down/
トップダウン設計 [トップダウンせっけい] /(n) (comp) top-down design/
トップドメイン /(n) top-domain/
トップニュース /(n) top news/front-page news/lead story/(P)/
トップノート /(n) top-note/
トップハット /(n) top hat/
トップバスト /(n) top bust measurement/full-bust measurement/overbust measurement/
トップバッター /(n) (1) (baseb) leadoff batter (wasei: top batter)/first batter/(n) (2) first person appearing (witness, performer, etc.)/(P)/
トップファッション /(n) top fashion/
トップブランド /(n) top brand/high-end brand/brand leader/
トップページ /(n) (internet) home page (of a website) (eng: top page)/
トップボール /(n) top ball/
トップマネージメント /(n) top management/
トップマネジメント /(n) top management/
トップメーカ /(sk) (n) leading manufacturer (eng: top maker)/
トップメーカー /(n) leading manufacturer (eng: top maker)/
トップメニュー /(n) (comp) top-level menu (eng: top menu)/
トップモード /(n) latest fashion (wasei: top mode)/
トップライト /(n) top light/
トップランナー /(n) (1) first runner (in a relay race)/(n) (2) top-class runner/(n) (3) (id) vanguard (of a person)/front line/cutting edge/(n) (4) top runner (system of benchmarking against best-in-class performance)/
トップレス /(adj-no,n) (1) topless/(n) (2) monokini (topless swimsuit)/(P)/
トップレス・ミーティング /(n) (joc) meeting without laptop computers, smartphones, etc. (wasei: topless meeting)/
トップレスミーティング /(n) (joc) meeting without laptop computers, smartphones, etc. (wasei: topless meeting)/
トップレディー /(n) first lady (wasei: top lady)/
トップレベル /(adj-no,n) top-level/top-ranking/
トップレベル・ドメイン /(n) (comp) top-level domain/
トップレベルドメイン /(n) (comp) top-level domain/
トップロープ /(n) (prowres) top rope (of the ring)/
トップ屋 [トップや] /(n) scoop-getting freelance journalist/
トップ下 [トップした] /(n) (sports) attacking midfielder (soccer)/
トップ会談 [トップかいだん] /(n) summit meeting/summit conference/top-level meeting/
トッポキ /(n) (food) tteokbokki (stir-fried rice cakes cooked in a spicy sauce or soy sauce) (kor:)/
トッポギ /(n) (food) tteokbokki (stir-fried rice cakes cooked in a spicy sauce or soy sauce) (kor:)/
トッポッキ /(n) (food) tteokbokki (stir-fried rice cakes cooked in a spicy sauce or soy sauce) (kor:)/
トデー /(n) toddy (drink)/
トディ /(n) toddy (drink)/
トディー /(n) toddy (drink)/
トトカルチョ /(n) football pool (ita: totocalcio)/(P)/
トトロ /(n) (fict) (creat) Totoro/
トド /(n) (1) (uk) adult striped mullet/(adv) (2) (abbr) (obs) (uk) in the end/after all is said and done/
トド /(n) (uk) Steller sea lion (Eumetopias jubatus)/northern sea lion/
トド /(n) Sakhalin fir (Abies sachalinensis)/
トドの詰まり [とどのつまり] /(sK) (exp,adv) (uk) in the end/after all is said and done/
トドの詰まり [トドのつまり] /(sK) (sk) (exp,adv) (uk) in the end/after all is said and done/
トドマツ /(n) (uk) Sakhalin fir (Abies sachalinensis)/
トドラー /(n) toddler/
トナー /(n) toner/
トナー・カートリッジ /(n) (comp) toner cartridge/
トナーカートリッジ /(n) (comp) toner cartridge/
トナカイ /(n) (uk) reindeer (Rangifer tarandus) (ain: tunahkay)/(P)/
トナラー /(n) (joc) person who sits, stands or parks next to a stranger despite there being space available elsewhere/
トニー賞 [トニーしょう] /(n) Tony Award/
トニック /(n) tonic/
トニック・ウォーター /(n) tonic water/
トニック・ウオーター /(sk) (n) tonic water/
トニックウォーター /(n) tonic water/
トニックウオーター /(sk) (n) tonic water/
トネリコ /(n) (uk) Japanese ash (Fraxinus japonica)/
トネリコバノカエデ /(n) (uk) box elder (Acer negundo)/boxelder maple/ash-leaved maple/maple ash/ashleaf maple/
トノサマダイ /(n) mirror butterflyfish (Chaetodon speculum)/ovalspot butterflyfish/
トノサマバッタ /(n) (uk) migratory locust (Locusta migratoria)/
トバシ記事 [とばしきじ] /(sK) (n) article based on unconfirmed reports/unsubstantiated news story/
トパーズ /(n) topaz/
トパズ /(n) topaz/
トビ /(n) (uk) black kite (Milvus migrans)/
トビウオ /(n) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cheilopogon agoo)/
トビウサギ /(n) (uk) springhare (Pedetes capensis)/springhaas/
トビエイ /(n) (uk) Japanese eagle ray (Myliobatis tobijei)/
トビグチ /(n) fire hook/firefighter's hook/
トビケラ /(n) (uk) caddisfly/caddis fly (any moth-like insect of the order Trichoptera)/
トビケラ目 [トビケラもく] /(n) Trichoptera (the order of insects comprising the caddisflies)/
トビズムカデ /(n) Chinese red-headed centipede (Scolopendra subspinipes mutilans)/Chinese red head/
トビトカゲ /(n) (uk) flying dragon (any gliding lizard of genus Draco)/
トビナナフシ /(n) (uk) Micadina phluctaenoides (species of stick insect)/
トビネズミ /(n) (uk) jerboa (any rodent of family Dipodidae)/
トビハゼ /(n) (uk) mudskipper (Periophthalmus cantonensis)/mudspringer/
トビラノキ /(n) Japanese cheesewood (Pittosporum tobira)/
トビリシ /(n) Tbilisi (Georgia)/
トビ口 [トビぐち] /(n) fire hook/firefighter's hook/
トピ /(n) (abbr) (net-sl) topic (on an Internet forum, Q&A website, etc.)/thread/
トピ /(n) topi (Damaliscus lunatus)/
トピずれ /(n) off topic/
トピアリー /(n) topiary/
トピカル /(n) topical/
トピック /(n) topic/(P)/
トピック・ニュース /(n) topic news/
トピックス /(n) topics/
トピックニュース /(n) topic news/
トピ主 [トピぬし] /(n) (net-sl) original poster (of an Internet thread)/OP/
トフィー /(n) (food) toffee/
トベラ /(n) (uk) Japanese cheesewood (Pittosporum tobira)/
トホホ /(int,adj-na) (on-mim) boo-hoo/boo-hoo-hoo/
トホホホ /(sk) (int,adj-na) (on-mim) boo-hoo/boo-hoo-hoo/
トボガン /(n) toboggan/
トボトボ /(adv,adv-to) (on-mim) trudging (along)/plodding/slowly and with heavy steps/
トポグラフィー /(n) topography/
トポス /(n) topos (gre:)/place/location/
トポロジ /(n) topology/
トポロジー /(n) topology/
トポロジカル /(adj-na) topological/
トポロジ状態要素 [トポロジじょうたいようそ] /(n) (comp) topology state element/
トマス・カップ /(n) Thomas Cup (International Badminton Championship)/
トマスカップ /(n) Thomas Cup (International Badminton Championship)/
トマス福音書 [トマスふくいんしょ] /(n) Gospel of Thomas (apocryphal text)/
トマチン /(n) tomatine/
トマティーヨ /(n) tomatillo/
トマティロ /(n) tomatillo/
トマト /(n) tomato (Solanum lycopersicum)/(P)/
トマト・ケチャップ /(n) tomato ketchup/
トマト・ジュース /(n) tomato juice/
トマト・ソース /(n) tomato sauce/
トマト・ピューレ /(n) tomato puree/
トマト・ピューレー /(n) tomato puree/
トマト・ペースト /(n) tomato paste/
トマトケチャップ /(n) tomato ketchup/
トマトジュース /(n) tomato juice/
トマトソース /(n) tomato sauce/
トマトピューレ /(n) tomato puree/
トマトピューレー /(n) tomato puree/
トマトペースト /(n) tomato paste/
トマホーク /(n) tomahawk/(P)/
トミー・ガン /(n) tommy gun/
トミーガン /(n) tommy gun/(P)/
トミカ /(n) (product) Tomica (line of die-cast toy vehicles)/
トミズム /(n) (rare) Thomism (theology of Thomas Aquinas or his followers)/
トミニ・サージャンフィッシュ /(n) Tomini surgeonfish (Ctenochaetus tominiensis, species of bristletooth tang from the Western Central Pacific)/
トミニ・サージョンフィッシュ /(n) Tomini surgeonfish (Ctenochaetus tominiensis, species of bristletooth tang from the Western Central Pacific)/
トミニサージャンフィッシュ /(n) Tomini surgeonfish (Ctenochaetus tominiensis, species of bristletooth tang from the Western Central Pacific)/
トミニサージョンフィッシュ /(n) Tomini surgeonfish (Ctenochaetus tominiensis, species of bristletooth tang from the Western Central Pacific)/
トミヨ /(n) (uk) Amur stickleback (Pungitius sinensis)/
トム・コリンズ /(n) Tom Collins/
トム・ヤム /(n) (food) tom yum (tha:)/tom yam/
トム・ヤム・クン /(n) (food) tom yum goong (Thai soup dish) (tha:)/
トム・ヤン /(n) (food) tom yum (tha:)/tom yam/
トム・ヤン・クン /(n) (food) tom yum goong (Thai soup dish) (tha:)/
トムキャット /(n) (product) Tomcat (fighter aircraft)/F-14/
トムコリンズ /(n) Tom Collins/
トムジョウンズ /(n) (work) The History of Tom Jones, A Foundling (book)/
トムジョンズ /(n) (work) The History of Tom Jones, A Foundling (book)/
トムソン・ガゼル /(n) Thomson's gazelle/
トムソンガゼル /(n) Thomson's gazelle/
トムソン型 [トムソンがた] /(n) plywood die (e.g. for die cutting)/
トムトム /(n) tom-tom/
トムヤム /(n) (food) tom yum (tha:)/tom yam/
トムヤムクン /(n) (food) tom yum goong (Thai soup dish) (tha:)/
トムヤン /(n) (food) tom yum (tha:)/tom yam/
トムヤンクン /(n) (food) tom yum goong (Thai soup dish) (tha:)/
トモエガ /(n) (uk) Indian owlet-moth (Spirama retorta)/
トモエガモ /(n) (uk) Baikal teal (species of dabbling duck, Anas formosa)/
トモエソウ /(n) (uk) great St. Johns wort (Hypericum ascyron)/giant St. John's wort/
トモグラフィ /(n) tomography/
トモグラフィー /(n) tomography/
トモダチ作戦 [トモダチさくせん] /(n) Operation Tomodachi/United States Armed Forces assistance operation to support Japan in disaster relief following the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami/
トモバラ /(n) cut of meat comprising the plate and the flank/
トモロク /(n,vs,vi) (net-sl) (obs) adding someone to one's friends list/
トヨタ /(n) (company) Toyota/
トヨタ自動車 [トヨタじどうしゃ] /(n) (company) Toyota/Toyota Motor Corporation/
トラ /(n) (1) tiger (Panthera tigris)/(n) (2) (col) drunkard/drunk/sot/(P)/
トラ /(n) (abbr) trouble/
トラ・テープ /(n) safety stripe tape (black-and-yellow plastic tape) (wasei: tora tape)/barricade tape/
トラの巻 [とらのまき] /(exp,n) (1) (id) book of (trade) secrets/secrets/(exp,n) (2) (id) study guide (to supplement a textbook)/crib/key/
トラの仔 [とらのこ] /(sK) (exp,n) (1) tiger cub/(exp,n) (2) (id) one's treasure/precious savings/
トラの子 [とらのこ] /(sK) (exp,n) (1) tiger cub/(exp,n) (2) (id) one's treasure/precious savings/
トラの尾を踏む [トラのおをふむ] /(exp,v5m) (id) to play with fire/to do something very dangerous/to take a great risk/to step on a tiger's tail/
トライ /(n,vs,vi,vt) (1) try/attempt/(n) (2) (sports) try (rugby)/(P)/
トライ＆エラー [トライアンドエラー] /(n) trial and error (wasei: try and error)/
トライアウト /(n) tryout/
トライアスリート /(n) tri-athlete/
トライアスロン /(n) (sports) triathlon/(P)/
トライアド /(n) triad/
トライアル /(n) trial/(P)/
トライアル・アンド・エラー /(n) trial and error/
トライアルアンドエラー /(n) trial and error/
トライアル版 [トライアルばん] /(n) (software) trial version/
トライアングル /(n) (1) triangle (musical instrument)/(n) (2) triangle (shape)/(P)/
トライアングル・バタフライフィッシュ /(n) triangle butterflyfish (Chaetodon triangulum)/
トライアングル・パス /(n) triangle pass/
トライアングルバタフライフィッシュ /(n) triangle butterflyfish (Chaetodon triangulum)/
トライアングルパス /(n) triangle pass/
トライアンフ /(n) (company) Triumph (motorcycle company)/
トライク /(n) trike (esp. a three-wheeled motorcycle)/tricycle/three-wheeler/
トライサイクル /(n) tricycle/
トライシクル /(n) tricycle/
トライジェット /(n) trijet/
トライスター /(n) (product) Tri-Star (Lockheed aircraft) (and many other things...)/
トライデント /(n) (1) (grmyth) trident/(n) (2) Trident (missile)/
トライバリズム /(n) tribalism/
トライバル /(adj-f) tribal/
トライフル /(n) (food) trifle/
トライプ /(n) (food) tripe/
トライボロジー /(n) tribology/
トライポット /(sk) (n) tripod/
トライポッド /(n) tripod/
トライポフォビア /(n) trypophobia (fear of irregular patterns or clusters of small holes)/
トライミックス /(n) trimix/diver's gas mix of helium, oxygen, and nitrogen/
トライリンガル /(adj-f) trilingual/
トラウザーズ /(n) trousers/
トラウト・サーモン /(n) Donaldson trout (hybrid of steelhead, cutthroat, and rainbow trout) (wasei: trout salmon)/
トラウトサーモン /(n) Donaldson trout (hybrid of steelhead, cutthroat, and rainbow trout) (wasei: trout salmon)/
トラウマ /(n) (psychological) trauma/(P)/
トラウマる /(v5r,vi) (sl) to be traumatized/to be shocked/
トラウマ級 [トラウマきゅう] /(n,adj-no) (sl) trauma inducing/traumatizing/extremely scary (of movies, etc.)/
トラエビ /(n) (uk) tora velvet shrimp (Metapenaeopsis acclivis)/
トラカミキリ /(n) (uk) wasp beetle (Cerambycidae)/
トラガ /(n) (uk) Chelonomorpha japona (species of owlet moth)/
トラガカント・ゴム /(n) tragacanth gum/
トラガカントゴム /(n) tragacanth gum/
トラガント・ガム /(n) gum tragacanth/
トラガントガム /(n) gum tragacanth/
トラギス /(n) (uk) harlequin sandsmelt (Parapercis pulchella)/
トラクション /(n) traction/
トラクション・コントロール /(n) traction control/
トラクションコントロール /(n) traction control/
トラクタ /(n) tractor/
トラクタ・トラック /(n) tractor-trailer (wasei: tractor-truck)/semi-trailer/18-wheeler/articulated lorry/
トラクタ・フィーダ /(n) (comp) tractor feeder/
トラクタ・フィード /(n) (comp) tractor feed/
トラクター /(n) tractor/(P)/
トラクタトラック /(n) tractor-trailer (wasei: tractor-truck)/semi-trailer/18-wheeler/articulated lorry/
トラクタフィーダ /(n) (comp) tractor feeder/
トラクタフィード /(n) (comp) tractor feed/
トラクト /(n) tract/
トラグラ /(n) (abbr) transistor glamour/transistor glamor/
トラコーマ /(n) (med) trachoma/
トラザメ /(n) cloudy catshark (Scyliorhinus torazame, species found from Japan and Korea to Taiwan)/
トラザメ科 [トラザメか] /(n) Scyliorhinidae (family of catsharks)/
トラザメ属 [トラザメぞく] /(n) Scyliorhinus (genus of catsharks)/
トラジェディー /(n) tragedy/
トラジカル /(adj-f) tragical/
トラジコメディー /(n) tragi-comedy/
トラジック /(adj-f) tragic/
トラジディー /(n) tragedy/
トラス /(n) truss/
トラスティ /(n) trustee/
トラスティー /(n) trustee/
トラスト /(n) trust/(P)/
トラスト・ファンド /(n) trust fund/
トラストファンド /(n) trust fund/
トラス橋 [トラスきょう] /(n) truss bridge/
トラッカ /(sk) (n) tracker (device, software, etc.)/
トラッカー /(n) tracker (device, software, etc.)/
トラッキング /(n) tracking/
トラッキング・ステーション /(n) tracking station/
トラッキング・ストック /(n) (finc) tracking stock/
トラッキングステーション /(n) tracking station/
トラッキングストック /(n) (finc) tracking stock/
トラッキング記号 [トラッキングきごう] /(n) (comp) tracking symbol/
トラック /(n) (1) (running) track/(n) (2) track (on a CD, record, etc.)/(n) (3) (abbr) track event/
トラック /(n) truck/lorry/(P)/
トラック・アット・ワンス /(n) (comp) track at once/
トラック・アップ /(n,vs,vi) (film) (tv) dolly in (wasei: track up)/track in/
トラック・クレーン /(n) truck crane/
トラック・システム /(n) truck system/
トラック・スケール /(n) truck scale/weighbridge/
トラック・ターミナル /(n) truck terminal/
トラック・トレーラー /(n) truck trailer/semi truck/tractor trailer/
トラック・バック /(n,vs,vt,vi) (1) (internet) trackback (on a blog)/(n,vs,vi) (2) (film) (tv) dolly out/track out/
トラック・ピッチ /(n) (comp) track pitch/
トラック・ファーム /(n) truck farm/
トラック・メーカー /(n) beatmaker (wasei: track maker)/(music) producer/
トラック・メイカー /(n) beatmaker (wasei: track maker)/(music) producer/
トラック・レーサー /(n) track bicycle (wasei: track racer)/
トラック・レース /(n) track race/track event/
トラック２９ [トラックトゥエンティーナイン] /(n) (work) Track 29 (film)/
トラックアクセス時間 [トラックアクセスじかん] /(n) (comp) track access time/
トラックアットワンス /(n) (comp) track at once/
トラックアップ /(n,vs,vi) (film) (tv) dolly in (wasei: track up)/track in/
トラッククレーン /(n) truck crane/
トラックシステム /(n) truck system/
トラックスーツ /(n) tracksuit/
トラックスケール /(n) truck scale/weighbridge/
トラックターミナル /(n) truck terminal/
トラックトレーラー /(n) truck trailer/semi truck/tractor trailer/
トラックバック /(n,vs,vt,vi) (1) (internet) trackback (on a blog)/(n,vs,vi) (2) (film) (tv) dolly out/track out/
トラックパット /(sk) (n) (comp) trackpad/touchpad/
トラックパッド /(n) (comp) trackpad/touchpad/
トラックピッチ /(n) (comp) track pitch/
トラックファーム /(n) truck farm/
トラックボール /(n) trackball/
トラックマン /(n) trackman/
トラックメーカー /(n) beatmaker (wasei: track maker)/(music) producer/
トラックメイカー /(n) beatmaker (wasei: track maker)/(music) producer/
トラックレーサー /(n) track bicycle (wasei: track racer)/
トラックレース /(n) track race/track event/
トラック運転手 [トラックうんてんしゅ] /(n) truck driver/lorry driver/trucker/
トラック競技 [トラックきょうぎ] /(n) track event/running event/
トラック密度 [トラックみつど] /(n) (comp) track density/
トラック野郎 [トラックやろう] /(n) (col) trucker/lorry driver/
トラッシュ /(n) trash/
トラッシュ・トーク /(n) trash-talk/trash talk/
トラッシュトーク /(n) trash-talk/trash talk/
トラットリア /(n) trattoria (ita:)/small informal Italian restaurant/
トラッド /(adj-na) (1) (abbr) traditional (esp. fashion)/trad/(n) (2) (music) (abbr) traditional jazz/trad jazz/Dixieland jazz/(P)/
トラッピング /(n) (1) trapping (printing)/(n) (2) (sports) trapping (soccer, hockey)/
トラッフィック /(sk) (n) traffic/
トラップ /(n) trap/(P)/
トラップ・ネスト /(n) trap nest (for poultry)/
トラップ・ハンドラ /(n) (comp) trap handler/
トラップネスト /(n) trap nest (for poultry)/
トラップハンドラ /(n) (comp) trap handler/
トラップ射撃 [トラップしゃげき] /(n) trap shooting/
トラツグミ /(n) (uk) White's thrush (Zoothera dauma)/scaly thrush/
トラテープ /(n) safety stripe tape (black-and-yellow plastic tape) (wasei: tora tape)/barricade tape/
トラディショナル /(adj-na) traditional/
トラディション /(n) tradition/
トラディッショナル /(sk) (adj-na) traditional/
トラデイショナル /(sk) (adj-na) traditional/
トラネコ /(n) tabby cat/tiger cat/striped cat/
トラノオ /(exp,n) (1) tiger's tail/(n) (2) (uk) gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides)/(n) (3) (uk) Asplenium incisum (species of spleenwort)/
トラノオシダ /(n) (uk) Asplenium incisum (species of spleenwort)/
トラノコイソハゼ /(n) barred pygmy goby (Eviota fasciola)/grubby pygmy-goby/
トラバ /(n,vs,vt) (internet) (abbr) trackback/
トラバーサル順序 [トラバーサルじゅんじょ] /(n) (comp) traversal sequence/
トラバース /(n,vs,vi) traverse (in mountain climbing or skiing)/
トラバース測量 [トラバースそくりょう] /(n) traverse survey/
トラバーチン /(n) travertine/
トラバーユ /(n,vs) (1) job change (fre: travail)/change of occupation/(n) (2) work/labour/labor/(P)/
トラバる /(v5r,vi) (sl) (dated) to change jobs/
トラバる /(v5r,vt) (col) to traverse (terrain)/
トラバる /(v5r,vt) (net-sl) to send a trackback (to a blog)/to leave a trackback/
トラバサミ /(n) (uk) steel trap/foothold trap/bear trap/
トラヒック /(n) traffic/
トラヒック・エンジニアリング /(n) (comp) traffic engineering/
トラヒック・サージ /(n) (comp) traffic surge/
トラヒック・タイプ /(n) (comp) traffic type/
トラヒック・ディスクリプタ /(n) (comp) traffic descriptor/
トラヒック・バースト /(n) (comp) traffic burst/
トラヒック・パターン /(n) traffic pattern/
トラヒックエンジニアリング /(n) (comp) traffic engineering/
トラヒックサージ /(n) (comp) traffic surge/
トラヒックシェーピング /(sk) (n) (comp) traffic shaping/
トラヒックタイプ /(n) (comp) traffic type/
トラヒックディスクリプタ /(n) (comp) traffic descriptor/
トラヒックバースト /(n) (comp) traffic burst/
トラヒックパターン /(n) traffic pattern/
トラヒックフロー /(sk) (n) (comp) traffic flow/
トラヒック記述子 [トラヒックきじゅつし] /(n) (comp) traffic descriptor/
トラヒック契約 [トラヒックけいやく] /(n) (comp) traffic contract/
トラヒック全体 [トラヒックぜんたい] /(n) (comp) total traffic/
トラヒック特性 [トラヒックとくせい] /(n) (comp) traffic characteristics/
トラピーズ /(n) trapeze (in sailing)/
トラピスチーヌ /(sk) (adj-f) Trappistine/
トラピスチヌ /(adj-f) Trappistine/
トラピスト /(n) Trappist/
トラフ /(n) trough/(P)/
トラファルガーの海戦 [トラファルガーのかいせん] /(exp,n) (hist) Battle of Trafalgar (1805)/
トラフィック /(n) traffic/(P)/
トラフィック・シェーピング /(n) (comp) traffic shaping/
トラフィック・パターン /(n) traffic pattern/
トラフィック・ビルダー /(n) traffic builder/
トラフィック・フロー /(n) (comp) traffic flow/
トラフィックシェーピング /(n) (comp) traffic shaping/
トラフィックシェイピング /(sk) (n) (comp) traffic shaping/
トラフィックパターン /(n) traffic pattern/
トラフィックビルダー /(n) traffic builder/
トラフィックフロー /(n) (comp) traffic flow/
トラフィックフロー機密性 [トラフィックフローきみつせい] /(n) (comp) traffic flow confidentiality/
トラフィック解析 [トラフィックかいせき] /(n) (comp) traffic analysis/
トラフィック制御 [トラフィックせいぎょ] /(n) (comp) traffic control/
トラフィック量 [トラフィックりょう] /(n) (comp) traffic load/traffic amount/
トラフガエル /(n) (uk) Indian bullfrog (Hoplobatrachus tigerinus)/bull frog/golden frog/
トラフグ /(n) (uk) Japanese pufferfish (Takifugu rubripes)/Japanese puffer/tiger puffer/
トラフザメ /(n) (uk) zebra shark (Stegostoma fasciatum)/
トラフザメ科 [トラフザメか] /(n) Stegostomatidae (family of Indo-Pacific carpet sharks)/
トラフザメ属 [トラフザメぞく] /(n) Stegostoma (genus of one species of Indo-Pacific carpet sharks)/
トラフズク /(n) (uk) long-eared owl (Asio otus)/northern long-eared owl/
トラブる /(v5r,vi) (1) (col) to get into trouble/to have troubles/to cause trouble/(v5r,vi) (2) (col) to break down/
トラブル /(n) (1) trouble/difficulty/problem/quarrel/conflict/dispute/fight/(n) (2) failure (of an engine, machine, computer, etc.)/breakdown/malfunction/(n) (3) (medical) condition/disorder/problem/(P)/
トラブル・ショット /(n) trouble shot/
トラブルシューティング /(n) trouble-shooting/
トラブルショット /(n) trouble shot/
トラブルメーカー /(n) troublemaker/
トラブル対応 [トラブルたいおう] /(n) problem handling/troubleshooting/
トラベラー /(n) traveler/traveller/
トラベラー・チェック /(n) traveller's cheque/traveler's check/
トラベラーズ・チェック /(n) traveller's cheque/traveler's check/
トラベラーズチェック /(n) traveller's cheque/traveler's check/(P)/
トラベラーチェック /(n) traveller's cheque/traveler's check/
トラベリング /(n) (1) (sports) traveling (in basketball)/travelling/(n) (2) traveling (from one place to another)/
トラベル /(n) travel/(P)/
トラベル・ウォッチ /(n) travel watch/
トラベル・エージェンシー /(n) travel agency/
トラベル・セット /(n) travel set/
トラベル・バブル /(n) travel bubble (zone allowing quarantine-free travel)/travel corridor/
トラベル・ビューロー /(n) travel bureau/
トラベル・マグ /(n) travel mug/flask/
トラベルウォッチ /(n) travel watch/
トラベルエージェンシー /(n) travel agency/
トラベルセット /(n) travel set/
トラベルバブル /(n) travel bubble (zone allowing quarantine-free travel)/travel corridor/
トラベルビューロー /(n) travel bureau/
トラベルマグ /(n) travel mug/flask/
トラペン /(n) (abbr) transparency/
トラホーム /(n) (med) trachoma/
トラポン /(n) (abbr) transponder/
トラム /(n) tram/streetcar/
トラムプ /(sk) (n) (Western) playing cards (eng: trump)/
トラメガ /(n) (abbr) transistor megaphone/electronic megaphone/
トラロープ /(n) tiger rope/yellow and black nylon rope/
トラロメトリン /(n) (chem) tralomethrin/
トラン /(n) (abbr) transaction/
トラン /(n) (chem) tolan/tolane/diphenylacetylene/
トランキライザー /(n) tranquilizer/tranquiliser/(P)/
トランキロ /(n) (music) tranquillo (ita:)/
トランキング /(n) (comp) trunking/
トランク /(n) (1) suitcase/trunk/(n) (2) trunk (of a car)/boot/(n) (3) (trunk) line/(P)/
トランク・タイプ /(n) (comp) trunk type/
トランク・ルーム /(n) (1) self-storage unit (eng: trunk room)/(rental) storage room/(n) (2) trunk (of a car)/boot/
トランクィッロ /(n) (music) tranquillo (ita:)/
トランクィロ /(n) (music) tranquillo (ita:)/
トランクイロ /(n) (music) tranquillo (ita:)/
トランクス /(n) (1) trunks (swimming, boxing, etc.)/(n) (2) trunks (underwear)/boxers/boxer shorts/(P)/
トランクタイプ /(n) (comp) trunk type/
トランクルーム /(n) (1) self-storage unit (eng: trunk room)/(rental) storage room/(n) (2) trunk (of a car)/boot/
トランク予備 [トランクよび] /(n) (comp) trunk conditioning/
トランケート /(n) (comp) truncating/truncation/
トランサム /(n) transom (boat, doorway, window)/
トランザクショナル・アナリシス /(n) transactional analysis/
トランザクショナルアナリシス /(n) transactional analysis/
トランザクション /(n) transaction/
トランザクション・コミットメント /(n) (comp) transaction commitment/commitment/
トランザクション・コンテキスト /(n) (comp) transaction context/
トランザクション・テキスト /(n) (comp) transaction text/
トランザクション・プログラム /(n) (comp) transaction program/
トランザクション・ロールバック /(n) (comp) transaction rollback/rollback/
トランザクション・ログ・ファイル /(n) (comp) transaction log file/
トランザクションＩＤ [トランザクションアイディー] /(n) (comp) transaction ID/
トランザクションコミットメント /(n) (comp) transaction commitment/commitment/
トランザクションコンテキスト /(n) (comp) transaction context/
トランザクションテキスト /(n) (comp) transaction text/
トランザクションプログラム /(n) (comp) transaction program/
トランザクションロールバック /(n) (comp) transaction rollback/rollback/
トランザクションログファイル /(n) (comp) transaction log file/
トランザクション回復 [トランザクションかいふく] /(n) (comp) transaction recovery/
トランザクション記録動作 [トランザクションきろくどうさ] /(n) (comp) transaction logging/
トランザクション識別子 [トランザクションしきべつし] /(n) (comp) transaction identifier/
トランザクション処理 [トランザクションしょり] /(n) (comp) transaction processing/
トランザクション分枝 [トランザクションぶんし] /(n) (comp) transaction branch/
トランザム /(n,adj-no) Trans-Am/Trans-American/
トランシーバ /(n) transceiver/
トランシーバー /(n) transceiver/(P)/
トランシット /(sk) (n) transit/
トランシルバニア /(n) Transylvania/
トランジェント /(n,adj-no) transient/
トランジション /(n) transition/
トランジスタ /(n) (electr) transistor/(P)/
トランジスタ・グラマー /(n) (dated) small or short woman with a sexy body (wasei: transistor glamour)/
トランジスタ・トランジスタ・ロジック /(n) (comp) transistor-transistor logic/TTL/
トランジスタ・ラジオ /(n) transistor radio/
トランジスター /(n) (electr) transistor/
トランジスター・グラマー /(n) (dated) small or short woman with a sexy body (wasei: transistor glamour)/
トランジスター・ラジオ /(n) transistor radio/
トランジスターグラマー /(n) (dated) small or short woman with a sexy body (wasei: transistor glamour)/
トランジスターラジオ /(n) transistor radio/
トランジスタグラマー /(n) (dated) small or short woman with a sexy body (wasei: transistor glamour)/
トランジスタトランジスタロジック /(n) (comp) transistor-transistor logic/TTL/
トランジスタラジオ /(n) transistor radio/
トランジスタ技術 [トランジスタぎじゅつ] /(n) (product) Transistor Gijutsu (monthly magazine)/
トランジット /(n) transit/(P)/
トランジット・ビザ /(n) transit visa/
トランジットビザ /(n) transit visa/
トランス /(n) (1) (psych) trance (semi-conscious state)/(n) (2) (music) trance/trance music/
トランス /(n) (elec) transformer (eng: trans(former))/(P)/
トランス /(pref,n) (1) (chem) trans/(n) (2) (abbr) transgender/
トランス・アクスル /(sk) (n) transaxle/
トランス・パーティ /(n) trance party/
トランス・パーティー /(n) trance party/
トランス・ミュージック /(n) trance music/trance/
トランスアクスル /(n) transaxle/
トランスアクセル /(n) transaxle/
トランスアミナーゼ /(n) transaminase/
トランスクリプション /(n) transcription/
トランスクリプトーム /(n) (biol) transcriptome/
トランスコンチネンタル /(adj-no) transcontinental/
トランスコンティネンタル /(adj-no) transcontinental/
トランスコンパイラ /(n) (comp) transcompiler/
トランスコンパイラー /(n) (comp) transcompiler/
トランスジェニック /(adj-no) transgenic/
トランスジェニック生物 [トランスジェニックせいぶつ] /(n) transgenic organism/
トランスジェンダー /(n) transgender/transgender person/
トランスセクシャル /(n,adj-no) transsexual/transexual/
トランスセクシュアル /(n,adj-no) transsexual/transexual/
トランスナショナル /(n) transnational/
トランスパーソナル心理学 [トランスパーソナルしんりがく] /(n) transpersonal psychology/
トランスパーティ /(n) trance party/
トランスパーティー /(n) trance party/
トランスパイラ /(n) (comp) transpiler/
トランスパイラー /(n) (comp) transpiler/
トランスパレント /(sk) (adj-na) transparent/
トランスヒューマニスト /(n) transhumanist/
トランスヒューマニズム /(n) transhumanism/
トランスピュータ /(n) (comp) transputer/
トランスピューター /(sk) (n) (comp) transputer/
トランスファ /(sk) (n) transfer/
トランスファー /(n) transfer/
トランスファー・プライシング /(n) transfer pricing/
トランスファー・プライス /(n) transfer price/
トランスファー・マシーン /(n) transfer machine/
トランスファー・マシン /(n) transfer machine/
トランスファーＲＮＡ [トランスファーアールエヌエー] /(n) transfer RNA/tRNA/
トランスファープライシング /(n) transfer pricing/
トランスファープライス /(n) transfer price/
トランスファーマシーン /(n) transfer machine/
トランスファーマシン /(n) transfer machine/
トランスフェクション /(n) transfection/
トランスフェラーゼ /(n) transferase/
トランスフェリン /(n) (chem) transferrin/
トランスフォーマ /(sk) (n) transformer (toy)/
トランスフォーマー /(n) (work) Transformers (media franchise)/
トランスフォーマー /(n) transformer (toy)/
トランスフォーム断層 [トランスフォームだんそう] /(n) transform fault/
トランスフォーメーション /(n) transformation/
トランスフォビア /(n) transphobia/
トランスプラント /(n) transplant/
トランスペアレンシー /(n) transparency/
トランスペアレント /(adj-na) transparent/
トランスポーター /(n) transporter/
トランスポーテーション /(n) transportation/
トランスポート /(n) transport/
トランスポート層 [トランスポートそう] /(n) (comp) transport layer/
トランスポゾン /(n) (genet) transposon (transposable or movable genetic element)/
トランスポンダ /(n) transponder/
トランスポンダー /(n) transponder/(P)/
トランスミッション /(n) transmission (in a motor vehicle)/
トランスミッション・ギア /(n) transmission gear/
トランスミッションギア /(n) transmission gear/
トランスミッター /(n) transmitter/
トランスミュージック /(n) trance music/trance/
トランスモダン /(n) trans-modern/
トランスルーセント /(adj-no,adj-na) translucent/semi-transparent/
トランスルーセント・グラス・キャットフィッシュ /(n) glass catfish (Kryptopterus bicirrhis)/
トランスルーセントグラスキャットフィッシュ /(n) glass catfish (Kryptopterus bicirrhis)/
トランスレーション /(n) translation/
トランスレータ /(n) translator/
トランスレーター /(n) translator/
トランスレート /(n) translate/
トランス系 [トランスけい] /(adj-no,n) trance-style (music)/
トランス脂肪酸 [トランスしぼうさん] /(n) trans-fatty acid/trans-fatty acids/trans fat/trans fats/
トランズアクション /(n) (comp) transaction/
トランセンデンタリズム /(n) (rare) transcendentalism/
トランソニック /(adj-no) transonic/
トランパー /(n) tramper (ship)/
トランピズム /(n) Trumpism/
トランプ /(n) (Western) playing cards (eng: trump)/(P)/
トランプ・カード /(n) playing cards (eng: trump card)/
トランプ・ゲーム /(n) card game (played with a French-suited deck) (eng: trump game)/
トランプカード /(n) playing cards (eng: trump card)/
トランプゲーム /(n) card game (played with a French-suited deck) (eng: trump game)/
トランプ効果 [トランプこうか] /(n) Trump Effect/impact on business of the election of Donald Trump as US president/
トランプ占い [トランプうらない] /(n) cartomancy/
トランプ類税 [トランプるいぜい] /(n) (hist) playing card tax/tax on playing cards, mahjong sets, domino sets, etc. (abolished in 1989)/
トランペッター /(n) trumpeter/
トランペット /(n) trumpet/(P)/
トランペット・スカート /(n) trumpet skirt/
トランペットスカート /(n) trumpet skirt/
トランポリン /(n) trampoline/
トラヴァース /(sk) (n,vs,vi) traverse (in mountain climbing or skiing)/
トラヴェリング /(sk) (n) (1) (sports) traveling (in basketball)/travelling/(n) (2) traveling (from one place to another)/
トラヴェル /(sk) (n) travel/
トラ刈り [とらがり] /(adj-no,n) unevenly cropped (hair)/badly cropped/
トラ技 [トラぎ] /(n) (product) Transistor Gijutsu (monthly magazine) (abbr)/
トラ猫 [トラねこ] /(n) tabby cat/tiger cat/striped cat/
トラ年 [とらどし] /(n) year of the Tiger/
トラ箱 [トラばこ] /(n) (sl) drunk tank/cell for holding drunks/
トリ /(n) (1) bird/(n) (2) bird meat (esp. chicken meat)/fowl/poultry/
トリークル /(n) treacle/
トリートメント /(n,vs) treatment (esp. hair treatment)/(P)/
トリアージ /(n) (med) triage (fre:)/
トリアージ・タッグ /(n) triage tag/
トリアージタッグ /(n) triage tag/
トリアージュ /(n) (med) triage (fre:)/
トリアジン /(n) triazine/
トリアセテート繊維 [トリアセテートせんい] /(n) triacetate fiber/triacetate fibre/
トリアセトンアミン /(n) (chem) triacetonamine/
トリアゾール /(n) (chem) triazole/
トリアゾラム /(n) (pharm) triazolam/
トリウム /(n) thorium (Th) (ger: Thorium)/(P)/
トリウム系列 [トリウムけいれつ] /(n) (chem) thorium series/
トリエンナーレ /(n) triennale (triennial art exhibition) (ita:)/
トリオ /(n) trio (ita:)/(P)/
トリオ・ソナタ /(n) (music) trio sonata (ita:)/
トリオース /(n) triose/
トリオソナタ /(n) (music) trio sonata (ita:)/
トリカブト /(n) (1) (uk) aconite (esp. species Aconitum japonicum)/wolfsbane/monkshood/(n) (2) traditional bugaku hat/
トリカルボン酸回路 [トリカルボンさんかいろ] /(n) tricarboxylic acid cycle/TCA cycle/
トリガ /(n) trigger/
トリガ・プロセス /(n) (comp) trigger process/
トリガー /(n) trigger/(P)/
トリガー価格 [トリガーかかく] /(n) trigger price/
トリガイ /(n) Japanese egg cockle (Fulvia mutica)/
トリガプロセス /(n) (comp) trigger process/
トリガ回路 [トリガかいろ] /(n) (comp) trigger circuit/
トリクイグモ /(n) (1) (uk) (rare) tarantula (any spider of family Theraphosidae)/(n) (2) (uk) (rare) bird spider (Avicularia avicularia)/
トリクル /(adj-f) trickle (economics, electronics, etc.)/
トリクル・ダウン /(n) trickle-down (economics)/
トリクルダウン /(n) trickle-down (economics)/
トリクル充電 [トリクルじゅうでん] /(n) trickle charge/trickle charging/TC/
トリクロ /(n) (abbr) trichloroethylene/
トリクロル酢酸 [トリクロルさくさん] /(n) (chem) trichloroacetic acid/TCA/TCAA/
トリクロロエタン /(n) trichloroethane/
トリクロロエチレン /(n) trichloroethylene/(P)/
トリクロロ酢酸 [トリクロロさくさん] /(n) (chem) trichloroacetic acid/
トリグリセリド /(n) triglyceride/
トリケラトプス /(n) triceratops (lat:)/
トリコチロマニー /(n) trichotillomania/
トリコチロマニア /(n) trichotillomania/
トリコット /(n) tricot/
トリコマイシン /(n) trichomycin/
トリコモナス /(n) trichomonas (lat:)/
トリコモナス膣炎 [トリコモナスちつえん] /(n) (med) vaginal trichomoniasis/
トリコロール /(n) (1) tricolour (esp. French flag) (fre: tricolore)/tricolor/(n) (2) blue, white and red pattern/
トリゴニア /(n) Trigonia (genus of triangular clams) (lat:)/
トリスティス・モニター /(n) black-headed monitor (Varanus tristis, small species of carnivorous monitor lizard native to Australia)/freckled monitor/
トリスティスモニター /(n) black-headed monitor (Varanus tristis, small species of carnivorous monitor lizard native to Australia)/freckled monitor/
トリセツ /(n) (abbr) user's manual/instruction manual/
トリソミー /(n) (med) trisomy/
トリチウム /(n) tritium/
トリッキー /(adj-na) tricky/
トリック /(n) trick/(P)/
トリック・アート /(n) trick art/trompe-l'oeil/trompe l'oeil/
トリック・オー・トリート /(sk) (exp) trick or treat/
トリック・オア・トリート /(exp) trick or treat/
トリック・テイキング /(n) (cards) trick-taking/
トリック・プレー /(n) (sports) trick play/
トリック・ワーク /(n) trick work/
トリックアート /(n) trick art/trompe-l'oeil/trompe l'oeil/
トリックオートリート /(sk) (exp) trick or treat/
トリックオアトリート /(exp) trick or treat/
トリックスター /(n) (1) trickster (in mythology)/(n) (2) trickster/swindler/fraudster/(n) (3) trickster/magician/illusionist/
トリックテイキング /(n) (cards) trick-taking/
トリックプレー /(n) (sports) trick play/
トリックプレイ /(sk) (n) (sports) trick play/
トリックワーク /(n) trick work/
トリック撮影 [トリックさつえい] /(n) (dated) special effects/trick photography/
トリッパ /(n) (food) tripe (ita: trippa)/
トリッピング /(n) (sports) tripping (foul in basketball, soccer, etc.)/
トリップ /(n) (1) trip/excursion/(n,vs,vi) (2) (drug) trip/(n,vs,vi) (3) entering another world (in fantasy fiction)/(n) (4) (internet) tripcode (hash code of a password, used for signing posts anonymously on imageboards)/(P)/
トリップ・メーター /(n) trip meter/
トリップメーター /(n) trip meter/
トリップワイヤ /(n) tripwire/
トリッペル /(n) gonorrhoea (ger: Tripper)/gonorrhea/
トリテ /(n) (cards) (col) (abbr) trick-taking/
トリトマ /(n) red-hot poker (Kniphofia uvaria) (lat: tritoma)/
トリトリグモ /(n) (uk) (rare) tarantula (any spider of family Theraphosidae)/
トリトン /(n) (1) (chem) triton (nucleus of tritium)/(n) (2) Triton (son of Poseidon, in Greek mythology)/(n) (3) (astron) Triton (moon of Neptune)/
トリニダード・トバゴ /(n) Trinidad and Tobago/
トリニダード・トバゴ共和国 [トリニダードトバゴきょうわこく] /(n) Republic of Trinidad and Tobago/
トリニダードトバゴ /(n) Trinidad and Tobago/
トリニティー /(n) Trinity/
トリニトロトルエン /(n) trinitrotoluene/TNT/(P)/
トリニトロフェノール /(n) trinitrophenol/
トリニトロベンゼン /(n) trinitrobenzene/
トリニトロン /(n) (product) Trinitron/
トリハロメタン /(n) trihalomethane/
トリパノソーマ /(n) trypanosome (lat: Trypanosoma)/
トリパノソーマ症 [トリパノソーマしょう] /(n) (med) trypanosomiasis/sleeping sickness/
トリパノゾーマ /(n) trypanosome (lat: Trypanosoma)/
トリビア /(n) trivia/
トリビアリズム /(n) trivialism/
トリビアル /(adj-na) trivial/
トリビュート /(n) tribute/
トリビューン /(n) tribune/(P)/
トリフィンのジレンマ /(exp,n) (econ) Triffin dilemma/
トリフルオロ酢酸 [トリフルオロさくさん] /(n) (chem) trifluoroacetic acid/
トリプシン /(n) trypsin/
トリプタン /(n) triptan (any one of a family of drugs used to treat severe headaches)/
トリプティク /(n) triptych/
トリプトファン /(n) tryptophan/
トリプル /(n) triple/(P)/
トリプル・アクセル /(n) (figskt) triple Axel/
トリプル・クラウン /(n) triple crown/
トリプル・ジャンプ /(n) triple jump/
トリプル・スチール /(n) triple steal/
トリプル・スリー /(n) (baseb) achieving over 300 runs, hitting over 30 home runs and stealing over 30 bases in a season (wasei: triple three)/
トリプル・プレー /(n) triple play/
トリプル・ボギー /(n) (golf) triple bogey/
トリプルＸ [トリプルエックス] /(n) (work) XXX (film)/triple-X/
トリプルアクセル /(n) (figskt) triple Axel/
トリプルクラウン /(n) triple crown/
トリプルジャンプ /(n) triple jump/
トリプルスチール /(n) triple steal/
トリプルスリー /(n) (baseb) achieving over 300 runs, hitting over 30 home runs and stealing over 30 bases in a season (wasei: triple three)/
トリプルプレー /(n) triple play/
トリプルボギー /(n) (golf) triple bogey/
トリプル立直 [トリプルリーチ] /(rK) (n) (uk) being one step away from victory, with three paths to achieve it/
トリプレット /(n) (1) triplet/three nucleotide pairs that form a codon/(n) (2) (music) triplet/
トリペプチド /(n) (chem) tripeptide/
トリポット /(sk) (n) tripod/
トリポッド /(n) tripod/
トリポリ /(n) Tripoli (Libya)/
トリマ /(n) (1) pet groomer/animal groomer/(n) (2) laminate trimmer/(n) (3) trimmer/hair clipper/
トリマー /(n) (1) pet groomer/animal groomer/(n) (2) laminate trimmer/(n) (3) trimmer/hair clipper/
トリマー /(n) (chem) trimer/
トリミング /(n,vs,vt) (1) (photo) cropping/trimming/(n,vs,vt) (2) (cloth) trimmings/trimming/(n,vs,vt) (3) trimming (an animal's fur)/
トリム /(n) trim/
トリム・マーク /(n) (print) trim mark/crop mark/
トリムマーク /(n) (print) trim mark/crop mark/
トリメチルアミン /(n) (chem) trimethylamine/TMA/
トリュフ /(n) truffle (fre: truffe)/(P)/
トリュフ犬 [トリュフけん] /(n) truffle dog/truffle hound/
トリュフ豚 [トリュフぶた] /(n) truffle pig/truffle hog/
トリリオン /(n) trillion/
トリリンガル /(adj-f) trilingual/
トリル /(n) trill/
トリレン /(n) tolylene/
トリレンマ /(n) trilemma/
トリヴィアリズム /(n) trivialism/
トリ年 [トリどし] /(n) year of the Rooster/year of the Cock/
トル /(exp) delete/
トル /(n) torr (unit of pressure)/
トルー /(adj-f) true/
トルー・ストーリー /(n) true story/
トルー・ラブ /(n) true love/
トルースタイト /(n) troostite (transitional constituent of steel)/
トルーストーリー /(n) true story/
トルータイプ /(n) (comp) TrueType/
トルーパー /(n) trooper/(P)/
トルーマン・ドクトリン /(n) Truman Doctrine/
トルーマンドクトリン /(n) Truman Doctrine/
トルーラブ /(n) true love/
トルイジン /(n) toluidine/
トルエン /(n) toluene/toluol/(P)/
トルキスタン /(n) (hist) Turkestan/Turkistan/
トルク /(n) (physics) torque/(P)/
トルク・コンバーター /(n) torque converter/
トルク・レンチ /(n) torque wrench/
トルクエタム /(n) torquetum/
トルクコンバーター /(n) torque converter/
トルクメニスタン /(n) Turkmenistan/
トルクメン /(n) (1) Turkmen (person)/(n) (2) (obs) Turkmenistan/
トルクメン語 [トルクメンご] /(n) Turkmen (language)/
トルクレンチ /(n) torque wrench/
トルコ・ブルー /(n) turquoise blue/
トルコ・ライス /(n) (food) Nagasaki dish of tonkatsu, spaghetti and buttered rice (por: Turco, eng: rice)/
トルコブルー /(n) turquoise blue/
トルコヤツメ /(n) Turkish brook lamprey (Eudontomyzon lanceolata)/
トルコライス /(n) (food) Nagasaki dish of tonkatsu, spaghetti and buttered rice (por: Turco, eng: rice)/
トルコン /(n) (abbr) torque converter/
トルコ鞍部腫瘍 [トルコあんぶしゅよう] /(n) sellar tumour/
トルコ共和国 [トルコきょうわこく] /(n) Republic of Turkey/Republic of Tuerkiye/
トルコ語 [トルコご] /(n) Turkish (language)/
トルコ航空 [トルコこうくう] /(n) (company) Turkish Airlines/
トルコ嬢 [トルコじょう] /(n) (sens) prostitute working at a soapland/Turkish girl/
トルコ人 [トルコじん] /(n) Turk/
トルコ石 [トルコいし] /(n) turquoise (mineral)/
トルコ石色 [トルコいしいろ] /(n) turquoise (color)/
トルコ風呂 [トルコぶろ] /(n) (1) Turkish bath/(n) (2) (dated) soapland/brothel where one can bathe with prostitutes/
トルコ帽 [トルコぼう] /(n) fez/tarboosh/
トルストイアン /(n,adj-no) Tolstoyan/Tolstoian/
トルソ /(n) torso (ita:)/
トルソー /(n) Trousseau (wine grape variety) (fre:)/
トルソー /(n) torso (ita:)/
トルテ /(n) torte (ger:)/
トルティージャ /(n) (food) tortilla (spa:)/
トルティーヤ /(n) (food) tortilla (spa:)/
トルティヨン /(n) (food) tortillon (fre:)/
トルテッリーニ /(n) tortellini/
トルナフタート /(n) (med) tolnafate/
トルネード /(n) tornado/
トルネイド /(sk) (n) tornado/
トルバドール /(n) troubadour (fre:)/
トルバドゥール /(n) troubadour (fre:)/
トルマリン /(n) tourmaline/
トレ /(n-suf) (abbr) training/practice/workout/
トレ・ビアン /(int) excellent (fre:)/splendid/very good/
トレ・ヴィアン /(sk) (int) excellent (fre:)/splendid/very good/
トレー /(n) tray/(P)/
トレーサー /(n) tracer/
トレーサー /(n) traceur (practitioner of parkour) (fre:)/tracer/
トレーサビリティ /(n) traceability/
トレーサビリティー /(n) traceability/
トレーサリー /(n) tracery/
トレーシング /(n) tracing/
トレーシング・ペーパー /(n) tracing paper/
トレーシングペーパー /(n) tracing paper/
トレース /(n,vs,vt) (1) tracing/(n,vs,vt) (2) trail left in the snow (by mountaineers)/following (a trail of footprints)/(n) (3) (math) trace (of a matrix)/(P)/
トレース紙 [トレースし] /(n) tracing paper/
トレーダー /(n) trader/
トレーダー・ジョーズ /(n) (company) Trader Joe's/
トレーダージョーズ /(n) (company) Trader Joe's/
トレーディング /(n) trading/
トレーディング・カード /(n) trading card/collectible card/
トレーディング・カード・ゲーム /(n) trading card game/collectible card game/customizable card game/
トレーディング・カンパニー /(n) trading company/
トレーディング・スタンプ /(n) trading stamp/
トレーディング・ルーム /(n) trading room/
トレーディングカード /(n) trading card/collectible card/
トレーディングカードゲーム /(n) trading card game/collectible card game/customizable card game/
トレーディングカンパニー /(n) trading company/
トレーディングスタンプ /(n) trading stamp/
トレーディングルーム /(n) trading room/
トレード /(n,vs,vt) trade/trading/(P)/
トレード・イン /(n) trade-in/
トレード・ショー /(n) trade show/
トレード・ショウ /(sk) (n) trade show/
トレード・ネーム /(n) trade name/
トレード・マネー /(n) trade money/
トレード・ユニオン /(n) trade union/
トレードイン /(n) trade-in/
トレードオフ /(n) trade-off/
トレードショー /(n) trade show/
トレードショウ /(sk) (n) trade show/
トレードネーム /(n) trade name/
トレードマーク /(n) trademark/(P)/
トレードマネー /(n) trade money/
トレードユニオン /(n) trade union/
トレーナー /(n) (1) trainer (person who trains people or animals)/(n) (2) sweatshirt/(P)/
トレーニー /(n) (1) trainee/(n) (2) (sl) bodybuilding enthusiast/gym rat/exercise addict/
トレーニング /(n,vs,vi) (1) training (for a skill, job, sport, etc.)/practice/(n,vs,vi) (2) working out/workout/(strength, weight) training/(P)/
トレーニング・ウィザード /(n) training wizard/
トレーニング・ウェア /(n) training wear/sportswear/activewear/tracksuit/
トレーニング・ウエア /(n) training wear/sportswear/activewear/tracksuit/
トレーニング・キャンプ /(n) training camp/
トレーニング・シャツ /(n) sweat shirt (wasei: training shirt)/
トレーニング・シューズ /(n) training shoes/
トレーニング・センター /(n) training centre (center)/
トレーニング・パンツ /(n) track-suit trousers (wasei: training pants)/sweat pants/
トレーニング・パンツ /(n) training pants (for toddlers to transition from diapers)/
トレーニング・マシン /(n) exercise machine/strength training machine/gym equipment (machine)/
トレーニングウィザード /(n) training wizard/
トレーニングウェア /(n) training wear/sportswear/activewear/tracksuit/
トレーニングウエア /(n) training wear/sportswear/activewear/tracksuit/
トレーニングキャンプ /(n) training camp/
トレーニングシャツ /(n) sweat shirt (wasei: training shirt)/
トレーニングシューズ /(n) training shoes/
トレーニングセンター /(n) training centre (center)/
トレーニングパンツ /(n) track-suit trousers (wasei: training pants)/sweat pants/
トレーニングパンツ /(n) training pants (for toddlers to transition from diapers)/
トレーニングマシン /(n) exercise machine/strength training machine/gym equipment (machine)/
トレーパン /(n) (abbr) track-suit trousers (wasei: training pants)/sweat pants/
トレーラ /(n) (1) trailer (vehicle)/(n) (2) semi-trailer truck/(n) (3) trailer (for a film, video game, etc.)/
トレーラー /(n) (1) trailer (vehicle)/(n) (2) semi-trailer truck/(n) (3) trailer (for a film, video game, etc.)/(P)/
トレーラー・トラック /(n) trailer truck/
トレーラー・ハウス /(n) mobile home/trailer house/house trailer/
トレーラー・バス /(n) trailer bus/
トレーラートラック /(n) trailer truck/
トレーラーハウス /(n) mobile home/trailer house/house trailer/
トレーラーバス /(n) trailer bus/
トレール /(n) trail/
トレール・バイク /(n) trail bike/
トレール・ランナー /(n) trail runner/
トレール・ランニング /(n) trail running/
トレールバイク /(n) trail bike/
トレールランナー /(n) trail runner/
トレールランニング /(n) trail running/
トレーン /(n) train/
トレーンジャック /(n) using all advertisement space in a train carriage (wasei: trainjack)/
トレアドール /(n) toreador (spa:)/
トレアドール・パンツ /(n) toreador pants/
トレアドールパンツ /(n) toreador pants/
トレアドル /(sk) (n) toreador (spa:)/
トレアドル・パンツ /(n) toreador pants/
トレアドルパンツ /(n) toreador pants/
トレイ /(n) tray/
トレイナー /(sk) (n) (1) trainer (person who trains people or animals)/(n) (2) sweatshirt/
トレイニー /(n) (1) trainee/(n) (2) (sl) bodybuilding enthusiast/gym rat/exercise addict/
トレイラ /(n) (1) trailer (vehicle)/(n) (2) semi-trailer truck/(n) (3) trailer (for a film, video game, etc.)/
トレイラー /(n) (1) trailer (vehicle)/(n) (2) semi-trailer truck/(n) (3) trailer (for a film, video game, etc.)/
トレイル /(n) trail/
トレイル・バイク /(n) trail bike/
トレイル・ランナー /(n) trail runner/
トレイル・ランニング /(n) trail running/
トレイルバイク /(n) trail bike/
トレイルランナー /(n) trail runner/
トレイルランニング /(n) trail running/
トレイン /(n) train/
トレインジャック /(n) using all advertisement space in a train carriage (wasei: trainjack)/
トレインスポッティング /(n) (work) Trainspotting (film) (book)/
トレオース /(n) (chem) threose/
トレオニン /(n) threonine (ger: Threonin)/
トレカ /(n) (abbr) trading card/
トレジャー /(n) (company) Treasure/
トレジャー /(n) treasure/(P)/
トレジャー・ハンター /(n) treasure hunter/
トレジャーハンター /(n) treasure hunter/
トレジャラー /(n) treasurer/
トレジョ /(n) (company) Trader Joe's (abbr)/
トレセン /(n) training centre (center)/
トレッカー /(n) tow dolly (for cars)/
トレッカー /(n) trekker/(P)/
トレッキング /(n) trekking/
トレッキング・シューズ /(n) trekking shoes/hiking shoes/
トレッキングシューズ /(n) trekking shoes/hiking shoes/
トレッスル /(n) trestle/
トレッド /(n) tread (of a tyre)/
トレッド・ウェア・インジケーター /(n) tread wear indicator/
トレッド・ウエア・インジケーター /(n) tread wear indicator/
トレッド・パターン /(n) tread pattern/
トレッドウェアインジケーター /(n) tread wear indicator/
トレッドウエアインジケーター /(n) tread wear indicator/
トレッドパターン /(n) tread pattern/
トレッドミル /(n) treadmill/
トレッビアーノ /(n) Trebbiano (wine grape variety) (ita:)/
トレド戦争 [トレドせんそう] /(n) (ev) Toledo War (1835-36)/
トレニア /(n) Torenia (plant)/
トレハロース /(n) trehalose (used in foods as a sweetener, stabilizer and flavor enhancer) (stabiliser) (flavour)/
トレパク /(n) (sl) plagiarizing (an artwork or photo) by tracing/
トレパネーション /(n) trepanation/
トレパン /(n) (abbr) track-suit trousers (wasei: training pants)/sweat pants/
トレビア /(ik) (n) trivia/
トレビアン /(int) excellent (fre:)/splendid/very good/
トレビス /(n) radicchio (Cichorium intybus var. foliosum) (fre:)/
トレビュシェット /(n) trebuchet/
トレフォイル /(n,adj-no) trefoil/three-leafed pattern/
トレブル /(n) treble/
トレペ /(n) (abbr) tracing paper/
トレポネーマ /(n) treponema (lat:)/treponeme/
トレポネマ /(n) treponema (lat:)/treponeme/
トレマ /(n) trema (fre:)/
トレミー /(n) Ptolemy/
トレミー星座 [トレミーせいざ] /(n) (astron) (rare) Ptolemaic constellations/
トレモロ /(n) (music) tremolo (ita:)/
トレラン /(n) (abbr) trail running/
トレランス /(n) tolerance/
トレリス /(n) trellis/
トレンカ /(n) leggings (pos. from Trencker)/
トレンチ /(n) trench/
トレンチ・コート /(n) trench coat/
トレンチコート /(n) trench coat/(P)/
トレンチャー /(n) trencher/
トレンチング /(n) trenching/
トレンチ工法 [トレンチこうほう] /(n) trench cut method/
トレンディ /(adj-na,n) trendy/
トレンディ・ドラマ /(n) trendy drama (wasei:)/genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues/
トレンディー /(adj-na,n) trendy/(P)/
トレンディー・ドラマ /(n) trendy drama (wasei:)/genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues/
トレンディードラマ /(n) trendy drama (wasei:)/genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues/
トレンディドラマ /(n) trendy drama (wasei:)/genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues/
トレント /(n,vs) (comp) torrent (file)/torrenting/
トレンド /(n) trend/(P)/
トレンド・スポット /(n) trendy spot (wasei: trend spot)/trendy place/trendy destination/
トレンド・セッター /(n) trendsetter/
トレンドスポット /(n) trendy spot (wasei: trend spot)/trendy place/trendy destination/
トレンドセッター /(n) trendsetter/
トレヴィアン /(sk) (int) excellent (fre:)/splendid/very good/
トレヴィス /(n) radicchio (Cichorium intybus var. foliosum) (fre:)/
トロ /(n) fatty cut (esp. of tuna belly)/
トローっと /(sk) (adv,vs) (1) (on-mim) thickly/viscously/stickily/creamily/(melting and) becoming soft/(adv,vs) (2) (on-mim) sleepily/drowsily/dozing off/
トローチ /(n) troche/(throat) lozenge/cough drop/
トローッと /(sk) (adv,vs) (1) (on-mim) thickly/viscously/stickily/creamily/(melting and) becoming soft/(adv,vs) (2) (on-mim) sleepily/drowsily/dozing off/
トローリング /(n) (fish) trolling/
トロール /(n) trawl (net)/(P)/
トロール /(n) troll (in folklore)/
トロール漁業 [トロールぎょぎょう] /(n) trawling/trawl fishery/
トロール漁船 [トロールぎょせん] /(n) trawler (boat)/
トロール船 [トロールせん] /(n) trawler/
トロール網 [トロールあみ] /(n) trawl/trawl net/
トロい /(adj-i) (1) dull/stupid/thickheaded/(adj-i) (2) slow/sluggish/
トロくさい /(adj-i) (derog) dull/slow/stupid/
トロっと /(sk) (adv,vs) (1) (on-mim) thickly/viscously/stickily/creamily/(melting and) becoming soft/(adv,vs) (2) (on-mim) sleepily/drowsily/dozing off/
トロイ /(n) troy/weight system used for gold, silver, etc./(P)/
トロイ・オンス /(n) troy ounce/ounce troy/
トロイ・ポンド /(n) troy pound/
トロイの木馬 [トロイのもくば] /(n) Trojan horse/
トロイアの木馬 [トロイアのもくば] /(n) Trojan horse/
トロイア戦争 [トロイアせんそう] /(n) (grmyth) Trojan War/
トロイオンス /(n) troy ounce/ounce troy/
トロイカ /(n) troika (rus: troyka)/
トロイカ体制 [トロイカたいせい] /(n) troika system/triumvirate/
トロイデ /(n) (geol) tholoid (ger: Tholoide)/lava dome/
トロイポンド /(n) troy pound/
トロイヤ群 [トロイヤぐん] /(n) Trojan group/
トロイラスとクレシダ /(n) (work) Troilus and Cressida (book)/
トロイ衡 [トロイこう] /(n) (rare) troy weight (e.g. troy ounce, troy pound)/
トロイ戦争 [トロイせんそう] /(n) (grmyth) Trojan War/
トロコイド /(n) trochoid/
トロッと /(adv,vs) (1) (on-mim) thickly/viscously/stickily/creamily/(melting and) becoming soft/(adv,vs) (2) (on-mim) sleepily/drowsily/dozing off/
トロッコ /(n) rail car (esp. a small one used in mines, logging, etc.) (eng: truck)/trolley/tram/
トロッコ問題 [トロッコもんだい] /(n) trolley problem (thought experiment)/
トロッコ列車 [トロッコれっしゃ] /(n) heritage railway train (typically running on a scenic tramway previously used for logging or mining)/sightseeing train/
トロッター /(n) trotter/
トロット /(n) (1) trot/(n) (2) (abbr) foxtrot/
トロツキスト /(n) Trotskyist/Trotskyite/
トロツキズム /(n) Trotskyism/
トロトロ /(adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) sticky/syrupy/pulpy/(adv,adv-to,adj-no) (2) (on-mim) weakly (of a flame)/gently (e.g. boil)/simmering/(adv-to,vs) (3) (on-mim) dozing off/napping/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) sluggishly/dawdling/
トロピカル /(adj-na) (1) tropical/(n) (2) tropical worsted fabric/
トロピカル・ドリンク /(n) tropical drink/
トロピカル・フィッシュ /(n) tropical fish/
トロピカル・フルーツ /(n) tropical fruits/
トロピカル・プラント /(n) tropical plant/
トロピカルドリンク /(n) tropical drink/
トロピカルフィッシュ /(n) tropical fish/
トロピカルフルーツ /(n) tropical fruits/
トロピカルプラント /(n) tropical plant/
トロピカル地 [トロピカルじ] /(n) lightweight woolen cloth (woollen)/tropical woolen cloth/
トロピズム /(n) tropism/
トロフィー /(n) trophy/(P)/
トロポミオシン /(n) (chem) tropomyosin/
トロヤ群 [トロヤぐん] /(n) (astron) Jupiter trojans/Trojan group/
トロリ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) thickly/viscously/stickily/creamily/(melting and) becoming soft/(adv-to,adv) (2) (on-mim) sleepily/drowsily/dozing off/
トロリー /(n) trolley/
トロリー・バス /(n) trolleybus/trolley bus/
トロリー・ポール /(n) trolley pole/
トロリーバス /(n) trolleybus/trolley bus/
トロリーポール /(n) trolley pole/
トロリンガー /(n) Trollinger (wine grape variety) (ger:)/
トロル /(n) troll (in folklore)/
トロロアオイ /(n) (uk) sunset hibiscus (Hibiscus manihot)/
トロロコブ /(n) (1) shredded kombu/(n) (2) Kjellmaniella gyrata (species of kelp)/
トロロコンブ /(n) (1) shredded kombu/(n) (2) Kjellmaniella gyrata (species of kelp)/
トロント /(n) Toronto/(P)/
トロンビン /(n) thrombin/
トロンプ・ルイユ /(n) trompe-l'oeil (fre:)/
トロンプルイユ /(n) trompe-l'oeil (fre:)/
トロンボーン /(n) trombone/(P)/
トロンボキサン /(n) (biol) thromboxane/
トロンボプラスチン /(n) thromboplastin/
トロンメル /(n) trommel/
トロ顔 [トロがお] /(n) (vulg) face lost in pleasure/face in an ecstatic trance/
トロ箱 [トロばこ] /(n) box for shipping seafood (usually made of styrofoam)/
トワ・エ・モア /(exp) you and I (fre: toi et moi)/
トワイライト /(n) twilight/(P)/
トワエモア /(exp) you and I (fre: toi et moi)/
トワレ /(n) toilette/
トワレット /(n) toilette/
トン /(n) (col) dot (in Morse code)/
トン・ツー /(n) (1) (col) dots and dashes/Morse code/(n) (2) (col) radio telegraphy/
トンカチ /(n) (col) hammer/
トンカツ /(n) (food) (uk) tonkatsu/breaded pork cutlet/
トンカツソース /(n) (food) (uk) tonkatsu sauce (usu. Worcester-based)/
トンガ /(n) Tonga/
トンガリササノハガイ /(n) (uk) Lanceolaria grayana (species of freshwater mussel)/
トンガ王国 [トンガおうこく] /(n) Kingdom of Tonga/
トンガ語 [トンガご] /(n) Tongan (language)/
トンキロ /(n) ton-kilometer/tonne-kilometre/
トンキン /(n) (joc) (derog) (sl) Tokyo/
トンキン湾事件 [トンキンわんじけん] /(n) (hist) Gulf of Tonkin incident (1964)/
トンクス /(int) (net-sl) thanks/
トング /(n) tongs/
トンコリ /(n) Ainu plucked string instrument/
トンシャン族 [トンシャンぞく] /(n) Dongxiang people/
トンスル /(n) feces wine (kor: ttongsul)/faeces wine/traditional Korean medicine made from alcohol and feces (usu. human)/
トンズラ /(n,vs,vi) (sl) fleeing/escape/
トンチキ /(n) (uk) (col) numbskull/dimwit/idiot/fool/dope/
トンチャン /(n) (food) cows' or pigs' offal (entrails) (kor: ttongjang)/
トンチンカン /(adj-na,n) (uk) absurdity/contradiction/incoherence/irrelevance/
トンツー /(n) (1) (col) dots and dashes/Morse code/(n) (2) (col) radio telegraphy/
トンテキ /(n) (food) (uk) pork steak served in a tangy sauce/
トンテンカン /(adv,adv-to) (on-mim) clanging (of a hammer)/clanking/chinking/
トンデモ /(n-pref,n) (col) (abbr) unthinkable/unexpected/outrageous/offensive/
トンデモ本 [とんでもぼん] /(n) sensationalist book/absurd book/
トントン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a tap/with a knock/with a knocking sound/with a rap-tap/(adv,adv-to) (2) (on-mim) smoothly (proceed)/without a hitch/without delay/(adj-na) (3) even/equal/break-even/
トントンミ /(n) (rkb:) southern Japanese mudskipper/
トントンミー /(n) (rkb:) southern Japanese mudskipper/
トントン拍子 [とんとんびょうし] /(adj-na,adj-no,n) easy/smooth/without a hitch/quick/
トンネリング /(n) (comp) tunneling/
トンネル /(n) (1) tunnel/(vs) (2) (physics) to tunnel (through a potential barrier)/(n,vs) (3) (baseb) letting a grounder go through one's legs/(P)/
トンネル・ダイオード /(n) tunnel diode/
トンネル・テント /(n) tunnel tent/
トンネル・ボーリング・マシン /(n) tunnel boring machine/TBM/
トンネルの先に光 [トンネルのさきにひかり] /(exp,n) (id) light at the end of the tunnel/
トンネルダイオード /(n) tunnel diode/
トンネルテント /(n) tunnel tent/
トンネルボーリングマシン /(n) tunnel boring machine/TBM/
トンネル会社 [トンネルがいしゃ] /(n) dummy company/
トンネル掘削機 [トンネルくっさくき] /(n) tunnel boring machine/TBM/
トンネル効果 [トンネルこうか] /(n) (physics) tunnel effect/tunneling/
トンネル栽培 [トンネルさいばい] /(n) plastic tunnel crop cultivation/growing crops in long barrel-roofed vinyl greenhouses/
トンネル窯 [トンネルがま] /(n) tunnel kiln/
トンパ文字 [トンパもじ] /(n) Dongba script (used by the Naxi People in southern China)/Tomba script/Tompa script/
トンビ /(n) (uk) black kite (Milvus migrans)/
トンビがタカを生む [とびがたかをうむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to have a talented child despite being untalented/a black hen lays a white egg/a kite gives birth to a hawk/
トンビがタカを生む [とんびがたかをうむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to have a talented child despite being untalented/a black hen lays a white egg/a kite gives birth to a hawk/
トンビが鷹を生む [とびがたかをうむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to have a talented child despite being untalented/a black hen lays a white egg/a kite gives birth to a hawk/
トンビが鷹を生む [とんびがたかをうむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to have a talented child despite being untalented/a black hen lays a white egg/a kite gives birth to a hawk/
トンファー /(n) (uk) (rkb:) tonfa/traditional Okinawan weapon similar to a nightstick/
トンプソンチョウチョウウオ /(n) Thompson's butterflyfish (Hemitaurichthys thompsoni)/
トンペイ /(n) (food) (abbr) (uk) tonpei-yaki/teppanyaki dish of pork and vegetables, etc. rolled in an omelette and covered in sauce and mayonnaise/
トンペイ焼き [とんぺいやき] /(n) (food) tonpei-yaki/teppanyaki dish of pork and vegetables, etc. rolled in an omelette and covered in sauce and mayonnaise/
トンボ /(n) (1) (print) (color) registration mark/register mark/(n) (2) (print) Japanese-style (double-lined) crop mark/trim mark/
トンボ /(n) (uk) dragonfly/
トンボロ /(n) (geol) tombolo (ita:)/
トンボ帰り [とんぼがえり] /(iK) (n,vs,vi) (1) somersault/(n,vs,vi) (2) returning from a destination right after arriving there/non-stop round trip/round trip without an overnight stop/(n,vs,vi) (3) abrupt change of direction/
トンボ玉 [トンボだま] /(n) glass bead/
トンボ返り [とんぼがえり] /(n,vs,vi) (1) somersault/(n,vs,vi) (2) returning from a destination right after arriving there/non-stop round trip/round trip without an overnight stop/(n,vs,vi) (3) abrupt change of direction/
トン死 [とんし] /(n,vs,vi) (1) sudden death/unexpected death/(n,vs,vi) (2) (shogi) (game-ending) blunder/
トン税 [トンぜい] /(n) tonnage dues/
ト音記号 [トおんきごう] /(n) (music) G clef/treble clef/
ト書 [トがき] /(n) stage directions/
ト書き [トがき] /(n) stage directions/
ト短調 [トたんちょう] /(n) (music) G minor/
ト調 [トちょう] /(n) (music) key of G/
ト長調 [トちょうちょう] /(n) (music) G major/(P)/
ド /(n) (1) (music) doh (1st note of a major scale in movable-do solfege) (ita:)/do/(n) (2) (music) C (note in the fixed-do system)/
ド・ジッター空間 [ドジッターくうかん] /(n) (math) (physics) de Sitter space/
ドーク /(n) (obs) moderates (politics) (eng: dawk (dove + hawk))/centrists/(P)/
ドーサ /(n) (food) dosa (fermented crepe) (tam:)/
ドーサ /(n) (uk) dosa/sizing solution made of alum and glue for treating washi/
ドーサイ /(n) (food) dosa (fermented crepe) (tam:)/
ドージェ /(n) doge/
ドージコイン /(n) dogecoin (cryptocurrency)/DOGE/
ドーズ /(n) dose (medicine, radiation)/
ドーズ案 [ドーズあん] /(n) (hist) Dawes Plan/
ドータ・カード /(n) (comp) daughter card/
ドータ・ボード /(n) (comp) daughter board/
ドーター /(n) daughter/
ドーター・カード /(n) (comp) daughter card/
ドーター・ボード /(n) (comp) daughter board/
ドーターカード /(n) (comp) daughter card/
ドーターボード /(n) (comp) daughter board/
ドータカード /(n) (comp) daughter card/
ドータボード /(n) (comp) daughter board/
ドードー /(adv-to,adv) (1) (on-mim) with a roaring sound (of water or wind)/sound of feet stamping on the ground/(int) (2) whoa! (command used to stop or quieten down a horse, etc.)/
ドードー /(n) dodo (Raphus cucullatus)/
ドーナッツ /(n) doughnut/donut/
ドーナッツ屋 [ドーナツや] /(sK) (n) donut shop/doughnut shop/
ドーナッツ化現象 [ドーナツかげんしょう] /(sK) (n) doughnut effect (exodus of residents from city centers to the suburbs)/donut effect/
ドーナッツ型 [ドーナツがた] /(sK) (adj-no) toroidal/donut-shaped/
ドーナッツ形 [ドーナツがた] /(sK) (adj-no) toroidal/donut-shaped/
ドーナッツ現象 [ドーナツげんしょう] /(sK) (n) doughnut effect (exodus of residents from city centers to the suburbs)/donut effect/
ドーナッツ状 [ドーナツじょう] /(sK) (adj-no) torus-shape/toroidal/donut-shaped/doughnut-shaped/
ドーナツ /(n) doughnut/donut/(P)/
ドーナツ屋 [ドーナツや] /(n) donut shop/doughnut shop/
ドーナツ化現象 [ドーナツかげんしょう] /(n) doughnut effect (exodus of residents from city centers to the suburbs)/donut effect/
ドーナツ型 [ドーナツがた] /(adj-no) toroidal/donut-shaped/
ドーナツ形 [ドーナツがた] /(adj-no) toroidal/donut-shaped/
ドーナツ現象 [ドーナツげんしょう] /(n) doughnut effect (exodus of residents from city centers to the suburbs)/donut effect/
ドーナツ状 [ドーナツじょう] /(adj-no) torus-shape/toroidal/donut-shaped/doughnut-shaped/
ドーハ /(n) Doha (Qatar)/
ドーハ・ラウンド /(n) Doha Round (trade negotiations)/
ドーハラウンド /(n) Doha Round (trade negotiations)/
ドーパミン /(n) (biochem) dopamine/
ドーパミン受容体 [ドーパミンじゅようたい] /(n) (biochem) dopamine receptor/
ドーパント /(n) (electr) dopant/
ドーピング /(n,vs,vi) (1) doping (in sports)/(n) (2) (electr) doping (of a semiconductor)/(P)/
ドーピング・コントロール /(n) doping control/
ドーピング・テスト /(n) doping test/dope test/
ドーピングコントロール /(n) doping control/
ドーピングテスト /(n) doping test/dope test/
ドーピング検査 [ドーピングけんさ] /(n) doping test/dope test/drug test/
ドープ /(n,vs,vt) (1) (electr) doping (a semiconductor)/(adj-na) (2) (col) dope/cool/
ドープ・チェック /(n) dope check/
ドープチェック /(n) dope check/
ドーベルマン /(n) Dobermann (dog breed)/Doberman pinscher/
ドーベルマン・ピンシェル /(n) Doberman pinscher (dog breed)/
ドーベルマン・ピンシャー /(n) Doberman pinscher (dog breed)/
ドーベルマンピンシェル /(n) Doberman pinscher (dog breed)/
ドーベルマンピンシャー /(n) Doberman pinscher (dog breed)/
ドーマー /(n) dormer (window)/
ドーマー・ウインドー /(n) dormer window/
ドーマーウインドー /(n) dormer window/(P)/
ドーマンセーマン /(n) amulet traditionally worn by female pearl divers in Shima province (now in Mie prefecture)/
ドーミー /(n) (golf) dormie/
ドーミー・ホール /(n) (golf) hole at which a player becomes dormie (wasei: dormie hole)/
ドーミーホール /(n) (golf) hole at which a player becomes dormie (wasei: dormie hole)/
ドーミトリー /(n) (1) dormitory/dorm/residence hall/student residence/(n) (2) multi-bed room shared with unrelated travelers (e.g. in inexpensive guesthouse)/
ドーム /(n) dome/(P)/
ドームズデー /(n) doomsday/domesday/
ドーム球場 [ドームきゅうじょう] /(n) domed stadium (esp. for baseball)/
ドーム型 [ドームがた] /(adj-no,n) dome-shaped/domed/domical/
ドーム状 [ドームじょう] /(adj-no,n) dome-shaped/
ドーラン /(n) greasepaint/
ドーリー /(n) dolly/
ドーリア /(n) pilaf topped with bechamel or other cheese-based sauce, then oven baked (ita: Doria)/
ドーリア式 [ドーリアしき] /(n) (archit) Doric order/
ドーリア様式 [ドーリアようしき] /(n) Doric order (building)/
ドーリットル空襲 [ドーリットルくうしゅう] /(n) Doolittle raid/
ドール /(n) dhole (Cuon alpinus)/Indian wild dog/Asiatic wild dog/
ドール /(n) doll/
ドールズ２ [ドールズツー] /(n) (work) Demonic Toys (film)/
ドールハウス /(n) dollhouse/
ドール属 [ドールぞく] /(n) Cuon (genus containing the dhole)/
ドーン /(n) bang/whump/boom/
ドＭ [ドエム] /(n,adj-no) (col) extreme masochist/very masochistic/
ドＳ [ドエス] /(n,adj-no) (col) extreme sadist/very sadistic/
ドが過ぎる [ドがすぎる] /(exp,v1) (id) to go too far/to go to excess/to carry too far/
ドが付く [ドがつく] /(exp,v5k,adj-f) (uk) to be (something) very much/to be an extreme (something)/
ドっと /(adv) (1) (on-mim) bursting out (laughter)/breaking out (applause)/roaring/whooping/(adv) (2) (on-mim) in a rush/in a surge/flooding in/pouring in/(adv) (3) (on-mim) suddenly/all of a sudden/
ドでかい /(sk) (adj-i) (col) huge/gigantic/enormous/
ドはまり /(n,vs) (sl) perfect obsession/personal fixation/addiction to (something matching one's tastes)/
ドまん中 [どまんなか] /(sK) (n,adj-no) (col) (place) right in the center/dead center/dead centre/exact middle/heart/
ドまん中 [ドまんなか] /(sK) (sk) (n,adj-no) (col) (place) right in the center/dead center/dead centre/exact middle/heart/
ドア /(n) door/(P)/
ドア・アイ /(n) door peephole (wasei: door eye)/
ドア・エンジン /(n) door operating equipment (wasei: door engine)/
ドア・ガード /(n) door latch (wasei: door guard)/door catch/
ドア・ガール /(n) door girl/
ドア・クッション /(n) door stopper/door bumper/door cushion/
ドア・コック /(n) door emergency opening device (wasei: door cock)/
ドア・シール /(n) door sealing/door seal/
ドア・スコープ /(n) peep hole (wasei: door scope)/
ドア・ストッパー /(n) doorstop/door stopper/
ドア・チェーン /(n) door chain/
ドア・チェック /(n) door check/door closer/door spring/
ドア・チャイム /(n) door chime/doorbell/
ドア・ツー・ドア /(n) door-to-door/
ドア・ノブ /(n) doorknob/door knob/door handle/
ドア・ハンドル /(n) door handle (esp. vertical)/
ドア・パンチ /(n) (col) hitting an adjacent car with a car door (wasei: door punch)/
ドア・ヒンジ /(n) door hinge/
ドア・ビーム /(n) door beam/
ドア・ビュー /(n) (rare) door peephole (wasei: door view)/
ドア・ホン /(n) intercom (wasei: door phone)/
ドア・ボーイ /(n) doorman (eng: door boy)/
ドア・ポスト /(n) post box on the front door (wasei: door post)/letterbox/
ドア・マン /(n) doorman/
ドア・ミラー /(n) wing mirror (eng: door mirror)/side mirror/
ドア・ロック /(n) door lock (on a car)/
ドアー /(sk) (n) door/
ドアーズ /(n) doors/
ドアアイ /(n) door peephole (wasei: door eye)/
ドアエンジン /(n) door operating equipment (wasei: door engine)/
ドアガード /(n) door latch (wasei: door guard)/door catch/
ドアガール /(n) door girl/
ドアクッション /(n) door stopper/door bumper/door cushion/
ドアコック /(n) door emergency opening device (wasei: door cock)/
ドアシール /(n) door sealing/door seal/
ドアスコープ /(n) peep hole (wasei: door scope)/
ドアストッパー /(n) doorstop/door stopper/
ドアダッシュ /(n) (company) DoorDash/
ドアチェーン /(n) door chain/
ドアチェック /(n) door check/door closer/door spring/
ドアチャイム /(n) door chime/doorbell/
ドアップ /(n) (col) extreme close-up (photo, shot)/
ドアツードア /(n) door-to-door/
ドアツードア・セールス /(n) door-to-door sales/
ドアツードアセールス /(n) door-to-door sales/
ドアノブ /(n) doorknob/door knob/door handle/
ドアハンドル /(n) door handle (esp. vertical)/
ドアパンチ /(n) (col) hitting an adjacent car with a car door (wasei: door punch)/
ドアヒンジ /(n) door hinge/
ドアビーム /(n) door beam/
ドアビュー /(n) (rare) door peephole (wasei: door view)/
ドアベル /(n) doorbell/
ドアホ /(n) (uk) (ksb:) total idiot/
ドアホン /(n) intercom (wasei: door phone)/
ドアボーイ /(n) doorman (eng: door boy)/
ドアポスト /(n) post box on the front door (wasei: door post)/letterbox/
ドアマット /(n) doormat/
ドアマン /(n) doorman/
ドアミラー /(n) wing mirror (eng: door mirror)/side mirror/
ドアロック /(n) door lock (on a car)/
ドイチェ・ヴェレ /(n) (company) Deutsche Welle (German state-owned broadcaster)/
ドイチェヴェレ /(n) (company) Deutsche Welle (German state-owned broadcaster)/
ドイチュラント /(n) Germany (ger: Deutschland)/
ドイチュランド /(n) Germany (ger: Deutschland)/
ドイツ・ゲーム /(n) German game/German-style board game/Eurogame/Euro-style game/
ドイツ・パン /(n) (food) German bread/
ドイツ・マルク /(n) (hist) deutschmark (former currency of Germany)/deutsche mark/
ドイツのための選択肢 [ドイツのためのせんたくし] /(n) (org) Alternative for Germany/AfD/
ドイツアヤメ /(n) (uk) German iris (Iris germanica)/
ドイツゲーム /(n) German game/German-style board game/Eurogame/Euro-style game/
ドイツトウヒ /(n) (uk) Norway spruce (Picea abies)/
ドイツパン /(n) (food) German bread/
ドイツマルク /(n) (hist) deutschmark (former currency of Germany)/deutsche mark/
ドイツ革命 [ドイツかくめい] /(n) (hist) German Revolution (1918-1919)/
ドイツ観念論 [ドイツかんねんろん] /(n) German idealism/
ドイツ騎士団 [ドイツきしだん] /(n) Teutonic Knights/Teutonic Order/
ドイツ空軍 [ドイツくうぐん] /(n) (org) German Air Force/Luftwaffe/
ドイツ語 [ドイツご] /(n) German (language)/(P)/
ドイツ語圏 [ドイツごけん] /(n) German-speaking countries/German language sphere/
ドイツ工業規格 [ドイツこうぎょうきかく] /(n) (comp) Deutsche Institut fuer Normung/DIN/
ドイツ菖蒲 [ドイツあやめ] /(n) (uk) German iris (Iris germanica)/
ドイツ人 [ドイツじん] /(n) German person/
ドイツ赤軍 [ドイツせきぐん] /(n) (org) Red Army Faction/Baader-Meinhof Group/
ドイツ唐檜 [ドイツとうひ] /(n) (uk) Norway spruce (Picea abies)/
ドイツ農民戦争 [ドイツのうみんせんそう] /(n) (hist) German Peasants' War (1524-1525)/
ドイツ民主共和国 [ドイツみんしゅきょうわこく] /(n) (hist) German Democratic Republic/East Germany/
ドイツ連邦共和国 [ドイツれんぽうきょうわこく] /(n) (1) Federal Republic of Germany/(n) (2) (hist) Federal Republic of Germany (1949-1990)/West Germany/
ドイト /(n) (abbr) a do-it-yourself store/
ドイヒー /(adj-na) (sl) cruel/heartless/hard/harsh/severe/
ドイモイ /(n) Doi Moi (Vietnamese economic reforms initiated in 1986) (vie:)/
ドイリー /(n) doily/
ドイ語 [ドイご] /(n) (sl) German language (esp. as a college class)/
ドゥ・イット・ユアセルフ /(sk) (n) do-it-yourself/DIY/
ドゥー・イット・ユアセルフ /(n) do-it-yourself/DIY/
ドゥーイットユアセルフ /(n) do-it-yourself/DIY/
ドゥーチェ /(n) Duce/Il Duce (title assumed by Mussolini)/
ドゥーパ /(n) (comp) DoPa/
ドゥーマ /(n) Duma (Russian legislative assembly) (rus:)/
ドゥーム /(n) doom/
ドゥームズデイ /(n) doomsday/
ドゥーラ /(n) doula/
ドゥーワップ /(n) doo-wop/
ドゥイットユアセルフ /(sk) (n) do-it-yourself/DIY/
ドゥエリング /(n) dwelling/
ドゥオモ /(n) cathedral (ita: duomo)/
ドゥシャンベ /(n) Dushanbe (Tajikistan)/
ドゥルーズ派 [ドゥルーズは] /(n) Druze/Druse/Islamic sect primarily found in Syria and Lebanon/
ドゥルイド /(n) druid/
ドゥルセ・デ・レチェ /(n) (food) dulce de leche (caramelized milk) (spa:)/
ドゥルセデレチェ /(n) (food) dulce de leche (caramelized milk) (spa:)/
ドウ /(n) (food) dough/
ドウェリング /(sk) (n) dwelling/
ドウガネブイブイ /(n) (uk) cupreous chafer (scarabaeid beetle, Anomala cuprea)/
ドウダンツツジ /(n) (uk) Enkianthus perulatus (species of flowering plant)/
ドウモイ酸 [ドウモイさん] /(n) (chem) domoic acid/
ドエリング /(n) dwelling/
ドエル /(n) dwell/
ドカーン /(adv,adv-to) (on-mim) (with a) bang/
ドカっと /(adv) (on-mim) thuddingly/plumping down (like a heavy weight)/
ドカと /(sk) (adv) (on-mim) thuddingly/plumping down (like a heavy weight)/
ドカッと /(adv) (on-mim) thuddingly/plumping down (like a heavy weight)/
ドカン /(adv,adv-to) (on-mim) (with a) bang/
ドカ食い [どかぐい] /(n,vs,vi) overeating/gorging/guzzling/
ドカ雪 [どかゆき] /(n) (col) (sudden) heavy snowfall/
ドキっと /(adv,vs) (on-mim) being startled/getting a shock/
ドキソルビシン /(n) (med) doxorubicin/
ドキッと /(adv,vs) (on-mim) being startled/getting a shock/(P)/
ドキドキ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) thump-thump/bang-bang/pit-a-pat/pitapat/pitter-patter/(vs) (2) (on-mim) to beat fast (of one's heart)/to throb/to pound/to palpitate/(P)/
ドキュドラマ /(n) docudrama/documentary drama/
ドキュメンタリ /(n) documentary/
ドキュメンタリー /(n) documentary/(P)/
ドキュメンタリー・ドラマ /(n) documentary drama/docudrama/
ドキュメンタリードラマ /(n) documentary drama/docudrama/
ドキュメンタリー映画 [ドキュメンタリーえいが] /(n) documentary film/
ドキュメンタル /(adj-na) documentary/documental/
ドキュメンテーション /(n) documentation/
ドキュメンテーション・センタ /(n) (comp) information centre/documentation centre/
ドキュメンテーションセンタ /(n) (comp) information centre/documentation centre/
ドキュメンテーション言語 [ドキュメンテーションげんご] /(n) (comp) documentary language/
ドキュメント /(n) (1) document/(n) (2) (comp) document/(n) (3) (comp) documentation/(n) (4) documentary/reportage/(P)/
ドキュメント・イメージング /(n) (comp) document imaging/
ドキュメント・ウィンドウ /(n) (comp) document window/
ドキュメント・ファイル /(n) (comp) document file/
ドキュメント・プロパティ /(n) (comp) document properties/
ドキュメント・ライブラリ /(n) (comp) document library/
ドキュメントイメージング /(n) (comp) document imaging/
ドキュメントウィンドウ /(n) (comp) document window/
ドキュメントウインドウ /(sk) (n) (comp) document window/
ドキュメントファイル /(n) (comp) document file/
ドキュメントプロパティ /(n) (comp) document properties/
ドキュメントライブラリ /(n) (comp) document library/
ドキュメント共有 [ドキュメントきょうゆう] /(n) (comp) document sharing/
ドキュメント型 [ドキュメントがた] /(n) (comp) document type/
ドキュメント整理 [ドキュメントせいり] /(n) (comp) document sorting/
ドキュメント読取り装置 [ドキュメントよみとりそうち] /(n) (comp) document reader/
ドキリ /(adv-to,adv,vs) (on-mim) being startled/getting a shock/
ドキン /(adv-to,adv,vs) (on-mim) being startled/getting a shock/
ドキンドキン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) thump-thump/bang-bang/pit-a-pat/pitapat/pitter-patter/(vs) (2) (on-mim) to beat fast (of one's heart)/to throb/to pound/to palpitate/
ドギー・バッグ /(n) doggie bag/
ドギーバッグ /(n) doggie bag/
ドギツイ /(adj-i) (col) gaudy/loud/garish/intense/harsh/extreme/heavy/
ドギマギ /(vs,adv,adv-to) (on-mim) flurried/flustered/upset/nervous/embarrassed/
ドクっ /(sk) (adv-to,vs) (on-mim) (with a) heavy thump/(with a) thud/(with a) palpitation/
ドクウツギ /(n) (uk) Coriaria japonica (species of shrub)/
ドクウツボ /(n) (uk) giant moray (Gymnothorax javanicus)/
ドクエ /(n) (uk) Japanese tungoil tree (Vernicia cordata)/
ドクカマス /(n) (uk) great barracuda (Sphyraena barracuda)/
ドクサ /(n) doxa (gre:)/
ドクゼリ /(n) (uk) Mackenzie's water hemlock (Cicuta virosa)/
ドクター /(n) doctor (dut: doctor, ger: Doktor)/(P)/
ドクター・イエロー /(n) Shinkansen electrics and track inspection train (wasei: doctor yellow)/
ドクター・カー /(n) emergency vehicle or ambulance with a doctor aboard (wasei: doctor car)/
ドクター・コース /(n) doctoral program (wasei: doctor course)/doctoral course/
ドクター・ストップ /(n) (1) doctor's orders (to refrain from something, e.g. drinking) (wasei: doctor stop)/(n) (2) (sports) stoppage of a fight on doctor's orders (in boxing, etc.)/
ドクター・ハラスメント /(n) hurtful comment or abuse directed by a doctor to their patient (wasei: doctor harassment)/patient abuse/
ドクター・フー /(n) (work) Doctor Who (TV series)/
ドクター・ヘリ /(n) air ambulance (wasei: doctor heli(copter))/helicopter emergency medical service/helicopter ambulance/
ドクターイエロー /(n) Shinkansen electrics and track inspection train (wasei: doctor yellow)/
ドクターカー /(n) emergency vehicle or ambulance with a doctor aboard (wasei: doctor car)/
ドクターコース /(n) doctoral program (wasei: doctor course)/doctoral course/
ドクターストップ /(n) (1) doctor's orders (to refrain from something, e.g. drinking) (wasei: doctor stop)/(n) (2) (sports) stoppage of a fight on doctor's orders (in boxing, etc.)/
ドクターハラスメント /(n) hurtful comment or abuse directed by a doctor to their patient (wasei: doctor harassment)/patient abuse/
ドクターフー /(n) (work) Doctor Who (TV series)/
ドクターフィッシュ /(n) doctorfish (Garra rufa)/nibble fish/kangal fish/doctorfishen/reddish log sucker/
ドクターヘリ /(n) air ambulance (wasei: doctor heli(copter))/helicopter emergency medical service/helicopter ambulance/(P)/
ドクターマーチン /(n) (company) Dr. Martens/Doc Martens/
ドクダミ /(n) (uk) chameleon plant (Houttuynia cordata)/
ドクッ /(adv-to,vs) (on-mim) (with a) heavy thump/(with a) thud/(with a) palpitation/
ドクツルタケ /(n) (uk) destroying angel (Amanita virosa)/
ドクトカゲ /(n) (uk) heloderm (any venomous lizard of genus Heloderma, incl. the gila monster and the beaded lizard)/
ドクトリン /(n) doctrine/(P)/
ドクトル /(n) doctor (dut: doctor, ger: Doktor)/
ドクドク /(adv,adv-to) (on-mim) gushingly/copiously/profusely/in a steady stream/
ドクニンジン /(n) (uk) hemlock (Conium maculatum)/poison hemlock/
ドクハラ /(n) (abbr) hurtful comment or abuse directed by a doctor to their patient/patient abuse/
ドクムギ /(n) (uk) darnel (Lolium temulentum)/
ドクロ /(n) (uk) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death)/death's head/cranium/
ドクロマーク /(n) skull and crossbones/
ドクン /(adv,adv-to,n) (on-mim) heavy heartbeat/thumping/pounding/
ドグマ /(n) dogma/
ドグマチスト /(n) dogmatist/
ドグマチズム /(n) dogmatism/
ドグマチック /(adj-na) dogmatic/
ドグマティズム /(n) dogmatism/
ドグマティック /(adj-na) dogmatic/
ドコサヘキサエン酸 [ドコサヘキサエンさん] /(n) (chem) docosahexaenoic acid/DHA/
ドコモ /(n) (product) DoCoMo (NTT mobile phone service)/
ドコモ光 [ドコモひかり] /(n) (serv) docomo Hikari (fiber-optic Internet service provided by NTT Docomo)/
ドゴーム /(n) (char) Loudred (Pokemon)/
ドサ /(n) thud/
ドサっと /(sk) (adv) (on-mim) with a thud/
ドサクサ /(n) (1) confusion/bustle/turmoil/trouble/(vs,adv) (2) (on-mim) (rare) to rush around/to act frantically/
ドサクサ紛れ [ドサクサまぎれ] /(n) (in the) confusion (of the moment)/
ドサッと /(adv) (on-mim) with a thud/
ドサリ /(adv-to) (on-mim) with a thud/
ドサンピン /(n) (1) (derog) underling/loser/(n) (2) low-ranking samurai/
ドサ回り [どさまわり] /(n) (1) touring (of a theatrical company, entertainer, etc.)/being on the road/road show/(n) (2) local hoodlum/
ドサ廻り [どさまわり] /(n) (1) touring (of a theatrical company, entertainer, etc.)/being on the road/road show/(n) (2) local hoodlum/
ドシドシ /(sk) (adv,adv-to) (1) (on-mim) one after another/in rapid succession/in large numbers/(adv,adv-to) (2) (on-mim) without reservation/without hesitation/unreservedly/freely/(adv,adv-to) (3) (on-mim) tramping/stomping/
ドシャ降り [どしゃぶり] /(sK) (n) downpour/pouring rain/heavy rain/pelting rain/cloudburst/
ドシリ /(adv-to,adv) (on-mim) sound of a heavy object falling/
ドシン /(adv-to,adv) (on-mim) plump/with a thud/heavily/
ドシンドシン /(adv-to) (on-mim) walking (with heavy steps)/tramping/lumbering/clumping/
ドジ /(adj-na,n) blunder/bungle/clumsiness/
ドジっ子 [どじっこ] /(n) (sl) clumsy girl/clumsy kid/
ドジっ子 [ドジっこ] /(sk) (n) (sl) clumsy girl/clumsy kid/
ドジっ娘 [どじっこ] /(n) (sl) clumsy girl/clumsy kid/
ドジっ娘 [ドジっこ] /(sk) (n) (sl) clumsy girl/clumsy kid/
ドジる /(v5r) (col) to fail/to mess up/to bungle/to screw the pooch/
ドジを踏む [ドジをふむ] /(exp,v5m) to make a blunder/to bungle/to mess up/to make a foolish mistake/
ドジッター空間 [ドジッターくうかん] /(n) (math) (physics) de Sitter space/
ドジッ子 [どじっこ] /(sK) (n) (sl) clumsy girl/clumsy kid/
ドジッ子 [ドジっこ] /(sK) (sk) (n) (sl) clumsy girl/clumsy kid/
ドジッ娘 [どじっこ] /(sK) (n) (sl) clumsy girl/clumsy kid/
ドジッ娘 [ドジっこ] /(sK) (sk) (n) (sl) clumsy girl/clumsy kid/
ドジャース /(n) (org) Dodgers (e.g. Los Angeles Dodgers)/
ドジョウ /(n) (1) (uk) loach (any fish of family Cobitidae)/(n) (2) weather loach (Misgurnus anguillicaudatus)/pond loach/
ドジョウ汁 [ドジョウじる] /(n) loach soup/
ドジョッチ /(n) (char) Barboach (Pokemon)/
ドス /(n) (1) dagger/dirk/knife/(n) (2) threatening quality (in a voice, etc.)/(pref) (3) muddy/turbid/murky/unclear/
ドスの効いた [どすのきいた] /(exp,adj-f) threatening (esp. voice, tone, words)/
ドスの効いた声 [どすのきいたこえ] /(exp,n) deep, threatening voice/menacing tone/
ドスの利いた [どすのきいた] /(exp,adj-f) threatening (esp. voice, tone, words)/
ドスの利いた声 [どすのきいたこえ] /(exp,n) deep, threatening voice/menacing tone/
ドスを効かす [ドスをきかす] /(exp,v5s) (rare) to threaten/
ドスを効かせる [ドスをきかせる] /(exp,v1) to threaten/
ドスを利かす [ドスをきかす] /(exp,v5s) (rare) to threaten/
ドスを利かせる [ドスをきかせる] /(exp,v1) to threaten/
ドスキン /(n) doeskin/
ドスケベ /(n,adj-na) (uk) sex fiend/lecher/pervert/
ドストライク /(n) (1) (col) smack in the middle/perfect strike/bullseye/(adj-na) (2) (col) perfect (for something or someone)/just right/just the way one likes it/
ドスドス /(adv,adv-to,vs) (on-mim) noisily (walking)/
ドスン /(int,adv-to) (on-mim) bam/whomp/thump/
ドスンドスン /(adv) (on-mim) thud thud (esp. footsteps)/clump clump/
ドス黒い [どすぐろい] /(adj-i) darkish/dusky/dark/murky/
ドタっ /(sk) (adv-to) (on-mim) (with a) thud/thump/
ドタキャン /(n,vs,vt) (col) last-minute cancellation/
ドタッ /(adv-to) (on-mim) (with a) thud/thump/
ドタドタ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) noisily (esp. the noise of heavy feet)/
ドタバタ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) noisily (running around)/with heavy feet/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) in a fluster/in a flurry/in a panic/(n) (3) (abbr) slapstick/
ドタバタ喜劇 [ドタバタきげき] /(n) slapstick comedy/
ドタブカ /(n) dusky shark (Carcharhinus obscurus, species of reef-associated requiem shark)/
ドタマ /(n) (uk) (derog) head/dome/bean/nob/noggin/
ドタリ /(adv-to) (on-mim) with a thud/with a flump/with a crash/(falling) heavily/
ドタン /(adv-to,adv) (on-mim) thud/
ドタンバタン /(adv-to,adv) (on-mim) banging around (e.g. in a fight)/
ドチザメ /(n) (uk) banded houndshark (Triakis scyllium)/
ドチザメ科 [ドチザメか] /(n) Triakidae (family of houndsharks)/
ドチザメ属 [ドチザメぞく] /(n) Triakis (genus of houndsharks)/
ドチャクソ /(adv) (sl) very/extremely/so/
ドチリナ・キリシタン /(n) (work) On Christian Doctrine (De doctrina Christiana) (Augustine of Hippo)/
ドチリナキリシタン /(n) (work) On Christian Doctrine (De doctrina Christiana) (Augustine of Hippo)/
ドッと /(adv) (1) (on-mim) bursting out (laughter)/breaking out (applause)/roaring/whooping/(adv) (2) (on-mim) in a rush/in a surge/flooding in/pouring in/(adv) (3) (on-mim) suddenly/all of a sudden/
ドッカーン /(sk) (adv,adv-to) (on-mim) (with a) bang/
ドッカリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) plunking (down something heavy)/flumping (into a chair)/
ドッカン /(sk) (adv,adv-to) (on-mim) (with a) bang/
ドッキドキ /(sk) (adv,adv-to) (1) (on-mim) thump-thump/bang-bang/pit-a-pat/pitapat/pitter-patter/(vs) (2) (on-mim) to beat fast (of one's heart)/to throb/to pound/to palpitate/
ドッキリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) feeling startled/getting a shock/(n) (2) prank/practical joke/
ドッキリカメラ /(n) candid-camera/candid-camera footage/
ドッキング /(n,vs,vi) docking/(P)/
ドッキング・ステーション /(n) (comp) docking station/
ドッキングステーション /(n) (comp) docking station/
ドック /(ik) (n) (1) dog/(n) (2) (abbr) hotdog/(n) (3) firedog/andiron/
ドック /(n) (1) dock/(n) (2) (abbr) thorough physical examination/(P)/
ドックフード /(sk) (n) dog food/
ドックファイト /(sk) (n) dogfight (aircraft)/dog fight/
ドックラン /(sk) (n) dog park (wasei: dog run)/
ドックレース /(sk) (n) dog race/dog racing/
ドックン /(adv,adv-to,n) (on-mim) heavy heartbeat/thumping/pounding/
ドッグ /(ik) (n) (1) dock/(n) (2) (abbr) thorough physical examination/
ドッグ /(n) (1) dog/(n) (2) (abbr) hotdog/(n) (3) firedog/andiron/
ドッグ・イア /(n) (1) dog-ear (of a book)/(n) (2) dog's ear/
ドッグ・イヤ /(n) (1) dog-ear (of a book)/(n) (2) dog's ear/
ドッグ・イヤー /(n) (1) rapid pace at which the information technology field moves (eng: dog year)/(n) (2) dog's ear/
ドッグ・カフェ /(n) dog-friendly cafe (wasei:)/eatery which allows people to bring their pet dogs and provides separate menus for dogs and their owners/
ドッグ・ショー /(n) dog show/
ドッグ・タグ /(n) (mil) identification tag/dog tag/
ドッグ・フード /(n) dog food/
ドッグ・ファイト /(n) dogfight (aircraft)/dog fight/
ドッグ・ラン /(n) dog park (wasei: dog run)/
ドッグ・レース /(n) dog race/dog racing/
ドッグイア /(n) (1) dog-ear (of a book)/(n) (2) dog's ear/
ドッグイヤ /(n) (1) dog-ear (of a book)/(n) (2) dog's ear/
ドッグイヤー /(n) (1) rapid pace at which the information technology field moves (eng: dog year)/(n) (2) dog's ear/
ドッグウェア /(n) dogwear/dog clothes/
ドッグカフェ /(n) dog-friendly cafe (wasei:)/eatery which allows people to bring their pet dogs and provides separate menus for dogs and their owners/
ドッグショー /(n) dog show/
ドッグショウ /(sk) (n) dog show/
ドッグタグ /(n) (mil) identification tag/dog tag/
ドッグフード /(n) dog food/(P)/
ドッグファイト /(n) dogfight (aircraft)/dog fight/(P)/
ドッグラン /(n) dog park (wasei: dog run)/
ドッグレース /(n) dog race/dog racing/
ドッグレッグ /(n) (golf) dogleg/dogleg hole/
ドッサリ /(adv,adv-to,adj-no) (1) (on-mim) heaps/a lot/plenty/oodles/(adv,adv-to) (2) (on-mim) with a thud/
ドッシリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) bulky and heavy/massive/solid/weighty/substantial/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) dignified/imposing/composed/
ドッジ・ライン /(n) (hist) Dodge line/Dodge plan/financial policy drafted by Joseph Dodge for post-war Japan/
ドッジェム /(n) dodgem/bumper car/
ドッジボール /(n) dodgeball/(P)/
ドッジライン /(n) (hist) Dodge line/Dodge plan/financial policy drafted by Joseph Dodge for post-war Japan/
ドッジング /(n) dodging/
ドッター /(n) pixel artist (wasei: dot-er)/
ドッチーモ /(n) (comp) doccimo/
ドッチボール /(n) dodgeball/
ドッチラケ /(n,adj-na) (col) big turnoff/major letdown/damper (on things)/
ドッヂボール /(n) dodgeball/
ドット /(n) (1) dot/point/(n) (2) polka dots/(n) (3) (comp) dot/pixel/(P)/
ドット・アドレス /(n) (comp) dot address/
ドット・インパクト・プリンタ /(n) (comp) dot impact printer/
ドット・インパクトプリンタ /(n) (comp) dot impact printer/
ドット・ゲイン /(n) (comp) dot gain/
ドット・コム /(n) dot-com/Internet business/.com/
ドット・ピッチ /(n) (comp) dot pitch/DP/
ドット・ファイル /(n) (comp) dot file/
ドット・フォント /(n) (comp) dot font/
ドット・プリンタ /(n) dot matrix printer/dot printer/matrix printer/
ドット・プリンター /(n) dot matrix printer/dot printer/matrix printer/
ドット・マップ /(n) dot map/
ドット・マトリクス /(n) (comp) dot matrix/
ドット・マトリクス・プリンタ /(n) (comp) dot matrix printer/
ドット・マトリックス /(n) (comp) dot matrix/
ドットアドレス /(n) (comp) dot address/
ドットアンドダッシュバタフライフィッシュ /(n) sunset butterflyfish (Chaetodon pelewensis)/dot-and-dash butterflyfish/
ドットインパクトプリンタ /(n) (comp) dot impact printer/
ドットゲイン /(n) (comp) dot gain/
ドットコム /(n) dot-com/Internet business/.com/
ドットドット /(n) (comp) dot-dot/
ドットピッチ /(n) (comp) dot pitch/DP/
ドットファイル /(n) (comp) dot file/
ドットフォント /(n) (comp) dot font/
ドットプリンタ /(n) dot matrix printer/dot printer/matrix printer/
ドットプリンター /(n) dot matrix printer/dot printer/matrix printer/
ドットボム /(n) dot-bomb/
ドットマップ /(n) dot map/
ドットマトリクス /(n) (comp) dot matrix/
ドットマトリクスプリンタ /(n) (comp) dot matrix printer/
ドットマトリックス /(n) (comp) dot matrix/
ドット印字装置 [ドットいんじそうち] /(n) (comp) dot (matrix) printer/matrix printer/
ドット絵 [ドットえ] /(n) (comp) pixel art/pixel graphics/
ドット絵師 [ドットえし] /(n) pixel artist/
ドット欠け [ドットかけ] /(n) pixel defect (on an LCD display, e.g. dead pixel)/
ドット字形 [ドットじけい] /(n) (comp) dot-style/
ドット積 [ドットせき] /(n) (math) dot product/
ドット抜け [ドットぬけ] /(n) pixel defect (on an LCD display, e.g. dead pixel)/
ドット落ち [ドットおち] /(n) pixel defect (on an LCD display, e.g. dead pixel)/
ドップラー /(n) Doppler (e.g. effect)/
ドップラー・シフト /(n) (physics) Doppler shift/
ドップラーシフト /(n) (physics) Doppler shift/
ドップラー効果 [ドップラーこうか] /(n) (physics) Doppler effect/
ドップラー偏移 [ドップラーへんい] /(n) (physics) Doppler shift/
ドップラシフト /(sk) (n) (physics) Doppler shift/
ドッペルゲンガー /(n) doppelganger (ger:)/doppelganger/
ドツボ /(n) (1) (uk) terrible situation/awful state of affairs/(being) in the shit/(n) (2) (uk) night-soil reservoir dug in a field/(n) (3) (uk) night-soil pot/(n) (4) (rare) earthenware vessel/earthen urn/
ドツボにはまる /(exp,v5r) (id) to find oneself in deep trouble/to be deep in the shit/
ドツボにハマる /(sk) (exp,v5r) (id) to find oneself in deep trouble/to be deep in the shit/
ドテッ腹 [どてっぱら] /(n) (derog) guts/abdomen/belly/
ドテラ /(n) (uk) padded kimono/
ドデカい /(sk) (adj-i) (col) huge/gigantic/enormous/
ドデカノール /(n) dodecanol/dodecyl alcohol/
ドデカフォニー /(n) dodecaphony/
ドデシル・アルコール /(n) dodecyl alcohol/dodecanol/
ドデシルアルコール /(n) dodecyl alcohol/dodecanol/
ドデセン /(n) (chem) dodecene/
ドトール /(n) (company) Doutor (coffee chain)/
ドド /(n) dodo (Raphus cucullatus)/
ドドーン /(adv-to) (on-mim) with a boom/with a crash/with a rumble/
ドドマ /(n) Dodoma (Tanzania)/
ドドメ /(n) mulberry (fruit)/
ドドメ色 [どどめいろ] /(n) mulberry (colour)/dark purple/
ドドン /(adv-to) (on-mim) with a boom/with a crash/with a rumble/(P)/
ドドンパ /(n) (music) dodompa/rumba-like Japanese musical genre popular in the 1960s/
ドナー /(n) donor (blood, organ, etc.)/(P)/
ドナー・カード /(n) donor card/
ドナーカード /(n) donor card/
ドナルドダック /(n) (product) Donald Duck (Disney Cartoon character)/
ドネーション /(n) (comp) donation/
ドネル・ケバブ /(n) (food) doner kebab (tur:)/
ドネルケバブ /(n) (food) doner kebab (tur:)/
ドハマリ /(n,vs) (sl) perfect obsession/personal fixation/addiction to (something matching one's tastes)/
ドバっと /(adv) (on-mim) gushing out (suddenly)/pouring out all at once/bursting out/
ドバイ /(n) Dubai (United Arab Emirates)/
ドバッと /(adv) (on-mim) gushing out (suddenly)/pouring out all at once/bursting out/
ドバト /(n) (uk) domestic pigeon/feral pigeon/
ドバドバ /(adv,adv-to) (on-mim) pouring out in large amounts/flowing out gushingly/
ドビュッシー /(n) (person) Debussy, Claude (1862-1918; French composer)/
ドブ /(n) (1) (uk) ditch/drain/gutter/trench/(n) (2) (uk) gap (between cutting guides)/(P)/
ドブさらい /(n) (uk) cleaning out mud from a ditch or drain/
ドブに捨てる [どぶにすてる] /(exp,v1) (id) to throw down the drain/to waste/
ドブガイ /(n) (uk) Chinese pond mussel (Sinanodonta woodiana)/
ドブシジミ /(n) (uk) Sphaerium japonicum (species of fingernail clam)/
ドブニウム /(n) dubnium (Db)/
ドブネズミ /(n) (1) (uk) brown rat (Rattus norvegicus)/common rat/street rat/sewer rat/Norway rat/(n) (2) (uk) dark grey/dark gray/(n) (3) (uk) deceitful employee/unfaithful servant/
ドブラ /(n) dobra (currency of Sao Tome and Principe) (por:)/
ドブローイ波 [ドブローイは] /(n) (physics) (rare) de Broglie wave/
ドブロイ波 [ドブロイは] /(n) (physics) (rare) de Broglie wave/
ドブン /(adv,adv-to) (on-mim) plop/splash/
ドブ川 [どぶがわ] /(n) ditch with running water/drainage channel/
ドブ板 [どぶいた] /(n) (1) boards covering a ditch (drainage, sewage, etc.)/(adj-f) (2) grassroots (e.g. campaign)/door-to-door/on the ground/
ドブ板営業 [どぶいたえいぎょう] /(n) grassroots sales/door-to-door marketing/
ドブ板選挙 [ドブいたせんきょ] /(n) grassroots door-to-door election campaign/
ドプラーシフト /(sk) (n) (physics) Doppler shift/
ドプラー周波数 [ドプラーしゅうはすう] /(n) (comp) Doppler frequency/
ドベ /(n) (1) (ksb:) bottom/last/last place/(n) (2) mud/
ドボドボ /(adv-to) (on-mim) with glugging (e.g. of liquid being poured, running down)/
ドボン /(adv,adv-to) (on-mim) plop/splash/
ドボン /(n) (1) (cards) dobon/shedding-type card game in which a player calls "dobon" (and wins the round) if the total value of the cards in their hand matches the value of the last played card/(n) (2) (cards) blackjack/(n) (3) (cards) (going) bust/
ドミグラス・ソース /(n) demi-glace (type of brown sauce)/
ドミグラスソース /(n) demi-glace (type of brown sauce)/
ドミタス /(n) demitasse (fre: demi-tasse)/small coffee cup/
ドミトリー /(n) (1) dormitory/dorm/residence hall/student residence/(n) (2) multi-bed room shared with unrelated travelers (e.g. in inexpensive guesthouse)/
ドミナ /(n) Domina (wine grape variety) (ger:)/
ドミナント /(n) (1) (music) dominant (note, chord)/(n) (2) dominant (person)/overbearing (personality)/
ドミナント・セブンス /(n) (music) dominant seventh (chord)/
ドミナントセブンス /(n) (music) dominant seventh (chord)/
ドミニオン /(n) dominion/
ドミニカ /(n) (1) Dominican Republic/(n) (2) Dominica/
ドミニカ /(n) (Christn) the Lord's Day (lat: dominica)/Sunday/
ドミニカ /(n) (place) Dominica/Commonwealth of Dominica/
ドミニカ共和国 [ドミニカきょうわこく] /(n) Dominican Republic/
ドミニカ国 [ドミニカこく] /(n) Commonwealth of Dominica/
ドミニコ修道会 [ドミニコしゅうどうかい] /(n) Dominican Order/Order of Preachers/
ドミネート /(n,vs) domination/
ドミネイト /(n,vs) domination/
ドミノ /(n) (1) domino (game)/dominoes/(n) (2) (abbr) domino effect/(P)/
ドミノ現象 [ドミノげんしょう] /(n) domino effect/
ドミノ効果 [ドミノこうか] /(n) domino effect/
ドミノ倒し [ドミノたおし] /(n) domino toppling/
ドミノ理論 [ドミノりろん] /(n) domino theory/
ドミンゴ /(n) (arch) Sunday (esp. as the sabbath in early Japanese Christianity) (por: domingo)/
ドメ /(n) (abbr) domestic/
ドメイン /(n) (1) domain/(n) (2) (internet) (abbr) domain name/
ドメイン・ネーム /(n) (internet) domain name/
ドメイン・ネーム・サーバー /(n) (internet) domain name server/DNS server/
ドメイン・ネーム・システム /(n) (internet) Domain Name System/DNS/
ドメインネーム /(n) (internet) domain name/
ドメインネームサーバ /(n) (internet) domain name server/DNS server/
ドメインネームサーバー /(n) (internet) domain name server/DNS server/
ドメインネームシステム /(n) (internet) Domain Name System/DNS/
ドメイン名 [ドメインめい] /(n) (internet) domain name/
ドメス /(n) (abbr) domestic/
ドメスチック /(sk) (adj-no) (1) domestic/(adj-no) (2) (col) parochial/noncosmopolitan/provincial/uneducated in worldly matters/
ドメスティック /(adj-no) (1) domestic/(adj-no) (2) (col) parochial/noncosmopolitan/provincial/uneducated in worldly matters/
ドメスティック・サイエンス /(n) domestic science/
ドメスティック・バイオレンス /(n) domestic violence/
ドメスティック・ブランド /(n) domestic brand (esp. fashion)/
ドメスティックサイエンス /(n) domestic science/
ドメスティックバイオレンス /(n) domestic violence/
ドメスティックブランド /(n) domestic brand (esp. fashion)/
ドメブラ /(n) (abbr) domestic brand (esp. fashion)/
ドモホルンリンクル /(n) (company) Domohorn Wrinkle/
ドモルガンの法則 [ドモルガンのほうそく] /(n) de Morgan's laws/
ドヤ /(n) (col) cheap lodging (especially in a skid row area or slum)/flophouse/
ドヤる /(v5r,vi) (sl) to make a self-satisfied face/to look smug/
ドヤ街 [どやがい] /(n) (col) flophouse area/flophouse district/flophouse quarter/skid row/
ドヤ顔 [ドヤがお] /(n) (col) self-satisfied look/triumphant look/smug face/shit-eating grin/
ドラ /(n) (mahj) dora/special tile that increases the han value of a hand/
ドラ /(n) (uk) gong/tam-tam/
ドラード /(n) (1) dorado (South American freshwater fish, Salminus brasiliensis) (spa:)/(n) (2) (astron) Dorado (constellation)/the Goldfish/the Swordfish/
ドラえもん /(n) (work) Doraemon (manga by Fujiko F. Fujio; media franchise)/
ドラァグ /(n) drag (wearing female clothing)/
ドラァグ・クイーン /(n) drag queen/
ドラァグクイーン /(n) drag queen/
ドライ /(adj-na,n) (1) dry/(adj-na,n) (2) dry (tone, humour, etc.)/unemotional/matter-of-fact/businesslike/practical/(adj-na,n) (3) dry (of alcohol)/(P)/
ドライ・アイ /(n) (med) dry eye syndrome/DES/keratoconjunctivitis sicca/keratitis sicca/
ドライ・アイス /(n) dry ice/
ドライ・イースト /(n) dry yeast/
ドライ・エリア /(n) dry area/
ドライ・カット /(n) dry cut/
ドライ・カッパー /(n) (comp) dry copper/
ドライ・カレー /(n) (1) (food) curried pilaf/(n) (2) (food) dry curry/
ドライ・クリーニング /(n) dry cleaning/
ドライ・シェービング /(n) dry shaving/
ドライ・シャンプー /(n) dry shampoo/
ドライ・ジン /(n) dry gin/
ドライ・スーツ /(n) dry suit/
ドライ・スーツ・ダイブ /(n) dry suit dive/
ドライ・スキン /(n) dry skin/
ドライ・ソーセージ /(n) dried sausage/
ドライ・ビール /(n) dry beer/
ドライ・フライ /(n) dry fly/
ドライ・フラワー /(n) dried flowers (wasei: dry flower)/dried flower/
ドライ・フルーツ /(n) dried fruit/
ドライ・ペイント /(n) dry paint/
ドライ・マーティーニ /(n) dry martini/
ドライ・マウス /(n) (med) dry mouth/xerostomia/
ドライ・マティーニ /(n) dry martini/
ドライ・ミルク /(n) dry milk/
ドライ・ラン /(n) dry run/test run of machinery and vehicles/
ドライ・リハーサル /(n) dry rehearsal/
ドライアー /(sk) (n) dryer (esp. hair)/drier/blower/
ドライアイ /(n) (med) dry eye syndrome/DES/keratoconjunctivitis sicca/keratitis sicca/
ドライアイス /(n) dry ice/
ドライアッド /(sk) (n) (grmyth) dryad/
ドライアド /(n) (grmyth) dryad/
ドライイースト /(n) dry yeast/
ドライエリア /(n) dry area/
ドライカット /(n) dry cut/
ドライカッパー /(n) (comp) dry copper/
ドライカレー /(n) (1) (food) curried pilaf/(n) (2) (food) dry curry/
ドライクリーニング /(n) dry cleaning/
ドライシェービング /(n) dry shaving/
ドライシャンプー /(n) dry shampoo/
ドライジン /(n) dry gin/
ドライスーツ /(n) dry suit/
ドライスーツダイブ /(n) dry suit dive/
ドライスキン /(n) dry skin/
ドライソーセージ /(n) dried sausage/
ドライバ /(sk) (n) (1) driver (of a vehicle)/motorist/(n) (2) screwdriver/(n) (3) (golf) driver (club)/(n) (4) (comp) (device) driver/
ドライバ・スタック /(n) (comp) driver stack/
ドライバー /(n) (1) driver (of a vehicle)/motorist/(n) (2) screwdriver/(n) (3) (golf) driver (club)/(n) (4) (comp) (device) driver/(P)/
ドライバーレス・カー /(n) driverless car/autonomous car/
ドライバーレスカー /(n) driverless car/autonomous car/
ドライバスタック /(n) (comp) driver stack/
ドライビール /(n) dry beer/
ドライビング /(n) (1) driving (a vehicle)/(n) (2) (golf) driving/(adj-f) (3) driving (force, etc.)/
ドライビング・アイアン /(n) driving iron/
ドライビング・コンテスト /(n) (golf) driving contest/
ドライビング・スクール /(n) driving school/
ドライビング・テクニック /(n) driving technique/
ドライビングＭＩＳＳデイジー [ドライビングミスデイジー] /(n) (work) Driving Miss Daisy (film)/
ドライビングアイアン /(n) driving iron/
ドライビングコンテスト /(n) (golf) driving contest/
ドライビングスクール /(n) driving school/
ドライビングテクニック /(n) driving technique/
ドライフライ /(n) dry fly/
ドライフラワー /(n) dried flowers (wasei: dry flower)/dried flower/(P)/
ドライフルーツ /(n) dried fruit/
ドライブ /(n) (1) drive/trip by car/driving/(vs,vi) (2) to (go for a) drive/to go on a trip by car/(vs,vt) (3) to drive (e.g. a car)/(vs,vt) (4) to drive (innovation, change, etc.)/to propel/(n) (5) (comp) drive/(P)/
ドライブ・クラブ /(n) (1) (company) Drive Club (former car rental agency)/(n) (2) (work) DRIVECLUB (2014 racing video game)/
ドライブ・ゲーム /(n) (vidg) racing game (wasei: drive game)/
ドライブ・サーブ /(n) drive serve/
ドライブ・スルー /(n) drive-through/drive-thru/
ドライブ・タイプ /(n) (comp) drive type/
ドライブ・ベイ /(n) (comp) drive bay/storage bay/
ドライブ・マップ /(n) road map (wasei: drive map)/
ドライブ・レコーダー /(n) drive recorder/dashcam/event data recorder/EDR/
ドライブ・レター /(n) (comp) drive letter/
ドライブイン /(n,n-pref) (1) drive-in (bank, cinema, etc.)/(n) (2) roadside restaurant/rest stop/
ドライブイン・シアター /(n) drive-in theater/drive-in theatre/
ドライブイン・バンク /(n) drive-in bank/
ドライブイン・レストラン /(n) drive-in restaurant/
ドライブインシアター /(n) drive-in theater/drive-in theatre/
ドライブインバンク /(n) drive-in bank/
ドライブインレストラン /(n) drive-in restaurant/
ドライブウェー /(n) driveway/
ドライブウェイ /(n) driveway/
ドライブウエー /(n) driveway/
ドライブウエイ /(n) driveway/
ドライブクラブ /(n) (1) (company) Drive Club (former car rental agency)/(n) (2) (work) DRIVECLUB (2014 racing video game)/
ドライブゲーム /(n) (vidg) racing game (wasei: drive game)/
ドライブサーブ /(n) drive serve/
ドライブスルー /(n) drive-through/drive-thru/
ドライブタイプ /(n) (comp) drive type/
ドライブトレーン /(n) drivetrain/
ドライブトレイン /(n) drivetrain/
ドライブバイインストール /(n) (comp) drive-by install/
ドライブベイ /(n) (comp) drive bay/storage bay/
ドライブマップ /(n) road map (wasei: drive map)/
ドライブレコーダー /(n) drive recorder/dashcam/event data recorder/EDR/
ドライブレスワークステーション /(n) (comp) driveless workstation/
ドライブレター /(n) (comp) drive letter/
ドライブ位置 [ドライブいち] /(n) (comp) drive position/
ドライブ文字 [ドライブもじ] /(n) (comp) drive letter/
ドライブ名 [ドライブめい] /(n) (comp) drive letter/drive letter designator/
ドライペイント /(n) dry paint/
ドライポイント /(n) drypoint/
ドライマーティーニ /(ik) (n) dry martini/
ドライマウス /(n) (med) dry mouth/xerostomia/
ドライマティーニ /(n) dry martini/
ドライミルク /(n) dry milk/
ドライヤ /(sk) (n) dryer (esp. hair)/drier/blower/
ドライヤー /(n) dryer (esp. hair)/drier/blower/(P)/
ドライラン /(n) dry run/test run of machinery and vehicles/
ドライリハーサル /(n) dry rehearsal/
ドラキュラ /(n) (1) (work) Dracula (novel, film, etc.)/(n) (2) (char) Count Dracula/
ドラキュラ・マット /(n) absorbent sheet (used in meat packs, sushi boxes, etc.) (wasei: Dracula mat)/
ドラキュラマット /(n) absorbent sheet (used in meat packs, sushi boxes, etc.) (wasei: Dracula mat)/
ドラクエ /(n) (work) Dragon Quest (video game; media franchise) (abbr)/
ドラクマ /(n) (1) (hist) drachma (former currency of Greece) (gre:)/(n) (2) (hist) drachma (ancient Greek silver coin or unit of weight)/
ドラクメ /(n) (1) (hist) drachma (former currency of Greece) (gre:)/(n) (2) (hist) drachma (ancient Greek silver coin or unit of weight)/
ドラグーン /(n) dragoon/
ドラコン /(n) (golf) (abbr) driving contest/longest drive contest/
ドラゴン /(n) dragon (as depicted in Western myths)/(P)/
ドラゴン・フルーツ /(n) dragon fruit/
ドラゴン・ボート /(n) dragon boat/
ドラゴン・ロール /(n) (food) dragon roll (American-style sushi roll)/
ドラゴンクエスト /(n) (work) Dragon Quest (video game; media franchise)/Dragon Warrior/
ドラゴンズ /(n) (org) Dragons (baseball team)/
ドラゴンフルーツ /(n) dragon fruit/
ドラゴンボート /(n) dragon boat/
ドラゴンボール /(n) (work) Dragon Ball (manga and media franchise)/
ドラゴンロール /(n) (food) dragon roll (American-style sushi roll)/
ドラジェ /(n) (food) dragee (fre:)/
ドラジェー /(n) (food) dragee (fre:)/
ドラスチック /(adj-na) drastic/(P)/
ドラスティック /(adj-na) drastic/
ドラセナ /(n) dracaena (any palmlike tree of genus Dracaena or Cordyline) (lat:)/
ドラッガブル /(adj-f) (comp) draggable/
ドラッギング /(n) dragging/
ドラック /(ik) (n) (1) drug/medicine/(n) (2) (illegal) drug/narcotics/
ドラック /(sk) (n,vs,vt) (1) (comp) dragging (with a mouse pointer)/(n) (2) drag (wearing female clothing)/
ドラックストア /(ik) (n) drugstore/pharmacy/
ドラックストアー /(sk) (n) drugstore/pharmacy/
ドラッグ /(n) (1) drug/medicine/(n) (2) (illegal) drug/narcotics/(P)/
ドラッグ /(n,vs,vt) (1) (comp) dragging (with a mouse pointer)/(n) (2) drag (wearing female clothing)/
ドラッグ・クイーン /(n) drag queen/
ドラッグ・コーナー /(n) drug section (e.g. in a supermarket) (wasei: drug corner)/
ドラッグ・デリバリー・システム /(n) (pharm) drug delivery system/
ドラッグ・バント /(n) (baseb) drag bunt/
ドラッグ・レーサー /(n) drag racer/
ドラッグ・レース /(n) drag race/
ドラッグ・ロック /(n) (comp) drag lock/
ドラッグ＆ドロップ [ドラックアンドドロップ] /(sk) (n,vs,vt) (comp) drag and drop/
ドラッグ＆ドロップ [ドラッグアンドドロップ] /(n,vs,vt) (comp) drag and drop/
ドラッグクイーン /(n) drag queen/
ドラッグコーナー /(n) drug section (e.g. in a supermarket) (wasei: drug corner)/
ドラッグストア /(n) drugstore/pharmacy/(P)/
ドラッグストアー /(sk) (n) drugstore/pharmacy/
ドラッグデリバリーシステム /(n) (pharm) drug delivery system/
ドラッグバント /(n) (baseb) drag bunt/
ドラッグレーサー /(n) drag racer/
ドラッグレース /(n) drag race/
ドラッグロック /(n) (comp) drag lock/
ドラテク /(n) (abbr) driving technique/
ドラド /(n) (1) dorado (South American freshwater fish, Salminus brasiliensis) (spa:)/(n) (2) (astron) Dorado (constellation)/the Goldfish/the Swordfish/
ドラビダ語族 [ドラビダごぞく] /(n) Dravidian (family of languages)/
ドラビダ族 [ドラビダぞく] /(n) Dravidian (people)/
ドラフト /(n) (1) (sports) draft (esp. in baseball)/(n) (2) draft/rough copy/rough sketch/(n) (3) draught (beer)/draft/(n) (4) draft (air current)/draught/(P)/
ドラフト・チャンバー /(n) (chem) fume hood (wasei: draft chamber)/fume cupboard/
ドラフト・ビール /(n) draft beer/draught beer/
ドラフト・モード /(n) (comp) draft mode/
ドラフトチェンバー /(sk) (n) (chem) fume hood (wasei: draft chamber)/fume cupboard/
ドラフトチャンバ /(sk) (n) (chem) fume hood (wasei: draft chamber)/fume cupboard/
ドラフトチャンバー /(n) (chem) fume hood (wasei: draft chamber)/fume cupboard/
ドラフトビール /(n) draft beer/draught beer/
ドラフトモード /(n) (comp) draft mode/
ドラフト会議 [ドラフトかいぎ] /(n) draft commission/drafting session/draft meeting/
ドラフト装置 [ドラフトそうち] /(n) (chem) fume hood/fume cupboard/
ドラマ /(n) (1) (abbr) (non-documentary) television series/TV drama/teledrama/play/(n) (2) drama/dramatic incident/spectacle/tragedy/(P)/
ドラマ・クイーン /(n) drama queen/
ドラマ・シリーズ /(n) drama series/serialized drama/
ドラマー /(n) (music) drummer/(P)/
ドラマＣＤ [ドラマシーディー] /(n) voice dramatization on CD (usu. based on manga, anime, etc.) (wasei: drama CD)/
ドラマクイーン /(n) drama queen/
ドラマシリーズ /(n) drama series/serialized drama/
ドラマチスト /(n) dramatist/
ドラマチック /(adj-na) dramatic/(P)/
ドラマツルギー /(n) dramaturgy (ger: Dramaturgie)/
ドラマティック /(adj-na) dramatic/
ドラマ化 [ドラマか] /(n,vs) turning (a comic, novel, etc.) into a serialized TV-show/dramatization/
ドラミング /(n) drumming/
ドラム /(n) dram (currency of Armenia) (arm:)/
ドラム /(n) dram (unit of weight)/drachm/
ドラム /(n) drum/drums/drum kit/(P)/
ドラム・スキャナ /(n) (comp) drum scanner/
ドラム・セット /(n) drum set/drum kit/
ドラム・ソロ /(n) drum solo/
ドラム・バッグ /(n) gym bag (wasei: drum bag)/sports bag/duffel bag/duffle bag/drum-shaped bag/cylindrical bag/
ドラム・ブレーキ /(n) drum brake/
ドラム・プリンタ /(n) (comp) drum printer/
ドラム・プロッタ /(n) (comp) drum plotter/
ドラム・マシーン /(n) drum machine/
ドラムスキャナ /(n) (comp) drum scanner/
ドラムセット /(n) drum set/drum kit/
ドラムソロ /(n) drum solo/
ドラムバッグ /(n) gym bag (wasei: drum bag)/sports bag/duffel bag/duffle bag/drum-shaped bag/cylindrical bag/
ドラムブレーキ /(n) drum brake/
ドラムプリンタ /(n) (comp) drum printer/
ドラムプロッタ /(n) (comp) drum plotter/
ドラムマシーン /(n) drum machine/
ドラムリン /(n) (geol) drumlin/
ドラムンベース /(n) (music) drum and bass/
ドラム印字装置 [ドラムいんじそうち] /(n) (comp) drum printer/
ドラム缶 [ドラムかん] /(n) drum (e.g. oil, gasoline)/metal barrel/(P)/
ドラム記憶装置 [ドラムきおくそうち] /(n) (comp) drum storage/
ドラム作図装置 [ドラムさくずそうち] /(n) (comp) drum plotter/
ドラム式洗濯機 [ドラムしきせんたくき] /(n) front-load washing machine/
ドラム式洗濯機 [ドラムしきせんたっき] /(n) front-load washing machine/
ドラレコ /(n) (abbr) drive recorder/dashcam/event data recorder/EDR/
ドラヴィダ語族 [ドラヴィダごぞく] /(n) Dravidian (family of languages)/
ドラヴィダ族 [ドラヴィダぞく] /(n) Dravidian (people)/
ドラ焼 [どらやき] /(sK) (n) (food) dorayaki/dessert sandwich of two small sweet pancakes and red bean paste/
ドラ焼 [ドラヤキ] /(sK) (sk) (n) (food) dorayaki/dessert sandwich of two small sweet pancakes and red bean paste/
ドラ焼き [どらやき] /(sK) (n) (food) dorayaki/dessert sandwich of two small sweet pancakes and red bean paste/
ドラ焼き [ドラヤキ] /(sK) (sk) (n) (food) dorayaki/dessert sandwich of two small sweet pancakes and red bean paste/
ドラ声 [どらごえ] /(n) gruff voice/
ドラ息子 [どらむすこ] /(n) lazy son/profligate son/(P)/
ドラ猫 [どらねこ] /(n) stray cat/alley cat/brazen cat which steals food/
ドラ牌 [ドラパイ] /(n) (mahj) dora tile/special tile that increases the han value of a hand/
ドリー /(n) dolly/(P)/
ドリーネ /(n) doline (sinkhole, in karst topography) (ger: Doline)/
ドリーマー /(n) dreamer/
ドリーミー /(adj-na) dreamy/
ドリーミング /(n) dreaming/
ドリーム /(n) dream/(P)/
ドリーム・ボックス /(n) (euph) carbon dioxide asphyxiation chamber for pets (wasei: dream box)/pet gas chamber/
ドリームキャスト /(n) (product) (Sega) Dreamcast/
ドリームキャッチャー /(n) dreamcatcher/
ドリームボックス /(n) (euph) carbon dioxide asphyxiation chamber for pets (wasei: dream box)/pet gas chamber/
ドリームランド /(n) dreamland/
ドリア /(n) pilaf topped with bechamel or other cheese-based sauce, then oven baked (ita: Doria)/
ドリアード /(n) (grmyth) dryad/
ドリアド /(sk) (n) (grmyth) dryad/
ドリアン /(n) (1) durian (fruit)/(n) (2) Dorian (mode, column)/(P)/
ドリア式 [ドーリアしき] /(sK) (n) (archit) Doric order/
ドリア旋法 [ドリアせんぽう] /(n) (music) Dorian mode/
ドリキャス /(n) (product) Dreamcast (game console) (abbr)/
ドリス式 [ドリスしき] /(n) (archit) Doric order/
ドリチン /(n) (sl) phimosis/
ドリッパー /(n) dripper (e.g. for making coffee)/
ドリップ /(n) (1) drip/drop/(n) (2) (abbr) drip coffee/
ドリップ・コーヒー /(n) drip coffee/
ドリップコーヒー /(n) drip coffee/
ドリップ吸水シート [ドリップきゅうすいシート] /(n) absorbent sheet (used in meat packs, sushi boxes, etc.)/
ドリトス /(n) (product) Doritos (brand of tortilla chips)/
ドリネ /(n) doline (sinkhole, in karst topography) (ger: Doline)/
ドリフター /(n) drifter/
ドリフト /(n,vs,vi) (1) drift/(n,vs,vi) (2) drifting (driving technique)/controlled skid/
ドリフト・ダイビング /(n) drift diving/
ドリフト・ダイブ /(n) drift dive/drift diving/
ドリフトダイビング /(n) drift diving/
ドリフトダイブ /(n) drift dive/drift diving/
ドリフト走行 [ドリフトそうこう] /(n) drift driving/drifting/
ドリブル /(n,vs,vt) (sports) dribble (of a ball or puck)/dribbling/(P)/
ドリブン /(suf) -driven (e.g. technology-driven)/
ドリュアス /(n) (grmyth) dryad (grc:)/
ドリリング・マシン /(n) drilling machine/
ドリリングマシン /(n) drilling machine/
ドリル /(n) (1) drill bit/drill/(n,vs) (2) drill (practice)/(n) (3) drill (Mandrillus leucophaeus)/(P)/
ドリル・ダウン /(n) (comp) drill down/
ドリル・ビット /(n) drill bit/
ドリルダウン /(n) (comp) drill down/
ドリルビット /(n) drill bit/
ドリンカー /(n) (heavy) drinker/
ドリンク /(n) drink/(P)/
ドリンク・バー /(n) self-service drink area in a restaurant (incl. soft drinks, coffee, tea, etc.) (wasei: drink bar)/
ドリンクバー /(n) self-service drink area in a restaurant (incl. soft drinks, coffee, tea, etc.) (wasei: drink bar)/
ドリンク剤 [ドリンクざい] /(n) health drink/pep-up drink/
ドリ車 [ドリしゃ] /(n) drift car/
ドル・クローズ /(n) dollar clause/
ドル・コスト平均法 [ドルコストへいきんほう] /(n) (finc) dollar-cost averaging/
ドル・シフト /(n) dollar shift/
ドル・ショック /(n) (hist) Nixon shock (1971 economic measures) (eng: dollar shock)/
ドル・ショップ /(n) dollar shop/
ドル・ペッグ /(n) dollar peg/being pegged to the dollar/
ドル・ユーザンス /(n) (finc) dollar usance/
ドルーズ派 [ドルーズは] /(n) Druze/Druse/Islamic sect primarily found in Syria and Lebanon/
ドルイド /(n) druid/
ドルイド教 [ドルイドきょう] /(n) Druidism/
ドルオタ /(n) (abbr) (sl) (male) otaku obsessed with (female) idols/
ドルカス・ガゼル /(n) Dorcas gazelle (Gazella dorcas)/Ariel gazelle/
ドルカスガゼル /(n) Dorcas gazelle (Gazella dorcas)/Ariel gazelle/
ドルガバ /(n) (company) Dolce and Gabbana (Italian fashion house) (abbr)/
ドルクローズ /(n) dollar clause/
ドルコスト平均法 [ドルコストへいきんほう] /(n) (finc) dollar-cost averaging/
ドルシフト /(n) dollar shift/
ドルショック /(n) (hist) Nixon shock (1971 economic measures) (eng: dollar shock)/
ドルショップ /(n) dollar shop/
ドルセ・デ・レチェ /(n) (food) dulce de leche (caramelized milk) (spa:)/
ドルセデレチェ /(n) (food) dulce de leche (caramelized milk) (spa:)/
ドルチェ /(n) (1) dessert (esp. in Italian cuisine) (ita: dolce)/sweets/cake/(adv) (2) (music) dolce/(to be performed) gently and sweetly/
ドルチェット /(n) Dolcetto (wine grape variety) (ita:)/
ドルチッシモ /(n) (music) dolcissimo (ita:)/
ドルトンの法則 [ドルトンのほうそく] /(n) Dalton's law/
ドルビー /(n) (1) (surname) Dolby/Dolbey/(n) (2) (company) Dolby Laboratories/
ドルビー・サラウンド /(n) Dolby surround/
ドルビー・デジタル /(n) (comp) Dolby Digital/
ドルビーサラウンド /(n) Dolby surround/
ドルビーデジタル /(n) (comp) Dolby Digital/
ドルフィン /(n) dolphin/
ドルフィン・キック /(n) (sports) dolphin kick (swimming)/
ドルフィンキック /(n) (sports) dolphin kick (swimming)/(P)/
ドルペッグ /(n) dollar peg/being pegged to the dollar/
ドルマン /(n) dolman (clothing style)/
ドルマン・スリーブ /(n) dolman sleeve/
ドルマンスリーブ /(n) dolman sleeve/
ドルメン /(n) (archeol) dolmen/
ドルユーザンス /(n) (finc) dollar usance/
ドルラル /(n) (arch) dollar (dut:)/
ドルヲタ /(n) (abbr) (sl) (male) otaku obsessed with (female) idols/
ドルンフェルダー /(n) Dornfelder (wine grape variety) (ger:)/
ドル安 [ドルやす] /(n) cheap dollar/
ドル円相場 [ドルえんそうば] /(n) (econ) dollar-yen rate/USD-JPY exchange rate/
ドル化 [ドルか] /(n,vs) dollarization/
ドル外交 [ドルがいこう] /(n) dollar diplomacy/
ドル記号 [ドルきごう] /(n) dollar sign ($)/
ドル建て [ドルだて] /(n) dollar basis/quotation in dollars/
ドル高 [ドルだか] /(n) strong dollar/
ドル札 [ドルさつ] /(n) dollar bill/
ドル相場 [ドルそうば] /(n) exchange rates of the dollar/
ドル地域 [ドルちいき] /(n) dollar area/
ドル買い [ドルかい] /(n) dollar purchase/(P)/
ドル箱 [ドルばこ] /(n) (1) source of funds/gold mine/patron/milch cow/(n) (2) cash box/safe/
ドレーピング /(n) draping/
ドレープ /(n) drape/
ドレーン /(n) drain/
ドレーン・コック /(n) drain cock/
ドレーンコック /(n) drain cock/
ドレーンチェリー /(sk) (n) (food) drained maraschino cherry (wasei: drained cherry)/
ドレイン /(n) drain/
ドレインチェリー /(sk) (n) (food) drained maraschino cherry (wasei: drained cherry)/
ドレス /(n) dress/(P)/
ドレス・アップ /(n,vs,vi) dressing up (eng: dress up)/wearing fancy clothes/
ドレス・ウオッチ /(n) dress watch/
ドレス・コート /(n) (cloth) (women's) long coat (wasei: dress coat)/
ドレス・コード /(n) dress code/
ドレス・シャツ /(n) dress shirt/
ドレス・スーツ /(n) dress suit/
ドレス・ダウン /(n,vs) dressing down/dressing casually/
ドレス・フォーム /(n) dress form/
ドレスアップ /(n,vs,vi) dressing up (eng: dress up)/wearing fancy clothes/
ドレスウオッチ /(n) dress watch/
ドレスコート /(n) (cloth) (women's) long coat (wasei: dress coat)/
ドレスコード /(n) dress code/
ドレスシャツ /(n) dress shirt/
ドレススーツ /(n) dress suit/
ドレスダウン /(n,vs) dressing down/dressing casually/
ドレスデンの戦い [ドレスデンのたたかい] /(n) (ev) Battle of Dresden (1813)/
ドレスフォーム /(n) dress form/
ドレスメーカー /(n) dressmaker/
ドレスメーキング /(n) dressmaking/
ドレス店 [ドレスてん] /(n) dress store/
ドレッサー /(n) dresser/
ドレッサージュ /(n) dressage/
ドレッシー /(adj-na,n) dressy/
ドレッシング /(n) (1) (food) dressing/(n) (2) dressing/putting on clothes/(P)/
ドレッシング・ルーム /(n) dressing room/
ドレッシングルーム /(n) dressing room/
ドレッジ /(n) dough scraper (eng: dredge)/
ドレッジャー /(n) dredger/
ドレッド・ヘア /(n) dreadlocks (wasei: dread hair)/
ドレッドノート /(n) dreadnought/
ドレッドヘア /(n) dreadlocks (wasei: dread hair)/
ドレッドロックス /(n) dreadlocks/
ドレナージ /(n) drainage/
ドレナージュ /(n) drainage/
ドレペ /(n) (abbr) dressing paper/
ドレミ /(n) do, re, mi (solfa syllables)/
ドレミファ /(n) do, re, mi, fa (solfa syllables)/
ドレミファソラシド /(n) do, re, mi, fa, sol (soh), la, si (ti), do (solfa syllables)/
ドレミファ練習 [ドレミファれんしゅう] /(n) (music) solfeggio/solfege/
ドレメ /(n) (abbr) dressmaker/
ドレライト /(n) (geol) dolerite/diabase/
ドレン /(n) drain/
ドレン・チェリー /(n) (food) drained maraschino cherry (wasei: drained cherry)/
ドレン・ホース /(n) drain hose/
ドレンチェリー /(n) (food) drained maraschino cherry (wasei: drained cherry)/
ドレンチャー /(n) drencher/
ドレンホース /(n) drain hose/
ドロー /(n) (1) (sports) draw/tie/(n) (2) (sports) draw (to decide pairings in a competition)/(n) (3) (golf) (abbr) draw (shot)/(n) (4) drawing/(P)/
ドロー・ソフト /(n) (comp) vector graphics editor (wasei: draw soft(ware))/
ドロー・ボール /(n) (golf) draw (shot) (wasei: draw ball)/
ドローイング /(n) drawing/(P)/
ドローイング・ソフトウェア /(n) (comp) drawing software/
ドローイング・プログラム /(n) (comp) drawing program/
ドローイング・ペーパー /(n) drawing paper/
ドローイング・ボード /(n) (comp) drawing board/
ドローイングソフトウェア /(n) (comp) drawing software/
ドローイングプログラム /(n) (comp) drawing program/
ドローイングペーパー /(n) drawing paper/
ドローイングボード /(n) (comp) drawing board/
ドローストリング /(n) drawstring/
ドローソフト /(n) (comp) vector graphics editor (wasei: draw soft(ware))/
ドローボール /(n) (golf) draw (shot) (wasei: draw ball)/
ドローワー /(n) drawer/
ドローン /(n) (1) drone/unmanned aircraft/(n) (2) (music) drone/
ドローンゲーム /(sk) (n) (sports) (obs) drawn game/tie game/
ドローンワーク /(sk) (n) drawnwork/
ドロっと /(adv,vs) (on-mim) thickly/stickily/viscously/
ドロのように寝る [どろのようにねる] /(sK) (exp,v1) (id) to sleep like a log/to sleep like a baby/
ドロのように眠る [どろのようにねむる] /(sK) (exp,v5r) (id) to sleep like a log/to sleep like a baby/
ドロア /(n) drawer/
ドロアー /(n) drawer/
ドロイド /(n) (fict) droid (Star Wars)/
ドロガメ /(n) (1) (uk) Chinese soft-shelled turtle (Pelodiscus sinensis)/(n) (2) (uk) mud turtle (Kinosternidae spp.)/musk turtle/
ドロガメ科 [ドロガメか] /(n) Kinosternidae (family comprising the mud turtles and musk turtles)/
ドロケー /(n) (uk) cops and robbers (hide-and-seek game)/
ドロケイ /(n) (uk) cops and robbers (hide-and-seek game)/
ドロスト /(n) (col) drawstring/drawstrings/
ドロッと /(adv,vs) (on-mim) thickly/stickily/viscously/
ドロップ /(n) (1) drop (candy)/(n) (2) drop (fall)/(n,vs,vi) (3) (baseb) curve ball with a vertical drop/(n,vs,vt) (4) (golf) dropping (an unplayable ball)/(n,vs,vt) (5) (comp) dropping (mouse gesture)/(P)/
ドロップ・キック /(n) (sports) drop kick/dropkick/
ドロップ・ケーブル /(n) (comp) drop cable (for workstations)/
ドロップ・ゴール /(n) (sports) drop goal (in rugby)/
ドロップ・シッピング /(n) drop shipping/
ドロップ・ショット /(n) (sports) drop shot/
ドロップ・ショルダー /(n) drop shoulder (e.g. sleeve)/
ドロップ・ダウン・メニュー /(n) (comp) drop down menu/
ドロップ・ディレクトリ /(n) (comp) drop directory/
ドロップ・ハンドル /(n) drop handle/
ドロップ・ハンマー /(n) drop hammer/
ドロップ・フォルダ /(n) (comp) drop folder/
ドロップ・ボレー /(n) (sports) drop volley (tennis)/
ドロップアウト /(n,vs,vi) dropout/
ドロップアウト・カラー /(n) (comp) drop-out colour/
ドロップアウトカラー /(n) (comp) drop-out colour/
ドロップイン /(n) (comp) drop-in/
ドロップキック /(n) (sports) drop kick/dropkick/
ドロップケーブル /(n) (comp) drop cable (for workstations)/
ドロップゴール /(n) (sports) drop goal (in rugby)/
ドロップシッピング /(n) drop shipping/
ドロップショット /(n) (sports) drop shot/
ドロップショルダー /(n) drop shoulder (e.g. sleeve)/
ドロップダウン・コンボ・ボックス /(n) (comp) drop-down combo box/
ドロップダウン・リストボックス /(n) (comp) drop-down list box/
ドロップダウンコンボボックス /(n) (comp) drop-down combo box/
ドロップダウンメニュー /(n) (comp) drop down menu/
ドロップダウンリストボックス /(n) (comp) drop-down list box/
ドロップディレクトリ /(n) (comp) drop directory/
ドロップハンドル /(n) drop handle/
ドロップハンマー /(n) drop hammer/
ドロップフォルダ /(n) (comp) drop folder/
ドロップボレー /(n) (sports) drop volley (tennis)/
ドロドロ /(adj-no,adj-na,adv,adv-to) (1) (on-mim) (uk) viscous/mushy/pulpy/thick/slushy/syrupy/sticky/(adj-no,adj-na) (2) (on-mim) (uk) muddy/dirty (with oil, grease, etc.)/(vs,adv-to) (3) (on-mim) (uk) to be in an ugly state (of emotions, relations, etc.)/to be murky/to be sordid/(P)/
ドロドロ /(adv,adv-to) (on-mim) rumbling (of thunder, drums, etc.)/booming/
ドロノキ /(n) (uk) Japanese poplar (Populus maximowiczii)/
ドロバチ /(n) (uk) potter wasp (any wasp of subfamily Eumeninae)/mason wasp/
ドロマイト /(n) (min) dolomite/
ドロメ /(n) (uk) gluttonous goby (Chasmichthys gulosus)/
ドロヤナギ /(n) (uk) Japanese poplar (Populus maximowiczii)/
ドロレス /(n) (uk) mud wrestling/
ドロワ /(n) drawer/
ドロワー /(n) drawer/
ドロワース /(n) drawers (eng:)/knickers/bloomers/
ドロワーズ /(n) drawers (eng:)/knickers/bloomers/
ドロン /(n,vs,vi,adv-to) (col) absconding/making off/taking off/slipping away/vanishing/disappearing/
ドロン・ゲーム /(n) (sports) (obs) drawn game/tie game/
ドロンを決める [ドロンをきめる] /(exp,v1) to make off/to abscond/to get away/to pull a vanishing act/
ドロンケン /(n,adj-no) drunk (dut: dronken)/
ドロンゲーム /(n) (sports) (obs) drawn game/tie game/
ドロンワーク /(n) drawnwork/
ドロ臭い [どろくさい] /(sK) (adj-i) (1) smelling of mud/smelling of earth/(adj-i) (2) unrefined/unpolished/uncouth/crude/
ドロ沼 [ドロぬま] /(n) (1) bog/marsh/swamp/quagmire/morass/(n) (2) quandary/dire situation from which one cannot extricate oneself/imbroglio/
ドロ着 [ドロぎ] /(n) (sumo) clothes a wrestler wears when he has his belt on/
ドワーフ /(n) dwarf (esp. in folklore or fantasy literature)/
ドワーフ・グラミー /(n) dwarf gourami (Colisa lalia)/
ドワーフ・スネークヘッド /(n) dwarf snakehead (Channa gachua)/
ドワーフ・ホト /(n) Dwarf Hotot (rabbit breed)/
ドワーフグラミー /(n) dwarf gourami (Colisa lalia)/
ドワーフスネークヘッド /(n) dwarf snakehead (Channa gachua)/
ドワーフホト /(n) Dwarf Hotot (rabbit breed)/
ドン /(adv-to,adv) (1) (on-mim) bang/bam/boom/thud/thump/crash/(n) (2) noontime signal gun (carried out early Meiji to Taisho)/noon gun/noonday gun/(n) (3) (hanaf) (sl) last round in a game of 12 rounds/(pref) (4) precisely/exactly/plumb/totally/very/
ドン /(n) (1) Don (Spanish honorific) (spa:)/(n) (2) bigwig/important person/
ドン /(n) dong (currency of Vietnam) (vie:)/
ドン・キホーテ /(n) (1) (work) (char) Don Quixote (book, titular character)/(n) (2) (company) Don Quijote (discount chain store)/
ドン・ジョバンニ /(n) (work) Don Giovanni (opera by Mozart)/
ドン・ファン /(n) (1) Don Juan/(n) (2) womanizer/libertine/
ドン・ペリニョン /(n) (product) Dom Perignon/
ドン・ペリニヨン /(n) (product) Dom Perignon/
ドンキ /(n) (company) Don Quijote (abbr) (discount chain store)/
ドンキー /(n) donkey/
ドンキー・コング /(n) (char) (work) Donkey Kong/
ドンキーコング /(n) (char) (work) Donkey Kong/
ドンキホーテ /(n) (1) (work) (char) Don Quixote (book, titular character)/(n) (2) (company) Don Quijote (discount chain store)/
ドンキホーテ型 [ドンキホーテがた] /(n,adj-no) quixotic/
ドングリ /(n) (uk) acorn/
ドングリの背比べ [どんぐりのせいくらべ] /(exp,n) (1) (id) having very little difference between one another/being much of a muchness/being more or less the same/height comparison among acorns/(exp,n) (2) (id) pointless competition (between two equally unimpressive parties)/pissing contest/
ドングリカボチャ /(n) (uk) acorn squash (Cucurbita pepo var. turbinata)/
ドングリキツツキ /(n) (uk) acorn woodpecker (Melanerpes formicivorus)/
ドングリ眼 [ドングリまなこ] /(n,adj-no) goggle-eyes/
ドングル /(n) (comp) dongle/
ドンケツ /(n) (1) (uk) tail end/tailender/last person (to arrive, finish etc.)/dead last/(n) (2) (derog) (uk) ass/arse/butt/
ドンコ /(n) (uk) dark sleeper (species of sleeper goby, Odontobutis obscura)/
ドンゴロス /(n) dungarees/
ドンシャン族 [ドンシャンぞく] /(n) Dongxiang people/
ドンジャラ /(n) donjara/ponjan/simplified children's version of mahjong/
ドンジョバンニ /(n) (work) Don Giovanni (opera by Mozart)/
ドンタク /(n) (1) Sunday (dut: zondag)/(n) (2) holiday/day off/
ドンチャン騒ぎ [ドンチャンさわぎ] /(n) merrymaking/high jinks/drunken revelry/spree/
ドント式 [ドントしき] /(n) (politics) d'Hondt method (apportionment method for allocating seats in parliament)/
ドント方式 [ドントほうしき] /(n) (politics) D'Hondt method (apportionment method for allocating seats in parliament)/
ドンドン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) drumming (noise)/beating/pounding/banging/booming/stamping/(adv,adv-to) (2) (on-mim) rapidly/quickly/steadily/(adv,adv-to) (3) (on-mim) continuously/one after the other/in succession/
ドンパチ /(adv) (1) (on-mim) sound of pistol fire/sound of exploding gunpowder/(n) (2) (col) exchange of (pistol) fire/shootout/conflict/war/
ドンピシャ /(adj-na,adj-no,n) right on/dead on/fitting to a T/on the button/perfectly correct/
ドンピシャリ /(adj-na,adj-no,n) right on/dead on/fitting to a T/on the button/perfectly correct/
ドンファン /(n) (1) Don Juan/(n) (2) womanizer/libertine/
ドンブリ勘定 [ドンブリかんじょう] /(n) rough estimate/sloppy accounting/slapdash bookkeeping/
ドンペリ /(n) (product) Dom Perignon (abbr)/
ドンペリニョン /(n) (product) Dom Perignon/
ドンペリニヨン /(n) (product) Dom Perignon/
ドンマイ /(int) don't worry about it (eng: don't mind)/never mind/it's OK/
ドンメル /(n) (char) Numel (Pokemon)/
ドンヨリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) dark/gloomy/overcast/gray/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) heavy/leaden/dull/lackluster/glazed/
ドン引き [どんびき] /(n,vs,vi) (1) being put off (by someone's words, behaviour, etc.)/being taken aback/recoiling (in shock, disgust, etc.)/cringing/being left speechless/(n,vs,vi) (2) (film) (tv) zooming out or pulling the camera back to get a wider image/
ドン引き [ドンビキ] /(sk) (n,vs,vi) (1) being put off (by someone's words, behaviour, etc.)/being taken aback/recoiling (in shock, disgust, etc.)/cringing/being left speechless/(n,vs,vi) (2) (film) (tv) zooming out or pulling the camera back to get a wider image/
ドン臭い [どんくさい] /(sK) (adj-i) (uk) slow/clumsy/slow-witted/stupid/
ドン臭い [ドンくさい] /(sK) (sk) (adj-i) (uk) slow/clumsy/slow-witted/stupid/
ドン勝 [どんかつ] /(sk) (n,vs) (vidg) (net-sl) winning a match/coming in first/victory/
ドン勝 [ドンかつ] /(n,vs) (vidg) (net-sl) winning a match/coming in first/victory/
ドン勝 [ドンカツ] /(sk) (n,vs) (vidg) (net-sl) winning a match/coming in first/victory/
ドン勝つ [どんかつ] /(sK) (sk) (n,vs) (vidg) (net-sl) winning a match/coming in first/victory/
ドン勝つ [ドンかつ] /(sK) (n,vs) (vidg) (net-sl) winning a match/coming in first/victory/
ドン勝つ [ドンカツ] /(sK) (sk) (n,vs) (vidg) (net-sl) winning a match/coming in first/victory/
ドン百姓 [ドンびゃくしょう] /(n) (derog) dirt-poor farmer/
ド阿呆 [ドあほ] /(n) (uk) (ksb:) total idiot/
ド演歌 [ドえんか] /(n) quintessential enka/enka with age-old lyrical themes set to a haunting traditional-style melody/
ド下手 [どべた] /(adj-na,n) very unskillful/extremely awkward/
ド肝 [ドぎも] /(n) guts/pluck/nerve/spirit/
ド肝を抜く [ドぎもをぬく] /(exp,v5k) (id) to astonish/to astound/to stupefy/to flabbergast/to strike a person dumb/to dumbfound/to take (someone) aback/to boggle the mind (of someone)/
ド級 [ドきゅう] /(n) dreadnought class (of warship)/
ド根性 [ドこんじょう] /(n) utter gutsiness/plenty of guts/grit/
ド真ん中 [どまんなか] /(n,adj-no) (col) (place) right in the center/dead center/dead centre/exact middle/heart/
ド真ん中 [ドまんなか] /(sk) (n,adj-no) (col) (place) right in the center/dead center/dead centre/exact middle/heart/
ド真中 [どまんなか] /(sK) (n,adj-no) (col) (place) right in the center/dead center/dead centre/exact middle/heart/
ド真中 [ドまんなか] /(sK) (sk) (n,adj-no) (col) (place) right in the center/dead center/dead centre/exact middle/heart/
ド田舎 [どいなか] /(n) remote countryside/boondocks/the sticks/middle of nowhere/
ド頭 [どたま] /(n) (uk) (derog) head/dome/bean/nob/noggin/
ド突く [どつく] /(v5k,vt) (uk) to jab/to hit/to punch/
ド突く [どづく] /(v5k,vt) (uk) to jab/to hit/to punch/
ド派手 [ドはで] /(adj-na) (col) very cheesy/very flashy/extremely gaudy/
ド迫力 [どはくりょく] /(adj-no) thrilling/gripping/
ド百姓 [どびゃくしょう] /(n) (derog) farmer/peasant/
ド変態 [どへんたい] /(n,adj-no) extreme pervert/
ド忘れ [ドわすれ] /(n,vs,vt,vi) lapse of memory/(something) slipping one's mind/forgetting for a moment something one knows well/
ナーイ /(n) nay/
ナーイアス /(n) Naiad (water nymph) (gre: Naias)/
ナーサリ /(sk) (n) nursery/
ナーサリー /(n) nursery/(P)/
ナーサリー・テール /(n) nursery tale/
ナーサリー・ライム /(n) nursery rhyme/
ナーサリーテール /(n) nursery tale/
ナーサリーライム /(n) nursery rhyme/
ナーシング・ホーム /(n) nursing home/
ナーシングホーム /(n) nursing home/
ナース /(n) nurse/(P)/
ナース・エイド /(n) nurse's aide/
ナース・キャップ /(n) nurse's cap/
ナース・コール /(n) nurse call button (eng: nurse call)/calling a nurse/
ナース・シューズ /(n) comfortable low-heel shoes, suitable for nurses (wasei: nurse shoes)/
ナース・ステーション /(n) nurses' station/nursing station/
ナース・センター /(n) (1) nurses' station (wasei: nurse center)/(n) (2) nurse training and placement organization/
ナース・バンク /(n) nurse bank/
ナースエイド /(n) nurse's aide/
ナースキャップ /(n) nurse's cap/
ナースコール /(n) nurse call button (eng: nurse call)/calling a nurse/
ナースシューズ /(n) comfortable low-heel shoes, suitable for nurses (wasei: nurse shoes)/
ナースステーション /(n) nurses' station/nursing station/
ナースセンター /(n) (1) nurses' station (wasei: nurse center)/(n) (2) nurse training and placement organization/
ナースバンク /(n) nurse bank/
ナースリー /(sk) (n) nursery/
ナース服 [ナースふく] /(n) nurse uniform/nurse outfit/
ナーズ /(n) (product) Nars (brand of cosmetics)/
ナーズの復讐 [ナーズのふくしゅう] /(n) (work) Revenge of the Nerds (1984 film)/
ナード /(n) nerd/
ナーバス /(adj-na) nervous/(P)/
ナービー /(n) prophet of Islam (ara:)/
ナーフ /(n) (product) NERF (brand of toy guns)/
ナーフ /(n,vs,vt) (vidg) nerfing/weakening/
ナーリング /(n) knurling/ridged pattern usu. on circular or cylindrical objects/
ナール /(n) knurl/
ナーロッパ /(n) (sl) depicted pseudo-medieval Europe in naro-kei story/
ナーン /(n) (food) naan (bread) (hin:)/nan/
ナイーブ /(adj-na,n) innocent (eng: naive)/sensitive/uncomplicated/unpretentious/straightforward/(P)/
ナイーヴ /(adj-na,n) innocent (eng: naive)/sensitive/uncomplicated/unpretentious/straightforward/
ナイアード /(n) (astron) Naiad (moon of Neptune)/
ナイアシン /(n) niacin/
ナイアス /(n) Naiad (water nymph) (gre: Naias)/
ナイアド /(n) (astron) Naiad (moon of Neptune)/
ナイキ /(n) (company) Nike (sportswear company)/
ナイキ・ハーキュリーズ /(n) Nike Hercules (missile)/
ナイキスト・フィルタ /(n) (comp) Nyquist filter/
ナイキストフィルタ /(n) (comp) Nyquist filter/
ナイキスト周波数 [ナイキストしゅうはすう] /(n) (comp) Nyquist frequency/
ナイキハーキュリーズ /(n) Nike Hercules (missile)/
ナイショ話 [ないしょばなし] /(sK) (n) secret talk/
ナイジェリア /(n) Nigeria/(P)/
ナイジェリア詐欺 [ナイジェリアさぎ] /(n) Nigerian fraud/419 fraud/
ナイジェリア人 [ナイジェリアじん] /(n) Nigerian (person)/
ナイジェリア連邦共和国 [ナイジェリアれんぽうきょうわこく] /(n) Federal Republic of Nigeria/
ナイス /(adj-na,int) nice/good/well-executed/(P)/
ナイス・オン /(int) (golf) nice shot! (wasei: nice on)/
ナイス・ガイ /(n) nice guy/
ナイス・キャッチ /(int,n) nice catch/good catch/
ナイス・クリーム /(n) (food) nice cream/creamed frozen fruit/vegan ice cream/
ナイス・ショット /(n,int) (sports) nice shot (esp. in golf)/
ナイス・ジョーク /(n,exp) nice joke/
ナイス・チョイス /(exp) nice choice/
ナイス・バデー /(n,adj-na) (col) attractive body (wasei: nice body)/nice-looking body/
ナイス・バディ /(n,adj-na) (col) attractive body (wasei: nice body)/nice-looking body/
ナイス・バディー /(n,adj-na) (col) attractive body (wasei: nice body)/nice-looking body/
ナイス・ファイト /(int) well done! (wasei: nice fight)/nice try!/well fought!/
ナイス・ボディ /(n,adj-na) (col) attractive body (wasei: nice body)/nice-looking body/
ナイス・ボディー /(n,adj-na) (col) attractive body (wasei: nice body)/nice-looking body/
ナイス・ミディ /(n) charming middle-aged woman (wasei: nice midi)/
ナイス・ミドル /(n) attractive middle-aged man (wasei: nice middle)/
ナイスオン /(int) (golf) nice shot! (wasei: nice on)/
ナイスガイ /(n) nice guy/
ナイスキャッチ /(int,n) nice catch/good catch/
ナイスクリーム /(n) (food) nice cream/creamed frozen fruit/vegan ice cream/
ナイスショット /(n,int) (sports) nice shot (esp. in golf)/
ナイスジョーク /(n,exp) nice joke/
ナイスセンス /(adj-na,n) (col) (having) great taste (wasei: nice sense)/stylish/
ナイスチョイス /(exp) nice choice/
ナイスバデー /(n,adj-na) (col) attractive body (wasei: nice body)/nice-looking body/
ナイスバディ /(n,adj-na) (col) attractive body (wasei: nice body)/nice-looking body/(P)/
ナイスバディー /(n,adj-na) (col) attractive body (wasei: nice body)/nice-looking body/
ナイスファイト /(int) well done! (wasei: nice fight)/nice try!/well fought!/
ナイスボディ /(n,adj-na) (col) attractive body (wasei: nice body)/nice-looking body/
ナイスボディー /(n,adj-na) (col) attractive body (wasei: nice body)/nice-looking body/
ナイスミディ /(n) charming middle-aged woman (wasei: nice midi)/
ナイスミドル /(n) attractive middle-aged man (wasei: nice middle)/
ナイズ /(n-suf) -nize/-nise/
ナイター /(n) (sports) game under lights (e.g. baseball) (wasei: nighter)/night game/(P)/
ナイチチ /(n) (uk) (col) very small breasts/
ナイチャー /(n) (rkb:) mainlander/non-Okinawan Japanese/Yamato Japanese/
ナイチンゲール /(n) (1) nightingale (Luscinia megarhynchos)/(n) (2) (person) Nightingale, Florence (1820-1910)/(P)/
ナイチンゲイル /(n) (1) nightingale (Luscinia megarhynchos)/(n) (2) (person) Nightingale, Florence (1820-1910)/
ナイティ /(n) nightie/
ナイティー /(n) nightie/
ナイティンゲール /(n) (1) nightingale (Luscinia megarhynchos)/(n) (2) (person) Nightingale, Florence (1820-1910)/
ナイティンゲイル /(n) (1) nightingale (Luscinia megarhynchos)/(n) (2) (person) Nightingale, Florence (1820-1910)/
ナイト /(n) knight/(P)/
ナイト /(n) night/
ナイト・クラス /(n) night class/
ナイト・クラブ /(n) nightclub/
ナイト・クリーム /(n) night cream/
ナイト・ゲーム /(n) night game/
ナイト・ショー /(n) night show/late-night show/late-night screening/
ナイト・ショウ /(sk) (n) night show/late-night show/late-night screening/
ナイト・スポット /(n) nightspot/nightclub/
ナイト・ダイブ /(n) night dive/
ナイト・テーブル /(n) night table/bedside table/
ナイト・ビジョン /(n) night vision/
ナイト・ブラ /(n) night bra/sleep bra/
ナイト・プール /(n) swimming pool that is open at night (esp. for a party) (wasei: night pool)/
ナイト・ホスピタル /(n) night hospital/
ナイト・マーケット /(n) night market/
ナイト・ラッチ /(n) night latch/
ナイト・ラン /(n) night run/running at night/
ナイト・ランプ /(n) night lamp/
ナイト・ルースト /(n) night roost (animal behaviour)/night roosting/
ナイトウェア /(n) nightwear/nightclothes/
ナイトウエア /(n) nightwear/nightclothes/
ナイトガウン /(n) nightgown/
ナイトキャップ /(n) nightcap/
ナイトクラス /(n) night class/
ナイトクラブ /(n) nightclub/(P)/
ナイトクリーム /(n) night cream/
ナイトゲーム /(n) night game/
ナイトショー /(n) night show/late-night show/late-night screening/
ナイトショウ /(sk) (n) night show/late-night show/late-night screening/
ナイトスポット /(n) nightspot/nightclub/
ナイトダイブ /(n) night dive/
ナイトテーブル /(n) night table/bedside table/
ナイトドレス /(n) nightdress/nightgown/
ナイトビジョン /(n) night vision/
ナイトフライヤー /(n) (work) The Night Flier (film)/
ナイトブラ /(n) night bra/sleep bra/
ナイトプール /(n) swimming pool that is open at night (esp. for a party) (wasei: night pool)/
ナイトホスピタル /(n) night hospital/
ナイトマーケット /(n) night market/
ナイトメア /(n) nightmare/
ナイトラッチ /(n) night latch/
ナイトラン /(n) night run/running at night/
ナイトランプ /(n) night lamp/
ナイトルースト /(n) night roost (animal behaviour)/night roosting/
ナイトロジェン・マスタード /(n) nitrogen mustard (chemical compound related to mustard gas, used as a chemical weapon or an anticarcinogen)/
ナイトロジェンマスタード /(n) nitrogen mustard (chemical compound related to mustard gas, used as a chemical weapon or an anticarcinogen)/
ナイトロックス /(n) nitrox/any nitrogen-oxygen gas mix/
ナイトロミン /(n) nitromin/
ナイト爵位 [ナイトしゃくい] /(n) knighthood/
ナイネックス /(n) (company) Nynex (Regional Bell Operating Company - US)/
ナイピイダウ /(sk) (n) Naypyidaw (Myanmar)/Naypyitaw/Nay Pyi Taw/
ナイフ /(n) knife/(P)/
ナイフ・エッジ /(n) knife edge/
ナイフ・ブロック /(n) knife block/
ナイフ・プリーツ /(n) knife pleat/one-way pleat/unidirectional pleat/accordion pleats/
ナイフ・リッジ /(n) knife ridge/
ナイフエッジ /(n) knife edge/
ナイフフィッシュ /(n) knifefish/
ナイフブロック /(n) knife block/
ナイフプリーツ /(n) knife pleat/one-way pleat/unidirectional pleat/accordion pleats/
ナイフリッジ /(n) knife ridge/
ナイフ投げ [ナイフなげ] /(n) (1) knife thrower/(n,vs) (2) knife throwing/
ナイホク /(n) (obs) cutlery/knife and fork/
ナイラ /(n) naira (currency of Nigeria)/
ナイラッチ /(n) (abbr) nylon latch/
ナイル・アロワナ /(n) African arowana (Heterotis niloticus)/
ナイル・グリーン /(n) Nile green/
ナイル・ティラピア /(n) Nile tilapia (Oreochromis niloticus niloticus)/
ナイル・パーチ /(n) Nile perch (Lates niloticus)/African snook/Capitaine/Victoria perch/
ナイル・モニター /(n) Nile monitor (Varanus niloticus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa)/water leguaan/
ナイルアロワナ /(n) African arowana (Heterotis niloticus)/
ナイルオオトカゲ /(n) (uk) Nile monitor (Varanus niloticus)/water leguaan/
ナイルグリーン /(n) Nile green/
ナイルティラピア /(n) Nile tilapia (Oreochromis niloticus niloticus)/
ナイルパーチ /(n) Nile perch (Lates niloticus)/African snook/Capitaine/Victoria perch/
ナイルモニター /(n) Nile monitor (Varanus niloticus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa)/water leguaan/
ナイルワニ /(n) (uk) Nile crocodile (Crocodylus niloticus)/
ナイル大蜥蜴 [ナイルおおとかげ] /(n) (uk) Nile monitor (Varanus niloticus)/water leguaan/
ナイル鰐 [ナイルわに] /(n) (uk) Nile crocodile (Crocodylus niloticus)/
ナイロビ /(n) Nairobi (Kenya)/
ナイロン /(n) nylon/(P)/
ナイロン・ストッキング /(n) nylons/nylon stockings/
ナイロンストッキング /(n) nylons/nylon stockings/
ナイン /(int) no (ger: nein)/
ナイン /(n) (1) nine/(n) (2) (baseb) team/players on a team/(P)/
ナインス /(n) (music) ninth (interval, chord)/
ナインスパイン・バットフィッシュ /(n) ninespine batfish (Zabidius novemaculeatus)/
ナインスパインバットフィッシュ /(n) ninespine batfish (Zabidius novemaculeatus)/
ナウ /(adj-na) (1) trendy (eng:)/in/now/(suf) (2) (net-sl) currently at .../now doing .../in the middle of .../(P)/
ナウい /(adj-i) (sl) (dated) modern (eng: nowy)/trendy/hip/in/up-to-date/
ナウイ /(n) (org) NAUI/National Association of Underwater Instructors (oldest diving education system) founded 1950/
ナウキャスト /(n) nowcast/prediction of the very near future (esp. one hour weather forecast)/
ナウシカ /(n) (char) Nausicaa (from Nausicaa of the Valley of the Wind)/
ナウシカー /(n) (1) (fem) Nausicaa/(n) (2) (char) Nausicaa (in Homer's Odyssey)/
ナウシカア /(n) (1) (fem) Nausicaa/(n) (2) (char) Nausicaa (in Homer's Odyssey)/
ナウナウイズム /(n) now-now-ism/being interested only in the here and now without any regard for the future/
ナウマンゾウ /(n) (uk) Palaeoloxodon naumanni (extinct species of elephant)/
ナウマン象 [ナウマンぞう] /(n) (uk) Palaeoloxodon naumanni (extinct species of elephant)/
ナウル /(n) Nauru/
ナウル共和国 [ナウルきょうわこく] /(n) Republic of Nauru/
ナオン /(n) (col) woman/
ナカ /(n) (hanaf) (abbr) (rare) second player (out of three)/player that goes after the dealer/
ナカーマ /(n) (net-sl) companion/fellow/friend/mate/comrade/partner/colleague/coworker/associate/
ナカライテスク /(n) (company) Nacalai Tesque/
ナガイモ /(n) (uk) Chinese yam (Dioscorea batatas)/
ナガコガネグモ /(n) (uk) wasp spider (Argiope bruennichi)/
ナガコショウ /(n) (uk) Indian long pepper (Piper longum)/longpepper/
ナガコンブ /(n) (uk) Laminaria longissima (species of kelp)/
ナガサキ /(n) Nagasaki (city, prefecture)/
ナガサキアゲハ /(n) Great Mormon (species of swallowtail butterfly, Papilio memnon)/
ナガサキトラザメ /(n) blackspotted catshark (Halaelurus buergeri, found in the Northwest Pacific)/
ナガサキトラザメ属 [ナガサキトラザメぞく] /(n) Halaelurus (genus of catsharks)/
ナガシメベニハゼ /(n) Trimma kudoi (species of goby found in Japan)/
ナガスクジラ /(n) (uk) fin whale/finback (whale)/razorback whale (Balaenoptera physalus)/
ナガテングハギモドキ /(n) elongate unicornfish (Naso lopezi, species of western Pacific tang)/
ナガニザ /(n) brown surgeonfish (Acanthurus nigrofuscus)/
ナガニシ /(n) (uk) perplexed spindle (species of sea snail, Fusinus perplexus)/
ナガハナメジロザメ /(n) night shark (Carcharhinus signatus, species of nocturnally active requiem shark found in the Atlantic Ocean)/
ナガヒラタムシ科 [ナガヒラタムシか] /(n) Cupedidae (family of beetles)/
ナガヘラザメ /(n) flathead catshark (Apristurus macrorhynchus, species from Japan and Taiwan)/
ナガレタゴガエル /(n) (uk) stream brown frog (Rana sakuraii)/Napparagawa frog/
ナガレヒキガエル /(n) (uk) Japanese stream toad (Bufo torrenticola)/
ナキウサギ /(n) (uk) pika (rabbit-like animal of family Ochotonidae)/
ナキウサギ科 [ナキウサギか] /(n) Ochotonidae (family comprising the pikas)/
ナギ /(n) (uk) nagi (species of conifer, Nageia nagi)/
ナギイカダ /(n) (uk) butcher's broom (Ruscus aculeatus)/
ナギモドキ /(n) (uk) agathis (genus of evergreen trees)/kauri/dammar/
ナクバ /(n) (ev) Nakba (1948 Palestinian exodus)/
ナクファ /(n) nakfa (currency of Eritrea)/
ナゲキバト /(n) (uk) mourning dove (Zenaida macroura)/
ナゲット /(n) nugget (e.g. gold, chicken, fish)/
ナゴラン /(n) (uk) Phalaenopsis japonica (species of orchid)/
ナザール・ボンジュ /(sk) (n) evil eye bead (tur:)/
ナザール・ボンジュー /(sk) (n) evil eye bead (tur:)/
ナザール・ボンジュウ /(n) evil eye bead (tur:)/
ナザールボンジュ /(sk) (n) evil eye bead (tur:)/
ナザールボンジュー /(sk) (n) evil eye bead (tur:)/
ナザールボンジュウ /(n) evil eye bead (tur:)/
ナザボン /(n) (abbr) (col) evil eye bead/
ナザル・ボンジュ /(sk) (n) evil eye bead (tur:)/
ナザル・ボンジュウ /(sk) (n) evil eye bead (tur:)/
ナザルボンジュ /(sk) (n) evil eye bead (tur:)/
ナザルボンジュウ /(sk) (n) evil eye bead (tur:)/
ナザレ人 [ナザレびと] /(n) (hist) Nazarene (native of Nazareth, esp. Jesus Christ)/
ナシ /(n) (uk) nashi (esp. Pyrus pyrifolia)/Japanese pear/Asian pear/
ナシ・ゴレン /(n) (food) nasi goreng (ind:)/Indonesian fried rice/
ナシの礫 [なしのつぶて] /(sK) (exp,n) (uk) not getting a reply/
ナシゴレン /(n) (food) nasi goreng (ind:)/Indonesian fried rice/
ナシフグ /(n) (uk) pear puffer (Takifugu vermicularis)/
ナシュプロ /(n) (abbr) national project/
ナショジオ /(n) (work) National Geographic (magazine) (abbr)/
ナショナリスティック /(adj-na) nationalistic/
ナショナリスト /(n) nationalist/
ナショナリズム /(n) nationalism/(P)/
ナショナリゼーション /(n) nationalization/nationalisation/
ナショナリティー /(n) nationality/
ナショナル /(adj-f,adj-na) national/(P)/
ナショナル・アイデンティティー /(n) national identity/
ナショナル・アトラス /(n) national atlas/
ナショナル・アド /(n) national ad/
ナショナル・インタレスト /(n) national interest/
ナショナル・キャラクター /(n) national character/
ナショナル・ゲーム /(n) national game/
ナショナル・コスチューム /(n) national costume/
ナショナル・コンセンサス /(n) national consensus/
ナショナル・コンベンション /(n) national convention/
ナショナル・ジオグラフィック /(n) (work) National Geographic (magazine)/
ナショナル・ステートメント /(n) statement by the government/national statement/
ナショナル・セキュリティー /(n) national security/
ナショナル・センター /(n) national center of trade unions/national centre of trade unions/
ナショナル・チーム /(n) national team/
ナショナル・チェーン /(n) national chain/
ナショナル・トラスト /(n) (org) National Trust (conservation organization in England, Wales and Northern Ireland)/
ナショナル・トラスト /(n) national trust (organization dedicated to cultural and environmental conservation)/
ナショナル・バンク /(n) national bank/
ナショナル・パーク /(n) national park/
ナショナル・フラッグ・キャリア /(n) national flag carrier/
ナショナル・ブランド /(n) national brand/
ナショナル・プレステージ /(n) national prestige/
ナショナル・プロジェクト /(n) national project/
ナショナル・プロダクト /(n) national product/
ナショナル・ホリデー /(n) national holiday/
ナショナル・ミニマム /(n) national minimum/
ナショナル・リーグ /(n) (baseb) National League/
ナショナルアイデンティティー /(n) national identity/
ナショナルアトラス /(n) national atlas/
ナショナルアド /(n) national ad/
ナショナルインタレスト /(n) national interest/
ナショナルキャラクター /(n) national character/
ナショナルゲーム /(n) national game/
ナショナルコスチューム /(n) national costume/
ナショナルコンセンサス /(n) national consensus/
ナショナルコンベンション /(n) national convention/
ナショナルジオグラフィック /(n) (work) National Geographic (magazine)/
ナショナルステートメント /(n) statement by the government/national statement/
ナショナルスト /(n) nationalist/
ナショナルセキュリティー /(n) national security/
ナショナルセンター /(n) national center of trade unions/national centre of trade unions/
ナショナルチーム /(n) national team/
ナショナルチェーン /(n) national chain/(P)/
ナショナルトラスト /(n) (org) National Trust (conservation organization in England, Wales and Northern Ireland)/
ナショナルトラスト /(n) national trust (organization dedicated to cultural and environmental conservation)/
ナショナルバンク /(n) national bank/
ナショナルパーク /(n) national park/
ナショナルフラッグキャリア /(n) national flag carrier/
ナショナルブランド /(n) national brand/
ナショナルプレステージ /(n) national prestige/
ナショナルプロジェクト /(n) national project/
ナショナルプロダクト /(n) national product/
ナショナルホリデー /(n) national holiday/
ナショナルミニマム /(n) national minimum/
ナショナルランプーンクリスマスバケーション /(n) (work) National Lampoon's Christmas Vacation (film)/
ナショナルランプーンヨーロピアンヴァケーション /(n) (work) National Lampoon's European Vacation (film)/
ナショナルリーグ /(n) (baseb) National League/(P)/
ナシ狩り [なしがり] /(sK) (n) pear picking/harvesting pears/
ナシ酒 [なししゅ] /(n) pear cider/pear liquor/
ナシ状果 [ナシじょうか] /(n) (bot) pome/
ナス /(n) (uk) eggplant (Solanum melongena)/aubergine/
ナスタースキー /(n) National Standard Race ski/NASTAR ski/
ナスターチウム /(n) nasturtium/
ナスタチウム /(n) nasturtium/
ナスダック・ジャパン /(n) (company) NASDAQ Japan/
ナスダックジャパン /(n) (company) NASDAQ Japan/
ナスビ /(n) (uk) eggplant (Solanum melongena)/aubergine/
ナス科 [ナスか] /(n) Solanaceae (nightshade family of plants)/
ナス属 [ナスぞく] /(n) Solanum (nightshade genus of plants)/
ナズナ /(n) (uk) shepherd's purse (Capsella bursa-pastoris)/
ナセル /(n) nacelle (fre:)/
ナタ /(n) nata/sturdy broad-bladed knife, used in woodcraft and hunting (often with a rectangular blade)/
ナタ・デ・ココ /(n) (food) nata de coco (spa:)/coconut gel/
ナタール・サージャント /(n) Natal sergeant (Abudefduf natalensis)/
ナタール・トビー /(n) Natal toby (Canthigaster natalensis)/
ナタールサージャント /(n) Natal sergeant (Abudefduf natalensis)/
ナタールトビー /(n) Natal toby (Canthigaster natalensis)/
ナタウ /(n) (bra:) Christmas (por: Natal)/
ナタガマ /(n) billhook/
ナタデココ /(n) (food) nata de coco (spa:)/coconut gel/
ナタネナ /(n) (uk) rape (seed oil plant, Brassica campestris)/
ナタネ油 [なたねあぶら] /(sK) (n) rapeseed oil/canola oil/
ナタネ油 [なたねゆ] /(sK) (n) rapeseed oil/canola oil/
ナタマメ /(n) (uk) sword bean (Canavalia gladiata)/
ナタル /(n) (arch) Christmas (por: Natal)/Nativity/
ナダレ /(n) (1) avalanche/snowslide/(n) (2) (go) (uk) avalanche/avalanche joseki/
ナチ /(n) Nazi (ger:)/Nationalsozialist/(P)/
ナチス /(n) Nazi (ger: Nazis)/Nationalsozialist/Nazi Party/(P)/
ナチス・ドイツ /(n) (hist) Nazi Germany (wasei: Nazis Deutsch)/
ナチスドイツ /(n) (hist) Nazi Germany (wasei: Nazis Deutsch)/
ナチズム /(n) Nazism/national socialism/(P)/
ナチュメ /(n) (abbr) natural-look makeup/
ナチュメイク /(n) (abbr) natural-look makeup/
ナチュラライズ /(n) naturalize/naturalise/
ナチュラリスティック /(n) naturalistic/
ナチュラリスト /(n) naturalist/(P)/
ナチュラリズム /(n) naturalism/
ナチュラリゼーション /(n) naturalization/naturalisation/
ナチュラル /(adj-na,n) (1) natural/(n) (2) (music) natural (sign)/(P)/
ナチュラル・ウェーブ /(n) natural wave/
ナチュラル・カラー /(n) natural color/natural colour/
ナチュラル・グリップ /(n) natural grip/
ナチュラル・サイエンス /(n) natural science/
ナチュラル・セレクション /(n) natural selection/
ナチュラル・ターン /(n) natural turn/
ナチュラル・チーズ /(n) (food) natural cheese/non-processed cheese/
ナチュラル・トーン /(n) natural tone/
ナチュラル・ヒストリー /(n) natural history/
ナチュラル・フーズ /(n) natural foods/
ナチュラル・ボーン /(adj-f) natural-born/
ナチュラル・メーキャップ /(sk) (n) natural-look makeup (eng: natural makeup)/
ナチュラル・メーク /(n) (abbr) natural-look makeup/
ナチュラル・メークアップ /(sk) (n) natural-look makeup (eng: natural makeup)/
ナチュラル・メイキャップ /(sk) (n) natural-look makeup (eng: natural makeup)/
ナチュラル・メイク /(n) (abbr) natural-look makeup/
ナチュラル・メイクアップ /(n) natural-look makeup (eng: natural makeup)/
ナチュラルウェーブ /(n) natural wave/
ナチュラルカラー /(n) natural color/natural colour/
ナチュラルキラーＴ細胞 [ナチュラルキラーティーさいぼう] /(n) (biol) natural killer T-cell/NKT cell/
ナチュラルキラー細胞 [ナチュラルキラーさいぼう] /(n) (biol) natural killer cell/NK cell/
ナチュラルグリップ /(n) natural grip/
ナチュラルサイエンス /(n) natural science/
ナチュラルセレクション /(n) natural selection/
ナチュラルターン /(n) natural turn/
ナチュラルチーズ /(n) (food) natural cheese/non-processed cheese/
ナチュラルトーン /(n) natural tone/
ナチュラルヒストリー /(n) natural history/
ナチュラルフーズ /(n) natural foods/
ナチュラルボーン /(adj-f) natural-born/
ナチュラルメーキャップ /(sk) (n) natural-look makeup (eng: natural makeup)/
ナチュラルメーク /(n) (abbr) natural-look makeup/
ナチュラルメークアップ /(sk) (n) natural-look makeup (eng: natural makeup)/
ナチュラルメイキャップ /(sk) (n) natural-look makeup (eng: natural makeup)/
ナチュラルメイク /(n) (abbr) natural-look makeup/
ナチュラルメイクアップ /(n) natural-look makeup (eng: natural makeup)/
ナチョ /(n) (food) nacho (spa:)/
ナチョス /(n) (food) nachos (spa:)/
ナチ党 [ナチとう] /(n) (hist) Nazi Party/National Socialist German Workers' Party/
ナックラー /(n) (char) Trapinch (Pokemon)/
ナックル /(n) (1) knuckle/(n) (2) (baseb) knuckleball/(P)/
ナックル・ガード /(n) (1) knuckle guard/(n) (2) (motorcycle) hand guards/
ナックル・パート /(n) knuckle part/
ナックル・フォア /(n) (sports) coxed four (wasei: knuckle four)/rowing boat for four rowers and a coxswain/
ナックルガード /(n) (1) knuckle guard/(n) (2) (motorcycle) hand guards/
ナックルパート /(n) knuckle part/
ナックルフォア /(n) (sports) coxed four (wasei: knuckle four)/rowing boat for four rowers and a coxswain/
ナックルボール /(n) (baseb) knuckleball/
ナッシュ均衡 [ナッシュきんこう] /(n) Nash equilibrium/
ナッシング /(n) (1) nothing/(n) (2) (baseb) no balls (or no strikes)/count of zero/(n-suf) (3) (joc) without/none at all/(P)/
ナッソー /(n) Nassau (Bahamas)/
ナッチョ /(n) (food) nacho (spa:)/
ナッツ /(n) nuts/
ナッツ・アレルギー /(n) nut allergy/
ナッツアレルギー /(n) nut allergy/
ナッツメッグ /(n) nutmeg/
ナット /(n) (1) nut (as in nut and bolt)/(n) (2) (edible) nut/(P)/
ナット /(n) nat/natural unit of information/
ナット・オイル /(n) nut oil/
ナットオイル /(n) nut oil/
ナットクラッカー /(n) nutcracker/
ナップ /(n) (geol) nappe/
ナップサック /(n) knapsack (ger: Knappsack)/rucksack/backpack/
ナップザック /(n) knapsack (ger: Knappsack)/rucksack/backpack/(P)/
ナッペ /(n) (geol) nappe/
ナツーラ /(n) (arch) nature (por: natura)/
ナツエビネ /(n) (uk) Calanthe reflexa (species of orchid)/
ナツグミ /(n) (uk) goumi (species of oleaster, Elaeagnus multiflora)/cherry silverberry/
ナツシロギク /(n) (uk) feverfew (Tanacetum parthenium)/
ナツズイセン /(n) (uk) hardy amaryllis (Lycoris squamigera)/resurrection lily/surprise lily/magic lily/
ナツダイダイ /(n) natsumikan (Citrus natsudaidai)/Japanese summer orange/
ナツツバキ /(n) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)/
ナツハギ /(n) bush clover blossoming in the summer (esp. Lespedeza thunbergii)/
ナツハゼ /(n) (uk) oldham blueberry (Vaccinium oldhamii)/
ナツヒメ /(n) (1) cerrado pineapple (Ananas ananassoides)/(n) (2) natsuhime (variety of pear from Tottori prefecture)/
ナツフジ /(n) Millettia japonica (species of flowering plant)/
ナツミカン /(n) natsumikan (Citrus natsudaidai)/Japanese summer orange/
ナツメ /(n) (1) (uk) jujube (Ziziphus jujuba)/Chinese date/red date/(n) (2) small tea caddy (tea ceremony)/
ナツメグ /(n) nutmeg/
ナツメッグ /(n) nutmeg/
ナツメヤシ /(n) (uk) date palm (Phoenix dactylifera)/date/
ナツメロ /(n) (abbr) nostalgic song/golden oldie/
ナツメ球 [ナツメきゅう] /(n) night-light bulb/jujube bulb/
ナツラ /(n) (arch) nature (por: natura)/
ナティージャ /(n) (food) natilla (custard dish) (spa:)/
ナテグリニド /(n) (pharm) nateglinide/
ナデシコ /(n) (1) (uk) pink (any flower of genus Dianthus, esp. the fringed pink, Dianthus superbus)/(n) (2) (arch) lovable, caressable girl/
ナデナデ /(n,vs,vt) (uk) (chn) patting/stroking/caressing/
ナトリウム /(n) sodium (Na) (ger: Natrium)/(P)/
ナトリウム・ランプ /(n) sodium vapor lamp (vapour) (from Natrium lamp)/
ナトリウムアマルガム /(n) sodium amalgam (ger: Natriumamalgam)/
ナトリウムランプ /(n) sodium vapor lamp (vapour) (from Natrium lamp)/
ナトリウム灯 [ナトリウムとう] /(n) sodium-vapor lamp/sodium-vapour lamp/
ナナカマド /(n) (uk) Japanese rowan (Sorbus commixta)/
ナナカマド属 [ナナカマドぞく] /(n) Sorbus (genus of trees and shrubs comprising whitebeam, rowan, service tree, and mountain ash)/
ナナツオビアルマジロ /(n) (uk) seven-banded armadillo (Dasypus septemcinctus)/
ナナハン /(n) (sl) (uk) 750cc motorcycle/
ナナフシ /(n) (uk) walking stick (any insect of order Phasmatodea)/walkingstick/stick insect/leaf insect/
ナナホシテントウ /(n) (uk) seven-spotted ladybug (Coccinella septempunctata)/seven-spot ladybird/
ナニ /(pn) (1) what/(pn) (2) you-know-what/that thing/(pn) (3) whatsit/whachamacallit/what's-his-name/what's-her-name/(n) (4) (col) (uk) penis/(one's) thing/dick/(adv) (5) (not) at all/(not) in the slightest/(int) (6) what?/huh?/(int) (7) hey!/come on!/(int) (8) oh, no (it's fine)/why (it's nothing)/oh (certainly not)/
ナニー /(n) nanny/
ナニコレ /(int) (col) what the?/what's going on?/what's this?/
ナニソレ /(int) (col) what the?/what's that?/what are you doing?/what's going on?/
ナニワイバラ /(n) (uk) Cherokee rose (Rosa laevigata)/
ナヌカザメ /(n) (uk) blotchy swell shark (Cephaloscyllium umbratile)/
ナヌカザメ属 [ナヌカザメぞく] /(n) Cephaloscyllium (genus of catshark known as swellsharks)/
ナノ /(pref) nano-/10^-9/(P)/
ナノ・セカンド /(n) nanosecond/billionth of a second/ns/
ナノ・セック /(n) nanosecond/billionth of a second/ns/
ナノグラフェン /(n) nanographene/
ナノサイズ /(adj-no) nanosize/nanosized/
ナノセカンド /(n) nanosecond/billionth of a second/ns/
ナノセック /(n) nanosecond/billionth of a second/ns/
ナノチューブ /(n) nanotube/
ナノテク /(n) (abbr) nanotech/nanotechnology/
ナノテクノロジー /(n) nanotechnology/
ナノバイオ /(n) (abbr) nanobiology/
ナノバイオロジー /(n) nanobiology/
ナノマシン /(n) nanomachine/molecular machine/nanobot/nanite/nanorobot/
ナノマテリアル /(n) nanomaterial/
ナノメータ /(n) nanometre/nanometer/
ナノメーター /(n) nanometre/nanometer/
ナノメートル /(n) nanometre/nanometer/
ナノ結晶 [ナノけっしょう] /(n,adj-no) nanocrystal/
ナノ結晶セルロース [ナノけっしょうセルロース] /(n) nanocrystalline cellulose/NCC/
ナノ材料 [ナノざいりょう] /(n) nanomaterial/
ナノ秒 [ナノびょう] /(n) nanosecond/billionth of a second/ns/
ナノ粒子 [ナノりゅうし] /(n) nanoparticle/
ナバホ /(n) Navaho/
ナバホー /(n) Navaho/
ナバホ語 [ナバホご] /(n) Navajo (language)/
ナバラン /(n) (food) navarin (fre:)/
ナパージュ /(n) nappage (fre:)/apricot glaze/
ナパーム /(n) napalm/
ナパーム弾 [ナパームだん] /(n) napalm bomb/
ナビ /(n) (1) (abbr) navigation/(car) navigation system/(n) (2) (abbr) navigator/(P)/
ナビ /(n) prophet of Islam (ara:)/
ナビー /(n) prophet of Islam (ara:)/
ナビる /(v5r) (abbr) (sl) to navigate/
ナビゲーション /(n,vs) navigation/
ナビゲーション・システム /(n) navigation system/
ナビゲーションシステム /(n) navigation system/
ナビゲータ /(n) (1) navigator/(n) (2) host (of a TV show, etc.)/hostess/MC/
ナビゲーター /(n) (1) navigator/(n) (2) host (of a TV show, etc.)/hostess/MC/(P)/
ナビゲート /(n,vs) navigation/
ナビダイヤル /(n) Navi Dial (NTT's Japan-wide call handling service) (wasei:)/0570 service/
ナビックスライン /(n) (company) Navix Line Ltd/
ナフキン /(n) (1) (table) napkin/serviette/(n) (2) sanitary napkin/sanitary pad/
ナフサ /(n) naphtha/(P)/
ナフタ /(n) naphtha/
ナフタリン /(n) (chem) naphthalene (ger: Naphthalin)/
ナフタレン /(n) (chem) naphthalene/
ナフテン /(n) naphthene/
ナフテン系炭化水素 [ナフテンけいたんかすいそ] /(n) naphthenic hydrocarbon/
ナフトール /(n) naphthol/
ナフトール染料 [ナフトールせんりょう] /(n) naphthol dye/azoic dye/ice color/
ナフトル /(n) naphthol/
ナフトル染料 [ナフトルせんりょう] /(n) naphthol dye/azoic dye/ice color/
ナブスター /(n) Navstar/
ナプキン /(n) (1) (table) napkin/serviette/(n) (2) sanitary napkin/sanitary pad/(P)/
ナプルプス /(n) (comp) NAPLPS/
ナベカ /(n) (uk) Omobranchus elegans (species of combtooth blenny)/
ナベコウ /(n) (uk) black stork (Ciconia nigra)/
ナベヅル /(n) (uk) hooded crane (Grus monacha)/
ナホム書 [ナホムしょ] /(n) Nahum (book of the Bible)/
ナボコフの１ダース [ナボコフのワンダース] /(n) (work) Nabokov's Dozen (book)/
ナポリを見てから死ね [ナポリをみてからしね] /(exp) (proverb) see Naples and die/
ナポリを見て死ね [ナポリをみてしね] /(exp) (proverb) see Naples and die/
ナポリタン /(n) Naporitan (fre: napolitain)/Napolitan/Japanese spaghetti dish made with ketchup/
ナポレオン /(n) (1) (person) Napoleon/(n) (2) (cards) napoleon (Japanese trick-taking game)/(P)/
ナポレオン戦争 [ナポレオンせんそう] /(n) (hist) Napoleonic Wars (1803-1815)/
ナポレオン法典 [ナポレオンほうてん] /(n) (law) Napoleonic code/
ナポレターナ /(n) (food) Napoletana (pasta sauce)/
ナマケグマ /(n) (uk) sloth bear (Melursus ursinus)/
ナマケモノ /(n) (uk) sloth (animal)/
ナマコ /(n) (uk) sea cucumber (Holothuroidea spp.)/
ナマステ /(int) namaste (san:)/
ナマズ /(n) (1) (uk) catfish (esp. the Amur catfish, Silurus asotus)/(n) (2) (arch) earthquake/
ナマズ科 [ナマズか] /(n) Siluridae (family of catfishes)/
ナマズ号 [ナマズごう] /(n) earthquake simulator/
ナマズ髭 [なまずひげ] /(n) drooping moustache/
ナマハゲ /(n) (uk) namahage/folklore demon of the Oga Peninsula (people dress up as them on New Year's Eve to admonish children)/
ナマポ /(n) (1) (sl) (abbr) livelihood protection/public assistance/welfare/(n) (2) (sl) (derog) welfare recipient/
ナマ尻 [なまじり] /(n) bare buttocks/
ナミアゲハ /(n) (uk) citrus swallowtail (species of butterfly, Papilio xuthus)/
ナミエガエル /(n) (uk) Namiye's frog (Limnonectes namiyei)/
ナミガイ /(n) (uk) Japanese geoduck (Panopea japonica)/
ナミシュモクザメ /(n) smalleye hammerhead (Sphyrna tudes)/
ナミダクロハギ /(n) Japan surgeonfish (Acanthurus japonicus)/
ナミダタケ /(n) (uk) Serpula lacrymans (species of dry rot fungus)/
ナミテントウ /(n) (uk) Asian lady beetle (Harmonia axyridis)/harlequin ladybird/Halloween beetle/
ナミナミ /(adv-to,adv) (on-mim) (filled) to the brim/
ナミハリネズミ /(n) European hedgehog (Erinaceus europaeus)/common hedgehog/
ナミビア /(n) Namibia/(P)/
ナミビア共和国 [ナミビアきょうわこく] /(n) Republic of Namibia/
ナミヘビ科 [ナミヘビか] /(n) Colubridae (family of snakes)/
ナミ穴針 [ナミあなはり] /(n) needle with a normal eye/
ナミ孔針 [ナミあなはり] /(n) needle with a normal eye/
ナムコ /(n) (company) Namco/
ナムナム /(adv) (kyb:) so-so/tolerable/passable/
ナムプラー /(n) (Thai) fish sauce (tha: nam pla)/
ナムル /(n) namul (Korean dishes consisting of seasoned vegetables) (kor:)/
ナメクジ /(n) (uk) slug/
ナメクジに塩 [ナメクジにしお] /(exp) (id) crestfallen/dejected/shriveled (like a slug sprinkled with salt)/
ナメクジウオ /(n) (uk) lancelet/amphioxus/
ナメコ /(n) (uk) nameko (var. of mushroom) (Pholiota nameko)/
ナメタガレイ /(n) (uk) slime flounder (Microstomus achne)/
ナメプ /(n,vs) (vidg) (abbr) (sl) going insultingly easy on an opponent/not trying one's best/
ナメプレイ /(n,vs) (1) (vidg) (sl) going insultingly easy on an opponent/not trying one's best/(n,vs) (2) (sl) licking (as a part of sexual intercourse)/
ナメラサギソウ /(n) (uk) Habenaria longitentaculata (species of bog orchid)/
ナメラハギ /(n) chronixis surgeonfish (Acanthurus chronixis, Western-Pacific species of tang from Kapingamarangi in the Caroline Islands)/
ナユタケ /(n) (1) (uk) (rare) Simon bamboo (Pleioblastus simonii)/(n) (2) any thin, but flexible bamboo/
ナヨタケ /(n) (1) (uk) (rare) Simon bamboo (Pleioblastus simonii)/(n) (2) any thin, but flexible bamboo/
ナヨナヨ /(adv-to,adv,vs) (on-mim) delicately/weakly/gently/supplely/
ナラシ /(n) running-in/breaking in (e.g. engine, etc.)/accustomizing/warming up/
ナラタージュ /(n) narratage/
ナラタケ /(n) (uk) honey fungus (Armillaria mellea)/honey mushroom/
ナラティブ /(n) narrative/story/
ナラティヴ /(n) narrative/story/
ナラトロジー /(n) narratology/
ナリーグ /(n) (abbr) National League/
ナリシング・クリーム /(n) nourishing cream/
ナリシングクリーム /(n) nourishing cream/
ナリッシュ /(n) nourish/
ナリッシュメント /(n) nourishment/
ナリヤラン /(n) (uk) bamboo orchid (Arundina graminifolia)/
ナリンギン /(n) (chem) naringin (flavonoid)/
ナリンゲニン /(n) (chem) naringenin (flavanone)/
ナリ活用 [ナリかつよう] /(n) classical form of na-adjective inflection formed by contraction of the particle "ni" with the classical verb "ari" ("aru")/
ナル /(n) (comp) null/
ナル /(n,adj-na) (abbr) (sl) narcissistic/
ナルちゃん /(n) (sl) narcissist/
ナルキッソス /(n) Narcissus (gre: narkissos)/
ナルギレ /(n) nargile (tur:)/nargileh/hookah/
ナルコチン /(n) narcotine/
ナルコテロリズム /(n) narcoterrorism/
ナルコユリ /(n) (uk) Solomon's seal (Polygonatum falcatum)/
ナルコレプシー /(n) narcolepsy/
ナルシー /(n) (abbr) (sl) narcissist/
ナルシシスティック /(sk) (adj-na) narcissistic/
ナルシシスト /(n) narcissist/
ナルシシスム /(n) narcissism (fre: narcissisme)/
ナルシシズム /(n) narcissism/
ナルシス /(n) Narcissus (fre: Narcisse)/
ナルシスティック /(adj-na) narcissistic/
ナルシスト /(n) narcissist/
ナルシズム /(n) narcissism/
ナルチシズム /(n) narcissism (fre: narcissisme)/
ナルト走り [ナルトばしり] /(n) (sl) Naruto run/running with one's arms outstretched behind, as in the anime Naruto/
ナルポ /(sk) (int) (1) (net-sl) (joc) (dated) nurupo/(n) (2) (comp) (col) (abbr) null pointer exception (runtime exception in Java)/
ナルラー /(n) (sl) narcissist/
ナル型 [ナルがた] /(n) (comp) null type/
ナル文字列 [ナルもじれつ] /(n) (comp) null string/
ナレ /(n) (abbr) (col) narration/narrator/
ナレーション /(n) narration/(P)/
ナレーター /(n) narrator/(P)/
ナレッジ /(n) knowledge/
ナレッジ・エンジニア /(n) knowledge engineer/
ナレッジ・エンジニアリング /(n) knowledge engineering/
ナレッジ・ナビゲータ /(n) (comp) knowledge navigator/
ナレッジ・マネージメント /(n) (comp) knowledge management/
ナレッジ・マネジメント /(n) (comp) knowledge management/
ナレッジエンジニア /(n) knowledge engineer/
ナレッジエンジニアリング /(n) knowledge engineering/
ナレッジナビゲータ /(n) (comp) knowledge navigator/
ナレッジマネージメント /(n) (comp) knowledge management/
ナレッジマネジメント /(n) (comp) knowledge management/
ナレッジメント /(n) (comp) (abbr) knowledge management/
ナロー /(adj-na) narrow/
ナロー・ゲージ /(n) narrow gauge/
ナロー・シルエット /(n) narrow silhouette (fashion style)/
ナローキャスティング /(n) narrowcasting/(P)/
ナローゲージ /(n) narrow gauge/
ナローシルエット /(n) narrow silhouette (fashion style)/
ナロードニキ /(n) (hist) Narodniks (19th-century Russian populists) (rus: narodniki)/
ナローバンド /(n) (telec) narrowband/
ナロウバンド /(n) narrow-band/
ナワシロイチゴ /(n) (uk) native raspberry (Rubus parvifolius)/
ナワシログミ /(n) (uk) silverthorn (species of oleaster, Elaeagnus pungens)/thorny elaeagnus/thorny olive/
ナワトル語 [ナワトルご] /(n) Nahuatl (language)/
ナワ族 [ナワぞく] /(n) Nahuatl (people)/
ナン /(n) (food) naan (bread) (hin:)/nan/
ナンカイニセツノヒラムシ /(n) (uk) Persian carpet flatworm (Pseudobiceros bedfordi)/Bedford's flatworm/
ナンキンナナカマド /(n) (uk) Sorbus gracilis (species of mountain ash)/
ナンキンハゼ /(n) (uk) Chinese tallow (Triadica sebifera)/
ナンキンマメ /(n) (uk) peanut (Arachis hypogaea)/
ナンキンムシ /(n) bed bug (Cimex lectularius)/bedbug/
ナンキン条約 [ナンキンじょうやく] /(n) (hist) Treaty of Nanking (1842)/
ナンキン錠 [ナンキンじょう] /(sK) (n) padlock/
ナンクロ /(n) (abbr) number crossword (var. of kanji crossword puzzle with numbers where squares with the same number contain the same kanji)/
ナンジャモンジャ /(n) (uk) (ktb:) unusually large tree/
ナンセンス /(n,adj-na) (1) nonsense/(adj-na,n) (2) (joc) (having) terrible taste/unstylish/(P)/
ナンセンス・コメディー /(n) nonsense comedy/
ナンセンスコメディー /(n) nonsense comedy/
ナンテン /(n) (1) southern sky/(n) (2) (uk) heavenly bamboo (Nandina domestica)/nandina/
ナンテンハギ /(n) (uk) two-leaf vetch (Vicia unijuga)/
ナンドロロン /(n) (chem) nandrolone/
ナンド回路 [ナンドかいろ] /(n) (electr) NAND circuit/
ナンバー /(n) (1) number/(n) (2) (abbr) number plate/license plate/(P)/
ナンバー・エイト /(n) (sports) number 8 (in rugby)/
ナンバー・クロス /(n) number crossword (var. of kanji crossword puzzle with numbers where squares with the same number contain the same kanji)/
ナンバー・スクール /(n) (one of) the eight earliest and most prestigious high schools (Meiji period) (wasei: number school)/
ナンバー・ディスプレー /(n) (1) number display/(n) (2) caller ID (on telephones)/
ナンバー・ディスプレイ /(n) (1) number display/(n) (2) caller ID (on telephones)/
ナンバー・プレース /(n) sudoku (eng: number place)/
ナンバー・プレート /(n) number plate/license plate/licence plate/
ナンバー・プレイス /(n) sudoku (eng: number place)/
ナンバー・ポータビリティー /(n) (mobile phone) number portability/
ナンバー・ワン /(n) number one/
ナンバー２ [ナンバー・ツー] /(n) (1) number two/(n) (2) second in command/
ナンバー２ [ナンバーツー] /(n) (1) number two/(n) (2) second in command/
ナンバーエイト /(n) (sports) number 8 (in rugby)/
ナンバークロス /(n) number crossword (var. of kanji crossword puzzle with numbers where squares with the same number contain the same kanji)/
ナンバーサイン /(n) number sign/hash sign/pound sign/
ナンバースクール /(n) (one of) the eight earliest and most prestigious high schools (Meiji period) (wasei: number school)/
ナンバーディスプレー /(n) (1) number display/(n) (2) caller ID (on telephones)/
ナンバーディスプレイ /(n) (1) number display/(n) (2) caller ID (on telephones)/
ナンバープレース /(n) sudoku (eng: number place)/
ナンバープレート /(n) number plate/license plate/licence plate/(P)/
ナンバープレイス /(n) sudoku (eng: number place)/
ナンバーポータビリティー /(n) (mobile phone) number portability/
ナンバーリング /(n,vs,vt) (1) numbering/(n) (2) (abbr) numbering machine/
ナンバーワン /(n) number one/(P)/
ナンバリング /(n,vs,vt) (1) numbering/(n) (2) (abbr) numbering machine/
ナンバリング・マシーン /(n) numbering machine/
ナンバリング・マシン /(n) numbering machine/
ナンバリングマシーン /(n) numbering machine/
ナンバリングマシン /(n) numbering machine/
ナンバンハコベ /(n) (uk) berry catchfly (Silene baccifera)/Cucubalus baccifer (former name)/
ナンバ走り [ナンバはしり] /(n) nanba running/running with the arm and leg on each side of the body moving in sync/
ナンバ歩き [ナンバあるき] /(n) nanba walking/walking with the arm and leg on each side of the body moving in sync/
ナンパ /(n) (1) seducer/smooth talker/ladies' man/playboy/playgirl/(n,vs) (2) (uk) (col) picking up women/hitting on women/(n) (3) moderate party/moderate/(n) (4) social story (in a newspaper, etc.)/society columnist (of a newspaper)/(n) (5) bearish trader/bear/(P)/
ナンパ師 [ナンパし] /(n) pick-up artist/masher/skirt chaser/
ナンフ /(rk) (n) (1) (grmyth) nymph/(n) (2) (ent) nymph/(n) (3) (fish) nymph (artificial fly)/
ナンプラー /(n) (Thai) fish sauce (tha: nam pla)/
ナンプレ /(n) (abbr) sudoku/
ナンベイウズラ科 [ナンベイウズラか] /(n) Odontophoridae (New World quail family of birds)/
ナンボ /(adv) (1) (uk) how much/how many/how/to what extent/(adv) (2) (uk) however (much)/no matter how/(adv) (3) (uk) what matters is .../it all comes down to .../nothing beats .../
ナンヨウショウビン /(n) (uk) collared kingfisher (Todiramphus chloris)/
ナンヨウツバメウオ /(n) orbicular batfish (Platax orbicularis, species of Indo-Pacific spadefish)/
ナンヨウハギ /(n) (uk) palette surgeonfish (Paracanthurus hepatus)/palette surgeon/blue surgeonfish/blue tang/
ナンヨウハギ属 [ナンヨウハギぞく] /(n) Paracanthurus (genus whose sole member is the palette surgeonfish)/
ナンヨウマンタ /(n) (uk) reef manta ray (Manta alfredi)/
ナンヨウミドリハゼ /(n) green bubble goby (Eviota prasina)/pepperfin pygmy goby/
ナヴァラン /(n) (food) navarin (fre:)/
ナ形容詞 [なけいようし] /(n) (gramm) na-adjective/adjectival noun/
ナ行 [なぎょう] /(n) the "na" column of the Japanese syllabary table (na, ni, nu, ne, no)/
ナ行変格活用 [ナぎょうへんかくかつよう] /(n) (gramm) n-stem irregular verb conjugation (in classical Japanese)/
ナ変 [ナへん] /(n) (gramm) (abbr) n-stem irregular verb conjugation (in classical Japanese)/
ニ /(n) (1) 4th (in a sequence denoted by the iroha system)/d/iv/(n) (2) (music) D (note)/
ニー /(n) knee/(P)/
ニー・グリップ /(n) gripping a motorcycle, etc. with one's knees (wasei: knee grip)/
ニー・サポーター /(n) knee supporter/
ニー・ソックス /(n) knee-high socks (wasei: knee-socks)/
ニー・ドロップ /(n) (prowres) knee drop/
ニー・パンツ /(n) knee pants/knee-length pants/
ニーグリップ /(n) gripping a motorcycle, etc. with one's knees (wasei: knee grip)/
ニーサポーター /(n) knee supporter/
ニーズ /(n) needs/demands/requests/(P)/
ニーズヘッグ /(n) (myth) Nidhogg/
ニーズホッグ /(n) (myth) Nidhogg/
ニーソ /(n) (abbr) knee-high socks (wasei: knee-socks)/
ニーソックス /(n) knee-high socks (wasei: knee-socks)/
ニーダ /(n) kneader/
ニート /(adj-na) neat/
ニード /(n) need/
ニードル /(n) needle/
ニードル・フェルティング /(n) needle felting/
ニードルフェルティング /(n) needle felting/
ニードルポイント /(n) needlepoint/
ニードロップ /(n) (prowres) knee drop/
ニーハイ /(n) (abbr) over-the-knee socks/overknee socks/
ニーハイ・ソックス /(n) over-the-knee socks (wasei: knee-high socks)/overknee socks/
ニーハイ・ブーツ /(n) knee-high boots/
ニーハイソックス /(n) over-the-knee socks (wasei: knee-high socks)/overknee socks/
ニーハイブーツ /(n) knee-high boots/
ニーハオ /(int) (uk) hello (chi:)/
ニーパン /(n) (abbr) needle-punched nonwoven fabric/
ニーパンツ /(n) knee pants/knee-length pants/
ニーモニック /(n) (comp) mnemonic/
ニーリング・チェア /(n) kneeling chair/
ニーリングチェア /(n) kneeling chair/
ニーレングス /(n) knee-length/
ニの腕 [にのうで] /(sK) (n) (1) upper arm/(n) (2) (arch) lower arm/
ニア・イコール /(adj-na) (1) nearly equal/almost identical/extremely similar/(exp) (2) (math) approximately equal (to)/(n) (3) (math) approximately equals sign/
ニア・ウォーター /(n) soft drink with minute amounts of flavouring, etc. (wasei: near water)/
ニア・ウオーター /(n) soft drink with minute amounts of flavouring, etc. (wasei: near water)/
ニア・ピン /(n) (1) (golf) closest to pin (wasei: near pin)/(n) (2) being very close (to succeeding)/just missing (the mark)/almost making it/
ニア・ミス /(n) (1) near miss/(n) (2) (col) just missing (each other)/
ニアー・ビデオ・オン・デマンド /(n) (comp) near video on demand/
ニアービデオオンデマンド /(n) (comp) near video on demand/
ニアイコール /(adj-na) (1) nearly equal/almost identical/extremely similar/(exp) (2) (math) approximately equal (to)/(n) (3) (math) approximately equals sign/
ニアウォーター /(n) soft drink with minute amounts of flavouring, etc. (wasei: near water)/
ニアウオーター /(n) soft drink with minute amounts of flavouring, etc. (wasei: near water)/
ニアショア /(n,adj-f) (bus) outsourcing development, etc. to regional cities (eng: nearshore)/
ニアショアリング /(n) nearshoring/
ニアピン /(n) (1) (golf) closest to pin (wasei: near pin)/(n) (2) being very close (to succeeding)/just missing (the mark)/almost making it/
ニアミス /(n) (1) near miss/(n) (2) (col) just missing (each other)/(P)/
ニアメ /(n) Niamey (Niger)/
ニアリー・イコール /(adj-na) (1) nearly equal/almost identical/extremely similar/(exp) (2) (math) approximately equal (to)/(n) (3) (math) approximately equals sign/
ニアリーイコール /(adj-na) (1) nearly equal/almost identical/extremely similar/(exp) (2) (math) approximately equal (to)/(n) (3) (math) approximately equals sign/
ニイタカビャクシン /(n) (uk) flaky juniper (Juniperus squamata)/Himalayan juniper/
ニイッと /(sk) (adv,vs) (on-mim) with a grin/
ニイハオ /(int) (uk) hello (chi:)/
ニウエ /(n) Niue/
ニウエ語 [ニウエご] /(n) Niuean (language)/
ニェット /(int) no (rus: nyet)/
ニエット /(int) no (rus: nyet)/
ニエルキオ /(n) Nielluccio (wine grape variety) (ita:, fre:)/
ニエルッキオ /(n) Nielluccio (wine grape variety) (ita:, fre:)/
ニオ /(n) (arch) little grebe/
ニオイザクラ /(n) (uk) cherry tree with fragrant flowers/
ニオイスミレ /(n) (uk) sweet violet (Viola odorata)/
ニオイネズミ /(n) (uk) muskrat (Ondatra zibethicus)/
ニオビウム /(n) niobium/
ニオブ /(n) niobium (Nb) (ger: Niob)/
ニオブ酸 [ニオブさん] /(n) (chem) niobic acid/
ニカーブ /(n) niqab/ruband/
ニカの乱 [ニカのらん] /(exp,n) (hist) Nika riots (in Constantinople; 532 CE)/Nika revolt/
ニカイア公会議 [ニカイアこうかいぎ] /(n) Council of Nicaea/
ニカイア信条 [ニカイアしんじょう] /(n) Nicene Creed/
ニカッと /(adv) (smile) broadly/
ニカド電池 [ニカドでんち] /(n) nickel-cadmium battery/nicad battery/
ニカブ /(n) niqab/ruband/
ニカメイガ /(n) (uk) striped stem borer (Chilo suppressalis)/
ニカラグア共和国 [ニカラグアきょうわこく] /(n) Republic of Nicaragua/
ニガー /(n) (sens) (derog) nigger/
ニガイチゴ /(n) (uk) Rubus microphyllus (raspberry species)/
ニガウリ /(n) (uk) bitter melon (Momordica charantia)/bitter gourd/
ニガキ /(n) (uk) Indian quassia (Picrasma quassioides)/quassia wood/picrasma wood/
ニガクリタケ /(n) (uk) sulphur tuft (Hypholoma fasciculare)/clustered woodlover/
ニガナ /(n) (uk) Ixeris dentata (species of the daisy family)/
ニガヨモギ /(n) (uk) wormwood (Artemisia absinthium)/absinthe/
ニキ /(n-suf) (net-sl) bro/person who can be relied upon/dependable person/
ニキシー管 [ニキシーかん] /(n) Nixie tube/
ニキビ /(n) (uk) pimple/acne/
ニキビ痕 [にきびあと] /(n) pockmark (caused by a pimple)/acne scarring/
ニキビ跡 [にきびあと] /(n) pockmark (caused by a pimple)/acne scarring/
ニギス /(n) (uk) deepsea smelt (Glossanodon semifasciatus)/
ニギニギ /(adv,n,vs,vt,vi) (1) (uk) (chn) holding tightly/squeezing/(n) (2) (uk) (chn) onigiri/rice ball/(n,vs) (3) (uk) (col) (accepting a) bribe/
ニクズク /(n) (uk) common nutmeg (tree) (Myristica fragrans)/
ニクソン・ショック /(n) (hist) Nixon shock (1971 economic measures)/
ニクソンショック /(n) (hist) Nixon shock (1971 economic measures)/
ニクバエ /(n) (uk) flesh fly (any fly of family Sarcophagidae)/
ニクロム /(n,adj-no) Nichrome/
ニクロム線 [ニクロムせん] /(n) nichrome wire/
ニグリト /(n) Negrito/
ニグリロ /(n) Negrillo (spa:)/
ニグロ /(n) (sens) negro/
ニグロ・スピリチュアル /(n) Negro spiritual/
ニグロイド /(n) Negroid/black race/
ニグロスピリチュアル /(n) Negro spiritual/
ニケ /(n) (dei) Nike (Greek goddess)/
ニケツ /(n) (1) (sl) (uk) riding double (on a bicycle, motorcycle, etc.)/(n) (2) (sl) (uk) sharing a seat/sharing a chair/
ニコっと /(adv) pleasantly smiling/
ニコイチ /(n,vs) (1) (uk) combining the working parts of two or more broken machines to make one functioning machine/(n,vs) (2) (uk) manufacturing one part out of multiple different parts/
ニコシア /(n) Nicosia (Cyprus)/
ニコチン /(n) nicotine/(P)/
ニコチン・ガム /(n) nicotine gum/
ニコチン・キャンディー /(n) nicotine lollipop/
ニコチン・パッチ /(n) nicotine patch/
ニコチンアミド /(n) (chem) nicotinamide/
ニコチンアミド・アデニン・ジヌクレオチド /(n) nicotinamide adenine dinucleotide/
ニコチンアミドアデニンジヌクレオチド /(n) nicotinamide adenine dinucleotide/
ニコチンガム /(n) nicotine gum/
ニコチンキャンディー /(n) nicotine lollipop/
ニコチンパッチ /(n) nicotine patch/
ニコチン酸 [ニコチンさん] /(n) nicotinic acid/
ニコチン中毒 [ニコチンちゅうどく] /(n) nicotinism/nicotine addiction/nicotine poisoning/
ニコッと /(adv) pleasantly smiling/
ニコニコ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) with a friendly grin/smilingly/(P)/
ニコニコ /(n) (serv) Niconico (video-sharing website)/
ニコニコマーク /(n) smiley/smiley face/
ニコニコ顔 [にこにこがお] /(n) smiling face/beaming face/
ニコニコ動画 [ニコニコどうが] /(n) (serv) Niconico (video-sharing website)/
ニコメ /(n) (uk) (abbr) 200 metre individual medley (swimming)/
ニコヨン /(n) (sl) day laborer/
ニコライとアレキサンドラ /(n) (work) Nicholas And Alexandora (film)/
ニコリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) sweetly (smiling)/broadly (grinning)/
ニコル・プリズム /(n) (physics) Nicol prism/
ニコルプリズム /(n) (physics) Nicol prism/
ニコン /(n) (company) Nikon (Japanese camera maker)/
ニコ中 [ニコちゅう] /(n) (abbr) nicotinism/
ニゴイ /(n) (uk) Hemibarbus barbus (species of cyprinid)/
ニゴロブナ /(n) (uk) Carassius auratus grandoculis (subspecies of goldfish)/
ニザダイ /(n) (uk) scalpel sawtail (Prionurus scalprum)/
ニザダイ亜目 [ニザダイあもく] /(n) Acanthuroidei (suborder of the order Perciformes, containing the families Acanthuridae, Ephippidae, Luvaridae, Scatophagidae, Siganidae, and Zanclidae)/
ニザダイ科 [ニザダイか] /(n) Acanthuridae (family of marine tropical surgeonfishes, tangs, and unicornfishes)/
ニザダイ属 [ニザダイぞく] /(n) Prionurus (genus of surgeonfish and sawtail tangs)/
ニシ /(n) (uk) small spiral-shelled snail/spiral shellfish/
ニシイワツバメ /(n) (uk) common house martin (species of songbird, Delichon urbica)/
ニシオオチドリ /(n) (uk) Caspian plover (Charadrius asiaticus)/
ニシオオノスリ /(n) (uk) long-legged buzzard (Buteo rufinus)/
ニシキアナゴ /(n) splendid garden eel (Gorgasia preclara)/orange-barred garden eel/
ニシキウズガイ /(n) (uk) maculated top shell (Trochus maculatus)/
ニシキギ /(n) (uk) winged spindle-tree (Euonymus alatus)/burning bush/winged euonymus/
ニシキギ科 [ニシキギか] /(n) Celastraceae (plant family)/bittersweet/
ニシキギ目 [ニシキギもく] /(n) Celastrales/order of plants/
ニシキゴロモ /(n) (uk) Ajuga yesoensis (species of bugle)/
ニシキソウ /(n) (uk) trailing spurge (Euphorbia humifusa)/
ニシキテグリ /(n) mandarinfish (Synchiropus splendidus)/
ニシキヘビ /(n) (uk) python/rock snake/
ニシキベラ /(n) Thalassoma cupido (commercially cultured type of wrasse)/
ニシキベラ属 [ニシキベラぞく] /(n) Thalassoma (genus of brightly colored fish)/
ニシコクマルガラス /(n) (uk) Eurasian jackdaw (Corvus monedula)/
ニシゴリラ /(n) (uk) western gorilla (Gorilla gorilla)/
ニシジェントルキツネザル /(n) western lesser bamboo lemur (Hapalemur occidentalis)/northern bamboo lemur/western gentle lemur/
ニシツノメドリ /(n) (uk) Atlantic puffin (Fratercula arctica)/
ニシツバメチドリ /(n) (uk) collared pratincole (Glareola pratincola)/common pratincole/
ニシテングギンザメ /(n) straightnose rabbitfish (Rhinochimaera atlantica)/Atlantic knife-nose chimaera/spearnose chimaera/
ニシネズミザメ /(n) (uk) porbeagle (Lamna nasus)/
ニシノシマホウキガニ /(n) (uk) Xenograpsus novaeinsularis (crab species)/
ニシブッポウソウ /(n) (uk) European roller (species of bird, Coracias garrulus)/
ニシレモンザメ /(n) lemon shark (Negaprion brevirostris, species of requiem shark)/
ニシン /(n) (uk) Pacific herring (Clupea pallasii)/
ニジェール /(n) Niger/
ニジェール・コルドファン語族 [ニジェールコルドファンごぞく] /(n) Niger-Kordofan (family of languages)/
ニジェール・コンゴ語族 [ニジェールコンゴごぞく] /(n) Niger-Congo (family of languages)/
ニジェールコルドファン語族 [ニジェールコルドファンごぞく] /(n) Niger-Kordofan (family of languages)/
ニジェールコンゴ語族 [ニジェールコンゴごぞく] /(n) Niger-Congo (family of languages)/
ニジェール共和国 [ニジェールきょうわこく] /(n) Republic of Niger/Republic of the Niger/
ニジギンザメ /(n) Hydrolagus eidolon (species of deep water cartilaginous fish)/
ニジハギ /(n) lined surgeonfish (Acanthurus lineatus)/clown surgeonfish/blue banded surgeonfish/blue linned surgeonfish/striped surgeonfish/
ニジマス /(n) (uk) rainbow trout (Oncorhynchus mykiss)/
ニジュウヤホシテントウ /(n) (uk) 28-spotted ladybird (Epilachna vigintioctopunctata)/
ニジョウサバ /(n) (uk) double-lined mackerel (Grammatorcynus bilineatus)/
ニス /(n) (abbr) varnish/
ニセ /(adj-no,n) (1) imitation/fake/phony/counterfeit/forged/bogus/sham/(pref) (2) pseudo-/
ニセアカシア /(n) black locust/robinia pseudoacacia/
ニセカンランハギ /(n) eyestripe surgeonfish (Acanthurus dussumieri, species of Indo-Pacific tang)/palani/Dussumier's surgeonfish/
ニセクロスジイソハゼ /(n) comet pygmy goby (Eviota cometa)/
ニセクロスジギンポ /(n) (uk) sabre-toothed blenny (Aspidontus taeniatus)/
ニセフウライチョウチョウウオ /(n) lined butterflyfish (Chaetodon lineolatus)/
ニセフクロモモンガ /(n) (uk) feathertail possum (Distoechurus pennatus)/feather-tailed possum/
ニセマツタケ /(n) (uk) Tricholoma fulvocastaneum (species of gilled mushroom)/
ニセメンフクロウ /(n) (uk) Oriental bay owl (Phodilus badius)/
ニセモノ /(n) spurious article/forgery/counterfeit/imitation/sham/
ニセ科学 [ニセかがく] /(n) pseudoscience/
ニセ手紙 [にせてがみ] /(n) forged letter/
ニセ十字 [ニセじゅうじ] /(n) (astron) False Cross (asterism)/
ニセ物 [にせもの] /(sK) (n) spurious article/forgery/counterfeit/imitation/sham/
ニセ物 [にせもん] /(sK) (n) spurious article/forgery/counterfeit/imitation/sham/
ニタァ /(adv-to) (on-mim) with a grin/showing a devilish smile/
ニタァー /(adv-to) (on-mim) with a grin/showing a devilish smile/
ニタゾキサニド /(n) (chem) nitazoxanide/
ニタッと /(adv) with a broad grin/smirking/
ニタニタ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) with a broad grin/smirking/
ニタリ /(adv-to) (on-mim) smirkingly/smugly/broadly/
ニタリ /(n) pelagic thresher (Alopias pelagicus)/
ニタリクジラ /(n) (uk) Bryde's whale (Balaenoptera brydei)/
ニタリ貝 [ニタリがい] /(n) (1) (sl) Korean mussel (Mytilus coruscus)/(n) (2) silicone receptacle used for male masturbation/
ニタリ鯨 [にたりくじら] /(n) (uk) Bryde's whale (Balaenoptera brydei)/
ニダ /(exp) (joc) (sl) be (kor: ni-da)/is/
ニチガス /(n) (company) Nichigas/Nicigas/Nippon Gas Company/
ニチニチソウ /(n) (uk) Madagascar periwinkle (Catharanthus roseus)/
ニッと /(adv,vs) (on-mim) with a grin/
ニッカ /(n) (abbr) knickerbockers/
ニッカー /(n) (abbr) knickerbockers/
ニッカーズ /(n) knickers/(P)/
ニッカーズボン /(n) (abbr) knickerbockers/
ニッカーボッカー /(n) knickerbockers/
ニッカーボッカーズ /(n) knickerbockers/
ニッカウィスキー /(n) (company) Nikka Whisky/
ニッカズボン /(n) (abbr) knickerbockers/
ニッカド /(n) (comp) nickel cadmium (NiCad)/
ニッカド・バッテリ /(sk) (n) (comp) nickel-cadmium battery/
ニッカド・バッテリー /(n) (comp) nickel-cadmium battery/
ニッカドバッテリ /(sk) (n) (comp) nickel-cadmium battery/
ニッカドバッテリー /(n) (comp) nickel-cadmium battery/
ニッカド電池 [ニッカドでんち] /(n) nickel-cadmium battery/NiCad battery/
ニッカボッカ /(n) knickerbockers/
ニック /(n) nick/(P)/
ニックとグリマング /(n) (work) Nick and the Glimmung (a children's novel) (book)/
ニックネーム /(n) nickname/(P)/
ニッケイ /(n,adj-no) (1) cinnamon/(n) (2) (uk) cinnamon tree (Cinnamomum sieboldii)/
ニッケイ新聞 [ニッケイしんぶん] /(n) (product) Nikkey Shimbun (Japanese-Brazilian newspaper)/
ニッケル /(n) nickel (Ni)/(P)/
ニッケル・カドミウム・バッテリ /(n) (comp) nickel-cadmium battery/
ニッケルカドミウム /(n) nickel-cadmium/
ニッケルカドミウムバッテリ /(n) (comp) nickel-cadmium battery/
ニッケルカドミウム電池 [ニッケルカドミウムでんち] /(n) nickel-cadmium battery/
ニッケルクロム鋼 [ニッケルクロムこう] /(n) nickel-chromium steel/
ニッケルメッキ /(n,adj-no,vs) (uk) nickel plate/nickel plating/
ニッケル鋼 [ニッケルこう] /(n) nickel steel/
ニッケル水素 [ニッケルすいそ] /(n) (comp) nickel metal hydride (NiMH)/
ニッケル水素バッテリ [ニッケルすいそバッテリ] /(n) nickel metal hydride battery/
ニッケル水素バッテリー [ニッケルすいそバッテリー] /(n) nickel metal hydride battery/
ニッケル水素電池 [ニッケルすいそでんち] /(n) (comp) nickel-metal hydride battery/NiMH battery/
ニッケル鍍金 [ニッケルめっき] /(n,adj-no,vs) (uk) nickel plate/nickel plating/
ニッケル銅 [ニッケルどう] /(n) cupronickel (alloy of approximately 80% copper and 20% nickel)/
ニッコウキスゲ /(n) (uk) day lily (Hemerocallis dumortierii)/orange-yellow day lily/Nikko day lily/
ニッコマ /(n) (abbr) Nihon University, Toyo University, Komazawa University and Senshu University (group of similarly ranked private universities in Tokyo)/
ニッコリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) sweetly (smiling)/broadly (grinning)/
ニッサン /(n) (company) Nissan (Japanese car company)/Nisan/Nyssen/
ニッセイ同和損害保険 [ニッセイどうわそんがいほけん] /(n) (company) Nissay Dowa General Insurance/
ニッチ /(adj-na,n) (1) niche (market, industry, hobby, etc.)/(n) (2) (archit) niche/(n) (3) (ecol) niche/
ニッチ産業 [ニッチさんぎょう] /(n) niche industry/
ニッチ市場 [ニッチしじょう] /(n) niche market/
ニッティング /(n) knitting/
ニット /(n) knit/knitted fabric/knitted garments/(P)/
ニット・キャップ /(n) knit cap/woollen hat/
ニット・タイ /(n) knit tie/knitted tie/knitted necktie/
ニットウェア /(n) knitwear/
ニットウエア /(n) knitwear/
ニットキャップ /(n) knit cap/woollen hat/
ニットタイ /(n) knit tie/knitted tie/knitted necktie/
ニット帽 [ニットぼう] /(n) knitted hat/woollen hat/
ニッパ /(n) nippers/diagonal pliers/wire cutters/
ニッパー /(n) nippers/diagonal pliers/wire cutters/
ニッパ椰子 [ニッパやし] /(n) nipa palm/
ニップル /(n) nipple/
ニップル・カバー /(n) nipple cover/
ニップルカバー /(n) nipple cover/
ニップレス /(n) (tradem) pasties (adhesive nipple covering) (wasei: nippless)/
ニッポニア・ニッポン /(n) Japanese crested ibis (Nipponia nippon)/
ニッポニアニッポン /(n) Japanese crested ibis (Nipponia nippon)/
ニッポニカ /(n) (work) Encyclopedia Nipponica/
ニッポン人 [にっぽんじん] /(sK) (n) Japanese person/
ニッポン人 [にほんじん] /(sK) (n) Japanese person/
ニッポン流 [にほんりゅう] /(sK) (n,adj-no) Japanese style/Japanese fashion/
ニデック /(n) (company) Nidec Corporation/
ニト /(n) (physics) nit (unit of surface brightness equal to 1 candela per square meter)/
ニトリル /(n) nitrile/
ニトロ /(n,pref) (1) nitro-/(n,pref) (2) (abbr) nitroglycerin/
ニトログリコール中毒 [ニトログリコールちゅうどく] /(n) nitroglycol poisoning/
ニトログリセリン /(n) nitroglycerin/
ニトロセルロース /(n) nitrocellulose/
ニトロソアミン /(n) nitrosamine/
ニトロソ基 [ニトロソき] /(n) (chem) nitroso group/
ニトロベンゼン /(n) nitrobenzene/
ニトロ化 [ニトロか] /(n,vs) nitration/
ニトロ化合物 [ニトロかごうぶつ] /(n) nitro compound/
ニトロ基 [ニトロき] /(n) nitro group/
ニドヘグ /(n) (myth) Nidhogg/
ニナ・リッチ /(n) (company) Nina Ricci/
ニナリッチ /(n) (company) Nina Ricci/
ニパ・ウイルス /(n) (med) Nipah virus/
ニパウイルス /(n) (med) Nipah virus/
ニヒリスティック /(adj-na) nihilistic/
ニヒリスト /(n) nihilist/
ニヒリズム /(n) nihilism/
ニヒル /(adj-na) nihilistic (lat: nihil)/(P)/
ニビル /(n) (obj) Nibiru (hypothesized planet)/
ニフェジピン /(n) (med) nifedipine/
ニフティ /(n) (company) Nifty Corporation/
ニフティーサーブ /(n) (product) NIFTY-serve (former online service by Nifty Corp.)/Niftyserve/
ニフティサーブ /(n) (product) NIFTY-serve (former online service by Nifty Corp.)/Niftyserve/
ニブヒ /(n) Nivkh (ethnic minority group of Russia, living near the Amur river and on Sakhalin)/
ニブフ /(n) Nivkh (ethnic minority group of Russia, living near the Amur river and on Sakhalin)/
ニブル /(n) (comp) nibble/nybble/nyble/half-byte/tetrade/
ニプレス /(n) (tradem) pasties (adhesive nipple covering) (wasei: nippless)/
ニベ /(n) (1) (uk) drum/croaker (any fish of the family Sciaenidae)/(n) (2) (uk) Nibe croaker (Nibea mitsukurii)/
ニペコチン酸 [ニペコチンさん] /(n) (chem) nipecotic acid/
ニペコ酸 [ニペコさん] /(n) (chem) nipecotic acid/
ニホニウム /(n) nihonium (Nh)/
ニホンアカガエル /(n) (uk) Japanese brown frog (Rana japonica)/
ニホンアナグマ /(n) (uk) Japanese badger (Meles meles anakuma)/
ニホンアマガエル /(n) (uk) Japanese tree frog (Hyla japonica)/
ニホンイシガメ /(n) (uk) Japanese pond turtle (Mauremys japonica)/
ニホンイタチ /(n) (uk) Japanese weasel (Mustela itatsi)/
ニホンイモリ /(n) (uk) Japanese fire belly newt (Cynops pyrrhogaster)/
ニホンウズラ /(n) (uk) Japanese quail (Coturnix japonica)/
ニホンオオカミ /(n) (uk) Japanese wolf (Canis lupus hodophilax; extinct)/
ニホンカモシカ /(n) (uk) Japanese serow (Capricornis crispus)/
ニホンカワウソ /(n) (uk) Japanese river otter (Lutra lutra whiteleyi)/
ニホンザリガニ /(n) (uk) Japanese crayfish (Cambaroides japonicus)/
ニホンザル /(n) (uk) Japanese macaque (Macaca fuscata)/
ニホンジカ /(n) (uk) sika deer (Cervus nippon)/sika/spotted deer/Japanese deer/
ニホンジネズミ /(n) (uk) Dsinezumi shrew (Crocidura dsinezumi)/Japanese white-toothed shrew/
ニホントウキ /(n) (uk) (rare) dong dang gui (aromatic herb similar to dong quai, Angelica acutiloba)/
ニホンナシ /(n) Japanese pear (Pyrus pyrifolia)/nashi pear/
ニホンノウサギ /(n) Japanese hare (Lepus brachyurus)/
ニホンヒキガエル /(n) (uk) Japanese toad (Bufo japonicus)/Japanese common toad/
ニホンヘラザメ /(n) Japanese catshark (Apristurus japonicus, found in Chiba Prefecture and the East China Sea)/
ニホンマムシ /(n) (uk) Japanese copperhead (Gloydius blomhoffii)/mamushi pit-viper/
ニホンヤモリ /(n) (uk) Schlegel's Japanese gecko (Gekko japonicus)/Japanese gecko/
ニホンヤモリザメ /(n) broadfin sawtail catshark (Galeus nipponensis)/
ニホンリス /(n) (uk) Japanese squirrel (Sciurus lis)/
ニポポ /(n) nipopo (ain:)/carved wooden figurine from Hokkaido/
ニマニマ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) smiling/grinning/
ニムラウス科 [ニムラウスか] /(n) Nimravidae (extinct family comprising the false saber-toothed cats)/
ニモニック /(n) (tradem) Nimonic (nickel-chromium alloy)/
ニャーニャー /(adv,adv-to) (1) (on-mim) meow/miaow/(n) (2) (chn) cat/kitty/pussy cat/
ニャーン /(int) (1) (on-mim) meow/miaow/(n) (2) (chn) (on-mim) cat/
ニャアニャア /(adv,adv-to) (1) (on-mim) meow/miaow/(n) (2) (chn) cat/kitty/pussy cat/
ニャニャ /(int) (1) (on-mim) meow/miaow/(n) (2) (chn) cat/(n,vs) (3) (sl) sexual intercourse/making out/
ニャン /(int) (1) (on-mim) meow/miaow/(n) (2) (chn) (on-mim) cat/
ニャンコ /(n) (chn) kitty cat/
ニャンニャン /(int) (1) (on-mim) meow/miaow/(n) (2) (chn) cat/(n,vs) (3) (sl) sexual intercourse/making out/
ニヤける /(v1,vi) (1) (uk) to be effeminate/to be a fop/(v1,vi) (2) (col) (uk) to break into a smile/to grin/
ニヤつく /(v5k) to smirk/to grin broadly/
ニヤッ /(adv-to) (on-mim) smirkingly/broadly (grinning)/
ニヤッと笑う [ニヤッとわらう] /(exp,v5u) to give a broad grin/to smirk/
ニヤニヤ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) grinning/smirking/(P)/
ニヤリ /(adv,adv-to) (on-mim) meaningfully (smiling, grinning, etc.)/suggestively/broadly/sneeringly/
ニュー /(adj-f) new/(P)/
ニュー・アーバニズム /(n) new urbanism/
ニュー・アカデミズム /(n) new academism/
ニュー・アダルト /(n) person recently turned 20 (wasei: new adult)/
ニュー・イヤー /(n) New Year/
ニュー・ウェーブ /(n) new wave/
ニュー・ウェーヴ /(n) new wave/
ニュー・ウェイブ /(n) new wave/
ニュー・ウェイヴ /(n) new wave/
ニュー・ウエーブ /(n) new wave/
ニュー・エージ /(n) New Age (movement)/
ニュー・エイジ /(n) New Age (movement)/
ニュー・エコノミー /(n) New Economy/
ニュー・オープン /(n) newly opened (e.g. of shop) (wasei: new open)/
ニュー・カレドニア /(n) New Caledonia/
ニュー・ギニア /(n) New Guinea/
ニュー・サウス・ウェールズ /(n) New South Wales (Australia)/
ニュー・シティー /(n) new city/
ニュー・シネマ /(n) new cinema/
ニュー・シングル /(n) new single (by a recording artist)/
ニュー・シングル /(n) person of marriageable age who remains single (e.g. to focus on their career) (wasei: new single)/
ニュー・ジャージー /(n) New Jersey/
ニュー・ジャーナリズム /(n) new journalism/
ニュー・ジャズ /(n) new jazz/
ニュー・スタイル /(n) new style/
ニュー・スポーツ /(n) new sports/
ニュー・セラミックス /(n) new ceramics/
ニュー・センチュリー /(n) new century/
ニュー・タイプ /(n) new type/
ニュー・タウン /(n) new town (esp. planned satellite towns of Osaka Prefecture)/new housing development/
ニュー・ディール /(n) (hist) New Deal (series of domestic policies enacted by Franklin D. Roosevelt in the 1930s)/
ニュー・デリー /(n) New Delhi (India)/
ニュー・トラッド /(n) (abbr) new traditional/
ニュー・トラディショナル /(n) new traditional (1970s fashion style) (wasei:)/
ニュー・ネッシー /(n) "New Nessie" (unidentified sea creature discovered by Japanese trawler Zuiyo Maru in 1977)/
ニュー・ノーマル /(n) new normal/
ニュー・ハーフ /(n) (1) (male-to-female) crossdresser (wasei: new half)/transvestite/drag queen/(n) (2) trans woman/
ニュー・ハンプシャー /(n) New Hampshire/
ニュー・バージョン /(n) (comp) new version/
ニュー・ビジネス /(n) new business/
ニュー・ファッション /(n) latest trends (wasei: new fashion)/latest style/latest fashion/
ニュー・ファミリー /(n) nuclear family in the postwar generation (wasei: new family)/
ニュー・フェース /(n) new star (eng: new face)/newcomer/freshman/
ニュー・フェイス /(n) new star (eng: new face)/newcomer/freshman/
ニュー・フロンティア /(n) new frontier/
ニュー・ブランズウィック /(n) New Brunswick (Canada)/
ニュー・プアー /(n) the new poor/
ニュー・プリント /(n) new print (e.g. film)/new edition/
ニュー・ペインティング /(n) new painting/
ニュー・ボイス /(n) new voice/
ニュー・ミュージック /(n) new music/
ニュー・メキシコ /(n) New Mexico/
ニュー・メディア /(n) new media/
ニュー・メディア・アート /(n) new media art/
ニュー・メディア・コミュニティー /(n) new media community/
ニュー・モード /(n) latest fashion (wasei: new mode)/
ニュー・モデル /(n) new model/
ニュー・ヨーカー /(n) (work) The New Yorker (magazine)/
ニュー・ヨーカー /(n) New Yorker/
ニュー・ライト /(n) New Right/
ニュー・リーダー /(n) new leader/
ニュー・リアリズム /(n) new realism/
ニュー・リッチ /(n) the newly rich/
ニュー・ルック /(n) new look/
ニュー・レフト /(n) new left/
ニュー・ローラー /(n) new roller/
ニューアーバニズム /(n) new urbanism/
ニューアカ /(n) (abbr) new academism/
ニューアカデミズム /(n) new academism/
ニューアダルト /(n) person recently turned 20 (wasei: new adult)/
ニューイヤー /(n) New Year/
ニューウェーブ /(n) new wave/(P)/
ニューウェーヴ /(n) new wave/
ニューウェイブ /(n) new wave/
ニューウェイヴ /(n) new wave/
ニューウエーブ /(n) new wave/
ニューエージ /(n) New Age (movement)/
ニューエイジ /(n) New Age (movement)/
ニューエコノミー /(n) New Economy/
ニューオープン /(n) newly opened (e.g. of shop) (wasei: new open)/
ニューカッスル病 [ニューカッスルびょう] /(n) (vet) (med) Newcastle disease/
ニューカッスル病ウイルス [ニューカッスルびょうウイルス] /(n) Newcastle disease virus/NDV/
ニューカマー /(n) newcomer/
ニューカレドニア /(n) New Caledonia/
ニューギニア /(n) New Guinea/
ニューギニアン・シンギング・ドッグ /(n) New Guinea singing dog (Canis lupus dingo var.)/
ニューギニアンシンギングドッグ /(n) New Guinea singing dog (Canis lupus dingo var.)/
ニューギニア航空 [ニューギニアこうくう] /(n) (company) Air Niugini (airline)/
ニューク /(n) nuke/
ニュークリア /(adj-f) nuclear/
ニュークリア・ファミリー /(n) (rare) nuclear family/
ニュークリアファミリー /(n) (rare) nuclear family/
ニュークレア /(adj-f) nuclear/
ニューサウスウェールズ /(n) New South Wales (Australia)/
ニューサンス /(n) nuisance/
ニューシティー /(n) new city/
ニューシネマ /(n) new cinema/
ニューシングル /(n) new single (by a recording artist)/
ニューシングル /(n) person of marriageable age who remains single (e.g. to focus on their career) (wasei: new single)/
ニュージー /(n) (col) (abbr) New Zealand/
ニュージーランドオウギハクジラ /(n) (uk) Hector's beaked whale (Mesoplodon hectori)/
ニュージーランドオオウナギ /(n) New Zealand longfin eel (Anguilla dieffenbachii)/
ニュージーランドチドリ /(n) (uk) New Zealand dotterel (Charadrius obscurus)/New Zealand plover/red-breasted plover/
ニュージーランドナヌカザメ /(n) draughtsboard shark (species of catshark endemic to New Zealand, Cephaloscyllium isabellum)/
ニュージーランドホシザメ /(n) spotted estuary smooth-hound (Mustelus lenticulatus, species of houndshark found around southern Australia and New Zealand)/
ニュージーランドミナミアユ /(n) New Zealand grayling (Prototroctes oxyrhynchus)/
ニュージーランド英語 [ニュージーランドえいご] /(n) New Zealand English/
ニュージーランド人 [ニュージーランドじん] /(n) New Zealander/
ニュージーランド千鳥 [ニュージーランドちどり] /(n) (uk) New Zealand dotterel (Charadrius obscurus)/New Zealand plover/red-breasted plover/
ニュージャージー /(n) New Jersey/(P)/
ニュージャーナリズム /(n) new journalism/
ニュージャズ /(n) new jazz/
ニュース /(n) news/(P)/
ニュース・アナリスト /(n) news analyst/
ニュース・オン・デマンド /(n) (comp) news on demand/
ニュース・キャスター /(sk) (n) newscaster/newsreader/
ニュース・クライアント /(n) (comp) news client (software)/
ニュース・サイト /(n) news website/news site/
ニュース・ショー /(n) news show/
ニュース・スタンド /(n) newsstand/
ニュース・ソース /(n) news source/
ニュース・チャンネル /(n) news channel/
ニュース・バリュー /(n) news value/
ニュース・メーカー /(n) news maker/person prominent in the news/
ニュース・メディア /(n) news media/
ニュース・リール /(sk) (n) (rare) newsreel/
ニュースアナリスト /(n) news analyst/
ニュースオンデマンド /(n) (comp) news on demand/
ニュースキャスター /(n) newscaster/newsreader/
ニュースクライアント /(n) (comp) news client (software)/
ニュースグループ /(n) (internet) newsgroup (on Usenet)/
ニュースサーバー /(n) news-server/
ニュースサイト /(n) news website/news site/
ニュースシステム /(n) news-system/
ニュースショー /(n) news show/
ニュースショウ /(sk) (n) news show/
ニューススタンド /(n) newsstand/
ニュースステーション /(n) news-station/
ニューススプール /(n) (comp) news-spool/
ニュースソース /(n) news source/(P)/
ニュースタイル /(n) new style/
ニュースチャンネル /(n) news channel/
ニュースバリュー /(n) news value/
ニュースピーク /(n) newspeak/
ニュースフィード /(n) (comp) news-feed/
ニュースフラッシュ /(n) newsflash/
ニュースペーパー /(n) newspaper/
ニュースポーツ /(n) new sports/
ニュースマガジン /(n) newsmagazine/
ニュースメーカー /(n) news maker/person prominent in the news/
ニュースメディア /(n) news media/
ニュースリーダ /(sk) (n) (comp) newsreader (program for reading Usenet newsgroups)/
ニュースリーダー /(n) (comp) newsreader (program for reading Usenet newsgroups)/
ニュースリール /(n) (rare) newsreel/
ニュースルーム /(n) newsroom/
ニュースレター /(n) newsletter/(P)/
ニュース映画 [ニュースえいが] /(n) newsreel/
ニュース価値 [ニュースかち] /(n) news value/
ニュース記事 [ニュースきじ] /(n) news article/
ニュース速報 [ニュースそくほう] /(n) newsflash/breaking news/
ニュース媒体 [ニュースばいたい] /(n) news media/
ニュース番組 [ニュースばんぐみ] /(n) news programme/news program/
ニューズ /(sk) (n) news/
ニューズ・リール /(sk) (n) (rare) newsreel/
ニューズウィーク /(n) (product) Newsweek/
ニューズリール /(n) (rare) newsreel/
ニューズレター /(n) newsletter/
ニューセラミックス /(n) new ceramics/
ニューセンチュリー /(n) new century/
ニュータイプ /(n) new type/
ニュータウン /(n) new town (esp. planned satellite towns of Osaka Prefecture)/new housing development/(P)/
ニューディール /(n) (hist) New Deal (series of domestic policies enacted by Franklin D. Roosevelt in the 1930s)/
ニューデリー /(n) New Delhi (India)/
ニューデリーメタロベータラクタマーゼ /(n) New Delhi metallo-beta-lactamase/NDM-1/
ニュートラ /(n) (abbr) new traditional (1970s fashion style)/(P)/
ニュートラッド /(n) (abbr) new traditional/
ニュートラディショナル /(n) new traditional (1970s fashion style) (wasei:)/
ニュートラディッショナル /(sk) (n) new traditional (1970s fashion style) (wasei:)/
ニュートラリズム /(n) neutralism/
ニュートラリティー /(n) neutrality/
ニュートラル /(adj-na) neutral/
ニュートラル・ゾーン /(n) neutral zone/
ニュートラルゾーン /(n) neutral zone/
ニュートリショナル・イースト /(n) (food) nutritional yeast/
ニュートリショナルイースト /(n) (food) nutritional yeast/
ニュートリノ /(n) (physics) neutrino/
ニュートリノ振動 [ニュートリノしんどう] /(n) (physics) neutrino oscillation/
ニュートリノ星 [ニュートリノぼし] /(n) neutrino star/
ニュートリノ天文学 [ニュートリノてんもんがく] /(n) neutrino astronomy/
ニュートロ /(n) retro fashion with a modern feel (kor: nyuteulo)/
ニュートロン /(n) neutron/
ニュートン /(n) (physics) newton (unit of force)/(P)/
ニュートン環 [ニュートンかん] /(n) Newton's rings (interference pattern seen when a convex lens is placed on another surface)/
ニュートン式望遠鏡 [ニュートンしきぼうえんきょう] /(n) Newtonian telescope (having a secondary mirror at 45 degrees, reflecting light into the eyepiece)/
ニュートン流体 [ニュートンりゅうたい] /(n) (physics) Newtonian fluid/
ニュートン力学 [ニュートンりきがく] /(n) (physics) Newtonian mechanics/
ニューネッシー /(n) "New Nessie" (unidentified sea creature discovered by Japanese trawler Zuiyo Maru in 1977)/
ニューノーマル /(n) new normal/
ニューハーフ /(n) (1) (male-to-female) crossdresser (wasei: new half)/transvestite/drag queen/(n) (2) trans woman/
ニューハンプシャー /(n) New Hampshire/(P)/
ニューバージョン /(n) (comp) new version/
ニュービー /(n) (comp) newbie/
ニュービジネス /(n) new business/
ニューファウンドランド /(n) (1) Newfoundland (Canada)/(n) (2) Newfoundland (dog breed)/
ニューファッション /(n) latest trends (wasei: new fashion)/latest style/latest fashion/
ニューファミリー /(n) nuclear family in the postwar generation (wasei: new family)/
ニューファンドランド /(n) (1) Newfoundland (Canada)/(n) (2) Newfoundland (dog breed)/
ニューファンドランド・ラブラドール /(n) Newfoundland and Labrador (Canada)/
ニューファンドランド・ラブラドル /(sk) (n) Newfoundland and Labrador (Canada)/
ニューファンドランドラブラドール /(n) Newfoundland and Labrador (Canada)/
ニューファンドランドラブラドル /(sk) (n) Newfoundland and Labrador (Canada)/
ニューフェース /(n) new star (eng: new face)/newcomer/freshman/
ニューフェイス /(n) new star (eng: new face)/newcomer/freshman/(P)/
ニューフロンティア /(n) new frontier/
ニューブランズウィック /(n) New Brunswick (Canada)/
ニューブリテンメンフクロウ /(n) (uk) New Britain masked owl (Tyto aurantia)/New Britain barn owl/golden masked owl/Bismarck owl/Bismarck masked owl/
ニューブリテン面梟 [ニューブリテンめんふくろう] /(n) (uk) New Britain masked owl (Tyto aurantia)/New Britain barn owl/golden masked owl/Bismarck owl/Bismarck masked owl/
ニュープアー /(n) the new poor/
ニュープリント /(n) new print (e.g. film)/new edition/
ニューペインティング /(n) new painting/
ニューボイス /(n) new voice/
ニューマチック /(adj-f) pneumatic/
ニューマチック・ハンマー /(n) pneumatic hammer/
ニューマチックハンマー /(n) pneumatic hammer/
ニューマティック /(adj-f) pneumatic/
ニューマティック・ハンマー /(n) pneumatic hammer/
ニューマティックハンマー /(n) pneumatic hammer/
ニューミュージック /(n) new music/
ニューム /(n) (abbr) (dated) aluminum/aluminium/
ニューメキシコ /(n) New Mexico/(P)/
ニューメディア /(n) new media/(P)/
ニューメディアアート /(n) new media art/
ニューメディアコミュニティー /(n) new media community/
ニューモード /(n) latest fashion (wasei: new mode)/
ニューモデル /(n) new model/
ニューヨーカー /(n) (work) The New Yorker (magazine)/
ニューヨーカー /(n) New Yorker/(P)/
ニューヨーク・タイムズ /(n) (product) The New York Times (newspaper)/
ニューヨーク・ダウ /(n) (stockm) Dow Jones Industrial Average (wasei: New York Dow)/
ニューヨークのいたずら /(n) (work) The Super (film)/
ニューヨークタイムズ /(n) (product) The New York Times (newspaper)/
ニューヨークダウ /(n) (stockm) Dow Jones Industrial Average (wasei: New York Dow)/
ニューヨーク証券取引所 [ニューヨークしょうけんとりひきじょ] /(n) New York Stock Exchange/NYSE/
ニューライト /(n) New Right/
ニューライン /(n) (comp) newline (character)/
ニューラル /(adj-f) neural/
ニューラル・ネット /(n) neural net/
ニューラル・ネットワーク /(n) (comp) neural network/
ニューラルネット /(n) neural net/
ニューラルネットワーク /(n) (comp) neural network/
ニューリーダー /(n) new leader/(P)/
ニューリアリズム /(n) new realism/
ニューリッチ /(n) the newly rich/
ニュールック /(n) new look/
ニューレフト /(n) new left/
ニューロ /(n) neuro-/(P)/
ニューローラー /(n) new roller/
ニューロコンピュータ /(n) (comp) neuro-computer/
ニューロコンピューター /(sk) (n) (comp) neuro-computer/
ニューロコンピューティング /(n) (comp) neuro-computing/
ニューロダイバーシティ /(n) neurodiversity/
ニューロダイバーシティー /(n) neurodiversity/
ニューロダイヴァーシティ /(sk) (n) neurodiversity/
ニューロパチー /(n) neuropathy/
ニューロフィラメント /(n) neurofilament/
ニューロマーケティング /(n) neuromarketing/
ニューロン /(n) (anat) neuron/(P)/
ニュアンス /(n) nuance (fre:)/(P)/
ニュウッと /(sk) (adv) (on-mim) suddenly (stick out, appear, extend, etc.)/abruptly (protrude)/unexpectedly/
ニュウナイスズメ /(n) (uk) russet sparrow (Passer rutilans)/cinnamon sparrow/
ニュクリアス /(n) (comp) nucleus/
ニュッと /(adv) (on-mim) suddenly (stick out, appear, extend, etc.)/abruptly (protrude)/unexpectedly/
ニュルっと /(adv,vs) (on-mim) with a wriggle/in a slimy way/coweringly/hesitantly/
ニュルッと /(adv,vs) (on-mim) with a wriggle/in a slimy way/coweringly/hesitantly/
ニュルニュル /(adv,adv-to) (on-mim) slithering/wriggling/
ニュルリ /(adv-to) (on-mim) with a wriggle/in a slithering motion/in a squiggle/with a spurt/
ニュルンベルク裁判 [ニュルンベルクさいばん] /(n) Nuremberg Trials/
ニュルンベルク法 [ニュルンベルクほう] /(n) (hist) Nuremberg Laws/
ニュルンベルグ裁判 [ニュルンベルクさいばん] /(sK) (n) Nuremberg Trials/
ニュルンベルグ法 [ニュルンベルクほう] /(sK) (n) (hist) Nuremberg Laws/
ニョキニョキ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (shooting up) one after another/(sprouting up) all over the place/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (growing) rapidly/
ニョク・マム /(sk) (n) (food) Vietnamese fish sauce (vie:)/
ニョクマム /(n) (food) Vietnamese fish sauce (vie:)/
ニョッと /(sk) (adv) (on-mim) suddenly (stick out, appear, extend, etc.)/abruptly (protrude)/unexpectedly/
ニョッキ /(n) (food) gnocchi (ita:)/
ニョロニョロ /(adv,adv-to,vs,adj-no) (on-mim) slitheringly/wriggling, slipping and sliding/
ニョロニョロ /(n) (char) Hattifattener (Moomin)/
ニラ /(n) (uk) garlic chives (Allium tuberosum)/Chinese chives/Chinese leek/
ニライカナイ /(n) paradise across the ocean (folk belief of Okinawa and Amami)/
ニラス /(n) nilas/sea ice crust up to 10 centimetres thick/
ニラネギ /(n) (uk) broadleaf wild leek (Allium ampeloprasum)/
ニラバラン /(n) (uk) Microtis unifolia (species of orchid)/
ニルガイ /(n) nilgai (Boselaphus tragocamelus)/
ニルスのふしぎな旅 [ニルスのふしぎなたび] /(n) (work) The Wonderful Adventures of Nils (1907 novel by Selma Lagerlof, 1980 anime)/
ニルバーナ /(n) nirvana (san:)/
ニルバーナ原則 [ニルバーナげんそく] /(n) (rare) Nirvana principle/
ニルヴァーナ /(n) nirvana (san:)/
ニレ /(n) (uk) elm tree (esp. the Japanese elm, Ulmus davidiana var. japonica)/
ニレ科 [ニレか] /(n) Ulmaceae (plant family)/elm/
ニレ立ち枯れ病 [ニレたちがれびょう] /(n) Dutch elm disease/
ニワウメ /(n) (uk) Chinese bushberry (Prunus japonica)/bush cherry/
ニワザクラ /(n) Chinese bush cherry (Prunus glandulosa)/Chinese plum/dwarf flowering almond/
ニワゼキショウ /(n) (uk) blue-eyed grass (Sisyrinchium rosulatum)/
ニワトコ /(n) (uk) red-berried elder (Sambucus racemosa subsp. sieboldiana)/Japanese elderberry/
ニワトリ /(n) (1) chicken (Gallus gallus domesticus)/domestic chicken/(n) (2) chicken meat/
ニワフジ /(n) (uk) Chinese indigo (Indigofera decora)/summer wisteria/
ニワヤナギ /(n) (uk) knotgrass (Polygonum aviculare)/
ニンギョウベニハゼ /(n) Trimma sheppardi (species of goby found in the Indo-West Pacific)/
ニンジャカラスザメ /(n) (uk) ninja lanternshark (Etmopterus benchleyi)/
ニンジン /(n) (1) (uk) carrot (Daucus carota)/(n) (2) (uk) Asian ginseng (Panax ginseng)/
ニンジンエキス /(n) ginseng extract (used as a tonic)/
ニンテンドー /(n) (company) Nintendo/
ニンテンドー・スイッチ /(n) (product) Nintendo Switch (video game console)/
ニンテンドースイッチ /(n) (product) Nintendo Switch (video game console)/
ニンテンドウ /(n) (company) Nintendo/
ニンニク /(n) (uk) garlic (Allium sativum)/(P)/
ニンニク絞り器 [ニンニクしぼりき] /(n) garlic press/
ニンニク料理 [にんにくりょうり] /(sK) (n) (food) food that is heavy in garlic/
ニンバス・グレー /(n) nimbus gray/nimbus grey/
ニンバスグレー /(n) nimbus gray/nimbus grey/
ニンヒドリン反応 [ニンヒドリンはんのう] /(n) ninhydrin reaction/
ニンフ /(n) (1) (grmyth) nymph/(n) (2) (ent) nymph/(n) (3) (fish) nymph (artificial fly)/
ニンフェット /(n) nymphet/
ニンフォマニア /(n) nymphomania/
ニンベン師 [ニンベンし] /(n) (obs) (sl) forger/
ニンマリ /(adv,adv-to,vs) with a complacent smile/with a smile of satisfaction/
ニヴヒ /(n) Nivkh (ethnic minority group of Russia, living near the Amur river and on Sakhalin)/
ニヴフ /(n) Nivkh (ethnic minority group of Russia, living near the Amur river and on Sakhalin)/
ニ短調 [ニたんちょう] /(n) (music) D minor/
ニ調 [ニちょう] /(n) (music) key of D/
ニ長調 [ニちょうちょう] /(n) (music) D major/
ヌー /(n) gnu/wildebeest/
ヌーク /(n) nook (small and oft. secluded space in a home)/
ヌークリア /(adj-f) nuclear/
ヌークレア /(adj-f) nuclear/
ヌース /(n) nous (gre:)/
ヌーディ・カラー /(n) skin color (wasei: nudie color)/skin colour/flesh color/flesh colour/
ヌーディー /(n) (product) Nudie (brand of jeans)/
ヌーディー・カラー /(n) skin color (wasei: nudie color)/skin colour/flesh color/flesh colour/
ヌーディーカラー /(n) skin color (wasei: nudie color)/skin colour/flesh color/flesh colour/
ヌーディカラー /(n) skin color (wasei: nudie color)/skin colour/flesh color/flesh colour/
ヌーディスト /(n) nudist/
ヌーディズム /(n) nudism/
ヌートリア /(n) nutria (Myocastor coypus)/coypu/
ヌード /(n) nude/(P)/
ヌード・カラー /(n) skin color (wasei: nude color)/skin colour/flesh color/flesh colour/
ヌード・シーン /(n) nude scene/
ヌード・ショー /(n) striptease (wasei: nude show)/
ヌード・ショウ /(sk) (n) striptease (wasei: nude show)/
ヌード・スタジオ /(n) nude studio/
ヌード・マウス /(n) nude mouse/
ヌード・モデル /(n) nude model/
ヌードカラー /(n) skin color (wasei: nude color)/skin colour/flesh color/flesh colour/
ヌードシーン /(n) nude scene/
ヌードショー /(n) striptease (wasei: nude show)/
ヌードショウ /(sk) (n) striptease (wasei: nude show)/
ヌードスタジオ /(n) nude studio/
ヌードマウス /(n) nude mouse/
ヌードモデル /(n) nude model/
ヌードル /(n) (food) noodle/noodles/(P)/
ヌードル・ハラスメント /(n) noodle harassment (supposed offence to foreigners by slurping noodles)/
ヌードルハラスメント /(n) noodle harassment (supposed offence to foreigners by slurping noodles)/
ヌード写真 [ヌードしゃしん] /(n) nude photo/
ヌーハラ /(n) (abbr) noodle harassment (supposed offence to foreigners by slurping noodles)/
ヌーブ /(n) (net-sl) noob/newbie/
ヌーブラ /(n) (product) NuBra/
ヌーベル /(n) (1) mid-length novel (fre: nouvelle)/(adj-f) (2) new/(P)/
ヌーベル・キュイジーヌ /(n) (food) nouvelle cuisine (fre:)/
ヌーベル・バーグ /(n) New Wave (esp. in cinema) (fre: Nouvelle Vague)/
ヌーベルキュイジーヌ /(n) (food) nouvelle cuisine (fre:)/
ヌーベルバーグ /(n) New Wave (esp. in cinema) (fre: Nouvelle Vague)/
ヌーボ /(sk) (adj-no,n) (1) modern (fre: nouveau)/up-to-date/(n) (2) (abbr) art nouveau/(n) (3) (abbr) Beaujolais nouveau (wine)/
ヌーボー /(adj-no,n) (1) modern (fre: nouveau)/up-to-date/(n) (2) (abbr) art nouveau/(n) (3) (abbr) Beaujolais nouveau (wine)/(adj-t,adv-to) (4) (on-mim) vague/fuzzy/elusive/slippery/mysterious/(P)/
ヌーボー・ロマン /(n) nouveau roman (1950s French style experimental novel) (fre:)/
ヌーボーロマン /(n) nouveau roman (1950s French style experimental novel) (fre:)/
ヌーマイト /(n) (min) nuummite/
ヌーメノン /(n) (phil) noumenon (grc:)/
ヌーン /(n) noon/
ヌーヴェル /(n) (1) mid-length novel (fre: nouvelle)/(adj-f) (2) new/
ヌーヴェル・キュイジーヌ /(sk) (n) (food) nouvelle cuisine (fre:)/
ヌーヴェル・ヴァーグ /(n) New Wave (esp. in cinema) (fre: Nouvelle Vague)/
ヌーヴェルキュイジーヌ /(sk) (n) (food) nouvelle cuisine (fre:)/
ヌーヴェルヴァーグ /(n) New Wave (esp. in cinema) (fre: Nouvelle Vague)/
ヌーヴォ /(sk) (adj-no,n) (1) modern (fre: nouveau)/up-to-date/(n) (2) (abbr) art nouveau/(n) (3) (abbr) Beaujolais nouveau (wine)/
ヌーヴォ・ロマン /(n) nouveau roman (1950s French style experimental novel) (fre:)/
ヌーヴォー /(adj-no,n) (1) modern (fre: nouveau)/up-to-date/(n) (2) (abbr) art nouveau/(n) (3) (abbr) Beaujolais nouveau (wine)/
ヌーヴォー・ロマン /(n) nouveau roman (1950s French style experimental novel) (fre:)/
ヌーヴォーロマン /(n) nouveau roman (1950s French style experimental novel) (fre:)/
ヌーヴォロマン /(n) nouveau roman (1950s French style experimental novel) (fre:)/
ヌアクショット /(n) Nouakchott (Mauritania)/
ヌイグルミ /(n) (uk) stuffed toy/stuffed animal/plush toy/soft toy/cuddly toy/
ヌイ活 [ぬいかつ] /(sK) (n) (col) personalizing and photographing character stuffed toys in everyday life/
ヌイ活 [ヌイカツ] /(sK) (sk) (n) (col) personalizing and photographing character stuffed toys in everyday life/
ヌイ撮 [ぬいとり] /(sK) (n,vs,vi) (col) photographing character stuffed toys in everyday life/
ヌイ撮り [ぬいとり] /(sK) (n,vs,vi) (col) photographing character stuffed toys in everyday life/
ヌウッと /(sk) (adv) (1) (on-mim) suddenly (appear, stick out, etc.)/abruptly (happen)/unexpectedly/looming (e.g. out of the dark)/(adv) (2) (on-mim) (stand) still and expressionless/imposingly/menacingly/(adv) (3) (on-mim) suddenly (stand up)/abruptly (rise)/
ヌエ的 [ぬえてき] /(adj-na) mysterious/strange/sphinx-like/enigmatic/noncommittal/
ヌカ /(n) rice bran/
ヌカカ /(n) (uk) biting midge/no-see-um (any insect of family Ceratopogonidae)/
ヌカススキ /(n) (uk) silver hairgrass (Aira caryophyllea)/
ヌカ漬け [ぬかづけ] /(sK) (n) pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.)/
ヌガー /(n) nougat (fre:)/
ヌキネタ /(n) scoop/exclusive news/
ヌク・マム /(sk) (n) (food) Vietnamese fish sauce (vie:)/
ヌクアショット /(sk) (n) Nouakchott (Mauritania)/
ヌクアロファ /(n) Nuku'alofa (Tonga)/Nukualofa/
ヌクマム /(n) (food) Vietnamese fish sauce (vie:)/
ヌクレアーゼ /(n) nuclease/
ヌクレオシド /(n) nucleoside/
ヌクレオソーム /(n) nucleosome/
ヌクレオチド /(n) (biochem) nucleotide/
ヌケサク /(n) (col) (derog) fool/dimwit/blockhead/
ヌケヌケ /(adv,adv-to) (uk) freely/impudently/brazenly/shamelessly/however one wishes/
ヌケモレ /(n) oversight/omission/
ヌケ作 [ぬけさく] /(n) (col) (derog) fool/dimwit/blockhead/
ヌコ /(n) (net-sl) cat/kitty/
ヌジャメナ /(n) N'Djamena (Chad)/
ヌタウナギ /(n) (uk) inshore hagfish (Eptatretus burgeri)/
ヌタウナギ属 [ヌタウナギぞく] /(n) Eptatretus (genus of hagfish)/
ヌタ場 [ぬたば] /(n) mud bath (e.g. for pigs)/mud pit/
ヌッと /(adv) (1) (on-mim) suddenly (appear, stick out, etc.)/abruptly (happen)/unexpectedly/looming (e.g. out of the dark)/(adv) (2) (on-mim) (stand) still and expressionless/imposingly/menacingly/(adv) (3) (on-mim) suddenly (stand up)/abruptly (rise)/
ヌック /(n) nook (small and oft. secluded space in a home)/
ヌック・マム /(sk) (n) (food) Vietnamese fish sauce (vie:)/
ヌックマム /(n) (food) Vietnamese fish sauce (vie:)/
ヌッコ /(sk) (n) (net-sl) cat/kitty/
ヌテッラ /(n) (product) Nutella/
ヌテラ /(n) (product) Nutella/
ヌナブット /(n) Nunavut (Canada)/
ヌナブト /(n) Nunavut (Canada)/
ヌバック /(n) nubuck (type of leather)/
ヌマエビ /(n) (uk) Paratya compressa (species of freshwater shrimp)/
ヌマガエル /(n) (uk) Asian grass frog (Fejervarya limnocharis)/Indian rice frog/cricket frog/
ヌマガレイ /(n) (uk) starry flounder (Platichthys stellatus)/
ヌマスギ /(n) bald Cypress (Taxodium distichum)/
ヌマダイコン /(n) (uk) Adenostemma lavenia (species of flowering plant)/
ヌマトラノオ /(n) (uk) Lysimachia fortunei (species of loosestrife)/
ヌマビル /(n) (uk) Helobdella stagnalis (species of leech)/
ヌママングース /(n) marsh mongoose (Atilax paludinosus)/water mongoose/
ヌママングース属 [ヌママングースぞく] /(n) Atilax (genus containing the marsh mongoose)/
ヌマムツ /(n) (uk) Nipponocypris sieboldii (species of cyprinid)/
ヌマワニ /(n) (uk) mugger crocodile (Crocodylus palustris)/marsh crocodile/Indian crocodile/Indus crocodile/Persian crocodile/
ヌミディア /(n) (hist) Numidia/
ヌメヌメ /(adv,adv-to,vs) (uk) wet and glistening/slimy/slippery/
ヌメリ /(n) (uk) slime/sliminess/mucus/viscous liquid/
ヌメリイグチ /(n) slippery jack (Suillus luteus)/
ヌメ革 [ぬめかわ] /(n) cow hide tanned using tannin/
ヌラヌラ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) slimy/slippery/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (obs) (moving) slowly/
ヌラリ /(adv,adv-to,vs) slimy/slippery/
ヌル /(n) (comp) null/
ヌル・バイト /(n) (comp) null byte/
ヌル・パタン /(n) (comp) null pattern/
ヌル・フィールド /(n) (comp) null field/
ヌル・ポインター /(n) (comp) null pointer/
ヌル・モデム /(n) (comp) null modem/
ヌル・リスト /(n) (comp) null list/
ヌルっと /(adv) (on-mim) oilily/slimily/slipperily/
ヌルつく /(v5k,vi) to be slippery/to be slimy/
ヌルゲ /(n) (1) (sl) (excessively) easy video game/easy-to-beat game/(n) (2) (sl) something easy to do/something that presents no challenge/trivial thing/
ヌルゲー /(n) (1) (sl) (excessively) easy video game/easy-to-beat game/(n) (2) (sl) something easy to do/something that presents no challenge/trivial thing/
ヌルスルタン /(n) Nursultan (Kazakhstan)/
ヌルデ /(n) (uk) Chinese sumac (Brucea javanica)/
ヌルヌル /(adv,adv-to,vs,adj-na,n) (1) (on-mim) slimy/slippery/greasy/clammy/(adv,adv-to) (2) (on-mim) smoothly (of CGI movements, video streaming, etc.)/(P)/
ヌルバイト /(n) (comp) null byte/
ヌルパタン /(n) (comp) null pattern/
ヌルフィールド /(n) (comp) null field/
ヌルポ /(int) (1) (net-sl) (joc) (dated) nurupo/(n) (2) (comp) (col) (abbr) null pointer exception (runtime exception in Java)/
ヌルポインター /(n) (comp) null pointer/
ヌルモデム /(n) (comp) null modem/
ヌルリ /(adv,adv-to,vs) slimy/slippery/
ヌルリスト /(n) (comp) null list/
ヌル艶 [ぬるつや] /(adj-na,n) (rare) glossy/sleek/glistening/slick/shiny/
ヌル型 [ヌルがた] /(n) (comp) null type/
ヌル値 [ヌルち] /(n) (comp) null value/
ヌル文字 [ヌルもじ] /(n) (comp) null character/
ヌル文字列 [ヌルもじれつ] /(n) (comp) null character string/
ヌレヌレ /(adv) (on-mim) viscously/sticky/gooey/
ヌレヌレ /(adv) (on-mim) wetly/moistly/
ヌワール /(sk) (n) (1) black (fre: noir)/dark/(adj-no,n) (2) dark/shady/noir/suspicious/mysterious/
ヌンチャク /(n) (MA) (uk) nunchaku (two linked fighting sticks)/nunchucks/
ネーキッド /(sk) (adj-f) naked/
ネーション /(n) nation/
ネーション・ステート /(n) nation-state/
ネーション・ステイト /(sk) (n) nation-state/
ネーションステート /(n) nation-state/
ネーションステイト /(sk) (n) nation-state/
ネーター環 [ネーターかん] /(n) (math) Noetherian ring/
ネーチャー /(n) nature/(P)/
ネーチャー・トレール /(n) nature trail/
ネーチャートレール /(n) nature trail/
ネーティビズム /(n) nativism/
ネーティブ /(adj-na,n) (1) native/(n) (2) (abbr) native speaker/
ネーティブ・アメリカン /(n) Native American/
ネーティブ・スピーカー /(sk) (n) native speaker/
ネーティブ・ファイル・フォーマット /(n) (comp) native file format/
ネーティブアメリカン /(n) Native American/
ネーティブスピーカー /(sk) (n) native speaker/
ネーティブファイルフォーマット /(n) (comp) native file format/
ネーティヴ /(sk) (adj-na,n) (1) native/(n) (2) (abbr) native speaker/
ネーティヴスピーカー /(sk) (n) native speaker/
ネーデルラント /(n) Netherlands (dut: Nederland)/
ネーデルランド /(n) Netherlands (dut: Nederland)/
ネービ・ブルー /(n) navy blue/
ネービー /(n) (1) navy/(n,adj-no) (2) (abbr) navy blue/
ネービー・ブルー /(n) navy blue/
ネービー・ルック /(n) navy look/
ネービーブルー /(n) navy blue/
ネービールック /(n) navy look/
ネービブルー /(n) navy blue/
ネーピードー /(n) Naypyidaw (Myanmar)/Naypyitaw/Nay Pyi Taw/
ネーブル /(n) (1) (abbr) navel orange/(n) (2) navel/
ネーブル・オレンジ /(n) navel orange/
ネーブルオレンジ /(n) navel orange/
ネーミング /(n,vs,vi) naming (esp. of a commercial product or company)/branding/(P)/
ネーミング・ライツ /(n) naming right/naming rights/
ネーミング・ライト /(n) naming right/naming rights/
ネーミングライツ /(n) naming right/naming rights/
ネーミングライト /(n) naming right/naming rights/
ネーム /(n) (1) name/(n) (2) (abbr) nameplate/(n) (3) caption/(n) (4) (manga) storyboard/rough draft/(P)/
ネーム・サーバ /(n) (internet) name server/
ネーム・サーバー /(n) (internet) name server/
ネーム・サービス /(n) (comp) name service/
ネーム・バリュー /(n) name recognition (wasei: name value)/established reputation/
ネーム・ベルト /(n) personalized tie for an umbrella (wasei: name belt)/
ネーム・ロンダリング /(n) repeatedly changing one's name through adult adoptions or sham marriages (wasei: name laundering)/
ネーム・ヴァリュー /(n) name recognition (wasei: name value)/established reputation/
ネームサーバ /(n) (internet) name server/
ネームサーバー /(n) (internet) name server/
ネームサービス /(n) (comp) name service/
ネームスペース /(n) (comp) namespace/
ネームド・パイプ /(n) (comp) (rare) named pipe/
ネームドパイプ /(n) (comp) (rare) named pipe/
ネームバリュー /(n) name recognition (wasei: name value)/established reputation/
ネームバンド /(n) ID wristband (wasei: name band)/(patient) identification wristband/
ネームプレート /(n) nameplate/
ネームベルト /(n) personalized tie for an umbrella (wasei: name belt)/
ネームロンダリング /(n) repeatedly changing one's name through adult adoptions or sham marriages (wasei: name laundering)/
ネームヴァリュー /(n) name recognition (wasei: name value)/established reputation/
ネール /(n) nail/fingernail/(P)/
ネール・エナメル /(n) nail enamel/nail polish/nail varnish/
ネール・ファイル /(n) nail file/
ネール・ポリッシュ /(n) nail polish/
ネールエナメル /(n) nail enamel/nail polish/nail varnish/
ネールファイル /(n) nail file/
ネールポリッシュ /(n) nail polish/
ネーロ・ダーヴォラ /(n) Nero d'Avola (wine grape variety) (ita:)/
ネーロダーヴォラ /(n) Nero d'Avola (wine grape variety) (ita:)/
ネアカ /(n,adj-na) (1) (uk) innate cheerfulness/(n) (2) (uk) innately cheerful person/happy-go-lucky person/natural optimist/
ネアンデルタール /(n) Neanderthal/(P)/
ネアンデルタール人 [ネアンデルタールじん] /(n) Neanderthal man/
ネイキット /(sk) (adj-f) naked/
ネイキッド /(adj-f) naked/(P)/
ネイキッド・バイク /(n) standard motorcycle/naked bike/style of motorcycle having the engine exposed and visible/
ネイキッドバイク /(n) standard motorcycle/naked bike/style of motorcycle having the engine exposed and visible/
ネイグウェア /(n) (comp) nagware/
ネイション /(n) nation/
ネイチブ /(sk) (adj-na,n) (1) native/(n) (2) (abbr) native speaker/
ネイチャー /(n) (product) Nature (journal)/
ネイチャー /(n) nature/(P)/
ネイチャー・トレイル /(n) nature trail/
ネイチャートレイル /(n) nature trail/
ネイティブ /(adj-na,n) (1) native/(n) (2) (abbr) native speaker/
ネイティブ・アメリカン /(n) Native American/
ネイティブ・コンパイラ /(n) (comp) native compiler/
ネイティブ・サポート /(n) (comp) native support/
ネイティブ・スピーカー /(n) native speaker/
ネイティブ・チェック /(n) checking of a text (usu. translation) by a native speaker (wasei: native check)/
ネイティブ・フォーマット /(n) (comp) native format/
ネイティブ・モード /(n) (comp) native mode/
ネイティブ・ランゲージ /(n) native language/
ネイティブアメリカン /(n) Native American/
ネイティブコンパイラ /(n) (comp) native compiler/
ネイティブサポート /(n) (comp) native support/
ネイティブスピーカー /(n) native speaker/
ネイティブチェック /(n) checking of a text (usu. translation) by a native speaker (wasei: native check)/
ネイティブフォーマット /(n) (comp) native format/
ネイティブモード /(n) (comp) native mode/
ネイティブランゲージ /(n) native language/
ネイティブ対応 [ネイティブたいおう] /(n) (comp) native support/
ネイティヴ /(adj-na,n) (1) native/(n) (2) (abbr) native speaker/
ネイティヴ・スピーカー /(n) native speaker/
ネイティヴスピーカー /(n) native speaker/
ネイビー /(n) (1) navy/(n,adj-no) (2) (abbr) navy blue/(P)/
ネイビー・ブルー /(n,adj-no) navy blue/
ネイビー・ルック /(n) navy look/
ネイビーブルー /(n,adj-no) navy blue/
ネイビールック /(n) navy look/
ネイピードー /(sk) (n) Naypyidaw (Myanmar)/Naypyitaw/Nay Pyi Taw/
ネイブル /(ik) (n) (1) (abbr) navel orange/(n) (2) navel/
ネイリスト /(n) nail technician (wasei: nail (sty)list)/manicurist/
ネイル /(n) nail/fingernail/(P)/
ネイル・アート /(n) nail art/fashion nails/
ネイル・エナメル /(n) nail enamel/nail polish/nail varnish/
ネイル・クリッパー /(n) nail clippers/
ネイル・ケア /(n) nail care/
ネイル・サロン /(n) nail salon/
ネイル・チップ /(n) nail tip/artificial nail/
ネイル・ファイル /(n) nail file/
ネイル・ブラシ /(n) nail brush/
ネイル・ポリッシュ /(n) nail polish/
ネイル・リムーバー /(n) nail polish remover (wasei: nail remover)/
ネイルアート /(n) nail art/fashion nails/
ネイルエナメル /(n) nail enamel/nail polish/nail varnish/
ネイルクリッパー /(n) nail clippers/
ネイルケア /(n) nail care/
ネイルサロン /(n) nail salon/
ネイルチップ /(n) nail tip/artificial nail/
ネイルファイル /(n) nail file/
ネイルブラシ /(n) nail brush/
ネイルポリッシュ /(n) nail polish/
ネイルリムーバー /(n) nail polish remover (wasei: nail remover)/
ネイヴィ・ブルー /(n) navy blue/
ネイヴィー /(n) (org) United States Navy/US Navy/USN/Navy/
ネイヴィー・ブルー /(n) navy blue/
ネイヴィーブルー /(n) navy blue/
ネイヴィブルー /(n) navy blue/
ネオ /(n,pref) neo/(P)/
ネオ・アンプレッショニスム /(n) (rare) neo-impressionism (fre:)/
ネオ・ギャル /(n) neo-gyaru/young woman who follows a gaudy foreign-style fashion/
ネオ・ゴシック /(adj-f,adj-no) neo-Gothic/
ネオ・ダダ /(n) (art) neo-Dada(ism)/
ネオ・リアリズム /(n) neorealism/
ネオ・リアリズモ /(n) Italian neorealism (esp. in film) (ita: neorealismo)/
ネオ・レアリスム /(n) (rare) neorealism (fre:)/
ネオ・レアリズモ /(n) Italian neorealism (esp. in film) (ita: neorealismo)/
ネオ・ロマンチシズム /(n) neo-romanticism/neoromanticism/
ネオ・ロマンチズム /(n) neo-romanticism/neoromanticism/
ネオ・ロマンティシズム /(n) neo-romanticism/neoromanticism/
ネオアンプレッショニスム /(n) (rare) neo-impressionism (fre:)/
ネオイデアリズム /(n) neoidealism/
ネオインプレッショニズム /(n) neoimpressionism/
ネオギャル /(n) neo-gyaru/young woman who follows a gaudy foreign-style fashion/
ネオクラシシズム /(n) neoclassicism/
ネオコロニアリズム /(n) neocolonialism/
ネオコン /(n,adj-no) (abbr) neocon/
ネオコンサーバティズム /(n) neoconservatism/
ネオコンサーバティブ /(n) neoconservative/neoconservatism/
ネオコンサバティズム /(n) neoconservatism/
ネオコンサバティブ /(n) neoconservative/neoconservatism/
ネオゴシック /(adj-f,adj-no) neo-Gothic/
ネオシュガー /(n) neosugar/
ネオジオ /(n) (product) (SNK) Neo-Geo MVS/
ネオジオポケット /(n) (product) (SNK) Neo-Geo Pocket/
ネオジム /(n) neodymium (Nd) (ger: Neodym)/
ネオジム磁石 [ネオジムじしゃく] /(n) neodymium magnet/
ネオダーウィニズム /(n) neo-Darwinism/
ネオダダ /(n) (art) neo-Dada(ism)/
ネオテーム /(n) (food) neotame (artificial sweetener)/
ネオテニー /(n) neoteny/
ネオトミスム /(n) neo-Thomism (fre:)/
ネオトミズム /(n) neo-Thomism/
ネオトリゴニア /(n) Neotrigonia (genus of triangular clams) (lat:)/
ネオナチ /(n) neo-Nazi/(P)/
ネオファシスト /(n) neo-fascist/
ネオファシズム /(n) neo-fascism/
ネオフィリア /(n) neophilia/
ネオプラトニズム /(n) Neoplatonism/
ネオプレン /(n) neoprene/
ネオポリス /(n) neopolis/new town/newly developed area/
ネオマーカンティリズム /(n) neomercantilism/
ネオマイシン /(n) neomycin/
ネオラマルキズム /(n) neo-Lamarckism/
ネオリアリズム /(n) neorealism/
ネオリアリズモ /(n) Italian neorealism (esp. in film) (ita: neorealismo)/
ネオリバー /(n) (product) Neorever (coating remover solvent)/
ネオリベ /(n) (abbr) neoliberalism/
ネオリベラリズム /(n) neoliberalism/
ネオリベラル /(n) neoliberal/
ネオレアリスム /(n) (rare) neorealism (fre:)/
ネオレアリズモ /(n) Italian neorealism (esp. in film) (ita: neorealismo)/
ネオレジスト /(n) neologist/
ネオレジズム /(n) neologism/
ネオロジー /(n) neology/
ネオロジズム /(n) neologism/
ネオロマンチシズム /(n) neo-romanticism/neoromanticism/
ネオロマンチズム /(n) neo-romanticism/neoromanticism/
ネオロマンティシズム /(n) neo-romanticism/neoromanticism/
ネオワイズ彗星 [ネオワイズすいせい] /(n) Comet NEOWISE/
ネオン /(n) (1) neon (Ne)/(n) (2) (abbr) neon sign/(P)/
ネオン・カラー /(n) neon color/neon colour/
ネオン・サイン /(n) neon sign/
ネオン・テトラ /(n) neon tetra (Paracheirodon innesi)/
ネオン・ランプ /(n) neon lamp/
ネオンカラー /(n) neon color/neon colour/
ネオンサイン /(n) neon sign/
ネオンテトラ /(n) neon tetra (Paracheirodon innesi)/
ネオンランプ /(n) neon lamp/
ネオン管 [ネオンかん] /(n) neon tube/
ネカフェ /(n) (abbr) Internet cafe/net cafe/
ネカフェ難民 [ネカフェなんみん] /(n) (abbr) net cafe refugee/homeless person living in an Internet cafe/
ネカマ /(n) (sl) (uk) male who pretends to be female online/Guy In Real Life/GIRL/
ネガ /(n) (1) (photo) (print) (abbr) negative/(adj-na) (2) (abbr) negative (e.g. thinking)/(P)/
ネガ・フィルム /(n) negative film (as opposed to positive or reversal film) (wasei:)/negative/
ネガカラー /(n) (abbr) negative color/negative colour/
ネガキャン /(n) (abbr) (sl) negative campaign/mudslinging/
ネガチィブ /(sk) (adj-na) (1) negative (e.g. thinking)/(n) (2) (photo) negative/(n) (3) negative (electrical polarity)/
ネガチブ /(sk) (adj-na) (1) negative (e.g. thinking)/(n) (2) (photo) negative/(n) (3) negative (electrical polarity)/
ネガティブ /(adj-na) (1) negative (e.g. thinking)/(n) (2) (photo) negative/(n) (3) negative (electrical polarity)/(P)/
ネガティブ・オプション /(n) (bus) negative option (billing)/
ネガティブ・カラー /(n) negative color/negative colour/
ネガティブ・キャンペーン /(n) negative campaign/
ネガティブ・シンキング /(n) negative thinking/pessimism/
ネガティブ・リスト /(n) negative list/
ネガティブオプション /(n) (bus) negative option (billing)/
ネガティブカラー /(n) negative color/negative colour/
ネガティブキャンペーン /(n) negative campaign/
ネガティブシンキング /(n) negative thinking/pessimism/
ネガティブリスト /(n) negative list/
ネガティブ表示 [ネガティブひょうじ] /(n) (comp) negative expression/
ネガティヴ /(sk) (adj-na) (1) negative (e.g. thinking)/(n) (2) (photo) negative/(n) (3) negative (electrical polarity)/
ネガフィルム /(n) negative film (as opposed to positive or reversal film) (wasei:)/negative/
ネガポジ /(adj-f) negative-positive/negative and positive/inverted (e.g. image)/
ネガワット /(n) negawatt (unit of energy saved)/
ネキ /(n-suf) (net-sl) sis/(female) person who can be relied upon/dependable woman/
ネギ /(n) (uk) Welsh onion (Allium fistulosum)/Japanese bunching onion/green onion/spring onion/scallion/
ネギだく /(n) containing more onions or leeks than usual (of gyudon, etc.)/
ネギま /(n) (uk) chicken and scallion skewer/
ネギトロ /(n) (uk) tuna minced with Welsh onion leaves (type of sushi topping)/
ネギパイ /(n) (food) (uk) green onion pancake/
ネギ焼き [ねぎやき] /(n) (food) negiyaki/savoury pancake dish similar to okonomiyaki made with a great amount of green onion/
ネギ坊主 [ねぎぼうず] /(n) onion flower head/
ネクイハムシ /(n) (uk) leaf beetle (of subfamily Donaciinae)/
ネクサス /(n) nexus/
ネクスト /(n) next/
ネクスト・バッターズ・サークル /(n) (baseb) on-deck circle (wasei: next batter's circle)/
ネクストバッターズサークル /(n) (baseb) on-deck circle (wasei: next batter's circle)/
ネクター /(n) nectar/
ネクタール /(n) (grmyth) nectar (drink of the gods) (grc: nektar)/
ネクタイ /(n) tie/necktie/(P)/
ネクタイ・ピン /(n) necktie pin/
ネクタイピン /(n) necktie pin/
ネクタリン /(n) nectarine/
ネクタル /(n) (grmyth) nectar (drink of the gods) (grc: nektar)/
ネクトン /(n) nekton/
ネクラ /(adj-na,n) (col) dark-natured/gloomy/dour/moody/insular/glum/pessimistic/
ネクローシス /(n) (med) necrosis/
ネクロフィリア /(n) necrophilia/
ネクロフォビア /(n) necrophobia/
ネクロポリス /(n) necropolis/
ネクロマンサー /(n) necromancer/
ネグる /(v5r,vt) to neglect/
ネグリート /(n) Negrito/
ネグリジェ /(n) negligee (fre:)/
ネグリチュード /(n) negritude (fre:)/
ネグリト /(n) Negrito/
ネグリロ /(n) Negrillo (spa:)/
ネグレクト /(n,vs,vt) neglect/
ネグレット /(n) Negrette (wine grape variety) (fre:)/
ネグロ /(n) (sens) negro/
ネグロイド /(n) Negroid/black race/
ネゲート /(n,vs) (comp) negate/
ネゲット /(n,vs) (col) (abbr) getting into a physical relationship with an online acquaintance/
ネゲントロピー /(n) negentropy/
ネコ /(n) (1) cat (esp. the domestic cat, Felis catus)/feline/(n) (2) shamisen/(n) (3) geisha/(n) (4) (abbr) wheelbarrow/(n) (5) (abbr) clay bed-warmer/(n) (6) (uk) (sl) bottom (submissive partner of a homosexual relationship)/
ネコに鰹節 [ねこにかつおぶし] /(sK) (exp) (id) temptation one can't resist/setting a wolf to mind the sheep/trusting a cat with milk/
ネコに小判 [ネコにこばん] /(exp) (id) casting pearls before swine/(giving) a gold coin to a cat/
ネコの手も借りたい [ねこのてもかりたい] /(sK) (exp,adj-i) (id) extremely busy/short-handed/wanting even the help of a cat/
ネコイタチ /(n) (uk) (rare) mongoose/
ネコギギ /(n) (uk) Pseudobagrus ichikawai (species of catfish)/
ネコクサ /(n) (uk) cat grass (often Avena sativa)/catgrass/
ネコザメ /(n) (uk) bullhead shark (esp. the Japanese bullhead shark, Heterodontus japonicus)/
ネコザメ科 [ネコザメか] /(n) Heterodontidae (family of bullhead sharks)/
ネコザメ属 [ネコザメぞく] /(n) Heterodontus (genus of bullhead sharks)/
ネコジャラシ /(n) (1) green foxtail (Setaria viridis)/green bristlegrass/(n) (2) cat teaser (cat toy)/kitty teaser/
ネコタワー /(n) cat tree/cat tower/cat condo/
ネコトイレ /(n) (cat's) litter box/litterbox/kitty litter/
ネコノミ /(n) (uk) cat flea (Ctenocephalides felis)/
ネコババ /(n,vs,vt) (1) (uk) embezzlement/misappropriation/pocketing/stealing/(n,vs) (2) covering up wrongdoings and feigning ignorance/
ネコパンチ /(n,vs,vt,vi) cat punch/light slap/
ネコポス /(n) (serv) Nekopos (small parcel next-day delivery service offered by Yamato Transport)/
ネコミミ /(n) (1) cat ears/(n) (2) (uk) (m-sl) nekomimi/character with cat ears/catgirl/catboy/(n) (3) ears with soft earwax that has a slight smell/
ネコヤナギ /(n) (uk) rosegold pussy willow (Salix gracilistyla)/
ネコ亜目 [ネコあもく] /(n) Feliformia (Carnivora suborder including cats)/
ネコ科 [ネコか] /(n) Felidae (family comprising the cats)/
ネコ耳 [ねこみみ] /(sK) (n) (1) cat ears/(n) (2) (uk) (m-sl) nekomimi/character with cat ears/catgirl/catboy/(n) (3) ears with soft earwax that has a slight smell/
ネコ種 [ねこしゅ] /(sK) (ik) (n) cat breed/
ネコ種 [びょうしゅ] /(sK) (n) cat breed/
ネコ属 [ネコぞく] /(n) Felis (genus containing the domestic cat)/
ネコ踏んじゃった [ねこふんじゃった] /(sK) (n) (uk) The Flea Waltz (piano piece)/Der Flohwalzer/Chopsticks/
ネコ被り [ねこかぶり] /(sK) (n) (1) feigned innocence/feigned gentleness/fake modesty/put-on/wolf in sheep's clothing/(n) (2) feigned ignorance/playing dumb/
ネコ目 [ネコめ] /(n) cat eye (syndrome)/
ネコ目 [ネコもく] /(n) Carnivora/
ネゴ /(n) (abbr) negotiation/
ネゴる /(v5r,vi) (col) to negotiate/
ネゴシアン /(n) wine merchant (fre:)/wine middle-man/
ネゴシエーション /(n) negotiation/
ネゴシエータ /(n) negotiator/
ネゴシエーター /(n) negotiator/
ネゴシエート /(n,vs) (comp) negotiation/
ネゴシエイター /(n) negotiator/
ネザーランド /(n) Netherlands (dut: Nederland)/
ネジ /(n) (1) (uk) screw/(n) (2) (uk) key (of a clock, watch, etc.)/spring/(P)/
ネジを巻く [ねじをまく] /(exp,v5k) (1) to wind (e.g. a watch)/(exp,v5k) (2) (id) to give (someone) a good prodding/to make (someone) shape up/
ネジキ /(n) (uk) Lyonia ovalifolia (species of plant in the Ericaceae family)/
ネジクギ /(n) screw/screw spike/
ネジバナ /(n) (uk) Chinese spiranthis (Spiranthes sinensis var. amoena)/
ネジレバネ /(n) (uk) strepsipteran/
ネジ回し [ねじまわし] /(n) screwdriver/
ネジ山 [ねじやま] /(n) screw thread/ridge/
ネジ止め [ねじどめ] /(n,vs,vt) tightening together with a screw/screwing tightly/screwing fast/
ネジ釘 [ねじくぎ] /(n) screw/screw spike/
ネス /(suf) -ness/(P)/
ネスカフェ /(n) (product) Nescafe/
ネスクイック /(n) (product) Nesquik/
ネスティング /(n) (1) nesting/nest-building/(n) (2) (comp) nesting (of data structures, control structures, etc.)/
ネスト /(n) (1) nest/hive/rookery/(n) (2) hideout/refuge/retreat/(n,vs) (3) (comp) nesting (software, data structures)/(P)/
ネスト・テーブル /(n) nest table/several tables inside each other/
ネストテーブル /(n) nest table/several tables inside each other/
ネストリウス派 [ネストリウスは] /(n) Nestorian sect (of Christianity)/
ネストリオス派 [ネストリオスは] /(n) (rare) Nestorianism/
ネスレ /(n) (surname) (company) Nestle/
ネズ /(n) (uk) temple juniper (Juniperus rigida)/needle juniper/
ネズコ /(n) (uk) Japanese arborvitae (Thuja standishii)/
ネズッポ /(n) (uk) dragonet (any fish of family Callionymidae, esp. Richard's dragonet, Repomucenus richardsonii)/
ネズミ /(n) (1) (uk) mouse/rat/(n) (2) (uk) (abbr) dark gray/slate gray/(P)/
ネズミーランド /(n) (sl) (joc) Disneyland/
ネズミの嫁入り [ねずみのよめいり] /(n) (work) The Mouse's Marriage/The Mouse's Wedding/
ネズミイルカ /(n) (uk) harbor porpoise (Phocoena phocoena)/harbour porpoise/common porpoise/
ネズミカンガルー /(n) (uk) rat kangaroo (any marsupial of family Potoroidae, incl. bettongs and potoroos)/
ネズミゴチ /(n) (uk) Richardson's dragonet (Repomucenus richardsonii)/Richard's dragonet/
ネズミザクラ /(n) Japanese cherry birch (Betula grossa)/
ネズミザメ /(n) (uk) salmon shark (Lamna ditropis)/
ネズミザメ科 [ネズミザメか] /(n) Lamnidae (family of mackerel sharks)/
ネズミザメ属 [ネズミザメぞく] /(n) Lamna (genus of mackerel sharks or white sharks)/
ネズミジカ /(n) (uk) chevrotain (Tragulidae spp.)/mouse deer/
ネズミチフス菌 [ネズミチフスきん] /(n) Salmonella typhimurium/
ネズミムギ /(n) (uk) Italian rye-grass (Lolium multiflorum)/annual ryegrass/Australian ryegrass/short rotation ryegrass/Westerwolds ryegrass/darnel/
ネズミモチ /(n) (uk) Japanese privet (Ligustrum japonicum)/
ネズミ亜目 [ネズミあもく] /(n) Myomorpha (suborder of rodents)/
ネズミ科 [ネズミか] /(n) Muridae (mouse family)/
ネズミ花火 [ネズミはなび] /(n) Catherine wheel (firework)/pinwheel/
ネズミ講 [ねずみこう] /(n) pyramid scheme/
ネズミ算 [ネズミざん] /(n) (1) geometric progression/(n) (2) proliferation/multiplying like rats/
ネズミ取り [ねずみとり] /(n) (1) mousetrap/rattrap/(n) (2) rat poison/(n) (3) (col) speed trap/(n) (4) Japanese rat snake/
ネズミ取り [ネズミとり] /(sk) (n) (1) mousetrap/rattrap/(n) (2) rat poison/(n) (3) (col) speed trap/(n) (4) Japanese rat snake/
ネズミ色 [ねずみいろ] /(sK) (n,adj-no) dark gray/slate gray/
ネズミ大根 [ねずみだいこん] /(sK) (n) nezumi daikon (variety from Nagano prefecture)/
ネズミ年 [ネズミどし] /(n) year of the Rat/
ネズミ返し [ねずみがえし] /(n) rat guard (device placed on storehouse pillars, mooring ropes, pipes, etc. to block the passage of rats)/
ネズミ捕り [ねずみとり] /(n) (1) mousetrap/rattrap/(n) (2) rat poison/(n) (3) (col) speed trap/(n) (4) Japanese rat snake/
ネズミ捕り [ネズミとり] /(sk) (n) (1) mousetrap/rattrap/(n) (2) rat poison/(n) (3) (col) speed trap/(n) (4) Japanese rat snake/
ネズミ目 [ねずみもく] /(n) Rodentia (order comprising the rodents)/
ネタ /(n) (1) material (for a story, article, etc.)/information/news item/(n) (2) joke/jest/(comedy) routine/made-up story/material/(n) (3) proof/evidence/(n) (4) (magician's) trick/secret/(n) (5) (food) ingredients (esp. for sushi)/(n) (6) (net-sl) (Internet) meme/(P)/
ネタばらし /(n) spoiling (e.g. a plot)/revealing (e.g. a trick)/giving it away/
ネタばれ /(n,vs,vi) (col) spoiler/revealing important plot points of a story/spoiling a story/
ネタバラシ /(n) spoiling (e.g. a plot)/revealing (e.g. a trick)/giving it away/
ネタバレ /(n,vs,vi) (col) spoiler/revealing important plot points of a story/spoiling a story/
ネタ出し [ネタだし] /(n) (col) coming up with ideas or material (for a novel, article, etc.)/
ネタ切れ [ネタぎれ] /(n) (col) running out of things to talk about/running out of ideas/
ネタ帖 [ネタちょう] /(n) (1) idea notebook (e.g. used by a comedian)/(n) (2) notebook recording the day's performances (kept in an entertainment hall's backstage to prevent repeated stories)/
ネタ帳 [ネタちょう] /(n) (1) idea notebook (e.g. used by a comedian)/(n) (2) notebook recording the day's performances (kept in an entertainment hall's backstage to prevent repeated stories)/
ネタ潰し [ネタつぶし] /(n) (sl) publicly predicting the future developments of a creative work (making it difficult for the creator to use those ideas)/
ネチケット /(n) (internet) netiquette/
ネチコナゾール /(n) (pharm) neticonazole/
ネチズン /(n) (internet) netizen/
ネチネチ /(adv,vs) (1) (on-mim) stickily/glutinously/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) persistently/insistently/tenaciously/doggedly/
ネチャネチャ /(adv,vs,adv-to) (on-mim) gooey/viscous/sticky/
ネッカチーフ /(n) neckerchief/(P)/
ネッキング /(n) necking/
ネック /(n) (1) neck/(n) (2) (abbr) bottleneck/obstruction/(n) (3) (abbr) neckline/(P)/
ネック・ウォーマー /(n) neck warmer/neck gaiter/
ネック・クーラー /(n) neck cooler/
ネック・チェーン /(n) neck chain/
ネック・ピロー /(n) neck pillow/
ネック・ポイント /(n) neck point (in clothing)/
ネックウォーマ /(sk) (n) neck warmer/neck gaiter/
ネックウォーマー /(n) neck warmer/neck gaiter/
ネックウオーマー /(sk) (n) neck warmer/neck gaiter/
ネッククーラー /(n) neck cooler/
ネックチェーン /(n) neck chain/
ネックバンド /(n) neckband (e.g. headphones, shirt)/choker/
ネックピロー /(n) neck pillow/
ネックポイント /(n) neck point (in clothing)/
ネックライン /(n) neckline/
ネックレース /(sk) (n) necklace/
ネックレス /(n) necklace/(P)/
ネッシー /(n) Nessie (i.e. the Loch Ness monster)/
ネッスル /(n) (surname) (company) Nestle/
ネッタイイエカ /(n) (uk) southern house mosquito (Culex quinquefasciatus)/
ネッタイシマカ /(n) (uk) yellow fever mosquito (Aedes aegypti)/
ネッタイシマ蚊 [ネッタイシマか] /(n) (uk) yellow fever mosquito (Aedes aegypti)/
ネッチリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) stickily/glutinously/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) persistently/insistently/tenaciously/doggedly/
ネッティング /(n) netting/
ネット /(n) (1) (abbr) network/(n) (2) (abbr) Internet/(n) (3) net (e.g. hairnet, tennis net)/(n) (4) net (price, weight, etc.)/nett/(P)/
ネット・アクセス /(n) (comp) net access/
ネット・イン /(n,vs,vi) net in (tennis)/netball falling in/
ネット・オークション /(n) net auction/Internet auction/online auction/web auction/
ネット・カジノ /(n) (abbr) online casino/Internet casino/virtual casino/
ネット・カフェ /(n) Internet cafe/net cafe/
ネット・ゲーム /(n) online game (wasei: net game)/
ネット・サーファー /(n) net surfer/
ネット・サーフィン /(n) (comp) net surfing/
ネット・ショッピング /(n) online shopping/net shopping/
ネット・ショップ /(n) online shop/internet shop/
ネット・スコア /(n) net score/
ネット・ストーカー /(n) cyberstalker (eng: net stalker)/online stalker/
ネット・ストーキング /(n) cyberstalking (eng: net stalking)/online stalking/
ネット・ストア /(n) online store (eng: net store)/Internet shop/
ネット・スラング /(n) (abbr) Internet slang/
ネット・ゼロ /(exp,n) net zero/greenhouse gas emission neutral/
ネット・トポロジー /(n) net(work) topology/
ネット・ニュース /(n) (1) online news/(n) (2) (internet) netnews/Usenet/
ネット・バンキング /(n) (abbr) Internet banking/
ネット・ビジネス /(n) (1) Internet business/(n) (2) network marketing/multi-level marketing/
ネット・プライス /(n) net price/
ネット・プリント /(n) online printing (service) (wasei: net print)/
ネット・プレー /(n) (sports) net play (tennis, etc.)/playing close to the net/
ネット・プロモーター・スコア /(n) (bus) net promoter score/NPS/
ネット・メディア /(n) (abbr) Internet (news) media (eng: net media)/
ネット・ユーザ /(n) Internet user (eng: net user)/netizen/
ネット・ユーザー /(n) Internet user (eng: net user)/netizen/
ネット・リテラシー /(n) Internet literacy/
ネットアクセス /(n) (comp) net access/
ネットイン /(n,vs,vi) net in (tennis)/netball falling in/
ネットウェア /(n) (product) NetWare (Novell OS)/
ネットウヨ /(n) (sl) (derog) (abbr) online right-wingers/
ネットオークション /(n) net auction/Internet auction/online auction/web auction/
ネットカジノ /(n) (abbr) online casino/Internet casino/virtual casino/
ネットカフェ /(n) Internet cafe/net cafe/
ネットカフェ難民 [ネットカフェなんみん] /(n) net cafe refugee/homeless person living in an Internet cafe/
ネットゲーム /(n) online game (wasei: net game)/
ネットゴット /(n) (comp) net.got/
ネットサーファー /(n) net surfer/
ネットサーフィン /(n) (comp) net surfing/
ネットシチズン /(n) (comp) net.citizen/
ネットショッピング /(n) online shopping/net shopping/
ネットショップ /(n) online shop/internet shop/
ネットスコア /(n) net score/
ネットストーカー /(n) cyberstalker (eng: net stalker)/online stalker/
ネットストーキング /(n) cyberstalking (eng: net stalking)/online stalking/
ネットストア /(n) online store (eng: net store)/Internet shop/
ネットスラング /(n) (abbr) Internet slang/
ネットゼロ /(exp,n) net zero/greenhouse gas emission neutral/
ネットトポロジー /(n) net(work) topology/
ネットニュース /(n) (1) online news/(n) (2) (internet) netnews/Usenet/
ネットバンキング /(n) (abbr) Internet banking/
ネットビジネス /(n) (1) Internet business/(n) (2) network marketing/multi-level marketing/
ネットフォン /(n) (comp) (dated) NetPhone/
ネットブック /(n) (comp) netbook (type of small laptop computer)/
ネットプライス /(n) net price/
ネットプリント /(n) online printing (service) (wasei: net print)/
ネットプレー /(n) (sports) net play (tennis, etc.)/playing close to the net/(P)/
ネットプロモータースコア /(n) (bus) net promoter score/NPS/
ネットボール /(n) (1) netball/(n) (2) (sports) serve that hits the net before entering the opponent's side of the court (in tennis and volleyball)/
ネットマスク /(n) (comp) net-mask/
ネットメディア /(n) (abbr) Internet (news) media (eng: net media)/
ネットユーザ /(n) Internet user (eng: net user)/netizen/
ネットユーザー /(n) Internet user (eng: net user)/netizen/
ネットリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) viscously/stickily/
ネットリテラシー /(n) Internet literacy/
ネットリンチ /(n,vs,vt) bullying by an online lynch mob (wasei: net lynch)/Internet mob rule/
ネットワーカー /(n) (comp) networker/
ネットワーキング /(n) networking/
ネットワーク /(n) network/(P)/
ネットワーク・アーキテクチャ /(n) (comp) network architecture/
ネットワーク・アクセス・ポイント /(n) (comp) network access point/NAP/
ネットワーク・アタッチト・ストレージ /(n) (comp) network-attached storage/NAS/
ネットワーク・アダプタ /(n) (comp) network adapter/
ネットワーク・アドミニストレータ /(n) (comp) network administrator/
ネットワーク・アドミン /(n) (comp) network administration/
ネットワーク・アドレス /(n) (comp) network address/
ネットワーク・インターフェース・カード /(n) (comp) network interface card/NIC/
ネットワーク・インターフェイス・カード /(n) (comp) network interface card/NIC/
ネットワーク・インフラ /(n) (comp) network infrastructure/
ネットワーク・エレメント /(n) (comp) network element/
ネットワーク・エンジニアリング /(n) (comp) network engineering/
ネットワーク・オペレーティング・システム /(n) (comp) network operating system/
ネットワーク・カード /(n) (comp) network card/network interface card/
ネットワーク・ケーブル /(n) (comp) network cabling/
ネットワーク・コントローラ /(n) (comp) network controller/
ネットワーク・コンピュータ /(n) (comp) network computer/NC/
ネットワーク・サーバ・モード /(n) (comp) network server mode/
ネットワーク・サービス・プロバイダ /(n) (comp) network service provider/NSP/
ネットワーク・トポロジー /(n) (comp) network topology/
ネットワーク・ドライブ /(n) (comp) network drive/
ネットワーク・バイト・オーダー /(n) (comp) network byte order/
ネットワーク・パケット /(n) (comp) network packet/
ネットワーク・ビジネス /(n) network marketing (wasei: network business)/multi-level marketing/referral sales plan/
ネットワーク・ファイル・システム /(n) (comp) Network File System/NFS/
ネットワーク・プリンタ /(n) (comp) network printer/
ネットワーク・プロトコル /(n) (comp) network protocol/
ネットワーク・プロトコル・アナライザ /(n) (comp) network protocol analyzer/
ネットワーク・マネージャ /(n) (comp) network manager/
ネットワーク・リソース /(n) (comp) network resource/
ネットワークＯＳ [ネットワークオーエス] /(n) (comp) network operating system/NOS/
ネットワークアーキテクチャ /(n) (comp) network architecture/
ネットワークアクセスポイント /(n) (comp) network access point/NAP/
ネットワークアクセス点 [ネットワークアクセスてん] /(n) (comp) network access point/
ネットワークアタッチトストレージ /(n) (comp) network-attached storage/NAS/
ネットワークアダプタ /(n) (comp) network adapter/
ネットワークアドミニストレータ /(n) (comp) network administrator/
ネットワークアドミン /(n) (comp) network administration/
ネットワークアドレス /(n) (comp) network address/
ネットワークアドレス付与機関 [ネットワークアドレスふよきかん] /(n) (comp) network addressing authority/
ネットワークアドレス変換 [ネットワークアドレスへんかん] /(n) (comp) Network Address Translation/
ネットワークアドレス領域 [ネットワークアドレスりょういき] /(n) (comp) network addressing domain/
ネットワークインターフェースカード /(n) (comp) network interface card/NIC/
ネットワークインターフェイスカード /(n) (comp) network interface card/NIC/
ネットワークインフラ /(n) (comp) network infrastructure/
ネットワークエレメント /(n) (comp) network element/
ネットワークエンジニアリング /(n) (comp) network engineering/
ネットワークオペレーティングシステム /(n) (comp) network operating system/
ネットワークカード /(n) (comp) network card/network interface card/
ネットワークケーブル /(n) (comp) network cabling/
ネットワークコントローラ /(n) (comp) network controller/
ネットワークコンピュータ /(n) (comp) network computer/NC/
ネットワークサーバモード /(n) (comp) network server mode/
ネットワークサービスプロバイダ /(n) (comp) network service provider/NSP/
ネットワークサービス提供者 [ネットワークサービスていきょうしゃ] /(n) (comp) network service provider/
ネットワークトポロジー /(n) (comp) network topology/
ネットワークドライブ /(n) (comp) network drive/
ネットワークバイトオーダー /(n) (comp) network byte order/
ネットワークパケット /(n) (comp) network packet/
ネットワークビジネス /(n) network marketing (wasei: network business)/multi-level marketing/referral sales plan/
ネットワークファイルシステム /(n) (comp) Network File System/NFS/
ネットワークプリンタ /(n) (comp) network printer/
ネットワークプロトコル /(n) (comp) network protocol/
ネットワークプロトコルアドレス指定情報 [ネットワークプロトコルアドレスしていじょうほう] /(n) (comp) network protocol address information/
ネットワークプロトコルアナライザ /(n) (comp) network protocol analyzer/
ネットワークマネージャ /(n) (comp) network manager/
ネットワークリソース /(n) (comp) network resource/
ネットワーク改造 [ネットワークかいぞう] /(n) (comp) network restructuring/
ネットワーク監視 [ネットワークかんし] /(n) (comp) network supervision/
ネットワーク管理 [ネットワークかんり] /(n) (comp) network administration/
ネットワーク管理システム [ネットワークかんりシステム] /(n) (comp) network management system/
ネットワーク管理者 [ネットワークかんりしゃ] /(n) (comp) network administrator/
ネットワーク機器 [ネットワークきき] /(n) (comp) network device/
ネットワーク計画 [ネットワークけいかく] /(n) (comp) network planning/
ネットワーク効率 [ネットワークこうりつ] /(n) (comp) network efficiency/
ネットワーク構成 [ネットワークこうせい] /(n) (comp) network configuration/network layout/
ネットワーク構造 [ネットワークこうぞう] /(n) (comp) network structure/
ネットワーク資源 [ネットワークしげん] /(n) (comp) network resources/
ネットワーク資産 [ネットワークしさん] /(n) (comp) network resource/
ネットワーク状況 [ネットワークじょうきょう] /(n) (comp) network conditions/
ネットワーク図 [ネットワークず] /(n) (comp) network chart/
ネットワーク接続 [ネットワークせつぞく] /(n) (comp) network connection/
ネットワーク接続ストレージ [ネットワークせつぞくストレージ] /(n) (comp) network-attached storage/NAS/
ネットワーク接続形態 [ネットワークせつぞくけいたい] /(n) (comp) network topology/
ネットワーク全体 [ネットワークぜんたい] /(n) (comp) entire network/
ネットワーク層 [ネットワークそう] /(n) (comp) network layer/
ネットワーク中立性 [ネットワークちゅうりつせい] /(n) net neutrality/
ネットワーク統合 [ネットワークとうごう] /(n) (comp) network integration/
ネットワーク内 [ネットワークない] /(n,adj-no) (comp) intranetwork/
ネットワーク名 [ネットワークめい] /(n) (comp) network name/
ネット印刷 [ネットいんさつ] /(n) online printing service/
ネット右翼 [ネットうよく] /(n) (sl) (derog) online right-wingers/
ネット苛め [ネットいじめ] /(n) (uk) cyberbullying/online harassment/
ネット虐め [ネットいじめ] /(n) (uk) cyberbullying/online harassment/
ネット銀行 [ネットぎんこう] /(n) online bank/Internet bank/neobank/
ネット語 [ネットご] /(n) Internet slang/
ネット交流 [ネットこうりゅう] /(n) social networking/socializing online/
ネット交流サービス [ネットこうりゅうサービス] /(n) (internet) social networking service/
ネット工作員 [ネットこうさくいん] /(n) online sockpuppet (who acts on behalf of a company or organization)/paid troll/
ネット広告 [ネットこうこく] /(n) Internet ad/online ad/
ネット混雑 [ネットこんざつ] /(n) (comp) Internet congestion/net congestion/
ネット詐欺 [ネットさぎ] /(n) online fraud/
ネット弱者 [ネットじゃくしゃ] /(n) person with limited Internet skills/Internet illiterate/
ネット住民 [ネットじゅうみん] /(n) netizen/cybercitizen/Internet user/
ネット署名 [ネットしょめい] /(n) online petition/
ネット証券 [ネットしょうけん] /(n) (finc) online securities/Internet securities/
ネット上 [ネットじょう] /(n,adj-no) on the net/on the Internet/on the web/
ネット振り込み [ネットふりこみ] /(sK) (n) online bank payment/
ネット振込 [ネットふりこみ] /(n) online bank payment/
ネット選挙 [ネットせんきょ] /(n) carrying out an election campaign using the Internet/
ネット代 [ネットだい] /(n) Internet charge/
ネット断食 [ネットだんじき] /(n) digital detox/Internet fasting/
ネット中継 [ネットちゅうけい] /(n) (comp) Internet broadcast/webcasting/
ネット中立性 [ネットちゅうりつせい] /(n) net neutrality/
ネット調査 [ネットちょうさ] /(n) Internet poll/
ネット通販 [ネットつうはん] /(n) online shopping/internet shopping/
ネット配信 [ネットはいしん] /(n) (1) webcast/web broadcast/(n) (2) Internet distribution/online distribution/
ネット犯罪 [ネットはんざい] /(n) cyber-crime/net crime/
ネット弁慶 [ネットべんけい] /(n) (col) keyboard warrior/Internet tough guy/
ネット民 [ネットみん] /(n) netizen/cybercitizen/Internet user/
ネット用語 [ネットようご] /(n) Internet jargon/online slang/
ネッビオーロ /(n) Nebbiolo (wine grape variety) (ita:)/
ネップリ /(n) (abbr) (col) online printing (service)/
ネッ友 [ネッとも] /(n) (net-sl) online friend/
ネトウヨ /(n) (sl) (derog) (abbr) online right-wingers/
ネトゲ /(n) (sl) (abbr) online game/
ネトゲー /(n) (sl) (abbr) online game/
ネトゲ廃人 [ネトゲはいじん] /(n) seriously addicted online game junky/
ネトスト /(n) (1) (net-sl) (abbr) cyberstalker/online stalker/(n,vs,vi) (2) (net-sl) cyberstalking/online stalking/
ネトフリ /(n) (abbr) Netflix/
ネトラジ /(n) (abbr) internet radio/online radio/
ネトラレ /(n) cuckolding (esp. in pornography)/netorare/NTR/
ネナベ /(n) (sl) female who pretends to be male online/
ネバー /(adv) never/
ネバー・ギブ・アップ /(exp) Never give up!/
ネバー・ハップン /(exp) that'll never happen (eng: never happen)/
ネバー・マイン /(exp) never mind/
ネバー・マインド /(exp) never mind/
ネバーギブアップ /(exp) Never give up!/
ネバーハップン /(exp) that'll never happen (eng: never happen)/
ネバーマイン /(exp) never mind/
ネバーマインド /(exp) never mind/
ネバつく /(v5k,vi) to be sticky/to be stringy/to be glutinous/
ネバギバ /(int) (col) (abbr) Never give up!/
ネバダ /(n) Nevada/
ネバネバ /(adv,vs) (1) (uk) (on-mim) sticky/gluey/gummy/glutinous/viscous/gooey/greasy/(n) (2) (uk) (on-mim) stickiness/something sticky/
ネパール語 [ネパールご] /(n) Nepali (language)/Nepalese/
ネパール人 [ネパールじん] /(n) Nepalese person/Nepali/
ネパール連邦民主共和国 [ネパールれんぽうみんしゅきょうわこく] /(n) Federal Democratic Republic of Nepal/
ネビュラ /(n) nebula/
ネピドー /(n) Naypyidaw (Myanmar)/Naypyitaw/Nay Pyi Taw/
ネピリム /(n) (Christn) Nephilim/
ネフィリム /(n) (Christn) Nephilim/
ネフライト /(n) nephrite/
ネフローゼ /(n) nephrosis (ger: Nephrose)/
ネフローゼ症候群 [ネフローゼしょうこうぐん] /(n) (med) nephrotic syndrome/
ネフロン /(n) nephron/
ネブライザー /(n) nebulizer/
ネブラスカ /(n) Nebraska/(P)/
ネブルズ /(n) Kurdish New Year (Newroz)/
ネプチューニャム /(ik) (n) neptunium (Np)/
ネプチューン /(n) (1) (rommyth) Neptune (god)/(n) (2) (astron) Neptune (planet)/
ネプツニウム /(n) neptunium (Np)/
ネプツニウム系列 [ネプツニウムけいれつ] /(n) neptunium series/
ネプトゥーヌス /(n) (rommyth) Neptune (god) (lat: Neptunus)/
ネプトゥヌス /(n) (rommyth) Neptune (god) (lat: Neptunus)/
ネヘミヤ記 [ネヘミヤき] /(n) Nehemiah (book of the Bible)/
ネベ /(n) permanent snowpatch (fre:)/
ネポチズム /(sk) (n) nepotism/
ネポティズム /(n) nepotism/
ネマチック /(adj-no) nematic/
ネマチック液晶 [ネマチックえきしょう] /(n) nematic liquid crystal/
ネマティック /(adj-no) nematic/
ネマティック液晶 [ネマティックえきしょう] /(n) nematic liquid crystal/
ネマトーダ /(n) (rare) Nematoda (lat:)/
ネムノキ /(n) (uk) silk tree (Albizia julibrissin)/
ネムリブカ /(n) (uk) whitetip reef shark (Triaenodon obesus)/
ネムリブカ属 [ネムリブカぞく] /(n) Triaenodon (genus of requiem sharks whose sole member is the whitetip reef shark)/
ネメシス /(n) (dei) Nemesis (Greek goddess)/
ネモフィラ /(n) nemophila/
ネラー /(n) (abbr) (net-sl) 2channel user/
ネリカ /(n) NERICA (hybrid variety of rice)/New rice for Africa/
ネリチャギ /(n) (MA) axe kick (kor: naeryeo chagi)/ax kick/
ネリネ /(n) nerine (any flowering plant of genus Nerine) (lat:)/
ネル /(n) (abbr) flannel/
ネルシャツ /(n) (abbr) flannel shirt/
ネルソン /(n) (sports) nelson (wrestling hold)/
ネルボン酸 [ネルボンさん] /(n) nervonic acid/
ネロ・ダーヴォラ /(n) Nero d'Avola (wine grape variety) (ita:)/
ネロ・ダヴォラ /(n) Nero d'Avola (wine grape variety) (ita:)/
ネロール /(n) (chem) nerol/
ネロダーヴォラ /(n) Nero d'Avola (wine grape variety) (ita:)/
ネロダヴォラ /(n) Nero d'Avola (wine grape variety) (ita:)/
ネロリ油 [ネロリゆ] /(n) neroli oil (essential oil made from bitter orange flowers)/
ネンジュモ /(n) (uk) nostoc/
ネントレ /(n) (col) sleep training (of a baby)/
ネンドール /(n) (char) Claydol (Pokemon)/
ネンネ /(n,vs,vi) (1) (chn) going bye-byes/going beddy-byes/sleeping/(n) (2) baby/(n) (3) childish person (esp. a young woman)/
ネンブツダイ /(n) (uk) half-lined cardinalfish (Ostorhinchus semilineatus)/
ネヴァダ /(sk) (n) Nevada/
ネ釜 [ネかま] /(rK) (n) (sl) (uk) male who pretends to be female online/Guy In Real Life/GIRL/
ネ申 [かみ] /(gikun) (n-pref,adj-na) (net-sl) incredible/fantastic/amazing/
ノー /(int) (1) no/(pref) (2) no/without/not needed/not allowed/(P)/
ノー・アウト /(exp) (baseb) no outs/
ノー・ウェイト /(n) (comp) (abbr) no wait state memory (memory the CPU can access without requiring wait states)/
ノー・ウェイト /(n) instant (e.g. for display speed of text in computer games) (wasei: no wait)/
ノー・ウエイト /(n) (comp) (abbr) no wait state memory (memory the CPU can access without requiring wait states)/
ノー・ウエイト /(n) instant (e.g. for display speed of text in computer games) (wasei: no wait)/
ノー・カーボン /(n) no carbon (paper)/
ノー・カウント /(n) (sports) not counted (in the score) (wasei: no count)/not tallied/
ノー・カット /(adj-no,n) uncut (e.g. movie) (wasei: no cut)/
ノー・ガード /(n) being off guard (wasei: no guard)/being defenseless/
ノー・キャリア /(n) (comp) no carrier/
ノー・ギャラ /(adj-no) unpaid/unsalaried/
ノー・クラッチ /(n) automatic transmission (wasei: no clutch)/
ノー・クレーム /(n) (1) no complaints or returns (of an article bought online) (wasei: no claim)/(n) (2) dropping an insurance claim/
ノー・ゲーム /(n) (baseb) no game/game that is stopped before it can be considered an official game (e.g. due to rainout)/
ノー・コード /(n) (1) (med) no code (directive not to revive a patient with a life-threatening event)/do not resuscitate/DNR/(n) (2) (comp) no code (GUI-based systems development platform)/
ノー・コメント /(exp,n) no comment/
ノー・コンテスト /(n) no contest/
ノー・コントロール /(exp) (baseb) poor control (pitcher)/no control/
ノー・ゴール /(exp) no goal/
ノー・サイド /(n) (1) (sports) no side (rugby)/full time/end of game/(n) (2) (rare) post-fight mutual praise/reconciling/
ノー・サンキュー /(n) No, thank you/
ノー・シード /(adj-no,n) (sports) unseeded (wasei: no seed)/
ノー・ショー /(n) no-show/
ノー・ショウ /(sk) (n) no-show/
ノー・スコア /(n) (sports) scoreless game (match, competition, etc.) (wasei: no score)/0-0 score/
ノー・ストッキング /(adj-no,n) without stockings (wasei: no stocking)/stockingless/
ノー・ストレス /(adj-no,n) stress-free (wasei: no stress)/
ノー・スモーキング /(n) No smoking/
ノー・スリーブ /(n,adj-no) sleeveless clothing (wasei: no sleeve)/
ノー・タイ /(adj-no,n) tieless (wasei: no tie)/not wearing a tie/open-necked/
ノー・タイム /(int) (1) (sports) time in (wasei: no time)/(n) (2) making a move immediately (in a timed game of shogi, go, etc.)/
ノー・タッチ /(n) (1) without touching (wasei: no touch)/no touching/(n) (2) not participating in/not being concerned by/without being involved in/
ノー・ダウン /(n) (baseb) no outs (wasei: no down)/
ノー・ダン /(n) (baseb) no outs (wasei: no down)/
ノー・チェック /(n,adj-no) not checking (wasei: no check)/undergoing no checks/leaving unchecked/
ノー・チップ /(exp) no tipping (wasei: no tip)/
ノー・ネクタイ /(adj-no,n) tieless (wasei: no necktie)/not wearing a tie/open-necked/
ノー・ノー /(n) (baseb) (abbr) (col) no-hit, no-run game (wasei: no no)/no-hitter/
ノー・バウンド /(n) (baseb) ball not bouncing (e.g. in a catch) (wasei: no bound)/
ノー・パーキング /(n) No parking/
ノー・パンク /(adj-f) punctureless (wasei: no punc)/puncture-proof/
ノー・ヒット /(exp) (baseb) no hit/
ノー・ヒット・ノー・ラン /(exp,n) (baseb) no-hit, no-run game/no-hitter/
ノー・ヒント /(n) no hint (e.g. quiz questions where no clues are given)/
ノー・フェザー /(n) rowing with square blades (wasei: no feather)/rowing without feathering the oars/
ノー・フリー・ランチ /(exp) (rare) no-free-lunch/
ノー・フロスト /(n,adj-no) self-defrosting equipment (freezer, refrigerator, etc.) (wasei: no frost)/
ノー・ブラ /(n,adj-no) (1) not wearing a bra (wasei: no bra)/being bra-less/(n,adj-no) (2) (abbr) generic (goods)/
ノー・ブランド /(n) off-brand (wasei: no brand)/generic (goods)/
ノー・プラン /(n,adj-no) having no plan (wasei: no plan)/acting without a plan/acting impulsively/
ノー・プレー /(n) (sports) match suspension (wasei: no play)/out of play/
ノー・プロブレム /(int) (col) no problem/
ノー・ヘルメット /(n) not wearing a helmet (on a motorcycle, etc.) (eng: no helmet)/
ノー・マーク /(adj-no,n) (1) not under observation (wasei: no mark)/not on one's radar/unnoticed/(adj-no,n) (2) (sports) unmarked (player)/unguarded/uncovered/(adj-no,n) (3) unmarked (item, etc.)/without a mark/
ノー・マスク /(adj-no,n) (1) maskless (eng: no mask)/(while) not wearing a face mask/(adj-no,n) (2) anti-mask (i.e. being opposed to mask-wearing during the COVID-19 pandemic)/
ノー・ミス /(n,adj-no) making no mistakes (esp. in a performance) (wasei: no miss)/
ノー・メーク /(n,vs) having no make-up (wasei: no make)/wearing no make-up/being without make-up/
ノー・メイク /(n,vs) having no make-up (wasei: no make)/wearing no make-up/being without make-up/
ノー・モア /(exp) no more/
ノー・ラン /(exp) no run/
ノー・リード /(n) keeping unleashed (e.g. dog) (wasei: no lead)/
ノー・リアクション /(n) (showing) no reaction/non-reaction/straight face/
ノー・リターン /(exp) no return (e.g. after buying something at an auction)/
ノー・ルック /(n,adj-f) (1) (while) not looking (eng: no look)/(doing) without looking/(n) (2) (buying) sight unseen/not seeing in person/
ノー・ルック・パス /(n) (sports) no-look pass/blind pass/
ノー・ワーク・ノー・ペイ /(n) no work no pay/
ノーアイロン /(n) drip-dry/no-iron/wash-and-wear/
ノーアウト /(exp) (baseb) no outs/
ノーイースター /(n) nor'easter/northeaster/
ノーウェイト /(n) (comp) (abbr) no wait state memory (memory the CPU can access without requiring wait states)/
ノーウェイト /(n) instant (e.g. for display speed of text in computer games) (wasei: no wait)/
ノーウエイト /(n) (comp) (abbr) no wait state memory (memory the CPU can access without requiring wait states)/
ノーウエイト /(n) instant (e.g. for display speed of text in computer games) (wasei: no wait)/
ノーカーボン /(n) no carbon (paper)/
ノーカーボン紙 [ノーカーボンし] /(n) non-carbon paper/
ノーカウント /(n) (sports) not counted (in the score) (wasei: no count)/not tallied/
ノーカット /(adj-no,n) uncut (e.g. movie) (wasei: no cut)/
ノーカン /(n) (sports) (abbr) not counted (in the score)/not tallied/
ノーガード /(n) being off guard (wasei: no guard)/being defenseless/
ノーキャリア /(n) (comp) no carrier/
ノーギャラ /(adj-no) unpaid/unsalaried/
ノークラッチ /(n) automatic transmission (wasei: no clutch)/
ノークラッチ車 [ノークラッチしゃ] /(n) automatic car/car with automatic transmission/
ノークレーム /(n) (1) no complaints or returns (of an article bought online) (wasei: no claim)/(n) (2) dropping an insurance claim/
ノークレーム・ノーリターン /(exp) (we accept) no complaints and no returns (wasei: no claim, no return)/
ノークレームノーリターン /(exp) (we accept) no complaints and no returns (wasei: no claim, no return)/
ノーゲーム /(n) (baseb) no game/game that is stopped before it can be considered an official game (e.g. due to rainout)/
ノーコード /(n) (1) (med) no code (directive not to revive a patient with a life-threatening event)/do not resuscitate/DNR/(n) (2) (comp) no code (GUI-based systems development platform)/
ノーコメント /(exp,n) no comment/(P)/
ノーコン /(n) (baseb) (abbr) poor control (pitcher)/no control/
ノーコンテスト /(n) no contest/
ノーコントロール /(exp) (baseb) poor control (pitcher)/no control/
ノーゴール /(exp) no goal/
ノーサイド /(n) (1) (sports) no side (rugby)/full time/end of game/(n) (2) (rare) post-fight mutual praise/reconciling/(P)/
ノーサンキュー /(n) No, thank you/
ノーザン・バラムンディ /(n) northern barramundi (Scleropages jardinii)/gulf saratoga/Australian bonytongue/
ノーザンバラムンディ /(n) northern barramundi (Scleropages jardinii)/gulf saratoga/Australian bonytongue/
ノーシード /(adj-no,n) (sports) unseeded (wasei: no seed)/
ノーシーボ /(n) nocebo (negative response to a dummy drug)/
ノーシーボ効果 [ノーシーボこうか] /(n) nocebo effect/
ノーショー /(n) no-show/
ノーショウ /(sk) (n) no-show/
ノース /(n) north/
ノース・カロライナ /(n) North Carolina/
ノース・ダコタ /(n) North Dakota/
ノース・ブリッジ /(n) (comp) northbridge/host bridge/memory controller hub/
ノース・ポール /(n) (rare) North Pole/
ノースアジア大学 [ノースアジアだいがく] /(n) (org) North Asia University/
ノースイースタン大学 [ノースイースタンだいがく] /(n) (org) Northeastern University/
ノースウェスタン /(n) northwestern/
ノースウェスト準州 [ノースウェストじゅんしゅう] /(n) Northwest Territories (Canada)/
ノースウエスト /(n) (company) Northwest (airline)/
ノースウエスト航空 [ノースウエストこうくう] /(n) (company) Northwest Airlines/
ノースウエスト準州 [ノースウェストじゅんしゅう] /(sK) (n) Northwest Territories (Canada)/
ノースカロライナ /(n) North Carolina/(P)/
ノースコア /(n) (sports) scoreless game (match, competition, etc.) (wasei: no score)/0-0 score/
ノースダコタ /(n) North Dakota/
ノースダラス４０ [ノースダラスフォーティー] /(n) (work) North Dallas Forty (film)/
ノーストッキング /(adj-no,n) without stockings (wasei: no stocking)/stockingless/
ノーストレス /(adj-no,n) stress-free (wasei: no stress)/
ノースブリッジ /(n) (comp) northbridge/host bridge/memory controller hub/
ノースポール /(n) (rare) North Pole/
ノースモーキング /(n) No smoking/
ノースリ /(n,adj-no) (abbr) sleeveless clothing/
ノースリー /(n) (baseb) (col) three balls and no strikes (wasei: no three)/
ノースリー /(n,adj-no) (abbr) sleeveless clothing/
ノースリーブ /(n,adj-no) sleeveless clothing (wasei: no sleeve)/
ノースリーヴ /(sk) (n,adj-no) sleeveless clothing (wasei: no sleeve)/
ノーズ /(n) nose (of a person, car, etc.)/
ノーズ・アート /(n) nose art (aircraft)/
ノーズ・コーン /(n) nose cone (e.g. of a rocket)/
ノーズ・パッド /(n) nose pad (glasses)/
ノーズ・フルート /(n) nose flute/
ノーズアート /(n) nose art (aircraft)/
ノーズコーン /(n) nose cone (e.g. of a rocket)/
ノーズパッド /(n) nose pad (glasses)/
ノーズフルート /(n) nose flute/
ノーズロ /(n) (1) (vulg) panty-less/wearing no underwear/(n) (2) (golf) (joc) (vulg) chip-in/
ノータイ /(adj-no,n) tieless (wasei: no tie)/not wearing a tie/open-necked/
ノータイム /(int) (1) (sports) time in (wasei: no time)/(n) (2) making a move immediately (in a timed game of shogi, go, etc.)/
ノータッチ /(n) (1) without touching (wasei: no touch)/no touching/(n) (2) not participating in/not being concerned by/without being involved in/(P)/
ノータリン /(n) (1) slow-witted person/simpleton/(adj-no,adj-pn) (2) pig-ignorant/dumbass/
ノーダウン /(n) (baseb) no outs (wasei: no down)/
ノーダン /(n) (baseb) no outs (wasei: no down)/
ノーチェ /(n) night (spa: noche)/
ノーチェック /(n,adj-no) not checking (wasei: no check)/undergoing no checks/leaving unchecked/
ノーチップ /(exp) no tipping (wasei: no tip)/
ノーツ /(n) (product) (Lotus) Notes (collaborative software platform)/
ノーテーション /(n) notation/
ノーティカル /(adj-f) nautical/
ノーティカル・マイル /(n) nautical mile/
ノーティカルマイル /(n) nautical mile/
ノーテイション /(sk) (n) notation/
ノート /(n) (1) (abbr) notebook/copy-book/exercise book/(n,vs,vt) (2) note/noting down/(n) (3) (musical) note/(n) (4) (abbr) laptop (computer)/notebook (computer)/(P)/
ノート・パソコン /(n) laptop (computer)/notebook (computer)/
ノートＰＣ [ノートピーシー] /(n) notebook computer/laptop/
ノートを取る [ノートをとる] /(exp,v5r) to take notes/to make a note of/to write down/
ノートパソコン /(n) laptop (computer)/notebook (computer)/
ノートパット /(sk) (n) notepad/
ノートパッド /(n) notepad/
ノートブック /(n) notebook/
ノートブック型パーソナルコンピュータ [ノートブックがたパーソナルコンピュータ] /(n) (comp) notebook personal computer/
ノートリアス /(n) notorious/
ノートルダム清心女子大学 [ノートルダムせいしんじょしだいがく] /(n) (org) Notre Dame Seishin University/
ノートン・ユーティリティ /(n) (product) Norton Utilities/
ノートンユーティリティ /(n) (product) Norton Utilities/
ノート型 [ノートがた] /(n,adj-no) notebook-format (computer)/
ノート型ＰＣ [ノートがたピーシー] /(n) (comp) note-type PC/
ノート型コンピュータ [ノートがたコンピュータ] /(n) notebook computer/notebook/laptop/
ノート型パソコン [ノートがたパソコン] /(n) notebook computer/laptop/
ノード /(n) node/
ノードネーム /(n) (comp) nodename/
ノーネクタイ /(adj-no,n) tieless (wasei: no necktie)/not wearing a tie/open-necked/
ノーノー /(n) (baseb) (abbr) (col) no-hit, no-run game (wasei: no no)/no-hitter/
ノーハウ /(n) know-how/expertise/the ropes/the knack/
ノーバウンド /(n) (baseb) ball not bouncing (e.g. in a catch) (wasei: no bound)/
ノーパーキング /(n) No parking/
ノーパソ /(n) (col) (abbr) laptop (computer)/notebook (computer)/
ノーパニック症候群 [ノーパニックしょうこうぐん] /(n) (med) freediving blackout/hypoxic blackout/
ノーパン /(n) panty-less (wasei: no panties)/wearing no underwear/
ノーパンク /(adj-f) punctureless (wasei: no punc)/puncture-proof/
ノーヒット /(exp) (baseb) no hit/
ノーヒットノーラン /(exp,n) (baseb) no-hit, no-run game/no-hitter/
ノーヒットノーランゲーム /(n) (baseb) no-hit no-run game/(P)/
ノーヒント /(n) no hint (e.g. quiz questions where no clues are given)/
ノーフェザー /(n) rowing with square blades (wasei: no feather)/rowing without feathering the oars/
ノーフォーク・ジャケット /(n) Norfolk jacket/
ノーフォークジャケット /(n) Norfolk jacket/
ノーフォークマツ /(n) Norfolk Island pine (Araucaria heterophylla)/
ノーフォーク松 [ノーフォークまつ] /(n) Norfolk Island pine (Araucaria heterophylla)/
ノーフリーランチ /(exp) (rare) no-free-lunch/
ノーフリーランチ定理 [ノーフリーランチていり] /(n) (math) no free lunch theorem/
ノーフロスト /(n,adj-no) self-defrosting equipment (freezer, refrigerator, etc.) (wasei: no frost)/
ノーブラ /(n,adj-no) (1) not wearing a bra (wasei: no bra)/being bra-less/(n,adj-no) (2) (abbr) generic (goods)/
ノーブランド /(n) off-brand (wasei: no brand)/generic (goods)/
ノーブランド商品 [ノーブランドしょうひん] /(n) no-name goods/
ノーブル /(adj-na) noble/(P)/
ノーブルマン /(n) nobleman/
ノーブレ /(n) swimming without breathing (wasei: no bre(ath))/
ノーブレス・オブリージ /(sk) (n) noblesse oblige (fre:)/
ノーブレス・オブリージュ /(n) noblesse oblige (fre:)/
ノーブレスオブリージ /(sk) (n) noblesse oblige (fre:)/
ノーブレスオブリージュ /(n) noblesse oblige (fre:)/
ノープラン /(n,adj-no) having no plan (wasei: no plan)/acting without a plan/acting impulsively/
ノープレー /(n) (sports) match suspension (wasei: no play)/out of play/
ノープロ /(int) (sl) (abbr) no problem/
ノープロブレム /(int) (col) no problem/
ノーヘル /(n) (abbr) (col) not wearing a helmet (on a motorcycle, etc.)/
ノーヘルメット /(n) not wearing a helmet (on a motorcycle, etc.) (eng: no helmet)/
ノーベリウム /(n) nobelium (No)/
ノーベル医学・生理学賞 [ノーベルいがくせいりがくしょう] /(n) Nobel Prize in Physiology or Medicine/
ノーベル医学生理学賞 [ノーベルいがくせいりがくしょう] /(n) Nobel Prize in Physiology or Medicine/
ノーベル化学賞 [ノーベルかがくしょう] /(n) Nobel Prize in Chemistry/
ノーベル記念経済学賞 [ノーベルきねんけいざいがくしょう] /(n) Nobel Memorial Prize in Economic Sciences/
ノーベル経済学賞 [ノーベルけいざいがくしょう] /(n) Nobel Prize in Economics/
ノーベル財団 [ノーベルざいだん] /(n) (org) Nobel Foundation/
ノーベル賞 [ノーベルしょう] /(n) Nobel Prize/(P)/
ノーベル賞受賞者 [ノーベルしょうじゅしょうしゃ] /(n) Nobel laureate/Nobel-Prize winner/
ノーベル生理学・医学賞 [ノーベルせいりがくいがくしょう] /(n) Nobel Prize in Physiology or Medicine/
ノーベル生理学医学賞 [ノーベルせいりがくいがくしょう] /(n) Nobel Prize in Physiology or Medicine/
ノーベル物理学賞 [ノーベルぶつりがくしょう] /(n) Nobel Prize in Physics/
ノーベル文学賞 [ノーベルぶんがくしょう] /(n) Nobel Prize in Literature/
ノーベル平和賞 [ノーベルへいわしょう] /(n) Nobel Peace Prize/
ノーベンバー /(n) November/
ノーペーパー・ソサエティー /(n) (rare) paperless society (wasei: no-paper society)/
ノーペーパーソサエティー /(n) (rare) paperless society (wasei: no-paper society)/
ノーペア /(n) (cards) no pair/high card/
ノーペナ /(n) (sports) (abbr) no penalty (esp. in golf)/
ノーマーク /(adj-no,n) (1) not under observation (wasei: no mark)/not on one's radar/unnoticed/(adj-no,n) (2) (sports) unmarked (player)/unguarded/uncovered/(adj-no,n) (3) unmarked (item, etc.)/without a mark/(P)/
ノーマジーンとマリリン /(n) (work) Norma Jean and Marilyn (film)/
ノーマスク /(adj-no,n) (1) maskless (eng: no mask)/(while) not wearing a face mask/(adj-no,n) (2) anti-mask (i.e. being opposed to mask-wearing during the COVID-19 pandemic)/
ノーマッド /(n) (1) nomad/(n) (2) digital nomad/
ノーマライズ /(n) normalize/normalise/(P)/
ノーマライゼーション /(n) normalization/offering people with disabilities the same conditions as other people/
ノーマリゼーション /(n) normalization/offering people with disabilities the same conditions as other people/
ノーマル /(adj-na) normal/(P)/
ノーマル・タイヤ /(n) normal tire (as opposed to a winter tire, etc.)/normal tyre/summer tire/summer tyre/non-winter tire/
ノーマル・テープ /(n) normal tape/
ノーマル・ヒル /(n) (sports) normal hill (in ski jumping)/NH/
ノーマル・モード /(n) (comp) normal mode/
ノーマルタイヤ /(n) normal tire (as opposed to a winter tire, etc.)/normal tyre/summer tire/summer tyre/non-winter tire/
ノーマルテープ /(n) normal tape/
ノーマルヒル /(n) (sports) normal hill (in ski jumping)/NH/
ノーマルモード /(n) (comp) normal mode/
ノーミス /(n,adj-no) making no mistakes (esp. in a performance) (wasei: no miss)/
ノーム /(n) gnome/
ノーム /(n) norm/
ノームコア /(n) normcore (unisex fashion trend)/
ノーメーク /(n,vs) having no make-up (wasei: no make)/wearing no make-up/being without make-up/
ノーメイク /(n,vs) having no make-up (wasei: no make)/wearing no make-up/being without make-up/
ノーメンクラツーラ /(n) nomenklatura (rus:)/
ノーモア /(exp) no more/
ノーラン /(exp) no run/
ノーリード /(n) keeping unleashed (e.g. dog) (wasei: no lead)/
ノーリアクション /(n) (showing) no reaction/non-reaction/straight face/
ノーリターン /(exp) no return (e.g. after buying something at an auction)/
ノールック /(n,adj-f) (1) (while) not looking (eng: no look)/(doing) without looking/(n) (2) (buying) sight unseen/not seeing in person/
ノールックパス /(n) (sports) no-look pass/blind pass/
ノーワークノーペイ /(n) no work no pay/
ノー残業デー [ノーざんぎょうデー] /(n) no overtime day/day which employees are not allowed to work overtime/
ノー聴 [ノーテン] /(n) (mahj) (uk) not fishing/needing more than one tile to win/
ノー天気 [ノーてんき] /(adj-na,n) laid-back/carefree/easygoing/thoughtless/happy-go-lucky/
ノー勉 [ノーべん] /(n) (sl) not studying (for a test, etc.)/not having studied/
ノー問題 [ノーもんだい] /(n) no problem/
ノる /(v5r,vi) (1) to get on (train, plane, bus, ship, etc.)/to get in/to board/to take/to embark/(v5r,vi) (2) to get on (e.g. a footstool)/to step on/to jump on/to sit on/to mount/(v5r,vi) (3) to reach/to go over/to pass/(v5r,vi) (4) to follow/to stay (on track)/to go with (the times, etc.)/(v5r,vi) (5) to take part/to participate/to join/(v5r,vi) (6) to get into the swing (and sing, dance, etc.)/(v5r,vi) (7) to be deceived/to be taken in/(v5r,vi) (8) to be carried/to be spread/to be scattered/(v5r,vi) (9) to stick/to attach/to take/to go on/
ノアール /(n) (1) black (fre: noir)/dark/(adj-no,n) (2) dark/shady/noir/suspicious/mysterious/
ノアの箱舟 [ノアのはこぶね] /(n) Noah's ark/
ノアの方舟 [ノアのはこぶね] /(n) Noah's ark/
ノアの方舟貝 [ノアのはこぶねがい] /(n) Noah's ark (Arca noae)/
ノアザミ /(n) (uk) Japanese thistle (Cirsium japonicum)/
ノアノハコブネガイ /(n) Noah's ark (Arca noae)/
ノア回路 [ノアかいろ] /(n) (electr) NOR circuit/
ノイエ・ザッハリヒカイト /(n) (rare) Neue Sachlichkeit (German art movement) (ger:)/New Objectivity/
ノイエ・ザハリヒカイト /(n) (rare) Neue Sachlichkeit (German art movement) (ger:)/New Objectivity/
ノイエザッハリヒカイト /(n) (rare) Neue Sachlichkeit (German art movement) (ger:)/New Objectivity/
ノイエザハリヒカイト /(n) (rare) Neue Sachlichkeit (German art movement) (ger:)/New Objectivity/
ノイキャン /(n) (abbr) noise cancelling/
ノイジー /(adj-na) noisy/
ノイジー・マイノリティ /(n) noisy minority/
ノイジー・マイノリティー /(n) noisy minority/
ノイジーマイノリティ /(n) noisy minority/
ノイジーマイノリティー /(n) noisy minority/
ノイジネス /(n) noisiness/
ノイズ /(n) noise/(P)/
ノイズ・キャンセラー /(n) noise canceller/noise-cancelling device/
ノイズ・キャンセリング /(n,adj-no) noise cancelling (in headphones)/
ノイズ・リダクション /(n) noise reduction/
ノイズィ /(sk) (adj-na) noisy/
ノイズキャンセラー /(n) noise canceller/noise-cancelling device/
ノイズキャンセリング /(n,adj-no) noise cancelling (in headphones)/
ノイズキャンセリング・ヘッドホン /(n) noise-canceling headphones/
ノイズキャンセリングヘッドホン /(n) noise-canceling headphones/
ノイズリダクション /(n) noise reduction/
ノイズレス /(n) noiseless/
ノイチゴ /(n) (uk) wild strawberry (Fragaria vesca)/
ノイバラ /(n) (uk) multiflora rose (Rosa multiflora)/baby rose/Japanese rose/
ノイブルガー /(n) Neuburger (wine grape variety) (ger:)/
ノイマン・アーキテクチャ /(n) (comp) von Neumann architecture/
ノイマンアーキテクチャ /(n) (comp) von Neumann architecture/
ノイマン型 [ノイマンがた] /(n) (comp) von Neumann architecture/
ノイマン形 [ノイマンがた] /(n) (comp) von Neumann architecture/
ノイラミニターゼ /(ik) (n) (chem) neuraminidase/
ノイラミニダーゼ /(n) (chem) neuraminidase/
ノイラミン酸 [ノイラミンさん] /(n) (chem) neuraminic acid/
ノイローゼ /(n) neurosis (ger: Neurose)/nervous breakdown/mental problem/identity crisis/obsession/(P)/
ノイロン /(n) (anat) (rare) neuron (ger: Neuron)/
ノウ /(ik) (int) (1) no/(pref) (2) no/without/not needed/not allowed/
ノウ /(n) know/knowing/understanding/
ノウサギ /(n) (1) hare (esp. the Japanese hare, Lepus brachyurus)/(n) (2) wild rabbit/
ノウゼンカズラ /(n) Chinese trumpet creeper (Campsis grandiflora)/
ノウゼンハレン /(n) (uk) nasturtium (Tropaeolum majus)/
ノウノウ /(adv-to,vs) (on-mim) carefree/relaxed/comfortable/at one's ease/
ノウハウ /(n) know-how/expertise/the ropes/the knack/(P)/
ノエル /(n) Noel (fre:)/Christmas/(P)/
ノカイトウ /(n) (uk) Malus spontanea (species of apple tree)/
ノカンゾウ /(n) (uk) orange daylily (Hemerocallis fulva var. disticha)/tawny daylily/
ノガン /(n) (uk) bustard (esp. the great bustard, Otis tarda)/
ノキア /(n) (company) Nokia/
ノキシノブ /(n) (uk) weeping fern (Lepisorus thunbergianus)/
ノギス /(n) vernier calipers/vernier micrometer/
ノギラン /(n) (uk) Metanarthecium luteoviride (species of flowering plant)/
ノクターン /(n) (music) nocturne/
ノクタス /(n) (char) Cacturne (Pokemon)/
ノクトビジョン /(n) noctovision/
ノグソ /(n,vs,vi) defecating outdoors/faeces lying on the ground (feces)/
ノグチゲラ /(n) (uk) Okinawa woodpecker (Sapheopipo noguchii)/
ノゲシ /(n) (uk) sow thistle (Sonchus oleraceus)/milk thistle/
ノコ /(n) (col) (abbr) saw/
ノコギリ /(n) (uk) saw/
ノコギリエイ /(n) (uk) sawfish (Pristidae spp.)/
ノコギリガザミ /(n) (uk) mud crab (Scylla serrata)/mangrove crab/swimming crab/
ノコギリクワガタ /(n) (uk) sawtooth stag beetle (Prosopocoilus inclinatus)/saw stag beetle/
ノコギリザメ /(n) (uk) saw shark (esp. the Japanese saw shark, Pristiophorus japonicus)/
ノコギリソウ /(n) (1) (uk) Siberian yarrow (Achillea sibirica)/(n) (2) (uk) achillea/
ノコギリパルメット /(n) (uk) saw palmetto (Serenoa repens)/
ノコギリヤシ /(n) (uk) saw palmetto (Serenoa repens)/
ノコノコ /(adv,adv-to) (on-mim) unconcernedly/nonchalantly/shamelessly/brazenly/
ノコノコ /(n) (char) Koopa Troopa (enemy in Mario games)/
ノコ勉 [ノコべん] /(n,vs) (abbr) (col) staying behind after school to do private study/
ノゴマ /(n) (uk) Siberian rubythroat (Luscinia calliope)/
ノザワナ /(n) (uk) rape (Brassica rapa)/common rape/cole/coleseed/coleseed greens/
ノシ /(unc) (net-sl) bye-bye/see you later/
ノシノシ /(sk) (adv,adv-to) (on-mim) walking heavily/lumbering/
ノシメコクガ /(n) (uk) Indian meal moth (Plodia interpunctella)/indianmeal moth/pantry moth/North American high-flyer/
ノシメマダラメイガ /(n) (uk) Indian meal moth (Plodia interpunctella)/indianmeal moth/pantry moth/North American high-flyer/
ノジコ /(n) (uk) Japanese yellow bunting (Emberiza sulphurata)/
ノジュール /(n) (geol) nodule/
ノスカピン /(n) noscapine/
ノスタルジー /(n) nostalgia (fre: nostalgie)/(P)/
ノスタルジア /(n) nostalgia/(P)/
ノスタルジック /(adj-na) nostalgic/(P)/
ノスフェラトゥ /(n) (work) Nosferatu/
ノスリ /(n) (uk) common buzzard (Buteo buteo)/
ノズル /(n) nozzle/(P)/
ノセボ /(n) nocebo (negative response to a dummy drug)/
ノセボ効果 [ノセボこうか] /(n) nocebo effect/
ノゾキ /(n,adj-no) (1) peep/peeping/(n) (2) (abbr) peep show/device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures/(n) (3) (go) (uk) peep/placing a stone before a connecting point (threatening to divide the opponent's stones)/
ノタレ死ぬ [のたれじぬ] /(sK) (v5n,vi) to die by the roadside/to die a dog's death/
ノダフジ /(n) Japanese wisteria (Wisteria floribunda)/
ノヂシャ /(n) (uk) corn salad (Valerianella olitoria)/lamb's lettuce/
ノッと /(sk) (adv) (on-mim) (dated) suddenly (appear, stick out, etc.)/abruptly (happen)/unexpectedly/looming (e.g. out of the dark)/
ノッカー /(n) knocker/(P)/
ノッキング /(n,vs,vi) (engine) knocking/
ノック /(n,vs,vt) (1) knock/knocking/(n,vs,vt) (2) (baseb) fungo hitting/hitting balls for fielding practice/(n,vs,vt) (3) tap/click (e.g. of a retractable pen or mechanical pencil)/(P)/
ノック・バッティング /(n) (baseb) batting for fielding practice (wasei: knock batting)/fungo (hitting)/
ノック・バット /(n) (baseb) fungo bat (wasei: knock bat)/
ノックアウト /(n,vs,vt) knockout/
ノックアウト・マウス /(n) knockout mouse/
ノックアウトマウス /(n) knockout mouse/
ノックオン /(n) (sports) knock-on (rugby foul)/
ノックダウン /(n,vs,vt) knockdown/(P)/
ノックバッティング /(n) (baseb) batting for fielding practice (wasei: knock batting)/fungo (hitting)/
ノックバット /(n) (baseb) fungo bat (wasei: knock bat)/
ノッシノッシ /(sk) (adv,adv-to) (on-mim) walking heavily/lumbering/
ノッチ /(n) notch/
ノッチド・ラペル /(n) notched lapel/
ノッチドラペル /(n) notched lapel/
ノッチバック /(n) notchback/
ノッチフィルタ /(n) notch-filter/
ノット /(n) knot (fastening)/
ノット /(pref) not/
ノット・イコール /(n) (comp) not equal/
ノット・ステッチ /(n) knot stitch/
ノットイコール /(n) (comp) not equal/
ノットステッチ /(n) knot stitch/
ノット回路 [ノットかいろ] /(n) (comp) NOT circuit/
ノッブ /(n) (1) knob/(n) (2) (abbr) doorknob/
ノッポ /(n,adj-na) (1) (col) lanky person/beanpole/lamppost/(adj-no,adj-na) (2) tall and thin/lanky/
ノドから手が出る [のどからてがでる] /(sK) (exp,v1) (id) (wanting something so badly that) one can almost taste it/a hand reaches out from one's throat/
ノドが渇く [のどがかわく] /(sK) (exp,v5k) to be thirsty/
ノドが乾く [のどがかわく] /(sK) (exp,v5k) to be thirsty/
ノドアカハチドリ /(n) (uk) ruby-throated hummingbird (Archilochus colubris)/
ノドグロ /(n) (uk) blackthroat seaperch (Doederleinia berycoides)/rosy seabass/
ノドグロチドリ /(n) (uk) shore dotterel (Thinornis novaeseelandiae)/shore plover/
ノドジロオオトカゲ /(n) rock monitor (Varanus albigularis, species of carnivorous monitor lizard found in southern Africa)/legavaan/white-throated monitor/
ノドチンコ /(n) (uk) (col) uvula/
ノド飴 [のどあめ] /(sK) (n) throat lozenge/cough drop/
ノネズミ /(n) (uk) field mouse/meadow mouse/
ノネナール /(n) nonenal (fatty acid responsible for a distinctive body odor in older people)/
ノノ点 [ノノてん] /(n) ditto marks/
ノバ /(n) (astron) nova/
ノバ・スコシア /(n) Nova Scotia (Canada)/
ノバスコシア /(n) Nova Scotia (Canada)/
ノバラ /(n) (1) (uk) wild rose/briar/(n) (2) (uk) multiflora rose (Rosa multiflora)/baby rose/Japanese rose/
ノバルティス /(n) (company) Novartis Pharma/
ノビ /(n) (1) growth/development/(n) (2) stretching (one's body, e.g. when waking up)/(n) (3) (ability to) spread (of paint, cream, etc.)/(n) (4) elongation/extension/carry (e.g. of sound)/sustain/(n) (5) (go) (uk) nobi/solid extension/thick extension/
ノビタキ /(n) (uk) common stonechat (Saxicola torquata)/
ノビチョク /(n) novichok (nerve agent) (rus:)/
ノビル /(n) (uk) wild rocambole (Allium grayi)/
ノビレチン /(n) nobiletin/
ノフウゾ /(n) rascal/
ノブ /(n) (1) knob/(n) (2) (abbr) doorknob/(P)/
ノブキ /(n) (uk) Adenocaulon himalaicum (species of flowering plant)/
ノブレー /(n) swimming without breathing (wasei: no bre(ath))/
ノブレス・オブリージ /(sk) (n) noblesse oblige (fre:)/
ノブレス・オブリージュ /(n) noblesse oblige (fre:)/
ノブレスオブリージ /(sk) (n) noblesse oblige (fre:)/
ノブレスオブリージュ /(n) noblesse oblige (fre:)/
ノベタン /(n) (mahj) (uk) stretched pair wait/tenpai shape accepting two types of tiles to complete the hand's pair (e.g. 5678 accepting 5 or 8)/
ノベライズ /(n,vs,vt) novelization/turning (a film script, manga, etc.) into a novel/
ノベライゼーション /(n) novelization/turning (a film, TV show, etc.) into a novel/
ノベリスト /(n) novelist/
ノベル /(n) (company) Novell/
ノベル /(n) novel/
ノベル・ゲーム /(n) (vidg) visual novel (wasei: novel game)/interactive fiction video game featuring a text-based story and mostly static graphics/
ノベルゲーム /(n) (vidg) visual novel (wasei: novel game)/interactive fiction video game featuring a text-based story and mostly static graphics/
ノベルス /(n) 17x11cm paperback books/
ノベルズ /(n) 17x11cm paperback books/
ノベルティ /(n) (1) novelty/(n) (2) promotional merchandise/
ノベルティ・グッズ /(n) novelty goods/
ノベルティー /(n) (1) novelty/(n) (2) promotional merchandise/
ノベルティー・グッズ /(n) novelty goods/
ノベルティーグッズ /(n) novelty goods/
ノベルティグッズ /(n) novelty goods/
ノベレット /(n) novelette/
ノベンバー /(n) November/
ノボタン /(n) (uk) Asian melastome (Melastoma candidum)/
ノボタン科 [ノボタンか] /(n) Melastomataceae (melastome family)/
ノボリリュウ /(n) (1) rising dragon/(n) (2) (uk) white saddle (Helvella crispa)/elfin saddle/common helvel/
ノボロギク /(n) (uk) common groundsel (Senecio vulgaris)/
ノマ /(unc) kanji repetition mark/
ノマッド /(n) (1) nomad/(n) (2) digital nomad/
ノマド /(n) (1) nomad/(n) (2) digital nomad/
ノマド・ワーカー /(n) digital nomad (wasei: nomad worker)/location-independent (digital) worker/
ノマド・ワーキング /(n) working as a digital nomad (wasei: nomad working)/working independent of location/
ノマド・ワーク /(n) location-independent (digital) work (wasei: nomad work)/
ノマドロジー /(n) (phil) nomadology (fre: nomadologie)/
ノマドワーカー /(n) digital nomad (wasei: nomad worker)/location-independent (digital) worker/
ノマドワーキング /(n) working as a digital nomad (wasei: nomad working)/working independent of location/
ノマドワーク /(n) location-independent (digital) work (wasei: nomad work)/
ノミ /(n) (uk) chisel/
ノミ /(n) flea/
ノミの心臓 [のみのしんぞう] /(exp,n) (id) timidity/cowardice/courage of a flea/
ノミナリズム /(n) nominalism/
ノミナル /(adj-na) nominal/
ノミナル・プライス /(n) nominal price/
ノミナル・レート /(n) nominal rate/
ノミナルプライス /(n) nominal price/
ノミナルレート /(n) nominal rate/
ノミニケーション /(n) (col) drinking with colleagues to deepen ties/bonding over alcohol/
ノミネーション /(n) nomination/
ノミネート /(n,vs,vt) nomination/(P)/
ノミノフスマ /(n) (uk) bog chickweed (Stellaria uliginosa var. undulata)/
ノミバエ /(n) (uk) phorid fly/
ノミュニケーション /(n) (col) drinking with colleagues to deepen ties/bonding over alcohol/
ノミ屋 [ノミや] /(n) (1) bookmaker/bookie/(n) (2) trader performing (stock market) bucketing/bucket shop/
ノミ行為 [ノミこうい] /(n) bookmaking/(stock market) bucketing/
ノミ取り [ノミとり] /(n) (1) flea powder/flea medicine/flea medication/(n) (2) getting rid of fleas/killing fleas/
ノミ取り首輪 [ノミとりくびわ] /(n) flea collar/
ノミ取り粉 [ノミとりこ] /(n) flea powder/
ノミ取粉 [ノミとりこ] /(io) (n) flea powder/
ノモグラフ /(n) (math) nomograph/nomogram/
ノモグラム /(n) (math) nomogram/nomograph/
ノモフォビア /(n) nomophobia/fear of not having a working mobile phone/
ノモン /(n) gnomon/stationary arm of sundial/
ノモンハン事件 [ノモンハンじけん] /(n) (hist) Battle of Khalkhin Gol (1939)/Nomonhan Incident/
ノモン投影 [ノモンとうえい] /(n) gnomonic projection (in mapping)/
ノライズム /(n) Noraism/women breaking with family and seeking individual freedom (from heroine in Ibsen's "Doll's House")/
ノラリクラリ /(sk) (adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) idly/lazily/aimlessly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) evasively/elusively/vaguely/non-committally/
ノラ犬 [のらいぬ] /(sK) (n) stray dog/
ノラ猫 [のらねこ] /(sK) (n) stray cat/alley cat/
ノラ猫 [ノラネコ] /(sK) (sk) (n) stray cat/alley cat/
ノリ /(n) (1) riding/ride/(n) (2) spread (of paints)/(n-suf) (3) -seater (e.g. two-seater)/(n) (4) (uk) (getting into the) mood/(entering into the) spirit/energy/enthusiasm/rhythm/feeling/
ノリ /(n) (uk) nori/laver/edible seaweed, usu. Porphyra yezoensis or P. tenera, usu. dried and pressed into sheets/
ノリが悪い [ノリがわるい] /(exp,adj-i) (1) difficult to get into/(exp,adj-i) (2) not be easily influenced into joining some mood or activity/
ノリが良い [ノリがいい] /(exp,adj-ix) (1) (uk) good at playing along/up for anything/carefree/social/positive/(exp,adj-ix) (2) (uk) uplifting/upbeat/
ノリが良い [ノリがよい] /(exp,adj-ix) (1) (uk) good at playing along/up for anything/carefree/social/positive/(exp,adj-ix) (2) (uk) uplifting/upbeat/
ノリにノる /(exp,v5r) (col) to be on a roll/to be in a good spot/to be on a (winning) streak/
ノリに乗る [のりにのる] /(exp,v5r) (col) to be on a roll/to be in a good spot/to be on a (winning) streak/
ノリの良い [ノリのいい] /(exp,adj-ix) (uk) easy to get into (e.g. of music, etc.)/easily getting into (a certain mood, etc.)/
ノリの良い [ノリのよい] /(exp,adj-ix) (uk) easy to get into (e.g. of music, etc.)/easily getting into (a certain mood, etc.)/
ノリウツギ /(n) (uk) panicled hydrangea (Hydrangea paniculata)/peegee hydrangea/
ノリツッコミ /(n) (uk) going along with a joke, etc. at the beginning then pointing out its ridiculousness/
ノリノリ /(adj-na,n) (uk) in high spirits/excited/energetic/
ノリ気 [のりき] /(sK) (n,adj-na) interest/eagerness/enthusiasm/
ノリ残り [のりのこり] /(n) glue residue/adhesive tape residue/
ノリ突っ込み [ノリつっこみ] /(n) (uk) going along with a joke, etc. at the beginning then pointing out its ridiculousness/
ノルアドレナリン /(n) noradrenaline/noradrenalin/
ノルウェーの森 [ノルウェーのもり] /(n) (work) Norwegian Wood (Beatles song)/
ノルウェーカエデ /(n) (uk) Norway maple (Acer platanoides)/
ノルウェー王国 [ノルウェーおうこく] /(n) Kingdom of Norway/
ノルウェー語 [ノルウェーご] /(n) Norwegian (language)/
ノルウェー人 [ノルウェーじん] /(n) Norwegian (person)/
ノルウェー楓 [ノルウェーかえで] /(n) (uk) Norway maple (Acer platanoides)/
ノルウェイの森 [ノルウェイのもり] /(n) (work) Norwegian Wood (1987 novel by Haruki Murakami)/
ノルエピネフリン /(n) norepinephrine/
ノルジヒドログアイアレチン酸 [ノルジヒドログアイアレチンさん] /(n) nordihydroguaiaretic acid/NDGA/
ノルジヒドログアヤレチン酸 [ノルジヒドログアヤレチンさん] /(n) nordihydroguaiaretic acid/NDGA/
ノルジヒドログアヤレト酸 [ノルジヒドログアヤレトさん] /(n) nordihydroguaiaretic acid/NDGA/
ノルタルジック /(sk) (adj-na) nostalgic/
ノルディック /(adj-f) Nordic/(P)/
ノルディック・ウォーキング /(n) Nordic walking (exercise)/
ノルディック・ウオーキング /(sk) (n) Nordic walking (exercise)/
ノルディック・コンバインド /(n) (ski) Nordic combined/
ノルディック・スキー /(n) (ski) Nordic skiing/
ノルディック・ファッション /(n) Nordic fashion/Scandinavian fashion/
ノルディックウォーキング /(n) Nordic walking (exercise)/
ノルディックウオーキング /(sk) (n) Nordic walking (exercise)/
ノルディックコンバインド /(n) (ski) Nordic combined/
ノルディックスキー /(n) (ski) Nordic skiing/
ノルディックファッション /(n) Nordic fashion/Scandinavian fashion/
ノルディック種目 [ノルディックしゅもく] /(n) (ski) Nordic event/
ノルディック複合 [ノルディックふくごう] /(n) (ski) Nordic combined/
ノルド語 [ノルドご] /(n) Norse (language)/Nordic languages (Danish, Faroese, Icelandic, Norwegian, Swedish)/North Germanic languages/
ノルマ /(n) (one's) quota (rus: norma)/assignment/(P)/
ノルマ・クリア /(n) reaching one's required score or quota (e.g. in a game)/
ノルマクリア /(n) reaching one's required score or quota (e.g. in a game)/
ノルマル /(n) normal (e.g. normal hexane) (ger: Normal)/
ノルマンディー上陸作戦 [ノルマンディーじょうりくさくせん] /(n) (hist) Normandy landings (1944)/Invasion of Normandy/
ノルマントン号事件 [ノルマントンごうじけん] /(n) (hist) Normanton incident (1886)/
ノルマン人 [ノルマンじん] /(n) Norman/the Normans/
ノルマン征服 [ノルマンせいふく] /(n) Norman Conquest/
ノルム /(n) (1) (math) norm/(n) (2) standard/level/norm/
ノレッジ /(rk) (n) knowledge/
ノロ /(n) (abbr) norovirus/
ノロ /(n) (uk) roe deer (Capreolus capreolus)/European roe/
ノロける /(v1,vi) (uk) to go on about (one's love affairs)/to speak proudly of (one's spouse, girlfriend, etc.)/to speak fondly of/
ノロウィルス /(n) (med) norovirus/
ノロウイルス /(n) (med) norovirus/
ノロカジメ /(n) (uk) (rare) Ecklonia cava (species of brown alga)/
ノロケる /(v1,vi) (uk) to go on about (one's love affairs)/to speak proudly of (one's spouse, girlfriend, etc.)/to speak fondly of/
ノロケ話 [ノロケばなし] /(n) boastful talk about one's love life/speaking fondly about one's sweetheart/going on about one's love affairs/
ノロジカ /(n) (uk) roe deer (Capreolus capreolus)/European roe/
ノロマ /(n,adj-na) (uk) blockhead/dunce/dimwit/dolt/slowcoach/slowpoke/
ノロリ /(sk) (adv,adv-to) (on-mim) slowly/sluggishly/
ノロンハ・ラス /(n) Noronha wrasse (Thalassoma noronhanum)/
ノロンハラス /(n) Noronha wrasse (Thalassoma noronhanum)/
ノロ鹿 [のろじか] /(n) (uk) roe deer (Capreolus capreolus)/European roe/
ノワール /(n) (1) black (fre: noir)/dark/(adj-no,n) (2) dark/shady/noir/suspicious/mysterious/
ノワゼット /(n) hazelnut (fre: noisette)/
ノン /(int) no (fre: non)/
ノン /(pref) non-/(P)/
ノン・インパクト・プリンタ /(n) (comp) nonimpact printer/
ノン・カフェイン /(n,adj-no) non-caffeinated/decaffeinated/
ノン・キャリア /(n) non career (i.e. civil servants not on track for high-ranking positions)/
ノン・クリング /(n) non cling/
ノン・クレーム /(n) no complaints or returns (of an article bought online) (wasei: non-claim)/
ノン・クレジット /(adj-no) (1) uncredited (actor's role, sound track, etc.) (wasei: non-credit)/(adj-no) (2) creditless (title sequence)/clean (e.g. anime opening)/
ノン・ストア・リテーリング /(n) non store retailing/
ノン・セクション /(n) unaffiliated (wasei: non-section)/
ノン・トロップ /(n) (music) non troppo (ita:)/
ノン・トロッポ /(n) (music) non troppo (ita:)/
ノン・フライ /(n) air frying (wasei: non-fry)/
ノン・プレーヤー・キャラクター /(n) (vidg) non-player character/non-playable character/NPC/
ノン・プレイヤー・キャラクター /(n) (vidg) non-player character/non-playable character/NPC/
ノン・ラー /(n) non la (Vietnamese conical hat) (vie:)/
ノン・レム睡眠 [ノンレムすいみん] /(n) non-REM sleep/
ノンアイロン /(n) drip-dry/no-iron/wash-and-wear/
ノンアド機能 [ノンアドきのう] /(n) (comp) nonadd function/
ノンアル /(adj-no,n) (abbr) non-alcoholic/alcohol-free/
ノンアルコール /(n,adj-no) non-alcoholic/alcohol-free/(P)/
ノンアルコール・ビール /(n) non-alcoholic beer (eng: non-alcohol beer)/alcohol-free beer/
ノンアルコールビール /(n) non-alcoholic beer (eng: non-alcohol beer)/alcohol-free beer/
ノンインターレース /(n) non-interlaced scan/progressive scan/
ノンインタレース /(n) non-interlaced scan/progressive scan/
ノンインパクトプリンタ /(n) (comp) nonimpact printer/
ノンカーボン紙 [ノンカーボンし] /(n) carbonless paper/
ノンカフェイン /(n,adj-no) non-caffeinated/decaffeinated/
ノンキャリア /(n) non career (i.e. civil servants not on track for high-ranking positions)/
ノンクリング /(n) non cling/
ノンクレーム /(n) no complaints or returns (of an article bought online) (wasei: non-claim)/
ノンクレームノンリターン /(sk) (exp) (we accept) no complaints and no returns (wasei: no claim, no return)/
ノンクレジット /(adj-no) (1) uncredited (actor's role, sound track, etc.) (wasei: non-credit)/(adj-no) (2) creditless (title sequence)/clean (e.g. anime opening)/
ノングレア /(adj-no) non-glare/anti-reflective/
ノングレア処理 [ノングレアしょり] /(n) (comp) non-glare treatment/
ノンケ /(n,adj-no) (sl) (uk) heterosexual person/straight person/
ノンコーディングＲＮＡ [ノンコーディングアールエヌエー] /(n) non-coding RNA/
ノンコンデザイン /(n) (abbr) non-conforming design/
ノンシャラン /(adj-na) nonchalant (fre:)/
ノンシリコン /(adj-no) silicone-free (eng: non-silicone)/
ノンスクランブルチャンネル /(n) non-scrambled channel/
ノンステップ・バス /(n) low-floor bus (wasei: non-step bus)/bus without a step up into it, usually because it lowers itself or has a lift/
ノンステップバス /(n) low-floor bus (wasei: non-step bus)/bus without a step up into it, usually because it lowers itself or has a lift/
ノンストアリテーリング /(n) non store retailing/
ノンストップ /(adj-no,n) nonstop (journey)/(P)/
ノンスリップ /(adj-f) (1) nonslip/non-slip/(n) (2) stair nosing/
ノンセクション /(n) unaffiliated (wasei: non-section)/
ノンセクト /(n) (abbr) non-sectarian (wasei: non-sect)/
ノンセクト・ラジカル /(n) radical political activist belonging to no particular sect (wasei: non-sect radical)/
ノンセクトラジカル /(n) radical political activist belonging to no particular sect (wasei: non-sect radical)/
ノンセンス /(sk) (n,adj-na) (1) nonsense/(adj-na,n) (2) (joc) (having) terrible taste/unstylish/
ノンターミナル /(adj-na) non-terminal/
ノンタイトル /(adj-no) nontitle/
ノンタイトル・マッチ /(n) nontitle match/
ノンタイトルマッチ /(n) nontitle match/
ノンチャラン /(n) nonchalant/
ノンデリ /(adj-na) (net-sl) insensitive (wasei: non-deli(cacy))/inconsiderate/indelicate/
ノントロップ /(n) (music) non troppo (ita:)/
ノントロッポ /(n) (music) non troppo (ita:)/
ノンドロップ・フレーム・タイム・コード /(n) (comp) non-drop frame time code/
ノンドロップフレームタイムコード /(n) (comp) non-drop frame time code/
ノンバーバル /(adj-na) non-verbal/
ノンバーバル・コミュニケーション /(n) non-verbal communication/
ノンバーバルコミュニケーション /(n) non-verbal communication/
ノンバイナリー /(n) non-binary (gender)/non-binary person/
ノンバンク /(n) nonbank banking/(P)/
ノンパラメトリック /(adj-na) nonparametric/
ノンパラメトリック法 [ノンパラメトリックほう] /(n) (math) non-parametric method/
ノンパレル /(n) nonpareil/
ノンビリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) at leisure/in a relaxed manner/in a carefree manner/quietly/peacefully/(vs,vi) (2) to relax/to take it easy/to chill/
ノンビリ屋 [ノンビリや] /(n) easygoing person/
ノンフィクション /(n) nonfiction/(P)/
ノンフライ /(n) air frying (wasei: non-fry)/
ノンフロン /(adj-f) non-fluorocarbon/
ノンブック /(n) nonbook/
ノンブランド /(adj-no,n) off-brand (wasei: non-brand)/generic (goods)/
ノンブル /(n) page number (fre: nombre)/
ノンブレス /(n) (music) circular breathing (technique to enable continuous playing of a wind instrument) (wasei: non-breath)/
ノンブロッキング /(n) (comp) non-blocking/
ノンプリエンプティブ /(adj-na) (comp) non-preemptive/
ノンプリエンプティブ・マルチタスク /(n) (comp) non-preemptive multitasking/
ノンプリエンプティブマルチタスク /(n) (comp) non-preemptive multitasking/
ノンプリント機能 [ノンプリントきのう] /(n) (comp) nonprint function/
ノンプレーヤーキャラクター /(n) (vidg) non-player character/non-playable character/NPC/
ノンプレイヤーキャラクター /(n) (vidg) non-player character/non-playable character/NPC/
ノンプロ /(n,adj-no) (abbr) non-professional (wasei: non-pro)/
ノンホール・ピアス /(n) clip-on earrings (wasei: non-hole pierce)/non-pierced earrings/
ノンホールピアス /(n) clip-on earrings (wasei: non-hole pierce)/non-pierced earrings/
ノンポリ /(adj-no,n) nonpolitical (eng: nonpoli(tical))/apolitical/apolitical person/
ノンラー /(n) non la (Vietnamese conical hat) (vie:)/
ノンラン /(n) nonrun (stocking)/
ノンリニア /(n) (comp) nonlinear/
ノンリニア編集 [ノンリニアへんしゅう] /(n) (comp) nonlinear editing/NLE/
ノンレム睡眠 [ノンレムすいみん] /(n) non-REM sleep/
ノンワイヤ /(adj-no,n) non-wired (of a bra)/no-wire/wireless/
ノンワイヤ・ブラ /(n) non-wired bra/no-wire bra/wireless bra/
ノンワイヤー /(adj-no,n) non-wired (of a bra)/no-wire/wireless/
ノンワイヤー・ブラ /(n) non-wired bra/no-wire bra/wireless bra/
ノンワイヤーブラ /(n) non-wired bra/no-wire bra/wireless bra/
ノンワイヤブラ /(n) non-wired bra/no-wire bra/wireless bra/
ノン気 [ノンけ] /(n,adj-no) (sl) (uk) heterosexual person/straight person/
ノヴァ /(n) (astron) nova/
ノヴァ・スコシア /(n) Nova Scotia (Canada)/
ノヴァスコシア /(n) Nova Scotia (Canada)/
ノヴィアル /(n) Novial (constructed language)/
ノヴェライゼーション /(n) novelization/turning (a film, TV show, etc.) into a novel/
ノヴェル /(sk) (n) novel/
ノヴェルティ /(sk) (n) (1) novelty/(n) (2) promotional merchandise/
ノヴェルティー /(sk) (n) (1) novelty/(n) (2) promotional merchandise/
ノ米偏 [ノごめへん] /(n) kanji "topped rice" radical (radical 165)/
ノ木偏 [のぎへん] /(n) grain stalk radical at left (radical 115)/two-branch tree radical at left/
ハ /(n) (1) 3rd (in a sequence denoted by the iroha system)/c/iii/(n) (2) (music) C (note)/
ハーキュリーズ /(n) (grmyth) Hercules/
ハーグ条約 [ハーグじょうやく] /(n) Hague Convention/
ハーケン /(n) (1) piton (metal support peg used when climbing) (ger: Haken)/(n) (2) hook/
ハーケンクロイツ /(n) swastika (45-degree clockwise form used as a Nazi symbol) (ger:)/Hakenkreuz/
ハーゲンダッツ /(n) (company) Haagen-Dazs/
ハーチェク /(n) hacek (diacritical mark) (cze:)/caron/
ハーッ /(int) (1) yes/indeed/well/(int) (2) ha!/(int) (3) what?/huh?/(int) (4) sigh/
ハーテビースト /(n) hartebeest (Alcelaphus buselaphus)/
ハーデース /(n) (1) (grmyth) Hades (god)/(n) (2) (grmyth) Hades (the underworld)/
ハーディーワインベルクの法則 [ハーディーワインベルクのほうそく] /(n) Hardy-Weinberg principle/
ハーディガーディ /(n) hurdy-gurdy/
ハート /(n) (1) heart/(n) (2) (cards) hearts (suit)/(P)/
ハート・ウォーミング /(n) heartwarming/
ハート・カム /(n) heart cam/
ハートウォーミング /(n) heartwarming/
ハートウオーミング /(sk) (n) heartwarming/
ハートカム /(n) heart cam/
ハートビート /(n) (comp) heartbeat/HB/
ハートビート・パケット /(n) (comp) heartbeat packet/
ハートビートパケット /(n) (comp) heartbeat packet/
ハートビート信号 [ハートビートしんごう] /(n) (comp) heartbeat signal/
ハートビル法 [ハートビルほう] /(n) (law) Building Access Act/
ハートピア /(n) welfare institution (used in organization names) (wasei: heart (uto)pia)/
ハートフル /(adj-na) heart-warming (eng: heartful)/kind-hearted/warm-hearted/considerate/kind/heartfelt/
ハートブレーク /(sk) (n) heartbreak/
ハートブレイク /(n) heartbreak/
ハートランド /(n) heartland/
ハートレー /(n) (comp) Hartley (decimal unit of information content)/
ハート型 [ハートがた] /(adj-no,n) heart-shaped/
ハート形 [ハートがた] /(adj-no,n) heart-shaped/
ハード /(adj-na,adj-no) (1) hard/tough/(n) (2) (comp) (abbr) hardware/(n) (3) (comp) (abbr) hard disk (drive)/(P)/
ハード・エラー /(n) (comp) hard error/
ハード・カレンシー /(n) hard currency/
ハード・ケース /(n) hardcase/case with hard shell/
ハード・ゲイ /(n) leatherman (wasei: hard gay)/conspicuously gay male who belongs to the leather subculture and engages in bodybuilding/
ハード・コーディング /(n) (comp) hard coding/
ハード・コート /(n) hard court/
ハード・コード /(n,vs,vt) (comp) hard coding/
ハード・コア /(adj-na) (1) hardcore/(n) (2) hardcore (music)/(n) (3) hardcore pornography/(n) (4) hard core (of a group, movement, etc.)/
ハード・コピー /(n) (1) (comp) hard copy/(n) (2) (comp) screenshot/screen capture/screen grab/
ハード・コンタクト・レンズ /(n) hard contact lens/
ハード・スケジュール /(n) tough schedule (eng: hard schedule)/heavy schedule/hectic schedule/tight schedule/
ハード・セクター /(n) (comp) hard sector/
ハード・セル /(n) hard sell/
ハード・ソース /(n) (food) hard sauce/
ハード・ターゲット /(n) (mil) hard target/
ハード・ディスク /(n) (comp) hard disk (drive)/hard drive/
ハード・ディスク・レコーダー /(n) hard disk recorder/
ハード・ディスク・レコーディング /(n) (comp) hard disk recording/HDR/
ハード・トレーニング /(n) hard training/
ハード・ドライブ /(n) (comp) hard drive/
ハード・ドリンク /(n) alcoholic drink (eng: hard drink)/
ハード・ハイフン /(n) (comp) hard hyphen/
ハード・バップ /(n) (music) hard bop/
ハード・パッチ /(n) (comp) hard patch/
ハード・パワー /(n) hard power/
ハード・パンチャー /(n) hard puncher/
ハード・ラック /(n) hard luck/misfortune/
ハード・リンク /(n) (comp) hard-link/hard link/
ハード・ロック /(n) (music) hard rock/
ハード・ワーカー /(n) hard worker/
ハード・ワーク /(n) hard work/
ハードウェア /(n) (comp) hardware/(P)/
ハードウェア・アクセラレーション /(n) (comp) hardware acceleration/
ハードウェア・エラー /(n) (comp) hardware error/
ハードウェア・プラットフォーム /(n) (comp) hardware platform/
ハードウェア・ベース /(n) (comp) hardware based/
ハードウェアＴ＆Ｌ [ハードウェアティーアンドエル] /(n) (comp) hardware transform and lighting/hardware T&L/
ハードウェアアクセラレーション /(n) (comp) hardware acceleration/
ハードウェアエラー /(n) (comp) hardware error/
ハードウェアフロー制御 [ハードウェアフローせいぎょ] /(n) (comp) hardware flow control/
ハードウェアプラットフォーム /(n) (comp) hardware platform/
ハードウェアベース /(n) (comp) hardware based/
ハードウェア割り込み [ハードウェアわりこみ] /(n) (comp) hardware interrupt/
ハードウェア構成 [ハードウェアこうせい] /(n) (comp) hardware configuration/
ハードウエア /(n) (comp) hardware/
ハードウッド /(n) hardwood/
ハードエラー /(n) (comp) hard error/
ハードオフ /(n) (company) Hard-Off (retailer)/
ハードカバー /(n,adj-no) hardcover/hardback/(P)/
ハードカレンシー /(n) hard currency/
ハードケース /(n) hardcase/case with hard shell/
ハードゲイ /(n) leatherman (wasei: hard gay)/conspicuously gay male who belongs to the leather subculture and engages in bodybuilding/
ハードコーディング /(n) (comp) hard coding/
ハードコート /(n) hard court/
ハードコード /(n,vs,vt) (comp) hard coding/
ハードコア /(adj-na) (1) hardcore/(n) (2) hardcore (music)/(n) (3) hardcore pornography/(n) (4) hard core (of a group, movement, etc.)/
ハードコピー /(n) (1) (comp) hard copy/(n) (2) (comp) screenshot/screen capture/screen grab/
ハードコンタクトレンズ /(n) hard contact lens/
ハードスケジュール /(n) tough schedule (eng: hard schedule)/heavy schedule/hectic schedule/tight schedule/
ハードセクター /(n) (comp) hard sector/
ハードセクタ式ディスク [ハードセクタしきディスク] /(n) (comp) hard-sectored disk/
ハードセクタ方式 [ハードセクタほうしき] /(n) (comp) hard sectoring/
ハードセル /(n) hard sell/
ハードソース /(n) (food) hard sauce/
ハードターゲット /(n) (mil) hard target/
ハードディスク /(n) (comp) hard disk (drive)/hard drive/(P)/
ハードディスク・ケース /(n) (comp) hard disk case/
ハードディスク・ドライブ /(n) (comp) hard disk drive/HDD/
ハードディスクケース /(n) (comp) hard disk case/
ハードディスクドライブ /(n) (comp) hard disk drive/HDD/
ハードディスクレコーダー /(n) hard disk recorder/
ハードディスクレコーディング /(n) (comp) hard disk recording/HDR/
ハードトップ /(n) hardtop/(P)/
ハードトレーニング /(n) hard training/
ハードドライブ /(n) (comp) hard drive/
ハードドリンク /(n) alcoholic drink (eng: hard drink)/
ハードハイフン /(n) (comp) hard hyphen/
ハードバップ /(n) (music) hard bop/
ハードパッチ /(n) (comp) hard patch/
ハードパワー /(n) hard power/
ハードパンチャー /(n) hard puncher/
ハードボード /(n) hardboard/
ハードボイルド /(adj-na,n) (1) hard-boiled (person, style, etc.)/tough/(n) (2) hard-boiled fiction/(P)/
ハードボイルドハードラック /(n) (work) Hard-boiled-Hard Luck (book)/
ハードラック /(n) hard luck/misfortune/
ハードリンク /(n) (comp) hard-link/hard link/
ハードリング /(n) hurdling/
ハードル /(n) (1) hurdle/(n) (2) (sports) (abbr) hurdle race/hurdles/(n) (3) hurdle/obstacle/(P)/
ハードルを下げる [ハードルをさげる] /(exp,v1) (id) to lower the bar/
ハードルを上げる [ハードルをあげる] /(exp,v1) (id) to raise the bar/
ハードル競技 [ハードルきょうぎ] /(n) hurdling/hurdle race/
ハードル競走 [ハードルきょうそう] /(n) hurdle race/
ハードロック /(n) (music) hard rock/(P)/
ハードワーカー /(n) hard worker/
ハードワーク /(n) hard work/
ハードワイアリング /(n) hard-wiring/
ハードワイヤード /(n) (comp) hard-wired/
ハード行末 [ハードぎょうまつ] /(n) (comp) hard line terminator/
ハード面 [ハードめん] /(n) tangible side of things (such as equipment and facilities; as opposed to the abstract side)/
ハーニー /(sk) (n) honey/
ハーネス /(n) harness/
ハーハー /(adv,vs) (on-mim) gasp/pant/
ハーバー /(n) harbor/harbour/(P)/
ハーバード大 [ハーバードだい] /(n) (org) Harvard University (abbr)/
ハーバード大学 [ハーバードだいがく] /(n) (org) Harvard University/
ハーバーボッシュ法 [ハーバーボッシュほう] /(n) Haber-Bosch process (for producing ammonia)/
ハーバー法 [ハーバーほう] /(n) Haber process (for producing ammonia)/
ハーバリング /(n) harboring/
ハーバル・バス /(n) herbal bath/
ハーバルバス /(n) herbal bath/
ハーパン /(n) (abbr) (col) (knee-length) shorts/
ハーピー /(n) harpy/
ハーピスト /(n) harpist/
ハーフ /(n) (1) half/(n) (2) biracial person (esp. half-Japanese)/person of mixed parentage/(n) (3) (sports) half (of a game)/(n) (4) (sports) (abbr) halfback/(n) (5) (golf) 9-hole half (of a round)/(P)/
ハーフ・アップ /(n) half-up, half-down hairstyle (eng: half-up)/
ハーフ・アンド・ハーフ /(n) half and half/half-and-half/
ハーフ・インターチェンジ /(n) half interchange (an interchange that lacks an exit or an entrance in either or both directions)/
ハーフ・エルフ /(n) half-elf (in fantasy)/
ハーフ・カット /(n) kiss cut (e.g. on a sticker)/half cut/
ハーフ・コート /(n) three-quarter/half coat/top coat/
ハーフ・スイング /(n) (1) (baseb) checked swing/check swing/half swing/(n) (2) (golf) half swing/
ハーフ・タイム /(n) (sports) half time/halftime/
ハーフ・トーン /(n) half tone/
ハーフ・トラック /(n) half-track/
ハーフ・バースデー /(n) half birthday/
ハーフ・パイプ /(n) half-pipe (in snowboarding, skateboarding, etc.)/halfpipe/
ハーフ・パンツ /(n) (knee-length) shorts (wasei: half-pants)/
ハーフ・ビター /(adj-na) bitter-sweet (wasei: half bitter)/
ハーフ・ブーツ /(n) half boot/
ハーフ・ボレー /(n) half volley/
ハーフ・ミラー /(n) half mirror/50% beam splitter/
ハーフ・メード /(adj-no) half made (e.g. clothes that are already cut and basted when purchased)/
ハーフ・メイド /(adj-no) half made (e.g. clothes that are already cut and basted when purchased)/
ハーフアップ /(n) half-up, half-down hairstyle (eng: half-up)/
ハーフアンドハーフ /(n) half and half/half-and-half/
ハーフアンドハーフ・クロミス /(n) half-and-half chromis (Chromis iomelas)/
ハーフアンドハーフクロミス /(n) half-and-half chromis (Chromis iomelas)/
ハーフイエロー・バタフライフィッシュ /(n) half-yellow butterflyfish (Chaetodon hemichrysus)/
ハーフイエローバタフライフィッシュ /(n) half-yellow butterflyfish (Chaetodon hemichrysus)/
ハーフインターチェンジ /(n) half interchange (an interchange that lacks an exit or an entrance in either or both directions)/
ハーフウェー /(n) halfway/
ハーフウェー・ハウス /(n) halfway house/
ハーフウェー・ライン /(n) (1) (sports) halfway line/(n) (2) (baseb) halfway between bases/
ハーフウェーハウス /(n) halfway house/
ハーフウェーライン /(n) (1) (sports) halfway line/(n) (2) (baseb) halfway between bases/
ハーフウェイ /(n) halfway/
ハーフウェイ・ライン /(n) (1) (sports) halfway line/(n) (2) (baseb) halfway between bases/
ハーフウェイライン /(n) (1) (sports) halfway line/(n) (2) (baseb) halfway between bases/
ハーフウエー /(n) halfway/
ハーフウエー・ライン /(n) (1) (sports) halfway line/(n) (2) (baseb) halfway between bases/
ハーフウエーライン /(n) (1) (sports) halfway line/(n) (2) (baseb) halfway between bases/
ハーフウエイ /(n) halfway/
ハーフウエイ・ライン /(n) (1) (sports) halfway line/(n) (2) (baseb) halfway between bases/
ハーフウエイライン /(n) (1) (sports) halfway line/(n) (2) (baseb) halfway between bases/
ハーフエルフ /(n) half-elf (in fantasy)/
ハーフカット /(n) kiss cut (e.g. on a sticker)/half cut/
ハーフコート /(n) three-quarter/half coat/top coat/
ハーフサイズ /(adj-no) half-size/
ハーフサイズ・カメラ /(n) half-frame camera (wasei: half-size camera)/
ハーフサイズカメラ /(n) half-frame camera (wasei: half-size camera)/
ハーフスイング /(n) (1) (baseb) checked swing/check swing/half swing/(n) (2) (golf) half swing/
ハーフタイム /(n) (sports) half time/halftime/(P)/
ハーフティンバー /(n) half-timber/
ハーフトーン /(n) half tone/
ハーフトラック /(n) half-track/
ハーフネルソン /(n) half-nelson/
ハーフハイト /(n) (comp) half height/
ハーフバースデー /(n) half birthday/
ハーフバック /(n) (sports) halfback/
ハーフパイプ /(n) half-pipe (in snowboarding, skateboarding, etc.)/halfpipe/
ハーフパンツ /(n) (knee-length) shorts (wasei: half-pants)/
ハーフビター /(adj-na) bitter-sweet (wasei: half bitter)/
ハーフブーツ /(n) half boot/
ハーフボレー /(n) half volley/
ハーフマラソン /(n) half-marathon/
ハーフミラー /(n) half mirror/50% beam splitter/
ハーフメード /(adj-no) half made (e.g. clothes that are already cut and basted when purchased)/
ハーフメイド /(adj-no) half made (e.g. clothes that are already cut and basted when purchased)/
ハーフライン /(n) (comp) halfline/
ハーフワード /(n) (comp) half-word/
ハーフ顔 [ハーフがお] /(n) (sl) mixed-race features/
ハーブ /(n) herb/(P)/
ハーブ・スパイス /(n) herb spice/
ハーブ・ティ /(n) herbal tea/herb tea/tisane/
ハーブ・ティー /(n) herbal tea/herb tea/tisane/
ハーブ・バス /(n) herbal bath (wasei: herb bath)/
ハーブスパイス /(n) herb spice/
ハーブティ /(n) herbal tea/herb tea/tisane/
ハーブティー /(n) herbal tea/herb tea/tisane/
ハーブバス /(n) herbal bath (wasei: herb bath)/
ハーブ湯 [ハーブゆ] /(n) herbal bath/
ハープ /(n) (1) harp/(n) (2) harmonica/(P)/
ハープーン /(n) (obj) Harpoon (missile)/
ハープシコード /(n) harpsichord/
ハーベスター /(n) harvester/
ハーベスト /(n,vs) harvest/
ハーメルンの笛吹き男 [ハーメルンのふえふきおとこ] /(n) (work) the Pied Piper of Hamelin/
ハーモナイズ /(n) harmonize/harmonise/
ハーモナイゼーション /(n) harmonization/harmonisation/
ハーモニー /(n) harmony/(P)/
ハーモニウム /(n) harmonium/
ハーモニカ /(n) (1) harmonica/mouth organ/(n) (2) (sl) (vulg) cunnilingus/(n) (3) (sl) hypodermic syringe/(P)/
ハーモニクス /(n) (music) harmonics/overtones/flageolet tones/
ハーモニック /(n) harmonic/
ハーモニックス /(n) (music) harmonics/overtones/flageolet tones/
ハーラー・ダービー /(n) (baseb) race to be the pitcher with the most wins in the season (wasei: hurler derby)/
ハーラーダービー /(n) (baseb) race to be the pitcher with the most wins in the season (wasei: hurler derby)/(P)/
ハーリー /(n) (uk) Okinawan dragon boat race/
ハーリング /(n) hurling (sport)/
ハーレーダビッドソン＆マルボロマン [ハーレーダビッドソンアンドマルボロマン] /(n) (work) Harley Davidson and the Marlboro Man (1991 film)/
ハーレキン /(n) harlequin/
ハーレクィン /(n) harlequin/
ハーレクイン /(n) harlequin/
ハーレム /(n) harem (ara:)/(P)/
ハーレム・パンツ /(n) harem pants/
ハーレムパンツ /(n) harem pants/
ハーロット・ピグミー・ゴビー /(n) harlot pygmy goby (Trimma fucatum, fish species from Thailand)/
ハーロットピグミーゴビー /(n) harlot pygmy goby (Trimma fucatum, fish species from Thailand)/
ハーン /(n) khan (medieval ruler of a Tatary tribe)/
ハーン国 [ハーンこく] /(n) khanate/
ハーヴェスト /(n,vs) harvest/
ハー大 [ハーだい] /(n) (org) Harvard University (abbr)/
ハァハァ /(adv,vs) (on-mim) gasp/pant/
ハアハア /(adv,vs) (on-mim) gasp/pant/
ハイ /(adj-na,n) (1) high (spirits)/euphoric/intoxicated/(adj-f) (2) high/(P)/
ハイ・アマチュア /(n) advanced amateur (esp. in photography) (wasei: high amateur)/
ハイ・アライ /(n) jai alai/
ハイ・エンド /(adj-f) high-end/high end/high level/
ハイ・オクタン /(n) high octane/
ハイ・カード /(n) (cards) high card/
ハイ・カラー /(n) (comp) high color/
ハイ・カルチャー /(n) high culture/
ハイ・キック /(n) (MA) high kick/
ハイ・キューブ /(n) (abbr) high cubic capacity (used for measuring shipping containers)/
ハイ・クオリティ /(n,adj-na) high quality/
ハイ・クオリティー /(n,adj-na) high quality/
ハイ・クラス /(adj-na,n) high class/
ハイ・クリヤー /(n) (1) high clear (badminton)/(n) (2) (abbr) high-gloss clear paint finish/
ハイ・グレード /(adj-na) high grade/
ハイ・コスト /(n) (comp) high cost/
ハイ・コントラスト /(n) (comp) high contrast/
ハイ・サルファ /(n) high-sulfur (crude oil)/high-sulphur/
ハイ・シーズン /(n) high season/peak season/
ハイ・シエラ・フォーマット /(n) (comp) High Sierra format/HSF/
ハイ・ジャンプ /(n) high jump/
ハイ・スクール /(n) high school/
ハイ・スコア /(n) high score/
ハイ・ステータス /(n,adj-no) high status/
ハイ・スピード /(n) high speed/
ハイ・スペック /(adj-no) (1) high-spec/(adj-no) (2) highly competitive (on the dating scene, e.g. by having a high income, being good-looking)/ticking all the boxes/
ハイ・センス /(n,adj-na) refined taste (wasei: high sense)/good taste/
ハイ・ソサエティ /(n) high society/
ハイ・ソサエティー /(n) high society/
ハイ・ソックス /(n) knee socks (wasei: high socks)/
ハイ・タク /(n) taxi/
ハイ・タッチ /(n) high five (wasei: high touch)/
ハイ・タッチ /(n,adj-no) high touch (involvement of personal attention and service)/
ハイ・チェア /(n) (1) tall chair (e.g. for eating at a counter)/bar stool/(n) (2) high chair/
ハイ・チェアー /(n) (1) tall chair (e.g. for eating at a counter)/bar stool/(n) (2) high chair/
ハイ・ティー /(n) high tea/
ハイ・ティーン /(n,adj-no) late teens (wasei: high teen)/
ハイ・テンション /(adj-na,n) (1) excited (eng: high tension)/enthusiastic/hyped/high-strung/worked-up/intense/(adj-f) (2) high-tensile (e.g. steel)/(adj-f) (3) (elec) (rare) high-voltage (e.g. circuit)/high-tension (e.g. current)/
ハイ・テンション・ボルト /(n) high tension bolt/
ハイ・テンポ /(n) high tempo/
ハイ・ディフィニション /(adj-f) high-definition (e.g. television)/HD/
ハイ・デッカー /(n) tourist bus with high seating for better sight-seeing (wasei: high decker, high-deck car)/
ハイ・デフ /(n) (abbr) high-def/high definition/HD/
ハイ・デフィニション /(adj-f) high-definition (e.g. television)/HD/
ハイ・トーン /(n) (music) high tone/
ハイ・ハードル /(n) high hurdles/
ハイ・パフォーマンス /(n) (comp) high performance/
ハイ・パフォーマンス・フォートラン /(n) (comp) High Performance Fortran/HPF/
ハイ・パワー /(n,adj-f) high power/high-powered/
ハイ・パント /(n) (sports) high punt (in rugby)/up-and-under/garryowen/
ハイ・ヒール /(n) high heels/high-heeled shoes/
ハイ・ビーム /(n) high beam/
ハイ・ピッチ /(n) high pitch/
ハイ・ファッション /(n) high fashion/
ハイ・ファンタジー /(n) high fantasy (subgenre of fantasy fiction)/
ハイ・フィデリティ /(n,adj-no) high fidelity/
ハイ・ブランド /(n) high fashion brand (wasei: high brand)/designer brand/
ハイ・ペース /(n,adj-na) quick pace (wasei: high pace)/
ハイ・ポリマー /(n) (chem) high polymer/
ハイ・ミス /(n) (sens) older unmarried woman (wasei: high miss)/old maid/spinster/
ハイ・メモリ・エリア /(n) (comp) high memory area/HMA/
ハイ・リスク /(adj-na,adj-no,n) high-risk/
ハイ・リターン /(adj-na) high return/
ハイ・ルーフ /(n) high roof (of a car)/
ハイ・レグ /(n,adj-no) (cloth) high cut (leotard, swimsuit) (wasei: high leg)/
ハイ・レゾリューション /(n) (comp) high resolution/
ハイ・レゾリューション・モード /(n) (comp) high resolution mode/
ハイ・レベル /(sk) (adj-na,adj-no,n) high-level/
ハイアマチュア /(n) advanced amateur (esp. in photography) (wasei: high amateur)/
ハイアラーキ /(n) hierarchy/
ハイアラーキー /(n) hierarchy/
ハイアライ /(n) jai alai/
ハイアロクラスタイト /(n) hyaloclastite/
ハイイロアザラシ /(n) (uk) gray seal (Halichoerus grypus)/grey seal/
ハイイロギツネ /(n) (uk) gray fox (Urocyon cinereoargenteus)/
ハイイロギツネ属 [ハイイロギツネぞく] /(n) Urocyon (genus of foxes)/
ハイイログマ /(n) (uk) grizzly bear (Ursus arctos horribilis)/
ハイイロゴケグモ /(n) brown widow (Latrodectus geometricus)/brown button/grey widow/brown black widow/house button spider/geometric button spider/
ハイイロジェントルキツネザル /(n) eastern lesser bamboo lemur (Hapalemur griseus)/gray bamboo lemur/gray gentle lemur/
ハイイロチュウヒ /(n) (uk) hen harrier (Circus cyaneus)/northern harrier/
ハイイロネコ /(n) Chinese mountain cat (Felis bieti)/Chinese desert cat/
ハイイロヒレアシシギ /(n) (uk) red phalarope/grey phalarope (Phalaropus lobatus)/
ハイイロホシガラス /(n) (uk) Clark's nutcracker (Nucifraga columbiana)/
ハイイロマングース /(n) (uk) Indian gray mongoose (Herpestes edwardsii)/common grey mongoose/
ハイイロヨモギ /(n) (uk) Artemisia sieversiana/
ハイウェー /(n) highway/
ハイウェー・カード /(n) prepaid highway toll card (wasei: highway card)/
ハイウェー・パトロール /(n) highway patrol/
ハイウェーカード /(n) prepaid highway toll card (wasei: highway card)/
ハイウェーパトロール /(n) highway patrol/
ハイウェイ /(n) highway/(P)/
ハイウェイ・ラジオ /(n) highway advisory radio station (eng: highway radio)/
ハイウェイラジオ /(n) highway advisory radio station (eng: highway radio)/
ハイウエー /(n) highway/
ハイウエイ /(n) highway/
ハイウエイラジオ /(sk) (n) highway advisory radio station (eng: highway radio)/
ハイエナ /(n) hyena/
ハイエナ科 [ハイエナか] /(n) Hyaenidae (family comprising the hyenas)/
ハイエログリフ /(n) hieroglyph/hieroglyphics/
ハイエンド /(adj-f) high-end/high end/high level/
ハイエンド・マシン /(n) (comp) high-end machine/
ハイエンド・モデル /(n) (comp) high-end model/
ハイエンドマシン /(n) (comp) high-end machine/
ハイエンドモデル /(n) (comp) high-end model/
ハイエンド機種 [ハイエンドきしゅ] /(n) high-end machine/
ハイオク /(n) (abbr) high octane/high octane gasoline/high-octane petrol/
ハイオクガソリン /(n) high-octane gasoline/high-octane petrol/
ハイオクタン /(n) high octane/
ハイオクタン・ガソリン /(n) high-octane gasoline/
ハイオクタンガソリン /(n) high-octane gasoline/
ハイカ /(n) (abbr) prepaid highway toll card/
ハイカー /(n) hiker/(P)/
ハイカード /(n) (cards) high card/
ハイカット /(adj-no,n) high-cut (shoes, electrical filter, etc.)/
ハイカラ /(adj-na,adj-no,n) (1) stylish (eng: high collar)/smart/fashionable/(adj-na,n,adj-no) (2) (hair) dressed in a Western style/(vs) (3) to dress in the latest Western fashion/
ハイカラ /(sk) (n) (comp) high color/
ハイカラー /(n) (comp) high color/
ハイカラー /(sk) (adj-na,adj-no,n) (1) stylish (eng: high collar)/smart/fashionable/(adj-na,n,adj-no) (2) (hair) dressed in a Western style/(vs) (3) to dress in the latest Western fashion/
ハイカラうどん /(n) (food) (ksb:) noodles topped with tenkasu/
ハイカルチャー /(n) high culture/
ハイガシラミツスイ /(n) (uk) brush wattlebird (Anthochaera chrysoptera)/
ハイキー /(n,adj-no) high-key/
ハイキー・トーン /(n) high-key tone/
ハイキートーン /(n) high-key tone/
ハイキック /(n) (MA) high kick/
ハイキューブ /(n) (abbr) high cubic capacity (used for measuring shipping containers)/
ハイキング /(n,vs,vt,vi) hiking/(P)/
ハイキング・コース /(n) hiking trail (wasei: hiking course)/
ハイキングコース /(n) hiking trail (wasei: hiking course)/
ハイク /(n) hike/(P)/
ハイクオリティ /(n,adj-na) high quality/
ハイクオリティー /(n,adj-na) high quality/
ハイクラス /(adj-na,n) high class/
ハイクリヤー /(n) (1) high clear (badminton)/(n) (2) (abbr) high-gloss clear paint finish/
ハイグレード /(adj-na) high grade/
ハイゲイン /(adj-no,n) (electr) high-gain (sound, antenna, etc.)/
ハイコスト /(n) (comp) high cost/
ハイコントラスト /(n) (comp) high contrast/
ハイサイ /(int) (male) (rkb:) hello/hi/
ハイサイド /(n) highside (motorcycle crash)/highsider/
ハイサルファ /(n) high-sulfur (crude oil)/high-sulphur/
ハイシーズン /(n) high season/peak season/
ハイシエラフォーマット /(n) (comp) High Sierra format/HSF/
ハイジニーナ /(n) entirely shaved female genitalia and anus (wasei: hygienina (hygiene + (?)vagina))/
ハイジャッカー /(n) (comp) hijacker/
ハイジャック /(n,vs) hijack/highjack/(P)/
ハイジャック防止法 [ハイジャックぼうしほう] /(n) anti-highjack law/
ハイジャンプ /(n) high jump/
ハイス /(n) (abbr) high-speed steel/
ハイスクール /(n) high school/(P)/
ハイスクールでつかまえて /(n) (work) Plain Clothes (film)/
ハイスクールはゾンビテリア /(n) (work) Return To Horror High (film)/
ハイスコア /(n) high score/
ハイステータス /(n,adj-no) high status/
ハイスピード /(n) high speed/
ハイスピード・スチール /(n) high-speed steel/
ハイスピードスチール /(n) high-speed steel/
ハイスペ /(n) (abbr) (sl) high spec/
ハイスペック /(adj-no) (1) high-spec/(adj-no) (2) highly competitive (on the dating scene, e.g. by having a high income, being good-looking)/ticking all the boxes/
ハイセンス /(n,adj-na) refined taste (wasei: high sense)/good taste/
ハイゼニック・クリーム /(n) hygienic cream/
ハイゼニッククリーム /(n) hygienic cream/
ハイソ /(adj-na,adj-no,n) (abbr) high society/
ハイソサエティ /(n) high society/
ハイソサエティー /(n) high society/
ハイソックス /(n) knee socks (wasei: high socks)/
ハイタイ /(int) (fem) (rkb:) hello/hi/
ハイタカ /(n) (uk) Eurasian sparrowhawk (Accipiter nisus)/
ハイタク /(n) taxi/
ハイタッチ /(n) high five (wasei: high touch)/
ハイタッチ /(n,adj-no) high touch (involvement of personal attention and service)/
ハイチ・ソレノドン /(n) Hispaniolan solenodon (Solenodon paradoxus)/Haitian solenodon/agouta/
ハイチェア /(n) (1) tall chair (e.g. for eating at a counter)/bar stool/(n) (2) high chair/
ハイチェアー /(n) (1) tall chair (e.g. for eating at a counter)/bar stool/(n) (2) high chair/
ハイチソレノドン /(n) Hispaniolan solenodon (Solenodon paradoxus)/Haitian solenodon/agouta/
ハイチ共和国 [ハイチきょうわこく] /(n) Republic of Haiti/
ハイチ語 [ハイチご] /(n) Haitian Creole (language)/
ハイチ島 [ハイチとう] /(n) Haiti (island)/
ハイツ /(n) heights/(P)/
ハイティー /(n) high tea/
ハイティーン /(n,adj-no) late teens (wasei: high teen)/(P)/
ハイテキスト /(n) (comp) HiText/
ハイテク /(adj-na,adj-no,n) high-tech/(P)/
ハイテクノロジー /(adj-na,n) high-technology/high-tech/
ハイテック /(adj-na,adj-no,n) high-tech/
ハイテン /(adj-f) (abbr) high-tensile (e.g. steel)/
ハイテンション /(adj-na,n) (1) excited (eng: high tension)/enthusiastic/hyped/high-strung/worked-up/intense/(adj-f) (2) high-tensile (e.g. steel)/(adj-f) (3) (elec) (rare) high-voltage (e.g. circuit)/high-tension (e.g. current)/
ハイテンションボルト /(n) high tension bolt/
ハイテンポ /(n) high tempo/
ハイディフィニション /(adj-f) high-definition (e.g. television)/HD/
ハイディング /(n) hiding/
ハイデッカー /(n) tourist bus with high seating for better sight-seeing (wasei: high decker, high-deck car)/
ハイデフ /(n) (abbr) high-def/high definition/HD/
ハイデフィニション /(adj-f) high-definition (e.g. television)/HD/
ハイデルベルク人 [ハイデルベルクじん] /(n) Homo heidelbergensis/
ハイト /(n) height/
ハイトーン /(n) (music) high tone/
ハイドラ /(n) (comp) hydra/
ハイドランジア /(n) hydrangea/
ハイドレート /(n) (chem) hydrate/
ハイドレイト /(sk) (n) (chem) hydrate/
ハイドロ /(n,adj-no) hydro/
ハイドロカルチャー /(n) hydroculture/
ハイドロキシアパタイト /(n) hydroxyapatite/
ハイドロキノン /(n) hydroquinone/
ハイドロクロロフルオロカーボン /(n) hydrochlorofluorocarbon/HCFC/
ハイドロコーチゾン /(n) hydrocortisone/
ハイドロサルファイト /(n) hydrosulfite/
ハイドロフォイル /(n) hydrofoil/
ハイドロフルオロカーボン /(n) (chem) hydrofluorocarbon/HFC/
ハイドロプレーニング /(n) hydroplaning/
ハイドロプレーン /(n) hydroplane/
ハイドロプレイン /(n) hydroplane/
ハイドロプレン /(n) hydroplane/
ハイドロポニック /(n) hydroponics/
ハイドロメーター /(n) hydrometer/
ハイドロラコリス /(n) (geol) hydrolaccolith/pingo/
ハイドン /(n) (1) (surname) (given) Haydn/(n) (2) (person) Haydn, Joseph (1732-1809; Austrian composer)/
ハイネ・メディン病 [ハイネメディンびょう] /(n) (med) (rare) Heine-Medin disease/poliomyelitis/polio/
ハイネケン /(n) (company) Heineken/
ハイネズ /(n) (uk) shore juniper (Juniperus conferta)/
ハイネック /(adj-no,n) high-necked/
ハイネメディン病 [ハイネメディンびょう] /(n) (med) (rare) Heine-Medin disease/poliomyelitis/polio/
ハイハードル /(n) high hurdles/
ハイハイ /(n,vs,vi) (uk) (chn) crawling (of a baby)/
ハイハット /(n) hi-hat/high-hat/
ハイバーネーション /(sk) (n) (comp) hibernation/
ハイバック・チェア /(n) high back chair/high-back chair/
ハイバック・チェアー /(n) high back chair/high-back chair/
ハイバックチェア /(n) high back chair/high-back chair/
ハイバックチェアー /(n) high back chair/high-back chair/
ハイバネーション /(n) (comp) hibernation/
ハイバネイション /(sk) (n) (comp) hibernation/
ハイパー /(adj-f) hyper/(P)/
ハイパーインフレ /(n) hyperinflation/
ハイパーインフレーション /(n) hyperinflation/
ハイパーエディット /(n) (comp) HyperEdit/
ハイパーオリンピック /(n) (product) Hyper Olympic, a.k.a. Track & Field (video game series)/
ハイパーカード /(n) (comp) hypercard/
ハイパースペース /(n) hyperspace/
ハイパーソニック /(n) hypersonic/
ハイパーチャージ /(n) hypercharge/
ハイパーテキスト /(n) (comp) hypertext/
ハイパーテキストマークアップ言語 [ハイパーテキストマークアップげんご] /(n) (comp) HyperText Markup Language/HTML/
ハイパーテキスト転送プロトコル [ハイパーテキストてんそうプロトコル] /(n) (comp) HyperText Transfer Protocol/HTTP/
ハイパーバイザー /(n) (comp) hypervisor/virtual machine monitor/
ハイパーポップ /(n) (music) hyperpop/
ハイパーマーケット /(n) hypermarket/
ハイパーメディア /(n) (comp) hypermedia/
ハイパーリアリズム /(n) hyperrealism/
ハイパーリンク /(n) (comp) hyperlink/
ハイパー核 [ハイパーかく] /(n) hypernucleus/
ハイパス・フィルタ /(n) (comp) high pass filter/HPF/
ハイパスフィルタ /(n) (comp) high pass filter/HPF/
ハイパテキスト /(sk) (n) (comp) hypertext/
ハイパフォーマンス /(n) (comp) high performance/
ハイパフォーマンスフォートラン /(n) (comp) High Performance Fortran/HPF/
ハイパメディア /(sk) (n) (comp) hypermedia/
ハイパメディア応用 [ハイパメディアおうよう] /(n) (comp) hypermedia application/
ハイパメディア及び時間依存情報の構造化言語 [ハイパメディアおよびじかんいぞんじょうほうのこうぞうかげんご] /(n) (comp) (rare) Hypermedia/Time-based Structuring Language/HyTime/
ハイパメディア文書 [ハイパメディアぶんしょ] /(n) (comp) hypermedia document/
ハイパリンク /(sk) (n) (comp) hyperlink/
ハイパワー /(n,adj-f) high power/high-powered/
ハイパワード・マネー /(n) high-powered money/
ハイパワードマネー /(n) high-powered money/
ハイパント /(n) (sports) high punt (in rugby)/up-and-under/garryowen/
ハイパ文書 [ハイパぶんしょ] /(n) (comp) hyperdocument/
ハイヒール /(n) high heels/high-heeled shoes/(P)/
ハイビーム /(n) high beam/
ハイビション /(n) high-definition television (wasei: hi-vision)/HDTV/
ハイビジョン /(n) high-definition television (wasei: hi-vision)/HDTV/(P)/
ハイビジョン・テレビ /(n) high-definition television set/HD television set/
ハイビジョンテレビ /(n) high-definition television set/HD television set/
ハイビスカス /(n) hibiscus/(P)/
ハイビャクシン /(n) (uk) dwarf Japanese garden juniper (Juniperus chinensis var. procumbens)/
ハイピッチ /(n) high pitch/
ハイファイ /(n,adj-na) hi-fi/(P)/
ハイファイ・ビデオ /(n) hi-fi videocassette recorder/hi-fi VCR/
ハイファイビデオ /(n) hi-fi videocassette recorder/hi-fi VCR/
ハイファイ装置 [ハイファイそうち] /(n) hi-fi equipment/
ハイファッション /(n) high fashion/
ハイファンタジー /(n) high fantasy (subgenre of fantasy fiction)/
ハイフィデリティ /(n,adj-no) high fidelity/
ハイフォネーション /(sk) (n) hyphenation/
ハイフネーション /(n) hyphenation/
ハイフン /(n) hyphen/
ハイブ・ツール /(n) hive tool (beekeeping, apiculture)/
ハイブツール /(n) hive tool (beekeeping, apiculture)/
ハイブラ /(n) (abbr) (col) high fashion brand/designer brand/
ハイブラウ /(adj-na) highbrow/
ハイブランド /(n) high fashion brand (wasei: high brand)/designer brand/
ハイブリードマ /(sk) (n) (biol) hybridoma/
ハイブリストフィリア /(n) hybristophilia/Bonnie and Clyde syndrome/
ハイブリット /(sk) (n,adj-no) hybrid/
ハイブリットカー /(sk) (n) hybrid car/
ハイブリット車 [ハイブリッドしゃ] /(sK) (n) hybrid car/hybrid vehicle/
ハイブリット戦争 [ハイブリッドせんそう] /(sK) (n) hybrid warfare/hybrid war/
ハイブリッド /(n,adj-no) hybrid/(P)/
ハイブリッド・カー /(n) hybrid car/
ハイブリッド・コンピューター /(n) (comp) hybrid computer/
ハイブリッド・ディスク /(n) (comp) hybrid disk/
ハイブリッドＩＣ [ハイブリッドアイシー] /(n) (comp) hybrid Integrated Circuit/
ハイブリッドカー /(n) hybrid car/
ハイブリッドコンピューター /(n) (comp) hybrid computer/
ハイブリッドディスク /(n) (comp) hybrid disk/
ハイブリッド計算機 [ハイブリッドけいさんき] /(n) (comp) hybrid computer/
ハイブリッド車 [ハイブリッドしゃ] /(n) hybrid car/hybrid vehicle/
ハイブリッド戦争 [ハイブリッドせんそう] /(n) hybrid warfare/hybrid war/
ハイブリドーマ /(n) (biol) hybridoma/
ハイブロー /(adj-na) highbrow/
ハイペース /(n,adj-na) quick pace (wasei: high pace)/(P)/
ハイペロン /(n) (physics) hyperon/
ハイホー /(n) (comp) Hi-HO/
ハイボール /(n) highball/whisky and soda/
ハイポ /(n) (chem) (abbr) hypo/
ハイポキシア /(n) (med) hypoxia/
ハイポリマー /(n) (chem) high polymer/
ハイマート /(n) homeland (ger: Heimat)/
ハイマウント・ストップランプ /(n) high-mount stop-lamp/
ハイマウントストップランプ /(n) high-mount stop-lamp/
ハイマツ /(n) (uk) Japanese stone pine (Pinus pumila)/Siberian dwarf pine/creeping pine/
ハイミス /(n) (sens) older unmarried woman (wasei: high miss)/old maid/spinster/
ハイム /(n) home (ger: Heim)/(P)/
ハイムリック法 [ハイムリックほう] /(n) Heimlich maneuver/Heimlich manoeuvre/
ハイムリッヒ法 [ハイムリッヒほう] /(n) Heimlich maneuver/Heimlich manoeuvre/
ハイメモリエリア /(n) (comp) high memory area/HMA/
ハイヤー /(n) hired car with driver/chauffeur-driven vehicle for hire/(P)/
ハイラーテン /(n) to marry (ger: heiraten)/
ハイラート /(n) marriage (ger: Heirat)/
ハイライター /(n) highlighter (cosmetics)/
ハイライター・ペン /(n) highlighter pen/
ハイライターペン /(n) highlighter pen/
ハイライト /(n) highlight/(P)/
ハイライト・シーン /(n) highlight (e.g. of match) (wasei: highlight scene)/
ハイライトシーン /(n) highlight (e.g. of match) (wasei: highlight scene)/
ハイライト版 [ハイライトばん] /(n) highlight halftone/
ハイライフ /(n) highlife/
ハイラックス /(n) hyrax/
ハイランド /(n) highland/(P)/
ハイリスク /(adj-na,adj-no,n) high-risk/
ハイリスク・ハイリターン /(exp) high-risk, high-return/
ハイリスク・ローリターン /(exp,adj-no) high risk, low return/
ハイリスクハイリターン /(exp) high-risk, high-return/
ハイリスクローリターン /(exp,adj-no) high risk, low return/
ハイリスク分娩 [ハイリスクぶんべん] /(n) (med) high-risk delivery/
ハイリスク薬 [ハイリスクやく] /(n) (pharm) high-risk medication/HRM/
ハイリターン /(adj-na) high return/
ハイル /(int) live long! (ger: Heil)/
ハイルーフ /(n) high roof (of a car)/
ハイルーフ車 [ハイルーフしゃ] /(n) high-roof van/
ハイレグ /(n,adj-no) (cloth) high cut (leotard, swimsuit) (wasei: high leg)/(P)/
ハイレゾ /(n) (comp) (abbr) high-res/high resolution/
ハイレゾリューション /(n) (comp) high resolution/
ハイレゾリューションモード /(n) (comp) high resolution mode/
ハイレベル /(adj-na,adj-no,n) high-level/(P)/
ハイレベル・ランゲージ /(n) (comp) high-level language/
ハイレベルデータリンク制御手順 [ハイレベルデータリンクせいぎょてじゅん] /(n) (comp) High-level Data Link Control/HDLC/
ハイレベルランゲージ /(n) (comp) high-level language/
ハイレン /(n) (uk) Indo-Pacific tarpon (Megalops cyprinoides)/
ハウ /(exp) how/(P)/
ハウ・ツー /(n) how-to (guide)/
ハウ・トゥー /(n) how-to (guide)/
ハウる /(v5r,vi) (col) to produce audio feedback/
ハウサ語 [ハウサご] /(n) Hausa (language)/
ハウジング /(n) (1) housing (i.e. accommodation)/(n) (2) housing (for equipment)/enclosure/(n) (3) (comp) colocation/co-location/(P)/
ハウジング・サービス /(n) (comp) colocation service (eng: housing service)/server housing/
ハウジングサービス /(n) (comp) colocation service (eng: housing service)/server housing/
ハウス /(n) (1) house/(n) (2) (abbr) greenhouse/(n) (3) (abbr) house music/(int) (4) go to your kennel (cage, bed, etc.)!/(P)/
ハウス・エッジ /(n) house edge (gambling)/vigorish/
ハウス・オーガン /(n) house organ/
ハウス・オブ・カード野望の階段 [ハウスオブカードやぼうのかいだん] /(n) (work) House of Cards (TV series)/
ハウス・カード /(n) credit card issued by a particular store or business (wasei: house card)/
ハウス・シェア /(n) house share/
ハウス・ダスト /(n) house dust/
ハウス・ハズバンド /(sk) (n) househusband/stay-at-home dad/
ハウス・ビル /(n) house bill/
ハウス・ボート /(n) house boat/
ハウス・マヌカン /(n) saleswoman at a boutique who wears the clothing sold in that shop (wasei: house, wasei: mannequin)/
ハウス・ミュージック /(n) house music/
ハウス・メーカー /(n) home builder (esp. a large nationwide company) (wasei: house maker)/
ハウス・ワイン /(n) house wine/
ハウスみかん /(n) greenhouse-grown mandarin/
ハウスウエア /(n) housewares/
ハウスエッジ /(n) house edge (gambling)/vigorish/
ハウスオーガン /(n) house organ/
ハウスオブカード野望の階段 [ハウスオブカードやぼうのかいだん] /(n) (work) House of Cards (TV series)/
ハウスカード /(n) credit card issued by a particular store or business (wasei: house card)/
ハウスキーパー /(n) housekeeper/
ハウスキーピング /(n) housekeeping/
ハウスクリーニング /(n) housecleaning/
ハウスシェア /(n) house share/
ハウスダスト /(n) house dust/
ハウスドレス /(n) housedress/
ハウスハズバンド /(n) househusband/stay-at-home dad/
ハウスビル /(n) house bill/
ハウスホールド /(n) household/
ハウスボート /(n) house boat/
ハウスマヌカン /(n) saleswoman at a boutique who wears the clothing sold in that shop (wasei: house, wasei: mannequin)/
ハウスミュージック /(n) house music/
ハウスメーカ /(sk) (n) home builder (esp. a large nationwide company) (wasei: house maker)/
ハウスメーカー /(n) home builder (esp. a large nationwide company) (wasei: house maker)/
ハウスメード /(n) housemaid/
ハウスメイド /(n) housemaid/
ハウスワイフ /(n) housewife/
ハウスワイン /(n) house wine/
ハウス栽培 [ハウスさいばい] /(n) greenhouse cultivation/
ハウダニット /(n) howdunit (detective story)/
ハウチワカエデ /(n) (uk) Japanese maple (Acer japonicum)/
ハウツー /(n) how-to (guide)/(P)/
ハウツー物 [ハウツーもの] /(n) how-to book/
ハウツー本 [ハウツーぼん] /(n) (1) how-to (book)/(n) (2) self-help book/
ハウトゥー /(n) how-to (guide)/
ハウトゥー本 [ハウトゥーぼん] /(n) (1) how-to (book)/(n) (2) self-help book/
ハウメア /(n) (astron) Haumea (dwarf planet)/
ハウリング /(n) audio feedback/acoustic feedback/howl/
ハウルの動く城 [ハウルのうごくしろ] /(n) (work) Howl's Moving Castle (2004 animated film)/
ハウント /(n) haunt/
ハウンド /(n) hound/
ハウンドトゥースチェック /(n) hound's-tooth check/
ハエ /(n) (1) (uk) fly (any insect of infraorder Muscomorpha)/(n) (2) (derog) person of no worth/pisher/scrub/(P)/
ハエジゴク /(n) (uk) Venus flytrap/
ハエタタキ /(n) (uk) fly swatter/flyswatter/fly swat/
ハエトリグサ /(n) (uk) Venus flytrap (Dionaea muscipula)/Venus's flytrap/
ハエトリグモ /(n) (uk) jumping spider (any spider of family Salticidae)/
ハエトリソウ /(n) (uk) Venus flytrap (Dionaea muscipula)/Venus's flytrap/
ハエドクソウ /(n) (uk) Asian lopseed (Phryma leptostachya subsp. asiatica)/
ハエ取り [はえとり] /(n) (1) catching flies/fly-catcher/flytrap/flypaper/(n) (2) (abbr) jumping spider/
ハエ叩き [ハエたたき] /(n) (uk) fly swatter/flyswatter/fly swat/
ハエ目 [はえもく] /(n) Diptera/
ハオコゼ /(n) (uk) Hypodytes rubripinnis (species of waspfish)/
ハオユー /(n) (rare) oyster sauce (chi:)/
ハオリムシ /(n) (uk) vestimentiferan (any tube worm of order Vestimentifera)/
ハカ /(n) haka (dance) (mao:)/
ハカス /(n) Khakassia (Russia)/
ハカピク /(n) hakapik (nor:)/iron hammer and hook mounted on a long wooden pole used for killing seals/
ハカピック /(n) hakapik (nor:)/iron hammer and hook mounted on a long wooden pole used for killing seals/
ハガイ書 [ハガイしょ] /(n) Haggai (book of the Bible)/
ハガキ /(n) (1) (abbr) (uk) postcard/(n) (2) (uk) memo/note/card/(P)/
ハガキ職人 [ハガキしょくにん] /(n) (sl) regular respondent to a periodical or radio program/
ハガツオ /(n) (uk) striped bonito (Sarda orientalis)/Mexican bonito/
ハガン /(n) khan/
ハキリアリ /(n) (uk) leafcutter ant/
ハギ /(n) (1) (uk) bush clover/Japanese clover (any flowering plant of genus Lespedeza)/(n) (2) dark red exterior with blue interior (color combination worn in autumn)/
ハギス /(n) haggis (traditional Scottish dish made from a sheep's offal cooked in the animal's stomach)/
ハギビス /(n) (ev) Hagibis (tropical cyclones in 2002, 2007, 2014 and 2019)/
ハギマシコ /(n) (uk) Asian rosy finch (Leucosticte arctoa)/
ハギ属 [ハギぞく] /(n) Lespedeza (genus comprising the bush clovers)/
ハクウンボク /(n) fragrant styrax/styrax obassia/
ハクガン /(n) (uk) snow goose (Chen caerulescens)/blue goose/
ハクサイ /(n) napa cabbage (Brassica rapa subsp. pekinensis)/nappa cabbage/Chinese cabbage/
ハクサンイチゲ /(n) (uk) narcissus anemone (Anemone narcissiflora)/narcissus-flowered anemone/
ハクサンシャクナゲ /(n) (uk) Hakusan rhododendron (Rhododendron metternichii var.)/
ハクション /(int) achoo/atishoo/
ハクジラ /(n) (uk) toothed whale/odontocete/
ハクスラ /(n) (vidg) (abbr) hack and slash (gameplay)/hack-and-slash game/
ハクセイハギ /(n) barred filefish (Cantherhines dumerilii)/
ハクセキレイ /(n) (uk) black-backed wagtail (Motacilla alba lugens)/
ハクセンシオマネキ /(n) (uk) milky fiddler crab (Austruca lactea)/
ハクソー /(n) hacksaw/
ハクチョウ /(n) (1) swan (Cygnus spp.)/(n) (2) white bird/
ハクチョウゲ /(n) (uk) snowrose (Serissa japonica)/tree of a thousand stars/Japanese boxthorn/
ハクティビスト /(n) hacktivist/
ハクティビズム /(n) hacktivism/
ハクテンカタギ /(n) mailed butterflyfish (Chaetodon reticulatus)/mailed coralfish/reticulated butterflyfish/black butterflyfish/
ハクトウワシ /(n) (uk) bald eagle (Haliaeetus leucocephalus)/
ハクニー /(n) hackney/
ハクビシン /(n) (uk) masked palm civet (Paguma larvata)/gem-faced civet/
ハクモクレン /(n) white magnolia (Magnolia denudata)/lilytree/Yulan magnolia/
ハクリ紙 [はくりし] /(n) release paper/releasing paper/sticker release paper/release liner/
ハクレン /(n) (uk) silver carp (Hypophthalmichthys molitrix)/
ハグ /(n,vs,vt,vi) hug/
ハグロトンボ /(n) (uk) Calopteryx atrata (species of damselfly)/
ハケ /(n) brush (for painting, basting, etc.)/
ハケ塗り [ハケぬり] /(n) brush application/brush coating/painting with a brush/
ハゲ /(n) (1) baldness/bald head/(n) (2) (derog) (uk) bald person/baldy/(n) (3) (derog) (uk) idiot/moron/(P)/
ハゲる /(v1,vi) (1) (uk) to lose hair/to become bald/(v1,vi) (2) to become bare (e.g. a mountain becomes bare of trees)/
ハゲイトウ /(n) Joseph's coat (Amaranthus tricolor)/tampala/
ハゲタカ /(n) (uk) (col) vulture/condor/
ハゲタカ・ファンド /(n) (uk) vulture fund/fund that buys distressed stocks at low prices and sells for a profit/
ハゲタカファンド /(n) (uk) vulture fund/fund that buys distressed stocks at low prices and sells for a profit/
ハゲブダイ /(n) bullethead parrotfish (Chlorurus sordidus, was Scarus sordidus)/daisy parrotfish/
ハゲワシ /(n) (uk) Old World vulture/
ハゲ具合 [ハゲぐあい] /(n) degree of baldness/stage of balding/
ハゲ山 [はげやま] /(sK) (n) bald mountain/bare mountain/treeless hill/
ハゲ茶瓶 [ハゲちゃびん] /(n) (joc) (osb:) bald head/balding head/
ハコ /(n) (1) box/case/chest/package/pack/crate/(n) (2) car (of a train, etc.)/(n) (3) shamisen case/shamisen/(n) (4) (col) public building/community building/(n) (5) (arch) man who carries a geisha's shamisen/(n) (6) (arch) receptacle for human waste/feces (faeces)/(suf,ctr) (7) counter for boxes (or boxed objects)/
ハコエビ /(n) (uk) Japanese spear lobster (Linuparus trigonus)/
ハコガメ /(n) (uk) box turtle/
ハコクラゲ /(n) (uk) box jellyfish (Cubozoa spp.)/sea wasp/
ハコネサンショウウオ /(n) (uk) Japanese clawed salamander (Onychodactylus japonicus)/
ハコネシダ /(n) (uk) Adiantum monochlamys (species of maidenhair fern)/
ハコフグ /(n) (1) (uk) bluespotted boxfish (Ostracion immaculatus)/(n) (2) boxfish (any fish of family Ostraciidae)/trunkfish/
ハコベ /(n) (uk) chickweed (Stellaria sp.)/stitchwort/
ハコベラ /(n) (uk) chickweed (Stellaria sp.)/stitchwort/
ハコベラ /(n) fivestripe wrasse (Thalassoma quinquevittatum)/
ハコベ塩 [ハコベじお] /(n) (rare) chickweed (stitchwort) roasted and mixed with salt, then ground into a powder for use as toothpaste/
ハコヤナギ /(n) (uk) Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii)/
ハコ物 [はこもの] /(sK) (n) (1) (col) public building/community building/(n) (2) box-shaped item of furniture (e.g. chest of drawers, bookcase)/(n) (3) boxed gift/
ハコ物 [ハコモノ] /(sK) (sk) (n) (1) (col) public building/community building/(n) (2) box-shaped item of furniture (e.g. chest of drawers, bookcase)/(n) (3) boxed gift/
ハゴロモカンラン /(n) (uk) kale (Brassica oleracea var. acephala)/
ハゴロモガラス /(n) (uk) red-winged blackbird (Agelaius phoeniceus)/
ハゴロモムシクイ /(n) (uk) American redstart (Setophaga ruticilla)/
ハサむ /(v5m,vt) (1) to hold between (e.g. one's fingers, chopsticks)/to grip (from both sides)/(v5m,vt) (2) to put between/to sandwich between/to insert/to interpose/(v5m,vt) (3) to catch (e.g. a finger in a door)/to trap/to pinch/(v5m,vt) (4) to insert (e.g. a break into proceedings)/to interpose (e.g. an objection)/to interject/to throw in (e.g. a joke)/(v5m,vt) (5) to be on either side of (a road, table, etc.)/to have between each other/to be across (a street, river, etc.)/(v5m,vt) (6) to harbour (feelings)/to cast (e.g. doubt)/(v5m,vt) (7) (go) (uk) to pincer/
ハサミ /(n) (1) (uk) scissors/shears/clippers/(n) (2) (uk) hole punch/
ハサミ /(n) (1) clip/(n) (2) (go) (uk) pincer/
ハサミを入れる [はさみをいれる] /(exp,v1) (1) to cut with scissors/to put scissors to/to trim (a tree, shrub, etc.)/to prune/(exp,v1) (2) to punch (a ticket)/
ハサミツケ /(n) (go) (uk) clamp/
ハサミムシ /(n) (uk) earwig/
ハザード /(n) (1) hazard/(n) (2) (abbr) hazard flashers/hazard warning lights/
ハザード・マップ /(n) hazard map/
ハザード・ランプ /(n) hazard flashers (wasei: hazard lamp)/hazard warning lights/emergency lights/
ハザードマップ /(n) hazard map/
ハザードランプ /(n) hazard flashers (wasei: hazard lamp)/hazard warning lights/emergency lights/
ハザーラ人 [ハザーラじん] /(n) Hazara (person)/
ハザマトビ /(n) (go) (uk) elephant's move/diagonal jump/
ハザル族 [ハザルぞく] /(n) (hist) Khazars/
ハシーシ /(n) hashish/
ハシグロアビ /(n) (uk) common loon (Gavia immer)/great northern diver/great northern loon/
ハシグロヒタキ /(n) (uk) northern wheatear (Oenanthe oenanthe)/
ハシゴ /(n) (1) (uk) ladder/(n) (2) (uk) stairs/(n,vs,vt,vi) (3) (uk) going to several places in succession (e.g. barhopping)/
ハシゴを外される [はしごをはずされる] /(exp,v1) (id) to be left lonely at the top/to be left high and dry by one's friends/to be abandoned by one's supporters/to have the rug pulled from under one/to have the ladder pulled out from under one/
ハシゴオオトカゲ /(n) banded tree monitor (Varanus scalaris, species of carnivorous monitor lizard native to northwestern Australia)/spotted tree goanna/
ハシゴ車 [ハシゴしゃ] /(n) hook-and-ladder truck/ladder truck/
ハシゴ酒 [ハシゴざけ] /(n) barhopping/pub crawl/
ハシシ /(n) hashish/
ハシシュ /(n) hashish/
ハシッシュ /(n) hashish/
ハシディズム /(n) Hasidism/Chasidism/Chassidism/Hassidism/
ハシドイ /(n) Japanese tree lilac (Syringa reticulata)/
ハシナガイルカ /(n) (uk) spinner dolphin (Stenella longirostris)/
ハシナガチョウチョウウオ /(n) copperband butterflyfish (Chelmon rostratus)/banded longsnout butterflyfish/beaked butterflyfish/beaked coralfish/longnose butterflyfish/
ハシナガチョウチョウウオ属 [ハシナガチョウチョウウオぞく] /(n) Chelmon (genus of tropical fish)/
ハシナガモグラ /(n) (uk) long-nosed mole (Euroscaptor longirostris)/
ハシナガヤモリザメ /(n) longnose sawtail cat shark (Galeus longirostris, found in Amami-oshima, the Ogasawara and Izu islands)/
ハシバミ /(n) (uk) Asian hazel (Corylus heterophylla var. thunbergii)/Siberian hazel/
ハシバミの実 [はしばみのみ] /(n) (rare) hazelnut/filbert/
ハシビロガモ /(n) (uk) northern shoveler (species of duck, Anas clypeata)/northern shoveller/
ハシビロコウ /(n) (uk) shoebill (Balaeniceps rex)/
ハシブトウミガラス /(n) (uk) thick-billed murre (Uria lomvia)/Brunnich's guillemot/
ハシブトガラス /(n) (uk) jungle crow (Corvus macrorhynchos)/
ハシブトハタオリ /(n) (uk) grosbeak weaver (Amblyospiza albifrons)/
ハシブトペンギン /(n) (uk) Snares penguin (Eudyptes robustus)/Snares crested penguin/Snares Islands penguin/
ハシボソキツツキ /(n) (uk) northern flicker (species of bird, incl. the yellow-shafted flicker and the red-shafted flicker, Colaptes auratus)/
ハシマガリチドリ /(n) (uk) wrybill (Anarhynchus frontalis)/
ハシリグモ /(n) (uk) fishing spider (Dolomedes spp.)/
ハシリドコロ /(n) (uk) Japanese belladonna (Scopolia japonica)/
ハジ /(n) hajj (pilgrimage to Mecca) (ara:)/haj/hadj/haji/
ハジキ /(n) (1) (uk) (col) gun/pistol/(n) (2) (uk) ohajiki/traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic/(n) (3) (uk) repellence/
ハジラミ /(n) (uk) biting louse (any louse of order Mallophaga)/chewing louse/
ハジロウミバト /(n) (uk) black guillemot (Cepphus grylle)/tystie/
ハジロコチドリ /(n) (uk) ringed plover (Charadrius hiaticula)/
ハス /(n) (uk) sacred lotus (Nelumbo nucifera)/Indian lotus/lotus/
ハス /(n) (uk) three-lips (freshwater fish of the minnow family, Opsariichthys uncirostris)/
ハスの実 [はすのみ] /(exp,n) lotus seed/lotus nut/
ハスイモ /(n) (uk) giant elephant ear (species of taro, Colocasia gigantea)/
ハスカップ /(n) blue honeysuckle (Lonicera caerulea var. emphyllocalyx) (ain:)/haskap/
ハスキー /(adj-na) husky/huskie/(P)/
ハスキー・ボイス /(n) husky voice/
ハスキーボイス /(n) husky voice/
ハスブレロ /(n) (char) Lombre (Pokemon)/
ハスボー /(n) (char) Lotad (Pokemon)/
ハスミジロ /(n) hasumijiro camellia (Camellia japonica var.)/
ハスラー /(n) (1) hustler/entrepreneur/go-getter/(n) (2) (skilled or professional) pool player/billiard player/(n) (3) swindler/con man/
ハズ /(n) (abbr) husband/hubby/
ハズ /(n) (uk) purging croton (Croton tiglium)/
ハズい /(adj-i) (col) (abbr) (uk) embarrassing/
ハズイ /(adj-i) (col) (abbr) (uk) embarrassing/
ハズハント /(n) (rare) (sl) husband hunt/
ハズバンド /(n) husband/
ハズレ /(n) miss/failure/blank (e.g. lottery ticket)/
ハズレ品 [ハズレひん] /(n) (1) faulty product/faulty goods/(n) (2) consolation prize/
ハズ油 [はずゆ] /(n) croton oil/
ハゼ /(n) (1) (uk) goby (fish)/(n) (2) (uk) yellowfin goby (Acanthogobius flavimanus)/
ハゼ /(n) (uk) wax tree (Toxicodendron succedaneum)/Japanese wax tree/
ハゼノキ /(n) (uk) wax tree (Toxicodendron succedaneum)/Japanese wax tree/
ハゼ科 [ハゼか] /(n) Gobiidae (family of gobies)/
ハゼ蝋 [はぜろう] /(n) vegetable wax/Japan wax/sumac wax/
ハタオリドリ /(n) (uk) weaverbird/weaver (any of a number of birds in family Ploceidae that weave elaborate nests)/
ハタキ /(n) (1) (uk) (feather) duster/(n) (2) (uk) dusting/
ハタキを掛ける [はたきをかける] /(sK) (exp,v1) (uk) to dust (shelves, etc.)/to use a duster/
ハタケシメジ /(n) (uk) clustered domecap (Lyophyllum decastes)/fried chicken mushroom/
ハタタテダイ /(n) pennant coralfish (Heniochus acuminatus)/common bannerfish/feather-fin bullfish/featherfin coralfish/longfin bannerfish/reef bannerfish/
ハタタテダイ属 [ハタタテダイぞく] /(n) Heniochus (genus of fish)/
ハタネズミ /(n) (1) (uk) Japanese grass vole (Microtus montebelli)/(n) (2) any rodent of subfamily Arvicolinae (incl. voles, lemmings and muskrats)/
ハタハタ /(adv-to,adv) (on-mim) flutter/flap/sound of something light moving in the wind/
ハタハタ /(n) (uk) sailfin sandfish (Arctoscopus japonicus)/Japanese sandfish/
ハタリス /(n) (uk) ground squirrel (esp. the Daurian ground squirrel, Spermophilus dauricus)/
ハダカイワシ /(n) (uk) lantern fish (any fish of family Myctophidae, esp. Watase's lanternfish, Diaphus watasei)/
ハダカデバネズミ /(n) (uk) naked mole rat (Heterocephalus glaber)/
ハダカムギ /(n) naked barley (Hordeum vulgare var. nudum)/
ハダニ /(n) (uk) spider mite (any mite of family Tetranychidae)/
ハダル /(n) (astron) Hadar (star in the constellation Centaurus)/Beta Centauri/
ハチ /(n) bee/wasp/hornet/
ハチの巣 [はちのす] /(sK) (exp,n) (1) beehive/hive/honeycomb/(exp,n) (2) (id) something full of holes/Swiss cheese/(exp,n) (3) (food) beef reticulum/honeycomb tripe/wall of a cow's second stomach/(exp,n) (4) swage block/
ハチの巣 [ハチノス] /(sK) (sk) (exp,n) (1) beehive/hive/honeycomb/(exp,n) (2) (id) something full of holes/Swiss cheese/(exp,n) (3) (food) beef reticulum/honeycomb tripe/wall of a cow's second stomach/(exp,n) (4) swage block/
ハチェット /(n) hatchet/
ハチェットフィッシュ /(n) hatchetfish (Gasteropelecidae spp.)/
ハチク /(n) (uk) Henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)/
ハチクイ /(n) (uk) rainbow bee-eater (Merops ornatus)/
ハチクマ /(n) (uk) crested honey buzzard (Pernis ptilorhynchus)/Oriental honey buzzard/pern/
ハチジョウグワ /(n) (uk) Morus kagayamae (species of mulberry)/
ハチジョウタカラガイ /(n) (uk) chocolate cowry (Mauritia mauritiana)/humpback cowry/
ハチジョウダカラガイ /(n) (uk) chocolate cowry (Mauritia mauritiana)/humpback cowry/
ハチドリ /(n) (uk) hummingbird (Trochilidae family)/
ハチマキ /(n,vs,vi) (uk) headband/
ハチマチ /(n) (hist) turban-like hat worn by officials in the Ryukyu Kingdom/
ハチミツ /(n) (uk) honey/
ハチャメチャ /(adj-na,n) (1) (uk) absurd/unreasonable/nonsensical/preposterous/incoherent/(adj-na,n) (2) (uk) extreme/senseless/reckless/wanton/(adj-na,n) (3) (uk) disorderly/chaotic/confused/messy/
ハチワレ /(n) bigeye thresher (species of thresher shark, Alopias superciliosus)/
ハチ公 [ハチこう] /(n) (hist) Hachiko/Akita dog that waited every day at Shibuya station for the return of his owner (1923-1935)/
ハチ合わせ [はちあわせ] /(sK) (n,vs,vi) (1) bumping of heads/(n,vs,vi) (2) running into/coming across/encountering/
ハチ毒 [はちどく] /(n) bee venom/bee poison/
ハチ目 [ハチもく] /(n) Hymenoptera/
ハッと /(adv,vs) (1) (on-mim) with a start/in surprise/(adv) (2) (on-mim) suddenly (realize, remember, etc.)/all of a sudden/(adv) (3) (on-mim) puffing (air)/with a puff/(adv) (4) (on-mim) (obs) suddenly (of a movement or change)/(adv) (5) (on-mim) (arch) standing out/being showy/being gaudy/
ハッと息をのむ [はっといきをのむ] /(sK) (exp,v5m) to gasp in surprise/
ハッと息を飲む [はっといきをのむ] /(sK) (exp,v5m) to gasp in surprise/
ハッと息を呑む [はっといきをのむ] /(sK) (exp,v5m) to gasp in surprise/
ハッカ /(n) (1) (uk) mint (e.g. peppermint, spearmint, etc.)/(n) (2) (uk) Japanese peppermint (Mentha arvensis var. piperascens)/
ハッカー /(n) (comp) hacker/(P)/
ハッカクウイキョウ /(n) (uk) star anise (Illicium verum)/
ハッカソン /(n) hackathon/
ハッカチョウ /(n) (uk) crested myna (Acridotheres cristatellus)/crested mynah/
ハッカン /(n) (uk) silver pheasant (Lophura nycthemera)/
ハッカ語 [ハッカご] /(n) Hakka (language)/
ハッカ糖 [はっかとう] /(sK) (n) peppermint/
ハッカ油 [ハッカゆ] /(n) mint oil/peppermint oil/
ハッキリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) clearly/plainly/distinctly/(vs) (2) to be clear/to be definite/to be certain/to be exact/to become clear/to clear up/(P)/
ハッキング /(n) (1) (comp) hacking/(n) (2) (sports) hacking (basketball, rugby, etc.)/fouling/
ハック /(n) (comp) hack/
ハック・アンド・スラッシュ /(n) (vidg) hack and slash (gameplay)/hack-and-slash game/
ハックアンドスラッシュ /(n) (vidg) hack and slash (gameplay)/hack-and-slash game/
ハックション /(int) achoo/atishoo/
ハックソー /(n) hacksaw/
ハックティビスト /(n) hacktivist/
ハックティビズム /(n) hacktivism/
ハックルベリー /(n) huckleberry/
ハックルベリー・フィンの冒険 [ハックルベリーフィンのぼうけん] /(n) (work) (The) Adventures of Huckleberry Finn (1884 novel by Mark Twain)/
ハックルベリーフィンの冒険 [ハックルベリーフィンのぼうけん] /(n) (work) (The) Adventures of Huckleberry Finn (1884 novel by Mark Twain)/
ハッケヨイ /(int) (sumo) hakkeyoi!/come on!/go ahead!/
ハッシウム /(n) hassium (Hs)/
ハッシッシ /(n) hashish/
ハッシュ /(n) (1) (comp) hash (function, table, etc.)/(n) (2) (food) hash/(n) (3) hash (sign)/
ハッシュ /(n) (rare) hush/hushing/suppressing/
ハッシュ・アルゴリズム /(n) (comp) hash algorithm/
ハッシュ・テーブル /(n) (comp) hash table/
ハッシュ・トータル /(n) (comp) hash total/
ハッシュ・パピー /(n) (1) (food) hush puppy/(n) (2) Hush Puppies (footwear brand)/
ハッシュ・ブラウン /(n) hash browns/
ハッシュ・マーク /(n) hash mark/hash sign/number sign/
ハッシュアルゴリズム /(n) (comp) hash algorithm/
ハッシュタグ /(n) (internet) hashtag (e.g. on Twitter)/
ハッシュテーブル /(n) (comp) hash table/
ハッシュトータル /(n) (comp) hash total/
ハッシュド・ビーフ /(n) hashed beef/
ハッシュド・ポテト /(n) hash browns (wasei: hashed potato)/hashed browns/
ハッシュドビーフ /(n) hashed beef/
ハッシュドポテト /(n) hash browns (wasei: hashed potato)/hashed browns/
ハッシュパピー /(n) (1) (food) hush puppy/(n) (2) Hush Puppies (footwear brand)/
ハッシュブラウン /(n) hash browns/
ハッシュマーク /(n) hash mark/hash sign/number sign/
ハッシュ関数 [ハッシュかんすう] /(n) (comp) hash function/
ハッシュ合計 [ハッシュごうけい] /(n) (comp) hash total/
ハッシュ処理 [ハッシュしょり] /(n) (comp) hashing/
ハッシュ値 [ハッシュち] /(n) (comp) hash value/message digest/
ハッシュ表探索 [ハッシュひょうたんさく] /(n) (comp) hash table search/
ハッシュ法 [ハッシュほう] /(n) (comp) hashing/
ハッショ /(n) (net-sl) (derog) (abbr) developmental disability/person with a developmental disability/
ハッジ /(n) hajj (pilgrimage to Mecca) (ara:)/haj/hadj/haji/
ハッジー /(n) hajj (pilgrimage to Mecca) (ara:)/haj/hadj/haji/
ハッスル /(n,vs,vi) hustle/working hard/doing with enthusiasm/showing eagerness/being full of vigour/(P)/
ハッセルブラッド /(n) (company) Hasselblad/
ハッタショ /(n) (net-sl) (derog) (abbr) developmental disability/person with a developmental disability/
ハッタリ /(n) bluff/
ハッチ /(n) hatch/(P)/
ハッチバック /(n) hatchback/
ハッチング /(n) (comp) hatching/
ハッチ定義表 [ハッチていぎひょう] /(n) (comp) hatch table/
ハッチ内部様式 [ハッチないぶようしき] /(n) (comp) hatch interior style/
ハッチ様式 [ハッチようしき] /(n) (comp) hatch style/
ハッテン /(n,vs) cruising (for sex)/
ハッテン場 [はってんば] /(n) (gay) cruising spot/(gay) pick-up joint (e.g. bar)/
ハッテン場 [ハッテンバ] /(sk) (n) (gay) cruising spot/(gay) pick-up joint (e.g. bar)/
ハット /(n) hat/(P)/
ハット /(n) hut/
ハット・トリック /(n) hat trick/
ハットク /(n) (food) corn dog stuffed with cheese (kor: hasdogeu)/Korean corn dog/
ハットグ /(n) (food) corn dog stuffed with cheese (kor: hasdogeu)/Korean corn dog/
ハットトリック /(n) hat trick/
ハッパをかける /(exp,v1) (1) (uk) to set off an explosive/(exp,v1) (2) (uk) to start a fire under someone/to motivate someone with rough words/
ハッパを掛ける [はっぱをかける] /(sK) (exp,v1) (1) (uk) to set off an explosive/(exp,v1) (2) (uk) to start a fire under someone/to motivate someone with rough words/
ハッピー /(adj-na) happy/(P)/
ハッピー・アワー /(n) happy hour/
ハッピー・エンド /(n) happy ending (wasei: happy end)/
ハッピー・コート /(n) happi coat (esp. one designed in a western style)/happy coat/
ハッピー・スラッピング /(n) (rare) happy slapping/
ハッピー・セット /(n) (product) Happy Meal (McDonald's kids' meal)/
ハッピー・ニュー・イヤー /(exp) happy New Year/
ハッピー・ハードコア /(n) (music) happy hardcore/
ハッピー・ハイポキシア /(n) (med) happy hypoxia/
ハッピー・ハロウィーン /(exp) happy Halloween/
ハッピー・ハロウィン /(exp) happy Halloween/
ハッピー・バースデー /(int) happy birthday!/
ハッピー・バースデイ /(int) happy birthday!/
ハッピー・マンデー /(n) national holiday that has been moved to a Monday (e.g. Coming-of-Age Day) (wasei: happy Monday)/
ハッピー・ライフ /(n) happy life/
ハッピーアワー /(n) happy hour/
ハッピーエンド /(n) happy ending (wasei: happy end)/(P)/
ハッピーコート /(n) happi coat (esp. one designed in a western style)/happy coat/
ハッピースラッピング /(n) (rare) happy slapping/
ハッピーセット /(n) (product) Happy Meal (McDonald's kids' meal)/
ハッピーターン /(n) (product) Happy Turn (brand of rice crackers produced by Kameda Seika)/
ハッピーニューイヤー /(exp) happy New Year/
ハッピーハードコア /(n) (music) happy hardcore/
ハッピーハイポキシア /(n) (med) happy hypoxia/
ハッピーハロウィーン /(exp) happy Halloween/
ハッピーハロウィン /(exp) happy Halloween/
ハッピーバースデー /(int) happy birthday!/
ハッピーバースデイ /(int) happy birthday!/
ハッピーマンデー /(n) national holiday that has been moved to a Monday (e.g. Coming-of-Age Day) (wasei: happy Monday)/
ハッピーライフ /(n) happy life/
ハッピー低酸素症 [ハッピーていさんそしょう] /(n) (med) happy hypoxia/
ハッピエンド /(sk) (n) happy ending (wasei: happy end)/
ハッピネス /(n) happiness/
ハッピバー /(int) (abbr) (sl) happy birthday!/
ハッブスオオギハクジラ /(n) (uk) Hubb's beaked whale (Mesoplodon carlshubbi)/
ハッブス扇歯鯨 [ハッブスおうぎはくじら] /(n) (uk) Hubb's beaked whale (Mesoplodon carlshubbi)/
ハッブルの法則 [ハッブルのほうそく] /(n) Hubble's law/
ハッブル宇宙望遠鏡 [ハッブルうちゅうぼうえんきょう] /(n) Hubble Space Telescope/
ハッブル望遠鏡 [ハッブルぼうえんきょう] /(n) (abbr) Hubble Telescope/
ハッ倒す [ハッたおす] /(v5s,vt) to knock down/
ハツ /(n) (food) animal heart (usu. grilled on skewers) (eng: hearts)/
ハツカダイコン /(n) (uk) radish (Raphanus sativus var. sativus)/
ハツカネズミ /(n) (uk) house mouse (Mus musculus)/
ハツタケ /(n) (uk) red milk mushroom (Lactarius hatsudake)/hatsutake mushroom/
ハツラツ /(adj-t,adv-to) (uk) lively/vigorous/sprightly/animated/vivid/
ハツ刺 [はつらつ] /(sK) (adj-t,adv-to) (uk) lively/vigorous/sprightly/animated/vivid/
ハテナ /(int) (1) dear me!/good gracious!/(int) (2) well/let me see/now/(n) (3) (abbr) question mark/
ハテナマーク /(n) question mark/
ハディース /(n) Hadith (ara: hadit)/tradition related to the words and deeds of Muhammad/
ハデス /(n) (1) (grmyth) Hades (god)/(n) (2) (grmyth) Hades (the underworld)/
ハデ婚 [はでこん] /(n) (col) flashy wedding/showy wedding/
ハト /(n) pigeon/dove/
ハトホル /(n) Hathor (ancient Egyptian goddess)/
ハトムギ /(n) (uk) adlay (Coix lacryma-jobi var. ma-yuen)/Job's tears/coixseed/tear grass/adlai/
ハトロン紙 [ハトロンし] /(n) kraft paper (dut: patroon)/
ハト胸 [はとむね] /(n,adj-no) (1) pigeon chest (deformity of the chest, protruding ribs and sternum)/pigeon breast/pectus carinatum/(n) (2) (col) woman with big breasts/(n) (3) iron armor with protruding chest/(n) (4) curved front portion of a stirrup/(n) (5) curve at the base of a shamisen neck/
ハト時計 [はとどけい] /(n) cuckoo clock/
ハト派 [はとは] /(n) doves/moderates/soft-liners/
ハト目 [ハトもく] /(n) Columbiformes/order of birds comprising pigeons and doves/
ハドソン /(n) (surname) (company) Hudson/
ハドック /(n) haddock (Melanogrammus aeglefinus)/
ハドル /(n) huddle/
ハドレー循環 [ハドレーじゅんかん] /(n) Hadley circulation/Hadley cell/
ハドロン /(n) (physics) hadron/
ハナから /(exp) (uk) from the start/from the beginning/from the outset/
ハナアイゴ /(n) streamlined spinefoot (Siganus argenteus, species of Indo-Pacific rabbitfish)/Roman-nose spinefoot/forktail rabbitfish/rabbitface spinefoot/
ハナアオイ /(n) hollyhock (Althaea rosea)/
ハナアナナス /(n) (uk) pink quill (Tillandsia cyanea)/
ハナアブ /(n) (1) (uk) hoverfly (Syrphidae spp.)/syrphid/(n) (2) (uk) drone fly (Eristalis tenax)/
ハナイカ /(n) (uk) paintpot cuttlefish (Metasepia tullbergi)/
ハナイカダ /(n) (1) (poet) floral raft/flower raft/flower petals fallen on water, resembling a raft/(n) (2) (uk) Helwingia japonica (species of shrub)/(n) (3) (arch) oily perfume applied under white makeup/
ハナウド /(n) (uk) Heracleum nipponicum (species of hogweed)/
ハナウド属 [ハナウドぞく] /(n) Heracleum (species)/hogweed/
ハナエチゼン /(n) Hanaechizen (variety of rice)/
ハナエモリ /(n) (company) Hanae Mori Associates Co., Ltd./
ハナカイドウ /(n) (uk) Hall's crab apple/flowering crab apple/Malus halliana/
ハナカケトラザメ /(n) small-spotted catshark (Scyliorhinus canicula, species found in the northeast Atlantic and Mediterranean)/
ハナカンザシ /(n) (uk) chamomile sunray (Rhodanthe anthemoides)/
ハナガイ /(n) (uk) Placamen tiara (species of venerid)/
ハナキャベツ /(n) cauliflower/
ハナキンチャクフグ /(n) crowned puffer (Canthigaster coronata)/crown toby/saddle-back puffer/
ハナグマ /(n) (uk) coati/coatimundi/
ハナグモ /(n) (uk) Misumenops tricuspidatus (species of crab spider)/
ハナグロ /(n) blacknose shark (Carcharhinus acronotus, species of requiem shark common in the western Atlantic)/
ハナグロイソハゼ /(n) Eviota shimadai (species of pygmy goby found in Japan, Palau and Indonesia)/
ハナグロザメ /(n) blacknose shark (Carcharhinus acronotus, species of requiem shark common in the western Atlantic)/
ハナグロチョウチョウウオ /(n) ornate butterflyfish (Chaetodon ornatissimus)/
ハナゴンドウ /(n) (uk) Risso's dolphin (Grampus griseus)/grampus/
ハナサキガエル /(n) (uk) Ryukyu tip-nosed frog (Odorrana narina)/
ハナザメ /(n) (uk) spinner shark (Carcharhinus brevipinna)/long-nose grey shark/
ハナシノブ /(n) (uk) Polemonium kiushianum (species of Jacob's ladder)/
ハナショウブ /(n) Japanese iris/blue flag/Iris ensata/
ハナジロカマイルカ /(n) (uk) white-beaked dolphin (Lagenorhynchus albirostris)/
ハナジロチョウチョウウオ /(n) black butterflyfish (Chaetodon flavirostris)/dusky butterflyfish/
ハナズオウ /(n) (uk) Chinese redbud (Cercis chinensis)/
ハナダイコン /(n) (1) sweet rocket (Hesperis matronalis)/dame's rocket/dame's violet/damask violet/(n) (2) Chinese violet cress (Orychophragmus violaceus)/
ハナチャン /(n) (char) Wiggler (enemy in Mario games)/
ハナツクバネウツギ /(n) (uk) glossy abelia (Abelia grandiflora)/
ハナトラノオ /(exp,n) (uk) false dragonhead (Physostegia virginiana)/obedient plant/
ハナナガスズメダイ /(n) blunt snout gregory (Stegastes lividus)/
ハナナガマングース /(n) long-nosed mongoose (Herpestes naso)/
ハナニラ /(n) (uk) spring starflower (Ipheion uniflorum)/springstar/
ハナハッカ /(n) (uk) oregano (Origanum vulgare)/
ハナバチ /(n) (uk) bee (any insect of the clade Anthophila)/
ハナヒゲウツボ /(n) (uk) ribbon eel (Rhinomuraena quaesita)/
ハナヒリノキ /(n) (uk) Leucothoe grayana (species of ericaceous plant)/
ハナビシソウ /(n) (uk) California poppy (Eschscholzia californica)/golden poppy/
ハナビラウツボ /(n) ribbon eel (Rhinomuraena quaesita)/
ハナビラタケ /(n) (uk) cauliflower fungus (Sparassis crispa)/cauliflower mushroom/
ハナブトオオトカゲ /(n) (uk) crocodile monitor (Varanus salvadorii)/Salvadori's monitor/Papua monitor/artellia/
ハナマメ /(n) (uk) scarlet runner bean (Phaseolus coccineus)/
ハナマル /(n) encircled flower seal (equiv. of a gold star awarded to children for good work at school)/
ハナミズキ /(n) (uk) flowering dogwood (Cornus florida)/
ハナミノカサゴ /(n) (uk) red lionfish (Pterois volitans)/
ハナミョウガ /(n) (uk) peppermint stick (species of perennial evergreen, Alpinia japonica)/
ハナムグリ /(n) (1) (uk) flower chafer (any flower beetle of tribe Cetoniini)/(n) (2) Eucetonia pilifera (flower chafer species of tribe Cetoniini)/
ハナ金 [はなきん] /(sK) (n) Friday (when one feels excited about the weekend)/
ハナ風邪 [はなかぜ] /(sK) (n) head cold/
ハニー /(n) honey/
ハニー・トースト /(n) thick toast with honey (and often with fruit, icecream, etc.) (wasei: honey toast)/
ハニー・トラップ /(n) honeytrap/honey trap/honeypot/
ハニートースト /(n) thick toast with honey (and often with fruit, icecream, etc.) (wasei: honey toast)/
ハニートラップ /(n) honeytrap/honey trap/honeypot/
ハニーポット /(n) (comp) honeypot/
ハニームーン /(sk) (n) honeymoon/
ハニカミ /(n) bashfulness/shyness/(showing signs of) embarrassment/
ハニカミ屋 [はにかみや] /(n) bashful person/very shy person/
ハニカム /(n) honeycomb/
ハニカム構造 [ハニカムこうぞう] /(n) honeycomb construction/honeycomb structure/
ハニトラ /(n) (abbr) honeytrap/honey trap/honeypot/
ハニムーナー /(sk) (n) honeymooner/
ハニムーン /(sk) (n) honeymoon/
ハニ塔 [ハニトー] /(ateji) (rK) (n) (uk) (abbr) thick toast with honey (and often with fruit, icecream, etc.)/
ハヌカ /(n) Hanukkah/Chanukah/Festival of Lights/
ハヌカー /(n) Hanukkah/Chanukah/Festival of Lights/
ハネ /(n) (1) (a) jump/(n) (2) splashes (usu. of mud)/(n) (3) upward turn at the bottom (e.g. of a vertical stroke of a kanji or of a hairdo)/(n) (4) close (e.g. of a theatrical performance)/breakup/(n) (5) (go) (uk) hane (move)/
ハネームーン /(sk) (n) honeymoon/
ハネる /(v1,vi) (1) to jump/to leap/to prance/to spring up/to bound/to hop/(v1,vi) (2) to break up/to close/to come to an end/(v1,vi) (3) to hit (e.g. to have a car hit something or someone)/(v1,vi) (4) (go) (uk) to play hane/to hane/
ハネウエル /(n) (company) Honeywell/
ハネカクシ /(n) (uk) rove beetle/
ハネカム /(sk) (n) honeycomb/
ハネケン /(n) (1) (hanaf) one three-of-a-kind and one pair (in a dealt hand)/(n) (2) haneken (kendama trick)/
ハネジネズミ /(n) (uk) elephant shrew (Macroscelididae spp.)/
ハネムーナー /(n) honeymooner/
ハネムーン /(n) honeymoon/(P)/
ハネムーン・ベビー /(n) honeymoon baby/baby conceived on one's honeymoon/
ハネムーンはモンテカルロで /(n) (work) Money Talks (film)/
ハネムーンベビー /(n) honeymoon baby/baby conceived on one's honeymoon/
ハネ満 [ハネマン] /(n) (mahj) win worth 12000 points (or, if dealer, 18000 points)/
ハノイの塔 [ハノイのとう] /(exp,n) Tower of Hanoi (puzzle)/
ハノイヒルトン /(n) (work) The Hanoi Hilton (film)/
ハハコグサ /(n) (uk) Jersey cudweed (species of cottonweed, Gnaphalium affine)/
ハハハ /(int) (on-mim) ha ha ha (laughter)/
ハバにする /(exp,vs-i) (sl) to leave out (someone)/to exclude/to ignore/to ostracize/to shun/
ハバクク書 [ハバククしょ] /(n) Habakkuk (book of the Bible)/
ハバタキ /(n) Habataki (variety of rice)/
ハバナ /(n) Havana (Cuba)/
ハバナ症候群 [ハバナしょうこうぐん] /(n) (med) Havana syndrome (unexplained symptoms experienced by American embassy staff)/
ハバニーズ /(n) Havanese (dog breed)/
ハバネラ /(n) habanera (style of slow Cuban dance) (spa:)/
ハバネロ /(n) Habanero (pepper)/
ハバノリ /(n) (uk) Petalonia binghamiae (edible species of brown algae)/
ハバハバ /(n) hubba-hubba/
ハビタット /(n) (ev) HABITAT (1996 UN conference on Human Settlements)/
ハビタット /(n) habitat/
ハビット /(n) habit/
ハビトゥス /(n) (psych) habitus/
ハビリテーション /(n) habilitation/
ハビレ /(n) bignose shark (Carcharhinus altimus, species of circumglobal requiem shark)/
ハピーエンド /(sk) (n) happy ending (wasei: happy end)/
ハピエン /(n) (abbr) happy ending/
ハピエン厨 [ハピエンちゅう] /(n) (net-sl) stickler for happy endings/happy ending junkie/
ハピコア /(n) (music) (abbr) (col) happy hardcore/
ハピネス /(n) happiness/
ハピバ /(int) (abbr) (sl) happy birthday!/
ハピバー /(int) (abbr) (sl) happy birthday!/
ハフニウム /(n) (chem) hafnium (Hf)/
ハフハフ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) alternately sucking in and blowing out air through one's mouth while eating something hot (in order to cool it down)/
ハフマン符号 [ハフマンふごう] /(n) (comp) Huffman code/
ハフリンガー /(n) Haflinger (breed of horse)/
ハブ /(n) (col) being left out/being excluded/being ostracized/
ハブ /(n) (uk) habu (Trimeresurus flavoviridis)/yellow-spotted pit viper/
ハブ /(n) hub/
ハブ・リング /(n) (comp) hub ring/
ハブーブ /(n) haboob (ara:)/sandstorm/dust storm/
ハブく /(v5k,vt) (col) to leave out (someone)/to exclude/to ignore/to ostracize/to shun/
ハブにする /(exp,vs-i) (sl) to leave out (someone)/to exclude/to ignore/to ostracize/to shun/
ハブる /(v5r,vt) (col) to shut (someone) out/to leave out/to freeze out/to exclude/to ostracize/to give the cold shoulder/
ハブクラゲ /(n) (uk) habu jellyfish (Chironex yamaguchii)/habu-kurage/
ハブソウ /(n) (uk) coffee senna (Senna occidentalis)/
ハブネーク /(n) (char) Seviper (Pokemon)/
ハブリング /(n) (comp) hub ring/
ハブンチョ /(n) (col) being left out/being ostracized/
ハブ空港 [ハブくうこう] /(n) hub airport/
ハブ草 [はぶそう] /(n) (uk) coffee senna (Senna occidentalis)/
ハプテン /(n) hapten/
ハプト藻類 [ハプトそうるい] /(n) haptophyte/
ハプニング /(n) (1) (unexpected) incident/unforeseen event/surprising occurrence/(n) (2) happening (performance)/(P)/
ハプニング・バー /(n) partner-swapping sex club (wasei: happening bar)/
ハプニングバー /(n) partner-swapping sex club (wasei: happening bar)/
ハプバー /(n) (abbr) partner-swapping sex club/
ハプログループ /(n) haplogroup/
ハプロタイプ /(n) haplotype (haploid genotype)/
ハプロタイプ地図 [ハプロタイプちず] /(n) haplotype map/HapMap/Hap Map/
ハペニング /(n) happening/
ハボウキガイ /(n) (uk) Pinna bicolor (species of pen shell)/
ハボタン /(n) ornamental kale (Brassica oleracea var. acephala)/
ハボローネ /(n) Gaborone (Botswana)/
ハポン /(n) Japan (spa: Japon)/
ハマ /(n) (1) beach/seashore/(n) (2) (go) (abbr) (uk) captured pieces/captured stones/(n) (3) (abbr) Yokohama/(n) (4) (arch) (osb:) riverbank/riverside/
ハマース /(n) Hamas (militant Palestinian Islamic group)/
ハマり役 [はまりやく] /(n) well-suited role/
ハマる /(v5r,vi) (1) (uk) to fit/to get into/to go into/to be fitted with (e.g. door with a window)/(v5r,vi) (2) (uk) to be fit for (a job, etc.)/to be suited for/to satisfy (conditions)/(v5r,vi) (3) (uk) to fall into/to plunge into/to get stuck/to get caught/(v5r,vi) (4) (uk) to be deceived/to be taken in/to fall into a trap/(v5r,vi) (5) (uk) to get addicted to/to get deep into/to become crazy about/to become stuck on/(P)/
ハマアカザ /(n) (uk) patent saltbush (Atriplex subcordata)/sea purslane/
ハマウツボ /(n) (uk) broomrape (Orobanche coerulescens)/
ハマカンザシ /(n) (uk) thrift (Armeria maritima)/sea thrift/sea pink/
ハマカンゾウ /(n) (uk) orange daylily (Hemerocallis fulva var. littorea)/tawny daylily/
ハマキガ /(n) (uk) leafroller moth (Tortricidae spp.)/tortrix moth/
ハマキムシ /(n) (uk) leaf folder (caterpillar)/
ハマギク /(n) (uk) Nippon daisy (Nipponanthemum nipponicum)/Montauk daisy/
ハマグリ /(n) (uk) common orient clam (Meretrix lusoria)/
ハマゴウ /(n) (uk) beach vitex (Vitex rotundifolia)/round-leaf vitex/
ハマス /(n) Hamas (militant Palestinian Islamic group)/
ハマスゲ /(n) (uk) nut grass (Cyperus rotundus)/
ハマゼリ /(n) (uk) Cnidium japonicum (species of umbellifer)/
ハマダイ /(n) (uk) queen snapper (Etelis coruscans)/ruby snapper/flame snapper/
ハマダラカ /(n) (uk) Anopheles (genus of mosquitoes)/
ハマチ /(n) (uk) (ksb:) hamachi/young Japanese amberjack/young yellowtail/
ハマトビムシ /(n) (uk) beach flea (any amphipod of family Talitridae)/sand flea/sand hopper/
ハマトラ /(n) (abbr) style of clothing popular in the late 1970s and resembling a Catholic school uniform (wasei: Yokohama traditional)/
ハマナ /(n) (uk) sea kale (Crambe maritima)/
ハマナス /(n) (uk) rugosa rose (Rosa rugosa)/Japanese rose/Ramanas rose/
ハマナデシコ /(n) (uk) Dianthus japonicus (species of pink)/
ハマニンニク /(n) (uk) American dune grass (Leymus mollis)/
ハマヒバリ /(n) (uk) shore lark (Eremophila alpestris)/horned lark/
ハマヒルガオ /(n) (uk) seashore false bindweed (Calystegia soldanella)/
ハマビシ /(n) (uk) caltrop (Tribulus terrestris)/cat's head/devil's thorn/devil's weed/goathead/land caltrop/puncturevine/
ハマフエフキ /(n) (uk) spangled emperor (species of emperor bream, Lethrinus nebulosus)/
ハマベブドウ /(n) (uk) sea grape (Coccoloba uvifera)/baygrape/
ハマボウ /(n) (uk) hardy yellow hibiscus (Hibiscus hamabo)/
ハマボウフウ /(n) (uk) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine)/
ハマユウ /(n) (uk) poison bulb (Crinum asiaticum)/giant crinum lily/
ハミ /(n) (uk) bit (mouthpiece)/
ハミる /(v5r) (sl) to ignore (someone)/to exclude/to leave out/
ハミウリ /(n) (uk) Hami melon (Cucumis melo var. inodorus)/Chinese Hami melon/snow melon/
ハミガキ粉 [はみがきこ] /(sK) (n) tooth powder/toothpaste/
ハミチチ /(n) (sl) partially covered breasts/breasts bulging out from clothing/
ハミパン /(n) (abbr) (sl) having part of one's underwear exposed from their shorts/
ハミルトニアン /(n,adj-no) Hamiltonian/
ハミング /(n,vs) humming/
ハミング・コード /(n) (comp) Hamming code/
ハミングコード /(n) (comp) Hamming code/
ハミングコードチェック /(n) (comp) Hamming code check/
ハミングバード /(n) hummingbird/
ハミ瓜 [ハミうり] /(n) (uk) Hami melon (Cucumis melo var. inodorus)/Chinese Hami melon/snow melon/
ハミ乳 [ハミちち] /(n) (sl) partially covered breasts/breasts bulging out from clothing/
ハム /(n) (1) (food) ham (cured pig meat)/(n) (2) ham (amateur radio enthusiast)/(P)/
ハム /(n) hum (of a TV, radio, etc.)/
ハム・エッグ /(n) ham and eggs/
ハム・サラダ /(n) (food) ham salad/ham and salad/
ハム・サンド /(n) (food) ham sandwich/
ハムエッグ /(n) ham and eggs/
ハムカツ /(n) (food) ham katsu/ham cutlet/breaded cutlet containing layered slices of ham/
ハムカツ・サンド /(n) (food) sandwich filled with a fried cake of layered slices of ham/ham cutlet sandwich/
ハムカツサンド /(n) (food) sandwich filled with a fried cake of layered slices of ham/ham cutlet sandwich/
ハムサ /(n) hamsa (ara: khomsah)/palm-shaped amulet popular throughout North Africa/
ハムサラダ /(n) (food) ham salad/ham and salad/
ハムサンド /(n) (food) ham sandwich/
ハムシ /(n) (uk) leaf beetle (of family Chrysomelidae)/
ハムスター /(n) hamster/(P)/
ハムスター・ボール /(n) hamster ball/
ハムスターボール /(n) hamster ball/
ハムストリング /(n) (anat) hamstring/
ハムセム語族 [ハムセムごぞく] /(n) (obs) (rare) Hamito-Semitic (family of languages)/
ハムレット /(n) (1) (work) (person) Hamlet (play by Shakespeare)/(n) (2) (place) Hamlet/
ハムレット /(n) hamlet/
ハムレット型 [ハムレットがた] /(adj-no,n) Hamletish/Hamlet-like/
ハム語族 [ハムごぞく] /(n) (obs) Hamitic (hypothetical family of languages)/
ハメ /(n-pref,n-suf) (sl) (vulg) fucking/screwing/having sex/
ハメになる /(exp,v5r) to get stuck with (some job)/to end up with (something unpleasant)/
ハメを外す [はめをはずす] /(exp,v5s) (id) to go over the top/to act without restraint/to cut loose/
ハメを外す [ハメをはずす] /(sk) (exp,v5s) (id) to go over the top/to act without restraint/to cut loose/
ハメハメ /(n,vs,vt) (sl) (vulg) fucking/screwing/having sex/
ハメ撮り [はめどり] /(n,vs) (1) (vulg) point-of-view pornography/gonzo pornography/pornography filmed by the actors themselves/(n,vs) (2) (vulg) secret filming of sex/
ハメ撮り [ハメドリ] /(sk) (n,vs) (1) (vulg) point-of-view pornography/gonzo pornography/pornography filmed by the actors themselves/(n,vs) (2) (vulg) secret filming of sex/
ハモ /(n) (1) (uk) daggertooth pike conger (Muraenesox cinereus)/(n) (2) (uk) (thb:) conger eel/garden eel/
ハモる /(v5r,vi) (1) (col) to harmonize/to harmonise/to be in harmony/(v5r,vi) (2) (col) to say the same thing in unison (inadvertently)/
ハモニカ /(n) (1) harmonica/mouth organ/(n) (2) (sl) (vulg) cunnilingus/(n) (3) (sl) hypodermic syringe/
ハモンド・オルガン /(n) Hammond organ/
ハモンドオルガン /(n) Hammond organ/
ハヤシ /(n) (1) hash (e.g. hashed meat)/(n) (2) hash (function)/
ハヤシライス /(n) (food) hashed beef in sauce over rice/
ハヤチネウスユキソウ /(n) (uk) Leontopodium hayachinense (species of plant related to Edelweiss)/
ハヤトウリ /(n) (uk) chayote (Sechium edule)/christophine/christophene/
ハヤブサ /(n) (uk) falcon (esp. the peregrine falcon, Falco peregrinus)/
ハヤブサ科 [ハヤブサか] /(n) Falconidae (family of birds of prey)/
ハラ /(n,n-suf) (abbr) harassment/
ハラージュ /(n) kharaj (Islamic tax on land) (ara:)/haraj/
ハラーム /(n) haram (ara:)/
ハラール /(n,adj-no) halal (ara:)/
ハラーレ /(sk) (n) Harare (Zimbabwe)/
ハラを割る [はらをわる] /(sK) (exp,v5r) (id) to be frank/to drop all pretense/
ハラアカ /(n) (rare) trout/
ハライソ /(n) (arch) paradise (por:)/heaven/Eden/
ハラカ /(n) (rare) trout/
ハラショー /(int) (1) good (rus: khorosho)/wonderful/splendid/(int) (2) understood/got it/OK/all right/
ハラジロイルカ /(n) (uk) Chilean dolphin (Cephalorhynchus eutropia)/black dolphin/
ハラジロカマイルカ /(n) (uk) dusky dolphin (Lagenorhynchus obscurus)/
ハラス /(n) (food) belly meat (from a fish, esp. salmon)/
ハラスメント /(n) harassment (esp. in workplace)/bullying/discrimination/
ハラタケ /(n) (uk) field mushroom (Agaricus campestris)/meadow mushroom/
ハラハラ /(n) (abbr) harassing someone by claiming they are harassing someone/
ハラハラ /(vs,adv) (1) (on-mim) to feel anxious/to feel nervous/to be kept in suspense/to feel excited/to feel thrilled/(adv,adv-to) (2) (on-mim) fluttering down/trickling down (e.g. tears)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) hanging untidily (of hair)/straggling/(P)/
ハラビロカマキリ /(n) (uk) Indo-Pacific mantis (Hierodula patellifera)/
ハラペーニョ /(n) jalapeno (pepper) (spa:)/
ハラペニョ /(sk) (n) jalapeno (pepper) (spa:)/
ハラボジ /(n) grandfather (kor: hal-abeoji)/grampa/
ハラミ /(n) (1) (uk) skirt steak/meat cut from the diaphragm/(n) (2) (uk) belly meat (e.g. salmon)/peritoneal meat (e.g. chicken)/
ハラム /(n) haram (ara:)/
ハラル /(n,adj-no) halal (ara:)/
ハラレ /(n) Harare (Zimbabwe)/
ハラン /(n) (1) (uk) cast iron plant (Aspidistra elatior)/(n) (2) (uk) baran/green plastic garnish (orig. made from leaves) used in lunch boxes, with sushi, etc./
ハリー・ポッター /(n) (char) (work) Harry Potter/
ハリー・ポッターと賢者の石 [ハリーポッターとけんじゃのいし] /(n) (work) Harry Potter and the Philosopher's Stone (novel, film)/
ハリー＆サン [ハリーアンドサン] /(n) (work) Harry & Son (film)/
ハリーとトント /(n) (work) Harry and Tonto (film)/
ハリーアップ症候群 [ハリーアップしょうこうぐん] /(n) (aviat) hurry-up syndrome (degradation of a pilot's performance due to a need to hurry)/
ハリーポッター /(n) (char) (work) Harry Potter/
ハリーポッターと賢者の石 [ハリーポッターとけんじゃのいし] /(n) (work) Harry Potter and the Philosopher's Stone (novel, film)/
ハリー彗星 [ハリーすいせい] /(n) Halley's comet/
ハリとコシ /(exp) bounce and resilience (of hair)/
ハリアー /(n) (product) Harrier (aircraft)/
ハリイカ /(n) (1) (uk) golden cuttlefish (Sepia esculenta)/(n) (2) Madokai's cuttlefish (Sepia madokai)/
ハリウッド・スター /(n) Hollywood star/
ハリウッドにくちづけ /(n) (work) Postcards From The Edge (film)/
ハリウッドスター /(n) Hollywood star/
ハリウッド映画 [ハリウッドえいが] /(n) Hollywood movie/
ハリウッド大学院大学 [ハリウッドだいがくいんだいがく] /(n) (org) Hollywood Graduate School of Beauty Business/
ハリエンジュ /(n) black locust/robinia pseudoacacia/
ハリオアマツバメ /(n) (uk) white-throated needletail (species of swift, Hirundapus caudacutus)/
ハリガネムシ /(n) (1) (uk) any horsehair worm of class Gordioidea/gordian worm (of class Gordioidea)/hair worm (of class Gordioidea)/(n) (2) wireworm (click beetle larva)/
ハリギリ /(n) (uk) castor aralia (Kalopanax septemlobus)/prickly castor oil tree/
ハリグワ /(n) (uk) storehousebush (Cudrania tricuspidata)/mandarin melon berry/silkworm thorn/cudrang/
ハリケーン /(n) hurricane/(P)/
ハリケーン・カトリーナ /(n) Hurricane Katrina (2005)/
ハリケーンカトリーナ /(n) Hurricane Katrina (2005)/
ハリケイン /(n) hurricane/
ハリゲナタネ /(n) (uk) pale cabbage (Brassica tournefortii)/Asian mustard/
ハリコシ /(n) (uk) strength and elasticity of hair/
ハリジャン /(n) Harijan (member of India's untouchable caste)/
ハリス /(n) (fish) (uk) leader/trace/cast/snell/
ハリストス /(n) Christ (rus: Khristos)/
ハリストス正教会 [ハリストスせいきょうかい] /(n) (1) Eastern Orthodox Church/(n) (2) Japan Orthodox Church/
ハリセン /(n) paper fan used in slapstick comedy/
ハリセンボン /(n) (uk) porcupinefish (Diodon holacanthus)/balloonfish/
ハリッサ /(n) harissa/
ハリネズミ /(n) (uk) hedgehog (any mammal of family Erinaceidae)/
ハリネズミ科 [ハリネズミか] /(n) Erinaceidae (hedgehog family)/
ハリネズミ属 [ハリネズミぞく] /(n) Erinaceus (genus of hedgehogs)/
ハリネズミ目 [ハリネズミもく] /(n) Erinaceomorpha/order comprising the hedgehogs and the moonrats/
ハリハリ /(n) thin, dried strips of daikon soaked in vinegar and other flavorings/
ハリハリ漬け [ハリハリづけ] /(n) thin, dried strips of daikon soaked in vinegar and other flavorings/
ハリハリ鍋 [はりはりなべ] /(n) (food) harihari nabe/whale meat and potherb mustard hot pot/
ハリバット /(n) halibut/
ハリビユ /(n) (uk) spiny amaranth (Amaranthus spinosus)/spiny pigweed/prickly amaranth/thorny amaranth/
ハリファ /(n) caliph/chief civil and religious Muslim ruler (prior to 1924)/
ハリファックス大爆発 [ハリファックスだいばくはつ] /(n) (hist) Halifax Explosion (December 6, 1917)/
ハリボー /(n) (company) Haribo/
ハリボテ /(n) (1) papier-mache/(n) (2) something that looks good superficially/sham/
ハリポタ /(n) (char) (work) Harry Potter/
ハリモグラ /(n) (uk) short-beaked echidna (Tachyglossidae spp.)/spiny anteater/
ハリモグラ科 [ハリモグラか] /(n) Tachyglossidae (family including the echidnas)/
ハリモミ /(n) (uk) tiger-tail spruce (Picea polita)/
ハリヨ /(n) (uk) Gasterosteus microcephalus (species of stickleback)/
ハリラヤ /(n) Hari Raya (Islamic holidays) (may:)/Eid/
ハリラヤ・ハジ /(n) Hari Raya Haji (Islamic holiday) (may:)/Eid al-Adha/Festival of the Sacrifice/
ハリラヤ・プアサ /(n) Hari Raya Pausa (Islamic holiday) (may:)/Eid al-Fitr/Festival of Breaking the Fast/
ハリラヤハジ /(n) Hari Raya Haji (Islamic holiday) (may:)/Eid al-Adha/Festival of the Sacrifice/
ハリラヤプアサ /(n) Hari Raya Pausa (Islamic holiday) (may:)/Eid al-Fitr/Festival of Breaking the Fast/
ハルーミ /(n) (food) halloumi (cheese) (gre:)/
ハルキスト /(n) Harukist/fan of author Haruki Murakami/
ハルシオン /(n) (tradem) Halcion (brand of sleep medication)/
ハルシネーション /(n) (comp) hallucination (in generative artificial intelligence)/
ハルシネイション /(n) (comp) hallucination (in generative artificial intelligence)/
ハルシャ /(n) (food) harcha (Moroccan semolina flatbread) (ara:)/harsha/
ハルシャギク /(n) (uk) plains coreopsis (Coreopsis tinctoria)/
ハルシャ菊 [ハルシャぎく] /(n) (uk) plains coreopsis (Coreopsis tinctoria)/
ハルジー朝 [ハルジーちょう] /(n) (hist) Khalji dynasty (of India; 1290-1320)/Khilji dynasty/
ハルジオン /(n) (uk) Philadelphia fleabane (Erigeron philadelphicus)/common fleabane/
ハルジョオン /(n) (uk) Philadelphia fleabane (Erigeron philadelphicus)/common fleabane/
ハルゼミ /(n) (uk) spring cicada (Terpnosia vacua)/
ハルツ /(n) resin (ger: Harz)/
ハルツーム /(n) Khartoum (Sudan)/
ハルトゥーム /(sk) (n) Khartoum (Sudan)/
ハルニレ /(n) (uk) Japanese elm (Ulmus davidiana var. japonica)/
ハルノノゲシ /(n) (uk) sow thistle (Sonchus oleraceus)/milk thistle/
ハルバ /(n) halva/
ハルバード /(n) halberd/
ハルパゴルニスワシ /(n) (uk) Haast's eagle (Harpagornis moorei)/Harpagornis eagle/
ハルパゴルニス鷲 [ハルパゴルニスわし] /(n) (uk) Haast's eagle (Harpagornis moorei)/Harpagornis eagle/
ハルビン工業大学 [ハルビンこうぎょうだいがく] /(n) (org) Harbin Institute of Technology/HIT/
ハルベルト /(n) halberd/
ハルマゲドン /(n) Armageddon (gre:)/
ハルマッタン /(n) harmattan (wind)/
ハルモニ /(n) grandmother (kor: halmeoni)/grandma/
ハルモニウム /(n) harmonium/
ハルリンドウ /(n) (uk) Gentiana thunbergii (species of gentian)/
ハレーション /(n) halation (i.e. in photography, a halo-effect when additional light leaks out around the subject)/
ハレー彗星 [ハレーすいせい] /(n) Halley's comet/
ハレディーム /(n) Haredim/ultra-Orthodox Jews/
ハレディム /(n) Haredim/ultra-Orthodox Jews/
ハレム /(n) harem (ara:)/
ハレルヤ /(int) (Christn) hallelujah/
ハレンチ /(adj-na,n) shameless/infamous/disgraceful/
ハロ /(n) halo/
ハロー /(int) hello/(P)/
ハロー /(n) halo/
ハロー /(n) harrow/
ハロー・キティ /(n) (product) Hello Kitty (Sanrio product line)/
ハロー・キティー /(n) (product) Hello Kitty (Sanrio product line)/
ハロー・ページ /(n) Hello Page (NTT white pages)/
ハロー・ワーク /(n) Hello Work (official nickname for the Public Employment Security Office) (wasei:)/
ハローウィーン /(sk) (n) Halloween/
ハローウィン /(sk) (n) Halloween/
ハローキティ /(n) (product) Hello Kitty (Sanrio product line)/
ハローキティー /(n) (product) Hello Kitty (Sanrio product line)/
ハローページ /(n) Hello Page (NTT white pages)/
ハローワーク /(n) Hello Work (official nickname for the Public Employment Security Office) (wasei:)/
ハロー効果 [ハローこうか] /(n) halo effect/
ハロウィーン /(n) Halloween/(P)/
ハロウィン /(n) Halloween/(P)/
ハロカーボン /(n) halocarbon/
ハロゲン /(n,adj-no) halogen/(P)/
ハロゲン・ヒーター /(n) halogen heater/
ハロゲン・ライト /(n) halogen light/
ハロゲン・ランプ /(n) halogen lamp/
ハロゲンヒーター /(n) halogen heater/
ハロゲンライト /(n) halogen light/
ハロゲンランプ /(n) halogen lamp/
ハロゲン化 [ハロゲンか] /(n,vs,vt) (chem) halogenation/
ハロゲン化銀 [ハロゲンかぎん] /(n) (chem) silver halide/
ハロゲン化物 [ハロゲンかぶつ] /(n) (chem) halide/halogenide/
ハロゲン族元素 [ハロゲンぞくげんそ] /(n) halogen family elements/
ハロゲン電球 [ハロゲンでんきゅう] /(n) tungsten halogen lamp/
ハロステン /(n) (product) Halosten (Japanese brand of haloperidol)/
ハロセン /(n) halothane/
ハロタン /(n) halothane/
ハロペリドール /(n) haloperidol/
ハロワ /(n) (col) (abbr) Hello Work (official nickname for the Public Employment Security Office)/
ハロン /(n) furlong/
ハロン /(n) halon/(P)/
ハワイ・アリューシャン標準時 [ハワイアリューシャンひょうじゅんじ] /(n) Hawaii-Aleutian Standard Time/HAST/
ハワイアナス /(n) (product) Havaianas/
ハワイアリューシャン標準時 [ハワイアリューシャンひょうじゅんじ] /(n) Hawaii-Aleutian Standard Time/HAST/
ハワイアン /(n) (1) Hawaiian (person)/(adj-f,adj-no,adj-na) (2) Hawaiian/(n) (3) (abbr) Hawaiian music/
ハワイアン・ギター /(n) Hawaiian guitar/steel guitar/
ハワイアン・グレゴリー /(n) Hawaiian gregory (Stegastes marginatus)/
ハワイアン・バイカラー・クロミス /(n) Hawaiian bicolor chromis (Chromis hanui)/chocolate-dip chromis/chocolate dip damsel/
ハワイアン・マッサージ /(n) lomi lomi/lomilomi/Hawaiian massage/
ハワイアンギター /(n) Hawaiian guitar/steel guitar/
ハワイアングレゴリー /(n) Hawaiian gregory (Stegastes marginatus)/
ハワイアンバイカラークロミス /(n) Hawaiian bicolor chromis (Chromis hanui)/chocolate-dip chromis/chocolate dip damsel/
ハワイアンマッサージ /(n) lomi lomi/lomilomi/Hawaiian massage/
ハワイアン音楽 [ハワイアンおんがく] /(n) Hawaiian music/
ハワイガン /(n) (uk) Hawaiian goose (Branta sandvicensis)/nene/
ハワイミツスイ /(n) (uk) Hawaiian honeycreeper/
ハワイモンクアザラシ /(n) (uk) Hawaiian monk seal (Monachus schauinslandi)/
ハワイモンク海豹 [ハワイモンクあざらし] /(n) (uk) Hawaiian monk seal (Monachus schauinslandi)/
ハワイ雁 [ハワイがん] /(n) (uk) Hawaiian goose (Branta sandvicensis)/nene/
ハワイ語 [ハワイご] /(n) Hawaiian (language)/
ハワイ式噴火 [ハワイしきふんか] /(n) Hawaiian eruption/
ハワイ諸島 [ハワイしょとう] /(n) Hawaiian Islands/
ハワイ人 [ハワイじん] /(n) Hawaiian person/
ハワイ標準時 [ハワイひょうじゅんじ] /(n) (abbr) Hawaii-Aleutian Standard Time/HAST/
ハワイ蜜吸 [ハワイみつすい] /(n) (uk) Hawaiian honeycreeper/
ハン /(n) khan (medieval ruler of a Tatary tribe)/
ハンカチ /(n) (abbr) handkerchief/(P)/
ハンカチーフ /(n) handkerchief/
ハンカチの木 [ハンカチのき] /(exp,n) (uk) handkerchief tree (Davidia involucrata)/dove tree/
ハンカチノキ /(exp,n) (uk) handkerchief tree (Davidia involucrata)/dove tree/
ハンカチ落し [ハンカチおとし] /(n) "drop the handkerchief" children's game/
ハンカチ落とし [ハンカチおとし] /(n) "drop the handkerchief" children's game/
ハンガー /(n) (coat) hanger/(P)/
ハンガー /(n) hangar/
ハンガー /(n) hunger/
ハンガー・ストライキ /(n) hunger strike/
ハンガー・ディスプレー /(n) (1) hanging display rack (e.g. in shop) (wasei: hanger display)/(n) (2) hanging advertisement (usu. in a train or bus)/
ハンガー・ディスプレイ /(n) (1) hanging display rack (e.g. in shop) (wasei: hanger display)/(n) (2) hanging advertisement (usu. in a train or bus)/
ハンガー・ノック /(n) (sports) hunger knock/hitting the wall/bonk/
ハンガー・ピンチ /(n) clothespin-type hanger (wasei: hanger pinch)/
ハンガー・ボード /(n) pegboard (wasei: hanger board)/
ハンガー・ラック /(n) clothes rack (wasei: hanger rack)/
ハンガーストライキ /(n) hunger strike/
ハンガーディスプレー /(n) (1) hanging display rack (e.g. in shop) (wasei: hanger display)/(n) (2) hanging advertisement (usu. in a train or bus)/
ハンガーディスプレイ /(n) (1) hanging display rack (e.g. in shop) (wasei: hanger display)/(n) (2) hanging advertisement (usu. in a train or bus)/
ハンガーノック /(n) (sports) hunger knock/hitting the wall/bonk/
ハンガーピンチ /(n) clothespin-type hanger (wasei: hanger pinch)/
ハンガーボード /(n) pegboard (wasei: hanger board)/
ハンガーラック /(n) clothes rack (wasei: hanger rack)/
ハンガリー狂詩曲 [ハンガリーきょうしきょく] /(n) (work) Hungarian Rhapsodies (Liszt)/
ハンガリー語 [ハンガリーご] /(n) Hungarian (language)/Magyar/
ハンガリー人 [ハンガリーじん] /(n) Hungarian (person)/Magyar/
ハンガリー精神 [ハンガリーせいしん] /(n) hungry spirit (lacking in people not having drive or ambition)/
ハンガリー舞曲 [ハンガリーぶきょく] /(n) (work) Hungarian Dances (Brahms)/
ハンガリアン /(adj-f) Hungarian/
ハンガリアン・ダンス /(n) (work) Hungarian Dances (Brahms)/
ハンガリアン・ラプソティー /(n) (work) Hungarian Rhapsodies (Liszt)/
ハンガリアンダンス /(n) (work) Hungarian Dances (Brahms)/
ハンガリアンラプソティー /(n) (work) Hungarian Rhapsodies (Liszt)/
ハンギョレ /(n) (product) Hankyoreh Shinmun (Korean daily newspaper)/
ハンギョレ新聞 [ハンギョレしんぶん] /(n) (product) Hankyoreh (Korean daily newspaper)/
ハンギング・スリーブ /(n) hanging sleeve/
ハンギング・プラント /(n) hanging plant/
ハンギングスリーブ /(n) hanging sleeve/
ハンギングプラント /(n) hanging plant/
ハング /(n,vs,vt) (1) hanging (up)/(n,vs,vi) (2) (comp) hang/freeze/lockup/(n) (3) (abbr) overhang/(P)/
ハング・アップ /(n,vs,vi) (comp) hang (eng: hang-up)/freeze/lockup/
ハング・グライダー /(n) hang glider/
ハング・グライディング /(n) hang gliding/
ハング・テン /(n) hang ten (surfing)/
ハング・パーラメント /(n) hung parliament/
ハングアップ /(n,vs,vi) (comp) hang (eng: hang-up)/freeze/lockup/
ハンググライダー /(n) hang glider/
ハンググライディング /(n) hang gliding/
ハングテン /(n) hang ten (surfing)/
ハングパーラメント /(n) hung parliament/
ハングライダー /(n) hang glider/
ハングリー /(adj-na) hungry (e.g. for success)/(P)/
ハングリー・スポーツ /(n) sport that requires a strong willpower and hunger for success (esp. boxing) (wasei: hungry sports)/
ハングリー・マーケット /(n) hungry market/
ハングリースポーツ /(n) sport that requires a strong willpower and hunger for success (esp. boxing) (wasei: hungry sports)/
ハングリーマーケット /(n) hungry market/
ハングリー精神 [ハングリーせいしん] /(n) strong motivation/aggressive ambition/hunger for success/hungry spirit/
ハングル /(n) hangul (Korean script) (kor:)/(P)/
ハングル語 [ハングルご] /(n) (col) Korean (language)/
ハンケチ /(sk) (n) (abbr) handkerchief/
ハンケチーフ /(sk) (n) handkerchief/
ハンケツ /(n) having buttock cleavage exposed (e.g. when sitting)/
ハンゲ /(n) (1) (uk) crow dipper (Pinellia tuber)/(n) (2) (abbr) 11th day after the summer solstice/last seed-sowing and rice-planting day/
ハンゲショウ /(n) (1) Chinese lizard's tail (Saururus chinensis)/(n) (2) 11th day after the summer solstice/last seed-sowing and rice-planting day/
ハンコ /(n) (uk) seal (used in lieu of a signature)/stamp/chop/
ハンコン /(n) (vidg) (abbr) racing wheel (control device)/
ハンコ絵 [はんこえ] /(n) (m-sl) drawing every character in a similar way/same face syndrome/
ハンコ注射 [はんこちゅうしゃ] /(n) (col) multi-needle injection (of the BCG vaccine)/stamp injection/
ハンサム /(adj-na) handsome/(P)/
ハンサム・ウーマン /(n) strong, independent woman (wasei: handsome woman)/woman with imposing manner and behaviour/
ハンサムウーマン /(n) strong, independent woman (wasei: handsome woman)/woman with imposing manner and behaviour/
ハンザキ /(n) (uk) Japanese giant salamander (Andrias japonicus)/
ハンザ同盟 [ハンザどうめい] /(n) Hanseatic League/
ハンスト /(n,vs) (abbr) hunger strike/(P)/
ハンズ・オン /(adj-no) hands-on/
ハンズ・フリー /(n,adj-no) hands-free (e.g. telephone)/
ハンズオン /(adj-no) hands-on/
ハンズフリー /(n,adj-no) hands-free (e.g. telephone)/
ハンセン氏病 [ハンセンしびょう] /(n) (rare) Hansen's disease/leprosy/
ハンセン病 [ハンセンびょう] /(n) (med) leprosy/Hansen's disease/
ハンセン病患者 [ハンセンびょうかんじゃ] /(n) leper/
ハンセン病療養所 [ハンセンびょうりょうようじょ] /(n) leper colony/leprosarium/
ハンター /(n) hunter/(P)/
ハンター・キラー /(n) (mil) hunter killer/
ハンターキラー /(n) (mil) hunter killer/
ハンタウイルス /(n) hantavirus/
ハンダ /(n) solder/pewter/
ハンダ付け [はんだづけ] /(n,vs,vt,adj-no) soldering/
ハンダ鏝 [はんだごて] /(sK) (n) soldering iron/
ハンダ鏝 [はんだゴテ] /(sK) (sk) (n) soldering iron/
ハンダ鏝 [ハンダごて] /(sK) (sk) (n) soldering iron/
ハンチ /(n) (archit) haunch/
ハンチング /(n) (1) hunting/(n) (2) oscillatory behavior of a non-converging feedback loop (behaviour)/(n) (3) (abbr) hunting cap/
ハンチング帽 [ハンチングぼう] /(n) flat cap/
ハンチントン病 [ハンチントンびょう] /(n) Huntington's disease/
ハンチントン舞踏病 [ハンチントンぶとうびょう] /(n) Huntington's chorea/
ハンティング /(n) (1) hunting/(n) (2) oscillatory behavior of a non-converging feedback loop (behaviour)/(n) (3) (abbr) hunting cap/(P)/
ハンティングワールド /(n) (product) Hunting World/
ハンティング帽 [ハンチングぼう] /(sK) (n) flat cap/
ハンテンボク /(n) (uk) tulip tree (Liriodendron tulipifera)/tuliptree/yellow poplar/
ハンデ /(n) (abbr) handicap/(P)/
ハンディ /(adj-na) compact/portable/easy-to-use/handy/
ハンディ /(n) (abbr) handicap/
ハンディ・クリーナー /(n) handheld vacuum cleaner (wasei: handy cleaner)/dust buster/
ハンディ・スキャナ /(n) (comp) handy scanner/handheld scanner/
ハンディ・スキャナー /(n) (comp) handy scanner/handheld scanner/
ハンディ・タイプ /(adj-no) compact (wasei: handy type)/pocket/
ハンディ・ファン /(n) battery-operated hand fan (wasei: handy fan)/portable fan/
ハンディー /(adj-na) compact/portable/easy-to-use/handy/
ハンディー・クリーナー /(n) handheld vacuum cleaner (wasei: handy cleaner)/dust buster/
ハンディー・タイプ /(adj-no) compact (wasei: handy type)/pocket/
ハンディーキャップ /(sk) (n) handicap/
ハンディークリーナー /(n) handheld vacuum cleaner (wasei: handy cleaner)/dust buster/
ハンディースキャナ /(sk) (n) (comp) handy scanner/handheld scanner/
ハンディースキャナー /(sk) (n) (comp) handy scanner/handheld scanner/
ハンディータイプ /(adj-no) compact (wasei: handy type)/pocket/
ハンディームック /(n) small, cheap book in the style of a magazine (wasei: handy mook)/
ハンディキャップ /(n) handicap/(P)/
ハンディキャップ・レース /(n) (horse) handicap race/
ハンディキャップレース /(n) (horse) handicap race/
ハンディクラフト /(n) handicraft/
ハンディクリーナー /(n) handheld vacuum cleaner (wasei: handy cleaner)/dust buster/
ハンディスキャナ /(n) (comp) handy scanner/handheld scanner/
ハンディスキャナー /(n) (comp) handy scanner/handheld scanner/
ハンディタイプ /(adj-no) compact (wasei: handy type)/pocket/
ハンディファン /(n) battery-operated hand fan (wasei: handy fan)/portable fan/
ハンディフォン /(n) handyphone/PHS phone/
ハンディムック /(n) small, cheap book in the style of a magazine (wasei: handy mook)/
ハンディ戦 [ハンディせん] /(n) handicap match/handicap race/
ハンデキャップ /(n) handicap/
ハンデキャップ・レース /(n) (horse) handicap race/
ハンデキャップレース /(n) (horse) handicap race/
ハンデルスブラット /(n) (product) Handelsblatt (German commercial newspaper)/
ハンデ師 [ハンデし] /(n) handicapper (betting)/oddsmaker who assigns handicaps to competitors or teams/
ハンデ戦 [ハンデせん] /(n) handicap match/handicap race/
ハント /(n,vs,vt) hunt/
ハンド /(n) (1) hand/(n) (2) (sports) (abbr) handball (soccer foul)/(P)/
ハンド・アックス /(n) hand axe (ax)/
ハンド・イン・ハンド /(n) hand-in-hand/
ハンド・キャリアー /(n) employee of a messenger or delivery service (wasei: hand carrier)/
ハンド・クリーム /(n) hand cream/
ハンド・グリッパー /(n) gripper/hand-gripper/
ハンド・サニタイザー /(n) hand sanitizer/
ハンド・シャワー /(n) handheld shower head (wasei: hand shower)/
ハンド・スピナー /(n) fidget spinner (wasei: hand spinner)/
ハンド・ソープ /(n) hand soap/
ハンド・トラクター /(n) hand tractor/
ハンド・ドライヤー /(n) (1) hand dryer/(n) (2) hand-held hair dryer/
ハンド・ドリル /(n) hand drill/
ハンド・パペット /(n) hand puppet/
ハンド・ブレーキ /(n) (1) handbrake/parking brake/emergency brake/(n) (2) manually operated brake/
ハンド・ブレンダー /(n) stick blender/hand blender/immersion blender/
ハンド・ヘルド /(n) (comp) hand held/
ハンド・マネー /(n) hand money/
ハンド・ミキサー /(n) handheld mixer/hand mixer/
ハンド・ラベラー /(n) handheld label applicator (wasei: hand labeler)/label gun/price gun/
ハンド・リガード /(n) hand regard (developmental milestone in babies)/
ハンド・リム /(n) hand rim/handrim/push rim/pushrim/
ハンド・ローション /(n) hand lotion/
ハンド・ログ /(n) hand log/
ハンドアウト /(n) handout/
ハンドアックス /(n) hand axe (ax)/
ハンドインハンド /(n) hand-in-hand/
ハンドウイルカ /(n) (uk) bottlenose dolphin/bottlenosed dolphin (Tursiops truncatus)/
ハンドオーバー /(n) handover (in cellular telecommunications)/handoff/
ハンドオフ /(n) (comp) handoff/
ハンドカート /(n) handcart/
ハンドキャリアー /(n) employee of a messenger or delivery service (wasei: hand carrier)/
ハンドクリーム /(n) hand cream/
ハンドグリッパー /(n) gripper/hand-gripper/
ハンドサイン /(n) hand sign/hand gesture/
ハンドサニタイザー /(n) hand sanitizer/
ハンドシェーキング /(n) (comp) handshaking/
ハンドシェーク /(n) handshake/
ハンドシェーク指示未完了 [ハンドシェークしじみかんりょう] /(n) (comp) handshake indication outstanding/
ハンドシェーク要求未完了 [ハンドシェークようきゅうみかんりょう] /(n) (comp) (rare) handshake request outstanding/
ハンドシェイク /(n) (comp) handshake/
ハンドシャワー /(n) handheld shower head (wasei: hand shower)/
ハンドスピナー /(n) fidget spinner (wasei: hand spinner)/
ハンドセット /(n) (comp) handset/
ハンドソープ /(n) hand soap/
ハンドタオル /(n) hand-towel/
ハンドトス /(adj-no,n) hand-tossed (e.g. pizza)/
ハンドトラクター /(n) hand tractor/
ハンドドライヤー /(n) (1) hand dryer/(n) (2) hand-held hair dryer/
ハンドドリル /(n) hand drill/
ハンドニット /(n) hand-knit/
ハンドバック /(sk) (n) handbag/purse/
ハンドバッグ /(n) handbag/purse/(P)/
ハンドパペット /(n) hand puppet/
ハンドフリー /(n) (comp) handsfree/
ハンドブック /(n) handbook/(P)/
ハンドブレーキ /(n) (1) handbrake/parking brake/emergency brake/(n) (2) manually operated brake/
ハンドブレンダー /(n) stick blender/hand blender/immersion blender/
ハンドヘルド /(n) (comp) hand held/
ハンドヘルド・コンピュータ /(n) (comp) hand-held computer/
ハンドヘルド・スキャナ /(n) (comp) hand-held scanner/handheld scanner/
ハンドヘルド・スキャナー /(n) (comp) hand-held scanner/handheld scanner/
ハンドヘルド・デバイス /(n) handheld device/
ハンドヘルドＰＣ [ハンドヘルドピーシー] /(n) (comp) handheld Personal Computer/HPC/
ハンドヘルドコンピュータ /(n) (comp) hand-held computer/
ハンドヘルドスキャナ /(n) (comp) hand-held scanner/handheld scanner/
ハンドヘルドスキャナー /(n) (comp) hand-held scanner/handheld scanner/
ハンドヘルドデバイス /(n) handheld device/
ハンドヘルド計算器 [ハンドヘルドけいさんき] /(n) (comp) pocket calculator/hand-held calculator/
ハンドベル /(n) handbell/
ハンドボール /(n) handball/(P)/
ハンドマネー /(n) hand money/
ハンドミキサー /(n) handheld mixer/hand mixer/
ハンドメード /(adj-no,n) handmade/
ハンドメイド /(adj-no,n) handmade/(P)/
ハンドラ /(n) (1) handler (esp. of dogs)/(n) (2) (comp) handler (software routine)/
ハンドラー /(n) (1) handler (esp. of dogs)/(n) (2) (comp) handler (software routine)/
ハンドラベラ /(sk) (n) handheld label applicator (wasei: hand labeler)/label gun/price gun/
ハンドラベラー /(n) handheld label applicator (wasei: hand labeler)/label gun/price gun/
ハンドリーガード /(sk) (n) hand regard (developmental milestone in babies)/
ハンドリガード /(n) hand regard (developmental milestone in babies)/
ハンドリフト /(n) pallet jack (wasei: handlift)/manual forklift/
ハンドリム /(n) hand rim/handrim/push rim/pushrim/
ハンドリング /(n) (1) (sports) handball (soccer foul)/(n) (2) (sports) handling (in rugby, handball, etc.)/(n) (3) handling (of a vehicle)/(n,vs,vt) (4) handling (a situation, matter, etc.)/managing (e.g. a team)/dealing with/taking care of/
ハンドリング・ノイズ /(n) handling noise (microphone)/
ハンドリングノイズ /(n) handling noise (microphone)/
ハンドル /(n) (1) handle/(n) (2) steering wheel/(n) (3) handlebar/handlebars/(n) (4) (internet) handle/screen name/username/(P)/
ハンドル・キーパー /(n) designated driver (e.g. at party, dinner, etc.) (wasei: handle keeper)/
ハンドル・コントローラ /(n) (vidg) racing wheel (control device) (wasei: handle controller)/
ハンドル・コントローラー /(n) (vidg) racing wheel (control device) (wasei: handle controller)/
ハンドル・ネーム /(n) (internet) screen name (wasei: handle name)/username/handle/
ハンドルを握る [ハンドルをにぎる] /(exp,v5r) to hold the steering wheel/to drive (a car)/
ハンドルを切る [ハンドルをきる] /(exp,v5r) to turn a steering wheel/
ハンドルキーパー /(n) designated driver (e.g. at party, dinner, etc.) (wasei: handle keeper)/
ハンドルコントローラ /(n) (vidg) racing wheel (control device) (wasei: handle controller)/
ハンドルコントローラー /(n) (vidg) racing wheel (control device) (wasei: handle controller)/
ハンドルネーム /(n) (internet) screen name (wasei: handle name)/username/handle/
ハンドルバー /(n) handlebar/handlebars/
ハンドル軸 [ハンドルじく] /(n) steering column/steering shaft/
ハンドル名 [ハンドルめい] /(n) (internet) screen name/username/handle/
ハンドレッド /(n) hundred/
ハンドローション /(n) hand lotion/
ハンドログ /(n) hand log/
ハンドワーク /(n) handwork/
ハンネ /(n) (internet) (abbr) (col) screen name/username/handle/
ハンノキ /(n) (uk) Japanese alder (Alnus japonica)/
ハンバーガー /(n) (food) hamburger (in a bun)/burger/(P)/
ハンバーガー・ショップ /(n) hamburger shop/hamburger restaurant/hamburger joint/
ハンバーガーショップ /(n) hamburger shop/hamburger restaurant/hamburger joint/
ハンバーガー店 [ハンバーガーてん] /(n) hamburger shop/
ハンバーグ /(n) (food) (abbr) Hamburg steak/hamburger steak/(P)/
ハンバーグ・ステーキ /(n) (food) Hamburg steak/hamburger steak/
ハンバーグステーキ /(n) (food) Hamburg steak/hamburger steak/
ハンパじゃない /(exp,adj-i) considerable/formidable/tremendous/really something else/exceptional/impressive/
ハンパない /(exp,adj-i) (uk) (col) to a great extent/impressive/staggering/horrible/complete/whole/total/
ハンブル /(adj-f) humble/
ハンブル /(n,vs,vt) (sports) fumble (in ball games)/
ハンプ /(n) (1) hump/(n) (2) speed bump/speed hump/
ハンプバック /(n) humpback (whale, fish)/
ハンマー /(n) hammer/(P)/
ハンマー・トゥ /(n) (med) hammer toe/
ハンマー・トウ /(n) (med) hammer toe/
ハンマー・ビーム /(n) hammer beam/
ハンマー・ビーム・トラス /(n) hammer beam truss/
ハンマートゥ /(n) (med) hammer toe/
ハンマートウ /(n) (med) hammer toe/
ハンマービーム /(n) hammer beam/
ハンマービームトラス /(n) hammer beam truss/
ハンマーヘッド・シャーク /(n) hammerhead shark/
ハンマーヘッドシャーク /(n) hammerhead shark/
ハンマーロック /(n) hammerlock/
ハンマー投 [ハンマーなげ] /(n) hammer throw (track and field event)/
ハンマー投げ [ハンマーなげ] /(n) hammer throw (track and field event)/
ハンミョウ /(n) (1) (uk) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica)/(n) (2) (col) blister beetle/oil beetle/
ハンモック /(n) hammock/
ハンヤン大学 [ハンヤンだいがく] /(n) (org) Hanyang University (Seoul)/
ハンレイ岩 [はんれいがん] /(sK) (n) (geol) gabbro/
ハンレイ岩 [ハンレイガン] /(sK) (sk) (n) (geol) gabbro/
ハンロンの剃刀 [ハンロンのかみそり] /(exp,n) Hanlon's razor ("Never attribute to malice that which can be adequately explained by stupidity")/
ハン国 [ハンこく] /(n) khanate/
ハヴァナ /(n) Havana (Cuba)/
ハ音記号 [ハおんきごう] /(n) (music) C clef/
ハ行 [はぎょう] /(n) the "ha" column of the Japanese syllabary table (ha, hi, fu, he, ho)/
ハ行転呼音 [ハぎょうてんこおん] /(n) (ling) pronunciation of ha-column sounds in non-initial positions as wa-column sounds/
ハ短調 [ハたんちょう] /(n) (music) C minor/
ハ調 [ハちょう] /(n) (music) key of C/
ハ長調 [ハちょうちょう] /(n) (music) C major/
バー /(n) (1) bar/tavern/barroom/pub/(n) (2) bar (establishment, counter, etc. where food and drinks are sold)/(n) (3) bar (in the high jump or pole vault)/crossbar (in soccer, rugby, etc.)/(ballet) barre/(P)/
バー・カウンター /(n) bar counter/
バー・コード /(n) (1) barcode/bar code/(n) (2) (abbr) (col) comb-over (hairstyle)/
バー・スプーン /(n) bar spoon/
バー・テープ /(n) bar tape (for bicycles)/
バー・プリンタ /(n) (comp) bar printer/
バー・レッスン /(n) barre practice (ballet) (eng: barre lesson)/bar practice/
バーカウンター /(n) bar counter/
バーガー /(n) (food) (abbr) burger/hamburger/(P)/
バーガー・キング /(n) (company) Burger King/
バーガーキング /(n) (company) Burger King/
バーガンディー /(n) (1) burgundy (red)/(n) (2) Burgundy (wine)/Bourgogne/
バーキットリンパ腫 [バーキットリンパしゅ] /(n) Burkitt's lymphoma/
バーク /(n) bark (of a tree, etc.)/
バーク /(n) barque (sailing ship with three or more masts)/bark/
バーク・チップ /(n) bark chips/bark chippings/
バークシャー /(n) (1) Berkshire pig/(n) (2) Berkshire (former UK county)/
バークチップ /(n) bark chips/bark chippings/
バークリウム /(n) berkelium (Bk)/
バークレイズ /(n) (company) Barclays/
バーグ /(n-suf) (abbr) Hamburg steak/hamburger steak/
バーケンチン /(n) barquentine/barkentine/schooner barque/
バーケンティン /(n) barquentine/barkentine/schooner barque/
バーゲニング・パワー /(n) bargaining power/
バーゲニングパワー /(n) bargaining power/
バーゲン /(n) (1) bargain/(n) (2) (abbr) bargain sale/(P)/
バーゲン・セール /(n) bargain sale/
バーゲン・ハンティング /(n) bargain hunting/
バーゲン・ブック /(n) remaindered book (eng: bargain book)/
バーゲンセール /(n) bargain sale/(P)/
バーゲンハンティング /(n) bargain hunting/
バーゲンブック /(n) remaindered book (eng: bargain book)/
バーコード /(n) (1) barcode/bar code/(n) (2) (abbr) (col) comb-over (hairstyle)/(P)/
バーコード・スキャナー /(n) bar code scanner/
バーコード・ヘア /(n) (col) comb-over (hairstyle) (wasei: barcode hair)/combover/
バーコード・リーダ /(n) bar-code reader/
バーコード・リーダー /(n) bar-code reader/
バーコードスキャナー /(n) bar code scanner/
バーコードハゲ /(n) (uk) someone with hair combed in stripes across their bald spot/
バーコードヘア /(n) (col) comb-over (hairstyle) (wasei: barcode hair)/combover/
バーコードリーダ /(n) bar-code reader/
バーコードリーダー /(n) bar-code reader/
バーコード決済 [バーコードけっさい] /(n) barcode payment/
バーコード頭 [バーコードあたま] /(n) someone with hair combed in stripes across their bald spot/
バーコード禿 [バーコードはげ] /(n) (uk) someone with hair combed in stripes across their bald spot/
バーコード禿げ [バーコードはげ] /(sK) (n) (uk) someone with hair combed in stripes across their bald spot/
バーサーカ /(n) berserker/
バーサーカー /(n) berserker/
バーサーク /(n) berserk/
バージ /(n) barge/
バージェス・バタフライフィッシュ /(n) Burgess' butterflyfish (Chaetodon burgessi)/
バージェスバタフライフィッシュ /(n) Burgess' butterflyfish (Chaetodon burgessi)/
バージェス動物群 [バージェスどうぶつぐん] /(n) Burgess fauna (animal fossils found in the Burgess Shale)/
バージナル /(n,adj-no) virginal/
バージニア /(n) Virginia/(P)/
バージニティ /(n) virginity/
バージニティー /(n) virginity/
バージャー病 [バージャーびょう] /(n) (med) thromboangiitis obliterans/Buerger disease/Buerger's disease/
バージョニング /(n) (comp) versioning/version control/
バージョン /(n) version/(P)/
バージョン・アップ /(n,vs,vt) (1) (comp) (software) update (wasei: version up)/upgrade (to a new version)/(n,vs,vt) (2) upgrade (to a device, product, etc.)/improvement/
バージョン・コントロール /(n) (comp) version control/versioning/
バージョンアップ /(n,vs,vt) (1) (comp) (software) update (wasei: version up)/upgrade (to a new version)/(n,vs,vt) (2) upgrade (to a device, product, etc.)/improvement/
バージョンコントロール /(n) (comp) version control/versioning/
バージョン管理 [バージョンかんり] /(n) (comp) version control/versioning/
バージョン管理システム [バージョンかんりシステム] /(n) (comp) version control system/
バージョン番号 [バージョンばんごう] /(n) (comp) version number/
バージン /(n) (1) virgin/virginity/(adj-f) (2) virgin (e.g. snow)/unspoiled/pure/(P)/
バージン・オイル /(n) virgin olive oil (eng: virgin oil)/
バージン・ソイル /(n) virgin soil/
バージン・パルプ /(n) virgin pulp (pulp containing no recycled paper)/
バージン・ロード /(n) (wedding) aisle (wasei: virgin road)/
バージンオイル /(n) virgin olive oil (eng: virgin oil)/
バージンソイル /(n) virgin soil/
バージンパルプ /(n) virgin pulp (pulp containing no recycled paper)/
バージンロード /(n) (wedding) aisle (wasei: virgin road)/
バース /(n) berth/
バース /(n) verse/
バース・コントロール /(n) birth control/
バース・プラン /(n) birth plan/
バースコントロール /(n) birth control/
バーススパ大学 [バーススパだいがく] /(n) (org) Bath Spa University (UK)/
バースデー /(n) birthday/(P)/
バースデー・カード /(n) birthday card/
バースデー・ケーキ /(n) birthday cake/
バースデー・プレート /(n) plate of dessert with a birthday message written in icing (wasei: birthday plate)/
バースデーカード /(n) birthday card/
バースデーケーキ /(n) birthday cake/
バースデープレート /(n) plate of dessert with a birthday message written in icing (wasei: birthday plate)/
バースディ /(n) birthday/
バースデイ /(n) birthday/
バースデイ・カード /(n) birthday card/
バースデイカード /(n) birthday card/
バースデイケーキ /(sk) (n) birthday cake/
バースト /(n,vs,vi) (1) burst (tire, pipe, etc.)/rupture/blowout/(n,vs,vi) (2) burst (radiation, signal, etc.)/(P)/
バースト・サイズ /(n) (comp) burst size/
バースト・データ /(n) (comp) burst data/
バースト・トラヒック /(n) (comp) bursty traffic/burst traffic/
バースト・トラフィック /(n) (comp) bursty traffic/burst traffic/
バースト・ページ /(n) (comp) burst page/
バースト・モード /(n) (photo) burst mode/
バーストＳＲＡＭ [バーストエスラム] /(n) (comp) burst SRAM/
バーストサイズ /(n) (comp) burst size/
バーストデータ /(n) (comp) burst data/
バーストトラヒック /(n) (comp) bursty traffic/burst traffic/
バーストトラフィック /(n) (comp) bursty traffic/burst traffic/
バーストページ /(n) (comp) burst page/
バーストモード /(n) (photo) burst mode/
バースト誤り [バーストあやまり] /(n) (comp) burst error/error burst/
バースト性 [バーストせい] /(n) (comp) burstiness/
バースト長 [バーストちょう] /(n) (comp) burst length/
バースト的 [バーストてき] /(adj-na) (comp) bursty/
バースト転送 [バーストてんそう] /(n) (comp) burst transfer/
バースト伝送 [バーストでんそう] /(n) (comp) burst transmission/
バースト頻度 [バーストひんど] /(n) (comp) burst frequency/
バースプーン /(n) bar spoon/
バースプラン /(n) birth plan/
バースマティー /(n) (food) basmati (rice)/
バース党 [バースとう] /(n) Baath Party/Ba'ath Party/
バーゼ /(n) (chem) base (ger:)/
バーター /(n) barter/(P)/
バーター・システム /(n) barter system/
バーターシステム /(n) barter system/
バーチェルサバンナシマウマ /(n) (uk) Burchell's zebra (Equus quagga burchellii)/
バーチェルサバンナ縞馬 [バーチェルサバンナしまうま] /(n) (uk) Burchell's zebra (Equus quagga burchellii)/
バーチカル /(adj-na) vertical/
バーチカル・マーケティング /(n) vertical marketing/
バーチカルマーケティング /(n) vertical marketing/
バーチャ /(n) (product) 'Virtua video game series (Sega)/
バーチャル /(adj-na,adj-f) virtual/(P)/
バーチャル・アイドル /(n) virtual idol/virtual star/
バーチャル・アシスタント /(n) virtual assistant/AI assistant/
バーチャル・コーポレーション /(n) virtual corporation/
バーチャル・コネクション /(n) (comp) virtual connection/
バーチャル・サーキット /(n) (telec) (comp) virtual circuit/
バーチャル・パス /(n) (comp) virtual path/
バーチャル・プライベート・サーバー /(n) (comp) virtual private server/VPS/
バーチャル・ボーイ /(n) (product) Virtual Boy (Nintendo video game console)/
バーチャル・マシン /(n) (comp) virtual machine/VM/
バーチャル・マネー /(n) virtual money/
バーチャル・メモリー /(n) (comp) virtual memory/
バーチャル・モール /(n) (internet) virtual mall/
バーチャル・リアリティ /(n) virtual reality/
バーチャル・リアリティー /(n) virtual reality/
バーチャルＬＡＮ [バーチャルラン] /(n) (comp) virtual Local Area Network/VLAN/
バーチャルＹｏｕＴｕｂｅｒ [バーチャルユーチューバー] /(n) virtual YouTuber/VTuber/YouTuber appearing in their videos as an animated avatar/
バーチャルアイドル /(n) virtual idol/virtual star/
バーチャルアシスタント /(n) virtual assistant/AI assistant/
バーチャルコーポレーション /(n) virtual corporation/
バーチャルコネクション /(n) (comp) virtual connection/
バーチャルサーキット /(n) (telec) (comp) virtual circuit/
バーチャルサーキット識別子 [バーチャルサーキットしきべつし] /(n) (comp) virtual channel identifier/VCI/
バーチャルパス /(n) (comp) virtual path/
バーチャルパス識別子 [バーチャルパスしきべつし] /(n) (comp) virtual path identifier/VPI/
バーチャルプライベートサーバー /(n) (comp) virtual private server/VPS/
バーチャルボーイ /(n) (product) Virtual Boy (Nintendo video game console)/
バーチャルマシン /(n) (comp) virtual machine/VM/
バーチャルマネー /(n) virtual money/
バーチャルメモリー /(n) (comp) virtual memory/
バーチャルモール /(n) (internet) virtual mall/
バーチャルリアリティ /(n) virtual reality/
バーチャルリアリティー /(n) virtual reality/
バーチャロン /(n) (product) Virtual-On (video game series)/
バーチュ /(n) virtue/
バーチュー /(n) virtue/
バーチュアル /(sk) (adj-na,adj-f) virtual/
バーチュオーソ /(n) virtuoso (ita:)/
バーツ /(n) baht (currency of Thailand) (tha:)/
バーテープ /(n) bar tape (for bicycles)/
バーティカル /(adj-na) vertical/
バーティゴ /(n) vertigo/
バーテックス・シェーダ /(n) (comp) vertex shader/
バーテックスシェーダ /(n) (comp) vertex shader/
バーテックスシェーダー /(sk) (n) (comp) vertex shader/
バーテン /(n) (abbr) bartender/(P)/
バーテンダー /(n) bartender/
バーディー /(n) (golf) birdie/(P)/
バートラムホテルにて /(n) (work) At Bertram's Hotel (book)/
バートレット /(n) Bartlett (pear)/
バートレット検定 [バートレットけんてい] /(n) (math) Bartlett's test/
バートレット法 [バートレットほう] /(n) (1) (law) Bartlett Act (US)/(n) (2) Bartlett method (technique for estimating power spectra)/
バートレット力 [バートレットりょく] /(n) (physics) Bartlett force/
バード /(n) bard (esp. as a character class in role-playing games)/
バード /(n) bird/
バード・ウィーク /(n) Bird Week (starting on May 10 of each year)/
バード・ウォッチング /(n) birdwatching/bird watching/
バード・ウオッチング /(n) birdwatching/bird watching/
バード・カービング /(n) bird carving/
バード・サンクチュアリ /(n) bird sanctuary/
バード・サンクチュアリー /(n) bird sanctuary/
バード・ストライク /(n) (aviat) bird strike/
バード・バス /(n) bird bath/bird-bath/
バード・ホッグフィッシュ /(n) barred hogfish (Bodianus scrofa)/
バードウィーク /(n) Bird Week (starting on May 10 of each year)/
バードウォッチャー /(n) birdwatcher/
バードウォッチング /(n) birdwatching/bird watching/
バードウオッチャー /(n) birdwatcher/
バードウオッチング /(n) birdwatching/bird watching/
バードカービング /(n) bird carving/
バードコール /(n) birdcall/(P)/
バードサンクチュアリ /(n) bird sanctuary/
バードサンクチュアリー /(n) bird sanctuary/
バードストライク /(n) (aviat) bird strike/
バードバス /(n) bird bath/bird-bath/
バードホッグフィッシュ /(n) barred hogfish (Bodianus scrofa)/
バードワッチャー /(sk) (n) birdwatcher/
バーナー /(n) burner/(P)/
バーナード星 [バーナードせい] /(n) (astron) Barnard's Star (star in the constellation Ophiuchus)/
バーナム効果 [バーナムこうか] /(n) Barnum effect/Forer effect/
バーナリゼーション /(n) vernalization/
バーニーズ・マウンテン・ドッグ /(n) Bernese mountain dog/
バーニーズ２ [バーニーズツー] /(n) (work) Weekend At Bernie's 2 (film)/
バーニーズマウンテンドッグ /(n) Bernese mountain dog/
バーニア /(n) vernier (scale)/
バーニッシュ /(n) varnish (eng:)/
バーニャ /(n) banya (rus:)/Russian-style steam bath/Russian sauna/
バーニャ・カウダ /(n) (food) bagna cauda (ita:)/dip made from garlic, anchovies, olive oil, etc./
バーニャカウダ /(n) (food) bagna cauda (ita:)/dip made from garlic, anchovies, olive oil, etc./
バーニヤ /(n) vernier (scale)/
バーニヤ・キャリパス /(n) vernier callipers (calipers)/
バーニヤキャリパス /(n) vernier callipers (calipers)/
バーニング /(n) burning/
バーバー /(n) barber/barbershop/barber shop/(P)/
バーバー・チェア /(n) barber chair/
バーバーチェア /(n) barber chair/
バーバーフィッシュ /(n) blacknosed butterflyfish (Johnrandallia nigrirostris)/barberfish/
バーバリー /(n) (company) Burberry/
バーバリアン /(n) barbarian/
バーバリズム /(n) barbarism/
バーピー /(n) burpee (exercise)/
バーブシュカ /(ik) (n) babushka (rus:)/
バーブルナーマ /(n) (work) Babarnama (book)/
バープリンタ /(n) (comp) bar printer/
バーベＱ [バーベキュー] /(sK) (n) (food) barbecue/barbeque/BBQ/
バーベＱ [バーベキュウ] /(sK) (sk) (n) (food) barbecue/barbeque/BBQ/
バーベキュー・ソース /(n) (food) barbecue sauce/BBQ sauce/
バーベキューソース /(n) (food) barbecue sauce/BBQ sauce/
バーベキュー場 [バーベキューじょう] /(n) barbecue site/barbecue area/
バーベット /(n) (1) (mil) barbette/(n) (2) barbet (variety of dog)/
バーベナ /(n) verbena (lat:)/
バーベル /(n) barbell/(P)/
バーボン /(n) bourbon/(P)/
バーボン・ウイスキー /(n) bourbon whiskey/
バーボンウイスキー /(n) bourbon whiskey/
バーミキュライト /(n) vermiculite/
バーミセリ /(n) (food) vermicelli (pasta) (ita:)/
バーミヤン /(n) (1) (place) Bamyan (Afghanistan)/Bamiyan/(n) (2) (company) Bamiyan (restaurant chain)/
バーミューダ /(n) (1) Bermuda/(n) (2) (abbr) Bermuda shorts/
バーミューダ・ショーツ /(n) Bermuda shorts/
バーミューダ・トライアングル /(n) Bermuda Triangle/
バーミューダ・パンツ /(n) Bermuda shorts (wasei: Bermuda pants)/
バーミューダショーツ /(n) Bermuda shorts/
バーミューダトライアングル /(n) Bermuda Triangle/
バーミューダパンツ /(n) Bermuda shorts (wasei: Bermuda pants)/
バーミリオン /(n,adj-no) vermilion/
バーミンガム /(n) Birmingham/(P)/
バーム /(n) balm/
バームクーヘン /(n) (food) baumkuchen (German spit cake) (ger: Baumkuchen)/
バーモント /(n) Vermont/
バーモンド /(sk) (n) Vermont/
バーラト /(n) India (hin: Bharat)/
バーラル /(n) bharal (Pseudois nayaur)/blue sheep/
バーリ・トゥード /(n) (sports) vale tudo (Brazilian combat sport) (por:)/
バーリトゥード /(n) (sports) vale tudo (Brazilian combat sport) (por:)/
バール /(n) (1) crowbar (eng: bar)/(n) (2) bar (unit of pressure)/(P)/
バール /(n) bar (ita:)/cafe/
バーレー・ワイン /(n) barley wine/
バーレーワイン /(n) barley wine/
バーレーン /(n) Bahrain/
バーレーン王国 [バーレーンおうこく] /(n) Kingdom of Bahrain/
バーレイ・ワイン /(n) barley wine/
バーレイワイン /(n) barley wine/
バーレスク /(n) burlesque/(P)/
バーレッスン /(n) barre practice (ballet) (eng: barre lesson)/bar practice/
バーレル /(n) barrel/(P)/
バーロ /(n,int) (col) (obs) (abbr) goddamn idiot/moron/nitwit/
バーロー /(n,int) (col) (obs) (abbr) goddamn idiot/moron/nitwit/
バーン /(adv-to) (on-mim) with a bang/with a bam/with a wham/
バーン /(n) (physics) barn (unit of area)/
バーン /(n) road (ger: Bahn)/
バーンアウト /(n) burnout/
バーンアウト・シンドローム /(n) (med) burnout syndrome/
バーンアウトシンドローム /(n) (med) burnout syndrome/
バーンイン・テスト /(n) (comp) burn-in test/
バーンインテスト /(n) (comp) burn-in test/
バーンダウン /(n) (bus) (abbr) burndown chart/burn down/
バーンダウン・チャート /(n) (bus) burndown chart/
バーンダウンチャート /(n) (bus) burndown chart/
バーント・アンバー /(n) burnt umber/
バーント・シェンナ /(n) burnt sienna/
バーントアンバー /(n) burnt umber/
バーントシェンナ /(n) burnt sienna/
バー印字装置 [バーいんじそうち] /(n) (comp) bar printer/
バー小体 [バーしょうたい] /(n) Barr body/
バおわ /(exp) (abbr) (sl) I'm done with part-time work (for the day)/I've (just) finished work/
バアス党 [バアスとう] /(n) Baath Party/Ba'ath Party/
バアル・ゼブブ /(n) (dei) Beelzebub/
バアル・ゼブル /(n) (dei) Beelzebub/
バアル・ペオル /(n) (dei) Belphegor/
バイ /(int) bye/
バイ /(n) (1) (uk) Japanese Babylon (Babylonia japonica)/Japanese ivory shell/(n) (2) (abbr) spinning top (traditionally made from a Japanese Babylon shell)/
バイ /(n) (abbr) bisexual/
バイ・キュリアス /(n,adj-no) bi-curious/bicurious/
バイ・バイ /(sk) (int) (1) bye-bye/goodbye/(n,vs,vi) (2) saying goodbye/parting/
バイじい /(n) (abbr) old man who takes Viagra/
バイなら /(exp) (col) good-bye/
バイアウト /(n) buyout/
バイアグラ /(n) (tradem) Viagra/
バイアス /(n) bias/
バイアス・タイヤ /(n) bias tire/
バイアス・テープ /(n) bias tape/
バイアスが掛かる [バイアスがかかる] /(exp,v5r) (uk) to be biased/to have a bias/
バイアスタイヤ /(n) bias tire/
バイアステープ /(n) bias tape/
バイアスロン /(n) biathlon/(P)/
バイアス抵抗 [バイアスていこう] /(n) bias resistance/
バイアス電圧 [バイアスでんあつ] /(n) bias voltage/
バイアル /(n) vial/
バイアル瓶 [バイアルびん] /(n) vial/
バイイン /(n) (finc) (cards) buy-in/
バイイング・パワー /(n) (econ) buying power/
バイイングパワー /(n) (econ) buying power/
バイエル /(n) (1) (surname) Bayer/Bajer/(n) (2) (company) Bayer AG/
バイエルン /(n) (1) (place) Bavaria (Germany)/(n) (2) (organization) FC Bayern Munich (abbr)/
バイオ /(pref) (1) bio-/(n) (2) (abbr) biotechnology/(P)/
バイオ・プラスチック /(n) bioplastic/
バイオ・ミュージック /(n) bio music/
バイオール /(n) (music) viol/
バイオアッセー /(n) bioassay/
バイオアッセイ /(n) bioassay/
バイオインダストリ /(n) bioindustry/
バイオインダストリー /(n) bioindustry/
バイオインフォマティクス /(n) bioinformatics/
バイオエシックス /(n) bioethics/
バイオエタノール /(n) bioethanol/
バイオエレクトロニクス /(n) bioelectronics/
バイオガス /(n) biogas/
バイオグラフィー /(n) biography/
バイオコンバーション /(n) bioconversion/
バイオコンピュータ /(n) (comp) biocomputer/
バイオコンピューター /(n) (comp) biocomputer/
バイオサイエンス /(n) bioscience/
バイオサイバネティクス /(n) biocybernetics/
バイオサイバネティックス /(n) biocybernetics/
バイオシグニチャー /(n) biosignature/
バイオシグネチャー /(n) biosignature/
バイオスフィア /(n) biosphere/
バイオセーフティー・レベル /(n) biosafety level/
バイオセーフティーレベル /(n) biosafety level/
バイオセラミックス /(n) bioceramics/
バイオセンサ /(n) biosensor/
バイオセンサー /(n) biosensor/
バイオチップ /(n) biochip/
バイオテクノロジー /(n) biotechnology/(P)/
バイオテレメトリー /(n) biotelemetry/
バイオテロ /(n) bioterrorism (wasei: bioterror)/biological terrorism/
バイオテロリズム /(n) bioterrorism/
バイオディーゼル /(n) biodiesel/
バイオトイレ /(n) composting toilet/bio-toilet/biotoilet/
バイオトロン /(n) biotron/
バイオニクス /(n) bionics/
バイオニック /(adj-no) bionic/
バイオハザード /(n) (work) Resident Evil (video game series)/Biohazard/
バイオハザード /(n) biohazard/
バイオバンク /(n) DNA repository (wasei: biobank)/
バイオフィードバック /(n) biofeedback/
バイオプシー /(n) biopsy/
バイオプラスチック /(n) bioplastic/
バイオホロニクス /(n) bioholonics/
バイオマーカー /(n) (biol) biomarker/
バイオマス /(n) (biol) biomass/
バイオマス・プラスチック /(n) biomass plastic/organic plastic/vegetable-based plastic/
バイオマスプラスチック /(n) biomass plastic/organic plastic/vegetable-based plastic/
バイオマテリアル /(n) biomaterial/
バイオミュージック /(n) bio music/
バイオメカニクス /(n) biomechanics/
バイオメトリクス /(n) biometrics/
バイオメトリックス /(n) biometrics/
バイオリアクター /(n) bioreactor/
バイオリズム /(n) biorhythm/
バイオリニスト /(n) violinist/
バイオリン /(n) violin/(P)/
バイオリンムシ /(n) (uk) violin beetle (Mormolyce phyllodes)/ghost walker/
バイオリン奏者 [バイオリンそうしゃ] /(n) violinist/
バイオリン虫 [バイオリンむし] /(n) (uk) violin beetle (Mormolyce phyllodes)/ghost walker/
バイオル /(n) (music) viol/
バイオレーション /(n) violation/
バイオレット /(n) violet/
バイオレメディエーション /(n) bioremediation/
バイオレンス /(n) (1) violence/(adj-na) (2) violent/
バイオロジー /(n) biology/
バイオロジカル /(adj-f) biological/
バイオ技術 [バイオぎじゅつ] /(n) biotechnology/
バイオ素子 [バイオそし] /(n) bio-device/
バイオ燃料 [バイオねんりょう] /(n) biofuel/
バイカー /(n) biker/motorcyclist/
バイカイ /(n) (finc) (uk) crossing (shares)/
バイカウツギ /(n) Satsuma mock orange/Philadelphus satsumi/
バイカラー・ダムゼルフィッシュ /(n) bicolor damselfish (Stegastes partitus)/
バイカラーダムゼルフィッシュ /(n) bicolor damselfish (Stegastes partitus)/
バイカルアザラシ /(n) (uk) Baikal seal (Phoca sibirica)/
バイカルチャル /(ik) (adj-na) bicultural/
バイカルチュラル /(adj-na) bicultural/
バイカルトガリネズミ /(n) (uk) Laxmann's shrew (Sorex caecutiens)/Baikal shrew/
バイカル海豹 [バイカルあざらし] /(n) (uk) Baikal seal (Phoca sibirica)/
バイカル尖鼠 [バイカルとがりねずみ] /(n) (uk) Laxmann's shrew (Sorex caecutiens)/Baikal shrew/
バイキュリアス /(n,adj-no) bi-curious/bicurious/
バイキング /(n) (1) Viking/(n) (2) (abbr) smorgasbord/buffet/(n) (3) smorgasbord (of things)/hodge-podge/wide range of something/(P)/
バイキング料理 [バイキングりょうり] /(n) smorgasbord/all-you-can-eat buffet/
バイク /(n) (1) (abbr) motorcycle/motorbike/bike/(n) (2) bicycle/(P)/
バイク・トレール /(n) bike trail/bicycle trail/
バイク・ライダー /(n) bike rider/biker/
バイクトレール /(n) bike trail/bicycle trail/
バイクパッキング /(n) bikepacking/
バイクライダー /(n) bike rider/biker/
バイク便 [バイクびん] /(n) motorcycle courier mail/delivery by motorbike/motorcycle delivery/
バイケイソウ /(n) (uk) white false hellebore (Veratrum oxysepalum)/
バイコレーター /(n) bicycle escalator (slim conveyor belt beside a flight of stairs)/
バイコロジー /(n) bikecology/bicology/
バイコンタ /(n) (1) bikont/eukaryotic cell with two flagella/(n) (2) Bikonta/unranked clade of bikonts/
バイザー /(n) visor/
バイシクル /(n) (1) bicycle/(n) (2) (sports) (abbr) bicycle kick (in soccer)/overhead kick/
バイシクル・シュート /(n) (sports) bicycle kick (in soccer) (wasei: bicycle shoot)/overhead kick/
バイシクル・トライアル /(n) bicycle trial/
バイシクル・モトクロス /(n) bicycle motocross/
バイシクルシュート /(n) (sports) bicycle kick (in soccer) (wasei: bicycle shoot)/overhead kick/
バイシクルトライアル /(n) bicycle trial/
バイシクルモトクロス /(n) bicycle motocross/
バイシコー /(sk) (n) (1) bicycle/(n) (2) (sports) (abbr) bicycle kick (in soccer)/overhead kick/
バイシンク /(n) (comp) bisync/binary synchronous/
バイス /(n) (1) vice/immorality/(pref) (2) vice-/
バイス /(n) vise/vice/
バイス・プレジデント /(n) vice-president/
バイスアカデミー２ [バイスアカデミーツー] /(n) (work) Vice Academy Part 2 (film)/
バイスグリップ /(n) vise-grip/locking pliers/
バイスプレジデント /(n) vice-president/
バイセク /(n,adj-no) (col) (abbr) bisexual/
バイセクシャル /(n,adj-no,adj-na) bisexual/
バイセクシュアリティ /(n) bisexuality/
バイセクシュアル /(n,adj-no,adj-na) bisexual/
バイセクル /(sk) (n) (1) bicycle/(n) (2) (sports) (abbr) bicycle kick (in soccer)/overhead kick/
バイセコー /(ik) (n) (1) bicycle/(n) (2) (sports) (abbr) bicycle kick (in soccer)/overhead kick/
バイソン /(n) bison/
バイタミン /(n) vitamin (ger:)/
バイタリズム /(n) vitalism/
バイタリティ /(n) vitality/(P)/
バイタリティー /(n) vitality/
バイタル /(adj-na) (1) vital/lively/energetic/(n) (2) (med) (abbr) vital signs/
バイタル・エリア /(n) (sports) area of a soccer pitch between the penalty area and the centre ring (of tactical importance) (wasei: vital area)/
バイタル・サイン /(n) vital signs/
バイタル・チェック /(n) checking (someone's) vital signs (wasei: vital check)/
バイタルエリア /(n) (sports) area of a soccer pitch between the penalty area and the centre ring (of tactical importance) (wasei: vital area)/
バイタルサイン /(n) vital signs/
バイタルズ /(n) vitals/vital organs/
バイタルチェック /(n) checking (someone's) vital signs (wasei: vital check)/
バイチ図 [バイチず] /(n) (comp) Veitch diagram/
バイト /(n) (comp) byte/octet/
バイト /(n) cutting tool/bit/
バイト /(n,vs,vi) (1) (abbr) part-time job/side job/(n) (2) (abbr) part-time worker/part-timer/(P)/
バイト・オーダー /(n) (comp) byte order/
バイト・スワップ /(n) (comp) byte swap/
バイト・テロ /(n) malicious prank by a part-time worker/
バイトオーダー /(n) (comp) byte order/
バイトコード /(n) (comp) byte-code/
バイトコード・インタープリタ /(n) (comp) byte code interpreter/
バイトコードインタープリタ /(n) (comp) byte code interpreter/
バイトコンパイル /(n) (comp) byte-compile/
バイトスワップ /(n) (comp) byte swap/
バイトテロ /(n) malicious prank by a part-time worker/
バイト敬語 [バイトけいご] /(n) (derog) polite Japanese as used by young part-time employees in restaurants, etc./
バイト先 [バイトさき] /(n) part-time employer/place where one works part-time/
バイト代 [バイトだい] /(n) (col) earnings from a part-time job/
バイト値 [バイトち] /(n) (comp) byte value/
バイト列 [バイトれつ] /(n) (comp) byte string/byte sequence/sequence of bytes/
バイナリ /(adj-no) binary/
バイナリ・ダンプ /(n) (comp) binary dump/
バイナリ・データ /(n) (comp) binary data/
バイナリ・ファイル /(n) (comp) binary file/
バイナリ・フォーマット /(n) (comp) binary format/
バイナリ・モード /(n) (comp) binary mode/
バイナリ・ラージ・オブジェクト /(n) (comp) binary large object/BLOB/
バイナリー /(adj-no) binary/
バイナリー・データ /(sk) (n) (comp) binary data/
バイナリー・ファイル /(n) (comp) binary file/
バイナリーデータ /(sk) (n) (comp) binary data/
バイナリーファイル /(n) (comp) binary file/
バイナリーフォーマット /(sk) (n) (comp) binary format/
バイナリーレベル互換 [バイナリーレベルごかん] /(n) (comp) binary level compatibility/
バイナリー互換 [バイナリごかん] /(sK) (n) (comp) binary compatible/
バイナリー兵器 [バイナリーへいき] /(n) binary weapon/binary chemical weapon/
バイナリダンプ /(n) (comp) binary dump/
バイナリデータ /(n) (comp) binary data/
バイナリファイル /(n) (comp) binary file/
バイナリフォーマット /(n) (comp) binary format/
バイナリモード /(n) (comp) binary mode/
バイナリラージオブジェクト /(n) (comp) binary large object/BLOB/
バイナリレベル互換 [バイナリレベルごかん] /(n) (comp) binary level compatibility/
バイナリ互換 [バイナリごかん] /(n) (comp) binary compatible/
バイナル /(n,adj-no) (1) vinyl/plastic/(n) (2) (abbr) vinyl record/
バイノーラル /(adj-f) binaural/
バイノーラル録音 [バイノーラルろくおん] /(n) binaural recording/
バイバイ /(int) (1) bye-bye/goodbye/(n,vs,vi) (2) saying goodbye/parting/
バイパー /(n) viper/
バイパス /(n,vs) bypass/(P)/
バイパス手術 [バイパスしゅじゅつ] /(n) (med) bypass operation/bypass surgery/
バイビー /(int) (col) bye-bye/goodbye/
バイフューエル車 [バイフューエルしゃ] /(n) dual-fuel vehicle/bi-fuel vehicle/
バイブ /(n) (1) (abbr) vibrator/(n) (2) vibe/feeling/atmosphere/(n) (3) vibes/vibraphone/(n) (4) (abbr) vibration/
バイブ・コーディング /(n) (comp) vibe coding/
バイブコーディング /(n) (comp) vibe coding/
バイブス /(n) vibes/feeling/atmosphere/
バイブラ・バス /(n) air bubble bath (wasei: vibra(tion) bath)/
バイブラバス /(n) air bubble bath (wasei: vibra(tion) bath)/
バイブラフォン /(sk) (n) vibraphone/vibes/
バイブル /(n) (1) Bible/(n) (2) bible (authoritative book in a particular sphere)/(P)/
バイブレーション /(n) (1) vibration/(n) (2) (music) vibrato/trill/
バイブレータ /(n) vibrator/
バイブレーター /(n) vibrator/
バイブレイター /(n) vibrator/
バイプレーヤー /(n) supporting actor (wasei: byplayer)/
バイプレイヤー /(n) supporting actor (wasei: byplayer)/
バイポーラ /(n,adj-f) bipolar (in electronics)/bi-polar/
バイポーラ・デバイス /(n) bi-polar device/
バイポーラ・トランジスタ /(n) (electr) bipolar transistor/bipolar junction transistor/
バイポーラー /(n,adj-f) bipolar (in electronics)/bi-polar/
バイポーラートランジスター /(sk) (n) (electr) bipolar transistor/bipolar junction transistor/
バイポーラデバイス /(n) bi-polar device/
バイポーラトランジスタ /(n) (electr) bipolar transistor/bipolar junction transistor/
バイポーラトランジスター /(sk) (n) (electr) bipolar transistor/bipolar junction transistor/
バイマクルー /(n) kaffir lime leaves (tha: bai ma-gkrood)/
バイマックルー /(n) kaffir lime leaves (tha: bai ma-gkrood)/
バイマンスリー /(n,adj-no) bimonthly/
バイメタル /(n) bimetal/
バイメタル温度計 [バイメタルおんどけい] /(n) bimetal thermometer/
バイモ /(n) (uk) fritillary (Fritillaria verticillata var. thunbergii)/
バイヤー /(n) buyer/(P)/
バイヤーズ・クレジット /(n) buyer's credit/
バイヤーズクレジット /(n) buyer's credit/
バイヤー法 [バイヤーほう] /(n) Bayer process/
バイヤス /(n) bias/
バイヤス・テープ /(n) bias tape/
バイヤステープ /(n) bias tape/
バイヨン /(n) baiao (Brazilian music style) (por:)/
バイライン /(n) by-line/
バイラス /(n) virus/
バイラス病 [バイラスびょう] /(n) (med) virus disease/viral disease/
バイラテラリズム /(n) bilateralism/
バイラテラル /(adj-na) bilateral/
バイラル /(adj-f) (1) (med) viral (infection, etc.)/(adj-f) (2) viral (marketing, video, etc.)/
バイリニア /(adj-f) bilinear/
バイリニア・フィルタリング /(n) (comp) bilinear filtering/
バイリニアフィルタリング /(n) (comp) bilinear filtering/
バイリン /(n) (abbr) bilingual/bilingualism/
バイリンガリズム /(n) bilingualism/
バイリンガル /(n,adj-no) bilingual/(P)/
バイリンギャル /(n) young, bilingual woman (wasei: biling(ual) gal)/
バイルシュタイン試験 [バイルシュタインしけん] /(n) (chem) Beilstein test/
バイレ・ファンキ /(n) (music) funk carioca (por:)/baile funk/
バイレファンキ /(n) (music) funk carioca (por:)/baile funk/
バイン・ミー /(n) (food) banh mi (sandwich) (vie:)/
バインダー /(n) (1) binder/(n) (2) clipboard/(n) (3) binding machine (wheat, etc.)/binder/
バインディング /(n) binding/
バインド /(n,vs) binding/
バインド・タイム /(n) (comp) binding time/
バインド・ファイル /(n) (comp) binding file/
バインドねじ /(n) binding-head screw/self-binding screw/
バインドタイム /(n) (comp) binding time/
バインドファイル /(n) (comp) binding file/
バインミー /(n) (food) banh mi (sandwich) (vie:)/
バインリナックス /(n) (product) Vine Linux/
バイ貝 [ばいがい] /(n) Japanese ivory shell/Japanese Babylon/
バイ菌 [ばいきん] /(sK) (n) (1) germ/germs/bacteria/bug/(n) (2) something dirty or harmful/vermin/
バイ菌 [バイキン] /(sK) (sk) (n) (1) germ/germs/bacteria/bug/(n) (2) something dirty or harmful/vermin/
バウ /(n) bow (of boat)/
バウ・サイド /(n) bow side/
バウサイド /(n) bow side/(P)/
バウスプリット /(n) bowsprit/
バウチズモ /(n) (arch) baptism (por: bautismo)/
バウチャー /(n) voucher/
バウチャー・システム /(n) voucher system/
バウチャーシステム /(n) voucher system/
バウト /(n) bout (fight)/
バウハウス /(n) Bauhaus (German art movement)/
バウヒニア /(n) Hong Kong orchid tree (Bauhinia blakeana)/
バウム /(n) (abbr) baumkuchen/
バウムクーヘン /(n) (food) baumkuchen (German spit cake) (ger: Baumkuchen)/(P)/
バウンサー /(n) (1) (baby) bouncer/(n) (2) bouncer (security guard)/
バウンス /(n) (internet) bounce (email)/
バウンス・メール /(n) (internet) bounced email/
バウンス・ライト /(n) (photo) bounce light/bounce lighting/
バウンスメール /(n) (internet) bounced email/
バウンスライト /(n) (photo) bounce light/bounce lighting/
バウンダリ /(n) boundary/
バウンダリー /(n) boundary/
バウンダリ調整 [バウンダリちょうせい] /(n) (comp) boundary alignment/
バウンティ /(n) bounty/
バウンティ・ハンタ /(sk) (n) bounty hunter/
バウンティ・ハンター /(n) bounty hunter/
バウンティー /(n) bounty/
バウンティー・ハンター /(sk) (n) bounty hunter/
バウンティーハンター /(n) bounty hunter/
バウンティハンタ /(sk) (n) bounty hunter/
バウンティハンター /(n) bounty hunter/
バウンド /(n,vs,vi) bounce/bound/(P)/
バウンド・トラップ /(n) (comp) bound trap/
バウンドトラップ /(n) (comp) bound trap/
バエる /(v1,vi) (col) to be Instagrammable/to be Insta-worthy/to look attractive enough to post on social media/to be photogenic/
バオバブ /(n) baobab (Adansonia spp.)/monkey-bread tree/
バオワ /(sk) (exp) (abbr) (sl) I'm done with part-time work (for the day)/I've (just) finished work/
バカ /(n) (1) (uk) idiot/moron/fool/(adj-na) (2) (uk) stupid/foolish/dull/absurd/ridiculous/(n,adj-na) (3) (uk) trivial/insignificant/disappointing/(n,adj-na) (4) (uk) malfunctioning/defective/losing sensation/(n,n-pref) (5) (uk) (sl) incredibly/unusually/exceptionally/(n,n-suf,adj-na) (6) (uk) (sl) fervent enthusiast/nut/person singularly obsessed with something/(n) (7) (abbr) (uk) Mactra chinensis (species of trough shell)/(P)/
バカが移る [ばかがうつる] /(exp,v5r) (col) (uk) to become stupid from associating with stupid people/to be infected with stupidity/
バカくさい /(adj-i) (uk) absurd/
バカげた /(adj-f) absurd/foolish/
バカげる /(v1,vi) to be foolish/to be stupid/to be ridiculous/
バカさ加減 [ばかさかげん] /(exp,n) extent of (one's) foolishness/degree of stupidity/
バカちん /(n) (uk) (kyu:) idiot/moron/fool/
バカっぽい /(adj-i) (uk) stupid/silly/
バカでかい /(adj-i) enormous/gargantuan/immense/ridiculously large/
バカとはさみは使いよう [ばかとはさみはつかいよう] /(sK) (exp) (proverb) everything comes in handy when used correctly/use the right tools for the right job/fools and (blunt) scissors have to be used in the right way/
バカとハサミは使いよう [ばかとはさみはつかいよう] /(sK) (exp) (proverb) everything comes in handy when used correctly/use the right tools for the right job/fools and (blunt) scissors have to be used in the right way/
バカと煙は高い所へ上る [ばかとけむりはたかいところへのぼる] /(exp,v5r) (proverb) fools fall easily for flattery/fools and smoke rise to great heights/
バカと天才は紙一重 [ばかとてんさいはかみひとえ] /(exp) (proverb) there is but a fine line between genius and insanity/
バカなことをする /(exp,vs-i) to do a silly thing/to do something stupid/
バカな子ほどかわいい [ばかなこほどかわいい] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) a foolish child is more precious/
バカな子ほど可愛い [ばかなこほどかわいい] /(exp,adj-i) (proverb) a foolish child is more precious/
バカな真似 [ばかなまね] /(exp,n) tomfoolery/monkey business/
バカに /(adv) ridiculously/unusually/exceptionally/
バカにする /(exp,vs-i) to make fun of/to look down on/to make light of/
バカにつける薬はない [ばかにつけるくすりはない] /(exp,adj-i) (proverb) a born fool is never cured/there is no cure for stupidity/there is no medicine for fools/
バカにつける薬は無い [ばかにつけるくすりはない] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) a born fool is never cured/there is no cure for stupidity/there is no medicine for fools/
バカにできない /(exp) someone (something) not to be trifled with/
バカにならない /(exp,adj-i) (uk) not insignificant/not to be sneezed at/
バカに付ける薬はない [ばかにつけるくすりはない] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) a born fool is never cured/there is no cure for stupidity/there is no medicine for fools/
バカに付ける薬は無い [ばかにつけるくすりはない] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) a born fool is never cured/there is no cure for stupidity/there is no medicine for fools/
バカのひとつ覚え [ばかのひとつおぼえ] /(sK) (exp) (proverb) one who knows little often repeats it/a fool's one bit of knowledge/
バカの一つ覚え [ばかのひとつおぼえ] /(exp) (proverb) one who knows little often repeats it/a fool's one bit of knowledge/
バカの壁 [ばかのかべ] /(exp,n) stupidity barrier/stupidity as an obstacle to coming to a mutual understanding/
バカは死ななきゃ治らない [ばかはしななきゃなおらない] /(exp,adj-i) (proverb) once a fool, always a fool/idiots will only be cured when they die/
バカは死ななきゃ直らない [ばかはしななきゃなおらない] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) once a fool, always a fool/idiots will only be cured when they die/
バカは風邪を引かない [ばかはかぜをひかない] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) stupid people don't catch colds/
バカみたい /(adj-na) (uk) foolish/idiotic/stupid/ridiculous/absurd/
バカも休み休みいえ [ばかもやすみやすみいえ] /(sK) (exp) stop talking nonsense/don't be ridiculous/give me a break/
バカも休み休み言え [ばかもやすみやすみいえ] /(exp) stop talking nonsense/don't be ridiculous/give me a break/
バカよけ /(adj-f) foolproof/idiot-proof/
バカらしい /(adj-i) absurd/foolish/stupid/silly/nonsense/ludicrous/preposterous/laughable/ridiculous/
バカを見る [ばかをみる] /(exp,v1) to feel like an idiot/to make a fool of yourself/
バカを言う [バカをいう] /(exp,v5u) to talk nonsense/
バカを言え [バカをいえ] /(exp) stop talking nonsense/don't be ridiculous/give me a break/
バカウヨ /(n) (sl) (derog) stupid right-winger/
バカガイ /(n) (uk) Mactra chinensis (species of trough shell)/
バカゲー /(n) (sl) silly (video) game/absurd game/ridiculous game/
バカサヨ /(n) (sl) (derog) stupid left-winger/
バカザメ /(n) (rare) basking shark/
バカスカ /(adv) vigorously/at a great pace/greatly/
バカタレ /(n) (derog) (uk) blithering idiot/bloody fool/total moron/dimwit/
バカチョン /(n) (col) (sens) (dated) (abbr) (uk) point-and-shoot (camera)/(autofocus) compact camera/
バカチョンカメラ /(n) (col) (sens) (dated) (uk) point-and-shoot camera/(autofocus) compact camera/
バカチン /(n) (uk) (kyu:) idiot/moron/fool/
バカッター /(n) (derog) (joc) (net-sl) Twitter/
バカバカしい /(adj-i) (uk) absurd/ridiculous/silly/ludicrous/nonsensical/asinine/foolish/
バカマツタケ /(n) (uk) Tricholoma bakamatsutake (species of mushroom)/false matsutake/
バカヤロー /(n,int) (uk) (col) (derog) goddamn idiot/moron/nitwit/
バカラ /(n) (cards) baccarat (game) (fre: baccara)/
バカラオ /(n) (food) bacalao (spa:)/bacalhau/dried and salted cod/
バカロレア /(n) baccalaureate (fre:)/
バカンス /(n) holidays (fre: vacances)/vacation/(P)/
バカ安 [ばかやす] /(n) bargain price/
バカ貝 [ばかがい] /(n) (uk) Mactra chinensis (species of trough shell)/
バカ穴 [ばかあな] /(n) clearance hole (hole for a bolt, screw, etc., which is large enough to allow the thread, etc. to pass through)/
バカ高い [ばかたかい] /(adj-i) (col) ridiculously expensive/stupidly expensive/
バカ高い [ばかだかい] /(adj-i) (col) ridiculously expensive/stupidly expensive/
バカ鮫 [ばかざめ] /(n) (rare) basking shark/
バカ者 [ばかもの] /(n) fool/idiot/moron/
バカ者 [ばかもん] /(n) fool/idiot/moron/
バカ受け [ばかうけ] /(n,vs,vi) (col) ridiculously good reception/being extremely well-received/massive success/huge hit/
バカ臭い [ばかくさい] /(sK) (adj-i) (uk) absurd/
バカ女 [ばかおんな] /(n) (derog) stupid girl/stupid woman/
バカ女 [ばかじょ] /(n) (derog) stupid girl/stupid woman/
バカ女 [バカおんな] /(sk) (n) (derog) stupid girl/stupid woman/
バカ笑い [ばかわらい] /(n,vs,vi) horse laugh/guffaw/wild laughter/
バカ食い [バカくい] /(n,vs) binge eating/
バカ食い [バカぐい] /(n,vs) binge eating/
バカ人 [ばかじん] /(n) (sl) stupid person/
バカ正直 [ばかしょうじき] /(adj-na) honest to a fault/foolishly honest/naively honest/
バカ舌 [ばかじた] /(n) (col) poor taste (in food)/unsophisticated palate/
バカ騒ぎ [ばかさわぎ] /(n,vs,vi) horseplay/fooling around/
バカ男 [ばかおとこ] /(n) (derog) stupid man/
バカ丁寧 [ばかていねい] /(adj-na,n) overly polite/excessively polite/polite to a fault/
バカ鳥 [ばかどり] /(n) albatross/
バカ当たり [ばかあたり] /(n,vs,vi) great hit/smash hit/
バカ当り [ばかあたり] /(sK) (n,vs,vi) great hit/smash hit/
バカ売れ [ばかうれ] /(n,vs,vi) selling like crazy/selling like hotcakes/flying off the shelves/
バカ発券器 [ばかはっけんき] /(n) (joc) Twitter/stupidity detector/
バカ面 [ばかづら] /(n) foolish face/stupid look on one's face/
バカ野郎 [ばかやろう] /(sK) (n,int) (uk) (col) (derog) goddamn idiot/moron/nitwit/
バカ野郎 [バカヤロウ] /(sK) (sk) (n,int) (uk) (col) (derog) goddamn idiot/moron/nitwit/
バカ力 [ばかぢから] /(n) great physical power/animal strength/
バカ話 [ばかばなし] /(n) foolish talk/idle talk/
バガス /(n) bagasse/
バガボンド /(n) vagabond/(P)/
バキバキ /(adv,adv-to) (on-mim) with a crack (e.g. branches, knuckles)/
バキューム /(n) vacuum/
バキューム・カー /(n) septic tank truck (wasei: vacuum car)/honey wagon/
バキューム・クリーナー /(n) vacuum cleaner/
バキュームカー /(n) septic tank truck (wasei: vacuum car)/honey wagon/
バキュームクリーナー /(n) vacuum cleaner/
バキューン /(adv-to) (on-mim) kapow (sound of a gunshot)/pew pew/
バギー /(n) (1) all-terrain vehicle/quad bike/(n) (2) dune buggy/beach buggy/(n) (3) buggy/stroller/pushchair/(P)/
バギー・カー /(n) dune buggy (eng: buggy car)/beach buggy/
バギー・ジーンズ /(n) baggy jeans/
バギー・パンツ /(n) baggy pants/baggy trousers/
バギー・ルック /(n) (rare) baggy look/baggy fashion/
バギーカー /(n) dune buggy (eng: buggy car)/beach buggy/
バギージーンズ /(n) baggy jeans/
バギーパンツ /(n) baggy pants/baggy trousers/
バギールック /(n) (rare) baggy look/baggy fashion/
バギナ /(n) (anat) vagina (lat:)/
バク /(n) (1) (uk) tapir (Tapirus spp.)/(n) (2) mo (mythological Chinese chimera similar to a tapir, said to devour bad dreams)/
バクー /(n) Baku (Azerbaijan)/
バクオング /(n) (char) Exploud (Pokemon)/
バクダイカイ /(n) malva nut (Scaphium affine)/
バクダン /(n) (1) bomb/(n) (2) (uk) alcohol with liquor added (esp. wine-based shochu highball, also beer with whiskey)/
バクチノキ /(n) (uk) Prunus zippeliana (East Asian species of prunus)/
バクチャー /(n) (rkb:) gambler/
バクテリア /(n) bacteria/bacillus/germ/(P)/
バクテリオファージ /(n) bacteriophage/
バクテリヤ /(n) bacteria/bacillus/germ/
バクテロイド /(n) bacteroid/
バクバク /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) pounding (of one's heart)/throbbing/thumping/racing/(adv,adv-to) (2) (on-mim) heartily (eating)/devouring/munching/gobbling/
バクラバ /(n) (food) baklava/
バクラム /(n) buckram/
バクラヴァ /(n) (food) baklava/
バク科 [バクか] /(n) Tapiridae (tapir family)/
バク食い [ばくぐい] /(n) eating heavily/excessive eating/devouring/consuming voraciously/
バク宙 [バクちゅう] /(n,vs) backflip/backward somersault/
バク転 [バクてん] /(n,vs) backward somersault/back handspring/backflip/
バグ /(n) (comp) (software) bug/
バグ・フィックス /(n) (comp) bug fix/
バグ・レポート /(n) (comp) bug report/
バグる /(v5r,vi) (col) to behave buggily (of software)/to act up/to behave strangely/
バグパイプ /(n) bagpipe/bagpipes/
バグフィックス /(n) (comp) bug fix/
バグベア /(n) bugbear/
バグレポート /(n) (comp) bug report/
バグ修正 [バグしゅうせい] /(n) (comp) bug fix/bugfix/
バケーション /(n) vacation/
バケーション・レンタル /(n) vacation rental/
バケーションレンタル /(n) vacation rental/
バケアオザメ /(n) longfin mako (species of mackerel shark, Isurus paucus)/
バケイション /(sk) (n) vacation/
バケット /(n) (1) bucket/pail/(n) (2) bucket (on an excavator, crane, Pelton wheel, etc.)/scoop/
バケット /(n) baguette (fre:)/
バケット・コンベヤー /(n) bucket conveyor/bucket conveyer/
バケット・シート /(n) bucket seat/
バケット・ハット /(n) bucket hat/
バケットコンベヤー /(n) bucket conveyor/bucket conveyer/
バケットシート /(n) bucket seat/
バケットハット /(n) bucket hat/
バケツ・ハット /(n) bucket hat/
バケツ・リレー /(n) bucket brigade (wasei: bucket relay)/
バケツハット /(n) bucket hat/
バケツリレー /(n) bucket brigade (wasei: bucket relay)/
バケツリレー攻撃 [バケツリレーこうげき] /(n) (comp) (rare) bucket brigade attack/
バケツリレー素子 [バケツリレーそし] /(n) (electr) bucket-brigade device/BBD/
バケハ /(n) (abbr) bucket hat/
バゲージ /(n) baggage/
バゲッジ /(n) baggage/
バゲット /(n) baguette (fre:)/
バサ /(n) basa fish (Pangasius bocourti)/
バサバサ /(adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) rustling/flapping/fluttering/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) unkempt (hair, etc.)/loose/dishevelled/(adj-na,adv-to,adv,vs) (3) (on-mim) dry/(adv-to,adv,vs) (4) (on-mim) decisively/with a whack/
バサリ /(adv-to,adv) (on-mim) with a thud/
バザー /(n) (1) bazaar/bazar/(n) (2) special sale (at a department store)/(P)/
バザール /(n) (1) bazaar/bazar/(n) (2) special sale (at a department store)/(P)/
バシコルトスタン /(n) Bashkortostan (Russia)/
バシッと /(adv) (1) (on-mim) with a whack/with a smack/(adv) (2) (on-mim) (answering a question) directly/definitively/
バシトラシン /(n) bacitracin/
バシネット /(n) bassinet (esp. on airplane)/bassinette/
バシバシ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) violently/without holding anything back/(adv,adv-to) (2) (on-mim) firmly/resolutely/
バシャッと /(adv) (on-mim) with a splash/with a splosh/
バシャバシャ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) splish-splash/with a splash/
バシュー /(n) (abbr) basketball shoes/
バショウ /(n) (uk) Japanese fiber banana (Musa basjoo)/
バショウカジキ /(n) (uk) Indo-Pacific sailfish (Istiophorus platypterus)/
バシラス /(n) (1) bacillus (ger: Bazillus)/(n) (2) pest (e.g. to society)/
バシリカ /(n) basilica/
バシリスク /(n) basilisk/
バシロサウルス /(n) basilosaurus (member of a genus of early whales)/
バジェット /(n) budget/
バジリカ /(n) basilica/
バジリコ /(n) basil (ita: basilico)/
バジリスク /(n) basilisk/
バジル /(n) basil/
バス /(n) (1) (music) bass (ger: Bass)/(n) (2) (abbr) double bass/
バス /(n) (1) bus/(n) (2) (comp) bus/(P)/
バス /(n) bass (fish; esp. black bass)/
バス /(n) bath/
バス・アービトレーション /(n) (comp) bus arbitration/
バス・アメニティ /(n) toiletries (provided at a hotel, etc.) (eng: bath amenity)/bathroom amenities/
バス・アメニティー /(n) toiletries (provided at a hotel, etc.) (eng: bath amenity)/bathroom amenities/
バス・エラー /(n) (comp) bus error/
バス・オイル /(n) bath oil/
バス・ガール /(n) female bus driver (wasei: bus girl)/female bus conductor/
バス・ガイド /(n) bus tour guide/
バス・クラリネット /(n) bass clarinet/
バス・クロック /(n) (1) (comp) bus clock/(n) (2) bath clock/bathroom clock/
バス・ケープ /(n) bath cape/
バス・コントロール /(n) birth control/
バス・シェルター /(n) bus shelter/
バス・ジャック /(n) bus hijacking (wasei: busjack)/
バス・ステーション /(n) bus station/
バス・ストップ /(n) bus stop/
バス・ソルト /(n) bath salts/
バス・ターミナル /(n) bus terminal/
バス・タオル /(n) bath towel/
バス・チェア /(n) bath chair/bath seat/
バス・チェアー /(n) bath chair/bath seat/
バス・ツアー /(n) bus tour/
バス・ドライバ /(n) (comp) bus driver/
バス・ドラム /(n) bass drum/
バス・ネットワーク /(n) (comp) bus network/
バス・ブザー /(n) bath buzzer/
バス・ボックス /(n) bus tub (for used dishes at a restaurant)/bus bin/bus box/
バス・マウス /(n) (comp) bus mouse/
バス・マスタ /(n) (comp) bus master/
バス・マスター /(n) (comp) bus master/
バス・マット /(n) bath mat/
バス・ラピッド・トランジット /(n) bus rapid transit/BRT/
バス・レーン /(n) bus lane/
バス・ロータリー /(n) bus turning area/
バスーン /(n) bassoon/
バスに乗り遅れる [バスにのりおくれる] /(exp,v1) (id) to fall behind the times/to miss out (on an opportunity)/to miss the boat/to miss the bus/
バスアービトレーション /(n) (comp) bus arbitration/
バスアメニティ /(n) toiletries (provided at a hotel, etc.) (eng: bath amenity)/bathroom amenities/
バスアメニティー /(n) toiletries (provided at a hotel, etc.) (eng: bath amenity)/bathroom amenities/
バスエラー /(n) (comp) bus error/
バスオイル /(n) bath oil/
バスガール /(n) female bus driver (wasei: bus girl)/female bus conductor/
バスガイド /(n) bus tour guide/
バスク /(n) (1) Basque (country)/(n) (2) (cloth) basque/(P)/
バスクラリネット /(n) bass clarinet/
バスクロック /(n) (1) (comp) bus clock/(n) (2) bath clock/bathroom clock/
バスク語 [バスクご] /(n) Basque (language)/
バスケ /(n) (abbr) basketball/
バスケープ /(n) bath cape/
バスケット /(n) (1) basket/(n) (2) (abbr) basketball/(n) (3) basket cloth/(P)/
バスケット・ケース /(n) (rare) lidded cane basket (eng: basket case)/
バスケット・シューズ /(n) basketball shoes/
バスケット・チーム /(n) (abbr) basketball team/
バスケット・リング /(n) basketball hoop (wasei: basket ring)/basket hoop/
バスケットケース /(n) (rare) lidded cane basket (eng: basket case)/
バスケットケース /(n) (work) Basket Case (series) (film)/
バスケットシューズ /(n) basketball shoes/
バスケットチーム /(n) (abbr) basketball team/
バスケットボール /(n) basketball/(P)/
バスケットボール部 [バスケットボールぶ] /(n) basketball club/
バスケットリング /(n) basketball hoop (wasei: basket ring)/basket hoop/
バスケット部 [バスケットぶ] /(n) basketball club/
バスケ部 [バスケぶ] /(n) (abbr) basketball club/
バスコ・ダ・ガマ /(n) (person) Vasco da Gama/
バスコダガマ /(n) (person) Vasco da Gama/
バスコン /(n) (1) (abbr) birth control/(n) (2) (abbr) bus conversion (to campervan)/
バスコントロール /(n) birth control/
バスシェルター /(n) bus shelter/
バスジャック /(n) bus hijacking (wasei: busjack)/
バスステーション /(n) bus station/
バスストップ /(n) bus stop/
バスソルト /(n) bath salts/
バスター /(n) (baseb) fake bunt (eng: bastard)/slash bunt/(P)/
バスター /(n) buster/destroyer/(pest) exterminator/
バスターズ /(n) busters (e.g. ghost busters)/
バスターミナル /(n) bus terminal/
バスタオル /(n) bath towel/
バスタブ /(n) bathtub/
バスチェア /(n) bath chair/bath seat/
バスチェアー /(n) bath chair/bath seat/
バスツアー /(n) bus tour/(P)/
バスト /(n) (1) bust (measurement)/(n) (2) breasts/bosom/(n) (3) bust (sculpture)/half-length portrait/(P)/
バスト・アップ /(n) (1) breast enlargement (wasei: bust up)/breast enhancement/(n) (2) upper body photograph/
バスト・ショット /(n) bust shot/breast shot/
バスト・パット /(n) bra pad/padded brassiere/bust pad/
バスト・パッド /(n) bra pad/padded brassiere/bust pad/
バスト・フィット /(n) the way a bra fits (wasei: bust fit)/
バスト・ボリューム /(n) bust size (wasei: bust volume)/breast size/
バストアップ /(n) (1) breast enlargement (wasei: bust up)/breast enhancement/(n) (2) upper body photograph/
バストアップ・ショット /(n) bust-up shot/bust shot/
バストアップショット /(n) bust-up shot/bust shot/
バストショット /(n) bust shot/breast shot/
バストパット /(n) bra pad/padded brassiere/bust pad/
バストパッド /(n) bra pad/padded brassiere/bust pad/
バストフィット /(n) the way a bra fits (wasei: bust fit)/
バストボリューム /(n) bust size (wasei: bust volume)/breast size/
バストライン /(n) bustline/
バストレ /(n) (abbr) bass-treble/
バスドライバ /(n) (comp) bus driver/
バスドラム /(n) bass drum/
バスネットワーク /(n) (comp) bus network/
バスハウス /(n) (rare) bathhouse/
バスブザー /(n) bath buzzer/
バスボーイ /(n) busboy/
バスボックス /(n) bus tub (for used dishes at a restaurant)/bus bin/bus box/
バスマウス /(n) (comp) bus mouse/
バスマスタ /(n) (comp) bus master/
バスマスター /(n) (comp) bus master/
バスマスタＤＭＡ [バスマスタディーエムエー] /(n) (comp) bus master Direct Memory Access/
バスマット /(n) bath mat/
バスマティ /(n) (food) basmati (rice)/
バスラピッドトランジット /(n) bus rapid transit/BRT/
バスルーム /(n) bathroom/(P)/
バスレーン /(n) bus lane/
バスロータリー /(n) bus turning area/
バスローブ /(n) bathrobe/
バス会社 [バスかいしゃ] /(n) bus company/bus line/
バス型 [バスがた] /(n) (comp) bus configuration/
バス高速輸送システム [バスこうそくゆそうシステム] /(n) bus rapid transit system/BRT/
バス乗り場 [バスのりば] /(n) bus terminal/bus station/
バス専用レーン [バスせんようレーン] /(n) bus lane (of a highway)/
バス代 [バスだい] /(n) bus fare/
バス駐車場 [バスちゅうしゃじょう] /(n) bus parking lot/
バス調停 [バスちょうてい] /(n) (comp) bus arbitration/
バス賃 [バスちん] /(n) (col) (abbr) bus fare/
バス停 [バスてい] /(n) bus stop/(P)/
バス停留所 [バスていりゅうしょ] /(n) bus stop/
バス停留所 [バスていりゅうじょ] /(n) bus stop/
バス発着場 [バスはっちゃくじょう] /(n) depot/
バス幅 [バスはば] /(n) (comp) bus width/
バス路線 [バスろせん] /(n) bus route/bus line/
バズ /(n) buzz/
バズ・セッション /(n) buzz session/
バズ・マーケティング /(n) buzz marketing/
バズーカ /(n) bazooka/
バズーカー /(sk) (n) bazooka/
バズーカー砲 [バズーカほう] /(sK) (n) bazooka/
バズーカ砲 [バズーカほう] /(n) bazooka/
バズる /(v5r,vi) (col) to go viral/to make a buzz (on the Internet)/
バズセッション /(n) buzz session/
バズマーケティング /(n) buzz marketing/
バズワード /(n) buzzword/
バセット・ハウンド /(n) basset hound/
バセットハウンド /(n) basset hound/
バセテール /(n) Basseterre (Saint Kitts and Nevis)/
バセドー氏病 [バセドーしびょう] /(n) (med) Basedow's disease/Graves' disease/exophthalmic goiter/
バセドー病 [バセドーびょう] /(n) (med) Graves' disease/Basedow's disease/exophthalmic goiter/toxic diffuse goiter/
バセドウ病 [バセドウびょう] /(n) (med) Graves' disease/Basedow's disease/exophthalmic goiter/toxic diffuse goiter/
バセンジー /(n) basenji (dog breed)/Congo dog/
バソプレシン /(n) (biochem) vasopressin/
バソプレッシン /(n) (biochem) vasopressin/
バソリス /(n) batholith/
バタ /(sk) (n) butter/
バター /(n) butter/(P)/
バター・オイル /(n) (food) butter oil/clarified butter/
バター・ケーキ /(n) butter cake/
バター・サンド /(n) (food) buttercream sandwich cookie/
バター・ソース /(n) butter sauce/
バター・トースト /(n) buttered toast (wasei: butter toast)/
バター・ナイフ /(n) butter knife/
バター・ビーンズ /(n) butter beans/lima beans/
バター・ピーナッツ /(n) (food) shelled skinless peanuts prepared in butter (wasei: butter peanuts)/
バター・ピーナツ /(n) (food) shelled skinless peanuts prepared in butter (wasei: butter peanuts)/
バター・ライス /(n) (food) butter rice/buttered rice/
バター・ロール /(n) (food) butter roll/butter-enriched bread roll/
バターオイル /(n) (food) butter oil/clarified butter/
バタークリーム /(n) buttercream/
バターケーキ /(n) butter cake/
バターサンド /(n) (food) buttercream sandwich cookie/
バタースカッチ /(n) (food) butterscotch/
バタースコッチ /(n) (food) butterscotch/
バターソース /(n) butter sauce/
バタートースト /(n) buttered toast (wasei: butter toast)/
バタード・チャイルド /(n) battered child (syndrome)/
バタードチャイルド /(n) battered child (syndrome)/
バターナイフ /(n) butter knife/
バタービーンズ /(n) butter beans/lima beans/
バターピー /(sk) (n) (food) (abbr) shelled skinless peanuts prepared in butter/
バターピーナッツ /(n) (food) shelled skinless peanuts prepared in butter (wasei: butter peanuts)/
バターピーナツ /(n) (food) shelled skinless peanuts prepared in butter (wasei: butter peanuts)/
バターフィールド８ [バターフィールドエイト] /(n) (work) Butterfield 8 (film)/
バターボール /(n) butterscotch (individually wrapped hard candies) (wasei: butter ball)/
バターミルク /(n) (food) buttermilk/
バターライス /(n) (food) butter rice/buttered rice/
バタール /(n) batard (type of French bread) (fre:)/
バターロール /(n) (food) butter roll/butter-enriched bread roll/
バターン死の行進 [バターンしのこうしん] /(exp,n) (hist) Bataan Death March (1942)/
バター飴 [バターあめ] /(n) butter candy (Hokkaido specialty)/
バター犬 [バターいぬ] /(n) (1) (sl) (vulg) man who practises cunnilingus/(n) (2) (sl) (vulg) dog who licks butter off a person's body (for sexual arousal)/
バター犬 [バターけん] /(n) (1) (sl) (vulg) man who practises cunnilingus/(n) (2) (sl) (vulg) dog who licks butter off a person's body (for sexual arousal)/
バター煮 [バターに] /(n) food cooked with butter/
バター臭い [バタくさい] /(sK) (adj-i) Western-influenced/Occidental-looking/exotic/smelling of butter/
バター醤油 [バターしょうゆ] /(n) (food) butter and soy sauce/
バター醤油 [バターじょうゆ] /(n) (food) butter and soy sauce/
バター炒め [バターいため] /(n) (food) food fried in butter/
バタっと /(adv) (1) (on-mim) with a thud/with a flop/with a plop/with a snap/with a crash/(adv) (2) (on-mim) suddenly (stop, come to an end, etc.)/
バタつく /(v5k,vi) (1) to clatter/to rattle/to flap (noisily)/to flutter/to thrash around/(v5k,vi) (2) to get in a panic/to get in a flap/to rush around/
バタアシ /(n) flutter kick (swimming)/the thrash/
バタタ /(n) (bra:) potato (por: batata)/
バタッと /(adv) (1) (on-mim) with a thud/with a flop/with a plop/with a snap/with a crash/(adv) (2) (on-mim) suddenly (stop, come to an end, etc.)/
バタバタ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) flapping/rattling/fluttering/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) (running) with a clatter/noisily/thrashing (around)/floundering/flailing/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (falling) one after another/in quick succession/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) busily/hurriedly/in a fluster/in a rush/rushing around/bustling about/scurrying/(adv,adv-to) (5) (on-mim) quickly/briskly/with dispatch/(n) (6) (col) motorcycle/three-wheeler truck/(P)/
バタピー /(n) (food) (abbr) shelled skinless peanuts prepared in butter/
バタピーナッツ /(sk) (n) (food) shelled skinless peanuts prepared in butter (wasei: butter peanuts)/
バタピーナツ /(sk) (n) (food) shelled skinless peanuts prepared in butter (wasei: butter peanuts)/
バタフライ /(n) (1) (sports) butterfly (swimming stroke)/(n) (2) G-string/gee-string/(P)/
バタフライ・エフェクト /(n) butterfly effect (chaos theory)/
バタフライ・ナイフ /(n) butterfly knife/
バタフライ・バルブ /(n) butterfly valve/
バタフライはフリー /(n) (work) Butterflies Are Free (film)/
バタフライエフェクト /(n) butterfly effect (chaos theory)/
バタフライナイフ /(n) butterfly knife/
バタフライバルブ /(n) butterfly valve/
バタフライフィッシュ /(n) freshwater butterflyfish (Pantodon buchholzi)/African butterflyfish/
バタフライ効果 [バタフライこうか] /(n) butterfly effect (chaos theory)/
バタリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a clash/with a thud/with a bang/with a flop/(adv,adv-to) (2) (on-mim) unexpectedly (meeting someone)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) suddenly (ending)/abruptly (coming to a halt)/
バタリー /(n) battery (in poultry farming)/
バタリー飼育 [バタリーしいく] /(n) battery rearing/battery raising/battery farming/
バタリアン /(n) (work) Return of the Living Dead (film series)/
バタン /(adv,adv-to) (on-mim) bang/slam/thud/crash/(P)/
バタン /(n) cockatoo/
バタンキュー /(n,adv-to) (on-mim) (col) falling asleep immediately/going out like a light/
バタンキュウ /(sk) (n,adv-to) (on-mim) (col) falling asleep immediately/going out like a light/
バタ屋 [バタや] /(n) (col) ragman/garbage man/
バタ脚 [バタあし] /(n) flutter kick (swimming)/the thrash/
バタ臭い [バタくさい] /(adj-i) Western-influenced/Occidental-looking/exotic/smelling of butter/
バタ足 [バタあし] /(n) flutter kick (swimming)/the thrash/
バチ /(n) (1) (uk) plectrum (for a shamisen, biwa, etc.)/pick/(n) (2) (uk) drumstick (for taiko)/mallet (for a gong)/beater/
バチがあたる /(exp,v5r) (uk) to incur the wrath of the gods (e.g. by doing something immoral)/to incur divine punishment/to pay for one's sins/
バチが当たる [ばちがあたる] /(exp,v5r) (uk) to incur the wrath of the gods (e.g. by doing something immoral)/to incur divine punishment/to pay for one's sins/
バチェラー /(n) (1) bachelor (degree holder)/(n) (2) bachelor (unmarried man)/
バチカン /(n) clasp or ring for attaching a pendant to a chain/bail/
バチカン市国 [バチカンしこく] /(n) Vatican City/Vatican City State/
バチクソ /(adv) (uk) (sl) extremely/very much/
バチコーン /(int) (on-mim) thwap/smack/
バチコリ /(adv,adv-to) (net-sl) (on-mim) perfectly/right on the mark/spot on/bang on/
バチスカーフ /(n) bathyscaphe (fre:)/
バチスタ手術 [バチスタしゅじゅつ] /(n) (surg) Batista procedure/
バチスト /(n) batiste (fre:)/
バチバチ /(n,adv-to,vs) (1) (on-mim) crackling (of fire, fireworks, etc.)/sparking/sputtering/spitting/(vs,adv) (2) (on-mim) to fight/to argue/
バチャバチャ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) splashing (water)/
バチャバチャ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) splish-splash/with a splash/
バチャン /(adv,adv-to) (on-mim) with a splash/
バチャ豚 [バチャぶた] /(n) (net-sl) (derog) VTuber fan/devotee of virtual YouTuber content/
バチルス /(n) (1) bacillus (ger: Bazillus)/(n) (2) pest (e.g. to society)/
バチン /(adv-to) (1) (on-mim) (with a) slap/smack/whack/sound of a sharp blow with something flat/(adv-to) (2) (on-mim) wham/sound of striking with something solid/(adv-to) (3) (on-mim) zap/crack/sound of thunder/
バチ環 [バチかん] /(n) clasp or ring for attaching a pendant to a chain/bail/
バチ当たり [ばちあたり] /(adj-na,adj-no,n) damned/cursed/accursed/
バチ当り [ばちあたり] /(sK) (adj-na,adj-no,n) damned/cursed/accursed/
バッカー /(n) backer/supporter/adherent/
バッカクキン /(n) (uk) ergot fungus (Claviceps purpurea)/
バッカス /(n) (grmyth) Bacchus (god)/
バッカス /(n) Bacchus (wine grape variety)/
バッカス記法 [バッカスきほう] /(n) (comp) Backus-Naur form/BNF/Backus-Naur notation/
バッカル /(n) buccal/
バッキューム /(sk) (n) vacuum/
バッキング /(n) backing/
バッキング・ストア /(n) (comp) backing store/
バッキング・トラック /(n) backing track (esp. in karaoke)/
バッキングストア /(n) (comp) backing store/
バッキングトラック /(n) backing track (esp. in karaoke)/
バッギング /(n) bugging/
バック /(ik) (n) bag/
バック /(n) (1) back/rear/(n) (2) background/backdrop/(n) (3) backing/support/backer/supporter/(n,vs,vi) (4) going backwards/reversing/backing up/(n) (5) (abbr) reverse (gear)/(n,vs,vt) (6) refunding/returning (e.g. profits)/(n) (7) (sports) back (player)/(n) (8) (abbr) backstroke (swimming)/(n) (9) (sports) (abbr) backhand/(n) (10) (sl) doggy style (sexual position)/(P)/
バック・アタック /(n) back attack/
バック・エンド /(n) (1) (comp) backend/back end/(n) (2) back end (of the nuclear fuel cycle)/
バック・オーダー /(n) back order/
バック・オフィス /(n) (comp) back office/
バック・カメラ /(n) backup camera (wasei: back camera)/rear-view camera/
バック・カントリー /(n) (ski) backcountry/off-piste/
バック・ギア /(n) reverse gear (wasei: back gear)/
バック・ギヤ /(n) reverse gear (wasei: back gear)/
バック・コーミング /(n) back combing/
バック・コーラス /(n) (music) backing vocals (wasei: back chorus)/
バック・シート /(n) back seat/rear seat/
バック・シャン /(n) (col) woman's fine rear-end (eng: back, ger:)/good ass/nice derriere/girl who looks great from behind/
バック・スクリーン /(n) (baseb) batter's eye screen (wasei: back screen)/centerfield screen/
バック・ストレート /(n) back straight/
バック・ダンサー /(n) backup dancer (wasei: back dancer)/background dancer/
バック・チャージ /(n) (sports) charge from behind (soccer foul) (wasei: back charge)/
バック・トス /(n) back toss/
バック・ドア /(n) (1) back door/tailgate/(n) (2) (comp) back door/(n) (3) (baseb) back door (pitch)/
バック・ドロップ /(n) (prowres) belly-to-back suplex (eng: back drop)/
バック・ナンバー /(n) (1) back issue (of a publication)/back number/(n) (2) (sports) number (on the back of a player's uniform)/shirt number/
バック・ネット /(n) (baseb) backstop (wasei: back net)/back screen/
バック・ハグ /(n) hug from behind (wasei: back hug)/
バック・バッファ /(n) (comp) back buffer/
バック・バンド /(n) backing band (for singer) (wasei: back band)/backup band/
バック・パス /(n) (sports) back pass (in soccer)/
バック・プレッシャー /(n) (engr) back pressure/
バック・ペイ /(n) back pay/
バック・ホーム /(n,vs) (baseb) throwing a ball to home (wasei: back home)/
バック・マージン /(n) (bus) retroactive discount paid to a retailer by a distributor (wasei: back margin)/
バック・ミュージック /(n) background music (wasei: back music)/
バック・ミラー /(n) rearview mirror (wasei: back-mirror)/
バック・ライト /(n) (1) backlight/backlighting/(n) (2) backlight (in a liquid crystal display)/(n) (3) backup light/reversing light/
バック・ランジ /(n) reverse lunge (eng: back lunge)/backward lunge/
バック・ロー /(n) (sports) back row (in rugby)/
バックれる /(v1,vi) (1) (col) to feign ignorance/(v1,vi) (2) (col) to evade one's responsibilities/to slip away/to abscond/
バックアタック /(n) back attack/
バックアップ /(n,vs,vt) (1) backing (an initiative, candidate, etc.)/support/(n,vs,vt) (2) (sports) backing up (another player)/covering/(n,vs,vt) (3) (comp) backup/(P)/
バックアップ・コピー /(n) (comp) backup copy/
バックアップ・システム /(n) backup system/
バックアップ・スナップショット /(n) (comp) backup snapshot/
バックアップ・ディスケット /(n) (comp) backup diskette/
バックアップ・バッテリ /(n) (comp) backup battery/
バックアップ・ファイル /(n) (comp) backup file/job-recovery control file/
バックアップ・ライト /(n) backup light/
バックアップ・ルート /(n) (comp) backup route/
バックアップコピー /(n) (comp) backup copy/
バックアップシステム /(n) backup system/
バックアップスナップショット /(n) (comp) backup snapshot/
バックアップディスケット /(n) (comp) backup diskette/
バックアップバッテリ /(n) (comp) backup battery/
バックアップファイル /(n) (comp) backup file/job-recovery control file/
バックアップライト /(n) backup light/
バックアップルート /(n) (comp) backup route/
バックアップ電源 [バックアップでんげん] /(n) backup power supply/
バックインザＵＳＳＲ [バックインザユーエスエスアール] /(n) (work) Back In the USSR (film)/
バックウォーター /(n) backwater/
バックウオーター /(n) backwater/
バックエンド /(n) (1) (comp) backend/back end/(n) (2) back end (of the nuclear fuel cycle)/
バックエンド・プロセッサ /(n) (comp) back-end processor/
バックエンドプロセッサ /(n) (comp) back-end processor/
バックエンド処理 [バックエンドしょり] /(n) (comp) back-end processing/
バックオーダー /(n) back order/
バックオフィス /(n) (comp) back office/
バックカメラ /(n) backup camera (wasei: back camera)/rear-view camera/
バックカントリー /(n) (ski) backcountry/off-piste/
バックギア /(n) reverse gear (wasei: back gear)/
バックギャモン /(n) backgammon/
バックギヤ /(n) reverse gear (wasei: back gear)/
バッククォート /(n) (comp) backquote (character)/
バックグラウンド /(n) (1) background (of a scene, picture, etc.)/(n) (2) background (of an event, person, etc.)/circumstances/(n) (3) (abbr) background music/(n) (4) (comp) background (activity)/(P)/
バックグラウンド・サウンド /(n) background sound/
バックグラウンド・ジョブ /(n) (comp) background job/
バックグラウンド・プロセス /(n) (comp) background process/
バックグラウンド・ミュージック /(n) background music/
バックグラウンドサウンド /(n) background sound/
バックグラウンドジョブ /(n) (comp) background job/
バックグラウンドプロセス /(n) (comp) background process/
バックグラウンドミュージック /(n) background music/
バックグラウンド印刷 [バックグラウンドいんさつ] /(n) (comp) background printing/
バックグラウンド処理 [バックグラウンドしょり] /(n) (comp) background processing/
バックグラウンド放射線 [バックグラウンドほうしゃせん] /(n) background radiation/
バックグランド /(n) (1) background (of a scene, picture, etc.)/(n) (2) background (of an event, person, etc.)/circumstances/(n) (3) (abbr) background music/(n) (4) (comp) background (activity)/
バックコート /(n) (sports) backcourt/
バックコーミング /(n) back combing/
バックコーラス /(n) (music) backing vocals (wasei: back chorus)/
バックシート /(n) back seat/rear seat/
バックシャン /(n) (col) woman's fine rear-end (eng: back, ger:)/good ass/nice derriere/girl who looks great from behind/
バックス /(n) (sports) back (player)/the backs/(P)/
バックスイング /(n) backswing/
バックスキン /(n) buckskin/
バックスクリーン /(n) (baseb) batter's eye screen (wasei: back screen)/centerfield screen/(P)/
バックスクロール /(n) (comp) back-scroll/
バックスタッブ /(n,vs) backstab/
バックステージ /(n) backstage/
バックストップ /(n) (1) (baseb) backstop/(n) (2) protection at the rear/(n) (3) assistant/lieutenant/
バックストリート /(n) backstreet/
バックストレート /(n) back straight/
バックストレッチ /(n) backstretch/
バックストローク /(n) backstroke (swimming)/
バックスピン /(n) backspin/
バックスペース /(n) backspace (character)/
バックスラッシュ /(n) backslash (character)/
バックソー /(n) backsaw/
バックダンサー /(n) backup dancer (wasei: back dancer)/background dancer/
バックチャージ /(n) (sports) charge from behind (soccer foul) (wasei: back charge)/
バックトゥザフューチャー /(n) (work) Back To the Future (film)/
バックトス /(n) back toss/
バックトラッキング /(n) back-tracking/
バックトラック /(n,vs) backtrack/
バックドア /(n) (1) back door/tailgate/(n) (2) (comp) back door/(n) (3) (baseb) back door (pitch)/
バックドロップ /(n) (prowres) belly-to-back suplex (eng: back drop)/
バックナンバー /(n) (1) back issue (of a publication)/back number/(n) (2) (sports) number (on the back of a player's uniform)/shirt number/
バックネット /(n) (baseb) backstop (wasei: back net)/back screen/(P)/
バックハグ /(n) hug from behind (wasei: back hug)/
バックハンド /(n) (sports) backhand/(P)/
バックバッファ /(n) (comp) back buffer/
バックバンド /(n) backing band (for singer) (wasei: back band)/backup band/
バックパス /(n) (sports) back pass (in soccer)/
バックパッカー /(n) backpacker/
バックパッキング /(n) backpacking/
バックパック /(n) backpack/
バックビート /(n) backbeat/
バックファイア /(n) backfire/
バックフィット /(n,vs) backfit/retrofit/backfitting/retrofitting/
バックフロートタイプ /(n) type of scuba buoyancy control device with a back-mounted air bladder (wasei: back float type)/
バックプレーン /(n) (comp) backplane/
バックプレッシャー /(n) (engr) back pressure/
バックプロパゲーション /(n) back-propagation/
バックペイ /(n) back pay/
バックホー /(n) backhoe/
バックホーム /(n,vs) (baseb) throwing a ball to home (wasei: back home)/
バックボーン /(n) (1) (emotional) backbone/support/(n) (2) (comp) backbone (of a network)/(P)/
バックボーン・ネットワーク /(n) (comp) backbone network/
バックボーンネットワーク /(n) (comp) backbone network/
バックポート /(n,vs,vt) (comp) backport/backporting/
バックマーカー /(n) backmarker (competitor at the tail of the field, likely to be lapped)/
バックマージン /(n) (bus) retroactive discount paid to a retailer by a distributor (wasei: back margin)/
バックミュージック /(n) background music (wasei: back music)/
バックミラー /(n) rearview mirror (wasei: back-mirror)/
バックミンスターフラーレン /(n) buckminsterfullerene/
バックヤード /(n) (1) backyard/(n) (2) background/(n) (3) (col) room in a store or restaurant not open to customers (often storage room)/
バックライト /(n) (1) backlight/backlighting/(n) (2) backlight (in a liquid crystal display)/(n) (3) backup light/reversing light/
バックライト・タイムアウト /(n) (comp) backlight time out/
バックライトタイムアウト /(n) (comp) backlight time out/
バックラッシュ /(n) backlash/
バックラム /(n) buckram/
バックランジ /(n) reverse lunge (eng: back lunge)/backward lunge/
バックリンク /(n) (internet) backlink/
バックル /(n) buckle/
バックレる /(v1,vi) (1) (col) to feign ignorance/(v1,vi) (2) (col) to evade one's responsibilities/to slip away/to abscond/
バックレス /(n) backless dress/backless bathing suit/
バックロー /(n) (sports) back row (in rugby)/
バックログ /(n) backlog/
バックワード回復 [バックワードかいふく] /(n) (comp) backward recovery/
バック宙 [バックちゅう] /(n,vs) backflip/backward somersault/
バック転 [バックてん] /(n,vs) backward somersault/back handspring/backflip/
バッグ /(n) bag/(P)/
バッグ・クロージャー /(n) bread bag clip (wasei: bag closure)/
バッグクロージャー /(n) bread bag clip (wasei: bag closure)/
バッグパイプ /(rk) (n) bagpipe/bagpipes/
バッゲージ /(n) baggage/
バッコス /(n) (grmyth) Bacchus (god)/
バッコヤナギ /(n) (uk) goat willow (Salix caprea)/pussy willow/
バッコ柳 [ばっこやなぎ] /(n) (uk) goat willow (Salix caprea)/pussy willow/
バッサバッサ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (cutting down) one after another/left and right/in quick succession/(adv,adv-to) (2) (on-mim) flapping (of a large bird's wings)/
バッサリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (cutting) with a single stroke/lopping off (branches, etc.)/(cutting hair) short/(adv,adv-to) (2) (on-mim) drastically (slash a budget, etc.)/resolutely/ruthlessly (discard, etc.)/completely/
バッシュ /(n) (abbr) (col) basketball shoes/
バッシュー /(n) (abbr) (col) basketball shoes/
バッシング /(n) bussing/busing/removing dirty dishes from tables in a restaurant/
バッシング /(n,vs,vt) bashing/fierce criticism/
バッジ /(n) badge/(P)/
バッジ・システム /(n) BADGE system/
バッジ・テスト /(n) badge test/
バッジ３７３ [バッジスリーセブンスリー] /(n) (work) Badge 373 (film)/
バッジシステム /(n) BADGE system/
バッジテスト /(n) badge test/
バッセン /(n) (baseb) (abbr) batting practice facility/batting practice center/batting cage/
バッタ /(n) (uk) grasshopper/locust (of superfamily Acridoidea)/
バッター /(n) (1) (baseb) batter/(n) (2) (food) batter/
バッター・イン・ザ・ホール /(n) (baseb) batter in the hole/
バッター・ボックス /(n) (baseb) batter's box/
バッターインザホール /(n) (baseb) batter in the hole/
バッターボックス /(n) (baseb) batter's box/
バッタモノ /(n) (1) (uk) goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices)/merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels/(n) (2) (uk) fake merchandise/unlicensed merchandise/knockoff/
バッタモン /(n) (1) (uk) goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices)/merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels/(n) (2) (uk) fake merchandise/unlicensed merchandise/knockoff/
バッタリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a clash/with a thud/with a bang/with a flop/(adv,adv-to) (2) (on-mim) unexpectedly (meeting someone)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) suddenly (ending)/abruptly (coming to a halt)/
バッタン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a clash/with a thud/with a bang/with a flop/(adv,adv-to) (2) (on-mim) unexpectedly (meeting someone)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) suddenly (ending)/abruptly (coming to a halt)/
バッタ物 [バッタもの] /(n) (1) (uk) goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices)/merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels/(n) (2) (uk) fake merchandise/unlicensed merchandise/knockoff/
バッタ物 [バッタもん] /(n) (1) (uk) goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices)/merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels/(n) (2) (uk) fake merchandise/unlicensed merchandise/knockoff/
バッタ目 [バッタもく] /(n) Orthoptera/
バッチ /(ik) (n) badge/
バッチ /(n) batch/
バッチ・グー /(int) (sl) (dated) just right!/excellent!/
バッチ・サイズ /(n) batch size/
バッチ・ジョブ /(n) (comp) batch job/
バッチ・ファイル /(n) (comp) batch file/
バッチ・プログラム /(n) (comp) batch program/
バッチい /(sk) (adj-i) (chn) dirty/unclean/
バッチグー /(int) (sl) (dated) just right!/excellent!/
バッチコーイ /(int) (baseb) (sl) (uk) I'm ready!/bring it on!/
バッチコイ /(int) (baseb) (sl) (uk) I'm ready!/bring it on!/
バッチサイズ /(n) batch size/
バッチシ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (osb:) perfectly/right on the mark/spot on/bang on/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (osb:) enough/sufficiently/thoroughly/completely/
バッチジョブ /(n) (comp) batch job/
バッチファイル /(n) (comp) batch file/
バッチプログラム /(n) (comp) batch program/
バッチャー・プラント /(n) batcher plant/
バッチャープラント /(n) batcher plant/
バッチョウガサ /(n) conical bamboo hat/
バッチリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) perfectly/right on the mark/spot on/bang on/(adv,adv-to) (2) (on-mim) enough/sufficiently/thoroughly/completely/
バッチ処理 [バッチしょり] /(n) (comp) batch processing/
バッチ来い [ばっちこい] /(int) (baseb) (sl) (uk) I'm ready!/bring it on!/
バッヂ /(sk) (n) badge/
バッテーラ /(n) (1) boat (por: bateira)/(n) (2) pressed mackerel sushi/
バッティング /(n) (1) (boxing) butting/(n,vs,vi) (2) clashing (of schedules, etc.)/conflict/colliding/contending/
バッティング /(n) (baseb) batting/(P)/
バッティング・アベレージ /(n) batting average/
バッティング・オーダー /(n) batting order/
バッティング・ケージ /(n) batting cage/
バッティング・センター /(n) (baseb) batting practice facility (wasei: batting center)/batting practice center/batting cage/
バッティング・ピッチャー /(n) (baseb) batting practice pitcher/
バッティングアベレージ /(n) batting average/
バッティングオーダー /(n) batting order/
バッティングケージ /(n) batting cage/
バッティングセンター /(n) (baseb) batting practice facility (wasei: batting center)/batting practice center/batting cage/
バッティングピッチャー /(n) (baseb) batting practice pitcher/
バッテイング・センター /(sk) (n) (baseb) batting practice facility (wasei: batting center)/batting practice center/batting cage/
バッテイングセンター /(sk) (n) (baseb) batting practice facility (wasei: batting center)/batting practice center/batting cage/
バッテラ /(n) (1) boat (por: bateira)/(n) (2) pressed mackerel sushi/
バッテリ /(n) (1) battery/(n) (2) (baseb) battery (pitcher and catcher)/
バッテリ・ゲージ /(n) (comp) battery gauge/
バッテリ・バックアップ /(n) (comp) battery backup/
バッテリ・パック /(n) (comp) battery pack/
バッテリー /(n) (1) battery/(n) (2) (baseb) battery (pitcher and catcher)/(P)/
バッテリー・ゲージ /(n) (comp) battery gauge/
バッテリー・セーバー /(n) battery saver (e.g. on a smartphone)/
バッテリー・バックアップ /(n) (comp) battery backup/
バッテリー・パック /(n) (comp) battery pack/
バッテリーゲージ /(n) (comp) battery gauge/
バッテリーセーバー /(n) battery saver (e.g. on a smartphone)/
バッテリーバックアップ /(n) (comp) battery backup/
バッテリーパック /(n) (comp) battery pack/
バッテリー駆動 [バッテリーくどう] /(n,adj-no) (comp) battery-powered/
バッテリゲージ /(n) (comp) battery gauge/
バッテリバックアップ /(n) (comp) battery backup/
バッテリパック /(n) (comp) battery pack/
バッテリ駆動 [バッテリくどう] /(n,adj-no) (comp) battery-powered/
バッテレ /(n) (1) boat (por: bateira)/(n) (2) pressed mackerel sushi/
バッテン /(n) (uk) cross mark/demerit mark/an X/
バット /(n) (sports) bat (in baseball, cricket, etc.)/(P)/
バット /(n) shallow tray (usu. steel or plastic) (eng: vat)/
バット /(sk) (adj-f) bad/
バット・ジョイント /(n) butt joint/
バット２１ [バットトゥエンティーワン] /(n) (work) Bat*21 (1988 film)/
バットエンド /(sk) (n) bad ending (in a film, novel, etc.) (wasei: bad end)/unhappy ending/
バットジョイント /(n) butt joint/
バットフィッシュ /(n) batfish/
バットマン /(n) (char) (work) Batman/
バットマン /(n) battement (ballet movement) (fre:)/
バットレス /(n) buttress/
バットレス・ダム /(n) buttress dam/
バットレスダム /(n) buttress dam/
バッド /(adj-f) bad/
バッド・エンド /(n) bad ending (in a film, novel, etc.) (wasei: bad end)/unhappy ending/
バッド・マーク /(n) (prowres) bad mark/
バッドウェア /(n) (comp) badware/
バッドエンド /(n) bad ending (in a film, novel, etc.) (wasei: bad end)/unhappy ending/
バッドキアリー症候群 [バッドキアリーしょうこうぐん] /(n) (med) Budd-Chiari syndrome/
バッドマーク /(n) (prowres) bad mark/
バッドランド /(n) badlands/
バッハ /(n) (person) Bach (German composer, 1685-1750)/(P)/
バッパー /(n) (1) hostel/(n) (2) (abbr) backpacker/
バッフ /(n) buffing/
バッファ /(n) buffer/
バッファ・アンダー・ラン・エラー /(n) (comp) buffer under-run error/
バッファ・オーバーフロー /(n) (comp) buffer overflow/
バッファ・オーバーラン /(n,vs) (comp) buffer overrun/
バッファ・オーバラン /(sk) (n,vs) (comp) buffer overrun/
バッファ・ゾーン /(n) buffer zone/
バッファ・プール /(n) (comp) buffer pool/
バッファ・メモリ /(n) (comp) buffer memory/
バッファー /(n) buffer/
バッファー・オーバーラン /(sk) (n,vs) (comp) buffer overrun/
バッファー・ストック /(n) (econ) buffer stock/
バッファー・ゾーン /(n) buffer zone/
バッファーオーバーラン /(sk) (n,vs) (comp) buffer overrun/
バッファーストック /(n) (econ) buffer stock/
バッファーゾーン /(n) buffer zone/
バッファード /(adj-f) buffered/
バッファアンダーランエラー /(n) (comp) buffer under-run error/
バッファオーバーフロー /(n) (comp) buffer overflow/
バッファオーバーフロー攻撃 [バッファオーバーフローこうげき] /(n) (comp) buffer overflow attack/
バッファオーバーラン /(n,vs) (comp) buffer overrun/
バッファオーバラン /(sk) (n,vs) (comp) buffer overrun/
バッファゾーン /(n) buffer zone/
バッファプール /(n) (comp) buffer pool/
バッファメモリ /(n) (comp) buffer memory/
バッファリン /(n) (tradem) Bufferin (brand of buffered aspirin)/
バッファリング /(n) (comp) buffering/
バッファリング・レベル /(n) (comp) buffering level/
バッファリングレベル /(n) (comp) buffering level/
バッファロー /(n) buffalo/
バッファ確保失敗 [バッファかくほしっぱい] /(n) buffer (full) error (i.e. space cannot be reserved as it is full)/
バッファ記憶 [バッファきおく] /(n) (comp) buffer storage/buffer/
バッファ付き [バッファづき] /(n,adj-no) (comp) buffered/
バッファ付き装置 [バッファづきそうち] /(n) (comp) buffered device/
バッフィー /(n) (golf) baffy/
バッフル /(n) baffle (in a speaker)/
バップ /(n) bop/
バツ１ [ばついち] /(n) (uk) (joc) (col) being once divorced/one-time divorcee/one x mark (i.e. one name struck from the family register)/
バツ２ [ばつに] /(n) (joc) (sl) being twice divorced/two-time divorcee/two "X" marks (i.e. two names struck from the family register)/
バツ３ [ばつさん] /(n) being thrice divorced/three-time divorcee/three x marks (i.e. three names struck from the family register)/
バツ３ [バツさん] /(sk) (n) being thrice divorced/three-time divorcee/three x marks (i.e. three names struck from the family register)/
バツが悪い [ばつがわるい] /(exp,adj-i) awkward/uncomfortable/embarrassing/
バツの悪い [バツのわるい] /(adj-i) awkward/uncomfortable/embarrassing/
バツイチ /(n) (uk) (joc) (col) being once divorced/one-time divorcee/one x mark (i.e. one name struck from the family register)/
バツグン /(adj-no,adj-na,n) outstanding/excellent/exceptional/distinguished/unrivaled/surpassing (e.g. beauty)/beyond compare/
バツサン /(n) being thrice divorced/three-time divorcee/three x marks (i.e. three names struck from the family register)/
バツニ /(n) (joc) (sl) being twice divorced/two-time divorcee/two "X" marks (i.e. two names struck from the family register)/
バツ印 [ばつじるし] /(n) X mark (indicating an incorrect answer, disagreement, cancellation, etc.)/
バツ三 [ばつさん] /(n) being thrice divorced/three-time divorcee/three x marks (i.e. three names struck from the family register)/
バツ三 [バツさん] /(sk) (n) being thrice divorced/three-time divorcee/three x marks (i.e. three names struck from the family register)/
バツ二 [ばつに] /(n) (joc) (sl) being twice divorced/two-time divorcee/two "X" marks (i.e. two names struck from the family register)/
バテる /(v1,vi) (col) to be exhausted/to be worn out/
バティック /(n) batik (cloth) (mal:)/
バテイラ /(n) (uk) Omphalius pfeifferi pfeifferi (subspecies of top shell)/
バテレン宗 [バテレンしゅう] /(n) (arch) Christianity/
バテンレース /(n) (abbr) Battenberg lace/
バディ /(ik) (n) (1) body/(n) (2) (boxing) (abbr) body blow/
バディ /(n) buddy/partner/
バディ・システム /(n) buddy system (e.g. in scuba diving)/
バディー /(ik) (n) (1) body/(n) (2) (boxing) (abbr) body blow/
バディー /(n) buddy/partner/
バディー・システム /(n) buddy system (e.g. in scuba diving)/
バディーシステム /(n) buddy system (e.g. in scuba diving)/
バディシステム /(n) buddy system (e.g. in scuba diving)/
バトる /(v5r,vi) (sl) to battle/to fight/to quarrel/
バトミントン /(ik) (n) badminton/
バトラー /(n) butler/
バトル /(n) battle/
バトル・ロイヤル /(n) (1) (prowres) battle royal/(n) (2) (vidg) battle royale (genre)/
バトル・ロワイアル /(n) (work) Battle Royale (novel by Koshun Takami, 1999; film, 2000)/
バトル・ロワイヤル /(n) (work) Battle Royale (novel by Koshun Takami, 1999; film, 2000)/
バトルロイヤル /(n) (1) (prowres) battle royal/(n) (2) (vidg) battle royale (genre)/
バトルロワイアル /(n) (work) Battle Royale (novel by Koshun Takami, 1999; film, 2000)/
バトルロワイヤル /(n) (work) Battle Royale (novel by Koshun Takami, 1999; film, 2000)/
バトロワ /(n) (vidg) (abbr) battle royale (genre)/
バトン /(n) baton (relay, orchestral conducting, etc.)/(P)/
バトン・ガール /(n) (female) baton twirler (wasei: baton girl)/
バトン・タッチ /(n,vs) (1) (sports) passing the baton (in a relay race) (wasei: baton touch)/baton pass/baton handoff/(n,vs) (2) (id) passing the baton/handing over (a job, responsibility over something, etc.)/
バトン・トワーラー /(sk) (n) baton twirler/
バトン・トワラー /(n) baton twirler/
バトン・トワリング /(n) baton twirling/
バトン・パス /(n) baton pass/baton passing/
バトンを渡す [バトンをわたす] /(exp,v5s) (1) to pass the baton (e.g. in a relay race)/(exp,v5s) (2) (id) to pass the baton/to hand on the torch/
バトンガール /(n) (female) baton twirler (wasei: baton girl)/
バトンゾーン /(n) exchange zone (in a relay race) (wasei: baton zone)/
バトンタッチ /(n,vs) (1) (sports) passing the baton (in a relay race) (wasei: baton touch)/baton pass/baton handoff/(n,vs) (2) (id) passing the baton/handing over (a job, responsibility over something, etc.)/(P)/
バトントワーラー /(sk) (n) baton twirler/
バトントワラー /(n) baton twirler/
バトントワリング /(n) baton twirling/
バトンパス /(n) baton pass/baton passing/
バド /(n) (abbr) badminton/
バドミントン /(n) badminton/(P)/
バドミントン部 [バドミントンぶ] /(n) badminton club/
バド部 [バドぶ] /(n) (abbr) badminton club/
バナー /(n) (1) banner/(n) (2) (comp) banner (on a web page)/
バナー広告 [バナーこうこく] /(n) (comp) ad banner/
バナキュラー /(adj-na,n) vernacular (e.g. architecture)/
バナジウム /(n) vanadium (V)/
バナジウム鋼 [バナジウムこう] /(n) vanadium steel/
バナジウム酸 [バナジウムさん] /(n) (chem) vanadic acid/
バナジン /(n) (rare) vanadium (V) (ger: Vanadin)/
バナッハ空間 [バナッハくうかん] /(n) (math) Banach space/
バナナ /(n) banana/(P)/
バナナ・ケーキ /(n) (food) banana bread (wasei: banana cake)/
バナナ・ジュース /(n) banana smoothie (wasei: banana juice)/
バナナ・ボート /(n) banana boat/water sled/
バナナの皮 [バナナのかわ] /(exp,n) banana peel/banana skin/
バナナケーキ /(n) (food) banana bread (wasei: banana cake)/
バナナジュース /(n) banana smoothie (wasei: banana juice)/
バナナボート /(n) banana boat/water sled/
バナナムシ /(n) (col) Bothrogonia ferruginea (species of leafhopper)/
バナナ共和国 [バナナきょうわこく] /(n) banana republic/
バナナ虫 [バナナむし] /(n) (col) Bothrogonia ferruginea (species of leafhopper)/
バナナ等価線量 [バナナとうかせんりょう] /(n) banana equivalent dose (of radiation)/BED/
バナバ /(n) giant crape-myrtle (Lagerstroemia speciosa)/Queen's crape-myrtle/banaba/Pride of India/
バナメイエビ /(n) (uk) whiteleg shrimp (Litopenaeus vannamei)/
バナメイ海老 [バナメイえび] /(n) (uk) whiteleg shrimp (Litopenaeus vannamei)/
バニー・ガール /(n) bunny girl/
バニーガール /(n) bunny girl/
バニアン /(n) Banyan tree (esp. Indian Banyan, Ficus benghalensis)/
バニオン /(n) bunion/
バニシング・クリーム /(n) vanishing cream/
バニシングクリーム /(n) vanishing cream/
バニッシュ /(n) varnish (eng:)/
バニティ /(n) vanity/
バニティ・ケース /(n) vanity case/
バニティ・バッグ /(n) vanity bag/
バニティ・ミラー /(n) sun visor mirror (in a car) (eng: vanity mirror)/
バニティー /(n) vanity/
バニティー・ケース /(n) vanity case/
バニティー・バッグ /(n) vanity bag/
バニティー・ミラー /(n) sun visor mirror (in a car) (eng: vanity mirror)/
バニティーケース /(n) vanity case/
バニティーバッグ /(n) vanity bag/
バニティーミラー /(n) sun visor mirror (in a car) (eng: vanity mirror)/
バニティケース /(n) vanity case/
バニティバッグ /(n) vanity bag/
バニティミラー /(n) sun visor mirror (in a car) (eng: vanity mirror)/
バニャ /(n) banya (rus:)/Russian-style steam bath/Russian sauna/
バニヤン /(n) banyan/
バニラ /(n) vanilla/(P)/
バニラ・エッセンス /(n) vanilla essence/
バニラエッセンス /(n) vanilla essence/
バニリン /(n) vanillin/
バニリン酸 [バニリンさん] /(n) (chem) vanillic acid/
バニング /(n) (1) loading goods on a truck (wasei: vanning)/(n) (2) remodelling a station wagon, light van, etc./
バヌアツ /(n) Vanuatu/
バヌアツ共和国 [バヌアツきょうわこく] /(n) Republic of Vanuatu/
バネ /(n) (1) (uk) spring (device)/(n) (2) (uk) spring (in one's legs)/bounce/(n) (3) (uk) springboard/impetus/
バネブー /(n) (char) Spoink (Pokemon)/
バノン /(n) Banon (cheese) (fre:)/
バハーイー教 [バハーイーきょう] /(n) Baha'i Faith/
バハイ /(n) (1) Baha'i/(n) (2) the Baha'i faith/(n) (3) a member of the Baha'i faith/
バハマ /(n) Bahamas/
バハマ国 [バハマこく] /(n) Commonwealth of The Bahamas/
バハモンドオウギハクジラ /(n) (uk) spade-toothed whale (Mesoplodon traversii)/Bahamonde's beaked whale/
バハモンド扇歯鯨 [バハモンドおうぎはくじら] /(n) (uk) spade-toothed whale (Mesoplodon traversii)/Bahamonde's beaked whale/
ババ /(n) (1) (uk) old woman/(n) (2) (cards) (uk) joker (in old maid)/
ババ /(n) (food) rum baba/baba au rhum/
ババー /(n) (1) (uk) old woman/(n) (2) (derog) (uk) hag/old bag/
ババを引く [ばばをひく] /(exp,v5k) (id) to get the short end of the stick/to get the bad side of a bargain/to draw the joker (when playing Old Maid)/
ババア /(n) (1) (uk) old woman/(n) (2) (derog) (uk) hag/old bag/
ババガヌーシュ /(n) (food) baba ghanoush/
ババガヌーズ /(n) (food) baba ghanoush/
ババガレイ /(n) (uk) slime flounder (Microstomus achne)/
ババヘラ /(n) icecream cone popular in Akita Prefecture/
ババロア /(n) (food) Bavarian cream (fre:)/bavarois/
ババ込み [ばばこみ] /(adj-no,n) (ksb:) extremely crowded/packed/
ババ混み [ばばこみ] /(adj-no,n) (ksb:) extremely crowded/packed/
ババ臭い [ばばくさい] /(sk) (adj-i) (uk) old-maidish (esp. of fashion)/old-womanish/
ババ臭い [ババくさい] /(adj-i) (uk) old-maidish (esp. of fashion)/old-womanish/
ババ抜き [ばばぬき] /(n) (1) (cards) old maid (game)/(n) (2) (sl) living without one's mother-in-law/
ババ抜き [ババぬき] /(sk) (n) (1) (cards) old maid (game)/(n) (2) (sl) living without one's mother-in-law/
バビる /(v5r,vi) (sl) to be startled/to get a fright/to be shocked/to be surprised/
バビット・メタル /(n) Babbitt metal/
バビットメタル /(n) Babbitt metal/
バビルサ /(n) babirusa (Babyrousa babyrussa)/
バビロニア /(n) (hist) Babylonia/
バビロニア語 [バビロニアご] /(n) (hist) Babylonian (language)/
バビロニア数学 [バビロニアすうがく] /(n) Babylonian mathematics/
バビロン捕囚 [バビロンほしゅう] /(n) Babylonian Captivity (of the Israelites, 586 BCE-539 BCE)/
バビンスキー反射 [バビンスキーはんしゃ] /(n) (physiol) Babinski reflex/Babinski sign/
バビ語 [バビご] /(n) babigo/language game of repeating each syllable with an initial "b"/
バフ /(n) (1) buff (color)/(n,vs,vt) (2) buffing/(n) (3) (vidg) buff (positive status effect)/
バフース /(n) Bacchus (wine grape variety)/
バファリン /(n) (tradem) Bufferin (brand of buffered aspirin)/(P)/
バフェ /(n) buffet/
バフォメット /(n) (dei) Baphomet/
バフンウニ /(n) (uk) green sea urchin (Hemicentrotus pulcherrimus)/
バフ研磨 [バフけんま] /(n) buffing/
バフ盤 [バフばん] /(n) buffing machine/
バブー /(int,adv) (on-mim) goo-goo ga-ga/
バブーシュカ /(n) babushka (rus:)/
バブみ /(n) cuteness/feelings of motherhood/
バブシカ /(ik) (n) babushka (rus:)/
バブバブ /(int) (on-mim) goo-goo ga-ga/
バブリー /(adj-na) (1) extravagant (spending) (eng: bubbly)/generous/luxurious/thriving (economically)/(adj-na) (2) bubbly/bubblelike/
バブル /(n) (1) bubble/(n) (2) (abbr) bubble economy/(P)/
バブル・ガム /(n) bubble gum/
バブル・サッカー /(n) bubble football/bubble soccer/
バブル・ソート /(n) (comp) bubble sort/
バブル・バス /(n) (1) bubble bath/bubble bath soap/(n) (2) jacuzzi/whirlpool path/
バブル・メモリ /(n) (comp) bubble memory/
バブル・メモリー /(n) (comp) bubble memory/
バブル・ラップ /(n) bubble wrap/
バブルガム /(n) bubble gum/
バブルサッカー /(n) bubble football/bubble soccer/
バブルジェット・プリンタ /(n) (comp) bubble jet printer/
バブルジェットプリンタ /(n) (comp) bubble jet printer/
バブルソート /(n) (comp) bubble sort/
バブルバス /(n) (1) bubble bath/bubble bath soap/(n) (2) jacuzzi/whirlpool path/
バブルボブル /(n) (product) Bubble Bobble (video game series)/
バブルメモリ /(n) (comp) bubble memory/
バブルメモリー /(n) (comp) bubble memory/
バブルラップ /(n) bubble wrap/
バブル記憶装置 [バブルきおくそうち] /(n) (comp) bubble memory/
バブル景気 [バブルけいき] /(n) (hist) bubble economy (of Japan; 1986-1991)/
バブル経済 [バブルけいざい] /(n) bubble economy/
バブル経済時代 [バブルけいざいじだい] /(n) bubble economy era/
バブル現象 [バブルげんしょう] /(n) bubble/
バブル時代 [バブルじだい] /(n) (hist) bubble era (of Japan; 1986-1991)/
バブル世代 [バブルせだい] /(n) bubble generation/generation that came of age during the Japanese bubble economy era (born 1965-1970)/
バブル絶頂期 [バブルぜっちょうき] /(n) peak of a financial bubble (esp. in Japan around 1990)/
バブル崩壊 [バブルほうかい] /(exp,n) collapse of a bubble economy/economic bubble burst/
バプチズモ /(n) (arch) baptism (por: bautismo)/
バプティズム /(n) baptism/
バプティズモ /(n) (arch) baptism (por: bautismo)/
バプテスト /(n) Baptist/baptist/(P)/
バプテスト教会 [バプテストきょうかい] /(n) Baptist church/
バプテスマ /(n) baptism/
バベル１７ [バベルセブンティーン] /(n) (work) Babel-17 (book)/
バベルの塔 [バベルのとう] /(n) Tower of Babel/(P)/
バホメット /(n) (dei) Baphomet/
バマコ /(n) Bamako (Mali)/
バミる /(v5r) (sl) to mark a stage, movie set, etc. with tape to indicate positions of actors, furniture, equipment, etc./to block a set/
バミストン /(n) pumice stone/
バミューダ /(n) (1) Bermuda/(n) (2) (abbr) Bermuda shorts/
バミューダ・ショーツ /(n) Bermuda shorts/
バミューダ・トライアングル /(n) Bermuda Triangle/
バミューダ・パンツ /(n) Bermuda shorts (wasei: Bermuda pants)/
バミューダショーツ /(n) Bermuda shorts/
バミューダトライアングル /(n) Bermuda Triangle/
バミューダパンツ /(n) Bermuda shorts (wasei: Bermuda pants)/
バミリ /(n) mark on a stage, movie set, etc. showing the position of people or props/
バムバム /(n) bawm bawm (phenomenon) (name of Japanese pop song)/(P)/
バヤ /(n) baya (drum) (hin:)/
バヤイ /(n) (col) (uk) case/occasion/situation/circumstances/
バヨネット /(n) bayonet/
バラ /(n) (uk) (abbr) boneless rib (esp. of pork or beef)/boned rib/
バラ /(n) (uk) rose/
バラ /(n,adj-no) (1) (uk) loose articles (not packaged with other things)/bulk items/individual items/(n) (2) (abbr) (uk) coins/small change/
バラード /(n) (1) ballade (narrative poetry, musical composition) (fre:)/(n) (2) ballad (popular song)/(P)/
バラける /(v1,vi) (uk) to come apart/to unravel/to come loose/to become disarrayed (e.g. of hair)/
バラす /(v5s,vt) (1) (col) to expose (a secret)/to disclose/to reveal/to lay bare/to let out/to give away/(v5s,vt) (2) (col) to take apart/to take to pieces/to disassemble/(v5s,vt) (3) (col) to kill/to do away with/to get rid of/(v5s,vt) (4) (col) to sell (stolen goods)/to fence/(v5s,vt) (5) (fish) to let (a fish) get away/to lose (a fish) from the hook/
バラつく /(v5k,vi) to rain (drops on the large side)/to go to pieces/to be taken apart/
バラの蕾 [バラのつぼみ] /(exp,n) rosebud/
バライタ /(n) barium hydroxide (eng: baryta)/
バライタ紙 [バライタし] /(n) baryta paper/
バライト /(n) (geol) barite/barytes/
バラエティ /(n) (1) variety/(n) (2) (abbr) variety show/(P)/
バラエティ・ショー /(n) variety show (on TV or radio)/
バラエティ・ミート /(n) variety meat/offal/
バラエティー /(n) (1) variety/(n) (2) (abbr) variety show/
バラエティー・ショー /(n) variety show (on TV or radio)/
バラエティー・ストア /(n) variety store/
バラエティー・ミート /(n) variety meat/offal/
バラエティーショー /(n) variety show (on TV or radio)/
バラエティーショウ /(sk) (n) variety show (on TV or radio)/
バラエティーストア /(n) variety store/
バラエティーミート /(n) variety meat/offal/
バラエティー番組 [バラエティーばんぐみ] /(n) variety show (on TV or radio)/
バラエティショー /(n) variety show (on TV or radio)/
バラエティショウ /(sk) (n) variety show (on TV or radio)/
バラエティミート /(n) variety meat/offal/
バラエティ番組 [バラエティばんぐみ] /(n) variety show (on TV or radio)/
バラカ /(n) barakah (type of spiritual power in Islam) (ara:)/baraka/
バラクーダ /(n) barracuda/
バラクラバ /(n) balaclava/
バラケツ /(n) (sl) juvenile delinquent/
バラシンガジカ /(n) (uk) barasingha (Rucervus duvaucelii)/swamp deer/
バラシンガ鹿 [バラシンガじか] /(n) (uk) barasingha (Rucervus duvaucelii)/swamp deer/
バラス /(n) (abbr) ballast (for the foundation of a road or railway track)/
バラスター /(n) baluster/banister/
バラスト /(n) (1) ballast (for a ship, submarine, hot-air balloon, etc.)/(n) (2) ballast (for the foundation of a road or railway track)/
バラタナゴ /(n) (uk) rosy bitterling (Rhodeus ocellatus)/
バラック /(n) (1) shack/shanty/hut/temporary shelter/(n) (2) barracks/(P)/
バラッド /(n) ballad/
バラドル /(n) (dated) female TV entertainer who appears mainly on variety shows/
バラハタ /(n) (uk) yellow-edged lyretail (Variola louti)/lyretail grouper/coronation cod/
バラバラになる /(exp,v5r,vi) to come apart/to break into pieces/to fragment/to stray apart/
バラバラ殺人 [ばらばらさつじん] /(n) dismemberment murder/dismemberment killing/
バラバラ事件 [ばらばらじけん] /(n) murder case in which the victim is chopped into pieces/mutilation murder case/
バラフエダイ /(n) (uk) two-spot red snapper (Lutjanus bohar)/
バラフォン /(n) balafon/
バラマキ /(n) (1) (uk) broadcasting (seeds)/broadcast seeding/(n) (2) (uk) distributing widely/handing out freely/spending (money) recklessly/
バラマキ政治 [ばらまきせいじ] /(n) money politics/pork-barrel politics/
バラマンディ /(n) barramundi (Lates calcarifer)/
バラムツ /(n) (uk) oilfish (Ruvettus pretiosus)/
バラムンディ /(n) barramundi (Lates calcarifer)/
バラモン /(n,adj-no) (1) (uk) Brahmin (highest caste in Hinduism; traditional occupation of priesthood) (san:)/(n,adj-no) (2) Brahmanism/priest of Brahmanism/
バラモン教 [バラモンきょう] /(n) Brahmanism/
バラライカ /(n) balalaika (rus: balalayka)/
バラリ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) scattered/sprinkled/sporadically/(hanging) loosely/(adv-to,adv) (2) (on-mim) snapping (of a thread, string, etc.)/breaking/
バラン /(n) (1) (uk) cast iron plant (Aspidistra elatior)/(n) (2) (uk) baran/green plastic garnish (orig. made from leaves) used in lunch boxes, with sushi, etc./
バラン /(n) (elec) balun (transformer)/
バランサー /(n) balancer/
バランシング /(n) (comp) balancing/
バランス /(n,vs,vi) balance/(P)/
バランス・オブ・パワー /(n) balance of power/
バランス・シート /(n) balance sheet/
バランス・バイク /(n) balance bike/run bike/
バランス・ボール /(n) balance ball/exercise ball/Swiss ball/
バランスが良い [バランスがいい] /(exp,adj-ix) (uk) well-balanced/
バランスが良い [バランスがよい] /(exp,adj-ix) (uk) well-balanced/
バランスを失う [バランスをうしなう] /(exp,v5u) to lose balance/
バランスを取る [バランスをとる] /(exp,v5r) to keep balance/
バランスオブパワー /(n) balance of power/
バランスシート /(n) balance sheet/(P)/
バランスド /(adj-f) balanced/
バランスバイク /(n) balance bike/run bike/
バランスボール /(n) balance ball/exercise ball/Swiss ball/
バランス感覚 [バランスかんかく] /(n) sense of balance/
バラ園 [バラえん] /(n) rose garden/
バラ科 [バラか] /(n) Rosaceae (rose family)/
バラ撒き [ばらまき] /(sK) (n) (1) (uk) broadcasting (seeds)/broadcast seeding/(n) (2) (uk) distributing widely/handing out freely/spending (money) recklessly/
バラ撒き [バラまき] /(sK) (sk) (n) (1) (uk) broadcasting (seeds)/broadcast seeding/(n) (2) (uk) distributing widely/handing out freely/spending (money) recklessly/
バラ撒く [ばらまく] /(sK) (v5k,vt) (1) (uk) to scatter/to disseminate (e.g. a rumor)/to spread (e.g. germs)/to broadcast/(v5k,vt) (2) (uk) to distribute widely (e.g. leaflets)/to hand out freely/to spend recklessly/
バラ撒く [バラまく] /(sK) (sk) (v5k,vt) (1) (uk) to scatter/to disseminate (e.g. a rumor)/to spread (e.g. germs)/to broadcast/(v5k,vt) (2) (uk) to distribute widely (e.g. leaflets)/to hand out freely/to spend recklessly/
バラ蒔く [ばらまく] /(sK) (v5k,vt) (1) (uk) to scatter/to disseminate (e.g. a rumor)/to spread (e.g. germs)/to broadcast/(v5k,vt) (2) (uk) to distribute widely (e.g. leaflets)/to hand out freely/to spend recklessly/
バラ蒔く [バラまく] /(sK) (sk) (v5k,vt) (1) (uk) to scatter/to disseminate (e.g. a rumor)/to spread (e.g. germs)/to broadcast/(v5k,vt) (2) (uk) to distribute widely (e.g. leaflets)/to hand out freely/to spend recklessly/
バラ色 [バラいろ] /(n,adj-no) (1) rose-colour/rose-color/(adj-no) (2) bright (e.g. life, future, prospects)/cheerful/rosy/(P)/
バラ疹 [ばらしん] /(n) (med) roseola/
バラ戦争 [ばらせんそう] /(n) (hist) War of the Roses (1455-1485)/
バラ銭 [バラせん] /(n) coins/small change/
バラ窓 [ばらまど] /(n) (archit) rose window/
バラ肉 [ばらにく] /(n) boneless rib (esp. of pork or beef)/boned rib/
バラ売り [バラうり] /(n,vs,vt) selling separately/selling individually/selling loosely/
バラ付き [ばらつき] /(sK) (n) (1) unevenness (e.g. in quality)/inconstancy/variation/lack of uniformity/(n) (2) (stat) dispersion/scatter/spread/variability/
バラ付き [バラつき] /(sK) (n) (1) unevenness (e.g. in quality)/inconstancy/variation/lack of uniformity/(n) (2) (stat) dispersion/scatter/spread/variability/
バラ付き [バラツキ] /(sK) (n) (1) unevenness (e.g. in quality)/inconstancy/variation/lack of uniformity/(n) (2) (stat) dispersion/scatter/spread/variability/
バラ目 [バラもく] /(n) Rosales (order of plants)/
バラ油 [ばらゆ] /(n) rose oil/rose otto/
バリ /(adv) (sl) very/extremely/awfully/immensely/
バリ /(n) burr (e.g. on a machined edge)/
バリ３ [バリさん] /(n) (col) full signal strength (on a cellphone)/good cellphone reception/three bars/
バリっと /(adv) (1) (on-mim) with a crack/with a tearing sound/with a ripping sound/(adv,vs) (2) (on-mim) stylish/smart/dapper/dashing/spruce/
バリア /(n) (1) barrier/protective wall/bulwark/(n) (2) obstacle/hindrance/(n,int) (3) (chn) imaginary shield that gives one invincibility or immunity/(P)/
バリア・フリー /(adj-no,n) barrier-free (planned or designed to facilitate accessibility for the elderly and disabled)/
バリア・リーフ・クロミス /(n) Barrier Reef chromis (Chromis nitida)/
バリアー /(n) (1) barrier/protective wall/bulwark/(n) (2) obstacle/hindrance/(n,int) (3) (chn) imaginary shield that gives one invincibility or immunity/
バリアー・フリー /(adj-no,n) barrier-free (planned or designed to facilitate accessibility for the elderly and disabled)/
バリアート /(n) shaving an image or design into close-cropped hair/
バリアーフリー /(adj-no,n) barrier-free (planned or designed to facilitate accessibility for the elderly and disabled)/
バリアフリー /(adj-no,n) barrier-free (planned or designed to facilitate accessibility for the elderly and disabled)/
バリアブル /(adj-na) (1) variable/(n) (2) variable/
バリアリーフクロミス /(n) Barrier Reef chromis (Chromis nitida)/
バリアント /(n) variant/
バリアント・ルール /(n) variant rules (of a board game, etc.)/alternative ruleset/
バリアントルール /(n) variant rules (of a board game, etc.)/alternative ruleset/
バリイング変数 [バリイングへんすう] /(n) (comp) varying variable/
バリウム /(n) (1) barium (Ba)/(n) (2) barium sulfate suspension/(P)/
バリウム検査 [バリウムけんさ] /(n) (med) barium test/barium X-ray/GI series/
バリエ /(n) (abbr) variation/
バリエーション /(n) variation/(P)/
バリエーション・ルート /(n) variation route (esp. in mountain-climbing)/alternative route/
バリエーションルート /(n) variation route (esp. in mountain-climbing)/alternative route/
バリエテ /(n) variety (fre:)/
バリオーム /(n) (electr) variable resistor (wasei: vari-ohm)/potentiometer/
バリオニクス /(n) Baryonyx (dinosaur)/
バリオレートテンジクザメ /(n) necklace carpetshark (Parascyllium variolatum, species endemic to Australia)/
バリオレートテンジクザメ属 [バリオレートテンジクザメぞく] /(n) Parascyllium (genus of collared carpet sharks)/
バリオン /(n) (physics) baryon/
バリオン・ステッチ /(n) bullion stitch/
バリオンステッチ /(n) bullion stitch/
バリオン間相互作用 [バリオンかんそうごさよう] /(n) (physics) baryon-baryon interaction/
バリカン /(n) barber's clippers (fre: Bariquand (et Marre))/(P)/
バリキャリ /(n) (col) career woman/
バリケード /(n) barricade/(P)/
バリケイド /(sk) (n) barricade/
バリゲイティッド・スパインフィッシュ /(n) variegated spinefoot (Siganus randalli, species of Western Pacific rabbitfish)/
バリゲイティッドスパインフィッシュ /(n) variegated spinefoot (Siganus randalli, species of Western Pacific rabbitfish)/
バリコン /(n) (electr) (abbr) variable condenser/
バリサク /(n) (abbr) (col) baritone sax/baritone saxophone/
バリサン /(n) (col) full signal strength (on a cellphone)/good cellphone reception/three bars/
バリスタ /(n) (electr) varistor/
バリスタ /(n) (hist) ballista/
バリスタ /(n) barista (ita:)/
バリスタ /(sk) (n) barrister/
バリスター /(n) (electr) varistor/
バリスター /(n) barrister/
バリスティック /(adj-na) ballistic/
バリスティック・ナイロン /(n) ballistic nylon/
バリスティックナイロン /(n) ballistic nylon/
バリタ /(n) barium hydroxide (eng: baryta)/
バリタチ /(n) (sl) top (dominant partner of a homosexual relationship)/
バリッと /(adv) (1) (on-mim) with a crack/with a tearing sound/with a ripping sound/(adv,vs) (2) (on-mim) stylish/smart/dapper/dashing/spruce/
バリッド /(adj-no) valid/
バリトン /(n) (music) baritone/(P)/
バリトン・サキソホン /(n) baritone saxophone/
バリトン・サクソフォン /(n) baritone saxophone/
バリトン・サックス /(n) baritone sax/baritone saxophone/
バリトンサキソホン /(n) baritone saxophone/
バリトンサクソフォン /(n) baritone saxophone/
バリトンサックス /(n) baritone sax/baritone saxophone/
バリナ・エンジェルフィッシュ /(n) Ballina angelfish (Chaetodontoplus ballinae)/
バリナエンジェルフィッシュ /(n) Ballina angelfish (Chaetodontoplus ballinae)/
バリバリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) vigorously (ripping, tearing, scratching, etc.)/roughly/with a rip/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (eating) with a crunch/(adj-na,adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) stiff/starchy/crisp/(adv,adv-to,adj-no,adj-na) (4) (on-mim) (working) hard/energetically/vigorously/furiously/(adv,adv-to) (5) (on-mim) with a series of loud, repeated sounds (e.g. firing a machine gun, revving an engine)/with a lot of (continuous) noise/
バリヤ /(n) (1) barrier/protective wall/bulwark/(n) (2) obstacle/hindrance/(n,int) (3) (chn) imaginary shield that gives one invincibility or immunity/
バリヤー /(n) (1) barrier/protective wall/bulwark/(n) (2) obstacle/hindrance/(n,int) (3) (chn) imaginary shield that gives one invincibility or immunity/
バリュー /(n) value/
バリュー・アナリシス /(n) value analysis/
バリュー・エンジニアリング /(n) value engineering/
バリュー・チェーン /(n) (bus) value chain/
バリューアナリシス /(n) value analysis/
バリューエンジニアリング /(n) value engineering/
バリューチェーン /(n) (bus) value chain/
バリュート /(n) ballute/parachute braking device/
バリン /(n) (1) valine/(adv) (2) (on-mim) (with a) whoomp/smash/crunch/
バリ語 [バリご] /(n) Balinese (language)/
バリ三 [バリさん] /(n) (col) full signal strength (on a cellphone)/good cellphone reception/three bars/
バル /(n) (abbr) balcony/
バル /(n) Spanish bar (spa:)/Spanish-style restaurant with a counter, serving food, alcoholic drinks, and coffee/
バル・ミツバー /(n) bar mitzvah (heb:)/
バル・ミツヴァー /(n) bar mitzvah (heb:)/
バルーン /(n) balloon/(P)/
バルーン・アート /(n) balloon art/balloon modelling/balloon twisting/
バルーン・カテーテル /(n) balloon catheter/
バルーン・シャーク /(n) balloon shark (Cephaloscyllium sufflans)/
バルーン・モーリー /(n) balloon molly (var. of sailfin molly, Poecilia latipinna)/
バルーンアート /(n) balloon art/balloon modelling/balloon twisting/
バルーンカテーテル /(n) balloon catheter/
バルーンシャーク /(n) balloon shark (Cephaloscyllium sufflans)/
バルーンモーリー /(n) balloon molly (var. of sailfin molly, Poecilia latipinna)/
バルアン /(n) (comp) balun/
バルカー /(n) bulker/bulk carrier/
バルカニゼーション /(n) Balkanization/
バルカローラ /(n) (music) barcarolle (ita: barcarola)/barcarole/
バルカロール /(n) (music) barcarolle (fre:)/barcarole/
バルカローレ /(n) (music) barcarolle (ger: Barkarole)/barcarole/
バルカン・ファイバー /(n) vulcanized fiber/vulcanised fiber/vulcanized fibre/vulcanised fibre/
バルカン・ラバー /(n) vulcanized rubber/vulcanised rubber/
バルカンファイバー /(n) vulcanized fiber/vulcanised fiber/vulcanized fibre/vulcanised fibre/
バルカンミミズトカゲ /(n) (uk) Iberian worm lizard (Blanus cinereus)/European worm lizard/
バルカンラバー /(n) vulcanized rubber/vulcanised rubber/(P)/
バルカン化 [バルカンか] /(n,vs) Balkanization/
バルカン戦争 [バルカンせんそう] /(n) (hist) Balkan Wars (1912, 1913)/
バルカン半島 [バルカンはんとう] /(n) Balkans/Balkan Peninsula/
バルカン砲 [バルカンほう] /(n) Vulcan cannon/
バルカン蚯蚓蜥蜴 [バルカンみみずとかげ] /(n) (uk) Iberian worm lizard (Blanus cinereus)/European worm lizard/
バルキー /(adj-na) bulky/
バルキー・セーター /(n) bulky sweater/
バルキーセーター /(n) bulky sweater/
バルキリー /(n) Valkyrie/
バルク /(n,adj-no) bulk/
バルク・カーゴ /(n) bulk cargo/
バルク・キャリア /(n) bulk carrier/bulker/
バルク・キャリアー /(n) bulk carrier/bulker/
バルク・セール /(n) bulk sale/
バルク・ライン /(n) bulk line/
バルク・ワイン /(n) barreled wine/
バルクカーゴ /(n) bulk cargo/
バルクキャリア /(n) bulk carrier/bulker/
バルクキャリアー /(n) bulk carrier/bulker/
バルクセール /(n) bulk sale/
バルクライン /(n) bulk line/
バルクワイン /(n) barreled wine/
バルク化 [バルクか] /(n,vs,vt,vi) bulking/bulkification/
バルク係数 [バルクけいすう] /(n) bulk coefficient (viscosity, heat transfer, etc.)/
バルク品 [バルクひん] /(n) (comp) bulk goods/
バルコニー /(n) balcony/(P)/
バルコン /(n) balcony (fre: balcon)/
バルサ /(n) (org) Barcelona Football Club (abbr)/
バルサ /(n) balsa/
バルサミコ /(adj-no) (1) balsamic (ita: balsamico)/(n) (2) (abbr) balsamic vinegar/
バルサミコ酢 [バルサミコす] /(n) balsamic vinegar/
バルサム /(n,adj-no) balsam (resin)/
バルサムの木 [バルサムのき] /(exp,n) (rare) balsam fir (Abies balsamea)/
バルサムモミ /(n) (uk) balsam fir (Abies balsamea)/
バルサム樅 [バルサムもみ] /(n) (uk) balsam fir (Abies balsamea)/
バルジ /(n) bulge/
バルジの戦い [バルジのたたかい] /(n) (ev) Battle of the Bulge (1944-1945)/
バルセロナ /(n) (place) Barcelona (Spain)/(P)/
バルタン星人 [バルタンせいじん] /(n) (char) Alien Baltan (alien race in Ultraman)/
バルチック /(adj-f) Baltic/
バルチック艦隊 [バルチックかんたい] /(n) (hist) (Russian) Baltic Fleet/
バルティック /(adj-f) Baltic/
バルト /(adj-f) Baltic/
バルト３国 [バルトさんごく] /(n) (the three) Baltic states/Baltic countries/
バルトリン腺 [バルトリンせん] /(n) Bartholin's glands/
バルト語派 [バルトごは] /(n) Baltic languages/
バルト三国 [バルトさんごく] /(n) (the three) Baltic states/Baltic countries/
バルナ /(n) varna (each of the four Hindu castes) (san:)/
バルネラビリティ /(n) (1) vulnerability/(n) (2) (comp) (rare) vulnerability/security hole/
バルネラビリティー /(n) (1) vulnerability/(n) (2) (comp) (rare) vulnerability/security hole/
バルハラ /(n) Valhalla/
バルバス・バウ /(n) bulbous bow (on a ship to reduce drag)/
バルバスバウ /(n) bulbous bow (on a ship to reduce drag)/
バルバドス /(n) Barbados/
バルバロイ /(n) barbarian (gre: barbaroi)/
バルバロッサ作戦 [バルバロッサさくせん] /(n) (hist) Operation Barbarossa (1941)/
バルビタール /(n) barbital/
バルビツール酸 [バルビツールさん] /(n) (chem) barbituric acid/
バルビツル酸 [バルビツルさん] /(n) (chem) barbituric acid/
バルブ /(n) bulb/
バルブ /(n) valve/(P)/
バルブ・ヘッド /(n) valve head/
バルブノーズ・ユニコーンフィッシュ /(n) bulbnose unicornfish (Naso tonganus, species of Indo-West Pacific tang)/
バルブノーズユニコーンフィッシュ /(n) bulbnose unicornfish (Naso tonganus, species of Indo-West Pacific tang)/
バルブヘッド /(n) valve head/
バルプロ酸ナトリウム [バルプロさんナトリウム] /(n) sodium valproate/
バルベーラ /(n) Barbera (wine grape variety) (ita:)/
バルボア /(n) balboa (currency of Panama) (spa:)/
バルボル /(n) (abbr) valve volt/vacuum tube volt meter/
バルミツバー /(n) bar mitzvah (heb:)/
バルミツヴァー /(n) bar mitzvah (heb:)/
バルム /(n) balm/
バレー /(ik) (n) ballet (fre:)/
バレー /(n) (abbr) volleyball/(P)/
バレー /(n) (music) barre (chord) (fre:)/
バレー /(n) valley/
バレー・シューズ /(n) slippers (worn at school) (eng: ballet shoes)/
バレー・シューズ /(n) volleyball shoes/
バレーシューズ /(n) slippers (worn at school) (eng: ballet shoes)/
バレーシューズ /(n) volleyball shoes/
バレーボール /(n) volleyball/(P)/
バレる /(v1,vi) (1) to leak out (of a secret)/to come out/to be exposed (of a lie, improper behaviour, etc.)/to be found out/to be discovered/(v1,vi) (2) to get away (of a fish)/
バレイショ /(n) potato (Solanum tuberosum)/
バレエ /(n) ballet (fre:)/(P)/
バレエ・シューズ /(n) (1) ballet shoes/(n) (2) (women's) flat shoes/flats/
バレエ・スキー /(n) ski ballet (wasei: ballet ski)/acroski/
バレエ・スクール /(n) ballet school/
バレエ・ダンサー /(n) ballet dancer/
バレエシューズ /(n) (1) ballet shoes/(n) (2) (women's) flat shoes/flats/
バレエスキー /(n) ski ballet (wasei: ballet ski)/acroski/
バレエスクール /(n) ballet school/
バレエダンサー /(n) ballet dancer/
バレエ音楽 [バレエおんがく] /(n) ballet music/
バレッタ /(n) Valletta (Malta)/
バレッタ /(n) barrette (fre:)/hair clasp/hair slide/
バレット /(n) (cloth) barret (beret-like cap)/
バレット /(n) (music) balletto (16th-17th century genre of light vocal composition) (ita:)/
バレット /(n) barrette (fre:)/hair clasp/hair slide/
バレバレ /(adj-no,adj-na) (col) obvious (e.g. of a lie)/transparent/
バレリーナ /(n) ballerina (ita:)/(P)/
バレリアン酸 [バレリアンさん] /(n) (chem) valeric acid/pentanoic acid/
バレル /(n) barrel/(P)/
バレル・オルガン /(n) barrel organ/
バレル・ロール /(n) barrel-roll/
バレルオルガン /(n) barrel organ/
バレルロール /(n) barrel-roll/
バレンタイン /(n) (Saint) Valentine/(P)/
バレンタイン・デー /(n) Valentine's Day/
バレンタインデー /(n) Valentine's Day/(P)/
バロース /(n) (comp) browse/
バローズ /(n) (company) Burroughs Corporation/
バロック /(n) baroque (fre:)/(P)/
バロック音楽 [バロックおんがく] /(n) baroque music/
バロック建築 [バロックけんちく] /(n) baroque architecture/
バロット /(n) ballot/
バロネス /(n) baroness/
バロネット /(n) baronet/
バロメータ /(n) (1) barometer (instrument)/(n) (2) measure (e.g. of one's health)/indicator/index/barometer/
バロメーター /(n) (1) barometer (instrument)/(n) (2) measure (e.g. of one's health)/indicator/index/barometer/(P)/
バロン /(n) baron/
バロンデッセ /(n) trial balloon (fre: ballon d'essai)/
バワイ /(n) (col) (uk) case/occasion/situation/circumstances/
バン /(n) (1) bang/(adv-to) (2) (on-mim) (with a) bang/
バン /(n) (uk) moorhen (Gallinula chloropus)/waterhen/gallinule/
バン /(n) bun (hairstyle)/(P)/
バン /(n) van/truck/delivery van/
バン・アレン /(n) Van Allen (belt)/
バン・ロゼ /(n) rose wine (fre:)/
バンアレン /(n) Van Allen (belt)/
バンアレン帯 [バンアレンたい] /(n) the Van Allen (radiation) belt (layer)/
バンカー /(n) (golf) bunker/(P)/
バンカー /(n) banker/
バンカラ /(adj-na,n) (1) (uk) scruffy/unconcerned about one's personal appearance/(n,adj-na) (2) (uk) rough and uncouth vigor (vigour)/
バンガード /(n,vs) vanguard/
バンガロー /(n) bungalow/
バンキング /(n) banking/
バンギ /(n) Bangui (Central African Republic)/
バンギャ /(n) (abbr) (sl) female fan who imitates the make-up and fashion style of visual kei bands/
バンギャル /(n) (sl) female fan who imitates the make-up and fashion style of visual kei bands/
バンク /(n) (1) bank (financial institution)/(n) (2) bank (of a river, etc.)/embankment/(n) (3) bank (seabed elevation)/(n) (4) bank (sloped bend)/(n,vs,vi) (5) (aviat) bank/(P)/
バンク・ショット /(n) bank shot (in billiards)/
バンク・バタフライフィッシュ /(n) bank butterflyfish (Prognathodes aya, was Chaetodon aya)/
バンク・メモリー /(n) (comp) bank memory/
バンクシア /(n) banksia/
バンクショット /(n) bank shot (in billiards)/
バンクバタフライフィッシュ /(n) bank butterflyfish (Prognathodes aya, was Chaetodon aya)/
バンクメモリー /(n) (comp) bank memory/
バンクロフト糸状虫 [バンクロフトしじょうちゅう] /(n) Wuchereria bancrofti (species of filaria)/
バング /(n) bang/
バングラ /(n) (abbr) Bangladesh/
バングラ /(n) (music) bhangra (genre)/
バングラディシュ /(sk) (n) Bangladesh/
バングラディッシュ /(sk) (n) Bangladesh/
バングラデシュ /(n) Bangladesh/
バングラデシュのコンサート /(n) (work) The Concert For Bangladesh (film)/
バングラデシュ人 [バングラデシュじん] /(n) Bangladeshi (person)/
バングラデシュ人民共和国 [バングラデシュじんみんきょうわこく] /(n) People's Republic of Bangladesh/
バングラデッシュ /(sk) (n) Bangladesh/
バングル /(n) bangle/
バンケット /(n) banquet/
バンケット・ホール /(n) banquet hall/
バンケットホール /(n) banquet hall/
バンコクポスト /(n) (product) Bangkok Post (Thai newspaper)/
バンコマイシン /(n) vancomycin/
バンコマイシン耐性腸球菌 [バンコマイシンたいせいちょうきゅうきん] /(n) (med) vancomycin resistant enterococci/VRE/
バンザイ /(int,n,vs,vi) (1) banzai/hurray/hurrah/hooray/(n) (2) something to cheer about/something worthy of celebration/(n,vs,vi) (3) giving up/throwing one's hands up/(n) (4) eternal life and prosperity/
バンシー /(n) banshee/
バンジー・ジャンプ /(n,vs,vi) bungee jumping/bungee jump/
バンジージャンプ /(n,vs,vi) bungee jumping/bungee jump/
バンジュール /(n) Banjul (Gambia)/
バンジョー /(n) banjo/
バンジョウガサ /(n) large primitive bamboo hat/
バンス /(n) (abbr) advance (payment)/(P)/
バンズ /(n) (hamburger) buns/bun/
バンソーコー /(ik) (n) adhesive bandage/sticking plaster/band-aid/
バンソウコウ /(n) adhesive bandage/sticking plaster/band-aid/
バンタム /(n) bantam (weight)/
バンタム級 [バンタムきゅう] /(n) bantam-weight (boxer)/(P)/
バンダイ /(n) (company) Bandai/
バンダイソウ /(n) (uk) houseleek (any plant species of genus Sempervivum)/
バンダナ /(n) bandana/
バンダリズム /(n) vandalism/
バンダル・スリ・ブガワン /(n) Bandar Seri Begawan (Brunei)/
バンダルスリブガワン /(n) Bandar Seri Begawan (Brunei)/
バンダル人 [ヴァンダルじん] /(sK) (n) (hist) Vandal/
バンチ /(n) (1) bunch/bundle/cluster/(n) (2) bunch/group/crowd/
バンチ症候群 [バンチしょうこうぐん] /(n) (med) Banti's syndrome/
バンツー /(n) Bantu (people)/
バンツー語派 [バンツーごは] /(n) Bantu languages/
バンツー諸語 [バンツーしょご] /(n) Bantu languages/
バンツー族 [バンツーぞく] /(n) Bantu peoples/
バンテン /(n) banteng (Bos javanicus)/tembadau/scrub bull/
バンデージ /(n) bandage/
バンディクート /(n) bandicoot/
バンディット /(n) bandit/
バンディッド・エンジェルフィッシュ /(n) banded angelfish (Apolemichthys arcuatus, was Holacanthus arcuatus)/black-banded angel/bandit angelfish/
バンディッドエンジェルフィッシュ /(n) banded angelfish (Apolemichthys arcuatus, was Holacanthus arcuatus)/black-banded angel/bandit angelfish/
バンディング /(n) banding/
バンデット /(n) bandit/
バンデットＱ [バンデットキュー] /(n) (work) Time Bandits (film)/
バンデッド・バタフライフィッシュ /(n) banded butterflyfish (Chaetodon striatus)/
バンデッドバタフライフィッシュ /(n) banded butterflyfish (Chaetodon striatus)/
バンデリリェロ /(n) banderillero (spa:)/
バント /(n,vs,vt) (baseb) bunt/bunting/(P)/
バント・アンド・ラン /(n) (baseb) bunt and run/
バント・エンド・ラン /(n) (baseb) bunt and run/
バントアンドラン /(n) (baseb) bunt and run/
バントゥー /(n) Bantu (people)/
バントゥースタン /(n) Bantustan (former group of racially-separated territories in South Africa)/
バントゥー諸語 [バントゥーしょご] /(n) Bantu languages/
バントゥー族 [バントゥーぞく] /(n) Bantu peoples/
バントゥ系言語 [バントゥけいげんご] /(n) Bantu language (of the Bantu language family)/
バントウ /(n) (uk) donut peach (Amygdalus persica var. compressa)/UFO peach/flat peach/pan tao peach/Saturn peach/saucer peach/
バントエンドラン /(n) (baseb) bunt and run/
バンド /(n) (1) band (group of musicians)/(n) (2) band (material)/strap/(watch) bracelet/(n) (3) belt (clothing)/(n) (4) (frequency) band/(P)/
バンド・カラー /(n) band collar/
バンド・ギャル /(n) (sl) female fan who imitates the make-up and fashion style of visual kei bands (wasei: band gal)/
バンド・スペクトル /(n) (physics) band spectrum/
バンド・パス・フィルタ /(n) band-pass filter/
バンド・プリンタ /(n) (comp) band printer/
バンド・マン /(sk) (n) (1) member of a (rock) band (eng: bandman)/band member/(n) (2) (rare) bandsman/
バンド・リーダー /(n) bandleader/band leader/
バンドゥリア /(n) (music) bandurria (spa:)/
バンドウイルカ /(n) (uk) bottlenose dolphin/bottlenosed dolphin (Tursiops truncatus)/
バンドエード /(sk) (n) (tradem) Band-Aid/adhesive bandage/sticking plaster/
バンドエイド /(n) (tradem) Band-Aid/adhesive bandage/sticking plaster/
バンドカラー /(n) band collar/
バンドギャル /(n) (sl) female fan who imitates the make-up and fashion style of visual kei bands (wasei: band gal)/
バンドスコア /(n) band-score/
バンドスペクトル /(n) (physics) band spectrum/
バンドネオン /(n) bandoneon/
バンドパスフィルタ /(n) band-pass filter/
バンドプリンタ /(n) (comp) band printer/
バンドマスター /(n) bandmaster/
バンドマン /(n) (1) member of a (rock) band (eng: bandman)/band member/(n) (2) (rare) bandsman/
バンドリーダー /(n) bandleader/band leader/
バンドリング /(n) bundling (of products, esp. software and hardware)/
バンドル /(n,vs) bundle (of products)/bundling (software with hardware)/
バンドワゴン /(n) bandwagon/
バンドワゴン効果 [バンドワゴンこうか] /(n) bandwagon effect/
バンドン会議 [バンドンかいぎ] /(n) (hist) Bandung Conference (1955)/
バンド印字装置 [バンドいんじそうち] /(n) (comp) band printer/
バンド構造 [バンドこうぞう] /(n) (physics) band structure/
バンド幅 [バンドはば] /(n) (comp) bandwidth/
バンド名 [バンドめい] /(n) band name/
バンド理論 [バンドりろん] /(n) (physics) band theory/
バンニング /(n) (1) loading goods on a truck (wasei: vanning)/(n) (2) remodelling a station wagon, light van, etc./
バンバン /(adv) (1) (on-mim) with a bang bang (e.g. repeated sound of a hammer or gunfire)/(adv) (2) at a mad pace/with great vigor/
バンパー /(n) bumper/(P)/
バンパー・カー /(n) bumper car/dodgem/
バンパー・ステッカー /(n) bumper sticker/
バンパーカー /(n) bumper car/dodgem/
バンパーステッカー /(n) bumper sticker/
バンパイア /(n) vampire/
バンパイヤ /(sk) (n) vampire/
バンビ /(n) (1) (work) Bambi (1942 Disney film)/(n) (2) (given) Bambi/
バンブー /(n) bamboo/
バンプ /(n) bump/
バンプ /(n) vamp (woman who uses her sex appeal to exploit men)/
バンプ・マッピング /(n) (comp) bump mapping/
バンプ・マップ /(n) (comp) bump map/
バンプマッピング /(n) (comp) bump mapping/
バンプマップ /(n) (comp) bump map/
バンペイユ /(n) cultivar of pomelo (Citrus maxima, Citrus grandis)/
バンメン /(n) (food) noodles mixed with several ingredients (Chinese)/
バンヤン /(n) banyan/
バンリュー /(n) banlieue (fre:)/French outer suburb (esp. of Paris)/
バンロゼ /(n) rose wine (fre:)/
バ行 [バぎょう] /(n) classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "bu"/"ba" column or row of the kana syllabary/
バ先 [バさき] /(n) (abbr) (sl) part-time employer/place where one works part-time/
バ美肉 [バびにく] /(n) (net-sl) creation and use of a virtual female avatar/
パ /(n) (1) (abbr) Pakistan/(n) (2) (abbr) Pacific League (Japanese baseball league)/
パ /(n) pas (ballet step) (fre:)/
パ・ド・ドゥ /(n) pas de deux (fre:)/
パ・ド・ドゥー /(sk) (n) pas de deux (fre:)/
パ・リーグ /(n) (abbr) Pacific League (Japanese baseball league)/
パー /(n) (1) (golf) par/(n) (2) equivalence/face value/parity/par/(P)/
パー /(n) (1) paper (in rock-paper-scissors)/(n) (2) disappearing completely/coming to nought/becoming worthless/losing everything/(n,adj-na) (3) foolishness/stupidity/(P)/
パー /(n) (abbr) percent/
パー /(n) apiece (eng: per)/each/
パー・オン /(n) (golf) green in regulation (getting on the green while the number of strokes taken is at least two fewer than par) (wasei: par on)/
パー・セーブ /(n) (golf) par save/saving par/
パー・プレー /(n) (golf) scoring even-par for the entire round (wasei: par play)/
パー・ミル /(exp) per mill/per mille/per mil/
パーっと /(adv) with energy (of parties and such)/enthusiastically/going all out/
パーになる /(exp,v5r) to come to nothing/to go down the drain/to go up in smoke/
パーオン /(n) (golf) green in regulation (getting on the green while the number of strokes taken is at least two fewer than par) (wasei: par on)/
パーカ /(n) (1) hooded sweatshirt/hoodie/hoody/(n) (2) hooded jacket/parka/anorak/
パーカー /(n) (1) hooded sweatshirt/hoodie/hoody/(n) (2) hooded jacket/parka/anorak/(P)/
パーカーホ /(n) giant barb (Catlocarpio siamensis) (tha:)/Siamese giant carp/
パーカッション /(n) (music) percussion/(P)/
パーカライジング /(n) parkerizing/
パーキング /(n) parking/(P)/
パーキング・エリア /(n) (1) parking area/parking lot/(n) (2) rest stop/service area/
パーキング・チケット /(n) parking lot ticket/parking slip/parking voucher/
パーキング・ドライバー /(n) parking valet (wasei: parking driver)/
パーキング・ブレーキ /(n) parking brake/handbrake/emergency brake/
パーキング・メーター /(n) parking meter/
パーキングエリア /(n) (1) parking area/parking lot/(n) (2) rest stop/service area/
パーキングチケット /(n) parking lot ticket/parking slip/parking voucher/
パーキングドライバー /(n) parking valet (wasei: parking driver)/
パーキングブレーキ /(n) parking brake/handbrake/emergency brake/
パーキングメーター /(n) parking meter/
パーキンソニズム /(n) (med) Parkinsonism/
パーキンソン /(n) Parkinson/
パーキンソンの法則 [パーキンソンのほうそく] /(n) Parkinson's law/
パーキンソン症候群 [パーキンソンしょうこうぐん] /(n) (med) Parkinsonism/
パーキンソン病 [パーキンソンびょう] /(n) (med) Parkinson's disease/
パーク /(n) (1) park (public, amusement, etc.)/(n,vs,vi) (2) parking/(P)/
パーク /(n) (vidg) perk/special ability/
パーク・センター /(n) business, conference, etc. facility in a park (wasei: park center)/
パークアンドライド /(n) park-and-ride/
パークウェー /(sk) (n) parkway/road through a park/
パークウェイ /(n) parkway/road through a park/
パークウエー /(sk) (n) parkway/road through a park/
パークウエイ /(sk) (n) parkway/road through a park/
パークセンター /(n) business, conference, etc. facility in a park (wasei: park center)/
パーケール /(n) percale (fine closely woven cotton fabric)/
パーコレータ /(n) percolator/
パーコレーター /(n) percolator/
パーゴラ /(n) (archit) pergola/
パーサ /(n) (comp) parser/
パーサー /(n) (comp) parser/
パーサー /(n) purser/
パーザ /(sk) (n) (comp) parser/
パーザー /(sk) (n) (comp) parser/
パーシステンス /(n) (comp) persistence/
パーシモン /(n) persimmon (esp. American persimmon, Diospyros virginiana)/
パーシャル /(n) partial/
パーシャル・フリージング /(n) partial freezing/
パーシャルＣＡＶ [パーシャルシーエーブイ] /(n) (comp) partial CAV/
パーシャルフリージング /(n) partial freezing/
パーシ人 [パーシじん] /(n) Parsi (adherent of Zoroastrianism, esp. descendants of those who fled to India to escape persecution in Persia)/Parsee/
パージ /(n,vs,vt) (1) (comp) purging (data)/(n,vs,vt) (2) purge (esp. of public officials)/(P)/
パージング /(n) parsing/
パース /(n) (1) (abbr) (architectural) perspective drawing/perspective view/(n) (2) (abbr) perspective/(P)/
パース /(n) purse/change purse/wallet/
パース /(n,vs,vt) (comp) parsing/
パースニップ /(n) parsnip (Pastinaca sativa)/
パースペクティブ /(n) perspective/
パースペクティヴ /(sk) (n) perspective/
パースン /(sk) (n) person/
パーズ /(sk) (n,vs,vt) (comp) parsing/
パーセーブ /(n) (golf) par save/saving par/
パーセク /(n) (astron) parsec/
パーセプション /(n) perception/
パーセプトロン /(n) perceptron/(P)/
パーセンタイル /(n) (stat) percentile/
パーセンテージ /(n) percentage/
パーセント /(n) percent/per cent/percentage/(P)/
パーセント記号 [パーセントきごう] /(n) (comp) percent sign/
パーソナライズ /(n,vs) personalization (esp. of web pages, online ads, product recommendations, etc.)/
パーソナリティ /(n) (1) personality/individuality/(n) (2) TV personality/celebrity/
パーソナリティー /(n) (1) personality/individuality/(n) (2) TV personality/celebrity/(P)/
パーソナリティー症 [パーソナリティしょう] /(sK) (n) (psy) personality disorder/
パーソナリティー障害 [パーソナリティしょうがい] /(sK) (n) (psy) personality disorder/
パーソナリティ症 [パーソナリティしょう] /(n) (psy) personality disorder/
パーソナリティ障害 [パーソナリティしょうがい] /(n) (psy) personality disorder/
パーソナル /(adj-na) personal/(P)/
パーソナル・アシスタント /(n) (1) personal assistant/(n) (2) virtual assistant/intelligent personal assistant/
パーソナル・エリア・ネットワーク /(n) (comp) Personal Area Network/
パーソナル・オピニオン /(n) personal opinion/
パーソナル・コール /(n) (telec) person-to-person call/personal call/
パーソナル・コミュニケーション /(n) personal communication/
パーソナル・コンピュータ /(n) personal computer/PC/
パーソナル・コンピューター /(n) personal computer/PC/
パーソナル・スペース /(n) personal space/
パーソナル・セリング /(n) (bus) personal selling/
パーソナル・チェア /(n) armchair (wasei: personal chair)/lounge chair/
パーソナル・チェック /(n) personal check/personal cheque/
パーソナル・データ /(n) personal data/
パーソナル・デジタル・アシスタント /(n) (comp) personal digital assistant/PDA/
パーソナル・ファール /(n) (sports) personal foul/
パーソナル・ファウル /(n) (sports) personal foul/
パーソナル・レッスン /(n) (rare) private lesson (eng: personal lesson)/
パーソナルアシスタント /(n) (1) personal assistant/(n) (2) virtual assistant/intelligent personal assistant/
パーソナルエリアネットワーク /(n) (comp) Personal Area Network/
パーソナルオピニオン /(n) personal opinion/
パーソナルコール /(n) (telec) person-to-person call/personal call/
パーソナルコミュニケーション /(n) personal communication/
パーソナルコンピュータ /(n) personal computer/PC/
パーソナルコンピューター /(n) personal computer/PC/
パーソナルスペース /(n) personal space/
パーソナルセリング /(n) (bus) personal selling/
パーソナルチェア /(n) armchair (wasei: personal chair)/lounge chair/
パーソナルチェック /(n) personal check/personal cheque/
パーソナルデータ /(n) personal data/
パーソナルデジタルアシスタント /(n) (comp) personal digital assistant/PDA/
パーソナルファール /(n) (sports) personal foul/
パーソナルファウル /(n) (sports) personal foul/
パーソナルレッスン /(n) (rare) private lesson (eng: personal lesson)/
パーソナル化 [パーソナルか] /(n,vs) personalization/personalisation/product stopping being a luxury item/
パーソナル情報 [パーソナルじょうほう] /(n) personal information/
パーソン /(n) person/
パーソン・トリップ /(n) person trip/
パーソントリップ /(n) person trip/
パーチ /(n) perch (freshwater fish, Perca sp.)/
パーチメント /(n) parchment/
パーチメント・ペーパー /(n) parchment paper/
パーチメントペーパー /(n) parchment paper/
パーチメント紙 [パーチメントし] /(n) parchment paper/
パーッと /(adv) with energy (of parties and such)/enthusiastically/going all out/
パーツ /(n) part/component/(P)/
パーテーション /(n) (1) partition/room divider/(n) (2) (comp) partition (on a disk)/
パーティ /(n) (1) party (social gathering)/(n) (2) party (group of people participating in an activity, esp. mountain climbing)/(n) (3) (political) party/(P)/
パーティ・ゲーム /(n) party game/
パーティ・ピープル /(n) (sl) party people/clubbers/frequenters of nightclubs/
パーティ・ピーポー /(ik) (n) (sl) party people/clubbers/frequenters of nightclubs/
パーティー /(n) (1) party (social gathering)/(n) (2) party (group of people participating in an activity, esp. mountain climbing)/(n) (3) (political) party/(P)/
パーティー・ゲーム /(n) party game/
パーティー・ドレス /(n) party dress/
パーティー・ピープル /(n) (sl) party people/clubbers/frequenters of nightclubs/
パーティー・ピーポー /(ik) (n) (sl) party people/clubbers/frequenters of nightclubs/
パーティー・ルーム /(n) party room/room for parties/multipurpose room/
パーティーゲーム /(n) party game/
パーティードレス /(n) party dress/
パーティーピープル /(n) (sl) party people/clubbers/frequenters of nightclubs/
パーティーピーポー /(ik) (n) (sl) party people/clubbers/frequenters of nightclubs/
パーティールーム /(n) party room/room for parties/multipurpose room/
パーティー会場 [パーティーかいじょう] /(n) party venue/place for a party/banquet hall/
パーティー券 [パーティーけん] /(n) party ticket (esp. one for a political fundraising party)/
パーティキュレート /(n) particulate/
パーティクル /(n) (comp) particle/
パーティクル・システム /(n) (comp) Particle System/
パーティクル・ボード /(n) particle board/
パーティクルシステム /(n) (comp) Particle System/
パーティクルボード /(n) particle board/
パーティゲーム /(n) party game/
パーティシペーション /(n) participation/
パーティシペーション・プログラム /(n) participation program/participation programme/PT/
パーティシペーションプログラム /(n) participation program/participation programme/PT/
パーティショニング /(n) (comp) partitioning/
パーティション /(n) (1) partition/room divider/(n) (2) (comp) partition (on a disk)/
パーティション・テーブル /(n) (comp) partition table/
パーティションを切る [パーティションをきる] /(exp,v5r) (comp) to partition (e.g. a hard drive)/
パーティションテーブル /(n) (comp) partition table/
パーティピープル /(n) (sl) party people/clubbers/frequenters of nightclubs/
パーティピーポー /(ik) (n) (sl) party people/clubbers/frequenters of nightclubs/
パーティング /(n) parting/
パーティ会場 [パーティかいじょう] /(n) party venue/place for a party/banquet hall/
パーティ券 [パーティけん] /(n) party ticket (esp. one for a political fundraising party)/
パーテル /(n) (1) (arch) God the Father (lat: pater)/(n) (2) priest/
パーテルノステル /(n) paternoster/paternoster lift/
パーデレ /(n) (Christn) padre (por:)/
パート /(n) (1) part/(n) (2) (abbr) part-timer/(adj-no,n) (3) (abbr) part-time (work)/(P)/
パート・タイム /(adj-no,n) part-time (work)/
パートタイマー /(n) part-timer/(P)/
パートタイム /(adj-no,n) part-time (work)/(P)/
パートタイム従業員 [パートタイムじゅうぎょういん] /(n) part time employee/
パートナ /(sk) (n) (1) (dance) partner/(n) (2) (work) partner/(n) (3) partner/spouse/
パートナー /(n) (1) (dance) partner/(n) (2) (work) partner/(n) (3) partner/spouse/(P)/
パートナーシップ /(n) (1) partnership/(n) (2) (same-sex) partnership/
パート主婦 [パートしゅふ] /(n) housewife who works part-time/
パードレ /(n) (Christn) padre (por:)/
パーパ /(n) (arch) the Pope (por: papa)/
パーパオツァイ /(n) (food) babaocai (chi:)/eight-treasure vegetables/
パーパス /(n) (bus) purpose/business purpose/corporate purpose/
パーヒューム /(sk) (n) perfume/
パーフェクト /(adj-na,n) (1) perfect/(n) (2) (baseb) (abbr) perfect game/(P)/
パーフェクト・ゲーム /(n) (baseb) perfect game/
パーフェクト・ボディ /(n) perfect body/
パーフェクト・ボディー /(n) perfect body/
パーフェクトゲーム /(n) (baseb) perfect game/
パーフェクトボディ /(n) perfect body/
パーフェクトボディー /(n) perfect body/
パーフェクトリバティー教団 [パーフェクトリバティーきょうだん] /(n) Church of Perfect Liberty (religious group founded in Japan in 1924)/
パーフォーマンス /(sk) (n) (1) performance (e.g. music, dance, drama)/(n) (2) something done (just) for show/theatre/theater/showy action/(empty) gesture/playing to the gallery/(n) (3) performance (of a computer, car, investment, etc.)/
パーフォレーション /(n) perforation/
パーフォレーター /(n) perforator/
パーフューム /(sk) (n) perfume/
パーフルオロオクタン酸 [パーフルオロオクタンさん] /(n) perfluorooctanoic acid/
パーフルオロカーボン /(n) (chem) perfluorocarbon/PFC/
パーフルオロブタン /(n) (chem) perfluorobutane/
パープル /(n) purple/(P)/
パープル・ヤム /(n) purple yam (Dioscorea alata)/water yam/winged yam/
パープル・リーフフィッシュ /(n) purple reeffish (Chromis scotti)/purple chromis/
パープルヤム /(n) purple yam (Dioscorea alata)/water yam/winged yam/
パープルリーフフィッシュ /(n) purple reeffish (Chromis scotti)/purple chromis/
パープルレイン /(n) (work) Purple Rain (film)/
パープレー /(n) (golf) scoring even-par for the entire round (wasei: par play)/(P)/
パーペキ /(adj-na) (sl) (uk) perfect/
パーポーツァイ /(n) (food) babaocai (chi:)/eight-treasure vegetables/
パーマ /(n) (abbr) perm (hairstyle)/permanent wave/(P)/
パーマ・カルチャー /(n) permaculture/sustainable living practices/
パーマカルチャー /(n) permaculture/sustainable living practices/
パーマネント /(adj-na,adj-no,n) (1) permanent/(n) (2) (abbr) permanent wave (hairstyle)/perm/
パーマネント・ウェーブ /(n) permanent wave (hairstyle)/perm/
パーマネント・ウエーブ /(n) permanent wave (hairstyle)/perm/
パーマネント・トラベラー /(n) perpetual traveller (traveler) (wasei:)/permanent traveller/permanent tourist/
パーマネント・バーチャル・サーキット /(n) (comp) permanent virtual circuit/PVC/
パーマネント・プリーツ /(n) permanent pleats/
パーマネント・プレス /(n) permanent press/
パーマネントウェーブ /(n) permanent wave (hairstyle)/perm/
パーマネントウエーブ /(n) permanent wave (hairstyle)/perm/
パーマネントトラベラー /(n) perpetual traveller (traveler) (wasei:)/permanent traveller/permanent tourist/
パーマネントバーチャルサーキット /(n) (comp) permanent virtual circuit/PVC/
パーマネントプリーツ /(n) permanent pleats/
パーマネントプレス /(n) permanent press/
パーマロイ /(n) permalloy/
パーマ屋 [パーマや] /(n) beauty salon/hair dresser/
パーミッション /(n) permission/
パーミル /(exp) per mill/per mille/per mil/
パーム /(n) (1) palm (of the hand)/(n) (2) palm tree/
パーム・オイル /(n) palm oil/
パーム・シュガー /(n) palm sugar/
パーム・トップ /(n) (comp) palm top/
パーム・ボール /(n) palm ball/
パーム・レスト /(n) (comp) palm rest/
パームオイル /(n) palm oil/
パームサイズ /(n) (comp) palm-sized/
パームサイズＰＣ [パームサイズピーシー] /(n) (comp) palm-size PC/handheld PC/
パームシュガー /(n) palm sugar/
パームチット /(n) permutite/
パームトップ /(n) (comp) palm top/
パームトップ・コンピュータ /(n) (comp) palmtop computer/
パームトップ・コンピューター /(n) (comp) palmtop computer/
パームトップコンピュータ /(n) (comp) palmtop computer/
パームトップコンピューター /(n) (comp) palmtop computer/
パームボール /(n) palm ball/(P)/
パームレスト /(n) (comp) palm rest/
パーム核油 [パームかくゆ] /(n) palm kernel oil/
パーム油 [パームゆ] /(n) palm oil/
パーラー /(n) (1) parlor/parlour/lounge/sitting room/guest room/foyer/(n) (2) cafe/snack shop/(P)/
パーライト /(n) (1) pearlite/(n) (2) perlite/
パーラミター /(n) (Buddh) paaramitaa (san:)/entrance into Nirvana/
パーラメント /(n) parliament/
パーランテ /(adj-no,adv) (music) parlante (ita:)/(sung) in a speaking style/
パーリ・ピーポー /(n) (sl) party people/clubbers/frequenters of nightclubs/
パーリー /(sk) (n) (1) party (social gathering)/(n) (2) party (group of people participating in an activity, esp. mountain climbing)/(n) (3) (political) party/
パーリー・ゴートフィッシュ /(n) pearly goatfish (Parupeneus margaritatus)/
パーリー・ピーポー /(n) (sl) party people/clubbers/frequenters of nightclubs/
パーリーゴートフィッシュ /(n) pearly goatfish (Parupeneus margaritatus)/
パーリーピーポー /(n) (sl) party people/clubbers/frequenters of nightclubs/
パーリナイ /(n) (sl) party night (eng:)/
パーリピーポー /(n) (sl) party people/clubbers/frequenters of nightclubs/
パーリング /(n,vs,vi) (sports) pearling (surfing)/nosediving/
パーリング /(n,vs,vt) (boxing) parrying/
パーリ語 [パーリご] /(n) Pali (language)/
パール /(n) pearl/(P)/
パール /(n) purl (knitting stitch)/
パール・グレー /(n) pearl gray/pearl grey/
パール・コート /(n) pearlescent coating (wasei: pearl coat)/pearl gloss/
パール・ネックレス /(n) pearl necklace/
パールグレー /(n) pearl gray/pearl grey/
パールコート /(n) pearlescent coating (wasei: pearl coat)/pearl gloss/
パールシー /(n) Parsi/Parsee/
パールネックレス /(n) pearl necklace/
パールル /(n) (char) Clamperl (Pokemon)/
パール紙 [パールがみ] /(n) pearl paper/
パール編み [パールあみ] /(n) purl stitch/
パーレン /(n) parentheses/round brackets/(P)/
パーン /(adv-to) (on-mim) bang/boom/crack/
パーン /(n) (grmyth) Pan (god)/
パー券 [パーけん] /(n) (abbr) party ticket (esp. one for a political fundraising party)/
パー璧 [パーぺき] /(adj-na) (sl) (uk) perfect/
パっと /(sk) (adv) (1) (on-mim) suddenly/in a flash/quickly/rapidly/swiftly/nimbly/(adv,vs) (2) (on-mim) conspicuously/prominently/showily/attractively/impressively/
パねぇ /(adj-f) (1) (sl) (abbr) awesome/amazing/incredible/(adv) (2) (sl) (abbr) a lot/absolutely/
パへ /(sk) (n) (food) parfait (esp. layered) (fre:)/
パアになる /(sk) (exp,v5r) to come to nothing/to go down the drain/to go up in smoke/
パイ /(n) (1) (food) pie/tart/(n) (2) (food) palmier (pastry)/(P)/
パイ /(sk) (unc) diameter symbol/
パイ・グラフ /(n) pie graph/pie chart/
パイ・シート /(n) (food) (sheet of) puff pastry (wasei: pie sheet)/
パイ・シュー /(n) (food) cream puff wrapped in puff pastry (eng: pie, fre: choux)/
パイ・スラッシュ /(n) (sl) appearance of a woman's breasts bisected by a seatbelt, shoulder bag strap, etc./
パイイツ /(n) (sl) full cup/
パイオツ /(n) (sl) boobs/tits/
パイオニア /(n) (company) Pioneer/
パイオニア /(n) pioneer/(P)/
パイオニア・スピリット /(n) pioneer spirit/
パイオニアスピリット /(n) pioneer spirit/
パイオン /(n) pion/
パイカ /(n) (print) pica/
パイク /(n) pike (freshwater fish, Esox sp.)/
パイクパーチ /(n) zander (Sander lucioperca)/pike-perch/
パイグラフ /(n) pie graph/pie chart/
パイシート /(n) (food) (sheet of) puff pastry (wasei: pie sheet)/
パイシュー /(n) (food) cream puff wrapped in puff pastry (eng: pie, fre: choux)/
パイスラ /(n) (sl) (abbr) appearance of a woman's breasts bisected by a seatbelt, shoulder bag strap, etc./
パイスラッシュ /(n) (sl) appearance of a woman's breasts bisected by a seatbelt, shoulder bag strap, etc./
パイズリ /(n,vs,vi) (vulg) (uk) titfuck/titty fuck/titjob/boobjob/paizuri/
パイセン /(n) (sl) senior (at work or school)/superior/elder/older graduate/progenitor/old-timer/
パイソン /(n) (1) python/(n) (2) (comp) Python (programming language)/
パイナップル /(n) pineapple (Ananas comosus)/(P)/
パイナップル・フラワー /(n) pineapple flower/
パイナップルフラワー /(n) pineapple flower/
パイナップル科 [パイナップルか] /(n) Bromeliaceae (the bromeliad family of plants)/
パイナップル目 [パイナップルもく] /(n) Bromeliales/order of flowering plants/
パイナッポー /(sk) (n) pineapple (Ananas comosus)/
パイナポー /(sk) (n) pineapple (Ananas comosus)/
パイパイ /(n) (1) (chn) boobies/breasts/(n) (2) (chn) milk/
パイピング /(n) piping/
パイプ /(n) (1) pipe/tube/(n) (2) (tobacco) pipe/(n) (3) cigarette holder/(n) (4) go-between/intermediary/mediator/connections (with)/channel (of communication)/(P)/
パイプ・カット /(n) vasectomy (wasei: pipe cut)/
パイプ・スチル /(n) (engr) pipe still/
パイプ・スペース /(n) pipe shaft (in a building) (wasei: pipe space)/riser shaft/
パイプ・ベッド /(n) bed with frame made of pipes (wasei: pipe bed)/
パイプ・レンチ /(n) pipe wrench/
パイプイス /(n) folding chair (with tubular metal frame)/
パイプウニ /(n) slatepencil urchin (Heterocentrotus mammillatus)/
パイプオルガン /(n) pipe-organ/
パイプカット /(n) vasectomy (wasei: pipe cut)/
パイプスチル /(n) (engr) pipe still/
パイプスペース /(n) pipe shaft (in a building) (wasei: pipe space)/riser shaft/
パイプベット /(sk) (n) bed with frame made of pipes (wasei: pipe bed)/
パイプベッド /(n) bed with frame made of pipes (wasei: pipe bed)/
パイプライン /(n) pipeline/
パイプライン・エディタ /(n) (comp) pipeline editor/
パイプラインエディタ /(n) (comp) pipeline editor/
パイプラインオブジェクト /(n) (comp) pipeline object/
パイプラインバーストＳＲＡＭ [パイプラインバーストエスラム] /(n) (comp) pipeline burst Static Random Access Memory/PB SRAM/
パイプライン処理 [パイプラインしょり] /(n) (comp) pipeline processing/
パイプライン処理機構 [パイプラインしょりきこう] /(n) (comp) pipeline processor/pipelining/
パイプライン処理装置 [パイプラインしょりそうち] /(n) (comp) pipeline processor/
パイプレンチ /(n) pipe wrench/
パイプ椅子 [パイプいす] /(n) folding chair (with tubular metal frame)/
パイプ爆弾 [パイプばくだん] /(n) pipe bomb/
パイプ役 [パイプやく] /(n) go-between/intermediary/mediator/
パイル /(n) pile (fabric, nuclear reactor, structural support, etc.)/
パイル・ドライバー /(n) pile driver/
パイル・バンカー /(n) pile bunker (fictional weapon)/
パイルドライバー /(n) pile driver/
パイルバンカー /(n) pile bunker (fictional weapon)/
パイル織 [パイルおり] /(n) pile fabric/
パイル地 [パイルじ] /(n) pile fabric/pile cloth/
パイレーツ /(n) pirate/pirates/
パイレーツ・パンツ /(n) pirate's pants/
パイレーツパンツ /(n) pirate's pants/
パイレート /(n) pirate/
パイレート・エディション /(n) pirated edition/
パイレートエディション /(n) pirated edition/
パイレックス /(n) Pyrex/
パイレックス・ガラス /(n) Pyrex glass/
パイレックスガラス /(n) Pyrex glass/
パイロープ /(n) pyrope/
パイロキネシス /(n) pyrokinesis/
パイロセラム /(n) (tradem) Pyroceram (heat-resistant glass)/
パイロット /(n) pilot/(P)/
パイロット・サーベイ /(n) pilot survey/
パイロット・ショップ /(n) shop used for testing sales of new products (wasei: pilot shop)/
パイロット・テスト /(n) pilot test/
パイロット・バルーン /(n) pilot balloon/
パイロット・ファーム /(n) pilot farm/
パイロット・フィルム /(n) pilot film/
パイロット・プラント /(n) pilot plant/
パイロット・プログラム /(n) pilot program/
パイロット・プロジェクト /(n) pilot project/
パイロット・ボート /(n) pilot boat/
パイロット・ランプ /(n) pilot lamp/
パイロットサーベイ /(n) pilot survey/
パイロットショップ /(n) shop used for testing sales of new products (wasei: pilot shop)/
パイロットテスト /(n) pilot test/
パイロットバルーン /(n) pilot balloon/
パイロットファーム /(n) pilot farm/
パイロットフィルム /(n) pilot film/
パイロットプラント /(n) pilot plant/
パイロットプログラム /(n) pilot program/
パイロットプロジェクト /(n) pilot project/
パイロットボート /(n) pilot boat/
パイロットランプ /(n) pilot lamp/
パイロット試験 [パイロットしけん] /(n) (comp) pilot test/
パイロメーター /(n) pyrometer/
パイロン /(n) (1) pylon/(n) (2) (traffic) cone/
パイン /(n) (1) (abbr) pineapple/(n) (2) pine/
パイン・ジュース /(n) pineapple juice/
パイン・ナッツ /(n) pine nuts/
パインアップル /(n) pineapple (Ananas comosus)/
パインジュース /(n) pineapple juice/(P)/
パイント /(n) pint/liquid pint/
パインナッツ /(n) pine nuts/
パインナップル /(sk) (n) pineapple (Ananas comosus)/
パイ共役 [パイきょうやく] /(n) pi conjugation/
パイ型 [パイがた] /(n) pie tin/pie dish/
パイ刷り [ぱいずり] /(sK) (n,vs,vi) (vulg) (uk) titfuck/titty fuck/titjob/boobjob/paizuri/
パイ擦り [ぱいずり] /(rK) (n,vs,vi) (vulg) (uk) titfuck/titty fuck/titjob/boobjob/paizuri/
パイ生地 [パイきじ] /(n) (1) (food) pie dough/pie crust/(n) (2) (food) puff pastry/
パイ中間子 [パイちゅうかんし] /(n) (physics) pi meson/pion/
パイ電子 [パイでんし] /(n) (physics) pi electron/
パイ皮 [パイがわ] /(n) pie crust/
パウ /(n) pa'u skirt (haw: pa'u)/pau skirt/
パウア貝 [パウアかい] /(n) paua (edible New Zealand abalone; species Haliotis iris, H. australis, H. virginea)/
パウダー /(n) powder/(P)/
パウダー・コンパクト /(n) powder compact/
パウダー・シュガー /(n) powdered sugar/
パウダー・スノー /(n) powder snow/
パウダー・スプレー /(n) aerosol deodorant (wasei: powder spray)/spray on deodorant/
パウダー・ブルー /(n,adj-no) powder-blue/powder blue/
パウダー・ルーム /(n) powder room/changing room/
パウダーコンパクト /(n) powder compact/
パウダーシュガー /(n) powdered sugar/
パウダースノー /(n) powder snow/
パウダースプレー /(n) aerosol deodorant (wasei: powder spray)/spray on deodorant/
パウダーブルー /(n,adj-no) powder-blue/powder blue/
パウダーブルー・サージャンフィッシュ /(n) powderblue surgeonfish (Acanthurus leucosternon, species of Indo-West Pacific tang)/
パウダーブルー・サージョンフィッシュ /(n) powderblue surgeonfish (Acanthurus leucosternon, species of Indo-West Pacific tang)/
パウダーブルーサージャンフィッシュ /(n) powderblue surgeonfish (Acanthurus leucosternon, species of Indo-West Pacific tang)/
パウダーブルーサージョンフィッシュ /(n) powderblue surgeonfish (Acanthurus leucosternon, species of Indo-West Pacific tang)/
パウダールーム /(n) powder room/changing room/
パウダリー /(n) powdery/
パウチ /(n) pouch/accessory case/
パウリの原理 [パウリのげんり] /(n) (physics) Pauli exclusion principle/Pauli's principle/
パウリの排他原理 [パウリのはいたげんり] /(exp,n) (physics) Pauli exclusion principle/
パウリスタ /(n) coffee shop specializing in Brazilian coffee (por: Paulista)/
パウロの手紙 [パウロのてがみ] /(n) the letters of Paul/
パウロの書簡 [パウロのしょかん] /(n) Pauline Epistles/
パウロ書簡 [パウロしょかん] /(n) the epistles of Paul/Pauline epistles/
パウンド /(n) pound (unit of weight)/
パウンド・ケーキ /(n) pound cake/
パウンドケーキ /(n) pound cake/
パエージャ /(sk) (n) (food) paella (spa:)/
パエーリャ /(sk) (n) (food) paella (spa:)/
パエジャ /(sk) (n) (food) paella (spa:)/
パエリア /(n) (food) paella (spa:)/
パエリャ /(sk) (n) (food) paella (spa:)/
パエリヤ /(sk) (n) (food) paella (spa:)/
パオーン /(int,adv-to) (on-mim) toot (trumpeting sound of an elephant)/pawoo/
パカ /(n) paca (any of either species of paca, esp. lowland paca, Agouti paca)/
パカっと /(adv) (on-mim) with one's mouth wide open/gapingly/
パカパカ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) clip-clop/clippety-clop/(n) (2) (on-mim) clamshell cellphone/flip cellphone/
パカラッパカラッ /(adv-to,adv) (on-mim) clip-clop (esp. of a horse)/clippety-clop/
パカン /(adv-to) (1) (on-mim) vacantly/blankly/absentmindedly/(adv-to) (2) (on-mim) openmouthed/with one's mouth wide-open/gaping/flabbergasted/(adv-to) (3) (on-mim) with a whack/with a thump/
パカ弁 [パカべん] /(n) (net-sl) (derog) (incompetent) lawyer who merely discloses the IP addresses of people who make defamatory comments online (without pursuing further legal action)/
パキっ /(adv-to) (on-mim) with a snap/with a crack/
パキる /(v5r,vi) (sl) to get high/to become inebriated/
パキケファロサウルス /(n) pachycephalosaurus/
パキシル /(n) (product) Paxil (brand name of the drug paroxetine)/
パキスタン・イスラム共和国 [パキスタンイスラムきょうわこく] /(n) Islamic Republic of Pakistan/
パキスタンイスラム共和国 [パキスタンイスラムきょうわこく] /(n) Islamic Republic of Pakistan/
パキスタン人 [パキスタンじん] /(n) Pakistani (person)/
パキッ /(adv-to) (on-mim) with a snap/with a crack/
パギャル /(n) (abbr) (sl) half-hearted gyaru/young woman who partially adheres to the gyaru fashion trend/
パギンス /(n) (abbr) jeggings/tight-fitting women's jeans/
パクつく /(v5k,vt) to open one's mouth wide and eat heartily/to gulp down food/
パクり /(sk) (adv-to,adv) (1) (on-mim) gaping (e.g. mouth, wound)/(opening) wide/(adv-to,adv) (2) (on-mim) snapping up (e.g. bait)/biting into (food)/gobbling up/
パクり屋 [ぱくりや] /(sK) (n) confidence man/con man/company (or person) carrying out credit fraud/
パクる /(v5r,vt) (1) to filch/to snatch/to pinch/to swindle/to cheat (someone out of something)/to rip off/(v5r,vt) (2) to steal (an idea, work, etc.)/to plagiarize/(v5r,vt) (3) to arrest/to nab/to round up/(v5r,vt) (4) to open one's mouth wide and eat heartily/to gulp down food/
パクス /(n) pax (lat:)/peace/
パクス・アメリカーナ /(n) Pax Americana (lat:)/
パクスアメリカーナ /(n) Pax Americana (lat:)/
パクチー /(n) coriander (Coriandrum sativum) (tha: phakchi)/cilantro/dhania/Chinese parsley/
パクツイ /(n) (net-sl) (abbr) stealing a tweet/
パクパク /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) repeatedly opening and closing (one's mouth)/gasping/(adv,vs) (2) (on-mim) flapping (e.g. shoe sole)/gaping open and shut/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) heartily (eating)/devouring/munching/gobbling/
パクパク人形 [パクパクにんぎょう] /(n) puppet with a moving mouth/
パクリ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) gaping (e.g. mouth, wound)/(opening) wide/(adv-to,adv) (2) (on-mim) snapping up (e.g. bait)/biting into (food)/gobbling up/(n) (3) (col) plagiarism/rip-off/lifting/cribbing/
パクリ屋 [ぱくりや] /(n) confidence man/con man/company (or person) carrying out credit fraud/
パグ /(n) pug (variety of dog)/
パグウォッシュ会議 [パグウォッシュかいぎ] /(n) Pugwash conferences (series of international conferences promoting the peaceful application of science)/
パケ /(n) (1) (abbr) (col) (data) packet/(n) (2) (abbr) (col) mobile broadband data/(n) (3) (abbr) (col) package/
パケット /(n) (1) (comp) (data) packet/(n) (2) packet/parcel/package/
パケット・アナライザ /(n) (comp) packet analyzer/
パケット・スイッチング /(n) (comp) packet switching/
パケット・タイプ /(n) (comp) packet type/
パケット・ドライバ /(n) (comp) packet driver/
パケット・バッファ /(n) (comp) packet buffer/
パケット・フィルタリング /(n) (comp) packet filtering/
パケットアナライザ /(n) (comp) packet analyzer/
パケットアナライザー /(sk) (n) (comp) packet analyzer/
パケットスイッチング /(n) (comp) packet switching/
パケットタイプ /(n) (comp) packet type/
パケットドライバ /(n) (comp) packet driver/
パケットバッファ /(n) (comp) packet buffer/
パケットフィルタリング /(n) (comp) packet filtering/
パケット形態端末 [パケットけいたいたんまつ] /(n) (comp) packet mode terminal/
パケット交換 [パケットこうかん] /(n) (comp) packet switching/
パケット交換網 [パケットこうかんもう] /(n) (comp) packet exchange network/
パケット順序制御 [パケットじゅんじょせいぎょ] /(n) (comp) packet sequencing/
パケット組立て分解機能 [パケットくみたてぶんかいきのう] /(n) (comp) packet assembler-disassembler/PAD/
パケット代 [パケットだい] /(n) (mobile broadband) data cost/
パケット通信 [パケットつうしん] /(n) (comp) packet transfer communication/
パケ死 [パケし] /(n,vs) (1) (sl) racking up unmanageably large mobile data costs/bill shock/death by packet/(n,vs) (2) (sl) being subjected to download speed restrictions (as a result of exceeding one's monthly mobile data allowance)/
パケ代 [パケだい] /(n) (mobile broadband) data cost/
パケ買い [パケがい] /(n,vs) (abbr) buying a product because of the look of the packaging/
パコーラ /(n) (food) pakora/
パコーラー /(n) (food) pakora/
パコる /(v5r) (sl) (vulg) to bang/to fuck/
パコダ /(n) (food) pakora/
パコパコ /(n,adv-to,adv) (1) (on-mim) sound of typing on a keyboard/(n,vs) (2) (on-mim) having sex/
パコラ /(n) (food) pakora/
パゴダ /(n) pagoda/(P)/
パサージュ /(n) (1) passage (fre:)/glassed-over arcade/(n) (2) passage (horse gait)/
パサータ /(n) (food) passata/
パサつく /(v5k,vi) to dry out/to become dry (and brittle)/to go stale/
パサパサ /(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (on-mim) dried-out/dry (e.g. hair)/stale (bread)/(P)/
パシっ /(sk) (adv-to) (on-mim) (with a) loud smack/whack/slap/crack/snap/
パシる /(v5r) (sl) to make do errands/to set to scutwork/
パシッ /(adv-to) (on-mim) (with a) loud smack/whack/slap/crack/snap/
パシフィコ横浜 [パシフィコよこはま] /(n) (company) Pacifico Yokohama (convention centre)/
パシフィック /(n) Pacific (Ocean)/(P)/
パシフィック・スペードフィッシュ /(n) Pacific spadefish (Chaetodipterus zonatus, species of Eastern Pacific spadefish found from California to Peru)/
パシフィック・リーグ /(n) Pacific League (Japanese baseball league)/
パシフィックスペードフィッシュ /(n) Pacific spadefish (Chaetodipterus zonatus, species of Eastern Pacific spadefish found from California to Peru)/
パシフィックリーグ /(n) Pacific League (Japanese baseball league)/
パシフィック野球連盟 [パシフィックやきゅうれんめい] /(n) (org) Pacific League of Professional Baseball Clubs/
パシャ /(adv-to,adv) (on-mim) click (of a camera shutter)/
パシャ /(n) (hist) pasha (honorary title) (tur:)/
パシャッと /(adv) (1) (on-mim) with a splash/with a splosh/(adv) (2) (on-mim) with a click (of a camera shutter)/with a snap/
パシャパシャ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) splish-splash/with a splash/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) click-click (of a camera shutter)/with a click/with a snap/
パシャリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) sound of a camera shutter/(adv,adv-to) (2) (on-mim) sound of water splashing/
パシャン /(adv,adv-to) (on-mim) splash/sploosh/
パシュート /(n) (1) (sports) pursuit/(n) (2) (sports) team pursuit/
パシュトー語 [パシュトーご] /(n) Pashto (language)/Pashtu/
パシュトゥーン人 [パシュトゥーンじん] /(n) Pashtun/
パシュトゥー語 [パシュトゥーご] /(n) Pashto (language)/Pashtu/
パシュトゥン人 [パシュトゥンじん] /(n) Pashtun/
パシュミナ /(n) pashmina/
パシリ /(n) (abbr) (sl) gofer/dogsbody/person who is made to do things or get things for someone else/
パジェロ /(n) (product) Pajero (SUV)/
パジャマ /(n,adj-no) pajamas/pyjamas/(P)/
パジャマ・パーティ /(n) pajama party/pyjama party/slumber party/
パジャマ・パーティー /(n) pajama party/pyjama party/slumber party/
パジャマコール /(n) late-night phone call (wasei: pyjama call)/
パジャマパーティ /(n) pajama party/pyjama party/slumber party/
パジャマパーティー /(n) pajama party/pyjama party/slumber party/
パジャマ姿 [パジャマすがた] /(n) (appearance while) in pajamas (pyjamas)/
パス /(n) (1) (comp) path (of a file, directory, etc.)/(n) (2) (comp) path (in vector graphics)/vector/
パス /(n) (abbr) calipers/
パス /(n,vs,vt,vi) (1) passing (an examination, inspection, etc.)/(n) (2) pass (for admission, transport, etc.)/ticket/(n,vs,vt) (3) (sports) pass (of a ball)/(n,vs,vi) (4) pass (ceding one's turn)/giving (something) a pass/(n,vs,vi) (5) (go) pass (ceding one's turn after there are no more useful moves)/(P)/
パス・カット /(n) (sports) intercept (wasei: pass cut)/interception/
パス・ケース /(n) commuter pass container (wasei: pass case)/holder for a season ticket/
パス・コンプリート /(n) (sports) completion/pass completion/
パス・フレーズ /(n) (comp) pass phrase/
パス・プレフィックス /(n) (comp) path prefix/
パス・ボール /(n) (baseb) passed ball/
パス・レシーバー /(n) pass receiver/
パス・ワーク /(n) (sports) passing (technique) (wasei: pass work)/ball handling/
パスオーバー /(n) Passover/
パスオーバーヘッド部 [パスオーバーヘッドぶ] /(n) (comp) path overhead section/
パスカット /(n) (sports) intercept (wasei: pass cut)/interception/
パスカル /(n) (1) pascal (unit of pressure)/(n) (2) (comp) PASCAL (language)/(n) (3) Pascal (Blaise)/(P)/
パスカルの三角形 [パスカルのさんかくけい] /(exp,n) (math) Pascal's triangle/
パスカルの定理 [パスカルのていり] /(n) Pascal's theorem/
パスカルの法則 [パスカルのほうそく] /(n) Pascal's law/
パスケース /(n) commuter pass container (wasei: pass case)/holder for a season ticket/(P)/
パスコード /(n) (comp) passcode/
パスコン /(n) (abbr) bypass capacitor (wasei: (by)pass con(densor))/bypass filter capacitor/decoupling capacitor/
パスコンプリート /(n) (sports) completion/pass completion/
パスタ /(n) pasta (ita:)/(P)/
パスタ・マシーン /(n) pasta machine/pasta maker/
パスタ・マシン /(n) pasta machine/pasta maker/
パスタマシーン /(n) pasta machine/pasta maker/
パスタマシン /(n) pasta machine/pasta maker/
パスタ剤 [パスタざい] /(n) paste/
パスツール研究所 [パスツールけんきゅうじょ] /(n) (org) Pasteur Institute/Institut Pasteur/
パスツレラ /(n) pasteurella/
パステ /(n) (abbr) power steering/
パステーシュ /(n) pastiche (fre:)/
パスティーシュ /(n) pastiche (fre:)/
パスティス /(n) pastis (fre:)/
パスティチェリア /(n) Italian-style pastry and cake shop (ita:)/pasticceria/
パスティッシュ /(n) pastiche (fre:)/
パスティッチェリア /(n) Italian-style pastry and cake shop (ita:)/pasticceria/
パステウ /(n) (food) pastel (Brazilian fried fast-food dish) (por:)/
パステル /(n) (food) pastel (Brazilian fried fast-food dish) (por:)/
パステル /(n) pastel/(P)/
パステル・カラー /(n) pastel color/pastel colour/
パステル・デ・ナタ /(n) (food) pastel de nata (egg tart pastry) (por:)/
パステル・トーン /(n) pastel tone/
パステルカラー /(n) pastel color/pastel colour/
パステルデナタ /(n) (food) pastel de nata (egg tart pastry) (por:)/
パステルトーン /(n) pastel tone/
パステル画 [パステルが] /(n) pastel (picture)/
パステル調 [パステルちょう] /(n) pastel-colored/pastel-coloured/in pastel shades/
パストラーミ /(sk) (n) pastrami/
パストラミ /(n) pastrami/
パストラル /(n) pastoral/
パスハ /(n) pashka (Russian Easter dessert) (rus: paskha)/
パスファインダ /(n) pathfinder (guide for finding materials and resources on a particular topic or subject area)/
パスファインダー /(n) pathfinder (guide for finding materials and resources on a particular topic or subject area)/
パスフレーズ /(n) (comp) pass phrase/
パスプレフィックス /(n) (comp) path prefix/
パスボール /(n) (baseb) passed ball/
パスポート /(n) passport/(P)/
パスポートｔｏパリ [パスポートツーパリ] /(n) (work) Passport to Paris (film)/
パスモ /(n) (product) PASMO (payment system)/
パスレシーバー /(n) pass receiver/
パスワーク /(n) (sports) passing (technique) (wasei: pass work)/ball handling/
パスワード /(n) password/(P)/
パスワード・エントリ /(n) (comp) password entry/
パスワード・ファイル /(n) (comp) password file/
パスワード・マネージャー /(n) (comp) password manager/
パスワードエントリ /(n) (comp) password entry/
パスワードスプレー攻撃 [パスワードスプレーこうげき] /(n) (comp) password spraying attack/
パスワードファイル /(n) (comp) password file/
パスワードマネージャー /(n) (comp) password manager/
パスワード失効 [パスワードしっこう] /(n) (comp) password expiration/
パスワード制限 [パスワードせいげん] /(n) (comp) control of access by means of a password/being password-protected/
パスワード保護 [パスワードほご] /(n) (comp) password protection/
パス回し [パスまわし] /(n) (sports) passing the ball/exchanging passes/passing back and forth/
パス係数 [パスけいすう] /(n) path coefficient/
パス指向 [パスしこう] /(n) (comp) path-oriented/connection-oriented/
パス成功率 [パスせいこうりつ] /(n) (sports) pass completion (percentage)/
パス番号 [パスばんごう] /(n) (comp) path number/
パス名 [パスめい] /(n) (comp) pathname/
パズドラ /(n) (product) Puzzle and Dragons (abbr) (video game first released in 2012)/
パズル /(n) puzzle/(P)/
パズル＆ドラゴンズ [パズルアンドドラゴンズ] /(n) (work) Puzzle and Dragons (video game first released in 2012)/
パズルボブル /(n) (product) Puzzle Bobble, a.k.a. Bust-A-Move (video game series)/
パセティック /(adj-na) pathetic/
パセティック・ドラマ /(n) pathetic drama/
パセティックドラマ /(n) pathetic drama/
パセリ /(n) parsley (Petroselinum crispum)/(P)/
パセリガエル科 [パセリガエルか] /(n) Pelodytidae (family of frogs)/
パソ /(n) (comp) (abbr) personal (computer)/
パソ・ドブレ /(n) paso doble (dance) (spa:)/
パソゲ /(n) (sl) (abbr) computer game/PC game/
パソゲー /(n) (sl) (abbr) computer game/PC game/
パソコン /(n) (abbr) personal computer/PC/(P)/
パソコン・ゲーム /(n) computer game/PC game/
パソコン・ショップ /(n) computer shop/computer store/
パソコン・デスク /(n) computer desk/
パソコンゲーム /(n) computer game/PC game/
パソコンショップ /(n) computer shop/computer store/
パソコンデスク /(n) computer desk/
パソコン教室 [パソコンきょうしつ] /(n) computer class (esp. for learning the basics of using a computer)/computer school/
パソコン減税 [パソコンげんぜい] /(n) (comp) PC tax reduction/
パソコン通信 [パソコンつうしん] /(n) (comp) online communications/personal computer communications (esp. pre-Internet)/pre-Internet online service/
パソコン通信サービス [パソコンつうしんサービス] /(n) (comp) personal computer communications service/pre-Internet online service/
パソッカ /(n) (food) pacoca (Brazilian candy made from ground peanuts, sugar and salt) (por:)/
パソドブレ /(n) paso doble (dance) (spa:)/
パソ婚 [パソこん] /(n) (rare) (sl) marriage between two people who met over the Internet/
パソ通 [パソつう] /(n) (abbr) online communications/personal computer communications (esp. pre-Internet)/pre-Internet online service/
パター /(n) (golf) putter/(P)/
パター・ゴルフ /(n) miniature golf (wasei: putter golf)/minigolf/crazy golf/
パターゴルフ /(n) miniature golf (wasei: putter golf)/minigolf/crazy golf/
パターナリズム /(n) paternalism/
パターン /(n) (1) pattern/(n) (2) behavioural pattern/behavioral pattern/predictability/force of habit/(P)/
パターン・プラクティス /(n) pattern practice/
パターン・マッチ /(n) (comp) pattern match/
パターン・マッチング /(n) (comp) pattern matching/
パターン・メーカー /(n) pattern maker (for clothing)/fashion designer/
パターンナー /(sk) (n) pattern maker (for clothing) (wasei: patterner)/fashion designer/
パターンプラクティス /(n) pattern practice/
パターンマッチ /(n) (comp) pattern match/
パターンマッチング /(n) (comp) pattern matching/
パターンメーカー /(n) pattern maker (for clothing)/fashion designer/
パターン一致 [パターンいっち] /(n) (comp) pattern match/pattern matching/
パターン化 [パターンか] /(n,vs,vt,vi) becoming formulaic/falling into a routine/routinization/
パターン定義表 [パターンていぎひょう] /(n) (comp) pattern table/
パターン内部様式 [パターンないぶようしき] /(n) (comp) pattern interior style/
パターン認識 [パターンにんしき] /(n) pattern recognition/
パタっと /(adv) (1) (on-mim) with a light thud/with a flop/with a (light) clap/(adv) (2) (on-mim) suddenly (stop, come to an end, etc.)/
パタカ /(n) pataca (currency of Macao) (por:)/
パタッと /(adv) (1) (on-mim) with a light thud/with a flop/with a (light) clap/(adv) (2) (on-mim) suddenly (stop, come to an end, etc.)/
パタニティ /(n) paternity/fatherhood/
パタニティ・ハラスメント /(n) workplace discrimination against father who has taken a paternal leave (wasei: paternity harassment)/
パタニティー /(n) paternity/fatherhood/
パタニティー・ハラスメント /(n) workplace discrimination against father who has taken a paternal leave (wasei: paternity harassment)/
パタニティーハラスメント /(n) workplace discrimination against father who has taken a paternal leave (wasei: paternity harassment)/
パタニティハラスメント /(n) workplace discrimination against father who has taken a paternal leave (wasei: paternity harassment)/
パタハラ /(n) (abbr) (col) workplace discrimination against father who has taken a paternal leave/
パタパタ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) flapping (of a flag, fan, etc.)/fluttering/whack-whack (e.g. beating dust out of a rug)/whap-whap/(adv,adv-to) (2) (on-mim) pitter-patter (of footsteps)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) quickly (making progress)/in quick succession/
パタパタ /(n) (char) Koopa Paratroopa (enemy in Mario games)/
パタパタ時計 [パタパタどけい] /(n) flip clock/flap clock/
パタポン /(n) (work) Patapon (2007 video game)/
パタリ /(adv-to) (1) (on-mim) with a clink/with a soft thud/with a faint snap (e.g. of a book closing)/(adv-to) (2) (on-mim) suddenly/all of a sudden/
パタン /(adv-to,vs) (1) (on-mim) with a snap/with a bang/with a plonk/with a click/(adv-to,vs) (2) (on-mim) suddenly/all of a sudden/
パタン /(n) (1) pattern/(n) (2) behavioural pattern/behavioral pattern/predictability/force of habit/
パタンナ /(sk) (n) pattern maker (for clothing) (wasei: patterner)/fashion designer/
パタンナー /(n) pattern maker (for clothing) (wasei: patterner)/fashion designer/
パタンマッチ /(sk) (n) (comp) pattern match/
パタンマッチング /(sk) (n) (comp) pattern matching/
パチ /(n,adv-to) (1) (on-mim) snapping (e.g. book shut)/clapping/crackling/sputtering/(n) (2) (abbr) (sl) pachinko/
パチる /(v5r) (1) (sl) (osb:) to steal/to shoplift/(v5r) (2) (sl) to play pachinko/
パチカス /(sk) (n) (derog) (sl) pachinko addict/gambling addict/
パチキ /(n) (osb:) headbutt (kor: bakchigi)/
パチクリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) blinking (in surprise)/
パチスロ /(n) (col) slot machine in a pachinko parlor/
パチッ /(adv-to,n) (1) (on-mim) with a snap/with a flick/with a clack/with a whap/(adv-to,n) (2) (on-mim) wide-eyed/with a flick (of eyelids)/with a blink/opened wide (of eyes)/(adv-to,n) (3) (on-mim) with a crackle (of a fire)/with a rustle/with a burst/
パチパチ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) crackling/cracking/snapping/popping/clicking/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) clapping/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) incessantly (blinking)/(P)/
パチプロ /(n) (sl) (abbr) professional pachinko player/
パチモノ /(n) (uk) spurious article/forgery/counterfeit/imitation/sham/
パチモン /(n) (uk) spurious article/forgery/counterfeit/imitation/sham/
パチャパチャ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) splashing (water)/
パチャパチャ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) splish-splash/with a splash/
パチョリ /(n) patchouli/
パチリ /(adv-to) (on-mim) (with a) click (e.g. camera shutter)/(with a) snap/
パチン /(adv-to,adv) (1) (on-mim) with a click/with a snap/(n) (2) (abbr) ornamental clip (hair, obi, etc.)/
パチンカス /(n) (derog) (sl) pachinko addict/gambling addict/
パチンコ /(n) (1) pachinko/mechanical gambling game superficially resembling pinball/(n) (2) slingshot/catapult/(n) (3) (col) pistol/(P)/
パチンコ屋 [パチンコや] /(n) pachinko parlor/pachinko hall/
パチンコ玉 [パチンコだま] /(n) pachinko ball/
パチンコ台 [パチンコだい] /(n) pachinko machine/
パチンコ店 [パチンコてん] /(n) pachinko parlor/pachinko hall/
パチ屋 [パチや] /(n) (col) pachinko parlor/
パチ物 [パチもの] /(n) (uk) spurious article/forgery/counterfeit/imitation/sham/
パチ物 [パチもん] /(n) (uk) spurious article/forgery/counterfeit/imitation/sham/
パチ放く [ぱちこく] /(sK) (sk) (v5k,vi) (sl) to lie/to tell a lie/
パチ放く [パチこく] /(sK) (v5k,vi) (sl) to lie/to tell a lie/
パッ /(int) poof/
パッと /(adv) (1) (on-mim) suddenly/in a flash/quickly/rapidly/swiftly/nimbly/(adv,vs) (2) (on-mim) conspicuously/prominently/showily/attractively/impressively/(P)/
パッとしない /(exp,adj-i) unimpressive/unspectacular/unsatisfactory/undistinguished/lackluster/mediocre/dull/slack/
パッと見 [パッとみ] /(n) (at) a glance/(judging from) appearances/
パッカー /(n) (1) packer/(n) (2) (abbr) backpacker/
パッカー /(n) anorak (eng: pucker)/parka/
パッカード /(n) (1) (surname) Packard/(n) (2) (product) Packard (automobile marque)/
パッキン /(n) (1) packing (material for protecting packed goods)/(n) (2) packing (material for sealing a joint)/gasket/
パッキング /(n,vs,vt) (1) packing (items in a suitcase, etc.)/(n) (2) packing (material for protecting packed goods)/(n) (3) packing (material for sealing a joint)/gasket/(P)/
パッキングケース /(n) packing-case/
パッキングペーパー /(n) packing-paper/
パック /(n) (1) pack/packet/carton/(vs,vt) (2) to pack/to package/to wrap/(n,vs,vt) (3) (cosmetic) face pack/face mask/facial mask/facial/(n) (4) package (tour, holiday, etc.)/(P)/
パック /(n) (sports) puck/
パック１０進表記法 [パックじっしんひょうきほう] /(n) (comp) packed decimal notation/
パック１十進表記法 [パックじっしんひょうきほう] /(n) (comp) packed decimal notation/
パックご飯 [パックごはん] /(n) (food) microwavable instant rice/pre-cooked rice/
パックス /(n) pax (lat:)/peace/
パックス・アメリカーナ /(n) Pax Americana (lat:)/
パックスアメリカーナ /(n) Pax Americana (lat:)/
パックマン /(n) (work) Pac-Man (video game series)/
パックリ /(sk) (adv-to,adv) (1) (on-mim) gaping (e.g. mouth, wound)/(opening) wide/(adv-to,adv) (2) (on-mim) snapping up (e.g. bait)/biting into (food)/gobbling up/
パックンフラワー /(n) (char) Piranha Plant (enemy in Mario games)/
パック御飯 [パックごはん] /(sK) (n) (food) microwavable instant rice/pre-cooked rice/
パック旅行 [パックりょこう] /(n) package tour/
パック料金 [パックりょうきん] /(n) all-in price/all-inclusive price/package price/
パッケージ /(n,vs,vt) package/(P)/
パッケージ・ソフト /(n) (comp) packaged software/
パッケージ・ソフトウェア /(n) (comp) packaged software/
パッケージ・ツアー /(n) package tour/
パッケージ・プログラム /(n) package program/package programme/
パッケージ・メディア /(n) package media/
パッケージ・ライセンス /(n) package license (software, franchising, etc.)/
パッケージソフト /(n) (comp) packaged software/
パッケージソフトウェア /(n) (comp) packaged software/
パッケージツアー /(n) package tour/
パッケージプログラム /(n) package program/package programme/
パッケージメディア /(n) package media/
パッケージライセンス /(n) package license (software, franchising, etc.)/
パッケージング /(n) packaging/
パッケージ買い [パッケージがい] /(n,vs) buying a product because of the look of the packaging/
パッケージ名 [パッケージめい] /(n) (comp) package name/
パッサージ /(sk) (n) (1) passage (fre:)/glassed-over arcade/(n) (2) passage (horse gait)/
パッサージュ /(n) (1) passage (fre:)/glassed-over arcade/(n) (2) passage (horse gait)/
パッサカリア /(n) (music) passacaglia (ita:)/
パッサメーター /(n) passameter (outer diameter gauge)/
パッシブ /(adj-na) passive/
パッシブ・クライアント /(n) (comp) passive client/
パッシブ・シートベルト /(n) passive seat belt/passive seatbelt/
パッシブ・スモーキング /(n) passive smoking/
パッシブ・ソーラー /(n) passive solar/
パッシブ・ソーラー・ハウス /(n) passive solar house/
パッシブ・ソナー /(n) passive sonar/
パッシブ・ハウス /(n) passive house (ultra-low energy building standard)/
パッシブ・ホーミング /(n) passive homing/
パッシブ・マトリクス・ディスプレイ /(n) (comp) passive matrix display/
パッシブクライアント /(n) (comp) passive client/
パッシブシートベルト /(n) passive seat belt/passive seatbelt/
パッシブスモーキング /(n) passive smoking/
パッシブソーナー /(sk) (n) passive sonar/
パッシブソーラー /(n) passive solar/
パッシブソーラーハウス /(n) passive solar house/
パッシブソナー /(n) passive sonar/
パッシブハウス /(n) passive house (ultra-low energy building standard)/
パッシブホーミング /(n) passive homing/
パッシブマトリクスディスプレイ /(n) (comp) passive matrix display/
パッシメーター /(n) passimeter (inner diameter gauge)/
パッショネート /(adj-na) passionate/
パッション /(n) (1) passion/ardor/enthusiasm/(n) (2) (Christn) The Passion/(P)/
パッションフルーツ /(n) passionfruit (Passiflora edulis)/
パッシング /(n) (1) headlight flashing (as a signal to another driver) (eng: passing)/high beaming/(n) (2) (sports) passing shot (in tennis)/(n) (3) passing/(P)/
パッシング・ザ・センター・ライン /(exp) passing the center line/
パッシング・ショット /(n) (sports) passing shot (in tennis)/
パッシングザセンターライン /(exp) passing the center line/
パッシングショット /(n) (sports) passing shot (in tennis)/
パッセージ /(n) passage/
パッセンジャー /(n) passenger/
パッセンジャー５７ [パッセンジャーフィフティーセベン] /(n) (work) Passenger 57 (film)/
パッソル /(n) (product) Passol (Yamaha scooter)/
パッタイ /(n) pad thai (tha:)/phat thai/phad thai/Thai rice noodle dish/
パッタリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a clack/with a thud/with a tap/with a flop/with a thump/(adv,adv-to) (2) (on-mim) unexpectedly (meeting someone)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) suddenly (ending)/abruptly (coming to a halt)/
パッチ /(n) (1) patch (of cloth)/(n) (2) (comp) (software) patch/
パッチ /(n) close-fitting trousers (kor:)/long underwear/
パッチ・テスト /(n) patch test/
パッチ・ファイル /(n) (comp) patch file/
パッチ・プログラム /(n) (comp) patch program/
パッチ・ポケット /(n) patch pocket/
パッチ・モジュール /(n) (comp) patch module/
パッチ・レベル /(n) (comp) patch level/
パッチギ /(n) (osb:) headbutt (kor: bakchigi)/
パッチテスト /(n) patch test/
パッチファイル /(n) (comp) patch file/
パッチプログラム /(n) (comp) patch program/
パッチポケット /(n) patch pocket/
パッチム /(n) patchim (kor:)/batchim/final consonant (or consonant cluster) of a Korean syllable/
パッチモジュール /(n) (comp) patch module/
パッチリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) wide open (of eyes)/large and bright (eyes)/
パッチレベル /(n) (comp) patch level/
パッチワーク /(n) patchwork/(P)/
パッチン止め [パッチンどめ] /(n) triangular hairpin/
パッチン留め [パッチンどめ] /(n) triangular hairpin/
パッツン /(n) straight-cut bangs (hairstyle)/
パッツンパッツン /(adj-no,adj-na) (on-mim) bursting at the seams/bulging/
パッツン前髪 [パッツンまえがみ] /(n) hairstyle with the bangs cut completely straight/
パッティング /(n,vs) (1) patting/(n,vs) (2) putting/(P)/
パッティング・グリーン /(n) putting green/
パッティンググリーン /(n) putting green/
パッディング /(n) padding/
パット /(ik) (n) (1) pad/padding/(n) (2) pad (of paper)/(n) (3) (vidg) (abbr) gamepad/
パット /(n,vs,vi) pat/patting/
パット /(n,vs,vt,vi) (golf) putt/(P)/
パッド /(n) (1) pad/padding/(n) (2) pad (of paper)/(n) (3) (vidg) (abbr) gamepad/(P)/
パッパ /(n) (arch) the Pope (por: papa)/
パッパルデッレ /(n) pappardelle (ita:)/
パッフィング /(n) puffing up (of rice, corn, etc.)/
パップ・スメア /(n) (med) Pap smear/Pap test/smear test/
パップ・テスト /(n) (med) Pap test/smear test/Pap smear/cervical smear/
パップスメア /(n) (med) Pap smear/Pap test/smear test/
パップテスト /(n) (med) Pap test/smear test/Pap smear/cervical smear/
パップ剤 [パップざい] /(n) cataplasm/poultice/
パッラヴァ朝 [パッラヴァちょう] /(n) (hist) Pallava dynasty (of India; 7th to 9th century CE)/
パツキン /(n) (sl) blond hair/
パツパツ /(adj-no,adj-na) (1) (on-mim) bursting at the seams/bulging/(adv) (2) (on-mim) snip-snip (of scissors)/
パツンパツン /(adj-no,adj-na) (on-mim) bursting at the seams/bulging/
パテ /(n) (food) pate (fre:)/
パテ /(n) putty/filler/(P)/
パテ /(sk) (n) (food) patty (e.g. beef)/
パテ・ナイフ /(n) putty knife/
パティ /(n) (food) patty (e.g. beef)/
パティオ /(n) patio/(P)/
パティシエ /(n) patissier (fre:)/pastry chef/
パティシエール /(n) female patissier (fre:)/female pastry chef/
パティス /(n) (food) patis (Filipino fish sauce)/
パティスリー /(n) (1) patisserie (fre:)/pastry shop/(n) (2) French-style pastry/
パティパン /(n) pattypan (squash)/patty pan/
パテシェ /(sk) (n) patissier (fre:)/pastry chef/
パテナ /(n) (Christn) paten/
パテナイフ /(n) putty knife/
パテント /(n) patent/
パテント・トロール /(n) patent troll/
パテントトロール /(n) patent troll/
パディ /(n) (1) (male) Paddy/(n) (2) (organization) PADI/Professional Association of Diving Instructors (largest diving education system) founded 1966/
パディング /(n) padding/
パト・ランプ /(n) (abbr) (col) rotating warning light (e.g. on a patrol car) (wasei: pat(rol) lamp)/
パトー症候群 [パトーしょうこうぐん] /(n) (med) Patau syndrome/trisomy 13/
パトア /(n) patois (fre:)/
パトウ症候群 [パトウしょうこうぐん] /(n) (med) Patau syndrome/trisomy 13/
パトカー /(n) (abbr) patrol car/police car/squad car/cruiser/(P)/
パトグラフィー /(n) pathography/
パトス /(n) pathos/
パトライト /(n) (abbr) rotating warning light similar to the one on a patrol car (wasei: pat(rol) light)/
パトランプ /(n) (abbr) (col) rotating warning light (e.g. on a patrol car) (wasei: pat(rol) lamp)/
パトリアルク /(n) patriarch/
パトリオット /(n) (1) patriot/(n) (2) (mil) Patriot (missile)/
パトリオット /(n) (work) The Patriot (film)/
パトリオティズム /(n) patriotism/(P)/
パトリキ /(n) (hist) patricians (ancient Roman nobility) (lat: patricii)/
パトローネ /(n) (photo) film cartridge (ger: Patrone)/
パトロール /(n,vs,vi) patrol/(P)/
パトロール・カー /(n) patrol car/police car/squad car/
パトロールカー /(n) patrol car/police car/squad car/
パトロールマン /(n) patrolman/
パトロン /(n) (1) patron (of the arts, an artist, etc.)/patroness/financial supporter/(n) (2) sugar daddy/man who provides for a woman (e.g. a geisha)/(n) (3) patron/master/manager/boss/(P)/
パトワ /(n) patois (fre:)/
パトワ語 [パトワご] /(n) patois/
パドック /(n) paddock/(P)/
パドドゥ /(n) pas de deux (fre:)/
パドドゥー /(sk) (n) pas de deux (fre:)/
パドリング /(n) paddling/
パドル /(n) paddle/(P)/
パドル・アウト /(n) (sports) paddle out (surfing)/
パドル・シフト /(n) paddle shift/paddle shifting (e.g. on a car)/
パドル・テニス /(n) (sports) paddle tennis/
パドルアウト /(n) (sports) paddle out (surfing)/
パドルシフト /(n) paddle shift/paddle shifting (e.g. on a car)/
パドルテニス /(n) (sports) paddle tennis/
パドレス /(n) (org) San Diego Padres/
パナウェーブ研究所 [パナウェーブけんきゅうじょ] /(n) Pana-Wave Laboratory (Japanese religious organization)/
パナソニック /(n) (company) Panasonic/
パナソニック電工 [パナソニックでんこう] /(n) (company) Panasonic Electric Works/
パナホール /(n) (abbr) Panasert hole (semiconductors)/
パナマ・シティ /(n) Panama City/
パナマ・シティー /(n) Panama City/
パナマ・スペードフィッシュ /(n) Panama spadefish (Parapsettus panamensis, species of Eastern Pacific spadefish found from the Gulf of California to Peru)/
パナマ・ペーパー /(n) Panama Papers/
パナマシティ /(n) Panama City/
パナマシティー /(n) Panama City/
パナマスベオアルマジロ /(n) northern naked-tailed armadillo (Cabassous centralis)/
パナマスペードフィッシュ /(n) Panama spadefish (Parapsettus panamensis, species of Eastern Pacific spadefish found from the Gulf of California to Peru)/
パナマックス /(n) Panamax (maximum size of ship that can pass through the Panama Canal)/
パナマペーパー /(n) Panama Papers/
パナマ共和国 [パナマきょうわこく] /(n) Republic of Panama/
パナマ病 [パナマびょう] /(n) Panama disease (type of Fusarium wilt that affects bananas)/
パナマ文書 [パナマぶんしょ] /(n) Panama Papers/
パナマ帽 [パナマぼう] /(n) panama hat/
パニーニ /(n) (food) panini (ita:)/
パニーノ /(n) (food) panini (ita:)/panino/
パニール /(n) (food) paneer (fresh cheese) (hin:)/panir/
パニア /(n) pannier/
パニエ /(n) pannier (clothing) (fre: panier)/hoop skirt/
パニクる /(v5r,vi) (sl) to panic/to freak out/to fly into a tizzy/
パニック /(n) panic/(P)/
パニック・コントロール /(n) (1) panic control (esp. breath management in respiratory illnesses, panic attacks, etc.)/(n) (2) panic prevention/crowd control (to prevent panic; i.e. in the face of an accident)/
パニック・ディスオーダー /(n) panic disorder/
パニック・ムービー /(n) disaster film (wasei: panic movie)/disaster movie/
パニックコントロール /(n) (1) panic control (esp. breath management in respiratory illnesses, panic attacks, etc.)/(n) (2) panic prevention/crowd control (to prevent panic; i.e. in the face of an accident)/
パニックディスオーダー /(n) panic disorder/
パニックムービー /(n) disaster film (wasei: panic movie)/disaster movie/
パニック映画 [パニックえいが] /(n) disaster film/disaster movie/
パニック画面 [パニックがめん] /(n) (comp) panic screen/
パニック症 [パニックしょう] /(n) (psy) panic disorder/
パニック症候群 [パニックしょうこうぐん] /(n) (med) panic disorder/
パニック障がい [パニックしょうがい] /(sK) (n) (psy) panic disorder/
パニック障害 [パニックしょうがい] /(n) (psy) panic disorder/
パニック買い [パニックがい] /(n) panic buying/
パニック売り [パニックうり] /(n) (finc) panic selling/
パニック発作 [パニックほっさ] /(n) (psy) panic attack/
パニッシュメント /(n) punishment/
パニング /(sk) (n) (1) panning (for gold, minerals, etc.)/(n) (2) panning (audio)/(n) (3) (film) panning (a camera)/
パネェ /(adj-f) (1) (sl) (abbr) awesome/amazing/incredible/(adv) (2) (sl) (abbr) a lot/absolutely/
パネエ /(adj-f) (1) (sl) (abbr) awesome/amazing/incredible/(adv) (2) (sl) (abbr) a lot/absolutely/
パネコート /(n) formwork plywood (coated plywood used for concrete formwork) (wasei: panel coat)/
パネットーネ /(n) panettone (ita:)/
パネトーネ /(n) panettone (ita:)/
パネラー /(n) panellist (panelist) (wasei: paneler)/(P)/
パネリスト /(n) panelist/(P)/
パネル /(n) panel/(P)/
パネル・テクニック /(n) panel technique/
パネル・ディスカッション /(n) panel discussion/
パネル・ヒーター /(n) panel heater/panel heating/
パネル・ヒーティング /(n) panel heating/
パネルテクニック /(n) panel technique/
パネルディスカッション /(n) panel discussion/
パネルヒーター /(n) panel heater/panel heating/
パネルヒーティング /(n) panel heating/
パネル構造建築 [パネルこうぞうけんちく] /(n) panel construction/
パノプティコン /(n) panopticon/
パノラマ /(n) (1) panorama/(n) (2) panoramic painting/(P)/
パノラマ・ビュー /(n) panoramic view/panorama view/
パノラマＸ線撮影法 [パノラマエックスせんさつえいほう] /(n) panoramic radiography/panoramic x-ray photography/
パノラマビュー /(n) panoramic view/panorama view/
パノラマ撮影 [パノラマさつえい] /(n) (1) panoramic photography/(n) (2) panoramic radiography/
パノラマ写真 [パノラマしゃしん] /(n) panoramic photograph/
パノラマ台 [パノラマだい] /(n) panoramic viewing platform/
パバーヌ /(n) pavane (fre:)/pavan/
パパ /(n) (1) (fam) dad/daddy/papa/(n) (2) (col) sugar daddy/(P)/
パパさん /(n,n-pref) (1) (fam) dad/(n) (2) (male) pet owner/(P)/
パパっ子 [パパっこ] /(n) daddy's girl/daddy's boy/
パパとマチルダ /(n) (work) A Simple Twist of Fate (film)/
パパイア /(n) papaya (Carica papaya)/pawpaw/
パパイヤ /(n) papaya (Carica papaya)/pawpaw/(P)/
パパイン /(n) papain/papaya proteinase I/
パパダム /(n) (food) papadam/papadum/poppadom/poppadum/pappadam/pappadum/
パパダン /(n) (food) papadam/papadum/poppadom/poppadum/pappadam/pappadum/
パパベリン /(n) (chem) papaverine/
パパヤ /(sk) (n) papaya (Carica papaya)/pawpaw/
パパラッチ /(n) paparazzi (ita:)/
パパラッツィ /(sk) (n) paparazzi (ita:)/
パパ活 [パパかつ] /(n) (sl) compensated dating/dating a sugar daddy/
パパ休暇 [パパきゅうか] /(n) (col) paternity leave/
パパ友 [パパとも] /(n) friend of a father who is also a father/dads who are friends/dad friend/
パヒューム /(n) perfume/
パビリオン /(n) pavilion/(P)/
パピー /(n) puppy/
パピー・ミル /(n) puppy mill/puppy farm/
パピーミル /(n) puppy mill/puppy farm/
パピエ・コレ /(n) papier colle (fre:)/
パピエ・マシェ /(n) papier-mache (fre:)/
パピエコレ /(n) papier colle (fre:)/
パピエマシェ /(n) papier-mache (fre:)/
パピコ /(n) (product) Papico (ice cream brand)/
パピヨン /(n) (1) butterfly (fre: papillon)/(n) (2) papillion (dog breed)/
パピルス /(n) papyrus (lat:)/
パピローマ・ウイルス /(n) papilloma virus/papillomavirus/HPV/
パピローマウイルス /(n) papilloma virus/papillomavirus/HPV/
パフ /(adv-to,adv) (on-mim) parp (horn sound)/
パフ /(n) (1) (powder) puff/(n) (2) (food) puffed cereal/
パフ・アダー /(n) puff adder (Bitis arietans)/
パフ・スリーブ /(n) puff sleeve/
パフ・ペースト /(n) (food) (rare) puff paste/puff pastry/
パフ・ペーストリー /(n) (food) puff pastry/
パフ・ペイストリー /(n) (food) puff pastry/
パフアダー /(n) puff adder (Bitis arietans)/
パフェ /(n) (food) parfait (esp. layered) (fre:)/
パフェー /(sk) (n) (food) parfait (esp. layered) (fre:)/
パフォーマー /(n) performer/
パフォーマンス /(n) (1) performance (e.g. music, dance, drama)/(n) (2) something done (just) for show/theatre/theater/showy action/(empty) gesture/playing to the gallery/(n) (3) performance (of a computer, car, investment, etc.)/(P)/
パフォーマンス・アート /(n) performance art/
パフォーマンスアート /(n) performance art/
パフォーマンス向上 [パフォーマンスこうじょう] /(n) performance improvement/
パフスリーブ /(n) puff sleeve/
パフトライス /(ik) (n) (food) puffed rice/
パフド・ライス /(n) (food) puffed rice/
パフドライス /(n) (food) puffed rice/
パフペースト /(n) (food) (rare) puff paste/puff pastry/
パフペーストリー /(n) (food) puff pastry/
パフペイストリー /(n) (food) puff pastry/
パフペストリー /(sk) (n) (food) puff pastry/
パフューマー /(n) perfumer/
パフューム /(n) perfume/
パブ /(n) pub/(P)/
パブコメ /(n) (abbr) public comment/public consultation/
パブサ /(n,vs,vi) (abbr) public search (for information on another using the Internet or social media)/
パブリシティ /(n) publicity/
パブリシティー /(n) publicity/(P)/
パブリシティー権 [パブリシティーけん] /(n) (law) right of publicity/personality rights/
パブリシティ権 [パブリシティけん] /(n) (law) right of publicity/personality rights/
パブリック /(adj-na,n) public/(P)/
パブリック・アート /(n) public art/
パブリック・アクセプタンス /(n) public acceptance/
パブリック・インボルブメント /(n) public involvement/
パブリック・オピニオン /(n) public opinion/
パブリック・キー /(n) (comp) public key/
パブリック・コース /(n) public course/
パブリック・コーポレーション /(n) public corporation/
パブリック・コメント /(n) public comment/public consultation/
パブリック・サーバント /(n) public servant/
パブリック・スクール /(n) public school/
パブリック・スペース /(n) public space/
パブリック・タイムライン /(n) (comp) public timeline/
パブリック・ドメイン /(n) (law) public domain/
パブリック・ドメイン・ソフト /(n) (comp) public-domain software/
パブリック・ドメイン・ソフトウェア /(n) (comp) public-domain software/
パブリック・ドメイン・ソフトウエア /(n) (comp) public-domain software/
パブリック・ハウス /(n) pub/public house/
パブリック・バス /(n) public bath/
パブリック・ヒアリング /(n) public hearing/
パブリック・ビューイング /(n) public viewing/
パブリック・フォルダ /(n) (comp) public folder/
パブリック・リレーション /(n) public relations/
パブリック・リレーションズ /(n) public relations/
パブリックアート /(n) public art/
パブリックアクセプタンス /(n) public acceptance/
パブリックインボルブメント /(n) public involvement/
パブリックオピニオン /(n) public opinion/
パブリックキー /(n) (comp) public key/
パブリックコース /(n) public course/
パブリックコーポレーション /(n) public corporation/
パブリックコメント /(n) public comment/public consultation/
パブリックサーバント /(n) public servant/
パブリックスクール /(n) public school/
パブリックスペース /(n) public space/
パブリックタイムライン /(n) (comp) public timeline/
パブリックドメイン /(n) (law) public domain/
パブリックドメインソフト /(n) (comp) public-domain software/
パブリックドメインソフトウェア /(n) (comp) public-domain software/
パブリックドメインソフトウエア /(n) (comp) public-domain software/
パブリックハウス /(n) pub/public house/
パブリックバス /(n) public bath/
パブリックヒアリング /(n) public hearing/
パブリックビューイング /(n) public viewing/
パブリックフォルダ /(n) (comp) public folder/
パブリックリレーション /(n) public relations/
パブリックリレーションズ /(n) public relations/
パブリッシャ /(n) publisher/
パブリッシャー /(n) publisher/
パブリッシュ /(n,vs) publishing/
パブリッシング /(n) publishing (of books, magazines, etc.)/
パブローバ /(n) (food) pavlova/
パブロバ /(n) (food) pavlova/
パブロワ /(n) (food) pavlova/
パプア・ニュー・ギニア /(n) Papua New Guinea/
パプアニューギニア /(n) Papua New Guinea/
パプアニューギニア独立国 [パプアニューギニアどくりつこく] /(n) Independent State of Papua New Guinea/
パプアン・トビー /(n) Papuan toby (Canthigaster papua)/
パプアントビー /(n) Papuan toby (Canthigaster papua)/
パプリカ /(n) (1) bell pepper (esp. red, yellow or orange) (hun: paprika)/sweet pepper/capsicum/(n) (2) paprika (spice)/
パプリカ・パウダー /(n) paprika powder/paprika/
パプリカパウダー /(n) paprika powder/paprika/
パヘ /(sk) (n) (food) parfait (esp. layered) (fre:)/
パペット /(n) puppet/
パペットマスター２ [パペットマスターツー] /(n) (work) Puppet Master 2 (film)/
パマス /(n) pumice/
パミール /(n) the Pamirs/
パミス /(n) pumice/
パミストーン /(n) pumice stone/
パミストン /(n) pumice stone/
パヤパヤ /(adv,adv-to) (on-mim) (net-sl) fuzzy/fluffy/
パラ /(n) (abbr) (col) parallel/
パラ /(pref) (1) para-/(n) (2) (abbr) Paralympics/
パラ・アイス・ホッケー /(n) para ice hockey/sledge hockey/sled hockey/
パラ・アスリート /(n) para-athlete/parasports athlete/
パラ・ゴム /(n) Para rubber/
パラっと /(adv) (1) (on-mim) quickly (turning pages, opening a letter, etc.)/with a flick/casually/absentmindedly/(adv) (2) (on-mim) lightly (falling rain, leaves, etc.)/(adv) (3) (on-mim) sprinkling over (e.g. salt)/(adv) (4) (on-mim) sparsely (scattered)/here and there/
パラつく /(v5k,vi) to sprinkle (of rain, etc.)/
パラアイスホッケー /(n) para ice hockey/sledge hockey/sled hockey/
パラアスリート /(n) para-athlete/parasports athlete/
パラアルデヒド /(n) paraldehyde (ger: Paraaldehyd)/
パライソ /(n) (arch) paradise (por:)/heaven/Eden/
パライゾ /(n) (arch) paradise (por:)/heaven/Eden/
パラインフルエンザ /(n) parainfluenza/
パラオ /(n) Palau/
パラオ共和国 [パラオきょうわこく] /(n) Republic of Palau/
パラオ語 [パラオご] /(n) Palauan (language)/
パラキサンチン /(n) paraxanthine/
パラキシレン /(n) p-xylene/paraxylene/
パラグアイ共和国 [パラグアイきょうわこく] /(n) Republic of Paraguay/
パラグアイ戦争 [パラグアイせんそう] /(n) (hist) Paraguayan War (1864-1870)/War of the Triple Alliance/
パラグライダー /(n) paraglider/(P)/
パラグラフ /(n) paragraph/
パラコート /(n) paraquat/
パラコード /(n) paracord/parachute cord/
パラコール /(n) (chem) (physics) parachor/
パラコン酸 [パラコンさん] /(n) (chem) paraconic acid/
パラゴム /(n) Para rubber/
パラゴムの木 [パラゴムのき] /(exp,n) (uk) Para rubber tree (Hevea brasiliensis)/
パラゴムノキ /(exp,n) (uk) Para rubber tree (Hevea brasiliensis)/
パラサイコロジー /(n) parapsychology/
パラサイト /(n) (astron) pallasite/
パラサイト /(n) parasite/
パラサイト・シングル /(n) single person who earns enough to live alone but prefers to live rent-free with his or her parents (wasei: parasite single)/
パラサイトシングル /(n) single person who earns enough to live alone but prefers to live rent-free with his or her parents (wasei: parasite single)/
パラサイト型密輸 [パラサイトがたみつゆ] /(n) parasite smuggling (attaching drug-filled containers to the hulls of cargo ships to covertly transport them across international borders)/
パラサウロロフス /(n) Parasaurolophus (genus of dinosaurs) (lat:)/
パラシュート /(n) parachute/(P)/
パラシュート・スカート /(n) parachute skirt/
パラシュートスカート /(n) parachute skirt/
パラジウム /(n) palladium (Pd)/
パラジウム酸 [パラジウムさん] /(n) (rare) palladium acid/
パラジクロロベンゼン /(n) paradichlorobenzene/
パラジューム /(sk) (n) palladium (Pd)/
パラジュウム /(sk) (n) palladium (Pd)/
パラス /(n) palace/
パラスポーツ /(n) parasports/disability sports/adaptive sports/adapted sports/
パラセーリング /(n) parasailing/
パラセール /(n) parasail/
パラセイリング /(n) parasailing/
パラセイル /(n) parasail/
パラセタモール /(n) (pharm) paracetamol/
パラソル /(n) parasol (esp. one that is secured to the ground)/sunshade/(beach) umbrella/(P)/
パラソル・ベース /(n) parasol base/
パラソルベース /(n) parasol base/
パラダイス /(n) paradise/(P)/
パラダイス鎖国 [パラダイスさこく] /(n) isolation paradise (esp. unique products without foreign competition)/
パラダイム /(n) paradigm/(P)/
パラダイム・シフト /(n) paradigm shift/
パラダイム・チェンジ /(n) paradigm change/paradigm shift/
パラダイムシフト /(n) paradigm shift/
パラダイムチェンジ /(n) paradigm change/paradigm shift/
パラチオン /(n) Parathion (ger:)/
パラチノース /(n) palatinose/
パラチフス /(n) (med) paratyphoid (fever) (ger: Paratyphus)/
パラチフス菌 [パラチフスきん] /(n) paratyphoid bacillus/
パラチャン /(n) (abbr) parallel channel/parallel channels/
パラッと /(adv) (1) (on-mim) quickly (turning pages, opening a letter, etc.)/with a flick/casually/absentmindedly/(adv) (2) (on-mim) lightly (falling rain, leaves, etc.)/(adv) (3) (on-mim) sprinkling over (e.g. salt)/(adv) (4) (on-mim) sparsely (scattered)/here and there/
パラック /(n) (food) pureed spinach (hin: palak)/
パラック・パニール /(n) (food) palak paneer (hin:)/
パラックパニール /(n) (food) palak paneer (hin:)/
パラディン /(n) paladin (character class in role-playing games)/
パラトルモン /(n) (physiol) (rare) parathyroid hormone/parathormone/
パラドキシカル /(adj-na) paradoxical/
パラドクシカル /(adj-na) paradoxical/
パラドクス /(n) paradox/
パラドックス /(n) paradox/(P)/
パラノ /(n) (abbr) paranoia/
パラノイア /(n) (psy) paranoia/
パラノイヤ /(sk) (n) (psy) paranoia/
パラパラ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) sprinkling (of rain, salt, etc.)/pattering/(adv,adv-to) (2) (on-mim) flipping (through a book, etc.)/riffling/(adj-no,adj-na,adv,adv-to) (3) (on-mim) sparse/scattered/sporadic/(adj-no,adj-na,adv,adv-to) (4) (on-mim) crumbly (e.g. tofu, cheese)/loose/non-sticky (e.g. rice)/
パラパラ /(n) para para/disco dancing with synchronized arm motions/(P)/
パラパラ漫画 [パラパラまんが] /(n) flip book/flick book/
パラフィリア /(n) (psy) paraphilia/
パラフィン /(n) paraffin/
パラフィン紙 [パラフィンし] /(n) paraffin paper/
パラフィン油 [パラフィンゆ] /(n) paraffin oil/
パラフィン蝋 [パラフィンろう] /(n) paraffin wax/
パラフレーズ /(n,vs,vt) (1) paraphrase/(n,vs,vt) (2) (musical) arrangement/
パラプレーン /(n) paraplane/
パラペット /(n) parapet/
パラボラ /(n) (1) parabola (antenna, microphone reflector, etc.)/(satellite) dish/(n) (2) parabola (planar curve)/(P)/
パラボラ・アンテナ /(n) parabolic antenna (wasei: parabola antenna)/
パラボラアンテナ /(n) parabolic antenna (wasei: parabola antenna)/(P)/
パラポックスウイルス属 [パラポックスウイルスぞく] /(n) Parapoxvirus (genus of large oval shaped DNA-based viruses)/
パラマウント /(adj-f) paramount/
パラマリボ /(n) Paramaribo (Suriname)/
パラミクソウイルス /(n) paramyxovirus/
パラミツ /(n) (uk) jackfruit (Artocarpus heterophyllus)/
パラメータ /(n) parameter/
パラメータ・ファイル /(n) (comp) parameter file/
パラメータ・フィールド /(n) (comp) parameter field/
パラメーター /(n) parameter/
パラメーター・ファイル /(sk) (n) (comp) parameter file/
パラメーターファイル /(sk) (n) (comp) parameter file/
パラメーター値 [パラメータち] /(sK) (n) (comp) parameter value/
パラメータファイル /(n) (comp) parameter file/
パラメータフィールド /(n) (comp) parameter field/
パラメータ空間 [パラメータくうかん] /(n) (stat) (comp) parameter space/
パラメータ値 [パラメータち] /(n) (comp) parameter value/
パラメタ /(sk) (n) parameter/
パラメター /(sk) (n) parameter/
パラメタフィールド /(sk) (n) (comp) parameter field/
パラメタ空間 [パラメータくうかん] /(sK) (n) (stat) (comp) parameter space/
パラメタ値 [パラメータち] /(sK) (n) (comp) parameter value/
パラメディカル /(n) paramedical/
パラメディカル・スタッフ /(n) paramedical staff/
パラメディカルスタッフ /(n) paramedical staff/
パラメトリック /(n,adj-f) parametric/
パラメトロン /(n) parametron (logic circuit element)/
パララックス /(n) parallax/
パラリーガル /(n) paralegal/
パラリンピアン /(n) Paralympian/Paralympic athlete/
パラリンピック /(n) Paralympics/(P)/
パラレル /(adj-na,n) (1) parallel/(adj-no,n) (2) (comp) (elec) parallel/(n) (3) (ski) parallel skiing/
パラレル・インターフェース /(n) (comp) parallel interface/
パラレル・インターフェイス /(n) (comp) parallel interface/
パラレル・インタフェース /(n) (comp) parallel interface/
パラレル・コネクタ /(n) (comp) parallel connector/
パラレル・コンピュータ /(n) (comp) parallel computer/
パラレル・スラローム /(n) (ski) parallel slalom/
パラレル・ターン /(n) (ski) parallel turn/
パラレル・デバイス /(n) (comp) parallel device/
パラレル・プリンタ /(n) (comp) parallel printer/
パラレル・ポート /(n) (comp) parallel port/
パラレル・ローン /(n) parallel loan/
パラレル・ワーカー /(n) freelancer (esp. one that works in more than one industry) (wasei: parallel worker)/
パラレル・ワールド /(n) parallel universe/alternative reality/parallel world/
パラレルＺｉｐ [パラレルジップ] /(n) (comp) parallel Zip/Zip drive (with parallel interface)/
パラレルインターフェース /(n) (comp) parallel interface/
パラレルインターフェイス /(n) (comp) parallel interface/
パラレルインタフェース /(n) (comp) parallel interface/
パラレルコネクタ /(n) (comp) parallel connector/
パラレルコンピュータ /(n) (comp) parallel computer/
パラレルコンピューター /(sk) (n) (comp) parallel computer/
パラレルスラローム /(n) (ski) parallel slalom/
パラレルターン /(n) (ski) parallel turn/
パラレルデバイス /(n) (comp) parallel device/
パラレルプリンタ /(n) (comp) parallel printer/
パラレルポート /(n) (comp) parallel port/
パラレルローン /(n) parallel loan/
パラレルワーカー /(n) freelancer (esp. one that works in more than one industry) (wasei: parallel worker)/
パラレルワールド /(n) parallel universe/alternative reality/parallel world/
パラレル通信 [パラレルつうしん] /(n) (comp) parallel communication/
パラレル転送 [パラレルてんそう] /(n) (comp) parallel transfer/
パラレル伝送 [パラレルでんそう] /(n) (comp) parallel transmission/
パランプセスト /(n) palimpsest/
パラ言語 [パラげんご] /(n) (ling) paralanguage/
パラ五輪 [パラごりん] /(n) Paralympics/
パラ水素 [パラすいそ] /(n) (chem) para-hydrogen/
パリ・クラブ /(n) Paris club (group of creditor countries)/
パリ・コミューン /(n) (hist) Paris Commune/
パリ・コレクション /(n) Paris Fashion Week (fre: Paris, eng: collection)/
パリ・マッチ /(n) (work) Paris Match (magazine)/
パリー /(n) parry (fencing)/
パリーグ /(n) (abbr) Pacific League (Japanese baseball league)/(P)/
パリっと /(adv,vs) (1) (on-mim) stylish/smart/dapper/dashing/spruce/(adv,vs) (2) (on-mim) with a crack/crisply (e.g. fried, starched)/(adv) (3) (on-mim) tearing off/ripping off/
パリア犬 [パリアいぬ] /(n) pariah dog/
パリキール /(n) Palikir (Micronesia)/
パリクラブ /(n) Paris club (group of creditor countries)/
パリコミューン /(n) (hist) Paris Commune/
パリコレ /(n) (abbr) Paris Fashion Week/
パリコレクション /(n) Paris Fashion Week (fre: Paris, eng: collection)/
パリサイ人 [パリサイびと] /(n) (hist) Pharisee/
パリサイ派 [パリサイは] /(n) (hist) Pharisees/
パリシ /(n) parish/
パリジェンヌ /(n) Parisienne (fre:)/
パリジャン /(n,adj-no) Parisian (fre: parisien)/
パリス・グリーン /(n) (chem) Paris green/
パリスグリーン /(n) (chem) Paris green/
パリソン /(n) parison (first small bubble at the end of a blowpipe)/
パリッと /(adv,vs) (1) (on-mim) stylish/smart/dapper/dashing/spruce/(adv,vs) (2) (on-mim) with a crack/crisply (e.g. fried, starched)/(adv) (3) (on-mim) tearing off/ripping off/
パリッシュ /(n) parish/
パリティ /(n) (comp) (physics) parity/
パリティ・チェック /(n) (comp) parity check/
パリティ・ビット /(n) (comp) parity bit/
パリティー /(n) (comp) (physics) parity/
パリティー・チェック /(n) (comp) parity check/
パリティーチェック /(n) (comp) parity check/
パリティチェック /(n) (comp) parity check/
パリティビット /(n) (comp) parity bit/
パリティ計算 [パリティけいさん] /(n) parity account/
パリティ検査 [パリティけんさ] /(n) (comp) parity check/
パリティ指数 [パリティしすう] /(n) parity index/
パリティ変換 [パリティへんかん] /(n) (physics) parity transformation/
パリパリ /(adj-na,adv,n) (1) (on-mim) crispy/crunchy/(adj-na,adv,n) (2) (on-mim) tearing/ripping/cracking/(adj-na,n) (3) (on-mim) spirited/energetic/vigorous/(adj-na,n) (4) (on-mim) brand-new and high quality (clothing)/well-starched/crisp (bill)/
パリピ /(n) (sl) (abbr) clubbers/frequenters of nightclubs/partygoers/
パリピ孔明 [パリピこうめい] /(n) (work) Ya Boy Kongming! (manga series)/
パリマッチ /(n) (work) Paris Match (magazine)/
パリン /(adv-to) (on-mim) with a crack/with a smash/
パリング /(n) parrying/
パリンプセスト /(n) palimpsest/
パリ協定 [パリきょうてい] /(n) Paris Agreement (on climate change)/
パリ五輪 [パリごりん] /(n) (ev) Paris Olympics/
パリ講和会議 [パリこうわかいぎ] /(n) (hist) Paris Peace Conference (1919)/Versailles Peace Conference/
パリ祭 [パリさい] /(n) Bastille Day (July 14)/
パリ症候群 [パリしょうこうぐん] /(n) (med) Paris syndrome (psychological problems associated with visiting or living in Paris)/
パルクール /(n) parkour (fre:)/
パルコ /(n) park (ita: parco)/
パルサー /(n) (astron) pulsar/(P)/
パルシー /(n) Parsi/Parsee/
パルス /(n) pulse/(P)/
パルス・オキシメーター /(n) pulse oximeter/
パルス・ジェット /(n) (abbr) pulse-jet engine/
パルス・ジェット・エンジン /(n) pulse-jet engine/
パルス・ダイアル /(n) (comp) pulse dial/
パルス・ダイヤリング /(n) (comp) pulse dialing/
パルス・モータ /(n) pulse motor/stepping motor/
パルス・モーター /(n) pulse motor/stepping motor/
パルスオキシメーター /(n) pulse oximeter/
パルスジェット /(n) (abbr) pulse-jet engine/
パルスジェットエンジン /(n) pulse-jet engine/
パルスダイアル /(n) (comp) pulse dial/
パルスダイヤリング /(n) (comp) pulse dialing/
パルスモータ /(n) pulse motor/stepping motor/
パルスモーター /(n) pulse motor/stepping motor/
パルス回路 [パルスかいろ] /(n) pulse circuit/
パルス状 [パルスじょう] /(adj-f) pulse/pulsating/pulsatile/
パルス波 [パルスは] /(n) pulse wave/
パルス符号変調 [パルスふごうへんちょう] /(n) (telec) pulse-code modulation/PCM/
パルス幅 [パルスはば] /(n) pulse width/pulsewidth/
パルス幅変調 [パルスはばへんちょう] /(n) pulse width modulation/
パルス変調 [パルスへんちょう] /(n) pulse modulation/PM/
パルス列 [パルスれつ] /(n) (comp) pulse stream (train, string)/
パルセーター /(n) pulsator/pulsometer/impeller (e.g. in top-loading washing machine)/
パルタイ /(n) party (political) (ger: Partei)/
パルチザン /(n) partisan (fre:)/(P)/
パルック /(n) (tradem) fluorescent lamp/
パルティータ /(n) (music) partita (ita:)/
パルティザン /(sk) (n) partisan (fre:)/
パルテノン /(n) (place) Parthenon/
パルナシアン /(n) Parnassian/
パルファン /(n) perfume (fre: parfum)/
パルフェ /(n) (food) parfait (esp. layered) (fre:)/
パルプ /(n,vs) pulp/(P)/
パルプ・マガジン /(n) pulp magazine/
パルプマガジン /(n) pulp magazine/
パルミエ /(n) (food) palmier (pastry) (fre:)/
パルミジャーノ /(n) (1) (food) Parmesan (cheese) (ita: Parmigiano)/Parmigiano-Reggiano/(adj-no) (2) Parmigiano/from Parma/
パルミチン酸 [パルミチンさん] /(n) palmitic acid/
パルミラヤシ /(n) (uk) palmyra (Borassus flabellifer)/
パルミラ椰子 [パルミラやし] /(n) (uk) palmyra (Borassus flabellifer)/
パルム・ドール /(n) Palme d'Or (highest prize at the Cannes Film Festival)/
パルムドール /(n) Palme d'Or (highest prize at the Cannes Film Festival)/
パルメザン /(n) parmesan/
パルメザン・チーズ /(n) Parmesan cheese/
パルメザンチーズ /(n) Parmesan cheese/
パルメット /(n) palmette/
パルランテ /(adj-no,adv) (music) parlante (ita:)/(sung) in a speaking style/
パルランド /(adj-no,adv) (music) parlando (ita:)/(sung) in a speaking style/
パレートの法則 [パレートのほうそく] /(n) Pareto principle/Pareto's law/80-20 rule/
パレート最適 [パレートさいてき] /(n) Pareto optimum/
パレート図 [パレートず] /(n) Pareto chart/
パレード /(n,vs,vi) parade/(P)/
パレイドリア /(n) pareidolia/
パレオ /(n) pareo/pareu/
パレオ・ダイエット /(n) paleolithic diet/paleo diet/
パレオグラフィー /(n) palaeography/paleography/
パレオダイエット /(n) paleolithic diet/paleo diet/
パレス /(n) palace/(P)/
パレスチナ /(n) Palestine (lat: Palestina)/(P)/
パレスチナ解放機構 [パレスチナかいほうきこう] /(n) (org) Palestine Liberation Organization (PLO)/
パレスチナ解放人民戦線 [パレスチナかいほうじんみんせんせん] /(n) (org) Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP)/
パレスチナ国 [パレスチナこく] /(n) State of Palestine/
パレスチナ自治政府 [パレスチナじちせいふ] /(n) (org) Palestinian Authority/Palestinian National Authority/
パレスチナ戦争 [パレスチナせんそう] /(n) (hist) Arab-Israeli War of 1948/First Arab-Israeli War/
パレスティナ /(n) Palestine (lat: Palestina)/
パレット /(n) palette/(P)/
パレット /(n) pallet/
パレット・ナイフ /(n) palette knife/
パレットナイフ /(n) palette knife/
パレット車 [パレットしゃ] /(n) pallet car/
パレリャーダ /(n) Parellada (wine grape variety) (spa:)/
パレンタルコントロール /(sk) (n) parental control/
パロ /(n) (abbr) (sl) parody/
パロール /(n) (ling) parole (fre:)/
パロる /(v5r) (sl) to parody/
パロチン /(n) parotin/
パロディ /(n) parody/
パロディー /(n) parody/(P)/
パロディウス /(n) (product) Parodius (video game series)/
パロベルデ /(n) blue palo verde (Parkinsonia florida)/
パロミノ /(n) (1) palomino (horse color) (spa:)/(n) (2) Palomino (wine grape variety)/
パワー /(n) power/(P)/
パワー・アシスト・スーツ /(n) (powered) exoskeleton (esp. for lifting assistance in logistics, nursing, etc.) (wasei: power assist suit)/assistive exoskeleton/
パワー・アップ /(n,vs) powering up (wasei: power up)/
パワー・アンプ /(n) (abbr) power amplifier/
パワー・インフレ /(n) power creep (in video games, anime, etc.) (wasei: power infla(tion))/
パワー・ウインドー /(n) power window/
パワー・ウエイト・レシオ /(n) power-to-weight ratio/
パワー・エリート /(n) power elite/
パワー・エレクトロニクス /(n) power electronics/
パワー・オン・キー /(n) (comp) power-on key/
パワー・カップル /(n) power couple/
パワー・ゲーム /(n) power game/
パワー・サプライ /(n) (comp) power supply/
パワー・シェアリング /(n) power sharing/
パワー・シャベル /(n) power shovel/excavator/
パワー・ショベル /(n) power shovel/excavator/
パワー・ステアリング /(n) power steering/
パワー・ストーン /(n) gemstone totem (esp. as jewelry) (wasei: power stone)/healing crystal/
パワー・スペクトラム /(n) power spectrum/
パワー・スペクトル /(n) power spectrum/
パワー・スポット /(n) power spot (wasei:)/spiritual hot spot/location said to be flowing with mystical energy/
パワー・センター /(n) power center (retail)/big-box center/power centre/big-box centre/
パワー・トレーン /(n) power train/powertrain/
パワー・トレイン /(n) power train/powertrain/
パワー・ハラスメント /(n) power harassment (wasei:)/harassment, e.g. in the workplace, from a position of power/bullying/
パワー・バランス /(n) power balance/balance of power/
パワー・フォワード /(n) (sports) power forward (basketball)/
パワー・プレー /(n) (sports) power play/
パワー・ボール /(n) (1) (sports) gyroscopic exercise tool (eng: power ball)/(n) (2) Powerball (US lottery)/
パワー・ポリシー /(n) power policy/
パワー・ポリティックス /(n) power politics/
パワー・ユーザー /(n) (comp) power user/
パワー・ランチ /(n) power lunch/
パワー・リード /(n) power lead/
パワー・ワード /(n) power word/
パワーＰＣ [パワーピーシー] /(n) (comp) PowerPC/
パワーアシストスーツ /(n) (powered) exoskeleton (esp. for lifting assistance in logistics, nursing, etc.) (wasei: power assist suit)/assistive exoskeleton/
パワーアップ /(n,vs) powering up (wasei: power up)/(P)/
パワーアンプ /(n) (abbr) power amplifier/
パワーインフレ /(n) power creep (in video games, anime, etc.) (wasei: power infla(tion))/
パワーウインドー /(n) power window/
パワーウェイト・レシオ /(n) power-to-weight ratio/
パワーウェイトレシオ /(n) power-to-weight ratio/
パワーウエイトレシオ /(n) power-to-weight ratio/
パワーエイド /(n) (product) Powerade (sports drink)/
パワーエリート /(n) power elite/
パワーエレクトロニクス /(n) power electronics/
パワーオンキー /(n) (comp) power-on key/
パワーカップル /(n) power couple/
パワーゲーム /(n) power game/
パワーサプライ /(n) (comp) power supply/
パワーシェアリング /(n) power sharing/
パワーシャベル /(n) power shovel/excavator/
パワーショベル /(n) power shovel/excavator/
パワーステアリング /(n) power steering/(P)/
パワーストーン /(n) (product) Power Stone (video game series)/
パワーストーン /(n) gemstone totem (esp. as jewelry) (wasei: power stone)/healing crystal/
パワースペクトラム /(ik) (n) power spectrum/
パワースペクトル /(n) power spectrum/
パワースポット /(n) power spot (wasei:)/spiritual hot spot/location said to be flowing with mystical energy/
パワーセンター /(n) power center (retail)/big-box center/power centre/big-box centre/
パワーデザイナー /(n) (comp) PowerDesigner/
パワートレーン /(n) power train/powertrain/
パワートレイン /(n) power train/powertrain/
パワード・スーツ /(n) powered exoskeleton (esp. in SF)/power suit/
パワードスーツ /(n) powered exoskeleton (esp. in SF)/power suit/
パワーハウス /(n) powerhouse/
パワーハラスメント /(n) power harassment (wasei:)/harassment, e.g. in the workplace, from a position of power/bullying/
パワーバランス /(n) power balance/balance of power/
パワーフォワード /(n) (sports) power forward (basketball)/
パワーブック /(n) (product) Powerbook (early Macintosh laptop computer)/
パワープラスプラス /(n) (product) Power++/
パワープレー /(n) (sports) power play/
パワーボール /(n) (1) (sports) gyroscopic exercise tool (eng: power ball)/(n) (2) Powerball (US lottery)/
パワーポイント /(n) (product) PowerPoint (Microsoft program)/
パワーポリシー /(n) power policy/
パワーポリティックス /(n) power politics/
パワーマネージメント機能 [パワーマネージメントきのう] /(n) (comp) power management function/
パワーユーザー /(n) (comp) power user/
パワーランチ /(n) power lunch/
パワーリード /(n) power lead/
パワーリフティング /(n) powerlifting/
パワーワード /(n) power word/
パワー半導体 [パワーはんどうたい] /(n) (electr) power semiconductor/
パワエレ /(n) (abbr) power electronics/
パワステ /(n) (abbr) power steering/
パワハラ /(n) (abbr) harassment (in the workplace) from a position of power/power harassment/
パワフル /(adj-na,n) powerful/(P)/
パワポ /(n) (product) PowerPoint (Microsoft program) (abbr)/
パン /(n) (1) bread (por:)/(sweet) pastry/(n) (2) staff of life/one's bread/(P)/
パン /(n) (1) pan/frying pan/(n,vs,vi) (2) (film) panning (a camera)/
パン /(n) (grmyth) Pan (god)/
パン /(pref) pan-/
パン・アフリカニズム /(n) Pan-Africanism/
パン・オ・ショコラ /(n) (food) pain au chocolat (fre:)/chocolate croissant/
パン・オ・ルバン /(sk) (n) (food) sourdough (fre: pain au levain)/sourdough bread/
パン・オ・ルヴァン /(n) (food) sourdough (fre: pain au levain)/sourdough bread/
パン・デピス /(n) pain d'epices (fre:)/pain d'epice/gingerbread/
パン・ド・カンパーニュ /(n) (food) pain de campagne (French sourdough bread) (fre:)/
パン・ナイフ /(n) bread knife/
パン・ピザ /(n) pan pizza/
パン・フォーカス /(n) (photo) (film) deep focus (wasei: pan focus)/
パン・フルート /(n) pan flute/
パン・メーカー /(n) bread maker (por:, eng: maker)/
パン・リュスティック /(n) country-style bread (fre: pain rustique)/
パンこね器 [パンこねき] /(sK) (n) kneader/kneading machine/dough mixer/
パンこね機 [パンこねき] /(n) kneader/kneading machine/dough mixer/
パンちら /(n,vs) (sl) (abbr) brief glimpse of a woman's underwear/
パンとサーカス /(exp,n) (politics) bread and circuses/
パンと見世物 [パンとみせもの] /(exp,n) bread and circuses/
パンのプルート /(n) pan flute/
パンの耳 [パンのみみ] /(n) bread crust/
パンの木 [パンのき] /(exp,n) breadfruit (Artocarpus altilis)/breadfruit tree/
パンの略取 [パンのりゃくしゅ] /(n) (work) The Conquest of Bread (1892 book by Peter Kropotkin)/
パンアフリカニズム /(n) Pan-Africanism/
パンアメリカニズム /(n) Pan-Americanism/(P)/
パンアメリカン・ハイウェー /(n) Pan-American Highway/
パンアメリカン・ハイウェイ /(n) Pan-American Highway/
パンアメリカンハイウェー /(n) Pan-American Highway/
パンアメリカンハイウェイ /(n) Pan-American Highway/
パンイチ /(n) (sl) (abbr) (uk) (wearing only) a pair of underpants/
パンオショコラ /(n) (food) pain au chocolat (fre:)/chocolate croissant/
パンオルバン /(sk) (n) (food) sourdough (fre: pain au levain)/sourdough bread/
パンオルヴァン /(n) (food) sourdough (fre: pain au levain)/sourdough bread/
パンガミン酸 [パンガミンさん] /(n) pantoic acid/
パンク /(n) punk (music, fashion)/
パンク /(n,vs,vi) (1) puncture/flat tyre (tire)/blowout/(n,vs,vi) (2) bursting/overflowing/being jammed (e.g. phone lines)/reaching breaking point/collapse/breakdown/going bankrupt/(P)/
パンク・ファッション /(n) punk fashion/
パンク・ロッカー /(n) punk rocker/
パンク・ロック /(n) punk rock/
パンクズリスト /(n) (uk) topic path/breadcrumbs list/breadcrumbs trail/
パンクチャー /(n) (rare) puncture/flat tyre (tire)/blowout/
パンクチュアル /(adj-na) punctual/
パンクチュエーション /(n) punctuation/
パンクファッション /(n) punk fashion/
パンクラチオン /(n) pankration (ancient Greek martial art)/
パンクレアチン /(n) pancreatin/
パンクロ /(n,adj-no) (abbr) panchromatic/
パンクロッカー /(n) punk rocker/
パンクロック /(n) punk rock/
パンクロマチック・フィルム /(n) panchromatic film/
パンクロマチックフィルム /(n) panchromatic film/
パングラム /(n) pangram/holo-alphabetic sentence/
パンケーキ /(n) pancake/
パンケーキ・シンドローム /(n) (med) pancake syndrome/oral mite anaphylaxis/
パンケーキ・デイ /(n) Pancake Day/Shrove Tuesday/
パンケーキ・レンズ /(n) pancake lens (flat camera lens)/
パンケーキシンドローム /(n) (med) pancake syndrome/oral mite anaphylaxis/
パンケーキデイ /(n) Pancake Day/Shrove Tuesday/
パンケーキレンズ /(n) pancake lens (flat camera lens)/
パンゲア /(n) Pangaea/
パンコ /(n) (sl) (vulg) slut/whore/
パンコネ機 [パンこねき] /(sK) (n) kneader/kneading machine/dough mixer/
パンコマイシン /(ik) (n) vancomycin/
パンコマイシン耐性腸球菌 [バンコマイシンたいせいちょうきゅうきん] /(sK) (n) (med) vancomycin resistant enterococci/VRE/
パンサー /(n) panther/
パンサラッサ /(n) Panthalassa/vast global ocean during the late Paleozoic and the early Mesozoic periods/
パンジー /(n) pansy (Viola tricolor var. hortensis)/garden pansy/(P)/
パンジー色 [パンジーいろ] /(n) deep violet/
パンジャービー・ドレス /(n) salwar kameez (traditional South Asian combination dress) (wasei: Punjabi dress)/
パンジャービードレス /(n) salwar kameez (traditional South Asian combination dress) (wasei: Punjabi dress)/
パンジャーブ語 [パンジャーブご] /(n) Punjabi (language)/Panjabi/
パンジャブ語 [パンジャブご] /(n) Punjabi (language)/Panjabi/
パンジャンドラム /(n) (hist) Panjandrum (rocket-propelled, explosive-laden cart designed by the British military during WWII)/The Great Panjandrum/
パンスケ /(n) (derog) prostitute/
パンスト /(n) (abbr) pantyhose/panty hose/(sheer) tights/
パンスペルミア説 [パンスペルミアせつ] /(n) panspermia hypothesis/
パンズ /(sk) (n) (hamburger) buns/bun/
パンセ /(n) thought (fre:)/idea/
パンセクシャル /(adj-no,n) pansexual/
パンセクシュアル /(adj-no,n) pansexual/
パンタクール /(n) (cloth) wide-leg cropped trousers (fre: pantacourt)/
パンタグラフ /(n) pantograph/(P)/
パンタロン /(n) pantaloons (fre: pantalon)/bell-bottoms/trousers/
パンダ /(n) panda/(P)/
パンダナス /(n) Pandanus (genus of monocots)/
パンダン /(n) pandan (Pandanus amaryllifolius)/pandan leaf/
パンダン・リーフ /(n) pandan leaf (Pandanus amaryllifolius)/pandan/
パンダンリーフ /(n) pandan leaf (Pandanus amaryllifolius)/pandan/
パンダ外交 [パンダがいこう] /(n) panda diplomacy/
パンダ債 [パンダさい] /(n) (finc) panda bond/
パンチ /(n,vs) (1) punch (with the fist)/(n,vs) (2) punching (a hole)/hole punch/(n) (3) punch (drink)/(n) (4) punch (in a song, speech, etc.)/impact/(P)/
パンチ・カード /(n) (comp) punch card/
パンチ・カーペット /(n) toughened synthetic carpet (eng: needle-punch carpet)/
パンチ・ショット /(n) (golf) punch shot/
パンチ・ドランク /(adj-f) befuddled (eng: punch drunk)/confused/
パンチ・パーマ /(n) curly men's hairstyle, usu. associated with yakuza or delinquents (wasei: punch permanent)/
パンチ・ライン /(n) punch-line (of story or joke)/
パンチの効いた [パンチのきいた] /(exp,adj-f) punchy/powerful/hard-hitting/stimulating/having impact/
パンチの利いた [パンチのきいた] /(sK) (exp,adj-f) punchy/powerful/hard-hitting/stimulating/having impact/
パンチェッタ /(n) pancetta (ita:)/
パンチカード /(n) (comp) punch card/
パンチカード・システム /(n) punch-card system/PCS/
パンチカードシステム /(n) punch-card system/PCS/
パンチカーペット /(n) toughened synthetic carpet (eng: needle-punch carpet)/
パンチショット /(n) (golf) punch shot/
パンチドランカー /(n) (1) person suffering from punch drunk syndrome (wasei: punch drunker)/person with dementia pugilistica/(n) (2) punch drunk syndrome/dementia pugilistica/
パンチドランク /(adj-f) befuddled (eng: punch drunk)/confused/
パンチパーマ /(n) curly men's hairstyle, usu. associated with yakuza or delinquents (wasei: punch permanent)/(P)/
パンチボール /(n) punchball/
パンチャー /(n) (1) (boxing) puncher/boxer with a strong punch/(n) (2) hole punch/(n) (3) (abbr) keypuncher/
パンチラ /(n,vs) (sl) (abbr) brief glimpse of a woman's underwear/
パンチライン /(n) punch-line (of story or joke)/
パンチング /(n) punching/
パンチング・メタル /(n) perforated metal (wasei: punching metal)/punched metal/
パンチングメタル /(n) perforated metal (wasei: punching metal)/punched metal/
パンツ /(n) (1) underpants/pants/briefs/panties/shorts/knickers/(n) (2) trousers (esp. women's)/jodhpurs/breeches/pants/trunks (e.g. swimming)/(P)/
パンツ・スーツ /(n) pantsuit/pant suit/trouser suit/
パンツ・スタイル /(n) outfit featuring pants (as opposed to a skirt) (wasei: pants style)/
パンツ・ルック /(n) outfit featuring pants (as opposed to a skirt) (wasei: pants look)/
パンツの日 [パンツのひ] /(n) (ev) Panties Day (August 2)/
パンツァー /(n) armored vehicle (ger: Panzer)/tank/
パンツァネッラ /(n) (food) panzanella (chopped salad) (ita:)/
パンツスーツ /(n) pantsuit/pant suit/trouser suit/
パンツスタイル /(n) outfit featuring pants (as opposed to a skirt) (wasei: pants style)/
パンツルック /(n) outfit featuring pants (as opposed to a skirt) (wasei: pants look)/
パンツ一丁 [パンツいっちょう] /(exp,n) (wearing only) a pair of underpants/
パンツ一枚 [パンツいちまい] /(exp) (wearing) nothing but a pair of underpants/
パンティ /(n) panties/knickers/
パンティ・ストッキング /(n) pantyhose (wasei: panty stocking)/panty hose/(sheer) tights/
パンティー /(n) panties/knickers/(P)/
パンティー・ガードル /(n) panty girdle/
パンティー・コルセット /(n) panty girdle/panty corset/
パンティー・スカート /(n) panty skirt/pantskirt/
パンティー・ストッキング /(n) pantyhose (wasei: panty stocking)/panty hose/(sheer) tights/
パンティー・ライン /(n) panty lines/visual panty line/VPL/
パンティーガードル /(n) panty girdle/
パンティーコルセット /(n) panty girdle/panty corset/
パンティースカート /(n) panty skirt/pantskirt/
パンティーストッキング /(n) pantyhose (wasei: panty stocking)/panty hose/(sheer) tights/
パンティーライン /(n) panty lines/visual panty line/VPL/
パンティストッキング /(n) pantyhose (wasei: panty stocking)/panty hose/(sheer) tights/
パンテオン /(n) pantheon/
パンテノール /(n) (chem) panthenol/
パンデイロ /(n) (music) pandeiro (Brazilian form of tambourine) (por:)/
パンデピス /(n) pain d'epices (fre:)/pain d'epice/gingerbread/
パンデミック /(n) pandemic/
パント /(n,vs,vt) (sports) punt (in rugby, American football, etc.)/(P)/
パント・キック /(n) (sports) punt (in rugby, American football, etc.) (wasei: punt kick)/
パントーン /(n) Pantone (color matching system)/
パントキック /(n) (sports) punt (in rugby, American football, etc.) (wasei: punt kick)/
パントグラフ /(n) pantograph/
パントテン /(n) pantothenic (acid)/
パントテン酸 [パントテンさん] /(n) pantothenic acid/
パントマイム /(n) mime/dumb show/silent drama/pantomime/(P)/
パントリー /(n) pantry/
パントン /(n) Pantone (color matching system)/
パンドカンパーニュ /(n) (food) pain de campagne (French sourdough bread) (fre:)/
パンドラ /(n) (grmyth) Pandora/
パンドラの箱 [パンドラのはこ] /(exp,n) (grmyth) Pandora's box/
パンドラの箱を開ける [パンドラのはこをあける] /(exp,v1) (id) to open (up) a Pandora's box/
パンドラの匣 [パンドラのはこ] /(exp,n) (grmyth) Pandora's box/
パンドル /(n) paint (fre: peindre)/
パンナ・コッタ /(n) (food) panna cotta (ita:)/
パンナイフ /(n) bread knife/
パンナコッタ /(n) (food) panna cotta (ita:)/
パンニング /(n) (1) panning (for gold, minerals, etc.)/(n) (2) panning (audio)/(n) (3) (film) panning (a camera)/
パンノキ /(exp,n) breadfruit (Artocarpus altilis)/breadfruit tree/
パンパ /(n) (the) Pampas/
パンパイプ /(n) panpipes/
パンパス /(n) (the) Pampas/
パンパス・キャット /(n) pampas cat (Leopardus pajeros)/
パンパス・グラス /(n) pampas grass (Cortaderia selloana)/
パンパスキャット /(n) pampas cat (Leopardus pajeros)/
パンパスグラス /(n) pampas grass (Cortaderia selloana)/
パンパステンジクネズミ /(n) (uk) Brazilian guinea pig (Cavia aperea)/
パンパス天竺鼠 [パンパスてんじくねずみ] /(n) (uk) Brazilian guinea pig (Cavia aperea)/
パンパン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) kapow/bang/slap/clap/(adj-na) (2) (on-mim) bulging/filled to bursting/(n) (3) (hist) prostitute (catering to Occupation soldiers in Japan after WWII)/
パンパン・ガール /(n) (hist) prostitute (esp. one consorting with occupation soldiers after WWII)/pan-pan girl/
パンパンガール /(n) (hist) prostitute (esp. one consorting with occupation soldiers after WWII)/pan-pan girl/
パンパンガ語 [パンパンガご] /(n) Kapampangan (language)/Pampangan (language)/
パンピ /(n) (1) (uk) (abbr) (dated) (col) common folk/commoner/(n) (2) (abbr) (dated) (uk) (col) non-fan/non-otaku/non-visual-keier/normie/
パンピー /(n) (1) (uk) (abbr) (dated) (col) common folk/commoner/(n) (2) (abbr) (dated) (uk) (col) non-fan/non-otaku/non-visual-keier/normie/
パンピザ /(n) pan pizza/
パンピング /(n) pumping/
パンフ /(n) (abbr) pamphlet/brochure/leaflet/(P)/
パンフォーカス /(n) (photo) (film) deep focus (wasei: pan focus)/
パンフルート /(n) pan flute/
パンフレット /(n) pamphlet/brochure/leaflet/(P)/
パンプキン /(n) pumpkin/
パンプキン・パイ /(n) (food) pumpkin pie/
パンプキンパイ /(n) (food) pumpkin pie/
パンプス /(n) pumps/court shoe/(P)/
パンメーカー /(n) bread maker (por:, eng: maker)/
パンヤ /(n) (1) silk cotton (esp. from the Indian silk cotton tree) (por: panha)/(n) (2) Indian silk-cotton tree (Bombax ceiba)/
パンヤの木 [パンヤのき] /(exp,n) red silk-cotton tree (Bombax ceiba)/Indian silk-cotton tree/
パンリュスティック /(n) country-style bread (fre: pain rustique)/
パンロリ /(n) punk Lolita (fashion style)/
パン一 [パンいち] /(n) (sl) (abbr) (uk) (wearing only) a pair of underpants/
パン屋 [パンや] /(n) bakery/baker/(P)/
パン粥 [パンがゆ] /(n) (food) bread porridge/
パン屑 [パンくず] /(n) (uk) breadcrumbs/
パン屑リスト [パンくずリスト] /(n) (uk) topic path/breadcrumbs list/breadcrumbs trail/
パン酵母 [パンこうぼ] /(n) baker's yeast (Saccharomyces cerevisiae)/brewer's yeast/
パン皿 [パンざら] /(n) plate for bread/
パン耳 [パンみみ] /(n) (bread) crust/
パン種 [パンだね] /(n) leavening agent (e.g. yeast)/
パン助 [パンすけ] /(n) (derog) prostitute/
パン小麦 [パンこむぎ] /(n) wheat (for breadmaking)/
パン焼き器 [パンやきき] /(n) bread baking machine/bread machine/bread maker/
パン焼き機 [パンやきき] /(n) bread baking machine/bread machine/bread maker/
パン焼器 [パンやきき] /(sK) (n) bread baking machine/bread machine/bread maker/
パン焼機 [パンやきき] /(sK) (n) bread baking machine/bread machine/bread maker/
パン食 [パンしょく] /(n) bread-centered diet (as opposed to rice)/
パン食い競走 [パンくいきょうそう] /(n) game in which a dangling piece of bread is grabbed in the mouth and raced to the finish line (in school sports festivals)/
パン生地 [パンきじ] /(n) bread dough/
パン切りナイフ [パンきりナイフ] /(n) bread knife/
パン切り包丁 [パンきりほうちょう] /(n) bread knife/
パン切れ [パンきれ] /(n) piece of bread/slice of bread/
パン粉 [パンこ] /(n) (1) breadcrumbs/panko/(n) (2) bread flour/(P)/
パン篭 [パンかご] /(n) (uk) breadbasket/
パン捏ね器 [パンこねき] /(sK) (n) kneader/kneading machine/dough mixer/
パン捏ね機 [パンこねき] /(n) kneader/kneading machine/dough mixer/
パン籠 [パンかご] /(n) (uk) breadbasket/
パヴァーヌ /(n) pavane (fre:)/pavan/
パヴロヴァ /(n) (food) pavlova/
パ行 [パぎょう] /(n) classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "pu"/"pa" column or row of the kana syllabary/
ヒーコラ /(adv) (on-mim) straining (with physical exertion)/crying/groaning/huffing and puffing/
ヒース /(n) (1) heather (plant)/heath/(n) (2) heath/heathland/
ヒータ /(n) heater/(P)/
ヒーター /(n) heater/(P)/
ヒーデス /(n) (arch) faith (lat: fides)/
ヒート /(n) (1) heat/(n,vs,vi) (2) heating up/becoming more exciting/(P)/
ヒート・アイランド /(n) heat island/urban heat island/
ヒート・アップ /(n,vs) heat up/
ヒート・シール /(n,vs,vt) heat seal/heat sealing/
ヒート・ショック /(n) heat shock/
ヒート・シンク /(n) (comp) heat sink/
ヒート・スプレッダ /(n) (comp) heat spreader/
ヒート・ドーム /(n) (met) heat dome/
ヒート・パイプ /(n) heat pipe/
ヒート・ポンプ /(n) heat pump/
ヒートアイランド /(n) heat island/urban heat island/
ヒートアイランド現象 [ヒートアイランドげんしょう] /(n) heat island phenomenon/heat island effect/
ヒートアップ /(n,vs) heat up/
ヒートシール /(n,vs,vt) heat seal/heat sealing/
ヒートショック /(n) heat shock/
ヒートシンク /(n) (comp) heat sink/
ヒートスプレッダ /(n) (comp) heat spreader/
ヒートドーム /(n) (met) heat dome/
ヒートパイプ /(n) heat pipe/
ヒートポンプ /(n) heat pump/
ヒートン /(n) screw eye (fre: piton)/eye bolt/
ヒーヒー /(adv,adv-to,vs) (on-mim) whaa whaa/sound of a baby crying/
ヒーブルーラス /(n) goldbar wrasse (Thalassoma hebraicum)/
ヒープ /(n) heap/
ヒープ領域 [ヒープりょういき] /(n) (comp) heap area/
ヒーポン /(n) (abbr) heat pump/
ヒーメン /(n) (anat) hymen (ger:)/
ヒーラー /(n) healer/
ヒーラ細胞 [ヒーラさいぼう] /(n) HeLa cell/
ヒーリング /(n) healing (esp. emotional or spiritual healing)/(P)/
ヒーリング・ミュージック /(n) healing music/
ヒーリングミュージック /(n) healing music/
ヒール /(n) (1) heel (of a shoe)/(n) (2) (prowres) heel/bad guy/player of villain roles/(P)/
ヒール /(n,vs) (vidg) healing/
ヒール・アウト /(n) (sports) heeling (the ball out of a scrum; in rugby) (eng: heel out)/
ヒール・マーク /(n) scuff mark (left by a shoe) (eng: heel mark)/
ヒールアウト /(n) (sports) heeling (the ball out of a scrum; in rugby) (eng: heel out)/
ヒールマーク /(n) scuff mark (left by a shoe) (eng: heel mark)/
ヒール役 [ヒールやく] /(n) (role of) heel (in wrestling, films, etc.)/bad guy/
ヒーロー /(n) hero/(P)/
ヒーロー・インタービュー /(n) interview with leading player in a game (esp. baseball) (wasei: hero interview)/player-of-the-game interview/
ヒーロー・インタビュー /(n) interview with leading player in a game (esp. baseball) (wasei: hero interview)/player-of-the-game interview/
ヒーロー・ショー /(n) stage show featuring superhero characters from tokusatsu films and TV series (wasei: hero show)/
ヒーロー・ショウ /(sk) (n) stage show featuring superhero characters from tokusatsu films and TV series (wasei: hero show)/
ヒーロー・パッケージ /(n) hero package (commercial in which the product is the hero of the segment)/
ヒーローごっこ /(n) super hero play/playacting as action heroes/
ヒーローインタービュー /(n) interview with leading player in a game (esp. baseball) (wasei: hero interview)/player-of-the-game interview/
ヒーローインタビュー /(n) interview with leading player in a game (esp. baseball) (wasei: hero interview)/player-of-the-game interview/
ヒーローショー /(n) stage show featuring superhero characters from tokusatsu films and TV series (wasei: hero show)/
ヒーローショウ /(sk) (n) stage show featuring superhero characters from tokusatsu films and TV series (wasei: hero show)/
ヒーローパッケージ /(n) hero package (commercial in which the product is the hero of the segment)/
ヒア /(n) (1) hear/(n) (2) here/(P)/
ヒアシンス /(n) (uk) hyacinth (Hyacinthus orientalis)/
ヒアリ /(n) (uk) red imported fire ant (Solenopsis invicta)/
ヒアリン /(n) (chem) hyaline/hyalin/
ヒアリング /(n) (1) listening (esp. in foreign language education) (eng: hearing)/listening comprehension/(n,vs) (2) interview (with a client, etc.)/survey/confirming details (e.g. of an application)/meeting where someone presents their case/(n) (3) (public) hearing/(P)/
ヒアリング・シート /(n) survey sheet (wasei: hearing sheet)/survey form/
ヒアリング・テスト /(n) listening comprehension test (wasei: hearing test)/
ヒアリングシート /(n) survey sheet (wasei: hearing sheet)/survey form/
ヒアリングテスト /(n) listening comprehension test (wasei: hearing test)/
ヒアルロニダーゼ /(n) hyaluronidase/
ヒアルロン酸 [ヒアルロンさん] /(n) hyaluronic acid/hyaluronan/
ヒイデス /(n) (arch) faith (lat: fides)/
ヒイラギ /(n) (1) (uk) holly olive (Osmanthus heterophyllus)/false holly/(n) (2) (uk) holly/(n) (3) (uk) spotnape ponyfish (Leiognathus nuchalis)/
ヒエ /(n) (uk) barnyard millet (Echinochloa esculenta)/Japanese millet/sanwa millet/
ヒエドリ /(n) (uk) brown-eared bulbul (Hypsipetes amaurotis)/
ヒエラティック /(n) (hist) hieratic (ancient Egyptian script)/
ヒエラルキー /(n) hierarchy (ger: Hierachie)/
ヒエラルヒー /(n) hierarchy (ger: Hierachie)/
ヒエログリフ /(n) hieroglyph/hieroglyphics/
ヒエンソウ /(n) (uk) rocket larkspur (Consolida ajacis)/
ヒオウギアヤメ /(n) (uk) Arctic iris (Iris setosa)/
ヒオウギガイ /(n) (uk) noble scallop (Chlamys nobilis)/
ヒオドシベラ /(n) lyretail hogfish (Bodianus anthioides)/
ヒカゲシビレタケ /(n) (uk) Psilocybe argentipes (species of psychoactive mushroom)/
ヒカゲノカズラ /(n) (uk) common clubmoss (Lycopodium clavatum)/stag's-horn clubmoss/running clubmoss/ground pine/
ヒカゲヘゴ /(n) (uk) brush pot tree (Cyathea lepifera)/flying spider-monkey tree fern/
ヒカリキノコバエ /(n) (uk) glowworm/
ヒカリモ /(n) (uk) Ochromonas vischeri (species of golden alga)/
ヒカンザクラ /(n) (uk) Taiwan cherry (Prunus campanulata)/winter cherry tree/
ヒガイ /(n) (uk) Sarcocheilichthys variegatus (species of minnow)/
ヒガシアメリカオウギハクジラ /(n) (uk) Gervais' beaked whale (Mesoplodon europaeus)/Antillian beaked whale/Gulf Stream beaked whale/European beaked whale/
ヒガシコビトマングース /(n) Ethiopian dwarf mongoose (Helogale hirtula)/desert dwarf mongoose/Somali dwarf mongoose/
ヒガシゴリラ /(n) (uk) eastern gorilla (Gorilla beringei)/
ヒガシベンガルオオトカゲ /(n) clouded monitor (Varanus nebulosus, species of diurnal carnivorous monitor lizard native to South-East Asia)/
ヒガシメンフクロウ /(n) (uk) eastern grass owl (Tyto longimembris)/Australian grass owl/
ヒガラ /(n) (uk) coal tit (Parus ater)/
ヒガンザクラ /(n) (1) (uk) higan cherry (species of weeping cherry tree, Prunus subhirtella)/early-flowering cherry (around the spring equinox)/(n) (2) (col) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)/
ヒガンバナ /(n) red spider lily (Lycoris radiata)/cluster amaryllis/
ヒガンバナ科 [ヒガンバナか] /(n) Amaryllidaceae (amaryllis family)/
ヒガンフグ /(n) (uk) panther puffer (Takifugu pardalis)/
ヒキガエル /(n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)/
ヒキガエル科 [ヒキガエルか] /(n) Bufonidae (family of true toads)/
ヒキニート /(n) (col) stay-at-home young person/
ヒクつく /(v5k,vi) to twitch/
ヒクイドリ /(n) (uk) cassowary (Casuarius spp.)/
ヒクイナ /(n) (uk) ruddy-breasted crake (Porzana fusca)/
ヒクラゲ /(n) (uk) Morbakka virulenta (species of box jellyfish)/
ヒグス機構 [ヒグスきこう] /(n) (physics) Higgs mechanism/
ヒグマ /(n) (uk) brown bear (Ursus arctos)/
ヒグラシ /(n) (uk) evening cicada (Tanna japonensis)/
ヒケ /(n) (1) close (e.g. of business)/leaving (e.g. school)/retiring/(n) (2) being outdone/compare unfavourably (with)/(n) (3) (abbr) closing price (stockmarket)/(n) (4) sink mark (casting, moulding)/shrink mark/
ヒゲ /(n) (1) (uk) moustache/mustache/beard/whiskers/sideburns/facial hair/(n) (2) (uk) whiskers (on a cat, etc.)/feelers (on an insect, etc.)/(chin) tuft/(n) (3) (finc) (uk) shadow (on a candlestick chart)/
ヒゲクジラ /(n) (uk) baleen whale/whalebone whale/mysticete/
ヒゲザメ /(n) barbelthroat carpetshark (Cirrhoscyllium expolitum, species from the China Sea)/
ヒゲゼンマイ /(n) (uk) balance spring/hairspring/
ヒゲトリマー /(n) (uk) beard trimmer/
ヒゲブトオサムシ科 [ヒゲブトオサムシか] /(n) Paussidae (family of beetles)/
ヒゲペンギン /(n) (uk) chinstrap penguin (Pygoscelis antarctica)/
ヒゲムシ /(n) (uk) (rare) beard worm (any worm of phylum Pogonophora)/
ヒゲワシ /(n) (uk) bearded vulture (Gypaetus barbatus)/lammergeier/
ヒコ札 [ヒコふだ] /(n) (hanaf) (rare) card used to pick up the remaining three cards of the same suit in the field/
ヒゴツバキ /(n) higo camellia (Camellia japonica var.)/
ヒゴロモソウ /(n) scarlet sage (Salvia splendens)/red salvia/
ヒサカキ /(n) (uk) Eurya japonica (species of evergreen related to sakaki)/
ヒサギ /(n) (1) (arch) yellow catalpa (Catalpa ovata)/Chinese catalpa/(n) (2) (arch) Japanese mallotus (Mallotus japonicus)/
ヒサギ /(sk) (n) (uk) Eurya japonica (species of evergreen related to sakaki)/
ヒザ /(n) (1) knee/(n) (2) lap/knee and thigh (while sitting)/
ヒザカックン /(n) (1) knee dislocation/(n) (2) making someone's knees bend (by hitting them behind the knees with one's own knees)/
ヒザクラ /(n) Taiwan cherry (Prunus campanulata)/winter cherry tree/
ヒザラガイ /(n) (1) (uk) chiton (any marine mollusk of the class Polyplacophora)/sea cradle/(n) (2) Japanese chiton (Acanthopleura japonica)/
ヒザ関節 [しつかんせつ] /(sK) (n) (anat) knee joint/
ヒザ関節 [ひざかんせつ] /(sK) (n) (anat) knee joint/
ヒシ /(n) (1) water caltrop (esp. Trapa japonica)/water chestnut/(n) (2) caltrop (weapon)/
ヒシクイ /(n) (uk) bean goose (Anser fabalis)/
ヒシコ /(n) (uk) (abbr) (ktb:) Japanese anchovy (Engraulis japonica)/
ヒシコイワシ /(n) (uk) Japanese anchovy (Engraulis japonica)/
ヒシバッタ /(n) (uk) groundhopper (esp. species Tetrix japonica)/
ヒシヒシ /(adv,adv-to) (1) (uk) acutely (feel)/keenly/severely/(adv,adv-to) (2) (uk) tightly/hard/
ヒジ /(n) elbow/
ヒジキ /(n) (uk) hijiki (dark edible seaweed usu. sold in dried black strips; Hizikia fusiformis)/
ヒジャーブ /(n) hijab (ara:)/Muslim head covering for women/
ヒジャブ /(n) hijab (ara:)/Muslim head covering for women/
ヒジュラ /(n) Hegira (ara:)/Hejira/Hijra/
ヒジュラ暦 [ヒジュラれき] /(n) Islamic calendar/
ヒス /(n) (abbr) hysteria/
ヒス・ノイズ /(n) hiss/hiss noise/
ヒスイ /(n) (1) jade (stone)/(n) (2) kingfisher/
ヒスイ輝石 [ひすいきせき] /(n) jadeite/
ヒスタミン /(n) histamine/
ヒスチジン /(n) histidine/
ヒスチダーゼ /(n) (chem) histidase/
ヒステリー /(n) hysteria (ger: Hysterie)/(P)/
ヒステリー性 [ヒステリーせい] /(adj-no) (med) hysterical/hysteric/
ヒステリー性格 [ヒステリーせいかく] /(n) hysterical personality/
ヒステリシス /(n) (physics) (med) hysteresis/
ヒステリック /(adj-na) hysterical/hysteric/(P)/
ヒストグラム /(n) histogram/
ヒストプラスマ /(n) histoplasma/
ヒストプラズマ症 [ヒストプラズマしょう] /(n) (med) histoplasmosis/
ヒストリ /(n) history/
ヒストリ・リスト /(n) (comp) history list/
ヒストリー /(n) history/
ヒストリック /(adj-na) historic/
ヒストリック・カー /(n) classic car (wasei: historic car)/
ヒストリックカー /(n) classic car (wasei: historic car)/
ヒストリリスト /(n) (comp) history list/
ヒストン /(n) histone/
ヒスノイズ /(n) hiss/hiss noise/
ヒスパニック /(n) Hispanic/
ヒス束 [ヒスそく] /(n) (anat) bundle of His/
ヒズボッラー /(n) Hezbollah (Shia Islamist militant group and political party in Lebanon)/Hizbullah/
ヒズボラ /(n) Hezbollah (Shia Islamist militant group and political party in Lebanon)/Hizbullah/
ヒゼンダニ /(n) (uk) itch mite (Sarcoptes scabiei)/
ヒソップ /(n) hyssop (Hyssopus officinalis)/
ヒソヒソ /(adv,adv-to) (on-mim) in a whisper/in a low voice/in undertones/(P)/
ヒソヒソ話 [ヒソヒソばなし] /(n) whispered conversation/whispering/
ヒタキ /(n) (uk) Old World flycatcher (any bird of family Muscicapinae, esp. the typical flycatchers of subfamily Muscicapinae)/
ヒタ隠す [ヒタかくす] /(v5s,vt) to desperately cover up/to hide at all costs/
ヒダ /(n) (1) (uk) fold/pleat/gathers/tuck/(n) (2) (uk) folds (e.g. of a mountain)/crease/(n) (3) (uk) (hidden) detail/nuance/shade/wrinkle (e.g. in logic)/(n) (4) (uk) lamella/gill (of a mushroom)/
ヒダサンショウウオ /(n) (uk) Hida salamander (Hynobius kimurae)/
ヒダリマキマイマイ /(n) (uk) garden snail (Euhadra quaesita)/
ヒッキー /(n) (derog) (sl) someone who withdraws from society (e.g. hides in their room)/hikikomori/
ヒッキー /(n) hickey (printing defect)/
ヒックリ返す [ひっくりかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to turn over/to turn upside down/to turn up/to turn inside out/to turn out/(v5s,vt) (2) to knock over/to tip over/(v5s,vt) (3) to overturn (e.g. a decision)/to upset/to reverse/
ヒックリ返す [ひっくりがえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to turn over/to turn upside down/to turn up/to turn inside out/to turn out/(v5s,vt) (2) to knock over/to tip over/(v5s,vt) (3) to overturn (e.g. a decision)/to upset/to reverse/
ヒッグス・ボソン /(n) (physics) Higgs boson/
ヒッグスボソン /(n) (physics) Higgs boson/
ヒッグス機構 [ヒッグスきこう] /(n) (physics) Higgs mechanism/
ヒッグス粒子 [ヒッグスりゅうし] /(n) (physics) Higgs boson/Higgs particle/
ヒッコリー /(n) hickory/
ヒッシング /(n) hissing/
ヒッタイト /(n) Hittites/
ヒッタイト語 [ヒッタイトご] /(n) Hittite (language)/
ヒッタイト人 [ヒッタイトじん] /(n) Hittite/
ヒッチハイカー /(n) hitchhiker/
ヒッチハイク /(n,vs) hitch-hike/hitchhiking/(P)/
ヒッチャカメッチャカ /(adj-na) (on-mim) in a terrible mess/in complete disorder/chaotic/
ヒッティング /(n) hitting/
ヒット /(n,vs,vi) (1) (baseb) hit/base hit/safe hit/single/(n,vs,vi) (2) hit/success/(n,vs,vi) (3) (boxing) hit/blow/(n,vs,vi) (4) (comp) hit (i.e. a successful match in a search)/(P)/
ヒット・アンド・アウェー /(n) (boxing) hit-and-run tactics (wasei: hit and away)/striking and immediately retreating/
ヒット・アンド・アウェイ /(n) (boxing) hit-and-run tactics (wasei: hit and away)/striking and immediately retreating/
ヒット・アンド・ラン /(sk) (n) (baseb) hit-and-run (play)/
ヒット・エンド・ラン /(n) (baseb) hit-and-run (play)/
ヒット・ソング /(n) hit song/
ヒット・チャート /(n) hit chart/
ヒット・パレード /(n) hit parade/
ヒット・ポイント /(n) (vidg) hit point/health point/HP/health/
ヒット・マン /(n) hit man/
ヒットアンドアウェー /(n) (boxing) hit-and-run tactics (wasei: hit and away)/striking and immediately retreating/
ヒットアンドアウェイ /(n) (boxing) hit-and-run tactics (wasei: hit and away)/striking and immediately retreating/
ヒットアンドラン /(sk) (n) (baseb) hit-and-run (play)/
ヒットエンドラン /(n) (baseb) hit-and-run (play)/
ヒットソング /(n) hit song/
ヒットチャート /(n) hit chart/
ヒットパレード /(n) hit parade/
ヒットボックス /(n) (vidg) hitbox/
ヒットポイント /(n) (vidg) hit point/health point/HP/health/
ヒットマン /(n) hit man/
ヒットメーカー /(n) (company) Hitmaker (Sega studio)/
ヒットラー /(n) (1) (surname) Hitler/(n) (2) (person) Hitler, Adolf (1889-1945)/
ヒット曲 [ヒットきょく] /(n) hit song/best-seller/
ヒット作 [ヒットさく] /(n) hit (film, song, book, etc.)/bestseller/blockbuster/
ヒット商品 [ヒットしょうひん] /(n) hit product/bestseller/
ヒット数 [ヒットすう] /(n) number of hits/
ヒット率 [ヒットりつ] /(n) (comp) hit rate/
ヒッパレ /(n) (abbr) hit parade/
ヒッピー /(n) hippy/hippie/(P)/
ヒッピー・スタイル /(n) hippie style/
ヒッピースタイル /(n) hippie style/
ヒップ /(n) (1) hips/buttocks/backside/(adj-na) (2) hip/trendy/cool/with it/(P)/
ヒップ・アップ /(n) lifting one's buttocks (e.g. through exercise) (wasei: hip up)/getting a perkier bum/getting rid of sagging buttocks/
ヒップ・アップ・ガードル /(n) body-shaping girdle (wasei: hip-up girdle)/
ヒップ・カット /(n) hip cut/
ヒップ・パッド /(n) hip pad/
ヒップ・ホップ /(n) (music) hip-hop/
ヒップアップ /(n) lifting one's buttocks (e.g. through exercise) (wasei: hip up)/getting a perkier bum/getting rid of sagging buttocks/
ヒップアップガードル /(n) body-shaping girdle (wasei: hip-up girdle)/
ヒップカット /(n) hip cut/
ヒップスター /(n) hipster/
ヒップハング /(adj-f) hip-hugging (jeans, shorts, etc.) (wasei: hip-hang)/low-rise/
ヒップパット /(sk) (n) hip pad/
ヒップパッド /(n) hip pad/
ヒップホップ /(n) (music) hip-hop/
ヒップボーン /(n) (1) (anat) hipbone/(n) (2) hip-huggers (clothing)/hipsters/
ヒップボーン・スカート /(n) skirt worn at the hipbone (instead of the waist) (wasei: hipbone skirt)/
ヒップボーンスカート /(n) skirt worn at the hipbone (instead of the waist) (wasei: hipbone skirt)/
ヒップライン /(n) hipline/
ヒッポグリフ /(n) hippogriff/
ヒツジ /(n) sheep (Ovis aries)/
ヒツジグサ /(n) (uk) pygmy waterlily (Nymphaea tetragona)/
ヒト /(n) (1) person/someone/somebody/(n) (2) human beings/mankind/man/people/humans/(n) (3) (uk) human (Homo sapiens)/(n) (4) (other) people/others/(n) (5) character/personality/nature/(n) (6) capable person/competent person/suitable person/right person/(n) (7) adult/grown-up/(n) (8) I/me/one/
ヒト・キメラ /(n) human chimera/
ヒト・ヒト感染 [ヒトヒトかんせん] /(n) human-to-human transmission (of a disease)/
ヒトがん細胞 [ヒトがんさいぼう] /(n) human cancer cell/
ヒトイロハリネズミ /(n) southern white-breasted hedgehog (Erinaceus concolor)/easten European hedgehog/white-bellied hedgehog/white-chested hedgehog/
ヒトエグサ /(n) (uk) hitoegusa (Monostroma nitidum)/
ヒトカラ /(n) (sl) (abbr) (doing) karaoke by oneself/
ヒトキメラ /(n) human chimera/
ヒトクローン /(n) (uk) human clone/
ヒトゲノム /(n) (uk) human genome/
ヒトゲノム解析計画 [ヒトゲノムかいせきけいかく] /(n) Human Genome Project/
ヒトゲノム計画 [ヒトゲノムけいかく] /(n) Human Genome Project/
ヒトゲノム国際機構 [ヒトゲノムこくさいきこう] /(n) (org) Human Genome Organization/HUGO/
ヒトコブラクダ /(n) (uk) dromedary (Camelus dromedarius)/
ヒトジラミ /(n) (uk) Pediculus humanus (species of louse that infests humans)/body louse/body lice/head louse/head lice/
ヒトスジシマカ /(n) (uk) Asian tiger mosquito (Aedes albopictus)/
ヒトスジシマ蚊 [ヒトスジシマか] /(n) (uk) Asian tiger mosquito (Aedes albopictus)/
ヒトツバカエデ /(n) (uk) lime-leaved maple (Acer distylum)/
ヒトツバタゴ /(n) (uk) Chinese fringe tree (Chionanthus retusus)/
ヒトデ /(n) (1) (uk) starfish/sea star/asteroid/any echinoderm of the class Asteroidea/(n) (2) (uk) northern Pacific seastar (Asterias amurensis)/
ヒトニザル /(n) (uk) anthropoid ape/anthropoid/pongid/ape/
ヒトパピローマウイルス /(n) (uk) human papillomavirus/HPV/
ヒトヒト感染 [ヒトヒトかんせん] /(n) human-to-human transmission (of a disease)/
ヒトモドキ /(n) (uk) (sl) (derog) pseudo-human/
ヒトラー /(n) (1) (surname) Hitler/(n) (2) (person) Hitler, Adolf (1889-1945)/
ヒトラー・ユーゲント /(n) (hist) Hitler Youth (youth organization of the German Nazi Party) (ger: Hitlerjugend)/
ヒトラーユーゲント /(n) (hist) Hitler Youth (youth organization of the German Nazi Party) (ger: Hitlerjugend)/
ヒトラー青年隊 [ヒトラーせいねんたい] /(n) (org) Hitler Youth/
ヒトリガ /(n) (uk) garden tiger moth (Arctia caja)/
ヒトリシズカ /(n) (uk) Chloranthus japonicus/
ヒト亜科 [ヒトあか] /(n) Homininae (subfamily of humans, gorillas, chimpanzees, etc.)/
ヒト遺伝子 [ヒトいでんし] /(n) human gene/
ヒト科 [ヒトか] /(n) Hominidae (family of great apes)/
ヒト癌細胞 [ヒトがんさいぼう] /(n) human cancer cell/
ヒト型 [ひとがた] /(n,adj-no) human figure/human form/
ヒト型ロボット [ひとがたロボット] /(n) humanoid robot/android/
ヒト形 [ひとがた] /(sK) (n,adj-no) human figure/human form/
ヒト疾患モデル [ヒトしっかんモデル] /(n) human disease model (e.g. using experimental animals)/
ヒト疾患モデルマウス [ヒトしっかんモデルマウス] /(n) mouse model for human disease/
ヒト上科 [ヒトじょうか] /(n) Hominoidea (superfamily of apes and humans)/
ヒト成長ホルモン [ヒトせいちょうホルモン] /(n) human growth hormone/
ヒト属 [ヒトぞく] /(n) Homo (genus)/
ヒト族 [ヒトぞく] /(n) Hominini/tribe comprising humans, chimpanzees and bonobos/
ヒト乳頭腫ウイルス [ヒトにゅうとうしゅウイルス] /(n) human papilloma virus/HPV/
ヒト白血球抗原 [ヒトはっけっきゅうこうげん] /(n) human leukocyte antigen/HLA/
ヒト免疫グロブリン [ひとめんえきグロブリン] /(n) (med) human immunoglobulin/
ヒト免疫不全ウイルス [ひとめんえきふぜんウイルス] /(n) human immunodeficiency virus/HIV/
ヒト類 [ヒトるい] /(n) hominoid/
ヒドラ /(n) (1) (grmyth) Hydra (grc:)/(n) (2) (zool) hydra/
ヒドラジド /(n) hydrazide/
ヒドラジン /(n) hydrazine/
ヒドリガモ /(n) Eurasian wigeon (Anas penelope)/
ヒドリド錯体 [ヒドリドさくたい] /(n) (chem) hydrido complex/
ヒドロキシ・ケトン /(n) (chem) hydroxy ketone/ketol/
ヒドロキシアセトン /(n) (chem) hydroxyacetone/
ヒドロキシアパタイト /(n) hydroxyapatite/
ヒドロキシクロロキン /(n) (chem) hydroxychloroquine/
ヒドロキシケトン /(n) (chem) hydroxy ketone/ketol/
ヒドロキシル基 [ヒドロキシルき] /(n) hydroxyl group/
ヒドロキシ酸 [ヒドロキシさん] /(n) hydroxy acid/
ヒドロキソニウムイオン /(n) (rare) hydroxonium ion/
ヒドロキノン /(n) hydroquinone/
ヒドロゲル /(n) hydrogel/
ヒドロコルチゾン /(n) hydrocortisone/
ヒドロゾル /(n) hydrosol/
ヒドロニウムイオン /(n) hydronium ion/
ヒドロポリプ /(n) hydropolyp/
ヒドロムシ類 [ヒドロムシるい] /(n) hydrozoan/
ヒドロラーゼ /(n) hydrolase/
ヒドロ虫類 [ヒドロちゅうるい] /(n) hydrozoans/
ヒド過ぎる [ひどすぎる] /(sK) (adj-pn) (uk) egregious/outrageous/too much/over the top/
ヒド過ぎる [ヒドすぎる] /(sK) (sk) (adj-pn) (uk) egregious/outrageous/too much/over the top/
ヒナ /(n) (1) (uk) young bird/chick/fledgling/(n) (2) hina doll/doll displayed during the Girls' Festival/
ヒナギク /(n) (uk) daisy (Bellis perennis)/English daisy/
ヒナゲシ /(n) (uk) common poppy (Papaver rhoeas)/corn poppy/field poppy/red poppy/
ヒナコウモリ /(n) (uk) vesper bat (Vespertilionidae spp., esp. the Asian particolored bat, Vespertilio sinensis)/evening bat/common bat/
ヒナノシャクジョウ /(n) (uk) Burmannia championii (species of flowering plant)/
ヒナプロジェクト /(n) (company) Hina Project/
ヒナモロコ /(n) (uk) Chinese bleak (Aphyocypris chinensis)/
ヒナユリ /(n) camassia/wild hyacinth/
ヒヌマイトトンボ /(n) (uk) Mortonagrion hirosei (species of damselfly)/
ヒネる /(v1,vi) (1) (uk) to age/to get old/to go stale/(v1,vi) (2) (uk) to be too grown-up (for one's age)/to be precocious/(v1,vi) (3) (uk) (col) to become twisted/to become warped/to become perverse/
ヒノキ /(n) (uk) hinoki cypress (Chamaecyparis obtusa)/Japanese cypress/
ヒノキ科 [ヒノキか] /(n) Cupressaceae (family comprising the cypresses)/
ヒノキ舞台 [ヒノキぶたい] /(n) (1) stage made of Japanese cypress (in noh, kabuki, etc.)/(n) (2) the limelight/the big stage/the big time/
ヒノキ風呂 [ヒノキぶろ] /(n) Japanese cypress wood bathtub/hinoki tub/
ヒノキ目 [ヒノキもく] /(n) Cupressales (order of plants)/
ヒノナ /(n) hinona (Japanese variety of long-rooted pickling turnip, Brassica rapa var. akana)/
ヒノヒカリ /(n) Hinohikari (variety of rice)/
ヒハツモドキ /(n) (uk) Javanese long pepper (Piper retrofractum)/
ヒハツ擬 [ヒハツもどき] /(n) (uk) Javanese long pepper (Piper retrofractum)/
ヒバ /(n) (1) hinoki leaf/(n) (2) (uk) hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata)/(n) (3) (uk) small ornamental false cypress (i.e. a variety of hinoki or a related species)/
ヒバカリ /(n) (uk) Asian keelback (Amphiesma vibakari)/
ヒバゴン /(n) mythical Japanese hominid (similar to yeti or Bigfoot)/
ヒバマタ /(n) (uk) Arctic wrack (Fucus evanescens)/
ヒバリ /(n) (uk) skylark (Alauda arvensis)/
ヒバリガイ /(n) (uk) Japanese horse mussel (Modiolus nipponicus)/
ヒヒ /(n) (1) (uk) baboon/(n) (2) (derog) lecher/dirty old man/skirt-chaser/
ヒヒーン /(n,vs) neigh/whinny/
ヒヒ属 [ヒヒぞく] /(n) Papio (genus comprising the baboons)/
ヒビ /(n) (1) (uk) crack/fissure/(n) (2) (uk) rift (in a relationship)/split/crack/
ヒビスカス /(n) hibiscus/
ヒビ割れる [ひびわれる] /(sK) (v1,vi) to crack/to be cracked/to develop a crack/
ヒフキアイゴ /(n) (uk) blotched foxface (Siganus unimaculatus)/
ヒフ科 [ヒフか] /(n) dermatology/
ヒプノシス /(n) hypnosis/
ヒプノセラピスト /(n) hypnotherapist/
ヒポキサンチン /(n) (chem) hypoxanthine/
ヒポクラテスの誓い [ヒポクラテスのちかい] /(n) Hippocratic oath/
ヒポクリット /(n) hypocrite/
ヒポグリフ /(n) hippogriff/
ヒポコンデリー /(n) hypochondria (ger: Hypochondrie)/
ヒポポタマス /(n) hippopotamus/
ヒマ /(n) (1) spare time/free time/leisure/(n) (2) time (it takes to do something)/time required/(n) (3) time off/leave/vacation/holiday/(n) (4) dismissal/firing/severance/divorce/(adj-na) (5) free/not busy/unoccupied/idle/(adj-na) (6) slow (business)/slack/dull/(vs,vi) (7) (col) to be free/to be not busy/to be available/to be doing nothing/
ヒマシ油 [ヒマシゆ] /(n) castor oil/
ヒマネタ /(n) (col) unimportant piece of news/filler/
ヒマラヤ /(n) Himalayas/(P)/
ヒマラヤグマ /(n) (uk) Himalayan black bear (Ursus thibetanus)/Asiatic black bear/
ヒマラヤスギ /(n) (uk) Himalayan cedar (Cedrus deodara)/deodar/
ヒマラヤユキノシタ /(n) (uk) Bergenia stracheyi (species of bergenia)/
ヒマラヤン /(n) Himalayan (cat breed)/Colourpoint Persian/
ヒマラヤ熊 [ヒマラヤぐま] /(n) (uk) Himalayan black bear (Ursus thibetanus)/Asiatic black bear/
ヒマラヤ山脈 [ヒマラヤさんみゃく] /(n) the Himalayas/
ヒマラヤ杉 [ヒマラヤすぎ] /(n) (uk) Himalayan cedar (Cedrus deodara)/deodar/
ヒマラヤ雪の下 [ヒマラヤゆきのした] /(n) (uk) Bergenia stracheyi (species of bergenia)/
ヒマワリ /(n) (uk) sunflower (Helianthus annuus)/
ヒマワリ油 [ヒマワリあぶら] /(n) sunflower oil/
ヒマワリ油 [ヒマワリゆ] /(n) sunflower oil/
ヒマ人 [ひまじん] /(sK) (n) person with a lot of free time on their hands/person of leisure/idler/loafer/
ヒミズ /(n) (uk) Japanese shrew mole (Urotrichus talpoides)/
ヒミズ属 [ヒミズぞく] /(n) Urotrichus (genus containing the Japanese shrew mole)/
ヒム /(n) hymn/
ヒメアイゴ /(n) barhead spinefoot (Siganus virgatus)/
ヒメアオキ /(n) (uk) Aucuba japonica var. borealis (variety of Japanese laurel)/
ヒメアオギハゼ /(n) wasp pygmy goby (Trimma flavatrum)/
ヒメアカタテハ /(n) (uk) painted lady (Vanessa cardui)/thistle butterfly/
ヒメアザミ /(n) (uk) himeazami (Cirsium buergeri)/
ヒメアマガエル科 [ヒメアマガエルか] /(n) Microhylidae (family of frogs)/
ヒメアマツバメ /(n) (uk) house swift (Apus nipalensis)/
ヒメアリ /(n) (uk) Monomorium intrudens (species of ant)/
ヒメアリクイ /(n) (uk) silky anteater (Cyclopes didactylus)/pygmy anteater/
ヒメアルマジロ /(n) pink fairy armadillo (Chlamyphorus truncatus)/pichiciego/
ヒメウ /(n) (uk) pelagic cormorant (Phalacrocorax pelagicus)/
ヒメウイキョウ /(n) (1) (uk) caraway (Carum carvi)/(n) (2) (uk) dill (Anethum graveolens)/
ヒメウォンバット /(n) (uk) common wombat (Vombatus ursinus)/
ヒメウスバシロチョウ /(n) (uk) Parnassius stubbendorfii (species of swallowtail)/
ヒメウツギ /(n) (uk) slender deutzia (Deutzia gracilis)/
ヒメウミガメ /(n) (uk) olive ridley sea turtle (Lepidochelys olivacea)/Pacific ridley sea turtle/bastard turtle/
ヒメウミスズメ /(n) (uk) dovekie (Alle alle)/dovekey/little auk/
ヒメウミツバメ /(n) (uk) European storm petrel (Hydrobates pelagicus)/
ヒメエゾボラ /(n) (uk) arthritic neptune (species of whelk, Neptunea arthritica)/
ヒメオコゼ /(n) (uk) grey stingfish (Minous monodactylus)/
ヒメカツオブシムシ /(n) (uk) black carpet beetle (Attagenus unicolor japonicus)/
ヒメカンバ /(n) (uk) dwarf birch (Betula nana)/
ヒメキンチャクフグ /(n) compressed toby (Canthigaster compressa)/fingerprint sharpnose puffer/
ヒメギス /(n) (uk) Eobiana engelhardti (species of bush cricket)/
ヒメクイナ /(n) (uk) Baillon's crake (Porzana pusilla)/
ヒメグモ /(n) (uk) Parasteatoda japonica (species of tangle-web spider)/
ヒメコウゾ /(n) (uk) Broussonetia kazinoki (species of mulberry)/
ヒメコガネ /(n) (uk) soybean beetle (Anomala rufocuprea)/
ヒメコンドル /(n) (uk) turkey vulture (Cathartes aura)/turkey buzzard/
ヒメサユリ /(n) (uk) maiden lily (Lilium rubellum)/
ヒメシジミ /(n) (uk) silver-studded blue (Plebejus argus)/
ヒメシャガ /(n) fringed iris (Iris gracilipes)/
ヒメシャラ /(n) (uk) tall stewartia (Stewartia monadelpha)/hime-syara stewartia/
ヒメジ /(n) (uk) Bensasi goatfish (Upeneus japonicus)/
ヒメジョオン /(n) (uk) daisy (Erigeron annuus)/daisy fleabane/
ヒメスズメダイ /(n) blackfin chromis (Chromis vanderbilti)/
ヒメスズメバチ /(n) (uk) Vespa ducalis (species of hornet)/
ヒメスナホリムシ /(n) sand piranha (Excirolana chiltoni)/
ヒメセイブモグラ /(n) (uk) coast mole (Scapanus orarius)/Pacific mole/
ヒメセミエビ /(n) (uk) slipper lobster of genus Scyllarus (esp. species Scyllarus cultrifer)/
ヒメダイ /(n) (uk) lavender jobfish (Pristipomoides sieboldii)/flower jobfish/
ヒメダカ /(n) (uk) himedaka/gold-colored breed of the Japanese rice fish (Oryzias latipes)/
ヒメダニ /(n) soft tick/argasid/
ヒメチョウゲンボウ /(n) (uk) lesser kestrel (Falco naumanni)/
ヒメツチハンミョウ /(n) (uk) Meloe coarctatus (species of oil beetle)/
ヒメツバキ /(n) (1) (uk) Chinese guger tree (Schima wallichii)/(n) (2) sasanqua (Camellia sasanqua)/(n) (3) (arch) Japanese privet (Ligustrum japonicum)/
ヒメツバメチドリ /(n) (uk) small pratincole (Glareola lactea)/little pratincole/small Indian pratincole/
ヒメテングハギ /(n) whitemargin unicornfish (Naso annulatus)/
ヒメトガリネズミ /(n) (uk) slender shrew (Sorex gracillimus)/
ヒメニラミベニハゼ /(n) sharp-eye pygmy-goby (Trimma anaima)/
ヒメネズミ /(n) (uk) small Japanese field mouse (Apodemus argenteus)/
ヒメハギ /(n) (uk) dwarf milkwort (Polygala japonica)/
ヒメハゼ /(n) (uk) sharp-nosed sand goby (Favonigobius gymnauchen)/
ヒメハチドリ /(n) (uk) Calliope hummingbird (Selasphorus calliope)/
ヒメハッカ /(n) (uk) Mentha japonica (species of mint)/
ヒメハナバチ /(n) (uk) mining bee (of family Andrenidae)/
ヒメハブ /(n) (uk) Okinawa pit viper (Ovophis okinavensis)/Ryukyu Island pit viper/
ヒメハルゼミ /(n) (uk) Euterpnosia chibensis (species of cicada)/
ヒメバチ /(n) (uk) ichneumon wasp (Ichneumonidae spp.)/ichneumon fly/
ヒメヒマワリ /(n) (uk) cucumberleaf sunflower (Helianthus cucumerifolius)/
ヒメヒミズ /(n) (uk) True's shrew mole (Dymecodon pilirostris)/
ヒメヒミズ属 [ヒメヒミズぞく] /(n) Dymecodon (genus containing True's shrew mole)/
ヒメビシ /(n) (uk) Trapa incisa (species of plant closely related to the water caltrop)/
ヒメフウライチョウチョウウオ /(n) spot-nape butterflyfish (Chaetodon oxycephalus)/
ヒメフウロ /(n) (uk) herb-robert (Geranium robertianum)/Robert's geranium/
ヒメフクロモグラ /(n) (uk) northern marsupial mole (Notoryctes caurinus)/
ヒメヘラザメ /(n) broadgill catshark (Apristurus riveri)/
ヒメボタル /(n) (uk) Hotaria parvula (species of firefly)/
ヒメマーラ /(n) (uk) Chacoan mara (Dolichotis salinicola)/
ヒメマス /(n) (uk) kokanee salmon (Oncorhynchus nerka)/
ヒメマルカツオブシムシ /(n) (uk) carpet beetle (Anthrenus verbasci)/
ヒメムカシヨモギ /(n) (uk) horseweed (Conyza canadensis)/Canadian horseweed/Canadian fleabane/coltstail/marestail/butterweed/
ヒメモチ /(n) (uk) Ilex leucoclada (species of holly)/
ヒメヤブラン /(n) (uk) Liriope minor (flowering plant in the Asparagaceae family)/
ヒメユリ /(n) (uk) morning star lily (Lilium concolor)/star lily/
ヒメリンゴ /(n) Chinese crab apple (Malus prunifolia)/
ヒモ /(n) (1) (uk) string/cord/(n) (2) (uk) leash/(n) (3) (uk) (col) man who is financially dependent on a woman/gigolo/pimp/(n) (4) (uk) restrictions/conditions/(n) (5) (uk) mantle (shellfish, etc.)/(n) (6) (food) (uk) small intestine (beef, pork)/oviduct meat (chicken)/
ヒモゲイトウ /(n) (uk) love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus)/tassel flower/velvet flower/foxtail amaranth/Inca wheat/
ヒモハクジラ /(n) (uk) strap-toothed whale (Mesoplodon layardii)/Layard's beaked whale/
ヒモパン /(n) (abbr) string bikini/g-string/thong/
ヒモパンツ /(n) string bikini/g-string/thong/
ヒモムシ /(n) (uk) ribbon worm (any worm of phylum Nemertea)/
ヒモ女 [ひもおんな] /(n) (col) woman who is financially dependent on a man/
ヒモ男 [ひもおとこ] /(n) (col) man who is financially dependent on a woman/
ヒモ付 [ヒモつき] /(n,adj-no) (1) having strings attached (of a loan, etc.)/having conditions attached/having restrictions attached/(n,adj-no) (2) having a string or cord attached (of a bag, clothing, etc.)/something with a string attached/(n) (3) having a lover (of a woman)/woman with a male lover/
ヒモ付き [ヒモつき] /(n,adj-no) (1) having strings attached (of a loan, etc.)/having conditions attached/having restrictions attached/(n,adj-no) (2) having a string or cord attached (of a bag, clothing, etc.)/something with a string attached/(n) (3) having a lover (of a woman)/woman with a male lover/
ヒャクニチソウ /(n) zinnia/
ヒャクメオオトカゲ /(n) Argus monitor (Varanus panoptes, species of carnivorous monitor lizard found in northern Australia and southern New Guinea)/yellow-spotted monitor/
ヒャッホー /(int) heigh-ho/yee-haw/yahoo/
ヒャッホウ /(sk) (int) heigh-ho/yee-haw/yahoo/
ヒャッホウー /(sk) (int) heigh-ho/yee-haw/yahoo/
ヒャンチン /(n) (uk) Chinese mahogany (Toona sinensis)/
ヒヤっと /(adv,vs) (1) (uk) feeling a sudden chill/feeling a shiver/(adv,vs) (2) (uk) feeling sudden surprise (fright, horror, etc.)/shuddering/
ヒヤシンス /(n) (uk) hyacinth (Hyacinthus orientalis)/
ヒヤッと /(adv,vs) (1) (uk) feeling a sudden chill/feeling a shiver/(adv,vs) (2) (uk) feeling sudden surprise (fright, horror, etc.)/shuddering/
ヒヤヒヤ /(int) hear, hear!/that's right!/
ヒヤヒヤ /(vs,vi,adv,adv-to) (1) (uk) to feel chilly/(vs,vi,adv,adv-to) (2) (uk) to be afraid/to be frightened/to be nervous/to be anxious/to be worried/to be on edge/
ヒヤリ /(adv-to,adv,vs) (1) (uk) (feeling a chill or shiver) suddenly/(feeling) chilly/chillily/(adv-to,adv,vs) (2) (uk) with a sudden sense of dread (or fear, etc.)/(being) suddenly (afraid, frightened, etc.)/suddenly (breaking out in a cold sweat)/frighteningly/
ヒヤリ・ハット /(n) close call/near miss/minor incident/
ヒヤリハット /(n) close call/near miss/minor incident/
ヒヤリハット地点 [ヒヤリハットちてん] /(n) accident risk location/place where one should pay attention (e.g. where two lanes merge)/
ヒヤリング /(n) (1) listening (esp. in foreign language education) (eng: hearing)/listening comprehension/(n,vs) (2) interview (with a client, etc.)/survey/confirming details (e.g. of an application)/meeting where someone presents their case/(n) (3) (public) hearing/(P)/
ヒヤリング・テスト /(n) listening comprehension test (wasei: hearing test)/
ヒヤリングテスト /(n) listening comprehension test (wasei: hearing test)/
ヒュー /(adv-to) (on-mim) (with a) whizzing sound/whistling sound/sound of something whizzing by/
ヒュージョン /(sk) (n) fusion/
ヒューズ /(n) fuse/(P)/
ヒューズ・コック /(n) fuse cock/
ヒューズコック /(n) fuse cock/
ヒューズネットワークシステムズ /(n) (company) Hughes Network Systems/
ヒューッ /(sk) (adv-to) (on-mim) (with a) whizzing sound/whistling sound/sound of something whizzing by/
ヒュードロドロ /(adv,adv-to) (on-mim) sound made when a ghost appears/
ヒューナー・テスト /(n) (med) postcoital test/PCT/Huhner test/
ヒューナーテスト /(n) (med) postcoital test/PCT/Huhner test/
ヒューヒュー /(n,adj-f,adv-to) (on-mim) whistling sound/wheezing sound/sound of the wind/wuthering/howling/soughing/moaning/
ヒューマニスティック /(adj-na,n) humanistic/
ヒューマニスト /(n) humanist/
ヒューマニズム /(n) humanism/(P)/
ヒューマニゼーション /(n) humanization/humanisation/
ヒューマニティ /(n) humanity/
ヒューマニティー /(n) humanity/
ヒューマノイド /(n) humanoid/
ヒューマン /(adj-na,n) human/(P)/
ヒューマン・アセスメント /(n) human assessment/
ヒューマン・インターフェース・デバイス /(n) (comp) human interface device/HID/
ヒューマン・インタフェース /(n) (comp) computer human interface/CHI/
ヒューマン・インタレスト /(n) human interest/
ヒューマン・ウェイブ /(n) human wave/
ヒューマン・ウエーブ /(n) human wave/
ヒューマン・エコロジー /(n) human ecology/
ヒューマン・エラー /(n) human error/
ヒューマン・エンジニアリング /(n) human engineering/HE/
ヒューマン・ドキュメント /(n) human document/personal documentary/documentary on someone's life/
ヒューマン・ドラマ /(n) human drama/
ヒューマン・ビートボックス /(n) beatboxing (eng: human beatbox)/
ヒューマン・ライツ /(n) human rights/
ヒューマン・ライツ・ウォッチ /(n) (org) Human Rights Watch/HRW/
ヒューマン・リーダブル /(adj-na) (comp) human-readable/
ヒューマン・リソース /(n) human resources/HR/
ヒューマン・リレーションズ /(n) human relations/
ヒューマンアセスメント /(n) human assessment/
ヒューマンインターフェース /(sk) (n) (comp) computer human interface/CHI/
ヒューマンインターフェースデバイス /(n) (comp) human interface device/HID/
ヒューマンインタフェース /(n) (comp) computer human interface/CHI/
ヒューマンインタレスト /(n) human interest/
ヒューマンウェイブ /(n) human wave/
ヒューマンウエーブ /(n) human wave/
ヒューマンエコロジー /(n) human ecology/
ヒューマンエラー /(n) human error/
ヒューマンエンジニアリング /(n) human engineering/HE/
ヒューマンドキュメント /(n) human document/personal documentary/documentary on someone's life/
ヒューマンドラマ /(n) human drama/
ヒューマンビートボックス /(n) beatboxing (eng: human beatbox)/
ヒューマンライク /(n) humanlike/
ヒューマンライツ /(n) human rights/
ヒューマンライツウォッチ /(n) (org) Human Rights Watch/HRW/
ヒューマンリーダブル /(adj-na) (comp) human-readable/
ヒューマンリソース /(n) human resources/HR/
ヒューマンリレーションズ /(n) human relations/
ヒューム・フード /(n) (chem) fume hood/fume cupboard/
ヒュームフード /(n) (chem) fume hood/fume cupboard/
ヒューム管 [ヒュームかん] /(n) Hume concrete pipe/
ヒューモア /(sk) (n) humor/humour/joke/
ヒューリスティク /(adj-na,n) heuristic/
ヒューリスティクス /(n) heuristics/
ヒューリスティック /(adj-na,n) heuristic/
ヒューリスティックス /(n) heuristics/
ヒューレット・パッカード /(n) (comp) HP/Hewlett Packard/
ヒューレットパッカード /(n) (comp) HP/Hewlett Packard/
ヒュウ /(adv,adv-to) (on-mim) whizzing/hissing/with a whistle/
ヒュウ /(adv-to) (on-mim) (with a) whizzing sound/whistling sound/sound of something whizzing by/
ヒュウガナツ /(n) (uk) hyuganatsu (species of citrus, Citrus tamurana)/
ヒュウガミズキ /(n) (uk) buttercup witch hazel (Corylopsis pauciflora)/winter hazel/
ヒュウッ /(sk) (adv-to) (on-mim) (with a) whizzing sound/whistling sound/sound of something whizzing by/
ヒュッと /(adv) (1) (on-mim) (with a) whizz/hiss/zip/whistle/(adv) (2) (on-mim) easily/with ease/
ヒュッケル則 [ヒュッケルそく] /(n) (chem) Hueckel's rule/
ヒュッゲ /(n) hygge (cozy feeling or mood) (dan:)/
ヒュッテ /(n) (mountain) hut (ger:)/
ヒュドラ /(n) (grmyth) Hydra (grc:)/
ヒュドラー /(sk) (n) (grmyth) Hydra (grc:)/
ヒュミドール /(n) humidor/
ヒュリスティックス /(n) heuristics/
ヒュレー /(n) (phil) (rare) hyle (grc:)/matter/
ヒュンと /(adv) (1) (on-mim) (with a) whizz/hiss/zip/whistle/(adv) (2) (on-mim) easily/with ease/
ヒユ /(n) (uk) Joseph's-coat (Amaranthus tricolor)/tampala/
ヒョイヒョイ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) lightly/nimbly/with agility/(adv,adv-to) (2) (on-mim) casually/readily/regularly/in succession/
ヒョウ /(n) (uk) leopard (Panthera pardus)/
ヒョウ /(n) hail (esp. hailballs 5 mm or greater)/
ヒョウアザラシ /(n) (uk) leopard seal (Hydrurga leptonyx)/
ヒョウザメ /(n) Proscyllium venustum (species of finback catshark found in Japan's Okinawa Trough)/
ヒョウタン /(n) (1) (uk) calabash (Lagenaria siceraria)/bottle gourd/(n) (2) (uk) gourd (container)/calabash/
ヒョウヒダニ /(n) (uk) house dust mite (Dermatophagoides spp.)/
ヒョウモンダコ /(n) (uk) blue-ringed octopus (esp. the blue-lined octopus, Hapalochlaena fasciata)/
ヒョウ亜科 [ヒョウあか] /(n) Pantherinae (subfamily of Felidae which contains the genera Panthera, Uncia and Neofelis)/
ヒョウ属 [ヒョウぞく] /(n) Panthera (genus comprising the tiger, lion, jaguar, leopard and snow leopard)/
ヒョウ柄 [ヒョウがら] /(n) leopard print (design)/
ヒョエー /(int) (col) whoa!/
ヒョコッと /(adv) suddenly/abruptly/impulsively/
ヒョットコ /(sk) (n) (1) Hyottoko/comical male character with puckered, skewed mouth/(n) (2) clown/ugly mug/ugly guy/
ヒョロい /(adj-i) spindly/weak/gangly/
ヒョロイ /(adj-i) spindly/weak/gangly/
ヒョンノキ /(n) Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus)/
ヒヨケザル /(n) (uk) flying lemur/colugo/
ヒヨケムシ /(n) (uk) sun spider (any arachnid of order Solifugae)/wind scorpion/camel spider/solpugid/
ヒヨコ /(n) (1) (uk) young bird/chick/fledgling/(n) (2) (uk) greenhorn/fledgeling/novice/rookie/juvenile/
ヒヨコマメ /(n) chickpea (Cicer arietinum)/garbanzo bean/
ヒヨコ豆 [ヒヨコまめ] /(n) chickpea (Cicer arietinum)/garbanzo bean/
ヒヨス /(n) (uk) henbane (Hyoscyamus niger) (lat:)/
ヒヨスチアミン /(n) hyoscyamine/
ヒヨドリ /(n) (uk) brown-eared bulbul (Hypsipetes amaurotis)/
ヒヨドリジョウゴ /(n) (uk) Solanum lyratum (species of nightshade)/
ヒヨドリバナ /(n) (uk) Eupatorium makinoi (species of boneset)/
ヒラ /(n) (1) something broad and flat/(adj-no) (2) common/ordinary/plain/rank-and-file/(n) (3) (abbr) low-ranking employee/freshman/novice/private/
ヒラ /(n) (uk) elongate ilisha (Ilisha elongata)/Chinese herring/
ヒラく /(v5k,vi,vt) (1) to open/to undo/to unseal/to unpack/(v5k,vi,vt) (2) to bloom/to unfold/to spread out/(v5k,vi,vt) (3) to open (for business, e.g. in the morning)/(v5k,vi,vt) (4) to be wide (gap, etc.)/to widen/(v5k,vt) (5) to hold (meeting, party, etc.)/to give/to open/(v5k,vt) (6) to found (nation, dynasty, sect, etc.)/to open (a new business)/to set up/to establish/to start/(v5k,vt) (7) to open (ports, borders, etc.)/(v5k,vt) (8) to open (an account)/(v5k,vt) (9) to open up (new land, path, etc.)/to clear/to develop/(v5k,vt) (10) (comp) to open (a file, etc.)/(v5k,vt) (11) (math) to extract (root)/to reduce (equation)/(v5k,vt) (12) (food) to cut open (fish)/(v5k,vt) (13) to change (kanji into hiragana)/(v5k,vi) (14) to flare (e.g. skirt)/(v5k,vi) (15) (sports) to slacken (into a poor posture)/(v5k,vi) (16) (go) (uk) to extend/
ヒラガシラ /(n) (uk) milk shark (Rhizoprionodon acutus)/
ヒラガシラ属 [ヒラガシラぞく] /(n) Rhizoprionodon (genus of sharpnose sharks)/
ヒラキ /(n) (1) opening/gap/(suf) (2) dried and opened fish/(n) (3) (go) (uk) extension/
ヒラクサ /(n) (uk) Ptilophora subcostata (species of red alga)/
ヒラコテリウム /(n) hyracotherium (lat:)/eohippus (earliest fossil ancestor of the horse)/
ヒラシュモクザメ /(n) (uk) great hammerhead (Sphyrna mokarran)/
ヒラスズキ /(n) (uk) blackfin sea bass (Lateolabrax latus)/
ヒラタグモ /(n) (uk) Uroctea compactilis (species of araneomorph spider)/
ヒラタケ /(n) (uk) oyster mushroom (Pleurotus ostreatus)/
ヒラツメガニ /(n) (uk) swimming crab (Ovalipes punctatus)/sand crab/
ヒラニザ /(n) elongate surgeonfish (Acanthurus mata, species of Indo-Pacific tang)/
ヒラヒラ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) fluttering/flapping/waving/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) (arch) flickering (light, flame, etc.)/(n) (3) (on-mim) frill/piece of thin material/
ヒラマサ /(n) (uk) yellowtail amberjack (species of fish, Seriola lalandi)/
ヒラマメ /(n) (uk) lentil (Lens culinaris)/
ヒラミレモン /(n) (uk) Hirami lemon (Citrus depressa)/
ヒラムシ /(n) (1) flatworm/flat worm/(n) (2) (uk) flat bark beetle/
ヒラメ /(n) (1) (uk) flounder (esp. the large-tooth flounders of family Paralichthyidae, but also lefteye flounders of family Bothidae)/(n) (2) (uk) bastard halibut/olive flounder (Paralichthys olivaceus)/(n) (3) (uk) person who sucks up to superiors/toady/
ヒラメ筋 [ひらめきん] /(n) (anat) soleus muscle/
ヒラヤーチー /(n) Okinawan pancake (usu. containing garlic chives, canned tuna, etc.)/
ヒラ社員 [ひらしゃいん] /(n) rank-and-file member of staff/ordinary employee/low-grade employee/
ヒリつく /(v5k,vi) to hurt/to smart/to sting/
ヒリガイノン語 [ヒリガイノンご] /(n) Hiligaynon (language)/
ヒリヒリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) stinging (pain)/smarting/tingling/
ヒル /(n) (uk) leech/
ヒル /(n) hill/
ヒル・クライム /(n) hill climb/
ヒル・サイズ /(n) (ski) hill size (in ski jumping)/HS/
ヒルガオ /(n) (uk) Japanese bindweed (Calystegia japonica)/
ヒルガオ科 [ヒルガオか] /(n) Convolvulaceae (morning glory family)/
ヒルギ /(n) (uk) mangrove (of family Rhizophoraceae)/
ヒルギダマシ /(n) (uk) grey mangrove (Avicennia marina)/white mangrove/
ヒルクライム /(n) hill climb/
ヒルサイズ /(n) (ski) hill size (in ski jumping)/HS/
ヒルシュスプルング病 [ヒルシュスプルングびょう] /(n) (med) Hirschsprung's disease/
ヒルジン /(n) hirudin (anticoagulant polypeptide produced by leeches)/
ヒルビリー /(n) hillbilly/
ヒルビリー・ミュージック /(n) hillbilly music/
ヒルビリーミュージック /(n) hillbilly music/
ヒルベルト曲線 [ヒルベルトきょくせん] /(n) Hilbert curve/
ヒルベルト空間 [ヒルベルトくうかん] /(n) (math) Hilbert space/
ヒルムシロ /(n) (uk) Potamogeton distinctus (species of pondweed)/
ヒル石 [ひるいし] /(n) (min) vermiculite/
ヒレ /(n) fillet (fre: filet)/tenderloin/(P)/
ヒレかつ /(sk) (n) (food) fillet tonkatsu/tonkatsu made from pork fillet/
ヒレアシシギ /(n) (uk) phalarope (any sandpiper of family Phalaropodidae)/
ヒレカツ /(n) (food) fillet tonkatsu/tonkatsu made from pork fillet/
ヒレグロスズメダイ /(n) dark-fin chromis (Chromis atripes)/
ヒレグロベラ /(n) blackfin hogfish (Bodianus loxozonus)/
ヒレトガリザメ /(n) sicklefin weasel shark (Hemigaleus microstoma, species of Indo-West Pacific weasel shark)/
ヒレトガリザメ科 [ヒレトガリザメか] /(n) Hemigaleidae (family of weasel sharks)/
ヒレトガリザメ属 [ヒレトガリザメぞく] /(n) Hemigaleus (genus of weasel sharks)/
ヒレナガゴンドウ /(n) (uk) long-finned pilot whale (Globicephala melas)/
ヒレナガスズメダイ属 [ヒレナガスズメダイぞく] /(n) Neoglyphidodon (genus of damselfish)/
ヒレナガハギ /(n) sailfin tang (Zebrasoma velifer, species of Pacific tang also found off Mozambique)/
ヒレナガハギ属 [ヒレナガハギぞく] /(n) Zebrasoma (genus of marine tangs)/
ヒレンジャク /(n) (uk) Japanese waxwing (species of passerine bird, Bombycilla japonica)/
ヒレ酒 [ヒレざけ] /(n) hot sake with grilled fish fins (esp. fugu or sea bream)/
ヒレ肉 [ヒレにく] /(n) fillet/tenderloin/
ヒロイズム /(n) heroism/(P)/
ヒロイック /(adj-na) heroic/
ヒロイン /(n) (1) heroine/female protagonist/(n) (2) heroine/heroic woman/brave woman/(P)/
ヒロシマ /(n) Hiroshima (city, prefecture)/
ヒロズコガ /(n) (uk) tineid (any moth of family Tineidae)/
ヒロハカツラ /(n) (uk) Cercidiphyllum magnificum (species of katsura)/
ヒロハユキザサ /(n) (uk) Maianthemum yesoense (flowering plant in the Asparagaceae family)/
ヒロバナジェントルキツネザル /(n) greater bamboo lemur (Prolemur simus)/broad-nosed bamboo lemur/broad-nosed gentle lemur/
ヒロバナジェントルキツネザル属 [ヒロバナジェントルキツネザルぞく] /(n) Prolemur (genus containing the greater bamboo lemur)/
ヒロポン /(n) (1) (tradem) Philopon (brand of methamphetamine)/(n) (2) methamphetamine/meth/
ヒワ /(n) (uk) cardueline finch (any finch of subfamily Carduelinae, esp. the Eurasian siskin, Carduelis spinus)/
ヒンガン /(n) porphyrite/
ヒンシュク /(n,vs,vi) frowning on/looking on with scorn/showing disapproval/
ヒンジ /(n) hinge/(P)/
ヒンジモ /(n) (uk) star duckweed (Lemna trisulca)/ivy duckweed/
ヒンスベルク反応 [ヒンスベルクはんのう] /(n) (chem) Hinsberg reaction/
ヒンスベルグ反応 [ヒンスベルグはんのう] /(n) (chem) Hinsberg reaction/
ヒンズ /(sk) (n) Hindu/
ヒンズー /(n) Hindu/(P)/
ヒンズー教 [ヒンズーきょう] /(n) Hinduism/
ヒンターランド /(n) hinterland (ger:)/
ヒンヂ /(n) hinge/
ヒンディー /(n) Hindi/
ヒンディー語 [ヒンディーご] /(n) Hindi (language)/
ヒンディ語 [ヒンディご] /(n) Hindi (language)/
ヒント /(n) hint/clue/(P)/
ヒントにする /(exp,vs-i) to take inspiration from/to use as a hint/
ヒンドゥ /(sk) (n) Hindu/
ヒンドゥー /(n) Hindu/(P)/
ヒンドゥー教 [ヒンドゥーきょう] /(n) Hinduism/
ヒンドゥスターニー語 [ヒンドゥスターニーご] /(n) Hindustani (language)/
ヒンドスタン /(n) Hindustan/
ヒ化物 [ひかぶつ] /(n) (chem) arsenide/
ヒ酸 [ひさん] /(n) (chem) arsenic acid/
ヒ酸鉛 [ヒさんなまり] /(n) lead arsenate/
ヒ素 [ひそ] /(n) arsenic (As)/
ビー /(n) bee/
ビー・アイ・エス・ディー・エヌ /(n) (telec) broadband ISDN/B-ISDN/
ビーア /(n) beer/
ビーアイエスディーエヌ /(sk) (n) (telec) broadband ISDN/B-ISDN/
ビーカ /(n) beaker/(P)/
ビーカー /(n) beaker/
ビーガニズム /(n) veganism/
ビーガン /(n) vegan/
ビークル /(n) vehicle/
ビーグル /(n) beagle/(P)/
ビーコン /(n) beacon/
ビーコン・ステーション /(n) (comp) beaconing station/
ビーコンステーション /(n) (comp) beaconing station/
ビーサン /(n) (col) (abbr) beach sandals/flip-flops/thongs/pluggers/jandals/
ビースト /(n) beast/(P)/
ビーズ /(n) beads/(P)/
ビーズ・クッション /(n) beanbag (often seat-shaped) (wasei: beads cushion)/bean bag/
ビーズクッション /(n) beanbag (often seat-shaped) (wasei: beads cushion)/bean bag/
ビーター /(n) (1) (food) beater (for eggs, etc.)/(n) (2) (music) beater (of a bass drum, triangle, etc.)/mallet/
ビーチ /(n) beach/(P)/
ビーチ・ガウン /(n) beach gown/
ビーチ・クラフト /(n) surface craft (wasei: beach craft)/
ビーチ・コート /(n) beach coat/
ビーチ・サッカー /(n) beach soccer/beach football/beasal/
ビーチ・サンダル /(n) beach sandals/flip-flops/thongs/pluggers/jandals/
ビーチ・タオル /(n) beach towel/
ビーチ・ハウス /(n) beach house/
ビーチ・ハンドボール /(n) beach handball/
ビーチ・バレー /(n) (abbr) beach volleyball/
ビーチ・パラソル /(n) beach umbrella/beach parasol/
ビーチ・ボール /(n) beach ball/
ビーチ・リゾート /(n) beach resort/
ビーチウェア /(n) beachwear/
ビーチウエア /(n) beachwear/
ビーチガウン /(n) beach gown/
ビーチク /(n) (col) nipple/
ビーチクラフト /(n) (company) Beechcraft/
ビーチクラフト /(n) surface craft (wasei: beach craft)/
ビーチコート /(n) beach coat/
ビーチコーミング /(n,vs) beachcombing/
ビーチサッカー /(n) beach soccer/beach football/beasal/
ビーチサンダル /(n) beach sandals/flip-flops/thongs/pluggers/jandals/(P)/
ビーチタオル /(n) beach towel/
ビーチハウス /(n) beach house/
ビーチハンドボール /(n) beach handball/
ビーチバレー /(n) (abbr) beach volleyball/
ビーチパラソル /(n) beach umbrella/beach parasol/
ビーチボール /(n) beach ball/
ビーチリゾート /(n) beach resort/
ビーツ /(n) (1) beets/(n) (2) beats/
ビーティング・リード /(n) beating reed/
ビーティングリード /(n) beating reed/
ビート /(n) (1) (music) beat/(n) (2) (sports) kick (in swimming)/kicking/
ビート /(n) beet/(P)/
ビート・ジェネレーション /(n) beat generation/
ビートジェネレーション /(n) beat generation/
ビートニク /(n) beatnik/
ビートニック /(sk) (n) beatnik/
ビートリーブ /(n) (comp) Btrieve/
ビートル /(n) beetle/
ビートルズ /(n) (group) The Beatles/
ビートルマニア /(n) Beatlemania/
ビート族 [ビートぞく] /(n) beatniks/
ビート糖 [ビートとう] /(n) beet sugar/
ビート板 [ビートばん] /(n) kickboard/flutterboard/float/
ビードロ /(n) (1) biidoro (por: vidro)/poppin/glass toy that makes a soft popping sound when blown into/(n) (2) (arch) glass/
ビーナス /(n) (1) (rommyth) Venus (goddess)/(n) (2) (astron) Venus (planet)/
ビーニー /(n) beanie/
ビーバ /(int) viva (ita:)/
ビーバー /(n) beaver/(P)/
ビーバップ /(n) bebop (1940s popular music)/
ビーフ /(n) beef/(P)/
ビーフ・ウェリントン /(n) beef Wellington/
ビーフ・エキス /(n) beef extract/(dehydrated or concentrated) beef stock/
ビーフ・カツレツ /(n) beef cutlet (usu. deep-fried and breaded)/
ビーフ・カレー /(n) beef curry/
ビーフ・シチュー /(n) beef stew/
ビーフ・ジャーキー /(n) beef jerky/
ビーフ・ストロガノフ /(n) beef stroganoff/
ビーフ・パティ /(n) (food) beef patty/
ビーファロー /(n) beefalo/
ビーフィータ /(sk) (n) beefeater (warden at the Tower of London)/
ビーフィーター /(n) (product) Beefeater (gin)/
ビーフィーター /(n) beefeater (warden at the Tower of London)/
ビーフイーター /(sk) (n) beefeater (warden at the Tower of London)/
ビーフウェリントン /(n) beef Wellington/
ビーフエキス /(n) beef extract/(dehydrated or concentrated) beef stock/
ビーフカツレツ /(n) beef cutlet (usu. deep-fried and breaded)/
ビーフカレー /(n) beef curry/
ビーフシチュー /(n) beef stew/
ビーフジャーキー /(n) beef jerky/
ビーフステーキ /(n) (food) beefsteak/
ビーフストロガノフ /(n) beef stroganoff/
ビーフパテ /(sk) (n) (food) beef patty/
ビーフパティ /(n) (food) beef patty/
ビープ /(n) beep/
ビープ・コード /(n) (comp) beep code/
ビープコード /(n) (comp) beep code/
ビープ音 [ビープおん] /(n) (comp) beep/
ビーボ /(n) (music) vivo (ita:)/
ビーム /(n) beam/(P)/
ビーム・アンテナ /(n) beam antenna/
ビーム・ライダー /(n) beam rider/
ビーム・ライフル /(n) beam rifle/
ビームアンテナ /(n) beam antenna/
ビームペネトレーションＣＲＴ [ビームペネトレーションシーアールティー] /(n) (comp) beam penetration CRT/
ビームライダー /(n) beam rider/
ビームライフル /(n) beam rifle/
ビーム球 [ビームきゅう] /(n) spotlight bulb (e.g. in interior lighting)/
ビーム形成 [ビームけいせい] /(n) beamforming/
ビーム伝搬法 [ビームでんぱんほう] /(n) beam propagation method/BPM/
ビール /(n) beer (dut: bier)/(P)/
ビール・カフェ /(n) beer cafe/cafe that serves beer/
ビール・バー /(n) bar (wasei: beer bar)/pub/
ビールカフェ /(n) beer cafe/cafe that serves beer/
ビールス /(n) virus (ger:)/
ビールバー /(n) bar (wasei: beer bar)/pub/
ビール缶 [ビールかん] /(n) beer can/
ビール券 [ビールけん] /(n) beer coupon/
ビール酵母 [ビールこうぼ] /(n) brewer's yeast/brewery yeast/
ビール醸造 [ビールじょうぞう] /(n) beer brewing/
ビール瓶 [ビールびん] /(n) beer bottle/
ビール腹 [ビールばら] /(n) beer belly/potbelly/
ビーン /(n) bean/
ビーン・ボール /(n) (baseb) beanball/
ビーンズ /(n) beans/(P)/
ビーンボール /(n) (baseb) beanball/
ビー玉 [ビーだま] /(n) marble/glass marble/(P)/
ビー系 [ビーけい] /(n,adj-no) (sl) hip-hop culture/Black culture (esp. breakdancing culture)/
ビー専 [ビーせん] /(n) (sl) attraction to ugly people/
ビア /(n) beer/(P)/
ビア・カフェ /(n) beer cafe/cafe that serves beer/
ビア・ガーデン /(n) beer garden/
ビア・バー /(n) bar (wasei: beer bar)/pub/
ビア・ホール /(n) beer hall/
ビア・マグ /(n) beer mug/
ビアー /(n) beer/
ビアカフェ /(n) beer cafe/cafe that serves beer/
ビアガーデン /(n) beer garden/(P)/
ビアセチル /(n) biacetyl/diacetyl/
ビアデッド・コリー /(n) bearded collie (dog breed)/
ビアデッドコリー /(n) bearded collie (dog breed)/
ビアバー /(n) bar (wasei: beer bar)/pub/
ビアフラ・ドクターフィッシュ /(n) Biafra doctorfish (Prionurus biafraensis, species of Eastern Atlantic tang)/
ビアフラドクターフィッシュ /(n) Biafra doctorfish (Prionurus biafraensis, species of Eastern Atlantic tang)/
ビアホール /(n) beer hall/
ビアマグ /(n) beer mug/
ビアン /(n) (abbr) (sl) lesbian/
ビアンコ /(n) white (esp. wine, etc.) (ita: bianco)/
ビア缶 [ビールかん] /(sK) (n) beer can/
ビア樽 [ビアだる] /(n) beer barrel/
ビィルトイン /(n) (comp) built-in/
ビエタ /(ik) (n) Pieta (ita:)/
ビエノワズリー /(n) (food) viennoiserie/
ビエラ /(n) Viyella/
ビエンチャン /(n) Vientiane (Laos)/
ビエンナーレ /(n) biennale (biennial art exhibition) (ita:)/(P)/
ビオーサバールの法則 [ビオサバールのほうそく] /(sK) (n) (physics) Biot-Savart law/
ビオール /(n) (music) viol (fre: viole)/
ビオサバールの法則 [ビオサバールのほうそく] /(n) (physics) Biot-Savart law/
ビオサヴァールの法則 [ビオサバールのほうそく] /(sK) (n) (physics) Biot-Savart law/
ビオス /(n) bios/
ビオチン /(n) biotin (ger: Biotin)/
ビオトープ /(n) biotope (ger: Biotop)/
ビオラ /(n) viola (ita:)/(P)/
ビオラ・ダ・ガンバ /(n) (music) viola da gamba (ita:)/
ビオラ・ダモーレ /(n) viola d'amore (ita:)/
ビオラダガンバ /(n) (music) viola da gamba (ita:)/
ビオラダモーレ /(n) viola d'amore (ita:)/
ビオル /(n) (music) viol (fre: viole)/
ビオローネ /(n) violone (musical instrument) (ita:)/
ビオロン /(n) violin (fre: violon)/
ビオロンチェロ /(n) violoncello (ita:)/
ビカ /(n) (col) (abbr) sodium bicarbonate/baking soda/
ビカビカ /(adv-to,adv,adj-no,adj-na,vs) (1) (on-mim) with a glitter/with a sparkle/(adj-no,adj-na) (2) (on-mim) brand new/shiny and new/(adj-no,adj-na) (3) (chn) (on-mim) cleaned (of a plate, etc.)/finished/
ビガロポリス /(n) (rare) gigalopolis (wasei: bigalopolis)/giant megalopolis/
ビキ /(n) (hanaf) (uk) last player/
ビキニ /(n) (1) bikini (swimwear)/(n) (2) Bikini island/(P)/
ビキニ・アーマー /(n) bikini armor (e.g. in anime, video games)/skimpy armor/
ビキニ・モデル /(n) bikini model/
ビキニ・ライン /(n) bikini line/
ビキニアーマー /(n) bikini armor (e.g. in anime, video games)/skimpy armor/
ビキニモデル /(n) bikini model/
ビキニライン /(n) bikini line/
ビキビキ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a crack/with a cracking sound/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (net-sl) with one's veins about to burst (from pent-up anger)/
ビキューナ /(n) vicuna (Vicugna vicugna)/
ビギナー /(n) beginner/(P)/
ビギナーズ・ラック /(n) beginner's luck/
ビギナーズラック /(n) beginner's luck/
ビギニング /(n) beginning/
ビギン /(n) beguine (folk dance and rhythm)/
ビギン /(n,vs) beginning/
ビクーニャ /(n) vicuna (Vicugna vicugna)/
ビクーン /(sk) (adv-to) (on-mim) with a start/with a jump/
ビクつく /(v5k,vi) to be scared/to be afraid/to tremble with fear/
ビクともしない /(exp,adj-i) (1) unperturbed/undaunted/retaining composure/(exp,adj-i) (2) unyielding/not giving an inch/
ビクタ /(n) victor/
ビクター /(n) victor/(P)/
ビクタービクトリア /(n) (work) Victor-Victoria (film)/
ビクッと /(adv,vs) (on-mim) with a start/with a jump/
ビクティム /(n) victim/
ビクトリー /(n) victory/(P)/
ビクトリー・ラン /(n) victory run/
ビクトリーラン /(n) victory run/
ビクトリア /(n) (1) Victoria (Seychelles)/(n) (2) Victoria (Australia)/(P)/
ビクトリアン /(n,n-pref) Victorian/
ビクトリア女王誕生日 [ビクトリアじょおうたんじょうび] /(n) Victoria Day (Canadian public holiday)/
ビクトリア朝 [ビクトリアちょう] /(n) Victorian era/
ビクビク /(adv-to,adv,vs,adj-no) (1) (on-mim) being afraid of/being fearful/being timid/being nervous/(adv-to,adv,vs,adj-no) (2) (on-mim) trembling/shivering/
ビクリと /(adv,vs) (on-mim) with a start/with a jump/
ビクン /(adv-to) (on-mim) with a start/with a jump/
ビクンッ /(sk) (adv-to) (on-mim) with a start/with a jump/
ビケ /(n) (1) last (on the list)/at the bottom/(n) (2) (hanaf) last player/
ビサウ /(n) Bissau (Guinea-Bissau)/
ビサオ /(n) Bissau (Guinea-Bissau)/
ビサヤ語 [ビサヤご] /(n) Cebuano (language)/Cebuan/Bisaya/
ビザ /(n) visa/(P)/
ビザール /(adj-na) bizarre/
ビザンチン /(n) Byzantine/
ビザンチン教会 [ビザンチンきょうかい] /(n) Byzantine Church/
ビザンチン建築 [ビザンチンけんちく] /(n) Byzantine architecture/
ビザンチン式 [ビザンチンしき] /(n) (rare) Byzantine style (of architecture)/
ビザンチン帝国 [ビザンチンていこく] /(n) (hist) Byzantine Empire/
ビザンチン美術 [ビザンチンびじゅつ] /(n) Byzantine art/
ビザンチン様式 [ビザンチンようしき] /(n) Byzantine style (of architecture)/
ビザンツ帝国 [ビザンツていこく] /(n) (hist) Byzantine Empire/
ビザンティン帝国 [ビザンティンていこく] /(n) (hist) Byzantine Empire/
ビザ申請 [ビザしんせい] /(n) visa application/
ビシっと /(adv) (1) (on-mim) with a snap/(break) cleanly/(adv) (2) (reject) sternly/flatly/(adv) (3) smartly (e.g. of dressing up well)/
ビシケク /(n) Bishkek (Kyrgyzstan)/
ビシソワーズ /(n) (food) vichyssoise (fre:)/
ビシチェ /(n) bustier/
ビシッと /(adv) (1) (on-mim) with a snap/(break) cleanly/(adv) (2) (reject) sternly/flatly/(adv) (3) smartly (e.g. of dressing up well)/
ビシバシ /(adv,adv-to) (on-mim) without holding anything back/mercilessly/relentlessly/energetically/vigorously/
ビシャッと /(sk) (adv) (on-mim) slapping/splatting/
ビシャビシャ /(adj-no) (1) (on-mim) soaked/drenched/sopping/slushy/(adv,adv-to) (2) (on-mim) splashing/sloshing/
ビシャン /(n) bush hammer/
ビシュケク /(n) Bishkek (Kyrgyzstan)/
ビシュヌ /(n) Vishnu (Hindu god)/
ビショップ /(n) (1) bishop (chess piece)/(n) (2) (Christn) bishop/
ビショビショ /(adj-no,adj-na) (1) (on-mim) soaked/drenched/sopping/soppy/wet/(adv,adv-to) (2) (on-mim) incessantly (raining)/drizzling/
ビション・フリーゼ /(n) Bichon Frise (dog breed)/
ビションフリーゼ /(n) Bichon Frise (dog breed)/
ビシリ /(adv-to) (1) (on-mim) with a snap/(breaking) cleanly/(adv-to) (2) (on-mim) (rejecting) sternly/flatly/(adv-to) (3) (on-mim) smartly/(dressing up) well/
ビジー /(n) busy/
ビジコン /(n) vidicon/
ビジタ /(sk) (n) (1) visitor/(n) (2) (sports) visiting team/
ビジター /(n) (1) visitor/(n) (2) (sports) visiting team/(P)/
ビジター・フィー /(n) visitor fee/
ビジターフィー /(n) visitor fee/
ビジティング・チーム /(n) visiting team/
ビジティングチーム /(n) visiting team/
ビジネス /(n) business/(P)/
ビジネス・アセスメント /(n) business assessment/
ビジネス・アナリスト /(n) business analyst/
ビジネス・アプリケーション /(n) (comp) business applications/
ビジネス・インテリジェンス /(n) (comp) business intelligence/
ビジネス・ウーマン /(n) (1) businesswoman/(n) (2) female office worker/female employee/
ビジネス・ウェア /(n) businesswear/
ビジネス・ウエア /(n) businesswear/
ビジネス・エリート /(n) business elite/
ビジネス・エンジェル /(n) (bus) business angel/start-up investor/
ビジネス・オートメーション /(n) business automation/
ビジネス・カレッジ /(n) business college/
ビジネス・ガール /(n) female office worker (wasei: business girl)/
ビジネス・クラス /(n) business class/
ビジネス・ケアラー /(n) person who takes care of a family member while working (wasei: business carer)/
ビジネス・ゲーム /(n) business game/
ビジネス・コンサルタント /(n) business consultant/
ビジネス・サーベイ /(n) business survey/
ビジネス・シーン /(n) business setting (wasei: business scene)/
ビジネス・ジェット /(n) business jet/private jet/
ビジネス・スーツ /(n) business suit/
ビジネス・スキーム /(n) business scheme/
ビジネス・スクール /(n) business school/
ビジネス・センター /(n) (1) business center (of a city center)/business centre/(n) (2) business center (of a hotel, providing fax and copy services, etc.)/
ビジネス・チャンス /(n) business opportunity (wasei: business chance)/
ビジネス・トーク /(n) (1) business discussion (wasei: business talk)/negotiation/(n) (2) frank discussion/
ビジネス・トラック /(n) business track/Japanese border entry framework for business travelers during COVID-19 restrictions/
ビジネス・トラヒック /(n) (comp) business traffic/
ビジネス・パーク /(n) business park/office park/
ビジネス・パートナー /(n) business partner/
ビジネス・ブレークスルー大学 [ビジネス・ブレークスルーだいがく] /(n) (org) Business Breakthrough University/
ビジネス・プラン /(n) business plan/
ビジネス・プロセス /(n) (comp) business process/
ビジネス・プロデュース /(n) starting up and developing a business (wasei: business produce)/
ビジネス・ホテル /(n) business hotel (wasei:)/cheap but conveniently located hotel with only basic conveniences, targeted at business travellers/
ビジネス・マナー /(n) business manners/business etiquette/
ビジネス・メール /(n) business email (eng: business mail)/
ビジネス・モデル /(n) business model/
ビジネス・ユーザ /(n) (comp) business user/
ビジネス・ユーザー /(n) (comp) business user/
ビジネス・ユース /(n) business use/
ビジネス・ランチ /(n) business lunch/
ビジネス・リーダーシップ /(n) business leadership/
ビジネス・レター /(n) business letter/
ビジネス・ローン /(n) business loan/
ビジネス・ロジック /(n) (comp) business logic/
ビジネスアセスメント /(n) business assessment/
ビジネスアナリスト /(n) business analyst/
ビジネスアプリケーション /(n) (comp) business applications/
ビジネスインテリジェンス /(n) (comp) business intelligence/
ビジネスウーマン /(n) (1) businesswoman/(n) (2) female office worker/female employee/
ビジネスウェア /(n) businesswear/
ビジネスウエア /(n) businesswear/
ビジネスエリート /(n) business elite/
ビジネスエンジェル /(n) (bus) business angel/start-up investor/
ビジネスオートメーション /(n) business automation/
ビジネスカレッジ /(n) business college/
ビジネスガール /(n) female office worker (wasei: business girl)/
ビジネスクラス /(n) business class/
ビジネスケアラー /(n) person who takes care of a family member while working (wasei: business carer)/
ビジネスゲーム /(n) business game/
ビジネスコンサルタント /(n) business consultant/
ビジネスサーベイ /(n) business survey/
ビジネスシーン /(n) business setting (wasei: business scene)/
ビジネスジェット /(n) business jet/private jet/
ビジネススーツ /(n) business suit/
ビジネススキーム /(n) business scheme/
ビジネススクール /(n) business school/
ビジネススクール入学共通試験 [ビジネススクールにゅうがくきょうつうしけん] /(n) business school entrance test/GMAT/
ビジネスセンター /(n) (1) business center (of a city center)/business centre/(n) (2) business center (of a hotel, providing fax and copy services, etc.)/
ビジネスチャンス /(n) business opportunity (wasei: business chance)/
ビジネストーク /(n) (1) business discussion (wasei: business talk)/negotiation/(n) (2) frank discussion/
ビジネストラック /(n) business track/Japanese border entry framework for business travelers during COVID-19 restrictions/
ビジネストラヒック /(n) (comp) business traffic/
ビジネスパーク /(n) business park/office park/
ビジネスパーソン /(n) businessperson/
ビジネスパートナー /(n) business partner/
ビジネスプラン /(n) business plan/
ビジネスプロセス /(n) (comp) business process/
ビジネスプロデュース /(n) starting up and developing a business (wasei: business produce)/
ビジネスホテル /(n) business hotel (wasei:)/cheap but conveniently located hotel with only basic conveniences, targeted at business travellers/
ビジネスマナー /(n) business manners/business etiquette/
ビジネスマン /(n) businessman/(P)/
ビジネスメール /(n) business email (eng: business mail)/
ビジネスモデル /(n) business model/
ビジネスユーザ /(n) (comp) business user/
ビジネスユーザー /(n) (comp) business user/
ビジネスユース /(n) business use/
ビジネスライク /(adj-na) businesslike/professional/(P)/
ビジネスランチ /(n) business lunch/
ビジネスリーダーシップ /(n) business leadership/
ビジネスレター /(n) business letter/
ビジネスローン /(n) business loan/
ビジネスロジック /(n) (comp) business logic/
ビジネス英語 [ビジネスえいご] /(n) business English/
ビジネス街 [ビジネスがい] /(n) business district/
ビジネス客 [ビジネスきゃく] /(n) business traveller/business passenger/
ビジネス誌 [ビジネスし] /(n) business magazine/
ビジネス書 [ビジネスしょ] /(n) business book/
ビジネス用語 [ビジネスようご] /(n) business terminology/business jargon/
ビジビリティ /(n) visibility/
ビジビリティー /(n) visibility/
ビジブル /(adj-na) visible/
ビジホ /(n) (abbr) (col) business hotel/cheap but conveniently located hotel with only basic conveniences, targeted at business travellers/
ビジュ /(n) (net-sl) look (of a person, esp. an idol) (eng: visu(al))/appearance/
ビジュー /(n) (1) gem (fre: bijou)/jewel/ornament/accessory/adornment/(n) (2) bijou (cocktail)/
ビジュアライズ /(n) visualize/visualise/
ビジュアライゼーション /(n) visualization/visualisation/
ビジュアライゼイション /(sk) (n) visualization/visualisation/
ビジュアリスト /(n) art film director (eng: visualist)/
ビジュアリゼーション /(n) visualization/visualisation/
ビジュアル /(adj-na) visual/(P)/
ビジュアル・コミュニケーション /(n) visual communication/
ビジュアル・ディスプレー /(n) visual display/
ビジュアル・デザイン /(n) visual design/
ビジュアル・ノベル /(n) (vidg) visual novel (wasei:)/interactive fiction video game featuring a text-based story and mostly static graphics/
ビジュアル・フライト /(n) visual flight/
ビジュアル・マーチャンダイジング /(n) visual merchandising/
ビジュアル・ランゲージ /(n) visual language/
ビジュアルコミュニケーション /(n) visual communication/
ビジュアルディスプレー /(n) visual display/
ビジュアルデザイン /(n) visual design/
ビジュアルノベル /(n) (vidg) visual novel (wasei:)/interactive fiction video game featuring a text-based story and mostly static graphics/
ビジュアルフライト /(n) visual flight/
ビジュアルマーチャンダイジング /(n) visual merchandising/
ビジュアルランゲージ /(n) visual language/
ビジュアル化 [ビジュアルか] /(n,vs,vt) visualisation/
ビジュアル系 [ビジュアルけい] /(n) (1) visual kei/fashion style heavy on make-up and elaborate hairstyles, used among Japanese rock bands and musicians/(n) (2) attractive person/
ビジュウ /(n) (1) gem (fre: bijou)/jewel/ornament/accessory/adornment/(n) (2) bijou (cocktail)/
ビジョナリー /(n) visionary (esp. in business)/person with (business) acumen/
ビジョン /(n) vision/(P)/
ビジランス /(n) vigilance/
ビジラント /(n) vigilant/
ビス /(n) screw (fre: vis)/(P)/
ビス /(pref) (chem) bis-/
ビスカッチャ /(n) viscacha (rodents of two genera: Lagidium and Lagostomus)/
ビスキュイ /(n) biscuit (fre:)/
ビスク /(n) bisque (fre:)/
ビスク・ドール /(n) bisque doll/
ビスクドール /(n) bisque doll/
ビスケット /(n) cookie/biscuit/(P)/
ビスケット・ジョイント /(n) biscuit joint/
ビスケットジョイント /(n) biscuit joint/
ビスケット生地 [ビスケットきじ] /(n) cookie dough/biscuit dough/
ビスコース /(n) viscose/
ビスコース・レーヨン /(n) viscose rayon/
ビスコースレーヨン /(n) viscose rayon/
ビスコース人絹 [ビスコースじんけん] /(n) (rare) viscose rayon/
ビスコッティ /(n) (food) biscotti (ita:)/
ビスタ /(n) vista/
ビスタ・カー /(n) (tradem) vista car/double-decker observation car operated by Kintetsu Railway/
ビスタカー /(n) (tradem) vista car/double-decker observation car operated by Kintetsu Railway/(P)/
ビスチェ /(n) bustier (fre:)/
ビストロ /(n) bistro (fre:)/
ビスフェノール /(n) bisphenol/
ビスフェノールＡ [ビスフェノールエー] /(n) bisphenol A/BPA/
ビスポーク /(adj-no,n) bespoke (clothing, etc.)/custom-made/
ビスマス /(n) bismuth (Bi)/
ビズテック /(n) (company) Biztech/
ビズメディア /(n) (company) Viz Media/
ビタ・カンフル /(n) vita camphor (heart stimulant)/
ビター /(adj-na,n) (1) bitter (taste)/(n) (2) bitter (type of beer)/
ビター・アーモンド /(n) bitter almond/
ビター・エンド /(n) bittersweet ending (in a film, novel, etc.) (wasei: bitter end)/
ビター・チョコ /(n) (abbr) dark chocolate (with high cocoa content)/
ビター・チョコレート /(n) dark chocolate (with high cocoa content) (eng: bitter chocolate)/
ビターアーモンド /(n) bitter almond/
ビターエンド /(n) bittersweet ending (in a film, novel, etc.) (wasei: bitter end)/
ビタースイート /(adj-na) (1) bittersweet/tinged with sadness/(adj-na) (2) bittersweet/sweet with a bitter aftertaste/
ビターズ /(n) bitters/
ビターチョコ /(n) (abbr) dark chocolate (with high cocoa content)/
ビターチョコレート /(n) dark chocolate (with high cocoa content) (eng: bitter chocolate)/
ビタイチ /(exp) (sl) (not) in the slightest/
ビタカンフル /(n) vita camphor (heart stimulant)/
ビタビ復号 [ビタビふくごう] /(n) (comp) Viterbi decoding/
ビタミン /(n) vitamin (ger:)/(P)/
ビタミン・カラー /(n) bright colors (wasei: vitamin color)/vivid colors/
ビタミンＡ [ビタミンエー] /(n) vitamin A/
ビタミンＢ [ビタミンビー] /(n) vitamin B/B vitamins/
ビタミンＢ１ [ビタミンビーいち] /(n) vitamin B1/
ビタミンＢ１２ [ビタミンビーじゅうに] /(n) vitamin B12/
ビタミンＢ２ [ビタミンビーに] /(n) vitamin B2/
ビタミンＢ６ [ビタミンビーろく] /(n) vitamin B6/
ビタミンＢ群 [ビタミンビーぐん] /(n) vitamin B group/
ビタミンＢ複合体 [ビタミンビーふくごうたい] /(n) vitamin B complex/
ビタミンＣ [ビタミンシー] /(n) vitamin C/ascorbic acid/
ビタミンＤ [ビタミンディー] /(n) vitamin D/
ビタミンＤ２ [ビタミンディーに] /(n) vitamin D2/
ビタミンＤ３ [ビタミンディーさん] /(n) vitamin D3/
ビタミンＥ [ビタミンイー] /(n) vitamin E/
ビタミンＨ [ビタミンエイチ] /(n) vitamin H/
ビタミンＨ [ビタミンエッチ] /(sk) (n) vitamin H/
ビタミンＫ [ビタミンケー] /(n) vitamin K/
ビタミンＬ [ビタミンエル] /(n) vitamin L/anthranilic acid/
ビタミンＭ [ビタミンエム] /(n) (biochem) vitamin M/folic acid/
ビタミンＰ [ビタミンピー] /(n) vitamin P/bioflavonoids (as formerly regarded collectively as a vitamin)/
ビタミンカラー /(n) bright colors (wasei: vitamin color)/vivid colors/
ビタミン過剰症 [ビタミンかじょうしょう] /(n) (med) hypervitaminosis/
ビタミン欠乏症 [ビタミンけつぼうしょう] /(n) (med) vitamin deficiency disease/avitaminosis/hypovitaminosis/
ビタミン剤 [ビタミンざい] /(n) vitamin pills/
ビタライス /(n) (product) Vitarice/
ビタ一文 [ビタいちもん] /(n) very small amount of money/penny/cent/nickel/dime/
ビチビチ /(n,adv-to) (on-mim) sound of the expulsion of soft matter mixed with water/diarrhea, etc. sounds/watery/
ビチューメン /(n) bitumen/
ビチョビチョ /(adj-no,adj-na) (1) (on-mim) soaked/drenched/sopping/soppy/wet/(adv,adv-to) (2) (on-mim) incessantly (raining)/drizzling/
ビック /(ik) (adj-na) big/
ビックイベント /(ik) (n) big event/
ビックカメラ /(n) (company) Bic Camera (Japanese electronics retail chain)/
ビックバン /(ik) (n) (astron) (finc) big bang/
ビックバンド /(sk) (n) big band/
ビックフット /(sk) (n) (1) Bigfoot/Sasquatch/(n) (2) Bigfoot (monster truck)/
ビックラ /(adv,vs,vi) in surprise/in astonishment/with a start/
ビックラこいた /(exp) that came as a surprise/that was unexpected/
ビックリ /(vs,vi,adv) (1) (uk) (on-mim) to be surprised/to be amazed/to be frightened/to be astonished/to get startled/to jump/(adj-f) (2) (uk) (on-mim) surprise (e.g. surprise party)/
ビックリ・ハウス /(n) (work) Bikkuri House (subculture magazine published in Japan between 1974 and 1985)/
ビックリこいた /(exp) that came as a surprise/that was unexpected/
ビックリした /(int) oh my god!/oh my gosh!/you got me!/wow!/
ビックリするほど /(adv,adj-no) surprisingly/stunningly/astonishingly/wonderfully/
ビックリハウス /(n) (work) Bikkuri House (subculture magazine published in Japan between 1974 and 1985)/
ビックリハウス /(n) funhouse (amusement park attraction)/fun house/
ビックリマーク /(n) exclamation mark/exclamation point/
ビックリ箱 [びっくりばこ] /(n) jack-in-the-box/jack-in-a-box/
ビッグ /(adj-na) big/(P)/
ビッグ・アップル /(n) Big Apple (nickname for New York City)/
ビッグ・イベント /(n) big event/
ビッグ・エア /(n) (sports) big air (in snowboarding, skiing, etc.)/
ビッグ・カード /(n) big card/
ビッグ・クランチ /(n) (astron) big crunch (theoretical reversal of the big bang resulting in the demise of the universe)/
ビッグ・ゲーム /(n) big game/
ビッグ・サイエンス /(n) big science/
ビッグ・サイズ /(n,adj-no) big size/large size/
ビッグ・ショット /(n) big shot/
ビッグ・スクリーン /(n) big screen (TV)/
ビッグ・チャンス /(n) big chance/big opportunity/
ビッグ・テック /(n) Big Tech/
ビッグ・データ /(n) (comp) big data/
ビッグ・ニュース /(n) big news/important news/
ビッグ・ネーム /(n) big name/famous person/
ビッグ・バン /(n) (astron) (finc) big bang/
ビッグ・バンド /(n) big band/
ビッグ・ビジネス /(n) big business/
ビッグ・ブラザー /(n) (1) big brother/elder brother/(n) (2) Big Brother/dictator/despot/
ビッグ・ブルー /(n) (company) Big Blue (nickname for IBM)/
ビッグ・プレイ /(n) big play (US football)/
ビッグ・マウス /(n) big mouth/
ビッグ・マック /(n) (product) Big Mac (McDonald's hamburger)/
ビッグ３ [ビッグ・スリー] /(n) Big Three (car makers, TV networks, etc.)/
ビッグ３ [ビッグスリー] /(n) Big Three (car makers, TV networks, etc.)/
ビッグ４ [ビッグフォー] /(n) (work) The Big Four (book)/
ビッグアップル /(n) Big Apple (nickname for New York City)/
ビッグイベント /(n) big event/(P)/
ビッグエア /(n) (sports) big air (in snowboarding, skiing, etc.)/
ビッグエンディアン /(n) (comp) big-endian/
ビッグエンディアン式 [ビッグエンディアンしき] /(n) (comp) big endian/
ビッグカード /(n) big card/
ビッグクランチ /(n) (astron) big crunch (theoretical reversal of the big bang resulting in the demise of the universe)/
ビッグゲーム /(n) big game/
ビッグサイエンス /(n) big science/
ビッグサイズ /(n,adj-no) big size/large size/
ビッグショット /(n) big shot/
ビッグスクリーン /(n) big screen (TV)/
ビッグチャンス /(n) big chance/big opportunity/
ビッグテック /(n) Big Tech/
ビッグデータ /(n) (comp) big data/
ビッグニュース /(n) big news/important news/
ビッグネーム /(n) big name/famous person/
ビッグバン /(n) (astron) (finc) big bang/(P)/
ビッグバンド /(n) big band/
ビッグバン宇宙論 [ビッグバンうちゅうろん] /(n) big bang theory (cosmology)/
ビッグビジネス /(n) big business/
ビッグフット /(n) (1) Bigfoot/Sasquatch/(n) (2) Bigfoot (monster truck)/
ビッグブラザー /(n) (1) big brother/elder brother/(n) (2) Big Brother/dictator/despot/
ビッグブルー /(n) (company) Big Blue (nickname for IBM)/
ビッグプレイ /(n) big play (US football)/
ビッグホーン /(n) bighorn sheep (Ovis canadensis)/
ビッグマウス /(n) big mouth/
ビッグマック /(n) (product) Big Mac (McDonald's hamburger)/
ビッグマック指数 [ビッグマックしすう] /(n) (econ) Big Mac index/
ビッグ便 [ビッグ・ベン] /(sK) (n) (1) Big Ben/(n) (2) (joc) (vulg) poop/shit/
ビッグ便 [ビッグベン] /(sK) (n) (1) Big Ben/(n) (2) (joc) (vulg) poop/shit/
ビッシリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) closely (packed, lined up, etc.)/tightly/densely/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (work) sufficiently/
ビッタリ /(adv,adv-to) (on-mim) closely/tightly/clingingly/
ビッチ /(n) (1) (sl) (derog) slut/floozie/ho/easy lay/(n) (2) (sl) (derog) bitch/witch/overbearing woman/
ビット /(n) (1) (comp) bit/(n) (2) bit (of a drill, screwdriver, etc.)/(P)/
ビット /(n) bitt/bollard/mooring post/
ビット・トランスペアレンシー /(n) (comp) bit transparency/
ビット・トレント /(n) (comp) BitTorrent (peer-to-peer file sharing protocol)/
ビット・パリティ /(n) (comp) bit parity/
ビット・プレーン /(n) (comp) bit plane/
ビット・マスク /(n) (comp) bit mask/
ビット・レート /(n) (comp) bit rate/
ビット・レイト /(n) (comp) bit rate/
ビット・ロビング /(n) (comp) bit robbing/robbed-bit signalling/
ビットキャッシュ /(n) (product) BitCash (Japanese brand of prepaid debit cards)/
ビットコイン /(n) bitcoin (cryptocurrency)/BTC/
ビットストリーム /(n) (comp) bitstream/
ビットトランスペアレンシー /(n) (comp) bit transparency/
ビットトレント /(n) (comp) BitTorrent (peer-to-peer file sharing protocol)/
ビットパターン /(n) (comp) bit-pattern/
ビットパリティ /(n) (comp) bit parity/
ビットフィールド /(n) (comp) bit-field/
ビットプレーン /(n) (comp) bit plane/
ビットマスク /(n) (comp) bit mask/
ビットマップ /(n) (comp) bitmap/
ビットマップ・ディスプレイ /(n) (comp) bit-mapped display/
ビットマップ・フォント /(n) (comp) bit-mapped font/
ビットマップディスプレイ /(n) (comp) bit-mapped display/
ビットマップフォント /(n) (comp) bit-mapped font/
ビットレート /(n) (comp) bit rate/
ビットレイト /(n) (comp) bit rate/
ビットロビング /(n) (comp) bit robbing/robbed-bit signalling/
ビット位置 [ビットいち] /(n) (comp) bit position/
ビット演算 [ビットえんざん] /(n) (comp) bit operation/
ビット誤り率 [ビットあやまりりつ] /(n) (comp) bit error rate/BER/
ビット構成 [ビットこうせい] /(n) (comp) bit configuration/
ビット組み [ビットくみ] /(n) (comp) bit combination/
ビット組合せ [ビットくみあわせ] /(n) (comp) bit combination/
ビット単位 [ビットたんい] /(n) (comp) bitwise/
ビット長 [ビットちょう] /(n) (comp) bit length/
ビット番号 [ビットばんごう] /(n) (comp) bit number/
ビット毎 [ビットごと] /(n) (comp) (uk) bit-wise/
ビット密度 [ビットみつど] /(n) (comp) bit density/recording density/
ビット列 [ビットれつ] /(n) (comp) bit stream/binary digit string/
ビット列型 [ビットれつがた] /(n) (comp) bitstring type/
ビデ /(n) (1) bidet (fre:)/(n) (2) bidet function (for female genital cleansing)/
ビデオ /(n) (1) video (esp. a televised image)/(n) (2) (abbr) videotape/VHS tape/videocassette/(n) (3) (abbr) videocassette recorder/VCR/(n) (4) video (short film)/(P)/
ビデオ・アート /(n) video art/
ビデオ・アシスタント・レフェリー /(n) (sports) video assistant referee/VAR/
ビデオ・アダプタ /(n) (comp) video adapter/
ビデオ・エンジニア /(n) video engineer/
ビデオ・オーバーレイ /(n) (comp) video overlay/
ビデオ・オン・ディマンド /(sk) (n) (internet) video on demand/VOD/
ビデオ・オン・デマンド /(n) (internet) video on demand/VOD/
ビデオ・カード /(n) (1) (comp) video card/graphics card/(n) (2) (comp) video capture card/
ビデオ・カメラ /(n) video camera/video camcorder/
ビデオ・キャプチャ /(n) (comp) video capture/
ビデオ・キャプチャ・カード /(n) (comp) video capture card/
ビデオ・キャプチャー・カード /(n) (comp) video capture card/
ビデオ・キャプチャー・ボード /(n) (comp) video capture board/
ビデオ・クリップ /(n) video clip/
ビデオ・ゲーム /(n) video game/
ビデオ・サーバ /(n) (comp) video server/
ビデオ・サーバー /(n) (comp) video server/
ビデオ・シグナル /(n) video signal/
ビデオ・ショップ /(n) video shop/
ビデオ・ジャーナリスト /(n) video journalist/
ビデオ・ストリーミング /(n) (internet) video streaming/
ビデオ・ソフト /(n) audiovisual work (on a videotape, DVD, etc.) (wasei: video soft)/(pre-recorded) video/(physical) video media/videogram/
ビデオ・テープ /(n) video tape/
ビデオ・ディスク /(n) videodisc/
ビデオ・ディスプレイ・カード /(n) (comp) video display card/
ビデオ・デッキ /(n) videocassette recorder (wasei: video deck)/VCR/
ビデオ・パッケージ /(n) packaged video (wasei: video package)/
ビデオ・プリンタ /(n) video printer/
ビデオ・プリンター /(n) video printer/
ビデオ・プロジェクター /(n) video projector/
ビデオ・ヘッド /(n) (comp) video head/
ビデオ・ホール /(n) video hall/
ビデオ・ボード /(n) (comp) video card (eng: video board)/graphics card/
ビデオ・ポーカー /(n) video poker (electronic poker game)/
ビデオ・マガジン /(n) video magazine/
ビデオ・メーター /(n) video meter/
ビデオ・メッセージ /(n) video message/
ビデオ・ライブラリ /(n) video library/video collection/
ビデオ・ライブラリー /(n) video library/video collection/
ビデオ・リサーチ /(n) (company) Video Research Ltd/
ビデオ・リンク /(n) (comp) video link/
ビデオ・レコーダー /(n) Video Cassette (Tape) Recorder/VCR/
ビデオ・レター /(n) video letter (message sent by video)/
ビデオＢＩＯＳ [ビデオバイオス] /(n) (comp) video BIOS/VBIOS/
ビデオＣＤ [ビデオシーディー] /(n) Video CD (home video format)/
ビデオＲＡＭ [ビデオラム] /(n) (comp) video random access memory/VRAM/
ビデオアート /(n) video art/
ビデオアシスタントレフェリー /(n) (sports) video assistant referee/VAR/
ビデオアダプタ /(n) (comp) video adapter/
ビデオエンジニア /(n) video engineer/
ビデオオーバーレイ /(n) (comp) video overlay/
ビデオオンディマンド /(sk) (n) (internet) video on demand/VOD/
ビデオオンデマンド /(n) (internet) video on demand/VOD/
ビデオカード /(n) (1) (comp) video card/graphics card/(n) (2) (comp) video capture card/
ビデオカセット /(n) videocassette/
ビデオカメラ /(n) video camera/video camcorder/
ビデオキャプチャ /(n) (comp) video capture/
ビデオキャプチャーカード /(n) (comp) video capture card/
ビデオキャプチャーボード /(n) (comp) video capture board/
ビデオキャプチャカード /(n) (comp) video capture card/
ビデオクリップ /(n) video clip/
ビデオグラム /(n) videogram/
ビデオゲーム /(n) video game/
ビデオサーバ /(n) (comp) video server/
ビデオサーバー /(n) (comp) video server/
ビデオシグナル /(n) video signal/
ビデオショップ /(n) video shop/
ビデオジェニック /(n) videogenic/
ビデオジャーナリスト /(n) video journalist/
ビデオストリーミング /(n) (internet) video streaming/
ビデオソフト /(n) audiovisual work (on a videotape, DVD, etc.) (wasei: video soft)/(pre-recorded) video/(physical) video media/videogram/
ビデオテープ /(n) video tape/(P)/
ビデオテープ・レコーダ /(n) (1) videotape recorder/VTR/(n) (2) videocassette recorder/VCR/
ビデオテープ・レコーダー /(n) (1) videotape recorder/VTR/(n) (2) videocassette recorder/VCR/
ビデオテープレコーダ /(n) (1) videotape recorder/VTR/(n) (2) videocassette recorder/VCR/
ビデオテープレコーダー /(n) (1) videotape recorder/VTR/(n) (2) videocassette recorder/VCR/
ビデオテックス /(n) videotex/
ビデオディスク /(n) videodisc/
ビデオディスプレイカード /(n) (comp) video display card/
ビデオデッキ /(n) videocassette recorder (wasei: video deck)/VCR/
ビデオパッケージ /(n) packaged video (wasei: video package)/
ビデオプリンタ /(n) video printer/
ビデオプリンター /(n) video printer/
ビデオプロジェクター /(n) video projector/
ビデオヘッド /(n) (comp) video head/
ビデオホール /(n) video hall/
ビデオボード /(n) (comp) video card (eng: video board)/graphics card/
ビデオポーカー /(n) video poker (electronic poker game)/
ビデオマガジン /(n) video magazine/
ビデオメーター /(n) video meter/
ビデオメッセージ /(n) video message/
ビデオライブラリ /(n) video library/video collection/
ビデオライブラリー /(n) video library/video collection/
ビデオリサーチ /(n) (company) Video Research Ltd/
ビデオリンク /(n) (comp) video link/
ビデオレコーダー /(n) Video Cassette (Tape) Recorder/VCR/
ビデオレター /(n) video letter (message sent by video)/
ビデオ屋 [ビデオや] /(n) video store/
ビデオ会議 [ビデオかいぎ] /(n) (comp) video conference/
ビデオ会議システム [ビデオかいぎシステム] /(n) (comp) video conferencing system/
ビデオ同期装置 [ビデオどうきそうち] /(n) (comp) genlock/generation lock/
ビデオ判定 [ビデオはんてい] /(n) (sports) video replay/video reexamination/
ビデコン /(n) vidicon/
ビト /(sk) (n) (1) (comp) bit/(n) (2) bit (of a drill, screwdriver, etc.)/
ビトン /(n) (1) (person) Louis Vuitton/(n) (2) (company) Vuitton/
ビニール /(n,adj-no) vinyl/plastic/(P)/
ビニール・シート /(n) plastic sheet (usu. blue)/vinyl sheet/tarpaulin/
ビニール・テープ /(n) electrical tape (wasei: vinyl tape)/insulating tape/
ビニール・ハウス /(n) plastic greenhouse (wasei: vinyl house)/
ビニール・ペイント /(n) vinyl paint/
ビニールクロス /(n) vinyl wallpaper (wasei: vinyl cloth)/vinyl-coated wallpaper/
ビニールシート /(n) plastic sheet (usu. blue)/vinyl sheet/tarpaulin/
ビニールシート床材 [ビニールシートゆかざい] /(n) vinyl sheet flooring/
ビニールテープ /(n) electrical tape (wasei: vinyl tape)/insulating tape/
ビニールハウス /(n) plastic greenhouse (wasei: vinyl house)/
ビニールペイント /(n) vinyl paint/
ビニール傘 [ビニールがさ] /(n) plastic umbrella/
ビニール製 [ビニールせい] /(n,adj-no) plastic (usu. of bags)/vinyl/
ビニール袋 [ビニールぶくろ] /(n) plastic bag/
ビニール盤 [ビニールばん] /(n) vinyl record/
ビニール包装 [ビニールほうそう] /(n) plastic wrap/plastic packaging/
ビニる /(v5r) (sl) to go to a convenience store/
ビニコン /(n) (sl) convenience store/
ビニタイ /(n) (tradem) twist tie (wasei: viny-tie)/
ビニハン /(n) (abbr) vinyl (plastic) headed hammer/
ビニボン /(n) pornographic magazine or book sold wrapped in plastic/
ビニル /(n,adj-no) vinyl/plastic/
ビニル・シート /(n) plastic sheet (usu. blue)/vinyl sheet/tarpaulin/
ビニルクロス /(n) vinyl wallpaper (wasei: vinyl cloth)/vinyl-coated wallpaper/
ビニルシート /(n) plastic sheet (usu. blue)/vinyl sheet/tarpaulin/
ビニル基 [ビニルき] /(n) (chem) vinyl group/
ビニル樹脂 [ビニルじゅし] /(n) (chem) vinyl resin/
ビニル酢酸 [ビニルさくさん] /(n) (chem) vinylacetic acid/
ビニロン /(n) vinylon (vinyl-nylon)/
ビニ傘 [ビニがさ] /(n) (abbr) plastic umbrella/
ビニ弁 [ビニべん] /(n) (abbr) convenience store lunch box/
ビニ本 [ビニぼん] /(n) pornographic magazine or book sold wrapped in plastic/
ビネガー /(n) vinegar/
ビネグレット・ソース /(n) (food) vinaigrette sauce/
ビネグレットソース /(n) (food) vinaigrette sauce/
ビノスガイ /(n) (uk) Mercenaria stimpsoni (species of Venus clam)/
ビハインド /(n) (1) (sports) being behind (in points, goals, etc.)/trailing/deficit/(n) (2) (bus) being behind schedule/
ビハインド・ザ・シーン /(n) (rare) behind the scenes/
ビハインドザシーン /(n) (rare) behind the scenes/
ビバ /(int) viva (ita:)/(P)/
ビバーク /(n,vs,vi) bivouac (fre:, ger: Biwak)/(P)/
ビバーチェ /(n) (music) vivace (ita:)/
ビバップ /(n) bebop (1940s popular music)/
ビバリー /(n) (company) Beverley Enterprises Inc./Bibari/
ビバリーヒルズコップ２ [ビバリーヒルズコップツー] /(n) (work) Beverly Hills Cop II (film)/
ビバリーヒルズコップ３ [ビバリーヒルズコップスリー] /(n) (work) Beverly Hills Cop III (film)/
ビバリッジ /(n) beverage/
ビバレッジ /(n) beverage/
ビヒクル /(n) (ink) vehicle/
ビヒズス /(n) (abbr) Lactobacillus bifidus/
ビヒモス /(n) behemoth/
ビビる /(v5r,vi) (1) to feel nervous/to feel afraid/to feel self-conscious/to lose one's nerve/to get cold feet/to get the jitters/(v5r,vi) (2) (col) to be startled/to be surprised/to be shocked/to feel frightened/to be spooked/(v5r,vi) (3) (arch) to be shy/to be bashful/
ビビット /(ik) (adj-na) vivid/
ビビッド /(adj-na) vivid/(P)/
ビビビッ /(adv-to) (1) (on-mim) clicking (with someone)/feeling an immediate connection/(adv-to) (2) (on-mim) beep beep beep (e.g. of an alarm)/
ビビリ /(n) (1) being easily frightened/losing one's nerve/coward/chicken/scaredy-cat/(n) (2) chatter (undesirable vibration in machine tools)/
ビビリ屋 [ビビリや] /(n) scaredy-cat/easily startled person/
ビビンバ /(n) (food) bibimbap (Korean rice dish) (kor:)/
ビビンバップ /(sk) (n) (food) bibimbap (Korean rice dish) (kor:)/
ビビンパ /(n) (food) bibimbap (Korean rice dish) (kor:)/
ビビン麺 [ビビンめん] /(n) (food) bibim-guksu (Korean spicy noodles)/
ビピリジル /(n) (chem) bipyridyl/bipyridine/
ビフィズス /(n) (abbr) bifidobacteria/Bifidobacterium/
ビフィズス菌 [ビフィズスきん] /(n) bifidobacteria/Bifidobacterium/
ビフェニル /(n) biphenyl/
ビフォー /(n) before/
ビフォー・アフター /(exp,n) before and after (e.g. photos) (wasei: before after)/
ビフォー・サービス /(n) before-sale service (wasei: before service)/advice to potential customer/
ビフォーアフター /(exp,n) before and after (e.g. photos) (wasei: before after)/
ビフォーサービス /(n) before-sale service (wasei: before service)/advice to potential customer/
ビフォア /(n) before/
ビフォア・サービス /(n) before-sale service (wasei: before service)/advice to potential customer/
ビフォアー /(n) before/
ビフォアサービス /(n) before-sale service (wasei: before service)/advice to potential customer/
ビフテキ /(n) (food) beefsteak (fre: bifteck)/steak/
ビブ /(n) (1) bib (e.g. for infants)/(n) (2) (sports) training bib/team vest/
ビブス /(n) training bib/team bib/team vest/scrimmage vest/
ビブラート /(n) (music) vibrato (ita:)/
ビブラフォーン /(sk) (n) vibraphone/vibes/
ビブラフォン /(n) vibraphone/vibes/
ビブラホーン /(sk) (n) vibraphone/vibes/
ビブラホン /(n) vibraphone/vibes/
ビブリオ /(n) vibrio (lat:)/
ビブリオグラフィー /(n) bibliography/
ビブリオマニア /(n) bibliomania/
ビヘービア /(sk) (n) behaviour/behavior/
ビヘイビア /(n) behaviour/behavior/
ビヘイビアー /(sk) (n) behaviour/behavior/
ビヘイビアリズム /(n) behaviourism/behaviorism/
ビヘイヴィア /(sk) (n) behaviour/behavior/
ビヘイヴィアー /(sk) (n) behaviour/behavior/
ビベンジル /(n) (chem) bibenzyl/
ビミョー /(adj-na,n) (1) subtle/delicate/fine/(adj-na,n) (2) difficult/complex/tricky/delicate (situation, position, etc.)/close (e.g. decision)/(adj-na,n) (3) doubtful/questionable/dicey/(adj-na,n) (4) (col) not great/iffy/
ビミョい /(adj-i) (1) (uk) (sl) subtle/delicate/fine/(adj-i) (2) (uk) (sl) difficult/complex/tricky/delicate (situation, position, etc.)/close (e.g. decision)/
ビャクシ /(n) (1) (uk) bai zhi (Chinese name for angelica species Angelica dahurica)/traditional Chinese cure made from the root of this plant/(n) (2) Heracleum nipponicum (species of hogweed)/
ビャクシン /(n) (uk) Chinese juniper (Juniperus chinensis)/
ビャクダン /(n) Indian sandalwood (Santalum album)/white sandalwood/
ビャンビャン麺 [ビャンビャンめん] /(n) (food) biangbiang noodles/youpo chemian/
ビヤ /(n) beer/
ビヤ・ガーデン /(n) beer garden/
ビヤ・スタンド /(n) beer stand/
ビヤ・ホール /(n) beer hall/
ビヤ・マグ /(n) beer mug/
ビヤー /(n) beer/
ビヤカフェ /(sk) (n) beer cafe/cafe that serves beer/
ビヤガーデン /(n) beer garden/
ビヤスタンド /(n) beer stand/
ビヤバー /(rk) (n) bar (wasei: beer bar)/pub/
ビヤホール /(n) beer hall/
ビヤマグ /(n) beer mug/
ビヤ樽 [ビヤだる] /(n) beer barrel/
ビュー /(n) view/(P)/
ビュー・ウィンドウ /(n) (comp) view window/
ビュー・カメラ /(n) view camera/
ビューア /(n) (1) viewer (e.g. for film slides or x-rays)/(n) (2) (comp) (image) viewer/
ビューアー /(n) (1) viewer (e.g. for film slides or x-rays)/(n) (2) (comp) (image) viewer/
ビューイング /(n) viewing/
ビューイング変換 [ビューイングへんかん] /(n) (comp) viewing transformation/normalization transformation/window-to-viewport transformation/
ビューウィンドウ /(n) (comp) view window/
ビューカム /(n) viewcam/
ビューカメラ /(n) view camera/
ビューグル /(n) bugle/
ビューグレゴリー /(n) beaugregory (Stegastes leucostictus)/
ビューゲル /(n) bow collector (type of power contact on the top of electric trains) (ger:)/
ビューティ /(n) beauty/
ビューティー /(n) beauty/
ビューティー・アドバイザー /(n) beauty adviser/beauty advisor/
ビューティー・コーナー /(n) beauty corner/
ビューティー・コンテスト /(n) beauty contest/
ビューティー・サイクル /(n) beauty cycle/
ビューティー・サロン /(n) beauty salon/
ビューティー・スポット /(n) beauty spot/
ビューティー・パーラー /(n) beauty parlor/beauty parlour/
ビューティーアドバイザー /(n) beauty adviser/beauty advisor/
ビューティーコーナー /(n) beauty corner/
ビューティーコンテスト /(n) beauty contest/
ビューティーサイクル /(n) beauty cycle/
ビューティーサロン /(n) beauty salon/
ビューティースポット /(n) beauty spot/
ビューティーパーラー /(n) beauty parlor/beauty parlour/
ビューティフォー /(sk) (adj-na) beautiful/
ビューティフル /(adj-na) beautiful/(P)/
ビューティホー /(sk) (adj-na) beautiful/
ビュートロン /(n) (product) Viewtron/
ビューネンドラマ /(n) stage drama (ger:)/play meant to be performed, not read (as opposed to a closet drama)/
ビュービュー /(n,adj-f,adv-to) (on-mim) whistling sound/wheezing sound/sound of the wind/wuthering/howling/soughing/moaning/
ビューフォート風力階級 [ビューフォートふうりょくかいきゅう] /(n) Beaufort scale (of wind force)/
ビューポート /(n) (comp) viewport/
ビューポイント /(n) viewpoint/
ビューラー /(n) eyelash curler (wasei: beauler)/
ビューロー /(n) bureau/(P)/
ビューロクラシー /(n) bureaucracy/
ビューロクラット /(n) bureaucrat/
ビューワ /(n) (1) viewer (e.g. for film slides or x-rays)/(n) (2) (comp) (image) viewer/
ビューワー /(n) (1) viewer (e.g. for film slides or x-rays)/(n) (2) (comp) (image) viewer/
ビューン /(adv-to) (on-mim) swish/whoosh/whizz/
ビューンッ /(sk) (adv-to) (on-mim) swish/whoosh/whizz/
ビュー基準座標系 [ビューきじゅんざひょうけい] /(n) (comp) view reference coordinates/
ビュー基準点 [ビューきじゅんてん] /(n) (comp) view reference point/
ビュー指標 [ビューしひょう] /(n) (comp) view index/
ビュー写像変換行列 [ビューしゃぞうへんかんぎょうれつ] /(n) (comp) view mapping matrix/
ビュー上方向定義ベクトル [ビューじょうほうこうていぎベクトル] /(n) (comp) view up vector/
ビュー定義表 [ビューていぎひょう] /(n) (comp) view table/
ビュー表現 [ビューひょうげん] /(n) (comp) view representation/
ビュー平面 [ビューへいめん] /(n) (comp) view plane/
ビュー平面法線 [ビューへいめんほうせん] /(n) (comp) view plane normal/
ビュー変換入力優先度 [ビューへんかんにゅうりょくゆうせんど] /(n) (comp) view transformation input priority/
ビュー方向変換行列 [ビューほうこうへんかんぎょうれつ] /(n) (comp) view orientation matrix/
ビュー立体 [ビューりったい] /(n) (comp) view volume/
ビュア /(n) (1) viewer (e.g. for film slides or x-rays)/(n) (2) (comp) (image) viewer/
ビュアー /(n) (1) viewer (e.g. for film slides or x-rays)/(n) (2) (comp) (image) viewer/
ビュイーン /(adv-to) (on-mim) zooming/whizzing/whistling/
ビュイック /(n) (product) Buick/
ビュウーン /(sk) (adv-to) (on-mim) swish/whoosh/whizz/
ビュウビュウ /(n,adj-f,adv-to) (on-mim) whistling sound/wheezing sound/sound of the wind/wuthering/howling/soughing/moaning/
ビュウン /(sk) (adv-to) (on-mim) swish/whoosh/whizz/
ビュスチエ /(n) bustier (fre:)/
ビュッ /(adv-to) (on-mim) zip/ping/zing/zoom/whoosh/
ビュッシュ・ド・ノエル /(n) buche de Noel (fre:)/Yule log (cake)/
ビュッシュドノエル /(n) buche de Noel (fre:)/Yule log (cake)/
ビュッフェ /(n) buffet (fre:)/self-service meal/(P)/
ビュッン /(sk) (adv-to) (on-mim) zip/ping/zing/zoom/whoosh/
ビュフェ /(n) buffet (fre:)/self-service meal/
ビュラン /(n) (1) burin (engraving tool) (fre:)/(n) (2) (archeol) burin (flint tool)/
ビュルガー病 [ビュルガーびょう] /(n) (med) thromboangiitis obliterans/Buerger disease/Buerger's disease/
ビュレット /(n) burette/buret/
ビュワー /(n) (1) viewer (e.g. for film slides or x-rays)/(n) (2) (comp) (image) viewer/
ビュン /(adv-to) (on-mim) zip/ping/zing/zoom/whoosh/
ビュンっ /(sk) (adv-to) (on-mim) zip/ping/zing/zoom/whoosh/
ビュンッ /(sk) (adv-to) (on-mim) zip/ping/zing/zoom/whoosh/
ビュンビュン /(adv,adv-to) (on-mim) with a whoosh/with a swish/with a whirl/whizzing by/
ビョウヤナギ /(ik) (n) (uk) Chinese hypericum (Hypericum monogynum)/
ビョンビョン /(adv,adv-to) (on-mim) bouncily/with a stretch/with a boing/
ビヨーン /(adv-to) (on-mim) sproing/boing/
ビヨウヤナギ /(n) (uk) Chinese hypericum (Hypericum monogynum)/
ビヨンビヨン /(adv,adv-to) (on-mim) bouncily/with a stretch/with a boing/
ビラ /(n) (uk) bill/handbill/flyer/flier/leaflet/poster/placard/
ビラ /(n) villa (ita:)/holiday house/(P)/
ビラージュ /(n) village (fre:)/
ビラジュ /(sk) (n) village (fre:)/
ビラビラ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) fluttering (esp. of thick or heavy material)/(n) (2) (on-mim) piece of dangling cloth, paper, metal, etc./(n) (3) (col) labia minora/inner lips/
ビラン /(n,vs,vi) (1) (uk) sore/erosion/ulceration/abscess/decomposition (of a body)/(n,vs,vi) (2) (uk) corruption/dissipation/becoming degenerate/
ビラン剤 [ビランざい] /(n) blister agent/vesicant/
ビラ撒き [ビラまき] /(n) (uk) distribution of flyers/
ビラ貼り [ビラはり] /(n) bill poster/
ビラ配り [びらくばり] /(n) handing out flyers/distributing leaflets/
ビリ /(n) last (on the list)/(at the) bottom/(in) last position/tailender/
ビリーバー /(n) believer/
ビリアード /(n) billiards/pool/snooker/cue sports/
ビリアル /(n) (physics) virial/
ビリアル定理 [ビリアルていり] /(n) (physics) virial theorem/
ビリアル展開 [ビリアルてんかい] /(n) (physics) virial expansion/
ビリオネア /(n) billionaire/
ビリオン /(n) billion/
ビリケツ /(n) (uk) (ksb:) last (on the list)/(at the) bottom/(in) last position/tailender/
ビリケン /(n) Billiken (pointy-headed charm doll, orig. from the US)/
ビリジアン /(n,adj-no) viridian/
ビリダンス型連鎖球菌 [ビリダンスがたれんさきゅうきん] /(n) Streptococcus viridans/
ビリッと /(adv,vs) (on-mim) ripping/tearing/vibrating/buzzing/like an electric shock/
ビリニュス /(n) Vilnius (Lithuania)/
ビリビリ /(adv,adv-to,adj-na) (1) (on-mim) (tear) to pieces/(rip) apart/(rip) up/(rip) open/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) with a rattle/with a shudder/trembling/(adv,adv-to) (3) (on-mim) feeling an electric shock/(P)/
ビリヤード /(n) billiards/pool/snooker/cue sports/(P)/
ビリヤード場 [ビリヤードじょう] /(n) billiard hall/pool hall/
ビリヤーニ /(n) (food) biryani (hin:)/
ビリヤニ /(n) (food) biryani (hin:)/
ビリルビン /(n) bilirubin/
ビリングズ排卵法 [ビリングズはいらんほう] /(n) Billings ovulation method/
ビリングズ法 [ビリングズほう] /(n) Billings ovulation method/
ビリンバウ /(n) (music) berimbau (traditional Brazilian stringed instrument)/
ビリ尻 [ビリけつ] /(n) (uk) (ksb:) last (on the list)/(at the) bottom/(in) last position/tailender/
ビル /(n) (1) bill/check/invoice/(n) (2) bill/promissory note/(n) (3) (law) bill/measure/
ビル /(n) (abbr) multi-floor building/multi-storey building/(P)/
ビル・ジャック /(n) (abbr) building highjack (hostage situation)/
ビル・ブローカー /(n) bill broker/
ビル・メンテナンス /(n) building maintenance/
ビルケンシュトック /(n) (company) Birkenstock (German shoe and sandal manufacturer)/
ビルジ /(n) bilge/
ビルジキール /(n) bilge-keel/
ビルジャック /(n) (abbr) building highjack (hostage situation)/
ビルゼン /(n) virgin (esp. the Virgin Mary) (por: virgem)/
ビルダ /(n) builder/
ビルダー /(n) builder/
ビルダーリング /(n) buildering/
ビルヂング /(n) multi-floor building/multi-storey building/tall building/
ビルディング /(n) multi-floor building/multi-storey building/tall building/(P)/
ビルディング・オートメーション /(n) building automation/
ビルディングオートメーション /(n) building automation/
ビルトイン /(adj-f,n,vs,vt) built-in/(P)/
ビルトイン・ガレージ /(n) built-in garage/
ビルトイン・スタビライザー /(n) built-in stabilizer/
ビルトインガレージ /(n) built-in garage/
ビルトインスタビライザー /(n) built-in stabilizer/
ビルトゥオーソ /(n) virtuoso (ita:)/
ビルド /(n) (comp) build/
ビルドゥングス・ロマン /(n) Bildungsroman (ger:)/novel about one's education, spiritual growth, etc./coming-of-age story/
ビルドゥングスロマン /(n) Bildungsroman (ger:)/novel about one's education, spiritual growth, etc./coming-of-age story/
ビルド番号 [ビルドばんごう] /(n) (comp) build number/
ビルニュス /(n) Vilnius (Lithuania)/
ビルブローカー /(n) bill broker/
ビルベリー /(n) bilberry/European blueberry/
ビルボード /(n) billboard/(P)/
ビルマ /(n) Burma/
ビルマ語 [ビルマご] /(n) Burmese (language)/
ビルマ戦争 [ビルマせんそう] /(n) (hist) Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)/
ビルメンテナンス /(n) building maintenance/
ビル街 [ビルがい] /(n) downtown high-rise area/street of office buildings/area of medium to tall business buildings/
ビル風 [ビルかぜ] /(n) eddies of wind around high buildings/
ビレー /(n,vs) belaying/belay/
ビレッジ /(n) village/(P)/
ビレット /(n) billet/
ビロビロ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) flapping about/waving around/fluttering/waggling (e.g. one's tongue)/(adv,adv-to,n) (2) (arch) idling sloppily/lovestruck/
ビワ /(n) (uk) loquat (Eriobotrya japonica)/Japanese medlar/
ビワコオオナマズ /(n) (uk) Lake Biwa catfish (Silurus biwaensis)/
ビワヒガイ /(n) (uk) Biwa oily gudgeon (Sarcocheilichthys variegatus microoculus)/
ビワマス /(n) (uk) biwa trout (Oncorhynchus masou rhodurus)/biwa salmon/
ビン /(n) bottle/jar/decanter/flagon/phial/vial/
ビンクリスチン /(n) vincristine/
ビンゴ /(n) bingo/(P)/
ビンゴ・ゲーム /(n) bingo game/
ビンゴゲーム /(n) bingo game/
ビンジ・ウォッチング /(n) binge-watching/binge-viewing/
ビンジ・ウオッチング /(n) binge-watching/binge-viewing/
ビンジウォッチング /(n) binge-watching/binge-viewing/
ビンジウオッチング /(n) binge-watching/binge-viewing/
ビンジパージ症候群 [ビンジパージしょうこうぐん] /(n) (med) binge-purge syndrome/
ビンズイ /(n) (uk) olive-backed pipit (Anthus hodgsoni)/Hodgson's tree pipit/Indian tree pipit/
ビンタ /(n,vs,vt) slap (in the face)/
ビンチョウ /(n) (uk) albacore (Thunnus alalunga)/longfin tuna/
ビンツロング /(rk) (n) binturong (Arctictis binturong) (mal:)/
ビンテージ /(n) (1) vintage (year, wine)/(adj-f) (2) vintage (car, jeans, etc.)/
ビンテージ・イヤー /(n) vintage year/
ビンテージイヤー /(n) vintage year/
ビンディ /(n) bindi (decorative dot worn on the forehead, esp. by Hindu women) (hin:)/
ビンディー /(n) bindi (decorative dot worn on the forehead, esp. by Hindu women) (hin:)/
ビンディング /(n) foot fastening (ski) (ger: Bindung)/binding/
ビントロング /(n) binturong (Arctictis binturong) (mal:)/
ビンナガ /(n) (uk) albacore (Thunnus alalunga)/longfin tuna/
ビンビン /(adv,adv-to,adj-no,adj-na) (on-mim) hard (e.g. penis)/strong (e.g. beat of music)/throbbing (e.g. headache)/blaring (e.g. rock music)/
ビンブラスチン /(n) vinblastine/
ビンボー /(adj-na,n,vs,vi) poverty-stricken/destitute/poor/penurious/
ビンロウジ /(n) (1) (uk) areca nut/(n) (2) (col) (uk) betel nut/
ビンロウジュ /(n) (1) (uk) areca palm (Areca catechu)/(n) (2) (col) (uk) betel palm/betel nut tree/
ビン詰め [びんづめ] /(n,vs,vt) (1) bottling/(adj-no) (2) bottled/
ビン型 [びんがた] /(sK) (adj-no,n) bottle-shaped/bottle-type/
ビン語 [ビンご] /(n) Min Chinese (language)/Min/
ビン底メガネ [ビンぞこメガネ] /(n) (joc) (id) thick glasses/bottle bottom glasses/
ビン南語 [ビンなんご] /(n) Southern Min/Minnan/southern branch of Min Chinese/
ビン入り [びんいり] /(adj-no,n) bottled/
ピー・コート /(n) pea coat/
ピー・ジャケット /(n) pea jacket/
ピーカン /(n) (col) fine weather/clear weather/
ピーカン /(n) pecan (Carya illinoinensis)/
ピーカン・ナッツ /(n) pecan nut/
ピーカンナッツ /(n) pecan nut/
ピーク /(n) peak/(P)/
ピーク /(n) peek/
ピーク・アウト /(n,vs,vi) peaking out/peaking/passing the peak/declining (after reaching a peak)/
ピーク・カット /(n) limit on maximum power consumption (wasei: peak cut)/
ピーク・セル・レート /(n) (comp) peak cell rate/
ピーク・タイム /(n) peak time/
ピーク・トラヒック /(n) (comp) peak traffic/
ピーク・パフォーマンス・ダイブ /(n) peak performance dive/
ピーク・パフォーマンス・ボイヤンシー /(n) peak performance buoyancy/
ピーク・レート /(n) (comp) peak rate/
ピーク・レベル・メータ /(n) (comp) density meter/peak level meter/
ピーク・ロード・プライシング /(n) peak-load pricing/
ピークを迎える [ピークをむかえる] /(exp,v1) to peak (at a given time or given group)/to approach the peak/to come to a peak/
ピークアウト /(n,vs,vi) peaking out/peaking/passing the peak/declining (after reaching a peak)/
ピークカット /(n) limit on maximum power consumption (wasei: peak cut)/
ピークセルレート /(n) (comp) peak cell rate/
ピークセル速度 [ピークセルそくど] /(n) (comp) peak cell rate/PCR/
ピークタイム /(n) peak time/
ピークトラヒック /(n) (comp) peak traffic/
ピークド・ラペル /(n) (cloth) peaked lapel/
ピークドラペル /(n) (cloth) peaked lapel/
ピークパフォーマンスダイブ /(n) peak performance dive/
ピークパフォーマンスボイヤンシー /(n) peak performance buoyancy/
ピークレート /(n) (comp) peak rate/
ピークレベルメータ /(n) (comp) density meter/peak level meter/
ピークロードプライシング /(n) peak-load pricing/
ピーク時 [ピークじ] /(n) peak time/peak hours/
ピーク速度 [ピークそくど] /(n) (comp) peak speed/peak rate/
ピーク帯域幅 [ピークたいいきはば] /(n) (comp) peak bandwidth/
ピーコート /(n) pea coat/
ピーコック /(n) peacock/
ピーコック・グリーン /(n) peacock green/
ピーコック・ブルー /(n,adj-no) peacock blue/
ピーコックグリーン /(n) peacock green/
ピーコックブルー /(n,adj-no) peacock blue/
ピーコックラス /(n) ornate wrasse (Thalassoma pavo)/
ピージャケット /(n) pea jacket/
ピース /(n) (1) peace/(n,vs,vi) (2) (abbr) peace sign/V sign/(P)/
ピース /(n) piece/
ピース・サイン /(n) peace sign/V sign/
ピースサイン /(n) peace sign/V sign/
ピースフル /(adj-na) peaceful/
ピースリー /(n) (company) P3/
ピースワーク /(n) piecework/
ピーター・パン /(n) (char) Peter Pan/
ピーター・パン・カラー /(n) Peter Pan collar/
ピーター・パン・シンドローム /(n) Peter Pan syndrome/
ピーターパン /(n) (char) Peter Pan/
ピーターパンとウェンディ /(n) (work) Peter Pan (book)/
ピーターパンカラー /(n) Peter Pan collar/
ピーターパンシンドローム /(n) Peter Pan syndrome/(P)/
ピーターラビットのおはなし /(n) (work) The Tale of Peter Rabbit (book by Beatrix Potter)/
ピーチ /(n) peach/(P)/
ピーチ・メルバ /(n) (food) peach Melba/peche Melba/
ピーチクパーチク /(adv) (1) (on-mim) (col) tweeting (of a bird)/chirping/(adv) (2) (on-mim) (col) noisily (talking)/
ピーチメルバ /(n) (food) peach Melba/peche Melba/
ピーチ姫 [ピーチひめ] /(n) (char) Princess Peach (Nintendo character)/
ピート /(n) peat/
ピート・ポット /(n) peat pot/
ピート・モス /(n) peat moss/
ピートとドラゴン /(n) (work) Pete's Dragon (film)/
ピートポット /(n) peat pot/
ピートモス /(n) peat moss/
ピーナッツ /(n) peanut/(P)/
ピーナッツ・アレルギー /(n) peanut allergy/
ピーナッツ・オイル /(n) peanut oil/
ピーナッツ・バター /(n) peanut butter/
ピーナッツアレルギー /(n) peanut allergy/
ピーナッツオイル /(n) peanut oil/
ピーナッツバター /(n) peanut butter/
ピーナッツ糖 [ピーナッツとう] /(n) (rare) peanut brittle bar (from Okinawa)/peanut candy/
ピーナツ /(n) peanut/(P)/
ピーナツ・アレルギー /(n) peanut allergy/
ピーナツ・オイル /(n) peanut oil/
ピーナツ・バター /(n) peanut butter/
ピーナツアレルギー /(n) peanut allergy/
ピーナツオイル /(n) peanut oil/
ピーナツバター /(n) peanut butter/
ピーピー /(n,adv) (1) (on-mim) peep/chirp/beep/whistling, chirping, piping, etc. sound made by birds, insects, pipes, children, etc./(n,vs) (2) poor/hard up/pinched/(n) (3) the runs/diarrhea/diarrhoea/(n) (4) flute/pipe/(n) (5) beginner/novice/
ピーピーエム /(n) parts per million/PPM/
ピーピー柿 [ピーピーかき] /(n) (abbr) mix of peanuts and spicy baked or fried mochi chips in the shape of kaki (Japanese persimmon) seeds/
ピーピング・トム /(n) Peeping Tom/
ピーピングトム /(n) Peeping Tom/(P)/
ピーブロック /(n) (music) pibroch/
ピープ・ショー /(n) peep show/
ピープ・ショウ /(sk) (n) peep show/
ピープショー /(n) peep show/
ピープショウ /(sk) (n) peep show/
ピープル /(n) people/(P)/
ピープル・パーソン /(n) people person/
ピープル・パワー /(n) people power/
ピープルズ・キャピタリズム /(n) people's capitalism/
ピープルズキャピタリズム /(n) people's capitalism/(P)/
ピープルパーソン /(n) people person/
ピープルパワー /(n) people power/
ピーヘン /(n) peahen/
ピーポー /(n) (on-mim) nee-naw (sound of an emergency vehicle siren)/wee-woo/
ピーポー /(n) (sl) people/
ピーマン /(n) bell pepper (esp. green) (fre: piment)/green pepper/sweet pepper/capsicum/(P)/
ピーラー /(n) (1) peeler (kitchen utensil)/(n) (2) peeler (for peeling a label from its base in a barcode printer)/
ピーリング /(n) peeling/
ピール /(n,vs) (1) peel/peeling/(n) (2) candied peel/
ピーン /(exp) (on-mim) (m-sl) ding/ping/
ピー音 [ピーおん] /(n) bleep (esp. for censoring)/beep/
ピー柿 [ピーかき] /(n) (abbr) mix of peanuts and spicy baked or fried mochi chips in the shape of kaki (Japanese persimmon) seeds/
ピー波 [ピーは] /(n) P-wave (e.g. of earthquake)/primary wave/
ピア /(n) (comp) peer/
ピア・グループ /(n) peer group/
ピア・グループ・リーダ /(n) (comp) peer group leader/
ピア・システム /(n) (comp) peer system/
ピア・ツー・ピア /(n,adj-no) (comp) peer-to-peer/P2P/
ピア・トゥー・ピア /(sk) (n,adj-no) (comp) peer-to-peer/P2P/
ピアー /(n) pier/
ピアアドレシッング /(n) (comp) peer addressing/
ピアキャッシュ /(n) (comp) peer-caching/
ピアグループ /(n) peer group/
ピアグループリーダ /(n) (comp) peer group leader/
ピアサー /(n) ear piercer/
ピアシステム /(n) (comp) peer system/
ピアジェ /(n) Piaget/(P)/
ピアス /(n) (1) earrings (for pierced ears) (eng: pierce)/(n,vs) (2) ear piercing/body piercing/(P)/
ピアス・ホール /(n) piercing (esp. in the ear) (wasei: pierce hole)/piercing hole/
ピアスを開ける [ピアスをあける] /(exp,v1) to get a body piercing (earlobe, tongue, etc.)/
ピアストル /(n) piastre (monetary unit)/piaster/
ピアスホール /(n) piercing (esp. in the ear) (wasei: pierce hole)/piercing hole/
ピアス穴 [ピアスあな] /(n) piercing (esp. in the ear)/piercing hole/
ピアッサー /(n) ear piercer/
ピアッシング /(n) piercing/
ピアッツァ /(n) piazza/
ピアッフェ /(n) piaffe (horse gait)/
ピアツーピア /(n,adj-no) (comp) peer-to-peer/P2P/
ピアトゥーピア /(sk) (n,adj-no) (comp) peer-to-peer/P2P/
ピアトゥーピアネットワーク /(n) peer-to-peer network (P2P network)/
ピアニカ /(n) (tradem) Pianica/melodica/
ピアニシモ /(n) (music) pianissimo (ita:)/
ピアニスト /(n) pianist/(P)/
ピアニッシモ /(n) (music) pianissimo (ita:)/
ピアノ /(n) (1) piano (instrument) (ita:)/(n) (2) (music) piano (dynamic)/(P)/
ピアノ・トリオ /(n) piano trio/
ピアノ・リサイタル /(n) piano recital/
ピアノトリオ /(n) piano trio/
ピアノフォルテ /(n) pianoforte (ita:)/
ピアノラ /(n) pianola/
ピアノリサイタル /(n) piano recital/
ピアノ三重奏 [ピアノさんじゅうそう] /(n) piano trio/
ピアノ線 [ピアノせん] /(n) piano wire/
ピアリング /(n) (comp) peering/
ピィーヤシ /(n) (rkb:) Javanese long pepper (Piper retrofractum)/
ピイピイ /(n,adv) (1) (on-mim) peep/chirp/beep/whistling, chirping, piping, etc. sound made by birds, insects, pipes, children, etc./(n,vs) (2) poor/hard up/pinched/(n) (3) the runs/diarrhea/diarrhoea/(n) (4) flute/pipe/(n) (5) beginner/novice/
ピウ・モッソ /(n) (music) piu mosso (ita:)/
ピウモッソ /(n) (music) piu mosso (ita:)/
ピエ /(n) (food) pied (bottom part of a macaron) (fre:)/
ピエールとジャン /(n) (work) Pierre and Jean (book)/
ピエーン /(int) (sl) (on-mim) boohoo/boo hoo/sniff sniff/sob sob/waa waa/
ピエス・モンテ /(n) piece montee (decoratively shaped dessert) (fre:)/
ピエスモンテ /(n) piece montee (decoratively shaped dessert) (fre:)/
ピエゾ /(pref) piezoelectric/piezo/
ピエゾ素子 [ピエゾそし] /(n) piezoelectric element/piezoelectric transducer/piezoelectric device/
ピエゾ電気 [ピエゾでんき] /(n) piezoelectricity/
ピエタ /(n) Pieta (ita:)/
ピエロ /(n) clown (fre: pierrot)/(P)/
ピエン /(int) (sl) (on-mim) boohoo/boo hoo/sniff sniff/sob sob/waa waa/
ピオーネ /(n) pione (grape variety) (ita: pioniere)/
ピオニール /(n) pioneer (rus: pioner)/
ピオネール /(n) pioneer (rus: pioner)/
ピカ /(n) (abbr) (col) atomic bomb/
ピカ /(n) (med) pica/
ピカり /(adv-to,adv) (on-mim) with a flash/brightly/dazzlingly/sparklingly/brilliantly/
ピカイチ /(n) (1) (hanaf) dealt hand consisting of one 20-point card and six 1-point cards/(adj-no,n) (2) outstanding/standing out above the rest/
ピカソ /(n) (person) Picasso/(P)/
ピカタ /(n) (food) piccata (ita:)/
ピカチュウ /(n) (char) Pikachu (Pokemon)/
ピカッと /(adv,vs) (on-mim) with a flash/brightly/dazzlingly/sparklingly/brilliantly (shining)/
ピカドール /(n) picador (spa:)/
ピカドン /(n) (col) (on-mim) atomic bomb/
ピカピカ /(adv-to,adv,adj-no,adj-na,vs) (1) (on-mim) with a glitter/with a sparkle/(adj-no,adj-na) (2) (on-mim) brand new/shiny and new/(adj-no,adj-na) (3) (chn) (on-mim) cleaned (of a plate, etc.)/finished/(P)/
ピカピカ光る [ピカピカひかる] /(exp,v5r) to sparkle/to glitter/to twinkle/
ピカリン /(n,vs,vt,vi) (on-mim) (chn) eating up/finishing one's plate/
ピカレスク /(n) picaresque (novel)/
ピカレスク小説 [ピカレスクしょうせつ] /(n) picaresque novel/
ピカ一 [ピカいち] /(n) (1) (hanaf) dealt hand consisting of one 20-point card and six 1-point cards/(adj-no,n) (2) outstanding/standing out above the rest/
ピカ新 [ピカしん] /(n) (col) first-in-class drug/innovative new drug/
ピキピキ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a crack/with a cracking sound/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (net-sl) with one's veins about to burst (from pent-up anger)/
ピギーバック /(n) piggyback (system)/
ピギーバック輸送 [ピギーバックゆそう] /(n) piggyback system/
ピクっと /(adv) (on-mim) with a twitch/with a jerk/with a flutter/with a dip/with a bob/
ピクサー /(n) (company) Pixar/
ピクシー /(n) pixie (mythical creatures from Cornish folklore)/
ピクセル /(n) (comp) pixel/picture element/
ピクセル・シェーダ /(n) (comp) pixel shader/
ピクセルアスペクト比 [ピクセルアスペクトひ] /(n) pixel aspect ratio/
ピクセルシェーダ /(n) (comp) pixel shader/
ピクセルシェーダー /(sk) (n) (comp) pixel shader/
ピクチャ /(n) picture/
ピクチャ・イン・ピクチャ /(n) (comp) (tv) picture-in-picture/PiP/
ピクチャー /(n) picture/(P)/
ピクチャー・イン・ピクチャー /(n) (comp) (tv) picture-in-picture/PiP/
ピクチャー・ウインドウ /(n) picture window/
ピクチャー・レール /(n) picture rail/
ピクチャーインピクチャ /(sk) (n) (comp) (tv) picture-in-picture/PiP/
ピクチャーインピクチャー /(n) (comp) (tv) picture-in-picture/PiP/
ピクチャーウインドウ /(n) picture window/
ピクチャーレール /(n) picture rail/
ピクチャインピクチャ /(n) (comp) (tv) picture-in-picture/PiP/
ピクチャレスク /(n) picturesque/
ピクッと /(adv) (on-mim) with a twitch/with a jerk/with a flutter/with a dip/with a bob/
ピクトグラフ /(n) pictograph/
ピクトグラム /(n) pictogram/
ピクニック /(n) (1) picnic/(n) (2) (dated) outing/hike/(P)/
ピクニック・テーブル /(n) picnic table/
ピクニックａｔハンギングロック [ピクニックアットハンギングロック] /(n) (work) Picnic at Hanging Rock (film)/
ピクニックテーブル /(n) picnic table/
ピクピク /(adv,adv-to,vs) (on-mim) twitching/
ピクピク動く [ピクピクうごく] /(exp,v5k) to jerk/to wiggle/to twitch/
ピクプール /(n) Piquepoul (wine grape variety) (fre:)/Picpoul/Picapoll/
ピクプール・ノワール /(n) Piquepoul noir (wine grape variety) (fre:)/
ピクプール・ブラン /(n) Piquepoul blanc (wine grape variety) (fre:)/
ピクプールノワール /(n) Piquepoul noir (wine grape variety) (fre:)/
ピクプールブラン /(n) Piquepoul blanc (wine grape variety) (fre:)/
ピクリ /(adv-to,adv) (on-mim) with a twitch (e.g. an eyebrow)/with a dip/with a bob/with a flutter/
ピクリとも動かない [ピクリともうごかない] /(exp) to be completely still/
ピクリン酸 [ピクリンさん] /(n) (chem) picric acid/
ピクル /(n) picul (Asian unit of weight, approx. 60 kg)/
ピクルス /(n) (food) pickles/pickled food/
ピクン /(adv-to) (on-mim) with a twitch/with a jerk/with a flutter/with a dip/with a bob/
ピクンピクン /(adv,adv-to,vs) (on-mim) with a twitch/twitchingly/
ピグー税 [ピグーぜい] /(n) Pigovian tax/Pigouvian tax/
ピグシ /(n) pixie (mythical creatures from Cornish folklore)/
ピグミー /(n) pygmy/pigmy/
ピグミー・グラミー /(n) pygmy gourami (Trichopsis pumila)/
ピグミー・チンパンジー /(n) pygmy chimpanzee (Pan paniscus)/
ピグミー・マーモセット /(n) pygmy marmoset (Cebuella pygmaea)/
ピグミーオウギハクジラ /(n) (uk) pygmy beaked whale (Mesoplodon peruvianus)/Peruvian beaked whale/lesser beaked whale/
ピグミーグラミー /(n) pygmy gourami (Trichopsis pumila)/
ピグミーチンパンジー /(n) pygmy chimpanzee (Pan paniscus)/
ピグミーマーモセット /(n) pygmy marmoset (Cebuella pygmaea)/
ピグミー扇歯鯨 [ピグミーおうぎはくじら] /(n) (uk) pygmy beaked whale (Mesoplodon peruvianus)/Peruvian beaked whale/lesser beaked whale/
ピグメント /(n) pigment/
ピケ /(n) (abbr) picket/
ピケ /(n) (cards) pique (fre:)/(P)/
ピケ・ライン /(n) (abbr) picket line/
ピケッティング /(n) picketing/
ピケット /(n) picket/
ピケット・ライン /(n) picket line/
ピケットライン /(n) picket line/
ピケライン /(n) (abbr) picket line/
ピコ /(pref) pico-/10^-12/(P)/
ピコー /(n) pekoe (tea)/
ピコーン /(exp) (on-mim) (m-sl) ding/ping/
ピコキュリー /(n) picocurie/
ピコグラム /(n) picogram/
ピコット /(n) picot/
ピコハン /(n) (abbr) squeaky toy hammer/
ピコピコ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) blip bleep/(adv,adv-to) (2) (on-mim) in short repeated movements/
ピコピコ・ハンマー /(n) squeaky toy hammer/
ピコピコハンマー /(n) squeaky toy hammer/
ピコファラド /(n) picofarad/pf/
ピコメートル /(n) picometre/
ピコリン酸 [ピコリンさん] /(n) (chem) picolinic acid/
ピコルナウィルス /(n) picornavirus/
ピコ秒 [ピコびょう] /(n) (comp) picosecond/
ピサの斜塔 [ピサのしゃとう] /(n) Leaning Tower of Pisa/
ピサラディエール /(n) (food) pissaladiere (fre:)/
ピザ /(n) (1) pizza (ita:)/(n) (2) (derog) (net-sl) fat, ugly person/(P)/
ピザ・カッター /(n) pizza cutter/pizza wheel/
ピザ・ストーン /(n) pizza stone/
ピザ・トースト /(n) (food) pizza toast/
ピザ・ハウス /(n) pizzeria (eng: pizza house)/pizza parlor/pizza place/
ピザ・パーティー /(n) pizza party/
ピザ・パーラー /(n) pizza parlor (parlour)/pizzeria/
ピザ・パイ /(n) pizza pie/pizza/
ピザの耳 [ピザのみみ] /(n) pizza crust/
ピザカッター /(n) pizza cutter/pizza wheel/
ピザストーン /(n) pizza stone/
ピザデブ /(n) (net-sl) (derog) fatty/fatso/
ピザトースト /(n) (food) pizza toast/
ピザハウス /(n) pizzeria (eng: pizza house)/pizza parlor/pizza place/
ピザハット /(n) (company) Pizza Hut/
ピザパ /(n) (abbr) (col) pizza party/
ピザパーティー /(n) pizza party/
ピザパーラー /(n) pizza parlor (parlour)/pizzeria/
ピザパイ /(n) pizza pie/pizza/
ピザボックス型 [ピザボックスがた] /(n) (comp) pizza box type (flat square computer chassis)/
ピザ屋 [ピザや] /(n) pizzeria/pizza parlor (parlour)/pizza place/
ピザ生地 [ピザきじ] /(n) (food) pizza dough/pizza crust/
ピザ窯 [ピザがま] /(n) pizza oven/
ピザ饅 [ピザまん] /(n) (uk) pizza manju/steamed yeast bun with a cheese and tomato sauce filling/
ピシッと /(adv) (1) (on-mim) with a crack/with a snap/with a slam/(adv) (2) (on-mim) firmly/sharply/sternly/(adv,vs) (3) (on-mim) precisely/properly/neatly/tidily/
ピシャっと /(adv) (on-mim) slapping/splatting/
ピシャッと /(adv) (on-mim) slapping/splatting/
ピシャリ /(adv,adv-to) (on-mim) slapping/splashing/splatting/banging shut/flat (refusal, denial, etc.)/
ピシャン /(adv-to) (on-mim) slapping/splashing/splatting/
ピジャマ /(n) pyjamas/
ピジョン /(n) pigeon/
ピジョン輝石 [ピジョンきせき] /(n) pigeonite/
ピジン /(n) pidgin/pidgin language/
ピジン・イングリッシュ /(n) pidgin English/
ピジンイングリッシュ /(n) pidgin English/
ピジン語 [ピジンご] /(n) Pijin (language)/
ピジン語 [ピジンご] /(n) pidgin language/
ピスキー /(n) pixie (mythical creatures from Cornish folklore)/
ピスコ /(n) (abbr) piston corer/
ピスコ /(n) pisco (liquor)/
ピスタチオ /(n) pistachio (Pistacia vera)/
ピステ /(n) piste (ski run) (ger: Piste)/
ピスト /(n) (1) fixed-gear bicycle (fre:)/(n) (2) piste (fencing)/strip/(n) (3) piste (ski run)/(n) (4) runway/
ピスト・バイク /(n) track bicycle (fre: piste, eng: bike)/fixed-gear bicycle/fixie/pist bike/piste bike/
ピスト・レーサー /(n) track bicycle (wasei: piste, wasei: racer)/
ピストバイク /(n) track bicycle (fre: piste, eng: bike)/fixed-gear bicycle/fixie/pist bike/piste bike/
ピストル /(n) pistol/(P)/
ピストレーサー /(n) track bicycle (wasei: piste, wasei: racer)/
ピストン /(n) piston/plunger/(P)/
ピストン・エンジン /(n) piston engine/
ピストン・ピン /(n) piston pin/
ピストン・ポンプ /(n) piston pump/
ピストン・リング /(n) piston ring/
ピストンエンジン /(n) piston engine/
ピストンピン /(n) piston pin/
ピストンポンプ /(n) piston pump/
ピストンリング /(n) piston ring/
ピストン棒 [ピストンぼう] /(n) piston rod/
ピストン輸送 [ピストンゆそう] /(n,vs) shuttle transportation/shuttling back and forth/
ピタ /(n) pita/
ピタ・パン /(n) pita bread/
ピタＴ [ピタティー] /(n) (col) tight-fitting T-shirt/
ピタゴラスの定理 [ピタゴラスのていり] /(n) Pythagorean theorem/
ピタゴラスイッチ /(n) (work) PythagoraSwitch (children's TV program produced by NHK)/
ピタゴラス音律 [ピタゴラスおんりつ] /(n) Pythagorean temperament/Pythagorean tuning/
ピタゴラ装置 [ピタゴラそうち] /(n) Rube Goldberg machine/
ピタッと /(adv,vs) (1) (on-mim) tightly/closely/(adv,vs) (2) (on-mim) exactly/precisely/(adv,vs) (3) (on-mim) suddenly (stopping)/
ピタパン /(n) pita bread/
ピタピタ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a patting motion/lightly (tapping)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (sticking) fast/firmly/closely/(adj-na) (3) (on-mim) (rare) sloshing (liquid)/swaying/
ピタリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) tightly/closely/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) exactly/precisely/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) suddenly (stopping)/(adv,adv-to,vs,adj-na) (4) (on-mim) perfectly (suited)/ideally/
ピチ・アルマジロ /(n) pichi (Zaedyus pichiy)/dwarf armadillo/
ピチＴ [ピチティー] /(n) (col) very tight t-shirt/
ピチアルマジロ /(n) pichi (Zaedyus pichiy)/dwarf armadillo/
ピチカート /(n) (music) pizzicato (ita:)/
ピチピチ /(adv-to,vs) (1) (on-mim) bursting with youth and energy (esp. young woman)/vivaciously young/spunky/energetic/(adv-to) (2) (on-mim) (fish) jumping around energetically (e.g. when caught in a net)/(adj-no) (3) (on-mim) bursting (e.g. seams)/tight/(adv-to) (4) (on-mim) splattering (e.g. cooking oil)/
ピチャっ /(sk) (adv-to) (on-mim) (with a) splash/slap/slat/slam/
ピチャッ /(adv-to) (on-mim) (with a) splash/slap/slat/slam/
ピチャピチャ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) splashing (water)/
ピチャリ /(adv) (on-mim) sound of a small wave hitting the shore/sound of a whip/sound of a slap/
ピッ /(adv-to) (on-mim) (with a) blip/beep/
ピッカピカ /(adv-to,adv,adj-no,adj-na,vs) (1) (on-mim) with a glitter/with a sparkle/(adj-no,adj-na) (2) (on-mim) brand new/shiny and new/(adj-no,adj-na) (3) (chn) (on-mim) cleaned (of a plate, etc.)/finished/
ピッカリン /(n,vs,vt,vi) (on-mim) (chn) eating up/finishing one's plate/
ピッキング /(n) (1) order picking (taking goods from a warehouse to fulfil customer orders)/(n,vs) (2) lock picking/(n) (3) picking (a guitar, banjo, etc.)/(P)/
ピッキング・リスト /(n) (comp) picking list/
ピッキングリスト /(n) (comp) picking list/
ピッキング盗 [ピッキングとう] /(n) (1) burglary by lock picking/(n) (2) lock-picking burglar/lock picker/
ピック /(n) (1) pick/plectrum/(n) (2) (abbr) ice pick/(n) (3) pickaxe/(n) (4) pick (of an ice axe)/(n) (5) pick (tool for picking a lock)/lock pick/(P)/
ピック・アップ /(n,vs,vt) (1) picking out (eng: pick up)/choosing/selection/(n,vs,vt) (2) picking (someone) up (in a vehicle)/(n) (3) pickup (in a record player)/(phono) cartridge/(n) (4) pickup (truck)/(n) (5) (physics) pickup (reaction)/
ピック・フィルタ /(n) (comp) pick filter/
ピックアックス /(n) (rare) pickaxe/
ピックアップ /(n,vs,vt) (1) picking out (eng: pick up)/choosing/selection/(n,vs,vt) (2) picking (someone) up (in a vehicle)/(n) (3) pickup (in a record player)/(phono) cartridge/(n) (4) pickup (truck)/(n) (5) (physics) pickup (reaction)/
ピックアップ・サービス /(n) pickup service/
ピックアップ・ディレクトリ /(n) (comp) pickup directory/
ピックアップ・トラック /(n) pickup truck/
ピックアップサービス /(n) pickup service/(P)/
ピックアップディレクトリ /(n) (comp) pickup directory/
ピックアップトラック /(n) pickup truck/
ピックアップ障害 [ピックアップしょうがい] /(n) (med) ovum pickup disorder/
ピックオフ・プレー /(n) pickoff play/
ピックオフプレー /(n) pickoff play/
ピックスマップ /(n) (comp) pixmap/
ピックテスター /(n) dial indicator (wasei: pick tester)/dial test indicator/
ピックフィルタ /(n) (comp) pick filter/
ピックルス /(rk) (n) (food) pickles/pickled food/
ピックルボール /(n) pickleball (paddle sport)/
ピック経路 [ピックけいろ] /(n) (comp) pick path/
ピック識別子 [ピックしきべつし] /(n) (comp) pick identifier/
ピック入力装置 [ピックにゅうりょくそうち] /(n) (comp) pick device/
ピック病 [ピックびょう] /(n) (med) Pick's disease/
ピッグ /(n) pig/
ピッグスキン /(n) pigskin/
ピッグス湾事件 [ピッグスわんじけん] /(n) (hist) Bay of Pigs Invasion (1961)/
ピッケル /(n) ice axe (ger: Pickel)/
ピッコロ /(n) piccolo (ita:)/
ピッゼリア /(n) pizzeria (ita:)/
ピッタシ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) tightly/closely/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) exactly/precisely/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) suddenly (stopping)/(adv,adv-to,vs,adj-na) (4) (on-mim) perfectly (suited)/ideally/
ピッタリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) tightly/closely/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) exactly/precisely/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) suddenly (stopping)/(adv,adv-to,vs,adj-na) (4) (on-mim) perfectly (suited)/ideally/(P)/
ピッチ /(n) (1) pace/speed/rate/(n) (2) pitch (distance between evenly spaced things, e.g. gear teeth)/spacing/interval/(n) (3) pitch (of a sound)/(n) (4) (baseb) pitch/pitching/(n) (5) stroke rate (in rowing)/(n) (6) pitch (in climbing)/section between rest stops (in mountaineering)/(n) (7) pitch (from distilling petroleum, coal tar, etc.)/(n) (8) (sports) pitch (soccer, rugby, etc.)/field/(n) (9) (col) (abbr) personal handy-phone system/PHS/(P)/
ピッチ・アクセント /(n) (ling) pitch accent/
ピッチ・ゲージ /(n) pitch gauge/
ピッチ・シフター /(n) (comp) pitch shifter/
ピッチ・ショット /(n) pitch shot/
ピッチ・パイプ /(n) pitch pipe/
ピッチアウト /(n,vs) (baseb) pitchout/
ピッチアクセント /(n) (ling) pitch accent/
ピッチカート /(n) (music) pizzicato (ita:)/
ピッチゲージ /(n) pitch gauge/
ピッチシフター /(n) (comp) pitch shifter/
ピッチショット /(n) pitch shot/
ピッチストーン /(n) pitchstone/
ピッチパイプ /(n) pitch pipe/
ピッチピチ /(sk) (adv-to,vs) (1) (on-mim) bursting with youth and energy (esp. young woman)/vivaciously young/spunky/energetic/(adv-to) (2) (on-mim) (fish) jumping around energetically (e.g. when caught in a net)/(adj-no) (3) (on-mim) bursting (e.g. seams)/tight/(adv-to) (4) (on-mim) splattering (e.g. cooking oil)/
ピッチピッチ /(sk) (adv-to,vs) (1) (on-mim) bursting with youth and energy (esp. young woman)/vivaciously young/spunky/energetic/(adv-to) (2) (on-mim) (fish) jumping around energetically (e.g. when caught in a net)/(adj-no) (3) (on-mim) bursting (e.g. seams)/tight/(adv-to) (4) (on-mim) splattering (e.g. cooking oil)/
ピッチフォーク /(n) pitchfork/
ピッチブレンド /(n) pitchblende/
ピッチャー /(n) (1) (baseb) pitcher/(n) (2) pitcher (container)/jug/(P)/
ピッチャー・マウンド /(n) (baseb) pitcher's mound/
ピッチャーマウンド /(n) (baseb) pitcher's mound/
ピッチャー返し [ピッチャーがえし] /(n) (baseb) hitting the ball back to the pitcher/comebacker/
ピッチング /(n,vs,vi) (1) (baseb) pitching/(n,vs,vi) (2) pitching (of a ship, aircraft, etc.)/pitch/(P)/
ピッチング・マシーン /(n) pitching machine/
ピッチング・マシン /(n) pitching machine/
ピッチングマシーン /(n) pitching machine/
ピッチングマシン /(n) pitching machine/
ピッツァ /(n) (1) pizza (ita:)/(n) (2) (derog) (net-sl) fat, ugly person/(P)/
ピッツァ生地 [ピッツァきじ] /(n) (food) pizza dough/pizza crust/
ピッツア /(n) (1) pizza (ita:)/(n) (2) (derog) (net-sl) fat, ugly person/
ピッツェリア /(n) pizzeria (ita:)/
ピット /(n) (1) pit (hole or sunken area)/(n) (2) (motor) pit/pits/(n) (3) pit (of a bowling alley)/(P)/
ピット・アウト /(n,vs,vi) (motor) exiting the pits (wasei: pit out)/
ピット・イン /(n,vs,vi) (motor) pitting (wasei: pit in)/entering the pits/(making a) pit stop/
ピット・クルー /(n) (motor) pit crew/
ピット・ストップ /(n) (motor) pit stop/
ピット・ブル /(n) pitbull (dog breed)/
ピットアウト /(n,vs,vi) (motor) exiting the pits (wasei: pit out)/
ピットイン /(n,vs,vi) (motor) pitting (wasei: pit in)/entering the pits/(making a) pit stop/
ピットクルー /(n) (motor) pit crew/
ピットストップ /(n) (motor) pit stop/
ピットブル /(n) pitbull (dog breed)/
ピップ /(n) pip (on a radar screen)/blip/
ピツイトリン /(n) Pituitrin/
ピテカントロプス /(n) pithecanthropus (lat:)/pithecanthrope/
ピテカントロプス・エレクトゥス /(n) Pithecanthropus erectus/
ピテカントロプスエレクトゥス /(n) Pithecanthropus erectus/
ピトー管 [ピトーかん] /(n) pitot tube/pitot/
ピトケアン /(n) Pitcairn/
ピトケルン /(n) Pitcairn/
ピトン /(n) piton (metal support peg used when climbing) (fre:)/
ピナクル /(n) pinnacle/
ピニー /(n) yellow pine color/
ピニオン /(n) pinion/
ピニャ・コラーダ /(n) pina colada (cocktail) (spa:)/
ピニャータ /(n) pinata (spa:)/
ピニャコラーダ /(n) pina colada (cocktail) (spa:)/
ピニャタ /(n) pinata (spa:)/
ピネン /(n) pinene/
ピノ・グリ /(n) Pinot gris (wine grape variety) (fre:)/
ピノ・グリージョ /(n) Pinot Grigio (wine grape variety) (ita:)/
ピノ・ネーロ /(n) Pinot Nero (wine grape variety) (ita:)/
ピノ・ネロ /(n) Pinot Nero (wine grape variety) (ita:)/
ピノ・ノワール /(n) Pinot Noir (wine grape variety) (fre:)/
ピノ・ビアンコ /(n) Pinot Bianco (wine grape variety) (ita:)/
ピノ・ブラン /(n) Pinot blanc (wine grape variety) (fre:)/
ピノ・ムニエ /(n) Pinot Meunier (wine grape variety) (fre:)/
ピノー・ノワール /(n) Pinot Noir (wine grape variety) (fre:)/
ピノーノワール /(n) Pinot Noir (wine grape variety) (fre:)/
ピノグリ /(n) Pinot gris (wine grape variety) (fre:)/
ピノグリージョ /(n) Pinot Grigio (wine grape variety) (ita:)/
ピノタージュ /(n) Pinotage (wine grape variety) (fre:)/
ピノネーロ /(n) Pinot Nero (wine grape variety) (ita:)/
ピノネロ /(n) Pinot Nero (wine grape variety) (ita:)/
ピノノワール /(n) Pinot Noir (wine grape variety) (fre:)/
ピノビアンコ /(n) Pinot Bianco (wine grape variety) (ita:)/
ピノブラン /(n) Pinot blanc (wine grape variety) (fre:)/
ピノムニエ /(n) Pinot Meunier (wine grape variety) (fre:)/
ピパ /(n) pipa (Pipa pipa)/Surinam toad/
ピパーズ /(n) (rkb:) Javanese long pepper (Piper retrofractum)/
ピパーチ /(n) (rkb:) Javanese long pepper (Piper retrofractum)/
ピパーツ /(n) (rkb:) Javanese long pepper (Piper retrofractum)/
ピパ科 [ピパか] /(n) Pipidae (family of frogs)/
ピビムパプ /(sk) (n) (food) bibimbap (Korean rice dish) (kor:)/
ピビンパ /(sk) (n) (food) bibimbap (Korean rice dish) (kor:)/
ピビンパプ /(rk) (n) (food) bibimbap (Korean rice dish) (kor:)/
ピビン麺 [ピビンめん] /(n) (food) bibim-guksu (Korean spicy noodles)/
ピフ /(n) (comp) program information file/PIF/
ピブロック /(n) (music) pibroch/
ピペット /(n) pipette/
ピペラジン /(n) piperazine/
ピペリン /(n) piperine/
ピペロナール /(n) (chem) piperonal/
ピボット /(n) pivot/
ピポット /(ik) (n) pivot/
ピメリン酸 [ピメリンさん] /(n) (chem) pimelic acid/
ピメント /(n) (1) pimento/pimiento/(n) (2) allspice/
ピヤノ /(ok) (n) (1) piano (instrument) (ita:)/(n) (2) (music) piano (dynamic)/
ピュー /(adv-to) (on-mim) whiz (e.g. projectile through air)/swoosh/whoosh/whistling sound/
ピューター /(n) pewter/
ピューマ /(n) puma (Puma concolor)/cougar/mountain lion/
ピューリタニズム /(n) (Christn) Puritanism/
ピューリタン /(n) (1) (Christn) Puritan/(n) (2) puritan/
ピューリタン革命 [ピューリタンかくめい] /(n) (hist) Puritan Revolution/
ピューリッツァー /(n) Pulitzer (as in Pulitzer Prize)/
ピューリッツァー賞 [ピューリッツァーしょう] /(n) Pulitzer prize/
ピューリッツアー /(n) Pulitzer (as in Pulitzer Prize)/
ピューリッツアー賞 [ピューリッツアーしょう] /(n) Pulitzer prize/
ピューレ /(n) puree (fre:)/
ピューレックス法 [ピューレックスほう] /(n) PUREX process/
ピューン /(exp) (on-mim) (m-sl) ding/ping/
ピュっ /(sk) (adv-to) (1) (on-mim) (with a) squirt/spurt/(liquid) shooting out/(adv-to) (2) (on-mim) (with a) whoosh/zipping/flying/(adv-to) (3) (on-mim) (with a) sudden whistle (e.g. gust of wind)/
ピュア /(adj-na,n) pure/(P)/
ピュア・テキスト /(n) (comp) pure text/
ピュア・ベジタリアン /(n) (rare) vegan (wasei: pure vegetarian)/
ピュア・モルト /(n) pure malt/
ピュアー /(adj-na,n) pure/
ピュアテキスト /(n) (comp) pure text/
ピュアベジタリアン /(n) (rare) vegan (wasei: pure vegetarian)/
ピュアモルト /(n) pure malt/
ピュアリスト /(n) purist/
ピュウッ /(adv-to) (on-mim) whiz (e.g. projectile through air)/swoosh/whoosh/whistling sound/
ピュウピュウ /(n,adj-f,adv-to) (on-mim) whistling sound/wheezing sound/sound of the wind/wuthering/howling/soughing/moaning/
ピュッ /(adv-to) (1) (on-mim) (with a) squirt/spurt/(liquid) shooting out/(adv-to) (2) (on-mim) (with a) whoosh/zipping/flying/(adv-to) (3) (on-mim) (with a) sudden whistle (e.g. gust of wind)/
ピュリッツァー /(n) Pulitzer (as in Pulitzer Prize)/
ピュリッツァー賞 [ピュリッツァーしょう] /(n) Pulitzer prize/
ピュリッツアー /(n) Pulitzer (as in Pulitzer Prize)/
ピュリッツアー賞 [ピュリッツアーしょう] /(n) Pulitzer prize/
ピュレ /(n) puree (fre:)/
ピョーン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (jumping) nimbly/light-footed/(exp) (2) (on-mim) boing/(prt) (3) (on-mim) (joc) used at sentence end to affect cuteness/
ピョコン /(adv-to,adv) (on-mim) quickly, in a bouncing way (e.g. for a bow)/
ピョン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (jumping) nimbly/light-footed/(exp) (2) (on-mim) boing/(prt) (3) (on-mim) (joc) used at sentence end to affect cuteness/
ピョンピョン /(adv,adv-to) (on-mim) hopping/skipping/lightly and repeatedly jumping/
ピヨピヨ /(adv,adv-to) (on-mim) cheep cheep/tweet tweet/
ピヨピヨ鳴く [ピヨピヨなく] /(exp,v5k) to peep/to cheep/
ピラジナミド /(n) pyrazinamide/pyrazine-carboxamide/
ピラスター /(n) pilaster/
ピラゾール /(n) (chem) pyrazole/
ピラゾロン /(n) pyrazolone/
ピラティス /(n) Pilates/
ピラティス・メソッド /(n) Pilates method/
ピラティスメソッド /(n) Pilates method/
ピラテス /(n) Pilates/
ピラニア /(n) piranha (por:)/(P)/
ピラピラ /(adv,adv-to,n,vs) (on-mim) fluttering (cloth, paper, etc.)/waving/small fluttering object/
ピラフ /(n) (food) pilaf/pilau/pulao/(P)/
ピラミット /(sk) (n) pyramid/
ピラミッド /(n) pyramid/(P)/
ピラミッド・セリング /(n) pyramid selling/
ピラミッドセリング /(n) pyramid selling/
ピラミッド型 [ピラミッドがた] /(adj-no) pyramid-style/pyramid-shaped/
ピラミッド形 [ピラミッドがた] /(adj-no) pyramid-style/pyramid-shaped/
ピラミドン /(n) Pyramidon (brand-name aminopyrine)/
ピラルク /(n) pirarucu (Arapaima gigas)/arapaima/paiche/
ピラルクー /(n) pirarucu (Arapaima gigas)/arapaima/paiche/
ピリ /(n) (sports) (abbr) period (interval of a game)/(P)/
ピリ /(n) piri (Korean double reed instrument) (kor:)/
ピリ・ナッツ /(n) pili nut/
ピリっと /(adv,vs) (on-mim) tingling/stinging/pungently/
ピリつく /(v5k,vi) (col) to be on edge/to get nervous/to feel tense/
ピリオディック /(n) periodic/
ピリオド /(n) (1) period (esp. in European languages)/full stop/(n) (2) period (of time)/era/(n) (3) (sports) period (interval of a game)/(P)/
ピリオドを打つ [ピリオドをうつ] /(exp,v5t) (id) to put an end (to)/to bring to an end/to close the books (on)/to put a period (at the end of a sentence)/
ピリジニウム /(n) pyridinium/
ピリジル /(n) (chem) pyridyl/
ピリジン /(n) (chem) pyridine/
ピリダジン /(n) (chem) pyridazine/
ピリッと /(adv,vs) (on-mim) tingling/stinging/pungently/
ピリドキサール /(n) pyridoxal/
ピリドキサル /(n) pyridoxal/
ピリドキシン /(n) (chem) pyridoxine/
ピリナッツ /(n) pili nut/
ピリピリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) with a sting/with a tingle/with a burn/smartingly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) nervously/tensely/(while) on edge/(adv,adv-to) (3) (on-mim) with a rip/with a ripping sound/with a tearing sound/(adv,adv-to) (4) (on-mim) with a shrill sound (of a whistle)/(adv,adv-to,vs) (5) (on-mim) quiveringly/tremblingly/
ピリミジン /(n) pyrimidine/
ピリン /(n) pyrine/
ピリング /(n) pilling/
ピリン系 [ピリンけい] /(n) pyrine medicine/
ピリ辛 [ピリから] /(adj-no,n) spicy/piquant/
ピル /(n) (1) pill/(n) (2) (col) birth-control pill/oral contraceptive/the pill/(P)/
ピルーエット /(n) pirouette (horse gait) (fre:)/
ピルエット /(n) pirouette (horse gait) (fre:)/
ピルグリム・ファーザーズ /(n) (hist) Pilgrim Fathers (early Puritan settlers in North America)/
ピルグリムファーザーズ /(n) (hist) Pilgrim Fathers (early Puritan settlers in North America)/
ピルジカイニド塩酸 [ピルジカイニドえんさん] /(n) pilsicainide hydrochloride (anti-arrhythmic drug)/
ピルスナー /(n) Pilsner (beer)/Pilsener/
ピルトダウン事件 [ピルトダウンじけん] /(n) (ev) Piltdown hoax (1912 discovery of a fossilized ape-human missing-link skull, later revealed to be fraudulent)/
ピルトダウン人 [ピルトダウンじん] /(n) Piltdown man (manufactured fossil of a fraudulent ape-human missing link, Eoanthropus dawsoni)/
ピルビン酸 [ピルビンさん] /(n) (chem) pyruvic acid/pyruvate/
ピレア /(n) pilea (lat:)/
ピレトリン /(n) pyrethrin/
ピレニル /(n) (chem) pyrenyl/
ピレネー・デスマン /(n) Pyrenean desman (Galemys pyrenaicus)/
ピレネーデスマン /(n) Pyrenean desman (Galemys pyrenaicus)/
ピレネーデスマン属 [ピレネーデスマンぞく] /(n) Galemys (genus containing the Pyrenean desman)/
ピレノイド /(n) pyrenoid/
ピレン /(n) pyrene/
ピロー /(n) pillow/
ピロー・トーク /(n) pillow talk/
ピロー・ファイト /(n) pillow fight/
ピロー・マネー /(n) pillow money/tip left by the pillow for the room maid/
ピローグ /(n) pirogue (dugout canoe)/
ピローケース /(n) pillowcase/
ピロートーク /(n) pillow talk/
ピローファイト /(n) pillow fight/
ピローマネー /(n) pillow money/tip left by the pillow for the room maid/
ピロール /(n) pyrrole/
ピロカテキン /(n) (chem) pyrocatechin/pyrocatechol/
ピロカルピン /(n) pilocarpine/
ピロガロール /(n) (chem) pyrogallol/
ピロクトン・オラミン /(n) (chem) piroctone olamine/
ピロクトンオラミン /(n) (chem) piroctone olamine/
ピロケース /(n) pillowcase/
ピロシキ /(n) (food) pirozhki (small Russian pastries filled with meat, vegetables, etc.) (rus:)/piroshki/
ピロティ /(n) (1) (archit) pile (fre: pilotis)/stilt/column/pillar/pier/(n) (2) (archit) building raised on columns/
ピロピロ /(n) (on-mim) party horn/party blower/
ピロマニア /(n) pyromania/
ピロメリト酸 [ピロメリトさん] /(n) (chem) pyromellitic acid/
ピロリジン /(n) (chem) pyrrolidine/
ピロリドン /(n) (chem) pyrrolidone/
ピロリン酸 [ピロリンさん] /(n) (chem) pyrophosphoric acid/
ピロリン酸塩 [ピロリンさんえん] /(n) pyrophosphate/
ピロリ菌 [ピロリきん] /(n) Helicobacter pylori/
ピロン /(n) (chem) pyrone/
ピロ亜硫酸ナトリウム [ピロありゅうさんナトリウム] /(n) (chem) sodium metabisulfite/sodium pyrosulfite/
ピロ燐酸 [ピロりんさん] /(n) (chem) pyrophosphoric acid/
ピロ燐酸塩 [ピロりんさんえん] /(n) pyrophosphate/
ピン /(n) (1) (a) one (on dice or Japanese playing cards)/(n) (2) first/top/best/number one/(n) (3) rake-off/cut/kickback/(P)/
ピン /(n) (1) pin (e.g. hairpin, safety pin)/(n) (2) (bowling) pin/(n) (3) (golf) pin/flagstick/(P)/
ピン・カール /(n) pin curl/
ピン・コネクタ /(n) (comp) pin connector/
ピン・ジャック /(n) (comp) pin jack/
ピン・タック /(n) pin tuck/
ピン・バッジ /(n) lapel pin/pin badge/
ピン・バッチ /(n) lapel pin/pin badge/
ピン・ヒール /(n) stiletto (high heels) (wasei: pin heel)/
ピン・フィード /(n) (comp) pin feed/
ピン・プラグ /(n) (single-pin) connector (e.g. RCA, 3.5mm audio) (wasei: pin plug)/jack plug/
ピン・マイク /(n) pin mic/pin microphone/
ピン・レバー・ウォッチ /(n) pin lever watch/
ピンからキリまで /(exp) from the best to the worst/from top to bottom/of every kind/all sorts/
ピンと /(adv,vs) (1) (on-mim) tightly/tautly/tensely/(adv,vs) (2) (on-mim) (springing, straightening) up/suddenly/with a jerk/(adv) (3) (on-mim) intuitively/instinctively/immediately/(adv) (4) (on-mim) with a burst/with a crack/with a snap/with a twang/
ピンと張る [ピンとはる] /(exp,v5r) to pull tight/to brace/to tighten/
ピンと来る [ぴんとくる] /(sk) (exp,vk) (1) (uk) to come (home) to one/to click/to ring a bell/to understand at once/to know intuitively/to get (a joke or explanation)/to catch on/(exp,vk) (2) (uk) to appeal to one/to speak to one/to impress one/
ピンと来る [ピンとくる] /(exp,vk) (1) (uk) to come (home) to one/to click/to ring a bell/to understand at once/to know intuitively/to get (a joke or explanation)/to catch on/(exp,vk) (2) (uk) to appeal to one/to speak to one/to impress one/
ピンと立つ [ぴんとたつ] /(exp,v5t) to perk up (e.g. of ears)/to prick up/
ピンと立てる [ピンとたてる] /(exp,v1) to prick up (e.g. ears)/to cock (up)/to perk up/
ピンぼけ /(n) (1) out of focus/(n) (2) off the point/
ピンを撥ねる [ピンをはねる] /(exp,v1) (uk) to get a rakeoff/to get a kickback/to take a kickback/
ピンアップ /(n) pinup/
ピンカール /(n) pin curl/
ピンガ /(n) cachaca (Brazilian liquor) (por: pinga)/
ピンキー /(n) pinky/little finger/
ピンキー・リング /(n) little finger ring/pinky ring/
ピンキーリング /(n) little finger ring/pinky ring/
ピンキリ /(exp) (abbr) (col) from the best to the worst/from top to bottom/of every kind/all sorts/
ピンキング /(n) pinking/
ピンキング鋏 [ピンキングばさみ] /(n) pinking shears/
ピンク /(n,adj-no) (1) pink/(adj-no,n) (2) erotic/blue/pornographic/(P)/
ピンク・カラー /(n,adj-no) pink-collar (i.e. service-industry worker)/
ピンク・グレープフルーツ /(n) pink grapefruit/
ピンク・コンパニオン /(n) female escort (wasei: pink companion)/
ピンク・サロン /(n) nightclub with hostesses (wasei: pink salon)/risque bar/dubious nightclub/
ピンク・スライム /(n) pink slime/lean finely textured beef/LFTB/boneless lean beef trimmings/BLBT/
ピンク・ノイズ /(n) pink noise/
ピンク・ビラ /(n) leaflet advertising prostitution, pornography, etc. (wasei: pink bill)/
ピンク・ムード /(n) erotic atmosphere (wasei: pink mood)/
ピンク・レディー /(n) pink lady (cocktail)/
ピンクっぽい /(adj-i) pinkish/
ピンクカラー /(n,adj-no) pink-collar (i.e. service-industry worker)/
ピンクグレープフルーツ /(n) pink grapefruit/
ピンクコンパニオン /(n) female escort (wasei: pink companion)/
ピンクサロン /(n) nightclub with hostesses (wasei: pink salon)/risque bar/dubious nightclub/
ピンクスライム /(n) pink slime/lean finely textured beef/LFTB/boneless lean beef trimmings/BLBT/
ピンクチラシ /(n) (uk) flyer advertising a sex-related business/
ピンクッション /(n) pincushion/
ピンクノイズ /(n) pink noise/
ピンクパンサー２ [ピンクパンサーツー] /(n) (work) The Return of the Pink Panther (film)/
ピンクパンサー３ [ピンクパンサースリー] /(n) (work) The Pink Panther Strikes Again (film)/
ピンクパンサー４ [ピンクパンサーフォー] /(n) (work) Revenge of the Pink Panther (film)/
ピンクビラ /(n) leaflet advertising prostitution, pornography, etc. (wasei: pink bill)/
ピンクムード /(n) erotic atmosphere (wasei: pink mood)/
ピンクレディー /(n) pink lady (cocktail)/
ピンクロリ /(n) pink Lolita (fashion style)/
ピンク映画 [ピンクえいが] /(n) pink film/Japanese genre of softcore porn movies/
ピンク散し [ピンクちらし] /(n) (uk) flyer advertising a sex-related business/
ピンク散らし [ピンクちらし] /(n) (uk) flyer advertising a sex-related business/
ピンク色 [ピンクいろ] /(n,adj-no) pink/
ピンコネクタ /(n) (comp) pin connector/
ピンゴ /(n) pingo/
ピンサロ /(n) (abbr) nightclub with hostesses/risque bar/dubious nightclub/
ピンシャン /(adv,adv-to,vs) (on-mim) vigorous for one's age/active despite one's years/hale and hearty/full of beans/
ピンジャック /(n) (comp) pin jack/
ピンストライプ /(n) pinstripe (esp. freehand art)/
ピンズ /(n) lapel pin (wasei: pins)/pin badge/
ピンセット /(n) tweezers (dut: pincet)/forceps/(P)/
ピンゾロ /(n) (uk) roll of all ones (dice)/snake eyes/
ピンタ /(rk) (n,vs,vt) slap (in the face)/
ピンタック /(n) pin tuck/
ピンチ /(n) (1) pinch/tough spot/bind/crisis/predicament/(n) (2) clothespin/clothes peg/(P)/
ピンチ・ヒッター /(n) (baseb) pinch hitter/
ピンチ・ランナー /(n) pinch runner/
ピンチコック /(n) pinchcock/
ピンチヒッター /(n) (baseb) pinch hitter/(P)/
ピンチョス /(n) (food) pincho (spa:)/pintxo/
ピンチランナー /(n) pinch runner/
ピント /(n) (1) focus (of a lens) (dut: brandpunt)/focal point/(n) (2) point (of a discussion, e.g. on-point, off-point)/(P)/
ピント・ガラス /(n) (1) ground glass (dut: brandpunt glas)/(n) (2) focusing screen/
ピント・グラス /(n) (1) ground glass (dut: brandpunt glas)/(n) (2) focusing screen/
ピント・ビーン /(n) pinto bean/
ピント・リング /(n) focusing ring/
ピントがずれる /(exp,v1) (1) to be out of focus/(exp,v1) (2) to be off the point (e.g. of a plan)/to have not got the point/
ピントがズれる /(exp,v1) (1) to be out of focus/(exp,v1) (2) to be off the point (e.g. of a plan)/to have not got the point/
ピントが外れる [ピントがはずれる] /(v1,exp) (1) to be out of focus/(v1,exp) (2) to be off the point/to not have got the point/
ピントが合う [ピントがあう] /(exp,v5u) (1) to come into focus/to be in focus/(exp,v5u) (2) to be on the point/
ピントを合わせる [ピントをあわせる] /(exp,v1) to focus on/to bring into focus/
ピントガラス /(n) (1) ground glass (dut: brandpunt glas)/(n) (2) focusing screen/
ピントグラス /(n) (1) ground glass (dut: brandpunt glas)/(n) (2) focusing screen/
ピントビーン /(n) pinto bean/
ピントリング /(n) focusing ring/
ピント外れ [ピントはずれ] /(adj-no,adj-na,n) (1) off-focus (photography)/out of focus/(adj-no,adj-na,n) (2) off the mark/off the point/irrelevant/
ピント送り [ピントおくり] /(n) (comp) rack focus/
ピンナップ /(n) pinup/
ピンナップ・ガール /(n) pinup girl/
ピンナップガール /(n) pinup girl/
ピンハネ /(n,vs,vt,vi) (uk) taking a cut (of someone else's money)/taking a rake-off/pocketing a kickback/skimming (a percentage of the profits, proceeds, etc.)/
ピンバッジ /(n) lapel pin/pin badge/
ピンバッチ /(n) lapel pin/pin badge/
ピンヒール /(n) stiletto (high heels) (wasei: pin heel)/
ピンピン /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) lively/energetic/full of life/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) vigorously (jumping, flopping, etc.)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) piercing (e.g. sound)/penetrating/grating/
ピンピンコロリ /(exp,n) staying healthy until old age, then dying painlessly/
ピンフィード /(n) (comp) pin feed/
ピンフォール /(n) pinfall/pinning an opponent's shoulders to the ground (e.g. in wrestling)/
ピンプラグ /(n) (single-pin) connector (e.g. RCA, 3.5mm audio) (wasei: pin plug)/jack plug/
ピンホール /(n) (1) pinhole/(n) (2) pinholing (printing defect)/
ピンホール・カメラ /(n) pinhole camera/
ピンホール・カラー /(n) pinhole collar/
ピンホールカメラ /(n) pinhole camera/
ピンホールカラー /(n) pinhole collar/
ピンボール /(n) pinball/
ピンボケ /(n) (1) out of focus/(n) (2) off the point/
ピンポーン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) ding-dong (of a doorbell, intercom, etc.)/(n,vs,vi) (2) (col) (on-mim) doorbell/intercom/ringing the doorbell/pressing the intercom button/(int) (3) (col) (on-mim) ding ding ding!/correct!/right answer!/
ピンポイント /(n) pinpoint/(P)/
ピンポイント・ランディング /(n) pinpoint landing/
ピンポイントランディング /(n) pinpoint landing/
ピンポン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) ding-dong (of a doorbell, intercom, etc.)/(n,vs,vi) (2) (col) (on-mim) doorbell/intercom/ringing the doorbell/pressing the intercom button/(int) (3) (col) (on-mim) ding ding ding!/correct!/right answer!/
ピンポン /(n) ping-pong/table tennis/(P)/
ピンポン・ダッシュ /(n,vs) ding-dong dash/ding-dong ditch/ringing a doorbell and running away/
ピンポンダッシュ /(n,vs) ding-dong dash/ding-dong ditch/ringing a doorbell and running away/
ピンポン外交 [ピンポンがいこう] /(n) ping-pong diplomacy/
ピンポン球 [ピンポンだま] /(n) ping-pong ball/
ピンポン玉 [ピンポンだま] /(n) ping-pong ball/
ピンマイク /(n) pin mic/pin microphone/
ピンレバーウォッチ /(n) pin lever watch/
ピン音 [ピンイン] /(n) (uk) Pinyin (Chinese romanization system) (chi:)/
ピン芸人 [ピンげいにん] /(n) solo comedian/standup comedian/comedian not part of a duo, trio, etc./
ピン互換 [ピンごかん] /(n,adj-no) (comp) pin-compatible/
ピン札 [ピンさつ] /(n) (col) crisp, unwrinkled banknote/
ピン説明 [ピンせつめい] /(n) (comp) pin-outs/
ピン逃げ [ピンにげ] /(n) (rare) ping pong dash/ding dong dash/
ピン留め [ピンどめ] /(n) hairpin/bobby pin/
ピン撥ね [ぴんはね] /(rK) (sk) (n,vs,vt,vi) (uk) taking a cut (of someone else's money)/taking a rake-off/pocketing a kickback/skimming (a percentage of the profits, proceeds, etc.)/
ピン撥ね [ピンはね] /(rK) (n,vs,vt,vi) (uk) taking a cut (of someone else's money)/taking a rake-off/pocketing a kickback/skimming (a percentage of the profits, proceeds, etc.)/
ピヴォット /(n) pivot/
フー /(int) (1) phew/whew/huff/(int) (2) whoo/woohoo/
フーっと /(sk) (adv) (1) (on-mim) with a whiff/with a puff/(adv) (2) (on-mim) suddenly/abruptly/without warning/
フーイズ /(n) (comp) whois/
フーカ /(n) hookah/
フーガ /(n) (music) fugue (ita: fuga)/(P)/
フーガの技法 [フーガのぎほう] /(n) (work) The Art of the Fugue (J.S. Bach)/Die Kunst der Fuge/
フーコーの振り子 [フーコーのふりこ] /(n) Foucault's pendulum/
フーシ /(n) Houthi movement (Islamist political and military organization in Yemen)/Houthis/
フーズ /(n) foods/
フーズ・フー /(n) who's who (list, book, etc.)/
フーズヒー /(n) (rare) personality story (eng: who's he)/critique of a personality/
フーズフー /(n) who's who (list, book, etc.)/
フーゼル油 [フーゼルゆ] /(n) fusel oil/
フーターズ /(n) (company) Hooters/
フーダニット /(n) whodunit/
フーチング /(n) footing/
フーッと /(sk) (adv) (1) (on-mim) with a whiff/with a puff/(adv) (2) (on-mim) suddenly/abruptly/without warning/
フーテン /(n) vagabond/wanderer/
フーディ /(n) foodie (person with an avid interest in food)/
フーディ /(n) hoodie/hoody/hooded sweatshirt/
フーディー /(n) foodie (person with an avid interest in food)/
フーディー /(n) hoodie/hoody/hooded sweatshirt/
フーディン /(n) (char) Alakazam (Pokemon)/
フート /(n) foot (unit of linear measure)/
フート /(n) foot/
フートポンド /(n) foot-pound/
フード /(n) food/
フード /(n) hood/(P)/
フード・コーディネーター /(n) food specialist (wasei: food coordinator)/meal advisor/
フード・コート /(n) food court/
フード・スタイリスト /(n) food stylist/
フード・スタンプ /(n) food stamp (US federal aid program)/
フード・テーマ・パーク /(n) food theme park/indoor park with many restaurants and food shops based on a single theme/
フード・デザート /(n) food desert (area that has limited access to affordable and nutritious food)/
フード・デリバリー /(n) food delivery/
フード・トラック /(n) food truck/
フード・バトル /(n) competitive eating contest (wasei: food battle)/
フード・バンク /(n) food bank/
フード・ファイター /(n) competitive eater (wasei: food fighter)/
フード・プロセッサー /(n) food processor/
フード・ボウル /(n) food bowl/
フード・ポルノ /(n) food porn (i.e. enticing images of food)/
フード・メニュー /(n) menu of food items/food menu/
フード・ロス /(n) food waste (wasei: food loss)/
フードコーディネーター /(n) food specialist (wasei: food coordinator)/meal advisor/
フードコート /(n) food court/
フードスタイリスト /(n) food stylist/
フードスタンプ /(n) food stamp (US federal aid program)/
フードテーマパーク /(n) food theme park/indoor park with many restaurants and food shops based on a single theme/
フードデザート /(n) food desert (area that has limited access to affordable and nutritious food)/
フードデリバリー /(n) food delivery/
フードトラック /(n) food truck/
フードバトル /(n) competitive eating contest (wasei: food battle)/
フードバンク /(n) food bank/
フードファイター /(n) competitive eater (wasei: food fighter)/
フードプロセッサー /(n) food processor/
フードボウル /(n) food bowl/
フードポルノ /(n) food porn (i.e. enticing images of food)/
フードメニュー /(n) menu of food items/food menu/
フードル /(n) (col) (abbr) star of the demimonde/
フードル /(n) foudre (fre:)/wine barrel/
フードロス /(n) food waste (wasei: food loss)/
フーナー・テスト /(n) (med) postcoital test/PCT/Huhner test/
フーナーテスト /(n) (med) postcoital test/PCT/Huhner test/
フーフー /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) blowing repeatedly (e.g. to cool something down)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) huffing and puffing/puffing and panting/gasping/(adv) (3) (on-mim) struggling (with work, studies, etc.)/having difficulty/
フープ /(n) hoop/
フーリェ変換 [フーリエへんかん] /(sK) (n) (math) Fourier transform/
フーリエ解析 [フーリエかいせき] /(n) (math) Fourier analysis/
フーリエ級数 [フーリエきゅうすう] /(n) (math) Fourier series/
フーリエ展開 [フーリエてんかい] /(n) (math) Fourier expansion/
フーリエ変換 [フーリエへんかん] /(n) (math) Fourier transform/
フーリガン /(n) hooligan/
フーリッシュ /(adj-na) foolish/
フール /(n) fool/
フール・プルーフ /(n) fool proof/
フールー /(n) (product) Hulu (streaming platform)/
フールスキャップ /(n) foolscap/
フールプルーフ /(n) fool proof/
フーロックテナガザル /(n) (uk) hoolock gibbon (either of the two gibbons in genus Hoolock)/
フーロック手長猿 [フーロックてながざる] /(n) (uk) hoolock gibbon (either of the two gibbons in genus Hoolock)/
フーン /(int) hmm/well .../humph/huh/pshaw/pish/
フっと /(sk) (adv) (1) (on-mim) with a whiff/with a puff/(adv) (2) (on-mim) suddenly/abruptly/without warning/
ファ /(n) (1) (music) fa (4th note of a major scale in movable-do solfege) (ita:)/fah/(n) (2) (music) F (note in the fixed-do system)/
ファー /(int) (golf) fore/
ファー /(n) fur/
ファー・イースト /(n) Far East/
ファー・コート /(n) fur coat/
ファーイースト /(n) Far East/
ファーキン /(n) firkin (unit of volume or mass)/
ファーコート /(n) fur coat/
ファーザ /(sk) (n) father/
ファーザー /(n) father/
ファージ /(n) (abbr) phage/
ファージング /(n) farthing/
ファース /(n) (theatrical) farce (fre:)/
ファースト /(adj-f) (1) first/(n) (2) (baseb) first base/first baseman/(P)/
ファースト /(adj-f) fast/(P)/
ファースト・イーサネット /(n) (comp) Fast Ethernet/
ファースト・イート /(n) (rare) ceremonial tasting of wedding cake by bride and groom (wasei: first eat)/
ファースト・インプレッション /(n) first impression/
ファースト・カラー /(n) fast color/
ファースト・キス /(n) first kiss/
ファースト・キッチン /(n) (company) First Kitchen (fast food restaurant chain)/
ファースト・クラス /(n) first class/
ファースト・コンタクト /(n) first contact/
ファースト・シューズ /(n) first shoes (of a baby)/
ファースト・ジェントルマン /(n) first gentleman/
ファースト・ダウン /(n) first down/
ファースト・デー /(n) first day of the month discount (at a movie theater) (wasei: first day)/
ファースト・デイ /(n) first day of the month discount (at a movie theater) (wasei: first day)/
ファースト・ネーション /(n) First Nations (i.e. non-Inuit or Metis aboriginal peoples in Canada)/
ファースト・ネーム /(n) first name/
ファースト・ハズバンド /(n) (rare) first husband/first gentleman/
ファースト・バイト /(n) ceremonial tasting of wedding cake by bride and groom (wasei: first bite)/
ファースト・フード /(n) fast food/
ファースト・ファッション /(n) fast fashion/
ファースト・フラッシュ /(n) (food) first flush/first harvest of tea leaves in spring (typically late February to mid-April)/spring picking/
ファースト・ブレーク /(n) fast break/
ファースト・ベース /(n) (baseb) first base/
ファースト・ミット /(n) (baseb) first baseman's mitt (wasei: first mitt)/
ファースト・ラブ /(n) first love/
ファースト・ラン /(n) first run/
ファースト・レディー /(n) first lady/
ファーストイーサネット /(n) (comp) Fast Ethernet/
ファーストイート /(n) (rare) ceremonial tasting of wedding cake by bride and groom (wasei: first eat)/
ファーストインプレッション /(n) first impression/
ファーストカラー /(n) fast color/
ファーストキス /(n) first kiss/
ファーストキッチン /(n) (company) First Kitchen (fast food restaurant chain)/
ファーストクラス /(n) first class/
ファーストクレジット /(n) (company) First Credit Corporation/
ファーストコンタクト /(n) first contact/
ファーストシューズ /(n) first shoes (of a baby)/
ファーストジェントルマン /(n) first gentleman/
ファーストダウン /(n) first down/
ファーストデー /(n) first day of the month discount (at a movie theater) (wasei: first day)/
ファーストデイ /(n) first day of the month discount (at a movie theater) (wasei: first day)/
ファーストネーション /(n) First Nations (i.e. non-Inuit or Metis aboriginal peoples in Canada)/
ファーストネーム /(n) first name/
ファーストハズバンド /(n) (rare) first husband/first gentleman/
ファーストバイト /(n) ceremonial tasting of wedding cake by bride and groom (wasei: first bite)/
ファーストバック /(n) fastback (car body style)/
ファーストフード /(n) fast food/
ファーストフード店 [ファーストフードてん] /(n) fast food restaurant/fast food outlet/
ファーストファッション /(n) fast fashion/
ファーストフラッシュ /(n) (food) first flush/first harvest of tea leaves in spring (typically late February to mid-April)/spring picking/
ファーストブレーク /(n) fast break/
ファーストベース /(n) (baseb) first base/
ファーストミット /(n) (baseb) first baseman's mitt (wasei: first mitt)/
ファーストラブ /(n) first love/
ファーストラン /(n) first run/
ファーストレディー /(n) first lady/
ファーニチャー /(n) furniture/
ファーネス /(n) furnace/
ファービー /(n) (product) Furby (robotic toy)/
ファーマー /(n) farmer/
ファーマーズ・マーケット /(n) farmer's market/
ファーマーズマーケット /(n) farmer's market/
ファーマシー /(n) pharmacy/chemist/drug store/
ファーミング /(n) (comp) pharming/redirecting web traffic to another, fake site/
ファーム /(n) (1) farm/(n) (2) (baseb) (abbr) farm team/(P)/
ファーム /(n) firm/
ファーム・ステイ /(n) farm stay/
ファーム・チーム /(n) (baseb) farm team/
ファーム・バンキング /(n) business online banking (wasei: firm banking)/online business banking/
ファームウェア /(n) (comp) firmware/
ファームウエア /(n) (comp) firmware/
ファームステイ /(n) farm stay/
ファームチーム /(n) (baseb) farm team/
ファームバンキング /(n) business online banking (wasei: firm banking)/online business banking/
ファール /(n,vs,vi) (1) (sports) foul/(n,vs,vt) (2) (baseb) (abbr) foul ball/
ファール・カップ /(n) groin protector (wasei: foul cup)/protective cup/
ファール・スロー /(n) (sports) foul throw/
ファール・チップ /(n) (baseb) foul tip/
ファール・フライ /(n) (baseb) foul fly/
ファール・ボール /(n) (baseb) foul ball/
ファール・ライン /(n) foul line/
ファールカップ /(n) groin protector (wasei: foul cup)/protective cup/
ファールスロー /(n) (sports) foul throw/
ファールチップ /(n) (baseb) foul tip/
ファールフライ /(n) (baseb) foul fly/
ファールボール /(n) (baseb) foul ball/
ファールライン /(n) foul line/
ファーロング /(n) furlong/
ファイ /(unc) diameter symbol/
ファイア /(n) fire/(P)/
ファイア・アラーム /(n) fire alarm/
ファイア・インシュアランス /(n) fire insurance/
ファイア・サラマンダー /(n) fire salamander (Salamandra salamandra)/
ファイア・ストーム /(n) (large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm)/
ファイアー /(n) fire/
ファイアー・ストーム /(n) (large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm)/
ファイアーウォール /(n) (comp) firewall/
ファイアーウオール /(sk) (n) (comp) firewall/
ファイアーサラマンダー /(n) fire salamander (Salamandra salamandra)/
ファイアーストーム /(n) (large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm)/
ファイアーピット /(sk) (n) firepit/
ファイアーマン /(n) (1) fireman/(n) (2) (baseb) relief pitcher/fireman/
ファイアアラーム /(n) fire alarm/
ファイアインシュアランス /(n) fire insurance/
ファイアウォール /(n) (comp) firewall/(P)/
ファイアウオール /(sk) (n) (comp) firewall/
ファイアサラマンダー /(n) fire salamander (Salamandra salamandra)/
ファイアストーム /(n) (large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm)/
ファイアピット /(n) firepit/
ファイアフォックス /(n) (product) Firefox/
ファイアプルーフ /(n) fireproof/
ファイアプレース /(n) fireplace/
ファイアマン /(n) (1) fireman/(n) (2) (baseb) relief pitcher/fireman/
ファイアリング /(n) firing/igniting/kindling/
ファイアワイヤ /(n) (comp) FireWire/
ファイオー /(int) (sports) (col) fight!/come on!/let's go!/
ファイザー /(n) (company) Pfizer/
ファイター /(n) fighter/(P)/
ファイティーン /(int) do your best (kor: hwaiting)/good luck/you can do it/go for it/
ファイティン /(int) do your best (kor: hwaiting)/good luck/you can do it/go for it/
ファイティング /(adj-f,n) fighting/
ファイティング・スピリット /(n) fighting spirit/
ファイティング・ポーズ /(n) fighting stance/fighting pose/
ファイティングスピリット /(n) fighting spirit/(P)/
ファイティングポーズ /(n) fighting stance/fighting pose/
ファイト /(n) (1) fight/(n) (2) (abbr) fighting spirit/(int) (3) fight!/do your best/go for it/keep at it/(P)/
ファイト・マネー /(n) prize money (in boxing or professional wrestling) (wasei: fight money)/purse/
ファイトケミカル /(n) (biochem) phytochemical/
ファイトマネー /(n) prize money (in boxing or professional wrestling) (wasei: fight money)/purse/
ファイトレメディエーション /(n) phytoremediation/
ファイナル /(n) final/(P)/
ファイナル・セット /(n) final set/
ファイナル・バージョン /(n) (comp) final version/
ファイナルセット /(n) final set/(P)/
ファイナルバージョン /(n) (comp) final version/
ファイナルファンタジー /(n) (product) Final Fantasy (RPG series)/
ファイナンシャル /(adj-no,adj-na) financial/
ファイナンシャル・プランナー /(n) financial planner/
ファイナンシャル・プランニング /(n) financial planning/
ファイナンシャルプランナー /(n) financial planner/
ファイナンシャルプランニング /(n) financial planning/
ファイナンス /(n) finance/(P)/
ファイバ /(n) fiber/fibre/
ファイバ・チャネル /(n) (comp) Fibre Channel/
ファイバー /(n) fiber/fibre/(P)/
ファイバー・オプティクス /(n) fiber optics/fibre optics/
ファイバー・オプティックス /(n) fiber optics/fibre optics/
ファイバー・グラス /(sk) (n) fiberglass/fibreglass/
ファイバー・コンクリート /(n) fiber concrete/
ファイバー・チャネル /(n) (comp) Fibre Channel/
ファイバー・ツー・ザ・ホーム /(n) (telec) fiber to the home/FTTH/
ファイバー・トゥ・ザ・ホーム /(n) (telec) fiber to the home/FTTH/
ファイバーオプティクス /(n) fiber optics/fibre optics/
ファイバーオプティックス /(n) fiber optics/fibre optics/
ファイバーガラス /(sk) (n) fiberglass/fibreglass/
ファイバーグラス /(n) fiberglass/fibreglass/
ファイバーコンクリート /(n) fiber concrete/
ファイバースコープ /(n) fiberscope/fibrescope/
ファイバーチャネル /(n) (comp) Fibre Channel/
ファイバーツーザホーム /(n) (telec) fiber to the home/FTTH/
ファイバートゥザホーム /(n) (telec) fiber to the home/FTTH/
ファイバーボード /(n) fiberboard/fibreboard/
ファイバオプティクス /(sk) (n) fiber optics/fibre optics/
ファイバオプティックス /(sk) (n) fiber optics/fibre optics/
ファイバチャネル /(n) (comp) Fibre Channel/
ファイブ /(n) five/
ファイブ・ナイン /(n) five nines (i.e. 99.999%)/
ファイブスター /(n) five-star/(P)/
ファイブナイン /(n) five nines (i.e. 99.999%)/
ファイヤ /(sk) (n) fire/
ファイヤー /(n) fire/
ファイヤー・ストーム /(n) (large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm)/
ファイヤーウォール /(n) (comp) firewall/
ファイヤーウオール /(sk) (n) (comp) firewall/
ファイヤーストーム /(n) (large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm)/
ファイヤーピット /(n) firepit/
ファイヤーマン /(n) (1) fireman/(n) (2) (baseb) relief pitcher/fireman/
ファイヤウォール /(sk) (n) (comp) firewall/
ファイヤウオール /(sk) (n) (comp) firewall/
ファイヤストーム /(sk) (n) (large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm)/
ファイヤマン /(sk) (n) (1) fireman/(n) (2) (baseb) relief pitcher/fireman/
ファイヤリング /(n) firing/igniting/kindling/
ファイラ /(n) (comp) filer/
ファイラー /(n) (comp) filer/
ファイリング /(n,vs) filing/
ファイリング・システム /(n) filing system/
ファイリングシステム /(n) filing system/(P)/
ファイル /(n) (1) file (for holding papers)/(n,vs,vt) (2) file (collection of documents)/filing/keeping on file/(n) (3) (comp) file/(P)/
ファイル・アクセス /(n) (comp) file access/
ファイル・アクセス・モード /(n) (comp) file access mode/
ファイル・アダプタ /(n) (comp) file adapter/
ファイル・アロケーション・テーブル /(n) (comp) file allocation table/FAT/
ファイル・オフセット /(n) (comp) file offset/
ファイル・キャッシュ /(n) (comp) file cache/
ファイル・キャビネット /(n) filing cabinet/file cabinet/
ファイル・クリーンアップ /(n) (comp) file clean-up/
ファイル・グループ・クラス /(n) (comp) file group class/
ファイル・コレクション /(n) (comp) file collection/
ファイル・コンテンツ /(n) (comp) file contents/
ファイル・コンバータ /(n) (comp) file converter/
ファイル・サーバ /(n) (comp) file server/
ファイル・サーバー /(n) (comp) file server/
ファイル・サイズ /(n) (comp) file size/
ファイル・シェアリング /(n) (comp) file sharing/
ファイル・システム /(n) (comp) file system/
ファイル・セット /(n) (comp) file set/
ファイル・テスト /(n) (comp) file test/
ファイル・ディスクリプタ /(n) (comp) file descriptor/
ファイル・ハンドル /(n) (comp) file handle/
ファイル・バックアップ /(n) (comp) file backup/
ファイル・パーミッション /(n) (comp) file permission/
ファイル・フォーマット /(n) (comp) file format/
ファイル・フラグメンテーション /(n) (comp) file fragmentation/
ファイル・プロパティ /(n) (comp) file property/
ファイル・マネージャ /(n) (comp) file manager/
ファイル・マネージャー /(n) (comp) file manager/
ファイル・モード /(n) (comp) file mode/
ファイル・モデル /(n) (comp) file model/
ファイルＤＳＮ [ファイルディーエスエヌ] /(n) (comp) file DSN/
ファイルの圧縮 [ファイルのあっしゅく] /(n) (comp) file compression/
ファイルの更新 [ファイルのこうしん] /(n) (comp) file updating/
ファイルの削除 [ファイルのさくじょ] /(n) (comp) file deletion/
ファイルの修復 [ファイルのしゅうふく] /(n) (comp) file recovery/
ファイルの断片化 [ファイルのだんぺんか] /(n) (comp) file fragmentation/
ファイルの変換 [ファイルのへんかん] /(n) (comp) file conversion/
ファイルの保護 [ファイルのほご] /(n) (comp) file protection/
ファイルの保守 [ファイルのほしゅ] /(n) (comp) file maintenance/
ファイルアクセス /(n) (comp) file access/
ファイルアクセスデータ単位 [ファイルアクセスデータたんい] /(n) (comp) file access data unit/
ファイルアクセスモード /(n) (comp) file access mode/
ファイルアクセス構造 [ファイルアクセスこうぞう] /(n) (comp) file access structure/
ファイルアダプタ /(n) (comp) file adapter/
ファイルアロケーションテーブル /(n) (comp) file allocation table/FAT/
ファイルオフセット /(n) (comp) file offset/
ファイルキャッシュ /(n) (comp) file cache/
ファイルキャビネット /(n) filing cabinet/file cabinet/
ファイルクリーンアップ /(n) (comp) file clean-up/
ファイルグループクラス /(n) (comp) file group class/
ファイルコレクション /(n) (comp) file collection/
ファイルコンテンツ /(n) (comp) file contents/
ファイルコンバータ /(n) (comp) file converter/
ファイルサーバ /(n) (comp) file server/
ファイルサーバー /(n) (comp) file server/
ファイルサービス利用者 [ファイルサービスりようしゃ] /(n) (comp) file service user/
ファイルサイズ /(n) (comp) file size/
ファイルシェアリング /(n) (comp) file sharing/
ファイルシステム /(n) (comp) file system/
ファイルストア動作 [ファイルストアどうさ] /(n) (comp) filestore action/
ファイルスロット /(n) (comp) file-slot/
ファイルセット /(n) (comp) file set/
ファイルテスト /(n) (comp) file test/
ファイルディスクリプタ /(n) (comp) file descriptor/
ファイルネーム /(n) filename/
ファイルハンドル /(n) (comp) file handle/
ファイルバックアップ /(n) (comp) file backup/
ファイルパーミッション /(n) (comp) file permission/
ファイルフォーマット /(n) (comp) file format/
ファイルフラグメンテーション /(n) (comp) file fragmentation/
ファイルプロパティ /(n) (comp) file property/
ファイルマネージャ /(n) (comp) file manager/
ファイルマネージャー /(n) (comp) file manager/
ファイルモード /(n) (comp) file mode/
ファイルモデル /(n) (comp) file model/
ファイル圧縮 [ファイルあっしゅく] /(n) (comp) file compression/
ファイル位置指示子 [ファイルいちしじし] /(n) (comp) file position indicator/
ファイル拡張子 [ファイルかくちょうし] /(n) (comp) file extension/
ファイル感染型ウイルス [ファイルかんせんがたウイルス] /(n) (comp) file-infection virus/
ファイル管理 [ファイルかんり] /(n) (comp) file management/file-control/
ファイル管理記述項 [ファイルかんりきじゅつこう] /(n) (comp) file control entry/
ファイル記憶装置 [ファイルきおくそうち] /(n) (comp) file storage/
ファイル記述 [ファイルきじゅつ] /(n) (comp) file description/
ファイル記述項 [ファイルきじゅつこう] /(n) (comp) file description entry/
ファイル記述子 [ファイルきじゅつし] /(n) (comp) file descriptor/
ファイル許可ビット [ファイルきょかビット] /(n) (comp) file permission bits/
ファイル共有 [ファイルきょうゆう] /(n) (comp) file sharing/
ファイル共有サービス [ファイルきょうゆうサービス] /(n) file-sharing service/
ファイル共有ソフト [ファイルきょうゆうソフト] /(n) (comp) file-sharing software/
ファイル共用 [ファイルきょうよう] /(n) (comp) file sharing/
ファイル句 [ファイルく] /(n) (comp) file clause/
ファイル形式 [ファイルけいしき] /(n) (comp) file format/
ファイル結合子 [ファイルけつごうし] /(n) (comp) file connector/
ファイル固有属性 [ファイルこゆうぞくせい] /(n) (comp) fixed file attributes/
ファイル交換 [ファイルこうかん] /(n) (comp) file exchange/file swapping/file sharing/
ファイル交換ソフト [ファイルこうかんソフト] /(n) (comp) file exchange software/
ファイル交換ソフトウェア [ファイルこうかんソフトウェア] /(n) (comp) file replacement software/
ファイル作成時 [ファイルさくせいじ] /(n) (comp) file creation time/
ファイル始めラベル [ファイルはじめラベル] /(n) (comp) beginning-of-file label/header label/HDR/
ファイル指定 [ファイルしてい] /(n) (comp) file specification/
ファイル終わりマーク [ファイルおわりマーク] /(n) (comp) end-of-file mark/
ファイル終わりラベル [ファイルおわりラベル] /(n) (comp) end-of-file label/trailer label/EOF/
ファイル終了条件 [ファイルしゅうりょうじょうけん] /(n) (comp) at end condition/
ファイル処理ルーチン [ファイルしょりルーチン] /(n) (comp) file-handling routine/
ファイル所有者クラス [ファイルしょゆうしゃクラス] /(n) (comp) file owner class/
ファイル節 [ファイルせつ] /(n) (comp) file section/
ファイル掃除 [ファイルそうじ] /(n) (comp) file clean-up/
ファイル送信 [ファイルそうしん] /(n) (comp) file transfer, transmission/
ファイル属性 [ファイルぞくせい] /(n) (comp) file attributes/
ファイル属性不整合条件 [ファイルぞくせいふせいごうじょうけん] /(n) (comp) file attribute conflict condition/
ファイル他者クラス [ファイルたしゃクラス] /(n) (comp) file other class/
ファイル通し番号 [ファイルとおしばんごう] /(n) (comp) file serial number/
ファイル転送 [ファイルてんそう] /(n) (comp) file transfer/
ファイル転送プロトコル [ファイルてんそうプロトコル] /(n) (comp) File Transfer Protocol/FTP/
ファイル入出力 [ファイルにゅうしゅつりょく] /(n) (comp) file input-output/
ファイル分割 [ファイルぶんかつ] /(n) (comp) file section/
ファイル分離キャラクタ [ファイルぶんりキャラクタ] /(n) (comp) file separator/FS/
ファイル編成 [ファイルへんせい] /(n) (comp) file organization/
ファイル保護リング [ファイルほごリング] /(n) (comp) write-enable ring/write ring/file-protection ring/file protect ring/safety ring/
ファイル名 [ファイルめい] /(n) (comp) file name/filename/
ファイル名拡張子 [ファイルめいかくちょうし] /(n) (comp) filename extension/
ファイル名置換 [ファイルめいちかん] /(n) (comp) filename substitution/
ファイル名展開 [ファイルめいてんかい] /(n) (comp) filename expansion/
ファイン /(adj-f) fine/
ファイン・アート /(n) fine art/
ファイン・ケミカル /(n) fine chemical/
ファイン・セラミックス /(n) fine ceramics/
ファイン・フード /(n) fine food/
ファイン・プレー /(n) (sports) fine play/
ファイン・ペーパー /(n) high-quality coloured and textured paper (wasei: fine paper)/
ファイン・ボーン・チャイナ /(n) fine bone china/
ファイン・ポリマー /(n) fine polymer/
ファインアート /(n) fine art/
ファインケミカル /(n) fine chemical/
ファインセラミックス /(n) fine ceramics/
ファインダ /(n) (photo) viewfinder/finder/
ファインダー /(n) (photo) viewfinder/finder/(P)/
ファインチューニング /(n) fine-tuning/
ファインディング /(n) finding/
ファインフード /(n) fine food/
ファインプレー /(n) (sports) fine play/(P)/
ファインペーパー /(n) high-quality coloured and textured paper (wasei: fine paper)/
ファインボーンチャイナ /(n) fine bone china/
ファインポリマー /(n) fine polymer/
ファインマン・ダイアグラム /(n) Feynman diagram/
ファインマンダイアグラム /(n) Feynman diagram/
ファインマン図 [ファインマンず] /(n) Feynman diagram/
ファインラインド・サージャンフィッシュ /(n) finelined surgeonfish (Acanthurus grammoptilus, species of Western Pacific tang found in the Philippines, Indonesia and north-western Australia)/
ファインラインド・サージョンフィッシュ /(n) finelined surgeonfish (Acanthurus grammoptilus, species of Western Pacific tang found in the Philippines, Indonesia and north-western Australia)/
ファインラインドサージャンフィッシュ /(n) finelined surgeonfish (Acanthurus grammoptilus, species of Western Pacific tang found in the Philippines, Indonesia and north-western Australia)/
ファインラインドサージョンフィッシュ /(n) finelined surgeonfish (Acanthurus grammoptilus, species of Western Pacific tang found in the Philippines, Indonesia and north-western Australia)/
ファイヴ /(sk) (n) five/
ファイ現象 [ファイげんしょう] /(n) phi phenomenon (optical illusion)/
ファウスト /(n) Faust/
ファウストボール /(n) fistball (ger: Faustball)/
ファウナ /(n) fauna/
ファウヌス /(n) (rommyth) Faunus (god) (lat:)/
ファウラーズ・サージャンフィッシュ /(n) Fowler's surgeonfish (Acanthurus fowleri, species of Western Pacific tang)/
ファウラーズ・サージョンフィッシュ /(n) Fowler's surgeonfish (Acanthurus fowleri, species of Western Pacific tang)/
ファウラーズサージャンフィッシュ /(n) Fowler's surgeonfish (Acanthurus fowleri, species of Western Pacific tang)/
ファウラーズサージョンフィッシュ /(n) Fowler's surgeonfish (Acanthurus fowleri, species of Western Pacific tang)/
ファウル /(n,vs,vi) (1) (sports) foul/(n,vs,vt) (2) (baseb) (abbr) foul ball/(P)/
ファウル・カップ /(n) groin protector (wasei: foul cup)/protective cup/
ファウル・スロー /(n) (sports) foul throw/
ファウル・チップ /(n) (baseb) foul tip/
ファウル・フライ /(n) (baseb) foul fly/
ファウル・ボール /(n) (baseb) foul ball/
ファウル・ライン /(n) foul line/
ファウルカップ /(n) groin protector (wasei: foul cup)/protective cup/
ファウルスロー /(n) (sports) foul throw/
ファウルチップ /(n) (baseb) foul tip/
ファウルフライ /(n) (baseb) foul fly/
ファウルボール /(n) (baseb) foul ball/
ファウルライン /(n) foul line/
ファウンダリ /(sk) (n) (semiconductor) foundry/fab/semiconductor fabrication plant/
ファウンダリー /(n) (semiconductor) foundry/fab/semiconductor fabrication plant/
ファウンテン /(n) fountain/
ファウンテン・ペン /(n) (rare) fountain pen/
ファウンテンペン /(n) (rare) fountain pen/
ファウンデーション /(n) (1) foundation (makeup)/(n) (2) foundation garment/(n) (3) foundation (organization)/(n) (4) (art) underpainting (in oil painting)/
ファウンデイション /(sk) (n) (1) foundation (makeup)/(n) (2) foundation garment/(n) (3) foundation (organization)/(n) (4) (art) underpainting (in oil painting)/
ファウンドリ /(n) (semiconductor) foundry/fab/semiconductor fabrication plant/
ファウンドリ・サービス /(n) (comp) foundry service/
ファウンドリー /(n) (semiconductor) foundry/fab/semiconductor fabrication plant/
ファウンドリサービス /(n) (comp) foundry service/
ファカルティ /(n) faculty/
ファカルティ・ディベロップメント /(n) faculty development/
ファカルティディベロップメント /(n) faculty development/
ファクシミリ /(n) (1) facsimile/(n) (2) fax/fax machine/(P)/
ファクシミリ・アダプタ /(n) (comp) facsimile adapter/
ファクシミリアダプタ /(n) (comp) facsimile adapter/
ファクション /(n) faction/
ファクス送信 [ファクスそうしん] /(n) (comp) fax transmission/
ファクス番号 [ファックスばんごう] /(sK) (n) fax number/
ファクター /(n) factor/(P)/
ファクターＸ [ファクターエックス] /(n) x variable (wasei: factor X)/unknown variable/unknown factor/
ファクタリング /(n) factoring/
ファクト /(n) fact/
ファクト・シート /(n) fact sheet/factsheet/
ファクト・ストア /(n) (comp) fact store/
ファクト・チェック /(n,vs,vt) fact-checking/
ファクト・データベース /(n) fact database/
ファクト・ディメンション /(n) (comp) fact dimension/
ファクト・ブック /(n) factbook/
ファクトシート /(n) fact sheet/factsheet/
ファクトストア /(n) (comp) fact store/
ファクトチェック /(n,vs,vt) fact-checking/
ファクトデータベース /(n) fact database/
ファクトディメンション /(n) (comp) fact dimension/
ファクトブック /(n) factbook/
ファクトリ /(n) factory/
ファクトリー /(n) factory/(P)/
ファクトリー・アウトレット /(n) factory outlet/outlet store/
ファクトリー・オートメーション /(n) factory automation/FA/
ファクトリー・チーム /(n) factory team/
ファクトリーアウトレット /(n) factory outlet/outlet store/
ファクトリーオートメーション /(n) factory automation/FA/
ファクトリーチーム /(n) factory team/
ファクトリアル /(n) (math) factorial/
ファクトリオートメーション /(sk) (n) factory automation/FA/
ファコム /(n) (comp) FACOM/
ファゴッティングステッチ /(n) fagot-stitch/fagotting stitch/
ファゴット /(n) bassoon (ita: fagotto)/
ファサード /(n) facade (fre:)/
ファザー /(n) father/
ファザコン /(n) (abbr) father complex/
ファシスタ /(n) fascist/
ファシスタ党 [ファシスタとう] /(n) (hist) National Fascist Party (Italy; 1921-1943)/Partito Nazionale Fascista/PNF/
ファシスト /(n) fascist/(P)/
ファシスト党 [ファシストとう] /(n) (1) fascist party/(n) (2) (hist) National Fascist Party (Italy; 1921-1943)/Partito Nazionale Fascista/PNF/
ファシズム /(n) fascism/(P)/
ファシリーダー /(n) (bus) (main) facilitator (e.g. for a meeting) (wasei: faci(litator)+leader)/
ファシリテーション /(n) facilitation (of a meeting)/
ファシリテータ /(n) facilitator/
ファシリテーター /(n) facilitator/
ファシリティ /(n) facility/(P)/
ファシリティ・マネージメント /(n) (comp) facility management/
ファシリティ・マネジメント /(n) (comp) facility management/
ファシリティー /(n) facility/
ファシリティマネージメント /(n) (comp) facility management/
ファシリティマネジメント /(n) (comp) facility management/
ファシリテイ /(sk) (n) facility/
ファジー /(adj-na) fuzzy/(P)/
ファジー・コンピュータ /(n) (comp) fuzzy computer/
ファジー・コンピューター /(n) (comp) fuzzy computer/
ファジー・ロジック /(n) (comp) fuzzy logic/
ファジーコンピュータ /(n) (comp) fuzzy computer/
ファジーコンピューター /(n) (comp) fuzzy computer/
ファジーロジック /(n) (comp) fuzzy logic/
ファジー集合 [ファジーしゅうごう] /(n) (math) fuzzy set/
ファジー制御 [ファジーせいぎょ] /(n) (comp) fuzzy control/
ファジー理論 [ファジーりろん] /(n) fuzzy theory/
ファジー論理 [ファジーろんり] /(n) (comp) fuzzy logic/
ファジィ /(adj-na) fuzzy/
ファジィ集合 [ファジィしゅうごう] /(n) (math) fuzzy set/
ファジィ制御 [ファジィせいぎょ] /(n) (comp) fuzzy control/
ファジィ理論 [ファジィりろん] /(n) fuzzy theory/
ファジィ論理 [ファジィろんり] /(n) (comp) fuzzy logic/
ファジング /(n) (comp) fuzzing (software testing technique)/fuzz testing/
ファスチャン /(n) fustian/
ファスト /(adj-f) fast/
ファスト・イーサネット /(n) (comp) Fast Ethernet/
ファスト・セレクト /(n) (comp) fast select/
ファスト・トラベル /(n) (vidg) fast travel/teleportation/
ファスト・フード /(n) fast food/
ファスト・ファッション /(n) fast fashion/
ファストＳＣＳＩ [ファストスカジー] /(n) (comp) FastSCSI/Fast Small Computer System Interface/
ファストイーサネット /(n) (comp) Fast Ethernet/
ファストセレクト /(n) (comp) fast select/
ファストトラック /(n) fast-track/
ファストトラベル /(n) (vidg) fast travel/teleportation/
ファストバック /(n) fastback (car body style)/
ファストフード /(n) fast food/(P)/
ファストフード店 [ファストフードてん] /(n) fast food restaurant/fast food outlet/
ファストファッション /(n) fast fashion/
ファストン /(n) fast on (terminal)/
ファスト映画 [ファストえいが] /(n) unofficial online video summarizing a feature film (with still images or clips from the film)/
ファスト風土 [ファストふうど] /(n) (joc) landscapes homogenized due to increased suburbanization/fast landscape/
ファスナー /(n) zip fastener (eng: fastener)/zipper/zip/(P)/
ファスナー合流 [ファスナーごうりゅう] /(n) zipper merge/
ファズ /(n) (1) fuzz (distorted sound)/(n) (2) (comp) fuzz (random data used in fuzz testing)/
ファセット /(n) (1) facet (of a gem)/(n) (2) facet (i.e. aspect)/
ファゾム /(n) fathom/
ファッキュー /(int) (vulg) (col) fuck you/
ファッキン /(adj-f) (sl) (vulg) fucking/
ファッキング /(adj-f) (sl) (vulg) fucking/
ファック /(int,n,vs,vi) (vulg) (col) fuck/
ファック・ユー /(int) (vulg) (col) fuck you/
ファックス機 [ファックスき] /(n) fax machine/
ファックス番号 [ファックスばんごう] /(n) fax number/
ファックス付き電話 [ファックスつきでんわ] /(n) faxphone/phone with a built-in fax/
ファックス付電話 [ファックスつきでんわ] /(n) faxphone/phone with a built-in fax/
ファックユー /(int) (vulg) (col) fuck you/
ファッショ /(n) (1) fascism (ita: fascio)/fascist/(n) (2) (hist) National Fascist Party (Italy, 1921-1943)/(P)/
ファッショナブル /(adj-na) fashionable/(P)/
ファッショニスタ /(n) fashionista/
ファッション /(n) fashion/(P)/
ファッション・アイテム /(n) fashion item/fashion accessory/
ファッション・インダストリー /(n) fashion industry/
ファッション・エディター /(n) fashion editor/
ファッション・コーディネーター /(n) fashion coordinator/
ファッション・ショー /(n) fashion show/
ファッション・スナップ /(n) fashion snapshot/street style photography/
ファッション・センス /(n) fashion sense/sense of fashion/
ファッション・タトゥー /(n) non-traditional tattoo (wasei: fashion tattoo)/Western-style tattoo (often small)/
ファッション・デザイナー /(n) fashion designer/couturier/
ファッション・ドーナツ /(n) (food) old-fashioned doughnut (wasei: fashion donuts)/doughnut made with cake batter (as opposed to yeast-based dough)/
ファッション・ビル /(n) (multi-floor) shopping center primarily containing clothing stores (wasei: fashion building)/fashion mall/
ファッション・フード /(n) fashion food/
ファッション・ブック /(n) fashion book/
ファッション・ヘルス /(n) (euph) prostitution (in the guise of a massage service) (wasei: fashion health)/
ファッション・マッサージ /(n) fashion massage/
ファッション・モデル /(n) fashion model/
ファッション・リーダー /(n) fashion leader/
ファッションアイテム /(n) fashion item/fashion accessory/
ファッションインダストリー /(n) fashion industry/
ファッションエディター /(n) fashion editor/
ファッションコーディネーター /(n) fashion coordinator/
ファッションショー /(n) fashion show/(P)/
ファッションショウ /(sk) (n) fashion show/
ファッションスナップ /(n) fashion snapshot/street style photography/
ファッションセンス /(n) fashion sense/sense of fashion/
ファッションタトゥー /(n) non-traditional tattoo (wasei: fashion tattoo)/Western-style tattoo (often small)/
ファッションデザイナー /(n) fashion designer/couturier/
ファッションドーナツ /(n) (food) old-fashioned doughnut (wasei: fashion donuts)/doughnut made with cake batter (as opposed to yeast-based dough)/
ファッションビル /(n) (multi-floor) shopping center primarily containing clothing stores (wasei: fashion building)/fashion mall/
ファッションフード /(n) fashion food/
ファッションブック /(n) fashion book/
ファッションヘルス /(n) (euph) prostitution (in the guise of a massage service) (wasei: fashion health)/
ファッションマッサージ /(n) fashion massage/
ファッションモデル /(n) fashion model/
ファッションリーダー /(n) fashion leader/
ファッション雑誌 [ファッションざっし] /(n) fashion magazine/
ファッション誌 [ファッションし] /(n) fashion magazine/
ファッション性 [ファッションせい] /(n) fashionability/fashionableness/
ファッジ /(n) fudge/
ファット /(n) (1) fat/(adj-f) (2) fat/wide/
ファット・スプレッド /(n) fat spread/margarine-like spread with 35-75% fat and oil content/
ファット・パイプ /(n) (comp) fat pipe (i.e. a high bandwidth connection)/
ファットスプレッド /(n) fat spread/margarine-like spread with 35-75% fat and oil content/
ファットパイプ /(n) (comp) fat pipe (i.e. a high bandwidth connection)/
ファッド /(n) fad/
ファッロ /(n) farro (type of hulled wheat that is cooked in liquid before eating)/
ファディッシュ /(adj-na) (rare) faddish/
ファトゥワ /(n) fatwa (ara: fatwa)/legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue/
ファトワ /(n) fatwa (ara: fatwa)/legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue/
ファトワー /(n) fatwa (ara: fatwa)/legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue/
ファド /(n) (music) fado/
ファド /(n) fad/
ファドーツ /(n) Vaduz (Liechtenstein)/
ファドゥーツ /(n) Vaduz (Liechtenstein)/
ファナティシズム /(n) fanaticism/
ファナティック /(adj-na,n) fanatic/
ファニー /(adj-na) funny/
ファニー・フェース /(sk) (n) unusual yet charming face (esp. of women) (eng: funny face)/
ファニー・フェイス /(n) unusual yet charming face (esp. of women) (eng: funny face)/
ファニー・メイ /(n) (org) Fannie Mae/Federal National Mortgage Association (US)/
ファニーとアレクサンデル /(n) (work) Fanny and Alexander (film)/
ファニーフェース /(sk) (n) unusual yet charming face (esp. of women) (eng: funny face)/
ファニーフェイス /(n) unusual yet charming face (esp. of women) (eng: funny face)/
ファニーメイ /(n) (org) Fannie Mae/Federal National Mortgage Association (US)/
ファニチャ /(n) furniture/
ファニチャー /(n) furniture/
ファニチュア /(n) furniture/
ファビコン /(n) (comp) favicon/
ファビピラビル /(n) (chem) favipiravir/favilavir/
ファブ /(n) (1) (abbr) fabrication/manufacture/(n) (2) (semiconductor) fab/foundry/
ファブる /(v5r) (sl) to use Febreze/
ファブリ・ペロー干渉計 [ファブリペローかんしょうけい] /(n) (physics) Fabry-Perot interferometer/
ファブリーペロ・エタロン /(n) (physics) Fabry-Perot etalon/Fabry-Perot interferometer/
ファブリーペロー干渉計 [ファブリペローかんしょうけい] /(sK) (n) (physics) Fabry-Perot interferometer/
ファブリーペロエタロン /(n) (physics) Fabry-Perot etalon/Fabry-Perot interferometer/
ファブリケーション /(n) (1) fabrication/manufacture/assembly/(n) (2) forgery/fiction/
ファブリック /(n) fabric/
ファブリペロー干渉計 [ファブリペローかんしょうけい] /(n) (physics) Fabry-Perot interferometer/
ファブレス /(adj-no,n) fabless (having no fabrication facilities, esp. of a semiconductor company)/
ファブレット /(n) (comp) phablet (eng:)/combination of smartphone and tablet/
ファベーラ /(n) favela (slum in Brazil) (por:)/
ファボ /(n,vs) (net-sl) favoriting (a tweet)/favouriting/
ファミコン /(n) (product) Famicom/Family Computer (abbr)/Nintendo Entertainment System/NES/
ファミコンディスクシステム /(n) (1) (product) (Nintendo) Famicom Disk System/(n) (2) (product) FDS (Famicom add-on)/
ファミマ /(n) (company) Family Mart (abbr)/
ファミリ /(n) family/
ファミリー /(n) family/(P)/
ファミリー・カー /(n) family car/
ファミリー・コンピュータ /(n) (product) Family Computer (video game console produced by Nintendo)/Famicom/Nintendo Entertainment System/NES/
ファミリー・コンピューター /(n) (product) Family Computer (video game console produced by Nintendo)/Famicom/Nintendo Entertainment System/NES/
ファミリー・ネーム /(n) family name/
ファミリー・バイク /(n) family bike/
ファミリー・パック /(n) family pack/
ファミリー・ビジネス /(n) family business/family-owned business/
ファミリー・ファンド /(n) family fund/
ファミリー・ブランド /(n) family brand/
ファミリー・マート /(n) (company) FamilyMart (convenience store chain)/
ファミリー・ライフ・サイクル /(n) family life cycle/
ファミリー・レストラン /(n) family restaurant (i.e. a restaurant with varied and inexpensive menu options)/casual dining restaurant/
ファミリーカー /(n) family car/
ファミリーコンピュータ /(n) (product) Family Computer (video game console produced by Nintendo)/Famicom/Nintendo Entertainment System/NES/
ファミリーコンピューター /(n) (product) Family Computer (video game console produced by Nintendo)/Famicom/Nintendo Entertainment System/NES/
ファミリーサイズ /(n) family-size/
ファミリーネーム /(n) family name/
ファミリーバイク /(n) family bike/
ファミリーパック /(n) family pack/
ファミリービジネス /(n) (work) Family Business (1989 film)/
ファミリービジネス /(n) family business/family-owned business/
ファミリーファンド /(n) family fund/
ファミリーブランド /(n) family brand/
ファミリーマート /(n) (company) FamilyMart (convenience store chain)/
ファミリーライフサイクル /(n) family life cycle/
ファミリーレストラン /(n) family restaurant (i.e. a restaurant with varied and inexpensive menu options)/casual dining restaurant/
ファミリー企業 [ファミリーきぎょう] /(n) family-owned company/family business/
ファミリア /(n) familiar/(P)/
ファミリアー /(n) familiar/
ファミリズム /(n) familism/
ファミレス /(n) (abbr) family restaurant (i.e. a restaurant with varied and inexpensive menu options)/casual dining restaurant/
ファミ通 [ファミつう] /(n) (work) Famitsu (magazine)/
ファム・ファタール /(n) femme fatale (fre:)/
ファムファタール /(n) femme fatale (fre:)/
ファモチジン /(n) famotidine/
ファラーフェル /(n) (food) falafel (ara:)/
ファラウェイ /(n) far away/(P)/
ファラオ /(n) pharaoh/
ファラッド /(n) farad/
ファラデー・ケージ /(n) (electr) Faraday cage/
ファラデーの法則 [ファラデーのほうそく] /(exp,n) (physics) Faraday's law/
ファラデーの籠 [ファラデーのかご] /(n) Faraday cage/
ファラデーケージ /(n) (electr) Faraday cage/
ファラデー効果 [ファラデーこうか] /(n) Faraday effect/
ファラデー定数 [ファラデーていすう] /(n) Faraday constant/
ファラド /(n) farad/
ファラノーク /(n) falanouc (Eupleres goudotii)/
ファラフェル /(n) (food) falafel (ara:)/
ファラベラ /(n) Falabella (miniature horse)/
ファランクス /(n) phalanx/
ファランドール /(n) farandole (fre:)/
ファリサイ派 [ファリサイは] /(n) (hist) Pharisees/
ファリシズム /(n) phallicism/
ファルクラム /(n) (product) Fulcrum (MIG 29 fighter)/
ファルコン /(n) (1) falcon/(n) (2) Falcon (missile)/
ファルシ /(n) (food) farci (fre:)/stuffing/stuffed food/
ファルシー /(n) (food) farci (fre:)/stuffing/stuffed food/
ファルス /(n) (1) (theatrical) farce (fre:)/(n) (2) (food) stuffing/stuffed food/(P)/
ファルス /(n) phallus (lat:)/
ファルセット /(n) (music) falsetto (ita:)/
ファルツ戦争 [ファルツせんそう] /(n) (hist) War of the Grand Alliance/War of the League of Augsburg/
ファルトボート /(n) foldboat (ger:)/faltboat/collapsible canoe/
ファルファッレ /(n) farfalle (ita:)/
ファレノプシス /(n) Phalaenopsis (the moth orchid genus) (lat:)/
ファロー四徴症 [ファローしちょうしょう] /(n) (med) tetralogy of Fallot/
ファロー鹿 [ファローじか] /(n) fallow deer/
ファロスとファリロン /(n) (work) Pharaos and Pharillon (book)/
ファロファ /(n) (food) farofa/traditional Brazilian side dish made with toasted cassava flour/
ファン /(n) (1) fan/enthusiast/lover (of)/(n) (2) (electric) fan/(P)/
ファン /(n) fun/
ファン・アート /(n) fan art/
ファン・カー /(n) car using a fan to create a ground effect/fan car/
ファン・コイル・ユニット /(n) fan coil unit/
ファン・サービス /(n) fan service (wasei:)/giving one's fans what they want/
ファン・サイト /(n) fan site (website run by fans of a celebrity, TV show, etc.)/fansite/
ファン・ジン /(n) fanzine/fan magazine/
ファン・スキー /(n,vs) skiboard (wasei: fun ski)/
ファン・ハウス /(n) funhouse/fun house/
ファン・ヒーター /(n) fan heater/
ファン・フィクション /(n) fan-fiction/fan fiction/fanfiction/fanfic/
ファン・ページ /(n) (serv) Fan Page (on Facebook)/
ファン・ミーティング /(n) fan meeting/fan meet/meet-and-greet/
ファン・ランナー /(n) recreational runner (eng: fun runner)/non-competitive runner/casual runner/
ファン・レター /(n) fan letter/fan mail/
ファンアート /(n) fan art/
ファンアウト /(n) fan-out/
ファンカー /(n) car using a fan to create a ground effect/fan car/
ファンキ /(n) (music) funk carioca/baile funk/
ファンキー /(adj-na,n) funky/(P)/
ファンク /(n) (music) funk/(P)/
ファンクショナリズム /(n) functionalism/
ファンクショナル /(adj-na) functional/
ファンクション /(n) function/
ファンクション・キー /(n) (comp) function key/
ファンクション・コール /(n) (comp) function call/
ファンクションキー /(n) (comp) function key/
ファンクションコール /(n) (comp) function call/
ファンクタ /(n) functor/
ファンケル /(n) (company) FANCL/Fancl/
ファンコイルユニット /(n) fan coil unit/
ファンゴ /(n) fango (ita:)/
ファンサ /(n) (abbr) (sl) fan service/giving one's fans what they want/
ファンサービス /(n) fan service (wasei:)/giving one's fans what they want/
ファンサイト /(n) fan site (website run by fans of a celebrity, TV show, etc.)/fansite/(P)/
ファンサブ /(n) fansub/fansubbing/fan-translated subtitles for a foreign film or TV show/film or TV show translated and subtitled by fans/
ファンシー /(adj-na) (1) fancy/(n) (2) fancy/imagination/whim/idea/
ファンシー・グッズ /(n) fancy goods/cute accessories (often product tie-ins)/
ファンシー・ショップ /(n) fancy goods store (wasei: fancy shop)/
ファンシー・ストア /(n) fancy store/
ファンシー・ドレス /(n) fancy dress/costume/
ファンシー・ペーパー /(n) high-quality coloured and textured paper (wasei: fancy paper)/
ファンシー・ボール /(n) fancy ball/fancy dress ball/costume ball/masquerade ball/
ファンシー・ミート /(n) fancy meat/offal/
ファンシーグッズ /(n) fancy goods/cute accessories (often product tie-ins)/
ファンシーショップ /(n) fancy goods store (wasei: fancy shop)/
ファンシーストア /(n) fancy store/
ファンシードレス /(n) fancy dress/costume/
ファンシーペーパー /(n) high-quality coloured and textured paper (wasei: fancy paper)/
ファンシーボール /(n) fancy ball/fancy dress ball/costume ball/masquerade ball/
ファンシーミート /(n) fancy meat/offal/
ファンジェット /(n) fan-jet/
ファンジン /(n) fanzine/fan magazine/
ファンスキー /(n,vs) skiboard (wasei: fun ski)/
ファンタ /(n) (product) Fanta/
ファンタシースター /(n) (product) Phantasy Star (RPG series)/
ファンタジー /(n) fantasy/(P)/
ファンタジア /(n) fantasia (ita:)/
ファンタジック /(adj-na) fantastic (wasei: fantasy-ic)/fanciful/
ファンタスティック /(adj-na) fantastic/(P)/
ファンタン /(n) fan-tan (Chinese gambling game) (chi:)/
ファンダム /(n) fandom/
ファンダメンタリスト /(n) fundamentalist/
ファンダメンタリズム /(n) fundamentalism/
ファンダメンタル /(adj-na) fundamental/
ファンダメンタルズ /(n) fundamentals/(P)/
ファンダリ /(sk) (n) (semiconductor) foundry/fab/semiconductor fabrication plant/
ファンダリー /(sk) (n) (semiconductor) foundry/fab/semiconductor fabrication plant/
ファンダンゴ /(n) fandango (spa:)/
ファンデ /(n) (abbr) foundation (makeup)/
ファンデーション /(n) (1) foundation (makeup)/(n) (2) foundation garment/(n) (3) foundation (organization)/(n) (4) (art) underpainting (in oil painting)/(P)/
ファンデルワールス力 [ファンデルワールスりょく] /(n) (chem) van der Waals force/
ファントム /(n) phantom/(P)/
ファントムＢＯＭ [ファントムビーオーエム] /(n) (comp) phantom BOM/
ファントラ /(n) (abbr) fund trust/
ファンド /(n) fund/(P)/
ファンド・トラスト /(n) fund trust/
ファンド・マネージャ /(sk) (n) fund manager/
ファンド・マネージャー /(n) fund manager/
ファンド・マネジャー /(n) fund manager/
ファンド・ラップ /(n) (finc) fund wrap/fund platform/
ファンドトラスト /(n) fund trust/
ファンドマネージャ /(sk) (n) fund manager/
ファンドマネージャー /(n) fund manager/
ファンドマネジャー /(n) fund manager/
ファンドラップ /(n) (finc) fund wrap/fund platform/
ファンドリ /(sk) (n) (semiconductor) foundry/fab/semiconductor fabrication plant/
ファンドリー /(sk) (n) (semiconductor) foundry/fab/semiconductor fabrication plant/
ファンドル /(n) (product) Fundle (pet sling)/
ファンド会社 [ファンドがいしゃ] /(n) (1) (bus) investment company/investment firm/(n) (2) (bus) (col) (abbr) hedge fund firm/
ファンハウス /(n) funhouse/fun house/
ファンヒーター /(n) fan heater/
ファンファール /(n) fanfare (ger:)/flourish of trumpets/
ファンファーレ /(n) fanfare (ger:)/flourish of trumpets/
ファンフィクション /(n) fan-fiction/fan fiction/fanfiction/fanfic/
ファンブル /(n,vs,vt) (sports) fumble (in ball games)/
ファンページ /(n) (serv) Fan Page (on Facebook)/
ファンミ /(n) (abbr) (sl) fan meeting/fan meet/meet-and-greet/
ファンミーティング /(n) fan meeting/fan meet/meet-and-greet/
ファンランナー /(n) recreational runner (eng: fun runner)/non-competitive runner/casual runner/
ファンレター /(n) fan letter/fan mail/
ファン倶楽部 [ファン・クラブ] /(sK) (n) fan club/
ファン倶楽部 [ファンクラブ] /(sK) (n) fan club/
ファン雑誌 [ファンざっし] /(n) fanzine/fan magazine/
ファン層 [ファンそう] /(n) fan base/fanbase/fan demographic/fandom/
ファン冷却式 [ファンれいきゃくしき] /(n) fan-equipped cooling system/fan-cooled system/
ファヴィコン /(n) (comp) favicon/
ファヴェーラ /(n) favela (slum in Brazil) (por:)/
ファヴェラ /(n) favela (slum in Brazil) (por:)/
ファ行 [ファぎょう] /(n) the "fa" pseudo-column of the Japanese syllabary table (fa, fi, fu, fe, fo)/
フアン /(ik) (n) (1) fan/enthusiast/lover (of)/(n) (2) (electric) fan/
フアンデーション /(sk) (n) (1) foundation (makeup)/(n) (2) foundation garment/(n) (3) foundation (organization)/(n) (4) (art) underpainting (in oil painting)/
フィー /(n) fee/
フィー・ビジネス /(n) fee business/
フィージビリティ /(n) feasibility/
フィージビリティ・スタディ /(n) feasibility study/
フィージビリティー /(n) feasibility/
フィージビリティースタディ /(sk) (n) feasibility study/
フィージビリティースタディー /(sk) (n) feasibility study/
フィージビリティスタディ /(n) feasibility study/
フィーダ /(n) feeder/(P)/
フィーダー /(n) feeder/
フィーチャ /(n,vs,vt) feature/
フィーチャ・コネクタ /(n) (comp) feature connector/
フィーチャー /(n,vs,vt) feature/
フィーチャー・フォン /(n) feature phone/
フィーチャー・ホン /(n) feature phone/
フィーチャーフォン /(n) feature phone/
フィーチャーホン /(n) feature phone/
フィーチャコネクタ /(n) (comp) feature connector/
フィーチャリング /(n) featuring/feature/
フィーチュア /(n,vs,vt) feature/
フィーディング /(n) feeding/
フィーデル /(sk) (n) fiddle/
フィード /(n) (internet) (web) feed/
フィード・ロット /(n) feed lot/
フィードストック・リサイクル /(n) feedstock recycling (wasei: feedstock recycle)/
フィードストックリサイクル /(n) feedstock recycling (wasei: feedstock recycle)/
フィードバック /(n,vs,vt) (1) feedback (on a product, person's performance, etc.)/(n,vs,vt,vi) (2) feedback (in an electronic circuit, biological system, etc.)/(P)/
フィードバック制御 [フィードバックせいぎょ] /(n) feedback control/
フィードフォワード /(n) (comp) feed-forward/
フィードロット /(n) feed lot/
フィーバー /(n,vs,vi) fever (state of excitement)/(P)/
フィービジネス /(n) fee business/
フィーメール /(n) female/
フィーメイル /(n) female/
フィーメル /(n) female/
フィーリング /(n) feeling/(P)/
フィールズ賞 [フィールズしょう] /(n) Fields Medal/
フィールダー /(n) (baseb) fielder/
フィールダース・チョイス /(n) (baseb) fielder's choice/
フィールダースチョイス /(n) (baseb) fielder's choice/
フィールダーズ・チョイス /(n) (baseb) fielder's choice/
フィールダーズチョイス /(n) (baseb) fielder's choice/
フィールディング /(n) (baseb) fielding/
フィールド /(n) (1) (sports) field/(n) (2) field/meadow/(n) (3) field (of interest, study, etc.)/(n) (4) (physics) field/(n) (5) (comp) field (in a form, web page, etc.)/blank/(P)/
フィールド・アーチェリー /(n) field archery/
フィールド・アスレチック /(n) (tradem) adventure course (wasei: field athletic)/(outdoor) obstacle course/
フィールド・アップグレード /(n) (comp) field upgrade/
フィールド・エンジニア /(n) (comp) field engineer/FE/
フィールド・ゴール /(n) field goal/
フィールド・スタディ /(n) field study/
フィールド・テスト /(n) (comp) field test/
フィールド・ノート /(n) field note/
フィールド・ホッケー /(n) field hockey/
フィールド・マップ /(n) field map/
フィールドアーチェリー /(n) field archery/
フィールドアスレチック /(n) (tradem) adventure course (wasei: field athletic)/(outdoor) obstacle course/
フィールドアップグレード /(n) (comp) field upgrade/
フィールドエンジニア /(n) (comp) field engineer/FE/
フィールドグラス /(n) field-glasses/
フィールドゴール /(n) field goal/
フィールドスタディ /(n) field study/
フィールドスタディー /(sk) (n) field study/
フィールドテスト /(n) (comp) field test/
フィールドノート /(n) field note/
フィールドホッケー /(n) field hockey/
フィールドマップ /(n) field map/
フィールドマン /(n) fieldman/
フィールドワーク /(n) fieldwork/(P)/
フィールド競技 [フィールドきょうぎ] /(n) field event/field sports/
フィールド分離文字 [フィールドぶんりもじ] /(n) (comp) field-separator character/
フィア /(n) fear/
フィアー /(n) fear/
フィアーノ /(n) Fiano (wine grape variety) (ita:)/
フィアンセ /(n) fiance (fre:)/fiancee/(P)/
フィエスタ /(n) fiesta/festival/
フィエステリア /(n) Pfiesteria (genus of algae associated with harmful blooms)/
フィカス・アルティシマ /(n) (rare) council tree (Ficus altissima)/
フィカス・ウンベラータ /(n) Ficus umbellata (species of fig) (lat:)/
フィカスアルティシマ /(n) (rare) council tree (Ficus altissima)/
フィカスウンベラータ /(n) Ficus umbellata (species of fig) (lat:)/
フィガロ /(n) (product) Le Figaro (French newspaper)/
フィキサチーフ /(n) (art) fixative/
フィキサチフ /(sk) (n) (art) fixative/
フィギア /(ik) (n) (1) figure/form/shape/(n) (2) figurine/model figure/(n) (3) (abbr) figure skating/
フィギア・スケート /(sk) (n) figure skating/
フィギアスケート /(ik) (n) figure skating/
フィギュア /(n) (1) figure/form/shape/(n) (2) figurine/model figure/(n) (3) (abbr) figure skating/(P)/
フィギュア・スケーティング /(n) figure skating/
フィギュア・スケート /(n) figure skating/
フィギュアスケーティング /(n) figure skating/
フィギュアスケート /(n) figure skating/
フィギュアヘッド /(n) figurehead/
フィギュラティフ /(n) figurative/
フィクサー /(n) fixer/(P)/
フィクサチーフ /(n) (art) fixative/
フィクショナル /(adj-na) fictional/
フィクション /(n) fiction/(P)/
フィクスチャ /(n) fixture/
フィクスチャー /(n) fixture/
フィクスト /(n) fixed/
フィコエリトリン /(n) phycoerythrin/
フィコシアニン /(n) phycocyanin/
フィシン /(n) ficin/ficain/
フィジー /(n) Fiji/
フィジーク /(n) physique (bodybuilding category)/
フィジー共和国 [フィジーきょうわこく] /(n) Republic of Fiji/
フィジー語 [フィジーご] /(n) Fijian (language)/
フィジェット・ボート /(n) fidget board (for sensory stimulation, stress relief, etc.)/
フィジェットボート /(n) fidget board (for sensory stimulation, stress relief, etc.)/
フィジオクラシー /(n) (econ) physiocracy/
フィジオロジー /(n) physiology/
フィジカル /(adj-na) physical/
フィジカル・ディスタンス /(n) physical distance/physical distancing/
フィジカル・フィットネス /(n) physical fitness/
フィジカル・プロテクション /(n) physical protection/
フィジカルディスタンス /(n) physical distance/physical distancing/
フィジカルフィットネス /(n) physical fitness/
フィジカルプロテクション /(n) physical protection/
フィジックス /(n) physics/
フィジビリティ /(n) feasibility/
フィジビリティ・スタディ /(n) feasibility study/
フィジビリティー /(n) feasibility/
フィジビリティースタディ /(sk) (n) feasibility study/
フィジビリティースタディー /(sk) (n) feasibility study/
フィジビリティスタディ /(n) feasibility study/
フィスカル /(n) fiscal/
フィスカル・イヤー /(n) fiscal year/
フィスカル・ドラッグ /(n) fiscal drag/
フィスカル・ポリシー /(n) fiscal policy/
フィスカルイヤー /(n) fiscal year/
フィスカルドラッグ /(n) fiscal drag/
フィスカルポリシー /(n) fiscal policy/(P)/
フィスチュラ /(n) (med) fistula/
フィスティング /(n) (1) (sports) punching (a ball)/fisting/(n) (2) fisting (sexual activity)/
フィスト /(n) fist/
フィスト・バンプ /(n) fist bump/
フィスト・ファック /(n) (vulg) fist-fucking/
フィストバンプ /(n) fist bump/
フィストファック /(n) (vulg) fist-fucking/
フィズ /(n) fizz/
フィセチン /(n) (chem) fisetin/
フィセル /(n) ficelle (thin breadstick) (fre:)/
フィタン酸 [フィタンさん] /(n) phytanic acid/
フィチン酸塩 [フィチンさんえん] /(n) (chem) phytic acid/phytate/
フィッシャー /(n) (1) fisher/fisherman/(n) (2) fisher (Martes pennanti)/pekan/
フィッシャーの直接確率検定 [フィッシャーのちょくせつかくりつけんてい] /(exp,n) (math) Fisher's exact test/
フィッシャーマン /(n) fisherman/
フィッシャーマン・セーター /(n) fisherman's sweater/
フィッシャーマンズ・セーター /(n) fisherman's sweater/
フィッシャーマンズセーター /(n) fisherman's sweater/
フィッシャーマンセーター /(n) fisherman's sweater/
フィッシュ /(n) fish/(P)/
フィッシュ・スプーン /(n) French sauce spoon (wasei: fish spoon)/saucier spoon/spoon for eating soft fish cooked in sauce/
フィッシュ・ソース /(n) fish sauce/
フィッシュ・ナイフ /(n) fish knife/
フィッシュ・フィンガー /(n) fish finger/fishstick/
フィッシュ・ベジタリアン /(n) pescetarian (wasei: fish vegetarian)/pescatarian/pesco-vegetarian/
フィッシュ・ミール /(n) fish meal/
フィッシュ・ロースター /(n) fish roaster/fish grill/
フィッシュ＆チップス [フィッシュ・アンド・チップス] /(sk) (n) (food) fish and chips/
フィッシュ＆チップス [フィッシュアンドチップス] /(n) (food) fish and chips/
フィッシュ＆チップス [フィッシュンチップス] /(sk) (n) (food) fish and chips/
フィッシュかつ /(sk) (n) (food) flat breaded fish cakes/
フィッシュアイ・レンズ /(n) fisheye lens/
フィッシュアイレンズ /(n) fisheye lens/
フィッシュカツ /(n) (food) flat breaded fish cakes/
フィッシュスプーン /(n) French sauce spoon (wasei: fish spoon)/saucier spoon/spoon for eating soft fish cooked in sauce/
フィッシュソース /(n) fish sauce/
フィッシュナイフ /(n) fish knife/
フィッシュフィンガー /(n) fish finger/fishstick/
フィッシュベジタリアン /(n) pescetarian (wasei: fish vegetarian)/pescatarian/pesco-vegetarian/
フィッシュミール /(n) fish meal/
フィッシュロースター /(n) fish roaster/fish grill/
フィッシング /(n) (comp) phishing/
フィッシング /(n) fishing/
フィッシング・キャット /(n) fishing cat/
フィッシング・サイト /(n) (internet) phishing site/
フィッシング・ジャケット /(n) fishing jacket/
フィッシング・メール /(n) (internet) phishing email/
フィッシングキャット /(n) fishing cat/
フィッシングサイト /(n) (internet) phishing site/
フィッシングジャケット /(n) fishing jacket/
フィッシングメール /(n) (internet) phishing email/
フィッシング詐欺 [フィッシングさぎ] /(n) phishing/
フィッティング /(n) (1) fitting (of clothing)/(n) (2) fitting/installation/(n) (3) (math) fitting (e.g. graph)/(P)/
フィッティング・ルーム /(n) fitting room/
フィッティングルーム /(n) fitting room/
フィット /(n,vs,vi) fit/(P)/
フィットネス /(n) fitness/(P)/
フィットネス・クラブ /(n) fitness club/gym/health spa/
フィットネス・シューズ /(n) fitness shoes/
フィットネス・バイク /(n) exercise bike (wasei: fitness bike)/
フィットネスクラブ /(n) fitness club/gym/health spa/
フィットネスシューズ /(n) fitness shoes/
フィットネスバイク /(n) exercise bike (wasei: fitness bike)/
フィット感 [フィットかん] /(n) how something fits/fit/
フィデリティー /(n) fidelity (audio)/
フィトエストロゲン /(n) phytoestrogen/
フィトクロム /(n) phytochrome/
フィトンチッド /(n) phytoncide (anti-microbial compound derived from plants)/
フィドラー /(n) fiddler/
フィドル /(n) fiddle/
フィナ・カップ /(n) Federation Internationale de Natation Amateur cup/FINA cup/
フィナーレ /(n) finale (ita:)/
フィナカップ /(n) Federation Internationale de Natation Amateur cup/FINA cup/(P)/
フィナステリド /(n) finasteride/
フィナル /(n) finale (ita:)/
フィナンシア /(n) financier/
フィナンシェ /(n) (food) financier (type of pastry) (fre:)/
フィナンシャル /(adj-no,adj-na) financial/
フィナンス /(n) finance/
フィニッシュ /(n,vs,vi) (1) finish/end/conclusion/(n) (2) landing (in gymnastics)/(P)/
フィニッシュ・パウダー /(n) finishing powder (cosmetics) (eng: finish powder)/
フィニッシュパウダー /(n) finishing powder (cosmetics) (eng: finish powder)/
フィネス /(n) finesse/
フィフティ /(n) fifty/
フィフティー /(n) fifty/
フィフティーズ /(n) fifties/
フィフティーフィフティー /(n) fifty-fifty/(P)/
フィフティーン /(n) fifteen/
フィブリノーゲン /(n) fibrinogen/
フィブリノゲン /(n) fibrinogen/
フィブリリン /(n) (chem) fibrillin/
フィブリン /(n) fibrin/
フィブロイン /(n) fibroin/
フィプロニル /(n) fipronil (insecticide)/
フィボナッチ数列 [フィボナッチすうれつ] /(n) (math) Fibonacci sequence/Fibonacci numbers/Fibonacci series/
フィボナッチ探索 [フィボナッチたんさく] /(n) (comp) Fibonacci search/
フィボネッチ数列 [フィボネッチすうれつ] /(n) (comp) Fibonacci series/
フィメール /(n) female/
フィメイル /(n) female/
フィヨルド /(n) fjord/(P)/
フィラー /(n) filler/
フィラー文字 [フィラーもじ] /(n) (comp) fill character/
フィラテリー /(n) philately/stamp collecting/
フィラテリスト /(n) philatelist/
フィラデルフィア /(n) Philadelphia/(P)/
フィラメント /(n) filament/
フィラリア /(n) filaria/
フィラリア症 [フィラリアしょう] /(n) (med) filariasis/
フィラリア病 [フィラリアびょう] /(n) filarial disease/
フィランスロピー /(n) philanthropy/
フィランソロピー /(n) philanthropy/
フィリーズ /(n) (org) Philadelphia Phillies/
フィリップス /(n) (surname) (company) Philips/Phillips/
フィリップス曲線 [フィリップスきょくせん] /(n) (econ) Phillips curve/
フィリバスター /(n) filibuster/
フィリピーナ /(n) Filipina (spa:)/
フィリピーノ /(n) Filipino (spa:)/
フィリピの信徒への手紙 [フィリピのしんとへのてがみ] /(n) Epistle to the Philippians (book of the Bible)/
フィリピノ語 [フィリピノご] /(n) Filipino (standardized Tagalog, the national language of the Philippines)/
フィリピン・クロミス /(n) Philippines chromis (Chromis scotochiloptera)/
フィリピン・パブ /(n) Filipina hostess pub/
フィリピンクロミス /(n) Philippines chromis (Chromis scotochiloptera)/
フィリピンパブ /(n) Filipina hostess pub/
フィリピンワニ /(n) (uk) Philippine crocodile (Crocodylus mindorensis)/
フィリピン海プレート [フィリピンかいプレート] /(n) Philippine Sea Plate/
フィリピン共和国 [フィリピンきょうわこく] /(n) Republic of the Philippines/
フィリピン語 [フィリピンご] /(n) Filipino (standardized Tagalog, the national language of the Philippines)/
フィリピン航空 [フィリピンこうくう] /(n) (company) Philippine Airlines/
フィリピン人 [フィリピンじん] /(n) Filipino/
フィリピン鰐 [フィリピンわに] /(n) (uk) Philippine crocodile (Crocodylus mindorensis)/
フィリング /(n) filling/
フィル /(n) (abbr) philharmonic/(P)/
フィル /(n) (music) fill/
フィル・イン /(n) (1) (music) fill-in (usu. percussion)/fill/(n) (2) infill (on gel nails)/
フィル・ダム /(n) fill dam/embankment dam/rockfill dam/earthfill dam/
フィル・ハンドル /(n) (comp) fill handle/
フィルイン /(n) (1) (music) fill-in (usu. percussion)/fill/(n) (2) infill (on gel nails)/
フィルタ /(n) filter/
フィルター /(n) filter/(P)/
フィルター・バブル /(n) (comp) filter bubble (intellectual isolation caused by personalized search technologies)/
フィルター・プレス /(n) filter press/
フィルターバブル /(n) (comp) filter bubble (intellectual isolation caused by personalized search technologies)/
フィルタープレス /(n) filter press/
フィルタバンク /(n) filter-bank/
フィルタリング /(n) filtering/
フィルタ項目 [フィルタこうもく] /(n) (comp) filter-item/
フィルダー /(n) (baseb) fielder/
フィルダー・チョイス /(n) (baseb) fielder's choice/
フィルダース・チョイス /(n) (baseb) fielder's choice/
フィルダースチョイス /(n) (baseb) fielder's choice/(P)/
フィルダーズ・チョイス /(n) (baseb) fielder's choice/
フィルダーズチョイス /(n) (baseb) fielder's choice/
フィルダーチョイス /(n) (baseb) fielder's choice/
フィルダム /(n) fill dam/embankment dam/rockfill dam/earthfill dam/
フィルハーモニー /(n) philharmonic (ger: Philharmonie)/(P)/
フィルハーモニック /(n) philharmonic/
フィルハンドル /(n) (comp) fill handle/
フィルム /(n) film/(P)/
フィルム・カメラ /(n) film camera/
フィルム・クリップ /(n) film clip/
フィルム・ケース /(n) film canister/film case/
フィルム・スキャナ /(n) film scanner/
フィルム・スキャナー /(n) film scanner/
フィルム・スピード /(n) film speed/
フィルム・ネット /(n) film net/
フィルム・バッジ /(n) film badge/
フィルム・ライブラリ /(n) film library/
フィルム・ライブラリー /(n) film library/
フィルム・レコーダ /(n) (comp) film recorder/
フィルムカメラ /(n) film camera/
フィルムクリップ /(n) film clip/
フィルムケース /(n) film canister/film case/
フィルムスキャナ /(n) film scanner/
フィルムスキャナー /(n) film scanner/
フィルムスピード /(n) film speed/
フィルムネット /(n) film net/
フィルムバッジ /(n) film badge/
フィルムライブラリ /(n) film library/
フィルムライブラリー /(n) film library/
フィルムレコーダ /(n) (comp) film recorder/
フィルムレス /(adj-no,n) filmless/without film/
フィルム感度 [フィルムかんど] /(n) (comp) film sensitivity/
フィルモグラフィ /(n) filmography/
フィルモグラフィー /(n) filmography/
フィレ /(n) fillet (fre: filet)/tenderloin/
フィレ・オ・フィッシュ /(n) (product) Filet-O-Fish (McDonalds)/
フィレー /(sk) (n) fillet (fre: filet)/tenderloin/
フィレオ /(n) (product) Filet-O-Fish (McDonalds) (abbr)/
フィレオフィッシュ /(n) (product) Filet-O-Fish (McDonalds)/
フィレット /(n) fillet/
フィレモンへの手紙 [フィレモンへのてがみ] /(n) Epistle to Philemon (book of the Bible)/
フィレ肉 [フィレにく] /(n) fillet/tenderloin/
フィロキセラ /(n) phylloxera (Daktulosphaira vitifoliae)/
フィロソファー /(n) philosopher/
フィロソフィー /(n) philosophy/
フィロソマ /(n) phyllosoma/
フィロデンドロン /(n) philodendron (lat:)/
フィロロジー /(n) philology/
フィン /(n) (1) (diving) fin/swim fin/flipper/(n) (2) fin (on a surfboard, aircraft, etc.)/(P)/
フィン /(n) Finn (dinghy)/
フィン・スイミング /(n) (sports) fin swimming/finswimming/
フィン・スタビライザー /(n) fin stabilizer/
フィンウゴル語派 [フィンウゴルごは] /(n) Finno-Ugric languages/
フィンガ /(sk) (n) finger/
フィンガー /(n) finger/
フィンガー・ジョイント /(n) finger joint/
フィンガー・フード /(n) finger food/
フィンガー・ペインティング /(n) finger painting/
フィンガー・ボール /(n) finger bowl/
フィンガー・ボウル /(n) finger bowl/
フィンガージョイント /(n) finger joint/
フィンガーフード /(n) finger food/
フィンガープリント /(n) fingerprint/
フィンガーペインティング /(n) finger painting/
フィンガーボード /(n) fingerboard/
フィンガーボール /(n) finger bowl/
フィンガーボウル /(n) finger bowl/
フィンガリング /(n) (music) fingering/
フィンスイミング /(n) (sports) fin swimming/finswimming/
フィンスタビライザー /(n) fin stabilizer/
フィンチ /(n) finch/
フィンテック /(n) fintech/financial technology/
フィンテックス /(n) (product) Fintex (British cloth used for suits)/
フィンドレビン /(n) vinyl drainpipe with fins/
フィンランド化 [フィンランドか] /(n,vs,vi) (politics) Finlandization/
フィンランド共和国 [フィンランドきょうわこく] /(n) Republic of Finland/
フィンランド語 [フィンランドご] /(n) Finnish (language)/
フィンランド航空 [フィンランドこうくう] /(n) (company) Finnair (airline)/
フィンランド人 [フィンランドじん] /(n) Finn/Finnish person/
フィン語 [フィンご] /(n) Finnish (language)/
フィン人 [フィンじん] /(n) Finns (ethnic group)/Finnish people/
フイ /(n) coming to nothing/ending without result/total waste/
フイにする /(exp,vs-i) to lose completely/to waste/to let slip away/
フイになる /(exp,v5r) to come to nothing/to be wasted/to fall through/to end without result/
フイゴ /(n) (uk) (pair of) bellows/
フイニッシュ /(sk) (n,vs,vi) (1) finish/end/conclusion/(n) (2) landing (in gymnastics)/
フイフイ教 [フイフイきょう] /(sK) (n) (dated) Islam (chi:)/
フイリアザラシ /(n) (uk) ringed seal (Pusa hispida)/
フイルム /(n) film/(P)/
フゥフゥ /(ik) (adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) blowing repeatedly (e.g. to cool something down)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) huffing and puffing/puffing and panting/gasping/(adv) (3) (on-mim) struggling (with work, studies, etc.)/having difficulty/
フウ /(n) (uk) Formosan sweetgum (Liquidambar formosana)/
フウっと /(sk) (adv) (1) (on-mim) with a whiff/with a puff/(adv) (2) (on-mim) suddenly/abruptly/without warning/
フウセンウナギ /(n) (uk) whiptail gulper (any gulper eel of family Saccopharyngidae)/
フウセンカズラ /(n) (uk) balloon vine (Cardiospermum halicacabum)/love-in-a-puff/
フウッと /(sk) (adv) (1) (on-mim) with a whiff/with a puff/(adv) (2) (on-mim) suddenly/abruptly/without warning/
フウトウカズラ /(n) (uk) Japanese pepper (Piper kadsura)/
フウフウ /(ik) (adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) blowing repeatedly (e.g. to cool something down)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) huffing and puffing/puffing and panting/gasping/(adv) (3) (on-mim) struggling (with work, studies, etc.)/having difficulty/
フウライカジキ /(n) (uk) shortbill spearfish (Tetrapturus angustirostris)/
フウライチョウチョウウオ /(n) vagabond butterflyfish (Chaetodon vagabundus, species of the Indo-Pacific)/
フウラン /(n) (uk) wind orchid (Vanda falcata)/samurai orchid/
フウロソウ /(n) (uk) geranium (any plant of genus Geranium)/
フウ属 [フウぞく] /(n) Liquidambar (sweetgum genus)/
フェ /(n) (food) hoe (kor:)/raw fish or meat dish in Korean cuisine/
フェー /(n) (food) hoe (kor:)/raw fish or meat dish in Korean cuisine/
フェーク /(n,vs) (1) fake/(n) (2) (music) improvisation (in jazz music, singing, etc.)/ad-lib/vocal run/vocal riff/(n) (3) (sports) feint (in American football)/
フェーク・ファー /(n) fake fur/
フェークニュース /(sk) (n) fake news/
フェークファー /(n) fake fur/
フェーザ /(n) (1) phaser/(n) (2) (physics) phasor/
フェーザー /(n) (1) phaser/(n) (2) (physics) phasor/
フェーシャル /(n) facial/
フェージング /(n) fading (esp. in radio signals, etc.)/
フェース /(n) face/
フェース /(n) faith/belief/
フェース・ガード /(n) (1) protective headgear (for sports, etc.) (eng: face guard)/(n) (2) face shield/
フェース・シート /(n) face sheet (top copy)/questionnaire that asks for a demographic profile/
フェース・シールド /(n) face shield/
フェース・ツー・フェース /(adj-no,n) face-to-face/
フェース・トゥ・フェース /(adj-no,n) face-to-face/
フェース・バリュー /(n) face value/
フェース・パウダー /(n) face powder/
フェース・ライン /(n) face outline (wasei: face line)/contours of a face/
フェースオフ /(n) face-off/
フェースカード /(n) face-card/
フェースガード /(n) (1) protective headgear (for sports, etc.) (eng: face guard)/(n) (2) face shield/
フェースシート /(n) face sheet (top copy)/questionnaire that asks for a demographic profile/
フェースシールド /(n) face shield/
フェースツーフェース /(adj-no,n) face-to-face/
フェーストゥフェース /(adj-no,n) face-to-face/
フェースバリュー /(n) face value/
フェースパウダー /(n) face powder/
フェースパック /(sk) (n) face pack/facial mask/
フェースライン /(n) face outline (wasei: face line)/contours of a face/
フェーズ /(n) phase/
フェータリスト /(n) fatalist/
フェータル /(adj-na) fatal/
フェーディング /(n) fading (esp. in radio signals, etc.)/
フェード /(n) fade/
フェード・アウト /(n,vs,vi) (film) (tv) fade-out/dissolve/
フェード・イン /(n,vs,vi) (film) (tv) fade-in/
フェード・ボール /(n) fade ball/
フェードアウト /(n,vs,vi) (film) (tv) fade-out/dissolve/
フェードイン /(n,vs,vi) (film) (tv) fade-in/
フェードボール /(n) fade ball/
フェード現象 [フェードげんしょう] /(n) brake fade/
フェーバリット /(n,adj-na,adj-no) favorite/favourite/
フェーブ /(n) feve (small ceramic figurine hidden inside a galette des rois) (fre:)/
フェーブル /(n) fable/
フェーリング液 [フェーリングえき] /(n) Fehling's solution/
フェーリング反応 [フェーリングはんのう] /(n) Fehling's reaction/
フェール /(n) Fer (wine grape variety) (fre:)/
フェール /(n) failure (eng: fail)/
フェールセーフ /(n) fail-safe/failsafe/
フェールセーフ動作 [フェールセーフどうさ] /(n) (comp) failsafe operation/
フェールソフト /(n) (comp) failsoft/
フェーン /(n) foehn (ger:)/fohn/foehn wind/fohn wind/
フェーン現象 [フェーンげんしょう] /(n) fohn phenomenon/foehn phenomenon/
フェーヴ /(n) feve (small ceramic figurine hidden inside a galette des rois) (fre:)/
フェア /(adj-na) (1) fair/(n) (2) (baseb) (abbr) fair ball/(n) (3) fair (event)/(P)/
フェア・キャッチ /(n) fair catch/
フェア・コピー /(n) fair copy/
フェア・セックス /(n) fair sex/
フェア・トレード /(n) fair trade/
フェア・プレー /(n) fair play/
フェア・ボール /(n) (baseb) fair ball/
フェア・ユース /(n) (law) fair use/
フェアー /(adj-na) (1) fair/(n) (2) (baseb) (abbr) fair ball/(n) (3) fair (event)/
フェアウェー /(sk) (n) (golf) fairway/
フェアウェイ /(n) (golf) fairway/(P)/
フェアウエー /(n) (golf) fairway/
フェアウエイ /(sk) (n) (golf) fairway/
フェアキャッチ /(n) fair catch/
フェアコピー /(n) fair copy/
フェアセックス /(n) fair sex/
フェアトレード /(n) fair trade/
フェアプレー /(n) fair play/(P)/
フェアボール /(n) (baseb) fair ball/
フェアユース /(n) (law) fair use/
フェアリー /(n) fairy/
フェアリーテール /(n) fairy-tale/
フェアリーランド /(n) fairyland/
フェイク /(n,vs) (1) fake/(n) (2) (music) improvisation (in jazz music, singing, etc.)/ad-lib/vocal run/vocal riff/(n) (3) (sports) feint (in American football)/(P)/
フェイク・グリーン /(n) artificial greenery (wasei: fake green)/
フェイク・ニュース /(n) fake news/
フェイク・ファー /(n) fake fur/
フェイクグリーン /(n) artificial greenery (wasei: fake green)/
フェイクニュース /(n) fake news/
フェイクファー /(n) fake fur/
フェイシャル /(n) facial/
フェイジョア /(n) feijoa (Acca sellowiana) (lat:)/pineapple guava/guavasteen/
フェイジョアーダ /(n) (food) feijoada/stew of beans with beef, pork, etc./
フェイジョアダ /(n) (food) feijoada/stew of beans with beef, pork, etc./
フェイジング /(n) (music) phasing (changing the tone by mixing in a changed phase)/
フェイジング /(sk) (n) fading (esp. in radio signals, etc.)/
フェイス /(n) face/(P)/
フェイス /(n) faith/belief/
フェイス・ガード /(n) (1) protective headgear (for sports, etc.) (eng: face guard)/(n) (2) face shield/
フェイス・シールド /(n) face shield/
フェイス・ソープ /(n) facial soap (eng: face soap)/
フェイス・タオル /(n) face towel/
フェイス・タトゥー /(n) face tattoo/
フェイス・ツー・フェイス /(adj-no,n) face-to-face/
フェイス・トゥ・フェイス /(adj-no,n) face-to-face/
フェイス・パック /(n) face pack/facial mask/
フェイス・マーク /(n) (comp) smiley (wasei: face mark)/emoticon/
フェイス・ライン /(n) face outline (wasei: face line)/contours of a face/
フェイスガード /(n) (1) protective headgear (for sports, etc.) (eng: face guard)/(n) (2) face shield/
フェイスシールド /(n) face shield/
フェイスソープ /(n) facial soap (eng: face soap)/
フェイスタオル /(n) face towel/
フェイスタトゥー /(n) face tattoo/
フェイスツーフェイス /(adj-no,n) face-to-face/
フェイストゥフェイス /(adj-no,n) face-to-face/
フェイスパック /(n) face pack/facial mask/
フェイスマーク /(n) (comp) smiley (wasei: face mark)/emoticon/
フェイスライン /(n) face outline (wasei: face line)/contours of a face/
フェイズ /(n) phase/
フェイダー /(n) fader/
フェイディング /(sk) (n) fading (esp. in radio signals, etc.)/
フェイド・アウト /(n,vs,vi) (film) (tv) fade-out/dissolve/
フェイドアウト /(n,vs,vi) (film) (tv) fade-out/dissolve/
フェイドイン /(sk) (n,vs,vi) (film) (tv) fade-in/
フェイバリット /(n,adj-na,adj-no) favorite/favourite/
フェイラ /(n) feira (Brazilian open-air market) (por:)/
フェイリュア /(n) failure/
フェイル /(n) failure (eng: fail)/
フェイルセーフ /(n) fail-safe/failsafe/
フェイント /(n) feint/(P)/
フェザ /(ik) (n) feather/
フェザー /(n) feather/
フェザー・プレーン /(n) ultralight model plane for indoor use (wasei: feather plane)/
フェザーカット /(n) feathercut/
フェザープレーン /(n) ultralight model plane for indoor use (wasei: feather plane)/
フェザー級 [フェザーきゅう] /(n) featherweight/
フェジョアーダ /(n) (food) feijoada/stew of beans with beef, pork, etc./
フェジョアダ /(n) (food) feijoada/stew of beans with beef, pork, etc./
フェス /(n) (abbr) festival (esp. music, film, etc.)/
フェスタ /(n) festival (ita: festa)/
フェスタ・ジュニーナ /(n) festa junina (Brazilian festival)/
フェスタジュニーナ /(n) festa junina (Brazilian festival)/
フェスティバル /(n) festival (esp. music, film, etc.)/(P)/
フェスティヴァル /(n) festival (esp. music, film, etc.)/
フェスト /(n) fest (ger: Fest)/festival/
フェズ /(n) fez/
フェタ /(n) feta (gre: pheta)/
フェタ・チーズ /(n) feta cheese/
フェタチーズ /(n) feta cheese/
フェチ /(n) (1) (abbr) fetish/(n) (2) passion/enthusiasm/
フェチシズム /(n) fetishism/
フェチズム /(ik) (n) fetishism/
フェッチ /(n,vs) (comp) fetch (of an instruction from memory)/
フェッチ・サイクル /(n) (comp) fetch cycle/
フェッチサイクル /(n) (comp) fetch cycle/
フェットゥチーネ /(sk) (n) (food) fettuccine (ita:)/fettucine/fettucini/
フェットゥッチーネ /(sk) (n) (food) fettuccine (ita:)/fettucine/fettucini/
フェットチーネ /(n) (food) fettuccine (ita:)/fettucine/fettucini/
フェップ /(n) (comp) FEP/
フェティシズム /(n) fetishism/
フェティシュ /(sk) (n) fetish/
フェティッシュ /(n) fetish/
フェディバース /(n) (internet) fediverse/
フェデラリスト /(n) federalist/
フェデラリズム /(n) federalism/
フェデラル /(adj-f) federal/
フェデラル・ファンド /(n) federal fund/FF/
フェデラルファンド /(n) federal fund/FF/
フェデリーニ /(n) (food) fedelini (pasta) (ita:)/
フェデレーション /(n) federation/(P)/
フェトチーネ /(n) (food) fettuccine (ita:)/fettucine/fettucini/
フェドーラ /(n) (cloth) fedora/
フェドラ /(n) (cloth) fedora/
フェナセチン /(n) phenacetin/
フェナントレン /(n) phenanthrene/
フェニールケトン /(n) phenylketon(uria)/
フェニキア /(n) Phoenicia/
フェニキア文字 [フェニキアもじ] /(n) Phoenician alphabet/Phoenician character/
フェニックス /(n) (1) phoenix (bird of Egyptian mythology) (lat:)/(n) (2) phoenix (any palm tree of genus Phoenix, incl. the date palm)/(P)/
フェニュグリーク /(n) fenugreek/
フェニル /(n) phenyl/
フェニルアラニン /(n) (chem) phenylalanine/
フェニルケトン尿症 [フェニルケトンにょうしょう] /(n) (med) phenylketonuria/PKU/
フェニル基 [フェニルき] /(n) phenyl group/
フェニル酢酸 [フェニルさくさん] /(n) (chem) phenylacetic acid/
フェヌグリーク /(n) fenugreek/
フェネチルアミン /(n) phenethylamine/
フェネック /(n) fennec fox (Vulpes zerda)/
フェネル /(n) fennel/
フェノール /(n) phenol/
フェノールフタレイン /(n) phenolphthalein/
フェノール樹脂 [フェノールじゅし] /(n) phenol resin/
フェノール類 [フェノールるい] /(n) phenol/
フェノチアジン /(n) phenothiazine/
フェノバルビタール /(n) phenobarbital/
フェノミナ /(n) phenomena/
フェノメナ /(n) phenomena/
フェノメノン /(n) phenomenon/
フェバリット /(n,adj-na,adj-no) favorite/favourite/
フェヒナーの法則 [フェヒナーのほうそく] /(n) Fechner's law/
フェビアニズム /(n) Fabianism/
フェブラリー /(n) February/
フェミ /(n) (abbr) (col) feminism/feminist/
フェミサイド /(n) femicide/
フェミナチ /(n) (col) (derog) feminazi/man-hating feminist/
フェミニスト /(n) (1) feminist/(n) (2) man who indulges women/gentleman/(P)/
フェミニスト神学 [フェミニストしんがく] /(n) feminist theology/
フェミニズム /(n) feminism/(P)/
フェミニズム批評 [フェミニズムひひょう] /(n) feminist criticism/
フェミニティ /(n) femininity (eng: feminity)/
フェミニティー /(n) femininity (eng: feminity)/
フェミニティー・テスト /(n) feminity test/
フェミニティーテスト /(n) feminity test/
フェミニニティ /(n) femininity/
フェミニニティー /(n) femininity/
フェミニニティー・コントロール /(n) femininity control/
フェミニニティーコントロール /(n) femininity control/
フェミニン /(adj-na) feminine/
フェミニン・ルック /(n) feminine look/
フェミニンルック /(n) feminine look/
フェムテック /(n) femtech/female health-oriented technology/
フェムト /(pref) femto-/10^-15/
フェムトメートル /(n) femtometer/fermi/
フェムト秒 [フェムトびょう] /(n) femtosecond/
フェムト秒化学 [フェムトびょうかがく] /(n) femtosecond chemistry/femtochemistry/
フェラ /(n,vs) (abbr) fellatio/
フェラーリ /(n) (company) Ferrari/
フェライト /(n,adj-f) ferrite/
フェライト・コア /(n) (comp) ferrite core/
フェライトコア /(n) (comp) ferrite core/
フェライト磁心 [フェライトじしん] /(n) (comp) ferrite core/
フェライト磁石 [フェライトじしゃく] /(n) ferrite magnet/
フェラチオ /(n) fellatio/blow job/(P)/
フェリー /(n) ferry/(P)/
フェリーボート /(n) ferryboat/
フェリシアこども短期大学 [フェリシアこどもたんきだいがく] /(n) (org) Felicia College of Childhood Education/
フェリシアン化カリウム [フェリシアンかカリウム] /(n) potassium ferricyanide (C6FeK3N6)/
フェリス女学院大学 [フェリスじょがくいんだいがく] /(n) (org) Ferris University/
フェリチン /(n) ferritin/
フェリ磁性 [フェリじせい] /(n,adj-no) (physics) ferrimagnetism/
フェリ磁性体 [フェリじせいたい] /(n) (physics) ferrimagnetic substance/
フェルール /(n) ferrule/
フェルウル /(n) ferrule/
フェルキッシャー・ベオバハター /(n) (work) Volkischer Beobachter (1919-1945; Nazi party organ)/
フェルキッシャーベオバハター /(n) (work) Volkischer Beobachter (1919-1945; Nazi party organ)/
フェルト /(n) felt/(P)/
フェルト・ハット /(n) felt hat/
フェルト・ペン /(n) felt-tip pen/marker pen/felt pen/
フェルトハット /(n) felt hat/
フェルトペン /(n) felt-tip pen/marker pen/felt pen/
フェルト帽 [フェルトぼう] /(n) felt hat/
フェルマーの原理 [フェルマーのげんり] /(exp,n) (physics) Fermat's principle/
フェルマーの最終定理 [フェルマーのさいしゅうていり] /(exp,n) (math) Fermat's last theorem/
フェルマータ /(n) (music) fermata (ita:)/
フェルマの原理 [フェルマのげんり] /(exp,n) (physics) Fermat's principle/
フェルマ予想 [フェルマよそう] /(n) Fermat's last theorem/
フェルミ /(n) fermi/femtometer/
フェルミウム /(n) (chem) fermium (Fm)/
フェルミオン /(n) (physics) fermion/
フェルミガンマ線宇宙望遠鏡 [フェルミガンマせんうちゅうぼうえんきょう] /(n) Fermi Gamma-ray Space Telescope/
フェルミニウム /(sk) (n) (chem) fermium (Fm)/
フェルミ縮退 [フェルミしゅくたい] /(n) (physics) degenerate fermions/Fermi gas/Fermi degeneracy/degenerate matter/
フェルミ望遠鏡 [フェルミぼうえんきょう] /(n) (abbr) Fermi Telescope/
フェルミ面 [フェルミめん] /(n) (physics) Fermi surface/
フェルミ粒子 [フェルミりゅうし] /(n) (physics) fermion/
フェルラ酸 [フェルラさん] /(n) (chem) ferulic acid/
フェレット /(n) ferret (Mustela furo)/(P)/
フェレル循環 [フェレルじゅんかん] /(n) Ferrel cell/Ferrel circulation/
フェロー /(n) fellow (at an academic institution, etc.)/
フェローシップ /(n) fellowship/(P)/
フェローチェ /(n) (music) feroce (ita:)/
フェロー語 [フェローご] /(n) Faroese (language)/
フェロアロイ /(n) ferro-alloy/
フェロシアン化カリウム [フェロシアンかカリウム] /(n) potassium ferrocyanide/
フェロシリコン /(n) (chem) ferrosilicon/
フェロセン /(n) ferrocene/
フェロタイプ /(n) ferrotype/
フェロモン /(n) pheromone/(P)/
フェンシング /(n) fencing/(P)/
フェンシング選手 [フェンシングせんしゅ] /(n) fencer/
フェンス /(n) fence/(P)/
フェンタニール /(n) fentanyl/
フェンタニル /(n) fentanyl/
フェンダー /(n) (1) fender (of a car)/wing/(n) (2) fender (on a boat)/
フェンダー /(n) (company) Fender/
フェンネル /(n) fennel/
フエコチドリ /(n) (uk) piping plover (Charadrius melodus)/
フエダイ /(n) (uk) star snapper (species of fish, Lutjanus stellatus)/
フエフキダイ /(n) (uk) Chinese emperor (species of emperor bream, Lethrinus haematopterus)/
フエヤッコダイ /(n) (uk) longnose butterfly fish (Forcipiger flavissimus, species of butterflyfish from the Indo-Pacific)/forcepsfish/
フエヤッコダイ属 [フエヤッコダイぞく] /(n) Forcipiger (genus of tropical bannerfish)/
フォー /(n) (food) pho (Vietnamese noodle soup) (vie:)/
フォー /(n) four/
フォー・カード /(n) (cards) four-of-a-kind (wasei: four card)/
フォー・サイクル・エンジン /(n) four-cycle engine/
フォー・ナイン /(n) four nines (i.e. 99.99%)/
フォー・レター・ワード /(n) four-letter word (esp. in English)/
フォーアイバタフライフィッシュ /(n) foureye butterflyfish (Chaetodon capistratus)/
フォーエバー /(n) forever/
フォーエヴァー /(sk) (n) forever/
フォーカード /(n) (cards) four-of-a-kind (wasei: four card)/
フォーカス /(n) (1) focus (of a camera, microscope, etc.)/(n,vs,vi) (2) focus (of attention, efforts, etc.)/(n,vs,vt) (3) photographing (someone) secretly/(n) (4) (comp) focus (in a graphical user interface)/(P)/
フォーカス /(n) (horse) forecast (bet)/
フォーカル・プレーン /(n) focal plane/
フォーカルプレーン /(n) focal plane/
フォーカルプレーン・シャッター /(n) focal-plane shutter/
フォーカルプレーンシャッター /(n) focal-plane shutter/
フォーキャスト /(n) forecast/prediction/
フォーク /(n) (1) fork/(n) (2) (baseb) (abbr) forkball/(P)/
フォーク /(n) folk (esp. music)/folk song/
フォーク・アート /(n) folk art/
フォーク・ギター /(n) folk guitar/
フォーク・シンガー /(n) folk singer/
フォーク・ソング /(n) folk song/folk music/
フォーク・ダンス /(n) folk dance/
フォーク・ミュージック /(n) folk music/
フォーク・ロック /(n) folk rock/
フォークアート /(n) folk art/
フォークギター /(n) folk guitar/
フォークシンガー /(n) folk singer/
フォークソノミー /(n) folksonomy/
フォークソング /(n) folk song/folk music/(P)/
フォークダンス /(n) folk dance/
フォークト部 [フォークトぶ] /(n) Voigt element (combination of spring and viscous damper)/
フォークボール /(n) (baseb) forkball/(P)/
フォークミュージック /(n) folk music/
フォークランドオオカミ /(n) (uk) Falkland Islands wolf (Dusicyon australis)/warrah/Falkland Islands dog/Falkland Islands fox/Antarctic wolf/
フォークランドオオカミ属 [フォークランドオオカミぞく] /(n) Dusicyon (genus containing the Falkland Islands wolf)/
フォークランド諸島 [フォークランドしょとう] /(n) Falkland Islands/Falklands/
フォークランド紛争 [フォークランドふんそう] /(n) (hist) Falklands War (1982)/
フォークランド狼 [フォークランドおおかみ] /(n) (uk) Falkland Islands wolf (Dusicyon australis)/warrah/Falkland Islands dog/Falkland Islands fox/Antarctic wolf/
フォークリフト /(n) forklift/
フォークロア /(n) folklore/
フォークロック /(n) folk rock/
フォーク音楽 [フォークおんがく] /(n) folk music/
フォーゲットミーノット /(n) forget-me-not/
フォーサイクルエンジン /(n) four-cycle engine/
フォーシーム /(n) (baseb) four-seam fastball/
フォージ /(n) forge/
フォージーエル /(n) (comp) 4GL/
フォース /(n) (1) (work) The Force/(n) (2) (product) FORTH (software)/
フォース /(n) (1) force/(n) (2) the Force (in Star Wars)/(P)/
フォース・プレー /(n) force play/
フォースと共にあらんことを [フォースとともにあらんことを] /(exp) (quote) May the Force be with you/
フォースと共にあれ [フォースとともにあれ] /(exp) (quote) May the Force be with you/
フォースアウト /(n) (baseb) force-out/
フォースプレー /(n) force play/
フォーチューンクッキー /(sk) (n) fortune cookie/
フォーチュン /(n) fortune/(P)/
フォーチュン・クッキー /(n) fortune cookie/
フォーチュンクッキー /(n) fortune cookie/
フォーチュンテラー /(n) fortune-teller/
フォーティ /(n) forty/
フォーティー /(n) forty/
フォーティーン /(n) fourteen/
フォーディー /(n) (comp) 4D/
フォートナイト /(n) (work) Fortnite (2017 video game)/
フォートラベル /(n) (company) 4Travel/
フォートレス /(n) fortress/
フォード /(n) (1) ford/(n) (2) Ford (car)/(P)/
フォード財団 [フォードざいだん] /(n) (org) Ford Foundation/
フォーナイン /(n) four nines (i.e. 99.99%)/
フォーバンディッド・バタフライフィッシュ /(n) four-banded butterflyfish (Chaetodon hoefleri)/
フォーバンディッドバタフライフィッシュ /(n) four-banded butterflyfish (Chaetodon hoefleri)/
フォービート /(n) four-beat/
フォービスム /(n) Fauvism (fre: Fauvisme)/
フォーブ /(n) Fauve (fre:)/fauve/
フォーマッタ /(n) formatter/
フォーマッティング /(n) formatting/
フォーマット /(n) (1) format/form/(n) (2) (comp) (data) format/(n,vs,vt) (3) (comp) formatting (a disk)/format/(P)/
フォーマティング /(n) formatting/
フォーマリズム /(n) formalism/
フォーマル /(adj-na) formal/(P)/
フォーマル・ウェア /(n) formal wear/
フォーマル・ウエア /(n) formal wear/
フォーマル・ドレス /(n) formal dress/
フォーマルウェア /(n) formal wear/
フォーマルウエア /(n) formal wear/
フォーマルドレス /(n) formal dress/
フォーマルハウト /(n) (astron) Fomalhaut (star in the constellation Piscis Austrinus)/Alpha Piscis Austrini/
フォーミュラ /(n) formula/
フォーミュラ・カー /(n) formula car/
フォーミュラ・プラン /(n) formula plan/
フォーミュラカー /(n) formula car/(P)/
フォーミュラプラン /(n) formula plan/
フォーミュラリー /(n) formulary/
フォーム /(n) foam/
フォーム /(n) form/(P)/
フォーム・ファクタ /(n) (comp) form factor/
フォーム・フィード /(n) (comp) form-feed (character)/FF/
フォーム・ラバー /(n) foam rubber/
フォーム・ローラー /(n) foam roller/
フォームスタッカー /(n) (comp) form stacker/
フォームファクタ /(n) (comp) form factor/
フォームフィード /(n) (comp) form-feed (character)/FF/
フォームラバー /(n) foam rubber/
フォームローラー /(n) foam roller/
フォーメーション /(n) (sports) formation/(P)/
フォーラム /(n) forum/(P)/
フォーラム・ショッピング /(n) seeking a venue (usu. for litigation) (wasei: forum shopping)/
フォーラム・ディスカッション /(n) forum discussion/
フォーラムショッピング /(n) seeking a venue (usu. for litigation) (wasei: forum shopping)/
フォーラムディスカッション /(n) forum discussion/
フォーリー /(n) (film) foley/
フォーリーズ /(n) follies/
フォーリナー /(n) foreigner/
フォーリン /(adj-f) foreign/
フォール /(n,vs,vt) fall (esp. in wrestling)/(P)/
フォール・ライン /(n) fall line/
フォールアウト /(n) fallout (atomic, radioactive, etc.)/fall-out/fall out/
フォールアウト・シェルター /(n) fallout shelter/
フォールアウトシェルター /(n) fallout shelter/
フォールス /(adj-no) false/
フォールスアイ・サージャント /(n) false-eye sergeant (Abudefduf sparoides)/
フォールスアイサージャント /(n) false-eye sergeant (Abudefduf sparoides)/
フォールダ /(sk) (n) folder/
フォールダー /(sk) (n) folder/
フォールディング /(n) (1) (chem) folding/intramolecular self-assembly/(adj-no) (2) folding (knife, chair, etc.)/
フォールディング・ドア /(n) folding door/
フォールディング・ナイフ /(n) folding knife/
フォールディングドア /(n) folding door/
フォールディングナイフ /(n) folding knife/
フォールト /(n) fault/(P)/
フォールトトレランス /(n) fault-tolerance/
フォールトトレラント /(adj-na) (comp) fault-tolerant/
フォールド /(n,vs) (1) folding/bending/doubling up/(n,vs) (2) wrapping/packing/tying up/(n,vs,vi) (3) (cards) folding (in poker)/
フォールバック /(n) (comp) fallback/fall-back/
フォールバック機能 [フォールバックきのう] /(n) (comp) fallback facility/
フォールライン /(n) fall line/
フォーレターワード /(n) four-letter word (esp. in English)/
フォーン /(n) phone/telephone/
フォーントルロイ /(n) (char) Fauntleroy/
フォーヴ /(n) Fauve (fre:)/fauve/
フォーヴィスム /(n) Fauvism (fre: Fauvisme)/
フォア /(n) (1) (sports) (abbr) forehand/(int) (2) (golf) fore/
フォア /(n) four/(P)/
フォア・グラ /(n) (food) foie gras (fre:)/
フォア・システムズ /(n) (comp) Fore Systems/
フォア・ボール /(n) (baseb) base on balls (wasei: four balls)/walk/pass/
フォア・レター・ワード /(n) four-letter word (esp. in English)/
フォアインハンド /(n) four-in-hand/
フォアグラ /(n) (food) foie gras (fre:)/(P)/
フォアグラウンド /(n) (comp) foreground/
フォアグランド /(n) (comp) foreground/
フォアコート /(n) (sports) forecourt (in tennis, etc.)/
フォアシステムズ /(n) (comp) Fore Systems/
フォアダイス /(n) Fordyce's spot/
フォアハンド /(n) (sports) forehand/(P)/
フォアボール /(n) (baseb) base on balls (wasei: four balls)/walk/pass/(P)/
フォアマン /(n) foreman/(P)/
フォアレターワード /(n) four-letter word (esp. in English)/
フォイル /(n) (1) foil (i.e. aluminum foil)/(n) (2) foil (in fencing)/(n) (3) foil (in Gothic architecture)/
フォカッチャ /(n) (food) focaccia (ita:)/
フォグ /(n) (1) fog/(n) (2) (abbr) fog lamp/
フォグ・ライト /(n) fog light/fog lamp/
フォグ・ランプ /(n) fog lamp/fog light/
フォグライト /(n) fog light/fog lamp/
フォグランプ /(n) fog lamp/fog light/
フォゲットミーノット /(n) forget-me-not/
フォザミ /(n) (ling) false friend (fre: faux ami)/
フォスゲン /(n) phosgene (ger: Phosgen)/carbonyl chloride/
フォスター・チャイルド /(n) foster child/
フォスター・ペアレント /(n) foster parent/
フォスターチャイルド /(n) foster child/(P)/
フォスターペアレント /(n) foster parent/
フォスファターゼ /(n) phosphatase/
フォスフォラス /(n) phosphorus (P)/
フォスフォリラーゼ /(n) phosphorylase/
フォックス /(n) fox/fox fur/
フォックス・テリア /(n) fox terrier/
フォックスコン /(n) (company) Foxconn/
フォックステリア /(n) fox terrier/
フォックストロット /(n) foxtrot/(P)/
フォックスハウンド /(n) foxhound/
フォックスフェイス /(n) (1) nipplefruit (Solanum mammosum) (eng: foxface)/apple of Sodom/titty fruit/cow's udder/(n) (2) foxface (Siganus vulpinus)/fox face/fox-face/
フォッグ /(rk) (n) (1) fog/(n) (2) (abbr) fog lamp/
フォッグライト /(sk) (n) fog light/fog lamp/
フォッグランプ /(sk) (n) fog lamp/fog light/
フォッサ /(n) fossa (Cryptoprocta ferox)/
フォッサ・マグナ /(n) fossa magna (lat:)/
フォッサマグナ /(n) fossa magna (lat:)/
フォティーノ /(n) (physics) photino (hypothetical elementary particle)/
フォト /(n) photo/(P)/
フォト・アルバム /(n) photo album/book of photographs/
フォト・ウェディング /(n) staged wedding photographs (wasei: photo wedding)/photo-only wedding/having wedding photography taken without holding an actual wedding/
フォト・ギャラリー /(n) photo gallery/
フォト・コンテスト /(n) photo contest/
フォト・スタイリング /(n) (photo) photo styling (appealing arrangement of a scene)/
フォト・スタジオ /(n) photo studio/
フォト・スタンド /(n) standing photo frame (eng: photo stand)/
フォト・スタンプ /(n) (comp) photo stamp/
フォト・ストーリー /(n) photo story/
フォト・フレーム /(n) photo frame (with stand)/
フォト・ブック /(n) book of photographs/photo book/
フォト・ブラシ /(n) (comp) photo brush/
フォト・ライブラリー /(n) photo library/
フォト・リアリスティック /(n) (comp) photo realistic/
フォト・リアリズム /(n) photo realism/
フォト・レタッチ /(n) (comp) photo retouching/
フォトＣＤ [フォトシーディー] /(n) (product) Photo CD/
フォトアルバム /(n) photo album/book of photographs/
フォトウェディング /(n) staged wedding photographs (wasei: photo wedding)/photo-only wedding/having wedding photography taken without holding an actual wedding/
フォトカップラ /(n) photocoupler/
フォトカップラー /(n) photocoupler/
フォトカプラー /(n) photocoupler/
フォトギャラリー /(n) photo gallery/
フォトクロミック /(n) photochromic/
フォトクロミック・ガラス /(n) photochromic glass/
フォトクロミック・レンズ /(n) photochromic lens/
フォトクロミックガラス /(n) photochromic glass/
フォトクロミックレンズ /(n) photochromic lens/
フォトグラビア /(n) photogravure/
フォトグラフ /(n) photograph/
フォトグラファー /(n) photographer/
フォトグラフィ /(n) photography/
フォトグラフィー /(n) photography/
フォトグラム /(n) photogram/
フォトコラージュ /(n) photocollage/photomontage/
フォトコンテスト /(n) photo contest/
フォトシーディー /(n) (product) PhotoCD/
フォトショ /(n) (product) Adobe Photoshop (abbr)/
フォトショップ /(n) (product) Adobe Photoshop/
フォトシンセシス /(n) (biol) photosynthesis/
フォトジェ /(adj-na) (abbr) photogenic/
フォトジェニー /(n) (1) photogenie (fre:)/(adj-no) (2) photogenic/
フォトジェニック /(adj-na) photogenic/
フォトジャーナリスト /(n) photojournalist/
フォトジャーナリズム /(n) photojournalism/
フォトスタイリング /(n) (photo) photo styling (appealing arrangement of a scene)/
フォトスタジオ /(n) photo studio/
フォトスタンド /(n) standing photo frame (eng: photo stand)/
フォトスタンプ /(n) (comp) photo stamp/
フォトストーリー /(n) photo story/
フォトセル /(n) photocell/
フォトダイオード /(n) photodiode/
フォトトランジスタ /(n) phototransistor/
フォトトランジスター /(n) phototransistor/
フォトニクス /(n) (physics) photonics/
フォトニック結晶 [フォトニックけっしょう] /(n) photonic crystal/
フォトニュートロン /(n) photoneutron/
フォトファブリケーション /(n) photofabrication/
フォトフレーム /(n) photo frame (with stand)/
フォトブック /(n) book of photographs/photo book/
フォトブラシ /(n) (comp) photo brush/
フォトプレー /(n) photoplay/
フォトプレーヤー /(n) photoplayer/
フォトボム /(n,vs) (sl) photobomb/
フォトマスク /(n) photomask/
フォトモンタージュ /(n) photomontage (fre:)/
フォトライブラリー /(n) photo library/
フォトリアリスティック /(n) (comp) photo realistic/
フォトリアリズム /(n) photo realism/
フォトリソグラフィ /(n) photolithography/
フォトリソグラフィー /(n) photolithography/
フォトレジスト /(n) photoresist/
フォトレタッチ /(n) (comp) photo retouching/
フォトレタッチ・ソフト /(n) (comp) photo-retouching software/
フォトレタッチソフト /(n) (comp) photo-retouching software/
フォトン /(n) (physics) photon/
フォトン・ファクトリー /(n) photon factory/
フォトンファクトリー /(n) photon factory/
フォト用紙 [フォトようし] /(n) photographic paper/photo paper/
フォニー /(n) phony/
フォニーム /(n) (ling) phoneme/
フォニオ /(n) fonio (Digitaria exilis)/white fonio/fonio millet/hungry rice/acha rice/fono/
フォニックス /(n) phonics/
フォネーム /(n) (ling) phoneme (fre:)/
フォネティックス /(n) phonetics/
フォノグラフ /(n) phonograph/
フォノグラム /(n) phonogram/
フォノライト /(n) phonolite/
フォノロジー /(n) phonology/
フォノン /(n) (physics) phonon/
フォブ・ポケット /(n) (cloth) fob pocket/watch pocket/
フォブポケット /(n) (cloth) fob pocket/watch pocket/
フォボス /(n) (astron) Phobos (moon of Mars)/
フォリー /(n) folly/
フォリオ /(n) folio/
フォリナー /(n) foreigner/
フォリフォリ /(n) (company) Folli Follie/
フォリン /(sk) (adj-f) foreign/
フォリント /(n) forint (currency of Hungary) (hun:)/
フォル・ブランシュ /(n) Folle Blanche (wine grape variety) (fre:)/
フォルアウト /(sk) (n) fallout (atomic, radioactive, etc.)/fall-out/fall out/
フォルクスワーゲン /(n) (company) Volkswagen/VW/
フォルクローレ /(n) (1) South American folk music (spa:)/Andean music/(n) (2) folk customs/folk music/folklore/
フォルス /(adj-no) false/
フォルダ /(n) folder/
フォルダー /(n) folder/
フォルテ /(n) (music) forte (ita:)/
フォルティシモ /(n) (music) fortissimo (ita:)/
フォルティッシモ /(n) (music) fortissimo (ita:)/
フォルティッスィモ /(sk) (n) (music) fortissimo (ita:)/
フォルテピアノ /(n) fortepiano (ita:)/
フォルト /(n) fault/
フォルトゥーナ /(n) (rommyth) Fortuna (goddess)/
フォルトゥナ /(n) (rommyth) Fortuna (goddess)/
フォルブランシュ /(n) Folle Blanche (wine grape variety) (fre:)/
フォルマッジ /(n) (food) cheese (ita: formaggio)/
フォルマッジオ /(n) (food) cheese (ita: formaggio)/
フォルマリスム /(n) (rare) formalism (fre: formalisme)/
フォルマリズム /(n) (1) formalism (rus: formalizm)/(n) (2) Russian formalism/
フォルマリン /(n) (chem) formalin/
フォルマント /(n) (ling) formant/
フォルム /(n) (hist) forum (in an ancient Roman city) (lat:)/
フォルム /(n) form (fre: forme)/shape/
フォルムアルデヒド /(n) formaldehyde/methanal/
フォレスト /(n) forest/
フォレスト・グリーン /(n,adj-no) forest green (color)/
フォレストグリーン /(n,adj-no) forest green (color)/
フォレンシック /(sk) (adj-f) forensic/
フォレンジック /(adj-f) forensic/
フォロー /(n,vs,vt) (1) follow/(n,vs,vt) (2) (internet) following (on social media, esp. Twitter)/(n,vs,vt) (3) (abbr) follow-up/following up/(n,vs,vt) (4) backing-up/covering for/patching things up/support/(n,vs,vi) (5) (sports) follow-up shot/(n) (6) (abbr) tailwind/following wind/(P)/
フォロー・アップ /(n,vs,vt) follow-up/
フォロー・ウインド /(n) following wind (wasei: follow wind)/tailwind/
フォロー・シーン /(n) tracking shot (wasei: follow scene)/
フォロー・パン /(n) (1) (film) panning (to capture a moving subject) (wasei: follow pan)/(n) (2) (film) tracking shot/
フォローアップ /(n,vs,vt) follow-up/
フォローアップ・ミルク /(n) follow-up formula (eng: follow-up milk)/follow-on milk/stage two milk/
フォローアップミルク /(n) follow-up formula (eng: follow-up milk)/follow-on milk/stage two milk/
フォローウインド /(n) following wind (wasei: follow wind)/tailwind/
フォローシーン /(n) tracking shot (wasei: follow scene)/
フォロースルー /(n) (sports) follow-through/
フォローバック /(n,vs) (net-sl) follow-back (on social media)/following the account of someone who follows you/
フォローパン /(n) (1) (film) panning (to capture a moving subject) (wasei: follow pan)/(n) (2) (film) tracking shot/
フォロー整理 [フォローせいり] /(n,vs,vi) (internet) cleaning up one's follow list (by removing accounts; on social media)/managing one's follows/
フォロー返し [フォローがえし] /(n,vs) (net-sl) follow back (on social media)/following the account of someone who follows you/
フォロバ /(n,vs) (net-sl) (abbr) follow-back (on social media)/following the account of someone who follows you/
フォロミ /(n) (abbr) follow-up formula/follow-on milk/stage two milk/
フォロリム /(n) (net-sl) (abbr) following and un-following (on Twitter)/
フォロワー /(n) (1) follower/(n) (2) (internet) follower (on social media)/
フォロワーシップ /(n) followership/
フォワ・グラ /(n) (food) foie gras (fre:)/
フォワーダー /(n) forwarder (e.g. freight)/
フォワーディング /(n) forwarding/
フォワード /(n) (1) (sports) forward (position)/attacker/(n,vs,vt) (2) (comp) forwarding (an email)/(n) (3) (finc) forward (contract)/(P)/
フォワード・パス /(n) (1) (sports) forward pass (American football)/(n) (2) (sports) forward pass (rugby)/
フォワード・リンク /(n) (comp) forward link/
フォワードパス /(n) (1) (sports) forward pass (American football)/(n) (2) (sports) forward pass (rugby)/
フォワードリンク /(n) (comp) forward link/
フォワグラ /(n) (food) foie gras (fre:)/
フォン /(n) (food) fond (fre:)/(soup) stock/
フォン /(n) phon (unit of loudness)/
フォン /(n) phone/telephone/
フォン・コンファレンス /(n) phone conference/
フォン・シェーディング /(n) (comp) Phong shading/
フォン・ド・ボー /(n) (food) fond de veau/veal stock/
フォンコンファレンス /(n) phone conference/
フォンシェーディング /(n) (comp) Phong shading/
フォンダン /(n) fondant (fre:)/
フォンダン・ショコラ /(n) (food) fondant au chocolat (fre:)/chocolate fondant/
フォンダンショコラ /(n) (food) fondant au chocolat (fre:)/chocolate fondant/
フォンデュ /(n) (food) fondue (fre:)/
フォンデュー /(n) (food) fondue (fre:)/
フォント /(n) font/
フォント・エディタ /(n) (comp) font editor/
フォント・キャッシュ /(n) (comp) font cache/
フォント・サイズ /(n) (comp) font size/
フォント・ファイル /(n) (comp) font file/
フォント・ファミリ /(n) (comp) font family/
フォント・ファミリー /(n) (comp) font family/
フォント・プログラム /(n) (comp) font program/
フォント・メトリック /(n) (comp) font metric/
フォントエディタ /(n) (comp) font editor/
フォントキャシュ /(sk) (n) (comp) font cache/
フォントキャッシュ /(n) (comp) font cache/
フォントサイズ /(n) (comp) font size/
フォントファイル /(n) (comp) font file/
フォントファミリ /(n) (comp) font family/
フォントファミリー /(n) (comp) font family/
フォントプログラム /(n) (comp) font program/
フォントメトリック /(n) (comp) font metric/
フォントルロイ /(n) (char) Fauntleroy/
フォント参照 [フォントさんしょう] /(n) (comp) font reference/
フォント資源 [フォントしげん] /(n) (comp) font resource/
フォント寸法 [フォントすんぽう] /(n) (comp) font size/
フォント配置量 [フォントはいちりょう] /(n) (comp) font metrics/
フォント名 [フォントめい] /(n) (comp) font name/
フォンドゥータ /(n) (food) fonduta (ita:)/fondue made with fontina cheese/
フォンドボー /(n) (food) fond de veau/veal stock/
フカ /(n) (uk) (ksb:) (large) shark/
フカシ /(n) (sl) fib/exaggeration (of the truth)/snow job/
フカノキ /(n) (uk) ivy tree (Schefflera heptaphylla)/
フカヒレ /(n) (food) (uk) shark fin/
フカフカ /(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) soft (and fluffy) (e.g. bed, bread, baked potato)/(adv-to,vs) (2) (on-mim) (arch) absent-mindedly/
フカミクサ /(n) (uk) tree peony (Paeonia suffruticosa)/
フカミグサ /(n) (uk) tree peony (Paeonia suffruticosa)/
フカミスズメダイ /(n) whitetail chromis (Chromis leucura)/
フガート /(n) (music) fugato (ita:)/
フガフガ /(adv,vs) (on-mim) breathily (while talking)/
フキ /(n) (uk) giant butterbur (Petasites japonicus)/Japanese sweet coltsfoot/
フキサチーフ /(sk) (n) (art) fixative/
フキノトウ /(exp,n) (uk) edible flower bud of a giant butterbur plant/
フキハラ /(n) (abbr) grumpy or displeased behaviour (making others uncomfortable; as a form of harassment)/
フキユキノシタ /(n) (uk) Saxifraga japonica (species of saxifrage)/
フクギ /(n) (uk) fukugi (Garcinia subelliptica)/happiness tree/
フクシア /(n) fuchsia (shrub) (lat:)/
フクシャ /(sk) (n) fuchsia (shrub) (lat:)/
フクシヤ /(sk) (n) fuchsia (shrub) (lat:)/
フクジュソウ /(n) (uk) pheasant's eye (species of buttercup, Adonis ramosa)/
フクリンクチナシ /(n) (rare) fukurin gardenia (Gardenia jasminoides f. albomarginata)/
フクロにする /(exp,vs-i) (col) to beat someone by ganging up on them/
フクロアリクイ /(n) (uk) numbat (Myrmecobius fasciatus)/banded anteater/
フクロウ /(n) (uk) owl (esp. the Ural owl, Strix uralensis)/
フクロウオウム /(n) (uk) kakapo (Strigops habroptila)/owl parrot/
フクロウナギ /(n) (uk) pelican eel (Eurypharynx pelecanoides)/
フクロオオカミ /(n) (uk) Tasmanian tiger (Thylacinus cynocephalus)/thylacine/Tasmanian wolf/
フクロギツネ /(n) (uk) common brushtail possum (Trichosurus vulpecula)/
フクログマ /(n) (1) (uk) koala (Phascolarctos cinereus)/(n) (2) (uk) Tasmanian devil (Sarcophilus harrisii)/
フクログモ /(n) (1) (uk) sac spider (any spider of family Clubionidae)/(n) (2) (uk) Atypus karschi (Asian species of mygalomorph spider)/
フクロシマリス /(n) (uk) striped possum (Dactylopsila trivirgata)/
フクロタケ /(n) paddy straw mushroom (Volvariella volvacea)/straw mushroom/
フクロテナガザル /(n) (uk) siamang (species of gibbon, Symphalangus syndactylus)/
フクロネコ /(n) (uk) quoll (Dasyurus spp.)/
フクロネズミ /(n) (uk) opossum/
フクロノリ /(n) (uk) oyster thief (Colpomenia sinuosa)/pocket thief/brown algae/
フクロムシ /(n) (uk) rhizocephala (parasitic barnacles)/
フクロモグラ /(n) (uk) southern marsupial mole (Notoryctes typhlops)/
フクロモモンガ /(n) (uk) sugar glider (species of flying phalanger, Petaurus breviceps)/
フクロモモンガダマシ /(n) (uk) Leadbeater's possum (Gymnobelideus leadbeateri)/
フクロヤツメ /(n) (uk) pouched lamprey (Geotria australis)/wide-mouthed lamprey/
フクロユキノシタ /(n) Albany pitcher plant (Cephalotus follicularis)/
フグ /(n) (uk) puffer fish/blow fish/fugu/globefish/swellfish/
フグは食いたし命は惜しし [ふぐはくいたしいのちはおしし] /(sK) (exp) (proverb) honey is sweet, but the bee stings/I want to eat fugu, (but) I value my life/
フグ科 [フグか] /(n) Tetraodontidae (family of pufferfish)/
フグ中毒 [ふぐちゅうどく] /(n) pufferfish poisoning/
フグ毒 [ふぐどく] /(n) fugu poison/
フケ /(n) (uk) dandruff/
フケる /(v1,vi) (1) to run away (e.g. from work)/to escape/to hide/(v1,vi) (2) (col) to skip (school)/(v1,vi) (3) (hanaf) to end a round with less than 20 points/
フケ専 [ふけせん] /(n) (sl) person attracted to old people/gerontophile/
フゲッタ /(n) (music) fughetta (ita:)/
フコイダン /(n) (chem) fucoidan (polysaccharide)/
フコキサンチン /(n) fucoxanthin/
フサイン・マクマホン協定 [フサインマクマホンきょうてい] /(n) (hist) Hussein-McMahon agreement (1915-1916)/
フサオマキザル /(n) (uk) brown capuchin/tufted capuchin (Cebus apella)/
フサオマングース /(n) bushy-tailed mongoose (Bdeogale crassicauda)/
フサオマングース属 [フサオマングースぞく] /(n) Bdeogale (genus of mongooses)/
フサスグリ /(n) cultivated currant (Ribes altissimum)/
フサフサ /(adj-na,adv,adv-to,vs) (uk) (on-mim) in tufts/tufty/bushy/thick/luxuriant/
フサモ /(n) (uk) whorl-leaf water milfoil (Myriophyllum verticillatum)/
フサルク /(n) futhark/runic alphabet/
フシギウオ /(n) (uk) gibberfish (Gibberichthys pumilus)/
フシギダネ /(n) (char) Bulbasaur (Pokemon)/
フシノキ /(n) (uk) (rare) Chinese sumac (Brucea javanica)/
フシ目 [フシめ] /(n) turning point/critical juncture/
フジ /(n) (company) Fuji/
フジ /(n) wisteria (esp. Japanese wisteria, Wisteria floribunda)/wistaria/
フジ・ロック /(n) (ev) Fuji Rock Festival (music festival) (abbr)/
フジ・ロック・フェスティバル /(n) (ev) Fuji Rock Festival (music festival)/
フジアザミ /(n) (uk) Fuji thistle/Cirsium purpuratum/
フジウツギ /(n) (uk) Japanese butterfly bush (species of buddleia, Buddleja japonica)/
フジッリ /(n) (food) fusilli (pasta variety)/
フジツボ /(n) (uk) acorn barnacle (Balanomorpha spp.)/
フジテレビ /(n) (company) Fuji Television/Fuji TV/
フジテレビジョン /(n) (company) Fuji Television/
フジナデシコ /(n) (uk) Dianthus japonicus (species of pink)/
フジナベニハゼ /(n) Trimma winchi (species of goby from the Chagos Archipelago)/
フジナマコ /(n) (uk) Holothuria decorata (species of sea cucumber)/
フジバカマ /(n) (uk) thoroughwort (species of boneset, Eupatorium fortunei)/
フジパシフィック /(n) (company) Fuji Pacific/
フジパシフィック音楽出版 [フジパシフィックおんがくしゅっぱん] /(n) (company) Fuji Pacific Music Inc./
フジマメ /(n) (uk) hyacinth bean (Lablab purpureus)/
フジロック /(n) (ev) Fuji Rock Festival (music festival) (abbr)/
フジロックフェスティバル /(n) (ev) Fuji Rock Festival (music festival)/
フジ棚 [フジだな] /(n) wisteria trellis/wisteria arbor (arbour)/wisteria pergola/
フジ布 [ふじぬの] /(sK) (n) cloth made from wisteria vine fibres/
フス戦争 [フスせんそう] /(n) (hist) Hussite Wars (1419-1434)/Bohemian Wars/Hussite Revolution/
フセイン・マクマホン協定 [フセインマクマホンきょうてい] /(n) (hist) Hussein-McMahon agreement (1915-1916)/
フゼア調 [フゼアちょう] /(n) Fougere fragrance (family of scents including coumarin, oak moss, lavender, and geranium oil, used in perfumes)/
フタ /(n) cover/lid/cap/
フタコブラクダ /(n) (uk) Bactrian camel (Camelus bactrianus)/
フタスジヒメジ /(n) doublebar goatfish (Parupeneus trifasciatus)/
フタバアオイ /(n) (uk) Asarum caulescens (species of wild ginger)/
フタバガキ /(n) (uk) dipterocarp (any plant of genus Dipterocarpus)/
フタバスズキリュウ /(n) (uk) Futabasaurus suzukii (species of plesiosaur)/
フタホシキツネベラ /(n) twospot hogfish (Bodianus bimaculatus)/
フタボシイソハゼ /(n) Lachdebrere's pygmy goby (Eviota lachdeberei)/
フタユビナマケモノ /(n) (uk) two-toed sloth (Choloepus sp.)/
フタラジン /(n) (chem) phthalazine/
フタリシズカ /(n) Chloranthus serratus (species of flowering plant)/
フタル酸 [フタルさん] /(n) (chem) phthalic acid/
フタル酸エステル [フタルさんエステル] /(n) phthalate ester/
フタレイン /(n) phthalein/
フタロシアニン /(n) phthalocyanine/
フタ付き [フタつき] /(adj-no) (1) lidded/covered/(n) (2) container with a lid/
フダンソウ /(n) (uk) Swiss chard (Beta vulgaris var. cicla)/silverbeet/
フダン草 [ふだんそう] /(sK) (n) (uk) Swiss chard (Beta vulgaris var. cicla)/silverbeet/
フチ /(n) (Ainu) grandmother (ain: huci)/(Ainu) old woman/
フチなし /(adj-f) (1) (uk) rimless (e.g. glasses)/(adj-f) (2) (uk) borderless (e.g. printing)/
フチドリスズメダイ /(n) Pacific gregory (Stegastes fasciolatus)/
フチベニベンケイ /(n) (uk) jade plant (Crassula ovata)/money plant/
フチ無し [ふちなし] /(sK) (adj-f) (1) (uk) rimless (e.g. glasses)/(adj-f) (2) (uk) borderless (e.g. printing)/
フッ /(int) (1) hah (derisively)/pooh/(adv-to) (2) (on-mim) pfft (of something disappearing)/poof/(adv-to) (3) (on-mim) huff/puff/
フッと /(adv) (1) (on-mim) with a whiff/with a puff/(adv) (2) (on-mim) suddenly/abruptly/without warning/
フッカー /(n) (sports) hooker (rugby)/(P)/
フッカー /(n) hookah/
フッキソウ /(n) (uk) Japanese pachysandra (Pachysandra terminalis)/carpet box/Japanese spurge/
フッキング /(n) (1) (sports) hooking (rugby, ice hockey)/(n,vs) (2) hook flash (on a telephone)/flash/recall/
フック /(n) (1) hook/(n) (2) (boxing) hook/(n,vs,vi) (3) (golf) hook/(P)/
フック・ボール /(n) hook bowl/
フック・ライン /(n) (golf) right-to-left-breaking putt (wasei: hook line)/
フックの法則 [フックのほうそく] /(exp,n) (physics) Hooke's law/
フックボール /(n) hook bowl/
フックライン /(n) (golf) right-to-left-breaking putt (wasei: hook line)/
フッコ /(n) juvenile Japanese sea bass (usu. 2-3 years old and 30-60 cm in length)/
フッタ /(n) footer (on a page, document, etc.)/
フッター /(n) footer (on a page, document, etc.)/
フッツリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (stopping) suddenly (of communications, a practice, etc.)/abruptly/completely/once and for all/
フット /(n) foot/
フット・クリーム /(n) foot cream/
フット・バス /(n) footbath/foot bath/
フット・ピープル /(n) foot people/refugees fleeing on foot/
フット・ファイル /(n) foot file/
フット・フォールト /(n) foot fault/
フット・ブレーキ /(n) foot brake/
フット・ベース /(n) kickball (wasei: foot base)/
フット・ベースボール /(n) kickball (wasei: foot baseball)/soccer baseball/football rounders/
フット・ポケット /(n) foot pocket portion of a diving fin/
フットのネイル /(sk) (n) toenail (wasei: foot nail)/toenails/
フットクリーム /(n) foot cream/
フットサル /(n) futsal (form of 5-a-side soccer)/
フットネイル /(n) toenail (wasei: foot nail)/toenails/
フットノート /(n) footnote/
フットバス /(n) footbath/foot bath/
フットバッグ /(n) footbag/hacky sack/
フットピープル /(n) foot people/refugees fleeing on foot/
フットファイル /(n) foot file/
フットフォールト /(n) foot fault/
フットブレーキ /(n) foot brake/
フットプリント /(n) footprint/
フットベース /(n) kickball (wasei: foot base)/
フットベースボール /(n) kickball (wasei: foot baseball)/soccer baseball/football rounders/
フットボーラー /(n) footballer/football player/
フットボール /(n) football (soccer, rugby, American football, etc.; esp. soccer)/(P)/
フットボール場 [フットボールじょう] /(n) football field/
フットポケット /(n) foot pocket portion of a diving fin/
フットマン /(n) footman/
フットライト /(n) footlights/limelight/
フットライトを浴びる [フットライトをあびる] /(exp,v1) (id) to appear on the stage/to be in the limelight/
フットレスト /(n) footrest/
フットワーク /(n) (1) (sports) footwork/(n) (2) mobility/flexibility/adaptability/(P)/
フットワークが軽い [フットワークがかるい] /(exp,adj-i) (id) quickly adaptable/pro-active/
フッロピーディスク /(sk) (n) (comp) floppy disk/
フッ化 [フッか] /(n,vs) (chem) fluoridation/
フッ化カルシウム [フッかカルシウム] /(n) calcium fluoride (CaF2)/
フッ化ポリイミド [フッかポリイミド] /(n) (chem) fluorinated polyimide/
フッ化水素 [フッかすいそ] /(n) hydrogen fluoride/HF/
フッ化水素酸 [ふっかすいそさん] /(n) (chem) hydrofluoric acid/
フッ化物 [フッかぶつ] /(n) fluoride/
フッ軽 [フッかる] /(adj-no,adj-na) (sl) (fem) (abbr) quickly adaptable (of a person)/pro-active/
フッ酸 [フッさん] /(n) (abbr) hydrofluoric acid/
フッ素 [ふっそ] /(n) fluorine (F)/
フッ素 [フッソ] /(sk) (n) fluorine (F)/
フッ素系界面活性剤 [フッそけいかいめんかっせいざい] /(n) (chem) fluorochemical surfactant/fluorine-based surfactant/
フッ素樹脂 [フッそじゅし] /(n) (chem) fluororesin/fluoropolymer/fluorocarbon polymer/
フツ /(n) Hutu/
フツオタ /(n) listeners' corner (portion of radio programming for correspondence from listeners)/
フツメン /(n) (joc) (sl) average-looking guy/
フツリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (stopping) suddenly (of communications, a practice, etc.)/abruptly/completely/once and for all/
フテ寝 [ふてね] /(n,vs,vi) sulking in bed/going to bed in a huff/
フデイシ /(n) (uk) graptolite (extinct Paleozoic-era invertebrate)/
フデイシ綱 [フデイシこう] /(n) Graptolithina (class of extinct hemichordates)/
フトイ /(n) (uk) softstem bulrush (Scirpus tabernaemontani)/
フトコロ事情 [ふところじじょう] /(n) one's financial situation/one's finances/state of one's purse/
フトモモ /(n) (uk) rose apple (Syzygium jambos)/Malabar plum/jambos/
フトモモ目 [フトモモもく] /(n) Myrtales (order of plants)/
フナ /(n) (uk) crucian carp (Carassius spp.)/
フナガモ /(n) (uk) Falkland steamer duck (Tachyeres brachypterus)/
フナクイムシ /(n) (uk) shipworm (esp. naval shipworm, Teredo navalis)/teredo/
フナフチ /(n) Funafuti (Tuvalu)/
フナフティ /(n) Funafuti (Tuvalu)/
フナムシ /(n) wharf roach (species of isopod closely related to the sea slater; Ligia exotica)/
フニャチン /(n) (col) (vulg) limp dick/flaccid penis/
フニャフニャ /(n,vs) (1) limpness/(adj-na,adj-no) (2) soft/limp/flabby/(adj-na,adj-no) (3) mumbling/talking with food in one's mouth/
フネガイ /(n) (uk) Arca avellana (species of ark shell)/
フネダコ /(n) (uk) winged argonaut (species of paper nautilus, Argonauta hians)/
フノリ /(n) (1) funori/glue plant/marine alga of the genus Gloiopeltis/(n) (2) funori/glue used as sizing for textiles/
フフ /(int) ha ha ha/hee hee hee/
フフッ /(sk) (int) ha ha ha/hee hee hee/
フフフ /(int) ha ha ha/hee hee hee/
フマル酸 [フマルさん] /(n) (chem) fumaric acid/
フミン酸 [フミンさん] /(n) humic acid/
フムス /(n) (food) hummus (chickpea-based paste)/houmous/humous/hommus/
フモール /(n) (rare) humor (ger: Humor)/humour/
フモトスミレ /(n) (uk) Viola sieboldii (violet species)/
フューエル /(n) fuel/
フューエル・ゲージ /(n) fuel gauge/
フューエルゲージ /(n) fuel gauge/
フューグ /(n) fugue (fre:)/
フューシア /(sk) (n) fuchsia (shrub) (lat:)/
フューシャ /(n) fuchsia (shrub) (lat:)/
フュージョン /(n) fusion/(P)/
フューズ /(n) fuse/
フューダリズム /(n) feudalism/
フューチャー /(n) future/(P)/
フューチュリズム /(n) futurism/
フューネラル /(n) funeral/
フューネラル・マーチ /(n) (rare) funeral march/
フューネラルマーチ /(n) (rare) funeral march/
フューラー /(n) (hist) fuehrer (ger:)/fuehrer/leader/
フュエル /(n) fuel/
フュエルゲージ /(sk) (n) fuel gauge/
フュネラル /(sk) (n) funeral/
フュネラルマーチ /(sk) (n) (rare) funeral march/
フユアオイ /(n) (uk) cluster mallow (Malva verticillata)/
フユイチゴ /(n) (uk) Rubus buergeri (species of raspberry)/
フユザクラ /(n) (1) (uk) winter cherry (Prunus parvifolia)/(n) (2) winter cherry blossoms/
フユシャク /(n) (uk) winter moth (Geometridae spp.)/
フユボタン /(n) tree peony (Paeonia suffruticosa)/winter peony/
フヨウ /(n) (1) (uk) cotton rose (Hibiscus mutabilis)/Confederate rose/dixie rosemallow/(n) (2) lotus blossom/
フラ /(n) hula (dance) (haw:)/
フラ・ダンス /(n) hula/hula dance/
フラ・フープ /(n) (tradem) hula hoop/
フラー /(n) hurrah/
フラーレン /(n) (chem) fullerene/
フラつく /(v5k,vi) (1) to feel giddy/to totter/to stagger/(v5k,vi) (2) to be unfixed (emotions, beliefs, etc.)/to waver/(v5k,vi) (3) to wander aimlessly/to loiter/to putter/
フラれる /(v1,vi) to be given the cold shoulder/to be jilted/to be rejected/to be dumped/
フライ /(n) (1) (baseb) fly (ball)/(n) (2) (fish) fly (lure)/(n) (3) fly (insect)/
フライ /(n) (food) deep-fried food/(P)/
フライ・アウト /(n) (comp) fly out/
フライ・キャスチング /(n) fly casting/
フライ・ギャラリー /(n) fly gallery/
フライ・ハーフ /(n) (sports) fly-half (rugby position)/
フライ・バイ・ワイヤ /(n) (aviat) fly-by-wire/
フライ・バイ・ワイヤー /(n) (aviat) fly-by-wire/
フライ・パン /(n) fry pan/frying pan/
フライ・ポテト /(ik) (n) French fries (eng: fried potato)/chips/
フライアウト /(n) (comp) fly out/
フライイング /(sk) (n) (1) flying/(n,vs,vi) (2) (abbr) false start/(n,vs,vi) (3) doing something before the scheduled time or date/breaking the street date/
フライイング・バットレス /(sk) (n) (archit) flying buttress/
フライイングバットレス /(sk) (n) (archit) flying buttress/
フライキャスチング /(n) fly casting/
フライギャラリー /(n) fly gallery/
フライシート /(n) flysheet/
フライス /(n) milling cutter (fre: fraise)/
フライス盤 [フライスばん] /(n) milling machine/
フライズ /(n) flies (area over the stage of a theater)/
フライデー /(n) Friday/
フライデーされる /(exp,v1) (sl) to get Fridayed/to be the subject of revealing coverage in the magazine Friday/
フライデイ /(sk) (n) Friday/
フライト /(n,vs,vi) flight/(P)/
フライト・アテンダント /(n) flight attendant/
フライト・エンジニア /(n) flight engineer/
フライト・コントロール /(n) flight control/
フライト・シミュレータ /(n) flight simulator/
フライト・シミュレーター /(n) flight simulator/
フライト・ジャケット /(n) flight jacket/
フライト・テスト /(n) flight test/
フライト・データ・レコーダー /(n) (aviat) flight data recorder/FDR/
フライト・バッグ /(n) flight bag/
フライト・モード /(n) flight mode (setting on an electronic device)/airplane mode/
フライト・レコーダー /(n) (aviat) flight recorder/black box/
フライトアテンダント /(n) flight attendant/
フライトエンジニア /(n) flight engineer/
フライトコントロール /(n) flight control/
フライトシミュレータ /(n) flight simulator/
フライトシミュレーター /(n) flight simulator/
フライトシュミレータ /(sk) (n) flight simulator/
フライトシュミレーター /(sk) (n) flight simulator/
フライトジャケット /(n) flight jacket/
フライトテスト /(n) flight test/
フライトデータレコーダ /(sk) (n) (aviat) flight data recorder/FDR/
フライトデータレコーダー /(n) (aviat) flight data recorder/FDR/
フライトナンバー /(n) flight-number/
フライトバッグ /(n) flight bag/
フライトモード /(n) flight mode (setting on an electronic device)/airplane mode/
フライトレコーダ /(sk) (n) (aviat) flight recorder/black box/
フライトレコーダー /(n) (aviat) flight recorder/black box/
フライド /(n) fried/
フライド・エッグ /(n) fried egg/
フライド・オニオン /(n) (food) fried onion/
フライド・チキン /(n) (food) fried chicken (esp. American-style)/
フライド・ポテト /(n) French fries (eng: fried potato)/chips/
フライドエッグ /(n) fried egg/
フライドオニオン /(n) (food) fried onion/
フライドチキン /(n) (food) fried chicken (esp. American-style)/(P)/
フライドポテト /(n) French fries (eng: fried potato)/chips/
フライハーフ /(n) (sports) fly-half (rugby position)/
フライバイワイヤ /(n) (aviat) fly-by-wire/
フライバイワイヤー /(n) (aviat) fly-by-wire/
フライパン /(n) fry pan/frying pan/(P)/
フライフィッシング /(n) fly-fishing/
フライホイール /(n) flywheel/(P)/
フライホイイル /(n) flywheel/
フライボール /(n) flyball (dog sport)/
フライポテト /(ik) (n) French fries (eng: fried potato)/chips/
フライヤー /(n) flier/flyer/
フライヤー /(n) fryer/frier/
フライング /(n) (1) flying/(n,vs,vi) (2) (abbr) false start/(n,vs,vi) (3) doing something before the scheduled time or date/breaking the street date/(P)/
フライング・ゲット /(n,vs,vt) obtaining a book, CD, video game, etc. before its official release date (wasei: flying get)/
フライング・スタート /(n) (1) false start (wasei: flying start)/jumping the gun/(n) (2) flying start/running start/(n) (3) broadcasting a television or radio program a few minutes before its scheduled time/
フライング・タックル /(n) (sports) flying tackle/
フライング・ダッチマン /(n) Flying Dutchman/
フライング・ディスク /(n) flying disc/frisbee/
フライング・バットレス /(n) (archit) flying buttress/
フライング・ヒル /(n) (sports) flying hill (in ski jumping or ski flying)/FH/
フライングゲット /(n,vs,vt) obtaining a book, CD, video game, etc. before its official release date (wasei: flying get)/
フライングスタート /(n) (1) false start (wasei: flying start)/jumping the gun/(n) (2) flying start/running start/(n) (3) broadcasting a television or radio program a few minutes before its scheduled time/
フライングタックル /(n) (sports) flying tackle/
フライングダッチマン /(n) Flying Dutchman/
フライングディスク /(n) flying disc/frisbee/
フライングバットレス /(n) (archit) flying buttress/
フライングヒル /(n) (sports) flying hill (in ski jumping or ski flying)/FH/
フライ級 [フライきゅう] /(n) (boxing) flyweight/(P)/
フライ返し [フライがえし] /(n) (food) spatula/turner/
フラウ /(n) woman (ger: Frau)/
フラウンス /(n) flounce/
フラウンホーファー線 [フラウンホーファーせん] /(n) (astron) Fraunhofer line/
フラカス /(n) (derog) (net-sl) French scum/France/
フラク /(n) (abbr) cell (in an organization)/
フラクショナル /(n) (comp) fractional/
フラクション /(n) (1) cell (in an organization)/(n) (2) faction (of a political party)/splinter group/(n) (3) (chem) fraction/
フラクション活動 [フラクションかつどう] /(n) cell activities (esp. by a left-wing party)/
フラクタル /(n) fractal/
フラクタル圧縮 [フラクタルあっしゅく] /(n) (comp) fractal compression/
フラクタル理論 [フラクタルりろん] /(n) fractal theory/
フラクチュエーション /(n) fluctuation/
フラクチュオマティクス /(n) (physics) (math) (rare) fluctuomatics/
フラクトース /(n) fructose/fruit sugar/
フラクトオリゴ糖 [フラクトオリゴとう] /(n) (chem) fructooligosaccharide/oligofructose/oligofructan/
フラグ /(n) (1) (comp) flag/boolean value/(n) (2) (col) something that foreshadows a future event or outcome (in a film, novel, etc.)/(P)/
フラグ・シーケンス /(n) (comp) flag sequence/
フラグ・レジスタ /(n) (comp) flag register/
フラグが立つ [フラグがたつ] /(exp,v5t) (comp) (sl) to have a flag set (indicates the setting of a variable that determines, for example, how a game will end)/
フラグシーケンス /(n) (comp) flag sequence/
フラグシップ・ショップ /(n) flagship shop/flagship store/
フラグシップショップ /(n) flagship shop/flagship store/
フラグショップ /(n) (abbr) flagship shop/
フラグメンテーション /(n) fragmentation/
フラグメント /(n) fragment/
フラグレジスタ /(n) (comp) flag register/
フラゲ /(n,vs,vt) (abbr) (col) obtaining a book, CD, video game, etc. before its official release date/
フラジオマイシン /(n) fradiomycin/
フラジオレット /(n) (1) flageolet (woodwind instrument)/(n) (2) (music) flageolet tones/string harmonics/
フラジャイル /(adj-na) fragile/
フラジョレット /(n) (1) flageolet (woodwind instrument)/(n) (2) (music) flageolet tones/string harmonics/
フラスコ /(n) (laboratory) flask (por: frasco)/(P)/
フラスタ /(n) (1) (abbr) tall flower arrangement/(n) (2) (abbr) flower stand/planter stand/
フラストレーション /(n) frustration/(P)/
フラダンス /(n) hula/hula dance/
フラッキング /(n) fracking/hydraulic fracturing/
フラックス /(n) (1) (physics) flux/(n) (2) flux (used in soldering, smelting, etc.)/(n) (3) (chem) solvent/
フラックス /(n) flax/
フラッグ /(n) flag/(P)/
フラッグ・キャリア /(n) flag carrier (airline)/
フラッグ・フットボール /(n) flag football/
フラッグキャリア /(n) flag carrier (airline)/
フラッグシップ /(adj-f) (1) flagship (product, company, etc.)/(n) (2) (naval) flagship/
フラッグフットボール /(n) flag football/
フラッシャー /(n) flasher (i.e. a turn signal)/
フラッシュ /(n) (1) flash (esp. of a camera)/flashlight/flashbulb/(n) (2) very short scene in a film or TV show/(n) (3) newsflash/(P)/
フラッシュ /(n) (cards) flush (poker hand)/
フラッシュ /(n) (product) Flash (Adobe software)/
フラッシュ・オーバー /(n) flash over (fire)/flashover/
フラッシュ・カード /(n) (1) (comp) flash memory card/(n) (2) flash card (education, sports, etc.)/flashcard/
フラッシュ・ゲーム /(n) Flash game (i.e. browser game made with Adobe Flash)/
フラッシュ・スリープ /(n) (rare) microsleep (wasei: flash sleep)/
フラッシュ・ドライブ /(n) (comp) flash drive/
フラッシュ・ニュース /(n) news flash (wasei: flash news)/
フラッシュ・バルブ /(n) (1) flashbulb/(n) (2) flush valve/
フラッシュ・メモリ /(n) (comp) flash memory/
フラッシュ・メモリー /(n) (comp) flash memory/
フラッシュ・モブ /(n) flash mob/
フラッシュＲＯＭ [フラッシュロム] /(n) (comp) flash ROM/
フラッシュオーバー /(n) flash over (fire)/flashover/
フラッシュカード /(n) (1) (comp) flash memory card/(n) (2) flash card (education, sports, etc.)/flashcard/
フラッシュガン /(n) flashgun/
フラッシュゲーム /(n) Flash game (i.e. browser game made with Adobe Flash)/
フラッシュスリープ /(n) (rare) microsleep (wasei: flash sleep)/
フラッシュドライブ /(n) (comp) flash drive/
フラッシュニュース /(n) news flash (wasei: flash news)/
フラッシュバック /(n) flashback/
フラッシュバルブ /(n) (1) flashbulb/(n) (2) flush valve/
フラッシュバン /(n) flashbang/stun grenade/
フラッシュメモリ /(n) (comp) flash memory/
フラッシュメモリー /(n) (comp) flash memory/
フラッシュモブ /(n) flash mob/
フラッシュライト /(n) flashlight/torch/
フラッシュランプ /(n) flashlamp/
フラッシュ睡眠 [フラッシュすいみん] /(n) (rare) microsleep/
フラッシング /(n) (comp) flashing/
フラッター /(n) flutter (sound)/
フラッディング /(n) (comp) flooding/
フラット /(adj-na) (1) flat/level/even/(n) (2) flat (e.g. in 10 seconds flat)/exactly/(n) (3) (music) flat/(n) (4) flat/apartment/
フラット・カラー /(n) flat collar/
フラット・ケーブル /(n) (comp) flat cable/
フラット・シェーディング /(n) (comp) flat shading/
フラット・シューズ /(n) flat shoes/
フラット・タックス /(n) flat tax/
フラット・ディスプレイ /(n) (comp) flat (screen) display/
フラット・デザイン /(n) flat design/
フラット・パネル /(n) (comp) flat panel (monitor, e.g.)/
フラット・パネル・ディスプレイ /(n) (comp) flat panel display/
フラット・パネル・モニター /(n) (comp) flat panel monitor/
フラット・リスト /(n) (comp) flat list/
フラット・レース /(n) flat race/
フラット・ロー /(n) small truck (wasei: flat low)/
フラットアドレス空間 [フラットアドレスくうかん] /(n) (comp) flat address space/
フラットカラー /(n) flat collar/
フラットケーブル /(n) (comp) flat cable/
フラットシェーディング /(n) (comp) flat shading/
フラットシューズ /(n) flat shoes/
フラットタックス /(n) flat tax/
フラットディスプレイ /(n) (comp) flat (screen) display/
フラットデザイン /(n) flat design/
フラットパネル /(n) (comp) flat panel (monitor, e.g.)/
フラットパネルディスプレイ /(n) (comp) flat panel display/
フラットパネルモニター /(n) (comp) flat panel monitor/
フラットブレッド /(n) flatbread/
フラットベットスキャナ /(sk) (n) (comp) flatbed scanner/
フラットベットスキャナー /(sk) (n) (comp) flatbed scanner/
フラットベッド /(adj-f) flatbed (plotter, scanner, truck, etc.)/
フラットベッド・スキャナ /(n) (comp) flatbed scanner/
フラットベッド・スキャナー /(n) (comp) flatbed scanner/
フラットベッドスキャナ /(n) (comp) flatbed scanner/
フラットベッドスキャナー /(n) (comp) flatbed scanner/
フラットベッド式プロッタ [フラットベッドしきプロッタ] /(n) (comp) flatbed plotter/
フラットリスト /(n) (comp) flat list/
フラットレース /(n) flat race/
フラットロー /(n) small truck (wasei: flat low)/
フラット制約集号 [フラットせいやくしゅうごう] /(n) (comp) flat constraint set/
フラッド /(n) (1) flood (river, tide, etc.)/inundation/(n) (2) (abbr) flood/floodlight/
フラッド・ライト /(n) floodlight/
フラッドライト /(n) floodlight/
フラッパー /(n) flapper/
フラップ /(n) (1) (aviat) flap (of an aircraft wing)/(n) (2) seal flap (of an envelope)/(P)/
フラップ・ポケット /(n) flap pocket/
フラップポケット /(n) flap pocket/
フラッペ /(n) frappe (fre:)/
フラニーとゾーイー /(n) (work) Franny and Zooey (book)/
フラニ語 [フラニご] /(n) Fula (language)/Fulani/
フラノ /(n) flannel/
フラバノン /(n) (chem) flavanone/
フラビウイルス /(n) flavivirus/
フラビン /(n) flavin/
フラビン酵素 [フラビンこうそ] /(n) flavin enzyme/flavoenzyme/
フラフープ /(n) (tradem) hula hoop/
フラフラ /(adv,adv-to,vs,adj-na) (1) (on-mim) unsteadily (e.g. on one's feet)/shakily/staggering/tottering/reeling/dizzily/giddily/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) wavering (in one's mind)/unsteadily/indecisively/(adv,adv-to) (3) (on-mim) aimlessly/unconsciously/whimsically/without thinking/
フラペチーノ /(n) (tradem) Frappuccino (Starbucks brand of iced coffee)/
フラボノール /(n) (chem) flavonol/
フラボノイド /(n) flavonoid/
フラボン /(n) flavone/
フラボ酵素 [フラボこうそ] /(n) flavoenzyme/
フラマグ /(n) (abbr) flywheel magnet/
フラマン /(n,adj-no) Fleming (fre: Flamand)/Flemish/
フラマン語 [フラマンご] /(n) Flemish (language)/
フラマン人 [フラマンじん] /(n) Fleming/Flemish person/
フラミンゴ /(n) flamingo/
フラメンコ /(n) flamenco (spa:)/(P)/
フラメンコ・ギター /(n) flamenco guitar/
フラメンコギター /(n) flamenco guitar/
フラメンゴ /(n) (1) (place) Flamengo (Rio de Janeiro, Brazil)/(n) (2) (organization) Clube de Regatas do Flamengo/
フラリーマン /(n) (col) (joc) male office worker who does not go straight home after work (but instead hangs around bars, cafes, pachinko parlours, etc.)/
フラリッシュ /(n) (1) flourish (card trick)/(n,vs) (2) flourishing (esp. plants)/prospering/(n) (3) (music) flourish (of trumpets)/
フラワー /(n) flower/
フラワー・アレンジメント /(n) flower arrangement/
フラワー・ガール /(n) flower girl (at a wedding)/
フラワー・シャワー /(n) flower shower/throwing flower petals over the bride and groom after exchanging of vows/
フラワー・スタンド /(n) (1) flower stand/planter stand/(n) (2) tall flower arrangement/
フラワー・ティー /(n) flower tea/
フラワー・デザイン /(n) floral design (wasei: flower design)/floral decoration/
フラワー・ベース /(n) (flower) vase/
フラワー・ボックス /(n) flower box/
フラワー・ムーン /(n) flower moon/full moon of May/
フラワーアレンジメント /(n) flower arrangement/(P)/
フラワーガール /(n) flower girl (at a wedding)/
フラワーシャワー /(n) flower shower/throwing flower petals over the bride and groom after exchanging of vows/
フラワースタンド /(n) (1) flower stand/planter stand/(n) (2) tall flower arrangement/
フラワーティー /(n) flower tea/
フラワーデザイン /(n) floral design (wasei: flower design)/floral decoration/
フラワーベース /(n) (flower) vase/
フラワーボックス /(n) flower box/
フラワーポット /(n) flowerpot/
フラワームーン /(n) flower moon/full moon of May/
フラン /(n) (1) (food) flan (baked tart with sweet or savoury filling in an open-topped pastry case)/(n) (2) (food) flan/creme caramel/caramel custard/
フラン /(n) (chem) furan/
フラン /(n) franc (currency) (fre:)/(P)/
フランカー /(n) (sports) flanker (in rugby)/
フランキスカ /(n) francisca/francesca/type of throwing axe/
フランク /(adj-na) frank/candid/(P)/
フランク /(n) (food) (col) (abbr) frankfurter/frank/
フランク /(n) frunk/front trunk (e.g. of a car)/
フランクフルター /(n) (food) frankfurter/
フランクフルト /(n) (1) Frankfurt (Germany)/(n) (2) (food) (abbr) frankfurter/frank/(P)/
フランクフルト・ソーセージ /(n) (food) frankfurter (wasei: Frankfurt, wasei: sausage)/frank/
フランクフルトソーセージ /(n) (food) frankfurter (wasei: Frankfurt, wasei: sausage)/frank/
フランクフルト学派 [フランクフルトがくは] /(n) Frankfurt School (school of social theory and critical philosophy)/
フランクフルト国民議会 [フランクフルトこくみんぎかい] /(n) (org) Frankfurt National Assembly (1848-1849)/
フラングレ /(n) Franglais (i.e. English words in French)/
フランケンシュタイン /(n) Frankenstein/Frankenstein's monster/
フランコフォニー /(n) francophonie (fre:)/francophony/
フランシウム /(n) francium (Fr)/
フランシスカ /(n) francisca/francesca/type of throwing axe/
フランシスコ修道会 [フランシスコしゅうどうかい] /(n) Order of Friars Minor/Franciscans/
フランジ /(n) flange/
フランジパン /(n) (food) frangipane/
フランジ継ぎ手 [フランジつぎて] /(n) flange fitting/
フランジ継手 [フランジつぎて] /(n) flange fitting/
フランス・デモ /(n) large street demonstration (wasei: France demo)/
フランス・パン /(n) (food) French bread (esp. baguette)/breadstick/
フランス・フラン /(n) French franc (wasei: France franc)/
フランスギク /(n) (uk) oxeye daisy (Leucanthemum vulgare)/marguerite/
フランスデモ /(n) large street demonstration (wasei: France demo)/
フランスパン /(n) (food) French bread (esp. baguette)/breadstick/(P)/
フランスフラン /(n) French franc (wasei: France franc)/
フランス映画 [フランスえいが] /(n) French film/French movie/
フランス外人部隊 [フランスがいじんぶたい] /(n) French Foreign Legion/
フランス革命 [フランスかくめい] /(n) (hist) French Revolution (1789-1799)/
フランス革命暦 [フランスかくめいれき] /(n) (hist) French Revolutionary Calendar/French Republican Calendar/
フランス菊 [フランスぎく] /(n) (uk) oxeye daisy (Leucanthemum vulgare)/marguerite/
フランス共和国 [フランスきょうわこく] /(n) French Republic/
フランス語 [フランスご] /(n) French (language)/(P)/
フランス語圏 [フランスごけん] /(n) French-speaking world/francophone world/francophonie/
フランス刺繍 [フランスししゅう] /(n) embroidery/
フランス人 [フランスじん] /(n) French person/Frenchman/Frenchwoman/
フランス人形 [フランスにんぎょう] /(n) French doll/
フランス窓 [フランスまど] /(n) French window/
フランス文学 [フランスぶんがく] /(n) French literature/
フランス落とし [フランスおとし] /(n) flush bolt (for a French door, etc.)/
フランス料理 [フランスりょうり] /(n) French food/French cooking/French cuisine/(P)/
フランス領インドシナ [フランスりょうインドシナ] /(n) (hist) French Indochina/
フランス領ギアナ [フランスりょうギアナ] /(n) French Guiana/
フランセ /(n) French (language, people) (fre:)/
フランダースの犬 [フランダースのいぬ] /(n) (work) A Dog of Flanders (1872 novel by Ouida)/
フランチャイザー /(n) franchisor/franchiser/
フランチャイジー /(n) (bus) franchisee/
フランチャイズ /(n) franchise/(P)/
フランチャイズ・チェーン /(n) franchise chain/FC/
フランチャイズチェーン /(n) franchise chain/FC/
フランティック /(n) (work) Frantic (film)/
フランドル楽派 [フランドルがくは] /(n) Flemish school (of music)/
フランドル派 [フランドルは] /(n) Flemish school (of art)/
フランネル /(n) flannel/
フランベ /(n) flambe (fre:)/
フランベジア /(n) (med) framboesia/frambesia/yaws/
フランベルク /(n) flamberge (fre:, ger:)/sword with undulations in the blade/
フランベルグ /(n) flamberge (fre:, ger:)/sword with undulations in the blade/
フランベルジェ /(n) flamberge (fre:, ger:)/sword with undulations in the blade/
フランベルジュ /(n) flamberge (fre:, ger:)/sword with undulations in the blade/
フランボワーズ /(n) raspberry (fre: framboise)/
フランポネ /(n) franponais/misuse of French in Japan (similar to Engrish)/
フランヴェルジュ /(n) flamberge (fre:, ger:)/sword with undulations in the blade/
フラ語 [フラご] /(n) (sl) French language (esp. as a college class)/
フリー /(adj-na,n) (1) free (of restraint, controls, etc.)/(adj-no,n) (2) free (of charge)/(adj-no,n) (3) freelance/independent/(n) (4) (abbr) freelancer/(adj-no,n) (5) (abbr) one-size-fits-all/(n) (6) (figskt) (abbr) free skating/long program/(P)/
フリー・アクセス・フロア /(n) (comp) free access floor/
フリー・アドレス /(n) office system where employees are free to change desk (wasei: free address)/
フリー・アドレス制 [フリーアドレスせい] /(n) office system where employees are free to change desk/
フリー・アナウンサー /(n) TV announcer not directly employed by a (single) TV network (wasei: free announcer)/freelance announcer/
フリー・アルバイター /(n) (young) person subsisting on part-time work (eng: free, ger: Arbeiter)/person whose livelihood is provided by part-time work/
フリー・ウェイト /(n) free weights (strength training using barbells, etc.)/
フリー・ウエイト /(n) free weights (strength training using barbells, etc.)/
フリー・エージェント /(n) free agent/
フリー・カメラマン /(n) freelance photographer (wasei: free cameraman)/
フリー・カルチャー /(n) free culture (movement)/
フリー・キック /(n) (sports) free kick/
フリー・クライミング /(n) free climbing/
フリー・クラス /(n) (shogi) free class/division for professional players not participating in ranking tournaments/
フリー・ゲージ /(n) gauge changeable train (wasei: free-gauge)/
フリー・ゲーム /(n) freeware video game (eng: free game)/
フリー・コール /(n) toll-free call (wasei: free call)/
フリー・サイズ /(adj-no,n) one-size-fits-all (wasei: free size)/
フリー・ジャーナリスト /(n) freelance journalist/
フリー・ジャズ /(n) free jazz/
フリー・スクール /(n) alternative school/free school/
フリー・スケーティング /(n) (figskt) free skating/long program/
フリー・スペース /(n) free space/freely-usable space/
フリー・スロー /(n) (sports) free throw/
フリー・セックス /(n) free love (wasei: free sex)/sexual freedom/sexual openness/liberal attitude to sex/sexual emancipation/
フリー・ソフト /(n) (1) (comp) freeware/(n) (2) (comp) (abbr) free software (open-source software that can be used, modified, and redistributed without restriction)/libre software/
フリー・ソフトウェア /(n) (comp) free software (open-source software that can be used, modified, and redistributed without restriction)/libre software/
フリー・ソフトウエア /(sk) (n) (comp) free software (open-source software that can be used, modified, and redistributed without restriction)/libre software/
フリー・タイム /(n) free time/
フリー・タックス /(adj-no) tax-free (wasei: free tax)/free of tax/
フリー・ダイアル /(n) (1) toll-free number (wasei: free dial)/(n) (2) free dial (e.g. device or combination lock that can be set to any number)/
フリー・ダイビング /(n) (1) freediving/free-diving/(n) (2) skin diving/
フリー・ダイヤル /(n) (1) toll-free number (wasei: free dial)/(n) (2) free dial (e.g. device or combination lock that can be set to any number)/
フリー・ダンス /(n) (sports) free dance (in ice dancing)/FD/
フリー・トーキング /(n) unstructured conversation (wasei: free talking)/free conversation/
フリー・トーク /(n) free conversation (wasei: free talk)/
フリー・トレード /(n) free trade/
フリー・ドリンク /(n) free drink/free drinks/
フリー・ドリンク /(n) free refills (wasei: free drink)/bottomless cup/all-you-can-drink/self-service soda fountain/
フリー・バッティング /(n) (baseb) batting practice (wasei: free batting)/
フリー・パス /(n) free pass/
フリー・ピストル /(n) (sports) free pistol event/50 metre pistol (meter)/
フリー・フォール /(n) free fall/
フリー・フライト /(n) free flight/
フリー・フライヤー /(n) experimental unmanned spacecraft (wasei: free flyer)/
フリー・フロー /(n) (1) all you can drink (for wines) (wasei: free flow)/(n) (2) freeflow (diving)/(n) (3) self-managed conveyor belt rate system/
フリー・ブッキング /(n) agreement between film distributors and cinemas that the latter may freely pick and show films (wasei: free booking)/
フリー・プラン /(n) (1) self-directed arrangements (esp. in contrast to guided travel tours) (wasei: free plan)/independent activity/taking one's own course/acting at one's own discretion/(n) (2) customized planning (e.g. of home architecture and layout)/bespoke design/
フリー・ペーパー /(n) free paper/free newspaper/
フリー・ポート /(n) free port/
フリー・マーケット /(n) (econ) free market/
フリー・マーケット /(n) flea market/
フリー・メール /(n) (internet) free email service (wasei: free mail)/
フリー・ライター /(n) freelance writer (wasei: free writer)/
フリー・ライダー /(n) free rider/
フリー・ライド /(n) free ride/
フリー・ライフル /(n) free rifle/
フリー・ラジカル /(n) free radical/
フリー・リード /(n) (music) free reed (category of instrument, e.g. reed organ, harmonica)/
フリー・ルーチン /(n) free routine (esp. in synchronized swimming)/
フリー・ルーティン /(n) free routine (esp. in synchronized swimming)/
フリー・ルーム /(n) storage room (wasei: free room)/nonhabitable room/non-conforming bedroom/
フリー・レント /(n) free rent (for a limited time at the start of a new rental contract)/
フリーＵＮＩＸ [フリーユニックス] /(n) (comp) free UNIX/
フリーアクセスフロア /(n) (comp) free access floor/
フリーアドレス /(n) office system where employees are free to change desk (wasei: free address)/
フリーアドレス制 [フリーアドレスせい] /(n) office system where employees are free to change desk/
フリーアナ /(n) (abbr) TV announcer not directly employed by a (single) TV network/freelance announcer/
フリーアナウンサー /(n) TV announcer not directly employed by a (single) TV network (wasei: free announcer)/freelance announcer/
フリーアルバイター /(n) (young) person subsisting on part-time work (eng: free, ger: Arbeiter)/person whose livelihood is provided by part-time work/
フリーウィリー２ [フリーウィリーツー] /(n) (work) Free Willy 2 - The Adventure Home (film)/
フリーウィリー３ [フリーウィリースリー] /(n) (work) Free Willy 3 - The Rescue (film)/
フリーウェー /(n) freeway/expressway/motorway/
フリーウェア /(n) (comp) freeware/
フリーウェイ /(n) freeway/expressway/motorway/
フリーウェイト /(n) free weights (strength training using barbells, etc.)/
フリーウエー /(n) freeway/expressway/motorway/
フリーウエア /(n) (comp) freeware/
フリーウエイト /(n) free weights (strength training using barbells, etc.)/
フリーエージェント /(n) free agent/(P)/
フリーカメラマン /(n) freelance photographer (wasei: free cameraman)/
フリーカルチャー /(n) free culture (movement)/
フリーキック /(n) (sports) free kick/(P)/
フリーク /(n) (1) freak (dancing, film, speed, etc.)/enthusiast/(n) (2) deformed person, animal. etc./freak/monster/
フリークエンシー /(n) frequency/
フリークエント・フライヤー /(n) frequent flier/
フリークエントフライヤー /(n) frequent flier/
フリークシェイク /(n) (food) freakshake (type of milkshake)/
フリークライミング /(n) free climbing/
フリークラス /(n) (shogi) free class/division for professional players not participating in ranking tournaments/
フリーク波 [フリークは] /(n) freak wave/rogue wave/
フリーゲージ /(n) gauge changeable train (wasei: free-gauge)/
フリーゲージトレイン /(n) gauge-changing train (gage) (wasei: free gauge train)/gauge-changeable train/
フリーゲーム /(n) freeware video game (eng: free game)/
フリーコール /(n) toll-free call (wasei: free call)/
フリーサイズ /(adj-no,n) one-size-fits-all (wasei: free size)/
フリーザー /(n) freezer/
フリーザー・バッグ /(n) freezer bag/
フリーザーバッグ /(n) freezer bag/
フリージア /(n) freesia/
フリージャーナリスト /(n) freelance journalist/
フリージャズ /(n) free jazz/
フリージング /(n) freezing/
フリース /(n,adj-no) fleece/
フリースクール /(n) alternative school/free school/
フリースケーティング /(n) (figskt) free skating/long program/
フリースケール /(n) (company) Freescale/
フリースタイル /(n) freestyle/(P)/
フリースタイル・スキー /(n) (ski) freestyle skiing/
フリースタイルスキー /(n) (ski) freestyle skiing/
フリースペース /(n) free space/freely-usable space/
フリースロー /(n) (sports) free throw/
フリース転移 [フリースてんい] /(n) (chem) Fries rearrangement/
フリーズ /(n,vs) (1) freezing/turning into ice/(n,vs) (2) (comp) freezing/locking up/(n,vs) (3) freezing (in one's tracks)/(n) (4) frieze (part of an entablature between the architrave and the cornice)/(P)/
フリーズドライ /(n,vs,vt) freeze-dry/
フリーセックス /(n) free love (wasei: free sex)/sexual freedom/sexual openness/liberal attitude to sex/sexual emancipation/
フリーソフト /(n) (1) (comp) freeware/(n) (2) (comp) (abbr) free software (open-source software that can be used, modified, and redistributed without restriction)/libre software/
フリーソフトウェア /(n) (comp) free software (open-source software that can be used, modified, and redistributed without restriction)/libre software/
フリーソフトウエア /(sk) (n) (comp) free software (open-source software that can be used, modified, and redistributed without restriction)/libre software/
フリーター /(n) (abbr) (young) person subsisting on part-time work/person whose livelihood is provided by part-time work/(P)/
フリータイム /(n) free time/
フリータウン /(n) Freetown (Sierra Leone)/
フリータックス /(adj-no) tax-free (wasei: free tax)/free of tax/
フリーダイアル /(n) (1) toll-free number (wasei: free dial)/(n) (2) free dial (e.g. device or combination lock that can be set to any number)/
フリーダイビング /(n) (1) freediving/free-diving/(n) (2) skin diving/
フリーダイヤル /(n) (1) toll-free number (wasei: free dial)/(n) (2) free dial (e.g. device or combination lock that can be set to any number)/(P)/
フリーダム /(n) (1) freedom/(adj-na,adj-no) (2) free/open/unrestricted/unrestrained/unobstructed/(P)/
フリーダンス /(n) (sports) free dance (in ice dancing)/FD/
フリートーキング /(n) unstructured conversation (wasei: free talking)/free conversation/
フリートーク /(n) free conversation (wasei: free talk)/
フリートレード /(n) free trade/
フリードリンク /(n) free drink/free drinks/
フリードリンク /(n) free refills (wasei: free drink)/bottomless cup/all-you-can-drink/self-service soda fountain/
フリーハンド /(n) free-hand/(P)/
フリーバッティング /(n) (baseb) batting practice (wasei: free batting)/
フリーパス /(n) free pass/(P)/
フリーピストル /(n) (sports) free pistol event/50 metre pistol (meter)/
フリーフォール /(n) free fall/
フリーフライト /(n) free flight/
フリーフライヤー /(n) experimental unmanned spacecraft (wasei: free flyer)/
フリーフロー /(n) (1) all you can drink (for wines) (wasei: free flow)/(n) (2) freeflow (diving)/(n) (3) self-managed conveyor belt rate system/
フリーブッキング /(n) agreement between film distributors and cinemas that the latter may freely pick and show films (wasei: free booking)/
フリープラン /(n) (1) self-directed arrangements (esp. in contrast to guided travel tours) (wasei: free plan)/independent activity/taking one's own course/acting at one's own discretion/(n) (2) customized planning (e.g. of home architecture and layout)/bespoke design/
フリーペーパー /(n) free paper/free newspaper/
フリーホイール /(n) freewheel/
フリーポート /(n) free port/
フリーマ /(sk) (n) (abbr) flea market/
フリーマーケット /(n) (econ) free market/
フリーマーケット /(n) flea market/(P)/
フリーマーチン /(n) freemartin/
フリーマケット /(sk) (n) (econ) free market/
フリーマケット /(sk) (n) flea market/
フリーミアム /(adj-no,n) freemium (offering both free and premium content in the same product; esp. in online gaming)/
フリーメーソン /(n) Freemasonry/Freemason/
フリーメール /(n) (internet) free email service (wasei: free mail)/
フリーメイソン /(n) Freemasonry/Freemason/
フリーライター /(n) freelance writer (wasei: free writer)/
フリーライダー /(n) free rider/
フリーライド /(n) free ride/
フリーライフル /(n) free rifle/
フリーラジカル /(n) free radical/
フリーランサー /(n) freelancer/(P)/
フリーランス /(n,adj-no) freelance/(P)/
フリーリード /(n) (music) free reed (category of instrument, e.g. reed organ, harmonica)/
フリールーチン /(n) free routine (esp. in synchronized swimming)/
フリールーティン /(n) free routine (esp. in synchronized swimming)/
フリールーム /(n) storage room (wasei: free room)/nonhabitable room/non-conforming bedroom/
フリーレント /(n) free rent (for a limited time at the start of a new rental contract)/
フリー記者 [フリーきしゃ] /(n) freelance journalist/
フリー乗降制 [フリーじょうこうせい] /(n) hail and ride (bus system)/
フリー切符 [フリーきっぷ] /(n) excursion ticket/travel pass/
フリをする /(exp,vs-i) to pretend/to act (as if)/
フリアコ /(n) (abbr) free accommodation/live-in position/
フリカッセ /(n) fricassee (fre:)/
フリカデール /(n) (1) (food) frikadelle (pan-fried meatballs) (fre: fricadelle)/(n) (2) (food) frikandel (minced-meat sausage)/
フリカデル /(n) (1) (food) frikadelle (pan-fried meatballs) (fre: fricadelle)/(n) (2) (food) frikandel (minced-meat sausage)/
フリカデレ /(n) (food) frikadelle (pan-fried meatballs) (ger: Frikadelle)/
フリガナ /(n) (uk) furigana/kana printed above or next to kanji to indicate pronunciation/
フリギア旋法 [フリギアせんぽう] /(n) (music) Phrygian mode/
フリクション /(n) friction/
フリクション・フィード /(n) (comp) friction feed/
フリクションフィード /(n) (comp) friction feed/
フリクテン /(n) (med) phlycten/
フリゲ /(n) (abbr) freeware video game/
フリゲー /(n) (abbr) freeware video game/
フリゲート /(n) frigate/(P)/
フリゲート艦 [フリゲートかん] /(n) frigate (warship)/
フリジア語 [フリジアご] /(n) Frisian (language)/
フリジディティー /(n) frigidity/
フリスビー /(n) (tradem) Frisbee/
フリソデウオ /(n) (uk) polka-dot ribbonfish (Desmodema polystictum)/
フリソデヤナギ /(n) (uk) Salix leucopithecia (species of willow)/
フリチン /(n) (col) having one's penis fully exposed (i.e. wearing no trousers or underwear)/
フリッカ /(n) flicker/
フリッカ・フリー /(adj-no,n) (comp) flicker-free (display)/
フリッカー /(n) flicker/(P)/
フリッカー・テスト /(n) flicker test/
フリッカー・フリー /(adj-no,n) (comp) flicker-free (display)/
フリッカーテスト /(n) flicker test/
フリッカーフリー /(adj-no,n) (comp) flicker-free (display)/
フリッカフリー /(adj-no,n) (comp) flicker-free (display)/
フリック /(n,vs,vt) (1) flick (on a touchscreen)/(n) (2) (sports) flick (in hockey, table tennis, etc.)/
フリック入力 [フリックにゅうりょく] /(n) (comp) flick input (Japanese input method used on smartphones and tablets)/
フリッター /(n) (food) fritter/
フリッタータ /(n) (food) frittata (ita:)/
フリッパー /(n) (1) flipper (of a marine mammal)/(n) (2) swim fin/flipper/(n) (3) flipper (on a pinball machine)/(n) (4) channel surfer/
フリッパー /(n) (work) Fripper (film)/
フリッピング /(n) (1) zapping (through TV channels)/channel surfing/(n) (2) (chem) flipping/ring inversion/(n) (3) (fish) flipping (casting technique)/
フリップ /(n) (1) flip chart/(n) (2) (figskt) flip (jump)/
フリップ・フロップ /(n) (comp) flip flop/bistable (trigger) circuit/
フリップ・ブック /(n) flip book/
フリップフロップ /(n) (comp) flip flop/bistable (trigger) circuit/(P)/
フリップフロップ回路 [フリップフロップかいろ] /(n) (comp) flip-flop circuit/
フリップブック /(n) flip book/
フリテン /(n) (mahj) (uk) restriction on winning hands after discard of a wait tile/
フリノロジー /(n) phrenology/
フリフリ /(adv,adv-to) (1) frilly/(adv,adv-to) (2) fluttery/
フリブニャ /(n) hryvnia (currency of Ukraine) (ukr:)/hryvna/
フリホーレス /(n) (food) frijoles (spa:)/refried beans/
フリホレス /(n) (food) frijoles (spa:)/refried beans/
フリマ /(n) (abbr) flea market/
フリューゲル /(n) wing (ger:)/
フリューゲルホーン /(n) flugelhorn (ger:)/fluegelhorn/
フリューゲルホルン /(n) flugelhorn (ger:)/fluegelhorn/
フリュート /(n) flute/
フリュート・ア・ベック /(n) (music) (rare) recorder (fre:)/
フリュートアベック /(n) (music) (rare) recorder (fre:)/
フリル /(n) (chem) furyl/
フリル /(n) frill/
フリルド・シャーク /(n) frilled shark (Chlamydoselachus anguineus)/
フリルドシャーク /(n) frilled shark (Chlamydoselachus anguineus)/
フリンジ /(n) fringe/(P)/
フリンジ・ベネフィット /(n) fringe benefit/
フリンジベネフィット /(n) fringe benefit/
フリント /(n) flint/
フリントストーン /(n) (work) The Flintstones (film)/
フリントロック /(n) flintlock (firearm)/
フリント硝子 [フリント・ガラス] /(n) (uk) flint glass/
フリント硝子 [フリントガラス] /(n) (uk) flint glass/
フリヴニャ /(n) hryvnia (currency of Ukraine) (ukr:)/hryvna/
フリ仮名 [ふりがな] /(sK) (n) (uk) furigana/kana printed above or next to kanji to indicate pronunciation/
フル /(adj-na) full/(P)/
フル・アニメ /(n) (abbr) full animation/
フル・アニメーション /(n) full animation/
フル・インストール /(n) full install(ation)/
フル・インターチェンジ /(n) full interchange (an interchange that has exits and entrances in both directions)/
フル・オート /(adj-no) (abbr) fully automatic/
フル・オートマチック /(adj-no) fully automatic (wasei: full automatic)/
フル・カウント /(n) (1) (baseb) full count/(n) (2) (boxing) full count/completing a ten count (after a boxer is knocked down)/
フル・カラー /(n) full colour (color)/
フル・ゲート /(n) (horse) full gate/fully-loaded starting gate/
フル・コース /(n) (1) full-course dinner (eng: full course)/multicourse meal/(n) (2) full (educational) course/
フル・コーラス /(n) whole song (wasei: full chorus)/complete music/
フル・コミット /(n,vs) committing fully (wasei: full commit)/
フル・コンプ /(n,vs) (abbr) fully complete (e.g. a collection) (wasei: full comp)/fully completing/
フル・コンボ /(n) (vidg) full combo (in rhythm games)/
フル・サービス /(adj-no,n) full-service/
フル・サービス・キャリア /(n) (aviat) full-service carrier/FSC/
フル・サイズ /(adj-no,n) full-size/
フル・サポート /(n,vs,vt) full support (services)/
フル・ショット /(n) full shot/
フル・スイング /(n,vs) full swing/
フル・スカート /(n) full skirt/
フル・スクラッチ /(n) making from scratch (esp. in model-making and information systems) (wasei: full scratch)/full scratch building/
フル・スクリーン /(n) (1) (comp) full screen (window)/(n) (2) full screen (4:3 aspect ratio)/
フル・スコア /(n) (music) full score/
フル・ストップ /(n) full stop/period/
フル・スピード /(n) full speed/
フル・スロットル /(n) full throttle/
フル・セット /(n) full set/
フル・タイム /(adj-no,n) (1) full-time (work)/(n) (2) (sports) full time/
フル・ダンプ /(n) (comp) full dump/
フル・ヌード /(n) totally naked (wasei: full nude)/buck naked/
フル・ネーム /(n) full name/
フル・ネルソン /(n) full nelson/
フル・ハイビジョン /(n) Full HD (resolution) (wasei: full hi-vision)/FHD/1080p/
フル・ハウス /(n) (cards) full house/
フル・バージョン /(n) (comp) full version/
フル・バックアップ /(n) (comp) full backup/
フル・パス /(n) full path/
フル・パワー /(adv) full throttle/full power/
フル・フット・タイプ /(n) full foot type scuba fin/
フル・ブレーキ /(n) slamming on the brakes (wasei: full brake)/braking suddenly/
フル・プライス /(n) full price/list price/regular price/
フル・ベース /(n) (baseb) bases loaded (wasei: full base)/
フル・ページ・ディスプレイ /(n) (comp) full-page display/
フル・ボイス /(n) (vidg) full voice acting (wasei: full voice)/having voices for all lines of dialogue/
フル・マラソン /(n) (sports) full-length marathon (wasei: full marathon)/
フル・ムーン /(n) full moon/
フル・メンバー /(n) (1) all members (wasei: full member)/everybody/(n) (2) regular member/
フル・モーション /(n) (comp) full motion/
フル・モーション・ビデオ /(n) (comp) full motion video/
フル・リモート /(adj-no) fully remote (of a job) (wasei: full remote)/all-remote/
フル・レンジ /(n) full range/
フル・ローン /(n) no-down-payment loan (wasei: full loan)/zero-down loan/
フルータリアン /(n) fruitarian/
フルーチェ /(n) (product) Fruche (instant dessert)/Fruiche/
フルーツ /(n) fruit/(P)/
フルーツ・カクテル /(n) fruit cocktail/
フルーツ・サラダ /(n) fruit salad/
フルーツ・サンド /(n) fruit sandwich/sandwich filled with fruit and sweetened whipped cream/
フルーツ・サンドイッチ /(n) fruit sandwich/sandwich filled with fruit and sweetened whipped cream/
フルーツ・シロップ /(n) fruit syrup/
フルーツ・ジュース /(n) fruit juice/
フルーツ・ゼリー /(n) fruit jelly/fruit jello/
フルーツ・ソース /(n) fruit sauce/
フルーツ・トマト /(n) high-sugar tomato (wasei: fruit tomato)/tomato with reduced water content/
フルーツ・ドリンク /(n) mixed juice drink (may contain non-fruit ingredients such as milk or yogurt) (from fruit drink)/
フルーツ・ドロップ /(n) fruit drops/fruit drop/fruit flavored bonbons/
フルーツ・バスケット /(n) fruit basket upset (children's game)/fruit basket turnover/
フルーツ・パーラー /(n) teahouse that sells fruit (or serves fruitcake, etc.) (wasei: fruit parlor)/
フルーツ・ビネガー /(n) fruit vinegar/
フルーツ・ポンチ /(n) fruit punch/
フルーツ・ワイン /(n) fruit wine/
フルーツカクテル /(n) fruit cocktail/
フルーツケーキ /(n) fruitcake/
フルーツサラダ /(n) fruit salad/
フルーツサンド /(n) fruit sandwich/sandwich filled with fruit and sweetened whipped cream/
フルーツサンドイッチ /(n) fruit sandwich/sandwich filled with fruit and sweetened whipped cream/
フルーツシロップ /(n) fruit syrup/
フルーツジュース /(n) fruit juice/
フルーツゼリー /(n) fruit jelly/fruit jello/
フルーツソース /(n) fruit sauce/
フルーツトマト /(n) high-sugar tomato (wasei: fruit tomato)/tomato with reduced water content/
フルーツドリンク /(n) mixed juice drink (may contain non-fruit ingredients such as milk or yogurt) (from fruit drink)/
フルーツドロップ /(n) fruit drops/fruit drop/fruit flavored bonbons/
フルーツバスケット /(n) fruit basket upset (children's game)/fruit basket turnover/
フルーツパーラー /(n) teahouse that sells fruit (or serves fruitcake, etc.) (wasei: fruit parlor)/
フルーツビネガー /(n) fruit vinegar/
フルーツポンチ /(n) fruit punch/
フルーツワイン /(n) fruit wine/
フルーツ牛乳 [フルーツぎゅうにゅう] /(n) fruit-flavored milk/
フルーティ /(adj-na) fruity/
フルーティー /(adj-na) fruity/
フルーティスト /(n) flutist/flautist/
フルート /(n) flute/(P)/
フルート奏者 [フルートそうしゃ] /(n) flute player/flutist/flautist/
フルード /(n) fluid/
フルール・ド・セル /(n) fleur de sel (fre:)/variety of sea salt/
フルールドセル /(n) fleur de sel (fre:)/variety of sea salt/
フルーレ /(n) foil (fencing) (fre: fleuret)/
フルＨＤ [フルエイチディー] /(n) Full HD (resolution)/FHD/1080p/
フルＨＤ [フルエッチディー] /(sk) (n) Full HD (resolution)/FHD/1080p/
フルに /(adv) fully/completely/
フルアニメ /(n) (abbr) full animation/
フルアニメーション /(n) full animation/
フルインストール /(n) full install(ation)/
フルインターチェンジ /(n) full interchange (an interchange that has exits and entrances in both directions)/
フルオート /(adj-no) (abbr) fully automatic/
フルオートマチック /(adj-no) fully automatic (wasei: full automatic)/
フルオレセイン /(n) fluorescein/
フルオロウラシル /(n) (med) fluorouracil/
フルオロカーボン /(n) fluorocarbon/
フルオロキノロン /(n) fluoroquinolone/
フルオロクエン酸 [フルオロクエンさん] /(n) fluorocitric acid/
フルカウント /(n) (1) (baseb) full count/(n) (2) (boxing) full count/completing a ten count (after a boxer is knocked down)/
フルカラー /(n) full colour (color)/
フルカラー・プリンター /(n) full-color printer/
フルカラープリンター /(n) full-color printer/
フルクトース /(n) fructose/fruit sugar/
フルクラム /(n) (product) Fulcrum (MIG 29 fighter)/
フルグライト /(n) fulgurite/
フルゲート /(n) (horse) full gate/fully-loaded starting gate/
フルコース /(n) (1) full-course dinner (eng: full course)/multicourse meal/(n) (2) full (educational) course/
フルコーラス /(n) whole song (wasei: full chorus)/complete music/
フルコスト原則 [フルコストげんそく] /(n) full-cost principle/
フルコミット /(n,vs) committing fully (wasei: full commit)/
フルコンタクト /(adj-f) (sports) (MA) full-contact/
フルコンプ /(n,vs) (abbr) fully complete (e.g. a collection) (wasei: full comp)/fully completing/
フルコンボ /(n) (vidg) full combo (in rhythm games)/
フルサービス /(adj-no,n) full-service/
フルサービスキャリア /(n) (aviat) full-service carrier/FSC/
フルサイズ /(adj-no,n) full-size/
フルサポート /(n,vs,vt) full support (services)/
フルショット /(n) full shot/
フルスイング /(n,vs) full swing/
フルスカート /(n) full skirt/
フルスクラッチ /(n) making from scratch (esp. in model-making and information systems) (wasei: full scratch)/full scratch building/
フルスクリーン /(n) (1) (comp) full screen (window)/(n) (2) full screen (4:3 aspect ratio)/
フルスクリーン・エディタ /(n) (comp) full-screen editor/
フルスクリーンエディタ /(n) (comp) full-screen editor/
フルスコア /(n) (music) full score/
フルストップ /(n) full stop/period/
フルスピード /(n) full speed/
フルスペック・ハイビジョン /(n) Full HD (resolution) (wasei: full-spec hi-vision)/FHD/1080p/
フルスペックハイビジョン /(n) Full HD (resolution) (wasei: full-spec hi-vision)/FHD/1080p/
フルスロットル /(n) full throttle/
フルセット /(n) full set/
フルタイマー /(n) full-timer/
フルタイム /(adj-no,n) (1) full-time (work)/(n) (2) (sports) full time/
フルタイム従業員 [フルタイムじゅうぎょういん] /(n) full-time employee/
フルタワー型 [フルタワーがた] /(n) (comp) full-tower-style/
フルタワー型ＰＣ [フルタワーがたピーシー] /(n) (comp) full-tower-style PC/
フルタワー型コンピュータ [フルタワーがたコンピュータ] /(n) (comp) full-tower-style computer/
フルダンプ /(n) (comp) full dump/
フルチャトビウム /(n) (chem) kurchatovium/
フルチン /(n) (col) having one's penis fully exposed (i.e. wearing no trousers or underwear)/
フルテキスト・インデックス /(n) (comp) full-text index/
フルテキストインデックス /(n) (comp) full-text index/
フルテキスト検索 [フルテキストけんさく] /(n) (comp) full-text search/
フルデュプレックス /(n) (comp) full-duplex/
フルニトラゼパム /(n) flunitrazepam (hypnotic drug formerly marketed as Rohypnol)/roofies (flunitrazepam used as a date-rape drug)/
フルヌード /(n) totally naked (wasei: full nude)/buck naked/
フルネーム /(n) full name/
フルネルソン /(n) full nelson/
フルハイト /(n,adj-no) (comp) full-height/
フルハイビジョン /(n) Full HD (resolution) (wasei: full hi-vision)/FHD/1080p/
フルハウス /(n) (cards) full house/
フルバージョン /(n) (comp) full version/
フルバック /(n) (sports) fullback/
フルバックアップ /(n) (comp) full backup/
フルパス /(n) full path/
フルパワー /(adv) full throttle/full power/
フルファッション /(adj-no) full-fashioned/
フルフィル /(n) fulfilment/fulfillment/
フルフィルメント /(n) (bus) fulfilment (of an order)/fulfillment/
フルフィルメント・センター /(n) fulfillment center/fulfilment centre/
フルフィルメントセンター /(n) fulfillment center/fulfilment centre/
フルフェイス /(adj-f) full-face (e.g. helmet)/
フルフェイス・マスク /(n) full-face diving mask which seals the whole face from the water/
フルフェイスマスク /(n) full-face diving mask which seals the whole face from the water/
フルフットタイプ /(n) full foot type scuba fin/
フルフラール /(n) furfural/
フルフラット /(adj-no) (1) fully flat/entirely flat/(adj-no) (2) full-flat (bed)/lie-flat (seat)/(adj-no) (3) low-floor (bus)/
フルフル /(n) Furfur (lat:)/Furtur/mythical great Earl of Hell/
フルフル /(n) froufrou (fre:)/frou frou/frilly decoration/
フルブレーキ /(n) slamming on the brakes (wasei: full brake)/braking suddenly/
フルプライス /(n) full price/list price/regular price/
フルベース /(n) (baseb) bases loaded (wasei: full base)/
フルページディスプレイ /(n) (comp) full-page display/
フルボイス /(n) (vidg) full voice acting (wasei: full voice)/having voices for all lines of dialogue/
フルボッコ /(n,vs) (sl) completely beating someone up/being completely knocked down/thoroughly bashing someone/
フルマカモメ /(n) (uk) northern fulmar (Fulmarus glacialis)/
フルマラソン /(n) (sports) full-length marathon (wasei: full marathon)/
フルマ鴎 [フルマかもめ] /(n) (uk) northern fulmar (Fulmarus glacialis)/
フルミント /(n) Furmint (wine grape variety) (hun:)/
フルムーン /(n) full moon/
フルメンバー /(n) (1) all members (wasei: full member)/everybody/(n) (2) regular member/
フルモーション /(n) (comp) full motion/
フルモーションビデオ /(n) (comp) full motion video/
フルリモート /(adj-no) fully remote (of a job) (wasei: full remote)/all-remote/
フルレングス /(n) full-length/
フルレンジ /(n) full range/
フルローン /(n) no-down-payment loan (wasei: full loan)/zero-down loan/
フルンケル /(n) furuncle (ger: Furunkel)/
フル稼働 [フルかどう] /(n,vs,vi) full operation (e.g. of a factory, machine, reactor)/full strength/full speed/
フル回転 [フルかいてん] /(n,vs) full operation/
フル活用 [フルかつよう] /(n,vs) full use/extensive use/complete utilization/
フル充電 [フルじゅうでん] /(n) full charge (battery, condenser)/
フル冗長 [フルじょうちょう] /(n) (comp) fully redundant/
フル装備 [フルそうび] /(n) fully equipped (particularly with reference to cars)/
フレー /(int) hurray/hooray/go!/you can do it!/
フレーク /(n) flake/
フレージング /(n) (music) phrasing/
フレーズ /(n) (1) phrase/(n) (2) (music) phrase/(P)/
フレーズ /(n) strawberry (fre: fraise)/
フレート /(n) freight/
フレーバ /(sk) (n) flavor/flavour/
フレーバー /(n) flavor/flavour/(P)/
フレーバー・ウォーター /(n) flavored water (wasei: flavor water)/flavoured water/
フレーバー・コーヒー /(n) flavored coffee (wasei: flavor coffee)/
フレーバーウォーター /(n) flavored water (wasei: flavor water)/flavoured water/
フレーバーコーヒー /(n) flavored coffee (wasei: flavor coffee)/
フレーマ /(n) framer/
フレーミング /(n) (internet) flaming/
フレーミング /(n) (photo) framing/
フレーム /(n) (1) flame/(n) (2) (internet) flame/
フレーム /(n) frame/(P)/
フレーム・アウト /(n) frame out/
フレーム・イン /(n) frame in/
フレーム・シーケンス /(n) (comp) frame sequence/
フレーム・バッファ /(n) (comp) frame buffer/
フレーム・ベース /(n) (comp) frame based/
フレーム・リレー /(n) (comp) frame relay/
フレーム・リレー・サービス /(n) (comp) frame relay service/
フレーム・レート /(n) (comp) frame rate/
フレームアウト /(n) frame out/
フレームアップ /(n) frame-up/
フレームイン /(n) frame in/
フレームシーケンス /(n) (comp) frame sequence/
フレームシフト突然変異 [フレームシフトとつぜんへんい] /(n) (genet) frameshift mutation/
フレームバッファ /(n) (comp) frame buffer/
フレームベース /(n) (comp) frame based/
フレームリレー /(n) (comp) frame relay/
フレームリレーサービス /(n) (comp) frame relay service/
フレームレート /(n) (comp) frame rate/
フレームレス /(adj-no,n) (1) rimless (e.g. glasses) (eng: frameless)/(adj-no,n) (2) borderless (e.g. TV)/bezel-less (e.g. smartphone)/
フレームロック /(n,vs) (comp) framelock/
フレームワーク /(n) framework/
フレーム間タイムフィル [フレームかんタイムフィル] /(n) (comp) (rare) interframe time fill/
フレーム形式 [フレームけいしき] /(n) (comp) frame format/
フレーム検査シーケンス [フレームけんさシーケンス] /(n) (comp) frame check sequence/
フレーム除去 [フレームじょきょ] /(n) (comp) stripping/
フレーム同期方式 [フレームどうきほうしき] /(n) (comp) frame synchronous communication/
フレーム廃棄 [フレームはいき] /(n) (comp) frame discard/
フレーメン /(n) flehmen/
フレール /(n) (med) (being) frail/in frail health/frailty/
フレーヴァ /(sk) (n) flavor/flavour/
フレーヴァー /(sk) (n) flavor/flavour/
フレア /(n) flare/(P)/
フレア・スカート /(n) flare skirt/flared skirt/
フレアー /(n) flare/(P)/
フレアー・スカート /(n) flare skirt/flared skirt/
フレアースカート /(n) flare skirt/flared skirt/
フレアーミニ /(n) flared miniskirt (wasei: flare mini)/
フレアスカート /(n) flare skirt/flared skirt/
フレアミニ /(n) flared miniskirt (wasei: flare mini)/
フレアリング /(n) flaring (gas, metal pipe, etc.)/
フレア星 [フレアせい] /(n) flare star/
フレイジング /(n) phrasing/
フレイト /(n) freight/
フレイバ /(sk) (n) flavor/flavour/
フレイバー /(sk) (n) flavor/flavour/
フレイバーコーヒー /(sk) (n) flavored coffee (wasei: flavor coffee)/
フレイム /(sk) (n) (1) flame/(n) (2) (internet) flame/
フレイル /(n) (med) (being) frail/in frail health/frailty/
フレイヴァ /(sk) (n) flavor/flavour/
フレイヴァー /(sk) (n) flavor/flavour/
フレオン /(n) Freon/
フレオン・ガス /(n) Freon gas/
フレオンガス /(n) Freon gas/
フレキ /(n) (abbr) flexible cable/
フレキシキュリティ /(n) flexicurity (welfare state model that combines flexibility for employers and security for workers)/
フレキシキュリティー /(sk) (n) flexicurity (welfare state model that combines flexibility for employers and security for workers)/
フレキシビリティ /(n) flexibility/
フレキシビリティー /(n) flexibility/
フレキシブル /(adj-na,n) flexible/(P)/
フレキシブル・ディスク /(n) (comp) flexible disk/floppy disk/
フレキシブル・ディスク・カートリッジ /(n) (comp) flexible disk cartridge/
フレキシブル・バック /(n) flexible back/
フレキシブル・マニュファクチャリング・システム /(n) flexible manufacturing system/FMS/
フレキシブル・マニュファクチュアリング・システム /(n) flexible manufacturing system/FMS/
フレキシブルディスク /(n) (comp) flexible disk/floppy disk/
フレキシブルディスクカートリッジ /(n) (comp) flexible disk cartridge/
フレキシブルバック /(n) flexible back/
フレキシブルマニュファクチャリングシステム /(n) flexible manufacturing system/FMS/
フレキシブルマニュファクチュアリングシステム /(n) flexible manufacturing system/FMS/
フレクシキュリティ /(n) flexicurity (welfare state model that combines flexibility for employers and security for workers)/
フレクシキュリティー /(sk) (n) flexicurity (welfare state model that combines flexibility for employers and security for workers)/
フレクシビリティ /(n) flexibility/
フレクシビリティー /(n) flexibility/
フレグランス /(n) fragrance/
フレコ /(n) (vidg) (abbr) friend code (number used to identify a user on Nintendo consoles)/
フレコン /(n) (1) (abbr) flexible conduit/(n) (2) flexible container/(n) (3) flexible control/
フレコン化 [フレコンか] /(n,vs) changing something to full remote control/
フレスコ /(n) (art) fresco (ita:)/
フレスコ画 [フレスコが] /(n) fresco/fresco painting/
フレスタ /(n) station where one meets friends (from friend and station)/
フレックス /(n) (1) (abbr) flexible-hours system/flextime/flexitime/(n) (2) (golf) flex (in a golf shaft)/(P)/
フレックス・タイム /(n) flexible-hours system/flextime/flexitime/
フレックスタイム /(n) flexible-hours system/flextime/flexitime/
フレッシャー /(n) (1) fresher/freshman/(n) (2) newly hired career-track company employee/
フレッシュ /(adj-na) (1) fresh/(n) (2) (liquid) non-dairy creamer/coffee whitener/(P)/
フレッシュ・ジュース /(n) fresh juice (esp. freshly squeezed)/
フレッシュ・チーズ /(n) fresh cheese/
フレッシュ・マン /(n) (1) freshman/(n) (2) newly hired career-track company employee/
フレッシュゴードン /(n) (work) Flesh Gordon (film)/
フレッシュジュース /(n) fresh juice (esp. freshly squeezed)/
フレッシュチーズ /(n) fresh cheese/
フレッシュマン /(n) (1) freshman/(n) (2) newly hired career-track company employee/(P)/
フレッツ /(n) (product) FLET'S (NTT service)/
フレット /(n) fret/
フレットレス /(n) fretless/
フレディ・マック /(n) (org) Freddie Mac/Federal Home Loan Mortgage Corporation (US)/
フレディマック /(n) (org) Freddie Mac/Federal Home Loan Mortgage Corporation (US)/
フレネミー /(n) frenemy/frienemy/
フレネル・レンズ /(n) Fresnel lens/
フレネルレンズ /(n) Fresnel lens/
フレブル /(n) (abbr) French bulldog/
フレミングの法則 [フレミングのほうそく] /(exp,n) Fleming's rules (Fleming's left-hand rule and Fleming's right-hand rule)/
フレリク /(n) (internet) (abbr) friend request (on social media)/
フレロビウム /(n) flerovium (Fl)/
フレンズ /(n) (work) Friends (1994-2004 sitcom)/
フレンズ /(n) friends/(P)/
フレンチ /(adj-f) (1) French/(n) (2) (food) French food/French cuisine/(P)/
フレンチ・インディアン戦争 [フレンチインディアンせんそう] /(n) (hist) French and Indian War (1754-1763)/
フレンチ・エンジェルフィッシュ /(n) French angelfish (Pomacanthus paru)/
フレンチ・エンゼルフィッシュ /(n) French angelfish (Pomacanthus paru)/
フレンチ・カナディアン /(n) French-Canadian/
フレンチ・カンカン /(n) can-can (eng: French can-can)/
フレンチ・キス /(n) French kiss/
フレンチ・スリーブ /(n) French sleeve/
フレンチ・ソース /(n) French dressing (wasei: French sauce)/
フレンチ・タートル /(n) knit top with a loose turtleneck or cowl neck (wasei: French turtle)/
フレンチ・テリー /(n) French terry (fabric)/
フレンチ・トースト /(n) French toast/
フレンチ・ドア /(n) French door/double door/
フレンチ・ドレッシング /(n) French dressing/
フレンチ・ナイフ /(n) chef's knife/French knife/cooking knife/
フレンチ・ネール /(n) French nails/French manicure/nails polished pink with white tips/
フレンチ・ネイル /(n) French nails/French manicure/nails polished pink with white tips/
フレンチ・パラドックス /(n) French paradox/paradox of relatively high health levels in France despite smoking, consumption of alcohol, meat, etc./
フレンチ・フライ /(n) fried potato/French fries/chips/
フレンチ・フライド・ポテト /(n) French-fried potatoes/French fries/
フレンチ・ブルドッグ /(n) French bulldog/
フレンチ・ホルン /(n) French horn/
フレンチ・ポップ /(n) French popular music/French pop/
フレンチ・ポップス /(n) French popular music/French pop/
フレンチ・ポテト /(n) French fries (wasei: French potato)/
フレンチ・マニキュア /(n) French manicure/nails polished pink with white tips/
フレンチ・レター /(n) French letter/condom/
フレンチインディアン戦争 [フレンチインディアンせんそう] /(n) (hist) French and Indian War (1754-1763)/
フレンチエンジェルフィッシュ /(n) French angelfish (Pomacanthus paru)/
フレンチエンゼルフィッシュ /(n) French angelfish (Pomacanthus paru)/
フレンチカナディアン /(n) French-Canadian/
フレンチカンカン /(n) can-can (eng: French can-can)/
フレンチキス /(n) French kiss/
フレンチスリーブ /(n) French sleeve/
フレンチソース /(n) French dressing (wasei: French sauce)/
フレンチタートル /(n) knit top with a loose turtleneck or cowl neck (wasei: French turtle)/
フレンチテリー /(n) French terry (fabric)/
フレンチトースト /(n) French toast/
フレンチドア /(n) French door/double door/
フレンチドレッシング /(n) French dressing/
フレンチナイフ /(n) chef's knife/French knife/cooking knife/
フレンチネール /(n) French nails/French manicure/nails polished pink with white tips/
フレンチネイル /(n) French nails/French manicure/nails polished pink with white tips/
フレンチパラドックス /(n) French paradox/paradox of relatively high health levels in France despite smoking, consumption of alcohol, meat, etc./
フレンチフライ /(n) fried potato/French fries/chips/
フレンチフライドポテト /(n) French-fried potatoes/French fries/
フレンチブルドッグ /(n) French bulldog/
フレンチホルン /(n) French horn/
フレンチポップ /(n) French popular music/French pop/
フレンチポップス /(n) French popular music/French pop/
フレンチポテト /(n) French fries (wasei: French potato)/
フレンチマニキュア /(n) French manicure/nails polished pink with white tips/
フレンチレター /(n) French letter/condom/
フレンド /(n) friend/(P)/
フレンド・コード /(n) (vidg) friend code (number used to identify a user on Nintendo consoles)/
フレンド・リクエスト /(n) (internet) friend request (on social media)/
フレンドコード /(n) (vidg) friend code (number used to identify a user on Nintendo consoles)/
フレンドシップ /(n) friendship/
フレンドリ /(sk) (adj-na) friendly/
フレンドリー /(adj-na) friendly/(P)/
フレンドリー・ファイア /(n) friendly fire/
フレンドリー・ファイアー /(sk) (n) friendly fire/
フレンドリーファイア /(n) friendly fire/
フレンドリーファイアー /(sk) (n) friendly fire/
フレンドリーファイヤー /(sk) (n) friendly fire/
フレンドリクエスト /(n) (internet) friend request (on social media)/
フレンド会 [フレンドかい] /(n) Society of Friends/Quakers/
フレンド教会 [フレンドきょうかい] /(n) Society of Friends/Quakers/
フレンド派 [フレンドは] /(n) Society of Friends/Quakers/
フロー /(n) (1) flow/(n) (2) (econ) flow (period of time economic quantity)/(P)/
フロー・コントロール /(n) (comp) flow control/
フロー・サイトメトリー /(n) (med) flow cytometry/
フローコントロール /(n) (comp) flow control/
フローサイトメトリ /(sk) (n) (med) flow cytometry/
フローサイトメトリー /(n) (med) flow cytometry/
フローズン /(n) frozen/
フローズン・フード /(n) frozen food/
フローズン・ヨーグルト /(n) frozen yogurt/frozen yoghurt/frozen yogourt/
フローズンフード /(n) frozen food/(P)/
フローズンヨーグルト /(n) frozen yogurt/frozen yoghurt/frozen yogourt/
フローセン /(n) (product) Fluothane (trademarked name for halothane)/
フローター・サーブ /(n) (sports) floater serve (volleyball)/serve with no spin/
フローターサーブ /(n) (sports) floater serve (volleyball)/serve with no spin/
フローチャート /(n) flowchart/flow chart/
フローティング /(n,adj-f) floating/
フローティング・タンク /(n) isolation tank/floating tank/
フローティング・パレット /(n) (comp) floating palette/
フローティング・ベスト /(n) buoyancy vest (esp. one with many cargo pockets and used for fishing) (wasei: floating vest)/
フローティングタンク /(n) isolation tank/floating tank/
フローティングパレット /(n) (comp) floating palette/
フローティングベスト /(n) buoyancy vest (esp. one with many cargo pockets and used for fishing) (wasei: floating vest)/
フロート /(n) (1) float/pontoon/(n) (2) float (beverage with ice cream floating in it)/(n) (3) (finc) float/(P)/
フロート・ガラス /(n) float glass/
フロートガラス /(n) float glass/
フローラ /(n) flora/
フローラル /(adj-na) floral/
フローリスト /(n) florist/
フローリン /(n) (1) (hist) florin (coin)/(n) (2) (hist) guilder (former currency of the Netherlands)/(n) (3) florin (currency of Aruba)/
フローリン /(n) fluorine/
フローリング /(n) wooden flooring (eng: flooring)/(P)/
フロー制御 [フローせいぎょ] /(n) flow control/
フロア /(n) (1) floor/(n) (2) dance floor/(n) (3) sales floor/(n) (4) floor (of a building)/storey/story/(P)/
フロア・シフト /(n) floor shift/
フロア・ショー /(n) (1) floor show/(n) (2) small-scale fashion show/
フロア・ショウ /(sk) (n) (1) floor show/(n) (2) small-scale fashion show/
フロア・スタンド /(n) floor lamp (wasei: floor stand)/standard lamp/
フロア・ダクト /(n) floor duct/
フロア・ディレクター /(n) floor director/FD/
フロア・ノード /(n) (comp) floor node/
フロア・ヒーティング /(n) floor heating/underfloor heating/
フロア・プライス /(n) floor price/
フロア・マネージャー /(n) floor manager/
フロア・リミット /(n) floor limit/
フロア・レディー /(n) bar hostess (wasei: floor lady)/
フロアー /(n) (1) floor/(n) (2) dance floor/(n) (3) sales floor/(n) (4) floor (of a building)/storey/story/
フロアー・ショー /(sk) (n) (1) floor show/(n) (2) small-scale fashion show/
フロアー・ショウ /(sk) (n) (1) floor show/(n) (2) small-scale fashion show/
フロアーショー /(sk) (n) (1) floor show/(n) (2) small-scale fashion show/
フロアーショウ /(sk) (n) (1) floor show/(n) (2) small-scale fashion show/
フロアーリング /(sk) (n) wooden flooring (eng: flooring)/
フロアシフト /(n) floor shift/
フロアショー /(n) (1) floor show/(n) (2) small-scale fashion show/
フロアショウ /(sk) (n) (1) floor show/(n) (2) small-scale fashion show/
フロアスタンド /(n) floor lamp (wasei: floor stand)/standard lamp/
フロアダクト /(n) floor duct/
フロアディレクター /(n) floor director/FD/
フロアノード /(n) (comp) floor node/
フロアヒーティング /(n) floor heating/underfloor heating/
フロアプライス /(n) floor price/
フロアプラン /(n) floor-plan/
フロアボール /(n) (sports) floorball/unihockey/
フロアマネージャー /(n) floor manager/
フロアリミット /(n) floor limit/
フロアリング /(rk) (n) wooden flooring (eng: flooring)/
フロアリング・ブロック /(n) flooring block/
フロアリングブロック /(n) flooring block/
フロアレディー /(n) bar hostess (wasei: floor lady)/
フロイライン /(n) miss (ger:)/
フロギストン /(n) phlogiston/
フロギストン説 [フロギストンせつ] /(n) phlogiston theory/
フロス /(n) (dental) floss/
フロスチング /(sk) (n) frosting/
フロスティング /(n) frosting/
フロスト /(n) frost/(P)/
フロセミド /(n) furosemide (diuretic)/
フロック /(n) (abbr) frock (coat)/
フロック /(n) fluke/chance/unexpected event/lucky shot (e.g. in billiards)/(P)/
フロック・コート /(n) frock coat/
フロックコート /(n) frock coat/
フロックス /(n) phlox (lat:)/
フロッグ /(n) frog/
フロッグマン /(n) frogman/
フロッタージュ /(n) (art) frottage (fre:)/
フロッピ /(sk) (n) (comp) (abbr) floppy (disk)/
フロッピー /(n) (comp) (abbr) floppy (disk)/(P)/
フロッピー・インファント /(n) (med) floppy infant/
フロッピー・ディスク /(n) (comp) floppy disk/
フロッピー・ディスク・コントローラ /(n) (comp) floppy disk controller/FDC/
フロッピー・ディスク・ドライブ /(n) (comp) floppy disk drive/FDD/
フロッピー・ドライブ /(n) (comp) floppy drive/
フロッピーインファント /(n) (med) floppy infant/
フロッピーディスク /(n) (comp) floppy disk/(P)/
フロッピーディスクコントローラ /(n) (comp) floppy disk controller/FDC/
フロッピーディスクドライブ /(n) (comp) floppy disk drive/FDD/
フロッピードライブ /(n) (comp) floppy drive/
フロッピィ /(sk) (n) (comp) (abbr) floppy (disk)/
フロッピィディスク /(sk) (n) (comp) floppy disk/
フロッピディスク /(sk) (n) (comp) floppy disk/
フロド /(n) (char) (fict) Frodo (Baggins)/
フロプティカルディスク /(n) (comp) floptical disk/
フロマージュ /(n) cheese (fre: fromage)/
フロラ /(n) flora/
フロラシオン /(exp) floral style (wasei: floral + -ation)/
フロリーゲン /(n) florigen/
フロリゲン /(n) florigen/
フロリスト /(n) florist/
フロリダ /(exp) (sl) (joc) (rare) got to go, taking a bath/
フロリダ /(n) Florida/(P)/
フロリダ・バス /(n) Florida black bass (Micropterus salmoides)/
フロリダ・パンサー /(n) Florida panther (Puma concolor coryi)/
フロリダバス /(n) Florida black bass (Micropterus salmoides)/
フロリダパンサー /(n) Florida panther (Puma concolor coryi)/
フロリン /(n) (1) (hist) florin (coin)/(n) (2) (hist) guilder (former currency of the Netherlands)/(n) (3) florin (currency of Aruba)/
フロン /(n) (abbr) fluorocarbon/chlorofluorohydrocarbon/CFC/(P)/
フロン・ガス /(n) chlorofluorocarbon gas/CFC gas/
フロンガス /(n) chlorofluorocarbon gas/CFC gas/(P)/
フロンティア /(n) (1) frontier (esp. the American frontier)/(n) (2) frontier (of a field)/forefront (of science, technology)/(P)/
フロンティア・スピリット /(n) frontier spirit/
フロンティアスピリット /(n) frontier spirit/
フロンティア電子理論 [フロンティアでんしりろん] /(n) frontier molecular orbital theory/
フロント /(n) (1) front (aspect, weather, war-front, etc.)/(n) (2) reception (e.g. in a hotel)/front desk/(n) (3) (sports) front office/team management/(P)/
フロント・ウィンドウ /(n) windshield (wasei: front window)/windscreen/
フロント・ウインドウ /(n) windshield (wasei: front window)/windscreen/
フロント・エンジン /(n) front engine/front-mounted engine/
フロント・エンド /(n) (comp) frontend/front end/
フロント・オフィス /(n) front office/head office/top management/executive office/
フロント・ガラス /(n) windscreen (wasei: front glass)/windshield/
フロント・スープレックス /(n) (prowres) belly-to-belly suplex (wasei: front suplex)/
フロント・スタッフ /(n) front desk staff (wasei: front staff)/front office staff/reception staff/receptionist/
フロント・チョーク /(n) (MA) front choke/
フロント・デスク /(n) front desk/registration desk/
フロント・ドライブ /(n) front wheel drive/
フロント・バッファ /(n) (comp) front buffer/
フロント・バンパー /(n) front bumper/
フロント・ページ /(n) front page/
フロント・マン /(n) (1) hotel receptionist/(n) (2) frontman (of a musical group)/
フロント・ロー /(n) (sports) front row (in rugby)/
フロントウィンドー /(sk) (n) windshield (wasei: front window)/windscreen/
フロントウィンドウ /(n) windshield (wasei: front window)/windscreen/
フロントウインドー /(sk) (n) windshield (wasei: front window)/windscreen/
フロントウインドウ /(n) windshield (wasei: front window)/windscreen/
フロントエンジン /(n) front engine/front-mounted engine/
フロントエンド /(n) (comp) frontend/front end/
フロントエンド・コンピュータ /(n) (comp) front-end computer/
フロントエンド・プロセッサ /(n) (comp) front-end processor/FEP/
フロントエンド・プロセッサー /(n) (comp) front-end processor/FEP/
フロントエンドコンピュータ /(n) (comp) front-end computer/
フロントエンドプロセッサ /(n) (comp) front-end processor/FEP/
フロントエンドプロセッサー /(n) (comp) front-end processor/FEP/
フロントエンド処理 [フロントエンドしょり] /(n) (comp) front-end processing/
フロントエンド通信プロセッサ [フロントエンドつうしんプロセッサ] /(n) (comp) front-end communications processor/
フロントオフィス /(n) front office/head office/top management/executive office/
フロントガラス /(n) windscreen (wasei: front glass)/windshield/
フロントスープレックス /(n) (prowres) belly-to-belly suplex (wasei: front suplex)/
フロントスタッフ /(n) front desk staff (wasei: front staff)/front office staff/reception staff/receptionist/
フロントチョーク /(n) (MA) front choke/
フロントデスク /(n) front desk/registration desk/
フロントドライブ /(n) front wheel drive/
フロントバッファ /(n) (comp) front buffer/
フロントバンパー /(n) front bumper/
フロントページ /(n) front page/
フロントマン /(n) (1) hotel receptionist/(n) (2) frontman (of a musical group)/
フロントミッション /(n) (product) Front Mission (RPG series)/
フロントロー /(n) (sports) front row (in rugby)/
フロント企業 [フロントきぎょう] /(n) front company (for an organized crime operation)/
フロンドの乱 [フロンドのらん] /(exp,n) (hist) Fronde (series of French civil wars; 1648-1653)/
フロン排出抑制法 [フロンはいしゅつよくせいほう] /(n) (law) Act on Rational Use and Proper Management of Fluorocarbons/
フロ場 [ふろば] /(sK) (n) bathroom/
フワーっと /(sk) (adv,vs) (1) (on-mim) floatingly/driftingly/with a sense of weightlessness/(adv,vs) (2) (on-mim) softly/gently/lightly/(adv,vs) (3) (on-mim) restlessly/uncertainly/unconfidently/nervously/
フワーと /(sk) (adv,vs) (1) (on-mim) floatingly/driftingly/with a sense of weightlessness/(adv,vs) (2) (on-mim) softly/gently/lightly/(adv,vs) (3) (on-mim) restlessly/uncertainly/unconfidently/nervously/
フワッと /(adv,vs) (1) (on-mim) floatingly/driftingly/with a sense of weightlessness/(adv,vs) (2) (on-mim) softly/gently/lightly/(adv,vs) (3) (on-mim) restlessly/uncertainly/unconfidently/nervously/
フワフワ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) lightly (floating, drifting, etc.)/buoyantly/(adj-no,adj-na,adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) soft/fluffy/spongy/(adv-to,adv,vs) (3) (on-mim) unsteadily/flightily/fickly/frivolously/(P)/
フワモコ /(adj-no,adv,vs) (col) (on-mim) thick and fluffy/soft and lumpy/
フン /(int) hmm/well .../humph/huh/pshaw/pish/
フン /(n) (uk) feces (esp. animal)/excrement/dung/
フンコロガシ /(n) (uk) (col) dung beetle/tumblebug/
フント /(n) (obs) funt (Russian pound) (rus:)/
フンバエ /(n) (uk) dung fly (any fly of family Scathophagidae)/
フンフン /(int) (1) uh-huh/(adv) (2) (on-mim) sniff-sniff/
フンボルト・ペンギン /(n) Humboldt penguin (Spheniscus humboldti)/
フンボルトペンギン /(n) Humboldt penguin (Spheniscus humboldti)/
フンムス /(n) (food) hummus (chickpea-based paste)/houmous/humous/hommus/
フンワリ /(adv-to,adv) (on-mim) gently/airily/fluffily/
フン害 [ふんがい] /(n) problems caused by animal droppings/
フン族 [フンぞく] /(n) Huns (nomadic people)/
フン縛る [ふんじばる] /(sK) (v5r,vt) (col) to tie up (roughly; esp. to prevent escape)/to bind/to arrest/
フン捕まえる [ふんづかまえる] /(sK) (v1,vt) (col) to grab hold of/to catch/
ブー /(int) (on-mim) beep/honk (car horn)/buzz (buzzer)/boo (wrong answer, like buzzer on quiz shows)/
ブーア人 [ブーアじん] /(n) Boer/
ブーア戦争 [ブーアせんそう] /(n) (hist) (second) Boer War (1899-1902)/
ブーイング /(n,vs) booing/(P)/
ブーク /(n) Buk (missile system) (rus:)/
ブーケ /(n) bouquet (fre:)/(P)/
ブーケ・ガルニ /(n) (food) bouquet garni (fre:)/
ブーケ・ガルニー /(n) (food) bouquet garni (fre:)/
ブーケガルニ /(n) (food) bouquet garni (fre:)/
ブーケガルニー /(n) (food) bouquet garni (fre:)/
ブーゲンビリア /(n) bougainvillea (lat:)/
ブーゲンビレア /(n) bougainvillea (lat:)/
ブーサン /(n) (abbr) boot sandals/sandal boots/
ブーショッファン /(n) boue chauffante (self-heating mud-pack for cosmetic purposes) (fre:)/
ブース /(n) booth/(P)/
ブースタ /(n) booster/
ブースター /(n) booster/
ブースター局 [ブースターきょく] /(n) booster station/
ブースター接種 [ブースターせっしゅ] /(n) (med) booster vaccination/booster shot/booster jab/
ブースト /(n) boost/
ブース席 [ブースせき] /(n) booth seating/
ブータブルＣＤ [ブータブルシーディー] /(n) (comp) bootable CDROM/
ブータブルＣＤＲＯＭ [ブータブルシーディーロム] /(n) (comp) bootable CD/bootable CDROM/
ブータン王国 [ブータンおうこく] /(n) Kingdom of Bhutan/
ブーッ /(int) (on-mim) beep/honk (car horn)/buzz (buzzer)/boo (wrong answer, like buzzer on quiz shows)/
ブーッショファン /(n) boue chauffante (self-heating mud-pack for cosmetic purposes) (fre:)/
ブーツ /(n) boots/boot/(P)/
ブーツ・サンダル /(n) boot sandals/sandal boots/
ブーツサンダル /(n) boot sandals/sandal boots/
ブーティ /(n) (cloth) bootee/bootie/booty/
ブーティー /(n) (cloth) bootee/bootie/booty/
ブーディカ /(n) (company) Boudica/
ブート /(adj-no,n) (abbr) bootleg/
ブート /(n,vs,vt,vi) (comp) boot/bootstrap/booting/
ブート・キャンプ /(n) boot camp/
ブート・セクタ /(n) (comp) boot sector/
ブート・セクター /(n) (comp) boot sector/
ブート・ディスク /(n) (comp) boot disk/
ブート・ドライブ /(n) (comp) boot drive/
ブート・ファイル /(n) (comp) boot file/
ブート・プログラム /(n) (comp) boot(strap) program/
ブート・レコード /(n) (comp) boot record/BR/
ブートキャンプ /(n) boot camp/
ブートストラップ /(n) (1) (comp) bootstrap/boot/(n) (2) (electr) bootstrapping/
ブートストラップ・プログラム /(n) (comp) bootstrap program/
ブートストラッププログラム /(n) (comp) bootstrap program/
ブートストラップ法 [ブートストラップほう] /(n) (stat) bootstrap method/bootstrapping/
ブートセクタ /(n) (comp) boot sector/
ブートセクター /(n) (comp) boot sector/
ブートディスク /(n) (comp) boot disk/
ブートドライブ /(n) (comp) boot drive/
ブートファイル /(n) (comp) boot file/
ブートプログラム /(n) (comp) boot(strap) program/
ブートレグ /(adj-no,n) bootleg/
ブートレコード /(n) (comp) boot record/BR/
ブートレッグ /(adj-no,n) bootleg/
ブートローダ /(n) (comp) bootloader/
ブートローダー /(n) (comp) bootloader/
ブート可能ディスケット [ブートかのうディスケット] /(n) (comp) bootable diskette/
ブート不可能ディスケット [ブートふかのうディスケット] /(n) (comp) nonbootable diskette/
ブードゥー /(n) voodoo/
ブードゥー教 [ブードゥーきょう] /(n) voodooism/
ブービー /(n) booby prize/prize for coming second-last/
ブービー・トラップ /(n) booby trap/
ブービー・メーカー /(n) (sports) (person in) last place (wasei: booby maker)/
ブービートラップ /(n) booby trap/
ブービーメーカー /(n) (sports) (person in) last place (wasei: booby maker)/
ブービー賞 [ブービーしょう] /(n) booby prize/prize for coming second-last/
ブーブー /(adv) (1) (on-mim) bugling (sound)/honking/oinking/vibrating (e.g. phone)/(adv) (2) (on-mim) grumbling/complaining/(n) (3) (chn) car/automobile/
ブーブー・クッション /(n) whoopee cushion/poo-poo cushion/farting bag/
ブーブークッション /(n) whoopee cushion/poo-poo cushion/farting bag/
ブーム /(n,n-suf) (1) boom/craze/fad/(n,n-suf) (2) (economic) boom/(n) (3) boom (of a boat)/(n) (4) (microphone) boom/(P)/
ブームスラング /(n) boomslang (Dispholidus typus)/
ブーメラン /(n) (1) boomerang/(n) (2) (abbr) (sl) swim briefs/Speedos/(P)/
ブーメラン・パンツ /(n) (col) swim briefs (wasei: boomerang pants)/Speedos/
ブーメランパンツ /(n) (col) swim briefs (wasei: boomerang pants)/Speedos/
ブーメラン効果 [ブーメランこうか] /(n) boomerang effect/
ブーランジェリー /(n) (French-style) bakery (fre: boulangerie)/
ブーランジュリー /(n) (French-style) bakery (fre: boulangerie)/
ブーリアン /(n) Boolean/
ブーリアン演算 [ブーリアンえんざん] /(n) Boolean operation/
ブーリアン関数 [ブーリアンかんすう] /(n) Boolean function/
ブーリアン型 [ブーリアンがた] /(n) Boolean datatype/
ブール /(n) (1) boule (round loaf of white bread) (fre:)/(n) (2) boules (game)/(P)/
ブール /(n) Boer/
ブール・マニエ /(n) (food) beurre manie (fre:)/
ブールギニョン /(adj-f) Bourguignon (i.e. from Burgundy)/
ブールバード /(n) boulevard (fre:)/
ブールバール /(n) boulevard (fre:)/
ブールブラン /(n) Bourboulenc (wine grape variety) (fre:)/
ブールマニエ /(n) (food) beurre manie (fre:)/
ブールヴァール /(n) boulevard (fre:)/
ブール演算 [ブールえんざん] /(n) (comp) Boolean operation/
ブール演算子 [ブールえんざんし] /(n) (comp) Boolean operator/
ブール演算表 [ブールえんざんひょう] /(n) (comp) Boolean operation table/
ブール関数 [ブールかんすう] /(n) (comp) Boolean function/
ブール型 [ブールがた] /(n) (comp) Boolean datatype/
ブール式 [ブールしき] /(n,adj-no) (1) (comp) Boolean datatype/logical datatype/(n,adj-no) (2) (comp) Boolean expression/
ブール人 [ブールじん] /(n) Boer/
ブール戦争 [ブールせんそう] /(n) (hist) (second) Boer War (1899-1902)/
ブール代数 [ブールだいすう] /(n) (math) Boolean algebra/
ブール値 [ブールち] /(n) (comp) Boolean value/
ブール論理 [ブールろんり] /(n) (math) Boolean logic/
ブーレ /(n) (music) bourree (dance) (fre:)/
ブーレー /(n) (music) bourree (dance) (fre:)/
ブーン /(adv-to,adv) (1) (on-mim) whirr/hum/buzz/(adv-to,adv) (2) (on-mim) whoosh/woosh/whiz/
ブー垂れる [ぶうたれる] /(sk) (v1,vi) (col) (uk) to complain/to grumble/to gripe/
ブー垂れる [ブーたれる] /(v1,vi) (col) (uk) to complain/to grumble/to gripe/
ブアン液 [ブアンえき] /(n) Bouin's fluid/
ブアン固定 [ブアンこてい] /(n) Bouin fixation/
ブアン固定液 [ブアンこていえき] /(n) Bouin's solution/Bouin's fluid/Bouin's fixative/
ブィリーナ /(n) bylina (Russian folk epic or ballad) (rus:)/
ブイ /(n) (1) buoy/(n) (2) lifebuoy/(P)/
ブイ・ロボット /(n) buoy robot/
ブイヤベース /(n) (food) bouillabaisse (fre:)/
ブイヨン /(n) (food) bouillon (fre:)/
ブイヨン・キューブ /(n) (food) bouillon cube/stock cube/
ブイヨンキューブ /(n) (food) bouillon cube/stock cube/
ブイロボット /(n) buoy robot/
ブウブウ /(sk) (adv) (1) (on-mim) bugling (sound)/honking/oinking/vibrating (e.g. phone)/(adv) (2) (on-mim) grumbling/complaining/(n) (3) (chn) car/automobile/
ブエノス・アイレス /(n) Buenos Aires (Argentina)/
ブエノスアイレス /(n) Buenos Aires (Argentina)/
ブカティーニ /(n) bucatini (ita:)/
ブカブカ /(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) too large (clothing)/baggy/loose-fitting/(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) bulging/warping/(adv,vs) (3) (on-mim) parp/toot/blast/
ブカレスト /(n) Bucharest (Romania)/Bucuresti/
ブギ /(n) (music) (abbr) boogie-woogie/
ブギー /(n) boogie/
ブギーマン /(n) bogeyman/boogeyman/bogyman/boogieman/
ブギウギ /(n) (music) boogie-woogie/
ブギス族 [ブギスぞく] /(n) Bugis (people)/
ブク /(n) Buk (missile system) (rus:)/
ブクブク /(adv,adv-to,vs,n) (1) (on-mim) bulging/swelling (e.g. with water)/loose-fitting or baggy (clothing)/(adv,adv-to,vs,n) (2) (on-mim) bubbling/foaming/
ブクマ /(n) (comp) (abbr) bookmark/
ブクレシュチ /(n) (rare) Bucuresti (Romania) (rum:)/Bucharest/
ブクレシュティ /(n) (rare) Bucuresti (Romania) (rum:)/Bucharest/
ブサかわ /(adj-na) (sl) ugly but cute/adorably ugly/
ブサイク /(adj-na,n) (1) clumsy (work)/awkward/poorly made/botched/(adj-na,n) (2) (uk) ugly (of a person)/unattractive/plain/homely/
ブサカワ /(adj-na) (sl) ugly but cute/adorably ugly/
ブサキモ /(adj-na) (sl) ugly and creepy (combination of the words busaiku and kimoi)/
ブサメン /(n) (sl) (derog) ugly man/
ブサヨ /(n) (sl) (derog) leftist/left wing/
ブサ可愛い [ブサかわいい] /(adj-i) (sl) ugly but cute/adorably ugly/
ブサ男 [ブサお] /(n) (sl) ugly man/
ブザー /(n) buzzer/personal alarm (loud buzzer to attract attention in case of attack)/(P)/
ブシュカン /(n) Buddha's hand (Citrus medica sarcodactylus)/fingered citron/
ブジー /(n) (med) bougie (fre:)/probe/
ブス /(n) (1) (derog) ugly woman/(adj-na,n) (2) (derog) (col) ugly/
ブスかわ /(adj-na) (sl) ugly but cute/adorably ugly/
ブスくれる /(exp,v1) (kyu:) to sulk/to pout/
ブスっと /(adv,vs) (1) (on-mim) with a plunge (of something sharp into something soft)/with a thrust/with a stab/(adv,vs) (2) (on-mim) sullenly/sulkily/glumly/sourly/
ブスカワ /(adj-na) (sl) ugly but cute/adorably ugly/
ブスッと /(adv,vs) (1) (on-mim) with a plunge (of something sharp into something soft)/with a thrust/with a stab/(adv,vs) (2) (on-mim) sullenly/sulkily/glumly/sourly/
ブスブス /(adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) sputtering/smoldering/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) repeated thrusting into something (sword, needle, etc.)/pricking repeatedly/(adv-to,adv,vs) (3) (on-mim) mutterings of discontent/faint sounds of complaint/
ブスリ /(adv,adv-to) (on-mim) with a plunge (of something sharp into something soft)/with a thrust/with a stab/
ブス可愛い [ブスかわいい] /(adj-i) (col) ugly but cute/adorably ugly/
ブス専 [ブスせん] /(n) (sl) attraction to ugly people/
ブズーキ /(n) (music) bouzouki (instrument) (gre:)/bousouki/
ブズキ /(n) (music) bouzouki (instrument) (gre:)/bousouki/
ブタ /(n) (1) pig (Sus scrofa domesticus)/(n) (2) pork/(n) (3) (derog) fatso/fatty/
ブタ /(n) (cards) hand with a total value of 10 or 20 points (in oicho-kabu; results in a loss)/
ブタっ鼻 [ぶたっぱな] /(n) pig's snout/nose resembling a pig's snout/
ブタもおだてりゃ木に登る [ブタもおだてりゃきにのぼる] /(exp,v5r) (proverb) flattery will motivate anyone/flattery can do wonders/even a pig will climb up a tree if flattered/
ブタアシバンディクート /(n) pig-footed bandicoot (Chaeropus ecaudatus)/
ブタイモ /(n) (rare) (uk) Jerusalem artichoke (Helianthus tuberosus)/topinambur/girasol/girasole/
ブタオザル /(n) (uk) pig-tailed macaque (Macaca nemestrina)/
ブタクサ /(n) (uk) ragweed (Ambrosia artemisiifolia)/
ブタジエン /(n) butadiene/
ブタジエン・ゴム /(n) butadiene rubber/polybutadiene/BR/
ブタジエンゴム /(n) butadiene rubber/polybutadiene/BR/
ブタナ /(n) cat's-ear (Hypochoeris radicata)/false dandelion/
ブタノール /(n) butanol/
ブタバナコウモリ /(n) (uk) Kitti's hog-nosed bat (Craseonycteris thonglongyai)/bumblebee bat/Old World hog-nosed bat/
ブタペスト /(n) Budapest/
ブタン /(n) butane/(P)/
ブタ玉 [ぶたたま] /(n) (1) (food) pork okonomiyaki/(n) (2) (food) pork and egg/
ブタ小屋 [ぶたごや] /(sK) (n) (1) pigsty/pigpen/(n) (2) small and dirty house/
ブタ肉 [とんにく] /(sK) (n) pork/
ブタ肉 [ぶたにく] /(sK) (n) pork/
ブタ箱 [ぶたばこ] /(n) (col) police cell/lockup/
ブタ鼻 [ぶたばな] /(n) (1) pig's snout/nose resembling a pig's snout/(n) (2) snorting like a pig (while laughing)/
ブダイ /(n) (uk) Japanese parrotfish (Calotomus japonicus)/
ブダペシュト /(n) Budapest (Hungary)/
ブダペスト /(n) Budapest (Hungary)/
ブダペスト覚書 [ブダペストかくしょ] /(n) (hist) Budapest Memorandum (1994)/
ブチあげ /(n) (col) elated mood/(in) high spirits/
ブチる /(v5r,vt) (sl) to break (a promise)/to ignore (a call, text message, etc.)/
ブチアゲ /(n) (col) elated mood/(in) high spirits/
ブチサンショウウオ /(n) (uk) buchi salamander (Hynobius naevius)/
ブチル /(n-pref,n) butyl/
ブチル・アルコール /(n) butyl alcohol/
ブチル・ゴム /(n) butyl rubber (eng: butyl, dut: gom)/isobutylene-isoprene rubber/IIR/
ブチルアルコール /(n) butyl alcohol/
ブチルゴム /(n) butyl rubber (eng: butyl, dut: gom)/isobutylene-isoprene rubber/IIR/
ブチル基 [ブチルき] /(n) butyl group/
ブチレン /(n) butylene/
ブチ壊す [ぶちこわす] /(sK) (v5s,vt) (1) to destroy/to break (by striking)/to smash/to knock down/(v5s,vt) (2) to ruin (a plan, atmosphere, etc.)/to spoil/to wreck/
ブチ込む [ぶちこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to throw into/to toss into/to fling into/(v5m,vt) (2) to drive (a nail, etc.) into/to hammer in/to land (a punch) on/to belt (a ball) into (e.g. the stands)/(v5m,vt) (3) to fire (a bullet) into/to launch (a missile) at/(v5m,vt) (4) to wear (a sword, etc.)/to carry/
ブチ殺す [ぶちころす] /(v5s,vt) (1) to beat to death/to club to death/(v5s,vt) (2) to kill/
ブチ撒ける [ぶちまける] /(rK) (v1,vt) (1) (uk) to dump (e.g. onto the floor)/to empty by overturning/to throw out (the contents)/(v1,vt) (2) (uk) to tell everything/to open one's heart/to reveal (a secret, the truth, etc.)/to vent (e.g. one's anger)/
ブチ撒ける [ブチまける] /(rK) (sk) (v1,vt) (1) (uk) to dump (e.g. onto the floor)/to empty by overturning/to throw out (the contents)/(v1,vt) (2) (uk) to tell everything/to open one's heart/to reveal (a secret, the truth, etc.)/to vent (e.g. one's anger)/
ブチ切れ [ぶちきれ] /(n,vs,vi) (col) blowing one's top/losing it/flipping out/
ブチ切れ [ぶちぎれ] /(n,vs,vi) (col) blowing one's top/losing it/flipping out/(P)/
ブチ切れ [ぶちキレ] /(sk) (n,vs,vi) (col) blowing one's top/losing it/flipping out/
ブチ切れ [ぶちギレ] /(sk) (n,vs,vi) (col) blowing one's top/losing it/flipping out/
ブチ切れ [ブチキレ] /(sk) (n,vs,vi) (col) blowing one's top/losing it/flipping out/
ブチ切れ [ブチギレ] /(sk) (n,vs,vi) (col) blowing one's top/losing it/flipping out/
ブチ切れる [ぶちきれる] /(v1,vi) (col) to become enraged/to blow one's top/to lose it/to flip out/
ブチ切れる [ぶちぎれる] /(v1,vi) (col) to become enraged/to blow one's top/to lose it/to flip out/
ブチ切れる [ぶちキレる] /(sk) (v1,vi) (col) to become enraged/to blow one's top/to lose it/to flip out/
ブチ切れる [ぶちギレる] /(sk) (v1,vi) (col) to become enraged/to blow one's top/to lose it/to flip out/
ブチ切れる [ブチきれる] /(sk) (v1,vi) (col) to become enraged/to blow one's top/to lose it/to flip out/
ブチ切れる [ブチぎれる] /(sk) (v1,vi) (col) to become enraged/to blow one's top/to lose it/to flip out/
ブチ切れる [ブチキレる] /(sk) (v1,vi) (col) to become enraged/to blow one's top/to lose it/to flip out/
ブチ破る [ぶちやぶる] /(sK) (v5r,vt) to smash down/to batter down/to beat in/to destroy/
ブチ抜く [ぶちぬく] /(sK) (v5k,vt) (1) to pierce/to go through/to bore into/to dig through/(v5k,vt) (2) to remove (partitions between rooms)/to knock (e.g. two rooms) into one/(v5k,vt) (3) to carry out (to completion)/
ブッカー /(n) booker/(P)/
ブッカー賞 [ブッカーしょう] /(n) Booker Prize/
ブッキー /(n) bookie/
ブッキッシュ /(n) bookish/
ブッキング /(n,vs) booking/reservation/making a booking/
ブック /(n) book/(P)/
ブック・カバー /(n) dust jacket (wasei: book cover)/book jacket/dust wrapper/dust cover/
ブック・カフェ /(n) book cafe/bookshop with in-house cafe/
ブック・クラブ /(n) book club/
ブック・スタンド /(n) book stand/
ブック・ストラップ /(n) book strap/
ブック・ディテクション・システム /(n) book detection system/
ブック・バンド /(n) book strap (wasei: book band)/
ブック・ポスト /(n) book drop (wasei: book post)/
ブック・マート /(n) book mart/
ブック・レビュー /(n) book review/
ブックエンド /(n) bookend/
ブックカバー /(n) dust jacket (wasei: book cover)/book jacket/dust wrapper/dust cover/
ブックカフェ /(n) book cafe/bookshop with in-house cafe/
ブックキーピング /(n) bookkeeping/
ブッククラブ /(n) book club/
ブックケース /(n) bookcase/
ブックシェルフ /(n) bookshelf/
ブックスタンド /(n) book stand/
ブックストア /(n) bookstore/
ブックストラップ /(n) book strap/
ブックディテクションシステム /(n) book detection system/
ブックバンド /(n) book strap (wasei: book band)/
ブックポスト /(n) book drop (wasei: book post)/
ブックマーク /(n) (comp) bookmark/
ブックマークレット /(n) (comp) bookmarklet/
ブックマート /(n) book mart/
ブックメーカー /(n) bookmaker/(P)/
ブックモービル /(n) (rare) bookmobile/mobile library/
ブックモビール /(n) (rare) bookmobile/mobile library/
ブックモビル /(n) (rare) bookmobile/mobile library/
ブックリスト /(n) (comp) booklist/bookmark file/
ブックレット /(n) booklet/(P)/
ブックレビュー /(n) book review/
ブッコミ /(n) (1) (uk) striking into/driving into/(n) (2) (uk) throwing in/tossing in/(n) (3) (uk) mixing/(n) (4) (uk) wearing (a sword)/(n) (5) (uk) bottom fishing/legering/(n) (6) (uk) gap between pegs in a pachinko machine (that a ball can pass through)/
ブッコミ釣り [ぶっこみづり] /(n) (fish) bottom fishing/legering/
ブッシェル /(n) bushel/
ブッシュ /(n) bush/
ブッシュ・ド・ノエル /(n) buche de Noel (fre:)/Yule log (cake)/
ブッシュ・ドクトリン /(n) Bush Doctrine (American foreign policy guidelines allowing preemptive war, unilateral action, etc.)/
ブッシュ・ベビー /(n) bush baby/galago/
ブッシュカン /(n) Buddha's hand (Citrus medica sarcodactylus)/fingered citron/
ブッシュドクトリン /(n) Bush Doctrine (American foreign policy guidelines allowing preemptive war, unilateral action, etc.)/
ブッシュドノエル /(n) buche de Noel (fre:)/Yule log (cake)/
ブッシュベビー /(n) bush baby/galago/
ブッシュマン /(n) Bushman/San (people)/
ブッシング /(n) bushing/
ブッセ /(n) (food) confectionary of jam, cream, etc. sandwiched between two soft buns (fre:)/
ブッソウゲ /(n) (uk) Chinese hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis)/China rose/shoeblack plant/
ブッダ /(n) (uk) Buddha/
ブッダ・ボール /(n) (food) Buddha bowl/
ブッダ・ボウル /(n) (food) Buddha bowl/
ブッダ・マシーン /(n) (rare) audio device that plays mantras, sutras, etc. (wasei: Buddha machine)/
ブッダボール /(n) (food) Buddha bowl/
ブッダボウル /(n) (food) Buddha bowl/
ブッダマシーン /(n) (rare) audio device that plays mantras, sutras, etc. (wasei: Buddha machine)/
ブッチ /(vs,vt) (1) (sl) to skip (a class, responsibility, etc.)/to shirk/to dodge/to avoid/(vs,vt) (2) (sl) to break (a promise)/to ignore/
ブッチャー /(n) butcher/
ブッツリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (breaking) with a snap (of a rope, string, etc.)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) stabbing (with a knife, etc.)/
ブッディスト /(n,adj-no) Buddhist/
ブッドレア /(n) buddleia (esp. the butterfly bush, Buddleja davidii) (lat:)/
ブッフェ /(n) buffet (fre:)/self-service meal/
ブッブー /(int) (on-mim) bzzz/
ブッポウソウ /(n) (1) (uk) Oriental dollarbird (Eurystomus orientalis)/(n) (2) (uk) roller (any bird of family Coraciidae)/(n) (3) Eurasian scops owl (Otus scops)/
ブッラータ /(n) (food) burrata (ita:)/
ブツ /(n,n-suf) (1) stock/products/(n) (2) (uk) (sl) goods (esp. stolen)/loot/spoils/stuff/
ブツブツ /(n,adv,adv-to) (1) (on-mim) grunt/grumble/complaint/mutter/(n,adv,adv-to) (2) pimples/spots/eruption/rash/(n,adv,adv-to) (3) cutting into small pieces/(n,adv,adv-to) (4) simmering/
ブツリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (breaking) with a snap (of a rope, string, etc.)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) stabbing (with a knife, etc.)/
ブツ撮り [ブツどり] /(n,vs) taking photos of objects (for advertisements, product listings, etc.)/promotional photography/
ブツ切り [ぶつぎり] /(n) (food) chunk/lump/thick slice/cutting into chunks/
ブツ切りにする [ぶつぎりにする] /(sK) (exp,vs-i) to cut (food) into chunks/to chop into lumps/
ブティック /(n,adj-no) boutique/(P)/
ブティック・ホテル /(n) (dated) love hotel (wasei: boutique hotel)/
ブティックホテル /(n) (dated) love hotel (wasei: boutique hotel)/
ブテン /(n) butene/
ブドウ /(n) (uk) grape/grapevine/
ブドウの木 [ぶどうのき] /(exp,n) grapevine/
ブドウジュース /(n) (uk) grape juice/
ブドウスカシバ /(n) (uk) grape clearwing moth (Paranthrene regalis)/
ブドウネアブラムシ /(n) (uk) phylloxera (Daktulosphaira vitifoliae)/
ブドウパン /(n) (uk) raisin bread/
ブドウ園 [ブドウえん] /(n) vineyard/
ブドウ果汁 [ブドウかじゅう] /(n) grape juice/
ブドウ球菌 [ブドウきゅうきん] /(n) staphylococcus/
ブドウ絞り器 [ぶどうしぼりき] /(n) winepress/
ブドウ絞り機 [ぶどうしぼりき] /(n) winepress/
ブドウ搾り器 [ぶどうしぼりき] /(n) winepress/
ブドウ搾り機 [ぶどうしぼりき] /(n) winepress/
ブドウ狩り [ブドウがり] /(n) grape picking/
ブドウ酒 [ブドウしゅ] /(n) (grape) wine/
ブドウ色 [ぶどういろ] /(n,adj-no) dark purple/grape/
ブドウ虫 [ぶどうむし] /(n) moth larva (oft. used as bait for mountain stream fishing)/
ブドウ糖 [ぶどうとう] /(n) (chem) dextrose/glucose (usu. D-glucose)/grape sugar/
ブドウ糖果糖液糖 [ぶどうとうかとうえきとう] /(n) high-fructose corn syrup/HFCS/
ブドウ畑 [ブドウばたけ] /(n) vineyard/vinery/grape plantation/
ブドウ膜 [ブドウまく] /(n,adj-no) uvea/
ブドウ膜炎 [ぶどうまくえん] /(sK) (n) (med) uveitis/
ブナ /(n) (uk) Japanese beech (Fagus crenata)/Siebold's beech/
ブナ /(n) Buna/brand-name synthetic rubber/
ブナシメジ /(n) (uk) brown beech mushroom (Hypsizygus marmoreus)/brown clamshell mushroom/
ブナピー /(n) (tradem) white beech mushroom/white clamshell mushroom/
ブナ科 [ブナか] /(n) Fagaceae (beech family)/
ブナ材 [ブナざい] /(n) beechwood/beech/
ブヒる /(v5r) (m-sl) to squeal (from infatuation)/
ブヒブヒ /(n) squealing (e.g. of small pigs)/oinking/
ブフナー漏斗 [ブフナーろうと] /(n) Buchner funnel/
ブブゼラ /(n) vuvuzela (South African plastic blowing horn)/
ブユ /(n) (uk) black fly (any insect of family Simuliidae)/gnat/
ブヨブヨ /(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (on-mim) soft/flabby/spongy/mushy/soggy/
ブラ /(n) (abbr) bra/
ブラ・カップ /(n) bra cup/
ブラ・キャミソール /(n) bra camisole/bra cami/camisole with built-in bra/
ブラ・ストラップ /(n) bra strap/
ブラ・トップ /(n) bra top/
ブラース /(sk) (n) blouse/
ブラータ /(n) (food) burrata (ita:)/
ブラーフミー文字 [ブラーフミーもじ] /(n) Brahmi script/
ブラームス /(n) (person) Brahms/
ブラつく /(v5k,vi) (1) to stroll about/to saunter/to wander/to ramble/to hang around/to linger/(v5k,vi) (2) to dangle/to swing/
ブラもの /(n) (abbr) (sl) brand-name item/brand-name goods/designer goods/
ブライアー /(n) brier (Erica arborea)/briar/
ブライズメイド /(n) bridesmaid/
ブライダル /(adj-f) (1) bridal/nuptial/(n) (2) wedding/wedding planning/(P)/
ブライダル・インナー /(n) bridal undergarments (wasei: bridal inner)/
ブライダル・ブーケ /(n) bridal bouquet/
ブライダル・ベール /(n) bridal veil/
ブライダル・マーケット /(n) bridal market/
ブライダルインナー /(n) bridal undergarments (wasei: bridal inner)/
ブライダルブーケ /(n) bridal bouquet/
ブライダルベール /(n) bridal veil/
ブライダルマーケット /(n) bridal market/
ブライダル産業 [ブライダルさんぎょう] /(n) wedding industry/
ブライヅヘッドふたたび /(n) (work) Brideshead Revisited (book)/
ブライトネス /(n) brightness/
ブライト運動 [ブライトうんどう] /(n) Bright's movement (movement comprised of naturalists, atheists, agnostics, etc.)/
ブライト病 [ブライトびょう] /(n) (med) (obs) Bright's disease/nephritis/
ブライド /(n) bride/
ブライヤー /(n) brier (Erica arborea)/briar/
ブライン /(n) brine/
ブライン・シュリンプ /(n) brine shrimp (Artemia salina)/
ブラインシュリンプ /(n) brine shrimp (Artemia salina)/
ブラインダー /(n) blinkers (horse tack)/blinders/
ブラインド /(n) (1) window blind/blinds/(n) (2) (cards) blind/(P)/
ブラインド・カーボン・コピー /(n) (internet) blind carbon copy (email)/bcc/
ブラインド・コーナー /(n) blind corner/
ブラインド・サイド /(n) blind side/
ブラインド・タッチ /(n,vs) touch typing (wasei: blind touch)/
ブラインド・テスト /(n) blind test/
ブラインド・デート /(n) blind date/
ブラインドカーボンコピー /(n) (internet) blind carbon copy (email)/bcc/
ブラインドコーナー /(n) blind corner/
ブラインドサイド /(n) blind side/
ブラインドタッチ /(n,vs) touch typing (wasei: blind touch)/
ブラインドテスト /(n) blind test/
ブラインドデート /(n) blind date/
ブラインド入力 [ブラインドにゅうりょく] /(n) (comp) blind input/
ブラウアー・ポルチュギーザー /(n) Blauer Portugieser (wine grape variety) (ger:)/
ブラウアー・ポルトギーザー /(n) Blauer Portugieser (wine grape variety) (ger:)/
ブラウアーポルチュギーザー /(n) Blauer Portugieser (wine grape variety) (ger:)/
ブラウアーポルトギーザー /(n) Blauer Portugieser (wine grape variety) (ger:)/
ブラウザ /(n) (internet) (web) browser/
ブラウザ・クラッシャー /(n) (comp) browser crasher/browser crusher/
ブラウザ・バック /(n,vs,vi) (internet) going back to the previous page (in a web browser) (wasei: browser back)/
ブラウザ・ヘルパー・オブジェクト /(n) (comp) browser helper object/
ブラウザー /(n) (internet) (web) browser/
ブラウザーバック /(sk) (n,vs,vi) (internet) going back to the previous page (in a web browser) (wasei: browser back)/
ブラウザー拡張機能 [ブラウザーかくちょうきのう] /(n) (comp) (web) browser extension/
ブラウザー戦争 [ブラウザせんそう] /(sK) (n) browser war (competition for dominance in the usage share of web browsers)/
ブラウザクラッシャー /(n) (comp) browser crasher/browser crusher/
ブラウザバック /(n,vs,vi) (internet) going back to the previous page (in a web browser) (wasei: browser back)/
ブラウザヘルパーオブジェクト /(n) (comp) browser helper object/
ブラウザ拡張 [ブラウザかくちょう] /(n) (comp) (web) browser extension/
ブラウザ拡張機能 [ブラウザかくちょうきのう] /(n) (comp) (web) browser extension/
ブラウザ戦争 [ブラウザせんそう] /(n) browser war (competition for dominance in the usage share of web browsers)/
ブラウジング /(n) browsing/
ブラウジング・ツール /(n) browsing tool/
ブラウジングツール /(n) browsing tool/
ブラウス /(n) blouse/(P)/
ブラウズ /(n,vs) browse/browsing/
ブラウニー /(n) (food) brownie/
ブラウフレンキッシュ /(n) Blaufrankisch (wine grape variety) (ger:)/
ブラウブルグンダー /(n) Blauburgunder (wine grape variety) (ger:)/
ブラウン /(n,adj-no) brown/
ブラウン・エール /(n) brown ale/
ブラウン・クロミス /(n) brown chromis (Chromis multilineata)/yellow-edge chromis/
ブラウン・シュガー /(n) brown sugar/
ブラウン・スイス /(n) Brown Swiss (variety of dairy cattle)/
ブラウン・スポッティド・スパイン・フット /(n) brown-spotted spinefoot (Siganus stellatus)/starspotted spinefoot/tellate rabbitfish/yellow-tail starry rabbitfish/
ブラウン・スポッティド・スパインフィッシュ /(n) brown-spotted spinefoot (Siganus stellatus)/starspotted spinefoot/tellate rabbitfish/yellow-tail starry rabbitfish/
ブラウン・ソース /(n) brown sauce/
ブラウン・トラウト /(n) brown trout (Salmo trutta, esp. Salmo trutta fario)/
ブラウン・ノイズ /(n) (physics) Brown noise/Brownian noise/
ブラウン・プラー /(n) brown puller (Chromis hypsilepis)/one-spot chromis/
ブラウンエール /(n) brown ale/
ブラウンクロミス /(n) brown chromis (Chromis multilineata)/yellow-edge chromis/
ブラウンシュガー /(n) brown sugar/
ブラウンスイス /(n) Brown Swiss (variety of dairy cattle)/
ブラウンストーン /(n) brownstone/
ブラウンスポッティドスパインフィッシュ /(n) brown-spotted spinefoot (Siganus stellatus)/starspotted spinefoot/tellate rabbitfish/yellow-tail starry rabbitfish/
ブラウンスポッティドスパインフット /(n) brown-spotted spinefoot (Siganus stellatus)/starspotted spinefoot/tellate rabbitfish/yellow-tail starry rabbitfish/
ブラウンソース /(n) brown sauce/
ブラウントラウト /(n) brown trout (Salmo trutta, esp. Salmo trutta fario)/
ブラウンノイズ /(n) (physics) Brown noise/Brownian noise/
ブラウンプラー /(n) brown puller (Chromis hypsilepis)/one-spot chromis/
ブラウン運動 [ブラウンうんどう] /(n) (physics) Brownian motion/
ブラウン管 [ブラウンかん] /(n) cathode-ray tube/CRT/Braun tube/(P)/
ブラカップ /(n) bra cup/
ブラキオサウルス /(n) brachiosaurus/brachiosaur/
ブラキカム /(n) Brachycome (genus of asters, esp. the swan river daisy, Brachycome iberidifolia)/Brachyscome/
ブラキシズム /(n) bruxism/
ブラキセラピー /(n) (med) brachytherapy/
ブラキャミ /(n) (abbr) bra cami/bra camisole/camisole with built-in bra/
ブラキャミソール /(n) bra camisole/bra cami/camisole with built-in bra/
ブラクラ /(n) (comp) (abbr) browser crasher/
ブラケット /(n) bracket/
ブラケット・クリープ /(n) bracket creep/
ブラケットクリープ /(n) bracket creep/
ブラコン /(n) (1) (abbr) brother complex/excessive attachment to one's brother/(n) (2) (abbr) black contemporary (music)/
ブラザー /(n) (company) Brother/
ブラザー /(n) brother/
ブラザー・コンプレックス /(n) brother complex/excessive attachment to one's brother/
ブラザーコンプレックス /(n) brother complex/excessive attachment to one's brother/
ブラザーズ /(n) brothers (usu. in company, etc. names)/
ブラザビル /(n) Brazzaville (Republic of the Congo)/
ブラザヴィル /(n) Brazzaville (Republic of the Congo)/
ブラシ /(n) brush/(P)/
ブラシの木 [ブラシのき] /(exp,n) (uk) gray bottlebrush (Callistemon speciosus)/grey bottlebrush/
ブラシノキ /(exp,n) (uk) gray bottlebrush (Callistemon speciosus)/grey bottlebrush/
ブラシ掛け [ブラシがけ] /(n) (uk) brushing/
ブラジャー /(n) bra/brassiere/(P)/
ブラジリア /(n) Brasilia (Brazil)/
ブラジリアン・ワックス /(n) Brazilian wax/
ブラジリアンワックス /(n) Brazilian wax/
ブラジリアン柔術 [ブラジリアンじゅうじゅつ] /(n) Brazilian jiu-jitsu/BJJ/
ブラジル・クイ /(n) yellow-toothed cavy (Galea flavidens)/
ブラジル・ナッツ /(n) Brazil nut (Bertholletia excelsa)/
ブラジル・ポルトガル語 [ブラジルポルトガルご] /(n) Brazilian Portuguese (language variety)/
ブラジルクイ /(n) yellow-toothed cavy (Galea flavidens)/
ブラジルコア /(n) (col) Brazilcore (fashion, etc.)/
ブラジルナッツ /(n) Brazil nut (Bertholletia excelsa)/
ブラジルヒラガシラ /(n) Brazilian sharpnose shark (Rhizoprionodon lalandii, species of requiem shark found in the western Atlantic Ocean)/
ブラジルボク /(n) (uk) Brazilwood (Paubrasilia echinata)/pernambuco wood/
ブラジルポルトガル語 [ブラジルポルトガルご] /(n) Brazilian Portuguese (language variety)/
ブラジル銀行 [ブラジルぎんこう] /(n) (company) Banco do Brasil/Bank of Brazil/
ブラジル人 [ブラジルじん] /(n) Brazilian person/
ブラジル日報 [ブラジルにっぽう] /(n) (product) Diario Brasil Nippou (Japanese-Brazilian news outlet)/
ブラジル木 [ブラジルぼく] /(n) (uk) Brazilwood (Paubrasilia echinata)/pernambuco wood/
ブラジル連邦共和国 [ブラジルれんぽうきょうわこく] /(n) Federative Republic of Brazil/
ブラス /(n) brass/
ブラス・バンド /(n) (music) brass band/
ブラス・ロック /(n) brass rock/
ブラスト /(n) (1) blast (wind)/(n) (2) blast (explosion)/
ブラストラップ /(n) bra strap/
ブラスバンド /(n) (music) brass band/(P)/
ブラスリー /(n) brasserie (fre:)/western-style tavern/
ブラスロック /(n) brass rock/
ブラセラ /(ik) (n) (sl) used women's clothing such as bloomers and high-school sailor-suit uniforms (esp. as a source of sexual arousal)/
ブラチスラバ /(n) Bratislava (Slovakia)/(P)/
ブラチスラヴァ /(n) Bratislava (Slovakia)/
ブラッキー /(n) (1) (char) Umbreon (Pokemon)/(n) (2) (char) Blacky (Sanrio character)/(n) (3) (unclass) Blackie/Blacky/
ブラック /(n,adj-no) (1) black/(n) (2) black (coffee)/(adj-f,adj-na) (3) exploitative (company)/overly harsh/abusive/oppressive/unethical/(n) (4) boldface/blackface/heavy-faced type/(P)/
ブラック・アイスバーン /(n) road covered in black ice (eng: black, ger: Eisbahn)/
ブラック・アフリカ /(n) (sens) Black Africa/
ブラック・アロワナ /(n) black arowana (Osteoglossum ferreirai)/
ブラック・カラント /(n) blackcurrant/black currant/
ブラック・クミン /(n) black cumin (Nigella sativa)/black seed/
ブラック・コーヒー /(n) black coffee/
ブラック・コメディ /(n) black comedy/dark comedy/
ブラック・コメディー /(n) black comedy/dark comedy/
ブラック・コンテンポラリー /(n) black contemporary (music)/contemporary soul music/
ブラック・シード /(n) black seed (Nigella sativa)/black cumin/
ブラック・シャフト /(n) (golf) golf club with a graphite shaft (eng: black shaft)/
ブラック・ジャーナリズム /(n) black journalism/
ブラック・ジョーク /(n) black joke/black comedy/morbid humor/
ブラック・スピリチュアルズ /(n) (rare) black spirituals/
ブラック・スワン /(n) (1) black swan (Cygnus atratus)/(n) (2) (econ) black swan event/rare, unpredictable event/
ブラック・タイ /(n) black tie/
ブラック・タイガー /(n) black tiger prawn (Penaeus monodon)/giant tiger prawn/
ブラック・チェンバー /(n) black chamber/
ブラック・チョコレート /(n) dark chocolate (wasei: black chocolate)/
ブラック・ツリー・モニター /(n) black tree monitor (Varanus beccarii, species of monitor lizard from the Aru Islands of eastern Indonesia)/Beccari's monitor/
ブラック・ティー /(n) black tea/
ブラック・ハッカー /(n) black hat hacker (wasei: black hacker)/black hat/
ブラック・ハット /(n) black hat (e.g. hacker)/
ブラック・ハット・ハッカー /(n) black hat hacker/black hat/
ブラック・バースト /(n) (comp) black burst/
ブラック・バス /(n) black bass/
ブラック・パワー /(n) Black Power/
ブラック・パンサー /(n) (org) Black Panthers (political organization)/
ブラック・ピラミッド・バタフライフィッシュ /(n) brown-and-white butterflyfish (Hemitaurichthys zoster)/black pyramid butterflyfish/
ブラック・フライデー /(n) Black Friday/
ブラック・ペッパー /(n) black pepper/
ブラック・ホール /(n) (astron) black hole/
ブラック・ボックス /(n) (1) (aviat) black box/flight recorder/(n) (2) black box (system or device with hidden internal workings)/
ブラック・マーケット /(n) black market/
ブラック・マジック /(n) black magic/
ブラック・マネー /(n) black money/
ブラック・マンガベイ /(n) black mangabey (Cercocebus aterrimus)/
ブラック・マンデー /(n) black Monday/
ブラック・マンバ /(n) black mamba (Dendroaspis polylepis)/
ブラック・ミュージック /(n) African-American music (wasei: black music)/
ブラック・ユーモア /(n) black humor (humour)/dark humor/gallows humor/
ブラック・ライト /(n) black light/ultraviolet light/UV light/
ブラック・ライン /(n) h1-a8 diagonal (in Othello) (eng: black line)/
ブラック・ルシアン /(n) Black Russian (cocktail)/
ブラックアイ・ラビットフィッシュ /(n) blackeye rabbitfish (Siganus puelloides, species of rabbitfish found in the Maldives and the Similan Islands)/
ブラックアイスバーン /(n) road covered in black ice (eng: black, ger: Eisbahn)/
ブラックアイラビットフィッシュ /(n) blackeye rabbitfish (Siganus puelloides, species of rabbitfish found in the Maldives and the Similan Islands)/
ブラックアウト /(n) blackout/
ブラックアフリカ /(n) (sens) Black Africa/
ブラックアロワナ /(n) black arowana (Osteoglossum ferreirai)/
ブラックカラント /(n) blackcurrant/black currant/
ブラッククミン /(n) black cumin (Nigella sativa)/black seed/
ブラックコーヒー /(n) black coffee/
ブラックコメディ /(n) black comedy/dark comedy/
ブラックコメディー /(n) black comedy/dark comedy/
ブラックコンテンポラリー /(n) black contemporary (music)/contemporary soul music/
ブラックシード /(n) black seed (Nigella sativa)/black cumin/
ブラックシャフト /(n) (golf) golf club with a graphite shaft (eng: black shaft)/
ブラックジャーナリズム /(n) black journalism/
ブラックジャック /(n) (cards) blackjack/
ブラックジョーク /(n) black joke/black comedy/morbid humor/
ブラックスピリチュアルズ /(n) (rare) black spirituals/
ブラックスプロイテーション /(n) blaxploitation/
ブラックスポッティド・バタフライフィッシュ /(n) black-spotted butterflyfish (Chaetodon nigropunctatus)/mystery butterflyfish/
ブラックスポッティドバタフライフィッシュ /(n) black-spotted butterflyfish (Chaetodon nigropunctatus)/mystery butterflyfish/
ブラックスポット・ホッグフィッシュ /(n) blackspot hogfish (Bodianus opercularis)/candystripe hogfish/
ブラックスポットホッグフィッシュ /(n) blackspot hogfish (Bodianus opercularis)/candystripe hogfish/
ブラックスミス /(n) blacksmith (Chromis punctipinnis)/blacksmith chromis/
ブラックスワン /(n) (1) black swan (Cygnus atratus)/(n) (2) (econ) black swan event/rare, unpredictable event/
ブラックタイ /(n) black tie/
ブラックタイガー /(n) black tiger prawn (Penaeus monodon)/giant tiger prawn/
ブラックチークバタフライフィッシュ /(n) bluecheek butterflyfish (Chaetodon semilarvatus)/addis butterflyfish/golden butterflyfish/redlined butterflyfish/
ブラックチェンバー /(n) black chamber/
ブラックチョコレート /(n) dark chocolate (wasei: black chocolate)/
ブラックツリーモニター /(n) black tree monitor (Varanus beccarii, species of monitor lizard from the Aru Islands of eastern Indonesia)/Beccari's monitor/
ブラックテールラス /(n) blacktail wrasse (Thalassoma ballieui)/Ballieu's wrasse/
ブラックティー /(n) black tea/
ブラックティップ・リーフ・シャーク /(n) blacktip reef shark (Carcharhinus melanopterus, species of requiem shark mostly found in the Indo-Pacific)/
ブラックティップリーフシャーク /(n) blacktip reef shark (Carcharhinus melanopterus, species of requiem shark mostly found in the Indo-Pacific)/
ブラックハッカー /(n) black hat hacker (wasei: black hacker)/black hat/
ブラックハット /(n) black hat (e.g. hacker)/
ブラックハットハッカー /(n) black hat hacker/black hat/
ブラックバー・ホッグフィッシュ /(n) blackbar hogfish (Bodianus speciosus)/
ブラックバースト /(n) (comp) black burst/
ブラックバード /(n) blackbird/
ブラックバーホッグフィッシュ /(n) blackbar hogfish (Bodianus speciosus)/
ブラックバーレッド・サージャンフィッシュ /(n) black-barred surgeonfish (Acanthurus polyzona, species of tang known only from Mauritius, Reunion, Madagascar, and the Comoro Islands)/
ブラックバーレッド・サージョンフィッシュ /(n) black-barred surgeonfish (Acanthurus polyzona, species of tang known only from Mauritius, Reunion, Madagascar, and the Comoro Islands)/
ブラックバーレッドサージャンフィッシュ /(n) black-barred surgeonfish (Acanthurus polyzona, species of tang known only from Mauritius, Reunion, Madagascar, and the Comoro Islands)/
ブラックバーレッドサージョンフィッシュ /(n) black-barred surgeonfish (Acanthurus polyzona, species of tang known only from Mauritius, Reunion, Madagascar, and the Comoro Islands)/
ブラックバーンズ・バタフライフィッシュ /(n) brownburnie (Chaetodon blackburnii)/Blackburn's butterflyfish/
ブラックバーンズバタフライフィッシュ /(n) brownburnie (Chaetodon blackburnii)/Blackburn's butterflyfish/
ブラックバイト /(n) (abbr) forced unpaid part-time work (e.g. must work until sales quota is reached)/
ブラックバス /(n) black bass/
ブラックバック /(n) blackbuck (Antilope cervicapra)/
ブラックバック・バタフライフィッシュ /(n) blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus, species found in the Indo-Pacific)/
ブラックバックバタフライフィッシュ /(n) blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus, species found in the Indo-Pacific)/
ブラックバンディッド・ホッグフィッシュ /(n) black-banded hogfish (Bodianus macrourus, formerly Bodianus hirsutus)/
ブラックバンディッドホッグフィッシュ /(n) black-banded hogfish (Bodianus macrourus, formerly Bodianus hirsutus)/
ブラックパワー /(n) Black Power/
ブラックパンサー /(n) (org) Black Panthers (political organization)/
ブラックピラミッドバタフライフィッシュ /(n) brown-and-white butterflyfish (Hemitaurichthys zoster)/black pyramid butterflyfish/
ブラックフィンコーラルフィッシュ /(n) blackfin coralfish (Chelmon muelleri)/Muller's coralfish/Mueller's coralfish/
ブラックフェイス /(n) blackface/
ブラックフライデー /(n) Black Friday/
ブラックベリ /(sk) (n) blackberry (esp. the common blackberry, Rubus fruticosus)/
ブラックベリー /(n) (company) (product) BlackBerry/
ブラックベリー /(n) blackberry (esp. the common blackberry, Rubus fruticosus)/
ブラックペッパー /(n) black pepper/
ブラックホール /(n) (astron) black hole/
ブラックボード /(n) blackboard/
ブラックボックス /(n) (1) (aviat) black box/flight recorder/(n) (2) black box (system or device with hidden internal workings)/
ブラックマーケット /(n) black market/
ブラックマウスドッグフィッシュ /(n) blackmouth catshark (Galeus melastomus, found in the Northeast Atlantic and Mediterranean)/
ブラックマジック /(n) black magic/
ブラックマネー /(n) black money/
ブラックマンガベイ /(n) black mangabey (Cercocebus aterrimus)/
ブラックマンデー /(n) black Monday/
ブラックマンバ /(n) black mamba (Dendroaspis polylepis)/
ブラックミュージック /(n) African-American music (wasei: black music)/
ブラックユーモア /(n) black humor (humour)/dark humor/gallows humor/
ブラックライト /(n) black light/ultraviolet light/UV light/
ブラックライン /(n) (company) BlackLine/
ブラックライン /(n) h1-a8 diagonal (in Othello) (eng: black line)/
ブラックリスト /(n) blacklist/
ブラックルシアン /(n) Black Russian (cocktail)/
ブラック会社 [ブラックがいしゃ] /(n) company that exploits its employees (e.g. through unpaid overtime)/
ブラック企業 [ブラックきぎょう] /(n) business that exploits its employees (e.g. through unpaid overtime)/
ブラック校則 [ブラックこうそく] /(n) unreasonably strict school rules/
ブラック国 [ブラックこく] /(n) black-listed country (e.g. trade)/
ブラッシー /(n) (golf) brassie/2-wood/(P)/
ブラッシュ /(n) brush/
ブラッシュ・アップ /(n,vs) brush up (i.e. fine tune, polish up, revise)/
ブラッシュ・ボール /(n) (baseb) brushback (pitch) (wasei: brush ball)/
ブラッシュアップ /(n,vs) brush up (i.e. fine tune, polish up, revise)/
ブラッシュボール /(n) (baseb) brushback (pitch) (wasei: brush ball)/
ブラッシング /(n,vs) (1) brushing/(n) (2) blushing (blotchiness or milkiness in paint applied to a surface)/
ブラッスリー /(n) brasserie (fre:)/western-style tavern/
ブラッセル /(n) Brussels (Belgium)/
ブラッディ・マリー /(n) Bloody Mary (cocktail)/
ブラッディ・メアリ /(sk) (n) Bloody Mary (cocktail)/
ブラッディー・マリー /(n) Bloody Mary (cocktail)/
ブラッディーマリー /(n) Bloody Mary (cocktail)/
ブラッディーメアリー /(sk) (n) Bloody Mary (cocktail)/
ブラッディマリー /(n) Bloody Mary (cocktail)/
ブラッディメアリ /(sk) (n) Bloody Mary (cocktail)/
ブラッディメアリー /(sk) (n) Bloody Mary (cocktail)/
ブラッド /(n) blood/
ブラッド /(n) brad (nail)/
ブラッド・オレンジ /(n) blood orange/
ブラッド・スポーツ /(n) (1) blood sport/(n) (2) sport involving pure-bred animals (e.g. horse racing)/
ブラッド・バンク /(n) blood bank/
ブラッド・ムーン /(n) blood moon/
ブラッド＆ワイン [ブラッドアンドワイン] /(n) (work) Blood and Wine (film)/
ブラッドオレンジ /(n) blood orange/
ブラッドストーン /(n) bloodstone/
ブラッドスポーツ /(n) (1) blood sport/(n) (2) sport involving pure-bred animals (e.g. horse racing)/
ブラッドハウンド /(n) bloodhound/
ブラッドバンク /(n) blood bank/
ブラッドムーン /(n) blood moon/
ブラティスラバ /(sk) (n) Bratislava (Slovakia)/
ブラティスラヴァ /(n) Bratislava (Slovakia)/
ブラトップ /(n) bra top/
ブラバ /(n,vs,vi) (internet) (abbr) going back to the previous page (in a web browser)/
ブラバン /(n) (music) (abbr) brass band/
ブラフ /(n) (cards) bluff/
ブラフマー /(n) Brahma (Hindu creator god) (san:)/
ブラフマン /(n) Brahman (san:)/Brahma/ultimate reality of the universe (in Hinduism)/
ブラブラ /(adv,adv-to,vs,adj-na) (1) (on-mim) dangling/swaying/swinging/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) (walking) leisurely/aimlessly/strolling/wandering/rambling/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) idly/lazily/leisurely/aimlessly/
ブラボー /(int) bravo (ita:)/(P)/
ブラマ /(n) Brahma (chicken breed)/
ブラマンジェ /(n) blancmange (fre: blanc-manger)/
ブラン・ニュー /(adj-f) brand new/
ブランキング /(n) (comp) blanking/
ブランク /(n,adj-na) (1) blank/blank space/(n) (2) gap/time spent not doing something (e.g. working, practicing)/(P)/
ブランク・ディスク /(n) (comp) blank disk/
ブランクディスク /(n) (comp) blank disk/
ブランケット /(n) (1) blanket/(n) (2) (print) (rubber) blanket/(n) (3) (fusion reactor) blanket/
ブランケット /(n) (food) blanquette (fre:)/
ブランケット・エリア /(n) blanket area/
ブランケット・ステッチ /(n) blanket stitch/
ブランケットエリア /(n) blanket area/
ブランケットステッチ /(n) blanket stitch/
ブランケット判 [ブランケットばん] /(n) blanket sheet (size of Japanese broadsheet newspapers; 406x545 mm)/
ブランコ /(n) (uk) swing/trapeze/(P)/
ブランジェリー /(n) (French-style) bakery (fre: boulangerie)/
ブランジュリー /(n) (French-style) bakery (fre: boulangerie)/
ブランチ /(n) branch/(P)/
ブランチ /(n) brunch/
ブランデ /(n) brandy/
ブランデー /(n) brandy/(P)/
ブランデー・グラス /(n) brandy glass/
ブランデーグラス /(n) brandy glass/
ブランディ /(n) brandy/
ブランディー /(n) brandy/
ブランディング /(n,vs) branding/
ブラントハリネズミ /(n) Brandt's hedgehog (Paraechinus hypomelas)/
ブランド /(n) brand/(P)/
ブランド・イメージ /(n) brand image/
ブランド・ウィンドウ /(n) (comp) branding pane/
ブランド・カフェ /(n) cafe inside a famous-brand design or fashion shop (wasei:)/
ブランド・マーク /(n) brand mark/brand symbol/
ブランド・ロイヤリティ /(n) brand loyalty/
ブランド・ロイヤルティ /(n) brand loyalty/
ブランドイメージ /(n) brand image/
ブランドウィンドウ /(n) (comp) branding pane/
ブランドカフェ /(n) cafe inside a famous-brand design or fashion shop (wasei:)/
ブランドマーク /(n) brand mark/brand symbol/
ブランドロイヤリティ /(n) brand loyalty/
ブランドロイヤリティー /(sk) (n) brand loyalty/
ブランドロイヤルティ /(n) brand loyalty/
ブランドロイヤルティー /(sk) (n) brand loyalty/
ブランド化 [ブランドか] /(n,vs) turning into a brand/branding/
ブランド牛肉 [ブランドぎゅうにく] /(n) branded beef/
ブランド志向 [ブランドしこう] /(n,adj-no) brand loyalty/brand-orientation/brand consciousness/infatuation with big-name brands/
ブランド商品 [ブランドしょうひん] /(n) brand items/
ブランド豚 [ブランドぶた] /(n) branded pork/
ブランド品 [ブランドひん] /(n) brand items/brand-name goods/
ブランド物 [ブランドもの] /(n) brand-name item/brand-name goods/designer goods/
ブランド米 [ブランドまい] /(n) brand-name rice/
ブランド名 [ブランドめい] /(n) brand name/
ブランド野菜 [ブランドやさい] /(n) signature regional vegetable/specialty produce of an area/
ブランニュー /(adj-f) brand new/
ブランフォードギツネ /(n) Blanford's fox (Vulpes cana)/
ブランブラン /(vs,adv,adv-to,adj-no,adj-na) (on-mim) dangling/
ブランマンジェ /(n) blancmange (fre: blanc-manger)/
ブラヴォー /(int) bravo (ita:)/
ブリ /(n) (uk) Japanese amberjack (species of yellowtail, Seriola quinqueradiata)/
ブリー /(n) Brie (fre:)/
ブリー・チーズ /(n) Brie cheese (fre:)/
ブリージング /(n) breathing/(P)/
ブリーズ /(n) breeze/
ブリーダー /(n) breeder/
ブリーチ /(n) breach (of a whale)/
ブリーチ /(n,vs,vt) bleach/bleaching/
ブリーチーズ /(n) Brie cheese (fre:)/
ブリーチャーズ /(n) bleachers/
ブリーチング /(n,vs,vi) (1) breaching (of a whale)/(n) (2) (wall) breaching (to reach trapped people)/
ブリーチング /(n,vs,vt) bleaching/
ブリーディング /(n) bleeding (of concrete)/
ブリート /(n) (food) burrito (spa:)/
ブリード /(n) (1) bleeding (e.g. dyes)/seepage/(n) (2) breeding/lineage/pedigree/(n) (3) breeding/raising livestock, etc./(n) (4) bleeding/losing blood/
ブリーフ /(n) briefs/(P)/
ブリーフィング /(n) briefing/
ブリーフィング・ルーム /(n) briefing room/
ブリーフィングルーム /(n) briefing room/
ブリーフケース /(n) briefcase/
ブリーフケース・コンピュータ /(n) (comp) briefcase computer/
ブリーフケースコンピュータ /(n) (comp) briefcase computer/
ブリーヴ /(n) (ling) breve (diacritic mark)/
ブリオシュ /(n) (food) brioche (fre:)/
ブリオッシュ /(n) (food) brioche (fre:)/
ブリカス /(n) (net-sl) (derog) British scum/
ブリガンチン /(n) brigantine/
ブリキ缶 [ブリキかん] /(n) tin can/
ブリコラージュ /(n) bricolage (fre:)/
ブリザード /(n) blizzard/
ブリジストン /(n) (company) Bridgestone/
ブリスケ /(n) (food) (abbr) brisket/
ブリスケット /(n) (food) brisket/
ブリスター /(n) blister/
ブリスター・パック /(n) blister pack/
ブリスターパック /(n) blister pack/
ブリスベン /(n) Brisbane/(P)/
ブリタニア /(n) Britannia/(P)/
ブリタニカ国際大百科事典 [ブリタニカこくさいだいひゃっかじてん] /(n) (work) Britannica International Encyclopedia/
ブリタニカ百科事典 [ブリタニカひゃっかじてん] /(n) (work) Encyclopaedia Britannica/
ブリヂストン /(n) (company) Bridgestone/
ブリック・アンド・クリック /(n,adj-no) bricks and clicks/brick and click/business with both physical and online presence/
ブリック・チーズ /(n) brick cheese/
ブリック・パック /(n) (col) (juice) carton (wasei: brick pack)/
ブリックアンドクリック /(n,adj-no) bricks and clicks/brick and click/business with both physical and online presence/
ブリックチーズ /(n) brick cheese/
ブリックパック /(n) (col) (juice) carton (wasei: brick pack)/
ブリッグ /(n) brig (ship)/
ブリッコ /(n,vs,vi) (derog) (col) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless/
ブリッジ /(n) (1) bridge (road, railway, ship, etc.)/(n) (2) (cards) (abbr) (contact) bridge/(n) (3) (cards) (abbr) Seven Bridge (Japanese rummy game)/(n) (4) (dent) bridge/(n) (5) bridge (of a pair of glasses)/(n) (6) (sports) bridge (in wrestling)/(n) (7) (electr) bridge (circuit)/(n) (8) (comp) (network) bridge/(n) (9) (music) bridge/(n) (10) bridge (exercise)/(P)/
ブリッジタウン /(n) Bridgetown (Barbados)/
ブリッジング /(n) (comp) bridging/
ブリッジ回路 [ブリッジかいろ] /(n) bridge circuit/
ブリッジ全波整流回路 [ブリッジぜんはせいりゅうかいろ] /(n) bridge-type full-wave rectifier/
ブリッツ /(n) blitz/
ブリットポップ /(n) Britpop/
ブリッランテ /(n) (music) brillante (ita:)/
ブリティッシュ /(adj-f) British/
ブリティッシュ・コロンビア /(n) British Columbia (Canada)/
ブリティッシュコロンビア /(n) British Columbia (Canada)/
ブリテン諸島 [ブリテンしょとう] /(n) British Isles/
ブリトー /(n) (food) burrito (spa:)/
ブリトン人 [ブリトンじん] /(n) Briton (celtic inhabitant of historical Britain)/
ブリニ /(n) blini (rus: bliny)/bliny/buckwheat flour pancakes (usu. served with sour cream)/
ブリヌイ /(n) blini (rus: bliny)/bliny/buckwheat flour pancakes (usu. served with sour cream)/
ブリブリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) angrily/in a huff/in anger/
ブリム /(n) brim/
ブリムストン＆トリークル [ブリムストンアンドトリークル] /(n) (work) Brimstone & Treacle (film)/
ブリモドキ /(n) (uk) pilot fish (Naucrates ductor)/
ブリヤート /(n) Buryatia (Russia)/
ブリューパブ /(n) microbrewery (wasei: brewpub)/
ブリュッセル /(n) Brussels (Belgium) (fre: Bruxelles, dut: Brussel)/(P)/
ブリュット /(n) brut (fre:)/sweetness designation of a dry sparkling wine/
ブリュワリー /(n) brewery (esp. of beer)/
ブリリアンティン /(n) brilliantine/
ブリリアント /(n) brilliant/
ブリリアント・カット /(n) brilliant cut/
ブリリアントカット /(n) brilliant cut/
ブリリアントブルーＦＣＦ [ブリリアントブルーエフシーエフ] /(n) brilliant blue FCF (synthetic colorant)/
ブリンカー /(n) blinkers (horse tack)/blinders/
ブリンキング /(n) (comp) blinking/
ブリンク /(n) (comp) blink/
ブリンツ /(n) blintz (yid: blintse)/blintze/
ブリ大根 [ブリだいこん] /(n) (food) yellowtail and daikon cooked with soy sauce/
ブル /(n) (1) bull/(n) (2) (stockm) bull/(n) (3) (abbr) bulldog/(n) (4) (abbr) bulldozer/(P)/
ブル /(n) (abbr) bourgeois/bourgeoisie/
ブル /(n) birr (currency of Ethiopia) (amh:)/
ブル・シャーク /(n) bull shark (Carcharhinus leucas)/
ブル・テリア /(n) bull terrier (dog breed)/
ブル・ペン /(n) (baseb) bull pen/
ブルー /(n,adj-no) (1) blue/(adj-na) (2) sad/down (in the dumps)/(P)/
ブルー・エンジェルフィッシュ /(n) Bermuda blue angelfish (Holacanthus bermudensis)/
ブルー・エンゼル /(n) blue angelfish (Holacanthus isabelita)/
ブルー・オーシャン /(n) (bus) blue ocean (strategy)/
ブルー・カラー /(n) blue-collar (worker)/
ブルー・クロミス /(n) blue chromis (Chromis cyanea)/
ブルー・シート /(n) blue tarpaulin/blue plastic waterproof sheeting/
ブルー・ジーンズ /(n) blue jeans/
ブルー・スクリーン /(n) (comp) Blue Screen of Death (Windows error screen)/BSoD/
ブルー・タン・サージャンフィッシュ /(n) blue tang surgeonfish (Acanthurus coeruleus, species of Atlantic tang)/
ブルー・タン・サージョンフィッシュ /(n) blue tang surgeonfish (Acanthurus coeruleus, species of Atlantic tang)/
ブルー・チーズ /(n) (food) blue cheese/
ブルー・デー /(n) days of one's menstrual period (wasei: blue day)/
ブルー・デージー /(n) blue daisy/
ブルー・トレーン /(n) night express with sleeper cars (from the original color of the trains) (colour)/
ブルー・トレイン /(n) night express with sleeper cars (from the original color of the trains) (colour)/
ブルー・ノート /(n) (music) blue note/
ブルー・バック /(n) (1) blue screen (for chroma keying) (wasei: blue back)/(n) (2) (comp) Blue Screen of Death (Windows error screen)/
ブルー・バックス /(n) (work) Blue Backs (series of books on the natural sciences published since 1963 by Kodansha)/
ブルー・フィルム /(n) blue movie/blue film/pornographic movie (esp. one screened secretly)/
ブルー・フェイス・エンジェルフィッシュ /(n) blueface angelfish (Chaetodontoplus personifer)/Personifer angelfish/
ブルー・ブック /(n) blue book/
ブルー・ボーイ /(n) homosexual (wasei: blue boy)/
ブルー・マウンテン /(n) Blue Mountain (coffee)/
ブルー・マンデー /(n) blue Monday/Monday blues/
ブルー・ムーン /(n) blue moon/
ブルー・ライト /(n) blue light/
ブルー・リボン /(n) Blue Ribbon (Prize)/
ブルー・リング・エンジェルフィッシュ /(n) bluering angelfish (Pomacanthus annularis)/
ブルーアクシル・クロミス /(n) blue-axil chromis (Chromis caudalis)/dusky puller/
ブルーアクシルクロミス /(n) blue-axil chromis (Chromis caudalis)/dusky puller/
ブルーアンドイエロー・クロミス /(n) Limbaugh's damselfish (Chromis limbaughi)/blue-and-yellow chromis/
ブルーアンドイエロークロミス /(n) Limbaugh's damselfish (Chromis limbaughi)/blue-and-yellow chromis/
ブルーインパルス /(n) (org) Blue Impulse (JASDF aerobatic team)/
ブルーエンジェルフィッシュ /(n) Bermuda blue angelfish (Holacanthus bermudensis)/
ブルーエンゼル /(n) blue angelfish (Holacanthus isabelita)/
ブルーオーシャン /(n) (bus) blue ocean (strategy)/
ブルーカラー /(n) blue-collar (worker)/(P)/
ブルーギル /(n) bluegill/
ブルークロミス /(n) blue chromis (Chromis cyanea)/
ブルーグラス /(n) bluegrass (music)/
ブルーシート /(n) blue tarpaulin/blue plastic waterproof sheeting/
ブルージーンズ /(n) blue jeans/
ブルージェイズ /(n) (org) Toronto Blue Jays/
ブルース /(n) (music) blues/(P)/
ブルース・ハープ /(n) blues harp/Richter-tuned harmonica/10-hole harmonica/
ブルースクリーン /(n) (comp) Blue Screen of Death (Windows error screen)/BSoD/
ブルーストッキング /(n) (rare) bluestocking/
ブルースハープ /(n) blues harp/Richter-tuned harmonica/10-hole harmonica/
ブルースブラザース２０００ [ブルースブラザースツーサウザンド] /(n) (work) Blues Brothers 2000 (film)/
ブルースポッティド・スパインフト /(n) blue-spotted spinefoot (Siganus corallinus, species of Indo-West Pacific rabbitfish)/coral rabbitfish/orange spinefoot/
ブルースポッティドクロミス /(n) blue-spotted chromis (Chromis dasygenys)/
ブルースポッティドサージャント /(n) pearly sergeant (Abudefduf margariteus)/
ブルースポッティドスパインフト /(n) blue-spotted spinefoot (Siganus corallinus, species of Indo-West Pacific rabbitfish)/coral rabbitfish/orange spinefoot/
ブルーズ /(n) (music) blues/
ブルーズ /(n) (rare) blouse (fre:)/
ブルーセッカス /(n) homosexual (wasei: blue sex)/
ブルータ /(n) (comp) brouter (bridge router)/
ブルータス、お前もか [ブルータス、おまえもか] /(exp) (quote) et tu, Brute?/
ブルータスお前もか [ブルータス、おまえもか] /(sK) (exp) (quote) et tu, Brute?/
ブルータスよ、お前もか [ブルータスよ、おまえもか] /(exp) (quote) et tu, Brute?/
ブルータスよお前もか [ブルータスよ、おまえもか] /(sK) (exp) (quote) et tu, Brute?/
ブルータリズム /(n) brutalism (architecture)/
ブルータンサージャンフィッシュ /(n) blue tang surgeonfish (Acanthurus coeruleus, species of Atlantic tang)/
ブルータンサージョンフィッシュ /(n) blue tang surgeonfish (Acanthurus coeruleus, species of Atlantic tang)/
ブルーチーズ /(n) (food) blue cheese/
ブルーチップ /(adj-no,n) blue-chip/
ブルーテ /(n) (food) veloute (sauce) (fre:)/
ブルーテ・ソース /(n) veloute sauce/
ブルーテソース /(n) veloute sauce/
ブルーデー /(n) days of one's menstrual period (wasei: blue day)/
ブルーデージー /(n) blue daisy/
ブルートフォース・アタック /(n) (comp) brute-force attack/
ブルートフォースアタック /(n) (comp) brute-force attack/
ブルートフォース攻撃 [ブルートフォースこうげき] /(n) (comp) brute force attack/
ブルートレーン /(n) night express with sleeper cars (from the original color of the trains) (colour)/
ブルートレイン /(n) night express with sleeper cars (from the original color of the trains) (colour)/
ブルーネット /(n) (1) brunette/(n) (2) woman or girl with brown skin or eyes/
ブルーノート /(n) (music) blue note/
ブルーバード /(n) bluebird/(P)/
ブルーバック /(n) (1) blue screen (for chroma keying) (wasei: blue back)/(n) (2) (comp) Blue Screen of Death (Windows error screen)/(n) (3) blaubok (extinct antelope)/bluebuck/blue antelope/
ブルーバックス /(n) (work) Blue Backs (series of books on the natural sciences published since 1963 by Kodansha)/
ブルーフィルム /(n) blue movie/blue film/pornographic movie (esp. one screened secretly)/
ブルーフェイスエンジェルフィッシュ /(n) blueface angelfish (Chaetodontoplus personifer)/Personifer angelfish/
ブルーブック /(n) blue book/
ブルーブラック /(n) blue-black/
ブループリント /(n) blueprint/cyanotype/
ブルーヘッド /(n) bluehead (Thalassoma bifasciatum)/bluehead wrasse/
ブルーベリ /(sk) (n) blueberry/
ブルーベリー /(n) blueberry/
ブルーベリィ /(sk) (n) blueberry/
ブルーベル /(n) bluebell/
ブルーボーイ /(n) homosexual (wasei: blue boy)/
ブルーマー /(n) (1) bloomers/(n) (2) (girls') gym shorts/
ブルーマーズ /(n) (1) bloomers/(n) (2) (girls') gym shorts/
ブルーマウンテン /(n) Blue Mountain (coffee)/
ブルーマンデー /(n) blue Monday/Monday blues/
ブルーミング /(n) (chem) blooming/
ブルーム /(n) (1) bloom (whitish coating on fruit, leaves, etc.)/(n) (2) bloom (mass of metal)/(n) (3) (comp) (vidg) bloom (shader effect)/
ブルーム /(n) broom (esp. in curling)/
ブルームーン /(n) blue moon/
ブルームバーグ /(n) (1) (surname) Bloomberg/(n) (2) (company) Bloomberg L.P./
ブルームフォンテーン /(n) Bloemfontein (South Africa)/
ブルームフォンティーン /(sk) (n) Bloemfontein (South Africa)/
ブルームフォンテイン /(n) Bloemfontein (South Africa)/
ブルームフォンテン /(sk) (n) Bloemfontein (South Africa)/
ブルーライト /(n) blue light/
ブルーラインド・サージャン /(n) bluelined surgeon (Acanthurus nubilus, species of Indo-West Pacific tang)/
ブルーラインド・サージャンフィッシュ /(n) bluelined surgeonfish (Acanthurus nigroris, species of Indo-Pacific tang)/
ブルーラインド・サージョン /(n) bluelined surgeon (Acanthurus nubilus, species of Indo-West Pacific tang)/
ブルーラインド・サージョンフィッシュ /(n) bluelined surgeonfish (Acanthurus nigroris, species of Indo-Pacific tang)/
ブルーラインド・シャージャン /(n) bluelined surgeon (Acanthurus nubilus, species of Indo-West Pacific tang)/
ブルーラインドサージャン /(n) bluelined surgeon (Acanthurus nubilus, species of Indo-West Pacific tang)/
ブルーラインドサージャンフィッシュ /(n) bluelined surgeonfish (Acanthurus nigroris, species of Indo-Pacific tang)/
ブルーラインドサージョン /(n) bluelined surgeon (Acanthurus nubilus, species of Indo-West Pacific tang)/
ブルーラインドサージョンフィッシュ /(n) bluelined surgeonfish (Acanthurus nigroris, species of Indo-Pacific tang)/
ブルーラインドシャージャン /(n) bluelined surgeon (Acanthurus nubilus, species of Indo-West Pacific tang)/
ブルーリボン /(n) Blue Ribbon (Prize)/
ブルーリングエンジェルフィッシュ /(n) bluering angelfish (Pomacanthus annularis)/
ブルーレイ /(n) (abbr) Blu-ray Disc/BD/
ブルーレイ・ディスク /(n) Blu-ray Disc/BD/
ブルーレイディスク /(n) Blu-ray Disc/BD/
ブルカ /(n) burka/burqa/burkha/bourkha/
ブルカノ式噴火 [ブルカノしきふんか] /(n) Vulcanian eruption/
ブルガダ症候群 [ブルガダしょうこうぐん] /(n) (med) Brugada syndrome (genetic condition resulting in increased risk of sudden cardiac arrest)/
ブルガリア共和国 [ブルガリアきょうわこく] /(n) Republic of Bulgaria/
ブルガリア語 [ブルガリアご] /(n) Bulgarian (language)/
ブルキナ・ファソ /(n) Burkina Faso/
ブルキナファソ /(n) Burkina Faso/
ブルキニ /(n) (cloth) burkini/burqini/
ブルグア /(n) (food) bulgur/
ブルグル /(n) (food) bulgur/
ブルコギ /(sk) (n) (food) bulgogi (Korean dish of grilled beef) (kor:)/
ブルゴーニュ /(n) Burgundy (wine) (fre:)/Bourgogne/
ブルゴキ /(sk) (n) (food) bulgogi (Korean dish of grilled beef) (kor:)/
ブルゴギ /(sk) (n) (food) bulgogi (Korean dish of grilled beef) (kor:)/
ブルシャーク /(n) bull shark (Carcharhinus leucas)/
ブルシン /(n) brucine/
ブルジョア /(n,adj-f) bourgeois (fre:)/(P)/
ブルジョアジー /(n) bourgeoisie (fre:)/
ブルジョア革命 [ブルジョアかくめい] /(n) bourgeois revolution/
ブルジョア社会 [ブルジョアしゃかい] /(n) bourgeois society/
ブルジョワ /(n,adj-f) bourgeois (fre:)/
ブルジョワジー /(n) bourgeoisie (fre:)/
ブルスク /(n) (comp) (abbr) Blue Screen of Death (Windows error screen)/BSoD/
ブルスケッタ /(n) bruschetta (ita:)/
ブルズアイ・ピグミー・ゴビー /(n) bullseye pygmy goby (Trimma tauroculum, found in Palau)/
ブルズアイピグミーゴビー /(n) bullseye pygmy goby (Trimma tauroculum, found in Palau)/
ブルセラ /(n) (sl) used women's clothing such as bloomers and high-school sailor-suit uniforms (esp. as a source of sexual arousal)/(P)/
ブルセラショップ /(n) used women's clothing store (catering to male clientele who purchase panties, high-school uniforms, etc. for sexual arousal)/
ブルセラ症 [ブルセラしょう] /(n) (med) brucellosis/
ブルセラ病 [ブルセラびょう] /(n) (med) brucellosis/
ブルゾン /(n) blouson (fre:)/jacket gathered at the waist/(P)/
ブルターニュ /(n) Brittany (fre: Bretagne)/
ブルヂヨア /(sk) (n,adj-f) bourgeois (fre:)/
ブルック /(n) brook/
ブルックの法則 [ブルックのほうそく] /(n) (comp) Brooks's Law/
ブルックシールズのプリティギャンブラー /(n) (work) Tilt (film)/
ブルテー・ソース /(n) veloute sauce/
ブルテーソース /(n) veloute sauce/
ブルテリア /(n) bull terrier (dog breed)/
ブルトーザー /(sk) (n) bulldozer/
ブルトレ /(n) (abbr) blue train/sleeping train/
ブルトン語 [ブルトンご] /(n) Breton (language)/
ブルドーザ /(sk) (n) bulldozer/
ブルドーザー /(n) bulldozer/
ブルドック /(ik) (n) bulldog/
ブルドッグ /(n) bulldog/
ブルドッグ・クリップ /(n) bulldog clip/
ブルドッグクリップ /(n) bulldog clip/
ブルナンイルカ /(n) Burrunan dolphin (Tursiops australis)/
ブルネイ /(n) Brunei/
ブルネイ・ダルサラーム国 [ブルネイダルサラームこく] /(n) Brunei Dassalam/
ブルネイダルサラーム国 [ブルネイダルサラームこく] /(n) Brunei Dassalam/
ブルネット /(n) (1) brunette/(n) (2) woman or girl with brown skin or eyes/(P)/
ブルバレン /(n) bullvalene/
ブルブル /(adv,adv-to,vs) (on-mim) trembling (with fear, anger, etc.)/shivering (with cold)/shaking/quivering/
ブルベ /(n) (abbr) (col) bluish skin tone/
ブルベリ /(sk) (n) blueberry/
ブルベリー /(sk) (n) blueberry/
ブルペン /(n) (baseb) bull pen/(P)/
ブルボン王朝 [ブルボンおうちょう] /(n) (hist) Bourbon dynasty (France, Spain, etc.)/House of Bourbon/
ブルボン家 [ブルボンけ] /(n) House of Bourbon/
ブルマ /(n) (1) bloomers/(n) (2) (girls') gym shorts/
ブルマー /(n) (1) bloomers/(n) (2) (girls') gym shorts/
ブルマーズ /(n) (1) bloomers/(n) (2) (girls') gym shorts/
ブルルン /(int) (1) (on-mim) va-va-vroom/va-voom/vrrrm/(int) (2) (on-mim) sound of animal shaking its fur to dry off after getting wet (esp. dogs)/
ブルワーズ /(n) (org) Milwaukee Brewers/
ブルワリー /(n) brewery (esp. of beer)/
ブルンジ /(n) Burundi/
ブルンジ共和国 [ブルンジきょうわこく] /(n) Republic of Burundi/
ブレ /(n) (1) camera shake/picture blur/(n) (2) deviation/slight shifting/
ブレーカ /(n) (elec) (circuit) breaker/(P)/
ブレーカー /(n) (elec) (circuit) breaker/(P)/
ブレーカーが落ちる [ブレーカーがおちる] /(exp,v1) a circuit breaker trips/
ブレーキ /(n) (1) brake/(n) (2) (a) stop (to a development, behavior, etc.)/(the) brakes/(P)/
ブレーキ・オイル /(n) brake oil/
ブレーキ・シュー /(n) brake shoe/
ブレーキ・ジャダー /(n) brake judder/
ブレーキ・ドラム /(n) brake drum/
ブレーキ・パッド /(n) brake pad/
ブレーキ・フルード /(n) brake fluid/
ブレーキ・ペダル /(n) brake pedal/
ブレーキ・ライト /(n) brake light/brakelight/
ブレーキ・ランプ /(n) brake light (eng: brake lamp)/
ブレーキを掛ける [ブレーキをかける] /(exp,v1) (1) (uk) to put on the brakes/(exp,v1) (2) (uk) (id) to put a stop to/
ブレーキオイル /(n) brake oil/
ブレーキシュー /(n) brake shoe/
ブレーキジャダー /(n) brake judder/
ブレーキドラム /(n) brake drum/
ブレーキパッド /(n) brake pad/
ブレーキフルード /(n) brake fluid/
ブレーキペダル /(n) brake pedal/
ブレーキライト /(n) brake light/brakelight/
ブレーキランプ /(n) brake light (eng: brake lamp)/
ブレーキン /(sk) (n) breaking (eng: breakin')/breakdancing/
ブレーキング /(n) braking/
ブレーキ痕 [ブレーキこん] /(n) brake marks/skid marks/
ブレーキ片 [ブレーキへん] /(n) brake shoe/
ブレーク /(n,vs,vi) (1) break (rest)/(n,vs,vi) (2) (sports) break (tennis, boxing, snooker, etc.)/(n,vs,vi) (3) becoming popular/becoming a hit/(P)/
ブレーク・ダンス /(n) breakdance/breakdancing/
ブレークスルー /(n) breakthrough/
ブレークスルー感染 [ブレークスルーかんせん] /(n) (med) breakthrough infection (infection in someone who is vaccinated)/
ブレークダウン /(n,vs) breakdown/
ブレークダンサー /(sk) (n) breakdancer/
ブレークダンス /(n) breakdance/breakdancing/
ブレークファスト /(n) breakfast/
ブレークポイント /(n) (comp) breakpoint/
ブレーク信号 [ブレークしんごう] /(n) break signal/
ブレーサー /(n) bracer/
ブレーザー /(n) (astron) blazar/
ブレース /(n) brace/
ブレード /(n) blade/(P)/
ブレード /(n) braid/
ブレード・サーバ /(n) (comp) blade server/
ブレード・ランナー /(n) (work) Blade Runner (film)/
ブレードサーバ /(n) (comp) blade server/
ブレードランナー /(n) (work) Blade Runner (film)/
ブレーブ /(n,adj-na) brave/
ブレーン /(n) (1) (abbr) brains (of an operation)/advisor/brain trust/(n) (2) brain (organ)/(P)/
ブレーン・トラスト /(n) brain trust/team of advisors/member of a team of advisors/
ブレーンウォッシング /(sk) (n) brainwashing/
ブレーンストーミング /(n) brainstorming/
ブレーンストーム /(n) brainstorm/
ブレーントラスト /(n) brain trust/team of advisors/member of a team of advisors/
ブレーンバスター /(n) (prowres) brainbuster (throw)/
ブレーンフォグ /(sk) (n) brain fog/
ブレーヴ /(n,adj-na) brave/
ブレーヴェ /(n) (ling) breve (diacritic mark)/
ブレる /(v1,vi) (1) to be blurred (due to motion; of a photo, video, etc.)/to be shaken (of a camera)/(v1,vi) (2) to waver (in one's beliefs, policy, etc.)/(v1,vi) (3) to shift (position)/to be slightly off/
ブレイキン /(n) breaking (eng: breakin')/breakdancing/
ブレイク /(n,vs,vi) (1) break (rest)/(n,vs,vi) (2) (sports) break (tennis, boxing, snooker, etc.)/(n,vs,vi) (3) becoming popular/becoming a hit/(P)/
ブレイク・ダンス /(n) breakdance/breakdancing/
ブレイクアウト /(n,vs,adj-no) breakout (e.g. from prison)/
ブレイクコア /(n) (music) breakcore/
ブレイクスルー /(n) breakthrough/
ブレイクスルー感染 [ブレイクスルーかんせん] /(n) (med) breakthrough infection (infection in someone who is vaccinated)/
ブレイクダウン /(n,vs) breakdown/
ブレイクダンサー /(n) breakdancer/
ブレイクダンス /(n) breakdance/breakdancing/
ブレイクポイント /(n) (comp) breakpoint/
ブレイズ /(n) (food) braising/
ブレイズ /(n) braids (hairstyle)/
ブレイド /(n) blade/
ブレイド /(n) braid/
ブレイブ /(n,adj-na) brave/
ブレイン /(n) (1) (abbr) brains (of an operation)/advisor/brain trust/(n) (2) brain (organ)/
ブレイン・トラスト /(n) brain trust/team of advisors/member of a team of advisors/
ブレイン・フォグ /(n) brain fog/
ブレイン・ロット /(n) (sl) brain rot (low-quality digital media)/brainrot/
ブレインウォッシング /(n) brainwashing/
ブレインストーミング /(n) brainstorming/
ブレインストーム /(n) brainstorm/
ブレイントラスト /(n) brain trust/team of advisors/member of a team of advisors/
ブレインフォグ /(n) brain fog/
ブレインロット /(n) (sl) brain rot (low-quality digital media)/brainrot/
ブレイヴ /(n,adj-na) brave/
ブレオマイシン /(n) bleomycin/
ブレクアウト /(ik) (n,vs,adj-no) breakout (e.g. from prison)/
ブレクシット /(n) Brexit (withdrawal of the United Kingdom from the European Union)/
ブレクジット /(n) Brexit (withdrawal of the United Kingdom from the European Union)/
ブレグジット /(n) Brexit (withdrawal of the United Kingdom from the European Union)/
ブレザー /(n) blazer/(P)/
ブレザー・コート /(n) blazer coat/
ブレザーコート /(n) blazer coat/
ブレス /(n) (abbr) bracelet/
ブレス /(n,vs,vi) breath/breathing/
ブレスト /(n) (1) breast/(n) (2) (abbr) breaststroke/(P)/
ブレスト /(n) (abbr) brainstorming/
ブレスト・プレート /(n) breast plate/
ブレストストローク /(n) breaststroke/
ブレストプレート /(n) breast plate/
ブレスレット /(n) bracelet/(P)/
ブレゼ /(n) braising (fre: braiser)/
ブレックファースト /(n) breakfast/
ブレックファスト /(n) breakfast/
ブレット /(sk) (n) (food) bread/
ブレッド /(n) (food) bread/(P)/
ブレッド・バスケット /(n) bread basket/
ブレッドバスケット /(n) bread basket/
ブレッドボード /(n) (comp) breadboard/
ブレトン・ウッズ協定 [ブレトンウッズきょうてい] /(n) (econ) (hist) Bretton Woods Agreement (1944)/
ブレトン・ウッズ体制 [ブレトンウッズたいせい] /(n) (econ) Bretton Woods System/
ブレトンウッズ協定 [ブレトンウッズきょうてい] /(n) (econ) (hist) Bretton Woods Agreement (1944)/
ブレトンウッズ体制 [ブレトンウッズたいせい] /(n) (econ) Bretton Woods System/
ブレンステッド酸塩基 [ブレンステッドさんえんき] /(n) Bronsted acids and bases/
ブレンダー /(n) (1) stick blender/hand blender/immersion blender/(n) (2) (rare) blender (countertop)/
ブレンデッド・ファミリー /(n) blended family/stepfamily/
ブレンデッドファミリー /(n) blended family/stepfamily/
ブレントフォード /(n) (org) Brentford (English football club)/
ブレント原油 [ブレントげんゆ] /(n) Brent crude/
ブレンド /(n,vs,vt) blend/(P)/
ブレンド・ウィスキー /(n) blended whiskey/blended whisky/
ブレンド・ウイスキー /(n) blended whiskey/blended whisky/
ブレンド・コーヒー /(n) blended coffee (eng: blend coffee)/
ブレンドウィスキー /(n) blended whiskey/blended whisky/
ブレンドウイスキー /(n) blended whiskey/blended whisky/
ブレンドコーヒー /(n) blended coffee (eng: blend coffee)/
ブレンド茶 [ブレンドちゃ] /(n) blended tea/
ブレンバスター /(n) (prowres) brainbuster (throw)/
ブロー /(n,vs,vt) (1) blow-drying/(n) (2) (boxing) blow/punch/(n) (3) blowing (i.e. playing a wind instrument, esp. in jazz)/(P)/
ブローカ /(n) broker/
ブローカー /(n) broker/(P)/
ブローカ野 [ブローカや] /(n) (anat) Broca's area/
ブロークン /(adj-na) broken/
ブロークン・イングリッシュ /(n) broken English/
ブロークン・ハート /(n) broken heart/
ブロークンイングリッシュ /(n) broken English/
ブロークンハート /(n) broken heart/
ブローグ /(n) brogue (shoe type)/
ブローシャ /(n) brochure/
ブローチ /(n) broach (cutting tool)/
ブローチ /(n) brooch/(P)/
ブローチ盤 [ブローチばん] /(n) broaching machine/
ブロートウェア /(n) (comp) bloatware/
ブロートウエア /(n) (comp) bloatware/
ブロード /(n) (abbr) broadcloth/(P)/
ブロードウェー /(n) (place) Broadway/
ブロードウェイ /(n) (place) Broadway/
ブロードウェイのダニーローズ /(n) (work) Broadway Danny Rose (film)/
ブロードキャスティング /(n) broadcasting/
ブロードキャスト /(n) broadcast/
ブロードキャスト・アドレス /(n) (comp) broadcast address/
ブロードキャスト・ストーム /(n) (comp) broadcast storm/
ブロードキャストアドレス /(n) (comp) broadcast address/
ブロードキャストストーム /(n) (comp) broadcast storm/
ブロードクロス /(n) broadcloth/
ブロードノーズ・セブンギル・シャーク /(n) broadnose sevengill shark (Notorynchus cepedianus, species of circumglobal cow shark with 7 gill slits)/
ブロードノーズセブンギルシャーク /(n) broadnose sevengill shark (Notorynchus cepedianus, species of circumglobal cow shark with 7 gill slits)/
ブロードバンド /(n) (telec) broadband/
ブロードバンド・ルータ /(n) (comp) broadband router/
ブロードバンド・ルーター /(n) (comp) broadband router/
ブロードバンドＬＡＮ [ブロードバンドラン] /(n) (comp) broadband LAN/
ブロードバンドルータ /(n) (comp) broadband router/
ブロードバンドルーター /(n) (comp) broadband router/
ブローニー /(n) (product) Brownie (camera)/
ブローホール /(n) blowhole (cavity in a metal casing)/
ブローランプ /(n) blowlamp/
ブローワー /(sk) (n) (1) blower/fan/(n) (2) leaf blower/(n) (3) lens blower/dust blower/
ブロア /(n) (1) blower/fan/(n) (2) leaf blower/(n) (3) lens blower/dust blower/
ブロアー /(n) (1) blower/fan/(n) (2) leaf blower/(n) (3) lens blower/dust blower/
ブロイラー /(n) broiler/(P)/
ブロガー /(n) (internet) blogger/blog writer/
ブログ /(n) (internet) blog/(P)/
ブログ・コメント /(n) (internet) blog comment/
ブログ・パーツ /(n) (internet) blog widget (wasei: blog parts)/
ブログる /(v5r,vt) (net-sl) to blog/
ブログコメント /(n) (internet) blog comment/
ブログパーツ /(n) (internet) blog widget (wasei: blog parts)/
ブロケード /(n) brocade/
ブロコ /(n) carnival block (free, open-participation street Carnival gathering in Brazil) (por: bloco)/
ブロコリ /(n) broccoli/
ブロゴスフィア /(n) blogosphere (the world of blogs and bloggers)/
ブロシェット /(n) brochette (fre:)/skewer/
ブロス /(n) (food) broth/
ブロセット /(n) brochette (fre:)/skewer/
ブロッカー /(n) (1) blocker (person or device)/(n) (2) (sports) blocker/(n) (3) (pharm) blocker/antagonist/(P)/
ブロッガー /(rk) (n) (internet) blogger/blog writer/
ブロッキング /(n) blocking/
ブロッキング系数 [ブロッキングけいすう] /(n) (comp) blocking factor/
ブロック /(n) (1) block (solid piece of material)/chunk (e.g. of meat)/(n) (2) (abbr) concrete block/(n) (3) (interlocking) toy blocks/(n) (4) (printing) block/(n) (5) block (area of a city)/(n,vs,vt) (6) blocking (e.g. the way)/obstructing/(n,vs,vt) (7) (sports) block/(n,vs,vt) (8) (internet) blocking (a user, website, etc.)/(n) (9) (comp) block/(P)/
ブロック /(n) bloc/association/group/region/
ブロック・アウト /(n) (sports) wipe (in volleyball) (wasei: block out)/wipe-off shot/tool/
ブロック・ゲージ /(n) block gauge/gauge block/slip gauge/
ブロック・ゲジ /(n) block gauge/gauge block/slip gauge/
ブロック・サイズ /(n) (comp) block size/
ブロック・サイン /(n) (baseb) signal (wasei: block sign)/sign/
ブロック・ソフト /(n) (comp) blocking software/
ブロック・チェック /(n) (comp) block check/
ブロック・デバイス /(n) (comp) block device/
ブロック・トレーディング /(n) block trading/
ブロック・バッファリング /(n) (comp) block buffering/
ブロック・ブッキング /(n) block booking/system where distributors sell multiple films to cinemas as a unit/
ブロック・プラン /(n) block plan/
ブロック・ポイント /(n) block point/
ブロック・レベル・バックアップ /(n) (comp) block level backup/
ブロックアウト /(n) (sports) wipe (in volleyball) (wasei: block out)/wipe-off shot/tool/
ブロックゲージ /(n) block gauge/gauge block/slip gauge/
ブロックゲジ /(n) block gauge/gauge block/slip gauge/
ブロックサイズ /(n) (comp) block size/
ブロックサイン /(n) (baseb) signal (wasei: block sign)/sign/
ブロックソフト /(n) (comp) blocking software/
ブロックチェーン /(n) (comp) blockchain/
ブロックチェイン /(n) (comp) blockchain/
ブロックチェック /(n) (comp) block check/
ブロックチェック文字 [ブロックチェックもじ] /(n) (comp) block check character/BCC/
ブロックデバイス /(n) (comp) block device/
ブロックトレーディング /(n) block trading/
ブロックバスター /(n) blockbuster/
ブロックバッファリング /(n) (comp) block buffering/
ブロックブッキング /(n) block booking/system where distributors sell multiple films to cinemas as a unit/
ブロックプラン /(n) block plan/
ブロックポイント /(n) block point/
ブロックレベルバックアップ /(n) (comp) block level backup/
ブロック化 [ブロックか] /(n,vs) (1) dividing into blocks/(n,vs) (2) becoming a bloc/forming a bloc/
ブロック化因数 [ブロックかいんすう] /(n) (comp) blocking factor/
ブロック間ギャップ [ブロックかんギャップ] /(n) (comp) interblock gap/
ブロック間隔 [ブロックかんかく] /(n) (comp) interblock gap/IBG/
ブロック型特殊ファイル [ブロックがたとくしゅファイル] /(n) (comp) block special file/
ブロック経済 [ブロックけいざい] /(n) bloc economy/
ブロック建築 [ブロックけんちく] /(n) concrete-block building/
ブロック検査 [ブロックけんさ] /(n) (comp) block check/
ブロック行列 [ブロックぎょうれつ] /(n) (math) block matrix/
ブロック紙 [ブロックし] /(n) large regional newspaper (usu. sold in more than one prefecture)/
ブロック図 [ブロックず] /(n) block diagram/
ブロック操作 [ブロックそうさ] /(n) block operation/
ブロック長 [ブロックちょう] /(n) (comp) block size/block length/
ブロック転送 [ブロックてんそう] /(n) (comp) block transfer/
ブロック番号 [ブロックばんごう] /(n) block number/
ブロック符号 [ブロックふごう] /(n) (comp) block code/
ブロック塀 [ブロックべい] /(n) concrete-block wall/
ブロック連鎖 [ブロックれんさ] /(n) (comp) block chaining/
ブロッケン現象 [ブロッケンげんしょう] /(n) Brocken spectre/Brocken bow/
ブロッコリ /(n) broccoli/
ブロッコリー /(n) broccoli/
ブロッサム /(n) blossom/
ブロッター /(n) (rocker-style) blotter/
ブロッティングペーパー /(n) blotting-paper/
ブロッブ /(n) blob/
ブロトポン /(n) (product) Brotopon (Japanese brand of haloperidol)/
ブロバリン /(n) (product) Brovarin (brand name of Bromisoval)/
ブロマイド /(n) (1) postcard-sized photographic portrait of a celebrity/(n) (2) bromide paper/(P)/
ブロマイド紙 [ブロマイドし] /(n) bromide paper/
ブロマンス /(n) bromance/close relationship between men/
ブロム /(n) bromine (ger: Brom)/
ブロムシアン /(n) (chem) cyanogen bromide (ger: Bromcyan)/
ブロムワレリル尿素 [ブロムワレリルにょうそ] /(n) (pharm) bromovalerylurea/bromisoval/
ブロメライン /(n) bromelain/
ブロワ /(n) (1) blower/fan/(n) (2) leaf blower/(n) (3) lens blower/dust blower/
ブロワー /(n) (1) blower/fan/(n) (2) leaf blower/(n) (3) lens blower/dust blower/
ブロンザー /(n) bronzer/
ブロンズ /(n,adj-no) bronze/(P)/
ブロンズ色 [ブロンズいろ] /(n,adj-no) bronze (coloured)/
ブロンズ像 [ブロンズぞう] /(n) bronze statue/bronze sculpture/
ブロントサウルス /(n) brontosaurus (lat:)/
ブロントザウルス /(n) brontosaurus (lat:)/
ブロンド /(n,adj-no) blonde/
ブロンド・ヘア /(n) blond hair/blonde hair/
ブロンドヘア /(n) blond hair/blonde hair/
ブロ解 [ブロかい] /(n,vs) (net-sl) soft block (on Twitter)/blocking and then immediately unblocking someone to remove them as a follower/
ブワッ /(adv-to) (1) (on-mim) whoosh (of something suddenly spreading, billowing, swelling, or gushing outward)/fwoosh/(adv-to) (2) (on-mim) (bursting) into tears/suddenly (crying)/
ブワブワ /(adv,adv-to,vs,adj-na) (on-mim) limp and puffy/flabby and swollen/soft and bloated/spongy/
ブンゴウメ /(n) Bungo Japanese apricot/Prunus mume var. bungo/
ブンゼン・バーナー /(n) Bunsen burner/
ブンゼンバーナー /(n) Bunsen burner/
ブンタン /(n) pomelo (Citrus maxima)/shaddock/
ブンチョウ /(n) Java sparrow (Lonchura oryzivora)/Java rice finch/
ブンデスリーガ /(n) (org) Bundesliga (German football league)/
ブント・ケーキ /(n) Bundt cake/
ブントケーキ /(n) Bundt cake/
ブンド /(n) bond (ger: Bund)/(P)/
ブンブン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) buzz/hum/(adv,adv-to) (2) (on-mim) shake (with vigor)/shaking/
ブン殴る [ぶんなぐる] /(sK) (v5r,vt) to hit hard/to punch hard/to give a hard blow/to wallop/to sock/
ブン殴る [ブンなぐる] /(sK) (sk) (v5r,vt) to hit hard/to punch hard/to give a hard blow/to wallop/to sock/
ブン屋 [ぶんや] /(n) (abbr) newspaper reporter/
ブ厚い [ぶあつい] /(sK) (adj-i) thick/bulky/massive/heavy/
ブ男 [ブおとこ] /(n) (derog) ugly man/
プー /(n) (char) Pooh/
プー /(n,adj-no,adv,adv-to) (1) (on-mim) toot (e.g. of trumpet)/(n,adj-no,adv,adv-to) (2) (on-mim) honk (e.g. of klaxon)/beep/(n,adj-no,adv,adv-to) (3) (on-mim) farting sound/(n,adj-no,adv,adv-to) (4) (on-mim) sound of something being inflated/puff/poof/phoo/
プーっ /(n,adj-no,adv,adv-to) (1) (on-mim) toot (e.g. of trumpet)/(n,adj-no,adv,adv-to) (2) (on-mim) honk (e.g. of klaxon)/beep/(n,adj-no,adv,adv-to) (3) (on-mim) farting sound/(n,adj-no,adv,adv-to) (4) (on-mim) sound of something being inflated/puff/poof/phoo/
プーア /(adj-na) poor/
プーアール茶 [プーアールちゃ] /(n) (food) Pu'er tea/Pu-erh tea/
プーアル茶 [プーアルちゃ] /(n) (food) Pu'er tea/Pu-erh tea/
プータロー /(n) (col) unemployed person/vagabond/floater/vagrant/(P)/
プーッ /(n,adj-no,adv,adv-to) (1) (on-mim) toot (e.g. of trumpet)/(n,adj-no,adv,adv-to) (2) (on-mim) honk (e.g. of klaxon)/beep/(n,adj-no,adv,adv-to) (3) (on-mim) farting sound/(n,adj-no,adv,adv-to) (4) (on-mim) sound of something being inflated/puff/poof/phoo/
プーティン /(n) poutine (fre:)/French fries topped with cheese curds and gravy/
プード /(n) (obs) pood (Russian unit of mass) (rus: pud)/
プードル /(n) (1) powder (fre: poudre)/(n) (2) flour/
プードル /(n) poodle/
プーマ /(n) puma/
プーリ /(n) (1) pulley/(n) (2) puli/
プーリー /(n) (1) pulley/(n) (2) puli/
プール /(n) (1) (swimming) pool/(n) (2) pool (cue sport)/(n,vs,vt) (3) pooling (money, resources, etc.)/(n) (4) (econ) pool (price ring)/(P)/
プール・バー /(n) pool bar/
プールサイド /(n) poolside/
プールバー /(n) pool bar/
プール開き [プールびらき] /(n) opening of a pool (e.g. for the summer season)/
プール制 [プールせい] /(n) pool system/
プール熱 [プールねつ] /(n) (med) pharyngoconjunctival fever/
プー太郎 [プーたろう] /(n) (col) unemployed person/vagabond/floater/vagrant/
プア /(adj-na) poor/
プア・ホワイト /(n) poor white/
プア・ルック /(n) poor look/
プアー /(adj-na) poor/
プアー・ホワイト /(n) poor white/
プアーホワイト /(n) poor white/
プアール茶 [プアールちゃ] /(n) (food) Pu'er tea/Pu-erh tea/
プアホワイト /(n) poor white/
プアルック /(n) poor look/
プア充 [プアじゅう] /(n) (sl) being poor but satisfied/not desiring a higher salary/
プウサルグ・マングース /(n) Pousargues's mongoose (Dologale dybowskii)/African tropical savannah mongoose/
プウサルグマングース /(n) Pousargues's mongoose (Dologale dybowskii)/African tropical savannah mongoose/
プウサルグマングース属 [プウサルグマングースぞく] /(n) Dologale (genus containing Pousargues's mongoose)/
プエブロ /(n) Pueblo (spa:)/
プエブロ・インディアン /(n) Pueblo Indian/
プエブロインディアン /(n) Pueblo Indian/
プエルト・リコ /(n) Puerto Rico/
プエルトリコ /(n) Puerto Rico/
プカプカ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) lightly (floating)/buoyantly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) puffing (on a pipe, cigarette, etc.)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) tooting (a trumpet, horn, etc.)/blowing (a flute, whistle)/
プクいち /(n) (sl) one hit/one drink/one toke/
プクイチ /(n) (sl) one hit/one drink/one toke/
プシェバルスキー馬 [プシェバルスキーうま] /(n) Przewalski's horse (Equus ferus przewalskii)/Dzungarian horse/
プシケ /(n) (1) psyche (gre:)/(n) (2) Psyche/
プシバルスキー馬 [プシバルスキーうま] /(n) Przewalski's horse/
プシュケー /(n) (1) psyche (gre:)/(n) (2) Psyche/
プシロフィトン /(n) psilophyte (in palaeobotany) (lat: psilophyton)/
プスプス /(adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) sputtering/smoldering/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) repeated thrusting into something (sword, needle, etc.)/pricking repeatedly/
プソイド /(pref) (chem) (biol) pseudo- (ger:)/
プソイドウリジン /(n) (chem) pseudouridine/
プソイドエフェドリン /(n) pseudoephidrene/
プチ /(pref) small (fre: petit)/(P)/
プチ・トマト /(n) cherry tomato/
プチ・ナイフ /(n) petty knife/petit knife/small kitchen knife/paring knife/fruit knife/
プチ・バスト /(n) small bust (wasei: petite, wasei: bust)/small breasts/
プチ・フール /(n) petit four (fre:)/
プチ・ブルジョア /(n) petit bourgeois (fre:)/
プチ・プライス /(n) low price (wasei: petite, wasei: price)/affordable price/
プチ・リュクス /(n) small luxury space (in a home) (wasei: petit luxe)/
プチっ /(sk) (adv-to) (1) (on-mim) with a click (of a button or switch)/(adv-to,vs) (2) (on-mim) with a snap/crisply/(adv-to,vs) (3) (on-mim) one (small protrusion, hole, etc.)/single/(adv-to) (4) (on-mim) shortly/briefly/small/
プチでぶ /(adj-no) chubby/small and plump/
プチアリン /(n) ptyalin/
プチキレ /(n,vs) (sl) getting irked/getting slightly ticked off/
プチギレ /(n,vs) (sl) getting irked/getting slightly ticked off/
プチッ /(adv-to) (1) (on-mim) with a click (of a button or switch)/(adv-to,vs) (2) (on-mim) with a snap/crisply/(adv-to,vs) (3) (on-mim) one (small protrusion, hole, etc.)/single/(adv-to) (4) (on-mim) shortly/briefly/small/
プチデブ /(adj-no) chubby/small and plump/
プチトマト /(n) cherry tomato/
プチナイフ /(n) petty knife/petit knife/small kitchen knife/paring knife/fruit knife/
プチバスト /(n) small bust (wasei: petite, wasei: bust)/small breasts/
プチフール /(n) petit four (fre:)/
プチブル /(n) (abbr) petit bourgeois (fre:)/
プチブルジョア /(n) petit bourgeois (fre:)/
プチプチ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) with a pop/with a squish/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) grainy/crunchy/lumpy/(n) (3) (tradem) bubble wrap/(n) (4) small grains/small bumps/
プチプチ /(n) (product) Putiputi (brand of bubble wrap manufactured by Kawakami Sangyo)/
プチプチシート /(n) bubble wrap sheet/
プチプチ潰し [プチプチつぶし] /(n) popping bubble wrap (for fun, stress relief, etc.)/
プチプラ /(n) (abbr) low price/affordable price/
プチプライス /(n) low price (wasei: petite, wasei: price)/affordable price/
プチュッ /(adv-to) (1) (on-mim) kissing loudly/smooching/(adv-to) (2) (on-mim) squirting/gushing/
プチリュクス /(n) small luxury space (in a home) (wasei: petit luxe)/
プチヴェール /(n) (tradem) Brussels sprout and kale hybrid vegetable (wasei: petit vert)/
プチ家出 [プチいえで] /(n) running away from home for a very short time/
プチ整形 [プチせいけい] /(n) minor cosmetic surgery/nip and tuck/
プチ切れ [プチきれ] /(n,vs) (sl) getting irked/getting slightly ticked off/
プチ切れ [プチぎれ] /(n,vs) (sl) getting irked/getting slightly ticked off/
プチ断食 [プチだんじき] /(n) mini-fast/mini fast/
プッシー /(n) (1) pussy/kitten/(n) (2) (vulg) pussy/female pudenda/vulva/
プッシャー /(n) (1) pusher/person who pushes something/thing that pushes/(n) (2) (col) pusher/drug dealer/(n) (3) pushy person/go-getter/
プッシュ /(n,vs,vt) (1) push/(n,vs,vt) (2) pushing (someone to do something)/pressuring/(n,vs,vt) (3) (comp) pushing (an update, content, etc.)/(n,vs,vt) (4) (comp) push (stack operation)/(P)/
プッシュ・アップ /(n) push-up (exercise)/
プッシュ・カート /(n) push cart/
プッシュ・ギフト /(n) push gift (present given to a mother after childbirth)/push present/
プッシュ・テクノロジー /(n) (comp) push technology/
プッシュ・バント /(n) (baseb) push bunt/
プッシュ・ボタン /(n) push button/
プッシュ・ロック /(n) push lock/
プッシュアップ /(n) push-up (exercise)/
プッシュカート /(n) push cart/
プッシュギフト /(n) push gift (present given to a mother after childbirth)/push present/
プッシュテクノロジー /(n) (comp) push technology/
プッシュバック /(n) (aviat) pushback/
プッシュバント /(n) (baseb) push bunt/
プッシュプル /(n) (electr) push-pull/
プッシュプル増幅器 [プッシュプルぞうふくき] /(n) push-pull amplifier/
プッシュホン /(n) push-button telephone (wasei: push phone)/(P)/
プッシュボタン /(n) push button/
プッシュロック /(n) push lock/
プッシュロッド /(n) pushrod/
プッシュ技術 [プッシュぎじゅつ] /(n) (comp) push technology/
プッシュ通知 [プッシュつうち] /(n) (comp) push notification/
プッシング /(n) (sports) pushing (foul in soccer, basketball, etc.)/
プッタネスカ /(suf) puttanesca (ita:)/
プッチーニ /(n) Puccini/
プッツリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (stopping) suddenly (of communications, a practice, etc.)/abruptly/completely/once and for all/
プッツン /(n,vs,vi) (1) (col) (on-mim) going crazy/losing one's temper/snapping/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.)/
プッツン女優 [プッツンじょゆう] /(n) actress that frequently does bizarre things/
プット /(n) (stockm) (abbr) put (option)/
プット・オプション /(n) (stockm) put option/
プットオプション /(n) (stockm) put option/
プツっ /(adv-to) (1) (on-mim) (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.)/(adv-to) (2) (on-mim) (ending) suddenly (of a call, communications, etc.)/(adv-to) (3) (on-mim) breaking out (of a pimple, swelling, etc.)/(adv-to) (4) (on-mim) pricking (e.g. with a needle)/
プツッ /(adv-to) (1) (on-mim) (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.)/(adv-to) (2) (on-mim) (ending) suddenly (of a call, communications, etc.)/(adv-to) (3) (on-mim) breaking out (of a pimple, swelling, etc.)/(adv-to) (4) (on-mim) pricking (e.g. with a needle)/
プツリ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) (breaking) with a snap (of a thread, string, etc.)/(adv-to,adv) (2) (on-mim) (ending) suddenly (of a call, communications, etc.)/(adv-to,adv) (3) (on-mim) piercing (e.g. with a needle)/(adv-to,adv) (4) (on-mim) squashing (something small; e.g. an insect)/(adv-to,adv) (5) (on-mim) breaking out (e.g. of a pimple)/
プツン /(adv-to) (1) (on-mim) (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.)/(adv-to) (2) (on-mim) (ending) suddenly (of a call, communications, etc.)/(adv-to) (3) (on-mim) breaking out (of a pimple, swelling, etc.)/
プティ・マンサン /(n) Petit Manseng (wine grape variety) (fre:)/
プティ・ヴェルド /(n) Petit Verdot (wine grape variety) (fre:)/
プティマンサン /(n) Petit Manseng (wine grape variety) (fre:)/
プティヴェルド /(n) Petit Verdot (wine grape variety) (fre:)/
プテラノドン /(n) pteranodon (lat:)/
プテロイルモノグルタミン酸 [プテロイルモノグルタミンさん] /(n) (chem) pteroylmonoglutamic acid/
プディング /(n) (food) pudding/
プトマイン /(n) ptomaine (ger:)/
プトレマイオス /(n) Ptolemy (grc: Ptolemaios)/
プトレマイオス星座 [プトレマイオスせいざ] /(n) (astron) Ptolemaic constellations/
プトレマイオス朝 [プトレマイオスちょう] /(n) (hist) Ptolemaic dynasty/
プニコ /(n) (sl) chubby girl/
プニプニ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) squishy/springy/bouncy/
プネウマ /(n) (phil) pneuma (grc:)/spirit/soul/
プノン・ペン /(n) Phnom Penh (Cambodia)/
プノンペン /(n) Phnom Penh (Cambodia)/
プベルリン酸 [プベルリンさん] /(n) (biochem) puberulic acid/
プベルル酸 [プベルルさん] /(n) (biochem) puberulic acid/
プヤ・ライモンディ /(n) queen of the Andes (Puya raimondii)/titanka/puya de Raimondi/
プヤライモンディ /(n) queen of the Andes (Puya raimondii)/titanka/puya de Raimondi/
プラ /(n) (abbr) plastic/
プラ /(n) pula (currency of Botswana)/
プラーク /(n) (1) (dental) plaque/(n) (2) (med) (atheromatous) plaque/
プラークリット語 [プラークリットご] /(n) Prakrit (language)/
プラーグ /(n) Prague (Czech Republic)/
プラーザ /(n) plaza/
プラージュ /(n) plage (bright region on the sun)/
プラーナ /(n) Purana (Hindu sacred writings) (san:)/Puranas/
プラーナ /(n) prana (san:)/
プラごみ /(n) (abbr) plastic waste/plastic pollution/
プライア /(n) Praia (Cape Verde)/
プライウッド /(n) plywood/
プライオリ /(n) priori/
プライオリティ /(n) priority/
プライオリティー /(n) priority/
プライシング /(n) pricing/
プライス /(n) price/(P)/
プライス・テーカー /(n) price taker/
プライス・マッチ /(n) price matching (wasei: price match)/
プライス・マッチング /(n) price matching/
プライス・メーカー /(n) price maker/
プライス・リーダー /(n) price leader/
プライス・リーダーシップ /(n) price leadership/
プライステーカー /(n) price taker/
プライスマッチ /(n) price matching (wasei: price match)/
プライスマッチング /(n) price matching/
プライスメーカー /(n) price maker/
プライスリーダー /(n) price leader/
プライスリーダーシップ /(n) price leadership/
プライスレス /(adj-na,n) priceless/
プライズ /(n) prize/
プライズ・ゲーム /(n) arcade game where one can win a prize (wasei: prize game)/
プライズ・マネー /(n) prize money/
プライズゲーム /(n) arcade game where one can win a prize (wasei: prize game)/
プライズマネー /(n) prize money/
プライド /(n) pride/dignity/self-worth/(P)/
プライバシ /(sk) (n) privacy/
プライバシー /(n) privacy/(P)/
プライバシー・ステートメント /(n) privacy statement/privacy policy/
プライバシー・セパレータ /(n) (comp) (wireless) client isolation (wasei: privacy separator)/wireless isolation/client separation/
プライバシー・フィルター /(n) privacy filter/
プライバシー・ポリシー /(n) privacy policy/
プライバシーステートメント /(n) privacy statement/privacy policy/
プライバシーセパレータ /(n) (comp) (wireless) client isolation (wasei: privacy separator)/wireless isolation/client separation/
プライバシーセパレーター /(sk) (n) (comp) (wireless) client isolation (wasei: privacy separator)/wireless isolation/client separation/
プライバシーフィルター /(n) privacy filter/
プライバシーポリシー /(n) privacy policy/
プライバシーモード /(n) (comp) private browsing mode (eng: privacy mode)/incognito mode/
プライバシー保護 [プライバシーほご] /(n) privacy protection/
プライバシィ /(sk) (n) privacy/
プライバシイ /(sk) (n) privacy/
プライバシ保護 [プライバシーほご] /(sK) (n) privacy protection/
プライベート /(adj-na) (1) private/(n) (2) personal life/(one's) privacy/(P)/
プライベート・アドレス /(n) (comp) private address/
プライベート・エクイティ /(n) private equity/
プライベート・エクイティー /(n) private equity/
プライベート・エリア /(n) private area/
プライベート・オファーリング /(n) (rare) private offering/PO/
プライベート・ジェット /(n) private jet/
プライベート・ゾーン /(n) private parts (wasei: private zone)/intimate parts/
プライベート・ビーチ /(n) private beach/
プライベート・ブラウジング /(n) (comp) private browsing/
プライベート・ブランド /(n) private brand/private-label brand/
プライベート・マッチ /(n) (vidg) private match/invitation-only multiplayer game/
プライベート・メッセージ /(n) (comp) private message/PM/
プライベート・ルーム /(n) private room/
プライベート・レッスン /(n) private lesson/
プライベートＩＰアドレス [プライベートアイピーアドレス] /(n) (comp) private IP address/
プライベートアドレス /(n) (comp) private address/
プライベートエクイティ /(n) private equity/
プライベートエクイティー /(n) private equity/
プライベートエリア /(n) private area/
プライベートオファーリング /(n) (rare) private offering/PO/
プライベートジェット /(n) private jet/
プライベートゾーン /(n) private parts (wasei: private zone)/intimate parts/
プライベートビーチ /(n) private beach/
プライベートブラウジング /(n) (comp) private browsing/
プライベートブランド /(n) private brand/private-label brand/
プライベートマッチ /(n) (vidg) private match/invitation-only multiplayer game/
プライベートメッセージ /(n) (comp) private message/PM/
プライベートルーム /(n) private room/
プライベートレッスン /(n) private lesson/
プライベート機 [プライベートき] /(n) private jet/
プライベート出産 [プライベートしゅっさん] /(n) giving birth at home/home delivery/home birth/
プライマー /(n) (1) primer/introductory book/(n) (2) primer (painting)/undercoat/(n) (3) primer (cosmetics)/(n) (4) (chem) primer (molecule)/
プライマス /(n) (company) Primus/
プライマリ /(adj-f) (1) primary/(n) (2) primary glider/simple training glider/
プライマリ・キャッシュ /(n) (comp) primary cache/
プライマリ・ケア /(n) primary care/
プライマリ・サイト /(n) (comp) primary site/
プライマリ・ディスク /(n) (comp) primary disk/
プライマリ・ヘルス・ケア /(n) primary health care/
プライマリ・マスタ /(n) (comp) primary master/
プライマリ・リング /(n) (comp) primary ring/
プライマリー /(adj-f) (1) primary/(n) (2) primary glider/simple training glider/
プライマリー・ケア /(n) primary care/
プライマリー・スクール /(n) primary school/
プライマリー・バランス /(n) primary balance/PB/
プライマリー・ヘルス・ケア /(n) primary health care/
プライマリーケア /(n) primary care/
プライマリースクール /(n) primary school/
プライマリーバランス /(n) primary balance/PB/
プライマリーヘルスケア /(n) primary health care/
プライマリＤＮＳサーバ [プライマリディーエヌエスサーバ] /(n) (comp) primary DNS server/
プライマリキャッシュ /(n) (comp) primary cache/
プライマリケア /(n) primary care/
プライマリサイト /(n) (comp) primary site/
プライマリディスク /(n) (comp) primary disk/
プライマリバランス /(sk) (n) primary balance/PB/
プライマリヘルスケア /(n) primary health care/
プライマリマスタ /(n) (comp) primary master/
プライマリリング /(n) (comp) primary ring/
プライマル /(adj-f) primal/
プライミング /(n) priming/
プライム /(n-pref) (1) prime-/(n) (2) prime symbol (')/
プライム・タイム /(n) prime time/
プライム・ミニスター /(n) prime minister/
プライム・レート /(n) prime (lending) rate/
プライムタイム /(n) prime time/(P)/
プライムミニスター /(n) prime minister/
プライムレート /(n) prime (lending) rate/(P)/
プライヤ /(n) pliers/
プライヤー /(n) pliers/
プライヴァシー /(sk) (n) privacy/
プラウ /(n) plough/plow/
プラウダ /(n) (product) Pravda/
プラウド /(adj-f) proud/
プラウン /(n) prawn/
プラエトル /(n) (hist) praetor (Roman magistrate)/pretor/
プラカード /(n) placard/(P)/
プラクティカル /(adj-na) practical/
プラクティス /(n) practice/
プラグ /(n) (1) plug/connector/(n) (2) spark plug/(P)/
プラグ・コンパチブル /(n) (comp) plug compatible/
プラグ＆プレー [プラグ・アンド・プレー] /(sK) (sk) (n) (comp) (uk) plug and play/
プラグ＆プレー [プラグ・アンド・プレイ] /(sK) (n) (comp) (uk) plug and play/
プラグ＆プレー [プラグアンドプレー] /(sK) (sk) (n) (comp) (uk) plug and play/
プラグ＆プレー [プラグアンドプレイ] /(sK) (n) (comp) (uk) plug and play/
プラグ＆プレイ [プラグ・アンド・プレー] /(sk) (n) (comp) (uk) plug and play/
プラグ＆プレイ [プラグ・アンド・プレイ] /(n) (comp) (uk) plug and play/
プラグ＆プレイ [プラグアンドプレー] /(sk) (n) (comp) (uk) plug and play/
プラグ＆プレイ [プラグアンドプレイ] /(n) (comp) (uk) plug and play/
プラグアンドプレイＢＩＯＳ [プラグアンドプレイバイオス] /(n) (comp) plug and play BIOS/
プラグイン /(n) (comp) plug-in (software)/plugin/
プラグイン・ハイブリッド /(n) plug-in hybrid (vehicle)/
プラグイン・ハイブリッド・カー /(n) plug-in hybrid car/plug-in hybrid electric vehicle/PHEV/
プラグインハイブリッド /(n) plug-in hybrid (vehicle)/
プラグインハイブリッドカー /(n) plug-in hybrid car/plug-in hybrid electric vehicle/PHEV/
プラグインハイブリッド車 [プラグインハイブリッドしゃ] /(n) plug-in hybrid car/plug-in hybrid electric vehicle/PHEV/
プラグコンパチブル /(n) (comp) plug compatible/
プラグマチスト /(n) pragmatist/
プラグマチズム /(n) pragmatism/
プラグマチック /(adj-na) pragmatic/
プラグマティスト /(n) pragmatist/
プラグマティズム /(n) pragmatism/(P)/
プラグマティック /(adj-na) pragmatic/
プラグマティックス /(n) pragmatics/
プラグ互換 [プラグごかん] /(n,adj-no) (comp) plug-compatible/
プラケース /(n) (abbr) plastic case/
プラケット /(n) placket/
プラコン /(n) plug compatible/
プラゴミ /(n) (abbr) plastic waste/plastic pollution/
プラザ /(n) plaza/(P)/
プラザ合意 [プラザごうい] /(n) Plaza agreement (1985 agreement of G5 nations)/
プラシーボ /(n) placebo/
プラシーボ効果 [プラシーボこうか] /(n) placebo effect/
プラス /(n,vs,vt,conj,pref,suf) (1) plus/addition/(adj-no,n) (2) positive (number)/(n) (3) plus sign/positive symbol/(n,adj-no,vs,vi) (4) advantage/plus/asset/positive factor/positive effect/(n) (5) profit/gain/(n) (6) anode/plus terminal/positive pole/(adj-no,n) (7) positive (test result)/(P)/
プラス・イメージ /(n) positive image (of something or someone) (wasei: plus image)/good impression/
プラス・オン /(n,vs) extras (wasei: plus on)/addition/supplement/
プラス・サイズ /(adj-no,n) plus-size (clothing, model)/
プラス・ドライバ /(n) Phillips screwdriver (wasei: plus driver)/Phillips-head screwdriver/
プラス・ドライバー /(n) Phillips screwdriver (wasei: plus driver)/Phillips-head screwdriver/
プラス・マイナス /(n) plus-minus/+-/
プラス・マイナス・ゼロ /(n) (uk) no loss or gain (wasei: plus minus zero)/coming out even/
プラスに転じる [プラスにてんじる] /(exp,v1) to turn into an increase/to turn into a plus/to change to an advantage/
プラスイメージ /(n) positive image (of something or someone) (wasei: plus image)/good impression/
プラスオン /(n,vs) extras (wasei: plus on)/addition/supplement/
プラスサイズ /(adj-no,n) plus-size (clothing, model)/
プラスタ /(n) plaster/
プラスター /(n) plaster/
プラスターボード /(n) plasterboard/
プラスチック /(n,adj-no) plastic/(P)/
プラスチック・ゴミ /(n) (uk) plastic waste/plastic refuse/
プラスチック・タイル /(n) plastic tile/
プラスチック・マネー /(n) plastic money/
プラスチック・モデル /(n) plastic model (kit)/
プラスチックゴミ /(n) (uk) plastic waste/plastic refuse/
プラスチックタイル /(n) plastic tile/
プラスチックダンボール /(n) (uk) corrugated plastic/corriboard/corflute/
プラスチックマネー /(n) plastic money/
プラスチックモデル /(n) plastic model (kit)/
プラスチック光ファイバ [プラスチックひかりファイバ] /(n) (comp) plastic optical fiber/
プラスチック塵 [プラスチックごみ] /(n) (uk) plastic waste/plastic refuse/
プラスチック製 [プラスチックせい] /(adj-no,n) (made of) plastic/
プラスチック製品 [プラスチックせいひん] /(n) plastic goods/plastic product/
プラスチック段ボール [プラスチックだんボール] /(n) (uk) corrugated plastic/corriboard/corflute/
プラスチック爆弾 [プラスチックばくだん] /(n) plastic explosive/
プラスチック板 [プラスチックばん] /(n) plastic plate/plastic sheet/
プラスチック片 [プラスチックへん] /(n) piece of plastic/
プラスチド /(n) plastid/
プラスティク /(sk) (n,adj-no) plastic/
プラスティシティ /(n) plasticity/
プラスティック /(n,adj-no) plastic/
プラスティネーション /(n) plastination/
プラストキノン /(n) (chem) plastoquinone/
プラストジーン /(n) (biol) plastogene/
プラストマー /(n) (chem) plastomer/
プラストメーター /(n) (chem) plastometer/
プラストロン /(n) (cloth) plastron (of a dress)/
プラスドライバ /(n) Phillips screwdriver (wasei: plus driver)/Phillips-head screwdriver/
プラスドライバー /(n) Phillips screwdriver (wasei: plus driver)/Phillips-head screwdriver/
プラスネジ /(n) (uk) cross-head screw/Phillips-head screw/Phillips screw/
プラスマイナス /(n) plus-minus/+-/
プラスマイナス０ [プラスマイナスゼロ] /(n) (uk) no loss or gain (wasei: plus minus zero)/coming out even/
プラスミド /(n) plasmid/
プラスミン /(n) plasmin (ger: Plasmin)/
プラスモディウム /(n) (rare) plasmodium/
プラスル /(n) (char) Plusle (Pokemon)/
プラスα [プラス・アルファ] /(rk) (exp,n) (uk) something extra (wasei: plus alpha)/something on top/and then some/icing on the cake/
プラスα [プラスアルファ] /(exp,n) (uk) something extra (wasei: plus alpha)/something on top/and then some/icing on the cake/
プラス思考 [プラスしこう] /(n) positive thinking/optimism/
プラス成長 [プラスせいちょう] /(n) (econ) positive growth/
プラス面 [プラスめん] /(n) advantage/upside/plus side/positive aspect/benefit/
プラス螺子 [プラスねじ] /(rK) (n) (uk) cross-head screw/Phillips-head screw/Phillips screw/
プラス料金 [プラスりょうきん] /(n) additional charge/extra charge/
プラズマ /(n) plasma/(P)/
プラズマ・テレビ /(n) plasma television/
プラズマ・ディスプレー /(sk) (n) plasma display/
プラズマ・ディスプレイ /(n) plasma display/
プラズマ・ディスプレイ・パネル /(n) (comp) plasma display panel/PDP/
プラズマ・パネル /(n) (comp) plasma panel/gas panel/
プラズマジーン /(n) (rare) plasmagene/
プラズマテレビ /(n) plasma television/
プラズマディスプレー /(sk) (n) plasma display/
プラズマディスプレイ /(n) plasma display/
プラズマディスプレイパネル /(n) (comp) plasma display panel/PDP/
プラズマパネル /(n) (comp) plasma panel/gas panel/
プラズマフェレーシス /(n) plasmapheresis/
プラズマ細胞 [プラズマさいぼう] /(n) (rare) plasma cell/
プラズマ発光分光法 [プラズマはっこうぶんこうほう] /(n) plasma emission spectrography/
プラズモン /(n) plasmon (quasiparticle resulting from the quantization of plasma oscillations)/
プラズモン共鳴 [プラズモンきょうめい] /(n) plasmon resonance/
プラセオジウム /(ik) (n) praseodymium (Pr) (ger: Praseodym)/
プラセオジム /(n) praseodymium (Pr) (ger: Praseodym)/
プラセボ /(n) placebo/
プラセボ効果 [プラセボこうか] /(n) placebo effect/
プラセンタ /(n) placenta/
プラタ /(n) platter/
プラター /(n) platter/
プラタナス /(n) plane tree (any tree of genus Platanus) (lat: platanus)/
プラダ /(n) (company) Prada/
プラダを着た悪魔 [プラダをきたあくま] /(n) (work) The Devil Wears Prada (2003 novel by Lauren Weisberger; 2006 film)/
プラダン /(n) (uk) (abbr) corrugated plastic/corriboard/corflute/
プラチック /(sk) (n,adj-no) plastic/
プラチナ /(n) platinum (Pt) (spa: platina)/(P)/
プラチナ・ブロンド /(n) platinum blonde/
プラチナ・ペーパー /(n) platina paper/
プラチナブロンド /(n) platinum blonde/
プラチナペーパー /(n) platina paper/
プラチナ婚式 [プラチナこんしき] /(n) platinum wedding (anniversary)/70th (or 75th) wedding anniversary/
プラッシュ /(n) plush/
プラッタ /(n) platter/
プラッター /(n) platter/
プラッチック /(sk) (n,adj-no) plastic/
プラッツ /(n) (1) (product) Platz (Toyota car model)/(n) (2) (company) Platz/
プラッツ /(n) (1) laboratory bench/(n) (2) fume hood/
プラットフォーム /(n) platform/
プラットフォーム特有 [プラットフォームとくゆう] /(n) (comp) platform specific/
プラットフォーム補給船 [プラットフォームほきゅうせん] /(n) platform supply vessel/
プラットホーム /(n) platform/(P)/
プラティ /(n) common platy (Xiphophorus maculatus)/southern platyfish/moonfish/
プラテン /(n) (comp) platen/
プラトー /(n) plateau/
プラトニック /(adj-na) platonic/
プラトニック・ラブ /(n) Platonic love/
プラトニックラブ /(n) Platonic love/
プラトンの問題 [プラトンのもんだい] /(exp,n) (ling) Plato's problem/
プラトン主義 [プラトンしゅぎ] /(n) Platonism/
プラナリア /(n) planarian (any flatworm of family Planaria) (lat: planaria)/
プラニメータ /(n) (rare) planimeter/
プラニメーター /(n) (rare) planimeter/
プラニング /(sk) (n) planning/
プラヌラ /(n) planula/
プラネタリー・バウンダリー /(n) planetary boundaries/
プラネタリーバウンダリー /(n) planetary boundaries/
プラネタリウム /(n) planetarium/(P)/
プラネット /(n) planet/
プラハ /(n) Prague (Czech Republic) (cze: Praha)/(P)/
プラハの春 [プラハのはる] /(exp,n) (hist) Prague Spring (1968 reform movement in Czechoslovakia)/
プラプラ /(adv,adv-to,vs,vi) (1) (on-mim) loosely dangling/lightly swaying/swinging slightly/(adv,adv-to,vs,vi) (2) (on-mim) (walking) leisurely/aimlessly/strolling/wandering/rambling/(adv,adv-to,vs,vi) (3) (on-mim) idly/lazily/leisurely/aimlessly/
プラベ /(n) (1) (vidg) (abbr) (col) private match/invitation-only multiplayer game/(n) (2) (abbr) (col) personal life/(one's) privacy/
プラボトル /(n) (abbr) plastic bottle/
プラマイ /(n) (col) (abbr) plus-minus/
プラマイ０ [プラマイゼロ] /(n) (abbr) (uk) no loss or gain/coming out even/
プラム /(n) plum/
プラム・ケーキ /(n) plum cake/
プラム・プディング /(n) Christmas pudding/plum pudding/
プラム・ポックス・ウイルス /(n) plum pox virus/
プラムケーキ /(n) plum cake/
プラムプディング /(n) Christmas pudding/plum pudding/
プラムポックスウイルス /(n) plum pox virus/
プラモ /(n) (abbr) plastic model/
プラモデル /(n) (abbr) plastic model/(P)/
プララン /(n) (food) pralin (crushed pralines) (fre:)/
プラリーヌ /(n) (food) praline (fre:)/
プラリーネ /(sk) (n) (food) praline (fre:)/
プラリネ /(n) (food) praline (fre:)/
プラリネ・チョコレート /(n) praline chocolate/
プラリネチョコレート /(n) praline chocolate/
プラレール /(n) (product) Plarail/
プラン /(n) (1) plan/scheme/(n) (2) (payment) plan/package/deal/offer/(P)/
プランＢ [プランビー] /(n) plan B/
プランクの法則 [プランクのほうそく] /(exp,n) (physics) Planck's law/
プランクの量子仮説 [プランクのりょうしかせつ] /(exp,n) (physics) Planck's quantum hypothesis/
プランクトン /(n) plankton/(P)/
プランク定数 [プランクていすう] /(n) (physics) Planck's constant/
プランジャ /(n) plunger/
プランジャー /(n) plunger/
プランジャー・ポンプ /(n) plunger pump/
プランジャーポンプ /(n) plunger pump/
プランター /(n) planter (container)/(P)/
プランタン /(n) (1) (company) Printemps/(n) (2) (surname) Plantin/
プランタン /(n) springtime (fre: printemps)/spring/(P)/
プランテーション /(n) plantation/
プランテーン /(n) plantain/cooking banana/green banana/
プランテイン /(n) plantain/cooking banana/green banana/
プランテン /(n) plantain/cooking banana/green banana/
プラント /(n) (1) plant (i.e. equipment, machinery, etc.)/(n) (2) plant/vegetation/(P)/
プラント・オパール /(n) plant opal (opal phytolith)/
プラント・ハンガー /(n) plant hanger/hanging basket/
プラント・リノベーション /(n) plant renovation/
プラント・レイアウト /(n) plant layout/
プラントオパール /(n) plant opal (opal phytolith)/
プラントハンガー /(n) plant hanger/hanging basket/
プラントベース /(adj-no) plant-based (eng: plant base)/
プラントリノベーション /(n) plant renovation/
プラントル数 [プラントルすう] /(n) (physics) Prandtl number/
プラントレイアウト /(n) plant layout/
プラント輸出 [プラントゆしゅつ] /(n) export of manufacturing plant/
プランナー /(n) (1) planner/(n) (2) game designer/(P)/
プランニング /(n) planning/(P)/
プラ段 [プラだん] /(n) (uk) (abbr) corrugated plastic/corriboard/corflute/
プラ板 [プラばん] /(n) (abbr) plastic plate/plastic sheet/
プリ /(n) pre-/(P)/
プリ /(n-pref,n-suf) (abbr) print/printing/
プリ・アンプ /(sk) (n) preamplifier/preamp/
プリ・フィクス /(n) (food) prix fixe (fre:)/set-price meal/
プリ・フィックス /(n) (food) prix fixe (fre:)/set-price meal/
プリ・プロダクション /(n) pre-production (film)/
プリースト /(n) priest/
プリーズ /(int) please/
プリーツ /(n,adj-no) pleat/pleats/plait/plaits/(P)/
プリーツ・スカート /(n) pleated skirt/
プリーツスカート /(n) pleated skirt/
プリアピズム /(n) (med) priapism/
プリアポス /(n) (dei) Priapus (Greek god)/
プリアンブル /(n) (comp) preamble/
プリアンプ /(n) preamplifier/preamp/
プリインストール /(n,vs,vt) (comp) preinstallation/preloading/
プリインストール・ソフトウェア /(n) (comp) preinstalled software/
プリインストールソフトウェア /(n) (comp) preinstalled software/
プリウス /(n) (product) (Toyota) Prius/
プリエ /(n) plie (ballet movement) (fre:)/
プリエンプティブ /(n) (comp) preemptive/
プリエンプティブ・マルチタスク /(n) (comp) preemptive multitasking/
プリエンプティブマルチタスク /(n) (comp) preemptive multitasking/
プリオン /(n) prion/
プリオン病 [プリオンびょう] /(n) (med) prion disease/
プリカ /(n) (abbr) (col) prepaid card/
プリクラ /(n) (abbr) photo booth that prints out cards and stickers of the resulting photograph, which are then traded among friends (wasei: print club)/
プリケツ /(n) (sl) rounded backside/jutting-out buttocks/bubble butt/badunkadunk/
プリゴ /(n) (product) Print Gokko (brand name of small silk-screen printer) (abbr)/
プリザーブ /(n) preserves (esp. fruit)/preserve/
プリザーブド /(adj-f) preserved (e.g. flower)/
プリザーブド・フラワー /(n) preserved flower/
プリザーブドフラワー /(n) preserved flower/
プリシジョン /(n) precision/
プリシュティナ /(n) Pristina (Kosovo)/Prishtina/
プリスクール /(n) preschool (esp. one with an English-language curriculum)/
プリステラ /(n) pristella tetra (Pristella maxillaris) (lat: Pristella)/X-ray tetra/
プリズム /(n,adj-no) prism/(P)/
プリズン /(n) prison/
プリセール /(n) presale/pre-sale/advance sale/
プリセット /(n) preset/
プリセット値 [プリセットち] /(n) (comp) preset value/
プリチー /(ik) (adj-na) pretty/
プリチャージ /(n) (comp) precharge/
プリッツ /(n) (product) Pretz (Japanese snack made by Ezaki Glico)/
プリティ /(adj-na) pretty/(P)/
プリティー /(adj-na) pretty/
プリティプリント /(n) pretty-print/
プリテスト /(n) pretest/
プリテンショナー /(n) (seatbelt) pretensioner/
プリナップ /(n) prenuptial agreement/prenup/
プリファレンス /(n) preference/
プリフィクス /(n) (food) prix fixe (fre:)/set-price meal/
プリフィックス /(n) (food) prix fixe (fre:)/set-price meal/
プリフィックス /(n) prefix/
プリフェッチ /(n) (comp) prefetch/
プリプリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) angrily/in a huff/in anger/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) plump/tender/
プリプレス /(n,adj-no) (print) pre-press/
プリプロ /(n) (abbr) pre-production (film)/
プリプロセッサ /(n) (comp) preprocessor/
プリプロセッサー /(n) (comp) preprocessor/
プリプロダクション /(n) pre-production (film)/
プリベータ /(n) (comp) pre-beta/
プリペード /(adj-f) prepaid (phone, card, etc.)/
プリペアード・ピアノ /(n) prepared piano/
プリペアードピアノ /(n) prepared piano/
プリペアド・ピアノ /(n) prepared piano/
プリペアドピアノ /(n) prepared piano/
プリペイド /(adj-f) prepaid (phone, card, etc.)/
プリペイド・カード /(n) prepaid card/
プリペイド・テレフォン・カード /(n) (comp) prepaid telephone card/
プリペイドカード /(n) prepaid card/
プリペイドテレフォンカード /(n) (comp) prepaid telephone card/
プリペイド式携帯電話 [プリペイドしきけいたいでんわ] /(n) prepaid cellphone/
プリマ /(n) (abbr) prima donna (ita:)/
プリマ・ドンナ /(n) prima donna (ita:)/
プリマ・バレリーナ /(n) prima ballerina (ita:)/
プリマス・ロック /(n) Plymouth Rock (breed of chicken)/
プリマスロック /(n) Plymouth Rock (breed of chicken)/
プリマドンナ /(n) prima donna (ita:)/
プリマバレリーナ /(n) prima ballerina (ita:)/
プリミチブ /(adj-na) primitive/crude/archaic/
プリミティーヴォ /(n) Primitivo (wine grape variety) (ita:)/
プリミティブ /(adj-na) primitive/crude/archaic/
プリミティブ・アート /(n) primitive art/
プリミティブアート /(n) primitive art/
プリミティヴ /(adj-na) primitive/crude/archaic/
プリムソル標 [プリムソルひょう] /(n) Plimsoll mark/
プリムラ /(n) primula (any flower of genus Primula, which includes primroses, cowslips and cyclamens)/
プリムローズ /(n) primrose/
プリメイン・アンプ /(n) integrated amplifier (wasei: pre-main amp)/
プリメインアンプ /(n) integrated amplifier (wasei: pre-main amp)/
プリューム /(n) plume/
プリレコーディング /(n) prerecording/
プリレンダ /(n,vs) (comp) pre-render/pre-rendering/
プリン /(n) (1) (food) pudding (esp. custard) (eng:)/(n) (2) (col) (joc) black hair dyed blond but where the roots have again turned black/(P)/
プリン /(n) (1) (surname) Prynne/(n) (2) (char) Jigglypuff (Pokemon)/
プリン /(n) (chem) purine/
プリンキピア /(n) (work) Principia (1687 book by Isaac Newton)/Philosophiae Naturalis Principia Mathematica/
プリンクル /(n) (food) Korean snow cheese (seasoning) (kor: ppulingkeul)/bburinkle cheese/
プリングルズ /(n) (product) Pringles/
プリンシパル /(n) principal/
プリンシプル /(n) principle/
プリンス /(n) prince/(P)/
プリンス・エドワード・アイランド /(n) Prince Edward Island (Canada)/
プリンス・オブ・ウェールズ /(n) Prince of Wales/
プリンス・メロン /(n) prince melon/
プリンスエドワードアイランド /(n) Prince Edward Island (Canada)/
プリンスオブウェールズ /(n) Prince of Wales/
プリンストン大学 [プリンストンだいがく] /(n) (org) Princeton University/
プリンスメロン /(n) prince melon/
プリンセス /(n) princess/(P)/
プリンセス・コート /(n) princess coat/
プリンセス・ライン /(n) princess line/
プリンセスコート /(n) princess coat/
プリンセスライン /(n) princess line/
プリンタ /(n) printer/(P)/
プリンタ・ウィンドウ /(n) (comp) printer window/
プリンタ・エンジン /(n) (comp) printer engine/
プリンタ・ケーブル /(n) (comp) printer cable/
プリンタ・コネクタ /(n) (comp) printer connector/
プリンタ・セッション /(n) (comp) printer session/
プリンタ・ドライバ /(n) (comp) printer driver/
プリンタ・バッファ /(n) (comp) printer buffer/
プリンタ・フォント /(n) (comp) printer font/
プリンタ・ポート /(n) (comp) printer port/
プリンター /(n) printer/(P)/
プリンター設定 [プリンターせってい] /(n) printer setup/
プリンタウィンドウ /(n) (comp) printer window/
プリンタエンジン /(n) (comp) printer engine/
プリンタケーブル /(n) (comp) printer cable/
プリンタコネクタ /(n) (comp) printer connector/
プリンタセッション /(n) (comp) printer session/
プリンタドライバ /(n) (comp) printer driver/
プリンタバッファ /(n) (comp) printer buffer/
プリンタフォント /(n) (comp) printer font/
プリンタポート /(n) (comp) printer port/
プリンタン /(n) springtime (fre: printemps)/spring/
プリンタ指定 [プリンタしてい] /(n) (comp) printer designation/
プリンタ制御コード [プリンタせいぎょコード] /(n) (comp) printer control code/
プリンティング /(n) printing/
プリント /(n,vs,vt) (1) print/printing/(printed) copy/(n) (2) handout/flyer/(P)/
プリント・オン・デマンド /(n) (print) print-on-demand/POD/
プリント・キュー /(n) (comp) print queue/
プリント・サーバー /(n) (comp) print server/
プリント・シール /(n) photo sticker (wasei: print seal)/
プリント・ショップ /(n) print shop/
プリント・スプーラ /(n) (comp) print spooler/
プリント・スプール /(n) (comp) print spooling/
プリント・スルー /(n) (comp) print through/
プリント・プレビュー /(n) (comp) print preview/
プリント・プロセッサ /(n) (comp) print processor/
プリント・マネージャ /(n) (comp) Print Manager/
プリントアウト /(n,vs,vt) printout/(computer) printing/
プリントオンデマンド /(n) (print) print-on-demand/POD/
プリントキュー /(n) (comp) print queue/
プリントゴッコ /(n) (product) Print Gokko (brand name of small silk-screen printer)/
プリントサーバー /(n) (comp) print server/
プリントシール /(n) photo sticker (wasei: print seal)/
プリントショップ /(n) print shop/
プリントスプーラ /(n) (comp) print spooler/
プリントスプール /(n) (comp) print spooling/
プリントスルー /(n) (comp) print through/
プリントプレビュー /(n) (comp) print preview/
プリントプロセッサ /(n) (comp) print processor/
プリントマネージャ /(n) (comp) Print Manager/
プリント回路 [プリントかいろ] /(n) (comp) printed circuit/
プリント回路板 [プリントかいろばん] /(n) printed circuit board/PCB/
プリント基板 [プリントきばん] /(n) (electr) printed circuit board/PCB/printed wiring board/PWB/
プリント基盤 [プリントきばん] /(iK) (n) (electr) printed circuit board/PCB/printed wiring board/PWB/
プリント合板 [プリントごうはん] /(n) printed plywood/
プリント地 [プリントじ] /(n) print (fabric)/
プリント配線 [プリントはいせん] /(n) printed circuit/printed wiring/
プリント配線板 [プリントはいせんばん] /(n) printed wiring board/PWB/
プリント配線盤 [プリントはいせんばん] /(n) (comp) printed circuit board/
プリント板 [プリントばん] /(n) (comp) printed circuit board/PC board/PCB/
プリンプリン /(adv,adv-to) (on-mim) plump/jiggly/bouncy/
プリン塩基 [プリンえんき] /(n) purine base/
プリン体 [プリンたい] /(n) purine body/purine/
プリン頭 [プリンあたま] /(n) (col) black hair that has been dyed blond after the roots begin to grow in at the top giving an appearance much like custard pudding/pudding head/
プル /(n) pull/
プル・アップ /(n,vs) (1) pull-up (exercise)/chin-up/(n,vs,adj-f) (2) pull-up (e.g. resistor)/hauling up/pulling up/(n,vs) (3) stopping/pulling up (a vehicle)/(n,vs) (4) pulling up (an aircraft)/increasing altitude/
プル・タブ /(n) pull tab/pull-tab/ring pull/
プル・トップ /(n) pull-top/pop-top/pop top/pull tab/
プル・ブイ /(n) pull buoy/leg float/
プル・リクエスト /(n) (comp) pull request/
プル・リング /(n) pull tab (wasei: pull ring)/pull-tab/ring pull/
プル・レス /(n) remote-controlled lighting equipment (wasei: pull less)/
プルーク /(n) snowplow (ger: Pflug)/snowplough/double stem/
プルークファーレン /(n) (sports) snowplow (ger: Pflugfahren)/double stem/
プルークボーゲン /(n) snowplow turn (ger: Pflugbogen)/snowplough turn/double-stem turn/(P)/
プルースト現象 [プルーストげんしょう] /(n) (psych) Proustian memory (involuntary memory triggered by a smell)/Proust effect/Proust phenomenon/
プルースト効果 [プルーストこうか] /(n) (psych) Proustian memory (involuntary memory triggered by a smell)/Proust effect/Proust phenomenon/
プルートー /(n) (1) (rommyth) Pluto (god)/(n) (2) (astron) Pluto (dwarf planet)/
プルーフ /(n) (1) proof (measure of alcohol content)/(n) (2) -proof (e.g. waterproof)/(n) (3) (print) proof/(n) (4) proof/evidence/
プルーフ・コイン /(n) proof coin/
プルーフコイン /(n) proof coin/
プルーム /(n) (geol) plume/
プルーム・テクトニクス /(n) plume tectonics/
プルームテクトニクス /(n) plume tectonics/
プルーン /(n) prune/
プルアップ /(n,vs) (1) pull-up (exercise)/chin-up/(n,vs,adj-f) (2) pull-up (e.g. resistor)/hauling up/pulling up/(n,vs) (3) stopping/pulling up (a vehicle)/(n,vs) (4) pulling up (an aircraft)/increasing altitude/
プルアップ・メニュー /(n) (comp) pull-up menu/
プルアップ・レザー /(n) pull up leather/oil and wax-rich leather that changes colour when flexed/
プルアップメニュー /(n) (comp) pull-up menu/
プルアップレザー /(n) pull up leather/oil and wax-rich leather that changes colour when flexed/
プルアップ抵抗 [プルアップていこう] /(n) pull-up resistor/
プルオーバー /(n) pullover/
プルキニエ現象 [プルキニエげんしょう] /(n) Purkinje effect/
プルキニエ細胞 [プルキニエさいぼう] /(n) Purkinje cell/
プルキニエ線維 [プルキニエせんい] /(n) Purkinje fibre/Purkinje fiber/
プルキンエ細胞 [プルキンエさいぼう] /(n) Purkinje cell/Purkinje neuron/
プルケ /(n) (food) pulque/
プルコギ /(n) (food) bulgogi (Korean dish of grilled beef) (kor:)/
プルゴギ /(sk) (n) (food) bulgogi (Korean dish of grilled beef) (kor:)/
プルサーマル /(n) plutonium-thermal (type of nuclear reactor) (wasei: pluthermal)/
プルサーマル計画 [プルサーマルけいかく] /(n) plutonium-thermal project/
プルサール /(n) Poulsard (wine grape variety) (fre:)/
プルシアン・ブルー /(n) Prussian blue/
プルシアンブルー /(n) Prussian blue/
プルシャン /(adj-f) Prussian/
プルシャン・ブルー /(n) Prussian blue/
プルシャンブルー /(n) Prussian blue/
プルス /(n) pulse (ger: Puls)/heartbeat/
プルタブ /(n) pull tab/pull-tab/ring pull/
プルダウン /(n) pull-down/
プルダウン・メニュー /(n) (comp) pulldown menu/
プルダウンメニュー /(n) (comp) pulldown menu/
プルダック /(n) (food) buldak (kor: buldak, puldak)/fire chicken/very spicy Korean chicken dish/
プルテウス /(n) pluteus (lat:)/
プルトップ /(n) pull-top/pop-top/pop top/pull tab/
プルトニウム /(n) plutonium (Pu)/(P)/
プルトニウム２３９ [プルトニウムにひゃくさんじゅうきゅう] /(n) plutonium-239/
プルトニウム爆弾 [プルトニウムばくだん] /(n) plutonium bomb/
プルド・ポーク /(n) (food) pulled pork/
プルドポーク /(n) (food) pulled pork/
プルバック /(n) (1) pull-back spring (toy cars, etc.)/(n) (2) restoration (to previous state)/return/(n) (3) (mil) retreat/withdrawal/
プルブイ /(n) pull buoy/leg float/
プルプリン /(n) purpurin/1,2,4-Trihydroxyanthraquinone/
プルプル /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) trembling/shivering/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) jiggling/wobbling/bouncing/
プルポ /(n) (sl) (abbr) pulled pork/
プルマン・カー /(n) Pullman car/
プルマン・ベッド /(n) Pullman bed/raised pull-down bed (in a train, ship, etc.)/
プルマンカー /(n) Pullman car/
プルマンベッド /(n) Pullman bed/raised pull-down bed (in a train, ship, etc.)/
プルミエ・クリュ /(n) premier cru (wine classification) (fre:)/
プルミエクリュ /(n) premier cru (wine classification) (fre:)/
プルメリア /(n) plumeria (lat:)/
プルリク /(n) (comp) (abbr) pull request/
プルリクエスト /(n) (comp) pull request/
プルリング /(n) pull tab (wasei: pull ring)/pull-tab/ring pull/
プルレス /(n) remote-controlled lighting equipment (wasei: pull less)/
プルン /(n,adj-f,vs) (on-mim) shaking like a jelly/jellylike/
プルンバン /(n) plumbane/
プルンプルン /(n,adj-f,vs) (on-mim) shaking like a jelly/jellylike/
プレ /(pref) pre-/
プレ・オリンピック /(n) pre-Olympic (trials)/pre-Olympics/
プレー /(n) praying/prayer/
プレー /(n,vs,vi) (1) play/recreation/(n,vs,vi) (2) playing (a sport)/play/game/(n,vs,vi) (3) playing (a musical instrument)/musical performance/(n) (4) play (theatrical performance)/(n) (5) (sports) (abbr) play ball/starting a match/(P)/
プレー・ガイド /(n) ticket agency (wasei: play guide)/
プレー・スポット /(n) play spot/
プレー・セラピー /(n) play therapy/
プレー・ボール /(int) (1) play ball!/(n) (2) (sports) starting a match (of baseball, tennis, etc.)/
プレー・ラブ /(n) playful romance (wasei: play love)/non-serious love affair/
プレーイング・マネージャー /(n) (sports) player-manager/playing manager/player-coach/playing coach/
プレーイング・マネジャー /(n) (sports) player-manager/playing manager/player-coach/playing coach/
プレーイングマネージャー /(n) (sports) player-manager/playing manager/player-coach/playing coach/
プレーイングマネジャー /(n) (sports) player-manager/playing manager/player-coach/playing coach/
プレーオフ /(n) (sports) play-off/playoff/(P)/
プレーガール /(n) playgirl/
プレーガイド /(n) ticket agency (wasei: play guide)/
プレーグラウンド /(n) playground/
プレーグランド /(ik) (n) playground/
プレース /(n) (1) place/(n,vs,vt) (2) (golf) placing (a ball when taking relief)/
プレース /(sk) (n) European plaice (Pleuronectes platessa)/plaice/
プレースキック /(n) placekick/
プレースタイル /(n) playing style (in games, sport, etc.)/style of play/
プレーステーション /(n) (product) (Sony) PlayStation/
プレースホルダ /(n,adj-no) placeholder/
プレースホルダー /(n,adj-no) placeholder/
プレースポット /(n) play spot/
プレースメント /(n) (1) placement/(n) (2) (sports) placement (of the ball; in tennis)/
プレースメント・テスト /(n) placement test/
プレースメントテスト /(n) placement test/
プレーセラピー /(n) play therapy/
プレート /(n) (1) plate (e.g. nameplate, license plate)/(n) (2) plate (dish)/(n) (3) (geol) (tectonic) plate/(n) (4) (baseb) (home) plate/pitcher's mound/(n) (5) (photo) plate/(n) (6) (print) plate/(n) (7) (electr) plate (of a vacuum tube)/anode/(P)/
プレート・アンパイア /(n) (baseb) plate umpire/
プレート・テクトニクス /(n) plate tectonics/
プレートアンパイア /(n) (baseb) plate umpire/
プレートテクトニクス /(n) plate tectonics/
プレート電流 [プレートでんりゅう] /(n) plate current/
プレーナー /(n) planer/
プレーニング /(n) planing/
プレーバック /(n) playback/
プレーブック /(n) playbook/
プレーボーイ /(n) playboy/
プレーボール /(int) (1) play ball!/(n) (2) (sports) starting a match (of baseball, tennis, etc.)/(P)/
プレーメーカー /(n) (sports) playmaker (soccer)/
プレーメイカー /(sk) (n) (sports) playmaker (soccer)/
プレーヤ /(sk) (n) player/
プレーヤー /(n) player/(P)/
プレーヤー・キャラクター /(sk) (n) player character (in a video game or role-playing game)/playable character/PC/
プレーヤー・ピアノ /(n) player piano/
プレーヤーキャラクター /(sk) (n) player character (in a video game or role-playing game)/playable character/PC/
プレーヤーピアノ /(n) player piano/
プレーラブ /(n) playful romance (wasei: play love)/non-serious love affair/
プレーリー /(n) prairie/
プレーリー・ドッグ /(n) prairie dog (Cynomys sp.)/
プレーリードッグ /(n) prairie dog (Cynomys sp.)/
プレールーム /(sk) (n) playroom/
プレーン /(adj-na) plain/(P)/
プレーン /(n) plane/
プレーン・オムレツ /(n) plain omelet/
プレーン・ソーダ /(n) plain soda/
プレーン・テキスト /(n) (comp) plain text/
プレーン・トー /(n) plain toe (type of shoe)/
プレーン・ノット /(n) plain knot/
プレーン・ヨーグルト /(n) plain yogurt/plain yoghurt/
プレーンオムレツ /(n) plain omelet/
プレーンソーダ /(n) plain soda/
プレーンテキスト /(n) (comp) plain text/
プレーントー /(n) plain toe (type of shoe)/
プレーンノット /(n) plain knot/
プレーンヨーグルト /(n) plain yogurt/plain yoghurt/
プレアデス /(n) (1) Pleiades (in Greek mythology)/(n) (2) (astron) Pleiades/the Seven Sisters/
プレアデス星団 [プレアデスせいだん] /(n) (astron) Pleiades star cluster/
プレイ /(n) praying/prayer/
プレイ /(n,vs,vi) (1) play/recreation/(n,vs,vi) (2) playing (a sport)/play/game/(n,vs,vi) (3) playing (a musical instrument)/musical performance/(n) (4) play (theatrical performance)/(n) (5) (sports) (abbr) play ball/starting a match/(P)/
プレイ・ガイド /(n) ticket agency (wasei: play guide)/
プレイ・ボール /(int) (1) play ball!/(n) (2) (sports) starting a match (of baseball, tennis, etc.)/
プレイ・マット /(n) play mat/playmat/
プレイ・ミス /(n,vs,vi) making a mistake (in a game) (wasei: play miss)/
プレイ・ヤード /(n) baby's play pen/play yard/
プレイ・ラブ /(n) playful romance (wasei: play love)/non-serious love affair/
プレイ・ルーム /(sk) (n) playroom/
プレイアディ /(n) (1) Pleiades (in Greek mythology)/(n) (2) (astron) Pleiades/the Seven Sisters/
プレイアデス /(n) (1) Pleiades (in Greek mythology)/(n) (2) (astron) Pleiades/the Seven Sisters/
プレイアブル /(adj-na) playable (character, demo, etc.)/
プレイアブル・キャラクター /(n) playable character (in a video game or role-playing game)/
プレイアブルキャラクター /(n) playable character (in a video game or role-playing game)/
プレイオフ /(n) (sports) play-off/playoff/
プレイガール /(n) playgirl/(P)/
プレイガイド /(n) ticket agency (wasei: play guide)/
プレイグラウンド /(n) playground/
プレイグランド /(ik) (n) playground/
プレイグループ /(n) playgroup/
プレイス /(n) (1) place/(n,vs,vt) (2) (golf) placing (a ball when taking relief)/
プレイス /(n) European plaice (Pleuronectes platessa)/plaice/
プレイスーツ /(n) (cloth) playsuit (women's and children's casual and sporting wear)/
プレイスタイル /(n) playing style (in games, sport, etc.)/style of play/
プレイステーション /(n) (product) (Sony) PlayStation/
プレイステーション・ネットワーク /(n) (serv) PlayStation Network/
プレイステーションネットワーク /(n) (serv) PlayStation Network/
プレイスメント /(n) (1) placement/(n) (2) (sports) placement (of the ball; in tennis)/
プレイスメント・テスト /(n) placement test/
プレイスメントテスト /(n) placement test/
プレイバック /(n) playback/
プレイフル /(adj-na) playful/
プレイブック /(n) playbook/
プレイボーイ /(n) playboy/(P)/
プレイボール /(int) (1) play ball!/(n) (2) (sports) starting a match (of baseball, tennis, etc.)/
プレイマット /(n) play mat/playmat/
プレイミス /(n,vs,vi) making a mistake (in a game) (wasei: play miss)/
プレイメーカー /(n) (sports) playmaker (soccer)/
プレイモード /(n) play-mode/
プレイヤ /(sk) (n) player/
プレイヤー /(n) player/(P)/
プレイヤー・キャラクター /(n) player character (in a video game or role-playing game)/playable character/PC/
プレイヤーキャラクター /(n) player character (in a video game or role-playing game)/playable character/PC/
プレイヤード /(n) (hist) La Pleiade (group of seven 16th-century French poets) (fre:)/
プレイヤード /(n) baby's play pen/play yard/
プレイラブ /(n) playful romance (wasei: play love)/non-serious love affair/
プレイリーダー /(n) playreader/
プレイリスト /(n) playlist/(P)/
プレイルーム /(n) playroom/
プレイン /(adj-na) plain/
プレイン /(n) plane/
プレインキュベーション /(n) pre-incubation/
プレイング・カード /(n) playing cards/
プレイング・マネージャー /(n) (sports) player-manager/playing manager/player-coach/playing coach/
プレイング・マネジャー /(n) (sports) player-manager/playing manager/player-coach/playing coach/
プレイング・ミス /(n) player error (esp. in a collectible card game) (wasei: playing miss)/mistake/
プレイングカード /(n) playing cards/
プレイングマネージャー /(n) (sports) player-manager/playing manager/player-coach/playing coach/
プレイングマネジャー /(n) (sports) player-manager/playing manager/player-coach/playing coach/
プレイングミス /(n) player error (esp. in a collectible card game) (wasei: playing miss)/mistake/
プレインストール /(n,vs,vt) (comp) preinstallation/preloading/
プレオープン /(n) pre-opening (party or showing)/
プレオリンピック /(n) pre-Olympic (trials)/pre-Olympics/
プレカット /(n) pre-cut (e.g. of timber before taken to building site)/
プレカリアート /(n) precariat/class of workers with no stable jobs/
プレキャスト /(adj-f) precast/
プレキャスト・コンクリート /(n) precast concrete/
プレキャストコンクリート /(n) precast concrete/
プレクーリング /(n) pre-cooling/cooling one's body before physical activity in hot weather/
プレクトラム /(n) plectrum/
プレグレッシブ /(n) progressive/
プレコ /(n) (abbr) plecostomus (algae-sucker fish)/pleco/plec/
プレザーブ /(n) preserves (esp. fruit)/preserve/
プレシオサウルス /(n) plesiosaurus/
プレシオザウルス /(sk) (n) plesiosaurus/
プレシジョン /(n) precision/
プレシャス /(n) precious/
プレシャットダウン /(n) (comp) preshutdown/
プレジデント /(n) president/(P)/
プレジャ /(n) pleasure/
プレジャー /(n) pleasure/
プレジャー・ボート /(n) pleasure boat/pleasure craft/
プレジャーボート /(n) pleasure boat/pleasure craft/
プレス /(n,vs,vt) (1) pressing/stamping/printing/(n) (2) press (machine)/(n) (3) the press/news media/(n,vs,vi) (4) military press (weight lifting)/(P)/
プレス・カード /(n) press card/press pass/
プレス・カンファレンス /(n) press conference/
プレス・キャンペーン /(n) press campaign/
プレス・クラブ /(n) press club/
プレス・コート /(n) resin-based pressed paper coating (wasei: press coat)/
プレス・コード /(n) press code/
プレス・センター /(n) press center/press centre/
プレス・ハム /(n) pressed ham (wasei: press ham)/
プレス・リリース /(n) press release/
プレスカード /(n) press card/press pass/
プレスカンファレンス /(n) press conference/
プレスキャンペーン /(n) press campaign/
プレスクール /(n) preschool (esp. one with an English-language curriculum)/
プレスクラブ /(n) press club/(P)/
プレスコ /(n) (abbr) prescoring (recording the music or sound effects before filming a scene)/
プレスコート /(n) resin-based pressed paper coating (wasei: press coat)/
プレスコード /(n) press code/
プレスセンター /(n) press center/press centre/(P)/
プレスタオル /(n) compressed towel/compress towel/
プレステ /(n) (product) PlayStation (abbr)/
プレステージ /(n) prestige/
プレスティージ /(n) prestige/
プレスティッシモ /(n) (music) prestissimo (ita:)/
プレスト /(n,adj-no) (music) presto (ita:)/
プレストレスト・コンクリート /(n) prestressed concrete/
プレストレストコンクリート /(n) prestressed concrete/
プレスハム /(n) pressed ham (wasei: press ham)/
プレスリリース /(n) press release/(P)/
プレス加工 [プレスかこう] /(n) presswork/press working/pressing/press forging/
プレス機 [プレスき] /(n) press/pressing machine/
プレセール /(n) presale/pre-sale/advance sale/
プレセペ星団 [プレセペせいだん] /(n) (astron) Praesepe/Beehive Cluster/
プレゼン /(n,vs) (abbr) presentation/
プレゼンス /(n) presence/
プレゼンター /(n) presenter/
プレゼンツ /(n) (1) presence/(n) (2) presents/
プレゼンテーション /(n,vs) presentation/(P)/
プレゼンテーション・コンテキスト /(n) (comp) presentation context/
プレゼンテーション・ソフト /(n) (comp) presentation software/
プレゼンテーション・ソフトウェア /(n) (comp) presentation software/
プレゼンテーション・マネージャ /(n) (comp) presentation manager/PM/
プレゼンテーションコンテキスト /(n) (comp) presentation context/
プレゼンテーションコンテキスト識別 [プレゼンテーションコンテキストしきべつ] /(n) (comp) presentation context identification/
プレゼンテーションコンテキスト識別子 [プレゼンテーションコンテキストしきべつし] /(n) (comp) presentation context identifier/
プレゼンテーションソフト /(n) (comp) presentation software/
プレゼンテーションソフトウェア /(n) (comp) presentation software/
プレゼンテーションデータ値 [プレゼンテーションデータち] /(n) (comp) presentation data value/
プレゼンテーションマネージャ /(n) (comp) presentation manager/PM/
プレゼンテーション層 [プレゼンテーションそう] /(n) (comp) presentation layer/
プレゼンテーター /(n) presenter (wasei: presentator)/
プレゼント /(n,vs,vt) present/gift/(P)/
プレソーラー粒子 [プレソーラーりゅうし] /(n) presolar grain/
プレゾンエイド /(n) (abbr) presentation aid/
プレタポルテ /(n) ready-made clothing (fre:)/ready-to-wear clothing/(P)/
プレッシャー /(n) pressure/(P)/
プレッシャー・グループ /(n) pressure group/
プレッシャーを掛ける [プレッシャーをかける] /(exp,v1) (uk) to pressure/to put pressure (on)/to press/
プレッシャーグループ /(n) pressure group/
プレッシング /(n) pressing/
プレッジ /(n,vs) pledge/
プレッツェル /(n) pretzel/
プレッピー /(n) preppie/
プレッピー・ルック /(n) preppie look/
プレッピールック /(n) preppie look/
プレトリア /(n) Pretoria (South Africa)/(P)/
プレナップ /(n) prenuptial agreement/prenup/
プレハブ /(n,adj-no) prefab/prefabrication/prefabricated building/(P)/
プレハブ・コンクリート /(n) prefabricated concrete/
プレハブコンクリート /(n) prefabricated concrete/
プレハブ住宅 [プレハブじゅうたく] /(n) prefabricated house/
プレハブ小屋 [プレハブごや] /(n) prefab hut/
プレパパ /(n) father-to-be (wasei: pre-papa)/expectant father/
プレパラート /(n) specimen prepared on a glass slide for use with a microscope (ger:)/
プレパラトリー・スクール /(n) preparatory school/
プレパラトリースクール /(n) preparatory school/
プレビュー /(n) preview/
プレビュー・リリース /(n) (comp) preview release/
プレビューア /(n) previewer/
プレビューアー /(sk) (n) previewer/
プレビューリリース /(n) (comp) preview release/
プレビュア /(sk) (n) previewer/
プレビュアー /(sk) (n) previewer/
プレファブ /(sk) (n,adj-no) prefab/prefabrication/prefabricated building/
プレファレンス /(n) preference/
プレフィクス /(n) prefix/
プレフィックス /(n) prefix/
プレフィックス形シフトキー [プレフィックスがたシフトキー] /(n) (comp) prefix-type shift key/
プレフラ /(n) (abbr) (col) Premium Friday/government-backed campaign to allow workers to go home early the last Friday of the month/
プレブス /(n) (hist) plebs (ancient Roman commonalty) (lat:)/
プレプリント /(n) preprint (scientific paper)/
プレホスピタル・ケア /(n) prehospital care (e.g. first-aid)/
プレホスピタルケア /(n) prehospital care (e.g. first-aid)/
プレマスタリング /(n) (comp) premastering/
プレママ /(n) mother-to-be (wasei: pre-mama)/expectant mother/
プレミ /(n) (sl) (abbr) player error (esp. in a collectible card game)/mistake/
プレミア /(n) (1) (abbr) premium/(n) (2) (abbr) premiere/
プレミア・ショー /(n) premiere (film, etc.) (wasei: premiere show)/
プレミア・リーグ /(n) (org) Premier League (English football league)/
プレミアショー /(n) premiere (film, etc.) (wasei: premiere show)/
プレミアショウ /(sk) (n) premiere (film, etc.) (wasei: premiere show)/
プレミアム /(n) (1) premium/(adj-f) (2) premium/high-class/deluxe/luxurious/superior/(P)/
プレミアム・エコノミー /(n) premium economy/
プレミアム・セール /(n) premium sale/
プレミアム・フライデー /(n) Premium Friday (wasei:)/government-backed campaign to allow workers to go home early the last Friday of the month/
プレミアムつき商品券 [プレミアムつきしょうひんけん] /(n) premium voucher (issued as a political tool to increase consumer demand)/shopping coupon/
プレミアムエコノミー /(n) premium economy/
プレミアムセール /(n) premium sale/
プレミアムフライデー /(n) Premium Friday (wasei:)/government-backed campaign to allow workers to go home early the last Friday of the month/
プレミアム感 [プレミアムかん] /(n) premium feel/sense of luxury/sense of enhanced value/
プレミアム商品券 [プレミアムしょうひんけん] /(n) premium voucher (issued as a political tool to increase consumer demand)/shopping coupon/
プレミアム付き商品券 [プレミアムつきしょうひんけん] /(n) premium voucher (issued as a political tool to increase consumer demand)/shopping coupon/
プレミアリーグ /(n) (org) Premier League (English football league)/
プレミア感 [プレミアかん] /(n) premium feel/sense of luxury/sense of enhanced value/
プレミス /(n) premise/
プレヤデス /(n) (1) Pleiades (in Greek mythology)/(n) (2) (astron) Pleiades/the Seven Sisters/
プレヤデス星団 [プレヤデスせいだん] /(n) (astron) Pleiades star cluster/
プレリュード /(n) (music) prelude/(P)/
プレリリース /(n) prerelease/
プレ印刷用紙 [プレいんさつようし] /(n) pre-printed forms/
プレ金 [プレきん] /(n) (col) (abbr) Premium Friday/government-backed campaign to allow workers to go home early the last Friday of the month/
プレ垢 [プレアカ] /(ateji) (n) (net-sl) premium account/
プレ団塊世代 [プレだんかいせだい] /(n) pre-babyboomers (children born between 1943 and 1946 in Japan)/
プレ値 [プレね] /(n) (col) premium price/
プロ /(n) (med) percent (ger: Pro(zent))/
プロ /(n,adj-no) (1) (abbr) professional/pro/(n) (2) (abbr) program/(n) (3) (abbr) production/(n) (4) (abbr) proletarian/proletariat/(n) (5) (abbr) propaganda/(P)/
プロ・ゲーマー /(n) pro gamer/professional gamer/
プロ・コード /(n) (comp) pro-code (use of traditional programming languages to create applications; as opposed to low-code or no-code)/
プロ・サッカー /(n) professional soccer/
プロ・ショップ /(n) speciality shop/specialty shop/pro shop/
プロ・スポーツ /(n) (abbr) professional sports/
プロ・チーム /(n) professional team (usu. in sport)/pro team/
プロ・デビュー /(n) professional debut/
プロ・バスケットボール・リーグ /(n) professional basketball league/
プロ・バレエ・ダンサー /(n) (abbr) professional ballet dancer/
プロ・ボクサー /(n) professional boxer/prizefighter/
プロ・ボクシング /(n) pro boxing/professional boxing/
プロ・ボノ /(n) pro bono (lat:)/
プロ・リーグ /(n) (sports) professional league/
プロ・レスラー /(n) professional wrestler/
プロ・レスリング /(n) pro wrestling/professional wrestling/
プロージット /(int) prosit (ger:)/cheers/to your health/
プローズ /(n) (rare) prose/
プローブ /(n) (1) probe/inquiry/investigation/close examination/(n) (2) probe (device; electric, magnetic, sonic, etc.)/(n) (3) (med) probe/sound/(n) (4) (biochem) probe/probing molecule/
プローン /(n) prawn/
プロい /(adj-i) (sl) professional/
プロっている /(exp,v5r) (sl) to be really good (at something)/to be as good as a professional/
プロってる /(exp,v5r) (sl) to be really good (at something)/to be as good as a professional/
プロる /(sk) (exp,v5r) (sl) to be really good (at something)/to be as good as a professional/
プロアクチブ /(sk) (adj-na) proactive/
プロアクティブ /(adj-na) proactive/
プロアクティブ・キャッシュ /(n) (comp) proactive caching/
プロアクティブキャッシュ /(n) (comp) proactive caching/
プロアマ /(n,adj-no) pro-am/combination of professional and amateur players/
プロイセン /(n) (hist) Prussia (ger:, dut: Pruisen)/
プロイヤビリティー /(n) employability/
プロカイン /(n) procaine/
プロキオン /(n) (astron) Procyon (star in the constellation Canis Minor)/Alpha Canis Minoris/
プロキシ /(n) (comp) proxy/
プロキシ・サーバ /(n) (comp) proxy server/
プロキシ・サーバー /(n) (comp) proxy server/
プロキシー /(sk) (n) (comp) proxy/
プロキシー・サーバー /(n) (comp) proxy server/
プロキシーサーバー /(n) (comp) proxy server/
プロキシサーバ /(n) (comp) proxy server/
プロキシサーバー /(n) (comp) proxy server/
プロクシ /(n) (comp) proxy/
プロクシ・サーバ /(n) (comp) proxy server/
プロクシー /(sk) (n) (comp) proxy/
プロクシサーバ /(n) (comp) proxy server/
プログナトデス属 [プログナトデスぞく] /(n) Prognathodes (genus of tropical fish)/
プログラマ /(n) (computer) programmer/
プログラマー /(n) (computer) programmer/
プログラマブル /(n) (comp) programmable/
プログラミング /(n,vs,vi,vt) (comp) programming/programing/
プログラミング・インターフェイス /(n) (comp) programming interface/
プログラミング・システム /(n) (comp) programming system/
プログラミングインターフェイス /(n) (comp) programming interface/
プログラミングシステム /(n) (comp) programming system/
プログラミング可能 [プログラミングかのう] /(adj-na) (comp) programmable/
プログラミング環境 [プログラミングかんきょう] /(n) (comp) programming environment/
プログラミング言語 [プログラミングげんご] /(n) (comp) programming language/
プログラム /(n) (1) program (of events, music, etc.)/programme/(n) (2) program (booklet)/brochure/pamphlet/(n,vs,vt) (3) (comp) (computer) program/programming/(P)/
プログラム・アナライザー /(n) program analyzer/programme analyzer/
プログラム・エリア /(n) (comp) program area/
プログラム・カウンタ /(n) (comp) program counter/
プログラム・シャッター /(n) programmed shutter/
プログラム・データ /(n) (comp) program data/
プログラム・ディレクター /(n) program director/programme director/PD/
プログラム・ピクチャー /(n) program picture (i.e. film cheaply and quickly produced as a lesser attraction in a double bill)/programme picture/B-movie/
プログラム・ファンクション・キー /(n) (comp) program function key/PF key/
プログラム・マネージャ /(n) (comp) program manager/
プログラム・ライブラリ /(n) (comp) program library/
プログラム・リスト /(n) (comp) source code listing (wasei: program list)/
プログラム・レジスタ /(n) (comp) instruction address register/program register/instruction pointer register/
プログラムＩＯ [プログラムアイオー] /(n) (comp) Programmed Input-Output/
プログラムアナライザー /(n) program analyzer/programme analyzer/
プログラムエリア /(n) (comp) program area/
プログラムカウンタ /(n) (comp) program counter/
プログラムシャッター /(n) programmed shutter/
プログラムデータ /(n) (comp) program data/
プログラムディレクター /(n) program director/programme director/PD/
プログラムピクチャー /(n) program picture (i.e. film cheaply and quickly produced as a lesser attraction in a double bill)/programme picture/B-movie/
プログラムファンクションキー /(n) (comp) program function key/PF key/
プログラムマネージャ /(n) (comp) program manager/
プログラムライブラリ /(n) (comp) program library/
プログラムライブラリー /(sk) (n) (comp) program library/
プログラムリスト /(n) (comp) source code listing (wasei: program list)/
プログラムレジスタ /(n) (comp) instruction address register/program register/instruction pointer register/
プログラム依存形障害 [プログラムいぞんがたしょうがい] /(n) (comp) program-sensitive fault/
プログラム化 [プログラムか] /(n,vs) (comp) programming/
プログラム可能 [プログラムかのう] /(adj-na) (comp) programmable/
プログラム可能読取り専用記憶装置 [プログラムかのうよみとりせんようきおくそうち] /(n) (comp) programmable read-only memory/PROM/
プログラム学習 [プログラムがくしゅう] /(n) programmed learning/
プログラム言語 [プログラムげんご] /(n) (comp) programming language/programing language/
プログラム固定式計算器 [プログラムこていしきけいさんき] /(n) (comp) nonprogrammable calculator/
プログラム細胞死 [プログラムさいぼうし] /(n) (biol) programmed cell death/
プログラム仕様 [プログラムしよう] /(n) (comp) program specification/
プログラム試験時間 [プログラムしけんじかん] /(n) (comp) program test time/
プログラム式計算器 [プログラムしきけいさんき] /(n) (comp) programmable calculator/
プログラム実動時間 [プログラムじつどうじかん] /(n) (comp) program production time/
プログラム終わり見出し [プログラムおわりみだし] /(n) (comp) end program header/
プログラム状態語 [プログラムじょうたいご] /(n) (comp) program status word/PSW/
プログラム単位 [プログラムたんい] /(n) (comp) module/program unit/
プログラム電卓 [プログラムでんたく] /(n) programmable calculator/
プログラム売買 [プログラムばいばい] /(n) program trading/programme trading/
プログラム保守マニュアル [プログラムほしゅマニュアル] /(n) (comp) program maintenance manual/
プログラム保守説明書 [プログラムほしゅせつめいしょ] /(n) (comp) program maintenance manual/
プログラム名 [プログラムめい] /(n) (comp) program-name/
プログラム名記述項 [プログラムめいきじゅつこう] /(n) (comp) program identification entry/
プログラム誘導 [プログラムゆうどう] /(n) program guidance/programme guidance/
プログレ /(n) (abbr) progressive rock/
プログレス /(n) progress/
プログレッシブ /(adj-na,n) (1) progressive/(n) (2) progressive scan/non-interlaced scan/
プログレッシブ・ジャズ /(n) (music) progressive jazz/
プログレッシブ・メタル /(n) (music) progressive metal/
プログレッシブ・ロック /(n) (music) progressive rock/
プログレッシブＪＰＥＧ [プログレッシブジェーペッグ] /(n) (comp) progressive Joint Photographic Expert Group/
プログレッシブジャズ /(n) (music) progressive jazz/
プログレッシブメタル /(n) (music) progressive metal/
プログレッシブロック /(n) (music) progressive rock/
プログレッシブ和英中辞典 [プログレッシブわえいちゅうじてん] /(n) (work) Progressive Japanese-English dictionary (published by Shogakukan)/
プログレッシヴ /(adj-na,n) (1) progressive/(n) (2) progressive scan/non-interlaced scan/
プログレッシヴ・ジャズ /(n) (music) progressive jazz/
プログレッシヴ・メタル /(n) (music) progressive metal/
プログレッシヴ・ロック /(n) (music) progressive rock/
プログレッシヴジャズ /(n) (music) progressive jazz/
プログレッシヴメタル /(n) (music) progressive metal/
プログレッシヴロック /(n) (music) progressive rock/
プロゲーマー /(n) pro gamer/professional gamer/
プロゲスチン /(n) progestin/
プロゲステロン /(n) progesterone/
プロコード /(n) (comp) pro-code (use of traditional programming languages to create applications; as opposed to low-code or no-code)/
プロコンスル /(n) Proconsul (extinct genus of primates) (lat:)/
プロサーパインイワワラビー /(n) Proserpine rock-wallaby (Petrogale persephone)/
プロサッカー /(n) professional soccer/
プロシー /(n) (product) Pro*C/
プロシージャ /(n) procedure/
プロシージャ・コール /(n) (comp) procedure call/
プロシージャー /(sk) (n) procedure/
プロシージャコール /(n) (comp) procedure call/
プロシーズ /(n) proceeds/
プロシーディング /(n) proceedings (of an academic conference)/
プロシア青 [プロシアあお] /(n) (rare) Prussian blue/
プロシジャ /(sk) (n) procedure/
プロシジャー /(sk) (n) procedure/
プロシュート /(n) (food) prosciutto (Italian ham) (ita:)/
プロシューマー /(n) prosumer/
プロシュット /(n) (food) prosciutto (Italian ham) (ita:)/
プロショップ /(n) speciality shop/specialty shop/pro shop/
プロジェクション /(n) projection/
プロジェクション・マッピング /(n) projection mapping/
プロジェクションマッピング /(n) projection mapping/
プロジェクタ /(n) projector/
プロジェクター /(n) projector/(P)/
プロジェクト /(n) project/(P)/
プロジェクト・グループ /(n) (comp) project group/
プロジェクト・コーディネーター /(n) project coordinator/
プロジェクト・コーディネイター /(n) project coordinator/
プロジェクト・タイプ /(n) (comp) project type/
プロジェクト・チーム /(n) project team/
プロジェクト・デザイナ /(n) (comp) project designer/
プロジェクト・ファイル /(n) (comp) project file/
プロジェクト・マネージャ /(n) project manager/
プロジェクト・マネージャー /(n) project manager/
プロジェクト・マネジメント /(n) project management/
プロジェクト・メソッド /(n) project method (of instruction)/
プロジェクト・リーダー /(n) project leader/
プロジェクトグループ /(n) (comp) project group/
プロジェクトコーディネーター /(n) project coordinator/
プロジェクトコーディネイター /(n) project coordinator/
プロジェクトタイプ /(n) (comp) project type/
プロジェクトチーム /(n) project team/
プロジェクトデザイナ /(n) (comp) project designer/
プロジェクトファイル /(n) (comp) project file/
プロジェクトマネージメント /(sk) (n) project management/
プロジェクトマネージャ /(n) project manager/
プロジェクトマネージャー /(n) project manager/
プロジェクトマネジメント /(n) project management/
プロジェクトメソッド /(n) project method (of instruction)/
プロジェクトリーダー /(n) project leader/
プロジェクト管理 [プロジェクトかんり] /(n) project management/
プロジェクト管理ソフト [プロジェクトかんりソフト] /(n) (comp) project management software/
プロジェクト計画 [プロジェクトけいかく] /(n) (comp) project planning/
プロジェクト仕様書 [プロジェクトしようしょ] /(n) (comp) project specification/
プロジェクト制御 [プロジェクトせいぎょ] /(n) (comp) project control/
プロジェクト統制 [プロジェクトとうせい] /(n) (comp) project control/
プロジェクト立案 [プロジェクトりつあん] /(n) (comp) project planning/
プロジェステロン /(n) progesterone/
プロジェリア /(n) progeria (disease characterized by symptoms suggestive of premature aging)/
プロスタグランジン /(n) (biochem) prostaglandin/
プロスタグランディン /(n) (biochem) prostaglandin/
プロスティチュート /(n) prostitute/
プロスティテュート /(n) prostitute/
プロスペクティブ /(adj-na) prospective/
プロスペクト /(n) prospect/
プロスペクト理論 [プロスペクトりろん] /(n) prospect theory/
プロスポーツ /(n) (abbr) professional sports/
プロセシング /(n) processing/
プロセス /(n) process/(P)/
プロセス・アカウンティング /(n) (comp) process accounting/
プロセス・インタフェース・システム /(n) (comp) process interface system/
プロセス・カラー /(n) (print) process color/
プロセス・グループ /(n) (comp) process group/
プロセス・グループ・リーダ /(n) (comp) process group leader/
プロセス・コントロール /(n) process control/
プロセス・チーズ /(n) processed cheese (wasei: process cheese)/
プロセス・チャート /(n) process chart/
プロセスＩＤ [プロセスアイディー] /(n) (comp) process ID/
プロセスの生存期間 [プロセスのせいぞんきかん] /(n) (comp) process lifetime/
プロセスアカウンティング /(n) (comp) process accounting/
プロセスインタフェースシステム /(n) (comp) process interface system/
プロセスカラー /(n) (print) process color/
プロセスグループ /(n) (comp) process group/
プロセスグループＩＤ [プロセスグループアイディー] /(n) (comp) process group ID/
プロセスグループリーダ /(n) (comp) process group leader/
プロセスコントロール /(n) process control/
プロセスチーズ /(n) processed cheese (wasei: process cheese)/
プロセスチャート /(n) process chart/
プロセス印刷 [プロセスいんさつ] /(n) process printing/
プロセス割込み信号 [プロセスわりこみしんごう] /(n) (comp) process interrupt signal/
プロセス間通信 [プロセスかんつうしん] /(n) (comp) InterProcess Communication/
プロセス制御 [プロセスせいぎょ] /(n) (comp) process control/
プロセス制御装置 [プロセスせいぎょそうち] /(n) (comp) process control equipment/
プロセス番号 [プロセスばんごう] /(n) (comp) process number/
プロセッコ /(n) (1) Prosecco (wine) (ita:)/(n) (2) Prosecco (wine grape variety)/
プロセッサ /(n) (comp) processor/
プロセッサ・カード /(n) (comp) processor card/
プロセッサ・バウンド /(n,adj-no) (comp) processor bound/
プロセッサ・バス /(n) (comp) processor bus/
プロセッサ・ボード /(n) (comp) processor board/
プロセッサー /(n) (comp) processor/(P)/
プロセッサカード /(n) (comp) processor card/
プロセッサバウンド /(n,adj-no) (comp) processor bound/
プロセッサバス /(n) (comp) processor bus/
プロセッサボード /(n) (comp) processor board/
プロセッシング /(n) processing/
プロセニアム /(n) proscenium/
プロセニアム・アーチ /(n) proscenium arch/
プロセニアムアーチ /(n) proscenium arch/
プロセルピナ /(n) (rommyth) Proserpina (goddess)/Proserpine/
プロセント /(n) (rare) percent (por: procento)/
プロソディー /(n) (ling) prosody/
プロタミン /(n) protamine/
プロダクション /(n) production/(P)/
プロダクション・コントロール /(n) production control/
プロダクション・システム /(n) (comp) production system/
プロダクション・チーム /(n) production team/
プロダクション・ルール /(n) (comp) production rule/
プロダクションコントロール /(n) production control/
プロダクションシステム /(n) (comp) production system/
プロダクションチーム /(n) production team/
プロダクションルール /(n) (comp) production rule/
プロダクツ /(n) products/
プロダクティビティ /(n) productivity/
プロダクティビティー /(n) productivity/
プロダクティブ /(adj-na) productive/
プロダクティヴ /(adj-na) productive/
プロダクト /(n) product/(P)/
プロダクト・アウト /(n) (bus) product orientation (wasei: product-out)/
プロダクト・アクティベーション /(n) (comp) product activation/
プロダクト・アド /(n) product ad/
プロダクト・デザイナー /(n) product designer/
プロダクト・デザイン /(n) product design/
プロダクト・プランニング /(n) product planning/
プロダクト・プレースメント /(n) product placement/
プロダクト・プレイスメント /(n) product placement/
プロダクト・プロテクション /(n) product protection/
プロダクト・マネージャー /(n) product manager/
プロダクト・ミックス /(n) product mix/
プロダクト・ライフ・サイクル /(n) product life cycle/
プロダクトアウト /(n) (bus) product orientation (wasei: product-out)/
プロダクトアクティベーション /(n) (comp) product activation/
プロダクトアド /(n) product ad/
プロダクトデザイナー /(n) product designer/
プロダクトデザイン /(n) product design/
プロダクトプランニング /(n) product planning/
プロダクトプレースメント /(n) product placement/
プロダクトプレイスメント /(n) product placement/
プロダクトプロテクション /(n) product protection/
プロダクトマネージャー /(n) product manager/
プロダクトミックス /(n) product mix/
プロダクトライフサイクル /(n) product life cycle/
プロチーム /(n) professional team (usu. in sport)/pro team/
プロッタ /(n) (comp) plotter/
プロッタ・フォント /(n) (comp) plotter font/
プロッター /(n) (comp) plotter/
プロッタフォント /(n) (comp) plotter font/
プロッタ増分量 [プロッタぞうぶんりょう] /(n) (comp) plotter step size/
プロッティング・ヘッド /(n) (comp) plotting head/
プロッティングヘッド /(n) (comp) plotting head/
プロット /(n) (1) plot (of a novel, play, etc.)/(n,vs,vt) (2) plotting (data)/
プロップ /(n) (1) prop (in a film, play, etc.)/(n) (2) (sports) prop (in rugby)/
プロップジェット /(n) propjet/(P)/
プロテーゼ /(n) prosthesis (ger: Prothese)/
プロテアーゼ /(n) (biochem) protease (ger: Protease)/
プロテアーゼ阻害剤 [プロテアーゼそがいざい] /(n) protease inhibitor/
プロテイナーゼ /(n) proteinase (ger: Proteinase)/
プロテイン /(n) (1) protein/(n) (2) (abbr) protein powder/protein supplement/
プロテイン・キナーゼ /(n) protein kinase/
プロテイン・パウダー /(n) protein powder/
プロテインキナーゼ /(n) protein kinase/
プロテインパウダー /(n) protein powder/
プロテウス症候群 [プロテウスしょうこうぐん] /(n) (med) Proteus syndrome/
プロテオース /(n) proteose/
プロテオーム /(n) proteome/
プロテオミクス /(n) (biol) proteomics/
プロテクション /(n) protection/
プロテクター /(n) (sports) protector (e.g. chest)/guard/
プロテクティブＭＢＲ [プロテクティブエムビーアール] /(n) (comp) protective MBR/
プロテクテッド /(n) protected/
プロテクト /(n,vs,vt) (1) protection/(n,vs,vt) (2) (comp) copy protection/(n,vs,vt) (3) (comp) write protection/
プロテクト・メモリー /(n) (comp) protected memory/
プロテクト・モード /(n) (comp) protected mode/
プロテクトメモリー /(n) (comp) protected memory/
プロテクトモード /(n) (comp) protected mode/
プロテスタンティズム /(n) Protestantism/
プロテスタント /(n) (Christn) Protestant/(P)/
プロテスタント監督教会 [プロテスタントかんとくきょうかい] /(n) Protestant Episcopal Church/
プロテスタント教会 [プロテスタントきょうかい] /(n) Protestant Church/
プロテスト /(n,vs,vi) protest/
プロテスト・ソング /(n) protest song/
プロテストソング /(n) protest song/
プロディジー /(n) prodigy/
プロデビュー /(n) professional debut/
プロデューサ /(n) producer (film, TV, etc.)/
プロデューサー /(n) producer (film, TV, etc.)/(P)/
プロデューサー・システム /(n) producer system/
プロデューサーシステム /(n) producer system/
プロデュース /(vs,vt) (1) to produce (e.g. movie, play, show, event, musical recording, etc.)/to design (e.g. new commercial product, restaurant concept, etc.)/to create/(n,adj-f) (2) production/creation/design/(P)/
プロデュース料 [プロデュースりょう] /(n) production fee/
プロデュサー /(sk) (n) producer (film, TV, etc.)/
プロト /(n) (abbr) prototype/
プロトアクチニウム /(n) protactinium (Pa)/
プロトアネモニン /(n) protoanemonin/
プロトカテク酸 [プロトカテクさん] /(n) (chem) protocatechuic acid/
プロトケラトプス /(n) protoceratops (lat:)/
プロトコール /(n) (1) (comp) protocol/(n) (2) protocol (diplomatic document)/(n) (3) protocol (system of rules)/(n) (4) protocol (of a scientific experiment or course of medical treatment)/
プロトコル /(n) (1) (comp) protocol/(n) (2) protocol (diplomatic document)/(n) (3) protocol (system of rules)/(n) (4) protocol (of a scientific experiment or course of medical treatment)/
プロトコル・アナライザ /(n) (comp) protocol analyzer/
プロトコル・スイート /(n) (comp) protocol suite/
プロトコル・スタック /(n) (comp) protocol stack/
プロトコルアナライザ /(n) (comp) protocol analyzer/
プロトコルスイート /(n) (comp) protocol suite/
プロトコルスタック /(n) (comp) protocol stack/
プロトコルデータ単位 [プロトコルデータたんい] /(n) (comp) PDU/Protocol Data Unit/
プロトコル階層 [プロトコルかいそう] /(n) (comp) protocol hierarchy/
プロトコル機械 [プロトコルきかい] /(n) (comp) Protocol Machine/PM/
プロトコル群 [プロトコルぐん] /(n) (comp) protocol suite/protocol set/
プロトコル実装適合性宣言 [プロトコルじっそうてきごうせいせんげん] /(n) (comp) protocol implementation conformance statement/PICS/
プロトコル適合性試験報告書 [プロトコルてきごうせいしけんほうこくしょ] /(n) (comp) protocol conformance test report/PCTR/
プロトコル変換 [プロトコルへんかん] /(n) (comp) protocol conversion/
プロトサイエンス /(n) protoscience/
プロトタイピング /(n) prototyping/
プロトタイプ /(n) prototype/
プロトタイプ・システム /(n) (comp) prototype system/
プロトタイプシステム /(n) (comp) prototype system/
プロトプテルス /(n) Protopterus (genus of lungfish)/
プロトプラスト /(n) protoplast/
プロトロンビン /(n) prothrombin/
プロトン /(n) proton/
プロトン磁力計 [プロトンじりょくけい] /(n) proton magnetometer/
プロドラッグ /(n) prodrug/
プロナーゼ /(n) (med) pronase (protease)/
プロバイオティクス /(n) probiotics/
プロバイオティックス /(n) probiotics/
プロバイダ /(n) (telec) Internet service provider (eng: provider)/ISP/
プロバイダー /(n) (telec) Internet service provider (eng: provider)/ISP/
プロバスケットボールリーグ /(n) professional basketball league/
プロバビリティ /(n) probability/
プロバビリティー /(n) probability/
プロバブル /(adj-no) probable/
プロバレエダンサー /(n) (abbr) professional ballet dancer/
プロパ /(adj-no) (1) proper/(n,adj-no) (2) full time (staff)/career (job title) (e.g. someone who has worked in the same area from the start)/(n,adj-no) (3) regular price/net price/
プロパ /(sk) (n) pharmaceutical sales representative (eng: propa(gandist))/
プロパー /(adj-no) (1) proper/(n,adj-no) (2) full time (staff)/career (job title) (e.g. someone who has worked in the same area from the start)/(n,adj-no) (3) regular price/net price/(P)/
プロパー /(n) pharmaceutical sales representative (eng: propa(gandist))/
プロパガンダ /(n) propaganda/(P)/
プロパゲーション /(n) propagation/
プロパティ /(n) property/
プロパティ・エディタ /(n) (comp) property editor/
プロパティ・キャッシュ /(n) (comp) property cache/
プロパティ・セット /(n) (comp) property set/
プロパティ・バッグ /(n) (comp) property bag/
プロパティ・マッピング /(n) (comp) property mapping/
プロパティー /(n) property/
プロパティエディタ /(n) (comp) property editor/
プロパティキャッシュ /(n) (comp) property cache/
プロパティセット /(n) (comp) property set/
プロパティバッグ /(n) (comp) property bag/
プロパティマッピング /(n) (comp) property mapping/
プロパノール /(n) propanol/
プロパン /(n) propane/(P)/
プロパン・ガス /(n) propane gas/
プロパンガス /(n) propane gas/
プロビショニング /(n) provisioning/
プロビジョニング /(n) provisioning/
プロビタミン /(n) provitamin/
プロビット /(n) (math) probit/
プロビデンス /(n) providence/
プロビンス /(n) province/
プロピオン酸 [プロピオンさん] /(n) (chem) propionic acid/propanoic acid/
プロピル /(n,adj-f) propyl/
プロピレン /(n) propylene/
プロピレン・グリコール /(n) propylene glycol/
プロピレングリコール /(n) propylene glycol/
プロフ /(n) (1) (abbr) profile/(n) (2) (internet) profile (page)/
プロファイラ /(n) profiler/
プロファイラー /(n) profiler/
プロファイリング /(n,vs) profiling/
プロファイル /(n) (comp) profile/
プロファイル・チケット /(n) (comp) profile ticket/
プロファイル・プロパティ /(n) (comp) profile property/
プロファイルチケット /(n) (comp) profile ticket/
プロファイルプロパティ /(n) (comp) profile property/
プロフィール /(n) profile (fre: profil)/(P)/
プロフィール画像 [プロフィールがぞう] /(n) profile picture/profile pic/(P)/
プロフィール写真 [プロフィールしゃしん] /(n) profile picture (photograph)/profile pic/
プロフィット /(n) profit/
プロフィット・センター /(n) (bus) profit center/profit centre/
プロフィットセンター /(n) (bus) profit center/profit centre/
プロフィトロール /(n) (food) profiterole/
プロフィル /(sk) (n) profile (fre: profil)/
プロフィンテルン /(n) (org) Profintern (abbr. of Krasnyi internatsional profsoyuzov)/
プロフェショナル /(sk) (adj-na,n) professional/
プロフェッサー /(n) professor/
プロフェッショナリズム /(n) professionalism/
プロフェッショナル /(adj-na,n) professional/(P)/
プロフェッション /(n) profession/
プロブレム /(n) problem/
プロブレム・メソッド /(n) problem method/
プロブレムチャイルド２ [プロブレムチャイルドツー] /(n) (work) Problem Child 2 (film)/
プロブレムメソッド /(n) problem method/
プロプライエタリ /(adj-na,n) (comp) proprietary/
プロプライエタリー /(sk) (adj-na,n) (comp) proprietary/
プロプラエタリ /(sk) (adj-na,n) (comp) proprietary/
プロプリエタリ /(sk) (adj-na,n) (comp) proprietary/
プロペラ /(n) propeller/(P)/
プロペラ・ポンプ /(n) propeller pump/
プロペラポンプ /(n) propeller pump/
プロペラ機 [プロペラき] /(n) (aviat) propeller-driven aircraft/prop plane/
プロペラ水車 [プロペラすいしゃ] /(n) propeller water turbine/
プロペラ船 [プロペラせん] /(n) air propeller boat/
プロボクサー /(n) professional boxer/prizefighter/
プロボクシング /(n) pro boxing/professional boxing/
プロボノ /(n) pro bono (lat:)/
プロポ /(n) (1) proportional control/(n) (2) (col) (radio control) transmitter/
プロポーザル /(n) proposal/(P)/
プロポーショナル /(adj-na) proportional/
プロポーショナル・フォント /(n) (comp) proportional font/
プロポーショナルフォント /(n) (comp) proportional font/
プロポーション /(n) (1) proportions (esp. body proportions)/(n) (2) proportionate width/ratio/
プロポーズ /(n,vs,vi) (marriage) proposal/(P)/
プロポフォール /(n) propofol/
プロポリス /(n) propolis/
プロマイド /(n) postcard-sized photographic portrait of a celebrity/
プロマネ /(n) (abbr) project manager/
プロミス /(n) (company) Promise (consumer loan firm)/
プロミス /(n) promise/
プロミスキャス・モード /(n) (comp) promiscuous mode/
プロミスキャスモード /(n) (comp) promiscuous mode/
プロミックス /(n) promix (semi-synthetic fiber)/
プロミッシング /(adj-na) promising/
プロミネンス /(n) (1) (astron) prominence/(n) (2) (ling) prominence/
プロミネント /(adj-na) prominent/
プロミン /(n) promin/
プロム /(n) prom/
プロムナード /(n) promenade (fre:)/
プロムナード・デッキ /(n) promenade deck/
プロムナードデッキ /(n) promenade deck/
プロメーテウス /(sk) (n) (grmyth) Prometheus (grc:)/
プロメタジン /(n) (pharm) promethazine/
プロメチウム /(n) promethium (Pm)/
プロメテウス /(n) (grmyth) Prometheus (grc:)/
プロモ /(n) (abbr) promo/promotion/
プロモーション /(n) promotion/(P)/
プロモーション・ビデオ /(n) promotional video (wasei: promotion video)/music video/
プロモーションビデオ /(n) promotional video (wasei: promotion video)/music video/
プロモーター /(n) promoter/(P)/
プロモート /(n,vs,vt) promotion (of a product, event, cause, etc.)/(P)/
プロモウト /(sk) (n,vs,vt) promotion (of a product, event, cause, etc.)/
プロラクチン /(n) prolactin/
プロラミン /(n) prolamin/member of a class of proteins found in grains/
プロリーグ /(n) (sports) professional league/
プロリン /(n) proline/
プロレス /(n) professional wrestling (eng: pro(fessional) wres(tling))/(P)/
プロレスラー /(n) professional wrestler/
プロレスリング /(n) pro wrestling/professional wrestling/
プロレス技 [プロレスわざ] /(n) professional wrestling move/
プロレタリア /(n) proletarian (ger: Proletarier)/(P)/
プロレタリアート /(n) proletariat (ger: Proletariat)/
プロレタリアート独裁 [プロレタリアートどくさい] /(n) dictatorship of the proletariat/
プロレタリア革命 [プロレタリアかくめい] /(n) proletarian revolution/
プロレタリア国際主義 [プロレタリアこくさいしゅぎ] /(n) proletarian internationalism/
プロレタリア独裁 [プロレタリアどくさい] /(n) dictatorship of the proletariat/
プロレタリア文学 [プロレタリアぶんがく] /(n) proletarian literature/
プロローグ /(n) prologue/(P)/
プロングホーン /(n) pronghorn (Antilocapra americana)/pronghorn antelope/
プロンプター /(n) (1) teleprompter/autocue/(n) (2) prompter (theater and opera)/(P)/
プロンプト /(n) (comp) prompt/
プロンプト・エンジニア /(n) (comp) prompt engineer/specialist in generative AI prompts/
プロンプト・エンジニアリング /(n) (comp) prompt engineering (designing and optimizing prompts for generative AI models)/
プロンプトインジェクション攻撃 [プロンプトインジェクションこうげき] /(n) (comp) prompt injection attack/
プロンプトエンジニア /(n) (comp) prompt engineer/specialist in generative AI prompts/
プロンプトエンジニアリング /(n) (comp) prompt engineering (designing and optimizing prompts for generative AI models)/
プロンプト設計 [プロンプトせっけい] /(n) (comp) prompt design (for generative AI)/
プロヴィデンス /(n) providence/
プロヴォローネ /(n) provolone/
プロ意識 [プロいしき] /(n) professionalism/professional awareness/professional attitude/
プロ級 [プロきゅう] /(adj-no,n) professional-level/
プロ選手 [プロせんしゅ] /(n) professional player (sports)/pro/
プロ中のプロ [プロちゅうのプロ] /(exp,n) pro among pros/best of the best/top tier/ultimate professional/player's player/
プロ版 [プロばん] /(n) pro edition (of software, etc.)/professional edition/
プロ野球 [プロやきゅう] /(n) professional baseball/(P)/
プロ野球チーム [プロやきゅうチーム] /(n) pro baseball team/professional baseball team/
プンと /(adv,vs) (1) (on-mim) angrily/sulkily/in a huff/(adv,vs) (2) (on-mim) (smelling) strongly/pungently/reeking/
プンシュ /(n) punsch (swe:)/traditional Swedish arrack liqueur/
プンスカ /(adv,vs) (on-mim) (sl) angrily/in a huff/
プンタレッラ /(n) puntarelle (variety of common chicory) (ita:)/
プンパーニッケル /(n) (food) pumpernickel (ger:)/
プンパニッケル /(n) (food) pumpernickel (ger:)/
プンプン /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) (smelling) strongly/pungently/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) angrily/furiously/indignantly/in a huff/fuming/(P)/
ヘ /(n) (1) 6th (in a sequence denoted by the iroha system)/f/vi/(n) (2) (music) F (note)/
ヘーコラ /(sk) (vs,vi,adv,adv-to) (col) to flatter/to curry favor (with)/to butter up/to fawn over/
ヘーゼル /(n) Eurasian hazel (Corylus avellana)/
ヘーゼルナッツ /(n) hazelnut/filbert/
ヘーゼルナッツ・オイル /(n) hazelnut oil/
ヘーゼルナッツオイル /(n) hazelnut oil/
ヘート /(n) (1) hate/(n) (2) (abbr) hate crime/hate speech/racism/racially motivated hate/
ヘーパイストス /(n) (grmyth) Hephaestus (god)/
ヘーラー /(n) (grmyth) Hera (goddess)/
ヘーラクレース /(n) (grmyth) Hercules (grc:)/Heracles/
ヘール・ボップ彗星 [ヘールボップすいせい] /(n) Comet Hale-Bopp/
ヘールボップ彗星 [ヘールボップすいせい] /(n) Comet Hale-Bopp/
ヘア /(n) (1) hair (on the head)/(n) (2) pubic hair/(P)/
ヘア・アーティスト /(n) hair stylist (wasei: hair artist)/
ヘア・アイロン /(n) hair iron/curling tongs/straightening iron/
ヘア・アクセサリー /(n) hair accessory/hair ornament/
ヘア・オイル /(n) hair oil/
ヘア・カーラー /(n) hair curler/
ヘア・カラー /(n) hair dye/hair coloring/hair colouring/
ヘア・クリーム /(n) hair cream/
ヘア・ケア /(n) hair care/
ヘア・コンディショナー /(n) hair conditioner/
ヘア・ゴム /(n) hair elastic/hair tie/hair band/rubber band/
ヘア・サロン /(n) hair salon/
ヘア・スプレー /(n) hair spray/
ヘア・ダイ /(n) hair dye/hair dyeing/
ヘア・ティンセル /(n) hair tinsel/
ヘア・トニック /(n) hair tonic/
ヘア・ドネーション /(n) hair donation/
ヘア・ドライヤー /(n) hair dryer/blow dryer/
ヘア・ドレッサー /(n) hair dresser/
ヘア・ヌード /(n) nude photograph showing pubic hair (wasei: hair nude)/
ヘア・バンド /(n) headband/hair band/hairband/
ヘア・マニキュアー /(n) hair manicure/temporary hair dye or streaks/
ヘア・メイク /(n) hair and makeup (wasei: hair make)/
ヘア・リキッド /(n) hair styling liquid (for men) (wasei: hair liquid)/
ヘア・リンス /(n) hair rinse/
ヘア・ローション /(n) hair lotion/
ヘア・ワックス /(n) hair wax/
ヘアー /(n) (1) hair (on the head)/(n) (2) pubic hair/
ヘアー・アイロン /(n) hair iron/curling tongs/straightening iron/
ヘアー・クリッパー /(n) hair clippers/
ヘアー・ドネーション /(n) hair donation/
ヘアー・バンド /(n) headband/hair band/hairband/
ヘアーアイロン /(n) hair iron/curling tongs/straightening iron/
ヘアークリッパー /(n) hair clippers/
ヘアースタイル /(n) hairstyle/
ヘアードネーション /(n) hair donation/
ヘアーバンド /(n) headband/hair band/hairband/
ヘアアーティスト /(n) hair stylist (wasei: hair artist)/
ヘアアイロン /(n) hair iron/curling tongs/straightening iron/
ヘアアクセサリー /(n) hair accessory/hair ornament/
ヘアオイル /(n) hair oil/
ヘアカーラー /(n) hair curler/
ヘアカット /(n) haircut/hairdo/
ヘアカラー /(n) hair dye/hair coloring/hair colouring/
ヘアクリーム /(n) hair cream/
ヘアケア /(n) hair care/(P)/
ヘアコンディショナー /(n) hair conditioner/
ヘアゴム /(n) hair elastic/hair tie/hair band/rubber band/
ヘアサロン /(n) hair salon/
ヘアスタイリング /(n) hair styling/hairstyling/
ヘアスタイル /(n) hairstyle/(P)/
ヘアスプレー /(n) hair spray/
ヘアダイ /(n) hair dye/hair dyeing/
ヘアティンセル /(n) hair tinsel/
ヘアトニック /(n) hair tonic/
ヘアドネーション /(n) hair donation/
ヘアドライアー /(sk) (n) hair dryer/blow dryer/
ヘアドライヤ /(sk) (n) hair dryer/blow dryer/
ヘアドライヤー /(n) hair dryer/blow dryer/
ヘアドレッサー /(n) hair dresser/
ヘアヌード /(n) nude photograph showing pubic hair (wasei: hair nude)/
ヘアネット /(n) hairnet/
ヘアバンド /(n) headband/hair band/hairband/
ヘアピース /(n) hairpiece/
ヘアピン /(n) (1) hair pin/hairclip/hairgrip/bobby pin/(n) (2) (abbr) hairpin curve/hairpin turn/
ヘアピン・カーブ /(n) hairpin curve/
ヘアピン・ショット /(n) (sports) hairpin shot (in badminton)/
ヘアピン・レース /(n) hairpin lace/
ヘアピンカーブ /(n) hairpin curve/
ヘアピンショット /(n) (sports) hairpin shot (in badminton)/
ヘアピンレース /(n) hairpin lace/
ヘアブラシ /(n) hairbrush/
ヘアマニキュアー /(n) hair manicure/temporary hair dye or streaks/
ヘアメーク /(sk) (n) hair and makeup (wasei: hair make)/
ヘアメークアーティスト /(n) hair and makeup artist (wasei: hair make artist)/beautician/hair-dresser/
ヘアメイク /(n) hair and makeup (wasei: hair make)/
ヘアメイクアーティスト /(n) hair and makeup artist (wasei: hair make artist)/beautician/hair-dresser/
ヘアリキッド /(n) hair styling liquid (for men) (wasei: hair liquid)/
ヘアリンス /(n) hair rinse/
ヘアローション /(n) hair lotion/
ヘアワックス /(n) hair wax/
ヘイ /(int) hey/
ヘイ・キューブ /(n) hay cube/
ヘイキューブ /(n) hay cube/
ヘイケボタル /(n) (uk) Aquatica lateralis (firefly species)/
ヘイコラ /(vs,vi,adv,adv-to) (col) to flatter/to curry favor (with)/to butter up/to fawn over/
ヘイシソウ /(n) (uk) sarracenia/
ヘイジョア /(n) feijoa (Acca sellowiana) (lat:)/pineapple guava/guavasteen/
ヘイスト /(n) haste/
ヘイズＡＴコマンド [ヘイズエーティーコマンド] /(n) (comp) Hayes AT command/
ヘイズ互換 [ヘイズごかん] /(n) (comp) Hayes compatibility/
ヘイゼルナッツ /(sk) (n) hazelnut/filbert/
ヘイゼルナッツオイル /(sk) (n) hazelnut oil/
ヘイター /(n) (col) hater/
ヘイト /(n) (1) hate/(n) (2) (abbr) hate crime/hate speech/racism/racially motivated hate/
ヘイト・クライム /(n) hate crime/
ヘイト・スピーチ /(n) hate speech/
ヘイトクライム /(n) hate crime/
ヘイトスピーチ /(n) hate speech/
ヘイビアス・コーパス /(n) (law) habeas corpus/
ヘイビアスコーパス /(n) (law) habeas corpus/
ヘイホー /(n) (char) Shy Guy (enemy in Mario games)/Shyguy/
ヘキエキ /(vs,vi,n) (1) to be fed up (with)/to be tired (of)/to be bored (with)/to be unable to bear/(vs,vi,n) (2) to be stumped/to be nonplussed/to be disconcerted/(vs,vi,n) (3) to wince/to shrink back/to cringe/
ヘキサ /(pref) hexa- (grc:)/six/
ヘキサクロロエタン /(n) hexachloroethane/
ヘキサグラム /(n) hexagram/
ヘキサゴン /(n) (geom) hexagon/
ヘキサシアノ鉄酸カリウム [ヘキサシアノてつさんカリウム] /(n) (1) (rare) potassium ferrocyanide/(n) (2) potassium ferricyanide/
ヘキサデカン /(n) hexadecane/
ヘキサフルオロケイ酸 [ヘキサフルオロケイさん] /(n) (chem) hexafluorosilicic acid/
ヘキサン /(n) (chem) hexane/
ヘキサンジオール /(n) hexanediol/
ヘキサン酸 [ヘキサンさん] /(n) (chem) hexanoic acid/
ヘキシルレゾルシン /(n) hexylresorcin/
ヘキソーゲン /(n) hexogen/
ヘキソース /(n) hexose/
ヘキソキシ /(n) (chem) hexoxy/
ヘキソン酸 [ヘキソンさん] /(n) (chem) hexonic acid/
ヘキヘキ /(vs,n) (sl) to be fed up (with)/to be tired (of)/to be bored (with)/to be unable to bear/
ヘクサメトロス /(n) hexameter (gre: hexametros)/
ヘクセンハウス /(n) gingerbread house (ger: Hexenhaus)/
ヘクソカズラ /(n) (uk) skunkvine (Paederia foetida)/stinkvine/Chinese fever vine/
ヘクタール /(n) hectare (fre:)/(P)/
ヘクト /(n,pref) hecto-/10^2/(P)/
ヘクトグラム /(n) hectogramme/
ヘクトパスカル /(n) hectopascal/
ヘクトリットル /(n) hectolitre/
ヘゲモニー /(n) hegemony (ger: Hegemonie)/
ヘコむ /(v5m,vi) (col) to be disheartened/to feel down/to feel depressed/
ヘコアユ /(n) (uk) razorfish (Aeoliscus strigatus)/
ヘコヘコ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) pliantly/pliably/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) subserviently/ingratiatingly/servilely/
ヘゴ /(n) (uk) Cyathea spinulosa (species of tree fern)/
ヘザー /(n) heather (color, colour)/(P)/
ヘシアンクロス /(n) hessian cloth/
ヘジャブ /(n) hijab (ara:)/Muslim head covering for women/
ヘジラ /(n) Hegira (ara:)/Hejira/Hijra/
ヘスの法則 [ヘスのほうそく] /(n) Hess's law/
ヘスティア /(n) (grmyth) Hestia (goddess)/
ヘスティアー /(n) (grmyth) Hestia (goddess)/
ヘスペリジン /(n) hesperidin/
ヘズボラ /(sk) (n) Hezbollah (Shia Islamist militant group and political party in Lebanon)/Hizbullah/
ヘソ /(n) (1) (uk) navel/belly button/(n) (2) (uk) protrusion or depression in the middle of an object/(n) (3) (uk) center/centre/most important part/main point/
ヘソを曲げる [へそをまげる] /(exp,v1) (id) to (go into a) sulk/to get cranky/to get cross/to become perverse/
ヘソイノシシ /(n) (uk) (rare) peccary/
ヘソクリ /(n) (uk) secret savings/secret stash/money hidden away/
ヘソピ /(n) (uk) (abbr) (sl) navel piercing/belly button ring/
ヘタ /(adj-na,n) (1) unskillful/poor/awkward/(adj-na,n) (2) imprudent/untactful/
ヘタれる /(ik) (v1,vi) (1) (col) to be sloppy/to be lazy/to be no good/(v1,vi) (2) (col) to be worn out/to be exhausted/(v1,vi) (3) (col) to be worn out (e.g. equipment)/to have stopped working/
ヘタイラ /(n) (hist) hetaira (prostitute in ancient Greece)/
ヘタウマ /(adj-na,n) (col) (uk) at first glance poor, but on closer examination skillful (of artwork, etc.)/crude but charming/poorly made but captivating/
ヘタエラ /(n) (hist) hetaira (prostitute in ancient Greece)/
ヘタクソ /(adj-na,n) (uk) (derog) unskilled/clumsy/lousy/poor/awkward/shitty/
ヘタレ /(n,adj-na) (1) (col) incompetence/laziness/worthlessness/weakness/(n) (2) good-for-nothing/loser/weakling/wuss/
ヘタレる /(v1,vi) (1) (col) to be sloppy/to be lazy/to be no good/(v1,vi) (2) (col) to be worn out/to be exhausted/(v1,vi) (3) (col) to be worn out (e.g. equipment)/to have stopped working/
ヘダイ /(n) (uk) silver sea bream (Sparus sarba)/
ヘチマ /(n) (1) (uk) sponge gourd (Luffa aegyptiaca)/Egyptian cucumber/Vietnamese luffa/dishcloth gourd/(n) (2) (uk) loofah (bath sponge)/loofa/luffa/vegetable sponge/(n) (3) (uk) worthless thing/insignificant thing/
ヘチマ水 [へちますい] /(n) liquid cosmetic made from loofah extract/
ヘッショ /(n) (sl) (abbr) head-shot/
ヘッジ /(n) (finc) hedge/(P)/
ヘッジ・ファンド /(n) hedge fund/
ヘッジファンド /(n) hedge fund/
ヘッジホッグ /(n) hedgehog/
ヘッジング /(n) hedging/
ヘッダ /(n) header (on a document, email, etc.)/
ヘッダ・ファイル /(n) (comp) header file (e.g. .h)/
ヘッダ・レコード /(n) (comp) header record/
ヘッダー /(n) header (on a document, email, etc.)/(P)/
ヘッダー・ファイル /(n) (comp) header file (e.g. .h)/
ヘッダーファイル /(n) (comp) header file (e.g. .h)/
ヘッダファイル /(n) (comp) header file (e.g. .h)/
ヘッダレコード /(n) (comp) header record/
ヘッディング /(n) (1) heading (of a document, article, etc.)/(n,vs,vt) (2) (sports) header (in soccer)/heading (the ball)/(n) (3) (boxing) headbutt/
ヘッディング開始 [ヘッディングかいし] /(n) (comp) start of heading/start of header/SOH/
ヘッデン /(n) headlamp/head torch/
ヘット /(n) (1) beef fat (dut: vet)/beef dripping/(n) (2) beef tallow/
ヘットライト /(sk) (n) (1) headlight (on a vehicle)/(n) (2) headlamp (flashlight worn on the head)/head torch/
ヘッド /(n) head/(P)/
ヘッド・アップ /(n,vs) (sports) looking up while hitting the ball (wasei: head up)/keeping one's chin up and not looking at the ball while hitting it/
ヘッド・アンド・ショルダー /(n) head and shoulders (stock price, etc. chart pattern)/
ヘッド・クラッシュ /(n) (comp) head crash/
ヘッド・クリーニング・キット /(n) (comp) head cleaning kit/
ヘッド・コーチ /(n) head coach/
ヘッド・シザース /(n) (prowres) head scissors (hold)/
ヘッド・スパ /(n) (1) treatment offered at beauty salons, etc. usually including hair care, scalp care and head massage (wasei: head spa)/(n) (2) salon offering hair care, scalp care, etc./
ヘッド・スライディング /(n,vs) (baseb) headfirst slide (wasei: head sliding)/head-first sliding/
ヘッド・ディスク・アセンブリ /(n) (comp) head-disk assembly/HDA/
ヘッド・トラッキング /(n) (comp) head tracking/
ヘッド・ハンティング /(n,vs,vt) head-hunting/recruiting professionals from other companies/
ヘッド・バット /(n) headbutt/
ヘッド・ピース /(n) head piece/
ヘッド・ボイス /(n) head voice/
ヘッド・マーク /(n) name plate on the front of a train, bus, etc. (wasei: head mark)/number plate/rollsign/roll sign/
ヘッド・マウンテッド /(n) (comp) head-mounted (display, for VR)/
ヘッド・マウント・ディスプレー /(n) head-mounted display/HMD/
ヘッドアップ /(n,vs) (sports) looking up while hitting the ball (wasei: head up)/keeping one's chin up and not looking at the ball while hitting it/
ヘッドアップ・ディスプレイ /(n) head-up display/heads-up display/HUD/
ヘッドアップディスプレー /(sk) (n) head-up display/heads-up display/HUD/
ヘッドアップディスプレイ /(n) head-up display/heads-up display/HUD/
ヘッドアンドショルダー /(n) head and shoulders (stock price, etc. chart pattern)/
ヘッドエンド /(n) (comp) headend/
ヘッドカウント /(n) headcount/
ヘッドギア /(n) (protective) headgear/
ヘッドクォーター /(n) headquarters/
ヘッドクオーター /(n) headquarters/
ヘッドクラッシュ /(n) (comp) head crash/
ヘッドクリーニングキット /(n) (comp) head cleaning kit/
ヘッドコーチ /(n) head coach/(P)/
ヘッドシザース /(n) (prowres) head scissors (hold)/
ヘッドストック /(n) headstock/
ヘッドスパ /(n) (1) treatment offered at beauty salons, etc. usually including hair care, scalp care and head massage (wasei: head spa)/(n) (2) salon offering hair care, scalp care, etc./
ヘッドスピン /(n) headspin/
ヘッドスライディング /(n,vs) (baseb) headfirst slide (wasei: head sliding)/head-first sliding/
ヘッドセット /(n) (1) headset (for phones, etc.)/(n) (2) headset (bicycle)/
ヘッドチーズ /(n) headcheese/brawn/
ヘッドディスクアセンブリ /(n) (comp) head-disk assembly/HDA/
ヘッドトラッキング /(n) (comp) head tracking/
ヘッドドレス /(n) headdress/hair ornament/
ヘッドハンター /(n) headhunter/
ヘッドハンティング /(n,vs,vt) head-hunting/recruiting professionals from other companies/
ヘッドハント /(n,vs,vt,vi) headhunting/
ヘッドバット /(n) headbutt/
ヘッドバッド /(sk) (n) headbutt/
ヘッドバン /(n) headband (on the spine of a book)/
ヘッドバンギング /(n) headbanging (to music)/
ヘッドバンド /(n) (1) headband/(n) (2) circlet/
ヘッドピース /(n) head piece/
ヘッドピン /(n) headpin (bowling)/
ヘッドフォーン /(sk) (n) headphone/headphones/
ヘッドフォン /(n) headphone/headphones/
ヘッドフォン・ステレオ /(n) portable cassette player (wasei: headphone stereo)/walkman/
ヘッドフォンステレオ /(n) portable cassette player (wasei: headphone stereo)/walkman/
ヘッドホーン /(sk) (n) headphone/headphones/
ヘッドホン /(n) headphone/headphones/(P)/
ヘッドホン・ステレオ /(n) portable cassette player (wasei: headphone stereo)/walkman/
ヘッドホンステレオ /(n) portable cassette player (wasei: headphone stereo)/walkman/
ヘッドボード /(n) headboard/
ヘッドボイス /(n) head voice/
ヘッドマーク /(n) name plate on the front of a train, bus, etc. (wasei: head mark)/number plate/rollsign/roll sign/
ヘッドマウンテッド /(n) (comp) head-mounted (display, for VR)/
ヘッドマウントディスプレー /(n) head-mounted display/HMD/
ヘッドマウントディスプレイ /(sk) (n) head-mounted display/HMD/
ヘッドライト /(n) (1) headlight (on a vehicle)/(n) (2) headlamp (flashlight worn on the head)/head torch/(P)/
ヘッドライン /(n) headline/
ヘッドランプ /(n) (1) headlamp (flashlight worn on the head)/head torch/(n) (2) headlight (on a vehicle)/
ヘッドルーム /(n) head-room/
ヘッドレス /(n) (1) (comp) headless/(n) (2) (mahj) hand without a pair/
ヘッドレス・サーバ /(n) (comp) headless server/
ヘッドレスサーバ /(n) (comp) headless server/
ヘッドレスト /(n) headrest (esp. on a car seat)/
ヘッドローディング域 [ヘッドローディングいき] /(n) (comp) head loading zone/
ヘッドロック /(n) (sports) headlock (wrestling move)/
ヘッドワーク /(n) headwork/
ヘッド高 [ヘッドこう] /(n) (comp) flying height/head gap/
ヘッド衝突 [ヘッドしょうとつ] /(n) (comp) head crash/
ヘッド切換え [ヘッドきりかえ] /(n) (comp) head switching/
ヘッピリムシ /(n) (1) (uk) bombardier beetle (esp. species Pheropsophus jessoensis)/(n) (2) stink bug/
ヘテロ /(pref) (1) hetero-/(n) (2) (abbr) heterosexual/hetero/(n) (3) (genet) (abbr) heterozygote/(adj-no) (4) (genet) heterozygous/
ヘテローシス /(n) heterosis/hybrid vigor/hybrid vigour/
ヘテロカリオン /(n) heterocaryon/
ヘテロクロマチン /(n) heterochromatin/
ヘテロシス /(n) heterosis/hybrid vigor/hybrid vigour/
ヘテロジーニアス /(adj-na) heterogeneous/
ヘテロジニアス /(adj-na) heterogeneous/
ヘテロジニアス・コンソリデーション /(n) (comp) heterogeneous consolidation/
ヘテロジニアスコンソリデーション /(n) (comp) heterogeneous consolidation/
ヘテロセクシャル /(n) heterosexual/
ヘテロセクシュアリティ /(n) heterosexuality/
ヘテロセクシュアル /(n) heterosexual/
ヘテロダイン /(n) heterodyne/
ヘテロドキシー /(n) heterodoxy/
ヘテロドックス /(n) heterodox/
ヘテロフォニー /(n) (music) heterophony/
ヘテロプラスミー /(n) heteroplasmy/
ヘテロプラズミー /(n) heteroplasmy/
ヘテロ接合 [ヘテロせつごう] /(n) (1) (electr) heterojunction/(adj-no,n) (2) (genet) heterozygous/
ヘテロ接合型 [ヘテロせつごうがた] /(adj-no,n) (genet) heterozygous/
ヘテロ接合体 [ヘテロせつごうたい] /(n) (genet) heterozygote/
ヘディング /(n) (1) heading (of a document, article, etc.)/(n,vs,vt) (2) (sports) header (in soccer)/heading (the ball)/(n) (3) (boxing) headbutt/(P)/
ヘトヘト /(adj-na,adj-no) (on-mim) completely exhausted/dead tired/knackered/(P)/
ヘド /(n) vomit/vomiting/
ヘドが出る [へどがでる] /(exp,v1) (1) (id) to be nauseating/to be disgusting/to be revolting/(exp,v1) (2) to throw up/to vomit/
ヘドニスト /(n) hedonist/
ヘドニズム /(n) hedonism/
ヘドバン /(n) headband (on the spine of a book)/
ヘドバン /(n,vs,vi) (abbr) headbanging/
ヘドモド /(vs,vi,adv,adv-to) (on-mim) to be flustered/to be flurried/to stutter/to be at a loss/
ヘドロ /(n) sludge/slime/chemical ooze/(P)/
ヘナ /(n) henna/
ヘナ・タトゥー /(n) henna tattoo/
ヘナタトゥー /(n) henna tattoo/
ヘナチョコ /(n) (uk) (derog) novice/greenhorn/squirt/worthless person/
ヘナヘナ /(adv,adv-to,vs,adj-na) (1) (on-mim) weakly/helplessly/(adj-no,adj-na,vs,adv,adv-to) (2) (on-mim) weak/flimsy/easy to bend/
ヘニパウイルス /(n) henipavirus/
ヘパイストス /(n) (grmyth) Hephaestus (god)/
ヘパリーゼ /(n) (product) Hepalyse (anti-hangover treatment)/
ヘパリン /(n) heparin/
ヘヒリムシ /(n) (1) (rare) bombardier beetle (esp. species Pheropsophus jessoensis)/(n) (2) stink bug/
ヘビ /(n) (1) snake/(n) (2) serpent/large snake/
ヘビー /(adj-na,n) heavy/(P)/
ヘビー・クリーム /(n) heavy cream/
ヘビー・スモーカー /(n) heavy smoker/
ヘビー・ドリンカー /(n) heavy drinker/
ヘビー・メタル /(n) (music) heavy metal/
ヘビー・ユーザー /(n) power user/heavy user/
ヘビー・リピーター /(n) loyal customer (wasei: heavy repeater)/frequent visitor/
ヘビー・ローテーション /(n) heavy rotation/frequently broadcasting or listening to the same music/frequently wearing the same outfit/
ヘビークリーム /(n) heavy cream/
ヘビースモーカー /(n) heavy smoker/(P)/
ヘビースモカー /(sk) (n) heavy smoker/
ヘビードリンカー /(n) heavy drinker/
ヘビーメタル /(n) (music) heavy metal/
ヘビーユーザ /(sk) (n) power user/heavy user/
ヘビーユーザー /(n) power user/heavy user/
ヘビーリピーター /(n) loyal customer (wasei: heavy repeater)/frequent visitor/
ヘビーローテ /(n) (abbr) heavy rotation/frequently broadcasting or listening to the same music/frequently wearing the same outfit/
ヘビーローテーション /(n) heavy rotation/frequently broadcasting or listening to the same music/frequently wearing the same outfit/
ヘビー級 [ヘビーきゅう] /(n,adj-no) heavyweight (esp. boxing)/heavyweight division/
ヘビアス・コーパス /(n) (law) habeas corpus/
ヘビアスコーパス /(n) (law) habeas corpus/
ヘビイ /(sk) (adj-na,n) heavy/
ヘビイチゴ /(n) (uk) false strawberry (Duchesnea chrysantha)/mock strawberry/
ヘビウリ /(n) (uk) snake gourd (Trichosanthes cucumerina)/
ヘビギンポ /(n) (uk) Enneapterygius etheostomus (species of threefin blenny)/
ヘビクイワシ /(n) (uk) secretarybird (Sagittarius serpentarius)/secretary bird/
ヘビトンボ /(n) (uk) dobsonfly (esp. species Protohermes grandis)/
ヘビメタ /(n) (music) (abbr) heavy metal/
ヘビメタル /(sk) (n) (music) heavy metal/
ヘビロテ /(n) (abbr) heavy rotation/frequently broadcasting or listening to the same music/frequently wearing the same outfit/
ヘビ革 [ヘビがわ] /(n,adj-no) snakeskin/
ヘビ年 [へびどし] /(sK) (n) year of the Snake/
ヘビ柄 [ヘビがら] /(n) snakeskin pattern/
ヘファイストス /(n) (grmyth) Hephaestus (god)/
ヘブライズム /(n) Hebraism/(P)/
ヘブライ語 [ヘブライご] /(n) Hebrew (language)/
ヘブライ人への手紙 [ヘブライじんへのてがみ] /(exp,n) Epistle to the Hebrews (book of the Bible)/
ヘブライ文字 [ヘブライもじ] /(n) Hebrew alphabet/Hebrew letter/
ヘブル /(adj-f) Hebrew/
ヘブル人への手紙 [ヘブルびとへのてがみ] /(exp,n) Epistle to the Hebrews (book of the Bible)/Letter to the Hebrews/Hebrews/
ヘブン /(n) heaven/
ヘブン・アーティスト /(n) licensed street performer (wasei: heaven artist)/
ヘブンアーティスト /(n) licensed street performer (wasei: heaven artist)/
ヘプタデカン /(n) heptadecane/
ヘプタン /(n) heptane/
ヘプチル /(n) (chem) heptyl/
ヘベス /(n) (uk) hebesu (var. of citrus fruit from Miyazaki)/hebezu/
ヘベズ /(n) (uk) hebesu (var. of citrus fruit from Miyazaki)/hebezu/
ヘボ /(n,adj-na) (1) (col) bungler/greenhorn/clumsy/poor hand/(n,adj-na) (2) (col) low quality (of crops, fruits, etc.)/poor produce/(n) (3) wasp larva (esp. of yellowjacket species Vespula flaviceps; used as food)/bee larva/hornet larva/
ヘボン式 [ヘボンしき] /(n) (abbr) Hepburn system (of romanizing Japanese)/Hepburn romanization/
ヘボン式ローマ字 [ヘボンしきローマじ] /(n) Hepburn romanization/Hepburn system of romanizing Japanese/
ヘボ医者 [へぼいしゃ] /(n) (col) quack doctor/unqualified doctor/inept doctor/
ヘマ /(n) (1) blunder/bungle/gaffe/mistake/(adj-na) (2) bungling/stupid/tactless/clumsy/awkward/
ヘマタイト /(n) hematite/
ヘマトーマ /(n) (med) (rare) hematoma/haematoma/
ヘマトクリット /(n) hematocrit/
ヘミオラ /(n) (music) hemiola/
ヘミガレウス科 [ヘミガレウスか] /(n) Hemigaleidae (family of weasel sharks)/
ヘミセルロース /(n) hemicellulose/
ヘミメリト酸 [ヘミメリトさん] /(n) (chem) hemimellitic acid/
ヘミン /(n) hemin (an iron-containing porphyrin)/
ヘミ接合体 [ヘミせつごうたい] /(n) (genet) hemizygote/
ヘム /(n) (biochem) heme/haem/
ヘム /(n) hem/(P)/
ヘムステッチ /(n) hemstitch/
ヘムタンパク質 [ヘムタンパクしつ] /(n) hemoprotein/haemoprotein/
ヘムライン /(n) hemline/
ヘムロック /(n) hemlock/
ヘム蛋白質 [ヘムたんぱくしつ] /(n) hemoprotein/haemoprotein/
ヘム鉄 [ヘムてつ] /(n) (chem) heme iron/
ヘモクロマトーシス /(n) (med) hemochromatosis/haemochromatosis/
ヘモグロビン /(n) hemoglobin/haemoglobin/(P)/
ヘモシアニン /(n) hemocyanin/
ヘモジデリン /(n) hemosiderin/
ヘヤ /(n) (1) hair (on the head)/(n) (2) pubic hair/
ヘヤー /(n) (1) hair (on the head)/(n) (2) pubic hair/
ヘヤネット /(sk) (n) hairnet/
ヘラ /(n) (1) (uk) spatula/(fabric) tracing spatula/(pottery) pallet/(n) (2) (uk) (artificially cultured) Japanese crucian carp/
ヘラ /(n) (grmyth) Hera (goddess)/
ヘラる /(v5r,vi) (sl) to become mentally unstable/to suffer from mental illness/
ヘラクレス /(n) (1) (grmyth) Hercules (grc:)/Heracles/(n) (2) (abbr) Hercules beetle (Dynastes hercules)/
ヘラクレスオオカブト /(n) (uk) Hercules beetle (Dynastes hercules)/
ヘラクレス大兜 [ヘラクレスおおかぶと] /(rK) (n) (uk) Hercules beetle (Dynastes hercules)/
ヘラザメ /(n) Spatulasnout catshark (Apristurus platyrhynchus)/Borneo catshark/
ヘラザメ属 [ヘラザメぞく] /(n) Apristurus (genus of catsharks)/
ヘラシギ /(n) (uk) spoon-billed sandpiper (Calidris pygmaea)/
ヘラジカ /(n) (uk) moose (Alces alces)/elk/
ヘラチョウザメ /(n) (uk) American paddlefish (Polyodon spathula)/
ヘラブナ /(n) (uk) (artificially cultured) Japanese crucian carp/
ヘラヘラ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) (laughing) foolishly/(smiling) thoughtlessly/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) indiscreetly (talking)/carelessly (speaking)/frivolously/flippantly/(adj-na,adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) thin (paper, cloth, etc.)/flimsy/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) (arch) flaring up/bursting into flames/
ヘラヤガラ /(n) trumpetfish (Aulostomus chinensis)/
ヘラルド /(n) herald/(P)/
ヘラ鹿 [へらじか] /(n) (uk) moose (Alces alces)/elk/
ヘリ /(n) (abbr) helicopter/(P)/
ヘリウム /(n) helium (He)/(P)/
ヘリウム・ガス /(n) helium gas/
ヘリウムガス /(n) helium gas/
ヘリオグラフ /(n) (1) heliograph/solar telegraph/(n) (2) (photo) heliographic process/
ヘリオス /(n) Helios/
ヘリオスコープ /(n) helioscope/
ヘリオスタット /(n) heliostat/
ヘリオックス /(n) heliox/gas mixture of helium and oxygen/often hypoxic gas mix used by divers/medical gas used for its low density and easy breathing/
ヘリオトロープ /(n) heliotrope/
ヘリオトロピン /(n) heliotropin/
ヘリオメーター /(n) (astron) heliometer/
ヘリカメムシ /(n) (uk) coreid bug/
ヘリカル /(adj-f) helical/
ヘリカル・ギア /(n) helical gear/
ヘリカル・ギヤ /(n) helical gear/
ヘリカル・スキャン /(n) (comp) helical scan/
ヘリカル・スプリング /(n) helical spring/
ヘリカルギア /(n) helical gear/
ヘリカルギヤ /(n) helical gear/
ヘリカルスキャン /(n) (comp) helical scan/
ヘリカルスプリング /(n) helical spring/
ヘリコイド /(n) helicoid/
ヘリコバクター・ピロリ /(n) Helicobacter pylori/
ヘリコバクターピロリ /(n) Helicobacter pylori/
ヘリコプタ /(sk) (n) helicopter/
ヘリコプター /(n) helicopter/(P)/
ヘリコプター・ペアレント /(n) helicopter parent/
ヘリコプター・マネー /(n) (econ) helicopter money/stimulating the economy by distributing newly printed money to consumers/
ヘリコプターペアレント /(n) helicopter parent/
ヘリコプターマネー /(n) (econ) helicopter money/stimulating the economy by distributing newly printed money to consumers/
ヘリックス /(n) helix/
ヘリテレ /(n) helicopter video transmission system/
ヘリパッド /(n) helipad/heliport/
ヘリボーン /(adj-f) heliborne (e.g. operation, assault)/
ヘリポート /(n) heliport/(P)/
ヘリングボーン /(n,adj-no) herringbone/
ヘリングボン /(n,adj-no) herringbone/
ヘリンボーン /(n,adj-no) herringbone/(P)/
ヘリンボン /(n,adj-no) herringbone/
ヘル /(n) Mr (ger: Herr)/
ヘル /(n) hell/(P)/
ヘルガー /(n) (char) Houndoom (Pokemon)/
ヘルクレス /(n) (rommyth) (grmyth) Hercules (lat:)/
ヘルクレスオオカブト /(ik) (n) (uk) Hercules beetle (Dynastes hercules)/
ヘルクレス座 [ヘルクレスざ] /(n) Hercules (constellation)/
ヘルシー /(adj-na) healthy/(P)/
ヘルシンキ /(n) Helsinki (Finland)/(P)/
ヘルス /(n) (1) health/(n) (2) (abbr) type of brothel-massage parlor (parlour)/(P)/
ヘルス・クラブ /(n) fitness club/health club/gym/
ヘルス・ケア /(n) health care/
ヘルス・センター /(n) health center/health centre/health club/
ヘルス・チェック /(n) health check/
ヘルス・フード /(n) health food/
ヘルス・メーター /(n) bathroom scales (scale) (wasei: health meter)/
ヘルス・モニタリング /(n) health monitoring/
ヘルスクラブ /(n) fitness club/health club/gym/(P)/
ヘルスケア /(n) health care/
ヘルスケアトレーナー /(n) personal trainer (wasei: health care trainer)/fitness trainer/
ヘルスセンター /(n) health center/health centre/health club/
ヘルスチェック /(n) health check/
ヘルスフード /(n) health food/
ヘルスメーター /(n) bathroom scales (scale) (wasei: health meter)/
ヘルスモニタリング /(n) health monitoring/
ヘルス嬢 [ヘルスじょう] /(n) female employee of a brothel-massage parlor/
ヘルチョソン /(n) Hell Korea (satirical term used to criticize the socioeconomic situation in South Korea) (kor: heljoseon)/Hell Joseon/
ヘルツ /(n) heart (ger: Herz)/
ヘルツ /(n) hertz (unit of frequency)/Hz/(P)/
ヘルツェゴビナ /(n) Herzegovina/(P)/
ヘルツシュプルングラッセル図 [ヘルツシュプルングラッセルず] /(n) (rare) Hertzsprung-Russel diagram/HR diagram/
ヘルニア /(n) (med) hernia (lat:)/(P)/
ヘルパ・プログラム /(n) (comp) helper program/
ヘルパー /(n) helper/(P)/
ヘルパー・アプリケーション /(n) (comp) helper application/
ヘルパーＴ細胞 [ヘルパーティーさいぼう] /(n) helper T cell/helper cell/
ヘルパーアプリケーション /(n) (comp) helper application/
ヘルパー細胞 [ヘルパーさいぼう] /(n) (rare) helper cell/helper T cell/
ヘルパプログラム /(n) (comp) helper program/
ヘルパンギーナ /(n) (med) herpangina/
ヘルファイア /(n) hellfire/
ヘルプ /(n) help/
ヘルプ・コレクション /(n) (comp) help collection/
ヘルプ・センター /(n) help center/customer support/
ヘルプ・デスク /(n) (comp) help desk/
ヘルプ・トピック /(n) (comp) help topics/
ヘルプ・ファイル /(n) (comp) help file/
ヘルプ・マーク /(n) badge indicating a medical impediment (wasei: help mark)/
ヘルプ・メッセージ /(n) (comp) help message/
ヘルプ・メニュー /(n) (comp) help menu/
ヘルプコレクション /(n) (comp) help collection/
ヘルプセンター /(n) help center/customer support/
ヘルプデスク /(n) (comp) help desk/
ヘルプトピック /(n) (comp) help topics/
ヘルプファイル /(n) (comp) help file/
ヘルプマーク /(n) badge indicating a medical impediment (wasei: help mark)/
ヘルプメッセージ /(n) (comp) help message/
ヘルプメニュー /(n) (comp) help menu/
ヘルプ画面 [ヘルプがめん] /(n) (comp) help screen/
ヘルプ機能 [ヘルプきのう] /(n) (comp) help function/
ヘルベチア /(n) Helvetia (lat:)/Switzerland/
ヘルベチカ /(n) Helvetica (sans-serif typeface)/
ヘルベティカ /(sk) (n) Helvetica (sans-serif typeface)/
ヘルペス /(n) (med) herpes/
ヘルペス・ウイルス /(n) herpes virus/herpesvirus/
ヘルペスウイルス /(n) herpes virus/herpesvirus/
ヘルム /(n) helm/
ヘルメース /(n) (dei) Hermes (Greek god)/
ヘルメース /(n) (grmyth) Hermes (god)/
ヘルメス /(n) (dei) Hermes (Greek god)/
ヘルメス /(n) (grmyth) Hermes (god)/
ヘルメット /(n) helmet/hard hat/protective headgear/(P)/
ヘルレイザー３ [ヘルレイザースリー] /(n) (work) Hellraiser 3 - Hell On Earth (film)/
ヘルヴェティカ /(rk) (n) Helvetica (sans-serif typeface)/
ヘル朝鮮 [ヘルちょうせん] /(n) Hell Korea (satirical term used to criticize the socioeconomic situation in South Korea) (kor: heljoseon)/Hell Joseon/
ヘレ /(n) (osb:) fillet (fre: filet)/tenderloin/
ヘレニズム /(n) Hellenism/(P)/
ヘレネス /(n) Hellenes (gre:)/ancient Greeks/
ヘレフォード /(n) Hereford (cattle breed)/
ヘレフォード種 [ヘレフォードしゅ] /(n) Hereford (cattle breed)/
ヘレ肉 [ヘレにく] /(n) (osb:) fillet/tenderloin/
ヘロイズム /(sk) (n) heroism/
ヘロイン /(n) heroin/(P)/
ヘロヘロ /(adj-na,adv-to,vs) (on-mim) completely exhausted/dog-tired/dreadfully weary/terribly frustrated/limp/weak/flimsy/
ヘロルトレーベ /(n) Heroldrebe (wine grape variety) (ger:)/
ヘロルドレーベ /(n) Heroldrebe (wine grape variety) (ger:)/
ヘロンの公式 [ヘロンのこうしき] /(n) Heron's formula/Hero's formula/
ヘン・パーティー /(n) hen party/
ヘンイコシル酸 [ヘンイコシルさん] /(n) (chem) heneicosylic acid/
ヘンコ /(adj-na,n) (uk) (osb:) obstinate/stubborn/narrow-minded/
ヘンゼルとグレーテル /(n) (work) Hansel and Gretel/
ヘンテコ /(adj-na,n) (1) (uk) strange/weird/odd/(n) (2) (uk) strange thing/strange person/
ヘンテコリン /(adj-na,n) (uk) strange/odd/queer/peculiar/weird/
ヘンナ /(rk) (n) henna/
ヘンパーティー /(n) hen party/
ヘンプ /(n) hemp/
ヘンリー /(n) (physics) henry (unit of inductance)/
ヘンリーの法則 [ヘンリーのほうそく] /(exp,n) (physics) Henry's law/
ヘンリーネック /(n) Henley neckline shirt/
ヘンルーダ /(n) common rue (Ruta graveolens) (dut: wijnruit)/
ヘン顔 [へんがお] /(n) (sl) making a funny face/amusing face/
ヘヴィ /(adj-na,n) heavy/
ヘヴィ・メタル /(n) (music) heavy metal/
ヘヴィー・メタル /(sk) (n) (music) heavy metal/
ヘヴィーメタル /(sk) (n) (music) heavy metal/
ヘヴィメタ /(n) (music) (abbr) heavy metal/
ヘヴィメタル /(n) (music) heavy metal/
ヘヴン /(n) heaven/
ヘ音記号 [ヘおんきごう] /(n) (music) F clef/bass clef/
ヘ短調 [ヘたんちょう] /(n) (music) F minor/
ヘ調 [ヘちょう] /(n) (music) key of F/
ヘ長調 [ヘちょうちょう] /(n) (music) F major/
ベー /(int) (abbr) bleh/
ベー・ラム /(n) bay rum/
ベーだ /(int) bleh/
ベーエムベー /(n) (company) Bayerische Motoren Werke/BMW/
ベーオウルフ /(n) (work) Beowulf (Old English epic poem)/
ベーカリー /(n) bakery/pastry shop/(P)/
ベーキング /(n) baking/
ベーキング・ソーダ /(n) baking soda/sodium bicarbonate/
ベーキング・パウダー /(n) baking powder/
ベーキングソーダ /(n) baking soda/sodium bicarbonate/
ベーキングパウダー /(n) baking powder/
ベークオフ /(n) bake off (when a bakery bakes its wares from dough brought in from elsewhere)/
ベークト・アラスカ /(ik) (n) (food) baked Alaska/
ベークト・ポテト /(n) baked potato/
ベークトアラスカ /(ik) (n) (food) baked Alaska/
ベークトポテト /(n) baked potato/
ベークド /(adj-f) (food) baked/
ベークド・アラスカ /(n) (food) baked Alaska/
ベークド・チーズケーキ /(n) baked cheesecake/
ベークド・ポテト /(n) baked potato/
ベークドアラスカ /(n) (food) baked Alaska/
ベークドチーズケーキ /(n) baked cheesecake/
ベークドポテト /(n) baked potato/
ベークライト /(n) Bakelite/
ベーグル /(n) bagel/
ベーコン /(n) (food) bacon/(P)/
ベーコン・エッグ /(n) bacon (and) eggs/
ベーコンエッグ /(n) bacon (and) eggs/
ベーゴマ /(n) (uk) spinning top (traditionally made of Japanese Babylon shell)/
ベーシスト /(n) (music) bassist/
ベーシック /(adj-na) basic/(P)/
ベーシック・インカム /(n) (econ) basic income/
ベーシック・イングリッシュ /(n) Basic English (simplified form of English with a vocabulary of 850 core words)/
ベーシック・サービス /(n) (comp) basic service/
ベーシック・ディスク /(n) (comp) basic disk/
ベーシック・ドレス /(n) basic dress/
ベーシックインカム /(n) (econ) basic income/
ベーシックイングリッシュ /(n) Basic English (simplified form of English with a vocabulary of 850 core words)/
ベーシックサービス /(n) (comp) basic service/
ベーシックディスク /(n) (comp) basic disk/
ベーシックドレス /(n) basic dress/
ベージュ /(n,adj-no) beige (fre:)/(P)/
ベージュ色 [ベージュいろ] /(n,adj-no) beige (coloured)/
ベース /(n) (1) (music) bass/low register/(n) (2) bass guitar/electric bass/bass/(n) (3) double bass/contrabass/bass/
ベース /(n) (1) base/basis/theme/basic ingredient/(n) (2) base (e.g. military)/depot/(n) (3) (baseb) base/base bag/(P)/
ベース・アップ /(n,vs,vi,vt) raise of the basic wage rate (wasei: base up)/increase in base pay/salary increase/
ベース・アドレス /(n) (comp) base address/
ベース・アドレス・レジスタ /(n) (comp) base address register/
ベース・カバー /(n) (baseb) covering a base (wasei: base cover)/
ベース・キャンプ /(n) base camp/
ベース・ギター /(n) bass guitar/
ベース・コーチ /(n) base coach/
ベース・ジャンピング /(n) BASE jumping/
ベース・ジャンプ /(n) BASE jumping/
ベース・ステーション /(n) (comp) base station/
ベース・ダウン /(n,vs,vi,vt) reduction of the basic wage rate (wasei: base down)/decrease in base pay/salary decrease/
ベース・ドラム /(n) bass drum/
ベース・ボーカル /(n) bass guitarist who also sings (wasei: bass vocal)/bassist-vocalist/
ベース・ポイント /(n) base point/reference point/
ベース・マネー /(n) monetary base/base money/
ベース・メイク /(n) base makeup (wasei: base make)/foundation/
ベース・メモリ /(n) (comp) base memory/
ベース・ランニング /(n) base running/
ベース・レジスタ /(n) (comp) base register/
ベース６４ [ベースろくじゅうよん] /(n) (comp) Base64/binary data-text data encoding conversion defined by MIME/
ベースとする /(exp,vs-i) to base something on/to make something the basis/
ベースアップ /(n,vs,vi,vt) raise of the basic wage rate (wasei: base up)/increase in base pay/salary increase/(P)/
ベースアドレス /(n) (comp) base address/
ベースアドレスレジスタ /(n) (comp) base address register/
ベースカバー /(n) (baseb) covering a base (wasei: base cover)/
ベースキャンプ /(n) base camp/(P)/
ベースギター /(n) bass guitar/
ベースコーチ /(n) base coach/
ベースジャンピング /(n) BASE jumping/
ベースジャンプ /(n) BASE jumping/
ベースステーション /(n) (comp) base station/
ベースダウン /(n,vs,vi,vt) reduction of the basic wage rate (wasei: base down)/decrease in base pay/salary decrease/
ベースドラム /(n) bass drum/
ベースバンド /(n) (comp) baseband/
ベースバンドＬＡＮ [ベースバンドラン] /(n) (comp) baseband LAN/
ベースバンド伝送 [ベースバンドでんそう] /(n) (comp) baseband transmission/
ベースボーカル /(n) bass guitarist who also sings (wasei: bass vocal)/bassist-vocalist/
ベースボール /(n) baseball/
ベースボール・カード /(n) baseball card/
ベースボールカード /(n) baseball card/
ベースポイント /(n) base point/reference point/
ベースマネー /(n) monetary base/base money/
ベースメイク /(n) base makeup (wasei: base make)/foundation/
ベースメモリ /(n) (comp) base memory/
ベースメント /(n) basement/
ベースライン /(n) baseline/
ベースライン・ドキュメント /(n) (comp) baseline document/
ベースラインドキュメント /(n) (comp) baseline document/
ベースランニング /(n) base running/
ベースレジスタ /(n) (comp) base register/
ベースロード /(n) baseload (electricity, gas, etc.)/base load/
ベース基地 [ベースきち] /(n) (comp) base station/
ベース板 [ベースいた] /(n) base plate/base board/
ベーゼ /(n) kiss (fre: baiser)/
ベータ・バージョン /(n) (comp) (uk) beta version/
ベータアミロイド /(n) beta-amyloid/
ベータガラクトシダーゼ /(n) beta-galactosidase/
ベータトロン /(n) (physics) betatron/
ベータマックス /(n) (product) Betamax/
ベータラクタム系 [ベータラクタムけい] /(n) beta-lactam (var. of antibiotic)/
ベータ線 [ベータせん] /(n) (physics) beta ray/
ベータ波 [ベータは] /(n) beta wave/
ベータ版 [ベータばん] /(n) (comp) beta version/
ベータ崩壊 [ベータほうかい] /(n) (physics) beta decay/
ベータ粒子 [ベータりゅうし] /(n) (physics) beta particle/
ベーチェット /(n) Behcet (syndrome)/
ベーチェット病 [ベーチェットびょう] /(n) (med) Behcet's disease/Behcet's syndrome/
ベートーベン /(n) (person) Beethoven/
ベートーヴェン /(n) (person) Beethoven/(P)/
ベーパ・ロック /(n) vapor lock/
ベーパー・ロック /(n) vapor lock/
ベーパーウェア /(n) (comp) vaporware/
ベーパーロック /(n) vapor lock/
ベーパロック /(n) vapor lock/
ベービー /(sk) (n) baby/
ベービーシッター /(sk) (n) babysitter/
ベーラム /(n) bay rum/
ベーラムノキ /(n) bay tree (Pimenta acris)/candleberry/bay rum tree/
ベール /(n) veil/(P)/
ベールゼブブ /(n) (dei) Beelzebub/
ベーン /(n) vane/
ベア /(adj-f) bare/
ベア /(n) (1) bear/(n) (2) (stockm) bear/
ベア /(n) (abbr) increase in basic salary/(P)/
ベア・ショルダー /(n) bare shoulder (clothing style)/off-the-shoulder/
ベア・チップ /(n) (comp) bare chip/
ベア・トップ /(n) clothing that exposes the shoulders (wasei: bare top)/
ベア・ドライブ /(n) (comp) bare drive/bare hard drive/
ベア・ハッグ /(n) (prowres) bear hug/
ベア・ミドリフ /(n) bare midriff (clothing style that exposes one's midriff)/
ベア・メタル /(n) (comp) bare metal (storage without software or data installed)/
ベア・ルック /(n) bare look/
ベアー /(n) (1) bear/(n) (2) (stockm) bear/
ベアードバク /(n) (uk) Baird's tapir (Tapirus bairdii)/
ベアード獏 [ベアードばく] /(n) (uk) Baird's tapir (Tapirus bairdii)/
ベアード貘 [ベアードばく] /(n) (uk) Baird's tapir (Tapirus bairdii)/
ベアショルダー /(n) bare shoulder (clothing style)/off-the-shoulder/
ベアチップ /(n) (comp) bare chip/
ベアトップ /(n) clothing that exposes the shoulders (wasei: bare top)/
ベアドライブ /(n) (comp) bare drive/bare hard drive/
ベアハッグ /(n) (prowres) bear hug/
ベアバック /(n) (1) backless (women's clothing)/(n) (2) bareback riding/
ベアミドリフ /(n) bare midriff (clothing style that exposes one's midriff)/
ベアメタル /(n) (comp) bare metal (storage without software or data installed)/
ベアラ /(n) (comp) bearer/
ベアラ・サービス /(n) (comp) bearer service/
ベアラサービス /(n) (comp) bearer service/
ベアリング /(n) bearing/(P)/
ベアルック /(n) bare look/
ベアルネーズ・ソース /(n) (food) Bearnaise sauce/
ベアルネーズソース /(n) (food) Bearnaise sauce/
ベイ /(n) bay/
ベイ・ウィンドー /(n) bay window/
ベイ・ウインドー /(n) bay window/
ベイ・エリア /(n) bay area/waterfront/
ベイ・ビュー /(n) bay view/view of a bay/
ベイ・ラム /(n) bay rum/
ベイ・リーフ /(n) bay leaf/
ベイウィンドー /(n) bay window/
ベイウインドー /(n) bay window/
ベイエリア /(n) bay area/waterfront/
ベイオニット /(ik) (n) bayonet/
ベイオネット /(n) bayonet/
ベイキング /(n) baking/
ベイクト /(sk) (adj-f) (food) baked/
ベイクド /(adj-f) (food) baked/
ベイクド・アラスカ /(n) (food) baked Alaska/
ベイクド・チーズケーキ /(n) baked cheesecake/
ベイクド・ポテト /(n) (food) baked potato/
ベイクドアラスカ /(n) (food) baked Alaska/
ベイクドチーズケーキ /(n) baked cheesecake/
ベイクドポテト /(n) (food) baked potato/
ベイゴマ /(n) (uk) spinning top (traditionally made of Japanese Babylon shell)/
ベイサ・オリックス /(n) beisa oryx (Oryx beisa)/
ベイサオリックス /(n) beisa oryx (Oryx beisa)/
ベイシック /(sk) (adj-na) basic/
ベイジアン /(n) Bayesian/
ベイス /(n) (1) base/basis/theme/basic ingredient/(n) (2) base (e.g. military)/depot/(n) (3) (baseb) base/base bag/
ベイスギ /(n) red cedar (Thuja plicata)/
ベイスターズ /(n) (org) Baystars (i.e. Yokohama DeNA Baystars baseball team)/
ベイスン /(n) basin/
ベイズ /(adj-f) (math) Bayesian/
ベイズの定理 [ベイズのていり] /(exp,n) (stat) Bayes' theorem/
ベイズ因子 [ベイズいんし] /(n) (math) Bayes factor/
ベイズ確率 [ベイズかくりつ] /(n) (math) Bayesian probability/
ベイズ情報量基準 [ベイズじょうほうりょうきじゅん] /(n) (math) Bayesian information criterion/
ベイズ推定 [ベイズすいてい] /(n) (math) Bayesian inference/Bayesian estimation/
ベイズ統計 [ベイズとうけい] /(n) (math) Bayesian statistics/
ベイズ法 [ベイズほう] /(n) (math) Bayesian method/
ベイツガ /(n) (uk) western hemlock (Tsuga heterophylla)/
ベイト・リール /(n) (fish) bait reel/baitcaster reel/baitcast reel/
ベイトリール /(n) (fish) bait reel/baitcaster reel/baitcast reel/
ベイパーロック /(sk) (n) vapor lock/
ベイビ /(sk) (n) baby/
ベイビー /(n) baby/
ベイビー・スリング /(n) baby sling/
ベイビー・フェイス /(n) (1) baby face/childlike face/(n) (2) (prowres) babyface/face/good guy/
ベイビーシッター /(sk) (n) babysitter/
ベイビースリング /(n) baby sling/
ベイビーフェイス /(n) (1) baby face/childlike face/(n) (2) (prowres) babyface/face/good guy/
ベイビーブーム /(sk) (n) baby boom/
ベイビュー /(n) bay view/view of a bay/
ベイブレード /(n) (product) Beyblade (toy)/
ベイラ /(n) beira (Dorcatragus megalotis) (som:)/
ベイラム /(n) bay rum/
ベイランダー /(n) (rare) bilander/billander/belandre/
ベイリーフ /(n) bay leaf/
ベイリウム /(n) valium/
ベイルート /(n) Beirut (Lebanon)/(P)/
ベイルアウト /(n) bailout/
ベイ油 [ベイゆ] /(n) bay oil/
ベオウルフ /(n) (work) Beowulf (Old English epic poem)/
ベオグラード /(n) Belgrade (Serbia)/(P)/
ベガ /(n) (astron) Vega (star in the constellation Lyra)/Alpha Lyrae/
ベガス /(n) (1) (place) Las Vegas (abbr)/(n) (2) (work) Vega$ (TV series)/
ベキ集合 [べきしゅうごう] /(sK) (n) (math) power set/
ベキ乗則 [べきじょうそく] /(n) (math) power law/
ベクタ /(n) (1) (genet) vector/(n) (2) (med) (disease) vector/(n) (3) (math) (physics) vector/
ベクタ・グラフィックス /(n) (comp) vector graphics/
ベクタ・フォント /(n) (comp) vector font/
ベクター /(n) (1) (genet) vector/(n) (2) (med) (disease) vector/(n) (3) (math) (physics) vector/(P)/
ベクター・グラフィックス /(n) (comp) vector graphics/
ベクター・フォント /(n) (comp) vector font/
ベクターグラフィックス /(n) (comp) vector graphics/
ベクターフォント /(n) (comp) vector font/
ベクター構築 [ベクターこうちく] /(n) (biol) vector construction/
ベクタグラフィックス /(n) (comp) vector graphics/
ベクタフォント /(n) (comp) vector font/
ベクテル /(n) (company) Bechtel Group, Inc./
ベクトル /(n) (1) (math) (physics) vector (ger: Vektor)/(n) (2) (col) direction (e.g. of one's activities or interests)/focus/(P)/
ベクトル・ジェネレータ /(n) (comp) vector generator/
ベクトル・データ /(n) (comp) vector data/
ベクトル・フォント /(n) (comp) vector font/
ベクトル・プロセッサ /(n) (comp) vector processor/
ベクトル・ポテンシャル /(n) vector potential/
ベクトルジェネレータ /(n) (comp) vector generator/
ベクトルデータ /(n) (comp) vector data/
ベクトルフォント /(n) (comp) vector font/
ベクトルプロセッサ /(n) (comp) vector processor/
ベクトルポテンシャル /(n) vector potential/
ベクトル解析 [ベクトルかいせき] /(n) (math) vector analysis/vector calculus/
ベクトル空間 [ベクトルくうかん] /(n) (math) vector space/
ベクトル処理機構 [ベクトルしょりきこう] /(n) (comp) array processor/vector processor/
ベクトル処理装置 [ベクトルしょりそうち] /(n) (comp) array processor/vector processor/
ベクトル積 [ベクトルせき] /(n) (math) cross product/vector product/outer product/
ベクトル値 [ベクトルち] /(n) vector value/
ベクトル添字 [ベクトルそえじ] /(n) (comp) vector subscript/
ベクトル発生器 [ベクトルはっせいき] /(n) (comp) vector generator/
ベクトル量 [ベクトルりょう] /(n) vector quantity/
ベクレル /(n) (physics) becquerel/Bq/
ベクロニウム /(n) vecuronium (muscle relaxant)/
ベコベコ /(adv,adv-to,adj-no,vs) (1) (on-mim) denting/buckling/giving (in)/(adv,vs) (2) (on-mim) (obs) bowing repeatedly/kowtowing/bowing and scraping/being obsequious/being servile/
ベゴニア /(n) begonia (lat:)/
ベシャメル・ソース /(n) (food) bechamel sauce/white sauce/
ベシャメルソース /(n) (food) bechamel sauce/white sauce/
ベジ /(n) (1) (abbr) (col) vegetable/(n) (2) (abbr) (col) vegetarian/
ベジ・ブロス /(n) (food) vegetable broth (eng: veg broth)/
ベジェ /(n) (comp) Bezier/
ベジェ曲線 [ベジェきょくせん] /(n) (comp) Bezier curve/
ベジエ /(sk) (n) (comp) Bezier/
ベジエ曲線 [ベジェきょくせん] /(sK) (n) (comp) Bezier curve/
ベジタブル /(n) vegetable/(P)/
ベジタリアニズム /(n) vegetarianism/
ベジタリアン /(n,adj-no,adj-na) vegetarian/
ベジブロス /(n) (food) vegetable broth (eng: veg broth)/
ベジマイト /(n) (food) (tradem) Vegemite (spread made from yeast extract)/
ベスト /(adj-na,adj-no,n) best/(P)/
ベスト /(n) vest/waistcoat/(P)/
ベスト・エフォート /(n) (comp) best effort (delivery)/
ベスト・オブ・ベスト /(n) best of the best (wasei: best of best)/the very best/
ベスト・コンディション /(n) (one's) best condition/top form/
ベスト・ショット /(n) best photograph/best shot/
ベスト・セラー /(n) bestseller/
ベスト・タイプ /(n) best type/
ベスト・タイム /(n) best time/
ベスト・テン /(n) top ten (wasei: best ten)/the ten best/
ベスト・ドレッサー /(n) best dresser/
ベスト・バイ /(n) must-buy product (eng: best buy)/recommended shopping/
ベスト・フレンド /(n) best friend/
ベスト・プラクティス /(n) best practice/
ベスト・メンバー /(n) best members (selected for a team)/(lineup of) top players/A-team/
ベスト・ワン /(n) (the) best (eng: best one)/number one/
ベスト１６ [ベストじゅうろく] /(n) (sports) last 16 (in a tournament)/round of 16/
ベスト４ [ベストフォー] /(n) last four (in a tournament) (wasei: best four)/final four/semifinalists/
ベスト８ [ベスト・エイト] /(n) last eight (in a tournament) (wasei: best eight)/quarterfinal round/quarterfinals/
ベスト８ [ベストエイト] /(n) last eight (in a tournament) (wasei: best eight)/quarterfinal round/quarterfinals/
ベストを尽くす [ベストをつくす] /(exp,v5s) to do one's best/
ベストエフォート /(n) (comp) best effort (delivery)/
ベストエフォート型 [ベストエフォートがた] /(adj-no,n) (comp) best-effort/
ベストオブベスト /(n) best of the best (wasei: best of best)/the very best/
ベストキッド /(n) (work) The Karate Kid (film)/
ベストコンディション /(n) (one's) best condition/top form/
ベストショット /(n) best photograph/best shot/
ベストセラー /(n) bestseller/(P)/
ベストタイプ /(n) best type/
ベストタイム /(n) best time/
ベストテン /(n) top ten (wasei: best ten)/the ten best/(P)/
ベストドレッサー /(n) best dresser/
ベストバイ /(n) must-buy product (eng: best buy)/recommended shopping/
ベストフレンド /(n) best friend/
ベストプラクティス /(n) best practice/
ベストメンバー /(n) best members (selected for a team)/(lineup of) top players/A-team/
ベストワン /(n) (the) best (eng: best one)/number one/
ベスト電器 [ベストでんき] /(n) (company) Best Denki Co. Ltd./
ベスト盤 [ベストばん] /(n) greatest hits album/best of album/
ベスパ /(n) (product) Vespa (Italian scooter and moped brand)/
ベスブ石 [ベスブせき] /(n) vesuvianite/
ベスポジ /(n) (sl) (abbr) best position (for doing something)/best vantage point/
ベゼル /(n) bezel/
ベゼルレス /(adj-no,n) bezel-less (display)/
ベタ /(adj-na,n) (1) all over/filled in/solid/gapless/(n-pref) (2) complete/total/(adj-na) (3) (col) cliched/hackneyed/corny/predictable/(adj-no) (4) (comp) plaintext/(n) (5) (print) (abbr) solid printing/solid typesetting/(n) (6) (photo) (abbr) contact print/
ベタ /(n) betta (esp. the Siamese fighting fish, Betta splendens)/(P)/
ベター /(adj-na) better/preferable/(P)/
ベター・ハーフ /(n) better half/
ベターハーフ /(n) better half/
ベタっと /(adv) (1) clingingly/(stuck) together/(pressed) all the way down/(attached) cleanly/(adv) (2) (flopping) down/
ベタオリ /(n) (mahj) giving up on winning a hand and discarding only safe tiles/
ベタッと /(adv) (1) clingingly/(stuck) together/(pressed) all the way down/(attached) cleanly/(adv) (2) (flopping) down/
ベタベタ /(adj-na,adv,vs) (1) (on-mim) sticky/(adv,adv-to) (2) (on-mim) thickly (e.g. painted)/heavily (applied)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) all over (pasting, stamping, etc.)/(adv,adv-to,vs) (4) (on-mim) clinging (e.g. of a person)/following around/being all over (each other)/flirting/(adj-na) (5) (col) cliched/hackneyed/(P)/
ベタ印刷 [ベタいんさつ] /(n) solid printing/
ベタ記事 [ベタきじ] /(n) insignificant article (in a newspaper)/
ベタ惚れ [ベタぼれ] /(n,vs) (falling) deeply in love/
ベタ焼き [べたやき] /(n) (1) (photo) contact print/(n) (2) (food) beta-yaki/thin Kyoto-style okonomiyaki/
ベタ雪 [ベタゆき] /(n) wet snow/sticky snow/
ベタ組み [べたぐみ] /(n) (print) solid printing/solid typesetting/
ベタ足 [ベタあし] /(n) (col) flatfoot/flat feet/
ベタ打ち [べたうち] /(n) (1) (print) solid printing/solid typesetting/(n) (2) (comp) hardcoding/fixed text/
ベタ塗り [ベタぬり] /(n) painting all over/covering in paint/
ベタ踏み [ベタふみ] /(n) (col) flooring the gas pedal/pedal to the metal/
ベタ踏み [ベタぶみ] /(n) (col) flooring the gas pedal/pedal to the metal/
ベタ褒め [ベタほめ] /(n,vs,vt) high praise/rave review/
ベタ褒め [ベタぼめ] /(n,vs,vt) high praise/rave review/
ベチャベチャ /(adj-na,adv,vs) (on-mim) chattering/prattling/gooey/messy (from mud, ink, etc.)/slushy (e.g. snow)/
ベチョベチョ /(adj-na,adv,vs) (on-mim) chattering/prattling/gooey/messy (from mud, ink, etc.)/slushy (e.g. snow)/
ベッコウタケ /(n) Fomitella fraxinea/
ベッタリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) sticking/clinging/(adv,adv-to) (2) (on-mim) with a smack (e.g. sitting down)/hard/(adv,adv-to) (3) (on-mim) all over/thickly/
ベッツ細胞 [ベッツさいぼう] /(n) Betz cell/primary motor cortex neuron/
ベット /(n) bed (ger: Bett)/
ベット /(n) bet/
ベット・カバー /(sk) (n) bedcover/bedspread/
ベット・タウン /(sk) (n) commuter town (wasei: bed town)/bedroom community/dormitory town/
ベットイン /(sk) (n,vs,vi) going to bed (usu. with someone) (wasei: bed in)/
ベットカバー /(sk) (n) bedcover/bedspread/
ベットガード /(sk) (n) bed guard/bed rails/
ベットサイド /(sk) (n) bedside/
ベットシーツ /(sk) (n) bed sheets/
ベットシーン /(sk) (n) bedroom scene (wasei: bed scene)/sex scene/
ベットスロー /(sk) (n) bed throw/throw blanket/
ベットタウン /(sk) (n) commuter town (wasei: bed town)/bedroom community/dormitory town/
ベットテク /(sk) (n) (abbr) bedroom skills/sexual techniques/bed techniques/
ベットテクニック /(sk) (n) bedroom skills/sexual techniques/bed techniques/
ベットハウス /(sk) (n) flophouse (wasei: bed house)/dosshouse/
ベットパット /(sk) (n) mattress pad (wasei: bed pad)/mattress topper/underpad/
ベットパッド /(sk) (n) mattress pad (wasei: bed pad)/mattress topper/underpad/
ベットプレート /(sk) (n) bedplate/sole plate/
ベットメーキング /(sk) (n,vs,vi) bedmaking/
ベットメーク /(sk) (n) bedmaking (at a hotel, etc.) (wasei: bed make)/
ベットメイキング /(sk) (n,vs,vi) bedmaking/
ベットメイク /(sk) (n) bedmaking (at a hotel, etc.) (wasei: bed make)/
ベットルーム /(sk) (n) bedroom/
ベッド /(n) bed/(P)/
ベッド・イン /(n,vs,vi) going to bed (usu. with someone) (wasei: bed in)/
ベッド・カバー /(n) bedcover/bedspread/
ベッド・ガード /(n) bed guard/bed rails/
ベッド・シーツ /(n) bed sheets/
ベッド・シーン /(n) bedroom scene (wasei: bed scene)/sex scene/
ベッド・スロー /(n) bed throw/throw blanket/
ベッド・タウン /(n) commuter town (wasei: bed town)/bedroom community/dormitory town/
ベッド・テクニック /(n) bedroom skills/sexual techniques/bed techniques/
ベッド・ハウス /(n) flophouse (wasei: bed house)/dosshouse/
ベッド・パッド /(n) mattress pad (wasei: bed pad)/mattress topper/underpad/
ベッド・メーキング /(n,vs,vi) bedmaking/
ベッド・メイキング /(n,vs,vi) bedmaking/
ベッド・メイク /(n) bedmaking (at a hotel, etc.) (wasei: bed make)/
ベッド・ルーム /(sk) (n) bedroom/
ベッドかざりとほうき /(n) (work) Bedknobs And Broomsticks (film)/
ベッドイン /(n,vs,vi) going to bed (usu. with someone) (wasei: bed in)/
ベッドカバー /(n) bedcover/bedspread/
ベッドガード /(n) bed guard/bed rails/
ベッドサイド /(n) bedside/
ベッドシーツ /(n) bed sheets/
ベッドシーン /(n) bedroom scene (wasei: bed scene)/sex scene/
ベッドスロー /(n) bed throw/throw blanket/
ベッドタウン /(n) commuter town (wasei: bed town)/bedroom community/dormitory town/
ベッドテク /(n) (abbr) bedroom skills/sexual techniques/bed techniques/
ベッドテクニック /(n) bedroom skills/sexual techniques/bed techniques/
ベッドハウス /(n) flophouse (wasei: bed house)/dosshouse/
ベッドパット /(sk) (n) mattress pad (wasei: bed pad)/mattress topper/underpad/
ベッドパッド /(n) mattress pad (wasei: bed pad)/mattress topper/underpad/
ベッドプレート /(n) bedplate/sole plate/
ベッドメーキング /(n,vs,vi) bedmaking/
ベッドメーク /(sk) (n) bedmaking (at a hotel, etc.) (wasei: bed make)/
ベッドメイキング /(n,vs,vi) bedmaking/
ベッドメイク /(n) bedmaking (at a hotel, etc.) (wasei: bed make)/
ベッドルーム /(n) bedroom/
ベテラン /(n,adj-no) veteran (in a particular field)/person with a lot of experience/old hand/(P)/
ベテラン・スタッフ /(n) veteran staff/experienced staff/skilled staff/
ベテランスタッフ /(n) veteran staff/experienced staff/skilled staff/
ベテルギウス /(n) (astron) Betelgeuse (star in the constellation Orion)/Alpha Orionis/
ベトつく /(v5k,vi) to be sticky/
ベトコン /(n) Vietcong/Viet Cong (communist guerrilla soldiers who fought in South Vietnam during the Vietnam War)/
ベトナム /(n) Vietnam/
ベトナム語 [ベトナムご] /(n) Vietnamese (language)/
ベトナム航空 [ベトナムこうくう] /(n) (company) Vietnam Airlines/
ベトナム社会主義共和国 [ベトナムしゃかいしゅぎきょうわこく] /(n) Socialist Republic of Vietnam/
ベトナム人 [ベトナムじん] /(n) Vietnamese (person)/
ベトナム戦争 [ベトナムせんそう] /(n) (hist) Vietnam War (1955-1975)/
ベトベト /(adj-na,adv,adv-to,vs) (on-mim) sticky/
ベトミン /(n) Vietminh (Vietnamese Independence League organized to obtain freedom from French colonial rule)/
ベトン /(n) concrete (fre:)/
ベドウィン /(n) Bedouin/(P)/
ベナン /(n) Benin/
ベナン共和国 [ベナンきょうわこく] /(n) Republic of Benin/
ベニア /(n) (1) veneer/(n) (2) plywood/
ベニアジサシ /(n) (uk) roseate tern (Sterna dougallii)/
ベニイトトンボ /(n) (uk) Ceriagrion nipponicum (species of damselfly)/
ベニイモ /(n) (1) purple yam (Dioscorea alata)/water yam/(n) (2) purple fleshed sweet potato (any one of several different such)/(n) (3) (uk) Conus pauperculus (species of cone shell)/
ベニエ /(n) (food) beignet (fre:)/
ベニオチョウチョウウオ /(n) atoll butterflyfish (Chaetodon mertensii)/Merten's butterflyfish/keel-finned butterfly-fish/orangebar butterflyfish/
ベニガイ /(n) (uk) full-blooded tellin (Pharaonella sieboldii)/
ベニキツネベラ /(n) spotfin hogfish (Bodianus pulchellus)/
ベニクラゲ /(n) (uk) immortal jellyfish (Turritopsis dohrnii)/
ベニコウジ /(n) (uk) Monascus purpureus (species of mold)/ang-khak/
ベニコウジカビ /(n) (uk) Monascus purpureus (species of mold)/ang-khak/
ベニコンゴウインコ /(n) (uk) green-winged macaw (Ara chloropterus)/red-and-green macaw/scarlet macaw/
ベニザケ /(n) sockeye salmon (Oncorhynchus nerka)/red salmon/
ベニシダ /(n) (uk) autumn fern (Dryopteris erythrosora)/Japanese shield fern/Japanese wood fern/copper shield fern/
ベニスに死す [ベニスにしす] /(n) (work) Death in Venice (1912 novella by Thomas Mann, film, opera)/
ベニスの商人 [ベニスのしょうにん] /(n) (work) The Merchant of Venice (play by William Shakespeare)/
ベニスズメ /(n) (uk) elephant hawk moth (Deilephila elpenor)/
ベニスズメ /(n) (uk) red avadavat (Amandava amandava)/strawberry finch/red munia/
ベニズワイガニ /(n) (uk) red snow crab (Chionoecetes japonicus)/
ベニタケ /(n) (uk) Russula (genus of mushrooms)/
ベニテングタケ /(n) (uk) fly agaric (species of poisonous mushroom, Amanita muscaria)/
ベニノキ /(n) (uk) achiote (Bixa orellana)/annatto/
ベニハシガラス /(n) (uk) red-billed chough (Pyrrhocorax pyrrhocorax)/
ベニハゼ /(n) caesiura dwarfgoby (Trimma caesiura, goby from the Western Pacific)/
ベニハゼ属 [ベニハゼぞく] /(n) Trimma (genus of gobies)/
ベニバナ /(n) safflower (Carthamus tinctorius)/
ベニバナイチゴ /(n) (uk) Rubus vernus (species of raspberry)/
ベニバナインゲン /(n) (uk) scarlet runner bean (Phaseolus coccineus)/
ベニバナボロギク /(n) (uk) red-flower ragleaf (Crassocephalum crepidioides)/redflower ragleaf/
ベニバナ油 [べにばなゆ] /(sK) (n) safflower oil/
ベニヒワ /(n) (uk) common redpoll (Carduelis flammea)/
ベニマシコ /(n) (uk) long-tailed rosefinch (Uragus sibiricus)/
ベニミョウレンジ /(n) (uk) Camellia japonica 'Benimyorenji' (cultivar of common camellia)/
ベニヤ /(n) (1) veneer/(n) (2) plywood/(P)/
ベニヤ板 [ベニヤいた] /(n) plywood/(P)/
ベニンクシマンセ /(n) flat-headed kusimanse (Crossarchus platycephalus)/
ベネシアン /(n) venetian (cloth)/
ベネシアン・ブラインド /(n) Venetian blind/
ベネシアンブラインド /(n) Venetian blind/
ベネシャン /(n) venetian (cloth)/
ベネシャン・ブラインド /(n) Venetian blind/
ベネシャンブラインド /(n) Venetian blind/
ベネズエラ・ボリバル共和国 [ベネズエラボリバルきょうわこく] /(n) Bolivarian Republic of Venezuela/
ベネズエラ人 [ベネズエラじん] /(n) Venezuelan (person)/
ベネチア /(n) Venice (Italy) (ita: Venezia)/
ベネチアン・グラス /(n) Venetian glass/
ベネチアン・ブラインド /(sk) (n) Venetian blind/
ベネチアングラス /(n) Venetian glass/(P)/
ベネチアンブラインド /(sk) (n) Venetian blind/
ベネチア共和国 [ヴェネツィアきょうわこく] /(sK) (n) (hist) Republic of Venice (697-1797)/
ベネチア国際映画祭 [ベネチアこくさいえいがさい] /(n) Venice International Film Festival/
ベネッセコーポレーション /(n) (company) Benesse Corporation/
ベネツィア /(n) Venice (Italy) (ita: Venezia)/
ベネディクト修道会 [ベネディクトしゅうどうかい] /(n) Order of Saint Benedict/
ベネフィット /(n) benefit/(P)/
ベネルクス /(n) Benelux/Benelux countries (Belgium, the Netherlands, Luxembourg)/
ベネルックス /(n) Benelux/Benelux countries (Belgium, the Netherlands, Luxembourg)/
ベバリッジ /(n) beverage/
ベバレッジ /(n) beverage/
ベヒーモス /(n) behemoth/
ベビ /(sk) (n) baby/
ベビー /(n) baby/(P)/
ベビー・オール /(n) one-piece garment with snaps up the front, sort of like a jumpsuit for babies (wasei: baby all)/
ベビー・オイル /(n) baby oil/
ベビー・カー /(n) stroller (wasei: baby car)/buggy/pushchair/pram/
ベビー・カステラ /(n) bite-sized sponge cakes (wasei: baby castella)/
ベビー・カメラ /(n) miniature camera (wasei: baby camera)/
ベビー・キープ /(n) infant seat with a guard bar (used in restrooms. etc.) (wasei: baby keep)/
ベビー・ギャング /(n) mischievous child (wasei: baby gang)/
ベビー・ゲート /(n) baby gate/baby safety gate/
ベビー・コーン /(n) young corn/baby corn/
ベビー・ゴルフ /(n) miniature golf (wasei: baby golf)/minigolf/
ベビー・サークル /(n) play pen (wasei: baby circle)/
ベビー・シート /(n) infant car seat (wasei: baby seat)/baby car seat/
ベビー・シッター /(n) babysitter/
ベビー・シャワー /(n) baby shower/
ベビー・スター・ラーメン /(n) (product) Baby Star Ramen/
ベビー・スタイ /(n) baby bib/
ベビー・チェア /(n) high chair (eng: baby chair)/
ベビー・チェアー /(n) high chair (eng: baby chair)/
ベビー・ドール /(n) baby doll/
ベビー・バギー /(n) baby buggy/stroller/pushchair/
ベビー・バス /(n) baby bath/baby bathtub/
ベビー・パウダー /(n) baby powder/
ベビー・ピンク /(n) baby pink/
ベビー・フード /(n) baby food/
ベビー・フェース /(sk) (n) (1) baby face/childlike face/(n) (2) (prowres) babyface/face/good guy/
ベビー・フェイス /(n) (1) baby face/childlike face/(n) (2) (prowres) babyface/face/good guy/
ベビー・ブーマー /(n) baby boomer/
ベビー・ブーム /(n) baby boom/
ベビー・ブルー /(n) baby blue/
ベビー・ベッド /(n) cot (wasei: baby bed)/bassinet/crib/
ベビー・ホテル /(n) unlicensed child care (wasei: baby hotel)/
ベビー・マッサージ /(n) baby massage/infant massage/
ベビー・リーフ /(n) baby leaf/baby leaves/
ベビーオール /(n) one-piece garment with snaps up the front, sort of like a jumpsuit for babies (wasei: baby all)/
ベビーオイル /(n) baby oil/
ベビーカー /(n) stroller (wasei: baby car)/buggy/pushchair/pram/(P)/
ベビーカステラ /(n) bite-sized sponge cakes (wasei: baby castella)/
ベビーカメラ /(n) miniature camera (wasei: baby camera)/
ベビーキープ /(n) infant seat with a guard bar (used in restrooms. etc.) (wasei: baby keep)/
ベビーギャング /(n) mischievous child (wasei: baby gang)/
ベビーゲート /(n) baby gate/baby safety gate/
ベビーコーン /(n) young corn/baby corn/
ベビーゴルフ /(n) miniature golf (wasei: baby golf)/minigolf/
ベビーサークル /(n) play pen (wasei: baby circle)/
ベビーザらス /(n) (company) Babies"R"Us/
ベビーシート /(n) infant car seat (wasei: baby seat)/baby car seat/
ベビーシッタ /(sk) (n) babysitter/
ベビーシッター /(n) babysitter/(P)/
ベビーシャワー /(n) baby shower/
ベビースターラーメン /(n) (product) Baby Star Ramen/
ベビースタイ /(n) baby bib/
ベビーチェア /(n) high chair (eng: baby chair)/
ベビーチェアー /(n) high chair (eng: baby chair)/
ベビードール /(n) baby doll/
ベビーバギー /(n) baby buggy/stroller/pushchair/
ベビーバス /(n) baby bath/baby bathtub/
ベビーパウダー /(n) baby powder/
ベビーピンク /(n) baby pink/
ベビーフード /(n) baby food/(P)/
ベビーフェース /(sk) (n) (1) baby face/childlike face/(n) (2) (prowres) babyface/face/good guy/
ベビーフェイス /(n) (1) baby face/childlike face/(n) (2) (prowres) babyface/face/good guy/
ベビーブーマー /(n) baby boomer/
ベビーブーム /(n) baby boom/
ベビーブルー /(n) baby blue/
ベビーベット /(sk) (n) cot (wasei: baby bed)/bassinet/crib/
ベビーベッド /(n) cot (wasei: baby bed)/bassinet/crib/
ベビーホテル /(n) unlicensed child care (wasei: baby hotel)/
ベビーマッサージ /(n) baby massage/infant massage/
ベビーリーフ /(n) baby leaf/baby leaves/
ベビー箪笥 [ベビーだんす] /(n) small-sized wardrobe/
ベビー服 [ベビーふく] /(n) babies' wear/baby clothes/
ベビー用品 [ベビーようひん] /(n) baby goods/
ベビィ /(sk) (n) baby/
ベビカー /(sk) (n) stroller (wasei: baby car)/buggy/pushchair/pram/
ベビシッター /(sk) (n) babysitter/
ベヘン酸 [ベヘンさん] /(n) (chem) behenic acid/docosanoic acid/
ベベル /(n) (engr) (archit) bevel/
ベベル・ギヤ /(n) bevel gear/
ベベルギヤ /(n) bevel gear/
ベポラッブ /(n) (product) VapoRub/
ベラ /(n) (uk) wrasse (any fish of family Labridae)/
ベライゾン /(n) (company) Verizon/
ベラウ /(n) Belau/Palau/
ベラトルム酸 [ベラトルムさん] /(n) (chem) veratric acid/
ベラドンナ・リリー /(n) amaryllis belladonna/belladonna lily/
ベラドンナリリー /(n) amaryllis belladonna/belladonna lily/
ベラボー /(adj-na,n) (1) (uk) extreme/terrible/excessive/(adj-na,n) (2) (uk) absurd/unreasonable/foolish/(n) (3) (uk) (derog) fool/idiot/
ベラム /(n) vellum/
ベラルーシ /(n) Belarus/
ベラルーシ共和国 [ベラルーシきょうわこく] /(n) Republic of Belarus/
ベラルーシ語 [ベラルーシご] /(n) Belarusian (language)/
ベランダ /(n) (1) balcony/(n) (2) veranda/verandah/porch/(P)/
ベランダー /(sk) (n) (1) balcony/(n) (2) veranda/verandah/porch/
ベランピング /(n) camping on one's balcony (or roof terrace, etc.) (wasei: veran(da) (cam)ping)/
ベリー /(adv) very/
ベリー /(n) belly/
ベリー /(n) berry/
ベリー・ショート /(n) hairstyle with hair cut short to typical men's hair length (wasei: very short)/
ベリー・スペシャル・ワン・パターン /(n,exp) (joc) one-track mind (wasei: very special one pattern)/person who always acts the same or says the same thing (esp. person who always cracks the same kind of jokes)/
ベリー・セット /(n) tableware set (for serving fruit) (wasei: berry set)/
ベリー・ダンス /(n) belly dance/
ベリー・ロール /(n) belly roll/
ベリーショート /(n) hairstyle with hair cut short to typical men's hair length (wasei: very short)/
ベリースペシャルワンパターン /(n,exp) (joc) one-track mind (wasei: very special one pattern)/person who always acts the same or says the same thing (esp. person who always cracks the same kind of jokes)/
ベリーズ /(n) Belize/
ベリーセット /(n) tableware set (for serving fruit) (wasei: berry set)/
ベリーダンサー /(n) bellydancer/
ベリーダンス /(n) belly dance/(P)/
ベリーヌ /(n) (food) verrine/
ベリーロール /(n) belly roll/
ベリーン /(n) (food) verrine/
ベリカード /(n) (abbr) verification card/
ベリサイン /(n) (company) Verisign/
ベリショ /(n) (abbr) (col) hairstyle with hair cut short to typical men's hair length/
ベリズモ /(n) realism (art, music, etc.) (ita:)/verism/verismo (esp. opera)/
ベリファイ /(n) verify/
ベリファイア /(n) verifier/
ベリフィケーション /(n) verification/
ベリフィケイション /(sk) (n) verification/
ベリベリ /(adv,adv-to) (on-mim) peeling off (adhesive tape, wallpaper, etc.)/pulling apart (Velcro)/
ベリベリ /(n) (med) beriberi/
ベリューム /(n) volume/
ベリリウム /(n) beryllium (Be)/
ベリリウム銅 [ベリリウムどう] /(n) beryllium copper/
ベリル /(n) beryl/
ベル /(n) bel (unit)/B/
ベル /(n) bell/(P)/
ベル・アトランティック /(n) (company) Bell Atlantic (Regional Bell Operating Company - US)/
ベル・エポック /(n) la Belle Epoque (fre:)/
ベル・カント /(n) (music) bel canto (ita:)/
ベル・ペッパー /(n) (rare) bell pepper/
ベル・マーク /(n) Bellmark/Bell Mark/tokens collected from product packaging and exchanged for school supplies/
ベル・メタル /(n) bell metal/
ベルーガ /(n) beluga whale (Delphinapterus Leucas)/
ベルさっさ /(sk) (n) (col) (dated) rushing off as soon as the bell rings/rushing home upon hearing the end-of-day bell/running to the schoolyard at the lunchtime bell/
ベルの不等式 [ベルのふとうしき] /(exp,n) (physics) Bell's inequality/
ベルばら /(n) (work) The Rose of Versailles (manga by Ikeda Riyoko) (abbr)/
ベルアトランティック /(n) (company) Bell Atlantic (Regional Bell Operating Company - US)/
ベルエポック /(n) la Belle Epoque (fre:)/
ベルカント /(n) (music) bel canto (ita:)/
ベルガミン /(n) pergamin (transparent, parchment-like paper)/
ベルガモット /(n) (1) bergamot (Citrus aurantium ssp. bergamia) (ita: bergamotto)/bergamot orange/(n) (2) bergamot (Monarda didyma)/bee balm/Oswego tea/
ベルガモット油 [ベルガモットゆ] /(n) bergamot oil/
ベルギー王国 [ベルギーおうこく] /(n) Kingdom of Belgium/
ベルギー人 [ベルギーじん] /(n) Belgian (person)/
ベルクシュルント /(n) bergschrund (crevasse near the head of a glacier) (ger:)/
ベルクマンの法則 [ベルクマンのほうそく] /(exp,n) (biol) Bergmann's rule/
ベルクロ /(n) (tradem) Velcro/
ベルグ /(n) mountain (ger: Berg)/
ベルコア /(n) (company) Bellcore (former Bell Research Labs, now Telcordia)/
ベルサイユのばら /(n) (work) The Rose of Versailles (manga by Ikeda Riyoko)/
ベルサイユ条約 [ベルサイユじょうやく] /(n) (hist) Treaty of Versailles (1919)/
ベルサッサ /(n) (col) (dated) rushing off as soon as the bell rings/rushing home upon hearing the end-of-day bell/running to the schoolyard at the lunchtime bell/
ベルスーズ /(n) berceuse (fre:)/
ベルスタ /(n) verst (obsolete Russian unit of length) (rus: versta)/
ベルセルカー /(n) berserker/
ベルセルク /(n) berserk/
ベルゼバブ /(n) (dei) Beelzebub/
ベルゼビュート /(n) (dei) Beelzebub/
ベルゼブブ /(n) (dei) Beelzebub/
ベルゼブル /(n) (dei) Beelzebub/
ベルティッド・ラス /(n) belted wrasse (Stethojulis balteata)/
ベルティッドラス /(n) belted wrasse (Stethojulis balteata)/
ベルデホ /(n) Verdejo (wine grape variety) (spa:)/
ベルデ定数 [ベルデていすう] /(n) (physics) Verdet constant/
ベルト /(n) (1) belt (worn around the waist)/(n) (2) (machine) belt/(n) (3) belt/zone/area/(P)/
ベルト・コンベア /(n) conveyor belt/belt conveyor/
ベルト・コンベアー /(n) conveyor belt/belt conveyor/
ベルト・コンベヤ /(sk) (n) conveyor belt/belt conveyor/
ベルト・コンベヤー /(sk) (n) conveyor belt/belt conveyor/
ベルト・プリンタ /(n) (comp) belt printer/
ベルトコンベア /(n) conveyor belt/belt conveyor/(P)/
ベルトコンベアー /(n) conveyor belt/belt conveyor/
ベルトコンベヤ /(sk) (n) conveyor belt/belt conveyor/
ベルトコンベヤー /(sk) (n) conveyor belt/belt conveyor/
ベルトシュメルツ /(n) weltschmerz/
ベルトプリンタ /(n) (comp) belt printer/
ベルト印字装置 [ベルトいんじそうち] /(n) (comp) belt printer/
ベルト車 [ベルトぐるま] /(n) belt pulley/
ベルト伝動 [ベルトでんどう] /(n) belt drive/
ベルヌーイの定理 [ベルヌーイのていり] /(exp,n) (physics) Bernoulli's theorem/Bernoulli's principle/
ベルヌーイ分布 [ベルヌーイぶんぷ] /(n) (math) Bernoulli distribution/
ベルファ /(n) (company) Bellfa (chain of grocery stores in Japan)/
ベルファスト /(n) Belfast (Northern Ireland, UK)/(P)/
ベルフェゴール /(n) (dei) Belphegor/
ベルフェゴル /(n) (dei) Belphegor/
ベルベーヌ /(n) verbena (lat:)/
ベルベット /(n) velvet/
ベルベリン /(n) (chem) berberine/
ベルベリン酸 [ベルベリンさん] /(n) (chem) berberic acid/
ベルベル語 [ベルベルご] /(n) Berber (language)/
ベルベロン酸 [ベルベロンさん] /(n) (chem) berberonic acid/
ベルペッパー /(n) (rare) bell pepper/
ベルボーイ /(n) bellboy/
ベルボトム /(n) bell-bottoms/bell-bottom pants/bell-bottom trousers/flares/
ベルボトム・パンツ /(n) bell-bottom pants/
ベルボトムパンツ /(n) bell-bottom pants/
ベルマーク /(n) Bellmark/Bell Mark/tokens collected from product packaging and exchanged for school supplies/(P)/
ベルマーク運動 [ベルマークうんどう] /(n) (org) Bellmark movement (system of points collected from product packaging and used to support schools, etc.)/
ベルミチェッリ /(ik) (n) (food) vermicelli (pasta) (ita:)/
ベルメタル /(n) bell metal/
ベルモット /(n) vermouth (fre:)/(P)/
ベルモパン /(n) Belmopan (Belize)/
ベルリンの壁 [ベルリンのかべ] /(exp,n) (hist) Berlin Wall/
ベルリン陥落 [ベルリンかんらく] /(n) (hist) Fall of Berlin (1945)/
ベルリン国際映画祭 [ベルリンこくさいえいがさい] /(n) Berlin International Film Festival/
ベルン /(n) Bern (Switzerland)/
ベル型 [ベルがた] /(n) (comp) bell-shaped (e.g. curve)/
ベル研究所 [ベルけんきゅうしょ] /(n) (company) Bell Laboratories/Bell Labs/
ベル席 [ベルせき] /(n,vs) (sl) being seated before the school bell rings/
ベル着 [ベルちゃく] /(n,vs) (sl) being seated before the school bell rings/
ベル麻痺 [ベルまひ] /(n) (med) Bell's palsy/
ベル友 [ベルとも] /(n) person with whom one communicates by pager/
ベレー /(n) beret (fre:)/(P)/
ベレー帽 [ベレーぼう] /(n) beret/
ベレッタ /(n) (company) Beretta (Italian firearm manufacturer)/
ベロ /(n) (1) (col) tongue/(n) (2) tongue (of a shoe)/seal flap (of an envelope)/(P)/
ベローズ /(n) bellows/
ベロア /(n) velours/
ベロキス /(n) (col) French kiss/deep kiss/
ベロキラプトル /(n) velociraptor (dinosaur)/
ベロシティ /(n) (1) velocity/(n) (2) velocity (MIDI value)/
ベロシティー /(n) (1) velocity/(n) (2) velocity (MIDI value)/
ベロチュー /(n,vs,vi) (col) French kiss/deep kiss/
ベロチュウ /(n,vs,vi) (col) French kiss/deep kiss/
ベロドローム /(n) velodrome/
ベロナール /(n) veronal/
ベロベロ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) licking/(adj-na) (2) dead drunk/blind drunk/
ベロベロ舐める [ベロベロなめる] /(exp,v1) (uk) to lick something up/to lap something up/
ベロリ /(n,adv-to) (on-mim) slurping/lapping/
ベロンベロン /(adj-na) dead drunk/blind drunk/
ベロ細胞 [ベロさいぼう] /(n) (med) vero cell/
ベロ毒素 [ベロどくそ] /(n) (med) verotoxin/
ベン・ハー /(n) (work) Ben Hur: A Tale of the Christ (1880 novel by Lew Wallace, several films)/
ベンガル・タイガー /(n) Bengal tiger (Panthera tigris tigris)/
ベンガルオオトカゲ /(n) Bengal monitor (Varanus bengalensis, species of carnivorous monitor lizard found widely distributed over South Asia)/common Indian monitor/
ベンガルギツネ /(n) Bengal fox (Vulpes bengalensis)/Indian fox/
ベンガルタイガー /(n) Bengal tiger (Panthera tigris tigris)/
ベンガルトラ /(n) (uk) Bengal tiger (Panthera tigris tigris)/
ベンガルボダイジュ /(n) (uk) Indian banyan (Ficus benghalensis)/banyan tree/
ベンガルヤマネコ /(n) (uk) leopard cat (Prionailurus bengalensis)/
ベンガル虎 [ベンガルとら] /(n) (uk) Bengal tiger (Panthera tigris tigris)/
ベンガル語 [ベンガルご] /(n) Bengali (language)/
ベンガル山猫 [ベンガルやまねこ] /(n) (uk) leopard cat (Prionailurus bengalensis)/
ベンガル菩提樹 [ベンガルぼだいじゅ] /(n) (uk) Indian banyan (Ficus benghalensis)/banyan tree/
ベンケイガニ /(n) (uk) Sesarmops intermedium (species of grapsoid crab)/
ベンケイソウ /(n) (uk) orpine (any plant of family Crassulaceae, esp. the garden stonecrop, Hylotelephium erythrostictum)/
ベンケイソウ科 [ベンケイソウか] /(n) Crassulaceae (plant family)/
ベンジャミン /(n) benjamin fig (Ficus benjamina)/weeping fig/ficus/
ベンジル /(n) (chem) benzyl/
ベンジル・アルコール /(n) (chem) benzyl alcohol/
ベンジルアデニン /(n) (chem) benzyladenine/
ベンジルアルコール /(n) (chem) benzyl alcohol/
ベンジル酸 [ベンジルさん] /(n) (chem) benzilic acid/
ベンジン /(n) gasoline (ger: Benzin)/petrol/(P)/
ベンズアルデヒド /(n) benzaldehyde/
ベンゼノイド /(n) benzenoid/
ベンゼン /(n) (chem) benzene/
ベンゼンスルホン酸 [ベンゼンスルホンさん] /(n) benzene-sulfonic acid/
ベンゼン核 [ベンゼンかく] /(n) benzene ring/
ベンゼン環 [ベンゼンかん] /(n) benzene ring/
ベンゾール /(n) benzene (ger: Benzol)/benzole/
ベンゾイル基 [ベンゾイルき] /(n) benzoyl group/
ベンゾジアゼピン /(n) benzodiazepine/
ベンゾピレン /(n) benzopyrene/
ベンゾフラン /(n) benzofuran/
ベンタブラック /(n) (product) Vantablack/
ベンダ /(n) (1) vendor/(n) (2) vending machine/
ベンダ・ロックイン /(n) vendor lock-in/
ベンダー /(n) (1) vendor/(n) (2) vending machine/
ベンダー・ロックイン /(n) vendor lock-in/
ベンダーロックイン /(n) vendor lock-in/
ベンダー側 [ベンダーがわ] /(n,adj-no) (comp) (bus) vendor side/
ベンダリゼーション /(n) venderization/venderisation/
ベンダロックイン /(n) vendor lock-in/
ベンダ側 [ベンダがわ] /(n,adj-no) (comp) (bus) vendor side/
ベンチ /(n) bench/(P)/
ベンチ・ウォーマー /(n) bench warmer/
ベンチ・グラインダー /(n) bench grinder/
ベンチ・シート /(n) bench seat/
ベンチ・プレス /(n) bench press/
ベンチを温める [ベンチをあたためる] /(exp,v1) (sports) (id) to warm the bench/to stay on the bench (as a substitute)/
ベンチウォーマー /(n) bench warmer/
ベンチウオーマー /(sk) (n) bench warmer/
ベンチグラインダー /(n) bench grinder/
ベンチコート /(n) long padded parka (wasei: bench coat)/sideline coat/
ベンチシート /(n) bench seat/
ベンチプレス /(n) bench press/
ベンチマーキング /(n) benchmarking/
ベンチマーク /(n) benchmark/
ベンチマーク・テスト /(n) (comp) benchmark test/
ベンチマークテスト /(n) (comp) benchmark test/
ベンチャ /(n) venture/
ベンチャー /(n) venture/(P)/
ベンチャー・キャピタリスト /(n) venture capitalist/
ベンチャー・キャピタル /(n) (bus) venture capital/
ベンチャー・ビジネス /(n) start-up company/venture business/
ベンチャーキャピタリスト /(n) venture capitalist/
ベンチャーキャピタル /(n) (bus) venture capital/
ベンチャービジネス /(n) start-up company/venture business/
ベンチャー企業 [ベンチャーきぎょう] /(n) start-up company/venture business/
ベンチュリ管 [ベンチュリかん] /(n) Venturi tube/
ベンチレーター /(n) ventilator/
ベンチ入り [ベンチいり] /(n,vs) (sports) being on the bench/
ベンツ /(n) (1) (company) (Mercedes) Benz/(n) (2) (surname) Benz/
ベンツ /(n) (cloth) vent (in a jacket)/
ベンティ /(n) (1) venti (20-ounce cup at Starbucks) (ita: venti)/(n) (2) twenty/
ベンディング /(n) bending/
ベンディング・マシーン /(n) vending machine/
ベンディング・マシン /(n) vending machine/
ベンディングマシーン /(n) vending machine/
ベンディングマシン /(n) vending machine/
ベント /(n) bent/bentgrass/
ベント /(n) vent/
ベントス /(n) benthos/
ベントナイト /(n) bentonite/
ベントレー /(n) (1) (surname) Bentley/(n) (2) (company) Bentley (car manufacturer)/
ベント芝 [ベントしば] /(n) bentgrass/bent/
ベンド /(n) bend/
ベンド生物 [ベンドせいぶつ] /(n) Vendobionta/
ベンハー /(n) (work) Ben Hur: A Tale of the Christ (1880 novel by Lew Wallace, several films)/
ベンフォードの法則 [ベンフォードのほうそく] /(n) Benford's law/
ベンプレ /(n) (abbr) bench press/
ベン図 [ベンず] /(n) (math) Venn diagram/
ベン髪 [べんぱつ] /(sK) (n) pigtail/queue/cue/
ベ平連 [べへいれん] /(n) (org) Peace for Vietnam Committee (1965-1974) (abbr)/
ペーガソス /(n) (1) (astron) Pegasus (star) (gre:)/(n) (2) Pegasus (winged horse in Greek mythology)/
ペーシェンス /(n) (1) (cards) patience/solitaire/(n) (2) patience/endurance/perseverance/
ペーシェント /(n) patient/
ペーシュ・カショーロ /(n) payara (Hydrolycus scomberoides)/dog tooth characin/vampire fish/
ペーシュカショーロ /(n) payara (Hydrolycus scomberoides)/dog tooth characin/vampire fish/
ページ・アウト /(n) page out/
ページ・イン /(n,vs,vt) (comp) paging in (memory contents)/
ページ・ガール /(n) page girl/
ページ・トップ /(n) (comp) (back to) page top/top of page/
ページ・ビュー /(n) (comp) page view/
ページ・ファイル /(n) (comp) page file/
ページ・フォルト /(n) (comp) page fault/
ページ・フレーム /(n) (comp) page frame/
ページ・プリンタ /(n) (comp) page printer/
ページ・プリンター /(n) (comp) page printer/
ページ・ボーイ /(n) page boy/
ページ・モード /(n) (comp) page mode/
ページ・レイアウト・プログラム /(n) (comp) page layout program/
ページ・ワン /(n) (cards) page one (Japanese card game)/
ページの向き [ページのむき] /(n) (comp) page orientation/
ページアウト /(n) page out/
ページイン /(n,vs,vt) (comp) paging in (memory contents)/
ページェント /(n) pageant/
ページガール /(n) page girl/
ページトップ /(n) (comp) (back to) page top/top of page/
ページネーション /(n) pagination/paging/
ページビュー /(n) (comp) page view/
ページファイル /(n) (comp) page file/
ページフォルト /(n) (comp) page fault/
ページフレーム /(n) (comp) page frame/
ページプリンタ /(n) (comp) page printer/
ページプリンター /(n) (comp) page printer/
ページボーイ /(n) page boy/
ページモード /(n) (comp) page mode/
ページャ /(n) pager/
ページャー /(n) pager/
ページレイアウトプログラム /(n) (comp) page layout program/
ページワン /(n) (cards) page one (Japanese card game)/
ページング /(n) (comp) (memory) paging/
ページ違反 [ページいはん] /(n) (comp) page fault/access violation/
ページ印字装置 [ページいんじそうち] /(n) (comp) page printer/
ページ記述言語 [ページきじゅつげんご] /(n) (comp) Page Description Language/PDL/
ページ脚書き [ページあしがき] /(n) (comp) page footing/
ページ区切り [ページくぎり] /(n) (comp) page break/
ページ座標系 [ページざひょうけい] /(n) (comp) page coordinate system/
ページ集合 [ページしゅうごう] /(n) (comp) page set/
ページ書き込み保護 [ページかきこみほご] /(n) (comp) page write protect/
ページ数 [ページすう] /(n) number of pages/
ページ組み [ページぐみ] /(n) paging/
ページ置換アルゴリズム [ページちかんアルゴリズム] /(n) (comp) page replacement algorithm/
ページ読取り装置 [ページよみとりそうち] /(n) (comp) page reader/
ページ番号 [ページばんごう] /(n) page number/
ページ番号をつける [ページばんごうをつける] /(exp,v1) to paginate/
ページ番号を付ける [ページばんごうをつける] /(exp,v1) to paginate/
ページ付け [ページづけ] /(n) pagination/paging/
ページ物 [ページもの] /(n) bound multi-page document (e.g. book, booklet)/
ページ分け [ページわけ] /(n,vs) (comp) pagination/
ページ変換例外 [ページへんかんれいがい] /(n) (comp) page translation exception/
ページ本体 [ページほんたい] /(n) (comp) page body/
ページ枠 [ページわく] /(n) (comp) page frame/
ペース /(n) pace/(P)/
ペース・アップ /(n,vs,vt,vi) speeding up (wasei: pace up)/increase in pace/
ペース・ダウン /(n,vs,vt,vi) slowdown (wasei: pace down)/drop in pace/
ペースアップ /(n,vs,vt,vi) speeding up (wasei: pace up)/increase in pace/
ペースダウン /(n,vs,vt,vi) slowdown (wasei: pace down)/drop in pace/
ペースト /(n) (1) paste (food, adhesive, etc.)/(n,vs,vt) (2) (comp) paste/
ペーストリー /(n) pastry/
ペースト状 [ペーストじょう] /(n) paste (form)/(as a) paste/
ペースメーカ /(n) (1) pacemaker/(n) (2) pacesetter/
ペースメーカー /(n) (1) pacemaker/(n) (2) pacesetter/(P)/
ペース配分 [ペースはいぶん] /(n,vs) pacing (e.g. in athletics, etc.)/pacing oneself/
ペーズリー /(n) paisley (design)/paisley motif/
ペーソス /(n) pathos/(P)/
ペーチカ /(n) pechka (rus:)/Russian oven/Russian stove/
ペーパ・フィード /(n) (comp) paper feed/
ペーパー /(n) paper/(P)/
ペーパー・カッター /(n) paper cutter/paper trimmer/
ペーパー・カップ /(n) paper cup/
ペーパー・カンパニー /(n) bogus company (wasei: paper company)/dummy corporation/shell company/
ペーパー・クロマトグラフィー /(n) paper chromatography/
ペーパー・ゴールド /(n) paper gold/
ペーパー・ジャム /(n) paper jam/
ペーパー・タオル /(n) paper towel (esp. for drying one's hands)/paper hand towel/
ペーパー・タトゥー /(n) temporary tattoo (wasei: paper tattoo)/tattoo sticker/
ペーパー・テスト /(n) written test (wasei: paper test)/
ペーパー・ドライバ /(n) person who has a driving licence but little or no experience actually driving (license) (wasei: paper driver)/
ペーパー・ドライバー /(n) person who has a driving licence but little or no experience actually driving (license) (wasei: paper driver)/
ペーパー・ナイフ /(n) paper knife/letter opener/
ペーパー・パンチ /(n) paper punch/
ペーパー・プラン /(n) armchair plan (wasei: paper plan)/armchair theory/impractical plan/
ペーパー・ホールダー /(n) paper holder/
ペーパー・ホルダー /(n) paper holder/
ペーパーウェート /(sk) (n) paperweight/
ペーパーウェイト /(n) paperweight/
ペーパーウエート /(sk) (n) paperweight/
ペーパーウエイト /(n) paperweight/
ペーパーカッター /(n) paper cutter/paper trimmer/
ペーパーカップ /(n) paper cup/
ペーパーカンパニー /(n) bogus company (wasei: paper company)/dummy corporation/shell company/
ペーパークラフト /(n) papercraft/
ペーパークロマトグラフィー /(n) paper chromatography/
ペーパーゴールド /(n) paper gold/
ペーパージャム /(n) paper jam/
ペーパータオル /(n) paper towel (esp. for drying one's hands)/paper hand towel/
ペーパータトゥー /(n) temporary tattoo (wasei: paper tattoo)/tattoo sticker/
ペーパーテスト /(n) written test (wasei: paper test)/
ペーパードライバ /(n) person who has a driving licence but little or no experience actually driving (license) (wasei: paper driver)/
ペーパードライバー /(n) person who has a driving licence but little or no experience actually driving (license) (wasei: paper driver)/
ペーパーナイフ /(n) paper knife/letter opener/
ペーパーバック /(n) paperback/
ペーパーパンチ /(n) paper punch/
ペーパープラン /(n) armchair plan (wasei: paper plan)/armchair theory/impractical plan/
ペーパーホールダー /(n) paper holder/
ペーパーホルダー /(n) paper holder/
ペーパーレス /(adj-f) paperless/
ペーパーワーク /(n) paperwork/
ペーパー電池 [ペーパーでんち] /(n) paper cell/
ペーパフィード /(n) (comp) paper feed/
ペーブメント /(n) pavement/paved road (esp. stone-paved)/
ペーブメント・アーチスト /(n) pavement artist/
ペーブメントアーチスト /(n) pavement artist/
ペープサート /(n) paper theater (wasei: paper puppet theater)/toy theater/puppet theater/
ペーペー /(n) (col) (derog) (hum) underling/newbie/small fry/newcomer/
ペール /(adj-f) pale/(P)/
ペール /(n) pail/
ペール・エール /(n) pale ale/
ペール・オレンジ /(n,adj-no) pale orange (color)/
ペール・ギュント /(n) (work) Peer Gynt (1867 play by Henrik Ibsen)/
ペール・ホワイト /(n,adj-no) pale white/
ペールエール /(n) pale ale/
ペールオレンジ /(n,adj-no) pale orange (color)/
ペールギュント /(n) (work) Peer Gynt (1867 play by Henrik Ibsen)/
ペールホワイト /(n,adj-no) pale white/
ペールリップド・サージャンフィッシュ /(n) palelipped surgeonfish (Acanthurus leucocheilus, species of Indo-Pacific tang)/
ペールリップド・サージョンフィッシュ /(n) palelipped surgeonfish (Acanthurus leucocheilus, species of Indo-Pacific tang)/
ペールリップドサージャンフィッシュ /(n) palelipped surgeonfish (Acanthurus leucocheilus, species of Indo-Pacific tang)/
ペールリップドサージョンフィッシュ /(n) palelipped surgeonfish (Acanthurus leucocheilus, species of Indo-Pacific tang)/
ペール缶 [ペールかん] /(n) large can with a handle (wasei: pail can)/pail/
ペーン /(n) (comp) pane (area within a window)/
ペア /(n) (1) pair/set of two/(n) (2) pair-oared boat/(n) (3) (cards) pair/two of a kind/(P)/
ペア /(n) European pear/
ペア・ウォッチ /(n) his-and-her watches/pair watches/couple watch set/
ペア・ウオッチ /(n) his-and-her watches/pair watches/couple watch set/
ペア・オキュペーション /(n) pair occupation/
ペア・ガラス /(n) double glazing (wasei: pair glass)/
ペア・スケーティング /(n) pair skating/
ペア・チケット /(n) two-person ticket (concert, theatre, etc.) (wasei: pair ticket)/couples ticket/
ペア・リフト /(n) pair lift (ski)/
ペア・リング /(n) couple's ring (wasei: pair ring)/couple rings/
ペア・ルック /(n) matching clothing worn by couples (wasei: pair look)/
ペアー /(n) (1) pair/set of two/(n) (2) pair-oared boat/(n) (3) (cards) pair/two of a kind/
ペアー /(n) European pear/
ペアを組む [ペアをくむ] /(exp,v5m) to form a pair (pairs)/to partner/
ペアウォッチ /(n) his-and-her watches/pair watches/couple watch set/
ペアウオッチ /(n) his-and-her watches/pair watches/couple watch set/
ペアオール /(n) pair-oar/
ペアオキュペーション /(n) pair occupation/
ペアガラス /(n) double glazing (wasei: pair glass)/
ペアスケーティング /(n) pair skating/
ペアチケット /(n) two-person ticket (concert, theatre, etc.) (wasei: pair ticket)/couples ticket/
ペアリフト /(n) pair lift (ski)/
ペアリング /(n) couple's ring (wasei: pair ring)/couple rings/(P)/
ペアリング /(n,vs) pairing/
ペアリング暗号 [ペアリングあんごう] /(n) pairing-based cryptography/
ペアルック /(n) matching clothing worn by couples (wasei: pair look)/
ペアレンタル・コントロール /(n) parental control/
ペアレンタルコントロール /(n) parental control/
ペアレンツ /(n) parents/
ペアレンツ・バッグ /(n) diaper bag (wasei: parent's bag)/nappy bag/
ペアレンツバッグ /(n) diaper bag (wasei: parent's bag)/nappy bag/
ペアレント /(n) parent/
ペアワイズ /(n) pair-wise/
ペアン /(n) (med) hemostat (fre:)/arterial forceps/Pean forceps/
ペア回線 [ペアかいせん] /(n) (serv) combined mobile phone and fiber-optic Internet package (provided by NTT Docomo)/
ペア碁 [ペアご] /(n) (go) pair go/Go played by two teams with one male and female player on each team taking turns/
ペア壁紙 [ペアかべがみ] /(n) matching-halves smartphone wallpapers (for lovers)/paired wallpapers/
ペイ /(n) (1) pay/salary/(vs) (2) to pay (off)/to be profitable/(n) (3) (sl) heroin/(P)/
ペイ・オフ /(n) (1) deposit insurance/(n) (2) payoff (e.g. in game theory)/
ペイ・テレビ /(n) pay TV/pay television/
ペイ・バイ・フォン /(n) pay-by-phone/
ペイ・バイ・ホン /(n) pay-by-phone/
ペイ・パー・ビュー /(n) pay-per-view/
ペイ・パー・ユース /(n) (comp) pay-per-use/
ペイ・フォワード /(exp) pay it forward (repaying a good deed by doing good for others) (wasei: pay forward)/paying it forward/
ペイ・ブリッジ /(n) pay bridge/
ペイウォール /(n) (internet) paywall/
ペイオフ /(n) (1) deposit insurance/(n) (2) payoff (e.g. in game theory)/
ペイオフ解禁 [ペイオフかいきん] /(n) removal of blanket government protection of bank deposits/introduction of limits on deposit insurance/
ペイガニズム /(n) paganism/
ペイシェンス /(n) (1) (cards) patience/solitaire/(n) (2) patience/endurance/perseverance/
ペイシェント /(n) patient/
ペイシェント・ハラスメント /(n) patient harassment/harassment of healthcare professionals by patients or their families/
ペイシェントハラスメント /(n) patient harassment/harassment of healthcare professionals by patients or their families/
ペイジャー /(sk) (n) pager/
ペイジング /(sk) (n) (comp) (memory) paging/
ペイストリー /(n) pastry/
ペイズリー /(n) paisley (design)/paisley motif/
ペイテレビ /(n) pay TV/pay television/
ペイデー /(n) (rare) payday/
ペイデイ /(n) (rare) payday/
ペイトリオット /(sk) (n) (1) patriot/(n) (2) (mil) Patriot (missile)/
ペイド /(adj-f) paid/
ペイド・メディア /(n) paid media (marketing activity that is paid for; e.g. advertising)/
ペイドメディア /(n) paid media (marketing activity that is paid for; e.g. advertising)/
ペイハラ /(n) (abbr) patient harassment/harassment of healthcare professionals by patients or their families/
ペイバイフォン /(n) pay-by-phone/
ペイバイホン /(n) pay-by-phone/
ペイパー /(sk) (n) paper/
ペイパービュー /(n) pay-per-view/
ペイパーユース /(n) (comp) pay-per-use/
ペイパル /(n) (company) PayPal/
ペイフォワード /(exp) pay it forward (repaying a good deed by doing good for others) (wasei: pay forward)/paying it forward/
ペイブリッジ /(n) pay bridge/
ペイメント /(n) payment/
ペイルエール /(sk) (n) pale ale/
ペイロード /(n) (comp) payload (of a cell, packet, etc.)/
ペイロード・スペシャリスト /(n) payload specialist/
ペイロードスペシャリスト /(n) payload specialist/
ペイロール /(n) payroll/
ペイロール・カード /(n) payroll card/
ペイロールカード /(n) payroll card/
ペイロニー病 [ペイロニーびょう] /(n) (med) Peyronie's disease/
ペイン /(n) (comp) pane (area within a window)/
ペイン /(n) pain/
ペイン・クリニック /(n) pain clinic/
ペインクリニック /(n) pain clinic/(P)/
ペインタ /(sk) (n) painter/
ペインター /(n) painter/
ペインティング /(n) painting/
ペインティング・ナイフ /(n) painting knife/
ペインティングナイフ /(n) painting knife/
ペイント /(n) paint/(P)/
ペイント・システム /(n) paint system/
ペイント・ソフト /(n) (comp) painting software (wasei: paint soft(ware))/raster graphics editor/bitmap graphics editor/
ペイント・プログラム /(n) (comp) paint program/
ペイントシステム /(n) paint system/
ペイントソフト /(n) (comp) painting software (wasei: paint soft(ware))/raster graphics editor/bitmap graphics editor/
ペイントプログラム /(n) (comp) paint program/
ペイントボール /(n) paintball/
ペイント系プログラム [ペイントけいプログラム] /(n) (comp) paint program/
ペイ患 [ペイかん] /(n) (rare) drug addict/
ペイ中 [ペイちゅう] /(n) (sl) heroin addict/
ペカン /(n) pecan (Carya illinoinensis)/
ペカン・ナッツ /(n) pecan nut/
ペカンナッツ /(n) pecan nut/
ペガサス /(n) (1) (astron) Pegasus (star) (gre:)/(n) (2) Pegasus (winged horse in Greek mythology)/
ペガスス /(n) (1) (astron) Pegasus (star) (gre:)/(n) (2) Pegasus (winged horse in Greek mythology)/
ペガススベニハゼ /(n) greybearded pygmy goby (Trimma annosum, from the Indo-West Pacific)/
ペガスス座 [ペガススざ] /(n) (astron) Pegasus (constellation)/the Winged Horse/
ペガソス /(n) (1) (astron) Pegasus (star) (gre:)/(n) (2) Pegasus (winged horse in Greek mythology)/
ペキニーズ /(n) Pekinese (dog)/
ペキノロジー /(n) Pekingology/
ペキン条約 [ペキンじょうやく] /(n) (hist) Convention of Peking (1860)/
ペキン料理 [ペキンりょうり] /(n) Beijing cuisine/
ペギング /(n) pegging/
ペクチン /(n) (biochem) pectin/
ペクチン酸 [ペクチンさん] /(n) pectic acid/
ペグ /(n) peg/
ペグマタイト /(n) pegmatite/
ペケ /(n) (1) failure/futility/uselessness/no good/(n) (2) (ksb:) x (mark)/cross/
ペケ品 [ペケひん] /(n) (rare) reject (item)/discard/
ペコー /(n) pekoe (tea)/
ペコペコ /(adj-na) (1) (on-mim) very hungry/starving/famished/(adv,vs) (2) (on-mim) bowing repeatedly/kowtowing/bowing and scraping/being obsequious/being servile/(adv,adv-to,vs,adj-na) (3) (on-mim) denting/buckling/giving (in)/
ペコリーノ /(n) pecorino (ita:)/
ペコロス /(n) small onion (ca 4 cm in diameter)/
ペサハ /(n) Pesach/Passover/
ペザンテ /(n) (music) pesante (ita:)/
ペザント /(n) peasant/
ペシっ /(sk) (adv-to) (on-mim) (with a) whack/smack/slap/
ペシッ /(adv-to) (on-mim) (with a) whack/smack/slap/
ペシペシ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) with a (light) slapping sound/
ペシミスチック /(adj-na) pessimistic/
ペシミスティック /(adj-na) pessimistic/(P)/
ペシミスト /(adj-na,n) pessimist/
ペシミズム /(n) pessimism/
ペシャワール会 [ペシャワールかい] /(n) (org) Peshawar-kai (Japanese NGO operating out of Afghanistan and Pakistan)/
ペシャンコ /(adj-na,adj-no) (1) (on-mim) crushed flat/flattened/squashed/flat-topped/(n) (2) (col) (m-sl) flat-chested girl/(n) (3) (on-mim) sound of a sticky rice cake sticking to something/
ペスカタリアン /(n) pescetarian/pescatarian/
ペスカトーレ /(n) pescatore (used in reference to Italian dishes with seafood) (ita:)/
ペスキタリアン /(sk) (n) pescetarian/pescatarian/
ペスコ・ベジタリアン /(n) pesco-vegetarian/pescetarian/
ペスコベジタリアン /(n) pesco-vegetarian/pescetarian/
ペスト /(n) (food) pesto (ita:)/
ペスト /(n) plague (ger: Pest)/black plague/(P)/
ペストウ /(ik) (n) (food) pesto (ita:)/
ペストリー /(n) pastry/
ペストリー・バッグ /(n) pastry bag/piping bag/
ペストリーバッグ /(n) pastry bag/piping bag/
ペストル /(n) muddler/cocktail pestle/
ペスト菌 [ペストきん] /(n) plague bacillus (Yersinia pestis)/
ペセタ /(n) (hist) peseta (former currency of Spain) (spa:)/
ペソ /(n) peso/
ペタ /(n,pref) peta-/10^15/
ペタバイト /(n) (comp) petabyte/PB/
ペタライト /(n) petalite/
ペタンク /(n) petanque (fre:)/
ペタンコ /(adj-na,adj-no) (1) (on-mim) crushed flat/flattened/squashed/flat-topped/(n) (2) (col) (m-sl) flat-chested girl/(n) (3) (on-mim) sound of a sticky rice cake sticking to something/
ペダル /(n) pedal/(P)/
ペダル・ペール /(n) pedal pail/pedal bin/pedal trash can/
ペダル・ボート /(n) pedal boat/pedalo/paddle boat/
ペダルペール /(n) pedal pail/pedal bin/pedal trash can/
ペダルボート /(n) pedal boat/pedalo/paddle boat/
ペダンチズム /(n) pedantism (fre:)/pedanticism/
ペダンチック /(adj-na,n) pedantic/
ペダンティック /(adj-na,n) pedantic/
ペダント /(n) pedant/
ペダントリー /(n) pedantry/
ペチカ /(n) pechka (rus:)/Russian oven/Russian stove/
ペチコート /(n) petticoat/underskirt/
ペチコート・ガバメント /(n) petticoat government/
ペチコートガバメント /(n) petticoat government/
ペチャクチャ /(adv,vs) (on-mim) chattering/chit-chat/(ladies) prattle/
ペチャパイ /(n) (col) flat chest/small breasts/
ペチャンコ /(adj-na,adj-no) (1) (on-mim) crushed flat/flattened/squashed/flat-topped/(n) (2) (col) (m-sl) flat-chested girl/(n) (3) (on-mim) sound of a sticky rice cake sticking to something/
ペチュニア /(n) petunia (lat:)/
ペッ /(int,adv-to,adv) (on-mim) phooey/
ペッと /(adv) (on-mim) ptoo (sound of spitting)/ptui/ptew/ptooey/
ペッカリー /(n) peccary (Tayassuidae spp.)/
ペック /(n) peck (unit of volume)/
ペッグ /(n) peg/
ペッサリー /(n) pessary/contraceptive diaphragm for vaginal use/(P)/
ペッタリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) closely (sticking, clinging, etc.)/tightly/
ペッタンコ /(adj-na,adj-no) (1) (on-mim) crushed flat/flattened/squashed/flat-topped/(n) (2) (col) (m-sl) flat-chested girl/(n) (3) (on-mim) sound of a sticky rice cake sticking to something/
ペッチャンコ /(adj-na,adj-no) (1) (on-mim) crushed flat/flattened/squashed/flat-topped/(n) (2) (col) (m-sl) flat-chested girl/(n) (3) (on-mim) sound of a sticky rice cake sticking to something/
ペッティング /(n) heavy petting/sexual petting/
ペット /(n) (1) pet/(n) (2) (abbr) trumpet/(P)/
ペット・シッター /(n) pet sitter/
ペット・ショップ /(n) pet shop/
ペット・ネーム /(n) pet name/nickname/affectionate name/
ペット・フード /(n) pet food/
ペット・ホテル /(n) pet hotel/boarding kennel/
ペット・ロス /(n) emotional effect on pet owners from losing their pet (wasei: pet loss)/
ペット・ロボット /(n) robot pet (wasei: pet robot)/robotic pet/
ペットシッター /(n) pet sitter/
ペットショップ /(n) pet shop/
ペットセマタリー /(n) (work) Pet Cemetery (book)/
ペットセメタリー２ [ペットセメタリーツー] /(n) (work) Pet Cemetery 2 (film)/
ペットネーム /(n) pet name/nickname/affectionate name/
ペットフード /(n) pet food/(P)/
ペットホテル /(n) pet hotel/boarding kennel/
ペットボトル症候群 [ペットボトルしょうこうぐん] /(n) (med) PET bottle syndrome/insulin deficiency allegedly caused by high consumption of drinks from plastic bottles/
ペットロス /(n) emotional effect on pet owners from losing their pet (wasei: pet loss)/
ペットロボット /(n) robot pet (wasei: pet robot)/robotic pet/
ペット屋 [ペットや] /(n) pet store/
ペット病 [ペットびょう] /(n) pet-communicated infection/
ペッパー /(n) pepper/
ペッパー・ミル /(n) pepper mill/
ペッパーミル /(n) pepper mill/
ペッペッ /(adv-to) (on-mim) spitting (repeatedly)/
ペティ・ナイフ /(n) petty knife/petit knife/small kitchen knife/paring knife/fruit knife/
ペティコート /(n) petticoat/underskirt/
ペティナイフ /(n) petty knife/petit knife/small kitchen knife/paring knife/fruit knife/
ペテン /(n) fraud (chi:)/swindle/
ペテンに掛ける [ペテンにかける] /(exp,v1) to swindle/to deceive/
ペテン師 [ぺてんし] /(n) swindler/imposter/crook/
ペディキュア /(n) pedicure/
ペディメント /(n) pediment/
ペデスタル /(n) pedestal/
ペデストリアン /(n) pedestrian/
ペデストリアン・デッキ /(n) pedestrian deck/
ペデストリアンデッキ /(n) pedestrian deck/
ペトリオット /(sk) (n) (1) patriot/(n) (2) (mil) Patriot (missile)/
ペトリコール /(n) petrichor/
ペトリネット /(n) Petri-net/
ペトリ皿 [ペトリざら] /(n) Petri dish/
ペトルーシュカ /(n) (work) Petrushka (ballet by Stravinsky)/Petrouchka/
ペトローリアム /(sk) (n) petroleum/
ペトロール /(n) white spirit (fre:)/mineral spirits/mineral turpentine, turpentine substitute/
ペトロの手紙一 [ペトロのてがみいち] /(n) First Epistle of Peter (book of the Bible)/
ペトロの手紙二 [ペトロのてがみに] /(n) Second Epistle of Peter (book of the Bible)/
ペトログリフ /(n) petroglyph/
ペトロダラー /(n) petrodollar/
ペトロフード /(n) petrofood/petroprotein/food produced using petroleum byproducts/
ペトロブラス /(n) (company) Petrobras/
ペトロラタム /(n) petrolatum/
ペトロリアム /(n) petroleum/
ペド /(n) (sl) (abbr) pedo/pedophile/
ペドファイル /(n) pedophile/paedophile/
ペドフィリア /(n) (med) pedophilia/
ペドメーター /(n) pedometer/(P)/
ペドロ・ヒメネス /(n) Pedro Ximenez (wine grape variety) (spa:)/
ペドロヒメネス /(n) Pedro Ximenez (wine grape variety) (spa:)/
ペナ /(n) (col) (abbr) penalty/penalization/
ペナルティ /(n) penalty/
ペナルティ・キック /(n) penalty kick/
ペナルティー /(n) penalty/(P)/
ペナルティー・エリア /(n) penalty area/
ペナルティー・キック /(n) penalty kick/
ペナルティー・ゴール /(n) penalty goal/PG/
ペナルティー・スロー /(n) (sports) penalty throw/penalty shot/
ペナルティー・ボックス /(n) penalty box/
ペナルティーエリア /(n) penalty area/
ペナルティーキック /(n) penalty kick/
ペナルティーゴール /(n) penalty goal/PG/
ペナルティースロー /(n) (sports) penalty throw/penalty shot/
ペナルティーボックス /(n) penalty box/
ペナルティキック /(n) penalty kick/
ペナント /(n) pennant/(P)/
ペナント・レース /(n) (baseb) regular-season game (eng: pennant race)/
ペナントレース /(n) (baseb) regular-season game (eng: pennant race)/
ペナンブラ /(n) (1) (astron) penumbra/(n) (2) (med) penumbra/
ペニーウェート /(n) pennyweight/
ペニシラミン /(n) penicillamine/
ペニシリン /(n) penicillin/(P)/
ペニシリン・アナフィラキシー /(n) (med) penicillin anaphylaxy/
ペニシリン・アレルギー /(n) penicillin allergy/
ペニシリン・ショック /(n) penicillin shock/
ペニシリンアナフィラキシー /(n) (med) penicillin anaphylaxy/
ペニシリンアレルギー /(n) penicillin allergy/
ペニシリンショック /(n) penicillin shock/
ペニシリン酸 [ペニシリンさん] /(n) (chem) penicillic acid/
ペニス /(n) penis (lat:)/
ペニス・バンド /(n) strap-on dildo (wasei: penis band)/
ペニスバンド /(n) strap-on dildo (wasei: penis band)/
ペニス羨望 [ペニスせんぼう] /(n) penis envy/
ペニバン /(n) (abbr) strap-on dildo/
ペニヒ /(n) (hist) pfennig (German monetary unit; 1-100 of a mark) (ger: Pfennig)/
ペネトレーション・テスト /(n) (comp) penetration test/
ペネトレーションテスト /(n) (comp) penetration test/
ペネルティ /(sk) (n) penalty/
ペネルティー /(sk) (n) penalty/
ペパー /(n) pepper/
ペパーミント /(n) peppermint/
ペパーミント油 [ペパーミントゆ] /(n) peppermint oil/
ペパクラ /(n) (abbr) papercraft/
ペパミント /(n) peppermint/
ペパローニ /(sk) (n) pepperoni/
ペパロニ /(n) pepperoni/
ペピーノ /(n) pepino (Solanum muricatum) (spa:)/
ペブルド・バタフライフィッシュ /(n) pebbled butterflyfish (Chaetodon multicinctus)/multiband butterflyfish/
ペブルドバタフライフィッシュ /(n) pebbled butterflyfish (Chaetodon multicinctus)/multiband butterflyfish/
ペプシ /(n) (product) Pepsi (cola)/
ペプシコ /(n) (company) PepsiCo/
ペプシコーラ /(n) (product) Pepsi-Cola/
ペプシノーゲン /(n) pepsinogen/
ペプシン /(n,adj-no) pepsin/(P)/
ペプチダーゼ /(n) peptidase/
ペプチド /(n) (biochem) peptide/
ペプチド・ホルモン /(n) peptide hormone/
ペプチドホルモン /(n) peptide hormone/
ペプチド結合 [ペプチドけつごう] /(n) peptide bond/
ペプトン /(n) peptone/
ペプラム /(n) peplum/
ペヘレイ /(n) pejerrey (Odontesthes bonariensis)/Argentinian silverside/
ペペロミア /(n) peperomia (lat:)/
ペペロンチーニ /(n) capsicum (ita: peperoncini)/chili pepper/cayenne/red pepper/
ペペロンチーノ /(n) (1) (food) spaghetti aglio, olio e peperoncino (ita: peperoncino)/spaghetti aglio e olio/spaghetti with garlic, olive oil, and dried red chili flakes/(n) (2) capsicum/chili pepper/cayenne/red pepper/
ペポカボチャ /(n) (uk) Cucurbita pepo/diverse species that includes many varieties of pumpkin, squash and zucchini/
ペポ南瓜 [ペポかぼちゃ] /(n) (uk) Cucurbita pepo/diverse species that includes many varieties of pumpkin, squash and zucchini/
ペミカン /(n) pemmican/
ペヤ /(sk) (n) European pear/
ペヨーテ /(n) peyote/
ペラ /(n) (1) (unfolded) thin sheet of paper/(n) (2) 200-character writing paper/(n) (3) (obs) paper money/note/bill/
ペラい /(adj-i) (col) very thin/flimsy/cheap/shallow/
ペライチ /(n) (uk) (abbr) single sheet (of paper)/single page/
ペラグラ /(n) pellagra (ita:)/
ペラペラ /(adv,adv-to,adj-na) (1) (on-mim) fluently (speaking a foreign language)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) incessantly (speaking)/glibly/garrulously/volubly/(adv,adv-to) (3) (on-mim) one after the other (flipping through pages)/(adj-no,adj-na,adv,vs) (4) (on-mim) thin (paper, cloth, etc.)/flimsy/weak/
ペラルゴニウム /(n) pelargonium (lat:)/
ペラルゴン酸 [ペラルゴンさん] /(n) (chem) pelargonic acid/
ペラン数 [ペランすう] /(n) (math) Perrin number/
ペラ一 [ぺらいち] /(n) (uk) (abbr) single sheet (of paper)/single page/
ペラ回す [ペラまわす] /(exp,v5s) (sl) (rare) to talk privately/to chat/
ペラ紙 [ペラがみ] /(n) thin paper/
ペリー /(n) (1) (surname) (given) (place) Perry/(n) (2) (person) Perry, Matthew C. (1794-1858; American navy officer)/(n) (3) (surname) (given) Peri/Perri/(n) (4) (surname) Pelly/(n) (5) (surname) (given) Peli/Pelli/
ペリっと /(sk) (adv) (on-mim) peeling off (adhesive tape, wallpaper, etc.)/pulling apart (Velcro)/
ペリアクチン /(n) (pharm) (tradem) Periactin/cyproheptadine/
ペリカン /(n) pelican/(P)/
ペリキータ /(n) Periquita (wine grape variety) (por:)/
ペリシアーズグレゴリー /(n) Mauritian gregory (Stegastes pelicieri)/
ペリシテ人 [ペリシテじん] /(n) (a) Philistine/Philistine people/
ペリスコープ /(n) periscope/
ペリッと /(adv) (on-mim) peeling off (adhesive tape, wallpaper, etc.)/pulling apart (Velcro)/
ペリット /(n) pellet/bird pellet/undigested food regurgitated by a bird/
ペリドート /(n) peridot/
ペリドット /(n) peridot/
ペリパトス学派 [ペリパトスがくは] /(n) (phil) Peripatetic school/
ペリフェラル /(n) (comp) peripheral/
ペリペリ /(adv,adv-to) (on-mim) tearing (along a perforated edge)/peeling off (a plastic film, sticker, etc.)/
ペリル・ポイント /(n) peril point/
ペリルポイント /(n) peril point/
ペリンオウギハクジラ /(n) (uk) Perrin's beaked whale (Mesoplodon perrini)/
ペリン扇歯鯨 [ペリンおうぎはくじら] /(n) (uk) Perrin's beaked whale (Mesoplodon perrini)/
ペル /(n) (comp) pel/pixel/
ペルーケナガアルマジロ /(n) (uk) Andean hairy armadillo (Chaetophractus nationi)/
ペルーテンジクネズミ /(n) (uk) montane guinea pig (Cavia tschudii)/
ペルー共和国 [ペルーきょうわこく] /(n) Republic of Peru/
ペルー天竺鼠 [ペルーてんじくねずみ] /(n) (uk) montane guinea pig (Cavia tschudii)/
ペルー毛長アルマジロ [ペルーけながアルマジロ] /(n) (uk) Andean hairy armadillo (Chaetophractus nationi)/
ペルオキシソーム /(n) peroxisome/
ペルオキシダーゼ /(n) (biochem) peroxidase/
ペルオキシド /(n) peroxide/
ペルオキシ酢酸 [ペルオキシさくさん] /(n) (chem) peroxyacetic acid/peracetic acid/
ペルオキソ二硫酸 [ペルオキソにりゅうさん] /(n) (chem) peroxodisulfuric acid/
ペルシア /(n) Persian (cat)/
ペルシア語 [ペルシアご] /(n) Persian (language)/Farsi/
ペルシア人 [ペルシアじん] /(n) Persian person/
ペルシア戦争 [ペルシアせんそう] /(n) (hist) Greco-Persian Wars/
ペルシア猫 [ペルシャねこ] /(sK) (n) Persian cat/
ペルシア猫 [ペルシャネコ] /(sK) (sk) (n) Persian cat/
ペルシャ /(n) Persian (cat)/
ペルシャ語 [ペルシャご] /(n) Persian (language)/Farsi/
ペルシャ戦争 [ペルシャせんそう] /(n) (hist) Greco-Persian Wars/
ペルシャ猫 [ペルシャねこ] /(n) Persian cat/
ペルシャ猫 [ペルシャネコ] /(sk) (n) Persian cat/
ペルシャ絨毯 [ペルシャじゅうたん] /(n) Persian carpet/
ペルシュロン /(n) Percheron (breed of draft horse)/
ペルシュロン種 [ペルシュロンしゅ] /(n) Percheron/
ペルセウス座 [ペルセウスざ] /(n) Perseus (constellation)/
ペルセウス座流星群 [ペルセウスざりゅうせいぐん] /(n) Perseids/
ペルセフォネ /(n) (grmyth) Persephone (goddess)/
ペルセフォネー /(sk) (n) (grmyth) Persephone (goddess)/
ペルセポネ /(n) (grmyth) Persephone (goddess)/
ペルセポネー /(n) (grmyth) Persephone (goddess)/
ペルソナ /(n) persona (lat:)/
ペルソナ・ノン・グラータ /(n) persona non grata (lat:)/
ペルソナノングラータ /(n) persona non grata (lat:)/
ペルティエ効果 [ペルティエこうか] /(n) (physics) Peltier effect/
ペルデーンドシ /(n) (music) perdendosi (ita:)/
ペルフルオロオクタン酸 [ペルフルオロオクタンさん] /(n) perfluorooctanoic acid/
ペルム紀 [ペルムき] /(n) Permian period/
ペルメトリン /(n) (med) permethrin/
ペレーの毛 [ペレーのけ] /(n) Pele's hair (threads of volcanic glass formed in mid-air)/
ペレーの涙 [ペレーのなみだ] /(n) Pele's tears (tearlike drops of volcanic glass)/
ペレストロイカ /(n) perestroika (USSR reform movement) (rus: perestroyka)/
ペレスメジロザメ /(n) (uk) Caribbean reef shark (Carcharhinus perezii, species of requiem shark found in the tropical waters of the western Atlantic Ocean from Florida to Brazil)/
ペレス目白鮫 [ペレスめじろざめ] /(n) (uk) Caribbean reef shark (Carcharhinus perezii, species of requiem shark found in the tropical waters of the western Atlantic Ocean from Florida to Brazil)/
ペレタイジング /(n) pelletizing/
ペレット /(n) pellet/
ペレンティーオオトカゲ /(n) perentie (Varanus giganteus, largest species of carnivorous monitor lizard native to Australia)/
ペロっと /(adv) (1) (on-mim) (eating up) quickly/in no time/gobbling up/(adv) (2) (on-mim) quickly (sticking out one's tongue)/(adv) (3) (on-mim) licking/licking up/(adv) (4) (on-mim) (peeling off) in one go/completely/
ペロッと /(adv) (1) (on-mim) (eating up) quickly/in no time/gobbling up/(adv) (2) (on-mim) quickly (sticking out one's tongue)/(adv) (3) (on-mim) licking/licking up/(adv) (4) (on-mim) (peeling off) in one go/completely/
ペロニー病 [ペロニーびょう] /(n) (med) Peyronie's disease/
ペロブスカイト /(n) (geol) perovskite/
ペロペロ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) licking/lapping up/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (eating up) quickly/gobbling up/
ペロペロキャンデー /(sk) (n) lollipop/sucker/
ペロペロキャンディ /(n) lollipop/sucker/
ペロペロキャンディー /(n) lollipop/sucker/
ペロポネソス戦争 [ペロポネソスせんそう] /(n) (hist) Peloponnesian War/
ペロリ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) (eating up) quickly/in no time/gobbling up/(adv-to,adv) (2) (on-mim) quickly (sticking out one's tongue)/(adv-to,adv) (3) (on-mim) licking/licking up/(adv-to,adv) (4) (on-mim) (peeling off) in one go/completely/
ペロリと平らげる [ぺろりとたいらげる] /(exp,v1) to eat up (in no time)/to gobble up/to make short work of/to put away/
ペロン /(adv-to,adv) (1) (on-mim) (eating up) quickly/in no time/gobbling up/(adv-to,adv) (2) (on-mim) quickly (sticking out one's tongue)/(adv-to,adv) (3) (on-mim) licking/licking up/(adv-to,adv) (4) (on-mim) (peeling off) in one go/completely/
ペン /(n) pen/(P)/
ペン・クラブ /(n) PEN club/club for poets, play-wrights, essayists, editors, novelists/
ペン・ケース /(n) pen case/
ペン・コンピュータ /(n) (comp) pen computer/
ペン・タブレット /(n) (comp) pen tablet/graphics tablet/drawing tablet/
ペン・パル /(n) pen pal/
ペン・フリック /(n) (comp) pen flick/
ペン・プロッター /(n) pen plotter/
ペン・ボタン /(n) (comp) pen button/
ペン・ポーチ /(n) pencil case (wasei: pen pouch)/
ペンは剣よりも強し [ペンはけんよりもつよし] /(exp) (proverb) the pen is mightier than the sword/
ペンキ・ローラー /(n) paint roller/
ペンキローラー /(n) paint roller/
ペンキ屋 [ペンキや] /(n) painter (of buildings, etc.)/
ペンキ絵 [ペンキえ] /(n) picture painted with oil paint (esp. a landscape mural in a public bath)/
ペンキ缶 [ペンキかん] /(n) paint can/
ペンキ職人 [ペンキしょくにん] /(n) painter/
ペンキ塗り [ペンキぬり] /(n) painting (houses, fences, etc.)/
ペンキ塗りたて [ペンキぬりたて] /(exp) Wet Paint/
ペンキ塗り立て [ペンキぬりたて] /(exp) Wet Paint/
ペンギン /(n) penguin/(P)/
ペンギン科 [ペンギンか] /(n) Spheniscidae (family comprising the penguins)/
ペンギン目 [ペンギンもく] /(n) Sphenisciformes/order comprising the penguins/
ペンクラブ /(n) PEN club/club for poets, play-wrights, essayists, editors, novelists/(P)/
ペンケース /(n) pen case/
ペンコンピュータ /(n) (comp) pen computer/
ペンション /(n) pension (Western-style boarding house)/(P)/
ペンシル /(n) pencil/
ペンシル・ケース /(n) pencil case/
ペンシル・スカート /(n) (cloth) pencil skirt/
ペンシル・ストライプ /(n) pencil stripe/
ペンシル・フィッシュ /(n) pencil fish (Nannostomus spp.)/
ペンシル・ホルダー /(n) pencil extender (wasei: pencil holder)/
ペンシルケース /(n) pencil case/
ペンシルスカート /(n) (cloth) pencil skirt/
ペンシルストライプ /(n) pencil stripe/
ペンシルバニア /(n) Pennsylvania/
ペンシルフィッシュ /(n) pencil fish (Nannostomus spp.)/
ペンシルベニア /(n) Pennsylvania/(P)/
ペンシルベニア・ダッチ /(n) Pennsylvania Dutch/Pennsylvania German/
ペンシルベニアダッチ /(n) Pennsylvania Dutch/Pennsylvania German/
ペンシルホルダー /(n) pencil extender (wasei: pencil holder)/
ペンシルヴァニア /(sk) (n) Pennsylvania/
ペンシルヴェニア /(sk) (n) Pennsylvania/
ペンジュラム /(n) pendulum/
ペンステモン /(n) penstemon (lat:)/pentstemon/beardtongue/
ペンセ /(n) thought (fre:)/idea/
ペンタゴン /(n) (1) the Pentagon (US Department of Defense)/(n) (2) (rare) pentagon/(P)/
ペンタスロン /(n) (sports) pentathlon/
ペンタゾシン /(n) pentazocine/
ペンタックス /(n) (product) Pentax/
ペンタッチ /(n) pen-touch/
ペンタデカン /(n) (chem) pentadecane/
ペンタトニック /(n) pentatonic (scale)/
ペンタブ /(n) (comp) (abbr) pen tablet/drawing tablet/
ペンタブレット /(n) (comp) pen tablet/graphics tablet/drawing tablet/
ペンタプリズム /(n) pentaprism/
ペンタン /(n) pentane/
ペンタン酸 [ペンタンさん] /(n) (chem) pentanoic acid/
ペンダコ /(n) (uk) writer's callus/writer's bump/
ペンダント /(n) (1) pendant (jewelry)/(n) (2) pendant (light)/(P)/
ペンダント・トップ /(n) pendant (jewellery) (wasei: pendant top)/
ペンダント・ヘッド /(n) pendant (jewellery) (wasei: pendant head)/
ペンダント・ランプ /(n) pendant lamp/pendant light/
ペンダントトップ /(n) pendant (jewellery) (wasei: pendant top)/
ペンダントヘッド /(n) pendant (jewellery) (wasei: pendant head)/
ペンダントランプ /(n) pendant lamp/pendant light/
ペンチ /(n) cutting pliers (wasei: pinchers)/lineman's pliers/combination pliers/(P)/
ペンティアム /(n) (product) Pentium (Intel processor)/
ペンテコステ /(n) (1) Pentecost (gre:)/Whitsunday/(n) (2) Shavuot/
ペンディング /(n) pending/
ペンデュラム /(n) pendulum/
ペントース /(n) (chem) pentose/
ペントサン /(n) (biochem) pentosan/
ペントハウス /(n) penthouse/
ペントリット /(n) penthrite/
ペンナイフ /(n) penknife/
ペンネ /(n) penne (ita:)/
ペンネーム /(n) pen-name/(P)/
ペンバ・クロミス /(n) Pemba chromis (Chromis pembae)/
ペンバクロミス /(n) Pemba chromis (Chromis pembae)/
ペンパル /(n) pen pal/
ペンフリック /(n) (comp) pen flick/
ペンフレンド /(n) pen-friend/
ペンプロッター /(n) pen plotter/
ペンペン /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) (chn) with a smack/with a spank/(adv,adv-to) (2) (on-mim) with a plunk (of the sound of a shamisen)/(n) (3) (on-mim) (chn) shamisen/
ペンペングサ /(n) shepherd's purse (Capsella bursa-pastoris)/
ペンペン草 [ぺんぺんぐさ] /(n) shepherd's purse (Capsella bursa-pastoris)/
ペンホルダ /(sk) (n) (1) penholder/pen holder/(n) (2) (sports) (abbr) penhold grip (in table tennis)/
ペンホルダー /(n) (1) penholder/pen holder/(n) (2) (sports) (abbr) penhold grip (in table tennis)/
ペンホルダー・グリップ /(n) (sports) penhold grip (in table tennis)/penholder grip/
ペンホルダーグリップ /(n) (sports) penhold grip (in table tennis)/penholder grip/
ペンボタン /(n) (comp) pen button/
ペンポ /(n) (abbr) pencil case/
ペンポーチ /(n) pencil case (wasei: pen pouch)/
ペンマンシップ /(n) penmanship/
ペンライト /(n) penlight/
ペンローズ・タイル /(n) Penrose tiling/Penrose tile/
ペンローズタイル /(n) Penrose tiling/Penrose tile/
ペン画 [ペンが] /(n) pen drawing/pen-and-ink drawing/
ペン回し [ペンまわし] /(n) pen spinning/spinning a pen around between the fingers/
ペン型 [ペンがた] /(n,adj-no) pen-shaped/wand/stylus/
ペン形 [ペンがた] /(n,adj-no) pen-shaped/wand/stylus/
ペン皿 [ペンざら] /(n) pen tray/
ペン字 [ペンじ] /(n) pen writing/character written with a pen/
ペン軸 [ペンじく] /(n) penholder (handle into which a penpoint fits)/
ペン書き [ペンがき] /(n,adj-no) writing with a pen/drawing with a pen/
ペン先 [ペンさき] /(n) pen nibs/(P)/
ペン入れ [ペンいれ] /(n) inking a pencil sketch/
ペン入力 [ペンにゅうりょく] /(n) (comp) pen input/
ペン立て [ペンたて] /(n) pen holder/desk tidy/
ペン胼胝 [ペンだこ] /(n) (uk) writer's callus/writer's bump/
ホ /(n) (1) 5th (in a sequence denoted by the iroha system)/e/v/(n) (2) (music) E (note)/
ホー /(int) (1) oh/ho/exclamation of surprise, admiration, etc./(exp) (2) (on-mim) hoo (owl call)/toot (sound of a flute)/
ホーア /(n) (rare) whore/
ホーキング放射 [ホーキングほうしゃ] /(n) (astron) Hawking radiation/
ホーク /(n) (1) fork/(n) (2) (baseb) (abbr) forkball/(P)/
ホーク /(n) hawk/
ホークアイ /(n) (product) Hawk-Eye (computer referee system)/
ホーサ /(n) hawser/
ホーサー /(n) hawser/
ホーザ /(n) hawser/
ホーザー /(n) hawser/
ホース /(n) horse/
ホース /(n) hose (dut: hoos)/(P)/
ホース・レース /(n) horse race/
ホースアウト /(n) (baseb) force-out/
ホースカラータイプ /(n) front-mounted BCD (wasei: hose collar type)/scuba buoyancy control device with a front-mounted air bladder/
ホースパワー /(n) horsepower/HP/PS/
ホースフェイス・ユニコーンフィッシュ /(n) horseface unicornfish (Naso fageni)/
ホースフェイス・ローチ /(n) horseface loach (Acantopsis choirorhynchos)/horsehead loach/
ホースフェイスユニコーンフィッシュ /(n) horseface unicornfish (Naso fageni)/
ホースフェイスローチ /(n) horseface loach (Acantopsis choirorhynchos)/horsehead loach/
ホースラディッシュ /(n) horseradish/
ホースレース /(n) horse race/
ホーズ /(n) hose/long socks/long stockings/hosiery/
ホーソン実験 [ホーソンじっけん] /(n) Hawthorne studies/Hawthorne research/Hawthorne effect/
ホーチミン /(n) Ho Chi Minh City (Vietnam)/Saigon/
ホーデン /(n) testicles (ger: Hoden)/
ホーニング /(n) honing/
ホーネット /(n) hornet/
ホーハイ節 [ホーハイぶし] /(n) folk song from the Tsugaru region of Aomori Prefecture (used as a Bon Festival dance song)/
ホーバークラフト /(n) hovercraft/air-cushion vehicle/ground-effect machine/
ホーブ /(n) (comp) HORB/
ホープ /(n) (1) hope/(n) (2) white hope/person of promise/(P)/
ホーホー /(int) (1) (on-mim) hoot hoot/tu-whit tu-whoo/(int) (2) oh!/I see/huh!/
ホーホケキョ /(n) (on-mim) hooo-hokekyo (call of the Japanese bush warbler)/chirp-chirp/tweet-tweet/
ホーボー /(n) hobo/
ホーマー /(n) (baseb) homer/home run/(P)/
ホーミング /(n) homing/(P)/
ホーミング魚雷 [ホーミングぎょらい] /(n) homing torpedo/
ホーム /(n) (1) home/(n) (2) (baseb) (abbr) home base/home plate/(P)/
ホーム /(n) (rail) (abbr) platform/(P)/
ホーム・アドレス /(n) (comp) home address/
ホーム・イン /(n,vs,vi) (baseb) getting home (wasei: home in)/crossing home plate/scoring/
ホーム・インプルーブメント /(n) home improvement/HI/
ホーム・エコノミックス /(n) home economics/
ホーム・エステ /(n) (abbr) service that goes to clients' homes to give beauty treatments (wasei: home esthetics)/
ホーム・エレクトロニクス /(n) home electronics/
ホーム・エレベーター /(n) home elevator/elevator in a private home/
ホーム・オートメーション /(n) home automation/HA/
ホーム・クッキング /(n) home cooking/
ホーム・クラス /(n) after-hours child care (wasei: home class)/
ホーム・グラウンド /(n) (1) (sports) home ground/home field/(n) (2) one's haunt/one's stamping ground/one's domain/one's turf/
ホーム・グランド /(n) (1) (sports) home ground/home field/(n) (2) one's haunt/one's stamping ground/one's domain/one's turf/
ホーム・ゲートウェイ /(n) (comp) home gateway/residential gateway/
ホーム・ゲーム /(n) (sports) home game/
ホーム・コメディ /(n) situation comedy (wasei: home comedy)/sitcom/family comedy/
ホーム・コメディー /(n) situation comedy (wasei: home comedy)/sitcom/family comedy/
ホーム・コンピューティング /(n) (comp) home computing/
ホーム・シアター /(n) home theater/home cinema/
ホーム・ショッピング /(n) home shopping/
ホーム・スクーリング /(n) homeschooling/home schooling/
ホーム・スクール /(n) homeschooling (eng: homeschool)/home schooling/
ホーム・スチール /(n) (baseb) stealing home (wasei: home steal)/
ホーム・ステージング /(n) home staging/property styling/
ホーム・ストレート /(n) home straight/
ホーム・セキュリティ /(n) home security (system)/
ホーム・セキュリティー /(sk) (n) home security (system)/
ホーム・センター /(n) hardware store (eng: home center)/DIY store/home improvement retailer/
ホーム・ソーイング /(n) sewing done at home/home sewing/
ホーム・ターミナル /(n) home terminal/
ホーム・チーム /(n) home team/
ホーム・ティーチャー /(n) private tutor (wasei: home teacher)/in-home tutor/
ホーム・テレホン /(n) (comp) home telephone/
ホーム・トレーディング /(n) home trading/
ホーム・トレード /(n) home trade/
ホーム・ドア /(n) (rail) platform screen door (eng: (plat)form door)/platform edge door/automatic platform gate/
ホーム・ドクター /(n) family doctor (wasei: home doctor)/family physician/general practitioner/GP/
ホーム・ドラマ /(n) family-centered sitcom (wasei: home drama)/TV drama of family life/soap opera/
ホーム・ドレス /(n) plain dress for everyday wear (wasei: home dress)/
ホーム・バー /(n) home bar/
ホーム・バンキング /(n) (comp) home banking/
ホーム・パーティ /(n) house party (wasei: home party)/stayover/
ホーム・パーティー /(n) house party (wasei: home party)/stayover/
ホーム・ビデオ /(n) home video/
ホーム・ビルダー /(n) home builder/
ホーム・ファニシング /(n) home furnishing/
ホーム・ファニッシング /(sk) (n) home furnishing/
ホーム・フリージング /(n) home freezing/
ホーム・プレート /(n) (baseb) home plate/
ホーム・ヘルパー /(n) caregiver (wasei: home helper)/care worker/carer/
ホーム・ベーカリー /(n) bread machine (wasei: home bakery)/breadmaker/
ホーム・ベース /(n) (baseb) home base/home plate/
ホーム・ページ /(n) (1) (internet) home page (of a website or browser)/homepage/(n) (2) (internet) web page/(n) (3) (internet) website/
ホーム・ポジション /(n) (comp) home position/
ホーム・マシン /(n) exercise machine (wasei: home machine)/trainer/
ホーム・ムービー /(n) home movie/
ホーム・ユーザ /(n) (comp) home user/
ホーム・ユーザー /(n) (comp) home user/
ホーム・ユース /(n) home use/
ホーム・ラン /(n) (baseb) home run/
ホーム・ラン・ダービー /(n) (baseb) race to become home run champion (player with most home runs in a season) (wasei: home run derby)/
ホーム・リザベーション /(n) home reservation/
ホーム・ロイヤー /(n) family lawyer (wasei: home lawyer)/personal lawyer/
ホームアドレス /(n) (comp) home address/
ホームアンドアウェー /(exp) home-and-away/
ホームアンドアウエー /(exp) home-and-away/
ホームイン /(n,vs,vi) (baseb) getting home (wasei: home in)/crossing home plate/scoring/(P)/
ホームインプルーブメント /(n) home improvement/HI/
ホームウェア /(n) casual dress (wasei: homewear)/informal dress/clothes worn at home/
ホームウエア /(n) casual dress (wasei: homewear)/informal dress/clothes worn at home/
ホームエコノミックス /(n) home economics/
ホームエステ /(n) (abbr) service that goes to clients' homes to give beauty treatments (wasei: home esthetics)/
ホームエレクトロニクス /(n) home electronics/
ホームエレベータ /(sk) (n) home elevator/elevator in a private home/
ホームエレベーター /(n) home elevator/elevator in a private home/
ホームオートメーション /(n) home automation/HA/
ホームカミング・デー /(n) reunion day (esp. for university alumni, staff, etc.)/homecoming day/
ホームカミング・デイ /(n) reunion day (esp. for university alumni, staff, etc.)/homecoming day/
ホームカミングデー /(n) reunion day (esp. for university alumni, staff, etc.)/homecoming day/
ホームカミングデイ /(n) reunion day (esp. for university alumni, staff, etc.)/homecoming day/
ホームクッキング /(n) home cooking/
ホームクラス /(n) after-hours child care (wasei: home class)/
ホームグラウンド /(n) (1) (sports) home ground/home field/(n) (2) one's haunt/one's stamping ground/one's domain/one's turf/(P)/
ホームグランド /(n) (1) (sports) home ground/home field/(n) (2) one's haunt/one's stamping ground/one's domain/one's turf/
ホームグローンテロ /(sk) (n) homegrown terrorism/domestic terrorism/
ホームグロウン・テロ /(n) homegrown terrorism/domestic terrorism/
ホームグロウンテロ /(n) homegrown terrorism/domestic terrorism/
ホームゲートウェイ /(n) (comp) home gateway/residential gateway/
ホームゲーム /(n) (sports) home game/
ホームコメディ /(n) situation comedy (wasei: home comedy)/sitcom/family comedy/
ホームコメディー /(n) situation comedy (wasei: home comedy)/sitcom/family comedy/
ホームコンピューティング /(n) (comp) home computing/
ホームシアター /(n) home theater/home cinema/
ホームシック /(n) homesickness/(P)/
ホームショッピング /(n) home shopping/
ホームスクーリング /(n) homeschooling/home schooling/
ホームスクール /(n) homeschooling (eng: homeschool)/home schooling/
ホームスチール /(n) (baseb) stealing home (wasei: home steal)/
ホームステー /(sk) (n) homestay/
ホームステージング /(n) home staging/property styling/
ホームステイ /(n) homestay/(P)/
ホームストレート /(n) home straight/
ホームストレッチ /(n) homestretch/
ホームスパン /(n) homespun/
ホームズ /(n) homes/
ホームセキュリティ /(n) home security (system)/(P)/
ホームセキュリティー /(sk) (n) home security (system)/
ホームセンター /(n) hardware store (eng: home center)/DIY store/home improvement retailer/
ホームソーイング /(n) sewing done at home/home sewing/
ホームターミナル /(n) home terminal/(P)/
ホームタウン /(n) hometown/
ホームタウン・ディシジョン /(n) hometown decision/
ホームタウン・デシジョン /(n) hometown decision/
ホームタウンディシジョン /(n) hometown decision/
ホームタウンデシジョン /(n) hometown decision/
ホームチーム /(n) home team/
ホームティーチャー /(n) private tutor (wasei: home teacher)/in-home tutor/
ホームテレホン /(n) (comp) home telephone/
ホームディレクトリ /(n) (comp) home-directory/
ホームトレーディング /(n) home trading/
ホームトレード /(n) home trade/
ホームドア /(n) (rail) platform screen door (eng: (plat)form door)/platform edge door/automatic platform gate/
ホームドクター /(n) family doctor (wasei: home doctor)/family physician/general practitioner/GP/
ホームドラマ /(n) family-centered sitcom (wasei: home drama)/TV drama of family life/soap opera/(P)/
ホームドレス /(n) plain dress for everyday wear (wasei: home dress)/
ホームバー /(n) home bar/
ホームバンキング /(n) (comp) home banking/
ホームパーティ /(n) house party (wasei: home party)/stayover/
ホームパーティー /(n) house party (wasei: home party)/stayover/
ホームビデオ /(n) home video/
ホームビルダー /(n) home builder/
ホームファニシング /(n) home furnishing/
ホームファニッシング /(sk) (n) home furnishing/
ホームフリージング /(n) home freezing/
ホームプレート /(n) (baseb) home plate/
ホームヘルパー /(n) caregiver (wasei: home helper)/care worker/carer/(P)/
ホームベーカリー /(n) bread machine (wasei: home bakery)/breadmaker/
ホームベース /(n) (baseb) home base/home plate/
ホームページ /(n) (1) (internet) home page (of a website or browser)/homepage/(n) (2) (internet) web page/(n) (3) (internet) website/(P)/
ホームポジション /(n) (comp) home position/
ホームマシン /(n) exercise machine (wasei: home machine)/trainer/
ホームムービー /(n) home movie/
ホームメーカ /(sk) (n) (1) homemaker/housewife/(n) (2) home builder/house builder/
ホームメーカー /(n) (1) homemaker/housewife/(n) (2) home builder/house builder/
ホームメード /(adj-f) homemade/
ホームメイド /(adj-f) homemade/
ホームユーザ /(n) (comp) home user/
ホームユーザー /(n) (comp) home user/
ホームユース /(n) home use/
ホームラン /(n) (baseb) home run/(P)/
ホームランダービー /(n) (baseb) race to become home run champion (player with most home runs in a season) (wasei: home run derby)/
ホームラン競争 [ホームランきょうそう] /(n) (baseb) home run hitting competition/
ホームリザベーション /(n) home reservation/
ホームルーム /(n) homeroom/form room/form class/(P)/
ホームレス /(adj-no) (1) homeless/(n) (2) homeless person/
ホームロイヤー /(n) family lawyer (wasei: home lawyer)/personal lawyer/
ホームワーク /(n) homework/
ホーム位置 [ホームいち] /(n) (comp) home position/
ホーム画面 [ホームがめん] /(n) home screen (e.g. on a smartphone)/
ホーム柵 [ホームさく] /(n) (rail) platform gate/
ホーリー /(n) English holly (Ilex aquifolium)/
ホーリー・バジル /(n) holy basil (Ocimum tenuiflorum)/tulasi/thulasi/tulsi/
ホーリーバジル /(n) holy basil (Ocimum tenuiflorum)/tulasi/thulasi/tulsi/
ホーリズム /(n) holism/wholism/
ホーリネス /(n) holiness/
ホール /(adj-no,n) whole/entire/complete/
ホール /(n) (1) hall (dance, concert, etc.)/(n) (2) dining area of a restaurant/(P)/
ホール /(n) (1) hole/(n) (2) (golf) hole/cup/(n) (3) (physics) (electron) hole/(P)/
ホール・アウト /(n,vs,vi) (golf) hole out/
ホール・イン・ワン /(n) (golf) hole in one/
ホール・ケーキ /(n) whole cake/cake sold whole (as opposed to in individual slices)/
ホール・スタッフ /(n) staff who serve or assist customers or visitors (e.g. at a restaurant, pachinko parlour) (wasei: hall staff)/
ホール・トマト /(n) whole tomatoes (canned, etc.)/
ホール・ピペット /(n) whole pipette (pipet)/transfer pipette/volumetric pipette/
ホール・フーズ /(n) whole food/whole foods/
ホール・フード /(n) whole food/whole foods/
ホールアウト /(n,vs,vi) (golf) hole out/
ホールインワン /(n) (golf) hole in one/
ホールケーキ /(n) whole cake/cake sold whole (as opposed to in individual slices)/
ホールスタッフ /(n) staff who serve or assist customers or visitors (e.g. at a restaurant, pachinko parlour) (wasei: hall staff)/
ホールセーラー /(ik) (n) wholesaler/
ホールセール /(n) wholesale/
ホールセラー /(n) wholesaler/
ホールター /(n) halter/
ホールターネック /(n) halterneck/
ホールダー /(sk) (n) holder/
ホールディング /(n) (1) (sports) holding (foul in basketball, soccer, etc.)/(n) (2) (sports) carrying (foul in volleyball)/(n) (3) (aviat) holding (pattern)/
ホールディングス /(n-suf) Holdings/
ホールトマト /(n) whole tomatoes (canned, etc.)/
ホールド /(n) hold/
ホールド・アップ /(n) (1) holdup/stickup/(n,vs,vi) (2) holding up one's hands/(int) (3) hands up!/stick 'em up!/
ホールド・タイム /(n) (electr) hold time/
ホールドアップ /(n) (1) holdup/stickup/(n,vs,vi) (2) holding up one's hands/(int) (3) hands up!/stick 'em up!/
ホールドタイム /(n) (electr) hold time/
ホールド時間 [ホールドじかん] /(n) (comp) hold time/
ホールピペット /(n) whole pipette (pipet)/transfer pipette/volumetric pipette/
ホールフーズ /(n) whole food/whole foods/
ホールフード /(n) whole food/whole foods/
ホールホイートブレッド /(n) whole-wheat bread/
ホール効果 [ホールこうか] /(n) (physics) Hall effect/
ホーロー /(n) (uk) enamel/enamelled metalware (sinks, pots, etc.)/
ホーローウェア /(n) hollowware (esp. enamelled cast iron pots, pans, etc.)/
ホーン /(n) hone (tool)/whetstone/
ホーン /(n) horn (speaker, klaxon, etc.)/(P)/
ホーン /(n) phon (unit of loudness)/
ホーン /(n) phone/telephone/
ホーン・シャーク /(n) horn shark (Heterodontus francisci, a bullhead shark from the Eastern Pacific)/
ホーンシャーク /(n) horn shark (Heterodontus francisci, a bullhead shark from the Eastern Pacific)/
ホーン節 [ホーンせつ] /(n) Horn clause/
ホっと /(adv,vs) (1) (on-mim) with a feeling of relief/with a sigh of relief/(adv) (2) (on-mim) deeply (sigh)/
ホの字 [ほのじ] /(exp,n) the L-word (i.e. love)/being in love/
ホアー /(n) (rare) whore/
ホアチン /(n) hoatzin (Opisthocomus hoazin)/
ホア族 [ホアぞく] /(n) Hoa (people)/Vietnamese Chinese (people)/
ホイ /(int) (1) heave-ho/(int) (2) oops/(int) (3) yes/yeah/
ホイール /(n) wheel (esp. of a vehicle)/(P)/
ホイール・アライメント /(n) wheel alignment/
ホイール・カバー /(n) wheel cover/hubcap/
ホイール・キャップ /(n) hubcap (wasei: wheel cap)/
ホイール・バランス /(n) wheel balance/
ホイール・マウス /(n) (comp) wheel mouse/computer mouse with a wheel/
ホイールアライメント /(n) wheel alignment/
ホイールカバー /(n) wheel cover/hubcap/
ホイールキャップ /(n) hubcap (wasei: wheel cap)/
ホイールスピン /(n) wheelspin/
ホイールバランス /(n) wheel balance/
ホイールベース /(n) wheelbase/
ホイールマウス /(n) (comp) wheel mouse/computer mouse with a wheel/
ホイスカ /(n) (crystal) whisker/
ホイスカー /(n) (crystal) whisker/
ホイスト /(n) (cards) whist/
ホイスト /(n) hoist/
ホイッスル /(n) whistle/(P)/
ホイッスルブロウワー /(n) whistle-blower/
ホイッパー /(n) whisk (eng: whipper)/
ホイッパーウィルヨタカ /(n) (uk) whip-poor-will (Caprimulgus vociferus)/whippoorwill/
ホイッパーウィル夜鷹 [ホイッパーウィルよたか] /(n) (uk) whip-poor-will (Caprimulgus vociferus)/whippoorwill/
ホイップ /(n,vs,vt) (food) whip (cream, etc.)/whipping/whisking/
ホイップ・クリーム /(n) whipped cream/
ホイップアーウイルヨタカ /(n) (uk) whip-poor-will (Caprimulgus vociferus)/whippoorwill/
ホイップアーウイル夜鷹 [ホイップアーウイルよたか] /(n) (uk) whip-poor-will (Caprimulgus vociferus)/whippoorwill/
ホイップクリーム /(n) whipped cream/
ホイヘンスの原理 [ホイヘンスのげんり] /(n) Huygens' principle/
ホイペット /(n) whippet/
ホイホイ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) recklessly/thoughtlessly/carelessly/readily/blithely/willingly/easily/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) pamperingly/indulgently/carefully (not angering)/(int) (3) shoo!/(int) (4) heave-ho/(int) (5) hallo/hello/(n) (6) Hui (people)/(n) (7) (arch) novice/beginner/
ホイリゲ /(n) heuriger/type of Austrian wine tavern where wine-growers serve the most recent year's wine/
ホイル /(n) foil (esp. aluminium foil)/
ホイル /(n) wheel (esp. of a vehicle)/
ホイルバランス /(sk) (n) wheel balance/
ホイル焼 [ホイルやき] /(n,vs) roasting in foil wrapper/food roasted wrapped in foil/
ホイル焼き [ホイルやき] /(n,vs) roasting in foil wrapper/food roasted wrapped in foil/
ホイ卒 [ホイそつ] /(n) (net-sl) (derog) (joc) person who attended a nursery school as a child (as opposed to a kindergarten)/
ホウォートン・ゼリー /(n) (anat) Wharton's jelly/
ホウォートンゼリー /(n) (anat) Wharton's jelly/
ホウオウガイ /(n) (uk) Vulsella vulsella (species of clam)/
ホウオウチク /(n) (uk) Bambusa multiplex var. elegans (variety of hedge bamboo)/
ホウオウボク /(n) (uk) royal poinciana (Delonix regia)/flamboyant/
ホウキギ /(n) common kochia (Bassia scoparia)/burning bush/summer cypress/
ホウキグサ /(n) (uk) common kochia (Bassia scoparia)/burning bush/summer cypress/
ホウキタケ /(n) (uk) clustered coral (Ramaria botrytis)/pink-tipped coral mushroom/
ホウキムシ /(n) (uk) phoronid (any wormlike animal of phylum Phoronida)/
ホウケイ酸 [ホウケイさん] /(n) (chem) borosilicic acid/
ホウケイ酸ガラス [ホウケイさんガラス] /(n) (chem) borosilicate glass/
ホウケイ酸塩 [ホウケイさんえん] /(n) (chem) borosilicate/
ホウサンダンゴ /(n) type of poisonous cockroach bait/
ホウシゼミ /(n) Meimuna opalifera (species of cicada)/
ホウズキ /(n) Hozukius emblemarius (species of fish closely related to the rockfish)/
ホウセキハタ /(n) (uk) brown-spotted grouper (Epinephelus chlorostigma)/
ホウセンカ /(n) (uk) (garden) balsam (Impatiens balsamina)/touch-me-not/
ホウネンエビ /(n) (uk) Branchinella kugenumaensis (species of fairy shrimp)/
ホウノキ /(ik) (n) (uk) magnolia (Magnolia obovata)/Japanese big leaf magnolia/
ホウボウ /(n) (uk) red gurnard (Chelidonichthys spinosus)/gurnet/sea robin/
ホウムズ /(ik) (n) homes/
ホウライエソ /(n) (uk) Sloane's viperfish (Chauliodus sloani)/
ホウライザメ /(n) spot-tail shark (Carcharhinus sorrah, species of requiem shark found in the Indo-West Pacific)/
ホウライシダ /(n) (uk) Southern maidenhair fern (Adiantum capillus-veneris)/black maidenhair fern/Venus hair fern/
ホウライショウ /(n) (uk) Swiss cheese plant (Monstera deliciosa)/split-leaf philodendron/cerimen/Mexican breadfruit/fruit salad plant/
ホウライチク /(n) (uk) hedge bamboo (Bambusa multiplex)/golden goddess bamboo/
ホウライヒメジ /(n) whitesaddle goatfish (Parupeneus ciliatus)/white-lined goatfish/diamondscale goatfish/cardinal goatfish/
ホウリコむ /(v5m,vt) (1) to throw into/to toss into/(v5m,vt) (2) (go) (uk) to throw-in/to play a throw-in/
ホウリコミ /(n) (go) (uk) throw-in/sacrifice stone inducing shortage of liberties, false eye, connect-and-die or a snapback./
ホウレンソウ /(n) (bus) (abbr) reporting, contacting, and consultation/
ホウレンソウ /(n) spinach (Spinacia oleracea)/
ホウレン草 [ほうれんそう] /(n) spinach (Spinacia oleracea)/
ホウロウ /(n) (uk) enamel/enamelled metalware (sinks, pots, etc.)/
ホウ砂 [ホウしゃ] /(n) borax/
ホウ酸 [ホウさん] /(n) boric acid/
ホウ酸だんご [ホウさんだんご] /(n) type of poisonous cockroach bait/
ホウ酸塩 [ホウさんえん] /(n) borate/
ホウ素 [ホウそ] /(n) boron (B)/
ホェール /(n) whale/
ホエー /(n) whey/
ホエール /(n) whale/
ホエール・ウォッチング /(n) whale watching/
ホエール・ウオッチング /(n) whale watching/
ホエールウォッチング /(n) whale watching/
ホエールウオッチング /(n) whale watching/
ホエイ /(n) whey/
ホエザル /(n) (uk) howler monkey/
ホエジカ /(n) (uk) common muntjac (species of barking deer, Muntiacus muntjak)/Indian muntjac/
ホエジカ属 [ホエジカぞく] /(n) Muntiacus (genus of deer comprising the muntjacs)/
ホオアカ /(n) (uk) chestnut-eared bunting (Emberiza fucata)/grey-headed bunting/
ホオグロヤモリ /(n) (uk) common house gecko (Hemidactylus frenatus)/Asian house gecko/
ホオジロ /(n) (uk) meadow bunting (species of passerine, Emberiza cioides)/
ホオジロガモ /(n) (uk) common goldeneye (species of duck, Bucephala clangula)/
ホオジロザメ /(n) (uk) great white shark/white pointer (Carcharodon carcharias)/
ホオスジオオトカゲ /(n) Kimberley rock monitor (Varanus glauerti, species of carnivorous monitor lizard native to northern Australia)/Glauert's monitor/
ホオズキ /(n) (1) (uk) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii)/husk tomato/Chinese lantern plant/(n) (2) (uk) children's noisemaking toy/
ホオズキガイ /(n) (uk) (rare) lampshell (excluding the lingulate brachiopods)/lamp shell/
ホオノキ /(n) (uk) magnolia (Magnolia obovata)/Japanese big leaf magnolia/
ホカホカ /(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (on-mim) comfortably warm/steaming hot (food)/piping hot/glowing (with warmth)/
ホカホカ弁当 [ホカホカべんとう] /(n) hot bento/
ホカンス /(n) hotel staycation (kor: hokanseu)/vacationing at a hotel (without leaving its premises)/
ホカ弁 [ホカべん] /(n) hot bento/
ホキ /(n) hoki (Macruronus novaezelandiae)/blue grenadier/
ホクシア /(sk) (n) fuchsia (shrub) (lat:)/
ホクシャ /(sk) (n) fuchsia (shrub) (lat:)/
ホクホク /(adv,vs,adj-no) (1) (on-mim) soft and flaky (pie, potatoes, squash, etc.)/fluffy/crumbly/fresh-baked/fresh from the oven/(adv,vs) (2) (on-mim) being pleased with oneself/beaming happily/chuckling to oneself/
ホクレン /(n) (org) Hokuren Federation of Agricultural Cooperatives (abbr) (Hokkaido)/
ホクロ /(n) (uk) mole/lentigo/beauty mark/beauty spot/
ホクロキンチャクフグ /(n) Canthigaster inframacula (species of pufferfish found in the Eastern Central Pacific)/
ホグワーツ /(n) (fict) (place) Hogwarts (School of Witchcraft and Wizardry)/
ホコサキ /(n) hardnose shark (Carcharhinus macloti, species of requiem shark found in the Indo-West Pacific)/
ホコホコ /(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (on-mim) comfortably warm/steaming hot (food)/piping hot/glowing (with warmth)/
ホコリ /(n) (uk) dust/
ホコリっぽい /(adj-i) dusty/dust-covered/
ホコリタケ /(n) (uk) common puffball (Lycoperdon perlatum)/warted puffball/
ホコリダニ /(n) (uk) white mite (Tarsonemidae spp.)/thread-footed mite/
ホコリ除け [ホコリよけ] /(n) (uk) dust protection/dust cover/
ホコ天 [ホコてん] /(n) (abbr) pedestrian mall/car-free pedestrian mall/pedestrian paradise/
ホサナ /(n) hosanna/
ホサ語 [ホサご] /(n) Xhosa (language)/
ホザく /(v5k,vt) (derog) to say/to spatter/to prate/to prattle/to babble/
ホザキシモツケ /(n) (uk) Spiraea salicifolia (species of spirea)/
ホザキノフサモ /(n) (uk) Eurasian water milfoil (Myriophyllum spicatum)/
ホシガラス /(n) (uk) spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes)/
ホシクサ /(n) pipewort (Eriocaulon cinereum)/
ホシクズベニハゼ /(n) Trimma milta (species of goby from French Polynesia)/
ホシゴンベ /(n) blackside hawkfish (Paracirrhites forsteri)/
ホシザメ /(n) (uk) starspotted smooth-hound (species of hound shark, Mustelus manazo)/
ホシザメ属 [ホシザメぞく] /(n) Mustelus (genus of smooth-hound sharks)/
ホシゾラヤッコ /(n) bluespotted angelfish (Chaetodontoplus caeruleopunctatus)/
ホシダ /(n) (uk) Thelypteris acuminata (species of fern)/
ホシダカラガイ /(n) (uk) tiger cowrie (Cypraea tigris)/tiger cowry/
ホシハジロ /(n) (uk) common pochard (Aythya ferina)/pochard/
ホシバナモグラ /(n) (uk) star-nosed mole (Condylura cristata)/
ホシバナモグラ属 [ホシバナモグラぞく] /(n) Condylura (genus containing the star-nosed mole)/
ホシヒレイソハゼ /(n) Queensland pygmy goby (Eviota queenslandica)/
ホシフグ /(n) (uk) starry toado (pufferfish)/
ホシミドロ /(n) (uk) zygnema/any freshwater filamentous thalloid algae of genus Zygnema/
ホシムクドリ /(n) (uk) common starling/European starling (Sturnus vulgaris)/
ホシムシ /(n) (uk) peanut worm (any worm of phylum Sipuncula)/
ホジキンリンパ腫 [ホジキンリンパしゅ] /(n) Hodgkin's lymphoma/
ホジキン病 [ホジキンびょう] /(n) Hodgkin's lymphoma/Hodgkin's disease/
ホスゲン /(n) phosgene (ger: Phosgen)/carbonyl chloride/
ホスジャンプ /(n) (abbr) hop, step and jump/triple jump/
ホスチア /(n) host (lat: hostia)/holy wafer/consecrated bread in communion services/
ホスツ /(n) (comp) hosts/
ホスティア /(n) host (lat: hostia)/holy wafer/consecrated bread in communion services/
ホスティング /(n) (comp) hosting/
ホスティング・サーバ /(n) (comp) web hosting service/hosting server/
ホスティング・サーバー /(n) (comp) web hosting service/hosting server/
ホスティング・サービス /(n) (comp) hosting service/
ホスティングサーバ /(n) (comp) web hosting service/hosting server/
ホスティングサーバー /(n) (comp) web hosting service/hosting server/
ホスティングサービス /(n) (comp) hosting service/
ホステス /(n) (1) hostess (of a party, event, etc.)/(n) (2) hostess (at a bar, club, etc.)/(n) (3) female host (of a TV or radio show)/(P)/
ホステスプロ /(n) (golf) female golf pro sponsored by the tournament host (wasei: hostess pro)/
ホステラー /(n) hosteler/
ホステル /(n) hostel/(P)/
ホスト /(n) (1) host (of a party, summit, etc.)/(n) (2) host (of male host club)/(P)/
ホスト・カントリー /(n) host country/
ホスト・クラブ /(n) host club/club that provides male company for female customers/
ホスト・コンピュータ /(n) (comp) host computer/
ホスト・コンピューター /(n) (comp) host computer/
ホスト・システム /(n) (comp) host system/
ホスト・ノード /(n) (comp) host node/
ホスト・バス・アダプタ /(n) (comp) host bus adapter/
ホスト・ファーザー /(n) host father/
ホスト・ファミリー /(n) host family/
ホスト・マザー /(n) (1) host mother/(n) (2) surrogate mother/
ホスト・マシン /(n) (comp) host machine/
ホストＯＳ [ホストオーエス] /(n) (comp) host OS/host operating system/
ホストカントリー /(n) host country/
ホストクラブ /(n) host club/club that provides male company for female customers/
ホストコンピュータ /(n) (comp) host computer/
ホストコンピューター /(n) (comp) host computer/
ホストシステム /(n) (comp) host system/
ホストネーム /(n) (comp) host-name/
ホストノード /(n) (comp) host node/
ホストバスアダプタ /(n) (comp) host bus adapter/
ホストファーザー /(n) host father/
ホストファミリー /(n) host family/
ホストプロ /(n) golf pro sponsored by the tournament host (wasei: host pro)/
ホストマザー /(n) (1) host mother/(n) (2) surrogate mother/
ホストマシン /(n) (comp) host machine/
ホスト計算機 [ホストけいさんき] /(n) (comp) host computer/
ホスト名 [ホストめい] /(n) (comp) host name/
ホスピス /(n) hospice/(P)/
ホスピタリズム /(n) hospitalism/
ホスピタリティ /(n) hospitality/
ホスピタリティー /(n) hospitality/
ホスピタル /(n) hospital/
ホスファゲン /(n) phosphagen/
ホスファターゼ /(n) phosphatase/
ホスファチジル・エタノールアミン /(n) (chem) phosphatidyl ethanolamine/
ホスファチジルエタノールアミン /(n) (chem) phosphatidyl ethanolamine/
ホスフィン /(n) phosphine/
ホスフィン酸 [ホスフィンさん] /(n) phosphinic acid/
ホスホキナーゼ /(n) phosphokinase/
ホスホリラーゼ /(n) phosphorylase/
ホスホン酸 [ホスホンさん] /(n) phosphonic acid/
ホス狂い [ホスぐるい] /(n) (sl) host club fanatic/woman who visits host clubs excessively/
ホセア書 [ホセアしょ] /(n) Hosea (book of the Bible)/
ホソウミニナ /(n) (uk) Japanese false cerith (Batillaria cumingii)/
ホソエカエデ /(n) (uk) Kyushu maple (Acer capillipes)/red snakebark maple/
ホソクビゴミムシ /(n) (uk) bombardier beetle (any insect of subfamily Brachininae)/
ホソクビゴミムシ科 [ホソクビゴミムシか] /(n) Brachininae (family of beetles)/
ホソヌタウナギ属 [ホソヌタウナギぞく] /(n) Myxine (genus of hagfish)/
ホソバニンジン /(n) (uk) annual mugwort (Artemisia annua)/
ホソヘリカメムシ /(n) (uk) Riptortus pedestris (species of broad-headed bug)/
ホソムギ /(n) (uk) perennial rye-grass (Lolium perenne)/English ryegrass/winter ryegrass/
ホゾ穴 [ほぞあな] /(n) (archit) mortice/mortise/
ホタテ /(n) (uk) (abbr) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis)/Yesso scallop/
ホタテガイ /(n) (uk) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis)/Yesso scallop/
ホタル /(n) (uk) firefly (Luciola cruciata)/lightning bug/glowworm/
ホタルイ /(n) (uk) Scirpus hotarui (species of bulrush)/
ホタルイカ /(n) (uk) firefly squid (Watasenia scintillans)/sparkling enope squid/
ホタルカズラ /(n) (uk) Lithospermum zollingeri (violet species)/
ホタルガ /(n) (uk) Pidorus glaucopis (species of moth)/
ホタル狩り [ホタルがり] /(n) (1) firefly watching/(n) (2) (dated) firefly catching/
ホタル族 [ほたるぞく] /(n) smokers forced to smoke outside/firefly tribe/
ホチキス /(n) stapler/paper fastener/
ホチキス芯 [ホチキスしん] /(n) staple (for a stapler)/
ホッと /(adv,vs) (1) (on-mim) with a feeling of relief/with a sigh of relief/(adv) (2) (on-mim) deeply (sigh)/(P)/
ホッとひと息 [ホッとひといき] /(exp,n) sigh of relief/
ホッと一息 [ホッとひといき] /(exp,n) sigh of relief/
ホッカイエビ /(n) (uk) Hokkai shrimp (Pandalus latirostris)/
ホッカイロ /(n) (chemical) body warmer/heat pad/hand warmer/
ホッキョクイワナ /(n) (uk) arctic char (Salvelinus alpinus)/
ホッキョクオオカミ /(n) (uk) Arctic wolf (Canis lupus arctos)/
ホッキョクギツネ /(n) (uk) Arctic fox (Vulpes lagopus)/
ホッキョクギツネ属 [ホッキョクギツネぞく] /(n) Alopex (genus containing the Arctic fox)/
ホッキョククジラ /(n) (uk) bowhead whale (Balaena mysticetus)/Greenland right whale/
ホッキョクグマ /(n) (uk) polar bear (Ursus maritimus)/
ホッキョクダラ /(n) (uk) Arctic cod (Boreogadus saida)/polar cod/
ホッキョクノウサギ /(n) (uk) Arctic hare (Lepus arcticus)/
ホッキ貝 [ホッキかい] /(n) (uk) Sakhalin surf clam (Pseudocardium sachalinense)/
ホック /(n) (1) hook (esp. for clothing)/hook and eye/(n) (2) snap fastener/press stud/(n) (3) hock (white wine)/(P)/
ホッグ /(n) hog/
ホッケ /(n) (uk) arabesque greenling (Pleurogrammus azonus)/Okhotsk Atka mackerel/
ホッケー /(n) (field) hockey/(P)/
ホッケー・リンク /(n) (ice) hockey rink/
ホッケーリンク /(n) (ice) hockey rink/
ホッコクアカエビ /(n) (uk) northern shrimp (Pandalus borealis)/sweet shrimp/northern pink prawn/red shrimp/Maine shrimp/
ホッチキス /(n) stapler/paper fastener/
ホッチキス芯 [ホッチキスしん] /(n) staple (for a stapler)/
ホッテントット /(n) (sens) Hottentot (former name of the Khoi people)/
ホット /(adj-na,n) (1) hot/(n) (2) (abbr) (hot) coffee/(P)/
ホット・アトム /(n) (physics) hot atom/
ホット・ウィスキー /(n) hot whiskey (whisky)/
ホット・ウイスキー /(n) hot whiskey (whisky)/
ホット・ウォー /(n) hot war/
ホット・ウォレット /(n) hot wallet (cryptocurrency)/
ホット・カーペット /(n) electric carpet (wasei: hot carpet)/
ホット・カーラー /(n) hot curler/
ホット・ケーキ /(n) hotcake/(American) pancake/
ホット・コーナー /(n) (baseb) hot corner/
ホット・コーヒー /(n) coffee (hot, as opposed to iced)/
ホット・コーラ /(n) hot cola/
ホット・ココア /(n) hot cocoa/hot chocolate/
ホット・サンド /(n) (food) toasted sandwich/hot sandwich/toastie/
ホット・サンド・メーカー /(n) sandwich toaster/toastie maker/toastie iron/
ホット・シュー /(n) hot shoe/
ホット・ショット２ [ホットショットツー] /(n) (work) Hot Shots! Part Deux (1993 film)/
ホット・ジャズ /(n) hot jazz/
ホット・ジャバ /(n) (comp) HotJava (web browser)/
ホット・スタート /(n) (comp) hot start/warm boot/
ホット・スタンバイ /(n) hot stand-by/
ホット・スナック /(n) hot food sold at a convenience store (wasei: hot snack)/
ホット・スペア /(n) (comp) hot spare/
ホット・スポット /(n) hot spot/
ホット・スワップ /(n) (comp) hot swap/hot switch-over/
ホット・ソース /(n) hot sauce/
ホット・タイプ /(n) (print) hot type/
ホット・チョコレート /(n) hot chocolate/
ホット・ドッキング /(n) (comp) hot docking/
ホット・ドック /(sk) (n) (1) (food) hot dog/(n) (2) (food) (thb:) corn dog/
ホット・ドッグ /(n) (1) (food) hot dog/(n) (2) (food) (thb:) corn dog/
ホット・ドリンク /(n) hot drink/hot beverage/
ホット・ニュース /(n) hot news/
ホット・ハッチ /(n) hot hatch (car)/
ホット・バックアップ /(n) (comp) hot backup/
ホット・バルーン /(n) hot balloon/
ホット・フラッシュ /(n) (med) hot flush/hot flash/
ホット・プラグ /(n) (comp) hot plugging/
ホット・プレート /(n) electric hot plate/hotplate/electric griddle/
ホット・ペッパー /(n) (work) Hot Pepper (free magazine)/
ホット・ポテト /(n) hot potato/
ホット・マネー /(n) hot money/
ホット・ミルク /(n) hot milk/warmed milk/
ホット・ヨーガ /(n) hot yoga (yoga performed under hot and humid conditions)/
ホット・ヨガ /(n) hot yoga (yoga performed under hot and humid conditions)/
ホット・ライン /(n) hot line/hotline/
ホット・ラボラトリー /(n) hot laboratory/
ホット・リーディング /(n) hot reading (surreptitious research before a psychic reading performance)/
ホット・リセット /(n) (comp) hot reset/
ホット・ロッド /(n) hot rod/
ホット・ワイン /(n) mulled wine (eng: hot wine)/
ホットアトム /(n) (physics) hot atom/
ホットアトム化学 [ホットアトムかがく] /(n) hot atom chemistry/
ホットウィスキー /(n) hot whiskey (whisky)/
ホットウイスキー /(n) hot whiskey (whisky)/
ホットウォー /(n) hot war/
ホットウォレット /(n) hot wallet (cryptocurrency)/
ホットウオー /(sk) (n) hot war/
ホットカーペット /(n) electric carpet (wasei: hot carpet)/
ホットカーラー /(n) hot curler/
ホットキー /(n) (comp) hot-key/
ホットク /(n) (food) hotteok (Korean filled pancake) (kor:)/
ホットケーキ /(n) hotcake/(American) pancake/
ホットケーキ・ミックス /(n) pancake mix/hotcake mix/
ホットケーキミックス /(n) pancake mix/hotcake mix/
ホットコーナー /(n) (baseb) hot corner/
ホットコーヒー /(n) coffee (hot, as opposed to iced)/
ホットコーラ /(n) hot cola/
ホットココア /(n) hot cocoa/hot chocolate/
ホットサンド /(n) (food) toasted sandwich/hot sandwich/toastie/
ホットサンドメーカー /(n) sandwich toaster/toastie maker/toastie iron/
ホットシュー /(n) hot shoe/
ホットショット２ [ホットショットツー] /(n) (work) Hot Shots! Part Deux (1993 film)/
ホットジャズ /(n) hot jazz/
ホットジャバ /(n) (comp) HotJava (web browser)/
ホットスタート /(n) (comp) hot start/warm boot/
ホットスタンバイ /(n) hot stand-by/
ホットスナック /(n) hot food sold at a convenience store (wasei: hot snack)/
ホットスペア /(n) (comp) hot spare/
ホットスポット /(n) hot spot/
ホットスワップ /(n) (comp) hot swap/hot switch-over/
ホットソース /(n) hot sauce/
ホットタイプ /(n) (print) hot type/
ホットチョコレート /(n) hot chocolate/
ホットドッキング /(n) (comp) hot docking/
ホットドック /(ik) (n) (1) (food) hot dog/(n) (2) (food) (thb:) corn dog/
ホットドッグ /(n) (1) (food) hot dog/(n) (2) (food) (thb:) corn dog/
ホットドリンク /(n) hot drink/hot beverage/
ホットニュース /(n) hot news/
ホットハッチ /(n) hot hatch (car)/
ホットバックアップ /(n) (comp) hot backup/
ホットバルーン /(n) hot balloon/
ホットパンツ /(n) hotpants/hot pants/
ホットフラッシュ /(n) (med) hot flush/hot flash/
ホットプラグ /(n) (comp) hot plugging/
ホットプレート /(n) electric hot plate/hotplate/electric griddle/
ホットペッパー /(n) (work) Hot Pepper (free magazine)/
ホットポテト /(n) hot potato/
ホットマネー /(n) hot money/
ホットミルク /(n) hot milk/warmed milk/
ホットヨーガ /(n) hot yoga (yoga performed under hot and humid conditions)/
ホットヨガ /(n) hot yoga (yoga performed under hot and humid conditions)/
ホットライン /(n) hot line/hotline/(P)/
ホットラボ /(n) (abbr) hot laboratory/
ホットラボラトリー /(n) hot laboratory/
ホットリーディング /(n) hot reading (surreptitious research before a psychic reading performance)/
ホットリスト /(n) (comp) hotlist/
ホットリセット /(n) (comp) hot reset/
ホットリンク /(n) (comp) hotlink/
ホットロッド /(n) hot rod/
ホットワイン /(n) mulled wine (eng: hot wine)/
ホッドドッグ /(sk) (n) (1) (food) hot dog/(n) (2) (food) (thb:) corn dog/
ホッパー /(n) hopper/
ホッパー車 [ホッパーしゃ] /(n) hopper car/
ホッビング・マシン /(n) hobbing machine/
ホッビングマシン /(n) hobbing machine/
ホッピング /(n) pogo stick (eng: hopping)/
ホップ /(n,vs,vi) hop/hopping/jumping on one foot/(P)/
ホップ・ステップ・アンド・ジャンプ /(n) hop, step and jump/triple jump/
ホップ・ステップ・ジャンプ /(n) triple jump/hop, step and jump/
ホップスコッチ /(n) hopscotch/
ホップステップアンドジャンプ /(n) hop, step and jump/triple jump/
ホップステップジャンプ /(n) triple jump/hop, step and jump/
ホッホッホッ /(exp) ho-ho-ho (e.g. Santa Claus)/
ホテイアオイ /(n) (uk) common water hyacinth (Pontederia crassipes)/
ホテイチ /(n) (abbr) shops on the first floor of a hotel/
ホテイチク /(n) fishpole bamboo (Phyllostachys aurea)/golden bamboo/
ホテイベニハゼ /(n) Trimma yanoi (species of goby from the Ryukyu Islands of Japan)/
ホテイラン /(n) (uk) fairy slipper (Calypso bulbosa, esp. Calypso bulbosa var. speciosa)/
ホテイ竹 [ほていちく] /(sK) (n) fishpole bamboo (Phyllostachys aurea)/golden bamboo/
ホテトル /(n) hotel prostitution/prostitutes servicing clients in hotels, etc./
ホテトル嬢 [ホテトルじょう] /(n) callgirl working in hotel prostitution/
ホテヘル /(n) (abbr) prostitution services in hotels (wasei: hotel health)/
ホテリエ /(n) (1) hotelier (fre:)/hotelkeeper/hotel manager/(n) (2) hotel worker/
ホテル /(n) hotel/(P)/
ホテル・ヘルス /(n) prostitution services in hotels (wasei: hotel health)/
ホテル・レストラン /(n) hotel restaurant/
ホテルヘルス /(n) prostitution services in hotels (wasei: hotel health)/
ホテルマン /(n) (1) hotel worker/(n) (2) hotelman/hotelkeeper/hotelier/
ホテルレストラン /(n) hotel restaurant/
ホテル代 [ホテルだい] /(n) hotel bill/cost of a hotel/
ホトケドジョウ /(n) (uk) Japanese eight-barbel loach (Lefua echigonia)/
ホトケノザ /(n) (1) (uk) henbit deadnettle (Lamium amplexicaule)/henbit/(n) (2) Japanese nipplewort (Lapsanastrum apogonoides)/
ホトシンセシス /(ik) (n) (biol) photosynthesis/
ホトトギス /(n) (uk) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
ホトトギス /(n) (uk) toad lily (Tricyrtis hirta)/
ホトトギスソウ /(n) (uk) toad lily (Tricyrtis hirta)/
ホトボリが冷める [ほとぼりがさめる] /(sK) (exp) (id) the heat is off/things calm down/the excitement dies down/
ホトマル /(n) (abbr) photo multiplier/
ホドイモ /(n) (uk) groundnut (Apios fortunei)/hodo/potatobean/
ホナガイヌビユ /(n) (uk) slender amaranth (Amaranthus viridis)/green amaranth/
ホニアラ /(n) Honiara (Solomon Islands)/
ホニャララ /(exp) something something/something or other/
ホネが折れる [ほねがおれる] /(sK) (exp,v1) (id) to be hard (to do)/to be difficult/to require much effort/to be laborious/to be backbreaking/to have trouble (doing)/
ホノルル /(n) Honolulu/(P)/
ホバー /(n) hover/hovering (over; with a mouse pointer)/
ホバークラフト /(n) hovercraft/air-cushion vehicle/ground-effect machine/
ホバーボード /(n) hoverboard/hover board/fictional hovering skateboard from the Back to the Future series/
ホバリング /(n,vs,vi) hovering (of a helicopter, bird, etc.)/
ホパーク /(n) hopak (Ukrainian folk dance) (ukr:)/gopak/
ホパック /(n) hopak (Ukrainian folk dance) (ukr:)/gopak/
ホビー /(n) hobby/
ホビー・クラフト /(n) hobby craft/
ホビークラフト /(n) hobby craft/
ホビット /(n) (1) (fict) hobbit (in J.R.R. Tolkien's works)/(n) (2) (work) The Hobbit (film series)/
ホビットの冒険 [ホビットのぼうけん] /(n) (work) The Hobbit, or There and Back Again (1937 novel by J.R.R. Tolkien)/
ホピ語 [ホピご] /(n) Hopi (language)/
ホフブロイハウス /(n) beer hall (ger:)/
ホフマン方式 [ホフマンほうしき] /(n) Hoffmann method/
ホブ /(n) hob/
ホブ盤 [ホブばん] /(n) gear hobbing machine/
ホペイロ /(n) (sports) equipment manager (in soccer) (por: roupeiro)/kit manager/kit man/
ホホー /(sk) (int) huh!/oh/wow/I see/
ホホジロ /(n) (uk) meadow bunting (species of passerine, Emberiza cioides)/
ホホジロザメ /(n) (uk) great white shark/white pointer (Carcharodon carcharias)/
ホホジロザメ属 [ホホジロザメぞく] /(n) Carcharodon (genus containing the great white shark)/
ホホニク /(n) (uk) cheek meat/
ホホバ /(n) jojoba (Simmondsia chinensis)/goat nut/deer nut/
ホマトロピン /(n) homatropine/
ホミニゼーション /(n) hominization/
ホムス /(n) (food) hummus (chickpea-based paste)/houmous/humous/hommus/
ホムセン /(n) (abbr) (col) hardware store/DIY store/home improvement retailer/
ホムパ /(n) (abbr) (col) house party/
ホムペ /(n) (1) (internet) (abbr) home page/web page/website/(n) (2) (internet) personal website designed to be viewed on a mobile phone/mobile website builder/
ホムンクルス /(n) homunculus/homonculus/
ホメオーシス /(n) (rare) homeosis/
ホメオスタシス /(n) homeostasis/
ホメオティック遺伝子 [ホメオティックいでんし] /(n) homeotic gene/
ホメオパシー /(n) homeopathy/
ホメオパス /(n) homoeopath/
ホメオパチー /(n) homeopathy/
ホメオパティー /(n) homeopathy/
ホメオボックス /(n) homeobox/
ホメパゲ /(sk) (n) (net-sl) website (esp. a personal website)/
ホメ殺し [ほめころし] /(sK) (n,vs,vt) mockery by means of excessive praise/damning with lavish praise/backhanded compliment/
ホメ殺し [ほめごろし] /(sK) (n,vs,vt) mockery by means of excessive praise/damning with lavish praise/backhanded compliment/
ホメ殺し [ホメごろし] /(sK) (sk) (n,vs,vt) mockery by means of excessive praise/damning with lavish praise/backhanded compliment/
ホモ /(n) Homo (genus of primates that includes modern humans) (lat:)/
ホモ /(pref) (1) homo-/(n) (2) (abbr) (derog) homo/(male) homosexual/(n) (3) (genet) (abbr) homozygote/(adj-no) (4) (genet) homozygous/(n) (5) (abbr) homogenization/(P)/
ホモ・エコノミクス /(n) Homo economicus (lat:)/economic human/
ホモ・エレクトゥス /(n) Homo erectus (lat:)/
ホモ・エレクトス /(n) Homo erectus (lat:)/
ホモ・サピエンス /(n) Homo sapiens (lat:)/
ホモ・サピエンス・イダルツ /(n) Homo sapiens idaltu/extinct subspecies of Homo Sapiens/
ホモ・サピエンス・イダルトゥ /(n) Homo sapiens idaltu/extinct subspecies of Homo Sapiens/
ホモ・セックス /(n) (sl) homosexual sex (wasei: homo sex)/
ホモ・ハビリス /(n) Homo habilis (lat:)/
ホモ・バー /(n) cruising bar, esp. for gays/
ホモ・ファーベル /(n) homo faber (lat:)/
ホモ・ファベル /(n) homo faber (lat:)/
ホモ・モーベンス /(n) Homo movens ("mobile human"; modern person who moves and adapts to rapidly changing times)/
ホモ・ルーデンス /(n) Homo ludens (lat:)/
ホモエコノミクス /(n) Homo economicus (lat:)/economic human/
ホモエレクトゥス /(n) Homo erectus (lat:)/
ホモエレクトス /(n) Homo erectus (lat:)/
ホモカリオン /(n) homocaryon/
ホモゲナイズ /(n,vs,vt) homogenization/
ホモゲンチジン酸 [ホモゲンチジンさん] /(n) (chem) homogentisic acid/
ホモサピエンス /(n) Homo sapiens (lat:)/
ホモサピエンスイダルツ /(n) Homo sapiens idaltu/extinct subspecies of Homo Sapiens/
ホモサピエンスイダルトゥ /(n) Homo sapiens idaltu/extinct subspecies of Homo Sapiens/
ホモシステイン /(n) homocysteine/
ホモジーニアス /(adj-na) homogeneous/
ホモジナイズ /(n,vs,vt) homogenization/
ホモジニアス /(adj-na) homogeneous/
ホモジニアス・コンソリデーション /(n) (comp) homogeneous consolidation/
ホモジニアスコンソリデーション /(n) (comp) homogeneous consolidation/
ホモセ /(n) (abbr) (col) homosexual sex/
ホモセクシャル /(n) homosexual/
ホモセクシュアリティ /(n) homosexuality/
ホモセクシュアリティー /(n) homosexuality/
ホモセクシュアル /(n) homosexual/
ホモセックス /(n) (sl) homosexual sex (wasei: homo sex)/
ホモソーシャル /(adj-na,adj-no) homosocial/
ホモトピー /(n) homotopy/
ホモニム /(n) (rare) homonym/
ホモノ科 [ホモノか] /(n) (obs) Poaceae (family of flowering plants)/Gramineae/
ホモハビリス /(n) Homo habilis (lat:)/
ホモバー /(n) cruising bar, esp. for gays/
ホモバニリン酸 [ホモバニリンさん] /(n) (chem) homovanillic acid/
ホモファーベル /(n) homo faber (lat:)/
ホモファベル /(n) homo faber (lat:)/
ホモフォニー /(n) (music) homophony/
ホモフォビア /(n) homophobia/
ホモモーベンス /(n) Homo movens ("mobile human"; modern person who moves and adapts to rapidly changing times)/
ホモルーデンス /(n) Homo ludens (lat:)/
ホモロジー /(n) homology/
ホモ牛乳 [ホモぎゅうにゅう] /(n) homogenized milk/homogenised milk/
ホモ接合 [ホモせつごう] /(adj-no,n) (genet) homozygous/
ホモ接合型 [ホモせつごうがた] /(adj-no,n) (genet) homozygous/
ホモ接合体 [ホモせつごうたい] /(n) (genet) homozygote/
ホモ達 [ホモだち] /(n) (sl) (joc) homosexual friend/
ホヤ /(n) (uk) sea squirt/ascidian/
ホラ /(n) (1) (uk) boasting/bragging/big talk/(n) (2) (uk) (abbr) conch (esp. Charonia tritonis)/trumpet shell/
ホラー /(n) horror/(P)/
ホラー・ゲーム /(n) (vidg) horror game/
ホラー・ハウス /(n) haunted house (attraction) (wasei: horror house)/
ホラーゲー /(n) (vidg) (abbr) horror game/
ホラーゲーム /(n) (vidg) horror game/
ホラーハウス /(n) haunted house (attraction) (wasei: horror house)/
ホラー映画 [ホラーえいが] /(n) horror film/horror movie/
ホラを吹く [ほらをふく] /(exp,v5k) to boast/to brag/to talk big/
ホラアナグマ /(n) (uk) cave bear (extinct, Ursus spelaeus)/
ホライモリ /(n) (uk) olm (Proteus anguinus)/
ホラカントゥスバミューデンシス /(n) Bermuda blue angelfish (Holacanthus bermudensis)/
ホラカントゥス属 [ホラカントゥスぞく] /(n) Holacanthus (genus of marine angelfishes)/
ホラガイ /(n) conch (esp. Charonia tritonis)/trumpet shell/
ホラガイを吹く [ほらがいをふく] /(sK) (exp,v5k) to blow a conch/to blow a trumpet shell/to blow the war horn/
ホラゲ /(n) (vidg) (abbr) horror game/
ホラゲー /(n) (vidg) (abbr) horror game/
ホラント /(n) Holland (region of the Netherlands)/
ホラ貝 [ホラがい] /(n) conch (esp. Charonia tritonis)/trumpet shell/
ホラ貝を吹く [ほらがいをふく] /(sK) (exp,v5k) to blow a conch/to blow a trumpet shell/to blow the war horn/
ホラ吹き [ほらふき] /(n) braggart/boaster/big talker/big mouth/blowhard/bullshitter/
ホラ話 [ほらばなし] /(n) tall story/tall tale/cock-and-bull story/bullshit/
ホリー /(n) (1) English holly (Ilex aquifolium)/(n,n-pref) (2) holy/
ホリーホック /(n) hollyhock/
ホリスティック /(adj-na) holistic/
ホリスティック・ヘルス /(n) holistic health/
ホリスティックヘルス /(n) holistic health/
ホリスティック医学 [ホリスティックいがく] /(n) holistic medicine/
ホリズム /(n) holism/wholism/
ホリゾンタル /(adj-f) horizontal/
ホリゾント /(n) cyclorama (ger: Horizont)/
ホリック /(suf) -aholic (as in "workaholic")/-holic/addiction/
ホリデー /(n) holiday/(P)/
ホリデー・シーズン /(n) holiday season (e.g. Christmas, Thanksgiving)/
ホリデーシーズン /(n) holiday season (e.g. Christmas, Thanksgiving)/
ホリデーハート症候群 [ホリデーハートしょうこうぐん] /(n) (med) holiday heart syndrome/HHS/
ホリディ /(ik) (n) holiday/
ホリディ・シーズン /(ik) (n) holiday season (e.g. Christmas, Thanksgiving)/
ホリディシーズン /(ik) (n) holiday season (e.g. Christmas, Thanksgiving)/
ホリデイ /(n) holiday/(P)/
ホリデイ・シーズン /(n) holiday season (e.g. Christmas, Thanksgiving)/
ホリデイシーズン /(n) holiday season (e.g. Christmas, Thanksgiving)/
ホリネズミ /(n) (uk) pocket gopher/
ホリホック /(n) hollyhock/
ホルる /(v5r) (sl) (derog) to act in a self-satisfied manner (esp. in a nationalistic sense)/to be smug/
ホルスター /(n) holster/(P)/
ホルスタイン /(n) Holstein (ger:)/German cow race/
ホルスタイン種 [ホルスタインしゅ] /(n) Holstein (cattle type)/Holstein-Friesian/
ホルストガエル /(n) (uk) Holst's frog (Rana holsti)/
ホルスト蛙 [ホルストがえる] /(n) (uk) Holst's frog (Rana holsti)/
ホルター・トップ /(n) halter top/
ホルタートップ /(n) halter top/
ホルターネック /(n) halterneck/
ホルダ /(sk) (n) holder/
ホルダー /(n) holder/(P)/
ホルド /(n) horde/
ホルホル /(n,vs,adj-no) (sl) (derog) self-satisfaction (esp. in a nationalistic sense) (kor: heolheol)/smugness/
ホルマリン /(n) (chem) formalin/
ホルマント /(n) (ling) formant/
ホルミウム /(n) holmium (Ho)/
ホルミシス /(n) (med) (biol) hormesis/
ホルム /(n) (abbr) formaldehyde/
ホルムアルデヒド /(n) formaldehyde/methanal/
ホルムズ海峡 [ホルムズかいきょう] /(n) (place) Strait of Hormuz/
ホルモン /(n) (1) hormone (ger: Hormon)/(n) (2) (food) (ksb:) offal (esp. beef or pork)/entrails/(P)/
ホルモン屋 [ホルモンや] /(n) restaurant specializing in grilled offal/
ホルモン剤 [ホルモンざい] /(n) hormone drug/hormone pill/hormone preparation/hormonal agent/
ホルモン焼 [ホルモンやき] /(n) (food) (uk) grilled offal (esp. beef or pork)/
ホルモン焼き [ホルモンやき] /(n) (food) (uk) grilled offal (esp. beef or pork)/
ホルモン補充療法 [ホルモンほじゅうりょうほう] /(n) hormone replacement therapy/
ホルモン療法 [ホルモンりょうほう] /(n) hormone therapy/
ホルン /(n) horn (musical instrument) (ger: Horn)/(P)/
ホルンフェルス /(n) hornfels (ger: Hornfels)/
ホレ直す [ほれなおす] /(sK) (v5s,vi) to rekindle one's love/to fall in love again (with a person one has previously been in love with)/
ホロ /(n) (abbr) hologram/
ホロー /(n,n-pref) hollow/
ホロー・バック /(n) hollow back/
ホローバック /(n) hollow back/
ホローポイント弾 [ホローポイントだん] /(n) hollow-point bullet/
ホログラフィ /(n) holography/(P)/
ホログラフィー /(n) holography/
ホログラフィック /(n) holographic/
ホログラム /(n) hologram/
ホロコースト /(n) (hist) Holocaust/Shoah/(P)/
ホロス /(n) (comp) Holos/
ホロスコープ /(n) horoscope/
ホロドモール /(n) (hist) Holodomor (man-made famine in the Ukrainian SSR; 1932-1933) (ukr:)/
ホロホロチョウ /(n) helmeted guinea fowl (Numida meleagris)/
ホロホロ鳥 [ホロホロちょう] /(n) helmeted guinea fowl (Numida meleagris)/
ホロムイイチゴ /(n) (uk) cloudberry (Rubus chamaemorus)/
ホロ苦い [ホロにがい] /(adj-i) (1) slightly bitter (taste)/(adj-i) (2) bittersweet (memory, experience, etc.)/
ホワイ /(int) why/
ホワイエ /(n) foyer (fre:)/lobby/
ホワイダニット /(n) whydunit (detective story)/
ホワイティング /(n) whiting (Merlangius merlangus)/
ホワイト /(n,adj-no) (1) white/(n) (2) correction fluid/white-out/(P)/
ホワイト・アスパラ /(n) (abbr) white asparagus/
ホワイト・アスパラガス /(n) white asparagus/
ホワイト・カラー /(n) white-collar (worker)/
ホワイト・ガソリン /(n) white gasoline/white petrol/
ホワイト・キック /(n) (sl) dead silence after a joke falls flat (wasei: white kick)/
ホワイト・クリスマス /(n) white Christmas/
ホワイト・ゴールド /(n) white gold/
ホワイト・シャツ /(n) (1) white shirt/(n) (2) (obs) (formal) shirt/dress shirt/
ホワイト・シンドローム /(n) white syndrome (coral disease)/
ホワイト・スペース /(n) white space/
ホワイト・スレイブリ /(n) white slavery/
ホワイト・ソース /(n) (food) white sauce/bechamel sauce/
ホワイト・タイ /(n) white tie/
ホワイト・タイガー /(n) white tiger (var. of Bengal tiger)/bleached tiger/
ホワイト・チョコレート /(n) white chocolate/
ホワイト・デー /(n) White Day (March 14)/day for giving white chocolate and other presents to female coworkers and friends in return for gifts received on Valentine's day/
ホワイト・デイ /(n) White Day (March 14)/day for giving white chocolate and other presents to female coworkers and friends in return for gifts received on Valentine's day/
ホワイト・ノイズ /(n) (physics) white noise/
ホワイト・ハウス /(n) White House/
ホワイト・ハッカー /(n) white hat hacker (wasei: white hacker)/white hat/ethical hacker/
ホワイト・ハット /(n) white hat (e.g. hacker)/
ホワイト・ハット・ハッカー /(n) white hat hacker/white hat/ethical hacker/
ホワイト・バックラッシュ /(n) white backlash/
ホワイト・バランス /(n) white balance/
ホワイト・ビネガー /(n) white vinegar/
ホワイト・ブリム /(n) maid headdress (e.g. white Alice band covered with lace) (wasei: white brim)/
ホワイト・ページ /(n) (comp) White Pages (telephone book)/
ホワイト・ペーパー /(n) white paper (esp. in marketing)/
ホワイト・ペッパー /(n) white pepper/
ホワイト・ホール /(n) (astron) white hole/
ホワイト・ボックス /(n) (comp) white box/non-brandname PC/
ホワイト・ミート /(n) white meat/
ホワイト・メタル /(n) white metal/
ホワイト・ラベル /(n) white-label (product or service)/
ホワイト・リカー /(n) white liquor/
ホワイト・リスト /(n) white list/
ホワイト・ワイン /(n) white wine/
ホワイト・ヴィネガー /(sk) (n) white vinegar/
ホワイトアウト /(n) whiteout (weather)/
ホワイトアスパラ /(n) (abbr) white asparagus/
ホワイトアスパラガス /(n) white asparagus/
ホワイトカラー /(n) white-collar (worker)/(P)/
ホワイトガソリン /(n) white gasoline/white petrol/
ホワイトキック /(n) (sl) dead silence after a joke falls flat (wasei: white kick)/
ホワイトクリスマス /(n) white Christmas/
ホワイトゴールド /(n) white gold/
ホワイトシャツ /(n) (1) white shirt/(n) (2) (obs) (formal) shirt/dress shirt/
ホワイトシンドローム /(n) white syndrome (coral disease)/
ホワイトストライプトピグミーゴビー /(n) spotted pygmy goby (Eviota guttata)/green pygmy-goby/
ホワイトスペース /(n) white space/
ホワイトスポット・ダムゼルフィッシュ /(n) Hawaiian dascyllus (Dascyllus albisella)/whitespot damselfish/
ホワイトスポットダムゼルフィッシュ /(n) Hawaiian dascyllus (Dascyllus albisella)/whitespot damselfish/
ホワイトスレイブリ /(n) white slavery/
ホワイトソース /(n) (food) white sauce/bechamel sauce/
ホワイトソックス /(n) (org) White Sox/
ホワイトタイ /(n) white tie/
ホワイトタイガー /(n) white tiger (var. of Bengal tiger)/bleached tiger/
ホワイトチーク・シャーク /(n) whitecheek shark (Carcharhinus dussumieri, species of the Indo-West Pacific)/
ホワイトチークシャーク /(n) whitecheek shark (Carcharhinus dussumieri, species of the Indo-West Pacific)/
ホワイトチップ・リーフ・シャーク /(n) whitetip reef shark (Triaenodon obesus, species of Indo-Pacific requiem shark)/
ホワイトチップリーフシャーク /(n) whitetip reef shark (Triaenodon obesus, species of Indo-Pacific requiem shark)/
ホワイトチョコレート /(n) white chocolate/
ホワイトテールメージャー /(n) whitetail major (Stegastes leucorus)/whitetail damselfish/whitetail gregory/
ホワイトティップバタフライフィッシュ /(n) Easter Island butterflyfish (Chaetodon litus)/white-tip butterflyfish/
ホワイトデー /(n) White Day (March 14)/day for giving white chocolate and other presents to female coworkers and friends in return for gifts received on Valentine's day/
ホワイトデイ /(n) White Day (March 14)/day for giving white chocolate and other presents to female coworkers and friends in return for gifts received on Valentine's day/
ホワイトニング /(n,vs) whitening (esp. of teeth)/(P)/
ホワイトノイズ /(n) (physics) white noise/
ホワイトハウス /(n) White House/
ホワイトハッカー /(n) white hat hacker (wasei: white hacker)/white hat/ethical hacker/
ホワイトハット /(n) white hat (e.g. hacker)/
ホワイトハットハッカー /(n) white hat hacker/white hat/ethical hacker/
ホワイトバーサージャンフィッシュ /(n) whitebar surgeonfish (Acanthurus leucopareius, Western Central Pacific species of tang)/
ホワイトバーサージョンフィッシュ /(n) whitebar surgeonfish (Acanthurus leucopareius, Western Central Pacific species of tang)/
ホワイトバックラッシュ /(n) white backlash/
ホワイトバランス /(n) white balance/
ホワイトビネガー /(n) white vinegar/
ホワイトフィッシュ /(n) common whitefish (Coregonus lavaretus)/
ホワイトフィン・サージャンフィッシュ /(n) whitefin surgeonfish (Acanthurus albipectoralis, species of Western Pacific tang found on the Great Barrier Reef through the Coral Sea to Tonga)/
ホワイトフィン・サージョンフィッシュ /(n) whitefin surgeonfish (Acanthurus albipectoralis, species of Western Pacific tang found on the Great Barrier Reef through the Coral Sea to Tonga)/
ホワイトフィン・ハンマーヘッド /(n) whitefin hammerhead (Sphyrna couardi)/
ホワイトフィンサージャンフィッシュ /(n) whitefin surgeonfish (Acanthurus albipectoralis, species of Western Pacific tang found on the Great Barrier Reef through the Coral Sea to Tonga)/
ホワイトフィンサージョンフィッシュ /(n) whitefin surgeonfish (Acanthurus albipectoralis, species of Western Pacific tang found on the Great Barrier Reef through the Coral Sea to Tonga)/
ホワイトフィンハンマーヘッド /(n) whitefin hammerhead (Sphyrna couardi)/
ホワイトブリム /(n) maid headdress (e.g. white Alice band covered with lace) (wasei: white brim)/
ホワイトページ /(n) (comp) White Pages (telephone book)/
ホワイトペーパー /(n) white paper (esp. in marketing)/
ホワイトペッパー /(n) white pepper/
ホワイトホール /(n) (astron) white hole/
ホワイトボード /(n) whiteboard/
ホワイトボード・マーカー /(n) whiteboard marker/
ホワイトボードマーカー /(n) whiteboard marker/
ホワイトボックス /(n) (comp) white box/non-brandname PC/
ホワイトミート /(n) white meat/
ホワイトメタル /(n) white metal/
ホワイトライン /(n) a1-h8 diagonal (othello) (eng: white line)/
ホワイトラベル /(n) white-label (product or service)/
ホワイトリカー /(n) white liquor/
ホワイトリスト /(n) white list/
ホワイトレイズ・サージャント /(n) Whitley's sergeant (Abudefduf whitleyi)/
ホワイトレイズサージャント /(n) Whitley's sergeant (Abudefduf whitleyi)/
ホワイトワイン /(n) white wine/
ホワイトヴィネガー /(sk) (n) white vinegar/
ホワイト企業 [ホワイトきぎょう] /(n) company that treats its employees well/company supporting a good work-life balance/
ホワイト国 [ホワイトこく] /(n) white-listed country/country on a list of preferred trading partners/
ホワホワ /(adj-no,adj-na,adv-to,adv,vs,vi) (1) (on-mim) billowy/fluffy/cloudlike/puffy/airy/(adv-to,adv,vs,vi,adj-no,adj-na) (2) (on-mim) tenderly/amiably/softly/cheerfully/gently/pleasantly/dreamily/
ホワンチュー /(n) (uk) huangjiu/undistilled Chinese alcohol made of fermented grains/
ホワンチュウ /(n) (uk) huangjiu/undistilled Chinese alcohol made of fermented grains/
ホン /(n) phon (unit of loudness)/
ホンキートンク /(n) honky-tonk/
ホンコン・シャツ /(n) (uk) short-sleeved dress shirt (wasei: Hong Kong shirt)/
ホンコンかぜ /(n) Hong Kong flu/
ホンコン人 [ホンコンじん] /(sK) (n) Hong Konger/Hongkonger/person from Hong Kong/
ホンシメジ /(n) (uk) Lyophyllum shimeji (species of edible mushroom)/
ホンシャクナゲ /(n) (uk) Rhododendron metternichii/
ホンジェラス /(sk) (n) Honduras/
ホンジュラス /(n) Honduras/
ホンジュラス共和国 [ホンジュラスきょうわこく] /(n) Republic of Honduras/
ホンソメワケベラ /(n) (uk) bluestreak cleaner wrasse (Labroides dimidiatus)/
ホンダ /(n) (company) Honda/
ホンダワラ /(n) (uk) Sargassum fulvellum (species of edible brown alga)/
ホンチャン /(n) (1) (col) performance/take/going before an audience or on-air/(n) (2) (col) game/season/crucial moment/(n) (3) (col) high of the season/height (of summer, etc.)/actual event (or celebration, etc.)/real deal/(n) (4) (col) actual sexual intercourse (i.e. not simulated)/penetration/
ホンデュラス /(n) Honduras/
ホントの所 [ホントのところ] /(exp,adv) (1) in truth/in actuality/at heart/(exp,n) (2) the truth/the real story/
ホンネとタテマエ /(exp,n) one's true feelings and one's official stance (which may be at odds)/one's real motive and one's stated reason/
ホンハブ /(n) (uk) Okinawan habu (Trimeresurus flavoviridis)/
ホンビノスガイ /(n) quahog (Mercenaria mercenaria)/quahaug/hard clam/hard-shell clam/round clam/littleneck/topneck/cherrystone/chowder clam/
ホンビノス貝 [ほんびのすがい] /(n) quahog (Mercenaria mercenaria)/quahaug/hard clam/hard-shell clam/round clam/littleneck/topneck/cherrystone/chowder clam/
ホンブルグ /(n) homburg/
ホンボシ /(n) (sl) real culprit/
ホンマ /(n,adj-no,adj-na) (uk) (ksb:) truth/reality/
ホンマグロ /(n) Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)/
ホンミミヒミズ /(n) (uk) gracile shrew mole (Uropsilus gracilis)/
ホンモス /(n) (food) hummus (chickpea-based paste)/houmous/humous/hommus/
ホンモロコ /(n) (uk) willow gudgeon (species of fish, Gnathopogon caerulescens)/
ホンワカ /(adv,adv-to,vs,vi) (col) (on-mim) warm/comfortable/snug/cozy/cosy/pleasant/soft/fluffy/gentle/
ホンワリ /(adv,adv-to) (on-mim) warm and gentle (mood)/warm glow/
ホヴァークラフト /(n) hovercraft/air-cushion vehicle/ground-effect machine/
ホ短調 [ホたんちょう] /(n) (music) E minor/
ホ調 [ホちょう] /(n) (music) key of E/
ホ長調 [ホちょうちょう] /(n) (music) E major/
ボー /(n) (1) bow (weapon)/(n) (2) bow/bowknot/(n) (3) (abbr) bow tie/(P)/
ボー /(n) (comp) baud/
ボー・カラー /(n) bow collar/
ボー・ガン /(n) modern crossbow/bow gun/
ボー・コード /(n) (comp) Baudot code/
ボー・タイ /(n) bow tie/
ボー・レート /(n) (comp) baud rate/
ボーっと /(adv,vs) (1) (on-mim) in a daze/absent-mindedly/vacantly/abstractedly/blankly/idly/(adv,vs) (2) (on-mim) dimly/hazily/faintly/vaguely/indistinctly/(adv) (3) (on-mim) with a roar (of flames)/with a whoosh/flaring up/(P)/
ボーと /(adv,vs) (1) (uk) (on-mim) in a daze/absent-mindedly/vacantly/abstractedly/blankly/idly/(adv,vs) (2) (uk) (on-mim) dimly/hazily/faintly/vaguely/indistinctly/
ボーア /(n) Boer/
ボーア磁子 [ボーアじし] /(n) (physics) Bohr magneton/
ボーア人 [ボーアじん] /(n) Boer/
ボーア戦争 [ボーアせんそう] /(n) (hist) (second) Boer War (1899-1902)/
ボーア半径 [ボーアはんけい] /(n) (physics) Bohr radius/
ボーイ /(n) (1) boy/(n) (2) bellboy/porter/waiter/(P)/
ボーイ・グループ /(n) male group (singing) (eng: boy group)/
ボーイ・スカウト /(n) Boy Scouts/
ボーイ・ソプラノ /(n) boy soprano/
ボーイ・ハント /(n) boy hunt/
ボーイ・ミーツ・ガール /(exp) boy meets girl/
ボーイグループ /(n) male group (singing) (eng: boy group)/
ボーイスカウト /(n) Boy Scouts/(P)/
ボーイズ・ラブ /(n) (col) comics or novels about male homosexuality, targeted at young women (wasei: boys love)/
ボーイズラブ /(n) (col) comics or novels about male homosexuality, targeted at young women (wasei: boys love)/
ボーイソプラノ /(n) boy soprano/
ボーイッシュ /(adj-na) boyish/tomboyish/
ボーイハント /(n) boy hunt/
ボーイフレンド /(n) boyfriend/male friend/(P)/
ボーイミーツガール /(exp) boy meets girl/
ボーイング /(n) (company) Boeing/
ボーイング /(n) (music) bowing (of a string instrument)/(P)/
ボーカラー /(n) bow collar/(P)/
ボーカリーズ /(n) (music) vocalise/singing exercise/
ボーカリスト /(n) vocalist/(P)/
ボーカル /(n) (1) vocal (performance)/vocals/singing/(n) (2) vocalist/singer/(P)/
ボーカル・スコア /(n) vocal score/
ボーカル・ソロ /(n) vocal solo/
ボーカル・ミュージック /(n) vocal music/
ボーカルスコア /(n) vocal score/
ボーカルソロ /(n) vocal solo/
ボーカルミュージック /(n) vocal music/
ボーガン /(n) modern crossbow/bow gun/
ボーキサイト /(n) bauxite/
ボーク /(n) (baseb) balk/(P)/
ボーグ /(n) vogue (fre:)/
ボーゲン /(n) (1) (ski) snowplough turn (ger: Bogen)/wedge turn/(n) (2) arc/(n) (3) (music) bow (for stringed instruments)/
ボーコード /(n) (comp) Baudot code/
ボージョレ・ヌーボ /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボージョレ・ヌーボー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボージョレ・ヌーヴォ /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボージョレ・ヌーヴォー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボージョレ・ヌヴォー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボージョレー・ヌーボ /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボージョレー・ヌーボー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボージョレー・ヌーヴォ /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボージョレー・ヌーヴォー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボージョレーヌーボ /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボージョレーヌーボー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボージョレーヌーヴォ /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボージョレーヌーヴォー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボージョレヌーボ /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボージョレヌーボー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボージョレヌーヴォ /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボージョレヌーヴォー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボースアインシュタイン凝縮 [ボースアインシュタインぎょうしゅく] /(n) (physics) Bose-Einstein condensate/
ボースン /(n) boatswain/bosun/
ボース粒子 [ボースりゅうし] /(n) (physics) boson/
ボーズ /(n) (company) Bose (audio equipment manufacturer)/
ボーター /(n) boater/
ボータイ /(n) bow tie/
ボーダー /(n) (1) border/boundary/(n) (2) border/edge/rim/(n) (3) (cloth) horizontal stripes/(P)/
ボーダー /(n) boarder (e.g. snowboarder, skateboarder)/
ボーダー・コリー /(n) border collie (dog breed)/
ボーダー・シャツ /(n) horizontally striped shirt/border shirt/
ボーダー・プリント /(n) border print/
ボーダー・ライト /(n) border light/
ボーダー・ライン /(n) border line/
ボーダーコリー /(n) border collie (dog breed)/
ボーダーシャツ /(n) horizontally striped shirt/border shirt/
ボーダープリント /(n) border print/
ボーダーライト /(n) border light/
ボーダーライン /(n) border line/(P)/
ボーダーレス /(adj-na) borderless/without borders/
ボーダー柄 [ボーダーがら] /(n) (cloth) horizontal striped pattern/
ボーダフォン /(n) (company) Vodafone/
ボーダレス /(adj-na) borderless/without borders/
ボーッと /(adv,vs) (1) (on-mim) in a daze/absent-mindedly/vacantly/abstractedly/blankly/idly/(adv,vs) (2) (on-mim) dimly/hazily/faintly/vaguely/indistinctly/(adv) (3) (on-mim) with a roar (of flames)/with a whoosh/flaring up/
ボーテ /(n) beaute (fre:)/beauty/
ボーテックス /(n) vortex/
ボーテル /(n) boatel/
ボーデの法則 [ボーデのほうそく] /(n) Bode's law/
ボーディング /(n) boarding/
ボーディング・カード /(n) boarding card/
ボーディング・スクール /(n) boarding school/
ボーディング・パス /(n) boarding pass/
ボーディング・ブリッジ /(n) boarding bridge/
ボーディングカード /(n) boarding card/
ボーディングスクール /(n) boarding school/
ボーディングパス /(n) boarding pass/
ボーディングブリッジ /(n) boarding bridge/
ボート /(n) (1) boat/(n) (2) rowboat/rowing boat/(P)/
ボート・ダイブ /(n) boat dive/
ボート・デッキ /(n) boat deck/
ボート・ネック /(n) boat neck/
ボート・ネックライン /(n) boot neckline/
ボート・ピープル /(n) boat people (esp. from Vietnam)/boat refugees/refugees fleeing by boat/
ボート・マッチ /(n) vote matcher (eng: vote match)/vote compass/voting advice application/
ボート・マン /(n) boat man/
ボート・レース /(n) boat race/
ボートダイブ /(n) boat dive/
ボートデッキ /(n) boat deck/
ボートネック /(n) boat neck/
ボートネックライン /(n) boot neckline/
ボートハウス /(n) boathouse/
ボートピープル /(n) boat people (esp. from Vietnam)/boat refugees/refugees fleeing by boat/(P)/
ボートマッチ /(n) vote matcher (eng: vote match)/vote compass/voting advice application/
ボートマン /(n) boat man/
ボートレース /(n) boat race/
ボード /(n) board/(P)/
ボード・ゲーム /(n) board game/
ボード・コード /(n) (comp) Baudot code/
ボード・メンバー /(n) board member/
ボード・レート /(ik) (n) (comp) baud rate/
ボードウォーク /(n) boardwalk/
ボードウオーク /(sk) (n) boardwalk/
ボードゲーム /(n) board game/
ボードコード /(n) (comp) Baudot code/
ボードセーリング /(n) boardsailing/windsurfing/(P)/
ボードセイリング /(n) boardsailing/windsurfing/
ボードビリアン /(n) vaudevillian/
ボードビル /(n) vaudeville (fre:)/
ボードメンバー /(n) board member/
ボードレート /(ik) (n) (comp) baud rate/
ボードレベル /(n) board-level/
ボーナス /(n) bonus/(P)/
ボーナス・ステージ /(n) bonus stage/
ボーナスステージ /(n) bonus stage/
ボーナス商戦 [ボーナスしょうせん] /(n) bonus-time sales offensive/
ボーナス払い [ボーナスばらい] /(n) loan, credit card, etc. arrangement where one makes an extra payment on receiving a bonus/
ボーネルンド /(n) (company) BorneLund (Japanese toy company)/
ボーノ /(int) delicious (ita: buono)/great/wonderful/
ボーボー /(adv-to,adv) (on-mim) vigorously (burning)/furiously/fiercely/
ボーマン嚢 [ボーマンのう] /(n) Bowman's capsule/
ボーラ /(n) bola (weapon)/bolas/
ボーラー・ハット /(n) bowler hat/
ボーラーハット /(n) bowler hat/
ボーラス /(n) (med) bolus/
ボーリウム /(n) bohrium (Bh)/
ボーリング /(n) bowling (esp. tenpin)/
ボーリング /(n,vs,vt,vi) boring/drilling/
ボーリング・マシン /(n) boring machine/
ボーリングマシン /(n) boring machine/
ボーリング場 [ボーリングじょう] /(n) bowling alley/
ボール /(n) (1) ball/(n) (2) (baseb) ball (pitch delivered outside the strike zone)/(P)/
ボール /(n) (abbr) board (cardboard, pasteboard, etc.)/
ボール /(n) bowl/
ボール・アンパイア /(n) ball umpire/
ボール・カウント /(n) (baseb) count of balls and strikes (wasei: ball count)/
ボール・ガール /(n) (sports) ball girl/
ボール・キッズ /(n) (sports) ball kids/
ボール・ゲーム /(n) ball game/
ボール・デッド /(n) (sports) dead ball (suspension of play) (wasei: ball dead)/
ボール・パーソン /(n) (sports) ball person/ball boy/ball girl/
ボール・プール /(n) ball pit/ball pool/
ボール・ベアリング /(n) ball bearing/
ボール・ペン /(n) ball-point pen (wasei: ball pen)/
ボール・ボーイ /(n) (sports) ball boy/
ボールアンパイア /(n) ball umpire/
ボールカウント /(n) (baseb) count of balls and strikes (wasei: ball count)/
ボールガール /(n) (sports) ball girl/
ボールキッズ /(n) (sports) ball kids/
ボールゲーム /(n) ball game/
ボールダー /(n) boulder (esp. in free climbing)/
ボールデッド /(n) (sports) dead ball (suspension of play) (wasei: ball dead)/
ボールト /(n) (archit) vault/
ボールド /(n) (obs) blackboard (eng: board)/
ボールド /(n) (print) bold/boldface/(P)/
ボールド体 [ボールドたい] /(n) (print) boldface/
ボールネジ /(n) (uk) ball screw/
ボールパーソン /(n) (sports) ball person/ball boy/ball girl/
ボールプール /(n) ball pit/ball pool/
ボールベアリング /(n) ball bearing/
ボールペン /(n) ball-point pen (wasei: ball pen)/(P)/
ボールボーイ /(n) (sports) ball boy/
ボールルーム /(n) ballroom/
ボール球 [ボールだま] /(n) (baseb) pitch out of the strike zone/
ボール支配率 [ボールしはいりつ] /(n) (sports) ball possession/
ボール紙 [ボールがみ] /(n) cardboard/pasteboard/
ボール拾い [ボールひろい] /(n) (1) retrieving balls (during a practice session; in tennis, baseball, etc.)/acting as ball boy/(n) (2) ball boy/player (in a tennis club, etc.) assigned the role of ball boy/
ボール投げ [ボールなげ] /(n) ball game/playing catch/
ボール爆弾 [ボールばくだん] /(n) ball bomb/
ボール箱 [ボールばこ] /(n) cardboard box/carton/
ボール盤 [ボールばん] /(n) drill press (dut: boor-bank)/drilling machine/
ボール遊び [ボールあそび] /(n) playing with balls (e.g. football, playing catch, etc.)/
ボール螺子 [ボールねじ] /(rK) (n) (uk) ball screw/
ボーレート /(n) (comp) baud rate/
ボーロ /(n) bolo (small, round cookie) (por: bolo)/
ボーロッティ /(n) borlotti beans (ita:)/kidney beans/
ボーン /(n) (1) bone/(n) (2) (comp) Bourne (shell)/(P)/
ボーン・チャイナ /(n) bone china/
ボーンチャイナ /(n) bone china/
ボーンヘッド /(n) (baseb) bonehead play/
ボア /(n) (1) boa (snake)/(n) (2) boa (scarf)/
ボア /(n) (tidal) bore/
ボア・コンストリクター /(n) boa constrictor (Boa constrictor)/
ボアーハウンド /(n) boarhound (dog)/
ボアコンストリクター /(n) boa constrictor (Boa constrictor)/
ボイエジャ /(n) voyager/
ボイコット /(n,vs,vt) boycott/(P)/
ボイシング /(n) (music) voicing/
ボイジャー /(n) voyager/(P)/
ボイス /(n) voice/(P)/
ボイス・チェンジャー /(n) voice changer/
ボイス・チャット /(n) (internet) voice chat/
ボイス・トレーナー /(n) vocal coach (wasei: voice trainer)/
ボイス・トレーニング /(n) voice training/
ボイス・ドラマ /(n) audio drama (wasei: voice drama)/
ボイス・パーカッション /(n) (music) vocal percussion (wasei: voice percussion)/beatboxing/
ボイス・メール /(n) voice mail/voicemail/
ボイス・メール・ボックス /(n) voice mail box/
ボイス・メッセージ /(n) voice message/
ボイス・レコーダー /(n) (1) (aviat) cockpit voice recorder/CVR/(n) (2) voice recorder/dictation machine/dictaphone/
ボイスチェンジャー /(n) voice changer/
ボイスチャット /(n) (internet) voice chat/
ボイストレーナー /(n) vocal coach (wasei: voice trainer)/
ボイストレーニング /(n) voice training/
ボイスドラマ /(n) audio drama (wasei: voice drama)/
ボイスバロットの法則 [ボイスバロットのほうそく] /(n) Buys-Ballot's law/
ボイスパーカッション /(n) (music) vocal percussion (wasei: voice percussion)/beatboxing/
ボイスメール /(n) voice mail/voicemail/
ボイスメールボックス /(n) voice mail box/
ボイスメイル /(sk) (n) voice mail/voicemail/
ボイスメッセージ /(n) voice message/
ボイスレコーダ /(sk) (n) (1) (aviat) cockpit voice recorder/CVR/(n) (2) voice recorder/dictation machine/dictaphone/
ボイスレコーダー /(n) (1) (aviat) cockpit voice recorder/CVR/(n) (2) voice recorder/dictation machine/dictaphone/(P)/
ボイズンベリー /(n) boysenberry (Rubus ursinus x R. idaeus)/
ボイセンベリー /(n) boysenberry (Rubus ursinus x R. idaeus)/
ボイゼンベリー /(n) boysenberry (Rubus ursinus x R. idaeus)/
ボイチェン /(n) (abbr) voice changer/
ボイチャ /(n) (internet) (abbr) (sl) voice chat/
ボイップ /(n) (abbr) (sl) Voice over IP/VoIP/
ボイトレ /(n) (abbr) voice training/
ボイド /(n) void/
ボイドラ /(n) (abbr) (col) audio drama/
ボイド管 [ボイドかん] /(n) cardboard tube for pouring concrete into on building sites/
ボイパ /(n) (music) (abbr) vocal percussion/beatboxing/
ボイヤンシー・コントロール・デバイス /(n) buoyancy control device/BCD/
ボイヤンシーコントロールデバイス /(n) buoyancy control device/BCD/
ボイラ /(n) boiler/
ボイラー /(n) boiler/(P)/
ボイラープレート /(n) (comp) boilerplate/
ボイラーマン /(n) boilerman/
ボイラプレート /(sk) (n) (comp) boilerplate/
ボイリング /(n) boiling/
ボイル /(n) voile (type of fabric)/
ボイル /(n,vs,vt) boiling (something)/
ボイルの法則 [ボイルのほうそく] /(exp,n) (physics) Boyle's law/
ボイルシャルルの法則 [ボイルシャルルのほうそく] /(exp,n) (physics) combined gas law/
ボイルド /(adj-f) boiled (e.g. eggs, potatoes)/
ボイルド・エッグ /(n) boiled egg/
ボイルドエッグ /(n) boiled egg/
ボイル油 [ボイルゆ] /(n) boiled oil/
ボイン /(n) (1) (sl) big breasts/big boobs/(adv,adv-to) (2) boing/sproing/pow/
ボインボイン /(n,adj-no) (1) big breasts/big boobs/(n) (2) boing-boing/
ボウ /(n) (1) bow (weapon)/(n) (2) bow/bowknot/(n) (3) (abbr) bow tie/
ボウ・ウインドー /(n) bow window/
ボウ・ガン /(n) modern crossbow/bow gun/
ボウ・タイ /(n) bow tie/
ボウっと /(sk) (adv,vs) (1) (on-mim) in a daze/absent-mindedly/vacantly/abstractedly/blankly/idly/(adv,vs) (2) (on-mim) dimly/hazily/faintly/vaguely/indistinctly/(adv) (3) (on-mim) with a roar (of flames)/with a whoosh/flaring up/
ボウアオノリ /(n) (uk) gutweed (Ulva intestinalis)/grass kelp/
ボウイング /(n) (music) bowing (of a string instrument)/
ボウウインドー /(n) bow window/
ボウエンギョ /(n) (uk) telescopefish (Giganturidae spp., esp. species Gigantura chuni)/
ボウガン /(n) modern crossbow/bow gun/
ボウズハギ /(n) oneknife unicornfish (Naso thynnoides, species of Indo-Pacific tang)/
ボウズハゼ /(n) (uk) Sicyopterus japonicus (species of goby)/
ボウタイ /(n) bow tie/
ボウッと /(sk) (adv,vs) (1) (on-mim) in a daze/absent-mindedly/vacantly/abstractedly/blankly/idly/(adv,vs) (2) (on-mim) dimly/hazily/faintly/vaguely/indistinctly/(adv) (3) (on-mim) with a roar (of flames)/with a whoosh/flaring up/
ボウフウ /(n) (1) (uk) Saposhnikovia divaricata (species of umbellifer used in Chinese medicine)/(n) (2) (uk) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine)/
ボウフラ /(n) (uk) mosquito larva/wriggler/maggot/
ボウボウ /(adv-to,adv) (on-mim) vigorously (burning)/furiously/fiercely/
ボウラー /(n) bowler/
ボウリング /(n) bowling (esp. tenpin)/(P)/
ボウリング・フォー・コロンバイン /(n) (work) Bowling for Columbine (documentary by Michael Moore, 2002)/
ボウリングフォーコロンバイン /(n) (work) Bowling for Columbine (documentary by Michael Moore, 2002)/
ボウリング場 [ボウリングじょう] /(n) bowling alley/
ボウル /(n) bowl/(P)/
ボウル・ゲーム /(n) (sports) bowl game (American football)/
ボウルゲーム /(n) (sports) bowl game (American football)/
ボオッと /(sk) (adv,vs) (1) (on-mim) in a daze/absent-mindedly/vacantly/abstractedly/blankly/idly/(adv,vs) (2) (on-mim) dimly/hazily/faintly/vaguely/indistinctly/(adv) (3) (on-mim) with a roar (of flames)/with a whoosh/flaring up/
ボカシ /(n) (1) (uk) blurring (e.g. of an image)/blur/gradient/gradation/shading/(n) (2) (gardn) (uk) bokashi composting/fermented composting/
ボカッ /(adv,adv-to) (on-mim) bop/pow/bonk/thump/
ボカリーズ /(n) (music) vocalise/singing exercise/
ボカロ /(n) (abbr) Vocaloid/singing voice synthesis software, or a humanoid persona voiced by such software/
ボカロＰ [ボカロピー] /(n) (abbr) Vocaloid producer/person producing music using Vocaloid systems/
ボカン /(adv,adv-to) (on-mim) bop/pow/bonk/thump/
ボガートホソオオトカゲ /(n) Louisiade tree monitor (Varanus bogerti, species of carnivorous monitor lizard)/
ボキボキ /(adv,adv-to) (on-mim) cracking sound (e.g. cracking one's knuckles)/crunching sound/
ボキャブラリ /(sk) (n) vocabulary/
ボキャブラリー /(n) vocabulary/
ボキャ貧 [ボキャひん] /(n) lacking the words to say what one means/
ボキリ /(adv-to,adv) (on-mim) snappingly/with a snap/
ボキン /(rk) (adv-to,adv) (on-mim) snappingly/with a snap/
ボギー /(n) (golf) bogey/(P)/
ボギー /(n) (rail) bogie/
ボギー車 [ボギーしゃ] /(n) bogie car/
ボク /(pn) (1) (male) I/me/(pn) (2) (col) you/(n) (3) (arch) manservant/
ボクっ子 [ぼくっこ] /(n) (m-sl) young woman who uses the usually male first person pronoun "boku"/
ボクっ娘 [ぼくっこ] /(n) (m-sl) young woman who uses the usually male first person pronoun "boku"/
ボクサー /(n) (1) boxer (fighter)/(n) (2) boxer (dog breed)/(P)/
ボクサー・サウンド /(n) characteristic sound of a Subaru boxer engine (wasei: boxer sound)/
ボクサー・パンツ /(n) boxer briefs (wasei: boxer pants)/tight boxers/
ボクサー・ブリーフ /(n) boxer briefs/
ボクサーサウンド /(n) characteristic sound of a Subaru boxer engine (wasei: boxer sound)/
ボクサーパンツ /(n) boxer briefs (wasei: boxer pants)/tight boxers/
ボクサーブリーフ /(n) boxer briefs/
ボクササイズ /(n) (tradem) boxercise/
ボクシング /(n) boxing/(P)/
ボクシング・グローブ /(n) boxing glove/
ボクシング・デー /(n) Boxing Day (public holiday in the UK, Australia, Canada, etc.)/
ボクシンググローブ /(n) boxing glove/
ボクシングデー /(n) Boxing Day (public holiday in the UK, Australia, Canada, etc.)/
ボクシング界 [ボクシングかい] /(n) boxing world/
ボクシング部 [ボクシングぶ] /(n) boxing club/
ボクセル /(n) (comp) voxel/
ボクチン /(pn) (male) (chn) I/me/
ボクッ娘 [ぼくっこ] /(sK) (n) (m-sl) young woman who uses the usually male first person pronoun "boku"/
ボクハン /(n) (uk) Camellia japonica 'Bokuhan' (cultivar of common camellia)/
ボク女 [ぼくおんな] /(n) woman who uses the usually male personal pronoun "boku" to refer to herself/
ボケ /(n) (1) (uk) fool/idiot/(n) (2) (col) dotage/senility/dementia/(suf) (3) (uk) touched in the head (from)/out of it (from)/feeling sluggish (from)/not yet up to par (after)/(n) (4) (uk) funny man (of a comedy duo)/
ボケ /(n) (uk) Japanese quince (Chaenomeles speciosa)/flowering quince/
ボケ /(n) (uk) blur/lack of focus/unsharpness/
ボケっと /(adv,vs) (on-mim) absent-mindedly/idly/vacantly/doing nothing/
ボケる /(v1,vi) (1) (uk) to grow senile/to be childish with age/(v1,vi) (2) (uk) to be mentally slow/to be befuddled/(v1,vi) (3) (uk) to play stupid/to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine)/
ボケッと /(adv,vs) (on-mim) absent-mindedly/idly/vacantly/doing nothing/
ボケナス /(n) (1) (derog) (uk) slow-witted person/dimwit/halfwit/(n) (2) faded, dull-colored eggplant/
ボケ味 [ぼけあじ] /(n) (photo) bokeh/out-of-focus style/blur style/
ボコ・ハラム /(n) Boko Haram/African Islamist terrorist group/
ボコーダ /(sk) (n) vocoder/
ボコーダー /(n) vocoder/(P)/
ボコす /(v5s,vt) (sl) to beat the hell out of/
ボコる /(v5r,vt) (sl) to beat the hell out of/
ボコッ /(adv-to) (1) (on-mim) (with a) thwack/wack/thump/(adv-to) (2) (on-mim) conspicuously (of a hole, bulge, dent, etc.)/gapingly/yawningly/(protruding) noticeably/
ボコハラム /(n) Boko Haram/African Islamist terrorist group/
ボコボコ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a burble/(adv,adv-to) (2) (on-mim) hollow (sounding)/(adv,adv-to,adj-na) (3) holey/full of holes or dents/lumpy/bumpy/(n,vs,adj-na) (4) (col) viciously beating/hitting and kicking repeatedly/
ボゴタ /(n) Bogota (Colombia)/
ボサ・ノーヴァ /(sk) (n) (music) bossa nova (por:)/
ボサ・ノバ /(n) (music) bossa nova (por:)/
ボサ・ノヴァ /(n) (music) bossa nova (por:)/
ボサっと /(sk) (adv,vs) (on-mim) absent-mindedly/absently/idly/blankly/vacantly/
ボサッと /(adv,vs) (on-mim) absent-mindedly/absently/idly/blankly/vacantly/
ボサノーヴァ /(sk) (n) (music) bossa nova (por:)/
ボサノバ /(n) (music) bossa nova (por:)/(P)/
ボサノヴァ /(n) (music) bossa nova (por:)/
ボサボサ /(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) ruffled (hair, brush bristles, etc.)/unkempt/dishevelled/untidy/tousled/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) idling away time/dawdling/dilly-dallying/
ボジョレ・ヌーボ /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレ・ヌーボー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレ・ヌーヴォ /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレ・ヌーヴォー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレ・ヌボー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレー・ヌーボ /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレー・ヌーボー /(n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレー・ヌーヴォ /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレー・ヌーヴォー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレー・ヌボー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレー・ヌヴォー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレーヌーボ /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレーヌーボー /(n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレーヌーヴォ /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレーヌーヴォー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレーヌボー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレーヌヴォー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレヌーボ /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレヌーボー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレヌーヴォ /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレヌーヴォー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレヌボ /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボジョレヌボー /(sk) (n) Beaujolais nouveau (wine) (fre:)/
ボス /(n) (1) boss/leader/head/(n) (2) (vidg) boss (difficult enemy, usu. at the end of a section or level)/(P)/
ボス・キャラ /(n) (vidg) boss (difficult enemy, usu. at the end of a section or level)/
ボスキャラ /(n) (vidg) boss (difficult enemy, usu. at the end of a section or level)/
ボストン /(n) Boston/(P)/
ボストン・テリア /(n) Boston terrier (dog breed)/
ボストン・バッグ /(n) Boston bag/overnight bag/traveling bag (travelling)/
ボストンテリア /(n) Boston terrier (dog breed)/
ボストンバッグ /(n) Boston bag/overnight bag/traveling bag (travelling)/
ボストン茶会事件 [ボストンちゃかいじけん] /(n) (ev) Boston Tea Party (1773)/
ボストン糖蜜災害 [ボストンとうみつさいがい] /(n) (hist) Boston Molasses Disaster (January 15, 1919)/Great Molasses Flood/
ボスニア /(n) Bosnia/(P)/
ボスニア・ヘルツェゴビナ /(n) Bosnia-Herzegovina/
ボスニアヘルツェゴビナ /(n) Bosnia-Herzegovina/
ボスニア紛争 [ボスニアふんそう] /(n) (hist) Bosnian Conflict (1992-1998)/
ボス戦 [ボスせん] /(n) (vidg) boss battle/boss fight/
ボス部屋 [ボスべや] /(n) (vidg) boss room/boss stage/
ボス弁 [ボスべん] /(n) independent lawyer/lawyer with their own practice/
ボソっと /(sk) (adv,vs) (1) (on-mim) absent-mindedly/absently/idly/blankly/vacantly/(adv,vs) (2) (on-mim) in a subdued voice/in undertones/in a whisper/in a mumble/in a murmur/
ボソッと /(adv,vs) (1) (on-mim) absent-mindedly/absently/idly/blankly/vacantly/(adv,vs) (2) (on-mim) in a subdued voice/in undertones/in a whisper/in a mumble/in a murmur/
ボソボソ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) in a subdued voice/in undertones/in a whisper/in a mumble/in a murmur/(adv,adv-to,vs,adj-na) (2) (on-mim) dry and tasteless/stale/
ボソリ /(adv-to) (on-mim) in a subdued voice/in undertones/in a whisper/in a mumble/in a murmur/
ボソン /(n) (physics) boson/
ボタニカル /(adj-na) botanical/
ボタニカル・アート /(n) botanical art/
ボタニカルアート /(n) botanical art/
ボタフォゴ /(n) (1) (place) Botafogo (Rio de Janeiro, Brazil)/(n) (2) (organization) Botafogo (football club)/
ボタボタ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) dripping/trickling/drop by drop/in drops/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) wet and heavy (snow, clay, etc.)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (arch) (moving) slowly/
ボタン /(n) (uk) tree peony (Paeonia suffruticosa)/moutan/
ボタン・バー /(n) (comp) button bar/
ボタンのかけ違い [ボタンのかけちがい] /(exp,n) being at cross-purposes from the start/getting off on the wrong foot/doing up one's buttons wrongly/
ボタンの掛け違い [ボタンのかけちがい] /(exp,n) being at cross-purposes from the start/getting off on the wrong foot/doing up one's buttons wrongly/
ボタンの掛け違え [ボタンのかけちがえ] /(exp,n) being at cross-purposes from the start/getting off on the wrong foot/doing up one's buttons wrongly/
ボタンの木 [ボタンのき] /(exp,n) buttonwood tree (Platanus occidentalis)/American sycamore/buttonball tree/
ボタンをかけ違える [ボタンをかけちがえる] /(exp,v1) (1) to button up wrong/to start from the wrong button/(exp,v1) (2) (id) to bungle up the order/
ボタンを掛ける [ボタンをかける] /(exp,v1) to fasten a button/
ボタンを掛け違える [ボタンをかけちがえる] /(exp,v1) (1) to button up wrong/to start from the wrong button/(exp,v1) (2) (id) to bungle up the order/
ボタンインコ /(n) (uk) lovebird (esp. Lilian's lovebird, Agapornis lilianae)/
ボタンダウン /(n) button down/
ボタンバー /(n) (comp) button bar/
ボタンホール /(n) buttonhole/
ボタンボウフウ /(n) (uk) Peucedanum japonicum (species of umbellifer with edible leaves)/
ボタンロック /(n) button lock/
ボタン型電池 [ボタンがたでんち] /(n) watch battery/button cell/
ボタン穴 [ボタンあな] /(n) buttonhole/
ボタン孔 [ボタンあな] /(n) buttonhole/
ボタン雪 [ボタンゆき] /(n) large snowflakes/
ボタン戦争 [ボタンせんそう] /(n) push-button war/war started or ended with the push of a button (e.g. to launch a nuclear missile)/
ボタン電池 [ボタンでんち] /(n) button battery/watch battery/button cell/
ボタン電話 [ボタンでんわ] /(n) (telec) key telephone system/KTS/
ボタン連打 [ボタンれんだ] /(n) button mashing (e.g. in video games)/repeated button-pushing/
ボタ山 [ボタやま] /(n) slagheap/slag heap/pile of coal waste/
ボダイジュ /(n) (1) Tilia miqueliana (species of linden tree)/(n) (2) sacred fig (Ficus religiosa)/bodhi tree/bo tree/peepal tree/pipal tree/
ボチボチ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) leisurely/slowly/gradually/steadily/little by little/(adv) (2) (on-mim) soon/shortly/(adv) (3) (on-mim) here and there/scattered/dotted/(adj-na) (4) (ksb:) not bad/passable/so-so/
ボッカ /(n) mountain porter/
ボッキリ /(adv-to,adv) (on-mim) snappingly/with a snap/
ボック・ビール /(n) bock beer/
ボックス /(n) (1) box/container/bin/(n) (2) box (in a theatre)/booth (in a restaurant, etc.)/(orchestra) pit/(n) (3) small rectangular building (e.g. telephone box)/(n) (4) (baseb) rectangular field area (e.g. batter's box, catcher's box)/(n) (5) box (calfskin)/(n) (6) central 4x4 area (othello)/(P)/
ボックス・カーフ /(n) box calf/
ボックス・カメラ /(n) box camera/
ボックス・カルバート /(n) box culvert/
ボックス・コート /(n) box coat/
ボックス・シーツ /(n) fitted sheet/box sheet/
ボックス・シート /(n) box seat/
ボックス・ストア /(n) box store/
ボックス・スパナ /(n) box spanner/
ボックス・セット /(n) box set/
ボックス・ドライバー /(n) nut spinner (wasei: box driver)/
ボックス・プリーツ /(n) box pleat/
ボックス・モデル /(n) (comp) box model/
ボックス・レンチ /(n) socket wrench/box wrench/socket spanner/
ボックスカーフ /(n) box calf/
ボックスカメラ /(n) box camera/
ボックスカルバート /(n) box culvert/
ボックスコート /(n) box coat/
ボックスシーツ /(n) fitted sheet/box sheet/
ボックスシート /(n) box seat/
ボックスストア /(n) box store/
ボックススパナ /(n) box spanner/
ボックスセット /(n) box set/
ボックスドライバー /(n) nut spinner (wasei: box driver)/
ボックスプリーツ /(n) box pleat/
ボックスモデル /(n) (comp) box model/
ボックスレンチ /(n) socket wrench/box wrench/socket spanner/
ボックス化 [ボックスか] /(n,vs,vt) (comp) boxing (putting a value in a wrapper type)/
ボックス席 [ボックスせき] /(n) box seat/(restaurant) booth/box (theater, sports stadium, etc.)/
ボックビール /(n) bock beer/
ボッコボコ /(adj-na) (1) (col) severely beaten up/repeatedly punched and kicked/thoroughly defeated/(adj-na) (2) (col) attacked relentlessly (with words)/fiercely criticised/bombarded with verbal abuse/
ボッコンチーニ /(n) (food) bocconcini (ita:)/
ボッサム /(n) (food) bossam (pork dish) (kor:)/
ボッタクリ /(n) (uk) (col) (intentional) overcharging/rip-off/highway robbery/
ボッチャ /(n) boccia (sport, similar to bocce, played by people with impaired motor skills) (ita:)/
ボット /(n) (comp) bot (autonomous computer program, esp. on a network)/
ボットネット /(n) (comp) botnet/
ボットン /(sk) (adv-to,adv) (on-mim) with a splash/with a plop/
ボットン便所 [ぼっとんべんじょ] /(n) outhouse/privy/non-flushing toilet/
ボッブ /(n) bob (haircut)/
ボッブスレー /(n) bobsleigh/bobsled/
ボツ /(n) (abbr) rejection (of a manuscript, etc.)/
ボツにする /(exp,vs-i) (uk) to reject (a manuscript)/to turn down (a proposal)/
ボツる /(v5r) (col) to scrap (work in progress, esp. illustration)/to reject/to shelve/to cancel (plans, etc.)/
ボツネーム /(n) manga that has been rejected by an editor/
ボツリヌス /(n) botulinus (bacillus)/
ボツリヌス菌 [ボツリヌスきん] /(n) Clostridium botulinum (bacteria that causes botulism)/
ボツリヌス症 [ボツリヌスしょう] /(n) (med) botulism/
ボツリヌス中毒 [ボツリヌスちゅうどく] /(n) botulism food poisoning/
ボツリヌス毒素 [ボツリヌスどくそ] /(n) botulin/
ボツワナ /(n) Botswana/(P)/
ボツワナ共和国 [ボツワナきょうわこく] /(n) Republic of Botsawana/
ボテッと /(adv,vs) (on-mim) podgily/plumply/thickly/
ボテボテ /(adj-no,vs,adj-f,adv-to) (1) (on-mim) bulky (e.g. clothing)/ungainly/heavy/big/(adj-no,n) (2) (baseb) (on-mim) poorly hit (e.g. grounder)/weak/
ボテ腹 [ボテばら] /(n) (sl) belly of a pregnant woman/
ボデー /(n) (1) body/(n) (2) (boxing) (abbr) body blow/
ボデー・アーマー /(n) body armor/body armour/
ボデーアーマー /(n) body armor/body armour/
ボディ /(n) (1) body/(n) (2) (boxing) (abbr) body blow/(P)/
ボディ・アート /(n) body art/
ボディ・アーマー /(n) body armor/body armour/
ボディ・カメラ /(n) body camera/bodycam/
ボディ・キャップ /(n) body cap (e.g. of a camera)/
ボディ・コンシャス /(adj-na,adj-no) body-conscious (look)/tight-fitting (clothing)/
ボディ・シェイミング /(n) body shaming/
ボディ・スクラブ /(n) body scrub/
ボディ・スラム /(n) (prowres) body slam/
ボディ・ソープ /(n) body soap/
ボディ・ソニック /(n) sound system that allows the listener to feel vibrations (through a seat, cushion, etc.) (wasei: body sonic)/
ボディ・タッチ /(n,vs) (col) touching (someone) (wasei: body touch)/
ボディ・チェック /(n,vs) strip-searching (wasei: body check)/security check/
ボディ・バッグ /(n) sling bag (wasei: body bag)/
ボディ・ビルディング /(n) bodybuilding/
ボディ・ピアス /(n,vs) body-piercing (wasei: body pierce)/
ボディ・ブラシ /(n) body brush/bath brush/shower brush/
ボディ・ブロー /(n) (boxing) body blow/
ボディ・ペインティング /(n) body painting/
ボディ・ボード /(n) body board/
ボディ・ポジティブ /(adj-no,n) body-positive/
ボディ・メイク /(n) getting in shape (wasei: body make)/weight reduction/
ボディ・ライン /(n) contours of one's body (eng: body line)/figure/
ボディ・ランゲージ /(n) body language/
ボディ・ローション /(n) body lotion/
ボディー /(n) (1) body/(n) (2) (boxing) (abbr) body blow/(P)/
ボディー・アート /(n) body art/
ボディー・アーマー /(n) body armor/body armour/
ボディー・コンシャス /(adj-na,adj-no) body-conscious (look)/tight-fitting (clothing)/
ボディー・シェイミング /(n) body shaming/
ボディー・シザーズ /(n) (prowres) body scissors (hold)/
ボディー・シャンプー /(n) body shampoo/
ボディー・スカルプチャー /(n) body sculpture/
ボディー・スクラブ /(n) body scrub/
ボディー・スラム /(n) (prowres) body slam/
ボディー・ソープ /(n) body soap/
ボディー・タッチ /(n,vs) (col) touching (someone) (wasei: body touch)/
ボディー・チェック /(n,vs) strip-searching (wasei: body check)/security check/
ボディー・トーク /(n) body talk/
ボディー・トリートメント /(n) body treatment/
ボディー・ビルディング /(n) bodybuilding/
ボディー・ピアス /(n,vs) body-piercing (wasei: body pierce)/
ボディー・ブラシ /(n) body brush/bath brush/shower brush/
ボディー・ブロー /(n) (boxing) body blow/
ボディー・ペインティング /(n) body painting/
ボディー・ボード /(n) body board/
ボディー・メイク /(n) getting in shape (wasei: body make)/weight reduction/
ボディー・ライン /(n) contours of one's body (eng: body line)/figure/
ボディー・ランゲージ /(n) body language/
ボディー・ローション /(n) body lotion/
ボディーアート /(n) body art/
ボディーアーマー /(n) body armor/body armour/
ボディーウェーブ /(n) bodywave (breakdancing)/
ボディーウエーブ /(n) bodywave (breakdancing)/
ボディーカメラ /(sk) (n) body camera/bodycam/
ボディーガード /(n) bodyguard/
ボディーコンシャス /(adj-na,adj-no) body-conscious (look)/tight-fitting (clothing)/
ボディーシェイミング /(n) body shaming/
ボディーシザーズ /(n) (prowres) body scissors (hold)/
ボディーシャンプー /(n) body shampoo/
ボディースーツ /(n) bodysuit/
ボディースカルプチャー /(n) body sculpture/
ボディースクラブ /(n) body scrub/
ボディースラム /(n) (prowres) body slam/
ボディーソープ /(n) body soap/
ボディーソニック /(n) sound system that allows the listener to feel vibrations (through a seat, cushion, etc.) (wasei: body sonic)/
ボディータッチ /(n,vs) (col) touching (someone) (wasei: body touch)/
ボディーチェック /(n,vs) strip-searching (wasei: body check)/security check/
ボディートーク /(n) body talk/
ボディートリートメント /(n) body treatment/
ボディービル /(n) bodybuilding (eng: body buil(ding))/
ボディービルディング /(n) bodybuilding/
ボディーピアス /(n,vs) body-piercing (wasei: body pierce)/
ボディーブラシ /(n) body brush/bath brush/shower brush/
ボディーブロー /(n) (boxing) body blow/(P)/
ボディーペインティング /(n) body painting/
ボディーボード /(n) body board/
ボディーメイク /(n) getting in shape (wasei: body make)/weight reduction/
ボディーライン /(n) contours of one's body (eng: body line)/figure/
ボディーランゲージ /(n) body language/
ボディーローション /(n) body lotion/
ボディアート /(n) body art/
ボディアーマー /(n) body armor/body armour/
ボディカメラ /(n) body camera/bodycam/
ボディガード /(n) bodyguard/
ボディキャップ /(n) body cap (e.g. of a camera)/
ボディコン /(adj-no,n) (abbr) body-conscious (look)/tight-fitting (clothing)/(P)/
ボディコンシャス /(adj-na,adj-no) body-conscious (look)/tight-fitting (clothing)/
ボディシェイミング /(n) body shaming/
ボディス /(n) bodice/
ボディスーツ /(n) bodysuit/
ボディスクラブ /(n) body scrub/
ボディスラム /(n) (prowres) body slam/
ボディソープ /(n) body soap/
ボディソニック /(n) sound system that allows the listener to feel vibrations (through a seat, cushion, etc.) (wasei: body sonic)/
ボディタッチ /(n,vs) (col) touching (someone) (wasei: body touch)/
ボディチェック /(n,vs) strip-searching (wasei: body check)/security check/
ボディバッグ /(n) sling bag (wasei: body bag)/
ボディビル /(n) bodybuilding (eng: body buil(ding))/
ボディビルダー /(n) bodybuilder/
ボディビルディング /(n) bodybuilding/
ボディピアス /(n,vs) body-piercing (wasei: body pierce)/
ボディブラシ /(n) body brush/bath brush/shower brush/
ボディブロー /(n) (boxing) body blow/
ボディペインティング /(n) body painting/
ボディボード /(n) body board/
ボディポジティブ /(adj-no,n) body-positive/
ボディメイク /(n) getting in shape (wasei: body make)/weight reduction/
ボディライン /(n) contours of one's body (eng: body line)/figure/
ボディランゲージ /(n) body language/
ボディローション /(n) body lotion/
ボトックス /(n) Botox/
ボトボト /(adv,adv-to,vs) (on-mim) dripping/trickling/drop by drop/in drops/
ボトム /(n) (1) bottom/(n) (2) lower garment (e.g. jeans, slacks, skirt, etc.)/(n) (3) hem (of trousers, skirt, etc.)/(P)/
ボトム・アウト /(n) bottom out/
ボトム・クォーク /(n) bottom quark/
ボトム・クオーク /(n) bottom quark/
ボトムアウト /(n) bottom out/
ボトムアップ /(adj-na,n) bottom-up/
ボトムクォーク /(n) bottom quark/
ボトムクオーク /(n) bottom quark/
ボトムス /(n) lower garment (e.g. jeans, slacks, skirt) (eng: bottoms)/
ボトムライン /(n) bottom-line/
ボトムレス /(n) bottomless/
ボトラー /(n) bottler/
ボトリ /(adv,adv-to) (on-mim) with a thud (of something heavy)/
ボトリチス /(n) botrytis (Botrytis cinerea)/noble rot/
ボトル /(n) bottle/(P)/
ボトル・ウォーマー /(n) bottle warmer/
ボトル・キープ /(n) practice of buying a bottle of spirits at a bar which is then kept there for the customer (wasei: bottle keep)/
ボトル・グリーン /(n) bottle green/
ボトル・シップ /(n) ship in a bottle (wasei: bottle ship)/
ボトル・ブラシ /(n) bottle brush/
ボトルウォーマー /(n) bottle warmer/
ボトルキープ /(n) practice of buying a bottle of spirits at a bar which is then kept there for the customer (wasei: bottle keep)/
ボトルグリーン /(n) bottle green/
ボトルシップ /(n) ship in a bottle (wasei: bottle ship)/
ボトルネック /(n) bottleneck/
ボトルネック効果 [ボトルネックこうか] /(n) bottleneck effect/
ボトルブラシ /(n) bottle brush/
ボトル缶 [ボトルかん] /(n) aluminium can shaped like a bottle (aluminum)/metal bottle/
ボドゲ /(n) (abbr) (sl) board game/
ボナ・セーラ /(int) good evening (ita: buona sera)/
ボナス /(n) bonus/
ボナセーラ /(int) good evening (ita: buona sera)/
ボナパルチスム /(n) Bonapartism/
ボナパルチズム /(n) Bonapartism/
ボナパルティスム /(n) Bonapartism/
ボナパルティズム /(n) Bonapartism/
ボナペティ /(int) bon appetit (fre:)/
ボナン /(n) bonang (small gongs used in the Javanese gamelan) (ind:)/
ボナンザ /(n) bonanza (spa:)/
ボナンザグラム /(n) bonanzagram (fill-in-the-blanks puzzle)/
ボノボ /(n) bonobo (Pan paniscus)/
ボバリスム /(n,adj-no) bovarysme (fre:)/bovarism/tendency toward escapist daydreaming/
ボバリズム /(n,adj-no) bovarysme (fre:)/bovarism/tendency toward escapist daydreaming/
ボバル /(n) Bobal (wine grape variety) (spa:)/
ボビン /(n) bobbin/
ボビン・レース /(n) bobbin lace/
ボビンレース /(n) bobbin lace/
ボブ /(n) bob (haircut)/(P)/
ボブ＆キャロル＆テッド＆アリス [ボブアンドキャロルアンドテッドアンドアリス] /(n) (work) Bob & Carol & Ted & Alice (film)/
ボブキャット /(n) bobcat (Lynx rufus)/
ボブスレー /(n) bobsleigh/bobsled/(P)/
ボヘミア・ガラス /(n) Bohemian glass/
ボヘミアガラス /(n) Bohemian glass/
ボヘミアン /(n) Bohemian/
ボヘミアン・ガラス /(n) Bohemian glass/
ボヘミアン・グラス /(n) Bohemian glass/
ボヘミアンガラス /(n) Bohemian glass/
ボヘミアングラス /(n) Bohemian glass/
ボボ /(n) (1) (sl) pussy (i.e. female genitals)/(n) (2) (kyb:) sexual intercourse/
ボマー /(n) bomber/
ボマイェ /(n) (prowres) bomaye (knee strike)/Kinshasa/
ボミる /(v5r) (sl) (rare) to vomit/
ボム /(n) bomb/
ボムる /(v5r,vt,vi) (sl) to graffiti bomb/to sticker bomb/
ボヤ /(n) (uk) small fire/
ボヤール /(n) (hist) boyar (rank of nobility in Eastern Europe and Russia)/
ボヤく /(v5k,vi) to grumble/to complain/
ボヤける /(v1,vi) to become dim/to become blurred/
ボヤっと /(adv,vs) (on-mim) absentmindedly/dazedly/vaguely/
ボヤボヤ /(vs,adv,adv-to) (1) (on-mim) to be careless/to be inattentive/to be absentminded/to be slow/(adj-na,vs,adv) (2) (on-mim) long and disheveled (e.g. hair) (dishevelled)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (arch) flaring up (fire)/rising (e.g. steam)/(P)/
ボラ /(n) (1) (uk) striped mullet (Mugil cephalus)/flathead grey mullet/black mullet/(n) (2) (rare) (uk) redlip mullet (Chelon haematocheilus)/
ボラ /(n) (abbr) volatility (esp. of a financial market)/
ボラ /(n) bora/
ボラード /(n) bollard/
ボラジン /(n) (chem) borazine/
ボラティリティ /(n) volatility (esp. of a financial market)/
ボラティリティー /(n) volatility (esp. of a financial market)/
ボラバイト /(n) (abbr) paid volunteer work (e.g. on a farm)/work which is not done primarily to earn money/
ボラン /(n) borane/
ボランタリー /(adj-na) voluntary/
ボランタリー・チェーン /(n) voluntary chain/
ボランタリーチェーン /(n) voluntary chain/
ボランタリズム /(n) voluntarism/
ボランチ /(n) defensive midfielder (soccer, football) (por: volante)/
ボランテァ /(sk) (n) volunteer/
ボランテア /(sk) (n) volunteer/
ボランティア /(n) volunteer/(P)/
ボランティア活動 [ボランティアかつどう] /(n) volunteer activities/volunteerism/
ボランティア組織 [ボランティアそしき] /(n) volunteer organization/
ボランティア団体 [ボランティアだんたい] /(n) volunteer group/volunteer organization/
ボリウッド /(n) Bollywood/
ボリウム /(sk) (n) (1) volume (sound level)/(n) (2) volume/bulk/mass/(substantial) amount/quantity/(n) (3) volume (book)/(n) (4) (comp) volume (storage area)/(n) (5) potentiometer/variable resistor/
ボリシェビキ /(n) (hist) Bolshevik (rus: Bol'sheviki)/
ボリシェビズム /(n) Bolshevism (rus: Bol'shevizm)/
ボリシェヴィキ /(n) (hist) Bolshevik (rus: Bol'sheviki)/
ボリシェヴィズム /(n) Bolshevism (rus: Bol'shevizm)/
ボリジ /(n) borage (Borago officinalis)/
ボリビアーノ /(n) boliviano (currency of Bolivia) (spa:)/
ボリビアノ /(sk) (n) boliviano (currency of Bolivia) (spa:)/
ボリビアリスザル /(n) (uk) black-capped squirrel monkey (Saimiri boliviensis)/
ボリビア栗鼠猿 [ボリビアりすざる] /(n) (uk) black-capped squirrel monkey (Saimiri boliviensis)/
ボリビア多民族国 [ボリビアたみんぞくこく] /(n) Plurinational State of Bolivia/
ボリボリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) munching/crunching/(adv,adv-to) (2) (on-mim) scratching (an itch)/
ボリューミー /(adj-na) (col) voluminous (hair, clothing, etc.) (wasei: volume + y)/hearty (meal)/filling/bulky/full/
ボリューム /(n) (1) volume (sound level)/(n) (2) volume/bulk/mass/(substantial) amount/quantity/(n) (3) volume (book)/(n) (4) (comp) volume (storage area)/(n) (5) potentiometer/variable resistor/(P)/
ボリューム・コントロール /(n) volume control/
ボリューム・サラダ /(n) large salad (wasei: volume salad)/filling salad/
ボリューム・セット /(n) (comp) volume set/
ボリューム・ゾーン /(n) mass-market segment (wasei: volume zone)/main (e.g. price range)/largest (e.g. age group)/
ボリューム・ディスカウント /(n) volume discount/
ボリューム・マネージャ /(n) (comp) volume manager/
ボリューム・ラベル /(n) (comp) beginning-of-volume label/volume (header) label/volume header/
ボリューム・レンダリング /(n) (comp) volume rendering/
ボリュームコントロール /(n) volume control/
ボリュームサラダ /(n) large salad (wasei: volume salad)/filling salad/
ボリュームセット /(n) (comp) volume set/
ボリュームゾーン /(n) mass-market segment (wasei: volume zone)/main (e.g. price range)/largest (e.g. age group)/
ボリュームディスカウント /(n) volume discount/
ボリュームマネージャ /(n) (comp) volume manager/
ボリュームマネージャー /(sk) (n) (comp) volume manager/
ボリュームラベル /(n) (comp) beginning-of-volume label/volume (header) label/volume header/
ボリュームレンダリング /(n) (comp) volume rendering/
ボリューム集合 [ボリュームしゅうごう] /(n) (comp) volume set/
ボルケーノ /(n) volcano/
ボルサリーノ /(n) (company) Borsalino (Italian hat maker)/
ボルシェビキ /(n) (hist) Bolshevik (rus: Bol'sheviki)/
ボルシェビズム /(n) Bolshevism (rus: Bol'shevizm)/
ボルシェヴィキ /(n) (hist) Bolshevik (rus: Bol'sheviki)/
ボルシェヴィズム /(n) Bolshevism (rus: Bol'shevizm)/
ボルシチ /(n) (food) borscht (soup, usu. made with beetroot) (ukr: borshch)/borsch/
ボルゾイ /(n) borzoi (breed of dog) (rus: borzoy)/
ボルタの電池 [ボルタのでんち] /(n) voltaic cell/
ボルタメーター /(n) voltameter/voltmeter/
ボルタンメトリー /(n) voltammetry/
ボルタ電池 [ボルタでんち] /(n) voltaic cell/
ボルダー /(n) boulder (esp. in free climbing)/
ボルダリング /(n) bouldering/
ボルツマン定数 [ボルツマンていすう] /(n) (physics) Boltzmann's constant/
ボルテージ /(n) (1) voltage/(n) (2) excitement/enthusiasm/(P)/
ボルテイジ /(sk) (n) (1) voltage/(n) (2) excitement/enthusiasm/
ボルテックス /(n) vortex/
ボルト /(n) bolt/(P)/
ボルト /(n) volt/(P)/
ボルトアンペア /(n) volt-ampere/
ボルトメーター /(n) voltameter/voltmeter/
ボルドー /(n) (1) Bordeaux (France)/(n) (2) Bordeaux (wine)/(n,adj-no) (3) Bordeaux (color)/wine/vinous/
ボルドー液 [ボルドーえき] /(n) Bordeaux mixture (fungicide)/
ボルネオ /(n) Borneo/
ボルネオメジロザメ /(n) Borneo shark (Carcharhinus borneensis, species of requiem shark found in Borneo and China)/
ボルネオヤマネコ /(n) bay cat (Catopuma badia)/Bornean cat/Bornean bay cat/Bornean marbled cat/
ボルボ /(n) (company) Volvo/
ボルボックス /(n) Volvox (genus of green algae)/
ボルロッティ /(n) borlotti beans (ita:)/kidney beans/
ボレー /(n) volley/(P)/
ボレー・キック /(n) volley kick/
ボレー・シュート /(n,vs) kicking a ball in mid-air (soccer, football) (wasei: volley shoot)/
ボレーキック /(n) volley kick/
ボレーシュート /(n,vs) kicking a ball in mid-air (soccer, football) (wasei: volley shoot)/
ボレロ /(n) (1) (music) bolero (dance) (spa:)/(n) (2) (cloth) bolero/shrug/(P)/
ボロ /(n) (1) (uk) rag/old cloth/(n) (2) (uk) tattered clothes/ragged clothes/rags/(n) (3) (uk) fault (one is trying to hide)/defect/weakness/(adj-f,adj-na) (4) (uk) worn-out/run-down/shabby/ragged/tattered/
ボローニャ・ソーセージ /(n) bologna sausage/
ボローニャソーセージ /(n) bologna sausage/
ボロい /(adj-i) (col) (uk) worn-out/run-down/beat-up/shabby/dilapidated/
ボロい /(adj-i) (col) lucrative/easy-money/big-money/cushy/
ボロが出る [ぼろがでる] /(exp,v1) to have one's faults exposed/to have one's secrets blown/
ボロが出る [ボロがでる] /(sk) (exp,v1) to have one's faults exposed/to have one's secrets blown/
ボロっちい /(adj-i) (uk) (col) worn-out/run-down/beat-up/shabby/dilapidated/
ボロを出す [ぼろをだす] /(exp,v5s) to expose one's faults/to have one's defects exposed/to show oneself up/
ボロウチワフナクイムシ /(n) (uk) Uperotus clava (species of shipworm)/
ボロカス /(n) (1) (uk) harsh criticism/(n) (2) (uk) something worthless or of little value/
ボロクソ /(adj-na,n) (1) (uk) worthless/shit/(adj-na,n) (2) (uk) disparaging/demeaning/
ボロクソに言う [ぼろくそにいう] /(exp,v5u) to speak disparagingly of/to speak very ill of/to run down/to trash/to slam/to lay into/
ボロニーズ /(n) Bolognese (dog breed)/
ボロネーゼ /(adj-no,n) (1) Bolognese (ita:)/(n) (2) (food) bolognese sauce/
ボロノイ図 [ボロノイず] /(n) (math) Voronoi diagram/
ボロボロ /(adj-no,adj-na) (1) (on-mim) worn-out/ragged/tattered/battered/scruffy/(adv,adv-to,adj-na,vs) (2) (on-mim) crumbling/dry and crumbly/(adv,adv-to) (3) (on-mim) falling (in drops or clumps)/scattering/(adj-na) (4) (on-mim) (physically or mentally) worn-out/exhausted/(adv,adv-to) (5) (on-mim) (coming to light) one after another/(P)/
ボロボロの木 [ぼろぼろのき] /(exp,n) Schoepfia jasminodora (tree of family Schoepfiaceae)/
ボロボロノキ /(exp,n) Schoepfia jasminodora (tree of family Schoepfiaceae)/
ボロメーター /(n) bolometer/
ボロン /(n) boron/
ボロン繊維 [ボロンせんい] /(n) boron fiber/
ボロ屋 [ぼろや] /(n) (1) run-down shabby house/(n) (2) (arch) rag and scrap merchant/
ボロ家 [ぼろや] /(n) (1) run-down shabby house/(n) (2) (arch) rag and scrap merchant/
ボロ泣き [ぼろなき] /(n,vs,vi) (col) crying profusely/
ボロ雑巾 [ぼろぞうきん] /(n) dirty worn-out rag/
ボロ市 [ぼろいち] /(n) flea market (esp. one held in Setagaya, Tokyo in December or January)/
ボロ勝ち [ぼろがち] /(n,vs,vi) decisive win/winning hands down/
ボロ切れ [ぼろきれ] /(n) old cloth/rag/
ボロ布 [ぼろきれ] /(n) old cloth/rag/
ボロ布 [ぼろぬの] /(n) old cloth/rag/
ボロ負け [ぼろまけ] /(n,vs,vi) (suffering a) decisive defeat/rout/thrashing/losing big/
ボロ糞 [ぼろくそ] /(sK) (adj-na,n) (1) (uk) worthless/shit/(adj-na,n) (2) (uk) disparaging/demeaning/
ボロ儲け [ぼろもうけ] /(n,vs,vi) easy money/easy gain/making a killing/
ボン /(n) good (fre: bon)/(P)/
ボン・キュッ・ボン /(n) (sl) hourglass figure/having a good-looking, full-bodied figure (of a woman)/big breasts and buttocks, tight waist/
ボン・ジョルノ /(int) good morning (ita: buon giorno)/good day/
ボン・ボヤージ /(sk) (int) bon voyage (fre:)/
ボン・ボヤージュ /(int) bon voyage (fre:)/
ボン・ボワイヤージュ /(sk) (int) bon voyage (fre:)/
ボン・ヴォヤージュ /(int) bon voyage (fre:)/
ボンキュッボン /(n) (sl) hourglass figure/having a good-looking, full-bodied figure (of a woman)/big breasts and buttocks, tight waist/
ボンクラ /(adj-na,n) (1) (uk) stupid/half-witted/dull-witted/thickheaded/(n) (2) (uk) blockhead/idiot/dimwit/
ボンゴ /(n) bongo/
ボンゴレ /(n) clam sauce pasta (ita: vongole)/vongole (e.g. spaghetti alle vongole)/
ボンジュール /(int) good day (fre: bonjour)/good morning/
ボンジョルノ /(int) good morning (ita: buon giorno)/good day/
ボンソワール /(int) good evening (fre: bonsoir)/
ボンタイル /(n) thick spray-on coating for walls/
ボンタン /(n) bontan pants/type of harem pants esp. associated with 1980s high school delinquents/
ボンタン /(n) pomelo (Citrus maxima)/shaddock/
ボンタン狩り [ボンタンがり] /(n) bontan pants hunt/hunting down high school students to rob them of their puffy bontan (harem) pants/
ボンッキュッボン /(sk) (n) (sl) hourglass figure/having a good-looking, full-bodied figure (of a woman)/big breasts and buttocks, tight waist/
ボンテージ /(n) (sexual) bondage/
ボンテボック /(n) bontebok (Damaliscus pygargus)/
ボンデージ /(n) (sexual) bondage/
ボンディング /(n) bonding/
ボンド /(n) (1) (product) Bond (brand of adhesive made by Konishi)/(n) (2) (surname) Bond/(n) (3) (place) Bondo/
ボンド /(n) (1) bond/(n) (2) (tradem) adhesive/glue/(P)/
ボンド・ガール /(n) Bond girl/
ボンドガール /(n) Bond girl/
ボンド紙 [ボンドし] /(n) bond paper/
ボンナイフ /(n) small folding knife with a rectangular blade used to sharpen pencils/
ボンナカ /(n) (rare) (sl) (uk) good friend (esp. one has become acquainted with at a gambling den)/
ボンナペティ /(sk) (int) bon appetit (fre:)/
ボンネット /(n) (1) bonnet/(car) hood/(n) (2) bonnet (hat)/(P)/
ボンネット・バス /(n) bus with front engine (wasei: bonnet bus)/cab-behind-engine bus/
ボンネットシュモクザメ /(n) (uk) bonnethead (Sphyrna tiburo)/
ボンネットバス /(n) bus with front engine (wasei: bonnet bus)/cab-behind-engine bus/
ボンネットヘッド /(n) bonnethead (Sphyrna tiburo)/
ボンネット撞木鮫 [ボンネットしゅもくざめ] /(rK) (n) (uk) bonnethead (Sphyrna tiburo)/
ボンバー /(n) bomber/
ボンバーマン /(n) (product) Bomberman (video game series)/
ボンバジーン /(n) bombazine/
ボンバックス /(n) Indian silk-cotton tree (Bombax ceiba)/
ボンビー /(adj-na,n) (col) poor/poverty-stricken/destitute/
ボンフェローニ補正 [ボンフェローニほせい] /(n) (math) Bonferroni correction/
ボンブ /(n) (food) bombe/bombe glacee/
ボンベ /(n) compressed gas cylinder (ger: Bombe)/aerosol spray can/(P)/
ボンベイ・ブラッド /(n) Bombay blood type/Hh blood group/
ボンベイブラッド /(n) Bombay blood type/Hh blood group/
ボンベイ型 [ボンベイがた] /(n) hh blood group/Bombay blood group/Bombay phenotype/
ボンボ /(n) bass drum (por: bombo, spa: bombo)/
ボンボニエール /(n) bonbonniere (fre:)/sweet box/candy box/party favour/
ボンボヤージ /(sk) (int) bon voyage (fre:)/
ボンボヤージュ /(int) bon voyage (fre:)/
ボンボローニ /(n) (food) bombolone (filled donut) (ita: bomboloni)/
ボンボワイヤージュ /(sk) (int) bon voyage (fre:)/
ボンボン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) fiercely (e.g. of a fire burning)/(adv,adv-to) (2) (on-mim) bong-bong (of clock ringing)/(adv,adv-to) (3) (on-mim) with repeated bangs (e.g. of fire cracker)/(n) (4) (abbr) (on-mim) striking clock/(n) (5) (ksb:) green young man from a well-to-do family/
ボンボン /(n) bonbon (fre:)/
ボンヤリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) dimly/faintly/indistinctly/vaguely/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) absentmindedly/vacantly/carelessly/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) idly/aimlessly/(n) (4) absence of mind/fool/blockhead/dunce/
ボンレス・ハム /(n) boneless ham/
ボンレスハム /(n) boneless ham/
ボンヴォヤージュ /(int) bon voyage (fre:)/
ボン仲 [ぼんなか] /(sK) (n) (rare) (sl) (uk) good friend (esp. one has become acquainted with at a gambling den)/
ボヴァリスム /(n,adj-no) bovarysme (fre:)/bovarism/tendency toward escapist daydreaming/
ボヴァリズム /(n,adj-no) bovarysme (fre:)/bovarism/tendency toward escapist daydreaming/
ポ /(n) (abbr) Portugal/
ポ /(n) (print) (abbr) point (unit of type measurement)/
ポーカー /(n) (cards) poker/(P)/
ポーカー・チップ /(n) poker chip/
ポーカー・ハンド /(n) (cards) poker hand/
ポーカー・フェース /(n) poker face/
ポーカー・フェイス /(n) poker face/
ポーカーチップ /(n) poker chip/
ポーカーハンド /(n) (cards) poker hand/
ポーカーフェース /(n) poker face/
ポーカーフェイス /(n) poker face/
ポーク /(n) pork/
ポーク・エキス /(n) pork extract/(dehydrated or concentrated) pork stock/
ポーク・カツ /(n) (food) (abbr) pork cutlet/
ポーク・カツレツ /(n) (food) pork cutlet/
ポーク・カレー /(n) pork curry/
ポーク・ソテー /(n) pork saute/
ポーク・チェック /(n) poke check/
ポーク・チョップ /(n) pork chop/
ポーク・ハム /(n) ham (wasei: pork ham)/
ポークエキス /(n) pork extract/(dehydrated or concentrated) pork stock/
ポークカツ /(n) (food) (abbr) pork cutlet/
ポークカツレツ /(n) (food) pork cutlet/
ポークカレー /(n) pork curry/
ポークソテー /(n) pork saute/
ポークチェック /(n) poke check/
ポークチョップ /(n) pork chop/
ポークハム /(n) ham (wasei: pork ham)/
ポーコ /(adv) (music) poco (ita:)/a little/somewhat/
ポーション /(n) portion/
ポーション /(n) potion/
ポーション・タイプ /(n,adj-no) single-serving container (coffee capsule, jam, tea, etc.) (wasei: portion type)/
ポーションタイプ /(n,adj-no) single-serving container (coffee capsule, jam, tea, etc.) (wasei: portion type)/
ポージング /(n) posing/modeling/modelling/
ポースレン /(n) porcelain/
ポーズ /(n) (1) pause/(n) (2) (music) rest/
ポーズ /(n) (1) pose/(n) (2) pose/posturing/pretence/(an) act/(P)/
ポーセラーツ /(n) (abbr) porcelain art/artwork involving application of decals, etc. to white porcelain/
ポーセリン /(n) porcelain/
ポーセリン・アート /(n) porcelain art/artwork involving application of decals, etc. to white porcelain/
ポーセリンアート /(n) porcelain art/artwork involving application of decals, etc. to white porcelain/
ポーセレン /(n) porcelain/
ポーセレン・アート /(n) porcelain art/artwork involving application of decals, etc. to white porcelain/
ポーセレンアート /(n) porcelain art/artwork involving application of decals, etc. to white porcelain/
ポーター /(n) porter/(P)/
ポーターハウス・ステーキ /(n) (food) porterhouse steak/
ポーターハウスステーキ /(n) (food) porterhouse steak/
ポータビリティ /(n) portability/
ポータビリティー /(n) portability/
ポータブル /(adj-na,n) portable/(P)/
ポータブル・コンピュータ /(n) (comp) portable computer/
ポータブルコンピュータ /(n) (comp) portable computer/
ポータル /(n) (internet) portal/
ポータル・サイト /(n) (internet) portal site/web portal/
ポータルサイト /(n) (internet) portal site/web portal/
ポーチ /(n) porch/
ポーチ /(n) pouch/accessory case/(P)/
ポーチコ /(n) portico (ita:)/
ポーチド・エッグ /(n) (food) poached egg/
ポーチドエッグ /(n) (food) poached egg/
ポーチュラカ /(n) Portulaca (plant)/
ポーツマス条約 [ポーツマスじょうやく] /(n) (hist) Treaty of Portsmouth (ending the Russo-Japanese War, 1905)/
ポーティコ /(n) portico (ita:)/
ポーティング /(n) (comp) porting/
ポート /(n) (1) port/harbor/(n) (2) (comp) port/(n) (3) port (left side of a vessel)/(n) (4) port (wine)/(P)/
ポート・アウト /(n,vs) port-out/port out/
ポート・イン /(n,vs) port-in/port in/
ポート・オブ・スペイン /(n) Port of Spain (Trinidad and Tobago)/
ポート・スキャン /(n) (comp) port scan/
ポート・タワー /(n) port tower/
ポート・ビラ /(n) Port Vila (Vanuatu)/
ポート・モレスビー /(n) Port Moresby (Papua New Guinea)/
ポート・リプリケータ /(n) (comp) port replicator/
ポート・ルイス /(n) Port Louis (Mauritius)/
ポート・ワイン /(n) port wine/
ポート・ヴィラ /(n) Port Vila (Vanuatu)/
ポートアウト /(n,vs) port-out/port out/
ポートイン /(n,vs) port-in/port in/
ポートオブスペイン /(n) Port of Spain (Trinidad and Tobago)/
ポートジャクソンネコザメ /(n) Port Jackson shark (Heterodontus portusjacksoni)/
ポートスキャン /(n) (comp) port scan/
ポートタワー /(n) port tower/
ポートビラ /(n) Port Vila (Vanuatu)/
ポートフォリオ /(n) portfolio/(P)/
ポートフォリオ・セレクション /(n) portfolio selection/
ポートフォリオ・マネージャー /(n) portfolio manager/
ポートフォリオセレクション /(n) portfolio selection/
ポートフォリオマネージャー /(n) portfolio manager/
ポートマントー /(n) (1) portmanteau (luggage)/(n) (2) (ling) portmanteau (word)/
ポートモレスビー /(n) Port Moresby (Papua New Guinea)/
ポートリプリケータ /(n) (comp) port replicator/
ポートルイス /(n) Port Louis (Mauritius)/
ポートレート /(n) portrait/(P)/
ポートレート写真 [ポートレートしゃしん] /(n) portrait (photo)/
ポートレイト /(n) portrait/
ポートレイト・モード /(n) (comp) portrait mode/
ポートレイトモード /(n) (comp) portrait mode/
ポートレット /(n) (comp) portlet/
ポートワイン /(n) port wine/
ポートヴィラ /(n) Port Vila (Vanuatu)/
ポート番号 [ポートばんごう] /(n) (comp) port number/
ポート輻輳 [ポートふくそう] /(n) (comp) port congestion/
ポープ /(n) Pope/
ポーポー /(n) pawpaw (Asimina triloba)/paw-paw/common pawpaw/papaw/
ポーラ /(adj-f) polar/
ポーラ・カーブ /(n) polar curve/
ポーラー /(adj-f) polar/
ポーラー・カーブ /(n) polar curve/
ポーラー・タイ /(n) bolo tie/bola tie/shoestring necktie/
ポーラー・フロント /(n) polar front/
ポーラー・メソッド /(n) polar method/
ポーラーカーブ /(n) polar curve/
ポーラータイ /(n) bolo tie/bola tie/shoestring necktie/
ポーラーフロント /(n) polar front/
ポーラーメソッド /(n) polar method/
ポーラカーブ /(n) polar curve/
ポーラログラフ /(n) polarograph/
ポーラログラフィー /(n) polarography/
ポーランド・リトアニア共和国 [ポーランド・リトアニアきょうわこく] /(n) (hist) Polish-Lithuanian Commonwealth/
ポーランド回廊 [ポーランドかいろう] /(n) Polish Corridor/
ポーランド記法 [ポーランドきほう] /(n) (comp) Polish notation/
ポーランド共和国 [ポーランドきょうわこく] /(n) Polish Republic (Poland)/
ポーランド継承戦争 [ポーランドけいしょうせんそう] /(n) (hist) War of the Polish Succession (1733-1735)/
ポーランド語 [ポーランドご] /(n) Polish (language)/
ポーランド航空 [ポーランドこうくう] /(n) (company) LOT Polish Airlines/
ポーランド人 [ポーランドじん] /(n) Polander/Pole/Polish/
ポーリング /(n) polling/
ポール /(n) (1) pole/(n) (2) trolley pole/(n) (3) (hist) pole (unit of length or area)/rod/perch/(P)/
ポール /(n) (opinion) poll/
ポール・ウェポン /(n) pole weapon/polearm/
ポール・ジャンプ /(n) pole jump/pole vault/
ポール・タックス /(n) poll tax/
ポール・ダンス /(n) pole dance/pole dancing/
ポール・バーン /(n) slalom trail (wasei: pole bahn)/
ポール・ポジション /(n) (motor) pole position/
ポールウェポン /(n) pole weapon/polearm/
ポールジャンプ /(n) pole jump/pole vault/
ポールタックス /(n) poll tax/
ポールダンス /(n) pole dance/pole dancing/
ポールバーン /(n) slalom trail (wasei: pole bahn)/
ポールポジション /(n) (motor) pole position/
ポールポジション /(n) (product) Pole Position (video game series)/
ポーン /(adv-to) (1) (on-mim) with a boing/with a sproing/with a plonk/(adv-to) (2) (on-mim) with a crack/with a pop/(adv-to) (3) (on-mim) (hitting) with vigour/with a kick/tossing/(flying) through the air/
ポーン /(n) pawn (chess piece)/
ポーンショップ /(n) pawnshop/
ポア /(n) death/
ポアズ /(n) poise (unit of dynamic viscosity)/
ポアズイユの流れ [ポアズイユのながれ] /(n) (physics) Poiseuille flow/
ポアソン /(n) (food) fish (in French cuisine) (fre: poisson)/
ポアソン比 [ポアソンひ] /(n) Poisson's ratio/
ポアソン分布 [ポアソンぶんぷ] /(n) (math) Poisson distribution/
ポアソン方程式 [ポアソンほうていしき] /(n) Poisson's equation/
ポイ /(adv-to) (on-mim) carelessly (throwing, tossing, etc.)/nonchalantly/casually/
ポイ /(n) (1) poi (Maori style of performance art) (mao:)/(n) (2) poi (tethered weights used in poi performances)/
ポイ /(n) (food) poi (haw:)/
ポイ /(n) paper scoop used in goldfish scooping/
ポイする /(vs-s,vt) (chn) to toss away/to throw out/
ポイっ /(adv-to) (on-mim) carelessly (throwing, tossing, etc.)/nonchalantly/casually/
ポイズ /(n) poise/
ポイズン /(n) poison/
ポイズン・ピル /(n) (bus) poison pill (anti-takeover measure)/
ポイズンピル /(n) (bus) poison pill (anti-takeover measure)/
ポイッ /(adv-to) (on-mim) carelessly (throwing, tossing, etc.)/nonchalantly/casually/
ポイポイ /(adv,adv-to) (on-mim) tossing/
ポインセチア /(n) poinsettia (lat:)/
ポインタ /(n) (1) pointer (dog breed)/English pointer/(n) (2) pointer (rod)/pointing stick/(n) (3) (comp) (mouse) pointer/mouse cursor/(n) (4) (comp) pointer (programming)/
ポインター /(n) (1) pointer (dog breed)/English pointer/(n) (2) pointer (rod)/pointing stick/(n) (3) (comp) (mouse) pointer/mouse cursor/(n) (4) (comp) pointer (programming)/
ポインティング /(n) pointing/
ポインティング・デバイス /(n) (comp) pointing device/
ポインティング・デバイス・インタフェース /(n) (comp) pointing device interface/
ポインティングデバイス /(n) (comp) pointing device/
ポインティングデバイスインタフェース /(n) (comp) pointing device interface/
ポイント /(n) (1) point (of a story, argument, etc.)/key point/important part/(n) (2) point/site/spot/(n) (3) point (in scoring)/(n) (4) point (in a loyalty program)/points/(n) (5) (percentage) point/(n) (6) (decimal) point/(n) (7) (rail) switch/points/(n) (8) (print) point (unit of type measurement)/(n) (9) (stockm) point (in a stock index)/(n) (10) (fish) place where many fish gather/(n) (11) (cards) ace/(n) (12) (archeol) (projectile) point/(vs,vt) (13) (comp) to point (at)/(P)/
ポイント・アンド・シュート /(n) point and shoot/
ポイント・アンド・フィギュア /(exp) point and figure/
ポイント・オブ・ビュー /(n) point of view/
ポイント・オブ・プレゼンス /(n) (telec) point of presence/PoP/
ポイント・カード /(n) point card/loyalty card/reward card/
ポイント・ガード /(n) (sports) point guard/
ポイント・ゲッター /(n) (sports) point getter/high scorer/
ポイント・ゲット /(n,vs) getting points (e.g. in games, shopping) (wasei: point get)/
ポイント・サービス /(n) loyalty program (wasei: point service)/rewards program/
ポイント・サイズ /(n) point size/
ポイント・サイト /(n) points-based reward website/website where users can earn redeemable points by taking part in surveys, etc./
ポイント・ツー・ポイント /(n,adj-no) (comp) point-to-point/
ポイント・ツウ・マルチポイント /(n) (comp) point to multipoint/
ポイント・メーク /(n) making up only parts of one's face instead of doing a full make-up job (wasei: point make)/
ポイント・メイク /(n) making up only parts of one's face instead of doing a full make-up job (wasei: point make)/
ポイントアンドシュート /(n) point and shoot/
ポイントアンドフィギュア /(exp) point and figure/
ポイントオブビュー /(n) point of view/
ポイントオブプレゼンス /(n) (telec) point of presence/PoP/
ポイントカード /(n) point card/loyalty card/reward card/
ポイントガード /(n) (sports) point guard/
ポイントゲッター /(n) (sports) point getter/high scorer/
ポイントゲット /(n,vs) getting points (e.g. in games, shopping) (wasei: point get)/
ポイントサービス /(n) loyalty program (wasei: point service)/rewards program/
ポイントサイズ /(n) point size/
ポイントサイト /(n) points-based reward website/website where users can earn redeemable points by taking part in surveys, etc./
ポイントツーポイント /(n,adj-no) (comp) point-to-point/
ポイントツーポイント・システム /(n) (comp) point-to-point system/
ポイントツーポイント・プロトコル /(n) (comp) point to point protocol/PPP/
ポイントツーポイントシステム /(n) (comp) point-to-point system/
ポイントツーポイントプロトコル /(n) (comp) point to point protocol/PPP/
ポイントツーポイント接続 [ポイントツーポイントせつぞく] /(n) (comp) point-to-point connection/
ポイントツウマルチポイント /(n) (comp) point to multipoint/
ポイントマン /(n) pointsman/switchman/rail transport worker who operated railway switches (points)/
ポイントメーク /(n) making up only parts of one's face instead of doing a full make-up job (wasei: point make)/
ポイントメイク /(n) making up only parts of one's face instead of doing a full make-up job (wasei: point make)/
ポイント活動 [ポイントかつどう] /(n) accumulating points (in loyalty programs)/
ポイント故障 [ポイントこしょう] /(n) points failure (railroad)/
ポイ活 [ポイかつ] /(n) (col) (abbr) accumulating points (in loyalty programs)/
ポイ捨て [ポイすて] /(n) littering/(carelessly) tossing away/
ポエジー /(n) poetry (fre:)/
ポエット /(n) poet/
ポエティカル /(n) poetical/
ポエティック /(n) poetic/
ポエト /(n) poet/
ポエトリー /(n) poetry/
ポエニ戦争 [ポエニせんそう] /(n) (hist) Punic Wars (between Rome and Carthage)/
ポエマー /(n) poet (wasei: poem-er)/
ポエム /(n) poem/(P)/
ポカ /(n,vs) (col) blunder/(careless) mistake/error/
ポカホンタス /(n) (derog) (net-sl) Japanese woman who is overly influenced by foreign cultures (eng: Pocahontas)/
ポカホンタス /(n) (person) Pocahontas (1595?-1617)/
ポカポカ /(adj-no,adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) pleasantly warm/nice and warm/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) repeatedly (hitting someone)/again and again/over and over/
ポカミス /(exp,n) careless mistake/
ポカヨケ /(n) fool-proofing/mistake-proofing/error-proofing/fail-safe/
ポカリスエット /(n) (product) Pocari Sweat (sports drink)/
ポカン /(adv-to) (1) (on-mim) vacantly/blankly/absentmindedly/(adv-to) (2) (on-mim) openmouthed/with one's mouth wide-open/gaping/flabbergasted/(adv-to) (3) (on-mim) with a whack/with a thump/
ポキ /(n) (food) poke (Hawaiian raw-fish salad) (haw:)/
ポキッと /(adv) (on-mim) snappingly/with a snap/
ポキボール /(sk) (n) (food) poke bowl/
ポキボウル /(sk) (n) (food) poke bowl/
ポキポキ /(adv,adv-to) (on-mim) cracking sound (e.g. cracking one's knuckles)/crunching sound/
ポキリ /(adv-to,adv) (on-mim) snappingly/with a snap/
ポキン /(adv-to,adv) (on-mim) snappingly/with a snap/
ポグロム /(n) pogrom (rus:)/
ポケ /(n) (food) poke (Hawaiian raw-fish salad) (haw:)/
ポケ・ボウル /(n) (food) poke bowl/
ポケッタブル /(adj-na) pocketable/
ポケット /(n) pocket/(P)/
ポケット・コンピュータ /(n) (comp) pocket computer/pocket PC/
ポケット・コンピューター /(n) (comp) pocket computer/pocket PC/
ポケット・チーフ /(n) pocket square (wasei: pocket (handker)chief)/decorative handkerchief used as an accessory to a suit/
ポケット・ティッシュ /(n) pocket tissue/small package of tissues/
ポケット・ナイフ /(n) pocket knife/
ポケット・バイク /(n) pocket bike/minibike/
ポケット・パーク /(n) pocket park/
ポケット・ベル /(n) pager (wasei: pocket bell)/beeper/
ポケット・マネー /(n) pocket money/
ポケット・モデム /(n) (comp) pocket modem/
ポケット・モンキー /(n) pocket monkey/
ポケット・モンスター /(n) (product) Pocket Monsters/Pokemon (RPG series)/
ポケットコンピュータ /(n) (comp) pocket computer/pocket PC/
ポケットコンピューター /(n) (comp) pocket computer/pocket PC/
ポケットサイズ /(n) pocket-size/(P)/
ポケットステーション /(n) (product) (Sony) PocketStation (PlayStation peripheral)/
ポケットチーフ /(n) pocket square (wasei: pocket (handker)chief)/decorative handkerchief used as an accessory to a suit/
ポケットティッシュ /(n) pocket tissue/small package of tissues/
ポケットナイフ /(n) pocket knife/
ポケットバイク /(n) pocket bike/minibike/
ポケットパーク /(n) pocket park/
ポケットブック /(n) pocketbook/
ポケットベル /(n) pager (wasei: pocket bell)/beeper/(P)/
ポケットマネー /(n) pocket money/(P)/
ポケットモデム /(n) (comp) pocket modem/
ポケットモンキー /(n) pocket monkey/
ポケットモンスター /(n) (product) Pocket Monsters/Pokemon (RPG series)/
ポケット計算器 [ポケットけいさんき] /(n) (comp) pocket calculator/hand-held calculator/
ポケハロ /(n) (abbr) "pocket Hello Kitty" that combines a pedometer and a tamagotchi/
ポケバイ /(n) (abbr) pocket bike (very small motorbike)/
ポケベル /(n) (abbr) pager/beeper/
ポケボール /(sk) (n) (food) poke bowl/
ポケボウル /(n) (food) poke bowl/
ポケモン /(n) (tradem) Pokemon/
ポケモン・ショック /(n) (ev) Pokemon Shock (December 16, 1997; incident in which flashing lights in an episode of Pokemon induced seizures in hundreds of viewers)/
ポケモンショック /(n) (ev) Pokemon Shock (December 16, 1997; incident in which flashing lights in an episode of Pokemon induced seizures in hundreds of viewers)/
ポケ活 [ポケかつ] /(n) (vidg) (abbr) (col) playing Pokemon GO/
ポコ /(adv) (music) poco (ita:)/
ポコっと /(adv) (on-mim) wide (open)/gapingly/agape/
ポコチン /(n) (chn) willy/penis/
ポコポコ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a burble/(adv,adv-to) (2) (on-mim) hollow (sounding)/(adv,adv-to,adj-na) (3) holey/full of holes or dents/lumpy/bumpy/(adv,adv-to) (4) (on-mim) here and there/(adv,adv-to) (5) (on-mim) (sound of) walking slowly/
ポコラ /(n) (food) pakora/
ポゴ・スティック /(n) pogo stick/
ポゴスティック /(n) pogo stick/
ポシェット /(n) pochette (fre:)/pouch (usu. hung from the shoulder by a long cord)/(P)/
ポシビリティ /(n) possibility/(P)/
ポシビリティー /(sk) (n) possibility/
ポシブル /(adj-no) possible/
ポシャる /(v5r,vi) (col) to fall through (of a plan, project, etc.)/to fail/to flop/to collapse/to fizzle out/
ポジ /(n) (photo) (abbr) positive/
ポジ・フィルム /(n) (abbr) positive film/reversal film/slide film/
ポジェット /(ik) (n) pochette (fre:)/pouch (usu. hung from the shoulder by a long cord)/
ポジショニング /(n) positioning/(P)/
ポジション /(n) position/(P)/
ポジション・トーク /(n) (1) spreading baseless information to benefit one's own position in the stock market (etc.) (wasei: position talk)/(n) (2) statement that is beneficial to oneself/
ポジション・トレーダー /(n) position trader/
ポジショントーク /(n) (1) spreading baseless information to benefit one's own position in the stock market (etc.) (wasei: position talk)/(n) (2) statement that is beneficial to oneself/
ポジショントレーダー /(n) position trader/
ポジティビズム /(n) positivism/
ポジティブ /(adj-na) (1) positive (e.g. thinking)/(n) (2) (photo) positive/(n) (3) positive (pole)/anode/(P)/
ポジティブ・オルガン /(n) positive organ/
ポジティブ・シンキング /(n) positive thinking/optimism/
ポジティブ・リスト /(n) positive list/
ポジティブオルガン /(n) positive organ/
ポジティブシンキング /(n) positive thinking/optimism/
ポジティブリスト /(n) positive list/
ポジティブ心理学 [ポジティブしんりがく] /(n) positive psychology/
ポジティヴ /(adj-na) (1) positive (e.g. thinking)/(n) (2) (photo) positive/(n) (3) positive (pole)/anode/
ポジトロン /(n) (physics) positron/
ポジトロンＣＴ [ポジトロンシーティー] /(n) positron emission tomography/positron computerized tomography/positron CT/PET/
ポジトロン断層法 [ポジトロンだんそうほう] /(n) positron emission tomography/PET/
ポジドライブ /(n) (tradem) Pozidriv (type of cross-head screw)/
ポジフィルム /(n) (abbr) positive film/reversal film/slide film/
ポジャンマチャ /(n) pojangmacha (stall or restaurant serving Korean street food) (kor:)/
ポスタ /(n) poster/
ポスター /(n) poster/(P)/
ポスター・カラー /(n) (art) poster color/poster colour/poster paint/
ポスター・セッション /(n) poster session/
ポスター・バリュー /(n) poster value/
ポスターカラー /(n) (art) poster color/poster colour/poster paint/
ポスターセッション /(n) poster session/
ポスターバリュー /(n) poster value/
ポスター発表 [ポスターはっぴょう] /(n) poster presentation (at a conference, etc.)/poster session/
ポスティング /(n,vs) (1) putting flyers into mailboxes/(n,vs) (2) posting (to online message boards, etc.)/(n,vs) (3) posting (accounting transactions)/
ポスト /(n) (1) postbox/mailbox/mail box/pillar box/(n) (2) post/position/(n) (3) post (e.g. goalpost)/(n,vs,vt) (4) (internet) post (on a blog, social media, etc.)/(adj-f) (5) post- (e.g. post-Cold War)/(P)/
ポスト・イット /(n) (tradem) Post-it(R)/Post-it note/sticky note/
ポスト・オフィス /(n) post office/
ポスト・コロナ /(n) (society) post COVID-19 (eng: post corona)/after COVID-19/
ポスト・トゥルース /(adj-no,n) post-truth/
ポスト・ドクター /(n) postdoc (wasei: post doctor)/postdoctoral fellow/postdoctoral researcher/
ポスト・モダン /(adj-no) (1) postmodern/(n) (2) postmodernism/
ポストアンブル /(n) (comp) postamble/
ポストイット /(n) (tradem) Post-it(R)/Post-it note/sticky note/
ポストオフィス /(n) post office/
ポストカード /(n) postcard/
ポストグレス /(n) (comp) Postgres/PostgreSQL/
ポストケインジアン /(n) post-Keynesian/
ポストゲノム /(adj-no,n) post-genome/post-genomic/
ポストコロナ /(n) (society) post COVID-19 (eng: post corona)/after COVID-19/
ポストシーズン /(n) (sports) postseason/
ポストシーズン・ゲーム /(n) (sports) postseason game/
ポストシーズンゲーム /(n) (sports) postseason game/
ポストスクリプト /(n) postscript/
ポストトゥルース /(adj-no,n) post-truth/
ポストドク /(n) (abbr) postdoc/postdoctoral fellow/postdoctoral researcher/
ポストドクター /(n) postdoc (wasei: post doctor)/postdoctoral fellow/postdoctoral researcher/
ポストハーベスト /(n) post-harvest/
ポストパンク /(n) (music) post-punk (genre)/
ポストフェミニズム /(n) postfeminism/
ポストプロセス /(n) post-process/
ポストプロダクション /(n) postproduction/
ポストペイド /(adj-f) deferred-payment (wasei: postpaid)/
ポストマスタ /(n) postmaster/
ポストマスター /(n) postmaster/
ポストマン /(n) postman/mailman/
ポストモダニスト /(adj-no) post-modernist/
ポストモダニズム /(n) postmodernism/
ポストモダン /(adj-no) (1) postmodern/(n) (2) postmodernism/
ポストモダン・フェミニズム /(n) postmodern feminism/
ポストモダンフェミニズム /(n) postmodern feminism/
ポストモダン建築 [ポストモダンけんちく] /(n) postmodern architecture/
ポスト印象派 [ポストいんしょうは] /(n) post-impressionism/
ポスト工業化 [ポストこうぎょうか] /(n) post-industrialization/
ポスト構造主義 [ポストこうぞうしゅぎ] /(n) poststructuralism/
ポスト真実 [ポストしんじつ] /(adj-no,n) post-truth/
ポスト団塊ジュニア [ポストだんかいジュニア] /(n) third-generation baby-boomer (people born between 1975 and 1982)/
ポスト投函 [ポストとうかん] /(n) (1) posting mail in a postbox or mailbox/(n) (2) delivery of parcels, etc. to a specified location/postbox delivery/
ポスドク /(n) (abbr) postdoc/postdoctoral fellow/postdoctoral researcher/
ポセイドーン /(n) (grmyth) Poseidon (god)/
ポセイドン /(n) (grmyth) Poseidon (god)/
ポセイドンアドベンチャー２ [ポセイドンアドベンチャーツー] /(n) (work) Beyond The Poseidon Adventure (film)/
ポゼッション /(n) (sports) possession (of the ball)/
ポソッと /(adv) (on-mim) whispering/murmuring/subdued/
ポソリ /(adv-to) (on-mim) in a subdued voice/in undertones/in a whisper/in a mumble/in a murmur/
ポゾラン /(n) (archit) (civeng) pozzolan/
ポタージュ /(n) potage (thick soup) (fre:)/(P)/
ポタシウム /(n) (rare) potassium/
ポタポタ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) dripping/trickling/drop by drop/in drops/(P)/
ポタポタ落ちる [ポタポタおちる] /(exp,v1) to fall in drops/to drip down/to trickle down/
ポタモトリゴン・モトロ /(n) ocellate river stingray (Potamotrygon motoro) (lat:)/South American freshwater stingray/peacock-eye stingray/black river stingray/
ポタモトリゴンモトロ /(n) ocellate river stingray (Potamotrygon motoro) (lat:)/South American freshwater stingray/peacock-eye stingray/black river stingray/
ポタリ /(adv-to) (1) (on-mim) drip/fall drop-by-drop/(adv-to) (2) suddenly (of drops of water)/
ポタリング /(n) bicycling around aimlessly (eng: pottering)/taking a long comfortable bicycle ride/
ポチ /(n) lackey/minion/sycophant/errand boy/
ポチっ /(adv-to) (1) (on-mim) with a click (of a button or switch)/(adv-to,vs) (2) (on-mim) one (small protrusion, hole, etc.)/single/
ポチる /(v5r,vt) (sl) to buy online/to make an online purchase/
ポチッ /(adv-to) (1) (on-mim) with a click (of a button or switch)/(adv-to,vs) (2) (on-mim) one (small protrusion, hole, etc.)/single/
ポチポチ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) spattering/splotching/(adv,adv-to) (2) (on-mim) step-by-step/little-by-little/(adv,adv-to) (3) (on-mim) soon/(adv,adv-to) (4) (on-mim) clicking/clacking/(n) (5) dots/(n) (6) ditto mark/
ポチャ /(adj-na) (sl) plump/chubby/
ポチャ /(n) (abbr) pojangmacha (stall or restaurant serving Korean street food)/
ポチャる /(sk) (v5r,vi) (sl) to put on weight/to get fat/
ポチャコ /(n) (uk) (sl) chubby girl/plump girl/
ポチャン /(sk) (adv-to,adv) (on-mim) with a splash/with a plop/
ポチョムキン村 [ポチョムキンむら] /(n) Potemkin village/
ポチ袋 [ぽちぶくろ] /(n) decorative paper envelope for giving New Year's gifts (usu. money given to children) and congratulatory gifts/
ポッと /(sk) (adv) (1) (on-mim) slightly (blushing)/(adv) (2) (on-mim) suddenly (getting bright, flaring up, flashing on, etc.)/(adv) (3) (on-mim) suddenly (appearing, coming out, etc.)/(adv,vs) (4) (on-mim) distractedly/absentmindedly/vacantly/
ポッと出 [ポッとで] /(adj-no,n) fresh off the farm/inexperienced/
ポッカポカ /(adj-no,adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) pleasantly warm/nice and warm/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) repeatedly (hitting someone)/again and again/over and over/
ポッカリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) lightly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) wide (open)/gapingly/agape/(adv,adv-to) (3) (on-mim) suddenly/unexpectedly/
ポッキー /(n) (product) Pocky (biscuit stick coated with chocolate, strawberry, etc.)/
ポッキー・ゲーム /(n) Pocky game/party game in which two people eat a Pocky stick from both ends/
ポッキーゲーム /(n) Pocky game/party game in which two people eat a Pocky stick from both ends/
ポックリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (dying) suddenly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (breaking) brittly/with a snap/(adv,adv-to) (3) (on-mim) softly and swellingly/
ポックリ病 [ポックリびょう] /(n) (med) sudden death syndrome/pokkuri death syndrome/
ポッケ /(n) (chn) pocket/
ポッコリ /(adv,adv-to) (on-mim) bulging (esp. stomach)/sticking out/
ポッサム /(n) (food) bossam (pork dish) (kor:)/
ポッサム /(n) possum/
ポッシビリティ /(n) possibility/
ポッシビリティー /(sk) (n) possibility/
ポッシブル /(adj-no) possible/
ポッターズ・エンジェルフィッシュ /(n) Potter's angelfish (Centropyge potteri)/
ポッターズエンジェルフィッシュ /(n) Potter's angelfish (Centropyge potteri)/
ポッチャリ /(vs,adj-no,adv-to,adv) (on-mim) to be plump/to be chubby/
ポッツリ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) isolated/standing alone/(adv-to,adv) (2) (on-mim) falling in drops (e.g. rain)/(adv-to,adv) (3) (on-mim) saying a single word/muttering just a few words/
ポット /(n) (1) pot (esp. teapot, coffee pot)/(n) (2) vacuum bottle/thermos flask/(P)/
ポット・パイ /(n) (food) pot pie/
ポット・ロースト /(n) pot roast/
ポットキャスト /(sk) (n) (internet) podcast/
ポットパイ /(n) (food) pot pie/
ポットホール /(n) (1) (geol) pothole/giant's kettle/giant's cauldron/(n) (2) pothole (road, pavement, etc.)/
ポットラック /(n) potluck/
ポットロースト /(n) pot roast/
ポッド /(n) pod/
ポッドキャスティング /(n) podcasting/
ポッドキャスト /(n) (internet) podcast/(P)/
ポッピー /(n) poppy/
ポップ /(adj-na,n) (1) pop/popular/fashionable/(adj-na) (2) pop-art-style/(n,adj-na) (3) pop (music)/(n,vs,vt) (4) (comp) pop (stack operation)/(P)/
ポップ・アート /(n) pop art/
ポップ・アップ /(n) (1) pop-up (book, toaster, etc.)/(n) (2) (comp) pop-up/
ポップ・カルチャー /(n) pop culture/
ポップ・カントリー /(n) pop country/
ポップ・ガード /(n) pop guard (for microphones)/pop filter/pop shield/
ポップ・グループ /(n) pop (music) group/
ポップ・ゴスペル /(n) pop gospel/
ポップ・ジャズ /(n) pop jazz/
ポップ・スター /(n) pop star/
ポップ・ヒント /(n) (comp) mouse-over explanation (wasei: pop hint)/pop-up explanation/what's this tip/
ポップ・フライ /(n) (baseb) pop fly/
ポップ・ブロッカー /(n) pop filter (eng: pop blocker)/pop shield/
ポップ・ミュージック /(n) pop music/
ポップ・ライター /(n) pop-up ad writer or illustrator (wasei: pop writer)/
ポップアート /(n) pop art/(P)/
ポップアップ /(n) (1) pop-up (book, toaster, etc.)/(n) (2) (comp) pop-up/
ポップアップ・ウィンドウ /(n) (internet) pop-up window/
ポップアップ・ストア /(n) pop-up store/
ポップアップ・ブック /(n) pop-up book/
ポップアップ・ブロック /(n) (comp) pop-up blocker (eng: pop-up block)/
ポップアップ・メッセージ /(n) (comp) pop-up message/
ポップアップ・メニュー /(n) (comp) pop-up menu/
ポップアップウィンドウ /(n) (internet) pop-up window/
ポップアップウインドウ /(sk) (n) (internet) pop-up window/
ポップアップストア /(n) pop-up store/
ポップアップブック /(n) pop-up book/
ポップアップブロック /(n) (comp) pop-up blocker (eng: pop-up block)/
ポップアップメッセージ /(n) (comp) pop-up message/
ポップアップメニュー /(n) (comp) pop-up menu/
ポップアップ絵本 [ポップアップえほん] /(n) pop-up book/
ポップアップ広告 [ポップアップこうこく] /(n) (internet) pop-up ad/
ポップカルチャー /(n) pop culture/
ポップカントリー /(n) pop country/
ポップガード /(n) pop guard (for microphones)/pop filter/pop shield/
ポップグループ /(n) pop (music) group/
ポップコーン /(n) popcorn/(P)/
ポップゴスペル /(n) pop gospel/
ポップジャズ /(n) pop jazz/
ポップス /(n) pop music (eng: pops)/popular music/(P)/
ポップスター /(n) pop star/
ポップヒント /(n) (comp) mouse-over explanation (wasei: pop hint)/pop-up explanation/what's this tip/
ポップフライ /(n) (baseb) pop fly/
ポップブロッカー /(n) pop filter (eng: pop blocker)/pop shield/
ポップミュージック /(n) pop music/
ポップライター /(n) pop-up ad writer or illustrator (wasei: pop writer)/
ポップ広告 [ポップこうこく] /(n) point-of-purchase advertising/
ポップ体 [ポップたい] /(n) Point of Purchase typeface/
ポッペアの戴冠 [ポッペアのたいかん] /(n) (work) L'incoronazione di Poppea (opera by Monteverdi)/The Coronation of Poppaea/
ポッポ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) puffing (smoke or steam)/puff-puff (of a steam locomotive)/chug-chug/(adv,adv-to) (2) (on-mim) steaming/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) (one's body) feeling hot/(adv,adv-to) (4) (on-mim) coo-coo (of a pigeon)/(n) (5) (chn) (on-mim) choo-choo (train)/(n) (6) (chn) (on-mim) pigeon/dove/
ポッポと /(adv) (1) (on-mim) puffing/chugging/(adv) (2) (on-mim) steaming/(adv) (3) (on-mim) feeling hot/
ポツダム会談 [ポツダムかいだん] /(n) (hist) Potsdam Conference (conference regarding the postwar occupation of Germany; July-August 1945)/
ポツダム宣言 [ポツダムせんげん] /(n) (hist) Potsdam Declaration (July 26, 1945 statement establishing the terms of a Japanese surrender)/
ポツダム命令 [ポツダムめいれい] /(n) (hist) Potsdam Orders (commands made after the Japanese surrender based on the demands of the Potsdam Declaration)/
ポツポツ /(n) (1) dots/spots/(adv,adv-to) (2) (on-mim) bit by bit/little by little/gradually/(adv,adv-to) (3) (on-mim) here and there/scattered/dotted/(adv,adv-to) (4) (on-mim) in drops/(falling) lightly/
ポツリ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) isolated/standing alone/(adv-to,adv) (2) (on-mim) falling in drops (e.g. rain)/(adv-to,adv) (3) (on-mim) saying a single word/muttering just a few words/
ポツリポツリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) intermittently/bit by bit/little by little/by ones and twos/(adv,adv-to) (2) (on-mim) in drops (e.g. of rain)/
ポツン /(adv-to,adv) (1) (on-mim) isolated/standing alone/(adv-to,adv) (2) (on-mim) falling in drops (e.g. rain)/(adv-to,adv) (3) (on-mim) saying a single word/muttering just a few words/
ポテサラ /(n) (food) (abbr) potato salad/
ポテチ /(n) (food) (abbr) (col) potato chips/potato crisps/
ポテト /(n) (1) potato/(n) (2) (abbr) (col) French fries/chips/fried potato/(n) (3) (abbr) sweet potato/(P)/
ポテト・グラタン /(n) potatoes au gratin/
ポテト・サラダ /(n) potato salad/
ポテト・チップ /(n) (food) potato chip/potato crisp/
ポテト・チップス /(n) (food) potato chips/potato crisps/
ポテト・フライ /(n) fried potato (wasei: potato fry)/French fries/chips/
ポテトグラタン /(n) potatoes au gratin/
ポテトサラダ /(n) potato salad/
ポテトチップ /(n) (food) potato chip/potato crisp/
ポテトチップス /(n) (food) potato chips/potato crisps/(P)/
ポテトフライ /(n) fried potato (wasei: potato fry)/French fries/chips/
ポテポテ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) plump/fleshy/chubby/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (walking) slowly/with soft-footed steps (of toddlers, small animals, etc.)/
ポテン /(adv-to) (on-mim) with a plop/with a plonk/with a plunk/with a flop/
ポテンシオメータ /(sk) (n) potentiometer/
ポテンシオメーター /(sk) (n) potentiometer/
ポテンシャリティ /(n) potentiality/
ポテンシャリティー /(n) potentiality/
ポテンシャル /(n) potential/(P)/
ポテンシャル・エネルギー /(n) (physics) potential energy/
ポテンシャルエネルギー /(n) (physics) potential energy/
ポテンショメータ /(n) potentiometer/
ポテンショメーター /(n) potentiometer/
ポテンツ /(n) potency (ger: Potenz)/
ポテンヒット /(n) (baseb) blooper/Texas leaguer/
ポディウム /(n) podium/
ポデモス /(n) (org) Podemos (Spanish political party)/
ポトっ /(sk) (adv-to) (on-mim) with a plop/with a plonk/with a plunk/with a flop/
ポトス /(n) pothos/devil's ivy (species of arum, Epipremnum aureum)/
ポトッ /(adv-to) (on-mim) with a plop/with a plonk/with a plunk/with a flop/
ポトフ /(n) (food) pot-au-feu (fre:)/(P)/
ポトフー /(n) (food) pot-au-feu (fre:)/
ポトポト /(adv,adv-to,vs) (on-mim) dripping/trickling/drop by drop/in drops/
ポトラッチ /(n) potlatch/
ポトリ /(adv-to) (on-mim) with a plop/with a plonk/with a plunk/with a flop/
ポトン /(adv-to) (on-mim) with a plop/with a plonk/with a plunk/with a flop/
ポドゴリツァ /(n) Podgorica (Montenegro)/
ポドソル /(n) podzol (rus:)/podsol/
ポドゾル /(n) podzol (rus:)/podsol/
ポドフィルム /(n) mayapple (Podophyllum peltatum) (lat: podophyllum)/May apple/
ポニー /(n) pony/
ポニーテール /(n) ponytail/(P)/
ポニーテイル /(n) ponytail/
ポニテ /(n) (abbr) ponytail/
ポニョる /(v5r) (col) (fam) to be fat/
ポニョポニョ /(exp) to be fat/
ポビーとディンガン /(n) (work) Pobby and Dingan (book)/
ポピー /(n) poppy/
ポピー・シード /(n) poppy seed/
ポピーシード /(n) poppy seed/
ポピュラ /(sk) (adj-na) (1) popular/well-liked/(adj-na) (2) common/frequent/popular/(n) (3) (abbr) popular music/pop music/
ポピュラー /(adj-na) (1) popular/well-liked/(adj-na) (2) common/frequent/popular/(n) (3) (abbr) popular music/pop music/(P)/
ポピュラー・ソング /(n) popular song/
ポピュラー・ミュージック /(n) popular music/pop music/
ポピュラーソング /(n) popular song/
ポピュラーミュージック /(n) popular music/pop music/
ポピュラー音楽 [ポピュラーおんがく] /(n) popular music/pop music/
ポピュラリティ /(n) popularity/
ポピュラリティー /(n) popularity/
ポピュリスト /(n) populist/
ポピュリスム /(n) (1) populism (French literary movement that emerged in the 1930s) (fre: populisme)/(n) (2) populism (political philosophy)/
ポピュリズム /(n) populism (political philosophy)/
ポピュレーション /(n) population/
ポブラーノ /(n) poblano (pepper)/
ポブラノ /(n) poblano (pepper)/
ポプラ /(n) poplar (esp. Lombardy poplar, Populus nigra var. italica)/
ポプラ事件 [ポプラじけん] /(n) (hist) Korean axe murder incident (killing of two US army officers in the DMZ on August 18, 1976)/poplar tree incident/
ポプリ /(n) potpourri (fre:)/(P)/
ポプリン /(n) poplin/
ポポ /(n) pawpaw (Asimina triloba)/paw-paw/common pawpaw/papaw/
ポポー /(n) pawpaw (Asimina triloba)/paw-paw/common pawpaw/papaw/
ポマード /(n) pomade/
ポマイラ /(sk) (pn) (net-sl) you (plural)/
ポマエラ /(sk) (pn) (net-sl) you (plural)/
ポマト /(n) pomato/cross of a tomato and a potato/
ポメラニアン /(n) Pomeranian/
ポメラニア犬 [ポメラニアけん] /(n) Pomeranian (dog)/
ポモドーロ /(n) tomato (ita: pomodoro)/
ポヨーン /(adv-to) (on-mim) sproing/boing/
ポヨポヨ /(adj-no,adv,vs) (on-mim) soft/bouncy/
ポラ /(n) (abbr) Polaroid camera/instant camera/
ポライトネス /(n) politeness/
ポラック /(n) pollack/pollock/
ポラリス /(n) (1) (astron) Polaris (star in the constellation Ursa Minor)/Alpha Ursae Minoris/the North Star/(n) (2) UGM-27 Polaris (nuclear submarine-launched ballistic missile)/
ポラロイド /(n) (1) (tradem) (abbr) Polaroid camera/instant camera/(n) (2) (tradem) Polaroid (photograph)/
ポラロイド・カメラ /(n) (tradem) Polaroid camera/instant camera/
ポラロイドカメラ /(n) (tradem) Polaroid camera/instant camera/
ポラロイド写真 [ポラロイドしゃしん] /(n) Polaroid picture/
ポリ /(n) (abbr) (col) (derog) police/police officer/cop/
ポリ /(pref) (1) poly-/(n) (2) (abbr) polyethylene/(n) (3) (music) (abbr) polyphony (of an electronic keyboard, etc.)/(P)/
ポリ・バケツ /(n) (abbr) polyethylene bucket/
ポリープ /(n) (1) (med) polyp/(n) (2) (zool) polyp/(P)/
ポリさん /(n) (sl) (osb:) policeman/police/
ポリアーキー /(n) polyarchy/
ポリアクリル酸 [ポリアクリルさん] /(n) (chem) polyacrylic acid/
ポリアクリル酸エステル [ポリアクリルさんエステル] /(n) (chem) polyacrylic ester/
ポリアクリル酸ナトリウム [ポリアクリルさんナトリウム] /(n) (chem) sodium polyacrylate/
ポリアクリロニトリル /(n) (chem) polyacrylonitrile/
ポリアセタール /(n) polyacetal/
ポリアセチレン /(n) polyacetylene/
ポリアミド /(n) polyamide/
ポリアミド樹脂 [ポリアミドじゅし] /(n) polyamide resin/
ポリアミド繊維 [ポリアミドせんい] /(n) polyamide fiber/polyamide fibre/
ポリアミン /(n) polyamine/
ポリアリレート /(n) polyarylate/
ポリアンサス /(n) polyanthus (Primula x polyantha)/
ポリアンドリー /(n) (rare) polyandry/
ポリアンナ効果 [ポリアンナこうか] /(n) Polyanna principle/Polyanna effect/
ポリイソプレン /(n) (chem) polyisoprene/
ポリイン /(n) polyyne/
ポリウレタン /(n) polyurethane/
ポリエーテル /(n) polyether/
ポリエステル /(n) polyester/
ポリエステル・フィルム /(n) polyester film/
ポリエステルフィルム /(n) polyester film/
ポリエステル繊維 [ポリエステルせんい] /(n) polyester fiber/polyester fibre/
ポリエチレン /(n) (chem) polyethylene (ger:)/(P)/
ポリエチレン・グリコール /(n) (chem) polyethylene glycol/
ポリエチレン・テレフタラート /(n) (chem) polyethylene terephthalate/PET/
ポリエチレン・テレフタレート /(n) (chem) polyethylene terephthalate/PET/
ポリエチレングリコール /(n) (chem) polyethylene glycol/
ポリエチレンテレフタラート /(n) (chem) polyethylene terephthalate/PET/
ポリエチレンテレフタレート /(n) (chem) polyethylene terephthalate/PET/
ポリエチレン樹脂 [ポリエチレンじゅし] /(n) polyethylene resin/
ポリエン /(n) polyene/
ポリオ /(n) (med) polio/poliomyelitis/(P)/
ポリオーラフィン /(sk) (n) (chem) polyolefin/
ポリオウイルス /(n) poliovirus/
ポリオキシエチレン /(n) polyoxyethylene/
ポリオキシメチレン /(n) polyoxymethylene/
ポリオレフィン /(n) (chem) polyolefin/
ポリオワクチン /(n) polio vaccine (ger: Poliovakzin)/poliomyelitis vaccine/
ポリカーボネート /(n) polycarbonate/
ポリガミー /(n) (rare) polygamy/
ポリクロミー /(n) polychromy/
ポリクロロプレン /(n) polychloroprene/
ポリグラフ /(n) polygraph/lie detector/
ポリグラフ検査 [ポリグラフけんさ] /(n) polygraph test/lie detector test/
ポリグルタミン酸 [ポリグルタミンさん] /(n) polyglutamic acid/
ポリグロット /(n) polyglot/
ポリコーン /(n) (product) porikon (popcorn-like snack)/
ポリコレ /(n) (abbr) (col) political correctness/
ポリゴン /(n) polygon/
ポリサージュ /(n) (1) polishing (fre: polissage)/buffing/(n) (2) make-up with a shiny appearance/
ポリサリオ戦線 [ポリサリオせんせん] /(n) Polisario Front/
ポリシ /(n) policy/
ポリシー /(n) policy/(P)/
ポリシー・ミックス /(n) policy mix/
ポリシーミックス /(n) policy mix/
ポリシング /(n) (1) policing/(n) (2) (telec) (comp) (traffic) policing/
ポリジーン /(n) polygene/
ポリス /(n) (hist) polis (ancient Greek city-state) (grc:)/
ポリス /(n) police/police officer/(P)/
ポリス・アカデミー /(n) police academy/
ポリス・コート /(n) police court/
ポリス・ボックス /(n) police box/
ポリスアカデミー /(n) police academy/
ポリスコート /(n) police court/
ポリスチレン /(n) polystyrene/
ポリスチロール /(n) polystyrol/
ポリスボックス /(n) police box/
ポリスマン /(n) policeman/
ポリスルホン /(n) polysulphone/polysulfone/
ポリセイズム /(n) (rare) polytheism/
ポリセントリズム /(n) polycentrism/
ポリタンク /(n) plastic container (e.g. gas can, water can or similar) (wasei: poly-tank)/
ポリチオフェン誘導体 [ポリチオフェンゆうどうたい] /(n) polythiophene derivative/
ポリチューブ /(n) polyethylene tubing (wasei: polytube)/
ポリッシュ /(n) polish/
ポリッシュ・リムーバー /(n) polish remover/
ポリッシュリムーバー /(n) polish remover/
ポリッシング /(n) polishing/
ポリッジ /(n) porridge/
ポリティカリー・コレクト /(adj-na) politically correct/PC/
ポリティカリーコレクト /(adj-na) politically correct/PC/
ポリティカル /(adj-na) political/
ポリティカル・アパシー /(n) political apathy/
ポリティカル・コレクトネス /(n) political correctness/
ポリティカル・フィクション /(n) political fiction/
ポリティカルアパシー /(n) political apathy/
ポリティカルコレクトネス /(n) political correctness/
ポリティカルフィクション /(n) political fiction/
ポリティクス /(n) politics/
ポリティシャン /(n) politician/
ポリティックス /(n) politics/
ポリテクニック /(n) polytechnic/
ポリテトラフルオロエチレン /(n) polytetrafluoroethylene/
ポリトーナル /(n) (music) polytonal/
ポリトープ /(n) (math) polytope/
ポリトープ法 [ポリトープほう] /(n) (comp) polytope method/
ポリニヤ /(n) polynya (rus: polyn'ya)/area of open water surrounded by sea ice/
ポリヌクレオチド /(n) polynucleotide/
ポリネシア /(n) Polynesia/(P)/
ポリノジック /(n) polynosic/
ポリバケツ /(n) (abbr) polyethylene bucket/
ポリバス /(n) (abbr) polyethylene bathtub/
ポリビニル /(n,adj-no) polyvinyl/
ポリビニル・アルコール /(n) polyvinyl alcohol/
ポリビニルアルコール /(n) polyvinyl alcohol/
ポリファーマシー /(n) polypharmacy/
ポリフェニレン・オキサイド /(n) (chem) polyphenylene oxide/
ポリフェニレン・オキシド /(n) (chem) polyphenylene oxide/
ポリフェニレン・スルフィド /(n) (chem) polyphenylene sulfide/
ポリフェニレンオキサイド /(n) (chem) polyphenylene oxide/
ポリフェニレンオキシド /(n) (chem) polyphenylene oxide/
ポリフェニレンスルフィド /(n) (chem) polyphenylene sulfide/
ポリフェノール /(n) polyphenol/
ポリフォニー /(n) (music) polyphony/
ポリフォニック /(adj-na) (music) polyphonic/
ポリフッ化ビニリデン [ポリフッかビニリデン] /(n) polyvinylidene fluoride/polyvinylidene difluoride/PVDF/
ポリブタジエン /(n) polybutadiene/
ポリプ /(n) (1) (med) polyp/(n) (2) (zool) polyp/
ポリプテルス /(n) bichir (Polypteridae spp.) (lat: Polypterus)/
ポリプテルス・エンドリケリー /(n) (rare) saddled bichir (Polypterus endlicheri endlicheri)/
ポリプテルスエンドリケリー /(n) (rare) saddled bichir (Polypterus endlicheri endlicheri)/
ポリプロピレン /(n) polypropylene/(P)/
ポリペプチド /(n) polypeptide/
ポリポリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) munching/crunching/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (lightly) scratching (an itch)/
ポリマー /(n) (chem) polymer/(P)/
ポリマー・アロイ /(n) polymer alloy/
ポリマー・コンクリート /(n) polymer concrete/
ポリマーアロイ /(n) polymer alloy/
ポリマーコンクリート /(n) polymer concrete/
ポリミキシン /(n) polymyxin/
ポリメーター /(n) polymeter/
ポリメラーゼ /(n) polymerase/
ポリメラーゼ連鎖反応法 [ポリメラーゼれんさはんのうほう] /(n) polymerase chain reaction/PCR/
ポリモード /(n,adj-na) polymodal/
ポリモーフィズム /(n) polymorphism/
ポリモフィズム /(n) polymorphism/
ポリモルフィズム /(n) polymorphism/
ポリューション /(n) pollution/
ポリリズム /(n) (music) polyrhythm/
ポリリン酸 [ポリリンさん] /(n) polyphosphoric acid/
ポリロギスム /(n) polylogism/
ポリン /(n) (biol) porin/
ポリンジャー /(n) porringer/
ポリ塩化ビニリデン [ポリえんかビニリデン] /(n) polyvinylidene chloride/
ポリ塩化ビニル [ポリえんかビニル] /(n) (chem) polyvinyl chloride/PVC/
ポリ塩化ビニル管 [ポリえんかビニルかん] /(n) polyvinyl chloride pipe/PVC pipe/
ポリ塩化ビフェニル [ポリえんかビフェニル] /(n) polychlorinated biphenyl/
ポリ公 [ポリこう] /(n) (sl) (derog) police/policeman/police officer/
ポリ酸 [ポリさん] /(n) polyacid/
ポリ酢酸ビニル [ポリさくさんビニル] /(n) polyvinyl acetate/PVAC/
ポリ袋 [ポリぶくろ] /(n) plastic bag/polyethylene bag/
ポリ乳酸 [ポリにゅうさん] /(n) (chem) polylactic acid/polylactide/
ポリ燐酸 [ポリりんさん] /(n) polyphosphoric acid/
ポルカ /(n) polka/(P)/
ポルカ・ドット /(n) polka dot/
ポルカドット /(n) polka dot/
ポルカドット・キャットシャーク /(n) polkadot catshark (Scyliorhinus besnardi, species from northern Uruguay)/
ポルカドットキャットシャーク /(n) polkadot catshark (Scyliorhinus besnardi, species from northern Uruguay)/
ポルケッタ /(n) (food) porchetta (ita:)/
ポルシェ /(n) (1) (company) Porsche/(n) (2) (surname) Porsche/Porche/Porche/
ポルターガイスト /(n) poltergeist (ger:)/
ポルタティブ /(n) (music) portative organ/portable organ/
ポルタメント /(n) portamento (ita:)/
ポルダー /(n) low-lying land reclaimed from the sea (dut: polder)/
ポルチーニ /(n) porcino (Boletus edulis) (ita:)/penny bun/cep/
ポルチオ /(n) vaginal portion of cervix (lat: portio)/
ポルチコ /(n) portico (ita:)/
ポルチュギーザー /(n) Portugieser (wine grape variety) (ger:)/Blauer Portugieser/
ポルックス /(n) (astron) Pollux (star in the constellation Gemini)/Beta Geminorum/
ポルティコ /(n) portico (ita:)/
ポルト・ノボ /(n) Porto-Novo (Benin)/
ポルト・ノヴォ /(n) Porto-Novo (Benin)/
ポルトープランス /(n) Port-au-Prince (Haiti)/
ポルトガル共和国 [ポルトガルきょうわこく] /(n) Portuguese Republic/
ポルトガル語 [ポルトガルご] /(n) Portuguese (language)/
ポルトガル語諸国共同体 [ポルトガルごしょこくきょうどうたい] /(n) (org) Community of Portuguese Language Countries/CPLP/
ポルトガル人 [ポルトガルじん] /(n) Portuguese (person)/
ポルトギーザー /(n) Portugieser (wine grape variety) (ger:)/Blauer Portugieser/
ポルトノボ /(n) Porto-Novo (Benin)/
ポルトノヴォ /(n) Porto-Novo (Benin)/
ポルトランド・セメント /(n) Portland cement/
ポルトランドセメント /(n) Portland cement/
ポルノ /(n) (abbr) pornography/porn/porno/(P)/
ポルノ・サイト /(n) porn site/
ポルノグラフィ /(n) pornography/
ポルノグラフィー /(n) pornography/
ポルノサイト /(n) porn site/
ポルノ映画 [ポルノえいが] /(n) pornographic film/blue film/
ポルノ女優 [ポルノじょゆう] /(n) adult film actress/pornstar/
ポルフィリン /(n) porphyrin/
ポルフィリン症 [ポルフィリンしょう] /(n) porphyria/
ポル語 [ポルご] /(n) (abbr) (col) Portuguese language/
ポレミック /(adj-na) polemic/
ポレンタ /(n) polenta (ita:)/
ポロ /(n) polo/(P)/
ポロ・コート /(n) polo coat/
ポロ・シャツ /(n) polo shirt/
ポロっと /(adv) (1) (on-mim) dropping (of tears, dew, etc.)/(adv) (2) (on-mim) falling off/dropping off/slipping (e.g. from one's hands)/(adv) (3) (on-mim) inadvertently (coming to the surface)/letting out (e.g. a secret)/
ポロコート /(n) polo coat/
ポロシャツ /(n) polo shirt/
ポロニウム /(n) polonium (Po)/
ポロネーズ /(n) polonaise (fre:)/
ポロネギ /(n) (uk) leek (Allium porrum)/
ポロポロ /(adj-na,adv,n,vs) (on-mim) in large drops/
ポロリ /(adv-to,adv) (1) (on-mim) dropping (of tears, dew, etc.)/(adv-to,adv) (2) (on-mim) falling off/dropping off/slipping (e.g. from one's hands)/(adv-to,adv) (3) (on-mim) inadvertently (coming to the surface)/letting out (e.g. a secret)/
ポロロッカ /(n) pororoca (Amazonian tidal bore)/
ポロロン /(n,adv-to) (on-mim) strumming/thrumming/plunking/plonking/
ポロン /(n,adv-to) (on-mim) strumming/thrumming/plunking/plonking/
ポロンポロン /(n,adv-to) (on-mim) strumming/thrumming/plunking/plonking/
ポロ葱 [ポロねぎ] /(n) (uk) leek (Allium porrum)/
ポワソン /(n) (food) fish (in French cuisine) (fre: poisson)/
ポワッソン分布 [ポワッソンぶんぷ] /(n) (math) Poisson distribution/
ポワレ /(n) (food) pan-frying (fre:)/butter-roasting/
ポワレ /(n) perry (fre:)/pear cider/
ポワロ /(n) leek (Allium porrum) (fre: poireau)/
ポワロー /(n) leek (Allium porrum) (fre: poireau)/
ポン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) pat/tap/clap/slap/smack/(adv,adv-to) (2) (on-mim) pop/crack/(suf) (3) (fem) (sl) cutesy suffix applied to names/
ポン /(n) (abbr) (sl) methamphetamine/
ポン /(n,vs) (mahj) (uk) forming a pung by picking up a tile discarded by another player (chi:)/
ポン・デ・ケージョ /(n) (food) cheese bun (por:)/Brazilian cheese bread/
ポン・レヴェック /(n) Pont l'Eveque (cheese) (fre:)/
ポンっと /(adv) (1) (on-mim) with a pat/with a tap/with a clap/with a slap/with a smack/(adv) (2) (on-mim) with a pop/with a crack/(adv) (3) (on-mim) casually (throw)/carelessly/(adv) (4) (on-mim) generously (give)/
ポンと /(adv) (1) (on-mim) with a pat/with a tap/with a clap/with a slap/with a smack/(adv) (2) (on-mim) with a pop/with a crack/(adv) (3) (on-mim) casually (throw)/carelessly/(adv) (4) (on-mim) generously (give)/
ポンカン /(n) (uk) ponkan orange (Citrus reticulata)/
ポンコツ /(n) (1) piece of junk/worn-out article/(adj-na,adj-no) (2) clumsy/useless/no good/unreliable/(n) (3) dismantled car/(n) (4) (dated) hitting (with fist)/striking/
ポンジー /(n) Ponzi scheme/
ポンジー /(n) pongee/
ポンジャン /(n) ponjan (children's version of mahjong)/pom jong/
ポンス /(n) (1) juice pressed from a bitter orange (dut: pons)/(n) (2) punch (drink)/
ポンチ /(n) (1) punch (drink)/(n) (2) punch (tool)/
ポンチキ /(n) (food) paczki (Polish donuts) (pol:)/
ポンチョ /(n) poncho (spa:)/
ポンチ絵 [ポンチえ] /(n) (satirical) cartoon/caricature/humorous illustration/
ポンッと /(adv) (1) (on-mim) with a pat/with a tap/with a clap/with a slap/with a smack/(adv) (2) (on-mim) with a pop/with a crack/(adv) (3) (on-mim) casually (throw)/carelessly/(adv) (4) (on-mim) generously (give)/
ポンツーン /(n) pontoon/
ポンテギ /(n) (food) boiled silkworm pupae seasoned with soy sauce or salt, etc. (kor: beondegi)/
ポンデケージョ /(n) (food) cheese bun (por:)/Brazilian cheese bread/
ポンデローサマツ /(n) (uk) ponderosa pine (Pinus ponderosa)/
ポンデローサ松 [ポンデローサまつ] /(n) (uk) ponderosa pine (Pinus ponderosa)/
ポンド /(n) pond/
ポンヌキ /(n) (go) ponnuki/capturing a single stone, resulting in a diamond shape/
ポンピング /(n) pumping/
ポンプ /(n) pump (dut: pomp)/(P)/
ポンプ座 [ポンプざ] /(n) (astron) Antlia (constellation)/the Air Pump/
ポンプ車 [ポンプしゃ] /(n) fire truck (specifically one equipped with a pump)/pumper/
ポンプ水車 [ポンプすいしゃ] /(n) reversible pump-turbine/
ポンポン /(n) (1) (chn) tummy/tumtum/(adv,adv-to) (2) (on-mim) bang-bang/pop-pop/tap-tap/(adv,adv-to) (3) (on-mim) without reservation/unreservedly/snappishly/outspokenly/(adv,adv-to) (4) (on-mim) one after another/successively/
ポンポン /(n) pompom/pompon/pom-pom/pom-pon/(P)/
ポンポン・ダリア /(n) pompon dahlia/
ポンポンダリア /(n) pompon dahlia/
ポンポンペイン /(n) (net-sl) abdominal pain/menstrual pain/stomach ache/
ポンポン蒸気 [ポンポンじょうき] /(n) (1) pop-pop boat/toy boat with simple steam impeller/(n) (2) steam passenger launch/
ポンポン船 [ポンポンせん] /(n) pop-pop boat/toy boat with simple steam impeller/
ポンレヴェック /(n) Pont l'Eveque (cheese) (fre:)/
ポン引き [ポンびき] /(n) (1) tout/swindler/con-man/(n) (2) pimp/
ポン引き [ポンぴき] /(n) (1) tout/swindler/con-man/(n) (2) pimp/
ポン菓子 [ポンがし] /(n) (food) puffed cereal/
ポン柑 [ぽんかん] /(rK) (n) (uk) ponkan orange (Citrus reticulata)/
ポン酒 [ポンしゅ] /(n) (col) sake/Japanese rice wine/
ポン酢 [ポンず] /(ateji) (n) (1) juice pressed from a bitter orange/(n) (2) (abbr) ponzu (Japanese sauce made primarily of soy sauce and citrus juice)/
ポン酢醤油 [ポンずしょうゆ] /(n) ponzu (Japanese sauce made primarily of soy sauce and citrus juice)/
ポン中 [ポンちゅう] /(n) (sl) (abbr) drug addict (esp. stimulants)/
ポン刀 [ぽんとう] /(n) (abbr) (sl) Japanese sword (usu. single-edged and curved)/Japanese bladed weapon/
ポン抜き [ぽんぬき] /(n) (go) ponnuki/capturing a single stone, resulting in a diamond shape/
ポン抜き囲碁 [ポンぬきいご] /(n) (go) ponnuki go/first-capture go/atari go/go variant where whoever first captures one or more stones wins/
ポン友 [ポンユー] /(n) friend (chi:)/companion/
ポ語 [ぽご] /(n) Portuguese (language)/
マ /(exp) (abbr) (sl) for real/
マ・シェリー /(exp) my dear (fre:)/my darling/
マーカ /(sk) (n) (1) marker (pen)/(n) (2) marker (object)/(n) (3) (sports) scorekeeper (esp. in golf)/marker/
マーカー /(n) (1) marker (pen)/(n) (2) marker (object)/(n) (3) (sports) scorekeeper (esp. in golf)/marker/(P)/
マーカンティリズム /(n) mercantilism/
マーカンヒリズム /(n) mercantilism/
マーカ種 [マーカしゅ] /(n) (comp) marker type/
マーカ倍率 [マーカばいりつ] /(n) (comp) marker size scale factor/
マーカ列 [マーカれつ] /(n) (comp) polymarker/
マーカ列束表 [マーカれつたばひょう] /(n) (comp) polymarker bundle table/
マーガリン /(n) (food) margarine/(P)/
マーガレット /(n) (1) marguerite (Chrysanthemum frutescens)/(n) (2) Japanese women's hairstyle comprised of a long braid tied up in a loop with a ribbon (ca. 1885)/
マーキーズ /(n) marquise/
マーキュリー /(n) (1) (rommyth) Mercury (god)/(n) (2) (astron) Mercury (planet)/(n) (3) mercury (Hg)/
マーキュロ /(n) (abbr) Mercurochrome/
マーキュロクローム /(n) Mercurochrome/merbromin/
マーキュロクロム /(n) Mercurochrome/merbromin/
マーキング /(n,vs,vi) (1) marking/(n,vs,vi) (2) scent marking/
マーキング・ペーパー /(n) marking paper/
マーキング・ペン /(n) marking pen/marker pen/felt-tip pen/
マーキングペーパー /(n) marking paper/
マーキングペン /(n) marking pen/marker pen/felt-tip pen/
マーク /(n) (1) mark/sign/symbol/emblem/logo/label/brand/(vs,vt) (2) to mark/to put a mark on/(n) (3) (abbr) trademark/(n,vs,vt) (4) paying attention to/keeping one's eye on/watching/marking (a player)/guarding/(n,vs,vt) (5) setting (a record)/posting/recording/(P)/
マーク・シート /(n) computer-scored answer sheet (wasei: mark sheet)/optical answer sheet/scantron/bubble sheet/
マーク・リーダー /(n) mark reader/
マークアップ /(n,vs) markup/
マークアップインフレ /(n) markup inflation/
マークアップ言語 [マークアップげんご] /(n) (comp) markup language/
マークシート /(n) computer-scored answer sheet (wasei: mark sheet)/optical answer sheet/scantron/bubble sheet/(P)/
マークダウン /(n) (1) markdown (e.g. of prices)/(n) (2) (comp) Markdown/simple markup language for creating HTML/
マークリーダー /(n) mark reader/
マークルック /(n) makruk (tha:)/Thai game similar to chess/
マーク規則 [マークきそく] /(n) (comp) markup convention/
マーク区間 [マークくかん] /(n) (comp) marked section/
マーク区間開始 [マークくかんかいし] /(n) (comp) marked section start/
マーク区間終了 [マークくかんしゅうりょう] /(n) (comp) marked section end/
マーク区間宣言 [マークくかんせんげん] /(n) (comp) marked section declaration/
マーク最小化機構 [マークさいしょうかきこう] /(n) (comp) markup minimization feature/
マーク宣言 [マークせんげん] /(n) (comp) markup declaration/
マーク読取り [マークよみとり] /(n) (comp) mark scanning/optical mark reading/
マーク読取り装置 [マークよみとりそうち] /(n) (comp) mark reader/
マーク付け [マークづけ] /(n) (comp) mark up/
マーク文字 [マークもじ] /(n) (comp) markup character/
マーケ /(n) (abbr) marketing/
マーケター /(n) marketer/
マーケッティング /(sk) (n) marketing/
マーケット /(n) market/(P)/
マーケット・アウェアネス /(n) (comp) market awareness/
マーケット・アナリシス /(n) market analysis/
マーケット・イン /(n) (bus) market orientation (prioritizing customer needs and preferences) (wasei: market-in)/
マーケット・ガーデン /(n) market garden/
マーケット・シェア /(n) market share/
マーケット・セグメンテーション /(n) market segmentation/
マーケット・バスケット /(n) market basket (method)/
マーケット・プライス /(n) market price/
マーケット・メカニズム /(n) market mechanism/
マーケット・リーダー /(n) market leader/
マーケット・リサーチ /(n) market research/
マーケットアウェアネス /(n) (comp) market awareness/
マーケットアナリシス /(n) market analysis/
マーケットイン /(n) (bus) market orientation (prioritizing customer needs and preferences) (wasei: market-in)/
マーケットガーデン /(n) market garden/
マーケットシェア /(n) market share/
マーケットセグメンテーション /(n) market segmentation/
マーケットバスケット /(n) market basket (method)/
マーケットプライス /(n) market price/
マーケットプレイス /(n) marketplace/
マーケットメカニズム /(n) market mechanism/
マーケットリーダー /(n) market leader/
マーケットリサーチ /(n) market research/
マーケティング /(n) marketing/(P)/
マーケティング・キャンペーン /(n) marketing campaign/
マーケティング・コスト /(n) marketing cost/
マーケティング・コミュニケーション /(n) marketing communication/
マーケティング・マップ /(n) marketing map/
マーケティング・マネジメント /(n) marketing management/
マーケティング・リサーチ /(n) marketing research/
マーケティングキャンペーン /(n) marketing campaign/
マーケティングコスト /(n) marketing cost/
マーケティングコミュニケーション /(n) marketing communication/
マーケティングマップ /(n) marketing map/
マーケティングマネジメント /(n) marketing management/
マーケティングリサーチ /(n) marketing research/
マーケティング策略 [マーケティングさくりゃく] /(n) marketing tactic/
マーケティング情報システム [マーケティングじょうほうシステム] /(n) (comp) Marketing Information System/MIS/
マーケティング戦略 [マーケティングせんりゃく] /(n) marketing strategy/
マーゲイ /(n) margay (Leopardus wiedii)/
マーゲン・ダビド公社 [マーゲンダビドこうしゃ] /(n) (org) Magen David Adom (Israel's emergency medical service)/
マーゲンダビド公社 [マーゲンダビドこうしゃ] /(n) (org) Magen David Adom (Israel's emergency medical service)/
マーコール /(n) markhor (Capra falconeri)/markhoor/
マーサン /(adj-no) (rkb:) delicious/tasty/
マーシーＸ [マーシーエックス] /(n) (work) Marci X (film)/
マーシャラー /(n) marshaller/marshaler/
マーシャル /(n) (1) (surname) Marshall/(n) (2) (company) Marshall (amplifier manufacturer)/
マーシャル /(n) (motor) marshal/
マーシャル・アーツ /(n) martial arts/
マーシャル・プラン /(n) Marshall Plan/
マーシャルのｋ [マーシャルのケー] /(n) Marshallian k (ratio of monetary base and nominal GNP)/
マーシャルアーツ /(n) martial arts/
マーシャルプラン /(n) Marshall Plan/
マーシャル諸島 [マーシャルしょとう] /(n) the Marshall Islands/
マーシャル諸島共和国 [マーシャルしょとうきょうわこく] /(n) Republic of the Marshall Islands/
マーシュ /(n) corn salad (Valerianella olitoria) (fre:)/lamb's lettuce/
マージ /(n,vs) (comp) merge/merging/
マージ・リクエスト /(n) (comp) merge request/
マージナル /(n) marginal/
マージナル・コスト /(n) marginal cost/
マージナル・スポーツ /(n) marginal sports/
マージナル・マン /(n) marginal man/
マージナルコスト /(n) marginal cost/
マージナルスポーツ /(n) marginal sports/
マージナルマン /(n) marginal man/
マージャン屋 [マージャンや] /(n) mahjong parlour/mahjong parlor/
マージャン荘 [マージャンそう] /(n) mahjong parlour/mahjong parlor/
マージャン打ち [マージャンうち] /(n) mahjong player/
マージャン卓 [マージャンたく] /(n) mahjong table/
マージャン店 [マージャンてん] /(n) (mahj) mahjong parlour/mahjong parlor/
マージャン牌 [マージャンパイ] /(sK) (n) (mahj) mahjong tile/
マージョラム /(n) marjoram (Origanum majorana)/
マージリクエスト /(n) (comp) merge request/
マージン /(n) margin/(P)/
マージンド・コーラルフィッシュ /(n) margined coralfish (Chelmon marginalis)/Western beaked butterflyfish/Willemawillum/
マージンドコーラルフィッシュ /(n) margined coralfish (Chelmon marginalis)/Western beaked butterflyfish/Willemawillum/
マージン取引 [マージンとりひき] /(n) margin transaction/
マース /(n) (1) (rommyth) Mars (god)/(n) (2) (astron) Mars (planet)/
マーストリヒト条約 [マーストリヒトじょうやく] /(n) Maastricht Treaty (1992)/
マースレニッツァ /(n) Maslenitsa (Slavic folk festival) (rus:)/
マースレニッツア /(sk) (n) Maslenitsa (Slavic folk festival) (rus:)/
マースレニツァ /(n) Maslenitsa (Slavic folk festival) (rus:)/
マーズ /(n) (astron) Mars (planet)/
マーズ・ローバー /(n) Mars rover/
マーズローバー /(n) Mars rover/
マーゾニン /(n) merzonin/
マーダー /(n) murder/
マーダー・ミステリー /(n) murder mystery (game)/
マーダーミステリー /(n) murder mystery (game)/
マーチ /(n) (1) (music) march/(n) (2) March/(P)/
マーチャンダイザー /(n) merchandiser/
マーチャンダイジング /(n) merchandising/
マーチャント /(n) merchant/
マーチャント・バンカー /(n) merchant banker/
マーチャント・バンク /(n) merchant bank/
マーチャントバンカー /(n) merchant banker/
マーチャントバンク /(n) merchant bank/
マーチング /(n) marching (esp. to music)/
マーチング・バンド /(n) marching band/
マーチングバンド /(n) marching band/
マーティーニ /(n) martini/
マーティニ /(n) martini/
マート /(n) mart/(P)/
マーフィーの法則 [マーフィーのほうそく] /(n) Murphy's Law ("Whatever can go wrong, will go wrong")/
マーフィのロマンス /(n) (work) Murphy's Romance (film)/
マーブル /(n) marble/(P)/
マーブル・キャット /(n) marbled cat (Pardofelis marmorata)/
マーブルキャット /(n) marbled cat (Pardofelis marmorata)/
マーブルキャット属 [マーブルキャットぞく] /(n) Pardofelis (genus of wild cats)/
マーブルド・スパインフット /(n) marbled spinefoot (Siganus rivulatus)/
マーブルドスパインフット /(n) marbled spinefoot (Siganus rivulatus)/
マーベル /(n) marvel/
マーボードーフ /(n) (food) mapo tofu (spicy Sichuan dish of tofu and minced meat) (chi:)/mabo tofu/
マーボー豆腐 [マーボーどうふ] /(n) (food) mapo tofu (spicy Sichuan dish of tofu and minced meat) (chi:)/mabo tofu/
マーボー丼 [マーボーどん] /(n) (food) mapo donburi (chi:)/bowl of rice topped with mapo tofu/
マーボ豆腐 [マーボどうふ] /(n) (food) mapo tofu (spicy Sichuan dish of tofu and minced meat) (chi:)/mabo tofu/
マーマイト /(n) (food) (tradem) Marmite (spread made from yeast extract)/
マーマレード /(n) marmalade/
マーメード /(sk) (n) mermaid/
マーメイド /(n) mermaid/(P)/
マーモセット /(n) marmoset (esp. the common marmoset, Callithrix jacchus)/
マーモット /(n) marmot/woodchuck/groundhog/
マーラ /(n) Patagonian mara (Dolichotis patagonum) (spa:)/
マーライオン /(n) Merlion/official mascot of Singapore, depicted as a mythical creature with a lion's head and the body of a fish/
マーリン /(n) (1) marlin (fish of the Istiophoridae family)/(n) (2) merlin (Falco columbarius)/pigeon hawk/
マーリンズ /(n) (org) (Florida) Marlins/
マール /(n) (1) maar (broad, shallow volcanic crater) (fre:, ger: Maar)/(n) (2) marc (brandy distilled from pomace wine)/(n) (3) marl (unconsolidated lime-rich rock)/
マールス /(n) (1) (rommyth) Mars (god)/(n) (2) (astron) Mars (planet)/
マールブルク学派 [マールブルクがくは] /(n) (phil) Marburg school/
マールブルグ・ウイルス /(n) Marburg virus/
マールブルグウイルス /(n) Marburg virus/
マールブルグ病 [マールブルグびょう] /(n) Marburg disease/Marburg hemorrhagic fever/green monkey disease/
マールボロ /(n) (product) Marlboro/
マーレー・コッド /(n) Murray cod (Maccullochella peelii)/greenfish/goodoo/Mary River cod/Murray perch/ponde/pondi/Queensland freshwater cod/
マーレーコッド /(n) Murray cod (Maccullochella peelii)/greenfish/goodoo/Mary River cod/Murray perch/ponde/pondi/Queensland freshwater cod/
マー油 [マーゆ] /(n) garlic oil (from cooking grated garlic in oil)/
マアジ /(n) (uk) Japanese jack mackerel/Japanese horse mackerel (Trachurus japonicus)/
マアナゴ /(n) (uk) common Japanese conger eel (Conger myriaster)/whitespotted conger/
マアナゴウ /(n) (uk) sheep's ear abalone (Haliotis ovina)/
マイ /(pref) my/one's own/personal/privately owned/(P)/
マイ・ウェイ /(n) one's (own) way (eng: my way)/
マイ・カー /(n) one's own car (wasei: my car)/privately owned car/
マイ・カップ /(n) reusable cup (wasei: my cup)/
マイ・テレビ /(n) (company) My TV/
マイ・ドキュメント /(n) (comp) My Documents/
マイ・ナンバー /(n) identity number (wasei: my number)/national identification number/national identity number/personal identity number/
マイ・ハウス /(n) one's (own) house (wasei: my house)/one's (own) home/
マイ・バッグ /(n) reusable shopping bag (wasei: my bag)/
マイ・ビデオ /(n) (comp) My Videos/
マイ・フェア・レディ /(n) (work) My Fair Lady (1956 musical, 1964 movie )/
マイ・ブーム /(n) current obsession (wasei: my boom)/current kick/personal obsession/
マイ・ページ /(n) (comp) account page (on a website) (wasei: my page)/
マイ・ペース /(n,adj-na) (1) (doing things at) one's own pace (wasei: my pace)/(n,adj-na) (2) (doing things) one's own way (esp. in an inconsiderate manner)/
マイ・ホーム /(n) one's (own) house (wasei: my home)/one's (own) home/
マイ・ボトル /(n) (reusable) drinks bottle (wasei: my bottle)/water bottle/thermos bottle/vacuum flask/
マイ・ルール /(n) one's own rule (wasei: my rule)/
マイアサウラ /(n) Maiasaura (genus of large duck-billed dinosaurs) (lat:)/
マイアミ /(n) Miami/(P)/
マイアミバイス /(n) (work) Miami Vice (film)/
マイウェイ /(n) one's (own) way (eng: my way)/
マイカ /(n) (1) Japanese common squid/Pacific flying squid (Todarodes pacificus)/(n) (2) golden cuttlefish (Sepia esculenta)/(n) (3) Japanese spineless cuttlefish (Sepiella japonica)/
マイカ /(n) (geol) mica/
マイカ・コンデンサー /(n) (electr) mica condenser/
マイカー /(n) one's own car (wasei: my car)/privately owned car/(P)/
マイカコンデンサー /(n) (electr) mica condenser/
マイカップ /(n) reusable cup (wasei: my cup)/
マイカル /(n) (company) Mycal (supermarket chain)/
マイク /(n) (abbr) mike/mic/microphone/(P)/
マイク・スタンド /(n) mike stand/microphone stand/
マイク・ノイズ /(n) (comp) microphone noise/
マイク・フラッグ /(n) microphone flag/mic flag/
マイクスタンド /(n) mike stand/microphone stand/
マイクノイズ /(n) (comp) microphone noise/
マイクフラッグ /(n) microphone flag/mic flag/
マイクラ /(n) (1) (product) Micra (Nissan car model)/(n) (2) (work) Minecraft (video game) (abbr)/
マイクロ /(adj-f) (1) micro-/micro/10^-6/(n) (2) (abbr) minibus/(n) (3) (abbr) microfilm/(P)/
マイクロ・チャネル /(n) (comp) Micro Channel/
マイクロ・ヒート・パイプ /(n) (comp) micro heat pipe/
マイクロ・ビーズ /(n) microbeads/
マイクロ・フロッピー /(n) micro floppy/
マイクロ・プラスチック /(n) microplastics/
マイクロＲＮＡ [マイクロアールエヌエー] /(n) (genet) microRNA/miRNA/
マイクロアーキテクチャ /(n) (comp) micro-architecture/
マイクロアクチュエーター /(n) microactuator/
マイクロアグレッション /(n) microaggression/
マイクロアナライザ /(n) microanalyzer/
マイクロアナライザー /(n) microanalyzer/
マイクロアレイ /(n) microarray/
マイクロアンペア計 [マイクロアンペアけい] /(n) micro-ampere meter/
マイクロウェーブ /(n) (physics) microwave/
マイクロウエーブ /(n) (physics) microwave/
マイクロエレクトロニクス /(n) microelectronics/ME/
マイクロカード /(n) microcard/
マイクロカーネル /(n) (comp) microkernel/
マイクロカプセル /(n) microcapsule/
マイクロキューリー /(n) microcurie/
マイクロキュリー /(n) microcurie/
マイクロクリン /(n) microcline/
マイクロクレジット /(n) micro-credit/microcredit/
マイクログラビティー /(n) microgravity/
マイクログラム /(n) microgramme/
マイクロケ /(n) (abbr) microphone location/
マイクロコード /(n) (comp) microcode/
マイクロコピー /(n) microcopy/
マイクロコム /(n) (comp) Microcom/
マイクロコンピュータ /(n) (comp) microcomputer/
マイクロコンピューター /(n) (comp) microcomputer/
マイクロサージェリー /(n) microsurgery/
マイクロサージャリー /(n) microsurgery/
マイクロサテライト /(n) microsatellite/
マイクロシーベルト /(n) microsievert/
マイクロシソーラス /(n) (comp) microthesaurus/
マイクロジーメンス /(n) microsiemens/
マイクロスコープ /(n) microscope/
マイクロスコピック /(n) microscopic/
マイクロステート /(n) microstate/
マイクロスリープ /(n) microsleep/
マイクロセカンド /(n) microsecond/
マイクロソフト /(n) (company) Microsoft/
マイクロソルダリング /(n) micro soldering/microsoldering/
マイクロチップ /(n) microchip/
マイクロチャネル /(n) (comp) Micro Channel/
マイクロチャネル・アーキテクチャ /(n) (comp) microchannel architecture/
マイクロチャネルアーキテクチャ /(n) (comp) microchannel architecture/
マイクロトーム /(n) microtome/
マイクロドライブ /(n) (comp) microdrive/
マイクロバースト /(n) microburst/
マイクロバイオータ /(n) microbiota/
マイクロバイオーム /(n) (biol) microbiome/
マイクロバス /(n) minibus (eng: microbus)/(P)/
マイクロヒートパイプ /(n) (comp) micro heat pipe/
マイクロビーズ /(n) microbeads/
マイクロビオータ /(sk) (n) microbiota/
マイクロビキニ /(n) micro-bikini/microkini/
マイクロピペット /(n) micropipette/micropipet/
マイクロファイナンス /(n) (finc) microfinance/microfinancing/
マイクロファイバー /(n) microfibre/microfiber/
マイクロファラド /(n) microfarad/
マイクロフィッシュ /(n) microfiche/
マイクロフィルム /(n) microfilm/(P)/
マイクロフォン /(n) microphone/
マイクロフロッピー /(n) micro floppy/
マイクロフロッピー・ディスク /(n) (comp) microfloppy disk/
マイクロフロッピーディスク /(n) (comp) microfloppy disk/
マイクロフロッピィディスク /(n) (comp) microfloppy disk/
マイクロブタ /(n) miniature pig/micropig/
マイクロブリュワリー /(n) microbrewery/
マイクロブルワリー /(n) microbrewery/
マイクロブログ /(n) (internet) microblog/
マイクロプラスチック /(n) microplastics/
マイクロプログラミング /(n) (comp) microprogramming/
マイクロプログラム /(n) (comp) microprogram/microprogramme/
マイクロプロセッサ /(n) (comp) microprocessor/MPU/
マイクロプロセッサー /(n) (comp) microprocessor/MPU/
マイクロペイメント /(n) micropayment/
マイクロホン /(n) microphone/
マイクロボディー /(n) microbody/
マイクロボルト /(n) microvolt/
マイクロマイクロ /(n) micromicro/
マイクロマウス /(n) micromouse/
マイクロマシニング /(n) micromachining/micro-machining/
マイクロマシン /(n) micromachine/
マイクロマネージメント /(n) micromanagement/
マイクロマネジメント /(n) micromanagement/
マイクロメータ /(n) micrometer (measurement instrument)/micrometer caliper/micrometer gauge/
マイクロメーター /(n) micrometer (measurement instrument)/micrometer caliper/micrometer gauge/
マイクロメートル /(n) micrometre (unit of length)/micrometer/micron/
マイクロメディア /(n) (comp) micromedia/
マイクロライト /(n) microlight/
マイクロリーダー /(n) microreader/
マイクロン /(n) (comp) Micron/
マイクロ写真 [マイクロしゃしん] /(n) microphotograph/microfilm/
マイクロ豚 [マイクロぶた] /(n) miniature pig/micropig/
マイクロ波 [マイクロは] /(n) (physics) microwave/
マイクロ波加熱 [マイクロはかねつ] /(n) microwave heating/
マイクロ波管 [マイクロはかん] /(n) microwave tube/
マイクロ波着陸装置 [マイクロはちゃくりくそうち] /(n) microwave landing system/MLS/
マイクロ波背景放射 [マイクロははいけいほうしゃ] /(n) microwave background (radiation)/
マイクロ飛沫 [マイクロひまつ] /(n) (med) microdroplet/
マイクロ秒 [マイクロびょう] /(n) (comp) microsecond/
マイクロ法人 [マイクロほうじん] /(n) microfirm/single-person corporate structure/
マイクロ命令 [マイクロめいれい] /(n) (comp) microinstruction/
マイグレーション /(n) migration/
マイグレート /(n) migrate/
マイケルソン・モーリーの実験 [マイケルソンモーリーのじっけん] /(exp,n) (physics) Michelson-Morley experiment (1887)/
マイケルソンモーリーの実験 [マイケルソンモーリーのじっけん] /(exp,n) (physics) Michelson-Morley experiment (1887)/
マイコトキシン /(n) mycotoxin/
マイコバクテリア /(n) mycobacteria/
マイコプラスマ /(n) mycoplasma/
マイコプラスマ肺炎 [マイコプラスマはいえん] /(n) (med) mycoplasma pneumonia/
マイコプラズマ /(n) mycoplasma/
マイコプラズマ肺炎 [マイコプラズマはいえん] /(n) (med) mycoplasma pneumonia/
マイコミジャーナル /(n) (company) Mycom journal (online computer magazine)/
マイコン /(n) (1) (comp) (abbr) microcomputer/personal computer/home computer/(n) (2) micro-controller/micro-processor/MCU/(n) (3) moving (animated) icon/(P)/
マイスター /(n) master (ger: Meister)/
マイスタージンガー /(n) (work) Die Meistersinger/
マイスナー効果 [マイスナーこうか] /(n) (physics) Meissner effect/
マイセン磁器 [マイセンじき] /(n) Meissen porcelain/
マイソール戦争 [マイソールせんそう] /(n) (hist) Anglo-Mysore Wars (1766-1799)/
マイタイ /(n) mai tai (cocktail) (tah: maita'i)/
マイタケ /(n) (uk) hen-of-the-woods (species of polypore mushroom, Grifola frondosa)/
マイヅルソウ /(n) (uk) snakeberry (Maianthemum dilatatum)/two-leaved Solomon's seal/false lily of the valley/
マイテレビ /(n) (company) My TV/
マイト /(n) (abbr) dynamite/
マイトトキシン /(n) mitotoxin/
マイトネリウム /(n) meitnerium (Mt)/
マイトマイシン /(n) mitomycin/
マイドキュメント /(n) (comp) My Documents/
マイナ /(n) (abbr) identity number/national identification number/national identity number/personal identity number/
マイナー /(adj-na,n) (1) minor/small/unimportant/obscure/(n) (2) (music) minor (key, scale, etc.)/(n) (3) (abbr) the minor leagues (US baseball)/(P)/
マイナー /(n) miner (esp. of cryptocurrencies)/
マイナー・セブンス /(n) (music) minor seventh (chord)/
マイナー・チェンジ /(n) minor change/
マイナー・バージョン・アップ /(n) (comp) minor upgrade (wasei: minor version up)/
マイナー・リーグ /(n) the minor leagues (US baseball)/
マイナー・レーベル /(n) minor (recording) label/independent record label/indie label/
マイナーセブンス /(n) (music) minor seventh (chord)/
マイナーチェンジ /(n) minor change/
マイナーバージョンアップ /(n) (comp) minor upgrade (wasei: minor version up)/
マイナーバージョン番号 [マイナーバージョンばんごう] /(n) (comp) minor version number/
マイナーリーグ /(n) the minor leagues (US baseball)/
マイナーレーベル /(n) minor (recording) label/independent record label/indie label/
マイナカード /(n) (abbr) My Number Card/identity number card/individual number card/
マイナス /(n,vs,vt) (1) minus/subtraction/taking away/(adj-no,n) (2) negative (number)/(n) (3) deficit/loss/(n,adj-no) (4) disadvantage/drawback/handicap/(n) (5) negative charge/cathode/negative terminal/negative pole/(n) (6) minus sign/negative sign/(adj-no,n) (7) negative (image, effect, thinking, etc.)/bad/(adj-no,n) (8) negative (test result)/(P)/
マイナス・イオン /(n) (atmospheric) negative ions (supposedly having positive health effects) (wasei: minus ion)/
マイナス・イメージ /(n) negative image (of something or someone) (wasei: minus image)/bad image/bad impression/
マイナス・シーリング /(n) budget reduction (wasei: minus ceiling)/
マイナス・ドライバ /(n) standard screwdriver (wasei: minus driver)/flathead screwdriver/slotted screwdriver/flat-blade screwdriver/
マイナス・ドライバー /(n) standard screwdriver (wasei: minus driver)/flathead screwdriver/slotted screwdriver/flat-blade screwdriver/
マイナス１才 [マイナスいっさい] /(n) prenatal period (of a baby's development)/period when a baby is in the womb/
マイナス１歳 [マイナスいっさい] /(n) prenatal period (of a baby's development)/period when a baby is in the womb/
マイナスのねじ回し [マイナスのねじまわし] /(n) (comp) flat-bladed screwdriver/
マイナスイオン /(n) (atmospheric) negative ions (supposedly having positive health effects) (wasei: minus ion)/
マイナスイメージ /(n) negative image (of something or someone) (wasei: minus image)/bad image/bad impression/
マイナスシーリング /(n) budget reduction (wasei: minus ceiling)/
マイナスドライバ /(n) standard screwdriver (wasei: minus driver)/flathead screwdriver/slotted screwdriver/flat-blade screwdriver/
マイナスドライバー /(n) standard screwdriver (wasei: minus driver)/flathead screwdriver/slotted screwdriver/flat-blade screwdriver/
マイナス一才 [マイナスいっさい] /(sK) (n) prenatal period (of a baby's development)/period when a baby is in the womb/
マイナス一歳 [マイナスいっさい] /(n) prenatal period (of a baby's development)/period when a baby is in the womb/
マイナス価格 [マイナスかかく] /(n) (econ) negative price/
マイナス金利 [マイナスきんり] /(n) (finc) negative interest rate/
マイナス効果 [マイナスこうか] /(n) negative impact/negative effect/
マイナス思考 [マイナスしこう] /(n) negative thinking/pessimism/
マイナス成長 [マイナスせいちょう] /(n) (econ) negative growth/
マイナス面 [マイナスめん] /(n) negative aspect/downside/disadvantage/
マイナビ /(n) (company) Mynavi Corporation/
マイナポイント /(n) individual number card point/My Number point/reward-point system for users of the My Number card-based cashless payment services/
マイナンバー /(n) identity number (wasei: my number)/national identification number/national identity number/personal identity number/
マイナンバーカード /(n) My Number Card (wasei:)/identity number card/individual number card/
マイニング /(n) (1) mining/(n) (2) (comp) (abbr) data mining/(n) (3) (comp) cryptocurrency mining/
マイノリティ /(n) (1) minority/(n) (2) (sexual, ethnic) minority/minority group/
マイノリティー /(n) (1) minority/(n) (2) (sexual, ethnic) minority/minority group/(P)/
マイノリティー・グループ /(n) minority group/
マイノリティーグループ /(n) minority group/
マイハウス /(n) one's (own) house (wasei: my house)/one's (own) home/
マイハギ /(n) telegraph plant (Codariocalyx motorius)/semaphore plant/dancing plant/
マイバスケット /(n) (company) My Basket (supermarket chain)/
マイバッグ /(n) reusable shopping bag (wasei: my bag)/
マイビデオ /(n) (comp) My Videos/
マイフェアレディ /(n) (work) My Fair Lady (1956 musical, 1964 movie )/
マイブーム /(n) current obsession (wasei: my boom)/current kick/personal obsession/
マイページ /(n) (comp) account page (on a website) (wasei: my page)/
マイペース /(n,adj-na) (1) (doing things at) one's own pace (wasei: my pace)/(n,adj-na) (2) (doing things) one's own way (esp. in an inconsiderate manner)/(P)/
マイペディア /(n) (work) Mypaedia (encyclopedia published by Heibonsha)/
マイペンライ /(exp) no cares (tha:)/it's all OK/you're welcome/
マイホーム /(n) one's (own) house (wasei: my home)/one's (own) home/(P)/
マイホーム主義 [マイホームしゅぎ] /(n) family-oriented way of life/family-first way of life/cocooning/
マイボーム腺 [マイボームせん] /(n) (anat) meibomian gland/
マイボール /(n) (1) one's own bowling ball (wasei: my ball)/(n) (2) (sports) control of the ball by one's own team (esp. basketball)/
マイボトル /(n) (reusable) drinks bottle (wasei: my bottle)/water bottle/thermos bottle/vacuum flask/
マイマイガ /(n) (uk) gypsy moth (Lymantria dispar)/spongy moth/
マイミク /(n) (serv) my mixi (friend list on mixi)/
マイミクシィ /(n) (serv) my mixi (friend list on mixi)/
マイム /(n) mime/(P)/
マイメン /(n) (sl) close friend (eng: my man)/beloved family/person one respects/bro/sis/buddy/
マイヨ /(n) maillot (material) (fre:)/jersey/
マイヨ・ジョーヌ /(n) yellow jersey (awarded to the winner of the Tour de France, etc.) (fre: maillot jaune)/
マイヨジョーヌ /(n) yellow jersey (awarded to the winner of the Tour de France, etc.) (fre: maillot jaune)/
マイラ /(sk) (n) (tradem) Mylar (polyester film)/
マイラー /(n) (1) miler (athlete or horse that specializes in one-mile races)/(n) (2) person who accumulates a lot of frequent-flyer points/
マイラー /(n) (product) Mylar/
マイラー /(n) (tradem) Mylar (polyester film)/
マイライフ /(n) (work) My Life (film)/
マイル・レース /(n) mile race/
マイルール /(n) one's own rule (wasei: my rule)/
マイルカ /(n) (uk) short-beaked common dolphin (Delphinus delphis)/
マイルストーン /(n) milestone/
マイルド /(adj-na) mild/(P)/
マイルド・インフレーション /(n) mild inflation/
マイルド・ハイブリッド /(n) mild hybrid (car)/
マイルド・ヤンキー /(n) (col) young person who stays in their (non-metropolitan) hometown after graduation and drives a car (unlike those who move to a larger city and commute by train) (wasei: mild Yankee)/semi-delinquent suburbanite/
マイルドインフレーション /(n) mild inflation/
マイルドハイブリット /(sk) (n) mild hybrid (car)/
マイルドハイブリッド /(n) mild hybrid (car)/
マイルドヤンキー /(n) (col) young person who stays in their (non-metropolitan) hometown after graduation and drives a car (unlike those who move to a larger city and commute by train) (wasei: mild Yankee)/semi-delinquent suburbanite/
マイルレース /(n) mile race/
マイル修行 [マイルしゅぎょう] /(n) (col) doing various things to earn a lot of frequent flier miles/travel hacking/
マイレージ /(n) (1) mileage/(n) (2) frequent-flyer program/
マイレージ・サービス /(n) frequent-flyer program (wasei: mileage service)/
マイレージサービス /(n) frequent-flyer program (wasei: mileage service)/
マイレッジ /(rk) (n) (1) mileage/(n) (2) frequent-flyer program/
マイロ /(n) milo/grain sorghum/
マイロナイト /(n) (min) mylonite/
マイワシ /(n) (uk) Japanese pilchard (Sardinops melanostictus)/Japanese sardine/
マイン /(n) mine/
マインクラフト /(n) (work) Minecraft (video game)/
マインド /(n) mind/mindset/mentality/sentiment/(P)/
マインド・コントロール /(n,vs,vt) mind-control/
マインド・マップ /(n) mind map/
マインドコントロール /(n,vs,vt) mind-control/
マインドセット /(n) mindset/
マインドフルネス /(n) mindfulness/
マインドマップ /(n) mind map/
マイ箸 [マイはし] /(n) one's own chopsticks/washable chopsticks carried in a case (used instead of disposable chopsticks)/
マイ箸 [マイばし] /(n) one's own chopsticks/washable chopsticks carried in a case (used instead of disposable chopsticks)/
マウス /(n) (1) mouse (esp. a laboratory mouse)/(n) (2) (computer) mouse/(P)/
マウス /(n) mouth/
マウス・アイコン /(n) (comp) mouse icon/
マウス・オポッサム /(n) mouse opossum/
マウス・カーソル /(n) (comp) mouse cursor/
マウス・クリック /(n) (comp) mouse click/
マウス・ドライバ /(n) (comp) mouse (device) driver/
マウス・パッド /(n) (comp) mouse pad/mouse mat/
マウス・ホイール /(n) (comp) mouse wheel/scroll wheel/
マウス・ボタン /(n) (comp) mouse button/
マウス・ポインタ /(n) (comp) mouse pointer/
マウス・ポインター /(n) (comp) mouse pointer/
マウス・ユニット /(n) mouse unit (unit of toxicity in poisons)/
マウス・リンス /(n) (rare) mouth rinse/mouthwash/
マウスの左ボタン [マウスのひだりボタン] /(n) (comp) left mouse button/
マウスを合わせる [マウスをあわせる] /(exp,v1) (comp) to roll over (with the mouse cursor)/to hover the pointer (over)/
マウスアイコン /(n) (comp) mouse icon/
マウスウォッシュ /(n) mouthwash/
マウスオーバー /(n) (comp) mouseover/
マウスオポッサム /(n) mouse opossum/
マウスカーソル /(n) (comp) mouse cursor/
マウスクリック /(n) (comp) mouse click/
マウスドライバ /(n) (comp) mouse (device) driver/
マウスパット /(sk) (n) (comp) mouse pad/mouse mat/
マウスパッド /(n) (comp) mouse pad/mouse mat/
マウスピース /(n) mouthpiece/
マウスホイール /(n) (comp) mouse wheel/scroll wheel/
マウスボタン /(n) (comp) mouse button/
マウスポインタ /(n) (comp) mouse pointer/
マウスポインター /(n) (comp) mouse pointer/
マウスユニット /(n) mouse unit (unit of toxicity in poisons)/
マウスリンス /(n) (rare) mouth rinse/mouthwash/
マウス移動感度 [マウスいどうかんど] /(n) (comp) acceleration/
マウリヤ朝 [マウリヤちょう] /(n) (hist) Maurya dynasty (of India, approx. 317-186 BCE)/
マウンチング /(sk) (n,vs,vi) (1) mounting (animal behaviour)/(n,vs,vi) (2) asserting dominance/
マウンティング /(n,vs,vi) (1) mounting (animal behaviour)/(n,vs,vi) (2) asserting dominance/
マウンテン /(n) mountain/(P)/
マウンテン・ガゼル /(n) mountain gazelle (Gazella gazella)/
マウンテン・ゴリラ /(n) mountain gorilla/
マウンテン・バイク /(n) mountain bike/mountain bicycle/
マウンテン・フレーム /(n) (comp) mounting frame/
マウンテン・ミュージック /(n) mountain music/
マウンテン・レール /(n) (comp) mounting rail/
マウンテンガゼル /(n) mountain gazelle (Gazella gazella)/
マウンテンゴリラ /(n) mountain gorilla/
マウンテンバイク /(n) mountain bike/mountain bicycle/
マウンテンフレーム /(n) (comp) mounting frame/
マウンテンミュージック /(n) mountain music/
マウンテンレール /(n) (comp) mounting rail/
マウント /(n) (1) mount/stand/fixture/(n) (2) lens mount/(n,vs) (3) (comp) mounting (e.g. a drive)/(n) (4) mounting (animal behaviour)/(n) (5) asserting dominance/(P)/
マウント・ポイント /(n) (comp) mount point/
マウントを取る [マウントをとる] /(exp,v5r) (1) to mount (animal behaviour)/(exp,v5r) (2) to assert dominance/
マウントポイント /(n) (comp) mount point/
マウント処理 [マウントしょり] /(n) (comp) mount(ing) process/
マウンド /(n) (1) (baseb) (pitcher's) mound/(n) (2) (golf) mound/(P)/
マエストーソ /(n) (music) maestoso (ita:)/
マエストロ /(n) maestro (ita:)/(P)/
マエピン /(n) focal point of a lens in front of the subject/
マオ・カラー /(n) (cloth) Mao collar/Mandarin collar/
マオウ /(n) mahuang/ephedra/
マオカラー /(n) (cloth) Mao collar/Mandarin collar/
マオタイチュー /(n) maotai (variety of distilled Chinese alcohol)/
マオタイチュウ /(n) maotai (variety of distilled Chinese alcohol)/
マオタイ酒 [マオタイしゅ] /(n) maotai (variety of distilled Chinese alcohol)/
マオナガ /(n) thresher (species of shark, Alopias vulpinus)/
マオマオ /(n) green damselfish (Abudefduf abdominalis)/Hawaiian sergeant/Hawaiian sergeant-major damselfish/maomao/mamo/
マオリ /(n) the Maori/
マオリ語 [マオリご] /(n) Maori (language)/te reo/
マオリ族 [マオリぞく] /(n) Maori/
マカ /(n) maca (Lepidium meyenii)/
マカーニ /(n,n-suf) (food) Indian butter sauce (hin:, urd:)/makhani/
マカジキ /(n) (uk) striped marlin (Tetrapturus audax)/
マカダミア /(n) (1) macadamia (Macadamia integrifolia)/(n) (2) macadamia nut/
マカダミア・ナッツ /(n) macadamia nut/
マカダミアナッツ /(n) macadamia nut/
マカダム /(n) Macadam/(P)/
マカダム・ローラー /(n) macadam roller/
マカダムローラー /(n) macadam roller/
マカデミア /(n) (1) macadamia (Macadamia integrifolia)/(n) (2) macadamia nut/
マカデミア・ナッツ /(n) macadamia nut/
マカデミアナッツ /(n) macadamia nut/
マカニ /(n,n-suf) (food) Indian butter sauce (hin:, urd:)/makhani/
マカベア戦争 [マカベアせんそう] /(n) (hist) Maccabean Revolt (of Judea; 167 BC)/
マカベウ /(n) Macabeu (wine grape variety) (fre:)/
マカベオ /(n) Macabeo (wine grape variety) (spa:)/
マカロニ /(n) macaroni/(P)/
マカロニ・ウェスタン /(n) spaghetti western (film) (wasei: macaroni western)/
マカロニ・ウエスタン /(n) spaghetti western (film) (wasei: macaroni western)/
マカロニ・グラタン /(n) macaroni au gratin (fre:)/
マカロニ・サラダ /(n) (food) macaroni salad/
マカロニ・ペンギン /(n) macaroni penguin (Eudyptes chrysolophus)/
マカロニウェスタン /(n) spaghetti western (film) (wasei: macaroni western)/
マカロニウエスタン /(n) spaghetti western (film) (wasei: macaroni western)/
マカロニグラタン /(n) macaroni au gratin (fre:)/
マカロニサラダ /(n) (food) macaroni salad/
マカロニペンギン /(n) macaroni penguin (Eudyptes chrysolophus)/
マカロン /(n) macaron (meringue-based sandwich cookie) (fre:)/French macaroon/
マガキ /(n) (uk) Pacific oyster (Crassostrea gigas)/
マガキガイ /(n) (uk) strawberry conch (Strombus luhuanus)/
マガジン /(n) (1) magazine (periodical)/(n) (2) magazine (for a firearm)/(n) (3) (reloadable) film cassette/film canister/(camera) magazine/(P)/
マガジン・ラック /(n) magazine rack/
マガジンラック /(n) magazine rack/
マガモ /(n) (uk) mallard (Anas platyrhynchos)/mallard duck/
マガレート /(n) Japanese women's hairstyle comprised of a long braid tied up in a loop with a ribbon (ca. 1885)/
マガレイ /(n) brown sole (Pleuronectes herzensteini)/
マガレイト /(n) Japanese women's hairstyle comprised of a long braid tied up in a loop with a ribbon (ca. 1885)/
マガン /(n) (uk) greater white-fronted goose (Anser albifrons)/
マキ /(n) (uk) yew plum pine (Podocarpus macrophyllus)/
マキアート /(n) (abbr) (caffe) macchiato (ita:)/
マキアベリスト /(n) (a) Machiavellian/Machiavellist/
マキアベリズム /(sk) (n) Machiavellism/Machiavellianism/
マキアヴェッリズム /(sk) (n) Machiavellism/Machiavellianism/
マキアヴェリスト /(n) (a) Machiavellian/Machiavellist/
マキアヴェリズム /(sk) (n) Machiavellism/Machiavellianism/
マキシ /(n) (1) (cloth) maxi (skirt, coat, etc.)/(n) (2) (abbr) maxim/(P)/
マキシ・シングル /(n) (music) maxi single/
マキシシングル /(n) (music) maxi single/
マキシスカート /(n) (rare) maxiskirt/maxi skirt/
マキシマム /(adj-na,n) maximum/
マキシマリスト /(n) maximalist/
マキシミン・ルール /(n) maximin rule (in decision theory)/
マキシミンルール /(n) maximin rule (in decision theory)/
マキシム /(n) maxim/
マキバタヒバリ /(n) (uk) meadow pipit (Anthus pratensis)/titlark/
マキバドリ /(n) (uk) meadowlark/field lark/
マキャベリスト /(n) (a) Machiavellian/Machiavellist/
マキャベリズム /(n) Machiavellism/Machiavellianism/
マキャヴェリズム /(sk) (n) Machiavellism/Machiavellianism/
マキラドーラ /(n) maquiladora/
マギ /(n) (Christn) Magi/Three Wise Men/
マクる /(v5r,vi) (sl) to eat at McDonald's/
マクガフィン /(n) MacGuffin (plot device)/McGuffin/maguffin/
マクシス /(n) (company) Maxis (subsidiary of Electronic Arts)/
マクシスカート /(sk) (n) (rare) maxiskirt/maxi skirt/
マクシマム /(n) maximum/
マクシミン /(n) (math) maximin/
マクシム /(n) maxim/
マクジャク /(n) (uk) green peafowl (Pavo muticus)/
マクスウェル /(n) (physics) maxwell (unit of magnetic flux)/
マクスウェルの電磁理論 [マクスウェルのでんじりろん] /(exp,n) (physics) Maxwell's electromagnetic theory/
マクスウェルの方程式 [マクスウェルのほうていしき] /(exp,n) (physics) Maxwell's equations/
マクスウェルの魔物 [マクスウェルのまもの] /(exp,n) (physics) Maxwell's demon/
マクセル /(n) (company) Maxell/
マクド /(n) (abbr) (ksb:) McDonald's (fast food restaurant)/
マクドナルド /(n) (1) (surname) MacDonald/Macdonald/Mcdonald/(n) (2) (company) McDonald's (fast food chain)/
マクドナルド化 [マクドナルドか] /(n,vs) McDonaldization (institutions in society becoming standardized and focused on efficiency and predictability)/
マクドナルド理論 [マクドナルドりろん] /(n) McDonald's Theory (poor suggestion that inspires people to think of better options)/
マクラメ /(n) macrame (fre:)/(P)/
マクリ /(n) (1) (uk) red seabroom (Digenea simplex)/(n) (2) (uk) dewormer made from red seabroom, licorice and rhubarb/
マクロ /(adj-na,n) (1) macro/(n) (2) (comp) macro (instruction)/(P)/
マクロ・アセンブラ /(n) (comp) macro assembler/
マクロ・ウィルス /(n) (comp) macro virus/
マクロ・ウィンドウ /(n) (comp) macro window/
マクロ・ウイルス /(n) (comp) macro virus/
マクロ・データ /(n) (comp) macro data/
マクロ・プロジェクト /(n) (comp) macro project/
マクロ・モデル /(n) macro model/
マクロ・レンズ /(n) (photo) macro lens/
マクロの展開 [マクロのてんかい] /(n) (comp) macro expansion/
マクロアセンブラ /(n) (comp) macro assembler/
マクロウィルス /(n) (comp) macro virus/
マクロウィンドウ /(n) (comp) macro window/
マクロウイルス /(n) (comp) macro virus/
マクロエンジニアリング /(n) macroengineering/
マクロコスモス /(n) macrocosm (ger: Makrokosmos)/
マクロシソーラス /(n) (comp) macrothesaurus/
マクロスコピック /(n) macroscopic/
マクロデータ /(n) (comp) macro data/
マクロバースト /(n) macroburst/
マクロビ /(n) (abbr) macrobiotic diet/macrobiotics/
マクロビオティック /(n) macrobiotics (fre: macrobiotique)/macrobiotic diet/
マクロファージ /(n) (biol) macrophage/
マクロファージ遊走阻止因子 [マクロファージゆうそうそしいんし] /(n) macrophage migration inhibitory factor/MMIF/
マクロプロジェクト /(n) (comp) macro project/
マクロプロセッサ /(n) (comp) macro-processor/
マクロマネジメント /(n) macromanagement/
マクロモデル /(n) macro model/
マクロレンズ /(n) (photo) macro lens/
マクロン /(n) macron (diacritical mark)/
マクロ感染型ウイルス [マクロかんせんがたウイルス] /(n) (comp) macro virus/
マクロ機能 [マクロきのう] /(n) (comp) macro-function/
マクロ経済学 [マクロけいざいがく] /(n) macroeconomics/
マクロ言語 [マクロげんご] /(n) (comp) macro language/
マクロ呼出し [マクロよびだし] /(n) (comp) macro call/
マクロ式 [マクロしき] /(n) (comp) macro expression/
マクロ処理プログラム [マクロしょりプログラム] /(n) (comp) macrogenerator/macroprocessor/
マクロ処理系 [マクロしょりけい] /(n) (comp) macrogenerator/macroprocessor/
マクロ生成プログラム [マクロせいせいプログラム] /(n) (comp) macrogenerator/macroprocessor/
マクロ生成系 [マクロせいせいけい] /(n) (comp) macrogenerator/macroprocessor/
マクロ定義 [マクロていぎ] /(n) (comp) macro definition/
マクロ分析 [マクロぶんせき] /(n) macroanalysis/macroeconomic analysis/
マクロ本体 [マクロほんたい] /(n) (comp) macro definition/macro prototype/
マクロ命令 [マクロめいれい] /(n) (comp) macro instruction/
マクロ理論 [マクロりろん] /(n) macro theory/macroeconomic theory/macroscopic theory/
マクワウリ /(n) (uk) Oriental melon (Cucumis melo var. Makuwa)/
マグ /(n) mug/
マグ・カップ /(n) mug (wasei: mug cup)/
マグ・ショット /(n) mug shot/mugshot/
マグカップ /(n) mug (wasei: mug cup)/
マグショット /(n) mug shot/mugshot/
マグナ・カルタ /(n) Magna Carta (lat:)/
マグナカルタ /(n) Magna Carta (lat:)/
マグナム /(n) (1) (tradem) magnum (cartridge, gun)/(n) (2) magnum (1.5-litre wine bottle)/(P)/
マグニチュード /(n) magnitude/(P)/
マグニチュード１０ [マグニチュードテン] /(n) (work) Richter 10 (book)/
マグネサイト /(n) magnesite/
マグネシア /(n) magnesia/
マグネシウム /(n) magnesium (Mg)/(P)/
マグネシウム合金 [マグネシウムごうきん] /(n) magnesium alloy/
マグネシヤ /(n) magnesia/
マグネタイト /(n) (min) magnetite/
マグネチック /(adj-f) magnetic/
マグネチック・インク /(n) magnetic ink/
マグネチック・カード /(n) magnetic card/
マグネチック・スピーカー /(n) (abbr) electromagnetic loudspeaker/
マグネチックインク /(n) magnetic ink/
マグネチックカード /(n) magnetic card/
マグネチックスピーカー /(n) (abbr) electromagnetic loudspeaker/
マグネット /(n) magnet/(P)/
マグネット・スクール /(n) magnet school (public school offering special instruction in order to attract a more diverse student body)/
マグネットスクール /(n) magnet school (public school offering special instruction in order to attract a more diverse student body)/
マグネットバイク /(n) magnetic bike (wasei: magnet bike)/magnetic exercise bike/
マグネティック /(adj-f) magnetic/
マグネト /(n) magneto/
マグネトロン /(n) (physics) magnetron/
マグノックス炉 [マグノックスろ] /(n) magnox reactor/
マグノリア /(n) magnolia/
マグマ /(n) magma/(P)/
マグマ溜り [マグマだまり] /(n) magma reservoir/
マグレ /(n) (uk) fluke/chance/pure luck/
マグロ /(n) (1) (uk) tuna (Thunnus spp.; esp. the Pacific bluefin)/(n) (2) (sl) (vulg) (uk) dead fish (person who is unresponsive or passive during sex)/starfish/(n) (3) (sl) (uk) body of a person struck by a train/(n) (4) (sl) (uk) person unconscious due to alcohol/(P)/
マグローヒル /(n) (company) McGraw Hill/
マグロウヒル /(n) (company) McGraw Hill/
マグロ女 [まぐろおんな] /(n) (sl) (vulg) dead fish (woman who is unresponsive during sex)/starfish/
マグロ丼 [まぐろどん] /(n) (food) tuna donburi/bowl of rice topped with tuna/
マケドニア /(n) Macedonia/(P)/
マケマケ /(n) (astron) Makemake (dwarf planet)/
マゲイ /(n) maguey (var. of agave, e.g. Agave cantala)/
マコーミック /(n) (company) McCormick and Company, Inc./
マコカレイ /(n) (uk) marbled sole (Pleuronectes yokohamae)/
マコガレイ /(n) (uk) marbled sole (Pleuronectes yokohamae)/
マコッサ /(n) (music) makossa/
マコモ /(n) (uk) Manchurian wild rice (Zizania latifolia)/
マコロン /(n) (1) (food) Japanese peanut-based biscuit similar to an amaretti (fre: macaron)/(n) (2) (food) macaron (meringue-based sandwich cookie)/French macaroon/
マコンブ /(n) (uk) Japanese kelp (Laminaria japonica)/
マゴチ /(n) (uk) flathead (Platycephalus sp.)/
マゴンドウ /(n) (uk) short-finned pilot whale (Globicephala macrorhynchus)/
マサージュ /(n,vs,vt) massage/
マサーラ /(n) (food) masala (mixture of spices used in Indian cooking)/
マサーラー /(n) (food) masala (mixture of spices used in Indian cooking)/
マサイ /(n) Masai (people)/Maasai/
マサイキリン /(n) (uk) masai giraffe (Giraffa camelopardalis tippelskirchii)/maasai giraffe/Kilimanjaro giraffe/
マサイ語 [マサイご] /(n) Maasai (language)/
マサイ族 [マサイぞく] /(n) Masai (people)/Maasai/
マサイ麒麟 [マサイきりん] /(n) (uk) masai giraffe (Giraffa camelopardalis tippelskirchii)/maasai giraffe/Kilimanjaro giraffe/
マサカリ /(n) (uk) broadaxe/battle axe/
マサキ /(n) (uk) evergreen spindle (Euonymus japonicus)/Japanese spindle tree/
マサチューセッツ /(n) Massachusetts/(P)/
マサチューセッツ工科大学 [マサチューセッツこうかだいがく] /(n) (org) Massachusetts Institute of Technology/MIT/
マサバ /(n) (uk) chub mackerel (Scomber japonicus)/
マサラ /(n) (food) masala (mixture of spices used in Indian cooking)/
マサラ・ティー /(n) masala tea/masala chai/
マサラティー /(n) masala tea/masala chai/
マザー /(n) (1) mother/(n) (2) (comp) (abbr) motherboard/(n) (3) (Christn) Mother (title of a senior nun)/Mother Superior/
マザー・カントリー /(n) mother country/
マザー・グース /(n) Mother Goose/
マザー・コンプレックス /(n) (1) being a mama's boy (wasei: mother complex)/having an (overly) strong attachment to one's mother/(n) (2) Oedipus complex/sexual attraction to one's mother/
マザー・テープ /(n) mother tape/
マザーインロー /(n) mother-in-law/
マザーカントリー /(n) mother country/
マザーグース /(n) Mother Goose/(P)/
マザーコンプレックス /(n) (1) being a mama's boy (wasei: mother complex)/having an (overly) strong attachment to one's mother/(n) (2) Oedipus complex/sexual attraction to one's mother/
マザーズ /(n) Mothers/Market of the High-growth and Emerging Stocks/
マザーズ・デー /(n) Mother's Day/
マザーズ・バッグ /(n) diaper bag (wasei: mother's bag)/nappy bag/
マザーズデー /(n) Mother's Day/
マザーズバッグ /(n) diaper bag (wasei: mother's bag)/nappy bag/
マザーテープ /(n) mother tape/
マザーファッカー /(n) (derog) motherfucker/
マザーボード /(n) (comp) motherboard/
マザーランド /(n) motherland/
マザーリング /(n) mothering/
マザコン /(n) (1) being a mama's boy/having an (overly) strong attachment to one's mother/(n) (2) (abbr) Oedipus complex/sexual attraction to one's mother/(P)/
マザファッカー /(n) (derog) motherfucker/
マザボ /(n) (comp) (abbr) (col) motherboard/mobo/
マザリング /(n) mothering/(P)/
マシ /(adj-na) (1) (uk) better/preferable/less objectionable/least-worst/(n-suf) (2) more/increase/extra/(n) (3) (arch) increase/growth/
マシー /(n) (golf) mashie/
マシーナリ /(n) machinery/
マシーナリー /(n) machinery/
マシーン /(n) (1) machine/(n) (2) race car/racing motorcycle/(P)/
マシーン・ランゲージ /(n) machine language/
マシーンガン /(sk) (n) machine gun/
マシーンランゲージ /(n) machine language/
マシェット /(n) machete/
マシェティ /(n) machete/
マシェリー /(exp) my dear (fre:)/my darling/
マシコ /(n) (1) (uk) rosefinch (any finch of genus Carpodacus)/(n) (2) (rare) monkey/
マシジミ /(n) Corbicula leana (species of basket clam)/
マシニマ /(n) machinima/
マシニング・センター /(n) machining center/
マシニングセンター /(n) machining center/
マシマロ /(rk) (n) marshmallow/
マシュマロ /(n) marshmallow/
マシュルーム /(sk) (n) common mushroom (Agaricus bisporus)/white mushroom/
マシン /(n) (1) machine/(n) (2) race car/racing motorcycle/(P)/
マシン・ガン /(n) machine gun/
マシン・ガン・トーク /(n) incessant talking (wasei: machine gun talk)/rapid talking/
マシン・コード /(n) (comp) machine code/
マシン・サイクル /(n) (comp) machine cycle/
マシン・トラブル /(n) mechanical trouble (wasei: machine trouble)/mechanical problem/mechanical issue/
マシン・ヘッド /(n) machine head/
マシン・ランゲージ /(n) machine language/
マシンが読み取り可能 [マシンがよみとりかのう] /(adj-na) (comp) machine-readable/
マシンガン /(n) machine gun/(P)/
マシンガントーク /(n) incessant talking (wasei: machine gun talk)/rapid talking/
マシンコード /(n) (comp) machine code/
マシンサイクル /(n) (comp) machine cycle/
マシントラブル /(n) mechanical trouble (wasei: machine trouble)/mechanical problem/mechanical issue/
マシンビジョン /(n) machine-vision/
マシンヘッド /(n) machine head/
マシンランゲージ /(n) machine language/
マシンルーム /(n) machine-room/
マシン依存型 [マシンいぞんがた] /(n,adj-no) (comp) machine-dependent/
マシン語 [マシンご] /(n) (comp) machine language/
マシン独立型 [マシンどくりつがた] /(n,adj-no) (comp) machine-independent/
マシン油 [マシンゆ] /(n) machine oil/
マジ /(adj-na,n) (col) (abbr) serious/not joking/straight/
マジウケる /(v1) (sl) to be amused/to find something interesting/
マジェスティ /(n) majesty/
マジェスティー /(n) majesty/
マジェスティック /(adj-no) majestic/
マジェスティック・エンジェル /(n) majestic angelfish (Pomacanthus navarchus)/bluegirdled angelfish/
マジェスティックエンジェル /(n) majestic angelfish (Pomacanthus navarchus)/bluegirdled angelfish/
マジェランアイナメ /(n) (uk) Patagonian toothfish (Dissostichus eleginoides)/Chilean sea bass/
マジェラン鮎魚女 [マジェランあいなめ] /(n) (uk) Patagonian toothfish (Dissostichus eleginoides)/Chilean sea bass/
マジェラン鮎並 [マジェランあいなめ] /(n) (uk) Patagonian toothfish (Dissostichus eleginoides)/Chilean sea bass/
マジェンタ /(n) magenta/
マジカル /(adj-na) magical/
マジギレ /(n,vs) (sl) being truly angry/
マジコウ /(sk) (adj-na) magical/
マジコン /(n) game copier/backup device/
マジシャン /(n) magician/illusionist/(P)/
マジック /(n) (1) magic/(n) (2) (abbr) Magic Marker/felt-tip pen/permanent marker/(n) (3) (sports) (abbr) magic number/(P)/
マジック・アイ /(n) magic eye (in radio receivers, etc.)/
マジック・インキ /(n) (tradem) Magic Marker (eng: Magic Ink)/felt-tip pen/permanent marker/
マジック・ガラス /(n) magic glass/
マジック・グラス /(sk) (n) magic glass/
マジック・テープ /(n) (tradem) hook-and-loop fastener (eng: Magic Tape)/Velcro/
マジック・ナンバー /(n) (1) (sports) magic number/(n) (2) (comp) magic number/
マジック・ハンド /(n) magic hand/manipulator/
マジック・ペン /(n) Magic Marker/(permanent) marker pen/(indelible) felt-tip pen/
マジック・ポイント /(n) (vidg) magic point/mana point/MP/
マジック・マッシュルーム /(n) magic mushroom/
マジック・ミサイル /(n) magic missile (in role-playing games, etc.)/
マジック・ミラー /(n) one-way mirror (wasei: magic mirror)/two-way mirror/
マジック・リアリズム /(n) magic realism/magical realism/
マジックアイ /(n) magic eye (in radio receivers, etc.)/
マジックインキ /(n) (tradem) Magic Marker (eng: Magic Ink)/felt-tip pen/permanent marker/
マジックガラス /(n) magic glass/
マジックグラス /(sk) (n) magic glass/
マジックテープ /(n) (tradem) hook-and-loop fastener (eng: Magic Tape)/Velcro/
マジックナンバー /(n) (1) (sports) magic number/(n) (2) (comp) magic number/
マジックハンド /(n) magic hand/manipulator/
マジックペン /(n) Magic Marker/(permanent) marker pen/(indelible) felt-tip pen/
マジックポイント /(n) (vidg) magic point/mana point/MP/
マジックマッシュルーム /(n) magic mushroom/
マジックミサイル /(n) magic missile (in role-playing games, etc.)/
マジックミラー /(n) one-way mirror (wasei: magic mirror)/two-way mirror/
マジックリアリズム /(n) magic realism/magical realism/
マジバナ /(n) (sl) real talk/serious conversation/
マジパン /(n) marzipan/
マジボケ /(n) (unintentionally comedic) stupidity/
マジメ /(adj-na,n) (1) serious/earnest/sober/grave/(adj-na,n) (2) honest/sincere/(P)/
マジメ腐る [マジメくさる] /(v5r,vi) to become extremely serious (in attitude)/to look solemn/to assume a solemn air/
マジャール /(n) (1) Hungary (hun:)/(n) (2) Magyars/Hungarians/
マジャール語 [マジャールご] /(n) Magyar (language)/Hungarian/
マジャール人 [マジャールじん] /(n) Magyar (person)/Hungarian/
マジャル /(n) (1) Hungary (hun:)/(n) (2) Magyars/Hungarians/
マジャル人 [マジャルじん] /(n) Magyar (person)/Hungarian/
マジュロ /(n) Majuro (Marshall Islands)/
マジョラム /(n) marjoram (Origanum majorana)/
マジョリカ /(n) majolica (type of Italian pottery)/
マジョリティー /(n) majority/
マジリアイゴ /(n) masked spinefoot (Siganus puellus, species of Indo-West Pacific rabbitfish)/bluelined rabbitfish/bluelined spinefoot/maiden spinefoot/
マジリカ /(sk) (n) majolica (type of Italian pottery)/
マジレス /(n,vs) (abbr) serious reply (response) (e.g. in 2ch threads)/
マジンガー /(n) (char) Mazinger (titular giant robot of the famous Super Robot anime "Mazinger Z")/
マジ泣き [マジなき] /(n,vs) (col) genuine crying/
マジ受ける [マジうける] /(v1) (sl) to be amused/to find something interesting/
マジ切れ [マジぎれ] /(n,vs) (sl) being truly angry/
マジ話 [マジばな] /(n) (sl) real talk/serious conversation/
マジ卍 [マジまんじ] /(int) (1) (sl) (fem) wow/kewl/awes/(int) (2) (sl) (fem) really?/are you kidding me?/
マス /(n) (1) mass/(adj-f) (2) mass (media, production, etc.)/(P)/
マス /(n) (1) measuring container/measuring box/measure/(n) (2) box (seating at a theatre, etc.)/(n) (3) square on a grid/cell of a grid/
マス /(n) (abbr) masturbation/
マス /(n) (uk) trout/sea trout/
マス・カルチャー /(n) mass culture/
マス・ゲーム /(n) massed calisthenics (wasei: mass game)/massed gymnastics/
マス・コミュニケーション /(n) mass communication/mass media/
マス・コンサンプション /(n) mass consumption/
マス・スクリーニング /(n) mass screening/
マス・スタート /(n) (sports) mass start (esp. in speed skating)/
マス・セール /(n) mass sale/
マス・セールス /(n) mass sales/
マス・ソサエティー /(n) mass society/
マス・ツーリズム /(n) mass tourism/
マス・デモクラシー /(n) mass democracy/
マス・ドライバー /(n) mass driver/electromagnetic catapult/
マス・ファッション /(n) mass fashion/
マス・プロダクション /(n) mass production/
マス・ボクシング /(n) sparring without force behind the punches (wasei: mass boxing)/
マス・ムーブメント /(n) mass movement/
マス・メディア /(n) mass media/
マスをかく /(exp,v5k) (col) to jerk off/to masturbate/
マスオさん /(n) (col) husband who lives in his wife's family home without taking her surname/
マスカ /(n) masker/
マスカー /(n) (sl) masker/person who habitually wears (surgical) masks/
マスカット /(n) (1) Muscat (wine grape variety)/(n) (2) Muscat (Oman)/
マスカラ /(n) mascara/
マスカルチャー /(n) mass culture/
マスカルポーネ /(n) mascarpone (ita:)/
マスカルポーネ・チーズ /(n) mascarpone cheese/
マスカルポーネチーズ /(n) mascarpone cheese/
マスカレード /(n) masquerade (ball)/
マスカレイド /(sk) (n) masquerade (ball)/
マスキュリン /(n) masculine/
マスキング /(n) masking/
マスキング・テープ /(n) masking tape/
マスキングテープ /(n) masking tape/
マスク /(n) (1) (face) mask/(n) (2) (facial) features/looks/(n) (3) (elec) mask (e.g. for circuit etching)/(P)/
マスク・カバー /(n) (face) mask cover/
マスク・クリア /(vs) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water (wasei: mask clear)/
マスク・スクイズ /(n) mask squeeze/unequal pressure between the mask air space and the vascular pressure within the blood vessels of the face/
マスク・ブロー /(vs) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water or equalize the pressure (wasei: mask blow)/
マスク・ロム /(n) (comp) mask ROM/
マスクＲＯＭ [マスクロム] /(n) (comp) mask read-only-memory/MROM/
マスクカバー /(n) (face) mask cover/
マスククリア /(vs) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water (wasei: mask clear)/
マスクスクイズ /(n) mask squeeze/unequal pressure between the mask air space and the vascular pressure within the blood vessels of the face/
マスクブロー /(vs) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water or equalize the pressure (wasei: mask blow)/
マスクメロン /(n) muskmelon (Cucumis melo)/
マスクラット /(n) muskrat (Ondatra zibethicus)/
マスクロム /(n) (comp) mask ROM/
マスク会食 [マスクかいしょく] /(n) eating together while wearing face masks/
マスク着用 [マスクちゃくよう] /(n) mask-wearing/wearing a (surgical) mask/
マスク美人 [マスクびじん] /(n) woman who looks very attractive with a surgical mask on/
マスク不可能割り込み [マスクふかのうわりこみ] /(n) (comp) non-maskable interrupt/NMI/
マスケット /(n) musket/
マスケット銃 [マスケットじゅう] /(n) musket/
マスゲーム /(n) massed calisthenics (wasei: mass game)/massed gymnastics/(P)/
マスコット /(n) mascot/(P)/
マスコット・キャラクター /(n) mascot character/mascot/
マスコットキャラクター /(n) mascot character/mascot/
マスコミ /(n) (abbr) mass communication/mass media/(P)/
マスコミュニケーション /(n) mass communication/mass media/
マスコン /(n) (abbr) lever used to control the speed of a train/
マスコンサンプション /(n) mass consumption/
マスゴミ /(n) (sl) (derog) (joc) mainstream media/lamestream media/
マスジッド /(n) masjid (ara:)/mosque/
マスジド /(n) masjid (ara:)/mosque/
マススクリーニング /(n) mass screening/
マススタート /(n) (sports) mass start (esp. in speed skating)/
マスセール /(n) mass sale/
マスセールス /(n) mass sales/
マスソサエティー /(n) mass society/
マスタ /(vs,vt) (1) to master (a skill)/(n) (2) proprietor/manager/owner/barkeeper/(n) (3) leader/chief/head/(n) (4) master (of arts, science, etc.)/(n) (5) master (recording)/(n) (6) master (device)/(n) (7) master (data)/
マスタ・ドキュメント /(n) (comp) master document/
マスタ・ドライブ /(n) (comp) master drive/
マスタ・ブート・レコード /(n) (comp) master boot record/MBR/
マスター /(vs,vt) (1) to master (a skill)/(n) (2) proprietor/manager/owner/barkeeper/(n) (3) leader/chief/head/(n) (4) master (of arts, science, etc.)/(n) (5) master (recording)/(n) (6) master (device)/(n) (7) master (data)/(P)/
マスター・アップ /(n) (game) development deadline (wasei: master up)/
マスター・オブ・セレモニー /(n) master of ceremonies/
マスター・キー /(n) master key/
マスター・コース /(n) master course/
マスター・コード /(n) master code/
マスター・コントローラー /(n) lever used to control the speed of a train (wasei: master controller)/
マスター・スクーバ・ダイバー /(n) master scuba diver/
マスター・スクリーン /(n) game master's screen (wasei: master screen)/GM's screen/
マスター・テープ /(n) master tape/
マスター・データ /(n) (comp) master data/
マスター・ディスク /(n) (comp) original disk/
マスター・ハブ /(n) (comp) master hub/
マスター・ファイル /(n) master file/
マスター・プラン /(n) master plan/
マスター・ページ /(n) (comp) master page/
マスター・モデル /(n) master cast/master model/
マスター・モニター /(n) master monitor/
マスター・ワークステーション /(n) (comp) master workstation/
マスターアップ /(n) (game) development deadline (wasei: master up)/
マスターオブセレモニー /(n) master of ceremonies/
マスターカード /(n) (company) (product) Mastercard/
マスターキー /(n) master key/
マスターコース /(n) master course/
マスターコード /(n) master code/
マスターコントローラー /(n) lever used to control the speed of a train (wasei: master controller)/
マスタースクーバダイバー /(n) master scuba diver/
マスタースクリーン /(n) game master's screen (wasei: master screen)/GM's screen/
マスターズ /(n) the Masters (golf tournament)/US Masters/
マスターズ・ゴルフ /(n) (org) Masters Golf Tournament/The Masters/U.S. Masters/
マスターズゴルフ /(n) (org) Masters Golf Tournament/The Masters/U.S. Masters/
マスターテープ /(n) master tape/
マスターデータ /(n) (comp) master data/
マスターディスク /(n) (comp) original disk/
マスタード /(n) (food) mustard/(P)/
マスタード・ガス /(n) mustard gas/
マスタード・ソース /(n) mustard sauce/
マスタードガス /(n) mustard gas/
マスタードソース /(n) mustard sauce/
マスターハブ /(n) (comp) master hub/
マスターピース /(n) masterpiece/
マスターファイル /(n) master file/
マスタープラン /(n) master plan/
マスターベーション /(n,vs,vi) masturbation/
マスターベイション /(sk) (n,vs,vi) masturbation/
マスターページ /(n) (comp) master page/
マスターモデル /(n) master cast/master model/
マスターモニター /(n) master monitor/
マスターワーク /(n) masterwork/
マスターワークステーション /(n) (comp) master workstation/
マスタケ /(n) (uk) sulphur shelf (Laetiporus sulphureus)/chicken-of-the-woods/
マスタドキュメント /(n) (comp) master document/
マスタドライブ /(n) (comp) master drive/
マスタバ /(n) mastaba/mastabah/
マスタブートレコード /(n) (comp) master boot record/MBR/
マスタベーション /(sk) (n,vs,vi) masturbation/
マスタリング /(n,vs) mastering (audio, video)/
マスタング /(n) mustang/
マスチフ /(n) (1) English mastiff (dog breed)/(n) (2) mastiff (dog type)/
マスツーリズム /(n) mass tourism/
マスティフ /(n) (1) English mastiff (dog breed)/(n) (2) mastiff (dog type)/
マスデモクラシー /(n) mass democracy/
マスト /(adj-na,n) (col) necessary (eng: must)/indispensable/must-have/required/mandatory/(P)/
マスト /(n) mast (of ship)/(P)/
マスト /(n) must (juice of grapes or other fruit prior to fermentation into wine)/
マスト・アイテム /(n) must-have (wasei: must item)/essential item/
マストアイテム /(n) must-have (wasei: must item)/essential item/
マストドン /(n) mastodon/
マストバイ /(n) must-buy/
マスト細胞 [マストさいぼう] /(n) (biol) mast cell/mastocyte/
マスドライバー /(n) mass driver/electromagnetic catapult/
マスノスケ /(n) (uk) chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha)/king salmon/tyee salmon/Columbia River salmon/black salmon/chub salmon/hook bill salmon/winter salmon/spring salmon/quinnat salmon/blackmouth/
マスファッション /(n) mass fashion/
マスプロ /(n) (abbr) mass production/
マスプロダクション /(n) mass production/
マスボクシング /(n) sparring without force behind the punches (wasei: mass boxing)/
マスムーブメント /(n) mass movement/
マスメディア /(n) mass media/(P)/
マスリウム /(n) (obs) masurium (Ma)/technetium/
マスワリ /(n) (uk) break and run out in billiards (9 ball, 8 ball, etc.)/
マス目 [マスめ] /(n) (1) measure/(n) (2) square (e.g. of graph paper or Japanese manuscript paper)/(n) (3) box (e.g. on a form)/
マズル /(n) (1) muzzle/snout/(n) (2) muzzle (firearm)/(n) (3) muzzle (device to prevent biting)/
マズルカ /(n) mazurka (pol:)/
マセガキ /(n) precocious brat/
マセラーティ /(n) (company) Maserati/
マセラティ /(n) (company) Maserati/
マセル /(n) Maseru (Lesotho)/
マゼラン・ペンギン /(n) Magellanic penguin (Spheniscus magellanicus)/
マゼランペンギン /(n) Magellanic penguin (Spheniscus magellanicus)/
マゼラン雲 [マゼランうん] /(n) (astron) Magellanic Clouds (galaxies)/
マゼンタ /(n) magenta/
マソヒズム /(sk) (n) masochism/
マゾ /(n) (1) (abbr) masochist/(n) (2) (abbr) masochism/(P)/
マゾキズム /(sk) (n) masochism/
マゾヒスティック /(adj-na) masochistic/
マゾヒスト /(n) masochist/
マゾヒスム /(sk) (n) masochism/
マゾヒズム /(n) masochism/
マター /(n) (1) matter/affair/issue/situation/(n) (2) matter/material/substance/
マターリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) rich (taste)/full-bodied (flavour, flavor)/mellow/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) laid-back (lifestyle)/relaxed/comfortable/
マタイによる福音書 [マタイによるふくいんしょ] /(exp,n) the Gospel according to Matthew (book of the Bible)/
マタイ受難曲 [マタイじゅなんきょく] /(n) (work) St. Matthew Passion (Bach)/Matthauspassion/
マタイ伝 [マタイでん] /(n) Gospel of Matthew (book of the Bible)/
マタイ福音書 [マタイふくいんしょ] /(n) Gospel of Matthew (book of the Bible)/
マタギ /(n) (uk) traditional winter hunters in Tohoku/matagi/
マタコミツオビアルマジロ /(n) southern three-banded armadillo (Tolypeutes matacus)/la Plata three-banded armadillo/
マタタビ /(n) (uk) silver vine (Actinidia polygama)/cat powder/
マタタビラクトン /(n) (pharm) matatabilactone/
マタドール /(n) matador (spa:)/
マタドン /(n,vs) (col) restraining someone against a wall by placing one's knee between their legs/
マタニティ /(n) (1) maternity (motherhood)/(n) (2) maternity (pregnancy)/(n) (3) (abbr) maternity dress/
マタニティ・ドレス /(n) maternity dress/
マタニティ・ハラスメント /(n) pregnancy discrimination (wasei: maternity harassment)/workplace discrimination against pregnant women/dismissing an employee because they are pregnant/
マタニティ・ブラ /(n) maternity bra/nursing bra/
マタニティ・ブルー /(n) maternity blues/post-natal depression/post-partum blues/
マタニティ・マーク /(n) pregnancy badge (wasei: maternity mark)/baby on board badge/
マタニティー /(n) (1) maternity (motherhood)/(n) (2) maternity (pregnancy)/(n) (3) (abbr) maternity dress/
マタニティー・ドレス /(n) maternity dress/
マタニティー・ハラスメント /(n) pregnancy discrimination (wasei: maternity harassment)/workplace discrimination against pregnant women/dismissing an employee because they are pregnant/
マタニティー・ブラ /(n) maternity bra/nursing bra/
マタニティー・ブルー /(n) maternity blues/post-natal depression/post-partum blues/
マタニティー・マーク /(n) pregnancy badge (wasei: maternity mark)/baby on board badge/
マタニティーウェア /(n) maternity wear/maternity clothes/
マタニティーウエア /(n) maternity wear/maternity clothes/
マタニティードレス /(n) maternity dress/
マタニティーハラスメント /(n) pregnancy discrimination (wasei: maternity harassment)/workplace discrimination against pregnant women/dismissing an employee because they are pregnant/
マタニティーブラ /(n) maternity bra/nursing bra/
マタニティーブルー /(n) maternity blues/post-natal depression/post-partum blues/
マタニティーマーク /(n) pregnancy badge (wasei: maternity mark)/baby on board badge/
マタニティウェア /(n) maternity wear/maternity clothes/
マタニティウエア /(n) maternity wear/maternity clothes/
マタニティドレス /(n) maternity dress/
マタニティハラスメント /(n) pregnancy discrimination (wasei: maternity harassment)/workplace discrimination against pregnant women/dismissing an employee because they are pregnant/
マタニティブラ /(n) maternity bra/nursing bra/
マタニティブルー /(n) maternity blues/post-natal depression/post-partum blues/
マタニティマーク /(n) pregnancy badge (wasei: maternity mark)/baby on board badge/
マタハラ /(n) (abbr) pregnancy discrimination/workplace discrimination against pregnant women/dismissing an employee because they are pregnant/
マタマタ /(n) matamata (Chelus fimbriata)/matamata turtle/
マタロ /(n) Mataro (wine grape variety)/
マタロー /(n) Mataro (wine grape variety) (spa:)/
マダ /(n) (rare) Japanese linden (Tilia japonica)/
マダイ /(n) (uk) red sea bream (Pagrus major)/Japanese sea bream/red tai/porgy/
マダオ /(n) totally hopeless old guy/
マダガスカルカエル科 [マダガスカルカエルか] /(n) Mantellidae (family of frogs)/
マダガスカルバタフライフィッシュ /(n) Seychelles butterflyfish (Chaetodon madagaskariensis)/Madagascar butterflyfish/Indian Ocean chevron butterflyfish/pearlscale butterflyfish/pearly butterflyfish/
マダガスカルマングース科 [マダガスカルマングースか] /(n) Eupleridae (family of carnivoran species endemic to Madagascar)/
マダガスカルメンフクロウ /(n) (uk) Madagascar red owl (Tyto soumagnei)/Madagascar grass owl/Sourmange's owl/red owl/
マダガスカル共和国 [マダガスカルきょうわこく] /(n) Republic of Madagascar/
マダガスカル語 [マダガスカルご] /(n) Malagasy (language)/
マダガスカル人 [マダガスカルじん] /(n) Malagasy person/
マダガスカル面梟 [マダガスカルめんふくろう] /(n) (uk) Madagascar red owl (Tyto soumagnei)/Madagascar grass owl/Sourmange's owl/red owl/
マダケ /(n) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambusoides)/giant timber bamboo/madake/
マダコ /(n) (uk) common octopus (Octopus vulgaris)/
マダニ /(n) (uk) hard tick/ixodid/
マダミス /(n) (abbr) (col) murder mystery (game)/
マダム /(n) (1) madam (fre: madame)/(married) woman/lady/housewife/(n) (2) proprietress (of a bar, coffee shop, etc.)/manageress/(P)/
マダム・キラー /(n) ladykiller who seduces married women (wasei: madam killer)/handsome young man who is popular among married women/
マダムキラー /(n) ladykiller who seduces married women (wasei: madam killer)/handsome young man who is popular among married women/
マダラ /(n) (uk) Pacific cod (Gadus macrocephalus)/
マダライルカ /(n) (uk) pantropical spotted dolphin (Stenella attenuata)/
マダラカンムリカッコウ /(n) great spotted cuckoo (Clamator glandarius)/
マダラゴキブリ /(n) (uk) Rhabdoblatta guttigera (species of cockroach)/
マダラシミ /(n) (uk) firebrat (species of bristletail, Thermobia domestica)/
マダラタルミ /(n) (uk) black and white snapper (Macolor niger)/
マダラチュウヒ /(n) (uk) pied harrier (Circus melanoleucos)/
マダラトビエイ /(n) (uk) spotted eagle ray (Aetobatus narinari)/
マダラフルマカモメ /(n) (uk) Cape pigeon/Cape petrel/pintado petrel (Daption capense)/
マダラヤドクガエル /(n) (uk) green and black poison dart frog (Dendrobates auratus)/
マチ /(n) (uk) gusset/
マチアプ /(n) (abbr) (col) online dating app/match-making app/
マチェーテ /(n) machete/
マチェット /(n) machete/
マチェテ /(n) machete/
マチエール /(n) (1) material (fre:)/(n) (2) artistic effect/
マチカネワニ /(n) (uk) Toyotamaphimeia machikanensis (Japanese fossil species of crocodilian)/
マチスモ /(n) machismo/
マチズモ /(n) machismo/
マチック /(suf) -matic/
マチネ /(n) matinee (fre:)/
マチネー /(n) matinee (fre:)/
マチュア /(adj-na) mature/
マチ弁 [まちべん] /(sK) (n) (col) town lawyer/community lawyer/local lawyer/
マヂ /(adj-na,n) (col) (abbr) serious/not joking/straight/
マッカ /(n) Mecca/Makkah/
マッカーシズム /(n) McCarthyism/
マッカリ /(n) Korean alcoholic beverage made from flour or sticky rice (kor: maggeoli)/makkolli/makgeolli/
マッキアート /(sk) (n) (abbr) (caffe) macchiato (ita:)/
マッキントッシュ /(n) (1) (tradem) Macintosh (brand of personal computer manufactured by Apple)/Mac/(n) (2) mackintosh (raincoat)/(n) (3) McIntosh (apple)/(P)/
マック /(n) (1) (abbr) (col) McDonald's (fast food restaurant)/(n) (2) (abbr) Mac (personal computer)/Macintosh/(P)/
マックる /(v5r,vi) (sl) to eat at McDonald's/
マックジョブ /(n) McJob (low-paying, menial job that provides little opportunity for advancement)/
マックス /(n) (1) max/maximum/(adv) (2) (col) to the max/(P)/
マックスウェル /(n) (physics) maxwell (unit of magnetic flux)/
マックスヘッドルーム /(n) (work) Max Headroom (film)/
マックスミンルール /(sk) (n) maximin rule (in decision theory)/
マックレーカー /(n) muckraker/
マック版 [マックばん] /(n) (comp) Mac version (of software, etc.)/
マッグ /(sk) (n) mug/
マッコウクジラ /(n) (uk) sperm whale/
マッコリ /(n) Korean alcoholic beverage made from flour or sticky rice (kor: maggeoli)/makkolli/makgeolli/
マッサージ /(n,vs,vt) massage/(P)/
マッサージ・ガン /(n) massage gun/
マッサージ・チェア /(n) massage chair/
マッサージ・チェアー /(n) massage chair/
マッサージガン /(n) massage gun/
マッサージチェア /(n) massage chair/
マッサージチェアー /(n) massage chair/
マッサージ器 [マッサージき] /(n) electronic massager/mechanical massager/massager/massaging tool/vibrator/
マッサージ機 [マッサージき] /(n) electronic massager/mechanical massager/massager/massaging tool/vibrator/
マッサージ師 [マッサージし] /(n) masseuse/masseur/
マッサージ湯 [マッサージゆ] /(n) hydro massage bath/bath with a massaging jet/
マッサージ風呂 [マッサージぶろ] /(n) hydro massage bath/bath with a massaging jet/
マッサージ療法 [マッサージりょうほう] /(n) massage therapy/
マッサージ療法師 [マッサージりょうほうし] /(n) massage therapist/
マッシー /(n) (golf) mashie/
マッシブ /(adj-na) massive/
マッシブ・アタック /(n) massive attack/
マッシブアタック /(n) massive attack/
マッシャー /(n) masher/potato masher/bean masher/
マッシュ /(n) (abbr) mushroom cut/bowl cut/
マッシュ /(n) (food) mash/
マッシュ・アップ /(sk) (n) (1) (music) mashup/(n) (2) (internet) mashup (web application hybrid)/
マッシュ・ポテト /(n) mashed potato/
マッシュアップ /(n) (1) (music) mashup/(n) (2) (internet) mashup (web application hybrid)/
マッシュポテト /(n) mashed potato/
マッシュルーム /(n) common mushroom (Agaricus bisporus)/white mushroom/(P)/
マッシュルーム・カット /(n) mushroom cut/bowl cut/moptop/
マッシュルームカット /(n) mushroom cut/bowl cut/moptop/
マッス /(n) mass/
マッスル /(n) muscle/strength/
マッスル・カー /(n) muscle car/
マッスルカー /(n) muscle car/
マッタケ /(n) matsutake mushroom (Tricholoma matsutake)/
マッタリ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) rich (taste)/full-bodied (flavour, flavor)/mellow/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) laid-back (lifestyle)/relaxed/comfortable/
マッチ /(n) (1) match (contest)/(n,vs,vi) (2) matching (with)/going well (with)/
マッチ・プレー /(n) (golf) match play/
マッチ・ポイント /(n) match point/
マッチ・ポンプ /(n) stirring up trouble in order to get credit for resolving it (wasei: match, wasei: pomp)/profiting from solving problems created by oneself/
マッチプレー /(n) (golf) match play/(P)/
マッチプレイ /(sk) (n) (golf) match play/
マッチポイント /(n) match point/
マッチポンプ /(n) stirring up trouble in order to get credit for resolving it (wasei: match, wasei: pomp)/profiting from solving problems created by oneself/
マッチメーカー /(n) matchmaker (person who arranges matches in boxing, wrestling, etc.)/
マッチョ /(n,adj-na) (1) macho/(n) (2) muscular man/
マッチョ♀ウーマン [マッチョウーマン] /(n) (work) They Call Me Macho Woman (film)/
マッチング /(n) (1) matching/(n) (2) networking/
マッチング・アプリ /(n) online dating app (wasei: matching app(li))/match-making app/
マッチングアプリ /(n) online dating app (wasei: matching app(li))/match-making app/
マッチ演算子 [マッチえんざんし] /(n) (comp) match(ing) operator/
マッチ売りの少女 [マッチうりのしょうじょ] /(n) (work) The Little Match Girl (1845 short story by Hans Christian Andersen)/
マッチ箱 [マッチばこ] /(n) matchbox/
マッチ棒 [マッチぼう] /(n) matchstick/
マッツォ /(n) matzo/matzoh/
マッツォー /(n) matzo/matzoh/
マット /(adj-na) (1) matte (finish, colour, etc.)/matt/mat/(n) (2) matte (metallurgy)/
マット /(n) (1) mat/(n) (2) canvas (in boxing or wrestling)/(P)/
マット・カラー /(n) matte color/
マット・コート /(n) matte coating (wasei: matte coat)/matte finish/
マット・ニス /(n) matte varnish/
マット・プレイ /(n) sexual activity (at a brothel) involving body lotion and an air mattress (wasei: mat play)/
マット・ペインティング /(n) matte painting/
マットに沈む [マットにしずむ] /(exp,v5m) to be knocked out/to be overwhelmed/to be flabbergasted/to be thrown for a loop/
マットカラー /(n) matte color/
マットコート /(n) matte coating (wasei: matte coat)/matte finish/
マットニス /(n) matte varnish/
マットプレイ /(n) sexual activity (at a brothel) involving body lotion and an air mattress (wasei: mat play)/
マットペインティング /(n) matte painting/
マットレス /(n) mattress/mattress pad (under a futon)/(P)/
マット紙 [マットし] /(n) matte paper/
マッド /(adj-f) mad/crazy/ridiculous/
マッド /(n) mud/
マッド・サイエンティスト /(n) mad scientist/
マッドウェア /(n) (comp) madware/mobile adware/
マッドウエア /(sk) (n) (comp) madware/mobile adware/
マッドサイエンティスト /(n) mad scientist/
マッドネス /(n) madness/
マッドマックス /(n) (work) Mad Max (film)/
マッハ /(n) (1) Mach (number)/(n) (2) (col) (at a) fast speed/(P)/
マッハ・バンド /(n) (comp) mach band/
マッハゴーゴーゴー /(n) (product) Speed Racer (anime)/
マッハバンド /(n) (comp) mach band/
マッハ主義 [マッハしゅぎ] /(n) Machism (philosophical ideas of Ernst Mach)/
マッハ数 [マッハすう] /(n) Mach number/
マッパ /(n) (1) (col) (abbr) nudity/(adj-na,adj-no) (2) (col) (abbr) stark naked/
マッピ /(n) (abbr) (col) mouthpiece/
マッピング /(n) (1) mapping (creating an association between data elements, etc.)/(n) (2) (math) mapping/(n) (3) mapping/cartography/
マッフィン /(n) (food) muffin/
マップ /(n) map/(P)/
マップ・クリック /(n) (comp) map click/
マップクリック /(n) (comp) map click/
マッポ /(n) (sl) police officer/cop/
マツ /(n) (1) pine tree (Pinus spp.)/(n) (2) highest (of a three-tier ranking system)/
マツエク /(n) (abbr) eyelash extensions/
マツカサウオ /(n) (uk) Japanese pinecone fish (Monocentris japonica)/
マツカサガイ /(n) (uk) Pronodularia japanensis (species of freshwater mussel)/
マツカレハ /(n) (uk) pine moth (Dendrolimus spectabilis)/
マツカワ /(n) (uk) barfin flounder (Verasper moseri)/
マツキヨ /(n) (company) Matsumoto Kiyoshi (abbr)/
マツクイムシ /(n) insects harmful to pine trees/
マツケムシ /(n) (uk) larva of the pine moth (Dendrolimus spectabilis)/
マツタケ /(n) matsutake mushroom (Tricholoma matsutake)/
マツダ /(n) (company) Mazda (car company)/
マツダイ /(n) (uk) tripletail (Lobotes surinamensis)/
マツテン /(n) (uk) European pine marten (Martes martes)/
マツノキヒワ /(n) (uk) pine siskin (Carduelis pinus)/
マツノザイセンチュウ /(n) (uk) pinewood nematode (Bursaphelenchus xylophilus)/
マツバイ /(n) (uk) needle spikerush (Eleocharis acicularis)/
マツバガイ /(n) (uk) Cellana nigrolineata (species of limpet)/
マツバギク /(n) (uk) trailing ice plant (Lampranthus spectabilis)/
マツバスズメダイ /(n) smokey chromis (Chromis fumea)/
マツバボタン /(n) (uk) moss-rose purslane (Portulaca grandiflora)/
マツバラン /(n) (uk) whisk fern (Psilotum nudum)/
マツブサ /(n) (uk) Schisandra repanda (climbing vine species)/
マツホド /(n) (uk) (arch) Poria cocos (species of basidiomycete used in Chinese medicine)/
マツムシ /(n) (1) (uk) pine cricket (Xenogryllus marmoratus)/(n) (2) (arch) bell cricket (Meloimorpha japonica)/
マツムシソウ /(n) (uk) gypsy rose (Scabiosa japonica)/gipsy rose/scabiosa/
マツモ /(n) (1) (uk) common hornwort (Ceratophyllum demersum)/(n) (2) Analipus japonicus (species of brown alga)/
マツモトキヨシ /(n) (company) Matsumoto Kiyoshi/
マツモムシ /(n) (uk) Notonecta triguttata (species of backswimmer)/
マツユキソウ /(n) (uk) snowdrop (Galanthus nivalis)/snow-flower/
マツヨイグサ /(n) (1) (uk) evening primrose/(n) (2) (uk) fragrant evening primrose (Oenothera stricta)/
マツリ /(n) (uk) Arabian jasmine (Jasminum sambac)/
マツ科 [マツか] /(n) Pinaceae (family of pine trees)/
マツ属 [マツぞく] /(n) Pinus (genus of pine trees)/
マツ目 [マツもく] /(n) Pinales (order of plants)/
マテ /(n) (food) mate (drink)/mate/yerba mate/Paraguay tea/
マティーニ /(n) martini/
マティエール /(n) (1) material (fre:)/(n) (2) artistic effect/
マティリアリティ /(n) materiality/importance/gravity/
マティリアル /(n) material/
マテガイ /(n) razor clam (Solen strictus)/
マテハン /(n) (abbr) materials handling/material handling/
マテバラ /(n) (chem) (abbr) material balance/
マテビュー /(n) (comp) (abbr) materialized view/
マテリアライズド・ビュー /(n) (comp) materialized view/
マテリアライズドビュー /(n) (comp) materialized view/
マテリアリスト /(n) materialist/
マテリアリズム /(n) materialism/
マテリアル /(n) material/(P)/
マテリアル・ハンドリング /(n) material handling/
マテリアル・バランス /(n) (chem) material balance/
マテリアル・リサイクル /(n,vs) material recycling (wasei: material recycle)/
マテリアルズ・インフォマティクス /(n) materials informatics/
マテリアルズインフォマティクス /(n) materials informatics/
マテリアルハンドリング /(n) material handling/
マテリアルバランス /(n) (chem) material balance/
マテリアルリサイクル /(n,vs) material recycling (wasei: material recycle)/
マテ貝 [まてがい] /(n) razor clam (Solen strictus)/
マテ茶 [マテちゃ] /(n) mate/yerba mate tea/
マディソン郡の橋 [マディソンぐんのはし] /(n) (work) The Bridges of Madison County (1992 novel by Robert James Waller, 1995 film)/
マデイラ /(n) Madeira/
マデイラ酒 [マデイラしゅ] /(n) Madeira wine/
マトウダイ /(n) (uk) John Dory (Zeus faber)/
マトリ /(n) (sl) drug enforcement officer/
マトリクス /(n) matrix/
マトリクス・スイッチャー /(n) (comp) matrix switcher/
マトリクススイッチャー /(n) (comp) matrix switcher/
マトリックス /(n) (work) The Matrix (1999 film)/
マトリックス /(n) matrix/
マトリックス・レボリューションズ /(n) (work) The Matrix Revolutions (2003 film)/
マトリックスレボリューションズ /(n) (work) The Matrix Revolutions (2003 film)/
マトリックス力学 [マトリックスりきがく] /(n) (physics) matrix mechanics/
マトリョーシカ /(n) matryoshka (rus:)/Russian nesting doll/
マトン /(n) mutton/
マドゥラ語 [マドゥラご] /(n) Madurese (language)/
マドガイ /(n) windowpane oyster (Placuna placenta)/
マドネス /(sk) (n) madness/
マドプロ /(n) (abbr) Madrid system (for international trademarks)/Madrid protocol/
マドモアゼル /(n) mademoiselle (fre:)/
マドモワゼル /(n) mademoiselle (fre:)/
マドラー /(n) swizzle stick (eng: muddler)/stir stick/cocktail stirrer/
マドラサ /(n) madrasa (ara:)/madrasah/medrese/
マドラス /(n) Madras/(P)/
マドラス・チェック /(n) Madras check/
マドラスチェック /(n) Madras check/
マドリガル /(n) madrigal/
マドリッド・プロトコル /(n) Madrid system (for international trademarks)/Madrid protocol/
マドリッドプロトコル /(n) Madrid system (for international trademarks)/Madrid protocol/
マドリッド協定 [マドリッドきょうてい] /(n) Madrid system (for international trademarks)/
マドレーヌ /(n) madeleine (cake) (fre:)/(P)/
マドロス /(n) sailor (dut: matroos)/
マドンナ /(n) madonna (ita:)/(P)/
マドンナ・リリー /(n) Madonna lily (Lilium candidum)/annunciation lily/
マドンナリリー /(n) Madonna lily (Lilium candidum)/annunciation lily/
マナ /(n) (1) manna/(n) (2) mana/
マナー /(n) manners/etiquette/polite behaviour/(P)/
マナー・ウェア /(n) pet diaper (wasei: manner wear)/
マナー・ウエア /(n) pet diaper (wasei: manner wear)/
マナー・モード /(n) silent profile (in cell phones) (wasei: manner mode)/silent mode/vibrate mode/
マナーの悪い [マナーのわるい] /(exp,adj-i) ill-mannered/rude/
マナーを守る [マナーをまもる] /(exp,v5r) to mind one's manners/to follow the rules/to be civil/
マナーウェア /(n) pet diaper (wasei: manner wear)/
マナーウエア /(n) pet diaper (wasei: manner wear)/
マナーマ /(n) Manama (Bahrain)/
マナーモード /(n) silent profile (in cell phones) (wasei: manner mode)/silent mode/vibrate mode/(P)/
マナー違反 [マナーいはん] /(n) breach of manners/breach of etiquette/faux pas/
マナイズム /(n) manaism/mana/belief in mana/
マナガツオ /(n) (uk) butterfish (any fish of family Stromateidae, esp. species Pampus punctatissimus)/harvestfish/rudderfish/
マナグア /(n) Managua (Nicaragua)/
マナヅル /(n) (uk) white-naped crane (Grus vipio)/
マナティー /(n) manatee/
マナト /(n) manat (currency of Azerbaijan and Turkmenistan) (aze:, tuk:)/
マナマ /(n) Manama (Bahrain)/
マナリズム /(sk) (n,adj-no) becoming stereotyped/getting stuck in a rut/humdrum/mannerism (art, etc.)/
マニア /(n) (1) enthusiast/(n) (2) mania/enthusiasm/(P)/
マニアック /(adj-na,n) maniac (as in rabid sport fan)/enthusiast/(P)/
マニアックコップ /(n) (work) Maniac Cop (series) (film)/
マニアル /(ik) (n) (1) (instruction) manual/(n) (2) operations manual/basic rules (pertaining to how a job should be carried out)/standards/(n) (3) (car with) manual transmission/
マニエリスム /(n) Mannerism (art) (fre:)/
マニオク /(n) manioc/
マニキュア /(n) (1) manicure/(n) (2) nail polish/nail varnish/(P)/
マニキュア・フィンガー /(n) manicure finger (Japanese grape variety) (wasei:)/
マニキュアフィンガー /(n) manicure finger (Japanese grape variety) (wasei:)/
マニッシュ /(adj-na) mannish (esp. of women's fashion)/
マニッシュ・ルック /(n) mannish look/
マニッシュルック /(n) mannish look/
マニトール /(n) mannitol (artificial sweetener)/
マニトバ /(n) Manitoba (Canada)/
マニピュレーション /(n) manipulation/
マニピュレータ /(n) manipulator/
マニピュレーター /(n) manipulator/
マニピュレイト /(n) manipulate/
マニファクチャ /(sk) (n) manufacture/
マニファクチャー /(sk) (n) manufacture/
マニファクチャラー /(n) manufacturer/
マニファクチャリング /(sk) (n) manufacturing/
マニファクチュア /(sk) (n) manufacture/
マニフェスト /(n) manifesto/(P)/
マニフェスト・デスティニー /(n) Manifest Destiny/
マニフェストデスティニー /(n) Manifest Destiny/
マニホールド /(n) manifold/
マニヤ /(n) (1) enthusiast/(n) (2) mania/enthusiasm/
マニューシャ /(n) minutia/
マニューバ /(n) maneuver/manouevre/
マニューバー /(n) maneuver/manouevre/
マニュアル /(n) (1) (instruction) manual/(n) (2) operations manual/basic rules (pertaining to how a job should be carried out)/standards/(n) (3) (car with) manual transmission/(P)/
マニュアル・シフト /(n) manual transmission (gear selection done by hand)/
マニュアル・フォーカス /(n) manual focus/
マニュアル・マニピュレーター /(n) manual manipulator/
マニュアルシフト /(n) manual transmission (gear selection done by hand)/
マニュアルフォーカス /(n) manual focus/
マニュアルマニピュレーター /(n) manual manipulator/
マニュアル化 [マニュアルか] /(n,vs) standardization/manualization/compiling into a manual/formalization/
マニュアル敬語 [マニュアルけいご] /(n) honorific expressions learned from company training manuals/
マニュアル車 [マニュアルしゃ] /(n) manual transmission car/manual/
マニュアル通り [マニュアルどうり] /(sk) (adj-no,adv,n) according to the manual/scripted/(going) by the book/
マニュアル通り [マニュアルどおり] /(adj-no,adv,n) according to the manual/scripted/(going) by the book/
マニュキア /(n) (1) manicure/(n) (2) nail polish/nail varnish/
マニュキュア /(n) (1) manicure/(n) (2) nail polish/nail varnish/
マニュスクリプト /(n) manuscript/
マニュファクチャ /(sk) (n) manufacture/
マニュファクチャー /(n) manufacture/
マニュファクチャラ /(sk) (n) manufacturer/
マニュファクチャラー /(n) manufacturer/
マニュファクチャリング /(n) manufacturing/
マニュファクチュア /(n) manufacture/
マニュファクチュアリング /(n) manufacturing/
マニュファクチュラ /(sk) (n) manufacturer/
マニュファクチュラー /(sk) (n) manufacturer/
マニュフェスト /(ik) (n) manifesto/
マニラ・フォルダ /(n) manila folder/
マニラ・フォルダー /(n) manila folder/
マニラフォルダ /(n) manila folder/
マニラフォルダー /(n) manila folder/
マニラ紙 [マニラし] /(n) Manila paper/
マニラ麻 [マニラあさ] /(n) Manila hemp (Musa textilis)/
マニ教 [マニきょう] /(n) Manichaeism/
マニ車 [マニぐるま] /(n) prayer wheel/Mani wheel/
マヌーバ /(n) maneuver/manouevre/
マヌーバー /(n) maneuver/manouevre/
マヌカ /(n) manuka (Leptospermum scoparium)/tea tree/
マヌカ・ハニー /(n) manuka honey/
マヌカハニー /(n) manuka honey/
マヌカン /(n) mannequin (fre:)/
マヌケ /(adj-na,n) (1) stupid/foolish/idiotic/inane/(n) (2) fool/idiot/blockhead/half-wit/
マヌルネコ /(n) Pallas's cat (Otocolobus manul)/manul/
マネ /(n) (abbr) manager (esp. of school sports clubs)/
マネ /(n,vs,vt,vi) (1) imitating/copying/mimicry/(n,vs,vt,vi) (2) behavior/behaviour/action/conduct/
マネー /(n) money/(P)/
マネー・ゲーム /(n) money game/
マネー・サプライ /(n) money supply/
マネー・ハンドリング /(n) money handling/
マネー・ビル /(n) moneymaking (wasei: money building)/amassing money/asset-creation/asset-building/
マネー・フロー /(n) money flow/
マネー・ポジション /(n) money position/
マネー・マーケット /(n) money market/
マネー・マネジメント・ファンド /(n) money management fund/MMF/
マネー・リザーブ・ファンド /(n) (finc) money reserve fund/MRF/
マネー・リテラシー /(n) financial literacy (wasei: money literacy)/
マネー・ローンダリング /(n) money laundering/
マネー・ロンダリング /(n) money laundering/
マネーゲーム /(n) money game/(P)/
マネーサプライ /(n) money supply/(P)/
マネージ /(n,vs) manage/
マネージ・コード /(n) (comp) managed code/
マネージコード /(n) (comp) managed code/
マネージド・ケア /(n) managed care (health)/
マネージド・フロート /(n) managed float/
マネージドケア /(n) managed care (health)/
マネージドフロート /(n) managed float/
マネージメント /(n) management/(P)/
マネージメント・ゲーム /(n) management game/
マネージメント・コンサルタント /(n) management consultant/
マネージメント・サイクル /(n) management cycle/
マネージメント・システム /(n) management system/
マネージメント・シミュレーション /(n) management simulation/
マネージメントゲーム /(n) management game/
マネージメントコンサルタント /(n) management consultant/
マネージメントサイクル /(n) management cycle/
マネージメントシステム /(n) management system/
マネージメントシミュレーション /(n) management simulation/
マネージメントバイアウト /(sk) (n) (finc) management buyout/MBO/
マネージャ /(n) (1) manager/(n) (2) person in a (school or university) sports team in charge of administrative and miscellaneous duties/
マネージャー /(n) (1) manager/(n) (2) person in a (school or university) sports team in charge of administrative and miscellaneous duties/(P)/
マネージャー病 [マネージャーびょう] /(n) (med) manager's disease/
マネーハンティングＵＳＡ [マネーハンティングユーエスエー] /(n) (work) Finders Keepers (film)/
マネーハンドリング /(n) money handling/
マネービル /(n) moneymaking (wasei: money building)/amassing money/asset-creation/asset-building/
マネーフロー /(n) money flow/
マネーフロー表 [マネーフローひょう] /(n) money-flow table/
マネーフロー分析 [マネーフローぶんせき] /(n) money-flow analysis/
マネーポジション /(n) money position/
マネーマーケット /(n) money market/
マネーマネジメントファンド /(n) money management fund/MMF/
マネーメーカー /(n) moneymaker/
マネーメイカー /(sk) (n) moneymaker/
マネーリザーブファンド /(n) (finc) money reserve fund/MRF/
マネーリテラシー /(n) financial literacy (wasei: money literacy)/
マネーローンダリング /(n) money laundering/
マネーロンダリング /(n) money laundering/
マネキン /(n) mannequin/(P)/
マネキン・ガール /(n) mannequin (wasei: mannequin girl)/young woman employed to show clothes to customers/
マネキン２ [マネキンツー] /(n) (work) Mannequin Two On the Move (film)/
マネキンガール /(n) mannequin (wasei: mannequin girl)/young woman employed to show clothes to customers/
マネキン買い [マネキンがい] /(n,vs,vi) (col) buying all the clothes displayed on a mannequin/
マネシツグミ /(n) (uk) mockingbird/
マネジメント /(n) management/(P)/
マネジメント・ゲーム /(n) management game/
マネジメント・コンサルタント /(n) management consultant/
マネジメント・サイクル /(n) management cycle/
マネジメント・システム /(n) management system/
マネジメント・シミュレーション /(n) management simulation/
マネジメント・バイアウト /(n) (finc) management buyout/MBO/
マネジメントゲーム /(n) management game/
マネジメントコンサルタント /(n) management consultant/
マネジメントサイクル /(n) management cycle/
マネジメントシステム /(n) management system/
マネジメントシミュレーション /(n) management simulation/
マネジメントバイアウト /(n) (finc) management buyout/MBO/
マネジャー /(n) (1) manager/(n) (2) person in a (school or university) sports team in charge of administrative and miscellaneous duties/(P)/
マネタイズ /(n,vs) monetization/
マネタイゼーション /(n) monetization/
マネタリー /(adj-f) monetary/financial/
マネタリー・ベース /(n) monetary base/money base/base money/
マネタリーベース /(n) monetary base/money base/base money/
マネタリスト /(n) (econ) monetarist/
マネタリズム /(n) (econ) monetarism/
マネロン /(n) (abbr) money laundering/
マネ碁 [まねご] /(n) (go) mirror go/manego/opening strategy of symmetrically copying every move of the opponent (played by white or black)/
マネ事 [まねごと] /(sK) (n) (1) imitation/copy/make-believe/pretence/sham/(n) (2) doing something in a way that only superficially resembles the real thing/
マノスフィア /(n) manosphere (online communities concerned with men's issues, masculinity and opposition to feminism)/
マノメーター /(n) manometer/
マノン・レスコー /(n) (work) Manon Lescaut (novel, opera, etc.)/
マノンレスコー /(n) (work) Manon Lescaut (novel, opera, etc.)/
マハーラージャ /(n) maharaja (hin:)/
マハゼ /(n) (uk) yellowfin goby (Acanthogobius flavimanus)/
マハタ /(n) (uk) sevenband grouper (species of fish, Epinephelus septemfasciatus)/convict grouper/
マハトマ /(n) Mahatma/
マハラージャ /(n) maharaja (hin:)/
マハラジャ /(n) maharaja (hin:)/
マハロ /(int) mahalo (haw:)/thank you/
マヒ /(n,vs,vi) (1) (med) paralysis/palsy/stupor/(n,vs,vi) (2) numbness/loss of sensation/(n,vs,vi) (3) (uk) standstill/state of paralysis/inability to take action/
マヒマヒ /(n) mahi-mahi (Coryphaena hippurus) (haw:)/common dolphinfish/dolphin/dorado/
マヒワ /(n) (uk) Eurasian siskin (species of songbird, Carduelis spinus)/
マフ /(n) muff/
マフィア /(n) Mafia/(P)/
マフィン /(n) muffin/
マフグ /(n) (uk) purple puffer (Takifugu porphyreus)/
マフラー /(n) (1) (thick) scarf/muffler/(n) (2) muffler (for a vehicle exhaust)/silencer/(P)/
マブダチ /(n) (col) (dated) (uk) true friend/close friend/
マブ達 [マブだち] /(n) (col) (dated) (uk) true friend/close friend/
マプト /(n) Maputo (Mozambique)/
マベガイ /(n) (uk) penguin wing oyster (Pteria penguin)/
マペット /(n) Muppet/
マホガニー /(n) mahogany/
マホガニー色 [マホガニーいろ] /(n) mahogany (color)/
マホメット /(n) Muhammad (lat: Mahomet)/
マホメット教 [マホメットきょう] /(n) Muhammadanism/Mohammadanism/Islam/
マボヤ /(n) (uk) sea pineapple (Halocynthia roretzi)/
ママ /(n) (1) (fam) mom/mommy/mum/mummy/mother/mama/mamma/(n) (2) female proprietress (of a bar, etc.)/(P)/
ママ /(n,adv) (1) (uk) as (it is)/remaining (in a state)/keeping (the same)/leaving (unchanged)/(n,adv) (2) (uk) with (e.g. one's eyes closed, the light on)/while (e.g. standing, alive)/as/(n) (3) (uk) as (one pleases, one is told, etc.)/according to/(n) (4) sic/
ママさん /(n) (1) female proprietress (of a bar, etc.)/(n,n-pref) (2) mother/housewife/(n) (3) (female) pet owner/pet parent/(P)/
ママさんコーラス /(n) housewives' choral group/mothers' chorus group/
ママさんダンプ /(n) (product) Mamasan Dump (brand name of plastic snow scoop)/
ママちゃり /(n) (col) ladies' bicycle (esp. one with a front basket)/granny bike/
ママっ子 [ママっこ] /(n) mama's boy/mama's girl/mother's boy/mother's girl/mummy's boy/mummy's girl/
ママカリ /(n) (uk) Japanese sardinella (Sardinella zunasi)/
ママチャリ /(n) (col) ladies' bicycle (esp. one with a front basket)/granny bike/
ママレード /(n) marmalade/
ママン /(n) mother (fre: maman)/
ママ会 [ママかい] /(n) (col) mom meet-up/moms group/
ママ活 [ママかつ] /(n) (sl) compensated dating (young men with older women)/
ママ子 [ままっこ] /(sK) (n) stepchild/
ママ鉄 [ママてつ] /(n) (sl) mother who is interested in trains/
ママ友 [ママとも] /(n) friend of a mother who is also a mother/mothers who are friends/
マミー /(n) mammy/mommy/
マミー・ブレイン /(n) mommy brain/mummy brain/mental dullness in new mothers/
マミーズサミット /(n) (org) Mummy's Summit/
マミーブレイン /(n) mommy brain/mummy brain/mental dullness in new mothers/
マミジロ /(n) (uk) Siberian thrush (Turdus sibiricus)/
マミジロクイナ /(n) (uk) white-browed crake (species of rail, Porzana cinerea)/
マミズクラゲ /(n) (uk) freshwater jellyfish (Craspedacusta sowerbii)/peach blossom jellyfish/
マミチャジナイ /(n) (uk) eyebrowed thrush (Turdus obscurus)/gray-headed thrush/
マムシ /(n) (uk) pit viper (esp. the mamushi, Gloydius blomhoffi)/
マムシグサ /(n) (uk) Arisaema serratum (species of jack-in-the-pulpit)/
マムルーク /(n) (hist) Mamluk/
マメ /(adj-na) (1) (uk) diligent/hardworking/conscientious/(adj-na) (2) (uk) (dated) healthy/well/fit/(adj-na) (3) (uk) (dated) faithful/honest/sincere/
マメ /(n) (1) legume (esp. edible legumes or their seeds, e.g. beans, peas, pulses)/bean/pea/(n) (2) soya bean (Glycine max)/soybean/soy/(n) (3) (col) female genitalia (esp. the clitoris)/(n) (4) (food) (col) (uk) kidney/(pref) (5) small/miniature/baby/midget/small-scale/(pref) (6) child/
マメ /(n) (uk) (col) blister/corn/
マメイソハゼ /(n) Herre's pygmy goby (Eviota herrei)/
マメガキ /(n) date-plum (Diospyros lotus)/Caucasian persimmon/lilac persimmon/
マメザクラ /(n) (uk) Fuji cherry (Prunus incisa)/
マメジカ /(n) (uk) chevrotain (Tragulidae spp.)/mouse deer/
マメゾウムシ /(n) (uk) bean weevil (any leaf beetle of subfamily Bruchinae)/
マメヅタ /(n) (uk) green penny fern (Lemmaphyllum microphyllum)/
マメヅタラン /(n) (uk) Bulbophyllum drymoglossum (species of orchid)/
マメナシ /(n) (uk) callery pear (Pyrus calleryana)/bradford pear/
マメハンミョウ /(n) (uk) bean blister beetle (Epicauta gorhami)/
マメ科 [マメか] /(n) Fabaceae (pea family of plants)/
マメ知識 [まめちしき] /(n) trivia/snippet of knowledge/
マメ目 [マメもく] /(n) Fabales/order of flowering plants/
マモン /(n) (dei) Mammon/
マヤ /(n) Maya (ancient Indian tribe in Central America)/(P)/
マヤラン /(n) (uk) Cymbidium macrorhizon (species of orchid)/
マユミ /(n) (uk) Japanese spindle tree (Euonymus sieboldianus)/
マユルド /(n) (char) Cascoon (Pokemon)/
マヨ /(n) (abbr) (col) mayonnaise/
マヨぽん /(n) (food) mayonnaise and ponzu/
マヨネーズ /(n) mayonnaise (fre:)/(P)/
マヨポン /(n) (food) mayonnaise and ponzu/
マヨラー /(n) (abbr) mayonnaise lover/
マラータ /(n) Maratha/Mahratta/member of the Hindu people of Maharashtra (esp. a member of the royal or military caste)/
マラーター /(n) Maratha/Mahratta/member of the Hindu people of Maharashtra (esp. a member of the royal or military caste)/
マラータ戦争 [マラータせんそう] /(n) (hist) Anglo-Maratha Wars (1777-1783, 1803-1805, 1817-1818)/
マラータ同盟 [マラータどうめい] /(n) Maratha Confederacy/
マラーティー語 [マラーティーご] /(n) Marathi (language)/Mahratti/
マライポリネシア語族 [マレーポリネシアごぞく] /(sK) (n) Malayo-Polynesian languages/
マラウイ /(n) Malawi/
マラウイ共和国 [マラウイきょうわこく] /(n) Republic of Malawi/
マラカイト /(n) malachite/
マラカイト・グリーン /(n) malachite green/
マラカイトグリーン /(n) malachite green/
マラカス /(n) (music) maracas (spa:)/(P)/
マラガ /(n) Malaga (wine)/
マラガシ語 [マラガシご] /(n) Malagasy (language)/
マラガ酒 [マラガしゅ] /(n) Malaga (wine)/
マラキ書 [マラキしょ] /(n) Malachi (book of the Bible)/
マラサダ /(n) (food) malasada (type of donut) (por:)/malassada/
マラスキーノ /(n) maraschino (liqueur) (ita:)/
マラスキノ /(n) maraschino (liqueur) (ita:)/
マラスムス /(n) (med) marasmus/
マラソン /(n) (sports) marathon/(P)/
マラソン /(n) (tradem) malathion (insecticide)/
マラソン・ビューイング /(n) (rare) marathon viewing/binge-watching/
マラソンビューイング /(n) (rare) marathon viewing/binge-watching/
マラソン競走 [マラソンきょうそう] /(n) marathon/marathon race/
マラソン剤 [マラソンざい] /(n) malathion/
マラソン大会 [マラソンたいかい] /(n) marathon race/marathon/
マラチオン /(n) malathion/
マラボ /(n) Malabo (Equatorial Guinea)/
マラヤーラム語 [マラヤーラムご] /(n) Malayalam (language)/
マラヤン・クロミス /(n) Malayan chromis (Chromis flavipectoralis)/
マラヤンクロミス /(n) Malayan chromis (Chromis flavipectoralis)/
マラヤ連邦 [マラヤれんぽう] /(n) (hist) Federation of Malaya (1948-1963)/
マラヨポリネシア語族 [マレーポリネシアごぞく] /(sK) (n) Malayo-Polynesian languages/
マラリア /(n) (med) malaria/(P)/
マラリア蚊 [マラリアか] /(n) malaria mosquito/
マラリア原虫 [マラリアげんちゅう] /(n) malaria-causing protozoan (i.e. plasmodium)/
マラリア療法 [マラリアりょうほう] /(n) malaria therapy (formerly used to treat syphilis, etc.)/
マランタ /(n) maranta (lat:)/
マリ /(n) Mali/
マリ・エル /(n) Mari El (Russia)/
マリー /(n) mallee (var. of eucalyptus)/
マリー・セレステ /(n) (1) Mary Celeste/famous British ship found in 1872 without crew or passengers/(n) (2) archetypal ghost ship/unmanned ship/
マリー・セレステ号 [マリーセレステごう] /(n) (hist) Mary Celeste (famous British ship found in 1872 without crew or passengers)/
マリー・セレスト /(n) (1) Mary Celeste/famous British ship found in 1872 without crew or passengers/(n) (2) archetypal ghost ship/unmanned ship/
マリー・セレスト号 [マリーセレストごう] /(n) (hist) Mary Celeste (famous British ship found in 1872 without crew or passengers)/
マリーゴールド /(n) marigold/
マリーシア /(n) (sports) cleverness (used to win a soccer game) (por:)/craftiness/sneakiness/
マリーセレステ /(n) (1) Mary Celeste/famous British ship found in 1872 without crew or passengers/(n) (2) archetypal ghost ship/unmanned ship/
マリーセレステ号 [マリーセレステごう] /(n) (hist) Mary Celeste (famous British ship found in 1872 without crew or passengers)/
マリーセレスト /(n) (1) Mary Celeste/famous British ship found in 1872 without crew or passengers/(n) (2) archetypal ghost ship/unmanned ship/
マリーセレスト号 [マリーセレストごう] /(n) (hist) Mary Celeste (famous British ship found in 1872 without crew or passengers)/
マリーナ /(n) marina/(P)/
マリーン /(adj-f) (1) marine/(n) (2) (US) Marine Corps/the Marines/Marine/(P)/
マリーン・パーク /(n) aquarium/marine park/
マリーンパーク /(n) aquarium/marine park/
マリア /(n) (1) Mary (mother of Jesus) (lat: Maria)/the Virgin Mary/(n) (2) Mary (of Magdala)/Mary Magdalene/
マリア・ルース号事件 [マリアルースごうじけん] /(n) (ev) Maria Luz incident (1872 diplomatic incident between Japan and Peru)/
マリア・ルス号事件 [マリアルスごうじけん] /(n) (ev) Maria Luz incident (1872 diplomatic incident between Japan and Peru)/
マリアージュ /(n) (1) (food) great pairing (e.g. of food and wine) (fre: mariage)/(n) (2) marriage/wedded life/wedding/wedding ceremony/
マリアアザミ /(n) (uk) milk thistle (Silybum marianum)/
マリアッチ /(n) (music) mariachi (spa:)/
マリアナ /(n) Marianas/
マリアナ沖海戦 [マリアナおきかいせん] /(n) (hist) Battle of the Philippine Sea (June 19-20, 1944)/
マリアナ海溝 [マリアナかいこう] /(n) Mariana Trench (deepest part of the ocean, near the Mariana Islands)/
マリア学 [マリアがく] /(n) Mariology/
マリア観音 [マリアかんのん] /(n) Maria Kannon/statue of the Virgin Mary disguised as a Buddhist Kannon statue, used by hidden Christians during the Edo period/
マリア薊 [マリアあざみ] /(n) (uk) milk thistle (Silybum marianum)/
マリエル /(n) Mari El (Russia)/
マリオネット /(n) marionette (fre:)/
マリオブラザーズ /(n) (product) Mario Bros. (video game series)/
マリオン /(n) mullion/
マリガン /(n) (sports) mulligan/
マリゴールド /(sk) (n) marigold/
マリサット /(n) Marisat (satellites)/
マリッジ /(n) marriage/
マリッジ・カウンセラー /(n) marriage counselor/marriage counsellor/
マリッジ・ブルー /(n) pre-nuptial doubts (wasei: marriage blue)/wedding blues/
マリッジ・リング /(n) wedding ring (eng: marriage ring)/
マリッジカウンセラー /(n) marriage counselor/marriage counsellor/
マリッジブルー /(n) pre-nuptial doubts (wasei: marriage blue)/wedding blues/
マリッジリング /(n) wedding ring (eng: marriage ring)/
マリトッツォ /(n) (food) maritozzo (pastry) (ita:)/
マリナー /(n) (1) (surname) Marriner/(n) (2) (product) Mariner (space vehicle)/
マリナーズ /(n) (org) Seattle Mariners/
マリナーラ /(n) marinara/
マリナラ /(n) marinara/
マリネ /(n) (1) marinade (fre:)/(n) (2) marinated food/
マリネード /(n) marinade/
マリノス /(n) (org) Marinos (football team)/
マリファナ /(n) marijuana (spa:)/marihuana/cannabis/hemp/pot/(P)/
マリフアナ /(n) marijuana (spa:)/marihuana/cannabis/hemp/pot/
マリモ /(n) (uk) marimo (variety of algae, Cladophora aegagropila)/round green algae/Cladophora ball/lake ball/moss ball/
マリリンとアインシュタイン /(n) (work) Insignificance (1985 film)/
マリワナ /(n) marijuana (spa:)/marihuana/cannabis/hemp/pot/
マリン /(adj-f) marine/(P)/
マリン・スノー /(n) marine snow/
マリン・スポーツ /(n) marine sports/
マリン・タワー /(n) marine tower/
マリン・パーク /(n) aquarium/marine park/
マリン・ビーフ /(n) (food) marine beef (wasei:)/synthetic meat made of fish flesh/
マリン・ブーツ /(n) diving boots (usually made of neoprene) (wasei: marine boots)/
マリン・ブルー /(n) marine blue/ultramarine/
マリン・ランチング /(n) (rare) marine ranching/ocean ranching/
マリン・ルック /(n) marine look/
マリン・レジャー /(n) marine leisure activities (eng: marine leisure)/recreational activities carried out at sea/
マリンスノー /(n) marine snow/
マリンスポーツ /(n) marine sports/
マリンタワー /(n) marine tower/
マリンバ /(n) marimba (musical instrument)/(P)/
マリンパーク /(n) aquarium/marine park/
マリンビーフ /(n) (food) marine beef (wasei:)/synthetic meat made of fish flesh/
マリンビスト /(n) marimbist/marimba player/
マリンピスト /(n) marimbist/marimba player/
マリンブーツ /(n) diving boots (usually made of neoprene) (wasei: marine boots)/
マリンブルー /(n) marine blue/ultramarine/
マリンランチング /(n) (rare) marine ranching/ocean ranching/
マリンルック /(n) marine look/
マリンレジャー /(n) marine leisure activities (eng: marine leisure)/recreational activities carried out at sea/
マリ共和国 [マリきょうわこく] /(n) Republic of Mali/
マル /(n) (1) circle/(n,n-pref) (2) entirety/whole/full/complete/(n) (3) (sl) money/dough/moola/(n) (4) enclosure inside a castle's walls/(n) (5) (ksb:) soft-shelled turtle/(suf) (6) suffix for ship names/suffix for names of people (esp. infants)/suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc./suffix for names of dogs, horses, etc./
マル・シップ /(n) Maru-ship/Japanese ship (because Japanese ship names often end in Maru)/
マルーキー /(n) Morkie (Maltese and Yorkshire terrier mix)/
マルーン /(n) maroon/
マルＣ [マルシー] /(n) (1) copyright symbol/copyright sign/(n) (2) copyright/
マルアオメエソ /(n) (uk) Chlorophthalmus borealis (species of greeneye)/
マルウェア /(n) (comp) malware/
マルウエア /(sk) (n) (comp) malware/
マルオアマガサ /(n) (uk) banded krait (Bungarus fasciatus)/
マルカ /(n) (hist) markka (former currency of Finland) (fin:)/Finnish mark/
マルカート /(n) (music) marcato (ita:)/
マルガヒメオオトカゲ /(n) stripe-tailed Goanna (Varanus gilleni, species of carnivorous monitor lizard native to northwestern and central Australia)/
マルガリータ /(n) margarita (cocktail)/
マルガリン酸 [マルガリンさん] /(n) margaric acid/heptadecanoic acid/
マルキー /(n) Morkie (Maltese and Yorkshire terrier mix)/
マルキシスト /(n) Marxist/
マルキシズム /(n) Marxism/
マルキスト /(n) Marxist/
マルキョク /(n) Melekeok (Palau)/
マルクシズム /(n) Marxism/
マルクス・レーニン主義 [マルクスレーニンしゅぎ] /(n) Marxism-Leninism/
マルクスレーニン主義 [マルクスレーニンしゅぎ] /(n) Marxism-Leninism/
マルクス経済学 [マルクスけいざいがく] /(n) Marxian economics/
マルクス主義 [マルクスしゅぎ] /(n) Marxism/(P)/
マルクス主義フェミニズム [マルクスしゅぎフェミニズム] /(n) Marxist feminism/
マルクス主義的美学 [マルクスしゅぎてきびがく] /(n) Marxist aesthetics/
マルクチヒメジ /(n) gold-saddle goatfish (Parupeneus cyclostomus)/yellowsaddle goatfish/blue goatfish/
マルケサスコリス /(n) Coris marquesensis (type of wrasse species, endemic to Marquesan Islands)/
マルゲリータ /(n) (food) margherita (pizza) (ita:)/
マルコによる福音書 [マルコによるふくいんしょ] /(exp,n) the Gospel according to Mark (book of the Bible)/
マルコフ・モデル /(n) (comp) Markov model/
マルコフモデル /(n) (comp) Markov model/
マルコフ過程 [マルコフかてい] /(n) Markov process/
マルコフ解析 [マルコフかいせき] /(n) (comp) Markov analysis/
マルコフ遷移 [マルコフせんい] /(n) Markov transition/
マルコフ連鎖 [マルコフれんさ] /(n) (math) Markov chain/
マルコフ連鎖モンテカルロ法 [マルコフれんさモンテカルロほう] /(n) (comp) Markov chain Monte Carlo methods/MCMC methods/
マルコ伝 [マルコでん] /(n) Gospel of Mark (book of the Bible)/
マルコ福音書 [マルコふくいんしょ] /(n) Gospel of Mark (book of the Bible)/
マルサ /(n) (1) (col) (uk) tax inspection division/(n) (2) (col) (uk) tax inspector/tax dick/(n) (3) (col) (uk) tax inspection/
マルサの女 [マルサのおんな] /(n) (work) A Taxing Woman (1987 film)/
マルサス主義 [マルサスしゅぎ] /(n) Malthusianism/
マルサバ /(n) (uk) (rare) blue mackerel (Scomber australasicus)/
マルサラ /(n) Marsala (wine)/
マルサンヌ /(n) Marsanne (wine grape variety) (fre:)/
マルシェ /(n) market (fre:)/
マルシップ /(n) Maru-ship/Japanese ship (because Japanese ship names often end in Maru)/
マルジブ /(sk) (n) Maldive/Maldives/
マルス /(n) (1) (rommyth) Mars (god)/(n) (2) (astron) Mars (planet)/
マルスゲ /(n) (uk) (rare) softstem bulrush (Scirpus tabernaemontani)/
マルスズメダイ /(n) ovate chromis (Chromis ovatiformis)/
マルスダレガイ /(n) (uk) embossed venus (Venus toreuma)/
マルスダレガイ科 [マルスダレガイか] /(n) Veneridae (family of bivalve molluscs comprising the Venus clams)/
マルスラン /(n) Marselan (wine grape variety) (fre:)/
マルセラ・バタフライフィッシュ /(n) Marcella butterflyfish (Prognathodes marcellae)/
マルセラバタフライフィッシュ /(n) Marcella butterflyfish (Prognathodes marcellae)/
マルセラン /(n) Marselan (wine grape variety) (fre:)/
マルソデカラッパ /(n) smooth box crab (Calappa calappa)/red-spotted box crab/
マルタ /(n) (1) log/(n) (2) (uk) dace (Tribolodon hakonensis)/(n) (3) (uk) (hist) (sens) test subject (of human experiments performed by Unit 731 during WWII)/(n) (4) (derog) (arch) prostitute dressed as a Buddhist nun/
マルタ /(n) Malta/
マルターゼ /(n) maltase (ger:)/(P)/
マルタイ /(n) (1) (col) escorted person/person being guarded/(n) (2) (sl) (abbr) ballast tamper/tamping machine/
マルタ共和国 [マルタきょうわこく] /(n) Republic of Malta/
マルタ語 [マルタご] /(n) Maltese (language)/
マルタ熱 [マルタねつ] /(n) Malta fever (variety of brucellosis caused by the bacteria Brucella melitensis)/
マルチ /(n,vs,vt) (gardn) mulch/mulching/
マルチ /(pref,adj-na) (1) multi-/(n,vs) (2) (abbr) (net-sl) multi-post/(n,vs) (3) (abbr) multi-level marketing/pyramid selling/chain referral/(P)/
マルチ・アンサー /(n) multiple-answer format (wasei: multi answer)/check-all-that-apply question format/CATA/
マルチ・オイル /(n) multi-purpose oil (wasei: multi oil)/
マルチ・タップ /(n) power strip (wasei: multi tap)/power bar/
マルチ・ツール /(n) multi-tool/multitool/Swiss Army knife/
マルチ・ブート /(n) (comp) multi boot/
マルチ・プレーヤー /(n) (music) multi-instrumentalist (wasei: multi-player)/
マルチ・プレイヤー /(n) (music) multi-instrumentalist (wasei: multi-player)/
マルチ・ユース /(adj-na,adj-no,n) multi-use/
マルチーズ /(n) Maltese (dog breed)/
マルチＴＴハブ [マルチティーティーハブ] /(n) (comp) multiple TT hub/
マルチアンサー /(n) multiple-answer format (wasei: multi answer)/check-all-that-apply question format/CATA/
マルチアンプ /(n) (abbr) multichannel amplification/
マルチウィンドウ /(n,adj-no) (comp) multiwindow/multi-window/
マルチウィンドウ・システム /(n) (comp) multi window system/
マルチウィンドウシステム /(n) (comp) multi window system/
マルチウインドー /(n,adj-no) (comp) multiwindow/multi-window/
マルチウェー /(n) (abbr) multiway speaker system/
マルチウェー・システム /(n) (abbr) multiway speaker system/
マルチウェーシステム /(n) (abbr) multiway speaker system/
マルチエージェント /(n) multi-agent/
マルチオイル /(n) multi-purpose oil (wasei: multi oil)/
マルチカラー /(n,adj-no) multicolor/
マルチキャスト /(n) multicast/
マルチキャスト・アドレス /(n) (comp) multicast address/
マルチキャスト・バックボーン /(n) (comp) multicast backbone (Mbone)/
マルチキャストアドレス /(n) (comp) multicast address/
マルチキャストバックボーン /(n) (comp) multicast backbone (Mbone)/
マルチキャリア・パス /(n) multicareer path/
マルチキャリアパス /(n) multicareer path/
マルチクス /(n) (comp) Multics/
マルチクッカー /(n) multicooker/multi cooker/
マルチクライアント /(n) multiclient (advertising)/
マルチクラス /(adj-no,n) multiclass (esp. in a role-playing game)/
マルチコーディネーション /(n) multicoordination/
マルチコア /(n) (comp) multicore/
マルチコプター /(n) multicopter/multirotor/
マルチサービス /(n) (comp) multiservice/
マルチシグ /(n) (comp) multisig (digital signature scheme)/multisignature/
マルチシステムネットワーク /(n) (comp) multisystem network/
マルチシンク・モニター /(n) (comp) multisync monitor/
マルチシンクモニター /(n) (comp) multisync monitor/
マルチスキャン /(n) (comp) multiscan/
マルチスキャン・ディスプレイ /(n) (comp) multi-scan display/
マルチスキャン・モニター /(n) (comp) multi-scan monitor/
マルチスキャンディスプレイ /(n) (comp) multi-scan display/
マルチスキャンモニター /(n) (comp) multi-scan monitor/
マルチスクリーン /(n) multiscreen (system)/
マルチスペシャリスト /(n) multispecialist/
マルチスレッディング /(n) (comp) multithreading/
マルチスレッド /(n) (comp) multithreading/
マルチセッション /(n) (comp) multi-session/
マルチソケット /(adj-no) multi-socket (spanner set, drill set, power strip, etc.)/
マルチタスキング /(n) (comp) multitasking/
マルチタスク /(n) (1) (comp) multitasking/(adj-na,n) (2) multitasking (person)/simultaneous (activity)/concurrent/
マルチタスク・オペレーティング・システム /(n) (comp) multitasking operating system/
マルチタスクＯＳ [マルチタスクオーエス] /(n) (comp) multitasking operation system/
マルチタスクオペレーティングシステム /(n) (comp) multitasking operating system/
マルチタッチ /(n) (comp) multi-touch (e.g. screen)/
マルチタップ /(n) power strip (wasei: multi tap)/power bar/
マルチタレント /(n) multitalented entertainer (wasei: multitalent)/
マルチチップ /(n) multi-chip/
マルチチャネラー /(n) multichanneler/
マルチチャネル・アンプ /(n) (1) multichannel amplification/(n) (2) multichannel amp system/
マルチチャネルアンプ /(n) (1) multichannel amplification/(n) (2) multichannel amp system/
マルチチャンネル /(adj-no) multichannel/
マルチツール /(n) multi-tool/multitool/Swiss Army knife/
マルチディスプレイ /(n) (comp) multi-display/multi-monitor/
マルチドロップ /(n) (comp) multidrop/
マルチナショナル /(n) multinational/(P)/
マルチハビテーション /(n) multihabitation/
マルチバース /(n) (physics) multiverse/
マルチバイト文字 [マルチバイトもじ] /(n) (1) (comp) multibyte character/(n) (2) (comp) multibyte encoding/(n) (3) (comp) variable-width encoding/
マルチバンクＤＲＡＭ [マルチバンクディーラム] /(n) (comp) multibank Dynamic Random Access Memory/MDRA/
マルチバンド・バタフライフィッシュ /(n) pebbled butterflyfish (Chaetodon multicinctus)/multiband butterflyfish/
マルチバンドバタフライフィッシュ /(n) pebbled butterflyfish (Chaetodon multicinctus)/multiband butterflyfish/
マルチパート・メッセージ /(n) (comp) multi-part message/
マルチパートメッセージ /(n) (comp) multi-part message/
マルチパーパス・カー /(n) multipurpose car/
マルチパーパスカー /(n) multipurpose car/
マルチパス /(n) (comp) multipath/
マルチパスＩＯ [マルチパスアイオー] /(n) (comp) multipath IO/
マルチパン /(n) deep pan (wasei: multi-pan)/saute pan/
マルチパン /(n) marzipan/
マルチヒット /(n) (baseb) multihit/multi-hit/
マルチビタミン剤 [マルチビタミンざい] /(n) multivitamin/
マルチファンクション /(n) (comp) multifunction/
マルチフォント /(n) (comp) multi-font/
マルチフラッシュ /(n) multiflash/
マルチブート /(n) (comp) multi boot/
マルチプラットフォーム /(n) (comp) multiplatform/
マルチプル /(adj-na,n) multiple/
マルチプル・アクセス /(n) (comp) multiple access/
マルチプル・アンサー /(n) multiple-answer format/check-all-that-apply question format/CATA/
マルチプル・タイ・タンパー /(n) ballast tamper (wasei: multiple tie tamper)/tamping machine/
マルチプル・タイタンパー /(n) ballast tamper (wasei: multiple tie tamper)/tamping machine/
マルチプル・チョイス /(n) multiple-choice/
マルチプルアクセス /(n) (comp) multiple access/
マルチプルアンサー /(n) multiple-answer format/check-all-that-apply question format/CATA/
マルチプルタイタンパー /(n) ballast tamper (wasei: multiple tie tamper)/tamping machine/
マルチプルチョイス /(n) multiple-choice/
マルチプル広告 [マルチプルこうこく] /(n) multiple advertising/
マルチプレー /(n) (vidg) multiplayer (eng: multiplay)/
マルチプレーヤ /(sk) (n) (vidg) multiplayer/
マルチプレーヤー /(n) (music) multi-instrumentalist (wasei: multi-player)/
マルチプレーヤー /(n) (vidg) multiplayer/
マルチプレーヤー・ゲーム /(n) (vidg) multiplayer game/
マルチプレーヤーゲーム /(n) (vidg) multiplayer game/
マルチプレイ /(n) (vidg) multiplayer (eng: multiplay)/
マルチプレイヤ /(sk) (n) (vidg) multiplayer/
マルチプレイヤー /(n) (music) multi-instrumentalist (wasei: multi-player)/
マルチプレイヤー /(n) (vidg) multiplayer/
マルチプレイヤー・ゲーム /(n) (vidg) multiplayer game/
マルチプレイヤーゲーム /(n) (vidg) multiplayer game/
マルチプレキシング /(n) (comp) multiplexing/
マルチプレクサ /(n) (electr) multiplexer/multiplexor/mux/
マルチプレクサ・チャネル /(n) (comp) multiplexer channel/
マルチプレクサー /(sk) (n) (electr) multiplexer/multiplexor/mux/
マルチプレクサチャネル /(n) (comp) multiplexer channel/
マルチプレックス /(n,adj-f,vs) multiplex/
マルチプログラミング /(n) (comp) multiprogramming/multiprograming/
マルチプロセシング /(sk) (n) (comp) multiprocessing/
マルチプロセッサ /(n) (comp) multiprocessor/
マルチプロセッサ・システム /(n) (comp) multiprocessor system/
マルチプロセッサー /(n) (comp) multiprocessor/
マルチプロセッサー・システム /(n) (comp) multiprocessor system/
マルチプロセッサーシステム /(n) (comp) multiprocessor system/
マルチプロセッサシステム /(n) (comp) multiprocessor system/
マルチプロセッシング /(n) (comp) multiprocessing/
マルチプロトコル /(n) (comp) multiprotocol/
マルチベンダー /(n) (comp) multivendor/
マルチベンダー環境 [マルチベンダーかんきょう] /(n) (comp) multivendor environment/
マルチホスティング /(n) (comp) multi-hosting/
マルチボックス /(n) multibox/
マルチボリューム /(adj-no) (comp) multivolume/
マルチポイント /(n) (comp) multipoint/
マルチポイント接続 [マルチポイントせつぞく] /(n) (comp) multipoint connection/
マルチポスト /(n) (internet) multiposting (on a newsgroup, forum, etc.)/multi-posting/
マルチメータ /(n) (electr) multimeter/
マルチメーター /(n) (electr) multimeter/
マルチメディア /(n) multimedia/(P)/
マルチメディア・エクステンション /(n) (comp) multimedia extension/MMX/
マルチメディア・タイトル /(n) (comp) multimedia title/
マルチメディア・データベース /(n) (comp) multimedia database/MDB/
マルチメディア・パソコン /(n) (comp) multimedia personal computer/
マルチメディアエクステンション /(n) (comp) multimedia extension/MMX/
マルチメディアタイトル /(n) (comp) multimedia title/
マルチメディアデータベース /(n) (comp) multimedia database/MDB/
マルチメディアパソコン /(n) (comp) multimedia personal computer/
マルチメディア通信 [マルチメディアつうしん] /(n) (comp) multimedia communication/
マルチモーダルＡＩ [マルチモーダルエーアイ] /(n) (comp) multimodal AI/multimodal artificial intelligence/
マルチモード /(n) (comp) multimode/
マルチモード・ファイバ /(n) (comp) multimode fiber/
マルチモードファイバ /(n) (comp) multimode fiber/
マルチモニター /(n) (comp) multi-monitor/multi-display/
マルチユーザ /(n) (comp) multi-user/multiuser/
マルチユーザ・システム /(n) (comp) multiuser system/
マルチユーザ・モード /(n) (comp) multiuser mode/
マルチユーザー /(n) (comp) multi-user/multiuser/
マルチユーザー・システム /(n) (comp) multiuser system/
マルチユーザーシステム /(n) (comp) multiuser system/
マルチユーザシステム /(n) (comp) multiuser system/
マルチユーザモード /(n) (comp) multiuser mode/
マルチユース /(adj-na,adj-no,n) multi-use/
マルチョイ /(n) (abbr) multiple choice (method)/
マルチライン保険会社 [マルチラインほけんがいしゃ] /(n) multiline insurance company/multiline insurer/
マルチラテラリズム /(n) multilateralism/
マルチリヨ /(n) (arch) martyrdom (por: martirio)/
マルチリンガル /(adj-no) multilingual/
マルチリンク・ダイヤル /(n) (comp) multilink dialing/
マルチリンク・フレーム /(n) (comp) multi-link frame/
マルチリンクダイヤル /(n) (comp) multilink dialing/
マルチリンクフレーム /(n) (comp) multi-link frame/
マルチレッグ /(n) (comp) multileg/
マルチレベル・ダイブ /(n) multilevel dive/
マルチレベルダイブ /(n) multilevel dive/
マルチレベル潜水 [マルチレベルせんすい] /(n) multilevel diving/
マルチレンジ増幅器 [マルチレンジぞうふくき] /(n) (comp) multirange amplifier/
マルチワードＤＭＡ [マルチワードディーエムエー] /(n) (comp) multiword Direct Memory Access/
マルチング /(n) (gardn) mulching/
マルチ安打 [マルチあんだ] /(n) (baseb) multihit/multi-hit/
マルチ商法 [マルチしょうほう] /(n) multi-level marketing/MLM/network marketing/pyramid selling/
マルチ編成 [マルチへんせい] /(n) broadcasting more than one video stream through one television channel/
マルッカ /(n) (hist) markka (former currency of Finland) (fin:)/Finnish mark/
マルツ /(n) malt (ger: Malz)/
マルティーニ /(n) martini/
マルティニーク /(n) Martinique/
マルティニク /(n) Martinique/
マルティプル /(adj-na,n) multiple/
マルティプル・チョイス /(n) multiple-choice/
マルティプルチョイス /(n) multiple-choice/
マルティメーター /(sk) (n) (electr) multimeter/
マルティリオ /(n) (arch) martyrdom (por: martirio)/
マルテンサイト /(n) martensite/
マルディ・グラ /(n) Mardi Gras (fre:)/
マルディグラ /(n) Mardi Gras (fre:)/
マルディブ /(sk) (n) Maldive/Maldives/
マルトース /(n) (chem) maltose/
マルトーゼ /(sk) (n) (chem) maltose/
マルトデキストリン /(n) (chem) maltodextrin/
マルノーム /(n) (char) Swalot (Pokemon)/
マルハチ /(n) (uk) Cyathea mertensiana (species of tree fern)/
マルハナバチ /(n) (uk) bumblebee (Bombus sp.)/bumble bee/
マルハナバチ属 [マルハナバチぞく] /(n) Bombus (genus comprising the bumblebees)/
マルハナバチ族 [マルハナバチぞく] /(n) Bombini (tribe comprising the bumblebees)/
マルハラ /(n) (net-sl) (abbr) writing ending with a full stop (perceived as a form of harassment, esp. in instant messaging, because it is sometimes read as if the writer is angry)/
マルハラスメント /(n) (net-sl) writing ending with a full stop (perceived as a form of harassment, esp. in instant messaging, because it is sometimes read as if the writer is angry)/
マルバアオダモ /(n) (uk) Japanese flowering ash (Fraxinus sieboldiana)/
マルバアサガオ /(n) (uk) common morning glory (Ipomoea purpurea)/
マルバタイジング /(n) malvertising/malicious advertising/
マルバノキ /(n) (uk) Disanthus cercidifolius (species of witch-hazel)/
マルバハギ /(n) (uk) leafy lespedeza (Lespedeza cyrtobotrya)/
マルヒゲオオセ /(n) northern wobbegong (Orectolobus wardi, an Australian species of carpet shark)/
マルビレテングギンザメ属 [マルビレテングギンザメぞく] /(n) Neoharriotta (genus of long-nosed chimaeras)/
マルピーギ管 [マルピーギかん] /(n) Malpighian tubule/
マルピーギ小体 [マルピーギしょうたい] /(n) Malpighian corpuscle (i.e. renal corpuscle)/
マルファン症候群 [マルファンしょうこうぐん] /(n) (med) Marfan syndrome/Marfan's syndrome/
マルブシュカン /(n) (rare) citron (Citrus medica)/
マルベック /(n) Malbec (wine grape variety) (fre:)/
マルボウ /(n) (sl) yakuza group/
マルボロ /(n) (product) Marlboro/
マルミミゾウ /(n) (uk) African forest elephant (Loxodonta cyclotis)/
マルメロ /(n) quince (Cydonia oblonga) (por: marmelo)/
マルヴァジーア /(n) Malvasia (wine grape variety) (ita:)/
マルヴァジア /(n) Malvasia (wine grape variety) (ita:)/
マル印 [まるじるし] /(sK) (n) O mark (indicating a correct answer, agreement, approval, etc.)/
マル経 [マルけい] /(n) (abbr) Marxian economics/
マル査 [マルさ] /(n) (1) (col) (uk) tax inspection division/(n) (2) (col) (uk) tax inspector/tax dick/(n) (3) (col) (uk) tax inspection/
マル財 [マルざい] /(n) tax-exempt savings system which includes stocks and cash/
マル走 [マルそう] /(n) (sl) biker gang/
マル読み [まるよみ] /(n,vs,vt) taking turns reading out loud/
マル秘 [まるひ] /(adj-no) confidential/secret/classified/
マル秘資料 [まるひしりょう] /(n) top-secret data/confidential documents/
マル被 [マルひ] /(n) (sl) suspect/
マル暴 [マルぼう] /(n) (sl) yakuza group/
マル優 [マルゆう] /(n) tax-free small-sum savings system (often used by the elderly and the disabled)/non-tax plan for small savings/
マレ /(n) Male (Maldives)/
マレー・ガビアル /(n) false gharial (Tomistoma schlegelii)/Malayan gharial/Sunda gharial/
マレー・ポリネシア語族 [マレーポリネシアごぞく] /(n) Malayo-Polynesian languages/
マレーガビアル /(n) false gharial (Tomistoma schlegelii)/Malayan gharial/Sunda gharial/
マレーグマ /(n) (uk) sun bear (Helarctos malayanus)/Malayan bear/
マレーシア航空 [マレーシアこうくう] /(n) (company) Malaysia Airlines/
マレーシア人 [マレーシアじん] /(n) Malaysian person/Malay person/
マレーバク /(n) (uk) Malayan tapir (Tapirus indicus)/
マレーポリネシア語族 [マレーポリネシアごぞく] /(n) Malayo-Polynesian languages/
マレーヤマネコ /(n) (uk) flat-headed cat (Prionailurus planiceps)/
マレー沖海戦 [マレーおきかいせん] /(n) (hist) Naval Battle off Malaya (December 10, 1941)/
マレー熊 [マレーぐま] /(n) (uk) sun bear (Helarctos malayanus)/Malayan bear/
マレー語 [マレーご] /(n) Malay (language)/
マレー山猫 [マレーやまねこ] /(n) (uk) flat-headed cat (Prionailurus planiceps)/
マレー獏 [マレーばく] /(n) (uk) Malayan tapir (Tapirus indicus)/
マレー貘 [マレーばく] /(n) (uk) Malayan tapir (Tapirus indicus)/
マレイン酸 [マレインさん] /(n) (chem) maleic acid/
マレイン酸塩 [マレインさんえん] /(n) maleate/
マレック病 [マレックびょう] /(n) (med) Marek's disease/
マレット /(n) mallet (croquet, etc.)/
マレット /(n) mullet (hairstyle)/
マレット・ゴルフ /(n) golf-like game using mallets instead of clubs (wasei: mallet golf)/
マレットゴルフ /(n) golf-like game using mallets instead of clubs (wasei: mallet golf)/
マレビト /(n) (1) visitor from afar/(n) (2) joy-bringing spirit from the divine realms/
マレフィック /(n,adj-na) malefic/malevolent (person, force, etc.)/malign/evil/
マロー /(n) mallow (any plant of genus Malva)/
マローダー /(n) marauder/
マロウ /(n) mallow/
マロニエ /(n) horse chestnut (Aesculus hippocastanum) (fre: marronnier)/
マロン /(n) (1) chestnut (fre: marron)/(n) (2) marron (Cherax tenuimanus and Cherax cainii species of freshwater crayfish)/(P)/
マロン・グラッセ /(n) (food) marrons glaces (fre:)/
マロングラッセ /(n) (food) marrons glaces (fre:)/
マロンシャンティ /(n) marron Chantilly/
マロン酸 [マロンさん] /(n) (chem) malonic acid/
マロン酸ジエチル [マロンさんジエチル] /(n) (chem) diethyl malonate/
マワす /(v5s,vt) (uk) (sl) to gang-rape/
マン /(n,n-suf) man/(P)/
マン・イーター /(n) man-eater (e.g. lion, shark)/
マン・ウォッチング /(n) man watching/
マン・ホイットニーのＵ検定 [マンホイットニーのユーけんてい] /(n) (math) Mann-Whitney U test/
マンアワー /(n) man-hour/
マンイーター /(n) man-eater (e.g. lion, shark)/
マンウォッチング /(n) man watching/
マンカス /(n) (sl) (vulg) vaginal smegma/
マンガ /(n) cartoon/comic/comic strip/manga/(P)/
マンガチック /(adj-na) (col) manga-esque/cartoony/
マンガベー /(n) mangabey/
マンガベイ /(n) mangabey/
マンガベイ属 [マンガベイぞく] /(n) Cercocebus (genus comprising the white-eyelid mangabeys)/
マンガン・クラスト /(n) manganese crust/
マンガン・ノジュール /(n) manganese nodule/
マンガンクラスト /(n) manganese crust/
マンガンノジュール /(n) manganese nodule/
マンガン乾電池 [マンガンかんでんち] /(n) manganese dry cell/
マンガン鋼 [マンガンこう] /(n) manganese steel/
マンガン酸塩 [マンガンさんえん] /(n) (chem) manganate/
マンガン団塊 [マンガンだんかい] /(n) manganese nodule/
マンガ家 [マンガか] /(n) cartoonist/comic book artist/manga artist/manga author/mangaka/
マンガ喫茶 [マンガきっさ] /(n) manga cafe/coffee shop with a manga library (usu. has Internet facilities and charges by the hour)/
マンガ肉 [マンガにく] /(n) cylindrical slab of meat on a single bone (oft. depicted in manga, anime, etc.)/cartoon meat/
マンギョンボン号 [マンギョンボンごう] /(n) (product) Mangyongbong-92 (mixed passenger-cargo ferry running between Wonsan in North Korea and Niigata)/
マンクス猫 [マンクスねこ] /(n) Manx cat/
マングース /(n) mongoose/
マングース・キツネザル /(n) mongoose lemur (Eulemur mongoz)/
マングースキツネザル /(n) mongoose lemur (Eulemur mongoz)/
マングース科 [マングースか] /(n) Herpestidae (mongoose family)/
マングリ返し [まんぐりがえし] /(n) (vulg) (sl) piledriver (sexual position)/
マングローブ /(n) mangrove/(P)/
マングローブ・モニター /(n) mangrove monitor (Varanus indicus, species of carnivorous monitor lizard from the Western Pacific)/mangrove goanna/Western Pacific monitor lizard/
マングローブオオトカゲ /(n) mangrove monitor (Varanus indicus, species of carnivorous monitor lizard from the Western Pacific)/mangrove goanna/Western Pacific monitor lizard/
マングローブモニター /(n) mangrove monitor (Varanus indicus, species of carnivorous monitor lizard from the Western Pacific)/mangrove goanna/Western Pacific monitor lizard/
マンゲ /(n) (vulg) (sl) pubic hair (on a woman)/
マンコ /(n) (1) (vulg) pussy/cunt/vulva/vagina/(n,vs) (2) (vulg) (sl) fucking/screwing/
マンゴスチン /(n) mangosteen (Garcinia mangostana)/purple mangosteen/
マンサード屋根 [マンサードやね] /(n) mansard roof/
マンサク /(n) (uk) Japanese witch-hazel (Hamamelis japonica)/
マンサク科 [マンサクか] /(n) Hamamelidaceae (witch-hazel family)/
マンシェット /(n) (1) (med) manchette (fre:)/inflatable cuff bandage/(n) (2) (food) paper frill attached to the exposed end of a bone of a cooked piece of meat/
マンション /(n) condominium (usu. mid or high-rise) (eng: mansion)/apartment building/apartment house/block of flats/apartment/flat/(P)/
マンション・サロン /(n) salon (beauty, nail, etc.) operating from an apartment (wasei: mansion salon)/
マンションサロン /(n) salon (beauty, nail, etc.) operating from an apartment (wasei: mansion salon)/
マンシングウエア /(n) (product) Munsingwear/
マンジェリコン /(n) clove basil (Ocimum gratissimum) (por:)/African basil/
マンジュウガニ /(n) (uk) egg crab (Atergatis spp.)/
マンジュウダイ /(n) orbfish (Ephippus orbis, species of Indo-West Pacific spadefish)/
マンジュウダイ科 [マンジュウダイか] /(n) Ephippidae (family of mostly marine spadefishes)/
マンジュウダイ属 [マンジュウダイぞく] /(n) Ephippus (genus of spadefish)/
マンジュギク /(n) (uk) French marigold (Tagetes patula)/
マンジュシャゲ /(n) red spider lily (Lycoris radiata)/cluster amaryllis/cluster belladonna/manjusaka/
マンス /(n) month/
マンスプ /(n) (col) (abbr) mansplaining/
マンスプレーニング /(sk) (n) mansplaining/
マンスプレイニング /(n) mansplaining/
マンスリー /(n) monthly (publication)/(P)/
マンスリー・クリア /(n) paying off one's entire credit card balance monthly (wasei: monthly clear)/
マンスリー・マンション /(n) apartment rented by the month (wasei: monthly mansion)/
マンスリークリア /(n) paying off one's entire credit card balance monthly (wasei: monthly clear)/
マンスリーマンション /(n) apartment rented by the month (wasei: monthly mansion)/
マンズリ /(n) (sl) (female) masturbation/
マンセー /(int) banzai (celebratory or congratulatory cheer) (kor: manse)/hurrah/hooray/hurray/
マンセル値 [マンセルち] /(n) Munsell value (of a color)/
マンセル表色系 [マンセルひょうしょくけい] /(n) (comp) Munsell color system/
マンタ /(n) manta (ray)/
マンタン /(n) (1) full tank (esp. of gasoline)/(n) (2) full capacity (of a battery, receptacle, etc.)/
マンダラ /(n) (Buddh) (uk) mandala/
マンダリン /(n) mandarin (Citrus reticulata)/
マンダリン・カラー /(n) mandarin collar/
マンダリンカラー /(n) mandarin collar/
マンチェゴ /(n) (food) manchego (cheese) (spa:)/queso manchego/
マンチェスター /(n) Manchester/(P)/
マンチカン /(n) Munchkin (cat breed)/
マンチキン /(n) Munchkin (cat breed)/
マンツーマン /(n) man-to-man/one-to-one/(P)/
マンツーマン・ディフェンス /(n) (sports) man-to-man defense/
マンツーマン・レッスン /(n) one-on-one lesson (wasei: man-to-man lesson)/private lesson/
マンツーマンディフェンス /(n) (sports) man-to-man defense/
マンツーマンレッスン /(n) one-on-one lesson (wasei: man-to-man lesson)/private lesson/
マンティーラ /(n) (cloth) mantilla (spa:)/
マンティーリャ /(n) (cloth) mantilla (spa:)/
マンティス /(n) mantis/
マンティラ /(n) (cloth) mantilla (spa:)/
マンテル /(n) mantle (dut: mantel)/cloak/manteau/
マンテルピース /(n) mantelpiece/
マンデー /(n) Monday/
マンデート /(n) mandate/
マンデイ /(sk) (n) Monday/
マンデラ効果 [マンデラこうか] /(n) (psych) Mandela Effect (phenomenon of false collective memory)/
マンデルブロート集合 [マンデルブロートしゅうごう] /(n) Mandelbrot set/
マンデルブロー集合 [マンデルブローしゅうごう] /(n) Mandelbrot set/
マンデルブロ集合 [マンデルブロしゅうごう] /(n) Mandelbrot set/
マンデル酸 [マンデルさん] /(n) (chem) mandelic acid/
マント /(n) mantle (fre: manteau)/cloak/manteau/(P)/
マントー反応 [マントーはんのう] /(n) Mantoux test (for tuberculosis)/
マントヒヒ /(n) (uk) hamadryas baboon (Papio hamadryas)/sacred baboon/
マントホエザル /(n) (uk) mantled howler (Alouatta palliata)/golden-mantled howling monkey/
マントラ /(n) (Buddh) mantra (san:)/
マントル /(n) (1) (geol) mantle/(n) (2) (gas) mantle/(P)/
マントルピース /(n) mantlepiece/
マントル対流 [マントルたいりゅう] /(n) (geol) mantle convection/
マントル対流論 [マントルたいりゅうろん] /(n) mantle convection theory/
マント吠猿 [マントほえざる] /(n) (uk) mantled howler (Alouatta palliata)/golden-mantled howling monkey/
マント狒々 [マントひひ] /(rK) (n) (uk) hamadryas baboon (Papio hamadryas)/sacred baboon/
マント狒狒 [マントひひ] /(rK) (n) (uk) hamadryas baboon (Papio hamadryas)/sacred baboon/
マンド /(n) (psych) mand (verbal operant)/
マンドラゴラ /(n) mandragora/mandrake/
マンドリル /(n) mandrill (Mandrillus sphinx)/
マンドリン /(n) mandolin/(P)/
マンドレーク /(n) mandrake/
マンドレイク /(n) mandrake/
マンナ /(n) manna/
マンナン /(n) (biochem) mannan (polysaccharide)/
マンニトール /(n) mannitol (artificial sweetener)/
マンネリ /(n,adj-no) (abbr) becoming stereotyped/becoming tedious/becoming repetitive/becoming routine/getting stuck in a rut/humdrum/mannerism (art, etc.)/(P)/
マンネリズム /(n,adj-no) becoming stereotyped/getting stuck in a rut/humdrum/mannerism (art, etc.)/
マンネリ化 [マンネリか] /(n,vs,vi) getting stuck in a rut/becoming stereotyped/
マンネングサ /(n) (uk) stonecrop (Sedum spp.)/
マンネンタケ /(n) (uk) bracket fungus (Ganoderma lucidum)/reishi mushroom/
マンネンロウ /(n) (uk) rosemary/
マンノース /(n) mannose/
マンハッタン /(n) (1) Manhattan/(n) (2) Manhattan (cocktail)/
マンハッタン計画 [マンハッタンけいかく] /(n) (hist) Manhattan Project/
マンハント /(n) manhunt/
マンバ /(n) (1) mamba (snake of the genus Dendroaspis)/(n) (2) (abbr) yamanba/manba/girl or young woman adhering to a fashion trend often characterized by extremely gaudy and colourful facial make up, heavily tanned skin and hair dyed in a bright hue/
マンパワー /(n) manpower/labor force/workers/(P)/
マンファ /(n) South Korean comics (often of a style similar to manga) (kor: manhwa)/
マンホール /(n) manhole/(P)/
マンホイットニーのＵ検定 [マンホイットニーのユーけんてい] /(n) (math) Mann-Whitney U test/
マンボ /(n) mambo/(P)/
マンボウ /(n) (uk) ocean sunfish (Mola mola)/
マンボス /(n) (char) Manboth (Patapon series)/
マンボズボン /(n) mambo jupon/
マンマシン・インターフェース /(n) (comp) man-machine interface/MMI/
マンマシン・インタフェース /(n) (comp) man-machine interface/MMI/
マンマシン・システム /(n) man-machine system/
マンマシンインターフェース /(n) (comp) man-machine interface/MMI/
マンマシンインタフェース /(n) (comp) man-machine interface/MMI/
マンマシンシステム /(n) man-machine system/
マンモグラフィ /(n) (med) mammography/
マンモグラフィー /(n) (med) mammography/
マンモス /(n) (1) mammoth (esp. the woolly mammoth, Mammuthus primigenius)/(n-pref) (2) gigantic/huge/enormous/massive/(P)/
マンモス・タンカー /(n) mammoth tanker/
マンモスゾウ /(n) (uk) woolly mammoth (Mammuthus primigenius)/
マンモスタンカー /(n) mammoth tanker/
マンモス校 [マンモスこう] /(n) very large school/school with a very large number of students/mammoth school/
マンモス像 [マンモスぞう] /(n) (uk) woolly mammoth (Mammuthus primigenius)/
マンモニスト /(n) mammonist/
マンモン /(n) (dei) Mammon/
マンリョウ /(n) coralberry (Ardisia crenata)/
マン汁 [マンじる] /(n) (sl) (vulg) pussy juice/grool/
マン島語 [マンとうご] /(n) Manx (language)/
マン肉 [マンにく] /(n) (sl) (vulg) pussy meat/vulva/
マン毛 [マンげ] /(n) (vulg) (sl) pubic hair (on a woman)/
マン屁 [マンぺ] /(n) (vulg) (sl) pussy fart/queef/
マ元帥 [マげんすい] /(n) (col) General Douglas MacArthur/
マ行 [まぎょう] /(n) the "ma" column of the Japanese syllabary table (ma, mi, mu, me, mo)/
ミ /(n) (1) (music) mi (3rd note of a major scale in movable-do solfege) (ita:)/me/(n) (2) (music) E (note in the fixed-do system)/
ミー /(pn) me/
ミー・ゴレン /(n) (food) mie goreng (Indonesian stir-fried noodle dish) (ind:)/mee goreng/mi goreng/
ミー・トゥー /(int) (1) me too/(n) (2) Me Too (movement)/MeToo/
ミーちゃんハーちゃん /(n) (derog) faddist/follow-the-crowd type/lowbrow/poser/fanboy/fangirl/
ミーアキャット /(n) meerkat (Suricata suricatta) (dut:)/suricate/
ミーイズム /(n) me-ism/(P)/
ミーゴレン /(n) (food) mie goreng (Indonesian stir-fried noodle dish) (ind:)/mee goreng/mi goreng/
ミーチャンハーチャン /(sk) (n) (derog) faddist/follow-the-crowd type/lowbrow/poser/fanboy/fangirl/
ミーティア /(n) (astron) meteor/
ミーティアライト /(sk) (n) meteorite/
ミーティング /(n) meeting/(P)/
ミーティング・ルーム /(n) meeting room/
ミーティングルーム /(n) meeting room/
ミーティングヴィーナス /(n) (work) Meeting Venus (film)/
ミーディアム /(n,adj-no,adj-na) (1) medium (cooked, roasted, etc.)/(of) middle degree/(n) (2) medium/intermediary substance/media/(transparent) base (ink)/
ミート /(n) (food) meat/(P)/
ミート /(n,vs,vi) (1) (baseb) hitting the ball squarely (eng: meet)/(n,vs,vi) (2) matching correctly (e.g. engaging a clutch)/
ミート・ソース /(n) meat sauce/Bolognese sauce/
ミート・チョッパー /(n) meat mincer/meat grinder/meat chopper/
ミート・ハンマー /(n) meat tenderizer/
ミート・パイ /(n) (food) meat pie/
ミート・ローフ /(n) meat loaf/meatloaf/
ミートアップ /(n) (in-person) meetup/
ミートゥー /(int) (1) me too/(n) (2) Me Too (movement)/MeToo/
ミートソース /(n) meat sauce/Bolognese sauce/
ミートチョッパー /(n) meat mincer/meat grinder/meat chopper/
ミートハンマー /(n) meat tenderizer/
ミートパイ /(n) (food) meat pie/
ミートボール /(n) meatball/
ミートローフ /(n) meat loaf/meatloaf/
ミード /(n) mead/honey wine/
ミーニング /(n) meaning/
ミーノータウロス /(n) Minotaur (gre: Minotauros)/
ミーハー /(n,adj-na) (derog) (abbr) faddist/follow-the-crowd type/poser/trend junkie/sheep/(P)/
ミープル /(n) meeple (human-shaped board game piece)/
ミーム /(n) (1) meme (idea, behavior, etc. that spreads from person to person within a culture)/(n) (2) (Internet) meme/
ミーリング /(n) (1) milling/(n) (2) milling machine/
ミーリング・マシン /(n) milling machine/
ミーリングマシン /(n) milling machine/
ミール /(n) (1) (hist) Mir (Russian space station; 1986-2001) (rus:)/(n) (2) (hist) mir (peasant village community in Imperial Russia)/
ミール /(n) meal (ground grain)/(P)/
ミールワーム /(n) mealworm/
ミーンズ・テスト /(n) means test/
ミーンズテスト /(n) means test/
ミーンミーン /(sk) (adv,adv-to) (on-mim) buzz buzz (sound of robust cicadas)/
ミーンミン /(sk) (adv,adv-to) (on-mim) buzz buzz (sound of robust cicadas)/
ミアキス /(n) miacis/
ミアリ /(adv) merely/
ミアリー /(adv) merely/
ミイデラゴミムシ /(n) (uk) Pheropsophus jessoensis (species of bombardier beetle)/
ミイラ化 [ミイラか] /(n,vs) mummification/
ミイラ取りがミイラになる [ミイラとりがミイラになる] /(exp) (id) intending to persuade someone and instead being persuaded oneself/going for wool and coming home shorn/the biter bit/the mummy hunter himself becomes a mummy/
ミウラ折り [ミウラおり] /(n) Miura map fold/special technique for folding used on some solar panel arrays/
ミエリン /(n,adj-no) myelin/
ミエリン鞘 [ミエリンしょう] /(n) (rare) myelin sheath (around the axon of a neuron)/
ミエローマ /(n) myeloma/
ミオクローヌス /(n) (med) myoclonus/
ミオクロニー /(n) (med) myoclonus (fre: myoclonie)/
ミオグロビン /(n) myoglobin/
ミオグロビン尿 [ミオグロビンにょう] /(n) myoglobinuria/
ミオシン /(n) myosin/
ミオトニー /(n) (med) myotonia/
ミオパシー /(n) (med) myopathy/
ミオパチー /(n) (med) myopathy/
ミオンボ /(n) miombo/Brachystegia genus of trees/
ミカヅキツバメウオ /(n) (uk) golden spadefish (Platax boersii)/Boer's batfish/
ミカド /(n) (work) The Mikado (comic opera by Gilbert and Sullivan)/
ミカドアゲハ /(n) (uk) common jay (species of swallowtail butterfly, Graphium doson)/
ミカドチョウザメ /(n) (uk) Sakhalin sturgeon (Acipenser mikadoi)/
ミカドチョウチョウウオ /(n) eastern triangular butterflyfish (Chaetodon baronessa)/
ミカン /(n) (1) (uk) mandarin (esp. the satsuma mandarin (Citrus unshiu))/mandarin orange/tangerine/clementine/satsuma/(n) (2) (uk) citrus (Citrus spp.)/
ミカンコミバエ /(n) (uk) Oriental fruit fly (Bactrocera dorsalis)/
ミカン科 [ミカンか] /(n) Rutaceae (citrus family of plants)/
ミカン酒 [みかんしゅ] /(sK) (n) mandarin-flavored shochu/mandarin liqueur/
ミカン状果 [ミカンじょうか] /(n) (bot) hesperidium/
ミカン箱 [ミカンばこ] /(n) cardboard box for mandarin oranges/
ミカ書 [ミカしょ] /(n) Micah (book of the Bible)/
ミガキニシン /(n) dried, sliced herring/
ミキサ /(sk) (n) (1) mixer (audio, concrete, etc.)/(n) (2) blender (usu. countertop)/
ミキサー /(n) (1) mixer (audio, concrete, etc.)/(n) (2) blender (usu. countertop)/(P)/
ミキサー車 [ミキサーしゃ] /(n) concrete mixer truck/
ミキシング /(n) mixing/
ミキシング・ボウル /(n) mixing bowl/
ミキシングボウル /(n) mixing bowl/
ミクウェ /(n) mikveh (heb:)/mikvah/
ミクサ /(sk) (n) (1) mixer (audio, concrete, etc.)/(n) (2) blender (usu. countertop)/
ミクサー /(sk) (n) (1) mixer (audio, concrete, etc.)/(n) (2) blender (usu. countertop)/
ミクス /(rk) (n,vs,vt) (1) mix/mixture/mixing/(n) (2) (pre-made) mix/cake mix/(adj-f) (3) mixed/(n) (4) (sports) mixed doubles team/(n) (5) mixed race/mixed-race person/
ミクスチャ /(sk) (n) mixture/
ミクスチャー /(n) mixture/
ミクスチャー・ロック /(n) (music) rock with other genre influences (e.g. rap rock, nu metal) (wasei: mixture rock)/
ミクスチャーロック /(n) (music) rock with other genre influences (e.g. rap rock, nu metal) (wasei: mixture rock)/
ミクスチュア /(n) mixture/
ミクスチュアー /(sk) (n) mixture/
ミクスト /(adj-f) mixed/
ミクスト・ダブルス /(n) (sports) mixed doubles/
ミクスト・メディア /(n) (art) mixed media/
ミクスト・リアリティ /(n) mixed reality/MR/
ミクスト・リアリティー /(n) mixed reality/MR/
ミクストダブルス /(n) (sports) mixed doubles/
ミクストメディア /(n) (art) mixed media/
ミクストリアリティ /(n) mixed reality/MR/
ミクストリアリティー /(n) mixed reality/MR/
ミクスド /(sk) (adj-f) mixed/
ミクスドメディア /(sk) (n) (art) mixed media/
ミクソウイルス /(n) myxovirus/
ミクソゾア /(n) myxozoa/
ミクソゾア門 [ミクソゾアもん] /(n) Myxozoa (phylum of parasitic animals)/
ミクバ /(n) mikveh (heb:)/mikvah/
ミクリ /(n) (uk) branched bur-reed (Sparganium erectum)/simplestem bur-reed/
ミクロ /(adj-na,n) micro (ger: Mikro, fre: micro)/(P)/
ミクロ・データ /(n) (comp) micro data/
ミクロキッズ /(n) (work) Honey, I Shrunk the Kids (film)/
ミクロキッズ３ [ミクロキッズスリー] /(n) (work) Honey, We Shrunk Ourselves (film)/
ミクロコスモス /(n) microcosm (ger: Mikrokosmos)/
ミクロスコープ /(n) microscope/
ミクロスコピック /(n) microscopic/
ミクロセル /(n) (comp) microcell/
ミクロデータ /(n) (comp) micro data/
ミクロトーム /(n) microtome/
ミクロネーション /(n) micronation/
ミクロネシア /(n) Micronesia/(P)/
ミクロネシア連邦 [ミクロネシアれんぽう] /(n) Federated States of Micronesia/
ミクロビオータ /(n) microbiota/
ミクロビオーム /(rk) (n) (biol) microbiome/
ミクロファイナンス /(n) microfinance/
ミクロメータ /(n) (ocular or stage) micrometer/
ミクロメーター /(n) (ocular or stage) micrometer/
ミクロン /(n) micron (fre:)/(P)/
ミクロ経済学 [ミクロけいざいがく] /(n) microeconomics/
ミクワ /(n) mikveh (heb:)/mikvah/
ミクワー /(n) mikveh (heb:)/mikvah/
ミクヴァ /(n) mikveh (heb:)/mikvah/
ミクヴェ /(n) mikveh (heb:)/mikvah/
ミグマタイト /(n) migmatite/
ミグレニン /(n) (med) migrenin (analgesic) (ger:)/
ミケ /(n,adj-no) (1) calico (pattern)/tortoiseshell-and-white/(n) (2) (abbr) calico cat/tortoiseshell-and-white cat/
ミコアイサ /(n) (uk) smew (Mergellus albellus)/
ミコナゾール /(n) (med) miconazole/
ミコバクテリア /(n) mycobacteria/
ミサイル /(n) missile/(P)/
ミサイル基地 [ミサイルきち] /(n) missile site/
ミサイル駆逐艦 [ミサイルくちくかん] /(n) (guided) missile destroyer/
ミサイル攻撃 [ミサイルこうげき] /(n) missile attack/
ミサイル巡洋艦 [ミサイルじゅんようかん] /(n) missile cruiser/
ミサイル艇 [ミサイルてい] /(n) missile boat/
ミサイル防衛 [ミサイルぼうえい] /(n) missile defence/missile defense/
ミサゴ /(n) (uk) osprey (Pandion haliaetus)/fish hawk/
ミサワホーム /(n) (company) Misawa Homes/
ミサンガ /(n) misanga bracelet (por:)/good luck charm made from knotted embroidery floss, thread or gimp/
ミサンドリー /(n) misandry/
ミサ曲 [ミサきょく] /(n) (music) mass/setting of the ordinary of the mass (Kyrie, Credo, etc.)/
ミサ典書 [ミサてんしょ] /(n) missal/mass book/
ミザル /(n) (astron) Mizar (star in Ursa Major)/
ミザントロープ /(n) misanthrope/
ミシガン /(n) Michigan/(P)/
ミシシッピ /(n) Mississippi/
ミシシッピー /(n) Mississippi/
ミシシッピートビ /(n) (uk) Mississippi kite (Ictinia mississippiensis)/
ミシシッピー鳶 [ミシシッピーとび] /(n) (uk) Mississippi kite (Ictinia mississippiensis)/
ミシシッピ鰐 [ミシシッピわに] /(n) (uk) American alligator (Alligator mississippiensis)/
ミシマサイコ /(n) (uk) Bupleurum stenophyllum (species of medicinal herb)/
ミシミシ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) with a creak/creakily/
ミシュラン /(n) (1) (company) Michelin (tyre manufacturer)/(n) (2) (product) Michelin Guide (rating hotels and restaurants)/
ミシュラン・ガイド /(n) (product) Michelin Guide/
ミシュランガイド /(n) (product) Michelin Guide/
ミシリ /(adv,adv-to) (on-mim) with a creak/creakily/
ミシリミシリ /(adv,adv-to) (on-mim) with a creak/creakily/
ミシン /(n) sewing machine/(P)/
ミシン刺繍 [ミシンししゅう] /(n) machine embroidery/
ミシン糸 [ミシンいと] /(n) sewing cotton/
ミシン縫い [ミシンぬい] /(n,adj-no) machine sewing/sewing by machine/
ミシン目 [ミシンめ] /(n) perforation/
ミジンコ /(n) (uk) water flea (Daphnia spp.)/
ミジンコウキクサ /(n) (uk) Asian watermeal (Wolffia globosa)/
ミス /(n) myth/
ミス /(n,vs,vi,vt) mistake (eng: miss)/error/blunder/(P)/
ミス /(pref) (1) Miss/Ms./(n) (2) unmarried woman/
ミス・アンド・アウトレース /(n) (sports) miss-and-out race (track cycling)/elimination race/
ミス・コンテスト /(n) beauty contest (wasei: miss contest)/beauty pageant/
ミス・スペリング /(n) misspelling/
ミス・ユニバース /(n) (product) Miss Universe/
ミスる /(v5r,vi) (col) to make a mistake/to mess up/to screw up/to fail/
ミスを犯す [ミスをおかす] /(exp,v5s) to make a mistake/
ミスアンダスタンディング /(n) misunderstanding/
ミスアンドアウトレース /(n) (sports) miss-and-out race (track cycling)/elimination race/
ミスオーダー /(n) mistake with an order (at a restaurant, etc.) (wasei: miss-order)/getting a customer's order wrong/
ミスキャスト /(n) miscasting/
ミスク /(n) (comp) misc/
ミスコピー /(n) (1) (print) bad photocopy/(n) (2) miscopy/incorrect copy/
ミスコン /(n) (abbr) beauty contest to name Miss ... (wasei: miss contest)/
ミスコンテスト /(n) beauty contest (wasei: miss contest)/beauty pageant/
ミスジ /(n) (1) (uk) misuji (cut of beef, usu. from the chuck)/(n) (2) (uk) shamisen/samisen/
ミスジチョウチョウウオ /(n) oval butterflyfish (Chaetodon lunulatus)/pinstripe butterflyfish/redfin butterflyfish/
ミスジマイマイ /(n) (uk) Euhadra peliomphala (species of land snail)/
ミスジャッジ /(n) misjudgement/misjudgment/
ミスジリュウキュウスズメダイ /(n) (uk) whitetail dascyllus (Dascyllus aruanus)/humbug dascyllus/banded dascyllus/white-tailed damselfish/
ミスジリュウキュウスズメダイ属 [ミスジリュウキュウスズメダイぞく] /(n) Dascyllus (genus of damselfish)/
ミススペリング /(n) misspelling/
ミススペル /(n,vs) misspelling/
ミスター /(n) mister/Mr/(P)/
ミスター・アーサー２ [ミスターアーサーツー] /(n) (work) Arthur 2: On the Rocks (1988 film)/
ミスター・ドーナツ /(n) (company) Mister Donut (fast food franchise)/
ミスター・レディー /(n) transvestite (wasei: Mister lady)/
ミスター＆ミセスブリッジ [ミスターアンドミセスブリッジ] /(n) (work) Mr. And Mrs. Bridge (film)/
ミスターアーサー２ [ミスターアーサーツー] /(n) (work) Arthur 2: On the Rocks (1988 film)/
ミスタードーナツ /(n) (company) Mister Donut (fast food franchise)/
ミスターレディー /(n) transvestite (wasei: Mister lady)/
ミスターヴァーティゴ /(n) (work) Mr. Vertigo (book)/
ミスタイプ /(vs) (1) to mistype/(n) (2) typographical error/typo/
ミステーク /(n) mistake/
ミスティー /(n) misty/
ミスティシズム /(n) mysticism/
ミスティック /(adj-no) mystic/
ミスティフィケーション /(n) mystification/
ミステイク /(n) mistake/
ミステリ /(n) mystery/(P)/
ミステリー /(n) mystery/(P)/
ミステリー・サークル /(n) crop circle (wasei: mystery circle)/
ミステリー・ショッパー /(n) mystery shopper/
ミステリー・ツアー /(n) mystery tour/
ミステリーかまきり /(n) (work) Praying Mantis (film)/
ミステリーサークル /(n) crop circle (wasei: mystery circle)/
ミステリーショッパー /(n) mystery shopper/
ミステリーツアー /(n) mystery tour/
ミステリアス /(adj-na) mysterious/(P)/
ミステリィ /(sk) (n) mystery/
ミスディレクション /(n) misdirection/
ミスト /(n) mist/
ミスト・サウナ /(n) mist sauna (wasei: mist sauna)/lower-temperature sauna/
ミスト・シャワー /(n) mist shower/
ミストサウナ /(n) mist sauna (wasei: mist sauna)/lower-temperature sauna/
ミストシャワー /(n) mist shower/
ミストラル /(n) mistral (fre:)/
ミストレス /(n) mistress/
ミスド /(n) (company) Mister Donut (fast food franchise) (abbr.)/
ミスファイア /(n) misfire/
ミスフォーチュン /(n) misfortune/
ミスプリ /(n) (abbr) misprint/
ミスプリント /(n) misprint/(P)/
ミスプレー /(n) misplay/
ミスマッチ /(n) mis-match/(P)/
ミスミソウ /(n) (uk) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica)/liverleaf/
ミスユニバース /(n) (product) Miss Universe/
ミスリーディング /(adj-na) misleading/
ミスリード /(n,vs,vt) misleading (someone)/manipulation (e.g. of public opinion)/
ミス防止 [ミスぼうし] /(n) error prevention/
ミズ /(n) Ms/(P)/
ミズーリ /(n) Missouri/(P)/
ミズアオイ /(n) (uk) Monochoria korsakowii (species of flowering plant)/
ミズアブ /(n) (uk) soldier fly (any fly of family Stratiomyidae, esp. species Stratiomys japonica)/
ミズイカ /(n) (uk) bigfin reef squid (Sepioteuthis lessoniana)/oval squid/
ミズウオ /(n) (uk) long snouted lancetfish (Alepisaurus ferox)/
ミズオオトカゲ /(n) (uk) water monitor (Varanus salvator)/common water monitor/
ミズカキチドリ /(n) (uk) semipalmated plover (Charadrius semipalmatus)/
ミズカビ /(n) saprolegnia/water mould/cotton mould/
ミズカマキリ /(n) (uk) water scorpion (Ranatra chinensis)/water stick/
ミズキ /(n) dogwood (Cornus controversa)/
ミズキンバイ /(n) (uk) Ludwigia stipulacea (species of primrose-willow)/
ミズキ科 [ミズキか] /(n) Cornaceae (dogwood family of plants)/
ミズグモ /(n) (1) (uk) water spider (Argyroneta aquatica)/(n) (2) ninja water-walking shoes/
ミズゴケ /(n) (uk) sphagnum/peat moss/bog moss/
ミズスマシ /(n) (1) (uk) whirligig beetle (any insect of family Gyrinidae, esp. the Japanese whirligig beetle, Gyrinus japonicus)/(n) (2) pond skater/water strider/
ミズタデ /(n) (uk) water pepper (Persicaria hydropiper)/
ミズダコ /(n) (uk) giant Pacific octopus (Enteroctopus dofleini)/North Pacific giant octopus/
ミズチドリ /(n) Platanthera hologlottis (species of orchid)/
ミズトンボ /(n) (uk) Habenaria sagittifera (species of bog orchid)/
ミズナ /(n) (1) (uk) mizuna (Brassica rapa var. nipposinica)/potherb mustard/(n) (2) (uk) Elatostema umbellatum var. majus (variety of plant related to the nettles)/
ミズナギドリ /(n) (uk) petrel (esp. petrels of family Procellariidae)/
ミズナラ /(n) (uk) Mongolian oak (Quercus mongolica)/
ミズニラ /(n) (uk) Japanese quillwort (Isoetes japonica)/
ミズハコベ /(n) (uk) vernal water-starwort (Callitriche palustris)/
ミズヒキガニ /(n) (uk) Eplumula phalangium (crab species)/
ミズヒマワリ /(n) (uk) Senegal tea plant (Gymnocoronis spilanthoides)/giant green hygro/
ミズブカ /(n) (uk) blue shark (Prionace glauca, species of circumglobal requiem shark)/
ミズマール /(n) (rare) zurna (Anatolian woodwind instrument) (ara: mizmar)/surnay/
ミズメ /(n) Japanese cherry birch/betula grossa/
ミズラモグラ /(n) (uk) Japanese mountain mole (Euroscaptor mizura)/
ミズラモグラ属 [ミズラモグラぞく] /(n) Euroscaptor (genus of moles)/
ミズワニ /(n) crocodile shark (Pseudocarcharias kamoharai)/
ミズワニ科 [ミズワニか] /(n) Pseudocarchariidae (family whose only member is the crocodile shark)/
ミズワニ属 [ミズワニぞく] /(n) Pseudocarcharias (genus containing one species of crocodile shark)/
ミズワラビ /(n) (uk) water sprite (Ceratopteris thalictroides)/Indian fern/water fern/Oriental waterfern/water hornfern/
ミズン・マスト /(n) mizzen mast/
ミズンマスト /(n) mizzen mast/
ミズ石鹸 [みずせっけん] /(sK) (n) liquid soap/
ミセス /(n) Mrs/(P)/
ミセス・ユニバース /(n) (product) Mrs Universe/
ミセスユニバース /(n) (product) Mrs Universe/
ミセズ /(n) Mrs/
ミセバヤ /(n) (uk) Siebold's stonecrop (Hylotelephium sieboldii)/
ミセル /(n) (chem) micelle/
ミゼール /(n) (cards) misere (fre:)/
ミゼット /(n) midget/
ミゼット・ハウス /(n) midget house/
ミゼットハウス /(n) midget house/
ミゼラブル /(adj-na) miserable (fre:)/
ミゼリー・インデックス /(n) misery index/
ミゼリーインデックス /(n) misery index/
ミソクソ /(adj-na) (1) (uk) severely (criticize, run down, etc.)/terribly/harshly/scathingly/(adj-na) (2) (uk) unable to differentiate the good from the bad/(valuable and worthless things) treated the same/
ミソサザイ /(n) (uk) Eurasian wren (Troglodytes troglodytes)/wren/
ミソジニー /(n) misogyny/
ミソスープ /(n) (food) miso soup/
ミソハギ /(n) (uk) Lythrum anceps (species of loosestrife)/
ミソフォニア /(n) (med) misophonia/
ミソプロストール /(n) (pharm) misoprostol/
ミソロジー /(n) mythology/
ミソロジスト /(n) mythologist/
ミソ糞 [みそくそ] /(sK) (adj-na) (1) (uk) severely (criticize, run down, etc.)/terribly/harshly/scathingly/(adj-na) (2) (uk) unable to differentiate the good from the bad/(valuable and worthless things) treated the same/
ミゾカクシ /(n) (uk) Chinese lobelia (Lobelia chinensis)/
ミゾゴイ /(n) (uk) Japanese night heron (Gorsachius goisagi)/
ミゾハギ /(n) (uk) Lythrum anceps (species of loosestrife)/
ミゾレチョウチョウウオ /(n) sunburst butterflyfish (Chaetodon kleinii)/blacklip butterflyfish/Klein's butterflyfish/whitespotted butterflyfish/
ミゾレフグ /(n) spotted pufferfish (Arothron meleagris)/
ミチバシリ /(n) (uk) roadrunner/
ミチヤナギ /(n) (uk) knotgrass (Polygonum aviculare)/
ミッキー・ナイフ /(n) (ksb:) small folding knife with a rectangular blade used to sharpen pencils/
ミッキーナイフ /(n) (ksb:) small folding knife with a rectangular blade used to sharpen pencils/
ミッキーマウス /(n) (product) Mickey Mouse/
ミッキバリア /(n) (chn) (rare) protective shield (in children's games)/immunity/
ミッキバリアー /(n) (chn) (rare) protective shield (in children's games)/immunity/
ミッキバリヤ /(n) (chn) (rare) protective shield (in children's games)/immunity/
ミックス /(n,vs,vt) (1) mix/mixture/mixing/(n) (2) (pre-made) mix/cake mix/(adj-f) (3) mixed/(n) (4) (sports) mixed doubles team/(n) (5) mixed race/mixed-race person/(P)/
ミックス・サンド /(n) assorted sandwiches (wasei: mix sandwich)/
ミックス・サンドイッチ /(n) assorted sandwiches (wasei: mix sandwich)/
ミックス・ジュース /(n) mixed fruit juice (wasei: mix juice)/
ミックス・ダブルス /(n) (sports) mixed doubles (wasei: mix doubles)/
ミックス・フライ /(n) (food) plate of assorted fried food/
ミックス・ベジタブル /(n) (food) (frozen) mixed vegetables/
ミックス・メディア /(n) (art) mixed media (wasei: mix media)/
ミックス・ルーツ /(n,adj-no) mixed-race heritage (eng: mixed roots)/mixed heritage/
ミックスサンド /(n) assorted sandwiches (wasei: mix sandwich)/
ミックスサンドイッチ /(n) assorted sandwiches (wasei: mix sandwich)/
ミックスジュース /(n) mixed fruit juice (wasei: mix juice)/
ミックスダブルス /(n) (sports) mixed doubles (wasei: mix doubles)/
ミックスチャ /(sk) (n) mixture/
ミックスチャー /(sk) (n) mixture/
ミックスチュア /(sk) (n) mixture/
ミックスト /(adj-f) mixed/
ミックスト・リアリティ /(n) mixed reality/MR/
ミックスト・リアリティー /(n) mixed reality/MR/
ミックストメディア /(sk) (n) (art) mixed media/
ミックストリアリティ /(n) mixed reality/MR/
ミックストリアリティー /(n) mixed reality/MR/
ミックスド /(sk) (adj-f) mixed/
ミックスフライ /(n) (food) plate of assorted fried food/
ミックスベジタブル /(n) (food) (frozen) mixed vegetables/
ミックスメディア /(n) (art) mixed media (wasei: mix media)/
ミックスルーツ /(n,adj-no) mixed-race heritage (eng: mixed roots)/mixed heritage/
ミックス粉 [ミックスこ] /(n) (food) flour mix/
ミッシー /(n) missy/
ミッシュ・メタル /(n) misch metal/
ミッシュメタル /(n) misch metal/
ミッション /(n) (1) mission/delegation/(n) (2) mission (assignment)/(n) (3) (religious) mission/(n) (4) (abbr) mission school/(n) (5) (abbr) transmission (in a motor vehicle)/(P)/
ミッション・クリティカル /(adj-na,n) (comp) mission-critical/
ミッション・スクール /(n) mission school/
ミッションクリティカル /(adj-na,n) (comp) mission-critical/
ミッションスクール /(n) mission school/
ミッション車 [ミッションしゃ] /(n) manual-transmission car/manual car/stick shift car/
ミッシング・リンク /(n) missing link (e.g. transitional fossil)/
ミッシングリンク /(n) missing link (e.g. transitional fossil)/
ミッチェルオオトカゲ /(n) Mitchell's water monitor (Varanus mitchelli, species of carnivorous monitor lizard native to Australia)/
ミット /(n) (baseb) mitt/(P)/
ミットナイト /(sk) (n) midnight/
ミッド・サマー /(sk) (n) midsummer/
ミッド・センチュリー /(sk) (n) mid-century modern (design movement) (eng: mid-century)/
ミッド・ティア /(n) (comp) mid tier (server, array, etc.)/
ミッドウェー海戦 [ミッドウェーかいせん] /(n) (hist) Battle of Midway (June 1942)/
ミッドサマー /(n) midsummer/
ミッドセンチュリー /(n) mid-century modern (design movement) (eng: mid-century)/
ミッドタウン /(n,adj-no) midtown/mid-town/middle of a town/
ミッドティア /(n) (comp) mid tier (server, array, etc.)/
ミッドナイト /(n) midnight/(P)/
ミッドナイト・ショー /(n) midnight show/
ミッドナイト・ブルー /(n) midnight blue/
ミッドナイトショー /(n) midnight show/
ミッドナイトショウ /(sk) (n) midnight show/
ミッドナイトブルー /(n) midnight blue/
ミッドフィールダー /(n) (sports) midfielder (soccer)/
ミッドフィルダー /(n) (sports) midfielder (soccer)/
ミッドレンジ /(n) (comp) midrange/
ミッドレンジ・マシン /(n) (comp) mid-range machine/
ミッドレンジ・モデル /(n) (comp) mid-range model/
ミッドレンジマシン /(n) (comp) mid-range machine/
ミッドレンジモデル /(n) (comp) mid-range model/
ミッフィー /(n) (char) Miffy/
ミップマッピング /(n) (comp) Multum In Parvo mapping/MIP mapping/MIPMAP/
ミツアナグマ /(n) (uk) (rare) honey badger (Mellivora capensis)/
ミツオシエ /(n) (uk) honeyguide (any bird of family Indicatoridae)/
ミツオビアルマジロ /(n) (uk) Brazilian three-banded armadillo (Tolypeutes tricinctus)/
ミツクリエナガチョウチンアンコウ /(n) (uk) triplewart seadevil (Cryptopsaras couesii)/
ミツクリザメ /(n) (uk) goblin shark (Mitsukurina owstoni)/
ミツクリザメ科 [ミツクリザメか] /(n) Mitsukurinidae (family of goblin sharks)/
ミツクリザメ属 [ミツクリザメぞく] /(n) Mitsukurina (genus of goblin sharks)/
ミツグ君 [ミツグくん] /(n) (sl) man who is easily compelled into giving a woman gifts/man only used to receive gifts from/
ミツスイ /(n) (uk) honeyeater (any of a number of long-tongued Australasian songbirds, esp. the cardinal honeyeater, Myzomela cardinalis)/
ミツスイ科 [ミツスイか] /(n) Meliphagidae (honeyeater family of birds)/
ミツデカエデ /(n) (uk) ivy-leaved maple (Acer cissifolium)/
ミツデヘラシダ /(n) (uk) Java fern (Microsorum pteropus)/
ミツバ /(n) (1) (uk) mitsuba (Cryptotaenia japonica)/Japanese honewort/Japanese honeywort/Japanese chervil/Japanese parsley/(adj-no,n) (2) three-leaved/trefoil/
ミツバイソハゼ /(n) pepperfin pygmy goby (Eviota punctulata)/green bubble goby/
ミツバウツギ /(n) (uk) Bumald bladdernut (Staphylea bumalda)/Japanese bladdernut/
ミツバオウレン /(n) (uk) threeleaf goldthread (Coptis trifolia)/savoyane/
ミツバゼリ /(n) (uk) mitsuba (Cryptotaenia japonica)/Japanese honewort/Japanese honeywort/Japanese chervil/Japanese parsley/
ミツバチ /(n) (uk) honeybee (Apis sp.)/honey bee/
ミツバチ科 [ミツバチか] /(n) Apidae (family of bees)/
ミツバヤツメ /(n) Pacific lamprey (Lampetra tridentata)/Pacific three-toothed lamprey/
ミツボシクロスズメダイ /(n) threespot dascyllus (Dascyllus trimaculatus, species of Indo-Pacific damselfish)/
ミツマタ /(n) (uk) Oriental paper bush (Edgeworthia chrysantha)/mitsumata/
ミツマタヤリウオ /(n) (uk) Pacific blackdragon (Idiacanthus antrostomus)/
ミツモトソウ /(n) (uk) Potentilla cryptotaeniae (species of flowering plant)/
ミツユビカモメ /(n) (uk) black-legged kittiwake (Rissa tridactyla)/
ミツワー /(n) Mitzvah/
ミティゲーション /(n) mitigation/
ミディ /(n) (cloth) midi (skirt, coat, etc.)/(P)/
ミディ・ルック /(n) (cloth) middy look/
ミディアム /(n,adj-no,adj-na) (1) medium (cooked, roasted, etc.)/(of) middle degree/(n) (2) medium/intermediary substance/media/(transparent) base (ink)/
ミディアム・ウェル /(n) half-way between medium and well done (wasei: medium well)/
ミディアム・サイズ /(n) medium size/
ミディアム・ヒル /(n) (sports) medium hill (in ski jumping)/MH/
ミディアム・レア /(n) (food) medium rare/
ミディアムウェル /(n) half-way between medium and well done (wasei: medium well)/
ミディアムサイズ /(n) medium size/
ミディアムヒル /(n) (sports) medium hill (in ski jumping)/MH/
ミディアムレア /(n) (food) medium rare/
ミディオクラシー /(n) mediocracy/
ミディコミ /(n) medium-sized communications (wasei: midi comm(unication))/
ミディスカート /(n) midiskirt/midi skirt/
ミディルック /(n) (cloth) middy look/
ミディロック /(sk) (n) (cloth) middy look/
ミトコンドリア /(n) mitochondria/(P)/
ミトコンドリア・イブ /(n) mitochondrial Eve/
ミトコンドリアＤＮＡ [ミトコンドリアディーエヌエー] /(n) mitochondrial DNA/
ミトコンドリアＤＮＡハプログループ [ミトコンドリアディーエヌエーハプログループ] /(n) mitochondrial DNA haplogroup/
ミトコンドリアイブ /(n) mitochondrial Eve/
ミトコンドリア脳筋症 [ミトコンドリアのうきんしょう] /(n) mitochondrial encephalomyopathy/
ミトス /(n) mythos (gre:)/
ミトラス教 [ミトラスきょう] /(n) Mithraism/
ミトラ教 [ミトラきょう] /(n) Mithraism/
ミトン /(n) mitten/
ミドリイガイ /(n) (uk) Asian green mussel (Perna viridis)/
ミドリザル /(n) (uk) green monkey (Chlorocebus sabaeus)/
ミドリツバメ /(n) (uk) tree swallow (Tachycineta bicolor)/
ミドリハゼ /(n) divine dwarf goby (Eviota epiphanes)/
ミドリフ /(n) (1) midriff/upper abdomen/(n) (2) clothing that exposes the midriff/
ミドリフ・トップ /(n) midriff top/crop top/belly shirt/
ミドリフグ /(n) (uk) green spotted puffer (Tetraodon nigroviridis)/
ミドリフトップ /(n) midriff top/crop top/belly shirt/
ミドリホソオオトカゲ /(n) (uk) emerald tree monitor (Varanus prasinus)/green tree monitor/
ミドリムシ /(n) (uk) euglena (freshwater flagellate)/
ミドリ十字 [ミドリじゅうじ] /(n) (company) Green Cross Corporation/
ミドル /(n,adj-no) (1) middle/(n,adj-no) (2) (abbr) middle age/(P)/
ミドル・アイアン /(n) middle iron/
ミドル・エイジ /(n,adj-no) middle age/
ミドル・エンド /(adj-f) middle level (wasei: middle end)/mid-range/
ミドル・クラス /(n) middle class/
ミドル・シュート /(n) (sports) shot from midfield (in soccer) (wasei: middle shoot)/
ミドル・スクール /(n) middle school/
ミドル・ティーン /(n) middle teens/
ミドル・ネーム /(n) middle name/
ミドル・ホール /(n) (golf) par-four hole (wasei: middle hole)/
ミドル・マネージメント /(n) middle management/
ミドル・マネジメント /(n) middle management/
ミドル・レンジ・マシン /(n) (comp) middle range machine/
ミドル・レンジ・モデル /(n) (comp) middle range model/
ミドルアイアン /(n) middle iron/
ミドルウェア /(n) (comp) middleware/
ミドルウエア /(n) (comp) middleware/
ミドルエージ /(sk) (n,adj-no) middle age/
ミドルエージ・クライシス /(n) mid-life crisis (wasei: middle-age crisis)/
ミドルエージクライシス /(n) mid-life crisis (wasei: middle-age crisis)/
ミドルエイジ /(n,adj-no) middle age/
ミドルエンド /(adj-f) middle level (wasei: middle end)/mid-range/
ミドルクラス /(n) middle class/
ミドルシュート /(n) (sports) shot from midfield (in soccer) (wasei: middle shoot)/
ミドルスクール /(n) middle school/
ミドルタワー型 [ミドルタワーがた] /(n) (comp) middle-tower-style/
ミドルタワー型ＰＣ [ミドルタワーがたピーシー] /(n) (comp) middle-tower-style PC/
ミドルタワー型コンピュータ [ミドルタワーがたコンピュータ] /(n) (comp) middle-tower-style computer/
ミドルティーン /(n) middle teens/
ミドルネーム /(n) middle name/
ミドルホール /(n) (golf) par-four hole (wasei: middle hole)/(P)/
ミドルマネージメント /(n) middle management/
ミドルマネジメント /(n) middle management/
ミドルレンジマシン /(n) (comp) middle range machine/
ミドルレンジモデル /(n) (comp) middle range model/
ミドル級 [ミドルきゅう] /(n) middleweight class/(P)/
ミナーヴァ /(sk) (n) (rommyth) Minerva (goddess)/
ミナミイシガメ /(n) (uk) yellow pond turtle (Mauremys mutica)/
ミナミイスズミ /(n) chub sp. (Kyphosus sp.)/
ミナミイソハゼ /(n) Eviota japonica (species of pygmy goby found in Japanese waters)/
ミナミオウギハクジラ /(n) (uk) Gray's beaked whale (Mesoplodon grayi)/
ミナミオオガシラ /(n) (uk) brown tree snake (Boiga irregularis)/
ミナミオポッサム /(n) (uk) common opossum (Didelphis marsupialis)/southern opossum/black-eared opossum/
ミナミカマイルカ /(n) (uk) Peale's dolphin (Lagenorhynchus australis)/
ミナミケバナウォンバット /(n) (uk) southern hairy-nosed wombat (Lasiorhinus latifrons)/
ミナミコメツキガニ /(n) (uk) soldier crab (Mictyris brevidactylus)/
ミナミジェントルキツネザル /(n) southern lesser bamboo lemur (Hapalemur meridionalis)/southern bamboo lemur/rusty-gray bamboo lemur/southern gentle lemur/
ミナミセミクジラ /(n) (uk) southern right whale (Eubalaena australis)/
ミナミゾウアザラシ /(n) (uk) southern elephant seal (Mirounga leonina)/
ミナミツチクジラ /(n) (uk) Arnoux's beaked whale (Berardius arnuxii)/
ミナミトビハゼ /(n) (uk) southern Japanese mudskipper (Periophthalmus argentilineatus)/
ミナミナガサキトラザメ /(n) New Zealand catshark (Bythaelurus dawsoni, species endemic to New Zealand)/
ミナミハタタテダイ /(n) threeband pennantfish (Heniochus chrysostomus)/pennant bannerfish/horned coralfish/
ミナミハンドウイルカ /(n) (uk) Indo-Pacific bottlenose dolphin (Tursiops aduncus)/
ミナミマグロ /(n) (uk) southern bluefin tuna (Thunnus maccoyii)/
ミナミメンフクロウ /(n) (uk) grass owl (Tyto capensis)/African grass owl/
ミナミヤマクイ /(n) (uk) southern mountain cavy (Microcavia australis)/
ミナレット /(n) minaret/
ミニ /(pref) (1) mini-/(n) (2) (abbr) miniskirt/(P)/
ミニ・アルバム /(n) (1) small photo album (eng: mini album)/(n) (2) extended play/EP/
ミニ・キッチン /(n) mini-kitchen/kitchenette/
ミニ・コース /(n) (golf) short course (eng: mini course)/
ミニ・ゴルフ /(n) minigolf/miniature golf/crazy golf/
ミニ・サイズ /(n) mini size/
ミニ・サッカー /(n) mini-soccer/minifootball/
ミニ・シアター /(n) small cinema (wasei: mini theater)/arthouse cinema/
ミニ・タワー /(n) (comp) mini tower/
ミニ・トマト /(n) cherry tomato (wasei: mini tomato)/
ミニ・バン /(n) minivan/people carrier/
ミニ・パトカー /(n) mini patrol car/small police car/
ミニ・レター /(n) letter card (wasei: mini letter)/lettercard/aerogramme/aerogram/
ミニー＆モスコウィッツ [ミニーアンドモスコウィッツ] /(n) (work) Minnie and Moskowitz (film)/
ミニＤＶＤ [ミニディーブイディー] /(n) (comp) mini DVD/
ミニアチュール /(sk) (n,adj-f) (1) miniature/(n) (2) miniature figure/miniature model/
ミニアチュア /(sk) (n,adj-f) (1) miniature/(n) (2) miniature figure/miniature model/
ミニアルバム /(n) (1) small photo album (eng: mini album)/(n) (2) extended play/EP/
ミニオン /(n) minion/
ミニカー /(n) (1) minicar/small-sized car/kei car/(n) (2) model car/toy car/
ミニキッチン /(n) mini-kitchen/kitchenette/
ミニゲーム /(n) (1) (vidg) minigame/mini game/subgame/microgame/(n) (2) (sports) practice game (usu. with reduced players)/
ミニコース /(n) (golf) short course (eng: mini course)/
ミニコミ /(n) communications within a small range (wasei: mini communication)/(P)/
ミニコン /(n) (comp) (abbr) mini-computer/
ミニコント /(n) small-scale (comedy) sketch/short skit/
ミニコンピュータ /(n) (comp) mini-computer/
ミニコンピューター /(n) (comp) mini-computer/
ミニコンポ /(n) mini component stereo system (eng: mini compo(nent))/mini hi-fi system/shelf stereo/
ミニゴルフ /(n) minigolf/miniature golf/crazy golf/
ミニサイクル /(n) minicycle/
ミニサイズ /(n) mini size/
ミニサッカー /(n) mini-soccer/minifootball/
ミニシアター /(n) small cinema (wasei: mini theater)/arthouse cinema/
ミニスカ /(n) (abbr) miniskirt/mini-skirt/
ミニスカート /(n) miniskirt/mini-skirt/(P)/
ミニスター /(n) minister/
ミニステート /(n) ministate/
ミニセットアップ /(n) (comp) mini-Setup/
ミニタワー /(n) (comp) mini tower/
ミニタワー型 [ミニタワーがた] /(n) (comp) mini-tower-style/
ミニタワー型ＰＣ [ミニタワーがたピーシー] /(n) (comp) mini-tower-style PC/
ミニタワー型コンピュータ [ミニタワーがたコンピュータ] /(n) (comp) mini-tower-style computer/
ミニチュア /(n,adj-f) (1) miniature/(n) (2) miniature figure/miniature model/(P)/
ミニチュア・カー /(n) miniature car/
ミニチュア・カード /(n) (comp) miniature card/
ミニチュア・ゲーム /(n) miniatures game/miniature wargaming/war simulation game using models of soldiers and weapons/
ミニチュア・パーク /(n) miniature park/park with miniature buildings, models, etc./
ミニチュアカー /(n) miniature car/
ミニチュアカード /(n) (comp) miniature card/
ミニチュアゲーム /(n) miniatures game/miniature wargaming/war simulation game using models of soldiers and weapons/
ミニチュアパーク /(n) miniature park/park with miniature buildings, models, etc./
ミニッツ /(n) (1) minute (unit of time)/(n) (2) instant/moment/(n) (3) (meeting) minutes/record of proceedings/
ミニッツ・ステーキ /(n) (food) minute steak/
ミニッツステーキ /(n) (food) minute steak/
ミニットマン /(n) (product) Minuteman/
ミニテスト /(n) short test (wasei: mini test)/(short) quiz/
ミニディスク /(n) minidisc/MD/(P)/
ミニトマト /(n) cherry tomato (wasei: mini tomato)/
ミニバー /(n) minibar/
ミニバイク /(n) minibike/
ミニバス /(n) minibus/
ミニバスチーム /(n) junior basketball team (wasei:)/
ミニバッファ /(n) minibuffer/(P)/
ミニバン /(n) minivan/people carrier/
ミニパト /(n) (abbr) mini patrol car/small police car/
ミニパトカー /(n) mini patrol car/small police car/
ミニピル /(n) minipill/
ミニファクス /(n) minifacsimile/
ミニフロッピーディスク /(n) (comp) mini floppy disk/
ミニブログ /(n) (internet) microblog (wasei: mini blog)/microblogging/microblogging service/
ミニボート /(n) miniboat/boat 3m or shorter with engine power of 1.5kW or less; can be operated without a license/
ミニマックス /(n) (1) (math) minimax/(n) (2) minimax (in game theory)/
ミニマックス原理 [ミニマックスげんり] /(n) minimax principle (in game theory, etc.)/
ミニマム /(adj-na,n) minimum/(P)/
ミニマム・アクセス /(n) minimum access/
ミニマムアクセス /(n) minimum access/
ミニマム級 [ミニマムきゅう] /(n) (boxing) minimumweight/
ミニマリスト /(n) minimalist (person, artist)/
ミニマリスト・プログラム /(n) minimalist program/minimalist programme/
ミニマリストプログラム /(n) minimalist program/minimalist programme/
ミニマリズム /(n) minimalism/
ミニマル /(adj-na) minimal/
ミニマル・アート /(n) minimal art/
ミニマル・ミュージック /(n) minimal music/
ミニマルアート /(n) minimal art/
ミニマルミュージック /(n) minimal music/
ミニム /(n) minim/
ミニュエット /(n) minuet (ger: Menuett)/
ミニラボ /(n) minilab/
ミニレター /(n) letter card (wasei: mini letter)/lettercard/aerogramme/aerogram/
ミニ株 [ミニかぶ] /(n) (finc) (abbr) mini-stock investment/small-lot stock investment/
ミニ国家 [ミニこっか] /(n) microstate/ministate/
ミニ新幹線 [ミニしんかんせん] /(n) mini-shinkansen/
ミネカエデ /(n) (uk) butterfly maple (Acer tschonoskii)/Tschonoski's maple/
ミネザクラ /(n) (uk) Japanese alpine cherry (Prunus nipponica)/
ミネストローネ /(n) (food) minestrone (ita:)/
ミネズオウ /(n) (uk) alpine azalea (Kalmia procumbens)/trailing azalea/
ミネソタ /(n) Minnesota/(P)/
ミネベア /(n) (company) Minebea/
ミネラル /(n) mineral/(P)/
ミネラル・ウォータ /(sk) (n) mineral water/
ミネラル・ウォーター /(n) mineral water/
ミネラル・ウオーター /(sk) (n) mineral water/
ミネラル・コルチコイド /(n) mineral corticoid/
ミネラルウォータ /(sk) (n) mineral water/
ミネラルウォーター /(n) mineral water/
ミネラルウォタ /(sk) (n) mineral water/
ミネラルウオータ /(sk) (n) mineral water/
ミネラルウオーター /(sk) (n) mineral water/
ミネラルコルチコイド /(n) mineral corticoid/
ミネルウァ /(n) (rommyth) Minerva (goddess)/
ミネルバ /(n) (rommyth) Minerva (goddess)/
ミネルヴァ /(n) (rommyth) Minerva (goddess)/
ミノ /(n) (food) plain tripe/cow rumen/
ミノカサゴ /(n) (uk) luna lionfish (Pterois lunulata)/
ミノキシジル /(n) minoxidil/
ミノス /(n) Minos/
ミノタウルス /(n) Minotaur (gre: Minotauros)/
ミノタウロス /(n) Minotaur (gre: Minotauros)/
ミノバト /(n) (uk) Nicobar pigeon (Caloenas nicobarica)/
ミノムシ /(n) (uk) bagworm/bagworm moth/
ミノムシクリップ /(n) alligator clip/crocodile clip/
ミノルカ /(n) Minorca (chicken breed)/
ミノルタ /(n) (company) Minolta (camera brand)/
ミノ虫 [みのむし] /(sK) (n) (uk) bagworm/bagworm moth/
ミノ虫クリップ [みのむしクリップ] /(sK) (n) alligator clip/crocodile clip/
ミバエ /(n) (uk) fruit fly (any insect of family Tephritidae)/
ミバショウ /(n) banana/
ミファミリア /(n) (work) My Family (film)/
ミフウズラ /(n) (uk) barred button quail (Turnix suscitator)/
ミフェプリストン /(n) (pharm) mifepristone/
ミブナ /(n) (uk) Brassica campestris var. laciniifolia (variety of wild mustard)/
ミミカキグサ /(n) (uk) Utricularia bifida (species of bladderwort)/
ミミガー /(n) Okinawan dish of pig ears/
ミミガイ /(n) (uk) ass's ear abalone (Haliotis asinina)/donkey's ear abalone/
ミミクリ /(n) mimicry (esp. biological)/
ミミクリー /(n) mimicry (esp. biological)/
ミミズ /(n) (uk) earthworm/worm/
ミミズ１０００匹 [ミミズせんびき] /(n) (vulg) (sl) thousand earthworms (as a description for a vagina that has many folds and provides extraordinary pleasure during intercourse)/
ミミズク /(n) (uk) auricled leafhopper (Ledra auditura)/
ミミズク /(n) (uk) horned owl (any owl with horn-like ear tufts)/
ミミズクガニ /(n) (uk) spider crab (Cyclocoeloma tuberculatum)/
ミミズトカゲ /(n) (uk) worm lizard/amphisbaenian/
ミミズトカゲ亜目 [ミミズトカゲあもく] /(n) Amphisbaenia/suborder comprising the worm lizards/
ミミズハゼ /(n) (uk) flat-headed goby (Luciogobius guttatus)/
ミミズ腫れ [みみずばれ] /(n) (uk) wale (on the skin)/welt/weal/
ミミズ千匹 [ミミズせんびき] /(n) (vulg) (sl) thousand earthworms (as a description for a vagina that has many folds and provides extraordinary pleasure during intercourse)/
ミミセンザンコウ /(n) (uk) Chinese pangolin (Manis pentadactyla)/
ミミック /(n) mimic/(P)/
ミミナガバンディクート /(n) bilby (Macrotis lagotis)/dalgyte/
ミミヒミズ /(n) (uk) Chinese shrew mole (Uropsilus soricipes)/
ミミヒメウ /(n) (uk) double-crested cormorant (Phalacrocorax auritus)/
ミメーシス /(n) mimesis (gre:)/
ミメシス /(n) mimesis (gre:)/
ミモザ /(n) mimosa/
ミモザ・サラダ /(n) mimosa salad/
ミモザサラダ /(n) mimosa salad/
ミモレ /(n) mid-calf length (skirt, etc.) (fre: mi-mollet)/
ミモレット /(n) Mimolette (cheese) (fre:)/
ミモレット・チーズ /(n) mimolette cheese (fre:)/
ミモレットチーズ /(n) mimolette cheese (fre:)/
ミャー /(n) (on-mim) meow/mew/
ミャオ語 [ミャオご] /(n) Hmong (language)/Miao/
ミャオ族 [ミャオぞく] /(n) Miao (people)/Hmong/
ミャンマー /(n) Myanmar/(P)/
ミャンマー語 [ミャンマーご] /(n) Burmese (language)/
ミャンマー人 [ミャンマーじん] /(n) Myanmarese (person)/Burmese/
ミャンマー連邦共和国 [ミャンマーれんぽうきょうわこく] /(n) Republic of the Union of Myanmar/
ミヤイリガイ /(n) (uk) miyairigai (Oncomelania hupensis nosophora)/freshwater snail that acts as an intermediate host of the Japanese blood fluke/
ミヤギノハギ /(n) (uk) Thunberg's lespedeza (Lespedeza thunbergii)/
ミヤコグサ /(n) (uk) bird's-foot trefoil (Lotus corniculatus, esp. Lotus corniculatus var. japonicus)/birdsfoot trefoil/
ミヤコグサ属 [ミヤコグサぞく] /(n) Lotus (genus of legume)/
ミヤコジマハナワラビ /(n) (uk) kamraj (Helminthostachys zeylanica)/tunjuk-langit/di wu gong/
ミヤコタナゴ /(n) (uk) Tokyo bitterling (Tanakia tanago)/
ミヤコテングハギ /(n) orangespine unicornfish (Naso lituratus)/
ミヤコドリ /(n) (1) (uk) Eurasian oystercatcher (Haematopus ostralegus)/(n) (2) (arch) black-headed gull (Larus ridibundus)/(n) (3) (uk) Cinnalepeta pulchella (species of spiral-shelled gastropod)/
ミヤコドリガイ /(n) (uk) (rare) Cinnalepeta pulchella (species of spiral-shelled gastropod)/
ミヤコヒキガエル /(n) (uk) Miyako toad (Bufo gargarizans miyakonis)/
ミヤコワスレ /(n) Miyamayomena savatieri (species of flowering plant)/
ミヤベイワナ /(n) (uk) Miyabe charr (Salvelinus malma miyabei)/
ミヤマアキノキリンソウ /(n) (uk) European goldenrod (Solidago virgaurea)/woundwort/
ミヤマアズマギク /(n) (uk) Thunberg's fleabane (Erigeron thunbergii)/
ミヤマウズラ /(n) (uk) Goodyera schlechtendaliana (species of orchid)/
ミヤマウド /(n) (uk) Aralia glabra (species of spikenard)/
ミヤマオウム /(n) (uk) kea (Nestor notabilis)/
ミヤマカラスアゲハ /(n) (uk) alpine black swallowtail (Papilio maackii)/
ミヤマガマズミ /(n) (uk) Wright viburnum (viburnum wrightii)/
ミヤマガラス /(n) (uk) rook (species of crow, Corvus frugilegus)/
ミヤマガワトンボ /(n) (uk) Calopteryx cornelia (species of damselfly)/
ミヤマキリシマ /(n) (uk) Kyushu azalea (Rhododendron kiusianum)/
ミヤマキンバイ /(n) (uk) cinquefoil (Potentilla matsumurae)/potentilla/Japanese alpine perennial of the rose family/
ミヤマキンポウゲ /(n) (uk) meadow buttercup (Ranunculus acris var. nipponicus)/
ミヤマクワガタ /(n) (uk) Miyama stag beetle (Lucanus maculifemoratus)/
ミヤマコゴメグサ /(n) (uk) Euphrasia insignis (species of eyebright)/
ミヤマシキミ /(n) (uk) Japanese skimmia (Skimmia japonica, esp. S. j. var. japonica)/
ミヤマハナシノブ /(n) (uk) Polemonium caeruleum subsp. yezoense var. nipponicum (variety of Jacob's ladder)/
ミヤマホオジロ /(n) (uk) yellow-throated bunting (Emberiza elegans)/
ミヤマヨメナ /(n) (uk) Miyamayomena savatieri (species of flowering plant)/
ミューオン /(n) (physics) muon/
ミュージアム /(n) museum/(P)/
ミュージカル /(n) musical/(P)/
ミュージカル・グラス /(n) musical glasses/
ミュージカル・コメディー /(n) musical comedy/
ミュージカル・ショー /(n) musical show/
ミュージカル・ソー /(n) musical saw/
ミュージカル・プレー /(n) musical play/
ミュージカル・ボー /(n) musical bow/
ミュージカル・ボックス /(n) musical box/
ミュージカルグラス /(n) musical glasses/
ミュージカルコメディー /(n) musical comedy/
ミュージカルショー /(n) musical show/
ミュージカルショウ /(sk) (n) musical show/
ミュージカルソー /(n) musical saw/
ミュージカルプレー /(n) musical play/
ミュージカルボー /(n) musical bow/
ミュージカルボックス /(n) musical box/
ミュージカル映画 [ミュージカルえいが] /(n) musical film/
ミュージシャン /(n) musician/(P)/
ミュージック /(n) music/(P)/
ミュージック・コンクレート /(n) musique concrete (fre:)/
ミュージック・セラピー /(n) music therapy/
ミュージック・テープ /(n) music tape/
ミュージック・ビデオ /(n) music video/
ミュージック・ホール /(n) music hall/
ミュージック・ボックス /(n) music box/
ミュージックコンクレート /(n) musique concrete (fre:)/
ミュージックセラピー /(n) music therapy/
ミュージックテープ /(n) music tape/
ミュージックビデオ /(n) music video/
ミュージックホール /(n) music hall/
ミュージックボックス /(n) music box/
ミューズ /(n) Muse/one's muse/(P)/
ミューズリー /(n) muesli/
ミュータント /(n) mutant/
ミュータントニンジャタートルズ２ [ミュータントニンジャタートルズツー] /(n) (work) Teenage Mutant Ninja Turtles 2 - The Secret of the Ooze (film)/
ミューチュアル・ファンド /(n) mutual fund/
ミューチュアルファンド /(n) mutual fund/
ミュート /(n) (1) (music) mute/damper/(n,vs,vt) (2) muting (a TV, microphone, etc.)/(n,vs,vt) (3) (internet) muting (a user on a social networking service)/
ミュードラ /(n) (work) MuDora (short drama series from Fuji Pacific)/
ミューラー・トゥルガウ /(n) Mueller-Thurgau (wine grape variety) (ger:)/
ミューラートゥルガウ /(n) Mueller-Thurgau (wine grape variety) (ger:)/
ミューラーレーベ /(n) Muellerrebe (wine grape variety) (ger:)/
ミュール /(n) (1) mule (animal)/(n) (2) mule (women's footwear)/(n) (3) spinning mule/Compton's mule/
ミュールシング /(n) mulesing/
ミュー粒子 [ミューりゅうし] /(n) (physics) muon/
ミュオグラフィ /(n) muography (imaging technique)/muon tomography/
ミュオグラフィー /(n) muography (imaging technique)/muon tomography/
ミュオン /(n) (physics) muon/
ミュスカデル /(n) Muscadelle (wine grape variety) (fre:)/
ミュゼット /(n) musette (fre:)/musical instrument of the bagpipe family/
ミュトス /(n) mythos (gre:)/
ミュラー・トゥルガウ /(n) Mueller-Thurgau (wine grape variety) (ger:)/
ミュラートゥルガウ /(n) Mueller-Thurgau (wine grape variety) (ger:)/
ミュラーレーベ /(n) Muellerrebe (wine grape variety) (ger:)/
ミュンスターバーグ錯視 [ミュンスターバーグさくし] /(n) cafe wall illusion (optical illusion)/Muensterberg illusion/
ミュンヒハウゼン症候群 [ミュンヒハウゼンしょうこうぐん] /(n) (med) Munchausen's syndrome/
ミュンヘン /(n) Munich (Germany) (ger:)/(P)/
ミュンヘン一揆 [ミュンヘンいっき] /(n) (hist) Beer Hall Putsch (1923)/Munich Putsch/
ミュンヘン会談 [ミュンヘンかいだん] /(n) (hist) Munich Conference (1938)/
ミュンヘン協定 [ミュンヘンきょうてい] /(n) (hist) Munich Agreement (1938)/Munich Pact/
ミユビナマケモノ /(n) (uk) three-toed sloth/
ミョウガ /(n) (uk) Japanese ginger (Zingiber mioga)/myoga ginger/mioga ginger/
ミョウバン /(n) (chem) (uk) alum/
ミラー /(n) mirror/(P)/
ミラー・サーバ /(n) (comp) mirror server/
ミラー・サーバー /(n) (comp) mirror server/
ミラー・サイト /(n) (internet) mirror site/
ミラー・ドライブ /(n) (comp) mirrored drives/
ミラー・ページ /(n) (internet) mirror page/mirror site/
ミラー・ボール /(n) mirror ball/disco ball/glitter ball/
ミラーサーバ /(n) (comp) mirror server/
ミラーサーバー /(n) (comp) mirror server/
ミラーサイト /(n) (internet) mirror site/
ミラージュ /(n) mirage/(P)/
ミラードライブ /(n) (comp) mirrored drives/
ミラーページ /(n) (internet) mirror page/mirror site/
ミラーボール /(n) mirror ball/disco ball/glitter ball/
ミラーリング /(n) (comp) mirroring/
ミラーレス /(adj-no) mirrorless/
ミラーレス・カメラ /(n) mirrorless camera/
ミラーレスカメラ /(n) mirrorless camera/
ミラーレス一眼カメラ [ミラーレスいちがんカメラ] /(n) mirrorless camera/mirrorless interchangeable-lens camera/
ミラー積分器 [ミラーせきぶんき] /(n) (electr) Miller integrator/
ミライトワ /(n) (char) Miraitowa (2020 Summer Olympics mascot)/
ミラクリン /(n) (biol) miraculin/
ミラクル /(n) miracle/(P)/
ミラクル・フルーツ /(n) miracle fruit (Synsepalum dulcificum)/miracle berry/
ミラクルフルーツ /(n) miracle fruit (Synsepalum dulcificum)/miracle berry/
ミラショーン /(n) (product) Mila Schon/
ミラネーゼ /(n,adj-no) Milanese/
ミラノ勅令 [ミラノちょくれい] /(n) (hist) Edict of Milan (313 CE edict that proclaimed religious tolerance in the Roman Empire)/
ミラノ風カツレツ [ミラノふうカツレツ] /(n) (food) cotoletta alla milanese/Milanese cutlet (of veal)/
ミラベル /(n) mirabelle plum (Prunus domestica ssp. syriaca)/
ミラベルと魔法だらけの家 [ミラベルとまほうだらけのいえ] /(n) (work) Encanto (2021 Disney film)/
ミランダ警告 [ミランダけいこく] /(n) Miranda warning/
ミリ /(pref) (1) milli- (fre:)/10^-3/(n) (2) (abbr) millimetre/millimeter/(P)/
ミリめし /(n) military rations/
ミリアンペア /(n) milliampere/
ミリアンペア計 [ミリアンペアけい] /(n) milliammeter/
ミリオタ /(n) (sl) (abbr) military nerd/war nerd/
ミリオネア /(n) millionaire/
ミリオン /(n) (1) million/(n) (2) (abbr) million seller/(P)/
ミリオン・セラー /(n) million seller/book, record, etc. which sells a million copies/
ミリオンセラー /(n) million seller/book, record, etc. which sells a million copies/(P)/
ミリキュリー /(n) millicurie/
ミリグラム /(n) milligram (fre: milligramme)/mg/(P)/
ミリグレイ /(n) (physics) milligray/
ミリシーベルト /(n) millisievert/mSv/
ミリスチン酸 [ミリスチンさん] /(n) (chem) myristic acid/
ミリセカンド /(n) millisecond/
ミリセコンド /(n) millisecond/
ミリタリー /(n) military/
ミリタリー・オタク /(n) (sl) military nerd/war nerd/
ミリタリー・マーチ /(n) military march/
ミリタリー・ルック /(n) military look/
ミリタリーオタク /(n) (sl) military nerd/war nerd/
ミリタリーマーチ /(n) military march/
ミリタリールック /(n) military look/(P)/
ミリタリスト /(n) militarist/
ミリタリズム /(n) militarism/
ミリネジ /(n) (comp) metric screw threads/
ミリバール /(n) millibar/(P)/
ミリボルト /(n) millivolt/
ミリミクロン /(n) millimicron (fre:)/
ミリメーター /(n) (uk) millimeter (fre:)/millimetre/
ミリメートル波 [ミリメートルは] /(n) extremely high frequency wave/EHF/
ミリメシ /(n) military rations/
ミリュー /(n) milieu (fre:)/(an) environment/
ミリレム /(n) (physics) millirem/mrem/
ミリワット /(n) (elec) milliwatt/mW/
ミリング・マシン /(n) milling machine/
ミリングマシン /(n) milling machine/
ミリ知ら [みりしら] /(sk) (n) (uk) (net-sl) (abbr) being ignorant of a work, game, or product, but still superimposing their own views/
ミリ知ら [ミリしら] /(n) (uk) (net-sl) (abbr) being ignorant of a work, game, or product, but still superimposing their own views/
ミリ波 [ミリは] /(n) milli-wave/
ミリ秒 [ミリびょう] /(n) millisecond/
ミル /(n) (hist) (uk) (bra:) mil-reis (former monetary unit of Brazil)/
ミル /(n) (uk) stag seaweed (Codium fragile)/green sea fingers/dead man's fingers/felty fingers/forked felt-alga/sponge seaweed/green sponge/green fleece/oyster thief/
ミル /(n) mil (one thousandth of an inch)/
ミル /(n) mill/grinder/
ミル・クレープ /(n) mille crepes (French cake made from layers of crepes) (fre:)/
ミルウォーキー /(n) Milwaukee/(P)/
ミルカー /(n) milker/
ミルガイ /(n) (uk) mirugai clam (Tresus keenae, species of gaper clam)/
ミルキー・ウェー /(n) Milky Way/
ミルキー・ウェイ /(n) Milky Way/
ミルキー・ウエー /(n) Milky Way/
ミルキー・ハット /(n) casual felt hat (originally white) (wasei: milky hat)/
ミルキーウェー /(n) Milky Way/
ミルキーウェイ /(n) Milky Way/
ミルキーウエー /(n) Milky Way/
ミルキーハット /(n) casual felt hat (originally white) (wasei: milky hat)/
ミルキング・アクション /(n) milking action/
ミルキングアクション /(n) milking action/
ミルク /(n) (1) milk/(n) (2) infant formula/formula/baby milk/(n) (3) (abbr) condensed milk/(P)/
ミルク・ガラス /(n) milk glass (opaque glass, usu. white)/
ミルク・キャラメル /(n) (food) fudge (wasei: milk caramel)/soft toffee/
ミルク・コーヒー /(n) milk coffee/white coffee/
ミルク・シェーク /(sk) (n) milkshake/
ミルク・シェイク /(n) milkshake/
ミルク・セーキ /(n) milkshake/
ミルク・チョコレート /(n) milk chocolate/
ミルク・ティ /(n) tea with milk (wasei: milk tea)/
ミルク・ティー /(n) tea with milk (wasei: milk tea)/
ミルク・パン /(n) milk pan/
ミルク・ファイバー・ライス /(n) (food) barley and rice cooked with milk (as a school meal) (wasei: milk fiber rice)/
ミルク・フランス /(n) (food) breadstick filled with milk-flavored cream/cream-filled baguette/
ミルク・プラント /(n) dairy/milk plant/
ミルク・プロテイン /(n) milk protein/
ミルク・ホール /(n) (hist) milk bar (wasei: milk hall)/small shop selling milk, sweets, snacks, limited foodstuffs, etc. (Meiji-Showa)/
ミルク・ポンチ /(n) milk punch/
ミルクイ /(n) (uk) mirugai clam (Tresus keenae, species of gaper clam)/
ミルクイガイ /(n) (uk) mirugai clam (Tresus keenae, species of gaper clam)/
ミルクガラス /(n) milk glass (opaque glass, usu. white)/
ミルクキャラメル /(n) (food) fudge (wasei: milk caramel)/soft toffee/
ミルクコーヒー /(n) milk coffee/white coffee/
ミルクシェーク /(sk) (n) milkshake/
ミルクシェイク /(n) milkshake/
ミルクセーキ /(n) milkshake/
ミルクチョコレート /(n) milk chocolate/
ミルクティ /(n) tea with milk (wasei: milk tea)/
ミルクティー /(n) tea with milk (wasei: milk tea)/
ミルクティー同盟 [ミルクティーどうめい] /(n) (org) Milk Tea Alliance (online democratization solidarity movement)/
ミルクパン /(n) milk pan/
ミルクファイバーライス /(n) (food) barley and rice cooked with milk (as a school meal) (wasei: milk fiber rice)/
ミルクフランス /(n) (food) breadstick filled with milk-flavored cream/cream-filled baguette/
ミルクプラント /(n) dairy/milk plant/
ミルクプロテイン /(n) milk protein/
ミルクヘビ /(n) (uk) milk snake (Lampropeltis triangulum)/
ミルクホール /(n) (hist) milk bar (wasei: milk hall)/small shop selling milk, sweets, snacks, limited foodstuffs, etc. (Meiji-Showa)/
ミルクポンチ /(n) milk punch/
ミルクレープ /(n) mille crepes (French cake made from layers of crepes) (fre:)/
ミルク蛇 [ミルクへび] /(n) (uk) milk snake (Lampropeltis triangulum)/
ミルク色 [ミルクいろ] /(adj-no,n) milk-white/milky/
ミルシート /(n) Mill Test Report (wasei: mill sheet)/Mill Test Certificate/quality assurance document used in steelmaking industry/
ミルティーユ /(n) blueberry (fre: myrtille)/bilberry/
ミルナ /(n) (uk) Salsola komarovii (species of saltwort)/
ミルフィーユ /(n) (food) mille-feuille (fre:)/
ミルフィユ /(sk) (n) (food) mille-feuille (fre:)/
ミルフイユ /(sk) (n) (food) mille-feuille (fre:)/
ミルポワ /(n) mirepoix (fre:)/
ミルラ /(n) myrrh (lat: myrrha)/
ミルレース /(n) (hist) mil-reis (former monetary unit of Portugal and Brazil) (por:)/milreis/
ミルレイス /(n) (hist) mil-reis (former monetary unit of Portugal and Brazil) (por:)/milreis/
ミルワーム /(n) mealworm/
ミレアホールディングス /(n) (company) Millea Holdings/
ミレットシード・バタフライフィッシュ /(n) millet butterflyfish (Chaetodon miliaris)/lemon butterflyfish/milletseed butterflyfish/
ミレットシードバタフライフィッシュ /(n) millet butterflyfish (Chaetodon miliaris)/lemon butterflyfish/milletseed butterflyfish/
ミレニアム /(n) millennium/(P)/
ミレニアルズ /(n) millennials/
ミレニアル世代 [ミレニアルせだい] /(n) millennial generation/
ミレニウム /(n) millennium/
ミロ /(n) milo/grain sorghum/
ミロのビーナス /(n) Venus de Milo (classical Greek sculpture of Aphrodite)/
ミロナイト /(n) mylonite/
ミロンガ /(n) (1) milonga (tango-like dance)/(n) (2) place where the milonga and tango is danced/
ミンク /(n) mink/(P)/
ミンクのコート /(n) mink coat/
ミンククジラ /(n) (uk) minke whale/piked whale (Balaenoptera acutorostrata)/
ミンク鯨 [ミンクくじら] /(n) (uk) minke whale/piked whale (Balaenoptera acutorostrata)/
ミンコフスキー時空 [ミンコフスキーじくう] /(n) (physics) Minkowski spacetime/
ミンサー /(n) mincer/
ミンサー /(n) traditional textile of the Yaeyama Islands in Okinawa/
ミンス /(n) (sl) (derog) Democratic Party of Japan/
ミンス・パイ /(n) (food) mince pie/
ミンスク /(n) Minsk (Belarus)/
ミンストレル /(n) minstrel/
ミンストレル・ショー /(n) minstrel show/
ミンストレル・ショウ /(sk) (n) minstrel show/
ミンストレルショー /(n) minstrel show/
ミンストレルショウ /(sk) (n) minstrel show/
ミンスパイ /(n) (food) mince pie/
ミンスミート /(n) (food) mincemeat (mixture of dried fruit, spices, etc.)/
ミンダナオジムヌラ /(n) Mindanao gymnure (Podogymnura truei)/Mindanao moonrat/
ミンチ /(n) minced meat (eng: mince)/ground meat/(P)/
ミンチ・カツレツ /(sk) (n) (food) fried cake of minced meat (wasei: mince cutlet)/
ミンチ・パイ /(n) (1) mince pie/(n) (2) meat pie/
ミンチ・ボール /(n) meatball (wasei: mince ball)/
ミンチカツ /(n) (food) (abbr) fried cake of minced meat/
ミンチカツレツ /(n) (food) fried cake of minced meat (wasei: mince cutlet)/
ミンチパイ /(n) (1) mince pie/(n) (2) meat pie/
ミンチボール /(n) meatball (wasei: mince ball)/
ミント /(adj-na,n) (abbr) mint/peppermint/(P)/
ミント・ジュレップ /(n) mint julep/
ミント・ソース /(n) mint sauce/
ミント・チョコ /(n) (food) mint chocolate/
ミント・ティー /(n) mint tea/peppermint tea/
ミントキャンデー /(n) mint candy/mints/roll of mints/
ミントキャンディ /(n) mint candy/mints/roll of mints/
ミントキャンディー /(n) mint candy/mints/roll of mints/
ミントジュレップ /(n) mint julep/
ミントソース /(n) mint sauce/
ミントチョコ /(n) (food) mint chocolate/
ミントティー /(n) mint tea/peppermint tea/
ミンネ /(n) love of a knight for a courtly lady (upon which he is unable to act) (ger: Minne)/
ミンネザング /(n) minnesong (12th-14th century German love song) (ger: Minnesang)/minnesang/
ミンネジンガー /(n) minnesinger (ger:)/
ミンネゼンガー /(n) minnesinger (ger:)/
ミンボー /(n) (abbr) racketeering by interceding in civil disputes and threatening the use of violence/
ミンミン /(adv,adv-to) (on-mim) buzz buzz (sound of robust cicadas)/
ミンミンゼミ /(n) (uk) robust cicada (Oncotympana maculaticollis)/mingming cicada/
ミンミン蝉 [みんみんぜみ] /(n) (uk) robust cicada (Oncotympana maculaticollis)/mingming cicada/
ミン語 [ミンご] /(n) Min Chinese (language)/Min/
ミン南語 [ミンなんご] /(n) Southern Min/Minnan/southern branch of Min Chinese/
ミ箱 [みばこ] /(n) bottom part of a lidded box (i.e. the box itself without the lid)/
ムーア /(n) (geogr) moor/moorland/
ムーアの法則 [ムーアのほうそく] /(n) Moore's Law/
ムーア人 [ムーアじん] /(n) Moor/
ムーサ /(n) Muse/one's muse/
ムース /(n) (food) mousse (fre:)/(P)/
ムース /(n) moose/
ムースリ /(n) muesli/
ムーチョ /(adj-f) much (spa: mucho)/
ムーディ /(adj-na) having a good atmosphere (eng: moody)/atmospheric/romantic/
ムーディー /(adj-na) having a good atmosphere (eng: moody)/atmospheric/romantic/(P)/
ムートン /(n) sheepskin (fre: mouton)/
ムード /(n) (1) mood/atmosphere/(n) (2) (gramm) mood/(P)/
ムード・コンディショニング /(n) mood conditioning/
ムード・ミュージック /(n) mood music/
ムード・メーカー /(n) person who enlivens an atmosphere (wasei: mood maker)/person who lifts the mood of others/person who inspires a team/life of the party/
ムードコンディショニング /(n) mood conditioning/
ムードミュージック /(n) mood music/
ムードメーカ /(sk) (n) person who enlivens an atmosphere (wasei: mood maker)/person who lifts the mood of others/person who inspires a team/life of the party/
ムードメーカー /(n) person who enlivens an atmosphere (wasei: mood maker)/person who lifts the mood of others/person who inspires a team/life of the party/
ムードメイカー /(sk) (n) person who enlivens an atmosphere (wasei: mood maker)/person who lifts the mood of others/person who inspires a team/life of the party/
ムード音楽 [ムードおんがく] /(n) mood music/
ムーニング /(n) mooning/
ムーバー /(n) mover/mechanical ride/
ムービー /(n) (1) movie/film/(n) (2) video/video clip/(P)/
ムービー・シーン /(n) (vidg) full-motion video cutscene (wasei: movie scene)/FMV cutscene/
ムービーシーン /(n) (vidg) full-motion video cutscene (wasei: movie scene)/FMV cutscene/
ムービング /(n) moving/
ムーブ /(n) (1) move/movement/(n,vs,vt) (2) (comp) movement (of data)/transfer/(data) migration/
ムーブマン /(n) movement (fre: mouvement)/
ムーブメント /(n) (1) movement (political, social, artistic, etc.)/(n) (2) movement (of a clock or watch)/(n) (3) (art) movement (impression of motion)/(n) (4) (music) movement/(P)/
ムーミン /(n) (char) Moomin (troll characters in Tove Jansson's series of books)/
ムーミントロール /(n) (char) Moomintroll (Moomin)/
ムーミンパパ /(n) (char) Moominpappa (Moomin)/
ムーミンママ /(n) (char) Moominmamma (Moomin)/
ムームー /(n) muumuu (Hawaiian clothing) (haw: mu'umu'u)/
ムーラン /(n) moulin/(P)/
ムーラン・ルージュ /(n) (1) (place) Moulin Rouge (Paris)/(n) (2) (work) Moulin Rouge! (film)/
ムーランルージュ /(n) (1) (place) Moulin Rouge (Paris)/(n) (2) (work) Moulin Rouge! (film)/
ムール /(n) mussels (fre: moule)/(P)/
ムール・フリット /(n) (food) moules-frites/
ムールフリット /(n) (food) moules-frites/
ムールベードル /(n) Mourvedre (wine grape variety) (fre:)/
ムールヴェードル /(n) Mourvedre (wine grape variety) (fre:)/
ムール貝 [ムールがい] /(n) (edible) mussel (esp. the Mediterranean mussel or blue mussel)/
ムーン /(n) moon/(P)/
ムーン・フェース /(n) (1) swollen face (wasei: moon face)/puffy face/(n) (2) moon display on a watch indicating am or pm (usually analogue)/
ムーン・フェイス /(n) (1) swollen face (wasei: moon face)/puffy face/(n) (2) moon display on a watch indicating am or pm (usually analogue)/
ムーン４４ [ムーンフォーティーフォー] /(n) (work) Moon 44 (film)/
ムーンウォーク /(n) moonwalk (dance)/
ムーンウオーク /(n) moonwalk (dance)/
ムーンサルト /(n) moonsault (type of somersault)/
ムーンストーン /(n) moonstone/
ムーンフェース /(n) (1) swollen face (wasei: moon face)/puffy face/(n) (2) moon display on a watch indicating am or pm (usually analogue)/
ムーンフェイス /(n) (1) swollen face (wasei: moon face)/puffy face/(n) (2) moon display on a watch indicating am or pm (usually analogue)/
ムーンライター /(n) moonlighter/
ムーンライト /(n) moonlight/
ムーンライト＆ヴァレンチノ [ムーンライトアンドヴァレンチノ] /(n) (work) Moonlight and Valentino (film)/
ムーンルーフ /(n) moonroof/
ムーヴィー /(sk) (n) (1) movie/film/(n) (2) video/video clip/
ムーヴマン /(n) movement (fre: mouvement)/
ムーヴメント /(n) (1) movement (political, social, artistic, etc.)/(n) (2) movement (of a clock or watch)/(n) (3) (art) movement (impression of motion)/(n) (4) (music) movement/
ムー大陸 [ムーたいりく] /(n) Mu (legendary lost continent)/
ムア /(n) (geogr) moor/moorland/
ムイシェランガ /(n) muixeranga/
ムウジュ /(n) ashoka tree (Saraca asoca)/asoka/
ムエ・タイ /(n) Muay Thai (tha:)/Thai boxing/
ムエタイ /(n) Muay Thai (tha:)/Thai boxing/
ムカ /(exp) (col) (on-mim) being angry (suddenly)/
ムカっと /(adv,vs) (1) (on-mim) feeling sick (suddenly)/feeling queasy/feeling nauseated/(adv,vs) (2) (on-mim) being angry (suddenly)/being offended/being disgusted/
ムカっ腹 [むかっぱら] /(sK) (n) anger/passion/rage/temper/
ムカっ腹 [ムカッパラ] /(sK) (sk) (n) anger/passion/rage/temper/
ムカつく /(v5k,vi) (1) to feel irritated/to feel offended/to feel angry/(v5k,vi) (2) to feel sick/to feel nauseous/
ムカゴ /(n) (uk) bulbil (esp. of a Japanese yam)/propagule/brood bud/
ムカゴイラクサ /(n) (uk) Laportea bulbifera (species of nettle-like plant)/
ムカゴトラノオ /(n) (uk) alpine bistort (Bistorta vivipara)/
ムカシウサギ /(n) (uk) paleolagine lagomorph (Paleolaginae spp., incl. the Amami rabbit and the red rock hares)/
ムカシガエル科 [ムカシガエルか] /(n) Leiopelmatidae (family of frogs)/
ムカシゴカイ /(n) (uk) archiannelids of the genus Saccocirrus (esp. Saccocirrus major)/
ムカシトカゲ /(n) (uk) tuatara (primitive lizardlike reptile endemic to New Zealand)/
ムカシトカゲ属 [ムカシトカゲぞく] /(n) Sphenodon (genus of the tuatara)/
ムカシトカゲ目 [ムカシトカゲもく] /(n) Sphenodontia/order of the tuatara/
ムカシトンボ /(n) (uk) Epiophlebia superstes (species of living-fossil dragonfly endemic to Japan)/
ムカッ /(exp) (col) (on-mim) being angry (suddenly)/
ムカッと /(adv,vs) (1) (on-mim) feeling sick (suddenly)/feeling queasy/feeling nauseated/(adv,vs) (2) (on-mim) being angry (suddenly)/being offended/being disgusted/
ムカッ腹 [むかっぱら] /(n) anger/passion/rage/temper/
ムカッ腹 [ムカッパラ] /(sk) (n) anger/passion/rage/temper/
ムカツク /(sk) (v5k,vi) (1) to feel irritated/to feel offended/to feel angry/(v5k,vi) (2) to feel sick/to feel nauseous/
ムカデ /(n) (uk) centipede/
ムカデノリ /(n) (uk) Grateloupia filicina (species of red alga)/
ムカデメリベ /(n) (uk) Melibe viridis (species of sea slug)/
ムカデ競争 [むかできょうそう] /(n) centipede race (foot race in which teams of runners are tied together)/
ムカデ競走 [むかできょうそう] /(sK) (n) centipede race (foot race in which teams of runners are tied together)/
ムカフンスギ /(n) (uk) pollen-free Japanese cedar (Cryptomeria japonica)/
ムカムカ /(adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) feeling sick/feeling queasy/feeling nauseated/(adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) being angry/being offended/being disgusted/(P)/
ムガール /(n,adj-f) (hist) Mughal (empire, dynasty, etc.)/Mogul/
ムガール帝国 [ムガールていこく] /(n) (hist) Mughal Empire/Mogul Empire/
ムガル /(n,adj-f) (hist) Mughal (empire, dynasty, etc.)/Mogul/
ムガル帝国 [ムガルていこく] /(n) (hist) Mughal Empire/Mogul Empire/
ムキになる /(exp,v5r) (uk) to become serious/to take something seriously (e.g. a joke, teasing)/to become irritated or angry (esp. at something trivial)/to get worked up/
ムキタケ /(n) (uk) Sarcomyxa edulis (edible mushroom species)/
ムキムキ /(adj-na,adj-no,adv) (col) muscular/brawny/
ムギツク /(n) (uk) Pungtungia herzi (species of cyprinid)/
ムギネ酸 [ムギネさん] /(n) (chem) mugineic acid/
ムギュウ /(n) (on-mim) squeezing/hug/hugging/
ムギラン /(n) (uk) Bulbophyllum inconspicuum (species of orchid)/
ムギワラギク /(n) (uk) strawflower (Xerochrysum bracteatum)/golden everlasting/
ムクっと /(adv) (1) (on-mim) abruptly (rising)/(adv) (2) (on-mim) slowly (rising)/
ムクと /(adv) (1) (on-mim) abruptly (rising)/(adv) (2) (on-mim) slowly (rising)/
ムクゲ /(n) (uk) rose of Sharon (Hibiscus syriacus)/Korean rose/
ムクゲアルマジロ /(n) hairy long-nosed armadillo (Dasypus pilosus)/
ムクッと /(adv) (1) (on-mim) abruptly (rising)/(adv) (2) (on-mim) slowly (rising)/
ムクドリ /(n) (1) (uk) grey starling (Sturnus cineraceus)/gray starling/white-cheeked starling/(n) (2) starling (any bird of family Sturnidae)/(n) (3) bumpkin/gullible person/(n) (4) sixty-nine (sexual position)/
ムクドリモドキ /(n) (uk) crow blackbird/grackle/oriole/
ムクノキ /(n) (uk) Aphananthe oriental elm (Aphananthe aspera)/mukutree/
ムクムク /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) rising up (of smoke, clouds, etc.)/towering/billowing/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) plump/chubby/(adv,adv-to) (3) (on-mim) welling up (of an emotion)/boiling up/(adv,adv-to) (4) (on-mim) getting up/stirring/moving about/(adv,adv-to,vs) (5) (on-mim) shaggy/hairy/
ムクロジ /(n) (uk) Indian soapberry (Sapindus mukorossi)/Chinese soapberry/washnut/soapnut tree/
ムクロジ科 [ムクロジか] /(n) Sapindaceae (soapberry family)/
ムクロジ目 [ムクロジもく] /(n) Sapindales/order of flowering plants/
ムク犬 [ムクいぬ] /(n) shaggy dog/
ムク材 [むくざい] /(sK) (n) solid wood (as opposed to veneer)/natural wood/
ムコール菌症 [ムコールきんしょう] /(n) (med) mucormycosis/black fungus/
ムコ多糖 [ムコたとう] /(n) (chem) mucopolysaccharide/
ムコ多糖症 [ムコたとうしょう] /(n) (med) mucopolysaccharidosis/
ムコ多糖類 [ムコたとうるい] /(n) (chem) mucopolysaccharides/
ムコ養子 [ムコようし] /(n) son-in-law taken (adopted) into family/
ムゴい /(adj-i) (1) (uk) cruel/merciless/pitiless/brutal/atrocious/inhuman/(adj-i) (2) (uk) tragic/horrible/terrible/dreadful/miserable/ugly/horrifying/
ムサい /(sk) (adj-i) (col) filthy/squalid/dirty/foul/sordid/
ムサイ /(adj-i) (col) filthy/squalid/dirty/foul/sordid/
ムサカ /(n) (food) moussaka/
ムササビ /(n) (uk) Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)/
ムサシアブミ /(n) (uk) Japanese cobra lily (Arisaema ringens)/
ムサ苦しい [むさくるしい] /(sK) (adj-i) messy/shabby/scruffy/dirty/squalid/sordid/
ムシの良い [むしのいい] /(sK) (exp,adj-ix) selfish/
ムシカリ /(n) (uk) viburnum/Viburnum furcatum/
ムシガレイ /(n) (uk) roundnose flounder (Eopsetta grigorjewi)/
ムシクイ /(adj-no) (1) worm-eaten/moth-eaten/(n) (2) holes eaten in clothing, leaves, etc. by caterpillars, moths, etc./(n) (3) (uk) leaf warbler (any bird of genus Phylloscopus)/chiffchaff/willow wren/
ムシクイアイゴ /(n) vermiculated spinefoot (Siganus vermiculatus, species of Indo-West Pacific rabbitfish)/vermiculate rabbitfish/
ムシコブ /(n) cecidium/gall/
ムシゴケ /(n) (uk) whiteworm lichen (Thamnolia vermicularis)/
ムシトリスミレ /(n) (uk) common butterwort (Pinguicula vulgaris)/
ムシヒキアブ /(n) (uk) robber fly (any fly of family Asilidae)/
ムシムシ /(adv,adv-to,vs) (uk) (on-mim) hot and humid/muggy/sultry/
ムシャクシャ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) vexed/irritated/fretful/in ill humour/in ill humor/in a temper/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) shaggy/bushy/ragged/rugged/
ムシャムシャ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) munching/devouring/gobbling up/ravenously/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (arch) shaggy/disheveled/unkempt/
ムショ /(n) (col) (uk) (abbr) prison/jail/slammer/pen/
ムショ上がり [むしょあがり] /(n) (col) former prisoner/
ムシロ /(n) (1) (uk) woven mat (esp. one made of straw)/(n) (2) (form) seat/
ムジナ /(n) (1) (uk) badger/(n) (2) (uk) raccoon dog (Nyctereutes procyonoides)/
ムジナモ /(n) (uk) waterwheel plant (Aldrovanda vesiculosa)/
ムジャーヒディーン /(n) mujahideen (ara: mujahidin)/mujahedin/mujahidin/mujaheddin/(fundamentalist) Islamic guerrilla fighters/
ムスっと /(adv,vs) (on-mim) sullenly/discontentedly/with hurt feelings/
ムスっと /(adv,vs) silently (in a bad mood)/sullenly/grumpily/
ムスカリ /(n) grape hyacinth (esp. the starch grape hyacinth, Muscari neglectum) (lat: muscari)/
ムスカリン /(n) muscarine/
ムスク /(n) musk/
ムスコン /(n) muscone/
ムスジイソハゼ /(n) Saipan pygmy goby (Eviota saipanensis)/
ムスタッシュ /(n) (rare) mustache/
ムスタング /(n) mustang/(P)/
ムスッと /(adv,vs) silently (in a bad mood)/sullenly/grumpily/
ムステルス・アンタルクティクス /(n) gummy shark (Mustelus antarcticus, species endemic to southern Australia)/
ムステルスアンタルクティクス /(n) gummy shark (Mustelus antarcticus, species endemic to southern Australia)/
ムスメハギ /(n) lei triggerfish (Sufflamen bursa)/boomerang triggerfish/
ムスメベラ /(n) comb wrasse (Coris picta)/Coris musume/
ムスリム /(n) Muslim (ara:)/
ムスリム同胞団 [ムスリムどうほうだん] /(n) Muslim Brotherhood/
ムズい /(adj-i) (abbr) difficult/
ムズムズ /(vs,vi,adv) (1) (on-mim) to itch/to feel itchy/to feel creepy/(vs,vi,adv) (2) (on-mim) to be impatient/to itch (to do something)/to be eager/
ムダ /(n,adj-na) futility/waste/uselessness/pointlessness/idleness/
ムダメシ /(n) living idly/
ムダ金 [むだがね] /(n) wasted money/
ムダ遣い [むだづかい] /(sK) (n,vs,vt) waste (of money, time, etc.)/squandering/frittering away/
ムダ口 [むだぐち] /(n) chatter/idle talk/
ムダ骨 [むだぼね] /(sK) (n) wasted effort/fruitless effort/vain efforts/
ムダ使い [むだづかい] /(sK) (n,vs,vt) waste (of money, time, etc.)/squandering/frittering away/
ムダ死に [むだじに] /(sK) (n,vs,vi) dying in vain/useless death/meaningless death/
ムダ足 [むだあし] /(n,vs,vi) visit for no reason/going on a fool's errand/
ムダ飯 [ムダめし] /(n) living idly/
ムダ飯食い [むだめしぐい] /(sK) (n) ne'er-do-well/waster/idler/good-for-nothing/
ムダ毛 [むだげ] /(n) unwanted hair/superfluous hair/
ムチ /(n) (1) (uk) whip/lash/scourge/(n) (2) (uk) stick/cane/rod/pointer/(n) (3) (uk) encouragement/rebuke/spur/goad/
ムチをくれる /(exp,v1-s) (1) to whip/to lash/to give the rod/(exp,v1-s) (2) (id) to spur on/to encourage/
ムチムチ /(adv-to,adv,vs) (on-mim) plump/chubby/voluptuous/
ムチャクチャ /(adj-na) (1) (uk) (yoji) nonsensical/unreasonable/absurd/unrealistic/(adj-na) (2) (uk) awfully/extremely/to excess/senseless/reckless/(n,adj-na) (3) (uk) disorder/confusion/being jumbled/being mixed up/(adv) (4) (col) (uk) very/extremely/excessively/
ムチャムチャ /(adj-na) (uk) awfully/extremely/to excess/senseless/reckless/
ムチャ振り [ムチャぶり] /(n) (col) (uk) unreasonable request/asking for something unreasonable/
ムチン /(n) mucin/
ムチン酸 [ムチンさん] /(n) (chem) mucic acid/
ムッと /(vs,vi,adv) (1) (on-mim) to be offended/to get angry/to be annoyed/to be miffed/to be huffy/to be sullen/to be upset/(vs,vi,adv) (2) (on-mim) to be stuffy/to be stifling/to be muggy/(adv) (3) (on-mim) firmly (shutting one's mouth)/(P)/
ムッと来る [ムッとくる] /(exp,vk) (uk) to feel angry/to feel annoyed/to feel offended/
ムッキムキ /(sk) (adj-na,adj-no,adv) (col) muscular/brawny/
ムック /(n) book with the look and layout of a magazine (eng: mook)/
ムックリ /(n) Ainu mouth harp (ain:)/
ムッシュ /(n) monsieur (fre:)/
ムッシュー /(n) monsieur (fre:)/
ムッスリ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) silently (in a bad mood)/sullenly/gloomily/taciturnly/
ムッソリーニ /(n) Mussolini/
ムッチムチ /(sk) (adv-to,adv,vs) (on-mim) plump/chubby/voluptuous/
ムッチリ /(adv-to,adv,vs) (on-mim) plump/chubby/voluptuous/
ムッツリ /(sk) (adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) sullenly/taciturnly/morosely/gloomily/silently/(n) (2) taciturn person/uncommunicative person/
ムツ /(n) (uk) gnomefish (Scombrops boops)/
ムツオビアルマジロ /(n) (uk) six-banded armadillo (Euphractus sexcinctus)/yellow armadillo/
ムツゴロウ /(n) (uk) mudskipper (Boleophthalmus pectinirostris)/goggle-eyed goby/
ムトン /(n) sheepskin (fre: mouton)/
ムナクソ悪い [むなくそわるい] /(sK) (exp,adj-i) disgusting/sickening/revolting/nauseating/
ムナグロ /(n) (uk) Pacific golden plover (Pluvialis fulva)/
ムナグロギンザメ /(n) large-eyed rabbitfish (Hydrolagus mirabilis, an Atlantic shortnose chimaera)/
ムナグロムクドリモドキ /(n) Hooded oriole (Icterus cucullatus)/
ムナジロカワガラス /(n) (uk) white-throated dipper (Cinclus cinclus)/
ムナジロテン /(n) (uk) stone marten/beech marten (Martes foina)/
ムニエル /(n) (food) meuniere (fre:)/
ムニムニ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) squishy/bouncy/soft/
ムニャムニャ /(adv,adv-to) (on-mim) (mumbling) incomprehensibly/while mumbling/mutteringly/murmuringly/
ムニュ /(n) (rare) menu (in a French restaurant) (fre:)/
ムネアカヒワ /(n) (uk) Eurasian linnet (Carduelis cannabina)/
ムハンマド /(n) Muhammad/Mohammad/
ムババーネ /(n) Mbabane (Eswatini)/
ムババネ /(n) Mbabane (Eswatini)/
ムビチケ /(n) (product) movie ticket (bought online) (brand name, trademark)/
ムビラ /(n) mbira/
ムフティー /(n) mufti (ara: mufti)/Muslim legal expert entitled to make decisions on points of Islamic law/
ムブナ /(n) mbuna (group of African cichlids from Lake Malawi)/
ムベ /(n) (uk) Japanese staunton-vine (Stauntonia hexaphylla)/
ムベンガ /(n) mbenga (Hydrocynus goliath)/goliath tigerfish/giant tigerfish/
ムユウジュ /(n) ashoka tree (Saraca asoca)/asoka/
ムヨウラン /(n) (uk) Lecanorchis japonica (species of saprophytic orchid)/
ムラ /(n,adj-na) (1) (uk) unevenness (of colour, paint, etc.)/irregularity/nonuniformity/blotchiness/(n,adj-na) (2) (uk) unevenness (of quality, results, behaviour, etc.)/inconsistency/instability/(n,adj-na) (3) (uk) fickleness/capriciousness/fitfulness/
ムラート /(n,adj-no) mulatto (spa: mulato)/(P)/
ムラっ気 [むらっけ] /(n,adj-na) (col) uneven temper/caprice/whim/
ムライト /(n) mullite/
ムラサキ /(n,adj-no) (1) purple/violet/(n) (2) (uk) purple gromwell (Lithospermum erythrorhizon)/red gromwell/red-root gromwell/(n) (3) soy sauce/
ムラサキイガイ /(n) (uk) Mediterranean mussel (Mytilus galloprovincialis)/
ムラサキイモ /(n) purple fleshed sweet potato (any one of several different such)/
ムラサキウニ /(n) (uk) Heliocidaris crassispina (species of sea urchin)/Anthocidaris crassispina/
ムラサキウマゴヤシ /(n) alfalfa (Medicago sativa)/alphalpha/lucerne/
ムラサキカタバミ /(n) (uk) pink woodsorrel (Oxalis corymbosa)/
ムラサキガイ /(n) (uk) Soletellina diphos (species of clam)/
ムラサキギンザメ /(n) purple chimaera (Hydrolagus purpurescens, species of cartilaginous fish found in Japan and the Hawaiian Islands)/
ムラサキクンシラン /(n) (uk) African lily (Agapanthus africanus)/
ムラサキゴテン /(n) wandering jew (Tradescantia pallida 'Purpurea')/purple secretia/purple-heart/purple queen/
ムラサキサギゴケ /(n) (uk) Miquel's mazus (species of small flowering plant, Mazus miquelii)/
ムラサキシキブ /(n) (uk) Japanese beautyberry (Callicarpa japonica)/
ムラサキシメジ /(n) (uk) wood blewit (Lepista nuda)/
ムラサキズキンベニハゼ /(n) Trimma imaii (species of goby found in Japan)/
ムラサキツバメ /(n) (1) (uk) powdered oakblue (butterfly) (Narathura bazalus)/(n) (2) purple martin (bird) (Progne subis)/
ムラサキツユクサ /(n) (uk) Ohio spiderwort (Tradescantia ohiensis)/
ムラサキナ /(n) (uk) hinona (Japanese variety of long-rooted pickling turnip, Brassica rapa var. akana)/
ムラサキナズナ /(n) (uk) purple rock cress (Aubrietia deltoidea)/
ムラサキヌタウナギ /(n) Eptatretus okinoseanus (species of hagfish found in Japan and Taiwan)/
ムラサキノリ /(n) (uk) Pyropia tenera (species of edible seaweed)/
ムラサキハシドイ /(n) lilac (Syringa vulgaris)/
ムラサキハナナ /(n) (uk) Chinese violet cress (Orychophragmus violaceus)/
ムラサキハナマメ /(n) scarlet runner bean/
ムラサキバレンギク /(n) (uk) eastern purple coneflower (Echinacea purpurea)/purple coneflower/
ムラサキベンケイソウ /(n) (uk) orpine (Hylotelephium telephium)/
ムラサキマシコ /(n) (uk) purple finch (Carpodacus purpureus)/
ムラソイ /(n) (uk) spotbelly rockfish (Sebastes pachycephalus)/
ムラッ気 [むらっけ] /(n,adj-na) (col) uneven temper/caprice/whim/
ムラ気 [むらき] /(n,adj-na) uneven temper/caprice/whim/
ムラ気 [むらぎ] /(n,adj-na) uneven temper/caprice/whim/
ムラ作り [ムラづくり] /(n) rural community development/rural community activation/
ムラ社会 [むらしゃかい] /(n) (1) village community (esp. hierarchical, conservative and exclusive)/insular community/closed society/(n) (2) ring/cartel/clique/
ムラ無く [ムラなく] /(adv) (uk) evenly/equably/in an uniform and orderly fashion/
ムリ /(adj-na,n) (1) unreasonable/unnatural/unjustifiable/(adj-na,n) (2) impossible/(adj-na,n) (3) forcible/forced/compulsory/(adj-na) (4) excessive (work, etc.)/immoderate/(vs,vi) (5) to work too hard/to try too hard/(int) (6) (col) no way/not a chance/never/dream on/(adj-no) (7) (math) irrational/
ムリなく /(adv) reasonably/comfortably/without hardship/without straining oneself/
ムリオン /(n) mullion/
ムリクリ /(adv) (col) forcibly/by force/against one's will/
ムリゲー /(n) (sl) impossibly hard video game/
ムリタアルマジロ /(n) southern long-nosed armadillo (Dasypus hybridus)/
ムリダンガ /(n) mridangam (double-headed barrel drum of Indian origin) (hin:)/
ムリダンガム /(n) mridangam (double-headed barrel drum of Indian origin) (hin:)/
ムレハタタテダイ /(n) false moorish idol (Heniochus diphreutes)/
ムレムレ /(adv,adj-no) (uk) filled with steam/sweaty/
ムロアジ /(n) (1) (uk) brownstriped mackerel scad (Decapterus muroadsi)/(n) (2) mackerel scad (any fish of genus Decapterus)/
ムロン・ド・ブルゴーニュ /(n) Melon de Bourgogne (wine grape variety) (fre:)/
ムロンドブルゴーニュ /(n) Melon de Bourgogne (wine grape variety) (fre:)/
ムワッと /(adv,vs) (on-mim) thickly (of smoke, steam, etc.)/stiflingly (hot air)/suffocatingly/pungently/
ムワムワ /(adv,adv-to) (on-mim) thickly (of smoke, steam, etc.)/stiflingly (hot air)/suffocatingly/pungently/
ムンダー諸語 [ムンダーしょご] /(n) Munda languages/
ムンテラ /(n) (abbr) briefing a patient about a disease/treating a patient by talking to them/
ムント・テラピー /(n) briefing a patient about a disease (ger: Mundtherapie)/treating a patient by talking to them/
ムントテラピー /(n) briefing a patient about a disease (ger: Mundtherapie)/treating a patient by talking to them/
ムンバイ /(n) Mumbai (India)/
ムンプス /(n) (med) mumps (ger: Mumps)/
ムンムン /(adv,adv-to,vs) (on-mim) stuffy/steamy/sultry/
メー /(int) (on-mim) baa (sound of a sheep)/meh/
メー /(sk) (n) May/
メー・クイーン /(n) May Queen (potato variety)/
メー・クイン /(n) May Queen (potato variety)/
メー・デー /(n) May Day (May 1)/
メーカ /(sk) (n) (1) manufacturer (esp. a major company)/producer/maker/(n) (2) maker (person or device that makes something)/
メーカー /(n) (1) manufacturer (esp. a major company)/producer/maker/(n) (2) maker (person or device that makes something)/(P)/
メーカー・オプション /(n) factory-installed option (wasei: maker option)/factory option/
メーカーオプション /(n) factory-installed option (wasei: maker option)/factory option/
メーカー希望価格 [メーカーきぼうかかく] /(n) manufacturer's recommended price/
メーカー希望小売価格 [メーカーきぼうこうりかかく] /(n) manufacturer's suggested retail price/MSRP/
メーカー品 [メーカーひん] /(n) name-brand item/name-brand goods/product made by a well-known company/
メーカー物 [メーカーもの] /(n) name-brand item/
メーカー保証 [メーカーほしょう] /(n) manufacturer's warranty/
メーカオプション /(sk) (n) factory-installed option (wasei: maker option)/factory option/
メーカ希望価格 [メーカーきぼうかかく] /(sK) (n) manufacturer's recommended price/
メーカ希望小売価格 [メーカーきぼうこうりかかく] /(sK) (n) manufacturer's suggested retail price/MSRP/
メーカ品 [メーカーひん] /(sK) (n) name-brand item/name-brand goods/product made by a well-known company/
メーカ物 [メーカーもの] /(sK) (n) name-brand item/
メーカ保証 [メーカーほしょう] /(sK) (n) manufacturer's warranty/
メーキャップ /(n,vs,vt,vi) (1) make-up/makeup/(n,vs,vt) (2) (print) make-up/
メーキャップ化粧品 [メーキャップけしょうひん] /(n) makeup products/cosmetics/
メーキング /(n) (1) making-of (eng: making)/behind-the-scenes/(n) (2) making/creating/
メーク /(n,vs,vt,vi) (1) (abbr) make-up/makeup/(n,vs,vt,vi) (2) making food (in a delivery-only restaurant)/cooking/(P)/
メーク・オーバー /(n) make over/
メーク・ドラマ /(n) dramatic finish (wasei: make drama)/
メーク・ラブ /(n,vs,vi) making love/
メークさん /(n) make-up artist/
メークアップ /(n,vs,vt,vi) (1) make-up/makeup/(n,vs,vt) (2) (print) make-up/
メークイーン /(n) May Queen (potato variety)/
メークイン /(n) May Queen (potato variety)/
メークオーバー /(n) make over/
メークドラマ /(n) dramatic finish (wasei: make drama)/
メークボックス /(sk) (n) make-up organiser (wasei: make(up) box)/make-up organizer/
メークラブ /(n,vs,vi) making love/
メーザー /(n) maser (microwave amplification by stimulated emission of radiation)/
メージ /(n) mage/
メージャー /(adj-na,n) (1) major/large/important/famous/mainstream/(n) (2) (abbr) the Major Leagues/Major League Baseball/(n) (3) (music) major (key, scale, etc.)/(n) (4) (oil) major/(n) (5) (abbr) major record label/
メージャー・リーグ /(sk) (n) the Major Leagues/Major League Baseball/MLB/
メージャーリーグ /(sk) (n) the Major Leagues/Major League Baseball/MLB/
メース /(n) mace/
メータ /(n) (1) meter/gauge/(n) (2) metre (unit of length)/meter/(P)/
メーター /(n) (1) meter/gauge/(n) (2) metre (unit of length)/meter/(P)/
メーター /(n) (sl) (abbr) animator/
メーター・スタンプ /(n) meter stamp/
メーター・バイザー /(n) small shield over motorcycle gauges (wasei: meter visor)/
メーター・ボックス /(n) meter box (for gas and electrical meters)/
メータースタンプ /(n) meter stamp/
メーターバイザー /(n) small shield over motorcycle gauges (wasei: meter visor)/
メーターボックス /(n) meter box (for gas and electrical meters)/
メータク /(n) (rare) taxi equipped with a meter (from "meter taxi")/
メーティングコール /(n) mating call/
メーデー /(n) May Day (May 1)/(P)/
メーデー /(n) Mayday (radio distress signal)/
メート /(n) mate/(P)/
メートル・トン /(n) metric ton/tonne/
メートル・ドテル /(n) head waiter (fre:)/host/
メートルグラス /(n) (chem) graduated glass/graduate/
メートルトン /(n) metric ton/tonne/
メートルドテル /(n) head waiter (fre:)/host/
メートルネジ /(n) (comp) metric screw threads/
メートル坪量 [メートルつぼりょう] /(n) paper weight (in grams per square metre)/grammage/
メートル馬力 [メートルばりき] /(n) metric horsepower (approx. 735W)/PS/
メートル法 [メートルほう] /(n) metric system/
メード /(n) maid/
メード・イン /(sk) (exp) made in (...)/
メード・イン・ジャパン /(sk) (exp) made in Japan/
メード・カフェ /(sk) (n) maid cafe/cafe with waitresses dressed in cute maid costumes/
メードイン /(sk) (exp) made in (...)/
メードインジャパン /(sk) (exp) made in Japan/
メードカフェ /(sk) (n) maid cafe/cafe with waitresses dressed in cute maid costumes/
メード喫茶 [メードきっさ] /(n) maid cafe/cafe with waitresses dressed in cute maid costumes/
メービウス /(n) Moebius/
メービウスの帯 [メービウスのおび] /(n) (math) Mobius strip/Moebius strip/
メーフラワー /(n) mayflower/
メープル /(n) (1) maple/(n) (2) (abbr) maple syrup/
メープル・シュガー /(n) maple sugar/
メープル・シロップ /(n) maple syrup/
メープル・バター /(n) maple butter/
メープルシュガー /(n) maple sugar/
メープルシロップ /(n) maple syrup/
メープルバター /(n) maple butter/
メーメー /(int) (on-mim) baa (sound made by sheep)/meh/
メーラ /(n) (comp) email software/mailer/
メーラー /(n) (comp) email software/mailer/
メーリス /(n) (internet) (abbr) mailing list/
メーリス腺 [メーリスせん] /(n) Mehlis' gland/
メーリング /(n) mailing/
メーリング・リスト /(n) (internet) mailing list/
メーリングリスト /(n) (internet) mailing list/
メール /(n) male/
メール /(n,vs,vi) (1) (abbr) email/(n) (2) mail/post/(n,vs,vi) (3) (col) message (in an instant messaging application)/instant message/IM/(SMS) text/(P)/
メール・アカウント /(n) email account (eng: mail account)/
メール・アドレス /(n) email address (eng: mail address)/
メール・エージェント /(n) (comp) mail agent/
メール・オーダー /(n) mail order/
メール・サーバ /(n) (comp) mail server/
メール・サーバー /(n) (comp) mail server/
メール・サーベイ /(n) mail survey/
メール・シュート /(n) mail chute/
メール・スプール /(n) (comp) mail spool/
メール・ソフト /(n) (comp) email software/email program/mail program/
メール・ソフトウェア /(n) (comp) mail software/
メール・チェック /(n,vs) checking one's e-mail (wasei: mail check)/
メール・ニュース /(n) email newsletter (wasei: mail news)/
メール・ボックス /(n) (1) mailbox/letter box/(n) (2) (comp) mailbox/inbox/
メール・マーケティング /(n) email marketing (eng: mail marketing)/
メール・マガジン /(n) (internet) email newsletter (wasei: mail magazine)/email magazine/e-zine/e-mag/
メールアカウント /(n) email account (eng: mail account)/
メールアド /(n) (abbr) email address/
メールアドレス /(n) email address (eng: mail address)/(P)/
メールエージェント /(n) (comp) mail agent/
メールオーダ /(sk) (n) mail order/
メールオーダー /(n) mail order/
メールサーバ /(n) (comp) mail server/
メールサーバー /(n) (comp) mail server/
メールサーベイ /(n) mail survey/
メールシステム /(n) mail-system/
メールシュート /(n) mail chute/
メールスプール /(n) (comp) mail spool/
メールソフト /(n) (comp) email software/email program/mail program/
メールソフトウェア /(n) (comp) mail software/
メールチェック /(n,vs) checking one's e-mail (wasei: mail check)/
メールニュース /(n) email newsletter (wasei: mail news)/
メールボックス /(n) (1) mailbox/letter box/(n) (2) (comp) mailbox/inbox/
メールマーケティング /(n) email marketing (eng: mail marketing)/
メールマガジン /(n) (internet) email newsletter (wasei: mail magazine)/email magazine/e-zine/e-mag/
メールリーダー /(n) mail-reader/
メール会員 [メールかいいん] /(n) mailing-list member/
メール交換 [メールこうかん] /(n) exchange of letters/correspondence/
メール認証 [メールにんしょう] /(n) email authentication/email validation/
メール爆弾 [メールばくだん] /(n) (comp) mail bomb/
メール便 [メールびん] /(n) non-correspondence mail courier service/
メール友 [メールとも] /(n) email friend/email penpal/
メーン /(adj-no) (1) main/principal/(n) (2) (abbr) main dish/main course/(n) (3) main part/principal part/(P)/
メーン /(int) (sl) man/yo/
メーン・イベント /(sk) (n) main event/
メーン・エベント /(sk) (n) main event/
メーン・スタジアム /(n) main stadium/
メーン・スタンド /(sk) (n) main stand/grandstand/
メーン・ストリート /(sk) (n) main street/
メーン・ディッシュ /(sk) (n) main dish/main course/
メーン・バンク /(n) (finc) (company's) main financing bank (eng: main bank)/principal bank/
メーン・ポール /(n) main pole/
メーン・メモリー /(n) main memory/
メーンアンプ /(sk) (n) main amplifier/main amp/
メーンイベント /(sk) (n) main event/
メーンエベント /(sk) (n) main event/
メーンカルチャー /(sk) (n) mainstream culture (wasei: main culture)/
メーンクーン /(sk) (n) Maine Coon (cat breed)/
メーンゲート /(sk) (n) main gate/
メーンコース /(sk) (n) main course/
メーンシャフト /(sk) (n) main shaft/
メーンスタジアム /(n) main stadium/
メーンスタンド /(sk) (n) main stand/grandstand/
メーンストリート /(sk) (n) main street/
メーンタイトル /(sk) (n) main title/
メーンテーブル /(sk) (n) main table/
メーンディッシュ /(sk) (n) main dish/main course/
メーンデッキ /(sk) (n) main deck/
メーンバンク /(n) (finc) (company's) main financing bank (eng: main bank)/principal bank/(P)/
メーンフレーム /(sk) (n) (comp) mainframe/
メーンボード /(sk) (n) (comp) mainboard/motherboard/
メーンポール /(n) main pole/
メーンマスト /(n) mainmast/
メーンメモリー /(n) main memory/
メアド /(n) (abbr) (col) email address/
メアリ /(sk) (adv) merely/
メアンダー /(n) (geol) meander/
メイ /(n) May/
メイカー /(sk) (n) (1) manufacturer (esp. a major company)/producer/maker/(n) (2) maker (person or device that makes something)/
メイガ /(n) (uk) pyralid (any moth of family Pyralidae, many of which have larvae that devour foodstuffs)/
メイキャップ /(n,vs,vt,vi) (1) make-up/makeup/(n,vs,vt) (2) (print) make-up/
メイキュウサザナミハギ /(n) chevron tang (Ctenochaetus hawaiiensis, species of bristletooth tang from the Pacific)/black surgeonfish/Hawaiian kole/Hawaiian surgeonfish/
メイキング /(n) (1) making-of (eng: making)/behind-the-scenes/(n) (2) making/creating/
メイク /(n,vs,vt,vi) (1) (abbr) make-up/makeup/(n,vs,vt,vi) (2) making food (in a delivery-only restaurant)/cooking/(P)/
メイク・オーバー /(n) make over/
メイク・センス /(vs,vi) to make sense/
メイク・ボックス /(n) make-up organiser (wasei: make(up) box)/make-up organizer/
メイク・ラブ /(n,vs,vi) making love/
メイクさん /(n) make-up artist/
メイクアップ /(n,vs,vt,vi) (1) make-up/makeup/(n,vs,vt) (2) (print) make-up/(P)/
メイクオーバー /(n) make over/
メイクセンス /(vs,vi) to make sense/
メイクボックス /(n) make-up organiser (wasei: make(up) box)/make-up organizer/
メイクラブ /(n,vs,vi) making love/
メイク落とし [メイクおとし] /(n) makeup remover/
メイク落としシート [メイクおとしシート] /(n) makeup remover wipes/
メイジ /(n) mage/
メイジャー /(adj-na,n) (1) major/large/important/famous/mainstream/(n) (2) (abbr) the Major Leagues/Major League Baseball/(n) (3) (music) major (key, scale, etc.)/(n) (4) (oil) major/(n) (5) (abbr) major record label/
メイス /(n) (hist) mace/
メイズ /(n) maize (Zea mays)/corn/
メイタダキ /(n) (uk) Japanese rice fish (Oryzias latipes)/killifish/Japanese medaka/
メイデー /(sk) (n) May Day (May 1)/
メイデイ /(sk) (n) May Day (May 1)/
メイト /(n) mate/(P)/
メイト系 [メイトけい] /(n) (comp) mate system/redundant system/
メイド /(n) maid/(P)/
メイド・イン /(exp) made in (...)/
メイド・イン・ＵＳＡ [メイドインユーエスエー] /(n) (work) Made in U.S.A. (1966 film)/
メイド・イン・ジャパン /(exp) made in Japan/
メイド・カフェ /(n) maid cafe/cafe with waitresses dressed in cute maid costumes/
メイド・バイ /(exp) made by/
メイドイン /(exp) made in (...)/
メイドインＵＳＡ [メイドインユーエスエー] /(n) (work) Made in U.S.A. (1966 film)/
メイドインアビス /(n) (work) Made in Abyss (manga series)/
メイドインジャパン /(exp) made in Japan/
メイドカフェ /(n) maid cafe/cafe with waitresses dressed in cute maid costumes/
メイドバイ /(exp) made by/
メイド喫茶 [メイドきっさ] /(n) maid cafe/cafe with waitresses dressed in cute maid costumes/
メイド服 [メイドふく] /(n) maid dress/maid outfit/
メイフラワー /(n) mayflower/
メイプル /(n) (1) maple/(n) (2) (abbr) maple syrup/
メイプル・シュガー /(n) maple sugar/
メイプル・シロップ /(n) maple syrup/
メイプル・バター /(n) maple butter/
メイプルシュガー /(n) maple sugar/
メイプルシロップ /(n) maple syrup/
メイプルバター /(n) maple butter/
メイヤー /(n) mayor/
メイヤー・レモン /(n) Meyer lemon (Citrus x meyeri)/
メイヤーレモン /(n) Meyer lemon (Citrus x meyeri)/
メイラ /(n) mailer/
メイラー /(n) mailer/
メイラード反応 [メイラードはんのう] /(n) (chem) (food) Maillard reaction/
メイリング /(sk) (n) mailing/
メイリング・リスト /(sk) (n) (internet) mailing list/
メイリングリスト /(sk) (n) (internet) mailing list/
メイル /(sk) (n,vs,vi) (1) (abbr) email/(n) (2) mail/post/(n,vs,vi) (3) (col) message (in an instant messaging application)/instant message/IM/(SMS) text/
メイル・オーダー /(sk) (n) mail order/
メイルオーダー /(sk) (n) mail order/
メイルサーバ /(sk) (n) (comp) mail server/
メイルボックス /(sk) (n) (1) mailbox/letter box/(n) (2) (comp) mailbox/inbox/
メイン /(adj-no) (1) main/principal/(n) (2) (abbr) main dish/main course/(n) (3) main part/principal part/(P)/
メイン /(n) Maine/
メイン・アカウント /(n) main account (on social media, etc.)/principal account/
メイン・アンプ /(n) main amplifier/main amp/
メイン・イベント /(n) main event/
メイン・エベント /(sk) (n) main event/
メイン・エリア /(n) main area/
メイン・オブジェ /(n) artistic centrepiece (centerpiece) (wasei: main objet)/main component of a display/
メイン・カルチャー /(n) mainstream culture (wasei: main culture)/
メイン・キー /(n) (comp) main key/
メイン・キャスター /(n) main newscaster (of a specific show, etc.) (wasei: main caster)/main newsreader/
メイン・キャラクター /(n) main character/
メイン・クーン /(n) Maine Coon (cat breed)/
メイン・ゲート /(n) main gate/
メイン・コース /(n) main course/
メイン・シャフト /(n) main shaft/
メイン・シリーズ /(n) main series/
メイン・スタジアム /(n) main stadium/
メイン・スタンド /(n) main stand/grandstand/
メイン・ストリート /(n) main street/
メイン・タイトル /(n) main title/
メイン・テーブル /(n) main table/
メイン・ディッシュ /(n) main dish/main course/
メイン・ディレクトリ /(n) (comp) main directory/
メイン・デッキ /(n) main deck/
メイン・バンク /(n) (finc) (company's) main financing bank (eng: main bank)/principal bank/
メイン・ベルト /(n) (astron) main asteroid belt/main belt/
メイン・ページ /(n) (internet) main page/home page/
メイン・ボード /(sk) (n) (comp) mainboard/motherboard/
メイン・ポール /(n) main pole/
メイン・メニュー /(n) (comp) main menu/
メイン・メモリ /(n) (comp) main memory/
メイン・メモリー /(n) (comp) main memory/
メイン・ルーチン /(n) (comp) main routine/
メイン・ループ /(n) (comp) main loop/
メインアカウント /(n) main account (on social media, etc.)/principal account/
メインアンプ /(n) main amplifier/main amp/
メインイベント /(n) main event/
メインエベント /(sk) (n) main event/
メインエリア /(n) main area/
メインオブジェ /(n) artistic centrepiece (centerpiece) (wasei: main objet)/main component of a display/
メインカルチャー /(n) mainstream culture (wasei: main culture)/
メインキー /(n) (comp) main key/
メインキャスター /(n) main newscaster (of a specific show, etc.) (wasei: main caster)/main newsreader/
メインキャラクター /(n) main character/
メインクーン /(n) Maine Coon (cat breed)/
メインゲート /(n) main gate/
メインコース /(n) main course/
メインシャフト /(n) main shaft/
メインシリーズ /(n) main series/
メインスタジアム /(n) main stadium/
メインスタンド /(n) main stand/grandstand/
メインストリート /(n) main street/(P)/
メインストリーム /(n,adj-no) mainstream/
メインタイトル /(n) main title/
メインテーブル /(n) main table/
メインテナンス /(n) maintenance/
メインディッシュ /(n) main dish/main course/
メインディレクトリ /(n) (comp) main directory/
メインデッキ /(n) main deck/
メインバンク /(n) (finc) (company's) main financing bank (eng: main bank)/principal bank/
メインフレーマ /(n) (comp) mainframer/
メインフレーム /(n) (comp) mainframe/
メインフレーム・コンピュータ /(n) (comp) mainframe computer/
メインフレームコンピュータ /(n) (comp) mainframe computer/
メインベルト /(n) (astron) main asteroid belt/main belt/
メインページ /(n) (internet) main page/home page/
メインボード /(n) (comp) mainboard/motherboard/
メインポール /(n) main pole/
メインメニュー /(n) (comp) main menu/
メインメモリ /(n) (comp) main memory/
メインメモリー /(n) (comp) main memory/
メインルーチン /(n) (comp) main routine/
メインループ /(n) (comp) main loop/
メイン垢 [メインアカ] /(ateji) (n) (net-sl) main account (on social media, etc.)/principal account/
メイン料理 [メインりょうり] /(n) main course/main dish/
メェル /(sk) (n,vs,vi) (1) (abbr) email/(n) (2) mail/post/(n,vs,vi) (3) (col) message (in an instant messaging application)/instant message/IM/(SMS) text/
メエ /(int) (on-mim) baa (sound of a sheep)/meh/
メエメエ /(int) (on-mim) baa (sound made by sheep)/meh/
メカ /(n) (1) (abbr) mechanism/mechanics/machines/(mechanical) equipment/(n) (2) (abbr) mechanic/(P)/
メカジキ /(n) (uk) swordfish (Xiphias gladius)/broadbill/
メカトロニクス /(n) mechatronics/electromechanics/
メカニカル /(adj-na,n) mechanical/
メカニカル・オートメーション /(n) mechanical automation/
メカニカル・マウス /(n) (comp) mechanical mouse/
メカニカル・リサイクル /(n) mechanical recycling (wasei: mechanical recycle)/
メカニカルオートメーション /(n) mechanical automation/
メカニカルマウス /(n) (comp) mechanical mouse/
メカニカルリサイクル /(n) mechanical recycling (wasei: mechanical recycle)/
メカニクス /(n) mechanics/
メカニズム /(n) mechanism/(P)/
メカニック /(n) (1) mechanic/(adj-na) (2) mechanical/(n) (3) mechanism/(n) (4) technique (e.g. in piano-playing)/(P)/
メカニックス /(n) mechanics/
メカブ /(n) (uk) thick wakame leaves from near the stem/
メカメカしい /(adj-i) (col) mechanical-looking/
メガ /(pref) (1) mega- (i.e. 10^6)/(pref) (2) mega/enormous/huge/(P)/
メガ・エレクトロンボルト /(n) mega electron volt/mega-electronvolt/
メガ・クラスター /(n) very large cluster (of a virus) (wasei: mega cluster)/large (concentrated) outbreak/
メガ・トレンド /(sk) (n) megatrend/
メガＣＤ [メガシーディー] /(n) (product) (Sega) Mega-CD (Mega Drive add-on) (US equiv: Sega-CD)/
メガエレクトロンボルト /(n) mega electron volt/mega-electronvolt/
メガクラスター /(n) very large cluster (of a virus) (wasei: mega cluster)/large (concentrated) outbreak/
メガサイクル /(n) megacycle/
メガシティ /(n) megacity/
メガストア /(n) megastore/
メガストラクチャー /(n) megastructure/
メガデモ /(n) (comp) megademo/
メガトレンド /(n) megatrend/
メガトン /(n) megaton/MT/
メガトン爆弾 [メガトンばくだん] /(n) megaton bomb/
メガドラ /(n) (product) Mega Drive (abbr)/
メガドライブ /(n) (1) (product) (Sega) Mega Drive/(n) (2) (product) MD (US equiv: Genesis)/
メガネ /(n) (1) (uk) glasses/eyeglasses/spectacles/(n) (2) judgment/judgement/discrimination/discernment/insight/(n) (3) (uk) (derog) four-eyes/(P)/
メガネっ子 [めがねっこ] /(n) (m-sl) girl who wears glasses/
メガネっ娘 [めがねっこ] /(n) (m-sl) girl who wears glasses/
メガネをかける /(exp,v1) (uk) to wear glasses/to put on glasses/
メガネを掛ける [めがねをかける] /(exp,v1) (uk) to wear glasses/to put on glasses/
メガネイルカ /(n) (uk) spectacled porpoise (Phocoena dioptrica)/
メガネカイマン /(n) (uk) spectacled caiman (Caiman sclerops)/
メガネクリーナー /(n) (uk) glasses cleaner/lens wipes/
メガネクロハギ /(n) whitecheek surgeonfish (Acanthurus nigricans)/
メガネグマ /(n) (uk) spectacled bear (Tremarctos ornatus)/
メガネゴンベ /(n) arc-eye hawkfish (Paracirrhites arcatus)/
メガネザル /(n) (uk) tarsier (Tarsius syrichta)/specter lemur/spectre lemur/
メガネザル下目 [メガネザルかもく] /(n) Tarsiiformes/infraorder containing the tarsiers/
メガネザル科 [メガネザルか] /(n) Tarsiidae (tarsier family)/
メガネザル属 [メガネザルぞく] /(n) Tarsius (genus of tarsiers)/
メガネフクロウ /(n) (uk) spectacled owl (Pulsatrix perspicillata)/
メガネベニハゼ /(n) redface dwarfgoby (Trimma benjamini, species found in the Western Pacific)/ring-eye pygmy-goby/
メガネモチノウオ /(n) (uk) humphead wrasse (Cheilinus undulatus)/Napoleon wrasse/Napoleonfish/Maori wrasse/
メガネレンチ /(n) (uk) box wrench/ring spanner/
メガネ違い [めがねちがい] /(n) misjudgment/misjudgement/
メガネ越し [メガネごし] /(n) (1) (looking) over the top of one's glasses/(n) (2) (looking) through a pair of glasses/
メガネ娘 [めがねむすめ] /(n) (m-sl) girl who wears glasses/
メガバイト /(n) (comp) megabyte/MB/
メガバンク /(n) megabank/major bank/
メガパーセク /(n) (astron) megaparsec/Mpc/
メガヒット /(n) megahit/
メガビット /(n) (comp) megabits/
メガフェプス /(n) megafeps (mnemonic for verbs that never precede infinitives, but rather their gerunds)/mind, enjoy, give up, avoid, finish, escape, postpone, stop/
メガフォン /(n) megaphone/
メガフロート /(n) mega-float/
メガフロップス /(n) (comp) megaflops/MFLOPS/million floating-point operations per second/
メガヘルツ /(n) megahertz/MHz/(P)/
メガホン /(n) megaphone/(P)/
メガボルト /(n) (elec) megavolt/MV/
メガマウス /(n) megamouth shark (Megachasma pelagios)/
メガマウスザメ /(n) megamouth shark (Megachasma pelagios)/
メガマウスザメ属 [メガマウスザメぞく] /(n) Megachasma (genus of megamouth sharks)/
メガマウス科 [メガマウスか] /(n) Megachasmidae (family whose sole member is the megamouth shark)/
メガラ学派 [メガラがくは] /(n) (phil) Megarian school/
メガルカヤ /(n) (uk) Themeda triandra var. japonica (variety of kangaroo grass)/
メガロ /(n) megalo/
メガロサウルス /(n) megalosaurus (lat:)/megalosaur/
メガロドン /(n) megalodon (extinct species of huge shark)/
メガロパ /(n) (biol) megalopa (larval stage)/megalops/
メガロポリス /(n) megalopolis/
メガロマニア /(n) megalomania/delusions of grandeur/
メガワット /(n) (elec) megawatt/MW/
メガ盛 [メガもり] /(n) (col) mega-sized portion/mega-sized serving/mega meal/
メガ盛り [メガもり] /(n) (col) mega-sized portion/mega-sized serving/mega meal/
メキシカン /(n,adj-no,adj-na) Mexican/
メキシカン・ホグフィッシュ /(n) Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia)/
メキシカン・ホッグフィッシュ /(n) Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia)/
メキシカンホグフィッシュ /(n) Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia)/
メキシカンホッグフィッシュ /(n) Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia)/
メキシコ・サラマンダー /(n) Mexican salamander (Ambystoma mexicanum) (wasei: Mexico salamander)/axolotl/Mexican walking fish/
メキシコ・シティ /(n) Mexico City/
メキシコ・シティー /(n) Mexico City/
メキシコサラマンダー /(n) Mexican salamander (Ambystoma mexicanum) (wasei: Mexico salamander)/axolotl/Mexican walking fish/
メキシコシティ /(n) Mexico City/
メキシコシティー /(n) Mexico City/
メキシコジムグリガエル科 [メキシコジムグリガエルか] /(n) Rhinophrynidae (family of frogs)/
メキシコネコザメ /(n) Mexican hornshark (Heterodontus mexicanus, found in the Eastern Pacific)/
メキシコヤツメ /(n) Mexican lamprey (Lampetra spadicea)/
メキシコ革命 [メキシコかくめい] /(n) (hist) Mexican Revolution (1910)/
メキシコ合衆国 [メキシコがっしゅうこく] /(n) United Mexican States (Mexico)/
メキシコ人 [メキシコじん] /(n) Mexican (person)/
メキシコ湾 [メキシコわん] /(n) Gulf of Mexico/(P)/
メキシコ湾流 [メキシコわんりゅう] /(n) Gulf Stream/
メキメキ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) remarkably/markedly/rapidly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) sound of breaking or creaking/(P)/
メキャベツ /(n) Brussels sprout (Brassica oleracea var. gemmifera)/
メギ /(n) (uk) Japanese barberry (Berberis thunbergii)/
メギ科 [メギか] /(n) Berberidaceae (barberry family)/
メクラアブ /(n) (uk) deerfly (Chrysops suavis)/
メクラウナギ /(n) (uk) hagfish (esp. Myxine garmani)/
メクラウナギ科 [メクラウナギか] /(n) Myxinidae (family of hagfish)/
メクラキャップ /(n) blank plug/
メクラネズミ /(n) (uk) blind mole-rat (Spalax leucodon)/
メクラヘビ /(n) (1) (uk) blind snake (esp. the Brahminy blind snake, Ramphotyphlops braminus)/worm snake/(exp) (2) (abbr) fools rush in/
メクラ縞 [めくらじま] /(sK) (n) (sens) (rare) plain blue cotton/
メクリ札 [めくりふだ] /(n) (1) (cards) draw pile/(n) (2) mekuri karuta (card game popular in the late Edo period)/
メグとモグ /(n) (work) Meg and Mog (book)/
メグオーム /(n) megohm/megaohm/
メグスリノキ /(n) (uk) Nikko maple (Acer maximowiczianum)/
メグロ /(n) (uk) Bonin white-eye (Apalopteron familiare)/
メコ /(n) (uk) (arch) (sl) vagina/
メコスジ /(n) (uk) (sl) camel toe (i.e. female genitals visible through tight clothing)/
メコン・デルタ /(n) Mekong delta/
メコンデルタ /(n) Mekong delta/(P)/
メコ筋 [メコすじ] /(n) (uk) (sl) camel toe (i.e. female genitals visible through tight clothing)/
メゴチ /(n) (uk) big-eyed flathead (Suggrundus meerdervoortii)/
メサ /(n) (geol) mesa (spa:)/
メサイア /(n) Messiah/
メサイヤ /(n) Messiah/
メザニン・カード /(n) (comp) mezzanine card/
メザニン・ボード /(n) (comp) mezzanine board/
メザニンカード /(n) (comp) mezzanine card/
メザニンボード /(n) (comp) mezzanine board/
メシア /(n) Messiah/(P)/
メシウマ /(exp,n) (net-sl) (abbr) (uk) schadenfreude/pleasure derived from the misfortunes of others/
メシテロ /(n,vs) (sl) (joc) food porn (i.e. appetizing pictures of food)/terrorizing people by posting food porn/
メシトン酸 [メシトンさん] /(n) (chem) mesitonic acid/
メシマズ /(exp,n) (1) (net-sl) (abbr) (uk) bad cooking/bad food/(exp,n) (2) (net-sl) (abbr) (uk) sadness at seeing the happiness of others/
メシヤ /(n) Messiah/
メシュ /(n,adj-no) mesh/grid/
メシ屋 [メシや] /(n) eating house/restaurant that serves simple food/
メシ君 [メシくん] /(n) (sl) man only used to receive meals from/man who always pays for food/
メジ /(n) mage/
メジアン /(n) median/
メジウム /(n,adj-no,adj-na) (1) medium (cooked, roasted, etc.)/(of) middle degree/(n) (2) medium/intermediary substance/media/(transparent) base (ink)/
メジシンボール /(n) medicine ball/
メジナ /(n) (uk) largescale blackfish (Girella punctata)/
メジナ虫症 [メジナちゅうしょう] /(n) (med) dracunculiasis/Guinea worm disease/Medina worm disease/
メジャー /(adj-na,n) (1) major/large/important/famous/mainstream/(n) (2) (abbr) the Major Leagues/Major League Baseball/(n) (3) (music) major (key, scale, etc.)/(n) (4) (oil) major/(n) (5) (abbr) major record label/(P)/
メジャー /(n) measure/measuring tape/measuring/
メジャー・アップグレード /(n) (comp) major upgrade/
メジャー・カップ /(n) measuring cup (eng: measure cup)/
メジャー・セブンス /(n) (music) major seventh (chord)/
メジャー・デビュー /(n) major (recording) label debut (wasei: major debut)/
メジャー・トーナメント /(n) major tournament/
メジャー・バージョン・アップ /(n) (comp) major upgrade (esp. software) (wasei: major version up)/major update/
メジャー・リーガー /(n) (baseb) major leaguer/major league player/
メジャー・リーグ /(n) the Major Leagues/Major League Baseball/MLB/
メジャー・レーベル /(n) major label (recording)/
メジャーアップグレード /(n) (comp) major upgrade/
メジャーカップ /(n) measuring cup (eng: measure cup)/
メジャーセブンス /(n) (music) major seventh (chord)/
メジャーデビュー /(n) major (recording) label debut (wasei: major debut)/
メジャートーナメント /(n) major tournament/
メジャーバージョンアップ /(n) (comp) major upgrade (esp. software) (wasei: major version up)/major update/
メジャーバージョン番号 [メジャーバージョンばんごう] /(n) (comp) major version number/
メジャーリーガー /(n) (baseb) major leaguer/major league player/
メジャーリーグ /(n) the Major Leagues/Major League Baseball/MLB/
メジャーリーグ２ [メジャーリーグツー] /(n) (work) Major League II (film)/
メジャーレーベル /(n) major label (recording)/
メジャリング /(n) measuring/
メジュ /(n) (food) meju (dried fermented soybeans) (kor:)/
メジューム /(n,adj-no,adj-na) (1) medium (cooked, roasted, etc.)/(of) middle degree/(n) (2) medium/intermediary substance/media/(transparent) base (ink)/
メジロ /(n) (1) (uk) white-eye family of birds (Zosteropidae)/(n) (2) (uk) Japanese white-eye (Zosterops japonicus)/
メジロザメ /(n) (uk) sandbar shark (Carcharhinus plumbeus)/
メジロザメ科 [メジロザメか] /(n) Carcharhinidae (family of migratory live-bearing requiem sharks)/
メジロザメ属 [メジロザメぞく] /(n) Carcharhinus (genus of requiem sharks)/
メス /(n) scalpel (dut: mes)/surgical knife/(P)/
メス /(n,adj-no) (uk) female (animal, plant)/
メスが入る [メスがいる] /(exp,v5r) to operate/to clean up/to inquire (into)/to take drastic measures/
メスを入れる [メスをいれる] /(exp,v1) (1) to put the scalpel to/to perform an operation on/(exp,v1) (2) (id) to take drastic measures to get to the bottom of something/to make a searching inquiry/to put something under the microscope/
メスアップ /(n,vs,vt) (chem) diluting in a measuring flask/
メスイキ /(n,vs,vi) (sl) (vulg) dry orgasm (of a male)/reaching orgasm without ejaculating/
メスカリン /(n) (chem) mescaline/
メスカル /(n) mescal (spa: mezcal)/
メスガキ /(n) (sl) (vulg) cheeky, vulgar brat/impudent young temptress/
メスキート /(n) mesquite (several species of Prosopis)/
メスコネクタ /(n) (comp) female connector/
メスシリンダー /(n) measuring cylinder (ger: Messzylinder)/graduated cylinder/
メスチゾ /(n) mestizo (spa:)/
メスティーソ /(n) mestizo (spa:)/
メスティソ /(n) mestizo (spa:)/
メスティゾ /(n) mestizo (spa:)/
メスネジ /(n) (uk) female screw/nut/
メスバウアー効果 [メスバウアーこうか] /(n) (physics) Mossbauer effect/recoilless nuclear resonance fluorescence/
メスピペット /(n) measuring pipette (ger: Messpipette)/measuring pipet/
メスフラスコ /(n) volumetric flask (ger: Messflasche)/measuring flask/
メスメリズム /(n) mesmerism/hypnotism/
メス犬 [メスいぬ] /(n) bitch/female dog/
メス子牛 [めすこうし] /(sK) (n) female calf/young heifer/heifer calf/
メス豚 [めすぶた] /(n) (1) female pig/sow/(n) (2) (derog) (vulg) fat woman/vulgar woman/slut/
メス豚 [メスブタ] /(sk) (n) (1) female pig/sow/(n) (2) (derog) (vulg) fat woman/vulgar woman/slut/
メス猫 [メスねこ] /(n) female cat/
メセージ /(n) message/
メセナ /(n) corporate patronage of the arts and culture (fre:)/
メゼ /(n) meze (tur:)/mezze/Greek or Turkish appetizers/
メソード /(sk) (n) (1) method/(n) (2) (comp) method (in object-oriented programming)/
メソアメリカ /(n) Mesoamerica (spa:)/
メソジスト /(n) Methodist/(P)/
メソジスト教会 [メソジストきょうかい] /(n) Methodist Church/
メソッド /(n) (1) method/(n) (2) (comp) method (in object-oriented programming)/
メソトロン /(n) (physics) (rare) mesotron/meson/
メソニクス目 [メソニクスもく] /(n) Mesonychia/extinct order of carnivorous even-toed ungulates/
メソポタミア /(n) (hist) Mesopotamia/(P)/
メソポタミア文明 [メソポタミアぶんめい] /(n) (hist) Mesopotamian civilization/
メソメソ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) sobbing/weeping/whimpering/
メソン /(n) (physics) meson/
メソ対流系 [メソたいりゅうけい] /(n) mesoscale convective system/MCS/
メゾ /(n) mezzo (ita:)/
メゾ・ソプラノ /(n) (music) mezzo-soprano (ita:)/(P)/
メゾ・ピアノ /(n) (music) mezzo piano (ita:)/
メゾ・フォルテ /(n) (music) mezzo forte (ita:)/
メゾスコピック /(n) mesoscopic/
メゾソプラノ /(n) (music) mezzo-soprano (ita:)/(P)/
メゾチント /(n) mezzotint/
メゾティント /(n) mezzotint/
メゾネット /(n) maisonette/
メゾピアノ /(n) (music) mezzo piano (ita:)/
メゾフォルテ /(n) (music) mezzo forte (ita:)/
メゾン /(n) house (fre: maison)/(P)/
メタ /(adj-na,n) meta/
メタ /(n) (1) (place) Meta (Colombia)/(n) (2) (company) Meta/
メタ・タグ /(n) (comp) META tag/
メタい /(adj-i) (col) meta/
メタアナリシス /(n) meta-analysis/
メタカロン /(n) (pharm) methaqualone/
メタキャラクタ /(n) (comp) metacharacter/
メタクソ /(adv) (col) very/extremely/
メタクリル酸 [メタクリルさん] /(n) (chem) methacrylic acid/
メタクリル樹脂 [メタクリルじゅし] /(n) methacrylic resin/
メタケイ酸 [メタけいさん] /(n) (chem) metasilicic acid/
メタゲノミクス /(n) (biol) metagenomics/
メタゲノム /(n) (biol) metagenome (ger: Metagenom)/
メタサーチ /(n) (internet) metasearch/
メタシンタックス /(n) (comp) metasyntax/
メタジェノミクス /(n) (biol) metagenomics/
メタスラ /(n) (product) Metal Slug (game) (abbr)/
メタセコイア /(n) metasequoia (Metasequoia glyptostroboides) (lat:)/dawn redwood/
メタセコイヤ /(n) metasequoia (Metasequoia glyptostroboides) (lat:)/dawn redwood/
メタセンター /(n) metacenter (e.g. of a ship)/metacentre/
メタゾエア /(n) metazoea/
メタタグ /(n) (comp) META tag/
メタデータ /(n) (comp) metadata/
メタドン /(n) methadone/
メタネーション /(n) (chem) methanation/
メタノール /(n) (chem) methanol (ger: Methanol)/methyl alcohol/methylated spirits/(P)/
メタバース /(n) (comp) metaverse/
メタファ /(n) metaphor/
メタファー /(n) metaphor/
メタファイル /(n) (comp) metafile/
メタファイル解釈系 [メタファイルかいしゃくけい] /(n) (comp) metafile interpreter/
メタファイル記述子 [メタファイルきじゅつし] /(n) (comp) metafile descriptor/MD/
メタファイル生成系 [メタファイルせいせいけい] /(n) (comp) metafile generator/
メタファイル要素 [メタファイルようそ] /(n) (comp) metafile element/
メタフィクション /(n) metafiction/
メタフィジカル /(adj-na,n) metaphysical/
メタフィジックス /(n) metaphysics/
メタフォ /(sk) (n) metaphor/
メタフォー /(sk) (n) metaphor/
メタフォール /(n) metaphor (fre:)/
メタフォリカル /(adj-na) metaphorical/
メタフォント /(n) metafont/
メタプログラミング /(n) (comp) metaprogramming/
メタホウ酸 [メタホウさん] /(n) (chem) metaboric acid/
メタボ /(n) (1) (abbr) metabolic syndrome/(adj-na) (2) (col) overweight/
メタボール /(n) (comp) metaball/
メタボゾーン /(n) danger zone for developing metabolic syndrome (wasei: metabo-zone)/
メタボリズム /(n) (1) metabolism/(n) (2) (archit) Metabolism (post-war architectural movement in Japan)/
メタボリック /(n) metabolic/(P)/
メタボリック・シンドローム /(n) (med) metabolic syndrome/
メタボリックシンドローム /(n) (med) metabolic syndrome/
メタボリック症候群 [メタボリックしょうこうぐん] /(n) (med) metabolic syndrome/
メタメディア /(n) (comp) metamedia/
メタモルフォーゼ /(n) metamorphosis (ger: Metamorphose)/
メタライズ /(n,vs) (comp) metalize/
メタリック /(adj-na,adj-no) metallic/(P)/
メタリック・カラー /(n) metallic color/metallic colour/
メタリック・ケーブル /(n) (comp) metallic cable/
メタリック・コネクション /(n) (comp) metallic connection/
メタリック・スキー /(n) metallic skis/
メタリックカラー /(n) metallic color/metallic colour/
メタリックケーブル /(n) (comp) metallic cable/
メタリックコネクション /(n) (comp) metallic connection/
メタリックスキー /(n) metallic skis/
メタリック回線 [メタリックかいせん] /(n) (comp) metallic line/metallic circuit/
メタル /(n) metal/(P)/
メタル・ウッド /(n) metal wood/
メタル・スキー /(n) (abbr) metallic skis/
メタル・テープ /(n) metal tape/
メタル・ハライド・ランプ /(n) metal-halide lamp/
メタル・フォーム /(n) metal form/
メタル・フレーム /(n) wire frame (glasses) (wasei: metal frame)/
メタル・ラス /(n) metal lath/
メタルウッド /(n) metal wood/
メタルスキー /(n) (abbr) metallic skis/
メタルスラッグ /(n) (product) Metal Slug (video game series)/
メタルダー /(n) (char) Metalder (in Choujinki Metalder TV series)/
メタルテープ /(n) metal tape/
メタルハイドライド /(n) metal hydride/
メタルハライドランプ /(n) metal-halide lamp/
メタルフォーム /(n) metal form/
メタルフレーム /(n) wire frame (glasses) (wasei: metal frame)/
メタルラス /(n) metal lath/
メタレベル /(n) meta-level/
メタロイド /(n) (chem) metalloid/semimetal/
メタロセン /(n) metallocene/
メタン /(n) methane (ger: Methan)/(P)/
メタン・ガス /(n) methane gas/
メタンガス /(n) methane gas/(P)/
メタンチオール /(n) methanethiol/methyl mercaptan/methylmercaptan/CH3SH/
メタンハイドレート /(n) (chem) methane hydrate/
メタンフェタミン /(n) methamphetamine/
メタン菌 [メタンきん] /(n) methanogen/
メタン系炭化水素 [メタンけいたんかすいそ] /(n) (rare) alkane/
メタン細菌 [メタンさいきん] /(n) methanogen/
メタン酸 [メタンさん] /(n) (chem) methanoic acid/
メタン生成菌 [メタンせいせいきん] /(n) methanogen/
メタン発酵 [メタンはっこう] /(n) methane fermentation/
メタヴァース /(n) (comp) metaverse/
メタ解析 [メタかいせき] /(n) (stat) meta-analysis/
メタ珪酸 [メタけいさん] /(n) (chem) metasilicic acid/
メタ検索 [メタけんさく] /(n) (internet) metasearch/
メタ検索エンジン [メタけんさくエンジン] /(n) (internet) metasearch engine/search aggregator/
メタ言語 [メタげんご] /(n) (logic) (ling) metalanguage/
メタ数学 [メタすうがく] /(n) (math) metamathematics/
メタ認知 [メタにんち] /(n) metacognition/
メタ分析 [メタぶんせき] /(n) meta-analysis/
メタ文字 [メタもじ] /(n) (comp) metacharacter/
メタ倫理学 [メタりんりがく] /(n) meta-ethics/
メタ燐酸 [メタりんさん] /(n) metaphosphoric acid/
メダイ /(n) (uk) Pacific barrelfish (Hyperoglyphe japonica)/
メダイチドリ /(n) (uk) lesser sand plover (Charadrius mongolus)/
メダカ /(n) (uk) Japanese rice fish (Oryzias latipes)/killifish/Japanese medaka/
メダケ /(n) (uk) Simon bamboo (Pleioblastus simonii)/
メダリオン /(n) medallion/
メダリスト /(n) medalist/(P)/
メダル /(n) medal/(P)/
メダル・ゲーム /(n) amusement parlour game which uses tokens (parlor) (wasei: medal game)/
メダルゲーム /(n) amusement parlour game which uses tokens (parlor) (wasei: medal game)/
メチール /(n) methyl- (ger:)/
メチオニン /(n) methionine/
メチシリン /(n) methicillin/
メチシリン耐性黄色ブドウ球菌 [メチシリンたいせいおうしょくブドウきゅうきん] /(n) methicillin-resistant staphylococcus aureus/MRSA/
メチシリン耐性黄色葡萄球菌 [メチシリンたいせいおうしょくぶどうきゅうきん] /(n) methicillin-resistant staphylococcus aureus/MRSA/
メチニス /(n) silver dollar (Metynnis hypsauchen) (lat: Metynnis)/
メチャクソ /(adv) (col) very/extremely/
メチャメチャ /(adj-na,n) (1) (uk) (yoji) disorderly/messy/ruined/(adj-na,n) (2) (uk) (yoji) absurd/unreasonable/excessive/rash/(adv) (3) (uk) (yoji) very/extremely/
メチル /(n) methyl- (ger:)/(P)/
メチル・アルモキサン /(n) (chem) methyl aluminoxane/MAO/
メチル・エーテル /(n) methyl ether/
メチル・オレンジ /(n) methyl orange/
メチル・バイオレット /(n) (chem) methyl violet/
メチルアミン /(n) methylamine/
メチルアルコール /(n) (chem) methyl alcohol (ger: Methylalkohol)/methanol/
メチルアルモキサン /(n) (chem) methyl aluminoxane/MAO/
メチルエーテル /(n) methyl ether/
メチルオレンジ /(n) methyl orange/
メチルコバラミン /(n) (pharm) methylcobalamin/
メチルコラントレン /(n) (chem) methylcholanthrene/
メチルスルホン酸 [メチルスルホンさん] /(n) (chem) methylsulfonic acid/
メチルバイオレット /(n) (chem) methyl violet/
メチルフェデート /(n) methylphenidate/
メチルホスホン酸 [メチルホスホンさん] /(n) methylphosphonic acid/methylphosphonate/
メチルマロン酸 [メチルマロンさん] /(n) (chem) methylmalonic acid/
メチルメルカプタン /(n) methyl mercaptan/methylmercaptan/methanethiol/CH3SH/
メチル化 [メチルか] /(n,vs) (chem) methylation/
メチル基 [メチルき] /(n) methyl group/
メチル水銀 [メチルすいぎん] /(n) methylmercury/methyl mercury/
メチレン /(n) methylene/
メチレン・ブルー /(n) methylene blue/
メチレンブルー /(n) methylene blue/
メチレン青 [メチレンあお] /(n) methylene blue/
メッ /(int) no!/don't!/tsk!/
メッカ /(n) (1) Mecca/Makkah/(n) (2) mecca/centre for some field or activity (center)/(P)/
メッキ /(n,vs,vt) (1) (uk) plating (chrome, gold, silver, etc.)/coating/gilding/gilt/(n) (2) (uk) pretense/pretence/simulation/
メッキが剥げる [メッキがはげる] /(exp,v1) to reveal one's true colors/
メッシー君 [メッシーくん] /(n) (sl) (dated) man used by a woman to pay for her meals/
メッシュ /(n) highlight in the hair (fre:)/streaked hair/
メッシュ /(n,adj-no) mesh/grid/(P)/
メッシュ・データ /(n) mesh data/
メッシュ・プロット /(n) (comp) mesh plot/
メッシュデータ /(n) mesh data/
メッシュプロット /(n) (comp) mesh plot/
メッシュ統計 [メッシュとうけい] /(n) mesh statistics/
メッセ /(n) (internet) (abbr) instant messenger/
メッセ /(n) trade fair (ger: Messe)/exhibition center/(P)/
メッセージ /(n) message/(P)/
メッセージ・エリア /(n) (comp) message area/
メッセージ・カード /(n) card (with a message written on it) (wasei: message card)/
メッセージ・キュー /(n) (comp) message queue/
メッセージ・ソング /(n) message song/
メッセージ・タイトル /(n) message title/
メッセージ・タイプ /(n) (comp) message type/
メッセージ・ダイジェスト /(n) (comp) message digest/(cryptographic) hash value/
メッセージ・ハンドラ /(n) (comp) message handler/
メッセージ・ファイル /(n) (comp) message file/
メッセージ・ボード /(n) message board/
メッセージ・ボックス /(n) (comp) message box/
メッセージＩｄ [メッセージアイディー] /(n) message-id/
メッセージエリア /(n) (comp) message area/
メッセージカード /(n) card (with a message written on it) (wasei: message card)/
メッセージキュー /(n) (comp) message queue/
メッセージソング /(n) message song/
メッセージタイトル /(n) message title/
メッセージタイプ /(n) (comp) message type/
メッセージダイジェスト /(n) (comp) message digest/(cryptographic) hash value/
メッセージハンドラ /(n) (comp) message handler/
メッセージファイル /(n) (comp) message file/
メッセージボード /(n) message board/
メッセージボックス /(n) (comp) message box/
メッセージング /(n) (comp) messaging/
メッセージング・サービス /(n) (comp) messaging service/
メッセージングサービス /(n) (comp) messaging service/
メッセージ安全保護ラベル [メッセージあんぜんほごラベル] /(n) (comp) message security labelling/
メッセージ格納 [メッセージかくのう] /(n) (comp) Message Store/MS/
メッセージ格納域 [メッセージかくのういき] /(n) (comp) message storage/
メッセージ交換 [メッセージこうかん] /(n) (comp) message switching/
メッセージ識別 [メッセージしきべつ] /(n) (comp) message identification/
メッセージ順序完全性 [メッセージじゅんじょかんぜんせい] /(n) (comp) message sequence integrity/
メッセージ通信システム [メッセージつうしんシステム] /(n) (comp) Message Handling System/MHS/
メッセージ通信処理 [メッセージつうしんしょり] /(n) (comp) Message Handling/MH/
メッセージ通信処理サービス [メッセージつうしんしょりサービス] /(n) (comp) message handling service/
メッセージ通信処理システム [メッセージつうしんしょりシステム] /(n) (comp) Message Handling System/MHS/
メッセージ通信処理環境 [メッセージつうしんしょりかんきょう] /(n) (comp) message handling environment/
メッセージ転送 [メッセージてんそう] /(n) (comp) Message Transfer/MT/
メッセージ転送サービス [メッセージてんそうサービス] /(n) (comp) message transfer service/
メッセージ転送システム [メッセージてんそうシステム] /(n) (comp) Message Transfer System/MTS/
メッセージ転送機能体 [メッセージてんそうきのうたい] /(n) (comp) Message Transfer Agent/MTA/
メッセージ発信抽象操作 [メッセージはっしんちゅうしょうそうさ] /(n) (comp) message-submission abstract-operation/
メッセージ発生源認証 [メッセージはっせいげんにんしょう] /(n) (comp) message origin authentication/
メッセージ流れ機密性 [メッセージながれきみつせい] /(n) (comp) message flow confidentiality/
メッセアプリ /(n) (comp) (abbr) messenger application/
メッセジ転送 [メッセジてんそう] /(n) (comp) message forwarding/
メッセンジャー /(n) messenger/
メッセンジャー・アプリ /(n) (comp) messenger application/
メッセンジャー・バッグ /(n) messenger bag/
メッセンジャー・ボーイ /(n) messenger boy/
メッセンジャーＲＮＡ [メッセンジャーアールエヌエー] /(n) messenger RNA/mRNA/
メッセンジャーアプリ /(n) (comp) messenger application/
メッセンジャーバッグ /(n) messenger bag/
メッセンジャーボーイ /(n) messenger boy/
メッタクソ /(adv) (col) very/extremely/
メッタ撃ち [めったうち] /(n) showering with blows/
メッタ斬り [めったぎり] /(n) hacking to pieces/
メッタ刺し [めったざし] /(n) stabbing repeatedly/
メッタ切り [めったぎり] /(n) hacking to pieces/
メッタ打ち [めったうち] /(n) showering with blows/
メッチェン /(n) girl (ger:)/
メッツォ・ソプラノ /(n) (music) mezzo-soprano (ita:)/
メッツォソプラノ /(n) (music) mezzo-soprano (ita:)/
メット /(n) (abbr) helmet/
メット・イン /(n) scooter with a compartment under the seat to hold a helmet (wasei: (hel)met in)/
メットイン /(n) scooter with a compartment under the seat to hold a helmet (wasei: (hel)met in)/
メットガラ /(n) (ev) Met Gala/Met Ball/
メティカル /(n) metical (currency of Mozambique) (por:)/
メティス /(n) Metis (fre:)/
メテオ /(n) (astron) meteor/
メテオライト /(n) meteorite/
メテオロイド /(n) meteoroid/
メディア /(n) media/(P)/
メディア・アート /(n) (abbr) new media art/
メディア・イベント /(n) media event/
メディア・クリップ /(n) (comp) media clip/
メディア・スクラム /(n) media scrum/impromptu press conference/news gathering by a crowd of reporters/
メディア・バッシング /(n) (1) media bashing/bashing the media/(n) (2) being bashed by the media/
メディア・ファイル /(n) (comp) media file/
メディア・ファミリ /(n) (comp) media family/
メディア・プレーヤー /(n) (comp) Media Player/
メディア・プロセッサ /(n) (comp) media processor/
メディア・ポリシー /(n) media policy/
メディア・ミックス /(n) (1) media franchising/(n) (2) media mix (advertising strategy)/mixed media/
メディア・ラボ /(n) (org) (MIT) Media Lab/
メディア・リサーチ /(n) media research/
メディア・リテラシー /(n) media literacy/
メディアはマッサージである /(n) (work) The Medium is the Message (book)/
メディアアート /(n) (abbr) new media art/
メディアアクセス制御 [メディアアクセスせいぎょ] /(n) (comp) Media Access Control/MAC/
メディアイベント /(n) media event/
メディアクラシー /(n) mediacracy/
メディアクリップ /(n) (comp) media clip/
メディアスクラム /(n) media scrum/impromptu press conference/news gathering by a crowd of reporters/
メディアバッシング /(n) (1) media bashing/bashing the media/(n) (2) being bashed by the media/
メディアファイル /(n) (comp) media file/
メディアファミリ /(n) (comp) media family/
メディアプレーヤー /(n) (comp) Media Player/
メディアプロセッサ /(n) (comp) media processor/
メディアポリシー /(n) media policy/
メディアミックス /(n) (1) media franchising/(n) (2) media mix (advertising strategy)/mixed media/
メディアム /(n,adj-no,adj-na) (1) medium (cooked, roasted, etc.)/(of) middle degree/(n) (2) medium/intermediary substance/media/(transparent) base (ink)/
メディアラボ /(n) (org) (MIT) Media Lab/
メディアリサーチ /(n) media research/
メディアリテラシー /(n) media literacy/
メディアン /(n) median/
メディア王 [メディアおう] /(n) media mogul/
メディア研究 [メディアけんきゅう] /(n) media studies/
メディア消磁装置 [メディアしょうじそうち] /(n) (comp) media eraser/
メディア人 [メディアにん] /(n) media worker/
メディア変換 [メディアへんかん] /(n) (comp) media conversion/
メディウム /(n,adj-no,adj-na) (1) medium (cooked, roasted, etc.)/(of) middle degree/(n) (2) medium/intermediary substance/media/(transparent) base (ink)/
メディエイタ /(n) (comp) mediator/
メディカル /(adj-f) medical/
メディカル・エレクトロニクス /(n) medical electronics/
メディカル・エンジニアリング /(n) medical engineering/
メディカル・ソーシャルワーカー /(n) medical social worker/MSW/
メディカル・チェック /(n) medical checkup/
メディカル・ツーリズム /(n) medical tourism/
メディカル・ハーブ /(n) medicinal herbs (wasei: medical herb)/
メディカルエレクトロニクス /(n) medical electronics/
メディカルエンジニアリング /(n) medical engineering/(P)/
メディカルソーシャルワーカー /(n) medical social worker/MSW/
メディカルチェック /(n) medical checkup/
メディカルツーリズム /(n) medical tourism/
メディカルテクノロジスト /(n) medical technologist/MT/
メディカルハーブ /(n) medicinal herbs (wasei: medical herb)/
メディケード /(n) Medicaid/
メディケア /(n) Medicare (US)/
メディケイド /(n) Medicaid/
メディシン /(n) medicine/
メディシン・ボール /(n) medicine ball/
メディシンボール /(n) medicine ball/
メディスン /(n) medicine/
メディテーション /(n) meditation/
メデイア /(n) (person) (work) Medea/
メデゥーサ /(sk) (n) (grmyth) Medusa (grc:)/
メデゥサ /(sk) (n) (grmyth) Medusa (grc:)/
メデューサ /(n) (grmyth) Medusa (grc:)/
メトセク /(n) (abbr) metrosexual/
メトトレキサート /(n) (med) methotrexate/
メトヘモグロビン血症 [メトヘモグロビンけっしょう] /(n) (med) methemoglobinemia/
メトリクス /(n) metrics/
メトリック /(n) metric (ger: Metrik)/(P)/
メトリックス /(n) metrics/
メトロ /(n) metro (fre:)/subway/underground railway/(P)/
メトロイド /(n) (product) Metroid (video game series)/
メトロセクシャル /(n) metrosexual/
メトロセクシュアル /(n) metrosexual/
メトロノーム /(n) metronome (ger: Metronom)/(P)/
メトロポリス /(n) metropolis/
メトロポリス・ヘイスティングス法 [メトロポリスヘイスティングスほう] /(n) (comp) Metropolis-Hastings algorithm/
メトロポリスヘイスティングス法 [メトロポリスヘイスティングスほう] /(n) (comp) Metropolis-Hastings algorithm/
メトロポリタン /(n) metropolitan/(P)/
メトロポリタン・エリア・ネットワーク /(n) (comp) Metropolitan Area Network/MAN/
メトロポリタンエリアネットワーク /(n) (comp) Metropolitan Area Network/MAN/
メド /(n) (1) (uk) aim/goal/(n) (2) prospect/outlook/
メドが立たず [めどがたたず] /(exp) nowhere in sight/seems to be no prospect/up in the air/
メドが立つ [メドがたつ] /(exp,v5t) the prospects look brighter/there is hope of accomplishing (something)/
メドゥーサ /(n) (grmyth) Medusa (grc:)/
メドゥサ /(n) (grmyth) Medusa (grc:)/
メドック /(n) Medoc (wine)/
メドハギ /(n) (uk) Chinese lespedeza (Lespedeza cuneata)/sericea lespedeza/
メドレー /(n) (1) (music) medley/(n) (2) (sports) (abbr) medley relay (swimming)/(P)/
メドレー・リレー /(n) (sports) medley relay (swimming)/
メドレーリレー /(n) (sports) medley relay (swimming)/(P)/
メナジェリー /(n) menagerie/
メナダ /(n) (uk) redlip mullet (Chelon haematocheilus)/
メニエール病 [メニエールびょう] /(n) Meniere's disease/
メニスカス /(n) meniscus/
メニュー /(n) (1) menu/(n) (2) schedule/program/programme/course/services/(n) (3) (comp) menu/(P)/
メニュー・アイテム /(n) (comp) menu item/
メニュー・オプション /(n) (comp) menu option/
メニュー・ドリブン /(adj-no,n) (comp) (rare) menu-driven/
メニュー・バー /(n) menu bar/
メニュー・ボード /(n) menu board (at a restaurant)/
メニューアイテム /(n) (comp) menu item/
メニューオプション /(n) (comp) menu option/
メニュードリブン /(adj-no,n) (comp) (rare) menu-driven/
メニューバー /(n) menu bar/
メニューボード /(n) menu board (at a restaurant)/
メニュー画面 [メニューがめん] /(n) (comp) menu screen/
メニュー項目 [メニューこうもく] /(n) (comp) menu item/
メニュー方式 [メニューほうしき] /(adj-no,n) (1) (comp) menu-driven/(n) (2) system for customizing aspects of a new home whereby the buyer can pick from a set of options provided by the developer/
メヌエット /(n) minuet (ger: Menuett)/
メヌケ /(n) (1) (uk) any large, red, deep-water scorpionfish with big eyes/(n) (2) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)/
メネジ /(n) (uk) female screw/nut/
メネジメント /(sk) (n) management/
メノ・モッソ /(n) (music) meno mosso (ita:)/
メノーラー /(n) menorah (heb:)/
メノウ /(n) (min) (uk) agate/
メノナイト /(n) Mennonite/
メノポーズ /(n) menopause/
メノマンネングサ /(n) (uk) Sedum rupifragum (species of stonecrop)/
メノモッソ /(n) (music) meno mosso (ita:)/
メノラー /(n) menorah (heb:)/
メバチ /(n) (uk) bigeye tuna (Thunnus obesus)/
メバチコ /(n) sty (on the eyelid)/stye/
メバル /(n) (uk) black rockfish (Sebastes inermis)/darkbanded rockfish/
メバロン酸 [メバロンさん] /(n) (chem) mevalonic acid/
メヒコ /(n) Mexico (spa:)/
メヒシバ /(n) (uk) southern crabgrass (Digitaria ciliaris)/
メヒルギ /(n) (uk) Kandelia obovata (species of mangrove)/
メビウス /(n) Moebius/
メビウスの帯 [メビウスのおび] /(n) (math) Mobius strip/Moebius strip/
メビウスの輪 [メビウスのわ] /(n) Mobius strip/Moebius strip/
メビウス芳香族性 [メビウスほうこうぞくせい] /(n) Mobius aromaticity/
メビル /(n) (1) (uk) wild rocambole (Allium grayi)/(n) (2) (uk) Alpine leek (Allium victorialis var. platyphyllum)/
メフェナム酸 [メフェナムさん] /(n) mefenamic acid/
メプロバメート /(n) meprobamate/
メボウキ /(n) (uk) sweet basil/
メマツ /(n) Japanese red pine (Pinus densiflora)/Japanese umbrella pine/tanyosho pine/
メメント・モリ /(n) memento mori (lat:)/
メメントモリ /(n) memento mori (lat:)/
メモ /(n,vs,vt) note/memo/memorandum/(P)/
メモ・パッド /(n) scribbling pad/memo pad/
メモ・ホルダー /(n) memo holder/
メモる /(v5r,vt) (col) to make a note (of)/to take a note (of)/
メモカ /(n) (comp) (abbr) memory card/
メモパッド /(n) scribbling pad/memo pad/
メモホルダー /(n) memo holder/
メモラブル /(adj-no) memorable/
メモランダム /(n) memorandum/
メモリ /(n) (1) (comp) memory/(n) (2) memory/recollection/remembrance/
メモリ・アドレシング /(n) (comp) memory addressing/
メモリ・アドレス /(n) (comp) memory address/
メモリ・インターリーブ /(n) (comp) memory interleave/
メモリ・カード /(n) (comp) memory card/
メモリ・キャッシュ /(n) (comp) memory cache/
メモリ・コンフィギュレーション /(n) (comp) memory configuration/
メモリ・サイクル /(n) (comp) memory cycle/
メモリ・サイクル・タイム /(n) (comp) memory cycle time/
メモリ・ダンプ /(n) (comp) memory dump/
メモリ・チップ /(n) (comp) memory chip/
メモリ・バンク /(n) (comp) memory bank/
メモリ・プロテクト /(n) (comp) memory protection/
メモリ・マッピング /(n) (comp) memory mapping/
メモリ・マップ /(n) (comp) memory map/
メモリ・モジュール /(n) (comp) memory module/
メモリ・リーク /(n) (comp) memory leak/
メモリ・リフレッシュ /(n) (comp) memory refresh/
メモリ・ロケーション /(n) (comp) memory location/
メモリー /(n) (1) (comp) memory/(n) (2) memory/recollection/remembrance/(P)/
メモリー・カード /(n) (comp) memory card/
メモリー・スイッチ /(n) (comp) memory switch/
メモリー・スティック /(n) (comp) memory stick/
メモリー・ダンプ /(n) (comp) memory dump/
メモリー・マップ /(n) (comp) memory map/
メモリー・リーク /(n) (comp) memory leak/
メモリーカード /(n) (comp) memory card/(P)/
メモリースイッチ /(n) (comp) memory switch/
メモリースティック /(n) (comp) memory stick/
メモリーダンプ /(n) (comp) memory dump/
メモリーマップ /(n) (comp) memory map/
メモリーリーク /(n) (comp) memory leak/
メモリー管理 [メモリーかんり] /(n) (comp) memory management/
メモリー効果 [メモリーこうか] /(n) (comp) memory effect/
メモリー容量 [メモリーようりょう] /(n) (comp) memory capacity/
メモリアドレシング /(n) (comp) memory addressing/
メモリアドレス /(n) (comp) memory address/
メモリアル /(n,adj-f) memorial/testimonial/commemorative/(P)/
メモリアル・パーク /(n) memorial park/
メモリアル・ホール /(n) memorial hall/
メモリアルパーク /(n) memorial park/
メモリアルホール /(n) memorial hall/(P)/
メモリインターリーブ /(n) (comp) memory interleave/
メモリカード /(n) (comp) memory card/
メモリキャッシュ /(n) (comp) memory cache/
メモリコンフィギュレーション /(n) (comp) memory configuration/
メモリサイクル /(n) (comp) memory cycle/
メモリサイクルタイム /(n) (comp) memory cycle time/
メモリダンプ /(n) (comp) memory dump/
メモリチップ /(n) (comp) memory chip/
メモリバンク /(n) (comp) memory bank/
メモリプロテクト /(n) (comp) memory protection/
メモリマッピング /(n) (comp) memory mapping/
メモリマップ /(n) (comp) memory map/
メモリマップＩＯ [メモリマップアイオー] /(n) (comp) memory-mapped IO/MMIO/
メモリマップドＩＯ [メモリマップドアイオー] /(n) (comp) memory-mapped IO/MMIO/
メモリモジュール /(n) (comp) memory module/
メモリリーク /(n) (comp) memory leak/
メモリリフレッシュ /(n) (comp) memory refresh/
メモリロケーション /(n) (comp) memory location/
メモリ拡張カード [メモリかくちょうカード] /(n) (comp) memory expansion card/
メモリ拡張ボード [メモリかくちょうボード] /(n) (comp) memory expansion board/
メモリ割り当て [メモリわりあて] /(n) (comp) memory allocation/
メモリ管理ユニット [メモリかんりユニット] /(n) (comp) Memory Management Unit/MMU/
メモリ管理装置 [メモリかんりそうち] /(n) (comp) Memory Management Unit/MMU/
メモリ効果 [メモリこうか] /(n) (comp) memory effect/
メモリ構成 [メモリこうせい] /(n) (comp) memory configuration/
メモリ消去機能 [メモリしょうきょきのう] /(n) (comp) clear memory function/
メモリ常駐 [メモリじょうちゅう] /(n,adj-no) (comp) memory-resident/
メモリ表示 [メモリひょうじ] /(n) (comp) memory indication/storage indication/
メモリ不足 [メモリぶそく] /(n) (comp) low memory/
メモリ分割 [メモリぶんかつ] /(n) (comp) memory partitioning/storage partitioning/
メモリ保護 [メモリほご] /(n) (comp) memory protection/
メモリ容量 [メモリようりょう] /(n) (comp) memory capacity/
メモリ領域 [メモリりょういき] /(n) (comp) memory space/
メモレックス /(n) (company) Memorex/
メモワール /(n) memoirs (fre:)/
メモ書き [メモがき] /(n) note-taking/writing down notes/
メモ帳 [メモちょう] /(n) memo book/memo pad/notebook/notepad/scratchpad/scratch pad/writing pad/jotter/(P)/
メモ魔 [メモま] /(n) compulsive note-taker/
メモ用紙 [メモようし] /(n) memo pad/
メラー・マングース /(n) Meller's mongoose (Rhynchogale melleri)/
メラーマングース /(n) Meller's mongoose (Rhynchogale melleri)/
メラーマングース属 [メラーマングースぞく] /(n) Rhynchogale (genus containing Meller's mongoose)/
メラトニン /(n) melatonin/
メラニン /(n,adj-no) melanin/(P)/
メラニン凝集ホルモン [メラニンぎょうしゅうホルモン] /(n) (biol) melanin-concentrating hormone/
メラニン細胞 [メラニンさいぼう] /(n) (biol) melanocyte/
メラニン細胞刺激ホルモン [メラニンさいぼうしげきホルモン] /(n) melanocyte-stimulating hormone/MSH/
メラネシア /(n) Melanesia/
メラネシア人 [メラネシアじん] /(n) Melanesian (people)/
メラノーマ /(n) melanoma/
メラノサイト /(n) melanocyte/
メラノソーム /(n) melanosome/
メラミン /(n) melamine (resin)/
メラミン樹脂 [メラミンじゅし] /(n) melamine resin/
メラメラ /(adv,adv-to) (on-mim) flaring up/bursting into flames/
メランコリー /(n) melancholy/
メランコリア /(n) melancholia/
メランコリック /(adj-na) melancholic/
メリー /(adj-f) (1) merry/(n) (2) (baby) mobile/nursery mobile/crib mobile/(P)/
メリー・クリスマス /(exp) Merry Christmas/
メリー・ゴー・ラウンド /(n) merry-go-round/carousel/
メリー・ゴー・ランド /(n) merry-go-round/carousel/
メリー・ジェーン /(n) (product) Mary Jane (adult anime brand)/
メリー・ジェーン /(n) Mary Jane (shoe style)/
メリークリスマス /(exp) Merry Christmas/
メリーゴーラウンド /(n) merry-go-round/carousel/
メリーゴーランド /(n) merry-go-round/carousel/
メリージェーン /(n) (product) Mary Jane (adult anime brand)/
メリージェーン /(n) Mary Jane (shoe style)/
メリーランド /(n) Maryland/
メリクリ /(int) (col) (abbr) Merry Christmas/
メリケン・サック /(n) knuckle dusters (wasei: American sack)/brass knuckles/
メリケンキアシシギ /(n) (uk) wandering tattler (Tringa incana)/
メリケンサック /(n) knuckle dusters (wasei: American sack)/brass knuckles/
メリケン黄脚鷸 [メリケンきあししぎ] /(n) (uk) wandering tattler (Tringa incana)/
メリケン粉 [メリケンこ] /(n) (1) (col) wheat flour/(n) (2) (dated) flour made using wheat imported from America/
メリシン酸 [メリシンさん] /(n) (chem) melissic acid/
メリスマ /(n) melisma/
メリッサ /(n) lemon balm (Melissa officinalis) (lat: melissa)/sweet balm/
メリット /(n) advantage/benefit/merit/good point/plus/(P)/
メリット・システム /(n) merit system/
メリットシステム /(n) merit system/
メリディアン /(n) meridian/
メリデメ /(n) (col) merits and demerits/pros and cons/advantages and disadvantages/
メリトクラシー /(n) meritocracy/
メリト酸 [メリトさん] /(n) (chem) mellitic acid/
メリノ /(n) merino (breed of sheep)/
メリノー /(ik) (n) merino (breed of sheep)/
メリノ羊毛 [メリノようもう] /(n) merino wool/
メリハリ /(n) (1) (uk) modulation (of voice)/(n) (2) (uk) variation/variety/balance/pace/(n) (3) (uk) liveliness (e.g. of writing style)/
メリハリの効いた [めりはりのきいた] /(exp,adj-f) well-modulated (voice)/nicely varied (writing style)/lively/full-bodied (flavour)/complex/
メリハリの利いた [めりはりのきいた] /(exp,adj-f) well-modulated (voice)/nicely varied (writing style)/lively/full-bodied (flavour)/complex/
メリハリを付ける [メリハリをつける] /(exp,v1) (uk) (id) to add balance (to one's work, life, etc.)/to balance work and play/to pace oneself/
メリメリ /(adv-to) (on-mim) cracking/splitting/ripping/crashing/creaking/groaning/
メリヤス・シャツ /(n) undershirt (spa: medias, por: meias, eng: shirt)/
メリヤスシャツ /(n) undershirt (spa: medias, por: meias, eng: shirt)/
メリヤス刺繍 [メリヤスししゅう] /(n) embroidery on wool/Swiss darning/duplicate stitch/
メリヤス接ぎ [メリヤスはぎ] /(n) (uk) kitchener stitch (knitting)/
メリヤス編み [メリヤスあみ] /(n) stockinet (spa: medias, por: meias)/stockinette/plain knitting/stocking stitch/
メリライト /(n) melilite/
メリルリンチ /(n) (company) Merrill Lynch/
メリンジョ /(n) (bot) melinjo (Gnetum gnemon)/
メリンス /(n) mousseline de laine (spa: merinos)/light woollen fabric/
メル /(n) mel (unit of pitch on a scale of pitches perceived by listeners to be equally spaced from one another)/
メルアド /(n) (abbr) email address/
メルカトル図法 [メルカトルずほう] /(n) Mercator projection/
メルカプタン /(n) mercaptan/
メルカリ /(n) (1) (company) Mercari, Inc./(n) (2) (surname) Mercalli/
メルカリ震度 [メルカリしんど] /(n) Mercalli intensity (earthquake)/
メルクマール /(n) characteristic (ger: Merkmal)/(P)/
メルクリウス /(n) (rommyth) Mercury (god) (lat: Mercurius)/
メルゲーズ /(n) merguez (beef or lamb sausage with chilli) (ara: mirqaz)/
メルコスール /(n) Mercosur (South American trade bloc)/Mercosul/Southern Common Market/
メルコスル /(n) Mercosur (South American trade bloc)/Mercosul/Southern Common Market/
メルシ /(int) thank you (fre: merci)/
メルシー /(int) thank you (fre: merci)/(P)/
メルセデス /(n) (1) (place) Mercedes (Uruguay)/(n) (2) (product) Mercedes (car)/
メルセデス・ベンツ /(n) (company) Mercedes-Benz/
メルセデスベンツ /(n) (company) Mercedes-Benz/
メルティング /(adj-f) melting/
メルティング・ポット /(n) melting pot/
メルティングポット /(n) melting pot/
メルト /(n) melt/
メルトスルー /(n) melt-through (of nuclear fuel through the containment vessel of a reactor)/
メルトダウン /(n) meltdown/
メルトン /(n) melton (type of felt)/
メルド /(n,vs) meld (in rummy, etc.)/
メルバ・トースト /(n) Melba toast/
メルバトースト /(n) Melba toast/
メルヘン /(n) fairy tale (ger:)/(P)/
メルヘンチック /(adj-na) fairy-tale-like (ger:, eng: -tic)/
メルヘンティック /(sk) (adj-na) fairy-tale-like (ger:, eng: -tic)/
メルボルン /(n) Melbourne (Australia)/(P)/
メルボルン大学 [メルボルンだいがく] /(n) (org) The University of Melbourne/Melbourne University/
メルマガ /(n) (internet) (abbr) email newsletter/email magazine/e-zine/e-mag/
メルルーサ /(n) any fish of family Merlucciidae (which includes the hakes) (spa: merluza)/
メルロ /(n) Merlot (wine grape variety) (fre:)/
メルロー /(n) Merlot (wine grape variety) (fre:)/
メル友 [メルとも] /(n) email friend/email penpal/
メレーナ /(n) melena (melaena) (stool containing partially digested blood)/
メレナ /(n) melena (melaena) (stool containing partially digested blood)/
メレンゲ /(n) (food) meringue (fre:)/(P)/
メレンス /(n) mousseline de laine (spa: merinos)/light woollen fabric/
メロ /(n) (1) (abbr) melody/(n-suf) (2) section of a pop song/
メロ /(n) Patagonian toothfish (Dissostichus eleginoides)/Chilean sea bass/
メロ・ドラマ /(sk) (n) melodrama/soap opera/
メロー /(adj-na) mellow/
メロい /(adj-i) (sl) irresistibly attractive/captivating/utterly charming/crush-inducing/swoon-worthy/heart-melting/adorable/irresistible/
メロウ /(adj-na) mellow/
メロコア /(n) (music) (abbr) melodic hardcore (subgenre of hardcore punk)/
メロゴニー /(n) (biol) merogony/
メロデー /(sk) (n) melody/tune/
メロディ /(n) melody/tune/(P)/
メロディー /(n) melody/tune/(P)/
メロディアス /(adj-na) melodious/
メロディカ /(n) melodica/
メロディック /(adj-na) melodic/
メロディック・ハードコア /(n) (music) melodic hardcore (subgenre of hardcore punk)/
メロディックハードコア /(n) (music) melodic hardcore (subgenre of hardcore punk)/
メロトロン /(n) mellotron (electronic keyboard instrument)/
メロドラマ /(n) melodrama/soap opera/(P)/
メロドラマ的 [メロドラマてき] /(adj-na) melodramatic/
メロメロ /(adj-na,n,adv) (1) (on-mim) madly in love/head over heels/fanatically doting/spellbound/(adj-na,n,adv) (2) collapsed/out of spirits/
メロン /(n) melon (esp. a muskmelon, Cucumis melo)/(P)/
メロン・ソーダ /(n) melon-flavoured soda (eng: melon soda)/
メロン・パン /(n) (food) melon bread/half-melon shaped bun, flavored with artificial melon/
メロンソーダ /(n) melon-flavoured soda (eng: melon soda)/
メロンパン /(n) (food) melon bread/half-melon shaped bun, flavored with artificial melon/
メン /(n-suf) (abbr) member/
メン /(n-suf) men/man/
メンがヘラる /(exp,v5r) (net-sl) to have a screw loose/to be mentally troubled/
メンエス /(n) (abbr) (col) men's beauty treatment/
メンクリ /(n) (abbr) (col) mental health clinic/
メンケア /(n) (abbr) (col) mental health care/
メンコ /(n) (uk) menko/children's game in which thick circular or rectangular cards are slapped down on the ground to overturn other cards/
メンゴ /(n) (sl) (joc) sorry/
メンサ /(n) (org) Mensa/
メンシア /(n) Mencia (wine grape variety) (spa:)/
メンシェビキ /(n) (hist) Menshevik (rus: Men'sheviki)/
メンシェヴィキ /(n) (hist) Menshevik (rus: Men'sheviki)/
メンション /(n,vs) mention/mentioning/
メンス /(n) (dated) menses (ger: Mens(truation))/menstruation/
メンズ /(adj-no) (1) men's (fashion, wear, etc.)/(n) (2) (sl) men/
メンズ・エステ /(n) men's beauty treatment (wasei: men's aesthetic)/
メンズ・スーツ /(n) suits (for men) (eng: men's suits)/
メンズ・ブラ /(n) male bra (wasei: men's bra)/bra for men/
メンズウェア /(n) menswear/men's wear/
メンズウエア /(n) menswear/men's wear/
メンズエステ /(n) men's beauty treatment (wasei: men's aesthetic)/
メンズスーツ /(n) suits (for men) (eng: men's suits)/
メンズブラ /(n) male bra (wasei: men's bra)/bra for men/
メンソール /(n) menthol/
メンター /(n) (1) mentor/(n,vs) (2) mentoring/
メンタリスティック /(n) mentalistic/
メンタリスト /(n) mentalist/
メンタリズム /(n) mentalism/
メンタリティ /(n) mentality/(P)/
メンタリティー /(n) mentality/(P)/
メンタリング /(n) mentoring/
メンタル /(adj-na) (1) mental/(n) (2) mental health/mental state/mental resolve/mentality/(P)/
メンタル・クリニック /(n) mental health clinic (eng: mental clinic)/
メンタル・ケア /(n) mental care/
メンタル・タフネス /(n) mental toughness/
メンタル・テスト /(n) mental test/
メンタル・トレーニング /(n) mental training/
メンタル・フレンド /(n) student volunteer supporting a truant, unsociable, etc. child (wasei: mental friend)/
メンタル・ブレーク /(n) mental breakdown (wasei: mental break)/
メンタル・ブレイク /(n) mental breakdown (wasei: mental break)/
メンタル・ヘルス /(n) mental health/
メンタル・ヘルス・ケア /(sk) (n) mental health care/
メンタル・モデル /(n) mental model/
メンタル・リハーサル /(n) mental rehearsal/
メンタルクリニック /(n) mental health clinic (eng: mental clinic)/
メンタルケア /(n) mental care/
メンタルタフネス /(n) mental toughness/
メンタルテスト /(n) mental test/
メンタルトレーニング /(n) mental training/
メンタルフレンド /(n) student volunteer supporting a truant, unsociable, etc. child (wasei: mental friend)/
メンタルブレーク /(n) mental breakdown (wasei: mental break)/
メンタルブレイク /(n) mental breakdown (wasei: mental break)/
メンタルヘルス /(n) mental health/(P)/
メンタルヘルス・ケア /(n) mental health care/
メンタルヘルスケア /(n) mental health care/
メンタルモデル /(n) mental model/
メンタルリハーサル /(n) mental rehearsal/
メンタル豆腐 [メンタルとうふ] /(n) (sl) (extreme) mental weakness/fragile heart/
メンタル不調 [メンタルふちょう] /(n) mental health issues/emotional distress/
メンタル面 [メンタルめん] /(n,adj-no) mental aspect/mental side/
メンタンピン /(n) (mahj) combination of richi, tanyao, and pinfu (common trio of yaku) (chi:)/
メンダコ /(n) (uk) flapjack octopus (Opisthoteuthis depressa)/pancake devilfish/
メンチ /(n) minced meat (eng: mince)/ground meat/
メンチ・カツレツ /(sk) (n) (food) fried cake of minced meat (wasei: mince cutlet)/
メンチ・ボール /(n) meatball (wasei: mince ball)/
メンチを切る [メンチをきる] /(exp,v5r) (ksb:) to stare at/to glare at/
メンチカツ /(n) (food) (abbr) fried cake of minced meat/
メンチカツレツ /(n) (food) fried cake of minced meat (wasei: mince cutlet)/
メンチボール /(n) meatball (wasei: mince ball)/
メンツが揃う [メンツがそろう] /(exp,v5u) (1) (mahj) to make a foursome/(exp,v5u) (2) (col) to have the whole gang (crew, group) together/to have the full lineup (of players, performers, etc.)/
メンツを立てる [メンツをたてる] /(exp,v1) to save face/
メンテ /(n) (abbr) maintenance/
メンテナンス /(n) maintenance/(P)/
メンディング・テープ /(n) matte-finish tape/invisible tape/mending tape/Magic Tape/
メンディングテープ /(n) matte-finish tape/invisible tape/mending tape/Magic Tape/
メンデリズム /(n) (genet) Mendelism/
メンデルの法則 [メンデルのほうそく] /(n) (genet) Mendel's laws (of genetic inheritance)/
メンデル集団 [メンデルしゅうだん] /(n) Mendelian population/
メンデル説 [メンデルせつ] /(n) Mendelism/
メンデレビウム /(n) mendelevium (Md)/
メントール /(n) (chem) menthol (ger: Menthol)/
メントン /(n) (chem) menthone/menton/
メンド臭い [めんどうくさい] /(sK) (adj-i) (uk) bothersome/tiresome/bother to do/
メンド臭い [めんどくさい] /(sK) (adj-i) (uk) bothersome/tiresome/bother to do/
メンド臭い [メンドくさい] /(sK) (sk) (adj-i) (uk) bothersome/tiresome/bother to do/
メンバ /(n) member/participant/attendee/lineup (sport)/
メンバ・セット /(n) (comp) member set/
メンバ・プロパティ /(n) (comp) member property/
メンバー /(n) member/participant/attendee/lineup (sport)/(P)/
メンバーシップ /(n) membership/
メンバーズ /(n) members/
メンバーズ・カード /(n) member's card/
メンバーズカード /(n) member's card/
メンバー関数 [メンバーかんすう] /(n) (comp) member function/
メンバシップ /(n) membership/
メンバセット /(n) (comp) member set/
メンバプロパティ /(n) (comp) member property/
メンヒル /(n) menhir/
メンフィス /(n) Memphis/(P)/
メンフクロウ /(n) (uk) barn owl (Tyto alba)/
メンブレ /(n) (abbr) (sl) mental breakdown/
メンブレーン /(n) membrane/
メンブレイン /(n) membrane/
メンブレン /(n) membrane/
メンヘラ /(n) (sl) (derog) nutjob/mental job/lunatic/mentally troubled person/
メンヘラー /(n) (sl) (derog) nutjob/mental job/lunatic/mentally troubled person/
メンヘル /(n) (1) (col) (abbr) mental health/(n) (2) (col) (sens) mental illnesses/
メンマ /(n) (uk) bamboo shoots boiled, sliced, fermented, dried or preserved in salt, then soaked in hot water and sea salt (chi:)/
モー /(n) (physics) mho (unit of conductance)/
モーア /(n) mower/
モーウイ /(n) Okinawan yellow cucumber/
モーキャップ /(sk) (n) (abbr) motion capture/mocap/
モーキャプ /(n) (abbr) motion capture/mocap/
モーグル /(n) (ski) mogul/
モーグル・スキー /(n) (ski) mogul skiing/
モーグルスキー /(n) (ski) mogul skiing/
モーゲージ /(n) mortgage/(P)/
モーゲージ・ファンド /(n) mortgage fund/
モーゲージ・ブローカー /(n) mortgage broker/
モーゲージ・ローン /(n) mortgage loan/
モーゲージファンド /(n) mortgage fund/
モーゲージブローカー /(n) mortgage broker/
モーゲージローン /(n) mortgage loan/
モーゲッジ /(n) mortgage/
モーゲッジ・ファンド /(n) mortgage fund/
モーゲッジファンド /(n) mortgage fund/
モーザック /(n) Mauzac (wine grape variety) (fre:)/
モーション /(n) motion/(P)/
モーション・キャプチャ /(n) motion capture/
モーション・キャプチャー /(n) motion capture/
モーション・ピクチャー /(n) motion picture/
モーション・ピクチュア /(n) motion picture/
モーション・ブラー /(n) (comp) motion blur/
モーションＪＰＥＧ [モーションジェーペッグ] /(n) (comp) motion JPEG/
モーションを掛ける [モーションをかける] /(exp,v1) (uk) to make advances (to)/to woo/to work on someone/
モーションキャプチャ /(n) motion capture/
モーションキャプチャー /(n) motion capture/
モーションピクチャー /(n) motion picture/
モーションピクチュア /(n) motion picture/
モーションブラー /(n) (comp) motion blur/
モーション広告 [モーションこうこく] /(n) (comp) motion advertisement/
モース硬さ [モースかたさ] /(n) Mohs' hardness/
モース硬度 [モースこうど] /(n) Mohs' hardness/
モーセ /(n) Moses/
モーセの五書 [モーセのごしょ] /(exp,n) Pentateuch/Five Books of Moses/Torah/
モーセ五書 [モーセごしょ] /(n) Pentateuch/Five Books of Moses/Torah/
モーゼ /(n) Moses/
モーゼル /(n) Mauser (ger: Mausergewehr)/(P)/
モーゼル連発銃 [モーゼルれんぱつじゅう] /(n) Mauser rifle/
モータ /(n) motor/engine/(P)/
モーター /(n) motor/engine/(P)/
モーター・イン /(n) motor inn/motel/
モーター・カー /(n) (1) motorcar/automobile/(n) (2) motor car (self-propelled railroad car)/
モーター・グライダー /(n) motor glider/
モーター・グレーダー /(n) motor grader (construction vehicle)/
モーター・ショー /(n) motor show/auto show/car show/
モーター・ショウ /(sk) (n) motor show/auto show/car show/
モーター・スポーツ /(n) motorsports/motor sports/motorsport/motor sport/
モーター・ドライブ /(n) (photo) motor drive/
モーター・バイシクル /(n) motor bicycle/
モーター・プール /(n) (ksb:) parking lot (esp. a private lot, e.g. for corporate cars) (wasei: motor pool)/car park/
モーター・ホーム /(n) motorhome/motor home/
モーター・ホテル /(n) (rare) motor hotel/motel/
モーター・レース /(n) motor racing (eng: motor race)/
モーターイン /(n) motor inn/motel/
モーターカー /(n) (1) motorcar/automobile/(n) (2) motor car (self-propelled railroad car)/
モーターグライダー /(n) motor glider/
モーターグレーダ /(sk) (n) motor grader (construction vehicle)/
モーターグレーダー /(n) motor grader (construction vehicle)/
モーターサイクル /(n) motorcycle/(P)/
モーターショー /(n) motor show/auto show/car show/(P)/
モーターショウ /(sk) (n) motor show/auto show/car show/
モータースポーツ /(n) motorsports/motor sports/motorsport/motor sport/
モータードライブ /(n) (photo) motor drive/
モーターバイク /(n) motorbike/motorcycle/
モーターバイシクル /(n) motor bicycle/
モータープール /(n) (ksb:) parking lot (esp. a private lot, e.g. for corporate cars) (wasei: motor pool)/car park/
モーターホーム /(n) motorhome/motor home/
モーターホテル /(n) (rare) motor hotel/motel/
モーターボート /(n) motorboat/
モーターレース /(n) motor racing (eng: motor race)/
モーター音 [モーターおと] /(n) sound of a motor/
モータウン /(n) (1) (place) Motown/(n) (2) (company) Motown Records/
モータグレーダ /(sk) (n) motor grader (construction vehicle)/
モータショー /(sk) (n) motor show/auto show/car show/
モータリスト /(n) motorist/
モータリゼーション /(n) motorization/motorisation/(P)/
モーダル /(n) modal/
モーダル・シフト /(n) modal shift (esp. changes in freight transport, e.g. from air to sea)/
モーダルシフト /(n) modal shift (esp. changes in freight transport, e.g. from air to sea)/
モーツァルト /(n) (person) Mozart/(P)/
モーツアルト /(ik) (n) (person) Mozart/
モーテル /(n) (1) motel/(n) (2) drive-in love hotel/
モートル /(n) motor (dut:)/
モード /(n) fashion (fre: mode)/(P)/
モード /(n,n-suf) (1) mode/manner/way/(n) (2) (music) mode/(n) (3) (math) (stat) mode/(P)/
モード・インジケータ /(n) (comp) mode indicator/
モード・ライン /(n) mode-line/mode line/
モードインジケータ /(n) (comp) mode indicator/
モードラ /(n) (photo) (abbr) motor drive/
モードライン /(n) mode-line/mode line/
モード方式 [モードほうしき] /(n) (comp) modal/
モーニング /(n) (1) morning/(n) (2) (abbr) breakfast set (often a drink and toast)/breakfast special/special breakfast offer/(n) (3) (abbr) morning dress/morning coat/(P)/
モーニング・アフター /(n) morning after/
モーニング・アフター・ピル /(n) morning-after pill/
モーニング・カップ /(n) morning cup/
モーニング・コート /(n) morning coat/cutaway coat/morning dress (as opposed to evening dress)/
モーニング・コール /(n) wake-up call (wasei: morning call)/
モーニング・サービス /(n) breakfast special (wasei: morning service)/cheaper than usual breakfast combination/
モーニング・シャワー /(n) morning shower/
モーニング・ショー /(n) morning (TV) show (featuring news, weather, lifestyle segments, etc.)/breakfast television programme/
モーニング・ショウ /(sk) (n) morning (TV) show (featuring news, weather, lifestyle segments, etc.)/breakfast television programme/
モーニング・セット /(n) breakfast set (often a drink and toast) (wasei: morning set)/breakfast special/special breakfast offer/
モーニング・ドレス /(n) (rare) morning dress (Western formal daytime attire)/morning coat/
モーニングアフター /(n) morning after/
モーニングアフターピル /(n) morning-after pill/
モーニングカップ /(n) morning cup/
モーニングコート /(n) morning coat/cutaway coat/morning dress (as opposed to evening dress)/
モーニングコール /(n) wake-up call (wasei: morning call)/
モーニングサービス /(n) breakfast special (wasei: morning service)/cheaper than usual breakfast combination/
モーニングシャワー /(n) morning shower/
モーニングショー /(n) morning (TV) show (featuring news, weather, lifestyle segments, etc.)/breakfast television programme/
モーニングショウ /(sk) (n) morning (TV) show (featuring news, weather, lifestyle segments, etc.)/breakfast television programme/
モーニングセット /(n) breakfast set (often a drink and toast) (wasei: morning set)/breakfast special/special breakfast offer/
モーニングドレス /(n) (rare) morning dress (Western formal daytime attire)/morning coat/
モービル /(adj-f) (1) mobile/(n) (2) mobile (sculpture)/
モービル・コンピューティング /(n) (comp) mobile computing/
モービル・ハウス /(n) mobile house/
モービル・ハム /(n) mobile ham/
モービル・ホーム /(n) mobile home/
モービルコンピューティング /(n) (comp) mobile computing/
モービルハウス /(n) mobile house/(P)/
モービルハム /(n) mobile ham/
モービルホーム /(n) mobile home/
モーフィング /(n) (comp) morphing/
モーブ /(n) mauve/
モーホー /(n) (sl) homo/(male) homosexual/
モーメンタム /(n) momentum/
モーメント /(n) (1) moment (of time)/instant/(n) (2) opportunity/chance/(n) (3) (physics) moment/
モーメント・マグニチュード /(n) moment magnitude/
モーメントマグニチュード /(n) moment magnitude/
モーメント項 [モーメントこう] /(n) momentum/
モーモー /(adv,adv-to) (1) (on-mim) moo (sound of a cow)/(n) (2) (chn) (on-mim) moo-cow/moo-moo/
モーラ /(n) (ling) mora/
モーリシアングレゴリー /(n) ebony gregory (Stegastes limbatus)/
モーリシャス共和国 [モーリシャスきょうわこく] /(n) Republic of Mauritius/
モーリシャス航空 [モーリシャスこうくう] /(n) (company) Air Mauritius/
モーリタニア /(n) Mauritania/
モーリタニア・イスラム共和国 [モーリタニアイスラムきょうわこく] /(n) Islamic Republic of Mauritania/
モール /(n) (1) (shopping) mall/shopping centre/(n) (2) mall (pedestrianized street)/(P)/
モール /(n) (1) mold/mould/(n) (2) (archit) molding/moulding/(n) (3) cable cover/
モール /(n) (sports) maul (rugby)/
モール /(n) Moor (fre: maure)/
モール /(n) mole/
モール・ファブリック /(n) chenille (wasei: mole fabric)/
モールス・コード /(n) Morse Code/
モールスキン /(n) moleskin/
モールスコード /(n) Morse Code/
モールス信号 [モールスしんごう] /(n) Morse code (esp. signalling)/
モールス符号 [モールスふごう] /(n) Morse code (esp. the code)/
モールディング /(n) (archit) molding/moulding/coving/
モールド /(n) (1) mold/mould/template/(n) (2) figure/shape/form/character/personality/
モールド・カップ /(n) molded cup (e.g. bra)/
モールド・カップ・ブラ /(n) molded cup bra/
モールドカップ /(n) molded cup (e.g. bra)/
モールドカップブラ /(n) molded cup bra/
モールファブリック /(n) chenille (wasei: mole fabric)/
モーレ /(n) (food) mole (Mexican sauce)/
モーレツ社員 [モーレツしゃいん] /(n) go-getter employee/hard-driving employee/workaholic employee/
モー娘 [モーむす] /(n) (org) Morning Musume (abbr)/
モア /(n) moa (extinct, flightless bird formerly found in New Zealand)/
モアイ /(n) moai (Easter Island statues)/
モアイテングハギ /(n) horseface unicornfish (Naso fageni, species of Indo-West Pacific tang)/
モアゲージ /(n) mortgage/
モアサナイト /(n) moissanite/
モアッサナイト /(n) moissanite/
モアッサン石 [モアッサンいし] /(n) moissanite/
モアレ /(n) (1) (cloth) moire (fabric) (fre:)/moire/(n) (2) (print) moire pattern/moire effect/(P)/
モイ /(int) (col) hi (fin: moi)/hey/
モイスチャー /(n) moisture/
モイスチャライザー /(n) moisturizer/
モイスト /(adj-no,n) moist/moistening/
モイライ /(n) Moirai (gre:)/the Fates/
モウカザメ /(n) (uk) porbeagle (Lamna nasus)/
モウコガゼル /(n) (uk) Mongolian gazelle (Procapra gutturosa)/zeren/
モウコノウマ /(n) (uk) Przewalski's horse (Equus ferus przewalskii)/Dzungarian horse/
モウセンゴケ /(n) (uk) round-leaved sundew (Drosera rotundifolia)/common sundew/
モウソウダケ /(n) (uk) moso bamboo (Phyllostachys pubescens)/tall bamboo cultivated for its edible shoots/
モウソウチク /(n) (uk) moso bamboo (Phyllostachys pubescens)/tall bamboo cultivated for its edible shoots/
モウドクフキヤガエル /(n) (uk) golden poison frog (Phyllobates terribilis)/golden dart frog/
モウメンタム /(n) momentum/
モウモウ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) moo (sound of a cow)/(n) (2) (chn) (on-mim) moo-cow/moo-moo/
モカ /(n) mocha/
モカシン /(n) moccasin/
モガ /(n) (abbr) (sl) (dated) modern girl/flapper/
モガジシオ /(n) Mogadishu (Somalia)/
モガディシオ /(n) Mogadishu (Somalia)/
モガディシュ /(n) Mogadishu (Somalia)/
モキシフロキサシン /(n) Moxifloxacin/
モキュメンタリー /(n) mockumentary/
モク /(n) (col) cigarette/cig/smoke/fag/
モクキリン /(n) (uk) Barbados shrub (Pereskia aculeata)/Barbados gooseberry/leaf cactus/lemonvine/
モクゲンジ /(n) (uk) goldenrain tree (Koelreuteria paniculata)/
モクズガニ /(n) (uk) Japanese mitten crab (Eriocheir japonica)/
モクセイソウ /(n) mignonette (Reseda odorata)/
モクセイ科 [モクセイか] /(n) Oleaceae (olive family)/
モクツウ /(n) Akebia stem (used in traditional Chinese medicine)/
モクテル /(n) mocktail/non-alcoholic cocktail/
モクバン /(n) mukbang (Korean online eating show) (kor:)/
モクパン /(n) mukbang (Korean online eating show) (kor:)/
モクマオウ /(n) (uk) beefwood (Casuarina equisetifolia)/
モクモク /(adv-to,adv) (on-mim) rising (smoke, clouds, etc.)/rolling up/billowing up/
モクレン /(n) lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora)/
モクレン科 [モクレンか] /(n) Magnoliaceae (magnolia family)/
モク拾い [モクひろい] /(n) gathering cigarette butts/person gathering cigarette butts/
モグモグ /(sk) (adv,vs,adv-to) (1) (on-mim) mumbling/chewing one's words/(adv,vs,adv-to) (2) (on-mim) chewing (food)/(adv,vs,adv-to) (3) (on-mim) squirming/wriggling/
モグラ /(n) (uk) mole (Talpidae spp., esp. the small Japanese mole, Mogera imaizumii)/
モグラモチ /(n) (uk) mole (Talpidae spp., esp. the small Japanese mole, Mogera imaizumii)/
モグラ科 [モグラか] /(n) Talpidae (family of moles and their close relatives)/
モグラ属 [モグラぞく] /(n) Mogera (genus of moles)/
モグラ叩き [もぐらたたき] /(n) (uk) (game of) whack-a-mole/whac-a-mole/
モグラ塚 [モグラづか] /(n) molehill/mole mound/
モグリウミツバメ /(n) (uk) diving petrel (esp. the common diving petrel, Pelecanoides urinatrix)/
モケット /(n) moquette (thick velvety synthetic fabric used for carpets and soft upholstery)/
モゲる /(sk) (v1,vi) (uk) to be torn off/to come off/
モコ /(n) rock cavy (Kerodon rupestris)/moco/moco/
モコモコ /(adj-no,adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) fluffy/(adj-no,adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) lumpy (e.g. clothing)/uneven/bulging (e.g. muscles)/
モゴモゴ /(sk) (adv,vs,adv-to) (1) (on-mim) mumbling/chewing one's words/(adv,vs,adv-to) (2) (on-mim) chewing (food)/(adv,vs,adv-to) (3) (on-mim) squirming/wriggling/
モササウルス /(n) mosasaurus/
モサッと /(sk) (adv,vs) (1) (on-mim) absentmindedly/vacantly/dully/(vs,adv) (2) (on-mim) to be unattractive/to be unsophisticated/to be unrefined/to be uncouth/
モサド /(n) Mossad (Israeli secret service)/(P)/
モサモサ /(vs,adv,adv-to) (1) (on-mim) to be hairy (of a person)/to be thickly bearded/(vs,adv,adv-to) (2) (on-mim) to be dense (of vegetation)/to be thick/(vs,adv,adv-to) (3) (on-mim) to be slow (of a person)/to be dull/
モザイク /(n,adj-no) (1) mosaic/(n,adj-no) (2) pixelated obscuring in images and video, usu. for censorship/(P)/
モザイク・タイル /(n) mosaic tile/
モザイク・ビュー /(n) (comp) Mosaic View/
モザイクタイル /(n) mosaic tile/
モザイクパーケットフロア /(n) mosaic parquetry/
モザイクビュー /(n) (comp) Mosaic View/
モザイク画 [モザイクが] /(n) (a) mosaic/
モザイク状 [モザイクじょう] /(adj-no,n) tessellated/tessellar/mosaic/
モザイク病 [モザイクびょう] /(n) tobacco mosaic virus infection/mosaic disease/mosaic/
モザイク卵 [モザイクらん] /(n) mosaic egg/
モザレラ /(n) mozzarella (cheese) (ita:)/
モザンビーク /(n) Mozambique/(P)/
モザンビーク・ティラピア /(n) Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)/
モザンビーク・テラピア /(n) Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)/
モザンビークティラピア /(n) Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)/
モザンビークテラピア /(n) Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)/
モザンビーク共和国 [モザンビークきょうわこく] /(n) Republic of Mozambique/
モシャモシャ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) tousled/shaggy (hair)/scraggly (beard)/dishevelled/disheveled/unkempt/
モジズリ /(n) (uk) Chinese spiranthis (Spiranthes sinensis var. amoena)/
モジモジ /(adv,vs) (on-mim) bashfully/hesitantly/fidgety/restlessly/squirming/wriggling/haltingly/
モジャモジャ /(adv,vs,adj-na,adj-no) (on-mim) tousled/shaggy (hair)/scraggly (beard)/dishevelled/disheveled/unkempt/
モジュール /(n) module/
モジュール化 [モジュールか] /(n,vs) (comp) modularization/
モジュール手続 [モジュールてつづき] /(n) (comp) module procedure/
モジュール性 [モジュールせい] /(n) (comp) modularity/
モジュール副プログラム [モジュールふくプログラム] /(n) (comp) module subprogram/
モジュラ /(adj-f) modular/
モジュラ・ケーブル /(n) (comp) modular cable/
モジュラ・コンパイル /(n) (comp) modular compilation/
モジュラ・ジャック /(n) (comp) modular jack/
モジュラ・プログラミング /(n) (comp) modular programming/
モジュラー /(adj-f) modular/
モジュラー・ケーブル /(n) (comp) modular cable/
モジュラー・コーディネーション /(n) modular coordination/
モジュラー・ジャック /(n) (comp) modular jack/
モジュラーケーブル /(n) (comp) modular cable/
モジュラーコーディネーション /(n) modular coordination/
モジュラージャック /(n) (comp) modular jack/
モジュラケーブル /(n) (comp) modular cable/
モジュラコンパイル /(n) (comp) modular compilation/
モジュラジャック /(n) (comp) modular jack/
モジュラプログラミング /(n) (comp) modular programming/
モジュラリゼーション /(n) modularization/modularisation/
モジュラリティ /(n) modularity/
モジュラリティー /(sk) (n) modularity/
モジュラリテイ /(sk) (n) modularity/
モジュレーション /(n) modulation/
モジュロ /(n) modulo/
モジュロＮ計数器 [モジュロエヌけいすうき] /(n) (comp) modulo-n counter/
モジュロＮ検査 [モジュロエヌけんさ] /(n) (comp) modulo N check/residue check/
モジラ /(n) (company) (product) Mozilla/
モジリ /(n) (fish) ripples made by fish (on the water's surface)/
モス /(n) (abbr) mousseline de laine/light woollen fabric/muslin de laine/delaine/
モス /(n) moss/
モス・グリーン /(n) moss green/
モス・グレー /(n) greenish gray (wasei: moss gray)/greenish grey/
モスキート /(n) mosquito/
モスキート音 [モスキートおん] /(n) mosquito tone (high frequency sound inaudible to most adults)/
モスク /(n) mosque/(P)/
モスクワ大学 [モスクワだいがく] /(n) (org) Moscow State University/MGU/
モスグリーン /(n) moss green/(P)/
モスグレー /(n) greenish gray (wasei: moss gray)/greenish grey/
モスコビウム /(n) moscovium (Mc)/
モスコミュール /(n) Moscow Mule (cocktail)/
モスバーガー /(n) (company) MOS Burger/
モスラ /(n) (char) Mothra/
モスリム /(n) Muslim (ara:)/
モスレム /(n) Muslim (ara:)/
モズ /(n) (1) (uk) shrike (any bird of family Laniidae)/(n) (2) (uk) bull-headed shrike (Lanius bucephalus)/butcher bird/
モズのはやにえ /(exp,n) (uk) butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption/
モズの早贄 [もずのはやにえ] /(sK) (exp,n) (uk) butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption/
モズク /(n) (uk) mozuku (Cladosiphon okamuranus and Sphaerotrichia divaricata, types of edible seaweed)/
モソモソ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) creeping (of an insect, etc.)/crawling/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) restlessly/fidgeting/(adv,adv-to) (3) (on-mim) hesitantly/slowly/sluggishly/(vs,vi,adv) (4) (on-mim) to be crumbly (of food)/
モソリ /(sk) (adv,adv-to) (on-mim) slowly/sluggishly/
モゾモゾ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) creeping (of an insect, etc.)/crawling/(adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) restlessly/fidgeting/(adv,adv-to) (3) (on-mim) hesitantly/slowly/sluggishly/(vs,vi,adv) (4) (on-mim) to be crumbly (of food)/
モタつく /(v5k,vi) to be slow/to not make progress/to be inefficient/
モタモタ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) slowly/inefficiently/tardily/dawdling/
モダーン /(adj-na) (1) modern/(n) (2) lug arm tips (on glasses)/temple tips/
モダナイズ /(n) modernize/modernise/
モダニスト /(n) modernist/
モダニズム /(n) modernism/(P)/
モダニズム建築 [モダニズムけんちく] /(n) modernist architecture/modern architecture/
モダニティー /(n) modernity/
モダノロジー /(n) modernology/
モダリティ /(n) (ling) modality/
モダリティー /(n) (ling) modality/
モダン /(adj-na) (1) modern/(n) (2) lug arm tips (on glasses)/temple tips/(P)/
モダン・アート /(n) modern art/
モダン・ガール /(n) (sl) modern girl/
モダン・クラフト /(n) modern craft/
モダン・ジャズ /(n) modern jazz/
モダン・ダンス /(n) modern dance/
モダン・バレエ /(n) modern ballet/
モダン・ホラー /(n) modern horror/
モダン・ボーイ /(n) (sl) (dated) modern boy/
モダン・ライフ /(n) modern life/
モダン・リビング /(n) modern living/
モダンアート /(n) modern art/
モダンガール /(n) (sl) modern girl/
モダンクラフト /(n) modern craft/
モダンジャズ /(n) modern jazz/
モダンダンス /(n) modern dance/(P)/
モダンバレエ /(n) modern ballet/
モダンホラー /(n) modern horror/
モダンボーイ /(n) (sl) (dated) modern boy/
モダンライフ /(n) modern life/
モダンリビング /(n) modern living/
モダン焼 [モダンやき] /(n) (food) modan'yaki (okonomiyaki fried with yaki-soba on top)/modern-yaki/
モダン焼き [モダンやき] /(n) (food) modan'yaki (okonomiyaki fried with yaki-soba on top)/modern-yaki/
モチ /(n) (1) birdlime/(n) (2) (uk) Nepal holly (Ilex integra)/
モチ /(n) (col) (abbr) motivation/
モチーフ /(n) motif (fre:)/(P)/
モチのロン /(adv) (uk) (sl) (joc) of course/certainly/naturally/
モチはモチ屋 [モチはモチや] /(exp) (proverb) every man knows his own business best/one should go to specialists for the best results/for rice cakes, (go to) the rice cake shop/
モチキビ /(n) (uk) glutinous millet/sticky millet/
モチツツジ /(n) (1) (uk) Rhododendron macrosepalum/(n) (2) (uk) (arch) Japanese azalea (Rhododendron japonicum)/renge azalea/
モチノキ /(n) (uk) Nepal holly (Ilex integra)/
モチノキ科 [モチノキか] /(n) Aquifoliaceae (holly family)/
モチベ /(n) (col) (abbr) motivation/
モチベーション /(n) motivation/
モチベーション・リサーチ /(n) motivation research/
モチベーションリサーチ /(n) motivation research/
モチベーションレサーチ /(sk) (n) motivation research/
モチベート /(n) motivation/motivate/
モチモチパン /(n) small round bun with springy texture/
モチ麦 [もちむぎ] /(sK) (n) Japanese pearl barley/glutinous barley/mochi mugi/
モック /(adj-no) (1) posing/pretending/(n) (2) (abbr) mock-up/
モックアップ /(n) mock-up/(P)/
モッコウ /(n) (1) Indian costus (Dolomiaea costus)/(n) (2) costus root (used in traditional Chinese medicine)/
モッコウバラ /(n) (uk) banksia rose (Rosa banksiae)/
モッコク /(n) (uk) Japanese ternstroemia (Ternstroemia gymnanthera)/cleyera/
モッコリ /(adv,adv-to,vs,n) (on-mim) bulging (esp. of male genitals under clothing)/
モッサモサ /(vs,adv,adv-to) (1) (on-mim) to be hairy (of a person)/to be thickly bearded/(vs,adv,adv-to) (2) (on-mim) to be dense (of vegetation)/to be thick/(vs,adv,adv-to) (3) (on-mim) to be slow (of a person)/to be dull/
モッサモッサ /(vs,adv,adv-to) (1) (on-mim) to be hairy (of a person)/to be thickly bearded/(vs,adv,adv-to) (2) (on-mim) to be dense (of vegetation)/to be thick/(vs,adv,adv-to) (3) (on-mim) to be slow (of a person)/to be dull/
モッズ /(n) (hist) mods (early '60s subculture)/
モッツァレッラ /(n) mozzarella (cheese) (ita:)/
モッツァレラ /(n) mozzarella (cheese) (ita:)/
モッツァレラ・チーズ /(n) mozzarella cheese/
モッツァレラチーズ /(n) mozzarella cheese/
モットー /(n) motto/(P)/
モッパン /(n) mukbang (Korean online eating show) (kor:)/
モッブ /(n) mob/crowd of people/
モッブ・シーン /(n) crowd scene (wasei: mob scene)/
モッブシーン /(n) crowd scene (wasei: mob scene)/
モップ /(n) mop/
モップ掛け [モップかけ] /(n,vs) (uk) (doing the) mopping/
モップ掛け [モップがけ] /(n,vs) (uk) (doing the) mopping/
モツ /(n) (food) (abbr) entrails/giblets/guts/internal organs/
モツゴ /(n) (uk) stone moroko (Pseudorasbora parva)/topmouth gudgeon/
モツ煮 [モツに] /(n) (food) offal stew/
モツ鍋 [モツなべ] /(n) (food) hot pot stew made with offal, vegetables and (often) miso/
モテない /(adj-i) unwelcome/nerdish/unpopular/(P)/
モテる /(v1,vi) to be popular (esp. with the opposite sex)/to be well liked/to be pampered (spoiled, doted upon, etc.)/to be welcomed/
モティーフ /(n) motif (fre:)/(P)/
モティベーション /(n) motivation/
モテット /(n) motet/
モテテク /(n) (sl) (one's) game (esp. in dating)/attraction techniques/methods of making oneself more attractive/pickup skills/
モテファッション /(n) (col) popular fashion/
モテモテ /(adj-na) (uk) sexy/popular/well-liked/
モテル /(n) (1) motel/(n) (2) drive-in love hotel/
モテ期 [モテき] /(n) (col) period (of life) when one is enjoying more romantic attention than usual/
モテ女 [モテおんな] /(n) (col) woman who is popular with men/
モテ男 [モテお] /(n) (col) man who is popular with women/
モテ男 [モテおとこ] /(n) (col) man who is popular with women/
モテ度 [モテど] /(n) (col) level of popularity (with the opposite sex)/degree of attractiveness/
モテ髪 [モテがみ] /(n) (col) fashionable hairstyle, particularly to attract members of the opposite sex/
モディスト /(n) modiste/(P)/
モディファイ /(n) modify/
モディファイド・アメリカン・プラン /(n) modified American plan (fixed hotel rate that covers room, breakfast, and one other meal)/MAP/
モディファイドアメリカンプラン /(n) modified American plan (fixed hotel rate that covers room, breakfast, and one other meal)/MAP/
モディフィケーション /(n) modification/
モデム /(n) (comp) modem/(P)/
モデム・カード /(n) (comp) modem card/
モデムの設定 [モデムのせってい] /(n) modem setup/
モデムカード /(n) (comp) modem card/
モデム接続 [モデムせつぞく] /(n) (comp) modem connection/
モデュール /(sk) (n) module/
モデュラ /(sk) (adj-f) modular/
モデュラー /(sk) (adj-f) modular/
モデュラー・コーディネーション /(n) modular coordination/
モデュラーコーディネーション /(n) modular coordination/
モデュレーション /(sk) (n) modulation/
モデラ /(n) modeller/modeler/
モデラー /(n) modeller/modeler/
モデラート /(n) (music) moderato (ita:)/
モデリング /(n) modelling/modeling/
モデリング座標系 [モデリングざひょうけい] /(n) (comp) modelling coordinates/
モデリング変換 [モデリングへんかん] /(n) (comp) modelling transformation/
モデル /(n) (1) model/dummy/mock-up/(n) (2) model (profession)/fashion model/(n) (3) model (of a vehicle, machine, etc.)/version/(n) (4) model (e.g. mathematical)/(n) (5) model (for a fictional character, place, etc.)/inspiration/(n) (6) (math) model (in model theory)/(P)/
モデル・カー /(n) model car/
モデル・ガン /(n) replica firearm (wasei: model gun)/realistic toy gun with no firing mechanism/
モデル・キッチン /(n) model kitchen/
モデル・ケース /(n) model case/typical case/
モデル・コース /(n) recommended route for tourists to follow (wasei: model course)/
モデル・サイト /(n) (comp) model site/
モデル・スクール /(n) model school/
モデル・チェンジ /(n,vs,vi,vt) model change/model changeover/restyling/facelift/
モデル・ハウス /(n) model house/
モデル・ルーム /(n) showroom (wasei: model room)/model home/
モデルカー /(n) model car/
モデルガン /(n) replica firearm (wasei: model gun)/realistic toy gun with no firing mechanism/(P)/
モデルキッチン /(n) model kitchen/
モデルケース /(n) model case/typical case/(P)/
モデルコース /(n) recommended route for tourists to follow (wasei: model course)/
モデルサイト /(n) (comp) model site/
モデルスクール /(n) model school/
モデルチェンジ /(n,vs,vi,vt) model change/model changeover/restyling/facelift/
モデルナ /(n) (company) Moderna/
モデルノロギオ /(n) modernologio (Kon Waziro's lifestyle observation)/
モデルノロジー /(n) modernology/
モデルハウス /(n) model house/
モデルルーム /(n) showroom (wasei: model room)/model home/
モデル化 [モデルか] /(n,vs) (comp) modelling (e.g. a system, etc.)/
モデル家族 [モデルかぞく] /(n) standard family unit/family of two adults and two children/
モデル群 [モデルぐん] /(n) (comp) model group/
モデル校 [モデルこう] /(n) model school/
モデル習作 [モデルしゅうさく] /(n) life studies (art)/
モデル世帯 [モデルせたい] /(n) standard family unit/family of two adults and two children/
モデル生物 [モデルせいぶつ] /(n) model organism/
モデレ /(n) modeler/modeller/
モデレーション /(n) (comp) moderation/
モデレータ /(n) moderator/
モデレーター /(n) moderator/
モデレート /(n) moderate/
モデレイト /(sk) (n) moderate/
モトクロス /(n) motocross/(P)/
モトホシザメ /(n) smooth-hound (Mustelus mustelus, houndshark found in the Eastern Atlantic and Mediterranean)/
モトローラ /(n) (company) Motorola/
モナ・モンキー /(n) mona monkey (Cercopithecus mona)/
モナ・リザ /(n) Mona Lisa (ita: Monna Lisa)/La Gioconda/
モナーキー /(n) monarchy/
モナーク /(n) monarch/
モナコ公国 [モナコこうこく] /(n) Principality of Monaco/
モナシュ大 [モナシュだい] /(n) (org) Monash University (abbr)/
モナシュ大学 [モナシュだいがく] /(n) (org) Monash University/
モナストレル /(n) Monastrell (wine grape variety) (spa:)/
モナズ石 [モナズいし] /(n) (min) monazite/
モナド /(n) (1) (phil) monad/(n) (2) (math) monad (in category theory)/(n) (3) (comp) monad (in functional programming)/
モナド論 [モナドろん] /(n) (phil) monadism/monadology/
モナミ /(n) mon ami (fre:)/mon amie/my friend/
モナミー /(n) mon ami (fre:)/mon amie/my friend/
モナモンキー /(n) mona monkey (Cercopithecus mona)/
モナリザ /(n) Mona Lisa (ita: Monna Lisa)/La Gioconda/
モニ /(n) (comp) (col) program that monitors (and adjusts) activity of a P2P program/
モニタ /(n,vs,vt) (1) monitor (device, software or person)/monitoring/(n) (2) person who gives feedback on products, television programs, etc./customer panel participant/(n) (3) (computer) monitor/display/
モニター /(n,vs,vt) (1) monitor (device, software or person)/monitoring/(n) (2) person who gives feedback on products, television programs, etc./customer panel participant/(n) (3) (computer) monitor/display/(P)/
モニター・ツアー /(n) trial package tour (wasei: monitor tour)/familiarization tour/fam trip/fam tour/
モニター・テレビ /(n) monitor television/
モニターツアー /(n) trial package tour (wasei: monitor tour)/familiarization tour/fam trip/fam tour/
モニターテレビ /(n) monitor television/
モニタのエナジーセーブ /(n) (comp) display energy saver/
モニタのエナジーセーブレベル /(n) (comp) display energy saver level/
モニタニング /(sk) (n) monitoring/
モニタリング /(n) monitoring/(P)/
モニタリング・ポスト /(n) monitoring post/
モニタリングポスト /(n) monitoring post/
モニャモニャ /(adv,adv-to) (on-mim) (mumbling) incomprehensibly/while mumbling/mutteringly/murmuringly/
モニュメンタル /(adj-f) monumental/
モニュメント /(n) monument/(P)/
モニュモニュ /(n,vs) crying/weeping/
モニョる /(v5r,vi) (on-mim) (net-sl) to hesitate (to say)/to mutter/to mumble/to hem and haw/to go about uneasily/to feel irritated/
モニョモニョ /(adv-to,vs,vi) (on-mim) (net-sl) (speaking) with hesitation/falteringly/in a small voice/struggling for words/in fits and starts/awkwardly/
モニリア症 [モニリアしょう] /(n) (med) moniliasis/
モヌケの殻 [もぬけのから] /(sK) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
モヌケの殻 [もぬけのカラ] /(sK) (sk) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
モヌケの空 [もぬけのから] /(sK) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
モヌケの空 [もぬけのカラ] /(sK) (sk) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
モネラ /(n) Monera (former biological kingdom, since divided into Eubacteria and Archaebacteria) (lat:)/
モネル /(n) Monel/
モネル・メタル /(n) Monel metal/
モネルメタル /(n) Monel metal/
モノ /(adj-f) mono/(P)/
モノ /(n) (1) thing/object/article/stuff/substance/(n) (2) one's things/possessions/property/belongings/(n) (3) things/something/anything/everything/nothing/(n) (4) quality/(n) (5) reason/the way of things/(n) (6) (uk) used to emphasize emotion, judgment, etc./used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense)/used to indicate a general tendency/used to indicate something that should happen/(n-suf) (7) (uk) item classified as .../item related to .../work in the genre of .../(n-suf) (8) cause of .../cause for .../
モノーラル /(adj-no,n) monaural/monophonic/mono/
モノのインターネット /(exp,n) (uk) Internet of Things/IoT/
モノアミン /(n) monoamine/monamine/
モノアミン酸化酵素 [モノアミンさんかこうそ] /(n) monoamine oxidase/MAO/
モノアミン酸化酵素阻害薬 [モノアミンさんかこうそそがいやく] /(n) monoamine oxidase inhibitor/MAO inhibitor/MAOI/
モノアラガイ /(n) (uk) Japanese big-ear radix (pond snail, Radix auricularia japonica)/
モノカイン /(n) monokine/
モノカルチャ /(sk) (n) (agric) (econ) monoculture/
モノカルチャー /(n) (agric) (econ) monoculture/
モノカルチュア /(n) (agric) (econ) monoculture/
モノカルボン酸 [モノカルボンさん] /(n) monocarboxylic acid/
モノガミー /(n) monogamy/
モノキニ /(n) (1) monokini/one piece swimsuit with an exposed back/(n) (2) bikini briefs/
モノクル /(n) monocle/
モノクロ /(n,adj-no) (abbr) monochrome/(P)/
モノクロ・ディスプレイ /(n) (comp) monochrome display/
モノクロ・モニタ /(n) (comp) monochrome monitor/
モノクローナル /(n) monoclonal (antibody)/
モノクローナル抗体 [モノクローナルこうたい] /(n) monoclonal antibody/
モノクローム /(n) monochrome/
モノクロディスプレイ /(n) (comp) monochrome display/
モノクロモニタ /(n) (comp) monochrome monitor/
モノグラフ /(n) monograph/
モノグラフィー /(n) monograph (fre: monographie, ger: Monographie)/
モノグラム /(n) monogram/
モノコード /(n) monochord/
モノコック・ボディー /(n) monocoque body/
モノコックボディー /(n) monocoque body/
モノスキー /(n) monoski/
モノスペース・フォント /(n) (comp) monospace font/
モノスペースフォント /(n) (comp) monospace font/
モノセイズム /(n) (rare) monotheism/
モノセックス /(n) unisex (wasei: monosex)/monosexual/
モノソミー /(n) (med) monosomy/
モノタイプ /(n) (print) (tradem) Monotype (machine)/
モノチス /(n) Monotis (genus of Late Triassic bivalve) (lat:)/
モノティス /(n) Monotis (genus of Late Triassic bivalve) (lat:)/
モノディ /(n) monody/
モノディー /(n) monody/
モノトーン /(n) monotone/(P)/
モノトナス /(n) monotonous/
モノドラマ /(n) monodrama/
モノフィラメント /(n) monofilament/monofil/
モノフィン /(n) (sports) monofin/
モノフォニー /(n) (music) monophony/
モノフルオルリン /(n) mono-fluorine/
モノホン /(n,adj-no) (sl) genuine article/real thing/real deal/
モノボケ /(n) (uk) fooling around with objects (type of improvised comedy act)/prop comedy/
モノポール /(n) monopoly (ger: Monopol)/
モノポライズ /(n) monopolize/monopolise/
モノポリー /(n) (product) Monopoly (board game)/
モノポリー /(n) monopoly/
モノマー /(n) monomer/
モノマニア /(n) monomania/
モノマニアック /(adj-na) monomaniac/
モノマネ /(n,vs,vt) (uk) imitation (of someone, something)/impersonation/(vocal) mimicry/
モノライン保険会社 [モノラインほけんがいしゃ] /(n) monoline insurance company/monoline insurer/
モノラル /(adj-no,n) monaural/monophonic/mono/(P)/
モノラル・レコード /(n) monaural record/
モノラルレコード /(n) monaural record/
モノリシック /(adj-f) (comp) monolithic/
モノリシック・カーネル /(n) (comp) monolithic kernel/
モノリシック・ドライバ /(n) (comp) monolithic driver/
モノリシックＩＣ [モノリシックアイシー] /(n) (comp) monolithic IC/monolithic integrated circuit/
モノリシックカーネル /(n) (comp) monolithic kernel/
モノリシックドライバ /(n) (comp) monolithic driver/
モノリス /(n) monolith/
モノリンガル /(n,adj-no) monolingual/
モノルビ /(n) furigana where kana is associated with each character of a compound (wasei: mono-ruby)/
モノレール /(n) monorail/(P)/
モノローグ /(n) monologue/(P)/
モノロック /(n) lock integrated into door knob (wasei: monolock)/
モノ扱い [モノあつかい] /(n,vs) treating (someone) like an object/
モノ化 [モノか] /(n,vs) objectification/objectifying/
モノ乞い [モノごい] /(n,vs,vi) beggar/begging/
モノ作り [ものつくり] /(sK) (n) (1) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/(n) (2) making New-Year's decorations/(n) (3) (arch) preparing fields/farming/farmer/
モノ作り [ものづくり] /(sK) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
モノ作り [モノつくり] /(sK) (sk) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
モノ作り [モノづくり] /(sK) (sk) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
モノ質 [ものしち] /(n) (joc) taking an object hostage/
モノ消費 [ものしょうひ] /(n) consumption of goods (as opposed to services)/
モノ申す [ものもうす] /(sK) (v5s,vi) (1) to object/to protest/to complain/(v5s,vi) (2) (dated) to speak/to say/(int) (3) (arch) hello!/is anyone home?/may I come in?/
モノ造り [ものつくり] /(sK) (n) (1) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/(n) (2) making New-Year's decorations/(n) (3) (arch) preparing fields/farming/farmer/
モノ造り [ものづくり] /(sK) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
モノ造り [モノつくり] /(sK) (sk) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
モノ造り [モノづくり] /(sK) (sk) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
モノ足りない [ものたりない] /(sK) (adj-i) unsatisfied/unsatisfactory/insufficient in some way/lacking something/
モノ知らず [ものしらず] /(sK) (n,adj-no) stupidity/ignorance/stupid person/ignorant person/
モバイラー /(n) person fond of using a mobile phone (wasei: mobiler)/
モバイル /(adj-f) (1) mobile/(n) (2) mobile (sculpture)/
モバイル・インターネット /(n) mobile Internet/
モバイル・ゲーム /(n) mobile game/
モバイル・コンピューティング /(n) (comp) mobile computing/
モバイル・サイト /(n) (comp) mobile website/website oriented to smartphones and tablets/
モバイル・ネットワーク /(n) mobile network/
モバイル・ノート /(n) ultraportable laptop (wasei: mobile note(book))/lightweight notebook computer/
モバイル・バッテリ /(n) portable battery charger (eng: mobile battery)/external battery/power bank/
モバイル・バッテリー /(n) portable battery charger (eng: mobile battery)/external battery/power bank/
モバイル・バンキング /(n) mobile banking/
モバイル・フォン /(n) mobile phone/
モバイル・プロセッサー /(n) (comp) mobile processor/
モバイル・ホーム /(n) mobile home/
モバイルＳｕｉｃａ [モバイル・スイカ] /(n) (serv) Mobile Suica (system for accessing Suica functions and services on a mobile phone)/
モバイルＳｕｉｃａ [モバイルスイカ] /(n) (serv) Mobile Suica (system for accessing Suica functions and services on a mobile phone)/
モバイルインターネット /(n) mobile Internet/
モバイルゲーム /(n) mobile game/
モバイルコンピューティング /(n) (comp) mobile computing/
モバイルサイト /(n) (comp) mobile website/website oriented to smartphones and tablets/
モバイルネットワーク /(n) mobile network/
モバイルノート /(n) ultraportable laptop (wasei: mobile note(book))/lightweight notebook computer/
モバイルバッテリ /(n) portable battery charger (eng: mobile battery)/external battery/power bank/
モバイルバッテリー /(n) portable battery charger (eng: mobile battery)/external battery/power bank/
モバイルバンキング /(n) mobile banking/
モバイルフォン /(n) mobile phone/
モバイルプロセッサー /(n) (comp) mobile processor/
モバイルホーム /(n) mobile home/
モバイル決済 [モバイルけっさい] /(n) mobile payment/payment using a smartphone, smartwatch, etc./
モバイル端末 [モバイルたんまつ] /(n) mobile device/
モバイル通信 [モバイルつうしん] /(n) mobile communications/
モバイル電話 [モバイルでんわ] /(n) (comp) mobile telephone/
モバイル版 [モバイルはん] /(n) mobile edition/
モバブ /(n) (sl) portable cellphone charger/
モバ充 [モバじゅう] /(n) (sl) portable battery charger/power bank/
モヒ /(n) (abbr) (rare) morphine/
モヒート /(n) mojito (cocktail) (spa:)/
モヒカン /(n) (1) mohawk (hairstyle)/mohican/(n) (2) Mohican (tribe)/Mahican/
モヒカン・カット /(n) mohawk (hairstyle) (eng: Mohican cut)/mohican/
モヒカンカット /(n) mohawk (hairstyle) (eng: Mohican cut)/mohican/
モヒカン刈り [モヒカンがり] /(n) mohawk (hairstyle)/mohican/
モヒカン苅り [モヒカンがり] /(n) mohawk (hairstyle)/mohican/
モヒカン族 [モヒカンぞく] /(n) Mohicans (Native American tribe)/Mahicans/
モビール /(adj-f) (1) mobile/(n) (2) mobile (sculpture)/
モビール・ホーム /(n) mobile home/
モビールホーム /(n) mobile home/
モビリティ /(n) mobility/
モビリティー /(n) mobility/
モビル /(adj-f) (1) mobile/(n) (2) mobile (sculpture)/
モビル・スーツ /(n) (fict) (obj) mobile suit (giant robot in the anime "Mobile Suit Gundam")/
モビルスーツ /(n) (fict) (obj) mobile suit (giant robot in the anime "Mobile Suit Gundam")/
モビング /(n) mobbing/
モフる /(v5r,vt) (col) to stroke (something fluffy)/to rub/to pat/
モフモフ /(adj-na,adv,n,vs) (1) (on-mim) soft to the touch (e.g. fur, feathers)/fluffy/(vs) (2) (net-sl) to stroke (something fluffy)/to rub/to pat/
モブ /(n) (1) mob/crowd of people/(n) (2) background character (in a manga, anime, etc.)/mob (in a video game)/non-player character/NPC/
モブ・キャラ /(n) (abbr) background character (in a manga, anime, etc.)/mob (in a video game)/non-player character/NPC/
モブ・シーン /(n) crowd scene (wasei: mob scene)/
モブキャラ /(n) (abbr) background character (in a manga, anime, etc.)/mob (in a video game)/non-player character/NPC/
モブシーン /(n) crowd scene (wasei: mob scene)/
モブログ /(n) (internet) moblog/mobile blog/
モブ顔 [モブがお] /(n) (sl) face without any distinctive features/
モヘア /(n) mohair/
モヘア・プラッシュ /(n) mohair plush/
モヘアプラッシュ /(n) mohair plush/
モヘヤ /(n) mohair/
モベターブルース /(n) (work) Mo' Better Blues (film)/
モペット /(n) moped/
モペッド /(n) moped/
モホーク /(n) Mohawk/
モホロビチッチ不連続面 [モホロビチッチふれんぞくめん] /(n) Mohorovicic discontinuity/
モホロヴィチッチ不連続面 [モホロヴィチッチふれんぞくめん] /(n) Mohorovicic discontinuity/
モホ面 [モホめん] /(n) (abbr) Moho (Mohorovicic discontinuity)/
モボ /(n) (sl) (abbr) (dated) modern boy/
モミ /(n) (uk) Japanese fir (Abies firma)/momi fir/
モミの木 [もみのき] /(exp,n) Japanese fir (Abies firma)/momi fir/
モミアゲ /(n) (uk) tuft of hair under the temple/sideburns/sidelocks/
モミガラ /(n) rice husks/chaff/
モミジ /(n) (1) maple (tree)/(n,vs,vi) (2) red leaves (of autumn)/autumn colors/leaves changing color/(n) (3) layered colors in garments, resembling autumn colors/(n) (4) venison/
モミジアオイ /(n) (uk) scarlet rosemallow (Hibiscus coccineus)/
モミジイチゴ /(n) (uk) Rubus palmatus var. coptophyllus (specific variety of raspberry)/
モミジオロシ /(n) (1) (food) (uk) grated daikon and chili/whole daikon with a chili notched inside and then grated together/(n) (2) (food) (uk) grated daikon and carrot/
モミジガイ /(n) (uk) Astropecten scoparius (species of starfish)/
モミジガサ /(n) Asteraceae flowering plant (Parasenecio delphiniifolius)/
モミジバフウ /(n) (uk) sweetgum (Liquidambar styraciflua)/redgum/
モミズム /(n) momism/(P)/
モミタケ /(n) (uk) Catathelasma ventricosum (Peck) Sing. (species of mushroom)/
モミノキ /(exp,n) Japanese fir (Abies firma)/momi fir/
モミモミ /(n,vs) (1) (col) (uk) massage/rub/(n,vs) (2) (col) (uk) squeezing/
モメる /(v1,vi) (uk) to disagree/to dispute/to fight (over)/
モメンタム /(n) momentum/
モメント /(n) (1) moment (of time)/instant/(n) (2) opportunity/chance/(n) (3) (physics) moment/
モモ /(n) peach (Prunus persica)/
モモアカノスリ /(n) (uk) Harris's hawk (Parabuteo unicinctus)/Harris hawk/
モモイロインコ /(n) galah (Eolophus roseicapillus)/rose-breasted cockatoo/
モモジロコウモリ /(n) (uk) big-footed myotis (Myotis macrodactylus)/eastern long-fingered bat/Japanese large-footed bat/
モモンガ /(n) (uk) Japanese flying squirrel (Pteromys momonga)/small Japanese flying squirrel/Japanese dwarf flying squirrel/
モヤ /(n) (uk) mist/haze/
モヤる /(v5r,vi) (col) to feel gloomy/to have doubts (e.g. about the future)/to be at a loss (e.g. over what to do)/
モヤシ /(n) (uk) bean sprouts/
モヤモヤ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) hazy/misty/foggy/murky/fuzzy/(n,adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) hazy feeling/uncertain feeling/feeling gloomy/feeling depressed/pent-up feelings/ill feeling/
モヨウビユ /(n) (uk) calico plant (Alternanthera ficoidea)/
モラール /(n) morale/
モラール・サーベイ /(n) morale survey/
モラールサーベイ /(n) morale survey/
モラトリアム /(n) (1) moratorium/period of grace/extension (of time, e.g. to make payments)/cessation (for a period, e.g. nuclear testing)/(n) (2) postponement (of social responsibility)/immaturity/not having developed emotional maturity/mental state of a young person who does not want to become an adult/(P)/
モラトリアム人間 [モラトリアムにんげん] /(n) person who has not developed emotional maturity/young person who does not want to become an adult/
モラハラ /(n) (abbr) moral harassment/psychological abuse/victimization/workplace bullying/
モラリスト /(n) moralist/
モラリティー /(n) morality/
モラル /(n) morals/morality/ethics/(P)/
モラル・サポート /(n) moral support/
モラル・ジレンマ /(n) moral dilemma/
モラル・センス /(n) moral sense/
モラル・ハザード /(n) moral hazard/
モラル・ハラスメント /(n) moral harassment/psychological abuse/victimization/workplace bullying/
モラル・パニック /(n) moral panic/
モラル・マジョリティー /(n) (org) Moral Majority (American political organization)/
モラル・リスク /(n) moral risk/
モラルサポート /(n) moral support/
モラルジレンマ /(n) moral dilemma/
モラルセンス /(n) moral sense/
モラルハザード /(n) moral hazard/
モラルハラスメント /(n) moral harassment/psychological abuse/victimization/workplace bullying/
モラルパニック /(n) moral panic/
モラルマジョリティー /(n) (org) Moral Majority (American political organization)/
モラルリスク /(n) moral risk/
モリアオガエル /(n) (uk) forest green tree frog (Rhacophorus arboreus)/
モリアザミ /(n) Cirsium dipsacolepis (perennial plant of the thistle family)/
モリイノシシ /(n) (uk) giant forest hog (Hylochoerus meinertzhageni)/
モリス・ダンス /(n) Morris dance/
モリスダンス /(n) Morris dance/(P)/
モリタポ /(n) (company) Moritapo/
モリダグ /(n) dag coating containing molybdenum/
モリチャバネゴキブリ /(n) (uk) Blattella nipponica (species of cockroach)/
モリハリネズミ /(n) Hugh's hedgehog (Mesechinus hughi)/central Chinese hedgehog/
モリヒバリ /(n) (uk) woodlark (Lullula arborea)/
モリフクロウ /(n) (uk) tawny owl (Strix aluco)/brown owl/
モリブデン /(n) molybdenum (Mo) (ger:)/
モリブデン鉛鉱 [モリブデンえんこう] /(n) wulfenite (PbMoO4)/
モリブデン鉱 [モリブデンこう] /(n) (min) molybdenite/
モリブデン鋼 [モリブデンこう] /(n) molybdenum steel/
モリブデン酸アンモニウム [モリブデンさんアンモニウム] /(n) ammonium molybdate/
モリプデン /(ik) (n) molybdenum (Mo) (ger:)/
モリモリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (eating) heartily/(adv,adv-to) (2) (on-mim) energetically/vigorously/(working) hard/enthusiastically/(adv,adv-to,vs) (3) (on-mim) bulging (muscles)/welling up (of strength, courage, etc.)/
モリンガ /(n) horseradish tree (Moringa oleifera)/drumstick tree/moringa/
モリンフール /(n) (rare) morin khuur (stringed musical instrument of Mongolian origin) (mon:)/
モル /(n) (chem) mole (ger: Mol)/mol/
モルガナイト /(n) morganite/
モルガヌコドン目 [モルガヌコドンもく] /(n) Morganucodonta/extinct order of early mammals or mammal-like creatures/
モルガン・スタンレー /(n) (company) Morgan Stanley/
モルガンスタンレー /(n) (company) Morgan Stanley/
モルキオ病 [モルキオびょう] /(n) Morquio's disease/Morquio's syndrome/
モルグ /(n) morgue/mortuary/(P)/
モルジブ /(n) Maldive/Maldives/
モルジヴ /(sk) (n) Maldive/Maldives/
モルタデッラ /(n) mortadella (ita:)/
モルタル /(n) mortar/(P)/
モルダー /(n) molder/
モルダビア /(n) Moldavia/
モルダヴィア /(n) Moldavia/
モルック /(n) (tradem) Molkky (throwing game)/
モルディブ /(n) Maldive/Maldives/
モルディブ共和国 [モルディブきょうわこく] /(n) Republic of Maldives/
モルディヴ /(sk) (n) Maldive/Maldives/
モルデント /(n) (music) mordent (ger: Mordent)/
モルト /(n) (music) molto (ita:)/
モルト /(n) malt/
モルト・ウイスキー /(n) malt whisky/malt whiskey/
モルト・リカー /(n) malt liquor/
モルトウイスキー /(n) malt whisky/malt whiskey/
モルトリカー /(n) malt liquor/
モルドバ /(n) Moldova/(P)/
モルドバ共和国 [モルドバきょうわこく] /(n) Republic of Moldova/
モルドヴァ /(n) Moldova/
モルドヴィア /(n) Mordovia (Russia)/
モルネー・ソース /(n) (food) Mornay sauce/
モルネーソース /(n) (food) Mornay sauce/
モルヒネ /(n) morphine (dut: morfine)/(P)/
モルヒネ中毒 [モルヒネちゅうどく] /(n) morphinism/morphine addiction/morphine poisoning/
モルフォ /(n) morpho (butterfly, Morpho sp.)/
モルフォルジー /(n) morphology/
モルホルジー /(n) morphology/
モルモット /(n) (1) guinea pig (Cavia porcellus) (dut: marmot)/(n) (2) subject of an experiment/(human) guinea pig/(P)/
モルモン /(n) Mormon/
モルモン教 [モルモンきょう] /(n) Mormonism/
モルモン書 [モルモンしょ] /(n) Book of Mormon/
モルモン宣教師 [モルモンせんきょうし] /(n) Mormon missionary/
モル質量 [モルしつりょう] /(n) molar mass/
モル体積 [モルたいせき] /(n) molar volume/
モル熱 [モルねつ] /(n) molar heat/
モル沸点上昇 [モルふってんじょうしょう] /(n) molar elevation/
モル分率 [モルぶんりつ] /(n) molar fraction/
モレーン /(n) moraine/
モレキュラー /(adj-f) molecular/
モレキュラー・シーブ /(n) molecular sieve/
モレキュラーシーブ /(n) molecular sieve/
モレクトロニクス /(n) molectronics/molecular electronics/
モレックス /(n) (company) Molex Inc./
モレンド /(n) (music) morendo (ita:)/
モロ /(adv) (1) (col) conspicuously/openly/(adv) (2) (col) completely/entirely/totally/perfectly/wonderfully/
モロ /(n) Moro (Muslim inhabitant of the Philippines)/
モロ /(pref) (uk) both/
モロ・イスラム解放戦線 [モロイスラムかいほうせんせん] /(n) (org) Moro Islamic Liberation Front/
モロー反射 [モローはんしゃ] /(n) (physiol) Moro reflex/
モロに /(adv) (uk) completely/all the way/altogether/bodily/
モロイスラム解放戦線 [モロイスラムかいほうせんせん] /(n) (org) Moro Islamic Liberation Front/
モロクトカゲ /(n) thorny devil (Moloch horridus)/thorny lizard/
モロコ /(n) (1) (uk) gudgeon (any fish of genus Gnathopogon or related genera)/(n) (2) willow gudgeon (Gnathopogon caerulescens)/(n) (3) longtooth grouper (species of fish, Epinephelus bruneus)/
モロコシ /(n) (uk) sorghum (Sorghum bicolor)/Indian millet/
モロッコ王国 [モロッコおうこく] /(n) Kingdom of Morocco/
モロッコ革 [モロッコがわ] /(n) morocco leather/
モロッコ事件 [モロッコじけん] /(n) (hist) Moroccan Crisis (1905, 1911)/
モロニ /(n) Moroni (Comoros)/
モロハグサ /(n) (uk) Asarum caulescens (species of wild ginger)/
モロバレ /(adj-na,vs) (col) obviously known/open secret/clear for all to see/being found out/
モロヘイヤ /(n) Jew's mallow (ara: molokheiya)/Nalta jute/Tussa jute/
モロ出し [もろだし] /(n) (col) being fully exposed (of genitals, breasts, etc.)/
モロ出し [モロだし] /(sk) (n) (col) being fully exposed (of genitals, breasts, etc.)/
モロ反射 [モロはんしゃ] /(n) (physiol) Moro reflex/
モロ民族解放戦線 [モロみんぞくかいほうせんせん] /(n) (org) Moro National Liberation Front/MNLF/
モワァーン /(adv,adv-to) (on-mim) whoosh/swish/
モワァ〜ン /(adv,adv-to) (on-mim) whoosh/swish/
モワッと /(adv,vs) (on-mim) thickly (of smoke, steam, etc.)/stiflingly (hot air)/suffocatingly/pungently/
モワモワ /(adv,adv-to,vs) thickly (filled with smoke or steam)/
モワレ /(n) (1) (cloth) moire (fabric) (fre:)/moire/(n) (2) (print) moire pattern/moire effect/
モン・クメール語派 [モンクメールごは] /(n) Mon-Khmer languages/
モン・シェリー /(exp) my dear (fre:)/my darling/
モン・パリ /(n) my Paris (fre: mon Paris)/
モン・ブラン /(n) Mont Blanc (chestnut and cream dessert) (fre:)/
モンガラカワハギ /(n) (uk) clown triggerfish (Balistoides conspicillum)/
モンガラドオシ /(n) (uk) Fowler's snake eel (Ophichthus erabo)/
モンキー /(n) monkey/(P)/
モンキー・スパナ /(n) monkey spanner/
モンキー・テスト /(n) (comp) monkey testing/ad-hoc testing/
モンキー・バナナ /(n) senorita banana (Musa acuminata 'Senorita') (wasei: monkey banana)/monkoy banana/
モンキー・ビジネス /(n) monkey business/
モンキー・レンチ /(n) monkey wrench/adjustable wrench/shifting spanner/
モンキースパナ /(n) monkey spanner/
モンキーテスト /(n) (comp) monkey testing/ad-hoc testing/
モンキーハウスへようこそ /(n) (work) Welcome to the Monkey House (book)/
モンキーバナナ /(n) senorita banana (Musa acuminata 'Senorita') (wasei: monkey banana)/monkoy banana/
モンキービジネス /(n) monkey business/
モンキーポックス /(n) (med) (rare) monkeypox/mpox/
モンキーレンチ /(n) monkey wrench/adjustable wrench/shifting spanner/
モンキキンチャクフグ /(n) lantern toby (Canthigaster epilampra)/
モンキチョウ /(n) (uk) eastern pale clouded yellow (butterfly, Colias erate)/
モンク /(n) monk/
モンク・サキ /(n) monk saki (Pithecia monachus)/
モンクアザラシ /(n) (uk) monk seal (Monachus spp.)/
モンクサキ /(n) monk saki (Pithecia monachus)/
モンクメール語派 [モンクメールごは] /(n) Mon-Khmer languages/
モンク海豹 [モンクあざらし] /(n) (uk) monk seal (Monachus spp.)/
モンゴイカ /(n) (1) (uk) kisslip cuttlefish (Sepia lycidas)/(n) (2) (uk) common cuttlefish (Sepia officinalis)/
モンゴウイカ /(n) (1) (uk) kisslip cuttlefish (Sepia lycidas)/(n) (2) (uk) common cuttlefish (Sepia officinalis)/
モンゴリア /(n) Mongolia (region)/Greater Mongolia/Mongolian Plateau/
モンゴリアン /(n) (1) Mongolian (person)/(n) (2) Mongoloid/
モンゴリズム /(n) (obs) mongolism/Down's syndrome/(P)/
モンゴル /(n) Mongolia/
モンゴル語 [モンゴルご] /(n) Mongolian (language)/
モンゴル語派 [モンゴルごは] /(n) Mongolic languages/
モンゴル国 [モンゴルこく] /(n) Mongolia (country)/
モンゴル人 [モンゴルじん] /(n) Mongol (person)/
モンゴル相撲 [モンゴルずもう] /(n) Mongolian wrestling/Mongolian sumo/
モンゴル族 [モンゴルぞく] /(n) Mongolian people/
モンゴル帝国 [モンゴルていこく] /(n) (hist) Mongol Empire/
モンゴロイド /(n) Mongoloid/
モンシェリー /(exp) my dear (fre:)/my darling/
モンシロチョウ /(n) (uk) small cabbage white butterfly (Pieris rapae)/
モンスーン /(n) monsoon/(P)/
モンスーン気候 [モンスーンきこう] /(n) monsoon climate/
モンスズメダイ /(n) paletail chromis (Chromis xanthura)/
モンスズメバチ /(n) (uk) European hornet (Vespa crabro)/
モンスター /(n) (1) monster/monstrosity/(n) (2) giant/influential figure/colossus/(adj-f) (3) monsterlike/over-demanding/bullying/overbearing/bossy/(P)/
モンスター・カスタマー /(n) monster customer/very demanding customer/
モンスター・トラック /(n) monster truck/
モンスター・ペアレンツ /(n) over-demanding parents (wasei: monster parents)/parents who makes selfish and unreasonable demands on behalf of their child/
モンスター・ペアレント /(n) over-demanding parent (wasei: monster parent)/parent who makes selfish and unreasonable demands on behalf of their child/
モンスター・ペイシェント /(n) unreasonably demanding patient (wasei: monster patient)/nightmare patient/
モンスター・ボール /(n) (fict) (obj) Poke Ball/
モンスターカスタマー /(n) monster customer/very demanding customer/
モンスタートラック /(n) monster truck/
モンスターパニック /(n) (work) Monster Panic (film)/
モンスターペアレンツ /(n) over-demanding parents (wasei: monster parents)/parents who makes selfish and unreasonable demands on behalf of their child/
モンスターペアレント /(n) over-demanding parent (wasei: monster parent)/parent who makes selfish and unreasonable demands on behalf of their child/
モンスターペイシェント /(n) unreasonably demanding patient (wasei: monster patient)/nightmare patient/
モンスターボール /(n) (fict) (obj) Poke Ball/
モンスター銀河 [モンスターぎんが] /(n) (astron) starburst galaxy/galaxy in the process of an exceptionally high rate of star formation/
モンステラ /(n) Swiss cheese plant (Monstera deliciosa) (lat: monstera)/split-leaf philodendron/cerimen/Mexican breadfruit/fruit salad plant/
モンセラー /(n) Montserrat/
モンタージュ /(n,vs,vt) montage (fre:)/(P)/
モンタージュ写真 [モンタージュしゃしん] /(n) composite photograph (esp. a facial composite constructed from a witness's description)/
モンタナ /(n) Montana/(P)/
モンタン酸 [モンタンさん] /(n) (chem) montanic acid/
モンツキアカヒメジ /(n) yellowstripe goatfish (Mulloidichthys flavolineatus)/
モンツキダラ /(n) haddock/
モンツキテンジクザメ /(n) speckled carpetshark (Hemiscyllium trispeculare, species from northern Australia)/
モンツキテンジクザメ属 [モンツキテンジクザメぞく] /(n) Hemiscyllium (genus of longtail carpet sharks)/
モンツキハギ /(n) orangespot surgeonfish (Acanthurus olivaceus)/orangeband surgeonfish/
モンツキベラ /(n) Diana's hogfish (Bodianus diana)/Bodianus dictynna (separate species from B. diana since 2006)/
モンテ・カルロ /(n) Monte Carlo (Monaco)/
モンテ・クリスト伯 [モンテクリストはく] /(n) (work) The Count of Monte Cristo (1844 novel by Alexandre Dumas)/
モンテ・ビアンコ /(n) Monte Bianco (dessert)/Mont Blanc/
モンティパイソンライフオブブライアン /(n) (work) Monty Python's Life of Brian (film)/
モンテカルロ /(n) Monte Carlo (Monaco)/(P)/
モンテカルロ法 [モンテカルロほう] /(n) (math) Monte Carlo method/
モンテカルロ木探索 [モンテカルロきたんさく] /(n) (comp) Monte Carlo tree search/
モンテクリスト伯 [モンテクリストはく] /(n) (work) The Count of Monte Cristo (1844 novel by Alexandre Dumas)/
モンテッソーリ教育 [モンテッソーリきょういく] /(n) Montessori education (method)/
モンテネグロ /(n) Montenegro/
モンテビアンコ /(n) Monte Bianco (dessert)/Mont Blanc/
モンテビデオ /(n) Montevideo (Uruguay)/
モンテプルチャーノ /(n) Montepulciano (wine grape variety) (ita:)/
モンテヴィデオ /(sk) (n) Montevideo (Uruguay)/
モンテヴェルディ /(n) Monteverdi/
モントゴメリー腺 [モントゴメリーせん] /(n) (anat) gland of Montgomery/areolar gland/
モントリオール議定書 [モントリオールぎていしょ] /(n) Montreal Protocol/
モンハン /(n) (work) Monster Hunter (video game series and media franchise) (abbr)/
モンパリ /(n) my Paris (fre: mon Paris)/(P)/
モンブラン /(n) Mont Blanc (chestnut and cream dessert) (fre:)/
モンペ /(n) (1) (abbr) (sl) over-demanding parent/parent who makes selfish and unreasonable demands on behalf of their child/(n) (2) (abbr) (sl) unreasonably demanding patient/nightmare patient/
モンペア /(n) (abbr) (sl) over-demanding parent/parent who makes selfish and unreasonable demands on behalf of their child/
モンモリロナイト /(n) montmorillonite/
モンモリロン石 [モンモリロンせき] /(n) (rare) montmorillonite/
モンロー・エフェクト /(n) Monroe effect/
モンローエフェクト /(n) Monroe effect/
モンロー主義 [モンローしゅぎ] /(n) Monroe Doctrine/Monroeism/
モンロビア /(n) Monrovia (Liberia)/
モンロビアンドクターフィッシュ /(n) Monrovia doctorfish (Acanthurus monroviae, species of Eastern Atlantic tang found from southern Morocco to Angola)/
モン語 [モンご] /(n) Mon (language)/
ヤー /(int) yes (ger: ja)/
ヤーさん /(n) (osb:) yakuza/gangster/
ヤーイ /(int,suf) hey/hey you/
ヤーウェ /(n) Yahweh (heb:)/Yahveh/Jehovah/
ヤーコン /(n) yacon (Andean species of plant grown for its tuber; Smallanthus sonchifolius)/
ヤーダ /(int) (1) not a chance/not likely/no way/no/(int) (2) oh no/yuck/eew/
ヤーデージ /(n) yardage/
ヤード・セール /(n) yard sale/
ヤード・ポンド法 [ヤードポンドほう] /(n) imperial units/yard-pound units/
ヤードスティック /(n) yardstick/
ヤードスティック方式 [ヤードスティックほうしき] /(n) yardstick regulation (price regulation scheme)/
ヤードセール /(n) yard sale/
ヤードポンド法 [ヤードポンドほう] /(n) imperial units/yard-pound units/
ヤーヌス /(n) (rommyth) Janus (god)/
ヤーパン /(n) Japan (dut:)/
ヤーポン /(n) (abbr) (col) imperial units/yard-pound units/
ヤーヤー /(int) (1) (male) hi/hello/(int) (2) hey/listen!/(int) (3) oh/(int) (4) come on!/
ヤール /(n) yard (unit of distance) (dut:)/
ヤールギュレシ /(n) Turkish oil wrestling/
ヤールギュレシュ /(n) Turkish oil wrestling/
ヤールド /(n) yard (unit of distance) (dut:)/
ヤーン /(n) yarn/
ヤーヴェ /(n) Yahweh (heb:)/Yahveh/Jehovah/
ヤー公 [ヤーこう] /(n) (derog) (sl) yakuza/
ヤアヤア /(int) (1) (male) hi/hello/(int) (2) hey/listen!/(int) (3) oh/(int) (4) come on!/
ヤイ /(int,suf) hey/hey you/
ヤイトハタ /(n) (uk) malabar grouper (Epinephelus malabaricus)/estuary cod/greasy cod/spotted river cod/estuary rock cod/
ヤイトムシ /(n) (uk) schizomid (any arachnid of order Schizomida)/
ヤイヤイ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) pressingly/demandingly/(int) (2) hey! hey!/oi!/
ヤイロチョウ /(n) (uk) fairy pitta (Pitta nympha)/
ヤウンデ /(n) Yaounde (Cameroon)/
ヤエクチナシ /(n) eightfold gardenia (Gardenia jasminoides f. ovalifolia)/
ヤエナリ /(n) mung bean/green gram/
ヤエムグラ /(n) (1) (uk) thick patch of mixed weeds/(n) (2) false cleavers (species of bedstraw, Galium spurium var. echinospermon)/
ヤエヤマアオキ /(n) (uk) great morinda (Morinda citrifolia)/Indian mulberry/noni/beach mulberry/cheese fruit/
ヤエヤマヒトツボクロ /(n) (uk) tall shield orchid (Nervilia aragoana)/
ヤエヤマヒルギ /(n) (uk) Rhizophora mucronata (species of mangrove)/
ヤエヤママダラゴキブリ /(n) (uk) Rhabdoblatta yayeyamana (species of cockroach)/
ヤエヤマヤシ /(n) (uk) Satake palm (Satakentia liukiuensis)/Yaeyama palm/
ヤオ /(n) Yao (people)/
ヤオイ /(sk) (n) yaoi/genre of fictional media featuring homosexual relationships between male characters/
ヤオチュー牌 [ヤオチューハイ] /(sK) (sk) (n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
ヤオチュー牌 [ヤオチューパイ] /(sK) (sk) (n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
ヤオチュー牌 [ヤオチュウハイ] /(sK) (n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
ヤオチュー牌 [ヤオチュウパイ] /(sK) (n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
ヤオチュウ牌 [ヤオチューハイ] /(sK) (sk) (n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
ヤオチュウ牌 [ヤオチューパイ] /(sK) (sk) (n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
ヤオチュウ牌 [ヤオチュウハイ] /(sK) (n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
ヤオチュウ牌 [ヤオチュウパイ] /(sK) (n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
ヤオ九牌 [ヤオチューハイ] /(sK) (sk) (n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
ヤオ九牌 [ヤオチューパイ] /(sK) (sk) (n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
ヤオ九牌 [ヤオチュウハイ] /(sK) (n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
ヤオ九牌 [ヤオチュウパイ] /(sK) (n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
ヤオ族 [ヤオぞく] /(n) Yao (people)/
ヤカイソウ /(n) (uk) (rare) moonflower (Ipomoea alba)/
ヤガ /(n) owlet moth (members of the family Noctuidae)/noctuid/
ヤキが回る [やきがまわる] /(exp,v5r) (id) to become senile/to show signs of decline/to lose one's edge/to lose one's touch/to lose one's astuteness/
ヤキが回る [ヤキがまわる] /(sk) (exp,v5r) (id) to become senile/to show signs of decline/to lose one's edge/to lose one's touch/to lose one's astuteness/
ヤキモキ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) anxiously/impatiently/worriedly/fretting/getting worked up/
ヤキモチ /(n) (1) (uk) jealousy/(n) (2) yakimochi (roasted rice cake)/
ヤキモチを焼く [やきもちをやく] /(exp,v5k) (id) to be jealous/
ヤキモチを妬く [やきもちをやく] /(exp,v5k) (id) to be jealous/
ヤキモチ焼き [やきもちやき] /(n) jealous person/
ヤキモチ焼き [ヤキモチやき] /(sk) (n) jealous person/
ヤキモチ焼く [やきもちやく] /(exp,v5k) (id) to be jealous/
ヤキモチ妬く [やきもちやく] /(exp,v5k) (id) to be jealous/
ヤキ入れ [やきいれ] /(sK) (n) quenching/hardening/tempering/
ヤギ /(n) (uk) goat/
ヤギミルク /(n) (uk) goat's milk/goat milk/
ヤギ亜科 [ヤギあか] /(n) Caprinae (subfamily of goat-antelopes)/
ヤギ座 [やぎざ] /(sK) (n) (astron) Capricornus (constellation)/Capricorn/the Goat/
ヤギ乳 [やぎにゅう] /(n) goat's milk/goat milk/
ヤギ髭 [やぎひげ] /(n) (uk) goatee/
ヤギ毛 [やぎもう] /(n) goat hair/
ヤギ目 [ヤギもく] /(n) Gorgonacea/order comprising the sea whips/
ヤク /(n) (1) (wild) yak (Bos mutus)/(n) (2) (domestic) yak (Bos grunniens)/
ヤク /(n) (sl) dope/narcotic/drug/
ヤクート /(n) Yakut (people)/
ヤクをやる /(exp,v5r) to do drugs/to take (illicit) drugs/
ヤクザ /(n) (1) (member of the) yakuza/gangster/mobster/(n) (2) hoodlum/racketeer/gambler/(adj-na,n) (3) useless/worthless/good-for-nothing/trashy/(P)/
ヤクザル /(n) (uk) Yakushima macaque (Macaca fuscata yakui)/
ヤクザ者 [やくざもの] /(n) (1) professional gambler/gangster/gang member/(n) (2) good-for-nothing/ne'er-do-well/hoodlum/ruffian/
ヤクシカ /(n) (uk) Yakushima sika (Cervus nippon yakushimae)/
ヤクタネゴヨウ /(n) (uk) Amami pine (Pinus amamiana)/Yakushima white pine/
ヤクルト /(n) (1) (product) Yakult (probiotic drink)/(n) (2) (company) Tokyo Yakult Swallows (baseball team) (abbr)/
ヤク中 [やくちゅう] /(n) (col) drug addiction/drug addict/junkie/
ヤグルマギク /(n) (uk) cornflower (Centaurea cyanus)/bluebottle/
ヤケ /(n,adj-na) (uk) desperation/despair/self-abandonment/
ヤケになる /(exp,v5r) (uk) to become desperate/to give in to despair/
ヤケを起こす [やけをおこす] /(sK) (exp,v5s) to become desperate/to give way to despair/
ヤケクソ /(n,adj-na) (uk) desperation/despair/self-abandonment/
ヤケヒョウヒダニ /(n) house dust mite (Dermatophagoides pteronyssinus)/
ヤケ飲み [やけのみ] /(n,vs,vi) drowning one's cares in drink/
ヤケ気味 [ヤケぎみ] /(n) reek of desperation/feeling of desperation/
ヤケ酒 [やけざけ] /(n) drowning one's cares in drink/drinking in desperation/
ヤケ食い [ヤケぐい] /(n,vs) binge eating/stress eating/
ヤケ腹 [ヤケばら] /(n,vs) desperation/despair/
ヤコウガイ /(n) (uk) great green turban (Turbo marmoratus)/
ヤコウチュウ /(n) Noctiluca scintillans (luminescent species of dinoflagellate)/
ヤコウボク /(n) (uk) night jessamine (Cestrum nocturnum)/night jasmine/lady of the night/queen of the night/
ヤコブの手紙 [ヤコブのてがみ] /(n) Epistle of James (book of the Bible)/
ヤコブ病 [ヤコブびょう] /(n) (abbr) Creutzfeld-Jakob disease/CJD/
ヤゴ /(n) (uk) dragonfly naiad/dragonfly nymph/
ヤサ /(n) (sl) home/dwelling/
ヤシ /(n) (uk) palm tree (any tree of family Arecaceae)/
ヤシの実 [やしのみ] /(n) coconut/
ヤシの木 [やしのき] /(exp,n) palm tree (any tree of family Arecaceae)/
ヤシオウム /(n) (uk) palm cockatoo (Probosciger aterrimus)/goliath cockatoo/great black cockatoo/
ヤシガニ /(n) (1) (uk) coconut crab (Birgus latro)/(n) (2) (sl) horribly drawn animated TV-show/
ヤシドリ /(n) palmchat (Dulus dominicus)/
ヤシノキ /(exp,n) palm tree (any tree of family Arecaceae)/
ヤシャブシ /(n) (uk) Alnus firma (species of alder)/
ヤシ科 [ヤシか] /(n) Arecaceae (palm family of plants)/Palmae/
ヤシ殻 [ヤシかく] /(n) coconut shell/
ヤシ酒 [やしざけ] /(n) palm wine/coconut wine/
ヤシ糖 [ヤシとう] /(n) palm sugar/
ヤシ油 [ヤシゆ] /(n) coconut oil/
ヤジ /(n) (uk) hooting/jeering/heckling/
ヤジーディー /(n) Yazidi (kur:)/Kurdish ethno-religious community living mostly in Iraq/
ヤジーディー教 [ヤジーディーきょう] /(n) Yazidism/
ヤジる /(v5r,vt) to jeer (at)/to hoot/to boo/to catcall/to heckle/
ヤジを飛ばす [ヤジをとばす] /(exp,v5s) to heckle/to jeer/
ヤジディ /(n) Yazidi (kur:)/Kurdish ethno-religious community living mostly in Iraq/
ヤジディ教 [ヤジディきょう] /(n) Yazidism/
ヤジブカ /(n) sandbar shark (Carcharhinus plumbeus)/
ヤジリハゼ /(n) spot-fin shrimp-goby (Vanderhorstia lanceolata)/Tomiyamichthys lanceolata (synonym)/
ヤジ馬 [やじうま] /(sK) (n) curious onlookers/rubbernecks/
ヤジ馬 [ヤジうま] /(sK) (sk) (n) curious onlookers/rubbernecks/
ヤジ馬 [ヤジウマ] /(sK) (sk) (n) curious onlookers/rubbernecks/
ヤスジチョウチョウウオ /(n) eightband butterflyfish (Chaetodon octofasciatus)/eight-striped butterflyfish/
ヤスジニセモチノウオ /(n) eightstripe wrasse (Pseudocheilinus octotaenia)/eightline wrasse/
ヤスデ /(n) (uk) millipede/
ヤスリ /(n) (uk) file/rasp/
ヤスリ掛け [ヤスリがけ] /(n) (uk) filing/rasping/
ヤスリ目 [ヤスリめ] /(n) (1) teeth (of a rasp)/(n) (2) rasped area/
ヤズィーディー /(n) Yazidi (kur:)/Kurdish ethno-religious community living mostly in Iraq/
ヤズィーディー教 [ヤズィーディーきょう] /(n) Yazidism/
ヤズディ /(n) Yazidi (kur:)/Kurdish ethno-religious community living mostly in Iraq/
ヤズディ教 [ヤズディきょう] /(n) Yazidism/
ヤセの大食い [やせのおおぐい] /(exp,n) thin person who eats a lot/big eater who stays thin/
ヤセザル /(n) (uk) langur/
ヤセ我慢 [やせがまん] /(sK) (n,vs,vi) enduring something out of pride/putting up with it/grinning and bearing it/
ヤソ /(n) (1) Jesus (Christ)/(n) (2) Christianity/Christian/
ヤソ会 [ヤソかい] /(n) Society of Jesus/Jesuits/
ヤソ教 [ヤソきょう] /(n) Christianity/
ヤタガラス /(n) (1) (jpmyth) Yatagarasu/raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition/(n) (2) (chmyth) three-legged crow inhabiting the sun/
ヤダ /(int) (1) not a chance/not likely/no way/no/(int) (2) oh no/yuck/eew/
ヤダケ /(n) (1) bamboo arrow shaft/(n) (2) (uk) arrow bamboo (Pseudosasa japonica)/
ヤチダモ /(n) (uk) Manchurian ash (Fraxinus mandshurica var. japonica)/
ヤチネズミ /(n) (1) (uk) Japanese red-backed vole (Myodes andersoni)/(n) (2) red-backed vole (any rodent of genus Myodes)/
ヤチムン /(n) (uk) (rkb:) Okinawan pottery/
ヤッケ /(n) hooded jacket (ger: Jacke)/parka/anorak/
ヤッタ /(sk) (int) hooray/yay/whee/yowzer/whoopee/yes/
ヤッター /(sk) (int) hooray/yay/whee/yowzer/whoopee/yes/
ヤッピー /(n,adj-no) yuppie/young urban professional/
ヤッホー /(int) (fam) (col) yoo-hoo/halloo/hi-de-ho/howdy/hey/
ヤツ /(n) (1) (uk) fellow/guy/chap/(n) (2) (col) (uk) thing/object/(pn) (3) he/she/him/her/
ヤツオビアルマジロ /(n) (uk) great long-nosed armadillo (Dasypus kappleri)/
ヤツデ /(n) (uk) fatsi (Fatsia japonica)/paperplant/Japanese aralia/
ヤツバキクイムシ /(n) spruce bark beetle (Ips typographus)/
ヤツメウナギ /(n) (uk) lamprey/lamprey eel/
ヤツメウナギ科 [ヤツメウナギか] /(n) Petromyzontidae (family of parasitic lampreys)/
ヤツメウナギ属 [ヤツメウナギぞく] /(n) Lampetra (genus of lampreys)/
ヤツ等 [やつら] /(sK) (pn) (derog) (fam) they/those guys/
ヤツ等 [ヤツら] /(sK) (sk) (pn) (derog) (fam) they/those guys/
ヤドカリ /(n) (uk) hermit crab/
ヤドクガエル /(n) (uk) poison dart frog (Dendrobatidae spp.)/dart-poison frog/
ヤドクガエル科 [ヤドクガエルか] /(n) Dendrobatidae (family of frogs)/
ヤドリギツグミ /(n) (uk) mistle thrush (Turdus viscivorus)/missel thrush/stormcock/
ヤドリバエ /(n) (uk) tachina fly (any fly of family Tachinidae)/tachinid/
ヤナギ /(n) (1) willow (any tree of genus Salix)/(n) (2) weeping willow (Salix babylonica)/
ヤナギタデ /(n) (uk) water pepper (Persicaria hydropiper)/
ヤナギラン /(n) (uk) rosebay (Epilobium angustifolium)/rosebay willowherb/great willowherb/fireweed/
ヤナギ科 [ヤナギか] /(n) Salicaceae (plant family containing willows, poplars, aspens, etc.)/
ヤニ /(n) (1) (uk) resin (from trees)/(n) (2) (uk) (tobacco) tar/nicotine/(n) (3) (uk) sleep (in one's eyes)/eye discharge/
ヤニる /(v5r,vi) (sl) to smoke (tobacco)/
ヤニカス /(n) (derog) (sl) smoking addict/
ヤニサシガメ /(n) (uk) assassin bug (Velinus nodipes)/
ヤニ下がる [やにさがる] /(v5r,vi) to be complacent/to look self-satisfied/
ヤニ取り [やにとり] /(n) tobacco stain removal/nicotine stain removal/nicotine stain remover/
ヤニ中 [ヤニちゅう] /(n) nicotinism/
ヤヌス /(n) (rommyth) Janus (god)/
ヤハウェ /(n) Yahweh (heb:)/Yahveh/Jehovah/
ヤハズエンドウ /(n) (uk) common vetch (Vicia sativa)/tare/
ヤバい /(adj-i) (1) (col) dangerous/risky/(adj-i) (2) (sl) awful/terrible/crap/(adj-i) (3) (sl) terrific/amazing/cool/(adj-i) (4) (sl) crazy/insane/not normal/unhinged/extreme/
ヤバイ /(adj-i) (1) (col) dangerous/risky/(adj-i) (2) (sl) awful/terrible/crap/(adj-i) (3) (sl) terrific/amazing/cool/(adj-i) (4) (sl) crazy/insane/not normal/unhinged/extreme/
ヤバス /(exp) (1) (sl) dangerous/risky/(exp) (2) (sl) awful/terrible/crap/(exp) (3) (sl) terrific/amazing/cool/
ヤフー /(n) (company) Yahoo!/
ヤフる /(v5r,vt) (sl) to search (using the Yahoo search engine)/
ヤフオク /(n) (company) Yahoo! Auctions (abbr)/
ヤフコメ /(n) (net-sl) Yahoo! News comments/
ヤブ /(n) (abbr) (uk) (medical) quack/
ヤブの中 [やぶのなか] /(sK) (exp,n) being a mystery (due to conflicting testimony)/being unknown/in a grove/
ヤブイヌ /(n) (uk) bush dog (Speothos venaticus)/
ヤブイヌ属 [ヤブイヌぞく] /(n) Speothos (genus containing the bush dog)/
ヤブカ /(n) Aedes (genus of mosquitoes)/striped mosquito/
ヤブカラシ /(n) (uk) bushkiller (species of herbaceous plant, Cayratia japonica)/
ヤブカンゾウ /(n) (uk) orange daylily (Hemerocallis fulva var. kwanso)/tawny daylily/
ヤブガラシ /(n) (uk) bushkiller (species of herbaceous plant, Cayratia japonica)/
ヤブコウジ /(n) (uk) spearflower (Ardisia japonica)/
ヤブサメ /(n) (uk) Asian stubtail (Urosphena squameiceps)/
ヤブジラミ /(n) (uk) erect hedge parsley (Torilis japonica)/Japanese hedge parsley/upright hedge parsley/
ヤブソテツ /(n) (uk) Japanese holly fern (Cyrtomium fortunei)/
ヤブツバキ /(n) (uk) wild camellia (Camellia japonica)/common camellia/
ヤブニッケイ /(n) (uk) Japanese cinnamon (Cinnamomum japonicum)/
ヤブノウサギ /(n) (uk) European hare (Lepus europaeus)/brown hare/
ヤブヘビ /(n) unnecessary trouble brought upon oneself/stirring up a hornet's nest/
ヤブミョウガ /(n) (uk) East Asian pollia (Pollia japonica)/
ヤブムラサキ /(n) (uk) Japanese beautyberry (Callicarpa mollis)/
ヤブラン /(n) (uk) big blue lilyturf (Liriope muscari)/lilyturf/liriope/border grass/monkey grass/
ヤブレガサ /(n) (1) broken umbrella/torn umbrella/(n) (2) (uk) shredded umbrella plant (Syneilesis palmata)/
ヤブ医者 [やぶいしゃ] /(n) inept doctor/bad doctor/poor doctor/quack/
ヤブ蚊 [やぶか] /(n) Aedes (genus of mosquitoes)/striped mosquito/
ヤブ蚊 [やぶっか] /(n) Aedes (genus of mosquitoes)/striped mosquito/
ヤベー /(n) (col) dangerous/risky/
ヤボ /(adj-na,n) boorish/unsophisticated/unrefined/uncouth/tasteless/insensitive/thoughtless/dumb/
ヤボ用 [やぼよう] /(n) minor business/
ヤポンスキー /(n) Japanese (person) (rus: yaponskiy)/
ヤマが当たる [やまがあたる] /(exp,v5r) (id) to have one's predictions turn out exactly right/to have a speculation turn out well/
ヤマを踏む [やまをふむ] /(exp,v5m) (id) (sl) to commit a crime/
ヤマアイ /(n) (uk) Mercurialis leiocarpa (species of mercury whose leaves can be used to produce an indigo dye)/
ヤマアカガエル /(n) (uk) montane brown frog (Rana ornativentris)/Nikko frog/
ヤマアジサイ /(n) (uk) tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata)/mountain hydrangea/
ヤマアラシ /(n) (uk) porcupine/hedgehog/
ヤマアラシ亜目 [ヤマアラシあもく] /(n) Hystricomorpha (suborder of rodents)/
ヤマアリ /(n) (uk) wood ant (any ant of genus Formica)/
ヤマイタチ /(n) (uk) stoat (Mustela erminea)/ermine/short-tailed weasel/
ヤマイモ /(n) Japanese yam (Dioscorea japonica)/
ヤマウズラ /(n) (uk) partridge (of genus Perdix)/
ヤマウド /(n) wild udo/
ヤマウルシ /(n) (uk) Japanese sumac (Rhus trichocarpa)/
ヤマカガシ /(n) (uk) tiger keelback (Rhabdophis tigrinus)/
ヤマカン /(n) guess/guesswork/hunch/
ヤマガラ /(n) (uk) varied tit (species of titmouse, Poecile varius)/
ヤマグルマ /(n) (uk) wheel tree (Trochodendron aralioides)/
ヤマグワ /(n) (1) (uk) Chinese mulberry (Morus bombycis)/(n) (2) kousa dogwood (Cornus kousa)/
ヤマゲラ /(n) (uk) grey-headed woodpecker (Picus canus)/
ヤマコウバシ /(n) (uk) Lindera glauca (species of spicebush)/
ヤマコウモリ /(n) (uk) birdlike noctule (Nyctalus aviator)/
ヤマザキ動物看護大学 [ヤマザキどうぶつかんごだいがく] /(n) (org) Yamazaki University of Animal Nursing/
ヤマザクラ /(n) mountain cherry (Cerasus jamasakura)/
ヤマシギ /(n) (uk) Eurasian woodcock (Scolopax rusticola)/
ヤマシマウマ /(n) (uk) mountain zebra (Equus zebra)/
ヤマセミ /(n) (uk) crested kingfisher (Megaceryle lugubris)/
ヤマタノオロチ /(n) (uk) eight-headed, eight-tailed serpent (in Japanese mythology)/
ヤマダ電機 [やまだでんき] /(n) (company) Yamada Denki (Japanese electronics retail chain)/
ヤマダ電機 [ヤマダデンキ] /(n) (company) Yamada Denki (Japanese electronics retail chain)/
ヤマツツジ /(n) (uk) Rhododendron kaempferi (species of rhododendron)/
ヤマツバキ /(n) (uk) mountain camellia/sasanqua/
ヤマトオサガニ /(n) (uk) Japanese mud crab (Macrophthalmus japonicus)/
ヤマトカマス /(n) (uk) Japanese barracuda (Sphyraena japonica)/
ヤマトカラッパ /(n) Japanese shame-faced crab (Calappa japonica)/
ヤマトゴキブリ /(n) (uk) Japanese cockroach (Periplaneta japonica)/
ヤマトサウルス /(n) Yamatosaurus (genus of dinosaurs)/
ヤマトシジミ /(n) (uk) Corbicula japonica (species of basket clam)/
ヤマトシジミ /(n) (uk) pale grass blue (species of gossamer-winged butterfly, Pseudozizeeria maha)/
ヤマトシミ /(n) (uk) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa)/
ヤマトタケル /(n) (leg) Yamato Takeru/12th Emperor of Japan, who dressed as a maidservant in a successful plot to kill the leaders of the Kumaso tribe in Kumamoto/
ヤマトナデシコ /(n) (1) (uk) (yoji) large pink (Dianthus superbus var. longicalycinus)/(n) (2) woman who displays the feminine virtues of old Japan/
ヤマトヌマエビ /(n) (uk) Yamato shrimp (Caridina multidentata)/Amano shrimp/
ヤマトマダニ /(n) (uk) Ixodes ovatus (species of tick)/
ヤマトメリベ /(n) Melibe japonica (species of sea slug)/
ヤマトンチュ /(n) (uk) (rkb:) Japanese mainlander/
ヤマトンチュー /(n) (rkb:) Japanese mainlander/
ヤマト運輸 [ヤマトうんゆ] /(n) (company) Yamato Transport/
ヤマト王権 [やまとおうけん] /(n) (hist) Yamato court/
ヤマト政権 [やまとせいけん] /(n) (hist) Yamato court/
ヤマト朝廷 [やまとちょうてい] /(n) (hist) Yamato court/
ヤマドリ /(n) (1) (uk) copper pheasant (Syrmaticus soemmerringii)/(n) (2) mountain bird/
ヤマドリタケ /(n) (uk) penny bun (Boletus edulis)/porcino/cep/
ヤマナシ /(n) (1) Yamanashi (city, prefecture)/(n) (2) (uk) wild nashi (Pyrus pyrifolia var. pyrifolia)/wild Japanese pear/
ヤマナラシ /(n) (uk) Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii)/
ヤマニレ /(n) (rare) (uk) Chinese elm (Ulmus parvifolia)/
ヤマネ /(n) (uk) Japanese dormouse (Glirulus japonicus)/
ヤマネコ /(n) (1) wildcat (European wildcat, Iriomote cat, Tsushima cat, etc.)/(n) (2) wild cat/stray cat/
ヤマネズミ /(n) (1) (rare) (uk) woodchuck/groundhog/(n) (2) (rare) (uk) Japanese dormouse/
ヤマノイモ /(n) (uk) Japanese yam (Dioscorea japonica)/
ヤマノカミ /(exp,n) (uk) roughskin sculpin (Trachidermus fasciatus)/
ヤマハ /(n) (company) Yamaha/
ヤマハギ /(n) (uk) shrubby lespedeza (Lespedeza bicolor)/
ヤマハッカ /(n) (uk) Plectranthus inflexus (species of plant in the mint family)/
ヤマハハコ /(n) (uk) western pearly everlasting (Anaphalis margaritacea)/pearly everlasting/
ヤマハ発動機株式会社 [ヤマハはつどうきかぶしきがいしゃ] /(n) (company) Yamaha Motor Company Limited/
ヤマバク /(n) (uk) mountain tapir (Tapirus pinchaque)/
ヤマバト /(n) (1) mountain-dwelling dove/(n) (2) Oriental turtle dove/rufous turtle dove/(n) (3) white-bellied green pigeon/
ヤマビーバー /(n) (uk) mountain beaver (Aplodontia rufa)/
ヤマビル /(n) (uk) land leech (Haemadipsa zeylanica japonica)/
ヤマビワ /(n) (uk) Meliosma rigida (species of flowering plant)/
ヤマフジ /(n) (uk) silky wisteria (Wisteria brachybotrys)/
ヤマブキ /(n) kerria (Kerria japonica)/Japanese yellow rose/
ヤマブキソウ /(n) (uk) Chelidonium japonicum (species of poppy)/
ヤマブキベラ /(n) yellow-brown wrasse (Thalassoma lutescens)/sunset wrasse/green moon wrasse/
ヤマブキ色 [やまぶきいろ] /(sK) (n,adj-no) amber/bright golden yellow/
ヤマブシタケ /(n) (uk) bearded tooth fungus (Hericium erinaceum)/lion's mane mushroom/
ヤマボウシ /(n) (uk) kousa dogwood (Cornus kousa)/Japanese flowering dogwood/
ヤママユ /(n) (uk) Japanese oak silkmoth (Antheraea yamamai)/
ヤママユガ /(n) (uk) Japanese oak silkmoth (Antheraea yamamai)/
ヤマメ /(n) (uk) dragonfly naiad/dragonfly nymph/
ヤマメ /(n) (uk) landlocked masu salmon (Oncorhynchus masou masou)/
ヤマモガシ /(n) (uk) Helicia cochinchinensis (species of flowering plant)/
ヤマモモ /(n) (uk) wax myrtle (Myrica rubra)/asian bog myrtle/
ヤマモモ科 [ヤマモモか] /(n) Myricaceae (wax-myrtle family)/
ヤマユリ /(n) (uk) golden-rayed lily (Lilium auratum)/
ヤマヨモギ /(n) (1) (uk) Artemisia montana/(n) (2) (uk) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/
ヤマルリソウ /(n) (uk) Omphalodes japonica (species of flowering plant related to borage)/
ヤマンバ /(n) (col) yamanba/manba/girl or young woman adhering to a fashion trend often characterized by extremely gaudy and colourful facial make up, heavily tanned skin and hair dyed in a bright hue/
ヤマ勘 [やまかん] /(sK) (n) guess/guesswork/hunch/
ヤマ場 [やまば] /(n) climax/peak/critical moment/most important stage/turning point/
ヤミイソハゼ /(n) Eviota lacrimae (species of pygmy goby found in Japan and Tonga)/
ヤミ金 [ヤミきん] /(n) (abbr) black-market lending/illegal loan/
ヤミ金融 [ヤミきんゆう] /(n) black-market lending/illegal loan/
ヤミ献金 [ヤミけんきん] /(n) illegal donation/secret contribution/
ヤミ市 [やみいち] /(n) black market/
ヤミ市場 [やみいちば] /(sK) (n) black market/
ヤミ市場 [やみしじょう] /(sK) (n) black market/
ヤミ専従 [やみせんじゅう] /(n) illegally moonlighting (of a union employee)/
ヤミ米 [やみごめ] /(n) (hist) black-market rice/
ヤム /(n) yam/
ヤムイモ /(n) (uk) Japanese yam (Dioscorea japonica)/
ヤムシ /(n) (uk) arrow worm (any worm of phylum Chaetognatha)/
ヤムスクロ /(n) Yamoussoukro (Cote d'Ivoire)/
ヤム芋 [ヤムいも] /(n) (uk) Japanese yam (Dioscorea japonica)/
ヤメ検 [ヤメけん] /(n) (abbr) (col) former public prosecutor who now works as a lawyer/retired public prosecutor/
ヤメ検弁護士 [ヤメけんべんごし] /(n) (col) former public prosecutor who now works as a lawyer/prosecutor-turned-lawyer/
ヤモリ /(n) (uk) gecko/house lizard/
ヤモリザメ /(n) gecko catshark (Galeus eastmani, found in the Western Pacific)/
ヤモリザメ属 [ヤモリザメぞく] /(n) Galeus (genus of catsharks)/
ヤラセ /(n) (uk) staged event/faked situation/prearranged performance/
ヤラッパ /(n) jalap (species of Mexican climbing plant, Ipomoea purga) (spa: jalapa)/
ヤラハタ /(n) (sl) person who is still a virgin after turning 20/
ヤラミソ /(n) (sl) person who is still a virgin after turning 30/
ヤラメスゲ /(n) Lyngbye's sedge (Carex lyngbyei)/
ヤリまくり /(n) (1) (uk) doing something multiple times/(n) (2) (uk) having sexual intercourse multiple times/
ヤリイカ /(n) (uk) spear squid (Loligo bleekeri)/
ヤリカタギ /(n) chevron butterflyfish (Chaetodon trifascialis)/acropora butterfly/
ヤリコン /(n) (sl) blind date party, with the object of sex/
ヤリサー /(n) (sl) university club for socializing and having sex/
ヤリタナゴ /(n) (uk) Tanakia lanceolata (species of cyprinid)/
ヤリチン /(n) (vulg) man who has sex with many women/playboy/womanizer/
ヤリヘラザメ /(n) longfin catshark (Apristurus herklotsi, a Western Pacific species)/
ヤリマン /(n) (vulg) slut/slag/whore/
ヤリモク /(n) (sl) looking for a sexual rather than serious relationship/
ヤリ玉 [ヤリだま] /(n) (1) skilled control of a spear/stabbing (someone) with a spear/(n) (2) victim/scapegoat/someone singled out (for punishment, etc.)/
ヤリ捲る [ヤリまくる] /(v5r,vt) (1) (uk) to do over and over again/(v5r,vt) (2) (uk) to have sex repeatedly/
ヤリ捨て [やりすて] /(n,vs,vt) (vulg) (sl) breaking off contact with someone after having sex/fuck and chuck/hit it and quit it/smash and dash/wham-bam-thank-you-ma'am/
ヤリ逃げ [やりにげ] /(n) (sl) (vulg) breaking off contact with someone after having sex with them/wham-bam-thank-you-ma'am/hit it and quit it/fuck and chuck/
ヤリ目 [ヤリもく] /(n) (sl) looking for a sexual rather than serious relationship/
ヤリ友 [ヤリとも] /(n) (vulg) (sl) fuck buddy/
ヤルタ会談 [ヤルタかいだん] /(n) (hist) Yalta Conference (February 1945)/
ヤルタ体制 [ヤルタたいせい] /(n) (hist) Yalta system/post-Yalta world order/
ヤルタ秘密協定 [ヤルタひみつきょうてい] /(n) (hist) Yalta Agreement (secret American-British-Soviet agreement wherein the Soviets agreed to attack Japan; February 11, 1945)/
ヤル気 [やるき] /(n) will (to do something)/drive/motivation/enthusiasm/eagerness/
ヤレ /(n) (1) tear/rip/breach/break/hole/crack/breakdown/collapse/(n) (2) (print) (uk) spoilage/waste/wastepaper/
ヤレン /(n) Yaren (Nauru)/
ヤワ /(adj-na) (uk) soft/weak/fragile/poorly built/insubstantial/
ヤワラガニ科 [ヤワラガニか] /(n) Hymenosomatidae (family of crabs)/
ヤンエグ /(n) (abbr) (sl) young executive/
ヤンガー・ジェネレーション /(n) younger generation/
ヤンガージェネレーション /(n) younger generation/(P)/
ヤンキー /(n) (1) (col) (juvenile) delinquent/(n) (2) (col) Yankee/Yank/American/(P)/
ヤンキーイズム /(n) (rare) Yankeeism/American behavior/American attitude/
ヤンキース /(n) (org) Yankees/
ヤンキードゥードゥルダンディ /(n) (work) Yankee Doodle Dandy (film)/
ヤンキー座 [ヤンキーすわり] /(sK) (n,vs,vi) squatting (esp. with elbows on knees)/
ヤンキー座 [ヤンキーずわり] /(sK) (n,vs,vi) squatting (esp. with elbows on knees)/
ヤンキー座り [ヤンキーすわり] /(n,vs,vi) squatting (esp. with elbows on knees)/
ヤンキー座り [ヤンキーずわり] /(n,vs,vi) squatting (esp. with elbows on knees)/
ヤング /(adj-no) (1) young/(n) (2) youth/young person/(P)/
ヤング・アダルト /(n) young adult/
ヤング・ケアラー /(n) young carer (child who cares for a family member with a disability, illness, etc.)/
ヤング・コーン /(n) young corn/baby corn/
ヤング・タウン /(n) young town/
ヤング・トラディショナル /(n) young traditional/
ヤング・パワー /(n) young power/
ヤング・マン /(n) young man/
ヤング・ミセス /(n) young married woman (wasei: young Mrs.)/
ヤング・レディー /(n) young lady/
ヤングアダルト /(n) young adult/
ヤングケアラー /(n) young carer (child who cares for a family member with a disability, illness, etc.)/
ヤングコーン /(n) young corn/baby corn/
ヤングスタ /(n) youngster/
ヤングスター /(n) youngster/
ヤングタウン /(n) young town/
ヤングトラディショナル /(n) young traditional/
ヤングパワー /(n) young power/
ヤングマン /(n) young man/
ヤングミセス /(n) young married woman (wasei: young Mrs.)/
ヤングラ市場 [ヤングラいちば] /(n) young underground market (the underground economy in goods and services, involving lots of barter and buying and selling of secondhand goods)/
ヤングレディー /(n) young lady/
ヤング案 [ヤングあん] /(n) (hist) Young Plan/
ヤング率 [ヤングりつ] /(n) Young's modulus/
ヤンセンニシキベラ /(n) Jansen's wrasse (Thalassoma jansenii)/
ヤンチャ /(adj-na,n,vs,vi) (1) naughty/mischievous/unruly/wild/(n) (2) rascal/naughty kid/(n,vs,vi,adj-na) (3) (col) delinquency/misconduct/straying from the right path/(adj-na,n) (4) bold (e.g. of an outfit)/audacious/daring/flamboyant/
ヤンデレ /(n,adj-f) (sl) person with an unhealthy romantic obsession/
ヤンニョム・チキン /(n) (food) yangnyeom chicken (kor: yangnyeom chikin)/Korean fried chicken/
ヤンニョムチキン /(n) (food) yangnyeom chicken (kor: yangnyeom chikin)/Korean fried chicken/
ヤンニョン・チキン /(n) (food) yangnyeom chicken (kor: yangnyeom chikin)/Korean fried chicken/
ヤンニョンチキン /(n) (food) yangnyeom chicken (kor: yangnyeom chikin)/Korean fried chicken/
ヤンバルクイナ /(n) (uk) Okinawa rail (Gallirallus okinawae)/
ヤンバルテナガコガネ /(n) (uk) Yanbaru long-armed scarab beetle (Cheirotonus jambar)/
ヤンパパ /(n) young father/
ヤンマ /(n) (1) (uk) darner (any dragonfly of family Aeshnidae)/devil's darning needle/(n) (2) (uk) dragonfly (esp. a large one)/
ヤンマ /(n) lamenting (ger: Jammer)/(P)/
ヤンマー /(n) (1) (company) Yanmar (Japanese heavy equipment maker)/(n) (2) (unclass) Jammer/
ヤンママ /(n) young mother (sometimes previously a juvenile delinquent)/
ヤンミルズ理論 [ヤンミルズりろん] /(n) (math) (physics) Yang-Mills theory/
ヤン車 [ヤンしゃ] /(n) (abbr) (sl) low-riding vehicle usually containing a powerful speaker system and owned by a juvenile delinquent/pimped-out ride/
ヤ行 [やぎょう] /(n) the "ya" column of the Japanese syllabary table (ya, yu, yo)/
ユー /(pn) you/(P)/
ユーカラ /(n) yukar (Ainu oral saga) (ain:)/(P)/
ユーカリ /(n) (abbr) eucalyptus (lat: eu, gre: kaluptos)/(P)/
ユーカリスト /(n) Eucharist/Holy Communion/
ユーカリ油 [ユーカリゆ] /(n) eucalyptus oil/
ユーキャン /(n) (company) U-CAN (distance learning company)/
ユークリッド幾何学 [ユークリッドきかがく] /(n) (math) Euclidean geometry/
ユークリッド空間 [ユークリッドくうかん] /(n) (math) Euclidean space/
ユークロマチン /(n) euchromatin/
ユーグレナ /(n) euglena (lat:)/
ユーゲニズム /(n) yugenism/expression of yūgen (in art)/
ユーコン /(n) Yukon (Canada)/
ユーゴ /(n) (hist) (abbr) Yugoslavia/(P)/
ユーゴースラビア /(sk) (n) (hist) Yugoslavia/
ユーゴースラヴィア /(sk) (n) (hist) Yugoslavia/
ユーゴスラビア /(n) (hist) Yugoslavia/(P)/
ユーゴスラヴィア /(n) (hist) Yugoslavia/
ユーサネイジア /(n) euthanasia/
ユーザ /(n) user/
ユーザ・アカウント /(n) (comp) user account/
ユーザ・インタフェース /(n) (comp) user interface/UI/
ユーザ・エージェント /(n) (comp) user agent/
ユーザ・エクスペリエンス /(n) (comp) user experience/UX/
ユーザ・データ /(n) (comp) user data/
ユーザ・フォーラム /(n) (comp) user forum/
ユーザ・フレンドリ /(sk) (adj-na,n) user-friendly/
ユーザ・フレンドリー /(sk) (adj-na,n) user-friendly/
ユーザ・ベース /(n) (comp) user base/
ユーザ・マニュアル /(n) (comp) users' manual/users' guide/
ユーザ・ライク /(adj-na) user-friendly (wasei: user like)/
ユーザ・ライセンス /(n) user license/user licence/
ユーザ・レベル /(n) (comp) user level/
ユーザー /(n) user/(P)/
ユーザー・アカウント /(n) (comp) user account/
ユーザー・インターフェース /(n) (comp) user interface/UI/
ユーザー・インターフェイス /(n) (comp) user interface/UI/
ユーザー・インタフェース /(n) (comp) user interface/
ユーザー・エクスペリエンス /(n) (comp) user experience/UX/
ユーザー・エラー /(n) user error/
ユーザー・ガイド /(n) user guide/users' guide/
ユーザー・サポート /(n) (comp) user support/
ユーザー・トラヒック /(n) (comp) user traffic/
ユーザー・ニーズ /(n) user needs/
ユーザー・フレンドリ /(sk) (adj-na,n) user-friendly/
ユーザー・フレンドリー /(adj-na,n) user-friendly/
ユーザー・ベース /(n) (comp) user base/
ユーザー・マニュアル /(n) (comp) users' manual/users' guide/
ユーザー・ライク /(adj-na) user-friendly (wasei: user like)/
ユーザー・ライセンス /(n) user license/user licence/
ユーザーＩＤ [ユーザーアイディー] /(n) (comp) user identification/user id/
ユーザーアカウント /(n) (comp) user account/
ユーザーインターフェース /(n) (comp) user interface/UI/
ユーザーインターフェイス /(n) (comp) user interface/UI/
ユーザーインタフェース /(n) (comp) user interface/
ユーザーエクスペリエンス /(n) (comp) user experience/UX/
ユーザーエラー /(n) user error/
ユーザーガイド /(n) user guide/users' guide/
ユーザーサポート /(n) (comp) user support/
ユーザーズ /(n) users/
ユーザーズ・ガイド /(n) user's guide/
ユーザーズ・マニュアル /(n) (comp) users' manual/users' guide/
ユーザーズガイド /(n) user's guide/
ユーザーズマニュアル /(n) (comp) users' manual/users' guide/
ユーザートラヒック /(n) (comp) user traffic/
ユーザーニーズ /(n) user needs/
ユーザービリティ /(sk) (n) usability/
ユーザービリティー /(sk) (n) usability/
ユーザーフレンドリ /(sk) (adj-na,n) user-friendly/
ユーザーフレンドリー /(adj-na,n) user-friendly/
ユーザーベース /(n) (comp) user base/
ユーザーマニュアル /(n) (comp) users' manual/users' guide/
ユーザーライク /(adj-na) user-friendly (wasei: user like)/
ユーザーライセンス /(n) user license/user licence/
ユーザー辞書 [ユーザーじしょ] /(n) (comp) user dictionary/
ユーザー車検 [ユーザーしゃけん] /(n) owner-performed vehicle inspection/
ユーザー情報 [ユーザーじょうほう] /(n) (comp) user information/
ユーザー生成コンテンツ [ユーザーせいせいコンテンツ] /(n) user-generated content/UGC/
ユーザー側 [ユーザーがわ] /(n,adj-no) (comp) (bus) user side/
ユーザー体験 [ユーザーたいけん] /(n) (comp) user experience/UX/
ユーザー定義 [ユーザーていぎ] /(n) (comp) user defined/user specific/
ユーザー登録 [ユーザーとうろく] /(n) (comp) user registration/
ユーザー認証 [ユーザーにんしょう] /(n) (comp) user authentication/
ユーザー名 [ユーザーめい] /(n) (comp) username/
ユーザー網インタフェース [ユーザーあみインタフェース] /(n) (comp) user network interface/UNI/
ユーザアカウント /(n) (comp) user account/
ユーザインターフェース /(sk) (n) (comp) user interface/UI/
ユーザインターフェイス /(sk) (n) (comp) user interface/UI/
ユーザインタフェース /(n) (comp) user interface/UI/
ユーザインタフェイス /(sk) (n) (comp) user interface/UI/
ユーザエージェント /(n) (comp) user agent/
ユーザエクスペリエンス /(n) (comp) user experience/UX/
ユーザデータ /(n) (comp) user data/
ユーザビリティ /(n) usability/
ユーザビリティー /(n) usability/
ユーザフォーラム /(n) (comp) user forum/
ユーザフレンドリ /(sk) (adj-na,n) user-friendly/
ユーザフレンドリー /(sk) (adj-na,n) user-friendly/
ユーザベース /(n) (comp) user base/
ユーザマニュアル /(n) (comp) users' manual/users' guide/
ユーザライク /(adj-na) user-friendly (wasei: user like)/
ユーザライセンス /(n) user license/user licence/
ユーザレベル /(n) (comp) user level/
ユーザンス /(n) usance/
ユーザンス・ビル /(n) usance bill/
ユーザンスビル /(n) usance bill/
ユーザ関数 [ユーザかんすう] /(n) (comp) user function/
ユーザ側 [ユーザがわ] /(n,adj-no) (comp) (bus) user side/
ユーザ体験 [ユーザたいけん] /(n) (comp) user experience/UX/
ユーザ登録 [ユーザとうろく] /(n) (comp) user registration/
ユーザ部 [ユーザぶ] /(n) (comp) user part/
ユーザ名 [ユーザめい] /(n) (comp) username/
ユーザ要望 [ユーザようぼう] /(n) (comp) user request/
ユーシャンベルジア /(n) Euchambersia (genus of therocephalian therapsid)/
ユージェニックス /(n) (rare) eugenics/
ユージオメーター /(n) eudiometer/
ユース /(n) use/
ユース /(n) youth/(P)/
ユース・オリンピック /(n) Youth Olympic Games/
ユース・カルチャー /(n) youth culture/
ユース・ケース /(n) (comp) use case/
ユース・ホステラー /(n) youth hosteler/
ユース・ホステル /(n) youth hostel/
ユース・マーケット /(n) (bus) youth market/
ユースウェア /(n) (comp) useware/
ユースオリンピック /(n) Youth Olympic Games/
ユースカルチャー /(n) youth culture/
ユースケース /(n) (comp) use case/
ユースホステラー /(n) youth hosteler/
ユースホステル /(n) youth hostel/(P)/
ユースマーケット /(n) (bus) youth market/
ユース五輪 [ユースごりん] /(n) Youth Olympic Games/
ユーズド /(n,adj-no) used (e.g. used car)/(P)/
ユーズド・カー /(n) used car/
ユーズド・タッチ /(n) worn-in look (in ref. to clothes that are sold stone-washed, pre-ripped, etc.) (wasei: used touch)/distressed fashion/
ユーズドカー /(n) used car/
ユーズドタッチ /(n) worn-in look (in ref. to clothes that are sold stone-washed, pre-ripped, etc.) (wasei: used touch)/distressed fashion/
ユータナージー /(n) euthanasia (ger: Euthanasie)/
ユータナジー /(n) euthanasia (ger: Euthanasie)/
ユーティリタリアニズム /(n) utilitarianism/
ユーティリティ /(n) (1) utility/(n) (2) room with sink, washing machine, etc. in a house or apartment/
ユーティリティ・プログラム /(n) (comp) utility program/service program/
ユーティリティ・ルーチン /(n) (comp) utility routine/service routine/
ユーティリティー /(n) (1) utility/(n) (2) room with sink, washing machine, etc. in a house or apartment/
ユーティリティー・プレーヤー /(n) (sports) utility player/person able to handle any role/
ユーティリティー・プログラム /(n) utility program/utility programme/
ユーティリティー・ルーム /(n) utility room (with sink, washing machine, etc. in a house or apartment)/
ユーティリティープレーヤー /(n) (sports) utility player/person able to handle any role/
ユーティリティープログラム /(n) utility program/utility programme/
ユーティリティールーム /(n) utility room (with sink, washing machine, etc. in a house or apartment)/
ユーティリティプログラム /(n) (comp) utility program/service program/
ユーティリティルーチン /(n) (comp) utility routine/service routine/
ユーティリテリアニズム /(n) utilitarianism/
ユーテルサット /(n) (org) Eutelsat/European television satellite/
ユーディオメーター /(n) eudiometer/
ユートピア /(n) utopia/(P)/
ユートピアだより /(n) (work) News from Nowhere (book)/
ユートピアン /(n) utopian/
ユードラ /(n) (comp) (hist) Eudora/
ユーニーク /(sk) (adj-na) unique/original/individual/unusual/
ユーノー /(n) (rommyth) Juno (goddess) (lat:)/
ユーノス /(n) (product) Eunos (car line)/
ユービキタス /(n) (1) (comp) (abbr) ubiquitous computing/(adj-no,adj-na) (2) ubiquitous/
ユーピテル /(n) (1) (dei) Jupiter/(n) (2) (work) Jupiter Symphony (No. 41 by Mozart)/
ユーピテル /(n) (rommyth) Jupiter (god) (lat:)/
ユーフェミズム /(n) (rare) euphemism/
ユーフォーリア /(sk) (n) euphoria/
ユーフォニアム /(n) (music) euphonium/
ユーフォニウム /(n) (music) euphonium/
ユーフォニューム /(sk) (n) (music) euphonium/
ユーフォリア /(n) euphoria/
ユーフォルビア /(n) euphorbia/spurge/
ユーフォロジー /(n) ufology/
ユーモア /(n) humor/humour/joke/(P)/
ユーモア・センス /(exp,n) sense of humor/sense of humour/
ユーモアのセンス /(exp,n) sense of humor/sense of humour/
ユーモアセンス /(exp,n) sense of humor/sense of humour/
ユーモラス /(adj-na) humorous/(P)/
ユーモリスト /(n) humorist/
ユーモレスク /(n) (music) humoresque (fre:)/
ユーラシア /(n) Eurasia/
ユーラシア・プレート /(n) (geol) Eurasia Plate/Eurasian Plate/
ユーラシアプレート /(n) (geol) Eurasia Plate/Eurasian Plate/
ユーラシア川獺 [ユーラシアかわうそ] /(n) European otter (Lutra lutra)/common otter/Eurasian otter/
ユーラシア大陸 [ユーラシアたいりく] /(n) Eurasian continent/Eurasia/
ユーラトム /(n) European Atomic Energy Community/EURATOM/
ユール /(n) Yule/Christmas period/
ユーレイルパス /(n) (product) Eurailpass/
ユーレカ /(n) eureka (gre: heureka)/(P)/
ユーロ /(n) (1) euro (currency)/(pref) (2) Euro-/European/(P)/
ユーロ・セント /(n) euro cent/
ユーロ・ビート /(n) Euro beat/Eurobeat/
ユーロ・マネー /(n) (finc) Eurocurrency (wasei: Euro money)/
ユーロカレンシー /(n) (finc) Eurocurrency/
ユーロクラート /(n) Eurocrat/
ユーロクラット /(n) Eurocrat/
ユーロコミュニズム /(n) Eurocommunism/
ユーロジャスト /(n) (org) Eurojust (European Union Agency for Criminal Justice Cooperation)/
ユーロスター /(n) (serv) Eurostar (high-speed rail service)/
ユーロセント /(n) euro cent/
ユーロソーシャリズム /(n) Eurosocialism/
ユーロダラー /(n) (finc) Eurodollar/
ユーロネット /(n) (company) Euronet/
ユーロバンク /(n) (finc) Eurobank (bank that accepts deposits and makes loans in foreign currencies)/
ユーロパ /(n) (astron) Europa (moon of Jupiter)/
ユーロビート /(n) Euro beat/Eurobeat/
ユーロビジョン /(n) Eurovision/
ユーロピアン /(rk) (adj-f) European/
ユーロピウム /(n) europium (Eu)/
ユーロマネー /(n) (finc) Eurocurrency (wasei: Euro money)/
ユーロ円債 [ユーロえんさい] /(n) Euro-yen bond/
ユーロ圏 [ユーロけん] /(n) eurozone/euro zone/euro area/
ユーロ建て [ユーロだて] /(n) denominated in euros/
ユアセルフ /(n) yourself/
ユウガオ /(n) (1) bottle gourd (Lagenaria siceraria var. hispida)/calabash/(n) (2) (col) moonflower (Ipomoea alba)/
ユウゲショウ /(n) (1) evening makeup/(n) (2) (uk) rose evening primrose (Oenothera rosea)/pink evening primrose/
ユウスゲ /(n) (uk) citron daylily (Hemerocallis citrina)/long yellow daylily/
ユウゼン /(n) wrought iron butterflyfish (Chaetodon daedalma)/
ユウダ /(n) (uk) water snake/
ユウトピア /(n) utopia/
ユウル /(n) Yule/Christmas period/
ユウレイイカ /(n) (uk) Chiroteuthis imperator (species of squid)/
ユウレイイカ科 [ユウレイイカか] /(n) (uk) Chiroteuthidae (family of squids)/
ユウレイガエル科 [ユウレイガエルか] /(n) Heleophrynidae (family of frogs)/
ユウレイグモ /(n) (1) (uk) pholcid spider (any spider of family Pholcidae, esp. species Pholcus crypticolens)/(n) (2) (col) harvestman/daddy longlegs/
ユウロピウム /(n) europium (Eu)/
ユカドン /(n,vs) (1) (col) pinning someone on the floor by lying on them/(n,vs) (2) (col) banging on the floor (e.g. to quieten one's neighbor)/
ユカラ /(n) yukar (Ainu oral saga) (ain:)/
ユカン /(n) (uk) emblic myrobalan (Phyllanthus emblica)/emblic/myrobalan/Indian gooseberry/Malacca tree/amla/amalika/
ユキウサギ /(n) (1) (uk) mountain hare (Lepus timidus)/blue hare/white hare/alpine hare/(n) (2) rabbit made of snow with leaves for ears and red berries for eyes/
ユキザサ /(n) (uk) Maianthemum japonicum (species of monocot)/
ユキチ /(n) (sl) 10,000 yen note/
ユキツバキ /(n) snow camellia (Camellia japonica subsp. rusticana)/
ユキナシ /(n) snow pear (Pyrus nivalis)/
ユキノシタ /(n) (uk) strawberry saxifrage (Saxifraga stolonifera)/mother-of-thousands/creeping saxifrage/strawberry geranium/
ユキヒョウ /(n) (uk) snow leopard (Panthera uncia)/ounce/
ユキヒョウ属 [ユキヒョウぞく] /(n) (obs) Uncia (genus containing the snow leopard)/
ユキホオジロ /(n) (uk) snow bunting (Plectrophenax nivalis)/
ユキムシ /(n) (1) flies that appear in Tohoku and Hokkaido in late autumn or early winter (esp. the woolly apple aphid)/(n) (2) flies that appear above fallen snow in the early spring (esp. certain species of small winter stonefly and true crane fly)/
ユキヤナギ /(n) (uk) Thunberg spirea (Spiraea thunbergii)/
ユキワリソウ /(n) (1) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica)/liverleaf/liverwort/(n) (2) bird's-eye primrose (Primula farinosa subsp. modesta)/mealy primrose/
ユグドラシル /(n) Yggdrasil (tree in Norse mythology)/
ユグノー戦争 [ユグノーせんそう] /(n) (hist) Wars of Religion (of France; 1562-1598)/
ユコウ /(n) (uk) yukou (Citrus yuko)/Japanese citrus variety/
ユスティニアヌス法典 [ユスティニアヌスほうてん] /(n) Justinian Code/Corpus Juris Civilis/
ユスノキ /(n) Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus)/
ユスラウメ /(n) (uk) Nanking cherry (Prunus tomentosa)/downy cherry/
ユスラヤシ /(n) (uk) Alexander palm (Archontophoenix alexandrae)/Alexandra palm/king Alexander palm/king palm/northern bangalow palm/
ユスラ椰子 [ユスラやし] /(n) (uk) Alexander palm (Archontophoenix alexandrae)/Alexandra palm/king Alexander palm/king palm/northern bangalow palm/
ユスリカ /(n) (uk) chironomid (any insect of family Chironomidae)/non-biting midge/
ユズ /(n) (uk) yuzu (Citrus ichangensis x C. reticulata)/(P)/
ユズリハ /(n) (uk) false daphne (Daphniphyllum macropodum)/yuzuriha/
ユズ胡椒 [ゆずこしょう] /(sK) (n) (food) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)/
ユズ胡椒 [ゆずごしょう] /(sK) (n) (food) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)/
ユソウボク /(n) (uk) guaiacum (Guaiacum officinale)/roughbark lignum-vitae/guaiacwood/
ユタ /(n) (rkb:) shaman (Okinawa, Amami)/medium/exorcist/
ユタ /(n) Utah/(P)/
ユタラプトル /(n) Utahraptor (dinosaur)/
ユダ /(n) (1) Judas (Apostle)/(n) (2) betrayer/traitor/
ユダの手紙 [ユダのてがみ] /(n) Epistle of Jude (book of the Bible)/
ユダヤ・ロビー /(n) Jewish lobby/Israel lobby/
ユダヤロビー /(n) Jewish lobby/Israel lobby/
ユダヤ教 [ユダヤきょう] /(n) Judaism/(P)/
ユダヤ教会 [ユダヤきょうかい] /(n) synagogue/
ユダヤ教会堂 [ユダヤきょうかいどう] /(n) synagogue/
ユダヤ教徒 [ユダヤきょうと] /(n) religious Jew/Judaist/
ユダヤ系 [ユダヤけい] /(adj-no) Jewish/
ユダヤ語 [ユダヤご] /(n) Yiddish/
ユダヤ人 [ユダヤじん] /(n) Jew/Jewish person/
ユダヤ暦 [ユダヤれき] /(n) Jewish calendar/
ユダ公 [ユダこう] /(n) (sl) (derog) Jew/
ユッカ /(n) yucca (plant of the lily family) (lat:)/
ユッケ /(n) (food) yukhoe (Korean dish of seasoned raw beef topped with an egg yolk) (kor:)/
ユッピテル /(n) (1) (dei) Jupiter/(n) (2) (work) Jupiter Symphony (No. 41 by Mozart)/
ユッピテル /(n) (rommyth) Jupiter (god) (lat:)/
ユティリティー /(n) (1) utility/(n) (2) room with sink, washing machine, etc. in a house or apartment/
ユナイテッド /(n) united/
ユナイテッド・ステーツ・オブ・アメリカ /(n) United States of America/
ユナイテッドステーツオブアメリカ /(n) United States of America/
ユナイテッド航空 [ユナイテッドこうくう] /(n) (org) United Airlines/
ユナニミスム /(n) Unanimism (fre: unanimisme)/
ユニ /(n) (col) (abbr) uniform/
ユニ /(n-pref) uni-/single/unitary/sole/
ユニ・ブラン /(n) Ugni blanc (wine grape variety) (fre:)/
ユニーク /(adj-na) unique/original/individual/unusual/(P)/
ユニーク・ビジター /(n) (comp) unique visitor (to a website)/
ユニーク・マヌカ・ファクター /(n) unique manuka factor/UMF/quality grading system for manuka honey/
ユニーク・ユーザ /(n) (comp) unique user (of a website)/UU/
ユニーク・ユーザー /(n) (comp) unique user (of a website)/UU/
ユニークビジター /(n) (comp) unique visitor (to a website)/
ユニークマヌカファクター /(n) unique manuka factor/UMF/quality grading system for manuka honey/
ユニークユーザ /(n) (comp) unique user (of a website)/UU/
ユニークユーザー /(n) (comp) unique user (of a website)/UU/
ユニオン /(n) union/(P)/
ユニオン・ショップ /(n) union shop/
ユニオン・ジャック /(n) Union Jack/
ユニオンショップ /(n) union shop/
ユニオンショップ制 [ユニオンショップせい] /(n) union shop system (employment of only union members)/
ユニオンジャック /(n) Union Jack/
ユニキャスト /(n) (comp) unicast/
ユニク /(sk) (adj-na) unique/original/individual/unusual/
ユニクロ /(n) (company) UNIQLO (Japanese clothing retailer)/
ユニコード・コンソーシアム /(n) (org) Unicode Consortium/
ユニコードコンソーシアム /(n) (org) Unicode Consortium/
ユニコード技術委員会 [ユニコードぎじゅついいんかい] /(n) (comp) Unicode Technical Committee/UTC/
ユニコーン /(n) unicorn/
ユニコーン企業 [ユニコーンきぎょう] /(n) (finc) unicorn (privately held startup company valued at over US$1 billion)/
ユニサイクリスト /(n) (rare) unicyclist/
ユニサイクル /(n) unicycle/
ユニシス /(n) (company) Unisys/
ユニセックス /(adj-na,n) unisex/
ユニゾン /(n) (music) unison/
ユニタード /(n) unitard/
ユニターム /(n) (comp) uniterm/
ユニタリー・タックス /(n) unitary tax/
ユニタリータックス /(n) unitary tax/
ユニックス系 [ユニックスけい] /(adj-no) (comp) Unix-derived (e.g. Linux, BSD, AIX)/Unix family (of operating systems)/Unix-like/
ユニット /(n) (1) unit/(n) (2) (small) group (esp. in music or entertainment)/band/(P)/
ユニット・キッチン /(n) small prefabricated kitchen in an apartment (wasei: unit kitchen)/
ユニット・コントロール /(n) unit control/
ユニット・システム /(n) unit system/
ユニット・ドレス /(n) unit dress/
ユニット・バス /(n) modular bath (wasei: unit bath)/prefabricated bath/
ユニット・プライシング /(n) unit pricing/
ユニット・ロード /(n) unit load/
ユニットキッチン /(n) small prefabricated kitchen in an apartment (wasei: unit kitchen)/
ユニットコントロール /(n) unit control/
ユニットシステム /(n) unit system/
ユニットドレス /(n) unit dress/
ユニットバス /(n) modular bath (wasei: unit bath)/prefabricated bath/
ユニットプライシング /(n) unit pricing/
ユニットロード /(n) unit load/
ユニット家具 [ユニットかぐ] /(n) unit furniture/
ユニット型投資信託 [ユニットがたとうししんたく] /(n) unit-type investment trust/
ユニット畳 [ユニットたたみ] /(n) thin tatami mat that can be placed on flooring/
ユニット分離キャラクタ [ユニットぶんりキャラクタ] /(n) (comp) unit separator/US/
ユニティー /(n) unity/
ユニテリアン /(n) Unitarian/
ユニバーサリティ /(n) universality/
ユニバーサリティー /(n) universality/
ユニバーサル /(adj-na) universal/(P)/
ユニバーサル・サービス /(n) universal service/
ユニバーサル・シリアル・バス /(n) (comp) universal serial bus/USB/
ユニバーサル・ジョイント /(n) universal joint/
ユニバーサル・スペース /(n) universal space/
ユニバーサル・タイム /(n) universal time/
ユニバーサル・デザイン /(n) universal design/
ユニバーサル・ホッケー /(n) (sports) floorball (eng: universal hockey)/unihockey/
ユニバーサルサービス /(n) universal service/
ユニバーサルシリアルバス /(n) (comp) universal serial bus/USB/
ユニバーサルジョイント /(n) universal joint/
ユニバーサルスペース /(n) universal space/
ユニバーサルタイム /(n) universal time/
ユニバーサルデザイン /(n) universal design/
ユニバーサルホッケー /(n) (sports) floorball (eng: universal hockey)/unihockey/
ユニバーシアード /(n) Universiade/international multi-sport event for university athletes/(P)/
ユニバーシティー /(n) university/
ユニバース /(n) universe/(P)/
ユニバレ /(n,vs) (abbr) (sl) being found out wearing (cheap) clothes from the clothing chain Uniqlo/
ユニファイ /(n) unify/
ユニファイア /(n) unifier/
ユニファイド・メッセージング /(n) (comp) unified messaging/
ユニファイドメッセージング /(n) (comp) unified messaging/
ユニフィケーション /(n) unification/
ユニフォーミティー /(n) uniformity/
ユニフォーム /(n) uniform/(P)/
ユニフォーム・リソース・ロケータ /(n) (comp) Uniform Resource Locator/URL/
ユニフォームリソースロケータ /(n) (comp) Uniform Resource Locator/URL/
ユニブラン /(n) Ugni blanc (wine grape variety) (fre:)/
ユニプロセッサ /(n) (comp) uniprocessor/
ユニプロセッサー /(sk) (n) (comp) uniprocessor/
ユニホーム /(n) uniform/(P)/
ユニホック /(n) (sports) floorball/unihockey/
ユニホッケー /(n) (sports) floorball/unihockey/
ユニラテラリズム /(n) unilateralism/
ユニヴァーサル /(sk) (adj-na) universal/
ユネスコ憲章 [ユネスコけんしょう] /(n) UNESCO charter/
ユノ /(n) (rommyth) Juno (goddess) (lat:)/
ユノー /(n) (rommyth) Juno (goddess) (lat:)/
ユノハナガニ /(n) (uk) Gandalfus yunohana (crab species)/
ユノミネシダ /(n) (uk) bat's wing fern (Histiopteris incisa)/water fern/
ユビキタス /(n) (1) (comp) (abbr) ubiquitous computing/(adj-no,adj-na) (2) ubiquitous/
ユビキタス・コンピューティング /(exp,n) (comp) ubiquitous computing/
ユビキタスコンピューティング /(exp,n) (comp) ubiquitous computing/
ユビキタス環境 [ユビキタスかんきょう] /(n) (comp) computing environment characterized by "ubiquitous computing"/
ユビキタス社会 [ユビキタスしゃかい] /(n) society where IT related gadgets are prevalent and their function transparent (from "ubiquitous computing")/
ユビキノン /(n) ubiquinone/
ユビザル /(n) (uk) aye-aye (Daubentonia madagascariensis)/
ユビナガガエル科 [ユビナガガエルか] /(n) Leptodactylidae (family of frogs)/
ユピテル /(n) (1) (dei) Jupiter/(n) (2) (work) Jupiter Symphony (No. 41 by Mozart)/
ユピテル /(n) (rommyth) Jupiter (god) (lat:)/
ユベントス /(n) (org) Juventus (Italian football club)/
ユポ /(n) (tradem) YUPO paper (polypropylene-based synthetic paper)/
ユマニスト /(n) humanist (fre: humaniste)/
ユマニスム /(n) humanism (fre: humanisme)/
ユマニテ /(n) humanity (fre:)/
ユミル /(n) Ymir (giant in Norse mythology)/
ユムシ /(n) (1) (uk) echiurid/spoon worm/(n) (2) (uk) fat innkeeper worm (Urechis unicinctus)/penis fish/
ユメゴンドウ /(n) (uk) pygmy killer whale (Feresa attenuata)/
ユモレスク /(n) (music) humoresque (fre:)/
ユラユラ /(adv,adv-to,vs) (uk) (on-mim) swaying/swinging/rocking/shaking/wavering/flickering/
ユリ /(n) (1) (uk) lily (Lilium spp.)/(n) (2) (col) yuri/genre of comics and novels about female homosexuality/
ユリア /(n) (chem) urea/carbamide/(P)/
ユリア樹脂 [ユリアじゅし] /(n) urea resin/
ユリイカ /(n) eureka (gre: heureka)/
ユリウス暦 [ユリウスれき] /(n) Julian calendar/
ユリオプス属 [ユリオプスぞく] /(n) Euryops (genus of flowering plant)/
ユリカモメ /(n) (uk) black-headed gull (Chroicocephalus ridibundus)/hooded gull/
ユリズイセン /(n) alstroemeria/lily of the Incas/Peruvian lily/
ユリノキ /(exp,n) (uk) tulip tree (Liriodendron tulipifera)/tuliptree/yellow poplar/
ユリ科 [ユリか] /(n) Liliaceae (the lily family)/
ユリ根 [ユリね] /(n) lily bulb/
ユルト /(n) yurt (tur:)/
ユルボ /(n) (abbr) (net-sl) non-urgent recruitment/
ユルミシチョウ /(n) (go) loose ladder/
ユル募 [ユルぼ] /(n) (abbr) (net-sl) non-urgent recruitment/
ユレモ /(n) (uk) Oscillatoria (cyanobacteria)/
ユング心理学 [ユングしんりがく] /(n) Jungian psychology/
ユンノリ /(n) yut nori (Korean board game) (kor:)/yunnori/nyout/
ユンボ /(n) backhoe (fre: Yumbo)/power shovel/
ユンヨンチャー /(n) drink of black tea mixed with coffee/
ユヴェントス /(n) (org) Juventus (Italian football club)/
ヨ /(pn) (dated) (bra:) I (por: eu)/me/
ヨーイ /(int) ready ... (as in "ready, go!")/
ヨーイドン /(int) (1) (uk) ready, go!/(n) (2) (uk) race/
ヨーイング /(n) yawing/
ヨーガ /(n) yoga (san:)/(P)/
ヨーキー /(n) Yorkie/Yorkshire terrier/
ヨーギ /(n) yogi/practitioner of yoga/
ヨーク /(n) yoke/(P)/
ヨークシャ・プディング /(sk) (n) (food) Yorkshire pudding/
ヨークシャー・テリア /(n) Yorkshire terrier (dog breed)/
ヨークシャー・プディング /(n) (food) Yorkshire pudding/
ヨークシャーテリア /(n) Yorkshire terrier (dog breed)/
ヨークシャープディング /(n) (food) Yorkshire pudding/
ヨークシャプディング /(sk) (n) (food) Yorkshire pudding/
ヨーグル /(n) (product) Yogul (yoghurt-based dessert)/
ヨーグルト /(n) (food) yogurt (ger: Yoghurt)/yoghurt/(P)/
ヨーシン /(n) eosine/
ヨーソロー /(int) (1) (uk) keep (it) steady (after a turn)/(int) (2) (uk) understood/alright/
ヨーダ /(n) (char) (fict) Yoda (Star Wars)/
ヨーチン /(n) (abbr) tincture of iodine/
ヨーデル /(n) (music) yodel (ger: Jodel)/
ヨードカリウム /(n) (rare) potassium iodine (ger: Jodkalium)/
ヨードホルム反応 [ヨードホルムはんのう] /(n) iodoform reaction/
ヨーマン /(n) yeoman/
ヨーマンリー /(n) yeomanry/
ヨーヨー /(n) yo-yo/yoyo/
ヨーヨー釣り [ヨーヨーつり] /(n) yo-yo fishing/Japanese festival game of fishing balloons (with loops attached), floating in water, out with a hook/
ヨーロッパ・ビーバー /(n) European beaver (Castor fiber)/
ヨーロッパ・ロシア /(n) European Russia/
ヨーロッパアカマツ /(n) (uk) Scots pine (Pinus sylvestris)/
ヨーロッパアナゴ /(n) European conger (Conger conger)/
ヨーロッパアマツバメ /(n) (uk) common swift (Apus apus)/European swift/
ヨーロッパイガイ /(n) (uk) blue mussel (Mytilus edulis)/common mussel/
ヨーロッパイチイ /(n) (uk) yew (Taxus baccata)/English yew/European yew/
ヨーロッパウズラ /(n) (uk) common quail (Coturnix coturnix)/
ヨーロッパウナギ /(n) (uk) European eel (Anguilla anguilla)/
ヨーロッパオウギハクジラ /(n) (uk) Sowerby's beaked whale (Mesoplodon bidens)/North Atlantic beaked whale/North Sea beaked whale/
ヨーロッパオオナマズ /(n) (uk) Wels catfish (Silurus glanis)/
ヨーロッパオオヤマネコ /(n) (uk) Eurasian lynx (Lynx lynx)/
ヨーロッパカワヤツメ /(n) river lamprey (Lampetra fluviatilis)/
ヨーロッパコマドリ /(n) (uk) European robin (Erithacus rubecula)/
ヨーロッパスナヤツメ /(n) European brook lamprey (Lampetra planeri)/
ヨーロッパタナゴ /(n) European bitterling (Rhodeus amarus)/
ヨーロッパナラ /(n) (uk) English oak (Quercus robur)/pedunculate oak/common oak/French oak/
ヨーロッパノスリ /(n) common buzzard (Buteo buteo)/
ヨーロッパハリネズミ /(n) European hedgehog (Erinaceus europaeus)/common hedgehog/
ヨーロッパバイソン /(n) wisent (Bison bonasus)/European bison/
ヨーロッパヒキガエル /(n) (uk) common toad (Bufo bufo)/
ヨーロッパヒメウ /(n) (uk) European shag (Phalacrocorax aristotelis)/common shag/shag/
ヨーロッパビーバー /(n) European beaver (Castor fiber)/
ヨーロッパブナ /(n) (uk) European beech (Fagus sylvatica)/common beech/
ヨーロッパヘダイ /(n) (uk) gilt-head bream (Sparus aurata)/
ヨーロッパミンク /(n) European mink (Mustela lutreola)/
ヨーロッパムナグロ /(n) (uk) Eurasian golden plover (Pluvialis apricaria)/
ヨーロッパモグラ /(n) (uk) European mole (Talpa europaea)/common mole/northern mole/
ヨーロッパモグラ属 [ヨーロッパモグラぞく] /(n) Talpa (genus of moles)/
ヨーロッパモミ /(n) (uk) European silver fir (Abies alba)/
ヨーロッパヤマウズラ /(n) (uk) gray partridge (Perdix perdix)/grey partridge/
ヨーロッパヤマカガシ /(n) (uk) grass snake (Natrix natrix)/ringed snake/water snake/
ヨーロッパヤマネ /(n) common dormouse (Muscardinus avellanarius)/hazel dormouse/
ヨーロッパヤマネコ /(n) (uk) European wildcat (Felis silvestris)/
ヨーロッパヨシキリ /(n) (uk) Eurasian reed warbler (Acrocephalus scirpaceus)/
ヨーロッパロシア /(n) European Russia/
ヨーロッパ葦切 [ヨーロッパよしきり] /(n) (uk) Eurasian reed warbler (Acrocephalus scirpaceus)/
ヨーロッパ一位 [ヨーロッパいちい] /(n) (uk) yew (Taxus baccata)/English yew/European yew/
ヨーロッパ雨燕 [ヨーロッパあまつばめ] /(n) (uk) common swift (Apus apus)/European swift/
ヨーロッパ鰻 [ヨーロッパうなぎ] /(rK) (n) (uk) European eel (Anguilla anguilla)/
ヨーロッパ会議 [ヨーロッパかいぎ] /(n) Council of Europe/
ヨーロッパ議会 [ヨーロッパぎかい] /(n) European Parliament/
ヨーロッパ胸黒 [ヨーロッパむなぐろ] /(n) (uk) Eurasian golden plover (Pluvialis apricaria)/
ヨーロッパ駒鳥 [ヨーロッパこまどり] /(n) (uk) European robin (Erithacus rubecula)/
ヨーロッパ栗 [ヨーロッパぐり] /(n) European chestnut/
ヨーロッパ鎖蛇 [ヨーロッパくさりへび] /(n) (uk) European adder (Vipera berus)/
ヨーロッパ山棟蛇 [ヨーロッパやまかがし] /(rK) (n) (uk) grass snake (Natrix natrix)/ringed snake/water snake/
ヨーロッパ山猫 [ヨーロッパやまねこ] /(n) (uk) European wildcat (Felis silvestris)/
ヨーロッパ山毛欅 [ヨーロッパぶな] /(n) (uk) European beech (Fagus sylvatica)/common beech/
ヨーロッパ山鶉 [ヨーロッパやまうずら] /(n) (uk) gray partridge (Perdix perdix)/grey partridge/
ヨーロッパ諸国 [ヨーロッパしょこく] /(n) European countries/European nations/
ヨーロッパ人 [ヨーロッパじん] /(n) European (person)/
ヨーロッパ赤松 [ヨーロッパあかまつ] /(n) (uk) Scots pine (Pinus sylvestris)/
ヨーロッパ扇歯鯨 [ヨーロッパおうぎはくじら] /(n) (uk) Sowerby's beaked whale (Mesoplodon bidens)/North Atlantic beaked whale/North Sea beaked whale/
ヨーロッパ大山猫 [ヨーロッパおおやまねこ] /(n) (uk) Eurasian lynx (Lynx lynx)/
ヨーロッパ大鯰 [ヨーロッパおおなまず] /(n) (uk) Wels catfish (Silurus glanis)/
ヨーロッパ土竜 [ヨーロッパもぐら] /(n) (uk) European mole (Talpa europaea)/common mole/northern mole/
ヨーロッパ楢 [ヨーロッパなら] /(n) (uk) English oak (Quercus robur)/pedunculate oak/common oak/French oak/
ヨーロッパ姫鵜 [ヨーロッパひめう] /(n) (uk) European shag (Phalacrocorax aristotelis)/common shag/shag/
ヨーロッパ復興開発銀行 [ヨーロッパふっこうかいはつぎんこう] /(n) European Bank for Reconstruction and Development/EBRD/
ヨーロッパ平鯛 [ヨーロッパへだい] /(n) (uk) gilt-head bream (Sparus aurata)/
ヨーロッパ李 [ヨーロッパすもも] /(n) common European plum/
ヨーロッパ連合 [ヨーロッパれんごう] /(n) European Union/EU/
ヨーロッパ樅 [ヨーロッパもみ] /(n) (uk) European silver fir (Abies alba)/
ヨーロッパ蟇 [ヨーロッパひきがえる] /(n) (uk) common toad (Bufo bufo)/
ヨーロッパ貽貝 [ヨーロッパいがい] /(rK) (n) (uk) blue mussel (Mytilus edulis)/common mussel/
ヨーロッパ鶉 [ヨーロッパうずら] /(n) (uk) common quail (Coturnix coturnix)/
ヨーロピアン /(adj-f) European/
ヨーロピアン・カジュアル /(n) European casual (fashion style)/
ヨーロピアン・シーバス /(n) European seabass (Dicentrarchus labrax)/
ヨーロピアン・プラン /(n) European plan/
ヨーロピアンカジュアル /(n) European casual (fashion style)/
ヨーロピアンシーバス /(n) European seabass (Dicentrarchus labrax)/
ヨーロピアンブルックランプリ /(n) European brook lamprey (Lampetra planeri)/
ヨーロピアンプラン /(n) European plan/
ヨーロピアンリバーランプリ /(n) river lamprey (Lampetra fluviatilis)/
ヨー素 [ようそ] /(sK) (n) iodine (I)/
ヨイク /(n) (music) joik (traditional Sami song) (fin: joiku)/yoik/
ヨイショ /(int) (1) huff!/yo-heave-ho!/heigh-ho/(int) (2) (sumo) yoisho! (word shouted by the spectators during a yokozuna's ritual stomps)/(int) (3) yoisho (filler word in folk music, etc.)/(n,vs,vt) (4) flattery/buttering up (someone)/sucking up to/
ヨイッショ /(sk) (int) (1) huff!/yo-heave-ho!/heigh-ho/(int) (2) (sumo) yoisho! (word shouted by the spectators during a yokozuna's ritual stomps)/(int) (3) yoisho (filler word in folk music, etc.)/(n,vs,vt) (4) flattery/buttering up (someone)/sucking up to/
ヨイヤ /(int) (1) heave-ho/oof/ugh/(int) (2) "yoiya"/doo-doo-doo/dum-dum-dum/
ヨイヤサ /(int) (1) "yoiyasa"/doo-doo-doo/dum-dum-dum/(int) (2) heave-ho/oof/ugh/
ヨウイドン /(int) (1) (uk) ready, go!/(n) (2) (uk) race/
ヨウキャ /(n) (sl) (abbr) cheery person/
ヨウキャラ /(n) (sl) cheery person/
ヨウグルト /(sk) (n) (food) yogurt (ger: Yoghurt)/yoghurt/
ヨウサイ /(n) (uk) swamp morning glory (Ipomoea aquatica)/water spinach/river spinach/kangkong/Chinese spinach/Chinese Watercress/Chinese convolvulus/swamp cabbage/
ヨウシュヤマゴボウ /(n) (uk) American pokeweed (Phytolacca americana)/
ヨウジウオ /(n) (uk) pipefish (esp. the seaweed pipefish, Syngnathus schlegeli)/
ヨウスコウカワイルカ /(n) (uk) baiji (Lipotes vexillifer)/Chinese river dolphin/Yangtze dolphin/
ヨウスコウワニ /(n) (uk) Chinese alligator (Alligator sinensis)/
ヨウナシ /(n) European pear (Pyrus communis)/common pear/
ヨウム /(n) (uk) grey parrot (Psittacus erithacus)/African grey parrot/
ヨウモウザル /(n) (uk) (rare) woolly monkey (any New World monkey of genus Lagothrix)/
ヨウラクラン /(n) (uk) Oberonia japonica (species of fairy orchid)/
ヨウ化 [ようか] /(n,vs,vi) iodization/iodisation/
ヨウ化カリウム [ヨウかカリウム] /(n) potassium iodide/KI/
ヨウ化銀 [ようかぎん] /(n) silver iodide/
ヨウ化水素 [ヨウかすいそ] /(n) hydrogen iodide/HI/
ヨウ化物 [ヨウかぶつ] /(n) iodide/
ヨウ素 [ようそ] /(n) iodine (I)/
ヨウ素１２５ [ヨウそひゃくにじゅうご] /(n) iodine-125/
ヨウ素１３１ [ヨウそひゃくさんじゅういち] /(n) iodine-131/
ヨウ素デンプン反応 [ヨウそデンプンはんのう] /(n) iodo-starch reaction/
ヨウ素価 [ヨウそか] /(n) iodine value/iodine number/
ヨウ素酸 [ようそさん] /(n) (chem) iodic acid/
ヨウ卒 [ようそつ] /(n) (1) (net-sl) (derog) (joc) person who has completed no schooling beyond kindergarten/uneducated person/idiot/moron/(n) (2) (net-sl) person who attended a kindergarten as a child (as opposed to a nursery school)/
ヨエル書 [ヨエルしょ] /(n) Joel (book of the Bible)/
ヨガ /(n) yoga (san:)/(P)/
ヨガ・インストラクター /(n) yoga instructor/
ヨガ・パンツ /(n) yoga pants/
ヨガインストラクター /(n) yoga instructor/
ヨガパンツ /(n) yoga pants/
ヨガリ声 [よがりごえ] /(sK) (n) sexual moan/cries of pleasure/
ヨギ /(n) yogi/practitioner of yoga/
ヨクイニン /(n) (uk) coix seed (used in traditional Chinese medicine)/
ヨクト /(pref) yocto-/10^-24/
ヨグソミネバリ /(n) (uk) Japanese cherry birch (Betula grossa)/
ヨグルト /(sk) (n) (food) yogurt (ger: Yoghurt)/yoghurt/
ヨコ /(n) (1) horizontal (as opposed to vertical)/(n) (2) side-to-side (as opposed to front-to-back)/width/breadth/(n) (3) side (of a box, etc.)/(n) (4) beside/aside/next to/(n) (5) unconnected/
ヨコエビ /(n) (uk) gammaridean amphipod (any small, shrimp-like crustacean of suborder Gammaridea)/
ヨコシマクロダイ /(n) (uk) humpnose big-eye bream (Monotaxis grandoculis)/bigeye emperor/
ヨコシマハギ /(n) doctorfish (Acanthurus chirurgus, species of tang from the Atlantic Ocean)/
ヨコスジフエダイ /(n) (uk) spotstripe snapper (species of fish, Lutjanus ophuysenii)/
ヨコテン /(n) (abbr) (uk) horizontal deployment (of techniques, etc.)/application to other fields/
ヨコバイ /(n) (1) (uk) leafhopper (insect)/jassid/(n) (2) (abbr) (uk) sidewinder (Crotalus cerastes)/(n) (3) levelling off (of prices, etc.)/stabilizing/
ヨコバイガラガラヘビ /(n) (uk) (rare) sidewinder (Crotalus cerastes)/
ヨコメシ /(n) (1) (col) (dated) conversing in a foreign language while eating/(n) (2) (col) (dated) Western dish/Western food/
ヨコワ /(n) (ksb:) young Pacific bluefin tuna (young Thunnus orientalis)/
ヨコ目 [よこめ] /(sK) (n) (1) sidelong glance/(n) (2) short grain (paper)/(n) (3) kanji "net" radical at top/
ヨゴレ /(n) (uk) oceanic whitetip shark (Carcharhinus longimanus)/
ヨゴレザメ /(n) (uk) oceanic whitetip shark (Carcharhinus longimanus)/
ヨシ /(n,adj-no) (uk) common reed (Phragmites australis)/
ヨシガモ /(n) (uk) falcated teal (Mareca falcata)/falcated duck/
ヨシキリ /(n) (uk) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler)/
ヨシキリザメ /(n) (uk) blue shark (Prionace glauca)/
ヨシキリザメ属 [ヨシキリザメぞく] /(n) Prionace (genus whose sole member is the blue shark)/
ヨシノボリ /(n) (uk) freshwater goby (any fish of genus Rhinogobius)/
ヨシュア記 [ヨシュアき] /(n) Joshua (book of the Bible)/
ヨシ原 [ヨシわら] /(n) reed bed/
ヨジウム /(n) iodine (dut: jodium)/
ヨジウム・チンキ /(n) (rare) tincture of iodine/
ヨジウムチンキ /(n) (rare) tincture of iodine/
ヨジリオオトカゲ /(n) Timor monitor (Varanus timorensis, species of small carnivorous monitor lizard native to Indonesia)/spotted tree monitor/
ヨスジフエダイ /(n) (uk) bluestripe snapper (Lutjanus kasmira)/bluestripe seaperch/
ヨセ /(n) (1) (go) (shogi) (uk) yose/end game/last stage of a game/ending/(esp. in go) endgame moves that expand one's territory or reduce opponent's/(n-suf) (2) gathering/collecting/coming together/
ヨタ /(n) (1) idle talk/nonsense/rubbish/humbug/(n) (2) fool/idiot/good-for-nothing fellow/(adj-na,n) (3) irresponsible/nonsensical/
ヨタ /(n,pref) yotta-/10^24/
ヨタカ /(n) (1) (uk) grey nightjar (Caprimulgus indicus)/(n) (2) (uk) nightjar (any bird of family Caprimulgidae)/goatsucker/
ヨタダドリ /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
ヨタバイト /(n) (comp) yottabyte/YB/
ヨタ者 [よたもの] /(n) (uk) hooligan/layabout/good-for-nothing/gangster/
ヨタ者 [よたもん] /(n) (uk) hooligan/layabout/good-for-nothing/gangster/
ヨタ話 [よたばなし] /(n) idle gossip/foolish talk/yarn/
ヨタ話 [ヨタばなし] /(sk) (n) idle gossip/foolish talk/yarn/
ヨダレカケ /(n) (uk) bib/drool bib/
ヨチヨチ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) totteringly/with tottering steps/toddling/
ヨッシー /(n) (char) Yoshi (Nintendo character)/
ヨッシャ /(int) (col) gotcha/alrighty/got it/OK/
ヨッシャー /(int) (col) gotcha/alrighty/got it/OK/
ヨッテル /(n) yachtel (combination of yacht and hotel)/
ヨット /(n) yacht (esp. a sailing boat with one mast)/sailing boat/sailboat/(P)/
ヨット・ハーバー /(n) yacht harbor/yacht harbour/
ヨット・レース /(n) yacht race/
ヨットハーバー /(n) yacht harbor/yacht harbour/(P)/
ヨットパーカ /(n) (1) parka (wasei: yacht parka)/anorak/(n) (2) light-weight polyester jacket/
ヨットパーカー /(n) (1) parka (wasei: yacht parka)/anorak/(n) (2) light-weight polyester jacket/
ヨットレース /(n) yacht race/
ヨット倶楽部 [ヨット・クラブ] /(sK) (n) yacht club/yachting club/
ヨット倶楽部 [ヨットクラブ] /(sK) (n) yacht club/yachting club/
ヨツヅノレイヨウ /(n) (uk) four-horned antelope (Tetracerus quadricornis)/chousingha/
ヨツバシオガマ /(n) (uk) Chamisso's lousewort (Pedicularis chamissonis var. japonica)/
ヨツバヒヨドリ /(n) (uk) Eupatorium glehnii (boneset species)/
ヨツメウオ /(n) (uk) four-eyed fish (Anableps spp.)/
ヨツメジカ /(n) (uk) (rare) Chinese muntjac (species of barking deer, Muntiacus reevesi)/
ヨツユビハリネズミ /(n) four-toed hedgehog (Atelerix albiventris)/African pygmy hedgehog/middle-African hedgehog/
ヨツユビリクガメ /(n) (uk) Russian tortoise (Agrionemys horsfieldii)/Horsfield's tortoise/Central Asian tortoise/steppe tortoise/four-toed tortoise/
ヨドバシカメラ /(n) (company) Yodobashi Camera (Japanese electronics retail chain)/
ヨナグニサン /(n) (uk) atlas moth (Attacus atlas)/
ヨナ書 [ヨナしょ] /(n) Jonah (book of the Bible)/
ヨハネによる福音書 [ヨハネによるふくいんしょ] /(exp,n) the Gospel according to John (book of the Bible)/
ヨハネの手紙一 [ヨハネのてがみいち] /(n) First Epistle of John (book of the Bible)/
ヨハネの手紙三 [ヨハネのてがみさん] /(n) Third Epistle of John (book of the Bible)/
ヨハネの手紙二 [ヨハネのてがみに] /(n) Second Epistle of John (book of the Bible)/
ヨハネ騎士団 [ヨハネきしだん] /(n) Knights Hospitallers/Knights Hospitalers/
ヨハネ伝 [ヨハネでん] /(n) Gospel of John (book of the Bible)/
ヨハネ福音書 [ヨハネふくいんしょ] /(n) Gospel of John (book of the Bible)/
ヨハネ黙示録 [ヨハネもくしろく] /(n) (Christn) the Revelation of St. John the Divine (book of the Bible)/
ヨヒンビン /(n) yohimbine/
ヨヒンベ /(n) yohimbe/
ヨブ記 [ヨブき] /(n) Job (book of the Bible)/
ヨミが甘い [ヨミがあまい] /(exp,adj-i) overly optimistic/misjudged/underestimated/
ヨメガカサ /(n) (uk) (col) Cellana toreuma (species of limpet)/
ヨメガカサガイ /(n) (uk) Cellana toreuma (species of limpet)/
ヨメナ /(n) (uk) Aster yomena (Asiatic species of aster)/
ヨモギ /(n) (1) (uk) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/(n) (2) (uk) mugwort (any plant of genus Artemisia)/wormwood/sagebrush/
ヨモギ属 [ヨモギぞく] /(n) Artemisia (genus of plants containing mugworts, wormwoods, etc.)/
ヨモギ餅 [よもぎもち] /(n) (food) rice-flour dumplings mixed with mugwort/
ヨモギ屬 [ヨモギぞく] /(n) Artemisia (genus of plants containing mugworts, wormwoods, etc.)/
ヨモツシコメ /(n) (jpmyth) (uk) demoness inhabiting the underworld/
ヨリを戻す [よりをもどす] /(sK) (exp,v5s) (1) to untangle/to untwine/(exp,v5s) (2) (id) to get back together (with a former partner)/
ヨルガオ /(n) (uk) moonflower (Ipomoea alba)/
ヨルダン /(n) Jordan/(P)/
ヨルダン・ハシミテ王国 [ヨルダンハシミテおうこく] /(n) Hashemite Kingdom of Jordan/
ヨルダンハシミテ王国 [ヨルダンハシミテおうこく] /(sK) (n) Hashemite Kingdom of Jordan/
ヨルダン川西岸地区 [ヨルダンがわせいがんちく] /(n) West Bank/
ヨルバ語 [ヨルバご] /(n) Yoruba (language)/
ヨレ /(n) wrinkle (in paper)/crease/wear/
ヨレヨレ /(adj-na,adj-no) (1) (on-mim) worn-out/shabby/seedy/wrinkled-up/threadbare/(adj-na,adj-no) (2) (on-mim) completely exhausted/
ヨロイイタチウオ /(n) (uk) snubnose brotula/armoured cusk (Hoplobrotula armata)/
ヨロイグサ /(n) (uk) Angelica dahurica (species of angelica)/
ヨロイザメ /(n) (uk) kitefin shark (Dalatias licha)/seal shark/
ヨロイモグラゴキブリ /(n) (uk) giant burrowing cockroach (Macropanesthia rhinoceros)/
ヨロピク /(adv) (1) well/properly/suitably/(exp) (2) (sl) best regards/please remember me/
ヨロヨロ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) tottering/staggering/faltering/reeling/
ラ /(n) (1) (music) la (6th note of a major scale in movable-do solfege) (ita:)/lah/(n) (2) (music) A (note in the fixed-do system)/
ラ・ニーニャ /(n) (met) La Nina (ocean-atmosphere phenomenon) (spa:)/
ラ・フランス /(n) (1) La France pear (var. of French pear)/Claude Blanchet pear/(n) (2) La France rose/
ラーオ語 [ラーオご] /(n) Lao (language)/Laotian/
ラーカー /(n) lurker/
ラーガ /(n) (music) raga (hin:)/
ラーク /(n) (product) Lark (cigarette brand)/
ラーク /(n) lark/skylark/
ラーケーション /(n) optional day off school spent doing learning activities with a parent or guardian (wasei: lear(ning) (va)cation)/
ラーケイション /(sk) (n) optional day off school spent doing learning activities with a parent or guardian (wasei: lear(ning) (va)cation)/
ラーゲ /(n) sex position (ger: Lage)/(P)/
ラーゲリ /(n) (hist) gulag (Soviet internment camp) (rus: lager')/
ラーゲル /(n) (hist) gulag (Soviet internment camp) (rus: lager')/
ラージ /(adj-f) large/
ラージ・サイズ /(adj-no) large size (e.g. large portion, etc.)/
ラージ・ヒル /(n) (sports) large hill (in ski jumping)/LH/
ラージ・ボール /(n) large ball/
ラージ・ラケット /(n) large racket/
ラージサイズ /(adj-no) large size (e.g. large portion, etc.)/
ラージヒル /(n) (sports) large hill (in ski jumping)/LH/
ラージプート /(n) Rajput (member of a Hindu military caste) (hin:)/
ラージボール /(n) large ball/
ラージャ /(n) raja (san:)/rajah/
ラージラケット /(n) large racket/
ラージンの乱 [ラージンのらん] /(exp,n) (hist) Razin's Rebellion (1670-1671)/Revolt of Stenka Razin/
ラーテル /(n) ratel (Mellivora capensis)/
ラート /(n) (abbr) gymnastics wheel/gym wheel/German wheel/
ラード /(n) (food) lard/(P)/
ラード油 [ラードゆ] /(n) lard oil/
ラーニング /(n) learning/(P)/
ラーニング・カーブ /(n) learning curve/
ラーニング・ディスアビリティー /(n) learning disability/
ラーニングカーブ /(n) learning curve/
ラーニングディスアビリティー /(n) learning disability/
ラーバ /(n) lava/
ラーバン /(n) rurban (area)/rural and urban/
ラーフラ /(n) (uk) Rahula (son of Siddhartha Gautama)/
ラーマ /(n) Rama (Hindu god)/
ラーマン /(ik) (n) rigid frame (ger: Rahmen)/
ラーメン /(n) rigid frame (ger: Rahmen)/
ラーメン・ライス /(n) (food) ramen served with rice/ramen and rice/
ラーメンライス /(n) (food) ramen served with rice/ramen and rice/
ラーメン屋 [ラーメンや] /(n) ramen restaurant/noodle restaurant/
ラーメン橋 [ラーメンきょう] /(n) rigid-frame bridge/
ラーメン構造 [ラーメンこうぞう] /(n) Rahmen/rigid-frame structure/
ラーメン店 [ラーメンてん] /(n) ramen restaurant/
ラー麺 [らーめん] /(sK) (ik) (n) (uk) ramen (chi:)/Chinese-style noodles/
ラー麺 [らあめん] /(sK) (sk) (n) (uk) ramen (chi:)/Chinese-style noodles/
ラー麺 [ラーメン] /(sK) (n) (uk) ramen (chi:)/Chinese-style noodles/
ラー油 [ラーユ] /(n) (Chinese) chili oil (chi:)/chile oil/chilli oil/
ライ /(int) (abbr) all right (e.g. when guiding a driver)/keep coming/OK/
ライ /(n) (golf) lie/
ライ /(n) rai (Algerian music style)/
ライ /(n) rye/
ライ・ブレッド /(n) (food) rye bread/
ライア /(n) lyre/
ライアー /(n) liar/
ライアー /(n) lyre/
ライアーテール /(n) lyretail (species of fishes)/
ライアテール /(n) lyretail (species of fishes)/
ライアビリティー /(n) liability/(P)/
ライオット /(n) riot/
ライオット・シールド /(n) riot shield/
ライオットシールド /(n) riot shield/
ライオン /(n) lion (Panthera leo)/(P)/
ライオン・タマリン /(n) lion tamarin/
ライオンと魔女 [ライオンとまじょ] /(n) (work) The Lion, the Witch and the Wardrobe (1950 novel by C. S. Lewis)/
ライオンズ /(n) (1) (place) (surname) Lyons/(n) (2) (organization) Lions (baseball team)/
ライオンズ・クラブ /(n) (org) Lions Club/
ライオンズクラブ /(n) (org) Lions Club/
ライオンタマリン /(n) lion tamarin/
ライオン企画 [ライオンきかく] /(n) (company) Lion Kikaku Co., Ltd./
ライカ /(n) (1) (company) Leica/(n) (2) (fem) Raika/
ライカンスロープ /(n) lycanthrope/werewolf/
ライカ判 [ライカばん] /(n,adj-no) 35-mm film/
ライガー /(n) liger (offspring of a male lion and a female tiger)/
ライガン /(n) (uk) raigan (Omphalia lapidescens)/parasitic fungus which grows on bamboo, used in Chinese medicine/
ライク /(n) (1) like/liking/(suf) (2) -like/-style/
ライクリッキ /(n) secularism (in Turkey) (tur: laiklik)/laicite/
ライコムギ /(n) triticale/
ライザー・カード /(n) (comp) riser card/
ライザーカード /(n) (comp) riser card/
ライザップ /(n) (company) Rizap/
ライシン /(sk) (n) (chem) lysine/
ライジング /(adj-f) rising/
ライジング・ショット /(n) (sports) rising shot (in tennis)/
ライジングショット /(n) (sports) rising shot (in tennis)/
ライス /(n) rice (esp. when served on a plate)/(P)/
ライス・カレー /(n) (food) curry and rice (wasei: rice curry)/
ライス・ケーキ /(n) rice cake/
ライス・センター /(n) rice processing facility (wasei: rice center)/
ライス・ヌードル /(n) rice noodles/
ライス・バーガー /(n) (food) rice burger/
ライス・プディング /(n) rice pudding/
ライス・ペーパー /(n) rice paper/
ライス・ミル /(n) rice mill/
ライス・ミルク /(n) (food) rice milk/
ライスカレー /(n) (food) curry and rice (wasei: rice curry)/
ライスケーキ /(n) rice cake/
ライスセンター /(n) rice processing facility (wasei: rice center)/
ライスヌードル /(n) rice noodles/
ライスバーガー /(n) (food) rice burger/
ライスプディング /(n) rice pudding/
ライスペーパー /(n) rice paper/
ライスミル /(n) rice mill/
ライスミルク /(n) (food) rice milk/
ライスワーク /(n) work required to meet one's daily expenses (wasei: ricework)/earning one's daily bread/
ライズボール /(n) (sports) riseball (in softball)/
ライセンサ /(n) licenser/licencer/
ライセンサー /(n) licenser/licencer/
ライセンシー /(n) licensee/
ライセンシング /(n) licensing/
ライセンス /(n) license/licence/(P)/
ライセンス・オーナー /(n) (comp) license owner/
ライセンス・ストア /(n) (comp) license store/
ライセンス・セット /(n) (comp) license set/
ライセンス・フリー /(n) (comp) license free/
ライセンスオーナー /(n) (comp) license owner/
ライセンスストア /(n) (comp) license store/
ライセンスセット /(n) (comp) license set/
ライセンスフリー /(n) (comp) license free/
ライセンス契約 [ライセンスけいやく] /(n) (comp) license agreement/
ライセンス生産 [ライセンスせいさん] /(n) license production/licence production/
ライセンス認証 [ライセンスにんしょう] /(n) (comp) activation (of a software license)/product activation/
ライセンス文書 [ライセンスぶんしょ] /(n) (comp) license document/
ライセンス料 [ライセンスりょう] /(n) license fee/licensing fee/
ライソゾーム /(n) lysosome/
ライタ /(n) lighter/
ライター /(n) lighter/(P)/
ライター /(n) writer/(P)/
ライター・ケース /(n) (cigarette) lighter case/
ライターケース /(n) (cigarette) lighter case/
ライダー /(n) rider (of a motorcycle, horse, etc.)/biker/(P)/
ライダース・ジャケット /(n) racing jacket (wasei: rider's jacket)/
ライダースジャケット /(n) racing jacket (wasei: rider's jacket)/
ライチ /(n) litchi (Nephelium litchi)/lychee/
ライチー /(n) litchi (Nephelium litchi)/lychee/
ライチョウ /(n) (uk) ptarmigan (Lagopus muta, esp. the Japanese ptarmigan, Lagopus muta japonica)/grouse/
ライツ /(n) rights/
ライティング /(n) lighting/
ライティング /(n) writing/
ライティング・デスク /(n) writing desk/
ライティング・ビューロー /(n) writing bureau/
ライティングデスク /(n) writing desk/
ライティングビューロー /(n) writing bureau/
ライディッヒ細胞 [ライディッヒさいぼう] /(n) (anat) Leydig cell/
ライディング /(n) riding/
ライディング・アーチェリー /(n) riding archery/
ライディング・ブリーチズ /(n) riding breeches/
ライディングアーチェリー /(n) riding archery/
ライディングブリーチズ /(n) riding breeches/
ライデン瓶 [ライデンびん] /(n) Leyden jar/
ライト /(n) (1) light/(adj-na,n) (2) light (colour, food, comedy, etc.)/(P)/
ライト /(n) (1) right/(n) (2) (baseb) right field/right fielder/(P)/
ライト・アップ /(n,vs,vt) lighting up (eng: light up)/illumination/floodlighting/
ライト・インダストリー /(n) light industry/
ライト・ウィング /(n) (1) right wing (politics)/(n) (2) (sports) right wing/
ライト・ウイング /(n) (1) right wing (politics)/(n) (2) (sports) right wing/
ライト・オペラ /(n) light opera/
ライト・グリーン /(n,adj-no) light green/
ライト・グレー /(n,adj-no) light gray/light grey/
ライト・ショー /(n) light show/
ライト・ショウ /(sk) (n) light show/
ライト・タッチ /(n) light touch/
ライト・ダウン /(n) annual turning off of lights, etc. (wasei: light down)/
ライト・ツナ /(n) light canned tuna (wasei: light tuna)/
ライト・ノベル /(n) light novel (wasei:)/young-adult fiction novel, typically illustrated in a manga art style/
ライト・バース /(n) light verse/
ライト・バック /(n) (sports) right back/
ライト・バリュー /(n) light value/
ライト・バン /(n) light van/
ライト・ビール /(n) light beer/
ライト・ブラウン /(n,adj-no) light brown/
ライト・ブルー /(n) light blue/
ライト・プロテクト /(n) (comp) write protect/
ライト・ヘビーウェイト /(n) (sports) light heavyweight (boxing)/
ライト・ペン /(n) light pen/
ライト・ペン・ヒット /(n) (comp) light-pen detection/light-pen hit/
ライト・ボタン /(n) (comp) virtual push button/light button/
ライト・ボックス /(n) light box/
ライト・ユーザー /(n) (comp) light user/
ライト・ランチ /(n) light lunch/
ライト・レール /(n) light rail/
ライト・レッド /(n,adj-no) light red/
ライト・ワンス /(n) (comp) write once/
ライトアップ /(n,vs,vt) lighting up (eng: light up)/illumination/floodlighting/
ライトインダストリー /(n) light industry/
ライトウィング /(n) (1) right wing (politics)/(n) (2) (sports) right wing/
ライトウイング /(n) (1) right wing (politics)/(n) (2) (sports) right wing/
ライトウェイト /(adj-no) lightweight/
ライトウェルター級 [ライトウェルターきゅう] /(n) (sports) light welterweight (boxing)/
ライトウエイト /(adj-no) lightweight/
ライトウエルター級 [ライトウエルターきゅう] /(n) (sports) light welterweight (boxing)/
ライトオペラ /(n) light opera/
ライトグリーン /(n,adj-no) light green/
ライトグレー /(n,adj-no) light gray/light grey/
ライトサイジング /(n) (comp) rightsizing/
ライトショー /(n) light show/
ライトショウ /(sk) (n) light show/
ライトスルー /(n) (comp) write-through/
ライトスルー・キャッシュ /(n) (comp) write-through cache/
ライトスルーキャッシュ /(n) (comp) write-through cache/
ライトセーバー /(n) (fict) (obj) lightsaber (weapon in Star Wars)/
ライトセイバー /(n) (fict) (obj) lightsaber (weapon in Star Wars)/
ライトタッチ /(n) light touch/
ライトダウン /(n) annual turning off of lights, etc. (wasei: light down)/
ライトツナ /(n) light canned tuna (wasei: light tuna)/
ライトツナフレーク /(n) light flaked canned tuna (wasei: light tuna flake)/light sandwich tuna/
ライトニング /(n) lightning/
ライトニング・トーク /(n) short talk/lightning talk/
ライトニングトーク /(n) short talk/lightning talk/
ライトノベル /(n) light novel (wasei:)/young-adult fiction novel, typically illustrated in a manga art style/
ライトハウス /(n) lighthouse/
ライトハンド奏法 [ライトハンドそうほう] /(n) (music) tapping (playing technique; on a guitar, etc.)/
ライトバース /(n) light verse/
ライトバック /(n) (comp) write-back/
ライトバック /(n) (sports) right back/
ライトバック・キャッシュ /(n) (comp) write-back cache/
ライトバックキャッシュ /(n) (comp) write-back cache/
ライトバリュー /(n) light value/
ライトバン /(n) light van/(P)/
ライトビール /(n) light beer/
ライトフライ級 [ライトフライきゅう] /(n) light flyweight/
ライトブラウン /(n,adj-no) light brown/
ライトブルー /(n) light blue/
ライトプロテクト /(n) (comp) write protect/
ライトヘビーウェイト /(n) (sports) light heavyweight (boxing)/
ライトヘビー級 [ライトヘビーきゅう] /(n) (boxing) light heavyweight/
ライトペン /(n) light pen/
ライトペン・ヒット /(n) (comp) light-pen detection/light-pen hit/
ライトペンヒット /(n) (comp) light-pen detection/light-pen hit/
ライトペン検出 [ライトペンけんしゅつ] /(n) (comp) light-pen detection/light-pen hit/
ライトボタン /(n) (comp) virtual push button/light button/
ライトボックス /(n) light box/
ライトミドル級 [ライトミドルきゅう] /(n) light middleweight/
ライトモチーフ /(n) leitmotif (ger:)/leitmotiv/leading motive/
ライトユーザー /(n) (comp) light user/
ライトランチ /(n) light lunch/
ライトレール /(n) light rail/
ライトレッド /(n,adj-no) light red/
ライトワンス /(n) (comp) write once/
ライト級 [ライトきゅう] /(n) (sports) lightweight/
ライド /(n) ride/(P)/
ライド・シェア /(n) ride-sharing/lift-sharing/carpooling/
ライドシェア /(n) ride-sharing/lift-sharing/carpooling/
ライナー /(n,adj-no) (1) (baseb) liner/line drive/(n) (2) liner/ocean liner/(n) (3) liner (of a coat, etc.)/lining/(P)/
ライナー・ノーツ /(n) liner notes/
ライナー・ノート /(n) liner note/
ライナーノーツ /(n) liner notes/
ライナーノート /(n) liner note/
ライナスの毛布 [ライナスのもうふ] /(exp,n) security blanket/comfort blanket/comfort object/
ライナップ /(sk) (n,vs,vt) line-up (of players, products, etc.)/lineup/
ライニング /(n) lining/
ライネケ狐 [ライネケぎつね] /(n) (work) Reynard the Fox (fable)/
ライノウイルス /(n) rhinovirus/
ライノタイプ /(n) (print) (tradem) Linotype/
ライノベ /(n) (abbr) light novel/young-adult fiction novel, typically illustrated in a manga art style/
ライバー /(n) (col) (online) streamer (wasei: live+er)/
ライバル /(n) rival/competitor/competition/(P)/
ライバル・チーム /(n) (sports) rival team/opposing team/
ライバルチーム /(n) (sports) rival team/opposing team/
ライバル会社 [ライバルがいしゃ] /(n) rival (company)/competitor/
ライヒー /(n) blotched snakehead (Channa maculata)/
ライヒイ /(n) blotched snakehead (Channa maculata)/
ライフ /(n) (1) (unclass) Raif/Reif/(n) (2) (company) Life (Japanese credit company)/
ライフ /(n) life/(P)/
ライフ・イベント /(n) life event/
ライフ・コーチ /(n) life coach/
ライフ・サイエンス /(n) life science/
ライフ・サイクル /(n) life cycle/
ライフ・シーン /(n) life event (wasei: life scene)/
ライフ・ジャケット /(n) life jacket/life vest/
ライフ・ステージ /(n) life stage/
ライフ・デザイン /(n) life plan (wasei: life design)/life planning/
ライフ・ハック /(n) life hack/
ライフ・ハックス /(n) life hacks/
ライフ・パートナー /(n) life partner/
ライフ・ヒーリング /(n) (work) You Can Heal Your Life (1984 self-help book by Louise L. Hay)/
ライフ・ヒストリー /(n) life history/
ライフ・プラン /(n) life plan/life planning/
ライフ・ベスト /(n) life vest/life jacket/
ライフ・ラフト /(n) life raft/
ライフｗｉｔｈマイキー [ライフウィズマイキー] /(n) (work) Life with Mikey (1993 film)/
ライフイベント /(n) life event/
ライフコーチ /(n) life coach/
ライフサービス /(n) life-service/
ライフサイエンス /(n) life science/
ライフサイクル /(n) life cycle/
ライフサイクル・アナリシス /(n) life cycle analysis/
ライフサイクル・エネルギー /(n) life-cycle energy/
ライフサイクルアナリシス /(n) life cycle analysis/
ライフサイクルエネルギー /(n) life-cycle energy/
ライフサイズ /(n) life-size/
ライフシーン /(n) life event (wasei: life scene)/
ライフジャケット /(n) life jacket/life vest/
ライフスタイル /(n) lifestyle/
ライフステージ /(n) life stage/
ライフセーバー /(n) lifesaver/lifeguard/
ライフセービング /(n) life-saving/
ライフタイム /(n) lifetime/
ライフデザイン /(n) life plan (wasei: life design)/life planning/
ライフハック /(n) life hack/
ライフハックス /(n) life hacks/
ライフパートナー /(n) life partner/
ライフヒーリング /(n) (work) You Can Heal Your Life (1984 self-help book by Louise L. Hay)/
ライフヒストリー /(n) life history/
ライフプラン /(n) life plan/life planning/
ライフベスト /(n) life vest/life jacket/
ライフボート /(n) lifeboat/
ライフライン /(n) (1) (essential) utilities/(n) (2) lifeline/
ライフラフト /(n) life raft/
ライフル /(n) rifle/(P)/
ライフル射撃 [ライフルしゃげき] /(n) rifle shooting/
ライフル射撃競技 [ライフルしゃげききょうぎ] /(n) rifle-shooting competition/rifle-shooting contest/
ライフル銃 [ライフルじゅう] /(n) rifle/
ライフワーク /(n) lifework/life's work/(P)/
ライブ /(adj-f,n) (1) live (broadcasting, music, etc.)/(n) (2) live performance/live concert/(adj-na,n) (3) resonant (room, etc.)/reverberating/echoey/(P)/
ライブ・アイコン /(n) (comp) live icon/
ライブ・カメラ /(n) webcam service (wasei: live camera)/web camera service/
ライブ・コンサート /(n) live concert/
ライブ・ショー /(n) live show/
ライブ・ショウ /(sk) (n) live show/
ライブ・ストリーミング /(n) (internet) live streaming/
ライブ・ハウス /(n) shop, bar, etc. where live jazz, pop, rock, etc. is performed (wasei: live house)/live music club/
ライブ・バンド /(n) live band/
ライブ・ビューイング /(n) showing of live footage (from a concert, play, etc.) in a movie theater (wasei: live viewing)/
ライブ・レコーディング /(n) live recording/
ライブ・レコード /(n) live record/
ライブアイコン /(n) (comp) live icon/
ライブウェア /(n) (comp) liveware/
ライブカメラ /(n) webcam service (wasei: live camera)/web camera service/
ライブコンサート /(n) live concert/
ライブショー /(n) live show/
ライブショウ /(sk) (n) live show/
ライブストリーミング /(n) (internet) live streaming/
ライブドア /(n) (company) Livedoor/
ライブハウス /(n) shop, bar, etc. where live jazz, pop, rock, etc. is performed (wasei: live house)/live music club/(P)/
ライブバンド /(n) live band/
ライブビューイング /(n) showing of live footage (from a concert, play, etc.) in a movie theater (wasei: live viewing)/
ライブラリ /(n) (1) library/(n) (2) book series/(n) (3) (comp) library (software, modules, images, etc.)/
ライブラリ・ケース /(n) (comp) library case/
ライブラリ・ディレクトリ /(n) (comp) library directory/
ライブラリ・ファイル /(n) (comp) library file/
ライブラリ・ルーチン /(n) (comp) library routine/
ライブラリー /(n) (1) library/(n) (2) book series/(n) (3) (comp) library (software, modules, images, etc.)/(P)/
ライブラリー関数 [ライブラリーかんすう] /(n) (comp) library function/
ライブラリアン /(n) librarian/
ライブラリケース /(n) (comp) library case/
ライブラリディレクトリ /(n) (comp) library directory/
ライブラリファイル /(n) (comp) library file/
ライブラリルーチン /(n) (comp) library routine/
ライブレコーディング /(n) live recording/
ライブレコード /(n) live record/
ライブレッド /(n) (food) rye bread/
ライブ映像 [ライブえいぞう] /(n) (comp) live video/
ライブ音楽 [ライブおんがく] /(n) live music/
ライブ配信 [ライブはいしん] /(n) live stream/live streaming/live broadcasting (over the Internet)/
ライボゾーム /(sk) (n) ribosome/
ライマ・ビーン /(n) lima bean/
ライマビーン /(n) lima bean/
ライマメ /(n) (uk) lima bean (Phaseolus lunatus)/butter bean/
ライム /(n) (1) lime (Citrus aurantifolia)/(n) (2) lime (mineral)/(P)/
ライム /(n) rhyme/
ライム・ジュース /(n) lime juice/
ライムギ /(n) rye (Secale cereale)/
ライムジュース /(n) lime juice/
ライムライト /(n) limelight/
ライムワイヤー /(n) (product) LimeWire (file-sharing program) (programme)/
ライム病 [ライムびょう] /(n) (med) Lyme disease/
ライモンダ /(n) (work) Raymonda (ballet by Glazunov)/
ライラとマジュヌーン /(n) (work) Layla and Majnun/
ライラック /(n) lilac (Syringa vulgaris)/
ライラック色 [ライラックいろ] /(n) lilac (color, colour)/
ライン /(n) line/(P)/
ライン・アウト /(n) (1) (sports) line-out (rugby)/lineout/(n) (2) (baseb) becoming out by running more than 3 feet outside the base line/(n) (3) line out (signal)/
ライン・アダプタ /(n) line adapter/
ライン・アダプター /(n) line adapter/
ライン・アンド・スタッフ /(exp) line and staff/
ライン・エディタ /(n) (comp) line editor/
ライン・エディター /(n) (comp) line editor/
ライン・オフ /(n) coming off the (production) line (wasei: line off)/
ライン・カー /(n) machine for making (white) lines (in sport fields, etc.) (wasei: line car)/
ライン・カード /(n) (comp) line card/
ライン・シャフト /(n) line shaft/
ライン・セグメント /(n) (comp) line segment/
ライン・ダンス /(n) revue dance performed in a line/line dance/
ライン・ドライブ /(n) line drive/
ライン・ネットワーク /(n) line network/
ライン・パウダー /(n) (sports) line-marking powder (eng: line powder)/
ライン・プリンタ /(n) line printer/
ライン・プリンター /(n) line printer/
ライン・モード /(n) (comp) line mode/
ライン・ロビング /(n) adding a product line or department to improve a store's performance (wasei: line robbing)/
ラインアウト /(n) (1) (sports) line-out (rugby)/lineout/(n) (2) (baseb) becoming out by running more than 3 feet outside the base line/(n) (3) line out (signal)/
ラインアダプタ /(n) line adapter/
ラインアダプター /(n) line adapter/
ラインアップ /(n,vs,vt) line-up (of players, products, etc.)/lineup/(P)/
ラインアンドスタッフ /(exp) line and staff/
ラインアンドスタッフ組織 [ラインアンドスタッフそしき] /(n) line and staff organization/
ラインエディタ /(n) (comp) line editor/
ラインエディター /(n) (comp) line editor/
ラインオフ /(n) coming off the (production) line (wasei: line off)/
ラインカー /(n) machine for making (white) lines (in sport fields, etc.) (wasei: line car)/
ラインカード /(n) (comp) line card/
ラインシャフト /(n) line shaft/
ラインスタッフ組織 [ラインスタッフそしき] /(n) line and staff organization/
ラインストーン /(n) rhinestone/
ラインズマン /(n) linesman/
ラインセグメント /(n) (comp) line segment/
ラインダール /(n) (comp) Rijndael (symmetric-key encryption algorithm)/
ラインダンス /(n) revue dance performed in a line/line dance/
ラインド・クロミス /(n) lined chromis (Chromis lineata)/
ラインドクロミス /(n) lined chromis (Chromis lineata)/
ラインドライブ /(n) line drive/
ラインナップ /(n,vs,vt) line-up (of players, products, etc.)/lineup/
ラインネットワーク /(n) line network/
ラインバッカー /(n) linebacker/
ラインパウダー /(n) (sports) line-marking powder (eng: line powder)/
ラインフィード /(n) (comp) line-feed (character)/
ラインプリンタ /(n) line printer/
ラインプリンター /(n) line printer/
ラインマン /(n) lineman/
ラインメン /(n) linemen/
ラインモード /(n) (comp) line mode/
ラインロビング /(n) adding a product line or department to improve a store's performance (wasei: line robbing)/
ライン引き [ラインひき] /(n) line-marking machine/line marker/
ライン越え [ラインごえ] /(n) (net-sl) crossing the line/going too far/
ライン川 [ラインがわ] /(n) Rhine (river)/
ライン組織 [ラインそしき] /(n) line organization/line organisation/
ライン超え [ラインごえ] /(n) (net-sl) crossing the line/going too far/
ライン同盟 [ラインどうめい] /(n) (hist) Confederation of the Rhine (1806-1813)/
ライヴ /(adj-f,n) (1) live (broadcasting, music, etc.)/(n) (2) live performance/live concert/(adj-na,n) (3) resonant (room, etc.)/reverberating/echoey/
ライヴ・ショー /(sk) (n) live show/
ライヴ・ハウス /(n) shop, bar, etc. where live jazz, pop, rock, etc. is performed (wasei: live house)/live music club/
ライヴ・バンド /(n) live band/
ライヴァル /(sk) (n) rival/competitor/competition/
ライヴショー /(sk) (n) live show/
ライヴハウス /(n) shop, bar, etc. where live jazz, pop, rock, etc. is performed (wasei: live house)/live music club/
ライヴバンド /(n) live band/
ライ小麦 [ライこむぎ] /(n) triticale/
ライ症候群 [ライしょうこうぐん] /(n) (med) Reye's syndrome/
ライ豆 [ライまめ] /(n) (uk) lima bean (Phaseolus lunatus)/butter bean/
ライ麦 [ライむぎ] /(n) rye (Secale cereale)/
ライ麦パン [ライむぎパン] /(n) rye bread/
ライ麦畑 [ライむぎばたけ] /(n) rye field/
ライ麦畑でつかまえて [ライむぎばたけでつかまえて] /(n) (work) The Catcher in the Rye (1951 novel by J. D. Salinger)/
ライ麦畑で捕まえて [ライむぎばたけでつかまえて] /(n) (work) The Catcher in the Rye (1951 novel by J. D. Salinger)/
ライ病 [らいびょう] /(sK) (n) (med) (dated) (sens) leprosy/
ラウールの法則 [ラウールのほうそく] /(n) (chem) Raoult's law/
ラウエ斑点 [ラウエはんてん] /(n) Laue spot/Laue pattern/
ラウジネス /(n) lousiness/
ラウド /(adj-na) loud/
ラウドスピーカー /(n) loudspeaker/(P)/
ラウドネス /(n) loudness/
ラウホア /(n) (food) lau hoa (Vietnamese flower hotpot)/
ラウラミドプロピル・ベタイン /(n) lauramidopropyl beitaine (cosmetic ingredient)/
ラウラミドプロピルベタイン /(n) lauramidopropyl beitaine (cosmetic ingredient)/
ラウリル /(n) (chem) lauryl/
ラウリル・アルコール /(n) lauryl alcohol/
ラウリルアルコール /(n) lauryl alcohol/
ラウリン酸 [ラウリンさん] /(n) (chem) lauric acid/
ラウンジ /(n) (1) lounge/(n) (2) hostess club/(P)/
ラウンジ・チェア /(n) lounge chair/
ラウンジ・チェアー /(n) lounge chair/
ラウンジウェア /(n) loungewear/
ラウンジウエア /(n) loungewear/
ラウンジチェア /(n) lounge chair/
ラウンジチェアー /(n) lounge chair/
ラウンダー /(n) representative who visits major retailers checking stock levels, etc. (eng: rounder)/
ラウンダーズ /(n) rounders (bat-and-ball game)/
ラウンダバウト /(n) roundabout/traffic circle/rotary/
ラウンチ /(n,vs,vt) launch (of a product, service, etc.)/
ラウンド /(adj-f) (1) round (table, collar, etc.)/(n) (2) (boxing) round/(n) (3) (golf) round/(n) (4) (sports) round (of a competition)/(n) (5) round (of talks, esp. multilateral trade negotiations)/(P)/
ラウンド・カット /(n) round cut (gemstone shape)/
ラウンド・ステーキ /(n) round steak/
ラウンド・テーブル /(n) round table/
ラウンド・トリップ /(n) (comp) round trip/
ラウンド・ナンバー /(n) round number/
ラウンド・ネックライン /(n) round neckline/
ラウンド・ロビン /(n) round robin/
ラウンド１６ [ラウンドじゅうろく] /(n) (sports) round of 16/
ラウンドアップ /(n) Roundup/glyphosate-based herbicide marketed by Monsanto/
ラウンドアバウト /(n) roundabout/traffic circle/rotary/
ラウンドカット /(n) round cut (gemstone shape)/
ラウンドステーキ /(n) round steak/
ラウンドテーブル /(n) round table/
ラウンドトリップ /(n) (comp) round trip/
ラウンドトリップ時間 [ラウンドトリップじかん] /(n) (comp) round trip time/
ラウンドナンバー /(n) round number/
ラウンドネックライン /(n) round neckline/
ラウンドロビン /(n) round robin/
ラウンドロビン・アルゴリズム /(n) (comp) round-robin algorithm/
ラウンドロビンアルゴリズム /(n) (comp) round-robin algorithm/
ラオスイワネズミ /(n) (uk) Laotian rock rat (Laonastes aenigmamus)/kha-nyou/rat-squirrel/
ラオス岩鼠 [ラオスいわねずみ] /(n) (uk) Laotian rock rat (Laonastes aenigmamus)/kha-nyou/rat-squirrel/
ラオス語 [ラオスご] /(n) Lao (language)/Laotian/
ラオス人 [ラオスじん] /(n) Laotian person/
ラオス人民民主共和国 [ラオスじんみんみんしゅきょうわこく] /(n) Lao People's Democratic Republic/
ラオタ /(n) (sl) (abbr) ramen enthusiast/ramen freak/
ラオチュー /(n) fermented Chinese alcoholic beverage (esp. Shaoxing wine) (chi:)/
ラオチュウ /(n) fermented Chinese alcoholic beverage (esp. Shaoxing wine) (chi:)/
ラオ語 [ラオご] /(n) Lao (language)/Laotian/
ラカンカ /(n) (uk) luo han guo (Siraitia grosvenorii)/herbaceous perennial vine native to China and Thailand/fruit of the Siraita grosvenorii/
ラカンドン族 [ラカンドンぞく] /(n) Lacandon people/
ラカンマキ /(n) (uk) Podocarpus macrophyllus var. maki (variety of yew plum pine)/
ラガー /(n) lager/
ラガー /(n) rugger/rugby/rugby player/(P)/
ラガー・シャツ /(n) rugger shirt/rugby shirt/
ラガー・ビール /(n) lager beer/
ラガー・マン /(n) rugby player (eng: rugger man)/
ラガーシャツ /(n) rugger shirt/rugby shirt/
ラガード /(n) laggard (in diffusion of innovations theory)/last people to adopt an innovation/
ラガービール /(n) lager beer/
ラガーマン /(n) rugby player (eng: rugger man)/
ラギッド /(adj-no) (1) rugged/(adj-no) (2) ragged/
ラギッド・ソール /(n) rugged sole/tire tread-style shoe sole (tyre)/
ラギッドソール /(n) rugged sole/tire tread-style shoe sole (tyre)/
ラクーン /(n) raccoon/
ラクーン・ドッグ /(n) (rare) tanuki (Nyctereutes procyonoides)/raccoon dog/
ラクーンドッグ /(n) (rare) tanuki (Nyctereutes procyonoides)/raccoon dog/
ラクウショウ /(n) (uk) bald cypress (Taxodium distichum)/
ラクサ /(n) (food) laksa (Chinese-Malaysian noodle soup) (may:)/
ラクサンキン /(n) (uk) butyric acid producing bacillus (Clostridium butyricum)/
ラクシャリー /(sk) (adj-na,n) luxury/luxurious/
ラクシュミ /(n) Lakshmi (consort of Vishnu in Hinduism)/
ラクスマン /(n) (1) (company) Laksman/(n) (2) (person) Adam Laksman (Russia's first envoy to Japan)/
ラクターゼ /(n) (biochem) lactase/
ラクタム /(n) lactam/
ラクダ /(n) (1) (uk) camel/(n) (2) (uk) camel (cloth)/cloth made from camel hair/(n) (3) (uk) camel (color)/light yellowish brown/
ラクダムシ /(n) (uk) inocelliid snakefly (any insect of family Inocelliidae)/
ラクダ科 [ラクダか] /(n) Camelidae (family comprising the camels, llamas, alpacas, etc.)/
ラクダ色 [らくだいろ] /(n,adj-no) camel color/
ラクダ類 [ラクダるい] /(n) camelid/
ラクチン /(adj-na,n) (1) (chn) easy-peasy/easy/simple/(adj-na,n) (2) (chn) pleasant/comfortable/comfy/
ラクト・アイス /(n) (food) ice cream with milk-solids content of 3% or greater (wasei: lacto ice)/
ラクトース /(n) (chem) lactose/
ラクトーゼ /(n) (chem) lactose (ger: Laktose)/
ラクトアイス /(n) (food) ice cream with milk-solids content of 3% or greater (wasei: lacto ice)/
ラクトゲン /(n) lactogen (ger: Laktogen)/
ラクトフェリン /(n) lactoferrin/lactotransferrin/
ラクトフラビン /(n) lactoflavin/
ラクトベジタリアン /(n) lacto-vegetarian/
ラクトン /(n) lactone/
ラクトヴェジタリアン /(sk) (n) lacto-vegetarian/
ラクナ /(n) lacuna (anatomical cavity or depression)/
ラクナ梗塞 [ラクナこうそく] /(n) lacunar infarction/
ラクラク /(adv,adv-to) comfortably/easily/
ラクレット /(n) raclette (cheese) (fre:)/
ラクロス /(n) lacrosse/
ラグ /(n) (music) rag/
ラグ /(n) lag (esp. in online gaming)/
ラグ /(n) rug/(P)/
ラグ・マット /(n) rug (wasei: rug mat)/
ラグー /(n) (food) ragout (stew) (fre:)/
ラグー /(n) (food) ragu (meat sauce) (ita:)/
ラグーン /(n) lagoon/
ラグーン星雲 [ラグーンせいうん] /(n) (astron) Lagoon Nebula/
ラグい /(adj-i) (vidg) (sl) laggy (in an online game)/
ラグる /(v5r,vi) (vidg) (sl) to lag (esp. in online gaming)/
ラグジャリー /(sk) (adj-na,n) luxury/luxurious/
ラグジュアリ /(sk) (adj-na,n) luxury/luxurious/
ラグジュアリー /(adj-na,n) luxury/luxurious/
ラグジュアリー・ホテル /(n) luxury hotel/five-star hotel/
ラグジュアリーホテル /(n) luxury hotel/five-star hotel/
ラグソール /(n) (abbr) rugged sole/tire tread-style shoe sole (tyre)/
ラグタイム /(n) (music) ragtime/
ラグドール /(n) ragdoll (cat breed)/
ラグドゥネーム /(n) lugduname/
ラグナレク /(n) (myth) Ragnarok/Ragnarok/
ラグナロク /(n) (myth) Ragnarok/Ragnarok/
ラグビー /(n) rugby/(P)/
ラグビー・ボール /(n) rugby ball/
ラグビー・ユニオン /(n) rugby union/
ラグビー・リーグ /(n) rugby league/
ラグビーボール /(n) rugby ball/
ラグビーユニオン /(n) rugby union/
ラグビーリーグ /(n) rugby league/
ラグビー部 [ラグビーぶ] /(n) rugby club/
ラグマット /(n) rug (wasei: rug mat)/
ラグラン /(n,adj-no) raglan/
ラグラン・スリーブ /(n) raglan sleeve/
ラグランジェ点 [ラグランジェてん] /(n) (astron) (physics) Lagrangian point/Lagrange point/
ラグランジュ・ポイント /(n) (astron) (physics) Lagrangian point/Lagrange point/
ラグランジュポイント /(n) (astron) (physics) Lagrangian point/Lagrange point/
ラグランジュ点 [ラグランジュてん] /(n) (astron) (physics) Lagrangian point/Lagrange point/
ラグランスリーブ /(n) raglan sleeve/
ラグ車 [ラグしゃ] /(n) (sports) rugby chair (wheelchair used in wheelchair rugby)/
ラケット /(n) racket/paddle (in table-tennis)/(P)/
ラケットボール /(n) racquetball/
ラゲージ /(n) luggage/
ラゲッジ /(n) luggage/
ラコステ /(n) (company) Lacoste/
ラコリス /(n) (geol) laccolith/
ラゴーラ /(n) (uk) Rahula (son of Siddhartha Gautama)/
ラサ /(n) (1) (place) Laza (Spain)/(n) (2) (product) Lhasa (software)/
ラサ・アプソ /(n) Lhasa apso (dog breed)/
ラサアプソ /(n) Lhasa apso (dog breed)/
ラサニヤ /(n) lasagna (ita:)/lasagne/
ラザーニェ /(n) lasagna (ita:)/lasagne/
ラザーニャ /(n) lasagna (ita:)/lasagne/
ラザニア /(n) lasagna (ita:)/lasagne/
ラザニエ /(n) lasagna (ita:)/lasagne/
ラザホージウム /(n) rutherfordium (Rf)/
ラシャメン /(n) (1) (rare) (uk) sheep/(n) (2) (obs) (derog) (uk) foreigner's mistress/
ラシャ紙 [ラシャがみ] /(n) flock paper/
ラシャ綿 [ラシャめん] /(rK) (n) (1) (rare) (uk) sheep/(n) (2) (obs) (derog) (uk) foreigner's mistress/
ラショナリスト /(n) rationalist/
ラショナリズム /(n) rationalism/
ラショナリゼーション /(n) rationalization/rationalisation/
ラショナル /(n) rational/
ラジアル /(n) radial/(P)/
ラジアル・タイヤ /(n) radial tire (tyre)/
ラジアルタイヤ /(n) radial tire (tyre)/
ラジアン /(n) (math) radian/
ラジアンス /(n) radiance/
ラジウス /(n) radius/
ラジウム /(n) radium (Ra)/(P)/
ラジウム・サウナ /(n) radium sauna/
ラジウムサウナ /(n) radium sauna/
ラジウム温泉 [ラジウムおんせん] /(n) radium hot spring/radioactive hot spring/
ラジウム泉 [ラジウムせん] /(n) radium spring/
ラジウム療法 [ラジウムりょうほう] /(n) radium therapy/
ラジェーター /(ik) (n) radiator/
ラジエーション /(n) radiation/
ラジエーション・ダメージ /(n) radiation damage/
ラジエーションダメージ /(n) radiation damage/
ラジエータ /(n) radiator/
ラジエーター /(n) radiator/(P)/
ラジエタ /(n) radiator/
ラジエター /(n) radiator/
ラジオ /(n) radio/(P)/
ラジオ・カー /(n) radio car/
ラジオ・カセット /(n) radio-cassette/tape recorder/
ラジオ・コントロール /(n) radio control/
ラジオ・コンパス /(n) radio compass/
ラジオ・ジャック /(n) radio hijacking (wasei: radiojack)/broadcast signal intrusion/
ラジオ・ドラマ /(n) radio drama/
ラジオ・ニュース /(n) radio news/
ラジオ・ネーム /(n) pseudonym used when calling in or writing to a radio program (wasei: radio name)/
ラジオ・パーソナリティ /(n) radio personality/radio presenter/
ラジオ・ビーコン /(n) (rare) radio beacon/
ラジオ・ブイ /(n) radio buoy/
ラジオ・ペンチ /(n) radio pliers (wasei: radio pinchers)/needle-nose pliers/long-nose pliers/
ラジオ・ボタン /(n) (comp) radio button/option button/
ラジオＤＪ [ラジオディージェー] /(n) radio DJ/radio presenter/
ラジオＤＪ [ラジオディージェイ] /(sk) (n) radio DJ/radio presenter/
ラジオアイソトープ /(n) radioisotope/
ラジオイムノアッセイ /(n) radioimmunoassay/
ラジオカー /(n) radio car/
ラジオカーボン /(n) radiocarbon/
ラジオカーボン・テスト /(n) radiocarbon test/
ラジオカーボン・デーティング /(n) radiocarbon dating/
ラジオカーボンテスト /(n) radiocarbon test/
ラジオカーボンデーティング /(n) radiocarbon dating/
ラジオカセット /(n) radio-cassette/tape recorder/
ラジオグラフィー /(n) radiography/
ラジオコントロール /(n) radio control/
ラジオコンパス /(n) radio compass/
ラジオシティ /(n) (comp) radiosity/
ラジオシティ法 [ラジオシティほう] /(n) (comp) radiosity method/
ラジオジャック /(n) radio hijacking (wasei: radiojack)/broadcast signal intrusion/
ラジオゾンデ /(n) radiosonde (ger:)/
ラジオドラマ /(n) radio drama/
ラジオニュース /(n) radio news/
ラジオネーム /(n) pseudonym used when calling in or writing to a radio program (wasei: radio name)/
ラジオパーソナリティ /(n) radio personality/radio presenter/
ラジオビーコン /(n) (rare) radio beacon/
ラジオブイ /(n) radio buoy/
ラジオペンチ /(n) radio pliers (wasei: radio pinchers)/needle-nose pliers/long-nose pliers/
ラジオボタン /(n) (comp) radio button/option button/
ラジオメーター /(n) radiometer/
ラジオ局 [ラジオきょく] /(n) radio station/
ラジオ周波数 [ラジオしゅうはすう] /(n) radio frequency/RF/
ラジオ星 [ラジオせい] /(n) (astron) radio star/
ラジオ体操 [ラジオたいそう] /(n) radio calisthenics/
ラジオ電波 [ラジオでんぱ] /(n) radio beam/radio wave/
ラジオ番組 [ラジオばんぐみ] /(n) radio programme/radio program/
ラジカセ /(n) (abbr) radio-cassette player/(P)/
ラジカリスト /(n) radicalist/
ラジカリズム /(n) radicalism/
ラジカル /(adj-na) radical/(P)/
ラジカル・エコノミックス /(n) radical economics/
ラジカル・フェミニズム /(n) radical feminism/
ラジカルエコノミックス /(n) radical economics/
ラジカルフェミニズム /(n) radical feminism/
ラジコン /(n,adj-no) (abbr) radio control/
ラジコンカー /(n) radio-controlled car/
ラジコン飛行機 [ラジコンひこうき] /(n) radio-controlled aircraft/RC airplane/
ラジメーション /(n) radio-animation (form of radio voice drama)/
ラジャ /(int) roger/understood/OK/
ラジャー /(int) roger/understood/OK/
ラス /(n) lath/(P)/
ラス・ボード /(n) lath board/
ラスク /(n) rusk/
ラスタ /(n) (1) raster (scanning pattern)/(n) (2) (comp) raster (graphics)/
ラスタ /(n) Rasta/Rastafarian/
ラスタ・グラフィックス /(n) (comp) raster graphics/
ラスタ・スキャン /(n) raster scan/
ラスタ・フォント /(n) (comp) raster font/
ラスタ・プロッタ /(n) (comp) raster plotter/
ラスター /(n) (1) raster (scanning pattern)/(n) (2) (comp) raster (graphics)/
ラスター /(n) luster/lustre/
ラスター・イメージ・プロセッサ /(n) (comp) raster image processor/RIP/
ラスター・グラフィックス /(n) (comp) raster graphics/
ラスター・スキャン /(n) raster scan/
ラスターイメージプロセッサ /(n) (comp) raster image processor/RIP/
ラスターグラフィックス /(n) (comp) raster graphics/
ラスタースキャン /(n) raster scan/
ラスター化 [ラスタか] /(sK) (n,vs,vt) (comp) rasterization/
ラスタグラフィックス /(n) (comp) raster graphics/
ラスタスキャン /(n) raster scan/
ラスタファリ /(n) Rastafari/
ラスタファリアニズム /(n) Rastafarianism/Rastafari/
ラスタファリアン /(n) Rastafarian/Rasta/
ラスタファリズム /(n) Rastafarianism (eng: Rastafarism)/Rastafari/
ラスタファリ運動 [ラスタファリうんどう] /(n) Rastafari movement/
ラスタフォント /(n) (comp) raster font/
ラスタプロッタ /(n) (comp) raster plotter/
ラスタライザ /(n) (comp) rasterizer/
ラスタライズ /(n,vs) (comp) rasterization/rasterisation/
ラスタ化 [ラスタか] /(n,vs,vt) (comp) rasterization/
ラスチック /(adj-f) rustic/
ラスティック /(adj-f) rustic/
ラスト /(adj-f) (1) last/final/(n) (2) end/conclusion/last one/(P)/
ラスト /(n) rust/
ラスト・イン /(n) last entry time (wasei: last in)/
ラスト・オーダー /(n) last order (in bar, restaurant, etc.)/last call/
ラスト・シーン /(n) last scene (of a film, play, etc.)/final scene/closing scene/
ラスト・ステージ /(n) (1) last stage appearance (of a musician, band, etc.) (wasei: last stage)/(n) (2) (vidg) final level/
ラスト・スパート /(n) last spurt/final spurt/home stretch/
ラスト・ダンジョン /(n) (vidg) last dungeon/final dungeon/last stage/
ラスト・チャンス /(n) last chance/
ラスト・ネーム /(n) last name/surname/family name/
ラスト・ヘビー /(n) final effort before the end (wasei: last heavy)/
ラスト・ボス /(n) (vidg) final boss (wasei: last boss)/
ラスト・ラップ /(n) last lap/
ラスト・ラン /(n) (1) last run (of a train being retired)/(n) (2) last race/retirement race/
ラスト・リゾート /(n) last resort/
ラスト・ワン・マイル /(n) (comp) last one mile/last mile/
ラストイン /(n) last entry time (wasei: last in)/
ラストオーダー /(n) last order (in bar, restaurant, etc.)/last call/
ラストサマー２ [ラストサマーツー] /(n) (work) I Still Know What You Did Last Summer (film)/
ラストシーン /(n) last scene (of a film, play, etc.)/final scene/closing scene/
ラストショー２ [ラストショーツー] /(n) (work) Texasville (film)/
ラストステージ /(n) (1) last stage appearance (of a musician, band, etc.) (wasei: last stage)/(n) (2) (vidg) final level/
ラストスパート /(n) last spurt/final spurt/home stretch/(P)/
ラストダンジョン /(n) (vidg) last dungeon/final dungeon/last stage/
ラストチャンス /(n) last chance/
ラストチャンスをあなたに /(n) (work) Just the Ticket (film)/
ラストネーム /(n) last name/surname/family name/
ラストプラトーン２ [ラストプラトーンツー] /(n) (work) Beyond the Call of Duty (film)/Lost Platoon 2/
ラストヘビー /(n) final effort before the end (wasei: last heavy)/
ラストボス /(n) (vidg) final boss (wasei: last boss)/
ラストラップ /(n) last lap/
ラストラン /(n) (1) last run (of a train being retired)/(n) (2) last race/retirement race/
ラストリゾート /(n) last resort/
ラストワンマイル /(n) (comp) last one mile/last mile/
ラスパイレス指数 [ラスパイレスしすう] /(n) Laspeyres index/
ラスボード /(n) lath board/
ラスボス /(n) (vidg) (abbr) final boss/
ラスボラ /(n) rasbora (small minnow-like fish of genera Boraras, Microrasbora, Rasbora, and Trigonostigma)/
ラス親 [ラスおや] /(n) (mahj) dealer of the final round/
ラズパイ /(n) (product) Raspberry Pi (single-board computer) (abbr)/
ラズベリ /(sk) (n) raspberry/
ラズベリー /(n) raspberry/
ラズベリー・パイ /(n) (product) Raspberry Pi (single-board computer)/
ラズベリーパイ /(n) (product) Raspberry Pi (single-board computer)/
ラセミ化 [ラセミか] /(n,vs) racemization/racemisation/
ラセミ酸 [ラセミさん] /(n) racemic acid/
ラセミ体 [ラセミたい] /(n,adj-no) racemic body/
ラセミ分割 [ラセミぶんかつ] /(n) (chem) chiral resolution/optical resolution/racemic resolution/
ラタトゥーユ /(n) (food) ratatouille (fre:)/
ラタトゥイユ /(n) (food) ratatouille (fre:)/
ラタトゥユ /(n) (food) ratatouille (fre:)/
ラタン /(n) rattan/
ラタン家具 [ラタンかぐ] /(n) rattan furniture/
ラダー /(n) (1) ladder/(n) (2) (comp) ladder (PLC programming paradigm)/
ラダー /(n) rudder/(P)/
ラダー・トレーニング /(n) (sports) ladder training/
ラダートレーニング /(n) (sports) ladder training/
ラチが明かない [らちがあかない] /(sK) (exp,adj-i) making no progress/getting nowhere/remaining unsettled/
ラチが明かない [ラチがあかない] /(sK) (sk) (exp,adj-i) making no progress/getting nowhere/remaining unsettled/
ラチェット /(n,adj-f) ratchet/toothed wheel/
ラチス /(n) lattice/
ラチチュード /(n) latitude/
ラヂオ /(sk) (n) radio/
ラヂオプレス /(n) (company) Radio Press (news agency)/RP/
ラッカー /(n) lacquer/
ラッカー・クロス /(n) lacquer cloth/
ラッカークロス /(n) lacquer cloth/
ラッカセイ /(n) peanut (Arachis hypogaea)/groundnut/
ラッキー /(adj-na,n) (1) lucky/(int) (2) nice!/score!/bingo!/(P)/
ラッキー・アイテム /(n) good-luck charm (wasei: lucky item)/
ラッキー・カラー /(n) lucky color/lucky colour/
ラッキー・ガール /(n) lucky girl/
ラッキー・セブン /(n) (baseb) lucky seventh (inning)/seventh-inning stretch/
ラッキー・ゾーン /(n) (baseb) area between the regular outfield wall and a lower home-run fence set up at a shorter distance from home plate (wasei: lucky zone)/
ラッキー・ナンバー /(n) lucky number/
ラッキー・ボーイ /(n) lucky boy/
ラッキー・ルーザー /(n) (sports) lucky loser/
ラッキーアイテム /(n) good-luck charm (wasei: lucky item)/
ラッキーカラー /(n) lucky color/lucky colour/
ラッキーガール /(n) lucky girl/
ラッキースケベ /(n) (m-sl) lucky sukebe/type of fan service in anime where there's accidental nudity, groping, etc./
ラッキーセブン /(n) (baseb) lucky seventh (inning)/seventh-inning stretch/
ラッキーゾーン /(n) (baseb) area between the regular outfield wall and a lower home-run fence set up at a shorter distance from home plate (wasei: lucky zone)/(P)/
ラッキーナンバー /(n) lucky number/
ラッキーボーイ /(n) lucky boy/
ラッキールーザー /(n) (sports) lucky loser/
ラッキィ /(sk) (adj-na,n) (1) lucky/(int) (2) nice!/score!/bingo!/
ラッキョ /(n) (1) (uk) Chinese onion (Allium chinense)/Chinese scallion/Kiangsi scallion/rakkyo/(n) (2) (uk) (abbr) pickled Chinese onion/
ラッキョウ /(n) (1) (uk) Chinese onion (Allium chinense)/Chinese scallion/Kiangsi scallion/rakkyo/(n) (2) (uk) (abbr) pickled Chinese onion/
ラッキョウ漬け [らっきょうづけ] /(n) pickled Chinese onion/
ラッキング /(n) racking/
ラック /(n) (sports) ruck (rugby)/
ラック /(n) lac/
ラック /(n) luck/
ラック /(n) rack/(P)/
ラック・マウント・サーバ /(n) (comp) rack-mount server/
ラックス /(n) (product) Lux/
ラックマウント /(n) (comp) rack-mounted/
ラックマウントサーバ /(n) (comp) rack-mount server/
ラッグ /(n) rug/
ラッゲージ /(sk) (n) luggage/
ラッコ /(n) (uk) sea otter (Enhydra lutris) (ain: rakko)/
ラッサ熱 [ラッサねつ] /(n) Lassa fever/
ラッシー /(n) lassi/
ラッシャー /(n) rusher/
ラッシュ /(n) (1) rush (of people or activity)/(n,vs,vi) (2) rush (sudden forward motion)/(n) (3) (abbr) rush hour/(n) (4) (film) rushes/dailies/(P)/
ラッシュ・アワー /(n) rush hour/
ラッシュ・ガード /(n) rash guard/rash vest/rashie/
ラッシュ・プリント /(n) (film) rush print/rushes/
ラッシュアワー /(n) rush hour/(P)/
ラッシュアワー２ [ラッシュアワーツー] /(n) (work) Rush Hour 2 (film)/
ラッシュガード /(n) rash guard/rash vest/rashie/
ラッシュプリント /(n) (film) rush print/rushes/
ラッシュ時 [ラッシュじ] /(n) rush hour/
ラッシュ船 [ラッシュせん] /(n) lighter aboard ship/LASH/
ラッセーラー /(int) shouts uttered during the Nebuta Festival/
ラッセラー /(int) shouts uttered during the Nebuta Festival/
ラッセル /(n) (1) (abbr) (Russell) snowplow/track-clearing vehicle/(n) (2) carving a trail through deep snow (by foot when mountaineering)/(P)/
ラッセルアインシュタイン宣言 [ラッセルアインシュタインせんげん] /(n) Russell-Einstein Manifesto/
ラッセルクサリヘビ /(n) (uk) Russell's viper (Daboia russelii)/
ラッセル音 [ラッセルおん] /(n) rale (ger:)/rales/crackles/abnormal rattling sound in the lungs/
ラッセル鎖蛇 [ラッセルくさりへび] /(n) (uk) Russell's viper (Daboia russelii)/
ラッセル車 [ラッセルしゃ] /(n) (Russell) snowplow/track-clearing vehicle/
ラッタル /(n) metal frame stairs or ladders found on military and commercial ships (ger: Leiter)/
ラッダイト運動 [ラッダイトうんどう] /(n) (hist) Luddite movement/
ラッチ /(n,vs) latch/(P)/
ラッテ /(n) (abbr) latte (ita:)/caffe latte/
ラッテ /(n) rat (esp. a laboratory rat) (ger: Ratte)/
ラッテ・アート /(sk) (n) latte art/
ラッテアート /(sk) (n) latte art/
ラット /(n) rat (esp. a laboratory rat)/
ラット・レース /(n) (id) rat race/
ラットレース /(n) (id) rat race/
ラッド /(n) common rudd (Scardinius erythrophthalmus)/
ラッパ /(n) (uk) trumpet/horn/bugle/
ラッパー /(n) rapper/
ラッパー /(n) wrapper/
ラッパウニ /(n) (uk) flower urchin (Toxopneustes pileolus)/
ラッパスイセン /(n) (uk) wild daffodil (Narcissus pseudonarcissus)/Lent lily/
ラッパズイセン /(n) (uk) wild daffodil (Narcissus pseudonarcissus)/Lent lily/
ラッパツギ /(n) (go) trumpet connection/lion's mouth/move that connects stones by creating two tigers' mouths/
ラッパ飲み [らっぱのみ] /(n,vs,vt) drinking straight from a bottle/
ラッパ飲み [ラッパのみ] /(sk) (n,vs,vt) drinking straight from a bottle/
ラッパ吹き [ラッパふき] /(n) (1) bugler/trumpeter/(n) (2) blowing one's own horn/
ラッパ水仙 [ラッパずいせん] /(n) (uk) wild daffodil (Narcissus pseudonarcissus)/Lent lily/
ラッパ呑み [らっぱのみ] /(sK) (n,vs,vt) drinking straight from a bottle/
ラッパ呑み [ラッパのみ] /(sK) (sk) (n,vs,vt) drinking straight from a bottle/
ラッピング /(n,vs,vt) lapping (i.e. grinding, polishing)/
ラッピング /(n,vs,vt) wrapping/(P)/
ラッピング・カー /(n) vehicle with body wrapped in film, usu. displaying promotional artwork (wasei: wrapping car)/
ラッピング・バス /(n) bus wrapped in advertising (wasei: wrapping bus)/bus wrap/wrapped bus/
ラッピング・フィルム /(n) (1) wrapping film/(n) (2) lapping film/
ラッピング・ペーパー /(n) wrapping paper/
ラッピングカー /(n) vehicle with body wrapped in film, usu. displaying promotional artwork (wasei: wrapping car)/
ラッピングバス /(n) bus wrapped in advertising (wasei: wrapping bus)/bus wrap/wrapped bus/
ラッピングフィルム /(n) (1) wrapping film/(n) (2) lapping film/
ラッピングペーパー /(n) wrapping paper/
ラッピング広告 [ラッピングこうこく] /(n) wrap advertising/vehicle wrap/
ラッピング車両 [ラッピングしゃりょう] /(n) railroad car covered in wrap advertising/
ラッピング電車 [ラッピングでんしゃ] /(n) train covered in wrap advertising/
ラッフル /(n) ruffle/
ラップ /(n) (1) plastic wrap/cling film/cling wrap/food wrap/(vs,vt) (2) to wrap in plastic wrap/(P)/
ラップ /(n) (music) rap/rap music/
ラップ /(n,vs,vt) (1) (sports) lap (of stadium, pool, etc.)/(n) (2) (sports) (abbr) lap time/(n) (3) (engr) lap/finishing tool/
ラップ・コート /(n) wrap coat/
ラップ・ジョイント /(n) (archit) lap joint/
ラップ・タイム /(n) lap time/
ラップ・タオル /(n) wrap towel/towel wrap/large towel with fasteners (e.g. worn for privacy while changing clothes)/
ラップ・バトル /(n) rap battle/
ラップ・フィルム /(n) cling film (wasei: wrap film)/plastic wrap/food wrap/
ラップ・ミュージック /(n) rap music/
ラップを掛ける [ラップをかける] /(exp,v1) (uk) to cover with plastic wrap (e.g. food)/
ラップアラウンド /(n) wrap-around (i.e. sunglasses)/
ラップコート /(n) wrap coat/
ラップジョイント /(n) (archit) lap joint/
ラップスカート /(n) (abbr) wraparound skirt/
ラップタイム /(n) lap time/
ラップタオル /(n) wrap towel/towel wrap/large towel with fasteners (e.g. worn for privacy while changing clothes)/
ラップトップ /(n,adj-no) laptop/
ラップトップ・コンピュータ /(n) laptop computer/
ラップトップ・コンピューター /(n) laptop computer/
ラップトップ・パソコン /(n) laptop/laptop computer/
ラップトップＰＣ [ラップトップピーシー] /(n) laptop PC/
ラップトップコンピュータ /(n) laptop computer/
ラップトップコンピューター /(n) laptop computer/
ラップトップパソコン /(n) laptop/laptop computer/
ラップバトル /(n) rap battle/
ラップフィルム /(n) cling film (wasei: wrap film)/plastic wrap/food wrap/
ラップミュージック /(n) rap music/
ラップランド戦争 [ラップランドせんそう] /(n) (hist) Lapland War (between Finland and Germany; 1944-1945)/
ラップ音 [ラップおん] /(n) rapping sound (and other sounds when associated with poltergeists)/
ラップ人 [ラップじん] /(n) (sens) Lapp people/
ラップ盤 [ラップばん] /(n) lapping machine/
ラテ /(n) (abbr) latte (ita:)/caffe latte/
ラテ /(n) radio and television/
ラテ・アート /(n) latte art/
ラテ・カラー /(n) dusky color (wasei: latte color)/muted color/
ラテアート /(n) latte art/
ラティーナ /(n) Latina/Latin American (female)/
ラティーノ /(n) Latino/Latin American (male)/
ラティス /(n) lattice/
ラティチュード /(n) latitude/
ラティテュード /(sk) (n) latitude/
ラティフンディウム /(n) latifundium/
ラテカラー /(n) dusky color (wasei: latte color)/muted color/
ラテックス /(n) latex/(P)/
ラテライト /(n) laterite/
ラテラル /(adj-f) lateral/
ラテルネ /(n) lantern (for mountaineering) (ger: Laterne)/
ラテン・アメリカ /(n) Latin America/
ラテン・リズム /(n) Latin-American rhythm/
ラテンアメリカ /(n) Latin America/(P)/
ラテンアメリカ音楽 [ラテンアメリカおんがく] /(n) Latin music/
ラテンリズム /(n) Latin-American rhythm/
ラテン音楽 [ラテンおんがく] /(n) Latin-American music/
ラテン系 [ラテンけい] /(adj-no,n) Latin-American/Latin/
ラテン語 [ラテンご] /(n) Latin (language)/(P)/
ラテン帝国 [ラテンていこく] /(n) (hist) Latin Empire (Constantinople, 1204-1261)/
ラテン文学 [ラテンぶんがく] /(n) Latin literature/
ラテン文字 [ラテンもじ] /(n) Latin alphabet/Latin character/
ラテン方陣 [ラテンほうじん] /(n) (math) Latin square/
ラテン民族 [ラテンみんぞく] /(n) Latin peoples/Latin races/
ラテ欄 [ラテらん] /(n) TV and radio listings (in a newspaper, etc.)/
ラディアン /(n) (math) radian/
ラディアンス /(n) radiance/
ラディエーション /(n) radiation/
ラディカリズム /(n) radicalism/
ラディカル /(adj-na) radical/(P)/
ラディカル・リアリズム /(n) radical realism/
ラディカルリアリズム /(n) radical realism/
ラディッシュ /(n) radish/
ラディン語 [ラディンご] /(n) Ladin (Rhaeto-Romanic dialect)/
ラトビア /(n) Latvia/(P)/
ラトビア共和国 [ラトビアきょうわこく] /(n) Republic of Latvia/
ラトビア語 [ラトビアご] /(n) Latvian (language)/
ラトロトキシン /(n) latrotoxin/
ラトヴィア /(n) Latvia/
ラド /(n) rad/
ラドン /(n) radon (Rn)/(P)/
ラドン温泉 [ラドンおんせん] /(n) radon hot spring/
ラナイ /(n) lanai (roofed patio) (haw:)/
ラニーニャ /(n) (met) La Nina (ocean-atmosphere phenomenon) (spa:)/
ラニーニャ現象 [ラニーニャげんしょう] /(n) (met) La Nina phenomenon/
ラニナミビル /(n) (pharm) laninamivir (influenza medication)/
ラニャーニャ /(sk) (n) (met) La Nina (ocean-atmosphere phenomenon) (spa:)/
ラニャーニャ現象 [ラニーニャげんしょう] /(sK) (n) (met) La Nina phenomenon/
ラノベ /(n) (abbr) light novel/young-adult fiction novel, typically illustrated in a manga art style/
ラノリン /(n) lanoline/lanolin/
ラハール /(n) lahar (ind:)/
ラバ /(n) (uk) mule/
ラバ /(n) lava (ita:)/
ラバー /(n) lover/
ラバー /(n) rubber/(P)/
ラバー・カップ /(n) (1) plunger (for unblocking sinks, toilets, etc.)/(n) (2) rubber cup/
ラバー・シューズ /(n) rubber shoes/rubber boots/
ラバー・シルク /(n) rubber silk/
ラバー・セメント /(n) rubber cement/
ラバー・ソール /(n) rubber sole/
ラバー・タイル /(n) rubber tile/
ラバー・ダック /(n) rubber duck/
ラバー・ダム /(n) rubber dam/dental dam/
ラバー・バンド /(n) rubber band/rubberband/
ラバー・ラケット /(n) rubber racket/
ラバーカップ /(n) (1) plunger (for unblocking sinks, toilets, etc.)/(n) (2) rubber cup/
ラバーシューズ /(n) rubber shoes/rubber boots/
ラバーシルク /(n) rubber silk/
ラバーセメント /(n) rubber cement/
ラバーソール /(n) rubber sole/
ラバータイル /(n) rubber tile/
ラバーダック /(n) rubber duck/
ラバーダム /(n) rubber dam/dental dam/
ラバーバンディング /(n) (comp) rubber-banding/
ラバーバンド /(n) rubber band/rubberband/
ラバーブ /(n) rebab (stringed instrument of Arabic origin) (ara: rabab)/
ラバーラケット /(n) rubber racket/
ラバウル /(n) Rabaul (Papua New Guinea)/
ラバト /(n) Rabat (Morocco)/
ラバトリー /(n) lavatory/(P)/
ラバンバ /(n) (work) La Bamba (film)/
ラパロスコピ /(n) laparoscopy/
ラパロスコピー /(n) laparoscopy/
ラパン /(n) (1) (surname) Rapin/(n) (2) (surname) Lapan/(n) (3) (product) Lapin (Suzuki car model)/(n) (4) (place) Lapan (France)/
ラヒックデータ /(n) (comp) traffic data/
ラビ /(n) rabbi (heb:)/
ラビー /(n) (comp) Lavie/
ラビオリ /(n) (food) ravioli (ita:)/(P)/
ラビゴット・ソース /(n) (food) ravigote sauce/sauce ravigote/
ラビゴットソース /(n) (food) ravigote sauce/sauce ravigote/
ラビット /(n) rabbit/
ラビット・パンチ /(n) rabbit punch/
ラビット・フィッシュ /(n) rabbit fish (Chimaera monstrosa)/
ラビットパンチ /(n) rabbit punch/
ラビットフィッシュ /(n) rabbit fish (Chimaera monstrosa)/
ラビリンス /(n) labyrinth/
ラビリンス・スパインフット /(n) labyrinth spinefoot (Siganus labyrinthodes, species of Western Central Pacific rabbitfish known from Indonesia and thought more widespread)/
ラビリンススパインフット /(n) labyrinth spinefoot (Siganus labyrinthodes, species of Western Central Pacific rabbitfish known from Indonesia and thought more widespread)/
ラピアー /(n) rapier/
ラピス・ラズリ /(n) lapis lazuli/
ラピスラズリ /(n) lapis lazuli/
ラピッド・ファイア /(n) rapid fire/
ラピッド・プロトタイピング /(n) rapid prototyping/
ラピッドファイア /(n) rapid fire/
ラピッドプロトタイピング /(n) rapid prototyping/
ラフ /(adj-na) (1) rough/(adj-na) (2) casual (clothing)/(n) (3) (golf) rough/(n) (4) rough (sketch)/draft/(P)/
ラフ /(n) (cloth) ruff/
ラフ・スケッチ /(n) rough sketch/
ラフ・プレー /(n) (sports) rough play/
ラフ・プレイ /(n) (sports) rough play/
ラフ・ロード /(n) rough road/bumpy road/
ラファエル前派 [ラファエルぜんぱ] /(n) Pre-Raphaelite Brotherhood/
ラフィア /(n,adj-no) raffia/raffia palm/raffia fiber/raffia fibre/
ラフィアヤシ /(n) raffia palm (Raphia spp.)/
ラフィア椰子 [ラフィアやし] /(n) raffia palm (Raphia spp.)/
ラフスケッチ /(n) rough sketch/
ラフテー /(n) (food) (rkb:) rafute/boned pork rib meat, cut into squares and stewed in awamori, soy, dashi broth and sugar/
ラフティー /(n) (food) (rkb:) rafute/boned pork rib meat, cut into squares and stewed in awamori, soy, dashi broth and sugar/
ラフティング /(n) rafting/
ラフト /(n) raft/(P)/
ラフプレー /(n) (sports) rough play/(P)/
ラフプレイ /(n) (sports) rough play/
ラフマニノフ /(n) (person) Rachmaninoff/(P)/
ラフランス /(n) (1) La France pear (var. of French pear)/Claude Blanchet pear/(n) (2) La France rose/
ラフレシア /(n) (char) Rafflesia (Pokemon)/
ラフレシア /(n) rafflesia (Rafflesia arnoldii)/monster flower/stinking corpse lily/
ラフロード /(n) rough road/bumpy road/
ラフ案 [ラフあん] /(n) rough draft/rough proposal/rough/
ラブ /(n) (1) love/(n) (2) (sports) love (in tennis, badminton, etc.)/(P)/
ラブ・アフェア /(n) love affair/
ラブ・オール /(exp) (sports) love all (in tennis, badminton, etc.)/
ラブ・オブ・ザ・グリーン /(exp) rub of the green/
ラブ・ゲーム /(n) (sports) love game (in tennis, badminton, etc.)/game won without the opponent scoring/
ラブ・コール /(n) (1) calling out to someone with love or good will (wasei: love call)/(n) (2) phone call to a loved one/(n) (3) fervent request/heartfelt appeal/passionate call to action/
ラブ・コメディ /(n) romantic comedy (wasei: love comedy)/rom-com/
ラブ・コメディー /(n) romantic comedy (wasei: love comedy)/rom-com/
ラブ・シーン /(n) love scene/
ラブ・ジュース /(n) vaginal secretions (wasei: love juice)/
ラブ・ストーリー /(n) love story/
ラブ・セット /(n) love set/tennis set with a 6-0 result/
ラブ・ソファー /(n) two-seat sofa/love sofa/loveseat/
ラブ・ソング /(n) love song/
ラブ・チェア /(n) love seat/love chair/
ラブ・チェアー /(n) love seat/love chair/
ラブ・チャイルド /(n) love child/
ラブ・ドール /(n) (tradem) sex doll (wasei: love doll)/
ラブ・ハント /(n) love hunt/
ラブ・プレー /(n) love play/
ラブ・ホテル /(n) love hotel (wasei:)/short-stay hotel used primarily for sexual activities/
ラブ・ライブ /(n) (work) Love Live! (TV program)/
ラブ・レター /(n) love letter/
ラブ・ローション /(n) sexual lubricant (wasei: love lotion)/
ラブ・ロマンス /(n) love story (wasei: love romance)/romance/love affair/
ラブｉｎローマ [ラブインローマ] /(n) (work) When in Rome (film)/
ラブい /(adj-i) (sl) lovely/lovable/
ラブばな /(n) (sl) love story/
ラブアフェア /(n) love affair/
ラブイン /(n) love-in/
ラブオール /(exp) (sports) love all (in tennis, badminton, etc.)/
ラブオブザグリーン /(exp) rub of the green/
ラブカ /(n) (uk) frilled shark (Chlamydoselachus anguineus)/
ラブカ科 [ラブカか] /(n) Chlamydoselachidae (family of frilled sharks)/
ラブカ属 [ラブカぞく] /(n) Chlamydoselachus (genus of frilled sharks)/
ラブゲーム /(n) (sports) love game (in tennis, badminton, etc.)/game won without the opponent scoring/
ラブコール /(n) (1) calling out to someone with love or good will (wasei: love call)/(n) (2) phone call to a loved one/(n) (3) fervent request/heartfelt appeal/passionate call to action/
ラブコメ /(n) (abbr) romantic comedy (wasei: love comedy)/rom-com/(P)/
ラブコメディ /(n) romantic comedy (wasei: love comedy)/rom-com/
ラブコメディー /(n) romantic comedy (wasei: love comedy)/rom-com/
ラブシーン /(n) love scene/
ラブジュース /(n) vaginal secretions (wasei: love juice)/
ラブストーリー /(n) love story/
ラブセット /(n) love set/tennis set with a 6-0 result/
ラブソファー /(n) two-seat sofa/love sofa/loveseat/
ラブソング /(n) love song/(P)/
ラブチェア /(n) love seat/love chair/
ラブチェアー /(n) love seat/love chair/
ラブチャイルド /(n) love child/
ラブドール /(n) (tradem) sex doll (wasei: love doll)/
ラブハント /(n) love hunt/
ラブバード /(n) lovebird/
ラブフィールド /(n) (work) Love Field (film)/
ラブプレー /(n) love play/
ラブホ /(n) (abbr) love hotel/
ラブホテル /(n) love hotel (wasei:)/short-stay hotel used primarily for sexual activities/
ラブライブ /(n) (work) Love Live! (TV program)/
ラブラドール /(n) (abbr) Labrador (dog breed)/Labrador retriever/
ラブラドール・レトリーバー /(n) Labrador retriever (dog breed)/Labrador/
ラブラドール・レトリバー /(n) Labrador retriever (dog breed)/Labrador/
ラブラドールリトリーバー /(sk) (n) Labrador retriever (dog breed)/Labrador/
ラブラドールリトリバー /(sk) (n) Labrador retriever (dog breed)/Labrador/
ラブラドールレトリーバー /(n) Labrador retriever (dog breed)/Labrador/
ラブラドールレトリバー /(n) Labrador retriever (dog breed)/Labrador/
ラブラドゥードル /(n) labradoodle (crossbreed of dog)/
ラブラドル /(n) (abbr) Labrador (dog breed)/Labrador retriever/
ラブラドルレトリーバー /(sk) (n) Labrador retriever (dog breed)/Labrador/
ラブラドルレトリバー /(sk) (n) Labrador retriever (dog breed)/Labrador/
ラブラブ /(adj-na,adj-no,n,vs) (col) lovey-dovey (wasei: love love)/head-over-heels in love/
ラブリー /(adj-na) lovely/
ラブレター /(n) love letter/(P)/
ラブローション /(n) sexual lubricant (wasei: love lotion)/
ラブロマンス /(n) love story (wasei: love romance)/romance/love affair/
ラプコン /(n) RAPCON (Radar Approach Control)/
ラプス /(n) lapse/
ラプソディ /(n) (music) rhapsody/
ラプソディー /(n) (music) rhapsody/
ラプチャー・ディスク /(n) rupture disk (type of safety valve)/
ラプチャーディスク /(n) rupture disk (type of safety valve)/
ラプラスのデーモン /(n) (rare) Laplace's demon/
ラプラスの悪魔 [ラプラスのあくま] /(exp,n) Laplace's demon (hypothetical omniscient observer)/
ラプラスの魔物 [ラプラスのまもの] /(n) Laplace's demon/
ラプラタカワイルカ /(n) La Plata dolphin (Pontoporia blainvillei)/Franciscana/
ラベイカ /(n) (rare) rebec (por: rabeca)/rebeck/
ラベラー /(n) labeler/label dispenser/label applicator/price gun/
ラベリア・マイク /(n) lavalier microphone/
ラベリアマイク /(n) lavalier microphone/
ラベリング /(n) labeling/
ラベル /(n) label/(P)/
ラベル・シール /(n) adhesive label (wasei: label seal)/
ラベル・セット /(n) (comp) label set/
ラベルシール /(n) adhesive label (wasei: label seal)/
ラベルセット /(n) (comp) label set/
ラベル識別子 [ラベルしきべつし] /(n) (comp) label identifier/
ラベル番号 [ラベルばんごう] /(n) (comp) label number/
ラベル付け [ラベルづけ] /(n) labeling/
ラベンダー /(n) (1) lavender/(n,adj-no) (2) lavender (color)/
ラベンダー色 [ラベンダーいろ] /(n,adj-no) lavender (color)/
ラペル /(n) lapel/
ラボ /(n) (1) (abbr) lab/(n) (2) (abbr) language lab/(P)/
ラボックス・クロミス /(n) Lubbock's chromis (Chromis lubbocki)/
ラボックスクロミス /(n) Lubbock's chromis (Chromis lubbocki)/
ラボプリントサービス /(n) (comp) photo print service/
ラボラトリ /(n) laboratory/
ラボラトリー /(n) laboratory/
ラボラトリー・オートメーション /(n) laboratory automation/LA/
ラボラトリーオートメーション /(n) laboratory automation/LA/
ラボラトリーズ /(n) laboratories/
ラポール /(n) rapport (fre:)/
ラポルタール /(n) rapporteur (fre:)/
ラマ /(n) (Buddh) (uk) lama (honorific title) (tib: bla-ma)/
ラマ /(n) llama (Lama glama) (spa:)/(P)/
ラマーズ法 [ラマーズほう] /(n) Lamaze technique/
ラマダーン /(n) Ramadan (9th month of Muslim calendar) (ara:)/fasting month/
ラマダン /(n) Ramadan (9th month of Muslim calendar) (ara:)/fasting month/
ラマッラー /(n) Ramallah (Palestine)/
ラマルク説 [ラマルクせつ] /(n) Lamarckism/
ラマン効果 [ラマンこうか] /(n) (physics) Raman effect (of inelastic photon scattering)/
ラマン分光測定 [ラマンぶんこうそくてい] /(n) Raman spectroscopy/Raman spectrometry/
ラマン分光法 [ラマンぶんこうほう] /(n) Raman spectroscopy/
ラマ教 [ラマきょう] /(n) Lamaism/
ラミー /(n) (cards) rummy/
ラミー /(n) ramie (Boehmeria nivea var. candicans)/
ラミーノーズ・テトラ /(n) rummy-nose tetra (Hemigrammus bleheri)/firehead tetra/
ラミーノーズテトラ /(n) rummy-nose tetra (Hemigrammus bleheri)/firehead tetra/
ラミダス猿人 [ラミダスえんじん] /(n) Ardipithecus ramidus (species of hominin)/
ラミドゥス猿人 [ラミドゥスえんじん] /(n) Ardipithecus ramidus (species of hominin)/
ラミニン /(n) (biochem) laminin/
ラミネータ /(n) laminator/laminating machine/
ラミネーター /(n) laminator/laminating machine/
ラミネート /(n,vs,vt) laminate/(P)/
ラミネート加工 [ラミネートかこう] /(n,vs,vt) lamination/
ラム /(n) (1) lamb/(n) (2) (food) lamb (meat)/(P)/
ラム /(n) (food) rump/
ラム /(n) ram/
ラム /(n) rum/(P)/
ラム・ウール /(n) lamb's wool/
ラム・コーク /(n) rum and Coke (eng: rum Coke)/Cuba libre/
ラム・チョップ /(n) lamb chop/
ラム・レーズン /(n) rum raisin/raisins marinated in rum/
ラムウール /(n) lamb's wool/
ラムカン /(n) (food) ramekin (fre:)/ramequin/
ラムコーク /(n) rum and Coke (eng: rum Coke)/Cuba libre/
ラムサール条約 [ラムサールじょうやく] /(n) Ramsar Convention/
ラムジェット /(n) ramjet/
ラムジェット・エンジン /(n) ramjet engine/
ラムジェットエンジン /(n) ramjet engine/
ラムスキン /(n) lambskin/
ラムズイヤー /(n) lamb's-ear (Stachys byzantina)/
ラムセス /(n) (person) Ramses/
ラムゼイ・ハント症候群 [ラムゼイハントしょうこうぐん] /(n) (med) Ramsay Hunt syndrome/
ラムゼイハント症候群 [ラムゼイハントしょうこうぐん] /(n) (med) Ramsay Hunt syndrome/
ラムダ・ファージ /(n) lambda phage/
ラムダ・ロケット /(n) Lambda rocket/
ラムダファージ /(n) lambda phage/
ラムダロケット /(n) Lambda rocket/
ラムチョップ /(n) lamb chop/
ラムネ /(n) (1) ramune (eng: lemonade)/type of lemon soda sold in a Codd-neck bottle/(n) (2) compressed tablet candy/glucose tablet/
ラムネ菓子 [ラムネがし] /(n) compressed tablet candy/glucose tablet/
ラムネ玉 [ラムネだま] /(n) glass marble/marble stopper in a bottle of lemon soda/
ラムネ瓶 [ラムネびん] /(n) Codd-neck bottle/Codd bottle/
ラムレーズン /(n) rum raisin/raisins marinated in rum/
ラム酒 [ラムしゅ] /(n) rum/
ラメ /(n) lame (cloth made from gold or silver thread) (fre:)/(P)/
ラメキン /(n) (food) ramekin/
ラメネートスキー /(n) laminated ski/
ラメラ /(n) lamella/
ラメンタービレ /(n) (music) lamentabile (ita:)/
ララバイ /(n) lullaby/cradle song/(P)/
ラリ /(n) lari (currency of Georgia) (geo:)/
ラリー /(n) (sports) rally/(P)/
ラリる /(v5r,vi) (1) (sl) to get high (on drugs)/to trip/(v5r,vi) (2) (sl) to slur one's words (as a result of taking sleeping pills, etc.)/(v5r,vi) (3) (sl) to lose one's wits (due to lack of sleep, etc.)/to space out/to lose focus/
ラリアート /(n) (1) lariat/slip noose/lasso/(n) (2) (prowres) lariat/clothesline/
ラリアット /(n) (1) lariat/slip noose/lasso/(n) (2) (prowres) lariat/clothesline/
ラリパッパ /(adj-na,n) (sl) high (on drugs)/wasted/spaced-out/stoned/
ラルゲット /(n) (music) larghetto (ita:)/
ラルゴ /(n) (music) largo (ita:)/
ラルフ・ローレン /(n) (person) (company) Ralph Lauren/
ラルフローレン /(n) (person) (company) Ralph Lauren/
ラレンタンド /(n) (music) rallentando (ita:)/
ラワン /(n) lauan (tree, wood) (tgl: lawaan)/(P)/
ラン /(n) (1) orchid/(n) (2) (abbr) Netherlands/Holland/(P)/
ラン /(n) run/(P)/
ラン・マネージャー /(n) (comp) LAN Manager/
ラン・レングス /(n) run length/
ランイチ /(n) rump and aitchbone meat/
ランウェー /(n) (1) runway (at a fashion show)/catwalk/(n) (2) runway (for aircraft)/
ランウェイ /(n) (1) runway (at a fashion show)/catwalk/(n) (2) runway (for aircraft)/
ランウェイ・ショー /(n) fashion show (on a catwalk) (wasei: runway show)/
ランウェイ・ショウ /(sk) (n) fashion show (on a catwalk) (wasei: runway show)/
ランウェイショー /(n) fashion show (on a catwalk) (wasei: runway show)/
ランウェイショウ /(sk) (n) fashion show (on a catwalk) (wasei: runway show)/
ランウエー /(n) (1) runway (at a fashion show)/catwalk/(n) (2) runway (for aircraft)/
ランウエイ /(n) (1) runway (at a fashion show)/catwalk/(n) (2) runway (for aircraft)/
ランウエイ・ショー /(sk) (n) fashion show (on a catwalk) (wasei: runway show)/
ランウエイショー /(sk) (n) fashion show (on a catwalk) (wasei: runway show)/
ランカー /(n) person who occupies a position or rank/person who is good enough to be ranked in a sport/
ランガージュ /(n) (ling) language (as defined by Saussure; langue and parole) (fre: langage)/
ランガード /(n) thighband (of tights, pantyhose, etc.) (wasei: run guard)/
ランキング /(n) (1) ranking/(n) (2) toplist (e.g. of WWW sites)/(P)/
ランク /(n,vs,vt) rank/standing/(P)/
ランク・イン /(n,vs) placing in a list (top ten, popularity, sales, etc.) (wasei: rank in)/
ランク・ダウン /(n) downgrade (wasei: rank down)/downgrading/
ランクイン /(n,vs) placing in a list (top ten, popularity, sales, etc.) (wasei: rank in)/
ランクダウン /(n) downgrade (wasei: rank down)/downgrading/
ランクル /(n) (1) (product) Land Cruiser (abbr) (Toyota)/(n) (2) (surname) Runkle/
ランク戦 [ランクせん] /(n) (vidg) ranked match/
ランク付け [ランクづけ] /(n,vs) ranking/grading/rating/
ラング /(n) (1) (ling) language (fre: langue)/(n) (2) lung/(P)/
ラング・ド・シャ /(n) (food) cat tongue (fre: langue de chat)/thin cookie or chocolate shaped like a tongue/
ラングール /(n) langur/
ラングドシャ /(n) (food) cat tongue (fre: langue de chat)/thin cookie or chocolate shaped like a tongue/
ラングリメン /(n) wraparound retaining straps worn with the old ski cable bindings (ger:)/
ランゲージ /(n) language/
ランゲージ・スクール /(n) language school/
ランゲージ・プロセッサー /(n) language processor/
ランゲージ・ラボラトリー /(n) language laboratory/LL/
ランゲージスクール /(n) language school/
ランゲージプロセッサー /(n) language processor/
ランゲージラボラトリー /(n) language laboratory/LL/
ランゲルハンス島 [ランゲルハンスとう] /(n) (anat) islets of Langerhans/pancreatic islets/
ランコン /(n) (abbr) lunchtime concert/
ランゴスティーヌ /(n) langoustine (Nephrops norvegicus) (fre:)/
ランサー /(n) lancer/
ランサムウェア /(n) ransomware/
ランサムウエア /(n) ransomware/
ランシュー /(n) (abbr) (col) running shoes/
ランジ /(n) lunge/lunging/
ランジェリー /(n) lingerie (fre:)/(P)/
ランジェリー・パブ /(n) lingerie pub/bar with lingerie-clad hostesses/
ランジェリーパブ /(n) lingerie pub/bar with lingerie-clad hostesses/
ランス /(n) lance/(P)/
ランスル /(n) run-through/
ランスルー /(n) run-through/
ランセット /(n) lancet (dut:)/
ランセル /(n) (company) Lancel (French manufacturer)/
ランタイム /(n) (comp) runtime/
ランタイム・エラー /(n) (comp) run-time error/
ランタイム・バージョン /(n) (comp) run time version/
ランタイム・ホスト /(n) (comp) runtime host/
ランタイム・ライブラリ /(n) (comp) run-time library/
ランタイム・ルーチン /(n) (comp) run-time routine/
ランタイムエラー /(n) (comp) run-time error/
ランタイムバージョン /(n) (comp) run time version/
ランタイムホスト /(n) (comp) runtime host/
ランタイムライブラリ /(n) (comp) run-time library/
ランタイムライブラリー /(sk) (n) (comp) run-time library/
ランタイムルーチン /(n) (comp) run-time routine/
ランタナ /(n) lantana (lat:)/
ランタニド /(n) lanthanide/
ランタノイド /(n) lanthanide/lanthanoid/
ランタン /(n) lantern/
ランタン /(n) lanthanum (La) (ger: Lanthan)/
ランタン系列 [ランタンけいれつ] /(n) lanthanide series/lanthanoid series/
ランダウン・ロッキングザアマゾン /(n) (work) The Rundown (film)/
ランダマイズ /(n) randomization/
ランダマイズ技法 [ランダマイズぎほう] /(n) (comp) randomizing technique/
ランダム /(adj-na,n) (1) random/(n) (2) (abbr) random sampling/(P)/
ランダム・アクセス /(n) (comp) random access/
ランダム・アクセス・メモリ /(n) (comp) random access memory/RAM/
ランダム・アクセス・メモリ・キャッシュ /(n) (comp) random access memory cache/
ランダム・アクセス・メモリー /(n) (comp) random access memory/RAM/
ランダム・ウォーク /(n) (math) random walk/
ランダム・ウオーク /(n) (math) random walk/
ランダム・サンプリング /(n) random sampling/
ランダム・ジッタ /(n) (comp) random jitter/RJ/
ランダム・デジット・ダイアリング /(n) random digit dialing/RDD/
ランダム・デジット・ダイヤリング /(n) random digit dialing/RDD/
ランダム・ドット・ステレオグラム /(n) (comp) random dot stereogram/RDS/
ランダム・ファイル /(n) (comp) random file/
ランダムアクセス /(n) (comp) random access/
ランダムアクセスメモリ /(n) (comp) random access memory/RAM/
ランダムアクセスメモリー /(n) (comp) random access memory/RAM/
ランダムアクセスメモリーキャッシュ /(n) (comp) random access memory cache/
ランダムアクセスメモリキャッシュ /(n) (comp) random access memory cache/
ランダムウォーク /(n) (math) random walk/
ランダムウオーク /(n) (math) random walk/
ランダムサンプリング /(n) random sampling/
ランダムジッタ /(n) (comp) random jitter/RJ/
ランダムデジットダイアリング /(n) random digit dialing/RDD/
ランダムデジットダイヤリング /(n) random digit dialing/RDD/
ランダムドットステレオグラム /(n) (comp) random dot stereogram/RDS/
ランダムファイル /(n) (comp) random file/
ランダム化 [ランダムか] /(n,vs,vt) randomization/randomisation/
ランダム化比較試験 [ランダムかひかくしけん] /(n) (stat) randomized controlled trial/
ランチ /(n) (1) lunch/(n) (2) (Western-style) single-plate lunch set/plate lunch/lunch set/(P)/
ランチ /(n) launch (boat)/
ランチ /(n) ranch/
ランチ・セット /(n) lunch set/
ランチ・ドレッシング /(n) (food) ranch dressing/
ランチ・ボックス /(n) lunch box/
ランチ・マット /(n) place mat (wasei: lunch mat)/
ランチエ /(n) pensioner (fre: rentier)/
ランチセット /(n) lunch set/
ランチタイム /(n) lunchtime/
ランチドレッシング /(n) (food) ranch dressing/
ランチボックス /(n) lunch box/
ランチマット /(n) place mat (wasei: lunch mat)/
ランチメイト症候群 [ランチメイトしょうこうぐん] /(n) (med) lunchmate syndrome/mental state of being afraid of being seen eating by oneself/
ランチャ /(n) (1) (place) Ramcha/(n) (2) (company) Lancia (car company)/
ランチャ /(n) (1) launcher/(n) (2) (comp) (application) launcher/
ランチャー /(n) (1) launcher/(n) (2) (comp) (application) launcher/
ランチュウ /(n) (uk) ranchu/variety of goldfish/
ランチョン /(n) luncheon/
ランチョン・マット /(n) place mat (wasei: luncheon mat)/
ランチョン・ミート /(n) luncheon meat/
ランチョンマット /(n) place mat (wasei: luncheon mat)/
ランチョンミート /(n) luncheon meat/
ランチ営業 [ランチえいぎょう] /(n) being open for lunch (of a restaurant)/
ランチ難民 [ランチなんみん] /(n) (col) worker who does not have time to eat lunch/
ランディング /(n) landing/(P)/
ランディング・ギア /(n) landing gear/
ランディング・ゾーン /(n) (comp) landing zone/LZ/
ランディング・バーン /(n) (sports) landing hill (in ski jumping) (eng: landing, ger: Bahn)/
ランディング・ページ /(n) (comp) landing page/landing web page/
ランディングギア /(n) landing gear/
ランディングゾーン /(n) (comp) landing zone/LZ/
ランディングバーン /(n) (sports) landing hill (in ski jumping) (eng: landing, ger: Bahn)/
ランディングページ /(n) (comp) landing page/landing web page/
ランデブー /(n,vs,vi) (1) rendezvous (with a romantic partner) (fre: rendez-vous)/date/(n,vs,vi) (2) rendezvous (of two spacecraft)/
ランデヴー /(n,vs,vi) (1) rendezvous (with a romantic partner) (fre: rendez-vous)/date/(n,vs,vi) (2) rendezvous (of two spacecraft)/
ランド /(n) land/(P)/
ランド /(n) rand (currency of South Africa) (afr:)/
ランド・アート /(n) land art/Earth art/Earthwork/
ランド・ピープル /(n) land people/refugees fleeing overland (esp. Indochinese refugees to Thailand)/
ランドールズ・クロミス /(n) Randall's chromis (Chromis randalli)/
ランドールズ・ピグミー・ゴビー /(n) Randall's pygmy goby (Trimma randalli, species in Palau and the Philippines)/
ランドールズクロミス /(n) Randall's chromis (Chromis randalli)/
ランドールズピグミーゴビー /(n) Randall's pygmy goby (Trimma randalli, species in Palau and the Philippines)/
ランドアート /(n) land art/Earth art/Earthwork/
ランドサット /(n) Landsat/(P)/
ランドスケープ /(n) landscape/
ランドスケープ・アーキテクチュア /(n) landscape architecture/
ランドスケープ・モード /(n) (comp) landscape mode/
ランドスケープアーキテクチュア /(n) landscape architecture/
ランドスケープモード /(n) (comp) landscape mode/
ランドセル /(n) randoseru (dut: ransel)/firm-sided leather (or synthetic leather) backpack used by elementary school children/(P)/
ランドピープル /(n) land people/refugees fleeing overland (esp. Indochinese refugees to Thailand)/
ランドマーク /(n) landmark/(P)/
ランドリ /(sk) (n) laundry/
ランドリー /(n) laundry/(P)/
ランドルト環 [ランドルトかん] /(n) (med) Landolt ring/Landolt C/
ランナー /(n) runner/(P)/
ランナーズ・ハイ /(n) runner's high/
ランナーズハイ /(n) runner's high/
ランナウェー /(n) runaway/
ランナウェイ /(n) runaway/
ランナウエイ /(n) runaway/
ランニング /(n) (1) running/(n) (2) (abbr) tank top (worn as an undergarment or sportswear)/vest/singlet/(P)/
ランニング・キャッチ /(n) running catch/
ランニング・コスト /(n) running cost/
ランニング・シャツ /(n) tank top (worn as an undergarment or sportswear) (wasei: running shirt)/vest/singlet/
ランニング・シューズ /(n) running shoes/
ランニング・ショット /(n) (sports) running shot/
ランニング・ジャンプ /(n) (sports) running jump/
ランニング・ステッチ /(n) running stitch/
ランニング・ストック /(n) running stock/
ランニング・ソックス /(n) running socks/
ランニング・バック /(n) running back/
ランニング・パンツ /(n) running shorts/running pants/
ランニング・プレー /(n) running play/
ランニング・ヘッド /(n) (comp) running head/
ランニング・ホーマー /(n) (baseb) inside-the-park home run/running homer/
ランニング・マシーン /(n) treadmill (eng: running machine)/
ランニング・マシン /(n) treadmill (eng: running machine)/
ランニングキャッチ /(n) running catch/
ランニングコスト /(n) running cost/
ランニングシャツ /(n) tank top (worn as an undergarment or sportswear) (wasei: running shirt)/vest/singlet/
ランニングシューズ /(n) running shoes/
ランニングショット /(n) (sports) running shot/
ランニングジャンプ /(n) (sports) running jump/
ランニングステッチ /(n) running stitch/
ランニングストック /(n) running stock/
ランニングソックス /(n) running socks/
ランニングバック /(n) running back/
ランニングパンツ /(n) running shorts/running pants/
ランニングプレー /(n) running play/
ランニングヘッド /(n) (comp) running head/
ランニングホーマー /(n) (baseb) inside-the-park home run/running homer/
ランニングホームラン /(n) (baseb) inside-the-park home run (wasei: running home run)/inside-the-parker/
ランニングマシーン /(n) treadmill (eng: running machine)/
ランニングマシン /(n) treadmill (eng: running machine)/
ランバー・サポート /(n) lumbar support/
ランバーサポート /(n) lumbar support/
ランバダ /(n) lambada (dance) (por:)/
ランパブ /(n) (abbr) lingerie pub/bar with lingerie-clad hostesses/
ランパン /(n) (abbr) running shorts/running pants/
ランビック /(n) lambic/
ランファン /(n) (abbr) lingerie and foundation/
ランブータン /(n) rambutan (Nephelium lappaceum)/
ランブタン /(n) rambutan (Nephelium lappaceum)/
ランブル・シート /(n) rumble seat/
ランブルシート /(n) rumble seat/
ランブルスコ /(n) Lambrusco (wine grape variety) (ita:)/
ランブル鞭毛虫 [ランブルべんもうちゅう] /(n) Giardia lamblia (parasite that causes giardiasis)/
ランブル鞭毛虫症 [ランブルべんもうちゅうしょう] /(n) (med) giardiasis/
ランプ /(n) (food) rump/
ランプ /(n) lamp (eng:, dut:)/light/(P)/
ランプ /(n) ramp/
ランプ・ステーキ /(n) (food) rump steak/
ランプーン /(n) lampoon/
ランプウェー /(n) rampway/
ランプウェイ /(n) rampway/
ランプウエー /(n) rampway/
ランプウエイ /(n) rampway/
ランプシェード /(n) lampshade/
ランプステーキ /(n) (food) rump steak/
ランプ芯 [ランプしん] /(n) lamp wick/
ランプ点灯 [ランプてんとう] /(n) (comp) lighting of a lamp/
ランプ法 [ランプほう] /(n) (med) loop-mediated isothermal amplification/LAMP/
ランボルギーニ /(n) (company) Lamborghini (car company)/
ランマー /(n) rammer/
ランマネージャー /(n) (comp) LAN Manager/
ランレングス /(n) run length/
ランレングス法 [ランレングスほう] /(n) (comp) run length method/
ラヴ /(n) (1) love/(n) (2) (sports) love (in tennis, badminton, etc.)/(P)/
ラヴ・コール /(n) (1) calling out to someone with love or good will (wasei: love call)/(n) (2) phone call to a loved one/(n) (3) fervent request/heartfelt appeal/passionate call to action/
ラヴ＆カタストロフィ [ラヴアンドカタストロフィ] /(n) (work) Love and Other Catastrophes (film)/
ラヴァー /(n) lover/
ラヴィゴット・ソース /(n) (food) ravigote sauce/sauce ravigote/
ラヴィゴットソース /(n) (food) ravigote sauce/sauce ravigote/
ラヴコール /(n) (1) calling out to someone with love or good will (wasei: love call)/(n) (2) phone call to a loved one/(n) (3) fervent request/heartfelt appeal/passionate call to action/
ラヴコメ /(n) (abbr) romantic comedy (wasei: love comedy)/rom-com/
ラヴストリームス /(n) (work) Love Streams (film)/
ラヴハッピー /(n) (work) Love Happy (film)/
ラヴラヴゴースト /(n) (work) School Spirit (film)/
ラ音 [ラおん] /(n) (abbr) rale/rales/
ラ語 [らご] /(n) (abbr) (rare) Latin (language)/
ラ行 [らぎょう] /(n) the "ra" column of the Japanese syllabary table (ra, ri, ru, re, ro)/
ラ行変格活用 [ラぎょうへんかくかつよう] /(n) (gramm) r-stem irregular conjugation (in classical Japanese)/r-irregular conjugation/
ラ式蹴球 [ラしきしゅうきゅう] /(n) (rare) rugby/
ラ米 [ラべい] /(n) Latin America/
ラ変 [ラへん] /(n) (gramm) (abbr) r-stem irregular conjugation (in classical Japanese)/r-irregular conjugation/
ラ欄 [ラらん] /(n) radio listings/
リ /(pref) re-/
リーオウ /(n) (astron) Leo (constellation)/the Lion/
リーガー /(n) (baseb) leaguer (e.g. major leaguer)/(P)/
リーガル /(n) legal/
リーガル・システム /(n) legal system/
リーガルシステム /(n) legal system/
リーキ /(n) leek (Allium porrum)/
リーキ・バケット /(n) (comp) leaky bucket/
リーキー /(adj-no) leaky/
リーキー・バケット /(n) (comp) leaky bucket/
リーキーバケット /(n) (comp) leaky bucket/
リーキバケット /(n) (comp) leaky bucket/
リーク /(n) leek (Allium porrum)/
リーク /(n,vs,vt) (1) leak (of information)/(n,vs,vi) (2) leakage (of electricity)/(P)/
リーク・ディテクター /(n) leak detector/
リークディテクター /(n) leak detector/
リーグ /(n) league/(P)/
リーグ戦 [リーグせん] /(n) league match/league game/league series/round robin/(P)/
リーケージ /(n) leakage/
リーサス /(n) (rare) rhesus (monkey, macaque)/
リーサルウェポン /(n) (work) Lethal Weapon (series) (film)/
リーサルパンサー /(n) (work) Hard To Die (film)/
リーシュ /(n) leash/strap/
リーシュマニア /(n) leishmania/
リーシュマニア症 [リーシュマニアしょう] /(n) (med) leishmaniasis/
リージョナリズム /(n) regionalism/
リージョナル /(adj-na) regional/
リージョナル・コード /(n) (rare) region code (wasei: regional code)/
リージョナルコード /(n) (rare) region code (wasei: regional code)/
リージョン /(n) region/
リージョン・コード /(n) region code (e.g. of a DVD)/
リージョンコード /(n) region code (e.g. of a DVD)/
リース /(n) wreath/
リース /(n,vs,vt) lease/(P)/
リースナブル /(sk) (adj-na) (1) reasonable (price, fee, fare, rate, etc.)/reasonably priced/affordable/fair/(adj-na) (2) (rare) reasonable (judgment, policy, response, etc.)/appropriate/sensible/sound/
リースリング /(n) Riesling (wine grape variety) (ger:)/
リース産業 [リースさんぎょう] /(n) leasing industry/
リース代 [リースだい] /(n) cost for leasing/
リーズナブル /(adj-na) (1) reasonable (price, fee, fare, rate, etc.)/reasonably priced/affordable/fair/(adj-na) (2) (rare) reasonable (judgment, policy, response, etc.)/appropriate/sensible/sound/(P)/
リーズン /(n) reason/
リーゼガング現象 [リーゼガングげんしょう] /(n) Liesegang phenomenon/Liesegang ring/
リーゼント /(n) (abbr) Regent hairstyle/ducktail/Pompadour/
リーゼント・スタイル /(n) Regent hairstyle/ducktail/
リーゼント・ヘア /(n) ducktail (hairstyle)/
リーゼントスタイル /(n) Regent hairstyle/ducktail/
リーゼントヘア /(n) ducktail (hairstyle)/
リーダ /(n) (1) leader/(n) (2) (print) leaders/dotted line/ellipsis/
リーダ /(n) (1) reader (textbook)/(n) (2) reader (i.e. a person who reads)/(n) (3) (abbr) microreader/
リーダー /(n) (1) leader/(n) (2) (print) leaders/dotted line/ellipsis/(P)/
リーダー /(n) (1) reader (textbook)/(n) (2) reader (i.e. a person who reads)/(n) (3) (abbr) microreader/
リーダーシップ /(n) leadership/(P)/
リーダーシップ的地位 [リーダーシップてきちい] /(n) leadership position/
リーダー格 [リーダーかく] /(n) leader/leading figure/
リーダー交代 [リーダーこうたい] /(n) leadership change/
リーダー制 [リーダーせい] /(n) leadership organization/leadership organisation/
リーダイヤル /(sk) (n,vs,vi) redial/redialing/redialling/
リーダビリティ /(n) readability/
リーダビリティー /(n) readability/
リーダブル /(adj-na) readable/
リーチ /(n) (1) (sports) reach (in boxing, tennis, etc.)/(n,vs,vi) (2) reach (in advertising)/(P)/
リーチ /(n) leech/
リーチかける /(exp,v1) (mahj) to declare richi/to wager a richi bet/
リーチを掛ける [リーチをかける] /(exp,v1) (mahj) to declare richi/to wager a richi bet/
リーチャブル /(n) reachable/
リーチ棒 [リーチぼう] /(n) (mahj) richi bet/scoring stick wagered and placed in the center of the game table by a player after declaring rīchi/
リーヅモ /(n) (mahj) richi with self-draw win (common pair of melds) (chi:)/
リーディング /(adj-f) leading/(P)/
リーディング /(n) reading/(P)/
リーディング・インダストリー /(n) leading industry/
リーディング・カンパニー /(n) leading company/
リーディング・ケース /(n) (law) leading case/
リーディング・ジョッキー /(n) (horse) leading jockey/champion jockey/jockey with the most winning races in a season/
リーディング・ヒッター /(n) (baseb) leading hitter/batter with the highest batting average/
リーディングインダストリー /(n) leading industry/
リーディングカンパニー /(n) leading company/
リーディングケース /(n) (law) leading case/
リーディングジョッキー /(n) (horse) leading jockey/champion jockey/jockey with the most winning races in a season/
リーディングヒッター /(n) (baseb) leading hitter/batter with the highest batting average/
リート /(n) (music) lied (German song, usually for solo voice and piano) (ger: Lied)/(P)/
リード /(n) (music) lied (German song, usually for solo voice and piano) (ger: Lied)/
リード /(n) reading/
リード /(n) reed (of a musical instrument)/
リード /(n,vs,vt) (1) lead/leading/taking the lead/(n,vs,vt) (2) (sports) leading (in points, goals, etc.)/getting ahead/(n,vs,vt) (3) (baseb) lead (from a base)/(n) (4) lead (of an article)/lede/(n) (5) lead (wire)/(n) (6) leash/lead/(n) (7) (sales) lead/prospective client/(P)/
リード・オフ・マン /(n) (baseb) lead-off man/
リード・オルガン /(n) reed organ/
リード・オンリー・メンバー /(n) (internet) lurker (in an online community) (wasei: read-only member)/
リード・ギター /(n) lead guitar/
リード・タイム /(n) (comp) lead time/
リード・バルブ /(n) reed valve/
リード・ボーカル /(n) lead vocalist (wasei: lead vocal)/main vocalist/
リードアウト /(n) (comp) Lead-Out/
リードイン /(n) (comp) Lead-In/
リードオフマン /(n) (baseb) lead-off man/(P)/
リードオルガン /(n) reed organ/
リードオンリー /(n) (comp) read-only/
リードオンリー・メモリ /(n) (comp) read-only memory/ROM/
リードオンリーメモリ /(n) (comp) read-only memory/ROM/
リードオンリーメンバ /(sk) (n) (internet) lurker (in an online community) (wasei: read-only member)/
リードオンリーメンバー /(n) (internet) lurker (in an online community) (wasei: read-only member)/
リードギター /(n) lead guitar/
リードタイム /(n) (comp) lead time/
リードバルブ /(n) reed valve/
リードビリティー /(n) readability/
リードボーカル /(n) lead vocalist (wasei: lead vocal)/main vocalist/
リードミー /(n) (comp) README/
リードヴォー /(n) calf sweetbread (fre: ris de veau)/
リード楽器 [リードがっき] /(n) reed instrument/
リード線 [リードせん] /(n) lead (electronics)/
リーバイス /(n) (tradem) Levi's (jeans)/
リーパー /(n) reaper/
リーヒンムイ /(n) li hing mui (Chinese salty dried plum) (chi:)/
リービヒ冷却器 [リービヒれいきゃくき] /(n) Liebig condenser/
リービング /(n) leaving/
リーフ /(n) leaf/
リーフ /(n) reef/
リーフ・グリーン /(n) leaf green/
リーフ・パイ /(n) (food) leaf-shaped pie pastry (wasei: leaf pie)/
リーファー /(n) (1) reefer (jacket)/(n) (2) reefer/refrigerator/refrigerator car/
リーファー・コンテナ /(n) reefer container/refrigerated shipping container/
リーファー・コンテナー /(n) reefer container/refrigerated shipping container/
リーファーコンテナ /(n) reefer container/refrigerated shipping container/
リーファーコンテナー /(n) reefer container/refrigerated shipping container/
リーフィー・シー・ドラゴン /(n) leafy sea dragon (Phycodurus eques)/
リーフィーシードラゴン /(n) leafy sea dragon (Phycodurus eques)/
リーフグリーン /(n) leaf green/
リーフパイ /(n) (food) leaf-shaped pie pastry (wasei: leaf pie)/
リーフフィッシュ /(n) leaffish (Monocirrhus polyacanthus)/
リーフレット /(n) leaflet/(P)/
リーブ /(n) leave/
リーブル /(n) (hist) livre (currency, weight) (fre:)/
リーブルビル /(n) Libreville (Gabon)/
リーブルヴィル /(n) Libreville (Gabon)/
リーベ /(n) love (ger: Liebe)/lover/
リーボック /(n) (company) Reebok/
リーボック /(n) grey rhebok (Pelea capreolus) (afr:)/rhebok/reebok/rhebuck/
リーマ /(sk) (n) reamer/
リーマー /(n) reamer/
リーマン /(n) (abbr) (sl) office worker/company employee/company man/salaryman/(P)/
リーマン・ショック /(n) 2008 financial crisis (wasei: Lehman shock)/global financial crisis/GFC/
リーマン・ブラザーズ /(n) (company) Lehman Brothers/
リーマンショック /(n) 2008 financial crisis (wasei: Lehman shock)/global financial crisis/GFC/
リーマンブラザーズ /(n) (company) Lehman Brothers/
リーマン幾何学 [リーマンきかがく] /(n) (math) Riemannian geometry/
リーマン積分 [リーマンせきぶん] /(n) (math) Riemann integral/
リーマン面 [リーマンめん] /(n) (math) Riemann surface/
リーム /(n) ream/
リール /(n) reel/(P)/
リーン・バーン /(n) lean burn/
リーンバーン /(n) lean burn/
リーヴル /(n) (hist) livre (currency, weight) (fre:)/
リー族 [リーぞく] /(n) Li (people)/
リー代数 [リーだいすう] /(n) (math) Lie algebra/
リア /(n,pref,adj-na) rear/(P)/
リア・ウインドー /(n) rear window/
リア・エンジン /(n) rear engine/
リア・カー /(n) light two-wheeled trailer (towed by bicycle, pulled by hand, etc.) (wasei: rear car)/
リア・サスペンション /(n) rear suspension/
リア・シート /(n) rear seat/
リア・ドライブ /(n) rear drive/
リア・パネル /(n) (comp) back panel/
リアーゼ /(n) lyase/
リアール /(n) (1) riyal (currency of Saudi Arabia and Qatar)/(n) (2) rial (currency of Iran, Oman, and Yemen)/
リアウインドー /(n) rear window/
リアエンジン /(n) rear engine/
リアカー /(n) light two-wheeled trailer (towed by bicycle, pulled by hand, etc.) (wasei: rear car)/
リアクション /(n) (1) reaction/response/(n) (2) (physics) reaction/(P)/
リアクションを取る [リアクションをとる] /(exp,v5r) (uk) to react/to respond/
リアクター /(n) reactor/
リアクタンス /(n) reactance/
リアクトル /(n) reactor/
リアコ /(n) (sl) being in love with an idol, actor, etc./fan who is in love with an idol, actor, etc./
リアサス /(n) (abbr) rear suspension/
リアサスペンション /(n) rear suspension/
リアシート /(n) rear seat/
リアス海岸 [リアスかいがん] /(n) (geogr) deeply indented coastline/rias coastline/
リアス式海岸 [リアスしきかいがん] /(n) (geogr) deeply indented coastline/rias coastline/
リアタイ /(n,vs) (abbr) (col) (watching in) real time/watching live/
リアトリス /(n) liatris (esp. the dense blazing star, Liatris spicata) (lat:)/blazing star/
リアドライブ /(n) rear drive/
リアパネル /(n) (comp) back panel/
リアライズ /(vs) (1) to realize/to materialize/to accomplish/(vs) (2) to realize/to understand/to recognize/
リアリスティック /(n) realistic/
リアリスト /(n) realist/
リアリズム /(n) realism/(P)/
リアリティ /(n) reality/
リアリティ・ショー /(n) reality show/
リアリティ・ショウ /(sk) (n) reality show/
リアリティー /(n) reality/
リアリティー・ショー /(n) reality show/
リアリティー・ショウ /(sk) (n) reality show/
リアリティーショー /(n) reality show/
リアリティーショウ /(sk) (n) reality show/
リアリティー番組 [リアリティーばんぐみ] /(n) reality television/reality TV show/
リアリティショー /(n) reality show/
リアリティショウ /(sk) (n) reality show/
リアリティ番組 [リアリティばんぐみ] /(n) reality television/reality TV show/
リアル /(adj-na) (1) real/realistic/true to life/(adj-na) (2) (col) serious/non-joking/earnest/(n) (3) (internet) (abbr) realtime blog/(n) (4) real world (cf. online games or social networking services)/(P)/
リアル /(n) (1) riyal (currency of Saudi Arabia and Qatar)/(n) (2) rial (currency of Iran, Oman, and Yemen)/
リアル・オーディオ /(n) (comp) RealAudio (audio streaming format, system, etc.)/
リアル・タイム /(n,adj-no) real time/
リアル・ファー /(n) real fur/
リアル・ファイト /(n) (1) (sl) physical fight (eng: real fight)/IRL fight/(n) (2) (sl) real match (as opposed to a training match)/no-holds-barred fight/
リアル・プライス /(n) real price/
リアル・ポリティックス /(n) real politics/
リアル・モード /(n) (comp) real mode/
リアルオーディオ /(n) (comp) RealAudio (audio streaming format, system, etc.)/
リアルタイム /(n,adj-no) real time/
リアルタイム・カレンダ /(n) (comp) real-time calendar/
リアルタイム・クロック /(n) (comp) real-time clock/
リアルタイム・システム /(n) real-time system/
リアルタイム・ブロック・リスト /(n) (comp) real-time block list/
リアルタイムＯＳ [リアルタイムオーエス] /(n) (comp) real-time Operating System/
リアルタイムＰＣＲ [リアルタイムピーシーアール] /(n) (biol) real-time polymerase chain reaction/real-time PCR/
リアルタイムカレンダ /(n) (comp) real-time calendar/
リアルタイムクロック /(n) (comp) real-time clock/
リアルタイムシステム /(n) real-time system/
リアルタイムブロックリスト /(n) (comp) real-time block list/
リアルタイム処理 [リアルタイムしょり] /(n) (comp) real time processing/
リアルティ /(n) realty/
リアルティー /(n) realty/
リアルファー /(n) real fur/
リアルファイト /(n) (1) (sl) physical fight (eng: real fight)/IRL fight/(n) (2) (sl) real match (as opposed to a training match)/no-holds-barred fight/
リアルプライス /(n) real price/
リアルポリティックス /(n) real politics/
リアルモード /(n) (comp) real mode/
リアル感 [リアルかん] /(n) (col) realism/
リアル書店 [リアルしょてん] /(n) brick and mortar bookstore/
リアル店舗 [リアルてんぽ] /(n) brick and mortar business/bricks and mortar business/physical retail store (rather than online)/
リア充 [リアじゅう] /(n) (sl) person who is satisfied with their real (offline) life/normie/
リア友 [リアとも] /(n) (sl) real-life friend (as opposed to online friend)/
リア恋 [リアこい] /(n) (sl) being in love with an idol, actor, etc./fan who is in love with an idol, actor, etc./
リインバースメント /(n,adj-f) reimbursement/
リインフォースメント /(n) reinforcement/
リインホースメント /(n) reinforcement/
リウォード /(n) reward/remuneration/recompense/
リウマチ /(n) (med) rheumatism/
リウマチス /(sk) (n) (med) rheumatism/
リウマチ学 [リウマチがく] /(n) rheumatology/
リウマチ性 [リウマチせい] /(adj-no,n) (med) rheumatoid/
リウマチ性関節炎 [リウマチせいかんせつえん] /(n) (med) rheumatoid arthritis/arthritis rheumatica/
リウマチ熱 [リウマチねつ] /(n) (med) rheumatic fever/
リエゾン /(n) (1) (ling) liaison (phonetics) (fre:)/(n) (2) liaison/contact/connection/(n) (3) (food) liaison/mixture of egg yolks and heavy cream (for thickening)/
リエット /(n) (food) rillettes/
リエル /(n) riel (currency of Cambodia) (khm:)/
リエンジニアリング /(n) re-engineering/
リエントラント /(adj-na) (comp) reentrant/
リエントリー /(n) reentry/
リオゲル /(n) (pharm) lyogel/
リオゾル /(n) (chem) lyosol/
リオ五輪 [リオごりん] /(n) Rio Olympics (2016)/
リカー /(n) liquor/
リカー・ショップ /(n) liquor shop/liquor store/
リカーシブ /(n) (comp) recursive/
リカーショップ /(n) liquor shop/liquor store/
リカージョン /(n) recursion/
リカオン /(n) African wild dog (Lycaon pictus) (lat: Lycaon)/
リカオン属 [リカオンぞく] /(n) Lycaon (genus containing the African wild dog)/
リカツ /(n) (sl) (abbr) making preparations for a divorce/
リカバー /(n) recover/
リカバリ /(n,vs,vt) recovery/
リカバリ・メディア /(n) (comp) recovery media/
リカバリー /(n,vs,vt) recovery/
リカバリー・ショット /(n) (golf) recovery shot/
リカバリー・ディスク /(n) (comp) recovery disc/
リカバリーショット /(n) (golf) recovery shot/
リカバリーディスク /(n) (comp) recovery disc/
リカバリメディア /(n) (comp) recovery media/
リカレント /(n) recurrent/
リカレント・ニューラル・ネットワーク /(n) recurrent neural network/
リカレントニューラルネットワーク /(n) recurrent neural network/
リカレント教育 [リカレントきょういく] /(n) recurrent education/lifelong learning/
リガ /(n) Riga (Latvia)/
リガーゼ /(n) ligase/
リガチャ /(n) ligature/
リガチャー /(n) ligature/
リガトーニ /(n) rigatoni (ita:)/
リガトゥーラ /(sk) (n) ligature/
リガトゥラ /(sk) (n) ligature/
リガンド /(n) ligand/
リキッド /(n) (1) liquid/(n) (2) (abbr) liquid hair product/(P)/
リキッド・アイライナー /(n) liquid eyeliner/
リキッドアイライナー /(n) liquid eyeliner/
リキュール /(n) liqueur (fre:)/(P)/
リキュール・グラス /(n) liqueur glass/
リキュールグラス /(n) liqueur glass/
リギル・ケンタウルス /(n) (astron) Rigel Kentaurus (star in the constellation Centaurus)/Alpha Centauri/
リギルケンタウルス /(n) (astron) Rigel Kentaurus (star in the constellation Centaurus)/Alpha Centauri/
リギン /(n) (1) rigging (a ship, aircraft, etc.)/(n) (2) rigging/gear/tackle/
リギング /(n) (1) rigging (a ship, aircraft, etc.)/(n) (2) rigging/gear/tackle/(n) (3) rigging/in animation, a hierarchy of virtual skeletal bones/
リク /(n,vs,vt) (abbr) (col) request/req/
リクード /(n) Likud (Israeli political party)/(P)/
リクープ /(n,vs,vt) recouping (a loss, etc.)/
リクエスト /(n,vs,vt) request/(P)/
リクエスト・アワー /(n) (1) request hour (e.g. on radio)/(n) (2) event in which fans vote on an idol group's songs/
リクエストアワー /(n) (1) request hour (e.g. on radio)/(n) (2) event in which fans vote on an idol group's songs/
リクガメ /(n) (uk) tortoise/
リクガメ科 [リクガメか] /(n) Testudinidae (family comprising the tortoises)/
リクスー /(n) (abbr) suit worn by students when job hunting (usu. dark and plain)/interview suit/
リクライニング /(adj-f,n) reclining (chair, bed, etc.)/
リクライニング・シート /(n) reclining seat/
リクライニング・ソファ /(n) reclining sofa/sofa recliner/
リクライニング・ソファー /(n) reclining sofa/sofa recliner/
リクライニング・チェア /(n) reclining chair/
リクライニング・チェアー /(n) reclining chair/
リクライニングシート /(n) reclining seat/
リクライニングソファ /(n) reclining sofa/sofa recliner/
リクライニングソファー /(n) reclining sofa/sofa recliner/
リクライニングチェア /(n) reclining chair/
リクライニングチェアー /(n) reclining chair/
リクラブ /(n) (col) (abbr) love that is motivated by job-hunting/using sex to get a job/
リクリェーション /(sk) (n) recreation/
リクリエーション /(n) (1) recreation/(n) (2) re-creation/
リクルーター /(n) recruiter/(P)/
リクルーティング /(n) recruiting/
リクルート /(n) recruit/(P)/
リクルート・スーツ /(n) suit worn by students when job hunting (usu. dark and plain) (wasei: recruit suit)/interview suit/
リクルート・ファッション /(n) clothing and appearance suitable for a student visiting a prospective employer (wasei: recruit fashion)/
リクルート・ラブ /(n) love that is motivated by job-hunting (wasei: recruit love)/using sex to get a job/
リクルートスーツ /(n) suit worn by students when job hunting (usu. dark and plain) (wasei: recruit suit)/interview suit/
リクルートファッション /(n) clothing and appearance suitable for a student visiting a prospective employer (wasei: recruit fashion)/
リクルートラブ /(n) love that is motivated by job-hunting (wasei: recruit love)/using sex to get a job/
リク絵 [リクえ] /(n) (net-sl) illustration drawn in response to a request (e.g. on social media)/
リグ /(n) rig/
リグ・ベーダ /(n) Rig Veda (collection of hymns in Vedic Sanskrit)/
リグ・ヴェーダ /(n) Rig Veda (collection of hymns in Vedic Sanskrit)/
リグナムバイタ /(n) lignum vitae/
リグナン /(n) (chem) lignan/
リグニン /(n) lignin/
リグノセリン酸 [リグノセリンさん] /(n) (chem) lignoceric acid/
リグベーダ /(n) Rig Veda (collection of hymns in Vedic Sanskrit)/
リグリスト /(n) rigorist/
リグレ /(n) (comp) (abbr) (software) regression/
リグレッション /(n) (comp) (software) regression/
リグレッション・テスト /(n) (comp) regression test/
リグレッションテスト /(n) (comp) regression test/
リグレット /(n) regret/
リグロイン /(n) ligroin/
リグヴェーダ /(n) Rig Veda (collection of hymns in Vedic Sanskrit)/
リケジョ /(n) (abbr) (col) (uk) woman in STEM (science, technology, engineering, mathematics)/female scientist/
リケッチア /(n) rickettsia/
リケ女 [リケじょ] /(n) (abbr) (col) (uk) woman in STEM (science, technology, engineering, mathematics)/female scientist/
リゲル /(n) (astron) Rigel (star in the constellation Orion)/Beta Orionis/
リコー /(n) (company) Ricoh/
リコーダ /(n) recorder (musical instrument)/English flute/
リコーダー /(n) recorder (musical instrument)/English flute/(P)/
リコール /(n,vs,vt) (1) recall (of an elected official)/removal of an elected official from office though a petition and popular vote/(n,vs,vt) (2) recall (of a defective product)/(P)/
リコイル /(n) recoil/
リコッタ /(n) ricotta (ita:)/
リコピン /(n) lycopene/
リコペン /(n) lycopene/
リコメンデーション /(n) recommendation/
リコメンド /(n,vs) recommending/recommendation/
リコリス /(n) licorice/liquorice/
リコンストラクション /(n) reconstruction/
リコンパイル /(n) (comp) recompile/
リコンファーム /(n,vs) reconfirm/
リゴリスト /(n) rigorist/
リゴリズム /(n) rigorism/
リゴレット /(n) (1) (place) Rigolet/(n) (2) (work) Rigoletto (opera by Verdi)/
リサージュ曲線 [リサージュきょくせん] /(n) Lissajous curve/
リサージュ図形 [リサージュずけい] /(n) (physics) Lissajous figure/Lissajous diagram/
リサーチ /(n,vs,vt) research/(P)/
リサーチ・センター /(n) research centre (center)/
リサーチセンター /(n) research centre (center)/
リサーチャー /(n) researcher/
リサイクリング /(n) recycling/
リサイクル /(n,vs,vt) recycling/(P)/
リサイクル・ショップ /(n) second-hand shop/recycle shop/
リサイクル・ボックス /(n) recycling bin (eng: recycle box)/recycle bin/
リサイクルショップ /(n) second-hand shop/recycle shop/(P)/
リサイクルボックス /(n) recycling bin (eng: recycle box)/recycle bin/
リサイクル着物 [リサイクルきもの] /(n) vintage kimono/used kimono/second-hand kimono/
リサイクル料金 [リサイクルりょうきん] /(n) recycling fee/
リサイズ /(n,vs,vt) resizing/
リサイタル /(n) recital/(P)/
リサジューの図形 [リサジューのずけい] /(n) Lissajous's figure/
リサジュー図形 [リサジューずけい] /(n) (physics) Lissajous figure/Lissajous diagram/
リサンプリング /(n) resampling/
リサンプル /(n) (comp) resample/
リザード /(n) lizard/
リザードマン /(n) lizardman/
リザーブ /(n,vs,vt) reserve/(P)/
リザーブ・ファンド /(n) reserve fund/
リザーブファンド /(n) reserve fund/
リザベーション /(n) (1) reservation/booking/(n) (2) reservation/proviso/condition/
リザリア /(n) Rhizaria/supergroup of unicellular eukaryotes/
リザルト /(n) result/
リザルト・コード /(n) (comp) result code/
リザルトコード /(n) (comp) result code/
リザレクション /(n) resurrection/
リシア輝石 [リシアきせき] /(n) spodumene/
リシノール酸 [リシノールさん] /(n) (chem) ricinoleic acid/
リシプロシティー /(n) reciprocity/
リシリコンブ /(n) (uk) Laminaria ochotensis (species of kelp)/
リシン /(n) (chem) lysin/
リシン /(n) (chem) lysine/
リシン /(n) (chem) ricin/
リジェクト /(n,vs) rejection/
リジョン /(sk) (n) region/
リジン /(n) (chem) lysine/
リス /(n) (1) (uk) squirrel (any mammal of family Sciuridae)/(n) (2) (uk) Japanese squirrel (Sciurus lis)/
リス /(n) (1) fracture (ger: Riss)/(n) (2) lithograph/(P)/
リスカ /(n,vs) (sl) (abbr) wrist cutting/slashing one's wrists/
リスキー /(adj-na) risky/
リスキー・シフト /(n) risky shift/group polarization/tendency for people to make more daring decisions when they are in groups/
リスキーシフト /(n) risky shift/group polarization/tendency for people to make more daring decisions when they are in groups/
リスキリング /(n) reskilling/retraining the workforce (esp. within a digital transformation strategy)/
リスク /(n) risk/(P)/
リスク・アセスメント /(n) risk assessment/
リスク・オフ /(n) risk-off/risk lowering/
リスク・コミュニケーション /(n) risk communication/
リスク・コントロール /(n) risk control/
リスク・テーク /(n,vs) risk-taking (wasei: risk take)/taking risks/
リスク・テイク /(n,vs) risk-taking (wasei: risk take)/taking risks/
リスク・ファイナンス /(n) risk finance/
リスク・ファクター /(n) risk factor/
リスク・ヘッジ /(n) hedge (wasei: risk hedge)/risk avoidance/
リスク・マネー /(n) risk money/money invested in high-risk, high-return, investments/
リスク・マネージメント /(n) risk management/
リスク・マネジメント /(n) risk management/
リスクが高い [リスクがたかい] /(exp,adj-i) (very) risky/high-risk/
リスクアセスメント /(n) risk assessment/
リスクオフ /(n) risk-off/risk lowering/
リスクコミュニケーション /(n) risk communication/
リスクコントロール /(n) risk control/
リスクテーク /(n,vs) risk-taking (wasei: risk take)/taking risks/
リスクテイク /(n,vs) risk-taking (wasei: risk take)/taking risks/
リスクファイナンス /(n) risk finance/
リスクファクター /(n) risk factor/
リスクヘッジ /(n) hedge (wasei: risk hedge)/risk avoidance/
リスクマネー /(n) risk money/money invested in high-risk, high-return, investments/
リスクマネージメント /(n) risk management/
リスクマネジメント /(n) risk management/
リスク回避 [リスクかいひ] /(n) risk aversion/risk reduction/
リスク資産 [リスクしさん] /(n) risk asset/risk assets/
リスク選好 [リスクせんこう] /(n) (finc) risk appetite/
リスク認知 [リスクにんち] /(n) risk perception/
リスク要因 [リスクよういん] /(n) risk factor/
リスケ /(n,vs,vt) (bus) (finc) (abbr) rescheduling (a meeting, debt, etc.)/
リスケジューリング /(n) (finc) rescheduling (of debt)/
リスケジュール /(n,vs,vt) rescheduling (esp. of debt)/
リスザル /(n) (uk) squirrel monkey (esp. the common squirrel monkey, Saimiri sciureus)/
リスタート /(n,vs,vt,vi) (1) restart/(n,vs,vt,vi) (2) (comp) restart/reboot/
リスティクル /(n) listicle (article written in the form of a list)/
リスティング /(n) listing/
リステリア菌 [リステリアきん] /(n) Listeria monocytogenes/
リステリア症 [リステリアしょう] /(n) (med) listeriosis/
リスト /(n) list/(P)/
リスト /(n) wrist/
リスト・アップ /(n,vs,vt) listing (wasei: list up)/
リスト・インデックス /(n) (comp) list index/
リスト・ウォッチ /(sk) (n) wristwatch/
リスト・ウオッチ /(sk) (n) wristwatch/
リスト・カット /(n,vs) wrist cutting (wasei: wrist cut)/slashing one's wrists/
リスト・ブローカー /(n) list broker/
リストア /(n,vs) (1) restoration (buildings, art, vehicles, etc.)/(n,vs) (2) (comp) (system) restore/recovery (file system, etc.)/
リストアップ /(n,vs,vt) listing (wasei: list up)/
リストインデックス /(n) (comp) list index/
リストウォッチ /(n) wristwatch/
リストウオッチ /(n) wristwatch/
リストカット /(n,vs) wrist cutting (wasei: wrist cut)/slashing one's wrists/
リストサーブ /(n) (comp) listserver/
リストッキング・フィー /(n) restocking fee/
リストッキングフィー /(n) restocking fee/
リストバンド /(n) wristband/
リストブローカー /(n) list broker/
リストボックス /(n) (comp) listbox/
リストラ /(n) (1) (abbr) (corporate) restructuring/(n,vs,vt) (2) downsizing/laying off (workers)/(P)/
リストラクチャリング /(n) (1) (financial) restructuring/converting short-term debt into long-term debt/(n) (2) (corporate) restructuring/downsizing/
リストラクチュアリング /(n) (1) (financial) restructuring/converting short-term debt into long-term debt/(n) (2) (corporate) restructuring/downsizing/
リストラチャリング /(n) (1) (financial) restructuring/converting short-term debt into long-term debt/(n) (2) (corporate) restructuring/downsizing/
リストランテ /(n) Italian restaurant (ita: ristorante)/
リストラ策 [リストラさく] /(n) restructuring scheme/
リスト演算子 [リストえんざんし] /(n) (comp) list operator/
リスト処理 [リストしょり] /(n) (comp) list processing/
リスト装置 [リストそうち] /(n) (comp) list device/
リスナ /(sk) (n) listener (of radio, streaming audio content, etc.)/audience/
リスナー /(n) listener (of radio, streaming audio content, etc.)/audience/(P)/
リスニング /(n) listening/
リスニング・ルーム /(n) listening room/
リスニングルーム /(n) listening room/
リスペクト /(n,vs,vt) respect/
リスボア /(n) Lisbon (Portugal)/
リスボン /(n) Lisbon (Portugal)/(P)/
リスポ /(n,vs,vi) (vidg) (abbr) respawn/
リスポーン /(n,vs,vi) (vidg) respawn/
リスポンシビリティ /(sk) (n) responsibility/
リスポンシビリティー /(sk) (n) responsibility/
リスポンシブ /(adj-na) responsive/
リスポンシブ・ウェブ・デザイン /(n) (comp) responsive web design/RWD/
リスポンシブウェブデザイン /(n) (comp) responsive web design/RWD/
リスポンス /(n) response/
リスモドキ /(n) (uk) (rare) tree shrew/
リスリン /(n) glycerin/glycerol/
リス亜目 [リスあもく] /(n) Sciuromorpha (suborder of rodents)/
リズミカル /(adj-na) rhythmical/rhythmic/well-paced/(P)/
リズミック /(adj-na) rhythmic/rhythmical/
リズミック・ソウル /(n) rhythmic soul/
リズミックソウル /(n) rhythmic soul/
リズム /(n) rhythm/(P)/
リズム・アクション /(n) (vidg) rhythm action (genre)/rhythm game/
リズム・ギター /(n) (music) rhythm guitar/backing guitar/
リズム・セクション /(n) rhythm section/
リズム・ボックス /(n) rhythm box/
リズム・マシーン /(n) rhythm machine/
リズム＆ブルース [リズム・アンド・ブルース] /(sK) (n) rhythm and blues/R&B/
リズム＆ブルース [リズムアンドブルース] /(sK) (n) rhythm and blues/R&B/
リズムを刻む [リズムをきざむ] /(exp,v5m) to beat out a rhythm/
リズムアクション /(n) (vidg) rhythm action (genre)/rhythm game/
リズムギター /(n) (music) rhythm guitar/backing guitar/
リズムセクション /(n) rhythm section/
リズムボックス /(n) rhythm box/
リズムマシーン /(n) rhythm machine/
リズム運動 [リズムうんどう] /(n) rhythmic exercises/
リズム感 [リズムかん] /(n) sense of rhythm/rhythmical sense/
リズム法 [リズムほう] /(n) rhythm method (method of birth control)/calendar method/
リセ /(n) lycee (fre:)/(P)/
リセール /(n) resale/
リセッション /(n) (econ) recession/(P)/
リセット /(n,vs,vt) (1) reset/(n,vs,vt) (2) fresh start/new beginning/
リセット・スイッチ /(n) (comp) reset switch/
リセット・ボタン /(n) (comp) reset button/
リセット・マラソン /(n) restarting or reinstalling a video game (esp. a mobile game) repeatedly to get a desired item or character (wasei: reset marathon)/
リセット・モード /(n) (comp) initial condition mode/reset mode/
リセットスイッチ /(n) (comp) reset switch/
リセットボタン /(n) (comp) reset button/
リセットマラソン /(n) restarting or reinstalling a video game (esp. a mobile game) repeatedly to get a desired item or character (wasei: reset marathon)/
リセットモード /(n) (comp) initial condition mode/reset mode/
リセット癖 [リセットぐせ] /(n) abruptly dissolving relationships (as if pressing the reset button in a game)/
リセプション /(n) reception/
リセマラ /(n) (abbr) restarting or reinstalling a video game (esp. a mobile game) repeatedly to get a desired item or character/
リセラー /(n) reseller/
リソース /(n) resource/
リソース・エディタ /(n) (comp) resource editor/
リソース・ファイル /(n) (comp) resource file/
リソース・フォーク /(n) (comp) resource fork/
リソースエディタ /(n) (comp) resource editor/
リソースファイル /(n) (comp) resource file/
リソースフォーク /(n) (comp) resource fork/
リソース割当 [リソースわりあて] /(n) (comp) resource allocation, assignment/
リソグラフ /(n) (product) Risograph/
リソグラフィ /(n) lithography/
リソグラフィー /(n) lithography/
リソスフェア /(n) (geol) lithosphere/
リソソーム /(n) lysosome/
リソルジメント /(n) Risorgimento (ita:)/Italian unification/
リゾート /(n) resort/(P)/
リゾート・ウェア /(n) resort wear/
リゾート・ウエア /(n) resort wear/
リゾート・ハウス /(n) villa (wasei: resort house)/
リゾート・ホテル /(n) resort hotel/
リゾート・マンション /(n) (1) holiday home (apartment) (wasei: resort mansion)/(n) (2) holiday rental apartment (through a members-only agency)/
リゾートウェア /(n) resort wear/
リゾートウエア /(n) resort wear/
リゾートハウス /(n) villa (wasei: resort house)/
リゾートホテル /(n) resort hotel/(P)/
リゾートマンション /(n) (1) holiday home (apartment) (wasei: resort mansion)/(n) (2) holiday rental apartment (through a members-only agency)/
リゾート施設 [リゾートしせつ] /(n) resort facility/
リゾート地 [リゾートち] /(n) resort (spot)/
リゾール /(n) lysol/
リゾチーム /(n) lysozyme/
リゾット /(n) (food) risotto (ita:)/(P)/
リゾラバ /(n) (abbr) (sl) woman who travels to holiday resorts to have short flings with locals (wasei: resort lover)/
リゾルート /(n) (music) risoluto (ita:)/
リゾルバ /(n) (comp) resolver/
リゾルバ・キャッシュ /(n) (comp) caching resolver/
リゾルバー /(n) (comp) resolver/
リゾルバキャッシュ /(n) (comp) caching resolver/
リターナブル /(adj-f) returnable/
リターン /(n,vs,vt,vi) (1) return/restoring/(n,vs,vt) (2) (sports) return (in tennis, etc.)/(n) (3) (comp) return (key)/(n) (4) return/profit/gains/(n) (5) reward (in crowdfunding)/(P)/
リターン・エース /(n) (sports) return ace (in tennis)/unhittable return/
リターン・キー /(n) (comp) return key/
リターン・パス /(n) (1) return pass/(n) (2) return path/
リターン・マッチ /(n) (sports) return match (esp. boxing)/rematch/
リターン・メール /(n) (comp) email that is returned as undeliverable (wasei: return mail)/
リターンエース /(n) (sports) return ace (in tennis)/unhittable return/
リターンキー /(n) (comp) return key/
リターンズ /(n) returns/
リターンパス /(n) (1) return pass/(n) (2) return path/
リターンマッチ /(n) (sports) return match (esp. boxing)/rematch/(P)/
リターンメール /(n) (comp) email that is returned as undeliverable (wasei: return mail)/
リターン値 [リターンち] /(n) (comp) return value/
リタイア /(n,vs,vi) (1) retirement/(n,vs,vi) (2) retiring (from a race, match, etc.)/dropping out/(P)/
リタイヤ /(n,vs,vi) (1) retirement/(n,vs,vi) (2) retiring (from a race, match, etc.)/dropping out/
リタッチ /(n,vs,vt) (1) retouch/retouching/touch-up/(n,vs) (2) (baseb) tagging up/
リタラシー /(sk) (n) literacy/
リタリン /(n) Ritalin (methylphenidate)/
リタルダンド /(n) (music) ritardando (ita:)/
リダイアル /(n,vs,vi) redial/redialing/redialling/
リダイヤル /(n,vs,vi) redial/redialing/redialling/
リダイレクション /(n) (comp) redirection/redirect/
リダイレクト /(n,vs) (comp) redirect/redirection/
リダクション /(n) reduction/
リダンダンシー /(n) redundancy/
リチア雲母 [リチアうんも] /(n) lithia mica/
リチウム /(n) lithium (Li)/(P)/
リチウム・イオン・バッテリ /(n) lithium-ion battery/
リチウム・イオン・バッテリー /(n) lithium-ion battery/
リチウム・ポリマー・バッテリ /(n) (comp) lithium polymer battery/
リチウムイオンバッテリ /(n) lithium-ion battery/
リチウムイオンバッテリー /(n) lithium-ion battery/
リチウムイオン電池 [リチウムイオンでんち] /(n) lithium-ion battery/
リチウムポリマーバッテリ /(n) (comp) lithium polymer battery/
リチウムポリマーバッテリー /(sk) (n) (comp) lithium polymer battery/
リチウムポリマー電池 [リチウムポリマーでんち] /(n) (comp) lithium polymer battery/
リチウムポリマバッテリ /(sk) (n) (comp) lithium polymer battery/
リチウム塩 [リチウムえん] /(n) lithium salt/
リチウム電池 [リチウムでんち] /(n) lithium battery/
リチウム爆弾 [リチウムばくだん] /(n) lithium bomb/
リチャージ /(n) recharge/
リチン /(n) (chem) ricin/
リック /(n,vs) lick/
リックロール /(n) rickroll (Internet meme)/
リッジ /(n) ridge/
リッジテール・モニター /(n) ridge-tailed monitor (Varanus acanthurus, species of monitor lizard found throughout the arid northern regions of Australia)/spiny-tailed monitor/
リッジテールモニター /(n) ridge-tailed monitor (Varanus acanthurus, species of monitor lizard found throughout the arid northern regions of Australia)/spiny-tailed monitor/
リッスン /(n) (comp) listen/
リッター /(n) litre/
リッター・カー /(n) car with 1000cc engine (wasei: liter car)/
リッターカー /(n) car with 1000cc engine (wasei: liter car)/(P)/
リッチ /(adj-na) (1) rich/wealthy/affluent/(adj-na) (2) rich (flavour)/(P)/
リッチ・テキスト・フォーマット /(n) (comp) rich text format/RTF/
リッチ・ブラック /(n) rich black/
リッチ・マン /(n) rich man/
リッチ・メディア /(n) rich media/
リッチテキストフォーマット /(n) (comp) rich text format/RTF/
リッチブラック /(n) rich black/
リッチマン /(n) rich man/
リッチメディア /(n) rich media/
リットル /(n) litre (fre:)/liter/(P)/
リットル病 [リットルびょう] /(n) Little's disease (i.e. spastic diplegia, a form of cerebral palsy)/
リッパ /(n) (1) seam ripper/(n) (2) ripper (bulldozer attachment)/(n) (3) (comp) ripper (software)/(n) (4) rip saw (machine)/straight-line rip saw/
リッパー /(n) (1) seam ripper/(n) (2) ripper (bulldozer attachment)/(n) (3) (comp) ripper (software)/(n) (4) rip saw (machine)/straight-line rip saw/
リッピング /(n) (comp) ripping (of a CD, DVD, etc.)/
リッピング・ソフト /(n) (comp) ripping software/ripper/
リッピング・ソフトウェア /(n) (comp) ripping software/ripper/
リッピングソフト /(n) (comp) ripping software/ripper/
リッピングソフトウェア /(n) (comp) ripping software/ripper/
リッピングソフトウエア /(sk) (n) (comp) ripping software/ripper/
リップ /(n) (1) lip/(n) (2) (abbr) (col) lip balm/lip salve/chapstick/
リップ・クリーム /(n) lip balm (eng: lip cream)/lip salve/chapstick/
リップ・グロス /(n) lip gloss/
リップ・サービス /(n) lip service/
リップ・シンク /(n) lip sync/lip synch/lip-syncing/
リップ・スラー /(n) (music) lip slurs (exercise for brass instrumentalists)/
リップ・ノイズ /(n) mouth noise/lip noise/
リップ・ライナー /(n) lip liner/
リップクリーム /(n) lip balm (eng: lip cream)/lip salve/chapstick/
リップグロス /(n) lip gloss/
リップサービス /(n) lip service/(P)/
リップシンク /(n) lip sync/lip synch/lip-syncing/
リップス /(n) (1) (surname) Lipps/Lips/(n) (2) (product) LIPS (software package)/
リップスティック /(n) lipstick/
リップスラー /(n) (music) lip slurs (exercise for brass instrumentalists)/
リップソー /(n) rip saw (machine)/ripsaw/straight-line rip saw/
リップノイズ /(n) mouth noise/lip noise/
リップライナー /(n) lip liner/
リップリーディング /(n) lipreading/
リップル /(n) ripple/
リップル・マーク /(n) (geol) ripple mark/
リップルけた上げ [リップルけたあげ] /(n) (comp) ripple carry/
リップルマーク /(n) (geol) ripple mark/
リップヴァンウィンクル /(n) (work) Rip Van Winkle (book)/
リツィート /(sk) (n,vs,vt) (internet) retweet/
リツイ /(n,vs,vt) (net-sl) (abbr) retweet/
リツイート /(n,vs,vt) (internet) retweet/
リテーク /(n,vs) retake/
リテーナー /(n) retainer/
リテーラー /(n) retailer/
リテール /(n) retail/
リテール・バンキング /(n) small-scale finance (wasei: little banking)/
リテール・ファイナンス /(n) small-scale finance (wasei: little finance)/
リテールバンキング /(n) small-scale finance (wasei: little banking)/
リテールファイナンス /(n) small-scale finance (wasei: little finance)/
リテイク /(n,vs) retake/
リテナー /(n) retainer/
リテヌート /(n) (music) ritenuto (ita:)/
リテラシ /(n) literacy/
リテラシー /(n) literacy/
リテラチャー /(n) literature/
リテラチュア /(n) literature/
リテラル /(n) (comp) literal/
リテンション /(n,adj-no) retention/
リディア /(n) (hist) Lydia (Iron Age kingdom of Asia Minor)/
リディア旋法 [リディアせんぽう] /(n) (music) Lydian mode/
リディスプレイ /(n) redisplay/
リデュース /(n) reduce/
リトアニア /(n) Lithuania/(P)/
リトアニア共和国 [リトアニアきょうわこく] /(n) Republic of Lithuania/
リトアニア語 [リトアニアご] /(n) Lithuanian (language)/
リトグラフ /(n) lithograph/(P)/
リトグラフィ /(n) lithography/
リトグラフィー /(n) lithography/
リトマス /(n) litmus/
リトマス紙 [リトマスし] /(n) litmus paper/
リトマス試験紙 [リトマスしけんし] /(n) litmus paper/
リトミック /(n,adj-no) eurhythmics (fre: rythmique)/
リトラ /(n) (abbr) (col) retractable headlights/
リトライ /(n) retry/
リトラクタブル /(adj-f) (1) retractable/(n) (2) (abbr) retractable headlights/
リトラクタブル・ヘッドライト /(n) retractable headlights/
リトラクタブルヘッドライト /(n) retractable headlights/
リトラクト /(n) (comp) retract/
リトリート /(n) (1) retreat (e.g. from life)/seclusion/(n) (2) retreat (religious, spiritual)/(n) (3) (mil) withdrawal/retreat/
リトリーバー /(sk) (n) retriever (dog)/
リトリーブ /(n,vs) (1) reeling in a lure (fishing)/retrieving/(n,vs) (2) (comp) retrieving (a file, data, etc.)/
リトリバー /(ik) (n) retriever (dog)/
リトル /(adj-na,n) little/(P)/
リトル・イタリー /(n) Little Italy/
リトル・プレス /(n) small-circulation self-published work (wasei: little press)/
リトル・マガジン /(n) little magazine/
リトル・リーグ /(n) Little League/
リトル・ロック /(n) Little Rock/
リトルイタリー /(n) Little Italy/
リトルエンディアン /(n) (comp) little-endian/
リトルエンディアン式 [リトルエンディアンしき] /(n,adj-no) (comp) little endian/
リトルトーキョー /(n) Little Tokyo/Japantown/
リトルプレス /(n) small-circulation self-published work (wasei: little press)/
リトルマガジン /(n) little magazine/
リトルリーグ /(n) Little League/
リトルロック /(n) Little Rock/(P)/
リトル東京 [リトルとうきょう] /(n) Little Tokyo/Japantown/
リトロリフレクタ /(n) retroreflector (optics)/
リトロリフレクター /(n) retroreflector (optics)/
リド・デッキ /(n) lido deck (area on a cruise ship having the main outdoor swimming pool and sunbathing area)/
リドゥ /(n,vs,vi) (comp) redo/
リドゥー /(n,vs,vi) (comp) redo/
リドカイン /(n) lidocaine/
リドデッキ /(n) lido deck (area on a cruise ship having the main outdoor swimming pool and sunbathing area)/
リドレス /(n) redress/
リナロール /(n) (chem) linalool/linalol/
リニア /(adj-na,n) (1) linear/(n) (2) (abbr) linear motor train/linear induction motor train/magnetic levitation train/maglev train/(P)/
リニア・アクセレレーター /(n) linear accelerator/
リニア・プログラミング /(n) (math) (rare) linear programming/
リニア・モーター /(n) linear motor/
リニア・モーター・カー /(sk) (n) linear motor train (wasei: linear motorcar)/linear induction motor train/magnetic levitation train/maglev train/
リニア・モーターカー /(n) linear motor train (wasei: linear motorcar)/linear induction motor train/magnetic levitation train/maglev train/
リニアアクセレレーター /(n) linear accelerator/
リニアプログラミング /(n) (math) (rare) linear programming/
リニアモーター /(n) linear motor/
リニアモーターカー /(n) linear motor train (wasei: linear motorcar)/linear induction motor train/magnetic levitation train/maglev train/(P)/
リニア中央新幹線 [リニアちゅうおうしんかんせん] /(n) (serv) Linear Chuo Shinkansen/
リニメント /(n) liniment/
リニモ /(n) (serv) Linimo (magnetic levitation train line in Aichi Prefecture)/
リニュー /(n,vs) renewing/
リニューアブル /(adj-f) renewable/
リニューアル /(n,vs,vt) renewal/renovation/overhaul/update/repair/improvement/(P)/
リニューアル・オープン /(n,vs,vi) reopening after renovation (wasei: renewal open)/
リニューアルオープン /(n,vs,vi) reopening after renovation (wasei: renewal open)/
リニューアル品 [リニューアルひん] /(n) new and improved article/updated version/
リニュアル /(sk) (n,vs,vt) renewal/renovation/overhaul/update/repair/improvement/
リネージ /(n) lineage/
リネーム /(n,vs) rename/(P)/
リネン /(n) linen/
リノ・タイル /(n) lino tile/
リノール /(adj-f) linoleic/
リノール酸 [リノールさん] /(n) (chem) linoleic acid/
リノール油 [リノールゆ] /(n) linoleic oil/
リノタイル /(n) lino tile/
リノベ /(n,vs,vt) (abbr) renovation/
リノベーション /(n,vs,vt) renovation/
リノベイション /(sk) (n,vs,vt) renovation/
リノリウム /(n) linoleum/
リノリウム版画 [リノリウムはんが] /(n) linocut/
リノレン酸 [リノレンさん] /(n) linolenic acid/
リノヴェーション /(sk) (n,vs,vt) renovation/
リハ /(n) (1) (abbr) rehearsal/(n) (2) (abbr) rehabilitation/
リハーサル /(n) rehearsal/(P)/
リハビリ /(n) (abbr) rehabilitation/(P)/
リハビリ・センター /(n) rehabilitation centre/rehabilitation center/
リハビリセンター /(n) rehabilitation centre/rehabilitation center/
リハビリテーション /(n) rehabilitation/(P)/
リバ /(n) (sl) (abbr) switch/person who can be either dominant or submissive in a homosexual relationship/
リバー /(n) liver/
リバー /(n) river/
リバー・レース /(n) Leaver lace/
リバーサイド /(n) riverside/
リバーサル /(n) (1) reversal (process in photography)/(n) (2) (abbr) reversal film/(n) (3) reversal/inversion/flipping/
リバーサル・フィルム /(n) reversal film/slide (film)/transparency/
リバーサルフィルム /(n) reversal film/slide (film)/transparency/
リバーシ /(n) Reversi (board game)/
リバーシブル /(adj-no) reversible/(P)/
リバーシブル・コート /(n) reversible coat/
リバーシブル・ファブリック /(n) reversible fabric/
リバーシブル・レーン /(n) reversible lane/
リバーシブルコート /(n) reversible coat/
リバーシブルファブリック /(n) reversible fabric/
リバーシブルレーン /(n) reversible lane/
リバース /(n) rebirth/
リバース /(n,vs,vi) (1) reverse/moving in reverse/(n,vs,vt,vi) (2) rewinding (a tape, etc.)/(n,vs,vt,vi) (3) (sl) vomit/
リバース・エンジニアリング /(n) (comp) reverse engineering/
リバース・ターン /(n) reverse turn/
リバース・リンク /(n) (comp) reverse link/
リバース・ロール /(n) reverse roll/
リバースＰｒｏｘｙ [リバース・プロキシ] /(sK) (n) (comp) reverse proxy/
リバースＰｒｏｘｙ [リバースプロキシ] /(sK) (n) (comp) reverse proxy/
リバースＰｒｏｘｙ [リバースプロクシ] /(sK) (sk) (n) (comp) reverse proxy/
リバースエンジニアリング /(n) (comp) reverse engineering/
リバースターン /(n) reverse turn/
リバースリンク /(n) (comp) reverse link/
リバースロール /(n) reverse roll/
リバース表示 [リバースひょうじ] /(n) (comp) reverse video/
リバータリアニズム /(n) libertarianism/
リバータリアン /(n,adj-no) libertarian/
リバーフロント /(n) riverfront/
リバーブ /(n) reverberation/reverb/
リバーレース /(n) Leaver lace/
リバイアサン /(n) (dei) Leviathan/
リバイアサン /(n) leviathan/
リバイス /(n,vs,vt) revising/amending/correcting/
リバイズ /(n,vs,vt) revising/amending/correcting/
リバイズド /(adj-f) revised (edition, etc.)/
リバイバル /(n,vs,vi) revival/(P)/
リバイブ・ショップ /(n) alteration shop (wasei: revive shop)/
リバイブショップ /(n) alteration shop (wasei: revive shop)/
リバウンド /(n,vs,vi) (1) rebound/(n,vs,vi) (2) relapse after a diet/regaining lost weight/(n,vs,vi) (3) return of symptoms after withdrawal of medicine/(P)/
リバタリアニズム /(n) libertarianism/
リバタリアン /(n,adj-no) libertarian/
リバタリアン党 [リバタリアンとう] /(n) Libertarian Party/
リバテープ /(n) (tradem) adhesive bandage/sticking plaster/band-aid/
リバテープ製薬 [リバテープせいやく] /(n) (company) Libatape Pharmaceutical/
リバティ /(n) liberty/(P)/
リバティー /(n) liberty/
リバプール・サウンド /(n) (music) British beat (wasei: Liverpool sound)/Merseybeat/
リバプールサウンド /(n) (music) British beat (wasei: Liverpool sound)/Merseybeat/
リバモリウム /(n) livermorium (Lv)/
リバランシング /(n) rebalancing/
リバランス /(n,vs) (finc) rebalancing/
リバリー /(n) livery/uniform/
リバリュエーション /(n) revaluation/
リパーゼ /(n) lipase (ger: Lipase)/
リパブリカン /(n) republican/
リパブリック /(n) republic/
リヒター・スケール /(n) Richter scale (of earthquakes)/
リヒタースケール /(n) Richter scale (of earthquakes)/
リヒテンシュタイン /(n) Liechtenstein/
リヒテンシュタイン公国 [リヒテンシュタインこうこく] /(n) Principality of Liechtenstein/
リヒムイ /(n) li hing mui (Chinese salty dried plum) (chi:)/
リビアネコ /(n) (uk) (rare) African wildcat (Felis lybica)/
リビアヤマネコ /(n) (uk) African wildcat (Felis lybica)/
リビア山猫 [リビアやまねこ] /(n) (uk) African wildcat (Felis lybica)/
リビア猫 [リビアねこ] /(n) (uk) (rare) African wildcat (Felis lybica)/
リビジョニスト /(n) revisionist/
リビジョニズム /(n) revisionism/
リビジョン /(n) revision/(P)/
リビドー /(n) libido (lat:)/
リビルト /(adj-f) rebuilt/restored/reconstructed/
リビルト品 [リビルトひん] /(n) rebuilt item/remanufactured parts/
リビルド /(n,vs,vt) rebuild/reconstruction/reassembly/renovation/
リビルド品 [リビルトひん] /(sK) (n) rebuilt item/remanufactured parts/
リビング /(n) (1) living/lifestyle/(n) (2) (abbr) living room/(P)/
リビング・ウィル /(n) living will/
リビング・ウイル /(n) living will/
リビング・キッチン /(n) living-room plus kitchen (wasei: living kitchen)/
リビング・ストック /(n) living stock/
リビング・セット /(n) (abbr) living room set/
リビング・ダイニング /(n) living-cum-dining room (wasei: living dining)/combined living room and dining room/
リビング・ダイニング・キッチン /(n) combined living room, dining room and kitchen (wasei: living dining kitchen)/
リビング・テーブル /(n) coffee table (wasei: living table)/
リビング・ボード /(n) sideboard (wasei: living board)/cabinet/
リビング・ルーム /(n) living room/
リビングウィル /(n) living will/
リビングウイル /(n) living will/
リビングオンＴＯＫＹＯタイム [リビングオンとうきょうタイム] /(n) (work) Living On Tokyo Time (1987 film)/
リビングキッチン /(n) living-room plus kitchen (wasei: living kitchen)/
リビングストック /(n) living stock/
リビングセット /(n) (abbr) living room set/
リビングダイニング /(n) living-cum-dining room (wasei: living dining)/combined living room and dining room/
リビングダイニングキッチン /(n) combined living room, dining room and kitchen (wasei: living dining kitchen)/
リビングテーブル /(n) coffee table (wasei: living table)/
リビングボード /(n) sideboard (wasei: living board)/cabinet/
リビングルーム /(n) living room/
リピータ /(n) (1) (telec) repeater/(n) (2) repeat customer/regular customer/repeat purchaser/frequent visitor/patron/(n) (3) person who does the same (negative) act repeatedly/
リピータ・ハブ /(n) (comp) repeater hub/
リピーター /(n) (1) (telec) repeater/(n) (2) repeat customer/regular customer/repeat purchaser/frequent visitor/patron/(n) (3) person who does the same (negative) act repeatedly/(P)/
リピーター医師 [リピーターいし] /(n) doctor who is guilty of multiple cases of medical malpractice/
リピーター客 [リピーターきゃく] /(n) repeat customer/
リピータハブ /(n) (comp) repeater hub/
リピート /(n,vs,vt,vi) (1) repeat/repeating/repetition/(n,vs,vt,vi) (2) repeat (broadcast)/rerun/repeat performance/(n) (3) (music) repeat sign/(n) (4) repeat consumption/consumer loyalty/
リピート・キー /(n) (comp) repeat key/
リピートキー /(n) (comp) repeat key/
リピート率 [リピートりつ] /(n) (bus) repeat customer rate/returning customer rate/
リピる /(v5r) (sl) to repeat/to do again/
リピド /(n) lipid/
リピ買い [リピがい] /(n,vs,vt) (abbr) (col) repeat purchase/
リフ /(n) riff/
リファイナンス /(n) refinance/(P)/
リファイン /(n,vs,vt) refinement/
リファクタリング /(n) (comp) (code) refactoring/
リファラ /(n) (internet) referrer (header)/referer/
リファラー /(n) (internet) referrer (header)/referer/
リファレンス /(n) reference/
リファレンス・ガイド /(n) reference guide/
リファレンス・サービス /(sk) (n) reference service (of a library, etc.)/
リファレンス・チェック /(n) reference check (e.g. for a job)/
リファレンス・ブック /(n) reference book/
リファレンス・ラスタライザ /(n) (comp) reference rasterizer/
リファレンスガイド /(n) reference guide/
リファレンスサービス /(sk) (n) reference service (of a library, etc.)/
リファレンスチェック /(n) reference check (e.g. for a job)/
リファレンスブック /(n) reference book/
リファレンスラスタライザ /(n) (comp) reference rasterizer/
リファレンダム /(rk) (n) referendum/
リファンド /(n,vs,vt) refund/
リファンピシン /(n) rifampicin/rifampin/
リファンピン /(n) rifampin/rifampicin/
リフィル /(n) refill/
リフォーマー /(n) (1) reformer (Pilates exercise machine)/(n) (2) (rare) reformer (e.g. political)/(n) (3) (rare) alterations tailor (esp. Western clothing)/
リフォーミスト /(n) reformist/
リフォーミング /(n) (chem) (rare) reforming/
リフォーム /(n,vs,vt) renovation (e.g. a house) (eng: reform)/redecoration/refurbishment/makeover/alteration (e.g. of clothes)/re-tailoring/repair (e.g. of shoes)/(P)/
リフォーム・インストラクター /(n) renovation specialist (wasei: reform instructor)/
リフォーム・プラン /(n) renovation plan (usu. of a house) (wasei: reform plan)/
リフォームインストラクター /(n) renovation specialist (wasei: reform instructor)/
リフォームプラン /(n) renovation plan (usu. of a house) (wasei: reform plan)/
リフォーム工事 [リフォームこうじ] /(n) renovation work/remodeling/remodelling/
リフティング /(n) (1) football juggling (eng: lifting)/soccer ball juggling/keepie uppie/keepie-ups/kick-ups/(n) (2) (sports) lifting (in a rugby line-out)/(n) (3) (breast) lifting surgery/
リフティング・ボディ /(n) (aviat) lifting body/
リフティングボディ /(n) (aviat) lifting body/
リフト /(n) (1) chairlift (e.g. at a ski resort)/ski lift/(n) (2) (goods) lift/(n) (3) lift (in figure skating, ballet, etc.)/(P)/
リフト・バス /(n) kneeling bus (wasei: lift bus)/
リフト・バルブ /(n) lift valve/
リフトアップ /(adj-f) (1) lift-up (seat, bra, etc.)/(n) (2) facelift/
リフトバス /(n) kneeling bus (wasei: lift bus)/
リフトバック /(n) liftback/
リフトバルブ /(n) lift valve/
リフト車 [リフトしゃ] /(n) cherrypicker/lift truck/lifter/
リフレ /(n) (1) (abbr) reflation/(n) (2) (abbr) reflexology (type of massage; often used as a cover for illicit sexual services)/
リフレーション /(n) reflation/
リフレーミング /(n) reframing/
リフレーン /(n) refrain/
リフレイン /(n) refrain/
リフレクション /(n) reflection/
リフレクション・マッピング /(n) (comp) refraction mapping/
リフレクションマッピング /(n) (comp) refraction mapping/
リフレクソロジー /(n) reflexology/
リフレクタ /(n) reflector/
リフレクター /(n) reflector/
リフレクティブ /(n) reflective/
リフレクト /(n) reflect/
リフレシュ /(sk) (n,vs,vt,vi) (1) refreshment/refreshing oneself/refreshing one's spirit/(n,vs,vt) (2) (comp) (memory) refresh/
リフレックス /(n) reflex/
リフレッシュ /(n,vs,vt,vi) (1) refreshment/refreshing oneself/refreshing one's spirit/(n,vs,vt) (2) (comp) (memory) refresh/(P)/
リフレッシュ・レート /(n) (comp) refresh rate/
リフレッシュメント /(n) refreshment/
リフレッシュレート /(n) (comp) refresh rate/
リフレッシュ休暇 [リフレッシュきゅうか] /(n) vacation to recharge one's batteries/vacation given in reward for long service/special incentive leave/
リフレッシュ速度 [リフレッシュそくど] /(n) (comp) refresh rate/
リフレット /(n) refret (guitar)/
リフレット /(sk) (n) leaflet/
リフローはんだ付 [リフローはんだづけ] /(n) reflow soldering/
リフロー半田付け [リフローはんだづけ] /(n) reflow soldering/
リフ休 [リフきゅう] /(n) (col) (abbr) vacation to recharge one's batteries/vacation given in reward for long service/special incentive leave/
リブ /(n) (1) rib (cut of meat)/(n) (2) (archit) rib/(P)/
リブ /(n) (abbr) women's lib (eng: lib)/women's liberation/
リブ・ニット /(n) (cloth) rib knit/
リブ・ボールト /(sk) (n) rib vault/
リブ・ロース /(n) rib roast/
リブ・ヴォールト /(n) rib vault/
リブート /(n,vs,vt,vi) (1) (comp) reboot/(n) (2) reboot (e.g. of a film franchise)/
リブニット /(n) (cloth) rib knit/
リブボールト /(sk) (n) rib vault/
リブランディング /(n) rebranding/
リブリーザー /(n) rebreather/provides a breathing gas containing oxygen and recycles exhaled gas/
リブレット /(n) libretto/
リブロース /(n) rib roast/
リブヴォールト /(n) rib vault/
リプ /(n,vs,vi) (net-sl) (abbr) reply (esp. on Twitter)/
リプる /(v5r,vi) (net-sl) to reply (on Twitter)/
リプシッツ連続 [リプシッツれんぞく] /(n) (math) Lipschitz continuity/
リプトン /(n) (1) (surname) Lipton/(n) (2) (product) Lipton (tea brand)/
リプライ /(n) reply/(P)/
リプリケーション /(n) replication/
リプリケート /(n) replicate/
リプリント /(n,vs,vt) reprint/
リプル /(n) ripple/
リプレー /(n,vs,vt) replay/
リプレース /(n,vs,vt) replacement/replacing/
リプレイ /(n,vs,vt) replay/
リプレイス /(n,vs,vt) replacement/replacing/
リプレゼンタティブ /(n) representative/
リプレゼンテーション /(n) representation/
リプレッサー /(n) (biol) repressor/
リプレッション /(n) repression/
リプロダクション /(n) reproduction/
リプロダクティブ /(adj-f) reproductive/
リプロダクティブ・ヘルス /(n) reproductive health/
リプロダクティブ・ライツ /(n) reproductive rights/
リプロダクティブヘルス /(n) reproductive health/
リプロダクティブライツ /(n) reproductive rights/
リプ欄 [リプらん] /(n) (internet) reply section (e.g. on Twitter)/
リベート /(n) (1) rebate/(n) (2) commission/kickback/(P)/
リベッタ /(n) riveter/
リベッター /(n) riveter/
リベッテッド・ジョイント /(n) (rare) riveted joint/
リベッテッドジョイント /(n) (rare) riveted joint/
リベット /(n) rivet/
リベット接合 [リベットせつごう] /(n) rivet connection/
リベラリスト /(n) liberalist/(P)/
リベラリズム /(n) liberalism/(P)/
リベラル /(adj-na,n) liberal/(P)/
リベラル・アーツ /(n) liberal arts/
リベラル・フェミニズム /(n) liberal feminism/
リベラルアーツ /(n) liberal arts/
リベラルフェミニズム /(n) liberal feminism/
リベリア・マングース /(n) Liberian mongoose (Liberiictis kuhni)/
リベリアカバ /(n) (uk) (rare) pygmy hippopotamus (Choeropsis liberiensis)/
リベリアマングース /(n) Liberian mongoose (Liberiictis kuhni)/
リベリアマングース属 [リベリアマングースぞく] /(n) Liberiictis (genus containing the Liberian mongoose)/
リベリア河馬 [リベリアかば] /(n) (uk) (rare) pygmy hippopotamus (Choeropsis liberiensis)/
リベリア共和国 [リベリアきょうわこく] /(n) Republic of Liberia/
リベロ /(n) (1) (sports) sweeper (in soccer) (ita:)/libero/(n) (2) (sports) libero (in volleyball)/
リベンジ /(n,vs,vi) (1) revenge/(n,vs,vi) (2) having a second go (at something)/
リベンジ・ポルノ /(n) revenge porn (eng: revenge porno)/
リベンジ・マッチ /(n) (sports) rematch (after an earlier loss) (wasei: revenge match)/
リベンジポルノ /(n) revenge porn (eng: revenge porno)/
リベンジマッチ /(n) (sports) rematch (after an earlier loss) (wasei: revenge match)/
リベンジャー /(n) avenger/revenger/
リベンジ消費 [リベンジしょうひ] /(n) consumption rebound after a period of subdued demand (e.g. because of COVID-19 restrictions)/
リペア /(n,vs,vt) repair/
リペアー /(sk) (n,vs,vt) repair/
リペレット /(n,vs) re-pellet (plastics industry)/regrind/grinding plastic scraps into small pieces as a form of recycling/
リホーミング /(n) (chem) (rare) reforming/
リホーム /(n) redecoration (wasei: re-home)/
リボーク /(n,vs,vt) (1) revocation/revoking/(n,vs,vt) (2) (cards) revoke/renege/
リボース /(n) ribose/
リボーン /(adj-no,n) reborn/restored/revived/
リボーン・ドール /(n) reborn doll/hand-made art doll/
リボーン・ベイビー /(n) reborn doll (eng: reborn baby)/realistic hand-made doll/
リボーンドール /(n) reborn doll/hand-made art doll/
リボーンベイビー /(n) reborn doll (eng: reborn baby)/realistic hand-made doll/
リボザイム /(n) (biol) ribozyme/
リボソーム /(n) ribosome/
リボゾーム /(n) ribosome/
リボヌクレアーゼ /(n) ribonuclease/
リボフラビン /(n) (chem) riboflavin/
リボルト /(n) revolt/
リボルバ /(sk) (n) revolver/
リボルバー /(n) revolver/
リボルビング /(n) revolving/
リボルビング・システム /(n) revolving (credit payment) system/
リボルビング・ファンド /(n) revolving fund/
リボルビング・ローン /(n) revolving loan/
リボルビングシステム /(n) revolving (credit payment) system/
リボルビングファンド /(n) revolving fund/
リボルビングローン /(n) revolving loan/
リボルビング払い [リボルビングばらい] /(n) revolving payments/payment via multiple installments/
リボルヴァー /(sk) (n) revolver/
リボン /(n) ribbon/(P)/
リボン・カートリッジ /(n) (comp) ribbon cartridge/
リボン・ケーブル /(n) (comp) ribbon cable/
リボン・ストライプ /(n) ribbon stripe/
リボン・マイク /(n) ribbon microphone/
リボン・マイクロホン /(n) (rare) ribbon microphone/
リボンカートリッジ /(n) (comp) ribbon cartridge/
リボングラス /(n) ribbongrass/
リボンケーブル /(n) (comp) ribbon cable/
リボンストライプ /(n) ribbon stripe/
リボンマイク /(n) ribbon microphone/
リボンマイクロホン /(n) (rare) ribbon microphone/
リボ核酸 [リボかくさん] /(n) ribonucleic acid/RNA/
リボ払い [リボばらい] /(n) (abbr) revolving payments/payment via multiple installments/
リポーター /(n) reporter/(P)/
リポート /(n,vs,vt) (1) report/paper/(n,vs,vt) (2) reportage/(P)/
リポイド /(n) lipoid/
リポグラム /(n) lipogram/
リポジトリ /(n) repository/
リポジトリー /(n) repository/
リポステロイド /(n) liposteroid/
リポスト /(n,vs,vt) (internet) repost (e.g. on social media)/resubmission/
リポソーム /(n) liposome/
リポトロピン /(n) lipotropin/lipotrophin/
リポビタン /(n) (product) Lipovitan (energy drink)/
リポ酸 [リポさん] /(n) lipoic acid/
リポ多糖 [リポたとう] /(n) (chem) lipopolysaccharide/LPS/lipoglycan/
リポ蛋白質 [リポたんぱくしつ] /(n) lipoprotein/
リマ /(n) Lima (Peru)/(P)/
リマーク /(n) remark/
リマインダ /(sk) (n) reminder/
リマインダー /(n) reminder/
リマインド /(n,vs,vt) reminding/reminder/
リマインドメール /(n) reminder email/
リマスター /(n) remaster/remastering/
リマスタリング /(n) remastering/
リミタ /(sk) (n) (1) (electr) limiter/(n) (2) (speed) limiter/
リミター /(sk) (n) (1) (electr) limiter/(n) (2) (speed) limiter/
リミックス /(n,vs,vt) (music) remix/
リミッタ /(sk) (n) (1) (electr) limiter/(n) (2) (speed) limiter/
リミッター /(n) (1) (electr) limiter/(n) (2) (speed) limiter/
リミット /(n) limit/(P)/
リミット・ゲージ /(n) limit gauge/
リミットゲージ /(n) limit gauge/
リミットサイクル /(n) limit-cycle/
リミテーション /(n) limitation/
リミティッド /(sk) (adj-na,adj-no) limited/
リミテット /(sk) (adj-na,adj-no) limited/
リミテッド /(adj-na,adj-no) limited/(P)/
リミテッド・アニメ /(n) limited animation/
リミテッド・アニメーション /(n) limited animation/
リミテッドアニメ /(n) limited animation/
リミテッドアニメーション /(n) limited animation/
リミナリティー /(n) liminality/
リム /(n) rim/(P)/
リム・ガゼル /(n) rhim gazelle (Gazella leptoceros)/rheem gazelle/slender-horned gazelle/sand gazelle/
リム・クラッチ /(n) rim clutch/
リムーバー /(n) remover (paint, nail polish, staples, etc.)/
リムーバブル /(n) (comp) removable/
リムーバブル・ストレージ /(n) (comp) removable storage/
リムーバブル・ディスク /(n) (comp) removable disk/
リムーバブル・ハード・ディスク /(n) (comp) removable hard disk/
リムーバブル・ハード・ディスク・ドライブ /(n) (comp) removable hard drive/
リムーバブルストレージ /(n) (comp) removable storage/
リムーバブルディスク /(n) (comp) removable disk/
リムーバブルハードディスク /(n) (comp) removable hard disk/
リムーバブルハードディスクドライブ /(n) (comp) removable hard drive/
リムーブ /(n,vs,vt) (1) removing/(n,vs,vt) (2) (internet) unfollowing (on social media)/
リムる /(v5r,vt) (net-sl) to unfollow (on a social network)/
リムガゼル /(n) rhim gazelle (Gazella leptoceros)/rheem gazelle/slender-horned gazelle/sand gazelle/
リムクラッチ /(n) rim clutch/
リムショット /(n) rim-shot/
リムジーン /(n) (1) limousine (stretched car)/(n) (2) (abbr) shuttle bus (usu. to airport)/
リムジン /(n) (1) limousine (stretched car)/(n) (2) (abbr) shuttle bus (usu. to airport)/(P)/
リムジン・バス /(n) airport shuttle bus (wasei: limousine bus)/
リムジンバス /(n) airport shuttle bus (wasei: limousine bus)/
リムド鋼 [リムドこう] /(n) rimmed steel/
リムパック /(n) Rim of the Pacific (exercise)/RIMPAC/
リムランド /(n) rimland/
リムレス /(adj-no) rimless (e.g. glasses)/
リメーク /(n,vs,vt) remake/
リメーク版 [リメークばん] /(n) remake edition/remake/
リメイク /(n,vs,vt) remake/(P)/
リメイク・シート /(n) self-adhesive wallpaper (wasei: remake sheet)/removable wallpaper/
リメイクシート /(n) self-adhesive wallpaper (wasei: remake sheet)/removable wallpaper/
リメイク版 [リメイクばん] /(n) remake edition/remake/
リメディアル /(adj-f) remedial/
リメリック /(n) limerick/
リモート /(adj-no) remote (work, device, etc.)/(P)/
リモート・アクセス /(n) (comp) remote access/
リモート・アクセス・サービス /(n) (comp) Remote Access Services/RAS/
リモート・エコー /(n) (comp) remote echo/
リモート・カー /(n) remote car/
リモート・コントロール /(n,vs,vt) remote control/
リモート・コンピューティング /(n) (comp) remote computing/
リモート・ジョブ・エントリー /(n) (comp) remote job entry/RJE/
リモート・スイッチ /(n) remote switch/
リモート・センシング /(n) remote sensing/
リモート・ディレクトリ /(n) remote directory/
リモート・デジタル・ループバック /(n) (comp) remote digital loopback/
リモート・デスクトップ /(n) (comp) remote desktop/
リモート・プリント /(n) (comp) remote print/
リモート・プロシージャ・コール /(n) (comp) remote procedure call/RPC/
リモート・ホスト /(n) (comp) remote host/
リモート・マウント /(n) (comp) remote mount/
リモート・マッチ /(n) sporting event held without spectators (esp. during the COVID-19 pandemic) (wasei: remote match)/
リモート・メンテナンス /(n) (comp) remote maintenance/
リモート・ユーザ /(n) (comp) remote user/
リモート・ログイン /(n) (comp) remote login/
リモート・ワーク /(n) remote work/telecommuting/telework/working from home/
リモートアクセス /(n) (comp) remote access/
リモートアクセスサービス /(n) (comp) Remote Access Services/RAS/
リモートエコー /(n) (comp) remote echo/
リモートカー /(n) remote car/
リモートコン /(n) (abbr) remote control/
リモートコントロール /(n,vs,vt) remote control/
リモートコンピューティング /(n) (comp) remote computing/
リモートジョブエントリー /(n) (comp) remote job entry/RJE/
リモートスイッチ /(n) remote switch/
リモートセンシング /(n) remote sensing/
リモートディレクトリ /(n) remote directory/
リモートデジタルループバック /(n) (comp) remote digital loopback/
リモートデスクトップ /(n) (comp) remote desktop/
リモートプリント /(n) (comp) remote print/
リモートプロシージャコール /(n) (comp) remote procedure call/RPC/
リモートホスト /(n) (comp) remote host/
リモートマウント /(n) (comp) remote mount/
リモートマッチ /(n) sporting event held without spectators (esp. during the COVID-19 pandemic) (wasei: remote match)/
リモートメインテナンス /(sk) (n) (comp) remote maintenance/
リモートメンテナンス /(n) (comp) remote maintenance/
リモートユーザ /(n) (comp) remote user/
リモートログイン /(n) (comp) remote login/
リモートワーク /(n) remote work/telecommuting/telework/working from home/
リモート印刷 [リモートいんさつ] /(n) (comp) remote printing/
リモート飲み会 [リモートのみかい] /(n) virtual happy hour/
リモート管理 [リモートかんり] /(n) (comp) remote administration/
リモート授業 [リモートじゅぎょう] /(n) remote lesson/remote class/online lesson/
リモート接続 [リモートせつぞく] /(n) (comp) remote connection/
リモート操作 [リモートそうさ] /(n) (comp) remote operation/
リモート端末 [リモートたんまつ] /(n) (comp) remote terminal/
リモコン /(n,adj-no) (abbr) remote control/(P)/
リモデ /(n) (comp) (abbr) (col) remote desktop/
リモネン /(n) limonene/
リモホ /(n) (comp) (abbr) remote host/
リモンチェッロ /(n) limoncello (lemon liqueur) (ita:)/
リモンチェロ /(sk) (n) limoncello (lemon liqueur) (ita:)/
リモ活 [リモかつ] /(n) (1) chatting with men online (in exchange for money)/camgirl work/(n) (2) (social) activities carried out online (as opposed to in person)/
リャマ /(n) llama (Lama glama) (spa:)/
リャンメン待ち [リャンメンまち] /(n) (mahj) double-sided wait (for one's last tile)/wait for one of two types of tiles to complete a chow which will finish one's hand/
リヤ /(n,pref,adj-na) rear/
リヤ・カー /(n) light two-wheeled trailer (towed by bicycle, pulled by hand, etc.) (wasei: rear car)/
リヤール /(n) (1) riyal (currency of Saudi Arabia and Qatar)/(n) (2) rial (currency of Iran, Oman, and Yemen)/
リヤカー /(n) light two-wheeled trailer (towed by bicycle, pulled by hand, etc.) (wasei: rear car)/
リヤド /(n) Riyadh (Saudi Arabia)/
リヤル /(n) (1) riyal (currency of Saudi Arabia and Qatar)/(n) (2) rial (currency of Iran, Oman, and Yemen)/
リュージュ /(n) luge (fre:)/toboggan/sledge/(P)/
リューズ /(n) (1) crown (of a watch)/stem/(n) (2) canon (of a bell)/(n) (3) something in the shape of a dragon's head (esp. a helmet crest)/
リュート /(n) lute/(P)/
リュードベリ定数 [リュードベリていすう] /(n) Rydberg constant/
リューマチ /(n) (med) rheumatism/
リューマチ性 [リウマチせい] /(sK) (adj-no,n) (med) rheumatoid/
リューマチ熱 [リューマチねつ] /(n) (med) rheumatic fever/
リュウガン /(n) (uk) longan (Euphoria longana)/
リュウキュウアイ /(n) (uk) Assam indigo (Strobilanthes cusia)/
リュウキュウアユ /(n) (uk) Ryukyu sweetfish (Plecoglossus altivelis ryukyuensis)/
リュウキュウサギソウ /(n) (uk) Habenaria longitentaculata (species of bog orchid)/
リュウキュウツバメ /(n) (uk) Pacific swallow (Hirundo tahitica)/
リュウキュウヒメジ /(n) sidespot goatfish (Parupeneus pleurostigma)/
リュウキュウマツ /(n) luchu pine (Pinus luchuensis)/Okinawa pine/
リュウキュウヤマガメ /(n) (uk) Ryukyu black-breasted leaf turtle (Geoemyda japonica)/Ryukyu leaf turtle/
リュウグウノツカイ /(n) (uk) king of herrings (Regalecus glesne)/oarfish/ribbonfish/
リュウグウベラ /(n) Christmas wrasse (Thalassoma trilobatum)/green-barred wrasse/ladder wrasse/
リュウケツジュ /(n) (uk) dragon tree (Dracaena draco)/
リュウズ /(n) (1) crown (of a watch)/stem/(n) (2) canon (of a bell)/(n) (3) something in the shape of a dragon's head (esp. a helmet crest)/
リュウゼツラン /(n) (1) (uk) agave/maguey/(n) (2) American aloe/century plant (Agave americana)/
リュウテンサザエ /(n) (uk) tapestry turban (species of turban shell, Turbo petholatus)/
リュウノヒゲ /(n) (uk) dwarf mondo grass (Ophiopogon japonicus)/
リュウマチ /(n) (med) rheumatism/
リュウマチ性 [リウマチせい] /(sK) (adj-no,n) (med) rheumatoid/
リュクサンブール /(n) Luxembourg (fre:)/
リュクス /(n) luxe/luxury/
リュスティック /(n) (food) (abbr) country-style bread/
リュック /(n) (abbr) rucksack/knapsack/backpack/
リュックサック /(n) rucksack (ger: Rucksack)/knapsack/backpack/(P)/
リュックザック /(n) rucksack (ger: Rucksack)/knapsack/backpack/
リュディア /(n) (hist) Lydia (Iron Age kingdom of Asia Minor)/
リュフィリゼーション /(n) lyophilization/lyophilisation/
リュブリャーナ /(n) Ljubljana (Slovenia)/
リュブリャナ /(n) Ljubljana (Slovenia)/
リュラー /(n) lyra (gre:)/lyre/
リユース /(n) reuse/
リョーマチ /(sk) (n) (med) rheumatism/
リョウブ /(n) Japanese clethra/tree clethra/clethra barbinervis/
リョウブ科 [リョウブか] /(n) Clethraceae (white alder family)/
リョウメンシダ /(n) (uk) upside-down fern (Arachniodes standishii)/
リョクトウ /(n) mung bean (Vigna radiata)/green gram/
リョクヨウカンラン /(n) (uk) kale (Brassica oleracea var. acephala)/
リョコウバト /(n) (uk) passenger pigeon (Ectopistes migratorius)/
リョナ /(n) (net-sl) ryona/sexual fetish wherein a (usu. female) character is subjected to abuse (in manga, anime, etc.)/
リヨセル /(n) (tradem) Lyocell (semi-synthetic fiber)/
リラ /(n) (1) lira (currency of Turkey) (ita:)/(n) (2) (hist) lira (former currency of Italy, Malta, San Marino, etc.)/
リラ /(n) lilac (Syringa vulgaris) (fre: lilas)/(P)/
リラ /(n) lyra (gre:)/lyre/
リライアビリティー /(n) reliability/
リライタブル /(adj-f) rewritable/
リライト /(n,vs,vt) rewrite/
リラキシン /(n) (biol) relaxin (hormone)/
リラクセーション /(n) relaxation/
リラクゼーション /(n) relaxation/
リラクタンス /(n) (1) reluctance (to do something)/(n) (2) (physics) (magnetic) reluctance/magnetic resistance/
リラックス /(n,vs,vi) relaxing/relaxation/(P)/
リラックマ /(n) (product) Rilakkuma/
リランゲーニ /(n) lilangeni (currency of Eswatini)/
リランゲニ /(n) lilangeni (currency of Eswatini)/
リリー /(n) lily/
リリー・スカート /(n) lily skirt/
リリーサー /(n) releaser/
リリース /(n,vs,vt) (1) release (of a film, product, etc.)/publication/(n,vs,vt) (2) release/liberation/setting free/(n,vs,vt) (3) (comp) release (of a previously pressed mouse button)/(P)/
リリース・イベント /(n) release event/event held to release item for sale (e.g. CD, DVD, book)/
リリース・ノート /(n) (comp) release notes/
リリースイベント /(n) release event/event held to release item for sale (e.g. CD, DVD, book)/
リリースカート /(n) lily skirt/
リリースノート /(n) (comp) release notes/
リリース情報 [リリースじょうほう] /(n) (comp) release notes/release information/
リリース日 [リリースび] /(n) release date/date of release/
リリース番号 [リリースばんごう] /(n) (comp) release number/
リリーフ /(n,vs,vt) (baseb) relief/(P)/
リリーフ /(sk) (n) relief (sculptural method)/
リリーフ・エース /(n) (baseb) most reliable relief pitcher (wasei: relief ace)/
リリーフ・カー /(n) bullpen cart/bullpen car/
リリーフ・ピッチャー /(n) (baseb) relief pitcher/
リリーフエース /(n) (baseb) most reliable relief pitcher (wasei: relief ace)/
リリーフカー /(n) bullpen cart/bullpen car/
リリーフピッチャー /(n) (baseb) relief pitcher/
リリーフ投手 [リリーフとうしゅ] /(n) (baseb) relief pitcher/reliever/
リリアン /(n) lily yarn/handicraft, knitting, etc. thread made of artificial silk/
リリイベ /(n) (abbr) release event/event held to release item for sale (e.g. CD, DVD, book)/
リリカル /(adj-na) lyrical/
リリコイ /(n) (Hawaiian) passionfruit (haw: liliko'i)/lilikoi/
リリシズム /(n) lyricism/
リリック /(n) (1) lyrics/(n) (2) lyric (poetry)/(adj-na) (3) lyrical/
リリック・ビデオ /(n) lyric video/lyrics video/music video displaying lyrics/
リリックビデオ /(n) lyric video/lyrics video/music video displaying lyrics/
リリヤン /(n) lily yarn/handicraft, knitting, etc. thread made of artificial silk/
リルート /(vs) rerouting/
リレー /(n,vs,vt) relay/(P)/
リレー・アタック /(n) relay attack/
リレー・エッセイ /(n) collaborative essay series (wasei: relay essay)/
リレー・コラム /(n) regular column or opinion piece written by a different person each time (wasei: relay column)/
リレー・レース /(n) relay race/
リレーアタック /(n) relay attack/
リレーエッセイ /(n) collaborative essay series (wasei: relay essay)/
リレーコラム /(n) regular column or opinion piece written by a different person each time (wasei: relay column)/
リレーショナル /(adj-f) relational/
リレーショナル・データベース /(n) (comp) relational database/RDB/
リレーショナルＤＢＭＳ [リレーショナルディービーエムエス] /(n) (comp) relational DBMS/RDBMS/
リレーショナルデータベース /(n) (comp) relational database/RDB/
リレーション /(n) relation/
リレーションシップ /(n) relationship/
リレーレース /(n) relay race/
リレー講義 [リレーこうぎ] /(n) series of lectures on a topic given by different people/
リレー走 [リレーそう] /(n) (sports) relay race/
リレイズ /(n,vs) (1) (cards) reraising (bet in poker)/(n,vs) (2) reraising (dead character in computer game)/
リロード /(n,vs,vt) (1) (comp) reloading (a web page)/(n,vs,vt) (2) reloading (a gun, etc.)/
リロる /(v5r) (sl) to reload (gun, web page, etc.)/
リロケーション /(n) relocation/
リロケーション・サービス /(n) relocation service/
リロケーションサービス /(n) relocation service/
リロケータブル /(n) (comp) relocatable/
リロケータブル・コード /(n) (comp) relocatable code/
リロケータブル・プログラム /(n) (comp) relocatable program/
リロケータブルコード /(n) (comp) relocatable code/
リロケータブルプログラム /(n) (comp) relocatable program/
リロケート /(n,vs) (comp) relocate/
リロングウェ /(n) Lilongwe (Malawi)/
リワード /(n) reward/remuneration/recompense/
リワインド /(n) rewind/
リン /(n) (uk) phosphorus (P)/
リン /(n) ring (sound)/ding/
リンカ /(n) (comp) linker/linkage editor/
リンカー /(n) (comp) linker/linkage editor/
リンガ /(n) linga (phallus or phallic object) (san:)/lingam/
リンガ・フランカ /(n) lingua franca/bridge language/
リンガー /(n) (med) (abbr) Ringer's solution/
リンガー・ハット /(n) (company) Ringer Hut/
リンガーハット /(n) (company) Ringer Hut/
リンガー液 [リンガーえき] /(n) (med) Ringer's solution/
リンガフランカ /(n) lingua franca/bridge language/
リンガホン室 [リンガホンしつ] /(n) language laboratory (wasei: linguaphone room)/
リンガラ /(n) lingala/
リンギット /(n) ringgit (currency of Malaysia) (may:)/
リンギング /(n) ringing/
リンク /(n) (ice) rink/
リンク /(n,vs,vt) (1) link/linking/linkage/(n,vs,vt) (2) (internet) link/hyperlink/(n,vs,vt) (3) (comp) linking (of object files)/linkage/(n) (4) (golf) links/(P)/
リンク・アップ /(n) (comp) link-up/
リンク・グループ /(n) (comp) link group/
リンク・コーデ /(n) casually coordinating outfits (by a family, couple, etc.) (wasei: link coord(inate))/
リンク・ステート /(n) (comp) link state/
リンク・セット /(n) (comp) link set/
リンク・バナー /(n) (comp) banner link (graphic that links to a website) (eng: link banner)/
リンク・フリー /(exp) free to link without restriction (e.g. of a website) (wasei: link free)/
リンク・リダイレクト /(n) (comp) link redirect/
リンクアップ /(n) (comp) link-up/
リンクグループ /(n) (comp) link group/
リンクコーデ /(n) casually coordinating outfits (by a family, couple, etc.) (wasei: link coord(inate))/
リンクス /(n) (golf) links/
リンクス /(n) lynx/
リンクステート /(n) (comp) link state/
リンクストア /(n) (company) LinkStore/
リンクセット /(n) (comp) link set/
リンクト /(adj-f) (comp) linked/
リンクバナー /(n) (comp) banner link (graphic that links to a website) (eng: link banner)/
リンクフリー /(exp) free to link without restriction (e.g. of a website) (wasei: link free)/
リンクマン /(n) linkman/
リンクリダイレクト /(n) (comp) link redirect/
リンク暗号化 [リンクあんごうか] /(n) (comp) link-by-link encipherment/
リンク関数 [リンクかんすう] /(n) (math) link function/
リンク型 [リンクがた] /(n) (comp) link type/
リンク故障 [リンクこしょう] /(n) (comp) link failure/
リンク集 [リンクしゅう] /(n) link collection/
リンク処理定義 [リンクしょりていぎ] /(n) (comp) link process definition/LPD/
リンク状態 [リンクじょうたい] /(n) (comp) link state/
リンク数 [リンクすう] /(n) (comp) link count/
リンク制 [リンクせい] /(n) link system/
リンク制御プロトコル [リンクせいぎょプロトコル] /(n) (comp) link control protocol/
リンク切れ [リンクぎれ] /(n) (comp) dead link/linkrot/
リンク装置 [リンクそうち] /(n) linkage/
リンク端 [リンクたん] /(n) (comp) link end/
リンク番号 [リンクばんごう] /(n) (comp) link number/
リンク付け [リンクづけ] /(n) (comp) linking/
リンク付リスト [リンクつきリスト] /(n) (comp) linked list/
リング /(n) (1) ring/(n) (2) (sports) arena/ring/(P)/
リング・アウト /(n) (prowres) being out of the ring (wasei: ring out)/
リング・アナ /(n) (sports) (abbr) ring announcer/
リング・アナウンサー /(n) (sports) ring announcer (boxing)/
リング・カウンタ /(n) (comp) ring counter/
リング・ターミナル /(n) (comp) ring terminal (connector)/
リング・テニス /(n) ring tennis/
リング・ネーム /(n) (prowres) ring name/
リング・ネットワーク /(n) (comp) ring network/
リング・ノート /(n) ring binder (wasei: ring note)/
リング・フラッシュ /(n) (photo) ring flash/
リング・ブック /(n) ring book/
リング・ボーイ /(n) ring boy/young boy who serves as ring bearer at a wedding/
リングア・フランカ /(n) lingua franca/bridge language/
リングアウト /(n) (prowres) being out of the ring (wasei: ring out)/
リングアナ /(n) (sports) (abbr) ring announcer/
リングアナウンサー /(n) (sports) ring announcer (boxing)/
リングアフランカ /(n) lingua franca/bridge language/
リングィーネ /(n) linguine (ita:)/linguini/
リングイーネ /(n) linguine (ita:)/linguini/
リングイネ /(n) linguine (ita:)/linguini/
リングカウンタ /(n) (comp) ring counter/
リングサイド /(n) ringside/(P)/
リングターミナル /(n) (comp) ring terminal (connector)/
リングテールサージャンフィッシュ /(n) ringtail surgeonfish (Acanthurus blochii, species of tang from the Indo-Pacific)/blue-banded pualu/dark surgeon/tailring surgeonfish/
リングテールサージョンフィッシュ /(n) ringtail surgeonfish (Acanthurus blochii, species of tang from the Indo-Pacific)/blue-banded pualu/dark surgeon/tailring surgeonfish/
リングテニス /(n) ring tennis/
リングネーム /(n) (prowres) ring name/
リングネットワーク /(n) (comp) ring network/
リングノート /(n) ring binder (wasei: ring note)/
リングフラッシュ /(n) (photo) ring flash/
リングブック /(n) ring book/
リングプル /(n) ring pull/
リングボーイ /(n) ring boy/young boy who serves as ring bearer at a wedding/
リングワ・フランカ /(n) lingua franca/bridge language/
リングワフランカ /(n) lingua franca/bridge language/
リング型接続 [リングがたせつぞく] /(n) (comp) ring-shaped connection/
リング状 [リングじょう] /(n,adj-no) ring (shaped)/circular/
リング遅延 [リングちえん] /(n) (comp) ring latency/
リンケージ /(n) linkage/(P)/
リンケージ・エディタ /(n) (comp) linkage editor/
リンケージエディタ /(n) (comp) linkage editor/
リンゲル /(n) (med) (abbr) Ringer's solution/
リンゲル液 [リンゲルえき] /(n) (med) Ringer's solution/
リンゲル注射 [リンゲルちゅうしゃ] /(n) injection of Ringer's solution/
リンコマイシン /(n) lincomycin/
リンゴ /(n) (1) (uk) apple (fruit)/(n) (2) (uk) apple tree (Malus pumila)/
リンゴの唄 [リンゴのうた] /(n) (work) Ringo no uta (1946 song; the first post-war hit song)/
リンゴの芯 [リンゴのしん] /(exp,n) apple core/core of an apple/
リンゴガリ /(n) apple picking/
リンゴジュース /(n) (uk) apple juice/
リンゴベリー /(sk) (n) lingonberry/
リンゴワタムシ /(n) (uk) wooly apple aphid (Eriosoma lanigerum)/
リンゴンベリー /(n) lingonberry/
リンゴ園 [りんごえん] /(n) apple orchard/
リンゴ酸 [リンゴさん] /(n) malic acid/
リンゴ狩り [リンゴがり] /(n) apple picking/
リンゴ酒 [りんごしゅ] /(n) (alcoholic) cider/hard cider/
リンゴ酢 [りんごす] /(n) (food) apple cider vinegar/cider vinegar/
リンゴ属 [リンゴぞく] /(n) Malus (genus comprising the orchard apple, crabapples, etc.)/
リンゴ病 [りんごびょう] /(n) (med) (col) erythema infectiosum/slapped cheek syndrome/fifth disease/Sticker disease/
リンサー /(n) rinser/
リンサン /(n) linsang/
リンシャン牌 [リンシャンパイ] /(n) (mahj) replacement tile drawn after declaring a kong (chi:)/
リンス /(n,vs,vt) (1) (hair) conditioner/rinse/(n,vs,vt) (2) rinsing/(P)/
リンス・イン・シャンプー /(n) conditioning shampoo (wasei: rinse-in shampoo)/2-in-1 shampoo and conditioner/
リンスインシャンプ /(sk) (n) conditioning shampoo (wasei: rinse-in shampoo)/2-in-1 shampoo and conditioner/
リンスインシャンプー /(n) conditioning shampoo (wasei: rinse-in shampoo)/2-in-1 shampoo and conditioner/
リンター /(n) linter/
リンタンパク質 [リンタンパクしつ] /(n) phosphoprotein/
リンチ /(n,vs,vt) beating (inflicted as punishment) (eng: lynch)/mob violence/mob justice/(P)/
リンディ・ホップ /(n) lindy hop (variety of swing dance)/lindy/
リンディーホップ /(sk) (n) lindy hop (variety of swing dance)/lindy/
リンディホップ /(n) lindy hop (variety of swing dance)/lindy/
リンデン /(n) (abbr) European linden (Tilia x europaea)/common lime/
リンデン /(n) (chem) lindane (ger: Linden)/
リンデンバウム /(n) European linden (Tilia x europaea) (ger: Lindenbaum)/common lime/
リント /(n) lint/
リントン /(n) (1) (surname) (place) Linton/(n) (2) (product) Linton (Japanese brand of haloperidol)/
リンドウ /(n) (uk) gentian (Gentiana scabra var. buergeri)/autumn bellflower/
リンネル /(n,adj-no) linen (fre:)/
リンネ式命名法 [リンネしきめいめいほう] /(n) Linnaean nomenclature/
リンバーガー /(n) (food) Limburger/
リンパ液 [リンパえき] /(n) (physiol) lymph (fluid)/
リンパ芽球 [リンパがきゅう] /(n) lymphoblast/
リンパ管 [リンパかん] /(n) (anat) lymphatic vessel/lymph vessel/lymphatic/lymph duct/
リンパ管炎 [リンパかんえん] /(n) (med) lymphangitis/
リンパ管奇形 [リンパかんきけい] /(n) (med) lymphatic malformation/
リンパ管腫 [リンパかんしゅ] /(n) (med) lymphangioma/
リンパ球 [リンパきゅう] /(n) (physiol) lymphocyte/
リンパ形質細胞性リンパ腫 [リンパけいしつさいぼうせいリンパしゅ] /(n) (med) lymphoplasmacytic lymphoma/LPL/
リンパ系 [リンパけい] /(n) (anat) lymphatic system/
リンパ腫 [リンパしゅ] /(n,adj-no) lymphoma/
リンパ性白血病 [リンパせいはっけつびょう] /(n) (med) lymphocytic leukemia/
リンパ節 [リンパせつ] /(n) (anat) lymph node/
リンパ節炎 [リンパせつえん] /(n) (med) lymphadenitis/
リンパ節腫脹 [リンパせつしゅちょう] /(n) (med) enlargement of the lymph nodes/swollen lymph nodes/lymphadenopathy/
リンパ節腫瘍 [リンパせつしゅよう] /(n) lymphoma/
リンパ腺 [リンパせん] /(n) (anat) lymph gland/lymph node/
リンパ組織 [リンパそしき] /(n) lymphoid tissue/lymphatic tissue/
リンパ肉芽腫 [リンパにくがしゅ] /(n) lymphogranuloma/
リンパ肉腫 [リンパにくしゅ] /(n) lymphosarcoma/
リンパ浮腫 [リンパふしゅ] /(n) (med) lymphedema/lymphoedema/
リンパ本幹 [リンパほんかん] /(n) (anat) lymph duct/lymphatic duct/
リンホース /(n) (abbr) reinforcement/
リンホカイン /(n) lymphokine/
リンボー /(n) limbo/
リンボー・ダンス /(n) limbo (dance)/
リンボーダンス /(n) limbo (dance)/
リンボウガイ /(n) (uk) triumphant star turban (species of turban shell, Guildfordia triumphans)/
リンボク /(n) (uk) Prunus spinulosa (Japanese species of prunus)/
リン化水素 [リンかすいそ] /(n) (1) (chem) phosphine/phosphane/PH3/hydrogen phosphide/phosphorus trihydride/(n) (2) diphosphine/diphosphane/P2H4/(n) (3) solid hydrogen phosphides (a yellow powder)/
リン灰石 [りんかいせき] /(n) (geol) apatite/
リン菌 [りんきん] /(sK) (n) gonococcus (Neisseria gonorrhoeae)/
リン光 [リンこう] /(n) phosphorescence/
リン鉱 [リンこう] /(n) phosphoric ore/
リン酸 [りんさん] /(n) (chem) phosphoric acid/
リン酸アンモニウム [リンさんアンモニウム] /(n) ammonium phosphate/
リン酸エステル [リンさんエステル] /(n) phosphate ester/
リン酸カルシウム [リンさんカルシウム] /(n) calcium phosphate (Ca3(PO4)2)/
リン酸コデイン [リンさんコデイン] /(n) codeine phosphate/
リン酸ナトリウム [リンさんナトリウム] /(n) sodium phosphate/
リン酸塩 [リンさんえん] /(n) phosphate/
リン酸肥料 [リンさんひりょう] /(n) phosphate fertilizer/phosphate fertiliser/
リン脂質 [りんししつ] /(n) (biochem) phospholipid/
リン青銅 [リンせいどう] /(n) phosphor bronze/
リン肥 [リンぴ] /(n) (abbr) phosphate fertilizer/phosphate fertiliser/
リヴァーブ /(n) reverberation/reverb/
リヴァイアサン /(n) (dei) Leviathan/
リヴァイアサン /(n) leviathan/
リヴァイヴァル /(sk) (n,vs,vi) revival/
リヴィジョニスト /(n) revisionist/
リヴィジョニズム /(n) revisionism/
リヴィジョン /(sk) (n) revision/
リヴェンジ /(sk) (n,vs,vi) (1) revenge/(n,vs,vi) (2) having a second go (at something)/
リヴォルバー /(sk) (n) revolver/
リヴォルヴァー /(sk) (n) revolver/
ル・マン２４時間レース [ルマンにじゅうよじかんレース] /(n) 24 Hours of Le Mans/Le Mans 24-Hour Race/
ル・マン二十四時間レース [ルマンにじゅうよじかんレース] /(n) 24 Hours of Le Mans/Le Mans 24-Hour Race/
ル・モンド /(n) (product) Le Monde (French newspaper)/
ル・レクチエ /(n) Le Lectier (var. of French pear)/
ルー /(n) (1) (food) roux (fre:)/(n) (2) (food) (col) (Japanese) curry sauce/(P)/
ルーキー /(n) rookie/(P)/
ルーク /(n) rook (chess piece)/
ルーコラ /(n) rocket (Eruca sativa) (ita: rucola)/arugula/roquette/
ルーサン /(n) lucerne/
ルーサンヌ /(n) Roussanne (wine grape variety) (fre:)/
ルーザー /(n) loser/
ルーシ /(n) (hist) Rus' (medieval state in Eastern Europe)/
ルージュ /(n) rouge (esp. lip rouge) (fre:)/lipstick/(P)/
ルージュラ /(n) (char) Jynx (Pokemon)/
ルース /(n) loose stone/unset jewel/
ルース・スクラム /(n) loose scrum (rugby)/
ルース・パウダー /(n) loose powder (in cosmetics)/
ルーススクラム /(n) loose scrum (rugby)/
ルースパウダー /(n) loose powder (in cosmetics)/
ルースボール /(sk) (n) (sports) loose ball/
ルーズ /(adj-na) (1) careless (with something, esp. time, money, promises, etc.) (eng: loose)/lax/sloppy/slack/(adj-na) (2) loose-fitting/relaxed-fit/baggy/(adj-na) (3) laid-back (e.g. beat, rhythm)/easygoing (e.g. atmosphere)/relaxed/(P)/
ルーズ・ソックス /(n) loose-fitting white socks (worn by schoolgirls) (wasei: loose socks)/baggy socks/
ルーズ・ボール /(n) (sports) loose ball/
ルーズソックス /(n) loose-fitting white socks (worn by schoolgirls) (wasei: loose socks)/baggy socks/
ルーズボール /(n) (sports) loose ball/
ルーズリーフ /(n) loose-leaf/
ルーセント /(n) (company) Lucent/
ルータ /(n) (1) (comp) router (networking device)/(n) (2) router (woodworking tool)/
ルーター /(n) (1) (comp) router (networking device)/(n) (2) router (woodworking tool)/
ルーチェモン /(n) (product) Lucemon (character from Digimon Frontier)/
ルーチン /(n) (1) routine/routine duties/routine work/(n) (2) (comp) routine/(P)/
ルーチン・ワーク /(n) routine work/everyday work/
ルーチング /(sk) (n) (comp) (telec) routing/
ルーチング・テーブル /(n) (comp) routing table/
ルーチングテーブル /(n) (comp) routing table/
ルーチング情報 [ルーチングじょうほう] /(n) (comp) routing information/
ルーチンワーク /(n) routine work/everyday work/
ルーツ /(n) roots/origin/(P)/
ルーティーン /(n) (1) routine/routine duties/routine work/(n) (2) (comp) routine/
ルーティーン・ワーク /(n) routine work/everyday work/
ルーティーンワーク /(n) routine work/everyday work/
ルーティン /(n) (1) routine/routine duties/routine work/(n) (2) (comp) routine/(P)/
ルーティン・ワーク /(n) routine work/everyday work/
ルーティング /(n) (comp) (telec) routing/
ルーティング・テーブル /(n) (comp) routing table/
ルーティング・データ /(n) (comp) routing data/
ルーティング・ハイアラーキ /(n) (comp) routing hierarchy/
ルーティング・パターン /(n) (comp) routing pattern/
ルーティング・プロトコル /(n) (comp) routing protocol/
ルーティング・メッセージ /(n) (comp) routing message/
ルーティングテーブル /(n) (comp) routing table/
ルーティングデータ /(n) (comp) routing data/
ルーティングハイアラーキ /(n) (comp) routing hierarchy/
ルーティングパターン /(n) (comp) routing pattern/
ルーティングプロトコル /(n) (comp) routing protocol/
ルーティングメッセージ /(n) (comp) routing message/
ルーティング機能 [ルーティングきのう] /(n) (comp) routing function/
ルーティング決定 [ルーティングけってい] /(n) (comp) routing decision/
ルーティング情報 [ルーティングじょうほう] /(n) (comp) routing information/
ルーティンワーク /(n) routine work/everyday work/
ルーテル /(n) (person) Luther/
ルーテル学院大学 [ルーテルがくいんだいがく] /(n) (org) Japan Lutheran College/
ルーテル教会 [ルーテルきょうかい] /(n) Lutheran Church/
ルーテル派 [ルーテルは] /(n) Lutheranism/
ルーデサック /(n) (rare) condom (dut: roede-zak)/
ルート /(n) (1) (math) root/square root/(n) (2) (comp) root (directory)/(n) (3) (music) root (of a chord)/
ルート /(n) (1) route/path/(n) (2) channel (e.g. sales, distribution)/(P)/
ルート /(n) (vidg) loot/
ルート・ウィンドウ /(n) (comp) root window/
ルート・サーバ /(n) (1) (internet) root server/(n) (2) (comp) route server/
ルート・サーバー /(n) (1) (internet) root server/(n) (2) (comp) route server/
ルート・セールス /(n) route sales/
ルート・セット /(n) (comp) route set/
ルート・ディレクトリ /(n) (comp) root directory/
ルート・ビア /(n) root beer/
ルート・ファインディング /(n) route-finding (mountaineering)/
ルート・ボックス /(n) (vidg) loot box/
ルート・マップ /(n) route map/
ルート・メニュー /(n) (comp) route menu/
ルート・モジュール /(n) (comp) root module/
ルートウィンドウ /(n) (comp) root window/
ルートキット /(n) (comp) rootkit/
ルートサーバ /(n) (1) (internet) root server/(n) (2) (comp) route server/
ルートサーバー /(n) (1) (internet) root server/(n) (2) (comp) route server/
ルートセールス /(n) route sales/
ルートセット /(n) (comp) route set/
ルートディレクトリ /(n) (comp) root directory/
ルートビア /(n) root beer/
ルートビアー /(sk) (n) root beer/
ルートファインディング /(n) route-finding (mountaineering)/
ルートボックス /(n) (vidg) loot box/
ルートマップ /(n) route map/
ルートメニュー /(n) (comp) route menu/
ルートモジュール /(n) (comp) root module/
ルート証明書 [ルートしょうめいしょ] /(n) (comp) root certificate/
ルード /(adj-na) rude/uncouth/coarse/rustic/
ルード /(n) rood (measure of land area)/
ルーナ /(n) (rommyth) Luna (goddess)/
ルーバー /(n) louver/
ルーバー窓 [ルーバーまど] /(n) louver window/louvre window/
ルービック・キューブ /(n) (tradem) Rubik's cube/Rubik cube/
ルービックキューブ /(n) (tradem) Rubik's cube/Rubik cube/
ルーピー /(n) (product) Loopy (Casio games console)/
ルーピン /(n) lupine/lupin/
ルーフ /(n) roof/(P)/
ルーフ・ガーデン /(n) roof garden/
ルーフ・バルコニー /(n) roof terrace (eng: roof balcony)/roof deck/
ルーフ・ベンチレーター /(n) roof ventilator/
ルーフ・ラック /(n) roof rack/
ルーフィング /(n) roofing/
ルーフガーデン /(n) roof garden/
ルーフトップ /(n) rooftop/
ルーフバルコニー /(n) roof terrace (eng: roof balcony)/roof deck/
ルーフベンチレーター /(n) roof ventilator/
ルーフラック /(n) roof rack/
ルーブ・ゴールドバーグ・マシン /(n) Rube Goldberg machine/
ルーブゴールドバーグマシン /(n) Rube Goldberg machine/
ルーブル /(n) Louvre (museum)/(P)/
ルーブル合意 [ルーブルごうい] /(n) rouble agreement (G7 in 1987)/
ループ /(n) (1) loop/band/ring/(n,vs,vi) (2) (comp) loop (in a program)/(n,vs,vi) (3) looping (of a video, slideshow, etc.)/repeating (e.g. of a conversation)/(n) (4) time loop (in fiction)/temporal loop/(n) (5) loop (aerobatic maneuver)/(n) (6) (rail) (abbr) spiral/spiral loop/(n) (7) (abbr) loop antenna/(n) (8) (figskt) (abbr) loop jump/(P)/
ループ・アンテナ /(n) loop antenna/
ループ・カーペット /(n) loop carpet/
ループ・ジャンプ /(n) (figskt) loop jump/
ループ・タイ /(n) (cloth) bolo tie (wasei: loop tie)/bola tie/
ループ・トレード /(n) (stockm) repeatedly buying and selling different stocks with the same capital within a single day (wasei: loop trade)/
ループ・ブロック /(n) (comp) loop block/
ループ・ヤーン /(n) loop yarn/
ループ・ライン /(n) spiral (railway)/spiral loop/curved railway line used to ascend steep hills/
ループアンテナ /(n) loop antenna/
ループカーペット /(n) loop carpet/
ループジャンプ /(n) (figskt) loop jump/
ループタイ /(n) (cloth) bolo tie (wasei: loop tie)/bola tie/
ループトレード /(n) (stockm) repeatedly buying and selling different stocks with the same capital within a single day (wasei: loop trade)/
ループバック /(n) loopback/
ループバック試験 [ループバックしけん] /(n) (comp) loopback test/
ループブロック /(n) (comp) loop block/
ループヤーン /(n) loop yarn/
ループライン /(n) spiral (railway)/spiral loop/curved railway line used to ascend steep hills/
ループ構成体 [ループこうせいたい] /(n) (comp) loop construct/
ループ状 [ループじょう] /(n) (comp) loop shape/loop configuration/
ループ線 [ループせん] /(n) spiral (railway)/spiral loop/curved railway line used to ascend steep hills/
ループ抵抗 [ループていこう] /(n) (comp) loop resistance/
ループ不変式 [ループふへんしき] /(n) (comp) loop invariant/
ループ変数 [ループへんすう] /(n) (comp) loop variable/
ループ量子重力理論 [ループりょうしじゅうりょくりろん] /(n) (physics) loop quantum gravity/LQG/
ルーペ /(n) magnifying glass (ger: Lupe)/loupe/
ルーマニア語 [ルーマニアご] /(n) Romanian (language)/
ルーマニア人 [ルーマニアじん] /(n) Romanian (person)/
ルーミング /(n) arranging an apartment to one's own taste (wasei: room-ing)/
ルーム /(n) room/(P)/
ルーム・キー /(n) room key (e.g. at a hotel)/
ルーム・クーラー /(n) room cooler/air conditioner/
ルーム・クリーニング /(n) room cleaning/hotel housekeeping/
ルーム・シェア /(n) sharing a room, flat, apartment, or house (with roommates, flatmates, etc.) (wasei: room share)/
ルーム・チャージ /(n) fee charged for hotel room (wasei: room charge)/
ルーム・フレグランス /(n) room fragrance/home fragrance/
ルーム・ミラー /(n) rear-view mirror (wasei: room mirror)/
ルーム・メード /(n) chambermaid/room maid/
ルーム・メイド /(n) chambermaid/room maid/
ルーム・ライト /(n) room light/
ルーム・ランナー /(n) treadmill (esp. for home use) (wasei: room-runner)/
ルーム・ランプ /(n) interior light (in car) (wasei: room lamp)/dome lamp/
ルームウェア /(n) loungewear (wasei: roomwear)/comfortable clothing worn at home/
ルームウェアー /(n) loungewear (wasei: roomwear)/comfortable clothing worn at home/
ルームキー /(n) room key (e.g. at a hotel)/
ルームクーラー /(n) room cooler/air conditioner/
ルームクリーニング /(n) room cleaning/hotel housekeeping/
ルームサービス /(n) room-service/
ルームシェア /(n) sharing a room, flat, apartment, or house (with roommates, flatmates, etc.) (wasei: room share)/
ルームチャージ /(n) fee charged for hotel room (wasei: room charge)/
ルームフレグランス /(n) room fragrance/home fragrance/
ルームミラー /(n) rear-view mirror (wasei: room mirror)/
ルームメート /(n) roommate/
ルームメード /(n) chambermaid/room maid/
ルームメイト /(n) roommate/
ルームメイド /(n) chambermaid/room maid/
ルームライト /(n) room light/
ルームランナー /(n) treadmill (esp. for home use) (wasei: room-runner)/
ルームランプ /(n) interior light (in car) (wasei: room lamp)/dome lamp/
ルーメン /(n) (anat) lumen/
ルーメン /(n) (physics) lumen (unit of luminous flux)/
ルーラ /(n) ruler/
ルーラー /(n) ruler/
ルーラル /(adj-f,n) rural/
ルーラル地域 [ルーラルちいき] /(n) rural area/
ルール /(n) rule/(P)/
ルール・オブ・ロー /(n) rule of law/
ルール・ブック /(n) rule book/
ルールはルール /(exp) (proverb) rules are rules/a rule is a rule/
ルールオブロー /(n) rule of law/
ルールブック /(n) rule book/
ルール違反 [ルールいはん] /(n) rule violation/rule infraction/infringement of the rules/
ルール化 [ルールか] /(n,vs,vt) codification (into rules)/moving to a rule system/regulation/
ルーレット /(n) roulette (fre:)/(P)/
ルーレット族 [ルーレットぞく] /(n) street racers on circular expressways/
ルーレット台 [ルーレットだい] /(n) roulette board/
ルーレンダー /(n) Rulander (wine grape variety) (ger:)/
ルーローの三角形 [ルーローのさんかくけい] /(n) (geom) Reuleaux triangle/
ルーンラート /(n) gymnastics wheel (ger:)/gym wheel/German wheel/
ルーン文字 [ルーンもじ] /(n) runes/
ルーヴル /(n) Louvre (museum)/
ルー語 [ルーご] /(n) (joc) Japanese spoken (or written) with an excessive amount of English loanwords/
ルアー /(n) (fish) lure/(P)/
ルアー・フィッシング /(n) lure fishing/fishing with a lure/
ルアーフィッシング /(n) lure fishing/fishing with a lure/
ルアウ /(n) luau (traditional Hawaiian party) (haw:)/
ルアンダ /(n) Luanda (Angola)/
ルイ・ビトン /(n) (1) (company) Louis Vuitton/(n) (2) (person) Louis Vuitton (1821-1892, French fashion designer)/
ルイ・ヴィトン /(n) (1) (company) Louis Vuitton/(n) (2) (person) Louis Vuitton (1821-1892, French fashion designer)/
ルイーズとケリー /(n) (work) Two Friends (film)/
ルイサイト /(n) lewisite (chemical warfare agent)/
ルイジアナ /(n) Louisiana/(P)/
ルイス酸塩基 [ルイスさんえんき] /(n) (chem) Lewis acids and bases/
ルイセンコ学説 [ルイセンコがくせつ] /(n) Lysenkoism/
ルイテン星 [ルイテンぼし] /(n) (astron) Luyten's star/
ルイビトン /(n) (1) (company) Louis Vuitton/(n) (2) (person) Louis Vuitton (1821-1892, French fashion designer)/
ルイベ /(n) (food) salmon, saffron cod, etc. cut into thin slices while frozen (ain:)/
ルイボス /(n) rooibos (Aspalathus linearis)/redbush/
ルイボス・ティー /(n) rooibos tea/redbush tea/
ルイボスティー /(n) rooibos tea/redbush tea/
ルイン /(n) ruins/
ルイヴィトン /(n) (1) (company) Louis Vuitton/(n) (2) (person) Louis Vuitton (1821-1892, French fashion designer)/
ルウ /(n) (1) (food) roux (fre:)/(n) (2) (food) (col) (Japanese) curry sauce/
ルカによる福音書 [ルカによるふくいんしょ] /(exp,n) the Gospel according to Luke (book of the Bible)/
ルカツィテリ /(n) Rkatsiteli (wine grape variety) (geo:)/
ルカ伝 [ルカでん] /(n) Gospel of Luke (book of the Bible)/
ルカ福音書 [ルカふくいんしょ] /(n) Gospel of Luke (book of the Bible)/
ルギア /(n) (char) Lugia (Pokemon)/
ルクス /(n) lux (unit of illuminance) (fre:)/(P)/
ルクス・メーター /(n) lux meter/
ルクスメーター /(n) lux meter/
ルクセンブルク /(n) Luxembourg (ger: Luxemburg)/
ルクセンブルク語 [ルクセンブルクご] /(n) Luxembourgish/
ルクセンブルク大公国 [ルクセンブルクたいこうこく] /(n) Grand Duchy of Luxembourg/
ルクセンブルグ /(n) Luxembourg (ger: Luxemburg)/
ルクセンブルグ語 [ルクセンブルグご] /(n) Luxembourgish/
ルクセンブルグ大公国 [ルクセンブルクたいこうこく] /(sK) (n) Grand Duchy of Luxembourg/
ルコウソウ /(n) (uk) cypress vine (Ipomoea quamoclit)/cypressvine morning-glory/cardinal creeper/
ルコラ /(n) rocket (Eruca sativa) (ita: rucola)/arugula/roquette/
ルゴール /(n) (med) (abbr) Lugol's iodine/Lugol's solution/
ルゴール液 [ルゴールえき] /(n) (med) Lugol's iodine/Lugol's solution/
ルサールカ /(n) (1) (work) Rusalka (opera by Dvorak)/(n) (2) (myth) rusalka (female spirit in Slavic folklore)/
ルサカ /(n) Lusaka (Zambia)/
ルサルカ /(n) (1) (work) Rusalka (opera by Dvorak)/(n) (2) (myth) rusalka (female spirit in Slavic folklore)/
ルサンチマン /(n) resentment (fre: ressentiment)/(P)/
ルシファー /(n) (1) (Christn) Lucifer/the Devil/Satan/(n) (2) Lucifer/Venus/the Morning Star/(n) (3) devil/demon/
ルシフェラーゼ /(n) luciferase/
ルシフェリン /(n) luciferin/
ルシフェル /(n) (1) (Christn) Lucifer (por:)/the Devil/Satan/(n) (2) Lucifer/Venus/the Morning Star/(n) (3) devil/demon/
ルシャトリエの原理 [ルシャトリエのげんり] /(n) Le Chatelier's principle/
ルシャトリエの法則 [ルシャトリエのほうそく] /(n) (rare) Le Chatlier's law/
ルズム /(ik) (n) rhythm/
ルズム・ボックス /(n) rhythm box/
ルズムボックス /(ik) (n) rhythm box/
ルセット /(n) (rare) recipe (fre: recette)/
ルター /(n) (person) Luther/
ルター派 [ルターは] /(n) Lutheranism/
ルター派教会 [ルターはきょうかい] /(n) (rare) Lutheran Church/
ルタバガ /(n) rutabaga (Brassica napobrassica)/swede/
ルダ・ハート /(n) Luda heart pose (making a heart shape with your hands while placing them on the sides of your face)/
ルダハート /(n) Luda heart pose (making a heart shape with your hands while placing them on the sides of your face)/
ルチャ・リブレ /(n) lucha libre (Mexican professional wrestling) (spa:)/
ルチャリブレ /(n) lucha libre (Mexican professional wrestling) (spa:)/
ルチル /(n) rutile/
ルチン /(n) (chem) rutin/
ルッキズム /(n) lookism/discrimination based on physical appearance/
ルック /(n) look/(P)/
ルック・アップ /(n,vs) (comp) look up/
ルック・アンド・フィール /(n) (comp) look and feel (of an application, user interface, etc.)/
ルック＆フィール [ルックアンドフィール] /(n) (comp) look and feel (of an application, user interface, etc.)/
ルックアップ /(n,vs) (comp) look up/
ルックアップ・テーブル /(n) (comp) look-up table/LUT/
ルックアップテーブル /(n) (comp) look-up table/LUT/
ルックアップ機能 [ルックアップきのう] /(n) (comp) lookup function/
ルックアヘッド方式 [ルックアヘッドほうしき] /(n) (comp) look-ahead (technique)/
ルックイースト政策 [ルックイーストせいさく] /(n) Look East policy (Malaysia)/
ルックサック /(n) rucksack (ger: Rucksack)/knapsack/backpack/
ルックザック /(n) rucksack (ger: Rucksack)/knapsack/backpack/
ルックス /(n) looks/(P)/
ルックス /(n) lux (unit of illuminance) (fre:)/
ルッコラ /(n) rocket (Eruca sativa) (ita: rucola)/arugula/roquette/
ルッセカット /(n) lussekatt (swe:)/Scandinavian saffron bun traditionally eaten on St Lucy's Day/
ルッツ・ジャンプ /(n) (figskt) Lutz jump/
ルッツジャンプ /(n) (figskt) Lutz jump/
ルツボと化す [るつぼとかす] /(exp,v5s) to turn into a state of feverish mood/
ルツ記 [ルツき] /(n) Ruth (book of the Bible)/
ルテイン /(n) lutein/
ルテチウム /(n) lutetium (Lu)/
ルテニウム /(n) ruthenium (Ru)/
ルナ /(n) (rommyth) Luna (goddess)/
ルナティック /(n,adj-no,adj-na) lunatic/
ルナトーン /(n) (char) Lunatone (Pokemon)/
ルネサス /(n) (company) Renesas/
ルネサンス /(n) Renaissance (fre:)/(P)/
ルネッサーンス /(n) Renaissance (fre:)/
ルネッサンス /(n) Renaissance (fre:)/(P)/
ルネット /(n) (archit) lunette (fre:)/lunette window/half-moon window/
ルノー /(n) (1) (surname) Renaud/Renault/(n) (2) (company) Renault/
ルバート /(n) (music) rubato (ita:)/
ルバーブ /(n) rhubarb/
ルバシカ /(n) Russian blouse (rus: rubashka)/
ルバン /(n) (food) leaven/levain/
ルパシカ /(n) Russian blouse (rus: rubashka)/
ルパン /(n,vs) (sl) (rare) shoplifting/shoplifter/
ルパン三世 [ルパンさんせい] /(n) (work) (char) Lupin III (manga, anime, character by Monkey Punch)/Lupin the Third/
ルビ /(n) (1) ruby/(n) (2) ruby character/small hiragana or katakana readings of kanji usually above or to the side of the kanji (esp. used by printers and in ref. to printed material)/(P)/
ルビー /(n) (1) ruby/(n) (2) ruby character/small hiragana or katakana readings of kanji usually above or to the side of the kanji (esp. used by printers and in ref. to printed material)/(n) (3) (comp) Ruby (programming language)/(P)/
ルビー・カベルネ /(n) Ruby Cabernet (wine grape variety)/
ルビー・ガラス /(n) ruby glass/
ルビーカベルネ /(n) Ruby Cabernet (wine grape variety)/
ルビーガラス /(n) ruby glass/
ルビー婚式 [ルビーこんしき] /(n) ruby wedding (anniversary)/40th wedding anniversary/
ルビー蝋虫 [ルビーろうむし] /(n) red wax scale/
ルビを振る [ルビをふる] /(exp,v5r) to write ruby characters (small furigana above or beside kanji)/
ルビコン川を渡る [ルビコンがわをわたる] /(exp,v5r) (id) to cross the Rubicon/to pass a point of no return/
ルビジウム /(n) rubidium (Rb)/
ルビ振り [ルビふり] /(n) furigana/
ルピー /(n) rupee/
ルピア /(n) rupiah (currency of Indonesia) (ind:)/
ルピナス /(n) lupine (lat: lupinus)/
ルフィヤ /(n) rufiyaa (currency of the Maldives) (div:)/
ルフトハンザ /(n) (company) Lufthansa/
ルフラン /(n) refrain (fre:)/
ルブリケーション /(n) lubrication/
ルブロンオオツチグモ /(n) Goliath birdeater (Theraphosa blondi, a large species of tarantula)/
ルポ /(n,vs,vt) (abbr) reportage/report/reporting/(P)/
ルポ・ライター /(n) (abbr) reportage writer/documentary writer/
ルポタージュ /(sk) (n) (1) reportage (fre:)/report/reporting/(n) (2) documentary literature/documentary/
ルポライター /(n) (abbr) reportage writer/documentary writer/
ルポルタージュ /(n) (1) reportage (fre:)/report/reporting/(n) (2) documentary literature/documentary/(P)/
ルポルタージュ・ライター /(n) reportage writer/documentary writer/
ルポルタージュライター /(n) reportage writer/documentary writer/
ルマン２４時間レース [ルマンにじゅうよじかんレース] /(n) 24 Hours of Le Mans/Le Mans 24-Hour Race/
ルマン二十四時間レース [ルマンにじゅうよじかんレース] /(n) 24 Hours of Le Mans/Le Mans 24-Hour Race/
ルミナス /(adj-na) luminous/
ルミネセンス /(n) luminescence/
ルミネッセンス /(n) luminescence/
ルミノール /(n) luminol/(P)/
ルミノール試験 [ルミノールしけん] /(n) luminol test/
ルミノール反応 [ルミノールはんのう] /(n) luminol reaction (e.g. to a bloodstain)/
ルムトプフ /(n) (food) rumtopf (fruit preserved in rum and sugar) (ger: Rumtopf)/
ルモンド /(n) (product) Le Monde (French newspaper)/
ルリオーストラリアムシクイ /(n) (uk) superb blue-wren (Malurus cyaneus)/superb fairywren/blue wren/
ルリカケス /(n) (uk) Lidth's jay (Garrulus lidthi)/
ルリカラクサ /(n) (uk) nemophila (Nemophila menziesii)/baby blue-eyes/
ルリガイ /(n) (uk) elongate janthina (Janthina globosa)/
ルリコノハドリ /(n) (uk) Asian fairy bluebird (Irena puella)/
ルリゴキブリ /(n) (uk) Eucorydia yasumatsui (species of cockroach)/
ルリジューズ /(n) religieuse (pastry) (fre:)/
ルリスズメダイ /(n) (uk) sapphire devil (Chrysiptera cyanea)/
ルリスズメダイ属 [ルリスズメダイぞく] /(n) Chrysiptera (genus of damselfish)/
ルリタテハ /(n) (uk) blue admiral (species of nymphalid butterfly, Kaniska canace)/
ルリツグミ /(n) (uk) eastern bluebird (Sialia sialis)/
ルリノジコ /(n) (uk) indigo bunting (Passerina cyanea)/
ルリハコベ /(n) (uk) scarlet pimpernel (Anagallis arvensis)/
ルリハタ /(n) (uk) gold-ribbon grouper (species of fish, Aulacocephalus temmincki)/
ルリビタキ /(n) (uk) red-flanked bluetail (species of flycatcher, Tarsiger cyanurus)/
ルリメイシガキスズメダイ /(n) blue-eye damselfish (Plectroglyphidodon johnstonianus)/
ルレクチエ /(n) Le Lectier (var. of French pear)/
ルレット /(n) roulette (fre:)/
ルワンダ /(n) Rwanda/
ルワンダ虐殺 [ルワンダぎゃくさつ] /(n) (hist) Rwandan genocide (1994)/
ルワンダ共和国 [ルワンダきょうわこく] /(n) Republic of Rwanda/
ルワンダ語 [ルワンダご] /(n) Rwandan (language)/Kinyarwanda/
ルンギー /(n) lungi (Burmese clothing)/
ルンゲ /(n) (1) lung (ger: Lunge)/(n) (2) (col) pulmonary tuberculosis/consumption/(P)/
ルンゼ /(n) gully (ger: Runse)/
ルンバ /(n) (product) Roomba (robot vacuum cleaner)/
ルンバ /(n) rumba (spa:)/
ルンパッパ /(n) (char) Ludicolo (Pokemon)/
ルンファルド /(n) Lunfardo/Lunfa/colloquial Argentine language/
ルンプロ /(n) (politics) (abbr) lumpenproletariat/
ルンペン /(n,adj-no) loafer (ger: Lumpen)/free-loader/tramp/unemployed person/
ルンペン・プロレタリアート /(n) (politics) lumpenproletariat (ger: Lumpenproletariat)/
ルンペンプロレタリアート /(n) (politics) lumpenproletariat (ger: Lumpenproletariat)/
ルンルン /(adj-na,adv,adv-to,vs) (col) (very) happy/euphoric/buoyant/walking on air/
ルンルン気分 [るんるんきぶん] /(n) happy mood/euphoric mood/
ルヴァン /(n) (food) leaven/levain/
ルヴィ語 [ルヴィご] /(n) Luwian/Luvian (language)/
ル又 [るまた] /(n) kanji radical 79 at right/
レ /(n) (1) (music) re (2nd note of a major scale in movable-do solfege) (ita:)/ray/(n) (2) (music) D (note in the fixed-do system)/
レ /(n) (abbr) (bra:) real (currency of Brazil)/
レ /(n) (abbr) check mark/tick mark/
レ・ペラー・エッチング /(n) (rare) Le Pera etching/
レ・ミゼラブル /(n) (work) Les Miserables (novel, musical, etc.)/
レーウィン /(n) rawin (radio wind direction finding)/
レーエン /(n) fiefdom (ger: Lehen)/
レーガニズム /(n) Reaganism/
レーガノミクス /(n) Reaganomics/economic policies of Ronald Reagan (i.e. reduction of taxes, spending, and market regulation)/
レーガノミックス /(n) Reaganomics/economic policies of Ronald Reagan (i.e. reduction of taxes, spending, and market regulation)/
レーキ /(n) lake (insoluble pigment)/
レーキ /(n) rake/
レーキドーザー /(n) rake dozer/
レーク /(n) lake/(P)/
レークサイド /(n) lakeside/
レーク受信機 [レークじゅしんき] /(n) (comp) rake receiver/
レーコン /(n) (abbr) racon/radar beacon/
レーサー /(n) racer/(P)/
レーサー・パンツ /(n) bike shorts (wasei: racer pants)/bicycling shorts/cycling shorts/
レーサーパンツ /(n) bike shorts (wasei: racer pants)/bicycling shorts/cycling shorts/
レーザ /(n) laser/
レーザ・ダイオード /(n) (physics) laser diode/
レーザ・プリンタ /(sk) (n) laser printer/
レーザ・プリンター /(sk) (n) laser printer/
レーザ・メモリ /(n) (comp) laser memory/
レーザー /(n) laser/(P)/
レーザー /(n) razor/
レーザー /(rk) (n) (1) leather/(n) (2) (abbr) leathercloth/
レーザー・カッター /(n) laser cutter/
レーザー・カット /(n,vs,vt) laser cutting/lasing/
レーザー・ガン /(n) laser gun/
レーザー・ダイオード /(n) (physics) laser diode/
レーザー・ディスク /(n) laserdisc/laser disc/LD/
レーザー・ビーム /(n) (1) laser beam/(n) (2) (baseb) fast and straight return toss from outfield/
レーザー・プリンタ /(n) laser printer/
レーザー・プリンター /(n) laser printer/
レーザー・ポインタ /(n) laser pointer/laser pen/
レーザー・ポインター /(n) laser pointer/laser pen/
レーザーカッター /(n) laser cutter/
レーザーカット /(n,vs,vt) laser cutting/lasing/
レーザーガン /(n) laser gun/
レーザーダイオード /(n) (physics) laser diode/
レーザーディスク /(n) laserdisc/laser disc/LD/(P)/
レーザービーム /(n) (1) laser beam/(n) (2) (baseb) fast and straight return toss from outfield/
レーザープリンタ /(n) laser printer/
レーザープリンター /(n) laser printer/
レーザーポインタ /(n) laser pointer/laser pen/
レーザーポインター /(n) laser pointer/laser pen/
レーザーメス /(n) laser scalpel/
レーザーライタ /(n) (product) Laserwriter/
レーザーライター /(n) (product) Laserwriter/
レーザー医学 [レーザーいがく] /(n) laser medicine/
レーザー印字装置 [レーザーいんじそうち] /(n) (comp) laser printer/
レーザー加工 [レーザーかこう] /(n) laser processing/laser machining/
レーザー核融合 [レーザーかくゆうごう] /(n) laser nuclear fusion/
レーザー光線 [レーザーこうせん] /(n) laser beam/
レーザー治療 [レーザーちりょう] /(n) (med) laser therapy/
レーザー脱毛 [レーザーだつもう] /(n) laser hair removal/
レーザー内視鏡 [レーザーないしきょう] /(n) laser endoscope/
レーザー兵器 [レーザーへいき] /(n) laser weapon/
レーザダイオード /(n) (physics) laser diode/
レーザビーム /(sk) (n) (1) laser beam/(n) (2) (baseb) fast and straight return toss from outfield/
レーザプリンタ /(sk) (n) laser printer/
レーザプリンター /(sk) (n) laser printer/
レーザメモリ /(n) (comp) laser memory/
レーザ印字装置 [レーザいんじそうち] /(n) (comp) laser printer/laser beam printer/
レーザ治療 [レーザーちりょう] /(sK) (n) (med) laser therapy/
レーザ脱毛 [レーザーだつもう] /(sK) (n) laser hair removal/
レーシー /(adj-na) lacy/
レーシー /(adj-na) sporty (car, design, feel, etc.) (eng: racy)/racing-style/designed for racing/
レーシスト /(sk) (n) racist/
レーシズム /(n) racism/
レーシック /(n) (med) LASIK (eye surgery)/
レーシック手術 [レーシックしゅじゅつ] /(n) (med) LASIK surgery/
レーション /(n) (mil) (abbr) field ration/combat ration/ration pack/
レーシング /(adj-f) racing/
レーシング・カー /(n) racing car/race car/
レーシング・ドライバー /(n) racing driver/
レーシングカー /(n) racing car/race car/(P)/
レーシングドライバー /(n) racing driver/
レース /(n) lace/
レース /(n) lathe/
レース /(n) race/(P)/
レース・カーテン /(n) lace curtains/
レース・クィーン /(n) pit babe (wasei: race queen)/paddock girl/grid girl/
レース・クイーン /(n) pit babe (wasei: race queen)/paddock girl/grid girl/
レース・グラス /(n) lace glass/
レース・ゲーム /(n) (vidg) racing game (wasei: race game)/
レース・ペーパー /(n) (abbr) lace paper doily/
レース・ミュージック /(n) race music/
レース・モニター /(n) lace monitor (Varanus varius, species of carnivorous monitor lizard found in eastern Australia)/lace goanna/
レースオオトカゲ /(n) lace monitor (Varanus varius, species of carnivorous monitor lizard found in eastern Australia)/lace goanna/
レースカーテン /(n) lace curtains/
レースクィーン /(n) pit babe (wasei: race queen)/paddock girl/grid girl/
レースクイーン /(n) pit babe (wasei: race queen)/paddock girl/grid girl/
レースグラス /(n) lace glass/
レースゲーム /(n) (vidg) racing game (wasei: race game)/
レースソウ /(n) lace-leaf plant (Ouvirandra fenestralis, Aponogeton madagascariensis)/lattice-leaf plant/
レースペーパー /(n) (abbr) lace paper doily/
レースミュージック /(n) race music/
レースモニター /(n) lace monitor (Varanus varius, species of carnivorous monitor lizard found in eastern Australia)/lace goanna/
レース場 [レースじょう] /(n) racecourse/race track/
レース草 [レースそう] /(n) lace-leaf plant (Ouvirandra fenestralis, Aponogeton madagascariensis)/lattice-leaf plant/
レース大蜥蜴 [レースおおとかげ] /(n) lace monitor (Varanus varius, species of carnivorous monitor lizard found in eastern Australia)/lace goanna/
レース鳩 [レースはと] /(n) racing pigeon/homing pigeon/
レース編み [レースあみ] /(n) lacework/
レーズン /(n) raisin/raisins/
レーズン・ブレッド /(n) (food) raisin bread/
レーズンブレッド /(n) (food) raisin bread/
レーゼドラマ /(n) closet drama (ger: Lesedrama)/
レーゾン・デートル /(n) raison d'etre (fre:)/reason for being/
レーゾンデートル /(n) raison d'etre (fre:)/reason for being/
レーダ /(n) radar/
レーダー /(n) radar/(P)/
レーダー・ガン /(n) (rare) radar gun/speed gun/
レーダー・サイト /(n) radar site/
レーダー・ビーコン /(n) radar beacon/
レーダーガン /(n) (rare) radar gun/speed gun/
レーダーサイト /(n) radar site/
レーダービーコン /(n) radar beacon/
レーダー照射 [レーダーしょうしゃ] /(n) (mil) radar lock-on/fire-control radar illumination/
レーダー天文学 [レーダーてんもんがく] /(n) radar astronomy/
レーティング /(n) rating/classification/grading/
レーディース /(sk) (adj-no) (1) ladies' (fashion, etc.)/(n) (2) (sl) female bosozoku gang/
レーディス /(sk) (adj-no) (1) ladies' (fashion, etc.)/(n) (2) (sl) female bosozoku gang/
レート /(n) (1) rate/(n) (2) rating/ranking/(P)/
レート・ベース /(n) (1) (finc) rate base (of public utility property)/(adj-no) (2) rate-based/
レートベース /(n) (1) (finc) rate base (of public utility property)/(adj-no) (2) rate-based/
レードーム /(n) radome/
レードル /(n) ladle/
レーニニズム /(n) Leninism/
レーニン /(n) (person) Lenin/
レーニン主義 [レーニンしゅぎ] /(n) Leninism/
レーバー・デー /(sk) (n) Labor Day/Labour Day/
レーバー・デイ /(sk) (n) Labor Day/Labour Day/
レーバー・ユニオン /(n) labor union/labour union/
レーバーデー /(sk) (n) Labor Day/Labour Day/
レーバーデイ /(sk) (n) Labor Day/Labour Day/
レーバーユニオン /(n) labor union/labour union/
レーパン /(n) (abbr) bike shorts (wasei: racer pants)/bicycling shorts/cycling shorts/
レーピア /(n) rapier/
レープクーヘン /(n) lebkuchen (ger:)/pfefferkuchen/German Christmas treat that resembles ginger bread/
レーベル /(n) (1) label/(n) (2) (record) label/(P)/
レーベン /(n) life (ger: Leben)/
レーベンシュタイン距離 [レーベンシュタインきょり] /(n) (comp) Levenshtein distance/
レーベンスフィロゾフィー /(n) philosophy of life (ger: Lebensphilosophie)/
レーマ /(n) (ling) rhema/
レーム・ダック /(n) lame duck/
レームダック /(n) lame duck/
レーヤー /(n) (sl) (abbr) cosplayer/
レーヨン /(n) rayon (fre: rayonne, eng: rayon)/(P)/
レーリー散乱 [レーリーさんらん] /(n) (physics) Rayleigh scattering/
レーリー数 [レーリーすう] /(n) (physics) Rayleigh number/
レーリー波 [レーリーは] /(n) Rayleigh wave/
レール /(n) (1) rail (track)/(n) (2) (curtain) rail/track (for a sliding door)/(n) (3) groundwork/spadework/preparations/arrangements/(P)/
レール・ガン /(n) railgun (gun in which a conductive projectile is propelled using electromagnetic force)/
レール・バス /(n) rail bus/
レール・パス /(n) rail pass/
レールウェー /(n) railway/
レールウェイ /(n) railway/
レールウエー /(n) railway/
レールウエイ /(n) railway/
レールガン /(n) railgun (gun in which a conductive projectile is propelled using electromagnetic force)/
レールバス /(n) rail bus/
レールパス /(n) rail pass/
レールロード /(n) railroad/
レーン /(n) (1) lane (of a road)/(n) (2) (sports) lane (of a swimming pool, running track, etc.)/(n) (3) (sports) lane (in bowling)/(P)/
レーン /(n) rain/
レーン・コート /(sk) (n) raincoat/mackintosh/macintosh/trench coat/
レーン・シューズ /(rk) (n) rain shoes/galoshes/
レーンコート /(sk) (n) raincoat/mackintosh/macintosh/trench coat/
レーンシューズ /(rk) (n) rain shoes/galoshes/
レーンジャー /(n) ranger/
レーンハット /(n) rainhat/
レーンボー /(sk) (n) rainbow/
レーンボーフィッシュ /(sk) (n) rainbow fish/
レア /(adj-na,adj-no,n) (1) rare/uncommon/unusual/(adj-na,adj-no,n) (2) rare/lightly cooked/(P)/
レア /(n) (1) rhea (bird of family Rheidae)/(n) (2) (grmyth) Rhea (goddess)/(n) (3) (astron) Rhea (moon of Saturn)/(P)/
レア・アース /(n) (chem) rare earth/rare-earth element/
レア・アイテム /(n) rare item/unusual item/
レア・ケース /(n) rare case/outlier/
レア・シュガー /(n) rare sugar/
レア・メタル /(n) rare metal/minor metal/
レアー /(adj-na,adj-no,n) (1) rare/uncommon/unusual/(adj-na,adj-no,n) (2) rare/lightly cooked/
レアー /(n) (grmyth) Rhea (goddess)/
レアアース /(n) (chem) rare earth/rare-earth element/
レアアイテム /(n) rare item/unusual item/
レアケース /(n) rare case/outlier/
レアシュガー /(n) rare sugar/
レアチーズ /(n) (abbr) no-bake cheesecake (wasei: rare cheesecake)/gelatin cheesecake/unbaked cheesecake/
レアチーズケーキ /(n) no-bake cheesecake (wasei: rare cheesecake)/gelatin cheesecake/unbaked cheesecake/
レアメタル /(n) rare metal/minor metal/
レアリスム /(n) realism (fre:)/
レアリテ /(n) (rare) reality (fre:)/
レアリティ /(n) rarity (esp. of collectables, trading cards, etc.)/
レアリティー /(n) rarity (esp. of collectables, trading cards, etc.)/
レアル /(n) real (currency of Brazil) (por:)/
レアルポリティーク /(n) realpolitik/
レアルポリティク /(n) realpolitik/
レアルポリティック /(n) realpolitik/
レア品 [レアひん] /(n) rare article/rare item/
レア物 [レアもの] /(n) rare item/rarity/
レイ /(n) lei (garland of flowers) (haw:)/
レイ /(n) lei (plural of leu; currency of Romania and Moldova) (rum:)/
レイ・トレーシング /(n) (comp) ray-tracing/
レイ・ライン /(n) ley line/
レイア /(n) (grmyth) Rhea (goddess)/
レイアー /(n) (grmyth) Rhea (goddess)/
レイアウト /(n,vs,vt) layout/(P)/
レイアウト・セル /(n) (comp) layout cell/
レイアウトシステム /(n) layout-system/
レイアウトセル /(n) (comp) layout cell/
レイアウト表示 [レイアウトひょうじ] /(n) (comp) layout display/
レイアップ /(n) (1) (sports) layup (in basketball)/lay-up/(n) (2) (golf) lay-up (shot)/
レイアップ・シュート /(n) (sports) layup (in basketball) (wasei: layup shoot)/lay-up/
レイアップシュート /(n) (sports) layup (in basketball) (wasei: layup shoot)/lay-up/
レイオフ /(n) (temporary) layoff/(P)/
レイキ /(n) reiki (energy healing technique)/
レイキャビーク /(n) Reykjavik (Iceland)/
レイキャビク /(n) Reykjavik (Iceland)/
レイキャヴィーク /(n) Reykjavik (Iceland)/
レイキャヴィク /(n) Reykjavik (Iceland)/
レイク /(n) lake/
レイク・トラウト /(n) lake trout (Salvelinus namaycush)/
レイクサイド /(n) lakeside/
レイクトラウト /(n) lake trout (Salvelinus namaycush)/
レイシ /(n) (1) litchi (Nephelium litchi)/lychee/lichee/litchi nut/(n) (2) (abbr) bitter melon (Momordica charantia)/bitter gourd/(n) (3) (abbr) Thais bronni (species of muricid gastropod)/
レイシ /(n) bracket fungus (Ganoderma lucidum)/reishi mushroom/
レイシガイ /(n) (uk) Thais bronni (species of muricid gastropod)/
レイシスト /(n) racist/
レイシズム /(n) racism/
レイシャリズム /(n) racialism/
レイシャル・ハラスメント /(n) racial harassment/
レイシャル・プロファイリング /(n) racial profiling/
レイシャルハラスメント /(n) racial harassment/
レイシャルプロファイリング /(n) racial profiling/
レイジ・ベイト /(n) rage bait/
レイジベイト /(n) rage bait/
レイジンソウ /(n) (uk) Aconitum loczyanum (monkshood species)/
レイス /(n) wraith/
レイズ /(n,vs) (1) raising (bet)/(n,vs) (2) raising (object)/lifting/(n,vs) (3) raising (topic)/bringing up/(n,vs) (4) raising (children)/rearing/(n,vs) (5) raising (building)/erecting/(n,vs) (6) raising (from the dead, e.g. in a computer game)/
レイティング /(n) rating/classification/grading/
レイテンシ /(n) (comp) latency/
レイテンシー /(n) (comp) latency/
レイテ沖海戦 [レイテおきかいせん] /(n) (hist) Battle of Leyte Gulf (October 23-25, 1944)/
レイト /(adj-f) late/
レイト /(n) (1) rate/(n) (2) rating/ranking/
レイト・アウト /(n) late check-out (wasei: late out)/
レイト・ショー /(n) late-night screening (at a movie theatre) (wasei: late show)/
レイト・ショウ /(sk) (n) late-night screening (at a movie theatre) (wasei: late show)/
レイト・チェックアウト /(n) late check-out (of a hotel)/
レイトアウト /(n) late check-out (wasei: late out)/
レイトショー /(n) late-night screening (at a movie theatre) (wasei: late show)/
レイトショウ /(sk) (n) late-night screening (at a movie theatre) (wasei: late show)/
レイトチェックアウト /(n) late check-out (of a hotel)/
レイトレ /(n) (comp) (abbr) ray-tracing/
レイトレーシング /(n) (comp) ray-tracing/
レイニー /(n) rainy/
レイノルズ数 [レイノルズすう] /(n) (physics) Reynolds number/
レイバー /(n) labor/labour/
レイバー・デー /(n) Labor Day/Labour Day/
レイバー・デイ /(sk) (n) Labor Day/Labour Day/
レイバー・ユニオン /(n) labor union/labour union/
レイバーデー /(n) Labor Day/Labour Day/
レイバーデイ /(sk) (n) Labor Day/Labour Day/
レイバーユニオン /(n) labor union/labour union/
レイバン /(n) (1) (surname) Laban/Raban/(n) (2) (product) Ray-Ban/
レイパー /(n) (col) rapist (eng: raper)/
レイピア /(n) rapier/
レイピスト /(n) rapist/
レイブ /(n) rave/
レイプ /(n,vs,vt) rape/sexual assault/(P)/
レイプ・ドラッグ /(n) date rape drug (wasei: rape drug)/
レイプドラック /(sk) (n) date rape drug (wasei: rape drug)/
レイプドラッグ /(n) date rape drug (wasei: rape drug)/
レイプ魔 [レイプま] /(n) rapist/rape fiend/
レイマン /(n) layman/
レイム・ダック /(n) lame duck/
レイムダック /(n) lame duck/
レイヤ /(n) layer/
レイヤー /(n) (sl) (abbr) cosplayer/
レイヤー /(n) layer/
レイヤー・ケーキ /(n) (food) layer cake/
レイヤーケーキ /(n) (food) layer cake/
レイヤード /(adj-f) (1) layered/(n) (2) layered clothing style/
レイヤード・カット /(n) layered cut/
レイヤード・ルーチング /(n) (comp) layered routing/
レイヤード・ルック /(n) layered look/
レイヤードカット /(n) layered cut/
レイヤードルーチング /(n) (comp) layered routing/
レイヤードルック /(n) layered look/
レイヤ２トンネリングプロトコル [レイヤにトンネリングプロトコル] /(n) (comp) layer two tunneling protocol/
レイヨウ /(n) (uk) antelope/
レイヨン /(n) rayon (fre: rayonne, eng: rayon)/
レイライン /(n) ley line/
レイリー散乱 [レイリーさんらん] /(n) (physics) Rayleigh scattering/
レイリー数 [レイリーすう] /(n) (physics) Rayleigh number/
レイリー波 [レイリーは] /(n) Rayleigh wave/
レイル・パス /(n) rail pass/
レイルパス /(n) rail pass/
レイン /(n) rain/
レイン・コート /(sk) (n) raincoat/mackintosh/macintosh/trench coat/
レイン・シューズ /(n) rain shoes/galoshes/
レイン・ブーツ /(n) waterproof shoes/rain boots/rubber boots/Wellington boots/gumboots/
レインウェア /(n) rainwear/
レインウエア /(n) rainwear/
レインコート /(n) raincoat/mackintosh/macintosh/trench coat/(P)/
レインシューズ /(n) rain shoes/galoshes/
レインジ /(n) range/
レインジャー /(n) ranger/
レインフォーズ・バタフライ・フィッシュ /(n) Rainford's butterflyfish (Chaetodon rainfordi)/
レインフォーズバタフライフィッシュ /(n) Rainford's butterflyfish (Chaetodon rainfordi)/
レインブーツ /(n) waterproof shoes/rain boots/rubber boots/Wellington boots/gumboots/
レインボー /(n) rainbow/
レインボー・テトラ /(n) rainbow tetra (Nematobrycon lacortei)/
レインボー・フィッシュ /(n) rainbow fish/
レインボー・フラッグ /(n) rainbow flag/
レインボー・ベイビー /(n) rainbow baby (child born to a mother who has previously experienced a miscarriage, stillbirth, etc.)/
レインボー・ベビー /(n) rainbow baby (child born to a mother who has previously experienced a miscarriage, stillbirth, etc.)/
レインボーテトラ /(n) rainbow tetra (Nematobrycon lacortei)/
レインボーフィッシュ /(n) rainbow fish/(P)/
レインボーフラッグ /(n) rainbow flag/
レインボーベイビー /(n) rainbow baby (child born to a mother who has previously experienced a miscarriage, stillbirth, etc.)/
レインボーベビー /(n) rainbow baby (child born to a mother who has previously experienced a miscarriage, stillbirth, etc.)/
レインボウ /(sk) (n) rainbow/
レインボウフィッシュ /(sk) (n) rainbow fish/
レインマン /(n) (work) Rain Man (1988 film)/
レウ /(n) leu (currency of Romania and Moldova) (rum:)/
レオ /(n) (astron) Leo (constellation)/the Lion/
レオスタット /(n) rheostat/
レオタード /(n) leotard/(P)/
レオナルド・ダ・ヴィンチ /(n) Leonardo da Vinci (1452-1519)/
レオナルドダヴィンチ /(n) Leonardo da Vinci (1452-1519)/
レオパード /(n) leopard (Panthera pardus)/leopard fur/
レオパード・シャーク /(n) leopard shark (Triakis semifasciata, species found along the Pacific coast of North America)/
レオパード・シャープノーズ・パファー /(n) leopard sharpnose puffer (Canthigaster leoparda)/leopard toby/
レオパードシャーク /(n) leopard shark (Triakis semifasciata, species found along the Pacific coast of North America)/
レオパードシャープノーズパファー /(n) leopard sharpnose puffer (Canthigaster leoparda)/leopard toby/
レオポン /(n) leopon (offspring born of a male leopard and a female lion)/
レオロジー /(n) rheology/
レオン /(n) leone (currency of Sierra Leone)/
レオンベルガー /(n) Leonberger (dog breed)/
レガース /(n) leg guards (eng:)/shin guards/shin pads/(P)/
レガーズ /(n) leg guards (eng:)/shin guards/shin pads/
レガート /(n) (music) legato (ita:)/
レガシ /(n) (1) legacy/inheritance/bequest/(adj-no,n) (2) (comp) legacy (system)/
レガシ・デバイス /(n) (comp) legacy device/
レガシー /(n) (1) legacy/inheritance/bequest/(adj-no,n) (2) (comp) legacy (system)/
レガシー /(n) (product) Legacy (Subaru car)/
レガシー・システム /(n) (comp) legacy system/
レガシー・デバイス /(n) (comp) legacy device/
レガシーシステム /(n) (comp) legacy system/
レガシーデバイス /(n) (comp) legacy device/
レガシィ /(n) (product) Legacy (Subaru car)/
レガシィー /(n) (product) Legacy (Subaru car)/
レガシデバイス /(n) (comp) legacy device/
レガッタ /(n) regatta/(P)/
レガリア /(n) regalia/
レキシカル /(adj-na,n) lexical/
レキシコグラファー /(n) (rare) lexicographer/
レキシコグラフィー /(n) (rare) lexicography/
レキシコン /(n) (1) lexicon (of a person, branch of knowledge, etc.)/vocabulary/(n) (2) lexicon/dictionary (esp. of ancient Greek, Latin, Hebrew, etc.)/
レキシン /(n) (product) Lexin (Japanese brand of carbamazepine)/
レギオン /(n) legion/
レギパン /(n) (abbr) jeggings/tight-fitting women's jeans/
レギュ /(n) (abbr) regulator/
レギュラー /(adj-f) (1) regular/standard/(n) (2) (abbr) regular player (on a team)/regular guest (on a TV show)/(a) regular/(n) (3) (abbr) regular (gasoline)/(P)/
レギュラー・ガソリン /(n) regular gasoline/
レギュラー・コーヒー /(n) regular coffee (as opposed to instant coffee)/
レギュラー・チェーン /(n) (abbr) regular chain store/
レギュラー・バッティング /(n) regular batting/
レギュラー・ポジション /(n) regular position/
レギュラー・メンバー /(n) regular member/regular player (on a team)/regular guest (on a TV show)/
レギュラーガソリン /(n) regular gasoline/
レギュラーコーヒー /(n) regular coffee (as opposed to instant coffee)/
レギュラーチェーン /(n) (abbr) regular chain store/
レギュラーバッティング /(n) regular batting/
レギュラーポジション /(n) regular position/
レギュラーメンバー /(n) regular member/regular player (on a team)/regular guest (on a TV show)/
レギュラー出演 [レギュラーしゅつえん] /(n,vs,vi) appearing as a regular (on a variety TV show)/(P)/
レギュラー番組 [レギュラーばんぐみ] /(n) regular (TV or radio) program (with a fixed weekly or daily time slot)/
レギュラシオン /(n) regulation/
レギュレーション /(n) regulation/
レギュレータ /(n) regulator/
レギュレーター /(n) regulator/
レギンス /(n) leggings/
レギンス・パンツ /(n) jeggings (wasei: leggings pants)/tight-fitting women's jeans/
レギンスパンツ /(n) jeggings (wasei: leggings pants)/tight-fitting women's jeans/
レク /(n) lek (currency of Albania) (alb:)/
レクイエム /(n) requiem (lat:)/(P)/
レクイエム・シャーク /(n) requiem shark/
レクイエムシャーク /(n) requiem shark/
レクエム /(sk) (n) requiem (lat:)/
レクサス /(n) (product) Lexus/
レクチャ /(sk) (n,vs,vt) lecture/
レクチャー /(n,vs,vt) lecture/(P)/
レクチャラー /(n) lecturer/
レクチュア /(sk) (n,vs,vt) lecture/
レクチン /(n) lectin/
レクッカラ /(n) (music) rekuhkara (Ainu throat singing) (ain:)/
レクリェーショナル・ダイビング /(n) recreational diving/
レクリェーショナルダイビング /(n) recreational diving/
レクリェーション /(n) recreation/(P)/
レクリエーション /(n) recreation/(P)/
レクリエーション・ゲーム /(n) organized games and activities for groups of children, old people, etc. (wasei: recreation game)/
レクリエーション・センター /(n) recreation center/
レクリエーションゲーム /(n) organized games and activities for groups of children, old people, etc. (wasei: recreation game)/
レクリエーションセンター /(n) recreation center/
レクリエーション療法 [レクリエーションりょうほう] /(n) recreation therapy/
レクレーション /(n) recreation/
レグ /(n) (1) leg/(n) (2) (sports) leg (of a race, competition, etc.)/
レグホーン /(n) Leghorn (var. of chicken)/
レグホン /(n) Leghorn (var. of chicken)/
レグルス /(n) (astron) Regulus (star in the constellation Leo) (lat:)/Alpha Leonis/
レグレッション /(n) (comp) (software) regression/
レグレッション・テスト /(n) (comp) regression test/
レグレッションテスト /(n) (comp) regression test/
レゲー /(n) (vidg) (abbr) (sl) retro game/classic game/
レゲエ /(n) (music) reggae/(P)/
レコーダ /(n) (1) recorder (e.g. tape recorder, time recorder)/recording device/(n) (2) recorder (musical instrument)/English flute/
レコーダー /(n) (1) recorder (e.g. tape recorder, time recorder)/recording device/(n) (2) recorder (musical instrument)/English flute/(P)/
レコーディング /(n,vs,vt) recording/(P)/
レコーディング・スタジオ /(n) recording studio/
レコーディング・ダイエット /(n) weight-loss diet accompanied by meticulous notes about when and what one has eaten (wasei: recording diet)/
レコーディングスタジオ /(n) recording studio/
レコーディングダイエット /(n) weight-loss diet accompanied by meticulous notes about when and what one has eaten (wasei: recording diet)/
レコーディング細目 [レコーディングさいもく] /(n) (comp) recording item/
レコーディング年 [レコーディングねん] /(n) (comp) year of recording/
レコード /(n) (1) (phonograph) record/(n) (2) record (esp. in sports)/(n) (3) (comp) record (data structure)/(P)/
レコード・キー /(n) (comp) record key/
レコード・コンサート /(n) record concert/
レコード・プレーヤー /(n) record player/
レコード・ホルダー /(n) record holder/
レコード・ライブラリー /(n) (comp) sound recordings library/record library/
レコードの溝 [レコードのみぞ] /(n) record groove/
レコードキー /(n) (comp) record key/
レコードコンサート /(n) record concert/
レコードプレーヤー /(n) record player/
レコードホルダー /(n) record holder/
レコードライブラリ /(sk) (n) (comp) sound recordings library/record library/
レコードライブラリー /(n) (comp) sound recordings library/record library/
レコード屋 [レコードや] /(n) record shop/record store/
レコード会社 [レコードがいしゃ] /(n) record company/
レコード間ギャップ [レコードかんギャップ] /(n) (comp) inter-record gap/
レコード間隔 [レコードかんかく] /(n) (comp) interrecord gap/IRG/
レコード記述 [レコードきじゅつ] /(n) (comp) record description/
レコード記述項 [レコードきじゅつこう] /(n) (comp) record description entry/
レコード形式 [レコードけいしき] /(n) (comp) record format/
レコード終わりマーク [レコードおわりマーク] /(n) (comp) end-of-record mark/
レコード針 [レコードばり] /(n) stylus/phonograph needle/
レコード大賞 [レコードたいしょう] /(n) Japan Record Award/
レコード長 [レコードちょう] /(n) (comp) record length/record size/
レコード店 [レコードてん] /(n) record shop/
レコード内データ構造 [レコードないデータこうぞう] /(n) (comp) intra-record data structure/
レコード破 [レコードやぶり] /(sK) (adj-no,n) record-breaking/
レコード破り [レコードやぶり] /(adj-no,n) record-breaking/
レコード番号 [レコードばんごう] /(n) (comp) record number/
レコード盤 [レコードばん] /(n) phonograph record/gramophone record/
レコード分離キャラクタ [レコードぶんりキャラクタ] /(n) (comp) record separator/RS/
レコード変数 [レコードへんすう] /(n) (comp) record variable/
レコード保持者 [レコードほじしゃ] /(n) record holder/
レコード名 [レコードめい] /(n) (comp) record-name/
レコード領域 [レコードりょういき] /(n) (comp) record area/
レコグニション /(n) recognition/
レコスミコミケ /(n) (work) Cosmicomics (book)/
レコダイ /(n) (abbr) weight-loss diet accompanied by meticulous notes about when and what one has eaten/
レコメンデーション /(n) recommendation/
レコメンド /(n,vs) recommending/recommendation/
レコ屋 [レコや] /(n) (col) record shop/record store/
レゴ /(n) (company) (product) Lego/
レゴリス /(n) (geol) regolith/
レザー /(n) (1) leather/(n) (2) (abbr) leathercloth/(P)/
レザー /(n) razor/
レザー・カット /(n) razor cut/
レザー・クラフト /(n) leather craft/
レザー・サージャンフィッシュ /(n) razor surgeonfish (Prionurus laticlavius, species of eastern central Pacific tang)/
レザー・サージョンフィッシュ /(n) razor surgeonfish (Prionurus laticlavius, species of eastern central Pacific tang)/
レザー・ジャケット /(n) leather jacket/
レザー・ペーパー /(n) leather paper/imitation leather/
レザーウェア /(n) leatherwear/
レザーウエア /(n) leatherwear/
レザーカット /(n) razor cut/
レザークラフト /(n) leather craft/
レザークロス /(n) leathercloth/
レザーサージャンフィッシュ /(n) razor surgeonfish (Prionurus laticlavius, species of eastern central Pacific tang)/
レザーサージョンフィッシュ /(n) razor surgeonfish (Prionurus laticlavius, species of eastern central Pacific tang)/
レザージャケット /(n) leather jacket/
レザーブ /(n) reserve/
レザーペーパー /(n) leather paper/imitation leather/
レザーレット /(n) leatherette/
レザペパ /(n) coated paper/leatherette paper/
レシート /(n) receipt/cash-register slip/(P)/
レシーバ /(n) receiver/
レシーバー /(n) receiver/(P)/
レシーブ /(n,vs,vt) (1) (sports) receiving (the ball)/(n,vs,vt) (2) (sports) bump (in volleyball)/forearm pass/(P)/
レシオ /(n) ratio/
レシタティーブ /(n) (music) recitative/
レシタティーヴ /(n) (music) recitative/
レシチン /(n) (chem) lecithin/
レシテーション /(n) recitation/
レシピ /(n) (1) recipe/(n) (2) (medical) prescription/(n) (3) how-to guide (e.g. for crafts)/
レシピ・サイト /(n) recipe site/recipe website/
レシピー /(sk) (n) (1) recipe/(n) (2) (medical) prescription/(n) (3) how-to guide (e.g. for crafts)/
レシピエント /(n) recipient/
レシピサイト /(n) recipe site/recipe website/
レシプロ /(n) (abbr) reciprocating engine/
レシプロエンジン /(n) reciprocating engine/
レシプロシティー /(n) reciprocity/
レジ /(n) (1) (abbr) (cash) register/(n) (2) (abbr) checkout (counter)/cashier/(P)/
レジーム /(n) regime/
レジーム・チェンジ /(n) regime change/
レジームチェンジ /(n) regime change/
レジを打つ [レジをうつ] /(exp,v5t) to operate a cash register/
レジェロ /(n) (music) leggero (ita:)/leggiero/legg./
レジェンド /(n) (1) legend/folklore/tradition/(n) (2) legend (e.g. on a map)/usage guide/(n) (3) (living) legend/icon/
レジオネラ菌 [レジオネラきん] /(n) Legionella pneumophila (bacteria that causes Legionnaires' disease)/
レジオネラ症 [レジオネラしょう] /(n) (med) Legionnaires' disease/
レジオン・ドヌール /(n) Legion of Honour (fre:)/highest order of merit in France/
レジオンドヌール /(n) Legion of Honour (fre:)/highest order of merit in France/
レジスタ /(n) (1) (cash) register/(n) (2) checkout (counter)/cashier/(n) (3) (comp) register/
レジスタ・マーク /(n) (1) (print) register mark/registration mark/(n) (2) registered trademark symbol/
レジスター /(n) (1) (cash) register/(n) (2) checkout (counter)/cashier/(n) (3) (comp) register/(P)/
レジスター・マーク /(n) (1) (print) register mark/registration mark/(n) (2) registered trademark symbol/
レジスターマーク /(n) (1) (print) register mark/registration mark/(n) (2) registered trademark symbol/
レジスタマーク /(n) (1) (print) register mark/registration mark/(n) (2) registered trademark symbol/
レジスタンス /(n) (1) resistance (movement) (fre:)/(n) (2) popular resistance against a military invasion (esp. of that by the French against the Nazis in World War II)/(P)/
レジスタント・スターチ /(n) (chem) resistant starch/
レジスタント・プロテイン /(n) (chem) protease-resistant protein/PrP/
レジスタントスターチ /(n) (chem) resistant starch/
レジスタントプロテイン /(n) (chem) protease-resistant protein/PrP/
レジスタ退避領域 [レジスタたいひりょういき] /(n) (comp) register save area/
レジスタ長 [レジスタちょう] /(n) (comp) register length/
レジスタ変数 [レジスタへんすう] /(n) (comp) register variable/
レジスト /(n,vs) (1) resistance (eng: resist)/opposition/obstruction/(n) (2) (electrical) insulating coating/insulating varnish/
レジストラ /(n) (1) registrar (court, stock exchange, etc.)/(n) (2) (internet) (domain name) registrar/
レジストラー /(sk) (n) (1) registrar (court, stock exchange, etc.)/(n) (2) (internet) (domain name) registrar/
レジストリ /(n) (1) (comp) registry (in Windows OS)/(n) (2) registry/register/collection of records/
レジストリ・エディタ /(n) (comp) registry editor/
レジストリー /(n) (1) (comp) registry (in Windows OS)/(n) (2) registry/register/collection of records/
レジストリーエディタ /(sk) (n) (comp) registry editor/
レジストリーエディター /(sk) (n) (comp) registry editor/
レジストリエディタ /(n) (comp) registry editor/
レジストリエディター /(sk) (n) (comp) registry editor/
レジストレーション /(n) (comp) registration/
レジティマシー /(n) legitimacy/lawfulness/legality/
レジデンシャル /(adj-f) residential/
レジデンシャル・ホテル /(n) residential hotel/
レジデンシャルホテル /(n) residential hotel/
レジデンス /(n) residence/(P)/
レジデンス・トラック /(n) residence track/Japanese border entry framework for foreign residents during COVID-19 restrictions/
レジデンストラック /(n) residence track/Japanese border entry framework for foreign residents during COVID-19 restrictions/
レジデント /(n) resident (medical)/
レジマーク /(n) (abbr) register mark/
レジメ /(n) summary (fre:)/digest/outline/abstract/
レジメンタル /(adj-f) regimental (esp. striped tie)/
レジメンタル・タイ /(n) regimental tie/
レジメンタルタイ /(n) regimental tie/
レジャー /(n) leisure/(P)/
レジャー・ウェアー /(n) leisure wear/
レジャー・ウエア /(n) leisure wear/
レジャー・シート /(n) picnic blanket (wasei: leisure sheet)/
レジャー・センター /(n) leisure center/
レジャー・ビル /(n) leisure centre (center) (wasei: leisure building)/
レジャー・マーケット /(n) leisure market/
レジャー・ランド /(n) recreational area/leisure land/
レジャーウェアー /(n) leisure wear/
レジャーウエア /(n) leisure wear/
レジャーシート /(n) picnic blanket (wasei: leisure sheet)/
レジャーセンター /(n) leisure center/
レジャービル /(n) leisure centre (center) (wasei: leisure building)/
レジャーマーケット /(n) leisure market/
レジャーランド /(n) recreational area/leisure land/
レジャー産業 [レジャーさんぎょう] /(n) leisure industry/
レジャー施設 [レジャーしせつ] /(n) leisure facility (e.g. amusement park)/
レジューム /(n) (comp) resume/
レジューム機能 [レジュームきのう] /(n) (comp) resume functions/
レジュメ /(n) summary (fre:)/digest/outline/abstract/
レジョナリズム /(n) regionalism/
レジリエンス /(n) resilience/
レジン /(n) resin/
レジ係 [レジがかり] /(n) cashier/
レジ打ち [レジうち] /(n,vs) operating a cash register/
レジ袋 [レジぶくろ] /(n) (disposable) shopping bag/carrier bag/
レス /(n) (geol) loess/
レス /(n,vs,vi) (internet) (abbr) reply/response/(P)/
レス /(suf) (1) -less/(adj-na,n) (2) (sl) (abbr) sexless (relationship)/
レス・アンカー /(n) (comp) link back to discussion group, bulletin board, etc. posting (wasei: response anchor)/
レスアンカー /(n) (comp) link back to discussion group, bulletin board, etc. posting (wasei: response anchor)/
レスカ /(n) (abbr) lemon squash/
レスキュー /(n) rescue/(P)/
レスキュー・ダイバー /(n) rescue diver/
レスキューダイバー /(n) rescue diver/
レスキュー車 [レスキューしゃ] /(n) rescue truck/heavy rescue vehicle/
レスキュー隊 [レスキューたい] /(n) rescue squad/rescue party/
レスキュー部隊 [レスキューぶたい] /(n) rescue party/rescue squad/
レステル /(n) (abbr) facility that serves meals and provides rooms for short-stay or overnight guests (wasei: restaurant hotel)/
レスト /(n) (1) rest/(n) (2) (music) rest/(P)/
レスト・ハウス /(n) rest house/
レスト・ルーム /(n) (1) restroom/public toilet/(n) (2) resting room (usu. with toilet facilities)/
レストア /(n,vs) (1) restoration (buildings, art, vehicles, etc.)/(n,vs) (2) (comp) (system) restore/recovery (file system, etc.)/
レストア・ベース /(n) as-is item (wasei: restore base)/fixer-upper/item suitable for restoration/
レストアベース /(n) as-is item (wasei: restore base)/fixer-upper/item suitable for restoration/
レストハウス /(n) rest house/
レストラン /(n) restaurant (esp. Western-style) (fre:)/(P)/
レストラン・シアター /(n) dinner theater (wasei: restaurant theater)/dinner theatre/supper club/
レストラン・ハウス /(n) freestanding building, often in a park, used for receptions, dinners, etc. (wasei: restaurant house)/
レストラン・ホテル /(n) facility that serves meals and provides rooms for short-stay or overnight guests (wasei: restaurant hotel)/
レストランシアター /(n) dinner theater (wasei: restaurant theater)/dinner theatre/supper club/
レストランハウス /(n) freestanding building, often in a park, used for receptions, dinners, etc. (wasei: restaurant house)/
レストランホテル /(n) facility that serves meals and provides rooms for short-stay or overnight guests (wasei: restaurant hotel)/
レストラン街 [レストランがい] /(n) food mall/restaurant area (of a department store, airport, etc.)/restaurant floor/
レストルーム /(n) (1) restroom/public toilet/(n) (2) resting room (usu. with toilet facilities)/
レストレーション /(n) restoration/
レスバ /(n) (abbr) (net-sl) argument (on Twitter, etc.)/
レスバトル /(n) (net-sl) argument (on Twitter, etc.) (eng: res(ponse) battle)/
レスビアン /(n,adj-no) lesbian/
レスビアンフェミニズム /(sk) (n) lesbian feminism/
レスピレーター /(n) respirator/
レスベラトロール /(n) (chem) resveratrol/
レスベラトロル /(n) (chem) resveratrol/
レスポンシビリティ /(n) responsibility/
レスポンシビリティー /(sk) (n) responsibility/
レスポンシブ /(adj-na) responsive/
レスポンシブ・ウェブ・デザイン /(n) (comp) responsive web design/RWD/
レスポンシブウェブデザイン /(n) (comp) responsive web design/RWD/
レスポンス /(n) response/
レスポンス・タイム /(n) (comp) response time/
レスポンス・フレーム /(n) (comp) response frame/
レスポンスＰＤＵ [レスポンスピーディーユー] /(n) (comp) response PDU/
レスポンスタイム /(n) (comp) response time/
レスポンスフレーム /(n) (comp) response frame/
レスポンダ /(n) (comp) responder/
レスラ /(sk) (n) wrestler (esp. a professional wrestler)/
レスラー /(n) wrestler (esp. a professional wrestler)/
レスリング /(n) wrestling/(P)/
レズ /(n) (abbr) (derog) lesbian/dyke/lesbo/(P)/
レズ・セックス /(n) (col) lesbian sex/
レズっ気 [レズっけ] /(n) (sens) (col) lesbian feelings/lesbian tendencies/
レズる /(v5r,vi) (sl) to engage in lesbian sexual activity/to lez out/
レズギンカ /(n) (music) Lezginka (Caucasian folk dance) (rus:)/Lezghinka/
レズセ /(n) (abbr) (col) lesbian sex/
レズセックス /(n) (col) lesbian sex/
レズビアニズム /(n) lesbianism/
レズビアン /(n,adj-no) lesbian/
レズビアン・フェミニズム /(n) lesbian feminism/
レズビアンフェミニズム /(n) lesbian feminism/
レズ風俗 [レズふうぞく] /(n) lesbian prostitution/
レセ・フェール /(n) laissez-faire (fre:)/
レセフェール /(n) laissez-faire (fre:)/
レセプション /(n) reception/(P)/
レセプション・アテンダント /(n) woman paid to accompany men at various events (wasei: reception attendant)/
レセプション・ルーム /(n) reception room/
レセプションアテンダント /(n) woman paid to accompany men at various events (wasei: reception attendant)/
レセプションルーム /(n) reception room/
レセプタ /(sk) (n) (1) (biochem) receptor/(n) (2) (physiol) (sensory) receptor/
レセプター /(n) (1) (biochem) receptor/(n) (2) (physiol) (sensory) receptor/
レセプタクル /(n) (comp) connector receptacle/
レセプタント /(n) (abbr) woman paid to accompany men at various events (wasei: reception attendant)/
レセプト /(n) (1) medical prescription (ger: Rezept)/(n) (2) medical practitioners' receipt for health insurance claim/
レセルピン /(n) reserpine/
レソト /(n) Lesotho/
レソト王国 [レソトおうこく] /(n) Kingdom of Lesotho/
レソルシノール /(n) resorcinol/
レゾー /(n) reseau (fre:)/network/
レゾナンス /(n) resonance/
レゾリューション /(n) resolution/
レゾルシノール /(n) resorcinol/
レゾルシン /(n) resorcin/
レゾルバ /(n) (elec) resolver/
レゾン・デートル /(n) raison d'etre (fre:)/reason for being/
レゾンデートル /(n) raison d'etre (fre:)/reason for being/
レター /(n) letter/(P)/
レター・オープナー /(n) letter opener/
レター・サイズ /(n) letter size/
レター・パック /(n) Letter Pack (Japan Post mail service for A4-sized envelope weighing less than 4 kg)/
レター・ペーパー /(n) letter-paper/letter paper/notepaper/
レター・ラック /(n) letter rack/
レターオープナー /(n) letter opener/
レターサイズ /(n) letter size/
レターパック /(n) Letter Pack (Japan Post mail service for A4-sized envelope weighing less than 4 kg)/
レターヘッド /(n) letterhead/
レターペーパー /(n) letter-paper/letter paper/notepaper/
レターラック /(n) letter rack/
レタス /(n) lettuce (Lactuca sativa)/(P)/
レタックス /(n) (abbr) Letax (wasei: letter fax)/letter facsimile/
レタッチ /(n,vs,vt) retouch/retouching/touch-up/
レタリング /(n) lettering/(P)/
レダクション・ギヤ /(n) reduction gear/
レダクションギヤ /(n) reduction gear/
レダクターゼ /(n) reductase/
レダマ /(n) (uk) Spanish broom (Spartium junceum) (spa: retama)/
レチクル座 [レチクルざ] /(n) (astron) Reticulum (constellation)/the Reticle/
レチタティーボ /(n) (music) recitativo (ita:)/recitative/
レチタティーヴォ /(n) (music) recitativo (ita:)/recitative/
レチナール /(adj-f) retinal/
レチノール /(n) retinol/
レチノイン酸 [レチノインさん] /(n) (chem) retinoic acid/
レッカー /(n) (1) (abbr) tow truck/wrecker/(n,vs,vt) (2) (col) towing (a vehicle)/(P)/
レッカー車 [レッカーしゃ] /(n) tow truck/recovery vehicle/breakdown lorry/wrecker/
レック /(n) lek (communal ground used by birds in mating season)/lekking/
レック・ダイビング /(n) wreck diving/
レック・ダイブ /(n) wreck dive/
レックダイビング /(n) wreck diving/
レックダイブ /(n) wreck dive/
レックリングハウゼン病 [レックリングハウゼンびょう] /(n) von Recklinghausen's disease/
レッグ /(n) (1) leg/(n) (2) (sports) leg (of a race, competition, etc.)/
レッグ・ウォーマー /(n) leg warmers/
レッグ・ウオーマー /(n) leg warmers/
レッグ・オブ・マトン・スリーブ /(n) (cloth) leg of mutton sleeve/
レッグウォーマー /(n) leg warmers/
レッグウオーマー /(n) leg warmers/
レッグオブマトンスリーブ /(n) (cloth) leg of mutton sleeve/
レッサー・パンダ /(n) red panda (Ailurus fulgens)/lesser panda/
レッサーパンダ /(n) red panda (Ailurus fulgens)/lesser panda/
レッサーパンダ科 [レッサーパンダか] /(n) Ailuridae (family containing the red panda)/
レッシュ・ナイハン症候群 [レッシュナイハンしょうこうぐん] /(n) (med) Lesch-Nyhan syndrome/
レッシュナイハン症候群 [レッシュナイハンしょうこうぐん] /(n) (med) Lesch-Nyhan syndrome/
レッジェーロ /(n) (music) leggiero (ita:)/
レッスン /(n) lesson/(P)/
レッセ・フェール /(n) laissez-faire (fre:)/
レッセフェール /(n) laissez-faire (fre:)/
レッセフェール・レッセパッセ /(exp) (quote) laissez-faire, laissez-passer (fre:)/let do and let pass/
レッセフェールレッセパッセ /(exp) (quote) laissez-faire, laissez-passer (fre:)/let do and let pass/
レッツ /(exp) let's/let's do/
レッツ・ゴー /(exp) let's go/
レッツゴー /(exp) let's go/
レッツラゴー /(int) (sl) (dated) let's go/
レッテル /(n) label (dut: Letter)/sticker/(P)/
レッテルを貼る [レッテルをはる] /(exp,v5r) (id) to label (someone as)/
レット /(n) (sports) let/
レット /(sk) (n,adj-no) red/
レットイットビー /(n) (work) Let It Be (film)/
レット症候群 [レットしょうこうぐん] /(n) (med) Rett syndrome/
レッド /(n,adj-no) red/(P)/
レッド・アイ /(n) red eye (cocktail)/
レッド・アローズ /(n) (org) Red Arrows (aerobatics display team)/
レッド・オクトーバーを追え [レッドオクトーバーをおえ] /(n) (work) The Hunt for Red October (1984 novel by Tom Clancy)/
レッド・カード /(n) (sports) red card/
レッド・カーペット /(n) red carpet/
レッド・カレー /(n) (Thai) red curry/
レッド・キャベツ /(n) red cabbage/
レッド・シー・ゴートフィッシュ /(n) Red Sea goatfish (Parupeneus forsskali)/
レッド・シフト /(n) (physics) red shift/redshift/
レッド・スキャット /(n) red scat (red morph of the spotted scat, Scatophagus argus)/
レッド・スプライト /(n) red sprite (mesospherical electrical discharge)/sprite/
レッド・ゾーン /(n) red zone/
レッド・テープ /(n) red tape/
レッド・データ・ブック /(n) Red Data Book (of endangered species)/
レッド・ハット・リナックス /(n) (product) RedHat Linux/
レッド・バナナ /(n) red banana/red Dacca banana/
レッド・パージ /(n) (hist) red purge/
レッド・ピッグフィッシュ /(n) red pigfish (Bodianus unimaculatus)/Eastern pigfish/reddish blackspot pigfish/
レッド・ヘリング /(n) red herring/
レッド・ペッパー /(n) red pepper/
レッド・ミート /(n) red meat/
レッド・ライン /(n) (1) red line/line in the sand/(n) (2) (sports) red line (ice hockey)/center line/centre line/
レッド・リスト /(n) Red List (e.g. IUCN Red List of Threatened Species)/
レッド・ロビン /(n) Red Robin (cultivar of Photinia x fraseri)/
レッドアイ /(n) red eye (cocktail)/
レッドアローズ /(n) (org) Red Arrows (aerobatics display team)/
レッドカード /(n) (sports) red card/
レッドカーペット /(n) red carpet/
レッドカレー /(n) (Thai) red curry/
レッドキャベツ /(n) red cabbage/
レッドシー・バナーフィッシュ /(n) Red Sea bannerfish (Heniochus intermedius)/
レッドシーゴートフィッシュ /(n) Red Sea goatfish (Parupeneus forsskali)/
レッドシーバナーフィッシュ /(n) Red Sea bannerfish (Heniochus intermedius)/
レッドシーメロンバタフライフィッシュ /(n) blacktail butterflyfish (Chaetodon austriacus)/exquisite butterflyfish/
レッドシーラクーンバタフライフィッシュ /(n) diagonal butterflyfish (Chaetodon fasciatus)/Red Sea raccoon butterflyfish/
レッドシフト /(n) (physics) red shift/redshift/
レッドスキャット /(n) red scat (red morph of the spotted scat, Scatophagus argus)/
レッドスプライト /(n) red sprite (mesospherical electrical discharge)/sprite/
レッドソックス /(n) (org) Red Sox/
レッドゾーン /(n) red zone/
レッドチーク・ラス /(n) red-cheek wrasse (Thalassoma genivittatum)/
レッドチークラス /(n) red-cheek wrasse (Thalassoma genivittatum)/
レッドテープ /(n) red tape/
レッドテール・キャットフィッシュ /(n) redtail catfish (Phractocephalus hemioliopterus)/
レッドテール・ブラック・シャーク /(n) red-tailed black shark (Epalzeorhynchos bicolor)/
レッドテールキャットフィッシュ /(n) redtail catfish (Phractocephalus hemioliopterus)/
レッドテールブラックシャーク /(n) red-tailed black shark (Epalzeorhynchos bicolor)/
レッドデータブック /(n) Red Data Book (of endangered species)/
レッドネック /(n) redneck/
レッドハットリナックス /(n) (product) RedHat Linux/
レッドバックバタフライフィッシュ /(n) Eritrean butterflyfish (Chaetodon paucifasciatus)/crown butterflyfish/Red Sea chevron butterflyfish/
レッドバナナ /(n) red banana/red Dacca banana/
レッドパージ /(n) (hist) red purge/
レッドピッグフィッシュ /(n) red pigfish (Bodianus unimaculatus)/Eastern pigfish/reddish blackspot pigfish/
レッドブル /(n) (product) Red Bull (energy drink)/
レッドヘリング /(n) red herring/
レッドペッパー /(n) red pepper/
レッドミート /(n) red meat/
レッドライン /(n) (1) red line/line in the sand/(n) (2) (sports) red line (ice hockey)/center line/centre line/
レッドリスト /(n) Red List (e.g. IUCN Red List of Threatened Species)/
レッドロビン /(n) Red Robin (cultivar of Photinia x fraseri)/
レティキュレイティッド・スウェルシャーク /(n) reticulated swellshark (Cephaloscyllium fasciatum)/
レティキュレイティッドスウェルシャーク /(n) reticulated swellshark (Cephaloscyllium fasciatum)/
レディ /(adj-f) ready/
レディ /(n) lady/(P)/
レディ・キラー /(n) ladykiller/
レディ・ファスト /(exp) ladies first (wasei: lady first)/
レディ・ボーイ /(n) ladyboy/lady boy/
レディ・メイド /(adj-no,n) (1) ready-made/off-the-shelf/ready-to-wear (clothing)/off-the-rack/off-the-peg/(n) (2) (art) ready-made/found object/
レディー /(adj-f) ready/
レディー /(n) lady/(P)/
レディー・キラー /(n) ladykiller/
レディー・ファースト /(exp) ladies first (wasei: lady first)/
レディー・ボーイ /(n) ladyboy/lady boy/
レディー・メイド /(adj-no,n) (1) ready-made/off-the-shelf/ready-to-wear (clothing)/off-the-rack/off-the-peg/(n) (2) (art) ready-made/found object/
レディーキラー /(n) ladykiller/
レディース /(adj-no) (1) ladies' (fashion, etc.)/(n) (2) (sl) female bosozoku gang/
レディース・インナー /(n) women's undergarments (wasei: ladies' inner)/
レディース・コミック /(n) manga aimed at women (e.g. with a theme of romance, marriage) (wasei: ladies' comic)/women's comic/
レディース・スーツ /(n) pantsuit (wasei: lady's suit)/women's suit/
レディース・デー /(n) (1) ladies' day/promotional scheme through which women are offered discounts on certain days (e.g. at cinemas)/(n) (2) (euph) menstruation/
レディース・デイ /(n) (1) ladies' day/promotional scheme through which women are offered discounts on certain days (e.g. at cinemas)/(n) (2) (euph) menstruation/
レディースインナー /(n) women's undergarments (wasei: ladies' inner)/
レディースコミック /(n) manga aimed at women (e.g. with a theme of romance, marriage) (wasei: ladies' comic)/women's comic/
レディーススーツ /(n) pantsuit (wasei: lady's suit)/women's suit/
レディースデー /(n) (1) ladies' day/promotional scheme through which women are offered discounts on certain days (e.g. at cinemas)/(n) (2) (euph) menstruation/
レディースデイ /(n) (1) ladies' day/promotional scheme through which women are offered discounts on certain days (e.g. at cinemas)/(n) (2) (euph) menstruation/
レディーズ /(rk) (adj-no) (1) ladies' (fashion, etc.)/(n) (2) (sl) female bosozoku gang/
レディーファースト /(exp) ladies first (wasei: lady first)/
レディーボーイ /(n) ladyboy/lady boy/
レディーメード /(sk) (adj-no,n) (1) ready-made/off-the-shelf/ready-to-wear (clothing)/off-the-rack/off-the-peg/(n) (2) (art) ready-made/found object/
レディーメイド /(adj-no,n) (1) ready-made/off-the-shelf/ready-to-wear (clothing)/off-the-rack/off-the-peg/(n) (2) (art) ready-made/found object/
レディキラー /(n) ladykiller/
レディコミ /(n) (abbr) pornographic manga aimed at women/
レディス /(adj-no) (1) ladies' (fashion, etc.)/(n) (2) (sl) female bosozoku gang/
レディス・インナー /(n) women's undergarments (wasei: ladies' inner)/
レディス・コミック /(n) manga aimed at women (e.g. with a theme of romance, marriage) (wasei: ladies' comic)/women's comic/
レディス・スーツ /(n) pantsuit (wasei: lady's suit)/women's suit/
レディス・デー /(n) (1) ladies' day/promotional scheme through which women are offered discounts on certain days (e.g. at cinemas)/(n) (2) (euph) menstruation/
レディス・デイ /(n) (1) ladies' day/promotional scheme through which women are offered discounts on certain days (e.g. at cinemas)/(n) (2) (euph) menstruation/
レディスインナー /(n) women's undergarments (wasei: ladies' inner)/
レディスコミック /(n) manga aimed at women (e.g. with a theme of romance, marriage) (wasei: ladies' comic)/women's comic/
レディススーツ /(n) pantsuit (wasei: lady's suit)/women's suit/
レディスデー /(n) (1) ladies' day/promotional scheme through which women are offered discounts on certain days (e.g. at cinemas)/(n) (2) (euph) menstruation/
レディスデイ /(n) (1) ladies' day/promotional scheme through which women are offered discounts on certain days (e.g. at cinemas)/(n) (2) (euph) menstruation/
レディズ /(sk) (adj-no) (1) ladies' (fashion, etc.)/(n) (2) (sl) female bosozoku gang/
レディズ・コンパニオン /(n) (hist) lady's companion (paid female companion of a wealthy or high-ranking woman, esp. in Victorian England)/
レディズコンパニオン /(n) (hist) lady's companion (paid female companion of a wealthy or high-ranking woman, esp. in Victorian England)/
レディット /(n) (company) Reddit/
レディネス /(n) readiness/
レディファスト /(exp) ladies first (wasei: lady first)/
レディボーイ /(n) ladyboy/lady boy/
レディボーデン /(n) (product) Lady Borden (icecream brand)/
レディメード /(sk) (adj-no,n) (1) ready-made/off-the-shelf/ready-to-wear (clothing)/off-the-rack/off-the-peg/(n) (2) (art) ready-made/found object/
レディメイド /(adj-no,n) (1) ready-made/off-the-shelf/ready-to-wear (clothing)/off-the-rack/off-the-peg/(n) (2) (art) ready-made/found object/
レディング /(n) (comp) leading/
レトリーバ /(sk) (n) retriever (dog)/
レトリーバー /(n) retriever (dog)/
レトリック /(n) rhetoric/(P)/
レトリバー /(n) retriever (dog)/
レトルト /(n) (1) (chem) retort (vessel used for distillation) (dut:)/(n) (2) retort (airtight vessel used to heat and sterilize canned or retort-pouch food)/(P)/
レトルト・カーボン /(n) retort carbon/gas carbon/
レトルト・カレー /(n) curry in a pouch/retort-pouch curry/
レトルト・パウチ /(n) retort pouch/
レトルト・パック /(n) retort pouch (wasei: retort pack)/
レトルトご飯 [レトルトごはん] /(n) (food) pre-cooked rice/
レトルトカーボン /(n) retort carbon/gas carbon/
レトルトカレー /(n) curry in a pouch/retort-pouch curry/
レトルトパウチ /(n) retort pouch/
レトルトパック /(n) retort pouch (wasei: retort pack)/
レトルト食品 [レトルトしょくひん] /(n) packed and sterilised food/retort food/
レトロ /(adj-na,n) retro/nostalgic/old-fashioned/(P)/
レトロ・ゲーム /(n) (vidg) retro game/classic game/
レトロ・フューチャー /(n) (art) retrofuture/retrofuturism/
レトロ・ブーム /(n) nostalgia boom (wasei: retro boom)/revival of interest in old-fashioned things/
レトロウイルス /(n) (biochem) retrovirus/
レトロゲ /(sk) (n) (vidg) (abbr) (sl) retro game/classic game/
レトロゲー /(n) (vidg) (abbr) (sl) retro game/classic game/
レトロゲーム /(n) (vidg) retro game/classic game/
レトロスペクティブ /(n,adj-no) retrospective/
レトロトランスポゾン /(n) retrotransposon/
レトロニム /(n) retronym/
レトロフューチャー /(n) (art) retrofuture/retrofuturism/
レトロブーム /(n) nostalgia boom (wasei: retro boom)/revival of interest in old-fashioned things/
レトロマン語 [レトロマンご] /(n) Rhaeto-Romance (language)/
レトロリフレクタ /(n) retroreflector (optics)/
レトロリフレクター /(n) retroreflector (optics)/
レナンバ /(n) renumber/
レニウム /(n) rhenium (Re)/
レニウム鉱 [レニウムこう] /(n) (min) rheniite/
レニン /(n) (biochem) renin (kidney enzyme)/
レニン /(sk) (n) (person) Lenin/
レノベーション /(sk) (n,vs,vt) renovation/
レノボ /(n) (company) Lenovo/
レノヴェーション /(sk) (n,vs,vt) renovation/
レハビリ /(sk) (n) (abbr) rehabilitation/
レバー /(n) (1) lever/(n) (2) joystick/(P)/
レバー /(n) (food) liver (ger: Leber)/(P)/
レバー・ソーセージ /(n) liver sausage/liverwurst/
レバー・ペースト /(n) liver paste/
レバース /(sk) (n,vs,vi) (1) reverse/moving in reverse/(n,vs,vt,vi) (2) rewinding (a tape, etc.)/(n,vs,vt,vi) (3) (sl) vomit/
レバーソーセージ /(n) liver sausage/liverwurst/
レバーペースト /(n) liver paste/
レバニラ /(n) (food) (abbr) (uk) stir-fry of pork liver and garlic chives/
レバニラ炒め [レバニラいため] /(n) (food) stir-fry of pork liver and garlic chives/
レバノンスギ /(n) Lebanon cedar (Cedrus libani)/cedar of Lebanon/Turkish cedar/Taurus cedar/
レバノン共和国 [レバノンきょうわこく] /(n) Lebanese Republic/
レバノン杉 [レバノンすぎ] /(n) Lebanon cedar (Cedrus libani)/cedar of Lebanon/Turkish cedar/Taurus cedar/
レバレッジ /(n) leverage/
レバレッジド・バイアウト /(n) leveraged buyout/LBO/
レバレッジドバイアウト /(n) leveraged buyout/LBO/
レバレッジ効果 [レバレッジこうか] /(n) leverage effect/
レバ刺 [レバさし] /(n) liver sashimi/
レバ刺し [レバさし] /(n) liver sashimi/
レバ韮 [レバにら] /(n) (food) (abbr) (uk) stir-fry of pork liver and garlic chives/
レバ韮炒め [レバにらいため] /(n) (food) stir-fry of pork liver and garlic chives/
レパートリ /(sk) (n) repertoire/repertory/
レパートリー /(n) repertoire/repertory/(P)/
レパートリー・システム /(n) repertory system/
レパートリーシステム /(n) repertory system/
レパード・シャーク /(n) leopard shark (Triakis semifasciata, species found along the Pacific coast of North America)/
レパードシャーク /(n) leopard shark (Triakis semifasciata, species found along the Pacific coast of North America)/
レビー小体 [レビーしょうたい] /(n) (med) Lewy body/
レビー小体型認知症 [レビーしょうたいがたにんちしょう] /(n) (med) dementia with Lewy bodies/DLB/
レビー小体病 [レビーしょうたいびょう] /(n) (med) Lewy body disease/
レビヤタン /(n) (dei) Leviathan/
レビヤタン /(n) leviathan/
レビュー /(n) revue (fre:)/
レビュー /(n,vs,vt) review/(P)/
レビュー・ガール /(n) revue girl/
レビューア /(sk) (n) reviewer/
レビューアー /(n) reviewer/
レビューイ /(n) reviewee/
レビューガール /(n) revue girl/
レビューワー /(sk) (n) reviewer/
レビュア /(sk) (n) reviewer/
レビュアー /(n) reviewer/
レビュワー /(sk) (n) reviewer/
レビラト /(n) levirate/
レビラト婚 [レビラトこん] /(n) levirate marriage/marriage to deceased brother's widow/
レビレート /(n) levirate/
レビレート婚 [レビレートこん] /(n) levirate marriage/marriage to deceased brother's widow/
レビ記 [レビき] /(n) Leviticus (book of the Bible)/
レビ人 [レビじん] /(n) Levite/member of the Hebrew tribe of Levi (who served a religious function)/
レビ人 [レビびと] /(n) Levite/member of the Hebrew tribe of Levi (who served a religious function)/
レピート /(rk) (n,vs,vt,vi) (1) repeat/repeating/repetition/(n,vs,vt,vi) (2) repeat (broadcast)/rerun/repeat performance/(n) (3) (music) repeat sign/(n) (4) repeat consumption/consumer loyalty/
レピュテーション /(n) reputation/
レピュテイション /(sk) (n) reputation/
レフ /(n) (1) (abbr) reflex camera/(n) (2) (abbr) reflector/
レフ /(n) lev (currency of Bulgaria) (bul:)/
レファレンス /(n) reference/
レファレンス・ガイド /(n) reference guide/
レファレンス・サービス /(n) reference service (of a library, etc.)/
レファレンス・ブック /(n) reference book/
レファレンスガイド /(n) reference guide/
レファレンスサービス /(n) reference service (of a library, etc.)/
レファレンスブック /(n) reference book/
レファレンダム /(n) referendum/
レフィル /(n) refill/
レフェラルセンタ /(n) (comp) referral centre/
レフェリー /(n) (sports) referee/(P)/
レフェリー・ストップ /(n) (sports) stoppage of a fight by the referee (in boxing, etc.) (wasei: referee stop)/
レフェリー・ポジション /(n) (sports) referee's position (in wrestling)/
レフェリーストップ /(n) (sports) stoppage of a fight by the referee (in boxing, etc.) (wasei: referee stop)/
レフェリーポジション /(n) (sports) referee's position (in wrestling)/
レフォシュク /(n) Refosk (wine grape variety) (slv:)/
レフォスコ /(n) Refosco (wine grape variety) (ita:)/
レフティ /(n) (1) lefty/left-hander/left-footed person/(n) (2) leftist/
レフティー /(n) (1) lefty/left-hander/left-footed person/(n) (2) leftist/
レフト /(n) (1) left/(n) (2) (baseb) left field/left fielder/(P)/
レフト・ウィング /(n) left wing/
レフト・ウイング /(n) left wing/
レフト・バック /(n) (sports) left back (position)/
レフトウィング /(n) left wing/
レフトウイング /(n) left wing/
レフトバック /(n) (sports) left back (position)/
レフュジー /(n) refugee/
レフュジア /(n) refugia/refugium/
レフリー /(n) (sports) referee/
レフレクタ /(n) reflector/
レフレクター /(n) reflector/
レフレックス /(n) reflex/
レフレックス・カメラ /(n) reflex camera/
レフレックスカメラ /(n) reflex camera/
レフ板 [レフばん] /(n) (photo) reflector board/board reflector/reflector panel/bounce board/
レブリン /(n) levulin/
レブリン酸 [レブリンさん] /(n) (chem) levulinic acid/
レブル /(n) (product) Rebel (Honda motorbike model)/
レブンソウ /(n) (uk) Oxytropis megalantha (species of locoweed)/
レプチャ語 [レプチャご] /(n) Lepcha (language)/
レプトケファルス /(n) leptocephalus/
レプトスピラ /(n) leptospire (lat:)/leptospira/
レプトスピラ症 [レプトスピラしょう] /(n) (med) leptospirosis/
レプトセファルス /(n) leptocephalus/
レプトン /(n) (physics) lepton/
レプラ /(n) leprosy (lat: lepra)/(P)/
レプリカ /(n) replica/(P)/
レプリカ・セット /(n) (comp) replica set/
レプリカセット /(n) (comp) replica set/
レプリケーション /(n) (comp) replication/
レプリコン /(n) (biol) replicon/
レプレゼンタティブ /(n) representative/
レプレッサー /(n) (biol) repressor/
レベチ /(adj-na,n) (abbr) (sl) in another league/on a totally different level/
レベック /(n) rebec/rebeck/
レベニュー /(n) revenue/
レベニューニュートラル /(n) revenue-neutral/
レベリオン /(n) rebellion/
レベリヨン /(n) rebellion/
レベリング /(n) leveling/levelling/
レベル /(n) (1) level/standard/grade/class/rank/(n) (2) level (amount or quantity)/(n) (3) level (plane)/(n) (4) level (instrument)/spirit level/surveyor's level/(P)/
レベル /(n) (company) Revell/
レベル /(n) rebel/
レベル・アップ /(n,vs) leveling up (wasei: level up)/raising the level (of)/boosting/improving/improvement/rising to the next level/
レベル・セット /(n) (comp) level set/
レベル・ダウン /(sk) (n,vs,vi) decrease in level (wasei: level down)/deterioration/decline/
レベルアップ /(n,vs) leveling up (wasei: level up)/raising the level (of)/boosting/improving/improvement/rising to the next level/
レベルオフ /(n,vs) level-off/
レベルセット /(n) (comp) level set/
レベルセンス方式 [レベルセンスほうしき] /(n) (comp) level sense method/
レベルダウン /(n,vs,vi) decrease in level (wasei: level down)/deterioration/decline/
レベル指示語 [レベルしじご] /(n) (comp) level indicator/
レベル上げ [レベルあげ] /(n) (vidg) leveling up (one's character, etc.)/grinding for levels/
レベル番号 [レベルばんごう] /(n) (comp) level-number/
レベレーション /(n) revelation/
レペラーエッチング /(n) (rare) Le Pera etching/
レペルトワール /(n) (rare) repertoire (fre:)/
レボドパ /(n) levodopa/L-DOPA/
レボリューション /(n) revolution/
レボルーション /(sk) (n) revolution/
レボルト /(n) revolt/
レボルバ /(sk) (n) revolver/
レボルバー /(sk) (n) revolver/
レポ /(n) (1) (abbr) report/paper/(n) (2) (abbr) reportage/
レポーター /(n) reporter/
レポート /(n,vs,vt) (1) report/paper/(n,vs,vt) (2) reportage/(P)/
レポート・ライン /(n) (bus) reporting line (business management) (wasei: report line)/
レポートライン /(n) (bus) reporting line (business management) (wasei: report line)/
レポジトリ /(n) repository/
レポジトリー /(n) repository/
レポルタージュ /(sk) (n) (1) reportage (fre:)/report/reporting/(n) (2) documentary literature/documentary/
レミゼラブル /(n) (work) Les Miserables (novel, musical, etc.)/
レミニセンス /(n) reminiscence/
レミフェンタニル /(n) remifentanil (analgesic)/
レミング /(n) lemming/
レミントン /(n) (company) (surname) Remington/
レムデシビル /(n) (pharm) remdesivir/
レムニスケート /(n) (math) lemniscate/
レム睡眠 [レムすいみん] /(n) REM sleep/
レモネード /(n) lemonade/
レモン・イエロー /(n,adj-no) lemon yellow/
レモン・サワー /(n) lemon sour (cocktail)/
レモン・ジュース /(n) lemon juice/
レモン・スカッシュ /(n) lemon squash/
レモン・ソール /(n) lemon sole (Microstomus kitt)/
レモン・ティー /(n) lemon tea/
レモン・バーム /(n) lemon balm (Melissa officinalis)/sweet balm/
レモン・バジル /(n) lemon basil (Ocimum x africanum)/
レモン・バター /(n) lemon butter/
レモン・ピール /(n) lemon peel/
レモンイエロー /(n,adj-no) lemon yellow/
レモングラス /(n) lemongrass (Cymbopogon citratus)/lemon grass/
レモンサワー /(n) lemon sour (cocktail)/
レモンザメ /(n) (uk) sicklefin lemon shark (Negaprion acutidens)/sharptooth lemon shark/
レモンザメ属 [レモンザメぞく] /(n) Negaprion (genus of requiem sharks)/
レモンジュース /(n) lemon juice/
レモンスカッシュ /(n) lemon squash/
レモンソール /(n) lemon sole (Microstomus kitt)/
レモンチェッロ /(ik) (n) limoncello (lemon liqueur) (ita:)/
レモンチェロ /(sk) (n) limoncello (lemon liqueur) (ita:)/
レモンチョウチョウウオ /(n) dotted butterflyfish (Chaetodon semeion)/decorated butterflyfish/golden butterflyfish/
レモンティー /(n) lemon tea/
レモンバーム /(n) lemon balm (Melissa officinalis)/sweet balm/
レモンバジル /(n) lemon basil (Ocimum x africanum)/
レモンバター /(n) lemon butter/
レモンピール /(n) lemon peel/
レモン酒 [レモンしゅ] /(n) lemon liqueur/limoncello/
レモン汁 [レモンじる] /(n) lemon juice (ingredient)/
レモン色 [レモンいろ] /(n,adj-no) lemon (colour)/
レモン水 [レモンすい] /(n) (1) lemon water/(n) (2) lemonade/
レモン油 [レモンゆ] /(n) lemon oil/
レヤー・ケーキ /(n) layer cake/
レヤーケーキ /(n) layer cake/
レユニオン /(n) Reunion/
レユニオン・エンジェルフィッシュ /(n) reunion angelfish (Apolemichthys guezei)/
レユニオンエンジェルフィッシュ /(n) reunion angelfish (Apolemichthys guezei)/
レラキシン /(n) (biol) relaxin (hormone)/
レリーズ /(n) remote shutter release/cable release/
レリーフ /(n) relief (sculptural method)/(P)/
レリーフ /(sk) (n,vs,vt) (baseb) relief/
レリック /(n) (1) relic/(n) (2) relict (species)/
レロレロ /(adv,adj-na) (on-mim) (rare) slurring (of speech)/indistinctly/inarticulately/
レンちん /(n,vs,vt) (col) warming up (food) in a microwave/
レンカク /(n) (uk) jacana (esp. the pheasant-tailed jacana, Hydrophasianus chirurgus)/lily-trotter/
レンガ /(n) (uk) brick/(P)/
レンガ造り [レンガづくり] /(n) brickwork/
レンガ塀 [レンガべい] /(n) brick wall/
レンギョ /(n) (uk) silver carp/bighead carp/
レンギョウ /(n) (uk) weeping forsythia (Forsythia suspensa)/weeping golden bell/
レングス /(n) length/(P)/
レンゲ /(n) (1) (uk) lotus flower/(n) (2) (abbr) (uk) Chinese milk vetch (Astragalus sinicus)/(n) (3) (abbr) china spoon/(n) (4) lotus-shaped pedestal for a gravestone/
レンゲショウマ /(n) (uk) false anemone (Anemonopsis macrophylla)/
レンゲツツジ /(n) (uk) Japanese azalea (Rhododendron japonicum)/renge azalea/
レンコダイ /(n) (uk) yellowback sea bream (Taius tumifrons)/yellow porgy/
レンサ球菌 [れんさきゅうきん] /(n) (med) streptococcus/
レンジ /(n) (1) range/stove/cooker/(n) (2) (abbr) microwave oven/(P)/
レンジ・アップ /(n,vs) microwaving (wasei: range up)/
レンジ・フード /(n) range hood/exhaust hood/
レンジ・ファインダー /(n) range finder/
レンジアップ /(n,vs) microwaving (wasei: range up)/
レンジフード /(n) range hood/exhaust hood/
レンジファインダー /(n) range finder/
レンジャー /(n) ranger/(P)/
レンジャク /(n) waxwing (any bird of family Bombycillidae)/
レンズ /(n) lens (dut:)/(P)/
レンズ・シャッター /(n) lens shutter/
レンズ・フード /(n) lens hood/
レンズ・フレア /(n) (photo) lens flare/
レンズシャッター /(n) lens shutter/
レンズフード /(n) lens hood/
レンズフレア /(n) (photo) lens flare/
レンズマメ /(n) lentil (Lens culinaris)/
レンズ雲 [レンズぐも] /(n) lenticularis/
レンズ状 [レンズじょう] /(adj-no,n) lenticular/lens-shaped/
レンズ豆 [レンズまめ] /(n) lentil (Lens culinaris)/
レンズ付きフィルム [レンズつきフィルム] /(n) disposable camera/single-use camera/film with camera lens/
レンズ付フィルム [レンズつきフィルム] /(n) disposable camera/single-use camera/film with camera lens/
レンタ /(pref) rent-a-/rental/
レンタ・リース /(n) (abbr) car rental and lease/
レンタカー /(n) (1) rental car/rent-a-car/hire car/hired car/(n) (2) car rental agency/car hire agency/hire car agency/(P)/
レンタカー会社 [レンタカーがいしゃ] /(n) car-rental company/
レンタサイクル /(n) (1) bicycle rental (wasei: rent-a-cycle)/bike rental/(n) (2) rental bicycle/
レンタリース /(n) (abbr) car rental and lease/
レンタル /(n,vs,vt) rental/(P)/
レンタル・オフィス /(n) serviced office space for rent (eng: rental office)/
レンタル・サーバ /(n) (comp) web hosting service (eng: rental server)/
レンタル・サーバー /(n) (comp) web hosting service (eng: rental server)/
レンタル・システム /(n) rental system/
レンタル・スペース /(n) rental space/
レンタル・ビデオ /(n) (1) rental video/(n) (2) video rental shop/
レンタル・ビデオ・ショップ /(n) rental video shop/video rental store/
レンタル・フレンド /(n) rental friend/someone hired to act as a friend for a specific purpose/
レンタル・ルーム /(n) rental room/
レンタルオフィス /(n) serviced office space for rent (eng: rental office)/
レンタルサーバ /(n) (comp) web hosting service (eng: rental server)/
レンタルサーバー /(n) (comp) web hosting service (eng: rental server)/
レンタルシステム /(n) rental system/
レンタルスペース /(n) rental space/
レンタルビデオ /(n) (1) rental video/(n) (2) video rental shop/(P)/
レンタルビデオショップ /(n) rental video shop/video rental store/
レンタルビデオ屋 [レンタルビデオや] /(n) video rental shop/
レンタルビデオ店 [レンタルビデオてん] /(n) video rental shop/
レンタルフレンド /(n) rental friend/someone hired to act as a friend for a specific purpose/
レンタルルーム /(n) rental room/
レンタル店 [レンタルてん] /(n) rental shop/rental store/
レンダラ /(n) (comp) renderer/
レンダラー /(n) (comp) renderer/
レンダリング /(n) rendering/
レンチ /(n) wrench/spanner/
レンチキュラー /(adj-f) (1) lenticular/(n) (2) lenticular print/
レンチル /(n) lentil/
レンチン /(n,vs,vt) (col) warming up (food) in a microwave/
レンツの法則 [レンツのほうそく] /(exp,n) (physics) Lenz's law/
レンティキュラー /(adj-f) (1) lenticular/(n) (2) lenticular print/
レンデイトンのスパイストーリー /(n) (work) Spy Story (film)/
レント /(n) (Christn) Lent/
レント /(n) (music) lento (ita:)/
レントゲニウム /(n) roentgenium (Rg)/
レントゲン /(n) (1) (abbr) X-ray/(n) (2) roentgen (unit of ionizing radiation)/(P)/
レントゲン技師 [レントゲンぎし] /(n) radiographer/X-ray operator/
レントゲン検査 [レントゲンけんさ] /(n) X-ray examination/
レントゲン撮影 [レントゲンさつえい] /(n) X-ray (photography)/
レントゲン撮影機 [レントゲンさつえいき] /(n) X-ray machine/
レントゲン写真 [レントゲンしゃしん] /(n) X-ray photograph/
レントゲン線 [レントゲンせん] /(n) (rare) X-ray/
レントゲン療法 [レントゲンりょうほう] /(n) (med) X-ray treatment/roentgen therapy/
レントラー /(n) Landler (German folk dance) (ger:)/
レンニン /(n) rennin/
レンネット /(n) rennet/
レンピーラ /(n) lempira (currency of Honduras) (spa:)/
レンピラ /(n) lempira (currency of Honduras) (spa:)/
レンブ /(n) (uk) wax apple (Syzygium samarangense)/Java apple/
レンベルガー /(n) Lemberger (wine grape variety) (ger:)/
レンマ /(n) lemma/
レンリソウ /(n) (uk) Lathyrus quinquenervius (species of vetchling)/
レン鯖 [レンサバ] /(n) (comp) (uk) (abbr) (col) web hosting service/
レヴィー小体 [レビーしょうたい] /(sK) (n) (med) Lewy body/
レヴィアタン /(n) (dei) Leviathan/
レヴィアタン /(n) leviathan/
レヴェル /(sk) (n) (1) level/standard/grade/class/rank/(n) (2) level (amount or quantity)/(n) (3) level (plane)/(n) (4) level (instrument)/spirit level/surveyor's level/
レヴォリューション /(sk) (n) revolution/
レヴォルーション /(sk) (n) revolution/
レヴュー /(n) revue (fre:)/
レヴュー /(n,vs,vt) review/
レ印 [レじるし] /(n) checkmark/mark in the shape of the katakana "re"/
レ点 [レてん] /(n) (1) mark indicating that the order of the adjacent characters is to be reversed (for reading kanbun in Japanese word order)/(n) (2) check mark/tick mark/
ロ /(n) (1) 2nd (in a sequence denoted by the iroha system)/b/ii/(n) (2) (music) B (note)/
ロ /(n) (abbr) Russia/
ロー /(adj-f) (1) low/(n) (2) low gear/(P)/
ロー /(n) law/
ロー /(n) row (of data)/
ロー・アブソーバー /(n) low absorber/
ロー・アングル /(n) (photo) low angle/
ロー・ウェスト /(adj-no) low-waist (clothing)/drop-waist/dropped-waist/
ロー・ウエスト /(adj-no) low-waist (clothing)/drop-waist/dropped-waist/
ロー・エンド /(adj-f) (comp) low end/low level/
ロー・キック /(n) low kick (e.g. in fighting)/
ロー・ギア /(n) low gear/
ロー・コード /(n) (comp) low code (mainly GUI-based systems development platform)/
ロー・コスト /(n) low cost/
ロー・シルク /(n) raw silk/
ロー・スクール /(n) law school/
ロー・ソファ /(n) legless floor sofa (eng: low sofa)/floor-level sofa/
ロー・ソファー /(n) legless floor sofa (eng: low sofa)/floor-level sofa/
ロー・チェスト /(n) low chest of drawers/
ロー・テーブル /(n) low table/table with very short legs/
ロー・ティーン /(n) early teens (wasei: low teen)/
ロー・テク /(adj-f) low technology/low-tech/
ロー・テンション /(n,adj-na) (1) low spirits (eng: low tension)/lack of enthusiasm/lack of motivation/having no drive (to do something)/(n) (2) (elec) (rare) low voltage (e.g. circuit)/low tension (e.g. current)/
ロー・データ /(n) raw data/
ロー・ネック /(n) (abbr) low-necked collar/
ロー・ハードル /(n) low hurdles/
ロー・バッテリ /(n) (comp) low battery/
ロー・バッテリー /(n) (comp) low battery/
ロー・パーテーション /(n) low partition/office partition/
ロー・ビーム /(n) low beam/
ロー・ビジョン /(n) low vision/visual impairment/
ロー・ファンタジー /(n) low fantasy (subgenre of fantasy fiction)/
ロー・ブロー /(n) low blow/
ロー・プライス /(n,adj-no) low price/
ロー・ボレー /(n) low volley/
ロー・ライズ /(adj-no,n) (cloth) low-rise (jeans, panties, etc.)/
ロー・リスク /(adj-na,adj-no,n) low-risk/
ロー・レグ /(n) low leg cut (leotard, swimsuit) (wasei: low leg)/
ローアブソーバー /(n) low absorber/
ローアングル /(n) (photo) low angle/
ローイング /(n) rowing/
ローウェスト /(adj-no) low-waist (clothing)/drop-waist/dropped-waist/
ローウエスト /(adj-no) low-waist (clothing)/drop-waist/dropped-waist/
ローエンド /(adj-f) (comp) low end/low level/
ローカーボ /(adj-no) low-carb/low-carbohydrate/
ローカーボ・ダイエット /(n) low-carb diet/low-carbohydrate diet/
ローカーボダイエット /(n) low-carb diet/low-carbohydrate diet/
ローカス賞 [ローカスしょう] /(n) (unclass) Locus Award (literary award for science fiction and fantasy)/
ローカット /(adj-no,n) low-cut (shoes, electrical filter, etc.)/
ローカライズ /(n,vs,vt) localization (of software, etc.)/localisation/
ローカライゼーション /(n) (comp) localization/localisation/
ローカリズム /(n) localism/regionalism/
ローカリゼーション /(n) (comp) localization/localisation/
ローカル /(adj-na,n) local/(P)/
ローカル・エコー /(n) (comp) local echo/
ローカル・エリア・ネットワーク /(n) (comp) local area network/LAN/
ローカル・オブザーバー /(n) local observer/
ローカル・オペレータ /(n) (comp) local operator/
ローカル・カラー /(n) local color/local colour/
ローカル・キャリア /(n) (comp) local carrier/
ローカル・コスト /(n) local cost/
ローカル・コンテント /(n) local content/
ローカル・タイム・ゾーン /(n) (comp) local time zone/
ローカル・タレント /(n) local (TV or radio) personality (wasei: local talent)/local entertainer/
ローカル・テレビ /(n) (comp) local television/
ローカル・ディスク /(n) (comp) local disk/
ローカル・トーク /(n) (comp) LocalTalk (Macintosh LAN standard)/
ローカル・ニュース /(n) local news/
ローカル・バス /(n) (comp) local bus/
ローカル・バス・グラフィックス /(n) (comp) local bus graphics/
ローカル・バス・ビデオ /(n) (comp) local bus video/local bus graphics/
ローカル・フード /(n) regional cuisine (eng: local food)/local delicacy/
ローカル・ファイル /(n) (comp) local file/
ローカル・プリンタ /(n) (comp) local printer/
ローカル・ミニマ /(n) (math) (rare) local minima/
ローカル・ルータ /(n) (comp) local router/
ローカル・ルーター /(n) (comp) local router/
ローカル・ループ /(n) (comp) local loop/
ローカル・ルール /(n) local rule/house rule/ground rule/
ローカルエコー /(n) (comp) local echo/
ローカルエリアネットワーク /(n) (comp) local area network/LAN/
ローカルオブザーバー /(n) local observer/
ローカルオペレータ /(n) (comp) local operator/
ローカルカラー /(n) local color/local colour/
ローカルキャリア /(n) (comp) local carrier/
ローカルコスト /(n) local cost/
ローカルコンテント /(n) local content/
ローカルタイムゾーン /(n) (comp) local time zone/
ローカルタレント /(n) local (TV or radio) personality (wasei: local talent)/local entertainer/
ローカルテレビ /(n) (comp) local television/
ローカルディスク /(n) (comp) local disk/
ローカルトーク /(n) (comp) LocalTalk (Macintosh LAN standard)/
ローカルニュース /(n) local news/
ローカルバス /(n) (comp) local bus/
ローカルバスグラフィックス /(n) (comp) local bus graphics/
ローカルバスビデオ /(n) (comp) local bus video/local bus graphics/
ローカルフード /(n) regional cuisine (eng: local food)/local delicacy/
ローカルファイル /(n) (comp) local file/
ローカルプリンタ /(n) (comp) local printer/
ローカルミニマ /(n) (math) (rare) local minima/
ローカルルータ /(n) (comp) local router/
ローカルルーター /(n) (comp) local router/
ローカルループ /(n) (comp) local loop/
ローカルルール /(n) local rule/house rule/ground rule/
ローカル局 [ローカルきょく] /(n) local TV station/local radio station/
ローカル線 [ローカルせん] /(n) local line/
ローカル番組 [ローカルばんぐみ] /(n) local program/local programme/
ローカル変数 [ローカルへんすう] /(n) (comp) local variable/
ローカル名称 [ローカルめいしょう] /(n) (comp) local-title/
ローガンベリー /(n) loganberry (Rubus x loganobaccus)/
ローキー /(n) low-key/
ローキー・トーン /(n) low-key tone/
ローキートーン /(n) low-key tone/
ローキック /(n) low kick (e.g. in fighting)/
ローギア /(n) low gear/
ローグ /(n) rogue/
ローグライク /(n) (vidg) roguelike (subgenre of role-playing video games)/
ローコード /(n) (comp) low code (mainly GUI-based systems development platform)/
ローコスト /(n) low cost/
ローサルファ /(n) low-sulphur (oil)/low-sulfur/LS/
ローザニリン /(n) rosanilin/rosaniline/
ローザンヌ会議 [ローザンヌかいぎ] /(n) (hist) Lausanne Conference (1922, 1932)/
ローザンヌ学派 [ローザンヌがくは] /(n) Lausanne school (of economics)/
ローション /(n) (1) lotion/(n) (2) (abbr) sexual lubricant/(P)/
ローション剤 [ローションざい] /(n) (medicated) lotion/
ローシルク /(n) raw silk/
ロージー・ゴートフィッシュ /(n) rosy goatfish (Parupeneus rubescens)/
ロージーゴートフィッシュ /(n) rosy goatfish (Parupeneus rubescens)/
ロージン /(n) rosin/
ロージン・バッグ /(n) rosin bag/
ロージンバッグ /(n) rosin bag/
ロース /(n) (food) sirloin/pork loin/(P)/
ロース・ステーキ /(n) loin steak (wasei: roast steak)/
ロース・ハム /(n) (food) loin ham (wasei: roast ham)/ham made from pork loin/
ロースかつ /(n) (food) loin tonkatsu/tonkatsu made from pork loin/
ロースカツ /(n) (food) loin tonkatsu/tonkatsu made from pork loin/
ロースクール /(n) law school/
ロースステーキ /(n) loin steak (wasei: roast steak)/
ロースター /(n) (1) roaster/(n) (2) roster/
ロースト /(n,vs,vt) roast/(P)/
ロースト・チキン /(n) roast chicken/
ロースト・ビーフ /(n) (food) roast beef/
ロースト・ポーク /(n) (food) roast pork/pork roast/
ローストチキン /(n) roast chicken/
ローストビーフ /(n) (food) roast beef/
ローストポーク /(n) (food) roast pork/pork roast/
ロースハム /(n) (food) loin ham (wasei: roast ham)/ham made from pork loin/
ローズ /(n) rose/(P)/
ローズ・クォーツ /(n) roze quartz/
ローズ・グレー /(n) rose gray/
ローズ・ヒップ /(n) rose hip/
ローズ・ピンク /(n) rose pink/
ローズアニリン /(n) rosaniline/
ローズウッド /(n) rosewood/
ローズクォーツ /(n) roze quartz/
ローズグレー /(n) rose gray/
ローズヒップ /(n) rose hip/
ローズピンク /(n) rose pink/
ローズマダー /(n) rose madder/
ローズマリー /(n) rosemary/
ローズ指令 [ローズしれい] /(n) Restriction of Hazardous Substances Directive/RoHS Directive/
ローゼット /(n) rosette/ceiling rose/circular electrical cord mounting, usu. on a ceiling/
ローゼル /(n) roselle (Hibiscus sabdariffa)/Jamaica sorrel/
ローゼンバーグオオトカゲ /(n) Heath monitor (Varanus rosenbergi, species of carnivorous monitor lizard found in Australia)/Rosenberg's monitor/
ローソク /(n) (uk) candle/
ローソクの芯 [ローソクのしん] /(n) wick of a candle/
ローソク足 [ろうそくあし] /(n) (finc) candlestick (of a candlestick chart)/
ローソク足チャート [ローソクあしチャート] /(n) (finc) candlestick chart/
ローソファ /(n) legless floor sofa (eng: low sofa)/floor-level sofa/
ローソファー /(n) legless floor sofa (eng: low sofa)/floor-level sofa/
ローソン /(n) (1) (company) Lawson (convenience store)/(n) (2) (surname) Lawson/Rawson/Rowthon/
ローター /(n) (1) rotor/(n) (2) love egg/egg vibrator (sex toy)/(P)/
ロータス /(n) lotus/(P)/
ロータリ・クラブ /(n) (org) Rotary Club/
ロータリー /(n) (1) rotary/roundabout/traffic circle/(adj-f) (2) rotary/rotating/(P)/
ロータリー・エンジン /(n) rotary engine/
ロータリー・キルン /(n) rotary kiln/
ロータリー・クラブ /(n) (org) Rotary Club/
ロータリー・スイッチ /(n) rotary switch/
ロータリー・ドライヤ /(n) (1) rotary dryer (industrial)/(n) (2) rotary clothesline/clothes hoist/
ロータリー・ドライヤー /(n) (1) rotary dryer (industrial)/(n) (2) rotary clothesline/clothes hoist/
ロータリー・ポンプ /(n) rotary pump/
ロータリー・レース /(n) rotary lathe/
ロータリーエンジン /(n) rotary engine/
ロータリーキルン /(n) rotary kiln/
ロータリークラブ /(n) (org) Rotary Club/
ロータリースイッチ /(n) rotary switch/
ロータリードライヤ /(n) (1) rotary dryer (industrial)/(n) (2) rotary clothesline/clothes hoist/
ロータリードライヤー /(n) (1) rotary dryer (industrial)/(n) (2) rotary clothesline/clothes hoist/
ロータリーポンプ /(n) rotary pump/
ロータリーレース /(n) rotary lathe/
ロータリー車 [ロータリーしゃ] /(n) rotary snowplow/rotary snowplough/
ロータリクラブ /(n) (org) Rotary Club/
ロータンダ /(n) rotunda/
ローダ /(n) (1) loader (machine)/(n) (2) (comp) loader (program)/
ローダー /(n) (1) loader (machine)/(n) (2) (comp) loader (program)/
ローチェスト /(n) low chest of drawers/
ローテ /(n) (abbr) rotation/
ローテーション /(n) rotation/(P)/
ローテーションを組む [ローテーションをくむ] /(exp,v5m) to take turns doing/to do in rotation/
ローテータ /(n) rotator/
ローテーター・カフ /(n) (anat) rotator cuff/
ローテーターカフ /(n) (anat) rotator cuff/
ローテーブル /(n) low table/table with very short legs/
ローティー /(n) (food) roti (hin:)/
ローティーン /(n) early teens (wasei: low teen)/
ローテク /(adj-f) low technology/low-tech/
ローテンション /(n,adj-na) (1) low spirits (eng: low tension)/lack of enthusiasm/lack of motivation/having no drive (to do something)/(n) (2) (elec) (rare) low voltage (e.g. circuit)/low tension (e.g. current)/
ローデータ /(n) raw data/
ローディング /(n) loading/
ローデシア /(n) Rhodesia/
ローデン・クロス /(n) loden cloth/
ローデン・グリーン /(n) loden/loden green/deep olive-green colour of loden fabric/
ローデンクロス /(n) loden cloth/
ローデングリーン /(n) loden/loden green/deep olive-green colour of loden fabric/
ロート /(n) funnel/
ロート・アイアン /(n) wrought iron/
ロートアイアン /(n) wrought iron/
ロート油 [ロートゆ] /(n) Turkey red oil/
ロード /(n) (1) (Christn) Lord/(n) (2) Lord (title of members of the British nobility)/
ロード /(n) (1) load/(n,vs,vt) (2) (comp) loading (a program or data into memory)/(P)/
ロード /(n) road/(P)/
ロード・アイランド /(n) Rhode Island/
ロード・オブ・ザ・リング /(n) (work) The Lord of the Rings (film series)/
ロード・ゲーム /(n) (sports) away game (esp. in professional baseball)/road game/
ロード・コーン /(n) road cone/traffic cone/
ロード・サービス /(n) road service (for motor vehicles)/roadside assistance/
ロード・ショー /(sk) (n) roadshow (theatrical release)/
ロード・ショウ /(sk) (n) roadshow (theatrical release)/
ロード・スイーパー /(n) road sweeper/street sweeper/
ロード・テスト /(n) road test/
ロード・トレイン /(n) (1) road train/trackless train/land train/(n) (2) road train/long combination vehicle/
ロード・バイク /(n) road bike/
ロード・バランサ /(n) (comp) load balancer/
ロード・バランサー /(n) (comp) load balancer/
ロード・バランシング /(n) (comp) load balancing/
ロード・プライシング /(n) road pricing/
ロード・ホールディング /(n) road holding/
ロード・ポイント /(n) (comp) load point/
ロード・マップ /(n) road map/
ロード・ミラー /(n) road mirror/
ロード・ムービー /(n) road movie/
ロード・モジュール /(n) (comp) load module/
ロード・レース /(n) road race/
ロード・ローラー /(n) road roller/steamroller/
ロード・ワーク /(n) (sports) roadwork/jogging/
ロードアイランド /(n) Rhode Island/
ロードオブザリング /(n) (work) The Lord of the Rings (film series)/
ロードゲーム /(n) (sports) away game (esp. in professional baseball)/road game/
ロードコーン /(n) road cone/traffic cone/
ロードサービス /(n) road service (for motor vehicles)/roadside assistance/
ロードサイド /(n,adj-no) roadside/
ロードサイド・ショップ /(n) roadside shop (esp. one outside a city center along a major road)/
ロードサイドショップ /(n) roadside shop (esp. one outside a city center along a major road)/
ロードサイド店 [ロードサイドてん] /(n) roadside store (esp. one outside a city center along a major road)/
ロードサイド店舗 [ロードサイドてんぽ] /(n) roadside store (esp. one outside a city center along a major road)/
ロードショー /(n) roadshow (theatrical release)/(P)/
ロードショウ /(sk) (n) roadshow (theatrical release)/
ロードスイーパー /(n) road sweeper/street sweeper/
ロードスター /(n) roadster/
ロードテスト /(n) road test/
ロードデンドロン /(n) rhododendron/
ロードトレイン /(n) (1) road train/trackless train/land train/(n) (2) road train/long combination vehicle/
ロードハウ・アイランド・バタフライフィッシュ /(n) Lord Howe Island butterflyfish (Amphichaetodon howensis)/
ロードハウアイランドバタフライフィッシュ /(n) Lord Howe Island butterflyfish (Amphichaetodon howensis)/
ロードハウバタフライフィッシュ /(n) three-striped butterflyfish (Chaetodon tricinctus)/three-band coralfish/
ロードバイク /(n) road bike/
ロードバランサ /(n) (comp) load balancer/
ロードバランサー /(n) (comp) load balancer/
ロードバランシング /(n) (comp) load balancing/
ロードバランス /(n) (comp) load balancing/
ロードプライシング /(n) road pricing/
ロードホールディング /(n) road holding/
ロードポイント /(n) (comp) load point/
ロードマップ /(n) road map/
ロードミラー /(n) road mirror/
ロードムービー /(n) road movie/
ロードモジュール /(n) (comp) load module/
ロードレーサー /(n) roadracer/
ロードレース /(n) road race/(P)/
ロードローラー /(n) road roller/steamroller/
ロードワーク /(n) (sports) roadwork/jogging/
ローネック /(n) (abbr) low-necked collar/
ローハードル /(n) low hurdles/
ローバー /(n) (1) (company) Rover/(n) (2) (surname) Lauber/Roeber/
ローバッテリ /(n) (comp) low battery/
ローバッテリー /(n) (comp) low battery/
ローパーテーション /(n) low partition/office partition/
ローパス・フィルタ /(n) (comp) low pass filter/LPF/
ローパスフィルタ /(n) (comp) low pass filter/LPF/
ローヒール /(n) (abbr) low-heeled shoes/
ロービーム /(n) low beam/
ロービジョン /(n) low vision/visual impairment/
ローファ /(n) loafers/
ローファー /(n) loafers/
ローファーズ /(n) loafers/
ローファイ /(n,adj-na) lo-fi/
ローファット /(n) low-fat/
ローファット・ミルク /(n) low-fat milk/
ローファットミルク /(n) low-fat milk/
ローファンタジー /(n) low fantasy (subgenre of fantasy fiction)/
ローブ /(n) robe (fre:)/
ローブ・デコルテ /(n) robe decolletee (fre:)/low-cut dress/
ローブデコルテ /(n) robe decolletee (fre:)/low-cut dress/
ローブラウ /(n) lowbrow/
ローブロー /(n) low blow/
ロープ /(n) rope/(P)/
ロープウェー /(n) ropeway/cableway/aerial lift/cable car/
ロープウェイ /(n) ropeway/cableway/aerial lift/cable car/(P)/
ロープウエー /(n) ropeway/cableway/aerial lift/cable car/
ロープウエイ /(n) ropeway/cableway/aerial lift/cable car/
ロープラ /(n,adj-no) (sl) (abbr) low price/
ロープライス /(n,adj-no) low price/
ロープレ /(n) (1) (abbr) role-play/role-playing/(n) (2) (abbr) role-playing game/RPG/
ロープロファイルＰＣＩ [ロープロファイルピーシーアイ] /(n) (comp) low profile PCI/
ローボレー /(n) low volley/
ローマ・カトリック教 [ローマカトリックきょう] /(n) Roman Catholicism/
ローマ・カトリック教会 [ローマカトリックきょうかい] /(n) Roman Catholic Church/
ローマの信徒への手紙 [ローマのしんとへのてがみ] /(n) Epistle to the Romans (book of the Bible)/
ローマは一日にしてならず [ローマはいちにちにしてならず] /(exp) (proverb) Rome was not built in a day/
ローマは一日にして成らず [ローマはいちにちにしてならず] /(exp) (proverb) Rome was not built in a day/
ローマカトリック教 [ローマカトリックきょう] /(n) Roman Catholicism/
ローマカトリック教会 [ローマカトリックきょうかい] /(n) Roman Catholic Church/
ローマクラブ /(n) (org) Club of Rome (global think tank)/
ローマナイズ /(n,vs) romanization (eng: romanize)/
ローマンス /(n) (1) romance/love story/(n) (2) love affair/romantic relationship/(n) (3) (music) romance/
ローマン主義 [ローマンしゅぎ] /(n) romanticism/
ローマン体 [ローマンたい] /(n) Roman type (printing)/
ローマン的 [ローマンてき] /(adj-na) romantic (school)/
ローマン派 [ローマンは] /(n) romantic school/romanticism/
ローマ教会 [ローマきょうかい] /(n) Roman Catholic Church/
ローマ教皇 [ローマきょうこう] /(n) Pope/
ローマ教皇庁 [ローマきょうこうちょう] /(n) Roman Curia/Curia Romana/Vatican/
ローマ字 [ローマじ] /(n) (1) Latin alphabet/Roman alphabet/(n) (2) romaji/romanized Japanese/system of transliterating Japanese into the Latin alphabet/(P)/
ローマ字つづり [ローマじつづり] /(n) romanization (representation of foreign words using the Roman alphabet)/romanized spelling/
ローマ字化 [ローマじか] /(n,vs) romanisation/romanization/transcribing into the Latin script/
ローマ字綴り [ローマじつづり] /(n) romanization (representation of foreign words using the Roman alphabet)/romanized spelling/
ローマ字入力 [ローマじにゅうりょく] /(n) (comp) Romaji input/
ローマ条約 [ローマじょうやく] /(n) Treaty of Rome (treaty establishing the European Economic Community, 1957)/
ローマ神 [ローマかみ] /(n) Roman god/Roman goddess/
ローマ神話 [ローマしんわ] /(n) Roman mythology/Roman myths/
ローマ進軍 [ローマしんぐん] /(n) (hist) March on Rome (1922)/
ローマ人 [ローマじん] /(n) (hist) (ancient) Roman/
ローマ人への手紙 [ローマじんへのてがみ] /(exp,n) (Christn) Epistle to the Romans (book of the Bible)/
ローマ人への手紙 [ローマびとへのてがみ] /(exp,n) (Christn) Epistle to the Romans (book of the Bible)/
ローマ数字 [ローマすうじ] /(n) Roman numerals/
ローマ帝国 [ローマていこく] /(n) (hist) Roman Empire/
ローマ風呂 [ローマぶろ] /(n) Roman bath/
ローマ法 [ローマほう] /(n) (hist) Roman law/
ローマ法王 [ローマほうおう] /(n) Pope/
ローマ法大全 [ローマほうたいぜん] /(n) (hist) Code of Justinian/
ローマ暦 [ローマれき] /(n) (hist) Roman calendar/
ローミング /(n) roaming (e.g. for cell phones, etc.)/
ローム /(n) loam/(P)/
ローム層 [ロームそう] /(n) stratum of loam/
ローヤリティ /(sk) (n) loyalty/
ローヤリティ /(sk) (n) royalty (payment)/
ローヤリティー /(sk) (n) loyalty/
ローヤリティー /(sk) (n) royalty (payment)/
ローヤル /(adj-f) royal/
ローヤル・アンテロープ /(n) royal antelope (Neotragus pygmaeus)/
ローヤル・ストレート・フラッシュ /(n) (cards) royal straight flush/
ローヤル・ゼリー /(n) royal jelly (beekeeping, apiculture)/
ローヤルアンテロープ /(n) royal antelope (Neotragus pygmaeus)/
ローヤルストレートフラッシュ /(n) (cards) royal straight flush/
ローヤルゼリー /(n) royal jelly (beekeeping, apiculture)/
ローヤルティ /(sk) (n) loyalty/
ローヤルティ /(sk) (n) royalty (payment)/
ローヤルティー /(sk) (n) loyalty/
ローヤルティー /(sk) (n) royalty (payment)/
ローラ /(n) roller/
ローラ・ベアリング /(n) roller bearing/
ローラー /(n) roller/(P)/
ローラー・カッター /(n) (1) roller cutter/(n) (2) rotary (paper) trimmer/
ローラー・ゲーム /(n) roller game (type of roller derby)/
ローラー・コースター /(n) roller coaster/
ローラー・スケーティング /(n) roller skating/
ローラー・スケート /(n) roller skating/roller skates/
ローラー・スポーツ /(n) roller sports/
ローラー・ベアリング /(n) roller bearing/
ローラー・ホッケー /(n) roller hockey/
ローラーすべり台 [ローラーすべりだい] /(n) roller slide/
ローラーカッター /(n) (1) roller cutter/(n) (2) rotary (paper) trimmer/
ローラーゲーム /(n) roller game (type of roller derby)/
ローラーコースター /(n) roller coaster/
ローラースケーティング /(n) roller skating/
ローラースケート /(n) roller skating/roller skates/(P)/
ローラースポーツ /(n) roller sports/
ローラースルーＧＯＧＯ [ローラースルーゴーゴー] /(n) (product) Kick 'n Go scooter (kick scooter made by Honda)/
ローラーベアリング /(n) roller bearing/
ローラーホッケー /(n) roller hockey/
ローラー滑り台 [ローラーすべりだい] /(n) roller slide/
ローラー作戦 [ローラーさくせん] /(n,vs) community door-to-door campaign/search operation/cleaning campaign carried out thoroughly over an area/
ローラー族 [ローラーぞく] /(n) rockabillies/
ローラー台 [ローラーだい] /(n) bicycle rollers/
ローライズ /(adj-no,n) (cloth) low-rise (jeans, panties, etc.)/
ローライズ・パンツ /(n) low-rise pants/hipster jeans/low-cut jeans/
ローライズパンツ /(n) low-rise pants/hipster jeans/low-cut jeans/
ローラシア /(n) Laurasia/
ローラシア大陸 [ローラシアたいりく] /(n) Laurasia/
ローラベアリング /(n) roller bearing/
ローリ /(sk) (n) tanker truck/tank truck/
ローリー /(n) tanker truck/tank truck/
ローリーポップ /(sk) (n) lollipop/
ローリエ /(n) bay leaf (fre: laurier)/
ローリスク /(adj-na,adj-no,n) low-risk/
ローリスク・ハイリターン /(exp,adj-no) low risk, high return/
ローリスク・ローリターン /(exp) low-risk, low-return/
ローリスクハイリターン /(exp,adj-no) low risk, high return/
ローリスクローリターン /(exp) low-risk, low-return/
ローリング /(n,vs,vi) (1) rolling (of a ship, etc.)/(adj-f) (2) rolling (start, plan, etc.)/(n) (3) (col) illegal street racing/(P)/
ローリング・ピン /(n) (rare) rolling pin/
ローリング・プラン /(n) rolling plan/
ローリングピン /(n) (rare) rolling pin/
ローリングプラン /(n) rolling plan/
ローリングミル /(n) rolling-mill/
ローリング族 [ローリングぞく] /(n) illegal street racers (on motorbikes)/
ロール /(n) role/
ロール /(n,vs,vt) (1) roll/rolling up/(n) (2) (abbr) (bread) roll/(n) (3) roller/(n,vs,vi) (4) roll (of a ship, aircraft, etc.)/(n) (5) (photo) (abbr) roll film/(P)/
ロール・アウト /(n) (1) roll-out (of a product)/(n,vs,vt) (2) (comp) rolling out (memory contents)/swapping out/
ロール・イン /(n,vs,vt) (comp) rolling in (memory contents)/swapping in/
ロール・オーバ・メニュー /(n) (comp) rollover menu/
ロール・カラー /(n) roll collar/
ロール・キャベツ /(n) cabbage roll (wasei: roll cabbage)/stuffed cabbage/
ロール・クラッシャー /(n) roll crusher/
ロール・ケーキ /(n) Swiss roll/jelly roll/roll cake/
ロール・コール /(n) roll call/
ロール・サンド /(n) (abbr) roll sandwich/sandwich roll/
ロール・バー /(n) roll bar/
ロール・パン /(n) bread roll (eng: roll, por:)/
ロール・フィルム /(n) (photo) roll film/
ロール・プレー /(n) role-play/role-playing/
ロール・プレーイング /(n) role-playing/roleplaying/
ロール・プレイ /(n) role-play/role-playing/
ロール・プレイング /(n) role-playing/roleplaying/
ロール・ボストン /(n) gym bag (wasei: roll Boston)/sports bag/drum-shaped bag/cylindrical bag/
ロール・モデル /(n) role model/
ロール・レフ /(n) (photo) reflector that rolls up for storage or transport (wasei: roll ref(lector))/
ロールアウト /(n) (1) roll-out (of a product)/(n,vs,vt) (2) (comp) rolling out (memory contents)/swapping out/
ロールアップ /(n) roll-up (curtain, blind, etc.)/
ロールアップ・タイトル /(n) roll-up title/
ロールアップタイトル /(n) roll-up title/
ロールイン /(n,vs,vt) (comp) rolling in (memory contents)/swapping in/
ロールオーバー /(n) rollover/
ロールオーバメニュー /(n) (comp) rollover menu/
ロールオフ /(n) (electr) roll-off/
ロールカラー /(n) roll collar/
ロールキャベツ /(n) cabbage roll (wasei: roll cabbage)/stuffed cabbage/
ロールクラッシャー /(n) roll crusher/
ロールケーキ /(n) Swiss roll/jelly roll/roll cake/
ロールコール /(n) roll call/
ロールサンド /(n) (abbr) roll sandwich/sandwich roll/
ロールシャッハ・テスト /(n) Rorschach test/Rorschach inkblot test/
ロールシャッハテスト /(n) Rorschach test/Rorschach inkblot test/
ロールス・ロイス /(n) (company) Rolls-Royce/
ロールスロイス /(n) (company) Rolls-Royce/
ロールバー /(n) roll bar/
ロールバック /(n) (1) rollback (e.g. of prices)/(n) (2) (comp) rollback/
ロールパン /(n) bread roll (eng: roll, por:)/
ロールフィルム /(n) (photo) roll film/
ロールプレー /(n) role-play/role-playing/
ロールプレーイング /(n) role-playing/roleplaying/
ロールプレーイング・ゲーム /(n) role-playing game/RPG/
ロールプレーイングゲーム /(n) role-playing game/RPG/
ロールプレイ /(n) role-play/role-playing/
ロールプレイング /(n) role-playing/roleplaying/
ロールプレイング・ゲーム /(n) role-playing game/RPG/
ロールプレイングゲーム /(n) role-playing game/RPG/
ロールボストン /(n) gym bag (wasei: roll Boston)/sports bag/drum-shaped bag/cylindrical bag/
ロールモデル /(n) role model/
ロールレフ /(n) (photo) reflector that rolls up for storage or transport (wasei: roll ref(lector))/
ロール雲 [ロールぐも] /(n) (met) roll cloud/
ロール紙 [ロールし] /(n) rolled paper/
ロール用紙 [ロールようし] /(n) (comp) roll paper/
ローレイラ /(n) Loureira (wine grape variety) (por:)/Loureiro/
ローレイロ /(n) Loureira (wine grape variety) (por:)/Loureiro/
ローレグ /(n) low leg cut (leotard, swimsuit) (wasei: low leg)/
ローレッグ /(sk) (n) low leg cut (leotard, swimsuit) (wasei: low leg)/
ローレット /(n) knurling (fre:)/ridged pattern usu. on circular or cylindrical objects/
ローレットねじ /(n) knurled screw/
ローレベル /(adj-na,n) low-level/
ローレライ /(n) (1) Lorelei (Loreley)/Rhine maiden who lured sailors to their doom/(n) (2) rock in the Rhine/
ローレル /(n) laurel/(P)/
ローレル・オイル /(n) laurel oil/
ローレルオイル /(n) laurel oil/
ローレンシウム /(n) lawrencium (Lr)/
ローレンツ・アトラクタ /(n) (math) (physics) Lorenz attractor/
ローレンツ・アトラクター /(n) (math) (physics) Lorenz attractor/
ローレンツアトラクタ /(n) (math) (physics) Lorenz attractor/
ローレンツアトラクター /(n) (math) (physics) Lorenz attractor/
ローレンツィーズサージャント /(n) black-tail sergeant (Abudefduf lorenzi)/
ローレンツ曲線 [ローレンツきょくせん] /(n) Lorenz curve/
ローレンツ収縮 [ローレンツしゅうしゅく] /(n) (physics) Lorentz contraction/length contraction/
ローレンツ短縮 [ローレンツたんしゅく] /(n) (physics) Lorentz contraction/length contraction/
ローレンツ変換 [ローレンツへんかん] /(n) (math) (physics) Lorentz transformation/
ローレンツ力 [ローレンツりょく] /(n) (physics) Lorentz force/
ローロー船 [ローローせん] /(n) ro-ro ship/roll-on roll-off ship/
ローン /(n) (1) lawn (grass)/(n) (2) lawn (linen or cotton fabric)/
ローン /(n) loan/(P)/
ローン・スキー /(n) (rare) grass skiing (wasei: lawn ski)/
ローン・テニス /(n) lawn tennis/
ローン・ボウルズ /(n) lawn bowls/bowls/
ローン・ポジション /(n) loan position/
ローンを組む [ローンをくむ] /(exp,v5m) to take out a loan/to get a loan/
ローンスキー /(n) (rare) grass skiing (wasei: lawn ski)/
ローンダリング /(n) (money) laundering/
ローンチ /(n,vs,vt) launch (of a product, service, etc.)/
ローンテニス /(n) lawn tennis/
ローンドロマット /(n) (product) Laundromat (brand name)/
ローンボウルズ /(n) lawn bowls/bowls/
ローンポジション /(n) loan position/
ロー対ウェード [ローたいウェード] /(n) (law) (hist) Roe v. Wade (landmark SCOTUS decision on abortion; 1973)/
ロー対ウェイド [ローたいウェイド] /(n) (law) (hist) Roe v. Wade (landmark SCOTUS decision on abortion; 1973)/
ロー付け [ろうづけ] /(n) brazing/
ロアー /(n) lore/
ロイアリティ /(sk) (n) loyalty/
ロイアリティ /(sk) (n) royalty (payment)/
ロイアリティー /(sk) (n) loyalty/
ロイアリティー /(sk) (n) royalty (payment)/
ロイアルティ /(sk) (n) loyalty/
ロイアルティ /(sk) (n) royalty (payment)/
ロイアルティー /(sk) (n) loyalty/
ロイアルティー /(sk) (n) royalty (payment)/
ロイコトリエン /(n) (chem) leukotriene/
ロイコマイシン /(n) leucomycin/
ロイシン /(n) leucine (ger: Leucin)/
ロイス・ディーツ症候群 [ロイス・ディーツしょうこうぐん] /(n) (med) Loeys-Dietz syndrome/LDS/
ロイスディーツ症候群 [ロイスディーツしょうこうぐん] /(n) (med) Loeys-Dietz syndrome/LDS/
ロイズ /(n) (1) (product) Lloyd's Register/(n) (2) (company) Royce' (Hokkaido confectionary maker)/
ロイター /(n) (1) (surname) Reuter/Reutter/(n) (2) (company) Reuters/
ロイター通信 [ロイターつうしん] /(n) (company) Reuters (news agency)/
ロイター板 [ロイターばん] /(n) Reuther springboard/
ロイド眼鏡 [ロイドめがね] /(n) round glasses with thick plastic rims/
ロイホ /(n) (company) Royal Host (restaurant chain) (abbr)/
ロイマチス /(n) (med) rheumatism (ger: Rheumatismus)/
ロイヤリティ /(n) loyalty/
ロイヤリティ /(n) royalty (payment)/(P)/
ロイヤリティー /(n) loyalty/
ロイヤリティー /(n) royalty (payment)/
ロイヤリティーフリー /(adj-no) royalty-free/
ロイヤリティフリー /(adj-no) royalty-free/
ロイヤリテイ /(sk) (n) loyalty/
ロイヤリテイ /(sk) (n) royalty (payment)/
ロイヤル /(adj-f) royal/(P)/
ロイヤル・ストレート・フラッシュ /(n) (cards) royal straight flush/
ロイヤル・ゼリー /(n) royal jelly (beekeeping, apiculture)/
ロイヤル・ファミリー /(n) royal family/
ロイヤル・ペンギン /(n) royal penguin (Eudyptes schlegeli)/
ロイヤル・ボックス /(n) box seating/VIP enclosure/royal box/
ロイヤル・ミルク・ティー /(n) strong black tea with a lot of milk (wasei: royal milk tea)/
ロイヤル・ヨルダン航空 [ロイヤル・ヨルダンこうくう] /(n) (company) Royal Jordanian (airline)/
ロイヤルストレートフラッシュ /(n) (cards) royal straight flush/
ロイヤルゼリー /(n) royal jelly (beekeeping, apiculture)/
ロイヤルティ /(n) loyalty/
ロイヤルティ /(n) royalty (payment)/
ロイヤルティー /(n) loyalty/
ロイヤルティー /(n) royalty (payment)/
ロイヤルティーフリー /(adj-no) royalty-free/
ロイヤルティフリー /(adj-no) royalty-free/
ロイヤルファミリー /(n) royal family/
ロイヤルペンギン /(n) royal penguin (Eudyptes schlegeli)/
ロイヤルホスト /(n) (company) Royal Host (restaurant chain)/
ロイヤルボックス /(n) box seating/VIP enclosure/royal box/
ロイヤルミルクティ /(sk) (n) strong black tea with a lot of milk (wasei: royal milk tea)/
ロイヤルミルクティー /(n) strong black tea with a lot of milk (wasei: royal milk tea)/
ロウ /(n) (uk) wax/
ロウゲ /(n) Potentilla cryptotaeniae (species of flowering plant)/
ロウソク /(n) (uk) candle/
ロウソク屋 [ろうそくや] /(sK) (n) chandler/candlemaker/
ロウソク屋 [ロウソクや] /(sK) (sk) (n) chandler/candlemaker/
ロウソク足 [ろうそくあし] /(sK) (n) (finc) candlestick (of a candlestick chart)/
ロウソク立 [ろうそくたて] /(sK) (n) candle holder/
ロウソク立て [ろうそくたて] /(n) candle holder/
ロウタンダ /(n) rotunda/
ロウニンアジ /(n) (uk) giant trevally (Caranx ignobilis)/
ロウバイ /(n) (uk) wintersweet (Chimonanthus praecox)/Japanese allspice/
ロウリュ /(n) throwing water (esp. with aromatic oils) on hot stones in sauna (fin:)/
ロウリュウ /(n) throwing water (esp. with aromatic oils) on hot stones in sauna (fin:)/
ロウレイラ /(n) Loureira (wine grape variety) (por:)/Loureiro/
ロウレイロ /(n) Loureira (wine grape variety) (por:)/Loureiro/
ロウ管 [ろうかん] /(n) (med) fistula/
ロウ管 [ろうかん] /(sK) (n) phonograph wax cylinder/phonograph cylinder/
ロウ細工 [ろうざいく] /(n) waxwork/
ロウ人形 [ろうにんぎょう] /(sK) (n) wax figure/wax doll/wax model/waxwork/
ロウ対ウェイド [ロウたいウェイド] /(n) (law) (hist) Roe v. Wade (landmark SCOTUS decision on abortion; 1973)/
ロカール /(n) locale/
ロカビリー /(n) rockabilly/(P)/
ロカボ /(adj-no) low-carb/low-carbohydrate/
ロカ布 [ろかふ] /(sK) (n) filter cloth/
ロガー /(n) (comp) logger/
ロガリズム /(n) (math) logarithm/
ロクでもない /(exp,adj-i) (uk) good-for-nothing/useless/worthless/
ロクな /(adj-pn) (uk) satisfactory/decent/good/proper/respectable/
ロクセンスズメダイ /(n) scissortail sergeant (Abudefduf sexfasciatus)/six-banded sergeant-major/
ロクセンヤッコ /(n) sixbar angelfish (Pomacanthus sexstriatus)/sixband angelfish/
ロクデナシ /(n) (uk) bum/good-for-nothing/ne'er-do-well/
ロクム /(n) Turkish delight (tur: lokum)/
ロクロ師 [ろくろし] /(n) (1) (lathe) turner/(n) (2) (pottery) thrower/
ログ /(n) (1) (comp) log/(n) (2) (math) (abbr) log/logarithm/(n) (3) log (tree trunk or branch)/(n) (4) logbook (of a ship or aircraft)/(n) (5) log (device for measuring the speed of a ship)/(P)/
ログ・アウト /(n,vs,vi) (comp) logout/
ログ・イン /(n,vs,vi) (comp) login/
ログ・オフ /(n,vs,vi) (comp) logoff/
ログ・オン /(n,vs,vi) (comp) logon/
ログ・キャビン /(n) log cabin/
ログ・バックアップ /(n) (comp) log backup/
ログ・ブック /(n) log book/
ログアウト /(n,vs,vi) (comp) logout/
ログイン /(n,vs,vi) (comp) login/
ログイン・シェル /(n) (comp) login shell/
ログイン・スクリプト /(n) (comp) login script/
ログイン・パスワード /(n) (comp) log-in password/
ログイン・ボーナス /(n) (vidg) login bonus/login reward/
ログインシェル /(n) (comp) login shell/
ログインスクリプト /(n) (comp) login script/
ログインパスワード /(n) (comp) log-in password/
ログインボーナス /(n) (vidg) login bonus/login reward/
ログイン中 [ログインちゅう] /(adj-no) (comp) logged in/
ログイン名 [ログインめい] /(n) (comp) login name/
ログオフ /(n,vs,vi) (comp) logoff/
ログオン /(n,vs,vi) (comp) logon/
ログオン・スクリプト /(n) (comp) logon script/
ログオン・プロンプト /(n) (comp) logon prompt/
ログオンスクリプト /(n) (comp) logon script/
ログオンプロンプト /(n) (comp) logon prompt/
ログキャビン /(n) log cabin/
ログハウス /(n) log-house/
ログバックアップ /(n) (comp) log backup/
ログファイル /(n) (comp) logfile/
ログブック /(n) log book/
ログボ /(n) (vidg) (abbr) (col) login bonus/login reward/
ロケ /(n,vs) (abbr) location (e.g. of film shoot)/remote (shoot at a remote location)/(P)/
ロケ・バス /(n) studio bus/bus used by actors, etc. during film and TV production/
ロケーション /(n) location/(P)/
ロケーション・ハラスメント /(n) (workplace) harassment and invasion of privacy through the abuse of a smartphone user's GPS information (wasei: location harassment)/
ロケーション・ハンティング /(n) location scouting (wasei: location hunting)/
ロケーションハラスメント /(n) (workplace) harassment and invasion of privacy through the abuse of a smartphone user's GPS information (wasei: location harassment)/
ロケーションハンティング /(n) location scouting (wasei: location hunting)/
ロケータ /(n) locator/
ロケーター /(n) locator/
ロケート /(n,vs) locate/locating/
ロケール /(n) locale/
ロケチ /(n) local site/location for making or filming a movie/
ロケット /(n) locket/
ロケット /(n) rocket/(P)/
ロケット・エンジン /(n) rocket engine/rocket motor/
ロケット・スタート /(n) flying start (wasei: rocket start)/
ロケット・ランチャー /(n) rocket launcher/
ロケットエンジン /(n) rocket engine/rocket motor/
ロケットスタート /(n) flying start (wasei: rocket start)/
ロケットランチャー /(n) rocket launcher/
ロケット花火 [ロケットはなび] /(n) skyrocket/bottle rocket/
ロケット弾 [ロケットだん] /(n) rocket/(P)/
ロケット弾発射機 [ロケットだんはっしゃき] /(n) (rare) rocket launcher/
ロケット燃料 [ロケットねんりょう] /(n) rocket fuel/
ロケット発射筒 [ロケットはっしゃとう] /(n) rocket launcher/
ロケット砲 [ロケットほう] /(n) (mil) rocket launcher/rocket launching system/
ロケハラ /(n) (abbr) (workplace) harassment and invasion of privacy through the abuse of a smartphone user's GPS information/
ロケハン /(n) (col) (abbr) location scouting/(P)/
ロケバス /(n) studio bus/bus used by actors, etc. during film and TV production/
ロケラン /(n) (abbr) (col) rocket launcher/
ロケ交渉 [ロケこうしょう] /(n,vs) negotiating for permission to film (in a specific location)/
ロケ撮影 [ロケさつえい] /(n) location filming/on-location shoot/
ロケ先 [ロケさき] /(n) location/
ロケ地 [ロケち] /(n) local site/location for making or filming a movie/
ロケ中 [ロケちゅう] /(adj-no) on location/
ロケ弁 [ロケべん] /(n) (abbr) boxed lunch eaten at a film or TV shoot/
ロコ /(n) person born in Hawaii (eng: loco, local)/resident of Hawaii/
ロコ・ガール /(n) girl from Hawaii/
ロコ・モコ /(n) (food) loco moco (Hawaiian rice dish)/
ロコガール /(n) girl from Hawaii/
ロココ /(n) rococo (fre:)/(P)/
ロコミ /(n) (1) (net-sl) word of mouth/(n) (2) (net-sl) comments written online (about a product, service, etc.)/online reviews/
ロコモ /(n) (med) (abbr) musculoskeletal deterioration in the elderly reducing locomotive ability/
ロコモーション /(n) (work) The Loco-Motion (song)/
ロコモーション /(n) locomotion/movement/
ロコモーティブ /(n) locomotive/
ロコモコ /(n) (food) loco moco (Hawaiian rice dish)/
ロコモティブ /(n) locomotive/
ロコモティブ・シンドローム /(n) (med) musculoskeletal deterioration in the elderly reducing locomotive ability (wasei: locomotive syndrome)/
ロコモティブシンドローム /(n) (med) musculoskeletal deterioration in the elderly reducing locomotive ability (wasei: locomotive syndrome)/
ロコモティブ症候群 [ロコモティブしょうこうぐん] /(n) (med) locomotive syndrome/
ロゴ /(n) (1) logo/(n) (2) (comp) Logo (programming language)/(P)/
ロゴ・マーク /(n) logo (wasei: logo mark)/
ロゴス /(n) logos (grc:)/
ロゴス中心主義 [ロゴスちゅうしんしゅぎ] /(n) logocentrism/
ロゴセラピー /(n) logotherapy/
ロゴタイプ /(n) (1) logo/logotype/(n) (2) (print) logotype/
ロゴマーク /(n) logo (wasei: logo mark)/
ロサンジェルス /(n) Los Angeles/
ロサンゼルス /(n) Los Angeles/(P)/
ロザリオ /(n) rosary (por:)/
ロザンナのために /(n) (work) For Roseanna (film)/
ロシア・デスマン /(n) Russian desman (Desmana moschata)/
ロシア・トルコ戦争 [ロシアトルコせんそう] /(n) (hist) Russo-Turkish War (1877-1878)/
ロシア・フォルマリズム /(n) Russian formalism (wasei: Rossiya formalizm)/
ロシアデスマン /(n) Russian desman (Desmana moschata)/
ロシアデスマン属 [ロシアデスマンぞく] /(n) Desmana (genus containing the Russian desman)/
ロシアトルコ戦争 [ロシアトルコせんそう] /(n) (hist) Russo-Turkish War (1877-1878)/
ロシアフォルマリズム /(n) Russian formalism (wasei: Rossiya formalizm)/
ロシアン /(adj-f) Russian/
ロシアン・ティー /(n) tea flavoured with jam (eng: Russian tea)/
ロシアン・ブルー /(n) Russian Blue (cat breed)/
ロシアン・ルーレット /(n) Russian roulette/
ロシアンティー /(n) tea flavoured with jam (eng: Russian tea)/
ロシアンブルー /(n) Russian Blue (cat breed)/
ロシアンルーレット /(n) Russian roulette/
ロシア遠征 [ロシアえんせい] /(n) (hist) Napoleon's Invasion of Russia (1812)/
ロシア革命 [ロシアかくめい] /(n) (hist) Russian Revolution (1917-1923)/
ロシア共産党 [ロシアきょうさんとう] /(n) Russian Communist Party/
ロシア五人組 [ロシアごにんぐみ] /(n) The Five (circle of Russian composers: Balakirev, Cui, Mussorgsky, Rimsky-Korsakov, and Borodin)/
ロシア語 [ロシアご] /(n) Russian (language)/
ロシア紅茶 [ロシアこうちゃ] /(n) tea flavoured with jam/
ロシア人 [ロシアじん] /(n) Russian person/
ロシア正教会 [ロシアせいきょうかい] /(n) Russian Orthodox Church/
ロシア帝国 [ロシアていこく] /(n) (hist) Russian Empire (1721-1917)/
ロシア東欧貿易会 [ロシアとうおうぼうえきかい] /(n) (org) Japan Association for Trade with Russia & Central-Eastern Europe (ROTOBO)/
ロシア文字 [ロシアもじ] /(n) Russian alphabet/Russian characters/
ロシア帽 [ロシアぼう] /(n) (cloth) ushanka (fur hat)/
ロシア連邦 [ロシアれんぽう] /(n) Russian Federation/
ロシニョール /(n) (company) Rossignol/
ロシヤ語 [ロシアご] /(sK) (n) Russian (language)/
ロシュ限界 [ロシュげんかい] /(n) Roche limit/Roche's limit (closest that a natural satellite can come to the center of a planet without disintegrating due to tidal forces)/
ロジ /(n) (abbr) logistics/
ロジアナ /(n) (abbr) logic analyzer/(P)/
ロジウム /(n) rhodium (Rh)/
ロジカル /(adj-na,n) logical/
ロジカル・シンキング /(n) logical thinking/
ロジカルシンキング /(n) logical thinking/
ロジスティクス /(n) logistics/
ロジスティックス /(n) logistics/
ロジスティック回帰 [ロジスティックかいき] /(n) (math) logistic regression/
ロジスティック曲線 [ロジスティックきょくせん] /(n) logistic curve/
ロジスティック分布 [ロジスティックぶんぷ] /(n) (math) logistic distribution/
ロジック /(n) logic/(P)/
ロジック・アナライザ /(n) logic analyser (analyzer)/
ロジック・プログラミング /(n) logic programming/logic programing/
ロジック・ボード /(n) (comp) logic board/
ロジックアナライザ /(n) logic analyser (analyzer)/
ロジックプログラミング /(n) logic programming/logic programing/
ロジックボード /(n) (comp) logic board/
ロジック回路 [ロジックかいろ] /(n) (comp) logic circuit/
ロジック爆弾 [ロジックばくだん] /(n) (comp) logic bomb/
ロジット /(n) (math) logit/
ロジハラ /(n) steamrolling someone with logical arguments (esp. as a form of workplace harassment)/
ロジバン /(n) Lojban (language)/
ロジャー＆ミー [ロジャーアンドミー] /(n) (work) Roger and Me (film)/
ロジン /(n) rosin/
ロジン・バッグ /(n) rosin bag/
ロジンバッグ /(n) rosin bag/
ロジン酸 [ロジンさん] /(n) (chem) rhodinic acid/rosin acid/
ロス /(n) (abbr) Los Angeles/L.A./
ロス /(n,vs,vt) (1) loss/waste (e.g. of time)/(n-suf) (2) (col) feeling of loss/(P)/
ロス・アンジェルス /(n) Los Angeles/
ロス・アンゼルス /(n) Los Angeles/
ロス・カット /(n,vs) loss-cutting (wasei: loss cut)/cutting one's losses/
ロス・タイム /(n) (1) (sports) stoppage time (wasei: loss time)/injury time/added time/(n) (2) lost time/wasted time/
ロス・リーダー /(n) loss leader/
ロスアンジェルス /(n) Los Angeles/
ロスアンゼルス /(n) Los Angeles/
ロスカ /(n,vs) (abbr) (col) loss-cutting/cutting one's losses/
ロスカット /(n,vs) loss-cutting (wasei: loss cut)/cutting one's losses/
ロスケ /(n) (uk) (sl) (derog) Russian person/Russki/Russky/
ロスコスモス /(n) (org) Roscosmos (Russian space agency)/
ロスジェネ /(n) (abbr) lost generation/
ロスター /(n) roster/
ロスタイム /(n) (1) (sports) stoppage time (wasei: loss time)/injury time/added time/(n) (2) lost time/wasted time/
ロスト /(n) (1) lost/loss/(vs,vt) (2) to lose (something)/
ロスト /(n) (work) Lost (TV series)/
ロスト・クラスタ /(n) (comp) lost cluster/
ロスト・ジェネレーション /(n) lost generation/
ロスト・バージン /(n,vs) losing one's virginity (wasei: lost virgin)/defloration/
ロスト・バゲージ /(n) lost baggage/lost luggage/
ロスト・ボール /(n) lost ball/
ロスト・ヴァージン /(n,vs) losing one's virginity (wasei: lost virgin)/defloration/
ロストクラスタ /(n) (comp) lost cluster/
ロストジェネレーション /(n) lost generation/
ロストバージン /(n,vs) losing one's virginity (wasei: lost virgin)/defloration/
ロストバゲージ /(n) lost baggage/lost luggage/
ロストボール /(n) lost ball/
ロストル /(n) fire grate (dut: rooster)/
ロストワールドジュラシックパーク /(n) (work) The Lost World (book)/
ロストヴァージン /(n,vs) losing one's virginity (wasei: lost virgin)/defloration/
ロスバケ /(n) (abbr) lost baggage/lost luggage/
ロスバゲ /(n) (abbr) lost baggage/lost luggage/
ロスマリン油 [ロスマリンゆ] /(n) rosemary oil/
ロスリーダー /(n) loss leader/
ロスレス /(adj-no) (comp) lossless (compression, audio, etc.)/
ロスレス圧縮 [ロスレスあっしゅく] /(n) (comp) lossless compression/
ロス市警 [ロスしけい] /(n) (org) Los Angeles police department/LAPD/
ロス指令 [ロスしれい] /(n) Restriction of Hazardous Substances Directive/RoHS Directive/
ロゼ /(n) rose (wine) (fre:)/(P)/
ロゼ・ワイン /(n) rose (wine) (fre:)/pink wine/
ロゼッタ・ストーン /(n) Rosetta stone/
ロゼッタストーン /(n) Rosetta stone/
ロゼッタネット /(n) (org) RosettaNet/
ロゼッタ石 [ロゼッタいし] /(n) Rosetta stone/
ロゼット /(n) rosette/
ロゼワイン /(n) rose (wine) (fre:)/pink wine/
ロゾー /(n) Roseau (Dominica)/
ロタウイルス /(n) rotavirus/
ロタンダ /(n) rotunda/
ロチ /(n) loti (currency of Lesotho) (sot:)/
ロチェスター /(n) Rochester/
ロッカー /(n) locker/(P)/
ロッカー /(n) rocker/rock'n'roller/
ロッカー・ルーム /(n) locker room/
ロッカールーム /(n) locker room/(P)/
ロッカー室 [ロッカーしつ] /(n) locker room/
ロッキー /(n) (given) (work) Rocky/
ロッキー２ [ロッキーツー] /(n) (work) Rocky II (film)/
ロッキー３ [ロッキースリー] /(n) (work) Rocky III (film)/
ロッキーズ /(n) (org) Colorado Rockies (abbr)/
ロッキード /(n) (company) Lockheed/
ロッキード事件 [ロッキードじけん] /(n) (hist) Lockheed bribery scandal (uncovered in 1976)/
ロッキー山紅斑熱 [ロッキーさんこうはんねつ] /(n) (med) Rocky Mountain spotted fever/
ロッキー山脈 [ロッキーさんみゃく] /(n) Rocky Mountains/the Rockies/
ロッキング /(n) (1) rocking/(n) (2) locking/
ロッキング・チェア /(n) rocking chair/
ロッキング・チェアー /(n) rocking chair/
ロッキング・モーション /(n) rocking motion/
ロッキングチェア /(n) rocking chair/
ロッキングチェアー /(n) rocking chair/
ロッキングモーション /(n) rocking motion/
ロック /(n) (1) rock (music)/(n) (2) rock/boulder/stone/(n) (3) (abbr) on the rocks (drink)/(P)/
ロック /(n) roc (mythological bird)/
ロック /(n,vs,vt) (1) lock/(n) (2) (sports) lock (in rugby)/lock forward/(P)/
ロック・ウール /(n) rock wool/mineral wool/
ロック・オン /(n,vs) locking on (to a target, esp. by radar)/
ロック・ガーデン /(n) rock garden/
ロック・クライミング /(n) rock climbing/
ロック・グラス /(n) rocks glass (eng: rock glass)/Old Fashioned glass/lowball glass/
ロック・シェッド /(n) roadside shelter from falling rocks (wasei: rock shed)/
ロック・スクリーン /(n) lock screen (on a computer, smartphone, etc.)/
ロック・スター /(n) rock star/
ロック・ステディ /(n) (music) rocksteady/rock steady/
ロック・ステディー /(n) (music) rocksteady/rock steady/
ロック・バンド /(n) rock band/
ロック・ビューティー /(n) rock beauty (Holacanthus tricolor)/
ロック・ファイバー /(n) rock fiber/rock fibre/
ロック・フェスティバル /(n) rock festival/rockfest/
ロック・ミシン /(n) overlock sewing machine (wasei: lock machine)/
ロック・ミュージック /(n) rock music/
ロックーン /(n) rockoon (balloon-launched rocket)/
ロックアウト /(n,vs,vt) (1) lockout (work stoppage)/(n,vs,vt) (2) (comp) account lockout/
ロックアウト機能 [ロックアウトきのう] /(n) (comp) lock-out facility/
ロックウール /(n) rock wool/mineral wool/(P)/
ロックウェル硬さ [ロックウェルかたさ] /(n) Rockwell hardness/
ロックウェル硬度 [ロックウェルこうど] /(n) Rockwell hardness/
ロックオン /(n,vs) locking on (to a target, esp. by radar)/
ロックガーデン /(n) rock garden/
ロッククライミング /(n) rock climbing/
ロックグラス /(n) rocks glass (eng: rock glass)/Old Fashioned glass/lowball glass/
ロックシェッド /(n) roadside shelter from falling rocks (wasei: rock shed)/
ロックショー /(n) (work) Rockshow (film)/
ロックス /(n) (food) (rare) lox/
ロックスクリーン /(n) lock screen (on a computer, smartphone, etc.)/
ロックスター /(n) rock star/
ロックステディ /(n) (music) rocksteady/rock steady/
ロックステディー /(n) (music) rocksteady/rock steady/
ロックダウン /(n) lockdown/
ロックナット /(n) locknut/
ロックバンド /(n) rock band/
ロックビューティー /(n) rock beauty (Holacanthus tricolor)/
ロックファイバー /(n) rock fiber/rock fibre/
ロックファイル /(n) lock-file/
ロックフィル /(n) rockfill/
ロックフィル・ダム /(n) rockfill dam/rock-fill dam/
ロックフィルダム /(n) rockfill dam/rock-fill dam/
ロックフェスティバル /(n) rock festival/rockfest/
ロックフェラー財団 [ロックフェラーざいだん] /(n) (org) Rockefeller Foundation/
ロックフォール /(n) Roquefort (cheese) (fre:)/
ロックマン /(n) (product) Rockman, a.k.a. Mega Man (video game series)/
ロックミシン /(n) overlock sewing machine (wasei: lock machine)/
ロックミュージック /(n) rock music/
ロックン・ローラー /(n) rock 'n' roller/rock and roller/rocker/rockabilly/
ロックンローラー /(n) rock 'n' roller/rock and roller/rocker/rockabilly/
ロックンロール /(n) (music) rock 'n' roll/rock and roll/(P)/
ロック画面 [ロックがめん] /(n) lock screen (on a computer, smartphone, etc.)/
ロック鳥 [ロックちょう] /(n) roc/
ロッグウッドの木 [ロッグウッドのき] /(exp,n) logwood/
ロッケンロール /(sk) (n) (music) rock 'n' roll/rock and roll/
ロッシーニ /(n) Rossini/
ロッシー圧縮 [ロッシーあっしゅく] /(n) (comp) lossy compression/
ロッシェル塩 [ロッシェルえん] /(n) Rochelle salt/
ロッシュ限界 [ロッシュげんかい] /(n) Roche limit/Roche's limit (closest that a natural satellite can come to the center of a planet without disintegrating due to tidal forces)/
ロッジ /(n) lodge/(P)/
ロッジア /(n) (archit) loggia (ita:)/
ロッジング /(n) lodging/
ロッソ /(n) red (esp. wine, etc.) (ita: rosso)/
ロッタリー /(n) lottery/
ロッテ /(n) (company) Lotte (Japanese-Korean confection company)/
ロッテリー /(n) lottery/
ロッテリア /(n) (company) Lotteria (fast food chain)/
ロッテルダム /(n) Rotterdam (Netherlands)/
ロット /(n) (1) (production) lot/batch/(n) (2) lot (land)/plot/
ロット /(n) lottery (eng: lot)/lotto/
ロット・アップ /(n) sold out (wasei: lot up)/out of production/
ロット・ナンバー /(n) lot number/
ロットアップ /(n) sold out (wasei: lot up)/out of production/
ロットナンバー /(n) lot number/
ロットリング /(n) (product) Rotring (pen)/
ロット生産 [ロットせいさん] /(n) lot production/
ロッド /(n) (1) rod/pole/stick/(n) (2) fishing rod/(P)/
ロッド・アンテナ /(n) rod antenna/
ロッドアンテナ /(n) rod antenna/
ロップ /(n) rope/
ロティ /(n) (food) roti (hin:)/
ロティサリー /(n) rotisserie/
ロテノン /(n) rotenone/
ロディー朝 [ロディーちょう] /(n) (hist) Lodi dynasty (of India; 1451-1526)/
ロデオ /(n) rodeo/(P)/
ロト /(n) lottery (eng: lot)/lotto/
ロトスコープ /(n) rotoscope/
ロトンダ /(n) rotunda/
ロドデノール /(n) Rhododenol/skin-whitening agent that may cause vitiligo-like symptoms/
ロドプシン /(n) rhodopsin/
ロハ /(n) (col) free/
ロハイ /(n) (cards) dragon card (in unsun karuta)/
ロハ台 [ロハだい] /(n) (col) free seat (e.g. a park bench)/
ロバ /(n) (uk) donkey/ass/
ロバー /(n) robber/
ロバの橋 [ロバのはし] /(n) pons asinorum (hurdle to learning)/
ロバイ /(n) (cards) dragon card (in unsun karuta)/
ロバストネス /(n) robustness/
ロバスト性 [ロバストせい] /(n) robustness/
ロヒプノール /(n) (product) Rohypnol (brand name for benzodiazepine or flunitrazepam)/
ロヒンギャ /(n) Rohingya (people)/
ロビー /(n) lobby/lounge/(P)/
ロビーイング /(n) lobbying/
ロビー活動 [ロビーかつどう] /(n) lobbying/
ロビイスト /(n) lobbyist/(P)/
ロビイズム /(n) lobbying (wasei: lobbyism)/
ロビイング /(n) lobbying/
ロビン /(n) robin (Erithacus rubecula)/European robin/
ロビンとマリアン /(n) (work) Robin and Marian (film)/
ロビング /(n) (sports) lobbing (a ball)/(P)/
ロビンソン・クルーソー /(n) (work) Robinson Crusoe/The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe/
ロビンソンクルーソー /(n) (work) Robinson Crusoe/The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe/
ロビンフッド・キングオブタイツ /(n) (work) Robin Hood - Men in Tights (film)/
ロビンフッドプリンスオブウェールズ /(n) (work) Robin Hood Prince of Thieves (film)/
ロピタルの定理 [ロピタルのていり] /(n) (math) l'Hospital's rule/l'Hopital's rule/
ロピバカイン /(n) ropivacaine (local anaesthetic)/
ロフト /(n) loft/(P)/
ロフト・アパート /(n) loft apartment/
ロフト・ジャズ /(n) loft jazz/
ロフトアパート /(n) loft apartment/
ロフトジャズ /(n) loft jazz/
ロブ /(n) (sports) lob (esp. in tennis)/(P)/
ロブスタ /(n) lobster/
ロブスター /(n) lobster/
ロブスタ種 [ロブスタしゅ] /(n) robusta (species of coffee)/
ロベリア /(n) lobelia (lat:)/
ロボ /(n) (1) (abbr) robotics/(n) (2) (abbr) robot/
ロボアド /(n) (abbr) robo-advisor/automated investment advisor/online investment advisor/
ロボアドバイザー /(n) robo-advisor/automated investment advisor/online investment advisor/
ロボコン /(n) (work) Robot Contest (2003 film)/
ロボット /(n) (1) robot/(n) (2) (mere) puppet/pawn/figurehead/(P)/
ロボット・アーム /(n) robotic arm (eng: robot arm)/manipulator/
ロボット・カー /(n) robot car/self-driving car/autonomous car/
ロボット・スーツ /(n) powered exoskeleton (esp. in SF)/power suit/robot suit/
ロボット３原則 [ロボットさんげんそく] /(n) (Asimov's) Three Laws of Robotics/
ロボットの視覚 [ロボットのしかく] /(n) robot vision/
ロボットアーム /(n) robotic arm (eng: robot arm)/manipulator/
ロボットアドバイザー /(n) robo-advisor/automated investment advisor/online investment advisor/
ロボットカー /(n) robot car/self-driving car/autonomous car/
ロボットスーツ /(n) powered exoskeleton (esp. in SF)/power suit/robot suit/
ロボット雨量計 [ロボットうりょうけい] /(n) robot rain gauge/
ロボット化 [ロボットか] /(n,vs) robotization/robotizing/automation/
ロボット型検索エンジン [ロボットがたけんさくエンジン] /(n) (comp) web crawler/spider/
ロボット検索エンジン [ロボットけんさくエンジン] /(n) (comp) web crawler/spider/
ロボット工学 [ロボットこうがく] /(n) robotics/
ロボット三原則 [ロボットさんげんそく] /(n) (Asimov's) Three Laws of Robotics/
ロボット掃除機 [ロボットそうじき] /(n) robotic vacuum cleaner/robovac/Roomba/
ロボティクス /(n) robotics/
ロボティックス /(n) robotics/
ロボトミー /(n) (med) lobotomy/
ロボトロジー /(n) robotology/
ロマ /(n) Roma (people)/Romani/
ロマーノ・チーズ /(n) Romano cheese (ita:)/
ロマーノチーズ /(n) Romano cheese (ita:)/
ロマサガ /(n) (product) Romancing SaGa (game) (abbr)/
ロマニ /(n) Romani (people)/Roma/
ロマニー /(n) Romani (people)/Roma/
ロマニー語 [ロマニーご] /(n) Romani (language)/
ロマニ語 [ロマニご] /(n) Romani (language)/
ロマネスク /(adj-na,n) Romanesque/
ロマネスク建築 [ロマネスクけんちく] /(n) Romanesque architecture/
ロマネスコ /(n) Broccolo Romanesco (Brassica oleracea var. botrytis)/Romanesco broccoli/Roman cauliflower/Romanesque cauliflower/Romanesco/
ロマンシュ語 [ロマンシュご] /(n) Romansch (language)/
ロマンシングサガ /(n) (product) Romancing SaGa (game)/
ロマンス /(n) (1) romance/love story/(n) (2) love affair/romantic relationship/(n) (3) (music) romance/(P)/
ロマンス・グレー /(n) (1) silver-gray hair (wasei: romance gray)/silver-grey hair/(n) (2) handsome grey-haired man/silver fox/
ロマンス・シート /(n) love seat (wasei: romance seat)/
ロマンスカー /(n) Romancecar/limited express luxury tourist services south-west of Tokyo operated by Odakyu Electric Railway/
ロマンスグレー /(n) (1) silver-gray hair (wasei: romance gray)/silver-grey hair/(n) (2) handsome grey-haired man/silver fox/
ロマンスシート /(n) love seat (wasei: romance seat)/
ロマンス語 [ロマンスご] /(n) Romance languages/
ロマンス詐欺 [ロマンスさぎ] /(n) romance scam/
ロマンス諸語 [ロマンスしょご] /(n) Romance languages/
ロマンチシスト /(n) (1) romanticist/(n) (2) romantic/dreamer/
ロマンチシズム /(n) romanticism/
ロマンチスト /(n) (1) romanticist/(n) (2) romantic/dreamer/
ロマンチスム /(n) romanticism (fre: romantisme)/
ロマンチック /(adj-na) romantic/(P)/
ロマンチツク /(sk) (adj-na) romantic/
ロマンティシスト /(n) (1) romanticist/(n) (2) romantic/dreamer/
ロマンティシズム /(n) romanticism/
ロマンティスト /(n) (1) romanticist/(n) (2) romantic/dreamer/
ロマンティスム /(n) romanticism (fre: romantisme)/
ロマンティック /(adj-na) romantic/(P)/
ロマンポルノ /(n) (work) adult film series produced in 1971-88 by Nikkatsu (from "roman porno")/
ロマン主義 [ロマンしゅぎ] /(n) romanticism/
ロマン的 [ロマンてき] /(adj-na) romantic (school)/
ロマン派 [ロマンは] /(n) romantic school/romanticism/
ロマン派音楽 [ロマンはおんがく] /(n) Romantic music/
ロマ語 [ロマご] /(n) Romani (language)/
ロミ・ジュリ /(n) (work) Romeo and Juliet (abbr)/
ロミオ＆ジュリア [ロミオアンドジュリア] /(n) (work) Romeo & Julia (film)/
ロミオ＆ジュリエット [ロミオアンドジュリエット] /(n) (work) Romeo and Juliet (film)/
ロミオとジュリエット /(n) (work) Romeo and Juliet/
ロミジュリ /(n) (work) Romeo and Juliet (abbr)/
ロミロミ /(n) lomi lomi/lomilomi/Hawaiian massage/
ロム /(n) Rom/Romani person/
ロム・カセット /(n) game cartridge (wasei: ROM cassette)/
ロムカセット /(n) game cartridge (wasei: ROM cassette)/
ロム専 [ロムせん] /(sK) (n) (net-sl) lurker (in an online community)/
ロメ /(n) Lome (Togo)/
ロメイン・レタス /(n) romaine lettuce/cos lettuce/
ロメインレタス /(n) romaine lettuce/cos lettuce/
ロヤリティー /(sk) (n) loyalty/
ロヤリティー /(sk) (n) royalty (payment)/
ロラ・コンベヤ /(n) roller conveyor/roller way/roller path/
ロラコンベヤ /(n) roller conveyor/roller way/roller path/
ロラタジン /(n) (chem) loratadine (antihistamine)/
ロラメット /(n) (product) Loramet (112-lormetazepam)/
ロリータ /(n) (1) (fem) Lolita/(n) (2) (work) Lolita (1955 novel by Vladimir Nabokov)/
ロリータ /(n) (1) Lolita (fashion style)/(n) (2) young girl/childlike young woman/
ロリータ・コンプレックス /(n) lolicon (wasei: Lolita complex)/sexual attraction to prepubescent girls/male pedophile/male pedophilia/
ロリータ・ファッション /(n) Lolita fashion (wasei:)/fashion style characterized by frilly dresses, knee socks and bonnets/
ロリータコンプレックス /(n) lolicon (wasei: Lolita complex)/sexual attraction to prepubescent girls/male pedophile/male pedophilia/
ロリータファッション /(n) Lolita fashion (wasei:)/fashion style characterized by frilly dresses, knee socks and bonnets/
ロリーポップ /(sk) (n) lollipop/
ロリカ /(n) (biol) lorica/
ロリコン /(n) (1) (abbr) lolicon/(sexual) attraction to prepubescent girls/man attracted to very young girls/(n) (2) appeal for the cuteness of young or prepubescent female characters/characters presenting a young, childlike and carefree aesthetic/
ロリス /(n) loris/
ロリス下目 [ロリスかもく] /(n) Lorisiformes/infraorder containing lorises and galagos/
ロリポップ /(n) lollipop/
ロレクス /(n) (company) Rolex/
ロレックス /(n) (company) Rolex/
ロレロレ /(adv,adj-na) (on-mim) (rare) slurring (of speech)/indistinctly/inarticulately/
ロワイアル /(n) (1) (food) royal custard (fre: royale)/custard royale/(adj-f) (2) royal/
ロワイヤル /(n) (1) (food) royal custard (fre: royale)/custard royale/(adj-f) (2) royal/
ロンＴ [ロンティー] /(n) (abbr) (col) long-sleeved t-shirt/
ロング /(adj-na,n) long/(P)/
ロング・アイアン /(n) (golf) long iron/
ロング・アンド・ショート・ステッチ /(n) long and short stitch/
ロング・コート /(n) long coat/full-length coat/
ロング・コビット /(sk) (n) (med) long COVID/long-term effects of COVID-19/
ロング・コビッド /(n) (med) long COVID/long-term effects of COVID-19/
ロング・シュート /(n) (sports) long shot (wasei: long shoot)/
ロング・ジャンプ /(n) long jump/
ロング・スカート /(n) long skirt/
ロング・ステイ /(n) long stay/
ロング・ストライド /(n) long stride/
ロング・スパン /(n) long span (of time)/
ロング・スリーパー /(n) long sleeper/person who needs a lot of sleep/
ロング・セラー /(n) longtime best seller (wasei: long seller)/product with steady sales over a long time/
ロング・ソード /(n) long sword/longsword/
ロング・タッチ /(n,vs,vt) long press (touchscreen gesture) (wasei: long touch)/touch and hold/
ロング・タップ /(n,vs,vt) long press (touchscreen gesture) (wasei: long tap)/touch and hold/
ロング・テール /(n,adj-f) long tail (theory, phenomenon, effect, etc.)/
ロング・テイル /(n,adj-f) long tail (theory, phenomenon, effect, etc.)/
ロング・トーン /(n) (music) long tone/sustained tone/
ロング・トン /(n) long ton/
ロング・ドライブ /(n) (1) long drive/long car ride/(n) (2) long cattle drive/
ロング・ドリンク /(n) long drink (Moscow mule, gin fizz, etc.)/
ロング・ドレス /(n) long dress/
ロング・ネックレス /(n) long necklace/
ロング・パス /(n) long pass/
ロング・ヒット /(n) long hit/
ロング・ファイルネーム /(n) (comp) long file name/
ロング・ブーツ /(n) long boots/
ロング・ヘア /(n) long hair/
ロング・ペッパー /(n) longpepper/long pepper/
ロング・ホール /(n) (golf) par-five hole (wasei: long hole)/
ロング・ボール /(n) (sports) long ball (esp. soccer)/
ロング・ユース /(adj-f) being able to use (something) for a long time (e.g. child car seats) (wasei: long use)/
ロング・ライフ・クーラント /(n) long-life coolant/LLC/
ロング・ライフ・ミルク /(n) long life milk/
ロング・ラスティング /(adj-na) long-lasting/
ロング・ラン /(n) long run (of a film, play, product, etc.)/
ロング・リリーフ /(n) (abbr) long relief pitcher/
ロング・レール /(n) long rail/
ロングＴシャツ [ロングティーシャツ] /(n) (1) long-sleeved T-shirt/(n) (2) long T-shirt/
ロングアイアン /(n) (golf) long iron/
ロングアンドショートステッチ /(n) long and short stitch/
ロングコート /(n) long coat/full-length coat/
ロングコビット /(sk) (n) (med) long COVID/long-term effects of COVID-19/
ロングコビッド /(n) (med) long COVID/long-term effects of COVID-19/
ロングサーキット・アピール /(n) (rare) long-circuit appeal (advertising)/
ロングサーキットアピール /(n) (rare) long-circuit appeal (advertising)/
ロングシュート /(n) (sports) long shot (wasei: long shoot)/
ロングショット /(n) longshot/
ロングジャンプ /(n) long jump/
ロングスカート /(n) long skirt/
ロングステイ /(n) long stay/
ロングストライド /(n) long stride/
ロングスナウト・バタフライフィッシュ /(n) longsnout butterflyfish (Prognathodes aculeatus, was Chaetodon aculeatus)/
ロングスナウトバタフライフィッシュ /(n) longsnout butterflyfish (Prognathodes aculeatus, was Chaetodon aculeatus)/
ロングスパン /(n) long span (of time)/
ロングスリーパー /(n) long sleeper/person who needs a lot of sleep/
ロングセラー /(n) longtime best seller (wasei: long seller)/product with steady sales over a long time/(P)/
ロングソード /(n) long sword/longsword/
ロングタッチ /(n,vs,vt) long press (touchscreen gesture) (wasei: long touch)/touch and hold/
ロングタップ /(n,vs,vt) long press (touchscreen gesture) (wasei: long tap)/touch and hold/
ロングテール /(n,adj-f) long tail (theory, phenomenon, effect, etc.)/
ロングテイル /(n,adj-f) long tail (theory, phenomenon, effect, etc.)/
ロングトーン /(n) (music) long tone/sustained tone/
ロングトン /(n) long ton/
ロングドライブ /(n) (1) long drive/long car ride/(n) (2) long cattle drive/
ロングドリンク /(n) long drink (Moscow mule, gin fizz, etc.)/
ロングドレス /(n) long dress/
ロングネックレス /(n) long necklace/
ロングノーズ・ガー /(n) longnose gar (Lepisosteus osseus)/needlenose gar/
ロングノーズ・サージャンフィッシュ /(n) longnose surgeonfish (Zebrasoma rostratum, species of Eastern Central Pacific tang)/
ロングノーズ・サージョンフィッシュ /(n) longnose surgeonfish (Zebrasoma rostratum, species of Eastern Central Pacific tang)/
ロングノーズガー /(n) longnose gar (Lepisosteus osseus)/needlenose gar/
ロングノーズサージャンフィッシュ /(n) longnose surgeonfish (Zebrasoma rostratum, species of Eastern Central Pacific tang)/
ロングノーズサージョンフィッシュ /(n) longnose surgeonfish (Zebrasoma rostratum, species of Eastern Central Pacific tang)/
ロングバーベル・ゴートフィッシュ /(n) long-barbel goatfish (Parupeneus macronema)/
ロングバーベルゴートフィッシュ /(n) long-barbel goatfish (Parupeneus macronema)/
ロングパス /(n) long pass/
ロングヒット /(n) long hit/
ロングファイルネーム /(n) (comp) long file name/
ロングフィン・ダムゼルフィッシュ /(n) longfin damselfish (Stegastes diencaeus)/
ロングフィンダムゼルフィッシュ /(n) longfin damselfish (Stegastes diencaeus)/
ロングフライト血栓症 [ロングフライトけっせんしょう] /(n) occurrence of deep vein thrombosis in air travelers/
ロングブーツ /(n) long boots/
ロングヘア /(n) long hair/
ロングペッパー /(n) longpepper/long pepper/
ロングホール /(n) (golf) par-five hole (wasei: long hole)/(P)/
ロングボール /(n) (sports) long ball (esp. soccer)/
ロングボウ /(n) English longbow/Welsh longbow/
ロングユース /(adj-f) being able to use (something) for a long time (e.g. child car seats) (wasei: long use)/
ロングライフクーラント /(n) long-life coolant/LLC/
ロングライフミルク /(n) long life milk/
ロングラスティング /(adj-na) long-lasting/
ロングラン /(n) long run (of a film, play, product, etc.)/(P)/
ロングリリーフ /(n) (abbr) long relief pitcher/
ロングレール /(n) long rail/
ロングレンジ /(adj-no) long-range/
ロング缶 [ロングかん] /(n) 500 ml can/
ロンゲ /(n) (sl) long hair (usu. of a man)/
ロンゲット /(n) longuette (fre:)/knee-length skirt/
ロンジー /(n) lungi (Burmese clothing)/
ロンジン /(n) (company) Longines/
ロンダ /(n,vs) (abbr) laundering (e.g. of money)/
ロンダリング /(n) (money) laundering/
ロンチ /(n,vs,vt) launch (of a product, service, etc.)/
ロンド /(n) (music) rondo (ita:)/
ロンド /(n) ronde (fre:)/round dance/
ロンドン・ブーツ /(n) flashy high-heeled boots (wasei: London boots)/
ロンドンブーツ /(n) flashy high-heeled boots (wasei: London boots)/
ロンドン交響楽団 [ロンドンこうきょうがくだん] /(n) (org) London Symphony Orchestra (LSO)/
ロンドン大火 [ロンドンたいか] /(n) (ev) Great Fire of London (1666)/
ロンドン大学 [ロンドンだいがく] /(n) (org) University of London/
ロンド形式 [ロンドけいしき] /(n) (music) rondo form/
ロンバード・レート /(n) Lombard rate/
ロンバードレート /(n) Lombard rate/
ロンパー・ルーム /(n) romper room/children's play room/
ロンパース /(n) (cloth) rompers/
ロンパールーム /(n) romper room/children's play room/
ロンパリ /(n) (col) walleyes (from London-Paris, i.e. "One eye looks at London, one eye looks at Paris")/squint/divergent strabismus/
ロンリー /(adj-na) lonely/
ロンリネス /(n) loneliness/
ロン毛 [ロンげ] /(n) (sl) long hair (usu. of a man)/
ロ語 [ろご] /(sK) (n) Russian (language)/
ロ短調 [ロたんちょう] /(n) (music) B minor/
ロ調 [ロちょう] /(n) (music) key of B/
ロ長調 [ロちょうちょう] /(n) (music) B major/
ワーウルフ /(n) werewolf/
ワーオ /(int) wow/
ワーカー /(n) worker/(P)/
ワーカーズ・コレクティブ /(n) workers' collective/
ワーカーズコレクティブ /(n) workers' collective/
ワーカーホリック /(n) workaholic/workaholism/
ワーカホリック /(n) workaholic/workaholism/
ワーキング /(n) working/(P)/
ワーキング・ウーマン /(n) working woman/
ワーキング・カップル /(n) working couple/
ワーキング・グループ /(n) working group/
ワーキング・セット /(n) (comp) working set/
ワーキング・ディレクトリ /(n) (comp) working directory/
ワーキング・ドキュメント /(n) (comp) working document/
ワーキング・ドッグ /(n) working dog (police dog, guide dog, etc.)/
ワーキング・プア /(n) working poor/
ワーキング・ホリデー /(n) working holiday/
ワーキング・マザー /(n) working mother/
ワーキング・ママ /(n) working mother/
ワーキング・メモリー /(n) working memory/
ワーキング・ランチ /(n) working lunch/
ワーキングウーマン /(n) working woman/
ワーキングカップル /(n) working couple/
ワーキンググループ /(n) working group/
ワーキングセット /(n) (comp) working set/
ワーキングディレクトリ /(n) (comp) working directory/
ワーキングドキュメント /(n) (comp) working document/
ワーキングドッグ /(n) working dog (police dog, guide dog, etc.)/
ワーキングプア /(n) working poor/
ワーキングホリデー /(n) working holiday/
ワーキングマザー /(n) working mother/
ワーキングママ /(n) working mother/
ワーキングメモリー /(n) working memory/
ワーキングランチ /(n) working lunch/
ワーク /(n) work/(P)/
ワーク・エリア /(n) (comp) work area/
ワーク・シェア /(n) (1) sharing work (wasei: work share)/(n) (2) (abbr) work-sharing/job-sharing/
ワーク・シェアリング /(n) work-sharing/job-sharing/
ワーク・シェリング /(sk) (n) work-sharing/job-sharing/
ワーク・スタイル /(n) work style/working style/way of working/
ワーク・ソング /(n) work song/
ワーク・チェア /(n) desk chair (eng: work chair)/office chair/computer chair/
ワーク・デスク /(n) work desk/office desk/
ワーク・フロー /(sk) (n) workflow/business flow/operation flow/
ワークアウト /(n) (1) workout (physical exercise)/(n) (2) workout (management method)/
ワークアラウンド /(n) (comp) workaround/
ワークエリア /(n) (comp) work area/
ワークグループ /(n) (comp) workgroup/
ワークグループ・ネットワーク /(n) (comp) workgroup network/
ワークグループネットワーク /(n) (comp) workgroup network/
ワークシート /(n) (comp) worksheet/
ワークシェア /(n) (1) sharing work (wasei: work share)/(n) (2) (abbr) work-sharing/job-sharing/
ワークシェアリング /(n) work-sharing/job-sharing/
ワークシェリング /(sk) (n) work-sharing/job-sharing/
ワークショップ /(n) workshop/(P)/
ワークショプ /(sk) (n) workshop/
ワークス /(n-suf) works/
ワークスタイル /(n) work style/working style/way of working/
ワークステーション /(n) (comp) workstation/(P)/
ワークステーション・ウィンドウ /(n) (comp) workstation window/
ワークステーション・ビューポート /(n) (comp) workstation viewport/
ワークステーションウィンドウ /(n) (comp) workstation window/
ワークステーションビューポート /(n) (comp) workstation viewport/
ワークステーション依存セグメント記憶域 [ワークステーションいぞんセグメントきおくいき] /(n) (comp) workstation dependent segment storage/WDSS/
ワークステーション記述表 [ワークステーションきじゅつひょう] /(n) (comp) workstation description table/
ワークステーション型式 [ワークステーションけいしき] /(n) (comp) workstation type/
ワークステーション光源 [ワークステーションこうげん] /(n) (comp) workstation light source/
ワークステーション識別子 [ワークステーションしきべつし] /(n) (comp) workstation identifier/
ワークステーション種別 [ワークステーションしゅべつ] /(n) (comp) workstation category/
ワークステーション状態リスト [ワークステーションじょうたいリスト] /(n) (comp) workstation state list/
ワークステーション独立セグメント記憶域 [ワークステーションどくりつセグメントきおくいき] /(n) (comp) workstation independent segment storage/WISS/
ワークステーション変換 [ワークステーションへんかん] /(n) (comp) workstation transformation/
ワークスペース /(n) workspace/
ワークソング /(n) work song/
ワークチェア /(n) desk chair (eng: work chair)/office chair/computer chair/
ワークデスク /(n) work desk/office desk/
ワークハウス /(n) workhouse/
ワークフロー /(n) workflow/business flow/operation flow/
ワークブック /(n) workbook/
ワークベンチ /(n) workbench/
ワークマン /(n) (product) Walkman (incorrect kana)/
ワークライフ・バランス /(n) work-life balance/
ワークライフバランス /(n) work-life balance/
ワークロード /(n) workload/
ワーク環境 [ワークかんきょう] /(n) (comp) work environment/
ワーク取り付け台 [ワークとりつけだい] /(n) (manufacturing) fixtures/
ワーケーション /(n) workation/working vacation/
ワーゲン /(n) (company) Volkswagen (abbr)/
ワーシップ /(n) worship/
ワースト /(n,adj-f) worst/(P)/
ワーテルローの戦い [ワーテルローのたたかい] /(exp,n) (hist) Battle of Waterloo (1815)/
ワーディング /(n) wording/
ワーデン /(n) warden/
ワートホッグ /(n) (rare) warthog (Phacochoerus aethiopicus)/
ワード /(n) (1) (product) Word (Microsoft program)/(n) (2) (surname) Ward/
ワード /(n) (1) word/(n) (2) (comp) word/(P)/
ワード・サラダ /(n) (1) (med) word salad (symptom of neurological disorder)/(n) (2) (comp) word salad (nonsensical computer-generated text)/
ワード・チョイス /(n) (rare) word choice/
ワード・プロセッサ /(n) (comp) word processor/
ワード・プロセッサー /(n) (comp) word processor/
ワード・プロセッシング /(n) (comp) word processing/
ワード・ラップ /(n) (comp) word wrap/
ワードアート /(n) (product) WordArt (text styling utility in Microsoft Office applications)/
ワードサラダ /(n) (1) (med) word salad (symptom of neurological disorder)/(n) (2) (comp) word salad (nonsensical computer-generated text)/
ワードスター /(n) (product) WordStar (word processor application)/
ワードチョイス /(n) (rare) word choice/
ワードプロセッサ /(n) (comp) word processor/
ワードプロセッサー /(n) (comp) word processor/
ワードプロセッシング /(n) (comp) word processing/
ワードラップ /(n) (comp) word wrap/
ワードロービング /(n) wardrobing (purchasing an item with the intention of using and then returning it)/
ワードローブ /(n) wardrobe/
ワード境界 [ワードきょうかい] /(n) (comp) word boundary/
ワード数 [ワードすう] /(n) (comp) word count/
ワーナーブラザーズ /(n) (company) Warner Brothers/
ワーニング /(n) warning/
ワーファリン /(n) warfarin/
ワープ /(n,vs,vi) warp (fictional faster-than-light spacecraft propulsion)/(P)/
ワープア /(n) (abbr) working poor/
ワープロ /(n) (comp) (abbr) word processor/(P)/
ワープロ・ソフト /(n) (comp) (abbr) word processing software/
ワープロソフト /(n) (comp) (abbr) word processing software/
ワープロ通信 [ワープロつうしん] /(n) (comp) word processor communication/
ワーホリ /(n) (1) (abbr) working holiday/(n) (2) person on a working holiday/
ワーホリ /(n) (abbr) workaholic/
ワーママ /(n) (abbr) (col) working mother/
ワーム /(n) (1) worm/(n) (2) (comp) worm/(n) (3) (fish) worm (lure)/soft plastic lure/
ワームホール /(n) (physics) wormhole/
ワールド /(n) world/(P)/
ワールド・エンタープライズ /(n) world enterprise/multi-national enterprise/
ワールド・カップ /(n) World Cup (e.g. soccer)/
ワールド・クラス /(adj-no) world-class/
ワールド・ゲームズ /(n) World Games/
ワールド・シリーズ /(n) (baseb) World Series (annual championship series of Major League Baseball)/
ワールド・プレミア /(n) world premiere/
ワールド・ミュージック /(n) world music/
ワールド・ユース・デー /(n) (ev) World Youth Day/WYD/
ワールド・レコード /(n) world record/
ワールド・ワイド・ウェブ /(n) (internet) World Wide Web/
ワールド・ワイド・ウエブ /(sk) (n) (internet) World Wide Web/
ワールドエンタープライズ /(n) world enterprise/multi-national enterprise/
ワールドカップ /(n) World Cup (e.g. soccer)/(P)/
ワールドカップ予選 [ワールドカップよせん] /(n) World Cup qualifier/World Cup qualifying/
ワールドクラス /(adj-no) world-class/
ワールドゲームズ /(n) World Games/
ワールドシリーズ /(n) (baseb) World Series (annual championship series of Major League Baseball)/(P)/
ワールドプレミア /(n) world premiere/
ワールドミュージック /(n) world music/
ワールドユースデー /(n) (ev) World Youth Day/WYD/
ワールドレコード /(n) world record/
ワールドロペット /(n) (org) Worldloppet Ski Federation/
ワールドワイド /(adj-na) worldwide/
ワールドワイド・ウェブ /(sk) (n) (internet) World Wide Web/
ワールドワイドウェッブ /(sk) (n) (internet) World Wide Web/
ワールドワイドウェブ /(n) (internet) World Wide Web/
ワールドワイドウエッブ /(sk) (n) (internet) World Wide Web/
ワールドワイドウエブ /(sk) (n) (internet) World Wide Web/
ワールド座標 [ワールドざひょう] /(n) (comp) world coordinate/
ワールド座標系 [ワールドざひょうけい] /(n) (comp) world coordinate system/
ワーレット /(n) (1) wallet/(n) (2) digital wallet/e-wallet/(n) (3) cryptocurrency wallet/
ワーロック /(n) warlock/
ワーン /(int) waa/baw/boohoo/
ワっと /(adv) (on-mim) suddenly and in a loud voice (e.g. sobbing)/
ワイア /(n) (1) wire/(n) (2) (abbr) wire rope/(P)/
ワイアーム /(n) wyrm (limbless dragon)/
ワイアレス /(sk) (adj-no,n) (1) wireless/(n) (2) (abbr) wireless microphone/
ワイアレスネットワーク /(sk) (n) (comp) wireless network/
ワイオミング /(n) Wyoming/
ワイコン /(n) (photo) (abbr) wide-angle converter lens/
ワイスマン説 [ワイスマンせつ] /(n) Weismannism/
ワイズ /(n) wise/(P)/
ワイセツ /(adj-na,n) (uk) obscene/indecent/dirty/improper/
ワイセツ行為 [わいせつこうい] /(sK) (n) indecent act (esp. molestation or indecent exposure)/
ワイド /(adj-na,n) wide/(P)/
ワイド・エリア・ネットワーク /(n) (comp) wide area network/WAN/
ワイド・コンバーター /(n) (photo) wide-angle converter lens (eng: wide converter)/
ワイド・ショー /(n) infotainment television program (wasei: wide show)/TV gossip show/(tabloid) talk show/talk show featuring discussion of current news, etc./
ワイド・スクリーン /(n) widescreen/
ワイド・ニュース /(n) news program (wasei: wide news)/news programme/
ワイド・パンツ /(n) wide-leg pants (eng: wide pants)/
ワイド・レンズ /(n) (abbr) wide-angle lens/
ワイドＬＡＮサービス [ワイドランサービス] /(n) (comp) wide LAN service/
ワイドエリアネットワーク /(n) (comp) wide area network/WAN/
ワイドコンバーター /(n) (photo) wide-angle converter lens (eng: wide converter)/
ワイドショー /(n) infotainment television program (wasei: wide show)/TV gossip show/(tabloid) talk show/talk show featuring discussion of current news, etc./(P)/
ワイドショウ /(sk) (n) infotainment television program (wasei: wide show)/TV gossip show/(tabloid) talk show/talk show featuring discussion of current news, etc./
ワイドスクリーン /(n) widescreen/
ワイドニュース /(n) news program (wasei: wide news)/news programme/
ワイドバンド /(n) wide-band/
ワイドパンツ /(n) wide-leg pants (eng: wide pants)/
ワイドレンズ /(n) (abbr) wide-angle lens/
ワイドロー /(exp) wide and low (of a small truck)/
ワイド番組 [ワイドばんぐみ] /(n) long TV show (lasting several hours)/
ワイナリー /(n) winery/
ワイハ /(n) (sl) Hawaii/
ワイバーン /(n) wyvern (two-legged dragon)/wivern/
ワイパ /(sk) (n) windshield wiper/windscreen wiper/
ワイパー /(n) windshield wiper/windscreen wiper/(P)/
ワイピング /(n) wiping/
ワイフ /(n) wife/
ワイプ /(n) (1) (film) (tv) wipe (transition)/(n) (2) (tv) superimposed image in the corner of the screen (typically displaying the reactions of guests or hosts to the main content being shown)/(n) (3) wipe (cleaning cloth)/
ワイプ・アウト /(n) (film) (tv) wipe to erase the preceding image (wasei: wipe out)/
ワイプ・イン /(n) (film) (tv) wipe to introduce the next image (wasei: wipe in)/
ワイプアウト /(n) (film) (tv) wipe to erase the preceding image (wasei: wipe out)/
ワイプイン /(n) (film) (tv) wipe to introduce the next image (wasei: wipe in)/
ワイマール憲法 [ワイマールけんぽう] /(n) (hist) Weimar Constitution (Germany, 1919-1945)/
ワイマルのロッテ /(n) (work) Lotte in Weimar (book)/
ワイヤ /(n) (1) wire/(n) (2) (abbr) wire rope/(P)/
ワイヤ・アクション /(sk) (n) wire work (wasei: wire action)/wire fu/
ワイヤ・グラス /(n) wire glass/
ワイヤ・ゲージ /(n) wire gauge/
ワイヤ・ブラシ /(n) wire brush/
ワイヤ・ラス /(n) wire lath/
ワイヤ・ロープ /(n) wire rope/
ワイヤー /(n) (1) wire/(n) (2) (abbr) wire rope/
ワイヤー・アクション /(n) wire work (wasei: wire action)/wire fu/
ワイヤー・スピード /(n) (comp) wire speed/
ワイヤー・ロープ /(n) wire rope/
ワイヤー・ロック /(n) cable lock (wasei: wire lock)/
ワイヤーアクション /(n) wire work (wasei: wire action)/wire fu/
ワイヤースピード /(n) (comp) wire speed/
ワイヤード /(n) wired/
ワイヤード・ロジック /(n) (comp) wired logic/
ワイヤードロジック /(n) (comp) wired logic/
ワイヤーフレーム /(n) (comp) wireframe/
ワイヤーフレーム・モデル /(n) (comp) wireframe model/
ワイヤーフレームモデル /(n) (comp) wireframe model/
ワイヤーレス /(sk) (adj-no,n) (1) wireless/(n) (2) (abbr) wireless microphone/
ワイヤーロープ /(n) wire rope/
ワイヤーロック /(n) cable lock (wasei: wire lock)/
ワイヤアクション /(sk) (n) wire work (wasei: wire action)/wire fu/
ワイヤグラス /(n) wire glass/
ワイヤゲージ /(n) wire gauge/
ワイヤフレーム /(n) (comp) wireframe/
ワイヤフレーム表現 [ワイヤフレームひょうげん] /(n) (comp) wire frame representation/
ワイヤブラシ /(n) wire brush/
ワイヤラス /(n) wire lath/
ワイヤラッピング /(n) wire-wrapping/
ワイヤリング /(n) (comp) wiring/
ワイヤレス /(adj-no,n) (1) wireless/(n) (2) (abbr) wireless microphone/(P)/
ワイヤレス・イヤフォン /(sk) (n) wireless earphones/wireless earbuds/
ワイヤレス・イヤホン /(n) wireless earphones/wireless earbuds/
ワイヤレス・ネットワーク /(n) (comp) wireless network/
ワイヤレス・マイク /(n) wireless mike/
ワイヤレス・マイクロホン /(n) wireless microphone/
ワイヤレスＬＡＮ [ワイヤレスラン] /(n) (comp) wireless LAN/
ワイヤレスイヤフォン /(sk) (n) wireless earphones/wireless earbuds/
ワイヤレスイヤホーン /(sk) (n) wireless earphones/wireless earbuds/
ワイヤレスイヤホン /(n) wireless earphones/wireless earbuds/
ワイヤレスネットワーク /(n) (comp) wireless network/
ワイヤレスマイク /(n) wireless mike/
ワイヤレスマイクロホン /(n) wireless microphone/
ワイヤレス充電 [ワイヤレスじゅうでん] /(n) wireless charging/
ワイヤロープ /(n) wire rope/
ワイルド /(adj-na) wild/(P)/
ワイルド・ウォーター /(sk) (n) (sports) wildwater (canoeing, kayaking, etc.)/
ワイルド・カード /(n) (1) (cards) wild card/(n) (2) (sports) wild card/(n) (3) (comp) wildcard (character)/
ワイルド・ピッチ /(n) (baseb) wild pitch/
ワイルド・ライス /(n) wild rice/
ワイルドウォーター /(n) (sports) wildwater (canoeing, kayaking, etc.)/
ワイルドウオーター /(n) (sports) wildwater (canoeing, kayaking, etc.)/
ワイルドカード /(n) (1) (cards) wild card/(n) (2) (sports) wild card/(n) (3) (comp) wildcard (character)/
ワイルドカード文字 [ワイルドカードもじ] /(n) (comp) wildcard character/
ワイルドキャット /(n) wildcat/
ワイルドキャット・ストライキ /(n) (rare) wildcat strike/
ワイルドキャットストライキ /(n) (rare) wildcat strike/
ワイルドピッチ /(n) (baseb) wild pitch/
ワイルドフラワー /(n) wildflower/
ワイルドライス /(n) wild rice/
ワイルドライフ /(n) wildlife/
ワイル病 [ワイルびょう] /(n) (med) Weil's disease (severe form of leptospirosis)/Weil's syndrome/
ワイロ /(n) bribe/sweetener/douceur/
ワイワイ /(adv) (1) (on-mim) noisily/clamorously/boisterously/(adv) (2) (on-mim) incessantly (complaining, pestering, etc.)/going on and on/making a fuss (of something)/playing up/(adv) (3) (on-mim) loudly (crying)/wailing/bawling/howling/
ワイン /(n) wine/(P)/
ワイン・オープナー /(n) wine opener/corkscrew/
ワイン・カラー /(n) wine color/wine colour/
ワイン・クーラー /(n) (1) wine cooler/wine bucket/(n) (2) wine cooler (fruit juice cocktail)/
ワイン・グラス /(n) wine glass/
ワイン・セラー /(n) wine cellar/
ワイン・テイスティング /(n) wine tasting/
ワイン・バー /(n) wine bar/
ワイン・ビーフ /(n) beef from cattle fed on grape pomace (wasei: wine beef)/
ワイン・ビネガー /(n) wine vinegar/
ワイン・メニュー /(n) wine menu/
ワイン・ラック /(n) wine rack/
ワイン・リスト /(n) wine list/
ワイン・レッド /(n,adj-no) wine red/
ワインオープナー /(n) wine opener/corkscrew/
ワインカラー /(n) wine color/wine colour/
ワインクーラー /(n) (1) wine cooler/wine bucket/(n) (2) wine cooler (fruit juice cocktail)/
ワイングラス /(n) wine glass/
ワインセラー /(n) wine cellar/
ワインテイスティング /(n) wine tasting/
ワインディング /(n) (1) winding (e.g. electrical)/(adj-no) (2) winding/curving/meandering/(n) (3) hair style with tightly wound curls/
ワインディング・ロード /(n) winding road/
ワインディングロード /(n) winding road/
ワインドアップ /(n,vs,vi) (baseb) windup/wind-up/
ワインドアップ・ポジション /(n) (baseb) windup position/
ワインドアップポジション /(n) (baseb) windup position/
ワインバー /(n) wine bar/
ワインバーグサラム理論 [ワインバーグサラムりろん] /(n) (physics) Weinberg-Salam theory/
ワインビーフ /(n) beef from cattle fed on grape pomace (wasei: wine beef)/
ワインビネガー /(n) wine vinegar/
ワインメニュー /(n) wine menu/
ワインラック /(n) wine rack/
ワインリスト /(n) wine list/
ワインレッド /(n,adj-no) wine red/
ワイン醸造 [ワインじょうぞう] /(n) winemaking/
ワイン色 [ワインいろ] /(n) burgundy (red)/
ワイヴァーン /(n) wyvern (two-legged dragon)/wivern/
ワイヴァン /(n) wyvern (two-legged dragon)/wivern/
ワイ合意 [ワイごうい] /(n) Wye Accord/Wye River Memorandum/
ワイ将 [ワイしょう] /(pn) (net-sl) I/me/
ワイ談 [わいだん] /(n) indecent talk/obscene talk/lewd conversation/dirty story/smut/
ワウ /(n) wow (audio)/(P)/
ワウ・フラッタ /(n) wow and flutter/
ワウ・フラッター /(n) wow and flutter/
ワウエンターテインメント /(n) (company) Wow Entertainment (Sega studio)/
ワウフラッタ /(n) wow and flutter/
ワウフラッター /(n) wow and flutter/
ワオ /(int) wow/
ワオー /(int) wow/
ワオキツネザル /(n) (uk) ring-tailed lemur (Lemur catta)/
ワオキツネザル属 [ワオキツネザルぞく] /(n) Lemur (genus containing the ring-tailed lemur)/
ワカウツボ /(n) whitemouth moray eel (Gymnothorax meleagris)/
ワカケホンセイインコ /(n) (uk) Indian rose-ringed parakeet (Psittacula krameri manillensis)/ring-necked parakeet/
ワカサギ /(n) (uk) Japanese pond smelt (Hypomesus nipponensis)/wakasagi/
ワカサギ釣 [わかさぎづり] /(sK) (n) smelt fishing (esp. on a frozen lake)/smelt ice fishing/
ワカサギ釣り [わかさぎづり] /(n) smelt fishing (esp. on a frozen lake)/smelt ice fishing/
ワカシ /(n) (ktb:) young Japanese amberjack/
ワカナゴ /(n) young Japanese amberjack (Seriola quinqueradiata)/
ワカメ /(n) (uk) wakame (species of edible brown seaweed, Undaria pinnatifida)/
ワカモーレ /(n) (food) guacamole (spa:)/
ワカモレ /(n) (food) guacamole (spa:)/
ワガドゥーグー /(n) Ouagadougou (Burkina Faso)/
ワガドゥグ /(n) Ouagadougou (Burkina Faso)/
ワガドゥグー /(n) Ouagadougou (Burkina Faso)/
ワキが甘い [わきがあまい] /(sK) (exp,adj-i) (1) (sumo) poor at preventing one's opponent from getting an underarm grip/(exp,adj-i) (2) (id) having weak defenses/off one's guard/vulnerable (to attack)/
ワキガ /(n) (uk) body odor (odour)/abnormal underarm odor/
ワキ座 [ワキざ] /(n) downstage left (in noh), where the secondary actor is often seated/
ワキ正面 [ワキしょうめん] /(n) (1) side seating (to stage right in noh)/(n) (2) centerstage right (noh)/
ワギナ /(n) (anat) vagina (lat:)/
ワクシニア /(n) (med) vaccinia/cowpox/
ワクチン /(n) (1) vaccine (ger: Vakzin)/(n) (2) (comp) antivirus software/(P)/
ワクチン・ソフト /(n) (comp) antivirus software (wasei: vaccine soft)/
ワクチン・パスポート /(n) vaccine passport/vaccination certificate/
ワクチン・プログラム /(n) (comp) (rare) antivirus software (wasei: vaccine program)/
ワクチンを打つ [ワクチンをうつ] /(exp,v5t) to vaccinate/to get vaccinated/to get a vaccination/
ワクチンソフト /(n) (comp) antivirus software (wasei: vaccine soft)/
ワクチンパスポート /(n) vaccine passport/vaccination certificate/
ワクチンプログラム /(n) (comp) (rare) antivirus software (wasei: vaccine program)/
ワクチン接種 [ワクチンせっしゅ] /(n) vaccination/
ワクチン接種完了者 [ワクチンせっしゅかんりょうしゃ] /(n) fully vaccinated person/
ワクチン接種者 [ワクチンせっしゅしゃ] /(n) vaccinated person/
ワクチン接種率 [ワクチンせっしゅりつ] /(n) vaccination rate/
ワクチン反対派 [ワクチンはんたいは] /(n) vaccine opponent/anti-vaxxer/
ワクハラ /(n) (abbr) harassment of unvaccinated people/
ワクフ /(n) waqf (Muslim endowment) (ara:)/
ワクモ /(n) (uk) chicken mite (Dermanyssus gallinae)/
ワクワク /(vs,adv,adv-to) (on-mim) to be excited/to be nervous/to be thrilled/(P)/
ワケアリ商品 [わけありしょうひん] /(n) imperfect product (sold at a discounted price)/defect merchandise/
ワケアリ品 [わけありひん] /(n) imperfect product (sold at a discounted price)/defect merchandise/
ワケギ /(n) (uk) tree onion (Allium x proliferum)/
ワコール /(n) (company) Wacoal/
ワゴン /(n) (1) wagon/(n) (2) tea wagon/teacart/tea trolley/(n) (3) (abbr) station wagon/estate car/(P)/
ワゴン・サービス /(n) trolley service (wasei: wagon service)/table-side service/
ワゴン・セール /(n) bargain corner to sell off stock cheaply (wasei: wagon sale)/cart sale/
ワゴンサービス /(n) trolley service (wasei: wagon service)/table-side service/
ワゴンセール /(n) bargain corner to sell off stock cheaply (wasei: wagon sale)/cart sale/
ワゴンモール /(n) plastic moulding over cables to prevent damage by wheels (wasei: wagon mould)/cable protector/
ワゴン車 [ワゴンしゃ] /(n) (1) station wagon/estate car/(n) (2) minivan/people carrier/
ワサビ /(n) (1) (uk) wasabi (Wasabia japonica)/Japanese horseradish/(n) (2) (uk) (col) horseradish (or any blend of wasabi and horseradish)/
ワサビが利く [わさびがきく] /(sK) (exp,v5k) (1) (uk) to be highly seasoned with wasabi/to be pungent/(exp,v5k) (2) (uk) (id) (rare) to be biting (of a remark, action)/to be witty/
ワサビが利く [ワサビがきく] /(sK) (sk) (exp,v5k) (1) (uk) to be highly seasoned with wasabi/to be pungent/(exp,v5k) (2) (uk) (id) (rare) to be biting (of a remark, action)/to be witty/
ワサビダイコン /(n) horseradish (Armoracia rusticana)/
ワサビノキ /(n) (uk) horseradish tree (Moringa oleifera)/drumstick tree/moringa/
ワサビ菜 [ワサビな] /(n) (food) wasabi greens/wasabi leaves/
ワサワサ /(adv-to,vs) (on-mim) restless/fidgety/lively/busy/
ワシ /(n) (uk) eagle (Accipitridae family)/
ワシ /(pn) (uk) (male) I/me/
ワシカモメ /(n) (uk) glaucous-winged gull (Larus glaucescens)/
ワシミミズク /(n) (uk) Eurasian eagle owl (Bubo bubo)/
ワシントン・ポスト /(n) (product) Washington Post (newspaper)/
ワシントンＤ．Ｃ． [ワシントンディーシー] /(n) Washington, D.C. (United States)/
ワシントンＤＣ [ワシントンディーシー] /(n) Washington, D.C. (United States)/
ワシントンポスト /(n) (product) Washington Post (newspaper)/
ワシントン広場 [ワシントンひろば] /(n) (1) (place) Washington Square/(n) (2) (work) Washington Square (novel by Henry James)/
ワシントン条約 [ワシントンじょうやく] /(n) Washington Convention (i.e. Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora)/
ワシントン大学 [ワシントンだいがく] /(n) (org) Washington University/
ワシ掴み [わしづかみ] /(sK) (n) grabbing hold/eagle grip/tight hold/
ワシ掴み [ワシづかみ] /(sK) (sk) (n) grabbing hold/eagle grip/tight hold/
ワシ鼻 [わしばな] /(n) aquiline nose/Roman nose/hook nose/
ワジ /(n) wadi (ara:)/river bed (usu. dry)/arroyo/
ワスレグサ /(n) (1) orange daylily (Hemerocallis fulva)/tawny daylily/(n) (2) tobacco/
ワスレナグサ /(n) forget-me-not (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides)/
ワズ /(n) (1) was/(n) (2) (sl) was just in/just left/just did/
ワズィール /(n) vizier (ara:)/
ワセジョ /(n) (col) female student of Waseda University/Waseda alumna/
ワセリン /(n) vaseline/petroleum jelly/petrolatum/
ワセ女 [わせじょ] /(n) (col) female student of Waseda University/Waseda alumna/
ワタ /(n) (1) (uk) cotton plant (Gossypium spp.)/(n) (2) batting/wadding/padding/
ワタ /(n) (uk) entrails/guts/
ワタカ /(n) (uk) Ischikauia steenackeri (species of cyprinid fish)/
ワタシ達 [わたくしたち] /(sK) (pn) we/us/
ワタシ達 [わたしたち] /(sK) (pn) we/us/
ワタスゲ /(n) (uk) cotton grass (Eriophorum vaginatum subsp. fauriei)/
ワタセジネズミ /(n) (uk) lesser Ryukyu shrew (Crocidura watasei)/Watase's shrew/
ワタチョロギ /(n) (uk) lamb's-ear (Stachys byzantina)/
ワタリ /(n) (1) crossing/passage/transit/(n) (2) importing/import/(n) (3) wandering/wanderer/(n) (4) migration/(n) (5) contact/relations/negotiations/(n) (6) (go) watari/connection underneath the opponent's stones at or near the edge of the board/(n) (7) (ling) glide/
ワタリアホウドリ /(n) (uk) wandering albatross (Diomedea exulans)/
ワタリカニ /(n) (uk) swimming crab (Portunus trituberculatus)/Japanese blue crab/
ワタリガニ /(n) (uk) swimming crab (Portunus trituberculatus)/Japanese blue crab/
ワタリガラス /(n) (uk) common raven (Corvus corax)/
ワタワタ /(adv-to,adv,vs,n) (on-mim) flustered/confused/panicked/
ワッ /(int) (1) boo! (sound used to scare someone)/(int) (2) ugh (dissatisfaction, aggravation)/(int) (3) ulp (consternation)/
ワッと /(adv) (on-mim) suddenly and in a loud voice (e.g. sobbing)/
ワックス /(n) wax (esp. for polishing)/(P)/
ワックス脱毛 [ワックスだつもう] /(n) waxing (hair removal)/
ワックワク /(sk) (vs,adv,adv-to) (on-mim) to be excited/to be nervous/to be thrilled/
ワッサー /(n) peacherine/hybrid of a peach and a nectarine/cross between a peach and a nectarine/
ワッサワッサ /(adv,adv-to) (on-mim) with a bustle/with a hubbub/
ワッシャ /(n) washer/
ワッシャー /(n) washer/
ワッシュ /(sk) (n,vs,vt) wash/
ワッセルマン反応 [ワッセルマンはんのう] /(n) Wassermann reaction/
ワッチ /(n) (1) watch (timepiece)/(n,vs,vt) (2) watching (a trend, developments, etc.)/observing/(n) (3) (one's) watch (on a ship)/watchkeeping/(n) (4) (abbr) watch cap/
ワッチ・キャップ /(n) watch cap/
ワッチキャップ /(n) watch cap/
ワット /(n) watt/(P)/
ワット・パフォーマンス /(n) (comp) performance per watt (wasei: watt performance)/PPW/
ワットタイラーの乱 [ワットタイラーのらん] /(exp,n) (hist) Peasants' Revolt (England, 1381)/Wat Tyler's Rebellion/
ワットパフォーマンス /(n) (comp) performance per watt (wasei: watt performance)/PPW/
ワットマン紙 [ワットマンし] /(n) Whatman paper/
ワットメーター /(n) wattmeter/
ワット計 [ワットけい] /(n) wattmeter/
ワット時 [ワットじ] /(n) watt hour/
ワット数 [ワットすう] /(n) wattage/
ワット秒 [ワットびょう] /(n) watt-second/
ワッハーブ派 [ワッハーブは] /(n) Wahhabism/Wahabism (orthodox Sunni sect of Islam)/
ワッパ /(n) (1) (uk) circular bento box/(n) (2) (col) (uk) something ring-shaped/(n) (3) (col) (uk) handcuffs/
ワッパ /(n) (comp) (abbr) (col) performance per watt/PPW/
ワッフル /(n) (food) waffle/
ワッフル・スラブ /(n) (archit) waffle slab/
ワッフル・メーカー /(n) waffle iron (eng: waffle maker)/
ワッフルスラブ /(n) (archit) waffle slab/
ワッフルメーカー /(n) waffle iron (eng: waffle maker)/
ワッフル生地 [ワッフルきじ] /(n) (1) waffle batter/(n) (2) waffle cloth/
ワップル /(sk) (n) (food) waffle/
ワッペン /(n) (1) badge (sewn on clothing) (ger: Wappen)/embroidered badge/emblem/(n) (2) sticker (with illustrated design)/(P)/
ワディ /(n) wadi (ara:)/river bed (usu. dry)/arroyo/
ワトルバード /(n) wattlebird (Anthochaera genus)/
ワナビ /(n) wannabe/wannabee/
ワナビー /(n) wannabe/wannabee/
ワニ /(n) (1) (uk) crocodile/alligator/(n) (2) (arch) shark/
ワニエソ /(n) (uk) wanieso lizardfish (Saurida wanieso)/
ワニガメ /(n) (uk) alligator snapping turtle (Macroclemys temminckii)/
ワニグチクリップ /(n) crocodile clip/alligator clip/
ワニス /(n) varnish (eng:)/
ワニトカゲギス目 [わにとかげぎすもく] /(n) Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes)/
ワニナシ /(n) (uk) avocado (Persea americana)/alligator pear/
ワニナシ属 [ワニナシぞく] /(n) Persea (genus of evergreen trees, including the avocado)/
ワニラ /(n) vanilla/
ワニリン /(n) vanillin/
ワニ口 [わにぐち] /(n,adj-no) (1) (derog) wide mouth/(n) (2) alligator/(n) (3) temple gong/
ワニ口クリップ [わにぐちクリップ] /(n) crocodile clip/alligator clip/
ワニ足 [わにあし] /(n) bowlegs/knock-knees/
ワニ皮 [わにがわ] /(n) crocodile or alligator skin (hide)/
ワニ目 [ワニもく] /(n) Crocodilia/Crocodylia/order comprising the crocodilians/
ワヌケヤッコ /(n) (uk) bluering angelfish (Pomacanthus annularis)/
ワビサビ /(n) (uk) wabi-sabi/aesthetic sense in Japanese art centered on the acceptance of transience and imperfection/
ワビスケツバキ /(n) (uk) Camellia japonica 'Wabisuke' (cultivar of common camellia)/
ワピチ /(n) wapiti (Cervus canadensis)/elk/
ワフド党 [ワフドとう] /(n) (org) Wafd Party (Egypt; 1919-1953)/
ワムシ /(n) (uk) rotifer/
ワモンアザラシ /(n) (uk) ringed seal (Pusa hispida)/
ワモンゴキブリ /(n) (uk) American cockroach (Periplaneta americana)/
ワラ /(n) (uk) straw/
ワラーチ /(n) huaraches/huarache sandals/
ワラにもすがる /(exp,v5r) (id) to grasp at straws/to resort to desperate measures/
ワラにもすがる思いで [わらにもすがるおもいで] /(sK) (exp,adv) hoping against hope/desperately hoping/as a last hope/
ワライカモメ /(n) (uk) laughing gull (Leucophaeus atricilla)/
ワライカワセミ /(n) (uk) laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae)/
ワライタケ /(n) (uk) Panaeolus papilionaceus (species of poisonous mushroom)/
ワライダケ /(n) (uk) Panaeolus papilionaceus (species of poisonous mushroom)/
ワライ語 [ワライご] /(n) Waray (language)/
ワラサ /(n) (uk) (ktb:) middle-sized Japanese amberjack (species of yellowtail, Seriola quinqueradiata)/
ワラジムシ /(n) (uk) wood louse/wood lice/slater/
ワラスボ /(n) (uk) Odontamblyopus lacepedii (species of eel goby)/
ワラタ /(exp) (net-sl) LOL/ROTFL/haha/
ワラッチェ /(n) huaraches/huarache sandals/
ワラビー /(n) wallaby/(P)/
ワラルー /(n) wallaroo/
ワラワラ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) bustling/shuffling/squirming/creepy crawly/
ワラント /(n) (finc) warrant/(P)/
ワラント債 [ワラントさい] /(n) warrant loan/bonds with warrants/
ワラ人形 [ワラにんぎょう] /(n) straw doll/straw figure/straw effigy/
ワラ半紙 [ワラばんし] /(n) straw paper/
ワリーワリー /(int) (sl) sorry/
ワリオ /(n) (char) Wario (Nintendo character)/
ワリカン /(n) (abbr) splitting the cost/splitting the bill/Dutch treat/
ワリコミ /(n) (1) queue jumping/breaking into a line/muscling in on/wedging oneself in/interruption/sharing a theater box (theatre)/(n) (2) (comp) interrupt/(n) (3) (go) (uk) wedge/
ワリンゴ /(n) (uk) Chinese apple (Malus asiatica)/
ワル /(n) (1) wicked person/evil person/scoundrel/bad guy/(n) (2) bad child/naughty child/brat/(n-pref) (3) bad thing/mischief/(adj-f) (4) excessive/unrestrained/overindulgent/
ワルイージ /(n) (char) Waluigi (Nintendo character)/
ワルキューレ /(n) (work) Die Walkure (opera by Wagner)/
ワルキューレ /(n) Valkyrie (ger:)/
ワルキュリエ /(n) Valkyrie (ger:)/
ワルシャワ /(n) Warsaw (Poland)/
ワルシャワ条約機構 [ワルシャワじょうやくきこう] /(n) Warsaw Treaty Organization/
ワルソー /(n) Warsaw (Poland)/
ワルツ /(n) (music) waltz/
ワルデンシュトレームマクログロブリン血症 [ワルデンシュトレームマクログロブリンけっしょう] /(n) (med) Waldenstrom's macroglobulinemia/Waldenstrom macroglobulinemia/
ワルナスビ /(n) (uk) Carolina horsenettle (Solanum carolinense)/
ワルハラ /(n) Valhalla/
ワルファリン /(n) warfarin/
ワルファリン剤 [ワルファリンざい] /(n) (rare) warfarin/
ワルプルギスの夜 [ワルプルギスのよる] /(exp,n) Walpurgis Night/
ワル乗り [わるのり] /(sK) (n,vs,vi) getting carried away/going too far/overdoing/
ワレカラ /(n) (uk) skeleton shrimp (Caprella mutica)/spectre shrimp/specter shrimp/
ワレズ /(n) (internet) (sl) warez/illegal downloading and distribution of commercial software/
ワレット /(n) (1) wallet/(n) (2) digital wallet/e-wallet/(n) (3) cryptocurrency wallet/
ワレメちゃん /(n) (vulg) vulva/slit/cunt/vagina/twat/
ワレモコウ /(n) (uk) great burnet (Sanguisorba officinalis)/
ワレンベルグ症候群 [ワレンベルグしょうこうぐん] /(n) (med) Wallenberg syndrome/lateral medullary syndrome/
ワロエナイ /(exp) (net-sl) it's no laughing matter/I can't laugh about it/
ワロス /(exp) (net-sl) LOL/haha/
ワロタ /(exp) (net-sl) LOL/ROTFL/haha/
ワロン語 [ワロンご] /(n) Walloon (language)/
ワン /(int) (on-mim) woof/arf/bow-wow/
ワン・アウト /(n) (baseb) one out/
ワン・オーナー /(adj-no,n) one-owner (e.g. car)/having one (previous) owner/
ワン・オーナー車 [ワンオーナーしゃ] /(n) second-hand car with one previous owner/one-owner used car/
ワン・オブ・ゼム /(exp) one of them/
ワン・オペレーション /(n) staffing a restaurant, retail outlet etc. with one person (esp. during the night shift) (wasei: one operation)/one-man operation/one-person operation/
ワン・クール /(n) one run of a television series (wasei: one cours)/
ワン・クッション /(n) cushion to soften the blow (wasei: one cushion)/something that cushions the blow/
ワン・クリック /(n,vs,vt) (comp) one click/
ワン・コール /(n,vs) (1) one-ring scam (wasei: one call)/(n,vs) (2) one ring/disconnecting a call after one ring has gone through/
ワン・シーン /(n) (one) scene (in a movie, etc.)/
ワン・ストップ /(adj-f,n) (1) one-stop/(making) one stop/(n) (2) (abbr) one-stop service/
ワン・ストップ・サービス /(n) one-stop service/one-stop source/
ワン・セット /(n) one set/
ワン・タッチ /(n,adj-no) (1) single touch (of a button, etc.) (wasei: one touch)/one-touch operation/(n) (2) (sports) touch (of the ball before it lands out of bounds; in volleyball)/(n) (3) (sports) one-touch play (in soccer)/
ワン・チップ・コンピュータ /(n) (comp) one-chip computer/
ワン・チップ・マイクロコンピュータ /(n) (comp) one-chip microcomputer/
ワン・チップ・マイクロコンピューター /(n) (comp) one-chip microcomputer/
ワン・チャンス /(n) one chance/only opportunity/
ワン・ツー /(n) (1) (boxing) one-two punch/(n) (2) (sports) one-two (soccer pass)/wall pass/give-and-go/push-and-run/(n) (3) (sports) one-two finish/competitors from the same country or team finishing first and second/(n) (4) (baseb) one ball two strikes/two balls one strike/
ワン・ツー・スリー /(n) 1, 2, 3/one, two, three/
ワン・ツー・パンチ /(n) (boxing) one-two punch/
ワン・テンポ /(n) (music) one beat (wasei: one tempo)/
ワン・ナイト・スタンド /(n) (work) One Night Stand (movies 1997 and 2016)/
ワン・ナイト・スタンド /(n) single-night performance (theatre, comedy, etc.)/one-night stand/
ワン・ハンド /(n,adj-no) one hand/
ワン・バウンド /(n,vs) (sports) one bounce (of a ball) (wasei: one bound)/one-hopper/
ワン・パターン /(adj-na,adj-no,n) following a single pattern (wasei: one pattern)/conforming to the same pattern/one-track/single-track/repetitive/predictable/stereotyped/
ワン・パン /(n) (col) single punch/one-punch attack/
ワン・パン /(n) (food) (simple) one-pan meal/
ワン・フロア /(n) one floor (of a building)/single floor/
ワン・プレート /(n,adj-f) (food served on a) single plate (wasei: one plate)/
ワン・プレート・ランチ /(n) plate lunch (wasei: one-plate lunch)/lunch served on a single plate/
ワン・ペア /(n) (cards) one pair (in poker)/
ワン・ボックス・カー /(n) minivan (wasei: one box car)/people-mover/6-8 seat automobile with sliding door or doors/
ワン・ポイント /(n,adj-f) (1) one point/(n) (2) stitched ornament/small needlepoint design/(n) (3) (baseb) (abbr) relief pitcher brought in to face one batter/
ワン・ポイント・リリーフ /(n) (baseb) relief pitcher brought in to face one batter (wasei: one-point relief)/
ワン・マン /(adj-f) (1) one-man (show, team, etc.)/(n,adj-na,adj-no) (2) tyrant/dictatorial person/(n) (3) (abbr) conductorless bus (i.e. having only a driver)/conductorless train/
ワン・マン・カー /(n) conductorless bus (i.e. having only a driver) (wasei: one-man car)/conductorless train/
ワン・マン・ライブ /(n) live (musical) performance featuring one act (wasei: one-man live)/
ワン・メーター /(n) (within) basic fare (of a taxi meter, without being charged for mileage) (wasei: one meter)/
ワン・ライティング・システム /(n) one-writing system/
ワン・ライン・ダイヤグラム /(n) one-line diagram/
ワン・ランク /(n) one rank/one grade/
ワン・ルーム /(n) one room apartment (wasei: one room)/studio apartment/
ワン・ルーム・アパート /(n) studio apartment (wasei: one room apartment)/bed-sitter/
ワン・レングス /(n) haircut of uniform length (wasei: one-length)/
ワンちゃん /(n) (chn) doggie/pooch/bow-wow/(P)/
ワンアウト /(n) (baseb) one out/
ワンイシュー政党 [ワンイシューせいとう] /(n) (rare) single-issue party/
ワンウェー /(adj-no) one-way/
ワンウェイ /(adj-no) one-way/
ワンウェイ瓶 [ワンウェーびん] /(sk) (n) (uk) one way bottle/non-returnable bottle/
ワンウェイ瓶 [ワンウェイびん] /(n) (uk) one way bottle/non-returnable bottle/
ワンウェイ瓶 [ワンウェイビン] /(sk) (n) (uk) one way bottle/non-returnable bottle/
ワンウェイ瓶 [ワンウエイびん] /(sk) (n) (uk) one way bottle/non-returnable bottle/
ワンウエー /(adj-no) one-way/
ワンウエー瓶 [ワンウェーびん] /(sK) (sk) (n) (uk) one way bottle/non-returnable bottle/
ワンウエー瓶 [ワンウェイびん] /(sK) (n) (uk) one way bottle/non-returnable bottle/
ワンウエー瓶 [ワンウェイビン] /(sK) (sk) (n) (uk) one way bottle/non-returnable bottle/
ワンウエー瓶 [ワンウエイびん] /(sK) (sk) (n) (uk) one way bottle/non-returnable bottle/
ワンウエイ /(adj-no) one-way/
ワンウエイ瓶 [ワンウェーびん] /(sK) (sk) (n) (uk) one way bottle/non-returnable bottle/
ワンウエイ瓶 [ワンウェイびん] /(sK) (n) (uk) one way bottle/non-returnable bottle/
ワンウエイ瓶 [ワンウェイビン] /(sK) (sk) (n) (uk) one way bottle/non-returnable bottle/
ワンウエイ瓶 [ワンウエイびん] /(sK) (sk) (n) (uk) one way bottle/non-returnable bottle/
ワンオーナー /(adj-no,n) one-owner (e.g. car)/having one (previous) owner/
ワンオーナー車 [ワンオーナーしゃ] /(n) second-hand car with one previous owner/one-owner used car/
ワンオブゼム /(exp) one of them/
ワンオペ /(n) (1) (abbr) staffing a restaurant, retail outlet etc. with only one person/one-man operation/one-person operation/(n) (2) (abbr) taking care of one's child on one's own/solo parenting/
ワンオペレーション /(n) staffing a restaurant, retail outlet etc. with one person (esp. during the night shift) (wasei: one operation)/one-man operation/one-person operation/
ワンオペ育児 [ワンオペいくじ] /(n) childrearing by only one parent/solo parenting/
ワンギリ /(n,vs) one-ring hang-up call (to receive a call back, oft. for scams)/missed call for exchanging phone numbers/wangiri/
ワンクール /(n) one run of a television series (wasei: one cours)/
ワンクッション /(n) cushion to soften the blow (wasei: one cushion)/something that cushions the blow/
ワンクリック /(n,vs,vt) (comp) one click/
ワンクリック詐欺 [ワンクリックさぎ] /(n) one-click fraud (online fraud and extortion technique used by spammers)/
ワンゲル /(n) (abbr) mountain trekking/hiking/
ワンゲル係数 [ワンゲルけいすう] /(n) (joc) proportion of one's income spent on one's dog/
ワンコ /(n) (chn) (uk) dog/doggy/bow-wow/(P)/
ワンコール /(n,vs) (1) one-ring scam (wasei: one call)/(n,vs) (2) one ring/disconnecting a call after one ring has gone through/
ワンコイン /(adj-f) one-coin (i.e. able to be paid for with only one coin, esp. a 500-yen coin, sometimes a 100-yen coin)/costing 500 yen/costing 100 yen/
ワンコイン・タクシー /(n) 500-yen taxi (wasei: one-coin taxi)/
ワンコイン・バス /(n) 100-yen bus (wasei: one-coin bus)/bus with a flat fare of 100 yen/
ワンコインタクシー /(n) 500-yen taxi (wasei: one-coin taxi)/
ワンコインバス /(n) 100-yen bus (wasei: one-coin bus)/bus with a flat fare of 100 yen/
ワンコイン弁当 [ワンコインべんとう] /(n) 500-yen bento/
ワンサイド /(n) one-sided/
ワンサイド・ゲーム /(n) one-sided game/
ワンサイドゲーム /(n) one-sided game/
ワンサガール /(sk) (n) (col) (dated) minor actress/bit-part actress/female extra/
ワンシーター /(n) one-seater/
ワンシーン /(n) (one) scene (in a movie, etc.)/
ワンジー /(n) onesie (jumpsuit)/
ワンス・スルー /(n) once through (system)/
ワンス・モア /(exp) once more/
ワンススルー /(n) once through (system)/
ワンステップ /(n) one-step/
ワンストップ /(adj-f,n) (1) one-stop/(making) one stop/(n) (2) (abbr) one-stop service/
ワンストップサービス /(n) one-stop service/one-stop source/
ワンスモア /(exp) once more/
ワンセグ /(n) 1seg (Japanese terrestrial digital broadcasting service for mobile devices)/(P)/
ワンセット /(n) one set/
ワンタイム・パスワード /(n) (comp) one-time password/
ワンタイムパスワード /(n) (comp) one-time password/
ワンタッチ /(n,adj-no) (1) single touch (of a button, etc.) (wasei: one touch)/one-touch operation/(n) (2) (sports) touch (of the ball before it lands out of bounds; in volleyball)/(n) (3) (sports) one-touch play (in soccer)/(P)/
ワンタン麺 [ワンタンメン] /(n) (food) (uk) wonton noodles (chi:)/wonton noodle soup/
ワンダー /(n) wonder/
ワンダースワン /(n) (product) (Bandai) WonderSwan/
ワンダーフォーゲル /(n) mountain trekking (ger: Wandervogel)/hiking/
ワンダーライフ /(n) (company) Wonderlife/
ワンダーランド /(n) wonderland/
ワンダウン /(n) (baseb) one down/one out/
ワンダフォー /(sk) (adj-na,int) wonderful/
ワンダフル /(adj-na,int) wonderful/(P)/
ワンダホー /(ik) (adj-na,int) wonderful/
ワンダン /(n) (baseb) one down/one out/
ワンチップコンピュータ /(n) (comp) one-chip computer/
ワンチップマイクロコンピュータ /(n) (comp) one-chip microcomputer/
ワンチップマイクロコンピューター /(n) (comp) one-chip microcomputer/
ワンチャン /(n) (1) (abbr) one chance/only opportunity/(n) (2) (sl) maybe/perhaps/there is a chance that/(n) (3) (sl) one-night stand/
ワンチャン /(sk) (n) (chn) doggie/pooch/bow-wow/
ワンチャンス /(n) one chance/only opportunity/
ワンツー /(n) (1) (boxing) one-two punch/(n) (2) (sports) one-two (soccer pass)/wall pass/give-and-go/push-and-run/(n) (3) (sports) one-two finish/competitors from the same country or team finishing first and second/(n) (4) (baseb) one ball two strikes/two balls one strike/
ワンツー・パス /(n) (sports) one-two (soccer pass) (wasei: one-two pass)/wall pass/give-and-go/push-and-run/
ワンツー・フィニッシュ /(n) (sports) one-two finish/competitors from the same country or team finishing first and second/
ワンツースリー /(n) 1, 2, 3/one, two, three/
ワンツーパス /(n) (sports) one-two (soccer pass) (wasei: one-two pass)/wall pass/give-and-go/push-and-run/
ワンツーパンチ /(n) (boxing) one-two punch/
ワンツーフィニッシュ /(n) (sports) one-two finish/competitors from the same country or team finishing first and second/
ワンテンカメラ /(n) (product) 110 camera/
ワンテンポ /(n) (music) one beat (wasei: one tempo)/
ワンデー使い捨てコンタクトレンズ [ワンデーつかいすてコンタクトレンズ] /(n) daily disposable contact lenses/
ワンデルング /(n) hiking (ger: Wanderung)/tramping/walking in the country/
ワンド /(n) (uk) (riverine) lagoon/fluvial lagoon/
ワンド /(n) wand/
ワンドリンク制 [ワンドリンクせい] /(n) one-drink minimum (at a restaurant, karaoke-bar, etc.)/
ワンナイト・ラブ /(n) single sexual encounter (wasei: one night love)/one-night stand/
ワンナイトスタンド /(n) (work) One Night Stand (movies 1997 and 2016)/
ワンナイトスタンド /(n) single-night performance (theatre, comedy, etc.)/one-night stand/
ワンナイトラブ /(n) single sexual encounter (wasei: one night love)/one-night stand/
ワンナウト /(n) (baseb) one out/
ワンハンド /(n,adj-no) one hand/
ワンバウンド /(n,vs) (sports) one bounce (of a ball) (wasei: one bound)/one-hopper/
ワンパス /(adj-no) (comp) one-pass (e.g. compiler)/
ワンパターン /(adj-na,adj-no,n) following a single pattern (wasei: one pattern)/conforming to the same pattern/one-track/single-track/repetitive/predictable/stereotyped/
ワンパタン /(sk) (adj-na,adj-no,n) following a single pattern (wasei: one pattern)/conforming to the same pattern/one-track/single-track/repetitive/predictable/stereotyped/
ワンパン /(n) (col) single punch/one-punch attack/
ワンパン /(n) (food) (simple) one-pan meal/
ワンピ /(n) (abbr) dress/
ワンピ /(n) (uk) wampee (Clausena lansium)/
ワンピ /(n) (work) One Piece (manga series and media franchise) (abbr)/
ワンピース /(n) (1) dress (eng: one-piece)/(adj-no) (2) one-piece (e.g. swimsuit)/(P)/
ワンピース /(n) (work) One Piece (manga series and media franchise)/
ワンフロア /(n) one floor (of a building)/single floor/
ワンプ /(n) mill wrapper/wrapping paper/
ワンプーアオバト /(n) wompoo pigeon (Ptilinopus magnificus)/
ワンプライス・ショップ /(n) one-price store/one-price shop/
ワンプライスショップ /(n) one-price store/one-price shop/
ワンプレート /(n,adj-f) (food served on a) single plate (wasei: one plate)/
ワンプレートランチ /(n) plate lunch (wasei: one-plate lunch)/lunch served on a single plate/
ワンペア /(n) (cards) one pair (in poker)/
ワンペナ /(n) (golf) one-stroke penalty/
ワンボ /(n) (col) (abbr) minivan/people-mover/6-8 seat automobile with sliding door or doors/
ワンボックス /(n) (abbr) minivan (wasei: one box)/people-mover/6-8 seat automobile with sliding door or doors/
ワンボックスカー /(n) minivan (wasei: one box car)/people-mover/6-8 seat automobile with sliding door or doors/(P)/
ワンボックスワゴン /(n) van (wasei: one-box wagon)/
ワンポール・テント /(n) one-pole tent (wasei:)/monopole tent/conical camping tent supported by a single central pole/
ワンポールテント /(n) one-pole tent (wasei:)/monopole tent/conical camping tent supported by a single central pole/
ワンポイント /(n,adj-f) (1) one point/(n) (2) stitched ornament/small needlepoint design/(n) (3) (baseb) (abbr) relief pitcher brought in to face one batter/
ワンポイント・アドバイス /(n) key piece of advice (wasei: one-point advice)/key tip/hint/
ワンポイント・レッスン /(exp,n) short lesson dealing with one specific point (wasei: one-point lesson)/
ワンポイントアドバイス /(n) key piece of advice (wasei: one-point advice)/key tip/hint/
ワンポイントリリーフ /(n) (baseb) relief pitcher brought in to face one batter (wasei: one-point relief)/(P)/
ワンポイントレッスン /(exp,n) short lesson dealing with one specific point (wasei: one-point lesson)/
ワンマイル・ウェア /(n) clothes for wearing near home (wasei: one-mile wear)/casual clothes/
ワンマイル・ウエア /(n) clothes for wearing near home (wasei: one-mile wear)/casual clothes/
ワンマイルウェア /(n) clothes for wearing near home (wasei: one-mile wear)/casual clothes/
ワンマイルウエア /(n) clothes for wearing near home (wasei: one-mile wear)/casual clothes/
ワンマン /(adj-f) (1) one-man (show, team, etc.)/(n,adj-na,adj-no) (2) tyrant/dictatorial person/(n) (3) (abbr) conductorless bus (i.e. having only a driver)/conductorless train/(P)/
ワンマン・コントロール /(n) one-man control/
ワンマン・ショー /(n) one-man show/
ワンマン・ショウ /(sk) (n) one-man show/
ワンマン・バス /(n) bus without a conductor/one-man bus/
ワンマンカー /(n) conductorless bus (i.e. having only a driver) (wasei: one-man car)/conductorless train/
ワンマンコントロール /(n) one-man control/
ワンマンショー /(n) one-man show/
ワンマンショウ /(sk) (n) one-man show/
ワンマンバス /(n) bus without a conductor/one-man bus/
ワンマンライブ /(n) live (musical) performance featuring one act (wasei: one-man live)/
ワンメーター /(n) (within) basic fare (of a taxi meter, without being charged for mileage) (wasei: one meter)/
ワンライティングシステム /(n) one-writing system/
ワンライナー /(n) (comp) one-liner (program)/
ワンラインダイヤグラム /(n) one-line diagram/
ワンランク /(n) one rank/one grade/
ワンランク上 [ワンランクうえ] /(adj-no) one rank above/higher grade/next level/one grade up/one notch above/
ワンルーム /(n) one room apartment (wasei: one room)/studio apartment/
ワンルーム・マンション /(n) studio apartment (wasei: one-room mansion)/studio flat/
ワンルームアパート /(n) studio apartment (wasei: one room apartment)/bed-sitter/
ワンルームマンション /(n) studio apartment (wasei: one-room mansion)/studio flat/(P)/
ワンレン /(n) (abbr) haircut of uniform length/
ワンレングス /(n) haircut of uniform length (wasei: one-length)/
ワンワールド /(n) (product) OneWorld/
ワンワン /(adv-to,adv) (1) (on-mim) bow-wow/woof/arf/barking/(adv-to,adv) (2) (on-mim) wah-wah/bawling/wailing/(adv-to,adv) (3) (on-mim) clamouring/clamoring/echoing/loudly/(n) (4) (chn) dog/doggy/bow-wow/
ワンワン・スタイル /(n) (vulg) doggy style/doggie style/
ワンワンスタイル /(n) (vulg) doggy style/doggie style/
ワン公 [ワンこう] /(n) (col) dog/
ワン子 [ワンこ] /(n) (chn) (uk) dog/doggy/bow-wow/
ワン切り [ワンぎり] /(n,vs) one-ring hang-up call (to receive a call back, oft. for scams)/missed call for exchanging phone numbers/wangiri/
ワン切り詐欺 [ワンぎりさぎ] /(n) one-ring fraud (attempt to encourage a return call to a fraudster's number)/
ワ印 [ワじるし] /(n) (obs) shunga/pornographic picture/
ワ冠 [ワかんむり] /(n) kanji radical "wa" or "covering" at top (radical 14)/
ワ行 [わぎょう] /(n) the "wa" column of the Japanese syllabary table (wa, wi, we, wo)/
ヰ /(unc) (obs) katakana "wi" (historical kana)/
ヱ /(unc) (obs) katakana "we" (historical kana)/
ヲコト点 [をことてん] /(n) (uk) diacritical marks used for interpreting classical Chinese/
ヲタ /(n,n-suf) (col) (abbr) otaku/geek/nerd/enthusiast/
ヲタク /(ik) (n,n-suf) (col) otaku/geek/nerd/enthusiast/
ヲタ活 [オタかつ] /(n) (sl) otaku activities/activities related to an otaku's interests/
ヲタ芸 [ヲタげい] /(n) type of dancing and shouting performed by fans at concerts (usu. idol concerts)/
ヲタ車 [ヲタしゃ] /(n) (col) otaku car (painted with anime characters, loaded with figures and stuffed dolls, etc.)/
ヲチ /(n,vs,vt) (net-sl) watching/observing/
ヲッカ /(sk) (n) vodka (rus:)/
ン /(n-pref) some/
ンゴ /(suf) (net-sl) (joc) suffix used at sentence end for humorous effect/
ンジャメナ /(n) N'Djamena (Chad)/
ンドゥーヤ /(n) (food) 'nduja (spreadable salami) (ita:)/nduja/
ンドゥイヤ /(n) (food) 'nduja (spreadable salami) (ita:)/nduja/
ンビラ /(n) mbira/
ヴードゥー /(sk) (n) voodoo/
ヴァージナル /(n,adj-no) virginal/
ヴァージョン /(sk) (n) version/
ヴァージョン・アップ /(sk) (n,vs,vt) (1) (comp) (software) update (wasei: version up)/upgrade (to a new version)/(n,vs,vt) (2) upgrade (to a device, product, etc.)/improvement/
ヴァージョンアップ /(sk) (n,vs,vt) (1) (comp) (software) update (wasei: version up)/upgrade (to a new version)/(n,vs,vt) (2) upgrade (to a device, product, etc.)/improvement/
ヴァージョン管理 [バージョンかんり] /(sK) (n) (comp) version control/versioning/
ヴァージン /(n) (1) virgin/virginity/(adj-f) (2) virgin (e.g. snow)/unspoiled/pure/
ヴァージン・ロード /(n) (wedding) aisle (wasei: virgin road)/
ヴァージンオイル /(sk) (n) virgin olive oil (eng: virgin oil)/
ヴァージンロード /(n) (wedding) aisle (wasei: virgin road)/
ヴァース /(n) verse/
ヴァーチャル /(sk) (adj-na,adj-f) virtual/
ヴァーチャル・マネー /(n) virtual money/
ヴァーチャル・リアリティ /(n) virtual reality/
ヴァーチャル・リアリティー /(n) virtual reality/
ヴァーチャルマネー /(n) virtual money/
ヴァーチャルリアリティ /(n) virtual reality/
ヴァーチャルリアリティー /(n) virtual reality/
ヴァーチュ /(n) virtue/
ヴァーチュー /(n) virtue/
ヴァーモント /(n) Vermont/
ヴァイオリニスト /(n) violinist/(P)/
ヴァイオリン /(n) violin/(P)/
ヴァイオリン奏者 [ヴァイオリンそうしゃ] /(n) violinist/
ヴァイオル /(n) (music) viol/
ヴァイオレット /(n) violet/
ヴァイオレンス /(n) (1) violence/(adj-na) (2) violent/
ヴァイキング /(n) Viking/
ヴァイサー・ブルグンダー /(n) Weisser Burgunder (wine grape variety) (ger:)/
ヴァイサーブルグンダー /(n) Weisser Burgunder (wine grape variety) (ger:)/
ヴァイス /(n) (1) vice/immorality/(pref) (2) vice-/
ヴァイス・プレジデント /(sk) (n) vice-president/
ヴァイスブルグンダー /(n) Weissburgunder (wine grape variety) (ger:)/
ヴァイスプレジデント /(sk) (n) vice-president/
ヴァイスヴルスト /(n) (food) weisswurst (ger:)/
ヴァイタリティ /(sk) (n) vitality/
ヴァイタリティー /(sk) (n) vitality/
ヴァイナル /(sk) (n,adj-no) vinyl/plastic/
ヴァイブ /(n) (1) (abbr) vibrator/(n) (2) vibe/feeling/atmosphere/(n) (3) vibes/vibraphone/(n) (4) (abbr) vibration/
ヴァイブス /(n) vibes/feeling/atmosphere/
ヴァイブラフォーン /(sk) (n) vibraphone/vibes/
ヴァイブラフォン /(sk) (n) vibraphone/vibes/
ヴァイブラホン /(sk) (n) vibraphone/vibes/
ヴァイブレーション /(n) (1) vibration/(n) (2) (music) vibrato/trill/
ヴァイブレータ /(n) vibrator/
ヴァイブレーター /(n) vibrator/
ヴァイマル憲法 [ヴァイマルけんぽう] /(n) (hist) Weimar Constitution (Germany, 1919-1945)/
ヴァイラス /(n) virus/
ヴァカンス /(n) holidays (fre: vacances)/vacation/
ヴァギナ /(n) (anat) vagina (lat:)/
ヴァケーション /(sk) (n) vacation/
ヴァケイション /(sk) (n) vacation/
ヴァスコ・ダ・ガマ /(n) (person) Vasco da Gama/
ヴァスコダガマ /(n) (person) Vasco da Gama/
ヴァチカン市国 [ヴァチカンしこく] /(n) Vatican City/Vatican City State/
ヴァナキュラー /(adj-na,n) vernacular (e.g. architecture)/
ヴァニティ /(n) vanity/
ヴァニティー /(n) vanity/
ヴァニラ /(n) vanilla/
ヴァニリン /(n) vanillin/
ヴァヌアツ /(n) Vanuatu/
ヴァラエティ /(sk) (n) (1) variety/(n) (2) (abbr) variety show/
ヴァラエティー /(sk) (n) (1) variety/(n) (2) (abbr) variety show/
ヴァリアタス /(n) variegated platy (Xiphophorus variatus) (lat: variatus)/
ヴァリアブル /(adj-na) (1) variable/(n) (2) variable/
ヴァリアント /(n) variant/
ヴァリアント・ルール /(n) variant rules (of a board game, etc.)/alternative ruleset/
ヴァリアントルール /(n) variant rules (of a board game, etc.)/alternative ruleset/
ヴァリエーション /(n) variation/
ヴァリエーション・ドリル /(n) variation drill/
ヴァリエーションドリル /(n) variation drill/
ヴァリエテ /(n) variety (fre:)/
ヴァリエティ /(n) variety (fre:)/
ヴァリゲイティッド・スパインフット /(n) variegated spinefoot (Siganus randalli, species of Western Pacific rabbitfish)/
ヴァリゲイティッドスパインフット /(n) variegated spinefoot (Siganus randalli, species of Western Pacific rabbitfish)/
ヴァリッド /(adj-no) valid/
ヴァルキューレ /(n) (product) Walkure/
ヴァルキューレ /(n) Valkyrie (ger:)/
ヴァルキュリヤ /(n) Valkyrie (ger:)/
ヴァルキリー /(n) Valkyrie/
ヴァルダナ朝 [ヴァルダナちょう] /(n) (hist) Vardhana dynasty (of India; 606-647 CE)/Vardhan dynasty/
ヴァルディギエ /(n) Valdiguie (wine grape variety) (fre:)/
ヴァルナ /(n) varna (each of the four Hindu castes) (san:)/
ヴァルネラビリティ /(n) (1) vulnerability/(n) (2) (comp) (rare) vulnerability/security hole/
ヴァルネラビリティー /(sk) (n) (1) vulnerability/(n) (2) (comp) (rare) vulnerability/security hole/
ヴァルハラ /(n) Valhalla/
ヴァルヴ /(n) valve/
ヴァレンタイン /(n) (Saint) Valentine/
ヴァレンタイン・デー /(n) Valentine's Day/
ヴァレンタインデー /(n) Valentine's Day/
ヴァン・ド・パイユ /(n) vin de paille (fre:)/
ヴァン・ド・ペイ /(n) vin du pays (fre:)/vin de pays/
ヴァン・ロゼ /(n) rose wine (fre:)/
ヴァンガード /(n,vs) vanguard/
ヴァンダリズム /(n) vandalism/
ヴァンダル人 [ヴァンダルじん] /(n) (hist) Vandal/
ヴァンデュペイ /(sk) (n) vin du pays (fre:)/vin de pays/
ヴァンドパイユ /(n) vin de paille (fre:)/
ヴァンドペイ /(n) vin du pays (fre:)/vin de pays/
ヴァンパイア /(n) vampire/(P)/
ヴァンパイヤ /(sk) (n) vampire/
ヴァンプ /(n) vamp (woman who uses her sex appeal to exploit men)/
ヴァンプ２ [ヴァンプツー] /(n) (work) Vampire At Midnight (film)/
ヴァンロゼ /(n) rose wine (fre:)/
ヴィー /(n) (rare) life (fre: vie)/
ヴィーガニズム /(n) veganism/
ヴィーガン /(n) vegan/
ヴィークル /(n) vehicle/
ヴィーグル /(ik) (n) beagle/
ヴィーナス /(n) (1) (rommyth) Venus (goddess)/(n) (2) (astron) Venus (planet)/
ヴィールス /(n) virus (ger:)/
ヴィーヴォ /(n) (music) vivo (ita:)/
ヴィエノワズリー /(n) (food) viennoiserie/
ヴィエンチャン /(n) Vientiane (Laos)/
ヴィオーラ /(n) viola (ita:)/
ヴィオール /(n) (music) viol (fre: viole)/
ヴィオニエ /(n) Viogner (wine grape variety) (fre:)/
ヴィオラ /(n) viola (ita:)/
ヴィオラ・ダ・ガンバ /(n) (music) viola da gamba (ita:)/
ヴィオラ・ダモーレ /(n) viola d'amore (ita:)/
ヴィオラダガンバ /(n) (music) viola da gamba (ita:)/
ヴィオラダモーレ /(n) viola d'amore (ita:)/
ヴィオル /(n) (music) viol (fre: viole)/
ヴィオローネ /(n) violone (musical instrument) (ita:)/
ヴィオロン /(n) violin (fre: violon)/
ヴィキューナ /(sk) (n) vicuna (Vicugna vicugna)/
ヴィクーニャ /(sk) (n) vicuna (Vicugna vicugna)/
ヴィクトリー /(n) victory/
ヴィクトリア /(n) (1) Victoria (Seychelles)/(n) (2) Victoria (Australia)/
ヴィクトリアン /(n,n-pref) Victorian/
ヴィクトリア朝 [ヴィクトリアちょう] /(n) Victorian era/
ヴィシソワーズ /(n) (food) vichyssoise (fre:)/
ヴィシュヌ /(n) Vishnu (Hindu god)/
ヴィジタ /(sk) (n) (1) visitor/(n) (2) (sports) visiting team/
ヴィジター /(sk) (n) (1) visitor/(n) (2) (sports) visiting team/
ヴィジャヤナガル朝 [ヴィジャヤナガルちょう] /(n) (hist) Vijayanagar dynasty (of India, 1336-1649)/
ヴィジュアライゼーション /(n) visualization/visualisation/
ヴィジュアライゼイション /(sk) (n) visualization/visualisation/
ヴィジュアリゼーション /(sk) (n) visualization/visualisation/
ヴィジュアル /(adj-na) visual/
ヴィジュアル・ノベル /(n) (vidg) visual novel (wasei:)/interactive fiction video game featuring a text-based story and mostly static graphics/
ヴィジュアルノベル /(n) (vidg) visual novel (wasei:)/interactive fiction video game featuring a text-based story and mostly static graphics/
ヴィジュアル化 [ビジュアルか] /(sK) (n,vs,vt) visualisation/
ヴィジュアル系 [ヴィジュアルけい] /(n) (1) visual kei/fashion style heavy on make-up and elaborate hairstyles, used among Japanese rock bands and musicians/(n) (2) attractive person/
ヴィジョン /(n) vision/
ヴィジランス /(n) vigilance/
ヴィジラント /(n) vigilant/
ヴィタミン /(n) vitamin (ger:)/
ヴィッセル神戸 [ヴィッセルこうべ] /(n) (org) Vissel Kobe (professional football club)/
ヴィデオ /(sk) (n) (1) video (esp. a televised image)/(n) (2) (abbr) videotape/VHS tape/videocassette/(n) (3) (abbr) videocassette recorder/VCR/(n) (4) video (short film)/
ヴィデオ・テープ /(sk) (n) video tape/
ヴィデオゲーム /(sk) (n) video game/
ヴィデオテープ /(sk) (n) video tape/
ヴィトン /(n) (1) (person) Louis Vuitton/(n) (2) (company) Vuitton/
ヴィネーグル /(n) (food) (rare) vinegar (fre: vinaigre)/
ヴィネガー /(n) vinegar/
ヴィバーチェ /(n) (music) vivace (ita:)/
ヴィブラート /(n) (music) vibrato (ita:)/
ヴィブラフォーン /(sk) (n) vibraphone/vibes/
ヴィブラフォン /(n) vibraphone/vibes/
ヴィブラホーン /(sk) (n) vibraphone/vibes/
ヴィブラホン /(sk) (n) vibraphone/vibes/
ヴィラ /(n) villa (ita:)/holiday house/
ヴィラージュ /(n) village (fre:)/
ヴィラジュ /(sk) (n) village (fre:)/
ヴィラネル /(n) villanelle (nineteen-line poetic form)/
ヴィラン /(n) villain/
ヴィリーナ /(n) bylina (Russian folk epic or ballad) (rus:)/
ヴィリジアン /(n,adj-no) viridian/
ヴィリニュス /(n) Vilnius (Lithuania)/
ヴィルトゥオーソ /(n) virtuoso (ita:)/
ヴィレッジ /(n) village/
ヴィンテージ /(n) (1) vintage (year, wine)/(adj-f) (2) vintage (car, jeans, etc.)/(P)/
ヴィンテージ・イヤー /(n) vintage year/
ヴィンテージイヤー /(n) vintage year/
ヴィンヤード /(n) vineyard/
ヴィヴァーチェ /(n) (music) vivace (ita:)/
ヴィヴィッド /(adj-na) vivid/
ヴイエムウェア /(n) (company) VMware/
ヴェートーベン /(sk) (n) (person) Beethoven/
ヴェーパーウェア /(sk) (n) (comp) vaporware/
ヴェール /(n) veil/
ヴェーロ細胞 [ヴェーロさいぼう] /(n) (med) vero cell/
ヴェイパーウェイヴ /(n) vaporwave (music genre)/
ヴェガ /(n) (astron) Vega (star in the constellation Lyra)/Alpha Lyrae/
ヴェジタリアニズム /(n) vegetarianism/
ヴェジタリアン /(n,adj-no,adj-na) vegetarian/
ヴェジマイト /(n) (food) (tradem) Vegemite (spread made from yeast extract)/
ヴェスト /(n) vest/waistcoat/
ヴェスパ /(n) (product) Vespa (Italian scooter and moped brand)/
ヴェテラン /(sk) (n,adj-no) veteran (in a particular field)/person with a lot of experience/old hand/
ヴェトナム /(sk) (n) Vietnam/
ヴェニスの商人 [ヴェニスのしょうにん] /(n) (work) The Merchant of Venice (play by William Shakespeare)/
ヴェネーツィア /(sk) (n) Venice (Italy) (ita: Venezia)/
ヴェネチア /(n) Venice (Italy) (ita: Venezia)/
ヴェネチア共和国 [ヴェネツィアきょうわこく] /(sK) (n) (hist) Republic of Venice (697-1797)/
ヴェネツィア /(n) Venice (Italy) (ita: Venezia)/
ヴェネツィアン・グラス /(n) Venetian glass/
ヴェネツィアングラス /(n) Venetian glass/
ヴェネツィア共和国 [ヴェネツィアきょうわこく] /(n) (hist) Republic of Venice (697-1797)/
ヴェネツィア国際映画祭 [ヴェネツィアこくさいえいがさい] /(n) Venice International Film Festival/
ヴェポライザー /(n) vaporiser/
ヴェリーヌ /(n) (food) verrine/
ヴェリーン /(n) (food) verrine/
ヴェリズモ /(n) realism (art, music, etc.) (ita:)/verism/verismo (esp. opera)/
ヴェルサイユ条約 [ヴェルサイユじょうやく] /(n) (hist) Treaty of Versailles (1919)/
ヴェルシュリースリング /(n) Welschriesling (wine grape variety) (ger:)/
ヴェルスタ /(n) verst (obsolete Russian unit of length) (rus: versta)/
ヴェルディッキオ /(n) Verdicchio (wine grape variety) (ita:)/
ヴェルデホ /(n) Verdejo (wine grape variety) (spa:)/
ヴェルミチェッリ /(n) (food) vermicelli (pasta) (ita:)/
ヴェルメンティーノ /(n) Vermentino (wine grape variety) (ita:)/
ヴェルモット /(n) vermouth (fre:)/
ヴェルヴェット /(n) velvet/
ヴェロキラプトル /(n) velociraptor (dinosaur)/
ヴェロシティ /(sk) (n) (1) velocity/(n) (2) velocity (MIDI value)/
ヴェロシティー /(sk) (n) (1) velocity/(n) (2) velocity (MIDI value)/
ヴェンダ /(sk) (n) (1) vendor/(n) (2) vending machine/
ヴェンダー /(sk) (n) (1) vendor/(n) (2) vending machine/
ヴェンチャー /(n) venture/
ヴェンティ /(n) (1) venti (20-ounce cup at Starbucks) (ita: venti)/(n) (2) twenty/
ヴォーカリーズ /(n) (music) vocalise/singing exercise/
ヴォーカリスト /(n) vocalist/(P)/
ヴォーカル /(n) (1) vocal (performance)/vocals/singing/(n) (2) vocalist/singer/
ヴォータン /(n) Wotan (god in German and Anglo-Saxon mythology)/Wodan/
ヴォーパル /(adj-no) vorpal/
ヴォールト /(n) (archit) vault/
ヴォイシング /(n) (music) voicing/
ヴォイス /(sk) (n) voice/
ヴォイス・トレーナー /(n) vocal coach (wasei: voice trainer)/
ヴォイストレーナー /(n) vocal coach (wasei: voice trainer)/
ヴォイスメール /(sk) (n) voice mail/voicemail/
ヴォイスメッセージ /(sk) (n) voice message/
ヴォカリーズ /(n) (music) vocalise/singing exercise/
ヴォキャブラリー /(sk) (n) vocabulary/
ヴォクシー /(n) (product) Voxy (Toyota van)/
ヴォクスホール /(n) (product) Vauxhall (car)/
ヴォコーダ /(sk) (n) vocoder/
ヴォコーダー /(n) vocoder/
ヴォジャノーイ /(n) (char) (myth) Vodyanoy/Vodyanoi/
ヴォッカ /(sk) (n) vodka (rus:)/
ヴォトカ /(rk) (n) vodka (rus:)/
ヴォドカ /(sk) (n) vodka (rus:)/
ヴォラピューク /(n) Volapuek (constructed language)/
ヴォラピュク /(n) Volapuek (constructed language)/
ヴォランタリー /(adj-na) voluntary/
ヴォリューム /(sk) (n) (1) volume (sound level)/(n) (2) volume/bulk/mass/(substantial) amount/quantity/(n) (3) volume (book)/(n) (4) (comp) volume (storage area)/(n) (5) potentiometer/variable resistor/
ヴォルケーノ /(n) volcano/
ヴォルト /(n) volt/
ヴォルヴォ /(n) (company) Volvo/
ヴォンゴレ /(n) clam sauce pasta (ita: vongole)/vongole (e.g. spaghetti alle vongole)/
ヴュー /(sk) (n) view/
ヴューポイント /(sk) (n) viewpoint/
ヴルーテ /(n) (food) veloute (sauce) (fre:)/
ヴルーテ・ソース /(n) veloute sauce/
ヴルーテソース /(n) veloute sauce/
ヴルガータ /(n) Vulgate (Catholic Latin bible) (lat: vulgata)/
ヴルガタ /(n) Vulgate (Catholic Latin bible) (lat: vulgata)/
ヴルスト /(n) wurst (ger:)/sausage/
ヵ月 [かげつ] /(ctr) counter for months/(P)/
ヵ国 [かこく] /(ctr) counter for countries/
ヵ国語 [かこくご] /(sK) (ctr) counter for languages/
ヵ所 [かしょ] /(ctr) counter for places, parts, passages, etc./
ヵ年 [かねん] /(ctr) counter for years/
ヶ /(sk) (prt) (1) indicates the subject of a sentence/(prt) (2) indicates possession/(conj,prt) (3) but/however/(and) yet/though/although/while/(prt) (4) and/(prt) (5) used after an introductory remark or explanation/(prt) (6) regardless of .../whether ... (or not)/no matter .../(prt) (7) indicates a desire or hope/(prt) (8) softens a statement/(prt) (9) indicates doubt/(prt) (10) indicates scorn/
ヶ月 [かげつ] /(ctr) counter for months/(P)/
ヶ国 [かこく] /(ctr) counter for countries/(P)/
ヶ国語 [かこくご] /(ctr) counter for languages/
ヶ所 [かしょ] /(ctr) counter for places, parts, passages, etc./
ヶ年 [かねん] /(ctr) counter for years/
Α [アルファ] /(n) alpha/
Α [アルファー] /(ik) (n) alpha/
Β [ベータ] /(n) beta/
Β [ベーター] /(n) beta/
Β [ヴィタ] /(n) beta/
Γ [ガンマ] /(n) gamma/
Γ [ガンマー] /(n) gamma/
Γ分布 [ガンマぶんぷ] /(n) (math) gamma distribution/
Δ [デルタ] /(n) delta/
Ε [イプシロン] /(n) (1) epsilon/(n) (2) Epsilon rocket/
Ε [エプシロン] /(n) (1) epsilon/(n) (2) Epsilon rocket/
Ζ [ゼータ] /(n) zeta/
Η [イータ] /(n) eta/
Η [エータ] /(n) eta/
Θ [シータ] /(n) theta/
Θ [テータ] /(n) theta/
Θ関数 [テータかんすう] /(n) theta function/
Ι [イオタ] /(n) iota/
Κ [カッパ] /(n) kappa/
Κ [カッパー] /(n) kappa/
Λ [ラムダ] /(n) lambda/
Μ [ミュー] /(n) mu/
Ν [ニュー] /(n) nu/
Ξ [クサイ] /(n) xi/
Ξ [クシー] /(n) xi/
Ξ [グザイ] /(n) xi/
Ο [オミクロン] /(n) (uk) omicron/
Π [パイ] /(n) (1) pi (Greek letter)/(n) (2) (math) pi (product notation)/
Ρ [ロー] /(n) rho/
Σ [シグマ] /(n) sigma/
Τ [タウ] /(n) tau/
Υ [ウプシロン] /(n) upsilon/
Υ [オイプシロン] /(n) upsilon/
Υ [ユプシロン] /(n) upsilon/
Φ [ファイ] /(n) phi/
Φ [フィー] /(n) phi/
Χ [カイ] /(n) chi/
Χ [キー] /(n) chi/
Ψ [プサイ] /(n) psi/
Ψ [プシー] /(n) psi/
Ω [オメガ] /(n) (1) omega (last letter of the Greek alphabet)/(n) (2) (uk) end/conclusion/ending/finality/(n) (3) (physics) ohm (unit of electrical resistance)/
α [アルファ] /(n) alpha/
α [アルファー] /(ik) (n) alpha/
α-ｈｅｌｉｘ [アルファヘリックス] /(n) alpha helix/
α-ヘリックス [アルファヘリックス] /(n) alpha helix/
α-メチルトリプタミン [アルファメチルトリプタミン] /(n) alpha-methyltryptamine/AMT/
α-リノレン酸 [アルファリノレンさん] /(n) alpha-linolenic acid/ALA/
αらせん [アルファらせん] /(n) alpha helix/
αメチルトリプタミン [アルファメチルトリプタミン] /(n) alpha-methyltryptamine/AMT/
αリノレン酸 [アルファリノレンさん] /(n) alpha-linolenic acid/ALA/
α化 [アルファか] /(n,vs,vi) gelatinization/
α化米 [アルファかまい] /(n) cooked and dry packed rice/processed quick-cooking rice/
α線 [アルファせん] /(n) alpha ray/
α値 [アルファち] /(n) (comp) alpha value/
α波 [アルファは] /(n) alpha wave/
α分類学 [アルファぶんるいがく] /(n) alpha taxonomy/
α米 [アルファまい] /(n) cooked and dry packed rice (modern version of hoshii rice)/processed quick-cooking rice/
α崩壊 [アルファほうかい] /(n) (physics) alpha decay/
α螺旋 [アルファらせん] /(n) alpha helix/
α粒子 [アルファりゅうし] /(n) (physics) alpha particle/
β [ベータ] /(n) beta/
β [ベーター] /(n) beta/
β [ヴィタ] /(n) beta/
β-カロチン [ベータカロチン] /(n) beta-carotene/
β-カロチン [ベタカロチン] /(ik) (n) beta-carotene/
β-カロテン [ベータカロテン] /(n) beta-carotene/
β-カロテン [ベタカロテン] /(ik) (n) beta-carotene/
βカロチン [ベータカロチン] /(n) beta-carotene/
βカロチン [ベタカロチン] /(ik) (n) beta-carotene/
βカロテン [ベータカロテン] /(n) beta-carotene/
βカロテン [ベタカロテン] /(ik) (n) beta-carotene/
βテスター [ベータテスター] /(n) (comp) beta tester/
βテスト [ベータ・テスト] /(n) (comp) beta test/
βテスト [ベータテスト] /(n) (comp) beta test/
βバージョン [ベータバージョン] /(n) (comp) (uk) beta version/
β線 [ベータせん] /(n) (physics) beta ray/
β波 [ベータは] /(n) beta wave/
β版 [ベータばん] /(n) (comp) beta version/
β崩壊 [ベータほうかい] /(n) (physics) beta decay/
β粒子 [ベータりゅうし] /(n) (physics) beta particle/
γ [ガンマ] /(n) gamma/
γ [ガンマー] /(n) gamma/
γ-オリザノール [ガンマオリザノール] /(n) gamma oryzanol/
γアミノ酪酸 [ガンマアミノらくさん] /(n) gamma-aminobutyric acid (GABA)/
γリノレン酸 [ガンマリノレンさん] /(n) gamma linolenic acid/GLA/
γ線 [ガンマせん] /(n) gamma rays/
γ分布 [ガンマぶんぷ] /(n) (math) gamma distribution/
γ崩壊 [ガンマほうかい] /(n) (physics) gamma decay/
δ [デルタ] /(n) delta/
δ株 [デルタかぶ] /(n) (SARS-CoV-2) Delta variant/
ε [イプシロン] /(n) (1) epsilon/(n) (2) Epsilon rocket/
ε [エプシロン] /(n) (1) epsilon/(n) (2) Epsilon rocket/
ζ [ゼータ] /(n) zeta/
η [イータ] /(n) eta/
η [エータ] /(n) eta/
θ [シータ] /(n) theta/
θ [テータ] /(n) theta/
θ理論 [シータりろん] /(n) (ling) theta-theory/
ι [イオタ] /(n) iota/
κ [カッパ] /(n) kappa/
κ [カッパー] /(n) kappa/
λ [ラムダ] /(n) lambda/
μ [ミュー] /(n) mu/
μ粒子 [ミューりゅうし] /(n) (physics) muon/
ν [ニュー] /(n) nu/
ξ [クサイ] /(n) xi/
ξ [クシー] /(n) xi/
ξ [グザイ] /(n) xi/
ο [オミクロン] /(n) (uk) omicron/
π [パイ] /(n) (1) pi (Greek letter)/(n) (2) (math) pi (constant)/
π中間子 [パイちゅうかんし] /(n) (physics) pi meson/pion/
π電子 [パイでんし] /(n) (physics) pi electron/
ρ [ロー] /(n) rho/
σ [シグマ] /(n) sigma/
σ電子 [シグマでんし] /(n) sigma electron/
τ [タウ] /(n) tau/
τ粒子 [タウりゅうし] /(n) (physics) tauon/tau particle/tau lepton/
υ [ウプシロン] /(n) upsilon/
υ [オイプシロン] /(n) upsilon/
υ [ユプシロン] /(n) upsilon/
φ [ファイ] /(n) phi/
φ [フィー] /(n) phi/
χ [カイ] /(n) chi/
χ [キー] /(n) chi/
ψ [プサイ] /(n) psi/
ψ [プシー] /(n) psi/
ω [オメガ] /(n) (1) omega (last letter of the Greek alphabet)/(n) (2) (uk) end/conclusion/ending/finality/(n) (3) (physics) angular velocity/
亜 [あ] /(pref) (1) sub-/second-rate/inferior/(pref) (2) (chem) -ous (indicating a low oxidation state)/-ite/(n) (3) (abbr) Asia/(n) (4) (abbr) Argentina/(n) (5) (abbr) Arabia/(n) (6) (abbr) (obs) America/American person/
亜ぐ [つぐ] /(rK) (v5g,vi) to follow/to come after/to come next (to)/to rank next (to)/to rank second (to)/
亜アンチモン酸 [あアンチモンさん] /(n) (chem) antimonious acid/antimonous acid/
亜ジチオン酸ナトリウム [あジチオンさんナトリウム] /(n) sodium dithionite/
亜セレン酸 [あセレンさん] /(n) (chem) selenious acid/
亜テルル酸 [あテルルさん] /(n) (chem) tellurous acid/
亜ヒ酸 [あヒさん] /(n) (1) arsenious acid/arsenous acid (H3AsO3)/(n) (2) (col) arsenic trioxide/white arsenic (As2O3)/
亜リャンメン [あリャンメン] /(n) (mahj) inferior double-sided shape/incomplete chow that may be completed by one of eight tiles of two types, two of which tiles are already consumed by the hand's pair/tile pattern composed of a complete chow and an additional tile of its lowest or highest rank (e.g. 3345 or 3455)/
亜リン酸 [あリンさん] /(n,adj-no) phosphonic acid (H3PO3)/phosphorous acid/
亜鉛 [あえん] /(n) zinc (Zn)/(P)/
亜鉛メッキ鋼板 [あえんメッキこうばん] /(n) galvanized sheet iron/
亜鉛引 [あえんびき] /(adj-no,n) zinc-coated/galvanized/galvanised/
亜鉛引き [あえんびき] /(adj-no,n) zinc-coated/galvanized/galvanised/
亜鉛華 [あえんか] /(n) zinc white/zinc oxide/flowers of zinc/
亜鉛華軟膏 [あえんかなんこう] /(n) zinc oxide ointment/
亜鉛合金 [あえんごうきん] /(n) zinc alloy/
亜鉛尖晶石 [あえんせんしょうせき] /(n) (min) gahnite/
亜鉛中毒 [あえんちゅうどく] /(n) zinc poisoning/
亜鉛鉄 [あえんてつ] /(n) galvanized iron/galvanised iron/
亜鉛鉄板 [あえんてっぱん] /(n) galvanized sheet iron/galvanised sheet iron/galvanized sheet metal/
亜鉛凸版 [あえんとっぱん] /(n) photoengraving/
亜鉛板 [あえんばん] /(n) zinc plate/zinc sheet/
亜鉛版 [あえんばん] /(n) zinc etching/
亜鉛末 [あえんまつ] /(n) zinc dust/
亜塩素酸 [あえんそさん] /(n) (chem) chlorous acid/
亜欧 [あおう] /(n) Asia and Europe/Eurasia/
亜温帯 [あおんたい] /(n) subtemperate zone/
亜音速 [あおんそく] /(n,adj-no) subsonic speed/
亜科 [あか] /(n) (biol) subfamily/
亜界 [あかい] /(n) (biol) subkingdom/
亜寒帯 [あかんたい] /(n) (geogr) subarctic zone/subpolar region/
亜寒帯気候 [あかんたいきこう] /(n) subarctic climate/
亜間氷期 [あかんぴょうき] /(n) (geol) interstadial (period of higher temperatures during a glacial period)/interstade/
亜急性 [あきゅうせい] /(adj-no,n) (med) subacute/
亜急性硬化性全脳炎 [あきゅうせいこうかせいぜんのうえん] /(n) (med) subacute sclerosing panencephalitis/SSPE/
亜旧石器時代 [あきゅうせっきじだい] /(n) Epipaleolithic (era)/
亜金属光沢 [あきんぞくこうたく] /(n) (geol) submetallic luster/submetallic lustre/
亜空間 [あくうかん] /(n) subspace (in science fiction)/space free from the laws of physics/
亜群 [あぐん] /(n) subgroup/
亜原子粒子 [あげんしりゅうし] /(n) (physics) subatomic particle/
亜光速 [あこうそく] /(n) near light speed/sublight speed/
亜綱 [あこう] /(n) (biol) subclass/
亜高山帯 [あこうざんたい] /(n,adj-no) subalpine zone/
亜高木 [あこうぼく] /(n) subcanopy tree/understory tree/semi-tall tree/
亜国 [あこく] /(n) (1) Argentina/(n) (2) (obs) (United States of) America/
亜細亜 [アジア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Asia/
亜細亜大 [あじあだい] /(n) (org) Asia University (abbr)/
亜細亜大学 [あじあだいがく] /(n) (org) Asia University/
亜細亜地潜り蛙 [アジアじむぐりがえる] /(n) (uk) banded bullfrog (Kaloula pulchra)/
亜細亜地潜蛙 [アジアじむぐりがえる] /(n) (uk) banded bullfrog (Kaloula pulchra)/
亜酸化窒素 [あさんかちっそ] /(n) (chem) nitrous oxide (N2O)/
亜爾加里 [アルカリ] /(ateji) (rK) (n) (uk) alkali (dut:)/
亜爾然丁 [アルゼンチン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Argentina/
亜爾然丁蟻 [アルゼンチンあり] /(n) (uk) Argentine ant (Linepithema humile)/
亜社会性 [あしゃかいせい] /(adj-no,n) subsocial/
亜種 [あしゅ] /(n) (biol) subspecies/
亜州 [あしゅう] /(n) (dated) Asia/
亜臭素酸 [あしゅうそさん] /(n) (chem) bromous acid/
亜硝酸 [あしょうさん] /(n) nitrous acid/
亜硝酸アミル [あしょうさんアミル] /(n) amyl nitrite/
亜硝酸アンモニウム [あしょうさんアンモニウム] /(n) ammonium nitrite/
亜硝酸カリウム [あしょうさんカリウム] /(n) potassium nitrite/
亜硝酸ナトリウム [あしょうさんナトリウム] /(n) (chem) sodium nitrite/
亜硝酸塩 [あしょうさんえん] /(n) nitrite/
亜硝酸菌 [あしょうさんきん] /(n) nitrite bacteria/
亜人 [あじん] /(n) (1) subhuman/demi-human/(n) (2) (rare) (abbr) Argentinian (person)/(n) (3) (arch) (abbr) American (person)/
亜人間 [あにんげん] /(n) demi-human/
亜成層圏 [あせいそうけん] /(n,adj-no) substratosphere/
亜聖 [あせい] /(n) sage of the second order/
亜節 [あせつ] /(n) (bot) subsection/
亜属 [あぞく] /(n) (biol) subgenus/
亜族 [あぞく] /(n) (1) (chem) subgroup (in the periodic table)/(n) (2) (zool) subtribe/
亜大 [あだい] /(n) (org) Asia University (abbr)/
亜大陸 [あたいりく] /(n) subcontinent/
亜脱臼 [あだっきゅう] /(n) (med) subluxation/
亜炭 [あたん] /(n,adj-no) lignite/brown coal/
亜炭化物 [あたんかぶつ] /(n) subcarbide/
亜弾性 [あだんせい] /(n,adj-no) hypoelasticity/
亜低木 [あていぼく] /(n) (bot) subshrub/undershrub/
亜東関係協会 [あとうかんけいきょうかい] /(n) (org) East Asia Relations Commission/
亜熱帯 [あねったい] /(n) subtropics/(P)/
亜熱帯ジェット気流 [あねったいジェットきりゅう] /(n) subtropical jet stream/
亜熱帯気候 [あねったいきこう] /(n) subtropical climate/
亜熱帯高圧帯 [あねったいこうあつたい] /(n) subtropical high-pressure belt/subtropical ridge/subtropical high/horse latitudes/
亜熱帯高気圧 [あねったいこうきあつ] /(n) subtropical high/subtropical anticyclone/
亜熱帯植物 [あねったいしょくぶつ] /(n,adj-no) subtropical plants/
亜熱帯多雨林 [あねったいたうりん] /(n) subtropical rain forest/
亜熱帯林 [あねったいりん] /(n) subtropical forest/
亜皮西尼 [アビシニア] /(ateji) (rK) (n) (hist) (uk) Abyssinia/Ethiopia/
亜美利加 [アメリカ] /(sK) (n) (1) (abbr) (uk) (United States of) America/United States/US/USA/(n) (2) (uk) America (land mass)/the Americas/
亜氷期 [あひょうき] /(n) (geol) stadial (period of lower temperatures during an interglacial period)/stade/
亜富汗斯坦 [アフガニスタン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Afghanistan/
亜父 [あふ] /(n) (arch) person one respects second only to one's father/
亜弗利加 [アフリカ] /(sK) (n) (uk) Africa/
亜米利加 [アメリカ] /(ateji) (rK) (n) (1) (abbr) (uk) (United States of) America/United States/US/USA/(n) (2) (uk) America (land mass)/the Americas/
亜米利加合衆国 [アメリカがっしゅうこく] /(sK) (n) United States of America/
亜米利加山法師 [アメリカやまぼうし] /(n) (uk) flowering dogwood (Cornus florida)/
亜米利加風露 [アメリカふうろ] /(n) (uk) Carolina crane's-bill (Geranium carolinianum)/Carolina geranium/
亜変種 [あへんしゅ] /(n) (bot) subvariety/
亜片 [あへん] /(sK) (n) (uk) opium/
亜墨利加 [アメリカ] /(ateji) (rK) (n) (1) (abbr) (uk) (United States of) America/United States/US/USA/(n) (2) (uk) America (land mass)/the Americas/
亜墨利加合衆国 [アメリカがっしゅうこく] /(sK) (n) United States of America/
亜麻 [あま] /(n,adj-no) flax (Linum usitatissimum)/linseed/
亜麻糸 [あまいと] /(n) flax yarn/linen thread/
亜麻織物 [あまおりもの] /(n) flax fabrics/linen/
亜麻色 [あまいろ] /(n,adj-no) flax color/flax colour/beige/ecru/
亜麻仁 [あまに] /(n) flaxseed/linseed/
亜麻仁油 [あまにゆ] /(n) linseed oil/flaxseed oil/
亜麻製 [あませい] /(adj-no) flaxen/linen/
亜麻布 [あまぬの] /(n) linen/
亜鳴禽類 [あめいきんるい] /(n) suboscines (songbirds of suborder Tyranni)/
亜目 [あもく] /(n) (biol) suborder/
亜門 [あもん] /(n) (biol) subphylum/subdivision/
亜流 [ありゅう] /(n) (1) (inferior) imitator/epigone/poor imitation/copycat/(n) (2) follower/adherent/person belonging to the same school (e.g. of thought)/
亜硫酸 [ありゅうさん] /(n) (chem) sulfurous acid/sulphurous acid/
亜硫酸ガス [ありゅうさんガス] /(n) sulphurous acid gas/sulfurous acid gas/sulphur dioxide gas/sulfur dioxide gas/
亜硫酸ナトリウム [ありゅうさんナトリウム] /(n) sodium sulfite/
亜硫酸パルプ [ありゅうさんパルプ] /(n) sulfite pulp/
亜硫酸塩 [ありゅうさんえん] /(n) sulfite/
亜硫酸水素ナトリウム [ありゅうさんすいそナトリウム] /(n) sodium hydrogen sulfite/
亜両面 [あリャンメン] /(n) (mahj) inferior double-sided shape/incomplete chow that may be completed by one of eight tiles of two types, two of which tiles are already consumed by the hand's pair/tile pattern composed of a complete chow and an additional tile of its lowest or highest rank (e.g. 3345 or 3455)/
亜燐酸 [ありんさん] /(n,adj-no) phosphonic acid (H3PO3)/phosphorous acid/
亜鈴 [あれい] /(n) (uk) dumbbell/
亜列 [あれつ] /(n) (bot) subseries/
亜連 [あれん] /(n) (bot) subtribe/
亜剌比亜 [アラビア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Arabia/
亜媽港 [あまこう] /(n) (arch) Macao/Macau/
亜拉毘亜 [アラビア] /(sK) (n) (uk) Arabia/
亜砒酸 [あひさん] /(n) (1) arsenious acid/arsenous acid (H3AsO3)/(n) (2) (col) arsenic trioxide/white arsenic (As2O3)/
亜砒酸塩 [あひさんえん] /(n) arsenite/
唖 [あ] /(n) muteness/speech impairment/
唖 [おうし] /(ok) (n) (1) muteness/speech impairment/(n) (2) (sens) mute/deaf-mute/
唖 [おし] /(n) (1) muteness/speech impairment/(n) (2) (sens) mute/deaf-mute/
唖々 [ああ] /(adv,adv-to) (arch) (on-mim) caw (of a crow, etc.)/
唖唖 [ああ] /(adv,adv-to) (arch) (on-mim) caw (of a crow, etc.)/
唖者 [あしゃ] /(n) (a) mute/mute person/
唖蝉 [おしぜみ] /(n) voiceless cicada (female)/Asian cicada/
唖然 [あぜん] /(adj-t,adv-to) dumbfounded/speechless/flabbergasted/struck dumb with astonishment/
唖鈴 [あれい] /(n) (uk) dumbbell/
娃々菜 [わわさい] /(n) baby Chinese cabbage (chi:)/wawasai cabbage/variety of small Chinese cabbage/
娃娃菜 [わわさい] /(n) baby Chinese cabbage (chi:)/wawasai cabbage/variety of small Chinese cabbage/
娃娃菜 [ワワサイ] /(n) baby Chinese cabbage (chi:)/wawasai cabbage/variety of small Chinese cabbage/
娃鬟 [あいかん] /(n) (arch) beautiful woman/
阿 [あ] /(n) (1) first Sanskrit alphabet letter/(n) (2) (abbr) Africa/(n) (3) (abbr) Awa (old province of Japan)/(pref) (4) (fam) (arch) prefixed to names to show intimacy/
阿 [くま] /(rK) (n) (1) (uk) corner/nook/recess/(n) (2) (uk) shade/shadow/dark area/(n) (3) (uk) dark circles (under the eyes)/dark rings/(n) (4) (poet) bend (in a road, river, etc.)/(n) (5) (abbr) shading/gradation/(n) (6) (abbr) kumadori/style of kabuki makeup used for violent roles/
阿 [クマ] /(rK) (sk) (n) (1) (uk) corner/nook/recess/(n) (2) (uk) shade/shadow/dark area/(n) (3) (uk) dark circles (under the eyes)/dark rings/(n) (4) (poet) bend (in a road, river, etc.)/(n) (5) (abbr) shading/gradation/(n) (6) (abbr) kumadori/style of kabuki makeup used for violent roles/
阿うん [あうん] /(sK) (n) (1) (uk) Om (san:)/Aun/syllable representing the primordial trinity of Vishnu, Shiva and Brahma/(n) (2) inspiration and expiration/respiration/alpha and omega/
阿しゅく [あしゅく] /(n) (Buddh) Akshobhya (the immovable buddha)/
阿しゅく如来 [あしゅくにょらい] /(n) Akshobhya (one of the Five Wisdom Buddhas)/
阿しゅく仏 [あしゅくぶつ] /(n) (Buddh) Akshobhya (the immovable buddha)/
阿ねる [おもねる] /(sK) (v5r,vi) (uk) to flatter/to play up (to)/to curry favor (with)/to fawn (on)/to cater (to)/
阿る [おもねる] /(v5r,vi) (uk) to flatter/to play up (to)/to curry favor (with)/to fawn (on)/to cater (to)/
阿わ雪 [あわゆき] /(sK) (n) (1) light snow/light snowfall/thin layer of snow/(n) (2) (food) jellied dessert made of beaten egg white, agar and sugar/
阿逸多 [あいった] /(n) (1) (Buddh) Maitreya (bodhisattva)/(n) (2) (Buddh) Ajita (one of the sixteen arhats)/
阿翁 [あおう] /(n) (1) (arch) father-in-law (of a woman)/(n) (2) grandfather/
阿乙呉 [あいご] /(ateji) (n) (uk) mottled spinefoot (Siganus fuscescens)/dusky rabbitfish/sandy spinefoot/
阿亀 [おかめ] /(n) (1) (uk) (derog) homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks)/plain woman/(n) (2) (abbr) (uk) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc./
阿亀蕎麦 [おかめそば] /(n) (uk) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc./
阿亀鸚哥 [おかめいんこ] /(rK) (n) (uk) cockatiel (Nymphicus hollandicus)/
阿菊虫 [おきくむし] /(n) (col) chrysalis of a swallowtail butterfly (esp. of species Atrophaneura alcinous)/
阿兄 [あけい] /(n) elder brother/my dear brother/
阿形 [あぎょう] /(n) (Buddh) open-mouthed form (statue with open mouth, symbolizing the "a" half of "aum")/
阿古屋貝 [あこやがい] /(n) Marten's pearl oyster (Pinctada fucata martensii)/Akoya pearl oyster/
阿候鯛 [あこうだい] /(n) (1) (uk) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)/(n) (2) (food) (ktb:) red rockfish/red scorpionfish/
阿行 [あぎょう] /(ateji) (rK) (n) the "a" column of the Japanese syllabary table (a, i, u, e, o)/
阿国歌舞伎 [おくにかぶき] /(n) Okuni kabuki/progenitor of modern kabuki, developed by Izumo Taisha shrine maiden Izumo no Okuni and popularized in Kyoto (early Edo period)/
阿座 [あざ] /(n) (cards) ace of batons (high-scoring card in mekuri karuta)/
阿字 [あじ] /(n) first Sanskrit alphabet letter (in esoteric Buddhism symbolizes the source of all things)/
阿爾及 [アルジェリア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Algeria/
阿舎 [あずまや] /(rK) (n) arbor/arbour/bower/summer house/square gazebo/
阿修羅 [あしゅら] /(n) (Buddh) Asura/demigod/anti-god/titan/demigods that fight the Devas (gods) in Hindu mythology/
阿修羅 [あすら] /(n) (Buddh) Asura/demigod/anti-god/titan/demigods that fight the Devas (gods) in Hindu mythology/
阿修羅道 [あしゅらどう] /(n) (Buddh) Asura realm/
阿叔 [おとおじ] /(n) (arch) uncle (one's father's younger brother)/
阿仁鉱 [あにこう] /(n) (geol) anilite/
阿世 [あせい] /(n) (rare) timeserving/
阿仙薬 [あせんやく] /(n) gambir/gambier/catechu/cutch/
阿僧祇 [あそうぎ] /(n) (1) (Buddh) a number so great it can never be counted to (san: asamkhya)/(num) (2) 10^56 (or 10^64)/
阿漕 [あこぎ] /(adj-na,n) (uk) greedy/ruthless/cruel/exploitative/
阿漕ぎ [あこぎ] /(sK) (adj-na,n) (uk) greedy/ruthless/cruel/exploitative/
阿多福 [おたふく] /(rK) (n) (1) (derog) homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks)/plain woman/(n) (2) (abbr) humorous mask of a homely woman's face/
阿多福豆 [おたふくまめ] /(n) (1) large broad bean/(n) (2) (boiled and sweetened) broad bean/
阿多福風 [おたふくかぜ] /(rK) (n) (med) mumps/
阿多福風邪 [おたふくかぜ] /(rK) (n) (med) mumps/
阿多福面 [おたふくめん] /(rK) (n) humorous mask of a homely woman's face (characterized by a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks)/
阿代 [あしろ] /(n) (uk) Ophidion asiro (species of cusk eel)/
阿檀 [あだん] /(n) (uk) umbrella tree (Pandanus odorifer)/fragrant screw pine/kewda/
阿茶羅漬け [あちゃらづけ] /(rK) (n) (food) chopped pickled vegetables with chili pepper/
阿南工業高等専門学校 [あなんこうぎょうこうとうせんもんがっこう] /(n) (org) Anan National College of Technology/ACT/
阿波 [あわ] /(n) (hist) Awa (former province located in present-day Tokushima Prefecture)/
阿波おどり [あわおどり] /(n) Awa Odori Festival (Tokushima)/
阿波踊り [あわおどり] /(n) Awa Odori Festival (Tokushima)/
阿婆擦 [あばずれ] /(sK) (n) (derog) (uk) bitch/shameless woman/
阿婆擦れ [あばずれ] /(ateji) (n) (derog) (uk) bitch/shameless woman/
阿婆擦れ女 [あばずれおんな] /(ateji) (rK) (n) coquette/flirt/vamp/minx/tease/
阿比 [あび] /(n) (uk) red-throated loon (Gavia stellata)/
阿毘達磨 [あびだつま] /(n) (Buddh) abhidharma/texts that contain detailed reworkings of the Buddhist sutras/
阿毘達磨倶舍論 [あびだつまくしゃろん] /(n) (work) Abhidharma Storehouse Treatise/
阿毘羅吽欠 [あびらうんけん] /(n) (Buddh) (uk) a-bi-ra-un-ken (mantra directed to Vairocana) (san:)/
阿鼻 [あび] /(n) (Buddh) Avici (lowest level of hell)/
阿鼻叫喚 [あびきょうかん] /(n) (yoji) agonizing cries/pandemonium/two of Buddhism's hells/
阿鼻地獄 [あびじごく] /(n) (Buddh) Avici hell (the eighth and most painful of the eight hells)/
阿付迎合 [あふげいごう] /(n,vs) (yoji) ingratiation/sycophancy/
阿富汗斯 [アフガニスタン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Afghanistan/
阿富汗斯坦 [アフガニスタン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Afghanistan/
阿父 [あふ] /(n) (fam) (arch) father/
阿芙蓉 [あふよう] /(n) (arch) poppy/
阿附迎合 [あふげいごう] /(n,vs) (yoji) ingratiation/sycophancy/
阿武隈石 [あぶくまいし] /(n) (geol) abukumalite/britholite-(Y)/
阿武隈石 [あぶくませき] /(n) (geol) abukumalite/britholite-(Y)/
阿武船 [あたけぶね] /(n) large warship of the Muromachi and early Edo periods/
阿部沙魚 [あべはぜ] /(n) (uk) Samoan mullet goby (Mugilogobius abei)/
阿部槙 [あべまき] /(ateji) (n) (uk) Chinese cork oak (Quercus variabilis)/
阿部槇 [あべまき] /(ateji) (n) (uk) Chinese cork oak (Quercus variabilis)/
阿弗利加 [アフリカ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Africa/
阿弗利加牛蛙 [アフリカうしがえる] /(n) (uk) African bullfrog (Pyxicephalus adspersus)/
阿米利加 [アメリカ] /(sK) (n) (1) (abbr) (uk) (United States of) America/United States/US/USA/(n) (2) (uk) America (land mass)/the Americas/
阿片 [あへん] /(n) (uk) opium/
阿片チンキ [あへんチンキ] /(n) (uk) laudanum/opium tincture/
阿片窟 [あへんくつ] /(n) opium den/
阿片剤 [あへんざい] /(n) opiate/
阿片戦争 [あへんせんそう] /(n) (hist) Opium War (1840-42)/
阿片中毒 [あへんちゅうどく] /(n) opium addiction/
阿片法 [あへんほう] /(n) (law) Opium Control Act/
阿片木 [あへんぼく] /(n) (uk) (rare) kratom (Mitragyna speciosa)/
阿保の一つ覚え [あほのひとつおぼえ] /(rK) (exp) (derog) one who knows little often repeats it/a fool's one bit of knowledge/
阿母 [あぼ] /(n) (fam) (arch) mother/
阿母 [あも] /(n) (fam) (arch) mother/
阿呆 [あほ] /(ateji) (n,adj-na) (col) (uk) (ksb:) fool/idiot/simpleton/(P)/
阿呆 [あほう] /(ateji) (n,adj-na) (col) (uk) (ksb:) fool/idiot/simpleton/
阿呆 [アホウ] /(ateji) (sk) (n,adj-na) (col) (uk) (ksb:) fool/idiot/simpleton/
阿呆たれ [あほたれ] /(n) (uk) fool/idiot/
阿呆に付ける薬なし [あほうにつけるくすりなし] /(exp) (proverb) there's no medicine for stupidity/
阿呆の三杯汁 [あほうのさんばいじる] /(exp) (id) only a fool with no manners asks for another helping more than once/only fools are gluttons/
阿呆の足下使い [あほうのあしもとづかい] /(exp) (id) (rare) fools use people to pick up things lying at their own feet/stupidity of using people for small things/
阿呆の話食い [あほうのはなしぐい] /(exp) (id) (rare) an idiot will swallow anything/an idiot will believe anything they hear/fools act without thinking/
阿呆らしい [あほらしい] /(adj-i) ridiculous/
阿呆口 [あほうぐち] /(n) stupid chatter/foolish talk/
阿呆口 [あほぐち] /(n) stupid chatter/foolish talk/
阿呆臭 [あほくさ] /(int) (uk) ridiculous/stupid/laughable/
阿呆臭い [あほうくさい] /(adj-i) (uk) ridiculous/stupid/foolish/absurd/laughable/
阿呆臭い [あほくさい] /(adj-i) (uk) ridiculous/stupid/foolish/absurd/laughable/
阿呆垂れ [あほたれ] /(n) (uk) fool/idiot/
阿呆陀羅 [あほだら] /(n) (1) (uk) (ksb:) fool/oaf/airhead/(n) (2) (abbr) mock Buddhist sutra/type of fast-paced humorous singing mimicking the chanting of a Buddhist sutra, usually with lyrics satirizing current events/
阿呆陀羅 [あほんだら] /(n) (uk) (ksb:) fool/oaf/airhead/
阿呆陀羅経 [あほだらきょう] /(n) mock Buddhist sutra/type of fast-paced humorous singing mimicking the chanting of a Buddhist sutra, usually with lyrics satirizing current events/ahodarakyo/
阿呆鳥 [あほうどり] /(n) (uk) albatross (esp. the short-tailed albatross, Phoebastria albatrus)/
阿呆面 [あほうづら] /(rk) (n) (uk) (ksb:) stupid face/foolish look on one's face/
阿呆面 [あほづら] /(n) (uk) (ksb:) stupid face/foolish look on one's face/
阿房 [あほ] /(ateji) (rK) (n,adj-na) (col) (uk) (ksb:) fool/idiot/simpleton/
阿房 [あほう] /(ateji) (rK) (n,adj-na) (col) (uk) (ksb:) fool/idiot/simpleton/
阿房 [アホウ] /(ateji) (rK) (sk) (n,adj-na) (col) (uk) (ksb:) fool/idiot/simpleton/
阿房の一つ覚え [あほのひとつおぼえ] /(sK) (exp) (derog) one who knows little often repeats it/a fool's one bit of knowledge/
阿房鳥 [あほうどり] /(rK) (n) (uk) albatross (esp. the short-tailed albatross, Phoebastria albatrus)/
阿房払い [あほうばらい] /(n,vs) (hist) stripping a samurai of clothes and swords and exiling him naked (Edo-period punishment)/
阿摩美久 [あまみきょ] /(n) (dei) Amamikyu (Ryukyuan religion creation goddess)/
阿摩美久 [あまみきよ] /(n) (dei) Amamikyu (Ryukyuan religion creation goddess)/
阿摩美久 [あまみく] /(n) (dei) Amamikyu (Ryukyuan religion creation goddess)/
阿摩彌姑 [あまみきょ] /(n) (dei) Amamikyu (Ryukyuan religion creation goddess)/
阿摩彌姑 [あまみきよ] /(n) (dei) Amamikyu (Ryukyuan religion creation goddess)/
阿摩彌姑 [あまみく] /(n) (dei) Amamikyu (Ryukyuan religion creation goddess)/
阿魔 [あま] /(sK) (n) (1) Buddhist nun/(n) (2) Catholic nun/sister/(n) (3) (derog) (dated) (uk) bitch/(n) (4) (sl) Amagasaki (city in Hyogo Prefecture)/(n) (5) (net-sl) Amazon (online retailer)/
阿魔 [アマ] /(sK) (sk) (n) (1) Buddhist nun/(n) (2) Catholic nun/sister/(n) (3) (derog) (dated) (uk) bitch/(n) (4) (sl) Amagasaki (city in Hyogo Prefecture)/(n) (5) (net-sl) Amazon (online retailer)/
阿弥陀 [あみだ] /(n) (1) (Buddh) Amitabha (Buddha)/Amida/(n) (2) (uk) (abbr) ghostleg lottery/ladder lottery/lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner/(n) (3) (uk) (abbr) wearing a hat pushed back on one's head/(P)/
阿弥陀くじ [あみだくじ] /(n) (uk) ghostleg lottery/ladder lottery/lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner/
阿弥陀くじ [あみだクジ] /(sk) (n) (uk) ghostleg lottery/ladder lottery/lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner/
阿弥陀くじ [アミダクジ] /(sk) (n) (uk) ghostleg lottery/ladder lottery/lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner/
阿弥陀にかぶる [あみだにかぶる] /(exp,v5r) (uk) to wear (one's hat) on the back of one's head/
阿弥陀に被る [あみだにかぶる] /(exp,v5r) (uk) to wear (one's hat) on the back of one's head/
阿弥陀経 [あみだきょう] /(n) Sukhavati sutra/
阿弥陀三尊 [あみださんぞん] /(n) (Buddh) Amitabha triad/image of Amitabha Buddha flanked by the Bodhisattvas Avalokiteshvara and Mahasthamaprapta/
阿弥陀堂 [あみだどう] /(n) temple hall containing an enshrined image of Amitabha/
阿弥陀如来 [あみだにょらい] /(n) (Buddh) Amitabha Tathagata/Amithaba/
阿弥陀被り [あみだかぶり] /(n) wearing a hat pushed back on one's head/
阿弥陀仏 [あみだぶつ] /(n) (Buddh) Amitabha/
阿弥陀籤 [あみだくじ] /(rK) (n) (uk) ghostleg lottery/ladder lottery/lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner/
阿弥陀籤 [あみだクジ] /(rK) (sk) (n) (uk) ghostleg lottery/ladder lottery/lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner/
阿弥陀籤 [アミダクジ] /(rK) (sk) (n) (uk) ghostleg lottery/ladder lottery/lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner/
阿羅漢 [あらかん] /(n) (Buddh) arhat/
阿頼耶識 [あらやしき] /(n) (Buddh) alaya-vijnana (store consciousness, consciousness forming the base of all human existence)/
阿蘭若 [あらんにゃ] /(n) (Buddh) isolated place/hermitage/
阿蘭陀 [オランダ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Netherlands (por: Holanda)/Holland/
阿蘭陀海芋 [オランダかいう] /(n) (uk) calla lily (Zantedeschia aethiopica)/
阿蘭陀人 [オランダじん] /(sK) (n) Dutchman/Dutchwoman/
阿梨樹 [ありじゅ] /(n) (1) Thai basil (Ocimum basilicum) (san: arjaka)/common basil/(n) (2) (Buddh) tree whose branches are said to split into seven pieces upon falling/
阿里巴巴 [アリババ] /(n) (company) Alibaba/
阿吽 [あうん] /(n) (1) (uk) Om (san:)/Aun/syllable representing the primordial trinity of Vishnu, Shiva and Brahma/(n) (2) inspiration and expiration/respiration/alpha and omega/
阿吽の呼吸 [あうんのこきゅう] /(exp,n) (id) the harmonizing, mentally and physically, of two parties engaged in an activity/singing from the same hymn-sheet/dancing to the same beat/
阿娜っぽい [あだっぽい] /(adj-i) (uk) seductive/sensual/coquettish/
阿娜めく [あだめく] /(v5k) (uk) to be bewitching/to look coquettish/to behave in an alluring manner/to behave in a seductive manner/
阿媽 [アマ] /(ateji) (n) (uk) amah (foreign maid or nursemaid working in east Asia) (por: ama)/
阿媽港 [あまこう] /(n) (arch) Macao/Macau/
阿彌陀 [あみだ] /(oK) (n) (1) (Buddh) Amitabha (Buddha)/Amida/(n) (2) (uk) (abbr) ghostleg lottery/ladder lottery/lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner/(n) (3) (uk) (abbr) wearing a hat pushed back on one's head/
阿彌陀経 [あみだきょう] /(n) Sukhavati sutra/
阿耆尼 [あぎに] /(n) Agni (Vedic god of fire)/
阿耨多羅三藐三菩提 [あのくたらさんみゃくさんぼだい] /(n) (Buddh) anuttara samyak sambodhi (supreme perfect enlightenment)/
阿膠 [あきょう] /(n) donkey hide gelatin/ejiao/high quality gelatin made in China from donkey hides/
阿諛 [あゆ] /(n,vs,vi) (form) flattery/adulation/
阿諛迎合 [あゆげいごう] /(n,vs) (yoji) ingratiation/sycophancy/
阿諛追従 [あゆついしょう] /(n,vs) (yoji) excessive flattery/adulation/
阿諛便佞 [あゆべんねい] /(n,adj-no) (yoji) flattery/adulation/sycophancy/
阿諛弁佞 [あゆべんねい] /(n,adj-no) (yoji) flattery/adulation/sycophancy/
阿闍世コンプレックス [あじゃせコンプレックス] /(n) Ajase complex (feelings of guilt towards one's mother)/
阿闍梨 [あざり] /(n) (1) (Buddh) (hon) high monk (esp. one of correct conduct who acts as a role model for his pupils)/high priest/(n) (2) (Buddh) initiate (esp. as a formal rank in Tendai and Shingon)/(n) (3) (Buddh) monk who conducts religious services/
阿闍梨 [あじゃり] /(n) (1) (Buddh) (hon) high monk (esp. one of correct conduct who acts as a role model for his pupils)/high priest/(n) (2) (Buddh) initiate (esp. as a formal rank in Tendai and Shingon)/(n) (3) (Buddh) monk who conducts religious services/
阿魏 [あぎ] /(n) (uk) asafetida (Ferula assafoetida)/
哀 [あい] /(n) (obs) pity/sorrow/grief/misery/
哀々 [あいあい] /(adj-t,adv-to) (arch) deeply sad/
哀しい [かなしい] /(adj-i) (1) sad/miserable/unhappy/sorrowful/(adj-i) (2) sad/lamentable/deplorable/grievous/
哀しげ [かなしげ] /(adj-na,n) seeming sad/
哀しさ [かなしさ] /(n) sadness/sorrow/grief/
哀しみ [かなしみ] /(n) sadness/sorrow/grief/
哀しむ [かなしむ] /(v5m,vt) to be sad/to mourn for/to regret/
哀し気 [かなしげ] /(adj-na,n) seeming sad/
哀びん [あいびん] /(n,vs) pity/
哀みん [あいみん] /(n,vs) pity/
哀れ [あはれ] /(ok) (n) (1) pity/sorrow/grief/misery/compassion/pathos/(adj-na) (2) pitiable/pitiful/pathetic/miserable/(int) (3) alack/alas/
哀れ [あわれ] /(n) (1) pity/sorrow/grief/misery/compassion/pathos/(adj-na) (2) pitiable/pitiful/pathetic/miserable/(int) (3) alack/alas/(P)/
哀れがる [あわれがる] /(v5r,vt) (arch) to feel sorry for/to pity/
哀れっぽい [あわれっぽい] /(adj-i) plaintive/piteous/doleful/
哀れみ [あわれみ] /(n,adj-no) pity/compassion/
哀れむ [あわれむ] /(v5m,vt) (1) to pity/to feel sympathy for/to sympathize with/to sympathise with/to commiserate with/to have mercy on/(v5m,vt) (2) (poet) to enjoy the beauty of/to appreciate/to admire/(P)/
哀れ気 [あわれげ] /(adj-na) sad/sorrowful/pensive/
哀哀 [あいあい] /(adj-t,adv-to) (arch) deeply sad/
哀咽 [あいえつ] /(n,vs) being choked with tears/
哀韻 [あいいん] /(n) sad tone (of music, words, etc.)/
哀音 [あいおん] /(n) sad voices/sad sounds/
哀歌 [あいか] /(n,adj-no) (1) lament (song)/elegy/dirge/sad song/(n,adj-no) (2) Lamentations (book of the Bible)/
哀楽 [あいらく] /(n) grief and pleasure/
哀感 [あいかん] /(n) (form) pathos/melancholy/sorrow/
哀歓 [あいかん] /(n) joys and sorrows/happiness and sadness/
哀願 [あいがん] /(n,vs,vt,vi) supplication/appeal/entreaty/petition/
哀求 [あいきゅう] /(n,vs) making a pressing appeal/appealing to pity/
哀泣 [あいきゅう] /(n,vs) crying with sadness/
哀叫 [あいきょう] /(n,vs) crying loudly with sadness/
哀号 [あいごう] /(n,vs) moan/wailing/
哀哉 [かなしいかな] /(exp) sad to say/how sad/alas/
哀史 [あいし] /(n) sad story/tragic history/
哀思 [あいし] /(n) sad feeling/
哀詞 [あいし] /(n) message of condolence/
哀詩 [あいし] /(n) elegy/
哀辞 [あいじ] /(n) message of condolence/memorial address/
哀愁 [あいしゅう] /(n) pathos/sorrow/grief/(P)/
哀愁漂う [あいしゅうただよう] /(exp,adj-f) sorrowful (e.g. person, scene, etc.)/melancholic/
哀傷 [あいしょう] /(n,vs,vt) sorrow/grief/
哀傷歌 [あいしょうか] /(n) lament/elegy/dirge/funeral song/
哀情 [あいじょう] /(n) (form) sorrow/sadness/grief/
哀惜 [あいせき] /(n,vs,vt) grief/sorrow/
哀切 [あいせつ] /(adj-na,n) pathetic/plaintive/
哀絶 [あいぜつ] /(adj-na,n) extremely sad (event, occurrence)/great pity/
哀訴 [あいそ] /(n,vs,vt,vi) appeal/complaint/
哀訴嘆願 [あいそたんがん] /(n,vs) plea/entreaty/supplication/
哀訴歎願 [あいそたんがん] /(n,vs) plea/entreaty/supplication/
哀弔 [あいちょう] /(n) sympathetic condolences/
哀調 [あいちょう] /(n) plaintive strains/mournful tone/sad melody/
哀調をおびた [あいちょうをおびた] /(exp,adj-f) plaintive (melody, tone, etc.)/sad/mournful/doleful/sorrowful/
哀調を帯びた [あいちょうをおびた] /(exp,adj-f) plaintive (melody, tone, etc.)/sad/mournful/doleful/sorrowful/
哀痛 [あいつう] /(n,vs) grieving/mourning/being very sad/
哀悼 [あいとう] /(n,vs,vt,adj-no) condolence/regret/tribute/sorrow/sympathy/lament/(P)/
哀悼の意 [あいとうのい] /(exp,n) one's condolences/feelings of sympathy/
哀悼痛惜 [あいとうつうせき] /(n) condolence/mourning/sorrow/lamentation/
哀別 [あいべつ] /(n,vs) sad parting/
哀別離苦 [あいべつりく] /(rK) (n) (Buddh) (yoji) the pain of separation from loved ones/
哀慕 [あいぼ] /(n) cherish the memory of/yearn for/
哀憐 [あいれん] /(n,vs,vt) pity/compassion/
哀話 [あいわ] /(n) sad story/
哀哭 [あいこく] /(n,vs) grief/mourning/lamentation/
哀毀骨立 [あいきこつりつ] /(n) (yoji) losing weight and becoming bony because of grief/
哀恤 [あいじゅつ] /(n,vs) helping someone out of pity/
哀愍 [あいびん] /(n,vs) pity/
哀愍 [あいみん] /(n,vs) pity/
哀憫 [あいびん] /(n,vs) pity/
哀憫 [あいみん] /(n,vs) pity/
愛 [あい] /(n,n-suf) (1) love/affection/care/(n) (2) (Buddh) attachment/craving/desire/(n) (3) (Christn) agape/(n) (4) (abbr) Ireland/(P)/
愛 [まな] /(pref) beloved/dear/
愛々しい [あいあいしい] /(adj-i) (arch) lovely/charming/sociable/
愛々傘 [あいあいがさ] /(sK) (n) (1) sharing an umbrella/being under one umbrella/(n) (2) drawing of an umbrella with two names under it (equivalent of "X loves Y")/
愛い [うい] /(adj-i) fine (person)/good/nice/splendid/admirable/
愛おしい [いとおしい] /(adj-i) (1) lovely/dear/beloved/darling/dearest/(adj-i) (2) pitiable/pathetic/piteous/poor/
愛おしがる [いとおしがる] /(n) (uk) to dote upon/to pity/to cherish/to think tenderly of/
愛おしむ [いとおしむ] /(v5m,vt) (uk) to love/to be attached to/to cherish/to caress/
愛がん [あいがん] /(sK) (n,vs,vt) caring for (esp. a pet or a small object)/cherishing/being fond of/prizing/treasuring/
愛がん動物 [あいがんどうぶつ] /(sK) (n) pet (animal)/
愛きょう [あいきょう] /(sK) (n) (1) charm/attractiveness/amiability/winsomeness/(n) (2) courtesy/ingratiating behaviour/(n) (3) entertainment/amusement/fun/
愛きょう [あいぎょう] /(sK) (ok) (n) (1) charm/attractiveness/amiability/winsomeness/(n) (2) courtesy/ingratiating behaviour/(n) (3) entertainment/amusement/fun/
愛きょうをふりまく [あいきょうをふりまく] /(sK) (exp,v5k) (id) to make oneself pleasant to everybody/to smile at everybody/to try to please everybody/to make things pleasant/
愛きょうを振りまく [あいきょうをふりまく] /(sK) (exp,v5k) (id) to make oneself pleasant to everybody/to smile at everybody/to try to please everybody/to make things pleasant/
愛くるしい [あいくるしい] /(adj-i) lovely/cute/charming/sweet/
愛くろし [あいくろし] /(adj-shiku) (arch) very sweet/lovely/charming/
愛し [はし] /(adj-shiku) (arch) lovely/beloved/sweet/adorable/
愛しあう [あいしあう] /(v5u) (1) to love one another/to be affectionate towards each other/(v5u) (2) to have sex/to make love/
愛しい [いとしい] /(adj-i) (1) lovely/dear/beloved/darling/dearest/(adj-i) (2) pitiable/pitiful/(P)/
愛しい [うつくしい] /(rK) (adj-i) beautiful/pretty/lovely/sweet/pure (heart, friendship, etc.)/
愛しい [かなしい] /(rK) (adj-i) (1) sad/miserable/unhappy/sorrowful/(adj-i) (2) sad/lamentable/deplorable/grievous/
愛しがる [いとしがる] /(v5r,vt) to treat with love/to pity/to cherish/
愛しき [いとしき] /(adj-pn) (poet) dear/
愛しの [いとしの] /(adj-pn) dear/beloved/darling/
愛しみ [かなしみ] /(n) (1) sadness/sorrow/grief/(n) (2) (arch) affection/love/
愛しむ [いつくしむ] /(rK) (v5m,vt) to be affectionate towards/to show tenderness towards/to treat tenderly/to love/
愛しむ [いとしむ] /(v5m,vt) (uk) to love/to be attached to/to cherish/to caress/
愛しむ [おしむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to spare/to grudge/to be sparing (with)/to be frugal/to be stingy/(v5m,vt) (2) to regret/to lament/(v5m,vt) (3) to be reluctant (to do)/to be unwilling/(v5m,vt) (4) to value/to prize/to hold dear/(v5m,vt) (5) (arch) to love/to cherish/
愛し愛される [あいしあいされる] /(v1) to love and be loved back/to love and be loved in return/to give and receive love/
愛し合う [あいしあう] /(v5u) (1) to love one another/to be affectionate towards each other/(v5u) (2) to have sex/to make love/
愛し子 [いとしご] /(n) beloved child/dear child/
愛す [あいす] /(v5s,vs-c,vt) to love/(P)/
愛すべき [あいすべき] /(exp) lovable/
愛する [あいする] /(vs-s,vt) to love/(P)/
愛でたい [めでたい] /(adj-i) (1) (uk) happy/auspicious/propitious/joyous/(adj-i) (2) naive/
愛でたし [めでたし] /(exp) (uk) (arch) happy/auspicious/propitious/joyous/
愛でたし愛でたし [めでたしめでたし] /(rK) (exp) (1) (uk) and they all lived happily ever after/(exp) (2) (uk) having a happy ending/ending without incident/
愛でる [めでる] /(v1,vt) (1) to love/to cherish/(v1,vt) (2) to admire/to appreciate/
愛にそむく [あいにそむく] /(n) to betray one's love/
愛に飢える [あいにうえる] /(exp,v1) to hunger for love/to starve for love/
愛に背く [あいにそむく] /(n) to betray one's love/
愛のむち [あいのむち] /(exp,n) (id) (lesson in) tough love/
愛のムチ [あいのむち] /(exp,n) (id) (lesson in) tough love/
愛の結晶 [あいのけっしょう] /(n) fruit of love/children/
愛の賛歌 [あいのさんか] /(n) (work) Hymne a l'amour (song popularized by Edith Piaf)/
愛の勝利 [あいのしょうり] /(n) (work) Amor Vincit Omnia (painting by Caravaggio)/
愛の神 [あいのかみ] /(n) Amor/Eros/Venus/god of love/
愛の巣 [あいのす] /(n) love nest/
愛の鞭 [あいのむち] /(exp,n) (id) (lesson in) tough love/
愛は盲目 [あいはもうもく] /(exp) (proverb) love is blind/
愛らしい [あいらしい] /(adj-i) pretty/charming/lovely/adorable/
愛を込める [あいをこめる] /(exp,v1) to put love into (e.g. something one is making)/
愛愛しい [あいあいしい] /(adj-i) (arch) lovely/charming/sociable/
愛愛傘 [あいあいがさ] /(sK) (n) (1) sharing an umbrella/being under one umbrella/(n) (2) drawing of an umbrella with two names under it (equivalent of "X loves Y")/
愛逢月 [めであいづき] /(n) (rare) seventh lunar month/
愛育 [あいいく] /(n,vs,vt) tender nurture/affectionate rearing/raising with loving care/
愛飲 [あいいん] /(n,vs,vt) drinking habitually/being fond of (a drink)/
愛飲家 [あいいんか] /(n) habitual drinker/
愛飲者 [あいいんしゃ] /(n) (habitual) drinker/
愛液 [あいえき] /(n) (1) (col) arousal fluid/genital secretions/sexual fluids/love juice/(n) (2) (col) semen/cum/
愛煙家 [あいえんか] /(n) heavy smoker/habitual smoker/person who loves smoking/tobacco lover/
愛縁 [あいえん] /(n,adj-no) (1) good relationship/(n,adj-no) (2) (arch) affectionate relationship/loving relationship/
愛縁奇縁 [あいえんきえん] /(n) (yoji) a couple strangely but happily united/uncanny relationship formed by a quirk of fate/
愛縁機縁 [あいえんきえん] /(sK) (n) (yoji) a couple strangely but happily united/uncanny relationship formed by a quirk of fate/
愛楽 [あいぎょう] /(n,vs) (1) (Buddh) seeking after (Buddhist teachings, etc.)/wanting/desiring/(n,vs) (2) (arch) loving/
愛玩 [あいがん] /(n,vs,vt) caring for (esp. a pet or a small object)/cherishing/being fond of/prizing/treasuring/
愛玩犬 [あいがんけん] /(n) pet dog/non-sporting dog/
愛玩動物 [あいがんどうぶつ] /(n) pet (animal)/
愛玩物 [あいがんぶつ] /(n) prized or treasured object/
愛翫 [あいがん] /(rK) (n,vs,vt) caring for (esp. a pet or a small object)/cherishing/being fond of/prizing/treasuring/
愛器 [あいき] /(n) favourite musical instrument, utensil, etc./
愛機 [あいき] /(n) favourite aeroplane, camera or other machine (favorite, airplane)/
愛妓 [あいぎ] /(n) favored geisha/beloved geisha/geisha someone is showing favor to/
愛及屋烏 [あいきゅうおくう] /(n) (yoji) infatuation/doting/
愛郷 [あいきょう] /(n) love for one's hometown/
愛郷心 [あいきょうしん] /(n) love of one's hometown/
愛玉子 [あいぎょくし] /(n) (uk) Ficus pumila var. awkeotsang (variety of climbing fig)/
愛玉子 [オーギョーチー] /(n) (uk) Ficus pumila var. awkeotsang (variety of climbing fig)/
愛吟 [あいぎん] /(n,vs,vt) love of reciting or singing favourite poems or songs/
愛敬 [あいきょう] /(n) (1) charm/attractiveness/amiability/winsomeness/(n) (2) courtesy/ingratiating behaviour/(n) (3) entertainment/amusement/fun/
愛敬 [あいぎょう] /(n,vs) (arch) love and respect/
愛敬 [あいぎょう] /(ok) (n) (1) charm/attractiveness/amiability/winsomeness/(n) (2) courtesy/ingratiating behaviour/(n) (3) entertainment/amusement/fun/
愛敬 [あいけい] /(n,vs) (arch) love and respect/
愛敬の餅 [あいきょうのもちい] /(n) (hist) Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice cake on the third night after the wedding ceremony/
愛敬ぼくろ [あいきょうぼくろ] /(n) (rare) beauty spot/
愛敬らしい [あいきょうらしい] /(adj-i) lovely/sweet/
愛敬をふりまく [あいきょうをふりまく] /(sK) (exp,v5k) (id) to make oneself pleasant to everybody/to smile at everybody/to try to please everybody/to make things pleasant/
愛敬を振りまく [あいきょうをふりまく] /(sK) (exp,v5k) (id) to make oneself pleasant to everybody/to smile at everybody/to try to please everybody/to make things pleasant/
愛敬紅 [あいきょうべに] /(n) (1) lipstick that actors put on their earlobes, cheeks and corners of eyes/(n) (2) lipstick discreetly put on the earlobes or the corners of the eyes (by women)/
愛敬黒子 [あいきょうぼくろ] /(rK) (n) (rare) beauty spot/
愛敬者 [あいきょうもの] /(n) pleasant person/attractive person/animal liked by all because of its cuteness/
愛敬付く [あいぎょうづく] /(v5k) to have a charming face, voice, personality, etc./to be charming/
愛敬毛 [あいきょうげ] /(n) straggling hair/hair too short to be tied or arranged with the rest of the hair (typically around the sideburns)/lovelock/
愛犬 [あいけん] /(n) (1) pet dog/beloved dog/(n) (2) love of dogs/fondness for dogs/(P)/
愛犬家 [あいけんか] /(n) dog lover/person who loves dogs/
愛顧 [あいこ] /(n) patronage/favour/favor/custom/
愛護 [あいご] /(n,vs,vt) protection/tender care/(P)/
愛好 [あいこう] /(n,vs,vt) love/adoration/(P)/
愛好家 [あいこうか] /(n,n-suf) enthusiast/fan/lover/devotee/aficionado/
愛好会 [あいこうかい] /(n) club (esp. for devotees or fanciers of some subject or activity)/
愛好者 [あいこうしゃ] /(n,n-suf) enthusiast/fan/lover/devotee/aficionado/
愛工大明電 [あいこうだいめいでん] /(n) (org) Aikodai Meiden/
愛校 [あいこう] /(n) love for one's current school or alma mater/
愛校心 [あいこうしん] /(n) love for one's school or alma mater/
愛国 [あいこく] /(n) (1) love of one's country/patriotism/(n) (2) (rare) Ireland/(P)/
愛国運動 [あいこくうんどう] /(n) patriotic movement/
愛国歌 [あいこくか] /(n) (1) patriotic song/(n) (2) The Patriotic Song (e.g. Aegukga, national anthem of South Korea)/
愛国学園大学 [あいこくがくえんだいがく] /(n) (org) Aikoku Gakuen University/
愛国学園短期大学 [あいこくがくえんたんきだいがく] /(n) (org) Aikoku Gakuen Junior College/
愛国者 [あいこくしゃ] /(n) patriot/
愛国主義 [あいこくしゅぎ] /(n) nationalism/patriotism/
愛国心 [あいこくしん] /(n) patriotic feelings/patriotism/
愛国団体 [あいこくだんたい] /(n) patriotic group or organization (organisation)/
愛国的 [あいこくてき] /(adj-na) patriotic/
愛妻 [あいさい] /(n) (1) beloved wife/(n) (2) cherishing one's wife/
愛妻家 [あいさいか] /(n) devoted husband/
愛妻弁当 [あいさいべんとう] /(n) lunchbox made with loving care by one's wife/
愛菜の日 [あいさいのひ] /(n) (ev) Vegetable Appreciation Day/Day of Love for Veggies/
愛餐 [あいさん] /(n) (Christn) love feast/agape/
愛餐会 [あいさんかい] /(n) love feast/agape/
愛子 [いとしご] /(n) beloved child/dear child/
愛子 [まなご] /(n) beloved child/dear child/
愛斯蘭 [アイスランド] /(ateji) (n) (uk) Iceland/
愛児 [あいじ] /(n) beloved child/
愛執 [あいしゅう] /(n) attachment/covetous affection/
愛社 [あいしゃ] /(n) devotion to one's company/
愛社精神 [あいしゃせいしん] /(n) spirit of dedication to one's company/
愛車 [あいしゃ] /(n) (one's) beloved car (or motorcycle, bicycle, etc.)/(one's) wheels/
愛酒 [あいしゅ] /(n) love of alcohol/drinker/
愛重 [あいちょう] /(n,vs) (arch) loving and taking care of something/
愛書 [あいしょ] /(n) (1) great love of books/(n) (2) favorite book (favourite)/
愛書家 [あいしょか] /(n) bibliophile/
愛女 [あいなめ] /(n) (uk) fat greenling (Hexagrammos otakii)/
愛唱 [あいしょう] /(n,vs,vt) loving to sing (a song)/singing with great fondness/
愛唱歌 [あいしょうか] /(n) song one likes to sing/(one's) favourite song/
愛唱曲 [あいしょうきょく] /(n) favourite song/favorite song/
愛妾 [あいしょう] /(n) beloved concubine/favourite concubine (e.g. of the shogun)/
愛称 [あいしょう] /(n) pet name/nickname/affectionate name/term of endearment/(P)/
愛上男 [あいうえお] /(n) (sl) skilled male lover/
愛嬢 [あいじょう] /(n) one's beloved daughter/
愛情 [あいじょう] /(n,adj-no) love/affection/(P)/
愛情を傾ける [あいじょうをかたむける] /(exp,v1) to fix one's affection on/
愛情深い [あいじょうふかい] /(adj-i) loving/caring/devoted/
愛情深い [あいじょうぶかい] /(adj-i) loving/caring/devoted/
愛情表現 [あいじょうひょうげん] /(n) expression of love/showing love/
愛食 [あいしょく] /(n,vs) (col) love of eating (a particular food, dish, etc.)/
愛心 [あいしん] /(n) (obs) love/affection/
愛神 [あいしん] /(n) god of love/goddess of love/
愛人 [あいじん] /(n) lover/mistress/(P)/
愛人関係 [あいじんかんけい] /(n) being lovers/
愛盛り [あいざかり] /(n) (arch) period when a child is the most lovable/
愛惜 [あいじゃく] /(n,vs,vt) missing someone/loathing to part/
愛惜 [あいせき] /(n,vs,vt) missing someone/loathing to part/
愛染 [あいぜん] /(n) (1) (Buddh) being drawn to something one loves/amorous passion/(n) (2) (abbr) Ragaraja (esoteric school deity of love)/
愛染妙王 [あいぜんみょうおう] /(sK) (n) (Buddh) Ragaraja (esoteric school deity of love)/
愛染明王 [あいぜんみょうおう] /(n) (Buddh) Ragaraja (esoteric school deity of love)/
愛想 [あいそ] /(n) (1) amiability/friendliness/affability/sociability/(n) (2) fondness (of someone)/affection/liking/(n) (3) compliments/civilities/courtesies/flattery/(n) (4) hospitality/special treatment/entertainment/(n) (5) bill (at a restaurant)/check/(P)/
愛想 [あいそう] /(n) (1) amiability/friendliness/affability/sociability/(n) (2) fondness (of someone)/affection/liking/(n) (3) compliments/civilities/courtesies/flattery/(n) (4) hospitality/special treatment/entertainment/(n) (5) bill (at a restaurant)/check/(P)/
愛想がいい [あいそがいい] /(exp,adj-ix) affable/amiable/sociable/agreeable/
愛想がつきる [あいそがつきる] /(exp,v1) to be disgusted with/to be fed up with/to run out of patience with/
愛想がよい [あいそがよい] /(exp,adj-ix) affable/amiable/sociable/agreeable/
愛想が尽きる [あいそがつきる] /(exp,v1) to be disgusted with/to be fed up with/to run out of patience with/
愛想が良い [あいそがいい] /(exp,adj-ix) affable/amiable/sociable/agreeable/
愛想が良い [あいそがよい] /(exp,adj-ix) affable/amiable/sociable/agreeable/
愛想づかし [あいそづかし] /(n) no longer being fond of someone/spiteful words or acts showing that one is disgusted with someone/
愛想のいい [あいそのいい] /(exp,adj-ix) affable/amiable/sociable/agreeable/
愛想のよい [あいそのよい] /(exp,adj-ix) affable/amiable/sociable/agreeable/
愛想の良い [あいそのいい] /(exp,adj-ix) affable/amiable/sociable/agreeable/
愛想の良い [あいそのよい] /(exp,adj-ix) affable/amiable/sociable/agreeable/
愛想もこそも尽き果てる [あいそもこそもつきはてる] /(exp,v1) to be completely disgusted with/to be absolutely fed up with/to run out of patience with/
愛想も小想も尽き果てる [あいそもこそもつきはてる] /(exp,v1) to be completely disgusted with/to be absolutely fed up with/to run out of patience with/
愛想よく [あいそよく] /(exp,adv,vs) engagingly/cordially/amiably/sociably/hospitably/
愛想をつかす [あいそをつかす] /(exp,v5s) to be disgusted with/to run out of patience/to fall out of love/
愛想をふりまく [あいそをふりまく] /(sK) (exp,v5k) (id) to make oneself pleasant to everybody/to smile at everybody/to try to please everybody/to make things pleasant/
愛想を振りまく [あいそをふりまく] /(exp,v5k) (id) to make oneself pleasant to everybody/to smile at everybody/to try to please everybody/to make things pleasant/
愛想を振り撒く [あいそをふりまく] /(exp,v5k) (id) to make oneself pleasant to everybody/to smile at everybody/to try to please everybody/to make things pleasant/
愛想を尽かす [あいそをつかす] /(exp,v5s) to be disgusted with/to run out of patience/to fall out of love/
愛想笑い [あいそうわらい] /(n,vs,vi) insincere smile/ingratiating smile/polite smile/forced smile/
愛想笑い [あいそわらい] /(n,vs,vi) insincere smile/ingratiating smile/polite smile/forced smile/
愛想尽かし [あいそづかし] /(n) no longer being fond of someone/spiteful words or acts showing that one is disgusted with someone/
愛想良く [あいそよく] /(exp,adv,vs) engagingly/cordially/amiably/sociably/hospitably/
愛憎 [あいぞう] /(n) love and hate/(P)/
愛憎関係 [あいぞうかんけい] /(n) love-hate relationship/
愛憎劇 [あいぞうげき] /(n) love-hate relationships drama (movie, etc.)/
愛憎相半ばする [あいぞうあいなかばする] /(exp,vs-s) to have mixed feelings of love and hatred/to love and hate equally/
愛憎併存 [あいぞうへいそん] /(n) ambivalence/
愛蔵 [あいぞう] /(n,adj-no,vs,vt) treasured/cherished/
愛蔵版 [あいぞうばん] /(n) collector's edition/
愛息 [あいそく] /(n) (your) beloved son/cute boy/
愛孫 [あいそん] /(n) one's beloved grandchild/
愛他主義 [あいたしゅぎ] /(n) altruism/
愛他主義者 [あいたしゅぎしゃ] /(n) altruist/
愛大 [あいだい] /(n) (1) (organization) Aichi University (abbr)/(n) (2) (organization) Ehime University (abbr)/
愛知 [あいち] /(n) Aichi (prefecture)/
愛知みずほ大学 [あいちみずほだいがく] /(n) (org) Aichi Mizuho College/AMC/
愛知医科大学 [あいちいかだいがく] /(n) (org) Aichi Medical University/AMU/
愛知学院大学 [あいちがくいんだいがく] /(n) (org) Aichi Gakuin University/
愛知学泉大学 [あいちがくせんだいがく] /(n) (org) Aichi Gakusen University/
愛知教育大学 [あいちきょういくだいがく] /(n) (org) Aichi University of Education/
愛知芸術大学 [あいちげいじゅつだいがく] /(n) (org) Aichigeijutsu University/
愛知県 [あいちけん] /(n) Aichi prefecture (Chubu area)/
愛知県警 [あいちけんけい] /(n) (org) Aichi Prefectural Police (abbr)/
愛知県立看護大学 [あいちけんりつかんごだいがく] /(n) (org) Aichi Prefectural College of Nursing and Health/
愛知県立芸術大学 [あいちけんりつげいじゅつだいがく] /(n) (org) Aichi Prefectural University of Fine Arts and Music/
愛知県立大学 [あいちけんりつだいがく] /(n) (org) Aichi Prefectural University/
愛知工科大学 [あいちこうかだいがく] /(n) (org) Aichi University of Technology/
愛知工業大学 [あいちこうぎょうだいがく] /(n) (org) Aichi Institute of Technology/Aichi Technical College/AIT/
愛知産業大学 [あいちさんぎょうだいがく] /(n) (org) Aichi Industrial University/
愛知淑徳大学 [あいちしゅくとくだいがく] /(n) (org) Aichi Shukutoku University/
愛知信用金庫 [あいちしんようきんこ] /(n) (org) Aichi Shinkin Bank/
愛知製鋼株式会社 [あいちせいこうかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Aichi Steel Corporation/
愛知大学 [あいちだいがく] /(n) (org) Aichi University/
愛知東邦大学 [あいちとうほうだいがく] /(n) (org) Aichi Toho University/
愛知美容専門学校 [あいちびようせんもんがっこう] /(n) (org) Aichi Beauty College/
愛知文教大学 [あいちぶんきょうだいがく] /(n) (org) Aichi Bunkyo University/
愛知用水公団 [あいちようすいこうだん] /(n) (org) Aichi Waterworks Corporation/
愛知縣 [あいちけん] /(sK) (n) Aichi prefecture (Chubu area)/
愛着 [あいじゃく] /(n) (1) (dated) attachment/love/affection/fondness/(n) (2) (Buddh) addiction/craving/
愛着 [あいちゃく] /(n,vs,vi) attachment (esp. to things)/love/affection/fondness/(P)/
愛着がわく [あいちゃくがわく] /(v5k,exp) to grow fond of/to grow attached to/to become enamoured with/
愛着が湧く [あいちゃくがわく] /(v5k,exp) to grow fond of/to grow attached to/to become enamoured with/
愛着障害 [あいちゃくしょうがい] /(n) (med) attachment disorder/
愛着理論 [あいちゃくりろん] /(n) attachment theory/
愛著 [あいじゃく] /(n) (1) (dated) attachment/love/affection/fondness/(n) (2) (Buddh) addiction/craving/
愛寵 [あいちょう] /(n,vs) favor/favour/
愛聴 [あいちょう] /(n,vs,vt) loving listening to something/loving to listen to something/
愛聴盤 [あいちょうばん] /(n) one's favorite music disc, LP album, etc./
愛鳥 [あいちょう] /(n) pet bird/
愛鳥家 [あいちょうか] /(n) bird lover/
愛鳥週間 [あいちょうしゅうかん] /(n) Bird Week (starting on May 10 of each year)/
愛弟子 [まなでし] /(n) favorite pupil/favourite pupil/teacher's pet/
愛党心 [あいとうしん] /(n) party loyalty/
愛刀 [あいとう] /(n) favorite sword/cherished sword/
愛徳 [あいとく] /(n) (Christn) charity/caritas/
愛読 [あいどく] /(n,vs,vt) reading with pleasure/(P)/
愛読者 [あいどくしゃ] /(n) subscriber/reader/admirer/
愛読書 [あいどくしょ] /(n) favourite book/favorite book/
愛日 [あいじつ] /(n) (1) (rare) winter daylight/winter sunlight/(n) (2) (rare) trying to make the most of each day/devoting oneself to one's parents/
愛猫 [あいびょう] /(n) (1) pet cat/beloved cat/(n) (2) ailurophilia/fondness for cats/
愛猫家 [あいびょうか] /(n) cat lover/
愛念 [あいねん] /(n) (arch) affection/strong feeling of love/
愛馬 [あいば] /(n) favourite horse/favorite horse/
愛媛 [えひめ] /(n) Ehime (prefecture)/
愛媛県 [えひめけん] /(n) Ehime Prefecture (Shikoku)/
愛媛県警 [えひめけんけい] /(n) (org) Ehime Prefectural Police (abbr)/
愛媛県立医療技術大学 [えひめけんりついりょうぎじゅつだいがく] /(n) (org) Ehime Prefectural University of Health Science/
愛媛女子短大 [えひめじょしたんだい] /(n) (org) Ehime Women's Junior College/
愛媛大 [えひめだい] /(n) (org) Ehime University (abbr)/
愛媛大学 [えひめだいがく] /(n) (org) Ehime University/
愛媛縣 [えひめけん] /(sK) (n) Ehime Prefecture (Shikoku)/
愛撫 [あいぶ] /(n,vs,vt) caressing/fondling/(sexual) petting/
愛別離苦 [あいべつりく] /(n) (Buddh) (yoji) the pain of separation from loved ones/
愛慕 [あいぼ] /(n,vs,vt) love/attachment/adoration/
愛婿 [あいせい] /(n) one's favorite son-in-law/one's favourite son-in-law/
愛娘 [まなむすめ] /(n) (one's) beloved daughter/
愛迷 [あいめい] /(n) straying from love/falling out of love/lost love/
愛様 [いとさん] /(n) (uk) (hon) (ksb:) daughter (of a good family)/
愛用 [あいよう] /(adj-no,vs,vt) favorite/favourite/habitually used/(P)/
愛用者 [あいようしゃ] /(n) regular user/person who favors (favours) (something)/
愛慾 [あいよく] /(n) (1) passion/sexual desire/lust/(n) (2) (Buddh) attachment (esp. to one's family or a member of the opposite sex)/
愛欲 [あいよく] /(n) (1) passion/sexual desire/lust/(n) (2) (Buddh) attachment (esp. to one's family or a member of the opposite sex)/
愛羅武勇 [あいらぶゆー] /(ateji) (sk) (exp) (uk) I love you/
愛羅武勇 [あいらぶゆう] /(ateji) (sk) (exp) (uk) I love you/
愛羅武勇 [アイ・ラブ・ユー] /(ateji) (exp) (uk) I love you/
愛羅武勇 [アイラブユー] /(ateji) (exp) (uk) I love you/
愛蘭 [アイルランド] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) Ireland (country)/Eire/(n) (2) (uk) Ireland (island)/
愛蘭土 [アイルランド] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) Ireland (country)/Eire/(n) (2) (uk) Ireland (island)/
愛憐 [あいれん] /(n,vs) sympathy/
愛嬌 [あいきょう] /(n) (1) charm/attractiveness/amiability/winsomeness/(n) (2) courtesy/ingratiating behaviour/(n) (3) entertainment/amusement/fun/(P)/
愛嬌 [あいぎょう] /(ok) (n) (1) charm/attractiveness/amiability/winsomeness/(n) (2) courtesy/ingratiating behaviour/(n) (3) entertainment/amusement/fun/
愛嬌たっぷり [あいきょうたっぷり] /(exp,adj-no,n) overflowing with charm/full of smiles/
愛嬌ぼくろ [あいきょうぼくろ] /(n) (rare) beauty spot/
愛嬌をふりまく [あいきょうをふりまく] /(sK) (exp,v5k) (id) to make oneself pleasant to everybody/to smile at everybody/to try to please everybody/to make things pleasant/
愛嬌を振りまく [あいきょうをふりまく] /(exp,v5k) (id) to make oneself pleasant to everybody/to smile at everybody/to try to please everybody/to make things pleasant/
愛嬌を振り撒く [あいきょうをふりまく] /(rK) (exp,v5k) (id) to make oneself pleasant to everybody/to smile at everybody/to try to please everybody/to make things pleasant/
愛嬌黒子 [あいきょうぼくろ] /(rK) (n) (rare) beauty spot/
愛嬌者 [あいきょうもの] /(n) pleasant person/attractive person/animal liked by all because of its cuteness/
愛嬌商売 [あいきょうしょうばい] /(n) occupation where charm is necessary to succeed/
愛嬌笑い [あいきょうわらい] /(n) (rare) insincere laugh/insincere smile/ingratiating smile/
愛嬌付く [あいきょうづく] /(v5k) to become lovely/to become charming/to become sweet (facial features, etc.)/
愛孃 [あいじょう] /(n) one's beloved daughter/
愛恤 [あいじゅつ] /(n,vs) helping someone out of pity/
愛琿条約 [アイグンじょうやく] /(n) (hist) Treaty of Aigun (1858)/
愛誦 [あいしょう] /(n,vs,vt) loving to recite (e.g. a poem)/reciting with great fondness/
挨拶 [あいさつ] /(n,vs,vi) (1) greeting/greetings/salutation/salute/polite set phrase used when meeting or parting from someone/(n,vs,vi) (2) speech (congratulatory or appreciative)/address/(n,vs,vi) (3) reply/response/(n,vs,vi) (4) courtesy visit (to offer condolences, say congratulations, pay respect, introduce oneself, etc.)/(n,vs,vi) (5) (col) revenge/retaliation/(exp) (6) (joc) a fine thing to say/(n) (7) (arch) dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment)/(n) (8) (arch) relationship (between people)/connection/(n) (9) (arch) intervention/mediation/mediator/(P)/
挨拶がわり [あいさつがわり] /(n) substitute for a proper greeting (e.g. gift)/
挨拶は時の氏神 [あいさつはときのうじがみ] /(exp) (proverb) blessed are the peacemakers/one should appreciate and follow the advice of a mediator/
挨拶は抜きで [あいさつはぬきで] /(exp) without compliments (greetings)/
挨拶まわり [あいさつまわり] /(n) courtesy call/going around to say hello (or goodbye) to everybody/making the rounds/
挨拶より円札 [あいさつよりえんさつ] /(exp) (proverb) (joc) money speaks louder than words/money is better than (empty) words/yen bills over salutations/
挨拶をかわす [あいさつをかわす] /(sK) (exp,v5s) to exchange greetings/
挨拶を交す [あいさつをかわす] /(sK) (exp,v5s) to exchange greetings/
挨拶を交わす [あいさつをかわす] /(exp,v5s) to exchange greetings/
挨拶回り [あいさつまわり] /(n) courtesy call/going around to say hello (or goodbye) to everybody/making the rounds/
挨拶語 [あいさつご] /(n) words of greeting/
挨拶状 [あいさつじょう] /(n) greeting card/
挨拶代わり [あいさつがわり] /(n) substitute for a proper greeting (e.g. gift)/
挨拶文 [あいさつぶん] /(n) greeting phrase (in letter, etc.)/salutation/
逢いびき [あいびき] /(sK) (n,vs,vi) (dated) clandestine meeting (of lovers)/assignation/tryst/(lovers') rendezvous/
逢い引き [あいびき] /(n,vs,vi) (dated) clandestine meeting (of lovers)/assignation/tryst/(lovers') rendezvous/
逢い見る [あいみる] /(v1,vi) to face/
逢う [あう] /(v5u,vi) (1) to meet/to encounter/to see/(v5u,vi) (2) (uk) to have an accident/to have a bad experience/(P)/
逢うは別れの始め [あうはわかれのはじめ] /(exp) (proverb) we meet only to part/meeting is the first step to parting/
逢う魔が時 [おうまがとき] /(n) twilight (traditionally regarded as a time when accidents and disasters are frequent)/
逢わせる [あわせる] /(v1,vt) (1) to make (someone) to meet/to let (someone) meet/(v1,vt) (2) to expose to/to subject to/
逢引 [あいびき] /(n,vs,vi) (dated) clandestine meeting (of lovers)/assignation/tryst/(lovers') rendezvous/
逢引き [あいびき] /(n,vs,vi) (dated) clandestine meeting (of lovers)/assignation/tryst/(lovers') rendezvous/
逢縁機縁 [あいえんきえん] /(sK) (n) (yoji) a couple strangely but happily united/uncanny relationship formed by a quirk of fate/
逢瀬 [おうせ] /(n) rendezvous/tryst/(lover's) meeting/(secret) date/
逢着 [ほうちゃく] /(n,vs,vi) encountering/facing/being confronted with/coming upon/
逢魔が刻 [おうまがとき] /(sK) (n) twilight (traditionally regarded as a time when accidents and disasters are frequent)/
逢魔が時 [おうまがとき] /(n) twilight (traditionally regarded as a time when accidents and disasters are frequent)/
逢魔ヶ刻 [おうまがとき] /(sK) (n) twilight (traditionally regarded as a time when accidents and disasters are frequent)/
逢魔ヶ時 [おうまがとき] /(sK) (n) twilight (traditionally regarded as a time when accidents and disasters are frequent)/
逢魔時 [おうまがとき] /(n) twilight (traditionally regarded as a time when accidents and disasters are frequent)/
葵 [あおい] /(n) (1) (uk) mallow (any plant of family Malvaceae)/(n) (2) (uk) Asarum caulescens (species of wild ginger)/
葵のご紋 [あおいのごもん] /(exp,n) wild ginger trefoil family crest (of the Tokugawa clan)/triple hollyhock family crest/
葵の御紋 [あおいのごもん] /(exp,n) wild ginger trefoil family crest (of the Tokugawa clan)/triple hollyhock family crest/
葵科 [あおいか] /(n) Malvaceae (family of mallows)/
葵花 [きか] /(n) (rare) sunflower/
葵貝 [あおいがい] /(n) (1) (uk) eggcase (shell) of the greater argonaut/(n) (2) (col) greater argonaut (species of paper nautilus, Argonauta argo)/
葵祭 [あおいまつり] /(n) Aoi Festival (Kyoto, May 15)/Aoi Matsuri/
葵祭り [あおいまつり] /(n) Aoi Festival (Kyoto, May 15)/Aoi Matsuri/
葵色 [あおいいろ] /(n) purple/lavender/
茜 [あかね] /(n) (1) (uk) madder (esp. Japanese madder, Rubia argyi)/(n) (2) madder (red color)/
茜さす [あかねさす] /(exp) (arch) glowing dark red/
茜の根 [あかねのね] /(n) madder root/
茜色 [あかねいろ] /(n) madder red/dark red/crimson/
悪 [あく] /(n) (1) evil/wickedness/(n) (2) (role of) the villain (in theatre, etc.)/the bad guy/(P)/
悪 [わる] /(n) (1) wicked person/evil person/scoundrel/bad guy/(n) (2) bad child/naughty child/brat/(n-pref) (3) bad thing/mischief/(adj-f) (4) excessive/unrestrained/overindulgent/
悪あがき [わるあがき] /(n,vs,vi) useless resistance/vain struggle/
悪い [にくい] /(adj-i) (1) hateful/detestable/abominable/vexing/provoking/(adj-i) (2) amazing/fantastic/admirable/lovely/wonderful/
悪い [にくい] /(sK) (suf,adj-i) (uk) difficult to .../hard to .../
悪い [わるい] /(adj-i) (1) bad/poor/undesirable/(adj-i) (2) poor (quality)/inferior/insufficient/(adj-i) (3) evil/sinful/(adj-i) (4) ugly/not beautiful/(adj-i) (5) at fault/to blame/in the wrong/(adj-i) (6) bad (at doing something)/(adj-i) (7) unprofitable/unbeneficial/(int,adj-i) (8) sorry/(my) bad/unforgivable/(P)/
悪い [ニクい] /(sk) (adj-i) (1) hateful/detestable/abominable/vexing/provoking/(adj-i) (2) amazing/fantastic/admirable/lovely/wonderful/
悪いくせ [わるいくせ] /(exp,n) bad habit/bad habits/
悪いことはいわない [わるいことはいわない] /(exp) I'm telling you this for your own good/here's some friendly advice/
悪いことは言わない [わるいことはいわない] /(exp) I'm telling you this for your own good/here's some friendly advice/
悪いたずら [わるいたずら] /(n) mischief/
悪いとこどり [わるいとこどり] /(sK) (n,vs) worst of both worlds/
悪いところどり [わるいとこどり] /(sK) (n,vs) worst of both worlds/
悪いところ取り [わるいとこどり] /(sK) (n,vs) worst of both worlds/
悪いとこ取り [わるいとこどり] /(n,vs) worst of both worlds/
悪い行い [わるいおこない] /(exp,n) bad deed/evil deed/
悪い事はいわない [わるいことはいわない] /(exp) I'm telling you this for your own good/here's some friendly advice/
悪い事は言わない [わるいことはいわない] /(exp) I'm telling you this for your own good/here's some friendly advice/
悪い事は出来ぬもの [わるいことはできぬもの] /(exp) (proverb) (arch) murder will out/
悪い所取り [わるいとこどり] /(n,vs) worst of both worlds/
悪い所取り [わるいところどり] /(n,vs) worst of both worlds/
悪い虫 [わるいむし] /(n) (1) undesirable lover (boyfriend, girlfriend)/(n) (2) passion/temper/irritability/
悪い癖 [わるいくせ] /(exp,n) bad habit/bad habits/
悪うございました [わるーございました] /(sk) (exp) (col) it was my bad/(yeah yeah) it was my fault/
悪うございました [わるうございました] /(exp) (col) it was my bad/(yeah yeah) it was my fault/
悪う御座いました [わるーございました] /(sK) (sk) (exp) (col) it was my bad/(yeah yeah) it was my fault/
悪う御座いました [わるうございました] /(sK) (exp) (col) it was my bad/(yeah yeah) it was my fault/
悪がき [わるがき] /(sK) (n) brat/
悪がき [わるガキ] /(sK) (sk) (n) brat/
悪がしこい [わるがしこい] /(adj-i) cunning/crafty/wily/sly/
悪くなる [わるくなる] /(exp,v5r,vi) (1) to get worse/to deteriorate/to go from bad to worse/to become worse/(exp,v5r,vi) (2) to spoil (of food)/to go bad/to perish/
悪く言う [わるくいう] /(exp,v5u) to speak badly (of)/to speak ill (of)/to bad-mouth/
悪げ [わるげ] /(adj-na) seeming bad/
悪さ [わるさ] /(n) badness/mean mischief/(P)/
悪し [あし] /(adj-shiku) (arch) bad/evil/
悪しい [あしい] /(adj-i) (obs) (col) bad/poor/shoddy/
悪しからず [あしからず] /(adv) (uk) don't get me wrong, but .../I'm sorry/(P)/
悪しき [あしき] /(adj-pn,n) bad/evil/
悪しざまに [あしざまに] /(exp,adv) unfavourably/unfavorably/disparagingly/insultingly/ill/
悪し様に [あしざまに] /(exp,adv) unfavourably/unfavorably/disparagingly/insultingly/ill/
悪じゃれ [わるじゃれ] /(n,adj-na) offensive joke/
悪ずれ [わるずれ] /(n,vs,vi) over-sophistication/
悪たれ [あくたれ] /(n) rowdiness/rowdy (person or event)/
悪たれる [あくたれる] /(v1,vi) to do mischief/to use abusive language/
悪たれ口 [あくたれぐち] /(n) abuse/insult/slander/evil speaking/
悪たれ小僧 [あくたれこぞう] /(exp,n) bad boy/naughty boy/
悪だくみ [わるだくみ] /(n,vs,vi) wiles/sinister design/trick/conspiracy/intrigue/
悪っぽい [わるっぽい] /(adj-i) baddish/badish/
悪どい [あくどい] /(ateji) (adj-i) (1) (uk) gaudy/showy/garish/loud/(adj-i) (2) (uk) crooked/vicious/wicked/nasty/unscrupulous/dishonest/
悪に強いは善にも強い [あくにつよいはぜんにもつよい] /(exp,adj-i) (proverb) great sinners make great saints (after repenting)/
悪に傾く [あくにかたむく] /(exp,v5k) to be inclined to evil/
悪に染まる [あくにそまる] /(exp,v5r) to steeped in vice/
悪のり [わるのり] /(sK) (n,vs,vi) getting carried away/going too far/overdoing/
悪の華 [あくのはな] /(n) (work) Les Fleurs du mal/
悪の巷 [あくのちまた] /(n) skid row/underworld/
悪の手 [あくのて] /(exp,n) the wrong hands/hands of evil/
悪の枢軸 [あくのすうじく] /(exp,n) Axis of Evil (Iran, Iraq and North Korea)/
悪の道へ誘う [あくのみちへいざなう] /(exp,v5u) (rare) to lead astray/to lure a person to evil ways/
悪は延べよ [あくはのべよ] /(exp) (proverb) don't hasten into action when you have doubts/
悪びれずに [わるびれずに] /(exp,adv) calmly/with composure/without fear/without a guilty look/with good grace/
悪びれる [わるびれる] /(v1,vi) to act timid/to show diffidence/to be hesitant/to appear embarrassed/to look ashamed/
悪ふざけ [わるふざけ] /(n,vs,vi) prank/practical joke/horseplay/mischievous trick/
悪ぶる [わるぶる] /(v5r,vi) to act tough/to act bad/to act worse than one really is/
悪む [にくむ] /(rK) (v5m,vt) to hate/to detest/
悪らつ [あくらつ] /(sK) (adj-na) crafty/vicious/unscrupulous/sharp/
悪を懲らす [あくをこらす] /(exp,v5s) to punish the wicked/
悪んぞ [いずくんぞ] /(adv) (form) (uk) how/why/
悪ガキ [わるがき] /(n) brat/
悪ガキ [わるガキ] /(sk) (n) brat/
悪ノリ [わるのり] /(n,vs,vi) getting carried away/going too far/overdoing/
悪悪戯 [わるいたずら] /(n) mischief/
悪意 [あくい] /(n,adj-no) (1) ill will/spite/evil intention/malice/(n,adj-no) (2) bad meaning/(n) (3) (law) mala fides/bad faith/criminal intent to deceive/(n) (4) (law) malice/(P)/
悪意占有 [あくいせんゆう] /(n) (law) mala fide possession/
悪衣 [あくい] /(n) shabby clothes/
悪衣悪食 [あくいあくしょく] /(n) (yoji) shabby clothes and plain foods/
悪印象 [あくいんしょう] /(n) bad impression/
悪因 [あくいん] /(n) (Buddh) root of evil/bad cause/
悪因悪果 [あくいんあっか] /(n) (Buddh) (yoji) sow evil and reap evil/evil acts bring evil outcomes/
悪因縁 [あくいんねん] /(n) evil destiny/
悪運 [あくうん] /(n) (1) undeserved good luck/luck of the devil/dumb luck/(n) (2) bad luck/
悪運が強い [あくうんがつよい] /(exp,adj-i) having the luck to escape trouble (your behaviour has landed you in)/
悪影響 [あくえいきょう] /(n) bad influence/negative influence/(P)/
悪影響を及ぼす [あくえいきょうをおよぼす] /(exp,v5s) to affect adversely/to have a negative influence (on)/
悪液質 [あくえきしつ] /(n) (med) cachexia/wasting syndrome/
悪疫 [あくえき] /(n,adj-no) epidemic/
悪縁 [あくえん] /(n,adj-no) evil destiny or connection/unfortunate love/
悪遠慮 [わるえんりょ] /(n) excessive reserve/
悪化 [あっか] /(n,vs,vi) deterioration/getting worse/worsening/aggravation/degeneration/corruption/(P)/
悪果 [あっか] /(n) bad results/
悪茄子 [わるなすび] /(n) (uk) Carolina horsenettle (Solanum carolinense)/
悪貨 [あくか] /(n) bad money/
悪貨 [あっか] /(n) bad money/
悪貨は良貨を駆逐する [あくかはりょうかをくちくする] /(exp,vs-i) (proverb) when there is a legal tender currency, bad money drives out good money (Gresham's Law)/
悪貨は良貨を駆逐する [あっかはりょうかをくちくする] /(exp,vs-i) (proverb) when there is a legal tender currency, bad money drives out good money (Gresham's Law)/
悪餓鬼 [わるがき] /(rK) (n) brat/
悪餓鬼 [わるガキ] /(rK) (sk) (n) brat/
悪寒 [おかん] /(n) chill/shakes/ague/(P)/
悪感 [あくかん] /(n,adj-no) ill feeling/ill will/antipathy/animosity/
悪感 [あっかん] /(n,adj-no) ill feeling/ill will/antipathy/animosity/
悪感化 [あっかんか] /(n,vs) evil influence/
悪感情 [あくかんじょう] /(n) ill feeling/ill will/animosity/bad impression/
悪感情 [あっかんじょう] /(n) ill feeling/ill will/animosity/bad impression/
悪漢 [あっかん] /(n) rascal/villain/scoundrel/ruffian/crook/
悪漢小説 [あっかんしょうせつ] /(n) picaresque novel/
悪気 [あっき] /(n) (rare) foul-smelling air/noxious gas/
悪気 [わるぎ] /(n) ill will/malice/evil intent/(P)/
悪気 [わるげ] /(adj-na) seeming bad/
悪鬼 [あっき] /(n) evil spirit/demon/devil/
悪鬼羅刹 [あっきらせつ] /(n) man-eating fiend/
悪戯 [あくぎ] /(n,adj-na) offensive joke/
悪戯 [いたずら] /(gikun) (n,vs,vt,vi) (1) (uk) mischief/prank/trick/practical joke/(adj-na) (2) (uk) mischievous/naughty/(n,vs,vt) (3) (uk) (hum) pastime/hobby/(n,vs,vt) (4) (uk) playing with (e.g. a lighter)/fooling around with/messing around with/amusing oneself with/tampering with/(n,vs,vi) (5) (uk) (euph) lewd behaviour/sexual misconduct/sexual assault/molestation/rape/(P)/
悪戯 [いたづら] /(sk) (n,vs,vt,vi) (1) (uk) mischief/prank/trick/practical joke/(adj-na) (2) (uk) mischievous/naughty/(n,vs,vt) (3) (uk) (hum) pastime/hobby/(n,vs,vt) (4) (uk) playing with (e.g. a lighter)/fooling around with/messing around with/amusing oneself with/tampering with/(n,vs,vi) (5) (uk) (euph) lewd behaviour/sexual misconduct/sexual assault/molestation/rape/
悪戯 [わるざれ] /(n,adj-na) offensive joke/
悪戯 [わるじゃれ] /(n,adj-na) offensive joke/
悪戯っぽい [いたずらっぽい] /(adj-i) (uk) roguish/impish/
悪戯っぽい [イタズラっぽい] /(sk) (adj-i) (uk) roguish/impish/
悪戯っ子 [いたずらっこ] /(n) (1) mischievous child/scamp/rascal/(n) (2) elf/imp/
悪戯好き [いたずらずき] /(adj-na,adj-no) mischievous/
悪戯子 [いたずらっこ] /(n) (1) mischievous child/scamp/rascal/(n) (2) elf/imp/
悪戯者 [いたずらもの] /(n) (1) mischief-maker/trickster/prankster/(n) (2) (dated) lascivious person (esp. a loose woman)/(n) (3) (arch) mouse/rat/
悪戯書 [いたずらがき] /(io) (n) scribbling/doodling/graffiti/
悪戯書き [いたずらがき] /(n) scribbling/doodling/graffiti/
悪戯小僧 [いたずらこぞう] /(n) mischievous boy/
悪戯心 [いたずらごころ] /(n) desire to tease/desire to cause mischief/
悪戯盛り [いたずらざかり] /(n) mischievous age/
悪戯着 [いたずらぎ] /(n) rompers/play suit/
悪戯電話 [いたずらでんわ] /(n) crank call/prank call/
悪戯坊主 [いたずらぼうず] /(n) mischievous boy/troublemaker/pesky kids/
悪虐 [あくぎゃく] /(adj-na,n) (1) atrocity/(adj-na,n) (2) (arch) treason/
悪虐無道 [あくぎゃくぶとう] /(ok) (adj-na,adj-no) (yoji) treacherous/heinous/treasonous/atrocious/
悪虐無道 [あくぎゃくぶどう] /(ok) (adj-na,adj-no) (yoji) treacherous/heinous/treasonous/atrocious/
悪虐無道 [あくぎゃくむどう] /(adj-na,adj-no) (yoji) treacherous/heinous/treasonous/atrocious/
悪逆 [あくぎゃく] /(adj-na,n) (1) atrocity/(adj-na,n) (2) (arch) treason/
悪逆非道 [あくぎゃくひどう] /(n,adj-na) (yoji) heinous/treacherous/atrocious/diabolic/fiendish/inhuman/
悪逆無道 [あくぎゃくぶとう] /(ok) (adj-na,adj-no) (yoji) treacherous/heinous/treasonous/atrocious/
悪逆無道 [あくぎゃくぶどう] /(ok) (adj-na,adj-no) (yoji) treacherous/heinous/treasonous/atrocious/
悪逆無道 [あくぎゃくむどう] /(adj-na,adj-no) (yoji) treacherous/heinous/treasonous/atrocious/
悪球 [あっきゅう] /(n) hard ball to hit/bad pitch/
悪怯れる [わるびれる] /(rK) (v1,vi) to act timid/to show diffidence/to be hesitant/to appear embarrassed/to look ashamed/
悪業 [あくぎょう] /(n) misdeed/wrongdoing/wickedness/
悪業 [あくごう] /(n) (Buddh) bad karma/sinful deed/evil deed/
悪玉 [あくたま] /(n) bad character/bad person/villain/baddie/
悪玉 [あくだま] /(n) bad character/bad person/villain/baddie/
悪玉コレステロール [あくだまコレステロール] /(n) LDL cholesterol/low-density lipoprotein cholesterol/bad cholesterol/
悪玉ハッカー [あくだまハッカー] /(n) black hat hacker/
悪玉化 [あくだまか] /(n,vs) scapegoating/
悪玉菌 [あくだまきん] /(n) pathogenic bacteria/bad bacteria/harmful bacteria/
悪形 [あくがた] /(n) (1) villain's part/(n) (2) bad shape (shogi, othello)/
悪形 [あくけい] /(n) (1) villain's part/(n) (2) bad shape (shogi, othello)/
悪計 [あくけい] /(ok) (n) plot/trick/evil scheme/
悪計 [あっけい] /(n) plot/trick/evil scheme/
悪血 [あくち] /(n) impure blood/
悪血 [おけつ] /(n) impure blood/
悪賢い [わるがしこい] /(adj-i) cunning/crafty/wily/sly/(P)/
悪言 [あくげん] /(n) uncomplimentary remarks/slander/
悪言 [あくごん] /(n) uncomplimentary remarks/slander/
悪狐 [あっこ] /(n) bad fox/
悪口 [あっこう] /(n,vs,vi) (dated) (verbal) abuse/name-calling/abusive language/insulting remarks/(P)/
悪口 [わるくち] /(n) (verbal) abuse/speaking ill of people/bad-mouthing/name-calling/slander/abusive language/insulting remarks/(P)/
悪口 [わるぐち] /(n) (verbal) abuse/speaking ill of people/bad-mouthing/name-calling/slander/abusive language/insulting remarks/(P)/
悪口をいう [わるくちをいう] /(exp,v5u) to insult/to say something insulting about/to bad-mouth/
悪口をいう [わるぐちをいう] /(exp,v5u) to insult/to say something insulting about/to bad-mouth/
悪口を言う [わるくちをいう] /(exp,v5u) to insult/to say something insulting about/to bad-mouth/
悪口を言う [わるぐちをいう] /(exp,v5u) to insult/to say something insulting about/to bad-mouth/
悪口雑言 [あっこうぞうごん] /(n) (yoji) all kinds of malicious gossip/heaping verbal abuse (on)/cursing and swearing (words)/
悪巧み [わるだくみ] /(n,vs,vi) wiles/sinister design/trick/conspiracy/intrigue/
悪行 [あくぎょう] /(n) misdeed/wrongdoing/wickedness/
悪行 [あくこう] /(ok) (n) misdeed/wrongdoing/wickedness/
悪行 [あっこう] /(ok) (n) misdeed/wrongdoing/wickedness/
悪行三昧 [あくぎょうざんまい] /(n) committing every evil/being given to evil ways/following the path of evil/
悪行税 [あくぎょうぜい] /(n) sin tax (excise, etc. on certain goods deemed harmful to society and individuals)/
悪妻 [あくさい] /(n) bad wife/
悪妻は百年の不作 [あくさいはひゃくねんのふさく] /(exp) (proverb) a bad wife spells the ruin of her husband/a bad wife means a hundred years of bad luck to her husband/
悪才 [あくさい] /(n) genius for evil/
悪材料 [あくざいりょう] /(n) (1) (finc) adverse stock market factor/bearish market factor/(n) (2) negative factor/
悪策 [あくさく] /(n) poor policy/poor plan/
悪擦 [わるずれ] /(n,vs,vi) over-sophistication/
悪擦れ [わるずれ] /(n,vs,vi) over-sophistication/
悪事 [あくじ] /(n) (1) evil deed/wrongdoing/crime/vice/(n) (2) misfortune/calamity/(P)/
悪事を唆す [あくじをそそのかす] /(exp,v5s) to entice a person to do something wrong/
悪事を働く [あくじをはたらく] /(exp,v5k) to commit a crime/to do evil/
悪事身にとまる [あくじみにとまる] /(exp,v5r) (proverb) bad deeds punish themselves/you reap what you sow/
悪事千里 [あくじせんり] /(exp) (yoji) bad news traveling fast/ill news spreading like wildfire/
悪事千里を行く [あくじせんりをいく] /(exp,v5k-s) (proverb) bad news travels fast/
悪事千里を走る [あくじせんりをはしる] /(exp,v5r) (proverb) bad news travels quickly/
悪疾 [あくしつ] /(n) malignant disease/virulent disease/
悪質 [あくしつ] /(adj-na,n) (1) malicious/vicious/malignant/underhanded/(adj-na,n) (2) shoddy/inferior/poor-quality/second-rate/(P)/
悪質な広告 [あくしつなこうこく] /(exp,n) malicious advertising/
悪質化 [あくしつか] /(n,vs) worsening/
悪質商法 [あくしつしょうほう] /(n) unscrupulous business practices/fraudulent business practices/crooked business practices/
悪質性 [あくしつせい] /(n) malignancy/viciousness/underhandedness/
悪者 [わるもの] /(n) bad guy/villain/evildoer/scoundrel/(P)/
悪手 [あくしゅ] /(n) bad move (in chess, shogi, etc.)/
悪趣 [あくしゅ] /(n) (Buddh) world where those who have committed bad deeds in this life go/evil realm/
悪趣味 [あくしゅみ] /(n,adj-na) (1) bad taste/poor taste/gaudiness/vulgarity/(n,adj-na) (2) nastiness/nasty behaviour/perverse disposition/perversity/
悪酒 [あくしゅ] /(n) cheap liquor/
悪習 [あくしゅう] /(n) bad habit/bad custom/evil practice/vice/
悪習慣 [あくしゅうかん] /(n) bad habit/evil practices/
悪臭 [あくしゅう] /(n) bad smell/foul smell/offensive odor/stench/stink/(P)/
悪臭を放つ [あくしゅうをはなつ] /(exp,v5t) to give off a stench/to stink/
悪臭防止法 [あくしゅうぼうしほう] /(n) (law) Offensive Odor Control Law/
悪循環 [あくじゅんかん] /(n) vicious circle/vicious cycle/(P)/
悪所 [あくしょ] /(n) (1) dangerous area/perilous road/(n) (2) red-light district/house of ill repute/brothel/
悪書 [あくしょ] /(n) harmful book/
悪女 [あくじょ] /(n) (1) wicked woman/(n) (2) ugly woman/(P)/
悪症 [あくしょう] /(n) malignant or virulent disease/
悪乗り [わるのり] /(n,vs,vi) getting carried away/going too far/overdoing/
悪場 [わるば] /(n) dangerous spot/
悪条件 [あくじょうけん] /(n) unfavorable conditions/unfavourable conditions/
悪食 [あくしょく] /(n) (1) eating strange food/eating bizarre things/(n) (2) simple diet/plain food/simple food/frugal meal/(n) (3) eating meat (thus breaking Buddhist rules)/
悪食 [あくじき] /(n) (1) eating strange food/eating bizarre things/(n) (2) simple diet/plain food/simple food/frugal meal/(n) (3) eating meat (thus breaking Buddhist rules)/
悪心 [あくしん] /(n) evil thought/malicious motive/
悪心 [おしん] /(n) (med) nausea/urge to vomit/
悪振る [わるぶる] /(rK) (v5r,vi) to act tough/to act bad/to act worse than one really is/
悪神 [あくじん] /(n) evil god/
悪人 [あくにん] /(n,adj-no) bad person/villain/scoundrel/wrongdoer/wicked person/(P)/
悪人ども [あくにんども] /(exp) wicked ones/bad guys/rascals/
悪人は畳の上では死ねない [あくにんはたたみのうえではしねない] /(exp,adj-i) (proverb) a bad person does not deserve to die in his own bed/
悪人共 [あくにんども] /(exp) wicked ones/bad guys/rascals/
悪人正機 [あくにんしょうき] /(exp) (yoji) The evil persons are the right object of Amida's salvation/The evil persons have the unique opportunity to go to heaven/
悪推量 [わるずいりょう] /(adj-na,n) distrust/unjust suspicion/
悪水 [あくすい] /(n) undrinkable water/
悪水路 [あくすいろ] /(n) drain for industrial waste and sewage/
悪酔 [わるよい] /(n,vs,vi) (1) drunken sickness/getting sick from drinking/(n,vs,vi) (2) drunken frenzy/becoming violent or disorderly when drunk/
悪酔い [わるよい] /(n,vs,vi) (1) drunken sickness/getting sick from drinking/(n,vs,vi) (2) drunken frenzy/becoming violent or disorderly when drunk/
悪摺れ [わるずれ] /(n,vs,vi) over-sophistication/
悪性 [あくしょう] /(n,adj-na) evil nature/licentiousness/lewdness/
悪性 [あくせい] /(adj-no,n) malignant (cancer)/virulent/pernicious (anemia, anaemia)/(P)/
悪性リンパしゅ [あくせいリンパしゅ] /(n) malignant lymphoma/
悪性リンパ腫 [あくせいリンパしゅ] /(n) malignant lymphoma/
悪性黒色腫 [あくせいこくしょくしゅ] /(n) (med) malignant melanoma/
悪性腫瘍 [あくせいしゅよう] /(n) (med) malignant tumor/malignant tumour/malignancy/cancer/
悪性新生物 [あくせいしんせいぶつ] /(n) malignant growth/malignant neoplasm/
悪性水腫 [あくせいすいしゅ] /(n) malignant edema/malignant oedema/
悪性度 [あくせいど] /(n) malignancy/
悪性貧血 [あくせいひんけつ] /(n) pernicious anemia/pernicious anaemia/
悪政 [あくせい] /(n) misgovernment/misrule/bad government/
悪声 [あくせい] /(n) bad voice/evil speaking/
悪税 [あくぜい] /(n) irrational tax/
悪舌 [あくした] /(n) evil tongue/gossip/
悪舌 [あくぜつ] /(n) evil tongue/gossip/
悪宣伝 [あくせんでん] /(n) false propaganda/
悪戦 [あくせん] /(n,vs) hard fighting/close contest/
悪戦苦闘 [あくせんくとう] /(n,vs,vi) (yoji) hard fighting/hard struggle/fighting against heavy odds/
悪銭 [あくせん] /(n) ill-gotten money/bad coin/
悪銭身につかず [あくせんみにつかず] /(exp) (proverb) easy come, easy go/lightly comes, lightly goes/soon gotten soon spent/
悪銭身に付かず [あくせんみにつかず] /(exp) (proverb) easy come, easy go/lightly comes, lightly goes/soon gotten soon spent/
悪阻 [おそ] /(n) (med) morning sickness/nausea and vomiting of pregnancy/
悪阻 [つわり] /(gikun) (n) (med) (uk) morning sickness/nausea and vomiting of pregnancy/
悪僧 [あくそう] /(n) (1) dissolute priest/depraved monk/(n) (2) ferocious warrior monk/
悪相 [あくそう] /(n) evil countenance/
悪送球 [あくそうきゅう] /(n,vs,vi) (baseb) bad throw/wild throw/throwing error/
悪騒ぎ [わるさわぎ] /(n) making an excessive fuss/disorderly merrymaking/
悪足掻き [わるあがき] /(n,vs,vi) useless resistance/vain struggle/
悪太郎 [あくたろう] /(n) (derog) stupid brat/mischievous kid/troublemaker/
悪体 [あくたい] /(sK) (n) abusive language/
悪態 [あくたい] /(n) abusive language/
悪態をつく [あくたいをつく] /(exp,v5k) to use abusive language/to curse/to call someone names/
悪達者 [わるだっしゃ] /(adj-na,n) (1) skilled but shoddy/skilled but without style/skilled but lacking in refinement/(n) (2) skilled but shoddy performer/person who is skilled but lacks taste/
悪知恵 [わるじえ] /(sk) (n) cunning/craft/guile/slyness/
悪知恵 [わるぢえ] /(n) cunning/craft/guile/slyness/
悪知識 [あくちしき] /(n) bad friend (who leads one away from Buddhism)/
悪地 [あくち] /(n) badlands/
悪茶利 [あくちゃり] /(n) practical joke/bad joke/
悪茶利 [あくぢゃり] /(n) practical joke/bad joke/
悪天 [あくてん] /(n) bad weather/
悪天候 [あくてんこう] /(n) bad weather/(P)/
悪天使 [あくてんし] /(n) evil angels/
悪徒 [あくと] /(n) rascal/scoundrel/villain/
悪党 [あくとう] /(n,adj-no) scoundrel/rascal/villain/
悪党面 [あくとうづら] /(n) villainous face/
悪投 [あくとう] /(n,vs,vi) (baseb) (rare) bad throw/wild throw/
悪闘 [あくとう] /(n) difficult battle/
悪童 [あくどう] /(n) bad boy/naughty child/brat/
悪道 [あくどう] /(n) wrong course/evil course/
悪徳 [あくとく] /(n) vice/immorality/corruption/(P)/
悪徳サイト [あくとくサイト] /(n) fraudulent website/scam site/
悪徳商法 [あくとくしょうほう] /(n) unscrupulous business practices/fraudulent business practices/crooked business practices/
悪徳政治家 [あくとくせいじか] /(n) corrupt politician/
悪徳弁護士 [あくとくべんごし] /(n) shyster/pettifogger/unscrupulous lawyer/crooked lawyer/
悪日 [あくにち] /(n) unlucky day/
悪日 [あくび] /(n) unlucky day/
悪熱 [おねつ] /(n) fever following a chill/
悪念 [あくねん] /(n) evil thought/malicious motive/spite/
悪婆 [あくば] /(n) mean old woman/
悪罵 [あくば] /(n,vs,vt) curse/vilification/
悪馬 [あくうま] /(n) wild horse/unmanageable horse/
悪馬 [あくば] /(n) wild horse/unmanageable horse/
悪馬 [あくめ] /(n) wild horse/unmanageable horse/
悪筆 [あくひつ] /(n) poor handwriting/
悪評 [あくひょう] /(n) bad reputation/infamy/ill repute/unfavorable criticism/unfavourable criticism/
悪評がたつ [あくひょうがたつ] /(exp,v5t) to gain a bad reputation/to fall into ill repute/
悪評が立つ [あくひょうがたつ] /(exp,v5t) to gain a bad reputation/to fall into ill repute/
悪病 [あくびょう] /(n) bad disease/malignant disease/
悪婦 [あくふ] /(n) wicked woman/
悪風 [あくふう] /(n) (1) vice/bad manners/evil customs/(n) (2) storm/raging winds/
悪文 [あくぶん] /(n) bad style/poor writing/
悪平等 [あくびょうどう] /(adj-na,n) misguided equality/misconceived equality/leaning over backwards to be impartial/
悪弊 [あくへい] /(n) corrupt practice/evil practice/bad custom/abuse/evil ways/
悪癖 [あくへき] /(n) bad habit/vice/
悪癖 [わるぐせ] /(n) bad habit/vice/
悪変 [あくへん] /(n,vs,vi) deterioration/change for the worse/
悪報 [あくほう] /(n) karmic retribution/
悪方 [あくがた] /(n) (1) villain's part/(n) (2) bad shape (shogi, othello)/
悪方 [あくけい] /(n) (1) villain's part/(n) (2) bad shape (shogi, othello)/
悪法 [あくほう] /(n) (1) bad law/(n) (2) (arch) evil ways/evil way of doing things/
悪法もまた法なり [あくほうもまたほうなり] /(exp) (proverb) a law is a law, however undesirable it may be/
悪法も又法なり [あくほうもまたほうなり] /(exp) (proverb) a law is a law, however undesirable it may be/
悪魔 [あくま] /(n) (1) devil/demon/fiend/(n) (2) (Christn) Satan/the Devil/(n) (3) (Buddh) Mara/evil spirits or forces that hinder one's path to enlightenment/(P)/
悪魔つき [あくまつき] /(sK) (n) person possessed by an evil spirit/possession by an evil spirit/
悪魔の３歳 [あくまのさんさい] /(exp,n) terrifying threes/terrible threes/threenager phase/devilish threes/
悪魔の３歳児 [あくまのさんさいじ] /(exp,n) threenager/child in the terrifying threes/
悪魔の宴 [あくまのうたげ] /(n) black sabbath/witches' sabbath/
悪魔の三歳 [あくまのさんさい] /(exp,n) terrifying threes/terrible threes/threenager phase/devilish threes/
悪魔の三歳児 [あくまのさんさいじ] /(exp,n) threenager/child in the terrifying threes/
悪魔の詩 [あくまのうた] /(n) (work) The Satanic Verses (novel by Salman Rushdie)/
悪魔の証明 [あくまのしょうめい] /(n) (law) probatio diabolica/devil's proof/
悪魔よけ [あくまよけ] /(n) charm against evil spirits/talisman/amulet/
悪魔主義 [あくましゅぎ] /(n) satanism/devil worship/
悪魔除け [あくまよけ] /(n) charm against evil spirits/talisman/amulet/
悪魔崇拝 [あくますうはい] /(n) devil worship/diabolism/diabolatry/Satanism/
悪魔調伏 [あくまちょうぶく] /(n) exorcism/praying down evil spirits/
悪魔派 [あくまは] /(n) Satanic school/
悪魔付き [あくまつき] /(sK) (n) person possessed by an evil spirit/possession by an evil spirit/
悪魔払い [あくまばらい] /(n) exorcism/
悪魔憑 [あくまつき] /(sK) (n) person possessed by an evil spirit/possession by an evil spirit/
悪魔憑き [あくまつき] /(n) person possessed by an evil spirit/possession by an evil spirit/
悪夢 [あくむ] /(n) nightmare/bad dream/(P)/
悪夢から覚める [あくむからさめる] /(exp,v1) to come to one's senses/
悪名 [あくみょう] /(n) (1) bad reputation/ill repute/bad name/notoriety/(n) (2) (arch) evil deed/wrongdoing/wrongdoer/
悪名 [あくめい] /(n) bad reputation/ill repute/bad name/notoriety/
悪名たかい [あくみょうたかい] /(sK) (adj-i) infamous/notorious/
悪名たかい [あくみょうだかい] /(sK) (adj-i) infamous/notorious/
悪名たかい [あくめいたかい] /(sK) (adj-i) infamous/notorious/
悪名たかい [あくめいだかい] /(sK) (adj-i) infamous/notorious/
悪名だかい [あくみょうたかい] /(sK) (adj-i) infamous/notorious/
悪名だかい [あくみょうだかい] /(sK) (adj-i) infamous/notorious/
悪名だかい [あくめいたかい] /(sK) (adj-i) infamous/notorious/
悪名だかい [あくめいだかい] /(sK) (adj-i) infamous/notorious/
悪名は無名に勝る [あくみょうはむめいにまさる] /(exp,v5r) (proverb) it is better to be infamous than unknown/
悪名高い [あくみょうたかい] /(adj-i) infamous/notorious/
悪名高い [あくみょうだかい] /(adj-i) infamous/notorious/
悪名高い [あくめいたかい] /(adj-i) infamous/notorious/
悪名高い [あくめいだかい] /(adj-i) infamous/notorious/
悪木盗泉 [あくぼくとうせん] /(exp) (yoji) a virtuous person should not commit an act that offends their moral principles no matter how hard pressed they may be/
悪目立ち [わるめだち] /(n,vs) being obtrusive/being conspicuous (in a bad way)/
悪役 [あくやく] /(n,adj-no) villain/baddie/the villain's part/(P)/
悪訳 [あくやく] /(n) bad translation/
悪友 [あくゆう] /(n) (1) undesirable friend/bad company/bad companion/bad influence/(n) (2) partner-in-crime (i.e. good friend)/close friend/buddy/
悪遊び [わるあそび] /(n) prank/evil pleasures/gambling/
悪用 [あくよう] /(n,vs,vt) abuse/misuse/perversion/(P)/
悪令 [あくれい] /(n) bad decree/
悪例 [あくれい] /(n) bad example/bad precedent/
悪霊 [あくりょう] /(n) evil spirit/
悪霊 [あくれい] /(n) evil spirit/
悪路 [あくろ] /(n) bad road/
悪露 [おろ] /(n) (med) lochia/post-natal vaginal discharge/
悪巫山戯 [わるふざけ] /(ateji) (rK) (n,vs,vi) prank/practical joke/horseplay/mischievous trick/
悪洒落 [わるじゃれ] /(n,adj-na) offensive joke/
悪祓 [あしはらえ] /(n) (arch) purification to cleanse one of sin/
悪辣 [あくらつ] /(adj-na) crafty/vicious/unscrupulous/sharp/
握々 [にぎにぎ] /(rK) (adv,n,vs,vt,vi) (1) (uk) (chn) holding tightly/squeezing/(n) (2) (uk) (chn) onigiri/rice ball/(n,vs) (3) (uk) (col) (accepting a) bribe/
握らす [にぎらす] /(v5s,vt) to let (someone) take hold of your hand/(P)/
握らせる [にぎらせる] /(v1) to let a person take hold of/to bribe by slipping money into a person's hand/
握り [にぎり] /(n) (1) grasping/gripping/grasp/grip/clutch/(n) (2) handful/fistful/(n) (3) handle/grip/knob/(n) (4) (food) (abbr) onigiri/rice ball/(n) (5) (food) (abbr) nigirizushi/hand-formed sushi with a topping of seafood, etc./(n) (6) (go) (uk) nigiri/determining who plays black by taking a handful of white stones and using one or two black stones to guess whether it is odd or even/(P)/
握り [ニギリ] /(sk) (n) (1) grasping/gripping/grasp/grip/clutch/(n) (2) handful/fistful/(n) (3) handle/grip/knob/(n) (4) (food) (abbr) onigiri/rice ball/(n) (5) (food) (abbr) nigirizushi/hand-formed sushi with a topping of seafood, etc./(n) (6) (go) (uk) nigiri/determining who plays black by taking a handful of white stones and using one or two black stones to guess whether it is odd or even/
握りあう [にぎりあう] /(v5u,vt) to clasp together (esp. hands)/to entwine (e.g. fingers)/
握りこぶし [にぎりこぶし] /(n) clenched fist/
握りこむ [にぎりこむ] /(v5m,vt) to grip/to grasp/to squeeze/
握りしめる [にぎりしめる] /(v1,vt) to grasp tightly/
握りずし [にぎりずし] /(sK) (n) (food) nigirizushi/hand-pressed vinegared rice topped with seafood/
握りっ屁 [にぎりっぺ] /(n) farting into one's hand/cupping a fart/
握りつぶし [にぎりつぶし] /(n) (1) shelving/pigeonholing/putting to one side/(n) (2) strangling/throttling/crushing/
握りつぶす [にぎりつぶす] /(v5s,vt) (1) to crush (with one's hands)/(v5s,vt) (2) to kill a proposal/to shelve/to table (remove from consideration)/to pigeonhole/to smother/
握りばさみ [にぎりばさみ] /(n) U-shaped scissors with no place to put one's fingers/shears/
握り屋 [にぎりや] /(n) miser/grasping fellow/
握り緊める [にぎりしめる] /(v1,vt) to grasp tightly/
握り金玉 [にぎりぎんたま] /(exp,n) having nothing to do/idling/
握り拳 [にぎりこぶし] /(n) clenched fist/
握り合う [にぎりあう] /(v5u,vt) to clasp together (esp. hands)/to entwine (e.g. fingers)/
握り込む [にぎりこむ] /(v5m,vt) to grip/to grasp/to squeeze/
握り手 [にぎりて] /(n) (1) miser/penny-pincher/(n) (2) one who makes nigirizushi, etc./(n) (3) (abbr) handle/grip/knob/
握り寿司 [にぎりずし] /(n) (food) nigirizushi/hand-pressed vinegared rice topped with seafood/(P)/
握り潰し [にぎりつぶし] /(n) (1) shelving/pigeonholing/putting to one side/(n) (2) strangling/throttling/crushing/
握り潰す [にぎりつぶす] /(v5s,vt) (1) to crush (with one's hands)/(v5s,vt) (2) to kill a proposal/to shelve/to table (remove from consideration)/to pigeonhole/to smother/
握り締める [にぎりしめる] /(v1,vt) to grasp tightly/(P)/
握り箸 [にぎりばし] /(n) grasping one's chopsticks the same way one might hold a walking stick (a breach of etiquette)/
握り飯 [にぎりめし] /(n) (food) onigiri/rice ball/(P)/
握り返す [にぎりかえす] /(v5s) to grasp back/to squeeze back/to grab back/
握り屁 [にぎりべ] /(n) farting into one's hand/cupping a fart/
握り屁 [にぎりぺ] /(n) farting into one's hand/cupping a fart/
握り鋏 [にぎりばさみ] /(n) U-shaped scissors with no place to put one's fingers/shears/
握り鮨 [にぎりずし] /(n) (food) nigirizushi/hand-pressed vinegared rice topped with seafood/
握る [にぎる] /(v5r,vt) (1) to clasp/to grasp/to grip/to clutch/(v5r,vt) (2) to hold (the answer)/to have (e.g. the solution)/to be the key/to be the reason/(v5r,vt) (3) to seize (power)/to hold (the reins)/to dominate/to control/(v5r,vt) (4) to make (nigirizushi, rice ball, etc.)/to form (with one's hands)/to press into shape/to mold/to mould/(P)/
握握 [にぎにぎ] /(sK) (adv,n,vs,vt,vi) (1) (uk) (chn) holding tightly/squeezing/(n) (2) (uk) (chn) onigiri/rice ball/(n,vs) (3) (uk) (col) (accepting a) bribe/
握手 [あくしゅ] /(n,vs,vi) (1) handshake/(n,vs,vi) (2) reconciliation/joining hands/cooperation/(P)/
握手を交わす [あくしゅをかわす] /(exp,v5s) to shake each other's hands/to shake hands with each other/
握手会 [あくしゅかい] /(n) handshake event/handshake session/event where it is possible to shake hands with a celebrity, sportsperson, pop star, etc./
握寿司 [にぎりずし] /(sK) (n) (food) nigirizushi/hand-pressed vinegared rice topped with seafood/
握把 [あくは] /(n,vs) (1) holding/gripping/(n) (2) grip (sword, gun, etc.)/hilt/handle/
握髪吐哺 [あくはつとほ] /(n) (yoji) (a statesman making) extraordinary efforts to find and employ capable persons (persons of great wisdom)/
握飯 [にぎりめし] /(sK) (n) (food) onigiri/rice ball/
握斧 [あくふ] /(n) (archeol) (Paleolithic) hand axe/
握力 [あくりょく] /(n) grip (of hand)/grip strength/(P)/
握力計 [あくりょくけい] /(n) hand dynamometer/
握鮨 [にぎりずし] /(sK) (n) (food) nigirizushi/hand-pressed vinegared rice topped with seafood/
渥然 [あくぜん] /(adj-t,adv-to) glossy/
渥地 [あくち] /(n) marshland/
旭 [あさひ] /(n) McIntosh (apple)/McIntosh red/
旭 [あさひ] /(n) morning sun/
旭テック [あさひテック] /(n) (org) Asahi Tec Corporation/
旭化成 [あさひかせい] /(n) (company) Asahi Kasei/
旭化成株式会社 [あさひかせいかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Asahi Kasei Corporation/
旭蟹 [あさひがに] /(n) (uk) red frog crab (Ranina ranina)/
旭旗 [きょっき] /(n) rising sun flag/
旭光 [きょっこう] /(n) rays of the rising sun/
旭硝子 [あさひがらす] /(n) (company) Asahi Glass/
旭川医科大学 [あさひかわいかだいがく] /(n) (org) Asahikawa Medical University/
旭川大学 [あさひかわだいがく] /(n) (org) Asahikawa University/
旭電化工業 [あさひでんかこうぎょう] /(n) (company) ADEKA Corporation (formerly known as Asahi Denka Corporation)/
旭日 [きょくじつ] /(n) rising sun/
旭日旗 [きょくじつき] /(n) Rising Sun flag/naval ensign of Japan/
旭日重光章 [きょくじつじゅうこうしょう] /(n) Order of the Rising Sun, Gold and Silver Star/
旭日小綬章 [きょくじつしょうじゅしょう] /(n) Order of the Sacred Treasure, Gold Rays with Rosette/
旭日昇天 [きょくじつしょうてん] /(adj-no,n) (yoji) full of vigor and vitality (like the rising sun)/in the ascendant/
旭日章 [きょくじつしょう] /(n) Order of the Rising Sun/
旭日大綬章 [きょくじつだいじゅしょう] /(n) Grand Cordon of the Order of the Rising Sun/
旭日中綬章 [きょくじつちゅうじゅしょう] /(n) Order of the Rising Sun, Gold Rays with Neck Ribbon/
旭暉 [きょっき] /(n) rays of the rising sun/
葦 [あし] /(n,adj-no) (uk) common reed (Phragmites australis)/
葦 [よし] /(n,adj-no) (uk) common reed (Phragmites australis)/
葦の髄から天井のぞく [よしのずいからてんじょうのぞく] /(exp,v5k) to have a narrow view of things/to look at the ceiling through a reed/
葦の髄から天井を覗く [よしのずいからてんじょうをのぞく] /(exp,v5k) (id) to have a narrow view of things/to peek at the ceiling through the pith of a reed/
葦鴨 [よしがも] /(n) (uk) falcated teal (Mareca falcata)/falcated duck/
葦原 [あしはら] /(n) reed bed/
葦原 [あしわら] /(n) reed bed/
葦原 [よしわら] /(n) reed bed/
葦原の中つ国 [あしはらのなかつくに] /(n) (jpmyth) (arch) Japan/
葦原の中つ國 [あしはらのなかつくに] /(sK) (n) (jpmyth) (arch) Japan/
葦原の中国 [あしはらのなかつくに] /(sK) (n) (jpmyth) (arch) Japan/
葦原雀 [よしわらすずめ] /(n) (rare) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler)/
葦原中つ国 [あしはらのなかつくに] /(sK) (n) (jpmyth) (arch) Japan/
葦原中国 [あしはらのなかつくに] /(n) (jpmyth) (arch) Japan/
葦原中國 [あしはらのなかつくに] /(sK) (n) (jpmyth) (arch) Japan/
葦戸 [よしど] /(n) reed sliding door/
葦五位 [よしごい] /(n) (uk) yellow bittern (Ixobrychus sinensis)/
葦鹿 [あしか] /(rK) (n) (uk) eared seal (esp. the California sea lion, Zalophus californianus)/sea lion/
葦手 [あしで] /(n) (1) (hist) ashide/painting of a waterside using characters of a poem to represent reeds, rocks, birds, etc. (Heian period)/(n) (2) handwriting style inspired by ashide paintings/
葦舟 [あしぶね] /(n) papyrus boat/
葦雀 [よしきり] /(n) (uk) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler)/
葦切 [よしきり] /(n) (uk) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler)/
葦切鮫 [よしきりざめ] /(rK) (n) (uk) blue shark (Prionace glauca)/
葦船 [あしぶね] /(n) papyrus boat/
葦笛 [あしぶえ] /(n) reed pipe/reed flute/
葦笛 [よしぶえ] /(n) reed pipe/reed flute/
葦田鶴 [あしたず] /(n) (arch) crane (bird)/
葦登 [よしのぼり] /(n) (uk) freshwater goby (any fish of genus Rhinogobius)/
葦登り [よしのぼり] /(sK) (n) (uk) freshwater goby (any fish of genus Rhinogobius)/
葦辺 [あしべ] /(n) reedy shore/
葦毛 [あしげ] /(n,adj-no) dapple-grey (gray) (horse coat colour)/
葦簾 [よしず] /(n) (uk) reed screen/
葦簀 [よしず] /(n) (uk) reed screen/
芦 [あし] /(n,adj-no) (uk) common reed (Phragmites australis)/
芦 [よし] /(n,adj-no) (uk) common reed (Phragmites australis)/
芦荻 [ろてき] /(n) reeds/reed and silver grass/
芦屋大学 [あしやだいがく] /(n) (org) Ashiya University/
芦笛 [あしぶえ] /(n) reed pipe/reed flute/
芦笛 [よしぶえ] /(n) reed pipe/reed flute/
芦笛 [ろてき] /(n) reed pipe/reed flute/
芦毛 [あしげ] /(n,adj-no) dapple-grey (gray) (horse coat colour)/
芦薈 [ろかい] /(sK) (n) aloe/
鯵 [あじ] /(n) (uk) horse mackerel (Carangidae spp., esp. the Japanese horse mackerel, Trachurus japonicus)/jack mackerel/pompano/scad/(P)/
鯵のひらき [あじのひらき] /(sK) (exp,n) horse mackerel, cut open and dried/
鯵の開き [あじのひらき] /(exp,n) horse mackerel, cut open and dried/
鯵フライ [あじフライ] /(n) (food) (uk) deep-fried horse mackerel/
梓 [あずさ] /(n) (1) (uk) Japanese cherry birch (Betula grossa)/(n) (2) yellow catalpa (Catalpa ovata)/(n) (3) Japanese mallotus (Mallotus japonicus)/(n) (4) printing block/(n) (5) (abbr) catalpa bow/(n) (6) (abbr) catalpa medium/
梓 [し] /(n) printing block/
梓に上せる [しにのぼせる] /(exp,v1) to bring (a book) into the world/to publish/
梓宮 [しきゅう] /(n) (arch) Emperor's coffin (made of catalpa wood)/
梓弓 [あずさゆみ] /(n) (Shinto) catalpa bow/spirit bow/bow used to summon spirits, made of Japanese cherry birch, catalpa, or other wood/
梓匠 [ししょう] /(n) cabinetmaker/woodworker/
梓巫 [あずさみこ] /(n) female medium who summons spirits by sounding the string of a catalpa bow/
梓巫女 [あずさみこ] /(n) female medium who summons spirits by sounding the string of a catalpa bow/
圧 [あつ] /(n) pressure/force/
圧さえる [おさえる] /(sK) (v1,vt) (1) to pin down/to hold down/to press down/to hold in place/to hold steady/(v1,vt) (2) to cover (esp. a part of one's body with one's hand)/to clutch (a body part in pain)/to press (a body part)/(v1,vt) (3) to get a hold of/to obtain/to seize/to catch/to arrest/(v1,vt) (4) to grasp (a point)/to comprehend/(v1,vt) (5) to reserve (time, space, or availability)/to hold/to block off (a schedule)/to secure/to pin down (a date)/(v1,vt) (6) to quell/to subdue/to suppress/to repress/to hold back/to check/to curb/to contain/
圧され気味 [おされぎみ] /(n,adj-no) being on the ropes/losing ground/
圧し [おし] /(n) (1) push/pushing/(n) (2) weight/pressure/(n) (3) authority/forcefulness/boldness/audacity/persistence/(n) (4) (go) (uk) push/pushing/extending your stones forward by pushing against opponent's stones/
圧しあう [へしあう] /(v5u,vi) to jostle/to push/
圧しかかる [おしかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) to lean over (someone)/to bend over/to lean on/(v5r,vi) (2) to weigh on one/to bear (heavily) on one/to lie on one/
圧しこむ [へしこむ] /(v5m,vt) to push into/
圧しころす [おしころす] /(sK) (v5s,vt) (1) to crush to death/to press to death/to squeeze to death/(v5s,vt) (2) to suppress (a laugh, one's anger, etc.)/to stifle/to subdue (one's voice)/to hold (one's breath)/
圧しつぶす [おしつぶす] /(sK) (v5s,vt) (1) to crush/to squash/to flatten/(v5s,vt) (2) to quash (a plan, opposition, etc.)/to crush/to suppress/
圧し掛かる [おしかかる] /(v5r,vi) (1) to lean over (someone)/to bend over/to lean on/(v5r,vi) (2) to weigh on one/to bear (heavily) on one/to lie on one/
圧し掛かる [のしかかる] /(gikun) (v5r,vi) (1) to lean over (someone)/to bend over/to lean on/(v5r,vi) (2) to weigh on one/to bear (heavily) on one/to lie on one/
圧し曲げる [へしまげる] /(rK) (v1,vt) to bend/
圧し合う [へしあう] /(v5u,vi) to jostle/to push/
圧し込む [へしこむ] /(v5m,vt) to push into/
圧し殺す [おしころす] /(rK) (v5s,vt) (1) to crush to death/to press to death/to squeeze to death/(v5s,vt) (2) to suppress (a laugh, one's anger, etc.)/to stifle/to subdue (one's voice)/to hold (one's breath)/
圧し石 [おしいし] /(n) stone weight/
圧し折る [へしおる] /(v5r,vt) to smash/to break/
圧し潰す [おしつぶす] /(rK) (v5s,vt) (1) to crush/to squash/to flatten/(v5s,vt) (2) to quash (a plan, opposition, etc.)/to crush/to suppress/
圧す [あっす] /(vs-c,vt) (1) to press/(vs-c,vt) (2) to oppress/to dominate/to overwhelm/
圧す [おす] /(sK) (v5s,vt) (1) to push/to thrust/to shove/(v5s,vt) (2) to press (down)/to push (e.g. a button)/to exert pressure on/(v5s,vt) (3) to stamp (e.g. one's name)/to affix (a seal)/(v5s,vt) (4) to affix (e.g. gold leaf)/(v5s,vt) (5) to push (someone for something)/to press/to put pressure on (someone)/(v5s,vt) (6) to overwhelm/to overpower/to put (someone) under pressure/to be superior to/(v5s,vi) (7) to push ahead (with a policy, plan, etc.)/to proceed/to stick to/(v5s,vt) (8) to do ... in spite of .../to defy/to brave/to push aside/(v5s,vt) (9) to make sure/(v5s,vi) (10) to fall behind schedule/(v5s,vi) (11) (go) to push/to extend one's stones forward by pushing against opponent's stones/
圧す [へす] /(v5s,vt) (arch) to dent/to press/to push/
圧する [あっする] /(vs-s) (1) to press/(vs-s) (2) to oppress/to dominate/to overwhelm/
圧ろ器 [あつろき] /(sK) (n) (rare) filter press/
圧延 [あつえん] /(n,vs,vt) rolling/extending by applying pressure/
圧延機 [あつえんき] /(n) rolling machine/
圧延工場 [あつえんこうじょう] /(n) rolling mill/
圧延鋼 [あつえんこう] /(n) rolled steel/
圧壊 [あっかい] /(n,vs) crushing/breaking by applying pressure/
圧覚 [あっかく] /(n) sense of pressure/
圧巻 [あっかん] /(n) (1) highlight/best part/(adj-no) (2) (col) stunning/incredible/spectacular/breathtaking/(vs,vt) (3) (col) to stun/to amaze/to impress/to overwhelm (with emotion)/(P)/
圧観 [あっかん] /(iK) (n) (1) highlight/best part/(adj-no) (2) (col) stunning/incredible/spectacular/breathtaking/(vs,vt) (3) (col) to stun/to amaze/to impress/to overwhelm (with emotion)/
圧痕 [あっこん] /(n) impression/indentation/
圧砕 [あっさい] /(n,vs,vt) crushing/
圧砕機 [あっさいき] /(n) grinder/crusher/
圧搾 [あっさく] /(n,vs,vt) pressure/compression/pressing/
圧搾ポンプ [あっさくポンプ] /(n) compression pump/
圧搾器 [あっさくき] /(n) compressor/press/
圧搾機 [あっさくき] /(n) compressor/press/
圧搾空気 [あっさくくうき] /(n) compressed air/
圧殺 [あっさつ] /(n,vs,vt) (1) crushing to death/(n,vs,vt) (2) crushing (hope, freedom, etc.)/suppression/quashing/stifling/
圧死 [あっし] /(n,vs,vi) death by crushing/being crushed to death/
圧受容体反射 [あつじゅようたいはんしゃ] /(n) baroreceptor reflex/baroreflex/
圧縮 [あっしゅく] /(n,vs,vt) (1) compression/(n,vs,vt) (2) condensing/shortening/summarizing/(n,vs,vt) (3) (comp) compression (of data)/(P)/
圧縮Ｔシャツ [あっしゅくティーシャツ] /(n) compressed T-shirt (packaging technique)/
圧縮アーカイバ [あっしゅくアーカイバ] /(n) (comp) data compression archiver/
圧縮アルゴリズム [あっしゅくアルゴリズム] /(n) (comp) compression algorithm/
圧縮タオル [あっしゅくタオル] /(n) compressed towel/compress towel/
圧縮ファイル [あっしゅくファイル] /(n) (comp) compressed file/
圧縮モード [あっしゅくモード] /(n) (comp) compress mode/
圧縮器 [あっしゅくき] /(n) compressor/
圧縮機 [あっしゅくき] /(n) compressor/
圧縮技術 [あっしゅくぎじゅつ] /(n) (comp) compression technology/
圧縮空気 [あっしゅくくうき] /(n) compressed air/
圧縮空気機械 [あっしゅくくうききかい] /(n) compressed air machine/
圧縮効果 [あっしゅくこうか] /(n) (comp) compression efficiency/
圧縮効率 [あっしゅくこうりつ] /(n) (comp) compression efficiency/
圧縮酸素 [あっしゅくさんそ] /(n) compressed oxygen/
圧縮試験 [あっしゅくしけん] /(n) compression test/
圧縮性 [あっしゅくせい] /(n) compressibility/
圧縮成型 [あっしゅくせいけい] /(n) compression molding/
圧縮成形 [あっしゅくせいけい] /(n) compression molding/
圧縮袋 [あっしゅくぶくろ] /(n) vacuum bag (used to make clothes, futons, etc. easier to store)/
圧縮木材 [あっしゅくもくざい] /(n) compressed wood/
圧縮率 [あっしゅくりつ] /(n) compressibility/compression ratio/
圧縮力 [あっしゅくりょく] /(n) (engr) compressive force/compression force/
圧出 [あっしゅつ] /(n,vs) pressing out/
圧勝 [あっしょう] /(n,vs,vi) overwhelming victory/crushing victory/sweeping victory/landslide victory/(P)/
圧条 [あつじょう] /(n) layering (e.g. in gardening)/
圧状 [おうじょう] /(n) (1) (arch) document written under duress/(n) (2) (rare) coercion/
圧伸器 [あっしんき] /(n) (comp) compander/compandor/
圧神 [あっしん] /(n) pressure sensation/
圧制 [あっせい] /(n) oppression/tyranny/despotism/
圧制者 [あっせいしゃ] /(n) oppressor/tyrant/
圧制的 [あっせいてき] /(adj-na) oppressive/despotic/
圧政 [あっせい] /(n) oppressive rule/tyrannical regime/despotism/
圧接 [あっせつ] /(n) pressure welding/
圧雪 [あっせつ] /(n,vs,vt) compacting snow/compacted snow/
圧雪車 [あっせつしゃ] /(n) snow compactor/snow groomer/
圧着 [あっちゃく] /(n,vs,vt) crimping/pressure bonding/
圧着はがき [あっちゃくはがき] /(n) crimped postcard/pressure-sealed postcard/
圧着ハガキ [あっちゃくはがき] /(n) crimped postcard/pressure-sealed postcard/
圧着端子 [あっちゃくたんし] /(n) crimp contact/crimped terminal/
圧着端子 [あつぎたんし] /(n) crimp contact/crimped terminal/
圧着肉 [あっちゃくにく] /(n) restructured meat/restructured steak/
圧着葉書 [あっちゃくはがき] /(n) crimped postcard/pressure-sealed postcard/
圧注 [あっちゅう] /(n,vs) douche/
圧痛 [あっつう] /(n) oppressive pain/tenderness/pressure pain/
圧痛点 [あっつうてん] /(n) pressure point/
圧潰 [あっかい] /(n,vs) crushing/breaking by applying pressure/
圧潰す [おしつぶす] /(sK) (v5s,vt) (1) to crush/to squash/to flatten/(v5s,vt) (2) to quash (a plan, opposition, etc.)/to crush/to suppress/
圧点 [あってん] /(n) pressure point/
圧電 [あつでん] /(n,adj-no) (comp) piezoelectric/
圧電気 [あつでんき] /(n) piezoelectricity/
圧電効果 [あつでんこうか] /(n) piezoelectric effect/
圧電振動子 [あつでんしんどうし] /(n) piezoelectric vibrator/
圧電素子 [あつでんそし] /(n) piezoelectric element/piezoelectric transducer/piezoelectric device/
圧倒 [あっとう] /(vs,vt,n) (1) to overwhelm (e.g. an opponent)/to overpower/to crush/to defeat completely/(vs,vt,n) (2) to overwhelm (someone with emotion)/to move/to impress/to fill with emotion/(vs,vt,n) (3) to intimidate/to frighten/to threaten/(P)/
圧倒的 [あっとうてき] /(adj-na) overwhelming/(P)/
圧倒的多数 [あっとうてきたすう] /(n) overwhelming majority/
圧胴 [あつどう] /(n) (print) impression cylinder/
圧入 [あつにゅう] /(n,vs) indentation/
圧排 [あっぱい] /(n,vs) (med) exclusion/retraction/displacement/
圧迫 [あっぱく] /(n,vs,vt) (1) pressure/(n,vs,vt) (2) oppression/suppression/(P)/
圧迫感 [あっぱくかん] /(n) feeling of oppression/
圧迫性 [あっぱくせい] /(n) compression/
圧迫包帯 [あっぱくほうたい] /(n) pressure bandage/
圧迫面接 [あっぱくめんせつ] /(n) stress interview/
圧麦 [おしむぎ] /(n) rolled barley/rolled oats/
圧盤 [あつばん] /(n) (print) platen/platten/
圧伏 [あっぷく] /(n,vs,vt) overpower/subdue/keep down/
圧服 [あっぷく] /(n,vs,vt) overpower/subdue/keep down/
圧粉磁心 [あっぷんじしん] /(n) dust core/
圧密 [あつみつ] /(n) consolidation/
圧密降伏応力 [あつみつこうふくおうりょく] /(n) consolidation yield stress/
圧面 [べしみ] /(n) beshimi/noh mask with a slanted mouth, bulging eyes and large nostrils/
圧抑 [あつよく] /(n,vs) (obs) check/restraint/oppression/suppression/
圧力 [あつりょく] /(n) (1) (physics) pressure/(n) (2) pressure (e.g. political)/arm-twisting/(P)/
圧力をかける [あつりょくをかける] /(exp,v1) to apply pressure (on)/to bring pressure upon/to lean on/
圧力を加える [あつりょくをくわえる] /(exp,v1) to apply pressure to/to press/
圧力を掛ける [あつりょくをかける] /(exp,v1) to apply pressure (on)/to bring pressure upon/to lean on/
圧力釜 [あつりょくがま] /(n) pressure cooker/
圧力計 [あつりょくけい] /(n) manometer/pressure gauge/
圧力差 [あつりょくさ] /(n) pressure difference/pressure differential/
圧力団体 [あつりょくだんたい] /(n) pressure group/lobby/
圧力調整器 [あつりょくちょうせいき] /(n) pressure regulator/
圧力鍋 [あつりょくなべ] /(n) pressure cooker/
圧力波 [あつりょくは] /(n) pressure wave/
圧力容器 [あつりょくようき] /(n) pressure vessel/
圧力抑制 [あつりょくよくせい] /(n) pressure suppression (e.g. pool, container in a nuclear power plant)/
圧力抑制プール [あつりょくよくせいプール] /(n) pressure suppression pool (nuclear reactor)/
圧力抑制室 [あつりょくよくせいしつ] /(n) suppression pool (nuclear reactor)/pressure suppression chamber/
圧濾器 [あつろき] /(n) (rare) filter press/
斡旋 [あっせん] /(n,vs,vt) (1) good offices/kind offices/services/influence/recommendation/(n,vs,vt) (2) mediation/intercession/conciliation/acting as a go-between/(P)/
斡旋案 [あっせんあん] /(n) mediation plan/settlement proposal/
斡旋員 [あっせんいん] /(n) mediator/conciliator/
斡旋業者 [あっせんぎょうしゃ] /(n) mediator/
斡旋者 [あっせんしゃ] /(n) mediator/intermediary/agent/broker/middleman/
斡旋収賄 [あっせんしゅうわい] /(n) influence peddling/
斡旋販売 [あっせんはんばい] /(n) mediated marketing/mediated sales/
斡旋料 [あっせんりょう] /(n) agent's charge/
扱い [あつかい] /(n) (1) treatment/service/dealing (with)/handling/management/(n) (2) handling (of a machine, tool, etc.)/operation/use/(n-suf) (3) treating as/treating like/(P)/
扱いにくい [あつかいにくい] /(adj-i) hard to handle/difficult to handle/awkward to handle/hard to deal with/unwieldy/
扱いやすい [あつかいやすい] /(adj-i) manageable/tractable/easy to care for/easy to deal with/easy to handle/
扱い易い [あつかいやすい] /(adj-i) manageable/tractable/easy to care for/easy to deal with/easy to handle/
扱い難い [あつかいにくい] /(adj-i) hard to handle/difficult to handle/awkward to handle/hard to deal with/unwieldy/
扱い方 [あつかいかた] /(n) how to manage (e.g. case)/how to handle (e.g. machine)/way with (e.g. children, animal)/
扱う [あつかう] /(v5u,vt) (1) to deal with (a person)/to treat/to handle/to take care of/to entertain/(v5u,vt) (2) to deal with (a problem)/to handle/to manage/(v5u,vt) (3) to operate (e.g. a machine)/to handle/to work/(v5u,vt) (4) to deal in/to sell/(v5u,vt) (5) to cover (a topic)/to treat/to discuss/to take up/(v5u,vt) (6) to treat A as B/(v5u,vt) (7) (arch) to mediate (an argument)/(v5u,vt) (8) (arch) to be too much for one/to find unmanageable/(v5u,vt) (9) (arch) to gossip/(P)/
扱き [しごき] /(n) (1) hazing/gruelling training/(n) (2) waistband/woman's undergirdle/
扱き下ろす [こきおろす] /(v5s,vt) to denounce/to disparage/to lambast/to abuse/
扱き交ぜる [こきまぜる] /(v1,vt) to mix together (e.g. ingredients)/to stir/to mix up/
扱き混ぜる [こきまぜる] /(v1,vt) to mix together (e.g. ingredients)/to stir/to mix up/
扱き雑ぜる [こきまぜる] /(v1,vt) to mix together (e.g. ingredients)/to stir/to mix up/
扱き使う [こきつかう] /(v5u,vt) to work (someone) hard/to push (someone) around/
扱き帯 [しごきおび] /(n) (rare) waistband for a kimono/
扱き落とす [こきおとす] /(v5s,vt) to thresh/
扱く [こく] /(v5k,vt) to thresh/to strip/
扱く [しごく] /(v5k,vt) (1) (uk) to draw through one's hand/to stroke (e.g. a beard)/(v5k,vt) (2) (uk) to work someone hard/(v5k,vi) (3) (uk) to masturbate/
扱ぐ [こぐ] /(v5g) to pull up by the roots/
扱下ろす [こきおろす] /(sK) (v5s,vt) to denounce/to disparage/to lambast/to abuse/
扱混ぜる [こきまぜる] /(io) (v1,vt) to mix together (e.g. ingredients)/to stir/to mix up/
扱使う [こきつかう] /(sK) (v5u,vt) to work (someone) hard/to push (someone) around/
宛 [あて] /(n) (1) aim/object/purpose/end/(n) (2) expectations/prospects/hopes/(n) (3) something that can be relied upon/(n) (4) (ksb:) snack served with alcoholic drink/(n-suf) (5) pad/guard/(n-suf,n-pref) (6) blow/strike/(suf) (7) addressed to/(suf) (8) (uk) per/(P)/
宛 [ずつ] /(rK) (suf) (1) (uk) apiece/each/(suf) (2) (uk) at a time/piecemeal/
宛 [づつ] /(rK) (suf) (1) (uk) apiece/each/(suf) (2) (uk) at a time/piecemeal/
宛い [あてがい] /(n) allotment/arrangement/
宛がう [あてがう] /(v5u,vt) (1) (uk) to allot/to allocate/(v5u,vt) (2) (uk) to supply with/to furnish/(v5u,vt) (3) (uk) to fit to/to fasten to/to apply to/
宛て [あて] /(n) (1) aim/object/purpose/end/(n) (2) expectations/prospects/hopes/(n) (3) something that can be relied upon/(n) (4) (ksb:) snack served with alcoholic drink/(n-suf) (5) pad/guard/(n-suf,n-pref) (6) blow/strike/(suf) (7) addressed to/(suf) (8) (uk) per/
宛てがいぶち [あてがいぶち] /(sK) (exp,n) discretionary allowance/
宛てがい扶持 [あてがいぶち] /(exp,n) discretionary allowance/
宛てがう [あてがう] /(v5u,vt) (1) (uk) to allot/to allocate/(v5u,vt) (2) (uk) to supply with/to furnish/(v5u,vt) (3) (uk) to fit to/to fasten to/to apply to/
宛てのない [あてのない] /(exp,adj-i) aimless/
宛てる [あてる] /(v1,vt) to address/
宛て字 [あてじ] /(sK) (n) (1) kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning/phonetic-equivalent character/substitute character/ateji/(n) (2) kanji used for their meaning, irrespective of reading/
宛て所 [あてしょ] /(n) address (of a letter, parcel, etc.)/destination/
宛て所 [あてどころ] /(n) address (of a letter, parcel, etc.)/destination/
宛て書き [あてがき] /(n) addressee's name and address/mailing address/
宛て先 [あてさき] /(n) address/destination/
宛て先変更 [あてさきへんこう] /(n) (comp) redirection/
宛て名 [あてな] /(n) name and address (on an envelope, etc.)/(addressee's) name/addressee/
宛のない [あてのない] /(exp,adj-i) aimless/
宛も [あたかも] /(rK) (adv) (1) (uk) as if/as it were/as though/(adv) (2) (uk) right then/just then/at that moment/
宛も [あだかも] /(rK) (rk) (adv) (1) (uk) as if/as it were/as though/(adv) (2) (uk) right then/just then/at that moment/
宛ら [さながら] /(rK) (adv) (1) (uk) just like/exactly like/as if/as though/(suf) (2) (uk) (do) just like .../(be) virtually like .../as if it were .../
宛行扶持 [あてがいぶち] /(exp,n) discretionary allowance/
宛字 [あてじ] /(n) (1) kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning/phonetic-equivalent character/substitute character/ateji/(n) (2) kanji used for their meaning, irrespective of reading/
宛所 [あてしょ] /(n) address (of a letter, parcel, etc.)/destination/
宛所 [あてどころ] /(n) address (of a letter, parcel, etc.)/destination/
宛書 [あてがき] /(n) addressee's name and address/mailing address/
宛書き [あてがき] /(n) addressee's name and address/mailing address/
宛雛 [えんすう] /(n) (rare) mythical Chinese bird similar to the Chinese phoenix/
宛先 [あてさき] /(n) address/destination/(P)/
宛先アドレス [あてさきアドレス] /(n) (comp) destination address/
宛先変更 [あてさきへんこう] /(n) (comp) redirection/
宛然 [えんぜん] /(adj-t,adv-to) as if/the very thing itself/
宛転 [えんてん] /(adj-t,adv-to) (1) eloquent/fluent/smooth-spoken/sonorous/facile/silver-tongued/(adj-t,adv-to) (2) (of eyebrows) shapely/
宛名 [あてな] /(n) name and address (on an envelope, etc.)/(addressee's) name/addressee/(P)/
宛名書き [あてながき] /(n) addressing (e.g. writing an address on an envelope)/
姐 [あね] /(n) older sister/elder sister/
姐さん [あねさん] /(n) (1) (hon) older sister/elder sister/(n) (2) young lady/(n) (3) miss/(n) (4) ma'am/
姐さん [ねえさん] /(n) (1) (hon) older sister/elder sister/(n) (2) young lady/(n) (3) miss/(n) (4) ma'am/
姐や [ねえや] /(n) (uk) (fam) young lady (in ref. to a maid, etc.)/
姐貴 [あねき] /(rK) (n) (1) (fam) (hon) elder sister/(n) (2) (hon) older female friend/
姐御 [あねご] /(n) (hum) elder sister/
姐御肌 [あねごはだ] /(n,adj-no) a woman's natural inclination to care for others/big-sisterly disposition/
虻 [あぶ] /(n) (uk) horsefly/gadfly/
虻 [あむ] /(ok) (n) (uk) horsefly/gadfly/
虻蜂 [あぶはち] /(n) horsefly and bee/horsefly and wasp/
虻蜂とらず [あぶはちとらず] /(exp) (id) attempting two tasks at the same time, accomplishing neither/falling between two stools/catching neither the horsefly nor the bee/
虻蜂取らず [あぶはちとらず] /(exp) (id) attempting two tasks at the same time, accomplishing neither/falling between two stools/catching neither the horsefly nor the bee/
飴 [あめ] /(n) (1) (food) (hard) candy/toffee/(n) (2) (food) rice-sugar/sugar made from the starch of rice, potatoes, etc./(n) (3) (abbr) amber/yellowish-brown/(P)/
飴 [たがね] /(n) (arch) confection (e.g. candy, mochi)/sweet/
飴ちゃん [あめちゃん] /(n) (food) (uk) (ksb:) (hard) candy/toffee/
飴とムチ [あめとむち] /(sK) (exp,n) (id) (uk) carrot and stick/candy and whip/
飴と鞭 [あめとむち] /(exp,n) (id) (uk) carrot and stick/candy and whip/
飴ん棒 [あめんぼう] /(n) stick of candy/
飴屋 [あめや] /(n) candy shop/candy maker/
飴玉 [あめだま] /(n) candy/
飴細工 [あめざいく] /(n) (1) candy fashioned in human and animal forms/(n) (2) deceptive appearance/all show/empty suit/paper tiger/
飴煮 [あめに] /(n) food boiled in sugared broth/
飴色 [あめいろ] /(n,adj-no) amber/yellowish-brown/
飴湯 [あめゆ] /(n) (food) thick malt syrup poured into boiling water and sprinkled with cinnamon (used as a refreshing summer drink)/
飴売 [あめうり] /(io) (n) candy vendor (esp. an Edo-period candy vendor who sold candy while walking around playing the flute or another musical instrument)/candy vender/
飴売り [あめうり] /(n) candy vendor (esp. an Edo-period candy vendor who sold candy while walking around playing the flute or another musical instrument)/candy vender/
飴粕 [あめかす] /(n) (rare) residue left after making starch syrup/
飴坊 [あめんぼ] /(n) (uk) pond skater (any insect of family Gerridae)/water strider/
飴坊 [あめんぼう] /(n) (uk) pond skater (any insect of family Gerridae)/water strider/
飴滓 [あめかす] /(n) (rare) residue left after making starch syrup/
絢文 [けんぶん] /(n) colorful pattern/colourful pattern/
絢爛 [けんらん] /(adj-t,adv-to) gorgeous/brilliant/dazzling/ornate/gaudy/flowery/
絢爛華麗 [けんらんかれい] /(n,adj-na) luxurious and gorgeous/splendid/dazzling/magnificent/
絢爛豪華 [けんらんごうか] /(n,adj-na) (yoji) luxurious and gorgeous/splendid/dazzling/
絢緞子 [あやどんす] /(n) damask/
綾 [あや] /(n) (1) (uk) figure/design/(n) (2) twill weave/pattern of diagonal stripes/(n) (3) (uk) style (of writing)/figure (of speech)/(n) (4) (uk) design/plot/plan/(n) (5) (uk) minor market fluctuation/technical correction/(n) (6) (uk) (abbr) cat's cradle/(n) (7) (uk) (abbr) lease rod (in a loom)/
綾なす [あやなす] /(v5s,vt) (1) to decorate with many bright colours (colors)/to create a beautiful variegated pattern/(v5s,vt) (2) to manipulate skillfully/
綾をなして [あやをなして] /(exp) in beautiful patterns/
綾を成して [あやをなして] /(exp) in beautiful patterns/
綾錦 [あやにしき] /(n) twill damask and brocade/
綾絹 [あやぎぬ] /(n) twilled silk fabric/
綾子 [りんず] /(n) figured satin/
綾糸 [あやいと] /(n) colored thread/coloured thread/thread of cat's cradle/heddle thread/
綾取 [あやとり] /(io) (n) (uk) cat's cradle/
綾取り [あやとり] /(n) (uk) cat's cradle/
綾織 [あやおり] /(n) twill (fabric)/
綾織り [あやおり] /(n) twill (fabric)/
綾織物 [あやおりもの] /(n) figured cloth/twill fabric/
綾杉状 [あやすぎじょう] /(n) zigzag, dogtooth pattern/
綾竹 [あやだけ] /(n) lease rod (in a loom)/
綾布 [あやぬの] /(n) twill damask and brocade/
綾戻し [あやもどし] /(n) (finc) technical rally/retracement/
綾羅 [りょうら] /(n) elaborated cloth/figured silk and thin silk/
綾綺殿 [りょうきでん] /(n) pavilion housing the emperor's bathing quarters and dressing chamber (in Heian Palace)/
綾藺笠 [あやいがさ] /(n) type of traditional Japanese conical hat/
鮎 [あゆ] /(n) (uk) ayu (Plecoglossus altivelis)/sweetfish/(P)/
鮎ずし [あゆずし] /(n) (food) sweetfish sushi/ayu sushi/belly of sweetfish salted, pickled and served on rice/
鮎掛け [あゆかけ] /(n) (uk) fourspine sculpin (Cottus kazika)/
鮎擬 [あゆもどき] /(n) (uk) kissing loach (Leptobotia curta)/
鮎漁 [あゆりょう] /(n) fishing for ayu/
鮎魚女 [あいなめ] /(n) (uk) fat greenling (Hexagrammos otakii)/
鮎釣り [あゆつり] /(n) ayu fishing/
鮎釣り [あゆづり] /(n) ayu fishing/
鮎並 [あいなめ] /(n) (uk) fat greenling (Hexagrammos otakii)/
鮎並女 [あいなめ] /(iK) (n) (uk) fat greenling (Hexagrammos otakii)/
鮎鮨 [あゆずし] /(n) (food) sweetfish sushi/ayu sushi/belly of sweetfish salted, pickled and served on rice/
或 [ある] /(adj-pn) (uk) a certain .../some .../(P)/
或いは [あるいは] /(conj) (1) (uk) or/either ... or/(adv) (2) (uk) maybe/perhaps/possibly/(adv) (3) (uk) some ... and others .../sometimes ... and at other times .../(P)/
或は [あるは] /(adv) (1) (dated) (uk) some ... and others .../sometimes ... and at other times .../(conj) (2) (dated) (uk) or/either ... or/
或る [ある] /(adj-pn) (uk) a certain .../some .../
或るいは [あるいは] /(sK) (conj) (1) (uk) or/either ... or/(adv) (2) (uk) maybe/perhaps/possibly/(adv) (3) (uk) some ... and others .../sometimes ... and at other times .../
或る時 [あるとき] /(exp,adv,adj-no) on one occasion/once/at one point/at one time/
或る種 [あるしゅ] /(adj-no) certain/some kind of/some sort of/of sorts/
或る人 [あるひと] /(rK) (exp,n) someone/a certain person/
或る程度 [あるていど] /(exp,adj-no,adv) to some extent/to a certain extent/
或る程度まで [あるていどまで] /(exp) to some degree/up to a point/to some extent/
或る日 [あるひ] /(exp,n) one day/(on) a certain day/
或日 [あるひ] /(io) (exp,n) one day/(on) a certain day/
粟 [あわ] /(n) foxtail millet (Setaria italica)/Italian millet (also Hungarian, German)/
粟 [ぞく] /(n) (1) (obs) millet/grain/(n) (2) (arch) stipend in rice/(n) (3) 10,000th of a shaku/
粟おこし [あわおこし] /(n) (food) millet brittle/
粟だつ [あわだつ] /(sK) (v5t,vi) to get goosebumps/to have gooseflesh/
粟ぶ [あわぶ] /(sK) (n) (food) nama-fu (steamed wheat gluten) mixed with millet/
粟飯 [あわめし] /(n) steamed rice with millet/boiled rice with millet/
粟餅 [あわもち] /(n) millet dough cake/millet mochi/
粟立つ [あわだつ] /(v5t,vi) to get goosebumps/to have gooseflesh/
粟粒 [あわつぶ] /(n) (1) millet grain/(n) (2) something extremely tiny/
粟粒 [ぞくりゅう] /(n) (1) millet grain/(n) (2) something extremely tiny/
粟粒結核 [ぞくりゅうけっかく] /(n) (med) miliary tuberculosis/
粟粒熱 [ぞくりゅうねつ] /(n) miliary fever/(English) sweating sickness/sweating disease/polyhidrosis/polyidrosis/sudor anglicus/
粟麩 [あわぶ] /(n) (food) nama-fu (steamed wheat gluten) mixed with millet/
粟麸 [あわぶ] /(rK) (n) (food) nama-fu (steamed wheat gluten) mixed with millet/
袷 [あわせ] /(n) lined kimono/
安 [やす] /(pref,suf) (1) cheap/(pref) (2) rash/thoughtless/careless/indiscreet/frivolous/
安・近・短 [あんきんたん] /(adj-no) cheap, short in duration, and close to home (of a trip, vacation, etc.)/
安々 [やすやす] /(adv,adv-to) (rare) calmly/peacefully/painlessly/comfortably/
安い [やすい] /(adj-i) (1) cheap/inexpensive/(adj-i) (2) calm/peaceful/quiet/(P)/
安かろう悪かろう [やすかろうわるかろう] /(exp,adj-no) you get what you pay for/cheap and nasty/
安かわ [やすかわ] /(n,adj-no) (abbr) (sl) cheap and cute/
安き [やすき] /(n) rest/calm/peace/quiet/
安く [やすく] /(adv) inexpensively/cheaply/
安くあがる [やすくあがる] /(exp,v5r) to cost little/to come cheap/
安くあげる [やすくあげる] /(exp,v1) to get (something) done cheaply/to keep costs down/to finish at low cost/
安くつく [やすくつく] /(exp,v5k) to be cheap/to be inexpensive/
安く上がる [やすくあがる] /(exp,v5r) to cost little/to come cheap/
安く上げる [やすくあげる] /(exp,v1) to get (something) done cheaply/to keep costs down/to finish at low cost/
安く譲る [やすくゆずる] /(exp,v5r) to sell (a thing) cheap/
安く付く [やすくつく] /(exp,v5k) to be cheap/to be inexpensive/
安っぽい [やすっぽい] /(adj-i) cheap-looking/tawdry/insignificant/(P)/
安ど [あんど] /(sK) (n,vs,vi) (1) relief/reassurance/(n,vs,vt) (2) (hist) recognition of right to land ownership (by the shogunate, a feudal lord, etc.)/(n,vs,vi) (3) (arch) living safely surrounded by walls/
安ぴか [やすぴか] /(n,adj-no) bauble/trinket/gimcrack/gewgaw/tchotchke/tsatske/
安まる [やすまる] /(v5r,vi) to be rested/to feel at ease/to repose/to be relieved/
安め [やすめ] /(adj-no,adj-na,n) relatively cheap/relatively inexpensive/on the cheap side/lowish (price)/
安もの [やすもの] /(sK) (n) cheap article/poor-quality article/
安もの [やすもん] /(sK) (n) cheap article/poor-quality article/
安もん [やすもの] /(sK) (n) cheap article/poor-quality article/
安もん [やすもん] /(sK) (n) cheap article/poor-quality article/
安らい [やすらい] /(n) (1) resting/relaxing/(n) (2) hesitating/loitering/
安らう [やすらう] /(v5u) to rest/to relax/
安らか [やすらか] /(adj-na,n) peaceful/tranquil/calm/restful/(P)/
安らかにお眠りください [やすらかにおねむりください] /(exp) (Christn) rest in peace/requiescat in pace/RIP/
安らかにお眠り下さい [やすらかにおねむりください] /(exp) (Christn) rest in peace/requiescat in pace/RIP/
安らかに眠れ [やすらかにねむれ] /(exp) (Christn) rest in peace/requiescat in pace/RIP/
安らぎ [やすらぎ] /(n,adj-no) peace (of mind)/tranquility/tranquillity/serenity/(P)/
安らぐ [やすらぐ] /(v5g,vi) to feel at ease/(P)/
安んじる [やすんじる] /(v1,vi) to be contented/to be at ease/
安んずる [やすんずる] /(vz,vi) to be contented/to be at ease/
安んぞ [いずくんぞ] /(adv) (form) (uk) how/why/
安パイ [あんパイ] /(n) (1) (mahj) (abbr) safe tile/tile that may be discarded without risking benefiting an opponent/(n) (2) (abbr) (id) no-risk choice/easily handled person/
安ピン [あんピン] /(n) (col) (abbr) safety pin/
安安 [やすやす] /(adv,adv-to) (rare) calmly/peacefully/painlessly/comfortably/
安易 [あんい] /(adj-na,n) (1) easy/simple/(adj-na,n) (2) easygoing/lighthearted/simplistic/irresponsible/careless/quick (to do)/(P)/
安逸 [あんいつ] /(n,adj-na) (idle) ease/idleness/leisureliness/
安永 [あんえい] /(n) An'ei era (1772.11.16-1781.4.2)/
安穏 [あんおん] /(n,adj-na) peace/quiet/tranquility/tranquillity/
安穏 [あんのん] /(n,adj-na) peace/quiet/tranquility/tranquillity/
安穏無事 [あんのんぶじ] /(n,adj-na) (yoji) peace and quiet/safe and peaceful/tranquil and uneventful/
安価 [あんか] /(adj-na,n) (1) low-priced/cheap/inexpensive/(adj-na,n) (2) shallow (e.g. sympathy)/superficial/cheap (e.g. government)/(n) (3) (net-sl) link back to discussion group, bulletin board, etc. posting/(P)/
安可愛 [やすかわ] /(n,adj-no) (abbr) (sl) cheap and cute/
安臥 [あんが] /(n,vs) quiet rest/
安楽 [あんらく] /(n,adj-na) comfort/ease/
安楽イス [あんらくいす] /(sK) (n) easy chair/armchair/
安楽椅子 [あんらくいす] /(n) easy chair/armchair/
安楽椅子探偵 [あんらくいすたんてい] /(n) armchair detective/
安楽死 [あんらくし] /(n,vs,vi) euthanasia/(P)/
安楽集 [あんらくしゅう] /(n) (work) Dao-cho's commentary on the Amitayurdhyana Sutra/
安閑 [あんかん] /(adj-t,adv-to) (1) relaxed/easygoing/leisurely/peaceful/calm/comfortable/(adj-t,adv-to) (2) nonchalant (during an emergency)/unconcerned/unperturbed/carefree/
安危 [あんき] /(n) fate/safety/welfare/
安気 [あんき] /(adj-na,n) (dated) carefree/easy/comfortable/
安徽省 [あんきしょう] /(n) Anhui Province (China)/
安徽大学 [あんきだいがく] /(n) (org) Anhui University/
安居 [あんきょ] /(n,vs) easy life/
安居 [あんご] /(n,vs,vi) (Buddh) varsika (meditation retreat; usu. for 90 days starting on the 15th day of the 4th month of the lunisolar calendar)/
安協 [あんきょう] /(n) (org) Road Safety Association (abbr.)/
安近短 [あんきんたん] /(adj-no) cheap, short in duration, and close to home (of a trip, vacation, etc.)/
安銀鉱 [あんぎんこう] /(n) (min) dyscrasite/
安芸 [あき] /(n) (hist) Aki (former province located in the west of present-day Hiroshima Prefecture)/(P)/
安月給 [やすげっきゅう] /(n) low salary/
安元 [あんげん] /(n) Angen era (1175.7.28-1177.8.4)/
安固 [あんこ] /(adj-na,n) secure/solid/stable/
安康 [あんこう] /(n) (rare) calm and peaceful period of time/
安坐 [あんざ] /(n,vs,vi) (1) sitting calmly/sitting comfortably/sitting cross-legged/(n,vs,vi) (2) being at ease/being content/
安座 [あんざ] /(n,vs,vi) (1) sitting calmly/sitting comfortably/sitting cross-legged/(n,vs,vi) (2) being at ease/being content/
安山岩 [あんざんがん] /(n) andesite/
安産 [あんざん] /(n,vs,vt,vi) easy delivery/easy childbirth/safe birth/
安産型 [あんざんがた] /(n) right physique for an easy delivery/
安史の乱 [あんしのらん] /(exp,n) (hist) An Lushan Rebellion (in China; 755-763 CE)/An-Shi Rebellion/
安死術 [あんしじゅつ] /(n) (method of) euthanasia/
安者 [あんじゃ] /(n) (Buddh) temple helper/
安車 [あんしゃ] /(n) (hist) horse carriage for old people and women in ancient China/
安手 [やすで] /(adj-na,adj-no,n) cheap kind/
安酒 [やすざけ] /(n) cheap sake/
安酒場 [やすさかば] /(n) cheap saloon/
安住 [あんじゅう] /(n,vs,vi) (1) living in peace/living a quiet life/(n,vs,vi) (2) being content with one's present position/being satisfied with one's lot/(P)/
安宿 [やすやど] /(n) cheap hotel/
安上がり [やすあがり] /(adj-na,adj-no) cheap/economical/(P)/
安上り [やすあがり] /(adj-na,adj-no) cheap/economical/
安心 [あんしん] /(n,adj-na,vs,vi) peace of mind/relief/(sense of) security/safety/assurance/confidence/(P)/
安心 [あんじん] /(n) (Buddh) obtaining peace of mind through faith or ascetic practice/
安心・安全 [あんしんあんぜん] /(exp,adj-na,n) safe and secure/safe and worry-free/
安心タオル [あんしんタオル] /(n) security blanket/comfort blanket/comfort object/
安心安全 [あんしんあんぜん] /(exp,adj-na,n) safe and secure/safe and worry-free/
安心感 [あんしんかん] /(n) sense of security/(P)/
安心保証 [あんしんほしょう] /(n) buyer protection/security guarantee/worry-free warranty/
安心毛布 [あんしんもうふ] /(n) security blanket/comfort blanket/comfort object/
安心立命 [あんしんりつめい] /(n,vs,vi) (yoji) spiritual peace and enlightenment/keeping an unperturbed mind through faith/
安心立命 [あんじんりつめい] /(n,vs,vi) (yoji) spiritual peace and enlightenment/keeping an unperturbed mind through faith/
安心立命 [あんじんりゅうみょう] /(n,vs,vi) (yoji) spiritual peace and enlightenment/keeping an unperturbed mind through faith/
安心立命 [あんじんりゅうめい] /(n,vs,vi) (yoji) spiritual peace and enlightenment/keeping an unperturbed mind through faith/
安神 [あんしん] /(rK) (n,adj-na,vs,vi) peace of mind/relief/(sense of) security/safety/assurance/confidence/
安政 [あんせい] /(n) Ansei era (1854.11.27-1860.3.18)/
安政の大獄 [あんせいのたいごく] /(n) Ansei Purge (1858-1860)/
安西都護府 [あんせいとごふ] /(n) (hist) Protectorate General to Pacify the West (Tang-period Chinese office established in Xinjiang in 640 CE)/
安請け合い [やすうけあい] /(n,vs,vt) promising without due consideration/
安請合い [やすうけあい] /(sK) (n,vs,vt) promising without due consideration/
安静 [あんせい] /(n,adj-na) rest/quiet/repose/(P)/
安静にする [あんせいにする] /(exp,vs-i) to rest and recuperate (esp. on doctor's orders)/to repose/
安静時 [あんせいじ] /(n) resting/at rest/during rest/
安石榴 [ざくろ] /(sK) (n) (uk) pomegranate (Punica granatum)/
安石榴 [じゃくろ] /(sK) (ok) (n) (uk) pomegranate (Punica granatum)/
安川電機 [やすかわでんき] /(n) (company) Yasukawa Electric Corporation/
安全 [あんせん] /(ok) (n,adj-na) safety/security/
安全 [あんぜん] /(n,adj-na) safety/security/(P)/
安全かみそり [あんぜんかみそり] /(n) safety razor/
安全を図る [あんぜんをはかる] /(exp,v5r) to provide for safety/
安全インターロック [あんぜんインターロック] /(n) (comp) safety interlock/
安全カミソリ [あんぜんかみそり] /(n) safety razor/
安全ガラス [あんぜんガラス] /(n) safety glass/
安全パイ [あんぜんパイ] /(n) (1) (mahj) safe tile/tile that may be discarded without risking benefiting an opponent/(n) (2) (id) no-risk choice/easily handled person/
安全ピン [あんぜんピン] /(n) safety pin/
安全ブレーカ [あんぜんブレーカ] /(n) (elec) safety breaker/
安全ブレーカー [あんぜんブレーカー] /(n) (elec) safety breaker/
安全ベルト [あんぜんベルト] /(n) safety belt/seat belt/seatbelt/
安全マッチ [あんぜんマッチ] /(n) safety matches/
安全域 [あんぜんいき] /(n) safety margin/
安全運転 [あんぜんうんてん] /(n,vs) safe driving/
安全衛生協会 [あんぜんえいせいきょうかい] /(n) (org) Institution of Occupational Safety and Health/IOSH/
安全衛生教育 [あんぜんえいせいきょういく] /(n) safety and health education/
安全確認 [あんぜんかくにん] /(n) safety confirmation/confirming (something) is safe/
安全確保 [あんぜんかくほ] /(n) guarantee of safety/ensuring safety/
安全管理 [あんぜんかんり] /(n) safety administration/safety control/safety management/
安全管理者 [あんぜんかんりしゃ] /(n) safety officer/safety administrator/
安全器 [あんぜんき] /(n) safety device/
安全基準 [あんぜんきじゅん] /(n) safety standards/
安全期 [あんぜんき] /(n) safe period/
安全教育 [あんぜんきょういく] /(n) safety education/
安全靴 [あんぜんぐつ] /(n) safety boots/safety shoes/steel-toe boots/
安全係数 [あんぜんけいすう] /(n) safety factor/
安全圏 [あんぜんけん] /(n) safety zone/buffer (e.g. against defeat)/
安全工学 [あんぜんこうがく] /(n) safety engineering/
安全港 [あんぜんこう] /(n) safe harbour/
安全在庫 [あんぜんざいこ] /(n) safety stock/
安全策 [あんぜんさく] /(n) safe plan/safe move/safe play/precautions/
安全情報 [あんぜんじょうほう] /(n) safety information/safety bulletin/
安全神話 [あんぜんしんわ] /(n) safety myth/myth that something is completely safe (e.g. nuclear plant)/safety dogma/
安全性 [あんぜんせい] /(n) safety/security/
安全設計要件 [あんぜんせっけいようけん] /(n) (comp) safety design requirement/
安全措置 [あんぜんそち] /(n) safety measure/safety precaution/
安全装置 [あんぜんそうち] /(n) safety device/
安全対策 [あんぜんたいさく] /(n) safety measure/
安全帯 [あんぜんたい] /(n) safety belt (typically used in Japanese construction work)/fall-prevention harness/
安全第一 [あんぜんだいいち] /(exp) safety first (principle)/
安全地帯 [あんぜんちたい] /(n) (1) safety zone/(n) (2) traffic island/
安全通行証 [あんぜんつうこうしょう] /(n) passport (guaranteeing safe passage)/
安全剃刀 [あんぜんかみそり] /(n) safety razor/
安全灯 [あんぜんとう] /(n) safety lamp/
安全日 [あんぜんび] /(n) safe day (when unprotected sex is less likely to lead to conception)/
安全牌 [あんぜんパイ] /(n) (1) (mahj) safe tile/tile that may be discarded without risking benefiting an opponent/(n) (2) (id) no-risk choice/easily handled person/
安全標識 [あんぜんひょうしき] /(n) safety mark/
安全不確認 [あんぜんふかくにん] /(n) failure to observe safety regulations/
安全文化 [あんぜんぶんか] /(n) safety culture/
安全弁 [あんぜんべん] /(n) safety valve/
安全保護 [あんぜんほご] /(n,adj-no) (comp) security/
安全保護サービス [あんぜんほごサービス] /(n) (comp) security service/
安全保護ラベル [あんぜんほごラベル] /(n) (comp) security label/
安全保護監査 [あんぜんほごかんさ] /(n) (comp) security audit/
安全保護監査証跡 [あんぜんほごかんさしょうせき] /(n) (comp) security audit trail/
安全保護能力 [あんぜんほごのうりょく] /(n) (comp) security capabilities/
安全保護付きアクセス管理 [あんぜんほごつきアクセスかんり] /(n) (comp) secure access management/MT/
安全保護方針 [あんぜんほごほうしん] /(n) (comp) security policy/
安全保障 [あんぜんほしょう] /(n) (guarantee of) security/(P)/
安全保障会議 [あんぜんほしょうかいぎ] /(n) Security Council of Japan/
安全保障条約 [あんぜんほしょうじょうやく] /(n) US-Japan Security Treaty/
安全保障貿易管理 [あんぜんほしょうぼうえきかんり] /(n) Security Export Control/
安全保障理事会 [あんぜんほしょうりじかい] /(n) (UN) Security Council/
安全保障枠組み [あんぜんほしょうわくぐみ] /(n) security pact/security framework/
安全帽 [あんぜんぼう] /(n) safety helmet/crash helmet/hard hat/
安全網 [あんぜんもう] /(n) safety net/security net/
安全率 [あんぜんりつ] /(n) safety factor/
安全瓣 [あんぜんべん] /(oK) (n) safety valve/
安息 [あんそく] /(n,vs,vi) rest/repose/
安息角 [あんそくかく] /(n) angle of repose/
安息香 [あんそくこう] /(n) benzoin/
安息香酸 [あんそくこうさん] /(n) benzoic acid/
安息香酸ソーダ [あんそくこうさんソーダ] /(n) sodium benzoate/
安息香酸ナトリウム [あんそくこうさんナトリウム] /(n) sodium benzoate/
安息日 [あんそくじつ] /(n) (Judeo-Christian) Sabbath/
安息日 [あんそくにち] /(n) (Judeo-Christian) Sabbath/
安息日 [あんそくび] /(n) (Judeo-Christian) Sabbath/
安打 [あんだ] /(n,vs,vi) (baseb) safe hit/(P)/
安泰 [あんたい] /(adj-na,n) security/stability/safety/peace/(P)/
安宅船 [あたけぶね] /(n) large warship of the Muromachi and early Edo periods/
安値 [やすね] /(n,adj-no) low price/(P)/
安地 [あんち] /(n) (vidg) (abbr) safe area (where the player is safe from enemy attacks)/safe zone/
安置 [あんち] /(iK) (n) (vidg) (abbr) safe area (where the player is safe from enemy attacks)/safe zone/
安置 [あんち] /(n,vs,vt) enshrinement/installation (of an image)/
安置室 [あんちしつ] /(n) morgue/mortuary/
安置所 [あんちしょ] /(n) place of enshrinement/morgue/mortuary/
安置所 [あんちじょ] /(n) place of enshrinement/morgue/mortuary/
安着 [あんちゃく] /(n,vs,vi) safe arrival/
安直 [あんちょく] /(adj-na,n) (1) simple/easy/simplistic/(adj-na,n) (2) (dated) inexpensive/cheap/
安珍・清姫 [あんちんきよひめ] /(n) (leg) (The Story of) Anchin & Kiyohime/The Hidaka River Legend/
安珍清姫 [あんちんきよひめ] /(n) (leg) (The Story of) Anchin & Kiyohime/The Hidaka River Legend/
安貞 [あんてい] /(n) Antei era (1227.12.10-1229.3.5)/
安定 [あんてい] /(n,vs,vi) (1) stability/steadiness/consistency/equilibrium/balance/composure/(adj-na,n,vs,vi) (2) (physics) (chem) stable/(P)/
安定した [あんていした] /(adj-f) steady/stable/calm/firm/
安定液 [あんていえき] /(n) slurry/clay suspension/
安定化 [あんていか] /(n,vs) stabilization/stabilisation/
安定解析 [あんていかいせき] /(n) stability analysis/
安定株主 [あんていかぶぬし] /(n) strong stockholder/
安定感 [あんていかん] /(n) sense of stability/
安定器 [あんていき] /(n) stabilizer/stabiliser/electrical ballast (e.g. fluorescent light)/
安定期 [あんていき] /(n) (1) stable period/period of stability/(n) (2) stable stage of pregnancy (i.e. 12th week and onwards, when risk of miscarriage decreases)/
安定供給 [あんていきょうきゅう] /(n) stable supply/reliable supply/
安定恐慌 [あんていきょうこう] /(n) stabilization crisis/stabilisation crisis/
安定剤 [あんていざい] /(n) (chem) stabilizer/
安定志向 [あんていしこう] /(n) stability orientation/
安定状態 [あんていじょうたい] /(n) steady state/stable state/
安定性 [あんていせい] /(n) stability/security/equilibrium/
安定成長 [あんていせいちょう] /(n) (yoji) stable growth/
安定操作 [あんていそうさ] /(n) stabilizing (stock) transaction/
安定多数 [あんていたすう] /(n) comfortable majority (of seats)/stable majority/
安定大陸 [あんていたいりく] /(n) (geol) stabilized continent/platform/
安定的 [あんていてき] /(adj-na) stable/
安定同位体 [あんていどういたい] /(n) stable isotope/
安定発現 [あんていはつげん] /(n) (biol) stable expression/
安定板 [あんていばん] /(n) stabilizing fin/
安定陸塊 [あんていりくかい] /(n) stable land-mass/
安田火災海上保険 [やすだかさいかいじょうほけん] /(n) (org) Yasuda Fire and Marine Insurance Company, Limited/
安田講堂 [やすだこうどう] /(n) (org) Yasuda Auditorium (at Tokyo University, site of violent student protest in 1969)/
安田財閥 [やすだざいばつ] /(n) (org) Yasuda Zaibatsu/
安田女子大学 [やすだじょしだいがく] /(n) (org) Yasuda Women's University/
安田信託銀行 [やすだしんたくぎんこう] /(n) (org) Yasuda Trust And Banking Company, Limited/
安堵 [あんど] /(n,vs,vi) (1) relief/reassurance/(n,vs,vt) (2) (hist) recognition of right to land ownership (by the shogunate, a feudal lord, etc.)/(n,vs,vi) (3) (arch) living safely surrounded by walls/
安堵感 [あんどかん] /(n) sense of relief/feeling of relief/
安土 [あずち] /(n) mound on which targets are placed (in archery)/firing mound/
安土時代 [あづちじだい] /(n) (hist) Azuchi period (first half of the Azuchi-Momoyama period, 1568-1582)/
安土桃山 [あづちももやま] /(n) (hist) Azuchi-Momoyama period (approx. 1558-1600)/
安土桃山時代 [あづちももやまじだい] /(n) (hist) Azuchi-Momoyama period (approx. 1558-1600)/
安東都護府 [あんとうとごふ] /(n) (hist) Protectorate General to Pacify the East (Tang-period Chinese office established in Pyongyang in 668 CE)/
安藤建設 [あんどうけんせつ] /(n) (org) Ando Corporation/
安導券 [あんどうけん] /(n) safe conduct (document)/
安導権 [あんどうけん] /(n) (rare) safe conduct (right)/
安曇尖鼠 [あずみとがりねずみ] /(n) (uk) Azumi shrew (Sorex hosonoi)/
安南 [アンナン] /(n) Annam (old name for Vietnam)/
安南語 [アンナンご] /(n) (obs) Annamese (language)/Vietnamese/
安南都護府 [アンナンとごふ] /(n) (hist) Protectorate General of Annam (Han-period Chinese office established in Hanoi in 622 CE)/
安寧 [あんねい] /(n,adj-na) (public) peace/stability/tranquility/tranquillity/
安寧秩序 [あんねいちつじょ] /(n) (yoji) peace and order/law and order/
安納芋 [あんのういも] /(n) (1) orange fleshed yam/(n) (2) sweet potato/
安排 [あんばい] /(rK) (n,vs,vt) (1) seasoning/flavour/flavor/taste/(n) (2) condition/state/situation/(n) (3) (state of) health/physical condition/(n,vs,vt) (4) arrangement/assignment/adjustment/handling/dealing with/
安牌 [あんパイ] /(n) (1) (mahj) (abbr) safe tile/tile that may be discarded without risking benefiting an opponent/(n) (2) (abbr) (id) no-risk choice/easily handled person/
安倍川もち [あべかわもち] /(n) (food) abekawa mochi/rice cake with kinako/
安倍川餅 [あべかわもち] /(n) (food) abekawa mochi/rice cake with kinako/
安売り [やすうり] /(n,vs,vt) (1) bargain sale/selling cheaply/selling at a low price/(n,vs,vt) (2) giving out (too) readily/handing out freely/selling (oneself) short/(P)/
安泊まり [やすどまり] /(n,vs) (1) staying somewhere cheaply/(n) (2) cheap inn/
安泊り [やすどまり] /(n,vs) (1) staying somewhere cheaply/(n) (2) cheap inn/
安否 [あんび] /(ok) (n) safety/welfare/well-being/
安否 [あんぴ] /(n) safety/welfare/well-being/(P)/
安否 [あんぶ] /(ok) (n) safety/welfare/well-being/
安否 [あんぷ] /(n) safety/welfare/well-being/
安否確認 [あんぴかくにん] /(n) confirmation of someone's safety/ascertainment of someone's safety/
安否不明 [あんぴふめい] /(n) fate (safety) of a person (persons) being unknown/
安普請 [やすぶしん] /(n) cheap structure (e.g. of houses)/
安福殿 [あんぷくでん] /(n) physicians' pavilion (in Heian Palace)/
安物 [やすもの] /(n) cheap article/poor-quality article/(P)/
安物 [やすもん] /(n) cheap article/poor-quality article/
安物は高物 [やすものはたかもの] /(exp) (proverb) buy nice or buy twice/you get what you pay for/cheap goods are (ultimately) expensive goods/
安物買いのゼニ失い [やすものがいのぜにうしない] /(sK) (exp) (proverb) you get what you pay for/wasting money on a cheap item/
安物買いの銭失い [やすものがいのぜにうしない] /(exp) (proverb) you get what you pay for/wasting money on a cheap item/
安保 [あんぽ] /(n) (1) (abbr) security (e.g. national security)/(n) (2) (abbr) US-Japan Security Treaty/(n) (3) (abbr) campaign against the Japan-US Security Treaty (1959-60, 1970)/(P)/
安保条約 [あんぽじょうやく] /(n) security treaty (esp. US-Japan Security Treaty)/
安保闘争 [あんぽとうそう] /(n) (hist) campaign against the Japan-US Security Treaty (1959-60, 1970)/
安保理 [あんぽり] /(n) (abbr) UN Security Council/
安保理決議 [あんぽりけつぎ] /(n) (abbr) United Nations Security Council Resolution/
安保理事会 [あんぽりじかい] /(n) (abbr) UN Security Council/
安母尼亜 [アンモニア] /(ateji) (rK) (n) (uk) ammonia/
安房 [あわ] /(n) (hist) Awa (former province located in the south of present-day Chiba Prefecture)/
安房船貝 [あわぶねがい] /(n) (uk) Bostrycapulus gravispinosus (species of spiny slipper snail)/
安本丹 [あんぽんたん] /(rK) (n) (uk) fool/idiot/
安眠 [あんみん] /(n,vs,vi) sound sleep/good sleep/quiet sleep/(P)/
安眠妨害 [あんみんぼうがい] /(n) disturbance of sleep/nuisance in the middle of the night/
安目 [やすめ] /(ateji) (adj-no,adj-na,n) (1) relatively cheap/relatively inexpensive/on the cheap side/lowish (price)/(n) (2) (mahj) wait tile which produces a winning hand with a lower score/
安和 [あんな] /(n) (hist) Anna era (968.8.13-970.3.25)/Anwa era/
安和 [あんわ] /(n) (hist) Anna era (968.8.13-970.3.25)/Anwa era/
安佚 [あんいつ] /(n,adj-na) (idle) ease/idleness/leisureliness/
安壜 [やすびん] /(n) (rare) cheap bottle (e.g. of alcohol)/
庵 [あん] /(n,n-suf) hermitage/retreat/
庵 [いお] /(n,n-suf) hermitage/retreat/
庵 [いおり] /(n,n-suf) hermitage/retreat/(P)/
庵を結ぶ [いおりをむすぶ] /(exp,v5b) to build oneself a hermitage/
庵室 [あんしつ] /(n) hermit's cell/retreat/
庵室 [あんじつ] /(n) hermit's cell/retreat/
庵主 [あんしゅ] /(n) owner of a hermitage/abbess/prioress/nun in charge of a Buddhist convent/
庵主 [あんじゅ] /(n) owner of a hermitage/abbess/prioress/nun in charge of a Buddhist convent/
庵点 [いおりてん] /(n) part alternation mark (symbol indicating the following words are taken from a song or that the person saying the words is singing)/Unicode U+303D symbol/
按じる [あんじる] /(v1,vt) (1) to think out (e.g. a plan)/to work out/to devise/to consider/to ponder/(v1,vt) (2) to investigate/(v1,vt) (3) to stroke/to rub/to pat/to grasp (the hilt of one's sword)/
按ずる [あんずる] /(vz,vt) (1) to think out (e.g. a plan)/to work out/to devise/to consider/to ponder/(vz,vt) (2) to investigate/(vz,vt) (3) to stroke/to rub/to pat/to grasp (the hilt of one's sword)/
按察 [あぜち] /(n) (hist) travelling inspector of the provincial governments (Nara and Heian-period position)/
按察使 [あぜち] /(n) (hist) travelling inspector of the provincial governments (Nara and Heian-period position)/
按察使 [あんさつし] /(n) (hist) travelling inspector of the provincial governments (Nara and Heian-period position)/
按司 [あじ] /(n) (hist) chieftain (of the Ryukyu Kingdom)/
按司 [あんじ] /(n) (hist) chieftain (of the Ryukyu Kingdom)/
按司 [あんず] /(n) (hist) chieftain (of the Ryukyu Kingdom)/
按手 [あんしゅ] /(n) ordination/laying on of hands/
按手 [あんじゅ] /(n) ordination/laying on of hands/
按手礼 [あんしゅれい] /(n) (Protestant) laying on of hands/ordination/
按針 [あんじん] /(n) (arch) pilot (of a boat)/
按排 [あんばい] /(rK) (n,vs,vt) (1) seasoning/flavour/flavor/taste/(n) (2) condition/state/situation/(n) (3) (state of) health/physical condition/(n,vs,vt) (4) arrangement/assignment/adjustment/handling/dealing with/
按配 [あんばい] /(n,vs,vt) (1) seasoning/flavour/flavor/taste/(n) (2) condition/state/situation/(n) (3) (state of) health/physical condition/(n,vs,vt) (4) arrangement/assignment/adjustment/handling/dealing with/
按腹 [あんぷく] /(n,vs,vi) ventral massage/
按分 [あんぶん] /(n,vs,vt) proportional division/proportional distribution/
按摩 [あんま] /(n,vs,vt) (1) massage (esp. anma, a traditional form of Japanese massage)/(n) (2) (sens) masseur/masseuse/massager/(n) (3) (arch) (col) blind person/
按摩さん [あんまさん] /(n) masseuse/masseur/
按摩マッサージ指圧師 [あんまマッサージしあつし] /(n) licensed masseur/licensed masseuse/
按摩機 [あんまき] /(n) massage machine/
按摩膏 [あんまこう] /(n) massaging plaster/
按摩師 [あんまし] /(n) masseuse/masseur/
暗 [あん] /(n) darkness/
暗々 [あんあん] /(adj-t,adv-to) (arch) dark/gloomy/
暗々のうちに [あんあんのうちに] /(exp,adv) secretly/covertly/tacitly/
暗々裏 [あんあんり] /(n,adj-no) secretly/covertly/tacitly/
暗々裡 [あんあんり] /(n,adj-no) secretly/covertly/tacitly/
暗い [くらい] /(adj-i) (1) dark/gloomy/murky/(adj-i) (2) depressed/dispirited/down in the dumps/dark (mood)/(adj-i) (3) dark (in colour)/dull/(adj-i) (4) ill-boding/dark (e.g. past)/suspicious/(adj-i) (5) unlikely (to succeed)/hopeless/unpromising/(adj-i) (6) unfamiliar (with)/ignorant (of)/(P)/
暗い過去 [くらいかこ] /(exp,n) shadowy past/murky past/
暗い気持ちになる [くらいきもちになる] /(exp,v5r) to feel gloomy/to feel blue/to feel melancholy/
暗い気持になる [くらいきもちになる] /(exp,v5r) to feel gloomy/to feel blue/to feel melancholy/
暗うつ [あんうつ] /(n,adj-na) gloom/melancholy/
暗がり [くらがり] /(n) darkness/
暗がりから牛を引き出す [くらがりからうしをひきだす] /(exp,v5s) (id) to drive black hogs in the dark/to be unable to distinguish one thing from another/to come out from the darkness with a cow/
暗きょ [あんきょ] /(n) subterranean drain/culvert/conduit/
暗さ [くらさ] /(n) darkness/gloom/
暗たん [あんたん] /(sK) (adj-t,adv-to) dark/gloomy/somber/depressing/
暗に [あんに] /(adv) implicitly/indirectly/tacitly/by implication/obscurely/(P)/
暗ます [くらます] /(v5s,vt) (1) (uk) to conceal (oneself)/to hide/to abscond/(v5s,vt) (2) (uk) to deceive/to dissemble/to fool/
暗む [くらむ] /(rK) (v5m,vi) (1) (uk) to be dazzled by/to be dizzied by/to be disoriented by/(v5m,vi) (2) (uk) to be lost in (greed, lust, etc.)/(v5m,vi) (3) (arch) to become dark/
暗やみ [くらやみ] /(sK) (n) darkness/the dark/
暗れる [くれる] /(rK) (v1,vi) (1) to get dark/to grow dark/(v1,vi) (2) to end (of a day, year, season, etc.)/to come to an end/to close/(v1,vi) (3) to be sunk in (e.g. despair)/to be lost in (e.g. thought)/to be overcome with/
暗れ塞がる [くれふさがる] /(v5r) (1) to be shrouded by darkness/(v5r) (2) to fall into deep sadness or despair/
暗れ塞がる [くれふたがる] /(v5r) (1) to be shrouded by darkness/(v5r) (2) to fall into deep sadness or despair/
暗暗 [あんあん] /(adj-t,adv-to) (arch) dark/gloomy/
暗暗のうちに [あんあんのうちに] /(exp,adv) secretly/covertly/tacitly/
暗暗裏 [あんあんり] /(n,adj-no) secretly/covertly/tacitly/
暗暗裡 [あんあんり] /(n,adj-no) secretly/covertly/tacitly/
暗闇 [くらやみ] /(n) darkness/the dark/(P)/
暗意 [あんい] /(n) implicit meaning/tacitly understood meaning/
暗欝 [あんうつ] /(n,adj-na) gloom/melancholy/
暗雲 [あんうん] /(n) (1) dark clouds/(n) (2) threatening signs/ominous indications/(P)/
暗雲が立ちこめる [あんうんがたちこめる] /(exp,v1) (1) dark clouds gather/(exp,v1) (2) threatening signs emerge/trouble is afoot/
暗雲が立ち込める [あんうんがたちこめる] /(exp,v1) (1) dark clouds gather/(exp,v1) (2) threatening signs emerge/trouble is afoot/
暗雲低迷 [あんうんていめい] /(n) (yoji) gathering dark clouds/being under the shadow of/
暗影 [あんえい] /(n) shadow/gloom/
暗屋 [くらや] /(n) (clandestine) brothel (Edo period)/whorehouse/
暗灰色 [あんかいしょく] /(n) dark grey/dark gray/
暗灰色 [あんはいいろ] /(n) dark grey/dark gray/
暗褐色 [あんかっしょく] /(n,adj-no) dark brown/
暗器 [あんき] /(n) (MA) concealed weapon/
暗記 [あんき] /(n,vs,vt) memorization/memorisation/learning by heart/(P)/
暗記物 [あんきもの] /(n) a work or subject to be memorized (memorised)/
暗記力 [あんきりょく] /(n) memorization power/ability to remember/(good) memory/
暗渠 [あんきょ] /(n) subterranean drain/culvert/conduit/
暗渠排水 [あんきょはいすい] /(n) underdrainage/
暗愚 [あんぐ] /(adj-na,n) foolish/imbecile/feebleminded/
暗君 [あんくん] /(n) foolish ruler/
暗穴 [あんけつ] /(n) (1) dark hole/(n) (2) idiot/fool/(n) (3) (hist) (abbr) road taken by a Chinese ajari buddhist monk when he incurred the wrath of emperor Genso (685-762)/
暗穴道 [あんけつどう] /(n) (hist) road taken by a Chinese ajari buddhist monk when he incurred the wrath of emperor Genso (685-762)/
暗剣殺 [あんけんさつ] /(n) unpropitious direction/
暗語 [あんご] /(n) secret language/code word/argot/
暗溝 [あんこう] /(n) subterranean drain/culvert/conduit/
暗紅色 [あんこうしょく] /(n) dark red/
暗香 [あんこう] /(n) scent of a flower floating about in the air/lingering scent of a flower in the darkness/
暗号 [あんごう] /(n) code/password/cipher/(P)/
暗号アルゴリズム [あんごうアルゴリズム] /(n) (comp) cryptographic algorithm/cipher algorithm/
暗号キー [あんごうキー] /(n) (comp) encryption key/cryptographic key/
暗号システム [あんごうシステム] /(n) (comp) cryptographic system/cryptosystem/
暗号メール [あんごうメール] /(n) (comp) encrypted mail/cyphermail/
暗号化 [あんごうか] /(n,vs,vt) encryption/encoding/encipherment/
暗号化かぎ [あんごうかかぎ] /(sK) (n) (comp) encryption key/
暗号化ファイルシステム [あんごうかファイルシステム] /(n) (comp) Encrypting File System/
暗号化技術 [あんごうかぎじゅつ] /(n) (comp) encryption technology/
暗号化鍵 [あんごうかかぎ] /(n) (comp) encryption key/
暗号化手法 [あんごうかしゅほう] /(n) cryptography/
暗号解 [あんごうかい] /(n) cipher-key/key to a code/
暗号解読 [あんごうかいどく] /(n) cryptanalysis/
暗号学 [あんごうがく] /(n) cryptography/cryptology/
暗号技術 [あんごうぎじゅつ] /(n) (comp) cryptography/encryption technology/
暗号検査値 [あんごうけんさち] /(n) (comp) cryptographic checkvalue/
暗号鍵 [あんごうかぎ] /(n) cryptographic key/encryption key/
暗号資産 [あんごうしさん] /(n) crypto-assets/cryptocurrency assets/
暗号手法 [あんごうしゅほう] /(n) cryptography/cryptographic technique/
暗号帳 [あんごうちょう] /(n) codebook/
暗号通貨 [あんごうつうか] /(n) cryptocurrency/
暗号同期 [あんごうどうき] /(n) (comp) cryptographic synchronization/
暗号文 [あんごうぶん] /(n) cryptogram/cipher text/
暗号法 [あんごうほう] /(n,adj-no) cryptography/
暗号理論 [あんごうりろん] /(n) cryptography/cryptographic theory/
暗合 [あんごう] /(n,vs,vi) coincidence/
暗刻 [アンコ] /(n) (mahj) concealed pung (chi:)/concealed three-of-a-kind/
暗刻 [アンコー] /(n) (mahj) concealed pung (chi:)/concealed three-of-a-kind/
暗刻子 [アンコーツ] /(n) (mahj) concealed pung (chi:)/concealed three-of-a-kind/
暗黒 [あんこく] /(n,adj-no,adj-na) darkness/(P)/
暗黒エネルギー [あんこくエネルギー] /(n) (physics) dark energy/
暗黒街 [あんこくがい] /(n) the underworld/
暗黒期 [あんこくき] /(n) (1) (med) eclipse period (in viral lifecycle)/eclipse phase/(n) (2) dark age/
暗黒空間 [あんこくくうかん] /(n) dark space/
暗黒時代 [あんこくじだい] /(n) (1) (yoji) Dark Ages/(n) (2) (yoji) dark age/
暗黒星雲 [あんこくせいうん] /(n) (astron) dark nebula/
暗黒大陸 [あんこくたいりく] /(n) Dark Continent (i.e. Africa)/
暗黒微笑 [ダークネススマイリング] /(gikun) (n) (net-sl) ominous smile/dark smile/creepy smile/
暗黒舞踏 [あんこくぶとう] /(n) butoh/style of contemporary Japanese dance featuring dancers in white paint/
暗黒物質 [あんこくぶっしつ] /(n) (astron) dark matter/
暗黒面 [あんこくめん] /(n) the dark side/the seamy side/
暗殺 [あんさつ] /(n,vs,vt) assassination/(P)/
暗殺を謀る [あんさつをはかる] /(exp,v5r) to plot an assassination/
暗殺拳 [あんさつけん] /(n) (m-sl) deadly fist/killer fist/
暗殺事件 [あんさつじけん] /(n) assassination/
暗殺者 [あんさつしゃ] /(n) assassin/
暗殺未遂 [あんさつみすい] /(n) attempted assassination/
暗算 [あんざん] /(n,vs,vt) mental arithmetic/
暗紫色 [あんししょく] /(n) dark purple/
暗視 [あんし] /(n) night vision/
暗視スコープ [あんしスコープ] /(n) night-vision scope/night scope/
暗視装置 [あんしそうち] /(n) night-vision device/
暗示 [あんじ] /(n,vs,vt) (1) hint/suggestion/clue/implication/(n) (2) (psych) suggestion/(P)/
暗示宣言 [あんじせんげん] /(n) (comp) implicit declaration/
暗示番地指定 [あんじばんちしてい] /(n) (comp) implied addressing/
暗示表現 [あんじひょうげん] /(n) (comp) implied expression/
暗示療法 [あんじりょうほう] /(n) suggestive therapy/
暗室 [あんしつ] /(n) darkroom/
暗者 [くらもの] /(n) (1) prostitute/(n) (2) imposter/fraudster/trickster/
暗者女 [くらものおんな] /(n) prostitute working in clandestine brothel (Edo period)/
暗愁 [あんしゅう] /(n) sad thought/depressing reflection/
暗順応 [あんじゅんのう] /(n) dark adaptation/
暗所 [あんしょ] /(n) dark place/unlit spot/darkness/
暗所恐怖症 [あんしょきょうふしょう] /(n) nyctophobia/fear of the dark/scotophobia/
暗所視 [あんしょし] /(n) scotopic vision/twilight vision/
暗唱 [あんしょう] /(n,vs,vt) recitation/reciting from memory/
暗唱番号 [あんしょうばんごう] /(iK) (n) personal identification number/PIN/password number/
暗礁 [あんしょう] /(n) (1) reef/sunken rock/(n) (2) unforeseen difficulty/(P)/
暗礁にのり上げる [あんしょうにのりあげる] /(sK) (exp,v1) (1) to run aground/to strike a rock/to be stranded on a reef/(exp,v1) (2) (id) to reach a deadlock/to come to a standstill/to run into difficulties/to hit a snag/
暗礁に乗りあげる [あんしょうにのりあげる] /(sK) (exp,v1) (1) to run aground/to strike a rock/to be stranded on a reef/(exp,v1) (2) (id) to reach a deadlock/to come to a standstill/to run into difficulties/to hit a snag/
暗礁に乗り上げる [あんしょうにのりあげる] /(exp,v1) (1) to run aground/to strike a rock/to be stranded on a reef/(exp,v1) (2) (id) to reach a deadlock/to come to a standstill/to run into difficulties/to hit a snag/
暗証 [あんしょう] /(n) code/cipher/password/
暗証フレーズ [あんしょうフレーズ] /(n) (comp) pass phrase/
暗証化 [あんしょうか] /(n,vs) encryption/coding/password/
暗証番号 [あんしょうばんごう] /(n) personal identification number/PIN/password number/
暗色 [あんしょく] /(n,adj-no) dark colour/dark color/
暗数 [あんすう] /(n) dark figure (esp. of crime)/dark number/hidden figure/difference between the actual and reported figure/
暗赤色 [あんせきしょく] /(n) dark red/
暗線 [あんせん] /(n) (physics) dark line (in a spectrum)/absorption line/
暗然 [あんぜん] /(adj-t,adv-to) (1) dark/gloomy/black/unclear/(adj-t,adv-to) (2) doleful/discouraged/disappointed/tearful/dispirited/
暗送秋波 [あんそうしゅうは] /(n) (yoji) giving an amorous sidelong look/casting an amorous glance (at)/playing up to someone behind the scenes/
暗騒音 [あんそうおん] /(n) background noise/
暗中 [あんちゅう] /(n) in the dark/
暗中飛躍 [あんちゅうひやく] /(n,vs) (yoji) behind-the-scenes maneuvering/behind-the-scenes manoeuvering/secret maneuvers/secret manoeuvres/
暗中摸索 [あんちゅうもさく] /(rK) (n,vs,vt,vi) (yoji) groping in the dark/exploring new avenues without having any clues/
暗中模索 [あんちゅうもさく] /(n,vs,vt,vi) (yoji) groping in the dark/exploring new avenues without having any clues/
暗潮 [あんちょう] /(n) undercurrent/
暗転 [あんてん] /(n,vs,vi) (1) (theatrical) blackout/(n,vs,vi) (2) taking a (sudden) turn for the worse/rapid deterioration/
暗点 [あんてん] /(n,adj-no) scotoma/scotomatous/
暗電流 [あんでんりゅう] /(n) (physics) dark current/
暗闘 [あんとう] /(n,vs,vi) (1) secret feud/(n) (2) (kabuki) wordless pantomime performed in the dark/
暗函 [あんばこ] /(n) (1) camera obscura/(n) (2) black box/
暗箱 [あんばこ] /(n) (1) camera obscura/(n) (2) black box/
暗譜 [あんぷ] /(n,vs,vi) memorizing a musical score/
暗部 [あんぶ] /(n,adj-no) dark side (of nature, town, etc.)/
暗幕 [あんまく] /(n) blackout curtain/
暗黙 [あんもく] /(adj-no,n) tacit/unspoken/implicit/(P)/
暗黙の主語 [あんもくのしゅご] /(n) understood subject/
暗黙の了解 [あんもくのりょうかい] /(exp,n) tacit understanding/unspoken agreement/
暗黙アドレシング [あんもくアドレシング] /(n) (comp) implicit addressing/
暗黙アドレス指定 [あんもくアドレスしてい] /(n) (comp) implicit addressing/
暗黙知 [あんもくち] /(n) tacit knowledge/
暗黙的 [あんもくてき] /(adj-na) (comp) implicit/
暗黙的引用仕様 [あんもくてきいんようしよう] /(n) (comp) implicit interface/
暗黙範囲符 [あんもくはんいふ] /(n) (comp) implicit scope terminator/
暗黙変換 [あんもくへんかん] /(n) (comp) implicit conversion/
暗黙連結 [あんもくれんけつ] /(n) (comp) implicit link (process definition)/
暗夜 [あんや] /(n) dark night/
暗夜行路 [あんやこうろ] /(n) (work) A Dark Night's Passing (novel by Shiga Naoya)/
暗躍 [あんやく] /(n,vs,vi) secret manoeuvres (maneuvers)/operating behind the scenes/
暗流 [あんりゅう] /(n) undercurrent/
暗緑 [あんりょく] /(n) dark green/
暗緑色 [あんりょくしょく] /(n) dark green/
暗涙 [あんるい] /(n) silent tears/
暗涙に咽ぶ [あんるいにむせぶ] /(exp,v5b) to shed silent tears/
暗喩 [あんゆ] /(n) metaphor/
暗憺 [あんたん] /(sK) (adj-t,adv-to) dark/gloomy/somber/depressing/
暗槓 [アンカン] /(n) (mahj) declaring a concealed kong (chi:)/forming a concealed four-of-a-kind/
暗鬱 [あんうつ] /(n,adj-na) gloom/melancholy/
暗澹 [あんたん] /(adj-t,adv-to) dark/gloomy/somber/depressing/
暗翳 [あんえい] /(n) shadow/gloom/
暗誦 [あんしょう] /(n,vs,vt) recitation/reciting from memory/
暗誦 [あんじゅ] /(ok) (n,vs,vt) recitation/reciting from memory/
案 [あん] /(n,n-suf) (1) idea/plan/proposal/suggestion/(government) bill/(n) (2) draft/rough copy/(n) (3) expectation/(n) (4) (arch) desk/stand/(P)/
案 [つくえ] /(oK) (n) desk/
案じる [あんじる] /(v1,vt) (1) to be anxious (about)/to be concerned (about)/to worry (about)/to fear/(v1,vt) (2) to think out (e.g. a plan)/to work out/to devise/to consider/to ponder/(v1,vt) (3) to investigate/
案じ顔 [あんじがお] /(n) worried look/
案ずる [あんずる] /(vz,vt) (1) to be anxious (about)/to be concerned (about)/to worry (about)/to fear/(vz,vt) (2) to think out (e.g. a plan)/to work out/to devise/to consider/to ponder/(vz,vt) (3) to investigate/
案ずるよりうむがやすし [あんずるよりうむがやすし] /(sK) (exp) (proverb) it is easier to do something than worry about it/fear overruns the danger/it is easier to bear (a child) than to worry about it/
案ずるよりうむが易し [あんずるよりうむがやすし] /(sK) (exp) (proverb) it is easier to do something than worry about it/fear overruns the danger/it is easier to bear (a child) than to worry about it/
案ずるより産むがやすし [あんずるよりうむがやすし] /(sK) (exp) (proverb) it is easier to do something than worry about it/fear overruns the danger/it is easier to bear (a child) than to worry about it/
案ずるより産むが安し [あんずるよりうむがやすし] /(sK) (exp) (proverb) it is easier to do something than worry about it/fear overruns the danger/it is easier to bear (a child) than to worry about it/
案ずるより産むが易し [あんずるよりうむがやすし] /(exp) (proverb) it is easier to do something than worry about it/fear overruns the danger/it is easier to bear (a child) than to worry about it/
案ずるより生むがやすし [あんずるよりうむがやすし] /(sK) (exp) (proverb) it is easier to do something than worry about it/fear overruns the danger/it is easier to bear (a child) than to worry about it/
案ずるより生むが安し [あんずるよりうむがやすし] /(sK) (exp) (proverb) it is easier to do something than worry about it/fear overruns the danger/it is easier to bear (a child) than to worry about it/
案ずるより生むが易し [あんずるよりうむがやすし] /(exp) (proverb) it is easier to do something than worry about it/fear overruns the danger/it is easier to bear (a child) than to worry about it/
案に相違して [あんにそういして] /(adv) contrary to one's expectations/
案の上 [あんのじょう] /(sK) (adv) as expected/just as one thought/as feared/sure enough/
案の条 [あんのじょう] /(sK) (adv) as expected/just as one thought/as feared/sure enough/
案の定 [あんのじょう] /(adv) as expected/just as one thought/as feared/sure enough/(P)/
案を立てる [あんをたてる] /(exp,v1) to draft a proposal/
案下 [あんか] /(n) (1) word of respect added to the addressee's name on a letter/(n) (2) under the desk/
案外 [あんがい] /(adv,adv-to) (1) unexpectedly/surprisingly/(adj-na) (2) unexpected/unanticipated/unforeseen/surprising/(P)/
案件 [あんけん] /(n) (1) matter (to discuss)/item (on the agenda)/issue/topic/case/(n) (2) (court) case/(n) (3) project/enterprise/(n) (4) (col) advertisement/sponsorship spot/promotional/(P)/
案山子 [あんざんし] /(n) (1) (uk) scarecrow/(n) (2) (uk) figurehead/dummy/
案山子 [かかし] /(n) (1) (uk) scarecrow/(n) (2) (uk) figurehead/dummy/
案山子 [かがし] /(n) (1) (uk) scarecrow/(n) (2) (uk) figurehead/dummy/
案山子 [そおず] /(ok) (n) (1) (uk) scarecrow/(n) (2) (uk) figurehead/dummy/
案山子 [そおど] /(ok) (n) (1) (uk) scarecrow/(n) (2) (uk) figurehead/dummy/
案出 [あんしゅつ] /(n,vs,vt) contrivance/invention/
案内 [あない] /(ok) (n,vs,vt) (1) guidance/leading (the way)/showing around/(n,vs,vt) (2) information/notice/notification/(n) (3) announcement (of a visitor's arrival)/informing (someone) of a visitor's arrival/(n,vs,vt) (4) invitation/(n) (5) acquaintance/knowledge/
案内 [あんない] /(n,vs,vt) (1) guidance/leading (the way)/showing around/(n,vs,vt) (2) information/notice/notification/(n) (3) announcement (of a visitor's arrival)/informing (someone) of a visitor's arrival/(n,vs,vt) (4) invitation/(n) (5) acquaintance/knowledge/(P)/
案内カウンター [あんないカウンター] /(n) information desk/
案内パンフレット [あんないパンフレット] /(n) guide brochure/introductory pamphlet/
案内記 [あんないき] /(n) guidebook/guide/
案内係 [あんないがかり] /(n) information desk personnel/guide/usher/
案内広告 [あんないこうこく] /(n) classified advertisement/classified ad/
案内者 [あんないしゃ] /(n) guide/usher/
案内所 [あんないじょ] /(n) information desk/
案内書 [あんないしょ] /(n) guidebook/guide/
案内書呈 [あんないしょてい] /(n) presentation of a guidebook/
案内嬢 [あんないじょう] /(n) usherette/
案内状 [あんないじょう] /(n) letter of invitation/invitation card/
案内申 [あんないもう] /(int) (arch) hello!/is anyone home?/may I come in?/
案内人 [あんないにん] /(n) guide (on a tour, etc.)/
案内図 [あんないず] /(n) guide map/
案内板 [あんないばん] /(n) information board/building directory/
案内望遠鏡 [あんないぼうえんきょう] /(n) guiding telescope/
案内役 [あんないやく] /(n) guide/host/
案配 [あんばい] /(rK) (n,vs,vt) (1) seasoning/flavour/flavor/taste/(n) (2) condition/state/situation/(n) (3) (state of) health/physical condition/(n,vs,vt) (4) arrangement/assignment/adjustment/handling/dealing with/
案分 [あんぶん] /(n,vs,vt) proportional division/proportional distribution/
案文 [あんぶん] /(n) draft/draft proposal/
案文 [あんもん] /(n) draft/draft proposal/
闇 [やみ] /(n,adj-no) (1) darkness/the dark/(n) (2) bewilderment/despair/hopelessness/(n) (3) hidden place/secrecy/oblivion/(n,adj-no) (4) black market/shady trading/underhand transactions/illegal channels/(P)/
闇々 [あんあん] /(adj-t,adv-to) (arch) dark/gloomy/
闇々 [やみやみ] /(adv) without one's knowledge/easily/
闇々のうちに [あんあんのうちに] /(exp,adv) secretly/covertly/tacitly/
闇い [くらい] /(rK) (adj-i) (1) dark/gloomy/murky/(adj-i) (2) depressed/dispirited/down in the dumps/dark (mood)/(adj-i) (3) dark (in colour)/dull/(adj-i) (4) ill-boding/dark (e.g. past)/suspicious/(adj-i) (5) unlikely (to succeed)/hopeless/unpromising/(adj-i) (6) unfamiliar (with)/ignorant (of)/
闇から闇に葬る [やみからやみにほうむる] /(exp,v5r) (1) to cover up/to hush up/to shroud in darkness/(exp,v5r) (2) to have a secret abortion/
闇に鉄砲 [やみにてっぽう] /(exp,n) (id) doing something without having decided what one's goal for it is/a rifle in the dark/
闇に紛れて [やみにまぎれて] /(exp) under cover of night/
闇の女 [やみのおんな] /(exp,n) (id) street prostitute/
闇の森 [やみのもり] /(n) (place) (fict) Mirkwood (fictional forest)/
闇を透かす [やみをすかす] /(exp,v5s) to peer into the darkness/
闇アカ [やみアカ] /(n) (net-sl) alternative account (on social media, etc.)/hidden account/sub account/
闇カルテル [やみカルテル] /(n) unauthorized cartel/unauthorised cartel/
闇サイト [やみサイト] /(n) illegal website (i.e. websites featuring child pornography, selling drugs, etc.)/website encouraging illegal activities/suicide-encouraging website/
闇バイト [やみバイト] /(n) illegal part-time job/questionable part-time job/
闇ブローカー [やみブローカー] /(n) black-market broker/
闇ルート [やみルート] /(n) black-market channels/illegal channels/
闇闇 [あんあん] /(adj-t,adv-to) (arch) dark/gloomy/
闇闇 [やみやみ] /(adv) without one's knowledge/easily/
闇闇のうちに [あんあんのうちに] /(exp,adv) secretly/covertly/tacitly/
闇医者 [やみいしゃ] /(n) back-alley doctor/
闇雲 [やみくも] /(adj-na,n) reckless/(at) random/haphazard/blind/sudden/abrupt/
闇営業 [やみえいぎょう] /(n) shady dealings/illicit business/underground business/
闇屋 [やみや] /(n) black marketeer/black market trader/
闇価格協定 [やみかかくきょうてい] /(n) illegal price-fixing agreement/
闇給与 [やみきゅうよ] /(n) secret pay/
闇金 [やみきん] /(n) (abbr) black-market lending/illegal loan/
闇金融 [やみきんゆう] /(n) black-market lending/illegal loan/
闇愚 [あんぐ] /(sK) (adj-na,n) foolish/imbecile/feebleminded/
闇穴 [あんけつ] /(n) (1) dark hole/(n) (2) idiot/fool/(n) (3) (hist) (abbr) road taken by a Chinese ajari buddhist monk when he incurred the wrath of emperor Genso (685-762)/
闇穴道 [あんけつどう] /(n) (hist) road taken by a Chinese ajari buddhist monk when he incurred the wrath of emperor Genso (685-762)/
闇献金 [やみけんきん] /(n) illegal donation/secret contribution/
闇垢 [やみアカ] /(ateji) (n) (net-sl) alternative account (on social media, etc.)/hidden account/sub account/
闇黒 [あんこく] /(rK) (n,adj-no,adj-na) darkness/
闇再販 [やみさいはん] /(n) price-support measures for contraband goods/
闇市 [やみいち] /(n) black market/
闇市場 [やみいちば] /(n) black market/
闇市場 [やみしじょう] /(n) black market/
闇社会 [やみしゃかい] /(n) underground world/underground society/
闇者 [くらもの] /(n) (1) prostitute/(n) (2) imposter/fraudster/trickster/
闇取り引き [やみとりひき] /(io) (n,vs) (1) black-market dealings/underhand transactions/shady trading/illegal trade/(n,vs) (2) secret dealings/secret arrangement/
闇取引 [やみとりひき] /(n,vs) (1) black-market dealings/underhand transactions/shady trading/illegal trade/(n,vs) (2) secret dealings/secret arrangement/
闇汁 [やみじる] /(n) stew prepared from ingredients contributed by members of a party, and eaten in the dark for fun/
闇商人 [やみしょうにん] /(n) black marketeer/
闇将軍 [やみしょうぐん] /(n) power behind the throne/eminence grise/kingmaker/wire-puller/shadow shogun/
闇専従 [やみせんじゅう] /(n) illegally moonlighting (of a union employee)/
闇然 [あんぜん] /(adj-t,adv-to) (1) dark/gloomy/black/unclear/(adj-t,adv-to) (2) doleful/discouraged/disappointed/tearful/dispirited/
闇相場 [やみそうば] /(n) black-market price/
闇堕ち [やみおち] /(n,vs) (col) joining the dark side/joining the forces of evil/
闇打ち [やみうち] /(sK) (n,vs,vt) (1) attack under the cover of darkness/(n,vs,vt) (2) surprise attack/sneak attack/
闇値 [やみね] /(n) black-market price/
闇聴 [やみテン] /(n) (mahj) being in tenpai but not calling richi/
闇討 [やみうち] /(n,vs,vt) (1) attack under the cover of darkness/(n,vs,vt) (2) surprise attack/sneak attack/
闇討ち [やみうち] /(n,vs,vt) (1) attack under the cover of darkness/(n,vs,vt) (2) surprise attack/sneak attack/
闇鍋 [やみなべ] /(n) stew prepared from ingredients contributed by members of a party, and eaten in the dark for fun/
闇物資 [やみぶっし] /(n) black-market goods/
闇米 [やみごめ] /(n) (hist) black-market rice/
闇夜 [あんや] /(n) dark night/
闇夜 [やみよ] /(n) dark night/moonless night/
闇夜に烏 [やみよにからす] /(exp,n) (id) something indistinct/a crow in a pitch-black night/
闇夜に鉄砲 [やみよにてっぽう] /(n) (rare) aimless attempt/shot in the dark/
闇夜の烏 [やみよのからす] /(exp,n) (id) something indistinct/a crow in a pitch-black night/
闇夜の鉄砲 [やみよのてっぽう] /(exp,n) (id) aimless attempt/shot in the dark/crapshoot/
闇夜の灯火 [やみよのともしび] /(exp,n) light in the darkness/guiding beacon of light/godsend/
闇夜の礫 [やみよのつぶて] /(exp,n) (id) aimless attempt/crapshoot/shot in the dark/
闇落ち [やみおち] /(n,vs) (col) joining the dark side/joining the forces of evil/
闇路 [やみじ] /(n) dark road/
鞍 [くら] /(n) saddle/
鞍ずれ [くらずれ] /(n,vs) saddle sore/
鞍下 [くらした] /(n) sirloin (beef)/saddle (mutton, lamb)/
鞍掛海豹 [くらかけあざらし] /(n) (uk) ribbon seal (Histriophoca fasciata)/
鞍掛紋殻 [くらかけもんがら] /(n) (uk) blackbelly triggerfish (Rhinecanthus verrucosus)/
鞍瓦 [あんが] /(n) saddle tree/
鞍瓦 [くらぼね] /(n) saddle tree/
鞍橋 [あんが] /(n) saddle tree/
鞍橋 [くらぼね] /(n) saddle tree/
鞍骨 [あんが] /(n) saddle tree/
鞍骨 [くらぼね] /(n) saddle tree/
鞍擦れ [くらずれ] /(n,vs) saddle sore/
鞍上 [あんじょう] /(n,adj-no) on top of a saddle/
鞍上人なく鞍下馬なし [あんじょうひとなくあんかうまなし] /(exp) (id) riding a horse so skillfully that it appears as if man and horse have become one/
鞍上人無く鞍下馬無し [あんじょうひとなくあんかうまなし] /(exp) (id) riding a horse so skillfully that it appears as if man and horse have become one/
鞍尻 [くらじり] /(n) rear part of saddle/cantle/
鞍替え [くらがえ] /(n,vs,vi) (1) changing (one's job, loyalties, stance, etc.)/switching over/(n,vs,vi) (2) changing quarters (of a geisha, prostitute, etc.)/
鞍馬 [あんば] /(n) (1) pommel horse/side horse/(n) (2) saddled horse/
鞍馬天狗 [くらまてんぐ] /(n) Kurama tengu/tengu of Kyoto's Mount Kurama, said to have taught the art of war to Minamoto no Yoshitsune/
鞍鼻 [あんび] /(n) (med) saddle nose/
鞍敷 [くらしき] /(n) saddlecloth/numnah/
鞍敷き [くらしき] /(io) (n) saddlecloth/numnah/
鞍部 [あんぶ] /(n) col/saddle between mountains/
鞍褥 [あんじょく] /(n) saddlecloth/numnah/
鞍褥 [くらしき] /(n) saddlecloth/numnah/
杏 [あんず] /(n) (uk) apricot (Prunus armeniaca)/(P)/
杏ジャム [あんずジャム] /(n) (food) apricot jam/
杏花 [きょうか] /(n) apricot flower/
杏子 [あんず] /(n) (uk) apricot (Prunus armeniaca)/
杏酒 [あんずしゅ] /(n) sake made from apricot/
杏仁 [あんにん] /(n) (food) apricot seed/apricot kernel/
杏仁 [きょうにん] /(n) (food) apricot seed/apricot kernel/
杏仁豆腐 [あんにんどうふ] /(n) (Chinese-style) almond jelly/dessert of powdered and jellied apricot kernels with fruit/
杏仁豆腐 [きょうにんどうふ] /(n) (Chinese-style) almond jelly/dessert of powdered and jellied apricot kernels with fruit/
杏仁油 [きょうにんゆ] /(n) (food) apricot kernel oil/apricot oil/persic oil/
杏茸 [あんずたけ] /(n) (uk) chanterelle mushroom (Cantharellus cibarius)/
杏林 [きょうりん] /(n) (1) apricot grove/(n) (2) (poet) doctor/
杏林大学 [きょうりんだいがく] /(n) (org) Kyorin University/
杏露酒 [しんるちゅう] /(n) (product) Shinluchu (apricot wine)/
杏露酒 [シンルチュウ] /(n) (product) Shinluchu (apricot wine)/
以ちまして [もちまして] /(exp) (1) (pol) with/by/by means of/(exp) (2) (pol) because of/on account of/for/due to/(exp) (3) (pol) on (a day, date)/at (a time)/as of (e.g. today)/(exp,conj) (4) (pol) therefore/and so/hence/
以って [もって] /(io) (exp) (1) (uk) with/by/by means of/(exp) (2) (uk) because of/on account of/for/due to/(exp) (3) (uk) on (a day, date)/at (a time)/as of (e.g. today)/(exp) (4) (uk) adds emphasis to preceding word/(exp,conj) (5) (uk) in addition (to being)/moreover/as well as/and/(exp,conj) (6) (uk) therefore/and so/hence/
以ってしても [もってしても] /(exp) (uk) (not) even with/(not) even using/
以って瞑すべし [もってめいすべし] /(io) (exp) (id) being so content that one would not mind dying/one can now rest in peace/one ought to be contented with what has been accomplished/
以て [もって] /(exp) (1) (uk) with/by/by means of/(exp) (2) (uk) because of/on account of/for/due to/(exp) (3) (uk) on (a day, date)/at (a time)/as of (e.g. today)/(exp) (4) (uk) adds emphasis to preceding word/(exp,conj) (5) (uk) in addition (to being)/moreover/as well as/and/(exp,conj) (6) (uk) therefore/and so/hence/(P)/
以てしても [もってしても] /(sK) (exp) (uk) (not) even with/(not) even using/
以てする [もってする] /(vs-i,vt) (uk) to do by the use of/
以ての外 [もってのほか] /(adj-no,adj-na,n) (uk) outrageous/preposterous/most improper/most unreasonable/inexcusable/unpardonable/out of the question/
以て瞑すべし [もってめいすべし] /(exp) (id) being so content that one would not mind dying/one can now rest in peace/one ought to be contented with what has been accomplished/
以夷攻夷 [いいこうい] /(n) controlling foreigners by foreigners/playing one barbarian state against another/
以夷制夷 [いいせいい] /(n) (yoji) controlling foreigners by foreigners/playing one barbarian state against another/
以夷征夷 [いいせいい] /(n) (yoji) controlling foreigners by foreigners/playing one barbarian state against another/
以遠 [いえん] /(n,n-suf) beyond/further than/
以遠権 [いえんけん] /(n) (aeronautical) beyond right/
以往 [いおう] /(n-suf) (1) (form) after/... and later/(n-suf) (2) (form) before/prior to/
以下 [いか] /(n-suf) (1) not exceeding .../not more than .../... and under/... and below/... or fewer/(n-suf) (2) below (a standard, level, etc.)/under/beneath/less than/(n,adj-no) (3) the following/the below-mentioned/the rest/followed by .../(n-suf) (4) including .../... and other (employees, officials, etc.)/(P)/
以下 [いげ] /(ok) (n-suf) (1) not exceeding .../not more than .../... and under/... and below/... or fewer/(n-suf) (2) below (a standard, level, etc.)/under/beneath/less than/(n,adj-no) (3) the following/the below-mentioned/the rest/followed by .../(n-suf) (4) including .../... and other (employees, officials, etc.)/
以下の通り [いかのとおり] /(exp,n) as below/as follows/
以下同文 [いかどうぶん] /(exp) same as above/same as in the previous certificate (document, etc.)/
以下略 [いかりゃく] /(exp) rest omitted/and so on/
以外 [いがい] /(n-suf) (1) excluding/except (for)/apart from/other than/besides/in addition to/(n-suf) (2) outside (a boundary, scope, etc.)/(P)/
以外の何者でもない [いがいのなにものでもない] /(exp) nothing but/nothing more than/nothing less than/
以外の何者でも無い [いがいのなにものでもない] /(exp) nothing but/nothing more than/nothing less than/
以後 [いご] /(n,adv) (1) after this/from now on/hereafter/(n,adv) (2) thereafter/since (then)/after/(P)/
以降 [いこう] /(n,adv) on and after/from ... onward/since/(P)/
以上 [いじょう] /(n-suf) (1) not less than .../... and over/... and above/... and upwards/... or more/(n-suf) (2) beyond (e.g. one's expectations)/above/more than/further than/(adj-no,n) (3) the above/the above-mentioned/the aforementioned/the foregoing/(n,conj) (4) since .../seeing that .../now that .../once .../(exp) (5) that's all/that is the end/the end/(P)/
以色列 [イスラエル] /(ateji) (rK) (n) (uk) Israel/
以心伝心 [いしんでんしん] /(n,adj-no) (1) (yoji) telepathy/tacit understanding/thought transference/communion of mind with mind/(n) (2) (Buddh) (yoji) non-verbal Zen Buddhist transmission to a disciple of the central tenets of Buddhism/
以深 [いしん] /(n-suf) ... or deeper/... and below/
以西 [いせい] /(n-suf) ... and westward/in and to the west of .../
以前 [いぜん] /(n-suf) (1) before/prior to/ago/(n,adv) (2) the past/before/previously/former times/(P)/
以東 [いとう] /(n-suf) ... and eastward/in and to the east of .../
以毒制毒 [いどくせいどく] /(n) (yoji) using poisonous medication to control poison/fighting evil with evil/fighting fire with fire/
以内 [いない] /(n,n-suf,adv) within/inside of/less than/(P)/
以南 [いなん] /(n-suf) ... and southward/in and to the south of .../
以北 [いほく] /(n-suf) ... and northward/in and to the north of .../
以来 [いらい] /(n-suf) (1) since/henceforth/(n,adv) (2) ever since/(P)/
以呂波 [いろは] /(rK) (n) (1) (uk) traditional ordering of the Japanese syllabary/(n) (2) (uk) fundamentals/the ABCs of .../
以呂波紅葉 [いろはもみじ] /(n) (uk) Japanese maple (Acer palmatum)/
伊 [い] /(n) (abbr) Italy/(P)/
伊賀 [いが] /(n) (hist) Iga (former province located in the west of present-day Mie Prefecture)/
伊艦 [いかん] /(n) Italian warship/
伊京集 [いきょうしゅう] /(n) (product) Ikyoshuu (Muromachi-period dictionary)/
伊語 [いご] /(n) Italian (language)/
伊佐木 [いさき] /(n) (uk) chicken grunt (Parapristipoma trilineatum)/threeline grunt/
伊佐木 [いさぎ] /(n) (uk) chicken grunt (Parapristipoma trilineatum)/threeline grunt/
伊邪那岐 [いざなき] /(n) (Shinto) (uk) Izanagi/male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊邪那岐 [いざなぎ] /(n) (Shinto) (uk) Izanagi/male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊邪那岐命 [いざなきのみこと] /(n) (Shinto) Izanagi-no-Mikoto/Izanagi/male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊邪那岐命 [いざなぎのみこと] /(n) (Shinto) Izanagi-no-Mikoto/Izanagi/male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊邪那美 [いざなみ] /(n) (Shinto) (uk) Izanami/female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊邪那美命 [いざなみのみこと] /(n) (Shinto) Izanami-no-Mikoto/Izanami/female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊寿墨 [いすずみ] /(n) (uk) brassy chub (Kyphosus vaigiensis)/
伊集 [いじゅ] /(n) (uk) (rkb:) Chinese guger tree (Schima wallichii)/
伊人 [いじん] /(n) Italian (person)/
伊須墨 [いすずみ] /(n) (uk) brassy chub (Kyphosus vaigiensis)/
伊吹 [いぶき] /(n) (uk) Chinese juniper (Juniperus chinensis)/
伊吹虎の尾 [いぶきとらのお] /(n) (uk) common bistort (Persicaria bistorta)/
伊吹虎尾 [いぶきとらのお] /(n) (uk) common bistort (Persicaria bistorta)/
伊吹派 [いぶきは] /(n) Ibuki Faction (of the LDP)/
伊吹柏槙 [いぶきびゃくしん] /(n) (uk) Chinese juniper (Juniperus chinensis)/
伊勢 [いせ] /(n) (1) (hist) Ise (former province located in the major part of present-day Mie Prefecture and parts of Aichi and Gifu prefectures)/(n) (2) Ise (city)/
伊勢えび [いせえび] /(n) spiny lobster (esp. Japanese spiny lobster, Panulirus japonicus)/
伊勢エビ [いせエビ] /(n) spiny lobster (esp. Japanese spiny lobster, Panulirus japonicus)/
伊勢化学工業 [いせかがくこうぎょう] /(n) (org) Ise Chemicals Corporation/
伊勢花菖蒲 [いせはなしょうぶ] /(n) Iris ensata/Ise Japanese iris/
伊勢蝦 [いせえび] /(n) spiny lobster (esp. Japanese spiny lobster, Panulirus japonicus)/
伊勢海老 [いせえび] /(n) spiny lobster (esp. Japanese spiny lobster, Panulirus japonicus)/
伊勢乞食 [いせこじき] /(n) (1) (hist) beggars at the Ise Grand Shrine/(n) (2) (derog) (arch) successful but stingy merchants from Ise/
伊勢鯉 [いせごい] /(n) (1) (uk) striped mullet (Mugil cephalus)/(n) (2) (uk) redlip mullet (Chelon haematocheilus)/(n) (3) (uk) Indo-Pacific tarpon (Megalops cyprinoides)/
伊勢講 [いせこう] /(n) fraternal religious group formed by Ise Shrine worshippers/
伊勢参り [いせまいり] /(n) (1) Ise pilgrimage/pilgrimage to the Ise Grand Shrine/(n) (2) Ise pilgrim/
伊勢参宮 [いせさんぐう] /(n) Ise pilgrimage/pilgrimage to the Ise Grand Shrine/
伊勢神宮 [いせじんぐう] /(n) Ise Grand Shrine/
伊勢神道 [いせしんとう] /(n) Ise Shinto (school of Shinto established the Watarai family priests of Ise Jingu's Outer Shrine)/
伊勢大神宮 [いせだいじんぐう] /(n) the Grand Shrines of Ise/
伊勢大廟 [いせたいびょう] /(n) the Grand Shrines of Ise/
伊勢丹 [いせたん] /(n) (company) Isetan (department store)/
伊勢物語 [いせものがたり] /(n) (work) Tales of Ise (Heian period collection of poems)/
伊勢防風 [いせぼうふう] /(n) (rare) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine)/
伊曾保物語 [いそほものがたり] /(n) (work) Aesop's Fables (published initially by the Jesuits in 1593)/
伊曽保物語 [いそほものがたり] /(n) (work) Aesop's Fables (published initially by the Jesuits in 1593)/
伊太利 [イタリア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Italy (ita: Italia)/
伊太利 [イタリヤ] /(ateji) (rK) (ok) (n) (uk) Italy (ita: Italia)/
伊太利亜 [イタリア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Italy (ita: Italia)/
伊太利亜 [イタリヤ] /(ateji) (rK) (ok) (n) (uk) Italy (ita: Italia)/
伊達 [だて] /(n,adj-na) (1) (uk) elegance/dandyism/sophistication/having style/(n,adj-na) (2) (uk) affectation/showing off/putting on an air/appearances/doing something just for show/(P)/
伊達に [だてに] /(exp,adv) for show/for appearance's sake/ostentatiously/to look good/
伊達の薄着 [だてのうすぎ] /(exp) wearing light clothes for the sake of fashion/
伊達めがね [だてめがね] /(sK) (n) non-prescription glasses (worn as a fashion accessory)/fake glasses/lensless glasses/
伊達めがね [ダテメガネ] /(sK) (sk) (n) non-prescription glasses (worn as a fashion accessory)/fake glasses/lensless glasses/
伊達メガネ [だてめがね] /(n) non-prescription glasses (worn as a fashion accessory)/fake glasses/lensless glasses/
伊達メガネ [ダテメガネ] /(sk) (n) non-prescription glasses (worn as a fashion accessory)/fake glasses/lensless glasses/
伊達巻 [だてまき] /(n) (1) (woman's) undersash/(n) (2) datemaki/rolled omelette mixed with fish paste (omelet)/
伊達巻き [だてまき] /(n) (1) (woman's) undersash/(n) (2) datemaki/rolled omelette mixed with fish paste (omelet)/
伊達眼鏡 [だてめがね] /(n) non-prescription glasses (worn as a fashion accessory)/fake glasses/lensless glasses/
伊達眼鏡 [ダテメガネ] /(sk) (n) non-prescription glasses (worn as a fashion accessory)/fake glasses/lensless glasses/
伊達姿 [だてすがた] /(n) flashy appearance/
伊達者 [だてしゃ] /(n) dandy/dude/
伊達衆 [だてしゅう] /(n) dandy/gallant/chivalrous person/
伊達女 [だておんな] /(n) flapper/
伊達男 [だておとこ] /(n) (1) dandy/handsome and fashionable man/fop/(n) (2) chivalrous man/
伊達着 [だてぎ] /(n) showy clothes/
伊達締 [だてじめ] /(n) small, thin fabric belt worn over the kimono and under the obi in order to protect the fabric/
伊達締め [だてじめ] /(n) small, thin fabric belt worn over the kimono and under the obi in order to protect the fabric/
伊丹市立美術館 [いたみしりつびじゅつかん] /(n) (org) Itami City Museum of Art/
伊土戦争 [いとせんそう] /(n) (hist) Italo-Turkish War (1911-1912)/
伊当 [いとう] /(sK) (n) (uk) Japanese huchen (Hucho perryi)/
伊藤忠テクノサイエンス [いとうちゅうテクノサイエンス] /(n) (org) Itochu Techno-Science Corporation/
伊藤忠商事 [いとうちゅうしょうじ] /(n) (company) Itochu Corporation/
伊藤忠燃料 [いとうちゅうねんりょう] /(n) (company) Itochu Fuel Corporation/
伊豆 [いず] /(n) (hist) Izu (former province located on the Izu Peninsula in present-day Shizuoka Prefecture, and the Izu Islands)/
伊豆急行 [いずきゅうこう] /(n) (company) Izukyu Corporation/
伊豆千両 [いずせんりょう] /(n) (uk) Maesa japonica (species of flowering plant)/
伊富 [いとう] /(rK) (n) (uk) Japanese huchen (Hucho perryi)/
伊富魚 [いとう] /(rK) (n) (uk) Japanese huchen (Hucho perryi)/
伊弊再尊 [いざなみのみこと] /(sK) (n) (Shinto) Izanami-no-Mikoto/Izanami/female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊万里焼 [いまりやき] /(n) Imari ware/Imari porcelain/
伊万里焼き [いまりやき] /(sK) (n) Imari ware/Imari porcelain/
伊耶那岐 [いざなき] /(sK) (n) (Shinto) (uk) Izanagi/male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊耶那岐 [いざなぎ] /(sK) (n) (Shinto) (uk) Izanagi/male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊予 [いよ] /(n) (hist) Iyo (former province located in present-day Ehime Prefecture)/
伊予柑 [いよかん] /(n) (uk) iyokan (Citrus iyo)/
伊予水木 [いよみずき] /(n) (uk) iyomizugi winter hazel (Corylopsis spicata)/
伊予弁 [いよべん] /(n) Iyo dialect (spoken in Ehime prefecture)/
伊予蜻蛉 [いよとんぼ] /(n) (uk) whip-carrying habenaria (Habenaria iyoensis)/
伊蘭 [いらん] /(n) (uk) castor oil plant (Ricinus communis)/
伊蘭 [イラン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Iran/
伊留満 [イルマン] /(ateji) (n) (arch) (uk) brother (por:)/lay brother/non-ordained member of a Christian religious order/
伊良 [いら] /(n) (uk) scarbreast tuskfin (Choerodon azurio)/
伊呂波 [いろは] /(rK) (n) (1) (uk) traditional ordering of the Japanese syllabary/(n) (2) (uk) fundamentals/the ABCs of .../
伊呂波歌 [いろはうた] /(n) iroha poem/
伊呂波歌留多 [いろはカルタ] /(ateji) (rK) (n) (cards) (uk) iroha karuta/matching card game usu. consisting of 48 reading cards and 48 picture cards/
伊呂波歌留多 [いろはガルタ] /(ateji) (rK) (n) (cards) (uk) iroha karuta/matching card game usu. consisting of 48 reading cards and 48 picture cards/
伊呂波順 [いろはじゅん] /(rK) (n) iroha order/traditional ordering of the Japanese syllabary (based on a Buddhist poem)/
伊呂波楓 [いろはかえで] /(n) (uk) Japanese maple (Acer palmatum)/
伊呂葉 [いろは] /(sK) (n) (1) (uk) traditional ordering of the Japanese syllabary/(n) (2) (uk) fundamentals/the ABCs of .../
伊和 [いわ] /(n) Italian-Japanese (e.g. dictionary)/
伊奘再尊 [いざなみのみこと] /(sK) (n) (Shinto) Izanami-no-Mikoto/Izanami/female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊奘冉 [いざなみ] /(sK) (n) (Shinto) (uk) Izanami/female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊奘冉尊 [いざなみのみこと] /(sK) (n) (Shinto) Izanami-no-Mikoto/Izanami/female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊弉再尊 [いざなみのみこと] /(sK) (n) (Shinto) Izanami-no-Mikoto/Izanami/female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊弉諾 [いざなき] /(n) (Shinto) (uk) Izanagi/male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊弉諾 [いざなぎ] /(n) (Shinto) (uk) Izanagi/male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊弉諾景気 [いざなぎけいき] /(n) (hist) Izanagi Boom (economic boom of 1965-70)/
伊弉諾尊 [いざなきのみこと] /(n) (Shinto) Izanagi-no-Mikoto/Izanagi/male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊弉諾尊 [いざなぎのみこと] /(n) (Shinto) Izanagi-no-Mikoto/Izanagi/male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊弉冉 [いざなみ] /(n) (Shinto) (uk) Izanami/female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊弉冉景気 [いざなみけいき] /(n) Izanami Boom (economic boom lasting from February 2002 to October 2007)/
伊弉冉尊 [いざなみのみこと] /(n) (Shinto) Izanami-no-Mikoto/Izanami/female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊弉冉命 [いざなみのみこと] /(n) (Shinto) Izanami-no-Mikoto/Izanami/female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods/
伊拉久 [イラク] /(sK) (n) Iraq/
位 [い] /(ctr) (1) rank/place (e.g. first place)/(ctr) (2) decimal place/(ctr) (3) counter for ghosts/(P)/
位 [くらい] /(n) (1) throne/crown/(nobleman's) seat/(n) (2) government position/court rank/(n) (3) social standing/rank/class/echelon/rung/(n) (4) grade (of quality, etc.)/level/tier/rank/(n) (5) position of a figure (e.g. tens, thousands)/digit/(decimal) place/(P)/
位が昇る [くらいがのぼる] /(exp,v5r) to rise in rank/
位する [くらいする] /(vs-i,vi) (1) to rank (as)/to occupy (a position)/(vs-i,vi) (2) to be located (in)/to be situated/
位の高い [くらいのたかい] /(exp,adj-i) high-ranking/senior/
位を与える [くらいをあたえる] /(exp,v1) to be appointed to a rank/
位階 [いかい] /(n) court rank/
位階勲等 [いかいくんとう] /(n) (yoji) court rank and honors/court rank and honours/
位格 [いかく] /(n) (1) (Christn) hypostasis/(n) (2) (gramm) locative case/
位冠 [いかん] /(n) ancient headgear showing rank/
位官 [いかん] /(n) rank and official position/
位記 [いき] /(n) court rank diploma/
位記追贈 [いきついぞう] /(n) conferment of posthumous rank/
位勲 [いくん] /(n) rank and order of merit/
位次 [いじ] /(n) order of rank/order of seating/
位取り [くらいどり] /(n,vs) grade/class/quality/unit/digit/positioning of decimal point/
位取り表記法 [くらいどりひょうきほう] /(n) (comp) positional (representation) system/positional notation/
位取り表現 [くらいどりひょうげん] /(n) (comp) positional representation/
位取り表現法 [くらいどりひょうげんほう] /(n) (comp) positional (representation) system/positional notation/
位取る [くらいどる] /(v5r) to scale/
位人臣を極める [くらいじんしんをきわめる] /(exp,v1) to rise to the highest possible rank/
位数 [いすう] /(n) (math) order (in group theory)/
位相 [いそう] /(n) (1) (physics) phase (e.g. wave, electricity, moon)/(n) (2) (math) topology/(n) (3) (ling) register/
位相コード化 [いそうコードか] /(n) (comp) phase modulation recording/phase encoding/
位相シフトキーイング [いそうシフトキーイング] /(n) (comp) phase shift keying/PSK/
位相幾何学 [いそうきかがく] /(n) (math) topology/
位相空間 [いそうくうかん] /(n) (1) (physics) phase space/(n) (2) (math) topological space/
位相語 [いそうご] /(n) (ling) register-specific word/word used in a particular social group or situation/
位相誤差 [いそうごさ] /(n) (comp) phase error/
位相差 [いそうさ] /(n) phase contrast/
位相差顕微鏡 [いそうさけんびきょう] /(n) phase-contrast microscope/
位相次元 [いそうじげん] /(n) topological dimension/
位相写像 [いそうしゃぞう] /(n) topological mapping/
位相速度 [いそうそくど] /(n) phase velocity/
位相等化 [いそうとうか] /(n) phase equalization/
位相同型 [いそうどうけい] /(n,adj-na) homeomorphism/topological equivalence/
位相配列レーダー [いそうはいれつレーダー] /(n) phased-array radar/
位相符号化 [いそうふごうか] /(n) (comp) phase modulation recording/phase encoding/
位相偏移変調 [いそうへんいへんちょう] /(n) (comp) phase-shift keying/PSK/
位相変調 [いそうへんちょう] /(n) PM/phase modulation/
位相変調記録 [いそうへんちょうきろく] /(n) (comp) phase modulation recording/phase encoding/
位相変調方式 [いそうへんちょうほうしき] /(n) (comp) PM/Phase Modulation/
位相歪み [いそうひずみ] /(n) (comp) phase distortion/
位地 [いち] /(rK) (n,vs,vi) (1) place/position/location/(n) (2) position/standing/status/situation/
位置 [いち] /(n,vs,vi) (1) place/position/location/(n) (2) position/standing/status/situation/(P)/
位置そろえ [いちそろえ] /(sK) (n,vs,vt) (print) alignment/justification/
位置そろえ [いちぞろえ] /(sK) (n,vs,vt) (print) alignment/justification/
位置ぞろえ [いちそろえ] /(sK) (n,vs,vt) (print) alignment/justification/
位置ぞろえ [いちぞろえ] /(sK) (n,vs,vt) (print) alignment/justification/
位置づけ [いちづけ] /(n) placement/fixed position/mapping out/location/
位置づける [いちづける] /(v1,vt) to place (in relation to the whole)/to rank/to position/to locate/
位置どり [いちどり] /(n) positioning/getting a position/taking a position/
位置につく [いちにつく] /(exp,v5k) to take one's place/to take one's position/to go into position/to line up/
位置に着く [いちにつく] /(exp,v5k) to take one's place/to take one's position/to go into position/to line up/
位置を変える [いちをかえる] /(exp,v1) to change the position of/
位置エネルギー [いちエネルギー] /(n) (physics) potential energy/
位置カーソル [いちカーソル] /(n) (comp) location cursor/
位置パラメタ [いちパラメタ] /(n) (comp) positional parameter/
位置ベクトル [いちベクトル] /(n) (math) position vector/
位置感覚 [いちかんかく] /(n) (1) proprioception/kinaesthesia/position sense/(n) (2) sense of location/sense of the geography of a place/
位置決め [いちぎめ] /(n) (1) (comp) registration/(n,vs) (2) (engr) positioning/
位置決め孔 [いちぎめこう] /(n) (comp) index hole/
位置決め時間 [いちぎめじかん] /(n) (comp) positioning time/seek time/
位置決め点 [いちぎめてん] /(n) (comp) position point/
位置合わせ [いちあわせ] /(n,vs) alignment/justification/
位置座標 [いちざひょう] /(n) (mech) (physics) position coordinates/
位置皿 [いちざら] /(n) (food) place plate/
位置取り [いちどり] /(n) positioning/getting a position/taking a position/
位置情報 [いちじょうほう] /(n) location information (as used by location-based services, e.g. GPS position)/
位置揃え [いちそろえ] /(n,vs,vt) (print) alignment/justification/
位置揃え [いちぞろえ] /(n,vs,vt) (print) alignment/justification/
位置調整 [いちちょうせい] /(n,vs) (1) (comp) justification/(n,vs) (2) positioning/alignment/
位置天文学 [いちてんもんがく] /(n) position astronomy/
位置入力装置 [いちにゅうりょくそうち] /(n) (comp) locator device/
位置認識 [いちにんしき] /(n) position recognition (in a device or system)/location awareness/
位置付け [いちつけ] /(n) placement/fixed position/mapping out/location/
位置付け [いちづけ] /(n) placement/fixed position/mapping out/location/(P)/
位置付ける [いちずける] /(ik) (v1,vt) to place (in relation to the whole)/to rank/to position/to locate/
位置付ける [いちづける] /(v1,vt) to place (in relation to the whole)/to rank/to position/to locate/(P)/
位田 [いでん] /(n) (hist) farmland given to nobles of the fifth rank or above (ritsuryo system)/
位倒れ [くらいだおれ] /(n) inability to live up to one's rank/out of one's league/
位牌 [いはい] /(n) Buddhist mortuary tablet/
位牌を汚す [いはいをけがす] /(exp,v5s) to disgrace one's ancestors/to tarnish the honour of one's ancestors/
位牌所 [いはいじょ] /(n) site of a Buddhist mortuary tablet/
位牌堂 [いはいどう] /(n) mortuary chapel/
位付け [くらいづけ] /(n) ranking/unit/
位負け [くらいまけ] /(n,vs,vi) (1) being unable to live up to one's position/being unworthy of one's rank/(n,vs,vi) (2) being overawed by someone's high rank/being intimidated/being outranked/being outclassed/
依々 [いい] /(adj-t,adv-to) (obs) affectionately attached/reluctant to part/
依って [よって] /(rK) (conj) (uk) therefore/consequently/accordingly/for that reason/
依て [よって] /(sK) (conj) (uk) therefore/consequently/accordingly/for that reason/
依りて [よりて] /(conj) (arch) as such/for that reason/therefore/consequently/
依りどころ [よりどころ] /(sK) (n) (1) grounds/foundation/authority/(n) (2) support/prop/something upon which to rely/
依り所 [よりどころ] /(sK) (n) (1) grounds/foundation/authority/(n) (2) support/prop/something upon which to rely/
依り代 [よりしろ] /(n) (Shinto) object representative of a divine spirit/object to which a spirit is drawn or summoned/object or animal occupied by a kami/
依る [よる] /(rK) (v5r,vi) (1) (uk) to be due to/to be caused by/(v5r,vi) (2) (uk) to depend on/to turn on/(v5r,vi) (3) (uk) to be based on/to come from/(v5r,vi) (4) (uk) to be based at (a location, an organization)/to be headquartered at/
依依 [いい] /(adj-t,adv-to) (obs) affectionately attached/reluctant to part/
依願 [いがん] /(n) in accordance with one's request/
依願退職 [いがんたいしょく] /(n,vs) retirement at one's own request/
依願免官 [いがんめんかん] /(n) retirement at one's own request/
依願免職 [いがんめんしょく] /(n) dismissal at one's request/
依拠 [いきょ] /(n,vs,vi) dependence/
依嘱 [いしょく] /(rK) (n,vs,vt) commissioning/entrusting (with)/request/appointment (to a position)/
依然 [いぜん] /(adj-t,adv-to,adv) still/as yet/as it has been/(P)/
依然として [いぜんとして] /(exp,adv) still/as yet/as of old/(P)/
依存 [いそん] /(n,vs,vt,vi) dependence/reliance/
依存 [いぞん] /(n,vs,vt,vi) dependence/reliance/(P)/
依存関係 [いぞんかんけい] /(n) dependence (relationship)/dependency (relationship)/
依存効果 [いそんこうか] /(n) dependence effect/
依存症 [いそんしょう] /(n) dependence (on alcohol, drugs, etc.)/
依存症 [いぞんしょう] /(n) dependence (on alcohol, drugs, etc.)/(P)/
依存症者 [いぞんしょうしゃ] /(n) addict/dependent (person)/
依存状態 [いぞんじょうたい] /(n) state of dependence/
依存性 [いぞんせい] /(n) dependence/
依存適合性 [いぞんてきごうせい] /(n) (comp) dependent conformance/
依存度 [いぞんど] /(n) degree of dependence/dependency rate/reliance/
依代 [よりしろ] /(n) (Shinto) object representative of a divine spirit/object to which a spirit is drawn or summoned/object or animal occupied by a kami/
依托 [いたく] /(rK) (n,vs,vt) (1) entrustment/(n,vs,vt) (2) leaning against/propping up/
依託 [いたく] /(n,vs,vt) (1) entrustment/(n,vs,vt) (2) leaning against/propping up/
依託射撃 [いたくしゃげき] /(n) firing from elbow rests/
依報 [えほう] /(n) (Buddh) circumstantial retribution/circumstances (e.g. geographical, societal) one is born into because of karma in previous lives/
依命 [いめい] /(adj-no,n) by order (of a superior)/as instructed/official (e.g. notification)/
依頼 [いらい] /(n,vs,vt) (1) request/commission/entrusting (with a matter)/(n,vs,vi) (2) dependence/reliance/(P)/
依頼者 [いらいしゃ] /(n) client/requester/
依頼主 [いらいぬし] /(n) (1) client/(n) (2) sender/
依頼書 [いらいしょ] /(n) written request/request for .../application for .../
依頼状 [いらいじょう] /(n) written request/
依頼心 [いらいしん] /(n) spirit of dependence/
依頼人 [いらいにん] /(n) client/requester/
依頼料 [いらいりょう] /(n) retaining fee/retainer/
依蘭苔 [えいらんたい] /(n) (uk) (rare) Iceland moss (Cetraria islandica)/Iceland lichen/
依估 [いこ] /(n) unfairness/
依估 [えこ] /(n) unfairness/
依估贔屓 [えこひいき] /(sK) (n,vs,vt) (uk) (yoji) favoritism/favouritism/partiality/prejudice/bias/
依怙 [えこ] /(n) favoritism/favouritism/partiality/prejudice/bias/
依怙ひいき [えこひいき] /(sK) (n,vs,vt) (uk) (yoji) favoritism/favouritism/partiality/prejudice/bias/
依怙地 [いこじ] /(adj-na,n) obstinate/stubborn/obdurate/headstrong/willful/perverse/
依怙地 [えこじ] /(adj-na,n) obstinate/stubborn/obdurate/headstrong/willful/perverse/
依怙贔負 [えこひいき] /(sK) (n,vs,vt) (uk) (yoji) favoritism/favouritism/partiality/prejudice/bias/
依怙贔屓 [えこひいき] /(n,vs,vt) (uk) (yoji) favoritism/favouritism/partiality/prejudice/bias/
偉 [い] /(n,adj-na) greatness/excellence/magnificence/
偉 [えら] /(pref) tremendous/big/great/terrible/
偉い [えらい] /(adj-i) (1) great/excellent/admirable/commendable/laudable/honorable/wonderful/outstanding/extraordinary/(adj-i) (2) distinguished/important/high-ranking/powerful/eminent/famous/(adj-i) (3) (uk) awful/terrible/serious/tremendous/great/mighty/severe/(adj-i) (4) (uk) tiring/tough/hard/(adv) (5) (uk) (ksb:) very/extremely/(P)/
偉い [エラい] /(sk) (adj-i) (1) great/excellent/admirable/commendable/laudable/honorable/wonderful/outstanding/extraordinary/(adj-i) (2) distinguished/important/high-ranking/powerful/eminent/famous/(adj-i) (3) (uk) awful/terrible/serious/tremendous/great/mighty/severe/(adj-i) (4) (uk) tiring/tough/hard/(adv) (5) (uk) (ksb:) very/extremely/
偉い [エライ] /(sk) (adj-i) (1) great/excellent/admirable/commendable/laudable/honorable/wonderful/outstanding/extraordinary/(adj-i) (2) distinguished/important/high-ranking/powerful/eminent/famous/(adj-i) (3) (uk) awful/terrible/serious/tremendous/great/mighty/severe/(adj-i) (4) (uk) tiring/tough/hard/(adv) (5) (uk) (ksb:) very/extremely/
偉いこっちゃ [えらいこっちゃ] /(exp,int) (uk) (ksb:) what are we going to do?/uh-oh/oh crap/what a mess/oh brother/
偉いさん [えらいさん] /(n) (col) big shot/higher-ups/
偉い人 [えらいひと] /(exp,n) celebrated personage/big-wig/person in a high position/
偉い目にあう [えらいめにあう] /(sK) (exp,v5u) to have a terrible time/to have a hard time/
偉い目に遭う [えらいめにあう] /(exp,v5u) to have a terrible time/to have a hard time/
偉がる [えらがる] /(v5r,vi) (rare) to be conceited/to think highly of oneself/
偉く [えらく] /(adv) (uk) awfully/terribly/tremendously/exceedingly/extremely/
偉そう [えらそー] /(sk) (adj-na) self-important/important-looking/pompous/proud/conceited/snobbish/
偉そう [えらそう] /(adj-na) self-important/important-looking/pompous/proud/conceited/snobbish/
偉そう [エラソー] /(sk) (adj-na) self-important/important-looking/pompous/proud/conceited/snobbish/
偉ぶる [えらぶる] /(v5r,vi) to put on airs/to swagger/to act self-importantly/
偉観 [いかん] /(n) magnificent sight/grand sight/spectacular view/fine spectacle/
偉挙 [いきょ] /(n) excellent deeds/
偉業 [いぎょう] /(n) great achievement/great feat/great work/great undertaking/(P)/
偉勲 [いくん] /(n) great achievement/
偉功 [いこう] /(n) great deed/
偉効 [いこう] /(n) great effect/
偉才 [いさい] /(n) genius/prodigy/(person of) great talent/remarkable person/
偉材 [いざい] /(n) extraordinary talent/genius/prodigy/
偉丈夫 [いじょうふ] /(n) great man/hero/big man/
偉丈夫 [いじょうぶ] /(n) great man/hero/big man/
偉人 [いじん] /(n) great person/eminent figure/(P)/
偉績 [いせき] /(n) glorious achievements/
偉跡 [いせき] /(n) remaining works/results of a man's labor (labour)/
偉蹟 [いせき] /(n) remaining works/results of a man's labor (labour)/
偉大 [いだい] /(adj-na) great/grand/magnificent/outstanding/mighty/(P)/
偉徳 [いとく] /(n) (rare) great virtue/outstanding virtue/
偉物 [えらぶつ] /(n) talented person/great man/great woman/
偉物 [えらもの] /(n) talented person/great man/great woman/
偉容 [いよう] /(n) dignified appearance/majestic appearance/imposing appearance/
偉力 [いりょく] /(n) power/might/authority/influence/
偉烈 [いれつ] /(n) great achievement/
偉觀 [いかん] /(sK) (n) magnificent sight/grand sight/spectacular view/fine spectacle/
囲い [かこい] /(n) (1) enclosure/fence/wall/pen/paling/(n) (2) storage (of fruit, vegetables, etc.)/(n) (3) partitioned area of a room for conducting tea ceremonies/(n) (4) (abbr) mistress/(n) (5) (shogi) castle/strong defensive position/(P)/
囲いこむ [かこいこむ] /(sK) (v5m,vt) to enclose/to corral/to fence in/to pen in/
囲い込み [かこいこみ] /(n) (1) enclosure/coralling/penning/(n) (2) (hist) enclosure (fencing off common land for individual ownership)/
囲い込む [かこいこむ] /(v5m,vt) to enclose/to corral/to fence in/to pen in/
囲い者 [かこいもの] /(n) mistress/
囲い手 [かこいて] /(n) (cards) kakoi-te (comp. karuta)/covering take/style of taking cards, mostly used for cards with long kimariji/
囲い女 [かこいおんな] /(n) mistress/
囲い女 [かこいめ] /(n) mistress/
囲う [かこう] /(v5u,vt) (1) to enclose/to surround/to encircle/to fence/to wall in/(v5u,vt) (2) to shelter (e.g. a criminal)/to shield/to hide/to protect/(v5u,vt) (3) to keep (e.g. a mistress)/(v5u,vt) (4) to store (vegetables, fruit, etc.)/to preserve/(v5u,vt) (5) (arch) to protect/(P)/
囲にょう [いにょう] /(n,vs,vt) surrounding/enclosure/
囲まう [かくまう] /(v5u,vt) (uk) to shelter (e.g. a fugitive)/to harbour/to harbor/to hide/to give refuge to/
囲み [かこみ] /(n) (1) enclosure/box/(n) (2) siege/(P)/
囲みを破る [かこみをやぶる] /(exp,v5r) to break through a siege/
囲みクラス [かこみクラス] /(n) enclosing class/
囲み記事 [かこみきじ] /(n) (newspaper) column/
囲み取材 [かこみしゅざい] /(n) on-the-spot interview by surrounding reporters/
囲み手 [かこみて] /(n) (cards) kakomi-te (comp. karuta)/covering take/style of taking cards, mostly used for cards with long kimariji/
囲み文字 [かこみもじ] /(n) enclosed character/circled alphanumeric/
囲む [かこむ] /(v5m,vt) (1) to surround/to encircle/to enclose/to fence/to wall in/(v5m,vt) (2) to besiege/to lay siege to/(v5m,vt) (3) to play (go, shogi, etc.)/(P)/
囲む [かごむ] /(ok) (v5m,vt) (1) to surround/to encircle/to enclose/to fence/to wall in/(v5m,vt) (2) to besiege/to lay siege to/(v5m,vt) (3) to play (go, shogi, etc.)/
囲郭村 [いかくそん] /(n) walled settlement/walled town/
囲碁 [いご] /(n) go (board game)/(P)/
囲障 [いしょう] /(n) (law) fence (esp. between buildings)/
囲壁 [いへき] /(n) surrounding wall/enclosing wall/
囲炉裏 [いろり] /(ateji) (n) sunken hearth/sunken fireplace/
囲炉裏端 [いろりばた] /(n) fireside/hearth/
囲炉裡 [いろり] /(sK) (n) sunken hearth/sunken fireplace/
囲繞 [いじょう] /(n,vs,vt) surrounding/enclosure/
囲繞 [いにょう] /(n,vs,vt) surrounding/enclosure/
夷 [い] /(n) barbarian/
夷 [えびす] /(n) (1) (arch) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu)/(n) (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city)/(n) (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan)/(n) (4) (derog) foreigner/barbarian/
夷 [えびす] /(n) Ebisu/god of fishing and commerce/
夷を以て夷を制す [いをもっていをせいす] /(exp) to control foreigners by foreigners/to play one barbarian state against another/
夷顔 [えびすがお] /(rK) (n) smiling face/
夷曲 [ひなぶり] /(n) (1) appearing rustic/(n) (2) ancient song played at the court/(n) (3) comical tanka/
夷隅養護学校 [いすみようごがっこう] /(n) (org) Isumi Special Needs School (older name style)/
夷講 [えびすこう] /(n) fete in honor of Ebisu (honour)/
夷国 [いこく] /(n) land of the barbarians/
夷振り [ひなぶり] /(n) (1) appearing rustic/(n) (2) ancient song played at the court/(n) (3) comical tanka/
夷人 [いじん] /(n) (1) barbarian/savage/(n) (2) (derog) foreigner/
夷草 [えびすぐさ] /(n) (uk) sicklepod (Senna obtusifolia)/
夷則 [いそく] /(n) (1) (in China) 9th note of the ancient chromatic scale (approx. A sharp)/(n) (2) seventh lunar month/
夷俗 [いぞく] /(n) (arch) barbaric custom/barbarian custom/
夷鯛 [えびすだい] /(n) (uk) Japanese soldierfish (Ostichthys japonicus)/
夷蛮戎狄 [いばんじゅうてき] /(n) (yoji) the barbarians beyond the borders of old China/
夷俘 [いふ] /(n) (hist) Emishi allied with the central government (ritsuryo period)/
夷狄 [いてき] /(n) barbarians/aliens/
委 [い] /(n-suf) (abbr) committee/commission/board/panel/
委しい [くわしい] /(adj-i) (1) detailed/full/minute/(adj-i) (2) knowing very well/knowledgeable (about)/well-acquainted (with)/well-informed (about)/familiar (with)/
委す [まかす] /(rK) (v5s,vt) to entrust (to someone)/to leave (in someone's hands)/
委せる [まかせる] /(rK) (v1,vt) (1) to leave (a matter, decision, etc. to someone)/to entrust (to someone)/to entrust (someone) with/(v1,vt) (2) to leave (to chance, one's imagination, etc.)/to let (take its own course)/to let (happen)/to give (oneself to something)/(v1,vt) (3) to use (money, strength, spare time, etc.) to the full/to use freely/to use without reserve/
委ねる [ゆだねる] /(v1,vt) (1) to entrust (a matter) to/to leave to/(v1,vt) (2) to abandon oneself to (e.g. pleasure)/to yield to (e.g. anger)/to devote oneself to/(P)/
委員 [いいん] /(n) committee member/(P)/
委員会 [いいんかい] /(n) committee/commission/board/panel/committee meeting/(P)/
委員会制度 [いいんかいせいど] /(n) committee system/commission system/
委員会設置会社 [いいんかいせっちかいしゃ] /(n) (bus) company with a committee governance structure (e.g. auditing, appointment, compensation)/
委員長 [いいんちょう] /(n) chairperson (of a committee)/chair/chairman/chairwoman/president/(P)/
委員付託 [いいんふたく] /(n) referral to a committee/
委棄 [いき] /(n,vs,vt) (1) (law) waiving (a right)/waiver/renunciation/(n,vs,vt) (2) abandonment/desertion/
委曲 [いきょく] /(n) details/circumstances/
委曲を尽くす [いきょくをつくす] /(exp,v5s) to explain or describe a situation or matter in greatest details/
委細 [いさい] /(n) details/particulars/
委細承知 [いさいしょうち] /(exp,n,vs) total situation fully understood/understood/agreed/
委細面談 [いさいめんだん] /(exp) details when I see you/
委蛇 [いい] /(adj-t,adv-to) (obs) winding/meandering/
委蛇 [いだ] /(adj-t,adv-to) (obs) winding/meandering/
委縮 [いしゅく] /(n,vs,vi) (1) withering/shrivelling/shrinking/(n,vs,vi) (2) (med) contraction/atrophy/
委譲 [いじょう] /(n,vs,vt) transfer (of authority, power, etc.)/delegation/devolution/
委嘱 [いしょく] /(n,vs,vt) commissioning/entrusting (with)/request/appointment (to a position)/(P)/
委嘱状 [いしょくじょう] /(n) letter of appointment (to a position)/
委托 [いたく] /(rK) (n,vs,vt) entrusting (something to a person)/consignment (of goods)/putting in someone's charge/trust/commission/
委託 [いたく] /(n,vs,vt) entrusting (something to a person)/consignment (of goods)/putting in someone's charge/trust/commission/(P)/
委託契約書 [いたくけいやくしょ] /(n) outsourcing contract/
委託研究 [いたくけんきゅう] /(n) contract research/
委託者 [いたくしゃ] /(n) consignor/
委託生 [いたくせい] /(n) scholarship student sent by government office or business/
委託生産 [いたくせいさん] /(n) consignment production/
委託売買 [いたくばいばい] /(n) consignment sales and purchase/
委託販売 [いたくはんばい] /(n,adj-no) consignment sale/
委託保証金 [いたくほしょうきん] /(n) margin money/
委託料金 [いたくりょうきん] /(n) commission/commission payment/
委内瑞拉 [ベネズエラ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Venezuela/
委内瑞拉 [ヴェネズエラ] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Venezuela/
委任 [いにん] /(n,vs,vt) entrusting/charge/delegation/authorization/(P)/
委任契約 [いにんけいやく] /(n) (law) delegation contract/mandate agreement/contract delegating legal authority (e.g. to a guardian)/
委任状 [いにんじょう] /(n) commission/proxy/power of attorney/authorization/
委任状による代理人 [いにんじょうによるだいりにん] /(n) attorney-in-fact/
委任代理人 [いにんだいりにん] /(n) authorized agent/
委任統治 [いにんとうち] /(n) mandate/
委任立法 [いにんりっぽう] /(n) delegated legislation/
委付 [いふ] /(n,vs) abandonment (rights, property)/
委付者 [いふしゃ] /(n) abandoner (in securities, etc.)/
委付通知書 [いふつうちしょ] /(n) notice of abandonment (of securities, etc.)/
威 [い] /(n) power/authority/might/influence/dignity/majesty/
威 [おどし] /(ateji) (n) leather strap binding the plates of traditional Japanese armor (armour)/
威あって猛からず [いあってたけからず] /(exp) dignified without being overbearing/being dignified, and moreover warm, as such one is gentle/
威ありて猛からず [いありてたけからず] /(exp) dignified without being overbearing/being dignified, and moreover warm, as such one is gentle/
威かす [おどかす] /(rK) (v5s,vt) (1) to threaten/to menace/to intimidate/(v5s,vt) (2) to startle/to frighten/to scare/
威きり立つ [いきりたつ] /(sK) (v5t,vi) to get angry/to lose one's temper/
威し [おどし] /(n) (1) threat/(n) (2) bird-scaring device (scarecrow, gun, etc.)/
威す [おどす] /(rK) (v5s,vt) to threaten/to menace/to frighten (into doing)/
威を振るう [いをふるう] /(exp,v5u) to exercise authority/
威圧 [いあつ] /(n,vs,vt) coercion/overpowering/overawing/daunting/
威圧感 [いあつかん] /(n) intimidating air/sense of intimidation/
威圧的 [いあつてき] /(adj-na) coercive/overbearing/
威嚇 [いかく] /(n,vs,vt) threat/intimidation/menace/(P)/
威嚇行動 [いかくこうどう] /(n) threat behavior/show of force/deimatic behavior/
威嚇射撃 [いかくしゃげき] /(n) warning shot/
威嚇的 [いかくてき] /(adj-na) threatening/menacing/
威喝 [いかつ] /(n,vs,vt) threatening/
威儀 [いぎ] /(n) dignity/majesty/dignified manner/
威儀細 [いぎぼそ] /(n) (rare) informal kasaya worn primarily by adherents of Pure Land Buddhism/
威脅 [いきょう] /(n) (rare) threat/menace/
威権 [いけん] /(n) authority/power/
威厳 [いげん] /(n) dignity/majesty/solemnity/gravity/(P)/
威厳のある [いげんのある] /(exp,adj-f) dignified/majestic/stately/lordly/commanding/
威光 [いこう] /(n) power/authority/influence/
威高 [いたか] /(adj-na,n) (arch) arrogant/haughty/self-important/
威丈高 [いたけだか] /(adj-na,n) high-handed/overbearing/
威信 [いしん] /(n) prestige/dignity/(P)/
威信にかかわる [いしんにかかわる] /(exp,v5r) to affect someone's prestige/to be beneath one's dignity/
威信に関わる [いしんにかかわる] /(exp,v5r) to affect someone's prestige/to be beneath one's dignity/
威信財 [いしんざい] /(n) prestige goods/
威勢 [いせい] /(n) (1) power/might/authority/influence/(n) (2) spirits/vigor/vigour/energy/boldness/(P)/
威勢がいい [いせいがいい] /(exp,adj-ix) vigorous/cheerful/assertive/
威勢がよい [いせいがよい] /(exp,adj-ix) vigorous/cheerful/assertive/
威勢が良い [いせいがいい] /(exp,adj-ix) vigorous/cheerful/assertive/
威勢が良い [いせいがよい] /(exp,adj-ix) vigorous/cheerful/assertive/
威勢のいい [いせいのいい] /(exp,adj-ix) high-spirited/cheerful/assertive/vigorous/
威勢のよい [いせいのよい] /(exp,adj-ix) high-spirited/cheerful/assertive/vigorous/
威勢の良い [いせいのいい] /(exp,adj-ix) high-spirited/cheerful/assertive/vigorous/
威勢の良い [いせいのよい] /(exp,adj-ix) high-spirited/cheerful/assertive/vigorous/
威勢よく [いせいよく] /(adv) with energy/vigorously/cheerfully/assertively/lustily/
威勢良く [いせいよく] /(adv) with energy/vigorously/cheerfully/assertively/lustily/
威張りくさる [いばりくさる] /(v5r) to throw one's weight around/to be puffed up/
威張りちらす [いばりちらす] /(v5s,vi) to domineer/to throw one's weight around/to lord it (over)/
威張りちらす [えばりちらす] /(v5s,vi) to domineer/to throw one's weight around/to lord it (over)/
威張りや [いばりや] /(n,adj-no) arrogant person/overbearing person/self-important person/braggart/boaster/
威張りん坊 [いばりんぼ] /(n) (col) (uk) boaster/braggart/bossy person/overbearing person/
威張りん坊 [いばりんぼう] /(n) (col) (uk) boaster/braggart/bossy person/overbearing person/
威張りん坊 [えばりんぼ] /(n) (col) (uk) boaster/braggart/bossy person/overbearing person/
威張りん坊 [えばりんぼう] /(n) (col) (uk) boaster/braggart/bossy person/overbearing person/
威張り屋 [いばりや] /(n,adj-no) arrogant person/overbearing person/self-important person/braggart/boaster/
威張り散らす [いばりちらす] /(v5s,vi) to domineer/to throw one's weight around/to lord it (over)/
威張り散らす [えばりちらす] /(v5s,vi) to domineer/to throw one's weight around/to lord it (over)/
威張り腐る [いばりくさる] /(v5r) to throw one's weight around/to be puffed up/
威張る [いばる] /(v5r,vi) to put on airs/to act big/to throw one's weight about/to be overbearing/to be domineering/to be bossy/to be pushy/to be proud/to be haughty/to be arrogant/to swagger/to boast/to brag/(P)/
威張る [えばる] /(v5r,vi) to put on airs/to act big/to throw one's weight about/to be overbearing/to be domineering/to be bossy/to be pushy/to be proud/to be haughty/to be arrogant/to swagger/to boast/to brag/
威徳 [いとく] /(n) virtue and influence/virtue and authority/
威迫 [いはく] /(n,vs,vt) menace/threat/intimidation/
威武 [いぶ] /(n) authority and force/
威部 [いび] /(n) most hallowed grounds (of a sacred site in Okinawa)/
威部 [いべ] /(n) most hallowed grounds (of a sacred site in Okinawa)/
威風 [いふう] /(n) majesty/dignity/
威風堂々 [いふうどうどう] /(adv-to,adj-t) (yoji) majestic/commanding/imposing/stately/dignified/with pomp and circumstance/
威風堂々 [いふうどうどう] /(n) (work) Pomp and Circumstance (series of marches by Elgar)/
威風堂堂 [いふうどうどう] /(n) (work) Pomp and Circumstance (series of marches by Elgar)/
威風堂堂 [いふうどうどう] /(rK) (adv-to,adj-t) (yoji) majestic/commanding/imposing/stately/dignified/with pomp and circumstance/
威風凛々 [いふうりんりん] /(adj-t,adv-to) (arch) (yoji) awe-inspiring/majestic/commanding/stately/with an imposing air/in a stately (dignified) manner/
威風凛凛 [いふうりんりん] /(adj-t,adv-to) (arch) (yoji) awe-inspiring/majestic/commanding/stately/with an imposing air/in a stately (dignified) manner/
威伏 [いふく] /(n,vs,vt) awing into submission/
威服 [いふく] /(n,vs,vt) awing into submission/
威名 [いめい] /(n) fame/prestige/
威猛高 [いたけだか] /(rK) (adj-na,n) high-handed/overbearing/
威有って猛からず [いあってたけからず] /(exp) dignified without being overbearing/being dignified, and moreover warm, as such one is gentle/
威有て猛からず [いありてたけからず] /(exp) dignified without being overbearing/being dignified, and moreover warm, as such one is gentle/
威有りて猛からず [いありてたけからず] /(exp) dignified without being overbearing/being dignified, and moreover warm, as such one is gentle/
威容 [いよう] /(n) dignified appearance/majestic appearance/imposing appearance/
威力 [いりょく] /(n) power/might/authority/influence/(P)/
威力業務妨害 [いりょくぎょうむぼうがい] /(n) forcible obstruction of business/obstructing business by force/
威令 [いれい] /(n) authority/
威霊 [いれい] /(n) (1) powerful spirit/(n) (2) power of the emperor/
尉 [じょう] /(n) (1) (arch) inspector (third highest of the four administrative ranks of the ritsuryo system)/(n) (2) (noh) old man/(n) (3) white ash (of charcoal)/
尉官 [いかん] /(n) officer below the rank of major/company officer/
尉鶲 [じょうびたき] /(rK) (n) (uk) Daurian redstart (Phoenicurus auroreus)/
惟 [これ] /(rK) (pn) (1) (uk) this/this one/(pn) (2) (uk) this person/(pn) (3) (uk) now/this point (in time)/(pn) (4) (dated) (uk) here/(adv) (5) (form) (uk) used to stress the subject of a sentence/(pn) (6) (arch) I/me/
惟う [おもう] /(sK) (v5u,vt) (1) to think/to consider/to believe/to reckon/(v5u,vt) (2) to think (of doing)/to plan (to do)/(v5u,vt) (3) to judge/to assess/to regard/(v5u,vt) (4) to imagine/to suppose/to dream/(v5u,vt) (5) to expect/to look forward to/(v5u,vt) (6) to feel/to be (in a state of mind)/to desire/to want/(v5u,vt) (7) to care (deeply) for/to yearn for/to worry about/to love/(v5u,vt) (8) to recall/to remember/
惟うに [おもうに] /(rK) (adv) presumably/conceivably/in my opinion/in my view/I think (that)/upon thought/upon reflection/
惟みる [おもいみる] /(v1) to reflect carefully/
惟みる [おもんみる] /(v1) to reflect carefully/
惟る [おもいみる] /(v1) to reflect carefully/
惟る [おもんみる] /(v1) to reflect carefully/
惟神 [いしん] /(adv,adj-no) (1) as a god/(adv,adj-no) (2) as was done in the age of the gods/
惟神 [かみながら] /(adv,adj-no) (1) as a god/(adv,adj-no) (2) as was done in the age of the gods/
惟神 [かむながら] /(adv,adj-no) (1) as a god/(adv,adj-no) (2) as was done in the age of the gods/
惟神 [かんながら] /(adv,adj-no) (1) as a god/(adv,adj-no) (2) as was done in the age of the gods/
惟神の道 [かむながらのみち] /(exp,n) (Shinto) the Way of the Gods/Shinto/Shintoism/
惟神の道 [かんながらのみち] /(exp,n) (Shinto) the Way of the Gods/Shinto/Shintoism/
惟神道 [かむながらのみち] /(exp,n) (Shinto) the Way of the Gods/Shinto/Shintoism/
惟神道 [かんながらのみち] /(exp,n) (Shinto) the Way of the Gods/Shinto/Shintoism/
意 [い] /(n) (1) feelings/thoughts/(n) (2) meaning/
意う [おもう] /(sK) (v5u,vt) (1) to think/to consider/to believe/to reckon/(v5u,vt) (2) to think (of doing)/to plan (to do)/(v5u,vt) (3) to judge/to assess/to regard/(v5u,vt) (4) to imagine/to suppose/to dream/(v5u,vt) (5) to expect/to look forward to/(v5u,vt) (6) to feel/to be (in a state of mind)/to desire/to want/(v5u,vt) (7) to care (deeply) for/to yearn for/to worry about/to love/(v5u,vt) (8) to recall/to remember/
意にかなう [いにかなう] /(exp,v5u) to satisfy (one)/to meet (one's) desire/
意にそう [いにそう] /(sK) (exp,v5u) to meet (someone's) wishes/to meet (someone's) demands/
意に沿う [いにそう] /(exp,v5u) to meet (someone's) wishes/to meet (someone's) demands/
意に介する [いにかいする] /(exp,vs-s) to mind/to care/to worry/
意に叶う [いにかなう] /(exp,v5u) to satisfy (one)/to meet (one's) desire/
意に適う [いにかなう] /(exp,v5u) to satisfy (one)/to meet (one's) desire/
意に添う [いにそう] /(exp,v5u) to meet (someone's) wishes/to meet (someone's) demands/
意に反する [いにはんする] /(exp,vs-s) going against one's will/contrary to one's intentions/going against one's desire/going contrary to one's wishes/
意に満たない [いにみたない] /(exp) unsatisfactory/
意のままに [いのままに] /(exp,adv) at will/
意の儘に [いのままに] /(exp,adv) at will/
意をくむ [いをくむ] /(exp,v5m) to enter into a person's feelings/to guess what someone feels (using one's intuition)/
意を汲む [いをくむ] /(iK) (exp,v5m) to enter into a person's feelings/to guess what someone feels (using one's intuition)/
意を強くする [いをつよくする] /(exp,vs-i) to feel encouraged/to gain confidence/to be reassured/
意を迎える [いをむかえる] /(exp,v1) to cater to another's wish/to accommodate/to be agreeable/
意を決する [いをけっする] /(exp,vs-s) to resolve/to ready (oneself)/to make up one's mind/
意を酌む [いをくむ] /(exp,v5m) to enter into a person's feelings/to guess what someone feels (using one's intuition)/
意を尽くす [いをつくす] /(exp,v5s) to fully express one's feelings/to say everything that is on one's mind/
意を得ない [いをえない] /(exp,adj-i) beyond one's comprehension/beyond one's grasp/
意を得る [いをえる] /(exp,v1) (1) to get (e.g. the gist of something)/to understand/(exp,v1) (2) to turn out as one thought/
意を用いる [いをもちいる] /(exp,v1) to pay attention (to)/to show concern (for)/to worry (about)/to be careful (about)/
意外 [いがい] /(adj-na,adv-to,n) unexpected/surprising/(P)/
意外性 [いがいせい] /(n) unexpectedness/unpredictability/tendency to surprise/element of surprise/
意気 [いき] /(n) spirit/heart/disposition/(P)/
意気がる [いきがる] /(v5r,vi) to be pretentious/to put on airs/to try to appear smart/to act brave/to try to look cool/
意気がる [イキがる] /(sk) (v5r,vi) to be pretentious/to put on airs/to try to appear smart/to act brave/to try to look cool/
意気が揚がる [いきがあがる] /(exp,v5r) to be in high spirits/
意気ごみ [いきごみ] /(sK) (n) ardor/enthusiasm/
意気ごむ [いきごむ] /(sK) (v5m,vi) to be enthusiastic (about)/to be eager (to do)/to be keen/to be intent (on)/to be determined/
意気に感じる [いきにかんじる] /(exp,v1) to be positively affected by someone's strength of spirit/
意気に燃える [いきにもえる] /(exp,v1) to be fired up with enthusiasm for accomplishing something/
意気まく [いきまく] /(sK) (v5k,vi) (1) to rage/to storm (at)/to be furious/(v5k,vi) (2) to enthuse/to speak enthusiastically/to speak with vigour/to get worked up/
意気巻く [いきまく] /(sK) (v5k,vi) (1) to rage/to storm (at)/to be furious/(v5k,vi) (2) to enthuse/to speak enthusiastically/to speak with vigour/to get worked up/
意気軒昂 [いきけんこう] /(adj-na,adj-t,adv-to) (yoji) in high spirits/elated/
意気軒高 [いきけんこう] /(adj-na,adj-t,adv-to) (yoji) in high spirits/elated/
意気込み [いきごみ] /(n) ardor/enthusiasm/(P)/
意気込む [いきごむ] /(v5m,vi) to be enthusiastic (about)/to be eager (to do)/to be keen/to be intent (on)/to be determined/(P)/
意気昇天 [いきしょうてん] /(iK) (n) (yoji) in high spirits/
意気消沈 [いきしょうちん] /(n,vs,vi) (yoji) low spirits/depression/dejection/discouragement/despondency/
意気衝天 [いきしょうてん] /(n) (yoji) in high spirits/
意気盛ん [いきさかん] /(adj-na,n) in high spirits/(P)/
意気組 [いきぐみ] /(n) (arch) eagerness/avidity/avidness/keenness/
意気組み [いきぐみ] /(n) (arch) eagerness/avidity/avidness/keenness/
意気阻喪 [いきそそう] /(n,vs,vi) (yoji) depressed in spirits/rejection/disheartened/lacking nerve/
意気地 [いきじ] /(n) self-respect/self-confidence/guts/backbone/pride/drive/willpower/
意気地 [いくじ] /(n) self-respect/self-confidence/guts/backbone/pride/drive/willpower/(P)/
意気地なし [いくじなし] /(n,adj-na) coward/sissy/weakling/loser/milquetoast/good-for-nothing/
意気地のない [いくじのない] /(exp,adj-i) spineless/backboneless/timid/cowardly/weak-kneed/
意気地無し [いくじなし] /(n,adj-na) coward/sissy/weakling/loser/milquetoast/good-for-nothing/
意気天を衝く [いきてんをつく] /(exp,v5k) to be in high spirits/
意気投合 [いきとうごう] /(n,vs,vi) (yoji) hit it off with (a person)/find a kindred spirit in (a person)/sympathy/mutual understanding/
意気揚々 [いきようよう] /(adj-t,adv-to) (yoji) triumphant/exultant/in high and proud spirits/
意気揚揚 [いきようよう] /(adj-t,adv-to) (yoji) triumphant/exultant/in high and proud spirits/
意気沮喪 [いきそそう] /(n,vs,vi) (yoji) depressed in spirits/rejection/disheartened/lacking nerve/
意気銷沈 [いきしょうちん] /(rK) (n,vs,vi) (yoji) low spirits/depression/dejection/discouragement/despondency/
意義 [いぎ] /(n) meaning/significance/(P)/
意義深い [いぎぶかい] /(adj-i) significant/important/
意義素 [いぎそ] /(n) (ling) sememe/semanteme/irreducible unit of meaning/
意久地 [いきじ] /(sK) (n) self-respect/self-confidence/guts/backbone/pride/drive/willpower/
意久地 [いくじ] /(sK) (n) self-respect/self-confidence/guts/backbone/pride/drive/willpower/
意見 [いけん] /(n) (1) opinion/view/comment/(n,vs,vt,vi) (2) scolding/reprimand/rebuke/admonition/cautioning/warning/(P)/
意見がまとまる [いけんがまとまる] /(exp,v5r) to agree on/to agree about/
意見が一致 [いけんがいっち] /(exp,n,vs) seeing eye to eye/reaching an agreement/coinciding in opinion/
意見が纏まる [いけんがまとまる] /(exp,v5r) to agree on/to agree about/
意見を言う [いけんをいう] /(exp,v5u) to state one's opinion/
意見を持つ [いけんをもつ] /(exp,v5t) to hold an opinion/
意見を述べる [いけんをのべる] /(exp,v1) to state one's opinion/to offer one's opinion/to opine/
意見を吐く [いけんをはく] /(exp,v5k) to give one's opinion/
意見具申 [いけんぐしん] /(n,vs) offering one's opinion (to someone on something)/
意見交換 [いけんこうかん] /(n) exchange of ideas/exchange of opinions/brainstorming/
意見広告 [いけんこうこく] /(n) protest advertising (on an issue by a pressure group)/
意見書 [いけんしょ] /(n) opinion in writing/written opinion/argument/
意固地 [いこじ] /(adj-na,n) obstinate/stubborn/obdurate/headstrong/willful/perverse/
意向 [いこう] /(n) intention/inclination/mind/idea/wish/view/(P)/
意向形 [いこうけい] /(n) (gramm) volitional form (of a Japanese verb)/
意向尊重 [いこうそんちょう] /(n) respecting the intentions or wishes of someone/
意向打診 [いこうだしん] /(n) sounding out the intentions or wishes of someone/
意向調査 [いこうちょうさ] /(n) survey/poll/
意志 [いし] /(n) will/volition/intention/intent/determination/(P)/
意志の強い [いしのつよい] /(exp,adj-i) strong-minded/strong-willed/having great willpower/
意志の自由 [いしのじゆう] /(exp,n) freedom of will/free will/
意志の疏通 [いしのそつう] /(sK) (exp,n) (reciprocal) communication/(coming to a) mutual understanding/
意志の疎通 [いしのそつう] /(exp,n) (reciprocal) communication/(coming to a) mutual understanding/
意志決定 [いしけってい] /(n) decision-making/
意志決定過程 [いしけっていかてい] /(n) decision-making process/
意志決定機関 [いしけっていきかん] /(n) decision-making body/
意志決定支援システム [いしけっていしえんシステム] /(n) (comp) decision support system/DSS/
意志堅固 [いしけんご] /(n,adj-na) (yoji) strong determination/strong-willed/having strong will power/firmness of purpose/
意志疎通 [いしそつう] /(n) (reciprocal) communication/(coming to a) mutual understanding/
意志的 [いしてき] /(adj-na) strong-willed/volitional/
意志動詞 [いしどうし] /(n) (gramm) volitional verb/
意志薄弱 [いしはくじゃく] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) weak-willed/lacking a purpose/lacking will power to be patient, purposeful, or resolute/
意志表示 [いしひょうじ] /(n,vs) (1) (yoji) expressing one's feelings/communicating one's intention/(n,vs) (2) (law) (yoji) declaration of intent/
意志未来 [いしみらい] /(n) (ling) volitional future/
意志力 [いしりょく] /(n) willpower/
意思 [いし] /(n) intention/wish/purpose/mind (to do)/(P)/
意思が強い [いしがつよい] /(exp,adj-i) determined/strong-willed/
意思の疏通 [いしのそつう] /(sK) (exp,n) (reciprocal) communication/(coming to a) mutual understanding/
意思の疎通 [いしのそつう] /(exp,n) (reciprocal) communication/(coming to a) mutual understanding/
意思確認 [いしかくにん] /(n) confirmation of consent/confirming someone's wishes/
意思確認書 [いしかくにんしょ] /(n) letter of intent/
意思決定 [いしけってい] /(n) decision-making/(P)/
意思決定過程 [いしけっていかてい] /(n) decision-making process/
意思決定機関 [いしけっていきかん] /(n) decision-making body/
意思決定支援システム [いしけっていしえんシステム] /(n) (comp) decision support system/DSS/
意思疎通 [いしそつう] /(n) (reciprocal) communication/(coming to a) mutual understanding/(P)/
意思能力 [いしのうりょく] /(n) mental capacity/
意思表示 [いしひょうじ] /(n,vs) (1) (yoji) expressing one's feelings/communicating one's intention/(n,vs) (2) (law) (yoji) declaration of intent/(P)/
意思表示カード [いしひょうじカード] /(n) donor card/
意字 [いじ] /(n) ideogram/
意識 [いしき] /(n,vs,vt,vi) (1) consciousness/(n,vs,vt,vi) (2) becoming aware (of)/awareness/sense/(n,vs,vt,vi) (3) (Buddh) mano-vijnana (mental consciousness, cognizer of sensory information)/(P)/
意識が高い [いしきがたかい] /(exp,adj-i) highly conscious/highly aware/well-versed/highly knowledgable/
意識が低い [いしきがひくい] /(exp,adj-i) having a poor sense of something/ignorant/benighted/not very conscious/
意識が戻る [いしきがもどる] /(exp,v5r) to recover consciousness/to come to/
意識の流れ [いしきのながれ] /(n) stream of consciousness/
意識もうろう [いしきもうろう] /(adj-t,adv-to) (yoji) being in a hazy state/being only half conscious/feeling dopey/
意識をかえる [いしきをかえる] /(exp,v1) to alter one's state of consciousness/to change one's mindset/to change one's attitude/
意識を回復する [いしきをかいふくする] /(exp,vs-i) to resuscitate/to revive/to regain consciousness/to come round/
意識を失う [いしきをうしなう] /(exp,v5u) to lose consciousness/
意識を変える [いしきをかえる] /(exp,v1) to alter one's state of consciousness/to change one's mindset/to change one's attitude/
意識一般 [いしきいっぱん] /(n) transcendental appreciation/
意識下 [いしきか] /(n,adj-no) subconscious/
意識化 [いしきか] /(n,vs) (1) becoming aware (of)/becoming conscious (of)/realization/(n,vs) (2) (phil) conscientization/(formation of) critical consciousness/
意識過剰 [いしきかじょう] /(n,adj-na,adj-no) hyperconsciousness/too great a sense (of)/something being only one's imagination/letting imagination run away with one/
意識改革 [いしきかいかく] /(n,vs) renewing oneself/changing one's way of thinking/
意識高い系 [いしきたかいけい] /(n) (col) person who is overly conscious about appearing interesting (esp. online)/
意識障害 [いしきしょうがい] /(n) disturbance of consciousness/
意識喪失 [いしきそうしつ] /(n) loss of consciousness/
意識体 [いしきたい] /(n) discarnate entity/
意識調査 [いしきちょうさ] /(n) attitude survey/opinion poll/(P)/
意識的 [いしきてき] /(adj-na) conscious/deliberate/intentional/(P)/
意識転換 [いしきてんかん] /(n,vs) change in mentality/changing one's way of thinking/adjusting psychologically to shifting circumstances/
意識不明 [いしきふめい] /(n,adj-no) (state of) unconsciousness/
意識変革 [いしきへんかく] /(n,vs) radical change in mentality/radically changing one's way of thinking/radical change in consciousness/
意識変容 [いしきへんよう] /(n) (med) altered consciousness/
意識朦朧 [いしきもうろう] /(adj-t,adv-to) (yoji) being in a hazy state/being only half conscious/feeling dopey/
意趣 [いしゅ] /(n) (1) grudge/malice/spite/(n) (2) intention/(n) (3) disposition/obstinacy/(n) (4) reason/(n) (5) revenge/
意趣遺恨 [いしゅいこん] /(n) (yoji) grudge/spite/malice/rancor/
意趣晴らし [いしゅばらし] /(n) revenge/
意趣返し [いしゅがえし] /(n,vs) revenge/
意匠 [いしょう] /(n) (1) design/(n) (2) idea/conception/plan/(P)/
意匠をこらした [いしょうをこらした] /(sK) (exp,adj-f) elaborately designed/
意匠を凝らした [いしょうをこらした] /(exp,adj-f) elaborately designed/
意匠学会 [いしょうがっかい] /(n) (org) Japan Society of Design/
意匠権 [いしょうけん] /(n) design right/right(s) to a design/
意匠惨憺 [いしょうさんたん] /(n) (yoji) taxing one's ingenuity in devising something/agonizing over designing or creating something/making strenuous efforts to devise good ways and means to do something/
意匠惨澹 [いしょうさんたん] /(n) (yoji) taxing one's ingenuity in devising something/agonizing over designing or creating something/making strenuous efforts to devise good ways and means to do something/
意匠登録 [いしょうとうろく] /(n) registration of a design/
意匠法 [いしょうほう] /(n) (law) Design Act/
意図 [いと] /(n,vs,vt) intention/aim/design/(P)/
意図せず [いとせず] /(exp,adv) unintentionally/involuntarily/inadvertently/unintendedly/
意図的 [いとてき] /(adj-na) intentional/on purpose/(P)/
意生身 [いしょうしん] /(n) (Buddh) mind-made body/body as born out of a certain kind of intent or mindfulness/
意想外 [いそうがい] /(adj-na,adj-no,n) unexpected/unsuspected/
意地 [いじ] /(n,adj-no) (1) stubbornness/obstinacy/willpower/pride/(n) (2) disposition/nature/(n,adj-no) (3) appetite/desire/greed/(P)/
意地が悪い [いじがわるい] /(exp,adj-i) malicious/deliberately mean/
意地きたない [いじきたない] /(sK) (adj-i) gluttonous/greedy/
意地きたない [いじぎたない] /(sK) (rk) (adj-i) gluttonous/greedy/
意地ずく [いじずく] /(n,adj-na) obstinacy/stubbornness/
意地っ張り [いじっぱり] /(adj-na,n) (1) obstinate/stubborn/(n) (2) obstinate person/stubborn person/
意地づく [いじづく] /(n,adj-na) obstinacy/stubbornness/
意地でも [いじでも] /(exp,adv) at any cost/at any price/at any expense/
意地になって [いじになって] /(exp,adv) obstinately/stubbornly/willfully/
意地になる [いじになる] /(exp,v5r) to grow obstinate/to become stubborn/
意地に成って [いじになって] /(sK) (exp,adv) obstinately/stubbornly/willfully/
意地はる [いじはる] /(sK) (ik) (v5r,vi) (dated) to be stubborn/to be obstinate/to be perverse/to not give in/
意地はる [いじばる] /(sK) (v5r,vi) (dated) to be stubborn/to be obstinate/to be perverse/to not give in/
意地ばる [いじはる] /(sK) (ik) (v5r,vi) (dated) to be stubborn/to be obstinate/to be perverse/to not give in/
意地ばる [いじばる] /(sK) (v5r,vi) (dated) to be stubborn/to be obstinate/to be perverse/to not give in/
意地をはる [いじをはる] /(exp,v5r) to not give in/to be obstinate/to be stubborn/to be perverse/
意地を張る [いじをはる] /(exp,v5r) to not give in/to be obstinate/to be stubborn/to be perverse/
意地悪 [いじわる] /(adj-na,n) malicious/ill-tempered/unkind/mean/nasty/(P)/
意地悪い [いじわるい] /(adj-i) ill-natured/mean/nasty/sadistic/cruel/mean-spirited/
意地汚い [いじきたない] /(adj-i) gluttonous/greedy/
意地汚い [いじぎたない] /(rk) (adj-i) gluttonous/greedy/
意地汚ない [いじきたない] /(sK) (adj-i) gluttonous/greedy/
意地汚ない [いじぎたない] /(sK) (rk) (adj-i) gluttonous/greedy/
意地尽 [いじずく] /(io) (n,adj-na) obstinacy/stubbornness/
意地尽 [いじづく] /(io) (n,adj-na) obstinacy/stubbornness/
意地尽く [いじずく] /(n,adj-na) obstinacy/stubbornness/
意地尽く [いじづく] /(n,adj-na) obstinacy/stubbornness/
意地張る [いじはる] /(ik) (v5r,vi) (dated) to be stubborn/to be obstinate/to be perverse/to not give in/
意地張る [いじばる] /(v5r,vi) (dated) to be stubborn/to be obstinate/to be perverse/to not give in/
意地穢い [いじきたない] /(sK) (adj-i) gluttonous/greedy/
意地穢い [いじぎたない] /(sK) (rk) (adj-i) gluttonous/greedy/
意中 [いちゅう] /(n) one's mind/one's heart/one's intention/
意中の人 [いちゅうのひと] /(n) sweetheart/person in one's thoughts (heart)/
意張る [いばる] /(sK) (v5r,vi) to put on airs/to act big/to throw one's weight about/to be overbearing/to be domineering/to be bossy/to be pushy/to be proud/to be haughty/to be arrogant/to swagger/to boast/to brag/
意張る [えばる] /(sK) (v5r,vi) to put on airs/to act big/to throw one's weight about/to be overbearing/to be domineering/to be bossy/to be pushy/to be proud/to be haughty/to be arrogant/to swagger/to boast/to brag/
意馬 [いば] /(n) uncontrolled/
意馬心猿 [いばしんえん] /(n) (Buddh) (yoji) it is hard to keep one's worldly desires and passions in check/
意表 [いひょう] /(n,adj-na) surprise/something unexpected/(P)/
意表に出る [いひょうにでる] /(exp,v1) to take (someone) by surprise/to do something unexpected/
意表をつく [いひょうをつく] /(exp,v5k) to take (someone) by surprise/to do something unexpected/
意表を突く [いひょうをつく] /(exp,v5k) to take (someone) by surprise/to do something unexpected/
意表外 [いひょうがい] /(adj-na,adj-no,n) unexpected/surprising/
意符 [いふ] /(n) part of a kanji for which the role is primarily to represent the meaning (as opposed to the pronunciation)/
意味 [いみ] /(n,vs,vt) meaning/significance/sense/(P)/
意味あい [いみあい] /(sK) (n) implication/nuance/shade of meaning/connotation/
意味ありげ [いみありげ] /(exp,adj-na) meaningful/suggestive/telling/significant/knowing/pregnant (pause)/
意味あり気 [いみありげ] /(sK) (exp,adj-na) meaningful/suggestive/telling/significant/knowing/pregnant (pause)/
意味がある [いみがある] /(exp,v5r-i) to have meaning/to be meaningful/
意味がない [いみがない] /(exp,adj-i) useless/no future in it/doesn't make sense/having no point/
意味が通じる [いみがつうじる] /(exp,v1) to be comprehensible/
意味が通らない [いみがとおらない] /(adj-i) incomprehensible/not making sense/
意味が通る [いみがとおる] /(exp,v5r) to be comprehensible/
意味が無い [いみがない] /(exp,adj-i) useless/no future in it/doesn't make sense/having no point/
意味するもの [いみするもの] /(n,exp) meaning/connotation/denotation/
意味づける [いみづける] /(v1,vt) to give meaning (to)/to assess the significance (of)/
意味ない [いみない] /(adj-i) meaningless/pointless/
意味の関係理論 [いみのかんけいりろん] /(n) (ling) relational theory of meaning/
意味をなさない [いみをなさない] /(exp) not making sense/meaningless/
意味をなす [いみをなす] /(exp,v5s) to make sense/to be meaningful/
意味を取る [いみをとる] /(exp,v5r) to follow the sense/to understand the meaning of/
意味を成す [いみをなす] /(exp,v5s) to make sense/to be meaningful/
意味を捉える [いみをとらえる] /(exp,v1) to grasp the meaning/
意味ネットワーク [いみネットワーク] /(n) (comp) semantic network (AI)/
意味関係 [いみかんけい] /(n) (comp) semantic relation/
意味原理 [いみげんり] /(n) (ling) semantics principle/
意味合 [いみあい] /(sK) (n) implication/nuance/shade of meaning/connotation/
意味合い [いみあい] /(n) implication/nuance/shade of meaning/connotation/(P)/
意味上の主語 [いみじょうのしゅご] /(n) sense subject/
意味上の目的語 [いみじょうのもくてきご] /(n) sense object/
意味情報 [いみじょうほう] /(n) (ling) semantic information/meaningful information/
意味慎重 [いみしんちょう] /(sK) (adj-na,n) (yoji) with profound (and often hidden) meaning/pregnant with significance/meaningful/suggestive/interesting/
意味深 [いみしん] /(adj-na) (col) (abbr) with profound (often hidden) meaning/pregnant with significance/meaningful/suggestive/interesting/
意味深 [いみぶか] /(ik) (adj-na) (col) (abbr) with profound (often hidden) meaning/pregnant with significance/meaningful/suggestive/interesting/
意味深い [いみぶかい] /(adj-i) deeply meaningful/profound/rich (in meaning)/
意味深重 [いみしんちょう] /(sK) (adj-na,n) (yoji) with profound (and often hidden) meaning/pregnant with significance/meaningful/suggestive/interesting/
意味深長 [いみしんちょう] /(adj-na,n) (yoji) with profound (and often hidden) meaning/pregnant with significance/meaningful/suggestive/interesting/
意味段落 [いみだんらく] /(n) logical paragraph (as opposed to a formal paragraph)/segment of text expressing a single meaning/
意味調べ [いみしらべ] /(n,vs) looking up the meaning (of a word)/
意味的 [いみてき] /(adj-na) semantic/
意味内容 [いみないよう] /(n) (ling) semantic content (of a term)/meaning (of a sentence)/
意味不 [いみふ] /(adj-na) (abbr) (sl) of uncertain meaning/ambiguous/cryptic/nonsensical/incomprehensible/perplexing/
意味不明 [いみふめい] /(adj-na,adj-no) of uncertain meaning/ambiguous/cryptic/nonsensical/incomprehensible/perplexing/(P)/
意味付ける [いみづける] /(v1,vt) to give meaning (to)/to assess the significance (of)/
意味部門 [いみぶもん] /(n) (ling) semantic component/
意味分析 [いみぶんせき] /(n) (comp) semantic factoring/
意味飽和 [いみほうわ] /(n) (ling) semantic satiation/
意味無い [いみない] /(adj-i) meaningless/pointless/
意味役割 [いみやくわり] /(n) (ling) semantic role/
意味有りげ [いみありげ] /(sK) (exp,adj-na) meaningful/suggestive/telling/significant/knowing/pregnant (pause)/
意味有り気 [いみありげ] /(sK) (exp,adj-na) meaningful/suggestive/telling/significant/knowing/pregnant (pause)/
意味論 [いみろん] /(n) (ling) semantics/the study of meaning/
意訳 [いやく] /(n,vs,vt) free translation/liberal translation/
意余って言葉足らず [いあまってことばたらず] /(exp) unable to find adequate words (e.g. to express feelings)/being at a loss for words/
意慾 [いよく] /(rK) (n) will/desire/eagerness/interest/drive/motivation/urge/ambition/
意欲 [いよく] /(n) will/desire/eagerness/interest/drive/motivation/urge/ambition/(P)/
意欲的 [いよくてき] /(adj-na) keen/eager/enthusiastic/motivated/determined/positive/ambitious/
意欲満々 [いよくまんまん] /(adj-no,adj-t,adv-to) full of zeal/highly motivated/very eager/
意欲満満 [いよくまんまん] /(adj-no,adj-t,adv-to) full of zeal/highly motivated/very eager/
意力 [いりょく] /(n) will/will-power/
意臨 [いりん] /(n) copying calligraphy without sticking to the model (calligraphy)/copying freely/
意嚮 [いこう] /(rK) (n) intention/inclination/mind/idea/wish/view/
意氣 [いき] /(sK) (n) spirit/heart/disposition/
意氣地 [いきじ] /(sK) (n) self-respect/self-confidence/guts/backbone/pride/drive/willpower/
意氣地 [いくじ] /(sK) (n) self-respect/self-confidence/guts/backbone/pride/drive/willpower/
慰み [なぐさみ] /(n) amusement/diversion (to pass time)/pastime/recreation/
慰み者 [なぐさみもの] /(n) (person treated as a) plaything/
慰み半分 [なぐさみはんぶん] /(n) partly for fun/capricious/
慰み物 [なぐさみもの] /(n) source of amusement/plaything/
慰む [なぐさむ] /(v5m,vi) (1) to feel comforted/to be in good spirits/to feel better/to forget one's worries/(v5m,vt) (2) to trifle with/to fool around with/
慰め [なぐさめ] /(n) comfort/consolation/diversion/
慰める [なぐさめる] /(v1,vt) to comfort/to console/to amuse/(P)/
慰め顔 [なぐさめがお] /(n) consolatory look/comforting look/
慰め合う [なぐさめあう] /(v5u,vt) to comfort one another/to offer each other consolation/
慰安 [いあん] /(n,vs,vt) solace/relaxation/(P)/
慰安会 [いあんかい] /(n) recreational get-together/
慰安所 [いあんじょ] /(n) (hist) comfort women brothel (during World War II)/military brothel/
慰安婦 [いあんふ] /(n) (hist) (euph) comfort woman/prostitute who worked in military brothels, esp. one forced into sexual slavery by the Japanese military during WWII/
慰安旅行 [いあんりょこう] /(n) pleasure trip/company (office) trip/
慰謝 [いしゃ] /(n,vs,vt) consolation/(P)/
慰謝料 [いしゃりょう] /(n) consolation money/solatium/reparation/damages/settlement/
慰撫 [いぶ] /(n,vs,vt) pacification/soothing/
慰問 [いもん] /(n,vs,vt) visit to console someone/giving comfort (to the sick, injured, etc.)/expressing condolences (sympathy, concern, etc.)/sympathy call/(P)/
慰問袋 [いもんぶくろ] /(n) soldier's comfort bag/
慰問品 [いもんひん] /(n) comfort article/
慰留 [いりゅう] /(n,vs,vt) dissuasion (from resigning, leaving, etc.)/persuading (to stay)/
慰霊 [いれい] /(n,vs,vi) consoling the spirits of the dead/(P)/
慰霊祭 [いれいさい] /(n) memorial service/(P)/
慰霊塔 [いれいとう] /(n) memorial tower/
慰霊碑 [いれいひ] /(n) cenotaph/memorial monument/
慰労 [いろう] /(n,vs,vt) recognition of services/
慰労会 [いろうかい] /(n) party given in recognition of a person's services/
慰労休暇 [いろうきゅうか] /(n) holiday given in recognition of one's service/
慰労金 [いろうきん] /(n) bonus/reward for one's services/
慰藉 [いしゃ] /(n,vs,vt) consolation/
慰藉料 [いしゃりょう] /(rK) (n) consolation money/solatium/reparation/damages/settlement/
易 [い] /(n) easiness/
易 [えき] /(n) (1) type of cleromancy divination (described in the Book of Changes) performed with long sticks/(n) (2) (abbr) The Book of Changes/Yijing/I Ching/
易々 [いい] /(adj-t,adv-to) (form) easy/simple/plain/
易々 [やすやす] /(adv,adv-to) (uk) easily/readily/with ease/without trouble/
易い [やすい] /(adj-i) (1) easy/(suf,adj-i) (2) (uk) likely to .../have a tendency to .../(suf,adj-i) (3) (uk) easy to .../(P)/
易き [やすき] /(n) easiness/simpleness/
易きにつく [やすきにつく] /(exp,v5k) to take the easy way out/to take the path of least resistance/
易きに付く [やすきにつく] /(exp,v5k) to take the easy way out/to take the path of least resistance/
易きに流れる [やすきにながれる] /(exp,v1) to take the easy way out/to take the path of least resistance/
易しい [やさしい] /(adj-i) (uk) easy/plain/simple/(P)/
易しい日本語 [やさしいにほんご] /(sK) (exp,n) easy Japanese (that is easily understood by non-native speakers, children, etc.)/
易しい文章 [やさしいぶんしょう] /(exp,n) easy (simple) writing/
易を見る [えきをみる] /(exp,v1) to divine/
易易 [いい] /(adj-t,adv-to) (form) easy/simple/plain/
易易 [やすやす] /(adv,adv-to) (uk) easily/readily/with ease/without trouble/
易化 [いか] /(n,vs,vi) simplification/facilitation/becoming easy/
易学 [えきがく] /(n) study of divination/
易感染 [いかんせん] /(n) (med) susceptibility to infection/lack of resistance to infection/
易感染性 [いかんせんせい] /(adj-na) compromised/
易経 [えききょう] /(n) I Ching (ancient Chinese divination and philosophical text; one of the Five Classics of Confucianism)/The Book of Changes/Yijing/
易行道 [いぎょうどう] /(n) (Buddh) the easy way/attaining rebirth in the Pure Land through the vows of Amitabha (as opposed to one's own efforts)/
易者 [えきしゃ] /(n) fortuneteller/diviner/
易者身の上知らず [えきしゃみのうえしらず] /(exp) (proverb) people don't know themselves as well as they know others/even if you know what will happen to others, you don't know what will happen to yourself/a fortune teller can't tell their own future/
易姓革命 [えきせいかくめい] /(n) (yoji) (hist) revolution (change of dynasty) decreed by Heaven when the incumbent emperor is found lacking in moral virtue (old Chinese political thought)/
易占い [えきうらない] /(n) I Ching divination/
易損品 [いそんひん] /(n) fragile article/
易断 [えきだん] /(n) divination/fortunetelling/
易怒性 [いどせい] /(n) (psy) irritability/
易動度 [いどうど] /(n) mobility/
易疲労 [いひろう] /(n) getting tired easily/
易簀 [えきさく] /(n) (hon) (rare) the death of a scholar/
椅子 [いす] /(n) (1) chair/seat/stool/bench/(n) (2) post/position/seat/office/(P)/
椅子とりゲーム [いすとりゲーム] /(sK) (n) musical chairs/
椅子とりゲーム [イスとりゲーム] /(sK) (sk) (n) musical chairs/
椅子取りゲーム [いすとりゲーム] /(n) musical chairs/
椅子取りゲーム [イスとりゲーム] /(sk) (n) musical chairs/
椅子席 [いすせき] /(n) chair seating (as opposed to sitting on the floor)/chair seat/
為 [す] /(vs-c) (uk) to do/
為 [ため] /(n,adv) (1) (uk) good/advantage/benefit/welfare/(n,adv) (2) (uk) sake/purpose/objective/aim/(n,adv) (3) (uk) consequence/result/effect/(n,adv) (4) (uk) affecting/regarding/concerning/(P)/
為い為い [しいしい] /(suf) (uk) while doing over and over/repeatedly/
為さい [なさい] /(rK) (aux-v) (uk) do .../
為さる [なさる] /(rK) (v5aru,vt) (hon) (uk) to do/
為される [なされる] /(v1,vt) (hon) (uk) to do/
為しおえる [なしおえる] /(v1,vt) to accomplish/to finish/
為しおわる [なしおわる] /(v5r,vi) to finish/
為し終える [なしおえる] /(v1,vt) to accomplish/to finish/
為し終わる [なしおわる] /(v5r,vi) to finish/
為し遂げる [なしとげる] /(rK) (v1,vt) to accomplish/to achieve/to complete/to carry out/to carry through/
為す [なす] /(v5s,vt) (uk) to do/to commit/to carry out/to bring about/(P)/
為すがまま [なすがまま] /(exp) (uk) at the mercy of (something or someone)/
為すが侭 [なすがまま] /(sK) (exp) (uk) at the mercy of (something or someone)/
為すが儘 [なすがまま] /(sK) (exp) (uk) at the mercy of (something or someone)/
為すすべ [なすすべ] /(sK) (n) (uk) means/method/way/
為すすべもない [なすすべもない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) having no choice/at a loss for what to do/at one's wits' end/helpless/powerless/
為す術 [なすすべ] /(n) (uk) means/method/way/
為す術もない [なすすべもない] /(exp,adj-i) (uk) having no choice/at a loss for what to do/at one's wits' end/helpless/powerless/
為す術も無い [なすすべもない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) having no choice/at a loss for what to do/at one's wits' end/helpless/powerless/
為せば成る [なせばなる] /(exp,v5r) (proverb) (uk) if you have a mind to do something, you can do it/
為たい放題 [したいほうだい] /(exp) doing as one pleases/having one's own way/
為てやる [してやる] /(v5r,vt) (1) (uk) to do for (someone)/(v5r,vt) (2) (uk) to take in/to deceive/to hoodwink/
為て遣る [してやる] /(v5r,vt) (1) (uk) to do for (someone)/(v5r,vt) (2) (uk) to take in/to deceive/to hoodwink/
為に [ために] /(conj) (1) (uk) for/for the sake of/to one's advantage/in favor of/in favour of/on behalf of/(conj) (2) (uk) because of/as a result of/(P)/
為にする [ためにする] /(exp,vs-i) (uk) to have an ulterior motive/to have an axe to grind/
為になる [ためになる] /(exp,v5r) (uk) to be of benefit/to be beneficial/to be useful/to do one good/to be good for one/
為め [ため] /(io) (n,adv) (1) (uk) good/advantage/benefit/welfare/(n,adv) (2) (uk) sake/purpose/objective/aim/(n,adv) (3) (uk) consequence/result/effect/(n,adv) (4) (uk) affecting/regarding/concerning/
為り [なり] /(n) (shogi) promoted (of a piece)/
為り手 [なりて] /(rK) (n) person willing to take on a role/willing candidate/
為り変る [なりかわる] /(sK) (v5r,vi) (1) to take over for (someone)/to stand in for/to substitute for/(v5r,vi) (2) to replace/to take the place of (something)/
為り変わる [なりかわる] /(rK) (v5r,vi) (1) to take over for (someone)/to stand in for/to substitute for/(v5r,vi) (2) to replace/to take the place of (something)/
為る [する] /(rK) (vs-i) (1) (uk) to do/to carry out/to perform/(vs-i) (2) (uk) to cause to become/to make (into)/to turn (into)/(vs-i) (3) (uk) to serve as/to act as/to work as/(vs-i) (4) (uk) to wear (clothes, a facial expression, etc.)/(vs-i) (5) (uk) to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/(vs-i) (6) (uk) to decide on/to choose/(vs-i,vi) (7) (uk) to be sensed (of a smell, noise, etc.)/(vs-i,vi) (8) (uk) to be (in a state, condition, etc.)/(vs-i,vi) (9) (uk) to be worth/to cost/(vs-i,vi) (10) (uk) to pass (of time)/to elapse/(vs-i,vt) (11) (uk) to place, or raise, person A to a post or status B/(vs-i,vt) (12) (uk) to transform A to B/to make A into B/to exchange A for B/(vs-i,vt) (13) (uk) to make use of A for B/to view A as B/to handle A as if it were B/(vs-i,vt) (14) (uk) to feel A about B/(suf,vs-i) (15) (uk) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs")/(aux-v,vs-i) (16) (uk) creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go")/(aux-v,vs-i) (17) (uk) to be just about to/to be just starting to/to try to/to attempt to/
為る [なる] /(rK) (v5r,vi) (1) (uk) to become/to get/to grow/to turn/to reach/to attain/(v5r,vi) (2) (uk) to result in/to turn out/to end up/to prove (to be)/(v5r,vi) (3) (uk) to consist of/to be composed of/to be made up of/(v5r,vi) (4) (uk) to be completed/to be realized/to succeed/to be attained/to be accomplished/(v5r,vi) (5) (uk) to change (into)/to turn (into)/to transform/(v5r,vi) (6) (uk) to come (to do)/to begin (to do)/to grow (to do)/(v5r,vi) (7) (uk) to come to/to amount to/to add up to/to make/(v5r,vi) (8) (uk) to play (the part of)/to act as/(v5r,vi) (9) (uk) to be used for/to be useful for/to serve as/(v5r,vi) (10) (shogi) to be promoted/(aux-v,v5r) (11) (hon) (uk) to do .../
為れつつある [されつつある] /(rK) (exp,v5r-i) (uk) to be in the process of being .../
為れる [される] /(rK) (v1) (1) (uk) to be done (to someone or something)/(v1) (2) (uk) (hon) to do/to be doing/
為ん術 [せんすべ] /(n) (proper) methods/
為ん方 [せんかた] /(rK) (n) way/method/means/resource/course/
為ん方ない [せんかたない] /(rK) (adj-i) (dated) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/
為ん方無い [せんかたない] /(sK) (adj-i) (dated) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/
為悪い [しにくい] /(rK) (adj-i) (uk) hard to do/
為果せる [しおおせる] /(v1,vt) (uk) to accomplish/
為過ぎる [しすぎる] /(v1,vt) (uk) to overdo/to do too much/
為業 [しわざ] /(rK) (n) deed (esp. negative)/act/action/one's doing/one's work/
為筋 [ためすじ] /(n) valued customer/profitable customer/
為銀 [ためぎん] /(n) exchange bank/
為兼ねる [しかねる] /(rK) (v1,vt) (uk) to be reluctant to do/to hesitate to do/to be unable to do/to not be in a position to do/
為公会 [いこうかい] /(n) Iko-kai (faction of the LDP)/
為合う [しあう] /(rK) (v5u,vt) (uk) to do together/
為済ます [しすます] /(v5s,vt) (uk) to succeed as planned/to carry through/to accomplish/
為残し [しのこし] /(n) unfinished work/thing left undone/
為残す [しのこす] /(v5s,vt) to leave unfinished/
為始める [しはじめる] /(v1,vt) to begin (doing)/to start (doing)/
為手 [して] /(sK) (n) (1) doer/performer/(n) (2) (noh) (uk) shite/protagonist/hero/leading part/main character/(n) (3) (stockm) speculator/
為手 [なりて] /(sK) (n) person willing to take on a role/willing candidate/
為手 [シテ] /(sK) (sk) (n) (1) doer/performer/(n) (2) (noh) (uk) shite/protagonist/hero/leading part/main character/(n) (3) (stockm) speculator/
為種 [しぐさ] /(rK) (n) (1) gesture/movement/action/behavior/behaviour/bearing/mannerism/(n) (2) acting/performance/
為終える [しおえる] /(v1,vt) to finish/
為熟す [しこなす] /(v5s,vt) (uk) to handle (skilfully)/
為出かす [しでかす] /(sK) (v5s,vt) (1) (uk) to (go and) do/to make (a blunder, mess, etc.)/to perpetrate/to carry out/(v5s,vt) (2) (uk) to achieve/to accomplish/to pull off/
為出す [しだす] /(rK) (v5s,vt) (1) (uk) to begin to do/to start doing/(v5s,vt) (2) (uk) to cater/to make and deliver (food)/
為出来す [しでかす] /(rK) (v5s,vt) (1) (uk) to (go and) do/to make (a blunder, mess, etc.)/to perpetrate/to carry out/(v5s,vt) (2) (uk) to achieve/to accomplish/to pull off/
為術 [なすすべ] /(sK) (n) (uk) means/method/way/
為初 [しぞめ] /(n) (1) outset/beginning/starting (things)/(n) (2) resuming work after the New Year's vacation/
為初め [しぞめ] /(n) (1) outset/beginning/starting (things)/(n) (2) resuming work after the New Year's vacation/
為所 [しどころ] /(n) (uk) appropriate time to do (something)/occasion when (something) must be done/
為書 [ためがき] /(n) dedication (e.g. in books)/inscription/
為書き [ためがき] /(n) dedication (e.g. in books)/inscription/
為人 [ひととなり] /(n) (1) hereditary disposition/temperament/nature/(n) (2) (arch) body build/
為尽くす [しつくす] /(v5s,vt) to leave nothing undone/to do all in one's might/to do everything possible/
為尽す [しつくす] /(v5s,vt) to leave nothing undone/to do all in one's might/to do everything possible/
為遂げる [しとげる] /(v1,vt) to accomplish/to finish/to fulfill/
為政 [いせい] /(n) governing/administering/
為政家 [いせいか] /(n) politician/
為政者 [いせいしゃ] /(n) statesman/administrator/politician/policymaker/(P)/
為送り [しおくり] /(rK) (n,vs,vt) allowance/remittance/sending (someone) an allowance/
為続ける [しつづける] /(v1,vt) to continue to do/to persist in doing/
為損じる [しそんじる] /(rK) (v1,vt) to blunder/to fail/to make a mistake/
為損ずる [しそんずる] /(vz,vt) to blunder/to fail/to make a mistake/
為損なう [しそこなう] /(rK) (v5u,vt) (uk) to blunder/to fail/to make a mistake/to miss/
為損なう [しぞこなう] /(rK) (v5u,vt) (uk) to blunder/to fail/to make a mistake/to miss/
為損ねる [しそこねる] /(rK) (v1,vt) to blunder/to fail/to make a mistake/to miss/
為体 [ていたらく] /(n) (unpleasant) state of affairs/predicament/mess/
為替 [かわし] /(gikun) (ok) (n) (1) money order/draft/(n) (2) exchange (e.g. foreign)/
為替 [かわせ] /(gikun) (n) (1) money order/draft/(n) (2) exchange (e.g. foreign)/(P)/
為替ダンピング [かわせダンピング] /(n) exchange dumping/
為替マリー [かわせマリー] /(n) exchange marry/
為替レート [かわせレート] /(n) exchange rate/
為替介入 [かわせかいにゅう] /(n) currency market intervention/foreign exchange intervention/
為替管理 [かわせかんり] /(n) exchange control/
為替銀行 [かわせぎんこう] /(n) exchange bank/
為替差益 [かわせさえき] /(n) profit on currency exchange/
為替差損益 [かわせさそんえき] /(n) foreign exchange profit or loss/foreign exchange gain or loss/
為替裁定 [かわせさいてい] /(n) exchange arbitration/
為替市場 [かわせしじょう] /(n) exchange market/
為替取引 [かわせとりひき] /(n) currency trading (usu. foreign)/exchange dealing/exchange transaction/
為替手形 [かわせてがた] /(n) bill of exchange/draft/draught/
為替尻 [かわせじり] /(n) balance of exchange/
為替操作 [かわせそうさ] /(n) currency intervention/foreign exchange market intervention/currency manipulation/
為替相場 [かわせそうば] /(n) exchange rate/rate of exchange/(P)/
為替相場メカニズム [かわせそうばメカニズム] /(n) Exchange Rate Mechanism/ERM/
為替投機 [かわせとうき] /(n) currency speculation/
為替平価 [かわせへいか] /(n) par value/exchange parity/
為替予約 [かわせよやく] /(n) exchange contract/
為着 [しきせ] /(n) servant's clothes provided by an employer/livery/
為直す [しなおす] /(v5s) to do over/to remake/to resume/
為難い [しがたい] /(rK) (adj-i) (uk) hard to do/
為難い [しにくい] /(rK) (adj-i) (uk) hard to do/
為納め [しおさめ] /(n) finishing up/
為付ける [しつける] /(v1,vt) (1) (uk) to be used to/to get accustomed to/to be in the habit of doing/(v1,vt) (2) (uk) to train/to discipline/to teach manners/(v1,vt) (3) (uk) to tack (in needlework)/to baste/(v1,vt) (4) (uk) to plant (esp. rice seedlings)/
為腐る [しくさる] /(v5r) (uk) (vulg) to do (indicating contempt for other person's actions)/
為放題 [しほうだい] /(adj-na,n) having one's own way/giving free rein to one's desires/acting as one pleases/
為様 [しざま] /(n) way of doing/
為来たり [しきたり] /(rK) (n) (uk) custom/convention/tradition/mores/conventional practice/
為来り [しきたり] /(rK) (n) (uk) custom/convention/tradition/mores/conventional practice/
為落し [しおとし] /(n) omission/oversight/
為落す [しおとす] /(v5s,vt) to fail to do/to make light of/to neglect/
為落ち [しおち] /(n) omission/oversight/
為落とし [しおとし] /(n) omission/oversight/
為落とす [しおとす] /(v5s,vt) to fail to do/to make light of/to neglect/
為留める [しとめる] /(rK) (v1,vt) to bring down (an animal, opponent, etc.)/to kill/to shoot dead/to shoot down/
畏 [かしく] /(exp) (uk) (fem) yours sincerely/respectfully yours/
畏 [かしこ] /(exp) (uk) (fem) yours sincerely/respectfully yours/
畏い [かしこい] /(rK) (adj-i) (1) wise/clever/smart/(adj-i) (2) (chn) (ksb:) well-behaved (esp. children and pets)/obedient/good/
畏くも [かしこくも] /(adv) graciously/
畏まった [かしこまった] /(adj-f) (uk) formal/stiff (style of speaking, writing, etc.)/humble/respectful/
畏まりました [かしこまりました] /(exp) (pol) (uk) certainly!/very well/with pleasure/understood!/(P)/
畏まる [かしこまる] /(v5r,vi) (uk) to obey respectfully/to humble oneself/to sit straight (upright, respectfully, attentively)/
畏る [おそる] /(v2r-k,v4r,v2r-s,vi) (arch) to fear/to be afraid/
畏るべき [おそるべき] /(rK) (adj-f) (1) terrible/terrifying/dreadful/horrible/horrifying/appalling/(adj-f) (2) astonishing/astounding/staggering/tremendous/awesome/enormous/
畏れ [おそれ] /(rK) (n) (1) fear/horror/anxiety/concern/uneasiness/reverence/(n) (2) (uk) risk/danger/likelihood/fear/(n) (3) awe/reverence/
畏れながら [おそれながら] /(exp) let me humbly say/most humbly/with all due respect/
畏れる [おそれる] /(rK) (v1,vt) to fear/to be afraid of/
畏れをなす [おそれをなす] /(sK) (exp,v5s) to be scared (of)/to be frightened (by)/to be intimidated (by)/
畏れ多い [おそれおおい] /(adj-i) (1) awesome/awe-inspiring/august/gracious/(adj-i) (2) discourteous (to a superior)/lacking due respect/
畏れ多くも [おそれおおくも] /(exp) graciously/respectfully/
畏れ入る [おそれいる] /(rK) (v5r,vi) (1) to be sorry/to beg someone's pardon/to feel small/(v5r,vi) (2) to be much obliged/to be grateful/to be thankful/(v5r,vi) (3) to be amazed/to be greatly impressed/to admire/(v5r,vi) (4) to be dumbfounded/to be confounded/to be stunned/to be fed up (with)/to be defeated/to be beaten/
畏ろしい [おそろしい] /(sK) (adj-i) terrible/dreadful/terrifying/frightening/
畏敬 [いけい] /(n,vs,vt) reverence/awe/respect/
畏敬の念 [いけいのねん] /(exp,n) feelings of awe and veneration/reverential feelings/
畏縮 [いしゅく] /(n,vs,vi) wincing/cowering/shrinking/flinching/recoiling/
畏怖 [いふ] /(n,vs,vt) awe/fear/dread/fright/
畏怖嫌厭 [いふけんえん] /(n,vs) (yoji) feelings of dread and aversion/
畏服 [いふく] /(n,vs) awe/
畏友 [いゆう] /(n) one's esteemed friend/
畏懼 [いく] /(n,vs) reverence/awe/fear/
異 [い] /(n,adj-na) (1) difference (of opinion)/(adj-na) (2) strange/odd/unusual/(pref) (3) different/
異 [け] /(adj-na) unusual/extraordinary/
異 [こと] /(n,adj-na,n-pref) (1) (arch) difference (from one another)/different thing/other/(adj-na) (2) unusual/extraordinary/
異な [いな] /(adj-pn) strange/odd/unusual/
異な [けな] /(adj-pn) (arch) exceptional/praiseworthy/laudable/
異なる [ことなる] /(v5r,vi) to differ/to be different/to disagree/to vary/to diverge/(P)/
異に [けに] /(adv) (arch) outstandingly/extraordinarily/exceptionally/
異に [ことに] /(adv) (1) especially/particularly/unusually/above all/(adv) (2) (arch) additionally/
異にする [ことにする] /(exp,vs-i) to differ (in)/to have different .../to be different (in terms of ...)/
異る [ことなる] /(io) (v5r,vi) to differ/to be different/to disagree/to vary/to diverge/
異を唱える [いをとなえる] /(exp,v1) to raise an objection/to voice an opinion different from those of others/
異を立てる [いをたてる] /(exp,v1) to raise an objection/to voice an opinion different from those of others/
異域 [いいき] /(n) foreign lands/
異域の鬼 [いいきのおに] /(exp,n) (id) person who died outside of their homeland/ghost in a foreign land/
異域の鬼 [いいきのき] /(exp,n) (id) person who died outside of their homeland/ghost in a foreign land/
異域之鬼 [いいきのおに] /(exp,n) (id) person who died outside of their homeland/ghost in a foreign land/
異域之鬼 [いいきのき] /(exp,n) (id) person who died outside of their homeland/ghost in a foreign land/
異音 [いおん] /(n) (1) (ling) allophone/(n) (2) strange noise/
異化 [いか] /(n,vs,vt) (1) dissimilation/(n,vs,vt) (2) (biol) catabolism/(n,vs,vi) (3) (ling) dissimilation (phonology)/(n,vs,vt) (4) (art) defamiliarization (artistic technique)/ostranenie/alienation/
異化効果 [いかこうか] /(n) alienation effect/Verfremdungseffekt/
異界 [いかい] /(n) spirit world/underworld/the next world/
異観 [いかん] /(n) extraordinary sight/unusual sight/
異機種 [いきしゅ] /(n) heterogenous equipment/dissimilar equipment/
異機種環境 [いきしゅかんきょう] /(n) (comp) heterogeneous environment/
異義 [いぎ] /(n) (1) different meaning/(n) (2) different opinion/
異議 [いぎ] /(n) objection/dissent/protest/(P)/
異議あり [いぎあり] /(int) objection!/question!/
異議なく [いぎなく] /(adv) without demur/
異議の申し立て [いぎのもうしたて] /(exp,n) (law) formal complaint (regarding conduct of a criminal case)/appeal for reconsideration/protest/
異議の申立て [いぎのもうしたて] /(exp,n) (law) formal complaint (regarding conduct of a criminal case)/appeal for reconsideration/protest/
異議申し立て [いぎもうしたて] /(n) (law) formal objection/opposition (e.g. to a patent)/
異議申立 [いぎもうしたて] /(io) (n) (law) formal objection/opposition (e.g. to a patent)/
異議申立て [いぎもうしたて] /(n) (law) formal objection/opposition (e.g. to a patent)/
異議有り [いぎあり] /(int) objection!/question!/
異境 [いきょう] /(n) foreign country/foreign land/strange land/far-off land/
異教 [いきょう] /(n) paganism/heathenism/
異教徒 [いきょうと] /(n) pagan/heretic/heathen/
異郷 [いきょう] /(n) foreign country/foreign land/strange land/far-off land/
異郷人 [いきょうじん] /(n) foreigner/expatriate/
異業種 [いぎょうしゅ] /(n) different type of business/different occupation/
異曲同工 [いきょくどうこう] /(n) (yoji) different in appearance but essentially the same in content/equal in skills or workmanship but different in style or artistic flavor/the same for all practical purposes/
異極鉱 [いきょくこう] /(n) hemimorphite/
異句同音 [いくどうおん] /(sK) (n,adj-no) (yoji) (saying) with one voice/unanimously/in chorus/in unison/as one/
異句同音 [いこうどうおん] /(sK) (n,adj-no) (yoji) (saying) with one voice/unanimously/in chorus/in unison/as one/
異空間 [いくうかん] /(n) unusual space/other dimension/
異型 [いけい] /(n) (1) variant/variant form/(n) (2) (biol) heteromorphism/heteromorphy/
異型接合 [いけいせつごう] /(n) (1) heterozygosis/(adj-no) (2) heterogamous/heterozygous/
異型接合体 [いけいせつごうたい] /(n) (genet) heterozygote/
異型大動脈縮窄症 [いけいだいどうみゃくしゅくさくしょう] /(n) (med) atypical coarctation of aorta/
異型分裂 [いけいぶんれつ] /(n) heterotypic division/
異形 [いぎょう] /(adj-no,adj-na,n) fantastic/grotesque/strange-looking/suspicious-looking/
異形 [いけい] /(n) (1) variant/variant form/(n) (2) (biol) heteromorphism/heteromorphy/
異形丸鋼 [いけいまるこう] /(n) deformed bar/deformed round bar/
異形成 [いけいせい] /(n) dysplasia/
異形態 [いけいたい] /(n) (ling) allomorph/
異形配偶子 [いけいはいぐうし] /(n) anisogamete/
異系交配 [いけいこうはい] /(n) exogamy/outbreeding/
異見 [いけん] /(n) (1) different opinion/different view/dissenting view/objection/(n,vs,vt,vi) (2) (obs) scolding/reprimand/rebuke/admonition/cautioning/warning/
異言 [いげん] /(n) tongues (i.e. utterances or "languages" spoken during instances of glossolalia)/
異言を語る [いげんをかたる] /(exp,v5r) to speak in tongues/
異言語 [いげんご] /(exp) another language/different languages/
異口同音 [いくどうおん] /(n,adj-no) (yoji) (saying) with one voice/unanimously/in chorus/in unison/as one/(P)/
異口同音 [いこうどうおん] /(n,adj-no) (yoji) (saying) with one voice/unanimously/in chorus/in unison/as one/
異香 [いきょう] /(n) (rare) great fragrance/
異香 [いこう] /(n) (rare) great fragrance/
異国 [いこく] /(n,adj-no) foreign country/(P)/
異国の人 [いこくのひと] /(n) foreigner/
異国趣味 [いこくしゅみ] /(n) taste for the exotic/infatuation with a foreign way of life/exoticism/
異国情緒 [いこくじょうしょ] /(ik) (n,adj-no) (yoji) exotic mood/exotic atmosphere/exoticism/
異国情緒 [いこくじょうちょ] /(n,adj-no) (yoji) exotic mood/exotic atmosphere/exoticism/
異国情調 [いこくじょうちょう] /(n) (yoji) exoticism/
異国人 [いこくじん] /(n) foreigner/stranger/outsider/alien/
異彩 [いさい] /(n) conspicuousness (usu. color)/prominence/distinctiveness/
異彩を放つ [いさいをはなつ] /(exp,v5t) to be conspicuous/to stand out/
異彩高 [いさいだか] /(n) isolated gain in a slow or declining market (stock, currency, etc.)/
異才 [いさい] /(n) genius/prodigy/(person of) great talent/remarkable person/
異材 [いざい] /(n) (1) extraordinary talent/genius/prodigy/(n) (2) contaminant/different material/
異志 [いし] /(n) (1) (obs) rebellious mind/treacherous intentions/treachery/(n) (2) (obs) exceptional goodwill/
異歯亜綱 [いしあこう] /(n) Heterodonta (subclass of bivalve molluscs, including the clams and cockles)/
異歯亜目 [いしあもく] /(n) Anomodontia (suborder of therapsids)/
異歯性 [いしせい] /(adj-no,n) heterodont/
異歯類 [いしるい] /(n) anomodonts/
異字 [いじ] /(n) (1) different character/other character/(n) (2) variant character/different written form of a character/
異字同訓 [いじどうくん] /(n) (words with) different kanji but the same Japanese reading (and usu. a similar meaning)/
異次元 [いじげん] /(n) different dimension/
異次元の金融緩和 [いじげんのきんゆうかんわ] /(exp,n) unprecedented monetary easing (by the Bank of Japan in 2013)/
異次元緩和 [いじげんかんわ] /(n) (abbr) unprecedented monetary easing (by the Bank of Japan in 2013)/
異質 [いしつ] /(adj-na,adj-no) different (quality, nature)/heterogeneous/(P)/
異質性 [いしつせい] /(n,adj-no) heterogeneity/heterogenecity/
異種 [いしゅ] /(adj-na,adj-no,n) different kind (species, variety)/heterologous/heterogenous/
異種移植 [いしゅいしょく] /(n) (med) xenotransplant/heterograft/heteroplastic transplantation/heteroplasty/heterotransplantation/
異種格闘技戦 [いしゅかくとうぎせん] /(n) match between fighters of different sports/battle involving two different disciplines/
異種計算機ネットワーク [いしゅけいさんきネットワーク] /(n) (comp) heterogeneous computer network/
異種交配 [いしゅこうはい] /(n) crossbreeding/
異種族混交 [いしゅぞくこんこう] /(n) interracial marriage/miscegenation/
異種同形 [いしゅどうけい] /(n) (1) (cryst) isomorphism/(n) (2) (genet) isomorphism/
異趣 [いしゅ] /(n) extraordinary appearance/
異周波数 [いしゅうはすう] /(n) different frequency/inter-frequency/
異宗 [いしゅう] /(n) different religion or sect/
異臭 [いしゅう] /(n) offensive smell/bad smell/foul smell/stench/
異臭を放つ [いしゅうをはなつ] /(exp,v5t) to give off a bad smell/to give off a stench/
異獣亜綱 [いじゅうあこう] /(n) Allotheria (subclass of Mesozoic mammals)/
異獣亜網 [いじゅうあこう] /(iK) (n) Allotheria (subclass of Mesozoic mammals)/
異所 [いしょ] /(n) (med) ectopic site/
異所 [ことどころ] /(n) (1) (arch) another place/somewhere else/elsewhere/(n) (2) (arch) another country/foreign country/
異所形成 [いしょけいせい] /(n) heterotopia/heterotopy/
異所性 [いしょせい] /(n,adj-no) allopatry/heterotopy/heterotopia/allopatric/aberrant/
異所的種分化 [いしょてきしゅぶんか] /(n) allopatric speciation/
異称 [いしょう] /(n) another name/
異象 [いしょう] /(n) vision/strange phenomenon/
異常 [いじょう] /(adj-na,n) abnormal/unusual/extraordinary/remarkable/uncommon/(P)/
異常気象 [いじょうきしょう] /(n) abnormal weather/
異常血色素症 [いじょうけっしきそしょう] /(n) (med) hemoglobinopathy/haemoglobinopathy/
異常現象 [いじょうげんしょう] /(n) abnormal phenomenon/anomaly/
異常光線 [いじょうこうせん] /(n) extraordinary ray/
異常行動 [いじょうこうどう] /(n) abnormal behavior (behaviour)/
異常高温 [いじょうこうおん] /(n) abnormally high temperatures/
異常姿勢 [いじょうしせい] /(n) (med) abnormal posture/abnormal posturing/
異常肢位 [いじょうしい] /(n) (med) abnormal posture/abnormal posturing/
異常者 [いじょうしゃ] /(n) deviant/deviate/pervert/weirdo/
異常終了 [いじょうしゅうりょう] /(n) abnormal termination (e.g. of a program)/ABnormal END/ABEND/
異常状態 [いじょうじょうたい] /(n) (comp) anomalous condition/
異常心理学 [いじょうしんりがく] /(n) abnormal psychology/
異常震域 [いじょうしんいき] /(n) region of anomalous seismic intensity/
異常性 [いじょうせい] /(n) abnormality/
異常性欲 [いじょうせいよく] /(n) sexual abnormality/
異常切断 [いじょうせつだん] /(n) (comp) abnormal termination (of a call, e.g.)/
異常値 [いじょうち] /(n) outlier/abnormal value/
異常天候早期警戒情報 [いじょうてんこうそうきけいかいじょうほう] /(n) early warning information on extreme weather/
異常妊娠 [いじょうにんしん] /(n) abnormal pregnancy/
異常発生 [いじょうはっせい] /(n,adj-no) plague/
異常分娩 [いじょうぶんべん] /(n) abnormal delivery/
異状 [いじょう] /(n) something wrong/something unusual/abnormality/disorder/trouble/change/(P)/
異状死 [いじょうし] /(n) unnatural death/
異色 [いしょく] /(adj-no,adj-na,n) (1) unique/distinctive/novel/singular/unusual/special/(n) (2) different color (colour)/(P)/
異食 [いしょく] /(n) (med) pica/parorexia/allotriophagy/
異食症 [いしょくしょう] /(n) (med) pica/parorexia/allotriophagy/
異心 [いしん] /(n) treachery/treacherous designs/
異心 [ことごころ] /(ok) (n) treachery/treacherous designs/
異人 [いじん] /(n) (1) foreigner (esp. one of European ancestry)/(n) (2) different person/
異人館 [いじんかん] /(n) Western style residences built mostly for early foreign settlers during the end of the Shogunate and the Meiji era/
異人種 [いじんしゅ] /(n) alien (different) race/
異人種間 [いじんしゅかん] /(adj-no) interethnic/interracial/multiracial/
異図 [いと] /(n) treasonable intent/
異数 [いすう] /(n,adj-no) unusual/exceptional/phenomenal/
異数性 [いすうせい] /(n,adj-no) (biol) aneuploidy/heteroploidy/
異数体 [いすうたい] /(n) heteroploid/
異世界 [いせかい] /(n) another world (esp. in fiction)/otherworld/parallel universe/different-dimension world/isekai/
異世代 [いせだい] /(adj-f) intergenerational/of different generations/
異世代間 [いせだいかん] /(adj-f) intergenerational/
異姓 [いせい] /(n) different surname/different family name/
異性 [いせい] /(n,adj-no) (1) the opposite sex/(n,adj-no) (2) (chem) isomerism/(P)/
異性カップル [いせいカップル] /(n) heterosexual couple/opposite-sex couple/
異性愛 [いせいあい] /(n,adj-no) heterosexuality/heterosexual love/
異性愛者 [いせいあいしゃ] /(n) heterosexual (person)/
異性運 [いせいうん] /(n) one's luck with the opposite sex/
異性化 [いせいか] /(n,vs) (chem) isomerization/isomerisation/
異性化酵素 [いせいかこうそ] /(n) isomerase/
異性化糖 [いせいかとう] /(n) isomerized sugar/high-fructose corn syrup/HFCS/
異性核 [いせいかく] /(n) (physics) isomer/
異性関係 [いせいかんけい] /(n) relationships with the opposite sex/
異性結婚 [いせいけっこん] /(n) heterosexual marriage/opposite-sex marriage/
異性婚 [いせいこん] /(n) heterosexual marriage/opposite-sex marriage/
異性装 [いせいそう] /(n) transvestism/cross-dressing/
異性体 [いせいたい] /(n) (chem) isomer/
異星 [いせい] /(n) different planet/another planet/
異星人 [いせいじん] /(n) alien (from another planet)/
異節上目 [いせつじょうもく] /(n) Xenarthra (superorder comprising anteaters, tree sloths, and armadillos)/
異説 [いせつ] /(n) different view/alternative theory/dissenting view/
異洗浄 [いせんじょう] /(iK) (n,vs) stomach pumping/gastric irrigation/gastric lavage/gastric suction/gastrolavage/
異装 [いそう] /(n) unusual clothing/strange way of dressing up/prohibited form of dress/
異俗 [いぞく] /(n) strange custom/quaint custom/
異族 [いぞく] /(n) (1) person of a different bloodline/person not related by blood/(n) (2) different race/different tribe/
異存 [いぞん] /(n) objection/
異体 [いたい] /(n) different body/
異体字 [いたいじ] /(n) variant character/variant form of a character (esp. kanji)/
異体同心 [いたいどうしん] /(n) (yoji) being of one mind/acting in one accord/behaving in perfect harmony/
異体文字 [いたいもじ] /(n) variant characters (usu. kanji or kana)/
異端 [いたん] /(n,adj-no) heresy/nonconformism/heathenism/paganism/(P)/
異端視 [いたんし] /(n,vs) heresy/
異端児 [いたんじ] /(n) nonconformist/dissenter/maverick/enfant terrible/
異端者 [いたんしゃ] /(n) (1) heathen/heretic/pagan/(n) (2) nonconformist/freethinker/iconoclast/rebel/heretic/
異端邪説 [いたんじゃせつ] /(n) (yoji) heretical doctrine (thought, faith)/
異端審問 [いたんしんもん] /(n) (hist) the Inquisition/
異朝 [いちょう] /(n) foreign court/foreign country/
異動 [いどう] /(n,vs,vt,vi) (personnel) change/transfer/relocation/reassignment/reshuffle/(P)/
異同 [いどう] /(n) difference/
異年号 [いねんごう] /(n) (rare) unofficial era name/apocryphal era name/
異能 [いのう] /(n) unusual power/superpower/ability beyond that of humans/
異派 [いは] /(n) different school (e.g. of ikebana)/
異板 [いはん] /(n) different edition (e.g. of a book)/
異版 [いはん] /(n) different edition (e.g. of a book)/
異表記 [いひょうき] /(n) alternative (written) form/variant spelling/
異父 [いふ] /(n) different father/
異父兄弟 [いふきょうだい] /(n) half-sibling (with a different father)/
異父姉妹 [いふしまい] /(n) half-sister (different father)/half-sisters/
異符号 [いふごう] /(n,adj-no) (math) (of) opposite sign/(having an) opposite sign/
異風 [いふう] /(n) unusual customs/
異腹 [いふく] /(n) child of a different mother/
異物 [いぶつ] /(n) (1) foreign substance/foreign body/foreign contamination/foreign material/(n) (2) strange object/unusual object/(n) (3) (arch) dead body/corpse/remains/(P)/
異物感 [いぶつかん] /(n) foreign-body sensation/
異物混入 [いぶつこんにゅう] /(n) contamination (esp. foreign bodies in food)/
異物肉芽腫 [いぶつにくがしゅ] /(n) foreign-body granuloma/
異物肉芽腫 [いぶつにくげしゅ] /(n) foreign-body granuloma/
異分子 [いぶんし] /(n) outsider/alien elements/
異文 [いぶん] /(n) variant (in a manuscript or book)/part of a text that differs from other versions/(P)/
異文化 [いぶんか] /(n) different culture/foreign culture/
異文化間 [いぶんかかん] /(adj-no) cross-cultural/intercultural/
異文化交流 [いぶんかこうりゅう] /(n) cultural exchange/cross-cultural communication/contacts between different cultures/
異聞 [いぶん] /(n) strange tale/curious report/strange report/
異聞奇譚 [いぶんきたん] /(n) (yoji) strange stories and curious tales/
異変 [いへん] /(n) unusual event/strange occurrence/strange phenomenon/something abnormal/change (for the worse)/accident/disaster/(P)/
異母 [いぼ] /(n) different mother/
異母兄弟 [いぼきょうだい] /(n) half-sibling (with a different mother)/
異母妹 [いぼまい] /(n) half-sister (younger, different mother)/
異方 [いほう] /(adj-f) anisotropic/
異方性 [いほうせい] /(n) (physics) anisotropy/
異方性度 [いほうせいど] /(n) (rare) fractional anisotropy/FA/
異方導電フィルム [いほうどうでんフィルム] /(n) oriented conduction film/
異方導電膜 [いほうどうでんまく] /(n) oriented conduction film/
異邦 [いほう] /(n) foreign country/
異邦人 [いほうじん] /(n) (1) foreigner/(n) (2) stranger/(n) (3) gentile/goy/non-Jew/
異本 [いほん] /(n) (1) variant edition (of a book)/alternative version/different manuscript/(n) (2) strange book/rare book/unique book/
異民族 [いみんぞく] /(n) different race/different ethnic group/different peoples/
異名 [いみょう] /(n) another name/nickname/alias/(P)/
異名 [いめい] /(n) (1) another name/nickname/alias/(n) (2) (biol) synonym/
異名をとる [いみょうをとる] /(exp,v5r) to earn the nickname (of)/to be dubbed/
異名を取る [いみょうをとる] /(exp,v5r) to earn the nickname (of)/to be dubbed/
異名同音 [いめいどうおん] /(n) (music) enharmonic/
異様 [いよう] /(adj-na,n) strange/odd/peculiar/weird/bizarre/unusual/(P)/
異類 [いるい] /(n) varieties/different kinds/
異類異形 [いるいいぎょう] /(n) (yoji) strange-looking creatures/spirits and goblins/
異例 [いれい] /(adj-no,adj-na,n) exceptional/unusual/extraordinary/unprecedented/singular/(P)/
異論 [いろん] /(n) different opinion/objection/(P)/
異和 [いわ] /(sK) (n) (1) physical disorder/(n) (2) incongruity/incompatibility/inconsistency/
異和感 [いわかん] /(sK) (n) (1) uncomfortable feeling/feeling out of place/sense of discomfort/(n) (2) malaise/physical unease/
異翅類 [いしるい] /(n) heteropterans (true bugs of suborder Heteroptera)/
異鰓類 [いさいるい] /(n) Heterobranchia/clade of snails and slugs/
移しかえる [うつしかえる] /(v1,vt) (1) to shift something to/to move something into/to transfer/to transplant/(v1,vt) (2) to transpose/to exchange/to displace/
移し換える [うつしかえる] /(v1,vt) (1) to shift something to/to move something into/to transfer/to transplant/(v1,vt) (2) to transpose/to exchange/to displace/
移し替え [うつしかえ] /(n,vs) transfer/shift/
移し替える [うつしかえる] /(v1,vt) (1) to shift something to/to move something into/to transfer/to transplant/(v1,vt) (2) to transpose/to exchange/to displace/
移し変える [うつしかえる] /(v1,vt) (1) to shift something to/to move something into/to transfer/to transplant/(v1,vt) (2) to transpose/to exchange/to displace/
移す [うつす] /(v5s,vt) (1) to transfer (to a different place, group, etc.)/to change/to swap/to substitute/(v5s,vt) (2) to move to the next stage (of a plan, etc.)/(v5s,vt) (3) to divert (one's attention) to/(v5s,vt) (4) to spend (time)/to let (time) pass/(v5s,vt) (5) to infect/(v5s,vt) (6) to permeate something (with a color, smell, etc.)/(P)/
移り [うつり] /(n) change/transition/return present/
移りかわる [うつりかわる] /(sK) (v5r,vi) to change (with time, the ages, the seasons, etc.)/to shift/
移りゆく [うつりゆく] /(v5k-s,vi) to change/to shift/to come and go/
移り気 [うつりぎ] /(adj-na,n) fickle/capricious/inconstant/changeable/whimsical/
移り行く [うつりゆく] /(v5k-s,vi) to change/to shift/to come and go/
移り香 [うつりが] /(n) lingering scent/
移り住む [うつりすむ] /(v5m,vi) to move (to another area, country, etc.)/to migrate/
移り箸 [うつりばし] /(n) using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette)/
移り変り [うつりかわり] /(n) change (e.g. season)/
移り変る [うつりかわる] /(v5r,vi) to change (with time, the ages, the seasons, etc.)/to shift/
移り変わり [うつりかわり] /(n) change (e.g. season)/(P)/
移り変わる [うつりかわる] /(v5r,vi) to change (with time, the ages, the seasons, etc.)/to shift/
移る [うつる] /(v5r,vi) (1) to move (house)/to transfer (department)/(v5r,vi) (2) to change the target of interest or concern/(v5r,vi) (3) to elapse (passage of time)/(v5r,vi) (4) to be permeated by a colour or scent/(v5r,vi) (5) (uk) to be infected/to be contagious/to spread (as in fire)/(P)/
移ろい [うつろい] /(n) (1) change/changing/vicissitudes/(n) (2) fading/waning/
移ろう [うつろう] /(v5u,vi) (1) to change (with the passage of time)/(v5u,vi) (2) to fade/to wane/to decline/
移監 [いかん] /(n,vs) transfer (of a prisoner to another institution of confinement)/prison transfer/transferring prison/
移管 [いかん] /(n,vs,vt) transfer of control/(P)/
移記 [いき] /(n,vs) transfer to the records/transcription to a special document/
移弦 [いげん] /(n,vs) (music) string-crossing (violin, cello, etc.)/
移行 [いこう] /(n,vs,vt,vi) (1) transition/changeover/switchover/shift/(n,vs,vt,vi) (2) transfer (of powers, weight, etc.)/shift (e.g. of centre of gravity)/(P)/
移行期 [いこうき] /(n) (comp) transition, cutover period/
移行期間 [いこうきかん] /(n) period of transition (e.g. from old to new system)/
移行計画 [いこうけいかく] /(n) transition plan/
移行性 [いこうせい] /(n,adj-na) (1) portability/upgradability/upwards compatibility/(n,adj-na) (2) transitional/
移項 [いこう] /(n,vs,vt) transposition/
移受換 [いじゅかん] /(n) transfer (of a pension)/rollover/
移住 [いじゅう] /(n,vs,vi) migration/move/emigration/immigration/(P)/
移住者 [いじゅうしゃ] /(n) emigrant/immigrant/
移住先 [いじゅうさき] /(n) immigration destination/place to move to/place one has moved to/
移住民 [いじゅうみん] /(n) immigrant/emigrant/migrant/
移住労働者 [いじゅうろうどうしゃ] /(n) migrant worker/expatriate worker/
移出 [いしゅつ] /(n,vs,vt) shipping out (to another part of the country)/transporting/shipment/
移乗 [いじょう] /(n,vs,vi) transferring (to another ship, etc.)/
移譲 [いじょう] /(n,vs,vt) handing over (of a right, property, etc.)/transfer/assignment/(P)/
移植 [いしょく] /(n,vs,vt) (1) (bot) transplanting (a plant)/transplant/grafting/(n,vs,vt) (2) (med) transplantation (of an organ, tissue, etc.)/transplant/(n,vs,vt) (3) (med) (biol) embryo transfer/embryo transplant/(n,vs,vt) (4) (comp) porting (software)/(P)/
移植ごて [いしょくごて] /(n) small shovel or trowel used in gardening/
移植コーディネーター [いしょくコーディネーター] /(n) transplant coordinator/
移植可能性 [いしょくかのうせい] /(n) (comp) (code) portability/
移植手術 [いしょくしゅじゅつ] /(n) (med) transplant surgery/transplant operation/(organ) transplantation/
移植性 [いしょくせい] /(n) portability/
移植臓器 [いしょくぞうき] /(n) replacement organ/
移植片 [いしょくへん] /(n) graft/transplant/implant/
移植免疫 [いしょくめんえき] /(n) transplantation immunity/
移植鏝 [いしょくごて] /(n) small shovel or trowel used in gardening/
移殖 [いしょく] /(rK) (n,vs,vt) (1) (bot) transplanting (a plant)/transplant/grafting/(n,vs,vt) (2) (med) transplantation (of an organ, tissue, etc.)/transplant/(n,vs,vt) (3) (med) (biol) embryo transfer/embryo transplant/(n,vs,vt) (4) (comp) porting (software)/
移籍 [いせき] /(n,vs,vt,vi) (1) transfer (of one's name into another family register)/(n,vs,vt,vi) (2) transfer (to another team, company, etc.)/(P)/
移籍ウィンドウ [いせきウィンドウ] /(n) (sports) transfer window (in soccer)/
移籍ウインドウ [いせきウィンドウ] /(sK) (n) (sports) transfer window (in soccer)/
移籍金 [いせききん] /(n) (sports) transfer fee (for a player)/
移籍市場 [いせきしじょう] /(n) (sports) transfer market/
移設 [いせつ] /(n,vs,vt) relocation (of facilities, an institution, factory, etc.)/moving (to a different site)/
移染 [いせん] /(n,vs,vt) (1) dye migration/dye transfer/color bleeding/(n,vs,vt) (2) absorption (of one chemical by another)/
移相 [いそう] /(n) (elec) phase shifting/phase shift/
移送 [いそう] /(n,vs,vt) transfer/transport/transportation/(P)/
移替 [いたい] /(n,vs) changing (person in charge, etc.)/shifting/
移築 [いちく] /(n,vs,vt) dismantling a (historic) building and reconstructing it elsewhere/
移着 [いちゃく] /(n,vs) adhering or embedding of wear debris in the opposing surface/
移駐 [いちゅう] /(n,vs) moving/transferring/
移牒 [いちょう] /(n,vs,vt) notification to authorities/
移調 [いちょう] /(n,vs,vt) (music) transposition/
移転 [いてん] /(n,vs,vt,vi) (1) moving/relocation/change of address/(n,vs,vt,vi) (2) transfer (of deeds, property, etc.)/demise/(P)/
移転価格 [いてんかかく] /(n) transfer price/
移転支出 [いてんししゅつ] /(n) transfer payment/
移転収支 [いてんしゅうし] /(n) balance of transfer account/
移転所得 [いてんしょとく] /(n) transfer income/
移転先 [いてんさき] /(n) one's new address/
移転登記 [いてんとうき] /(n) registration of transfer of rights/(estate) transfer registration/
移動 [いどう] /(n,vs,vt,vi) (1) movement/transfer/migration/removal/travel/(adj-f) (2) mobile/moving/traveling/travelling/roving/(P)/
移動加入者識別番号 [いどうかにゅうしゃしきべつばんごう] /(n) International Mobile Subscriber Identity/IMSI/
移動教室 [いどうきょうしつ] /(n) (1) study camp/overnight field trip/travelling class/(n) (2) class held in a different room (music, science, etc.)/
移動局 [いどうきょく] /(n) (comp) mobile terminal/
移動交番 [いどうこうばん] /(n) mobile police box/moving police box/
移動撮影 [いどうさつえい] /(n) (film) moving shot/travel shot/follow shot/action shot/
移動式 [いどうしき] /(adj-no) mobile/portable/ambulatory/
移動式クレーン [いどうしきクレーン] /(n) mobile crane/
移動車 [いどうしゃ] /(n) (1) transfer car/(n) (2) (camera) dolly/
移動手段 [いどうしゅだん] /(n) means of transportation/transport service/
移動受信 [いどうじゅしん] /(n) (comp) mobile reception (of a signal)/
移動図書館 [いどうとしょかん] /(n) mobile library/bookmobile/
移動性 [いどうせい] /(n) (1) mobility/migration/rambling/roving/(adj-no) (2) mobile/moving/ambulatory/
移動性高気圧 [いどうせいこうきあつ] /(n) migratory anticyclone/
移動性盲腸 [いどうせいもうちょう] /(n) mobile cecum/
移動体 [いどうたい] /(n) moving body/
移動体通信 [いどうたいつうしん] /(n) mobile communications/cellular communications/
移動体通信事業者 [いどうたいつうしんじぎょうしゃ] /(n) mobile network operator/MNO/wireless service provider/mobile network carrier/
移動大使 [いどうたいし] /(n) roving ambassador/
移動端末 [いどうたんまつ] /(n) (comp) mobile station/MS/
移動中 [いどうちゅう] /(adj-no) while moving/on the move/
移動通信 [いどうつうしん] /(n) mobile communications/
移動通信事業者 [いどうつうしんじぎょうしゃ] /(n) (telec) mobile network operator/MNO/
移動電話 [いどうでんわ] /(n) mobile phone/wireless phone/
移動販売 [いどうはんばい] /(n) mobile sales (e.g. food trucks)/mobile catering/route sales/
移動平均 [いどうへいきん] /(n) (stat) moving average/(P)/
移動平均線 [いどうへいきんせん] /(n) (stat) moving average (line)/
移動平均法 [いどうへいきんほう] /(n) (finc) (stat) moving average method/
移動量係数 [いどうりょうけいすう] /(adv) distance coefficient/
移動労働者 [いどうろうどうしゃ] /(n) itinerant laborer/migrant worker/
移入 [いにゅう] /(n,vs,vt) (1) introduction (from outside)/import/bringing in/(n,vs,vt) (2) shipping in (from another part of the country)/transporting/(n,vs,vt) (3) putting in (e.g. one's feelings into a work)/
移入種 [いにゅうしゅ] /(n) introduced species/non-native species/alien species/
移配 [いはい] /(n) (hist) forced resettlement of Emishi (in the 8th and 9th centuries)/
移封 [いほう] /(n,vs,vt) (hist) forced relocation of a daimyo to a different domain by the Edo shogunate/
移牧 [いぼく] /(n,adj-no) transhumance/moving stock between pastures according to season/
移民 [いみん] /(n,vs,vi) (1) immigration/emigration/(n) (2) immigrant/emigrant/(P)/
移民官 [いみんかん] /(n) immigration officer/
移民局 [いみんきょく] /(n) immigration office/immigration bureau/
移民政策 [いみんせいさく] /(n) immigration policy/
移民団 [いみんだん] /(n) colonists/emigrants/
移民二世 [いみんにせい] /(n) second-generation immigrant/
移民法 [いみんほう] /(n) immigration law/
移民問題 [いみんもんだい] /(n) issue of immigration/problem of immigration/
移民労働者 [いみんろうどうしゃ] /(n) migrant worker/
移用 [いよう] /(n,vs,vt) transfer of a budget appropriation from one (government) section to another/
移流 [いりゅう] /(n) advection/
移徙 [わたまし] /(n) (1) (hon) (obs) moving houses (of a nobleman, emperor, etc.)/(n) (2) (obs) taking out a mikoshi (for a festival, etc.)/
維 [これ] /(rK) (pn) (1) (uk) this/this one/(pn) (2) (uk) this person/(pn) (3) (uk) now/this point (in time)/(pn) (4) (dated) (uk) here/(adv) (5) (form) (uk) used to stress the subject of a sentence/(pn) (6) (arch) I/me/
維管束 [いかんそく] /(n) (bot) vascular bundle/fibrovascular bundle/
維管束形成層 [いかんそくけいせいそう] /(n) vascular cambium/wood cambium/
維管束植物 [いかんそくしょくぶつ] /(n) vascular plant/
維吾爾 [ウィグル] /(rK) (n) (uk) Uighur (Turkic ethnic group)/Uyghur/Uigur/Uygur/
維吾爾 [ウイグル] /(rK) (n) (uk) Uighur (Turkic ethnic group)/Uyghur/Uigur/Uygur/
維持 [いじ] /(n,vs,vt) maintenance/preservation/improvement/(P)/
維持可能セル速度 [いじかのうセルそくど] /(n) (comp) sustainable cell rate/SCR/
維持費 [いじひ] /(n) maintenance costs/
維新 [いしん] /(n) (1) reformation/revolution/renewal/(n) (2) (hist) Meiji Restoration/(n) (3) (abbr) Japan Innovation Party/Nippon Ishin no Kai/(P)/
維新の三傑 [いしんのさんけつ] /(exp,n) (hist) three great nobles of the Restoration/three statesmen (Okubo Toshimichi, Saigo Takamori and Kido Takayoshi) who played an important role during the Meiji Restoration/
維新の党 [いしんのとう] /(n) Japan Innovation Party (2014-2016)/
維那 [いな] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple (in charge of general affairs)/
維那 [いの] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple (in charge of general affairs)/
維納 [ウィーン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Vienna (Austria) (ger: Wien)/
維摩経 [ゆいまきょう] /(n) (Buddh) Vimalakirti Sutra/
維摩経 [ゆいまぎょう] /(n) (Buddh) Vimalakirti Sutra/
緯 [い] /(n) weft/woof (crosswise threads on a loom)/
緯 [ぬき] /(n) weft/woof (crosswise threads on a loom)/
緯 [よこいと] /(n) weft/woof (crosswise threads on a loom)/
緯距 [いきょ] /(n) (engr) latitude/
緯糸 [ぬきいと] /(n) weft/woof (crosswise threads on a loom)/
緯糸 [よこいと] /(n) weft/woof (crosswise threads on a loom)/
緯書 [いしょ] /(n) book of omens appended to Confucian Chinese classics/
緯線 [いせん] /(n) parallel/latitude line/
緯度 [いど] /(n) latitude/(P)/
緯度観測所 [いどかんそくじょ] /(n) latitude observatory/
緯度変化 [いどへんか] /(n,vs) latitude variation/
胃 [い] /(n) (1) stomach/(n) (2) (astron) Chinese "stomach" constellation (one of the 28 mansions)/(P)/
胃がん [いがん] /(n) (med) stomach cancer/
胃けいれん [いけいれん] /(n) gastrospasm/stomach spasm/stomach cramps/
胃せん孔 [いせんこう] /(sK) (n) (med) gastric perforation/perforation of the stomach/
胃の腑 [いのふ] /(n) stomach/
胃もたれ [いもたれ] /(n,vs,vi) (feeling of) indigestion/upset stomach/
胃ろう [いろう] /(n) (med) gastric fistula/gastrosomy/gastrosoma/
胃アトニー [いアトニー] /(n) gastric atony/
胃カタル [いカタル] /(n) gastric catarrh/
胃カメラ [いカメラ] /(n) (1) (med) gastrocamera/gastroscope/upper GI endoscope/(n) (2) (med) gastroscopy/upper GI endoscopy/
胃カメラ検査 [いカメラけんさ] /(n) (med) gastroscopy/upper GI endoscopy/
胃ガン [いがん] /(n) (med) stomach cancer/
胃ポリープ [いポリープ] /(n) gastric polyp/
胃液 [いえき] /(n) gastric juice/
胃炎 [いえん] /(n) (med) gastritis/gastric catarrh/
胃下垂 [いかすい] /(n) gastroptosis/
胃拡張 [いかくちょう] /(n) gastric dilation/dilation of stomach/
胃管 [いかん] /(n) stomach tube/nasogastric tube/
胃癌 [いがん] /(n) (med) stomach cancer/
胃鏡 [いきょう] /(n) gastroscope/
胃結腸反射 [いけっちょうはんしゃ] /(n) (med) gastrocolic reflex/gastrocolic response/
胃散 [いさん] /(n) stomach medicine/
胃酸 [いさん] /(n) stomach acid/gastric acid/
胃酸過多症 [いさんかたしょう] /(n) gastric hyperacidity/
胃酸逆流 [いさんぎゃくりゅう] /(n) (med) acid reflux/
胃酸欠乏症 [いさんけつぼうしょう] /(n) gastric achlorhydria/
胃弱 [いじゃく] /(n,adj-no) dyspepsia/indigestion/weak digestion/
胃十二指腸潰瘍 [いじゅうにしちょうかいよう] /(n) gastroduodenal ulcer/
胃宿 [えきえぼし] /(n) (astron) Chinese "stomach" constellation (one of the 28 mansions)/
胃小窩 [いしょうか] /(n) (anat) gastric pits/
胃食道逆流症 [いしょくどうぎゃくりゅうしょう] /(n) (med) gastroesophageal reflux disease/
胃水管系 [いすいかんけい] /(n) gastrovascular system/
胃石 [いせき] /(n) gastrolith/
胃切除術 [いせつじょじゅつ] /(n) gastrectomy/
胃洗浄 [いせんじょう] /(n,vs) stomach pumping/gastric irrigation/gastric lavage/gastric suction/gastrolavage/
胃洗浄器 [いせんじょうき] /(n) stomach pump/
胃穿孔 [いせんこう] /(n) (med) gastric perforation/perforation of the stomach/
胃腺 [いせん] /(n) gastric gland/
胃袋 [いぶくろ] /(n) (1) stomach/(n) (2) dietary needs/(P)/
胃袋をつかむ [いぶくろをつかむ] /(exp,v5m) to attract someone with food/
胃袋を掴む [いぶくろをつかむ] /(exp,v5m) to attract someone with food/
胃腸 [いちょう] /(n) stomach and intestines/gastrointestinal tract/digestive organs/(P)/
胃腸炎 [いちょうえん] /(n) (med) gastroenteritis/
胃腸神経症 [いちょうしんけいしょう] /(n) gastrointestinal neurosis/
胃腸炭疽 [いちょうたんそ] /(n) gastrointestinal anthrax/
胃腸病 [いちょうびょう] /(n) gastrointestinal disorder/
胃腸病学 [いちょうびょうがく] /(n) gastroenterology/
胃腸風邪 [いちょうかぜ] /(n) gastroenteritis/stomach flu/
胃腸吻合術 [いちょうふんごうじゅつ] /(n) gastroenterostomy/
胃腸薬 [いちょうやく] /(n) digestive medicine/medicine for the stomach and bowels/
胃痛 [いつう] /(n) stomach-ache/stomach pain/gastralgia/
胃潰瘍 [いかいよう] /(n) (med) stomach ulcer/gastric ulcer/
胃内視鏡 [いないしきょう] /(n) (med) gastroscope/
胃粘膜 [いねんまく] /(n) (anat) gastric mucosa/
胃嚢 [いぶくろ] /(iK) (n) (1) stomach/(n) (2) dietary needs/
胃病 [いびょう] /(n,adj-no) stomach trouble/
胃部 [いぶ] /(n,adj-no) gastric region/
胃壁 [いへき] /(n) stomach lining/gastric wall/
胃薬 [いぐすり] /(n) stomach medicine/
胃凭れ [いもたれ] /(rK) (n,vs,vi) (feeling of) indigestion/upset stomach/
胃痙攣 [いけいれん] /(n) gastrospasm/stomach spasm/stomach cramps/
胃瘻 [いろう] /(n) (med) gastric fistula/gastrosomy/gastrosoma/
萎 [しおり] /(n) interpenetration of spirit between the poet and nature in a haiku/
萎々 [しおしお] /(sK) (adv,adv-to,vs,vi) (uk) dejectedly/in low spirits/downheartedly/
萎え [なえ] /(n) (1) weakening/loss of strength/(n) (2) (col) disappointment/loss of interest/letdown feeling/
萎える [なえる] /(v1,vi) (1) to lose strength/to become weak/to disappear (of energy, drive, etc.)/(v1,vi) (2) to wither/to droop/to wilt/(v1,vi) (3) (col) to feel demotivated/to lose interest/to become disappointed/(P)/
萎え落ち [なえおち] /(n,vs,vi) (net-sl) disconnecting from an online game because one is losing/
萎ちょう病 [いちょうびょう] /(n) (bot) wilt disease/fusarium crown rot/fusarium wilt/
萎びる [しなびる] /(v1,vi) (uk) to shrivel (e.g. cut vegetables, skin)/to wilt/to fade/to wither/to be wizened/
萎む [しぼむ] /(v5m,vi) (uk) to wither (of flowers, dreams, etc.)/to wilt/to droop/to shrivel/to fade (away)/to sag/to deflate/(P)/
萎ゆ竹 [なゆたけ] /(rK) (n) (1) (uk) (rare) Simon bamboo (Pleioblastus simonii)/(n) (2) any thin, but flexible bamboo/
萎れる [しおれる] /(v1,vi) (1) (uk) to wither/to wilt/to droop/to fade/(v1,vi) (2) (uk) to be dejected/to be disheartened/to be depressed/to be crestfallen/(P)/
萎萎 [しおしお] /(rK) (adv,adv-to,vs,vi) (uk) dejectedly/in low spirits/downheartedly/
萎黄病 [いおうびょう] /(n) chlorosis/greensickness/
萎縮 [いしゅく] /(n,vs,vi) (1) withering/shrivelling/shrinking/(n,vs,vi) (2) (med) contraction/atrophy/(P)/
萎縮効果 [いしゅくこうか] /(n) chilling effect/
萎縮症 [いしゅくしょう] /(n) atrophy/
萎縮腎 [いしゅくじん] /(n) contracted kidney/
萎縮性 [いしゅくせい] /(adj-no,n) (med) atrophic/
萎縮性胃炎 [いしゅくせいいえん] /(n) (med) atrophic gastritis/
萎縮性鼻炎 [いしゅくせいびえん] /(n) (med) atrophic rhinitis/
萎縮病 [いしゅくびょう] /(n) dwarf disease (plants)/leaf curl/
萎凋 [いちょう] /(n) (1) wilting/withering/(n) (2) wilting tea leaves after harvest/
萎凋病 [いちょうびょう] /(n) (bot) wilt disease/fusarium crown rot/fusarium wilt/
萎靡 [いび] /(n,vs,vi) decline/decay/
萎靡沈滞 [いびちんたい] /(n,vs) (yoji) decline of energy and vigour (vigor)/
衣 [い] /(n) clothing/garment/dress/
衣 [きぬ] /(n) clothing/garment/dress/
衣 [ころも] /(n) (1) clothes/garment/(n) (2) gown/robe/(n) (3) coating (e.g. glaze, batter, icing)/(P)/
衣々 [きぬぎぬ] /(n) (arch) the morning after a couple have slept together/parting ways the morning after having slept together/
衣かつぎ [きぬかつぎ] /(n) (food) skin-on boiled taro corm/
衣ずれ [きぬずれ] /(sK) (n) rustling of clothes/
衣ばかりで和尚はできぬ [ころもばかりでおしょうはできぬ] /(exp) (proverb) the clothes do not make the man/the cowl does not make the monk/
衣へん [ころもへん] /(n) kanji "clothes" radical at left/
衣衣 [きぬぎぬ] /(n) (arch) the morning after a couple have slept together/parting ways the morning after having slept together/
衣架 [いか] /(n) clothes rack/
衣蛾 [いが] /(n) (uk) Tinea translucens (species of clothes moth)/
衣笠草 [きぬがさそう] /(n) (uk) Japanese canopy plant (Paris japonica)/
衣笠茸 [きぬがさたけ] /(n) (uk) bamboo fungus (Phallus indusiatus)/bamboo pith/long net stinkhorn/crinoline stinkhorn/
衣冠 [いかん] /(n) kimono and ancient head-dress/
衣冠束帯 [いかんそくたい] /(n) (yoji) full Japanese court dress of traditional fashion/
衣許りで和尚は出来ぬ [ころもばかりでおしょうはできぬ] /(exp) (proverb) the clothes do not make the man/the cowl does not make the monk/
衣魚 [しみ] /(gikun) (n) (1) (uk) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae)/(n) (2) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa)/(n) (3) (derog) someone who is unable to apply what they have read/
衣魚虫 [しみむし] /(n) (rare) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae)/
衣桁 [いこう] /(n) clothes rack/
衣更え [ころもがえ] /(rK) (n,vs,vi) (1) seasonal change of clothing/changing one's dress for the season/(n,vs,vi) (2) renovation/facelift/redesign/redecoration/new appearance/fresh look/
衣更着 [きさらぎ] /(n) (1) (obs) second month of the lunar calendar/(n) (2) (poet) February/
衣更着 [きぬさらぎ] /(n) (1) (obs) second month of the lunar calendar/(n) (2) (poet) February/
衣香 [いこう] /(n) perfume on the clothing/
衣擦れ [きぬずれ] /(n) rustling of clothes/
衣手 [ころもで] /(n) sleeve/
衣裳 [いしょう] /(n) clothing/costume/outfit/garment/dress/
衣食 [いしょく] /(n) (1) food and clothing/(n) (2) living/livelihood/
衣食住 [いしょくじゅう] /(n) food, clothing and shelter/necessities of life/(P)/
衣食足りて礼節を知る [いしょくたりてれいせつをしる] /(exp,v5r) (proverb) well-fed, well-bred/the poor can't afford manners/only when basic needs for living are met can people spare the effort to be polite/
衣摺れ [きぬずれ] /(rK) (n) rustling of clothes/
衣装 [いしょう] /(n) clothing/costume/outfit/garment/dress/(P)/
衣装戸棚 [いしょうとだな] /(n) (rare) wardrobe/closet/
衣装合せ [いしょうあわせ] /(n) dress coordination/costume coordination/fitting session/costume fitting/
衣装合わせ [いしょうあわせ] /(n) dress coordination/costume coordination/fitting session/costume fitting/
衣装持 [いしょうもち] /(n) owning a lot of clothes/person who owns a lot of clothes/
衣装持ち [いしょうもち] /(n) owning a lot of clothes/person who owns a lot of clothes/
衣装箪笥 [いしょうだんす] /(n) wardrobe/
衣装道楽 [いしょうどうらく] /(n) love of fine clothing/weakness for fine clothes/being extravagant in clothing/
衣装部屋 [いしょうべや] /(n) walk-in closet/wardrobe room/dressing room/costume room/
衣装方 [いしょうかた] /(n) dresser/
衣帯 [いたい] /(n) clothes and obi/full court dress/
衣替え [ころもがえ] /(n,vs,vi) (1) seasonal change of clothing/changing one's dress for the season/(n,vs,vi) (2) renovation/facelift/redesign/redecoration/new appearance/fresh look/(P)/
衣嚢 [いのう] /(n) pocket/
衣嚢 [かくし] /(gikun) (n) pocket/
衣鉢 [いはつ] /(n) (1) mysteries of one's master's art/(n) (2) (Buddh) robes and a bowl (monk's key possessions auctioned off at his funeral)/transmission of the dharma from master to disciple (in Zen)/
衣鉢 [えはち] /(n) (1) mysteries of one's master's art/(n) (2) (Buddh) robes and a bowl (monk's key possessions auctioned off at his funeral)/transmission of the dharma from master to disciple (in Zen)/
衣鉢 [えはつ] /(n) (1) mysteries of one's master's art/(n) (2) (Buddh) robes and a bowl (monk's key possessions auctioned off at his funeral)/transmission of the dharma from master to disciple (in Zen)/
衣被ぎ [きぬかつぎ] /(n) (food) skin-on boiled taro corm/
衣服 [いふく] /(n) clothes/(P)/
衣物 [そぶつ] /(n) (arch) clothes/
衣文 [えもん] /(n) dress/clothes/drapery/
衣偏 [ころもへん] /(n) kanji "clothes" radical at left/
衣紋 [えもん] /(n) dress/clothes/drapery/
衣紋掛 [えもんかけ] /(n) rack or hanger for hanging kimono, coats, etc./
衣紋掛け [えもんかけ] /(n) rack or hanger for hanging kimono, coats, etc./
衣蘭 [きぬらん] /(n) (uk) lawn orchid/soldier's orchid (Zeuxine strateumatica)/
衣料 [いりょう] /(n) clothing/(P)/
衣料繊維 [いりょうせんい] /(n) clothing fiber/clothing fibre/
衣料品 [いりょうひん] /(n) clothing/articles of clothing/apparel/(P)/
衣料品店 [いりょうひんてん] /(n) clothing store/
衣糧 [いりょう] /(n) food and clothing/
衣類 [いるい] /(n) clothes/clothing/garments/(P)/
衣類乾燥機 [いるいかんそうき] /(n) clothes dryer/tumble dryer/
衣虱 [ころもじらみ] /(n) (uk) body louse (Pediculus humanus humanus)/body lice/
謂 [いい] /(n) (uk) what was said/what it means/origin of a story (or tradition, etc.)/
謂う [いう] /(rK) (v5u,vt) (1) to say/to utter/to declare/(v5u,vt) (2) to name/to call/
謂う [ゆう] /(rK) (v5u,vt) (1) to say/to utter/to declare/(v5u,vt) (2) to name/to call/
謂う所の [いうところの] /(exp) what is called/as it is called/the so-called/known as/so to speak/
謂れ [いわれ] /(n) (1) reason/cause/(n) (2) history/origin/
謂れない [いわれない] /(adj-i) (uk) unjustified/unwarranted/unfounded/baseless/groundless/
謂れのない [いわれのない] /(exp,adj-i) (uk) unjustified/unwarranted/unfounded/baseless/groundless/
謂れの無い [いわれのない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) unjustified/unwarranted/unfounded/baseless/groundless/
謂れ因縁 [いわれいんねん] /(n) origin/history/
謂れ無い [いわれない] /(adj-i) (uk) unjustified/unwarranted/unfounded/baseless/groundless/
謂わば [いわば] /(adv) (uk) so to speak/so to call it/as it were/
謂わゆる [いわゆる] /(sK) (gikun) (adj-pn) (uk) what is called/what you call/what they call/so-called/
謂われ [いわれ] /(n) (1) reason/cause/(n) (2) history/origin/
違い [ちがい] /(n) (1) difference/distinction/discrepancy/(n) (2) mistake/error/(P)/
違いない [ちがいない] /(exp,adj-i) sure/no mistaking it/for certain/without doubt/(P)/
違いめ [たがいめ] /(n) point of difference/
違いめ [ちがいめ] /(n) point of difference/
違い棚 [ちがいだな] /(n) set of staggered shelves/
違い箸 [ちがいばし] /(n) using two different chopsticks together (a breach of etiquette)/
違い無い [ちがいない] /(exp,adj-i) sure/no mistaking it/for certain/without doubt/
違い目 [たがいめ] /(n) point of difference/
違い目 [ちがいめ] /(n) point of difference/
違う [たがう] /(v5u,vi) (1) to differ/to be different/(v5u,vi) (2) to run counter to/(v5u,vi) (3) to change (into something out of the ordinary)/
違う [ちがう] /(v5u,vi) (1) to differ (from)/to be different/to be distinct/to be unlike/to vary/to disagree (with)/(v5u,vi) (2) to be wrong/to be incorrect/to be mistaken/(v5u,vi) (3) to become abnormal/to go wrong/(exp) (4) (ksb:) isn't it?/wasn't it?/(P)/
違うくて [ちがうくて] /(exp) (col) different (from)/not the same (as)/
違うくない [ちがうくない] /(exp) (1) (col) isn't it (that) different (from usual, from what one could expect, etc.)?/isn't that wrong?/(exp) (2) (col) no, that's wrong/it's not like that/that's not the case/
違える [たがえる] /(v1,vt) (1) to change/to alter/(v1,vt) (2) to run counter to/to go against/to break (one's word)/(v1,vt) (3) to make a mistake (in)/to err/
違える [ちがえる] /(v1,vt) (1) to change/to alter/(v1,vt) (2) to mistake/to make a mistake/(v1,vt) (3) to fail to keep (e.g. one's promise)/(v1,vt) (4) to sprain (a muscle)/to dislocate (e.g. one's neck)/
違くて [ちがうくて] /(exp) (col) different (from)/not the same (as)/
違くて [ちがくて] /(exp) (col) different (from)/not the same (as)/
違くない [ちがくない] /(exp) (1) (col) isn't it (that) different (from usual, from what one could expect, etc.)?/isn't that wrong?/(exp) (2) (col) no, that's wrong/it's not like that/that's not the case/
違警罪 [いけいざい] /(n) (law) (hist) misdemeanor/
違憲 [いけん] /(n) unconstitutionality/(P)/
違憲性 [いけんせい] /(n) unconstitutionality/
違憲立法審査権 [いけんりっぽうしんさけん] /(n) power of judicial review/the Supreme Court's power to determine the constitutionality of a law/
違作 [いさく] /(n) smaller harvest than expected/poor crop/bad harvest/crop failure/
違算 [いさん] /(n) miscalculation/
違式 [いしき] /(n) informality/breach of etiquette/
違心 [いしん] /(oK) (n) treachery/treacherous designs/
違棚 [ちがいだな] /(n) set of staggered shelves/
違勅 [いちょく] /(n) disobeying the emperor's order/
違背 [いはい] /(n,vs,vi) violation/transgression/
違反 [いはん] /(n,vs,vi) violation/offense/offence/breach/transgression/infringement/contravention/(P)/
違反 [いへん] /(n) (arch) breaking (a contract, promise, etc.)/
違反者 [いはんしゃ] /(n) offender/transgressor/violator/
違反車 [いはんしゃ] /(n) violating vehicles (esp. vehicles violating parking regulations)/
違反切符 [いはんきっぷ] /(n) ticket (e.g. for a traffic violation)/
違犯 [いはん] /(n,vs,vi) offense (against the law)/offence/violation/
違犯 [いぼん] /(ok) (n,vs,vi) offense (against the law)/offence/violation/
違犯行為 [いはんこうい] /(n) violation/offense/offence/
違犯者 [いはんしゃ] /(n) law-breaker/
違変 [いへん] /(n) (arch) breaking (a contract, promise, etc.)/
違法 [いほう] /(adj-na,adj-no,n) illegal/illicit/unlawful/(P)/
違法コピー [いほうコピー] /(n) illegal copy/pirate copy/illegal copying/piracy/
違法ダウンロード [いほうダウンロード] /(n,vs) illegal downloading (e.g. of copyrighted works)/
違法ドラック [いほうドラッグ] /(sK) (n) law-evading drug (e.g. amyl nitrates, MiPT)/quasi-legal drug/designer drug/
違法ドラッグ [いほうドラッグ] /(n) law-evading drug (e.g. amyl nitrates, MiPT)/quasi-legal drug/designer drug/
違法改造 [いほうかいぞう] /(n) illegal tuning (of cars, motorcycles, etc.)/illegal customization/illegal modification/
違法建築 [いほうけんちく] /(n) illegal construction/illegally built house/
違法行為 [いほうこうい] /(n) illegal act/
違法者 [いほうしゃ] /(n) lawbreaker/
違法所持 [いほうしょじ] /(n) illegal possession/unlawful possession/
違法性 [いほうせい] /(n) illegality/
違法性阻却事由 [いほうせいそきゃくじゆう] /(n) (law) justifiable cause for noncompliance with the law/
違法操業 [いほうそうぎょう] /(n) illegal fishing/
違法駐車 [いほうちゅうしゃ] /(n,vs,adj-no) illegal parking/
違法薬物 [いほうやくぶつ] /(n) illegal drug/
違命 [いめい] /(n,vs) disobedience/
違約 [いやく] /(n,vs,vi) breach of contract/default/
違約金 [いやくきん] /(n) penalty for contract breach/forfeit/
違約金条項 [いやくきんじょうこう] /(n) penalty clause/breach of contract clause/
違乱 [いらん] /(n) (1) (illegal) riot/tumult/(n) (2) disorder/(n) (3) complaining/disagreeing/opposing/
違令 [いれい] /(n) violation of law/
違例 [いれい] /(n) unconventionality/
違和 [いわ] /(n) (1) physical disorder/(n) (2) incongruity/incompatibility/inconsistency/
違和感 [いわかん] /(n) (1) uncomfortable feeling/feeling out of place/sense of discomfort/(n) (2) malaise/physical unease/(P)/
遺す [のこす] /(v5s,vt) to leave (to someone, esp. after one's death)/to bequeath/
遺る [のこる] /(rK) (v5r,vi) to remain/to be left/
遺愛 [いあい] /(n) (1) bequest/relic/(adj-no) (2) cherished (by the deceased)/treasured/
遺影 [いえい] /(n) portrait of a deceased person/(P)/
遺詠 [いえい] /(n) posthumous song or poem/
遺家族 [いかぞく] /(n) bereaved family/
遺戒 [いかい] /(n) one's last caution/
遺灰 [いはい] /(n) ashes (of the deceased)/remains from cremation/
遺骸 [いがい] /(n) remains/corpse/body/
遺骸 [ゆいがい] /(n) remains/corpse/body/
遺憾 [いかん] /(adj-na,n) regrettable/unsatisfactory/deplorable/lamentable/(P)/
遺憾ながら [いかんながら] /(exp) I regret to say/I'm sorry to say/unfortunately/
遺憾なく [いかんなく] /(adv) fully/to the full/(most) satisfactorily/amply/sufficiently/completely/perfectly/
遺憾にたえない [いかんにたえない] /(exp,adj-i) deeply regrettable/
遺憾に堪えない [いかんにたえない] /(exp,adj-i) deeply regrettable/
遺憾の意 [いかんのい] /(exp,n) regret/disappointment/
遺憾千万 [いかんせんばん] /(adj-na) (yoji) (form) extremely regrettable/deeply unfortunate/most disappointing/utterly deplorable/
遺憾無く [いかんなく] /(sK) (adv) fully/to the full/(most) satisfactorily/amply/sufficiently/completely/perfectly/
遺棄 [いき] /(n,adj-no,vs,vt) abandonment/desertion/(P)/
遺棄貨物 [いきかもつ] /(n) abandoned goods/
遺棄罪 [いきざい] /(n) abandonment/
遺棄児 [いきじ] /(n) abandoned child/
遺業 [いぎょう] /(n) (1) work left uncompleted at death/(n) (2) work one accomplished during one's lifetime/
遺訓 [いくん] /(n) teachings left by a deceased person/last instructions/
遺賢 [いけん] /(n) able men left out of office/
遺言 [いげん] /(n) (rare) will/testament/one's dying wish/one's last words/
遺言 [いごん] /(n) (law) will/
遺言 [ゆいごん] /(n,vs,vt,vi) will/testament/one's dying wish/one's last words/(P)/
遺言執行者 [いごんしっこうしゃ] /(n) (law) executor (of a will)/testamentary executor/
遺言執行者 [ゆいごんしっこうしゃ] /(n) (law) executor (of a will)/testamentary executor/
遺言者 [ゆいごんしゃ] /(n) (law) testator/
遺言書 [いごんしょ] /(n) will/testament/
遺言書 [ゆいごんしょ] /(n) will/testament/
遺言証書 [いごんしょうしょ] /(n) testamentary document/
遺言状 [ゆいごんじょう] /(n) will/testament/
遺言信託 [いごんしんたく] /(n) testamentary trust/
遺言信託 [ゆいごんしんたく] /(n) testamentary trust/
遺言能力 [いごんのうりょく] /(n) (law) testamentary capacity/
遺言補足書 [ゆいごんほそくしょ] /(n) codicil/
遺孤 [いこ] /(n) orphan/
遺功 [いこう] /(n) works following the deceased/
遺構 [いこう] /(n) (archaeological) remains/remnants (of ancient structures)/ancient foundation/(P)/
遺稿 [いこう] /(n) posthumous manuscripts/
遺香 [いこう] /(n) lingering odor of giver (clothes, etc.) (odour)/
遺告 [ゆいごう] /(n) (rare) will/testament/
遺骨 [いこつ] /(n) (1) cremated remains (esp. the bones)/ashes/(n) (2) remains (of war dead)/(P)/
遺骨ペンダント [いこつペンダント] /(n) pendant containing the ashes of a deceased person/
遺骨収集 [いこつしゅうしゅう] /(n,vs) recovering the remains of soldiers (e.g. Japanese soldiers who died abroad during WWII)/
遺恨 [いこん] /(n) grudge/ill will/enmity/(P)/
遺恨試合 [いこんしあい] /(n) grudge match/
遺恨十年 [いこんじゅうねん] /(n,adv) grudge of ten years' standing/harbouring a grudge for many years/
遺財 [いざい] /(n) bequest/inheritance/
遺作 [いさく] /(n) posthumous works/(P)/
遺産 [いさん] /(n) inheritance/bequest/legacy/heritage/(P)/
遺産管理 [いさんかんり] /(n) administration of an estate/
遺産管理人 [いさんかんりにん] /(n) administrator of an estate/
遺産税 [いさんぜい] /(n) inheritance tax/estate duty/
遺産相続 [いさんそうぞく] /(n) inheritance/succession to property/
遺産相続人 [いさんそうぞくにん] /(n) heir/heiress/inheritor/
遺産相続税 [いさんそうぞくぜい] /(n) inheritance tax/
遺産分割 [いさんぶんかつ] /(n) (law) partition of an estate (inheritance)/
遺算 [いさん] /(n) miscalculation/
遺残 [いざん] /(n,adj-no) persistence/vestigial remnant/
遺子 [いし] /(n) (arch) orphan/
遺志 [いし] /(n) wishes of a deceased person/dying wish/(P)/
遺志を継ぐ [いしをつぐ] /(exp,v5g) to follow someone's last wishes/to fulfil a dying wish/
遺事 [いじ] /(n) reminiscences/memories/
遺児 [いじ] /(n) (1) orphan/child left by the deceased/(n) (2) abandoned child/(P)/
遺失 [いしつ] /(n,vs,vt) loss/
遺失者 [いしつしゃ] /(n) owner of a lost article/
遺失届 [いしつとどけ] /(n) making a lost property report/reporting of a lost article/
遺失品 [いしつひん] /(n) lost article/
遺失物 [いしつぶつ] /(n) lost article/lost property/(P)/
遺失物取り扱い所 [いしつぶつとりあつかいしょ] /(n) lost and found office/
遺失物取り扱い所 [いしつぶつとりあつかいじょ] /(n) lost and found office/
遺失物取扱所 [いしつぶつとりあつかいしょ] /(n) lost and found office/
遺失物取扱所 [いしつぶつとりあつかいじょ] /(n) lost and found office/
遺珠 [いしゅ] /(n) unknown literary masterpiece/lost pearl/
遺習 [いしゅう] /(n) old customs/
遺臭 [いしゅう] /(n) scent (of an animal while hunting)/
遺集 [いしゅう] /(n) collection of writings by the deceased/
遺書 [いしょ] /(n) (1) note left by a dead person/suicide note/testamentary letter/will/testament/(n) (2) posthumous work/(P)/
遺嘱 [いしょく] /(n) (rare) dying wish (to be carried out after one's death)/
遺臣 [いしん] /(n) surviving retainer/
遺制 [いせい] /(n) institutions bequeathed from the past/
遺精 [いせい] /(n,vs) involuntary ejaculation (e.g. nocturnal emission)/
遺跡 [いせき] /(n) (archeological) remains/ruins/relics/(P)/
遺蹟 [いせき] /(rK) (n) (archeological) remains/ruins/relics/
遺草 [いそう] /(n) posthumous works/
遺贈 [いぞう] /(n,vs,vt) bequest/legacy/
遺贈分 [いぞうぶん] /(n) legal portion/
遺族 [いぞく] /(n) bereaved family/surviving family/family of the deceased/(P)/
遺族給付 [いぞくきゅうふ] /(n) survivor's benefit/
遺族年金 [いぞくねんきん] /(n) survivor's pension or annuity/
遺族扶助 [いぞくふじょ] /(n) survivor's benefit/
遺族補償 [いぞくほしょう] /(n) compensation to the bereaved family/
遺存種 [いそんしゅ] /(n) (biol) relict (species)/
遺存種 [いぞんしゅ] /(n) (biol) relict (species)/
遺体 [いたい] /(n) (dead) body/corpse/remains/(P)/
遺体安置所 [いたいあんちしょ] /(n) mortuary/morgue/
遺体安置所 [いたいあんちじょ] /(n) mortuary/morgue/
遺体整復師 [いたいせいふくし] /(n) embalmer/
遺体袋 [いたいぶくろ] /(n) body bag/
遺脱 [いだつ] /(n,vs,vt,vi) omission/
遺著 [いちょ] /(n) posthumous work/
遺伝 [いでん] /(n,vs,vi) heredity/(genetic) inheritance/(P)/
遺伝カウンセリング [いでんカウンセリング] /(n) (med) genetic counseling/
遺伝暗号 [いでんあんごう] /(n) genetic code/
遺伝医学 [いでんいがく] /(n) medical genetics/
遺伝因子 [いでんいんし] /(n) gene/genetic factor/genetic element/
遺伝因子組替え [いでんいんしくみかえ] /(n) recombinant gene splicing/
遺伝学 [いでんがく] /(n) (study of) genetics/
遺伝学者 [いでんがくしゃ] /(n) geneticist/
遺伝子 [いでんし] /(n) gene/(P)/
遺伝子ターゲッティング [いでんしターゲッティング] /(n) gene targeting/
遺伝子バンク [いでんしバンク] /(n) gene bank/
遺伝子プール [いでんしプール] /(n) (biol) gene pool/
遺伝子マーカー [いでんしマーカー] /(n) (biol) genetic marker/
遺伝子ライブラリー [いでんしライブラリー] /(n) gene library/
遺伝子移植 [いでんしいしょく] /(n,adj-no) gene transplantation/
遺伝子移入 [いでんしいにゅう] /(n,adj-no) (biol) introgression/
遺伝子汚染 [いでんしおせん] /(n) genetic pollution/
遺伝子拡散 [いでんしかくさん] /(n) (genet) gene flow/gene migration/
遺伝子給源 [いでんしきゅうげん] /(n) (rare) gene pool/
遺伝子銀行 [いでんしぎんこう] /(n) (rare) gene bank/
遺伝子群 [いでんしぐん] /(n) (genet) gene cluster/gene group/
遺伝子型 [いでんしがた] /(n,adj-no) genotype/
遺伝子決定論 [いでんしけっていろん] /(n) genetic determinism/
遺伝子検査 [いでんしけんさ] /(n) DNA test/genetic test/genetic testing/
遺伝子研究 [いでんしけんきゅう] /(n) genetic research/
遺伝子工学 [いでんしこうがく] /(n) (genet) genetic engineering/
遺伝子座 [いでんしざ] /(n) (genet) genetic locus/
遺伝子産物 [いでんしさんぶつ] /(n) gene product/
遺伝子資源 [いでんししげん] /(n) gene resource/
遺伝子治療 [いでんしちりょう] /(n) gene therapy/
遺伝子疾患 [いでんししっかん] /(n) (med) genetic disorder/
遺伝子重複 [いでんしじゅうふく] /(n) gene duplication/
遺伝子重複 [いでんしちょうふく] /(n) gene duplication/
遺伝子診断 [いでんししんだん] /(n) genetic diagnosis/
遺伝子組み換え [いでんしくみかえ] /(n,vs) (1) gene recombination/(adj-no) (2) genetically modified/GM/
遺伝子組み換えでない [いでんしくみかえでない] /(exp,adj-i) non-genetically modified/not genetically modified/non-GM/non-GMO/
遺伝子組み換え作物 [いでんしくみかえさくもつ] /(n) genetically-modified crop/genetically-engineered crop/transgenic crop/GM crop/
遺伝子組み換え食品 [いでんしくみかえしょくひん] /(n) genetically modified food/GM food/
遺伝子組換え [いでんしくみかえ] /(n,vs) (1) gene recombination/(adj-no) (2) genetically modified/GM/
遺伝子組換えでない [いでんしくみかえでない] /(exp,adj-i) non-genetically modified/not genetically modified/non-GM/non-GMO/
遺伝子組換え食品 [いでんしくみかえしょくひん] /(n) genetically modified food/GM food/
遺伝子操作 [いでんしそうさ] /(n) gene manipulation/
遺伝子多型 [いでんしたけい] /(n) (genet) gene polymorphism/
遺伝子地図 [いでんしちず] /(n) (genet) genetic map/
遺伝子地図作製 [いでんしちずさくせい] /(n) (biol) gene mapping/
遺伝子導入 [いでんしどうにゅう] /(n) (biol) transgenesis/transgenics/gene transfer/
遺伝子突然変異 [いでんしとつぜんへんい] /(n) (genet) gene mutation/
遺伝子発現 [いでんしはつげん] /(n) (biol) gene expression/
遺伝子頻度 [いでんしひんど] /(n) gene frequency/
遺伝子浮動 [いでんしふどう] /(n) (genet) genetic drift/
遺伝子流動 [いでんしりゅうどう] /(n) (genet) gene flow/gene migration/
遺伝子療法 [いでんしりょうほう] /(n) gene therapy/
遺伝資源へのアクセスと利益配分 [いでんしげんへのアクセスとりえきはいぶん] /(n) access to genetic resources and benefit sharing/Access and Benefit-Sharing/ABS/
遺伝情報 [いでんじょうほう] /(n) genetic information/
遺伝性 [いでんせい] /(adj-na,n) inheritable character/inheritable/hereditary/inherited/
遺伝性疾患 [いでんせいしっかん] /(n) (med) hereditary disease/hereditary disorder/
遺伝性難聴 [いでんせいなんちょう] /(n) (med) hereditary deafness/genetic deafness/
遺伝相談 [いでんそうだん] /(n) genetic counseling/genetic counselling/
遺伝地図 [いでんちず] /(n) (genet) genetic map/
遺伝的 [いでんてき] /(adj-na) genetic/hereditary/
遺伝的アルゴリズム [いでんてきアルゴリズム] /(n) (comp) genetic algorithm/GA/
遺伝的荷重 [いでんてきかじゅう] /(n) (genet) genetic load/genetic burden/
遺伝的素因 [いでんてきそいん] /(n) (med) hereditary predisposition/genetic predisposition/
遺伝的組換え [いでんてきくみかえ] /(n) genetic recombination/
遺伝的多型 [いでんてきたけい] /(n) (biol) genetic polymorphism/
遺伝的浮動 [いでんてきふどう] /(n) (genet) genetic drift/
遺伝的浮遊 [いでんてきふゆう] /(n) genetic drift/
遺伝的変異 [いでんてきへんい] /(n) genetic variation/
遺伝毒性 [いでんどくせい] /(n,adj-no) genotoxicity/genetic toxicity/
遺伝病 [いでんびょう] /(n) hereditary (genetic) disease/
遺伝法 [いでんほう] /(n) laws of heredity/
遺伝率 [いでんりつ] /(n) (biol) heritability/
遺徳 [いとく] /(n) benefit from ancestors' virtue/
遺尿 [いにょう] /(n) enuresis/bed wetting/
遺尿症 [いにょうしょう] /(n) (med) enuresis/bed-wetting/
遺髪 [いはつ] /(n) hair of the deceased (retained as a keepsake)/
遺範 [いはん] /(n) (arch) good example set by those who came before us/
遺筆 [いひつ] /(n) writing left by the deceased/
遺品 [いひん] /(n) (1) things left (to one) by the deceased/inherited item/estate/memento/keepsake/(n) (2) lost item/lost property/(P)/
遺品整理 [いひんせいり] /(n) estate sale/estate liquidation/
遺風 [いふう] /(n) (1) hereditary custom/surviving tradition/(n) (2) teachings passed down from previous generations/
遺物 [いぶつ] /(n) relic/remains/memento/(P)/
遺文 [いぶん] /(n) literary remains/
遺篇 [いへん] /(n) posthumous writings/
遺編 [いへん] /(n) posthumous writings/
遺宝 [いほう] /(n) historical treasures/
遺芳 [いほう] /(n) memory or autograph of deceased/
遺墨 [いぼく] /(n) autographs (brushwork) of departed person/
遺命 [いめい] /(n,vs) will/dying instructions/
遺留 [いりゅう] /(n,vs,vt) (1) leaving behind (after death)/bequest/(n,vs,vt) (2) leaving behind/forgetting/
遺留品 [いりゅうひん] /(n) article left behind (at a crime scene, after death, etc.)/
遺留物 [いりゅうぶつ] /(n) article left behind (at a crime scene, after death, etc.)/specimens/
遺留分 [いりゅうぶん] /(n) heir's distributive share/
遺烈 [いれつ] /(n) achievements of one's ancestors/
遺漏 [いろう] /(n,vs) omission/
遺漏なく [いろうなく] /(adv) complete/without omission/
遺址 [いし] /(n) (historic) ruins/
遺誡 [いかい] /(n) one's last caution/
医 [い] /(n) (1) medicine/the healing art/healing/curing/(n,n-suf) (2) doctor/(P)/
医 [くすし] /(n) (arch) doctor/
医する [いする] /(vs-s,vt) (arch) to cure/to heal/
医員 [いいん] /(n) medical staff/doctor/
医院 [いいん] /(n) doctor's office/doctor's surgery/clinic/(P)/
医院長 [いいんちょう] /(n) director of a medical clinic/
医化学 [いかがく] /(n) medical chemistry/
医家 [いか] /(n) (1) (dated) family of doctors/(n) (2) (dated) doctor/
医科 [いか] /(n) medical science/medical department/(P)/
医科学 [いかがく] /(n) medical science/(P)/
医科研 [いかけん] /(n) Institute for Medical Sciences/
医科歯科 [いかしか] /(n) medical and dental college/
医科大学 [いかだいがく] /(n) medical university/medical college/medical school/
医界 [いかい] /(n) medical world/
医学 [いがく] /(n) medicine/medical science/(P)/
医学界 [いがくかい] /(n) medical world/medical circles/medical community/
医学観察 [いがくかんさつ] /(n) medical observation (esp. of emerging diseases by the Chinese authorities)/
医学技術士 [いがくぎじゅつし] /(n) medical technician/
医学校 [いがっこう] /(n) medical school/
医学雑誌 [いがくざっし] /(n) medical journal/
医学史 [いがくし] /(n) history of medicine/
医学士 [いがくし] /(n) Bachelor of Medicine/MB/
医学者 [いがくしゃ] /(n) medical scientist/
医学書 [いがくしょ] /(n) medical book/medical text/
医学生 [いがくせい] /(n) medical student/
医学生物学 [いがくせいぶつがく] /(n) medical biology/
医学的 [いがくてき] /(adj-na) medical/
医学博士 [いがくはかせ] /(n) doctor of medicine/MD/
医学博士 [いがくはくし] /(n) doctor of medicine/MD/
医学部 [いがくぶ] /(n) faculty of medicine/college of medicine/department of medicine/school of medicine/medical school/(P)/
医学用語 [いがくようご] /(n) medical term/
医官 [いかん] /(n) medical officer/
医業 [いぎょう] /(n) medical practice/
医局 [いきょく] /(n) medical office (esp. in a hospital)/doctor's office/(P)/
医系 [いけい] /(adj-no) medical/related to medical sciences/
医原性 [いげんせい] /(n,adj-no) iatrogenic (disease or condition caused by medical treatment)/
医原病 [いげんびょう] /(n) iatrogenic disease/
医昆虫学 [いこんちゅうがく] /(n) medical entomology/
医師 [いし] /(n) doctor/physician/(P)/
医師 [くすし] /(iK) (n) (arch) doctor/
医師会 [いしかい] /(n) medical association/(P)/
医師国家試験 [いしこっかしけん] /(n) National Medical Practitioners Qualifying Examination/
医師団 [いしだん] /(n) team of doctors/
医師法 [いしほう] /(n) (law) Medical Practitioners' Act/
医師免許 [いしめんきょ] /(n) physician's license (licence)/doctor's license/medical license/license to practice medicine/
医師免許証 [いしめんきょしょう] /(n) physician's license (licence)/doctor's license/medical license/
医歯薬 [いしやく] /(adj-f) medical, dental and pharmacological/
医歯薬学 [いしやくがく] /(n) (study of) medicine, dentistry and pharmacology/
医事 [いじ] /(n) medical practice/
医事訴訟 [いじそしょう] /(n) medical suit/
医事伝道 [いじでんどう] /(n) medical missionary work/
医事法 [いじほう] /(n) (law) medical law/
医者 [いしゃ] /(n) doctor/physician/(P)/
医者にかかる [いしゃにかかる] /(exp,v5r) to consult a doctor/
医者にかける [いしゃにかける] /(exp,v1) to entrust to a doctor (for treatment)/
医者に掛かる [いしゃにかかる] /(exp,v5r) to consult a doctor/
医者に掛ける [いしゃにかける] /(exp,v1) to entrust to a doctor (for treatment)/
医者の不養生 [いしゃのふようじょう] /(exp) (id) failing to practice what one preaches/
医者を呼ぶ [いしゃをよぶ] /(exp,v5b) to call the doctor/
医者泣かせ [いしゃなかせ] /(n) (being an) annoyance to one's doctor/troublesome patient/
医者通い [いしゃがよい] /(n,adv) course of medical treatment/under-the-doctor/
医術 [いじゅつ] /(n) medicine/medical art/medical skills/
医書 [いしょ] /(n) medical book/
医食同源 [いしょくどうげん] /(exp) (yoji) a balanced diet leads to a healthy body/healthy food both prevents and cures sickness/
医生 [いせい] /(n,adj-f) (1) (abbr) bio-medical/biomedical/(n,adj-f) (2) medical student/
医聖 [いせい] /(n) great doctor/sage physician/
医籍 [いせき] /(n) register of physicians/
医大 [いだい] /(n) (abbr) medical university/medical college/medical school/(P)/
医大生 [いだいせい] /(n) medical student/
医長 [いちょう] /(n) medical director/chief physician/(P)/
医動物学 [いどうぶつがく] /(n) medical zoology/zoonotic medicine/
医道 [いどう] /(n) the art of medicine/
医伯 [いはく] /(n) (pol) doctor/
医博 [いはく] /(n) (abbr) doctor of medicine/MD/
医方 [いほう] /(n) healing method/
医方明 [いほうみょう] /(n) cikitsavidya (the ancient Indian study of medicine)/
医務 [いむ] /(n) medical affairs/
医務官 [いむかん] /(n) medical officer/
医務室 [いむしつ] /(n) doctor's office/medical office/sickbay/
医薬 [いやく] /(n) (1) medicine/(pharmaceutical) drug/medical treatment/(n) (2) medical practice and dispensing of drugs/(P)/
医薬の神 [いやくのかみ] /(n,exp) god of medicine/
医薬工業協会 [いやくこうぎょうきょうかい] /(n) (org) Ethical Manufacturers' Association/
医薬情報担当者 [いやくじょうほうたんとうしゃ] /(n) medical representative/pharmaceutical sales representative/
医薬品 [いやくひん] /(n) medical and pharmaceutical products/medicinal supplies/drugs/pharmaceuticals/medicine/(P)/
医薬品医療機器総合機構 [いやくひんいりょうききそうごうきこう] /(n) (org) Pharmaceuticals and Medical Devices Agency/
医薬品開発 [いやくひんかいはつ] /(n) drug development/
医薬品各条 [いやくひんかくじょう] /(n) drug monograph/
医薬品情報協会 [いやくひんじょうほうきょうかい] /(n) (org) Drug Information Association/DIA/
医薬部外品 [いやくぶがいひん] /(n) quasi-drug/medicated products/quasi-medicine/product with relatively mild medicinal effect, sold in general stores as well as pharmacies/
医薬分業 [いやくぶんぎょう] /(n) separation of medical and dispensary practice/
医用 [いよう] /(n,adj-no) medical use/
医用テレメーター [いようテレメーター] /(n) medical telemeter/
医用画像情報学会 [いようがぞうじょうほうがっかい] /(n) (org) Japan Society of Medical Imaging and Information Sciences/MII/
医用生体工学 [いようせいたいこうがく] /(n) medical biotechnology/
医用電子工学 [いようでんしこうがく] /(n) medical electronics/
医用蛭 [いようびる] /(n) Hirudo nipponia (species of blood-sucking leech)/
医療 [いりょう] /(n) medical treatment/medical care/(P)/
医療サービス [いりょうサービス] /(n) medical service/
医療システム [いりょうシステム] /(n) medical system/
医療チーム [いりょうチーム] /(n) medical team/
医療ツーリズム [いりょうツーリズム] /(n) medical tourism/
医療マリファナ [いりょうマリファナ] /(n) medical marijuana/medical cannabis/
医療ミス [いりょうミス] /(n) medical error/
医療過誤 [いりょうかご] /(n) medical malpractice/
医療観光 [いりょうかんこう] /(n) medical tourism/
医療関係者 [いりょうかんけいしゃ] /(n) health care worker/medical personnel/
医療器械 [いりょうきかい] /(n) medical appliances/surgical instruments/
医療器具 [いりょうきぐ] /(n) medical apparatus/medical instruments/
医療機関 [いりょうきかん] /(n) medical institution/
医療機器 [いりょうきき] /(n) medical equipment/
医療技術 [いりょうぎじゅつ] /(n) medical technology/
医療技術者 [いりょうぎじゅつしゃ] /(n) medical technician/
医療金融公庫 [いりょうきんゆうこうこ] /(n) (org) Medical Care Facilities Financing Corporation/
医療系 [いりょうけい] /(adj-no,n) medical/related to medical care/
医療行為 [いりょうこうい] /(n) medical procedure/medical treatment/
医療材料 [いりょうざいりょう] /(n) medical supplies/
医療施設 [いりょうしせつ] /(n) medical facility/
医療資源 [いりょうしげん] /(n) medical resources/health resources/
医療事故 [いりょうじこ] /(n) medical error/
医療事務 [いりょうじむ] /(n) medical administrative work/medical clerical work/
医療者 [いりょうしゃ] /(n) healthcare worker/medical care provider/medical personnel/medical staff/
医療車 [いりょうしゃ] /(n) clinic car/traveling clinic/travelling clinic/
医療従事者 [いりょうじゅうじしゃ] /(n) health care professional/medical worker/
医療少年院 [いりょうしょうねんいん] /(n) medical reformatory/
医療情報学会 [いりょうじょうほうがっかい] /(n) (org) American Medical Informatics Association/AMIA/
医療水準 [いりょうすいじゅん] /(n) standard of health care/
医療制度 [いりょうせいど] /(n) health care system/
医療創生大学 [いりょうそうせいだいがく] /(n) (org) Iryo Sosei University/
医療大麻 [いりょうたいま] /(n) medical cannabis/medical marijuana/
医療短期大学 [いりょうたんきだいがく] /(n) (org) Iryo Junior College/
医療的ケア [いりょうてきケア] /(n) medical care/
医療的ケア児 [いりょうてきケアじ] /(n) severely disabled child who needs constant medical care/
医療伝道 [いりょうでんどう] /(n) medical missionary work/
医療廃棄物 [いりょうはいきぶつ] /(n) hospital waste/
医療費 [いりょうひ] /(n) medical expenses/doctor's bill/
医療費用保険 [いりょうひようほけん] /(n) medical expenses insurance/
医療品 [いりょうひん] /(n) medical supplies/
医療不信 [いりょうふしん] /(n) mistrust in medical services/distrust of medical practitioners/
医療福祉機器研究所 [いりょうふくしききけんきゅうじょ] /(n) (org) Technology Research Association of Medical and Welfare Apparatus/
医療保険 [いりょうほけん] /(n) medical-care insurance/
医療保険制度 [いりょうほけんせいど] /(n) medical insurance system/
医療保障 [いりょうほしょう] /(n) medical security/
医療保障保険 [いりょうほしょうほけん] /(n) medical life insurance/
医療補助者 [いりょうほじょしゃ] /(n) paramedic/
医療報酬 [いりょうほうしゅう] /(n) medical fee/
医療崩壊 [いりょうほうかい] /(n) collapse of the medical care system/medical care breakdown/
医療法 [いりょうほう] /(n) (law) Medical Care Act/
医療法人 [いりょうほうじん] /(n) medical corporation/
医療輸送機 [いりょうゆそうき] /(n) medical transport (plane)/
医療用 [いりょうよう] /(n) medical use/
医療用医薬品 [いりょうよういやくひん] /(n) ethical pharmaceuticals/prescription drugs/
井 [い] /(n) well/
井 [せい] /(n) (1) (rare) well curb/(n) (2) (astron) Chinese "Well" constellation (one of the 28 mansions)/
井々 [せいせい] /(adj-t,adv-to) (obs) well-ordered/in good order/orderly/
井の中のかわず [いのなかのかわず] /(sK) (exp) person who is ignorant of the real world/frog in a well/
井の中の蛙 [いのなかのかわず] /(exp) person who is ignorant of the real world/frog in a well/
井の中の蛙、大海を知らず [いのなかのかわず、たいかいをしらず] /(exp) (proverb) the frog in the well knows nothing of the great ocean/
井の中の蛙大海を知らず [いのなかのかわず、たいかいをしらず] /(sK) (exp) (proverb) the frog in the well knows nothing of the great ocean/
井井 [せいせい] /(adj-t,adv-to) (obs) well-ordered/in good order/orderly/
井堰 [いせき] /(n) dam/weir/barrier/sluice/
井蛙 [せいあ] /(n) frog in a well/someone with a narrow perspective/
井蛙の見 [せいあのけん] /(exp,n) narrow perspective/
井蛙は以って海を語る可からず [せいあはもってうみをかたるべからず] /(exp) (proverb) a narrow-minded person cannot understand the ways of the world/a frog in the well cannot understand the ocean even if it is explained to it/
井桁 [いげた] /(n) (1) well curb consisting of wooden beams crossed at the ends/(n) (2) pattern resembling the symbol #/parallel crosses/(n) (3) number sign/hash/
井戸 [いど] /(n) water well/(P)/
井戸屋形 [いどやかた] /(n) well roof/
井戸掘り [いどほり] /(n) well digging/well digger/
井戸綱 [いどづな] /(n) well rope/
井戸車 [いどぐるま] /(n) well pulley/
井戸水 [いどみず] /(n) well water/
井戸側 [いどがわ] /(n) well curb/
井戸替え [いどがえ] /(n,vs) well cleaning/
井戸端 [いどばた] /(n) side of well/
井戸端会議 [いどばたかいぎ] /(n) content-free chat/idle gossip/watercooler talk/
井戸浚え [いどさらえ] /(n) well cleaning/
井綱 [いづな] /(n) well rope/
井守 [いもり] /(n) (uk) newt (esp. the Japanese fire belly newt, Cynops pyrrhogaster)/
井守鮫 [いもりざめ] /(n) (uk) salamander shark (Parmaturus pilosus)/
井宿 [ちちりぼし] /(n) (astron) Chinese "Well" constellation (one of the 28 mansions)/
井水 [せいすい] /(n) well water/
井泉 [せいせん] /(n) (water) well/
井然 [せいぜん] /(adj-t,adv-to) orderly/regular/systematic/well-organized/well-organised/trim/tidy/accurate/
井底 [せいてい] /(n) well bottom/narrow place/
井筒 [いづつ] /(n) (1) well curb/well kerb/(n) (2) family crest design based on a square wooden well curb/
井目 [せいもく] /(n) (1) (go) the nine principal points (on a go board)/star points/(n) (2) (go) nine-stone handicap (with black stones placed on the star points)/
井楼 [せいろう] /(n) wooden watchtower/battlefield watchtower/
井篭 [せいろ] /(iK) (n) (1) (uk) bamboo steamer/steaming basket/wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot/(n) (2) (uk) soba served on a small wickerwork tray/wickerwork tray (for serving soba)/
井篭 [せいろう] /(iK) (n) (1) (uk) bamboo steamer/steaming basket/wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot/(n) (2) (uk) soba served on a small wickerwork tray/wickerwork tray (for serving soba)/
井籠 [せいろ] /(iK) (n) (1) (uk) bamboo steamer/steaming basket/wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot/(n) (2) (uk) soba served on a small wickerwork tray/wickerwork tray (for serving soba)/
井籠 [せいろう] /(iK) (n) (1) (uk) bamboo steamer/steaming basket/wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot/(n) (2) (uk) soba served on a small wickerwork tray/wickerwork tray (for serving soba)/
亥 [い] /(n) (1) the Boar (twelfth sign of the Chinese zodiac)/the Pig/(n) (2) (obs) hour of the Boar (around 10pm, 9-11pm, or 10pm to 12 midnight)/(n) (3) (obs) north-northwest/(n) (4) (obs) tenth month of the lunar calendar/(P)/
亥の刻 [いのこく] /(exp,n) (arch) hour of the Boar (around 10pm, 9-11pm, or 10pm to 12 midnight)/
亥の子 [いのこ] /(n) day of the Boar in the month of the Boar (the 10th month in the lunar calendar)/
亥の子の祝 [いのこのいわい] /(n) Day-of-the-Boar Festival/
亥の子の祝い [いのこのいわい] /(n) Day-of-the-Boar Festival/
亥の子もち [いのこもち] /(sK) (n) day-of-the-Boar mochi (made with new grains)/
亥の子餅 [いのこもち] /(n) day-of-the-Boar mochi (made with new grains)/
亥の日 [いのひ] /(exp,n) day of the Boar/
亥の年 [いのししのとし] /(exp,n) year of the Boar/
亥の年 [いのとし] /(exp,n) year of the Boar/
亥月 [がいげつ] /(n) (obs) tenth month of the lunar calendar/
亥子餅 [いのこもち] /(sK) (n) day-of-the-Boar mochi (made with new grains)/
亥年 [いどし] /(n) year of the Boar/year of the Pig/
域 [いき] /(n) region/limits/stage/level/
域外 [いきがい] /(n,adj-no) outside the area/(P)/
域外適用 [いきがいてきよう] /(n) extraterritorial application (e.g. of a law)/extraterritoriality/
域内 [いきない] /(n,adj-no) inside the area/(P)/
域内貿易 [いきないぼうえき] /(n) regional trade/intra-trade/
育くむ [はぐくむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to raise/to bring up/to rear/(v5m,vt) (2) to cultivate/to foster/to nurture/
育ち [そだち] /(n) (1) growth/breeding/(n-suf) (2) growing up (in, as)/upbringing/(P)/
育ちがいい [そだちがいい] /(exp,adj-ix) well-bred/of good upbringing/
育ちがよい [そだちがよい] /(exp,adj-ix) well-bred/of good upbringing/
育ちが悪い [そだちがわるい] /(exp,adj-i) ill-bred/poorly brought up/
育ちが良い [そだちがいい] /(exp,adj-ix) well-bred/of good upbringing/
育ちが良い [そだちがよい] /(exp,adj-ix) well-bred/of good upbringing/
育ちすぎる [そだちすぎる] /(v1) to be overgrown/
育ちのいい [そだちのいい] /(exp,adj-ix) well-bred/of good upbringing/
育ちのよい [そだちのよい] /(exp,adj-ix) well-bred/of good upbringing/
育ちの良い [そだちのいい] /(exp,adj-ix) well-bred/of good upbringing/
育ちの良い [そだちのよい] /(exp,adj-ix) well-bred/of good upbringing/
育ちゆく [そだちゆく] /(v5k-s) to grow up/
育ち過ぎる [そだちすぎる] /(v1) to be overgrown/
育ち行く [そだちゆく] /(v5k-s) to grow up/
育ち盛り [そだちざかり] /(n,adj-no) growth period (in children)/
育つ [そだつ] /(v5t,vi) to be raised (e.g. child)/to be brought up/to grow (up)/(P)/
育て [そだて] /(n) bringing up/raising/
育てあげる [そだてあげる] /(v1,vt) to raise (to maturity)/to bring up/to rear/to train/to educate/
育ての親 [そだてのおや] /(n) foster parents/
育てる [そだてる] /(v1,vt) (1) to raise/to rear/to bring up/(v1,vt) (2) to train/to teach/to educate/(v1,vt) (3) to promote the growth of/to nurture/to foster/to develop/(P)/
育て上げる [そだてあげる] /(v1,vt) to raise (to maturity)/to bring up/to rear/to train/to educate/
育て親 [そだておや] /(n) foster parent/
育て方 [そだてかた] /(n) method of bringing up/method of raising/
育む [はぐくむ] /(v5m,vt) (1) to raise/to bring up/to rear/(v5m,vt) (2) to cultivate/to foster/to nurture/(P)/
育ボス [いくボス] /(n) (uk) family-friendly boss/boss sympathetic to male employees spending time with their children/
育メン [いくメン] /(n) (col) (uk) father who takes an active role in child rearing/father who enjoys child rearing/
育英 [いくえい] /(n) (1) education of gifted young people/providing financial support to gifted students/(n) (2) education/(P)/
育英会 [いくえいかい] /(n) scholarship society/educational society/honor society/
育英工業高等専門学校 [いくえいこうぎょうこうとうせんもんがっこう] /(n) (org) Salesian Polytechnic/
育英資金 [いくえいしきん] /(n) (1) scholarship/student award/student grant/student loan/(n) (2) educational fund/educational lender/
育英大学 [いくえいだいがく] /(n) (org) Ikuei University/
育英短期大学 [いくえいたんきだいがく] /(n) (org) Ikuei Junior College/
育休 [いくきゅう] /(n) (abbr) childcare leave (taken after the compulsory childcare leave)/maternity leave/paternity leave/
育児 [いくじ] /(n,vs,vi) childcare/child-rearing/nursing/upbringing/(P)/
育児・介護休業法 [いくじかいごきゅうぎょうほう] /(n) (law) Act on Childcare Leave, Caregiver Leave, and Other Measures for the Welfare of Workers Caring for Children or Other Family Members/
育児ノイローゼ [いくじノイローゼ] /(n) maternity nerves/maternity neurosis/
育児院 [いくじいん] /(n) orphanage/nursery school/
育児園 [いくじえん] /(n) baby nursery/baby-farm/
育児介護休業法 [いくじかいごきゅうぎょうほう] /(n) (law) Act on Childcare Leave, Caregiver Leave, and Other Measures for the Welfare of Workers Caring for Children or Other Family Members/
育児学 [いくじがく] /(n) pedology (study of child behavior and development)/paedology/puericulture/
育児休暇 [いくじきゅうか] /(n) childcare leave/maternity leave/paternity leave/
育児休業 [いくじきゅうぎょう] /(n) childcare leave (taken after the compulsory maternity leave)/
育児休業基本給付金 [いくじきゅうぎょうきほんきゅうふきん] /(n) basic allowance of child care leave benefits/
育児休業給付 [いくじきゅうぎょうきゅうふ] /(n) childcare leave allowance/
育児語 [いくじご] /(n) baby talk (used in talking to young children)/
育児施設 [いくじしせつ] /(n) child care facilities/
育児時間 [いくじじかん] /(n) nursing time/
育児室 [いくじしつ] /(n) nursery/
育児書 [いくじしょ] /(n) book on child-rearing/
育児食 [いくじしょく] /(n) baby food/
育児嚢 [いくじのう] /(n) pouch (of a marsupial)/marsupium/
育児不安 [いくじふあん] /(n) anxiety about child-rearing/
育児放棄 [いくじほうき] /(n) child neglect/
育児法 [いくじほう] /(n) child-rearing practice/
育種 [いくしゅ] /(n,vs,vt) breeding (of plants or animals)/
育種価 [いくしゅか] /(n) (biol) breeding value/
育種家 [いくしゅか] /(n) breeder/grower/
育種学 [いくしゅがく] /(n) thremmatology/study of plant and animal breeding/
育種所 [いくしゅじょ] /(n) (plant) nursery/
育樹 [いくじゅ] /(n) tree care/tree maintenance/
育雛 [いくすう] /(n,vs) brooding/
育雛器 [いくすうき] /(n) breeder/
育成 [いくせい] /(n,vs,vt) rearing/training/nurture/cultivation/promotion/(P)/
育成牛 [いくせいぎゅう] /(n) calf/cattle being reared/
育成栽培 [いくせいさいばい] /(n) vegetable and fruit growing/
育生 [いくせい] /(sK) (n,vs,vt) rearing/training/nurture/cultivation/promotion/
育脳 [いくのう] /(n) brain training/stimulating infants' brains to encourage development/
育苗 [いくびょう] /(n,vs,vt) raising seedlings/
育鵬社 [いくほうしゃ] /(n) (company) Ikuhosha Publishing/
育毛 [いくもう] /(n,vs) hair restoration/new hair growth/
育毛剤 [いくもうざい] /(n) hair growth formula/hair growth agent/
育薬 [いくやく] /(n) observing and reviewing the effects of a drug after it has been released onto the market/
育林 [いくりん] /(n) silviculture/afforestation/
郁々 [いくいく] /(adj-t,adv-to) flourishing/teeming with culture/aromatic/emitting an aroma/
郁郁 [いくいく] /(adj-t,adv-to) flourishing/teeming with culture/aromatic/emitting an aroma/
郁子 [うべ] /(gikun) (n) (uk) Japanese staunton-vine (Stauntonia hexaphylla)/
郁子 [むべ] /(gikun) (n) (uk) Japanese staunton-vine (Stauntonia hexaphylla)/
磯 [いそ] /(n) (rocky) beach/seashore/(P)/
磯あそび [いそあそび] /(n) gathering shellfish, crabs, etc. on the seashore/
磯の香り [いそのかおり] /(exp,n) smell of the sea/
磯べ [いそべ] /(n) (1) seashore/beach/(n) (2) food wrapped in nori/
磯まつり [いそまつり] /(n) (1) (rocky) seashore party/seashore festival/(n) (2) celebration in honor of the dragon god by fishermen after a good haul/
磯蟹 [いそがに] /(n) (uk) Asian shore crab (Hemigrapsus sanguineus)/
磯巻き卵 [いそまきたまご] /(n) (food) omelette rolled together with seaweed/
磯巻き鮨 [いそまきずし] /(n) (food) makizushi comprising mackerel fillet marinated in salt and vinegar, wrapped in rice and covered in shredded kombu/
磯巻卵 [いそまきたまご] /(n) (food) omelette rolled together with seaweed/
磯巻鮨 [いそまきずし] /(n) (food) makizushi comprising mackerel fillet marinated in salt and vinegar, wrapped in rice and covered in shredded kombu/
磯菊 [いそぎく] /(n) (uk) gold and silver chrysanthemum (Ajania pacifica)/
磯魚 [いそうお] /(n) inshore fish/fish living in rocky coastal waters/
磯巾着 [いそぎんちゃく] /(rK) (n) (uk) sea anemone/
磯筋蝦 [いそすじえび] /(n) (uk) Indian bait prawn (Palaemon pacificus)/
磯筋海老 [いそすじえび] /(n) (uk) Indian bait prawn (Palaemon pacificus)/
磯祭 [いそまつり] /(n) (1) (rocky) seashore party/seashore festival/(n) (2) celebration in honor of the dragon god by fishermen after a good haul/
磯祭り [いそまつり] /(n) (1) (rocky) seashore party/seashore festival/(n) (2) celebration in honor of the dragon god by fishermen after a good haul/
磯臭い [いそくさい] /(adj-i) smelling of the sea/smelling of the seashore/
磯汁 [いそじる] /(n) seafood soup/soup made from fish, seaweed, etc. according to local availability/
磯焼け [いそやけ] /(n) rocky-shore denudation/sea desertification/disappearance of useful coastal seaweeds due to environmental factors/
磯城島 [しきしま] /(n) (1) (poet) Yamato (province)/(n) (2) (poet) Japan/(n) (3) (abbr) (poet) the art of classical Japanese poetry/
磯千鳥 [いそちどり] /(n) beach plover/
磯釣 [いそづり] /(n) surf fishing/rock fishing/fishing from rocks by the shore/
磯釣り [いそづり] /(n) surf fishing/rock fishing/fishing from rocks by the shore/
磯笛 [いそぶえ] /(n) sea whistle/sound made by a traditional diver when returning to shore/
磯伝い [いそづたい] /(n) along a rocky beach/
磯馴 [そなれ] /(n) Japanese garden juniper/dwarf Japanese garden juniper/Juniperus procumbens/J. chinensis var. procumbens/
磯馴れ松 [そなれまつ] /(n) windswept pine trees/
磯馴松 [そなれまつ] /(io) (n) windswept pine trees/
磯波 [いそなみ] /(n) surf/
磯浜 [いそはま] /(n) pebbly beach/rocky beach/
磯撫で [いそなで] /(n) mythical shark-like demon sea monster with barbed tail fin, said to live off the coast of Matsuura and other places in Western Japan/Beach Stroker/
磯辺 [いそべ] /(n) (1) seashore/beach/(n) (2) food wrapped in nori/
磯辺巻き [いそべまき] /(n) (food) bite-sized morsels wrapped in nori/
磯辺餅 [いそべもち] /(n) (food) fried mochi covered in soy sauce and wrapped in nori/
磯辺揚 [いそべあげ] /(io) (n) fried food wrapped in nori/
磯辺揚げ [いそべあげ] /(n) fried food wrapped in nori/
磯鮪 [いそまぐろ] /(n) (uk) dogtooth tuna (Gymnosarda unicolor)/
磯目 [いそめ] /(n) (uk) eunicid (any worm of family Eunicidae)/
磯遊び [いそあそび] /(n) gathering shellfish, crabs, etc. on the seashore/
磯蚯蚓 [いそめ] /(n) (uk) eunicid (any worm of family Eunicidae)/
磯躑躅 [いそつつじ] /(rK) (n) (uk) Rhododendron diversipilosum (species of Labrador tea native to Japan)/
磯鵯 [いそひよどり] /(n) (uk) blue rock-thrush (Monticola solitarius)/
磯鷸 [いそしぎ] /(rK) (n) (uk) common sandpiper (Actitis hypoleucos)/
一 [いち] /(num,pref) (1) one/1/(adj-no,suf) (2) best/(adj-no) (3) first/foremost/(n) (4) beginning/start/(n-pref) (5) a (single)/one (of many)/(n) (6) (cards) ace/(n) (7) bottom string (on a shamisen, etc.)/(P)/
一 [いっち] /(adv) most/best/
一 [いつ] /(num) (1) one/(n) (2) same (mind, path, etc.)/
一 [ひ] /(pref) (1) one/(num) (2) one/
一 [ひい] /(pref) (1) one/(num) (2) one/
一 [ひと] /(pref) (1) one/(num) (2) one/(P)/
一 [ひとつ] /(io) (num) (1) one/(n) (2) for one thing/(n) (3) only/(n) (4) (not) even/(n,adv) (5) just (e.g. "just try it")/(adj-no) (6) some kind of/one type of/
一 [イー] /(num) one (chi:)/
一々 [いちいち] /(n,adv) (1) (uk) one-by-one/separately/(n,adv) (2) (uk) every single/each and every/without omission/fully/in detail/(P)/
一〇 [じゅう] /(num) ten/10/
一〇〇 [ひゃく] /(num) hundred/100/
一〇〇〇 [いっせん] /(num) 1,000/one thousand/
一〇〇〇〇 [いちまん] /(num) 10,000/ten thousand/
一〇〇〇〇〇 [じゅうまん] /(num) 100,000/hundred thousand/
一〇〇〇万 [いっせんまん] /(num) 10,000,000/ten million/
一〇〇円玉 [ひゃくえんだま] /(n) 100 yen coin/
一〇〇倍 [ひゃくばい] /(adj-no,n) (1) hundredfold/hundred times as much/(adj-no,n) (2) much more (than previously)/
一〇円玉 [じゅうえんだま] /(n) 10 yen coin/
一〇月 [じゅうがつ] /(n) (1) October/(n) (2) tenth month of the lunar calendar/
一〇日 [とおか] /(n) (1) 10th day of the month/(n) (2) ten days/
一かけら [ひとかけら] /(sK) (n) (uk) fragment/piece/
一かど [いっかど] /(sK) (adj-no,n) (1) (uk) considerable/decent/respectable/full-fledged/fully fledged/(adv) (2) (uk) suitably/reasonably/(n) (3) (obs) one matter/one field/
一かど [ひとかど] /(sK) (adj-no,n) (1) (uk) considerable/decent/respectable/full-fledged/fully fledged/(adv) (2) (uk) suitably/reasonably/(n) (3) (obs) one matter/one field/
一かばちか [いちかばちか] /(exp,adj-no) sink or swim/all or nothing/hit or miss/make or break/
一から [いちから] /(exp) from the beginning/from scratch/
一からやり直す [いちからやりなおす] /(exp,v5s) to sweep the slate clean/to start again from the beginning/to do it all over again/
一から十まで [いちからじゅうまで] /(exp) (id) from A to Z/in every particular/all without exception/in everything/through and through/from one to ten/
一から十迄 [いちからじゅうまで] /(sK) (exp) (id) from A to Z/in every particular/all without exception/in everything/through and through/from one to ten/
一か月 [いっかげつ] /(n) one month/
一か所 [いっかしょ] /(sK) (n) one place/(all in) the same place/one spot/one location/one part/one passage/
一か年 [いっかねん] /(n) one year/
一か八か [いちかばちか] /(exp,adj-no) sink or swim/all or nothing/hit or miss/make or break/
一きわ [ひときわ] /(sK) (adv) (uk) conspicuously/noticeably/remarkably/strikingly/outstandingly/especially/particularly/
一くくり [ひとくくり] /(sK) (n) lumping together/putting all together/
一くさり [ひとくさり] /(n) passage in a discourse/one section/one scene/
一けり [ひとけり] /(sK) (n,vs,vt) one kick/
一こま [ひとこま] /(n) (1) one scene/one frame/one shot/one exposure/(n) (2) one cell/one panel (comic)/
一ころ [いちころ] /(n) (uk) losing easily/being trounced/being beaten hands down/
一ころ [ひところ] /(n,adv) (uk) once/some time ago/
一しきり [ひとしきり] /(adv,adj-no) (uk) for a while/for some time/for a period/
一しょ [いっしょ] /(sK) (n) (1) (doing) together/(n) (2) one lump/one mixture/the same category/(adj-no,n) (3) the same/identical/(n) (4) (at) the same time/
一すじ [ひとすじ] /(n) (1) one line/one stretch (e.g. of road)/one strand (e.g. of hair)/one beam (e.g. of light)/one ray/one length (e.g. of rope)/(adj-na,n-suf) (2) earnest/resolute/intent/devoted/single-minded/(n) (3) (arch) one bloodline/one clan/(adj-na) (4) (arch) ordinary/common/
一そろい [ひとそろい] /(n) one set/one suit/
一たび [ひとたび] /(n,adv) (1) once/one time/on one occasion/(n,adv) (2) temporarily/for a moment/
一たまり [ひとたまり] /(sK) (n) (uk) holding out for a short while/putting up resistance for a while/briefly holding one's own/
一たまりもない [ひとたまりもない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) unable to put up any resistance/unable to put up a fight/not standing a chance (against)/
一っ走り [ひとっぱしり] /(n,vs) (short) run/drive/ride/spin/
一っ飛び [ひとっとび] /(n) (1) one jump/one flight/(n) (2) (at) once/(in) one stroke/
一っ風呂 [ひとっぷろ] /(n) (taking) a bath/
一つ [ひとつ] /(num) (1) one/(n) (2) for one thing/(n) (3) only/(n) (4) (not) even/(n,adv) (5) just (e.g. "just try it")/(adj-no) (6) some kind of/one type of/(P)/
一つかみ [ひとつかみ] /(sK) (n) (1) a handful (of)/(n) (2) grasping (with one hand)/gripping/grabbing/taking a handful/
一つがい [ひとつがい] /(n) (uk) pair/couple/brace/
一つこと [ひとつこと] /(n) the same thing/
一つずつ [ひとつずつ] /(adv,adj-no) one by one/one each/one at a time/
一つづつ [ひとつづつ] /(adv,adj-no) one by one/one each/one at a time/
一つとして [ひとつとして] /(exp,adv) (not) a single one/(not) any/(not) at all/(not) in the slightest/(not) the least bit/
一つとっても [ひとつとっても] /(exp) one example of (when there are more examples)/
一つにかかって [ひとつにかかって] /(exp) depends entirely on/depends above all on/
一つには [ひとつには] /(exp) for one thing .../
一つに掛かって [ひとつにかかって] /(exp) depends entirely on/depends above all on/
一つの中国 [ひとつのちゅうごく] /(exp,n) One China (policy)/
一つひとつ [ひとつひとつ] /(adv,adj-no) one-by-one/separately/in detail/
一つまた一つ [ひとつまたひとつ] /(exp,adv) one by one/one after another/
一つも [ひとつも] /(adv) (not) a single one/(not) any/(not) at all/(not) in the slightest/(not) the least bit/
一つ宛 [ひとつずつ] /(rK) (adv,adj-no) one by one/one each/one at a time/
一つ宛 [ひとつづつ] /(rK) (adv,adj-no) one by one/one each/one at a time/
一つ一つ [ひとつひとつ] /(adv,adj-no) one-by-one/separately/in detail/(P)/
一つ屋根の下 [ひとつやねのした] /(exp,n) (in the) same house/(under the) same roof/
一つ家 [ひとつや] /(n) (1) one house/the same house/(n) (2) detached house/
一つ覚え [ひとつおぼえ] /(n,adj-no) knowing only one thing (and repeating it often)/saying the only thing one knows (at every opportunity)/repeating the only thing one knows/
一つ釜 [ひとつかま] /(n) one or the same pot/eating or living together/
一つ穴 [ひとつあな] /(n) (1) same hole (in which to live)/(n) (2) gang/group/
一つ穴のむじな [ひとつあなのむじな] /(exp,n) gang/group/
一つ穴の狢 [ひとつあなのむじな] /(exp,n) gang/group/
一つ穴の貉 [ひとつあなのむじな] /(exp,n) gang/group/
一つ事 [ひとつこと] /(n) the same thing/
一つ所 [ひとつところ] /(n) one place/the same place/
一つ書き [ひとつがき] /(n) an item/itemization/itemisation/
一つ心 [ひとつこころ] /(n) one mind/the whole heart/wholeheartedness/
一つ身 [ひとつみ] /(n) baby clothes/
一つ星 [ひとつぼし] /(n,adj-no) (1) one star (rating)/(n) (2) evening star/morning star/
一つ置き [ひとつおき] /(n) alternate/every other one/
一つ置きに [ひとつおきに] /(adv) alternately/
一つ着る物 [ひとつきるもの] /(exp,n) (rare) one's only good set of clothes (suit, kimono, etc.)/
一つ二つ [ひとつふたつ] /(n) one or two/a few/small number/
一つ返事 [ひとつへんじ] /(n) ready reply/quick answer/
一つ又一つ [ひとつまたひとつ] /(exp,adv) one by one/one after another/
一つ目 [ひとつめ] /(adj-no) (1) one-eyed/(adj-no,n) (2) first (in a series)/initial/
一つ目滑車 [ひとつめかっしゃ] /(n) bull's-eye/
一つ目小僧 [ひとつめこぞう] /(n) one-eyed goblin/one-eyed monster/
一つ葉たご [ひとつばたご] /(n) (uk) Chinese fringe tree (Chionanthus retusus)/
一つ葉田子 [ひとつばたご] /(n) (uk) Chinese fringe tree (Chionanthus retusus)/
一つ話 [ひとつばなし] /(n) anecdote/common talk/
一とたび [ひとたび] /(io) (n,adv) (1) once/one time/on one occasion/(n,adv) (2) temporarily/for a moment/
一と思いに [ひとおもいに] /(sK) (adv) instantly/resolutely/
一と先ず [ひとまず] /(adv) (1) (uk) for now/for the time being/for the present/(adv) (2) (uk) though not quite satisfactorily/after a fashion/
一と足 [ひとあし] /(sK) (n) (1) a step/(n) (2) short distance/short time/
一なめ [ひとなめ] /(n,vs) (1) a lick/one lick/(n) (2) engulfing (e.g. of fire)/enveloping/consuming/
一に [いつに] /(adv) (1) solely/entirely/only/or/(adv) (2) sharing/together/
一にかかって [いちにかかって] /(exp) depends entirely on/depends above all on/
一にかかって [ひとつにかかって] /(exp) depends entirely on/depends above all on/
一にも二にも [いちにもににも] /(exp) above all else/
一に掛かって [いちにかかって] /(exp) depends entirely on/depends above all on/
一に掛かって [ひとつにかかって] /(exp) depends entirely on/depends above all on/
一の宮 [いちのみや] /(n) (1) (hist) most important provincial shrine/(n) (2) (arch) first-born imperial prince/
一の御子 [いちのみこ] /(n) (arch) first-born imperial prince/
一の糸 [いちのいと] /(n) first string (of a shamisen, etc.)/
一の字点 [いちのじてん] /(n) kana iteration mark/
一の松 [いちのまつ] /(n) closest pine-tree to a noh stage (of the three placed in front of the bridge walkway)/
一の膳 [いちのぜん] /(n) 1st course at a banquet/
一の鳥居 [いちのとりい] /(exp,n) first torii gate of a shrine/
一の酉 [いちのとり] /(exp) first day of the cock in the eleventh month/
一の腕 [いちのうで] /(n) (arch) upper arm/
一ぱい [いっぱい] /(sK) (n,adj-no) (1) one cup (of)/one glass (of)/one bowl (of)/cupful/glassful/bowlful/spoonful/(n) (2) one drink (of alcohol)/(adj-na,adj-no,n-suf) (3) (uk) full/filled (with)/brimming (with)/crowded/packed/(adv,n-suf) (4) (uk) fully/to capacity/to the maximum/as much as possible/(adv) (5) (uk) a lot/much/many/(n-suf,adv) (6) (uk) all of .../the entire .../(n) (7) one (squid, octopus, crab, etc.)/(n) (8) one (boat)/
一ひねり [ひとひねり] /(n,vs,vt) (1) (one small) fine-tuning/reworking/(n,vs,vt) (2) easily beating/easily defeating/
一まず [ひとまず] /(adv) (1) (uk) for now/for the time being/for the present/(adv) (2) (uk) though not quite satisfactorily/after a fashion/
一またぎ [ひとまたぎ] /(n) (1) (uk) one stride/single stride/(n) (2) (uk) short distance/
一まとまり [ひとまとまり] /(n) (uk) (a) bunch/(a) bundle/
一まとめ [ひとまとめ] /(n) (uk) bundle/pack/bunch/
一まわり [ひとまわり] /(sK) (n,vs,vi) (1) one round/one turn/a circuit (of)/(n,adv) (2) one size (larger or smaller)/(n) (3) one cycle of the twelve years of the Chinese zodiac/
一も二もなく [いちもにもなく] /(adv) unhesitatingly/
一も二も無く [いちもにもなく] /(adv) unhesitatingly/
一わたり [ひとわたり] /(n,adv) generally/in the main/briefly (look over, explain, etc.)/roughly/more or less/
一を聞いて十を知る [いちをきいてじゅうをしる] /(exp,v5r) (id) to understand everything from only one part/to be perceptive/to be quick to understand/to be quick on the uptake/
一カ月 [いっかげつ] /(n) one month/
一カ所 [いっかしょ] /(n) one place/(all in) the same place/one spot/one location/one part/one passage/
一カ年 [いっかねん] /(n) one year/
一ケ [いっこ] /(sK) (n) one (thing)/one piece/one item/
一ケ月 [いっかげつ] /(n) one month/
一ケ所 [いっかしょ] /(sK) (n) one place/(all in) the same place/one spot/one location/one part/one passage/
一コマ [ひとコマ] /(n) (1) one scene/one frame/one shot/one exposure/(n) (2) one cell/one panel (comic)/
一タ偏 [いちたへん] /(n) kanji "bare bone" radical at left/
一ツ星 [ひとつぼし] /(n,adj-no) one star (rating)/
一ノ貝 [いちのかい] /(n) kanji "big shell" radical/
一ノ宮 [いちのみや] /(n) (1) (hist) most important provincial shrine/(n) (2) (arch) first-born imperial prince/
一パイント [いちパイント] /(n) one pint/
一ミリ [いちミリ] /(n) (not even) an inch/(not even) a little bit/one millimeter/
一リットル炊き [いちリットルだき] /(adj-no) having a cooking capacity of one liter/
一ヵ月 [いっかげつ] /(n) one month/
一ヵ所 [いっかしょ] /(sK) (n) one place/(all in) the same place/one spot/one location/one part/one passage/
一ヵ年 [いっかねん] /(n) one year/
一ヶ [いっこ] /(sK) (n) one (thing)/one piece/one item/
一ヶ月 [いっかげつ] /(n) one month/(P)/
一ヶ月検診 [いっかげつけんしん] /(n) 1-month checkup (of a baby)/
一ヶ所 [いっかしょ] /(n) one place/(all in) the same place/one spot/one location/one part/one passage/
一ヶ年 [いっかねん] /(n) one year/
一挨一拶 [いちあいいっさつ] /(n) (arch) dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment)/
一握 [いちあく] /(n,adj-no) a handful (of)/
一握り [ひとにぎり] /(n,adj-no) (1) a handful (of)/(n,adj-no) (2) small amount (of)/small number (of)/(n) (3) trouncing/crushing/putting down (with ease)/(P)/
一葦 [いちい] /(n) (1) one reed/(n) (2) small boat/(n) (3) (rare) one person/
一葦の水 [いちいのみず] /(exp,n) (rare) narrow strip of water/
一安心 [ひとあんしん] /(n,vs,vi) feeling of relief (for the time being)/peace of mind (for now)/(P)/
一案 [いちあん] /(n) idea/plan/
一位 [いちい] /(n) (1) first place/first rank/(n) (2) units position (of a number)/(P)/
一位 [いちい] /(n) (uk) Japanese yew (Taxus cuspidata)/
一尉 [いちい] /(n) (mil) captain (JASDF, JGSDF)/lieutenant (senior grade; JMSDF)/
一意 [いちい] /(n) (1) one meaning/one thought/(adv) (2) wholeheartedly/single-mindedly/devotedly/(adj-no,adj-na) (3) (comp) unique/
一意な識別子 [いちいなしきべつし] /(exp,n) (comp) unique identifier/
一意専心 [いちいせんしん] /(adv,n,adj-no) (yoji) single-mindedly/wholeheartedly/with all one's heart/with one's heart and soul/
一意的 [いちいてき] /(adj-na) unique/
一意名 [いちいめい] /(n) (comp) identifier/
一意摶心 [いちいせんしん] /(rK) (adv,n,adj-no) (yoji) single-mindedly/wholeheartedly/with all one's heart/with one's heart and soul/
一衣帯水 [いちいたいすい] /(n) (yoji) (being separated only by a) narrow strip of water/narrow strait (channel, river)/
一遺伝子雑種 [いちいでんしざっしゅ] /(n) monohybrid/
一一 [いちいち] /(n,adv) (1) (uk) one-by-one/separately/(n,adv) (2) (uk) every single/each and every/without omission/fully/in detail/(P)/
一一 [じゅういち] /(num) (1) eleven/11/(n) (2) (cards) jack/
一一〇番 [ひゃくとおばん] /(n) (1) 110 (police emergency telephone number in Japan)/(vs,vi) (2) to call 110/to call the police/
一一九番 [ひゃくじゅうきゅうばん] /(n) 119 (ambulance and fire brigade emergency telephone number in Japan)/(P)/
一一月 [じゅういちがつ] /(n) (1) November/(n) (2) eleventh month of the lunar calendar/
一一日 [じゅういちにち] /(n) (1) 11th day of the month/(n) (2) 11 days/
一一八番 [ひゃくじゅうはちばん] /(n) 118 (maritime emergency telephone number in Japan)/
一員 [いちいん] /(n) one person/one member/(P)/
一因 [いちいん] /(n) one cause/one reason/one factor/(P)/
一飲み [ひとのみ] /(n) (1) swallowing in one gulp/downing/mouthful/bite/(n) (2) sipping/sip/(n) (3) thinking nothing of one's opponent/making easy prey of someone/
一院制 [いちいんせい] /(n) unicameral system/unicameralism/
一宇 [いちう] /(n) one house/one roof/
一羽 [いちわ] /(n) one (bird or rabbit)/
一雨 [ひとあめ] /(n) shower/rainfall/
一栄一落 [いちえいいちらく] /(n) (yoji) (arch) rise and fall/
一泳ぎ [ひとおよぎ] /(n,vs) a swim/
一液 [いちえき] /(adj-no) one-part/single-part/single-component/
一駅 [ひとえき] /(n) one (train) station/
一越ちりめん [ひとこしちりめん] /(n) (food) crepe with fine wrinkles/
一越縮緬 [ひとこしちりめん] /(n) (food) crepe with fine wrinkles/
一円 [いちえん] /(n) (1) one yen/(suf,adv) (2) throughout (an area)/whole district/(P)/
一円を笑う者は一円に泣く [いちえんをわらうものはいちえんになく] /(exp,v5k) (proverb) take care of the penny/he who makes fun of one yen will cry at one yen/
一円玉 [いちえんだま] /(n) one-yen coin/
一円札 [いちえんさつ] /(n) one-yen bill/
一塩 [ひとしお] /(adj-no,n) slightly salted/lightly salted/
一塩基 [いちえんき] /(adj-f) (chem) monobasic/monatomic/single-nucleotide/
一塩基酸 [いちえんきさん] /(n,adj-no) (chem) monobasic acid/
一塩基多型 [いちえんきたけい] /(n) (biol) single nucleotide polymorphism/SNP/
一往 [いちおう] /(n,adj-no,adv) (1) more or less/though not quite satisfactorily/after a fashion/pretty much/roughly/so far as it goes/technically/(n,adv) (2) tentatively/for the time being/(n,adv) (3) just in case/(n,adv) (4) once/
一応 [いちおう] /(n,adj-no,adv) (1) more or less/though not quite satisfactorily/after a fashion/pretty much/roughly/so far as it goes/technically/(n,adv) (2) tentatively/for the time being/(n,adv) (3) just in case/(n,adv) (4) once/(P)/
一押し [いちおし] /(n,adj-no) top recommendation/something highly recommended/
一押し [ひとおし] /(n,vs,vt) (1) a push/(n,vs,vt) (2) another effort/one more effort/
一億 [いちおく] /(n) 100,000,000/one hundred million/(P)/
一億一心 [いちおくいっしん] /(n) (yoji) national unity (esp. during wartime)/
一億総中流 [いちおくそうちゅうりゅう] /(n) all-Japanese-are-middle-class mentality/
一億総白痴化 [いちおくそうはくちか] /(n) transformation of the population of Japan into idiots (because of television)/
一億総懺悔 [いちおくそうざんげ] /(n) (hist) national confession of Japanese war guilt (1945)/
一音 [いちおん] /(n) a sound/one sound/
一音節 [いちおんせつ] /(n) monosyllable/
一下 [いっか] /(n) something handed down (usu. an order)/
一価アルコール [いっかアルコール] /(n) monohydric alcohol/
一価関数 [いっかかんすう] /(n) (math) single-valued function/
一価不飽和脂肪酸 [いっかふほうわしぼうさん] /(n) (chem) monounsaturated fatty acid/
一夏 [いちげ] /(n) (Buddh) one summer (during which a monk attends a summer retreat)/
一夏 [ひとなつ] /(n) one summer/
一家 [いっか] /(n) (1) a family/a household/a home/one's family/whole family/(n) (2) (one's own) style/school/(n) (3) gang/(yakuza) family/(P)/
一家 [いっけ] /(n) (1) a family/a household/a home/one's family/whole family/(n) (2) (one's own) style/school/(n) (3) gang/(yakuza) family/
一家だんらん [いっかだんらん] /(n) (yoji) happy family get-together/
一家の主 [いっかのあるじ] /(exp,n) master of the household/
一家の長 [いっかのちょう] /(exp,n) head of a family/
一家を支える [いっかをささえる] /(exp,v1) to support one family/
一家を成す [いっかをなす] /(exp,v5s) to establish a school of/to make a home of one's own/
一家掛かりで [いっかがかりで] /(exp) with the whole family/
一家言 [いっかげん] /(n) private opinion/personal view/personal opinion/
一家言 [いっかごと] /(n) private opinion/personal view/personal opinion/
一家心中 [いっかしんじゅう] /(n) family suicide/
一家全滅 [いっかぜんめつ] /(exp,n) entire family is affected (disease, etc.)/whole family/
一家族 [ひとかぞく] /(n) one family/
一家団らん [いっかだんらん] /(n) (yoji) happy family get-together/
一家団欒 [いっかだんらん] /(n) (yoji) happy family get-together/
一家離散 [いっかりさん] /(n,vs) the breakup (dispersal) of a family/
一家眷属 [いっかけんぞく] /(n) (yoji) one's family, relations, and followers/
一家眷族 [いっかけんぞく] /(n) (yoji) one's family, relations, and followers/
一河の流れを汲むも他生の縁 [いちがのながれをくむもたしょうのえん] /(exp) (proverb) the events of today are destined by the past/even drawing water from the same river reveals a bond from a former life/even chance relationships can be attributed to the working of fate/
一稼ぎ [ひとかせぎ] /(n,vs) making some money/earning/
一箇 [いっこ] /(rK) (n) one (thing)/one piece/one item/
一箇月 [いっかげつ] /(n) one month/
一箇所 [いっかしょ] /(n) one place/(all in) the same place/one spot/one location/one part/one passage/
一箇年 [いっかねん] /(n) one year/
一花 [ひとはな] /(n) (1) one flower/single flower/(n,adj-no) (2) success/prosperity/
一花咲かせる [ひとはなさかせる] /(exp,v1) to flourish briefly (esp. before retiring or stopping)/to have a day in the limelight/to have a stint of success/
一荷 [いっか] /(n) one load/
一過 [いっか] /(n,vs,vi) passing (e.g. of a typhoon)/going past/(P)/
一過性 [いっかせい] /(adj-no,n) transient (symptom, phenomenon)/temporary/passing/fleeting/
一過性脳虚血発作 [いっかせいのうきょけつほっさ] /(n) (med) transient ischemic attack/TIA/
一過性肺浸潤 [いっかせいはいしんじゅん] /(n) transient pulmonary infiltration/
一画 [いっかく] /(n) (1) one plot (of land)/one (city) block/one area/one lot/(n) (2) one brush stroke/one kanji stroke/
一介 [いっかい] /(adj-no,n) a mere .../only a .../insignificant/
一回 [いっかい] /(n,adv) once/one time/one round/one game/one bout/one heat/one inning/(P)/
一回り [ひとまわり] /(n,vs,vi) (1) one round/one turn/a circuit (of)/(n,adv) (2) one size (larger or smaller)/(n) (3) one cycle of the twelve years of the Chinese zodiac/(P)/
一回りもふた回りも [ひとまわりもふたまわりも] /(exp) one or two sizes (bigger, etc.)/one or two levels (better, more mature, etc.)/
一回りも二回りも [ひとまわりもふたまわりも] /(exp) one or two sizes (bigger, etc.)/one or two levels (better, more mature, etc.)/
一回り小さい [ひとまわりちいさい] /(exp,adj-i) a size smaller/
一回り小さな [ひとまわりちいさな] /(adj-pn) a size smaller/
一回忌 [いっかいき] /(n) first anniversary of a person's death/first death anniversary/
一回勝負 [いっかいしょうぶ] /(n) contest decided by a single round (bout)/contest decided by a single roll of dice/one-shot game (contest)/make-or-break game/
一回生 [いっかいせい] /(n) (1) (ksb:) first-year (university) student/freshman/(n) (2) (one of the) first graduates of a new school/
一回戦 [いっかいせん] /(n) first game/first round (of tennis, etc.)/
一回転 [いっかいてん] /(n,vs,vt,vi) one revolution/one rotation/
一回払い [いっかいばらい] /(n) one-time payment/lump-sum payment/
一回分 [いっかいぶん] /(n) dose/installment/instalment/
一塊 [いっかい] /(n) one lump/one group/
一塊 [ひとかたまり] /(n) one lump/one group/
一塊り [いっかい] /(sK) (n) one lump/one group/
一塊り [ひとかたまり] /(sK) (n) one lump/one group/
一塊肉 [いっかいにく] /(n) (rare) only child/
一階 [いっかい] /(n) (1) first floor/ground floor/(n) (2) one floor/one storey/(n) (3) one rank/(P)/
一概に [いちがいに] /(adv) unconditionally/as a rule/(P)/
一劃 [いっかく] /(rK) (n) (1) one plot (of land)/one (city) block/one area/one lot/(n) (2) one brush stroke/one kanji stroke/
一廓 [いっかく] /(n) one block/enclosure/
一獲 [いっかく] /(n) one grab/
一獲千金 [いっかくせんきん] /(n,adj-no) (yoji) getting rich quick/making a killing/making a fortune at a single stroke/
一角 [いっかく] /(n) (1) corner/section/point/part/(n) (2) one horn/(n) (3) pillar (of a group, system, etc.)/member (of an organization, etc.)/(n) (4) (horse) first corner/(n) (5) (uk) narwhal (Monodon monoceros)/(P)/
一角 [いっかど] /(adj-no,n) (1) (uk) considerable/decent/respectable/full-fledged/fully fledged/(adv) (2) (uk) suitably/reasonably/(n) (3) (obs) one matter/one field/
一角 [ひとかど] /(adj-no,n) (1) (uk) considerable/decent/respectable/full-fledged/fully fledged/(adv) (2) (uk) suitably/reasonably/(n) (3) (obs) one matter/one field/
一角の人間 [ひとかどのにんげん] /(exp,n) someone (important)/person of importance/
一角の人物 [ひとかどのじんぶつ] /(exp,n) someone (important)/person of importance/
一角サイ [いっかくサイ] /(n) great one-horned rhinoceros (Rhinoceros unicornis)/Indian rhinoceros/
一角形 [いちかくけい] /(n) (geom) monogon/henagon/
一角形 [いっかっけい] /(n) (geom) monogon/henagon/
一角犀 [いっかくさい] /(n) great one-horned rhinoceros (Rhinoceros unicornis)/Indian rhinoceros/
一角獣 [いっかくじゅう] /(n) (1) unicorn/(n) (2) narwhal/(n) (3) qilin (Chinese unicorn)/
一角獣座 [いっかくじゅうざ] /(n) (astron) Monoceros (constellation)/the Unicorn/
一角蜘蛛蟹 [いっかくくもがに] /(n) (uk) fire crab (Pyromaia tuberculata)/
一郭 [いっかく] /(n) one block/enclosure/
一楽 [いちらく] /(exp) (col) one of one's hobbies/
一割 [いちわり] /(n) ten percent/
一割引き [いちわりびき] /(n) 10% off sale/
一喝 [いっかつ] /(n,vs,vt) (1) sharp, loud rebuke/bark/roar/(n,vs,vt) (2) rebuke used in Zen to achieve enlightenment/
一括 [いっかつ] /(n,vs,vt) lumping together/summing up/bundle/lump/batch/(P)/
一括め [ひとくるめ] /(n) one bunch/one bundle/one lot/
一括り [ひとくくり] /(n) lumping together/putting all together/
一括購入 [いっかつこうにゅう] /(n) lump-sum purchase/bulk purchase/group purchase/
一括式 [いっかつしき] /(n) batch mode/batch style/
一括処理 [いっかつしょり] /(n) (comp) batch processing/
一括送信 [いっかつそうしん] /(n,vs,vt) (comp) simultaneous transmission/sending to multiple recipients/
一括置換 [いっかつちかん] /(n) (comp) replace all/
一括適用 [いっかつてきよう] /(n) batch application/
一括売買 [いっかつばいばい] /(n) bulk sale/buying and selling in bulk/
一括発注 [いっかつはっちゅう] /(n) blanket order/
一括払い [いっかつばらい] /(n) lump-sum payment/paying the entire sum in one transaction/
一括変換 [いっかつへんかん] /(n) (comp) batch conversion/
一括方式 [いっかつほうしき] /(n) (comp) batch mode/
一株当たり利益 [ひとかぶあたりりえき] /(n) (finc) earnings per share/EPS/
一巻 [いちまき] /(n) one entire scroll/
一巻 [いっかん] /(n) (1) one roll/(n) (2) one book/one volume/(n) (3) first volume/
一巻 [ひとまき] /(n) (1) one roll/(n) (2) one book/one volume/(n) (3) rolling once/wrapping once around/
一巻き [ひとまき] /(n) (1) one roll/(n) (2) one book/one volume/(n) (3) rolling once/wrapping once around/
一巻の終り [いっかんのおわり] /(exp) the end of the line/the end of the road/curtains/
一巻の終わり [いっかんのおわり] /(exp) the end of the line/the end of the road/curtains/
一堪りもなく [ひとたまりもなく] /(exp,adv) easily (beaten, destroyed, etc.)/without difficulty/helplessly/without the least resistance/
一堪りも無く [ひとたまりもなく] /(exp,adv) easily (beaten, destroyed, etc.)/without difficulty/helplessly/without the least resistance/
一汗 [ひとあせ] /(n) doing a job/riding and sweating up a horse/
一環 [いっかん] /(n) (1) link (e.g. in a chain of events)/part (of a plan, campaign, activities, etc.)/(adj-no) (2) (bot) monocyclic/(P)/
一竿 [いっかん] /(n) one pole (esp. used for fishing poles)/one rod/
一管 [いっかん] /(n) one flute/one brush/
一貫 [いっかん] /(n,vs,vt,vi) (1) consistency/coherence/integration/(n) (2) one kan (approx. 3.75 kg)/(n) (3) one piece of sushi/(P)/
一貫して [いっかんして] /(exp) consistently/
一貫教育 [いっかんきょういく] /(n) integrated education/integrated school system/system where students can progress from elementary through secondary levels without entrance examinations/
一貫教育校 [いっかんきょういくこう] /(n) integrated set of schools that offers education from one stage to the next without taking entrance exams en route/
一貫校 [いっかんこう] /(n) combined school (e.g. junior high and high school)/
一貫作業 [いっかんさぎょう] /(n) continuous operation/
一貫性 [いっかんせい] /(n) consistency/
一貫生産 [いっかんせいさん] /(n,vs,vt) integrated production/start-to-finish manufacturing/
一貫生産体制 [いっかんせいさんたいせい] /(n) integrated production system/
一貫道 [いっかんどう] /(n) (org) Yiguandao/
一貫番号 [いっかんばんごう] /(n) serial number/
一間 [いっけん] /(n) one ken (approx. 1.8 m)/
一間 [ひとま] /(n) one room/
一間トビ [いっけんとび] /(n) (go) one-space jump/one-point jump/
一間トビ [いっけんトビ] /(sk) (n) (go) one-space jump/one-point jump/
一間トビ [イッケントビ] /(sk) (n) (go) one-space jump/one-point jump/
一間飛び [いっけんとび] /(n) (go) one-space jump/one-point jump/
一間飛び [いっけんトビ] /(sk) (n) (go) one-space jump/one-point jump/
一間飛び [イッケントビ] /(sk) (n) (go) one-space jump/one-point jump/
一間竜 [いっけんりゅう] /(n) (shogi) one-square-gap dragon/tactic involving checking the enemy king with a dragon one square horizontally away from it/
一間龍 [いっけんりゅう] /(oK) (n) (shogi) one-square-gap dragon/tactic involving checking the enemy king with a dragon one square horizontally away from it/
一閑張り [いっかんばり] /(n) lacquered papier-mache/
一丸 [いちがん] /(n) one lump/one body/one group/(P)/
一丸となって [いちがんとなって] /(exp) in unison/as one/united/
一眼 [いちがん] /(n) (1) one eye/(n) (2) single-lens (reflex camera)/(n) (3) (go) one eye (in a group of stones)/
一眼レフ [いちがんレフ] /(n) (abbr) single-lens reflex camera/SLR/
一眼レフカメラ [いちがんレフカメラ] /(n) single-lens reflex camera/
一眼二足三胆四力 [いちがんにそくさんたんしりき] /(exp) (MA) firstly vision, secondly footwork, thirdly courage, fourthly technique (the most important aspects of kendo)/
一喜一憂 [いっきいちゆう] /(n,vs,vi) (yoji) alternating between happiness and anxiety/swinging between joy and sorrow/being glad and sad by turns/oscillating between optimism and pessimism/(P)/
一旗 [ひとはた] /(n) (one) flag/
一旗あげる [ひとはたあげる] /(exp,v1) to make a name for oneself/to achieve success/
一旗揚げる [ひとはたあげる] /(exp,v1) to make a name for oneself/to achieve success/
一期 [いちご] /(n) one's whole life/one's lifetime/(P)/
一期 [いっき] /(n) (1) one term/one period/(n) (2) first term/first period/
一期一会 [いちごいちえ] /(n) (yoji) once-in-a-lifetime encounter/uniquely precious experience/one lifetime, one meeting/
一期末代 [いちごまつだい] /(n) this world (life) and the next/eternity/
一機 [いっき] /(n) (1) one machine/(n) (2) one aircraft/(n) (3) (vidg) one life/
一機軸 [いちきじく] /(n) new method/
一気 [いっき] /(n) (1) one breath/(int) (2) chug!/drink!/(P)/
一気かせい [いっきかせい] /(sK) (adv,n) (yoji) finishing writing, work, etc. at a stroke (stretch)/knocking something off without a break/
一気に [いっきに] /(adv) (1) in one go/in one gulp/in one breath/without stopping/without pausing/without a rest/in one sitting/at a stretch/(adv) (2) suddenly/all of a sudden/all at once/(P)/
一気飲み [いっきのみ] /(n,vs,vt) chugging (a glassful of) a drink in one go/
一気見 [いっきみ] /(n,vs,vt) (col) binge-watching/binge-viewing/
一気通貫 [いっきつうかん] /(n) (1) (mahj) pure straight/winning hand containing nine consecutive tiles of the same suit (i.e. 1-9) as three chows/(n) (2) streamlined production system/
一気呵成 [いっきかせい] /(adv,n) (yoji) finishing writing, work, etc. at a stroke (stretch)/knocking something off without a break/
一季 [いっき] /(n,adv) (1) one season/(n,adv) (2) one year (esp. as an Edo-period duration of employment)/
一季 [ひとき] /(n,adv) (1) one season/(n,adv) (2) one year (esp. as an Edo-period duration of employment)/
一騎 [いっき] /(n) one horseman/
一騎打 [いっきうち] /(sK) (n,vs,vi) single combat/duel/one-on-one fight/
一騎打ち [いっきうち] /(n,vs,vi) single combat/duel/one-on-one fight/(P)/
一騎当千 [いっきとうせん] /(n,adj-no) (yoji) being a match for a thousand/being a mighty warrior (combatant, player)/
一騎当千のつわもの [いっきとうせんのつわもの] /(n) great warrior/
一騎当千の兵 [いっきとうせんのつわもの] /(n) great warrior/
一騎討 [いっきうち] /(sK) (n,vs,vi) single combat/duel/one-on-one fight/
一騎討ち [いっきうち] /(n,vs,vi) single combat/duel/one-on-one fight/
一儀 [いちぎ] /(n) (1) one matter/one case/(n) (2) physical intimacy/sexual intercourse/
一義 [いちぎ] /(n) (1) one meaning/(n) (2) primary importance/primary significance/primary consideration/(n) (3) a reason/a truth/(P)/
一義的 [いちぎてき] /(adj-na) (1) having a single meaning/allowing only one interpretation/unequivocal/unambiguous/(adj-na) (2) principal/primary/most important/
一議 [いちぎ] /(n) (1) (form) one discussion/one meeting/one conference/(n) (2) (form) objection/
一掬 [いっきく] /(n) small amount/
一掬い [ひとすくい] /(n) (1) (uk) scoop (e.g. of icecream)/scoopful/(n) (2) (uk) small ornamental spoon/
一菊 [いっきく] /(n) one scoop (of water)/
一休み [ひとやすみ] /(n,vs,vi) (short) rest/breather/break/(P)/
一宮 [いちのみや] /(n) (1) (hist) most important provincial shrine/(n) (2) (arch) first-born imperial prince/
一宮研伸大学 [いちのみやけんしんだいがく] /(n) (org) Ichinomiya Kenshin College/
一球入魂 [いっきゅうにゅうこん] /(n) (baseb) (yoji) putting one's heart and soul into each pitch/
一級 [いっきゅう] /(adj-na,n) one grade/first-class/primary/(P)/
一級河川 [いっきゅうかせん] /(n) class A river/specified waterways of special importance protected by the government/
一級建築士 [いっきゅうけんちくし] /(n) registered architect with a first-class license/
一級品 [いっきゅうひん] /(n) first-class goods/A-grade product/
一挙 [いっきょ] /(adv,n) one effort/one action/(P)/
一挙に [いっきょに] /(adv) at a stroke/with a single swoop/(P)/
一挙一動 [いっきょいちどう] /(n) (yoji) one's every action/every single move/
一挙手一投足 [いっきょしゅいっとうそく] /(n) (1) one's every action/every single move/(n) (2) slight effort/least trouble/small amount of work/
一挙放送 [いっきょほうそう] /(n) broadcast marathon/transmitting sequential episodes of a radio or television series/
一挙両全 [いっきょりょうぜん] /(n) killing two birds with one stone/serving two ends/
一挙両得 [いっきょりょうとく] /(n) (yoji) killing two birds with one stone/serving two ends/
一虚一盈 [いっきょいちえい] /(n) (yoji) constantly changing phase and being highly unpredictable/
一虚一実 [いっきょいちじつ] /(n) (yoji) constantly changing phase and being highly unpredictable/
一強 [いっきょう] /(n) dominant player (e.g. in politics)/single strong player/
一強皆弱 [いっきょうかいじゃく] /(exp) (yoji) one strong, everyone else weak/
一強他弱 [いっきょうたじゃく] /(exp) (yoji) one strong, many weak/
一強多弱 [いっきょうたじゃく] /(exp) (yoji) one strong, many weak/
一橋大学 [ひとつばしだいがく] /(n) (org) Hitotsubashi University/
一興 [いっきょう] /(n) amusement/fun/brief entertainment/
一驚 [いっきょう] /(n,vs,vi) surprise/amazement/
一局 [いっきょく] /(n) (1) one game (of go, shogi, etc.)/(n) (2) one board (go, shogi, etc.)/(n) (3) one office (of a broadcasting station, post office, etc.)/(P)/
一局部 [いちきょくぶ] /(n) one part/
一曲 [いっきょく] /(n) tune (melody, piece of music)/(P)/
一極 [いっきょく] /(n) monopole/singular pole/unipole/
一極集中 [いっきょくしゅうちゅう] /(n) overconcentration (esp. of population, cultural and political institutions, etc. in Tokyo)/heavy concentration/
一玉 [いちだま] /(n) soroban bead with value one/
一斤 [いっきん] /(n) (1) 1 kin (approx. 0.6 kg)/(n) (2) 1 loaf of bread/
一斤染 [いっきんぞめ] /(n,adj-no) light pink/pale pink/
一斤染 [いっこんぞめ] /(n,adj-no) light pink/pale pink/
一斤染め [いっきんぞめ] /(n,adj-no) light pink/pale pink/
一斤染め [いっこんぞめ] /(n,adj-no) light pink/pale pink/
一筋 [ひとすじ] /(n) (1) one line/one stretch (e.g. of road)/one strand (e.g. of hair)/one beam (e.g. of light)/one ray/one length (e.g. of rope)/(adj-na,n-suf) (2) earnest/resolute/intent/devoted/single-minded/(n) (3) (arch) one bloodline/one clan/(adj-na) (4) (arch) ordinary/common/(P)/
一筋の涙 [ひとすじのなみだ] /(exp,n) a trickle of tears/
一筋縞蚊 [ひとすじしまか] /(n) (uk) Asian tiger mosquito (Aedes albopictus)/
一筋道 [ひとすじみち] /(n) straight road/
一筋縄 [ひとすじなわ] /(n) (1) (piece of) rope/(n) (2) ordinary method/
一筋縄じゃいかない [ひとすじなわではいかない] /(sK) (exp,adj-i) not straightforward/not dealt with by ordinary means/very hard to manage/
一筋縄じゃ行かない [ひとすじなわではいかない] /(sK) (exp,adj-i) not straightforward/not dealt with by ordinary means/very hard to manage/
一筋縄でいかない [ひとすじなわでいかない] /(exp,adj-i) not straightforward/not dealt with by ordinary means/very hard to manage/
一筋縄ではいかない [ひとすじなわではいかない] /(exp,adj-i) not straightforward/not dealt with by ordinary means/very hard to manage/
一筋縄では行かない [ひとすじなわではいかない] /(exp,adj-i) not straightforward/not dealt with by ordinary means/very hard to manage/
一筋縄で行かない [ひとすじなわでいかない] /(exp,adj-i) not straightforward/not dealt with by ordinary means/very hard to manage/
一筋繩 [ひとすじなわ] /(sK) (n) (1) (piece of) rope/(n) (2) ordinary method/
一九 [じゅうきゅう] /(num) nineteen/19/
一九日 [じゅうくにち] /(n) (1) 19th day of the month/(n) (2) 19 days/(n) (3) (sl) (arch) fool/simpleton/
一句 [いっく] /(n) (1) phrase (verse, line)/(n) (2) one haiku-poem/
一句よむ [いっくよむ] /(sK) (exp,v5m) to compose a poem (esp. haiku)/
一句詠む [いっくよむ] /(exp,v5m) to compose a poem (esp. haiku)/
一区 [いっく] /(n) district/ward/lot/
一区切り [ひとくぎり] /(n) end/break/
一苦労 [ひとくろう] /(n,vs,vi) a hard time/pains/
一駒 [ひとこま] /(iK) (n) (1) one scene/one frame/one shot/one exposure/(n) (2) one cell/one panel (comic)/
一具 [いちぐ] /(n) one set/
一遇 [いちぐう] /(n) one meeting/
一隅 [いちぐう] /(n) corner/nook/(P)/
一隅 [ひとすみ] /(n) corner/nook/
一群 [いちぐん] /(n) (1) group/flock/crowd/herd/(n) (2) wide expanse (of flowers)/
一群の羊 [いちぐんのひつじ] /(n) flock of sheep/
一群れ [ひとむれ] /(n) (1) group/flock/crowd/herd/(n) (2) wide expanse (of flowers)/
一軍 [いちぐん] /(n) (1) an army/(n) (2) the whole army/the entire force/(n) (3) (sports) first team/first-string players/(n) (4) (col) the cool kids/the popular kids/(P)/
一型糖尿病 [いちがたとうにょうびょう] /(n) (med) type 1 diabetes/juvenile diabetes/
一形式 [いちけいしき] /(n) one form (of)/a form of/
一形式 [いつけいしき] /(n) one form (of)/a form of/
一系 [いっけい] /(n) single-family lineage/
一茎 [いっけい] /(n) one stem/
一茎 [ひとくき] /(n) one stem/
一計 [いっけい] /(n) plan/
一計を案じる [いっけいをあんじる] /(exp,v1) to devise a plan/to work out a plan/
一芸 [いちげい] /(n) an art/one talent/
一芸に秀でる [いちげいにひいでる] /(exp,v1) to excel in one thing/to be a master in an art/
一芸一能 [いちげいいちのう] /(n) (yoji) (excelling in) one area or skill/(being skilled or gifted in) one certain area/
一芸入試 [いちげいにゅうし] /(n) (col) (system of) admitting students on the basis on their non-academic abilities (e.g. sports, art; as opposed to exam results)/
一撃 [いちげき] /(n,vs,vt) (1) one blow/one hit/one stroke/(n,vs,vt) (2) summiting on the first attempt (oft. without prior knowledge about the route; in climbing)/on-sight/flashing/(P)/
一撃のもとに [いちげきのもとに] /(exp,adv) with a single blow/with one stroke/
一撃の下に [いちげきのもとに] /(exp,adv) with a single blow/with one stroke/
一桁 [ひとけた] /(n) one digit/one column/the "ones" column/
一欠けら [ひとかけら] /(n) (uk) fragment/piece/
一欠片 [ひとかけら] /(n) (uk) fragment/piece/
一決 [いっけつ] /(n,vs,vi) agreed/settled/
一穴 [いっけつ] /(n) (1) one hole/(n) (2) toilet bowl (for both urination and defecation)/(n) (3) effective point for moxibustion/(n) (4) (col) one-woman man/
一結び [ひとむすび] /(n,vs) knotting/
一月 [いちがつ] /(n) (1) January/(n) (2) first month of the lunar calendar/(P)/
一月 [いちげつ] /(n) one month/
一月 [ひとつき] /(n) one month/(P)/
一件 [いっけん] /(n) (one) matter/(one) item/(one) case/(P)/
一件書類 [いっけんしょるい] /(n) all the papers (documents) relating to a case/dossier/
一件落着 [いっけんらくちゃく] /(n) (yoji) an issue being settled/a case being closed/
一犬 [いっけん] /(n) one dog/
一献 [いっこん] /(n) (1) one cup (of sake)/(n) (2) (going out for, treating someone to) a drink/small drinking party/
一見 [いちげん] /(n) first visit to inn, restaurant, etc. without an introduction/
一見 [いっけん] /(n,vs,vt,vi) (1) look/glimpse/glance/(adv) (2) apparently/seemingly/at first glance/on the face of it/(n,vs,vt,vi) (3) (arch) first meeting/(P)/
一見さん [いちげんさん] /(n) first-time customer (of an inn or a restaurant)/chance customer/customer without an introduction from a regular customer/
一見さんお断り [いちげんさんおことわり] /(exp) (policy of) no first-time customers/regulars only/
一見したところ [いっけんしたところ] /(exp,adv) at a glance/at first sight/
一見した所 [いっけんしたところ] /(exp,adv) at a glance/at first sight/
一見の価値がある [いっけんのかちがある] /(exp,v5r-i) to be worth seeing/to be worth watching/
一見の客 [いちげんのきゃく] /(n) first-time customer (of an inn or a restaurant)/chance customer/customer without an introduction from a regular customer/
一見客 [いちげんきゃく] /(n) customer one has never met before/first-time customer/
一見識 [いちけんしき] /(n) well-informed opinion/
一見識 [いっけんしき] /(n) well-informed opinion/
一軒 [いっけん] /(n) one house/(P)/
一軒一軒 [いっけんいっけん] /(n) (1) each house/every house/(adv) (2) house to house/door to door/
一軒屋 [いっけんや] /(n) (1) detached house/single house/single building/(n) (2) isolated house/house in isolated location/
一軒家 [いっけんや] /(n) (1) detached house/single house/single building/(n) (2) isolated house/house in isolated location/
一軒置いて隣 [いっけんおいてとなり] /(n) next door but one/
一元 [いちげん] /(n,adj-no) (1) single element/unitary/(n) (2) one era/(n) (3) (math) one unknown/(P)/
一元化 [いちげんか] /(n,vs,vt,vi) unification/centralization/centralisation/(P)/
一元管理 [いちげんかんり] /(n,vs,vt) centralized management/integrated management/central control/
一元形継電器 [いちげんがたけいでんき] /(n) (electr) single-element relay/
一元的 [いちげんてき] /(adj-na) monistic/unitary/unified/centralized/centralised/
一元配置分散分析 [いちげんはいちぶんさんぶんせき] /(n) (math) one-way analysis of variance/one-way ANOVA/
一元描写 [いちげんびょうしゃ] /(n) description from one perspective/
一元論 [いちげんろん] /(n) monism/
一弦琴 [いちげんきん] /(n) single-stringed Japanese zither/
一現 [いちげん] /(sK) (n) first visit to inn, restaurant, etc. without an introduction/
一絃琴 [いちげんきん] /(n) single-stringed Japanese zither/
一言 [いちげん] /(n,vs,vt,vi) single word/a few words/brief comment/
一言 [いちごん] /(n,vs,vt,vi) single word/a few words/brief comment/
一言 [ひとこと] /(n,vs,vt,vi) single word/a few words/brief comment/(P)/
一言でいうと [ひとことでいうと] /(exp) in a word/to put it briefly/
一言でいえば [ひとことでいえば] /(exp) in a word/to put it briefly/
一言で言うと [ひとことでいうと] /(exp) in a word/to put it briefly/
一言で言えば [ひとことでいえば] /(exp) in a word/to put it briefly/
一言に尽きる [ひとことにつきる] /(exp,v1) to sum it up in one word/... is the word for it/
一言も言わず [ひとこともいわず] /(exp) without saying a word/
一言一句 [いちごんいっく] /(n) (yoji) every single word and phrase/word by word/
一言一行 [いちげんいっこう] /(n) (yoji) every word and act/just a word or an act/
一言居士 [いちげんこじ] /(n) (yoji) person who is ready to comment on every subject/ready critic/
一言居士 [いちごんこじ] /(n) (yoji) person who is ready to comment on every subject/ready critic/
一言隻句 [いちごんせきく] /(n) every single word and phrase/each and every word/
一言隻句 [いちごんせっく] /(n) every single word and phrase/each and every word/
一言多い [ひとことおおい] /(exp,adj-i) saying too much/
一言二言 [ひとことふたこと] /(exp) a word or two/
一言半句 [いちげんはんく] /(n) (yoji) a single word/(not even) a word/(not even) a syllable/
一言半句 [いちごんはんく] /(n) (yoji) a single word/(not even) a word/(not even) a syllable/
一限 [いちげん] /(n) first period (e.g. first class in school day)/
一限目 [いちげんめ] /(n) first period (e.g. first class in school day)/
一個 [いっこ] /(n) one (thing)/one piece/one item/(P)/
一個あたり [いっこあたり] /(n) each/per piece/
一個一個 [いっこいっこ] /(exp,adj-no) one-by-one/individual/
一個人 [いちこじん] /(n) private person/individual/
一個人 [いっこじん] /(n) private person/individual/
一個当たり [いっこあたり] /(n) each/per piece/
一個当り [いっこあたり] /(n) each/per piece/
一個売り [いっこうり] /(n,vs) selling individually/selling piecemeal/
一呼吸 [ひとこきゅう] /(n,vs) short pause/short interval/
一呼吸おいて [ひとこきゅうおいて] /(exp) after a short pause/
一呼吸置いて [ひとこきゅうおいて] /(exp) after a short pause/
一己 [いっこ] /(n,adj-no) personal/private/oneself/
一戸 [いっこ] /(n) one house/household/
一戸建 [いっこだて] /(io) (n) detached house/stand-alone house/single-family home/
一戸建て [いっこだて] /(n) detached house/stand-alone house/single-family home/(P)/
一跨ぎ [ひとまたぎ] /(n) (1) (uk) one stride/single stride/(n) (2) (uk) short distance/
一顧 [いっこ] /(n,vs,vt) slightest notice/slightest consideration/slightest attention/a little thought/glance/
一顧だにしない [いっこだにしない] /(exp,adj-i) not taking the slightest notice (of)/not giving the slightest consideration (to)/paying absolutely no attention (to)/
一顧傾城 [いっこけいせい] /(n) (yoji) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty/femme fatale/
一鼓 [いっこ] /(n) the first beat of the war drum/
一五 [じゅうご] /(num) fifteen/15/
一五一十 [いちごいちじゅう] /(n) (yoji) full particulars/the whole story/from beginning to end/
一五日 [じゅうごにち] /(n) (1) 15th day of the month/(n) (2) 15 days/
一伍一什 [いちごいちじゅう] /(n) (yoji) full particulars/the whole story/from beginning to end/
一語 [いちご] /(n) one word/
一語一句 [いちごいっく] /(n) (yoji) every single word and phrase/each and every word/
一語一語 [いちごいちご] /(n) word for word/one word/
一口 [ひとくち] /(n) (1) mouthful/morsel/bite/(n) (2) gulp/sip/draft/draught/(n) (3) one word/in short/(n) (4) one share/one contribution/(P)/
一口かつ [ひとくちカツ] /(n) (food) bite-sized cutlet/
一口ばなし [ひとくちばなし] /(sK) (n) joke/anecdote/
一口カツ [ひとくちカツ] /(n) (food) bite-sized cutlet/
一口商い [ひとくちあきない] /(n) (arch) immediate deal/deal sealed by one word/
一口商ひ [ひとくちあきない] /(n) (arch) immediate deal/deal sealed by one word/
一口乗る [ひとくちのる] /(exp,v5r) to join in/to have a share in/to get in on the act/
一口食べる [ひとくちたべる] /(exp,v1) to eat a mouthful/to take a bite/
一口大 [ひとくちだい] /(adj-no,n) bite-size/bite-sized/
一口同音 [いっくどうおん] /(n) reading in unison/saying the same thing/
一口噺 [ひとくちばなし] /(rK) (n) joke/anecdote/
一口話 [ひとくちばなし] /(n) joke/anecdote/
一口咄 [ひとくちばなし] /(rK) (n) joke/anecdote/
一向 [いっこう] /(adv) (1) completely/absolutely/totally/(adv) (2) (not) at all/(not) a bit/(not) in the least/(adv) (3) earnestly/intently/determinedly/(n) (4) (abbr) Jodo Shinshu/(P)/
一向 [ひたすら] /(rK) (adv,adj-na) (uk) intently/single-mindedly/devotedly/solely/earnestly/with all one's heart/
一向 [ひたぶる] /(adj-na) (uk) (form) determined/single-minded/intent/desperate/wild/
一向に [いっこうに] /(adv) (1) completely/absolutely/totally/(adv) (2) (not) at all/(not) a bit/(not) in the least/(adv) (3) earnestly/intently/determinedly/(P)/
一向一揆 [いっこういっき] /(n) (hist) Jodo Shinshu Buddhist uprising (Muromachi and Warring States periods)/
一向宗 [いっこうしゅう] /(n) Ikko sect (of Buddhism)/Jodo Shinshu/True Pure Land School/
一向聴 [イーシャンテン] /(n) (mahj) one step away from fishing (i.e. needing two more tiles for completion) (chi:)/
一工夫 [ひとくふう] /(n,vs,vt) a bit of contrivance/some fiddling/a little ingenuity/
一更 [いっこう] /(n) first watch/8-10pm/
一校 [いっこう] /(n) (1) one school/(n) (2) the whole school/(n) (3) one proofreading/first proof/(P)/
一構え [ひとかまえ] /(n) (1) free-standing house/(n) (2) clump (e.g. of trees)/group/
一考 [いっこう] /(n,vs,vt) consideration/thought/
一荒れ [ひとあれ] /(n,vs,vi) (1) brief storm/spell of bad weather/(n,vs,vi) (2) (a bout of) bad mood/(n,vs,vi) (3) trouble (e.g. at a meeting)/storminess/discord/
一行 [いちぎょう] /(n) (one) line/(one) row/(P)/
一行 [いっこう] /(n) (1) party/group/troop/company/(n) (2) one act/one action/one deed/(P)/
一行三昧 [いちぎょうざんまい] /(n) (yoji) complete concentration on one subject (usu. prayer)/one-practice absorption/
一行知識 [いちぎょうちしき] /(n) one-line fact/one-line information/information (explanation) provided in a few scanty words/
一行物 [いちぎょうもの] /(n) scroll containing a single line of calligraphy, often of Zen content (usu. found in a tea-ceremony room or house)/
一項 [いっこう] /(n) an item/
一高一低 [いっこういってい] /(n,vs) rise and fall/frequent fluctuations (of the market price)/
一号 [いちごう] /(n) number one/
一合 [いちごう] /(n) (1) one go (approx. 180 ml)/(n) (2) one go (approx. 0.33 square meters)/(n) (3) one-tenth of the distance from the base to the summit of a mountain/
一合目 [いちごうめ] /(n) the start of a climb up a hill/
一克 [いっこく] /(sK) (n) (1) a moment/a minute/an instant/(adj-na) (2) (dated) stubborn/obstinate/
一刻 [いっこく] /(n) (1) a moment/a minute/an instant/(adj-na) (2) (dated) stubborn/obstinate/(P)/
一刻の猶予もない [いっこくのゆうよもない] /(exp,adj-i) not a moment to waste/there is no time to lose/cannot wait any longer/
一刻の猶予も無い [いっこくのゆうよもない] /(sK) (exp,adj-i) not a moment to waste/there is no time to lose/cannot wait any longer/
一刻み [ひときざみ] /(n,adj-no) top-notch/
一刻も早く [いっこくもはやく] /(exp,adv) immediately/as soon as possible/as quickly as possible/
一刻を争う [いっこくをあらそう] /(exp,v5u) to race against time/
一刻一刻 [いっこくいっこく] /(n,adv) hourly/from hour to hour/moment by moment/momently/from one minute to the next/with each passing moment/
一刻者 [いっこくもの] /(n) stubborn person/obstinate person/
一刻千金 [いっこくせんきん] /(exp) (yoji) every moment is precious/time is money/precious time/
一国 [いっこく] /(n) (1) one country/(n) (2) the whole nation/the whole country/(adj-na) (3) (dated) stubborn/obstinate/(P)/
一国一城 [いっこくいちじょう] /(n) (1) (yoji) (possession of) one feudal domain and one castle/being independent (acting without compromise or assistance)/(n) (2) (yoji) (hist) establishing only one castle in each feudal domain (edict issued by the shogunate in 1615)/
一国一城のあるじ [いっこくいちじょうのあるじ] /(sK) (exp,n) (1) head of a household/business owner/proudly independent person/(exp,n) (2) (hist) feudal lord/daimyo/
一国一城の主 [いっこくいちじょうのあるじ] /(exp,n) (1) head of a household/business owner/proudly independent person/(exp,n) (2) (hist) feudal lord/daimyo/
一国一党主義 [いっこくいっとうしゅぎ] /(n) one-party system/
一国一票 [いっこくいっぴょう] /(n) one vote per nation/
一国社会主義 [いっこくしゃかいしゅぎ] /(n) one-state socialism (Stalinist theory)/socialism in one country/
一国者 [いっこくもの] /(rK) (n) stubborn person/obstinate person/
一国二制度 [いっこくにせいど] /(n) one country, two systems (Chinese policy allowing for areas such as Hong Kong to maintain their own economic and administrative systems)/
一国両制 [いっこくりょうせい] /(n) one country, two systems (Chinese policy)/
一頃 [ひところ] /(n,adv) (uk) once/some time ago/
一佐 [いっさ] /(n) (mil) colonel (JASDF, JGSDF)/captain (JMSDF)/
一差 [ひとさし] /(n) one dance/one game (e.g. of shogi)/
一差し [ひとさし] /(n) one dance/one game (e.g. of shogi)/
一座 [いちざ] /(n) (1) the whole company/the party/all those present/everyone in attendance/(n,vs,vi) (2) attendance (at a gathering)/presence/(n) (3) banquet/dinner/party/(n) (4) troupe/(theatrical) company/(n) (5) (one) statue/(n) (6) (arch) top seat/head (of the table)/(P)/
一再 [いっさい] /(n,adv) once or twice/repeatedly/
一再ならず [いっさいならず] /(exp) over and over/repeatedly/
一妻多夫 [いっさいたふ] /(n) polyandry/
一才 [いっさい] /(n) one-year-old/
一歳 [いっさい] /(n) one-year-old/
一際 [ひときわ] /(adv) (uk) conspicuously/noticeably/remarkably/strikingly/outstandingly/especially/particularly/
一財 [いちざい] /(n) (abbr) general incorporated foundation/
一財産 [ひとざいさん] /(n) a fortune/
一昨 [いっさく] /(n) one previous/
一昨々 [いっさくさく] /(pref) three (days, years, etc.) ago/two ... before last/
一昨々日 [いっさくさくじつ] /(n,adv) two days before yesterday/three days back (ago)/
一昨々日 [さきおとつい] /(n,adv) two days before yesterday/three days back (ago)/
一昨々日 [さきおととい] /(n,adv) two days before yesterday/three days back (ago)/
一昨々年 [いっさくさくねん] /(n,adv) two years before last (year)/three years back (ago)/
一昨々年 [さいととし] /(n,adv) two years before last (year)/three years back (ago)/
一昨々年 [さおととし] /(n,adv) two years before last (year)/three years back (ago)/
一昨々年 [さきおととし] /(n,adv) two years before last (year)/three years back (ago)/
一昨々夜 [いっさくさくや] /(n) two nights before last/
一昨昨 [いっさくさく] /(pref) three (days, years, etc.) ago/two ... before last/
一昨昨日 [いっさくさくじつ] /(n,adv) two days before yesterday/three days back (ago)/
一昨昨日 [さきおとつい] /(n,adv) two days before yesterday/three days back (ago)/
一昨昨日 [さきおととい] /(n,adv) two days before yesterday/three days back (ago)/
一昨昨年 [いっさくさくねん] /(n,adv) two years before last (year)/three years back (ago)/
一昨昨年 [さいととし] /(n,adv) two years before last (year)/three years back (ago)/
一昨昨年 [さおととし] /(n,adv) two years before last (year)/three years back (ago)/
一昨昨年 [さきおととし] /(n,adv) two years before last (year)/three years back (ago)/
一昨昨夜 [いっさくさくや] /(n) two nights before last/
一昨日 [いっさくじつ] /(n,adv) day before yesterday/
一昨日 [おとつい] /(gikun) (n,adv) day before yesterday/
一昨日 [おととい] /(gikun) (n,adv) day before yesterday/(P)/
一昨日来やがれ [おとといきやがれ] /(exp) (sl) don't you ever come here again!/come here the day before yesterday/
一昨年 [いっさくねん] /(n,adv) year before last/(P)/
一昨年 [おととし] /(n,adv) year before last/(P)/
一昨晩 [いっさくばん] /(n,adv) night before last/
一昨夜 [いっさくや] /(n,adv) night before last/
一策 [いっさく] /(n) idea/plan/
一冊 [いっさつ] /(n) one copy (of a book, magazine, etc.)/one volume/(P)/
一撮 [ひとつまみ] /(n) (1) pinch (of something)/one piece/(n) (2) easy victory/
一撮み [ひとつまみ] /(n) (1) pinch (of something)/one piece/(n) (2) easy victory/
一札 [いっさつ] /(n) document/bond/
一札入れる [いっさついれる] /(v1) to give a signed statement or an IOU/
一殺多生 [いっさつたしょう] /(exp) (yoji) it is justifiable to kill one person to save the lives of many/
一殺多生 [いっせつたしょう] /(exp) (yoji) it is justifiable to kill one person to save the lives of many/
一殺那 [いっせつな] /(iK) (n,adv) (a) moment/an instant/
一皿 [ひとさら] /(n) plate/dish (of food)/
一三 [じゅうさん] /(num) (1) thirteen/13/(n) (2) (cards) king/
一三日 [じゅうさんにち] /(n) (1) 13th day of the month/(n) (2) 13 days/
一山 [いっさん] /(n) (1) whole temple complex/all the temples on a mountain/(n) (2) one mountain/
一山 [ひとやま] /(n) (1) one mountain/(n) (2) pile (of something)/heap/lot (in sale)/(n) (3) hump/worst part/(n) (4) large profit/killing/
一山いくら [ひとやまいくら] /(adj-no,n) (1) dirt cheap/very cheap/worthless/(n) (2) lot (in a sale)/
一山越す [ひとやまこす] /(exp,v5s) to go over the hump/to get successfully through the bulk of the work/
一山幾ら [ひとやまいくら] /(adj-no,n) (1) dirt cheap/very cheap/worthless/(n) (2) lot (in a sale)/
一山当てる [ひとやまあてる] /(exp,v1) to be right on target/to strike it rich/
一散に [いっさんに] /(adv) at top speed/
一酸塩基 [いちさんえんき] /(n) (chem) monoacidic base/
一酸塩基 [いっさんえんき] /(n) (chem) monoacidic base/
一酸化 [いっさんか] /(adj-na,n) monoxide/
一酸化鉛 [いっさんかなまり] /(n) (chem) lead monoxide/lead(II) oxide/
一酸化炭素 [いっさんかたんそ] /(n) carbon monoxide/(P)/
一酸化炭素細菌 [いっさんかたんそさいきん] /(n) carbon monoxide bacteria/
一酸化炭素中毒 [いっさんかたんそちゅうどく] /(n) (med) carbon monoxide poisoning/
一酸化窒素 [いっさんかちっそ] /(n) nitric monoxide/
一酸化二窒素 [いっさんかにちっそ] /(n) (chem) dinitrogen monoxide/nitrous oxide/
一仕事 [ひとしごと] /(n,vs) (1) task/(doing a) bit of work/(n,vs) (2) difficult task/hard work/
一四 [じゅうし] /(num) fourteen/14/
一四 [じゅうよん] /(num) fourteen/14/
一四日 [じゅうよっか] /(n) (1) 14th day of the month/(n) (2) 14 days/
一士 [いっし] /(n) (mil) (abbr) private first class (JGSDF)/
一子 [いっし] /(n) (1) one child/(n) (2) only child/(n) (3) one of several children (esp. the son and heir)/(n) (4) (go) one stone/
一子相伝 [いっしそうでん] /(n) (yoji) transmission of the secrets of an art, craft, trade or learning from father to only one child/
一思いに [ひとおもいに] /(adv) instantly/resolutely/
一指 [いっし] /(n) one finger/
一指 [ひとさし] /(n) one dance/one game (e.g. of shogi)/
一指し [ひとさし] /(n) one dance/one game (e.g. of shogi)/
一指当たり [いちゆびあたり] /(n) span/
一死 [いっし] /(n) (1) dying/laying down one's life/(n) (2) (baseb) one out/
一死後 [いっしご] /(n,adv) (baseb) after one out/
一死報国 [いっしほうこく] /(n) (yoji) dying for one's country/
一私人 [いちしじん] /(n) private individual/
一私人 [いっしじん] /(n) private individual/
一糸 [いっし] /(n) thread/strand/string/
一糸まとわず [いっしまとわず] /(adv) stark-naked/
一糸まとわぬ [いっしまとわぬ] /(adj-f) stark naked/
一糸もまとわず [いっしもまとわず] /(exp) stark-naked/without a stitch of clothing on/
一糸も纏わず [いっしもまとわず] /(exp) stark-naked/without a stitch of clothing on/
一糸一毫 [いっしいちごう] /(n) tiny amount/
一糸纏わず [いっしまとわず] /(adv) stark-naked/
一糸纏わぬ [いっしまとわぬ] /(adj-f) stark naked/
一糸乱れず [いっしみだれず] /(exp) in perfect order/
一糸乱れぬ [いっしみだれぬ] /(exp,adj-f) perfectly ordered/perfectly coordinated/
一紙半銭 [いっしはんせん] /(n) (yoji) small sum/things of little value/
一視同人 [いっしどうじん] /(sK) (n) (yoji) loving every human being with impartiality/universal brotherhood/universal benevolence/
一視同仁 [いっしどうじん] /(n) (yoji) loving every human being with impartiality/universal brotherhood/universal benevolence/
一事 [いちじ] /(n) one thing/
一事が万事 [いちじがばんじ] /(exp) (proverb) seen it once, seen it all/a single instance indicates what happens all the time/one case gives you an idea of what always happens/
一事不再議 [いちじふさいぎ] /(n) the principle of not resuming debate on an item in the same Diet session in which it has been voted down/
一事不再理 [いちじふさいり] /(n) ne bis in idem/prohibition against double jeopardy/
一字 [いちじ] /(n) (one) letter/(one) character/(P)/
一字一句 [いちじいっく] /(n) (yoji) word for word/verbatim/literally/
一字一字 [いちじいちじ] /(n) letter by letter/character by character/
一字空ける [いちじあける] /(v1) to leave a space (between words)/
一字千金 [いちじせんきん] /(n) (yoji) word of great value/
一字半句 [いちじはんく] /(n) a single word/(not even) a word/(not even) a syllable/
一時 [いちじ] /(n) (1) one o'clock/(adv,n) (2) once/at one time/formerly/before/(adv,n,adj-no) (3) for a time/for a while/for the time being/for the moment/temporarily/(n-pref) (4) a time/one time/once/(P)/
一時 [いっとき] /(n) (1) (uk) a (short) time/a while/moment/(n,adv) (2) (uk) one time (in the past)/a period/former times/(n) (3) (arch) two-hour period/
一時 [ひととき] /(n) (1) (uk) a (short) time/a while/moment/(n,adv) (2) (uk) one time (in the past)/a period/former times/(n) (3) (arch) two-hour period/(P)/
一時しのぎ [いちじしのぎ] /(n,adj-no) makeshift/stopgap/temporary expedient/temporary solution/band-aid/
一時に [いちじに] /(adv) at the same time/at a time/at one time/simultaneously/
一時に [いちどきに] /(adv) at the same time/at a time/at one time/simultaneously/
一時に [いっときに] /(adv) at the same time/at a time/at one time/simultaneously/
一時のがれ [いちじのがれ] /(n) quibbling/temporizing/temporising/
一時のがれ [いっときのがれ] /(n) quibbling/temporizing/temporising/
一時ファイル [いちじファイル] /(n) (comp) temporary file/
一時解雇 [いちじかいこ] /(n,vs) (temporary) layoff/
一時間 [いちじかん] /(n) one hour/(P)/
一時期 [いちじき] /(n,adv) a period (of time)/(P)/
一時帰休 [いちじききゅう] /(n) temporary layoff/
一時帰休制 [いちじききゅうせい] /(n) layoff system/
一時休業 [いちじきゅうぎょう] /(n,vs) temporary suspension (of business)/brief shutdown/
一時休止 [いちじきゅうし] /(n,vs,vt) adjournment/pause/moratorium/temporary suspension/
一時休戦 [いちじきゅうせん] /(n) temporary truce/ceasefire/
一時金 [いちじきん] /(n) (1) single amount (of money)/one-off payment/lump sum/(n) (2) bonus/(P)/
一時雇用 [いちじこよう] /(n) temporary employment/temp work/
一時賜金 [いちじしきん] /(n) lump-sum grant/
一時磁石 [いちじじしゃく] /(n) temporary magnet/
一時収容施設 [いちじしゅうようしせつ] /(n) temporary reception center/temporary shelter/
一時所得 [いちじしょとく] /(n) occasional income/
一時代 [いちじだい] /(n) an era/a (certain) period (in history)/
一時停止 [いちじていし] /(n,vs,vt,vi) (1) suspension/pause/temporary halt/moratorium/(n,vs,vi) (2) stopping (at an intersection, railway crossing, etc.)/
一時的 [いちじてき] /(adj-na) temporary/transitory/short-lived/(P)/
一時的エラー [いちじてきエラー] /(n) (comp) temporary error/
一時逃れ [いちじのがれ] /(n) quibbling/temporizing/temporising/
一時逃れ [いっときのがれ] /(n) quibbling/temporizing/temporising/
一時払 [いちじばらい] /(n) lump-sum payment/paying in a lump sum/
一時払い [いちじばらい] /(n) lump-sum payment/paying in a lump sum/
一時閉鎖 [いちじへいさ] /(n) temporary closure/
一時保育 [いちじほいく] /(n) temporary child care/short-term child care/
一時保護 [いちじほご] /(n,vs) temporary protective custody/temporary protective care/
一時保護所 [いちじほごしょ] /(n) temporary protective custody facility/temporary care center/
一時預かり [いちじあずかり] /(n) (baggage) checking/temporary custody/
一時預け [いちじあずけ] /(n) (baggage) checking/temporary depositing/
一時預所 [いちじあずかりしょ] /(n) cloakroom/checkroom/
一時預所 [いちじあずかりじょ] /(n) cloakroom/checkroom/
一時凌ぎ [いちじしのぎ] /(n,adj-no) makeshift/stopgap/temporary expedient/temporary solution/band-aid/
一次 [いちじ] /(adj-f,n) (1) first/preliminary/(adj-f) (2) primary (sources, industry, etc.)/original/(adj-f) (3) (math) linear (function, equation)/first-order/
一次エネルギー [いちじエネルギー] /(n) primary energy/
一次キャッシュ [いちじキャッシュ] /(n) (comp) primary cache/level 1 cache/
一次コイル [いちじコイル] /(n) primary coil/primary winding (in transformer)/
一次宇宙線 [いちじうちゅうせん] /(n) primary cosmic rays/
一次運動野 [いちじうんどうや] /(n) primary motor cortex/primary motor area/
一次会 [いちじかい] /(n) main party (of the night)/first party/
一次回 [いちじかい] /(n,adj-no) first time/initial/
一次回路 [いちじかいろ] /(n) primary circuit/
一次関数 [いちじかんすう] /(n) (math) linear function/
一次記憶 [いちじきおく] /(n) first memory/
一次救命処置 [いちじきゅうめいしょち] /(n) basic life support/BLS/
一次局 [いちじきょく] /(n) (comp) primary station/
一次群速度インターフェース [いちじぐんそくどインターフェース] /(n) (comp) primary rate interface/PRI/
一次形式 [いちじけいしき] /(n) (math) linear form/one-form/
一次元 [いちじげん] /(n,adj-no) one dimension/
一次構造 [いちじこうぞう] /(n) primary structure (e.g. of a protein)/
一次根 [いちじこん] /(n) (bot) primary root/main root/
一次産業 [いちじさんぎょう] /(n) primary industry/
一次産品 [いちじさんぴん] /(n) primary products/
一次試験 [いちじしけん] /(n) first stage examination/
一次資料 [いちじしりょう] /(n) primary source/
一次式 [いちじしき] /(n) linear expression/
一次従属 [いちじじゅうぞく] /(adj-na) (math) linearly dependent/
一次消費者 [いちじしょうひしゃ] /(n) primary consumer/
一次情報 [いちじじょうほう] /(n) firsthand information/
一次性 [いちじせい] /(adj-no) (med) primary/
一次生産者 [いちじせいさんしゃ] /(n) (biol) primary producer/
一次線輪 [いちじせんりん] /(n) primary coil/
一次選考 [いちじせんこう] /(n) initial screening (of applicants)/preliminary screening/
一次遷移 [いちじせんい] /(n) primary succession/
一次速報値 [いちじそくほうち] /(n) first preliminary figure/
一次聴覚野 [いちじちょうかくや] /(n) primary auditory cortex/
一次電池 [いちじでんち] /(n) primary cell/primary battery/
一次電流 [いちじでんりゅう] /(n) primary current/
一次独立 [いちじどくりつ] /(adj-na) (math) linearly independent/
一次避難所 [いちじひなんじょ] /(n) primary evacuation shelter (for initial use in emergencies)/
一次文献 [いちじぶんけん] /(n) (comp) primary document/
一次変換 [いちじへんかん] /(n) (math) linear transformation/
一次方程式 [いちじほうていしき] /(n) (math) linear equation/
一次面接 [いちじめんせつ] /(n) first-round interview/first-stage interview/
一次妄想 [いちじもうそう] /(n) (psy) primary delusion/
一次旅券 [いちじりょけん] /(n) one-time use passport/
一次冷却水 [いちじれいきゃくすい] /(n) primary cooling water/
一式 [いっしき] /(n) (1) (complete) set/outfit/kit/suite/(n) (2) all/everything/(P)/
一軸 [いちじく] /(adj-no) uniaxial/
一軸圧縮強さ [いちじくあっしゅくつよさ] /(n) unconfined compression strength/
一軸圧縮試験 [いちじくあっしゅくしけん] /(n) unconfined compression test/
一軸性結晶 [いちじくせいけっしょう] /(n) uniaxial crystal/GE/
一雫 [ひとしずく] /(n) one drop (of fluid)/
一七 [じゅうしち] /(num) seventeen/17/
一七 [じゅうなな] /(num) seventeen/17/
一七日 [いちしちにち] /(n) (1) seventh day after a person's death/first seven-day period after a person's death/(n) (2) (arch) seven days/one week/
一七日 [いっしちにち] /(n) (1) seventh day after a person's death/first seven-day period after a person's death/(n) (2) (arch) seven days/one week/
一七日 [じゅうしちにち] /(n) (1) 17th day of the month/(n) (2) 17 days/
一七日 [じゅうななにち] /(n) (1) 17th day of the month/(n) (2) 17 days/
一七日 [ひとなぬか] /(n) (1) seventh day after a person's death/first seven-day period after a person's death/(n) (2) (arch) seven days/one week/
一七日 [ひとなのか] /(n) (1) seventh day after a person's death/first seven-day period after a person's death/(n) (2) (arch) seven days/one week/
一失 [いっしつ] /(n) a loss/a failure/a mistake/an error/
一室 [いっしつ] /(n) one room/(P)/
一実 [いちじつ] /(n) (Buddh) the one absolute truth/the one reality/
一実神道 [いちじつしんとう] /(n) (abbr) (rare) Ichijitsu Shinto (alt. name for Hie Shinto; form of Shinto heavily influenced by Tendai)/
一芝居 [ひとしばい] /(n) trick/act/
一勺 [いっしゃく] /(n) one shaku/
一尺 [いっしゃく] /(n) approx. 30 cm/
一手 [いって] /(n) (1) one move (in go, shogi, etc.)/(n) (2) only way/only means/(n) (3) doing alone/doing single-handed/monopoly/(P)/
一手 [ひとて] /(n) (1) one's own effort/doing single-handedly/(n) (2) a game (of go, shogi, etc.)/a match/(n) (3) a dance/a (musical) composition/(n) (4) a company (e.g. of soldiers)/a group/a party/(n) (5) one hand/
一手に [いってに] /(adv) single-handedly/alone/single-handed/
一手間 [ひとてま] /(n) extra effort/one small touch/small twist/
一手販売 [いってはんばい] /(n) sole agency/
一手販売契約 [いってはんばいけいやく] /(n) exclusive distributorship agreement/sole sales contract/
一手販売権 [いってはんばいけん] /(n) exclusive-distributorship/exclusive selling right/
一手販売代理権 [いってはんばいだいりけん] /(n) (rare) sole agency authority/
一朱銀 [いっしゅぎん] /(n) type of silver coin in the Edo period/
一種 [いっしゅ] /(n) (1) a kind/a sort/a variety/a species/(n) (2) of sorts/something of a/a sort of/(adv) (3) sort of/somewhat/(P)/
一種異様 [いっしゅいよう] /(adj-na,adj-no) eccentric/queer/unconventional/peculiar/bizarre/strange/odd/
一種独得 [いっしゅどくとく] /(adj-na) unique/peculiar/special/
一種独特 [いっしゅどくとく] /(adj-na) unique/peculiar/special/
一首 [いっしゅ] /(n) one tanka/one poem/(P)/
一樹 [いちじゅ] /(n) one tree/a tree/
一樹 [いっき] /(n) one tree/a tree/
一樹の陰一河の流れも他生の縁 [いちじゅのかげいちがのながれもたしょうのえん] /(exp) (proverb) everything is preordained/
一周 [いっしゅう] /(n,vs,vi) one round/one circuit/one revolution/one lap/one turn/(P)/
一周り [ひとめぐり] /(n,vs,vi) (1) one round/going around/making a round (of)/(n) (2) first anniversary of a person's death/
一周回って [いっしゅうまわって] /(exp) (1) when you really think about it/on reflection/in actual fact/when all is said and done/all things considered/in the end/(exp) (2) once again (fashionable, popular, etc.)/back (in style)/
一周忌 [いっしゅうき] /(n) first anniversary of a person's death/
一周期 [いっしゅうき] /(n) (astron) period/
一周年 [いっしゅうねん] /(n) one full year/(P)/
一宗 [いっしゅう] /(n) sect/denomination/
一蹴 [いっしゅう] /(n,vs,vt) (1) flatly rejecting/curtly refusing/brushing aside/(n,vs,vt) (2) beating easily/defeating handily/(n,vs,vt) (3) one kick/
一蹴り [ひとけり] /(n,vs,vt) one kick/
一週 [いっしゅう] /(n,adv) one week/
一週間 [いっしゅうかん] /(n) one week/(P)/
一充電 [いちじゅうでん] /(n) single charge (esp. in electric vehicles)/
一汁一菜 [いちじゅういっさい] /(n) (yoji) one-plate meal/simple meal/austerity diet/
一汁三菜 [いちじゅうさんさい] /(n) meal consisting of soup, rice and three dishes (esp. namasu, nimono and yakimono)/
一重 [ひとえ] /(n,adj-no) (1) one layer/single layer/(n,adj-no) (2) monopetalous/(n) (3) (abbr) unlined kimono/(n) (4) (abbr) single-edged eyelid/eyelid with an epicanthic fold/upper eyelid with no fold/(P)/
一重に [ひとえに] /(iK) (adv) (1) (uk) wholly (due to)/entirely/solely/(adv) (2) (uk) earnestly/intently/sincerely/
一重ね [ひとかさね] /(n) suit/set of boxes/
一重まぶた [ひとえまぶた] /(n) single-edged eyelid/eyelid with an epicanthic fold/upper eyelid with no fold/
一重継ぎ [ひとえつぎ] /(n) sheet bend (knot)/
一重桜 [ひとえざくら] /(n) cherry tree bearing single blossoms/single cherry blossoms/
一重草 [ひとえぐさ] /(n) (uk) hitoegusa (Monostroma nitidum)/
一重瞼 [ひとえまぶた] /(n) single-edged eyelid/eyelid with an epicanthic fold/upper eyelid with no fold/
一宿 [いっしゅく] /(n,vs,vi) staying one night/
一宿一飯 [いっしゅくいっぱん] /(n) (yoji) (being beholden to someone for a favor of) a night's lodging and a meal/
一縮 [いっしゅく] /(n,vs) (1) one suit of armour (armor)/(n,vs) (2) wearing armour/(n,vs) (3) armoured warrior/
一瞬 [いっしゅん] /(n,adv) instant/moment/for an instant/(P)/
一瞬にして [いっしゅんにして] /(exp,adv) in an instant/instantly/in a moment/instantaneously/in the twinkling of an eye/
一瞬間 [いっしゅんかん] /(n) moment/instant/
一瞬絶句 [いっしゅんぜっく] /(n,vs) breaking off short (in one's speech)/rendered speechless for a moment/
一旬 [いちじゅん] /(n) ten days/
一巡 [いちじゅん] /(n,vs,vi) one round/one tour/one circuit/one patrol/
一巡り [ひとめぐり] /(n,vs,vi) (1) one round/going around/making a round (of)/(n) (2) first anniversary of a person's death/
一順 [いちじゅん] /(rK) (n,vs,vi) one round/one tour/one circuit/one patrol/
一処 [ひとところ] /(n) (1) one place/the same place/(n) (2) (hon) (arch) one person/
一所 [いっしょ] /(n) (1) one place/the same place/(n) (2) (hon) (arch) one person/(n) (3) (arch) together/
一所 [ひとところ] /(n) (1) one place/the same place/(n) (2) (hon) (arch) one person/
一所懸命 [いっしょけんめい] /(adv,adj-na,n) (1) (yoji) very hard/with utmost effort/as hard as one can/with all one's might/for dear life/eagerly/desperately/(n) (2) (hist) (yoji) (of a samurai) devoting oneself to (the defence of) one's territory/
一所不住 [いっしょふじゅう] /(n) (1) (yoji) vagrant/(n) (2) transient lifestyle/
一緒 [いっしょ] /(n) (1) (doing) together/(n) (2) one lump/one mixture/the same category/(adj-no,n) (3) the same/identical/(n) (4) (at) the same time/(P)/
一緒くた [いっしょくた] /(n) jumble/hodgepodge/potpourri/heterogenous mixture/
一緒くたに [いっしょくたに] /(adv) jumbling together/lumping together/mixing up/
一緒に [いっしょに] /(adv) (1) together (with)/(adv) (2) at the same time/(adv) (3) in one lump/in the same category/(P)/
一緒にする [いっしょにする] /(exp,vs-i) (1) to do together/(exp,vs-i) (2) to put together/to lump together/to mix/to join/(exp,vs-i) (3) to regard in the same light/to put in the same category/to class ... with .../to confuse/(exp,vs-i) (4) to arrange for (two people) to marry/
一緒になる [いっしょになる] /(exp,v5r) (1) to come together/to join/to merge/to meet (up with)/(exp,v5r) (2) to get married/to become a married couple/
一書 [いっしょ] /(n) one letter/one book/
一助 [いちじょ] /(n) (some small) help/an aid/some assistance/(P)/
一女 [いちじょ] /(n) (1) one daughter/(n) (2) eldest daughter/first-born daughter/(P)/
一勝 [いっしょう] /(n) one win/one victory/
一升 [いっしょう] /(n) one sho (approx. 1.8 litres)/
一升 [ひとます] /(n) one square on a grid/one cell of a grid/
一升びん [いっしょうびん] /(sK) (n) one-sho bottle (approx. 1.8 litres)/
一升ビン [いっしょうびん] /(sK) (n) one-sho bottle (approx. 1.8 litres)/
一升瓶 [いっしょうびん] /(n) one-sho bottle (approx. 1.8 litres)/
一升餅 [いっしょうもち] /(n) large mochi (usu. used for ceremonies)/
一升壜 [いっしょうびん] /(sK) (n) one-sho bottle (approx. 1.8 litres)/
一唱三嘆 [いっしょうさんたん] /(n,vs) (yoji) one reading (of a poem aloud) leaves one with ceaseless sighs of admiration/
一宵 [いっしょう] /(n) (arch) one evening/one night/
一将 [いっしょう] /(n) (mil) general/
一将功なって万骨枯る [いっしょうこうなってばんこつかる] /(exp) (proverb) thousands die to make one hero/one general reaches glory, ten thousand bones are left to dry/
一将功成って万骨枯る [いっしょうこうなってばんこつかる] /(exp) (proverb) thousands die to make one hero/one general reaches glory, ten thousand bones are left to dry/
一将功成りて万骨枯る [いっしょうこうなりてばんこつかる] /(exp) (proverb) thousands die to make one hero/one general reaches glory, ten thousand bones are left to dry/
一渉り [ひとわたり] /(n,adv) generally/in the main/briefly (look over, explain, etc.)/roughly/more or less/
一笑 [いっしょう] /(n,vs) laugh/smile/
一笑にふす [いっしょうにふす] /(exp,v5s) to laugh (something) off/to dismiss with a laugh/to pooh-pooh/
一笑に付す [いっしょうにふす] /(exp,v5s) to laugh (something) off/to dismiss with a laugh/to pooh-pooh/
一笑に付する [いっしょうにふする] /(exp,vs-s) to laugh (something) off/to dismiss with a laugh/to pooh-pooh/
一笑千金 [いっしょうせんきん] /(exp) (yoji) a smile of a beautiful woman is worth a thousand pieces of gold/enchanting smile of a glamorous woman/
一上一下 [いちじょういちげ] /(n,vs) (yoji) going up and down/
一乗 [いちじょう] /(n) (Buddh) ekayana (doctrine that only one teaching, usu. the Lotus Sutra, can lead to enlightenment)/
一場 [いちじょう] /(n) one time (place)/
一場面 [いちばめん] /(n) one scene (in play)/
一条 [いちじょう] /(n) (1) one line/one streak/one stripe/one ray (of light)/one wisp (of smoke)/(n) (2) one item (in an itemized form)/one clause/one passage (in a book)/(n) (3) one matter (affair, event, case, incident)/(P)/
一条 [ひとすじ] /(n) (1) one line/one stretch (e.g. of road)/one strand (e.g. of hair)/one beam (e.g. of light)/one ray/one length (e.g. of rope)/(adj-na,n-suf) (2) earnest/resolute/intent/devoted/single-minded/(n) (3) (arch) one bloodline/one clan/(adj-na) (4) (arch) ordinary/common/
一条の光 [いちじょうのひかり] /(exp,n) (id) ray of light/
一条縞蚊 [ひとすじしまか] /(n) (uk) Asian tiger mosquito (Aedes albopictus)/
一畳 [いちじょう] /(n) one mat/
一錠 [いちじょう] /(n) (1) one tablet/one pill/(n) (2) tray/salver/
一色 [いっしき] /(n) (1) one color/(n) (2) using only one type of plant (in ikebana)/(adj-na,n) (3) (obs) earnest/single-minded/wholehearted/
一色 [いっしょく] /(n) (1) one color/(n) (2) one kind/(n) (3) one tendency/being the sole mood, sentiment, focus of attention, etc./(P)/
一色 [ひといろ] /(n) (1) one color/(n) (2) one kind/
一色碁 [いっしょくご] /(n) (go) one color go/go variant played with one-colored stones where players must remember which stones are theirs/
一色同順 [いっしょくどうじゅん] /(n) (mahj) pure double chow/winning hand containing two identical chows (i.e. same numbers and same suit)/
一色二順 [いっしょくリャンじゅん] /(n) (mahj) pure double chow/winning hand containing two identical chows (i.e. same numbers and same suit)/
一触即発 [いっしょくそくはつ] /(n,adj-no) (yoji) critical (touch and go) situation/explosive situation/
一食 [いちじき] /(n) (1) one meal/(n) (2) (Buddh) one meal (a day)/
一食 [いっしょく] /(n) one meal/
一寝入り [ひとねいり] /(n,vs,vi) nap/
一審 [いっしん] /(n) first instance/first trial/(P)/
一心 [いっしん] /(adv,n) (1) one mind/(adv,n) (2) wholeheartedness/one's whole heart/(P)/
一心に [いっしんに] /(adv) wholeheartedly/single-mindedly/fervently/intently/(P)/
一心三観 [いっしんさんがん] /(n) (Buddh) simultaneous contemplation of the threefold truth (form of Tendai meditation)/
一心地 [ひとごこち] /(iK) (n) (1) consciousness/awareness/(n) (2) relief/calm/
一心同体 [いっしんどうたい] /(n) (yoji) being one in body and soul/of one flesh/two hearts beating as one/
一心不乱 [いっしんふらん] /(adj-na,n) (yoji) wholeheartedly/with heart and soul/intently/with undivided attention/with intense concentration/single-mindedly/
一振り [ひとふり] /(n,vs) (1) one swing/one shake (e.g. of pepper)/(n) (2) one sword/
一新 [いっしん] /(n,vs,vt,vi) complete change/reform/restoration/remodeling/remodelling/renewal/(P)/
一新紀元 [いちしんきげん] /(n) (yoji) new era/new age/
一新紀元 [いっしんきげん] /(n) (yoji) new era/new age/
一神教 [いっしんきょう] /(n) monotheism/
一神論 [いっしんろん] /(n) monotheism/
一親等 [いっしんとう] /(n) first degree of kinship/
一身 [いっしん] /(n) oneself/one's body/(P)/
一身に集める [いっしんにあつめる] /(exp,v1) to become the focus of (attention, sympathy, hope, etc.)/
一身上 [いっしんじょう] /(adj-no) personal (affairs, reasons, etc.)/
一身上の都合 [いっしんじょうのつごう] /(exp,n) personal reasons/personal matters/personal affairs/
一身専属権 [いっしんせんぞくけん] /(n) (law) non-transferable personal right/inalienable rights/
一進一退 [いっしんいったい] /(n,vs,vi,adj-no) (yoji) now advancing and now retreating/ebb and flow/seesawing/taking alternately favorable and unfavorable turns/
一人 [いちにん] /(n) one person/
一人 [ひとり] /(n) (1) one person/(n) (2) being alone/being by oneself/(n) (3) being single/being unmarried/(adv) (4) by oneself/alone/(adv) (5) (uk) just/only/simply/(P)/
一人あたり [ひとりあたり] /(exp,adv) per person/per capita/per head/
一人がち [ひとりがち] /(sK) (n,vs,vi) (1) being the sole winner/beating everyone else/(adj-no,adj-na) (2) winner-take-all/(adj-na) (3) mostly alone/mostly by oneself/
一人きり [ひとりきり] /(n,adv) all on one's own/
一人ごちる [ひとりごちる] /(v1,vi) (form) (uk) to talk to oneself/to mutter/
一人ごつ [ひとりごつ] /(v4t,vi) (uk) (poet) to talk to oneself/to mutter/
一人ごと [ひとりごと] /(rK) (n) soliloquy/monologue/speaking to oneself/
一人ずつ [ひとりずつ] /(adv) one by one/one at a time/in turn/
一人っきり [ひとりっきり] /(n,adv) all on one's own/
一人っ子 [ひとりっこ] /(n) (an) only child/(P)/
一人っ子政策 [ひとりっこせいさく] /(n) one-child policy (of the PRC)/
一人っ切り [ひとりっきり] /(n,adv) all on one's own/
一人で [ひとりで] /(exp) alone/by oneself/on one's own/(P)/
一人でに [ひとりでに] /(iK) (adv) (uk) by itself/automatically/naturally/
一人でも多く [ひとりでもおおく] /(exp,adv) as many (people) as possible/
一人として [ひとりとして] /(exp) as one of/
一人にする [ひとりにする] /(exp,vs-i) to leave (someone) alone/to leave to oneself/to leave (someone) be/
一人につき [ひとりにつき] /(exp) per capita/per person/
一人の時間 [ひとりのじかん] /(exp,n) time to oneself/me time/
一人ひとり [ひとりひとり] /(adv,n) each (person)/individually/one by one/one at a time/in turn/
一人ひとり [ひとりびとり] /(sk) (adv,n) each (person)/individually/one by one/one at a time/in turn/
一人ぼっち [ひとりぼっち] /(n,adj-no) aloneness/loneliness/solitude/
一人ぽっち [ひとりぽっち] /(n,adj-no) aloneness/loneliness/solitude/
一人まえ [いちにんまえ] /(sK) (n) (1) one portion/one serving/one person/(n,adj-no,adj-na) (2) adult/grown-up/person who has come of age/(adj-no,adj-na) (3) fully fledged/established/qualified/
一人まえ [ひとりまえ] /(sK) (n) (1) one portion/one serving/one person/(n,adj-no,adj-na) (2) adult/grown-up/person who has come of age/(adj-no,adj-na) (3) fully fledged/established/qualified/
一人めし [ひとりめし] /(sK) (n) eating alone/eating by oneself/
一人よがり [ひとりよがり] /(iK) (n,adj-na,adj-no) self-conceit/self-satisfaction/self-righteousness/self-importance/complacency/
一人エッチ [ひとりエッチ] /(n,vs,vi) (col) masturbation/onanism/
一人カラオケ [ひとりカラオケ] /(n,vs) (doing) karaoke by oneself/
一人メシ [ひとりめし] /(sK) (n) eating alone/eating by oneself/
一人宛 [ひとりずつ] /(rK) (adv) one by one/one at a time/in turn/
一人一人 [ひとりひとり] /(adv,n) each (person)/individually/one by one/one at a time/in turn/(P)/
一人一人 [ひとりびとり] /(sk) (adv,n) each (person)/individually/one by one/one at a time/in turn/
一人一票 [いちにんいっぴょう] /(n) one person, one vote/
一人一票 [ひとりいっぴょう] /(n) one person, one vote/
一人悦に入る [ひとりえつにいる] /(exp,v5r) to be pleased with oneself/to chuckle with delight/
一人会社 [いちにんかいしゃ] /(n) (bus) one-man company/
一人会社 [いちにんがいしゃ] /(n) (bus) one-man company/
一人区 [ひとりく] /(n) single-seat constituency/single-seat electoral district/
一人稽古 [ひとりげいこ] /(n) practicing by oneself/self-instruction/
一人決め [ひとりぎめ] /(n,vs,vi) (1) deciding by oneself/(n,vs,vi) (2) taking it for granted (that ...)/assuming/
一人言 [ひとりごと] /(rK) (n) soliloquy/monologue/speaking to oneself/
一人合点 [ひとりがってん] /(n,vs,vt,vi) rash assumption/hasty conclusion/
一人合点 [ひとりがてん] /(n,vs,vt,vi) rash assumption/hasty conclusion/
一人残らず [ひとりのこらず] /(exp) every one (of them)/(one and) all/without exception/to a man/to the last person/
一人子 [ひとりご] /(n) (an) only child/
一人子 [ひとりっこ] /(io) (n) (an) only child/
一人時間 [ひとりじかん] /(n) time to oneself/me time/
一人芝居 [ひとりしばい] /(n) one-person show/one-woman show/one-man show/performing solo/monodrama/
一人者 [ひとりもの] /(n) single (i.e. unmarried) person/someone alone/
一人尺八 [ひとりしゃくはち] /(n) (sl) autofellatio/
一人住まい [ひとりずまい] /(n) living by oneself/living alone/
一人勝ち [ひとりがち] /(n,vs,vi) (1) being the sole winner/beating everyone else/(adj-no,adj-na) (2) winner-take-all/(adj-na) (3) mostly alone/mostly by oneself/
一人勝手 [ひとりかって] /(adj-na) (very) selfish/self-centered/self-centred/without consulting anybody (else)/
一人焼き肉 [ひとりやきにく] /(sK) (n) going to a yakiniku place by oneself/
一人焼肉 [ひとりやきにく] /(n) going to a yakiniku place by oneself/
一人称 [いちにんしょう] /(n) (1) (gramm) first person/(n) (2) self-reference term/term used to refer to oneself in the first person/
一人称視点 [いちにんしょうしてん] /(n) first-person perspective/first-person point of view/
一人称小説 [いちにんしょうしょうせつ] /(n) first-person novel/novel written in the first person/
一人称代名詞 [いちにんしょうだいめいし] /(n) (gramm) first-person pronoun/
一人称単数 [いちにんしょうたんすう] /(n) (gramm) first-person singular/
一人称複数 [いちにんしょうふくすう] /(n) (gramm) first-person plural/
一人乗り [いちにんのり] /(n,adj-no) single seater (e.g. boat, aeroplane, airplane)/
一人寝 [ひとりね] /(n,vs) sleeping alone/
一人親 [ひとりおや] /(n) single parent/one parent/
一人親家庭 [ひとりおやかてい] /(n) single-parent family/one-parent family/single-parent household/
一人親方 [ひとりおやかた] /(n) self-employed person (esp. in the construction industry)/
一人身 [ひとりみ] /(n) living apart from one's family/living alone/person who lives alone/
一人静 [ひとりしずか] /(n) (uk) Chloranthus japonicus/
一人切り [ひとりきり] /(n,adv) all on one's own/
一人占い [ひとりうらない] /(n) divining one's own fortune/
一人占め [ひとりじめ] /(n,vs,vt) hogging/having all to oneself/monopolising/monopolizing/
一人前 [いちにんまえ] /(n) (1) one portion/one serving/one person/(n,adj-no,adj-na) (2) adult/grown-up/person who has come of age/(adj-no,adj-na) (3) fully fledged/established/qualified/(P)/
一人前 [ひとりまえ] /(n) (1) one portion/one serving/one person/(n,adj-no,adj-na) (2) adult/grown-up/person who has come of age/(adj-no,adj-na) (3) fully fledged/established/qualified/
一人前になる [いちにんまえになる] /(exp,v5r) to come of age/to become an adult/to become fully qualified/to stand on one's own/
一人善がり [ひとりよがり] /(sK) (n,adj-na,adj-no) self-conceit/self-satisfaction/self-righteousness/self-importance/complacency/
一人相撲 [ひとりずもう] /(n) (1) fighting windmills/tilting at windmills/(n) (2) (hist) mimicking a wrestling match by oneself (as a form of street performance, etc.)/
一人息子 [ひとりむすこ] /(n) only son/(P)/
一人天下 [ひとりてんか] /(n) being the sole master of the situation/reigning supreme/standing unchallenged/
一人天下 [ひとりでんか] /(n) being the sole master of the situation/reigning supreme/standing unchallenged/
一人天狗 [ひとりてんぐ] /(n) self-conceited person/ego-tripper/swelled head/
一人当たり [ひとりあたり] /(exp,adv) per person/per capita/per head/
一人当て [ひとりあて] /(exp) per person/
一人当千 [いちにんとうせん] /(n) (yoji) being a match for a thousand/
一人当千 [いちにんとうぜん] /(n) (yoji) being a match for a thousand/
一人二役 [ひとりふたやく] /(n) double role/one person playing two roles/wearing two hats/
一人飯 [ひとりめし] /(n) eating alone/eating by oneself/
一人負け [ひとりまけ] /(n) being the only loser/losing by oneself/
一人舞 [ひとりまい] /(n) dance performed by a single person/
一人舞台 [ひとりぶたい] /(n) performing solo/having the stage to oneself/being in sole command/eclipsing (outshining) the others/field of activity in which one is unrivaled (unrivalled)/
一人部屋 [ひとりべや] /(n) single room/own room/
一人腹 [ひとりばら] /(n) taking for granted/rash conclusion/
一人物 [いちじんぶつ] /(n) (1) person to be reckoned with/person of importance/(n) (2) one person/one character/someone/(P)/
一人分 [ひとりぶん] /(n) one person's portion/
一人歩き [ひとりあるき] /(n,vs,vi) (1) taking on a life of its own (of a rumour, etc.)/(n,vs,vi) (2) walking by oneself/taking a walk by oneself/(n,vs,vi) (3) walking unaided/being able to walk without help/(n,vs,vi) (4) standing on one's own feet/being independent/taking care of oneself/(P)/
一人暮し [ひとりぐらし] /(sK) (n) living by oneself/living alone/
一人暮らし [ひとりぐらし] /(n) living by oneself/living alone/(P)/
一人娘 [ひとりむすめ] /(n) only daughter/(P)/
一人遊び [ひとりあそび] /(n) playing by oneself/playing alone/entertaining oneself/game played by oneself (e.g. solitaire)/
一人用 [ひとりよう] /(n) for one person's use/
一人立ち [ひとりだち] /(n,vs,vi) (1) being independent/becoming independent/(n,vs,vi) (2) standing on one's own feet (without the use of crutches, etc.)/
一人旅 [ひとりたび] /(n) travelling alone/solitary journey/(P)/
一陣 [いちじん] /(n) (1) gust of wind/(n) (2) vanguard/
一陣の風 [いちじんのかぜ] /(n) gust of wind/
一図 [いちず] /(ateji) (rK) (adj-na,n,n-suf) single-minded/intent/determined/wholehearted/earnest/devoted (to)/
一図に [いちずに] /(ateji) (rK) (adv) wholeheartedly/single-mindedly/earnestly/intently/determinedly/
一吹き [ひとふき] /(n) blast/puff/whiff/gust/
一推し [いちおし] /(rK) (n,adj-no) top recommendation/something highly recommended/
一水 [いっすい] /(n) current (of water)/drop/
一水和物 [いっすいわぶつ] /(n) mono-hydrate/
一炊の夢 [いっすいのゆめ] /(exp,n) empty dream/
一炊之夢 [いっすいのゆめ] /(rK) (exp,n) empty dream/
一睡 [いっすい] /(n,vs,vi) wink of sleep/snooze/doze/nap/
一睡り [ひとねむり] /(n,vs) (1) nap/short sleep/(n,vs) (2) first sleep of silkworms/
一寸 [いっすん] /(n) (1) one sun (approx. 3 cm)/(n,adv) (2) little bit (of time, distance, etc.)/
一寸 [ちょっと] /(rK) (adv) (1) (uk) a little/a bit/slightly/(adv) (2) (uk) just a minute/for a moment/briefly/(adv) (3) (uk) somewhat/rather/fairly/pretty/quite/(adv) (4) (uk) (not) easily/(not) readily/(int) (5) (uk) hey!/come on/excuse me/(exp) (6) (uk) thanks, but no/not feasible/not possible/
一寸 [ちょと] /(rK) (adv) (1) (uk) a little/a bit/slightly/(adv) (2) (uk) just a minute/for a moment/briefly/(adv) (3) (uk) somewhat/rather/fairly/pretty/quite/(adv) (4) (uk) (not) easily/(not) readily/(int) (5) (uk) hey!/come on/excuse me/(exp) (6) (uk) thanks, but no/not feasible/not possible/
一寸した [ちょっとした] /(adj-pn) (1) (uk) slight/minor/trifling/trivial/petty/(adj-pn) (2) (uk) considerable/proper/decent/respectable/quite (a)/
一寸の光陰軽んずべからず [いっすんのこういんかろんずべからず] /(exp) (proverb) there isn't a moment to be wasted/every moment is precious/make hay while the sun shines/
一寸の光陰軽んず可からず [いっすんのこういんかろんずべからず] /(exp) (proverb) there isn't a moment to be wasted/every moment is precious/make hay while the sun shines/
一寸の虫にも五分の魂 [いっすんのむしにもごぶのたましい] /(exp) (proverb) tread on a worm and it will turn/even a tiny bug will defend itself/even the weakest and smallest beings have their own wills, so do not make light of them/
一寸も [ちょっとも] /(rK) (adv) (uk) (not) at all/(not) a bit/(not) in the least/(not) in the slightest/
一寸宜しい [ちょっとよろしい] /(int) (uk) (can you) spare a little time (to speak)?/(do you) have a moment (to speak)?/
一寸見 [ちょっとみ] /(n,adv) look/glance/(at first) sight/
一寸刻み [いっすんきざみ] /(n) (id) (at a) snail's pace/inch by (painful) inch/
一寸先 [いっすんさき] /(n) an inch ahead/the immediate future/
一寸先は闇 [いっすんさきはやみ] /(exp) (proverb) no one knows what the future holds/the future is a closed book/one sun (unit of measurement) ahead is darkness/
一寸逃れ [いっすんのがれ] /(n) quibbling/prevarication/
一寸法師 [いっすんぼうし] /(n) (1) dwarf/midget/elf/Tom Thumb/Jack Sprat/(n) (2) Issun-boshi (Japanese fairytale)/
一世 [いっせ] /(n) (1) (Buddh) one generation (past, present, or future)/(n) (2) a lifetime/
一世 [いっせい] /(n) (1) generation/lifetime/(n) (2) the age/the day/(n,n-suf) (3) the first (e.g. Elizabeth I)/(n) (4) issei/first-generation Japanese (or Korean, etc.)/(P)/
一世の雄 [いっせいのゆう] /(n) greatest hero (mastermind) of the age/
一世を風靡する [いっせいをふうびする] /(exp,vs-i) (id) take the world by storm/to hold sway over the minds of the people/
一世一元 [いっせいいちげん] /(n) (yoji) the practice of assigning one era name to one emperor/
一世一代 [いっせいいちだい] /(ik) (n,adj-no) (yoji) once in a lifetime/the first and last occurrence (event, experience) of one's lifetime/
一世一代 [いっせいちだい] /(n,adj-no) (yoji) once in a lifetime/the first and last occurrence (event, experience) of one's lifetime/
一世紀 [いっせいき] /(n) century/
一世風靡 [いっせいふうび] /(n) (yoji) ruling the times/holding sway over the minds of the people/
一生 [いっしょう] /(n,adj-no,adv) (1) whole life/a lifetime/all through life/one existence/a generation/an age/the whole world/the era/(adj-no) (2) (the only, the greatest, etc.) of one's life/(P)/
一生けんめい [いっしょうけんめい] /(sK) (adv,adj-na,n) (yoji) very hard/with utmost effort/as hard as one can/with all one's might/for dear life/eagerly/desperately/
一生けん命 [いっしょうけんめい] /(sK) (adv,adj-na,n) (yoji) very hard/with utmost effort/as hard as one can/with all one's might/for dear life/eagerly/desperately/
一生に一度 [いっしょうにいちど] /(exp,adj-no) once in a lifetime/once in one's life/
一生の不覚 [いっしょうのふかく] /(exp,n) greatest mistake of one's life/
一生もの [いっしょうもの] /(n,adj-no) something that will last a lifetime (esp. high-quality products)/
一生もん [いっしょうもん] /(n) something that will last a lifetime (esp. high quality product)/
一生を終える [いっしょうをおえる] /(exp,v1) to end one's life/to end one's days/to die/
一生モノ [いっしょうもの] /(n,adj-no) something that will last a lifetime (esp. high-quality products)/
一生モン [いっしょうもん] /(n) something that will last a lifetime (esp. high quality product)/
一生一度 [いっしょういちど] /(adj-no,n) once in one's life/once in a lifetime/
一生涯 [いっしょうがい] /(n,adv) lifetime/one's whole life/all through life/
一生懸命 [いっしょうけんめい] /(adv,adj-na,n) (yoji) very hard/with utmost effort/as hard as one can/with all one's might/for dear life/eagerly/desperately/(P)/
一生消えない [いっしょうきえない] /(adj-i) permanent/lifelong/
一生精進 [いっしょうしょうじん] /(exp) (Buddh) striving to adopt ascetic practices for one's whole life/
一生不犯 [いっしょうふぼん] /(n) (yoji) (strict) observance of the Buddhist precept of lifelong celibacy/
一生物 [いっしょうもの] /(n,adj-no) something that will last a lifetime (esp. high-quality products)/
一生分 [いっしょうぶん] /(n,adj-no) lifetime supply/lifetime's worth (of something)/
一生面 [いちせいめん] /(n) innovation/new vista/new field/
一生面 [いっせいめん] /(n) innovation/new vista/new field/
一盛り [ひとさかり] /(n) temporary prosperity/
一盛り [ひともり] /(n) pile/
一声 [いっせい] /(n) voice/cry/shout/
一声 [ひとこえ] /(n) voice/cry/shout/
一声かける [ひとこえかける] /(exp,v1) to say a word/to say something/to speak briefly/to give a quick holler/to let (someone) know/
一声掛ける [ひとこえかける] /(exp,v1) to say a word/to say something/to speak briefly/to give a quick holler/to let (someone) know/
一斉 [いっせい] /(adv,n) simultaneous/all at once/(P)/
一斉に [いっせいに] /(adv) simultaneously/all at once/in unison/(P)/
一斉安 [いっせいやす] /(n) all-round (market) decline/
一斉検挙 [いっせいけんきょ] /(n) wholesale arrest/round-up/
一斉攻撃 [いっせいこうげき] /(n) general attack/all-out attack/attack on all fronts/onslaught/fusillade/
一斉高 [いっせいだか] /(n) all-round (market) advance/
一斉射撃 [いっせいしゃげき] /(n) volley firing/fusillade/broadside/
一斉送信 [いっせいそうしん] /(n,vs) (comp) simultaneous transmission/sending to multiple recipients/sending a group message/
一隻 [いっせき] /(n) one boat/one ship/
一隻眼 [いっせきがん] /(n) (1) discerning eye/critical eye/(n) (2) one eye/
一席 [いっせき] /(n) sitting/feast/speech/
一席ぶつ [いっせきぶつ] /(v5t,vi) to give an address (before a large number of people)/to give a forceful speech/
一席設ける [いっせきもうける] /(exp,v1) to hold a small dinner party/
一席打つ [いっせきぶつ] /(v5t,vi) to give an address (before a large number of people)/to give a forceful speech/
一昔 [ひとむかし] /(n) an age (ago)/a long time (ago)/a decade (ago)/(P)/
一昔前 [ひとむかしまえ] /(n) long ago/previous/of a former age/
一石 [いっこく] /(n) one koku (measure)/
一石 [いっせき] /(n) one game (of go)/(P)/
一石を投じる [いっせきをとうじる] /(exp,v1) (id) to create a stir/to make waves/to raise a question about/to cause a sensation/
一石三鳥 [いっせきさんちょう] /(exp) killing three birds with one stone/
一石二鳥 [いっせきにちょう] /(exp) (yoji) killing two birds with one stone/(P)/
一石返し [いっせきがえし] /(n) reversing a single stone (othello)/
一切 [いっさい] /(n,adj-no) (1) all/everything/entirety/the whole/(adv) (2) absolutely (not)/(not) at all/(none) whatsoever/without exception/(P)/
一切り [ひときり] /(n) pause/period/step/once/some years ago/
一切れ [ひときれ] /(n) slice/small piece/
一切皆苦 [いっさいかいく] /(exp) (Buddh) all things are causes of sufferings/
一切皆空 [いっさいかいくう] /(exp) (yoji) matter is void/all is vanity/
一切気にならない [いっさいきにならない] /(exp,adj-i) not be concerned about at all/not mind about at all/not care a bit/
一切経 [いっさいきょう] /(n) complete Buddhist scriptures/
一切合財 [いっさいがっさい] /(n,adv) (yoji) any and every thing/altogether/lock, stock, and barrel/the whole shooting match/the whole kit and caboodle/without reserve/
一切合切 [いっさいがっさい] /(n,adv) (yoji) any and every thing/altogether/lock, stock, and barrel/the whole shooting match/the whole kit and caboodle/without reserve/
一切衆生 [いっさいしゅじょう] /(n) (Buddh) (yoji) all living creatures/
一折り [ひとおり] /(n) one box/
一節 [いっせつ] /(n) one passage/one paragraph/one stanza/one verse/one section (of a piece of music)/one syllable/(P)/
一節 [ひとふし] /(n) (1) one joint/one section/(n) (2) one tune/one piece/one measure/(n) (3) one piece (of dried bonito)/
一節歌う [ひとふしうたう] /(v5u) to sing a tune/
一節切り [ひとよぎり] /(n) one-jointed bamboo musical instrument/
一説 [いっせつ] /(n) one theory/one opinion/another theory/
一先 [ひとまず] /(adv) (1) (uk) for now/for the time being/for the present/(adv) (2) (uk) though not quite satisfactorily/after a fashion/
一先ず [ひとまず] /(adv) (1) (uk) for now/for the time being/for the present/(adv) (2) (uk) though not quite satisfactorily/after a fashion/(P)/
一千 [いっせん] /(num) 1,000/one thousand/(P)/
一千万 [いっせんまん] /(num) 10,000,000/ten million/
一戦 [いっせん] /(n,vs,vi) battle/game/bout/(P)/
一戦を交える [いっせんをまじえる] /(exp,v1) to fight a battle/to have a fight/
一洗 [いっせん] /(n,vs) thoroughly wash away/
一線 [いっせん] /(n) line/(P)/
一線を引く [いっせんをひく] /(exp,v5k) to draw the line/to set a boundary/to make a clear distinction/
一線を越える [いっせんをこえる] /(v1,exp) (id) to cross the line/to go too far/
一線を画する [いっせんをかくする] /(exp,vs-s) (id) to draw a line (between)/to make a distinction (between)/to distinguish (between)/
一線を退く [いっせんをしりぞく] /(exp,v5k) (id) to step back/to retire/
一線を超える [いっせんをこえる] /(v1,exp) (id) to cross the line/to go too far/
一線級 [いっせんきゅう] /(adj-no) top notch/first rate/top-of-the-line/leading/
一銭 [いっせん] /(n) one sen/one-hundredth of a yen/small amount of money/
一銭を笑う者は一銭に泣く [いっせんをわらうものはいっせんになく] /(exp,v5k) (proverb) take care of the penny/he who makes fun of one sen will cry at one sen/
一閃 [いっせん] /(n,vs,vi) flash (of light)/glint/
一膳 [いちぜん] /(n) (1) bowl (of rice)/(n) (2) pair (of chopsticks)/
一膳飯 [いちぜんめし] /(n) (1) bowl of rice/single serving of rice/(n) (2) bowl of rice placed by the pillow of the recently deceased/
一膳飯屋 [いちぜんめしや] /(n) simple and inexpensive restaurant/diner/
一組 [いちくみ] /(n) one class (of students)/one group (of people)/one set (of items)/one pair/
一組 [ひとくみ] /(n) one class (of students)/one group (of people)/one set (of items)/one pair/
一双 [いっそう] /(n) pair (esp. of folding screens)/
一叢 [ひとむら] /(n) copse/crowd/herd/
一層 [いっそう] /(adv) (1) even more/still more/all the more/more than ever/(n) (2) one layer/(n) (3) lowest floor (of a building)/(adv) (4) (obs) rather/sooner/preferably/(P)/
一層のこと [いっそうのこと] /(sK) (adv) rather/sooner/preferably/
一層のこと [いっそのこと] /(sK) (adv) (uk) rather/sooner/preferably/
一層の事 [いっそうのこと] /(adv) rather/sooner/preferably/
一層の事 [いっそのこと] /(rK) (adv) (uk) rather/sooner/preferably/
一層目 [いっそうめ] /(n) first layer/
一掃 [いっそう] /(n,vs,vt) clean sweep/purging/doing away with/eradication/(P)/
一早く [いちはやく] /(sK) (adv) (1) promptly/quickly/without delay/(adv) (2) before others/first/
一曹 [いっそう] /(n) (mil) (abbr) master sergeant (JGSDF)/
一槽式 [いっそうしき] /(n) one-part washing machine/
一荘 [イーチャン] /(n) (mahj) one full game (consisting of east, south, west, and north rounds) (chi:)/
一走り [ひとはしり] /(n,vs,vi) (short) run/drive/ride/spin/
一騒動 [ひとそうどう] /(n) disturbance/kerfuffle/
一増一減 [いちぞういちげん] /(n) (Buddh) 16,800,000-year period over which a human lifespan increases from ten years to 84,000 years (by one year per century) and then decreases back to ten (by one year per century)/
一息 [ひといき] /(n) (1) one breath/(n) (2) time of one breath/(n) (3) pause/break/rest/breather/(n) (4) (doing in) one go/doing without stopping/(n) (5) small amount of effort/a little more effort/(P)/
一息いれる [ひといきいれる] /(exp,v1) to take a breather/to take a rest/to take a break/
一息つく [ひといきつく] /(exp,v5k) (1) to take a breather/to take a rest/(exp,v5k) (2) to catch one's breath/to take a breath/
一息吐く [ひといきつく] /(exp,v5k) (1) to take a breather/to take a rest/(exp,v5k) (2) to catch one's breath/to take a breath/
一息入れる [ひといきいれる] /(exp,v1) to take a breather/to take a rest/to take a break/
一束 [いっそく] /(n) (1) one bundle/one sheaf/(n) (2) one hundred/
一束 [ひとたば] /(n) one bundle/one sheaf/
一足 [いっそく] /(n) a pair (of shoes or socks)/(P)/
一足 [ひとあし] /(n) (1) a step/(n) (2) short distance/short time/(P)/
一足おそい [ひとあしおそい] /(sK) (adj-i) slightly late/just after/
一足とび [いっそくとび] /(sK) (n) (1) one leap (i.e. skipping intermediate stages)/one jump/one step/one bound/doing at once/(n,vs,vi) (2) jumping (with both feet together)/
一足とびに [いっそくとびに] /(sK) (adv) in one go (i.e. skipping intermediate stages)/directly/in one leap/straight to/all at once/at a bound/instantly/leapfrogging to/
一足違い [ひとあしちがい] /(n) barely miss (meeting someone, catching a train, etc.)/
一足一刀 [いっそくいっとう] /(exp,n) (MA) distance in sword combat where approaching one more step allows hitting one's opponent/
一足先 [ひとあしさき] /(n) (a) step ahead/(a) jump ahead/
一足早い [ひとあしはやい] /(exp,adj-i) slightly early/just before/
一足遅い [ひとあしおそい] /(adj-i) slightly late/just after/
一足跳 [いっそくとび] /(sK) (n) (1) one leap (i.e. skipping intermediate stages)/one jump/one step/one bound/doing at once/(n,vs,vi) (2) jumping (with both feet together)/
一足跳に [いっそくとびに] /(sK) (adv) in one go (i.e. skipping intermediate stages)/directly/in one leap/straight to/all at once/at a bound/instantly/leapfrogging to/
一足跳び [いっそくとび] /(rK) (n) (1) one leap (i.e. skipping intermediate stages)/one jump/one step/one bound/doing at once/(n,vs,vi) (2) jumping (with both feet together)/
一足跳びに [いっそくとびに] /(rK) (adv) in one go (i.e. skipping intermediate stages)/directly/in one leap/straight to/all at once/at a bound/instantly/leapfrogging to/
一足飛 [いっそくとび] /(sK) (n) (1) one leap (i.e. skipping intermediate stages)/one jump/one step/one bound/doing at once/(n,vs,vi) (2) jumping (with both feet together)/
一足飛に [いっそくとびに] /(sK) (adv) in one go (i.e. skipping intermediate stages)/directly/in one leap/straight to/all at once/at a bound/instantly/leapfrogging to/
一足飛び [いっそくとび] /(n) (1) one leap (i.e. skipping intermediate stages)/one jump/one step/one bound/doing at once/(n,vs,vi) (2) jumping (with both feet together)/
一足飛びに [いっそくとびに] /(adv) in one go (i.e. skipping intermediate stages)/directly/in one leap/straight to/all at once/at a bound/instantly/leapfrogging to/
一族 [いちぞく] /(n) (1) family/relatives/dependents/(n) (2) household/(P)/
一族郎党 [いちぞくろうとう] /(n) (yoji) one's family and followers/one's whole clan/
一族郎党 [いちぞくろうどう] /(n) (yoji) one's family and followers/one's whole clan/
一族郎等 [いちぞくろうとう] /(rK) (n) (yoji) one's family and followers/one's whole clan/
一族郎等 [いちぞくろうどう] /(rK) (n) (yoji) one's family and followers/one's whole clan/
一続き [ひとつづき] /(n,adj-no) chain (of)/series (of)/sequence/suite (e.g. of rooms)/
一揃 [ひとそろい] /(sK) (n) one set/one suit/
一揃 [ピンぞろ] /(rK) (n) (uk) roll of all ones (dice)/snake eyes/
一揃い [ひとそろい] /(n) one set/one suit/
一揃え [ひとそろえ] /(n) one set/one suit/
一存 [いちぞん] /(n) one's own discretion (idea, responsibility)/
一村 [いっそん] /(n) village/whole village/
一村一品運動 [いっそんいっぴんうんどう] /(n) One Village One Product movement/OVOP/campaign to boost the countryside by promoting the special products of local areas/
一太刀 [ひとたち] /(n) stroke of sword/
一太郎 [いちたろう] /(n) (1) (male) Ichitaro/(n) (2) (product) Ichitaro (word processing package)/
一打 [いちだ] /(n) stroke/blow/(P)/
一打ち [ひとうち] /(n,vs,vt) one stroke/one blow/
一打逆転 [いちだぎゃくてん] /(n) a complete turnabout via a single blow/
一駄 [いちだ] /(n) horse load/
一体 [いったい] /(adv) (1) (what) the heck/(why) in the world/(who) on earth/(where) the hell/(how) the hell/(n) (2) one object/one body/one unit/one group/one mass/(n) (3) one form/one style/one format/one fashion/(n) (4) one Buddhist image/one carving/one sculpture/(n) (5) one corpse/one sample (of bones, remains, etc.)/(adv) (6) generally/in general/on the whole/by and large/for the most part/(adv) (7) (dated) strictly speaking/in the first place/originally/to begin with/(P)/
一体となる [いったいとなる] /(exp,v5r) to accrete/to become whole/to come together/
一体に [いったいに] /(adv) generally/in general/
一体化 [いったいか] /(n,vs,vt,vi) unification/integration/
一体感 [いったいかん] /(n) (feeling of) identification/sense of unity/
一体型 [いったいがた] /(n) combined unit/two-in-one unit/many-in-one unit/integrated model/
一体型モニタ [いったいがたモニタ] /(n) (comp) built-in monitor/
一体型モニター [いったいがたモニター] /(n) (comp) built-in monitor/
一体性 [いったいせい] /(n) oneness/unity/integrity/inclusion/
一体全体 [いったいぜんたい] /(adv) ... the heck (e.g. "what the heck?")/... in the world (e.g. "why in the world?")/... on earth (e.g. "who on earth?")/
一体的 [いったいてき] /(adj-na) integral/integrated/seamless/complete/unified/
一対 [いっつい] /(n,adj-no) pair/couple/
一対一 [いちたいいち] /(adj-no,n) one-to-one/one-on-one/(P)/
一対一 [いったいいち] /(adj-no,n) one-to-one/one-on-one/
一対一の写像 [いちたいいちのしゃぞう] /(n) one-to-one mapping/1-to-1 mapping/
一対一の通信 [いちたいいちのつうしん] /(exp,n) (comp) one-to-one communication/
一対一対応 [いちたいいちたいおう] /(n) (math) one-to-one correspondence/
一対多 [いちたいた] /(adj-no,n) (math) one-to-many/
一帯 [いったい] /(n) (1) whole area/whole region/(n,adj-no) (2) stretch (of land)/tract/belt/zone/(P)/
一帯一路 [いったいいちろ] /(n) The Belt and Road Initiative (Chinese development strategy)/One Belt, One Road/
一袋 [ひとふくろ] /(n) one bag/
一隊 [いったい] /(n) party/gang/company/squad/
一代 [いちだい] /(n) generation/lifetime/age/(P)/
一代一度 [いちだいいちど] /(adj-no,n) once in an emperor's reign/event that takes place only once in a sovereign's reign/
一代記 [いちだいき] /(n) biography/
一代雑種 [いちだいざっしゅ] /(n) F1 hybrid/first filial hybrid/first cross/
一代年寄 [いちだいとしより] /(n) (sumo) special coaching stock awarded to retired grand champion/
一代年寄り [いちだいとしより] /(n) (sumo) special coaching stock awarded to retired grand champion/
一代分限 [いちだいぶげん] /(n) new money/nouveau riche/person who has amassed substantial wealth in his lifetime/
一代分限 [いちだいぶんげん] /(n) new money/nouveau riche/person who has amassed substantial wealth in his lifetime/
一台 [いちだい] /(n) one machine/one vehicle/(P)/
一大 [いちだい] /(n-pref) one large .../a great .../(P)/
一大決心 [いちだいけっしん] /(n,vs) (yoji) momentous (crucial) decision/
一大事 [いちだいじ] /(n) important matter/matter of great importance/serious affair/major incident/emergency/
一大旋風 [いちだいせんぷう] /(n) great sensation/taking something by storm/making a splash/
一大鉄槌 [いちだいてっつい] /(n) dealing a hard (heavy, crushing) blow (to)/
一大転機 [いちだいてんき] /(n) significant turning point/
一択 [いったく] /(n) (sl) (only) one option/one possible choice/
一諾 [いちだく] /(n) consent/
一諾千金 [いちだくせんきん] /(exp) (yoji) one's word is worth 1,000 pieces of gold/a promise should be kept at all cost/
一旦 [いったん] /(adv) (1) (uk) once/(adv) (2) (uk) for a short time/briefly/temporarily/(n) (3) (arch) one morning/(P)/
一旦緩急 [いったんかんきゅう] /(exp) (yoji) (when) danger threatens/should an emergency occur/
一端 [いったん] /(n) (1) one end/an end/(n) (2) part/fragment/(P)/
一端 [いっぱし] /(adj-no,adv) (uk) fully fledged/full-fledged/proper/competent/qualified/full-grown/
一端を担う [いったんをになう] /(exp,v5u) (id) to be partly responsible for/to have a part in/to play a role in/
一箪 [いったん] /(n) bamboo utensil (for holding food)/bamboo dish/
一箪の食一瓢の飲 [いったんのしいっぴょうのいん] /(exp,n) (id) simple food and drink/being content with a frugal life/a bamboo dish of rice and a gourd of drink/
一団 [いちだん] /(n) body/group/party/gang/troupe/troop/(P)/
一弾指 [いちだんし] /(n) brief moment/twinkling of an eye/instant/
一弾指 [いったんじ] /(n) brief moment/twinkling of an eye/instant/
一段 [いちだん] /(adv-to,adv,adj-no) (1) even more/still more/much more/further/(n,adv) (2) one step/one rung/one level/one grade/one rank/(n) (3) one paragraph/one passage/(n) (4) (gramm) (abbr) ichidan (verb, verb conjugation)/(P)/
一段 [いったん] /(n) one-tenth hectare/
一段活用 [いちだんかつよう] /(n) (gramm) ichidan verb conjugation/
一段上 [いちだんうえ] /(n) a cut above/one step above/
一段動詞 [いちだんどうし] /(n) (gramm) ichidan verb/type 2 verb/vowel-stem verb/ru-verb/
一段落 [いちだんらく] /(n,vs,vi) (1) reaching a stopping place/settling down (before the next stage)/getting to a point where one can rest/completing the first stage (of the work)/(n) (2) one paragraph/(P)/
一段落 [ひとだんらく] /(n,vs,vi) (1) reaching a stopping place/settling down (before the next stage)/getting to a point where one can rest/completing the first stage (of the work)/(n) (2) one paragraph/
一段落つける [いちだんらくつける] /(exp,v1) to settle (a matter) for the time being/to complete the first stage (of something)/
一段落付ける [いちだんらくつける] /(exp,v1) to settle (a matter) for the time being/to complete the first stage (of something)/
一男 [いちなん] /(n) boy/eldest son/(P)/
一知半解 [いっちはんかい] /(adj-na,n) (yoji) superficial knowledge/half knowledge/
一致 [いっち] /(n,vs,vi) (1) agreement/accord/correspondence/consistency/coincidence/match/(n,vs,vi) (2) union/unity/cooperation/(P)/
一致ゲート [いっちゲート] /(n) (comp) identity gate/identity element/
一致演算 [いっちえんざん] /(n) (comp) identity operation/
一致協力 [いっちきょうりょく] /(n,vs) combined (concerted) efforts/solidarity/joining forces (with)/
一致結束 [いっちけっそく] /(n,vs) closing ranks/uniting and working together/coming together for fighting/
一致指数 [いっちしすう] /(n) coincident indicator/
一致素子 [いっちそし] /(n) (comp) identity gate/identity element/
一致団結 [いっちだんけつ] /(n,vs) (yoji) solidarity/banding together and working as one for a common cause/
一致点 [いっちてん] /(n) point of agreement/
一致判定 [いっちはんてい] /(n) (comp) matching/
一着 [いっちゃく] /(n) (1) first place (in a race)/first to arrive/(n) (2) one suit (of clothes)/one item (of clothing)/(n,vs,vt) (3) putting on (formal clothes)/wearing/(n) (4) (go) one move/(P)/
一中節 [いっちゅうぶし] /(n) type of joruri (dramatic recitation accompanied by a shamisen)/
一昼夜 [いっちゅうや] /(n,adv) whole day and night/24 hours/
一丁 [いっちょう] /(n) (1) one leaf (of a book bound in Japanese style)/(n) (2) one block of tofu/one serving (in a restaurant)/(n) (3) one long and narrow thing (e.g. a gun, scissors, spade, hoe, inkstick, palanquin, candle, jinrikisha, shamisen, oar)/(n) (4) one cho (unit of distance, approx. 109.09 m)/(n) (5) one game/one task/(adv) (6) well then/right/(P)/
一丁あがり [いっちょあがり] /(exp) (1) order's up/one order ready/coming up/your order is ready/(exp) (2) problem solved/one down/all done/
一丁あがり [いっちょうあがり] /(exp) (1) order's up/one order ready/coming up/your order is ready/(exp) (2) problem solved/one down/all done/
一丁字 [いっちょうじ] /(n) single letter/single character/
一丁字 [いっていじ] /(n) single letter/single character/
一丁上がり [いっちょあがり] /(exp) (1) order's up/one order ready/coming up/your order is ready/(exp) (2) problem solved/one down/all done/
一丁上がり [いっちょうあがり] /(exp) (1) order's up/one order ready/coming up/your order is ready/(exp) (2) problem solved/one down/all done/
一丁前 [いっちょうまえ] /(n) (1) adult/grown-up/person who has come of age/(adj-no) (2) fully fledged/established/qualified/
一丁目一番地 [いっちょうめいちばんち] /(exp,n) (id) first and foremost/most important thing to do first/top priority/plot 1, block 1/
一丁羅 [いっちょうら] /(rK) (n) one's only good clothes (suit, dress, etc.)/one's only suit of clothes/one's best clothes/one's Sunday best/
一兆 [いっちょう] /(num) 1,000,000,000,000/one trillion/
一帖 [いちじょう] /(n) quire (of paper)/
一帳羅 [いっちょうら] /(rK) (n) one's only good clothes (suit, dress, etc.)/one's only suit of clothes/one's best clothes/one's Sunday best/
一張 [いっちょう] /(n) one pair (set) of clothes/
一張一弛 [いっちょういっし] /(n) (yoji) tension and relaxation/
一張羅 [いっちょうら] /(n) one's only good clothes (suit, dress, etc.)/one's only suit of clothes/one's best clothes/one's Sunday best/
一朝 [いっちょう] /(n,adv) temporarily/short period/once/one morning/
一朝一夕 [いっちょういっせき] /(n) (yoji) in a day/in a brief space of time/
一朝有事 [いっちょうゆうじ] /(exp) (when) the time of need arises/should an emergency occur/
一聴 [いっちょう] /(n,vs) listening to once/hearing once/
一長一短 [いっちょういったん] /(n) (yoji) (something having its) merits and demerits/advantages and disadvantages/good points and shortcomings/
一直 [いっちょく] /(n) (baseb) lining out to first base/
一直線 [いっちょくせん] /(n) straight line/(P)/
一通 [いっつう] /(n) (1) one copy (of a document)/one letter/(n) (2) (abbr) one-way traffic/(n) (3) (mahj) (abbr) pure straight/winning hand containing nine consecutive tiles of the same suit (i.e. 1-9)/(P)/
一通り [ひととおり] /(n,adj-no,adv) (1) generally/in the main/briefly (look over, explain, etc.)/roughly/more or less/(n) (2) (more or less) everything/all parts/bit of everything/whole process/(adj-no) (3) ordinary/usual/average/common/(n) (4) one method/(P)/
一通り揃う [ひととおりそろう] /(exp,v5u) to have the (full, general) selection available/to have (a lineup) from A to Z/to have the full array of/
一掴 [ひとつかみ] /(sK) (n) (1) a handful (of)/(n) (2) grasping (with one hand)/gripping/grabbing/taking a handful/
一掴み [ひとつかみ] /(n) (1) a handful (of)/(n) (2) grasping (with one hand)/gripping/grabbing/taking a handful/
一坪運動 [ひとつぼうんどう] /(n) campaign to prevent a public construction work by acquiring a minuscule tract of land/
一坪本社 [ひとつぼほんしゃ] /(n) small company headquarters located in Tokyo simply for name value/
一定 [いちじょう] /(adv) (1) (dated) veritably/verily/to be sure/certainly/(adj-nari,n) (2) (arch) certain/inevitable/definite/
一定 [いってい] /(vs,vt,vi) (1) to fix/to settle/to standardize/to regularize/(adj-no) (2) constant/definite/uniform/defined/certain/prescribed/(P)/
一定ビットレート [いっていビットレート] /(n) (comp) constant bit rate/CBR/
一定温度 [いっていおんど] /(n) constant temperature/
一定期間 [いっていきかん] /(n,adv) fixed interval/fixed period/
一定数 [いっていすう] /(n,adj-no) fixed number/certain number/given number/definite number/
一定値 [いっていち] /(n) fixed value/constant value/
一定不変 [いっていふへん] /(n) invariable/permanent/
一定量 [いっていりょう] /(n) fixed amount/
一挺 [いっちょう] /(sK) (n) (1) one leaf (of a book bound in Japanese style)/(n) (2) one block of tofu/one serving (in a restaurant)/(n) (3) one long and narrow thing (e.g. a gun, scissors, spade, hoe, inkstick, palanquin, candle, jinrikisha, shamisen, oar)/(n) (4) one cho (unit of distance, approx. 109.09 m)/(n) (5) one game/one task/(adv) (6) well then/right/
一摘み [ひとつまみ] /(n) (1) pinch (of something)/one piece/(n) (2) easy victory/
一滴 [いってき] /(n) one drop (of fluid)/
一滴 [ひとしずく] /(n) one drop (of fluid)/
一徹 [いってつ] /(adj-na,adj-no,n) obstinate/stubborn/inflexible/
一徹者 [いってつもの] /(n) stubborn person/diehard/
一徹短慮 [いってつたんりょ] /(n,adj-na) stubborn and short-tempered/
一天 [いってん] /(n) the whole sky/firmament/
一天四海 [いってんしかい] /(n) (yoji) the world/the universe/
一天地六 [いってんちろく] /(n) die/dice/
一天万乗 [いってんばんじょう] /(n) (yoji) the whole realm/
一纏 [ひとまとめ] /(n) (uk) bundle/pack/bunch/
一纏まり [ひとまとまり] /(rK) (n) (uk) (a) bunch/(a) bundle/
一纏め [ひとまとめ] /(n) (uk) bundle/pack/bunch/
一転 [いってん] /(n,vs,vi) (1) one turn/spinning around/(n,vs,vt,vi,adv) (2) complete change/reversal/(an) about-face/sudden transformation/
一転機 [いちてんき] /(n) turning point/
一転機 [いってんき] /(n) turning point/
一点 [いってん] /(n) (1) point/dot/speck/(n) (2) one point/one matter/one detail/(n) (3) one point (in a game, exam, etc.)/one mark/(n) (4) one item/one article/one piece/(n) (5) slightest bit/trace/speck/(P)/
一点もの [いってんもの] /(n,adj-no) one-of-a-kind item/
一点一画 [いってんいっかく] /(n) (yoji) the dots of i's and the crosses of t's/(not neglecting) the slightest details/
一点一画もおろそかにしない [いってんいっかくもおろそかにしない] /(exp,adj-i) (proverb) always dot the i's and cross the t's/don't neglect the slightest detail/be punctilious/
一点機 [いちてんき] /(n) turning point/
一点大螟蛾 [いってんおおめいが] /(n) (uk) (rare) yellow stem borer (Scirpophaga incertulas)/
一点張 [いってんばり] /(sK) (n) (1) persistence/single-mindedness/sticking to one point/focusing on one thing/(n) (2) always making the same bet/
一点張り [いってんばり] /(n) (1) persistence/single-mindedness/sticking to one point/focusing on one thing/(n) (2) always making the same bet/
一点読み [いってんよみ] /(n) (mahj) prediction of another player's winning tile or yaku/
一点突破 [いってんとっぱ] /(exp,n,vs,vi) pouring all one's efforts into a single issue (goal, etc.)/focusing entirely on one objective/single-minded approach/concentrated all-out effort/targeted strike/
一点物 [いってんもの] /(n,adj-no) one-of-a-kind item/
一兎 [いっと] /(n) (arch) one rabbit/
一斗 [いっと] /(n) 1 "to" (unit of volume, approx. 18 litres)/
一斗缶 [いっとかん] /(n) eighteen litre drum/
一斗枡 [いっとます] /(n) 18-litre measuring container/
一渡り [ひとわたり] /(n,adv) generally/in the main/briefly (look over, explain, etc.)/roughly/more or less/
一途 [いちず] /(adj-na,n,n-suf) single-minded/intent/determined/wholehearted/earnest/devoted (to)/(P)/
一途 [いっと] /(n) way/course/the only way/
一途に [いちずに] /(adv) wholeheartedly/single-mindedly/earnestly/intently/determinedly/
一途をたどる [いっとをたどる] /(exp,v5r) to continue/to keep going/to go along (e.g. with some trend)/
一途を辿る [いっとをたどる] /(exp,v5r) to continue/to keep going/to go along (e.g. with some trend)/
一都一道二府四十三県 [いっといちどうにふよんじゅうさんけん] /(n) one metropolis (Tokyo), one "circuit" (Hokkaido), two urban prefectures (Osaka and Kyoto) and 43 prefectures proper/prefectures of Japan/
一都三県 [いっとさんけん] /(n) one metropolis and three prefectures (i.e. the Tokyo area: Tokyo, Kanagawa, Chiba and Saitama)/
一度 [いちど] /(n,adv) (1) once/one time/on one occasion/(n,adv) (2) one degree/one tone/one musical interval/(P)/
一度 [ひとたび] /(n,adv) (1) once/one time/on one occasion/(n,adv) (2) temporarily/for a moment/
一度きり [いちどきり] /(exp,adj-no) only once/just once/
一度だけ [いちどだけ] /(exp) only once/
一度ならず [いちどならず] /(exp) not just once/more than once/many times/again and again/
一度に [いちどに] /(adv) all at once/(P)/
一度も [いちども] /(exp) (not) even once/(not) ever/
一度丈 [いちどだけ] /(exp) only once/
一党 [いっとう] /(n) one party/one faction/one clique/(P)/
一党一派 [いっとういっぱ] /(exp,n,adj-no) particular party or faction/
一党支配 [いっとうしはい] /(n) one-party rule/
一党独裁 [いっとうどくさい] /(n) one-party rule/
一党独裁制 [いっとうどくさいせい] /(n) system of one-party rule/system of single-party rule/
一党独裁体制 [いっとうどくさいたいせい] /(n) one-party regime/single-party regime/
一党優位政党制 [いっとうゆういせいとうせい] /(n) dominant-party system/one-party dominant system/
一刀 [いっとう] /(n) (1) sword/blade/(n) (2) single stroke/
一刀 [ひとかたな] /(n) single stroke/
一刀彫り [いっとうぼり] /(n) one-knife carving/
一刀両断 [いっとうりょうだん] /(n) (1) (yoji) cutting in two with a single stroke/(n) (2) (yoji) taking decisive action/dealing with decisively/cutting the (Gordian) knot/
一棟 [ひとむね] /(n) one house/the same house/
一棟借り [ひとむねがり] /(n,vs) wholesale lease (on a building)/
一棟貸し [いっとうがし] /(n) renting a whole house/cottage rental/
一盗二婢三妾四妓五妻 [いっとうにひさんしょうしぎごさい] /(exp) (proverb) (the most thrilling relationships for a man are) another man's wife, a maidservant, a mistress, a prostitute, and finally his own wife/
一等 [いっとう] /(n,adj-no) (1) first class/first rank/first grade/first place/first prize/(n) (2) one degree/one level/one grade/(adv) (3) most/best/(P)/
一等海佐 [いっとうかいさ] /(n) (mil) captain (JMSDF)/
一等空佐 [いっとうくうさ] /(n) (mil) colonel (JASDF)/
一等空士 [いっとうくうし] /(n) (mil) airman second class (JASDF)/
一等空曹 [いっとうくうそう] /(n) (mil) master sergeant (JASDF)/
一等軍曹 [いっとうぐんそう] /(n) sergeant first-class/
一等航海士 [いっとうこうかいし] /(n) first mate/first officer/
一等国 [いっとうこく] /(n) first-class power/
一等最初 [いっとうさいしょ] /(adv) first off/first thing/
一等車 [いっとうしゃ] /(n) first-class carriage (coach)/
一等賞 [いっとうしょう] /(n) first prize/gold medal/blue ribbon/
一等親 [いっとうしん] /(n) first-degree relative/member of one's immediate family/
一等星 [いっとうせい] /(n) (astron) first magnitude star/
一等卒 [いっとうそつ] /(n) private first-class/
一等鯛 [いっとうだい] /(n) (uk) North Pacific squirrelfish (Sargocentron spinosissimum)/
一等地 [いっとうち] /(n) prime location (for offices, housing, etc.)/best district (in town)/excellent piece of land/
一等兵 [いっとうへい] /(n) (mil) private first class/
一等兵曹 [いっとうへいそう] /(n) (mil) chief petty officer (IJN)/petty officer first class (US Navy)/
一等陸佐 [いっとうりくさ] /(n) (mil) colonel (JGSDF)/
一等陸士 [いっとうりくし] /(n) (mil) private first class (JGSDF)/
一等陸曹 [いっとうりくそう] /(n) (mil) master sergeant (JGSDF)/
一統 [いっとう] /(n) lineage/line/unification/all (of you)/
一踏ん張り [ひとふんばり] /(n,vs) one (more) effort/one (more) push/a try/a go/
一頭 [いっとう] /(n) one large animal (horses, cattle, etc.)/head (of cattle)/
一頭引き [いっとうびき] /(n) one-horse (carriage)/
一頭牽き [いっとうびき] /(n) one-horse (carriage)/
一頭地を抜く [いっとうちをぬく] /(exp,v5k) to cut a conspicuous figure/to be by far the best/
一頭立て [いっとうだて] /(exp) one-horse (carriage)/
一働き [ひとはたらき] /(n,vs,vi) taking a turn at working/working for a bit/
一同 [いちどう] /(n,n-suf) all present/all concerned/all of us/(P)/
一堂 [いちどう] /(n) (1) one building (hall, temple, shrine, room)/(n) (2) same room/same place/same building/(P)/
一堂に会する [いちどうにかいする] /(exp,vs-s) to assemble (in a hall)/to meet together (in a room)/
一道 [いちどう] /(n) one road/ray (of hope)/
一得 [いっとく] /(n) one advantage/merit/
一得一失 [いっとくいっしつ] /(n) (yoji) gaining some and losing some/(something having its) advantages and disadvantages/
一徳 [いっとく] /(n) virtue/
一読 [いちどく] /(n,vs,vt) perusal/one reading/reading through (once)/
一読の価値がある [いちどくのかちがある] /(exp,v5r-i) to be worth reading/
一読の価値が有る [いちどくのかちがある] /(exp,v5r-i) to be worth reading/
一読三嘆 [いちどくさんたん] /(n,vs) (yoji) a reading leaves one with ceaseless sighs of admiration/
一読三歎 [いちどくさんたん] /(n,vs) (yoji) a reading leaves one with ceaseless sighs of admiration/
一読呆然 [いちどくぼうぜん] /(n,vs) a (single) reading (a perusal) leaves one dumbfounded/
一突き [ひとつき] /(n,vs,vt) stab/thrust/lunge/
一呑み [ひとのみ] /(n) (1) swallowing in one gulp/downing/mouthful/bite/(n) (2) sipping/sip/(n) (3) thinking nothing of one's opponent/making easy prey of someone/
一難 [いちなん] /(n) one difficulty/one danger/
一難去ってまた一難 [いちなんさってまたいちなん] /(exp) (id) one thing after another/out of the frying pan and into the fire/
一二 [いちに] /(n) the first and second/a few/(P)/
一二 [じゅうに] /(num) (1) twelve/12/(n) (2) (cards) queen/
一二に及ばず [いちににおよばず] /(exp) right away/without waiting around/
一二を争う [いちにをあらそう] /(exp,v5u) to compete for the first place/to be one of the two best/
一二月 [じゅうにがつ] /(n) (1) December/(n) (2) twelfth month of the lunar calendar/
一二四 [いちにし] /(n) (hanaf) four-of-a-kind and a pair in a dealt hand/
一二日 [じゅうににち] /(n) (1) 12th day of the month/(n) (2) 12 days/
一日 [いちじつ] /(n,adv) (1) one day/(n) (2) first day of the month/
一日 [いちにち] /(n,adv) (1) one day/(adv,n) (2) all day (long)/the whole day/from morning till night/(n) (3) first day of the month/(P)/
一日 [いっぴ] /(n) first day of the month/
一日 [ついたち] /(n) first day of the month/the first of the month/(P)/
一日 [つきたち] /(n) (1) (arch) first day of the month/(n) (2) first ten days of the lunar month/
一日 [ひとひ] /(n,adv) (1) (dated) one day/(adv,n) (2) (dated) all day (long)/the whole day/(n) (3) (poet) 1st day of the month/
一日か二日 [いちにちかふつか] /(exp) (in) a day or two/
一日じゅう [いちにちじゅう] /(sK) (adv,n) all day long/all the day/throughout the day/
一日じゅう [いちにちぢゅう] /(sK) (sk) (adv,n) all day long/all the day/throughout the day/
一日ぢゅう [いちにちじゅう] /(sK) (adv,n) all day long/all the day/throughout the day/
一日ぢゅう [いちにちぢゅう] /(sK) (sk) (adv,n) all day long/all the day/throughout the day/
一日の長 [いちじつのちょう] /(exp,n) (1) slight superiority (in knowledge, experience, ability, etc.)/(exp,n) (2) being slightly older/
一日の長 [いちにちのちょう] /(exp,n) (1) slight superiority (in knowledge, experience, ability, etc.)/(exp,n) (2) being slightly older/
一日も早い [いちにちもはやい] /(exp,adj-i) speedy/as rapid as possible/as soon as possible/
一日も早く [いちにちもはやく] /(exp,adv) as soon as possible/without further delay/
一日を過ごす [いちにちをすごす] /(exp,v5s) to pass a day/
一日一善 [いちにちいちぜん] /(n) doing a good deed each day/doing one good turn a day/
一日一日 [いちにちいちにち] /(adv,adv-to) (1) gradually/day by day/(n) (2) every day/each day/
一日一歩 [いちにちいっぽ] /(exp) (id) one step each day/
一日一夜 [いちにちいちや] /(n) all day and night/
一日三秋 [いちじつさんしゅう] /(n) (yoji) (waiting) impatiently/(spending) many a weary day/each moment seeming like an eternity/
一日三秋 [いちにちさんしゅう] /(n) (yoji) (waiting) impatiently/(spending) many a weary day/each moment seeming like an eternity/
一日署長 [いちにちしょちょう] /(n) chief for the day (PR event in which a celebrity heads a police, fire, etc. department for a day)/
一日千秋 [いちじつせんしゅう] /(n) (yoji) (waiting) impatiently/(spending) many a weary day/each moment seeming like an eternity/
一日千秋 [いちにちせんしゅう] /(n) (yoji) (waiting) impatiently/(spending) many a weary day/each moment seeming like an eternity/
一日増しに [いちにちましに] /(adv) day by day/
一日置き [いちにちおき] /(n,adv) every other day/
一日中 [いちにちじゅう] /(adv,n) all day long/all the day/throughout the day/(P)/
一日中 [いちにちぢゅう] /(sk) (adv,n) all day long/all the day/throughout the day/
一日二日 [いちにちふつか] /(n,adv) a day or two/
一日片時 [いちにちへんじ] /(n) (yoji) short time/
一日目 [いちにちめ] /(n) first day (e.g. at work, school)/day one/
一日路 [いちにちじ] /(n) day's journey/
一入 [ひとしお] /(adv) (uk) still more/especially/
一如 [いちにょ] /(n) oneness/
一任 [いちにん] /(n,vs,vt) entrusting (everything to)/leaving (a matter) entirely with/(P)/
一年 [いちねん] /(n) one year/some time ago/(P)/
一年 [ひととし] /(n) one year/some time ago/
一年 [ひととせ] /(n) one year/some time ago/
一年ごと [いちねんごと] /(adv) every (one) year/
一年じゅう [いちねんじゅう] /(sK) (n,adv) all year round/
一年じゅう [いちねんぢゅう] /(sK) (sk) (n,adv) all year round/
一年ぢゅう [いちねんじゅう] /(sK) (n,adv) all year round/
一年ぢゅう [いちねんぢゅう] /(sK) (sk) (n,adv) all year round/
一年の計は元旦にあり [いちねんのけいはがんたんにあり] /(exp) (proverb) the whole year's plans should be made on New Year's Day/
一年の計は元旦に在り [いちねんのけいはがんたんにあり] /(exp) (proverb) the whole year's plans should be made on New Year's Day/
一年間 [いちねんかん] /(n) (period of) one year/(P)/
一年忌 [いちねんき] /(n) first anniversary of a person's death/
一年生 [いちねんせい] /(n) (1) first-year student/first-year pupil/(n) (2) beginner/novice/newcomer/person who has been in a role for less than a year/(adj-no) (3) (bot) annual/(n) (4) (bot) (abbr) annual plant/(P)/
一年生植物 [いちねんせいしょくぶつ] /(n) (bot) annual/annual plant/
一年生草本 [いちねんせいそうほん] /(n) (bot) annual herb/
一年前 [いちねんまえ] /(n,adv) one year ago/
一年草 [いちねんそう] /(n) (bot) annual/annual plant/
一年中 [いちねんじゅう] /(n,adv) all year round/(P)/
一年中 [いちねんぢゅう] /(sk) (n,adv) all year round/
一年半 [いちねんはん] /(n) one year and a half/
一年氷 [いちねんごおり] /(n) first-year ice/
一年毎 [いちねんごと] /(adv) every (one) year/
一年有半 [いちねんゆうはん] /(n) (work) Ichinen Yuhan (book by Nakae Chomin)/
一念 [いちねん] /(n) (1) determined purpose/(n) (2) (Buddh) an incredibly short span of time (i.e. the time occupied by a single thought)/(n) (3) (Buddh) a single repetition of a prayer (esp. in Jodo-shu)/
一念ほっき [いちねんほっき] /(n,vs,vi) (yoji) being resolved to (do something)/having a wholehearted intention/
一念天に通ず [いちねんてんにつうず] /(exp) (proverb) faith will move mountains/
一念発起 [いちねんほっき] /(n,vs,vi) (yoji) being resolved to (do something)/having a wholehearted intention/
一捻り [ひとひねり] /(n,vs,vt) (1) (one small) fine-tuning/reworking/(n,vs,vt) (2) easily beating/easily defeating/
一之宮 [いちのみや] /(n) (1) (hist) most important provincial shrine/(n) (2) (arch) first-born imperial prince/
一把 [いちわ] /(n) bundle/bunch/
一派 [いっぱ] /(n) (1) one school/one sect/one denomination/(n) (2) one party/one faction/one group/(P)/
一敗 [いっぱい] /(n,vs,vi) one defeat/(P)/
一敗地に塗れる [いっぱいちにまみれる] /(exp,v1) to meet with a crushing defeat/
一杯 [いっぱい] /(n,adj-no) (1) one cup (of)/one glass (of)/one bowl (of)/cupful/glassful/bowlful/spoonful/(n) (2) one drink (of alcohol)/(adj-na,adj-no,n-suf) (3) (uk) full/filled (with)/brimming (with)/crowded/packed/(adv,n-suf) (4) (uk) fully/to capacity/to the maximum/as much as possible/(adv) (5) (uk) a lot/much/many/(n-suf,adv) (6) (uk) all of .../the entire .../(n) (7) one (squid, octopus, crab, etc.)/(n) (8) one (boat)/(P)/
一杯々々 [いっぱいいっぱい] /(adj-na,adv,n) (1) (uk) to the limit/to the fullest extent/absolutely the limit/the best one can do/breaking even/(adj-na,adv,n) (2) one cup after another/cup by cup/
一杯ひっかける [いっぱいひっかける] /(exp,v1) to have a drink/to grab a drink/
一杯やる [いっぱいやる] /(exp,v5r) to have a drink/to have a few drinks/
一杯一杯 [いっぱいいっぱい] /(adj-na,adv,n) (1) (uk) to the limit/to the fullest extent/absolutely the limit/the best one can do/breaking even/(adj-na,adv,n) (2) one cup after another/cup by cup/
一杯引っかける [いっぱいひっかける] /(exp,v1) to have a drink/to grab a drink/
一杯引っ掛ける [いっぱいひっかける] /(exp,v1) to have a drink/to grab a drink/
一杯飲み屋 [いっぱいのみや] /(n) cheap drinking spot (pub, tavern, etc.)/
一杯飲屋 [いっぱいのみや] /(n) cheap drinking spot (pub, tavern, etc.)/
一杯機嫌 [いっぱいきげん] /(adj-no,adj-na,n) tipsy/a little drunk/slightly intoxicated/
一杯食う [いっぱいくう] /(exp,v5u) to be deceived/
一杯食わす [いっぱいくわす] /(exp,v5s) to play a trick on/to cheat/to deceive/to dupe/
一杯食わせる [いっぱいくわせる] /(exp,v1) to play a trick on/to cheat/to deceive/to dupe/
一杯呑み屋 [いっぱいのみや] /(n) cheap drinking spot (pub, tavern, etc.)/
一杯呑屋 [いっぱいのみや] /(n) cheap drinking spot (pub, tavern, etc.)/
一盃 [いっぱい] /(oK) (n,adj-no) (1) one cup (of)/one glass (of)/one bowl (of)/cupful/glassful/bowlful/spoonful/(n) (2) one drink (of alcohol)/(adj-na,adj-no,n-suf) (3) (uk) full/filled (with)/brimming (with)/crowded/packed/(adv,n-suf) (4) (uk) fully/to capacity/to the maximum/as much as possible/(adv) (5) (uk) a lot/much/many/(n-suf,adv) (6) (uk) all of .../the entire .../(n) (7) one (squid, octopus, crab, etc.)/(n) (8) one (boat)/
一盃 [イーペー] /(n) (mahj) (abbr) pure double chow (chi:)/winning hand containing two identical chows (i.e. same numbers and same suit)/
一盃口 [イーペーコー] /(n) (mahj) pure double chow (chi:)/winning hand containing two identical chows (i.e. same numbers and same suit)/
一倍 [いちばい] /(n) (1) multiplying by one/original amount/(adv) (2) (even) more/(n) (3) (dated) double/twice (as much)/twofold/(P)/
一倍体 [いちばいたい] /(n) (genet) monoploid/haploid (with a single set of unpaired chromosomes)/
一拍 [いっぱく] /(n) (1) one clap/(n) (2) one beat/(n) (3) one mora (taken as a unit of time)/
一泊 [いっぱく] /(n,vs,vi) (1) (staying) one night/overnight stay/(n) (2) overnight rental/per-night rental/(P)/
一泊行軍 [いっぱくこうぐん] /(n) (mil) overnight march/
一白 [いっぱく] /(n) (1) first of nine traditional astrological signs (corresponding to Mercury and north)/(n) (2) white patch on one foot of a horse/horse with such a patch/(n) (3) surface (landscape) that is white all over/pure white/
一箱 [いっぱこ] /(n) one box/
一箱 [ひとはこ] /(n) one box/
一肌脱ぐ [ひとはだぬぐ] /(exp,v5g) to pitch in and help/to give someone a hand/
一八 [いちはつ] /(n) wall iris/roof iris/Iris tectorum/fleur-de-lis/
一八 [じゅうはち] /(num) eighteen/18/
一八 [チーハ] /(n) (uk) (hist) chee fah (chi:)/chiffa/gambling game in which players buy a lined paper with 36 words on it and try and guess the word the dealer has chosen/
一八 [チーハー] /(n) (uk) (hist) chee fah (chi:)/chiffa/gambling game in which players buy a lined paper with 36 words on it and try and guess the word the dealer has chosen/
一八 [チーパー] /(n) (uk) (hist) chee fah (chi:)/chiffa/gambling game in which players buy a lined paper with 36 words on it and try and guess the word the dealer has chosen/
一八日 [じゅうはちにち] /(n) (1) 18th day of the month/(n) (2) 18 days/
一発 [いっぱつ] /(n) (1) one shot/one charge/one explosion/(n) (2) one blow/one punch/(n) (3) (baseb) home run/(n,adv) (4) one try/one attempt/(n) (5) (mahj) win on the first go-around after calling richi/(n) (6) (cards) (abbr) ippatsu (comp. karuta)/taking a card which is read immediately after sending it/(P)/
一発かます [いっぱつかます] /(exp,v5s) (1) to hit (someone) once/to give (someone) a punch/(exp,v5s) (2) (id) to intimidate (someone)/
一発やる [いっぱつやる] /(v5r) (sl) (vulg) to have sex/to bang someone/
一発ギャグ [いっぱつギャグ] /(n) short joke/quick one-liner/one-shot joke/
一発ネタ [いっぱつネタ] /(n) short joke/quick one-liner/
一発屋 [いっぱつや] /(n) (1) one-hit wonder/flash in the pan/(n) (2) all-or-nothing gambler/one-shot speculator/someone who puts all one's eggs in one basket/(n) (3) (baseb) slugger/home-run batter/
一発回答 [いっぱつかいとう] /(n) first and final offer in labor-management negotiations/
一発噛ます [いっぱつかます] /(exp,v5s) (1) to hit (someone) once/to give (someone) a punch/(exp,v5s) (2) (id) to intimidate (someone)/
一発逆転 [いっぱつぎゃくてん] /(n,vs) turning things around with a home run/turning the tables with a single successful attack (move)/
一発芸 [いっぱつげい] /(n) one-liner/funny joke/gag/quick trick/
一発勝負 [いっぱつしょうぶ] /(n) contest decided by a single round (bout)/contest decided by a single roll of dice/one-shot game (contest)/make-or-break game/
一発大波 [いっぱつおおなみ] /(n) rogue wave/freak wave/
一発抜く [いっぱつぬく] /(v5k) (rare) to ejaculate (gen. with ref. to masturbation)/
一発必中 [いっぱつひっちゅう] /(n) (yoji) success on the first try (attempt)/
一発放つ [いっぱつはなつ] /(v5t) to break wind/to let off a fart/to have a shot/
一髪 [いっぱつ] /(n) hair/hair's breadth/
一罰百戒 [いちばつひゃっかい] /(n) (yoji) punishing a crime to make an example for others/
一半 [いっぱん] /(n) half/part/
一反 [いったん] /(n) one-tenth hectare/
一斑 [いっぱん] /(n) (form) single part (of a whole)/one detail/portion/spot/
一版 [いっぱん] /(n) an edition/
一班 [いっぱん] /(n) (1) one group/one squad/(n) (2) group one/squad one/(n) (3) entire group/entire squad/
一般 [いっぱん] /(adj-no,n) (1) general/universal/(adj-no,n) (2) ordinary/average/common/non-celebrity/(adj-no,n) (3) (arch) the same/no different/(just) as if/(P)/
一般ごみ [いっぱんごみ] /(n) domestic waste/general waste/non-industrial waste/
一般に [いっぱんに] /(adv) generally/in general/widely/commonly/universally/(P)/
一般アプリ [いっぱんアプリ] /(n) non-store app/smartphone app not distributed through the official smartphone stores/
一般ゴミ [いっぱんごみ] /(n) domestic waste/general waste/non-industrial waste/
一般データ保護規則 [いっぱんデータほごきそく] /(n) General Data Protection Regulation (EU, 2018)/GDPR/
一般ピープル [いっぱんピープル] /(n) (sl) (derog) ordinary people/
一般ピーポー [いっぱんピーポー] /(n) (sl) (derog) ordinary people/
一般ユーザ [いっぱんユーザ] /(n) (comp) general user/
一般ユーザー [いっぱんユーザー] /(n) (comp) general user/
一般リリース [いっぱんリリース] /(n) (comp) general release/
一般意志 [いっぱんいし] /(n) the general will/volonte generale/
一般意味論 [いっぱんいみろん] /(n) general semantics/
一般医 [いっぱんい] /(n) general practitioner/GP/
一般化 [いっぱんか] /(n,vs,vt,vi) generalization/generalisation/popularization/popularisation/
一般化線形モデル [いっぱんかせんけいモデル] /(n) (math) generalized linear model/
一般会計 [いっぱんかいけい] /(n) general accounting and finance/
一般会計歳出 [いっぱんかいけいさいしゅつ] /(n) general account expenditure/
一般会計予算 [いっぱんかいけいよさん] /(n) general account budget/
一般開業医 [いっぱんかいぎょうい] /(n) general practitioner in private practice/primary care physician (US)/GP/
一般概念 [いっぱんがいねん] /(n) general idea/
一般角 [いっぱんかく] /(n) general angle/
一般官庁 [いっぱんかんちょう] /(n) general government office/
一般管理費 [いっぱんかんりひ] /(n) administrative cost/head office expenses/general management expenses/
一般機械 [いっぱんきかい] /(n) general instrumentation/
一般客 [いっぱんきゃく] /(n) regular customer/general audience/general public/
一般競争入札 [いっぱんきょうそうにゅうさつ] /(n) open tendering/open competitive bidding/
一般協定 [いっぱんきょうてい] /(n) general agreement/
一般教育 [いっぱんきょういく] /(n,adj-no) general education/
一般教書 [いっぱんきょうしょ] /(n) State of the Union message/
一般教書演説 [いっぱんきょうしょえんぜつ] /(n) State of the Union address (US)/
一般教養 [いっぱんきょうよう] /(n,adj-no) general education/
一般均衡理論 [いっぱんきんこうりろん] /(n) general equilibrium theory/
一般原則 [いっぱんげんそく] /(n) general principles/broad principles/
一般言語学 [いっぱんげんごがく] /(n) general linguistics/
一般公開 [いっぱんこうかい] /(n,vs) (1) opening to the public (e.g. garden, etc.)/(n) (2) (comp) read permission: anybody/
一般公衆浴場 [いっぱんこうしゅうよくじょう] /(n) public bathhouse for everyday use/
一般向き [いっぱんむき] /(adj-no) popular/general (public)/
一般向け [いっぱんむけ] /(adj-no) for the general public/for the general market/
一般項 [いっぱんこう] /(n) (math) general term/
一般国道 [いっぱんこくどう] /(n) ordinary national road/non-expressway national road/
一般歳出 [いっぱんさいしゅつ] /(n) general expenditures/general spending/
一般財団法人 [いっぱんざいだんほうじん] /(n) general incorporated foundation/
一般参賀 [いっぱんさんが] /(n) congratulatory visit to the Imperial Palace (for New Year and the Emperor's birthday)/
一般産業 [いっぱんさんぎょう] /(n) general industry/
一般市民 [いっぱんしみん] /(n) ordinary citizen/the general public/
一般紙 [いっぱんし] /(n) (1) common press/lay publication/non-specialist press/general newspaper/(n) (2) common paper/standard paper/
一般式 [いっぱんしき] /(n) general expression/
一般質問 [いっぱんしつもん] /(n) general interpellation/
一般実体 [いっぱんじったい] /(n) (comp) general entity/
一般社員 [いっぱんしゃいん] /(n) rank-and-file employee/regular employee/
一般社会 [いっぱんしゃかい] /(n) general public/
一般社団法人 [いっぱんしゃだんほうじん] /(n) general incorporated association/
一般車 [いっぱんしゃ] /(n) regular car (as opposed to buses, emergency vehicles, etc.)/
一般取引条件契約書 [いっぱんとりひきじょうけんけいやくしょ] /(n) memorandum of agreement on general trade terms and conditions/
一般集団 [いっぱんしゅうだん] /(n) general population/
一般庶民 [いっぱんしょみん] /(n) ordinary people/common folk/general masses/man in the street/populace at large/
一般消費者 [いっぱんしょうひしゃ] /(n) general consumers/
一般消費税 [いっぱんしょうひぜい] /(n) general consumption tax/
一般常識 [いっぱんじょうしき] /(n) common sense/general knowledge/common knowledge/
一般職 [いっぱんしょく] /(n) clerical position (e.g. in the civil service)/general office work/
一般色 [いっぱんしょく] /(n) (comp) general colour/
一般人 [いっぱんじん] /(n) ordinary person/member of the general public/non-celebrity/(P)/
一般塵 [いっぱんごみ] /(sK) (n) domestic waste/general waste/non-industrial waste/
一般性 [いっぱんせい] /(n) generality/
一般生活 [いっぱんせいかつ] /(n) everyday life/
一般税率 [いっぱんぜいりつ] /(n) general tariff/
一般席 [いっぱんせき] /(n) general admission seat/
一般責任 [いっぱんせきにん] /(n) public liability/
一般線形モデル [いっぱんせんけいモデル] /(n) (math) general linear model/
一般選挙 [いっぱんせんきょ] /(n) general election (of all members of a local government body)/
一般相対性理論 [いっぱんそうたいせいりろん] /(n) (physics) general theory of relativity/
一般相対論 [いっぱんそうたいろん] /(n) (physics) (abbr) general theory of relativity/
一般属性 [いっぱんぞくせい] /(n) (comp) general-attribute/
一般大衆 [いっぱんたいしゅう] /(n) ordinary people/general public/public at large/
一般的 [いっぱんてき] /(adj-na) general/popular/common/typical/(P)/
一般適合性 [いっぱんてきごうせい] /(n) (comp) general conformance/
一般投票 [いっぱんとうひょう] /(n) referendum/popular vote/plebiscite/
一般動詞 [いっぱんどうし] /(n) (ling) general verbs/
一般道 [いっぱんどう] /(n) ordinary road/local street/non-toll road/
一般道路 [いっぱんどうろ] /(n) ordinary road/local street/non-toll road/
一般特恵関税 [いっぱんとっけいかんぜい] /(n) general preferential duties/general preferential taxes/
一般廃棄物 [いっぱんはいきぶつ] /(n) domestic waste/general waste/non-industrial waste/
一般配布 [いっぱんはいふ] /(n) (comp) general distribution (of software, e.g.)/
一般病院 [いっぱんびょういん] /(n) regular hospital/(medium-size) general hospital/
一般病棟 [いっぱんびょうとう] /(n) general ward (of a hospital)/
一般保護違反 [いっぱんほごいはん] /(n) (comp) general protection fault/GPF/
一般法 [いっぱんほう] /(n) general law/
一般幕僚 [いっぱんばくりょう] /(n) general staff/
一般名 [いっぱんめい] /(n) generic name/common name/
一般名詞 [いっぱんめいし] /(n) (ling) common noun/
一般用医薬品 [いっぱんよういやくひん] /(n) non-prescription drug/over-the-counter drug/
一般論 [いっぱんろん] /(n) prevailing view/common opinion/general consideration/
一飯 [いっぱん] /(n) bowl of rice/meal/
一晩 [ひとばん] /(n,adv) (1) one night/one evening/(n,adv) (2) all night/overnight/(P)/
一晩じゅう [ひとばんじゅう] /(sK) (adv) all night long/all through the night/
一晩中 [ひとばんじゅう] /(adv) all night long/all through the night/(P)/
一番 [いちばん] /(n,adj-no) (1) number one/first/first place/(adv) (2) best/most/(n) (3) game/round/bout/(adv) (4) as a test/as an experiment/by way of experiment/by way of trial/tentatively/(n) (5) song (e.g. in noh)/piece/(P)/
一番 [ひとつがい] /(n) (uk) pair/couple/brace/
一番のり [いちばんのり] /(n,vs,vi) (1) first rider in a charge/(n,vs,vi) (2) first (person) to arrive/
一番め [いちばんめ] /(sK) (n,adj-no) first (in a series)/
一番やり [いちばんやり] /(sK) (n) (1) the first to thrust a spear (at the enemy)/(n) (2) the first to achieve fame/the first to achieve merit/
一番鶏 [いちばんどり] /(n) first cockcrowing/
一番手 [いちばんて] /(n) (1) first person (to do)/person going first/(n) (2) first place/top position/person in the top position/person in the lead/(P)/
一番出世 [いちばんしゅっせ] /(n) (sumo) newly recruited wrestlers in the first round of presentation after mae-zumo/
一番勝負 [いちばんしょうぶ] /(n) contest decided by a single round (bout)/contest decided by a single roll of dice/one-shot game (contest)/make-or-break game/
一番上 [いちばんうえ] /(adj-no,n) highest/uppermost/topmost/oldest/eldest/(P)/
一番乗り [いちばんのり] /(n,vs,vi) (1) first rider in a charge/(n,vs,vi) (2) first (person) to arrive/(P)/
一番星 [いちばんぼし] /(n) first star of the evening (esp. Venus)/evening star/
一番線 [いちばんせん] /(n) track no. 1/
一番槍 [いちばんやり] /(n) (1) the first to thrust a spear (at the enemy)/(n) (2) the first to achieve fame/the first to achieve merit/
一番鎗 [いちばんやり] /(sK) (n) (1) the first to thrust a spear (at the enemy)/(n) (2) the first to achieve fame/the first to achieve merit/
一番多い [いちばんおおい] /(exp,adj-i) most numerous/
一番太鼓 [いちばんだいこ] /(n) beating of a drum as a signal to announce the opening (beginning) of an event (theatrical performance, festival, etc.)/
一番端 [いちばんはし] /(n) very end/extremity/edge/endmost one/
一番茶 [いちばんちゃ] /(n) first-grade tea (first picking)/
一番弟子 [いちばんでし] /(n) the (one's) best pupil/the (one's) top disciple/
一番風呂 [いちばんぶろ] /(n) freshly drawn bath/(taking) a bath before anyone else/
一番目 [いちばんめ] /(n,adj-no) first (in a series)/
一番鑓 [いちばんやり] /(sK) (n) (1) the first to thrust a spear (at the enemy)/(n) (2) the first to achieve fame/the first to achieve merit/
一皮 [ひとかわ] /(n) veneer/one layer of skin/outer layer that conceals something's true nature/
一皮むく [ひとかわむく] /(exp,v5k) to take a veneer off something/
一皮剥く [ひとかわむく] /(exp,v5k) to take a veneer off something/
一飛 [いちひ] /(n) first fly/
一飛び [ひととび] /(n) (1) one jump/one flight/(n) (2) (at) once/(in) one stroke/
一尾 [いちび] /(n) one fish/one shrimp/
一匹 [いっぴき] /(n) (1) one (small animal)/(n) (2) two-tan bolt of cloth/(P)/
一匹オオカミ [いっぴきオオカミ] /(n) lone wolf/loner/self-reliant person/
一匹狼 [いっぴきおおかみ] /(n) lone wolf/loner/self-reliant person/
一疋 [いっぴき] /(rK) (n) (1) one (small animal)/(n) (2) two-tan bolt of cloth/
一筆 [いっぴつ] /(n) (1) one stroke (of a brush)/(n) (2) a few lines (of writing)/note/short letter/(dropping) a line/(n) (3) writing in one go (without stopping to apply more ink to the brush)/(n) (4) parcel (of land)/(n) (5) same handwriting/
一筆 [ひとふで] /(n) (1) one stroke (of a brush)/(n) (2) a few lines (of writing)/note/short letter/(dropping) a line/(n) (3) writing in one go (without stopping to apply more ink to the brush)/(n) (4) parcel (of land)/
一筆啓上 [いっぴつけいじょう] /(exp) (male) (yoji) this will just be a short note/I'm writing to tell you/
一筆書き [いっぴつがき] /(n) one-stroke sketch/unicursal/
一筆書き [ひとふでがき] /(n) one-stroke sketch/unicursal/
一筆書く [いっぴつかく] /(v5k,vi) to write a few lines (to)/to drop someone a line/to write a note (to)/
一筆書く [ひとふでかく] /(v5k,vi) to write a few lines (to)/to drop someone a line/to write a note (to)/
一筆描き [いっぴつがき] /(n) one-stroke sketch/unicursal/
一筆描き [ひとふでがき] /(n) one-stroke sketch/unicursal/
一筆箋 [いっぴつせん] /(n) small notepad/
一姫二太郎 [いちひめにたろう] /(exp) (1) (proverb) it's good to have a girl first and then a boy/(exp) (2) (col) one girl and two boys are ideal/
一俵 [いっぴょう] /(n) one (straw) bagful/
一瓢 [いっぴょう] /(n) (1) one gourd/(n) (2) small drink (esp. of alcohol)/drink one carries/
一票 [いっぴょう] /(n) one vote/one ballot/(P)/
一票の格差 [いっぴょうのかくさ] /(n) disparity between values of votes in different constituencies/measure of malapportionment of electorates/
一病息災 [いちびょうそくさい] /(exp) (yoji) one who experiences a chronic ailment takes better care of his health and lives longer/
一秒 [いちびょう] /(n) one second/
一品 [いっぴん] /(n) (1) item/article/(n) (2) dish/course/(n) (3) finest item/(P)/
一品 [ひとしな] /(n) (1) item/article/(n) (2) dish/course/
一品料理 [いっぴんりょうり] /(n) (1) service a la carte/(n) (2) (food) single dish eaten by itself (without side dishes)/
一頻り [ひとしきり] /(adv,adj-no) (uk) for a while/for some time/for a period/
一瓶 [ひとびん] /(n,adj-no) one bottle/
一夫一妻 [いっぷいっさい] /(n,adj-no) monogamy/
一夫一婦 [いっぷいっぷ] /(n,adj-no) (yoji) monogamy/
一夫一婦制 [いっぷいっぷせい] /(exp,n) monogamy/
一夫多妻 [いっぷたさい] /(n,adj-no) (yoji) polygamy/polygyny/
一夫多妻制 [いっぷたさいせい] /(n) polygyny/
一富士二鷹三茄子 [いちふじにたかさんなすび] /(exp) (proverb) best is Fuji, second is a hawk, third is an eggplant (of auspicious things to see in a dream, esp. one's first dream of the year)/
一撫で [ひとなで] /(n) (one) stroke/
一部 [いちぶ] /(n,adv) (1) one part/one portion/one section/(n) (2) one copy (of a book)/(one) complete set (of books)/(P)/
一部のすきもない [いちぶのすきもない] /(sK) (exp,adj-i) (id) without any weak spot/watertight (e.g. reasoning)/impeccable/
一部の隙もない [いちぶのすきもない] /(iK) (exp,adj-i) (id) without any weak spot/watertight (e.g. reasoning)/impeccable/
一部緩和 [いちぶかんわ] /(n,vs,adj-no) partial relaxation/partial easing/
一部始終 [いちぶしじゅう] /(n) (yoji) full particulars/all the details/the whole story/everything (about)/from beginning to end/
一部分 [いちぶぶん] /(n) one part/one portion/one section/(P)/
一部保険 [いちぶほけん] /(n,adj-no) under-insurance/
一封 [いっぷう] /(n) sealed letter/sealed document/enclosure/
一風 [いっぷう] /(n,adv) oddity/eccentricity/peculiarity/(P)/
一風かわった [いっぷうかわった] /(sK) (adj-f) eccentric/queer/unconventional/peculiar/original/
一風景 [いちふうけい] /(exp) one scene/
一風景 [いっぷうけい] /(exp) one scene/
一風変った [いっぷうかわった] /(sK) (adj-f) eccentric/queer/unconventional/peculiar/original/
一風変わった [いっぷうかわった] /(adj-f) eccentric/queer/unconventional/peculiar/original/
一風呂 [ひとふろ] /(n) (taking) a bath/
一幅 [いっぷく] /(n) (a) scroll/
一幅 [ひとの] /(n) single breadth (cloth measurement, 30-38 cm)/
一幅 [ひとはば] /(n) cloth width/
一服 [いっぷく] /(n,vs,vt) (1) a puff/a smoke/a cup of tea/(n,vs,vi) (2) (short) rest/break/(n) (3) one dose (of medicine or poison)/(n,vs,vi) (4) (stockm) (brief) lull/
一服を盛る [いっぷくをもる] /(exp,v5r) to poison/to drug/
一服飲む [いっぷくのむ] /(v5m) to have a smoke/
一服休憩 [いっぷくきゅうけい] /(n,vs) tea (coffee, cigarette) break/
一服盛る [いっぷくもる] /(exp,v5r) (1) to poison (someone)/(exp,v5r) (2) to prepare a poison/
一腹 [いっぷく] /(n,adj-no) being born of the same mother/
一腹 [ひとはら] /(n) (1) litter (of animals)/(n) (2) roe (of one fish; i.e. both ovaries)/
一物 [いちぶつ] /(n) one thing/one article/
一物 [いちもつ] /(n) (1) one thing/one article/(n) (2) ulterior motive/secret intention/secret scheme/plot/(n) (3) (euph) (uk) penis/(n) (4) (euph) money/
一物一価の法則 [いちぶついっかのほうそく] /(n) law of one price/
一分 [いちぶ] /(n) one tenth/one hundredth/one percent/one tenth of a sun/one quarter ryo (an old coin)/(P)/
一分 [いちぶん] /(n) duty/honor/honour/
一分 [いっぷん] /(n) one minute/
一分のすきもない [いちぶのすきもない] /(sK) (exp,adj-i) (id) without any weak spot/watertight (e.g. reasoning)/impeccable/
一分の隙もない [いちぶのすきもない] /(exp,adj-i) (id) without any weak spot/watertight (e.g. reasoning)/impeccable/
一分一厘 [いちぶいちりん] /(n) (yoji) (not even) a bit of/(not even) a hint of/(not) an iota of/
一分金 [いちぶきん] /(n) ichibukin/Edo-period rectangular gold coin worth a quarter ryō/
一分銀 [いちぶぎん] /(n) ichibugin/Edo-period rectangular silver coin worth one quarter ryō/
一分判 [いちぶばん] /(n) (abbr) ichibuban/Edo-period rectangular coin (usu. gold) worth a quarter ryō/
一分判金 [いちぶばんきん] /(n) ichibubankin/Edo-period rectangular gold coin worth one quarter ryō/
一分半 [いっぷんはん] /(n) a minute and a half/
一分別 [ひとふんべつ] /(n) careful consideration/
一分野 [いちぶんや] /(n) one field/a division/a branch (e.g. of study, etc.)/
一文 [いちぶん] /(n) (1) a sentence/one sentence/(n) (2) (short) piece of writing/
一文 [いちもん] /(n) (1) tiny amount of money/a penny/a cent/a farthing/(n) (2) one letter/one character/(n) (3) (hist) one mon (unit of currency)/(P)/
一文なし [いちもんなし] /(adj-no,n) penniless/broke/
一文字 [いちもんじ] /(n) straight line/beeline/
一文字 [ひともじ] /(n) (1) one (written) character/(n) (2) (arch) (fem) Welsh onion/spring onion/
一文字笠 [いちもんじがさ] /(n) flat sedge hat/bamboo hat/
一文商い [いちもんあきない] /(n) (a) penny store/business on a small scale/
一文惜しみ [いちもんおしみ] /(n) stinginess/miserliness/
一文惜み [いちもんおしみ] /(n) stinginess/miserliness/
一文銭 [いちもんせん] /(n) one-mon coin/
一文半銭 [いちもんきなか] /(n) (yoji) meagre sum of money/
一文半銭 [いちもんはんせん] /(n) (yoji) meagre sum of money/
一文不知 [いちもんふち] /(n,adj-no) total illiteracy/
一文不通 [いちもんふつう] /(n,adj-no) (yoji) total illiteracy/
一文無し [いちもんなし] /(adj-no,n) penniless/broke/
一兵 [いっぺい] /(n) one soldier/
一兵士 [いちへいし] /(n) ordinary soldier/mere soldier/
一兵卒 [いっぺいそつ] /(n) (1) private/foot soldier/infantryman/(n) (2) underling/low level worker/minor player/
一癖 [ひとくせ] /(n) trait/peculiarity/idiosyncrasy/
一癖も二癖もある [ひとくせもふたくせもある] /(exp,v5r-i) to be hard to deal with/to be an eccentric/to be idiosyncratic/
一癖も二癖も有る [ひとくせもふたくせもある] /(exp,v5r-i) to be hard to deal with/to be an eccentric/to be idiosyncratic/
一別 [いちべつ] /(n,vs,vi) parting/
一別以来 [いちべついらい] /(n,adv) since our last meeting/since we parted/
一瞥 [いちべつ] /(n,vs,vt) a glance/a look/a glimpse/
一偏 [いっぺん] /(n-suf) (1) (obs) wholly/entirely/nothing but/wholeheartedly/devoted to/committed to/(adj-na,n) (2) (arch) intent/single-minded/wholehearted/(adj-na,n) (3) (arch) unbalanced/one-sided/prejudiced/
一変 [いっぺん] /(n,vs,vt,vi) complete change/about-face/(P)/
一片 [いっぺん] /(n) (1) a piece/a scrap/a fragment/a bit/(n) (2) iota/modicum/trace/scrap/the slightest bit (of)/
一片 [ひとひら] /(n) (uk) (one) leaf/(one) petal/piece (of paper)/flake (of snow)/
一篇 [いっぺん] /(n) piece (e.g. poetry)/poem/essay/book/story/
一編 [いっぺん] /(n) piece (e.g. poetry)/poem/essay/book/story/
一辺 [いっぺん] /(n) side of a geometric shape (e.g. triangle or rectangle)/
一辺倒 [いっぺんとう] /(n-suf,n) complete devotion (to)/total commitment (to)/unvarying support (for)/unwavering fixation (on)/rigid preoccupation (with)/(P)/
一遍 [いっぺん] /(n,adv) (1) (uk) once/one time/(n-suf) (2) (uk) exclusively/only/alone/(P)/
一遍に [いっぺんに] /(adv) (1) (uk) (all) at once/at the same time/in one go/in one sitting/(adv) (2) (uk) right away/in an instant/(P)/
一歩 [いっぽ] /(n,adv) (1) (a) step/one step/(n,adv) (2) level/stage/step/(n,adv) (3) small degree/small amount/(P)/
一歩ずつ [いっぽずつ] /(adv) stepwise/one step at a time/
一歩ひく [いっぽひく] /(sK) (exp,v5k) to take a step backward/to retreat a step/to back up/
一歩も引かない [いっぽもひかない] /(exp,adj-i) not budging an inch/to stand one's ground/
一歩を踏み出す [いっぽをふみだす] /(exp,v5s) (1) to step forward/to take a step forward/(exp,v5s) (2) to start on a project, etc./to take the first step with/
一歩一歩 [いっぽいっぽ] /(n) step by step/by degrees/
一歩引く [いっぽひく] /(exp,v5k) to take a step backward/to retreat a step/to back up/
一歩下がる [いっぽさがる] /(exp,v5r) (1) to take a step backward/(exp,v5r) (2) (id) to step back (i.e. to re-think something)/to distance oneself (from)/to take a back seat/(exp,v5r) (3) (id) to behave humbly/(exp,v5r) (4) (id) to budge (a little)/to make one concession/
一歩間違うと [いっぽまちがうと] /(exp) make one wrong move and .../take one wrong step and .../
一歩金 [いちぶきん] /(n) ichibukin/Edo-period rectangular gold coin worth a quarter ryō/
一歩銀 [いちぶぎん] /(n) ichibugin/Edo-period rectangular silver coin worth one quarter ryō/
一歩手前 [いっぽてまえ] /(exp) just this side of/one step short of/on the brink/
一歩譲る [いっぽゆずる] /(exp,v5r) (1) to be slightly inferior/to be a degree worse/(exp,v5r) (2) to give an inch/to make a concession/to concede a point/
一歩先 [いっぽさき] /(n) one step ahead/
一歩前進 [いっぽぜんしん] /(n) (a) step forward/
一歩退く [いっぽひく] /(exp,v5k) to take a step backward/to retreat a step/to back up/
一包化 [いっぽうか] /(n,vs,vt) combining multiple prescribed medications (to be taken at the same time) into a single pack/
一報 [いっぽう] /(n,vs,vt) (1) information/(brief) notice/letting someone know/dropping a line/(n) (2) first report/initial report/
一抱え [ひとかかえ] /(n) armful/bundle/
一方 [いっぽう] /(n) (1) one (esp. of two)/the other/one way/the other way/one direction/the other direction/one side/the other side/one party/the other party/(conj) (2) on the one hand/on the other hand/(conj) (3) whereas/although/but at the same time/meanwhile/in turn/(n,n-suf,adv) (4) just keeps/being inclined to .../tending to be .../tending to do .../continuously .../just keeps on ...ing/only/(P)/
一方 [ひとかた] /(n) (1) (hon) one person/(adj-na) (2) ordinary/common/
一方ならず [ひとかたならず] /(exp,adv) (form) unusually/greatly/immensely/exceedingly/
一方ならぬ [ひとかたならぬ] /(adj-pn) (form) extraordinary/special/unusual/immense/
一方交通 [いっぽうこうつう] /(n) one-way traffic/
一方向 [いちほうこう] /(adj-no,n) one direction/unidirectional/non-interactive/
一方向性関数 [いちほうこうせいかんすう] /(n) (comp) one-way function/
一方石に死になし [いっぽういしにしになし] /(exp) (go) one weak group can defend/one group of weak stones doesn't die/
一方通行 [いっぽうつうこう] /(n,adj-no) (1) (yoji) one-way traffic/(adj-no,n) (2) (yoji) one-way (e.g. communication)/one-sided/(P)/
一方的 [いっぽうてき] /(adj-na) one-sided/unilateral/arbitrary/(P)/
一泡 [ひとあわ] /(n) blow/shock/
一泡吹かせる [ひとあわふかせる] /(exp,v1) (id) to give someone a surprise/to catch off guard and fluster/to frustrate (e.g. someone's plans)/to give someone a blow/to scare the hell out of/
一房 [ひとふさ] /(n) (1) one tuft (of hair, threads, etc.)/(n) (2) one bunch (of grapes, bananas, etc.)/one cluster (e.g. of flowers)/(n) (3) one segment (of a tangerine, etc.)/one section/
一暴十寒 [いちばくじっかん] /(exp) (1) (yoji) bursts of exertion will fail to bear fruit if interrupted by long periods of idleness/(exp) (2) (yoji) strenuous efforts, unless sustained, are to no avail/
一望 [いちぼう] /(n,vs,vt) one sweep (of the eye)/sweeping view/unbroken view/
一望千里 [いちぼうせんり] /(n) (yoji) sweeping view of the eye/boundless expanse/
一本 [いっぽん] /(n) (1) one long cylindrical thing/one film, TV show, etc./one goal, home run, etc./one telephone call/(n) (2) one version/(n) (3) one book/a certain book/(n) (4) (MA) ippon/one point/a blow/(n) (5) geisha/(n-suf) (6) single-minded focus on .../(P)/
一本とられた [いっぽんとられた] /(exp) touche/you've got me there/
一本やり [いっぽんやり] /(n,n-suf) (1) (id) sticking to one thing (method, principle, objective, etc.)/never deviating from/persisting with/focusing solely on/devotion to/single spear/(n) (2) (id) one's sole talent/one's only forte/
一本グソ [いっぽんぐそ] /(n) (col) long stool (that one is able to press out entirely in one go without it getting cut off)/(long) sausage-shaped poop/grogan/
一本化 [いっぽんか] /(n,vs,vt) unification/centralization/integration/drawing things together/working out a common policy/consolidation/
一本気 [いっぽんぎ] /(adj-na,n) single-minded (esp. personality or person)/one-track mind/
一本橋 [いっぽんばし] /(n) log bridge/
一本建て為替 [いっぽんだてかわせ] /(n) single rate/
一本建て税率 [いっぽんだてぜいりつ] /(n) single-rate tariff (system)/
一本建税率 [いっぽんだてぜいりつ] /(n) single-rate tariff (system)/
一本指 [いっぽんゆび] /(n) finger/one's finger/
一本歯 [いっぽんば] /(n) tall geta with a single tooth/
一本取られた [いっぽんとられた] /(exp) touche/you've got me there/
一本取る [いっぽんとる] /(v5r) to beat/to gain a point/to upset/
一本勝ち [いっぽんがち] /(n,vs) (MA) winning by an ippon/winning by a point/
一本勝負 [いっぽんしょうぶ] /(n) one-game match/
一本松 [いっぽんまつ] /(n) solitary pine tree/
一本杉 [いっぽんすぎ] /(n) solitary Japanese cedar/
一本占地 [いっぽんしめじ] /(n) (uk) livid pinkgill (species of poisonous mushroom, Entoloma sinuatum)/
一本槍 [いっぽんやり] /(n,n-suf) (1) (id) sticking to one thing (method, principle, objective, etc.)/never deviating from/persisting with/focusing solely on/devotion to/single spear/(n) (2) (id) one's sole talent/one's only forte/
一本足打法 [いっぽんあしだほう] /(n) (baseb) one-legged batting stance/raised-foot stance/flamingo stance/
一本調子 [いっぽんちょうし] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) monotone/monotonous/dull/lacking variety/
一本調子 [いっぽんぢょうし] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) monotone/monotonous/dull/lacking variety/
一本漬 [いっぽんつけ] /(n) pickle on a stick (usually a cucumber)/
一本漬け [いっぽんつけ] /(n) pickle on a stick (usually a cucumber)/
一本釣 [いっぽんずり] /(ik) (n,vs) fishing with a pole/
一本釣 [いっぽんづり] /(n,vs) fishing with a pole/
一本釣り [いっぽんずり] /(ik) (n,vs) fishing with a pole/
一本釣り [いっぽんづり] /(n,vs) fishing with a pole/
一本締め [いっぽんじめ] /(n) (1) hand-clapping performed to celebrate the conclusion or completion of something (3-3-3-1 rhythm, done once)/(n) (2) single clap after a cheer/
一本道 [いっぽんみち] /(n) direct unforked road/straight path/
一本背負い [いっぽんせおい] /(n) (sumo) (MA) one-armed shoulder throw (judo or sumo)/
一本背負い [いっぽんぜおい] /(n) (sumo) (MA) one-armed shoulder throw (judo or sumo)/
一本箸 [いっぽんばし] /(n) single chopstick stuck upright into the bowl of rice offered to the deceased at their funeral/
一本眉 [いっぽんまゆ] /(n) unibrow/monobrow/
一本糞 [いっぽんぐそ] /(n) (col) long stool (that one is able to press out entirely in one go without it getting cut off)/(long) sausage-shaped poop/grogan/
一本立ち [いっぽんだち] /(n,vs,vi) independence/
一本立て [いっぽんだて] /(n) (1) single standard/single base/(n) (2) single-feature show/
一翻 [イーファン] /(n) (mahj) one double (chi:)/
一枚 [いちまい] /(n) one (thin, flat object)/one sheet/(P)/
一枚 [ひとひら] /(n) (uk) (one) leaf/(one) petal/piece (of paper)/flake (of snow)/
一枚うわて [いちまいうわて] /(n,adj-na) one step higher/one better/cut above/one up/
一枚かむ [いちまいかむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to participate in (as a member)/to get involved in/
一枚下 [いちまいした] /(n) one step lower/
一枚貝 [いちまいがい] /(n) univalve/
一枚噛む [いちまいかむ] /(exp,v5m) (id) to participate in (as a member)/to get involved in/
一枚看板 [いちまいかんばん] /(n) (1) (yoji) leading player/prima donna/box-office star/(n) (2) (yoji) best item one has (to show)/one's sole Sunday best/one's single area of expertise/
一枚岩 [いちまいいわ] /(n) (1) monolith/large slab of rock/(n) (2) unity (of a group, organization, etc.)/unanimity/solidarity/(P)/
一枚上 [いちまいうえ] /(n) one step higher/one better/cut above/one up/
一枚上手 [いちまいうわて] /(n,adj-na) one step higher/one better/cut above/one up/
一枚落ち [いちまいおち] /(n) (shogi) playing with a handicap of one rook or bishop/
一幕 [ひとまく] /(n) (1) one act (of a play)/(n) (2) scene/event/(P)/
一幕もの [ひとまくもの] /(n) one-act play/
一幕見席 [ひとまくみせき] /(n) special seats and standing-only space in the galley for people who only intend to see one act of a kabuki play/
一幕物 [ひとまくもの] /(n) one-act play/
一抹 [いちまつ] /(n,adj-no) (1) a touch (of sadness, unease, etc.)/a tinge (of)/a hint (of)/a wreath (of smoke, cloud, etc.)/(n) (2) a smear (of paint, ink, etc.)/one stroke (of a brush)/(P)/
一万 [いちまん] /(num) 10,000/ten thousand/(P)/
一万円 [いちまんえん] /(n) 10,000 yen/
一万円券 [いちまんえんけん] /(n) 10,000 yen bill/
一万円札 [いちまんえんさつ] /(n) 10,000 yen bill/
一味 [いちみ] /(n) (1) clan/partisans/conspirators/gang/ring/crew/(n,vs,vi) (2) participation (e.g. in a plot)/(n) (3) one flavour/one charm/(n) (4) one ingredient (in traditional Chinese medicine)/(n) (5) (Buddh) universality (of the teachings of Buddha)/
一味 [ひとあじ] /(n) (1) unique flavor (flavour)/(degree of) flavouring/(n) (2) distinctive quality/special charm/
一味ちがう [ひとあじちがう] /(sK) (exp,v5u) to be somewhat different (from before, from others, etc.)/
一味もふた味も [ひとあじもふたあじも] /(exp) totally (different)/completely/
一味も二味も [ひとあじもふたあじも] /(exp) totally (different)/completely/
一味違う [ひとあじちがう] /(exp,v5u) to be somewhat different (from before, from others, etc.)/(P)/
一味徒党 [いちみととう] /(n) (yoji) whole party to a plot/whole gang/fellow conspirators/
一味唐辛子 [いちみとうがらし] /(n) cayenne pepper powder/
一味同心 [いちみどうしん] /(n) (yoji) (people) working together with one mind/
一脈 [いちみゃく] /(n) (a) vein/(a) thread (of connection)/
一脈相通じる [いちみゃくあいつうじる] /(v1) to have in common (with)/
一脈相通ずる [いちみゃくあいつうずる] /(vz) to have in common (with)/
一眠 [いちみん] /(n) the first sleep (of silkworms)/
一眠り [ひとねむり] /(n,vs) (1) nap/short sleep/(n,vs) (2) first sleep of silkworms/
一夢 [いちむ] /(n) (a) dream/(a) fleeting thing/
一名 [いちめい] /(n) (1) (pol) one person/(n) (2) another name/nickname/alias/
一命 [いちめい] /(n) (1) one life/one's life/(n) (2) one order/one command/
一命をとりとめる [いちめいをとりとめる] /(exp,v1) to escape death/to be saved from death/
一命を取りとめる [いちめいをとりとめる] /(exp,v1) to escape death/to be saved from death/
一命を取り留める [いちめいをとりとめる] /(exp,v1) to escape death/to be saved from death/
一面 [いちめん] /(n) (1) one face/one surface/(n) (2) the whole surface/(n) (3) one aspect/one side/(n,adv) (4) (on) the other hand/(n) (5) one broad, flat object/(n) (6) front page (e.g. newspaper)/(P)/
一面観 [いちめんかん] /(n) one-sided view/
一面識 [いちめんしき] /(n) (a) passing acquaintance/
一面的 [いちめんてき] /(adj-na) one-sided/
一毛 [いちもう] /(n) one-tenth of a rin/
一毛作 [いちもうさく] /(n) (a) single crop/
一網打尽 [いちもうだじん] /(n) (yoji) round-up (e.g. of criminals)/wholesale arrest/catching the whole herd with one throw/
一儲け [ひともうけ] /(n,vs,vi) making money/making a profit/
一木 [いちぼく] /(n) one tree/
一木一草 [いちぼくいっそう] /(n) (yoji) a single tree or blade of grass/every stick and stone (of a place)/
一目 [いちもく] /(n,vs,vt) (1) look/glance/glimpse/(n) (2) (go) one stone/
一目 [ひとめ] /(n) (1) glance/look/glimpse/(n) (2) complete view/bird's-eye view/(P)/
一目ぼれ [ひとめぼれ] /(n,vs,vi) love at first sight/being taken with someone at the first meeting/
一目も二目もおく [いちもくもにもくもおく] /(sK) (exp,v5k) (id) to take off one's hat to a person/to acknowledge another's superiority/
一目も二目も置く [いちもくもにもくもおく] /(exp,v5k) (id) to take off one's hat to a person/to acknowledge another's superiority/
一目ゴム編み [ひとめゴムあみ] /(n) single-rib stitches/knit-one-purl-one rib stitch/
一目均衡表 [いちもくきんこうひょう] /(n) ichimoku/chart analysis method for forecasting price movement/
一目見る [ひとめみる] /(exp,v1) to give a glance (at)/to take one look at/
一目惚れ [ひとめぼれ] /(n,vs,vi) love at first sight/being taken with someone at the first meeting/
一目散 [いちもくさん] /(n) running at full speed/going as fast as one can go/
一目散に [いちもくさんに] /(adv) at full speed/as fast as one's legs can carry one/
一目十行 [いちもくじゅうぎょう] /(n) (yoji) outstanding reading ability/one glance, ten lines/
一目千本 [ひとめせんぼん] /(n) place where one can view a vast number of cherry blossom trees at a glance (esp. Mount Yoshino in Nara Prefecture)/
一目置く [いちもくおく] /(exp,v5k) (id) to take off one's hat to a person/to acknowledge another's superiority/
一目了然 [いちもくりょうぜん] /(rK) (adj-na,adj-no,n) (yoji) obvious/(as) clear as day/plain to see/
一目瞭然 [いちもくりょうぜん] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) obvious/(as) clear as day/plain to see/
一問 [いちもん] /(n) one question/(P)/
一問一答 [いちもんいっとう] /(n,vs,vi) (yoji) answering question by question/
一悶着 [ひともんちゃく] /(n) small quarrel/dispute/run-in/issue/trouble/
一門 [いちもん] /(n) (1) family/clan/kin/(n) (2) sect/school/adherents/followers/disciples/(n) (3) (sumo) group of related sumo stables/(P)/
一門会 [いちもんかい] /(n) (1) (sumo) meeting or association of stable masters belonging to the same grouping/(n) (2) meeting or association of followers of a famous performer (in rakugo, etc.)/
一門別総当り [いちもんべつそうあたり] /(n) (sumo) obsolete rule prohibiting match-ups between wrestlers from the same group of stables/
一夜 [いちや] /(n,adv) one night/all night/overnight/one evening/(P)/
一夜 [ひとや] /(n,adv) one night/all night/overnight/one evening/
一夜 [ひとよ] /(n,adv) one night/all night/overnight/one evening/
一夜さ [ひとよさ] /(n) one night/all night/
一夜づけ [いちやづけ] /(sK) (n,vs,vt) (1) last-minute cramming/overnight cramming/(n) (2) (vegetables) pickled just overnight/
一夜を共にする [いちやをともにする] /(exp,vs-i) to spend a night together/
一夜干 [いちやぼし] /(n) fish salted and dried overnight/
一夜干し [いちやぼし] /(n) fish salted and dried overnight/
一夜乞食 [いちやこじき] /(n) riches to rags/person turned into a beggar overnight/
一夜妻 [いちやづま] /(n) temporary consort/prostitute/
一夜妻 [ひとよづま] /(n) temporary consort/prostitute/
一夜飾り [いちやかざり] /(n) decoration hung on the New Year's pine on New Year's eve/
一夜造り [いちやづくり] /(n) built in a night/stopgap/hastily written/
一夜大尽 [いちやだいじん] /(n) rags to riches/overnight millionaire/
一夜漬 [いちやづけ] /(n,vs,vt) (1) last-minute cramming/overnight cramming/(n) (2) (vegetables) pickled just overnight/
一夜漬け [いちやづけ] /(n,vs,vt) (1) last-minute cramming/overnight cramming/(n) (2) (vegetables) pickled just overnight/
一矢 [いっし] /(n) (1) one arrow/(n) (2) retort/
一矢を報いる [いっしをむくいる] /(exp,v1) (id) to retaliate/to return a blow/to strike back (at)/to retort/
一矢報いる [いっしむくいる] /(exp,v1) (id) to retaliate/to return a blow/to strike back (at)/to retort/
一役 [ひとやく] /(n) role (which someone or something plays in a given situation)/part/contribution (to a given situation)/
一役かう [ひとやくかう] /(sK) (exp,v5u) to take on a role/to take part/
一役買う [ひとやくかう] /(exp,v5u) to take on a role/to take part/
一薬草 [いちやくそう] /(n) (uk) shinleaf (Pyrola japonica)/
一薬草科 [いちやくそうか] /(rK) (n) Pyrolaceae (family of evergreen perennial herbs)/
一躍 [いちやく] /(adv,n,vs) (1) suddenly (rising to fame, etc.)/instantly/immediately/overnight/(n,vs) (2) one bound/one leap/(P)/
一揖 [いちゆう] /(n,vs,vi) slight bow/
一夕 [いっせき] /(n,adv) one evening/some evenings/
一夕偏 [いちたへん] /(n) kanji "bare bone" radical at left/
一夕偏 [いっせきへん] /(n) kanji "bare bone" radical at left/
一夕話 [いっせきわ] /(n) (a) short story/short-story writer/
一様 [いちよう] /(adj-na,adj-no,n) (1) uniform/equal/even/the same/identical/(adj-na,adj-no,n) (2) common/ordinary/usual/(P)/
一様参照 [いちようさんしょう] /(n) (comp) uniform referencing/
一様分布 [いちようぶんぷ] /(n) (math) uniform distribution/
一様乱数 [いちようらんすう] /(n) (comp) uniform random number/uniformly distributed random number/
一様連続 [いちようれんぞく] /(n,adj-na) (math) uniform continuity/
一葉 [いちよう] /(n) (1) one leaf/(n) (2) one page/one sheet/one card/one photo/(n) (3) (arch) one boat/
一葉 [ひとは] /(n) (1) one leaf/(n) (2) (arch) one boat/
一葉楓 [ひとつばかえで] /(n) (uk) lime-leaved maple (Acer distylum)/
一葉落ちて天下の秋を知る [いちようおちててんかのあきをしる] /(exp,v5r) (proverb) a straw will show which way the wind blows/a falling leaf shows that autumn has come/
一葉蘭 [いちようらん] /(n) (uk) Dactylostalix ringens (species of orchid)/rigid Dactylostalix/
一要素 [いちようそ] /(n) one element/one factor/
一陽来復 [いちようらいふく] /(n) (yoji) return of spring/long-awaited, favorable turn of fortune (favourable)/
一陽来腹 [いちようらいふく] /(n) (yoji) return of spring/long-awaited, favorable turn of fortune (favourable)/
一浴び [ひとあび] /(n,vs) quick bath/quick shower/quick dip (e.g. in the sea)/
一翼 [いちよく] /(n) (1) one wing/(n) (2) (a) role/(a) part/(P)/
一翼を担う [いちよくをになう] /(exp,v5u) to play a part/to get involved/to take a share/to share the burden/
一卵性 [いちらんせい] /(adj-no,n) (med) identical (of twins)/monozygotic/unioval/uniovular/
一卵性双生児 [いちらんせいそうせいじ] /(n) identical twins/
一覧 [いちらん] /(n,vs,vt) (1) look/glance/sight/having a look at/looking over/glancing through/running one's eyes over/(n) (2) summary/list/table/catalog/catalogue/(P)/
一覧化 [いちらんか] /(n,vs,vt) listing/turning into a list/
一覧済み [いちらんずみ] /(n) (comp) listed/
一覧抽象操作 [いちらんちゅうしょうそうさ] /(n) (comp) list abstract-operation/
一覧表 [いちらんひょう] /(n) list/table/schedule/catalogue/catalog/(P)/
一覧払 [いちらんばらい] /(sK) (n) payment at sight/
一覧払い [いちらんばらい] /(n) payment at sight/
一覧払い手形 [いちらんばらいてがた] /(n) sight bill/demand bill/demand draft/
一覧払手形 [いちらんばらいてがた] /(n) sight bill/demand bill/demand draft/
一利 [いちり] /(n) one advantage/
一利一害 [いちりいちがい] /(n) (yoji) advantages and disadvantages/gain some, lose some/
一理 [いちり] /(n) (a) principle/(a) reason/(a) point/some truth/
一理ある [いちりある] /(exp,v5r-i) to have a point/to have some truth/to have some sense/to have some merit/
一里 [いちり] /(n) 2.44 miles/
一里塚 [いちりづか] /(n) milestone (1 ri apart)/(P)/
一律 [いちりつ] /(adj-no,adj-na,adv,n) uniform/even/across-the-board/equal/(P)/
一律に [いちりつに] /(adv) uniformly/evenly/equally/indiscriminately/across the board/
一律課税 [いちりつかぜい] /(n) flat tax/uniform taxation/
一律減反 [いちりつげんたん] /(n) reduction in area of rice under cultivation/
一率 [いちりつ] /(sK) (adj-no,adj-na,adv,n) uniform/even/across-the-board/equal/
一率に [いちりつに] /(sK) (adv) uniformly/evenly/equally/indiscriminately/across the board/
一流 [いちりゅう] /(adj-no,n) (1) first-class/first-rate/top-flight/top-ranking/leading/eminent/top/(adj-no,n) (2) characteristic (of)/peculiar (to)/unique (to)/(n) (3) school (e.g. of flower arrangement)/(n) (4) one flag/one banner/one streamer/(P)/
一流ホテル [いちりゅうホテル] /(n) first-class hotel/
一流会社 [いちりゅうかいしゃ] /(n) top-ranked firm/top-tier corporation/leading company/prestigious company/stellar company/
一流企業 [いちりゅうきぎょう] /(n) top-ranking company/first-class company/leading company/
一流大学 [いちりゅうだいがく] /(n) top university/leading university/first-rate university/
一流半 [いちりゅうはん] /(adj-no,n) not quite first-class/between first and second class/semi-first-class/
一溜まり [ひとたまり] /(n) (uk) holding out for a short while/putting up resistance for a while/briefly holding one's own/
一溜まりもない [ひとたまりもない] /(exp,adj-i) (uk) unable to put up any resistance/unable to put up a fight/not standing a chance (against)/
一溜まりもなく [ひとたまりもなく] /(exp,adv) easily (beaten, destroyed, etc.)/without difficulty/helplessly/without the least resistance/
一溜まりも無い [ひとたまりもない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) unable to put up any resistance/unable to put up a fight/not standing a chance (against)/
一溜まりも無く [ひとたまりもなく] /(exp,adv) easily (beaten, destroyed, etc.)/without difficulty/helplessly/without the least resistance/
一溜り [ひとたまり] /(sK) (n) (uk) holding out for a short while/putting up resistance for a while/briefly holding one's own/
一粒 [いちりゅう] /(n) one grain/one drop/one bead/
一粒 [ひとつぶ] /(n) one grain/one drop/one bead/
一粒子既約 [いちりゅうしきやく] /(n) (physics) one particle irreducible/
一粒種 [ひとつぶだね] /(n) (one's precious) only child/
一粒選り [ひとつぶえり] /(n) careful selection/
一粒選り [ひとつぶより] /(n) careful selection/
一粒万倍 [いちりゅうまんばい] /(exp) (yoji) a single seed can eventually produce a great harvest/even the smallest beginning can generate a greatest profit/watch the pennies, and the pounds will look after themselves/
一了簡 [いちりょうかん] /(n) at one's discretion/
一両 [いちりょう] /(n,adv) (1) one vehicle/(n,adv) (2) one ryo (an old coin)/(P)/
一両日 [いちりょうじつ] /(n) (a) day or two/
一両日中 [いちりょうじつちゅう] /(n,adv) within the next couple of days/in a day or two/
一両年 [いちりょうねん] /(n) (a) year or two/
一輪 [いちりん] /(n) (1) single flower/(n) (2) one wheel/(n) (3) (poet) full moon/
一輪車 [いちりんしゃ] /(n) (1) unicycle/monocycle/(n) (2) wheelbarrow/
一輪挿 [いちりんざし] /(n) (1) small vase for one or two flowers/(n) (2) flower arrangement of one or two flowers/
一輪挿し [いちりんざし] /(n) (1) small vase for one or two flowers/(n) (2) flower arrangement of one or two flowers/
一輪草 [いちりんそう] /(n) (uk) Anemone nikoensis (species of anemone)/ichirinso/poppy anenome/
一塁 [いちるい] /(n) (1) (baseb) first base/(n) (2) (baseb) (abbr) first baseman/(n) (3) one fort/(P)/
一塁手 [いちるいしゅ] /(n) (baseb) first baseman/
一塁線 [いちるいせん] /(n) (baseb) first-base line/
一類 [いちるい] /(n) same kind/accomplices/companions/
一類感染症 [いちるいかんせんしょう] /(n) (med) Category I infectious disease/
一例 [いちれい] /(n) example/an instance/(P)/
一礼 [いちれい] /(n,vs,vi) one bow/one salute/one greeting/
一列 [いちれつ] /(n,vs) (a) row/line/
一廉 [いっかど] /(adj-no,n) (1) (uk) considerable/decent/respectable/full-fledged/fully fledged/(adv) (2) (uk) suitably/reasonably/(n) (3) (obs) one matter/one field/
一廉 [ひとかど] /(adj-no,n) (1) (uk) considerable/decent/respectable/full-fledged/fully fledged/(adv) (2) (uk) suitably/reasonably/(n) (3) (obs) one matter/one field/
一蓮托生 [いちれんたくしょう] /(n) (yoji) sharing one's lot with another/being in the same boat/
一蓮託生 [いちれんたくしょう] /(iK) (n) (yoji) sharing one's lot with another/being in the same boat/
一連 [いちれん] /(n,adj-no) (1) series/chain/sequence/(n) (2) two reams (i.e. 1000 sheets of paper)/(n) (3) verse/stanza/(P)/
一連托生 [いちれんたくしょう] /(iK) (n) (yoji) sharing one's lot with another/being in the same boat/
一路 [いちろ] /(adv) (1) straight/directly/(n) (2) voyage/journey/straight road/
一路順風 [いちろじゅんぷう] /(n) (yoji) sailing before the wind/everything is going well/
一路平安 [いちろへいあん] /(n) (yoji) (wishing someone) bon voyage/
一浪 [いちろう] /(n,vs,vi) failing college entrance exams and retaking them a year later/
一六 [いちろく] /(n) (1) (rolling) a 1 and a 6 (with two dice)/(n) (2) (abbr) dice gambling/(n) (3) (sl) (armed) robbery/mugging/(n) (4) (hist) Edo period to early Meiji non-working day falling on all days of the month with a 1 or a 6 in it (when written in kanji numerals, i.e. the 1st, 11th, 16th, 21st and 26th days of the month)/
一六 [じゅうろく] /(num) sixteen/16/
一六銀行 [いちろくぎんこう] /(n) (col) pawnshop/
一六勝負 [いちろくしょうぶ] /(n) (1) (yoji) gambling on whether the throw of a die will produce a "one" or a "six"/gambling with dice/(n) (2) (yoji) gambling/(n) (3) (yoji) (a) risk/gamble/venture/hazardous attempt/
一六日 [いちろくび] /(n) (hist) Edo period to early Meiji non-working day falling on all days of the month with a 1 or a 6 in it (when written in kanji numerals, i.e. the 1st, 11th, 16th, 21st and 26th days of the month)/
一六日 [じゅうろくにち] /(n) (1) 16th day of the month/(n) (2) 16 days/
一話完結型 [いちわかんけつがた] /(n,adj-no) self-contained (of a story)/
一倡三歎 [いっしょうさんたん] /(n,vs) (yoji) one reading (of a poem aloud) leaves one with ceaseless sighs of admiration/
一刹那 [いっせつな] /(n,adv) (a) moment/an instant/
一剋 [いっこく] /(sK) (n) (1) a moment/a minute/an instant/(adj-na) (2) (dated) stubborn/obstinate/
一匕 [いっぴ] /(n) (1) (rare) one spoon/(n) (2) one dagger/
一嗹 [いちれん] /(n) two reams (i.e. 1000 sheets of paper)/
一揆 [いっき] /(n) uprising (esp. in Japan since middle ages, e.g. peasant uprising)/revolt/insurrection/putsch/riot/
一擲 [いってき] /(n,vs,vt) casting off/casting away/
一擲千金 [いってきせんきん] /(exp) (yoji) being lavish with one's money/spending a huge sum of money at once on a treat/
一攫 [いっかく] /(n) one grab/
一攫み [ひとつかみ] /(sK) (n) (1) a handful (of)/(n) (2) grasping (with one hand)/gripping/grabbing/taking a handful/
一攫千金 [いっかくせんきん] /(n,adj-no) (yoji) getting rich quick/making a killing/making a fortune at a single stroke/
一攫千金を夢見る [いっかくせんきんをゆめみる] /(exp,v1) to dream of making a fortune at one stroke/to dream of getting rich quickly/
一攫千金を夢見る男 [いっかくせんきんをゆめみるおとこ] /(n) (work) Soldier of Fortune (1955 movie)/
一旒 [いちりゅう] /(sK) (adj-no,n) (1) first-class/first-rate/top-flight/top-ranking/leading/eminent/top/(adj-no,n) (2) characteristic (of)/peculiar (to)/unique (to)/(n) (3) school (e.g. of flower arrangement)/(n) (4) one flag/one banner/one streamer/
一朶 [いちだ] /(n) (a) branch (of flowers)/(a) cluster/(a) mass (of clouds)/
一梃 [いっちょう] /(sK) (n) (1) one leaf (of a book bound in Japanese style)/(n) (2) one block of tofu/one serving (in a restaurant)/(n) (3) one long and narrow thing (e.g. a gun, scissors, spade, hoe, inkstick, palanquin, candle, jinrikisha, shamisen, oar)/(n) (4) one cho (unit of distance, approx. 109.09 m)/(n) (5) one game/one task/(adv) (6) well then/right/
一毫 [いちごう] /(n) (a) bit/(a) trifle/
一瀉千里 [いっしゃせんり] /(n) (yoji) one swift effort/rush through one's work/fast-talking, writing, etc./
一瘤駱駝 [ひとこぶらくだ] /(rK) (n) (uk) dromedary (Camelus dromedarius)/
一眸 [いちぼう] /(rK) (n,vs,vt) one sweep (of the eye)/sweeping view/unbroken view/
一籌 [いっちゅう] /(n) (a) point/(a) degree/
一籌を輸する [いっちゅうをしゅする] /(exp,vs-i) to be inferior to/to be outdone/to compare unfavourably with/
一籌を輸する [いっちゅうをゆする] /(exp,vs-i) to be inferior to/to be outdone/to compare unfavourably with/
一縷 [いちる] /(n) (1) slightest connection/slender connection/sliver (e.g. of hope)/(n) (2) one thread/
一縷の望み [いちるののぞみ] /(exp,n) sliver of hope/gleam of hope/ray of hope/
一臂 [いっぴ] /(n) (form) a (helping) hand/a little help/some assistance/
一舐め [ひとなめ] /(n,vs) (1) a lick/one lick/(n) (2) engulfing (e.g. of fire)/enveloping/consuming/
一艘 [いっそう] /(n) one boat/one ship/
一輛 [いちりょう] /(rK) (n,adv) one vehicle/
一顰一笑 [いちびんいっしょう] /(n) (yoji) one's mood/one's caprice/a smile or a frown/
一顰一笑 [いっぴんいっしょう] /(n) (yoji) one's mood/one's caprice/a smile or a frown/
一齣 [ひとくさり] /(n) passage in a discourse/one section/one scene/
一齣 [ひとこま] /(n) (1) one scene/one frame/one shot/one exposure/(n) (2) one cell/one panel (comic)/
一齣一齣 [ひとこまひとこま] /(n,adv) frame by frame/every frame/
壱 [いち] /(num,pref) (1) one/1/(adj-no,suf) (2) best/(adj-no) (3) first/foremost/(n) (4) beginning/start/(n-pref) (5) a (single)/one (of many)/(n) (6) (cards) ace/(n) (7) bottom string (on a shamisen, etc.)/
壱越 [いちこつ] /(n) (music) fundamental tone in the traditional Japanese 12-tone scale (approx. D)/
壱越調 [いちこちちょう] /(n) (music) ichikotsu mode (one of the six main gagaku modes)/
壱越調 [いちこつちょう] /(n) (music) ichikotsu mode (one of the six main gagaku modes)/
壱岐 [いき] /(n) (1) (hist) Iki (former province located on Iki Island in present-day Nagasaki Prefecture)/(n) (2) Iki (island)/
壱拾萬 [じゅうまん] /(num) 100,000/hundred thousand/
壱百萬 [ひゃくまん] /(num) (1) 1,000,000/one million/million/(n) (2) many/
壱万円 [いちまんえん] /(n) 10,000 yen/
溢し [こぼし] /(n) waste-water container (tea ceremony)/
溢す [こぼす] /(v5s,vt) (1) (uk) to spill/to drop/to shed (tears)/(v5s,vt) (2) (uk) to grumble (about)/to complain (of)/(v5s,vt) (3) (uk) to let (one's feelings) show/
溢る [あふる] /(v2r-s) (arch) to flood/to overflow/to brim over/
溢るる [あふるる] /(adj-f) (form) (uk) overflowing/brimming over/abounding/
溢れ [あふれ] /(n) (uk) overflow/
溢れ [あぶれ] /(n) (uk) failing to get a job/
溢れ [こぼれ] /(n) (1) (uk) spilling/spill/(n) (2) (uk) leavings/leftovers/
溢れかえる [あふれかえる] /(v5r) to be awash with/to teem with/to be full of/
溢れだす [あふれだす] /(v5s) to begin to overflow/to start overflowing/to pour out/
溢れでる [あふれでる] /(v1) to overflow from something full/
溢れる [あふれる] /(v1,vi) (uk) to overflow/to brim over/to flood/(P)/
溢れる [あぶれる] /(rK) (v1,vi) (1) (uk) to fail (in getting a job)/to miss out (at fishing, hunting, etc.)/(v1,vi) (2) (uk) to be left out/to be crowded out/
溢れる [こぼれる] /(v1,vi) (1) (uk) to spill/to fall out of/to overflow/(v1,vi) (2) to peek through/to become visible (although normally not)/(v1,vi) (3) to escape (of a smile, tear, etc.)/
溢れんばかり [あふれんばかり] /(adj-no) overflowing/effusive/exuberant/bountiful/
溢れ検査 [あふれけんさ] /(n) (comp) overflow check/
溢れ者 [あぶれもの] /(n) (1) ruffian/scamp/hooligan/(n) (2) out-of-work person/day laborer without a job/
溢れ出す [あふれだす] /(v5s) to begin to overflow/to start overflowing/to pour out/
溢れ出る [あふれでる] /(v1) to overflow from something full/
溢れ反る [あふれかえる] /(sK) (v5r) to be awash with/to teem with/to be full of/
溢れ表示 [あふれひょうじ] /(n) (comp) overflow indication/
溢れ返る [あふれかえる] /(v5r) to be awash with/to teem with/to be full of/
溢血 [いっけつ] /(n,vs,vi) (med) hemorrhage/haemorrhage/
溢水 [いっすい] /(n,vs,vt,vi) inundation/overflow/
溢乳 [いつにゅう] /(n) (med) galactorrhea/lactorrhea/regurgitation of milk/
溢美 [いつび] /(n) (rare) excessive praise/undeserved praise/
溢流 [いつりゅう] /(n,vs,vi) overflow/spill/
溢流性尿失禁 [いつりゅうせいにょうしっきん] /(n) (med) overflow incontinence/
逸 [いち] /(ateji) (pref) (uk) very/excellent/
逸 [いっち] /(adv) most/best/
逸す [いっす] /(v5s,vi) (1) to lose (a chance)/to miss/(v5s,vi) (2) to overlook/to omit/to forget/(v5s,vi) (3) to deviate/to depart from (the norm, etc.)/
逸する [いっする] /(vs-s,vt) (1) to lose (a chance)/to miss (a chance)/(vs-s,vt) (2) to overlook/to omit/to forget/(vs-s,vt) (3) to deviate/
逸らす [そらす] /(v5s,vt) (1) (uk) to turn away (one's eyes, face, etc.)/to avert/to divert (e.g. one's attention)/to evade (e.g. a question)/to change (e.g. the subject)/(v5s,vt) (2) (uk) to displease/to annoy/to offend/to upset/(v5s,vt) (3) (uk) to miss (the target, ball, etc.)/(P)/
逸り気 [はやりぎ] /(n) (arch) impatience/eagerness/
逸り立つ [はやりたつ] /(v5t,vi) to get excited/to get fired up/to be eager/to get impatient/
逸る [はぐる] /(v5r,vi) (uk) to stray from/to get lost/
逸る [はやる] /(v5r,vi) (1) (uk) to be impatient/to be eager/to be restless/to be rash/to be impetuous/(v5r,vi) (2) (uk) to be excited/to be in high spirits/
逸れる [それる] /(v1,vi) (1) (uk) to turn away/to bear off/to veer away/to swerve from/to miss (e.g. a target)/(v1,vi) (2) (uk) to deviate (e.g. of a conversation)/to digress/to go astray/to wander/(P)/
逸れる [はぐれる] /(v1,vi) (1) (uk) to lose sight of (one's companions)/to stray from/(aux-v,v1) (2) (uk) to miss (one's chance to ...)/(P)/
逸れ玉 [それだま] /(n) stray bullet/
逸れ弾 [それだま] /(n) stray bullet/
逸れ矢 [それや] /(n) stray arrow/
逸を以て労を待つ [いつをもってろうをまつ] /(exp,v5t) to wait for the enemy to tire at ease/
逸楽 [いつらく] /(n) (form) (idle pursuit of) pleasure/
逸楽生活 [いつらくせいかつ] /(n) a life given up to pleasure/pleasure-seeking lifestyle/
逸機 [いっき] /(n,vs,vi) missing a chance/
逸球 [いっきゅう] /(n,vs) muffed ball/
逸言 [いつげん] /(n) exaggeration/saying too much/verbal slip/
逸材 [いつざい] /(n) outstanding talent/person of exceptional talent/gifted person/
逸散に [いっさんに] /(adv) at top speed/
逸史 [いっし] /(n) anecdotal history/
逸事 [いつじ] /(n) anecdote/unknown fact/
逸失 [いっしつ] /(n,vs,vt) losing (something)/loss/
逸失利益 [いっしつりえき] /(n) (law) lost profit/
逸出 [いっしゅつ] /(n,vs,vi) (1) (form) escape/leaving/(n,vs,vi) (2) (form) excelling/preeminence/
逸書 [いっしょ] /(n) lost book/
逸早く [いちはやく] /(rK) (adv) (1) promptly/quickly/without delay/(adv) (2) before others/first/
逸走 [いっそう] /(n,vs,vi) (1) escape/flight/running away/(n,vs,vi) (2) running off the track/
逸足 [いっそく] /(n,adj-no) (1) (form) swiftness/fleetness of foot/swift horse/(n) (2) (form) outstanding talent/person of great talent/
逸速く [いちはやく] /(rK) (adv) (1) promptly/quickly/without delay/(adv) (2) before others/first/
逸脱 [いつだつ] /(n,vs,vi) (1) deviation/departure/(n,vs,vt,vi) (2) (accidental) omission/(P)/
逸年号 [いつねんごう] /(n) unofficial era name/apocryphal era name/
逸般人 [いっぱんじん] /(n) (net-sl) (joc) extraordinary person/
逸品 [いっぴん] /(n) excellent article/fine item/rare beauty/masterpiece/gem/(P)/
逸物 [いちぶつ] /(n) first-rate specimen/first-rate object/superb item/superb article/excellent thing/pick (e.g. of a litter)/superb person/excellent person/
逸物 [いちもち] /(ok) (n) first-rate specimen/first-rate object/superb item/superb article/excellent thing/pick (e.g. of a litter)/superb person/excellent person/
逸物 [いちもつ] /(n) first-rate specimen/first-rate object/superb item/superb article/excellent thing/pick (e.g. of a litter)/superb person/excellent person/
逸物 [いつぶつ] /(n) first-rate specimen/first-rate object/superb item/superb article/excellent thing/pick (e.g. of a litter)/superb person/excellent person/
逸物 [いつもつ] /(n) first-rate specimen/first-rate object/superb item/superb article/excellent thing/pick (e.g. of a litter)/superb person/excellent person/
逸文 [いつぶん] /(n) (1) lost work/lost writings/(n) (2) partially lost work/literary fragment/work that survives through quotations/(n) (3) work of a superior quality/
逸聞 [いつぶん] /(n) something unheard of/
逸民 [いつみん] /(n) retired person/recluse/
逸遊 [いつゆう] /(n) (rare) (idle pursuit of) pleasure/
逸話 [いつわ] /(n) anecdote/story/episode/(P)/
稲 [いね] /(n) rice plant (Oryza sativa)/(P)/
稲こき [いねこき] /(n,vs,vi) rice threshing/rice thresher/
稲の髄虫 [いねのずいむし] /(n) (rare) striped stem borer larva/
稲の螟虫 [いねのずいむし] /(n) (rare) striped stem borer larva/
稲むら [いなむら] /(n) stack of rice straw/rick/cock/
稲わら [いなわら] /(n) rice straw/paddy straw/
稲わら [いねわら] /(n) rice straw/paddy straw/
稲ゲノム [いねゲノム] /(n) (uk) rice genome/
稲ワラ [いなワラ] /(n) rice straw/paddy straw/
稲ワラ [いねワラ] /(n) rice straw/paddy straw/
稲扱き [いねこき] /(n,vs,vi) rice threshing/rice thresher/
稲粟 [とうぞく] /(n) (rare) rice and millet/
稲科 [いねか] /(n) Poaceae (family comprising the true grasses)/Gramineae/
稲架 [とうか] /(n) drying rice on a rack/rack for drying rice/
稲架 [はさ] /(n) drying rice on a rack/rack for drying rice/
稲架 [はざ] /(n) drying rice on a rack/rack for drying rice/
稲架 [はせ] /(n) drying rice on a rack/rack for drying rice/
稲架 [はぜ] /(n) drying rice on a rack/rack for drying rice/
稲荷 [いなり] /(gikun) (n) (1) Inari (god of harvests, Uka-no-Mitama)/(n) (2) Inari shrine/Fushimi Inari shrine (in Kyoto)/(n) (3) fox (said to be messengers of Inari)/(n) (4) fried tofu (said to be a favourite food of foxes)/(n) (5) (abbr) (uk) inarizushi/(P)/
稲荷ずし [いなりずし] /(sK) (n) (food) inarizushi/sushi wrapped in fried tofu/
稲荷寿司 [いなりずし] /(n) (food) inarizushi/sushi wrapped in fried tofu/
稲荷信仰 [いなりしんこう] /(n) cult of Inari/worship of the deity Inari/
稲荷神社 [いなりじんじゃ] /(n) (Shinto) Inari shrine/shrine dedicated to Inari/
稲荷揚 [いなりあげ] /(n) fried tofu (aburaage) used for inarizushi/
稲荷揚げ [いなりあげ] /(n) fried tofu (aburaage) used for inarizushi/
稲荷鮨 [いなりずし] /(rK) (n) (food) inarizushi/sushi wrapped in fried tofu/
稲掛 [いねかけ] /(n) drying rice on a rack/rack for drying rice/
稲掛け [いねかけ] /(n) drying rice on a rack/rack for drying rice/
稲刈 [いねかり] /(n) rice reaping/rice harvesting/
稲刈り [いねかり] /(n) rice reaping/rice harvesting/(P)/
稲苅 [いねかり] /(sK) (n) rice reaping/rice harvesting/
稲苅り [いねかり] /(sK) (n) rice reaping/rice harvesting/
稲亀虫 [いねかめむし] /(n) (uk) rice stink-bug (Lagynotomus elongatus)/
稲見星 [いなみぼし] /(n) (astron) Chinese "Ox" constellation (one of the 28 mansions)/
稲光 [いなびかり] /(n) (flash of) lightning/
稲根喰い葉虫 [いねねくいはむし] /(n) (uk) Donacia provostii (species of leaf beetle)/
稲根喰葉虫 [いねねくいはむし] /(n) (uk) Donacia provostii (species of leaf beetle)/
稲魂 [うかのみたま] /(n) god of food (esp. of rice)/
稲魂 [うけのみたま] /(rk) (n) god of food (esp. of rice)/
稲妻 [いなずま] /(n) lightning/flash of lightning/lightning bolt/(P)/
稲妻 [いなづま] /(n) lightning/flash of lightning/lightning bolt/
稲妻横這 [いなずまよこばい] /(n) (uk) zig-zag rice leafhopper (Recilia dorsalis)/
稲作 [いなさく] /(n) rice cultivation/rice crop/(P)/
稲子 [いなご] /(n) (1) (uk) rice grasshopper (of genus Oxya)/(n) (2) (uk) grasshopper/locust (of family Catantopidae)/
稲象虫 [いねぞうむし] /(n) (uk) rice plant weevil (Echinocnemus squameus)/
稲森草 [いなもりそう] /(rK) (n) (uk) Japanese madder (Pseudopyxis depressa)/
稲水象虫 [いねみずぞうむし] /(n) (uk) rice water weevil (Lissorhoptrus oryzophilus)/
稲雀 [いなすずめ] /(n) (rare) sparrows flocking on ripening rice fields/
稲盛草 [いなもりそう] /(rK) (n) (uk) Japanese madder (Pseudopyxis depressa)/
稲川会 [いなかわかい] /(n) (org) Inagawa-kai (yakuza syndicate)/
稲叢 [いなむら] /(n) stack of rice straw/rick/cock/
稲束 [いなづか] /(n) sheaf of rice/bundle of rice plants/
稲置 [いなき] /(n) (1) (arch) regional official responsible for rice storage (under the Yamato court)/(n) (2) (arch) Inagi (lowest of the eight hereditary titles)/
稲置 [いなぎ] /(n) (1) (arch) regional official responsible for rice storage (under the Yamato court)/(n) (2) (arch) Inagi (lowest of the eight hereditary titles)/
稲虫 [いなむし] /(n) rice pest/
稲虫 [おおねむし] /(n) rice pest/
稲椿象 [いねかめむし] /(n) (uk) rice stink-bug (Lagynotomus elongatus)/
稲田 [いなだ] /(n) paddy field/rice field/(P)/
稲熱 [いもち] /(n) rice blight/
稲熱病 [いもちびょう] /(n) rice blight/rice blast/
稲熱病 [とうねつびょう] /(n) rice blight/rice blast/
稲負鳥 [いなおおせどり] /(n) (arch) migratory bird that arrives in autumn (unknown species; perhaps a wagtail)/
稲穂 [いなほ] /(n) ear (head) of rice/(P)/
稲木 [いなぎ] /(n) rice-drying rack/
稲門 [とうもん] /(n) alumni of Waseda University/
稲藁 [いなわら] /(n) rice straw/paddy straw/
稲藁 [いねわら] /(n) rice straw/paddy straw/
茨 [いばら] /(n) (1) thorny shrub/(n) (2) wild rose/briar/(n) (3) thorn/(n) (4) (archit) cusp/
茨だらけ [いばらだらけ] /(adj-no) (1) thorny/(adj-no) (2) miserable/
茨の冠 [いばらのかんむり] /(n) a crown of thorns/
茨の道 [いばらのみち] /(exp,n) (id) thorny path/
茨垣 [いばらがき] /(n) thorn hedge/
茨城 [いばらき] /(n) Ibaraki (prefecture)/
茨城 [いばらぎ] /(n) Ibaraki (prefecture)/
茨城キリスト教大学 [いばらきキリストきょうだいがく] /(n) (org) Ibaraki Christian University/
茨城県 [いばらきけん] /(n) Ibaraki prefecture/
茨城県 [いばらぎけん] /(n) Ibaraki prefecture/
茨城県警 [いばらきけんけい] /(n) (org) Ibaraki Prefectural Police (abbr)/
茨城県立医療大学 [いばらきけんりついりょうだいがく] /(n) (org) Ibaraki Prefectural University of Health Sciences/
茨城県立図書館 [いばらきけんりつとしょかん] /(n) (org) Ibaraki Prefectural Library/
茨城女子短大 [いばらきじょしたんだい] /(n) (org) Ibaraki Women's Junior College/
茨城大学 [いばらきだいがく] /(n) (org) Ibaraki University/
茨藻 [いばらも] /(n) (uk) spiny water nymph (Najas marina)/spiny naiad/holly-leaved naiad/
茨藻海老 [いばらもえび] /(n) (uk) spiny lebbeid (Lebbeus groenlandicus)/
茨姫 [いばらひめ] /(n) Sleeping Beauty/Thorn Princess/Briar Rose/
芋 [いも] /(n) (1) tuber/taro/potato/yam/(n) (2) (derog) yokel/bumpkin/(n) (3) dud/worthless thing/(P)/
芋がゆ [いもがゆ] /(n) (1) (food) rice gruel with diced sweet potatoes/(n) (2) (hist) gruel with ivy broth and finely minced Japanese yam served at large Imperial banquets/
芋がら [いもがら] /(n) (food) dried taro stem/
芋けんぴ [いもけんぴ] /(n) sweetened sweet potato fries/fried strips of sweet potato coated with sugar/
芋っぽい [いもっぽい] /(adj-i) (col) (uk) uncool/bad-looking/unattractive/unsophisticated/provincial/hick/
芋づる [いもづる] /(n) sweet-potato vines/
芋づる式 [いもづるしき] /(n) (appearing, occurring) one after another/
芋づる接続 [いもづるせつぞく] /(n) (comp) (rare) daisy chain connection/
芋の子 [いものこ] /(n) (1) minor taro root/taro cormlet/taro cormel/(n) (2) (col) (pool, etc.) being jam-packed with people/
芋の子を洗うよう [いものこをあらうよう] /(exp,adj-na) (id) with people jostling against one another/teeming/heaving/jam-packed/
芋の煮えたもご存じない [いものにえたもごぞんじない] /(exp) (id) being ignorant of the ways of the world/knowing nothing/not being able to tell if a yam is boiled or not/
芋の煮えたも御存じない [いものにえたもごぞんじない] /(exp) (id) being ignorant of the ways of the world/knowing nothing/not being able to tell if a yam is boiled or not/
芋ほり [いもほり] /(n) (1) digging for sweet potatoes (esp. as an outing)/(n) (2) (derog) country bumpkin/yokel/
芋ようかん [いもようかん] /(n) (food) (bar of) sweet-potato paste/
芋る [いもる] /(v5r,vi) (1) (sl) to be seized with fear/to be intimidated/to lose one's nerve/(v5r,vi) (2) (sl) to camp (in an online multiplayer game)/
芋を洗うよう [いもをあらうよう] /(exp,adj-na) (id) with people jostling against one another/teeming/heaving/jam-packed/
芋ケンピ [いもケンピ] /(n) sweetened sweet potato fries/fried strips of sweet potato coated with sugar/
芋ジャージ [いもジャージ] /(n) red-colored jersey (esp. school PE uniform)/
芋貝 [いもがい] /(n) (uk) cone shell (Conus geographus)/
芋粥 [いもがゆ] /(n) (1) (food) rice gruel with diced sweet potatoes/(n) (2) (hist) gruel with ivy broth and finely minced Japanese yam served at large Imperial banquets/
芋幹 [いもがら] /(n) (food) dried taro stem/
芋掘 [いもほり] /(sK) (n) (1) digging for sweet potatoes (esp. as an outing)/(n) (2) (derog) country bumpkin/yokel/
芋掘り [いもほり] /(n) (1) digging for sweet potatoes (esp. as an outing)/(n) (2) (derog) country bumpkin/yokel/
芋掘り坊主 [いもほりぼうず] /(n) (arch) (derog) uneducated monk/ignorant monk/potato-digging monk/
芋茎 [いもがら] /(n) (food) dried taro stem/
芋茎 [いもし] /(ok) (n) (food) dried taro stem/
芋茎 [いもじ] /(ok) (n) (food) dried taro stem/
芋茎 [ずいき] /(n) (food) taro stem/
芋侍 [いもざむらい] /(n) rustic samurai/boorish samurai/
芋煮 [いもに] /(n) (food) imoni (taro and meat soup)/
芋煮会 [いもにかい] /(n) outdoor party where guests cook various types of vegetables (esp. in Tohoku)/stewed potato party/
芋助 [いもすけ] /(n) (derog) (arch) hick/country bumpkin/yokel/
芋焼酎 [いもじょうちゅう] /(n) sweet potato shochu/
芋洗い [いもあらい] /(n) (1) washing potatoes (in a bucket)/(n) (2) (id) being very crowded/being packed with people/
芋虫 [いもむし] /(n) (uk) hornworm (caterpillar of a hawk moth)/(hairless) caterpillar/
芋田楽 [いもでんがく] /(n) (1) (food) taros flavoured with miso and grilled on skewers/(n) (2) (col) parent-child incest/
芋頭 [いもがしら] /(n) tubercle/
芋版 [いもばん] /(n) potato stamp/
芋苗 [ずいき] /(n) (food) taro stem/
芋片喰 [いもかたばみ] /(n) (uk) jointed woodsorrel (Oxalis articulata)/
芋堀り [いもほり] /(sK) (n) (1) digging for sweet potatoes (esp. as an outing)/(n) (2) (derog) country bumpkin/yokel/
芋蔓 [いもづる] /(n) sweet-potato vines/
芋蔓式 [いもづるしき] /(rK) (n) (appearing, occurring) one after another/
芋蔓接続 [いもづるせつぞく] /(n) (comp) (rare) daisy chain connection/
芋餅 [いももち] /(n) (food) (uk) cakes made from glutinous rice and potato starch/
芋羊羹 [いもようかん] /(n) (food) (bar of) sweet-potato paste/
芋羊羮 [いもようかん] /(rK) (n) (food) (bar of) sweet-potato paste/
鰯 [いわし] /(n) (uk) pilchard (esp. Japanese pilchard, Sardinops melanostictus)/sardine/(P)/
鰯の頭も信心から [いわしのあたまもしんじんから] /(exp) (proverb) faith is mysterious/faith is weird/even a pilchard's head (can be revered) through faith/
鰯の頭も信心から [いわしのかしらもしんじんから] /(exp) (proverb) faith is mysterious/faith is weird/even a pilchard's head (can be revered) through faith/
鰯雲 [いわしぐも] /(n) cirrocumulus cloud/mackerel sky/
鰯鯨 [いわしくじら] /(n) (uk) sei whale (Balaenoptera borealis)/
鰯酸 [いわしさん] /(n) clupanodonic acid/
鰯節 [いわしぶし] /(n) dried, smoked pilchard/shavings from dried, smoked pilchard/
鰯粕 [いわしかす] /(n) fish cake (made from sardines, used as a fertilizer)/sardine meal/
鰯油 [いわしゆ] /(n) pilchard oil/sardine oil/
鰯滓 [いわしかす] /(n) fish cake (made from sardines, used as a fertilizer)/sardine meal/
允可 [いんか] /(n,vs,vt) permission/assent/compliance/
允許 [いんきょ] /(n,vs,vt) permission/licence/license/
允文允武 [いんぶんいんぶ] /(n) (arch) (yoji) being versed in the literary and military arts/
印 [いん] /(n) (1) stamp/seal/chop/(n) (2) seal impression/seal/sealing/stamp/mark/print/(n) (3) (Buddh) mudra (symbolic hand gesture)/(n) (4) ninja hand sign/(n) (5) (abbr) India/(P)/
印 [しるし] /(n) (1) mark/sign/(n) (2) symbol/emblem/(n) (3) badge/crest/flag/(n) (4) evidence/proof/(n) (5) (uk) token (of gratitude, affection, etc.)/(P)/
印す [しるす] /(v5s,vt) (1) to leave (a mark, trace, etc.)/to print/to stamp/(v5s,vt) (2) (arch) to be a sign of/to be an omen for/
印する [いんする] /(vs-s,vt) (1) to stamp (one's mark, etc.)/to seal/(vs-s,vt) (2) to leave (one's footprints, etc.)/
印ばんてん [しるしばんてん] /(sK) (n) livery coat/
印を押す [いんをおす] /(exp,v5s) to affix one's seal/
印を結ぶ [いんをむすぶ] /(exp,v5b) to make symbolic signs (gestures) with the fingers/
印パ [いんパ] /(n,adj-no) India and Pakistan/Indian-Pakistani/
印圧 [いんあつ] /(n) printing pressure/
印影 [いんえい] /(n) impression of a seal/
印欧 [いんおう] /(n,adj-f) India and Europe/Indo-European/
印欧基語 [いんおうきご] /(n) Proto-Indo-European (language)/
印欧語 [いんおうご] /(n) Indo-European language(s)/
印欧語族 [いんおうごぞく] /(n) Indo-European languages/
印欧祖語 [いんおうそご] /(n) Proto-Indo-European (language)/
印加 [いんか] /(n,vs,vt) (elec) applying (a voltage)/impressing/
印加電圧 [いんかでんあつ] /(n) applied voltage/
印可 [いんか] /(n,vs,vt) (1) (Buddh) dharma transmission (formal confirmation of a student's awakening by his master)/(n,vs,vt) (2) (issuing a) certificate of proficiency (in flower arrangement, etc.)/
印画 [いんが] /(n,vs,vt) (photo) (photographic) print/
印画紙 [いんがし] /(n) (print) photographic paper/
印環 [いんかん] /(n) signet ring (in medical contexts, e.g. signet ring cell)/
印環細胞 [いんかんさいぼう] /(n) signet ring cell/
印鑑 [いんかん] /(n) stamp/seal/(P)/
印鑑レス [いんかんレス] /(adj-f) without (the need for using a) personal stamp/stampless/
印鑑証明 [いんかんしょうめい] /(n) certification of official registration of a seal/
印鑑証明書 [いんかんしょうめいしょ] /(n) registered seal certificate/seal-registration certificate/
印鑑登録 [いんかんとうろく] /(n) registering a seal (with the local government)/
印僑 [いんきょう] /(n) Indian working abroad/overseas Indian/
印契 [いんけい] /(n) (Buddh) mudra (symbolic hand gesture)/
印契 [いんげい] /(n) (Buddh) mudra (symbolic hand gesture)/
印形 [いんぎょう] /(n) seal/signet/
印行 [いんこう] /(n,vs,vt) printing/publishing/
印刻 [いんこく] /(n,vs,vt) (1) engraving a seal/(n,vs,vt) (2) inscribing (words, symbols, etc.)/engraving/
印刻師 [いんこくし] /(n) seal engraver/
印材 [いんざい] /(n) seal stock/
印刷 [いんさつ] /(n,vs,vt) printing/(P)/
印刷インキ [いんさつインキ] /(n) printing ink/
印刷スケジューラ [いんさつスケジューラ] /(n) (comp) print scheduler/
印刷プレビュー [いんさつプレビュー] /(n) (comp) print preview/
印刷屋 [いんさつや] /(n) printer/
印刷回路板 [いんさつかいろばん] /(n) printed circuit board/PCB/
印刷機 [いんさつき] /(n) printing press/
印刷技術 [いんさつぎじゅつ] /(n) printing technique/
印刷業 [いんさつぎょう] /(n) printing business/
印刷局 [いんさつきょく] /(n) Printing Bureau/Bureau of Printing and Engraving/
印刷工 [いんさつこう] /(n) pressman/printer/
印刷紙 [いんさつし] /(n) printing paper/
印刷社 [いんさつしゃ] /(n) printing company/
印刷者 [いんさつしゃ] /(n) printer/
印刷術 [いんさつじゅつ] /(n) (art of) printing/printing technology/printing technique/
印刷所 [いんさつしょ] /(n) press/print shop/printing office/
印刷所 [いんさつじょ] /(n) press/print shop/printing office/
印刷人 [いんさつにん] /(n) printer (person)/
印刷装置 [いんさつそうち] /(n) (comp) printer/
印刷電信 [いんさつでんしん] /(n) printing telegraphy/
印刷配線板 [いんさつはいせんばん] /(n) printed wiring board/PWB/
印刷媒体 [いんさつばいたい] /(n) print media/
印刷版 [いんさつばん] /(n) (1) (print) printing plate/(n) (2) print edition/printed edition/
印刷標準字体 [いんさつひょうじゅんじたい] /(n) standard printed form (of the 1,022 non-joyo kanji commonly used in print)/
印刷物 [いんさつぶつ] /(n) printed matter/
印刷方式 [いんさつほうしき] /(n) printing method/
印刷本紙 [いんさつほんし] /(n) actual printing stock/paper stock used for a final print run/
印刷本紙 [いんさつぼんし] /(n) actual printing stock/paper stock used for a final print run/
印刷用 [いんさつよう] /(adj-no) for printing/
印刷用紙 [いんさつようし] /(n) printing paper/
印支 [インシ] /(ateji) (n) (abbr) (obs) Indochina/
印紙 [いんし] /(n) (revenue) stamp/(P)/
印紙税 [いんしぜい] /(n) stamp duty/
印紙税法 [いんしぜいほう] /(n) (law) Stamp Tax Act/
印字 [いんじ] /(n,vs,vt) (1) printing (text or symbols)/typing/(n) (2) printed character/typed character/(n) (3) character carved onto a seal/
印字ドラム [いんじドラム] /(n) (comp) print drum/
印字バー [いんじバー] /(n) (comp) type bar/printer bar/
印字ホイール [いんじホイール] /(n) (comp) print wheel/
印字位置 [いんじいち] /(n) (comp) column/
印字解像度 [いんじかいぞうど] /(n) (comp) print resolution/
印字機 [いんじき] /(n) typewriter/teletype/
印字後行送り [いんじごうこうおくり] /(n) (comp) after space/
印字項目 [いんじこうもく] /(n) (comp) printable item/
印字式計算器 [いんじしきけいさんき] /(n) (comp) printing calculator/
印字集団 [いんじしゅうだん] /(n) (comp) printable group/
印字出力 [いんじしゅつりょく] /(n) (comp) hard copy/
印字前行送り [いんじぜんぎょうおくり] /(n) (comp) before space/
印字装置 [いんじそうち] /(n) (comp) printer/
印字抑止機能 [いんじよくしきのう] /(n) (comp) nonprint function/
印字欄 [いんじらん] /(n) (comp) print zone/
印璽 [いんじ] /(n) imperial seal/
印綬 [いんじゅ] /(n) (ribbon of) an official seal/
印書 [いんしょ] /(n) typewriting/
印章 [いんしょう] /(n,adj-no) stamp/seal/
印象 [いんしょう] /(n) impression/(P)/
印象づける [いんしょうづける] /(v1,vt) to impress (someone)/
印象に残る [いんしょうにのこる] /(exp,v5r) to make a lasting impression/
印象をあたえる [いんしょうをあたえる] /(exp,v1) to give an impression/to make an impression/
印象を与える [いんしょうをあたえる] /(exp,v1) to give an impression/to make an impression/
印象主義 [いんしょうしゅぎ] /(n,adj-no) (art) impressionism/
印象主義音楽 [いんしょうしゅぎおんがく] /(n) musical impressionism/
印象主義者 [いんしょうしゅぎしゃ] /(n) impressionist/
印象深い [いんしょうぶかい] /(adj-i) deeply impressive/memorable/striking/
印象操作 [いんしょうそうさ] /(n) media manipulation/
印象的 [いんしょうてき] /(adj-na) impressive/striking/memorable/impactful/(P)/
印象派 [いんしょうは] /(n) (art) (hist) Impressionists/
印象派美術 [いんしょうはびじゅつ] /(n) (art) impressionism/
印象派美術館 [いんしょうはびじゅつかん] /(n) (org) Jeu de paume Museum/
印象批評 [いんしょうひひょう] /(n) (yoji) impressionistic criticism/
印象付ける [いんしょうづける] /(v1,vt) to impress (someone)/(P)/
印象論 [いんしょうろん] /(n) argument based on personal impressions/
印税 [いんぜい] /(n) royalty (on book)/(P)/
印相 [いんそう] /(n) mudra/hand sign/
印相 [いんぞう] /(n) mudra/hand sign/
印地 [いんじ] /(n) (hist) (abbr) team-based rock fight traditionally held on the fifth day of the fifth month/
印地打ち [いんじうち] /(n) (hist) team-based rock fight traditionally held on the fifth day of the fifth month/
印池 [いんち] /(n) seal stamp pad/
印泥 [いんでい] /(n) red ink paste (used in official seals)/
印哲 [いんてつ] /(n) Indian philosophy/
印度 [インド] /(ateji) (n) (uk) India/
印度教 [インドきょう] /(n) (rare) Hinduism/
印度支那 [インドシナ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Indochina/
印度支那戦争 [インドシナせんそう] /(ateji) (rK) (n) (hist) (first) Indochina War (1946-1954)/
印度帝国 [インドていこく] /(sK) (n) (hist) Indian Empire/British Raj/
印度撞木鮫 [インドしゅもくざめ] /(n) (uk) winghead shark (Eusphyra blochii, species of Indo-West Pacific hammerhead shark)/
印度尼西亜 [インドネシア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Indonesia/
印度菩提樹 [インドぼだいじゅ] /(n) (uk) sacred fig (Ficus religiosa)/bodhi tree/bo tree/peepal tree/pipal tree/
印度洋 [インドよう] /(ateji) (rK) (n) Indian Ocean/
印刀 [いんとう] /(n) seal-engraving knife/
印肉 [いんにく] /(n) ink pad/stamp pad/
印箱 [いんばこ] /(n) seal (stamp) box/
印判 [いんばん] /(n) seal/stamp/
印判 [いんぱん] /(n) seal/stamp/
印判屋 [いんばんや] /(n) engraver/
印判師 [いんばんし] /(n) seal engraver/
印半天 [しるしばんてん] /(n) livery coat/
印半纏 [しるしばんてん] /(n) livery coat/
印譜 [いんぷ] /(n) book of seals/
印舗 [いんほ] /(n) seal shop/stamp maker/
印舗 [いんぽ] /(n) seal shop/stamp maker/
印鋪 [いんほ] /(sK) (n) seal shop/stamp maker/
印鋪 [いんぽ] /(sK) (n) seal shop/stamp maker/
印房 [いんぼう] /(n) seal shop/stamp maker/
印本 [いんぽん] /(n) printed book/
印棉 [いんめん] /(n) Indian cotton (raw)/
印綿 [いんめん] /(n) Indian cotton (raw)/
印面 [いんめん] /(n) face of a seal/
印篭 [いんろう] /(n) inro/seal case/pill box/medicine case/
印匣 [いんこう] /(n) seal (stamp) box/
印匣 [いんばこ] /(n) seal (stamp) box/
印旛養護学校 [いんばようごがっこう] /(n) (org) Inba Special Needs School (older name style)/
印籠 [いんろう] /(n) inro/seal case/pill box/medicine case/
印褥 [いんじょく] /(n) pad placed under sheet before using a seal (to make imprint clearer)/
印顆 [いんか] /(n) stamp/seal/
咽 [のど] /(rK) (n) (1) throat/(n) (2) singing voice/(n) (3) (print) (uk) gutter (inner margins of a book)/
咽 [のみと] /(rK) (ok) (n) (1) throat/(n) (2) singing voice/(n) (3) (print) (uk) gutter (inner margins of a book)/
咽 [のみど] /(rK) (ok) (n) (1) throat/(n) (2) singing voice/(n) (3) (print) (uk) gutter (inner margins of a book)/
咽 [のんど] /(rK) (ok) (n) (1) throat/(n) (2) singing voice/(n) (3) (print) (uk) gutter (inner margins of a book)/
咽 [ノド] /(rK) (sk) (n) (1) throat/(n) (2) singing voice/(n) (3) (print) (uk) gutter (inner margins of a book)/
咽から手が出る [のどからてがでる] /(sK) (exp,v1) (id) (wanting something so badly that) one can almost taste it/a hand reaches out from one's throat/
咽せっぽい [むせっぽい] /(adj-i) (uk) choking/stifling/suffocating/
咽せる [むせる] /(v1,vi) (uk) to choke/to be choked by/to be stifled by/
咽せ返る [むせかえる] /(rK) (v5r,vi) (1) to choke/to be choked (by)/(v5r,vi) (2) to sob convulsively/
咽びなく [むせびなく] /(sK) (v5k,vi) to sob/to be choked with tears/
咽び泣き [むせびなき] /(n,vs) sobbing/
咽び泣く [むせびなく] /(v5k,vi) to sob/to be choked with tears/
咽ぶ [むせぶ] /(v5b,vi) (uk) to be choked/to be stifled/to be smothered/
咽る [むせる] /(io) (v1,vi) (uk) to choke/to be choked by/to be stifled by/
咽下 [えんか] /(rK) (n,vs,vt) (physiol) swallowing/deglutition/
咽下 [えんげ] /(rK) (n,vs,vt) (physiol) swallowing/deglutition/
咽元思案 [のどもとじあん] /(n) (yoji) superficial way of thinking/shortsighted thinking/shallow idea/
咽喉 [いんこう] /(n) (1) (anat) throat/(n) (2) vital passage/key position/
咽喉を鳴らす [のどをならす] /(sK) (exp,v5s) to make a sound with one's throat/to purr (of a cat)/
咽喉を扼する [いんこうをやくする] /(exp,vs-s) (rare) (id) to gain control of a key position/to command a key position/
咽喉マイク [いんこうマイク] /(n) throat microphone/
咽喉頭異常感症 [いんこうとういじょうかんしょう] /(n) (med) globus pharyngis/lump in one's throat/pharyngolaryngeal paresthesia/
咽喉頭酸逆流 [いんこうとうさんぎゃくりゅう] /(n) (med) laryngopharyngeal reflux/LPR/
咽頭 [いんとう] /(n) (anat) pharynx/
咽頭がん [いんとうがん] /(n) (med) pharyngeal cancer/cancer of the pharynx/
咽頭ガン [いんとうがん] /(n) (med) pharyngeal cancer/cancer of the pharynx/
咽頭炎 [いんとうえん] /(n) (med) pharyngitis/sore throat/
咽頭癌 [いんとうがん] /(n) (med) pharyngeal cancer/cancer of the pharynx/
咽頭逆流 [いんとうぎゃくりゅう] /(n) (med) (rare) pharyngal reflux/laryngopharyngeal reflux/
咽頭弓 [いんとうきゅう] /(n) pharyngeal arch/
咽頭結膜熱 [いんとうけつまくねつ] /(n) (med) pharyngoconjunctival fever/
咽頭後壁膿瘍 [いんとうこうへきのうよう] /(n) (med) retropharyngeal abscess/
咽頭歯 [いんとうし] /(n) pharyngeal tooth/pharyngeal teeth/
咽頭痛 [いんとうつう] /(n) sore throat/pharyngitis/pharyngalgia/pharyngodynia/
咽頭反射 [いんとうはんしゃ] /(n) gag reflex/
員 [いん] /(n,n-suf) member/(P)/
員に備わるのみ [いんにそなわるのみ] /(exp) being a member of staff but useless as a worker/
員外 [いんがい] /(n) non-membership/
員数 [いんすう] /(n) (total) number (of people or things)/count/quota/
員数 [いんず] /(n) (total) number (of people or things)/count/quota/
員数 [いんずう] /(n) (total) number (of people or things)/count/quota/(P)/
員名 [いんめい] /(n) member name/
員數 [いんすう] /(sK) (n) (total) number (of people or things)/count/quota/
員數 [いんず] /(sK) (n) (total) number (of people or things)/count/quota/
員數 [いんずう] /(sK) (n) (total) number (of people or things)/count/quota/
因 [いん] /(n) (1) cause/factor/(n) (2) (Buddh) hetu (direct cause, esp. as opposed to indirect conditions)/(n) (3) the basis of one's argument (in hetuvidya)/(P)/
因 [もと] /(sK) (n) (1) origin/source/beginning/(n) (2) basis/base/foundation/root/(n) (3) cause/(n) (4) (raw) material/ingredient/base/mix (e.g. for a cake)/(soup) stock/(n) (5) root (of a plant)/(tree) trunk/(n) (6) part (of a brush, chopsticks, etc.) one holds (with the hand)/(n) (7) first three lines of a waka/
因 [よし] /(n) reason/significance/cause/
因 [よすが] /(rK) (n) (1) (form) (uk) something to rely on/aid/clue/way/means/(n) (2) (form) (uk) someone to rely on/relative/(n) (3) (form) (uk) reminder/memento/
因って [よって] /(rK) (conj) (uk) therefore/consequently/accordingly/for that reason/
因って来たる [よってきたる] /(exp,adj-f) (uk) originating/causing/beginning/
因って来る [よってきたる] /(exp,adj-f) (uk) originating/causing/beginning/
因に [ちなみに] /(conj) (uk) by the way/in this connection/incidentally/in passing/
因み [ちなみ] /(n) (1) association/link/connection/(n) (2) pledge (esp. for marriage)/promise/
因みに [ちなみに] /(conj) (uk) by the way/in this connection/incidentally/in passing/(P)/
因む [ちなむ] /(v5m,vi) (uk) to be associated (with)/to be connected (with)/
因りけり [よりけり] /(rK) (exp) (uk) depends on/
因りて [よりて] /(conj) (arch) as such/for that reason/therefore/consequently/
因る [よる] /(rK) (v5r,vi) (1) (uk) to be due to/to be caused by/(v5r,vi) (2) (uk) to depend on/to turn on/(v5r,vi) (3) (uk) to be based on/to come from/(v5r,vi) (4) (uk) to be based at (a location, an organization)/to be headquartered at/
因るところが大きい [よるところがおおきい] /(exp,adj-i) depending largely on/playing a large role in/due largely to/
因る所が大きい [よるところがおおきい] /(exp,adj-i) depending largely on/playing a large role in/due largely to/
因をなす [いんをなす] /(exp,v5s) to give rise to/to cause/
因を成す [いんをなす] /(exp,v5s) to give rise to/to cause/
因縁 [いんえん] /(n) (1) fate/destiny/(n) (2) connection/tie/bond/origin/(n) (3) pretext/justification/(n) (4) (Buddh) hetu and prataya (direct causes and indirect conditions, which underlie the actions of all things)/
因縁 [いんねん] /(n) (1) fate/destiny/(n) (2) connection/tie/bond/origin/(n) (3) pretext/justification/(n) (4) (Buddh) hetu and prataya (direct causes and indirect conditions, which underlie the actions of all things)/(P)/
因縁をつける [いんねんをつける] /(exp,v1) to invent a pretext for a quarrel/to pick a fight/
因縁を付ける [いんねんをつける] /(exp,v1) to invent a pretext for a quarrel/to pick a fight/
因縁生起 [いんねんせいき] /(n) (Buddh) dependent arising/doctrine that everything has a cause and there is nothing that arises out of nothing/
因果 [いんが] /(n) (1) cause and effect/causality/(n) (2) (Buddh) karma/fate/(adj-na) (3) unfortunate/unlucky/ill-fated/(P)/
因果の胤を宿す [いんがのたねをやどす] /(exp,v5s) to become pregnant with an illegitimate child/
因果を含める [いんがをふくめる] /(exp,v1) to persuade someone to accept the inevitable/
因果因縁 [いんがいんねん] /(n) (yoji) cause and effect/karma/retribution/an evil cause producing an evil effect/
因果応報 [いんがおうほう] /(n) (yoji) retribution/retributive justice/karma/just deserts/poetic justice/reward and punishment for one's past behavior/
因果関係 [いんがかんけい] /(n) relation of cause and effect/causal relationship/causal link/causality/
因果者 [いんがもの] /(n) unlucky person/
因果性 [いんがせい] /(n) causality/
因果法則 [いんがほうそく] /(n) law of causality/
因果律 [いんがりつ] /(n) (phil) law of cause and effect/principle of causality/
因果覿面 [いんがてきめん] /(n) (yoji) the swiftness of retributive justice/
因業 [いんごう] /(adj-na,n) heartless/cruel/causes and actions/results of actions in previous life/
因子 [いんし] /(n) (1) factor/(n) (2) (math) factor/divisor/(P)/
因子集合 [いんししゅうごう] /(n) (comp) factor set/
因子分析 [いんしぶんせき] /(n) factor analysis/
因州弁 [いんしゅうべん] /(n) Inshu dialect (spoken in eastern Tottori)/
因習 [いんしゅう] /(n) convention/tired tradition/old custom/
因習的 [いんしゅうてき] /(adj-na) conventional/
因習道徳 [いんしゅうどうとく] /(n) conventional morality/conventional morals/
因襲 [いんしゅう] /(n) convention/tired tradition/old custom/
因循 [いんじゅん] /(adj-na,n) indecision/vacillation/
因循姑息 [いんじゅんこそく] /(n) (yoji) dilly-dallying and temporizing (temporising)/
因数 [いんすう] /(n) (math) factor/
因数定理 [いんすうていり] /(n) (math) factor theorem/
因数分解 [いんすうぶんかい] /(n,vs,vt) factorization/factorisation/
因幡 [いなば] /(n) (hist) Inaba (former province located in the east of present-day Tottori Prefecture)/
因幡の素兎 [いなばのしろうさぎ] /(rK) (exp,n) (jpmyth) White Hare of Inaba/
因幡の白兎 [いなばのしろうさぎ] /(exp,n) (jpmyth) White Hare of Inaba/
因備線 [いんびせん] /(n) (serv) Inbi Line/
因美線 [いんびせん] /(n) (serv) Inbi Line (East Okayama Railway)/
因明 [いんみょう] /(n) hetuvidya (ancient Indian logic for determining right from wrong, truth from falsehood, etc.)/
因由 [いんゆ] /(n,vs,vi) cause/
姻戚 [いんせき] /(n) in-law/relative by marriage/
姻戚関係 [いんせきかんけい] /(n) relation by marriage/
姻族 [いんぞく] /(n) (form) in-law/relative by marriage/relation by affinity/
引 [びき] /(sK) (suf) (1) -off (price reduction)/discount/(suf) (2) -coated/-plated/
引かされる [ひかされる] /(v1,vi) to be moved (by feelings)/to be touched (with emotion)/to be drawn/
引かす [ひかす] /(v5s,vt) to redeem debts (e.g. of a geisha)/
引かれる [ひかれる] /(v1,vi) to be charmed by/to be attracted to/to be taken with/to be drawn to/(P)/
引かれ者 [ひかれもの] /(n) convict on their way to prison/
引かれ者の小唄 [ひかれもののこうた] /(exp,n) (id) putting on a brave front/pretending one doesn't care/song of a convict on their way to prison/
引き [ひき] /(n) (1) pull/patronage/influence/(n) (2) tug/(n) (3) (photo) room to move the camera back/
引き [びき] /(suf) (1) -off (price reduction)/discount/(suf) (2) -coated/-plated/
引きあう [ひきあう] /(v5u,vi) (1) to pay/to be profitable/(v5u,vi) (2) to pull against each other/
引きあげる [ひきあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to pull up/to drag up/to lift up/(v1,vt) (2) to increase/to raise (e.g. taxes)/(v1,vt) (3) to withdraw/to leave/to pull out/to retire/(v1,vt) (4) to promote (someone to a higher position)/(v1,vi) (5) to return home/(v1,vt) (6) (arch) to expedite the schedule/
引きいれる [ひきいれる] /(v1,vt) (1) to drag into/to pull into/to draw into/(v1,vt) (2) to lure inside/(v1,vt) (3) to win over/to entice into/
引きうける [ひきうける] /(v1,vt) (1) to take on/to undertake/to accept/to take charge of/to assume responsibility for/(v1,vt) (2) to take over/to inherit/(v1,vt) (3) to guarantee/to vouch for/(v1,vt) (4) to contract (a disease)/
引きおこす [ひきおこす] /(sK) (v5s,vt) (1) to cause/to induce/to bring about/to provoke/(v5s,vt) (2) to pull upright/to help up (e.g. a fallen person)/
引きおろす [ひきおろす] /(v5s,vt) to haul down/to drag down/to pull down/to tow off/to force out/to dethrone/
引きかえす [ひきかえす] /(sK) (v5s,vi) to turn back/to go back/to come back/to return/to retrace one's steps/
引きかえる [ひきかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to exchange (things)/to convert (currency)/(v1,vi) (2) to be in contrast (to)/to contrast (with)/
引きがね [ひきがね] /(sK) (n) (1) trigger (of a gun, etc.)/(n) (2) trigger (for something)/immediate cause/
引きが強い [ひきがつよい] /(exp,adj-i) (id) having good luck (e.g. in drawing a card or tile in a game)/
引きぎわ [ひきぎわ] /(sK) (n) moment to quit/way to quit/
引きこす [ひきこす] /(sK) (v5s,vi) (obs) to move (house)/to change residence/
引きこむ [ひきこむ] /(v5m,vt) (1) to pull into/to draw in/to bring in/(v5m,vt) (2) to win over/
引きこもり [ひきこもり] /(n) (1) shut-in/stay-at-home/hikikomori/person who has withdrawn from society/(n) (2) social withdrawal/shunning other people/(P)/
引きこもり [ヒキコモリ] /(sk) (n) (1) shut-in/stay-at-home/hikikomori/person who has withdrawn from society/(n) (2) social withdrawal/shunning other people/
引きこもる [ひきこもる] /(v5r,vi) to stay indoors/to be confined indoors/
引きさがる [ひきさがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to withdraw/to leave/to retire/(v5r,vi) (2) to back down/to give up/
引きさく [ひきさく] /(sK) (v5k,vt) (1) to tear up/to tear off/to rip up/to tear to pieces/(v5k,vt) (2) to (forcibly) separate (a couple, family, etc.)/to force apart/to tear apart/
引きさる [ひきさる] /(v5r,vt) to retreat/to withdraw/to deduct/
引きしぼる [ひきしぼる] /(v5r,vt) (1) to draw (a bow) to the limit/(v5r,vt) (2) to pull tight/to squeeze tight/to clasp/(v5r,vt) (3) to strain (voice)/
引きしまる [ひきしまる] /(sK) (v5r,vi) to become tense/to be tightened/to become firm (e.g. body)/
引きしめる [ひきしめる] /(v1,vt) to tighten/to stiffen/to brace/to strain/
引きずられる [ひきずられる] /(v1,vi) to let oneself be persuaded (by)/to be influenced/to be enticed/to be tempted/to be lured/
引きずり [ひきずり] /(n) (1) train of dress/trailing skirt/(n) (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion/
引きずりおろす [ひきずりおろす] /(sK) (v5s,vt) (1) to drag down/to pull down/(v5s,vt) (2) to force out (of power, office, role, etc.)/
引きずり下ろす [ひきずりおろす] /(sK) (v5s,vt) (1) to drag down/to pull down/(v5s,vt) (2) to force out (of power, office, role, etc.)/
引きずり回す [ひきずりまわす] /(v5s,vt) to drag around/to pull about/to lead around (by the nose)/
引きずり降ろす [ひきずりおろす] /(v5s,vt) (1) to drag down/to pull down/(v5s,vt) (2) to force out (of power, office, role, etc.)/
引きずり込む [ひきずりこむ] /(v5m,vt) to drag in/to pull in/
引きずり出す [ひきずりだす] /(v5s,vt) to drag out/
引きずる [ひきずる] /(v5r,vt) (1) to drag/to trail/to pull along the ground/to lug/(v5r,vt) (2) to force (someone) along/to drag (along)/(v5r,vt) (3) to prolong/to drag out/(v5r,vt) (4) to influence/to persuade/to entice/to lure/(P)/
引きそろえ [ひきそろえ] /(n) knitting using multiple strands of yarn as one/
引きたつ [ひきたつ] /(sK) (v5t,vi) (1) to cheer up/to liven up/to become active/(v5t,vi) (2) to look better/to improve (in appearance)/to stand out/
引きたてる [ひきたてる] /(sK) (v1,vt) (1) to set off to advantage/to bring into prominence/to enhance/(v1,vt) (2) to support/to favor/to favour/to promote/to patronize/(v1,vt) (3) to rouse (spirits)/(v1,vt) (4) to march (a prisoner) off/to haul someone off/(v1,vt) (5) to slide (a door) shut/
引きだす [ひきだす] /(v5s,vt) (1) to pull out/to take out/to draw out/(v5s,vt) (2) to lead out (e.g. a horse from a stable)/to summon (e.g. to court)/to bring (e.g. someone to the negotiating table)/to drag/(v5s,vt) (3) to withdraw (money)/to draw/(v5s,vt) (4) to bring out (talent, potential, beauty, flavour, etc.)/to extract (information, the truth, etc.)/to get (e.g. an answer out of someone)/to obtain (e.g. a result)/to elicit/to draw (a conclusion)/to derive (e.g. pleasure)/(v5s,vt) (5) to get (money) out of someone/to coax out of someone/to get someone to pay/to make someone produce (funds)/
引きちぎる [ひきちぎる] /(v5r,vt) to tear off/
引きつぐ [ひきつぐ] /(sK) (v5g,vt) (1) to take over (someone's duties, business, etc.)/to inherit/to succeed to/to carry on (a tradition)/to continue/(v5g,vt) (2) to hand over/
引きつけ [ひきつけ] /(n) (med) febrile seizure/febrile convulsions/
引きつける [ひきつける] /(v1,vt) (1) to attract/to draw near/(v1,vt) (2) to charm/to attract/to fascinate/to entice/(v1,vi) (3) to have a convulsion/(P)/
引きつづく [ひきつづく] /(v5k,vi) to continue (for a long time)/to occur in succession/to come next (e.g. on TV)/
引きつり [ひきつり] /(n) (1) scar/(n) (2) spasm/twitch/cramp/
引きつる [ひきつる] /(v5r,vi) (1) to have a cramp/to twitch/to spasm/(v5r,vi) (2) to stiffen (of a face, expression)/to freeze/to grow tight (e.g. of a voice)/(v5r,vi) (3) to shrink (of skin, due to a scar)/to tauten/(P)/
引きつれる [ひきつれる] /(sK) (v1,vt) to take (someone) along/to bring along/to be accompanied by/
引きつれる [ひきつれる] /(v1,vi) to have a cramp/
引きづな [ひきづな] /(sK) (n) tow rope/dog lead/bell rope/lanyard/sash cord/
引きとめる [ひきとめる] /(v1,vt) to detain/to check/to restrain/to stop/
引きとる [ひきとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to take into one's possession/to receive/to accept/to collect/to claim/(v5r,vt) (2) to take into one's care (e.g. person, pet)/to take custody of/to adopt/(v5r,vt) (3) to leave/to go away/to withdraw/to get out/
引きどき [ひきどき] /(sK) (n) (good) time to quit/(right) time to withdraw/time to pull out/time to retire/time to leave/
引きなおす [ひきなおす] /(v5s,vt) (1) to redraw (a line)/(v5s,vt) (2) to catch (a cold) again/(v5s,vt) (3) to consult (a reference) again/
引きぬく [ひきぬく] /(sK) (v5k,vt) (1) to extract/to pull out/to draw out/to uproot/(v5k,vt) (2) to headhunt/to lure away/to poach/to entice/
引きのばし [ひきのばし] /(sK) (n) (1) extension/prolongation/(n) (2) enlargement (e.g. of a photograph)/
引きのばし機 [ひきのばしき] /(sK) (n) (photo) enlarger/
引きのばす [ひきのばす] /(sK) (v5s,vt) (1) to stretch larger/(v5s,vt) (2) to enlarge (photos)/(v5s,vt) (3) to delay (e.g. the end of a meeting)/
引きはがす [ひきはがす] /(v5s,vt) to tear off/to rip off/
引きはなす [ひきはなす] /(sK) (v5s,vt) (1) to pull apart/to separate/(v5s,vt) (2) to have a lead over/to pull ahead of/to outdistance/
引きはなつ [ひきはなつ] /(v5t,vt) to pull apart/
引きはらう [ひきはらう] /(sK) (v5u,vt) to move out (of)/to leave/to vacate/
引きひも [ひきひも] /(n) (1) drawstring/release cord/(n) (2) lead (e.g. for a dog)/
引きまわす [ひきまわす] /(v5s,vt) (1) to draw around (e.g. a curtain)/to drag around/(v5s,vt) (2) to take (someone) around/to parade around/(v5s,vt) (3) to order about/to lead/to guide/
引きもどす [ひきもどす] /(sK) (v5s,vt) to bring back/to restore/
引きも切らず [ひきもきらず] /(adv) incessantly/continuously/continually/unceasingly/without a break/
引きも切らない [ひきもきらない] /(exp,adj-i) incessant/uninterrupted/continuous/
引きよせる [ひきよせる] /(sK) (v1,vt) (1) to draw (something) toward one/to pull toward one/to pull closer/to pull near (to)/(v1,vt) (2) to attract/to draw/to entice/
引きわける [ひきわける] /(v1,vt) (1) to pull apart/to separate/(v1,vt) (2) to draw/to tie (a game)/
引きわたす [ひきわたす] /(sK) (v5s,vt) to deliver/to extradite/to stretch across/to hand over/
引きストローク [ひきストローク] /(n,vs) draw stroke (canoeing)/
引き移る [ひきうつる] /(v5r,vi) (rare) to relocate/to move/to change residence/
引き越す [ひきこす] /(v5s,vi) (obs) to move (house)/to change residence/
引き延し [ひきのばし] /(sK) (n) (1) extension/prolongation/(n) (2) enlargement (e.g. of a photograph)/
引き延す [ひきのばす] /(sK) (v5s,vt) (1) to stretch larger/(v5s,vt) (2) to enlarge (photos)/(v5s,vt) (3) to delay (e.g. the end of a meeting)/
引き延ばし [ひきのばし] /(n) (1) extension/prolongation/(n) (2) enlargement (e.g. of a photograph)/(P)/
引き延ばし機 [ひきのばしき] /(sK) (n) (photo) enlarger/
引き延ばす [ひきのばす] /(v5s,vt) (1) to stretch larger/(v5s,vt) (2) to enlarge (photos)/(v5s,vt) (3) to delay (e.g. the end of a meeting)/(P)/
引き下がる [ひきさがる] /(v5r,vi) (1) to withdraw/to leave/to retire/(v5r,vi) (2) to back down/to give up/
引き下げ [ひきさげ] /(n) reduction/cut/(P)/
引き下げる [ひきさげる] /(v1,vt) (1) to lower (a price, tax, standard, etc.)/to bring down/to reduce/to cut/(v1,vt) (2) to demote/(v1,vt) (3) to withdraw (a proposal, request, etc.)/to abandon/(v1,vt) (4) to withdraw (troops, etc.)/to pull back/to move back/(P)/
引き下る [ひきさがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to withdraw/to leave/to retire/(v5r,vi) (2) to back down/to give up/
引き下ろす [ひきおろす] /(v5s,vt) to haul down/to drag down/to pull down/to tow off/to force out/to dethrone/
引き家 [ひきや] /(n) building relocation (without disassembly)/house relocation/
引き菓子 [ひきがし] /(n) ornamental gift cakes/
引き回し [ひきまわし] /(n) (1) taking someone around/(n) (2) guidance/(n) (3) (arch) parading a criminal through town before their execution (Edo period)/
引き回す [ひきまわす] /(v5s,vt) (1) to draw around (e.g. a curtain)/to drag around/(v5s,vt) (2) to take (someone) around/to parade around/(v5s,vt) (3) to order about/to lead/to guide/
引き廻し [ひきまわし] /(n) (1) taking someone around/(n) (2) guidance/(n) (3) (arch) parading a criminal through town before their execution (Edo period)/
引き廻す [ひきまわす] /(v5s,vt) (1) to draw around (e.g. a curtain)/to drag around/(v5s,vt) (2) to take (someone) around/to parade around/(v5s,vt) (3) to order about/to lead/to guide/
引き開ける [ひきあける] /(v1,vt) to pull open/
引き換え [ひきかえ] /(n) exchange/conversion/(P)/
引き換えて [ひきかえて] /(exp) on the contrary/
引き換える [ひきかえる] /(v1,vt) (1) to exchange (things)/to convert (currency)/(v1,vi) (2) to be in contrast (to)/to contrast (with)/
引き換え券 [ひきかえけん] /(n) exchange ticket/claim tag/coupon/voucher/
引き換え証 [ひきかえしょう] /(n) receipt/coupon/bond/check/
引き寄せる [ひきよせる] /(v1,vt) (1) to draw (something) toward one/to pull toward one/to pull closer/to pull near (to)/(v1,vt) (2) to attract/to draw/to entice/
引き起こす [ひきおこす] /(v5s,vt) (1) to cause/to induce/to bring about/to provoke/(v5s,vt) (2) to pull upright/to help up (e.g. a fallen person)/(P)/
引き起す [ひきおこす] /(sK) (v5s,vt) (1) to cause/to induce/to bring about/to provoke/(v5s,vt) (2) to pull upright/to help up (e.g. a fallen person)/
引き技 [ひきわざ] /(n) (sumo) pulling techniques/
引き去る [ひきさる] /(v5r,vt) to retreat/to withdraw/to deduct/
引き金 [ひきがね] /(n) (1) trigger (of a gun, etc.)/(n) (2) trigger (for something)/immediate cause/(P)/
引き金を引く [ひきがねをひく] /(exp,v5k) to pull the trigger/to squeeze the trigger/
引き継ぎ [ひきつぎ] /(n) taking over/handing over/transfer of control/inheriting/passing on the baton/(P)/
引き継ぐ [ひきつぐ] /(v5g,vt) (1) to take over (someone's duties, business, etc.)/to inherit/to succeed to/to carry on (a tradition)/to continue/(v5g,vt) (2) to hand over/(P)/
引き結ぶ [ひきむすぶ] /(v5b,vt) (1) to connect/to link together/to pull together/to draw together/(v5b,vt) (2) to close tightly/to purse (e.g. lips)/
引き戸 [ひきど] /(n) sliding door/
引き絞る [ひきしぼる] /(v5r,vt) (1) to draw (a bow) to the limit/(v5r,vt) (2) to pull tight/to squeeze tight/to clasp/(v5r,vt) (3) to strain (voice)/
引き綱 [ひきづな] /(n) tow rope/dog lead/bell rope/lanyard/sash cord/
引き降ろす [ひきおろす] /(v5s,vt) to haul down/to drag down/to pull down/to tow off/to force out/to dethrone/
引き合い [ひきあい] /(n) (1) reference/example/instance/(n) (2) inquiry (about a product, business deal, etc.)/enquiry/(n) (3) being summoned to appear to court/witness/(n) (4) pulling against each other/pulling from both ends/(P)/
引き合いに出す [ひきあいにだす] /(exp,v5s,vt) to cite as an example/to refer to/to quote/
引き合う [ひきあう] /(v5u,vi) (1) to pay/to be profitable/(v5u,vi) (2) to pull against each other/
引き合せる [ひきあわせる] /(v1,vt) (1) to introduce/(v1,vt) (2) to compare/to check/(v1,vt) (3) to adjust/to pull into place/
引き合わせ [ひきあわせ] /(n) introduction/meeting/
引き合わせる [ひきあわせる] /(v1,vt) (1) to introduce/(v1,vt) (2) to compare/to check/(v1,vt) (3) to adjust/to pull into place/
引き込みケーブル [ひきこみケーブル] /(n) (comp) drop cable/
引き込み式 [ひきこみしき] /(adj-no,n) retractable (e.g. tape measure, landing gear)/
引き込み線 [ひきこみせん] /(n) (railway) siding/service line/service wire/
引き込む [ひきこむ] /(v5m,vt) (1) to pull into/to draw in/to bring in/(v5m,vt) (2) to win over/
引き際 [ひきぎわ] /(n) moment to quit/way to quit/
引き擦り出す [ひきずりだす] /(sK) (v5s,vt) to drag out/
引き札 [ひきふだ] /(n) (1) announcement flier (e.g. sale at a shop)/(n) (2) raffle ticket/lottery ticket/(n) (3) hikifuda (type of playing cards numbered 1-6, used by the bank in tehonbiki)/kurifuda/
引き算 [ひきざん] /(n,vs,vt) (math) subtraction/(P)/
引き止める [ひきとめる] /(v1,vt) to detain/to check/to restrain/to stop/(P)/
引き時 [ひきどき] /(n) (good) time to quit/(right) time to withdraw/time to pull out/time to retire/time to leave/(P)/
引き汐 [ひきしお] /(n) ebb tide/
引き写し [ひきうつし] /(n) copying/tracing/copy/
引き写す [ひきうつす] /(v5s,vt) (1) to copy verbatim/to copy word-by-word/(v5s,vt) (2) to trace/to copy (an illustration) by tracing/
引き取り [ひきとり] /(n) (1) taking/accepting/receipt/collection/(n) (2) leaving/departure/withdrawal/(P)/
引き取り手 [ひきとりて] /(n) claimant/caretaker/
引き取り人 [ひきとりにん] /(n) caretaker/claimer/guarantor/
引き取る [ひきとる] /(v5r,vt) (1) to take into one's possession/to receive/to accept/to collect/to claim/(v5r,vt) (2) to take into one's care (e.g. person, pet)/to take custody of/to adopt/(v5r,vt) (3) to leave/to go away/to withdraw/to get out/(P)/
引き手 [ひきて] /(n) knob/handle/catch/patron/
引き手 [ひきで] /(n) right hand/
引き手茶屋 [ひきてぢゃや] /(n) (arch) teahouse that introduces clients to prostitutes/
引き受け [ひきうけ] /(n) undertaking/underwriting/acceptance/(P)/
引き受ける [ひきうける] /(v1,vt) (1) to take on/to undertake/to accept/to take charge of/to assume responsibility for/(v1,vt) (2) to take over/to inherit/(v1,vt) (3) to guarantee/to vouch for/(v1,vt) (4) to contract (a disease)/(P)/
引き受け人 [ひきうけにん] /(io) (n) guarantor/acceptor (e.g. promissory note)/underwriter (e.g. stock issue)/
引き舟 [ひきふね] /(n) (1) tugboat/tug/towboat/(n,vs) (2) tugging (a boat)/towing/towage/
引き出し [ひきだし] /(n) (1) drawer/(n) (2) withdrawal (of money from an account)/(n) (3) variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu/(P)/
引き出す [ひきだす] /(v5s,vt) (1) to pull out/to take out/to draw out/(v5s,vt) (2) to lead out (e.g. a horse from a stable)/to summon (e.g. to court)/to bring (e.g. someone to the negotiating table)/to drag/(v5s,vt) (3) to withdraw (money)/to draw/(v5s,vt) (4) to bring out (talent, potential, beauty, flavour, etc.)/to extract (information, the truth, etc.)/to get (e.g. an answer out of someone)/to obtain (e.g. a result)/to elicit/to draw (a conclusion)/to derive (e.g. pleasure)/(v5s,vt) (5) to get (money) out of someone/to coax out of someone/to get someone to pay/to make someone produce (funds)/(P)/
引き出物 [ひきでもの] /(n) gift/souvenir/
引き上げ [ひきあげ] /(n) (1) pulling up/drawing up/salvage/re-flotation/(n) (2) raising/increase/upward revision/(n) (3) repatriation/evacuation/(P)/
引き上げる [ひきあげる] /(v1,vt) (1) to pull up/to drag up/to lift up/(v1,vt) (2) to increase/to raise (e.g. taxes)/(v1,vt) (3) to withdraw/to leave/to pull out/to retire/(v1,vt) (4) to promote (someone to a higher position)/(v1,vi) (5) to return home/(v1,vt) (6) (arch) to expedite the schedule/(P)/
引き伸し [ひきのばし] /(sK) (n) (1) extension/prolongation/(n) (2) enlargement (e.g. of a photograph)/
引き伸し機 [ひきのばしき] /(sK) (n) (photo) enlarger/
引き伸す [ひきのばす] /(sK) (v5s,vt) (1) to stretch larger/(v5s,vt) (2) to enlarge (photos)/(v5s,vt) (3) to delay (e.g. the end of a meeting)/
引き伸ばし [ひきのばし] /(n) (1) extension/prolongation/(n) (2) enlargement (e.g. of a photograph)/
引き伸ばし機 [ひきのばしき] /(n) (photo) enlarger/
引き伸ばし写真 [ひきのばししゃしん] /(n) enlarged photo/enlarged photograph/
引き伸ばす [ひきのばす] /(v5s,vt) (1) to stretch larger/(v5s,vt) (2) to enlarge (photos)/(v5s,vt) (3) to delay (e.g. the end of a meeting)/(P)/
引き数 [ひきすう] /(n) (comp) argument (of a function)/
引き据える [ひきすえる] /(v1) to (physically) force someone to sit down/
引き摺られる [ひきずられる] /(v1,vi) to let oneself be persuaded (by)/to be influenced/to be enticed/to be tempted/to be lured/
引き摺り [ひきずり] /(n) (1) train of dress/trailing skirt/(n) (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion/
引き摺りおろす [ひきずりおろす] /(sK) (v5s,vt) (1) to drag down/to pull down/(v5s,vt) (2) to force out (of power, office, role, etc.)/
引き摺りこむ [ひきずりこむ] /(v5m,vt) to drag in/to pull in/
引き摺り下ろす [ひきずりおろす] /(v5s,vt) (1) to drag down/to pull down/(v5s,vt) (2) to force out (of power, office, role, etc.)/
引き摺り回す [ひきずりまわす] /(v5s,vt) to drag around/to pull about/to lead around (by the nose)/
引き摺り降ろす [ひきずりおろす] /(sK) (v5s,vt) (1) to drag down/to pull down/(v5s,vt) (2) to force out (of power, office, role, etc.)/
引き摺り込む [ひきずりこむ] /(v5m,vt) to drag in/to pull in/
引き摺り出す [ひきずりだす] /(rK) (v5s,vt) to drag out/
引き摺る [ひきずる] /(v5r,vt) (1) to drag/to trail/to pull along the ground/to lug/(v5r,vt) (2) to force (someone) along/to drag (along)/(v5r,vt) (3) to prolong/to drag out/(v5r,vt) (4) to influence/to persuade/to entice/to lure/
引き切る [ひききる] /(v5r) (1) to saw off/(v5r) (2) to interrupt/to suspend/to discontinue/
引き千切る [ひきちぎる] /(v5r,vt) to tear off/
引き染 [ひきぞめ] /(n) brush dyeing/
引き染め [ひきぞめ] /(n) brush dyeing/
引き船 [ひきふね] /(n) (1) tugboat/tug/towboat/(n,vs) (2) tugging (a boat)/towing/towage/
引き窓 [ひきまど] /(n) skylight/trap door/
引き続き [ひきつづき] /(adv,n) (1) continuously/continually/without a break/(adv,n) (2) next/then/after that/(P)/
引き続く [ひきつづく] /(v5k,vi) to continue (for a long time)/to occur in succession/to come next (e.g. on TV)/
引き揃え [ひきそろえ] /(n) knitting using multiple strands of yarn as one/
引き替え [ひきかえ] /(n) exchange/conversion/(P)/
引き替える [ひきかえる] /(v1,vt) (1) to exchange (things)/to convert (currency)/(v1,vi) (2) to be in contrast (to)/to contrast (with)/
引き値 [ひきね] /(n) reduced price/
引き潮 [ひきしお] /(n) ebb tide/
引き直す [ひきなおす] /(v5s,vt) (1) to redraw (a line)/(v5s,vt) (2) to catch (a cold) again/(v5s,vt) (3) to consult (a reference) again/
引き吊り [ひきつり] /(n) (1) scar/(n) (2) spasm/twitch/cramp/
引き釣 [ひきづり] /(sK) (n) (fish) trolling/
引き釣り [ひきづり] /(n) (fish) trolling/
引き締まった [ひきしまった] /(adj-f) lean/firm/toned (body, muscles)/compact/compressed/
引き締まる [ひきしまる] /(v5r,vi) to become tense/to be tightened/to become firm (e.g. body)/(P)/
引き締め [ひきしめ] /(n) tightening/(P)/
引き締める [ひきしめる] /(v1,vt) to tighten/to stiffen/to brace/to strain/(P)/
引き締る [ひきしまる] /(sK) (v5r,vi) to become tense/to be tightened/to become firm (e.g. body)/
引き鉄 [ひきがね] /(rK) (n) (1) trigger (of a gun, etc.)/(n) (2) trigger (for something)/immediate cause/
引き渡し [ひきわたし] /(n) delivery/handing over/turning over/extradition/(P)/
引き渡す [ひきわたす] /(v5s,vt) to deliver/to extradite/to stretch across/to hand over/(P)/
引き倒す [ひきたおす] /(v5s,vt) to pull down/
引き当て [ひきあて] /(n) mortgage/security/
引き当てる [ひきあてる] /(v1,vt) (1) to draw (the winning ticket)/(v1,vt) (2) to apply/to compare/to put (oneself in someone's position)/
引き入れる [ひきいれる] /(v1,vt) (1) to drag into/to pull into/to draw into/(v1,vt) (2) to lure inside/(v1,vt) (3) to win over/to entice into/
引き波 [ひきなみ] /(n) (1) backwash/rip current/undertow/(n) (2) stern wave/(n) (3) drawback (of a tsunami, i.e. when a wave trough reaches land before a crest)/
引き破る [ひきやぶる] /(v5r,vt) to tear/to rip/to rend/
引き馬 [ひきうま] /(n) (1) ornately decorated horse used in processions of dignitaries/(n) (2) horse led by a rope/
引き剥がす [ひきはがす] /(v5s,vt) to tear off/to rip off/
引き剥ぐ [ひきはぐ] /(v5g,vt) to tear off/
引き剥し強度 [ひきはがしきょうど] /(n) peel strength (conductor from substrate)/
引き箔 [ひきはく] /(n) hikihaku/traditional weaving technique with precious metallic threads/
引き抜き [ひきぬき] /(n) (1) hiring from another company/recruitment/scouting/headhunting/(n) (2) quick costume change in kabuki (taking off outer costume)/(n) (3) drawing (wire, pipes, metal plate)/
引き抜き編み目 [ひきぬきあみめ] /(n) slip stitch (crochet)/
引き抜く [ひきぬく] /(v5k,vt) (1) to extract/to pull out/to draw out/to uproot/(v5k,vt) (2) to headhunt/to lure away/to poach/to entice/(P)/
引き比べる [ひきくらべる] /(v1,vt) to compare/
引き眉 [ひきまゆ] /(n) painted eyebrows/
引き紐 [ひきひも] /(n) (1) drawstring/release cord/(n) (2) lead (e.g. for a dog)/
引き付け [ひきつけ] /(n) (med) febrile seizure/febrile convulsions/
引き付ける [ひきつける] /(v1,vt) (1) to attract/to draw near/(v1,vt) (2) to charm/to attract/to fascinate/to entice/(v1,vi) (3) to have a convulsion/(P)/
引き払う [ひきはらう] /(v5u,vt) to move out (of)/to leave/to vacate/
引き物 [ひきもの] /(n) (1) gift/souvenir/present/(n) (2) curtain/(n) (3) handle (on a fusuma or shoji door)/
引き分け [ひきわけ] /(n) draw (in competition)/tie game/(P)/
引き分ける [ひきわける] /(v1,vt) (1) to pull apart/to separate/(v1,vt) (2) to draw/to tie (a game)/
引き返し [ひきかえし] /(n) turning back/
引き返し編み [ひきかえしあみ] /(n) short rows (in knitting)/short row shaping/knitting in short rows/
引き返す [ひきかえす] /(v5s,vi) to turn back/to go back/to come back/to return/to retrace one's steps/(P)/
引き放つ [ひきはなつ] /(v5t,vt) to pull apart/
引き幕 [ひきまく] /(n) draw curtain/stage curtain/
引き明け [ひきあけ] /(n) dawn/
引き綿 [ひきわた] /(n) floss silk/
引き網 [ひきあみ] /(n) (fish) dragnet/seine/
引き戻す [ひきもどす] /(v5s,vt) to bring back/to restore/(P)/
引き揚げ [ひきあげ] /(n) (1) pulling up/drawing up/salvage/re-flotation/(n) (2) raising/increase/upward revision/(n) (3) repatriation/evacuation/
引き揚げる [ひきあげる] /(v1,vt) (1) to pull up/to drag up/to lift up/(v1,vt) (2) to increase/to raise (e.g. taxes)/(v1,vt) (3) to withdraw/to leave/to pull out/to retire/(v1,vt) (4) to promote (someone to a higher position)/(v1,vi) (5) to return home/(v1,vt) (6) (arch) to expedite the schedule/
引き揚げ者 [ひきあげしゃ] /(n) returnee (esp. Japanese person repatriated to Japan proper from its former colonies after WWII)/repatriate/
引き揚げ船 [ひきあげふね] /(n) evacuation boat/repatriation ship/
引き揚げ船 [ひきあげぶね] /(n) evacuation boat/repatriation ship/
引き落し [ひきおとし] /(n) (1) debit/withdrawal/(n) (2) (sumo) pulling (one's opponent) down/frontal pull-down/hiki-otoshi/
引き落す [ひきおとす] /(v5s,vt) (1) to pull down/(v5s,vt) (2) to debit (from a bank account)/to pay by direct debit/
引き落とし [ひきおとし] /(n) (1) debit/withdrawal/(n) (2) (sumo) pulling (one's opponent) down/frontal pull-down/hiki-otoshi/
引き落とす [ひきおとす] /(v5s,vt) (1) to pull down/(v5s,vt) (2) to debit (from a bank account)/to pay by direct debit/
引き離す [ひきはなす] /(v5s,vt) (1) to pull apart/to separate/(v5s,vt) (2) to have a lead over/to pull ahead of/to outdistance/(P)/
引き立つ [ひきたつ] /(v5t,vi) (1) to cheer up/to liven up/to become active/(v5t,vi) (2) to look better/to improve (in appearance)/to stand out/
引き立て [ひきたて] /(n) (1) favor/favour/patronage/(n) (2) support/backing/recommendation/
引き立てる [ひきたてる] /(v1,vt) (1) to set off to advantage/to bring into prominence/to enhance/(v1,vt) (2) to support/to favor/to favour/to promote/to patronize/(v1,vt) (3) to rouse (spirits)/(v1,vt) (4) to march (a prisoner) off/to haul someone off/(v1,vt) (5) to slide (a door) shut/
引き立て役 [ひきたてやく] /(n) person who makes someone else appear better/foil/
引き立役 [ひきたてやく] /(sK) (n) person who makes someone else appear better/foil/
引き留める [ひきとめる] /(v1,vt) to detain/to check/to restrain/to stop/
引き裂く [ひきさく] /(v5k,vt) (1) to tear up/to tear off/to rip up/to tear to pieces/(v5k,vt) (2) to (forcibly) separate (a couple, family, etc.)/to force apart/to tear apart/(P)/
引き連れる [ひきつれる] /(v1,vt) to take (someone) along/to bring along/to be accompanied by/
引き篭もり [ひきこもり] /(n) (1) shut-in/stay-at-home/hikikomori/person who has withdrawn from society/(n) (2) social withdrawal/shunning other people/
引き篭もり [ヒキコモリ] /(sk) (n) (1) shut-in/stay-at-home/hikikomori/person who has withdrawn from society/(n) (2) social withdrawal/shunning other people/
引き篭もる [ひきこもる] /(v5r,vi) to stay indoors/to be confined indoors/
引き篭り [ひきこもり] /(sK) (n) (1) shut-in/stay-at-home/hikikomori/person who has withdrawn from society/(n) (2) social withdrawal/shunning other people/
引き篭り [ヒキコモリ] /(sK) (sk) (n) (1) shut-in/stay-at-home/hikikomori/person who has withdrawn from society/(n) (2) social withdrawal/shunning other people/
引き篭る [ひきこもる] /(sK) (v5r,vi) to stay indoors/to be confined indoors/
引き攣り [ひきつり] /(n) (1) scar/(n) (2) spasm/twitch/cramp/
引き攣る [ひきつる] /(v5r,vi) (1) to have a cramp/to twitch/to spasm/(v5r,vi) (2) to stiffen (of a face, expression)/to freeze/to grow tight (e.g. of a voice)/(v5r,vi) (3) to shrink (of skin, due to a scar)/to tauten/
引き攣れる [ひきつれる] /(v1,vi) to have a cramp/
引き籠もり [ひきこもり] /(rK) (n) (1) shut-in/stay-at-home/hikikomori/person who has withdrawn from society/(n) (2) social withdrawal/shunning other people/
引き籠もり [ヒキコモリ] /(rK) (sk) (n) (1) shut-in/stay-at-home/hikikomori/person who has withdrawn from society/(n) (2) social withdrawal/shunning other people/
引き籠もる [ひきこもる] /(v5r,vi) to stay indoors/to be confined indoors/
引き籠り [ひきこもり] /(sK) (n) (1) shut-in/stay-at-home/hikikomori/person who has withdrawn from society/(n) (2) social withdrawal/shunning other people/
引き籠り [ヒキコモリ] /(sK) (sk) (n) (1) shut-in/stay-at-home/hikikomori/person who has withdrawn from society/(n) (2) social withdrawal/shunning other people/
引き籠る [ひきこもる] /(sK) (v5r,vi) to stay indoors/to be confined indoors/
引く [ひく] /(v5k,vt) (1) to pull/to tug/to lead (e.g. a horse)/(v5k,vt) (2) to draw (attention, sympathy, etc.)/to attract (e.g. interest)/(v5k,vt) (3) to draw back (e.g. one's hand)/to draw in (one's chin, stomach, etc.)/to pull in/(v5k,vt) (4) to draw (a card, mahjong tile, etc.)/(v5k,vt) (5) to draw (a line, plan, etc.)/(v5k,vt) (6) to catch (a cold)/(v5k,vt) (7) to play (a stringed or keyboard instrument)/(v5k,vt) (8) to look up (in a dictionary, phone book, etc.)/to consult/to check/(v5k,vt) (9) to haul/to pull (vehicles)/(v5k,vt) (10) to subtract/to deduct/(v5k,vt) (11) to recede/to ebb/to fade/(v5k,vt) (12) to be descend from/to inherit (a characteristic)/(v5k,vt) (13) to quote/to cite/to raise (as evidence)/(v5k,vt) (14) to lay on (electricity, gas, etc.)/to install (e.g. a telephone)/to supply (e.g. water)/(v5k,vt) (15) to hold (e.g. a note)/(v5k,vt) (16) to apply (e.g. lipstick)/to oil (e.g. a pan)/to wax (e.g. a floor)/(v5k,vi) (17) to move back/to draw back/to recede/to fall back/to retreat/(v5k,vi) (18) to lessen/to subside/to ebb/to go down (e.g. of swelling)/(v5k,vi) (19) to resign/to retire/to quit/(v5k,vi) (20) (col) to be put off (by someone's words or behaviour)/to be turned off/to recoil (in disgust, etc.)/to cringe/(P)/
引く手 [ひくて] /(n) admirer/inducer/
引く手あまた [ひくてあまた] /(n) being very popular/being in great demand/
引く手数多 [ひくてあまた] /(n) being very popular/being in great demand/
引け [ひけ] /(n) (1) close (e.g. of business)/leaving (e.g. school)/retiring/(n) (2) being outdone/compare unfavourably (with)/(n) (3) (abbr) closing price (stockmarket)/(n) (4) sink mark (casting, moulding)/shrink mark/
引ける [ひける] /(v1,vi) (1) to close/to be over/to break up (e.g. school)/(v1,vi) (2) to lose one's nerve/to feel daunted/
引けをとらない [ひけをとらない] /(exp,adj-i) (id) not losing out (to)/holding one's own (against)/comparing favorably (with)/being a fair match (for)/
引けをとる [ひけをとる] /(exp,v5r) (id) to be outdone (by)/to be in inferior (to)/to compare unfavorably (with)/to be behind/
引けを取らない [ひけをとらない] /(exp,adj-i) (id) not losing out (to)/holding one's own (against)/comparing favorably (with)/being a fair match (for)/
引けを取る [ひけをとる] /(exp,v5r) (id) to be outdone (by)/to be in inferior (to)/to compare unfavorably (with)/to be behind/
引け際 [ひけぎわ] /(n) closing time/
引け時 [ひけどき] /(n) closing time/
引け相場 [ひけそうば] /(n) closing price (stock-market)/closing quotation/
引け値 [ひけね] /(n) closing quotations/
引け目 [ひけめ] /(n) sense of inferiority/one's weak point/(P)/
引け目を感じる [ひけめをかんじる] /(exp,v1) to feel inferior/to feel small/
引っ [ひっ] /(pref) goes before a verb to strengthen its meaning or to add emphasis/
引っかかり [ひっかかり] /(n) (1) hold/catch/(n) (2) connection/relationship/(n) (3) unease/discomfort/
引っかかる [ひっかかる] /(v5r,vi) (1) to be caught in/to be stuck in/(v5r,vi) (2) to stop by/to drop in for a short visit/to be delayed/to take time/(v5r,vi) (3) to get mixed up in (trouble)/to get entangled in (a problem)/to be involved with/(v5r,vi) (4) to fall for (a trick)/to be deceived/to be cheated/(v5r,vi) (5) to be on one's mind/to worry one/to be bothered by/to feel uneasy/(v5r,vi) (6) to be obstructed/to be hindered/(v5r,vi) (7) to splash/(P)/
引っかき回す [ひっかきまわす] /(v5s,vt) (1) to rummage through/to ransack (e.g. a drawer)/(v5s,vt) (2) to throw into confusion/to disrupt/to upset/to meddle in/
引っかき硬さ [ひっかきかたさ] /(n) (physics) scratch hardness/
引っかき傷 [ひっかききず] /(n) scratch/scratch mark/
引っかき疵 [ひっかききず] /(sK) (n) scratch/scratch mark/
引っかく [ひっかく] /(v5k,vt) to scratch/to claw/
引っかけ [ひっかけ] /(n) (1) hook/gab/(n) (2) snare/trap/trick (question)/(n) (3) (sumo) arm-grabbing force out/
引っかける [ひっかける] /(v1,vt) (1) to hang (something) on (something)/to throw on (clothes)/(v1,vt) (2) to hook/to catch/to trap/to ensnare/(v1,vt) (3) to cheat/to evade payment/to jump a bill/(v1,vt) (4) to drink (alcohol)/(v1,vt) (5) to splash someone (with)/(v1,vt) (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat/
引っかぶる [ひっかぶる] /(v5r,vt) to take upon oneself/to pull (a thing) over one's head/
引っきりなし [ひっきりなし] /(sK) (adj-no,adj-na) (uk) continuous/continual/unceasing/incessant/without interruption/
引っきりなしに [ひっきりなしに] /(sK) (adv) (uk) continuously/continually/incessantly/without interruption/without a break/
引っきり無し [ひっきりなし] /(sK) (adj-no,adj-na) (uk) continuous/continual/unceasing/incessant/without interruption/
引っきり無しに [ひっきりなしに] /(sK) (adv) (uk) continuously/continually/incessantly/without interruption/without a break/
引っくり返す [ひっくりかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to turn over/to turn upside down/to turn up/to turn inside out/to turn out/(v5s,vt) (2) to knock over/to tip over/(v5s,vt) (3) to overturn (e.g. a decision)/to upset/to reverse/
引っくり返す [ひっくりがえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to turn over/to turn upside down/to turn up/to turn inside out/to turn out/(v5s,vt) (2) to knock over/to tip over/(v5s,vt) (3) to overturn (e.g. a decision)/to upset/to reverse/
引っくり返る [ひっくりかえる] /(v5r,vi) (1) to be overturned/to be reversed/to turn over/to capsize/(v5r,vi) (2) to fall down/to tumble down/to topple over/to lie on one's back/
引っくり返る [ひっくりがえる] /(v5r,vi) (1) to be overturned/to be reversed/to turn over/to capsize/(v5r,vi) (2) to fall down/to tumble down/to topple over/to lie on one's back/
引っくるめる [ひっくるめる] /(v1,vt) (uk) to take all things together/to include everything/to take account of everything/
引っこし [ひっこし] /(sK) (n,vs,vi) moving (dwelling, office, etc.)/changing residence/
引っこす [ひっこす] /(sK) (v5s,vi) to move (house)/to change residence/
引っこみ思案 [ひっこみじあん] /(sK) (adj-na,adj-no,n) reserved/introverted/reticent/shy/withdrawn/
引っこむ [ひっこむ] /(v5m,vi) (1) to draw back/to sink/to cave in/(v5m,vi) (2) to be set back (e.g. from a road)/(v5m,vi) (3) to withdraw (e.g. from the public eye)/to retire to (somewhere)/to stay indoors/to butt out/to stay out of it/
引っこめる [ひっこめる] /(v1,vt) (1) to draw in/to take in/to retract/(v1,vt) (2) to withdraw/to take back (e.g. words)/
引っこ抜く [ひっこぬく] /(v5k,vt) (1) to extract/to pull out/to draw out/to uproot/(v5k,vt) (2) to headhunt/to lure away/to poach/to entice/
引っさげる [ひっさげる] /(v1,vt) (1) to carry in one's hand/to have in one's hand/to take with one/(v1,vt) (2) to lead (e.g. troops)/(v1,vt) (3) to present (an issue, policy, artistic work, etc.)/to take up/to bring to the fore/
引っさらう [ひっさらう] /(sK) (v5u,vt) (col) (uk) to kidnap/to abduct/to snatch/to carry people away/to take by force/
引ったくり [ひったくり] /(n) (uk) purse snatching/handbag snatching/purse snatcher/handbag snatcher/
引ったくる [ひったくる] /(v5r,vt) (uk) to snatch (from someone)/to tear (away)/to steal/
引っつかむ [ひっつかむ] /(v5m) to snatch (at)/to grab/
引っつく [ひっつく] /(v5k,vi) (1) to stick to/to cling to/to adhere to/(v5k,vi) (2) (col) to become intimate (of a man and woman)/to get close/to get married/
引っつれる [ひっつれる] /(v1,vi) (col) to get hitched/to marry/
引っぱがす [ひっぱがす] /(v5s,vt) to tear off/to rip off/to peel off/
引っぱたく [ひっぱたく] /(v5k,vt) (uk) to slap/to strike/to spank/
引っぱりあう [ひっぱりあう] /(sK) (v5u,vt) to pull from both ends/to pull from both sides/to play tug of war/
引っぱりあげる [ひっぱりあげる] /(sK) (v1,vt) to pull up/to haul up/
引っぱりこむ [ひっぱりこむ] /(v5m,vt) to drag in/to pull in/
引っぱりだこ [ひっぱりだこ] /(sK) (n,adj-no) (1) being very popular/being in great demand/(n) (2) (food) octopus dried on skewers/
引っぱりだす [ひっぱりだす] /(sK) (v5s,vt) to take out/to drag out/
引っぱりまわす [ひっぱりまわす] /(v5s,vt) to pull around/to drag around/to take around/to show around/
引っぱり回す [ひっぱりまわす] /(v5s,vt) to pull around/to drag around/to take around/to show around/
引っぱり合う [ひっぱりあう] /(sK) (v5u,vt) to pull from both ends/to pull from both sides/to play tug of war/
引っぱり込む [ひっぱりこむ] /(v5m,vt) to drag in/to pull in/
引っぱり出す [ひっぱりだす] /(sK) (v5s,vt) to take out/to drag out/
引っぱり上げる [ひっぱりあげる] /(sK) (v1,vt) to pull up/to haul up/
引っぱる [ひっぱる] /(sK) (v5r,vt) (1) to pull/to draw/to pull tight/(v5r,vt) (2) to string (lines)/to run (cable)/to stretch/(v5r,vt) (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve)/(v5r,vt) (4) to drag/to haul/to tow/(v5r,vt) (5) to lead (e.g. one's followers)/(v5r,vt) (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police)/(v5r,vt) (7) to tempt into joining/to strongly invite to join/(v5r,vt) (8) to delay/to prolong/(v5r,vt) (9) to lengthen the pronunciation (of a word)/(v5r,vt) (10) to quote/to cite/to reference/(v5r,vt) (11) (baseb) to pull the ball/(v5r,vt) (12) to wear/to put on/
引っぺがす [ひっぺがす] /(v5s,vt) to tear off/to rip off/to peel off/
引っ越し [ひっこし] /(n,vs,vi) moving (dwelling, office, etc.)/changing residence/(P)/
引っ越しそば [ひっこしそば] /(sK) (n) soba given to one's new neighbors after moving in/
引っ越し屋 [ひっこしや] /(n) removalist/mover/
引っ越し蕎麦 [ひっこしそば] /(sK) (n) soba given to one's new neighbors after moving in/
引っ越し祝い [ひっこしいわい] /(n) housewarming gift/housewarming/
引っ越し先 [ひっこしさき] /(n) destination of a move/
引っ越し貧乏 [ひっこしびんぼう] /(n) poverty caused by the high costs of (repetitive) moving/
引っ越す [ひっこす] /(v5s,vi) to move (house)/to change residence/(P)/
引っ下げる [ひっさげる] /(v1,vt) (1) to carry in one's hand/to have in one's hand/to take with one/(v1,vt) (2) to lead (e.g. troops)/(v1,vt) (3) to present (an issue, policy, artistic work, etc.)/to take up/to bring to the fore/
引っ掛かり [ひっかかり] /(n) (1) hold/catch/(n) (2) connection/relationship/(n) (3) unease/discomfort/
引っ掛かる [ひっかかる] /(v5r,vi) (1) to be caught in/to be stuck in/(v5r,vi) (2) to stop by/to drop in for a short visit/to be delayed/to take time/(v5r,vi) (3) to get mixed up in (trouble)/to get entangled in (a problem)/to be involved with/(v5r,vi) (4) to fall for (a trick)/to be deceived/to be cheated/(v5r,vi) (5) to be on one's mind/to worry one/to be bothered by/to feel uneasy/(v5r,vi) (6) to be obstructed/to be hindered/(v5r,vi) (7) to splash/(P)/
引っ掛け [ひっかけ] /(n) (1) hook/gab/(n) (2) snare/trap/trick (question)/(n) (3) (sumo) arm-grabbing force out/
引っ掛ける [ひっかける] /(v1,vt) (1) to hang (something) on (something)/to throw on (clothes)/(v1,vt) (2) to hook/to catch/to trap/to ensnare/(v1,vt) (3) to cheat/to evade payment/to jump a bill/(v1,vt) (4) to drink (alcohol)/(v1,vt) (5) to splash someone (with)/(v1,vt) (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat/(P)/
引っ掛けシーリング [ひっかけシーリング] /(n) ceiling rosette/electrical outlet attached to the ceiling for suspending electrical light fixtures/
引っ掛け問題 [ひっかけもんだい] /(n) trick question/
引っ掛け鉤 [ひっかけかぎ] /(n) grappling hook/grappling iron/
引っ掛り [ひっかかり] /(n) (1) hold/catch/(n) (2) connection/relationship/(n) (3) unease/discomfort/
引っ掛る [ひっかかる] /(v5r,vi) (1) to be caught in/to be stuck in/(v5r,vi) (2) to stop by/to drop in for a short visit/to be delayed/to take time/(v5r,vi) (3) to get mixed up in (trouble)/to get entangled in (a problem)/to be involved with/(v5r,vi) (4) to fall for (a trick)/to be deceived/to be cheated/(v5r,vi) (5) to be on one's mind/to worry one/to be bothered by/to feel uneasy/(v5r,vi) (6) to be obstructed/to be hindered/(v5r,vi) (7) to splash/(P)/
引っ括める [ひっくるめる] /(rK) (v1,vt) (uk) to take all things together/to include everything/to take account of everything/
引っ括る [ひっくくる] /(v5r,vt) to bundle/to tie up/
引っ詰め [ひっつめ] /(n) hair pulled tightly back in a bun/
引っ詰める [ひっつめる] /(v1,vt) to pull one's hair back into a bun/
引っ繰り返す [ひっくりかえす] /(rK) (v5s,vt) (1) to turn over/to turn upside down/to turn up/to turn inside out/to turn out/(v5s,vt) (2) to knock over/to tip over/(v5s,vt) (3) to overturn (e.g. a decision)/to upset/to reverse/
引っ繰り返す [ひっくりがえす] /(rK) (v5s,vt) (1) to turn over/to turn upside down/to turn up/to turn inside out/to turn out/(v5s,vt) (2) to knock over/to tip over/(v5s,vt) (3) to overturn (e.g. a decision)/to upset/to reverse/
引っ繰り返る [ひっくりかえる] /(v5r,vi) (1) to be overturned/to be reversed/to turn over/to capsize/(v5r,vi) (2) to fall down/to tumble down/to topple over/to lie on one's back/
引っ繰り返る [ひっくりがえる] /(v5r,vi) (1) to be overturned/to be reversed/to turn over/to capsize/(v5r,vi) (2) to fall down/to tumble down/to topple over/to lie on one's back/
引っ懸かり [ひっかかり] /(n) (1) hold/catch/(n) (2) connection/relationship/(n) (3) unease/discomfort/
引っ懸け [ひっかけ] /(rK) (n) (1) hook/gab/(n) (2) snare/trap/trick (question)/(n) (3) (sumo) arm-grabbing force out/
引っ懸ける [ひっかける] /(v1,vt) (1) to hang (something) on (something)/to throw on (clothes)/(v1,vt) (2) to hook/to catch/to trap/to ensnare/(v1,vt) (3) to cheat/to evade payment/to jump a bill/(v1,vt) (4) to drink (alcohol)/(v1,vt) (5) to splash someone (with)/(v1,vt) (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat/
引っ懸り [ひっかかり] /(n) (1) hold/catch/(n) (2) connection/relationship/(n) (3) unease/discomfort/
引っ込ます [ひっこます] /(v5s,vt) to pull in/
引っ込み [ひっこみ] /(n) retreat/retirement/depression (hole)/
引っ込みがつかない [ひっこみがつかない] /(exp,adj-i) being in too deep to back out/having gone too far to retreat/
引っ込みが付かない [ひっこみがつかない] /(exp,adj-i) being in too deep to back out/having gone too far to retreat/
引っ込みじあん [ひっこみじあん] /(sK) (adj-na,adj-no,n) reserved/introverted/reticent/shy/withdrawn/
引っ込み思案 [ひっこみじあん] /(adj-na,adj-no,n) reserved/introverted/reticent/shy/withdrawn/
引っ込む [ひっこむ] /(v5m,vi) (1) to draw back/to sink/to cave in/(v5m,vi) (2) to be set back (e.g. from a road)/(v5m,vi) (3) to withdraw (e.g. from the public eye)/to retire to (somewhere)/to stay indoors/to butt out/to stay out of it/(P)/
引っ込める [ひっこめる] /(v1,vt) (1) to draw in/to take in/to retract/(v1,vt) (2) to withdraw/to take back (e.g. words)/
引っ手繰り [ひったくり] /(rK) (n) (uk) purse snatching/handbag snatching/purse snatcher/handbag snatcher/
引っ手繰る [ひったくる] /(v5r,vt) (uk) to snatch (from someone)/to tear (away)/to steal/
引っ切りなし [ひっきりなし] /(sK) (adj-no,adj-na) (uk) continuous/continual/unceasing/incessant/without interruption/
引っ切りなしに [ひっきりなしに] /(sK) (adv) (uk) continuously/continually/incessantly/without interruption/without a break/
引っ切り無し [ひっきりなし] /(adj-no,adj-na) (uk) continuous/continual/unceasing/incessant/without interruption/
引っ切り無しに [ひっきりなしに] /(adv) (uk) continuously/continually/incessantly/without interruption/without a break/
引っ掻ききず [ひっかききず] /(sK) (n) scratch/scratch mark/
引っ掻き回す [ひっかきまわす] /(v5s,vt) (1) to rummage through/to ransack (e.g. a drawer)/(v5s,vt) (2) to throw into confusion/to disrupt/to upset/to meddle in/
引っ掻き硬さ [ひっかきかたさ] /(n) (physics) scratch hardness/
引っ掻き傷 [ひっかききず] /(n) scratch/scratch mark/
引っ掻き反射 [ひっかきはんしゃ] /(n) (physiol) scratch reflex/
引っ掻き疵 [ひっかききず] /(sK) (n) scratch/scratch mark/
引っ掻く [ひっかく] /(v5k,vt) to scratch/to claw/
引っ叩く [ひっぱたく] /(v5k,vt) (uk) to slap/to strike/to spank/
引っ張たく [ひっぱたく] /(iK) (v5k,vt) (uk) to slap/to strike/to spank/
引っ張り [ひっぱり] /(n) pulling/stretching/tension/
引っ張りあう [ひっぱりあう] /(sK) (v5u,vt) to pull from both ends/to pull from both sides/to play tug of war/
引っ張りあげる [ひっぱりあげる] /(v1,vt) to pull up/to haul up/
引っ張りこむ [ひっぱりこむ] /(v5m,vt) to drag in/to pull in/
引っ張りだこ [ひっぱりだこ] /(n,adj-no) (1) being very popular/being in great demand/(n) (2) (food) octopus dried on skewers/
引っ張りだす [ひっぱりだす] /(sK) (v5s,vt) to take out/to drag out/
引っ張りまわす [ひっぱりまわす] /(v5s,vt) to pull around/to drag around/to take around/to show around/
引っ張りタイヤ [ひっぱりタイヤ] /(n) stretched tire (tyre)/narrow tire mounted on a wide rim to achieve a low-profile look/
引っ張りダコ [ひっぱりだこ] /(sK) (n,adj-no) (1) being very popular/being in great demand/(n) (2) (food) octopus dried on skewers/
引っ張り応力 [ひっぱりおうりょく] /(n) tensile strain/tensile stress/
引っ張り下ろす [ひっぱりおろす] /(v5s,vt) to pull down/to haul down/
引っ張り回す [ひっぱりまわす] /(v5s,vt) to pull around/to drag around/to take around/to show around/
引っ張り気味 [ひっぱりぎみ] /(n) taut (condition)/taken up slack/removed slack/
引っ張り強さ [ひっぱりつよさ] /(n) tensile strength/
引っ張り強さ [ひっぱりづよさ] /(n) tensile strength/
引っ張り降ろす [ひっぱりおろす] /(v5s,vt) to pull down/to haul down/
引っ張り合う [ひっぱりあう] /(v5u,vt) to pull from both ends/to pull from both sides/to play tug of war/
引っ張り込む [ひっぱりこむ] /(v5m,vt) to drag in/to pull in/
引っ張り試験 [ひっぱりしけん] /(n) tension test/
引っ張り出す [ひっぱりだす] /(v5s,vt) to take out/to drag out/
引っ張り上げる [ひっぱりあげる] /(v1,vt) to pull up/to haul up/
引っ張り凧 [ひっぱりだこ] /(rK) (n,adj-no) (1) being very popular/being in great demand/(n) (2) (food) octopus dried on skewers/
引っ張り蛸 [ひっぱりだこ] /(rK) (n,adj-no) (1) being very popular/being in great demand/(n) (2) (food) octopus dried on skewers/
引っ張り剪断強度 [ひっぱりせんだんきょうど] /(n) peel strength (e.g. conductor from substrate)/
引っ張る [ひっぱる] /(v5r,vt) (1) to pull/to draw/to pull tight/(v5r,vt) (2) to string (lines)/to run (cable)/to stretch/(v5r,vt) (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve)/(v5r,vt) (4) to drag/to haul/to tow/(v5r,vt) (5) to lead (e.g. one's followers)/(v5r,vt) (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police)/(v5r,vt) (7) to tempt into joining/to strongly invite to join/(v5r,vt) (8) to delay/to prolong/(v5r,vt) (9) to lengthen the pronunciation (of a word)/(v5r,vt) (10) to quote/to cite/to reference/(v5r,vt) (11) (baseb) to pull the ball/(v5r,vt) (12) to wear/to put on/(P)/
引っ掴む [ひっつかむ] /(v5m) to snatch (at)/to grab/
引っ釣り [ひっつり] /(n) (1) (rare) scar/(n) (2) spasm/twitch/cramp/
引っ提げる [ひっさげる] /(v1,vt) (1) to carry in one's hand/to have in one's hand/to take with one/(v1,vt) (2) to lead (e.g. troops)/(v1,vt) (3) to present (an issue, policy, artistic work, etc.)/to take up/to bring to the fore/
引っ剥がす [ひっぱがす] /(v5s,vt) to tear off/to rip off/to peel off/
引っ剥がす [ひっぺがす] /(v5s,vt) to tear off/to rip off/to peel off/
引っ剥ぐ [ひっぱぐ] /(v5g,vt) to tear off/
引っ被る [ひっかぶる] /(v5r,vt) to take upon oneself/to pull (a thing) over one's head/
引っ付き虫 [ひっつきむし] /(n) bur (prickly seeds or seedheads that stick to fur and clothes)/burr/
引っ付く [ひっつく] /(v5k,vi) (1) to stick to/to cling to/to adhere to/(v5k,vi) (2) (col) to become intimate (of a man and woman)/to get close/to get married/(P)/
引っ付ける [ひっつける] /(v1,vt) to stick/to affix/
引っ返す [ひっかえす] /(v5s,vi) to turn back/to go back/to come back/to return/to retrace one's steps/
引っ捕える [ひっとらえる] /(v1,vt) to arrest/to capture/to seize/
引っ捕まえる [ひっつかまえる] /(v1,vt) to seize/to grab/to collar/
引っ捕らえる [ひっとらえる] /(v1,vt) to arrest/to capture/to seize/
引っ抱える [ひっかかえる] /(v1,vt) to hold tightly/to hold firmly/
引っ立てる [ひったてる] /(v1,vt) to march (someone) off (e.g. to the police station)/to lead away/to take away/
引っ掠う [ひっさらう] /(rK) (v5u,vt) (col) (uk) to kidnap/to abduct/to snatch/to carry people away/to take by force/
引っ攣り [ひっつり] /(n) (1) (rare) scar/(n) (2) spasm/twitch/cramp/
引っ攫う [ひっさらう] /(v5u,vt) (col) (uk) to kidnap/to abduct/to snatch/to carry people away/to take by force/
引っ浚う [ひっさらう] /(rK) (v5u,vt) (col) (uk) to kidnap/to abduct/to snatch/to carry people away/to take by force/
引づな [ひきづな] /(sK) (n) tow rope/dog lead/bell rope/lanyard/sash cord/
引ん剥く [ひんむく] /(v5k,vt) to peel (roughly)/to tear off/to rip off/
引ん抜く [ひんぬく] /(v5k) to uproot/to pull out/
引移る [ひきうつる] /(v5r,vi) (rare) to relocate/to move/to change residence/
引違い戸 [ひきちがいど] /(n) double sliding door/
引違い窓 [ひきちがいまど] /(n) double sliding window/
引越 [ひっこし] /(sK) (n,vs,vi) moving (dwelling, office, etc.)/changing residence/
引越し [ひっこし] /(n,vs,vi) moving (dwelling, office, etc.)/changing residence/
引越しそば [ひっこしそば] /(n) soba given to one's new neighbors after moving in/
引越しソバ [ひっこしそば] /(sK) (n) soba given to one's new neighbors after moving in/
引越し屋 [ひっこしや] /(n) removalist/mover/
引越し蕎麦 [ひっこしそば] /(n) soba given to one's new neighbors after moving in/
引越し祝い [ひっこしいわい] /(n) housewarming gift/housewarming/
引越し貧乏 [ひっこしびんぼう] /(io) (n) poverty caused by the high costs of (repetitive) moving/
引越す [ひっこす] /(sK) (v5s,vi) to move (house)/to change residence/
引越そば [ひっこしそば] /(sK) (n) soba given to one's new neighbors after moving in/
引越蕎麦 [ひっこしそば] /(sK) (n) soba given to one's new neighbors after moving in/
引延す [ひきのばす] /(sK) (v5s,vt) (1) to stretch larger/(v5s,vt) (2) to enlarge (photos)/(v5s,vt) (3) to delay (e.g. the end of a meeting)/
引延ばし [ひきのばし] /(sK) (n) (1) extension/prolongation/(n) (2) enlargement (e.g. of a photograph)/
引延ばす [ひきのばす] /(sK) (v5s,vt) (1) to stretch larger/(v5s,vt) (2) to enlarge (photos)/(v5s,vt) (3) to delay (e.g. the end of a meeting)/
引下がる [ひきさがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to withdraw/to leave/to retire/(v5r,vi) (2) to back down/to give up/
引下げ [ひきさげ] /(n) reduction/cut/
引下げる [ひきさげる] /(sK) (v1,vt) (1) to lower (a price, tax, standard, etc.)/to bring down/to reduce/to cut/(v1,vt) (2) to demote/(v1,vt) (3) to withdraw (a proposal, request, etc.)/to abandon/(v1,vt) (4) to withdraw (troops, etc.)/to pull back/to move back/
引下る [ひきさがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to withdraw/to leave/to retire/(v5r,vi) (2) to back down/to give up/
引下ろす [ひきおろす] /(v5s,vt) to haul down/to drag down/to pull down/to tow off/to force out/to dethrone/
引家 [ひきや] /(n) building relocation (without disassembly)/house relocation/
引火 [いんか] /(n,vs,vi) ignition/catching fire/
引火温度 [いんかおんど] /(n) flash temperature/
引火源 [いんかげん] /(n) ignition source/
引火性 [いんかせい] /(n) inflammability/
引火性液体 [いんかせいえきたい] /(n) inflammable liquid/inflammable fluid/
引火点 [いんかてん] /(n) flash point/flashing point/
引回し [ひきまわし] /(n) (1) taking someone around/(n) (2) guidance/(n) (3) (arch) parading a criminal through town before their execution (Edo period)/
引回す [ひきまわす] /(v5s,vt) (1) to draw around (e.g. a curtain)/to drag around/(v5s,vt) (2) to take (someone) around/to parade around/(v5s,vt) (3) to order about/to lead/to guide/
引廻し [ひきまわし] /(n) (1) taking someone around/(n) (2) guidance/(n) (3) (arch) parading a criminal through town before their execution (Edo period)/
引廻す [ひきまわす] /(v5s,vt) (1) to draw around (e.g. a curtain)/to drag around/(v5s,vt) (2) to take (someone) around/to parade around/(v5s,vt) (3) to order about/to lead/to guide/
引開ける [ひきあける] /(v1,vt) to pull open/
引掛 [ひっかけ] /(n) (1) hook/gab/(n) (2) snare/trap/trick (question)/(n) (3) (sumo) arm-grabbing force out/
引掛け [ひっかけ] /(n) (1) hook/gab/(n) (2) snare/trap/trick (question)/(n) (3) (sumo) arm-grabbing force out/
引掛けシーリング [ひっかけシーリング] /(n) ceiling rosette/electrical outlet attached to the ceiling for suspending electrical light fixtures/
引掛シーリング [ひっかけシーリング] /(n) ceiling rosette/electrical outlet attached to the ceiling for suspending electrical light fixtures/
引換 [ひきかえ] /(n) exchange/conversion/
引換え [ひきかえ] /(n) exchange/conversion/(P)/
引換えて [ひきかえて] /(exp) on the contrary/
引換える [ひきかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to exchange (things)/to convert (currency)/(v1,vi) (2) to be in contrast (to)/to contrast (with)/
引換て [ひきかえて] /(exp) on the contrary/
引換券 [ひきかえけん] /(n) exchange ticket/claim tag/coupon/voucher/
引換証 [ひきかえしょう] /(n) receipt/coupon/bond/check/
引寄せる [ひきよせる] /(v1,vt) (1) to draw (something) toward one/to pull toward one/to pull closer/to pull near (to)/(v1,vt) (2) to attract/to draw/to entice/
引起こす [ひきおこす] /(sK) (v5s,vt) (1) to cause/to induce/to bring about/to provoke/(v5s,vt) (2) to pull upright/to help up (e.g. a fallen person)/
引起す [ひきおこす] /(sK) (v5s,vt) (1) to cause/to induce/to bring about/to provoke/(v5s,vt) (2) to pull upright/to help up (e.g. a fallen person)/
引去る [ひきさる] /(io) (v5r,vt) to retreat/to withdraw/to deduct/
引金 [ひきがね] /(n) (1) trigger (of a gun, etc.)/(n) (2) trigger (for something)/immediate cause/(P)/
引屈 [ひかがみ] /(rK) (n) (uk) hollow of the knee/
引屈 [ひっかがみ] /(rK) (sk) (n) (uk) hollow of the knee/
引繰り返す [ひっくりかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to turn over/to turn upside down/to turn up/to turn inside out/to turn out/(v5s,vt) (2) to knock over/to tip over/(v5s,vt) (3) to overturn (e.g. a decision)/to upset/to reverse/
引繰り返す [ひっくりがえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to turn over/to turn upside down/to turn up/to turn inside out/to turn out/(v5s,vt) (2) to knock over/to tip over/(v5s,vt) (3) to overturn (e.g. a decision)/to upset/to reverse/
引繰り返る [ひっくりかえる] /(v5r,vi) (1) to be overturned/to be reversed/to turn over/to capsize/(v5r,vi) (2) to fall down/to tumble down/to topple over/to lie on one's back/
引繰り返る [ひっくりがえる] /(v5r,vi) (1) to be overturned/to be reversed/to turn over/to capsize/(v5r,vi) (2) to fall down/to tumble down/to topple over/to lie on one's back/
引継 [ひきつぎ] /(n) taking over/handing over/transfer of control/inheriting/passing on the baton/
引継ぎ [ひきつぎ] /(n) taking over/handing over/transfer of control/inheriting/passing on the baton/(P)/
引継ぐ [ひきつぐ] /(sK) (v5g,vt) (1) to take over (someone's duties, business, etc.)/to inherit/to succeed to/to carry on (a tradition)/to continue/(v5g,vt) (2) to hand over/
引決 [いんけつ] /(n,vs,vi) (dated) taking responsibility and committing suicide/
引訣 [いんけつ] /(sK) (n,vs,vi) (dated) taking responsibility and committing suicide/
引見 [いんけん] /(n,vs,vt) audience/interview/
引戸 [ひきど] /(n) sliding door/
引絞る [ひきしぼる] /(io) (v5r,vt) (1) to draw (a bow) to the limit/(v5r,vt) (2) to pull tight/to squeeze tight/to clasp/(v5r,vt) (3) to strain (voice)/
引綱 [ひきづな] /(sK) (n) tow rope/dog lead/bell rope/lanyard/sash cord/
引航 [いんこう] /(n,vs) tugging/towing/
引合 [ひきあい] /(n) (1) reference/example/instance/(n) (2) inquiry (about a product, business deal, etc.)/enquiry/(n) (3) being summoned to appear to court/witness/(n) (4) pulling against each other/pulling from both ends/
引合い [ひきあい] /(n) (1) reference/example/instance/(n) (2) inquiry (about a product, business deal, etc.)/enquiry/(n) (3) being summoned to appear to court/witness/(n) (4) pulling against each other/pulling from both ends/
引合う [ひきあう] /(io) (v5u,vi) (1) to pay/to be profitable/(v5u,vi) (2) to pull against each other/
引合せる [ひきあわせる] /(v1,vt) (1) to introduce/(v1,vt) (2) to compare/to check/(v1,vt) (3) to adjust/to pull into place/
引合わせる [ひきあわせる] /(v1,vt) (1) to introduce/(v1,vt) (2) to compare/to check/(v1,vt) (3) to adjust/to pull into place/
引込みケーブル [ひきこみケーブル] /(n) (comp) drop cable/
引込み思案 [ひっこみじあん] /(sK) (adj-na,adj-no,n) reserved/introverted/reticent/shy/withdrawn/
引込み線 [ひきこみせん] /(n) (railway) siding/service line/service wire/
引込む [ひきこむ] /(io) (v5m,vt) (1) to pull into/to draw in/to bring in/(v5m,vt) (2) to win over/
引込管 [ひきこみかん] /(n) leading-in tube/supply conduit/
引込思案 [ひっこみじあん] /(sK) (adj-na,adj-no,n) reserved/introverted/reticent/shy/withdrawn/
引込線 [ひきこみせん] /(n) (railway) siding/service line/service wire/
引際 [ひきぎわ] /(sK) (n) moment to quit/way to quit/
引札 [ひきふだ] /(n) (1) announcement flier (e.g. sale at a shop)/(n) (2) raffle ticket/lottery ticket/(n) (3) hikifuda (type of playing cards numbered 1-6, used by the bank in tehonbiki)/kurifuda/
引算 [ひきざん] /(n,vs,vt) (math) subtraction/
引止める [ひきとめる] /(v1,vt) to detain/to check/to restrain/to stop/(P)/
引時 [ひきどき] /(n) (good) time to quit/(right) time to withdraw/time to pull out/time to retire/time to leave/
引汐 [ひきしお] /(io) (n) ebb tide/
引写し [ひきうつし] /(n) copying/tracing/copy/
引写す [ひきうつす] /(sK) (v5s,vt) (1) to copy verbatim/to copy word-by-word/(v5s,vt) (2) to trace/to copy (an illustration) by tracing/
引取 [ひきとり] /(n) (1) taking/accepting/receipt/collection/(n) (2) leaving/departure/withdrawal/
引取り [ひきとり] /(n) (1) taking/accepting/receipt/collection/(n) (2) leaving/departure/withdrawal/
引取り手 [ひきとりて] /(n) claimant/caretaker/
引取り人 [ひきとりにん] /(n) caretaker/claimer/guarantor/
引取る [ひきとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to take into one's possession/to receive/to accept/to collect/to claim/(v5r,vt) (2) to take into one's care (e.g. person, pet)/to take custody of/to adopt/(v5r,vt) (3) to leave/to go away/to withdraw/to get out/
引取人 [ひきとりにん] /(io) (n) caretaker/claimer/guarantor/
引手 [ひきて] /(n) knob/handle/catch/patron/
引手茶屋 [ひきてぢゃや] /(n) (arch) teahouse that introduces clients to prostitutes/
引受 [ひきうけ] /(n) undertaking/underwriting/acceptance/
引受け [ひきうけ] /(n) undertaking/underwriting/acceptance/
引受ける [ひきうける] /(v1,vt) (1) to take on/to undertake/to accept/to take charge of/to assume responsibility for/(v1,vt) (2) to take over/to inherit/(v1,vt) (3) to guarantee/to vouch for/(v1,vt) (4) to contract (a disease)/(P)/
引受け人 [ひきうけにん] /(io) (n) guarantor/acceptor (e.g. promissory note)/underwriter (e.g. stock issue)/
引受る [ひきうける] /(io) (v1,vt) (1) to take on/to undertake/to accept/to take charge of/to assume responsibility for/(v1,vt) (2) to take over/to inherit/(v1,vt) (3) to guarantee/to vouch for/(v1,vt) (4) to contract (a disease)/
引受時刻 [ひきうけじこく] /(n) time of receipt (of a package, etc. by the post office)/
引受人 [ひきうけにん] /(n) guarantor/acceptor (e.g. promissory note)/underwriter (e.g. stock issue)/
引舟 [ひきふね] /(n) (1) tugboat/tug/towboat/(n,vs) (2) tugging (a boat)/towing/towage/
引出し [ひきだし] /(n) (1) drawer/(n) (2) withdrawal (of money from an account)/(n) (3) variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu/(P)/
引出す [ひきだす] /(v5s,vt) (1) to pull out/to take out/to draw out/(v5s,vt) (2) to lead out (e.g. a horse from a stable)/to summon (e.g. to court)/to bring (e.g. someone to the negotiating table)/to drag/(v5s,vt) (3) to withdraw (money)/to draw/(v5s,vt) (4) to bring out (talent, potential, beauty, flavour, etc.)/to extract (information, the truth, etc.)/to get (e.g. an answer out of someone)/to obtain (e.g. a result)/to elicit/to draw (a conclusion)/to derive (e.g. pleasure)/(v5s,vt) (5) to get (money) out of someone/to coax out of someone/to get someone to pay/to make someone produce (funds)/(P)/
引出物 [ひきでもの] /(n) gift/souvenir/
引照 [いんしょう] /(n,vs) reference/quotation/
引証 [いんしょう] /(n,vs,vt) quotation/citation/
引上げ [ひきあげ] /(n) (1) pulling up/drawing up/salvage/re-flotation/(n) (2) raising/increase/upward revision/(n) (3) repatriation/evacuation/
引上げる [ひきあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to pull up/to drag up/to lift up/(v1,vt) (2) to increase/to raise (e.g. taxes)/(v1,vt) (3) to withdraw/to leave/to pull out/to retire/(v1,vt) (4) to promote (someone to a higher position)/(v1,vi) (5) to return home/(v1,vt) (6) (arch) to expedite the schedule/
引伸し機 [ひきのばしき] /(sK) (n) (photo) enlarger/
引伸す [ひきのばす] /(sK) (v5s,vt) (1) to stretch larger/(v5s,vt) (2) to enlarge (photos)/(v5s,vt) (3) to delay (e.g. the end of a meeting)/
引伸ばし [ひきのばし] /(sK) (n) (1) extension/prolongation/(n) (2) enlargement (e.g. of a photograph)/
引伸ばし機 [ひきのばしき] /(sK) (n) (photo) enlarger/
引伸ばし写真 [ひきのばししゃしん] /(n) enlarged photo/enlarged photograph/
引伸ばす [ひきのばす] /(sK) (v5s,vt) (1) to stretch larger/(v5s,vt) (2) to enlarge (photos)/(v5s,vt) (3) to delay (e.g. the end of a meeting)/
引伸機 [ひきのばしき] /(n) (photo) enlarger/
引伸写真 [ひきのばししゃしん] /(n) enlarged photo/enlarged photograph/
引数 [ひきすう] /(n) (comp) argument (of a function)/
引数キーワード [ひきすうキーワード] /(n) (comp) argument keyword/
引数リスト [ひきすうリスト] /(n) (comp) argument list/
引数結合 [ひきすうけつごう] /(n) (comp) argument association/
引数実体 [ひきすうじったい] /(n) (comp) parameter entity/
引数実体参照 [ひきすうじったいさんしょう] /(n) (comp) parameter entity reference/
引数表記 [ひきすうひょうき] /(n) (comp) parameter literal/
引数分離子 [ひきすうぶんりし] /(n) (comp) parameter separator/
引数領域 [ひきすうりょういき] /(n) (comp) argument range/
引据える [ひきすえる] /(v1) to (physically) force someone to sit down/
引摺り [ひきずり] /(n) (1) train of dress/trailing skirt/(n) (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion/
引摺り回す [ひきずりまわす] /(v5s,vt) to drag around/to pull about/to lead around (by the nose)/
引摺り込む [ひきずりこむ] /(v5m,vt) to drag in/to pull in/
引摺り出す [ひきずりだす] /(sK) (v5s,vt) to drag out/
引摺る [ひきずる] /(sK) (v5r,vt) (1) to drag/to trail/to pull along the ground/to lug/(v5r,vt) (2) to force (someone) along/to drag (along)/(v5r,vt) (3) to prolong/to drag out/(v5r,vt) (4) to influence/to persuade/to entice/to lure/
引責 [いんせき] /(n,vs,vi) taking responsibility/(P)/
引責辞任 [いんせきじにん] /(n,vs) taking responsibility upon oneself (and resigning)/
引赤 [いんせき] /(n,adj-no) (rare) rubefaction (reddening of the skin)/
引赤薬 [いんせきやく] /(n) (rare) rubefacient (substance that causes redness of skin)/
引切りなし [ひっきりなし] /(sK) (adj-no,adj-na) (uk) continuous/continual/unceasing/incessant/without interruption/
引切りなしに [ひっきりなしに] /(sK) (adv) (uk) continuously/continually/incessantly/without interruption/without a break/
引切り無し [ひっきりなし] /(sK) (adj-no,adj-na) (uk) continuous/continual/unceasing/incessant/without interruption/
引切り無しに [ひっきりなしに] /(sK) (adv) (uk) continuously/continually/incessantly/without interruption/without a break/
引切る [ひききる] /(v5r) (1) to saw off/(v5r) (2) to interrupt/to suspend/to discontinue/
引切無し [ひっきりなし] /(sK) (adj-no,adj-na) (uk) continuous/continual/unceasing/incessant/without interruption/
引接 [いんせつ] /(n,vs) interview/
引染 [ひきぞめ] /(n) brush dyeing/
引染め [ひきぞめ] /(n) brush dyeing/
引船 [ひきふね] /(n) (1) tugboat/tug/towboat/(n,vs) (2) tugging (a boat)/towing/towage/
引掻く [ひっかく] /(sK) (v5k,vt) to scratch/to claw/
引窓 [ひきまど] /(n) skylight/trap door/
引続き [ひきつづき] /(adv,n) (1) continuously/continually/without a break/(adv,n) (2) next/then/after that/(P)/
引続く [ひきつづく] /(v5k,vi) to continue (for a long time)/to occur in succession/to come next (e.g. on TV)/
引卒 [いんそつ] /(sK) (n,vs,vt) leading/guiding/commanding/
引替 [ひきかえ] /(io) (n) exchange/conversion/
引替え [ひきかえ] /(n) exchange/conversion/(P)/
引替える [ひきかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to exchange (things)/to convert (currency)/(v1,vi) (2) to be in contrast (to)/to contrast (with)/
引替え券 [ひきかえけん] /(sK) (n) exchange ticket/claim tag/coupon/voucher/
引替券 [ひきかえけん] /(sK) (n) exchange ticket/claim tag/coupon/voucher/
引退 [いんたい] /(n,vs,vi) retirement/(P)/
引退興行 [いんたいこうぎょう] /(n) farewell performance/
引退作 [いんたいさく] /(n) one's last work (e.g. film, album) before retiring/
引退宣言 [いんたいせんげん] /(n,vs,vi) announcement of one's retirement/
引退相撲 [いんたいずもう] /(n) (sumo) exhibition match held at a wrestler's retirement ceremony/
引退馬 [いんたいば] /(n) retired horse/
引致 [いんち] /(n,vs,vt) arrest/custody/
引張 [ひっぱり] /(n) pulling/stretching/tension/
引張り [ひっぱり] /(n) pulling/stretching/tension/
引張りだす [ひっぱりだす] /(sK) (v5s,vt) to take out/to drag out/
引張り試験 [ひっぱりしけん] /(n) tension test/
引張り出す [ひっぱりだす] /(sK) (v5s,vt) to take out/to drag out/
引張る [ひっぱる] /(sK) (v5r,vt) (1) to pull/to draw/to pull tight/(v5r,vt) (2) to string (lines)/to run (cable)/to stretch/(v5r,vt) (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve)/(v5r,vt) (4) to drag/to haul/to tow/(v5r,vt) (5) to lead (e.g. one's followers)/(v5r,vt) (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police)/(v5r,vt) (7) to tempt into joining/to strongly invite to join/(v5r,vt) (8) to delay/to prolong/(v5r,vt) (9) to lengthen the pronunciation (of a word)/(v5r,vt) (10) to quote/to cite/to reference/(v5r,vt) (11) (baseb) to pull the ball/(v5r,vt) (12) to wear/to put on/
引張試験 [ひっぱりしけん] /(n) tension test/
引張接着強さ [ひっぱりせっちゃくつよさ] /(n) tensile bond strength/adhesive strength under tension/pull strength/
引潮 [ひきしお] /(n) ebb tide/
引直す [ひきなおす] /(v5s,vt) (1) to redraw (a line)/(v5s,vt) (2) to catch (a cold) again/(v5s,vt) (3) to consult (a reference) again/
引釣り [ひきづり] /(sK) (n) (fish) trolling/
引締まる [ひきしまる] /(sK) (v5r,vi) to become tense/to be tightened/to become firm (e.g. body)/
引締め [ひきしめ] /(n) tightening/(P)/
引締める [ひきしめる] /(v1,vt) to tighten/to stiffen/to brace/to strain/
引鉄 [ひきがね] /(rK) (n) (1) trigger (of a gun, etc.)/(n) (2) trigger (for something)/immediate cause/
引渡 [ひきわたし] /(io) (n) delivery/handing over/turning over/extradition/
引渡し [ひきわたし] /(n) delivery/handing over/turning over/extradition/
引渡す [ひきわたす] /(v5s,vt) to deliver/to extradite/to stretch across/to hand over/
引当 [ひきあて] /(n) mortgage/security/
引当て [ひきあて] /(n) mortgage/security/
引当てる [ひきあてる] /(v1,vt) (1) to draw (the winning ticket)/(v1,vt) (2) to apply/to compare/to put (oneself in someone's position)/
引当る [ひきあてる] /(io) (v1,vt) (1) to draw (the winning ticket)/(v1,vt) (2) to apply/to compare/to put (oneself in someone's position)/
引当金 [ひきあてきん] /(n) reserves/provisions/
引導 [いんどう] /(n) (1) (Buddh) last words recited to the newly departed/requiem/(n) (2) (Buddh) converting people to Buddhism/
引導を渡す [いんどうをわたす] /(exp,v5s) (1) to perform the last rites over the deceased/(exp,v5s) (2) (id) to give someone their final notice (e.g. when firing them)/to give someone the final word/
引入れる [ひきいれる] /(v1,vt) (1) to drag into/to pull into/to draw into/(v1,vt) (2) to lure inside/(v1,vt) (3) to win over/to entice into/
引波 [ひきなみ] /(n) (1) backwash/rip current/undertow/(n) (2) stern wave/(n) (3) drawback (of a tsunami, i.e. when a wave trough reaches land before a crest)/
引破る [ひきやぶる] /(v5r,vt) to tear/to rip/to rend/
引馬 [ひきうま] /(n) (1) ornately decorated horse used in processions of dignitaries/(n) (2) horse led by a rope/
引剥ぐ [ひっぱぐ] /(v5g,vt) to tear off/
引箔 [ひきはく] /(n) hikihaku/traditional weaving technique with precious metallic threads/
引抜き [ひきぬき] /(n) (1) hiring from another company/recruitment/scouting/headhunting/(n) (2) quick costume change in kabuki (taking off outer costume)/(n) (3) drawing (wire, pipes, metal plate)/
引抜く [ひきぬく] /(sK) (v5k,vt) (1) to extract/to pull out/to draw out/to uproot/(v5k,vt) (2) to headhunt/to lure away/to poach/to entice/
引眉 [ひきまゆ] /(n) painted eyebrows/
引付け [ひきつけ] /(n) (med) febrile seizure/febrile convulsions/
引付ける [ひきつける] /(v1,vt) (1) to attract/to draw near/(v1,vt) (2) to charm/to attract/to fascinate/to entice/(v1,vi) (3) to have a convulsion/(P)/
引舞 [ひきまい] /(n) (rare) building relocation (without disassembly)/house relocation/
引払う [ひきはらう] /(sK) (v5u,vt) to move out (of)/to leave/to vacate/
引物 [いんぶつ] /(n) present (to build up a "friendship" with someone)/bribe/
引分け [ひきわけ] /(n) draw (in competition)/tie game/(P)/
引分ける [ひきわける] /(v1,vt) (1) to pull apart/to separate/(v1,vt) (2) to draw/to tie (a game)/
引返し [ひきかえし] /(n) turning back/
引返す [ひきかえす] /(sK) (v5s,vi) to turn back/to go back/to come back/to return/to retrace one's steps/
引幕 [ひきまく] /(n) draw curtain/stage curtain/
引明け [ひきあけ] /(n) dawn/
引網 [ひきあみ] /(n) (fish) dragnet/seine/
引目 [ひきめ] /(n) large, perforated, turnip-shaped arrowhead cover made of Japanese bigleaf magnolia or paulownia/harmless arrow affixed with such a cover (that whistles when shot and is used to drive off evil spirits)/
引目鈎鼻 [ひきめかぎはな] /(n) style of drawing the human face, popular in the Heian period/
引目鈎鼻 [ひきめかぎばな] /(n) style of drawing the human face, popular in the Heian period/
引目鉤鼻 [ひきめかぎはな] /(n) style of drawing the human face, popular in the Heian period/
引目鉤鼻 [ひきめかぎばな] /(n) style of drawing the human face, popular in the Heian period/
引戻す [ひきもどす] /(sK) (v5s,vt) to bring back/to restore/
引揚 [ひきあげ] /(n) (1) pulling up/drawing up/salvage/re-flotation/(n) (2) raising/increase/upward revision/(n) (3) repatriation/evacuation/
引揚げ [ひきあげ] /(n) (1) pulling up/drawing up/salvage/re-flotation/(n) (2) raising/increase/upward revision/(n) (3) repatriation/evacuation/
引揚げる [ひきあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to pull up/to drag up/to lift up/(v1,vt) (2) to increase/to raise (e.g. taxes)/(v1,vt) (3) to withdraw/to leave/to pull out/to retire/(v1,vt) (4) to promote (someone to a higher position)/(v1,vi) (5) to return home/(v1,vt) (6) (arch) to expedite the schedule/
引揚げ者 [ひきあげしゃ] /(n) returnee (esp. Japanese person repatriated to Japan proper from its former colonies after WWII)/repatriate/
引揚者 [ひきあげしゃ] /(n) returnee (esp. Japanese person repatriated to Japan proper from its former colonies after WWII)/repatriate/(P)/
引揚船 [ひきあげふね] /(n) evacuation boat/repatriation ship/
引揚船 [ひきあげぶね] /(n) evacuation boat/repatriation ship/
引用 [いんよう] /(n,vs,vt,adj-no) quotation/citation/reference/(P)/
引用句 [いんようく] /(n) (ling) quotation/
引用元 [いんようもと] /(n) quotation source/citation source/reference source/
引用索引 [いんようさくいん] /(n) (comp) citation index/
引用仕様 [いんようしよう] /(n) (comp) interface/
引用仕様宣言 [いんようしようせんげん] /(n) (comp) interface block/
引用仕様本体 [いんようしようほんたい] /(n) (comp) interface body/
引用終わり [いんようおわり] /(n) end of quote/
引用書 [いんようしょ] /(n) reference book/
引用符 [いんようふ] /(n) quotation marks/quote marks/
引用文 [いんようぶん] /(n) (ling) quotation/
引用文字列 [いんようもじれつ] /(n) (comp) quoted (character) string/
引落 [ひきおとし] /(io) (n) (1) debit/withdrawal/(n) (2) (sumo) pulling (one's opponent) down/frontal pull-down/hiki-otoshi/
引落す [ひきおとす] /(v5s,vt) (1) to pull down/(v5s,vt) (2) to debit (from a bank account)/to pay by direct debit/
引落とし [ひきおとし] /(io) (n) (1) debit/withdrawal/(n) (2) (sumo) pulling (one's opponent) down/frontal pull-down/hiki-otoshi/
引落とす [ひきおとす] /(v5s,vt) (1) to pull down/(v5s,vt) (2) to debit (from a bank account)/to pay by direct debit/
引離す [ひきはなす] /(v5s,vt) (1) to pull apart/to separate/(v5s,vt) (2) to have a lead over/to pull ahead of/to outdistance/
引率 [いんそつ] /(n,vs,vt) leading/guiding/commanding/
引率者 [いんそつしゃ] /(n) leader/
引立つ [ひきたつ] /(v5t,vi) (1) to cheer up/to liven up/to become active/(v5t,vi) (2) to look better/to improve (in appearance)/to stand out/
引立て [ひきたて] /(n) (1) favor/favour/patronage/(n) (2) support/backing/recommendation/
引立てる [ひきたてる] /(sK) (v1,vt) (1) to set off to advantage/to bring into prominence/to enhance/(v1,vt) (2) to support/to favor/to favour/to promote/to patronize/(v1,vt) (3) to rouse (spirits)/(v1,vt) (4) to march (a prisoner) off/to haul someone off/(v1,vt) (5) to slide (a door) shut/
引立て役 [ひきたてやく] /(sK) (n) person who makes someone else appear better/foil/
引立役 [ひきたてやく] /(sK) (n) person who makes someone else appear better/foil/
引留める [ひきとめる] /(v1,vt) to detain/to check/to restrain/to stop/
引力 [いんりょく] /(n) (1) (physics) attraction (e.g. magnetic, gravitation)/affinity/gravitational pull/(n) (2) attractiveness/magnetism/(P)/
引力圏 [いんりょくけん] /(n) (astron) gravitational field (of a celestial body)/sphere of gravitation/gravisphere/
引例 [いんれい] /(n,vs,vt) quotation/referring to precedent/
引裂く [ひきさく] /(v5k,vt) (1) to tear up/to tear off/to rip up/to tear to pieces/(v5k,vt) (2) to (forcibly) separate (a couple, family, etc.)/to force apart/to tear apart/
引連れる [ひきつれる] /(sK) (v1,vt) to take (someone) along/to bring along/to be accompanied by/
引篭もり [ひきこもり] /(sK) (n) (1) shut-in/stay-at-home/hikikomori/person who has withdrawn from society/(n) (2) social withdrawal/shunning other people/
引篭もり [ヒキコモリ] /(sK) (sk) (n) (1) shut-in/stay-at-home/hikikomori/person who has withdrawn from society/(n) (2) social withdrawal/shunning other people/
引篭もる [ひきこもる] /(sK) (v5r,vi) to stay indoors/to be confined indoors/
引篭り [ひきこもり] /(sK) (n) (1) shut-in/stay-at-home/hikikomori/person who has withdrawn from society/(n) (2) social withdrawal/shunning other people/
引篭り [ヒキコモリ] /(sK) (sk) (n) (1) shut-in/stay-at-home/hikikomori/person who has withdrawn from society/(n) (2) social withdrawal/shunning other people/
引篭る [ひきこもる] /(sK) (v5r,vi) to stay indoors/to be confined indoors/
引喩 [いんゆ] /(n) allusion/
引攣り [ひきつり] /(n) (1) scar/(n) (2) spasm/twitch/cramp/
引攣れる [ひきつれる] /(io) (v1,vi) to have a cramp/
引籠もり [ひきこもり] /(sK) (n) (1) shut-in/stay-at-home/hikikomori/person who has withdrawn from society/(n) (2) social withdrawal/shunning other people/
引籠もり [ヒキコモリ] /(sK) (sk) (n) (1) shut-in/stay-at-home/hikikomori/person who has withdrawn from society/(n) (2) social withdrawal/shunning other people/
引籠もる [ひきこもる] /(sK) (v5r,vi) to stay indoors/to be confined indoors/
引籠り [ひきこもり] /(sK) (n) (1) shut-in/stay-at-home/hikikomori/person who has withdrawn from society/(n) (2) social withdrawal/shunning other people/
引籠り [ヒキコモリ] /(sK) (sk) (n) (1) shut-in/stay-at-home/hikikomori/person who has withdrawn from society/(n) (2) social withdrawal/shunning other people/
引籠る [ひきこもる] /(sK) (v5r,vi) to stay indoors/to be confined indoors/
飲 [いん] /(n) drinking (sometimes esp. alcohol)/drink/drinking party/
飲ます [のます] /(v5s,vt) (1) to make (someone) drink/to force to drink/to let drink/(v5s,vt) (2) to serve (alcohol)/to treat someone (to drinks)/(v5s,vt) (3) to be drinkable (esp. of alcohol)/to be palatable/
飲まず食わず [のまずくわず] /(exp) without eating or drinking/
飲ませる [のませる] /(v1,vt) (1) to make (someone) drink/to force to drink/to let drink/(v1,vt) (2) to serve (alcohol)/to treat someone (to drinks)/(v1,vi) (3) to be drinkable (esp. of alcohol)/to be palatable/
飲まれる [のまれる] /(v1,vi) (1) to be swallowed up (by)/to be engulfed/(v1,vi,vt) (2) to be overwhelmed (by)/to be overawed/
飲み [のみ] /(n) (1) drink/drinking/(n) (2) spigot/tap (in a cask, etc.)/(n) (3) stock market bucketing/(n) (4) bookmaking/
飲みあかす [のみあかす] /(v5s,vt) to drink the night away/
飲みかけ [のみかけ] /(n,adj-no) partially consumed drink/partially consuming a drink/
飲みかける [のみかける] /(v1,vt) to start to drink/to try to drink/to partially drink/
飲みくだす [のみくだす] /(v5s,vt) to swallow/to gulp down/
飲みこみ [のみこみ] /(sK) (n) (1) swallowing/(n) (2) understanding/comprehension/apprehension/
飲みこむ [のみこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to swallow/to gulp down/(v5m,vt) (2) to understand/to grasp/to take in/to catch on/to learn/(v5m,vt) (3) to engulf/to swallow up/(v5m,vt) (4) to be filled with (people)/to contain/(v5m,vt) (5) to swallow (one's words)/to suppress (a yawn, tears, etc.)/to stifle/to hold back/
飲みごたえ [のみごたえ] /(n) satisfying quality (of a drink)/
飲みしろ [のみしろ] /(sK) (n) drink money/drinking money/
飲みしろ [のみだい] /(sK) (n) drink money/drinking money/
飲みすぎ [のみすぎ] /(n) overdrinking/excessive drinking/
飲みすぎる [のみすぎる] /(v1,vt) to drink too much/
飲みっぷり [のみっぷり] /(n) the way one drinks/one's manner of drinking/
飲みっ振り [のみっぷり] /(n) the way one drinks/one's manner of drinking/
飲みつぶす [のみつぶす] /(v5s,vt) (1) to drink away one's money/to be a sot/to get wasted/(v5s,vt) (2) to drink someone under the table/
飲みつぶれる [のみつぶれる] /(v1,vi) to get dead drunk/to drink oneself into a stupor/
飲みで [のみで] /(n) more than enough (to drink)/
飲みぶり [のみぶり] /(n) the way one drinks/one's manner of drinking/
飲みほす [のみほす] /(sK) (v5s,vt) to drink up/to drink to the last drop/to drink (a glass) dry/to drain (one's glass)/to empty/to down (a drink)/
飲みまわす [のみまわす] /(v5s,vt) to pass the cup round/
飲みまわる [のみまわる] /(v5r,vt) to go on a pub-crawl/to drink at a round of places/
飲みもの [のみもの] /(sK) (n) drink/beverage/
飲みやすい [のみやすい] /(adj-i) easy to drink/easy to swallow/quaffable/
飲みニケーション [のみニケーション] /(n) (col) drinking with colleagues to deepen ties/bonding over alcohol/
飲みニュケーション [のみニュケーション] /(n) (col) drinking with colleagues to deepen ties/bonding over alcohol/
飲み易い [のみやすい] /(adj-i) easy to drink/easy to swallow/quaffable/
飲み応え [のみごたえ] /(n) satisfying quality (of a drink)/
飲み屋 [のみや] /(n) bar/saloon/pub/tavern/drinking establishment/
飲み下す [のみくだす] /(v5s,vt) to swallow/to gulp down/
飲み過ぎ [のみすぎ] /(n) overdrinking/excessive drinking/
飲み過ぎる [のみすぎる] /(v1,vt) to drink too much/
飲み会 [のみかい] /(n) drinking party/get-together (usu. involving alcoholic drinks)/(P)/
飲み回し [のみまわし] /(n) passing the bottle around/
飲み回す [のみまわす] /(v5s,vt) to pass the cup round/
飲み回る [のみまわる] /(v5r,vt) to go on a pub-crawl/to drink at a round of places/
飲み掛け [のみかけ] /(n,adj-no) partially consumed drink/partially consuming a drink/
飲み掛ける [のみかける] /(v1,vt) to start to drink/to try to drink/to partially drink/
飲み乾す [のみほす] /(rK) (v5s,vt) to drink up/to drink to the last drop/to drink (a glass) dry/to drain (one's glass)/to empty/to down (a drink)/
飲み干す [のみほす] /(v5s,vt) to drink up/to drink to the last drop/to drink (a glass) dry/to drain (one's glass)/to empty/to down (a drink)/
飲み口 [のみくち] /(n) (1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages)/(n) (2) someone who enjoys alcohol/(n) (3) place one's lips touch on the rim of a cup/(n) (4) shape of one's mouth when drinking/(n) (5) tap/faucet/spigot/
飲み口 [のみぐち] /(n) (1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages)/(n) (2) someone who enjoys alcohol/(n) (3) place one's lips touch on the rim of a cup/(n) (4) shape of one's mouth when drinking/(n) (5) tap/faucet/spigot/
飲み合せ [のみあわせ] /(n) taking multiple medications/taking medicine and certain foods together or in close proximity (which should be avoided)/
飲み合わせ [のみあわせ] /(n) taking multiple medications/taking medicine and certain foods together or in close proximity (which should be avoided)/
飲み込み [のみこみ] /(n) (1) swallowing/(n) (2) understanding/comprehension/apprehension/
飲み込みが悪い [のみこみがわるい] /(exp,adj-i) slow to understand/slow-witted/
飲み込みが早い [のみこみがはやい] /(exp,adj-i) quick-witted/quick to understand/
飲み込む [のみこむ] /(v5m,vt) (1) to swallow/to gulp down/(v5m,vt) (2) to understand/to grasp/to take in/to catch on/to learn/(v5m,vt) (3) to engulf/to swallow up/(v5m,vt) (4) to be filled with (people)/to contain/(v5m,vt) (5) to swallow (one's words)/to suppress (a yawn, tears, etc.)/to stifle/to hold back/(P)/
飲み残す [のみのこす] /(v5s,vt) to leave undrunk/to not finish (a drink)/
飲み始める [のみはじめる] /(v1) to begin to drink/
飲み師 [のみし] /(n) heavy drinker/boozer/tippler/
飲み止す [のみさす] /(v5s,vt) to stop drinking/to leave unfinished/
飲み手 [のみて] /(n) heavy drinker/
飲み出 [のみで] /(n) more than enough (to drink)/
飲み助 [のみすけ] /(n) tippler/drunkard/heavy drinker/
飲み食い [のみくい] /(n,vs,vt) food and drink/eating and drinking/
飲み振り [のみぶり] /(n) the way one drinks/one's manner of drinking/
飲み水 [のみみず] /(n) drinking water/potable water/(P)/
飲み足りない [のみたりない] /(exp,adj-i) not having had enough to drink (esp. alcohol)/
飲み代 [のみしろ] /(n) drink money/drinking money/
飲み代 [のみだい] /(n) drink money/drinking money/
飲み仲間 [のみなかま] /(n) drinking companion/
飲み潰す [のみつぶす] /(v5s,vt) (1) to drink away one's money/to be a sot/to get wasted/(v5s,vt) (2) to drink someone under the table/
飲み潰れる [のみつぶれる] /(v1,vi) to get dead drunk/to drink oneself into a stupor/
飲み倒す [のみたおす] /(v5s,vt) (1) to skip out on one's bar bill/(v5s,vt) (2) to drink oneself to ruin/to drink everything vigorously/to get wasted/
飲み逃げ [のみにげ] /(n) leaving a pub, restaurant, etc. without having paid for one's drinks/
飲み抜け [のみぬけ] /(n) drunkard/
飲み比べ [のみくらべ] /(n) (1) taste testing (drinks)/comparing drinks/side-by-side tasting/(n) (2) drinking contest/drinking match/
飲み付ける [のみつける] /(v1,vt) to drink regularly/to drink stubbornly/
飲み物 [のみもの] /(n) drink/beverage/(P)/
飲み歩き [のみあるき] /(n) pub crawl/barhopping/
飲み歩く [のみあるく] /(v5k,vi) to go bar-hopping/to go on a pub crawl/
飲み放題 [のみほうだい] /(exp,adj-no) all you can drink/bottomless cup/
飲み方 [のみかた] /(n) way of taking (a pill)/way of drinking/
飲み明かす [のみあかす] /(v5s,vt) to drink the night away/
飲み薬 [のみぐすり] /(n) oral medicine/internal medicine/
飲み友 [のみとも] /(n) (col) drinking buddy/
飲み友だち [のみともだち] /(sK) (n) drinking buddy/
飲み友達 [のみともだち] /(n) drinking buddy/
飲み料 [のみりょう] /(n) one's (portion of a) drink/
飲む [のむ] /(v5m,vt) (1) to drink/to swallow/to take (medicine)/(v5m,vt) (2) to smoke (tobacco)/(v5m,vt) (3) to swallow up/to engulf/(v5m,vt) (4) to suppress (one's anger, bitter feelings, etc.)/to keep down/to hold back/to swallow (one's tears)/to catch (one's breath)/(v5m,vt) (5) to accept (a demand, conditions, etc.)/to agree to/(v5m,vt) (6) to make light of (someone)/to think nothing of/to overwhelm/to overawe/(v5m,vt) (7) to carry (a concealed dagger, etc.)/to conceal (up one's sleeve, etc.)/(P)/
飲むべ [のむべ] /(n) (uk) person who likes to drink/
飲む打つ買う [のむうつかう] /(n) drinking, gambling, and buying women in prostitution/
飲めや歌え [のめやうたえ] /(n) revelry/
飲める [のめる] /(v1) (1) to be able to drink/(v1) (2) to be worth drinking/
飲んだくれ [のんだくれ] /(n) drunkard/heavy drinker/boozer/
飲んだくれる [のんだくれる] /(v1,vi) to get dead drunk/to get blind drunk/
飲んべえ [のんべえ] /(n) heavy drinker/tippler/
飲ん兵衛 [のんべえ] /(n) heavy drinker/tippler/
飲屋 [のみや] /(sK) (n) bar/saloon/pub/tavern/drinking establishment/
飲下す [のみくだす] /(v5s,vt) to swallow/to gulp down/
飲過ぎ [のみすぎ] /(n) overdrinking/excessive drinking/
飲掛け [のみかけ] /(n,adj-no) partially consumed drink/partially consuming a drink/
飲掛ける [のみかける] /(v1,vt) to start to drink/to try to drink/to partially drink/
飲干す [のみほす] /(sK) (v5s,vt) to drink up/to drink to the last drop/to drink (a glass) dry/to drain (one's glass)/to empty/to down (a drink)/
飲口 [のみくち] /(n) (1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages)/(n) (2) someone who enjoys alcohol/(n) (3) place one's lips touch on the rim of a cup/(n) (4) shape of one's mouth when drinking/(n) (5) tap/faucet/spigot/
飲口 [のみぐち] /(n) (1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages)/(n) (2) someone who enjoys alcohol/(n) (3) place one's lips touch on the rim of a cup/(n) (4) shape of one's mouth when drinking/(n) (5) tap/faucet/spigot/
飲合せ [のみあわせ] /(n) taking multiple medications/taking medicine and certain foods together or in close proximity (which should be avoided)/
飲合わせ [のみあわせ] /(n) taking multiple medications/taking medicine and certain foods together or in close proximity (which should be avoided)/
飲込み [のみこみ] /(sK) (n) (1) swallowing/(n) (2) understanding/comprehension/apprehension/
飲込む [のみこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to swallow/to gulp down/(v5m,vt) (2) to understand/to grasp/to take in/to catch on/to learn/(v5m,vt) (3) to engulf/to swallow up/(v5m,vt) (4) to be filled with (people)/to contain/(v5m,vt) (5) to swallow (one's words)/to suppress (a yawn, tears, etc.)/to stifle/to hold back/
飲師 [のみし] /(n) heavy drinker/boozer/tippler/
飲手 [のみて] /(n) heavy drinker/
飲酒 [いんしゅ] /(n,vs,vi) drinking alcohol/(P)/
飲酒 [おんしゅ] /(n) (1) (Buddh) consumption of alcohol (as prohibited by one of the Buddhist precepts)/(n) (2) (Buddh) (abbr) Buddhist precept prohibiting the consumption of alcohol/
飲酒 [おんじゅ] /(n) (1) (Buddh) consumption of alcohol (as prohibited by one of the Buddhist precepts)/(n) (2) (Buddh) (abbr) Buddhist precept prohibiting the consumption of alcohol/
飲酒の害 [いんしゅのがい] /(n) ill effects of drinking/
飲酒運転 [いんしゅうんてん] /(n) drunk driving/drink-driving/driving while intoxicated/drinking and driving/driving under the influence (of alcohol)/(P)/
飲酒家 [いんしゅか] /(n) drinker/drunkard/
飲酒戒 [おんじゅかい] /(n) (Buddh) Buddhist precept prohibiting the consumption of alcohol/
飲酒検知器 [いんしゅけんちき] /(n) breathalyser/alcometer/
飲酒店 [いんしゅてん] /(n) drinking establishment/bar/
飲酒癖 [いんしゅへき] /(n) drinking habit/drinking problem/intemperance/
飲助 [のみすけ] /(n) tippler/drunkard/heavy drinker/
飲食 [いんしょく] /(n,vs,vt,vi) food and drink/eating and drinking/(P)/
飲食 [おんじき] /(ok) (n,vs,vt,vi) food and drink/eating and drinking/
飲食街 [いんしょくがい] /(n) arcade with bars and restaurants/
飲食業 [いんしょくぎょう] /(n) restaurant industry/restaurant business/catering industry/
飲食禁止 [いんしょくきんし] /(n) no food or drink (e.g. as a sign in a library, etc.)/no eating or drinking/
飲食店 [いんしょくてん] /(n) restaurant/(P)/
飲食物 [いんしょくぶつ] /(n) food and drink/
飲食料品 [いんしょくりょうひん] /(n) food and beverage/
飲水 [いんすい] /(n,vs) (act of) drinking water/
飲水 [のみみず] /(n) drinking water/potable water/
飲水量 [いんすいりょう] /(n) amount of drinking/
飲精 [いんせい] /(n,vs,vt,vi) (vulg) (sl) drinking semen/swallowing semen/
飲泉 [いんせん] /(n) drinking spring water/taking the waters/onsen water used for medical treatment/
飲代 [のみしろ] /(n) drink money/drinking money/
飲代 [のみだい] /(n) drink money/drinking money/
飲茶 [ヤムチャ] /(n) yum cha (chi:)/eating snacks (esp. dim sum) with tea/
飲仲間 [のみなかま] /(n) drinking companion/
飲潰す [のみつぶす] /(v5s,vt) (1) to drink away one's money/to be a sot/to get wasted/(v5s,vt) (2) to drink someone under the table/
飲倒す [のみたおす] /(v5s,vt) (1) to skip out on one's bar bill/(v5s,vt) (2) to drink oneself to ruin/to drink everything vigorously/to get wasted/
飲逃げ [のみにげ] /(n) leaving a pub, restaurant, etc. without having paid for one's drinks/
飲尿 [いんにょう] /(n) urophagia/uriposia/
飲抜け [のみぬけ] /(n) drunkard/
飲付ける [のみつける] /(v1,vt) to drink regularly/to drink stubbornly/
飲物 [のみもの] /(n) drink/beverage/(P)/
飲兵衛 [のんべえ] /(io) (n) heavy drinker/tippler/
飲歩く [のみあるく] /(v5k,vi) to go bar-hopping/to go on a pub crawl/
飲薬 [のみぐすり] /(n) oral medicine/internal medicine/
飲友達 [のみともだち] /(sK) (n) drinking buddy/
飲用 [いんよう] /(n,vs,vt,adj-no) drinking/
飲用水 [いんようすい] /(n) potable water/
飲料 [いんりょう] /(n) beverage/drink/(P)/
飲料 [のみりょう] /(n) one's (portion of a) drink/
飲料水 [いんりょうすい] /(n) drinking water/(P)/
淫 [いん] /(n,adj-na) licentiousness/
淫する [いんする] /(vs-s,vi) (1) to overdo/to go to excess/to indulge/(vs-s,vi) (2) to act licentiously/
淫ら [みだら] /(adj-na,n) obscene/indecent/lewd/bawdy/loose/improper/dirty/
淫愛 [いんあい] /(n) dirty love/sordid love/
淫逸 [いんいつ] /(n,adj-na) debauchery/
淫雨 [いんう] /(n) prolonged rain which damages crops/
淫画 [いんが] /(n) lewd pictures/
淫楽 [いんらく] /(n) carnal pleasure/sensual pleasure/
淫具 [いんぐ] /(n) sex toy/
淫語 [いんご] /(n) indecent language/dirty talk/
淫行 [いんこう] /(n) obscenity/harlotry/
淫事 [いんじ] /(n) lascivious act/
淫縦 [いんじゅう] /(n,adj-na) disgusting selfishness/
淫女 [いんじょ] /(n) (1) lascivious woman/lewd woman/(n) (2) (arch) prostitute/
淫唇 [いんしん] /(n) (sl) (vulg) labia/vulva/
淫心 [いんしん] /(n) sexual passion/
淫声 [いんせい] /(n) (1) screams produced during sex/(n) (2) bawdy song/song of low character/
淫筒 [いんとう] /(n) (sl) (vulg) vaginal passage/
淫蕩 [いんとう] /(n,adj-na) (form) debauchery/dissipation/lewdness/lasciviousness/
淫売 [いんばい] /(n) (sens) prostitution/prostitute/
淫売屋 [いんばいや] /(n) brothel/bordello/whorehouse/cathouse/
淫売宿 [いんばいやど] /(n) brothel/
淫売婦 [いんばいふ] /(n) prostitute/
淫婦 [いんぷ] /(n) (1) woman of loose morals/lewd woman/(n) (2) prostitute/whore/harlot/
淫風 [いんぷう] /(n) lewd manners/immorality/
淫奔 [いんぽん] /(adj-na,n) lewdness/lasciviousness/
淫魔 [いんま] /(n) incubus/succubus/demon appearing in a dream/
淫夢 [いんむ] /(n) lewd dream/salacious fantasy/
淫紋 [いんもん] /(n) (col) womb tattoo/inmon/stylized uterus-shaped mark below a female's navel (usu. in pornography)/
淫羊かく [いんようかく] /(n) horny goat weed (Epimedium grandiflorum var. thunbergianum)/rowdy lamb herb/barrenwort/bishop's hat/fairy wings/yin yang huo/
淫慾 [いんよく] /(rK) (n) (form) sexual desire/carnal desire/lust/
淫欲 [いんよく] /(n) (form) sexual desire/carnal desire/lust/
淫乱 [いんらん] /(adj-na,adj-no) debauched/lewd/lascivious/lecherous/salacious/wild/
淫佚 [いんいつ] /(n,adj-na) debauchery/
淫猥 [いんわい] /(adj-na,n) obscenity/obscene/
淫祠 [いんし] /(n) shrine of evil deity/
淫祠邪教 [いんしじゃきょう] /(n) (yoji) evil heresies/
淫賣 [いんばい] /(oK) (n) (sens) prostitution/prostitute/
淫賣婦 [いんばいふ] /(oK) (n) prostitute/
淫靡 [いんび] /(adj-na,n) obscene/indecent/salacious/lascivious/lewd/
胤 [たね] /(n) issue/offspring/paternal blood/
胤違い [たねちがい] /(rK) (adj-no,n) half- (sibling by a different father)/uterine/maternal/
胤裔 [いんえい] /(n) (arch) successor/descendant/
蔭 [かげ] /(n) (1) shade/shadow/(n) (2) behind (something)/other side/back/(n) (3) the background/behind the scenes/behind someone's back/(n) (4) gloom (in someone's expression, nature, etc.)/darkness/
蔭ながら [かげながら] /(sK) (adv) from behind the scenes (cheer, pray, etc. for someone)/from the sidelines/from a distance/secretly/in secret/
蔭り [かげり] /(n) shadow (e.g. on someone's happiness)/cloud/shade/gloom/
蔭る [かげる] /(rK) (v5r,vi) (1) to become clouded/to darken/to get dark/to become hidden (behind clouds)/(v5r,vi) (2) to darken (of a face)/(v5r,vi) (3) to worsen/to deteriorate/to become gloomy/
蔭間 [かげま] /(n) (1) (arch) homosexual prostitute who sold his favors at banquets (Edo period)/(n) (2) (arch) (kabuki) actor-in-training/
蔭口 [かげぐち] /(sK) (n,adj-no) malicious gossip/backbiting/speaking ill behind someone's back/
院 [いん] /(n) (1) house of parliament (congress, diet, etc.)/(n) (2) graduate school/postgraduate school/(suf) (3) institution (often medical)/institutional building/government office/(suf) (4) (Buddh) sub-temple/minor temple building/temple/cloister/(n) (5) (hon) imperial palace/(n) (6) (hon) (hist) title bestowed on empresses, princesses, etc./(suf) (7) former (esp. of emperors, daimyos, etc.)/late/
院の庁 [いんのちょう] /(n) office of a retired emperor/
院外 [いんがい] /(adj-no,n) (1) outside congress/non-parliamentary/(adj-no,n) (2) non-hospital (e.g. dispensary, pharmacy, treatment)/outside a hospital/
院外団 [いんがいだん] /(n) nonparliamentary party association/
院議 [いんぎ] /(n) legislative decision/
院号 [いんごう] /(n) (1) (hon) former emperor (or his empress, imperial princesses, etc.)/(n) (2) posthumous Buddhist name containing the character "in"/
院試 [いんし] /(n) (abbr) graduate school entrance examination/
院主 [いんじゅ] /(n) head of a temple/
院政 [いんせい] /(n) (hist) cloistered rule/government by cloistered emperors/
院生 [いんせい] /(n) (1) (abbr) graduate student/(n) (2) (go) insei/apprentice go professional/
院宣 [いんせん] /(n) imperial command (decree)/decree of cloistered emperor/
院宣 [いんぜん] /(n) imperial command (decree)/decree of cloistered emperor/
院卒 [いんそつ] /(n) graduate-school graduate/
院庁 [いんちょう] /(n) office of a retired emperor/
院庁 [いんのちょう] /(n) office of a retired emperor/
院長 [いんちょう] /(n) director (of a hospital, institution, academy, etc.)/superintendent/rector/(P)/
院内 [いんない] /(n,adj-no) (1) inside the House/inside the Diet/(n,adj-no) (2) inside the hospital/(P)/
院内会派 [いんないかいは] /(n) in-house faction (political groups within the Diet)/
院内感染 [いんないかんせん] /(n) (med) hospital-acquired infection/healthcare-associated infection/HCAI/nosocomial infection/
院内総務 [いんないそうむ] /(n) floor leader/party whip/
院本 [いんぽん] /(n) drama/playbook/
陰 [いん] /(n,adj-no) (1) (the) negative (e.g. pole)/(n) (2) yin (in Chinese divination)/(n) (3) hidden place/unseen part/private location/
陰 [かげ] /(n) (1) shade/shadow/(n) (2) behind (something)/other side/back/(n) (3) the background/behind the scenes/behind someone's back/(n) (4) gloom (in someone's expression, nature, etc.)/darkness/(P)/
陰 [ほと] /(n) (arch) female private parts/female genitals/
陰々 [いんいん] /(adj-t,adv-to) (form) dark and desolate/forlorn/
陰々滅々 [いんいんめつめつ] /(adj-t,adv-to) (yoji) gloomy and depressing/mournful/
陰うつ [いんうつ] /(adj-na,n) gloomy/melancholy/dreary/depressed/dismal/
陰うら [かげうら] /(n) shade/
陰うらの豆もはじけ時 [かげうらのまめもはじけどき] /(exp) (proverb) all girls eventually awaken to sex/even the seed growing in the shade will burst open/
陰か [ひそか] /(sK) (adj-na) secret/private/surreptitious/
陰がさす [かげがさす] /(sK) (exp,v5s) (1) to cast a shadow/to appear/(exp,v5s) (2) to loom (of a threat, etc.)/to manifest (of symptoms, etc.)/
陰が差す [かげがさす] /(sK) (exp,v5s) (1) to cast a shadow/to appear/(exp,v5s) (2) to loom (of a threat, etc.)/to manifest (of symptoms, etc.)/
陰で [かげで] /(exp) behind one's back/
陰で悪口を言う [かげでわるくちをいう] /(exp,v5u) to insult someone behind their back/
陰で糸を引く [かげでいとをひく] /(exp,v5k) to pull wires/to pull strings/
陰で動く [かげでうごく] /(v5k) to act behind the scenes/
陰と陽 [いんとよう] /(exp) the positive and the negative/
陰ながら [かげながら] /(adv) from behind the scenes (cheer, pray, etc. for someone)/from the sidelines/from a distance/secretly/in secret/
陰に [いんに] /(adv) invisibly/secretly/privately/
陰にこもる [いんにこもる] /(exp,v5r) (1) to stay bottled up inside oneself/to be introverted/(exp,v5r) (2) to have a melancholic appearance, atmosphere (of a person, object, place)/to have a gloomy appearance/
陰になりひなたになり [かげになりひなたになり] /(exp) (proverb) openly and secretly/helping in all ways/
陰になり日向になり [かげになりひなたになり] /(exp) (proverb) openly and secretly/helping in all ways/
陰に日に [かげにひに] /(adv) at all times/at any time/in rain or shine/reliably/
陰に陽に [いんにように] /(adv) (both) openly and covertly/publicly and privately/implicitly and explicitly/
陰に籠る [いんにこもる] /(exp,v5r) (1) to stay bottled up inside oneself/to be introverted/(exp,v5r) (2) to have a melancholic appearance, atmosphere (of a person, object, place)/to have a gloomy appearance/
陰のう [いんのう] /(sK) (n) (anat) scrotum/
陰ひなた [かげひなた] /(sK) (n) double-faced/
陰り [かげり] /(n) shadow (e.g. on someone's happiness)/cloud/shade/gloom/(P)/
陰る [かげる] /(v5r,vi) (1) to become clouded/to darken/to get dark/to become hidden (behind clouds)/(v5r,vi) (2) to darken (of a face)/(v5r,vi) (3) to worsen/to deteriorate/to become gloomy/
陰イオン [いんイオン] /(n) (chem) anion/
陰キャ [いんキャ] /(n) (sl) (abbr) gloomy person/
陰キャラ [いんキャラ] /(n) (sl) gloomy person/
陰圧 [いんあつ] /(n) negative pressure/
陰萎 [いんい] /(n,adj-no) impotence (sexual)/erectile impotence/
陰陰 [いんいん] /(adj-t,adv-to) (form) dark and desolate/forlorn/
陰陰滅滅 [いんいんめつめつ] /(adj-t,adv-to) (yoji) gloomy and depressing/mournful/
陰唄 [かげうた] /(n) (kabuki) song sung behind the scenes/
陰欝 [いんうつ] /(rK) (adj-na,n) gloomy/melancholy/dreary/depressed/dismal/
陰影 [いんえい] /(n) (1) shadow/shade/shading/gloom/(n) (2) nuance/shades of meaning/subtleties/
陰影をつける [いんえいをつける] /(exp,v1) (comp) to crosshatch/
陰影を付ける [いんえいをつける] /(exp,v1) (comp) to crosshatch/
陰音階 [いんおんかい] /(n) hemitonic pentatonic scale (pentatonic scale containing semitones)/
陰画 [いんが] /(n) (photo) negative/
陰画紙 [いんがし] /(sK) (n) (print) photographic paper/
陰核 [いんかく] /(n) (anat) clitoris/
陰核 [へのこ] /(n) (1) testicles/(n) (2) penis/
陰核海綿体 [いんかくかいめんたい] /(n) (anat) corpus cavernosum clitoridis/
陰核亀頭 [いんかくきとう] /(n) (anat) clitoral glans/glans clitoridis/
陰核包皮 [いんかくほうひ] /(n) (anat) clitoral hood/prepuce of clitoris/
陰乾 [かげぼし] /(io) (n,vs,vt) drying in the shade/
陰乾し [かげぼし] /(n,vs,vt) drying in the shade/
陰干 [かげぼし] /(io) (n,vs,vt) drying in the shade/
陰干し [かげぼし] /(n,vs,vt) drying in the shade/
陰間 [かげま] /(n) (1) (arch) homosexual prostitute who sold his favors at banquets (Edo period)/(n) (2) (arch) (kabuki) actor-in-training/
陰関数 [いんかんすう] /(n) (math) implicit function/
陰気 [いんき] /(adj-na,n) (1) gloomy/dismal/miserable/melancholy/(n) (2) spirit of yin/(P)/
陰気くさい [いんきくさい] /(adj-i) dismal/gloomy/
陰気臭い [いんきくさい] /(adj-i) dismal/gloomy/
陰極 [いんきょく] /(n) cathode/negative pole/minus terminal/
陰極管 [いんきょくかん] /(n) cathode(-ray) tube/
陰極線 [いんきょくせん] /(n) cathode ray/
陰極線オシロスコープ [いんきょくせんオシロスコープ] /(n) cathode-ray oscilloscope/
陰極線管 [いんきょくせんかん] /(n) cathode-ray tube/CRT/
陰極板 [いんきょくばん] /(n) negative plate/
陰金 [いんきん] /(n) (abbr) ringworm (of the groin)/jock itch/tinea cruris/
陰金田虫 [いんきんたむし] /(n) ringworm (of the groin)/jock itch/tinea cruris/
陰茎 [いんきょう] /(ok) (n) (anat) penis/
陰茎 [いんけい] /(n) (anat) penis/
陰茎海綿体 [いんけいかいめんたい] /(n) (anat) corpus cavernosum penis/cavernous body of penis/
陰茎亀頭 [いんけいきとう] /(n) (anat) glans penis/
陰茎脚 [いんけいきゃく] /(n) (anat) crus penis/
陰茎骨 [いんけいこつ] /(n) baculum/os penis/penis bone/
陰茎出血 [いんけいしゅっけつ] /(n) (med) phallorrhagia/
陰茎折症 [いんけいせっしょう] /(n) (med) penile fracture/
陰茎増大 [いんけいぞうだい] /(n) penis enlargement/
陰茎包皮 [いんけいほうひ] /(n) foreskin/
陰茎癒着 [いんけいゆちゃく] /(n) (med) (rare) penile adhesion/penile skin bridge/
陰険 [いんけん] /(adj-na) (1) crafty/tricky/sly/wily/treacherous/underhand/(adj-na) (2) sinister (look)/
陰言 [かげごと] /(n) malicious gossip/backbiting/speaking ill behind someone's back/
陰語 [いんご] /(sK) (n) secret language/jargon/cant/argot/slang/
陰口 [かげぐち] /(n,adj-no) malicious gossip/backbiting/speaking ill behind someone's back/(P)/
陰口をたたく [かげぐちをたたく] /(exp,v5k) to backbite/
陰口を叩く [かげぐちをたたく] /(exp,v5k) to backbite/
陰刻 [いんこく] /(n,vs,vt) (1) hollow relief (carving)/(adj-na) (2) gloomy and cold/
陰祭 [かげまつり] /(n) minor festival (held in place of a larger festival that is not recurring every year)/
陰祭り [かげまつり] /(n) minor festival (held in place of a larger festival that is not recurring every year)/
陰惨 [いんさん] /(adj-na,n) sadness and gloom/
陰事 [いんじ] /(n) (rare) secret/
陰湿 [いんしつ] /(adj-na,n) (1) malicious/spiteful/vicious/wicked/devious/underhanded/sly/(adj-na,n) (2) shady and damp/
陰樹 [いんじゅ] /(n) shade tree/
陰唇 [いんしん] /(n) (anat) labia/labium/
陰神 [めがみ] /(rK) (n) goddess/
陰数 [いんすう] /(n) even number (considered unlucky in Onmyodo numerology)/ying number/
陰性 [いんせい] /(adj-no,n) (1) negative (result)/(adj-na,adj-no,n) (2) gloomy/negative (e.g. attitude)/pessimistic/(P)/
陰性残像 [いんせいざんぞう] /(n) (psych) negative afterimage/
陰性者 [いんせいしゃ] /(n) person who has tested negative (for a viral infection, etc.)/
陰性症状 [いんせいしょうじょう] /(n) (med) negative symptom (e.g. of schizophrenia)/
陰性反応 [いんせいはんのう] /(n) negative reaction (in patient)/
陰晴 [いんせい] /(n) unsettled (fine and cloudy) weather/
陰生代 [いんせいだい] /(n,adj-no) Cryptozoic (period)/
陰旋法 [いんせんぽう] /(n) (arch) hemitonic pentatonic scale (pentatonic scale containing semitones)/
陰線 [いんせん] /(n) (1) (finc) red candlestick (in a candlestick chart)/bearish candlestick/(n) (2) terminator (boundary between the areas of light and shadow on an object)/
陰線処理 [いんせんしょり] /(n) (comp) hidden line removal/hidden line elimination/
陰膳 [かげぜん] /(n) tray for absent one/
陰的 [いんてき] /(adj-na) (math) implicit/
陰電荷 [いんでんか] /(n) negative charge/
陰電気 [いんでんき] /(n) (elec) negative charge/negative electricity/
陰電子 [いんでんし] /(n) (physics) electron/
陰道 [いんどう] /(n) (1) vagina/(n) (2) love-making technique/
陰徳 [いんとく] /(n) secret charity/
陰乍ら [かげながら] /(sK) (adv) from behind the scenes (cheer, pray, etc. for someone)/from the sidelines/from a distance/secretly/in secret/
陰日向 [かげひなた] /(n) double-faced/
陰忍 [いんにん] /(n) (hist) carrying out covert operations without being seen (of a ninja)/
陰嚢 [いんのう] /(n) (anat) scrotum/
陰嚢 [ふぐり] /(gikun) (n) (1) (dated) (uk) scrotum/(n) (2) (uk) pinecone/
陰嚢無し [ふぐりなし] /(n) (1) (arch) (derog) lacking balls/femininity/(n) (2) (arch) (derog) guy who lacks balls/cowardly man/
陰付け処理 [かげつけしょり] /(n) (comp) shading/
陰府 [いんぷ] /(n) (obs) path to the netherworld (underworld)/Hades/Hell/
陰阜 [いんぷ] /(n) (anat) mons veneris/mons pubis/
陰武者 [かげむしゃ] /(rK) (n) (1) body double/double/(n) (2) wire puller/person behind the scenes/shadow commander/
陰部 [いんぶ] /(n) the genital area/
陰腹 [かげばら] /(n) secretly slitting one's belly (and only eventually revealing one's mortal wound) (in kabuki, bunraku, etc.)/
陰文 [いんぶん] /(n) lettering of an engraving/
陰蔽 [いんぺい] /(rK) (n,vs,vt) concealment/hiding/covering up/suppression/
陰弁慶 [かげべんけい] /(n) lion at home but weakling elsewhere/
陰謀 [いんぼう] /(n) (1) plot/intrigue/scheme/(n) (2) (law) conspiracy/agreement between two or more people to commit an unlawful act/(P)/
陰謀を企てる [いんぼうをくわだてる] /(exp,v1) to plot against/
陰謀家 [いんぼうか] /(n) conspirator/plotter/
陰謀者 [いんぼうしゃ] /(n) plotter/conspirator/
陰謀説 [いんぼうせつ] /(n) conspiracy theory/
陰謀団 [いんぼうだん] /(n) cabal/
陰謀論 [いんぼうろん] /(n) conspiracy theory/
陰謀論者 [いんぼうろんしゃ] /(n) conspiracy theorist/
陰魔 [おんま] /(n) (Buddh) demon of aggregates (who causes many kinds of suffering)/
陰面消去 [いんめんしょうきょ] /(n) (comp) hidden surface removal/
陰毛 [いんもう] /(n) pubic hair/
陰門 [いんもん] /(n) vulva/
陰陽 [いんよう] /(n) cosmic dual forces/yin and yang/sun and moon, etc./(P)/
陰陽 [おんみょう] /(n) cosmic dual forces/yin and yang/sun and moon, etc./
陰陽 [おんよう] /(n) cosmic dual forces/yin and yang/sun and moon, etc./
陰陽の理 [おんみょうのり] /(n) principle of duality/
陰陽家 [いんようか] /(n) (1) diviner (esp. of the Yin and Yang system)/sorcerer/exorcist/medium/(n) (2) (hist) School of Yin-yang (China)/School of Naturalists/
陰陽家 [おんみょうけ] /(n) (1) diviner (esp. of the Yin and Yang system)/sorcerer/exorcist/medium/(n) (2) (hist) School of Yin-yang (China)/School of Naturalists/
陰陽家 [おんようけ] /(n) (1) diviner (esp. of the Yin and Yang system)/sorcerer/exorcist/medium/(n) (2) (hist) School of Yin-yang (China)/School of Naturalists/
陰陽五行 [いんようごぎょう] /(n) (yoji) the cosmic dual forces (yin and yang) and the five elements (metal, wood, water, fire and earth) in Chinese cosmology/
陰陽五行 [おんようごぎょう] /(n) (yoji) the cosmic dual forces (yin and yang) and the five elements (metal, wood, water, fire and earth) in Chinese cosmology/
陰陽師 [いんようし] /(ok) (n) diviner/sorcerer/exorcist/medium/
陰陽師 [おみょうじ] /(ok) (n) diviner/sorcerer/exorcist/medium/
陰陽師 [おんにょうし] /(ok) (n) diviner/sorcerer/exorcist/medium/
陰陽師 [おんみょうじ] /(n) diviner/sorcerer/exorcist/medium/
陰陽師 [おんようじ] /(n) diviner/sorcerer/exorcist/medium/
陰陽師身の上知らず [おんようじみのうえしらず] /(exp) (proverb) people don't know themselves as well as they know others/even if you know what will happen to others, you don't know what will happen to yourself/a fortune teller can't tell their own future/
陰陽道 [おんみょうどう] /(n) Onmyodo/way of Yin and Yang/occult divination system based on the Taoist theory of the five elements/
陰陽道 [おんようどう] /(n) Onmyodo/way of Yin and Yang/occult divination system based on the Taoist theory of the five elements/
陰陽寮 [うらのつかさ] /(n) (hist) Bureau of Onmyo/government office in charge of astronomical observations, divination and calendar making (under the ritsuryo system)/
陰陽寮 [おんみょうりょう] /(n) (hist) Bureau of Onmyo/government office in charge of astronomical observations, divination and calendar making (under the ritsuryo system)/
陰陽寮 [おんようのつかさ] /(n) (hist) Bureau of Onmyo/government office in charge of astronomical observations, divination and calendar making (under the ritsuryo system)/
陰陽寮 [おんようりょう] /(n) (hist) Bureau of Onmyo/government office in charge of astronomical observations, divination and calendar making (under the ritsuryo system)/
陰陽暦 [いんようれき] /(n) (abbr) lunisolar calendar/
陰陽和合 [いんようわごう] /(n) the harmony of yin and yang energies/
陰裏 [かげうら] /(n) shade/
陰裏の豆もはじけ時 [かげうらのまめもはじけどき] /(exp) (proverb) all girls eventually awaken to sex/even the seed growing in the shade will burst open/
陰暦 [いんれき] /(n) lunar calendar/
陰裂 [いんれつ] /(n) (anat) pudendal cleft/vulvar cleft/
陰梃 [いんてい] /(n) clitoris/
陰鬱 [いんうつ] /(adj-na,n) gloomy/melancholy/dreary/depressed/dismal/
陰爻 [いんこう] /(n) yin yao (broken line composing one third of a trigram)/
陰翳 [いんえい] /(n) (1) shadow/shade/shading/gloom/(n) (2) nuance/shades of meaning/subtleties/
陰霖 [いんりん] /(n) long period of rain/
隠くす [かくす] /(sK) (v5s,vt) to hide/to conceal/
隠された意図 [かくされたいと] /(exp,n) hidden agenda/
隠し [かくし] /(n,n-pref,n-suf) (1) hiding/concealing/being hidden/being concealed/(n) (2) pocket/
隠しきれる [かくしきれる] /(v1) to be able to conceal/
隠しくぎ [かくしくぎ] /(n) concealed nail/
隠しごと [かくしこと] /(sK) (n,vs,vt) secret/secrecy/
隠しごと [かくしごと] /(sK) (n,vs,vt) secret/secrecy/
隠しだて [かくしだて] /(n,vs,vi) secrecy/keeping secret/
隠しだま [かくしだま] /(sK) (n) (1) (baseb) hidden ball trick/(n) (2) ace up one's sleeve/secret weapon/
隠しとおす [かくしとおす] /(v5s,vt) to keep (something) a secret/to keep hidden (forever)/to continue to conceal/
隠しどころ [かくしどころ] /(n) (1) hiding place/(n) (2) (arch) genitals/
隠しどり [かくしどり] /(n,vs,vt) making a secret audio recording/
隠しどり [かくしどり] /(n,vs,vt) taking (a picture or video) secretly/taking a sneak shot/making a secret (video) recording/filming without someone's knowledge/
隠しカメラ [かくしカメラ] /(n) hidden camera/spy camera/
隠しコマンド [かくしコマンド] /(n) (comp) (vidg) hidden command/cheat code/
隠しダマ [かくしだま] /(sK) (n) (1) (baseb) hidden ball trick/(n) (2) ace up one's sleeve/secret weapon/
隠しファイル [かくしファイル] /(n) (comp) hidden file/
隠しマイク [かくしマイク] /(n) concealed microphone/bug/
隠し引き出し [かくしひきだし] /(n) secret drawer/hidden drawer/(P)/
隠し機能 [かくしきのう] /(n) (comp) Easter egg/hidden feature/
隠し球 [かくしだま] /(n) (1) (baseb) hidden ball trick/(n) (2) ace up one's sleeve/secret weapon/
隠し玉 [かくしだま] /(n) (1) (baseb) hidden ball trick/(n) (2) ace up one's sleeve/secret weapon/
隠し芸 [かくしげい] /(n) one's party piece/parlor trick/hidden talent/
隠し言葉 [かくしことば] /(n) secret language/argot/
隠し口座 [かくしこうざ] /(n) secret bank account/secret account/
隠し財源 [かくしざいげん] /(n) secret resources/
隠し撮り [かくしどり] /(n,vs,vt) taking (a picture or video) secretly/taking a sneak shot/making a secret (video) recording/filming without someone's knowledge/
隠し子 [かくしご] /(n) illegitimate child/secret love child/
隠し詞 [かくしことば] /(n) secret language/argot/
隠し事 [かくしこと] /(n,vs,vt) secret/secrecy/
隠し事 [かくしごと] /(n,vs,vt) secret/secrecy/
隠し持つ [かくしもつ] /(v5t,vt) to carry (something) under cover/to carry concealed/
隠し処 [かくしどころ] /(n) (1) hiding place/(n) (2) (arch) genitals/
隠し所 [かくしどころ] /(n) (1) hiding place/(n) (2) (arch) genitals/
隠し女 [かくしおんな] /(n) (arch) secret mistress/
隠し女 [かくしめ] /(n) (arch) secret mistress/
隠し場所 [かくしばしょ] /(n) cache/place to hide something/
隠し食い [かくしぐい] /(n) eating on the sly/
隠し切れる [かくしきれる] /(v1) to be able to conceal/
隠し属性 [かくしぞくせい] /(n) (comp) hidden attribute/
隠し題 [かくしだい] /(n) classical Japanese poetry hiding the theme name in consecutive morae/
隠し男 [かくしおとこ] /(n) (arch) secret (male) lover/
隠し通す [かくしとおす] /(v5s,vt) to keep (something) a secret/to keep hidden (forever)/to continue to conceal/
隠し釘 [かくしくぎ] /(n) concealed nail/
隠し田 [かくしだ] /(n) unregistered rice field/
隠し部屋 [かくしべや] /(n) hidden room/secret chamber/
隠し包丁 [かくしぼうちょう] /(n) (light) scoring (in cooking)/
隠し縫い [かくしぬい] /(n) concealed seams/
隠し味 [かくしあじ] /(n) subtle seasoning that brings out the flavor/secret ingredient/
隠し立て [かくしだて] /(n,vs,vi) secrecy/keeping secret/
隠し録り [かくしどり] /(n,vs,vt) making a secret audio recording/
隠す [かくす] /(v5s,vt) to hide/to conceal/(P)/
隠とん [いんとん] /(sK) (n,vs,vi) retirement (from the world)/seclusion/
隠ぺい [いんぺい] /(n,vs,vt) concealment/hiding/covering up/suppression/
隠り世 [かくりよ] /(n) (rare) afterlife/realm of the dead/
隠る [かくる] /(v5r,vi) (arch) to hide/to be hidden/to conceal oneself/to disappear/
隠る [こもる] /(rK) (v5r,vi) (1) (uk) to shut oneself in (e.g. one's room)/to be confined in/to seclude oneself/to hide away/to stay inside (one's shell)/(v5r,vi) (2) (uk) to fill with (emotion, enthusiasm, power, etc.)/to imbue with/to infuse with/(v5r,vi) (3) (uk) to fill a space (of a gas, smell, etc.)/to be heavy with (e.g. smoke)/to be stuffy/to be dense/(v5r,vi) (4) (uk) to be muffled (e.g. voice)/(v5r,vi) (5) (uk) to hold (a castle, fortress, etc.)/(v5r,vi) (6) (uk) to confine oneself in a temple to pray/
隠る [なまる] /(v5r,vi) (arch) to hide/to be hidden/to conceal oneself/to disappear/
隠れ [かくれ] /(n-pref,n) (1) hidden/concealed/unknown/crypto-/(n) (2) passing away/dying/death/
隠れが [かくれが] /(sK) (n) (1) hiding place/hideout/refuge/(n) (2) retreat/hideaway/
隠れひそむ [かくれひそむ] /(v5m,vi) to hide/to lie motionless in hiding/
隠れみの [かくれみの] /(n) (1) cover (e.g. for illegal activity)/front/guise/(n) (2) (uk) Dendropanax trifidus (species of flowering plant)/(n) (3) straw raincoat that makes one invisible/
隠れもない [かくれもない] /(exp) well-known/
隠れも無い [かくれもない] /(exp) well-known/
隠れる [かくれる] /(v1,vi) (1) to hide/to conceal oneself/to take cover/(v1,vi) (2) to disappear (behind)/to be hidden (by)/to be covered/to go out of sight/(v1,vi) (3) to live in seclusion/to retire (from the world)/(v1,vi) (4) to be unknown (e.g. of a talent)/to be undiscovered/to be hidden (e.g. of a meaning)/(v1,vi) (5) (hon) to pass away (of a person of high position)/(P)/
隠れんぼ [かくれんぼ] /(n) (uk) hide-and-seek (game)/hide-and-go-seek/
隠れん坊 [かくれんぼ] /(rK) (n) (uk) hide-and-seek (game)/hide-and-go-seek/
隠れん坊 [かくれんぼう] /(rK) (n) (uk) hide-and-seek (game)/hide-and-go-seek/
隠れキャラ [かくれキャラ] /(n) (vidg) secret character/hidden character/
隠れキリシタン [かくれキリシタン] /(n) clandestine Christian (during the Edo period)/secret Christian/
隠れファン [かくれファン] /(n) secret admirer/closet fan/
隠れマルコフモデル [かくれマルコフモデル] /(n) (comp) hidden Markov model/
隠れメタボ [かくれメタボ] /(n) normal weight obesity/metabolically obese despite being normal weight/
隠れ家 [かくれが] /(n) (1) hiding place/hideout/refuge/(n) (2) retreat/hideaway/
隠れ家 [かくれや] /(ok) (n) (1) hiding place/hideout/refuge/(n) (2) retreat/hideaway/
隠れ蟹 [かくれがに] /(n) (uk) pea crab (any crab of the family Pinnotheridae)/
隠れ笠 [かくれがさ] /(n) hat of invisibility/hat that makes its wearer invisible/
隠れ鬼 [かくれおに] /(n) hide-and-seek and tag/children's game where the participants first hide, then run away from the seeker/
隠れ魚 [かくれうお] /(n) (uk) Encheliophis sagamianus (species of pearlfish)/
隠れ借金 [かくれしゃっきん] /(n) hidden debts/
隠れ住む [かくれすむ] /(v5m) to live in hiding/to live as a recluse/
隠れ処 [かくれが] /(rK) (n) (1) hiding place/hideout/refuge/(n) (2) retreat/hideaway/
隠れ場 [かくれば] /(n) hiding place/
隠れ場所 [かくればしょ] /(n) hiding place/refuge/
隠れ身 [かくれみ] /(n) vanishing from sight (usu. via magic, camouflage. etc.)/disappearing/hiding/
隠れ切支丹 [かくれキリシタン] /(ateji) (n) clandestine Christian (during the Edo period)/secret Christian/
隠れ潜む [かくれひそむ] /(v5m,vi) to hide/to lie motionless in hiding/
隠れ線 [かくれせん] /(n) hidden line (in a technical drawing)/
隠れ道 [かくれみち] /(n) hidden path/
隠れ念仏 [かくれねんぶつ] /(n) (hist) secret Jodo Shinshu sect of Buddhism (practised in Kyushu in the Edo period)/
隠れ肥満 [かくれひまん] /(n) normal weight obesity/hidden obesity/being thin while having an unhealthily high body fat percentage/
隠れ貧困 [かくれひんこん] /(n) poverty in spite of having a high income/
隠れ伏す [かくれふす] /(v5s) to lie concealed/
隠れ蓑 [かくれみの] /(n) (1) cover (e.g. for illegal activity)/front/guise/(n) (2) (uk) Dendropanax trifidus (species of flowering plant)/(n) (3) straw raincoat that makes one invisible/
隠れ里 [かくれざと] /(n) (1) hidden village (esp. hidden retreat for nobles or refuge for soldiers of a defeated army)/isolated village/(n) (2) legendary land (deep in mountains or underground)/Shangri-La/
隠逸 [いんいつ] /(n) seclusion/
隠花植物 [いんかしょくぶつ] /(n) (bot) (obs) cryptogam/cryptogamous plants/cryptogamic plant/
隠花植物類 [いんかしょくぶつるい] /(n) cryptogamous plants/
隠蟹 [かくれがに] /(io) (n) (uk) pea crab (any crab of the family Pinnotheridae)/
隠岐 [おき] /(n) (1) (hist) Oki (former province located on Oki Island in present-day Shimane Prefecture)/(n) (2) Oki (island)/
隠亀 [かくれがめ] /(n) (uk) Mary River turtle (Elusor macrurus)/
隠居 [いんきょ] /(n,vs,vi) (1) retirement (from work)/leading a quiet life (after retirement)/(n) (2) retired person/retiree/(n,vs,vi) (3) (hist) surrendering headship of the family (pre-WWII)/(P)/
隠居仕事 [いんきょしごと] /(n) post-retirement job/work done by a retired person where earning an income is not a primary concern/
隠熊之実 [かくれくまのみ] /(n) (uk) Ocellaris clownfish (Amphiprion ocellaris)/
隠形 [いんぎょう] /(n) invisibility (through magic)/
隠形 [おんぎょう] /(n) invisibility (through magic)/
隠見 [いんけん] /(n,vs,vi) appearance and disappearance/
隠顕 [いんけん] /(n,vs,vi) appearance and disappearance/
隠顕インク [いんけんインク] /(n) invisible ink/
隠元 [いんげん] /(n) (uk) common bean/green bean/
隠元豆 [いんげんまめ] /(n) common bean (Phaseolus vulgaris)/kidney bean/navy bean/wax bean/green bean/string bean/French bean/
隠語 [いんご] /(n) secret language/jargon/cant/argot/slang/(P)/
隠士 [いんし] /(n) hermit/recluse/
隠事 [いんじ] /(n) (rare) secret/
隠者 [いんじゃ] /(n) hermit/recluse/
隠処 [かくれが] /(io) (rK) (n) (1) hiding place/hideout/refuge/(n) (2) retreat/hideaway/
隠世 [かくりよ] /(n) (rare) afterlife/realm of the dead/
隠棲 [いんせい] /(n,vs,vi) secluded life/
隠栖 [いんせい] /(n,vs,vi) secluded life/
隠線 [いんせん] /(n) hidden line/
隠線隠面消去 [いんせんいんめんしょうきょ] /(n) (comp) hidden line and surface removal/
隠線処理 [いんせんしょり] /(n) (comp) hidden line removal/hidden line elimination/
隠線消去 [いんせんしょうきょ] /(n) (comp) hidden-line elimination/
隠然 [いんぜん] /(adj-t,adv-to) latent/hidden/secret/behind the scenes/
隠退 [いんたい] /(n,vs,vi) seclusion/reclusion/retirement (from activities)/
隠退生活 [いんたいせいかつ] /(n) secluded life/
隠退蔵物資 [いんたいぞうぶっし] /(n) secretly hoarded goods (esp. those belonging to the Japanese military at the end of WWII)/
隠宅 [いんたく] /(n) retreat/dwelling for someone in seclusion/
隠頭花序 [いんとうかじょ] /(n) hypanthium/
隠匿 [いんとく] /(n,vs,vt) concealment (esp. of wrongdoings or criminals)/sheltering/harboring/(P)/
隠匿者 [いんとくしゃ] /(n) hider/person in hiding/
隠匿物資 [いんとくぶっし] /(n) concealed materials/
隠遁 [いんとん] /(n,vs,vi) retirement (from the world)/seclusion/
隠遁者 [いんとんしゃ] /(n) recluse/
隠遁術 [いんとんじゅつ] /(n) (MA) Ninja art of escape/
隠遁生活 [いんとんせいかつ] /(n) a reclusive life/living secluded from the world/leading a sequestered life/
隠忍 [いんにん] /(n,vs,vi) (1) patience/endurance/(n) (2) (col) undercover ninja/embedded ninja/
隠忍自重 [いんにんじちょう] /(n,vs,vi) (yoji) (behaving with) patience and prudence/putting up with something/
隠秘 [いんぴ] /(n,vs) making secret/not revealing/hiding (something)/
隠避 [いんぴ] /(n,vs,vt) helping a criminal to avoid arrest/
隠微 [いんび] /(adj-na,n) obscurity/mystery/abstruseness/
隠伏 [いんぷく] /(n,vs) concealment/
隠蔽 [いんぺい] /(n,vs,vt) concealment/hiding/covering up/suppression/
隠蔽工作 [いんぺいこうさく] /(n,vs) (creating) a cover-up/
隠蔽子 [いんぺいし] /(n) suppressor/
隠蔽色 [いんぺいしょく] /(n) cryptic coloration (colouration)/camouflage/
隠亡 [おんぼう] /(n) (1) cemetery guard/(n) (2) crematorium worker/
隠坊 [おんぼう] /(n) (1) cemetery guard/(n) (2) crematorium worker/
隠謀 [いんぼう] /(n) (1) plot/intrigue/scheme/(n) (2) (law) conspiracy/agreement between two or more people to commit an unlawful act/
隠密 [おんみつ] /(adj-na,adj-no) (1) secret/clandestine/covert/stealthy/(n) (2) (hist) spy (for a daimyo, shogun, etc.)/secret agent/
隠密行動 [おんみつこうどう] /(n) covert action/covert operations/
隠密性 [おんみつせい] /(n) stealth/stealthiness/concealment/
隠滅 [いんめつ] /(n,vs,vi,vt) (1) (law) destruction (esp. of evidence)/spoliation/suppression/(n,vs,vi) (2) hiding/concealment/(P)/
隠面 [いんめん] /(n) hidden surface/
隠面処理 [いんめんしょり] /(n) (comp) hidden surface removal/
隠喩 [いんゆ] /(n) metaphor/
隠翅虫 [はねかくし] /(n) (uk) rove beetle/
韻 [いん] /(n) (1) rhyme/(n) (2) (ling) rhyme (of a Chinese character)/rime/(P)/
韻を踏む [いんをふむ] /(exp,v5m) to rhyme (with)/
韻脚 [いんきゃく] /(n) (1) (metrical) foot/(n) (2) end rhyme (in Chinese poetry)/
韻語 [いんご] /(n) rhyme in a Chinese poem/
韻事 [いんじ] /(n) artistic pursuits/
韻字 [いんじ] /(n) rhyming words/
韻書 [いんしょ] /(n) rime dictionary/rhyme dictionary/Chinese dictionary arranged by finals/
韻尾 [いんび] /(n) yunwei (secondary vowel or consonant following the primary vowel of a Chinese character)/
韻文 [いんぶん] /(n,adj-no) verse/poetry/
韻母 [いんぼ] /(n) (ling) final (part of Chinese syllable)/
韻律 [いんりつ] /(n) (1) metre (of a poem)/meter/rhythm/(n) (2) (ling) prosody/(P)/
韻律論 [いんりつろん] /(n) (ling) prosody/
吋 [インチ] /(ateji) (rK) (n) (uk) inch/
右 [みぎ] /(n,adj-no) (1) right/right-hand side/(n) (2) right hand/(n,adj-no) (3) the above (in a piece of vertical writing)/above-mentioned/(n) (4) the right (wing)/rightist/(n) (5) the better (of two)/(P)/
右から左へ [みぎからひだりへ] /(exp) (1) from right to left/in one ear and out the other/(exp) (2) nice and quick/with speed and address/without further ado/
右がわ [うそく] /(sK) (n,adj-no) right side/right-hand side/
右がわ [みぎがわ] /(sK) (n,adj-no) right side/right-hand side/
右がわ [みぎっかわ] /(sK) (sk) (n,adj-no) right side/right-hand side/
右きき [みぎきき] /(sK) (n,adj-no) right-handedness/right-handed person/right-hander/
右ずれ断層 [みぎずれだんそう] /(n) dextral fault/right-lateral fault/
右っかわ [うそく] /(sK) (n,adj-no) right side/right-hand side/
右っかわ [みぎがわ] /(sK) (n,adj-no) right side/right-hand side/
右っかわ [みぎっかわ] /(sK) (sk) (n,adj-no) right side/right-hand side/
右づめ [みぎづめ] /(n,adj-no) right justification/aligning to the right/
右といえば左 [みぎといえばひだり] /(exp) always contradicting what other people say/
右となり [みぎとなり] /(sK) (ik) (n,adj-no) neighbour to the right (person, building, etc.)/
右となり [みぎどなり] /(sK) (n,adj-no) neighbour to the right (person, building, etc.)/
右と言えば左 [みぎといえばひだり] /(exp) always contradicting what other people say/
右どなり [みぎとなり] /(sK) (ik) (n,adj-no) neighbour to the right (person, building, etc.)/
右どなり [みぎどなり] /(sK) (n,adj-no) neighbour to the right (person, building, etc.)/
右にでる [みぎにでる] /(sK) (exp,v1) (id) to be superior (to)/to surpass/to outdo/
右に曲がる [みぎにまがる] /(exp,v5r) to turn right/to turn to the right/
右に出る [みぎにでる] /(exp,v1) (id) to be superior (to)/to surpass/to outdo/
右に出るものはいない [みぎにでるものはいない] /(sK) (exp,adj-i) (id) being second to none/being in a league of one's own/
右に出るものはない [みぎにでるものはない] /(exp,adj-i) (id) being second to none/being in a league of one's own/
右に出るものは居ない [みぎにでるものはいない] /(sK) (exp,adj-i) (id) being second to none/being in a league of one's own/
右に出るものは無い [みぎにでるものはない] /(exp,adj-i) (id) being second to none/being in a league of one's own/
右に出る者はいない [みぎにでるものはいない] /(exp,adj-i) (id) being second to none/being in a league of one's own/
右に出る者はない [みぎにでるものはない] /(exp,adj-i) (id) being second to none/being in a league of one's own/
右に出る者は居ない [みぎにでるものはいない] /(sK) (exp,adj-i) (id) being second to none/being in a league of one's own/
右に出る物はない [みぎにでるものはない] /(sK) (exp,adj-i) (id) being second to none/being in a league of one's own/
右に折れる [みぎにおれる] /(exp,v1) to turn to the right/
右に同じ [みぎにおなじ] /(exp) like he said/same for me/ditto/
右ねじの法則 [みぎねじのほうそく] /(exp,n) corkscrew rule/
右の耳から左の耳 [みぎのみみからひだりのみみ] /(exp) in one ear and out the other/
右の通り [みぎのとおり] /(exp) as above-mentioned/
右はし [みぎはし] /(n,adj-no) right end/right edge/
右ひじ [みぎひじ] /(n) right elbow/
右へならえ [みぎへならえ] /(exp) (1) (mil) dress right!/right dress!/(exp,n,vs,vi) (2) following someone's example (uncritically)/following suit/imitation/copying/
右へ習え [みぎへならえ] /(iK) (exp) (1) (mil) dress right!/right dress!/(exp,n,vs,vi) (2) following someone's example (uncritically)/following suit/imitation/copying/
右へ倣え [みぎへならえ] /(exp) (1) (mil) dress right!/right dress!/(exp,n,vs,vi) (2) following someone's example (uncritically)/following suit/imitation/copying/
右まんじ [みぎまんじ] /(n) right-facing swastika/clockwise swastika/
右も左もわからない [みぎもひだりもわからない] /(exp,adj-i) (1) being unfamiliar with a locality/not knowing one's way around/(exp,adj-i) (2) not knowing one's right hand from the left/being clueless/
右も左も分からない [みぎもひだりもわからない] /(exp,adj-i) (1) being unfamiliar with a locality/not knowing one's way around/(exp,adj-i) (2) not knowing one's right hand from the left/being clueless/
右カーブ [みぎカーブ] /(n) right curve/
右クリック [みぎクリック] /(n,vs,vt) (comp) right-click/(P)/
右クリックメニュー [みぎクリックメニュー] /(n) (comp) context menu/right-click menu/
右シフト [みぎシフト] /(n) (comp) right shift (bitwise, arithmetic)/
右スワイプ [みぎスワイプ] /(n,vs,vt,vi) right swipe (on a touchscreen)/swiping right/
右ネジの法則 [みぎねじのほうそく] /(exp,n) corkscrew rule/
右ハンドル [みぎハンドル] /(n) right hand drive (of cars, etc.)/
右バッター [みぎバッター] /(n) (baseb) right-handed batter/
右フック [みぎフック] /(n) (boxing) right hook/
右胃動脈 [ういどうみゃく] /(n) (anat) right gastric artery/
右縁 [うえん] /(n) right margin/
右奥 [みぎおく] /(n,adj-no) rear right (corner, etc.)/on the right and at the end/right-hand side and at the back/
右往左往 [うおうさおう] /(n,vs,vi,adj-no) (yoji) moving about in confusion/going every which way/going this way and that/(P)/
右横 [みぎよこ] /(n) right side/
右横書 [みぎよこがき] /(n) writing horizontally from right to left/
右横書き [みぎよこがき] /(n) writing horizontally from right to left/
右下 [みぎした] /(n,adj-no) lower right/(P)/
右下がり [みぎさがり] /(exp,adj-no) decreasing (graph falling to the right)/sloping to the right/shrinking/declining/
右下隅 [みぎしたすみ] /(n) (comp) bottom right corner/
右回り [みぎまわり] /(n) clockwise rotation/CW/right-handed rotation/
右巻 [みぎまき] /(adj-no,n) clockwise/
右巻き [みぎまき] /(adj-no,n) clockwise/
右岸 [うがん] /(n) right bank (of a river)/
右眼 [うがん] /(n) right eye/
右寄せ [みぎよせ] /(n) (print) right alignment/right justification/
右寄り [みぎより] /(adj-no,n) (1) to the right (in location)/(adj-no,n) (2) right of center (politically)/somewhat rightist/right-leaning/tending to the right/
右記 [うき] /(n) aforementioned (statement)/preceding/at right/
右詰め [みぎづめ] /(n,adj-no) right justification/aligning to the right/
右脚 [みぎあし] /(n) (1) right foot/(n) (2) right leg/
右京大夫 [うきょうのだいぶ] /(n) (arch) (hist) Ukyo no Daibu (title under the ritsuryo system)/high steward/
右胸心 [うきょうしん] /(n) (med) dextrocardia/
右近の橘 [うこんのたちばな] /(n) tachibana tree west of the southern stairs of the Hall for State Ceremonies (in Heian Palace)/
右傾 [うけい] /(n,vs,vi) (1) leaning to the right/(n,vs,vi) (2) leaning to the (political) right/rightist tendency/becoming right-wing/
右傾化 [うけいか] /(n,vs) conservative swing/drift to the right/rightward trend/
右肩 [みぎかた] /(n) right shoulder/
右肩下がり [みぎかたさがり] /(exp,adj-no) decreasing (graph falling to the right)/shrinking/declining/
右肩上がり [みぎかたあがり] /(exp,adj-no) growing (graph rising to the right)/increasing/soaring/expanding/
右舷 [うげん] /(n,adj-no) starboard/
右顧左眄 [うこさべん] /(n,vs,vi) (yoji) inability to make up one's mind due to worrying about how others will think/hesitation/wavering/vacillation/
右後ろ [みぎうしろ] /(n) rear right/back right/right and behind/
右向き [みぎむき] /(n) facing right/
右左 [みぎひだり] /(n) right and left/
右左折 [うさせつ] /(n,vs,vi) right and left turning (esp. in a motor vehicle)/
右四つ [みぎよつ] /(n) (sumo) hold in which both wrestlers obtain an underarm grip with the right hand and an overarm grip with the left/
右室 [うしつ] /(n,adj-f) (anat) right ventricle/
右手 [みぎて] /(n) (1) right hand/(n,adj-no) (2) right-hand side/right-hand direction/(on) the right/(P)/
右手 [めて] /(n) (1) right hand/sword hand/reins-holding hand/(n) (2) right side/one's right/
右手の法則 [みぎてのほうそく] /(exp,n) (Fleming's) right-hand rule/
右手座標系 [みぎてざひょうけい] /(n) (comp) right-handed coordinate system/
右書き [みぎがき] /(n) writing from right to left/
右小括弧 [みぎしょうかっこ] /(n) closing parenthesis/
右証拠として [みぎしょうことして] /(exp) in witness whereof .../
右上 [みぎうえ] /(n,adj-no) upper right/(P)/
右上がり [みぎあがり] /(n) (1) rising diagonally up and to the right/(n) (2) growing/expanding/soaring/
右上り [みぎあがり] /(n) (1) rising diagonally up and to the right/(n) (2) growing/expanding/soaring/
右上隅 [みぎうえすみ] /(n) (comp) top right corner/
右上手 [みぎうわて] /(n) (sumo) right-handed outside grip (on one's opponent's belt)/
右心室 [うしんしつ] /(n) (anat) right ventricle/
右心房 [うしんぼう] /(n) (anat) right atrium/
右腎 [うじん] /(n) right kidney/
右図 [うず] /(n) the right figure (diagram, illustration, chart, graph, etc.)/figure on the right/
右折 [うせつ] /(n,vs,vi) turning to the right/right turn/(P)/
右折禁止 [うせつきんし] /(exp) No Right Turn/
右折車 [うせつしゃ] /(n) right-turning vehicle/vehicle turning right/
右旋性 [うせんせい] /(adj-no,n) dextrorotatory/
右旋糖 [うせんとう] /(n) (chem) (rare) dextrose/
右前 [みぎまえ] /(n) (1) front right/front and right/before and right/(n) (2) right side under (clothing)/
右側 [うそく] /(n,adj-no) right side/right-hand side/
右側 [みぎがわ] /(n,adj-no) right side/right-hand side/(P)/
右側 [みぎっかわ] /(sk) (n,adj-no) right side/right-hand side/
右側通行 [みぎがわつうこう] /(n) driving on the right-hand side/driving on the right side of the road/
右足 [うそく] /(n) (1) right foot/(n) (2) right leg/
右足 [みぎあし] /(n) (1) right foot/(n) (2) right leg/(P)/
右揃え [みぎそろえ] /(n) (print) right alignment/right justification/
右揃え [みぎぞろえ] /(n) (print) right alignment/right justification/
右打ち [みぎうち] /(n) (1) hitting right-handed (with a racket, bat, etc.)/(n) (2) (baseb) hitting to right (field)/
右打者 [みぎだしゃ] /(n) (baseb) right-handed batter/
右大括弧 [みぎだいかっこ] /(n) (comp) closing bracket/
右大臣 [うだいじん] /(n) Minister of the Right (official in Nara and Heian periods)/
右端 [うたん] /(n,adj-no) right end/right edge/
右端 [みぎはし] /(n,adj-no) right end/right edge/
右中括弧 [みぎちゅうかっこ] /(n) closing brace/
右中間 [うちゅうかん] /(n) (baseb) between right and center fielders (centre)/(P)/
右党 [うとう] /(n) (1) right-wing party/(n) (2) person who enjoys sweet things (as opposed to alcohol)/
右脳 [うのう] /(n) right brain/
右派 [うは] /(n,adj-no) (politics) right wing/(P)/
右半身 [みぎはんしん] /(n) right half of the body/
右肘 [みぎひじ] /(n) right elbow/
右筆 [ゆうひつ] /(n) private secretary/amanuensis/
右舞 [うぶ] /(n) variety of court dance (Nara period)/
右舞 [うまい] /(n) variety of court dance (Nara period)/
右払い [みぎはらい] /(n) in calligraphy, a triangular stroke going from upper left to lower right/
右文 [ゆうぶん] /(n) respect for literary culture/
右辺 [うへん] /(n) (1) (math) right side (of an equation, expression, etc.)/RHS/(n) (2) right side (go, chess, othello board)/
右方 [うほう] /(n,adj-no) (1) right side/(n,adj-no) (2) style of Japanese court music/(P)/
右方高麗楽 [うほうこまがく] /(n) old Japanese court music from the Nara period/
右方端 [うほうたん] /(n) right hand edge/
右房 [うぼう] /(n) (anat) right atrium/
右万字 [みぎまんじ] /(n) right-facing swastika/clockwise swastika/
右面 [うめん] /(n) right side/
右目 [みぎめ] /(n) right eye/
右葉 [うよう] /(n) right lobe/
右翼 [うよく] /(n,adj-no) (1) (politics) right wing/(n) (2) right wing (of a bird or aircraft)/(n) (3) right wing (of an army, building, etc.)/right flank/(n) (4) (baseb) right field/right fielder/(n) (5) (sports) right wing (in soccer, rugby, etc.)/(n) (6) high (academic) standing/high class ranking/(P)/
右翼 [ウヨク] /(sk) (n,adj-no) (1) (politics) right wing/(n) (2) right wing (of a bird or aircraft)/(n) (3) right wing (of an army, building, etc.)/right flank/(n) (4) (baseb) right field/right fielder/(n) (5) (sports) right wing (in soccer, rugby, etc.)/(n) (6) high (academic) standing/high class ranking/
右翼運動 [うよくうんどう] /(n) right-wing movement/
右翼手 [うよくしゅ] /(n) (baseb) right fielder/RF/
右翼団体 [うよくだんたい] /(n) right-wing organization/right-wing group/
右螺子の法則 [みぎねじのほうそく] /(exp,n) corkscrew rule/
右利き [みぎきき] /(n,adj-no) right-handedness/right-handed person/right-hander/
右隣 [みぎとなり] /(ik) (n,adj-no) neighbour to the right (person, building, etc.)/
右隣 [みぎどなり] /(n,adj-no) neighbour to the right (person, building, etc.)/
右脇 [みぎわき] /(n) right armpit/right side/
右腕 [うわん] /(n) (1) right arm/(n) (2) (baseb) right-handed pitcher/
右腕 [みぎうで] /(n) (1) right arm/(n) (2) right-hand man/right hand/right-hand person/(P)/
右卍 [みぎまんじ] /(n) right-facing swastika/clockwise swastika/
宇 [う] /(ctr) counter for buildings, roofs, tents, etc./
宇 [う] /(rK) (n) (abbr) (uk) Ukraine/
宇 [のき] /(n) (1) eaves/(n) (2) narrow aisle surrounding the core of a temple building/
宇迦の御魂 [うかのみたま] /(sK) (n) god of food (esp. of rice)/
宇迦御魂 [うかのみたま] /(rK) (n) god of food (esp. of rice)/
宇迦魂 [うかのみたま] /(sK) (n) god of food (esp. of rice)/
宇迦之御魂 [うかのみたま] /(sK) (n) god of food (esp. of rice)/
宇賀の神 [うかのかみ] /(n) (rare) god of harvests and wealth (syncretized with Saraswati, and often taking the form of a heavenly woman, a white snake or a fox)/
宇賀神 [うかじん] /(n) god of harvests and wealth (syncretized with Saraswati, and often taking the form of a heavenly woman, a white snake or a fox)/
宇賀神 [うがじん] /(n) god of harvests and wealth (syncretized with Saraswati, and often taking the form of a heavenly woman, a white snake or a fox)/
宇克蘭 [ウクライナ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Ukraine/
宇治金時 [うじきんとき] /(n) (food) dessert of shaved ice, green tea syrup and red bean paste/
宇治拾遺物語 [うじしゅういものがたり] /(n) (work) A Collection of Tales from Uji/
宇治少年院 [うじしょうねんいん] /(n) (org) Uji Reform School/
宇治茶 [うじちゃ] /(n) Uji-cha/prized Japanese green tea cultivated around Uji, Kyoto/
宇宙 [うちゅう] /(n) universe/cosmos/space/(P)/
宇宙ごみ [うちゅうごみ] /(n) space debris/space junk/
宇宙の距離はしご [うちゅうのきょりはしご] /(n,exp) (astron) cosmic distance ladder/cosmological distance ladder/
宇宙の距離梯子 [うちゅうのきょりはしご] /(n,exp) (astron) cosmic distance ladder/cosmological distance ladder/
宇宙の終焉 [うちゅうのしゅうえん] /(exp,n) (astron) ultimate fate of the universe/end of the universe/
宇宙の戦士 [うちゅうのせんし] /(n) (work) Starship Troopers (1959 novel by Robert A. Heinlein)/
宇宙の地平線 [うちゅうのちへいせん] /(exp,n) (astron) particle horizon of the observable universe/
宇宙エレベーター [うちゅうエレベーター] /(n) space elevator/
宇宙ゴミ [うちゅうごみ] /(n) space debris/space junk/
宇宙ステーション [うちゅうステーション] /(n) space station/
宇宙マイクロ波背景放射 [うちゅうマイクロははいけいほうしゃ] /(n) cosmic microwave background radiation/
宇宙ロケット [うちゅうロケット] /(n) space rocket/
宇宙医学 [うちゅういがく] /(n) space medicine/
宇宙化学 [うちゅうかがく] /(n) cosmochemistry/
宇宙科学 [うちゅうかがく] /(n) space science/
宇宙科学研究所 [うちゅうかがくけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute of Space and Astronautical Science (ISAS)/
宇宙科学研究本部 [うちゅうかがくけんきゅうほんぶ] /(n) (org) Institute of Space and Astronautical Science/ISAS/
宇宙開発 [うちゅうかいはつ] /(n) space development/space exploration/(P)/
宇宙開発競争 [うちゅうかいはつきょうそう] /(n) space race/
宇宙開発計画 [うちゅうかいはつけいかく] /(n) space development project (program, programme)/
宇宙開発事業団 [うちゅうかいはつじぎょうだん] /(n) National Space Development Agency/NASDA/(P)/
宇宙開闢 [うちゅうかいびゃく] /(n) (since) the beginning of the universe/(since) the dawn of time/
宇宙学 [うちゅうがく] /(n) cosmology/
宇宙環境センター [うちゅうかんきょうセンター] /(n) (org) Space Environment Center/
宇宙環境利用推進センター [うちゅうかんきょうりようすいしんセンター] /(n) (org) Japan Space Utilization Promotion Center/JSUP/
宇宙観 [うちゅうかん] /(n) one's outlook on the universe/
宇宙観光 [うちゅうかんこう] /(n) space tourism/
宇宙基地 [うちゅうきち] /(n) (1) space station/(n) (2) spaceport/cosmodrome/
宇宙機 [うちゅうき] /(n) spacecraft/
宇宙機関 [うちゅうきかん] /(n) space agency/
宇宙機関会議 [うちゅうきかんかいぎ] /(n) (org) Space Agency Forum/
宇宙機構 [うちゅうきこう] /(n) (org) Japan Aerospace Exploration Agency (abbr)/JAXA/
宇宙局 [うちゅうきょく] /(n) space agency/
宇宙空間 [うちゅうくうかん] /(n) (astron) (outer) space/(P)/
宇宙軍 [うちゅうぐん] /(n) space force/
宇宙計画 [うちゅうけいかく] /(n) space program/
宇宙検閲仮説 [うちゅうけんえつかせつ] /(n) (astron) (physics) cosmic censorship hypothesis/cosmic censorship conjecture/
宇宙検閲官仮説 [うちゅうけんえつかんかせつ] /(n) (astron) (physics) cosmic censorship hypothesis/cosmic censorship conjecture/
宇宙研 [うちゅうけん] /(n) space research/
宇宙原理 [うちゅうげんり] /(n) cosmological principle/
宇宙公害 [うちゅうこうがい] /(n) space environmental pollution/
宇宙工学 [うちゅうこうがく] /(n) space engineering/astronautics/
宇宙工学部門 [うちゅうこうがくぶもん] /(n) (org) Space Engineering Division/
宇宙港 [うちゅうこう] /(n) spaceport/
宇宙航空研究開発機構 [うちゅうこうくうけんきゅうかいはつきこう] /(n) (org) Japan Aerospace Exploration Agency/JAXA/
宇宙航行 [うちゅうこうこう] /(n) space navigation/
宇宙項 [うちゅうこう] /(n) (astron) cosmological term/
宇宙産業 [うちゅうさんぎょう] /(n) space industry/
宇宙時代 [うちゅうじだい] /(n) space age/
宇宙樹 [うちゅうじゅ] /(n) cosmic tree/world tree/
宇宙条約 [うちゅうじょうやく] /(n) (law) Outer Space Treaty/
宇宙食 [うちゅうしょく] /(n) space food/
宇宙進化論 [うちゅうしんかろん] /(n) cosmogony/
宇宙人 [うちゅうじん] /(n) space alien/alien/extraterrestrial being/
宇宙塵 [うちゅうごみ] /(n) space debris/space junk/
宇宙塵 [うちゅうじん] /(n) space dust/cosmic dust/interstellar dust/
宇宙生物学 [うちゅうせいぶつがく] /(n) astrobiology/exobiology/
宇宙斥力 [うちゅうせきりょく] /(n) (physics) (astron) dark energy/
宇宙線 [うちゅうせん] /(n) cosmic ray/
宇宙線シャワー [うちゅうせんシャワー] /(n) (physics) cosmic-ray shower/cosmic ray air shower/air shower/
宇宙線観測所 [うちゅうせんかんそくじょ] /(n) (org) Cosmic-ray Observatory/
宇宙線嵐 [うちゅうせんあらし] /(n) cosmic ray storm/
宇宙船 [うちゅうせん] /(n) spaceship/
宇宙船基地 [うちゅうせんきち] /(n) spaceport/cosmodrome/
宇宙船地球号 [うちゅうせんちきゅうごう] /(n) Spaceship Earth/
宇宙像 [うちゅうぞう] /(n) cosmology/
宇宙速度 [うちゅうそくど] /(n) escape velocity/orbital velocity/cosmic speed/space velocity/
宇宙太陽光発電 [うちゅうたいようこうはつでん] /(n) space-based solar power (generation)/
宇宙大作戦 [うちゅうだいさくせん] /(n) (work) Star Trek (1966 American science-fiction television series)/Star Trek: The Original Series/
宇宙大爆発 [うちゅうだいばくはつ] /(n) Big Bang (theory)/
宇宙探査 [うちゅうたんさ] /(n) space exploration/
宇宙探査機 [うちゅうたんさき] /(n) space probe/
宇宙探査船 [うちゅうたんさせん] /(n) space probe/
宇宙中継 [うちゅうちゅうけい] /(n,adj-no) satellite relay/
宇宙通信 [うちゅうつうしん] /(n) space communication/
宇宙通信株式会社 [うちゅうつうしんかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Space Communications Corporation/
宇宙定数 [うちゅうていすう] /(n) cosmological constant/
宇宙天気 [うちゅうてんき] /(n) (astron) space weather/
宇宙電波 [うちゅうでんぱ] /(n) cosmic radio waves/
宇宙電波観測所 [うちゅうでんぱかんそくじょ] /(n) (org) Cosmic Radio-waves Observatory/
宇宙背景放射 [うちゅうはいけいほうしゃ] /(n) cosmic background radiation/
宇宙博 [うちゅうはく] /(n) Space Expo/
宇宙発生論 [うちゅうはっせいろん] /(n) cosmogony/
宇宙飛行 [うちゅうひこう] /(n) space flight/spaceflight/
宇宙飛行士 [うちゅうひこうし] /(n) astronaut/(P)/
宇宙病 [うちゅうびょう] /(n) space nausea/
宇宙服 [うちゅうふく] /(n) space suit/
宇宙物理 [うちゅうぶつり] /(n) space physics/
宇宙物理学 [うちゅうぶつりがく] /(n) astrophysics/
宇宙物理学者 [うちゅうぶつりがくしゃ] /(n) astrophysicist/
宇宙兵器 [うちゅうへいき] /(n) space weaponry/
宇宙法 [うちゅうほう] /(n) space law/
宇宙帽 [うちゅうぼう] /(n) space helmet/
宇宙望遠鏡 [うちゅうぼうえんきょう] /(n) space telescope/
宇宙遊泳 [うちゅうゆうえい] /(n) space walk/
宇宙旅行 [うちゅうりょこう] /(n) space travel/
宇宙論 [うちゅうろん] /(n) cosmology/
宇宙論的証明 [うちゅうろんてきしょうめい] /(n) cosmological argument/
宇頂天 [うちょうてん] /(sK) (n,adj-na) (1) ecstasy/(n) (2) (Buddh) highest heaven/
宇津保物語 [うつほものがたり] /(n) (work) Utsubo Monogatari (Heian period narrative)/The Tale of the Hollow Tree/
宇都宮 [うつのみや] /(n) Utsunomiya (city in Tochigi)/
宇都宮共和大学 [うつのみやきょうわだいがく] /(n) (org) Utsunomiya Kyowa University/
宇都宮線 [うつのみやせん] /(n) (serv) Utsunomiya Line/
宇都宮大学 [うつのみやだいがく] /(n) (org) Utsunomiya University/
宇都宮美術館 [うつのみやびじゅつかん] /(n) (org) Utsunomiya Museum of Art/
宇徳運輸 [うとくうんゆ] /(n) (org) Utoc Corporation/
宇内 [うだい] /(n) (form) the whole world/
宇部フロンティア大学 [うべフロンティアだいがく] /(n) (org) Ube Frontier University/
宇部養護学校 [うべようごがっこう] /(n) (org) Ube Special Needs School (older name style)/
宇牟須牟骨牌 [うんすんかるた] /(rK) (n) (uk) unsun karuta/Japanese deck of cards with 5 suits of 15 cards each/
宇柳貝 [ウルグアイ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Uruguay/
宇柳具 [ウルグアイ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Uruguay/
宇立 [うだつ] /(sK) (n) (1) (uk) short pillar set on a beam to support a ridgepole/(n) (2) (uk) mud wall with raised roof edge (as a fire wall and status symbol)/raised roof edge/
宇良す [うらす] /(ateji) (n) (hanaf) (abbr) (uk) scoring combination consisting of the January, February and March 5-point cards/
宇和水桜 [うわみずざくら] /(iK) (n) (uk) Japanese bird cherry (Prunus grayana)/Gray's bird cherry/Gray's chokecherry/
烏 [からす] /(n) (uk) crow (Corvus spp.)/raven/(P)/
烏の行水 [からすのぎょうずい] /(exp,n) (id) quick bath/hurried bath/
烏の足跡 [からすのあしあと] /(exp,n) (id) crow's feet (wrinkles)/
烏の濡れ羽色 [からすのぬればいろ] /(exp,n) glossy black (hair)/color of a crow with wet feathers/
烏の豌豆 [からすのえんどう] /(sK) (n) (uk) common vetch (Vicia sativa)/tare/
烏んぞ [いずくんぞ] /(adv) (form) (uk) how/why/
烏羽玉 [うばたま] /(n,adj-no) (1) jet black/pitch dark/(n) (2) (uk) peyote (Lophophora williamsii)/mescaline/
烏羽色 [からすばいろ] /(n) glossy black/
烏臼 [うきゅう] /(n) (rare) Chinese tallow (as an ingredient in Chinese medicine)/
烏瓜 [からすうり] /(n) (uk) Japanese snake gourd (Trichosanthes pilosa)/
烏河豚 [からす] /(gikun) (n) (uk) Chinese puffer (Takifugu chinensis)/
烏貝 [からすがい] /(n) (uk) cockscomb pearl mussel (Cristaria plicata)/
烏勘左衛門 [からすかんざえもん] /(n) (1) (obs) (joc) crow/Mr Crow/(n) (2) (obs) (derog) tanned person/dark-skinned person/(n) (3) (arch) being penniless/
烏桓 [うがん] /(n) Wuhuan (proto-Mongolic nomadic people)/
烏丸 [うがん] /(n) Wuhuan (proto-Mongolic nomadic people)/
烏魚子 [からすみ] /(n) (uk) dried mullet roe/
烏玉 [ぬばたま] /(n,adj-no) pitch-black/darkness/
烏金 [からすがね] /(n) money lent at daily interest/
烏口 [からすぐち] /(n,adj-no) ruling pen/
烏口骨 [うこうこつ] /(n) coracoid/
烏口突起 [うこうとっき] /(n) coracoid process/
烏口腕筋 [うこうわんきん] /(n) (anat) coracobrachialis muscle/
烏合 [うごう] /(n,adj-no) disorderly gathering/
烏合の衆 [うごうのしゅう] /(exp,n) disorderly crowd/mob/rabble/
烏克蘭 [ウクライナ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Ukraine/
烏骨鶏 [うこっけい] /(n) (uk) silky fowl/silky/
烏骨鶏 [うこつけい] /(n) (uk) silky fowl/silky/
烏座 [からすざ] /(n) (astron) Corvus (constellation)/the Crow/the Raven/
烏犀角 [うさいかく] /(n) black rhinoceros horn/
烏犀帯 [うさいたい] /(n) (rare) type of leather belt worn with ceremonial court dress and decorated with a rhinoceros horn/
烏鷺 [うろ] /(n) (1) crows and herons/(n) (2) black and white (esp. go stones)/(n) (3) go (game)/
烏鷺の争い [うろのあらそい] /(exp,n) game of go/playing go/
烏山椒 [からすざんしょう] /(n) (uk) ailanthus-like prickly ash (Zanthoxylum ailanthoides)/
烏紙 [からすがみ] /(n) coarse dark-brown paper/
烏蛇 [からすへび] /(n) (uk) black Japanese striped snake (Elaphe quadrivirgata)/Japanese black ratsnake/
烏珠 [ぬばたま] /(n,adj-no) pitch-black/darkness/
烏秋 [おうちゅう] /(n) (uk) black drongo (Dicrurus macrocercus)/
烏枢沙摩明王 [うすさまみょうおう] /(n) (Buddh) Ucchusma/
烏枢沙摩明王 [うすしゃまみょうおう] /(n) (Buddh) Ucchusma/
烏草樹 [さしぶ] /(n) (uk) (arch) sea bilberry (Vaccinium bracteatum)/
烏賊 [いか] /(gikun) (n) (uk) cuttlefish/squid/
烏賊ごろ [いかごろ] /(n) (uk) squid intestines/
烏賊の甲 [いかのこう] /(n) cuttlebone/
烏賊の舟 [いかのふね] /(n) cuttlebone/
烏賊の墨 [いかのすみ] /(exp,n) squid ink/
烏賊めし [いかめし] /(sK) (n) (food) (uk) Ikameshi (rice-filled squid)/stuffed squid/
烏賊ゲソ [いかげそ] /(sK) (n) (uk) squid tentacles/
烏賊フライ [いかフライ] /(sK) (n) (food) fried squid/calamari/
烏賊フライ [イカフライ] /(sK) (n) (food) fried squid/calamari/
烏賊リング [いかリング] /(rK) (n) (food) (uk) fried squid ring/(fried) calamari/
烏賊下足 [いかげそ] /(sK) (n) (uk) squid tentacles/
烏賊焼き [いかやき] /(sK) (n) (food) grilled squid/
烏賊飯 [いかめし] /(rK) (n) (food) (uk) Ikameshi (rice-filled squid)/stuffed squid/
烏賊墨 [いかすみ] /(rK) (n) squid ink/
烏啄骨 [うたくこつ] /(n) (rare) coracoid/
烏竹 [くろちく] /(rK) (n) black bamboo/
烏天狗 [からすてんぐ] /(n) small, crow-billed tengu/
烏伝神道 [うでんしんとう] /(n) Uden Shinto (Shinto doctrines enunciated by Kamo no Norikiyo of Kamigamo Shrine)/
烏兎 [うと] /(n) (1) (abbr) sun and moon/(n) (2) time/the years/the months/
烏兎匆々 [うとそうそう] /(exp) (yoji) days and nights passing by quickly/months and years flying by/time flies/
烏兎匆匆 [うとそうそう] /(exp) (yoji) days and nights passing by quickly/months and years flying by/time flies/
烏兎怱々 [うとそうそう] /(exp) (yoji) days and nights passing by quickly/months and years flying by/time flies/
烏兎怱怱 [うとそうそう] /(exp) (yoji) days and nights passing by quickly/months and years flying by/time flies/
烏豆 [くろまめ] /(n) black soybean/
烏頭 [うず] /(n) dried aconite root (used in traditional Chinese medicine)/monkshood/
烏猫 [からすねこ] /(n) black cat/
烏梅 [うばい] /(n) dried and smoked plum (used in Chinese medicine and for dyeing)/
烏麦 [からすむぎ] /(n) (1) wild oat (Avena fatua)/wild oats/(n) (2) oat (Avena sativa)/oats/
烏鳩 [からすばと] /(n) (uk) Japanese wood pigeon (Columba janthina)/black wood pigeon/
烏文木 [うぶんぼく] /(n) (rare) ebony/
烏柄杓 [からすびしゃく] /(n) (uk) crow dipper (Pinellia ternata)/
烏帽子 [えぼし] /(n) (hist) eboshi/black-lacquered headgear made of silk, cloth or paper, originally worn by court nobles in ancient Japan/
烏帽子貝 [えぼしがい] /(n) goose barnacle/
烏帽子鯛 [えぼしだい] /(n) (uk) man-of-war fish (Nomeus gronovii)/
烏帽子鳥 [えぼしどり] /(n) (uk) turaco (any bird of family Musophagidae, esp. the Knysna turaco, Tauraco corythaix)/touraco/loerie/lourie/
烏帽子名 [えぼしな] /(n) adult name/
烏鳴き [からすなき] /(n) cry of the crow/
烏木 [うぼく] /(n) ebony/
烏野豌豆 [からすのえんどう] /(n) (uk) common vetch (Vicia sativa)/tare/
烏有 [うゆう] /(n) nonexistence/
烏有に帰す [うゆうにきす] /(exp,v5s) to be burned to ashes/to come to nothing/
烏有に帰する [うゆうにきする] /(exp,vs-s) to be reduced to ashes/
烏有先生 [うゆうせんせい] /(n) fictitious person/
烏揚羽 [からすあげは] /(n) (uk) Chinese peacock (species of swallowtail butterfly, Papilio bianor)/
烏竜 [ウーロン] /(n) (abbr) (uk) oolong (tea) (chi:)/
烏竜茶 [ウーロンちゃ] /(n) oolong tea/
烏龍 [ウーロン] /(n) (abbr) (uk) oolong (tea) (chi:)/
烏龍茶 [ウーロンちゃ] /(n) oolong tea/
烏魯木斉 [ウルムチ] /(ateji) (n) (uk) Uruemqi (China)/
烏剌紐母 [ウラニウム] /(ateji) (rK) (n) (uk) uranium (U)/
烏喙骨 [うかいこつ] /(n) coracoid/
烏滸 [おこ] /(ateji) (n,adj-na,adj-no) (1) (obs) foolish thing/stupid thing/absurdity/stupidity/(n) (2) (obs) fool/idiot/moron/
烏滸がましい [おこがましい] /(rK) (adj-i) (1) (uk) presumptuous/impertinent/impudent/cheeky/(adj-i) (2) (uk) ridiculous/laughable/absurd/
烏滸の沙汰 [おこのさた] /(n) stupidity/absurdity/presumption/impertinence/
烏滸言 [おこごと] /(sK) (n) (rare) crazy talk/nonsense/jest/
烏滸言 [ちげん] /(sK) (n) (rare) crazy talk/nonsense/jest/
烏焉魯魚 [うえんろぎょ] /(n) (yoji) miswriting a word/using the wrong kanji to write a word/
烏芻沙摩明王 [うすさまみょうおう] /(n) (Buddh) Ucchusma/
烏芻沙摩明王 [うすしゃまみょうおう] /(n) (Buddh) Ucchusma/
烏蒭沙摩明王 [うすさまみょうおう] /(n) (Buddh) Ucchusma/
烏蒭沙摩明王 [うすしゃまみょうおう] /(n) (Buddh) Ucchusma/
烏鵲 [うしゃく] /(n) magpie/
烏鵲 [うじゃく] /(n) magpie/
羽 [う] /(n) fifth degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)/
羽 [は] /(n) (1) feather/plume/down/(n) (2) wing/
羽 [はね] /(n) (1) feather/plume/down/(n) (2) wing/(n) (3) shuttlecock (in badminton)/(P)/
羽 [ば] /(ctr) counter for birds or rabbits/
羽 [ぱ] /(ctr) counter for birds or rabbits/
羽 [わ] /(ctr) counter for birds or rabbits/(P)/
羽あり [はあり] /(sK) (n) winged ant/flying ant/
羽あり [はねあり] /(sK) (n) winged ant/flying ant/
羽うちわ [はうちわ] /(n) feather fan/
羽ばたく [はばたく] /(v5k,vi) (1) to flap (wings)/(v5k,vi) (2) to spread one's wings/to go out into the world/
羽ぼうき [はねぼうき] /(sK) (n) feather duster/feather brush/
羽ぼうき [はぼうき] /(sK) (n) feather duster/feather brush/
羽やすめ [はねやすめ] /(sK) (n,vs) resting wings (i.e. a bird taking a break from flying)/
羽をたたむ [はねをたたむ] /(exp,v5m) to fold one's wings/
羽を広げる [はねをひろげる] /(exp,v1) to spread one's wings/
羽を畳む [はねをたたむ] /(exp,v5m) to fold one's wings/
羽を伸ばす [はねをのばす] /(exp,v5s) to let your hair down/to have fun after a period of work or stress/
羽アリ [はあり] /(n) winged ant/flying ant/
羽アリ [はねあり] /(n) winged ant/flying ant/
羽ペン [はねペン] /(n) quill/quill pen/
羽衣 [うい] /(n) (1) angel's raiment/robe of feathers/(n) (2) wings of birds or insects/plumage of birds/
羽衣 [はごろも] /(n) (1) angel's raiment/robe of feathers/(n) (2) wings of birds or insects/plumage of birds/(n) (3) type of bug/(P)/
羽衣烏 [はごろもがらす] /(n) (uk) red-winged blackbird (Agelaius phoeniceus)/
羽衣甘藍 [はごろもかんらん] /(n) (uk) kale (Brassica oleracea var. acephala)/
羽衣国際大学 [はごろもこくさいだいがく] /(n) (org) Hagoromo University of International Studies/
羽衣虫喰 [はごろもむしくい] /(n) (uk) American redstart (Setophaga ruticilla)/
羽隠 [はねかくし] /(n) (uk) rove beetle/
羽隠し [はねかくし] /(n) (uk) rove beetle/
羽隠虫 [はねかくし] /(n) (uk) rove beetle/
羽音 [はおと] /(n) (1) flapping sound (of wings)/fluttering/hum (of insects)/buzz (of bees, etc.)/(n) (2) whizz (of a flying arrow)/whoosh/
羽音 [はねおと] /(n) (1) flapping sound (of wings)/fluttering/hum (of insects)/buzz (of bees, etc.)/(n) (2) whizz (of a flying arrow)/whoosh/
羽化 [うか] /(n,vs,vi) (zool) emergence (of insects)/eclosion/growing wings/
羽化登仙 [うかとうせん] /(n) (yoji) a sense of release (as if one had wings and were riding on air)/
羽蒲団 [はねぶとん] /(rK) (n) down quilt/feather quilt/
羽釜 [はがま] /(n) broad-brimmed cooking pot for rice/
羽冠 [うかん] /(n) bird's crest/
羽蟻 [はあり] /(n) winged ant/flying ant/
羽蟻 [はねあり] /(n) winged ant/flying ant/
羽休め [はねやすめ] /(n,vs) resting wings (i.e. a bird taking a break from flying)/
羽球 [うきゅう] /(n) badminton/
羽区 [うく] /(n) (ornith) pteryla/feather tract/
羽撃き [はばたき] /(n,vs) fluttering or flapping of wings/
羽撃く [はばたく] /(rK) (v5k,vi) (1) to flap (wings)/(v5k,vi) (2) to spread one's wings/to go out into the world/
羽後 [うご] /(n) (hist) Ugo (former province located in parts of present-day Akita Prefecture)/
羽交い [はがい] /(n) wings/pinion/
羽交い絞め [はがいじめ] /(iK) (n) full nelson/
羽交い締め [はがいじめ] /(n) full nelson/
羽交絞め [はがいじめ] /(sK) (n) full nelson/
羽交締め [はがいじめ] /(sK) (n) full nelson/
羽黒蜻蛉 [はぐろとんぼ] /(n) (uk) Calopteryx atrata (species of damselfly)/
羽根 [はね] /(n) (1) feather/plume/down/(n) (2) wing/(n) (3) blade (of a fan, propeller, etc.)/(n) (4) shuttlecock (in badminton)/(n) (5) shuttlecock (in hanetsuki)/(n) (6) arrow feathers/(P)/
羽根つき [はねつき] /(n,vs) hanetsuki (Japanese badminton)/battledore and shuttlecock/
羽根つき餃子 [はねつきギョーザ] /(n) (food) hanetsuki gyoza/gyoza with wings/
羽根ペン [はねペン] /(n) quill/quill pen/
羽根蒲団 [はねぶとん] /(rK) (n) down quilt/feather quilt/
羽根休め [はねやすめ] /(sK) (n,vs) resting wings (i.e. a bird taking a break from flying)/
羽根車 [はねぐるま] /(n) impeller/(turbine) runner/vaned wheel/
羽根飾り [はねかざり] /(n) feather decoration/plume/
羽根突き [はねつき] /(n,vs) hanetsuki (Japanese badminton)/battledore and shuttlecock/
羽根付き [はねつき] /(iK) (n,vs) hanetsuki (Japanese badminton)/battledore and shuttlecock/
羽根付きギョーザ [はねつきギョーザ] /(n) (food) hanetsuki gyoza/gyoza with wings/
羽根付き餃子 [はねつきギョーザ] /(n) (food) hanetsuki gyoza/gyoza with wings/
羽根布団 [はねぶとん] /(n) down quilt/feather quilt/
羽子 [はご] /(n) shuttlecock (in hanetsuki)/
羽子つき [はねつき] /(n,vs) hanetsuki (Japanese badminton)/battledore and shuttlecock/
羽子突き [はねつき] /(n,vs) hanetsuki (Japanese badminton)/battledore and shuttlecock/
羽子板 [はごいた] /(n) battledore (early form of badminton racket)/
羽子板ボルト [はごいたボルト] /(n) strap bolt/
羽子板市 [はごいたいち] /(n) battledore fair/
羽枝 [うし] /(n) (1) (ornith) barb/ramus/(n) (2) (zool) pinnule/
羽軸 [うじく] /(n) (ornith) rachis/shaft/
羽車 [はぐるま] /(n) portable shrine used to transport a sacred object/
羽書 [はがき] /(rK) (n) (1) (abbr) (uk) postcard/(n) (2) (uk) memo/note/card/
羽状複葉 [うじょうふくよう] /(n) (bot) pinnate compound leaf/
羽状脈 [うじょうみゃく] /(n) (bot) pinnate venation (of a leaf)/
羽飾り [はねかざり] /(n) feather decoration/plume/
羽織 [はおり] /(n) haori (Japanese formal coat)/(P)/
羽織はかま [はおりはかま] /(sK) (n) haori and hakama (Japanese male formal attire)/
羽織ひも [はおりひも] /(n) string tied across the open chest of a haori/
羽織る [はおる] /(v5r,vt) to put on (coat, gown, etc.)/
羽織芸者 [はおりげいしゃ] /(n) (col) geisha from the Fukagawa red light district in Edo (Edo period)/
羽織袴 [はおりはかま] /(n) haori and hakama (Japanese male formal attire)/
羽織虫 [はおりむし] /(n) (uk) vestimentiferan (any tube worm of order Vestimentifera)/
羽織紐 [はおりひも] /(n) string tied across the open chest of a haori/
羽色 [はいろ] /(n) colour of a bird's feathers/plumage colour/
羽振 [はぶり] /(n) (1) influence/power/(n) (2) (arch) flapping of wings/
羽振り [はぶり] /(n) (1) influence/power/(n) (2) (arch) flapping of wings/
羽振りがいい [はぶりがいい] /(exp,adj-ix) influential/powerful/popular/prosperous/doing well/
羽振りがよい [はぶりがいい] /(sK) (exp,adj-ix) influential/powerful/popular/prosperous/doing well/
羽振りが良い [はぶりがいい] /(exp,adj-ix) influential/powerful/popular/prosperous/doing well/
羽振りが良い [はぶりがよい] /(exp,adj-ix) influential/powerful/popular/prosperous/doing well/
羽振りのいい [はぶりのいい] /(exp,adj-ix) influential/powerful/popular/prosperous/doing well/
羽振りのよい [はぶりのよい] /(exp,adj-ix) influential/powerful/popular/prosperous/doing well/
羽振りの良い [はぶりのいい] /(exp,adj-ix) influential/powerful/popular/prosperous/doing well/
羽振りの良い [はぶりのよい] /(exp,adj-ix) influential/powerful/popular/prosperous/doing well/
羽数 [はすう] /(n) number of birds (esp. poultry)/
羽前 [うぜん] /(n) (hist) Uzen (former province located in parts of present-day Yamagata Prefecture)/
羽繕い [はづくろい] /(n,vs,vi) preening/
羽太 [はた] /(n) sea basses/groupers/
羽団扇 [はうちわ] /(n) feather fan/
羽団扇楓 [はうちわかえで] /(n) (uk) Japanese maple (Acer japonicum)/
羽虫 [はむし] /(n) (1) biting louse (any louse of order Mallophaga)/(n) (2) (col) small winged insect (esp. a flying ant or termite)/
羽蝶蘭 [うちょうらん] /(n) (uk) Ponerorchis graminifolia (Orchis graminifolia)/
羽長蝗 [はねながいなご] /(n) rice grasshopper/
羽二重 [はぶたえ] /(n) habutai/habutae/fine Japanese silk/
羽二重餅 [はぶたえもち] /(n) Habutae mochi/mochi smooth and white like habutae silk/
羽白 [はじろ] /(n) any duck with white specula (bright patches on the wings)/
羽白海鳩 [はじろうみばと] /(n) (uk) black guillemot (Cepphus grylle)/tystie/
羽白鴨 [はじろがも] /(n) (rare) any duck with white specula (bright patches on the wings)/
羽白小千鳥 [はじろこちどり] /(n) (uk) ringed plover (Charadrius hiaticula)/
羽抜け [はぬけ] /(n) molting/moulting/
羽斑蚊 [はまだらか] /(n) (uk) Anopheles (genus of mosquitoes)/
羽板 [うばん] /(n) (ornith) vane/web/vexillum/
羽板 [はいた] /(n) louver slat/louvre slat/
羽布 [はふ] /(n) (1) aircraft fabric covering/(n) (2) buffing wheel/polishing mop/
羽布団 [はねぶとん] /(n) down quilt/feather quilt/
羽風 [はかぜ] /(n) breeze caused by wings flapping/
羽柄 [うへい] /(n) (ornith) calamus/quill/
羽並 [はなみ] /(n) plumage/
羽並み [はなみ] /(n) plumage/
羽弁 [うべん] /(n) (ornith) web/vane/vexillum/
羽毛 [うもう] /(n) feather/plume/plumage/down/(P)/
羽毛ふとん [うもうふとん] /(n) down quilt/feather quilt/feather duvet/eiderdown/
羽毛恐竜 [うもうきょうりゅう] /(n) feathered dinosaurs/
羽毛布団 [うもうふとん] /(n) down quilt/feather quilt/feather duvet/eiderdown/
羽毛布団 [うもうぶとん] /(n) down quilt/feather quilt/feather duvet/eiderdown/
羽目 [はめ] /(n) (1) panel/wainscoting/wainscotting/(n) (2) plight/fix/bind/awkward situation/difficult situation/mess/(P)/
羽目になる [はめになる] /(exp,v5r) to get stuck with (some job)/to end up with (something unpleasant)/
羽目をはずす [はめをはずす] /(sK) (exp,v5s) (id) to go over the top/to act without restraint/to cut loose/
羽目をはずす [ハメをはずす] /(sK) (sk) (exp,v5s) (id) to go over the top/to act without restraint/to cut loose/
羽目を外す [はめをはずす] /(exp,v5s) (id) to go over the top/to act without restraint/to cut loose/
羽目を外す [ハメをはずす] /(sk) (exp,v5s) (id) to go over the top/to act without restraint/to cut loose/
羽目板 [はめいた] /(n) wainscoting/wainscotting/wood paneling/
羽翼 [うよく] /(n,vs) (1) wings and feathers/(n,vs) (2) assistance/aid/help/someone's right hand/
羽裏 [はうら] /(n) (1) underside of a bird's wing/(n) (2) lining of a haori/
羽帚 [はねぼうき] /(rK) (n) feather duster/feather brush/
羽帚 [はぼうき] /(rK) (n) feather duster/feather brush/
羽搏き [はばたき] /(n,vs) fluttering or flapping of wings/
羽搏く [はばたく] /(rK) (v5k,vi) (1) to flap (wings)/(v5k,vi) (2) to spread one's wings/to go out into the world/
羽箒 [はねぼうき] /(n) feather duster/feather brush/
羽箒 [はぼうき] /(n) feather duster/feather brush/
羽箒貝 [はぼうきがい] /(n) (uk) Pinna bicolor (species of pen shell)/
羽虱 [はじらみ] /(n) (uk) biting louse (any louse of order Mallophaga)/chewing louse/
迂遠 [うえん] /(adj-na) (1) roundabout/indirect/circuitous/impractical/useless/(adj-na) (2) (obs) ignorant (of the world)/
迂回 [うかい] /(n,vs,vi) (1) detour/circumvention/(n) (2) (mil) turning movement/
迂回ルーティング [うかいルーティング] /(n) (comp) alternate, detour routing/
迂回生産 [うかいせいさん] /(n) roundabout production/
迂回貿易 [うかいぼうえき] /(n) commodity shunting/roundabout trade/
迂回路 [うかいろ] /(n) detour/diversion/alternative route/
迂廻 [うかい] /(rK) (n,vs,vi) (1) detour/circumvention/(n) (2) (mil) turning movement/
迂曲 [うきょく] /(n,vs,vi) meandering/winding/
迂愚 [うぐ] /(adj-na,n) stupid/ignorant/
迂言 [うげん] /(n) (1) roundabout explanation/(n,vs,vt) (2) ignorant or outdated remarks/(n) (3) (hum) one's words/one's speaking/
迂言法 [うげんほう] /(n) (gramm) periphrasis/
迂散 [うさん] /(ateji) (adj-na,n) suspicious/
迂生 [うせい] /(pn) (arch) (hum) (male) I/me/my humble self/
迂拙 [うせつ] /(n) (1) (arch) (male) poor and careless way of living/(pn) (2) (hum) (arch) (male) I/me/my humble self/
迂路 [うろ] /(n) detour/diversion/
迂叟 [うそう] /(pn) (hum) (arch) (male) I/me/my humble self/
迂闊 [うかつ] /(adj-na) (uk) careless/thoughtless/stupid/heedless/unobservant/inadvertent/incautious/
迂闊千万 [うかつせんばん] /(adj-na) very careless/quite thoughtless/
迂濶 [うかつ] /(rK) (adj-na) (uk) careless/thoughtless/stupid/heedless/unobservant/inadvertent/incautious/
雨 [あめ] /(n) (1) rain/(n) (2) rainy day/rainy weather/(n) (3) the November suit (in hanafuda)/(P)/
雨あい [あまあい] /(sK) (n) break in the rain/
雨あがり [あまあがり] /(sK) (n) after the rain/
雨あがり [あめあがり] /(sK) (n) after the rain/
雨あし [あまあし] /(sK) (n) (1) rain intensity/(n) (2) passing shower/streaks of pouring rain/
雨あし [あめあし] /(sK) (n) (1) rain intensity/(n) (2) passing shower/streaks of pouring rain/
雨あられ [あめあられ] /(n,adv-to) (1) hail (e.g. of bullets)/barrage/storm/(n) (2) rain and hail/
雨おおい [あまおおい] /(sK) (n) tarpaulin/rain-cover/awning/
雨かんむり [あまかんむり] /(sK) (n) kanji "rain" radical at top/
雨かんむり [あめかんむり] /(sK) (n) kanji "rain" radical at top/
雨があがる [あめがあがる] /(exp,v5r) to stop raining/
雨がえる [あまがえる] /(n) (uk) tree frog (esp. the Japanese tree frog, Hyla japonica)/
雨がさ [あまがさ] /(n) umbrella/
雨がち [あめがち] /(adj-no,adj-na,n) rainy/
雨がっぱ [あまガッパ] /(n) raincoat/oilcoat/
雨が降る [あめがふる] /(exp,v5r) to rain/(P)/
雨が降ろうが槍が降ろうが [あめがふろうがやりがふろうが] /(exp) (id) come hell or high water/no matter what happens/even if rain or spears should fall/
雨が降ろうと槍が降ろうと [あめがふろうとやりがふろうと] /(exp) (id) come hell or high water/no matter what happens/even if rain or spears should fall/
雨が上がる [あめがあがる] /(exp,v5r) to stop raining/
雨が多い [あめがおおい] /(exp,adj-i) rainy/showery/inclement/
雨ぐつ [あまぐつ] /(sK) (n) waterproof shoes/rubber boots/Wellington boots/gumboots/overshoes/galoshes/rubbers/
雨ごい [あまごい] /(sK) (n,vs,vi) praying for rain/
雨ざらし [あまざらし] /(adj-no,n) weatherbeaten/exposed to rain/
雨しょぼ [あめしょぼ] /(n) (rare) ame-shobo/vulgar dance performed by Tokyo geisha apprentices/
雨じまい [あまじまい] /(n) waterproofing (of a building)/flashing/weathering/
雨だれ [あまだれ] /(n) (1) raindrops (dripping from eaves, branches, etc.)/(n) (2) (col) exclamation point/exclamation mark/
雨だれ式 [あまだれしき] /(n) (rare) hunt-and-peck (typing method)/
雨だれ落ち [あまだれおち] /(n) place where raindrops fall from the eaves/
雨どい [あまどい] /(n) drainspout/rain gutter/
雨に唄えば [あめにうたえば] /(n) (work) Singin' in the Rain (1952 film and song)/
雨のやみ間 [あめのやみま] /(exp) (col) break in the rain/letup in the rain/
雨の降る [あめのふる] /(exp,adj-f) rainy/
雨の降る日は天気が悪い [あめのふるひはてんきがわるい] /(exp) (id) water is wet/on days when it rains, the weather is bad/
雨の多い [あめのおおい] /(exp,adj-f) rainy/showery/inclement/
雨ふり [あめふり] /(sK) (n) (1) rainfall/rainy weather/rain/(adj-no) (2) rainy/wet/
雨まじり [あめまじり] /(exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.)/
雨もや [あまもや] /(n) precipitation fog/mist caused by rain/
雨もよい [あまもよい] /(n) threat of rain/
雨もよい [あめもよい] /(n) threat of rain/
雨もり [あまもり] /(sK) (n,vs,vi) roof leak/
雨やどり [あまやどり] /(n,vs,vi) taking shelter from rain/
雨やみ [あまやみ] /(n) (1) break in the rain/(n,vs,vi) (2) waiting for a break in the rain/
雨よけ [あまよけ] /(n) (1) rain cover/tarpaulin/awning/covering against rain/(n) (2) taking shelter from rain/
雨ガッパ [あまガッパ] /(n) raincoat/oilcoat/
雨マーク [あめマーク] /(n) rain symbol (e.g. in a weather forecast)/
雨意 [うい] /(n) (rare) signs of rain/
雨域 [ういき] /(n) rainy area/
雨羽織 [あまばおり] /(n) wet-weather haori/
雨雲 [あまぐも] /(n) rain cloud/(P)/
雨雲レーダー [あまぐもレーダー] /(n) weather radar (showing the location of precipitation)/rain radar/
雨燕 [あまつばめ] /(n) (1) (uk) swift (any bird of family Apodidae)/(n) (2) fork-tailed swift (Apus pacificus)/
雨温図 [うおんず] /(n) (met) hythergraph/climograph/
雨音 [あまおと] /(n) sound of rainfall/
雨下 [うか] /(n,vs) raining/downpour/
雨外套 [あまがいとう] /(n) mackintosh/macintosh/raincoat/
雨蓋 [あまぶた] /(n) (1) rain cover/rain fly/(n) (2) flap over a pocket/
雨蛙 [あまがえる] /(n) (uk) tree frog (esp. the Japanese tree frog, Hyla japonica)/
雨笠 [あまがさ] /(n) rain hat/
雨冠 [あまかんむり] /(n) kanji "rain" radical at top/
雨冠 [あめかんむり] /(n) kanji "rain" radical at top/
雨間 [あまあい] /(n) break in the rain/
雨奇晴好 [うきせいこう] /(n) (yoji) scenery being beautiful in both rainy and sunny weather/
雨期 [うき] /(n) rainy season/(P)/
雨気 [あまけ] /(n) signs of rain/threatening to rain/
雨気 [うき] /(n) signs of rain/threatening to rain/
雨季 [うき] /(n) rainy season/(P)/
雨脚 [あまあし] /(n) (1) rain intensity/(n) (2) passing shower/streaks of pouring rain/
雨脚 [あめあし] /(n) (1) rain intensity/(n) (2) passing shower/streaks of pouring rain/
雨脚 [うきゃく] /(n) (1) rain intensity/(n) (2) passing shower/streaks of pouring rain/
雨久花 [みずあおい] /(n) (uk) Monochoria korsakowii (species of flowering plant)/
雨魚 [あめのうお] /(n) (uk) biwa trout (Oncorhynchus masou rhodurus)/biwa salmon/
雨具 [あまぐ] /(n) rain gear/(P)/
雨空 [あまぞら] /(n) rainy sky/sky as it looks when it is about to rain/threatening sky/
雨靴 [あまぐつ] /(n) waterproof shoes/rubber boots/Wellington boots/gumboots/overshoes/galoshes/rubbers/
雨景色 [あまげしき] /(n) (1) rain scene/rainy landscape/(n) (2) signs of rain/threat of rain/
雨月 [うげつ] /(n) (1) (arch) being unable to see the (harvest) moon because of rain/(n) (2) fifth lunar month/
雨戸 [あまど] /(n) sliding storm shutter/(P)/
雨虎 [あめふらし] /(n) (uk) sea hare (esp. species Aplysia kurodai)/
雨後 [うご] /(n,adv) after rain/
雨後のたけのこ [うごのたけのこ] /(exp) similar things turning up one after another/bamboo shoots after rain/
雨後のタケノコ [うごのタケノコ] /(exp) similar things turning up one after another/bamboo shoots after rain/
雨後の竹の子 [うごのたけのこ] /(exp) similar things turning up one after another/bamboo shoots after rain/
雨後の筍 [うごのたけのこ] /(exp) similar things turning up one after another/bamboo shoots after rain/
雨乞い [あまごい] /(n,vs,vi) praying for rain/
雨交じり [あめまじり] /(exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.)/
雨降 [あめふらし] /(n) (uk) sea hare (esp. species Aplysia kurodai)/
雨降って地固まる [あめふってじかたまる] /(exp,v5r) (proverb) adversity strengthens the foundations/after a storm comes a calm/what doesn't kill you makes you stronger/the ground hardens after it rains/
雨降らし [あめふらし] /(n) (uk) sea hare (esp. species Aplysia kurodai)/
雨降り [あめふり] /(n) (1) rainfall/rainy weather/rain/(adj-no) (2) rainy/wet/(P)/
雨降り花 [あめふりばな] /(n) flower that is said to cause rain if picked (convolvulus, etc.)/
雨降り星 [あめふりぼし] /(n) Chinese "Net" constellation (one of the 28 mansions)/
雨降星 [あめふりぼし] /(n) Chinese "Net" constellation (one of the 28 mansions)/
雨合羽 [あまガッパ] /(ateji) (n) raincoat/oilcoat/
雨混じり [あめまじり] /(exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.)/
雨混じりの雪 [あめまじりのゆき] /(n) snow mingled with rain/
雨催い [あまもよい] /(n) threat of rain/
雨催い [あめもよい] /(n) threat of rain/
雨札 [あめふだ] /(n) (hanaf) November suit/rain suit/
雨雑じり [あめまじり] /(exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.)/
雨晒し [あまざらし] /(adj-no,n) weatherbeaten/exposed to rain/
雨傘 [あまがさ] /(n) umbrella/
雨傘革命 [あまがさかくめい] /(n) Umbrella Revolution (protests in Hong Kong in 2014)/
雨傘蛇 [あまがさへび] /(n) (uk) krait (esp. the Taiwanese banded krait, Bungarus multicinctus)/
雨傘番組 [あまがさばんぐみ] /(n) substitute for a scheduled live broadcast of a sporting event that was rained out/
雨仕度 [あまじたく] /(n,vs) preparation for rain/
雨仕舞 [あまじまい] /(n) waterproofing (of a building)/flashing/weathering/
雨仕舞い [あまじまい] /(n) waterproofing (of a building)/flashing/weathering/
雨四光 [あめしこう] /(n) (hanaf) the Ono no Michikaze card and three other 20-point cards (scoring combination)/
雨子 [あまご] /(n) (uk) land-locked variety of red-spotted masu trout (Oncorhynchus masou ishikawae)/amago/
雨支度 [あまじたく] /(n,vs) preparation for rain/
雨止み [あまやみ] /(n) (1) break in the rain/(n,vs,vi) (2) waiting for a break in the rain/
雨雫 [あましずく] /(n) raindrop/crying/
雨雫 [あめしずく] /(n) raindrop/crying/
雨宿り [あまやどり] /(n,vs,vi) taking shelter from rain/(P)/
雨女 [あめおんな] /(n) woman who brings the rain with her wherever she goes/woman who is constantly unlucky with the weather/
雨除け [あまよけ] /(n) (1) rain cover/tarpaulin/awning/covering against rain/(n) (2) taking shelter from rain/
雨勝ち [あめがち] /(adj-no,adj-na,n) rainy/
雨承け [あまうけ] /(n) gutter (on the eaves of a roof)/
雨障子 [あましょうじ] /(n) shoji with an oil-treated screen (for increased water resistance)/
雨上がり [あまあがり] /(n) after the rain/
雨上がり [あめあがり] /(n) after the rain/
雨上り [あまあがり] /(sK) (n) after the rain/
雨上り [あめあがり] /(sK) (n) after the rain/
雨垂れ [あまだれ] /(n) (1) raindrops (dripping from eaves, branches, etc.)/(n) (2) (col) exclamation point/exclamation mark/(P)/
雨垂れ式 [あまだれしき] /(n) (rare) hunt-and-peck (typing method)/
雨垂れ石 [あまだれいし] /(n) dripstone/
雨垂れ石を穿つ [あまだれいしをうがつ] /(exp,v5t) (proverb) slow but steady wins the race/constant effort will result in success/constant dripping wears away a stone/
雨垂れ落ち [あまだれおち] /(n) place where raindrops fall from the eaves/
雨水 [あまみず] /(n) rain water/(P)/
雨水 [うすい] /(n) (1) rain water/(n) (2) "rain water" solar term (approx. February 19)/
雨水桝 [うすいます] /(n) stormwater inlet/street inlet/
雨声 [うせい] /(n) sound of rain/
雨請い [あまごい] /(rK) (n,vs,vi) praying for rain/
雨雪 [あまゆき] /(n) (hob:) (thb:) (kyu:) sleet/
雨雪 [あめゆき] /(n) (hob:) (thb:) (kyu:) sleet/
雨雪 [うせつ] /(n) (1) snow and rain/(n) (2) (arch) snowfall/
雨線 [うせん] /(n) (met) rainband/
雨足 [あまあし] /(n) (1) rain intensity/(n) (2) passing shower/streaks of pouring rain/
雨足 [あめあし] /(n) (1) rain intensity/(n) (2) passing shower/streaks of pouring rain/
雨続き [あまつづき] /(n) long spell of rain/
雨続き [あめつづき] /(n) long spell of rain/
雨台風 [あめたいふう] /(n) rain-laden typhoon (with relatively weak wind)/
雨男 [あめおとこ] /(n) man who brings the rain with him wherever he goes/man who is constantly unlucky with the weather/
雨着 [あまぎ] /(n) raincoat/
雨中 [うちゅう] /(adj-no,n) in the rain/
雨注 [うちゅう] /(n,vs) showering (arrows) upon/
雨鳥 [あまどり] /(n) (arch) fork-tailed swift (Apus pacificus)/
雨滴 [うてき] /(n) raindrop/
雨天 [うてん] /(n) rainy weather/(P)/
雨天延期 [うてんえんき] /(exp) postponed because of rain/
雨天決行 [うてんけっこう] /(n) no postponement because of rain/being held rain or shine/
雨天順延 [うてんじゅんえん] /(n) postponing until the next fine day in case of rain/
雨天続き [うてんつづき] /(n) long spell of rainy weather/
雨天中止 [うてんちゅうし] /(exp) cancelled because of rain/to be cancelled in case of rain/
雨曇 [あまぐもり] /(n) overcast weather/
雨曇り [あまぐもり] /(n) overcast weather/
雨波貝 [うばがい] /(n) (uk) Sakhalin surf clam (Pseudocardium sachalinense)/
雨曝し [あまざらし] /(adj-no,n) weatherbeaten/exposed to rain/
雨避け [あまよけ] /(n) (1) rain cover/tarpaulin/awning/covering against rain/(n) (2) taking shelter from rain/
雨樋 [あまどい] /(n) drainspout/rain gutter/
雨氷 [うひょう] /(n) freezing rain/
雨風 [あまかぜ] /(n) rain and wind/driving rain/the elements/
雨風 [あめかぜ] /(n) rain and wind/driving rain/the elements/
雨覆い [あまおおい] /(n) tarpaulin/rain-cover/awning/
雨宝童子 [うほうどうじ] /(n) (Buddh) Uho Doji (divine rain-making boy)/
雨鱒 [あめます] /(n) (uk) white-spotted char (Salvelinus leucomaenis leucomaenis)/Japanese char/
雨模様 [あまもよう] /(n) signs of rain/threat of rain/
雨模様 [あめもよう] /(n) signs of rain/threat of rain/
雨夜 [あまよ] /(n) rainy night/
雨夜 [つや] /(n) rainy night/
雨夜の星 [あまよのほし] /(exp,n) star seen on a rainy night/rare occurrence/rare sight/
雨落ち [あまおち] /(n) place where raindrops fall from the eaves/
雨落ち [あめおち] /(n) place where raindrops fall from the eaves/
雨落ち石 [あまおちいし] /(n) dripstone/
雨落石 [あまおちいし] /(io) (n) dripstone/
雨粒 [あまつぶ] /(n) raindrop/
雨粒 [あめつぶ] /(n) raindrop/
雨竜 [あまりゅう] /(n) rain dragon/mythical beast with yellowish green skin and red tail/
雨竜 [あまりょう] /(n) rain dragon/mythical beast with yellowish green skin and red tail/
雨量 [うりょう] /(n) (amount of) rainfall/(P)/
雨量計 [うりょうけい] /(n) rain gauge/
雨緑樹林 [うりょくじゅりん] /(n) rain green forest/
雨林 [うりん] /(n) rainforest/
雨露 [あめつゆ] /(n) rain and dew/
雨露 [うろ] /(n) rain and dew/
雨露をしのぐ [あめつゆをしのぐ] /(exp,v5g) to protect against the elements/to shelter oneself from the weather/
雨露を凌ぐ [あめつゆをしのぐ] /(exp,v5g) to protect against the elements/to shelter oneself from the weather/
雨漏 [あまもり] /(sK) (n,vs,vi) roof leak/
雨漏り [あまもり] /(n,vs,vi) roof leak/(P)/
雨霰 [あめあられ] /(n,adv-to) (1) hail (e.g. of bullets)/barrage/storm/(n) (2) rain and hail/
雨靄 [あまもや] /(n) precipitation fog/mist caused by rain/
卯 [う] /(n) (1) the Rabbit (fourth sign of the Chinese zodiac)/the Hare/(n) (2) hour of the Rabbit (around 6am, 5-7am, or 6-8am)/(n) (3) (obs) east/(n) (4) (obs) second month in the lunar calendar/(P)/
卯 [ぼう] /(n) (1) the Rabbit (fourth sign of the Chinese zodiac)/the Hare/(n) (2) hour of the Rabbit (around 6am, 5-7am, or 6-8am)/(n) (3) (obs) east/(n) (4) (obs) second month in the lunar calendar/
卯の花 [うのはな] /(n) (1) bean curd lees/soybean pulp/refuse from tofu/(n) (2) deutzia (Deutzia crenata)/
卯の花くたし [うのはなくたし] /(exp,n) (poet) long rains (in early summer)/
卯の花くたし [うのはなくだし] /(sk) (exp,n) (poet) long rains (in early summer)/
卯の花くだし [うのはなくたし] /(sK) (exp,n) (poet) long rains (in early summer)/
卯の花くだし [うのはなくだし] /(sK) (sk) (exp,n) (poet) long rains (in early summer)/
卯の花月 [うのはなづき] /(exp,n) fourth month of the lunar calendar/
卯の花腐し [うのはなくたし] /(exp,n) (poet) long rains (in early summer)/
卯の花腐し [うのはなくだし] /(sk) (exp,n) (poet) long rains (in early summer)/
卯の刻 [うのこく] /(exp,n) (arch) hour of the Rabbit (around 6am, 5-7am, or 6-8am)/hour of the Hare/
卯の日 [うのひ] /(n) (arch) day of the Hare/
卯の年 [うさぎのとし] /(exp,n) year of the Hare/year of the Rabbit/
卯の年 [うのとし] /(exp,n) year of the Hare/year of the Rabbit/
卯月 [うずき] /(ik) (n) (obs) fourth month of the lunar calendar/
卯月 [うつき] /(ik) (n) (obs) fourth month of the lunar calendar/
卯月 [うづき] /(n) (obs) fourth month of the lunar calendar/
卯月鳥 [うづきどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
卯建 [うだつ] /(n) (1) (uk) short pillar set on a beam to support a ridgepole/(n) (2) (uk) mud wall with raised roof edge (as a fire wall and status symbol)/raised roof edge/
卯建が上がらない [うだつがあがらない] /(sK) (exp,adj-i) (id) no hope of getting ahead/
卯建のあがらない [うだつのあがらない] /(sK) (exp,adj-i) (id) lacking potential for advancement/no-hoper/
卯杖 [うづえ] /(n) (hist) tree branch used as a charm against evil/
卯年 [うさぎどし] /(n) year of the Hare/year of the Rabbit/
卯年 [うどし] /(n) year of the Hare/year of the Rabbit/
卯波 [うなみ] /(n) rising sea waves from late May to early June/
卯木 [うつぎ] /(n) (uk) deutzia (Deutzia crenata)/
卯立 [うだつ] /(sK) (n) (1) (uk) short pillar set on a beam to support a ridgepole/(n) (2) (uk) mud wall with raised roof edge (as a fire wall and status symbol)/raised roof edge/
卯浪 [うなみ] /(n) rising sea waves from late May to early June/
鵜 [う] /(n) cormorant (Phalacrocoracidae spp.)/
鵜のみ [うのみ] /(sK) (n) (1) swallowing without chewing/(n) (2) swallowing (e.g. a story)/accepting without questioning/
鵜のみにする [うのみにする] /(sK) (exp,vs-i) (1) (id) to swallow (e.g. a story)/to accept without questioning/(exp,vs-i) (2) to swallow (food) whole/to gobble up/to gulp down/
鵜の目鷹の目 [うのめたかのめ] /(exp,n) (id) eyes of a predator/sharp eyes/keen eyes/vigilant attention/eyes of a cormorant, eyes of a hawk/
鵜飲み [うのみ] /(sK) (n) (1) swallowing without chewing/(n) (2) swallowing (e.g. a story)/accepting without questioning/
鵜飼 [うかい] /(io) (n) (1) cormorant fishing/(n) (2) cormorant fisherman/
鵜飼 [うがい] /(io) (n) (1) cormorant fishing/(n) (2) cormorant fisherman/
鵜飼い [うかい] /(n) (1) cormorant fishing/(n) (2) cormorant fisherman/
鵜飼い [うがい] /(n) (1) cormorant fishing/(n) (2) cormorant fisherman/
鵜匠 [うしょう] /(n) cormorant fisherman/
鵜匠 [うじょう] /(n) cormorant fisherman/
鵜松明樺 [うだいかんば] /(n) (uk) monarch birch (Betula maximowicziana)/Japanese birch/
鵜呑み [うのみ] /(n) (1) swallowing without chewing/(n) (2) swallowing (e.g. a story)/accepting without questioning/
鵜呑みにする [うのみにする] /(exp,vs-i) (1) (id) to swallow (e.g. a story)/to accept without questioning/(exp,vs-i) (2) to swallow (food) whole/to gobble up/to gulp down/
窺い知る [うかがいしる] /(v5r,vt) to infer/to figure out/to get an idea of/to tell/to imagine/to guess/to grasp/to fathom/to understand/to know/
窺う [うかがう] /(v5u,vt) (1) (uk) to peep (through)/to peek/to examine (esp. covertly)/(v5u,vt) (2) (uk) to await (one's chance)/(v5u,vt) (3) (uk) to guess/to infer/to gather/to surmise/
窺く [のぞく] /(rK) (v5k,vt) (1) to peek (through a keyhole, gap, etc.)/(v5k,vt) (2) to look down into (a ravine, etc.)/(v5k,vt) (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.)/(v5k,vt) (4) to sneak a look at/to take a quick look at/(v5k,vt) (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.)/(v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.)/to peek through (sky through a forest canopy, etc.)/(v5k,vt) (7) to examine (an expression)/to study (a face)/(v5k,vi) (8) (arch) to face/
窺知 [きち] /(n,vs,vt) (form) inference/deduction/figuring out/understanding/knowing/
丑 [うし] /(n) (1) the Ox (second sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) hour of the Ox (around 2am, 1-3am, or 2-4am)/(n) (3) (obs) north-northeast/(n) (4) (obs) twelfth month of the lunar calendar/(P)/
丑の刻 [うしのこく] /(exp,n) (arch) hour of the Ox (around 2am, 1-3am, or 2-4am)/
丑の刻まいり [うしのこくまいり] /(sK) (exp,n) cursing ritual where one visits a shrine at 2am and nails a doll representing a person to a tree, praying for said person's death/
丑の刻参り [うしのこくまいり] /(exp,n) cursing ritual where one visits a shrine at 2am and nails a doll representing a person to a tree, praying for said person's death/
丑の時参り [うしのときまいり] /(exp,n) cursing ritual where one visits a shrine at 2am and nails a doll representing a person to a tree, praying for said person's death/
丑の日 [うしのひ] /(exp,n) day of the Ox (esp. in midsummer or midwinter)/
丑の年 [うしのとし] /(exp,n) year of the Ox/
丑みつ時 [うしみつどき] /(sK) (n) (1) dead of night/middle of the night/midnight/(n) (2) third quarter of the hour of the ox (2-2:30am, or 3-3:30am)/
丑三つ [うしみつ] /(n) (1) dead of the night/midnight/(n) (2) (arch) third quarter of the ox's hour (around 2-2:30am or 3-3:30am)/
丑三つどき [うしみつどき] /(sK) (n) (1) dead of night/middle of the night/midnight/(n) (2) third quarter of the hour of the ox (2-2:30am, or 3-3:30am)/
丑三つ時 [うしみつどき] /(n) (1) dead of night/middle of the night/midnight/(n) (2) third quarter of the hour of the ox (2-2:30am, or 3-3:30am)/
丑三時 [うしみつどき] /(sK) (n) (1) dead of night/middle of the night/midnight/(n) (2) third quarter of the hour of the ox (2-2:30am, or 3-3:30am)/
丑寅 [うしとら] /(n) (arch) northeast/
丑年 [うしどし] /(n) year of the Ox/
丑満 [うしみつ] /(ateji) (rK) (n) (1) dead of the night/midnight/(n) (2) (arch) third quarter of the ox's hour (around 2-2:30am or 3-3:30am)/
丑満時 [うしみつどき] /(ateji) (rK) (n) (1) dead of night/middle of the night/midnight/(n) (2) third quarter of the hour of the ox (2-2:30am, or 3-3:30am)/
碓 [うす] /(rK) (n) millstone/mortar/
碓氷峠 [うすいとうげ] /(n) Usui Pass/
臼 [うす] /(n) millstone/mortar/
臼づく [うすづく] /(v5k,vt) (arch) to pound (rice, etc.)/
臼蓋 [きゅうがい] /(n) acetabular roof/
臼蓋形成不全 [きゅうがいけいせいふぜん] /(n) acetabular dysplasia/
臼玉 [うすだま] /(n) (archeol) discoidal bead (Kofun period)/pierced jade beads/
臼歯 [うすば] /(n) molar (tooth)/grinder/premolar/
臼歯 [きゅうし] /(n) molar (tooth)/grinder/premolar/
臼状火山 [きゅうじょうかざん] /(n) pyroclastic cone/
臼茸 [うすたけ] /(n) (uk) shaggy chanterelle (Turbinellus floccosus)/scaly chanterelle/woolly chanterelle/
臼砲 [きゅうほう] /(n) mortar/
臼搗く [うすつく] /(v5k,vt) (arch) to pound (rice, etc.)/
臼搗く [うすづく] /(v5k,vt) (arch) to pound (rice, etc.)/
渦 [うず] /(n) whirlpool/swirl/eddy/vortex/maelstrom/(P)/
渦まく [うずまく] /(sK) (v5k,vi) (1) to whirl/to eddy/to swirl/to curl (of smoke)/(v5k,vi) (2) to whirl around (of feelings, thoughts, etc.)/to swirl around/to surge/
渦巻 [うずまき] /(n) (1) whirlpool/maelstrom/vortex/eddy/swirl/(n) (2) spiral (shape, pattern)/
渦巻き [うずまき] /(n) (1) whirlpool/maelstrom/vortex/eddy/swirl/(n) (2) spiral (shape, pattern)/(P)/
渦巻きポンプ [うずまきポンプ] /(n) centrifugal pump/
渦巻き管 [うずまきかん] /(n) (anat) cochlear duct/
渦巻き銀河 [うずまきぎんが] /(n) (astron) spiral galaxy/
渦巻き形 [うずまきがた] /(n,adj-no) spiral (shape)/swirl/
渦巻き形ガスケット [うずまきがたガスケット] /(n) spiral-wound gasket/spiral gasket/
渦巻き状 [うずまきじょう] /(adj-no) spiral/helical/
渦巻き線 [うずまきせん] /(n) (math) spiral/
渦巻き模様 [うずまきもよう] /(n) spiral pattern/
渦巻く [うずまく] /(v5k,vi) (1) to whirl/to eddy/to swirl/to curl (of smoke)/(v5k,vi) (2) to whirl around (of feelings, thoughts, etc.)/to swirl around/to surge/
渦巻管 [うずまきかん] /(n) (anat) cochlear duct/
渦巻銀河 [うずまきぎんが] /(n) (astron) spiral galaxy/
渦巻形 [うずまきがた] /(n,adj-no) spiral (shape)/swirl/
渦巻形ガスケット [うずまきがたガスケット] /(n) spiral-wound gasket/spiral gasket/
渦巻状 [うずまきじょう] /(adj-no) spiral/helical/
渦巻星雲 [うずまきせいうん] /(n) (astron) (obs) spiral nebula/
渦巻線 [うずまきせん] /(n) (math) spiral/
渦巻模様 [うずまきもよう] /(n) spiral pattern/
渦形式 [うずけいしき] /(n) vortex design/
渦糸 [うずいと] /(n) vortex filament/vortex line/
渦状 [かじょう] /(n,adj-no) spiral/
渦状銀河 [うずじょうぎんが] /(n) (astron) spiral galaxy/
渦状銀河 [かじょうぎんが] /(n) (astron) spiral galaxy/
渦状文 [かじょうもん] /(n) spiral pattern/
渦線 [かせん] /(n) spiral line/line vortex/vortex line/circumvolution/
渦中 [かちゅう] /(n) (1) vortex/maelstrom/whirlpool/(n,adj-no) (2) (in the middle of a) scandal/controversy/quarrel/turmoil/(P)/
渦虫類 [うずむしるい] /(n) turbellarians/
渦虫類 [かちゅうるい] /(n) turbellarians/
渦潮 [うずしお] /(n) whirling tides/
渦電流 [うずでんりゅう] /(n) (elec) eddy current/
渦動 [かどう] /(n) vortex/
渦鞭毛藻 [うずべんもうそう] /(n) dinoflagellate/
渦鞭毛藻類 [うずべんもうそうるい] /(n) dinoflagellates/
渦鞭毛虫 [うずべんもうちゅう] /(n,adj-no) dinoflagellate/
渦紋 [かもん] /(n) whirlpool design/
渦雷 [からい] /(n) cyclonic thunder-storm/
渦流 [かりゅう] /(n) (1) swirling current/eddy/whirlpool/vortex/maelstrom/(n) (2) (abbr) eddy current/
渦流ファン [かりゅうファン] /(n) regenerative fan/vortex flow fan/
渦流ブロワ [かりゅうブロワ] /(n) regenerative blower/vortex flow blower/
渦流形センサ [かりゅうがたセンサ] /(n) vortex sensor/
渦流形素子 [かりゅうけいそし] /(n) vortex device/
嘘 [うそ] /(n,adj-no) (1) lie/fib/falsehood/untruth/(n,adj-no) (2) mistake/error/(n) (3) unwise move/bad decision/(int) (4) (col) no way!/unbelievable!/really?!/(P)/
嘘いつわり [うそいつわり] /(n) lies and falsehoods/
嘘からでたまこと [うそからでたまこと] /(sK) (exp,n) (id) something intended as a lie or joke which (by chance) ends up being true/lie turned truth/
嘘からでた真 [うそからでたまこと] /(sK) (exp,n) (id) something intended as a lie or joke which (by chance) ends up being true/lie turned truth/
嘘から出たまこと [うそからでたまこと] /(exp,n) (id) something intended as a lie or joke which (by chance) ends up being true/lie turned truth/
嘘から出たマコト [うそからでたまこと] /(sK) (exp,n) (id) something intended as a lie or joke which (by chance) ends up being true/lie turned truth/
嘘から出た実 [うそからでたまこと] /(exp,n) (id) something intended as a lie or joke which (by chance) ends up being true/lie turned truth/
嘘から出た真 [うそからでたまこと] /(sK) (exp,n) (id) something intended as a lie or joke which (by chance) ends up being true/lie turned truth/
嘘から出た誠 [うそからでたまこと] /(sK) (exp,n) (id) something intended as a lie or joke which (by chance) ends up being true/lie turned truth/
嘘くさい [うそくさい] /(adj-i) contrived/false-sounding/
嘘っこ [うそっこ] /(n) (uk) doing for fun/play/
嘘っぱち [うそっぱち] /(n) (col) total lie/downright lie/
嘘っぽい [うそっぽい] /(adj-i) (col) contrived/false-sounding/
嘘っ八 [うそっぱち] /(rK) (n) (col) total lie/downright lie/
嘘っ八百 [うそっぱっぴゃく] /(exp) full of lies/
嘘つき [うそつき] /(n) (1) liar/fibber/(n) (2) lying/(P)/
嘘つき [ウソつき] /(sk) (n) (1) liar/fibber/(n) (2) lying/
嘘つきは泥棒のはじまり [うそつきはどろぼうのはじまり] /(exp) (proverb) show me a liar, and I will show you a thief/
嘘つきは泥棒の始まり [うそつきはどろぼうのはじまり] /(exp) (proverb) show me a liar, and I will show you a thief/
嘘つけ [うそつけ] /(int) (col) you're lying/yeah, right/liar/fibber/
嘘でかためる [うそでかためる] /(sK) (exp,v1) to lie all the time/to fabricate a web of lies/
嘘で固める [うそでかためる] /(exp,v1) to lie all the time/to fabricate a web of lies/
嘘と坊主の頭はゆったことがない [うそとぼうずのあたまはゆったことがない] /(exp) (joc) having never told a lie/
嘘のよう [うそのよう] /(exp,adj-na) hard-to-believe/unbelievable/incredible/fabulous/
嘘の皮 [うそのかわ] /(exp,n) total lie/big lie/complete lie/
嘘の様 [うそのよう] /(exp,adj-na) hard-to-believe/unbelievable/incredible/fabulous/
嘘ぴょん [うそぴょん] /(exp) (uk) just kidding/
嘘ぶく [うそぶく] /(sK) (v5k,vi) (1) (uk) to boast/to brag/(v5k,vi) (2) (uk) to feign ignorance/to pretend not to know/(v5k,vi) (3) (uk) to recite (a song or poem to oneself)/(v5k,vi) (4) (uk) to bark/to roar/to howl/
嘘も方便 [うそもほうべん] /(exp) (proverb) the end justifies the means/circumstances may justify a lie/
嘘をつく [うそをつく] /(exp,v5k) to tell a lie/to fib/
嘘をつけ [うそをつけ] /(int) you're lying/yeah, right/liar/fibber/
嘘を吐く [うそをつく] /(exp,v5k) to tell a lie/to fib/
嘘を吐け [うそをつけ] /(int) you're lying/yeah, right/liar/fibber/
嘘を付く [うそをつく] /(iK) (exp,v5k) to tell a lie/to fib/
嘘を付け [うそをつけ] /(iK) (int) you're lying/yeah, right/liar/fibber/
嘘偽り [うそいつわり] /(n) lies and falsehoods/
嘘泣き [うそなき] /(n,vs) faking crying/crocodile tears/
嘘言 [おそごと] /(n) (arch) lie/
嘘字 [うそじ] /(n) incorrectly written character/kanji written with the wrong strokes/wrongly used kanji/
嘘臭い [うそくさい] /(adj-i) contrived/false-sounding/
嘘松 [うそまつ] /(n) (net-sl) (joc) account, post or story that is almost certainly untrue/
嘘寝 [うそね] /(n,vs) feigned sleep/playing possum/
嘘吐き [うそつき] /(n) (1) liar/fibber/(n) (2) lying/
嘘吐き [ウソつき] /(sk) (n) (1) liar/fibber/(n) (2) lying/
嘘吐きは泥棒の始まり [うそつきはどろぼうのはじまり] /(exp) (proverb) show me a liar, and I will show you a thief/
嘘吐け [うそつけ] /(rK) (int) (col) you're lying/yeah, right/liar/fibber/
嘘八百 [うそはっぴゃく] /(n) (id) pack of lies/complete fabrication/all lies/
嘘発見器 [うそはっけんき] /(n) lie detector/
嘘付き [うそつき] /(sK) (n) (1) liar/fibber/(n) (2) lying/
嘘付き [ウソつき] /(sK) (sk) (n) (1) liar/fibber/(n) (2) lying/
嘘付け [うそつけ] /(iK) (int) (col) you're lying/yeah, right/liar/fibber/
唄 [うた] /(n) song/singing/(P)/
唄いだし [うたいだし] /(n) first line (of a poem)/first bars (of a melody)/
唄い出し [うたいだし] /(n) first line (of a poem)/first bars (of a melody)/
唄い文句 [うたいもんく] /(sK) (n) catchphrase/promotional line/slogan/
唄う [うたう] /(v5u,vt,vi) (1) to sing/(v5u,vt) (2) to sing of (love, beauty, etc.) in a poem/to express in the form of a poem/to recite (a poem)/
唄三線 [うたさんしん] /(n) (1) uta-sanshin (variety of Okinawan folk music)/(n) (2) singing and playing the sanshin/vocals and sanshin/
唄物 [うたもの] /(n) (1) an utai (noh chant) piece for recitation/(n) (2) accompanied singing in which the singing is emphasized over the instrumental part (emphasised)/
唄方 [うたかた] /(n) singer in a nagauta performance/
唄葉 [ばいよう] /(n) (hist) palm-leaf manuscript/
欝 [うつ] /(n) (1) (uk) depression/low spirits/(adj-t,adv-to) (2) (rare) luxuriant (of vegetation)/
欝々 [うつうつ] /(adj-t,adv-to) (uk) gloomy/melancholy/pessimistic/
欝欝 [うつうつ] /(adj-t,adv-to) (uk) gloomy/melancholy/pessimistic/
欝金 [うこん] /(n) (uk) turmeric (Curcuma domestica)/
欝血 [うっけつ] /(n,vs,vi) (med) congestion (of blood)/engorgement/
欝状態 [うつじょうたい] /(n,adj-no) depressive state (e.g. of manic depression)/depressive condition/
欝積 [うっせき] /(sK) (n,vs,vi) accumulation (of discontent, frustration, etc.)/buildup/suppression (e.g. of anger)/
欝蒼 [うっそう] /(adj-t,adv-to) thick/dense/luxuriant/
欝病 [うつびょう] /(sK) (n) (med) depression/
欝憤 [うっぷん] /(rK) (n) resentment/grudge/pent-up anger/frustration/bitterness/
蔚林 [うつりん] /(n) (1) (obs) dense forest/thick forest/(n) (2) (arch) May/fifth month of the lunar calendar/
鰻 [う] /(n-pref,n) (uk) (abbr) eel (esp. the Japanese eel, Anguilla japonica)/
鰻 [うな] /(n-pref,n) (uk) (abbr) eel (esp. the Japanese eel, Anguilla japonica)/
鰻 [うなぎ] /(n) (uk) eel (esp. the Japanese eel, Anguilla japonica)/(P)/
鰻 [むなぎ] /(ok) (n) (uk) eel (esp. the Japanese eel, Anguilla japonica)/
鰻ざく [うざく] /(n) (food) finely sliced eel and cucumber salad, dressed in sake, soy sauce and vinegar/
鰻どん [うなぎどん] /(sK) (sk) (n) (food) eel donburi/bowl of rice topped with eel/
鰻どん [うなどんぶり] /(sK) (sk) (n) (food) eel donburi/bowl of rice topped with eel/
鰻どんぶり [うなぎどん] /(sK) (sk) (n) (food) eel donburi/bowl of rice topped with eel/
鰻どんぶり [うなどんぶり] /(sK) (sk) (n) (food) eel donburi/bowl of rice topped with eel/
鰻のぼり [うなぎのぼり] /(sK) (n,adj-no) rising rapidly (e.g. prices, popularity)/soaring/skyrocketing/going through the roof/
鰻の寝床 [うなぎのねどこ] /(exp,n) (col) long, narrow house (e.g. traditional Kyoto townhouse)/eel bed/
鰻サキ包丁 [うなぎサキほうちょう] /(n) eel knife/
鰻屋 [うなぎや] /(n) eel restaurant/
鰻巻き [うまき] /(n) (food) omelette-wrapped eel/basted, roasted eel wrapped in a rolled omelette/
鰻作 [うざく] /(n) (food) finely sliced eel and cucumber salad, dressed in sake, soy sauce and vinegar/
鰻重 [うなじゅう] /(n) (food) broiled eel served over rice in a lacquered box/
鰻昇り [うなぎのぼり] /(sK) (n,adj-no) rising rapidly (e.g. prices, popularity)/soaring/skyrocketing/going through the roof/
鰻上り [うなぎのぼり] /(n,adj-no) rising rapidly (e.g. prices, popularity)/soaring/skyrocketing/going through the roof/
鰻茶漬 [うなぎちゃづけ] /(n) broiled eel on rice with green tea poured on top/
鰻茶漬 [うなちゃづけ] /(n) broiled eel on rice with green tea poured on top/
鰻茶漬け [うなぎちゃづけ] /(n) broiled eel on rice with green tea poured on top/
鰻茶漬け [うなちゃづけ] /(n) broiled eel on rice with green tea poured on top/
鰻登り [うなぎのぼり] /(n,adj-no) rising rapidly (e.g. prices, popularity)/soaring/skyrocketing/going through the roof/
鰻筒 [うなぎづつ] /(n) eel trap/
鰻鍋 [うなぎなべ] /(n) (food) (uk) eel stew/
鰻鍋 [うなべ] /(n) (food) (uk) eel stew/
鰻飯 [うなぎめし] /(n) (food) eel kabayaki with rice/
鰻裂き包丁 [うなぎさきほうちょう] /(n) eel knife/
鰻丼 [うなぎどん] /(sk) (n) (food) eel donburi/bowl of rice topped with eel/
鰻丼 [うなぎどんぶり] /(n) (food) eel donburi/bowl of rice topped with eel/
鰻丼 [うなどん] /(n) (food) eel donburi/bowl of rice topped with eel/
鰻丼 [うなどんぶり] /(sk) (n) (food) eel donburi/bowl of rice topped with eel/
姥 [うば] /(n) (1) elderly woman/(n) (2) noh mask of an old woman/
姥烏帽子貝 [おばえぼしがい] /(n) (uk) Inversidens brandti (species of freshwater mussel)/
姥貝 [うばがい] /(n) (uk) Sakhalin surf clam (Pseudocardium sachalinense)/
姥魚 [うばうお] /(n) (uk) Aspasma minima (species of clingfish)/
姥桜 [うばざくら] /(n) faded beauty/
姥鮫 [うばざめ] /(rK) (n) (uk) basking shark (Cetorhinus maximus)/
姥捨 [うばすて] /(sK) (n) practice of abandoning old people, usu. women/
姥捨 [おばすて] /(sK) (n) practice of abandoning old people, usu. women/
姥捨て [うばすて] /(n) practice of abandoning old people, usu. women/
姥捨て [おばすて] /(n) practice of abandoning old people, usu. women/
姥捨て山 [うばすてやま] /(n) (1) mountain where old people were abandoned (according to legend)/(n) (2) position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred/(n) (3) (obs) (sl) (derog) women's college/
姥捨て山 [おばすてやま] /(n) (1) mountain where old people were abandoned (according to legend)/(n) (2) position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred/(n) (3) (obs) (sl) (derog) women's college/
姥捨山 [うばすてやま] /(n) (1) mountain where old people were abandoned (according to legend)/(n) (2) position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred/(n) (3) (obs) (sl) (derog) women's college/
姥捨山 [おばすてやま] /(n) (1) mountain where old people were abandoned (according to legend)/(n) (2) position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred/(n) (3) (obs) (sl) (derog) women's college/
姥彼岸 [うばひがん] /(n) (uk) (rare) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)/
姥百合 [うばゆり] /(n) (uk) uba lily (Cardiocrinum cordatum)/
姥目樫 [うばめがし] /(n) (uk) ubame oak (Quercus phillyraeoides)/
厩 [うまや] /(n) stable/barn/
厩だし [うまやだし] /(sK) (n) (rare) releasing livestock to graze in spring/
厩だし [まやだし] /(sK) (n) (rare) releasing livestock to graze in spring/
厩舎 [きゅうしゃ] /(n) stable/cowshed/
厩出 [うまやだし] /(sK) (n) (rare) releasing livestock to graze in spring/
厩出 [まやだし] /(sK) (n) (rare) releasing livestock to graze in spring/
厩出し [うまやだし] /(n) (rare) releasing livestock to graze in spring/
厩出し [まやだし] /(n) (rare) releasing livestock to graze in spring/
厩肥 [うまやごえ] /(n) manure/
厩肥 [きゅうひ] /(n) manure/
厩務員 [きゅうむいん] /(n) stable boy/stable hand/groom/
浦 [うら] /(n) (1) inlet/(n) (2) seashore/beach/(P)/
浦回 [うらみ] /(n) (arch) coastal indentations/
浦回 [うらわ] /(n) (arch) coastal indentations/
浦廻 [うらみ] /(n) (arch) coastal indentations/
浦廻 [うらわ] /(n) (arch) coastal indentations/
浦菊 [うらぎく] /(n) (uk) sea aster (Aster tripolium)/
浦曲 [うらま] /(ok) (n) (arch) coastal indentations/
浦曲 [うらみ] /(n) (arch) coastal indentations/
浦曲 [うらわ] /(n) (arch) coastal indentations/
浦州 [うらす] /(n) (arch) sandbar (in an inlet)/sandbank/
浦人 [うらびと] /(n) seaside dweller/
浦島花子 [うらしまはなこ] /(n) Rip van Winkle effect (for a woman)/feeling that everything has changed once one comes back to Japan (for a woman)/
浦島効果 [うらしまこうか] /(n) (sl) time dilation/
浦島草 [うらしまそう] /(n) (uk) Arisaema urashima (species of cobra lily)/
浦島太郎 [うらしまたろう] /(n) Urashima Taro/fairy-tale fisherman who, after visiting the underwater Palace of the Dragon King, returns centuries later/
浦島太郎状態 [うらしまたろうじょうたい] /(n) Rip van Winkle feeling/feeling that everything has changed once one comes back to one's hometown/
浦内笛鯛 [うらうちふえだい] /(n) (uk) Papuan black snapper (Lutjanus goldiei)/
浦波 [うらなみ] /(n) (seaside) breakers/
浦風 [うらかぜ] /(n) sea breeze/
浦辺 [うらべ] /(n) seacoast/
浦里 [うらざと] /(n) village by the sea/
浦路 [うらじ] /(n) coastal road/
浦和レッズ [うらわレッズ] /(n) (org) Urawa Red Diamonds (Japanese pro soccer team) (abbr)/
浦和レッドダイヤモンズ [うらわレッドダイヤモンズ] /(n) (org) Urawa Red Diamonds (Japanese pro soccer team)/
浦和大学 [うらわだいがく] /(n) (org) Urawa University/
浦和短期大学 [うらわたんきだいがく] /(n) (org) Urawa Junior College/
瓜 [うり] /(n) melon/gourd/
瓜の蔓 [うりのつる] /(n) gourd vine/
瓜の蔓に茄子はならぬ [うりのつるになすびはならぬ] /(exp) (proverb) like begets like/the apple doesn't fall far from the tree/eggplants don't grow on gourd vines/
瓜の蔓に茄子は生らぬ [うりのつるになすびはならぬ] /(exp) (proverb) like begets like/the apple doesn't fall far from the tree/eggplants don't grow on gourd vines/
瓜の木 [うりのき] /(n) (uk) Alangium platanifolium var. trilobum/
瓜羽虫 [うりはむし] /(n) (uk) cucurbit leaf beetle (Aulacophora femoralis)/
瓜科 [うりか] /(n) Cucurbitaceae (gourd family)/
瓜金花虫 [うりはむし] /(n) (uk) cucurbit leaf beetle (Aulacophora femoralis)/
瓜実顔 [うりざねがお] /(n) oval face (e.g. of a beautiful woman)/
瓜実条虫 [うりざねじょうちゅう] /(n) (uk) dog tapeworm (Dipylidium caninum)/cucumber tapeworm/double-pore tapeworm/
瓜実蝿 [うりみばえ] /(n) (uk) melon fly (Bactrocera cucurbitae)/
瓜実蠅 [うりみばえ] /(n) (uk) melon fly (Bactrocera cucurbitae)/
瓜状果 [うりじょうか] /(n) (bot) pepo/
瓜田 [かでん] /(n) melon field/melon patch/
瓜田に履を納れず [かでんにくつをいれず] /(exp) (proverb) avoid compromising situations/
瓜田李下 [かでんりか] /(exp) (yoji) be careful not to invite the least suspicion/leave no room for scandal/
瓜二つ [うりふたつ] /(adj-no) (id) exactly alike (in appearance)/like two peas in a pod/(practically) identical/spitting image (of)/carbon copy (of)/
瓜蝿 [うりばえ] /(n) (uk) (rare) cucurbit leaf beetle (Aulacophora femoralis)/
瓜肌楓 [うりはだかえで] /(n) (uk) grey-budded snake-bark maple (Acer rufinerve)/redvein maple/Honshu maple/
瓜膚楓 [うりはだかえで] /(n) (uk) grey-budded snake-bark maple (Acer rufinerve)/redvein maple/Honshu maple/
瓜楓 [うりかえで] /(n) (uk) hawthorn-leaf maple (Acer crataegifolium)/uri maple/
瓜坊 [うりぼう] /(n) (uk) wild boar piglet/
瓜木 [うりのき] /(io) (n) (uk) Alangium platanifolium var. trilobum/
瓜類 [うりるい] /(n) cucurbits (Cucurbitaceae spp., esp. edible)/gourds/
瓜姆 [ガム] /(ateji) (rK) (ik) (n) (uk) Guam/
瓜姆 [グァム] /(ateji) (rK) (ik) (n) (uk) Guam/
瓜姆 [グアム] /(ateji) (rK) (n) (uk) Guam/
瓜蒂 [かてい] /(n) stem and calyx of muskmelon (used in traditional Chinese medicine)/
瓜蠅 [うりばえ] /(n) (uk) (rare) cucurbit leaf beetle (Aulacophora femoralis)/
閏 [うるう] /(n,adj-no) (uk) embolism/intercalation/
閏月 [うるうづき] /(n) intercalary month (lunar calendar)/leap month/
閏月 [じゅんげつ] /(n) intercalary month (lunar calendar)/leap month/
閏日 [うるうび] /(n) leap day/
閏日 [じゅんじつ] /(n) leap day/
閏年 [うるうどし] /(n,adj-no) leap year/(P)/
閏年 [じゅんねん] /(n,adj-no) leap year/
閏秒 [うるうびょう] /(n) leap second/
噂 [うわさ] /(n,vs,adj-no) rumour/rumor/report/hearsay/gossip/common talk/(P)/
噂が立つ [うわさがたつ] /(exp,v5t) to have a rumor circulating/
噂が流れる [うわさがながれる] /(exp,v1) to have rumors going around (rumours)/to have rumors spread/
噂どおり [うわさどおり] /(adv,adj-no) as rumored/as rumoured/
噂にたがわず [うわさにたがわず] /(exp,adv) living up to (one's, its) reputation/true to the rumours/just as people say/
噂にたがわぬ [うわさにたがわぬ] /(exp,adj-f) living up to (one's, its) reputation/
噂に違わず [うわさにたがわず] /(exp,adv) living up to (one's, its) reputation/true to the rumours/just as people say/
噂に違わぬ [うわさにたがわぬ] /(exp,adj-f) living up to (one's, its) reputation/
噂に上る [うわさにのぼる] /(exp,v5r) to be gossiped about/
噂をすれば影 [うわさをすればかげ] /(exp) (proverb) speak of the devil/
噂をすれば影がさす [うわさをすればかげがさす] /(exp,v5s) (proverb) speak of the devil and he shall appear/speak rumours of someone and they shall appear/
噂をすれば影が射す [うわさをすればかげがさす] /(exp,v5s) (proverb) speak of the devil and he shall appear/speak rumours of someone and they shall appear/
噂を聞く [うわさをきく] /(exp,v5k) to hear a rumor/to get wind of/
噂を立てられる [うわさをたてられる] /(exp,v1) to be gossiped about/
噂を流す [うわさをながす] /(exp,v5s) to spread rumors/to spread rumours/
噂通り [うわさどおり] /(adv,adj-no) as rumored/as rumoured/
噂話 [うわさばなし] /(n) gossip/
噂話し [うわさばなし] /(sK) (n) gossip/
云々 [うんぬん] /(exp) (1) and so on/and so forth/et cetera/and such/and the like/(n,vs,vt) (2) comment/criticism/(P)/
云々かんぬん [うんぬんかんぬん] /(exp) (uk) and so on/and so forth/et cetera/and such/and the like/
云いだす [いいだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to begin to say/to start talking/to broach (a matter)/to bring up/to come out with/(v5s,vt) (2) to be the first to say/to suggest (doing)/to propose/
云い出す [いいだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to begin to say/to start talking/to broach (a matter)/to bring up/to come out with/(v5s,vt) (2) to be the first to say/to suggest (doing)/to propose/
云う [いう] /(rK) (v5u,vt) (1) to say/to utter/to declare/(v5u,vt) (2) to name/to call/
云う [ゆう] /(rK) (v5u,vt) (1) to say/to utter/to declare/(v5u,vt) (2) to name/to call/
云える [いえる] /(v1) (1) to be possible to say/to be able to say/(exp) (2) (arch) said/have said/
云為 [うんい] /(n,vs) sayings and doings/words and deeds/
云云 [うんぬん] /(exp) (1) and so on/and so forth/et cetera/and such/and the like/(n,vs,vt) (2) comment/criticism/
云云かんぬん [うんぬんかんぬん] /(exp) (uk) and so on/and so forth/et cetera/and such/and the like/
云爾 [うんじ] /(conj) (arch) such as/
云出す [いいだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to begin to say/to start talking/to broach (a matter)/to bring up/to come out with/(v5s,vt) (2) to be the first to say/to suggest (doing)/to propose/
運 [うん] /(n) fortune/luck/chance/(P)/
運がいい [うんがいい] /(exp,adj-ix) lucky/fortunate/
運がない [うんがない] /(exp,adj-i) unlucky/
運がよい [うんがよい] /(exp,adj-ix) lucky/fortunate/
運が悪い [うんがわるい] /(exp,adj-i) unlucky/
運が開ける [うんがひらける] /(exp,v1) to have luck turn one's way/to have one's fortune change for the better/
運が向く [うんがむく] /(exp,v5k) to be in luck's way/to get lucky/
運が無い [うんがない] /(exp,adj-i) unlucky/
運が良い [うんがいい] /(exp,adj-ix) lucky/fortunate/
運が良い [うんがよい] /(exp,adj-ix) lucky/fortunate/
運だめし [うんだめし] /(n,vs,vi) trying one's luck/test of one's luck/
運ちゃん [うんちゃん] /(n) (sl) driver/chauffeur/
運に任せる [うんにまかせる] /(exp,v1) to trust to luck/
運のいい [うんのいい] /(exp,adj-ix) lucky/fortunate/
運のつき [うんのつき] /(exp) out of luck/(at the) end of one's rope/
運のよい [うんのよい] /(exp,adj-ix) lucky/fortunate/
運の悪い [うんのわるい] /(adj-i) unlucky/
運の尽き [うんのつき] /(exp) out of luck/(at the) end of one's rope/
運の良い [うんのいい] /(exp,adj-ix) lucky/fortunate/
運の良い [うんのよい] /(exp,adj-ix) lucky/fortunate/
運は天にあり [うんはてんにあり] /(exp) (proverb) there's no flying from fate/you can't fight fate/
運び [はこび] /(n,n-suf) progress/pace/carriage/step/stage/(P)/
運びこむ [はこびこむ] /(v5m,vt) to carry in/to bring in/
運びさる [はこびさる] /(sK) (v5r,vt) to carry away/
運びだす [はこびだす] /(v5s,vt) to carry out (of somewhere)/to transport/to take out/
運び屋 [はこびや] /(n) courier/smuggler/carrier (e.g. of illegal drugs)/trafficker/
運び去る [はこびさる] /(v5r,vt) to carry away/
運び込む [はこびこむ] /(v5m,vt) to carry in/to bring in/
運び手 [はこびて] /(n) carrier/bringer/conveyor/bearer/
運び出す [はこびだす] /(v5s,vt) to carry out (of somewhere)/to transport/to take out/
運び上げる [はこびあげる] /(v1) to carry or bring (up)/
運び足 [はこびあし] /(n) (sumo) walking with bent knees to strengthen thighs and improve balance/
運び入れる [はこびいれる] /(v1) to carry or bring in(to)/
運ぶ [はこぶ] /(v5b,vt) (1) to carry/to transport/to move/to convey/(v5b,vt) (2) (hon) to come/to go/(v5b,vt) (3) to use (a brush, chopsticks, etc.)/to move/(v5b,vt) (4) to carry out/to proceed with/to arrange/(v5b,vi) (5) to go (well, etc.)/to proceed/to progress/(P)/
運まかせ [うんまかせ] /(n,adj-no,adj-na) leaving to chance/leaving to fate/
運よく [うんよく] /(adv) luckily/
運らす [めぐらす] /(sK) (v5s,vt) (1) to enclose (with)/to surround (with)/to encircle/(v5s,vt) (2) to turn (one's head, heel, etc.)/to rotate/to spin/(v5s,vt) (3) to think over/to consider/to ponder/to work out/to devise/to plan/(v5s,vt) (4) (arch) to notify (orally or in writing)/to circulate (a notice)/
運を天に任せる [うんをてんにまかせる] /(exp,v1) (id) to leave to chance/to resign oneself to one's fate/to leave the rest to heaven/
運ゲー [うんゲー] /(n) (sl) (abbr) game of chance/
運悪く [うんわるく] /(adv) unluckily/
運営 [うんえい] /(n,vs,vt) management/administration/operation/(P)/
運営委員会 [うんえいいいんかい] /(n) steering committee/
運営会社 [うんえいがいしゃ] /(n) operating company/
運営管理官 [うんえいかんりかん] /(n) administrator (government)/
運営経費 [うんえいけいひ] /(n) operating expenses/budget/
運営資金 [うんえいしきん] /(n) operating funds/
運営者 [うんえいしゃ] /(n) operator/manager/administrator/
運営上 [うんえいじょう] /(adj-no) operational/
運営費 [うんえいひ] /(n) operating expenses/budget/
運河 [うんが] /(n) (navigable) canal/waterway/(P)/
運気 [うんき] /(n) fate/fortune/
運気好転 [うんきこうてん] /(n,vs) turn (stroke) of good fortune/one's fortune turning for the better/
運脚 [うんきゃく] /(n) (arch) (hist) peasants chosen to carry the payment of a tax (in kind) to the capital (ritsuryo system)/
運休 [うんきゅう] /(n,vs,vt,vi) suspension (of a transportation service)/cancellation/stoppage/(P)/
運弓 [うんきゅう] /(n) bowing (of a stringed instrument)/
運弓法 [うんきゅうほう] /(n) (music) bowing (of a string instrument)/
運航 [うんこう] /(n,vs,vt,vi) operation (of a ship or aircraft route)/service/navigation/flight/(P)/
運行 [うんこう] /(n,vs,vt,vi) (1) operation (of a bus or train service)/service/running/(n,vs,vi) (2) movement (of a heavenly body)/motion/revolution/(P)/
運行情報 [うんこうじょうほう] /(n) service status (of a public transport line)/
運根鈍 [うんこんどん] /(n) luck, steadfastness and patience (the three keys to achieving success)/
運座 [うんざ] /(n) poetic meeting/
運算 [うんざん] /(n,vs,vt) mathematical operation/calculation/
運指 [うんし] /(n) (music) fingering/
運試し [うんだめし] /(n,vs,vi) trying one's luck/test of one's luck/
運次第 [うんしだい] /(n) dependent on luck/matter of luck/
運手 [はこびて] /(sK) (n) carrier/bringer/conveyor/bearer/
運上 [うんじょう] /(n) (hist) (abbr) Edo-period business taxes/
運上金 [うんじょうきん] /(n) (hist) Edo-period business taxes/
運針 [うんしん] /(n) handling the needle/
運勢 [うんせい] /(n) fortune/luck/
運勢判断 [うんせいはんだん] /(n) fortune-telling/
運勢隆々 [うんせいりゅうりゅう] /(adj-t,adv-to) one's prosperity being on the rise/one's fortune reaching its culmination/
運勢隆隆 [うんせいりゅうりゅう] /(adj-t,adv-to) one's prosperity being on the rise/one's fortune reaching its culmination/
運船 [うんせん] /(n) operation of a boat/boat trip/
運漕 [うんそう] /(n,vs,vt) (rare) marine transport/sea freight/shipping/
運送 [うんそう] /(n,vs,vt) transport/freight/shipping/moving (goods)/(P)/
運送屋 [うんそうや] /(n) forwarding agency/express company/
運送会社 [うんそうがいしゃ] /(n) shipping company/freight company/transport company/
運送業 [うんそうぎょう] /(n) forwarding or transportation industry/
運送業者 [うんそうぎょうしゃ] /(n) forwarding agent/carrier/
運送契約 [うんそうけいやく] /(n) freight or carriage contract/
運送取扱人 [うんそうとりあつかいにん] /(n) forwarding merchant/freight forwarder/
運送状 [うんそうじょう] /(n) consignment note/bill of carriage/bill of lading/
運送人 [うんそうにん] /(n) carrier/
運送船 [うんそうせん] /(n) freighter/cargo vessel/
運送店 [うんそうてん] /(n) shipping or forwarding agency/
運送費 [うんそうひ] /(n) transportation rates or expenses/
運送品 [うんそうひん] /(n) freight/cargo/
運送保険 [うんそうほけん] /(n) transit or transport(ation) insurance/
運送料 [うんそうりょう] /(n) cartage/transportation or shipping charges/
運痴 [うんち] /(n) (abbr) (col) having slow reflexes/bad at sports/unathletic person/
運賃 [うんちん] /(n) (1) (passenger) fare/(n) (2) freight rates/shipping expenses/(P)/
運賃込みで [うんちんこみで] /(exp) freight included (prepaid)/
運賃箱 [うんちんばこ] /(n) fare box/place where one puts the money required to ride public transportation/
運賃保険 [うんちんほけん] /(n) insurance on freight/
運転 [うんてん] /(n,vs,vt,vi) (1) operation (of a machine)/running/working/(n,vs,vt) (2) driving (a vehicle)/(n,vs,vt) (3) use (of capital, funds, etc.)/management/investment/(P)/
運転を見合わせる [うんてんをみあわせる] /(exp,v1) to suspend operations (esp. of trains)/to stop driving/
運転間隔 [うんてんかんかく] /(n) interval between (trains, buses)/terminal dwell time/
運転技術 [うんてんぎじゅつ] /(n) driving skill/one's skill as a driver/
運転系統 [うんてんけいとう] /(n) (bus) route/
運転見合せ [うんてんみあわせ] /(exp,n) temporary suspension public transport service/
運転見合わせ [うんてんみあわせ] /(exp,n) temporary suspension public transport service/
運転再開 [うんてんさいかい] /(n) resumption of service (train, bus, etc.)/
運転士 [うんてんし] /(n) (1) (professional) driver (of a taxi, train, etc.)/motorman/(n) (2) mate (on a ship)/officer/(P)/
運転指令所 [うんてんしれいじょ] /(n) operations center (railway, power plant, etc.)/control room/
運転資金 [うんてんしきん] /(n) working capital/
運転資本 [うんてんしほん] /(n) working capital/
運転時隔 [うんてんじかく] /(n) headway (between trains, etc.)/frequency/
運転時間 [うんてんじかん] /(n) (comp) attended time/
運転室 [うんてんしつ] /(n) drivers cab/operator's cab/
運転者 [うんてんしゃ] /(n) driver (of a vehicle)/
運転手 [うんてんしゅ] /(n) driver/chauffeur/(P)/
運転席 [うんてんせき] /(n) driver's seat (in a car)/
運転台 [うんてんだい] /(n) driver's seat/
運転停止 [うんてんていし] /(n,vs) suspension of operations/
運転費 [うんてんひ] /(n) running expenses/operational costs/
運転免許 [うんてんめんきょ] /(n) driver's license/driver's licence/driving licence/(P)/
運転免許試験 [うんてんめんきょしけん] /(n) driving test/
運転免許試験場 [うんてんめんきょしけんじょう] /(n) testing centre for driving tests/
運転免許証 [うんてんめんきょしょう] /(n) driver's license/driver's licence/driving licence/
運動 [うんどう] /(n,vs,vi) (1) exercise/physical training/workout/sports/athletics/(n,vs,vi) (2) appeal/campaign/drive/crusade/movement/lobbying/(n,vs,vi) (3) motion/movement/(P)/
運動の法則 [うんどうのほうそく] /(n) laws of motion/
運動エネルギー [うんどうエネルギー] /(n) kinetic energy/
運動ニューロン [うんどうニューロン] /(n) motor neuron/motor neurone/motoneuron/
運動ニューロン疾患 [うんどうニューロンしっかん] /(n) (med) motor neurone disease/MND/
運動員 [うんどういん] /(n) campaigner/
運動音痴 [うんどうおんち] /(n) having slow reflexes/being nonathletic/person who is not athletic/
運動家 [うんどうか] /(n) (1) activist/campaigner/crusader (e.g. for women's rights)/(n) (2) athlete/sporty person/
運動会 [うんどうかい] /(n) athletic meet (esp. at a school)/sports day/field day/sports festival/(P)/
運動界 [うんどうかい] /(n) the world of sports/
運動覚 [うんどうかく] /(n) kinesthesia/kinaesthesia/sense of movement/
運動学 [うんどうがく] /(n) kinematics/kinesiology/
運動感覚 [うんどうかんかく] /(n) kinesthesia/kinaesthesia/
運動器 [うんどうき] /(n) (anat) locomotor apparatus/musculoskeletal system/
運動機能 [うんどうきのう] /(n) motor function/
運動競技 [うんどうきょうぎ] /(n) athletic sports/
運動具 [うんどうぐ] /(n) sporting goods/
運動靴 [うんどうぐつ] /(n) sports shoes/sneakers/
運動公園 [うんどうこうえん] /(n) sports park/athletic park/stadium/
運動残効 [うんどうざんこう] /(n) (psych) motion aftereffect/
運動施設 [うんどうしせつ] /(n) sports facility/
運動失調 [うんどうしっちょう] /(n,adj-no) ataxia/loss of coordination of the muscles/failure of muscular coordination/
運動失調症 [うんどうしっちょうしょう] /(n) motor ataxia/
運動者 [うんどうしゃ] /(n) activist (in a political movement)/crusader (e.g. for women's rights)/
運動障害 [うんどうしょうがい] /(n) dyskinesia/motor impairment/motor disturbance/
運動場 [うんどうじょう] /(n) sports ground/playing field/playground/(P)/
運動場 [うんどうば] /(n) sports ground/playing field/playground/
運動神経 [うんどうしんけい] /(n) (1) (anat) motor nerve/(n) (2) reflexes/athletic ability/motor coordination/
運動性 [うんどうせい] /(n,adj-no) motility/mobility/maneuverability/
運動星団 [うんどうせいだん] /(n) moving cluster/
運動生理学 [うんどうせいりがく] /(n) exercise physiology/
運動選手 [うんどうせんしゅ] /(n) athlete/
運動耐容能 [うんどうたいようのう] /(n) exercise tolerance/
運動着 [うんどうぎ] /(n) sportswear/sports clothes/
運動皮質 [うんどうひしつ] /(n) motor cortex (area of the brain just anterior to the central sulcus responsible for controlling voluntary muscle activity)/
運動費 [うんどうひ] /(n) campaign fund/
運動不足 [うんどうぶそく] /(n,adj-no) lack of physical exercise/insufficient exercise/inactivity/(P)/
運動部 [うんどうぶ] /(n) sports club (e.g. at school)/sports department (e.g. in a newspaper)/
運動方程式 [うんどうほうていしき] /(n) equation of motion/
運動摩擦 [うんどうまさつ] /(n) (physics) kinetic friction/
運動野 [うんどうや] /(n) motor area (of the cerebral cortex)/
運動欄 [うんどうらん] /(n) sports column/sports section/
運動率 [うんどうりつ] /(n) motility (usu. sperm)/moment/
運動療法 [うんどうりょうほう] /(n) therapeutic exercise/
運動量 [うんどうりょう] /(n) (1) (physics) momentum/(n) (2) amount of exercise/
運動量空間 [うんどうりょうくうかん] /(n) (physics) momentum space (quantum mechanics)/
運動量保存の法則 [うんどうりょうほぞんのほうそく] /(exp,n) (physics) law of conservation of momentum/
運動領 [うんどうりょう] /(n) motor area/
運動力 [うんどうりょく] /(n) impetus/
運任せ [うんまかせ] /(n,adj-no,adj-na) leaving to chance/leaving to fate/
運搬 [うんぱん] /(n,vs,vt) transport/transportation/conveyance/carriage/(P)/
運搬ＲＮＡ [うんぱんアールエヌエー] /(n) transfer RNA/tRNA/
運搬クラス [うんぱんクラス] /(n) (comp) bearer class/
運搬管理 [うんぱんかんり] /(n) materials management or handling/
運搬作用 [うんぱんさよう] /(n) transportation/
運搬人 [うんぱんにん] /(n) carrier/conveyor/
運搬船 [うんぱんせん] /(n) freighter/cargo ship/carrier/
運搬費 [うんぱんひ] /(n) transportation charge/
運否 [うんぷ] /(n) good and bad fortune/
運否天賦 [うんぴてんぷ] /(n) (yoji) trusting to chance/trusting to Providence/
運否天賦 [うんぷてんぷ] /(n) (yoji) trusting to chance/trusting to Providence/
運筆 [うんぴつ] /(n) brush strokes/manner of using a brush/use of a pen/penmanship/
運歩色葉集 [うんぽいろはしゅう] /(n) (work) Unpoirohashuu (Muromachi-era dictionary)/
運命 [うんめい] /(n,adj-no) fate/destiny/lot/(P)/
運命 [さだめ] /(gikun) (n,adj-no) fate/destiny/lot/
運命づける [うんめいづける] /(v1) to preordain/
運命のいたずら [うんめいのいたずら] /(exp,n) quirk of fate/twist of fate/(an) irony/
運命の悪戯 [うんめいのいたずら] /(exp,n) quirk of fate/twist of fate/(an) irony/
運命の赤い糸 [うんめいのあかいいと] /(exp,n) red string of fate/in Chinese-Japanese folklore, fated lovers were said to be joined by an unseen red string, tied around one little finger of each/
運命の皮肉 [うんめいのひにく] /(exp,n) irony of fate/twist of fate/
運命の力 [うんめいのちから] /(exp) (1) agency of fate/power of fate/(exp) (2) La forza del destino (opera by Verdi)/the force of destiny/
運命共同体 [うんめいきょうどうたい] /(exp,n) (in the) same boat/(sharing a) common destiny/
運命的 [うんめいてき] /(adj-na) destined/predestined/fated/fateful/
運命付ける [うんめいづける] /(v1) to preordain/
運命論 [うんめいろん] /(n) (phil) fatalism/
運命論者 [うんめいろんしゃ] /(n) fatalist/
運命論者 [うんめいろんじゃ] /(n) fatalist/
運輸 [うんゆ] /(n) transportation/(P)/
運輸安全委員会 [うんゆあんぜんいいんかい] /(n) Japan Transport Safety Board/JTSB/
運輸業者 [うんゆぎょうしゃ] /(n) carrier/
運輸行政 [うんゆぎょうせい] /(n) transport administration/transportation administration/
運輸省 [うんゆしょう] /(n) Ministry of Transport/(P)/
運輸相 [うんゆしょう] /(n) Transport Minister/
運輸大臣 [うんゆだいじん] /(n) Minister of Transport/
運輸保安局 [うんゆほあんきょく] /(n) (org) Transportation Security Administration (TSA)/
運輸量 [うんゆりょう] /(n) (amount of) traffic/
運用 [うんよう] /(n,vs,vt) (1) making use of/application/practical use/effective management (e.g. of funds)/(n,vs,vt) (2) operation (esp. of a boat)/steering/(P)/
運用リスク [うんようリスク] /(n) operational risk/operating risk/
運用委託 [うんよういたく] /(n) mandate (e.g. to use resources)/lease (e.g. to use facilities)/
運用管理 [うんようかんり] /(n) (comp) application management/
運用形態 [うんようけいたい] /(n) (comp) practical configuration/practical form/
運用者 [うんようしゃ] /(n) operator/manager/
運用長 [うんようちょう] /(n) boatswain/bosun/
運用方法 [うんようほうほう] /(n) applications/uses/how to operate/operation procedures/
運良く [うんよく] /(adv) luckily/(P)/
雲 [くも] /(n) cloud/(P)/
雲の海 [くものうみ] /(n) Mare Nubium (lunar mare)/Sea of Clouds/
雲の上 [くものうえ] /(exp,n) (1) above the clouds/heaven/(exp,n) (2) the Imperial Court/(exp,n) (3) something unreachable/place of out of reach/
雲の上の存在 [くものうえのそんざい] /(exp,n) god-like existence/person far higher (in hierarchy, etc.) than oneself/
雲の峰 [くものみね] /(exp) clouds that stand like a mountain peak during the summer/
雲の峯 [くものみね] /(oK) (exp) clouds that stand like a mountain peak during the summer/
雲ひとつない [くもひとつない] /(exp,adj-i) cloudless (sky)/without a cloud (in the sky)/
雲ひとつ無い [くもひとつない] /(sK) (exp,adj-i) cloudless (sky)/without a cloud (in the sky)/
雲ゆき [くもゆき] /(sK) (n) (1) weather/look of the sky/(n) (2) situation/turn of affairs/signs/way the wind is blowing/
雲ゆきがあやしい [くもゆきがあやしい] /(sK) (exp,adj-i) (1) the clouds look menacing/(exp,adj-i) (2) (id) things don't look good/
雲ゆきが怪しい [くもゆきがあやしい] /(sK) (exp,adj-i) (1) the clouds look menacing/(exp,adj-i) (2) (id) things don't look good/
雲をつかむ [くもをつかむ] /(exp,v5m) to not have a clear picture of the situation/
雲をつかむよう [くもをつかむよう] /(exp,adj-na) (id) vague/unclear/elusive/hazy/
雲をつかむ様 [くもをつかむよう] /(sK) (exp,adj-na) (id) vague/unclear/elusive/hazy/
雲を霞と [くもをかすみと] /(exp) (flee) like the wind/(run) out of sight/
雲を掴む [くもをつかむ] /(exp,v5m) to not have a clear picture of the situation/
雲を掴むよう [くもをつかむよう] /(exp,adj-na) (id) vague/unclear/elusive/hazy/
雲を掴む様 [くもをつかむよう] /(sK) (exp,adj-na) (id) vague/unclear/elusive/hazy/
雲井 [くもい] /(ateji) (n) (1) (arch) sky/(n) (2) cloud/(n) (3) distant place/high place/(n) (4) imperial court/
雲一つない [くもひとつない] /(exp,adj-i) cloudless (sky)/without a cloud (in the sky)/
雲一つ無い [くもひとつない] /(sK) (exp,adj-i) cloudless (sky)/without a cloud (in the sky)/
雲隠れ [くもがくれ] /(n,vs,vi) (1) vanishing behind the clouds (e.g. of the moon)/(n,vs,vi) (2) vanishing/suddenly disappearing/going into hiding/
雲雨巫山 [うんうふざん] /(n) (yoji) sexual liaison/
雲影 [うんえい] /(n) cloud shape/
雲煙 [うんえん] /(n) (1) (form) clouds and smoke/haze/(n) (2) (form) landscape (painting)/
雲煙過眼 [うんえんかがん] /(n) (yoji) not being obsessed with something very long (just as clouds and haze pass swiftly before one's eyes)/
雲煙飛動 [うんえんひどう] /(n) (1) (yoji) flying clouds and drifting haze/(n) (2) magnificent calligraphy/vivid penmanship/
雲煙万里 [うんえんばんり] /(n) (yoji) limitless expanse of clouds and smoke/
雲霞 [うんか] /(n) (1) clouds and haze/(n) (2) swarm (of people)/throng/drove/
雲霞 [くもかすみ] /(n) (1) clouds and haze/(n) (2) swarm (of people)/throng/drove/(adv) (3) (flee) like the wind/(run) out of sight/
雲霞のごとく [うんかのごとく] /(exp,adv) in swarms/in throngs/in droves/in hordes/
雲霞の如く [うんかのごとく] /(exp,adv) in swarms/in throngs/in droves/in hordes/
雲海 [うんかい] /(n) sea of clouds/
雲外蒼天 [うんがいそうてん] /(exp,n) (yoji) light at the end of the tunnel/relief after overcoming hardship/open sky beyond the clouds/
雲学 [くもがく] /(n) (rare) nephology/
雲間 [くもま] /(n) rift between clouds/
雲気 [うんき] /(n) (1) cloud/look of the sky/movement of clouds/(n) (2) kabuki accessory representing a cloud/(n) (3) type of strange mist appearing in the sky, used for divination/
雲客 [うんかく] /(n) (arch) courtier/court official/
雲脚 [うんきゃく] /(n) (1) cloud movements/(n) (2) overhanging clouds/
雲脚 [くもあし] /(n) (1) cloud movements/(n) (2) overhanging clouds/
雲級 [うんきゅう] /(n) classification of clouds/
雲級図 [うんきゅうず] /(n) cloud atlas/
雲居 [くもい] /(n) (1) (arch) sky/(n) (2) cloud/(n) (3) distant place/high place/(n) (4) imperial court/
雲鏡 [うんきょう] /(n) cloud mirror/mirror nephoscope/reflecting nephoscope/
雲形 [うんけい] /(n) (1) cloud formation/(adj-no) (2) cloud-shaped/
雲形 [くもがた] /(adj-no) cloud-shaped/
雲形定規 [うんけいじょうぎ] /(n) French curve/
雲形定規 [くもがたじょうぎ] /(n) French curve/
雲景 [うんけい] /(n) cloudscape/
雲系 [うんけい] /(n) cloud system/
雲行が怪しい [くもゆきがあやしい] /(sK) (exp,adj-i) (1) the clouds look menacing/(exp,adj-i) (2) (id) things don't look good/
雲行き [くもゆき] /(n) (1) weather/look of the sky/(n) (2) situation/turn of affairs/signs/way the wind is blowing/(P)/
雲行きがあやしい [くもゆきがあやしい] /(sK) (exp,adj-i) (1) the clouds look menacing/(exp,adj-i) (2) (id) things don't look good/
雲行きが怪しい [くもゆきがあやしい] /(exp,adj-i) (1) the clouds look menacing/(exp,adj-i) (2) (id) things don't look good/
雲高 [うんこう] /(n) height of clouds/
雲合い [くもあい] /(n) look of the sky/
雲散 [うんさん] /(n,vs,vi) scatter/disperse/
雲散霧消 [うんさんむしょう] /(n,vs,vi) (yoji) vanishing like mist/
雲子 [くもこ] /(n) (food) (kyb:) cod roe/cod milt/
雲脂 [ふけ] /(rK) (n) (uk) dandruff/
雲珠 [うず] /(n) crupper ornament/
雲集 [うんしゅう] /(n,vs,vi) swarm/throng/
雲集霧散 [うんしゅうむさん] /(n,vs) (yoji) (many things) gathering like clouds and vanishing like mist/swarming and scattering/
雲助 [くもすけ] /(n) (1) (hist) ruffian palanquin bearer (Edo period)/(n) (2) (derog) thug/ruffian/scoundrel/exploiter/
雲助運転手 [くもすけうんてんしゅ] /(n) dishonest taxi driver/
雲助根性 [くもすけこんじょう] /(n) predatory nature/rapacious disposition/
雲消霧散 [うんしょうむさん] /(n,vs,vi) (yoji) vanishing like mist/
雲上 [うんしょう] /(ok) (n) above the clouds/the heavens/
雲上 [うんじょう] /(n) above the clouds/the heavens/
雲上人 [うんじょうびと] /(n) the nobility/
雲壌 [うんじょう] /(n) clouds and earth/great difference/
雲水 [うんすい] /(n) (1) itinerant priest/wandering monk/mendicant/(n) (2) clouds and water/
雲水 [くもみず] /(n) (1) itinerant priest/wandering monk/mendicant/(n) (2) clouds and water/
雲水行脚 [うんすいあんぎゃ] /(n) (yoji) itinerant monk being on pilgrimages to many lands/
雲雀 [ひばり] /(n) (uk) skylark (Alauda arvensis)/(P)/
雲雀貝 [ひばりがい] /(n) (uk) Japanese horse mussel (Modiolus nipponicus)/
雲雀骨 [ひばりぼね] /(n) (1) (arch) being thin and bony/bony body/(n) (2) (derog) (arch) bony old man/bony old woman/
雲切れ [くもぎれ] /(n) gap between the clouds/
雲足 [くもあし] /(n) (1) cloud movements/(n) (2) overhanging clouds/
雲孫 [うんそん] /(n) eighth-generation descendant/great-great-great-great-great-great-grandchild/
雲台 [うんだい] /(n) (camera) platform/
雲丹 [うに] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) sea urchin/(n) (2) (food) (uk) seasoned sea urchin eggs/
雲茶 [うんちゃ] /(n) (arch) plain matcha (powdered green tea)/
雲中 [うんちゅう] /(n) in the clouds/
雲底 [うんてい] /(n) (met) cloud base/
雲梯 [うんてい] /(n) (1) overhead ladder/horizontal ladder/monkey bars/(n) (2) yunti (scaling ladder used for escalade in ancient China)/
雲泥 [うんでい] /(n) great difference/
雲泥の差 [うんでいのさ] /(exp,n) (id) wide difference/a world of difference/(P)/
雲泥之差 [うんでいのさ] /(rK) (exp,n) (id) wide difference/a world of difference/
雲泥万里 [うんでいばんり] /(n) (yoji) being poles apart/(there being) all the difference in the world/
雲伝神道 [うんでんしんとう] /(n) Unden Shinto (branch of Shinto based on Shingon Buddhist teachings)/
雲突く [くもつく] /(v5k) to tower/
雲呑 [ワンタン] /(n) (food) (uk) wonton (Chinese dumpling) (chi: wantan)/won ton/wantan/wanton/wuntun/
雲呑麺 [ワンタンメン] /(n) (food) (uk) wonton noodles (chi:)/wonton noodle soup/
雲南師範大学 [うんなんしはんだいがく] /(n) (org) Yunnan Normal University/
雲南省 [うんなんしょう] /(n) Yunnan Province (China)/
雲南大学 [うんなんだいがく] /(n) (org) Yunnan University/
雲南民族大学 [うんなんみんぞくだいがく] /(n) (org) Yunnan Institute for Nationalities/YIN/
雲伯方言 [うんぱくほうげん] /(n) dialects of Japanese spoken in Western Tottori prefecture and Eastern Shimane prefecture/
雲白肉 [ウンパイロー] /(n) (food) dish of spicy boiled pork, usu. served with slices of cucumber (chi:)/
雲白肉片 [ウンパイローピェン] /(n) (food) Sichuan sliced spicy garlic pork (chi:)/boiled pork slices with sauce/
雲板 [うんぱん] /(n) (Buddh) umpan/cloud-shaped bronze Zen Buddhist temple gong/
雲版 [うんぱん] /(n) (Buddh) umpan/cloud-shaped bronze Zen Buddhist temple gong/
雲表 [うんぴょう] /(n) above the clouds/
雲豹 [うんぴょう] /(n) (uk) clouded leopard (Neofelis nebulosa)/
雲物理学 [くもぶつりがく] /(n) (met) cloud physics/
雲平 [うんぺい] /(n) (food) sweet made from glutinous rice and grated yam/
雲母 [うんぼ] /(n) (geol) mica/isinglass/
雲母 [うんも] /(n) (geol) mica/isinglass/
雲母 [きらら] /(n) (geol) mica/isinglass/
雲母引 [きらびき] /(sK) (n) mica-coated washi paper/
雲母引き [きらびき] /(n) mica-coated washi paper/
雲母虫 [きららむし] /(n) (rare) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae)/
雲母鉄鉱 [うんもてっこう] /(n) (min) micaceous hematite/
雲母銅鉱 [うんもどうこう] /(n) (min) chalcophyllite/
雲母片岩 [うんもへんがん] /(n) (min) micaceous schist/
雲霧 [うんむ] /(n) clouds and fog/
雲霧 [くもきり] /(n) clouds and fog/
雲霧林 [うんむりん] /(n) cloud forest/
雲麺 [うーめん] /(n) (food) type of somen made without added oil/specialty of Miyagi prefecture, usu. eaten in broth, esp. warm in winter/
雲麺 [ううめん] /(n) (food) type of somen made without added oil/specialty of Miyagi prefecture, usu. eaten in broth, esp. warm in winter/
雲麺 [うんめん] /(n) (food) type of somen made without added oil/specialty of Miyagi prefecture, usu. eaten in broth, esp. warm in winter/
雲紋雀 [うんもんすずめ] /(n) (uk) Callambulyx tatarinovii (species of hawk moth)/
雲門宗 [うんもんしゅう] /(n) (Buddh) Yunmen School/
雲遊 [うんゆう] /(n) (Buddh) wandering aimlessly/
雲粒 [うんりゅう] /(n) (met) cloud droplet/
雲粒 [くもつぶ] /(n) (met) cloud droplet/
雲竜 [うんりゅう] /(n) cloud dragon/
雲竜 [うんりょう] /(n) cloud dragon/
雲竜型 [うんりゅうがた] /(n) (sumo) Unryu style of grand champion's ring-entering ceremony/
雲竜水 [うんりゅうすい] /(n) hand-operated fire pump/
雲龍 [うんりゅう] /(n) cloud dragon/
雲龍 [うんりょう] /(n) cloud dragon/
雲龍型 [うんりゅうがた] /(n) (sumo) Unryu style of grand champion's ring-entering ceremony/
雲龍水 [うんりゅうすい] /(n) hand-operated fire pump/
雲量 [うんりょう] /(n) degree of cloudiness/cloud cover/
雲烟 [うんえん] /(n) (1) (form) clouds and smoke/haze/(n) (2) (form) landscape (painting)/
雲烟過眼 [うんえんかがん] /(n) (yoji) not being obsessed with something very long (just as clouds and haze pass swiftly before one's eyes)/
雲烟飛動 [うんえんひどう] /(n) (1) (yoji) flying clouds and drifting haze/(n) (2) magnificent calligraphy/vivid penmanship/
雲鑼 [うんら] /(n) yunluo (10 small gongs mounted in a wooden frame)/
雲鬢花顔 [うんびんかがん] /(n) beautiful woman (metaphorical)/
雲鯊 [くもはぜ] /(n) (uk) dusky frillgoby (Bathygobius fuscus)/
荏 [え] /(n) (arch) egoma (type of perilla)/Perilla frutescens var. frutescens/
荏の油 [えのあぶら] /(n) perilla oil/
荏の油 [えのゆ] /(n) perilla oil/
荏原製作所 [えばらせいさくしょ] /(n) (org) Ebara Corporation/
荏原製作所 [えばらせいさくじょ] /(n) (org) Ebara Corporation/
荏胡麻 [えごま] /(n) (uk) wild sesame (Perilla frutescens var. frutescens)/oilseed perilla/egoma/
荏胡麻油 [えごまあぶら] /(rK) (n) perilla oil/
荏胡麻油 [えごまゆ] /(rK) (n) perilla oil/
荏苒 [じんぜん] /(adv-to,adj-t,adv) (form) procrastinatingly/dillydallying/
餌 [え] /(n) (1) (animal) feed/fodder/pet food/(n) (2) bait/lure/enticement/
餌 [えさ] /(n) (1) (animal) feed/fodder/pet food/(n) (2) bait/lure/enticement/(P)/
餌いれ [えさいれ] /(sK) (n) (animal) feed tray/feed trough/feed box/feed bowl/bait box (e.g. for fishing)/
餌づく [えづく] /(sK) (v5k,vi) to begin to eat or feed/
餌づけ [えづけ] /(n,vs,vt,vi) artificial feeding (of wild animals)/accustoming (a wild animal) to accepting food from humans/
餌やり [えさやり] /(n) feeding (animals)/provisioning/
餌遣り [えさやり] /(rK) (n) feeding (animals)/provisioning/
餌場 [えさば] /(n) feeding ground/
餌食 [えじき] /(n) (1) prey (i.e. of a predator)/kill/(n) (2) victim (of a crime, a hoax, etc.)/
餌袋 [えぶくろ] /(n) gizzard/crop/
餌入 [えさいれ] /(sK) (n) (animal) feed tray/feed trough/feed box/feed bowl/bait box (e.g. for fishing)/
餌入れ [えさいれ] /(n) (animal) feed tray/feed trough/feed box/feed bowl/bait box (e.g. for fishing)/
餌箱 [えさばこ] /(n) (animal) feed tray/feed trough/feed box/feed bowl/bait box (e.g. for fishing)/
餌付く [えづく] /(v5k,vi) to begin to eat or feed/
餌付け [えづけ] /(n,vs,vt,vi) artificial feeding (of wild animals)/accustoming (a wild animal) to accepting food from humans/
餌木 [えぎ] /(n) (fish) wooden lure used for squid fishing/
餌木ング [えぎング] /(rK) (n) (fish) (uk) squid fishing technique using lures/
叡王 [えいおう] /(n) (shogi) Eio (one of the eight major professional titles of shogi)/
叡感 [えいかん] /(n) emperor's approval/
叡山菫 [えいざんすみれ] /(n) (uk) Viola eizanensis (flower in the violet family)/
叡旨 [えいし] /(n) the emperor's instructions/
叡知 [えいち] /(n) wisdom/intelligence/sagacity/
叡智 [えいち] /(n) wisdom/intelligence/sagacity/
叡聞に [えいぶんに] /(adv) (in the) emperor's hearing/
叡覧 [えいらん] /(n) the emperor's personal inspection/
叡慮 [えいりょ] /(n) the emperor's pleasure/
営々 [えいえい] /(adv-to,adj-t) (work) hard/unceasingly/strenuously/assiduously/busily/ardently/
営々黙々 [えいえいもくもく] /(adj-t,adv-to) quietly and assiduously/
営み [いとなみ] /(n) (1) activity/action/performance/execution/(n) (2) occupation/business/work/(n) (3) (euph) sexual intercourse/sex/(n) (4) preparations/(P)/
営む [いとなむ] /(v5m,vt) (1) to run (a business)/to operate/to conduct/to practice (law, medicine, etc.)/(v5m,vt) (2) to carry out/to perform/to lead (a life)/(v5m,vt) (3) to hold (a Buddhist or Shinto ceremony)/(P)/
営為 [えいい] /(n) business/occupation/
営営 [えいえい] /(adv-to,adj-t) (work) hard/unceasingly/strenuously/assiduously/busily/ardently/
営営黙黙 [えいえいもくもく] /(adj-t,adv-to) quietly and assiduously/
営業 [えいぎょう] /(n,vs,vt) (1) business/trade/operations/(n) (2) sales/(P)/
営業キロ [えいぎょうキロ] /(n) working kilometre (unit used for calculating rail fares)/operating kilometer/
営業スタッフ [えいぎょうスタッフ] /(n) sales staff/
営業スマイル [えいぎょうスマイル] /(n) customer service smile/
営業トーク [えいぎょうトーク] /(n) sales talk/
営業パーソン [えいぎょうパーソン] /(n) salesperson/businessperson/
営業マン [えいぎょうマン] /(n) salesman/businessman/(P)/
営業案内 [えいぎょうあんない] /(n) business guide/catalogue/document describing one's business/
営業員 [えいぎょういん] /(n) salesperson/sales personnel/sales representative/
営業外費用 [えいぎょうがいひよう] /(n) non-operating expense/
営業活動 [えいぎょうかつどう] /(n) business activities/
営業許可書 [えいぎょうきょかしょ] /(n) business permit/
営業許可証 [えいぎょうきょかしょう] /(n) business permit/business license/
営業許可申請書 [えいぎょうきょかしんせいしょ] /(n) application form for business permit/business permit application form/
営業区域 [えいぎょうくいき] /(n) business zone (e.g. for taxis, buses, etc.)/business domain/sales route/
営業経費 [えいぎょうけいひ] /(n) operation cost/
営業時間 [えいぎょうじかん] /(n) business hours/opening hours/office hours/(P)/
営業者 [えいぎょうしゃ] /(n) business operator/entrepreneur/
営業車 [えいぎょうしゃ] /(n) commercial vehicle (taxi, bus, truck, etc.)/
営業手法 [えいぎょうしゅほう] /(n) business model/
営業種目 [えいぎょうしゅもく] /(n) business items/description of business/line of business/
営業収支 [えいぎょうしゅうし] /(n) operating balance/
営業所 [えいぎょうしょ] /(n) business office/place of business/(P)/
営業譲渡 [えいぎょうじょうと] /(n) transfer of business/business transfer/
営業譲渡契約書 [えいぎょうじょうとけいやくしょ] /(n) business transfer agreement/
営業成績 [えいぎょうせいせき] /(n) business results/business performance/
営業税 [えいぎょうぜい] /(n) business tax/
営業先 [えいぎょうさき] /(n) client office/client company/
営業損失 [えいぎょうそんしつ] /(n) operating loss/
営業中 [えいぎょうちゅう] /(adj-no) open (for business)/
営業停止 [えいぎょうていし] /(n) suspension of business/
営業日 [えいぎょうび] /(n,ctr) business day/
営業年度 [えいぎょうねんど] /(n) fiscal year/financial year/
営業畑 [えいぎょうばたけ] /(n) sales field/business field/
営業秘密 [えいぎょうひみつ] /(n) trade secret/
営業費 [えいぎょうひ] /(n) operating expenses/operating cost/
営業品目 [えいぎょうひんもく] /(n) business items/items of business/available services/business line/
営業部 [えいぎょうぶ] /(n) sales department/
営業分野 [えいぎょうぶんや] /(n) business field/
営業保険 [えいぎょうほけん] /(n) commercial insurance/
営業報告 [えいぎょうほうこく] /(n) business report/
営業報告書 [えいぎょうほうこくしょ] /(n) business report/
営業妨害 [えいぎょうぼうがい] /(n) obstruction of business/interference with business/
営業免許税 [えいぎょうめんきょぜい] /(n) occupational tax/
営業利益 [えいぎょうりえき] /(n) operating profit/
営業力 [えいぎょうりょく] /(n) sales skills/marketing power/sales strength/sales expertise/
営業路線 [えいぎょうろせん] /(n) (1) railroad (bus) lines (routes) in operation/(n) (2) business plan (policy)/
営舎 [えいしゃ] /(n) barracks/
営所 [えいしょ] /(n) barracks/camp/
営繕 [えいぜん] /(n,vs,vt) maintenance and repair/upkeep (of equipment)/(P)/
営倉 [えいそう] /(n) guardhouse/detention barracks/
営巣 [えいそう] /(n,vs,vi) building a nest/
営巣地 [えいそうち] /(n) nesting place/nesting site/nesting grounds/
営造 [えいぞう] /(n,vs) building/construction/
営造物 [えいぞうぶつ] /(n) building/facility/
営団 [えいだん] /(n) corporation/foundation/(P)/
営団地下鉄 [えいだんちかてつ] /(n) Teito Rapid Transit Authority subway/Eidan subway/
営庭 [えいてい] /(n) open space within a barracks compound/
営農 [えいのう] /(n,vs) farming/agriculture/(P)/
営養 [えいよう] /(rK) (n) nutrition/nourishment/
営養食 [えいようしょく] /(sK) (n) highly nutritious food/healthy menu/nourishing meal/
営利 [えいり] /(n) money-making/commercialized/commercialised/(P)/
営利会社 [えいりがいしゃ] /(n) profit-making company/
営利行為 [えいりこうい] /(n) profit-making activity/commercial endeavor/
営利事業 [えいりじぎょう] /(n) profit-making enterprise/
営利主義 [えいりしゅぎ] /(n) commercialism/
営利的 [えいりてき] /(adj-na) commercial/
営利保険 [えいりほけん] /(n) commercial insurance/
営利法人 [えいりほうじん] /(n) for-profit corporation/
営利目的 [えいりもくてき] /(n) profit motive/(with) the intention to profit/profit-making intention/for profit/
営力 [えいりょく] /(n) (geol) geomorphic agent/agency of geophysical change/
営林 [えいりん] /(n) forest management/
営林局 [えいりんきょく] /(n) regional forestry office/
営林支局 [えいりんしきょく] /(n) (org) Branch Forest Office/
営林署 [えいりんしょ] /(n) forest service field office/
嬰 [えい] /(n-pref) (music) sharp/
嬰ト短調 [えいトたんちょう] /(n) (music) G sharp minor/
嬰ニ短調 [えいニたんちょう] /(n) (music) D sharp minor/
嬰ハ短調 [えいハたんちょう] /(n) (music) C sharp minor/
嬰ヘ短調 [えいヘたんちょう] /(n) (music) F sharp minor/
嬰ヘ長調 [えいヘちょうちょう] /(n) (music) F sharp major/
嬰音 [えいおん] /(n) sharp (musical note)/
嬰記号 [えいきごう] /(n) (music) sharp (sign)/
嬰児 [えいじ] /(n) infant/baby/
嬰児 [みどりご] /(n) (poet) (uk) infant/baby/
嬰児殺し [えいじごろし] /(n) infanticide/
影 [かげ] /(n) (1) shadow/silhouette/figure/shape/(n) (2) reflection/image/(n) (3) ominous sign/(n) (4) light (stars, moon)/(n) (5) trace/shadow (of one's former self)/(n) (6) behind/background/other side/(P)/
影うすい [かげうすい] /(exp,adj-i) in the background/not standing out/
影がうすい [かげがうすい] /(exp,adj-i) in the background/not standing out/
影がさす [かげがさす] /(exp,v5s) (1) to cast a shadow/to appear/(exp,v5s) (2) to loom (of a threat, etc.)/to manifest (of symptoms, etc.)/
影が差す [かげがさす] /(exp,v5s) (1) to cast a shadow/to appear/(exp,v5s) (2) to loom (of a threat, etc.)/to manifest (of symptoms, etc.)/
影が射す [かげがさす] /(exp,v5s) (1) to cast a shadow/to appear/(exp,v5s) (2) to loom (of a threat, etc.)/to manifest (of symptoms, etc.)/
影が薄い [かげがうすい] /(exp,adj-i) in the background/not standing out/
影と形のように [かげとかたちのように] /(exp,adv) inseparably/always together/
影ながら [かげながら] /(iK) (adv) from behind the scenes (cheer, pray, etc. for someone)/from the sidelines/from a distance/secretly/in secret/
影に日に [かげにひに] /(adv) at all times/at any time/in rain or shine/reliably/
影のある [かげのある] /(exp,adj-f) gloomy (of a person)/dark/cheerless/
影の内閣 [かげのないかく] /(exp,n) shadow cabinet/(P)/
影の薄い [かげのうすい] /(exp,adj-i) inconspicuous/unobtrusive/low-profile/
影ぼうし [かげぼうし] /(sK) (n) shadow figure/silhouette/
影も形もない [かげもかたちもない] /(exp,adj-i) (there is) no sign (of)/leaving no trace/nowhere to be seen/
影も形も無い [かげもかたちもない] /(exp,adj-i) (there is) no sign (of)/leaving no trace/nowhere to be seen/
影を映す [かげをうつす] /(exp,v5s) to mirror the image (of)/
影を潜める [かげをひそめる] /(exp,v1) to disappear/to vanish/
影を投げる [かげをなげる] /(exp,v1) to project a shadow/to cast a shadow/
影を落とす [かげをおとす] /(exp,v5s) to cast a shadow/
影アナ [かげアナ] /(n) announcement from backstage (theatre, television)/
影ナレ [かげナレ] /(n) narration from backstage (theatre, television)/
影印 [えいいん] /(n,vs,vt) facsimile/
影印本 [えいいんぼん] /(n) facsimile edition/
影画 [かげえ] /(rK) (n) shadow picture/silhouette/shadowgraph/
影絵 [かげえ] /(n) shadow picture/silhouette/shadowgraph/(P)/
影響 [えいきょう] /(n,vs,vi) influence/effect/impact/(P)/
影響を及ぼす [えいきょうをおよぼす] /(exp,v5s) to affect/to impact/to influence/
影響円すい [えいきょうえんすい] /(n) (comp) cone of influence/
影響円錐 [えいきょうえんすい] /(n) (comp) cone of influence/
影響下 [えいきょうか] /(adj-no) influenced (by)/under an influence/
影響緩和 [えいきょうかんわ] /(n) impact mitigation/
影響圏 [えいきょうけん] /(n) sphere of influence/
影響者 [えいきょうしゃ] /(n) influencer/
影響波及解析 [えいきょうはきゅうかいせき] /(n) impact analysis/
影響半径 [えいきょうはんけい] /(n) radius of influence/
影響範囲 [えいきょうはんい] /(n) area of influence/zone of influence/extent of impact/
影響力 [えいきょうりょく] /(n) influence/clout/leverage/(P)/
影口 [かげぐち] /(sK) (n,adj-no) malicious gossip/backbiting/speaking ill behind someone's back/
影身 [かげみ] /(n) person always at one's side/
影送り [かげおくり] /(n) staring at one's shadow and then at the sky to see an afterimage/
影像 [えいぞう] /(n) silhouette/
影踏 [かげふみ] /(sK) (n) shadow tag (children's game)/game of stepping on each others' shadows/
影踏み [かげふみ] /(n) shadow tag (children's game)/game of stepping on each others' shadows/
影薄い [かげうすい] /(exp,adj-i) in the background/not standing out/
影富士 [かげふじ] /(n) shadow cast by Mount Fuji/image of Mount Fuji as reflected in a lake, etc./
影武者 [かげむしゃ] /(n) (1) body double/double/(n) (2) wire puller/person behind the scenes/shadow commander/
影法師 [かげぼうし] /(n) shadow figure/silhouette/
影裏 [えいり] /(n) shade/
映え [はえ] /(n) glory/splendour/honour/
映える [はえる] /(v1,vi) (1) to shine/to glow/(v1,vi) (2) to look attractive/to look nice/to be set off (by)/(P)/
映える [ばえる] /(v1,vi) (col) to be Instagrammable/to be Insta-worthy/to look attractive enough to post on social media/to be photogenic/
映しだす [うつしだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to project/to show (on a screen)/to reflect (of a mirror, lake, etc.)/(v5s,vt) (2) to portray/to depict/to describe/(v5s,vt) (3) to reflect (the times, mood, etc.)/
映し絵 [うつしえ] /(n) magic-lantern picture/child's copying pictures/shadowgraph/
映し出す [うつしだす] /(v5s,vt) (1) to project/to show (on a screen)/to reflect (of a mirror, lake, etc.)/(v5s,vt) (2) to portray/to depict/to describe/(v5s,vt) (3) to reflect (the times, mood, etc.)/(P)/
映じる [えいじる] /(v1,vi) (1) to be reflected (in)/to be mirrored (in)/(v1,vi) (2) to impress (a person)/
映す [うつす] /(v5s,vt) to project/to reflect/to cast (shadow)/(P)/
映ずる [えいずる] /(vz,vi) (1) to be reflected (in)/to be mirrored (in)/(vz,vi) (2) to impress (a person)/
映り [うつり] /(n,n-suf) (1) projection/reflection/image/reception (e.g. TV)/picture quality/(n) (2) match/harmony/
映り行く [うつりゆく] /(v5k-s,vi) to change/to shift/to come and go/
映り込み [うつりこみ] /(n) background reflections (e.g. on a window)/reflected glare/
映る [うつる] /(v5r,vi) to be reflected/to harmonize with (harmonise)/to come out (photo)/to be projected/to be displayed (on a screen)/(P)/
映画 [えいが] /(n) movie/film/motion picture/(P)/
映画の日 [えいがのひ] /(n) (ev) Movie Day (celebration of the history of the Japanese film industry)/
映画スター [えいがスター] /(n) film star/movie star/
映画チケット [えいがチケット] /(n) movie ticket/
映画ファン [えいがファン] /(n) cinema fan/cinema-goer/cinephile/film aficionado/film buff/film fan/movie buff/movie fan/
映画英語教育学会 [えいがえいごきょういくがっかい] /(n) (org) Association for Teaching English through Movies/ATEM/
映画音楽 [えいがおんがく] /(n) film music/
映画化 [えいがか] /(n,vs,vt) making (a book, etc.) into a film/adapting for the screen/
映画会 [えいがかい] /(n) film society/movie club/
映画会社 [えいががいしゃ] /(n) movie company/
映画界 [えいがかい] /(n) film world/world of cinema/
映画学 [えいががく] /(n) film study/
映画学校 [えいががっこう] /(n) film school/
映画監督 [えいがかんとく] /(n) movie director/film director/
映画鑑賞会 [えいがかんしょうかい] /(n) movie viewing event/film screening/movie screening/movie night/
映画館 [えいがかん] /(n) movie theatre/movie theater/cinema/(P)/
映画狂 [えいがきょう] /(n) movie fan/cinema enthusiast/
映画芸術科学協会 [えいがげいじゅつかがくきょうかい] /(n) (org) Academy of Motion Picture Arts and Sciences/
映画研究 [えいがけんきゅう] /(n) film studies/cinema studies/
映画祭 [えいがさい] /(n) film festival/
映画作家 [えいがさっか] /(n) script-writer/auteur/
映画社 [えいがしゃ] /(n) movie company/
映画賞 [えいがしょう] /(n) film award/
映画人 [えいがじん] /(n) cineast/someone who works in the movie industry/
映画製作所 [えいがせいさくじょ] /(n) movie studio/
映画俳優 [えいがはいゆう] /(n) movie (film, screen) actor or actress/
映画俳優組合 [えいがはいゆうくみあい] /(n) (org) Screen Actors Guild/SAG/
映画評 [えいがひょう] /(n) film critique/
映画評論家 [えいがひょうろんか] /(n) film critic/movie critic/
映画輸出協会 [えいがゆしゅつきょうかい] /(n) (org) Motion Picture Export Association of America/
映研 [えいけん] /(n) (abbr) film studies/cinema studies/
映幻日 [えいげんじつ] /(n) subparhelion/
映山紅 [えいさんこう] /(n) (rare) satsuki azalea (Rhododendron indicum)/
映写 [えいしゃ] /(n,vs,vt) projection (on a screen)/
映写機 [えいしゃき] /(n) projector (film, slide, etc.)/
映写室 [えいしゃしつ] /(n) projection room/projection booth/
映写幕 [えいしゃまく] /(n) (projection) screen/
映射 [えいしゃ] /(n,vs,vi) (rare) reflecting/shining/
映像 [えいぞう] /(n) (1) image (on a screen)/picture (e.g. on a TV)/(n) (2) video/film/footage/(n) (3) reflection/(n) (4) image (in one's mind)/mental picture/(P)/
映像データ [えいぞうデータ] /(n) (comp) image data/
映像圧縮 [えいぞうあっしゅく] /(n) (comp) image compression/
映像記憶 [えいぞうきおく] /(n) eidetic memory/photographic memory/
映像作家 [えいぞうさっか] /(n) filmmaker/
映像信号 [えいぞうしんごう] /(n) video signal/
映像媒体 [えいぞうばいたい] /(n) video recording/video media/
映像品質 [えいぞうひんしつ] /(n) (comp) image quality/picture quality/
映像文化 [えいぞうぶんか] /(n) visual culture/culture of visual images/(screen) image culture/
映日 [えいじつ] /(n) subsun (halo phenomenon)/undersun/
映日果 [いちじく] /(rK) (n) (uk) common fig (Ficus carica)/fig/fig tree/
映日果 [いちぢく] /(rK) (sk) (n) (uk) common fig (Ficus carica)/fig/fig tree/
映日果 [むかか] /(rK) (sk) (n) (uk) common fig (Ficus carica)/fig/fig tree/
映日果 [イチヂク] /(rK) (sk) (n) (uk) common fig (Ficus carica)/fig/fig tree/
映配 [えいはい] /(n) film distributing company/
映倫 [えいりん] /(n) Eirin/Film Classification and Rating Organization/
映畫 [えいが] /(sK) (n) movie/film/motion picture/
曳々 [えいえい] /(n) heaving/pulling/
曳き屋 [ひきや] /(n) building relocation (without disassembly)/house relocation/
曳き家 [ひきや] /(n) building relocation (without disassembly)/house relocation/
曳き綱 [ひきづな] /(n) tow rope/dog lead/bell rope/lanyard/sash cord/
曳き山 [ひきやま] /(n) festival float/
曳き船 [ひきふね] /(n) (1) tugboat/tug/towboat/(n,vs) (2) tugging (a boat)/towing/towage/
曳き網 [ひきあみ] /(n) (fish) dragnet/seine/
曳く [ひく] /(v5k,vt) (1) to pull/to tug/to lead (e.g. a horse)/(v5k,vt) (2) to draw (attention, sympathy, etc.)/to attract (e.g. interest)/(v5k,vt) (3) to draw back (e.g. one's hand)/to draw in (one's chin, stomach, etc.)/to pull in/(v5k,vt) (4) to draw (a card, mahjong tile, etc.)/(v5k,vt) (5) to draw (a line, plan, etc.)/(v5k,vt) (6) to catch (a cold)/(v5k,vt) (7) to play (a stringed or keyboard instrument)/(v5k,vt) (8) to look up (in a dictionary, phone book, etc.)/to consult/to check/(v5k,vt) (9) to haul/to pull (vehicles)/(v5k,vt) (10) to subtract/to deduct/(v5k,vt) (11) to recede/to ebb/to fade/(v5k,vt) (12) to be descend from/to inherit (a characteristic)/(v5k,vt) (13) to quote/to cite/to raise (as evidence)/(v5k,vt) (14) to lay on (electricity, gas, etc.)/to install (e.g. a telephone)/to supply (e.g. water)/(v5k,vt) (15) to hold (e.g. a note)/(v5k,vt) (16) to apply (e.g. lipstick)/to oil (e.g. a pan)/to wax (e.g. a floor)/(v5k,vi) (17) to move back/to draw back/to recede/to fall back/to retreat/(v5k,vi) (18) to lessen/to subside/to ebb/to go down (e.g. of swelling)/(v5k,vi) (19) to resign/to retire/to quit/(v5k,vi) (20) (col) to be put off (by someone's words or behaviour)/to be turned off/to recoil (in disgust, etc.)/to cringe/
曳曳 [えいえい] /(n) heaving/pulling/
曳屋 [ひきや] /(n) building relocation (without disassembly)/house relocation/
曳家 [ひきや] /(n) building relocation (without disassembly)/house relocation/
曳火弾 [えいかだん] /(n) tracer bullet/
曳光弾 [えいこうだん] /(n) tracer bullet/star shell/flare bomb/
曳綱 [ひきづな] /(sK) (n) tow rope/dog lead/bell rope/lanyard/sash cord/
曳航 [えいこう] /(n,vs,vt) towing (a ship)/
曳痕弾 [えいこんだん] /(n) tracer bullet/tracer shell/
曳山 [ひきやま] /(n) festival float/
曳子 [ひきこ] /(n) jinrikisha puller/
曳船 [えいせん] /(n) (1) tugboat/tug/towboat/(n,vs) (2) tugging (a boat)/towing/towage/
曳船 [ひきふね] /(n) (1) tugboat/tug/towboat/(n,vs) (2) tugging (a boat)/towing/towage/
曳舞 [ひきまい] /(n) (rare) building relocation (without disassembly)/house relocation/
曳網 [ひきあみ] /(n) (fish) dragnet/seine/
栄 [えい] /(n) (1) honor/honour/glory/(n) (2) (arch) prosperity/
栄 [はやし] /(n) (arch) ornament/adornment/decoration/
栄 [ロン] /(rK) (n) (mahj) (uk) (abbr) winning by picking up a discarded tile (chi:)/
栄え [さかえ] /(n) prosperity/flourishing/success/
栄え [はえ] /(n) glory/splendour/honour/(P)/
栄えある [はえある] /(adj-f) glorious/honourable/splendid/
栄える [さかえる] /(v1,vi) to prosper/to flourish/to thrive/(P)/
栄える [はえる] /(v1,vi) (1) to shine/to glow/(v1,vi) (2) to look attractive/to look nice/to be set off (by)/
栄し [はやし] /(n) (arch) ornament/adornment/decoration/
栄位 [えいい] /(n) exalted position/
栄花 [えいが] /(n) prosperity/glory/splendour/splendor/majesty/luxury/
栄花物語 [えいがものがたり] /(n) (work) Eiga Monogatari (11-12C epic)/A Tale of Flowering Fortunes/
栄華 [えいが] /(n) prosperity/glory/splendour/splendor/majesty/luxury/
栄華の夢 [えいがのゆめ] /(exp,n) visions of glory/evanescent glory/
栄華を極める [えいがをきわめる] /(exp,v1) to live in splendor/to be at the height of one's prosperity/
栄華物語 [えいがものがたり] /(n) (work) Eiga Monogatari (11-12C epic)/A Tale of Flowering Fortunes/
栄冠 [えいかん] /(n) laurels/garland/(P)/
栄研化学 [えいけんかがく] /(n) (company) Eiken Chemical Co, Ltd./
栄枯 [えいこ] /(n) vicissitudes/ups and downs/(P)/
栄枯盛衰 [えいこせいすい] /(n) (yoji) ups and downs of life/vicissitudes of fortune/
栄光 [えいこう] /(n) glory/(P)/
栄光蘭 [えいこうらん] /(n) Spanish dagger/palm lily/Yucca Gloriosa/
栄爵 [えいしゃく] /(n) peerage/
栄職 [えいしょく] /(n) honorable post/honourable post/
栄辱 [えいじょく] /(n) honor and-or shame (honour)/
栄進 [えいしん] /(n,vs,vi) promotion/advancement/
栄達 [えいたつ] /(n,vs,vi) fame/distinction/rise/advancement/
栄典 [えいてん] /(n) honours/honors/ceremony/exercises/
栄転 [えいてん] /(n,vs,vi) promotion/
栄名 [えいめい] /(n) glory/honor/honour/fame/
栄誉 [えいよ] /(n) honour/honor/(P)/
栄誉ある [えいよある] /(adj-f) honourable/honorable/prestigious/renowned/
栄誉賞 [えいよしょう] /(n) honour award (honor)/
栄誉礼 [えいよれい] /(n) salute from a guard of honor/
栄耀 [えいよう] /(n) luxury/splendour/splendor/prosperity/
栄耀 [えよう] /(ok) (n) luxury/splendour/splendor/prosperity/
栄耀栄華 [えいようえいが] /(n) (yoji) wealth, prosperity, and arrogant splendor (splendour)/(living sumptuously) intoxicated by wealth and power/luxury/
栄耀栄華 [えようえいが] /(n) (yoji) wealth, prosperity, and arrogant splendor (splendour)/(living sumptuously) intoxicated by wealth and power/luxury/
栄養 [えいよう] /(n) nutrition/nourishment/(P)/
栄養ドリンク [えいようドリンク] /(n) energy drink/nutritional supplement drink/vitamin drink/
栄養塩類 [えいようえんるい] /(n) nutritive salts/
栄養価 [えいようか] /(n) nutritional value/food value/
栄養過多 [えいようかた] /(n) overnutrition/excessive nutritional intake/
栄養学 [えいようがく] /(n) dietetics/nutritional science/(P)/
栄養学者 [えいようがくしゃ] /(n) dietitian/
栄養器官 [えいようきかん] /(n) vegetative organ/
栄養機能食品 [えいようきのうしょくひん] /(n) functional nutritional food/
栄養源 [えいようげん] /(n) source of nutrients/
栄養酵母 [えいようこうぼ] /(n) (food) nutritional yeast/
栄養剤 [えいようざい] /(n) nutrient/nutritional supplement/nutritional tonic/
栄養士 [えいようし] /(n) dietitian/(licensed) nutritionist/(P)/
栄養失調 [えいようしっちょう] /(n,adj-no) malnutrition/(P)/
栄養食 [えいようしょく] /(n) highly nutritious food/healthy menu/nourishing meal/
栄養神経 [えいようしんけい] /(n) (anat) trophic nerve/
栄養成分 [えいようせいぶん] /(n) nutrient composition/nutritional composition/nutritional information/
栄養成分表示 [えいようせいぶんひょうじ] /(n) nutrition facts label/
栄養生殖 [えいようせいしょく] /(n) vegetative reproduction/
栄養素 [えいようそ] /(n) nutrient/(P)/
栄養短 [えいようたん] /(n) Junior College of Nutrition/
栄養段階 [えいようだんかい] /(n) trophic level/
栄養的 [えいようてき] /(adj-na) nutritional/
栄養繁殖 [えいようはんしょく] /(n) vegetative propagation/
栄養表示 [えいようひょうじ] /(n) nutrition facts label/
栄養不足 [えいようぶそく] /(n,adj-no) malnutrition/
栄養不良 [えいようふりょう] /(n,adj-no) malnutrition/malnourishment/
栄養物 [えいようぶつ] /(n) nutritious food/nourishing food/nutrition/nutrients/
栄養分 [えいようぶん] /(n) nutrient/nutrition/
栄養補給 [えいようほきゅう] /(n) dietary supplement/nutritional supplementation/
栄養補助食品 [えいようほじょしょくひん] /(n) nutritional supplement/dietary supplement/
栄養満点 [えいようまんてん] /(n,adj-no) highly nourishing (nutritious)/earning top marks nutrition-wise/
栄螺 [さざい] /(n) (uk) turban shell (any mollusc of the family Turbinidae, esp. the horned turban, Turbo cornutus)/
栄螺 [さざえ] /(n) (uk) turban shell (any mollusc of the family Turbinidae, esp. the horned turban, Turbo cornutus)/
栄螺に金平糖 [さざえにこんぺいとう] /(exp) (id) two people arguing and not letting the other express their opinions/
栄螺の壺焼き [さざえのつぼやき] /(exp,n) (food) turban cooked whole in its own shell/
栄落 [えいらく] /(n) (rare) flourishing and declining/
栄和 [ロンホー] /(n) (mahj) winning by picking up a discarded tile (chi:)/
永 [なが] /(pref,suf) long/
永々 [えいえい] /(adv) forever/
永々 [ながなが] /(rK) (adv-to,adv) (1) for a long time/at (great) length/lengthily/long-windedly/tediously/(adv-to,adv) (2) (extending) far/(stretching) out/(lying down) at full length/
永ＢＡＮ [えいバン] /(n) (net-sl) permanent ban (of an online account)/permaban/
永い [ながーい] /(sk) (adj-i) long (time)/protracted/prolonged/
永い [ながい] /(adj-i) long (time)/protracted/prolonged/
永い [なげー] /(sk) (adj-i) long (time)/protracted/prolonged/
永い [なっがい] /(sk) (adj-i) long (time)/protracted/prolonged/
永いこと [ながいこと] /(exp,adv) for a long time/
永い事 [ながいこと] /(exp,adv) for a long time/
永い目で見る [ながいめでみる] /(sK) (exp,v1) (id) to look at the long term/
永え [とこしえ] /(n,adj-no,adj-na) (uk) eternity/
永き [ながき] /(n,n-pref) long distance/long time/
永の [ながの] /(adj-pn) long/eternal/
永らえる [ながらえる] /(v1,vi) to have a long life/to live a long time/
永らく [ながらく] /(adv) long/(for a) long time/
永バン [えいバン] /(sK) (n) (net-sl) permanent ban (of an online account)/permaban/
永永 [えいえい] /(adv) forever/
永永 [ながなが] /(rK) (adv-to,adv) (1) for a long time/at (great) length/lengthily/long-windedly/tediously/(adv-to,adv) (2) (extending) far/(stretching) out/(lying down) at full length/
永延 [えいえん] /(n) Eien era (987.4.5-989.8.8)/
永遠 [えいえん] /(n,adj-no,adj-na) eternity/perpetuity/permanence/immortality/(P)/
永遠 [とわ] /(n,adj-na,adj-no) (poet) eternity/perpetuity/permanence/
永遠の生命 [えいえんのせいめい] /(exp) eternal life/
永遠の眠り [えいえんのねむり] /(exp,n) eternal slumber/everlasting rest/death/
永遠の旅人 [えいえんのたびびと] /(exp,n) perpetual traveller (traveler)/permanent traveller/permanent tourist/
永遠回帰 [えいえんかいき] /(n) eternal return/eternal recurrence/
永遠平和のために [えいえんへいわのために] /(n) (work) Perpetual Peace (by Immanuel Kant)/
永楽銭 [えいらくせん] /(n) Chinese coinage produced during the reign of the Yongle Emperor (used in Japan from the Muromachi period to the early Edo period)/
永楽大典 [えいらくたいてん] /(n) (work) Yongle Encyclopedia (Ming dynasty)/
永観 [えいかん] /(n) Eikan era (983.4.15-985.4.27)/
永久 [えいきゅう] /(n,adj-na,adj-no) (1) eternity/permanence/perpetuity/(n) (2) (hist) Eikyu era (1113.7.13-1118.4.3)/(P)/
永久 [とこしえ] /(n,adj-no,adj-na) (uk) eternity/
永久 [とわ] /(n,adj-na,adj-no) (poet) eternity/perpetuity/permanence/
永久ひずみ [えいきゅうひずみ] /(n) permanent strain/permanent set/permanent deformation/
永久運動 [えいきゅううんどう] /(n) (physics) perpetual motion/
永久革命論 [えいきゅうかくめいろん] /(n) permanent revolution/
永久機関 [えいきゅうきかん] /(n) (physics) perpetual motion machine/perpetual motion engine/perpetuum mobile/
永久記憶装置 [えいきゅうきおくそうち] /(n) (comp) permanent storage/
永久欠番 [えいきゅうけつばん] /(n) retired (uniform) number/
永久雇用 [えいきゅうこよう] /(n) permanent employment/
永久公債 [えいきゅうこうさい] /(n) perpetual bond/
永久硬水 [えいきゅうこうすい] /(n) permanent hard water/
永久歯 [えいきゅうし] /(n) permanent tooth/
永久磁場 [えいきゅうじば] /(n) permanent magnetic field/
永久磁石 [えいきゅうじしゃく] /(n) permanent magnet/
永久磁石同期電動機 [えいきゅうじしゃくどうきでんどうき] /(n) permanent magnet synchronous motor/PMSM/brushless electric motor/
永久磁石発電機 [えいきゅうじしゃくはつでんき] /(n) permanent magnet generator/
永久失格 [えいきゅうしっかく] /(n) permanent disqualification/lifetime disqualification/
永久就職 [えいきゅうしゅうしょく] /(n) (id) (col) marrying to become a housewife/permanent employment (once one becomes a housewife)/
永久性 [えいきゅうせい] /(n) permanency/
永久選挙人名簿 [えいきゅうせんきょにんめいぼ] /(n) permanent voter registration list/
永久組織 [えいきゅうそしき] /(n) (bot) permanent tissue/
永久脱毛 [えいきゅうだつもう] /(n,vs) removing hair permanently/
永久電流 [えいきゅうでんりゅう] /(n) permanent current/
永久凍結 [えいきゅうとうけつ] /(n) permanent suspension/permanent ban/
永久凍土 [えいきゅうとうど] /(n) permafrost/
永久不変 [えいきゅうふへん] /(n,adj-na,adj-no) (yoji) permanence/forever unchanging/
永久保管 [えいきゅうほかん] /(n) permanent storage (radioactives, data, etc.)/
永久保管 [とわほかん] /(n) permanent storage (radioactives, data, etc.)/
永久保存 [えいきゅうほぞん] /(n,vs) permanent preservation/permanent repository/keeping something permanently/preservation in perpetuity/
永久保存版 [えいきゅうほぞんばん] /(n) version for permanent preservation/version worth preserving forever/(must-have) collector's edition/
永久歪 [えいきゅうひずみ] /(n) permanent strain/permanent set/permanent deformation/
永久歪み [えいきゅうひずみ] /(n) permanent strain/permanent set/permanent deformation/
永享 [えいきょう] /(n) (hist) Eikyo era (1429.9.5-1441.2.17)/
永訣 [えいけつ] /(n,vs,vi) last farewell/
永劫 [えいごう] /(n) eternity/perpetuity/
永劫回帰 [えいごうかいき] /(n) (yoji) eternal recurrence/eternal return/
永子作 [えいこさく] /(n) perpetual land lease/perpetual tenant farmer/
永子作権 [えいこさくけん] /(n) perpetual land lease/
永字八法 [えいじはっぽう] /(n) (yoji) Eight Principles of Yong/principles for writing the eight basic brush strokes in Chinese characters/
永治 [えいじ] /(n) Eiji era (1141.7.10-1142.4.28)/
永寿 [えいじゅ] /(n) long life/longevity/
永住 [えいじゅう] /(n,vs,vi) permanent residence/(P)/
永住権 [えいじゅうけん] /(n) (right of) permanent residence/permanent residency/
永住者 [えいじゅうしゃ] /(n) permanent resident/foreigner with permanent-residence visa/
永小作 [えいこさく] /(n) perpetual land lease/perpetual tenant farmer/
永小作権 [えいこさくけん] /(n) right to tenant farm in perpetuity/
永承 [えいしょう] /(n) Eisho era (1046.4.14-1053.1.11)/
永仁 [えいにん] /(n) Einin era (1293.8.5-1299.4.25)/
永垂不朽 [えいすいふきゅう] /(n) (yoji) one's fame or achievements being passed down eternally/
永世 [えいせい] /(n) (1) eternity/perpetuity/immortality/permanence/(n) (2) lifetime title holder (in shogi, go, etc.)/
永世中立 [えいせいちゅうりつ] /(n) (yoji) permanent neutrality/
永世中立国 [えいせいちゅうりつこく] /(n) permanently neutral country/
永正 [えいしょう] /(n) Eisho era (1504.2.30-1521.8.23)/
永生 [えいせい] /(n) eternal life/immortality/
永逝 [えいせい] /(n,vs) death/dying/
永続 [えいぞく] /(n,vs,vi,adj-no) permanence/continuation/(P)/
永続き [ながつづき] /(rK) (n,vs,vi) lasting long/continuation/keeping at (something)/sticking to (something)/
永続革命論 [えいぞくかくめいろん] /(n) theory of permanent revolution (esp. Trotsky)/
永続性 [えいぞくせい] /(n) persistent/permanence/
永続的 [えいぞくてき] /(adj-na) permanent/perpetual/persistent/lasting/
永存 [えいそん] /(n,vs) durability/permanence/perpetuity/
永存 [えいぞん] /(n,vs) durability/permanence/perpetuity/
永代 [えいたい] /(n) permanence/eternity/(P)/
永代供養 [えいたいくよう] /(n) (yoji) services performed in perpetuity by a Buddhist temple for the repose of a departed soul/
永代使用料 [えいたいしようりょう] /(n) one-time fee for grave land rental/
永代借地 [えいたいしゃくち] /(n) perpetual lease/
永長 [えいちょう] /(n) Eicho era (1096.12.17-1097.11.21)/
永田町 [ながたちょう] /(n) Nagata-cho (Japan's political center; equiv. of Downing Street)/
永徳 [えいとく] /(n) Eitoku era (of the Northern Court) (1381.2.24-1384.2.27)/
永日 [えいじつ] /(n) long spring day/
永年 [えいねん] /(n) many years/a long time/
永年 [ながねん] /(n,adv) many years/a long time/
永年間 [ながねんかん] /(n) long period of time/
永年在職議員 [えいねんざいしょくぎいん] /(n) long-standing member of the Diet/
永別 [えいべつ] /(n,vs,vi) last farewell/
永保 [えいほ] /(n) Eiho era (1081.2.10-1084.2.7)/Eiho era/
永保 [えいほう] /(n) Eiho era (1081.2.10-1084.2.7)/Eiho era/
永万 [えいまん] /(n) Eiman era (1165.6.5-1166.8.27)/
永眠 [えいみん] /(n,vs,vi) (euph) eternal sleep/eternal rest/passing away/death/
永良部鰻 [えらぶうなぎ] /(n) (uk) Erabu black-banded sea krait (Laticauda semifasciata)/
永良部海蛇 [えらぶうみへび] /(rK) (n) (uk) Erabu black-banded sea krait (Laticauda semifasciata)/
永良部大蝙蝠 [えらぶおおこうもり] /(n) (uk) northern Ryukyu fruit bat (Pteropus dasymallus dasymallus)/
永暦 [えいりゃく] /(n) Eiryaku era (1160.1.10-1161.9.4)/
永暦 [えいれき] /(n) (hist) Yongli era (of emperor Yongli of Southern Ming; 1646-1662)/
永牢 [えいろう] /(n) life imprisonment/
永禄 [えいろく] /(n) Eiroku era (1558.2.28-1570.4.23)/
永和 [えいわ] /(n) Eiwa era (of the Northern Court) (1375.2.27-1379.3.22)/
永祚 [えいそ] /(n) Eiso era (989.8.8-990.11.7)/
泳がす [およがす] /(v5s,vt) (1) to let (someone) swim/to make (someone) swim/to release (fish) into the water/to set (fish) swimming/(v5s,vt) (2) to make (someone) stumble forward/to make stagger/to make lurch/(v5s,vt) (3) to let (a suspect) roam freely (while monitoring them)/to leave at large/(v5s,vt) (4) to move about in the air (e.g. one's arms)/to wave about/
泳がせる [およがせる] /(v1,vt) (1) to let (someone) swim/to make (someone) swim/to release (fish) into the water/to set (fish) swimming/(v1,vt) (2) to make (someone) stumble forward/to make stagger/to make lurch/(v1,vt) (3) to let (a suspect) roam freely (while monitoring them)/to leave at large/(v1,vt) (4) to move about in the air (e.g. one's arms)/to wave about/
泳がせ捜査 [およがせそうさ] /(n) controlled delivery/arm's-length surveillance/
泳ぎ [およぎ] /(n) swimming/(P)/
泳ぎだす [およぎだす] /(v5s) to strike out/to start swimming/
泳ぎ回る [およぎまわる] /(v5r) to swim around/
泳ぎ手 [およぎて] /(n) swimmer/
泳ぎ出す [およぎだす] /(v5s) to strike out/to start swimming/
泳ぎ方 [およぎかた] /(n) way of swimming/
泳ぐ [およぐ] /(v5g,vi) (1) to swim/(v5g,vi) (2) to struggle through (a crowd)/(v5g,vi) (3) to make one's way through the world/to get along (in life)/(v5g,vi) (4) to totter/to lose one's balance/(P)/
泳者 [えいしゃ] /(n) a swimmer/
泳動 [えいどう] /(n,adj-f) migration/movement/phoresis/
泳法 [えいほう] /(n) swimming style/
泳力 [えいりょく] /(n) (1) swimming ability/(n) (2) (abbr) swimming ability certification/
泳力認定 [えいりょくにんてい] /(n) swimming ability certification/
洩らす [もらす] /(v5s,vt) (1) to let leak/to let out (e.g. light)/(v5s,vt) (2) to let out (a secret)/to leak (information)/to divulge/to disclose/to let slip/(v5s,vt) (3) to give utterance to (e.g. one's dissatisfaction)/to vent/to express/to reveal (e.g. one's true intentions)/to let out (a sigh, etc.)/(v5s,vt) (4) to wet one's pants/(v5s,vt) (5) to omit/to leave out/(suf,v5s) (6) to fail to do/to miss/to omit (by mistake)/to forget to do/
洩る [もる] /(v5r,vi) to leak/to run out/
洩れ [もれ] /(n,n-suf) (1) leak/leakage/(n,n-suf) (2) omission/oversight/(pn) (3) (net-sl) I/me/
洩れる [もれる] /(v1,vi) (1) to leak out/to escape/to come through/to shine through/to filter out/(v1,vi) (2) to find expression/to give vent/(v1,vi) (3) to leak out/to be divulged/to be disclosed/(v1,vi) (4) to be omitted/to be left out/to be excluded/to be not included/
洩れ聞く [もれきく] /(v5k,vt) to overhear/to hear (secondhand)/to hear on the grapevine/to know by hearsay/
盈ちる [みちる] /(sK) (v1,vi) (1) to fill/to become full (of)/to be filled (with)/to brim (with)/(v1,vi) (2) to wax (of the moon)/(v1,vi) (3) to rise (of the tide)/to flow/to come in/(v1,vi) (4) to expire (of a period of time)/to mature/to come to an end/
盈ち虧け [みちかけ] /(rK) (n) (astron) waxing and waning (of the Moon)/
盈虚 [えいきょ] /(n,vs,vi) (1) (astron) (form) waxing and waning (of the moon)/phase/(n,vs,vi) (2) (form) rising and falling (of fortune)/
盈虧 [えいき] /(n,vs,vi) (1) (astron) (rare) waxing and waning (of the moon)/phase/(n,vs,vi) (2) (rare) rising and falling (of fortune)/
穎 [えい] /(n) awn/glume/
穎果 [えいか] /(n) (bot) caryopsis/
穎割 [かいわり] /(n) radish sprout/
穎割り [かいわり] /(n) radish sprout/
穎割れ大根 [かいわれだいこん] /(rK) (n) (white) radish sprouts/daikon sprouts/
穎割菜 [かいわれな] /(rK) (n) white radish sprouts/daikon sprouts/
穎悟 [えいご] /(adj-na,n) intelligent/shrewd/
穎才 [えいさい] /(rK) (n) (1) genius/brilliance/unusual talent/(n) (2) gifted person/person of unusual talent/
穎脱 [えいだつ] /(n,vs,vi) gaining recognition/rising above one's fellows/
穎敏 [えいびん] /(n) (arch) sharp (mind)/keen/acute/
英 [えい] /(n) (1) (abbr) United Kingdom/Britain/(n) (2) (abbr) English (language)/(P)/
英 [はなぶさ] /(n) (bot) calyx/corolla/
英・数・国 [えいすうこく] /(sK) (n) English, mathematics and Japanese (as school subjects)/
英々 [えいえい] /(n) (abbr) English-English dictionary/
英々語 [えいえいご] /(n) British English/
英々辞書 [えいえいじしょ] /(n) English-English dictionary/
英々辞典 [えいえいじてん] /(n) English-English dictionary/
英トン [えいトン] /(n) long ton/British ton/
英ポンド [えいポンド] /(n) British pound/pound sterling/GBP/
英印 [えいいん] /(n) (1) (abbr) (hist) British India/British Raj/(n) (2) United Kingdom and India/British-Indian/
英雲岩 [えいうんがん] /(n) (min) greisen/
英英 [えいえい] /(n) (abbr) English-English dictionary/
英英語 [えいえいご] /(n) British English/
英英辞書 [えいえいじしょ] /(n) English-English dictionary/
英英辞典 [えいえいじてん] /(n) English-English dictionary/
英王 [えいおう] /(n) King of England/
英音 [えいおん] /(n) English pronunciation/
英貨 [えいか] /(n) British currency/pound sterling/
英会話 [えいかいわ] /(n) (1) English conversation/(n) (2) (abbr) school for English conversation/(P)/
英会話学校 [えいかいわがっこう] /(n) English conversation school/
英学 [えいがく] /(n) (1) study of the English language as a means to acquire Western knowledge (esp. after the end of Japan's period of isolation)/(n) (2) English literature/British studies/
英気 [えいき] /(n) (1) great wisdom/excellent disposition/(n) (2) strength (to face something)/willpower/vigor/vigour/energy/(P)/
英気を養う [えいきをやしなう] /(exp,v5u) to restore one's energy/to restore one's spirits/to recharge one's batteries/
英議会 [えいぎかい] /(n) (abbr) British parliament/
英吉利 [イギリス] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) United Kingdom (por:)/UK/Britain/Great Britain/(n) (2) (uk) (col) England/
英京 [えいきょう] /(n) (obs) British capital/London/
英京 [えいけい] /(n) (obs) British capital/London/
英斤 [えいきん] /(n) (obs) pound (unit of weight)/
英斤 [ポンド] /(sK) (n) (1) pound (unit of weight) (dut: pond)/(n) (2) pound (currency)/pound sterling/
英傑 [えいけつ] /(n) great person/hero/mastermind/extraordinary person/
英検 [えいけん] /(n) (abbr) English proficiency test (esp. the STEP test)/
英語 [えいご] /(n) English (language)/(P)/
英語学 [えいごがく] /(n) English studies/English philology/English linguistics/
英語学科 [えいごがっか] /(n) English department (e.g. in a university)/
英語学習 [えいごがくしゅう] /(n) learning English/
英語基礎能力試験 [えいごきそのうりょくしけん] /(n) English Language Proficiency Test/TOEFL/
英語教育 [えいごきょういく] /(n) teaching of English/English teaching/
英語教師 [えいごきょうし] /(n) English teacher/
英語劇 [えいごげき] /(n) theatrical performance given in English/
英語圏 [えいごけん] /(n) English-speaking world/English-speaking countries/Anglosphere/
英語検定 [えいごけんてい] /(n) English proficiency test (esp. the STEP test)/
英語検定試験 [えいごけんていしけん] /(n) English proficiency examination/English proficiency test/
英語塾 [えいごじゅく] /(n) private school for the study of English/
英語人 [えいごじん] /(n) (chn) English-speaking person/foreigner/
英語脳 [えいごのう] /(n) ability to understand English like a native speaker (i.e. without translating)/intuitive understanding of English/English brain/
英語版 [えいごばん] /(n) English version/English-language edition/
英語名 [えいごめい] /(n) (1) English name (for a country, etc.)/(n) (2) English-derived nickname (used by someone with a non-Western personal name)/Western name/
英語訳 [えいごやく] /(n) English version/English translation/
英語力 [えいごりょく] /(n) command of English/proficiency in English/knowledge of English/
英語話者 [えいごわしゃ] /(n) English speaker/
英国 [えいこく] /(n) United Kingdom/Britain/Great Britain/(P)/
英国王室 [えいこくおうしつ] /(n) British royal family/
英国王立医学協会 [えいこくおうりついがくきょうかい] /(n) (org) Britain's Royal Society of Medicine/
英国王立園芸協会 [えいこくおうりつえんげいきょうかい] /(n) (org) British Royal Gardening Society/
英国王立音楽大学 [えいこくおうりつおんがくだいがく] /(n) (org) Royal College of Music/
英国王立芸術学院 [えいこくおうりつげいじゅつがくいん] /(n) (org) the Royal Academy of Arts (UK)/The Academy/
英国学士院 [えいこくがくしいん] /(n) (org) The British Academy/The Academy/
英国規格協会 [えいこくきかくきょうかい] /(n) (org) British Standards Institute/BSI/
英国議会 [えいこくぎかい] /(n) British parliament/
英国教育工学通信協会 [えいこくきょういくこうがくつうしんきょうかい] /(n) (org) British Educational Communications and Technology Agency/
英国航空 [えいこくこうくう] /(n) (company) British Airways/
英国国教会 [えいこくこっきょうかい] /(n) Anglican Church/Church of England/
英国国際教育研究所 [えいこくこくさいきょういくけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute of International Education in London/IIEL/
英国人 [えいこくじん] /(n) Briton/Englishman/
英国聖書協会 [えいこくせいしょきょうかい] /(n) (org) British and Foreign Bible Society/
英国石油 [えいこくせきゆ] /(n) British Petroleum/BP/
英国地質調査所 [えいこくちしつちょうさしょ] /(n) (org) British Geological Survey/BGS/
英国鳥類保護協会 [えいこくちょうるいほごきょうかい] /(n) (org) British Trust for Ornithology/BTO/
英国勅許会計士協会 [えいこくちょっきょかいけいしきょうかい] /(n) (org) Institute of Chartered Accountants in England and Wales/
英国南極研究所 [えいこくなんきょくけんきゅうじょ] /(n) (org) British Antarctic Survey/BAS/
英国発音 [えいこくはつおん] /(n) British pronunciation/
英国病 [えいこくびょう] /(n) (hist) British disease (Britain's economic and labour problems in the 1970s)/
英国放送協会 [えいこくほうそうきょうかい] /(n) (org) British Broadcasting Corporation/BBC/
英国民 [えいこくみん] /(n) British person/British citizen/Briton/
英国陸軍士官学校 [えいこくりくぐんしかんがっこう] /(n) (org) Royal Military Academy/
英国陸軍特殊空挺部隊 [えいこくりくぐんとくしゅくうていぶたい] /(n) (org) Special Air Service/Special Air Service Regiment/
英魂 [えいこん] /(n) departed spirit/
英才 [えいさい] /(n) (1) genius/brilliance/unusual talent/(n) (2) gifted person/person of unusual talent/
英才教育 [えいさいきょういく] /(n) gifted education/special education for gifted children/
英作 [えいさく] /(n) (abbr) English composition/
英作文 [えいさくぶん] /(n) English composition/
英姿 [えいし] /(n) (form) gallant figure/impressive figure/noble appearance/
英姿颯爽 [えいしさっそう] /(adj-t,adv-to) (arch) (yoji) cutting a fine (dashing, gallant, noble) figure/
英紙 [えいし] /(n) British newspaper/
英詩 [えいし] /(n) English poetry/English poem/
英資 [えいし] /(n) brilliant qualities/fine character/British capital (money)/
英字 [えいじ] /(n) English letter/alphabetic character/(P)/
英字コード [えいじコード] /(n) (comp) alphabetic code/
英字コード化集合 [えいじコードかしゅうごう] /(n) (comp) alphabetic coded set/
英字紙 [えいじし] /(n) English-language newspaper/
英字集合 [えいじしゅうごう] /(n) (comp) alphabetic character set/
英字新聞 [えいじしんぶん] /(n) English-language newspaper/
英辞郎 [えいじろう] /(n) (product) Eijiro (digital English-Japanese dictionary)/
英式 [えいしき] /(n) (1) British style/(n) (2) (abbr) Dunlop valve/Woods valve/
英式バルブ [えいしきバルブ] /(n) Dunlop valve/Woods valve/English valve/
英主 [えいしゅ] /(n) great ruler/
英俊 [えいしゅん] /(n) genius/prodigy/
英書 [えいしょ] /(n) English book/book written in English/
英小文字 [えいこもじ] /(n) (comp) lower-case letters (of the English alphabet)/
英人 [えいじん] /(n) Briton/Englishman/
英数 [えいすう] /(n) (comp) alphanumeric characters/alphanumerics/letters (of the English alphabet) and numbers/
英数国 [えいすうこく] /(n) English, mathematics and Japanese (as school subjects)/
英数字 [えいすうじ] /(n) alphanumeric character/letters (of the English alphabet) and numbers/(P)/
英数字コード [えいすうじコード] /(n) (comp) alphanumeric code/
英数字コード化集合 [えいすうじコードかしゅうごう] /(n) (comp) alphanumeric coded set/
英数字データ [えいすうじデータ] /(n) (comp) alphanumeric data/
英数字集合 [えいすうじしゅうごう] /(n) (comp) alphanumeric character set/
英数文字 [えいすうもじ] /(n) alphanumeric character/
英大文字 [えいおおもじ] /(n) (comp) upper-case letters (of the English alphabet)/
英題 [えいだい] /(n) English title (of a film, book, etc.)/
英単語 [えいたんご] /(n) English word/(P)/
英断 [えいだん] /(n) firm decision/decisive measure/resolute step/excellent decision/
英知 [えいち] /(n) wisdom/intelligence/sagacity/(P)/
英智 [えいち] /(rK) (n) wisdom/intelligence/sagacity/
英桃 [ゆすら] /(n) (uk) Nanking cherry (Prunus tomentosa)/downy cherry/
英桃 [ゆすらうめ] /(n) (uk) Nanking cherry (Prunus tomentosa)/downy cherry/
英独 [えいどく] /(n) United Kingdom and Germany/British-German/Anglo-German/English-German/
英噸 [えいトン] /(ateji) (rK) (n) long ton/British ton/
英屯 [えいトン] /(ateji) (rK) (n) long ton/British ton/
英日 [えいにち] /(n) English-Japanese (esp. translation, interpretation, etc.)/
英武 [えいぶ] /(adj-na,n) distinguished (surpassing) valor (valour)/
英仏 [えいふつ] /(n) (1) Britain and France/(adj-no) (2) Anglo-French/
英仏海峡 [えいふつかいきょう] /(n) English Channel/
英仏海峡トンネル [えいふつかいきょうトンネル] /(n) Channel Tunnel/Chunnel/
英仏独 [えいふつどく] /(n) Britain, France and Germany/
英文 [えいぶん] /(n) (1) English writing/English sentence/English text/(n) (2) (abbr) English literature/English lit/(P)/
英文科 [えいぶんか] /(n) department of English literature/
英文解釈 [えいぶんかいしゃく] /(n) interpreting an English text/
英文学 [えいぶんがく] /(n) (1) English(-language) literature/(n) (2) British literature/(P)/
英文字 [えいもじ] /(n) English letter/alphabetic character/
英文法 [えいぶんぽう] /(n) English grammar/
英文和訳 [えいぶんわやく] /(n) English-Japanese translation/
英米 [えいべい] /(n) the United Kingdom and the United States/Britain and America/Anglo-American/
英米人 [えいべいじん] /(n) British and American people/the British and the Americans/
英米文学 [えいべいぶんがく] /(n) British and American literature/
英米法 [えいべいほう] /(n) Anglo-American law/common law/
英法 [えいほう] /(n) (1) English law/British law/(n) (2) (obs) British method/British style/
英名 [えいめい] /(n) (1) fame/glory/reputation/(n) (2) English name (of a plant, animal, organization, etc.)/
英明 [えいめい] /(adj-na,n) intelligent/wise/bright/brilliant/clear-sighted/(P)/
英緬戦争 [えいめんせんそう] /(n) (hist) Anglo-Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)/
英訳 [えいやく] /(n,vs,vt) English translation/(P)/
英雄 [えいゆう] /(n) (1) hero/heroine/great person/(n) (2) Eroica Symphony (Beethoven, 1804)/(n) (3) (abbr) Heroic Polonaise (Chopin)/(P)/
英雄交響曲 [えいゆうこうきょうきょく] /(n) (work) Eroica Symphony (Beethoven)/
英雄好色 [えいゆうこうしょく] /(exp) all great men like women/great men enjoy sensual pleasure/
英雄豪傑 [えいゆうごうけつ] /(n) (yoji) hero/warrior of matchless valor/heroic character/
英雄主義 [えいゆうしゅぎ] /(n) heroism/
英雄色を好む [えいゆういろをこのむ] /(exp,v5m) (proverb) great men have great fondness for the sensual pleasures/
英雄崇拝 [えいゆうすうはい] /(n) hero worship/
英雄的 [えいゆうてき] /(adj-na) heroic/
英雄伝説 [えいゆうでんせつ] /(n) (work) Legend of Heroes (video game series)/
英雄伝説 [えいゆうでんせつ] /(n) heroic legendary tale/
英雄譚 [えいゆうたん] /(n) epic/heroic tale/
英蘭 [えいらん] /(n) (1) the United Kingdom and the Netherlands/British-Dutch/(n) (2) (obs) England/
英蘭 [イングランド] /(rK) (n) (uk) England/
英蘭戦争 [えいらんせんそう] /(n) (hist) Anglo-Dutch Wars (1652-1654, 1665-1667, 1672-1674)/
英領 [えいりょう] /(n) British territory (possession)/
英領インド [えいりょうインド] /(n) (hist) British India/British Raj/
英領印度 [えいりょうインド] /(sK) (n) (hist) British India/British Raj/
英領北アメリカ法 [えいりょうきたアメリカほう] /(n) British North America Act (now known as the Constitution Act 1867)/
英霊 [えいれい] /(n) (1) spirits of war dead/(n) (2) person of great ability/soul of a talented person/
英連邦 [えいれんぽう] /(n) Commonwealth of Nations (formerly British Commonwealth)/
英連邦王国 [えいれんぽうおうこく] /(n) Commonwealth realm/
英和 [えいわ] /(n) (1) English-Japanese/(n) (2) (abbr) English-Japanese dictionary/(P)/
英和辞典 [えいわじてん] /(n) English-Japanese dictionary/
英和対訳袖珍辞書 [えいわたいやくしゅうちんじしょ] /(n) (work) A Pocket Dictionary of the English and Japanese Language (1862)/
英和短期大学 [えいわたんきだいがく] /(n) (org) Eiwa Junior College/
英听 [ポンド] /(sK) (n) (1) pound (unit of weight) (dut: pond)/(n) (2) pound (currency)/pound sterling/
英國 [えいこく] /(sK) (n) United Kingdom/Britain/Great Britain/
英邁 [えいまい] /(adj-na,n) (form) wise and great/
衛護 [えいご] /(n,vs) (arch) guard/escort/
衛護 [えご] /(n,vs) (arch) guard/escort/
衛士 [えいし] /(n) (1) gate guard (during the ritsuryo system)/gate guardian/(n) (2) young forced labour (ritsuryo system)/
衛士 [えじ] /(n) (1) gate guard (during the ritsuryo system)/gate guardian/(n) (2) young forced labour (ritsuryo system)/
衛視 [えいし] /(n) guards at parliament/
衛所 [えいしょ] /(n) place guarded by soldiers/torpedo room/
衛星 [えいせい] /(n) (1) (astron) (natural) satellite/moon/(n) (2) (abbr) (artificial) satellite/(P)/
衛星インターネット接続 [えいせいインターネットせつぞく] /(n) (comp) satellite Internet connection/
衛星コンステレーション [えいせいコンステレーション] /(n) satellite constellation/
衛星テレビ [えいせいテレビ] /(n) satellite TV/
衛星テレビ放送 [えいせいテレビほうそう] /(n) satellite television/
衛星ラジオ [えいせいラジオ] /(n) satellite radio/
衛星リンク [えいせいリンク] /(n) (comp) satellite link/
衛星携帯電話 [えいせいけいたいでんわ] /(n) satellite-based mobile phone/
衛星系 [えいせいけい] /(n) (comp) satellite link/
衛星攻撃兵器 [えいせいこうげきへいき] /(n) anti-satellite weapon/
衛星航法 [えいせいこうほう] /(n) global positioning/
衛星国 [えいせいこく] /(n) satellite country/satellite state/
衛星写真 [えいせいしゃしん] /(n) satellite photograph/
衛星政党 [えいせいせいとう] /(n) bloc party/satellite party/
衛星生中継 [えいせいなまちゅうけい] /(n) live satellite transmission/live coverage via satellite/
衛星船 [えいせいせん] /(n) manned satellite/manned orbiter/
衛星測位システム [えいせいそくいシステム] /(n) satellite navigation system/satellite positioning system/
衛星地球局 [えいせいちきゅうきょく] /(n) (satellite) earth station/
衛星中継 [えいせいちゅうけい] /(n) satellite transmission/
衛星通信 [えいせいつうしん] /(n) satellite communication/
衛星電話 [えいせいでんわ] /(n) satellite phone/
衛星都市 [えいせいとし] /(n) satellite city/satellite town/
衛星放送 [えいせいほうそう] /(n) satellite broadcasting/
衛星利用測位システム [えいせいりようそくいシステム] /(n) satellite navigation system/satellite positioning system/
衛生 [えいせい] /(n) (1) hygiene/sanitation/cleanliness/health/(n) (2) (civeng) toilet/restroom/bathroom/(P)/
衛生マスク [えいせいマスク] /(n) face mask/surgical mask/
衛生化学 [えいせいかがく] /(n) hygienic chemistry/
衛生害虫 [えいせいがいちゅう] /(n) disease-carrying insect/
衛生学 [えいせいがく] /(n) hygienics/
衛生管理 [えいせいかんり] /(n) hygiene management/hygiene control/sanitation/
衛生管理者 [えいせいかんりしゃ] /(n) health supervisor/
衛生基準 [えいせいきじゅん] /(n) health standards/hygiene standards/
衛生局 [えいせいきょく] /(n) hygiene bureau/health bureau/board of health/
衛生検査技師 [えいせいけんさぎし] /(n) medical technologist/
衛生工学 [えいせいこうがく] /(n) sanitary engineering/
衛生士 [えいせいし] /(n) hygienist/
衛生上 [えいせいじょう] /(adj-no) (1) hygiene-related/sanitary/(adv) (2) from a hygiene standpoint/in terms of hygiene/with respect to health/
衛生状態 [えいせいじょうたい] /(n) sanitary conditions/
衛生設備 [えいせいせつび] /(n) sanitary facilities/
衛生隊 [えいせいたい] /(n) medical corps/
衛生的 [えいせいてき] /(adj-na) hygienic/sanitary/(P)/
衛生兵 [えいせいへい] /(n) combat medic/medic/
衛兵 [えいへい] /(n) guard/sentinel/garrison/
衛兵所 [えいへいじょ] /(n) guardhouse/guardroom/
衛戊 [えいじゅ] /(sK) (n) garrison/
衛戍 [えいじゅ] /(n) garrison/
衛戍地 [えいじゅじ] /(n) (obs) garrison/security sector/
衛戍地 [えいじゅち] /(n) (obs) garrison/security sector/
衛戌 [えいじゅ] /(iK) (n) garrison/
詠 [えい] /(n) (1) recitation (of a poem)/chanting/singing/(n) (2) composition (of a poem)/composed poem/
詠い文句 [うたいもんく] /(sK) (n) catchphrase/promotional line/slogan/
詠う [うたう] /(v5u,vt,vi) (1) to sing/(v5u,vt) (2) to sing of (love, beauty, etc.) in a poem/to express in the form of a poem/to recite (a poem)/
詠じる [えいじる] /(v1,vt) (1) to compose (e.g. poem)/(v1,vt) (2) to recite/to intone/to chant/
詠ずる [えいずる] /(vz,vt) (1) to compose (e.g. poem)/(vz,vt) (2) to recite/to intone/to chant/
詠みこむ [よみこむ] /(v5m,vt) to include (a season word, place name, etc.) in a poem/
詠み込む [よみこむ] /(v5m,vt) to include (a season word, place name, etc.) in a poem/
詠み手 [よみて] /(n) writer (of a poem)/composer (of a poem)/
詠み人 [よみびと] /(n) composer (of a poem)/writer/
詠み人知らず [よみびとしらず] /(exp) author unknown/anonymous/
詠む [よむ] /(v5m,vt) (1) to compose (a Japanese poem)/to write/to use as the theme of a poem/(v5m,vt) (2) to recite (e.g. a poem)/to chant/to intone/(P)/
詠歌 [えいか] /(n) (1) poem (esp. tanka)/song/composition of a poem or song/(n) (2) (Buddh) pilgrim's song/pilgrim's hymn/(n) (3) singing a poem or song in a loud voice/
詠歌 [えいが] /(n) (1) poem (esp. tanka)/song/composition of a poem or song/(n) (2) (Buddh) pilgrim's song/pilgrim's hymn/(n) (3) singing a poem or song in a loud voice/
詠吟 [えいぎん] /(n,vs) reciting poetry/
詠込む [よみこむ] /(v5m,vt) to include (a season word, place name, etc.) in a poem/
詠史 [えいし] /(n) historical poem or epic/
詠手 [よみて] /(n) writer (of a poem)/composer (of a poem)/
詠春拳 [えいしゅんけん] /(n) Wing Chun (traditional Chinese martial art)/
詠叙唱 [えいじょしょう] /(n) (music) arioso/
詠唱 [えいしょう] /(n) (1) (music) aria/(n,vs,vt) (2) singing/chanting/reciting (e.g. a spell)/
詠進 [えいしん] /(n,vs,vt) presentation of a poem (to the Court or a shrine)/
詠人 [よみびと] /(n) composer (of a poem)/writer/
詠人知らず [よみびとしらず] /(exp) author unknown/anonymous/
詠草 [えいそう] /(n) draft poem/
詠嘆 [えいたん] /(n,vs,vi) exclamation/admiration/
詠歎 [えいたん] /(rK) (n,vs,vi) exclamation/admiration/
詠誦 [えいしょう] /(n,vs) reciting poetry/
鋭 [えい] /(n,adj-na) (1) sharpness/(n) (2) sharp weapon/blade/(n) (3) fine soldier/
鋭い [するどい] /(adj-i) (1) sharp (knife, claws, etc.)/pointed/(adj-i) (2) sharp (pain, tone, etc.)/acute/stabbing/cutting (remark, criticism, etc.)/stinging/biting/fierce (attack)/pointed (question, look, etc.)/piercing (gaze)/shrill (sound)/(adj-i) (3) keen (intuition, sense of smell, etc.)/acute/sharp (eye, mind, etc.)/astute/shrewd/discerning/penetrating (insight, question, etc.)/perceptive/(P)/
鋭し [とし] /(adj-ku) (1) (arch) sharp/(adj-ku) (2) (arch) intense/strong/powerful/(adj-ku) (3) (arch) quick/rapid/fast/(adj-ku) (4) (arch) keen/sharp/clever/
鋭を挫く [えいをくじく] /(exp,v5k) to break the brunt/
鋭アクセント [えいアクセント] /(n) acute accent (diacritic)/acute/
鋭意 [えいい] /(adv) eagerly/earnestly/zealously/wholeheartedly/diligently/assiduously/
鋭角 [えいかく] /(n) acute angle/(P)/
鋭角三角形 [えいかくさんかくけい] /(n) acute triangle/
鋭角三角形 [えいかくさんかっけい] /(n) acute triangle/
鋭角的 [えいかくてき] /(adj-na) angular/angular-shaped/sharp-pointed/
鋭感 [えいかん] /(n,adj-na) sensitiveness/sensitivity/delicacy (e.g. of feeling)/
鋭気 [えいき] /(n) courage/ardour/high spirits/
鋭形 [えいけい] /(n,adj-no) acute (of the shape of a leaf tip)/
鋭才 [えいさい] /(rK) (n) (1) genius/brilliance/unusual talent/(n) (2) gifted person/person of unusual talent/
鋭錐石 [えいすいせき] /(n) (min) anatase/octahedrite/
鋭先形 [えいせんけい] /(adj-no) acuminate (i.e. sharp shape of leaf)/apiculate/
鋭尖形 [えいせんけい] /(n,adj-no) acuminate (of the shape of a leaf tip)/
鋭頭 [えいとう] /(n,adj-no) acute (of the shape of a leaf)/acuminate/pointed/
鋭敏 [えいびん] /(adj-na,n) (1) sharp (eyes, ears, etc.)/keen/acute/sensitive/(adj-na,n) (2) sharp-witted/shrewd/clever/astute/acute/(P)/
鋭兵 [えいへい] /(n) picked troops/
鋭鋒 [えいほう] /(n) brunt of attack or argument/
鋭利 [えいり] /(adj-na,n) sharp/keen/acute/(P)/
液 [えき] /(n,n-suf) liquid/fluid/(P)/
液 [つゆ] /(n,n-suf) (1) juice/sap/(n,n-suf) (2) soup/broth/(n) (3) (dipping) sauce/
液だく [つゆだく] /(adj-no,n) (uk) soupy/containing more broth or sauce than usual (of gyudon, etc.)/
液だめ [えきだめ] /(n) reservoir (of liquid)/
液を絞る [えきをしぼる] /(exp,v5r) to squeeze the juice (from)/
液クロ [えきクロ] /(n) (chem) (abbr) liquid chromatography/
液タブ [えきタブ] /(n) (comp) (abbr) LCD tablet/graphics tablet-screen hybrid/
液圧プレス [えきあつプレス] /(n) hydraulic press/
液安 [えきあん] /(n) liquid ammonia/
液化 [えきか] /(n,vs,vt,vi) liquefaction/(P)/
液化ガス [えきかガス] /(n) liquefied gas/liquid gas/
液化石油ガス [えきかせきゆガス] /(n) liquefied petroleum gas/LPG/
液化天然ガス [えきかてんねんガス] /(n) (chem) liquefied natural gas/LNG/
液果 [えきか] /(n) (bot) fleshy fruit/
液剤 [えきざい] /(n) liquid medicine/
液汁 [えきじゅう] /(n) juice/sap/
液晶 [えきしょう] /(n) liquid crystal/(P)/
液晶テレビ [えきしょうテレビ] /(n) liquid crystal television/
液晶ディスプレー [えきしょうディスプレイ] /(sK) (n) liquid-crystal display/LCD/
液晶ディスプレイ [えきしょうディスプレイ] /(n) liquid-crystal display/LCD/
液晶パネル [えきしょうパネル] /(n) (comp) liquid crystal panel/LCD panel/
液晶ビューカム [えきしょうビューカム] /(n) liquid crystal viewcam/
液晶プロジェクタ [えきしょうプロジェクタ] /(n) (comp) liquid crystal projector/
液晶画面 [えきしょうがめん] /(n) liquid crystal display/LCD/liquid crystal screen/
液晶盤 [えきしょうばん] /(n) liquid crystal (display) panel/
液晶表示装置 [えきしょうひょうじそうち] /(n) liquid-crystal display/LCD/
液状 [えきじょう] /(n,adj-no) liquid state/
液状化 [えきじょうか] /(n,vs,vi) liquefaction/liquefy/
液状化現象 [えきじょうかげんしょう] /(n) liquefaction/
液状卵 [えきじょうらん] /(n) liquid egg/
液浸 [えきしん] /(n) immersion/dipping/in microscopy, immersing both the objective lens and the specimen in a liquid to increase the numerical aperture/in photolithography, filling the air gap between the final lens and the wafer surface with a liquid to increase the resolution/
液性 [えきせい] /(n) (1) liquidity/fluidity/(adj-na,adj-no) (2) humoral/
液性限界 [えきせいげんかい] /(n) liquid limit/
液性免疫 [えきせいめんえき] /(n) humoral immunity/
液相 [えきそう] /(n) (chem) liquid phase/
液相エピタキシー [えきそうエピタキシー] /(n) liquid-phase epitaxy/
液相エピタキシャル成長 [えきそうエピタキシャルせいちょう] /(n) liquid phase epitaxial growth/liquid phase epitaxy/LPE/
液相成長 [えきそうせいちょう] /(n) liquid (phase) deposition/liquid (phase) epitaxy/
液相線 [えきそうせん] /(n) (physics) liquidus/
液相反応 [えきそうはんのう] /(n) (chem) liquid-phase reaction/
液体 [えきたい] /(n) liquid/(P)/
液体につける [えきたいにつける] /(exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink)/
液体に浸ける [えきたいにつける] /(exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink)/
液体に浸す [えきたいにひたす] /(exp,v5s) to dunk (e.g. food in a drink)/to dip/
液体に漬ける [えきたいにつける] /(exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink)/
液体のり [えきたいのり] /(n) liquid glue/liquid adhesive/
液体アンモニア [えきたいアンモニア] /(n) liquid ammonia/
液体クロマトグラフィー [えきたいクロマトグラフィー] /(n) (chem) liquid chromatography/
液体シール [えきたいシール] /(n) liquid seal/
液体シャンプー [えきたいシャンプー] /(n) liquid shampoo/
液体ジェット加工 [えきたいジェットかこう] /(n) liquid jet processing/
液体ヘリウム [えきたいヘリウム] /(n) liquid helium/
液体ロケット [えきたいロケット] /(n) liquid rocket/liquid-propellant rocket/
液体化 [えきたいか] /(n,vs,vt,vi) liquefaction/fluidification/
液体金属 [えきたいきんぞく] /(n) liquid metal/
液体空気 [えきたいくうき] /(n) liquid air/
液体糊 [えきたいのり] /(n) liquid glue/liquid adhesive/
液体酸素 [えきたいさんそ] /(n) liquid oxygen/
液体水素 [えきたいすいそ] /(n) liquid hydrogen/
液体石鹸 [えきたいせっけん] /(n) liquid soap/
液体窒素 [えきたいちっそ] /(n) liquid nitrogen/
液体燃料 [えきたいねんりょう] /(n) liquid fuel/
液体燃料ロケット [えきたいねんりょうロケット] /(n) liquid-propellant rocket/liquid-fuel rocket/
液滴 [えきてき] /(n) droplet/
液糖 [えきとう] /(n) liquid sugar/syrup/
液肥 [えきひ] /(n) liquid fertilizer/liquid fertiliser/
液封 [えきふう] /(n) liquid seal/liquid ring/
液泡 [えきほう] /(sK) (n) (biol) vacuole/sap cavity/
液胞 [えきほう] /(n) (biol) vacuole/sap cavity/
液面 [えきめん] /(n) liquid surface/
液卵 [えきらん] /(n) (1) liquid egg/liquified eggs/liquefied eggs/(n) (2) cracked raw eggs (usu. with yolks still intact)/
液溜 [えきだめ] /(n) reservoir (of liquid)/
液溜め [えきだめ] /(n) reservoir (of liquid)/
液量 [えきりょう] /(n) liquid measure/
液量オンス [えきりょうオンス] /(n) fluid ounce/
液量計 [えきりょうけい] /(n) liquid measure/
液冷 [えきれい] /(n) liquid cooling/
液冷式 [えきれいしき] /(n,adj-no) liquid cooled/liquid cooling/
液漏れ [えきもれ] /(n,vs,vi) leakage (especially of a battery)/battery leakage/
疫学 [えきがく] /(n) epidemiology/
疫学者 [えきがくしゃ] /(n) epidemiologist/
疫学調査 [えきがくちょうさ] /(n) epidemiological investigation/epidemiological survey/
疫鬼 [えきき] /(n) gods or demons that cause epidemics/
疫神 [えきじん] /(n) god who spreads infectious diseases/god of pestilence/
疫神 [やくじん] /(n) god who spreads infectious diseases/god of pestilence/
疫病 [えきびょう] /(n) epidemic/plague/pestilence/(P)/
疫病 [やくびょう] /(n) epidemic/plague/pestilence/
疫病の神 [やくびょうのかみ] /(n) god of pestilence/god who spreads infectious diseases/
疫病み [えやみ] /(n) (1) (arch) infectious disease/plague/epidemic/(n) (2) (arch) ague/intermittent fever/the shakes/malarial fever/
疫病みの神 [えやみのかみ] /(n) god of pestilence/god who spreads infectious diseases/
疫病神 [えきびょうがみ] /(ik) (n) (1) god of pestilence/god who spreads infectious diseases/(n) (2) (derog) jinx/hoodoo/pest/odious person/plague/angel of death/
疫病神 [やくびょうがみ] /(n) (1) god of pestilence/god who spreads infectious diseases/(n) (2) (derog) jinx/hoodoo/pest/odious person/plague/angel of death/
疫痢 [えきり] /(n) (med) children's dysentery/
疫癘 [えきれい] /(n) epidemic/plague/pestilence/
益 [えき] /(n) (1) benefit/use/good/advantage/gain/(n) (2) profit/gains/(P)/
益 [ますます] /(adv) (uk) increasingly/more and more/decreasingly (when declining)/less and less/
益 [やく] /(n) (1) benefit/use/good/advantage/gain/(n) (2) profit/gains/
益 [よう] /(n) (1) benefit/use/good/advantage/gain/(n) (2) profit/gains/
益々 [ますます] /(adv) (uk) increasingly/more and more/decreasingly (when declining)/less and less/(P)/
益々もって [ますますもって] /(exp,adv) (uk) increasingly/more and more/decreasingly (when declining)/less and less/
益々以て [ますますもって] /(exp,adv) (uk) increasingly/more and more/decreasingly (when declining)/less and less/
益す [ます] /(rK) (v5s,vi,vt) to increase/to grow/
益する [えきする] /(vs-s,vt,vi) to benefit (the world, society, etc.)/to be of use to/to be of service to/
益益 [ますます] /(adv) (uk) increasingly/more and more/decreasingly (when declining)/less and less/
益益以て [ますますもって] /(exp,adv) (uk) increasingly/more and more/decreasingly (when declining)/less and less/
益回り [えきまわり] /(n) (finc) earnings yield/after-tax earnings per share divided by the stock price/
益金 [えききん] /(n) profit/
益荒男 [ますらお] /(n) hero/manly person/warrior/
益荒男振 [ますらおぶり] /(n) (uk) manly poetic style (e.g. in the Man'yoshu)/
益荒男振り [ますらおぶり] /(n) (uk) manly poetic style (e.g. in the Man'yoshu)/
益荒猛男 [ますらたけお] /(n) brave and stalwart man/
益者三友 [えきしゃさんゆう] /(exp) (yoji) three kinds of beneficial friends: straightforward, sincere, and well-informed ones/
益獣 [えきじゅう] /(n) animal beneficial to humans/
益人 [ますひと] /(n) (arch) people/subjects/populace/
益税 [えきぜい] /(n) (finc) profits tax/proportion of consumption tax retained by manufacturers or retailers/
益体もない [やくたいもない] /(exp,adj-i) useless/worthless/silly/trivial/
益体も無い [やくたいもない] /(exp,adj-i) useless/worthless/silly/trivial/
益智 [やくち] /(n) bitter seeded cardamon/
益虫 [えきちゅう] /(n) useful insect/
益鳥 [えきちょう] /(n) beneficial bird/
益友 [えきゆう] /(n) good friend/useful friend/
駅 [えき] /(n) (1) railway station/train station/(n) (2) (hist) staging post on a highway (in pre-modern Japan)/(ctr) (3) counter for railway stations and bus stations/(P)/
駅に止まる [えきにとまる] /(exp,v5r) to stop at a (train) station/
駅スタンプ [えきスタンプ] /(n) train station stamp/
駅チカ [えきチカ] /(adj-no,n) (col) close to a station/
駅チカ [えきチカ] /(n) underground shopping arcade connected to a station/
駅ナカ [えきなか] /(n) shopping area within a train station/
駅ビル [えきビル] /(n) station building/
駅メロ [えきメロ] /(n) station melody/departure melody/melody sounded on a station platform just before the doors of a train are closed/
駅員 [えきいん] /(n) (train) station attendant/station employee/station staff/(P)/
駅遠 [えきとお] /(adj-no,n) (col) far from a station/
駅家 [うまや] /(n) posthouse/station/post station/
駅家 [えきか] /(n) posthouse/station/post station/
駅家 [えきや] /(n) posthouse/station/post station/
駅近 [えきちか] /(adj-no,n) (col) close to a station/
駅係員 [えきかかりいん] /(n) (train) station attendant/station employee/station staff/
駅構内 [えきこうない] /(n) station premises/
駅使 [うまやづかい] /(n) (arch) (hist) official during the ritsuryo period who was allowed to use the state-provided stables and horses/
駅使 [えきし] /(n) (arch) (hist) official during the ritsuryo period who was allowed to use the state-provided stables and horses/
駅使 [はゆまづかい] /(n) (arch) (hist) official during the ritsuryo period who was allowed to use the state-provided stables and horses/
駅子 [えきし] /(n) (arch) (hist) staff at a horse changing station during the ritsuryo period/
駅止め [えきどめ] /(n) delivery of freight to a station/
駅舎 [えきしゃ] /(n) station building/
駅手 [えきしゅ] /(n) station worker/
駅前 [えきまえ] /(n) in front of a station/(P)/
駅前広場 [えきまえひろば] /(n) station square/station plaza/
駅前商店街 [えきまえしょうてんがい] /(n) shopping street outside a station/
駅前通り [えきまえどおり] /(n) street in front of station/
駅前留学 [えきまえりゅうがく] /(n) (tradem) studying at a language school near a station (instead of going abroad)/
駅地下 [えきちか] /(n) underground shopping arcade connected to a station/
駅中 [えきなか] /(n) shopping area within a train station/
駅張りポスター [えきばりポスター] /(n) advertising poster in a station/
駅長 [えきちょう] /(n) station master/(P)/
駅長室 [えきちょうしつ] /(n) stationmaster's office/
駅逓 [えきてい] /(n) delivery of packages/postal service/
駅逓局 [えきていきょく] /(n) (obs) post office/
駅貼りポスター [えきばりポスター] /(n) advertising poster in a station/
駅伝 [えきでん] /(n) (1) (abbr) long-distance relay race/(n) (2) stagecoach/post horse/(P)/
駅伝競走 [えきでんきょうそう] /(n) long-distance relay race/
駅頭 [えきとう] /(n) station area/in front of a station/(at a) station/
駅馬 [えきば] /(n) (arch) post horse/horses used in the post-station system of old Japan/
駅馬車 [えきばしゃ] /(n) stagecoach/
駅売り [えきうり] /(n,vs,adj-no) station vendor/selling (newspapers, etc.) at a train station/item sold at a train station/
駅夫 [えきふ] /(n) railway employee (porter)/
駅弁 [えきべん] /(n) (1) boxed lunch bought at a station (often a local specialty)/(n) (2) (vulg) sexual position in which one person stands supporting the other/(P)/
駅弁大学 [えきべんだいがく] /(n) minor local college/small-time university/
駅務 [えきむ] /(n) work at a train station/station service/station work/
駅名 [えきめい] /(n) station name/
駅名標 [えきめいひょう] /(n) (rail) station sign/station nameplate/
駅留め [えきどめ] /(n) delivery of freight to a station/
駅路 [えきろ] /(n) post road/
悦 [えつ] /(n) self-satisfaction/rejoicing/
悦に浸る [えつにひたる] /(exp,v5r) to be pleased/to gloat/to glow with self-satisfaction/
悦に入る [えつにいる] /(exp,v5r) to be pleased/to gloat/to glow with self-satisfaction/
悦ばしい [よろこばしい] /(rK) (adj-i) joyful (news, event, etc.)/joyous/delightful (e.g. result)/pleasing (e.g. sight)/gratifying/welcome/good/happy/glad/pleased/
悦ばす [よろこばす] /(rK) (v5s,vt) to delight/to please/to make (someone) happy/to give pleasure (to)/
悦び [よろこび] /(rK) (n) joy/delight/rapture/pleasure/gratification/rejoicing/congratulations/felicitations/
悦ぶ [よろこぶ] /(rK) (v5b,vt,vi) (1) to be delighted/to be glad/to be pleased/to rejoice/(v5b,vt) (2) to congratulate/(v5b,vt) (3) to welcome (a proposal, advice, etc.)/to take kindly to/(v5b,vi) (4) to do with pleasure/to do gladly/to be happy (to do)/
悦んで [よろこんで] /(rK) (adv) with pleasure/gladly/willingly/certainly/
悦楽 [えつらく] /(n,vs,vi) joy/pleasure/delight/
悦哉 [えっさい] /(n) musket (male Japanese sparrowhawk)/
謁 [えつ] /(n) (1) audience (with a superior, e.g. nobility)/(n) (2) visiting card/name card/
謁える [まみえる] /(iK) (v1,vi) (1) (hum) to have an audience/to meet/to see/(v1,vi) (2) to face (an enemy)/to confront/(v1,vi) (3) to serve (esp. as one's wife)/
謁す [えっす] /(vs-c,vi) to have an audience (with)/
謁する [えっする] /(vs-s,vi) to have an audience (with)/
謁見 [えっけん] /(n,vs,vi) audience (with a superior, e.g. nobility)/
謁見の間 [えっけんのま] /(exp,n) throne room/audience chamber/
越 [えつ] /(n) (1) (hist) Yue (kingdom in ancient China; 6th century-334 BCE)/(n) (2) (abbr) Vietnam/
越え [ごえ] /(suf) (crossing) over .../
越える [こえる] /(v1,vt) (1) to cross over/to cross/to pass through/to pass over (out of)/to go beyond/to go past/(v1,vt) (2) to exceed/to surpass/to be more (than)/(P)/
越し [ごし] /(n-suf) (1) across/over/beyond/through/crossing/(n-suf) (2) throughout (a period of time)/for/(P)/
越したことはない [こしたことはない] /(exp) it's better to/it's best to/it's safest to/you can't go wrong with/it doesn't hurt (to be young, beautiful, have money, etc.)/
越し屋根 [こしやね] /(n) roof monitor/monitor roof/lantern (roof)/
越す [こす] /(v5s,vt) (1) to cross over (e.g. mountain)/to go across/(v5s,vt) (2) to get over (e.g. hardship)/(v5s,vt) (3) to pass time (e.g. a winter)/(v5s,vt) (4) to surpass/to be better than/to exceed/(v5s,vt) (5) to move house/(v5s,vt) (6) (hon) to go/to come/(P)/
越屋根 [こしやね] /(n) roof monitor/monitor roof/lantern (roof)/
越幾斯 [エキス] /(ateji) (n) (uk) extract (of plants, meat, etc.)/essence/concentrate/concentrated stock/
越僑 [えっきょう] /(n) overseas Vietnamese/
越境 [えっきょう] /(n,vs,vi) crossing a border (illegally)/border violation/border transgression/(P)/
越境学習 [えっきょうがくしゅう] /(n) cross-boundary learning/
越境入学 [えっきょうにゅうがく] /(n,vs) gaining admission into a school in a school district other than one's own/
越権 [えっけん] /(n,adj-no) going beyond authority/unauthorized/unauthorised/ultra vires/(P)/
越権行為 [えっけんこうい] /(n) (yoji) exceeding one's authority/abusing one's legal authority/ultra vires activities/
越権代理 [えっけんだいり] /(n) (law) (rare) unauthorized proxy/unauthorized representation/
越後 [えちご] /(n) (hist) Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture)/(P)/
越後屋 [えちごや] /(n) (1) (surname) Echigoya/(n) (2) (char) Echigoya (nefarious businessman; stock character in period dramas)/
越後獅子 [えちごじし] /(n) street performance by itinerant entertainers featuring a tumbling act in which a child performer wears a carved lion's head/
越後兎 [えちごうさぎ] /(n) (uk) Lepus brachyurus lyoni (subspecies of Japanese hare)/
越語 [えつご] /(n) Vietnamese (language)/
越光 [こしひかり] /(n) (uk) Koshihikari (variety of rice)/
越国 [こしのくに] /(n) (hist) Koshi (former province located in present-day Fukui, Ishikawa, Toyama and Niigata prefectures; later split into Echizen, Etchu, and Echigo)/
越州 [えっしゅう] /(n) Esshu (the three former provinces of Echizen, Etchu and Echigo)/
越水 [えっすい] /(n,vs,vi) overflowing (of a river)/inundation/
越前 [えちぜん] /(n) (hist) Echizen (former province located in parts of present-day Fukui and Gifu prefectures)/
越前水母 [えちぜんくらげ] /(n) (uk) Nomura's jellyfish (Nemopilema nomurai)/
越訴 [えっそ] /(n,vs) appeal made directly to a senior official without going through formalities/
越訴 [おっそ] /(n,vs) appeal made directly to a senior official without going through formalities/
越中 [えっちゅう] /(n) (hist) Etchu (former province located in present-day Toyama Prefecture)/
越中ふんどし [えっちゅうふんどし] /(n) string loincloth/G-string/
越中褌 [えっちゅうふんどし] /(n) string loincloth/G-string/
越虫貝 [えっちゅうばい] /(n) (uk) finely-striate buccinum (Buccinum striatissimum)/
越天楽 [えてんらく] /(n) Etenraku (Japanese court music composition)/
越殿楽 [えてんらく] /(n) Etenraku (Japanese court music composition)/
越度 [おちど] /(rK) (n) mistake/error/fault/slip/blunder/omission/oversight/lapse/
越冬 [えっとう] /(n,vs,vi) passing the winter/hibernation/(P)/
越冬資金 [えっとうしきん] /(n) winter bonus/
越冬隊 [えっとうたい] /(n) wintering party (team)/
越冬地 [えっとうち] /(n) wintering spot (e.g. of a migrating bird)/
越南 [えつなん] /(n) Vietnam/
越南 [ベトナム] /(gikun) (n) Vietnam/
越南語 [えつなんご] /(n) (rare) Vietnamese (language)/
越年 [えつねん] /(n,vs,vi) (1) seeing the old year out/greeting the New Year/passing the winter/hibernation/(n,vs,vi) (2) (hanaf) playing more than the usual 12 rounds in one game/(P)/
越年 [おつねん] /(n,vs,vi) seeing the old year out/greeting the New Year/passing the winter/hibernation/
越年生植物 [えつねんせいしょくぶつ] /(n) (bot) winter annual/biennial/biennial plant/
越年草 [えつねんそう] /(n) (bot) winter annual/biennial/biennial plant/
越年蝶 [おつねんちょう] /(n) (uk) (rare) eastern pale clouded yellow (butterfly, Colias erate)/
越波 [えっぱ] /(n,vs) wave overtopping/
越流 [えつりゅう] /(n,vs) overflow/
越歴 [エレキ] /(ateji) (sK) (n) (1) (abbr) electricity/(n) (2) (abbr) electric guitar/
越歴機 [エレキ] /(ateji) (sK) (n) (1) (abbr) electricity/(n) (2) (abbr) electric guitar/
閲 [えつ] /(n) inspection (esp. of a document)/stamp of approval (for a document)/
閲す [えっす] /(v5s) (1) to inspect/to examine/to check/(v5s) (2) to elapse/to pass (time)/
閲す [けみす] /(v5s) (1) to inspect/to examine/to check/(v5s) (2) to elapse/to pass (time)/
閲する [えっする] /(vs-s) (1) to inspect/to examine/to check/(vs-s) (2) to elapse/to pass (time)/
閲する [けみする] /(vs-s) (1) to inspect/to examine/to check/(vs-s) (2) to elapse/to pass (time)/
閲読 [えつどく] /(n,vs,vt) reading/perusal/
閲兵 [えっぺい] /(n,vs,vt,vi) parade/review (of troops)/
閲兵式 [えっぺいしき] /(n) military review/troop review/(military) parade/
閲兵台 [えっぺいだい] /(n) reviewing stand/
閲覧 [えつらん] /(n,vs,vt) (1) inspection/reading/perusal/(n,vs,vt) (2) browsing (the web)/(P)/
閲覧室 [えつらんしつ] /(n) reading room/
閲覧者 [えつらんしゃ] /(n) reader/(website) visitor/
閲覧数 [えつらんすう] /(n) number of views (videos, etc.)/view count/
閲覧注意 [えつらんちゅうい] /(exp,n) viewer discretion advised/not safe for work/NSFW/
閲歴 [えつれき] /(n,vs) career/
榎 [えのき] /(n) (1) (uk) Japanese hackberry (Celtis sinensis var. japonica)/Chinese nettle tree/(n) (2) (uk) (abbr) enoki mushroom (Flammulina velutipes)/winter mushroom/velvet shank/enokitake/enokidake/
榎茸 [えのきたけ] /(n) (uk) enoki mushroom (Flammulina velutipes)/winter mushroom/velvet shank/enokitake/enokidake/
榎茸 [えのきだけ] /(n) (uk) enoki mushroom (Flammulina velutipes)/winter mushroom/velvet shank/enokitake/enokidake/
榎葉 [えのは] /(n) (uk) landlocked masu salmon/
厭 [いや] /(rK) (adj-na) (1) disliking/not wanting/unwilling (to do)/reluctant/(adj-na) (2) unpleasant/disagreeable/nasty/horrible/disgusting/undesirable/unwelcome/(int) (3) (uk) no!/quit it!/stop!/
厭 [や] /(rK) (adj-na) (1) disliking/not wanting/unwilling (to do)/reluctant/(adj-na) (2) unpleasant/disagreeable/nasty/horrible/disgusting/undesirable/unwelcome/(int) (3) (uk) no!/quit it!/stop!/
厭々 [いやいや] /(rK) (adv) (1) (uk) unwillingly/reluctantly/grudgingly/(n) (2) (uk) shaking one's head in refusal (like a child)/
厭う [いとう] /(v5u,vt) (1) to be loath to/to balk at (doing)/to grudge (doing)/to spare (oneself)/to be weary of/to shun/to dislike (an activity, an environment)/to hate (an activity)/(v5u,vt) (2) to take (good) care of/
厭かす [あかす] /(iK) (v5s,vt) (1) to bore/to tire/to weary/to stultify/(v5s,vt) (2) to use lavishly (and without regret)/
厭かず [あかず] /(rK) (exp,adv) without tiring (of something)/without getting bored/without losing interest/
厭がらせ [いやがらせ] /(rK) (n) harassment/pestering/
厭がらせ [イヤがらせ] /(rK) (sk) (n) harassment/pestering/
厭がらせ [イヤガラセ] /(rK) (sk) (n) harassment/pestering/
厭がる [いやがる] /(rK) (v5r,vt) to appear uncomfortable (with)/to seem to hate/to express dislike/
厭がる [イヤがる] /(rK) (sk) (v5r,vt) to appear uncomfortable (with)/to seem to hate/to express dislike/
厭き [あき] /(rK) (n) weariness/boredom/tedium/tiresomeness/
厭きっぽい [あきっぽい] /(rK) (adj-i) easily bored/quick to lose interest/fickle/capricious/
厭きる [あきる] /(rK) (v1,suf,vi) (1) to get tired of/to tire of/to lose interest in/to grow weary of/to get fed up with/to get sick of/to become bored with/(v1,vi) (2) to become sated/to become satiated/to have one's fill/
厭き厭き [あきあき] /(rK) (n,vs,vi) getting tired of/getting sick of/getting bored with/getting fed up with/
厭き性 [あきしょう] /(rK) (n) fickle nature/flighty temperament/inconstant person/
厭く [あく] /(rK) (v5k,vi) (1) to get tired of/to tire of/to lose interest in/to grow weary of/to get fed up with/to get sick of/to become bored with/(v5k,vi) (2) to be satisfied/to be sated/to be satiated/
厭な気持ち [いやなきもち] /(exp,n) unpleasant feeling/
厭に [いやに] /(rK) (adv) (uk) awfully/terribly/
厭み [いやみ] /(sK) (n,adj-na) (1) disagreeableness/unpleasantness/nastiness/offensiveness/tastelessness/(n,adj-na) (2) cutting remark/disagreeable remark/snide comment/sarcastic comment/
厭みたらしい [いやみたらしい] /(adj-i) disagreeable/unpleasant/nasty/detestable/sarcastic/snide/
厭みったらしい [いやみったらしい] /(adj-i) disagreeable/unpleasant/nasty/detestable/sarcastic/snide/
厭む [あぐむ] /(v5m,vi) to get tired of (doing)/to lose interest in/
厭らしい [いやらしい] /(adj-i) (1) (uk) unpleasant/disagreeable/nasty/(adj-i) (2) (uk) lewd/lascivious/obscene/filthy/dirty/(P)/
厭らしい [やらしい] /(adj-i) (1) (uk) unpleasant/disagreeable/nasty/(adj-i) (2) (uk) lewd/lascivious/obscene/filthy/dirty/
厭わしい [いとわしい] /(adj-i) detestable/disagreeable/disgusting/odious/unpleasant/repugnant/abhorrent/loathsome/abominable/
厭悪 [えんお] /(n,vs,vt) dislike/detestation/
厭厭 [いやいや] /(rK) (adv) (1) (uk) unwillingly/reluctantly/grudgingly/(n) (2) (uk) shaking one's head in refusal (like a child)/
厭忌 [えんき] /(n,vs) (rare) hatred/dislike/abhorrence/detestation/
厭棄 [えんき] /(n,vs) (rare) abandonment/rejection/
厭人 [えんじん] /(n) misanthropy/
厭人者 [えんじんしゃ] /(n) misanthrope/
厭世 [えんせい] /(n) weariness with life/world-weariness/pessimism/
厭世家 [えんせいか] /(n) pessimist/
厭世観 [えんせいかん] /(n) pessimistic view of life/pessimism/
厭世自殺 [えんせいじさつ] /(n,vs) killing oneself out of despair (for life)/
厭世主義 [えんせいしゅぎ] /(n,adj-no) pessimism/
厭世的 [えんせいてき] /(adj-na) sick of life/world-weary/pessimistic/
厭世悲観者 [えんせいひかんしゃ] /(n) pessimist/
厭戦 [えんせん] /(n) war weariness/
厭戦気分 [えんせんきぶん] /(n) feeling of war-weariness/
厭味 [いやみ] /(n,adj-na) (1) disagreeableness/unpleasantness/nastiness/offensiveness/tastelessness/(n,adj-na) (2) cutting remark/disagreeable remark/snide comment/sarcastic comment/
厭魅 [えんみ] /(n,vs,vt) killing someone with a magical curse/cursing someone to death/
厭離 [えんり] /(n) (Buddh) departing from this world in disdain/
厭離 [おんり] /(n) (Buddh) departing from this world in disdain/
厭離穢土 [えんりえど] /(n) (yoji) abhorrence of (living in) this impure world/
厭離穢土 [おんりえど] /(n) (yoji) abhorrence of (living in) this impure world/
円 [えん] /(n) (1) yen (currency of Japan)/(n) (2) circle/(P)/
円 [まる] /(n) (1) circle/(n,n-pref) (2) entirety/whole/full/complete/(n) (3) (sl) money/dough/moola/(n) (4) enclosure inside a castle's walls/(n) (5) (ksb:) soft-shelled turtle/(suf) (6) suffix for ship names/suffix for names of people (esp. infants)/suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc./suffix for names of dogs, horses, etc./
円い [まるい] /(adj-i) (1) round/circular/spherical/(adj-i) (2) curved/smooth/(adj-i) (3) harmonious/calm/peaceful/amiable/amicable/(P)/
円い [まろい] /(ok) (adj-i) (1) round/circular/spherical/(adj-i) (2) curved/smooth/(adj-i) (3) harmonious/calm/peaceful/amiable/amicable/
円か [まどか] /(adj-na,n) (1) round/(adj-na,n) (2) tranquil/contentedly at ease/
円く [まるく] /(adv) (1) in a circle/(adv) (2) amicably/
円すい [えんすい] /(sK) (n) (geom) cone/
円すい形 [えんすいけい] /(n,adj-no) cone shape/
円で囲む [えんでかこむ] /(exp,v5m) to enclose (a word, letter, symbol, etc.) with a circle/
円で囲む [まるでかこむ] /(exp,v5m) to enclose (a word, letter, symbol, etc.) with a circle/
円ぴ [えんぴ] /(n) small shovel/
円み [まるみ] /(n) (1) roundness/rotundity/(n) (2) mellowness/maturity/(P)/
円やか [まろやか] /(rK) (adj-na) (1) (uk) round/circular/spherical/(adj-na) (2) (uk) mellow (flavour, voice, etc.)/mild/smooth/
円ら [つぶら] /(adj-na) (uk) round and cute (esp. of eyes)/
円ら椎 [つぶらじい] /(io) (n) (uk) Castanopsis cuspidata (species of chinquapin)/
円を成す [えんをなす] /(exp,v5s) to form a circle/
円を描く [えんをえがく] /(exp,v5k) (1) to make a circle (of a motion, arrangement, etc.)/to move (e.g. one's head) in a circle/to form (the shape of) a circle/(exp,v5k) (2) to draw a circle/
円を描く [えんをかく] /(exp,v5k) to draw a circle/
円グラフ [えんグラフ] /(n) pie graph/pie chart/
円タク [えんタク] /(n) one-yen taxi (in the Taisho and Showa periods)/taxi/
円マーク [えんマーク] /(n) yen symbol/yen sign/
円マーク [エンマーク] /(sk) (n) yen symbol/yen sign/
円圧機 [えんあつき] /(n) (print) flatbed cylinder press/
円安 [えんやす] /(n) depreciation of the yen/weak yen/(P)/
円安ドル高 [えんやすドルだか] /(n) depreciation of the yen against the (American) dollar/
円為替 [えんかわせ] /(n) yen exchange/
円為替 [えんがわせ] /(n) yen exchange/
円域 [えんいき] /(n) yen bloc/yen area/
円運動 [えんうんどう] /(n) circular motion/
円屋根 [まるやね] /(n) dome/vaulted roof/cupola/
円価 [えんか] /(n) value of the yen/
円花蜂 [まるはなばち] /(n) (uk) bumblebee (Bombus sp.)/bumble bee/
円貨 [えんか] /(n) yen currency/
円貨建 [えんかだて] /(adj-f) yen-denominated (e.g. bond)/
円貨建て [えんかだて] /(adj-f) yen-denominated (e.g. bond)/
円蓋 [えんがい] /(n) cupola/dome/vault/
円蓋状 [えんがいじょう] /(adj-no) cupular/domed/
円滑 [えんかつ] /(adj-na) smooth/undisturbed/uninterrupted/harmonious/(P)/
円滑 [えんこつ] /(ik) (adj-na) smooth/undisturbed/uninterrupted/harmonious/
円滑にする [えんかつにする] /(exp,vs-i) to smooth/to harmonize/to facilitate/to streamline/
円滑洒脱 [えんかつしゃだつ] /(n,adj-na) (yoji) being smooth, free and easy/refined and unconventional/
円環 [えんかん] /(n) circle/ring/
円環体 [えんかんたい] /(n) (geom) solid torus/
円環面 [えんかんめん] /(n) (geom) torus/anchor ring/
円缶 [まるがま] /(n) cylindrical boiler/
円関数 [えんかんすう] /(n) (math) circular function/trigonometric function/
円顔 [まるがお] /(n,adj-no) round face/moon face/
円規 [えんき] /(n) pair of compasses/
円記号 [えんきごう] /(n) yen symbol/
円軌道 [えんきどう] /(n) (physics) circular orbit/
円丘 [えんきゅう] /(n) knoll/hummock/
円居 [まどい] /(n,vs,vi) (1) sitting in a circle/(n,vs,vi) (2) pleasant gathering/
円鏡 [えんきょう] /(n) round mirror/
円鏡 [まるかがみ] /(n) round mirror/
円曲 [えんきょく] /(n) roundabout way (of speaking or working)/
円型 [まるがた] /(n) round shape/circle/circular form/
円形 [えんけい] /(n) round shape/circle/circular form/(P)/
円形 [まるがた] /(n) round shape/circle/circular form/
円形劇場 [えんけいげきじょう] /(n) amphitheater/amphitheatre/
円形交差点 [えんけいこうさてん] /(n) roundabout/traffic circle/rotary/
円形脱毛症 [えんけいだつもうしょう] /(n) (med) alopecia areata/spot baldness/
円月 [えんげつ] /(n) (rare) full moon/
円月橋 [えんげつきょう] /(n) (archit) (gardn) moon bridge/semicircular bridge resembling a full moon when viewed together with its reflection/
円建て [えんだて] /(n) (1) yen basis (for trade, exchange, etc.)/(adj-no) (2) yen-denominated/yen-based/(P)/
円建て外債 [えんだてがいさい] /(n) yen-denominated foreign bond/samurai bond/bond denominated in yen issued by a non-Japanese issuer/
円弧 [えんこ] /(n) arc/(P)/
円光 [えんこう] /(n) (1) halo/(n) (2) (net-sl) paid dating (esp. with an underage girl; oft. involving selling of sex)/compensated dating/
円口類 [えんこうるい] /(n) cyclostomes (eel-like jawless fishes with round mouths used for sucking)/
円高 [えんだか] /(n) appreciation of the yen/strong yen/(P)/
円高ドル安 [えんだかドルやす] /(n) appreciation of the yen against the (American) dollar/
円高不況 [えんだかふきょう] /(n) recession caused by the strong yen/
円坐 [えんざ] /(rK) (n) (1) round straw mat/(n,vs,vi) (2) sitting in a circle/
円座 [えんざ] /(n) (1) round straw mat/(n,vs,vi) (2) sitting in a circle/
円材 [えんざい] /(n) spar (pole used as a mast, yard, boom, etc.)/
円匙 [えんし] /(n) small shovel/
円匙 [えんぴ] /(n) small shovel/
円山派 [まるやまは] /(n) (art) (hist) Maruyama school of Japanese painting (Edo-Meiji period)/
円借款 [えんしゃっかん] /(n) international yen loan/
円寂 [えんじゃく] /(n) nirvana/death of the Buddha/
円周 [えんしゅう] /(n,adj-no) circumference/(P)/
円周角 [えんしゅうかく] /(n) (math) angle at the circumference/circumferential angle/inscribed angle/
円周率 [えんしゅうりつ] /(n) (math) pi (3.1415926...)/
円熟 [えんじゅく] /(n,vs,vi) ripeness/mellowness/maturity/(P)/
円熟した [えんじゅくした] /(adj-f) mellow/mature/fully developed/ripe/
円熟味 [えんじゅくみ] /(n) mellowness/
円盾 [まるたて] /(n) round shield/buckler/
円唇 [えんしん] /(n,adj-no) (ling) rounding of the lips/rounded (e.g. vowel)/
円唇化 [えんしんか] /(n,vs) (ling) labialization/
円唇母音 [えんしんぼいん] /(n) (ling) rounded vowel/
円心 [えんしん] /(n) centre of circle/center of circle/
円刃刀 [えんじんとう] /(n) round-edged scalpel/
円陣 [えんじん] /(n) (1) (forming a) circle/huddle/(n) (2) circular (battle) formation/
円陣を組む [えんじんをくむ] /(exp,v5m) to form a circle/to stand in a circle/
円錐 [えんすい] /(n) (geom) cone/
円錐 [まるぎり] /(n) round gimlet/
円錐角膜 [えんすいかくまく] /(n) (med) keratoconus/
円錐曲線 [えんすいきょくせん] /(n) (math) conic curve/conic section/
円錐形 [えんすいけい] /(n,adj-no) cone shape/
円錐振り子 [えんすいふりこ] /(n) conical pendulum/
円錐振子 [えんすいふりこ] /(n) conical pendulum/
円錐図法 [えんすいずほう] /(n) conic projection/conical projection/
円錐体 [えんすいたい] /(n) (1) (geom) cone/(n) (2) (anat) cone (cell)/
円錐台 [えんすいだい] /(n) truncated cone/frustum of a cone/
円錐面 [えんすいめん] /(n) (circular) conical surface/
円石 [えんせき] /(n) (1) round stone/pebble/boulder/cobblestone/cobble/(n) (2) (geol) coccolith/
円石藻 [えんせきそう] /(n) coccolithophorid/
円相 [えんそう] /(n) (Buddh) circle painted with a single stroke in Zen calligraphy (representing the perfect peace of mind)/
円相場 [えんそうば] /(n) yen exchange rate/(P)/
円窓 [まるまど] /(n) circular window/round window/
円卓 [えんたく] /(n) round table/(P)/
円卓会議 [えんたくかいぎ] /(n) round-table conference/roundtable/round-table/round-table meeting/
円弾 [えんだん] /(n) round shot/
円柱 [えんちゅう] /(n,adj-no) (1) column/shaft/cylinder/(n) (2) round pillar (esp. in buildings)/(P)/
円柱 [まるばしら] /(n,adj-no) (1) column/shaft/cylinder/(n) (2) round pillar (esp. in buildings)/
円柱レンズ [えんちゅうレンズ] /(n) cylindrical lens/
円柱形 [えんちゅうけい] /(n,adj-no) column shape/cylinder/columnar/
円柱座標 [えんちゅうざひょう] /(n) cylindrical coordinates/
円柱状 [えんちゅうじょう] /(n,adj-no) column shape/cylinder/columnar/
円柱尿 [えんちゅうにょう] /(n) (med) cylindruria/
円虫類 [えんちゅうるい] /(n) round worms/
円頂 [えんちょう] /(n) dome/cupola/
円椎 [つぶらじい] /(n) (uk) Castanopsis cuspidata (species of chinquapin)/
円塚 [まるか] /(n) (rare) round burial mound/
円塚 [まるづか] /(n) (rare) round burial mound/
円提灯 [まるちょうちん] /(n) round paper lantern/
円天井 [まるてんじょう] /(n) arched ceiling/vaulted ceiling/domed ceiling/circular ceiling/
円転 [えんてん] /(adj-t,adv-to) orotund/smooth circular motion/spherical/rolling smoothly/(with) smooth circular motion/
円転滑脱 [えんてんかつだつ] /(adj-na) (1) (yoji) suave/tactful/smooth/(adj-na) (2) versatile/adaptable/
円塔 [えんとう] /(n) round tower/
円筒 [えんとう] /(n) cylinder/(P)/
円筒プリンター [えんとうプリンター] /(n) (comp) barrel printer/
円筒形 [えんとうけい] /(adj-no,n) cylindrical/
円筒図法 [えんとうずほう] /(n) cylindrical projection/
円内 [えんない] /(n) within the circle/
円背 [えんぱい] /(n) (med) hunchback/kyphosis/
円買い介入 [えんがいかいにゅう] /(n) (finc) yen-buying intervention/
円板 [えんばん] /(n) disk/disc/
円板クラッチ [えんばんクラッチ] /(n) disc clutch/disk clutch/
円板状エリテマトーデス [えんばんじょうエリテマトーデス] /(n) (med) discoid lupus erythematosus/
円板状分子 [えんばんじょうぶんし] /(n) disc-like molecule/
円盤 [えんばん] /(n,adj-no) (1) disk/discus/platter/(n) (2) flying saucer/(n) (3) disc media (CD, DVD, etc.)/(P)/
円盤状 [えんばんじょう] /(n) disk-shaped/
円盤投 [えんばんなげ] /(n) discus throw/
円盤投げ [えんばんなげ] /(n) discus throw/
円舞 [えんぶ] /(n) waltz/
円舞曲 [えんぶきょく] /(n) waltz (composition)/
円仏教 [えんぶつきょう] /(n) Won Buddhism/
円墳 [えんふん] /(n) round burial mound/
円墳 [えんぷん] /(n) round burial mound/
円文 [えんもん] /(n) round design/
円偏光 [えんへんこう] /(n) circular polarization of light/circular polarisation of light/
円本 [えんぽん] /(n) (hist) one-yen book (Showa period)/
円盆 [まるぼん] /(n) round tray/
円満 [えんまん] /(adj-na,n) harmonious/peaceful/happy/amicable/smooth/free from trouble/(P)/
円満解決 [えんまんかいけつ] /(n) amicable settlement/settling the case leaving no parties dissatisfied/
円満具足 [えんまんぐそく] /(n,vs) (yoji) (things) being complete, tranquil, and in harmony/
円満退職 [えんまんたいしょく] /(n,vs) amicable resignation (retirement)/resigning (retiring) from one's job of one's free will/
円味 [まるみ] /(n) (1) roundness/rotundity/(n) (2) mellowness/maturity/
円理 [えんり] /(n) (math) (hist) enri (calculus-like system developed during the Edo period)/
円領 [えんりょう] /(n) (rare) round collar (of traditional Japanese clothing)/
円鱗 [えんりん] /(n) cycloid scale/
円罐 [まるがま] /(oK) (n) cylindrical boiler/
円鉋 [まるがんな] /(n) round carpenter's plane/
円鑿 [まるのみ] /(n) gouge/scorper/scauper/
円顱 [えんろ] /(n) tonsure/shaven head/
園 [えん] /(n-suf) (1) garden/orchard/park/plantation/(n) (2) (abbr) kindergarten/nursery school/preschool/(P)/
園 [その] /(n) (1) garden/orchard/park/(n) (2) place/world/environment/(P)/
園歌 [えんか] /(n) kindergarten anthem/kindergarten song/nursery school anthem/
園芸 [えんげい] /(n,adj-no) horticulture/gardening/(P)/
園芸家 [えんげいか] /(n) horticulturist/
園芸学 [えんげいがく] /(n) horticultural science/horticulture/
園芸学会 [えんげいがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Horticultural Science/
園芸植物 [えんげいしょくぶつ] /(n) gardening plant/
園芸店 [えんげいてん] /(n) garden centre/
園芸農家 [えんげいのうか] /(n) horticulturist/
園芸農業 [えんげいのうぎょう] /(n) horticultural agriculture/
園芸品種 [えんげいひんしゅ] /(n) cultivar/cultivated variety of a plant/
園芸用具 [えんげいようぐ] /(n) gardening tools/
園児 [えんじ] /(n) kindergarten pupil/kindergartener/(P)/
園舎 [えんしゃ] /(n) building (physical structure) of a kindergarten, preschool, etc./
園生 [えんせい] /(n) garden (esp. with trees)/park/
園生 [そのう] /(n) garden (esp. with trees)/park/
園地 [えんち] /(n) park/garden/
園池 [えんち] /(n) garden with a pond/
園丁 [えんてい] /(n) gardener/
園長 [えんちょう] /(n) head of a garden/kindergarten principal/nursery school principal/park director/zoo director/head of a plantation/(P)/
園庭 [えんてい] /(n) (1) garden/(n) (2) kindergarten yard/playground/
園庭開放 [えんていかいほう] /(n) opening up a kindergarten playground to young children and parents from the local area/
園田学園女子大学 [そのだがくえんじょしだいがく] /(n) (org) Sonoda Women's University/
園内 [えんない] /(n) (1) inside the kindergarten/(n) (2) inside the zoo/(n) (3) inside the garden/inside the park/(P)/
園部中央図書館 [そのべちゅうおうとしょかん] /(n) (org) Sonobe Central Library/
園遊会 [えんゆうかい] /(n) garden party/
園路 [えんろ] /(n) garden path/path through a park/
堰 [い] /(ok) (n) dam/weir/barrier/sluice/
堰 [いせき] /(n) dam/weir/barrier/sluice/
堰 [せき] /(n) dam/weir/barrier/sluice/(P)/
堰き止める [せきとめる] /(v1,vt) (1) to dam up/to hold back/to keep back/to bring to a halt/to intercept/(v1,vt) (2) to stem (an activity)/to check (e.g. progress)/
堰き止め湖 [せきとめこ] /(n) dammed lake (formed by natural damming of a river, esp. by landslide, volcanic eruption, etc.)/
堰き止湖 [せきとめこ] /(n) dammed lake (formed by natural damming of a river, esp. by landslide, volcanic eruption, etc.)/
堰く [せく] /(v5k,vt) (rare) to dam up (a stream)/to dam/
堰を切ったよう [せきをきったよう] /(exp,adj-na) gushing forth/bursting out/like breaking a dam/
堰を切った様 [せきをきったよう] /(sK) (exp,adj-na) gushing forth/bursting out/like breaking a dam/
堰を切る [せきをきる] /(exp,v5r) to break a dam/to burst out/
堰塞 [えんそく] /(n) damming (e.g. a pond)/
堰止め湖 [せきとめこ] /(n) dammed lake (formed by natural damming of a river, esp. by landslide, volcanic eruption, etc.)/
堰止湖 [せきとめこ] /(n) dammed lake (formed by natural damming of a river, esp. by landslide, volcanic eruption, etc.)/
堰堤 [えんてい] /(n) dam/weir/
堰板 [せきいた] /(n) sheeting/sheathing board/cover/
奄々 [えんえん] /(adj-t,adv-to) gasping/
奄奄 [えんえん] /(adj-t,adv-to) gasping/
奄美の黒兎 [あまみのくろうさぎ] /(n) (uk) Amami rabbit (Pentalagus furnessi)/Ryukyu rabbit/
奄美雀鯛 [あまみすずめだい] /(n) stout chromis (Chromis chrysura)/
奄美星空河豚 [あまみほしぞらふぐ] /(n) (uk) white-spotted pufferfish (Torquigener albomaculosus)/
奄美鼻先蛙 [あまみはなさきがえる] /(n) (uk) Amami tip-nosed frog (Odorrana amamiensis)/
奄美棘鼠 [あまみとげねずみ] /(n) (uk) Ryukyu spiny rat (Tokudaia osimensis)/
奄羅 [あんら] /(n) (rare) mango (san:)/
宴 [うたげ] /(n) (poet) party/banquet/feast/(P)/
宴 [えん] /(n) (poet) party/banquet/feast/
宴もたけなわ [えんもたけなわ] /(exp,n) party in full swing/party at its peak/
宴も酣 [えんもたけなわ] /(exp,n) party in full swing/party at its peak/
宴を張る [えんをはる] /(exp,v5r) to give a dinner party/to hold a banquet/
宴会 [えんかい] /(n) party/banquet/reception/feast/dinner/(P)/
宴会場 [えんかいじょう] /(n) banquet hall/
宴会政治 [えんかいせいじ] /(n) politicking by wining and dining/
宴楽 [えんがく] /(n) Ancient Chinese banquet music/
宴楽 [えんらく] /(n) merrymaking/partying/
宴席 [えんせき] /(n) banquet/dinner party/(P)/
宴遊 [えんゆう] /(n,vs) drinking party hall/banquet seat/
延々 [えんえん] /(adv-to,adj-t) (1) endlessly/continuously/(going) on and on/(adj-t,adv-to) (2) meandering/winding/sinuous/serpentine/(P)/
延いて [ひいて] /(adv) (uk) by extension/in turn/by the same token/in addition/as well/consequently/
延いては [ひいては] /(adv) (uk) by extension/in turn/by the same token/in addition/as well/consequently/
延う [はう] /(rK) (v5u,vi) (1) to crawl/to creep/to go on all fours/(v5u,vi) (2) to slither/to wriggle/(v5u,vi) (3) to trail (of vines, flowers, etc.)/to spread/to creep/
延し台 [のしだい] /(n) (food) kneading board/
延し棒 [のしぼう] /(n) rolling pin/
延て [ひいて] /(io) (adv) (uk) by extension/in turn/by the same token/in addition/as well/consequently/
延ばし棒 [のばしぼう] /(n) (1) rolling pin/(n) (2) extension bar/(n) (3) (col) katakana-hiragana prolonged sound mark/
延ばす [のばす] /(v5s,vt) (1) to grow long (e.g. hair, nails)/(v5s,vt) (2) to lengthen/to extend/to stretch/(v5s,vt) (3) to reach out/to hold out/(v5s,vt) (4) to straighten/to smooth out/(v5s,vt) (5) to spread evenly (dough, cream, etc.)/(v5s,vt) (6) to dilute/to thin out/(v5s,vt) (7) to postpone/(v5s,vt) (8) to prolong/(v5s,vt) (9) to strengthen/to develop/to expand/(P)/
延び [のび] /(n) (1) growth/development/(n) (2) stretching (one's body, e.g. when waking up)/(n) (3) (ability to) spread (of paint, cream, etc.)/(n) (4) elongation/extension/carry (e.g. of sound)/sustain/(n) (5) (go) (uk) nobi/solid extension/thick extension/
延びる [のびる] /(v1,vi) (1) to stretch/to extend/to lengthen/to grow (of hair, height, grass, etc.)/(v1,vi) (2) to straighten out/to be flattened/to become smooth/(v1,vi) (3) to spread (of paint, cream, etc.)/(v1,vi) (4) to stretch out (e.g. of a hand)/to extend/(v1,vi) (5) to lose elasticity/to become slack/to become soggy (e.g. of noodles)/(v1,vi) (6) to be prolonged (of a meeting, life span, etc.)/to be extended (e.g. of a deadline)/to lengthen (e.g. of the days)/(v1,vi) (7) to be postponed/to be delayed/to be put off/(P)/
延び延び [のびのび] /(n,adj-na) being postponed/being repeatedly put off/being delayed/
延び延びになる [のびのびになる] /(exp,v5r) to be delayed/
延び率 [のびりつ] /(sK) (n) (1) growth rate/(n) (2) (physics) elongation percentage/
延べ [のべ] /(n) (1) futures/(n) (2) credit (buying)/(n) (3) stretching/(pref) (4) total (preceding counter, unit, etc.)/aggregate/gross/(P)/
延べる [のべる] /(v1,vt) (1) to lay out (a futon)/to make (bed)/to spread out/to stretch/to widen/(v1,vt) (2) to postpone/to extend/
延べ竿 [のべざお] /(n) (1) fishing rod with the line connected to the tip (i.e. without a reel or guides)/(n) (2) fishing rod made of a single piece of bamboo/(n) (3) one-piece shamisen neck/
延べ金 [のべがね] /(n) sheet metal/dagger/sword/
延べ語数 [のべごすう] /(n) total number of words used (in a text)/
延べ紙 [のべがみ] /(n) high-quality Edo-period tissue paper (21 cm by 27 cm)/
延べ時間 [のべじかん] /(n) total man-hours/total hours/
延べ受講者数 [のべじゅこうしゃすう] /(n) total number of trainees/
延べ床面積 [のべゆかめんせき] /(n) (archit) total floor area/
延べ人員 [のべじんいん] /(n) (1) total number of man-days/(n) (2) total number of people (personnel, passengers, etc.)/
延べ人数 [のべにんずう] /(n) (1) total number of man-days/(n) (2) total number of people (personnel, passengers, etc.)/
延べ単 [のべたん] /(n) (mahj) (uk) stretched pair wait/tenpai shape accepting two types of tiles to complete the hand's pair (e.g. 5678 accepting 5 or 8)/
延べ坪 [のべつぼ] /(n) total floor space (incl. all floors)/
延べ坪数 [のべつぼすう] /(n) total floor space/
延べ日数 [のべにっすう] /(n) total days/
延べ板 [のべいた] /(n) hammered-out plates/
延べ払い [のべばらい] /(n) deferred payment/
延べ払い輸出 [のべばらいゆしゅつ] /(n) exporting on a deferred-payment basis/
延べ棒 [のべぼう] /(n) (1) (metal) bar/(n) (2) (wooden) rolling pin/
延べ面積 [のべめんせき] /(n) (archit) total floor area/
延引 [えんいん] /(n,vs,vi) delay/procrastination/
延延 [えんえん] /(adv-to,adj-t) (1) endlessly/continuously/(going) on and on/(adj-t,adv-to) (2) meandering/winding/sinuous/serpentine/
延応 [えんおう] /(n) En'o era (1239.2.7-1240.7.16)/
延会 [えんかい] /(n) postponement (adjournment) of meeting/
延喜 [えんぎ] /(n) Engi era (901.7.15-923.4.11)/
延喜式 [えんぎしき] /(n) (hist) Engi-Shiki (set of ancient Japanese governmental regulations)/
延期 [えんき] /(n,vs,vt) postponement/deferment/adjournment/(P)/
延期になる [えんきになる] /(exp,v5r) to be postponed/to be deferred/to be delayed/
延久 [えんきゅう] /(n) Enkyu era (1069.4.13-1074.8.23)/
延享 [えんきょう] /(n) (hist) Enkyo era (1744.2.21-1748.7.12)/
延金 [のべがね] /(n) sheet metal/dagger/sword/
延慶 [えんぎょう] /(n) Engyo era (1308.10.9-1311.4.28)/Enkei era/
延慶 [えんけい] /(n) Engyo era (1308.10.9-1311.4.28)/Enkei era/
延元 [えんげん] /(n) (hist) Engen era (of the Southern Court; 1336.2.29-1340.4.28)/
延紙 [のべがみ] /(n) high-quality Edo-period tissue paper (21 cm by 27 cm)/
延寿 [えんじゅ] /(n) longevity/prolongation of life/
延床面積 [のべゆかめんせき] /(n) (archit) total floor area/
延焼 [えんしょう] /(n,vs,vi) spread of fire/
延伸 [えんしん] /(n,vs,vt) stretching/extension/elongation/
延伸ポリプロピレン [えんしんポリプロピレン] /(n) (chem) oriented polypropylene/OPP/
延人員 [のべじんいん] /(n) (1) total number of man-days/(n) (2) total number of people (personnel, passengers, etc.)/
延髄 [えんずい] /(n,adj-no) (anat) medulla oblongata/
延髄外側症候群 [えんずいがいそくしょうこうぐん] /(n) (med) lateral medullary syndrome/
延髄斬り [えんずいぎり] /(n) (prowres) enzuigiri (attack that strikes the back of the head)/
延髄蹴り [えんずいげり] /(n) (prowres) enzuigiri (attack that strikes the back of the head)/
延髄切り [えんずいぎり] /(n) (prowres) enzuigiri (attack that strikes the back of the head)/
延性 [えんせい] /(n,adj-no) ductility/malleability/
延線 [えんせん] /(n,vs) (geom) (civeng) extension of a line/
延滞 [えんたい] /(n,vs,vi,adj-no) arrears/(being) overdue/delay (e.g. in payment)/procrastination/(P)/
延滞金 [えんたいきん] /(n) arrears/late fee/delinquent account charge/
延滞税 [えんたいぜい] /(n) taxes in arrears/delinquent tax/overdue tax/
延滞利子 [えんたいりし] /(n) interest in arrears/
延滞利息 [えんたいりそく] /(n) default interest/
延滞料 [えんたいりょう] /(n) arrears/late fee/delinquent account charge/
延滞料金 [えんたいりょうきん] /(n) late fee/arrears/detention charge/fine/
延着 [えんちゃく] /(n,vs,vi) delayed arrival/
延長 [えんちょう] /(n,vs,vt,vi) (1) extension/elongation/prolongation/lengthening/(n) (2) (total) length/(n) (3) extension (e.g. of one's work)/continuation/(n) (4) (math) extension (of a line segment)/(n) (5) (phil) extension (property of occupying space)/(n) (6) (hist) Encho era (923.4.11-931.4.26)/(n) (7) (sports) (abbr) extended game/overtime/extra time/extra innings/(P)/
延長コード [えんちょうコード] /(n) extension cord/
延長後半 [えんちょうこうはん] /(n) (sports) second half of extra time (in soccer)/
延長戦 [えんちょうせん] /(n) (sports) extended game/overtime/extra time/extra innings/
延長線上 [えんちょうせんじょう] /(n) extension of a straight line/(conclusion) following as an extension of (an argument)/
延長前半 [えんちょうぜんはん] /(n) (sports) first half of extra time (in soccer)/
延長保育 [えんちょうほいく] /(n) extended-hours childcare (in day-care centers for parents working into the night)/
延長保証 [えんちょうほしょう] /(n) extended warranty/
延坪 [のべつぼ] /(n) total floor space (incl. all floors)/
延坪島砲撃事件 [ヨンピョンドほうげきじけん] /(n) Bombardment of Yeonpyeong (November 23, 2010)/
延鉄 [のべかね] /(n) (rare) iron containing less than 0.04% carbon/
延徳 [えんとく] /(n) Entoku era (1489.8.21-1492.7.19)/
延縄 [はえなわ] /(n) longline/
延縄漁 [はえなわりょう] /(n) longline fishing/
延日数 [のべにっすう] /(n) total days/
延年 [えんねん] /(n) longevity/
延納 [えんのう] /(n,vs,vt) deferred payment/
延泊 [えんぱく] /(n,vs,vi) extending one's stay (at a hotel, etc.)/
延発 [えんぱつ] /(n,vs,vi) postponement of departure/delayed departure/
延板 [のべいた] /(n) hammered-out plates/
延払い [のべばらい] /(n) deferred payment/
延文 [えんぶん] /(n) (hist) Enbun era (of the Northern Court; 1356.3.28-1361.3.29)/
延宝 [えんぽう] /(n) Enpo era (1673.9.21-1681.9.29)/
延棒 [のべぼう] /(n) (1) (metal) bar/(n) (2) (wooden) rolling pin/
延命 [えんみょう] /(ok) (n,vs,adj-no) keeping alive longer/prolonging life/life extension/life-support/
延命 [えんめい] /(n,vs,adj-no) keeping alive longer/prolonging life/life extension/life-support/(P)/
延命治療 [えんめいちりょう] /(n) life-prolonging treatment/
延命草 [えんめいそう] /(n) plectranthus/
延命息災 [えんみょうそくさい] /(n) (rare) (yoji) health and longevity/enjoying a long and healthy life being untouched by disaster/
延命息災 [えんめいそくさい] /(n) (rare) (yoji) health and longevity/enjoying a long and healthy life being untouched by disaster/
延面積 [のべめんせき] /(n) (archit) total floor area/
延齢 [えんれい] /(n) longevity/prolonging one's life/
延齢草 [えんれいそう] /(n) (uk) Trillium smallii (species of trillium)/
延暦 [えんりゃく] /(n) Enryaku era (782.8.19-806.5.18)/
延寶 [えんぽう] /(oK) (n) Enpo era (1673.9.21-1681.9.29)/
延繞 [えんにょう] /(n) (uk) kanji "stretch" radical (radical 54)/
延頸挙踵 [えんけいきょしょう] /(n) (yoji) longing for someone or something/waiting for someone of great talent to arrive/stretching one's neck and standing on tiptoes/
怨しい [うらめしい] /(sK) (adj-i) reproachful/hateful/bitter/
怨じる [えんじる] /(v1,vt) (rare) to bear a grudge/to resent/
怨ずる [えんずる] /(vz,vt) to bear a grudge/
怨み [うらみ] /(n) (1) resentment/grudge/malice/bitterness/(n) (2) matter for regret/regret/
怨みごと [うらみごと] /(sK) (n) grudge/complaint/reproach/
怨みつらみ [うらみつらみ] /(sK) (n) pent-up resentment/grudges and hard feelings/
怨みを買う [うらみをかう] /(exp,v5u) (id) to incur someone's enmity/
怨み言 [うらみごと] /(n) grudge/complaint/reproach/
怨み事 [うらみごと] /(sK) (n) grudge/complaint/reproach/
怨み辛み [うらみつらみ] /(n) pent-up resentment/grudges and hard feelings/
怨み節 [うらみぶし] /(n) (1) song with lyrics about resentment and a sorrowful tune/(n) (2) resentful complaint/
怨む [うらむ] /(v5m,vt) to bear a grudge against/to resent/to blame/to curse/to feel bitter towards/
怨めしい [うらめしい] /(rK) (adj-i) reproachful/hateful/bitter/
怨害 [おんがい] /(n) (rare) damages caused by an evil apparition/a ghost's curse/
怨言 [えんげん] /(n) (form) grudge/complaint/reproach/
怨語 [えんご] /(n) grudge/complaint/reproach/
怨恨 [えんこん] /(n) enmity/grudge/
怨讐 [えんしゅう] /(n) (1) resentment/hatred/enmity/(n) (2) hated enemy/resented foe/
怨讐 [おんしゅう] /(n) resentment/hatred/enmity/
怨色 [えんしょく] /(n) grudging look/
怨親平等 [おんしんびょうどう] /(exp) (Buddh) (yoji) care equally for friends and foes/treat everyone with equal kindness/
怨声 [えんせい] /(n) complaint/murmur/
怨憎会苦 [おんぞうえく] /(n) (Buddh) (yoji) the pain of meeting people one dislikes/
怨敵 [おんてき] /(n) sworn enemy/
怨敵退散 [おんてきたいさん] /(exp) (yoji) invoking disaster upon one's mortal enemy/Confusion to the enemy!/
怨念 [おんねん] /(n) deep-seated grudge/hatred/
怨望 [えんぼう] /(n,vs) resentment/grudge/
怨霊 [おんりょう] /(n) revengeful ghost/apparition/
怨嗟 [えんさ] /(n,vs,vi) (form) (deeply held) resentment/
怨讎 [おんしゅう] /(n) resentment/hatred/enmity/
掩い [おおい] /(n) cover/mantle/shroud/hood/
掩う [おおう] /(rK) (v5u,vt) to cover/to hide/to conceal/to wrap/to disguise/
掩蓋 [えんがい] /(n) cover(ing)/
掩撃 [えんげき] /(n,vs) sneak attack (by a small group)/surprise attack/
掩護 [えんご] /(rK) (n,vs,vt) covering (from enemy attack)/protection/
掩護射撃 [えんごしゃげき] /(rK) (n) (1) (providing) covering fire/(n,vs,vt) (2) supporting (someone in a debate, dispute, etc.)/backing (someone) up/
掩護部隊 [えんごぶたい] /(n) covering force/
掩壕 [えんごう] /(n) (mil) cover trench/
掩体 [えんたい] /(n) (mil) emplacement/bunker/shelter/
掩体壕 [えんたいごう] /(n) (mil) bunker/shelter/
掩蔽 [えんぺい] /(n,vs,vt) (1) cover/concealment/masking/screening/(n,vs,vt) (2) (astron) occultation/
掩蔽壕 [えんぺいごう] /(n) bunker/covered trench/dugout/
援ける [たすける] /(rK) (v1,vt) (1) to save/to rescue/to spare/(v1,vt) (2) to help/to assist/(v1,vt) (3) to support (financially)/to contribute (to)/to provide aid/(v1,vt) (4) to facilitate/to stimulate/to promote/to contribute to/
援引 [えんいん] /(n,vs,vt) reference/
援協 [えんきょう] /(n) (org) Beneficencia Nipo-Brasileira de Sao Paulo (abbr.) (Japanese association in Brazil)/
援軍 [えんぐん] /(n) reinforcement/(P)/
援護 [えんご] /(n,vs,vt) (1) support/help/backing/(n,vs,vt) (2) covering (from enemy attack)/protection/(P)/
援護射撃 [えんごしゃげき] /(n) (1) (providing) covering fire/(n,vs,vt) (2) supporting (someone in a debate, dispute, etc.)/backing (someone) up/
援交 [えんこう] /(n) (abbr) (sl) paid dating (esp. with an underage girl; oft. involving selling of sex)/compensated dating/
援助 [えんじょ] /(n,vs,vt) assistance/aid/support/(P)/
援助交際 [えんじょこうさい] /(n,vs,vi) paid dating (esp. with an underage girl; oft. involving selling of sex)/compensated dating/(P)/
援助者 [えんじょしゃ] /(n) supporter/helper/aid provider/patron/
援兵 [えんぺい] /(n) reinforcements/relief/
援用 [えんよう] /(n,vs,vt) quotation (to support one's argument)/citation (e.g. of a precedent)/invocation/claim/
沿い [ぞい] /(suf) along (a river, coast, railway, etc.)/on (e.g. a street)/(P)/
沿う [そう] /(v5u,vi) (1) to run along/to run beside/to stick to (a line)/(v5u,vi) (2) to follow (a policy, plan, etc.)/to act in accordance with/to align with/(v5u,vi) (3) to meet (wishes, expectations, etc.)/to satisfy/to comply with/to live up to/(P)/
沿って [そって] /(exp) along/by/parallel to/(P)/
沿海 [えんかい] /(n) (1) sea along the coast/coastal waters/inshore waters/(n) (2) coast/(P)/
沿海州 [えんかいしゅう] /(n) (hist) Primorskaya Oblast (Russia)/(P)/
沿革 [えんかく] /(n) history/development/(P)/
沿岸 [えんがん] /(n) (1) coast/shore/(n) (2) coastal waters/inshore waters/coastal area/(P)/
沿岸海 [えんがんかい] /(n) coastal waters/marginal sea/
沿岸漁業 [えんがんぎょぎょう] /(n) coastal fishing/
沿岸警備隊 [えんがんけいびたい] /(n) coast guard/
沿岸水 [えんがんすい] /(n) coastal water/neritic water/
沿岸部 [えんがんぶ] /(n) coastal region/coastal area/coastline/
沿岸流 [えんがんりゅう] /(n) coastal current/littoral current/alongshore current/
沿線 [えんせん] /(n,adj-no) places alongside a railway line, bus route, major thoroughfare, etc./(P)/
沿層 [えんそう] /(adj-no) edgewise (e.g. load, compression)/
沿層坑道 [えんそうこうどう] /(n) drift (mining)/driftway/
沿道 [えんどう] /(n,adj-no) roadside/wayside/route/(P)/
沿路 [えんろ] /(n) route/
演し物 [だしもの] /(n) (1) program (e.g. theatre, theater)/programme/(n) (2) (theatrical) piece/number/performance/feature/
演じる [えんじる] /(v1,vt) (1) to act (a part)/to play (a role)/(v1,vt) (2) to perform (a play, etc.)/to put on (a production)/(v1,vt) (3) to commit (e.g. a blunder)/to disgrace oneself/to do something conspicuously/to make a scene/(v1,vt) (4) to pretend (e.g. to be a good father)/(P)/
演ずる [えんずる] /(vz,vt) (1) to act (a part)/to play (a role)/(vz,vt) (2) to perform (a play, etc.)/to put on (a production)/(vz,vt) (3) to commit (a blunder)/to pretend (e.g. to be a good father)/to disgrace oneself/(P)/
演る [やる] /(v5r,vt) to perform/to play/to act/
演歌 [えんか] /(n) enka/traditional-style Japanese popular ballad/(P)/
演歌歌手 [えんかかしゅ] /(n) enka singer/singer of Japanese traditional ballads/
演戯 [えんぎ] /(n) drama/play/
演技 [えんぎ] /(n,vs,vi) acting/performance/(P)/
演技過剰 [えんぎかじょう] /(n) overacting/hamming/
演技者 [えんぎしゃ] /(n) performer/actor/
演技者 [えんぎもの] /(ik) (n) performer/actor/
演技性パーソナリティ障害 [えんぎせいパーソナリティしょうがい] /(n) (med) histrionic personality disorder/
演技性人格障害 [えんぎせいじんかくしょうがい] /(n) histrionic personality disorder/
演技派 [えんぎは] /(n) actor with excellent acting abilities (as opposed to just good looks)/actor of real skill/
演技力 [えんぎりょく] /(n) acting ability/talent as a performer/(P)/
演義 [えんぎ] /(n) (1) popularization/simplification/explaining in simple language/(n) (2) adaptation of history for popular reading (esp. Chinese)/historical novel writing/
演曲 [えんきょく] /(n) (abbr) musical program/musical programme/
演芸 [えんげい] /(n) entertainment/performance/(P)/
演芸会 [えんげいかい] /(n) an entertainment/a show/
演芸館 [えんげいかん] /(n) music hall/entertainment hall/
演芸場 [えんげいじょう] /(n) entertainment hall/
演芸人 [えんげいじん] /(n) entertainer/
演芸欄 [えんげいらん] /(n) entertainment section (of a newspaper)/entertainment column/
演劇 [えんげき] /(n,adj-no) drama/theatre/theater/play/(P)/
演劇づく [えんげきづく] /(v5k) to be absorbed in a play/
演劇界 [えんげきかい] /(n) world of the theater (theatre)/
演劇活動 [えんげきかつどう] /(n) theatrical activities/theatre work/
演劇的 [えんげきてき] /(adj-na) dramatic/theatrical/
演劇付く [えんげきづく] /(v5k) to be absorbed in a play/
演劇部 [えんげきぶ] /(n) drama club (e.g. at school)/dramatic society/
演算 [えんざん] /(n,vs,vt) (math) operation/calculation/(P)/
演算コード [えんざんコード] /(n) (comp) operation code/
演算モード [えんざんモード] /(n) (comp) compute mode/operate mode/
演算回路 [えんざんかいろ] /(n) operation circuit/
演算器 [えんざんき] /(n) (comp) functional unit (e.g. in analog computing)/
演算記号省略 [えんざんきごうしょうりゃく] /(n) (comp) asyndetic/
演算子 [えんざんし] /(n) (math) (comp) operator/
演算子法 [えんざんしほう] /(n) (math) operational calculus/
演算時間 [えんざんじかん] /(n) (comp) operation time/
演算手順 [えんざんてじゅん] /(n) algorithm/
演算処理ユニット [えんざんしょりユニット] /(n) (comp) Arithmetic and Logic Unit/ALU/
演算数 [えんざんすう] /(n) (math) (comp) operand/
演算制御装置 [えんざんせいぎょそうち] /(n) (comp) arithmetic and control unit/ACU/
演算精度 [えんざんせいど] /(n) operational precision/
演算素子 [えんざんそし] /(n) logic element/
演算装置 [えんざんそうち] /(n) (comp) arithmetic unit/
演算増幅器 [えんざんぞうふくき] /(n) (comp) operational amplifier/
演算対象 [えんざんたいしょう] /(n) (comp) operand/
演算表 [えんざんひょう] /(n) (comp) operation table/
演算符号 [えんざんふごう] /(n) (comp) operational sign/
演算部 [えんざんぶ] /(n) (comp) operation part/
演算方式 [えんざんほうしき] /(n) (comp) arithmetic equation/
演算論理装置 [えんざんろんりそうち] /(n) (comp) arithmetic and logic unit/ALU/
演者 [えんじゃ] /(n) (1) presenter/speaker/(n) (2) performer/actor/participant (in a TV show or TV panel)/
演習 [えんしゅう] /(n,vs,vt,vi) (1) practice/exercise/drill/(n,vs,vt,vi) (2) military exercise/manoeuvres/maneuvers/drill/(n) (3) seminar/(P)/
演習室 [えんしゅうしつ] /(n) seminar room/
演習場 [えんしゅうじょう] /(n) (mil) maneuvering ground/manoeuvering ground/
演習問題 [えんしゅうもんだい] /(n) practice problem/
演習林 [えんしゅうりん] /(n) research forest/experimental forest/
演出 [えんしゅつ] /(n,vs,vt) (1) direction (of a play, film, etc.)/production/(n,vs,vt) (2) organization (of an event)/arrangement/staging (for effect)/orchestration/(P)/
演出家 [えんしゅつか] /(n) director (of a film, play, etc.)/(P)/
演述 [えんじゅつ] /(n,vs) lecture/
演色性 [えんしょくせい] /(n) colour rendering property (color)/
演色評価数 [えんしょくひょうかすう] /(n) colour rendering index (color)/
演説 [えんぜつ] /(n,vs,vi) speech/address/(P)/
演説家 [えんぜつか] /(n) speaker/orator/
演説会 [えんぜつかい] /(n) speech meeting/assembly to hear a speech/
演説口調 [えんぜつくちょう] /(n,adj-no) oratorical tone/
演説者 [えんぜつしゃ] /(n) speaker/
演舌 [えんぜつ] /(rK) (n,vs,vi) speech/address/
演奏 [えんそう] /(n,vs,vt) musical performance/(P)/
演奏にあわせる [えんそうにあわせる] /(sK) (exp,v1) to join in a (musical) performance/
演奏に合わせる [えんそうにあわせる] /(exp,v1) to join in a (musical) performance/
演奏家 [えんそうか] /(n) performing musician/
演奏会 [えんそうかい] /(n) (music) concert/recital/(P)/
演奏会形式 [えんそうかいけいしき] /(n) concert version (of an opera or musical)/concert staging/
演奏記号 [えんそうきごう] /(n) musical symbol/musical notation/
演奏曲 [えんそうきょく] /(n) musical item being performed/performed song/
演奏曲目 [えんそうきょくもく] /(n) musical program/musical programme/
演奏者 [えんそうしゃ] /(n) performer/player/
演奏旅行 [えんそうりょこう] /(n) concert (playing) tour/
演奏練習 [えんそうれんしゅう] /(n) musical rehearsal/
演台 [えんだい] /(n) (1) desk for a speaker/lectern/(n) (2) rostrum/platform/
演題 [えんだい] /(n) subject of an address/
演壇 [えんだん] /(n) rostrum/platform/(P)/
演壇に登る [えんだんにのぼる] /(exp,v5r) to mount the platform/
演能 [えんのう] /(n,vs) performance of a noh play/performing a noh play/
演武 [えんぶ] /(n) (1) martial arts demonstration/(n) (2) martial arts training/
演武場 [えんぶじょう] /(n) dojo (hall used for martial arts training)/
演舞 [えんぶ] /(n,vs) dance performance/(P)/
演舞場 [えんぶじょう] /(n) theatre/theater/playhouse/
演目 [えんもく] /(n) program (musical, concert, theatrical, etc.)/programme/(P)/
演練 [えんれん] /(n,vs) drill/practice/
演繹 [えんえき] /(n,vs,vt) deductive reasoning/deduction/
演繹的 [えんえきてき] /(adj-na) deductive/
演繹的説明法 [えんえきてきせつめいほう] /(n) deductive method/
演繹法 [えんえきほう] /(n) (method of) deduction/
演繹論理学 [えんえきろんりがく] /(n) (rare) deductive logic/
炎 [えん] /(suf) (med) -itis (indicating an inflammatory disease)/
炎 [ほのお] /(n) (1) flame/blaze/(n) (2) flames (of intense emotion, e.g. love, jealousy, anger)/passion/(P)/
炎 [ほむら] /(n) (1) flame/blaze/(n) (2) flames (of intense emotion, e.g. love, jealousy, anger)/passion/
炎々 [えんえん] /(adj-t,adv-to) blazing/fiery/
炎威 [えんい] /(n) (obs) intense heat (of the sun)/
炎炎 [えんえん] /(adj-t,adv-to) blazing/fiery/
炎夏 [えんか] /(n) (1) hot summer/(n) (2) middle of summer/
炎管 [えんかん] /(n) fire tube (in a boiler)/furnace flue/smoke tube/
炎検出器 [ほのおけんしゅつき] /(n) flame detector/
炎光 [えんこう] /(n) flame/
炎暑 [えんしょ] /(n,adj-no) heat wave/intense heat/
炎症 [えんしょう] /(n) inflammation/irritation/(P)/
炎症性 [えんしょうせい] /(adj-no) (med) inflammatory/pro-inflammatory/
炎症性腸疾患 [えんしょうせいちょうしっかん] /(n) (med) inflammatory bowel disease/IBD/
炎症病巣 [えんしょうびょうそう] /(n) inflamed part/site of inflammation/
炎上 [えんじょう] /(n,vs,vi) (1) going up in flames/destruction by fire (esp. of a large building)/(n,vs,vi) (2) (col) stirring up a storm of criticism online (of an article, tweet, statement, etc.)/becoming the target of an Internet pitchfork mob/(P)/
炎上マーケティング [えんじょうマーケティング] /(n) outrage marketing (deliberately stirring up controversy to generate publicity)/shock advertising/
炎上商法 [えんじょうしょうほう] /(n) outrage marketing (deliberately stirring up controversy to generate publicity)/shock advertising/
炎色 [えんしょく] /(n) flame (color, colour)/flame scarlet/bright reddish/orange/
炎色反応 [えんしょくはんのう] /(n) (chem) flame reaction/flame test/flame coloration test/
炎昼 [えんちゅう] /(n) hot summer early afternoon/
炎天 [えんてん] /(n) blazing heat/scorching sun/(P)/
炎天下 [えんてんか] /(n) under the blazing sun/in sweltering heat/
炎熱 [えんねつ] /(n,adj-no) sweltering heat/
炎熱地獄 [えんねつじごく] /(n) (Buddh) flames of hell/
炎陽 [えんよう] /(n) summer sun/summer/
炎靄 [えんあい] /(n) (rare) hot summer air/
焔 [ほのお] /(n) (1) flame/blaze/(n) (2) flames (of intense emotion, e.g. love, jealousy, anger)/passion/
焔 [ほむら] /(n) (1) flame/blaze/(n) (2) flames (of intense emotion, e.g. love, jealousy, anger)/passion/
焔硝 [えんしょう] /(n) gunpowder/
焔色 [えんしょく] /(n) flame (color, colour)/flame scarlet/bright reddish/orange/
焔色反応 [えんしょくはんのう] /(n) (chem) flame reaction/flame test/flame coloration test/
焔摩天 [えんまてん] /(n) (Buddh) Yama (as protector deity of the south in esoteric Buddhism)/
煙 [けぶ] /(n) smoke/fumes/
煙 [けぶり] /(ok) (n) smoke/fumes/
煙 [けむ] /(n) smoke/fumes/
煙 [けむり] /(n) smoke/fumes/(P)/
煙い [けぶい] /(adj-i) smoky/
煙い [けむい] /(adj-i) smoky/(P)/
煙がる [けぶがる] /(v5r,vi) to be sensitive to smoke/to be uncomfortable because of smoke/
煙がる [けむがる] /(v5r,vi) to be sensitive to smoke/to be uncomfortable because of smoke/
煙たい [けぶたい] /(adj-i) (1) smoky/(adj-i) (2) awkward/uncomfortable/ill at ease/
煙たい [けむたい] /(adj-i) (1) smoky/(adj-i) (2) awkward/uncomfortable/ill at ease/(P)/
煙たがる [けむたがる] /(v5r,vi) (1) to be sensitive to smoke/(v5r,vt) (2) to dislike the company of (someone)/to consider (someone) a burden or nuisance/
煙っぽい [けむっぽい] /(adj-i) (uk) smoky/
煙になる [けむになる] /(exp,v5r) to go up in smoke/to burn down/to be cremated/to vanish into thin air/
煙になる [けむりになる] /(exp,v5r) to go up in smoke/to burn down/to be cremated/to vanish into thin air/
煙に巻く [けむにまく] /(exp,v5k) (id) to confuse (someone)/to befuddle/to bewilder/to mystify/to throw up a smokescreen/to surround with smoke/
煙に巻く [けむりにまく] /(ik) (exp,v5k) (id) to confuse (someone)/to befuddle/to bewilder/to mystify/to throw up a smokescreen/to surround with smoke/
煙り出し [けむりだし] /(n) chimney/
煙る [けぶる] /(ok) (v5r,vi) (1) to smoke (e.g. fire)/to billow smoke/to smoulder/to smolder/(v5r,vi) (2) to be hazy/to look dim/
煙る [けむる] /(v5r,vi) (1) to smoke (e.g. fire)/to billow smoke/to smoulder/to smolder/(v5r,vi) (2) to be hazy/to look dim/(P)/
煙をたてる [けむりをたてる] /(sK) (exp,v1) (id) to make a living/to earn a livelihood/
煙を吐く [けむりをはく] /(exp,v5k) to emit smoke/
煙を立てる [けむりをたてる] /(exp,v1) (id) to make a living/to earn a livelihood/
煙雨 [えんう] /(n) misty, fine or drizzling rain/
煙火 [えんか] /(n) (1) smoke and fumes (e.g. from cooking)/(n) (2) beacon/skyrocket/signal fire/(n) (3) fireworks/
煙火 [はなび] /(rK) (n) fireworks/
煙霞 [えんか] /(n) (1) (form) smoke and mist/(enveloping) mist/(n) (2) (form) natural view/landscape of the mountains and valleys/
煙害 [えんがい] /(n) smoke pollution/
煙感知器 [けむりかんちき] /(n) smoke detector/
煙管 [えんかん] /(n) (1) kiseru/Japanese smoking pipe/(n) (2) fire tube (of a fire-tube boiler)/(n) (3) chimney/
煙管 [きせる] /(gikun) (n) (1) (uk) (tobacco) pipe with metal tipped stem (khm: khsier)/kiseru/(n) (2) (uk) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey/
煙管ボイラー [えんかんボイラー] /(n) fire-tube boiler/
煙管乗り [キセルのり] /(n) (rare) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey/
煙管乗車 [キセルじょうしゃ] /(sK) (n,vs,vi) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey/
煙玉 [けむりだま] /(n) smoke bomb/smokebomb/
煙警報器 [えんけいほうき] /(n) (rare) smoke alarm/
煙死 [えんし] /(n,vs) death by smoke suffocation/
煙出し [けむだし] /(n) chimney/
煙硝 [えんしょう] /(n) gunpowder/
煙塵 [えんじん] /(n) (1) smoke and dust/dirt/(n) (2) smokestack smoke/smokestack pollutants/flue dust/(n) (3) dirt and dust whirled up by battle/turmoil of war/(n) (4) life's hardship/impurity of society/wordly affairs/
煙水晶 [けむりずいしょう] /(n) (min) smoky quartz/cairngorm/morion/
煙草 [えんそう] /(n) (rare) tobacco/
煙草 [たばこ] /(gikun) (n) (1) (uk) tobacco (por: tabaco)/cigarette/cigar/(n) (2) (uk) tobacco plant (Nicotiana tabacum)/(P)/
煙草 [タバコ] /(n) (1) (uk) tobacco (por: tabaco)/cigarette/cigar/(n) (2) (uk) tobacco plant (Nicotiana tabacum)/
煙草をすう [タバコをすう] /(sK) (exp,v5u) to smoke a cigarette/to smoke/
煙草をやめる [たばこをやめる] /(sk) (exp,v1) (uk) to give up smoking/to stop smoking/
煙草をやめる [タバコをやめる] /(exp,v1) (uk) to give up smoking/to stop smoking/
煙草を吸う [タバコをすう] /(exp,v5u) to smoke a cigarette/to smoke/
煙草を止める [たばこをやめる] /(sK) (sk) (exp,v1) (uk) to give up smoking/to stop smoking/
煙草を止める [タバコをやめる] /(sK) (exp,v1) (uk) to give up smoking/to stop smoking/
煙草カード [たばこカード] /(sK) (n) cigarette card/
煙草カード [タバコカード] /(sK) (n) cigarette card/
煙草屋 [タバコや] /(ateji) (n) tobacco shop/tobacconist/
煙草税 [タバコぜい] /(n) tobacco tax/cigarette tax/
煙草銭 [タバコせん] /(n) tobacco money/money to buy a pack of cigarettes/
煙草入れ [タバコいれ] /(n) tobacco pouch/tobacco container/
煙草畑 [タバコばたけ] /(ateji) (n) tobacco field/tobacco patch/
煙草盆 [タバコぼん] /(n) tobacco tray/
煙探知器 [えんたんちき] /(n) smoke alarm/smoke detector/
煙弾 [えんだん] /(n) smoke bomb/
煙筒 [えんとう] /(n) (1) (arch) chimney/(n) (2) kiseru/Japanese smoking pipe/
煙道 [えんどう] /(n) chimney/flue/
煙毒 [えんどく] /(n) smoke pollution/
煙突 [えんとつ] /(n) (1) chimney/smokestack/funnel (of a ship)/stovepipe/(n) (2) (sl) carrying a passenger without turning on the taximeter/(P)/
煙突の笠 [えんとつのかさ] /(n) chimney cap/
煙突効果 [えんとつこうか] /(n) stack effect/chimney effect/
煙突掃除 [えんとつそうじ] /(n) chimney sweeping (cleaning)/
煙突掃除人 [えんとつそうじにん] /(n) chimney sweep/chimney sweeper/
煙突掃除夫 [えんとつそうじふ] /(n) chimney sweep/chimney sweeper/
煙波 [えんぱ] /(n) sea spray/
煙幕 [えんまく] /(n) smokescreen/
煙幕を張る [えんまくをはる] /(exp,v5r) (id) to throw up a smoke screen/to put up a false front/to purposely mislead/
煙霧 [えんむ] /(n) haze/mist/fog/smog/
煙霧質 [えんむしつ] /(n) (chem) aerosol/
燕 [つばくら] /(ok) (n) (1) (uk) swallow (bird of the Hirundinidae family)/martin/(n) (2) barn swallow (Hirundo rustica)/(n) (3) younger man involved with an older woman/boy toy/
燕 [つばくらめ] /(ok) (n) (1) (uk) swallow (bird of the Hirundinidae family)/martin/(n) (2) barn swallow (Hirundo rustica)/(n) (3) younger man involved with an older woman/boy toy/
燕 [つばくろ] /(ok) (n) (1) (uk) swallow (bird of the Hirundinidae family)/martin/(n) (2) barn swallow (Hirundo rustica)/(n) (3) younger man involved with an older woman/boy toy/
燕 [つばめ] /(n) (1) (uk) swallow (bird of the Hirundinidae family)/martin/(n) (2) barn swallow (Hirundo rustica)/(n) (3) younger man involved with an older woman/boy toy/(P)/
燕えい [つばくろえい] /(n) (uk) Japanese butterfly ray (Gymnura japonica)/
燕の巣 [つばめのす] /(n) (1) swallow's nest/(n) (2) (food) swift's nest (used to make bird's nest soup)/
燕エイ [つばくろエイ] /(n) (uk) Japanese butterfly ray (Gymnura japonica)/
燕楽 [えんがく] /(n) Ancient Chinese banquet music/
燕楽 [えんらく] /(n) merrymaking/partying/
燕去り月 [つばめさりづき] /(n) eighth lunar month/
燕去月 [つばめさりづき] /(n) eighth lunar month/
燕魚 [つばめうお] /(rK) (n) (1) (uk) longfin batfish (Platax teira)/teira batfish/round-faced batfish/(n) (2) (uk) (rare) flying fish/
燕子 [えんし] /(n) (rare) swallow/
燕子 [えんじ] /(n) (rare) swallow chick/
燕子花 [かきつばた] /(n) (uk) rabbitear iris (Iris laevigata)/
燕支 [えんじ] /(n) (1) dark-red pigment/rouge/(n) (2) (abbr) dark red/deep red/(n) (3) cochineal/
燕脂 [えんじ] /(n) (1) dark-red pigment/rouge/(n) (2) (abbr) dark red/deep red/(n) (3) cochineal/
燕児 [えんじ] /(n) (rare) swallow chick/
燕雀 [えんじゃく] /(n) (1) small bird (like a swallow or sparrow)/(n) (2) small-minded person/person lacking in character/
燕雀安んぞ鴻鵠の志を知らんや [えんじゃくいずくんぞこうこくのこころざしをしらんや] /(exp) (proverb) only a hero can understand a hero/swallows and sparrows can't understand the aspirations of phoenixes and swans/
燕雀鴻鵠 [えんじゃくこうこく] /(exp) (yoji) how can a small bird (a sparrow, a petty person) understand the aspirations of a great bird (a phoenix)/only a hero can understand a hero/
燕青拳 [えんせいけん] /(n) (MA) Yangqingquan/Yangqing Fist/
燕千鳥 [つばめちどり] /(n) (uk) Oriental pratincole (Glareola maldivarum)/eastern collared pratincole/large Indian pratincole/swallow-plover/
燕然都護府 [えんぜんとごふ] /(n) (hist) Protectorate General to Pacify the North (Tang-period Chinese office established in Inner Mongolia in 669 CE)/
燕巣 [えんず] /(n) (rare) swift's nest (used to make bird's nest soup)/edible bird's nest/
燕巣 [えんそう] /(n) (rare) swift's nest (used to make bird's nest soup)/edible bird's nest/
燕鳶 [つばめとび] /(n) (uk) swallow-tailed kite (Elanoides forficatus)/
燕麦 [えんばく] /(n) oat (Avena sativa)/oats/
燕尾服 [えんびふく] /(n) (cloth) tailcoat/
燕尾鸛 [えんびこう] /(n) (uk) maguari stork (Ciconia maguari)/
燕返 [つばめがえし] /(sK) (n) (1) quickly reversed cut (sword technique)/(n) (2) (MA) swallow counter (judo technique)/swallow flight reversal/(n) (3) (mahj) swapping one's hand with the bottom row of the nearest wall (cheating technique)/(n) (4) (mahj) completing a hand with an opponent's discarded riichi tile/
燕返し [つばめがえし] /(n) (1) quickly reversed cut (sword technique)/(n) (2) (MA) swallow counter (judo technique)/swallow flight reversal/(n) (3) (mahj) swapping one's hand with the bottom row of the nearest wall (cheating technique)/(n) (4) (mahj) completing a hand with an opponent's discarded riichi tile/
燕万年青 [つばめおもと] /(n) (uk) bead lily (Clintonia udensis)/
燕窩 [えんか] /(n) (uk) swift's nest (used to make bird's nest soup)/
猿 [さる] /(n) (1) (uk) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata)/ape/non-human primate/(n) (2) (derog) sly person/(n) (3) (derog) idiot/hick/(n) (4) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)/(n) (5) clasp used to control the height of a pot-hook/(n) (6) (arch) bathhouse prostitute/(P)/
猿 [ましら] /(n) (poet) monkey/
猿ぐつわ [さるぐつわ] /(n) (mouth) gag/
猿ぐつわをかます [さるぐつわをかます] /(exp,v5s) to gag someone/
猿の腰掛け [さるのこしかけ] /(n) (uk) polypore (bracket fungus, esp. of family Polyporaceae)/
猿の尻笑い [さるのしりわらい] /(exp,n) (id) the pot calling the kettle black/people who live in glass houses throwing stones/a monkey's laughter at (another monkey's) buttocks/
猿の惑星 [さるのわくせい] /(n) (work) Planet of the Apes (novel and series of films)/
猿まね [さるまね] /(n,vs) indiscriminate imitation/monkey see, monkey do/blind follower/
猿も木から落ちる [さるもきからおちる] /(exp,v1) (proverb) even monkeys fall from trees/anyone can make a mistake/pride comes before a fall/even Homer sometimes nods/
猿蝦 [さるえび] /(rK) (n) (uk) southern rough shrimp (Trachysalambria curvirostris)/
猿蝦 [さるエビ] /(rK) (sk) (n) (uk) southern rough shrimp (Trachysalambria curvirostris)/
猿回し [さるまわし] /(n) showman who trains performing monkeys/
猿海老 [さるえび] /(rK) (n) (uk) southern rough shrimp (Trachysalambria curvirostris)/
猿海老 [さるエビ] /(rK) (sk) (n) (uk) southern rough shrimp (Trachysalambria curvirostris)/
猿蟹合戦 [さるかにがっせん] /(n) (work) The Monkey and the Crab (folktale)/The Quarrel of the Monkey and the Crab/Saru Kani Gassen/
猿害 [えんがい] /(n) damages inflicted by monkeys (on crops, etc.)/
猿害 [さるがい] /(ik) (n) damages inflicted by monkeys (on crops, etc.)/
猿楽 [さるがく] /(n) (1) (hist) sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries)/(n) (2) (arch) noh/
猿楽 [さるごう] /(n) (1) (hist) sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries)/(n) (2) (arch) fooling around/
猿楽座 [さるがくざ] /(n) (hist) professional organization of sarugaku performers/
猿楽能 [さるがくのう] /(n) (arch) noh/
猿滑 [さるすべり] /(rK) (n) (1) (uk) crape myrtle (Lagerstroemia indica)/(n) (2) (go) (uk) monkey jump (endgame move)/
猿滑 [しび] /(rK) (n) (1) (uk) crape myrtle (Lagerstroemia indica)/(n) (2) (go) (uk) monkey jump (endgame move)/
猿滑り [さるすべり] /(sK) (n) (1) (uk) crape myrtle (Lagerstroemia indica)/(n) (2) (go) (uk) monkey jump (endgame move)/
猿顔 [さるがお] /(n) monkey-like face (e.g. protruding ears)/simian features/
猿轡 [さるぐつわ] /(n) (mouth) gag/
猿轡をかます [さるぐつわをかます] /(exp,v5s) to gag someone/
猿拳 [さるけん] /(n) (MA) Monkey Fist/Monkey-Style kung-fu/
猿袴 [さるばかま] /(n) work hakama that are loose at the top and tight at the bottom/
猿股 [さるまた] /(n) undershorts/
猿公 [えてこう] /(n) (fam) monkey/ape/
猿山 [さるやま] /(n) artificial mountain in a monkey enclosure (at a zoo, etc.)/
猿子 [ましこ] /(n) (1) (uk) rosefinch (any finch of genus Carpodacus)/(n) (2) (rare) monkey/
猿子鳥 [ましこどり] /(n) rosefinch/
猿芝居 [さるしばい] /(n) (1) monkey show/(n) (2) (id) bad acting/overacting/unconvincing performance/farce/clumsy subterfuge/
猿手 [さるて] /(n) (med) ape hand (deformity)/simian hand/
猿手 [さるで] /(n) (med) ape hand (deformity)/simian hand/
猿酒 [さるざけ] /(n) monkey booze/sake-like liquid produced by the fermentation of fruits left by monkeys in tree caches or hollows in rocks/
猿酒 [ましらざけ] /(n) monkey booze/sake-like liquid produced by the fermentation of fruits left by monkeys in tree caches or hollows in rocks/
猿真似 [さるまね] /(n,vs) indiscriminate imitation/monkey see, monkey do/blind follower/
猿神 [さるがみ] /(n) monkey god/ape god/
猿人 [えんじん] /(n) ape man/
猿知恵 [さるじえ] /(ik) (n) shallow cunning/shallow cleverness/
猿知恵 [さるぢえ] /(n) shallow cunning/shallow cleverness/
猿田彦 [さるたひこ] /(n) (Shinto) Sarutahiko (deity)/
猿田彦 [さるたびこ] /(sk) (n) (Shinto) Sarutahiko (deity)/
猿田彦 [さるだひこ] /(sk) (n) (Shinto) Sarutahiko (deity)/
猿田彦 [さるだびこ] /(sk) (n) (Shinto) Sarutahiko (deity)/
猿田彦の命 [さるたひこのみこと] /(n) (dei) Saruta Hiko no Mikoto (Shinto god)/
猿渡 [さるわたり] /(n) (col) monkey bars/horizontal ladder/
猿渡り [さるわたり] /(n) (col) monkey bars/horizontal ladder/
猿痘 [さるとう] /(n) (med) monkeypox/mpox/
猿豆 [さるまめ] /(n) (uk) Smilax biflora var. trinervula (variety of a species of greenbrier)/
猿年 [さるどし] /(iK) (n) year of the Monkey/
猿尾 [さるお] /(n) backside part of the shamisen's neck where it meets the body/
猿尾枷 [さるおがせ] /(rK) (n) (uk) old man's beard (any lichen of genus Usnea)/
猿捕茨 [さるとりいばら] /(n) (uk) Smilax china (species of sarsaparilla)/
猿頬 [さるぼお] /(n) (1) cheek pouch (monkey, squirrel, etc.)/(n) (2) iron mask that covers the chin and cheeks (worn by samurai)/(n) (3) (abbr) Anadara kagoshimensis (species of ark clam)/
猿頬貝 [さるぼうがい] /(n) (uk) Anadara kagoshimensis (species of ark clam)/
猿頬貝 [さるぼおがい] /(n) (uk) Anadara kagoshimensis (species of ark clam)/
猿面 [さるめん] /(n) (1) ape mask/(n) (2) ape-like face/ape face/
猿面海老根 [さるめんえびね] /(n) (uk) Calanthe tricarinata (species of orchid)/
猿面冠者 [さるめんかじゃ] /(n) (arch) young person with a monkey-like face (nickname for Toyotomi Hideyoshi)/
猿面冠者 [さるめんかんじゃ] /(n) (arch) young person with a monkey-like face (nickname for Toyotomi Hideyoshi)/
猿目 [さるもく] /(n) primates/
猿梨 [さるなし] /(n) (uk) hardy kiwi (Actinidia arguta)/kiwi berry/tara vine/bower vine/
猿猴 [えんこう] /(n) (1) monkey (esp. a gibbon)/(n) (2) hand of the puppeteer (puppet theatre)/(n) (3) kappa/(n) (4) (arch) menstrual period/
猿猴が月を取る [えんこうがつきをとる] /(exp,v5r) (id) to try and reach above one's station and fail/a monkey catches (a reflection of) the moon (in the water)/
猿猴鶏頭 [えんこうげいとう] /(n) love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus)/tassel flower/velvet flower/foxtail amaranth/
猿猴月を取る [えんこうつきをとる] /(exp,v5r) (id) to try and reach above one's station and fail/to try and accomplish something beyond one's abilities and fail/a monkey tries to catch the moon (and drowns)/
猿猴捉月 [えんこうそくげつ] /(n) (yoji) trying to reach above one's station and failing/trying to accomplish something beyond one's abilities and failing/monkey catching (a reflection of) the moon (in the water)/
猿腦 [えんのう] /(n) (rare) monkey brain (eaten as a delicacy, medicine, etc.)/
猿臂 [えんぴ] /(n) (form) long arm/monkey arm/
猿臂を伸ばす [えんぴをのばす] /(exp,v5s) (rare) to stretch one's arms/to elongate one's arms/
猿臂打ち [えんぴうち] /(n) (MA) elbow strike (karate)/
縁 [え] /(n) (1) fate/destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together)/(n) (2) relationship (e.g. between two people)/bond/link/connection/(n) (3) family ties/affinity/
縁 [えに] /(n) (1) fate/destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together)/(n) (2) relationship (e.g. between two people)/bond/link/connection/(n) (3) family ties/affinity/
縁 [えにし] /(n) (1) fate/destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together)/(n) (2) relationship (e.g. between two people)/bond/link/connection/(n) (3) family ties/affinity/
縁 [えん] /(n) (1) fate/destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together)/(n) (2) relationship (e.g. between two people)/bond/link/connection/(n) (3) family ties/affinity/(n) (4) opportunity/chance (to meet someone and start a relationship)/(n) (5) (Buddh) pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes)/(n) (6) narrow open-air veranda/
縁 [ふち] /(n) rim/brim/edge/brink/(P)/
縁 [へり] /(n,n-suf) (1) (uk) edge (of a river, woods, etc.)/shoulder (of a road)/(n,n-suf) (2) (uk) rim/brim/hem/margin/fringe/selvage/(n,n-suf) (3) (uk) fabric border (of a tatami mat, etc.)/edging/
縁 [ゆかり] /(n) (uk) connection (to a person, place, etc.)/relation/affinity/
縁 [よし] /(n) reason/significance/cause/
縁 [よすが] /(rK) (n) (1) (form) (uk) something to rely on/aid/clue/way/means/(n) (2) (form) (uk) someone to rely on/relative/(n) (3) (form) (uk) reminder/memento/
縁がある [えんがある] /(exp,v5r-i) to be fated to/be linked by fate/
縁がない [えんがない] /(exp,adj-i) have no relation to/have no luck with/not be fated to/
縁が遠い [えんがとおい] /(exp,adj-i) distantly related/
縁が無い [えんがない] /(exp,adj-i) have no relation to/have no luck with/not be fated to/
縁づく [えんづく] /(v5k,vi) to marry/
縁と月日 [えんとつきひ] /(exp) (proverb) don't try to force good things to happen/
縁どる [ふちどる] /(v5r,vt) to border/to fringe/to hem/to edge/
縁なし [ふちなし] /(adj-f) (1) (uk) rimless (e.g. glasses)/(adj-f) (2) (uk) borderless (e.g. printing)/
縁につながる [えんにつながる] /(exp,v5r) to be related to someone by blood/
縁に繋がる [えんにつながる] /(exp,v5r) to be related to someone by blood/
縁のない [えんのない] /(exp,adj-i) unrelated/unconnected/
縁の遠い [えんのとおい] /(exp,adj-i) distantly related/
縁の下 [えんのした] /(adj-no,n) (id) out of sight/in the background/unnoticed/under the veranda/
縁の下の舞 [えんのしたのまい] /(exp,n) (1) (id) hard work gone unnoticed/thankless task/a dance under a veranda/(exp,n) (2) off-stage dance that used to be performed on the 22th of the 2nd month in the lunar calendar in Osaka's Tennōji temple/
縁の下の力持ち [えんのしたのちからもち] /(exp,n) (id) unsung hero/person who does a thankless task/
縁の色 [ゆかりのいろ] /(n) (arch) violet/
縁の無い [えんのない] /(exp,adj-i) unrelated/unconnected/
縁はいなもの [えんはいなもの] /(sK) (exp) (proverb) inscrutable are the ways people are brought together/there is no telling how people are brought together/marriages are made in heaven/
縁は異なもの [えんはいなもの] /(exp) (proverb) inscrutable are the ways people are brought together/there is no telling how people are brought together/marriages are made in heaven/
縁は異なもの味なもの [えんはいなものあじなもの] /(exp) (proverb) inscrutable and interesting are the ways people are brought together/
縁は異な物 [えんはいなもの] /(sK) (exp) (proverb) inscrutable are the ways people are brought together/there is no telling how people are brought together/marriages are made in heaven/
縁むすび [えんむすび] /(n) (1) marriage/marriage tie/love knot/(n) (2) spiritual connection (to a person, object)/spiritual tie/fated connection/
縁もゆかりもない [えんもゆかりもない] /(exp) having no relation with whatsoever/having nothing to do with/alien/
縁を結ぶ [えんをむすぶ] /(exp,v5b) (1) to become related (through marriage, adoption, etc.)/(exp,v5b) (2) (Buddh) to form a connection (with Buddha)/
縁を切る [えんをきる] /(exp,v5r) to sever relations (with someone; esp. a relative or spouse)/to break off (with)/
縁遠い [えんどおい] /(adj-i) (1) unconnected/weakly related/alien/far beyond (one's means, ability)/(adj-i) (2) having little prospect of marriage/
縁家 [えんか] /(n) related family/
縁海 [えんかい] /(n) inland sea/epicontinental sea/epeiric sea/marginal sea/
縁覚 [えんがく] /(n) (Buddh) pratyekabuddha (one who achieves enlightenment without a teacher)/
縁起 [いんえん] /(ok) (n) (1) omen/sign of luck/(n) (2) origin/history/causation/(n) (3) (Buddh) (abbr) dependent arising/doctrine that everything has a cause and there is nothing that arises out of nothing/
縁起 [えんぎ] /(n) (1) omen/sign of luck/(n) (2) origin/history/causation/(n) (3) (Buddh) (abbr) dependent arising/doctrine that everything has a cause and there is nothing that arises out of nothing/(P)/
縁起かつぎ [えんぎかつぎ] /(n) being superstitious/superstitious person/
縁起がいい [えんぎがいい] /(exp,adj-ix) of good omen/auspicious/lucky/auguring well (for)/boding well (for)/
縁起がよい [えんぎがよい] /(exp,adj-ix) of good omen/auspicious/lucky/auguring well (for)/boding well (for)/
縁起が悪い [えんぎがわるい] /(exp) of bad omen/ill augur/boding evil/bad fortune/
縁起が良い [えんぎがいい] /(exp,adj-ix) of good omen/auspicious/lucky/auguring well (for)/boding well (for)/
縁起が良い [えんぎがよい] /(exp,adj-ix) of good omen/auspicious/lucky/auguring well (for)/boding well (for)/
縁起でもない [えんぎでもない] /(exp,adj-i) ill-omened/unlucky/
縁起でも無い [えんぎでもない] /(sK) (exp,adj-i) ill-omened/unlucky/
縁起のいい [えんぎのいい] /(exp,adj-ix) of good omen/auspicious/lucky/auguring well (for)/boding well (for)/
縁起のよい [えんぎのよい] /(exp,adj-ix) of good omen/auspicious/lucky/auguring well (for)/boding well (for)/
縁起の悪い [えんぎのわるい] /(exp,adj-i) ominous/ill-omened/inauspicious/unlucky/sinister/
縁起の良い [えんぎのいい] /(exp,adj-ix) of good omen/auspicious/lucky/auguring well (for)/boding well (for)/
縁起の良い [えんぎのよい] /(exp,adj-ix) of good omen/auspicious/lucky/auguring well (for)/boding well (for)/
縁起もの [えんぎもの] /(n) talisman/lucky charm/
縁起をかつぐ [えんぎをかつぐ] /(exp,v5g) to be superstitious/to believe in omens/
縁起を担ぐ [えんぎをかつぐ] /(exp,v5g) to be superstitious/to believe in omens/
縁起担 [えんぎかつぎ] /(sK) (n) being superstitious/superstitious person/
縁起担ぎ [えんぎかつぎ] /(n) being superstitious/superstitious person/
縁起直し [えんぎなおし] /(n) change of fortune/trying to change one's luck/
縁起物 [えんぎもの] /(n) talisman/lucky charm/
縁亀虫 [へりかめむし] /(n) (uk) coreid bug/
縁結び [えんむすび] /(n) (1) marriage/marriage tie/love knot/(n) (2) spiritual connection (to a person, object)/spiritual tie/fated connection/
縁結びの神 [えんむすびのかみ] /(n) god of marriage/matchmaker/
縁故 [えんこ] /(n) relation/connection/affinity/
縁故採用 [えんこさいよう] /(n,vs,vt) employment of workers through personal connections/hiring through personal connections/nepotism/
縁故資本主義 [えんこしほんしゅぎ] /(n) crony capitalism/
縁故者 [えんこしゃ] /(n) related person/relative/
縁故主義 [えんこしゅぎ] /(n) nepotism/
縁故政治 [えんこせいじ] /(n) crony politics/nepotistic government/
縁故疎開 [えんこそかい] /(n,vs) evacuating to the homes of one's relatives in the countryside in wartime/
縁故募集 [えんこぼしゅう] /(n) (1) recruiting (inviting application for) through personal connections/(n) (2) private (stock) offering (subscription)/
縁語 [えんご] /(n) use of related words to enhance expression (in classical Japanese poetry or prose)/semantically related words/
縁紅弁慶 [ふちべにべんけい] /(n) (uk) jade plant (Crassula ovata)/money plant/
縁合 [えんあい] /(n) (rare) relative/person to whom one is close/
縁合い [えんあい] /(n) (rare) relative/person to whom one is close/
縁座 [えんざ] /(n,vs) (system of) extending complicity for a crime to the criminal's family members/
縁者 [えんじゃ] /(n) relative/relation/
縁者びいき [えんじゃびいき] /(n) (rare) nepotism/
縁者贔屓 [えんじゃびいき] /(n) (rare) nepotism/
縁取り [ふちどり] /(n,vs,vt) hemming/bordering/
縁取り [へりとり] /(n,vs,vt) hemming/bordering/
縁取る [ふちどる] /(v5r,vt) to border/to fringe/to hem/to edge/
縁飾り [ふちかざり] /(n) edging/frill/
縁戚 [えんせき] /(n) relative/
縁石 [えんせき] /(n) curb (stone)/kerb/
縁石 [ふちいし] /(n) curb (stone)/kerb/
縁石 [へりいし] /(n) curb (stone)/kerb/
縁籍 [えんせき] /(n) relatives/
縁切り [えんきり] /(n,vs,vi) separation/divorce/severing of connections/
縁切り寺 [えんきりでら] /(n) (historic) a temple in which women seeking release from marriage could take refuge/
縁先 [えんさき] /(n) veranda edge/
縁組 [えんぐみ] /(n,vs,vi) (1) forming a familial relationship (through adoption, marriage, etc.)/(n) (2) (law) adoption/
縁組み [えんぐみ] /(n,vs,vi) (1) forming a familial relationship (through adoption, marriage, etc.)/(n) (2) (law) adoption/
縁側 [えんがわ] /(n) (1) engawa/external corridor on the outer side of traditional Japanese houses/(n) (2) bone at the base of a fin (esp. of a flatfish)/meat at the base of a fin/(P)/
縁続き [えんつづき] /(n) relative/
縁台 [えんだい] /(n) bench/
縁談 [えんだん] /(n) marriage proposal/marriage talks/(P)/
縁談を調える [えんだんをととのえる] /(exp,v1) to arrange a marriage/
縁定め [えんさだめ] /(n) marriage contract/
縁日 [えんにち] /(n) temple festival/fair/fete day/day related to a particular deity and thought to bring divine blessing to those who celebrate it/
縁日商人 [えんにちしょうにん] /(n) festival vendor/
縁付き [えんづき] /(n) marriage/
縁付き [へりつき] /(adj-no,n) deckle-edged (e.g. paper)/
縁付く [えんづく] /(v5k,vi) to marry/
縁付ける [えんづける] /(v1,vt) to marry off/to give in marriage/
縁辺 [えんぺん] /(n) edge/relative/relations/border/
縁無し [ふちなし] /(adj-f) (1) (uk) rimless (e.g. glasses)/(adj-f) (2) (uk) borderless (e.g. printing)/
縁由 [えんゆ] /(n) (1) connection/relationship/(n) (2) origin/reason/cause/(n) (3) motive (e.g. for an act)/
縁由 [えんゆう] /(n) (1) connection/relationship/(n) (2) origin/reason/cause/(n) (3) motive (e.g. for an act)/
縁裂れ [ふちぎれ] /(n) border strip/
艶 [えん] /(adj-na,n) charming/fascinating/voluptuous/
艶 [つや] /(n) (1) gloss/luster/lustre/shine/sheen/polish/(n) (2) mellowness (of a voice)/youthfulness (e.g. of skin)/(n) (3) interest/appeal/charm/color/colour/feeling/(n) (4) romance/love/sexiness/(P)/
艶々 [つやつや] /(adv,adv-to,vs,adj-no,vi) (uk) glossy/bright/slick/(P)/
艶々しい [つやつやしい] /(adj-i) glossy/
艶かしい [なまめかしい] /(adj-i) charming/captivating/bewitching/seductive/coquettish/
艶く [なまめく] /(v5k,vi) (1) to brim over with feminine charm/to look captivating (of a woman)/to be sexy/to be seductive/to be enticing/(v4k,vi) (2) (arch) to look young and fresh/(v4k,vi) (3) (arch) to be elegant/to look refined/(v4k,vi) (4) (arch) to have a calm and composed appearance/
艶っぽい [つやっぽい] /(adj-i) romantic/spicy/coquettish/
艶ぼくろ [つやぼくろ] /(n) mole near the mouth/beauty mark/
艶めかしい [なまめかしい] /(adj-i) charming/captivating/bewitching/seductive/coquettish/
艶めく [つやめく] /(v5k,vi) (1) (for an object) to be shiny/to be glossy/(v5k,vi) (2) (for a woman) to be alluring/to look sexy/
艶めく [なまめく] /(v5k,vi) (1) to brim over with feminine charm/to look captivating (of a woman)/to be sexy/to be seductive/to be enticing/(v4k,vi) (2) (arch) to look young and fresh/(v4k,vi) (3) (arch) to be elegant/to look refined/(v4k,vi) (4) (arch) to have a calm and composed appearance/
艶やか [あでやか] /(adj-na) (uk) glamorous/charming/fascinatingly elegant/lovely/gorgeous/beguiling/bewitching/
艶やか [つややか] /(adj-na) glossy (e.g. hair)/sleek/shiny/lustrous/
艶艶 [つやつや] /(adv,adv-to,vs,adj-no,vi) (uk) glossy/bright/slick/
艶艶しい [つやつやしい] /(adj-i) glossy/
艶歌 [えんか] /(n) (1) enka/traditional-style Japanese popular ballad/(n) (2) troubadour/
艶金 [つやきん] /(n) (company) Tsuyakin/
艶言 [えんげん] /(n) flirtation/seductive talk/erotic talk/
艶黒子 [つやぼくろ] /(n) mole near the mouth/beauty mark/
艶姿 [あですがた] /(n) charming figure/alluring figure/
艶姿 [えんし] /(n) charming figure/alluring figure/
艶事 [つやごと] /(n) love affair/romance/
艶種 [つやだね] /(n) love affair/love rumour/love rumor/
艶出し [つやだし] /(n,vs) burnishing/glazing/polishing/
艶出し加工 [つやだしかこう] /(n) polishing process/glazing process/
艶書 [えんしょ] /(n) love letter/billet-doux/
艶書 [えんじょ] /(ok) (n) love letter/billet-doux/
艶書 [えんぞ] /(ok) (n) love letter/billet-doux/
艶女 [えんじょ] /(n) glamorous woman/seductive woman/
艶小蜂 [つやこばち] /(n) (uk) aphelinid wasp (Encarsia formosa)/
艶消し [つやけし] /(adj-na,adj-no) (1) frosted (glass)/matted/(n,adj-na) (2) disillusionment/letdown/
艶消しガラス [つやけしガラス] /(n) frosted glass/
艶消し硝子 [つやけしガラス] /(n) frosted glass/
艶笑 [えんしょう] /(n,vs) (1) seductive smile/(n,vs) (2) erotic humor/
艶笑小話 [えんしょうこばなし] /(n) amorous anecdote/
艶笑文学 [えんしょうぶんがく] /(n) (rare) humorous erotic literature/
艶然 [えんぜん] /(adj-t,adv-to) (form) sweetly smiling/like the smiling of a beauty/gracious/
艶美 [えんび] /(adj-na,n) sensuously beautiful/seductively beautiful/voluptuous/
艶福 [えんぷく] /(n) success in love/
艶福家 [えんぷくか] /(n) ladies' man/
艶物 [つやもの] /(n) love story/
艶文 [えんぶん] /(n) love-letter/
艶文 [つやぶみ] /(n) love-letter/
艶聞 [えんぶん] /(n) rumour of a love affair/talk of a romance/
艶容 [えんよう] /(n) charming look/fascinating figure/
艶麗 [えんれい] /(adj-na,n) dazzling (beauty)/
苑 [えん] /(n-suf) (1) garden/orchard/park/plantation/(n) (2) (abbr) kindergarten/nursery school/preschool/
苑 [その] /(n) (1) garden/orchard/park/(n) (2) place/world/environment/
苑地 [えんち] /(n) park/garden/
苑池 [えんち] /(n) garden with a pond/
苑内 [えんない] /(rK) (n) (1) inside the kindergarten/(n) (2) inside the zoo/(n) (3) inside the garden/inside the park/
薗 [その] /(rK) (n) (1) garden/orchard/park/(n) (2) place/world/environment/
遠 [とお] /(adj-no) (arch) distant/
遠々しい [とおどおしい] /(adj-i) distant (behavior, etc.)/reserved/
遠い [とおい] /(adj-i) (1) far/distant/far away/a long way off/in the distance/(adj-i) (2) distant (past)/remote (in time)/remote/far-removed (in time)/(adj-i) (3) distant (relationship or kinship)/having little to do (with someone)/(adj-i) (4) far (from something else in quality, degree, etc.)/not similar/way off/(adj-i) (5) hard (of hearing)/(adj-i) (6) nearsighted/(P)/
遠い昔 [とおいむかし] /(exp,n,adj-no) remote past/far ago/time immemorial/
遠い目 [とおいめ] /(exp) distant look/faraway look/
遠からず [とおからず] /(adv) soon/before long/in the near future/
遠きは花の香近きは糞の香 [とおきははなのかちかきはくそのか] /(exp) (proverb) blue are the hills that are far away/the grass is always greener on the other side of the fence/far away smells of flowers; close up smells of dung/
遠く [とおく] /(n,adv,adj-no) (1) far away/distant place/a (great) distance/a long way off/afar/(adv) (2) long ago/far back/far (into the future)/(adv) (3) by far/(P)/
遠くにかすむ [とおくにかすむ] /(exp,v5m) to loom in the distance/
遠くに霞む [とおくにかすむ] /(exp,v5m) to loom in the distance/
遠くの親戚より近くの他人 [とおくのしんせきよりちかくのたにん] /(exp) (proverb) a neighbour is better than a relative living far/
遠くの親類より近くの他人 [とおくのしんるいよりちかくのたにん] /(exp) (proverb) a neighbour is better than a relative living far/
遠く及ばない [とおくおよばない] /(exp,adj-i) falling far short (of)/being far behind/being far inferior (to)/being no match (for)/
遠さ [とおさ] /(n) distance/remoteness/
遠ざかる [とおざかる] /(v5r,vi) (1) to go away/to become more distant/to fade away/to die away/(v5r,vi) (2) to be estranged/(P)/
遠ざく [とほざく] /(v2k-s,vt) (arch) to keep away/to keep at a distance/
遠ざける [とおざける] /(v1,vt) to keep away/to keep at a distance/
遠っ走り [とおっぱしり] /(n,vs) going a long way/
遠のく [とおのく] /(v5k,vi) (1) to move off (into the distance)/to become distant/to recede/to fade away/to die away/(v5k,vi) (2) to drift away (from a person, activity, etc.)/to distance oneself (from)/to become less frequent (e.g. of visits)/to fall away (e.g. of customers)/
遠のける [とおのける] /(v1,vt) to keep (someone) at a distance/
遠の昔 [とうのむかし] /(iK) (exp,n) a long time ago/long ago/
遠ぼえ [とおぼえ] /(sK) (n,vs,vi) (1) (distant) howling/howl/(n,vs,vi) (2) (id) backbiting/criticizing someone behind their back/
遠まわし [とおまわし] /(adj-na,n) roundabout (e.g. expression)/indirect (reference, criticism, etc.)/oblique/
遠まわり [とおまわり] /(sK) (n) detour/roundabout way/
遠め [とおめ] /(adj-no,adj-na,n) somewhat far/fairly distant/
遠位 [えんい] /(adj-no,n) (anat) distal/
遠因 [えんいん] /(n) remote cause/underlying cause/indirect cause/
遠泳 [えんえい] /(n,vs,vi) long-distance swimming/(P)/
遠縁 [とおえん] /(n,adj-no) distant relative/
遠遠しい [とおどおしい] /(adj-i) distant (behavior, etc.)/reserved/
遠音 [とおね] /(n) distant sound/
遠火 [とおび] /(n) distant fire/fire at some distance (in cooking)/
遠過去 [えんかこ] /(n) (ling) remote past tense (e.g. passato remoto in Italian)/
遠回し [とおまわし] /(adj-na,n) roundabout (e.g. expression)/indirect (reference, criticism, etc.)/oblique/
遠回り [とおまわり] /(n) detour/roundabout way/
遠廻し [とおまわし] /(sK) (adj-na,n) roundabout (e.g. expression)/indirect (reference, criticism, etc.)/oblique/
遠廻り [とおまわり] /(sK) (n) detour/roundabout way/
遠海 [えんかい] /(n) deep sea/ocean/
遠隔 [えんかく] /(n,adj-no) distant/remote/isolated/(P)/
遠隔アクセス [えんかくアクセス] /(n) (comp) remote access/
遠隔アクセスデータ処理 [えんかくアクセスデータしょり] /(n) (comp) remote-access data processing/
遠隔サイト [えんかくサイト] /(n) (comp) remote site/
遠隔ジョブ入力 [えんかくジョブにゅうりょく] /(n) (comp) remote job entry/RJE/
遠隔バッチ処理 [えんかくバッチしょり] /(n) (comp) remote batch processing/
遠隔バッチ入力 [えんかくバッチにゅうりょく] /(n) (comp) remote batch entry/
遠隔マシン [えんかくマシン] /(n) (comp) remote machine/
遠隔医療 [えんかくいりょう] /(n) telemedicine/remote medicine/
遠隔一括処理 [えんかくいっかつしょり] /(n) (comp) remote batch processing/
遠隔一括入力 [えんかくいっかつにゅうりょく] /(n) (comp) remote batch entry/
遠隔監視 [えんかくかんし] /(n) (comp) remote supervision/
遠隔教育 [えんかくきょういく] /(n) distance learning/distance education/remote learning/teleteaching/
遠隔計測器 [えんかくけいそくき] /(n) (rare) telemeter/
遠隔講義 [えんかくこうぎ] /(n) remote lecture/
遠隔視 [えんかくし] /(n) remote viewing/
遠隔試験法 [えんかくしけんほう] /(n) (comp) remote test method/
遠隔資源 [えんかくしげん] /(n) (comp) remote resource/
遠隔処理 [えんかくしょり] /(n) (comp) teleprocessing/
遠隔診断 [えんかくしんだん] /(n) (med) telediagnosis/
遠隔診療 [えんかくしんりょう] /(n) remote diagnosis/
遠隔性 [えんかくせい] /(adj-na) remote/
遠隔操作 [えんかくそうさ] /(n,vs,vt) remote control/remote operation/
遠隔操作サービス要素 [えんかくそうさサービスようそ] /(n) (comp) Remote Operation Service Element/
遠隔操作プロトコル機械 [えんかくそうさプロトコルきかい] /(n) (comp) remote-operation-protocol-machine/
遠隔測定 [えんかくそくてい] /(n) (comp) telemetry/remote measurement/
遠隔端末装置 [えんかくたんまつそうち] /(n) (comp) remote terminal/
遠隔地 [えんかくち] /(n) distant land/remote location/distant province/
遠隔通信 [えんかくつうしん] /(n) (comp) telecommunications/
遠隔透視 [えんかくとうし] /(n) remote viewing (paranormal ability)/telesthesia/
遠隔保守 [えんかくほしゅ] /(n) (comp) remote maintenance/
遠隔保守システム [えんかくほしゅシステム] /(n) (comp) ASSIST/Advanced Service Support Information System Technology/
遠巻き [とおまき] /(n) surrounding at a distance/
遠眼 [えんがん] /(n) (rare) farsightedness/hyperopia/hypermetropia/far-sightedness/
遠眼 [とおめ] /(rK) (n) (1) distant view/looking from a distance/(n) (2) being able to see a long distance/good long-distance vision/(n) (3) farsightedness/
遠眼鏡 [えんがんきょう] /(n) (1) (obs) spectacles for far-sightedness/(n) (2) telescope/
遠眼鏡 [とおめがね] /(n) (1) (obs) spectacles for far-sightedness/(n) (2) telescope/
遠忌 [えんき] /(n) anniversary of a death twelve or more years earlier/
遠忌 [おんき] /(n) anniversary of a death twelve or more years earlier/
遠距離 [えんきょり] /(n,adj-no) long distance/tele-/(P)/
遠距離介護 [えんきょりかいご] /(n) long-distance care/looking after someone from far away/
遠距離早期警戒線 [えんきょりそうきけいかいせん] /(n) Distant Early Warning Line (US, Canada)/DEW Line/
遠距離分解能 [えんきょりぶんかいのう] /(n) far surface resolution/
遠距離恋愛 [えんきょりれんあい] /(n) long distance relationship/
遠近 [えんきん] /(n) distance/perspective/far and near/here and there/
遠近 [おちこち] /(n) distance/perspective/far and near/here and there/
遠近法 [えんきんほう] /(n) perspective/(P)/
遠近両用メガネ [えんきんりょうようメガネ] /(n) bifocal glasses/bifocals/
遠近両用眼鏡 [えんきんりょうようめがね] /(n) bifocal glasses/bifocals/
遠駆け [とおがけ] /(n,vs) long gallop/long horse ride/
遠景 [えんけい] /(n) vista/background/perspective/distant view/
遠見 [えんけん] /(n,vs) looking into distance/watchtower/distant view/
遠見 [とおみ] /(n,vs) looking into distance/watchtower/distant view/
遠古登点 [をことてん] /(sK) (n) (uk) diacritical marks used for interpreting classical Chinese/
遠交近攻 [えんこうきんこう] /(n) (yoji) policy of cultivating distant countries while working to conquer those nearby/
遠江 [とおとうみ] /(n) (hist) Totomi (former province located in the west of present-day Shizuoka Prefecture)/
遠行 [えんぎょう] /(ok) (n,vs) (1) going afar/(n,vs) (2) dying/death/
遠行 [えんこう] /(n,vs) (1) going afar/(n,vs) (2) dying/death/
遠行 [おんぎょう] /(ok) (n,vs) (1) going afar/(n,vs) (2) dying/death/
遠郊 [えんこう] /(n) area remote from the city/outlying area/
遠国 [えんごく] /(n) (1) distant land/remote country/(n) (2) province far from the capital/
遠国 [おんごく] /(n) (1) distant land/remote country/(n) (2) province far from the capital/
遠山 [えんざん] /(n) distant mountain/(P)/
遠山 [とおやま] /(n) distant mountain/
遠山里 [とおやまざと] /(n) remote mountain village/
遠視 [えんし] /(n,adj-no) farsightedness/far-sightedness/hyperopia/hypermetropia/long-sightedness/
遠視眼 [えんしがん] /(n) farsightedness/
遠侍 [とおさぶらい] /(n) guard house in a samurai style house (Kamakura period)/
遠耳 [とおみみ] /(n) sharp hearing/
遠写 [えんしゃ] /(n) (photo) long shot/
遠周り [とおまわり] /(sK) (n) detour/roundabout way/
遠州行灯 [えんしゅうあんどん] /(n) Enshu lantern/cylindrical paper lantern/
遠州茶 [えんしゅうちゃ] /(n,adj-no) (hist) dark brown/muddy brown/
遠州鉄道鉄道線 [えんしゅうてつどうてつどうせん] /(n) (serv) Enshuu Railroad Tetsudou Line/
遠州流 [えんしゅうりゅう] /(n) (1) Enshu school of tea ceremony/(n) (2) Enshu school of ikebana/
遠出 [とおで] /(n,vs,vi) trip/excursion/outing/
遠称 [えんしょう] /(n) (gramm) distal pronoun (indicating distance from both speaker and listener)/
遠乗り [とおのり] /(n,vs,vi) long ride/
遠心 [えんしん] /(adj-na,n,vs,adj-no,vt) centrifuge/
遠心花序 [えんしんかじょ] /(n) centrifugal inflorescence/
遠心機 [えんしんき] /(n) centrifuge/
遠心性 [えんしんせい] /(adj-no) efferent/centrifugal/
遠心性神経 [えんしんせいしんけい] /(n) efferent neuron/efferent nerve/efferent/
遠心鋳造 [えんしんちゅうぞう] /(n) centrifugal casting/
遠心的 [えんしんてき] /(adj-na) centrifugal/
遠心分 [えんしんぶん] /(n) centrifugal/
遠心分離 [えんしんぶんり] /(n,vs) centrifugation/centrifugal separation/
遠心分離機 [えんしんぶんりき] /(n) centrifuge/centrifugal machine/
遠心分離法 [えんしんぶんりほう] /(n) centrifugal separation method/centrifuge process/centrifugation method/
遠心力 [えんしんりょく] /(n) (physics) centrifugal force/(P)/
遠征 [えんせい] /(n,vs,vi) (1) (military) expedition/campaign/(n,vs,vi) (2) expedition (for exploration, research, etc.)/travelling (a long way)/tour (by a sports team, performer, etc.)/visit/(P)/
遠征軍 [えんせいぐん] /(n) expeditionary force/
遠征試合 [えんせいじあい] /(n) (sports) away game/away match/
遠征隊 [えんせいたい] /(n) expeditionary force/
遠逝 [えんせい] /(n,vs) (1) going afar/(n,vs) (2) death/dying/
遠戚 [えんせき] /(n) distant relative/
遠赤外 [えんせきがい] /(adj-na,n) far infrared/
遠赤外線 [えんせきがいせん] /(n) far-infrared rays/far-infrared radiation/FIR/
遠浅 [とおあさ] /(adj-na,n) shoal/wide shallow beach/(P)/
遠祖 [えんそ] /(n) remote ancestor/forefather/
遠足 [えんそく] /(n,vs,vi) (1) school trip/field trip/excursion/outing/(n,vs,vi) (2) (dated) long walk/excursion (on foot)/(P)/
遠退き角 [とおのきがく] /(n) angle of recess (of a gear)/
遠退き弧 [とおのきこ] /(n) arc of recess (of a gear)/
遠退く [とおのく] /(v5k,vi) (1) to move off (into the distance)/to become distant/to recede/to fade away/to die away/(v5k,vi) (2) to drift away (from a person, activity, etc.)/to distance oneself (from)/to become less frequent (e.g. of visits)/to fall away (e.g. of customers)/
遠退ける [とおのける] /(v1,vt) to keep (someone) at a distance/
遠大 [えんだい] /(adj-na,n) grand/far-reaching/ambitious/
遠地 [えんち] /(n) distant place/remote point/
遠地地震 [えんちじしん] /(n) distant earthquake/teleseismic earthquake/teleseism/
遠地津波 [えんちつなみ] /(n) far-field tsunami/tsunami that occurred away from Japan/
遠地点 [えんちてん] /(n) (astron) apogee/
遠沈 [えんちん] /(n,vs) sediment/centrifuge/
遠点 [えんてん] /(n) (1) far point (farthest point at which an object can be brought into focus by the eye)/(n) (2) (astron) apoapsis/
遠島 [えんとう] /(n) (1) remote island/distant island/(n) (2) (hist) banishment to a remote island (Edo-period punishment)/
遠島船 [えんとうぶね] /(n) deportation boat/
遠投 [えんとう] /(n,vs,vt) long throw/
遠藤照明 [えんどうしょうめい] /(n) (org) Endo Lighting Corporation/
遠道 [えんどう] /(n) long walk/roundabout way/
遠道 [とおみち] /(n) long walk/roundabout way/
遠日点 [えんじつてん] /(n) (astron) aphelion/
遠日点 [えんにちてん] /(n) (astron) aphelion/
遠歩き [とおあるき] /(n,vs) (taking a) long walk/walking far/
遠方 [えんぽう] /(n) distant place/faraway location/far away/(P)/
遠方 [おちかた] /(n) (arch) distant place/faraway land/
遠方 [をちかた] /(sk) (n) (arch) distant place/faraway land/
遠望 [えんぼう] /(n,vs,vt) vista/distant view/
遠謀 [えんぼう] /(n) foresight/forethought/far-sighted plan/planning ahead/
遠謀深慮 [えんぼうしんりょ] /(n) (yoji) deep design and forethought/farsighted and deeply-laid plan/
遠吠 [とおぼえ] /(io) (n,vs,vi) (1) (distant) howling/howl/(n,vs,vi) (2) (id) backbiting/criticizing someone behind their back/
遠吠え [とおぼえ] /(n,vs,vi) (1) (distant) howling/howl/(n,vs,vi) (2) (id) backbiting/criticizing someone behind their back/
遠鳴り [とおなり] /(n) distant peals (thunder)/distant roar (sea)/
遠目 [とおめ] /(adj-no,adj-na,n) somewhat far/fairly distant/
遠目 [とおめ] /(n) (1) distant view/looking from a distance/(n) (2) being able to see a long distance/good long-distance vision/(n) (3) farsightedness/
遠目がきく [とおめがきく] /(exp,v5k) to be able to see far into the distance/to have good long-distance vision/
遠目が利く [とおめがきく] /(exp,v5k) to be able to see far into the distance/to have good long-distance vision/
遠矢 [とおや] /(n) long-distance arrow (archery)/
遠猷 [えんゆう] /(n) (arch) foresight/forethought/far-sighted plan/planning ahead/
遠洋 [えんよう] /(n,adj-no) ocean/deep sea/
遠洋漁業 [えんようぎょぎょう] /(n) deep-sea fisheries/
遠洋航海 [えんようこうかい] /(n) ocean navigation/
遠洋航路 [えんようこうろ] /(n) sea lane/
遠洋水産研究所 [えんようすいさんけんきゅうじょ] /(n) (org) National Research Institute of Far Seas Fisheries/NRIFSF/
遠洋定期船 [えんようていきせん] /(n) ocean liner/
遠洋貿易 [えんようぼうえき] /(n) ocean trade/trade by sea/
遠来 [えんらい] /(n,adj-no) coming from far away/
遠来の客 [えんらいのきゃく] /(exp,n) visitor from afar/foreign visitor/
遠雷 [えんらい] /(n) distant thunder/
遠離 [えんり] /(n,vs) (Buddh) separation by a great distance/
遠離 [おんり] /(n,vs) (1) (Buddh) separation by a great distance/(n,vs) (2) detachment/
遠流 [えんる] /(n) (hist) banishment (to a location far from the capital)/the harshest of the three banishment punishments under the ritsuryo system/
遠流 [おんる] /(n) (hist) banishment (to a location far from the capital)/the harshest of the three banishment punishments under the ritsuryo system/
遠慮 [えんりょ] /(n,vs,vt,vi) (1) reserve/constraint/restraint/modesty/diffidence/hesitation/holding back/discretion/tact/thoughtfulness/(n,vs,vt,vi) (2) declining/refraining/(n,vs,vt,vi) (3) forethought/foresight/(P)/
遠慮がち [えんりょがち] /(adj-na) shy/diffident/retiring/reserved/
遠慮なく [えんりょなく] /(adv) without reservation/freely/frankly/
遠慮なければ近憂あり [えんりょなければきんゆうあり] /(exp) (proverb) plan ahead or you will soon have worries/
遠慮のかたまり [えんりょのかたまり] /(exp,n) (osb:) the last remaining piece (which people are reluctant to take for themselves)/
遠慮のない [えんりょのない] /(exp,adj-i) unreserved/
遠慮の塊 [えんりょのかたまり] /(exp,n) (osb:) the last remaining piece (which people are reluctant to take for themselves)/
遠慮の無い [えんりょのない] /(exp,adj-i) unreserved/
遠慮ぶかい [えんりょぶかい] /(sK) (adj-i) reserved/shy/timid/
遠慮会釈 [えんりょえしゃく] /(n) (yoji) reserve and consideration (to others)/
遠慮会釈もない [えんりょえしゃくもない] /(exp,adj-i) inconsiderate/ruthless/merciless/lacking compunction/
遠慮会釈も無い [えんりょえしゃくもない] /(exp,adj-i) inconsiderate/ruthless/merciless/lacking compunction/
遠慮気味 [えんりょぎみ] /(n,adj-na,adj-no) somewhat reserved (diffident)/shyly/timidly/retiringly/in a retiring (reserved) manner/
遠慮近憂 [えんりょきんゆう] /(n) (yoji) failure to think of the long term leads to grief in the short term/
遠慮勝ち [えんりょがち] /(adj-na) shy/diffident/retiring/reserved/
遠慮深い [えんりょぶかい] /(adj-i) reserved/shy/timid/
遠慮無ければ近憂あり [えんりょなければきんゆうあり] /(exp) (proverb) plan ahead or you will soon have worries/
遠恋 [えんこい] /(n) (col) (abbr) long distance relationship/
遠恋 [えんれん] /(n) (col) (abbr) long distance relationship/
遠路 [えんろ] /(n) long way/great distance/
遠路はるばる [えんろはるばる] /(adv) (coming) such a long way/all this way/from far away/
遠路遥々 [えんろはるばる] /(adv) (coming) such a long way/all this way/from far away/
遠路遥遥 [えんろはるばる] /(sK) (adv) (coming) such a long way/all this way/from far away/
遠諱 [おんき] /(n) (Buddh) semicentennial memorial service/
遠陬 [えんすう] /(n) land distant from the capital/
鉛 [なまり] /(n) lead (Pb)/(P)/
鉛ガラス [なまりガラス] /(n) lead glass/crystal glass/
鉛害 [えんがい] /(n) lead pollution/lead poisoning/
鉛管 [えんかん] /(n) lead pipe/
鉛玉 [なまりだま] /(n) lead bullet/
鉛公害 [なまりこうがい] /(n) lead pollution/
鉛鉱 [えんこう] /(n) lead mine/lead deposits/
鉛室法 [えんしつほう] /(n) lead chamber process/
鉛樹 [えんじゅ] /(n) lead tree (lead or zinc in a solution of acetate of lead)/
鉛重石 [えんじゅうせき] /(n) stolzite/
鉛色 [なまりいろ] /(n,adj-no) lead colour/lead color/
鉛酢 [えんさく] /(n) Goulard's extract/subacetate of lead/vinegar of lead/
鉛錘 [えんすい] /(n) plumb bob/
鉛製 [えんせい] /(n,adj-no) leaden/made of lead/
鉛丹 [えんたん] /(n) (chem) red lead/minium/lead(II,IV) oxide/
鉛弾 [えんだん] /(n) lead bullet/
鉛弾 [なまりだま] /(n) lead bullet/
鉛蓄電池 [なまりちくでんち] /(n) lead-acid battery/lead storage battery/
鉛中毒 [えんちゅうどく] /(n) lead poisoning/
鉛中毒 [なまりちゅうどく] /(n) lead poisoning/
鉛直 [えんちょく] /(adj-na,adj-no,n) upright/vertical/perpendicular/
鉛直圏 [えんちょくけん] /(n) vertical circle/
鉛直線 [えんちょくせん] /(n) vertical line/
鉛直面 [えんちょくめん] /(n) vertical plane/
鉛毒 [えんどく] /(n) (1) toxic substance in lead/(n) (2) lead poisoning/
鉛白 [えんぱく] /(n) white lead/
鉛板 [えんばん] /(n) lead plate/
鉛版 [えんばん] /(n) (print) stereotype/
鉛筆 [えんぴつ] /(n) (wooden) pencil/(P)/
鉛筆 [エンピツ] /(sk) (n) (wooden) pencil/
鉛筆のしん [えんぴつのしん] /(exp,n) lead of a pencil/
鉛筆の芯 [えんぴつのしん] /(exp,n) lead of a pencil/
鉛筆の木 [えんぴつのき] /(n) eastern red cedar (Juniperus virginiana)/
鉛筆画 [えんぴつが] /(n) sketch (done by pencil)/
鉛筆削り [えんぴつけずり] /(n) pencil sharpener/
鉛筆書き [えんぴつがき] /(n) drawing or writing in pencil/
鉛筆柏槙 [えんぴつびゃくしん] /(n) (uk) eastern red cedar (Juniperus virginiana)/red cedar/red juniper/pencil cedar/aromatic cedar/
鉛筆柏槇 [えんぴつびゃくしん] /(n) (uk) eastern red cedar (Juniperus virginiana)/red cedar/red juniper/pencil cedar/aromatic cedar/
鉛粉 [えんぷん] /(n) white powder (lead carbonate) used in the past as face pigment and used in paint more recently/
鉛粉 [なまりふん] /(n) (rare) fine lead powder used for writing on lacquerware/
鉛槧 [えんざん] /(n) (rare) writing literature/
鉛釉 [えんゆう] /(n) lead glaze (porcelain manuf.)/
鉛釉 [なまりぐすり] /(n) lead glaze (porcelain manuf.)/
鉛釉 [なまりゆう] /(n) lead glaze (porcelain manuf.)/
鴛鴦 [えんおう] /(n) mandarin duck/
鴛鴦 [おし] /(gikun) (n) (arch) mandarin duck/
鴛鴦 [おしどり] /(gikun) (n) (uk) mandarin duck (Aix galericulata)/
鴛鴦の契り [えんおうのちぎり] /(exp,n) (id) having a happy and harmonious relationship (of a husband and wife)/
鴛鴦茶 [えんおうちゃ] /(n) drink of black tea mixed with coffee/
鴛鴦夫婦 [おしどりふうふ] /(exp) loving couple/couple of lovebirds/happily married couple (who are always together)/
塩 [えん] /(n) (1) (chem) salt (e.g. sodium chloride, calcium sulfate, etc.)/(n) (2) (chem) (abbr) chloride/
塩 [しお] /(n) (1) salt/common salt/table salt/sodium chloride/(n) (2) hardship/toil/trouble/(n) (3) (food) saltiness/(n-pref) (4) (col) cold/unwelcoming/indifferent/(P)/
塩かげん [しおかげん] /(n) seasoning with salt/amount of salt/
塩から [しおから] /(sK) (n) (food) shiokara/paste made from salted fermented seafood (squid, fish entrails, etc.)/
塩け [しおけ] /(sK) (n) saltiness/
塩こうじ [しおこうじ] /(sK) (n) salted koji (traditional condiment)/
塩こしょう [しおこしょう] /(n,vs,vi) salt and pepper/seasoning with salt and pepper/
塩ざけ [しおざけ] /(sK) (n) salted salmon/
塩せんべい [しおせんべい] /(n) (food) rice cracker seasoned with soy sauce/salty rice cracker/
塩そば [しおそば] /(n) (1) (food) salty soba/(n) (2) (food) salty yakisoba (without sauce)/
塩たれ [しおたれ] /(n) salty sauce/
塩だれ [しおだれ] /(n) salty sauce/
塩っけ [しおっけ] /(n) saltiness/
塩っぱい [しょっぱい] /(adj-i) (1) (uk) salty/(adj-i) (2) (uk) calculating/stingy/(adj-i) (3) (uk) scowling/grimacing/frowning/(adj-i) (4) (uk) hoarse/(adj-i) (5) (col) (uk) inferior/poor/boring/dull/
塩っ気 [しおっけ] /(n) saltiness/
塩づけ [しおづけ] /(sK) (n,vs,vt) (1) pickling in salt/food preserved in salt/(n,adj-no) (2) holding on to (shares, land, etc.) for an extended period until its value increases/leaving unsold/leaving unused/mothballing/
塩に漬ける [しおにつける] /(exp,v1) to preserve in salt/
塩むすび [しおむすび] /(n) (food) onigiri lightly seasoned with salt/
塩もみ [しおもみ] /(n,vs,vt) (food) sprinkling salt on a raw vegetable and rubbing it in/
塩やき [しおやき] /(sK) (n,vs,vt) (1) (food) grilling (fish) with salt/broiling with salt/(n,vs,vt) (2) boiling seawater to get salt/
塩をかける [しおをかける] /(exp,v1) to sprinkle salt on/to salt/
塩をする [しおをする] /(exp,vs-i) to sprinkle salt on/to salt/
塩をまく [しおをまく] /(exp,v5k) to spread salt (to spiritually purify)/
塩を掛ける [しおをかける] /(exp,v1) to sprinkle salt on/to salt/
塩を撒く [しおをまく] /(exp,v5k) to spread salt (to spiritually purify)/
塩コショウ [しおこしょう] /(n,vs,vi) salt and pepper/seasoning with salt and pepper/
塩タレ [しおタレ] /(n) salty sauce/
塩ダレ [しおダレ] /(n) salty sauce/
塩パン [しおパン] /(n) (food) salted crescent roll/salted butter roll/
塩ビ [えんビ] /(n) (chem) (abbr) (poly) vinyl chloride/PVC/
塩ビ管 [えんビかん] /(n) (abbr) polyvinyl chloride pipe/PVC pipe/
塩ラーメン [しおラーメン] /(n) shio ramen/ramen in pale salty broth/
塩飴 [しおあめ] /(n) salty candy/salty caramel/
塩安 [えんあん] /(n) ammonium chloride/
塩安ソーダ法 [えんあんソーダほう] /(n) ammonium chloride soda process/
塩引 [しおびき] /(n,vs) salted fish (esp. salmon)/
塩引き [しおびき] /(n,vs) salted fish (esp. salmon)/
塩化 [えんか] /(n,vs,vi) (1) (chem) chloridation/salification/(n-pref) (2) (chem) chloride/(P)/
塩化アセチル [えんかアセチル] /(n) acetyl chloride/
塩化アルミニウム [えんかアルミニウム] /(n) aluminum chloride/
塩化アンチモン [えんかアンチモン] /(n) antimony chloride/
塩化アンモニウム [えんかアンモニウム] /(n) ammonium chloride/
塩化エチル [えんかエチル] /(n) ethyl chloride/
塩化エチレン [えんかエチレン] /(n) ethylene chloride/
塩化カリウム [えんかカリウム] /(n) (chem) potassium chloride/
塩化カルシウム [えんかカルシウム] /(n) calcium chloride/
塩化コバルト [えんかコバルト] /(n) cobalt chloride (esp. CoCl2, but also CoCl3)/
塩化コバルト紙 [えんかコバルトし] /(n) cobalt chloride paper/
塩化ナトリウム [えんかナトリウム] /(n) (chem) sodium chloride/salt/
塩化バリウム [えんかバリウム] /(n) barium chloride/
塩化ビニール [えんかビニール] /(n) (chem) vinyl chloride/chloroethylene/
塩化ビニール工業協会 [えんかビニールこうぎょうきょうかい] /(n) (org) Japanese PVC Association/
塩化ビニル [えんかビニル] /(n) (chem) vinyl chloride/chloroethylene/
塩化ビニル管 [えんかビニルかん] /(n) (abbr) polyvinyl chloride pipe/PVC pipe/
塩化ビニル樹脂 [えんかビニルじゅし] /(n) polyvinyl chloride/PVC/vinyl chloride resin/
塩化マグネシウム [えんかマグネシウム] /(n) magnesium chloride/
塩化メチル [えんかメチル] /(n) methyl chloride/
塩化亜鉛 [えんかあえん] /(n) zinc chloride/
塩化鉛鉱 [えんかえんこう] /(n) (geol) cotunnite/
塩化金 [えんかきん] /(n) gold chloride/
塩化金酸 [えんかきんさん] /(n) chloroauric acid/
塩化銀 [えんかぎん] /(n) (chem) silver chloride/
塩化錫 [えんかすず] /(n) tin chloride/
塩化水銀 [えんかすいぎん] /(n) mercury chloride/
塩化水素 [えんかすいそ] /(adj-no) hydrogen chloride/
塩化第一水銀 [えんかだいいちすいぎん] /(n) (chem) mercury(I) chloride/calomel/mercurous chloride/
塩化第二水銀 [えんかだいにすいぎん] /(n) (chem) mercury(II) chloride/corrosive sublimate/
塩化鉄 [えんかてつ] /(n) iron chloride/
塩化銅 [えんかどう] /(n) copper chloride/
塩化白金酸 [えんかはっきんさん] /(n) chloroplatinic acid/hexachloroplatinic acid/
塩化物 [えんかぶつ] /(n) (chem) chloride/
塩化物イオン [えんかぶつイオン] /(n) chloride ion/
塩化硫黄 [えんかいおう] /(n) sulphur chloride/sulfur chloride/
塩加減 [しおかげん] /(n) seasoning with salt/amount of salt/
塩花 [しおばな] /(n) (1) (arch) purifying salt/(n) (2) pile of salt placed by the door of a shop or restaurant/(n) (3) whitecap/
塩害 [えんがい] /(n) salt damage (from seawater, sea air, etc.)/
塩角 [しおかど] /(n) sharp taste of (refined) salt/
塩釜 [しおがま] /(n) (1) salt pan (used for boiling seawater to make salt)/(n) (2) (abbr) cooking a fish inside a salt crust/(n) (3) candy made with a wrapping of sweetened rice flour (looking like a salt crust)/
塩釜焼き [しおがまやき] /(n) (food) cooking a fish inside a salt crust/
塩干 [えんかん] /(n) (food) salting and drying (e.g. fish)/
塩干し [しおぼし] /(n,vs) salted and dried/
塩顔 [しおがお] /(n) (sl) fair and delicate features (of a man)/
塩基 [えんき] /(n) (chem) base/(P)/
塩基性 [えんきせい] /(n) (1) (chem) basicity/alkalinity/(adj-no) (2) (chem) basic/alkaline/
塩基性塩 [えんきせいえん] /(n) basic salt/
塩基性化 [えんきせいか] /(n) (chem) basification/
塩基性岩 [えんきせいがん] /(n) basic rock/
塩基性酸化物 [えんきせいさんかぶつ] /(n) basic oxide/
塩基性染料 [えんきせいせんりょう] /(n) basic dye/
塩基対 [えんきつい] /(n) (biochem) (genet) base pair/
塩基置換 [えんきちかん] /(n) base substitution/
塩基度 [えんきど] /(n) basicity/
塩基配列 [えんきはいれつ] /(n) (biochem) base sequence/nucleotide sequence/nucleic acid sequence/
塩基編集 [えんきへんしゅう] /(n) (biol) (genome) base editing/editing DNA bases/
塩気 [しおけ] /(n) saltiness/
塩魚 [しおざかな] /(n) (food) salted fish/
塩魚汁 [しょっつる] /(n) (food) (uk) shottsuru/salted and fermented fish sauce from Akita/
塩橋 [えんきょう] /(n) salt bridge/
塩結び [しおむすび] /(n) (food) onigiri lightly seasoned with salt/
塩湖 [えんこ] /(n) salt lake/saline lake/
塩胡椒 [しおこしょう] /(n,vs,vi) salt and pepper/seasoning with salt and pepper/
塩麹 [しおこうじ] /(n) salted koji (traditional condiment)/
塩昆布 [しおこんぶ] /(n) (food) thin strips of kombu cooked in soy sauce, etc. then dried/
塩鮭 [しおざけ] /(n) salted salmon/
塩撒き [しおまき] /(n) (sumo) salt-throwing ceremony before the sumo bout/
塩酸 [えんさん] /(n) (chem) hydrochloric acid/(P)/
塩酸イリノテカン [えんさんイリノテカン] /(n) irinotecan hydrochloride (anti-cancer drug)/
塩酸キナプリル [えんさんキナプリル] /(n) quinapril hydrochloride/
塩酸塩 [えんさんえん] /(n) hydrochloride/
塩煮 [しおに] /(n) boiling in salted water (e.g. fish)/
塩汁 [しおじる] /(n) (1) salty broth/(n) (2) salt water/
塩汁 [しょっつる] /(n) (food) (uk) shottsuru/salted and fermented fish sauce from Akita/
塩汁鍋 [しょっつるなべ] /(n) pot dish with white flesh fish and shottsuru sauce (Akita regional dish)/
塩出し [しおだし] /(n,vs) desalinating with water/
塩焼 [しおやき] /(n,vs,vt) (1) (food) grilling (fish) with salt/broiling with salt/(n,vs,vt) (2) boiling seawater to get salt/
塩焼き [しおやき] /(n,vs,vt) (1) (food) grilling (fish) with salt/broiling with salt/(n,vs,vt) (2) boiling seawater to get salt/
塩焼きそば [しおやきそば] /(n) (food) salty yakisoba (without sauce)/
塩場菜 [しばな] /(n) (uk) Triglochin maritima var. asiatica (variety of seaside arrowgrass)/
塩尻 [しおじり] /(n) cone-shaped/
塩辛 [しおから] /(n) (food) shiokara/paste made from salted fermented seafood (squid, fish entrails, etc.)/
塩辛い [しおからい] /(adj-i) salty (taste)/briny/(P)/
塩辛声 [しおからごえ] /(n) hoarse voice/
塩辛蜻蛉 [しおからとんぼ] /(n) (uk) Orthetrum albistylum speciosum (subspecies of white-tailed skimmer)/
塩酢 [えんそ] /(n) (1) salt and vinegar/(n) (2) (arch) everyday food/
塩垂れ [しおたれ] /(n) salty sauce/
塩垂れ [しおだれ] /(n) salty sauce/
塩水 [えんすい] /(n) salt water/brine/
塩水 [しおみず] /(n) salt water/brine/(P)/
塩水湖 [えんすいこ] /(n) saltwater or saline lake/
塩水黽 [しおあめんぼ] /(n) (uk) Asclepios shiranui (species of pond skater)/
塩性 [えんせい] /(adj-na) saline/halophytic/
塩性化 [えんせいか] /(n) salinization/
塩生植物 [えんせいしょくぶつ] /(n) halophilous plant/
塩税 [えんぜい] /(n) salt tax/
塩析 [えんせき] /(n,vs,vi) (chem) salting out/
塩泉 [えんせん] /(n) saline spring/
塩煎餅 [しおせんべい] /(n) (food) rice cracker seasoned with soy sauce/salty rice cracker/
塩噌 [えんそ] /(n) (1) salt and miso/(n) (2) (arch) everyday food/
塩素 [えんそ] /(n) chlorine (Cl)/(P)/
塩素ガス中毒 [えんそガスちゅうどく] /(n) chloride gas poisoning/
塩素系 [えんそけい] /(adj-f) chlorinated/chlorine/
塩素系漂白剤 [えんそけいひょうはくざい] /(n) chlorine bleach/
塩素酸 [えんそさん] /(n) (chem) chloric acid/
塩素酸カリウム [えんそさんカリウム] /(n) potassium chlorate/
塩素酸ナトリウム [えんそさんナトリウム] /(n) sodium chlorate/
塩素酸塩 [えんそさんえん] /(n) chlorate/
塩素処理 [えんそしょり] /(n,vs) chlorination/
塩素処理水 [えんそしょりすい] /(n) chlorinated water/
塩素消毒 [えんそしょうどく] /(n) chlorine disinfection/chlorination/
塩素水 [えんそすい] /(n) chlorine water/
塩素爆鳴気 [えんそばくめいき] /(n) chlorine detonating gas/
塩蔵 [えんぞう] /(n,vs,vt) preserving in salt/salting down/
塩蔵食品 [えんぞうしょくひん] /(n) salted food/
塩対応 [しおたいおう] /(n,vs,vi) (col) curt response/indifferent response/chilly reception/(giving someone the) cold shoulder/unenthusiastic interaction (e.g. from a company to a customer, or a celebrity to a fan)/
塩断ち [しおだち] /(n,vs) abstinence from salt (for vow or spiritual reasons)/
塩茶 [しおちゃ] /(n) coarse tea in which a pinch of salt is added (said to help dissipate alcoholic intoxication)/
塩漬 [しおづけ] /(n,vs,vt) (1) pickling in salt/food preserved in salt/(n,adj-no) (2) holding on to (shares, land, etc.) for an extended period until its value increases/leaving unsold/leaving unused/mothballing/
塩漬け [しおづけ] /(n,vs,vt) (1) pickling in salt/food preserved in salt/(n,adj-no) (2) holding on to (shares, land, etc.) for an extended period until its value increases/leaving unsold/leaving unused/mothballing/
塩田 [えんでん] /(n) saltpan/field for drying salt/(P)/
塩田 [しおた] /(n) saltpan/field for drying salt/
塩田 [しおだ] /(n) saltpan/field for drying salt/
塩湯 [しおゆ] /(n) (1) hot salt water/(n) (2) (hot) saltwater bath/
塩豆 [しおまめ] /(n) salted beans/
塩豚 [しおぶた] /(n) (food) salted pork/ham/
塩入れ [しおいれ] /(n) salt shaker/
塩粘土 [しおねんど] /(n) salt dough/
塩濃度 [えんのうど] /(n) salt concentration/
塩梅 [あんばい] /(n,vs,vt) (1) seasoning/flavour/flavor/taste/(n) (2) condition/state/situation/(n) (3) (state of) health/physical condition/(n,vs,vt) (4) arrangement/assignment/adjustment/handling/dealing with/(P)/
塩梅 [えんばい] /(n) (1) (arch) seasoning/flavour/flavor/(n) (2) (arch) serving one's lord well (of a retainer)/
塩梅酢 [あんばいず] /(n) (food) well-balanced vinegar/
塩抜 [しおぬき] /(n,vs) desalinating with water/salt removal/
塩抜き [しおぬき] /(n,vs) desalinating with water/salt removal/
塩浜 [しおはま] /(n) (dated) saltpan/field for drying salt/
塩風 [しおかぜ] /(rK) (n) sea breeze/salty wind/briny air/
塩風害 [えんぷうがい] /(n) salt spray damage/salty wind damage/
塩風呂 [しおぶろ] /(n) (hot) saltwater bath/
塩物 [しおもの] /(n) salted fish/
塩分 [えんぶん] /(n) salt/salt content/(P)/
塩分濃度 [えんぶんのうど] /(n) salinity/
塩分濃度差発電 [えんぶんのうどさはつでん] /(n) (elec) osmotic power/salinity gradient power/SGP/
塩鱒 [しおます] /(n) salted mackerel/
塩味 [えんみ] /(n,adj-no) salty taste/saltiness/
塩味 [しおあじ] /(n,adj-no) salty taste/saltiness/(P)/
塩味 [しおみ] /(n,adj-no) salty taste/saltiness/
塩野義 [しおのぎ] /(n) (company) Shionogi (pharmaceutical company)/
塩浴 [えんよく] /(n) salt bath/
塩浴炉 [えんよくろ] /(n) salt bath furnace/
塩類 [えんるい] /(n,adj-no) salts/
塩類化 [えんるいか] /(n) salinization/
塩類泉 [えんるいせん] /(n) salt spring/
塩類腺 [えんるいせん] /(n) salt gland/
塩類平原 [えんるいへいげん] /(n) (geol) salt flat/salt pan/
塩類溶液 [えんるいようえき] /(n) saline/
塩揉み [しおもみ] /(n,vs,vt) (food) sprinkling salt on a raw vegetable and rubbing it in/
塩竈 [しおがま] /(n) (1) salt pan (used for boiling seawater to make salt)/(n) (2) (abbr) cooking a fish inside a salt crust/(n) (3) candy made with a wrapping of sweetened rice flour (looking like a salt crust)/
塩籠 [しおかご] /(n) (sumo) basket for salt by the ring/
塩茹で [しおゆで] /(n) boiling with salt/boiling in salty water (e.g. vegetables)/
塩莎草 [しおくぐ] /(n) (uk) Carex scabrifolia (species of sedge)/
於 [おいて] /(sK) (exp) (1) (uk) at (a time or place)/in/on/(exp) (2) (uk) in (a situation, matter, etc.)/on (a point)/when it comes to/regarding/with respect to/in (terms of)/as to/as for/(exp) (3) (uk) on the part of/under the authority of/in the name of/
於いて [おいて] /(rK) (exp) (1) (uk) at (a time or place)/in/on/(exp) (2) (uk) in (a situation, matter, etc.)/on (a point)/when it comes to/regarding/with respect to/in (terms of)/as to/as for/(exp) (3) (uk) on the part of/under the authority of/in the name of/
於かれましては [おかれましては] /(rK) (exp) (uk) (hon) (pol) in respect of/in regard to/as for/
於ける [おける] /(rK) (exp) (uk) in/at/for/
於て [おいて] /(rK) (exp) (1) (uk) at (a time or place)/in/on/(exp) (2) (uk) in (a situation, matter, etc.)/on (a point)/when it comes to/regarding/with respect to/in (terms of)/as to/as for/(exp) (3) (uk) on the part of/under the authority of/in the name of/
於戯 [あー] /(sK) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
於戯 [あぁ] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
於戯 [ああ] /(sK) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
於戯 [アー] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
於戯 [アァ] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
於戯 [アア] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
於乎 [あー] /(sK) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
於乎 [あぁ] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
於乎 [ああ] /(sK) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
於乎 [アー] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
於乎 [アァ] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
於乎 [アア] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
於多福 [おたふく] /(rK) (n) (1) (derog) homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks)/plain woman/(n) (2) (abbr) humorous mask of a homely woman's face/
於転婆 [おてんば] /(rK) (n,adj-na) (uk) tomboy/
汚 [よごれ] /(n) (uk) oceanic whitetip shark (Carcharhinus longimanus)/
汚い [きたない] /(adj-i) (1) dirty/filthy/foul/unclean/(adj-i) (2) disordered/messy/untidy/poor (e.g. handwriting)/(adj-i) (3) indecent (language, etc.)/dirty/vulgar/coarse/(adj-i) (4) dastardly/mean/base/underhanded/(adj-i) (5) stingy/greedy/(P)/
汚いやり方 [きたないやりかた] /(n) dirty trick/
汚い手を使う [きたないてをつかう] /(exp,v5u) to play a dirty trick/to use underhanded methods/to hit below the belt/to play false/
汚い戦争 [きたないせんそう] /(exp,n) (hist) Dirty War (period of state terrorism in Argentina; 1976-1983)/
汚い爆弾 [きたないばくだん] /(exp,n) dirty bomb/radiological dispersal device/
汚し [よごし] /(n-suf,n) (1) soiling/polluting/being dirty/(n-suf,n) (2) shame/disgrace/dishonor/dishonour/(n) (3) (food) chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with (miso or other) sauce/
汚す [けがす] /(v5s,vt) (1) to pollute/to contaminate/to soil/to make dirty/to stain/(v5s,vt) (2) to disgrace/to dishonour/to dishonor/to defile/
汚す [よごす] /(v5s,vt) (1) to pollute/to contaminate/to soil/to make dirty/to stain/(v5s,vt) (2) to disgrace/to dishonour/to dishonor/to defile/(P)/
汚っさん [おっさん] /(n) (net-sl) (derog) dirty old man/
汚ない [きたない] /(sK) (adj-i) (1) dirty/filthy/foul/unclean/(adj-i) (2) disordered/messy/untidy/poor (e.g. handwriting)/(adj-i) (3) indecent (language, etc.)/dirty/vulgar/coarse/(adj-i) (4) dastardly/mean/base/underhanded/(adj-i) (5) stingy/greedy/
汚らしい [きたならしい] /(adj-i) dirty-looking/filthy/disgusting/squalid/
汚らわしい [けがらわしい] /(adj-i) filthy/unfair/dirty/untouchable/disgusting/nasty/foul/odious/repulsive/
汚る [けがる] /(v2r-s,vi) (arch) to be violated/to be corrupted/to be polluted/to be stained/
汚る [よごる] /(v2r-s,vi) (1) (arch) to get dirty/to become dirty/(v2r-s,vi) (2) (arch) to become sullied/to become corrupted/to lose one's chastity/
汚れ [けがれ] /(n) (1) uncleanness/impurity/defilement/(n) (2) disgrace/shame/stain/blot/corruption/depravity/(n) (3) uncleanliness from contact with death, pregnancy, menstruation, etc./
汚れ [よごれ] /(n) dirt/filth/stain/blot/spot/(P)/
汚れた金 [よごれたかね] /(exp,n) dirty money/
汚れた手 [よごれたて] /(n) (work) Dirty Hands (1948 play by Jean-Paul Sartre)/
汚れた心 [けがれたこころ] /(n) (work) Dirty Hearts (2011 film)/
汚れのない [けがれのない] /(exp,adj-i) pure/clean/untouched/innocent/
汚れの無い [けがれのない] /(exp,adj-i) pure/clean/untouched/innocent/
汚れもの [よごれもの] /(n) dirty things (dishes, laundry, etc.)/
汚れる [けがれる] /(v1,vi) to be violated/to be corrupted/to be polluted/to be stained/
汚れる [よごれる] /(v1,vi) (1) to get dirty/to become dirty/(v1,vi) (2) to become sullied/to become corrupted/to lose one's chastity/(P)/
汚れを知らない [けがれをしらない] /(exp,adj-i) innocent (e.g. child)/pure (e.g. heart)/
汚れ仕事 [よごれしごと] /(n) dirty work/unpleasant task/
汚れ物 [よごれもの] /(n) dirty things (dishes, laundry, etc.)/
汚れ防止 [よごれぼうし] /(n,adj-no) contamination prevention/stainproofing/
汚れ役 [よごれやく] /(n) role of a villain (film, drama, etc.)/bad-guy role/social outcast role/
汚れ落とし [よごれおとし] /(n) getting stains out/getting rid of stains/
汚ギャル [おギャル] /(n) (sl) (derog) unhygienic young woman/dirty girl/
汚ッサン [おっさん] /(n) (net-sl) (derog) dirty old man/
汚言 [おげん] /(n) frequently uttering obscene words or socially inappropriate remarks/
汚言症 [おげんしょう] /(n) (med) coprolalia/uncontrollable use of obscene language/
汚行 [おこう] /(n) (form) scandalous conduct/shameful behavior/
汚鮫 [よごれざめ] /(n) (uk) oceanic whitetip shark (Carcharhinus longimanus)/
汚臭 [おしゅう] /(n) foul smell/
汚職 [おしょく] /(n,vs,vi) corruption (esp. by a government employee)/bribery/graft/(P)/
汚職疑惑 [おしょくぎわく] /(n) suspicion of corruption/
汚職警官 [おしょくけいかん] /(n) corrupt policeman/dirty cop/
汚職政治家 [おしょくせいじか] /(n) corrupt politician/
汚職撲滅 [おしょくぼくめつ] /(n) eradication of corruption/
汚辱 [おじょく] /(n) disgrace/humiliation/insult/
汚水 [おすい] /(n) filthy water/sewage/(P)/
汚水だめ [おすいだめ] /(n) cesspit/cesspool/
汚水処理 [おすいしょり] /(n) sewage disposal/sewage treatment/
汚水溜め [おすいだめ] /(n) cesspit/cesspool/
汚染 [おせん] /(n,vs,vt,vi) pollution/contamination/(P)/
汚染レベル [おせんレベル] /(n) contamination level/
汚染菌 [おせんきん] /(n) contaminant/
汚染源 [おせんげん] /(n) source of pollution/
汚染者負担原則 [おせんしゃふたんげんそく] /(n) Polluter Pays Principle/PPP/
汚染除去 [おせんじょきょ] /(n) decontamination/
汚染水 [おせんすい] /(n) contaminated water/polluted water/dirty water/
汚染物質 [おせんぶっしつ] /(n) pollutant/contaminant/
汚損 [おそん] /(n,vs,vt,vi) staining/spoiling/soiling/defacing/damage/
汚濁 [おだく] /(n,vs,vi) pollution/contamination/corruption/graft/(P)/
汚泥 [おでい] /(n) (1) sludge/slime/dregs/mire/(n) (2) hopeless situation/hell/despair/
汚点 [おてん] /(n) stain/blot/flaw/disgrace/(P)/
汚涜 [おとく] /(n,vs) blasphemy/desecration/
汚破損 [おはそん] /(n) staining/spoiling/soiling/defacing/damage/
汚部屋 [おへや] /(n) (col) messy room/dirty room/unclean room/
汚部屋 [おべや] /(n) (col) messy room/dirty room/unclean room/
汚物 [おぶつ] /(n) filth (esp. excrement, feces, urine)/muck/waste/garbage/dirt/dust/(P)/
汚物入れ [おぶついれ] /(n) sanitary waste receptacle/sanitary napkin disposal bin (in a bathroom)/fecal specimen receptacle (at a hospital)/
汚名 [おめい] /(n) bad name/bad reputation/disgrace/dishonour/dishonor/stigma/infamy/(P)/
汚名をすすぐ [おめいをすすぐ] /(exp,v5g) to clear one's name/
汚名をそそぐ [おめいをそそぐ] /(exp,v5g) to clear one's name/
汚名を雪ぐ [おめいをすすぐ] /(exp,v5g) to clear one's name/
汚名を雪ぐ [おめいをそそぐ] /(exp,v5g) to clear one's name/
汚名を濯ぐ [おめいをすすぐ] /(exp,v5g) to clear one's name/
汚名を濯ぐ [おめいをそそぐ] /(exp,v5g) to clear one's name/
汚名返上 [おめいへんじょう] /(n,vs,vi) (yoji) clearing one's name/redeeming oneself/restoring one's honor/
汚吏 [おり] /(n) (arch) corrupt official/
汚穢 [あえ] /(ok) (n) (1) night soil/(n) (2) muck/filth/dirt/
汚穢 [おあい] /(n) (1) night soil/(n) (2) muck/filth/dirt/
汚穢 [おかい] /(ok) (n) (1) night soil/(n) (2) muck/filth/dirt/
汚穢 [おわい] /(n) (1) night soil/(n) (2) muck/filth/dirt/
汚穢 [わえ] /(ok) (n) (1) night soil/(n) (2) muck/filth/dirt/
汚穢屋 [おわいや] /(oK) (n) (col) person who gathers night soil/
甥 [おい] /(n) nephew/(P)/
甥ご [おいご] /(n) (hon) (another person's) nephew/
甥っこ [おいっこ] /(sK) (n) (fam) nephew/
甥っ子 [おいっこ] /(n) (fam) nephew/
甥御 [おいご] /(n) (hon) (another person's) nephew/
甥子 [おいっこ] /(sK) (n) (fam) nephew/
甥姪 [おいめい] /(n) nephews and nieces/
甥姪 [せいてつ] /(n) nephews and nieces/
凹 [おう] /(pref) concave/hollow/sunken/
凹 [くぼ] /(n) (1) hollow/cavity/sunken place/(n) (2) (arch) vagina/female genitalia/
凹き所に水溜まる [くぼきところにみずたまる] /(exp,v5r) (1) (proverb) (rare) when the right conditions are fulfilled, things will turn out well on their own/a sunken place will collect water/(exp,v5r) (2) (proverb) (rare) someone in bad circumstances will continue to accumulate difficulties/
凹たれる [へこたれる] /(sK) (v1,vi) to lose heart/to be discouraged/to be dejected/to be exhausted/to be tired out/
凹ます [へこます] /(v5s,vt) to dent/to indent/to depress/to humiliate/
凹ませる [へこませる] /(v1) to dent/to indent/to depress/to humiliate/
凹まる [くぼまる] /(v5r,vi) (rare) to cave in/to become depressed/to sink/
凹み [くぼみ] /(n) hollow/cavity/dent/depression/
凹み [へこみ] /(n) hollow/cavity/dent/depression/(P)/
凹む [くぼむ] /(v5m,vi) to cave in/to become depressed/to sink/
凹む [へこむ] /(v5m,vi) (1) to be dented/to be indented/to yield/to give/to sink/to collapse/to cave in/(v5m,vi) (2) to be beaten/to be overwhelmed/to yield/to give in/to give up/(v5m,vi) (3) (col) to be disheartened/to feel down/to feel depressed/(v5m,vi) (4) to suffer a loss/to lose/(P)/
凹める [くぼめる] /(v1,vt) to hollow out/
凹レンズ [おうレンズ] /(n) concave lens/
凹角 [おうかく] /(n) (math) concave angle/(a) re-entrant/
凹眼 [おうがん] /(n) cavernous eyes/
凹眼鏡 [おうがんきょう] /(n) concave glasses/
凹型 [おうがた] /(n,adj-no) concavity/
凹形 [おうがた] /(n,adj-no) concavity/
凹形 [おうけい] /(n,adj-no) concavity/
凹所 [おうしょ] /(n) concavity/hollow/depression/
凹状 [おうじょう] /(n,adj-no) concavity/
凹垂れる [へこたれる] /(sK) (v1,vi) to lose heart/to be discouraged/to be dejected/to be exhausted/to be tired out/
凹多角形 [おうたかくけい] /(n) (geom) concave polygon/non-convex polygon/
凹地 [おうち] /(n) hollow/low ground/basin/pit/dip/depression/
凹地 [くぼち] /(n) hollow/low ground/basin/pit/dip/depression/
凹田 [くぼた] /(n) rice field in a low place/
凹凸 [おうとつ] /(n) (1) unevenness/bumpiness/roughness/ruggedness/(n) (2) imbalance/inequality/unevenness/disparity/(P)/
凹版 [おうはん] /(n) intaglio plate/
凹版印刷 [おうはんいんさつ] /(n) intaglio printing/
凹面 [おうめん] /(n) (1) concavity/(adj-no) (2) concave/
凹面鏡 [おうめんきょう] /(n) concave mirror/
凹目 [くぼめ] /(n) sunken (deep-set) eyes/
凹溜まり [くぼたまり] /(n) (rare) hollow/pond in a hollow/
央 [おう] /(suf) middle/centre/center/
奥 [おく] /(n) (1) inner part/interior/back (of a drawer, one's throat, etc.)/depths (e.g. of a forest)/recesses (e.g. of a cave)/heart/end (of a road, garden, etc.)/(n) (2) living quarters (at the back of a house)/inner room/(n) (3) recesses (of one's mind)/bottom (of one's heart)/behind (someone's words)/mysteries (of an art)/(P)/
奥がふかい [おくがふかい] /(exp,adj-i) profound/deep/
奥が深い [おくがふかい] /(exp,adj-i) profound/deep/
奥さま [おくさま] /(n) (pol) wife/your wife/his wife/married lady/madam/
奥さん [おくさん] /(n) (hon) wife/your wife/his wife/married lady/madam/(P)/
奥さん孝行 [おくさんこうこう] /(n) devotion to one's wife/doing things for one's wife/
奥つ城 [おくつき] /(n) (Shinto) family grave/ancestral grave/tomb/
奥つ城所 [おくつきどころ] /(n) (arch) graveyard/cemetery/
奥のほそ道 [おくのほそみち] /(n) (work) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702)/
奥の院 [おくのいん] /(n) (Buddh) inner sanctuary/inner shrine/sanctum sanctorum/holy of holies/place behind main hall of a temple enshrining temple founder, miraculous Buddhas, hidden statues, etc./
奥の間 [おくのま] /(n) inner room/
奥の細道 [おくのほそみち] /(n) (work) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702)/
奥の手 [おくのて] /(exp,n) (1) (id) ace up one's sleeve/trump card/last resort/(exp,n) (2) (id) secret skills/secret/mystery/(exp,n) (3) (arch) left hand/
奥の手を使う [おくのてをつかう] /(exp,v5u) (id) to play one's trump card/
奥の深い [おくのふかい] /(exp,adj-i) deep/profound/complicated/advanced/impenetrable/
奥ふかい [おくふかい] /(sK) (adj-i) (1) profound/deep/(adj-i) (2) deep (of a cave, etc.)/innermost/interior/
奥ふかい [おくぶかい] /(sK) (adj-i) (1) profound/deep/(adj-i) (2) deep (of a cave, etc.)/innermost/interior/
奥ぶかい [おくふかい] /(sK) (adj-i) (1) profound/deep/(adj-i) (2) deep (of a cave, etc.)/innermost/interior/
奥ぶかい [おくぶかい] /(sK) (adj-i) (1) profound/deep/(adj-i) (2) deep (of a cave, etc.)/innermost/interior/
奥まって [おくまって] /(exp) secluded/innermost/
奥まる [おくまる] /(v5r,vi) to lie deep in/to extend far back/
奥ゆかしい [おくゆかしい] /(adj-i) (1) refined/elegant/graceful/cultivated/(adj-i) (2) modest/reserved/restrained/self-effacing/
奥意 [おくい] /(n) true intention/
奥医師 [おくいし] /(n) court physician (of the Shogun and his household, Edo period)/
奥印 [おくいん] /(n) official seal/
奥羽 [おうう] /(n) Ou (the two former provinces of Mutsu and Dewa)/Tohoku/
奥羽大学 [おううだいがく] /(n) (org) Ohu University/
奥儀 [おうぎ] /(n) secret techniques (of an art or skill)/inner mysteries/essence/quintessence/heart/
奥儀 [おくぎ] /(n) secret techniques (of an art or skill)/inner mysteries/essence/quintessence/heart/
奥技 [おうぎ] /(iK) (n) secret techniques (of an art or skill)/inner mysteries/essence/quintessence/heart/
奥技 [おくぎ] /(iK) (n) secret techniques (of an art or skill)/inner mysteries/essence/quintessence/heart/
奥義 [おうぎ] /(n) secret techniques (of an art or skill)/inner mysteries/essence/quintessence/heart/
奥義 [おくぎ] /(n) secret techniques (of an art or skill)/inner mysteries/essence/quintessence/heart/
奥義書 [おうぎしょ] /(n) esoteric writings/Upanishad (sacred Hindu treatises)/
奥義秘伝 [おうぎひでん] /(n) secrets/mysteries/secret formula/essence/esoterica (of an art, martial arts, etc.)/
奥宮 [おくみや] /(n) rear shrine (located behind the main shrine, but dedicated to the same deity)/
奥許し [おくゆるし] /(n) secret/initiation/diploma/
奥勤め [おくづとめ] /(n) working as a lady's maid/
奥御殿 [おくごてん] /(n) noble's private quarters/
奥向き [おくむき] /(n,adj-no) (1) inner part of a house (near the kitchen, living room, etc.)/(n,adj-no) (2) family matters/household affairs/personal business/
奥行 [おくゆき] /(n) depth/length/(P)/
奥行き [おくゆき] /(n) depth/length/(P)/
奥行き知覚 [おくゆきちかく] /(n) depth perception/
奥行き表現 [おくゆきひょうげん] /(n) (comp) depth cueing/
奥行き表現モード [おくゆきひょうげんモード] /(n) (comp) depth cue mode/
奥行き表現定義表 [おくゆきひょうげんていぎひょう] /(n) (comp) depth cue table/
奥行知覚 [おくゆきちかく] /(n) depth perception/
奥座敷 [おくざしき] /(n) inner parlor/inner parlour/salon/living room/
奥山 [おくやま] /(n) remote mountain/mountain recesses/(P)/
奥山放獣 [おくやまほうじゅう] /(n) relocation of wild animals to a remote location/
奥旨 [おうし] /(n) deep truth/deep knowledge/
奥歯 [おくば] /(n) back tooth/molar/
奥歯にものが挟まる [おくばにものがはさまる] /(exp,v5r) (id) to beat around the bush/to not speak frankly/to talk in a roundabout way/
奥歯に物が挟まる [おくばにものがはさまる] /(exp,v5r) (id) to beat around the bush/to not speak frankly/to talk in a roundabout way/
奥社 [おくしゃ] /(n) rear shrine (located behind the main shrine, but dedicated to the same deity)/
奥手 [おくて] /(n) (1) late-growing rice/(n) (2) late-ripening crops/late-blooming flowers/(n) (3) late developer (e.g. child who reaches puberty late)/late bloomer/
奥書 [おくがき] /(n) postscript (to a book)/verification/publication (in a book)/
奥書き [おくがき] /(io) (n) postscript (to a book)/verification/publication (in a book)/
奥女中 [おくじょちゅう] /(n) (hist) maid working in the domestic quarters of a shogun or daimyo (Edo period)/
奥床しい [おくゆかしい] /(ateji) (adj-i) (1) refined/elegant/graceful/cultivated/(adj-i) (2) modest/reserved/restrained/self-effacing/
奥上臈 [おくじょうろう] /(n) (hist) (rare) maid working in the domestic quarters of a shogun or daimyo (Edo period)/
奥深い [おくふかい] /(adj-i) (1) profound/deep/(adj-i) (2) deep (of a cave, etc.)/innermost/interior/
奥深い [おくぶかい] /(adj-i) (1) profound/deep/(adj-i) (2) deep (of a cave, etc.)/innermost/interior/
奥深さ [おくふかさ] /(n) depth/profundity/
奥村組 [おくむらぐみ] /(n) (company) Okumura Corporation/
奥地 [おうち] /(n,adj-no) interior/backwoods/hinterland/back regions/
奥地 [おくち] /(n,adj-no) interior/backwoods/hinterland/back regions/(P)/
奥津城 [おくつき] /(n) (Shinto) family grave/ancestral grave/tomb/
奥底 [おうてい] /(n) (1) depths/deep place/(n) (2) bottom (of one's heart)/
奥底 [おくそこ] /(n) (1) depths/deep place/(n) (2) bottom (of one's heart)/
奥庭 [おくにわ] /(n) inner garden/back yard/
奥伝 [おくでん] /(n) (admission to the) secrets of a discipline/esoterics of a discipline/
奥都城 [おくつき] /(n) (Shinto) family grave/ancestral grave/tomb/
奥陶紀 [おうとうき] /(n) (rare) Ordovician period/
奥二重 [おくぶたえ] /(n) hidden double eyelid/
奥之院 [おくのいん] /(oK) (n) (Buddh) inner sanctuary/inner shrine/sanctum sanctorum/holy of holies/place behind main hall of a temple enshrining temple founder, miraculous Buddhas, hidden statues, etc./
奥付 [おくづけ] /(n) colophon (at the end of a book)/imprint/publication information/
奥付け [おくづけ] /(io) (n) colophon (at the end of a book)/imprint/publication information/
奥附 [おくづけ] /(oK) (n) colophon (at the end of a book)/imprint/publication information/
奥壁 [おくへき] /(n) inner wall (e.g. cave)/inner rockface (mountain valley, etc.)/
奥方 [おくがた] /(n) lady/nobleman's wife/
奥妙 [おうみょう] /(adj-na,n) secret/
奥様 [おくさま] /(n) (pol) wife/your wife/his wife/married lady/madam/(P)/
往々 [おうおう] /(adv) sometimes/often/
往々にして [おうおうにして] /(exp,adv) sometimes/occasionally/now and then/from time to time/
往き [いき] /(n) (1) the way there/outbound leg/outbound trip/departing leg/(n-suf) (2) bound for .../(n) (3) outbound ticket/
往き [ゆき] /(n) (1) the way there/outbound leg/outbound trip/departing leg/(n-suf) (2) bound for .../(n) (3) outbound ticket/
往き交い [いきかい] /(n) coming and going/traffic/
往き交い [ゆきかい] /(n) coming and going/traffic/
往き返り [ゆきかえり] /(n) round trip/
往き来 [いきき] /(n,vs,vi) (1) coming and going/keeping in touch/visiting each other/(n,vs,vi) (2) street traffic/highway/
往き来 [ゆきき] /(n,vs,vi) (1) coming and going/keeping in touch/visiting each other/(n,vs,vi) (2) street traffic/highway/
往く [いく] /(rK) (v5k-s,vi) (1) to go/to move (towards)/to head (towards)/to leave (for)/(v5k-s,vi) (2) to move through/to travel across/to walk along (e.g. a road)/(v5k-s,vi) (3) to go (well, badly, etc.)/to proceed/to turn out/to get along/(v5k-s,vi) (4) to do (in a particular way)/to go (with; a choice)/to try/(v5k-s,vi) (5) to pass (of time, seasons, etc.)/to go by/(v5k-s,vi) (6) to stream/to flow/(v5k-s,vi) (7) to die/to pass away/(v5k-s,vi) (8) to reach (a stage, extent, age, etc.)/to get to/to go (so far as ...)/(v5k-s,vi) (9) to reach (of information, instructions, wind, etc.)/to arrive/(aux-v,v5k-s) (10) (uk) to continue .../to go on .../to (progress) steadily/to gradually .../to progressively .../(v5k-s,vi) (11) (uk) (col) to have an orgasm/to come/to cum/(v5k-s,vi) (12) (uk) (sl) to trip/to get high/to have a drug-induced hallucination/
往く [ゆく] /(rK) (v5k-s,vi) (1) to go/to move (towards)/to head (towards)/to leave (for)/(v5k-s,vi) (2) to move through/to travel across/to walk along (e.g. a road)/(v5k-s,vi) (3) to go (well, badly, etc.)/to proceed/to turn out/to get along/(v5k-s,vi) (4) to do (in a particular way)/to go (with; a choice)/to try/(v5k-s,vi) (5) to pass (of time, seasons, etc.)/to go by/(v5k-s,vi) (6) to stream/to flow/(v5k-s,vi) (7) to die/to pass away/(v5k-s,vi) (8) to reach (a stage, extent, age, etc.)/to get to/to go (so far as ...)/(v5k-s,vi) (9) to reach (of information, instructions, wind, etc.)/to arrive/(aux-v,v5k-s) (10) (uk) to continue .../to go on .../to (progress) steadily/to gradually .../to progressively .../(v5k-s,vi) (11) (uk) (col) to have an orgasm/to come/to cum/(v5k-s,vi) (12) (uk) (sl) to trip/to get high/to have a drug-induced hallucination/
往く [イク] /(rK) (sk) (v5k-s,vi) (1) to go/to move (towards)/to head (towards)/to leave (for)/(v5k-s,vi) (2) to move through/to travel across/to walk along (e.g. a road)/(v5k-s,vi) (3) to go (well, badly, etc.)/to proceed/to turn out/to get along/(v5k-s,vi) (4) to do (in a particular way)/to go (with; a choice)/to try/(v5k-s,vi) (5) to pass (of time, seasons, etc.)/to go by/(v5k-s,vi) (6) to stream/to flow/(v5k-s,vi) (7) to die/to pass away/(v5k-s,vi) (8) to reach (a stage, extent, age, etc.)/to get to/to go (so far as ...)/(v5k-s,vi) (9) to reach (of information, instructions, wind, etc.)/to arrive/(aux-v,v5k-s) (10) (uk) to continue .../to go on .../to (progress) steadily/to gradually .../to progressively .../(v5k-s,vi) (11) (uk) (col) to have an orgasm/to come/to cum/(v5k-s,vi) (12) (uk) (sl) to trip/to get high/to have a drug-induced hallucination/
往って来い [いってこい] /(exp,n) going back and forth/changing scenery (theatre)/fluctuation (e.g. in a market)/
往なす [いなす] /(v5s,vt) (uk) to parry/to sidestep/to dodge/
往にし [いにし] /(adj-pn) (obs) past (times)/bygone/olden/former/
往ぬ [いぬ] /(v5n,vi) (1) (ksb:) to leave/to go home/(vn,vi) (2) (arch) to go/to leave/(vn,vi) (3) (arch) to pass (of time)/(vn,vi) (4) (arch) to die/(vn,vi) (5) (arch) to go bad/to rot/to spoil/
往んじ [いんじ] /(adj-pn) olden-day/hidden in the past/
往往 [おうおう] /(adv) sometimes/often/
往往にして [おうおうにして] /(sK) (exp,adv) sometimes/occasionally/now and then/from time to time/
往還 [おうかん] /(n,vs,vt) traffic/coming and going/highway/
往古 [いにしえ] /(rK) (n) (poet) antiquity/ancient times/bygone days/former times/
往古 [おうこ] /(n) ancient times/
往古 [おうご] /(ok) (n) ancient times/
往古より [おうこより] /(n) from times immemorial/from ancient times/
往古来今 [おうこらいこん] /(adv,n) (yoji) (rare) in all ages/since antiquity/
往航 [おうこう] /(n) outward voyage/outbound flight/
往査 [おうさ] /(n,vs) site visit (auditors, public accountants, etc.)/
往事 [おうじ] /(n) the past/past events/
往事渺茫 [おうじびょうぼう] /(adj-t,adv-to) (arch) (yoji) memories of the past events (being, becoming) far and distant/
往事茫々 [おうじぼうぼう] /(adj-t,adv-to) (arch) (yoji) memories of the past events (being, becoming) far and distant/
往事茫茫 [おうじぼうぼう] /(adj-t,adv-to) (arch) (yoji) memories of the past events (being, becoming) far and distant/
往時 [おうじ] /(n) the past/old times/bygone times/days of yore/
往者 [おうしゃ] /(n) (1) person going (away)/(n) (2) past/
往信 [おうしん] /(n) first half of a reply card/
往診 [おうしん] /(n,vs,vt,vi) doctor's visit/house call/(P)/
往生 [おうじょう] /(n,vs,vi) (1) (Buddh) passing on to the next life/(n,vs,vi) (2) death/(n,vs,vi) (3) giving up a struggle/submission/(n,vs,vi) (4) being at one's wits' end/being flummoxed/(n) (5) (rare) coercion/(P)/
往生際 [おうじょうぎわ] /(n) (1) brink of death/(n) (2) time to give up/knowing when to give up/
往生際がわるい [おうじょうぎわがわるい] /(sK) (exp,adj-i) not knowing when to give up/being a bad loser/
往生際が悪い [おうじょうぎわがわるい] /(exp,adj-i) not knowing when to give up/being a bad loser/
往生際のわるい [おうじょうぎわのわるい] /(sK) (adj-i) unreasonably stubborn/not knowing when to give up/
往生際の悪い [おうじょうぎわのわるい] /(adj-i) unreasonably stubborn/not knowing when to give up/
往生際悪い [おうじょうぎわがわるい] /(sK) (exp,adj-i) not knowing when to give up/being a bad loser/
往昔 [おうせき] /(n) ancient times/
往代 [おうだい] /(n) ancient times/times of old/time long since passed/
往日 [おうじつ] /(n) ancient times/
往年 [おうねん] /(n,adj-no) years gone by/earlier years/former years/the past/(P)/
往復 [おうふく] /(n,vs,vi) (1) making a round trip/going and returning/coming and going/(n) (2) (abbr) round-trip ticket/return ticket/(n,vs,vi) (3) correspondence/exchanging (of letters)/(n,vs,vi) (4) keeping company (with)/socializing/visiting each other/(P)/
往復はがき [おうふくはがき] /(n) postcard with a reply card attached/
往復びんた [おうふくビンタ] /(n) double slap in the face/forehand and backhand slap/
往復ビンタ [おうふくビンタ] /(n) double slap in the face/forehand and backhand slap/
往復ポンプ [おうふくポンプ] /(n) reciprocating pump/
往復機関 [おうふくきかん] /(n) reciprocating engine/
往復航空券 [おうふくこうくうけん] /(n) round trip (airplane) ticket/
往復書簡 [おうふくしょかん] /(n) (written) correspondence/
往復乗車券 [おうふくじょうしゃけん] /(n) round-trip ticket (for a train, bus, etc.)/
往復切符 [おうふくきっぷ] /(n) round-trip ticket/return ticket/
往復伝搬時間 [おうふくでんぱんじかん] /(n) (comp) round-trip propagation time/
往復葉書 [おうふくはがき] /(n) postcard with a reply card attached/
往返 [おうへん] /(n,vs) round trip/
往訪 [おうほう] /(n,vs,vi) going to visit (someone)/calling on/
往来 [おうらい] /(n,vs,vt,vi) (1) coming and going/traffic/(n) (2) road/street/(n,vs,vt,vi) (3) association/socializing/socialising/fellowship/mutual visits/(n,vs,vt,vi) (4) recurring (e.g. thoughts)/(n,vs,vt,vi) (5) correspondence/(P)/
往来手形 [おうらいてがた] /(n) Edo-period travel permit/
往来物 [おうらいもの] /(n) (hist) oraimono/type of elementary school textbook, used from late Heian to early Meiji periods/
往路 [おうろ] /(n) outward journey/
応 [おう] /(n) (1) agreement/affirmative/(int) (2) aye/yes/OK/okay/yeah/all right/
応え [いらえ] /(n,vs,vi) (form) reply/response/
応え [こたえ] /(n) (1) answer/reply/response/(n) (2) answer/solution/result/
応え [ごたえ] /(suf) (1) response/feeling/(suf) (2) worth ...ing/worthwhile ...ing/satisfying to .../
応える [こたえる] /(v1,vi) (1) to respond/to answer/to meet (e.g. demands, expectations)/(v1,vi) (2) to affect/to take a toll/to strike home/to have an effect on/to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.)/to be a strain/(P)/
応じて [おうじて] /(exp) in proportion to/according to/depending on/
応じる [おうじる] /(v1,vi) to respond/to satisfy/to accept/to comply with/to apply for/(P)/
応ずる [おうずる] /(vz,vi) (1) to answer/to respond/to meet/(vz,vi) (2) to satisfy/to accept/(P)/
応安 [おうあん] /(n) (hist) Oan era (of the Northern Court; 1368.2.18-1375.2.27)/
応永 [おうえい] /(n) Oei era (1394.7.5-1428.4.27)/
応益原則 [おうえきげんそく] /(n) benefit principle (of taxation)/
応援 [おうえん] /(n,vs,vt) (1) aid/assistance/help/support/reinforcement/(n,vs,vt) (2) cheering/rooting (for)/support/(P)/
応援演説 [おうえんえんぜつ] /(n) campaign speech (endorsing a candidate)/speech in support of a candidate/
応援歌 [おうえんか] /(n) cheering song/supporters' song/
応援合戦 [おうえんがっせん] /(n) cheerleading competition/cheering contest/
応援者 [おうえんしゃ] /(n) supporter/cheerer (e.g. from the sidelines at a sporting event)/rooter/
応援上映 [おうえんじょうえい] /(n) film screening where the audience is encouraged to participate through cheering/cheer screening/
応援団 [おうえんだん] /(n) cheering group/cheering squad/
応援団長 [おうえんだんちょう] /(n) leader of a cheering group/head cheerleader/
応化 [おうか] /(n) (1) (abbr) applied chemistry/(n,vs) (2) adaptation/
応化 [おうけ] /(n,vs) (Buddh) assumption of a suitable form (by a buddha or bodhisattva)/
応化 [おうげ] /(n,vs) (Buddh) assumption of a suitable form (by a buddha or bodhisattva)/
応器 [おうき] /(n) (Buddh) mendicant priest's begging bowl/
応急 [おうきゅう] /(n,adj-no) emergency/first-aid/(P)/
応急攻撃 [おうきゅうこうげき] /(n) hasty attack/
応急策 [おうきゅうさく] /(n) emergency or temporary measure/
応急手当 [おうきゅうてあて] /(n) first-aid (treatment)/
応急手当て [おうきゅうてあて] /(n) first-aid (treatment)/
応急手当てを施す [おうきゅうてあてをほどこす] /(exp,v5s) to give (a person) first-aid/to administer first aid/
応急手当を施す [おうきゅうてあてをほどこす] /(exp,v5s) to give (a person) first-aid/to administer first aid/
応急修理 [おうきゅうしゅうり] /(n,vs) temporary repairs/
応急処置 [おうきゅうしょち] /(n) (1) emergency measure/emergency procedures/(n) (2) first-aid treatment/stop-gap treatment/temporary repairs/
応急措置 [おうきゅうそち] /(n) (yoji) stopgap measure/quick-fix solution/
応急渡河 [おうきゅうとか] /(n) hasty crossing/
応供 [おうぐ] /(n) (Buddh) arhat (meritorious person, esp. an epithet of Buddha)/
応護 [おうご] /(n) (Buddh) the Buddha's help (aid, succour)/
応札 [おうさつ] /(n,vs,vi) making a bid/tendering a bid/(P)/
応札倍率 [おうさつばいりつ] /(n) bid-to-cover ratio/
応射 [おうしゃ] /(n,vs) return fire/shooting back/
応手 [おうしゅ] /(n) (primarily in shogi or go) response/countermeasure/counter-measure/
応需 [おうじゅ] /(n,vs) responding to a demand/answering a request/
応酬 [おうしゅう] /(n,vs,vt,vi) (1) exchange (of words, views, punches, cups, etc.)/give-and-take/(n,vs,vi) (2) reply/answer/response/reciprocation/retort/riposte/tit for tat/(P)/
応召 [おうしょう] /(n,vs,vi) (mil) responding to a call-up for military service/answering a call-up/(P)/
応召者 [おうしょうしゃ] /(n) draftee/conscript/
応召兵 [おうしょうへい] /(n) conscript/draftee/selectee/inductee/
応鐘 [おうしょう] /(n) (1) (in China) 12th note of the ancient chromatic scale (approx. C sharp)/(n) (2) tenth month of the lunar calendar/
応身 [おうじん] /(n) (Buddh) nirmanakaya (response body, form taken by a buddha according to the capabilities of those who are to be saved)/
応仁 [おうにん] /(n) Onin era (1467.3.5-1469.4.28)/
応仁の乱 [おうにんのらん] /(exp,n) (hist) Onin War (1467-1477)/
応接 [おうせつ] /(n,vs,vt,vi) reception (e.g. of visitors)/dealing with/(P)/
応接にいとまがない [おうせつにいとまがない] /(exp,adj-i) too busy to deal with/unable to keep up/
応接に暇がない [おうせつにいとまがない] /(exp,adj-i) too busy to deal with/unable to keep up/
応接セット [おうせつセット] /(n) lounge suite/
応接間 [おうせつま] /(n) reception room/parlor/parlour/
応接係 [おうせつかかり] /(n) receptionist/desk clerk/
応接係 [おうせつがかり] /(n) receptionist/desk clerk/
応接室 [おうせつしつ] /(n) (1) drawing room/parlour/parlor/(n) (2) reception office/
応戦 [おうせん] /(n,vs,vi) fighting back/returning fire/counter-attack/responding to an attack/accepting a challenge/
応訴 [おうそ] /(n,vs,vi) countersuit/
応相談 [おうそうだん] /(n,vs) obtaining agreement by consultation/matters settled in an interview/
応対 [おうたい] /(n,vs,vi) dealing with (people, customers, complaints, etc.)/receiving (callers, visitors, etc.)/attending to/handling/serving/(P)/
応待 [おうたい] /(iK) (n,vs,vi) dealing with (people, customers, complaints, etc.)/receiving (callers, visitors, etc.)/attending to/handling/serving/
応諾 [おうだく] /(n,vs,vt,vi) consent/compliance/
応長 [おうちょう] /(n) Ocho era (1311.4.28-1312.3.20)/
応天門 [おうてんもん] /(n) main southern gate of the Heian Palace's reception compound/
応天門 [おうでんもん] /(n) main southern gate of the Heian Palace's reception compound/
応天門の変 [おうてんもんのへん] /(exp,n) (hist) Otenmon incident (conspiracy in 866 CE that centered on the destruction of the main gate of the Imperial Palace)/
応当 [おうとう] /(n,vs,vi) corresponding (to)/being equivalent/being relevant (to)/
応答 [おうとう] /(n,vs,vt,vi) reply/answer/response/(P)/
応答メッセージ [おうとうメッセージ] /(n) (comp) greeting/
応答確認 [おうとうかくにん] /(n) (comp) response confirmation/
応答時間 [おうとうじかん] /(n) (comp) response time/
応答時間ウインドウ [おうとうじかんウインドウ] /(n) (comp) response time window/response window/
応答側 [おうとうがわ] /(n) (comp) responder/
応答長 [おうとうちょう] /(n) impulse response length/
応答能 [おうとうのう] /(n) competence/
応徳 [おうとく] /(n) Otoku era (1084.2.7-1087.4.7)/
応能原則 [おうのうげんそく] /(n) ability-to-pay principle (of taxation)/
応能主義 [おうのうしゅぎ] /(n) ability-to-pay principle (of taxation)/
応分 [おうぶん] /(adj-na,adj-no,n) according to one's abilities/appropriate/reasonable/(P)/
応変 [おうへん] /(n) appropriate (urgent) response/expediency/
応変能力 [おうへんのうりょく] /(n) ability to take proper steps to meet the situation/ability to adapt oneself to (the requirement of) the moment/
応保 [おうほう] /(n) Oho era (1161.9.4-1163.3.29)/
応募 [おうぼ] /(n,vs,vt,vi) application/subscription/entry (competition, raffle, etc.)/enlistment/(P)/
応募作品 [おうぼさくひん] /(n) work sent to a competition/competition entry/
応募資格 [おうぼしかく] /(n) qualification requirement (for a job)/
応募資金 [おうぼしきん] /(n) subscribed capital/
応募者 [おうぼしゃ] /(n) applicant/(P)/
応募用紙 [おうぼようし] /(n) application form/
応報 [おうほう] /(n) retribution/
応報刑主義 [おうほうけいしゅぎ] /(n) retributivism/retributive justice/principle of punitive justice/belief that crimes deserve suitable punishment/
応報刑論 [おうほうけいろん] /(n) theory of retribution/retributivism/retributive justice/
応報主義 [おうほうしゅぎ] /(n) retributivism/retributive justice/principle of punitive justice/belief that crimes deserve suitable punishment/
応用 [おうよう] /(n,vs,vt) (1) (practical) application/putting to practical use/(adj-f) (2) applied (e.g. physics, linguistics, research)/(P)/
応用ＢＯＳ [おうようビーオーエス] /(n) (comp) application BOS/
応用アソシエーション [おうようアソシエーション] /(n) (comp) application-association/association/
応用コンテキスト [おうようコンテキスト] /(n) (comp) application context/
応用ソフトウェア [おうようソフトウェア] /(n) (comp) application software/
応用ソフトウェアプログラム [おうようソフトウェアプログラム] /(n) (comp) application software program/
応用データ [おうようデータ] /(n) (comp) application data/
応用パッケージ [おうようパッケージ] /(n) (comp) application package/
応用プログラム [おうようプログラム] /(n) (comp) application program/application software/
応用プロセス [おうようプロセス] /(n) (comp) application-process/
応用化学 [おうようかがく] /(n) applied chemistry/
応用科学 [おうようかがく] /(n) applied science/
応用科学大学 [おうようかがくだいがく] /(n) university of applied science (e.g. the Dutch "Hogeschool" and the German "Fachhochschule" institutes of higher education)/
応用管理 [おうようかんり] /(n) (comp) application-management/
応用管理応用エンティティ [おうようかんりおうようエンティティ] /(n) (comp) application-management-application-entity/
応用規則 [おうようきそく] /(n) (comp) application convention/
応用技術 [おうようぎじゅつ] /(n) (comp) practical technology/
応用経済学 [おうようけいざいがく] /(n) applied economics/
応用研究 [おうようけんきゅう] /(n) applied research/practical research/
応用言語学 [おうようげんごがく] /(n) applied linguistics/
応用心理学 [おうようしんりがく] /(n) applied psychology/
応用数学 [おうようすうがく] /(n) (math) applied mathematics/
応用地域学会 [おうようちいきがっかい] /(n) (org) Applied Regional Science Conference/ARSC/
応用地質学 [おうようちしつがく] /(n) applied geology/
応用統計学会 [おうようとうけいがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Applied Statistics/JSAS/
応用特有情報 [おうようとくゆうじょうほう] /(n) (comp) application-specific information/
応用物理学 [おうようぶつりがく] /(n) applied physics/
応用編 [おうようへん] /(n) set of problems (e.g. in a textbook) in which previously learned skills are applied to real world situations/practical assessment/
応用問題 [おうようもんだい] /(n) applied question/problem testing ability to apply theoretical knowledge/exercises/
応用力 [おうようりょく] /(n) adaptability/ability to apply knowledge to new situations/practical skills/
応用力学 [おうようりきがく] /(n) applied mechanics/
応用倫理学 [おうようりんりがく] /(n) applied ethics/
応竜 [おうりゅう] /(n) (chmyth) Yinglong (dragon and rain deity)/
応龍 [おうりゅう] /(n) (chmyth) Yinglong (dragon and rain deity)/
応量器 [おうりょうき] /(n) (Buddh) mendicant priest's begging bowl/
応力 [おうりょく] /(n) (physics) (engr) stress/
応力緩和 [おうりょくかんわ] /(n) (physics) stress relaxation/
応力径路 [おうりょくけいろ] /(n) stress path/
応力経路 [おうりょくけいろ] /(n) stress path/
応力腐食 [おうりょくふしょく] /(n) stress corrosion/
応力腐食割れ [おうりょくふしょくわれ] /(n) stress corrosion cracking/
応和 [おうわ] /(n) Owa era (961.2.16-964.7.10)/
押え [おさえ] /(n) (1) weight (e.g. paperweight)/pressing down/(n) (2) keeping control/exercising authority/(n) (3) having self-control/exercising self-discipline/(n) (4) defense/guard/deterrence/
押えつける [おさえつける] /(v1,vt) (1) to press down/to hold down/to pin down/(v1,vt) (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.)/to repress/
押える [おさえる] /(v1,vt) (1) to pin down/to hold down/to press down/to hold in place/to hold steady/(v1,vt) (2) to cover (esp. a part of one's body with one's hand)/to clutch (a body part in pain)/to press (a body part)/(v1,vt) (3) to get a hold of/to obtain/to seize/to catch/to arrest/(v1,vt) (4) to grasp (a point)/to comprehend/(v1,vt) (5) to reserve (time, space, or availability)/to hold/to block off (a schedule)/to secure/to pin down (a date)/(v1,vt) (6) to quell/to subdue/to suppress/to repress/to hold back/to check/to curb/to contain/
押え込む [おさえこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to pin (someone) down/to hold down/to immobilize/to immobilise/(v5m,vt) (2) to shut out (one's opponent)/to keep (the opposing team) from scoring/(v5m,vt) (3) to suppress/to control/to check/to curb/
押え付ける [おさえつける] /(v1,vt) (1) to press down/to hold down/to pin down/(v1,vt) (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.)/to repress/
押さえ [おさえ] /(n) (1) weight (e.g. paperweight)/pressing down/(n) (2) keeping control/exercising authority/(n) (3) having self-control/exercising self-discipline/(n) (4) defense/guard/deterrence/
押さえこむ [おさえこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to pin (someone) down/to hold down/to immobilize/to immobilise/(v5m,vt) (2) to shut out (one's opponent)/to keep (the opposing team) from scoring/(v5m,vt) (3) to suppress/to control/to check/to curb/
押さえつける [おさえつける] /(v1,vt) (1) to press down/to hold down/to pin down/(v1,vt) (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.)/to repress/
押さえねじ [おさえねじ] /(n) locking screw/set screw/
押さえる [おさえる] /(v1,vt) (1) to pin down/to hold down/to press down/to hold in place/to hold steady/(v1,vt) (2) to cover (esp. a part of one's body with one's hand)/to clutch (a body part in pain)/to press (a body part)/(v1,vt) (3) to get a hold of/to obtain/to seize/to catch/to arrest/(v1,vt) (4) to grasp (a point)/to comprehend/(v1,vt) (5) to reserve (time, space, or availability)/to hold/to block off (a schedule)/to secure/to pin down (a date)/(v1,vt) (6) to quell/to subdue/to suppress/to repress/to hold back/to check/to curb/to contain/(P)/
押さえ溝 [おさえみぞ] /(n) groove in the body of wooden plane which holds the blade/
押さえ込み [おさえこみ] /(n) holding down (esp. in judo)/holding technique/pinning down/immobilizing/bringing under control/
押さえ込む [おさえこむ] /(v5m,vt) (1) to pin (someone) down/to hold down/to immobilize/to immobilise/(v5m,vt) (2) to shut out (one's opponent)/to keep (the opposing team) from scoring/(v5m,vt) (3) to suppress/to control/to check/to curb/
押さえ手 [おさえて] /(n) (cards) osae-te (comp. karuta)/one of the fundamental styles of taking cards/
押さえ付ける [おさえつける] /(v1,vt) (1) to press down/to hold down/to pin down/(v1,vt) (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.)/to repress/
押さえ棒 [おさえぼう] /(n) metal rod in a wooden plane which holds the chip breaker against the blade/
押され気味 [おされぎみ] /(n,adj-no) being on the ropes/losing ground/
押し [おし] /(n) (1) push/pushing/(n) (2) weight/pressure/(n) (3) authority/forcefulness/boldness/audacity/persistence/(pref) (4) to forcibly .../to strongly .../(n) (5) (go) (uk) push/pushing/extending your stones forward by pushing against opponent's stones/(P)/
押しあう [おしあう] /(v5u,vi) to jostle/to crowd/to haggle/
押しあける [おしあける] /(v1) to force open/to push open/
押しあげる [おしあげる] /(v1,vt) to boost/to force up/to push up/
押しあてる [おしあてる] /(v1,vt) to push (something) against/
押しいる [おしいる] /(sK) (v5r,vi) to push in/to force into/to break in (e.g. into a house)/to intrude/
押しかえす [おしかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to push back/to press back/to force back/(v5s,vt) (2) to (refuse and) return (something)/to give back/
押しかくす [おしかくす] /(sK) (v5s,vt) to keep (something) a close secret/to hide (the truth, one's pain, etc.)/to keep hidden/
押しかけ [おしかけ] /(adj-no) uninvited (visitor)/
押しかける [おしかける] /(v1,vi) (1) to go uninvited/to call on without an invitation/to barge in on/to gatecrash/(v1,vi) (2) to throng to/to crowd into/to converge upon/to pile in/
押しかけ女房 [おしかけにょうぼう] /(n) woman who forced her husband into marriage/
押しかためる [おしかためる] /(v1) to press together/
押しかぶせ断層 [おしかぶせだんそう] /(n) overthrust fault/
押しかぶせ褶曲 [おしかぶせしゅうきょく] /(n) overthrust fold/
押しきる [おしきる] /(v5r,vt) (1) to overcome (opposition)/to push past/to force one's way/(v5r,vt) (2) to press and cut/
押しくらまんじゅう [おしくらまんじゅう] /(n) children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle/
押しくら饅頭 [おしくらまんじゅう] /(n) children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle/
押しこくる [おしこくる] /(v5r,vt) to push forcefully/
押しこみ [おしこみ] /(sK) (n) (1) forcing (something) in/pushing in/(n) (2) burglary/burglar/(n) (3) closet/
押しこむ [おしこむ] /(v5m,vi,vt) (1) to push into/to cram into/to stuff into/to crowd into/(v5m,vt) (2) to break in/to burgle/to burglarize/
押しころす [おしころす] /(sK) (v5s,vt) (1) to crush to death/to press to death/to squeeze to death/(v5s,vt) (2) to suppress (a laugh, one's anger, etc.)/to stifle/to subdue (one's voice)/to hold (one's breath)/
押しずし [おしずし] /(sK) (n) (food) oshizushi/sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold)/
押したおす [おしたおす] /(v5s,vt) to pin down/to knock down/to push (and hold) someone down (esp. with sexual connotations)/
押したてる [おしたてる] /(v1,vt) (1) to set up/to raise/(v1,vt) (2) to nominate/to choose as a representative/(v1,vt) (3) to push/to shove/
押しだまる [おしだまる] /(sK) (v5r,vi) to keep silent/
押しつけ [おしつけ] /(n) imposition (i.e. of rules, of a decision)/compulsion/
押しつけがましい [おしつけがましい] /(adj-i) pushy/pushing/self-assertive/
押しつける [おしつける] /(v1,vt) (1) to press against/to push against/to force against/(v1,vt) (2) to foist on (task, responsibility)/to impose (one's will)/
押しつつむ [おしつつむ] /(v5m,vt) to envelop/to blanket/to cloak/
押しつぶす [おしつぶす] /(v5s,vt) (1) to crush/to squash/to flatten/(v5s,vt) (2) to quash (a plan, opposition, etc.)/to crush/to suppress/
押しつまる [おしつまる] /(v5r) to approach the year end/to be jammed tight/
押しつめる [おしつめる] /(sK) (v1,vt) (1) to cram (into a box, bag, etc.)/to pack/(v1,vt) (2) to drive (someone) into a corner/to push to the edge/(v1,vt) (3) to put in a nutshell/to make succinct/to sum up/
押して [おして] /(adv) (1) forcibly/by compulsion/importunately/(adv) (2) despite/in spite of/in defiance of/
押していく [おしていく] /(exp,v5k-s) to walk (a bicycle, scooter, etc.)/to push/to wheel/
押して行く [おしていく] /(exp,v5k-s) to walk (a bicycle, scooter, etc.)/to push/to wheel/
押しとおす [おしとおす] /(sK) (v5s,vt) to persist in/to carry out/to have one's own way/to push through/to carry through/
押しとおる [おしとおる] /(v5r) to force one's way through/
押しとどめる [おしとどめる] /(v1,vt) to check/to stop/to keep back/
押しながす [おしながす] /(sK) (v5s,vt) to wash away/to sweep away/to carry away/
押しなべて [おしなべて] /(adv) (uk) in general/on the whole/for the most part/by and large/almost all/
押しに弱い [おしによわい] /(exp,adj-i) weak-willed/easily pressured/pushover/
押しのける [おしのける] /(v1,vt) to push aside/to brush aside/
押しのけ容積 [おしのけようせき] /(n) displacement volume/displacement/
押しの強い [おしのつよい] /(exp,adj-i) aggressive/pushy/in-your-face/
押しひろげる [おしひろげる] /(sK) (v1,vt) to extend/to expand/to spread out/
押しまくる [おしまくる] /(v5r) to push and push/to keep pushing to the end/
押しもどす [おしもどす] /(sK) (v5s,vt) to push back/to press back/to force back/
押しも押されぬ [おしもおされぬ] /(exp,adj-f) (col) of established reputation/fully established/(universally) recognized/acknowledged/leading/
押しも押されもしない [おしもおされもしない] /(exp,adj-f) of established reputation/fully established/(universally) recognized/acknowledged/leading/
押しも押されもせぬ [おしもおされもせぬ] /(exp,adj-f) of established reputation/fully established/(universally) recognized/acknowledged/leading/
押しやる [おしやる] /(v5r,vt) to push away/to push aside/to shove/
押しよせる [おしよせる] /(sK) (v1,vi) to advance on/to close in/to march on/to descend on (the enemy)/to move towards/to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.)/to rush for (the door)/to inundate/to overwhelm/to push aside/
押しわける [おしわける] /(v1,vt) to push aside/
押しピン [おしピン] /(n) (ksb:) drawing pin/thumbtack/pushpin/
押しボタン [おしボタン] /(n) push button/push-button/
押しボタンスイッチ [おしボタンスイッチ] /(n) push-button switch/
押しボタン式 [おしボタンしき] /(n) (1) (abbr) pelican crossing/pedestrian light controlled crossing/push-button activated pedestrian crossing/(adj-no,n) (2) push-button operated/
押しボタン式横断歩道 [おしボタンしきおうだんほどう] /(n) push-button (pedestrian) crossing/
押し隠す [おしかくす] /(v5s,vt) to keep (something) a close secret/to hide (the truth, one's pain, etc.)/to keep hidden/
押し屋 [おしや] /(n) commuter train packer/
押し下げる [おしさげる] /(v1,vt) to push down/to press down/to force down/to depress/
押し花 [おしばな] /(n) pressed flower/
押し回し [おしまわし] /(n) depressing something and turning it while still depressed (i.e. gas stopper, spark plug)/
押し回す [おしまわす] /(v5s) to turn something (forcefully)/
押し絵 [おしえ] /(n) raised cloth picture/
押し開く [おしひらく] /(v5k) to push open/
押し開ける [おしあける] /(v1) to force open/to push open/
押し掛かる [おしかかる] /(rK) (v5r,vi) (1) to lean over (someone)/to bend over/to lean on/(v5r,vi) (2) to weigh on one/to bear (heavily) on one/to lie on one/
押し掛け [おしかけ] /(adj-no) uninvited (visitor)/
押し掛ける [おしかける] /(v1,vi) (1) to go uninvited/to call on without an invitation/to barge in on/to gatecrash/(v1,vi) (2) to throng to/to crowd into/to converge upon/to pile in/
押し掛け客 [おしかけきゃく] /(n) uninvited guest/
押し掛け女房 [おしかけにょうぼう] /(n) woman who forced her husband into marriage/
押し割り麦 [おしわりむぎ] /(n) pressed barley/
押し寄せる [おしよせる] /(v1,vi) to advance on/to close in/to march on/to descend on (the enemy)/to move towards/to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.)/to rush for (the door)/to inundate/to overwhelm/to push aside/
押し詰まる [おしつまる] /(v5r) to approach the year end/to be jammed tight/
押し詰める [おしつめる] /(v1,vt) (1) to cram (into a box, bag, etc.)/to pack/(v1,vt) (2) to drive (someone) into a corner/to push to the edge/(v1,vt) (3) to put in a nutshell/to make succinct/to sum up/
押し詰る [おしつまる] /(v5r) to approach the year end/to be jammed tight/
押し競 [おしくら] /(n) (abbr) children's game in which (at least three) people stand back to back to each other and shove vigorously backwards/
押し競べ [おしくらべ] /(n) children's game in which (at least three) people stand back to back to each other and shove vigorously backwards/
押し競饅頭 [おしくらまんじゅう] /(n) children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle/
押し捲くる [おしまくる] /(v5r) to push and push/to keep pushing to the end/
押し遣る [おしやる] /(v5r,vt) to push away/to push aside/to shove/
押し固める [おしかためる] /(v1) to press together/
押し広げる [おしひろげる] /(v1,vt) to extend/to expand/to spread out/
押し広める [おしひろめる] /(v1,vt) (1) to spread/to extend/to expand/to propagate/(v1,vt) (2) to enlarge on/to amplify (e.g. a theory)/
押し合い [おしあい] /(n,vs) jostling/crowding/
押し合いへし合い [おしあいへしあい] /(n,vs,vi) pushing and shoving/jostling/hustling/
押し合い圧し合い [おしあいへしあい] /(n,vs,vi) pushing and shoving/jostling/hustling/
押し合う [おしあう] /(v5u,vi) to jostle/to crowd/to haggle/
押し込み [おしこみ] /(n) (1) forcing (something) in/pushing in/(n) (2) burglary/burglar/(n) (3) closet/
押し込み強盗 [おしこみごうとう] /(n) housebreaker/burglar/
押し込む [おしこむ] /(v5m,vi,vt) (1) to push into/to cram into/to stuff into/to crowd into/(v5m,vt) (2) to break in/to burgle/to burglarize/(P)/
押し込める [おしこめる] /(v1,vt) to shut up/to imprison/
押し殺す [おしころす] /(v5s,vt) (1) to crush to death/to press to death/to squeeze to death/(v5s,vt) (2) to suppress (a laugh, one's anger, etc.)/to stifle/to subdue (one's voice)/to hold (one's breath)/
押し子 [おしこ] /(n) plunger (of syringe)/
押し止める [おしとどめる] /(v1,vt) to check/to stop/to keep back/
押し止める [おしとめる] /(v1,vt) to check/to stop/to keep back/
押し紙 [おしがみ] /(n) (1) (arch) paper on which questions and comments are pasted/(n) (2) backing paper/(n) (3) blotting paper/
押し借り [おしがり] /(n,vs) forced borrowing/
押し手 [おして] /(n) (1) (arch) seal/stamp/(n) (2) depressing the string of a zither with one's left hand/(n) (3) (in archery) left hand/(n) (4) obstinacy/stubbornness/
押し手 [おしで] /(n) (1) (arch) seal/stamp/(n) (2) depressing the string of a zither with one's left hand/(n) (3) (in archery) left hand/(n) (4) obstinacy/stubbornness/
押し寿司 [おしずし] /(n) (food) oshizushi/sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold)/
押し縮める [おしちぢめる] /(v1) to squeeze/to collapse/
押し出し [おしだし] /(n) (1) pushing something out/extrusion/(n) (2) presence/appearance/(n) (3) (baseb) run walked in/(n) (4) (sumo) pushing one's opponent out by pressing one's hands up against them/(P)/
押し出す [おしだす] /(v5s,vt) (1) to crowd out/to push out/to squeeze out/(v5s,vi) (2) to start together/to set out en masse/(v5s,vt) (3) to highlight/to draw attention to/
押し傷 [おしきず] /(n) bruise (on fruit, etc.)/
押し上げ [おしあげ] /(n) upheaval/upthrust/uplift/
押し上げる [おしあげる] /(v1,vt) to boost/to force up/to push up/
押し上げポンプ [おしあげポンプ] /(n) force pump/forcing pump/
押し進める [おしすすめる] /(v1,vt) to press forward/to forge ahead/to push on/
押し切り [おしきり] /(n) (1) straw cutter/short mane/(n) (2) pressing and cutting/
押し切る [おしきる] /(v5r,vt) (1) to overcome (opposition)/to push past/to force one's way/(v5r,vt) (2) to press and cut/(P)/
押し船 [おしふね] /(n) push boat/pusher craft/towboat/
押し船 [おしぶね] /(n) push boat/pusher craft/towboat/
押し相撲 [おしずもう] /(n) (sumo) pushing sumo/classic way of wrestling without using the belt/
押し太鼓 [おしだいこ] /(n) war drum/
押し戴く [おしいただく] /(v5k,vt) to accept an object and hold it reverently over one's head/
押し貸し [おしがし] /(n) (high interest) loan forcefully imposed on the borrower/
押し退ける [おしのける] /(v1,vt) to push aside/to brush aside/
押し頂く [おしいただく] /(v5k,vt) to accept an object and hold it reverently over one's head/
押し通す [おしとおす] /(v5s,vt) to persist in/to carry out/to have one's own way/to push through/to carry through/
押し通る [おしとおる] /(v5r) to force one's way through/
押し潰す [おしつぶす] /(v5s,vt) (1) to crush/to squash/to flatten/(v5s,vt) (2) to quash (a plan, opposition, etc.)/to crush/to suppress/
押し鉄 [おしてつ] /(n) railway stamp enthusiast/train station stamp collector/
押し渡る [おしわたる] /(v5r) to cross over/to wade/
押し倒し [おしたおし] /(n) oshitaoshi/(frontal) push-down/(win by) knocking down opponent by pushing him with hand(s) rested on his body/
押し倒す [おしたおす] /(v5s,vt) to pin down/to knock down/to push (and hold) someone down (esp. with sexual connotations)/
押し当てる [おしあてる] /(v1,vt) to push (something) against/
押し動かす [おしうごかす] /(v5s) to push along/to move (something) by pushing/
押し入り [おしいり] /(n) breaking into/burglar/(P)/
押し入る [おしいる] /(v5r,vi) to push in/to force into/to break in (e.g. into a house)/to intrude/(P)/
押し入れ [おしいれ] /(n) closet (built into the wall, usu. with sliding doors)/(built-in) wardrobe/(P)/
押し入れる [おしいれる] /(v1,vt) to shove in/to push in/to force in/
押し波 [おしなみ] /(n) leading wave (of a tsunami, i.e. when a wave crest reaches land before a trough)/
押し破る [おしやぶる] /(v5r,vt) to break through/
押し売り [おしうり] /(n,vs,vt) (1) high-pressure selling/aggressive peddling/the hard sell/high-pressure salesman/(n,vs,vt) (2) forcing on someone (e.g. kindness)/(P)/
押し迫る [おしせまる] /(v5r,vi) to draw near/to approach/to be imminent/to be impending/to be at hand/
押し麦 [おしむぎ] /(n) rolled barley/rolled oats/
押し被せ構造 [おしかぶせこうぞう] /(n) overthrust structure/decken structure/
押し被せ断層 [おしかぶせだんそう] /(n) overthrust fault/
押し被せ褶曲 [おしかぶせしゅうきょく] /(n) overthrust fold/
押し付け [おしつけ] /(n) imposition (i.e. of rules, of a decision)/compulsion/
押し付けがましい [おしつけがましい] /(adj-i) pushy/pushing/self-assertive/
押し付ける [おしつける] /(v1,vt) (1) to press against/to push against/to force against/(v1,vt) (2) to foist on (task, responsibility)/to impose (one's will)/(P)/
押し負ける [おしまける] /(v1) to be outpushed/to lose a pushing competition/
押し分ける [おしわける] /(v1,vt) to push aside/
押し並べて [おしなべて] /(adv) (uk) in general/on the whole/for the most part/by and large/almost all/
押し返す [おしかえす] /(v5s,vt) (1) to push back/to press back/to force back/(v5s,vt) (2) to (refuse and) return (something)/to give back/
押し包む [おしつつむ] /(v5m,vt) to envelop/to blanket/to cloak/
押し釦 [おしぼたん] /(n) push button/push-button/
押し黙る [おしだまる] /(v5r,vi) to keep silent/
押し目 [おしめ] /(n) weakness/dip/
押し目買い [おしめがい] /(n) buying when the market is down/
押し戻す [おしもどす] /(v5s,vt) to push back/to press back/to force back/
押し問答 [おしもんどう] /(n,vs,vi) arguing back and forth/bandying words/verbal tug-of-war/(P)/
押し葉 [おしば] /(n) pressed leaves/
押し立てる [おしたてる] /(v1,vt) (1) to set up/to raise/(v1,vt) (2) to nominate/to choose as a representative/(v1,vt) (3) to push/to shove/
押し流す [おしながす] /(v5s,vt) to wash away/to sweep away/to carry away/
押し留める [おしとどめる] /(v1,vt) to check/to stop/to keep back/
押し留める [おしとめる] /(v1,vt) to check/to stop/to keep back/
押し鮨 [おしずし] /(n) (food) oshizushi/sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold)/
押す [おす] /(v5s,vt) (1) to push/to thrust/to shove/(v5s,vt) (2) to press (down)/to push (e.g. a button)/to exert pressure on/(v5s,vt) (3) to stamp (e.g. one's name)/to affix (a seal)/(v5s,vt) (4) to affix (e.g. gold leaf)/(v5s,vt) (5) to push (someone for something)/to press/to put pressure on (someone)/(v5s,vt) (6) to overwhelm/to overpower/to put (someone) under pressure/to be superior to/(v5s,vi) (7) to push ahead (with a policy, plan, etc.)/to proceed/to stick to/(v5s,vt) (8) to do ... in spite of .../to defy/to brave/to push aside/(v5s,vt) (9) to make sure/(v5s,vi) (10) to fall behind schedule/(v5s,vi) (11) (go) to push/to extend one's stones forward by pushing against opponent's stones/(P)/
押すな押すな [おすなおすな] /(adj-no) crowded (e.g. with people)/overflowing/
押せ押せ [おせおせ] /(n) (1) putting on the pressure/pushing forward/(n) (2) being pressed/being under pressure/
押せ押せムード [おせおせムード] /(n) on the attack/on the offensive/
押っ [おっ] /(pref) (uk) vigorously .../suddenly .../
押っ広げる [おっぴろげる] /(rK) (v1,vt) (1) (uk) (col) to spread/to extend/to expand/to enlarge/to widen/to broaden/(v1,vt) (2) (uk) (col) to unfold/to open/to unroll/to unwrap/(v1,vt) (3) (uk) (col) to scatter about/to spread around/(v1,vt) (4) (uk) (col) to make flourish/to cause to prosper/
押っ魂消る [おったまげる] /(rK) (v1,vi) (uk) to be very surprised/to be flabbergasted/
押っ始める [おっぱじめる] /(v1,vt) (col) (uk) to start/to begin/to commence/
押っ死ぬ [おっちぬ] /(v5n,vi) (col) to die/
押っ取り刀 [おっとりがたな] /(n) (1) making great haste, having been caught off guard/scurrying unprepared/(n) (2) rushing to an emergency with sword in hand, not having had time to affix it at the waist/
押っ被さる [おっかぶさる] /(v5r,vi) (1) to hang over/to cover/(v5r,vi) (2) to take on a responsibility/to become a burden/
押っ被せる [おっかぶせる] /(v1,vt) to put a thing on top of another/to cover/to lay something on/
押っ付け [おっつけ] /(n) (sumo) technique of holding one's opponent's arm to prevent him from getting a hold on one's belt/
押っ放り出す [おっぽりだす] /(v5s,vt) to throw out/to fire/to expel/to give up/to abandon/to neglect/
押っ立つ [おったつ] /(rK) (v5t,vi) to stand (up)/to rise/to stick up/
押っ立てる [おったてる] /(v1,vt) to raise/to set up/
押なつ [おうなつ] /(n,vs,vt,vi) stamping/impressing/affixing a seal/
押ボタン [おしボタン] /(n) push button/push-button/
押ボタン式 [おしボタンしき] /(n) (1) (abbr) pelican crossing/pedestrian light controlled crossing/push-button activated pedestrian crossing/(adj-no,n) (2) push-button operated/
押印 [おういん] /(n,vs,vt,vi) affixing a seal (to)/putting one's seal (on)/
押隠す [おしかくす] /(sK) (v5s,vt) to keep (something) a close secret/to hide (the truth, one's pain, etc.)/to keep hidden/
押韻 [おういん] /(n,vs,vt,vi) rhyming/
押下 [おうか] /(n,vs,vt) pressing down (button, keyboard, etc.)/depressing/forcing down/
押下げる [おしさげる] /(v1,vt) to push down/to press down/to force down/to depress/
押回す [おしまわす] /(v5s) to turn something (forcefully)/
押絵 [おしえ] /(n) raised cloth picture/
押開ける [おしあける] /(v1) to force open/to push open/
押掛ける [おしかける] /(sK) (v1,vi) (1) to go uninvited/to call on without an invitation/to barge in on/to gatecrash/(v1,vi) (2) to throng to/to crowd into/to converge upon/to pile in/
押掛け客 [おしかけきゃく] /(n) uninvited guest/
押掛け女房 [おしかけにょうぼう] /(n) woman who forced her husband into marriage/
押寄せる [おしよせる] /(sK) (v1,vi) to advance on/to close in/to march on/to descend on (the enemy)/to move towards/to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.)/to rush for (the door)/to inundate/to overwhelm/to push aside/
押詰める [おしつめる] /(sK) (v1,vt) (1) to cram (into a box, bag, etc.)/to pack/(v1,vt) (2) to drive (someone) into a corner/to push to the edge/(v1,vt) (3) to put in a nutshell/to make succinct/to sum up/
押広げる [おしひろげる] /(sK) (v1,vt) to extend/to expand/to spread out/
押広める [おしひろめる] /(sK) (v1,vt) (1) to spread/to extend/to expand/to propagate/(v1,vt) (2) to enlarge on/to amplify (e.g. a theory)/
押合い [おしあい] /(n,vs) jostling/crowding/
押合い圧し合い [おしあいへしあい] /(n,vs,vi) pushing and shoving/jostling/hustling/
押合う [おしあう] /(v5u,vi) to jostle/to crowd/to haggle/
押込み [おしこみ] /(n) (1) forcing (something) in/pushing in/(n) (2) burglary/burglar/(n) (3) closet/
押込み強盗 [おしこみごうとう] /(n) housebreaker/burglar/
押込める [おしこめる] /(v1,vt) to shut up/to imprison/
押殺す [おしころす] /(sK) (v5s,vt) (1) to crush to death/to press to death/to squeeze to death/(v5s,vt) (2) to suppress (a laugh, one's anger, etc.)/to stifle/to subdue (one's voice)/to hold (one's breath)/
押子 [おしこ] /(n) plunger (of syringe)/
押止める [おしとどめる] /(io) (v1,vt) to check/to stop/to keep back/
押止める [おしとめる] /(io) (v1,vt) to check/to stop/to keep back/
押紙 [おうし] /(n) (1) (arch) paper on which questions and comments are pasted/(n) (2) backing paper/(n) (3) blotting paper/
押紙 [おしがみ] /(n) (1) (arch) paper on which questions and comments are pasted/(n) (2) backing paper/(n) (3) blotting paper/
押借り [おしがり] /(n,vs) forced borrowing/
押手 [おして] /(n) (1) (arch) seal/stamp/(n) (2) depressing the string of a zither with one's left hand/(n) (3) (in archery) left hand/(n) (4) obstinacy/stubbornness/
押手 [おしで] /(n) (1) (arch) seal/stamp/(n) (2) depressing the string of a zither with one's left hand/(n) (3) (in archery) left hand/(n) (4) obstinacy/stubbornness/
押寿司 [おしずし] /(n) (food) oshizushi/sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold)/
押収 [おうしゅう] /(n,vs,vt,adj-no) seizure/confiscation/(P)/
押出し [おしだし] /(n) (1) pushing something out/extrusion/(n) (2) presence/appearance/(n) (3) (baseb) run walked in/(n) (4) (sumo) pushing one's opponent out by pressing one's hands up against them/
押出す [おしだす] /(v5s,vt) (1) to crowd out/to push out/to squeeze out/(v5s,vi) (2) to start together/to set out en masse/(v5s,vt) (3) to highlight/to draw attention to/
押出業者 [おしだしぎょうしゃ] /(n) extruder/
押傷 [おしきず] /(n) bruise (on fruit, etc.)/
押上げ [おしあげ] /(n) upheaval/upthrust/uplift/
押上げる [おしあげる] /(v1,vt) to boost/to force up/to push up/
押上げポンプ [おしあげポンプ] /(n) force pump/forcing pump/
押切 [おしきり] /(n) (1) straw cutter/short mane/(n) (2) pressing and cutting/
押切り [おしきり] /(n) (1) straw cutter/short mane/(n) (2) pressing and cutting/
押切る [おしきる] /(v5r,vt) (1) to overcome (opposition)/to push past/to force one's way/(v5r,vt) (2) to press and cut/
押切帳 [おしきりちょう] /(n) notebook with records of monies received/
押船 [おしふね] /(n) push boat/pusher craft/towboat/
押船 [おしぶね] /(n) push boat/pusher craft/towboat/
押送 [おうそう] /(n,vs,vt) transferring (a convict to a different prison)/escort/
押太鼓 [おしだいこ] /(n) war drum/
押通す [おしとおす] /(sK) (v5s,vt) to persist in/to carry out/to have one's own way/to push through/to carry through/
押潰す [おしつぶす] /(sK) (v5s,vt) (1) to crush/to squash/to flatten/(v5s,vt) (2) to quash (a plan, opposition, etc.)/to crush/to suppress/
押渡る [おしわたる] /(v5r) to cross over/to wade/
押倒す [おしたおす] /(v5s,vt) to pin down/to knock down/to push (and hold) someone down (esp. with sexual connotations)/
押捺 [おうなつ] /(n,vs,vt,vi) stamping/impressing/affixing a seal/
押入 [おしいれ] /(n) closet (built into the wall, usu. with sliding doors)/(built-in) wardrobe/(P)/
押入り [おしいり] /(n) breaking into/burglar/
押入る [おしいる] /(sK) (v5r,vi) to push in/to force into/to break in (e.g. into a house)/to intrude/
押入れ [おしいれ] /(n) closet (built into the wall, usu. with sliding doors)/(built-in) wardrobe/(P)/
押入れる [おしいれる] /(v1,vt) to shove in/to push in/to force in/
押忍 [おす] /(ateji) (int) (1) (male) hi!/yo!/hey man!/hey dude!/(int) (2) (MA) yessir!/understood!/
押忍 [おっす] /(ateji) (int) (1) (male) hi!/yo!/hey man!/hey dude!/(int) (2) (MA) yessir!/understood!/
押波 [おしなみ] /(n) leading wave (of a tsunami, i.e. when a wave crest reaches land before a trough)/
押売 [おしうり] /(n,vs,vt) (1) high-pressure selling/aggressive peddling/the hard sell/high-pressure salesman/(n,vs,vt) (2) forcing on someone (e.g. kindness)/
押売り [おしうり] /(n,vs,vt) (1) high-pressure selling/aggressive peddling/the hard sell/high-pressure salesman/(n,vs,vt) (2) forcing on someone (e.g. kindness)/
押迫る [おしせまる] /(sK) (v5r,vi) to draw near/to approach/to be imminent/to be impending/to be at hand/
押麦 [おしむぎ] /(n) rolled barley/rolled oats/
押付ける [おしつける] /(sK) (v1,vt) (1) to press against/to push against/to force against/(v1,vt) (2) to foist on (task, responsibility)/to impose (one's will)/
押分ける [おしわける] /(v1,vt) to push aside/
押柄 [おうへい] /(rK) (adj-na,n) arrogant/haughty/insolent/
押返す [おしかえす] /(v5s,vt) (1) to push back/to press back/to force back/(v5s,vt) (2) to (refuse and) return (something)/to give back/
押包む [おしつつむ] /(v5m,vt) to envelop/to blanket/to cloak/
押放り出す [おっぽりだす] /(v5s,vt) to throw out/to fire/to expel/to give up/to abandon/to neglect/
押釦 [おしぼたん] /(n) push button/push-button/
押黙る [おしだまる] /(sK) (v5r,vi) to keep silent/
押戻す [おしもどす] /(sK) (v5s,vt) to push back/to press back/to force back/
押問答 [おしもんどう] /(n,vs,vi) arguing back and forth/bandying words/verbal tug-of-war/
押立てる [おしたてる] /(v1,vt) (1) to set up/to raise/(v1,vt) (2) to nominate/to choose as a representative/(v1,vt) (3) to push/to shove/
押流す [おしながす] /(v5s,vt) to wash away/to sweep away/to carry away/
押留める [おしとどめる] /(io) (v1,vt) to check/to stop/to keep back/
押留める [おしとめる] /(io) (v1,vt) to check/to stop/to keep back/
押鮨 [おしずし] /(sK) (n) (food) oshizushi/sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold)/
旺ん [さかん] /(rK) (adj-na) (1) prosperous/flourishing/thriving/successful/(adj-na) (2) popular/widespread/(adj-na) (3) active/lively/energetic/vigorous/brisk/strong/(adj-na) (4) enthusiastic/eager/hearty/frequent/repeated/
旺盛 [おうせい] /(adj-na,n) (1) lively/vigorous/energetic/healthy/avid (e.g. desire)/rich (e.g. imagination)/(n-suf,adj-na) (2) full of (energy, appetite, curiosity, etc.)/brimming with/(P)/
旺然 [おうぜん] /(adv-to,adj-t) (arch) prosperous/
旺文社 [おうぶんしゃ] /(n) (company) Oubunsha (publisher)/
横 [よこ] /(n) (1) horizontal (as opposed to vertical)/(n) (2) side-to-side (as opposed to front-to-back)/width/breadth/(n) (3) side (of a box, etc.)/(n) (4) beside/aside/next to/(n) (5) unconnected/(P)/
横から [よこから] /(exp) (1) from one's side/from the side (of something)/(exp) (2) from someone unconnected/from someone uninvolved/
横から口をはさむ [よこからくちをはさむ] /(exp,v5m) to butt into a conversation (from someone uninvolved)/
横から口を挟む [よこからくちをはさむ] /(exp,v5m) to butt into a conversation (from someone uninvolved)/
横ぎる [よこぎる] /(v5r,vt) to cross (e.g. road)/to traverse/
横ぐわえ [よこぐわえ] /(adv) holding horizontally in one's mouth/holding on the side of one's mouth/
横ざま [よこさま] /(sK) (adj-na,n) wickedness/sideways/unreasonable/
横ざま [よこざま] /(sK) (adj-na,n) wickedness/sideways/unreasonable/
横しま [よこしま] /(rK) (adj-na,n) wicked/evil/wrong/bad/
横じま [よこじま] /(n,adj-no) horizontal stripes/lateral stripes/
横すべり [よこすべり] /(n,vs,vi) (1) sideslip/skid/sliding sideways/(n,vs,vi) (2) shifting to another post (at the same level)/sideways move (at a company)/(n,vs,vi) (3) (ski) sliding sideways down a slope/
横ずれ [よこずれ] /(n,vs) horizontal friction/strike-slip/
横ずれ断層 [よこずれだんそう] /(n) strike-slip fault/
横たえる [よこたえる] /(v1,vt) (1) to lay down/(v1,vt) (2) to wear (a sword, etc.) at one's side/
横たおし [よこたおし] /(sK) (n) falling over/toppling sideways/
横たおし [よこだおし] /(sK) (n) falling over/toppling sideways/
横たわる [よこたわる] /(v5r,vi) (1) to lie down/to stretch out/(v5r,vi) (2) to lie ahead (of danger, difficulty, etc.)/to lie in wait/(P)/
横だおし [よこたおし] /(sK) (n) falling over/toppling sideways/
横だおし [よこだおし] /(sK) (n) falling over/toppling sideways/
横ちょ [よこちょ] /(n) sideways/
横っちょ [よこっちょ] /(n) (col) sideways/
横っつら [よこっつら] /(sK) (n) (1) side of the face/(n) (2) side/
横っとび [よこっとび] /(sK) (n,vs,vi) (1) jumping sideways/flying sideways/(n,vs,vi) (2) running hurriedly (with one's body bent forward)/
横っ跳び [よこっとび] /(n,vs,vi) (1) jumping sideways/flying sideways/(n,vs,vi) (2) running hurriedly (with one's body bent forward)/
横っ飛び [よこっとび] /(n,vs,vi) (1) jumping sideways/flying sideways/(n,vs,vi) (2) running hurriedly (with one's body bent forward)/
横っ腹 [よこっぱら] /(n) side/flank/
横っ面 [よこっつら] /(n) (1) side of the face/(n) (2) side/
横づけ [よこづけ] /(n,vs,vt) bringing alongside (ship, vehicle, etc.)/coming alongside/mooring/
横とじ [よことじ] /(n) oblong binding/
横とび [よことび] /(n,vs,vi) (1) jumping sideways/flying sideways/(n,vs,vi) (2) running hurriedly (with one's body bent forward)/
横どり [よこどり] /(sK) (n,vs,vt) snatching/stealing/seizure/usurpation/
横なぎ [よこなぎ] /(n) sweeping sideways/mowing down/
横なぐり [よこなぐり] /(n) (1) striking on the side/side blow/(adj-no,n) (2) slanting (rain, snow, etc.)/driving/
横に [よこに] /(adv) (1) horizontally/flat/(adv) (2) across/crossways/crosswise/sideways/abreast/
横になる [よこになる] /(exp,v5r) to lie down (and rest)/
横にらみ [よこにらみ] /(n) sharp-sidelong glance/glare/
横のつながり [よこのつながり] /(exp,n) horizontal relationship/lateral ties/horizontal connection/
横の繋がり [よこのつながり] /(exp,n) horizontal relationship/lateral ties/horizontal connection/
横の物を縦にもしない [よこのものをたてにもしない] /(exp) too lazy to do anything/
横ばい [よこばい] /(n,vs,vi) (1) sidewise crawl (e.g. of a crab)/crawling sideways/(n) (2) (uk) leafhopper (insect)/jassid/(n) (3) (abbr) (uk) sidewinder (Crotalus cerastes)/(n) (4) levelling off (of prices, etc.)/stabilizing/(P)/
横みつ [よこみつ] /(sK) (n) either side of a rikishi's mawashi/
横やり [よこやり] /(n) interruption/interference/butting in/
横やりを入れる [よこやりをいれる] /(exp,v1) to interrupt/to butt in/
横を向く [よこをむく] /(exp,v5k) to look away/to turn away/
横パイ [よこパイ] /(n) (sl) side boob (side of a woman's breast exposed by clothing)/
横パス [よこパス] /(n) (sports) square pass (soccer)/crossing pass/lateral pass/
横メシ [よこめし] /(n) (1) (col) (dated) conversing in a foreign language while eating/(n) (2) (col) (dated) Western dish/Western food/
横ヤリ [よこやり] /(sK) (n) interruption/interference/butting in/
横レス [よこレス] /(n) (net-sl) butting in (to a discussion on a message board, mailing list, etc.)/reply from someone who has butted in/
横一線 [よこいっせん] /(adj-no) (1) (running) abreast/side-by-side/in a row/(adj-no) (2) neck and neck/(almost) equal/
横溢 [おういつ] /(n,vs,vi) overflowing/inundation/
横雲 [よこぐも] /(n) wall of clouds/bank of clouds/
横泳ぎ [よこおよぎ] /(n) sidestroke (swimming)/
横殴り [よこなぐり] /(n) (1) striking on the side/side blow/(adj-no,n) (2) slanting (rain, snow, etc.)/driving/
横架材 [おうかざい] /(n) horizontal structural members (beams, girders, etc.) of a building/
横河ブリッジ [よこがわブリッジ] /(n) (org) Yokogawa Bridge Corporation/
横河電機 [よこかわでんき] /(n) (org) Yokogawa Electric Corporation/
横河電機 [よこがわでんき] /(n) (company) Yokogawa Electric/
横蝦 [よこえび] /(n) (uk) gammaridean amphipod (any small, shrimp-like crustacean of suborder Gammaridea)/
横臥 [おうが] /(n,vs,vi,adj-no) lying on one's side/
横海老 [よこえび] /(n) (uk) gammaridean amphipod (any small, shrimp-like crustacean of suborder Gammaridea)/
横隔神経 [おうかくしんけい] /(n) (anat) phrenic nerve/
横隔膜 [おうかくまく] /(n) (anat) diaphragm/
横隔膜ヘルニア [おうかくまくヘルニア] /(n) (med) diaphragmatic hernia/
横滑り [よこすべり] /(n,vs,vi) (1) sideslip/skid/sliding sideways/(n,vs,vi) (2) shifting to another post (at the same level)/sideways move (at a company)/(n,vs,vi) (3) (ski) sliding sideways down a slope/
横貫 [おうかん] /(n) traversing horizontally/passing through laterally/running east to west/
横顔 [よこがお] /(n) (1) profile/face in profile/face seen from the side/(n) (2) (personal) profile/(biographical) sketch/outline (of someone's life)/(P)/
横議 [おうぎ] /(n,vs) arguing persistently/
横筋 [よこすじ] /(n) transversal/lateral stripes/
横筋ジャッカル [よこすじジャッカル] /(n) side-striped jackal (carnivore, Canis adustus)/
横串 [よこくし] /(n) crossing boundaries (structural, organizational, etc.)/
横串検索 [よこぐしけんさく] /(n) (comp) federated search/
横穴 [おうけつ] /(n) (1) cave/tunnel/(n) (2) tunnel tomb (Kofun period)/
横穴 [よこあな] /(n) (1) cave/tunnel/(n) (2) tunnel tomb (Kofun period)/
横穴式石室 [よこあなしきせきしつ] /(n) (hist) horizontal stone chamber/corridor-type tunnel tomb/
横穴墓 [よこあなぼ] /(n) tunnel tomb (Kofun period)/
横言 [おうげん] /(n) selfish words/speaking selfishly/
横向き [よこむき] /(n) turning sideways/landscape orientation/
横向く [よこむく] /(v5k) to turn sideways/
横坑 [おうこう] /(ik) (n) adit/
横坑 [よここう] /(n) adit/
横好き [よこずき] /(n) being very enthusiastic about something but not being good at it/
横綱 [よこづな] /(n) (1) (sumo) yokozuna (highest rank in sumo)/grand champion/(n) (2) best in its field/creme de la creme/cream of the crop/(P)/
横綱の器 [よこづなのうつわ] /(exp,n) (sumo) mental characteristics expected of a grand champion/
横綱稽古 [よこづなけいこ] /(n) (sumo) practice session where grand champion is present/
横綱審議委員会 [よこづなしんぎいいんかい] /(n) (sumo) Yokozuna Deliberation Committee/body that recommends promotion of wrestlers to grand champions/
横綱相撲 [よこづなずもう] /(n) (sumo) facing one's opponent head-on and winning via overwhelmingly superior strength or skill/match in which a yokozuna overpowers his opponent/
横綱大関 [よこづなおおぜき] /(n) (sumo) grand champion filling the rank of champion to keep their number at 2/
横行 [おうぎょう] /(ok) (n,vs,vi) (1) being rampant/being widespread/being prevalent/(n,vs,vi) (2) walking sideways/staggering/striding/
横行 [おうこう] /(n,vs,vi) (1) being rampant/being widespread/being prevalent/(n,vs,vi) (2) walking sideways/staggering/striding/(P)/
横行結腸 [おうこうけっちょう] /(n) (anat) transverse colon/
横行跋扈 [おうこうばっこ] /(n,vs) (yoji) being rampant/(evildoers) roaming at will/
横行闊歩 [おうこうかっぽ] /(n,vs) (yoji) swaggering/
横降り [よこぶり] /(n) driving rain/
横合 [よこあい] /(n) (1) side/flank/(n) (2) position where one is not directly involved (in a matter)/outsider's position/the sidelines/
横合い [よこあい] /(n) (1) side/flank/(n) (2) position where one is not directly involved (in a matter)/outsider's position/the sidelines/
横根 [よこね] /(n) bubo (inflamed swelling in a gland)/
横坐り [よこずわり] /(n,vs,vi) sitting with one's legs out to one side/
横座り [よこずわり] /(n,vs,vi) sitting with one's legs out to one side/
横座標 [おうざひょう] /(n) abscissa/
横材 [よこざい] /(n) cross member/crosspiece/
横山神道 [よこやましんとう] /(n) Yokoyama Shinto (Edo-period Shinto sect promoted by Masae Yokoyama)/
横桟 [よこざん] /(n) horizontal bar/crosspiece/crossbar/crossrail/rung (of a ladder)/
横四方固 [よこしほうがため] /(io) (n) (MA) yoko-shiho-gatame (judo hold in which the opponent's shoulders and hips are pinned)/
横四方固め [よこしほうがため] /(n) (MA) yoko-shiho-gatame (judo hold in which the opponent's shoulders and hips are pinned)/
横死 [おうし] /(n,vs,vi) violent (tragic or accidental) death/dog's death/
横糸 [よこいと] /(n) weft/woof (crosswise threads on a loom)/
横紙破り [よこがみやぶり] /(n) acting illogically/
横持 [よこもち] /(n,vs) (1) conveyance (of goods, materials, etc.)/(n,vs) (2) holding horizontally (e.g. a smartphone)/
横持ち [よこもち] /(n,vs) (1) conveyance (of goods, materials, etc.)/(n,vs) (2) holding horizontally (e.g. a smartphone)/
横軸 [よこじく] /(n,adj-no) (1) abscissa/horizontal axis/(n) (2) horizontal scroll/
横縞 [よこじま] /(n,adj-no) horizontal stripes/lateral stripes/
横縞黒鯛 [よこしまくろだい] /(n) (uk) humpnose big-eye bream (Monotaxis grandoculis)/bigeye emperor/
横車 [よこぐるま] /(exp,n) (1) perverseness/obstinacy/something unreasonable (like pushing a cart from the side (instead of from behind))/(n) (2) side wheel throw (judo)/
横車を押す [よこぐるまをおす] /(exp,v5s) to have one's own way (against all reason)/to push through an unreasonable idea/
横取り [よこどり] /(n,vs,vt) snatching/stealing/seizure/usurpation/(P)/
横手 [よこて] /(n,adj-no) (1) side/beside/(n,adj-no) (2) feature of a sword blade/(P)/
横手 [よこで] /(n,adj-no) (1) side/beside/(n,adj-no) (2) feature of a sword blade/
横周 [おうしゅう] /(n) width/
横書 [よこがき] /(n) writing horizontally/horizontal writing/
横書き [よこがき] /(n) writing horizontally/horizontal writing/(P)/
横条笛鯛 [よこすじふえだい] /(n) (uk) spotstripe snapper (species of fish, Lutjanus ophuysenii)/
横寝 [よこね] /(n) sleeping on one's side/lying on one's side/
横陣 [おうじん] /(n) line abreast/rank/
横須賀線 [よこすかせん] /(n) (serv) Yokosuka Line/
横静索 [よこせいさく] /(n) rigging/shrouds/
横切る [よこぎる] /(v5r,vt) to cross (e.g. road)/to traverse/(P)/
横川吸虫 [よこがわきゅうちゅう] /(n) Metagonimus yokogawai (species of intestinal fluke)/
横線 [おうせん] /(n) horizontal line/(P)/
横線 [よこせん] /(n) horizontal line/
横組 [よこぐみ] /(n) (print) horizontal typesetting/
横組み [よこぐみ] /(n) (print) horizontal typesetting/
横槍 [よこやり] /(n) interruption/interference/butting in/
横槍を入れる [よこやりをいれる] /(exp,v1) to interrupt/to butt in/
横側頭回 [おうそくとうかい] /(n) transverse temporal gyri/ridges on the cerebral cortex/Heschl's gyri/Heschl's convolutions/
横足 [よこあし] /(n) half-pass (horse gait)/
横太り [よこぶとり] /(n,vs) short and fat/pudgy/stocky/
横隊 [おうたい] /(n) rank/line/
横奪 [おうだつ] /(n,vs) misappropriation/embezzlement/
横谷 [おうこく] /(n) (geol) transverse valley/
横断 [おうだん] /(n,vs,vi) (1) crossing (a road, river, etc.)/cutting through (e.g. of a river through a town)/cutting across/intersecting (e.g. a railway track)/(n,vs,vi) (2) crossing (east-west)/traversing/travelling across/flying across (e.g. the Pacific)/sailing across/(n,vs,vt) (3) cutting horizontally/sectioning laterally/(P)/
横断禁止 [おうだんきんし] /(n) No Crossing/Do Not Cross/
横断検索 [おうだんけんさく] /(n,vs,vt) (comp) federated search/cross-database search/multi-database search/searching multiple databases at once with a single query/
横断者 [おうだんしゃ] /(n) person crossing (e.g. the road)/traverser/
横断切片 [おうだんせっぺん] /(n) transverse section/
横断線 [おうだんせん] /(n) cross-cut/crossline/transversal/transverse line/
横断地下道 [おうだんちかどう] /(n) underpass/underground crossing/
横断的 [おうだんてき] /(adj-na) cross-sectional/lateral/transverse/transversal/cross-cutting/
横断的データ [おうだんてきデータ] /(n) cross-sectional data/
横断歩行者 [おうだんほこうしゃ] /(n) road crosser/pedestrian crossing the road/
横断歩道 [おうだんほどう] /(n) pedestrian crossing/crosswalk/(P)/
横断歩道橋 [おうだんほどうきょう] /(n) pedestrian bridge/footbridge/
横断幕 [おうだんまく] /(n) horizontal banner/(P)/
横断面 [おうだんめん] /(n) (transverse) cross section/
横置き [よこおき] /(adj-no,n) landscape-oriented/transversely oriented/
横着 [おうちゃく] /(n,adj-na,vs) (1) laziness/shirking/(adj-na,n) (2) impudent/brazenly dishonest/(P)/
横着者 [おうちゃくもの] /(n) shirker/goof-off/goldbricker/
横丁 [よこちょう] /(n) bystreet/side street/back street/alley/lane/
横町 [よこちょう] /(n) bystreet/side street/back street/alley/lane/
横跳び [よことび] /(n,vs,vi) (1) jumping sideways/flying sideways/(n,vs,vi) (2) running hurriedly (with one's body bent forward)/
横長 [よこなが] /(adj-na,adj-no,n) oblong/landscape orientation/
横槌 [よこづち] /(n) round mallet/
横槌で庭を掃く [よこづちでにわをはく] /(exp,v5k) (id) (rare) to hurriedly prepare one's home for guests/to clean one's garden with a mallet/
横綴じ [よことじ] /(n) oblong binding/
横笛 [おうじゃく] /(ok) (n) transverse flute (e.g. a fife)/
横笛 [おうてき] /(n) transverse flute (e.g. a fife)/
横笛 [ようじょう] /(ok) (n) transverse flute (e.g. a fife)/
横笛 [よこぶえ] /(n) transverse flute (e.g. a fife)/
横展 [よこてん] /(n) (abbr) (uk) horizontal deployment (of techniques, etc.)/application to other fields/
横展開 [よこてんかい] /(n) horizontal deployment (of techniques, etc.)/application to other fields/
横転 [おうてん] /(n,vs,vi) (1) toppling sideways/turning sideways/falling over sideways/(n,vs,vi) (2) barrel roll/(P)/
横倒 [よこたおし] /(sK) (n) falling over/toppling sideways/
横倒 [よこだおし] /(sK) (n) falling over/toppling sideways/
横倒し [よこたおし] /(n) falling over/toppling sideways/
横倒し [よこだおし] /(n) falling over/toppling sideways/
横刀 [たち] /(rK) (n) long sword (as opposed to the shorter katana)/
横投げ [よこなげ] /(n) throwing sideways/
横道 [おうどう] /(n) wickedness/evil/iniquity/wrongness/
横道 [よこみち] /(n) (1) byway/side street/cross street/(n) (2) wrong way/digression/(P)/
横薙ぎ [よこなぎ] /(n) sweeping sideways/mowing down/
横乳 [よこちち] /(n) (col) side boob (side of a woman's breast exposed by clothing)/
横入り [よこいり] /(n,vs,vi) (col) cutting in line/queue jumping/
横入り [よこはいり] /(n,vs,vi) (col) cutting in line/queue jumping/
横波 [おうは] /(n) (1) (physics) transverse wave/(n) (2) beam sea/
横波 [よこなみ] /(n) (1) (physics) transverse wave/(n) (2) beam sea/
横倍角 [よこばいかく] /(n) (comp) double-width size (of text)/
横這い [よこばい] /(n,vs,vi) (1) sidewise crawl (e.g. of a crab)/crawling sideways/(n) (2) (uk) leafhopper (insect)/jassid/(n) (3) (abbr) (uk) sidewinder (Crotalus cerastes)/(n) (4) levelling off (of prices, etc.)/stabilizing/
横這いガラガラ蛇 [よこばいガラガラへび] /(n) (uk) (rare) sidewinder (Crotalus cerastes)/
横箸 [よこばし] /(n) joining both chopsticks together and using them as a spoon (breach of chopstick etiquette)/
横髪 [よこがみ] /(n) side hair/
横帆 [おうはん] /(n) square sail/
横板 [よこいた] /(n) (1) crosscut plank/(n) (2) rear part of a noh stage/
横板に雨垂れ [よこいたにあまだれ] /(exp,n) (id) halting speech/stammering/(like) rain water (slowly) dripping off a horizontal board/
横飯 [よこめし] /(n) (1) (col) (dated) conversing in a foreign language while eating/(n) (2) (col) (dated) Western dish/Western food/
横飛び [よことび] /(n,vs,vi) (1) jumping sideways/flying sideways/(n,vs,vi) (2) running hurriedly (with one's body bent forward)/
横浜 [よこはま] /(n) Yokohama (city)/(P)/
横浜ゴム [よこはまゴム] /(n) (company) Yokohama Rubber Company/
横浜ベイスターズ [よこはまベイスターズ] /(n) (org) Yokohama BayStars (Japanese pro baseball team)/
横浜国大 [よこはまこくだい] /(n) (org) Yokohama National University (abbr)/
横浜国立大学 [よこはまこくりつだいがく] /(n) (org) Yokohama National University/
横浜市立大学 [よこはましりつだいがく] /(n) (org) Yokohama City University/
横浜商科大学 [よこはましょうかだいがく] /(n) (org) Yokohama College of Commerce/
横浜線 [よこはません] /(n) (serv) Yokohama Line/
横浜創英大学 [よこはまそうえいだいがく] /(n) (org) Yokohama Soei University/
横浜美術大学 [よこはまびじゅつだいがく] /(n) (org) Yokohama University of Art and Design/
横浜薬科大学 [よこはまやっかだいがく] /(n) (org) Yokohama University of Pharmacy/
横付け [よこづけ] /(n,vs,vt) bringing alongside (ship, vehicle, etc.)/coming alongside/mooring/
横風 [おうふう] /(adj-na,n) arrogant/haughty/
横風 [よこかぜ] /(n) crosswind/side wind/
横幅 [よこはば] /(n) breadth/width/(P)/
横腹 [よこばら] /(n) side/flank/
横物 [よこもの] /(n) (1) something wider than it is high/(n) (2) artwork with a horizontal aspect (e.g. scroll)/
横文 [おうぶん] /(n) horizontal (Western) writing/
横文字 [よこもじ] /(n) (1) horizontal script (esp. of a European language)/European writing/Roman letters/(n) (2) European language/Western language/(P)/
横兵庫 [よこひょうご] /(n) (hist) yokohyogo/yoko-hyogo/extravagant female hairstyle worn by oiran courtesans/
横柄 [おうへい] /(adj-na,n) arrogant/haughty/insolent/(P)/
横並び [よこならび] /(n) (1) positioning side-by-side/parallel arrangement/(n) (2) going along with something/following the crowd/(n) (3) treating something in an equal or egalitarian manner/
横並び現象 [よこならびげんしょう] /(n) herd instincts/
横歩き [よこあるき] /(n,vs) side stepping/sidling/
横歩取り [よこふどり] /(n) (shogi) side pawn capture (opening)/
横抱き [よこだき] /(n,vs,vt) carrying (an infant, etc.) horizontally in one's arms/cradling/holding under one's arm/
横方向 [よこほうこう] /(n,adj-no) lateral direction/horizontal direction/transverse direction/landscape orientation/
横暴 [おうぼう] /(adj-na,n) violence/oppression/high-handedness/tyranny/despotism/(P)/
横棒 [よこぼう] /(n) bar set in a horizontal position/horizontal bar/
横堀 [よこぼり] /(n) moat/horizontal trench/
横面 [よこつら] /(n) (1) side of the face/(n) (2) side/
横面 [よこづら] /(rk) (n) (1) side of the face/(n) (2) side/
横面 [よこめん] /(ik) (n) (1) side of the face/(n) (2) side/
横面 [よこめん] /(n) (MA) hitting the side of the head (kendo)/
横木 [よこき] /(n) crosspiece/bar/rail/
横木 [よこぎ] /(n) crosspiece/bar/rail/
横目 [よこめ] /(n) (1) sidelong glance/(n) (2) short grain (paper)/(n) (3) kanji "net" radical at top/(P)/
横紋筋 [おうもんきん] /(n) (anat) striated muscle/
横紋筋融解症 [おうもんきんゆうかいしょう] /(n) (med) rhabdomyolysis/
横揺れ [よこゆれ] /(n,vs,vi) (1) horizontal shaking (of an earthquake)/(n,vs,vi) (2) rolling (of a boat, aircraft, etc.)/swaying/
横様 [よこさま] /(adj-na,n) wickedness/sideways/unreasonable/
横様 [よこざま] /(adj-na,n) wickedness/sideways/unreasonable/
横流 [おうりゅう] /(n,vs) (arch) overflowing/flooding/
横流し [よこながし] /(n,vs,vt) diversion into illegal channels/putting on the black market/selling through illegal channels/
横流れ [よこながれ] /(n) flowing into the black market/
横梁 [よこばり] /(n) horizontal beam/stringpiece/trave/
横領 [おうりょう] /(n,vs,vt) embezzlement/misappropriation/usurpation/(P)/
横領罪 [おうりょうざい] /(n) (law) embezzlement/misappropriation/peculation/fraudulent appropriation/
横領者 [おうりょうしゃ] /(n) embezzler/
横領犯 [おうりょうはん] /(n) embezzler/
横列 [おうれつ] /(n) rank (e.g. of soldiers)/horizontal line/
横恋慕 [よこれんぼ] /(n,vs,vi) illicit love/
横睨み [よこにらみ] /(n) sharp-sidelong glance/glare/
横膈膜 [おうかくまく] /(sK) (n) (anat) diaphragm/
横褌 [よこみつ] /(n) either side of a rikishi's mawashi/
横辷り [よこすべり] /(rK) (n,vs,vi) (1) sideslip/skid/sliding sideways/(n,vs,vi) (2) shifting to another post (at the same level)/sideways move (at a company)/(n,vs,vi) (3) (ski) sliding sideways down a slope/
横銜え [よこぐわえ] /(adv) holding horizontally in one's mouth/holding on the side of one's mouth/
欧 [おう] /(n) (abbr) Europe/
欧亜 [おうあ] /(n) Europe and Asia/
欧亜大陸 [おうあたいりく] /(n) Eurasia/Eurasian Continent/
欧化 [おうか] /(n,vs,vt,vi) Europeanization/Europeanisation/Westernization/Westernisation/
欧化主義 [おうかしゅぎ] /(n) Europeanism/
欧語 [おうご] /(n) European language/European languages/
欧氏管 [おうしかん] /(n) (anat) Eustachian tube/
欧字 [おうじ] /(n) European letters/Latin script/
欧字コード [おうじコード] /(n) (comp) alphabetic code/
欧字コード化集合 [おうじコードかしゅうごう] /(n) (comp) alphabetic coded set/
欧字集合 [おうじしゅうごう] /(n) (comp) alphabetic character set/
欧字列 [おうじれつ] /(n) (comp) alphabetic string/
欧州 [おうしゅう] /(n) Europe/(P)/
欧州安全保障協力機構 [おうしゅうあんぜんほしょうきょうりょくきこう] /(n) (org) Organization for Security and Co-operation in Europe/OSCE/
欧州安定メカニズム [おうしゅうあんていメカニズム] /(n) European Stability Mechanism/ESM/
欧州委 [おうしゅうい] /(n) (org) European Commission (abbr)/
欧州委員会 [おうしゅういいんかい] /(n) European Commission (executive of the EU)/
欧州宇宙機関 [おうしゅううちゅうきかん] /(n) (org) European Space Agency/
欧州遠征 [おうしゅうえんせい] /(n) (sports) European campaign (esp. soccer)/
欧州会議 [おうしゅうかいぎ] /(n) (org) Council of Europe/CE/
欧州気象衛星機関 [おうしゅうきしょうえいせいきかん] /(n) (org) European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites/EUMETSAT/
欧州議会 [おうしゅうぎかい] /(n) European Parliament/
欧州共同体 [おうしゅうきょうどうたい] /(n) European Community/EC/
欧州銀行連盟 [おうしゅうぎんこうれんめい] /(n) (org) European Banking Federation/
欧州経済共同体 [おうしゅうけいざいきょうどうたい] /(n) European Economic Community/EEC/
欧州経済領域 [おうしゅうけいざいりょういき] /(n) (org) European Economic Area/EEA/
欧州決済同盟 [おうしゅうけっさいどうめい] /(n) (org) European Clearing Union/
欧州憲法 [おうしゅうけんぽう] /(n) European Constitution/
欧州原子核研究機関 [おうしゅうげんしかくけんきゅうきかん] /(n) (org) European Organization for Nuclear Research/Organisation europeenne pour la recherche nucleaire (formerly Conseil Europeenne pour la Recherche Nucleaire)/CERN/
欧州原子力機関 [おうしゅうげんしりょくきかん] /(n) (org) European Nuclear Energy Agency/
欧州原子力共同体 [おうしゅうげんしりょくきょうどうたい] /(n) European Atomic Community/Euratom/
欧州航空防衛宇宙会社 [おうしゅうこうくうぼうえいうちゅうかいしゃ] /(n) (org) European Aeronautic Defense and Space Company EADS NV/
欧州裁判所 [おうしゅうさいばんしょ] /(n) (org) European Court of Justice/Court of Justice of the European Communities/
欧州社会党 [おうしゅうしゃかいとう] /(n) (org) Party of European Socialists/
欧州諸国 [おうしゅうしょこく] /(n) European countries/
欧州人権裁判所 [おうしゅうじんけんさいばんしょ] /(n) (org) European Court of Human Rights/
欧州政治協力 [おうしゅうせいじきょうりょく] /(n) European Political Co-operation/EPC/
欧州赤松 [おうしゅうあかまつ] /(n) Scots pine (Pinus sylvestris)/
欧州大戦 [おうしゅうたいせん] /(n) (hist) First World War (1914-1918)/World War I/Great European War/
欧州地方自治体会議 [おうしゅうちほうじちたいかいぎ] /(n) (org) Congress of Local and Regional Authorities of Europe/
欧州中央銀行 [おうしゅうちゅうおうぎんこう] /(n) European Central Bank/ECB/
欧州中央銀行制度 [おうしゅうちゅうおうぎんこうせいど] /(n) European System of Central Banks/ESCB/
欧州通貨基金 [おうしゅうつうかききん] /(n) European Monetary Fund/EMF/
欧州通貨機関 [おうしゅうつうかきかん] /(n) (org) European Monetary Institute/
欧州通貨機構 [おうしゅうつうかきこう] /(n) (org) European Monetary Institute/EMI/
欧州通貨制度 [おうしゅうつうかせいど] /(n) European Monetary System/EMS/
欧州通貨単位 [おうしゅうつうかたんい] /(n) European Currency Unit/ECU/
欧州通常戦力 [おうしゅうつうじょうせんりょく] /(n) Conventional Armed Forces in Europe/CFE/
欧州通常戦力制限条約 [おうしゅうつうじょうせんりょくせいげんじょうやく] /(n) Treaty on Conventional Armed Forces in Europe/CFE/
欧州電気通信標準化機構 [おうしゅうでんきつうしんひょうじゅんかきこう] /(n) (org) European Telecommunications Standards Institute/ETSI/
欧州電子計算機工業会 [おうしゅうでんしけいさんきこうぎょうかい] /(n) (org) European Computer Manufacturers Association/ECMA/
欧州唐檜 [おうしゅうとうひ] /(n) (uk) Norway spruce (Picea abies)/
欧州楢 [おうしゅうなら] /(n) (uk) English oak (Quercus robur)/pedunculate oak/common oak/French oak/
欧州白樺 [おうしゅうしらかんば] /(n) European silver birch (Betula pendula)/European white birch/
欧州評議会 [おうしゅうひょうぎかい] /(n) (org) Council of Europe/
欧州復興開発銀行 [おうしゅうふっこうかいはつぎんこう] /(n) (org) European Bank for Reconstruction and Development/
欧州理事会 [おうしゅうりじかい] /(n) European Council/
欧州連合 [おうしゅうれんごう] /(n) European Union/EU/
欧州連合条約 [おうしゅうれんごうじょうやく] /(n) Treaty on European Union (1993)/
欧州労働安全衛生機構 [おうしゅうろうどうあんぜんえいせいきこう] /(n) (org) European Agency for Safety and Health at Work/
欧州労働組合連合 [おうしゅうろうどうくみあいれんごう] /(n) (org) European Trade Union Confederation/ETUC/
欧洲 [おうしゅう] /(rK) (n) Europe/
欧数字コード [おうすうじコード] /(n) (comp) alphanumeric code/
欧数字コード化集合 [おうすうじコードかしゅうごう] /(n) (comp) alphanumeric coded set/
欧数字データ [おうすうじデータ] /(n) (comp) alphanumeric data/
欧数字英数字データ [おうすうじえいすうじデータ] /(n) (comp) alphanumeric data/
欧数字英数字集合 [おうすうじえいすうじしゅうごう] /(n) (comp) alphanumeric character set/
欧数字集合 [おうすうじしゅうごう] /(n) (comp) alphanumeric character set/
欧風 [おうふう] /(adj-no,n) European-style/Western/Occidental/
欧文 [おうぶん] /(n) writing in a European language/European text/Roman letters/
欧文タイプライター [おうぶんタイプライター] /(n) Western typewriter/typewriter using Roman letters/
欧文ピッチ処理 [おうぶんピッチしょり] /(n) (comp) proportional spacing/
欧文フォント [おうぶんフォント] /(n) (comp) Latin font/
欧文間隔 [おうぶんかんかく] /(n) (comp) half-width space/
欧文脈 [おうぶんみゃく] /(n) Japanese containing expressions literally translated from European languages/
欧米 [おうべい] /(n) Europe and the United States/Europe and America/the West/(P)/
欧米化 [おうべいか] /(n,vs,vi) Westernization/
欧米諸国 [おうべいしょこく] /(n) Western countries/European and (North) American countries/
欧米人 [おうべいじん] /(n) Europeans and Americans/Westerners/
欧羅巴 [ヨーロッパ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Europe (por: Europa)/
欧羅巴 [ヨーロパ] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Europe (por: Europa)/
欧羅巴 [ヨオロッパ] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Europe (por: Europa)/
欧羅巴 [ヨオロツパ] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Europe (por: Europa)/
欧露 [おうろ] /(n) European Russia/
殴りあう [なぐりあう] /(v5u,vi) to exchange blows/to hit each other/to punch each other/to fight/
殴りかかる [なぐりかかる] /(v5r,vi) to throw a punch at/to swing at/to strike out at/to raise a hand against/
殴りこみ [なぐりこみ] /(n) raid/attack/assault/
殴りこむ [なぐりこむ] /(v5m,vi) to raid/to storm/to launch an attack (on)/to mount an assault (on)/
殴りころす [なぐりころす] /(v5s) to strike dead/to beat to death/
殴りたおす [なぐりたおす] /(v5s) to knock down/to knock out/
殴りつける [なぐりつける] /(v1,vt) to hit hard/to strike hard/
殴り掛かる [なぐりかかる] /(v5r,vi) to throw a punch at/to swing at/to strike out at/to raise a hand against/
殴り合い [なぐりあい] /(n) fist fight/
殴り合う [なぐりあう] /(v5u,vi) to exchange blows/to hit each other/to punch each other/to fight/
殴り込み [なぐりこみ] /(n) raid/attack/assault/(P)/
殴り込む [なぐりこむ] /(v5m,vi) to raid/to storm/to launch an attack (on)/to mount an assault (on)/
殴り殺す [なぐりころす] /(v5s) to strike dead/to beat to death/
殴り書き [なぐりがき] /(n,vs) scribble/scrawl/
殴り倒す [なぐりたおす] /(v5s) to knock down/to knock out/
殴り飛ばす [なぐりとばす] /(v5s,vt) to knock (a person) off his feet/to hit (something) hard/to send (someone) flying/
殴り付ける [なぐりつける] /(v1,vt) to hit hard/to strike hard/
殴る [なぐる] /(v5r,vt) to strike/to hit/to beat/to punch/(P)/
殴るける [なぐるける] /(n,vs) punching and kicking/
殴る蹴る [なぐるける] /(n,vs) punching and kicking/
殴殺 [おうさつ] /(n,vs) beating to death/striking dead/
殴打 [おうだ] /(n,vs,vt) hit/strike/blow/(P)/
王 [おう] /(n,n-suf) (1) king/ruler/sovereign/monarch/(n,n-suf) (2) tycoon/magnate/champion/master/(n,n-suf) (3) (shogi) (abbr) king (of the senior player)/(P)/
王 [おおきみ] /(n) (1) (hon) (arch) emperor/(n) (2) (hon) (arch) prince/princess/
王 [おおぎみ] /(n) (1) (hon) (arch) emperor/(n) (2) (hon) (arch) prince/princess/
王さま [おうさま] /(sK) (n) (hon) king/
王のように [おうのように] /(adv) like a lord/
王を詰める [おうをつめる] /(exp,v1) to checkmate the king/
王を立てる [おうをたてる] /(exp,v1) to enthrone a king/
王位 [おうい] /(n) the throne/the crown/(P)/
王位継承 [おういけいしょう] /(n) succession to the throne/
王位継承権 [おういけいしょうけん] /(n) right of succession/right to the throne/
王位継承者 [おういけいしょうしゃ] /(n) heir to a throne/
王化 [おうか] /(n,vs) imperial influence/assimilation of new territory/
王家 [おうけ] /(n) royal family/
王冠 [おうかん] /(n,adj-no) (1) crown/diadem/(n,adj-no) (2) bottle cap/(P)/
王宮 [おうきゅう] /(n) royal palace/(P)/
王権 [おうけん] /(n) royal authority/regal power/authority of the king/
王権神授説 [おうけんしんじゅせつ] /(n) the theory of the divine right of kings/
王侯 [おうこう] /(n) the king and his feudal lords/(P)/
王侯貴族 [おうこうきぞく] /(n) royalty and titled nobility/
王侯将相いずくんぞ種あらんや [おうこうしょうしょういずくんぞしゅあらんや] /(exp) (proverb) high status does not depend on birth/every man can achieve great power if he exerts himself/
王公 [おうこう] /(n) (1) royalty and nobility/(n) (2) noble/aristocrat/
王后 [おうこう] /(n) queen/
王后陛下 [おうこうへいか] /(n) Her Majesty the Queen/
王国 [おうこく] /(n) kingdom/monarchy/(P)/
王座 [おうざ] /(n) (1) throne/(n) (2) first place/top spot/championship/(P)/
王座を占める [おうざをしめる] /(exp,v1) (1) to occupy the throne/to sit on the royal throne/(exp,v1) (2) to be at the top/to hold the premier position/to win a championship/
王座決定戦 [おうざけっていせん] /(n) (sports) championship-deciding contest/final match/the finals/
王殺し [おうごろし] /(n) regicide/
王子 [おうじ] /(n) (1) prince/(n) (2) subordinate Kumano shrine/(P)/
王子様 [おうじさま] /(n) prince/
王師 [おうし] /(n) emperor's teacher/imperial army/
王事 [おうじ] /(n) imperial cause/royal cause/
王室 [おうしつ] /(n) royal family/(P)/
王室カナダ騎馬警察 [おうしつカナダきばけいさつ] /(n) (org) Royal Canadian Mounted Police/RCMP/
王室属領 [おうしつぞくりょう] /(n) Crown dependency (of the UK: Guernsey, Jersey, Isle of Man)/
王室美術館 [おうしつびじゅつかん] /(n) (org) Queen's Gallery/
王者 [おうしゃ] /(n) (1) king/monarch/ruler/(n) (2) champion/
王者 [おうじゃ] /(n) (1) king/monarch/ruler/(n) (2) champion/(P)/
王蛇 [おうじゃ] /(n) boa (snake)/
王手 [おうて] /(n,vs) (shogi) check/(P)/
王手をかける [おうてをかける] /(exp,v1) (1) to check (in chess)/(exp,v1) (2) (id) to threaten (someone's position, etc.)/to close in (on someone)/
王手を掛ける [おうてをかける] /(exp,v1) (1) to check (in chess)/(exp,v1) (2) (id) to threaten (someone's position, etc.)/to close in (on someone)/
王手飛車 [おうてびしゃ] /(n) (shogi) forking the rook while checking the king/
王女 [おうじょ] /(n) princess/(P)/
王女 [おうにょ] /(ok) (n) princess/
王将 [おうしょう] /(n) (1) (shogi) (senior player's) king/(n) (2) (shogi) Osho (one of the eight major titles in professional shogi)/(P)/
王将フードサービス [おうしょうフードサービス] /(n) (org) Ohsho Food Service Corporation/
王城 [おうじょう] /(n) royal castle/imperial castle/
王水 [おうすい] /(n) aqua regia/
王制 [おうせい] /(n) monarchical system/
王政 [おうせい] /(n) monarchy/imperial rule/
王政復古 [おうせいふっこ] /(n) (1) (yoji) restoration of imperial rule/(n) (2) (hist) Restoration (England)/
王族 [おうぞく] /(n) royalty/royal family/(P)/
王孫 [おうそん] /(n) royal grandson/
王太子 [おうたいし] /(n) crown prince/
王太子妃 [おうたいしひ] /(n) crown princess/
王太妃 [おうたいひ] /(n) crown princess/
王台 [おうだい] /(n) queen cell (of a beehive)/royal cell/
王朝 [おうちょう] /(n) dynasty/(P)/
王朝時代 [おうちょうじだい] /(n) (hist) Dynastic period (the Nara period and esp. the Heian period, characterized by the rule of the emperor as opposed to shogunate)/
王弟 [おうてい] /(n) royal prince/crown prince's younger brother/
王都 [おうと] /(n) royal capital/imperial capital/
王土 [おうど] /(n) royal or imperial domain/
王党 [おうとう] /(n) royalists/monarchists/
王党派 [おうとうは] /(n) royalists/royalist faction/
王統 [おうとう] /(n) royal line/royal descendants/
王道 [おうどう] /(n) (1) righteous government/just rule/kingship/rule of right/noble path/(n) (2) easy method/simple approach/short-cut/royal road/(n,adj-no) (3) orthodox way/proper way/traditional manner/classic approach/tried-and-true method/
王道楽土 [おうどうらくど] /(n) (yoji) Arcadia, presided over by a virtuous king/
王道進行 [おうどうしんこう] /(n) (music) royal road progression/koakuma chord progression/
王道的 [おうどうてき] /(adj-na) classic/traditional/orthodox/proper/
王牌 [ワンパイ] /(n) (mahj) dead wall (chi:)/
王配 [おうはい] /(n) prince consort/
王妃 [おうひ] /(n) queen (consort)/empress (consort)/(P)/
王府 [おうふ] /(n) (arch) royal government (esp. Ryukyu Kingdom)/
王父 [おうふ] /(n) (hon) deceased grandfather/
王物 [おうもの] /(n) king/royalty/
王偏 [おうへん] /(n) kanji "jewel" radical at left (looks like "king") (radical 96)/
王母 [おうぼ] /(n) (hon) deceased grandmother/
王法 [おうほう] /(n) royal decree/
王婿 [おうせい] /(n) prince consort/
王様 [おうさま] /(n) (hon) king/(P)/
王様の剣 [おうさまのつるぎ] /(n) (work) The Sword in the Stone (1963 animated film)/
王様ゲーム [おうさまゲーム] /(n) party game in which a randomly selected "king" issues orders to other players/
王様ペンギン [おうさまペンギン] /(n) (uk) king penguin (Aptenodytes patagonicus)/
王立 [おうりつ] /(adj-no,n) royal (institution)/(P)/
王立園芸協会 [おうりつえんげいきょうかい] /(n) (org) Royal Horticultural Society/RHS/
王立協会 [おうりつきょうかい] /(n) (org) Royal Society/
王立工学アカデミー [おうりつこうがくアカデミー] /(n) (org) Royal Academy of Engineering (UK)/
王立動物虐待防止協会 [おうりつどうぶつぎゃくたいぼうしきょうかい] /(n) (org) Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals/RSPCA/
王將 [おうしょう] /(oK) (n) (1) (shogi) (senior player's) king/(n) (2) (shogi) Osho (one of the eight major titles in professional shogi)/
王笏 [おうしゃく] /(n) sceptre/scepter/
王蟲 [おうむ] /(n) (fict) (creat) Ohmu (gigantic insect from the anime "Nausicaa of the Valley of the Wind")/
翁 [おう] /(n) (1) old man/venerable gentleman/(suf) (2) (hon) venerable/old/father/
翁 [おきな] /(n) old man/venerable gentleman/(P)/
翁の面 [おきなのめん] /(n) old man's mask/
翁貝 [おきながい] /(n) lantern shell/
翁恵比須 [おきなえびす] /(n) (uk) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii)/
翁恵比須貝 [おきなえびすがい] /(n) (uk) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii)/
翁戎貝 [おきなえびすがい] /(n) (uk) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii)/
翁草 [おきなぐさ] /(n) (1) (uk) nodding anemone (Anemone cernua)/(n) (2) (arch) chrysanthemum/(n) (3) (arch) pine/
翁媼 [おうおう] /(n) (obs) old man and old woman/elderly man and elderly woman/
翁媼 [おうおん] /(n) (obs) old man and old woman/elderly man and elderly woman/
襖 [あお] /(n) (arch) everyday garment worn by men in ancient Japan/
襖 [ふすま] /(n) fusuma/Japanese sliding screen/(P)/
襖越し [ふすまごし] /(n) through a fusuma/
襖絵 [ふすまえ] /(n) images drawn or painted on fusuma/
襖紙 [ふすまがみ] /(n) fusuma paper/paper pasted over a fusuma (similar to wallpaper)/
鴬 [うぐいす] /(n) (1) (uk) Japanese bush warbler (Horornis diphone)/Japanese nightingale/(n,adj-no) (2) (abbr) greenish brown/(n,n-pref) (3) beautiful voice/woman with a beautiful voice/
鴬嬢 [うぐいすじょう] /(sK) (n) female announcer/woman who makes public announcements (e.g. from an election campaign truck)/
鴬色 [うぐいすいろ] /(n,adj-no) olive green/greenish brown/
鴬張り [うぐいすばり] /(n) nightingale (flooring)/method of laying floors to deliberately make a noise (like a nightingale's call) when walked across (security feature)/
鴬餅 [うぐいすもち] /(n) (food) mochi filled with red bean paste and topped with green soy flour/
鴎 [かもめ] /(n) (1) (uk) common gull (Larus canus)/(n) (2) (uk) gull (Laridae spp.)/seagull/
鴎髱 [かもめづと] /(n) chignon resembling a seagull's spread tail feathers (Edo-period women's hairstyle)/
黄 [き] /(n,adj-no,adj-na) yellow/
黄いろい [きいろい] /(sK) (adj-i) (1) yellow/(adj-i) (2) high-pitched (voice)/shrill/
黄だん [おうだん] /(sK) (n) (med) jaundice/icterus/
黄な粉 [きなこ] /(n) (food) (uk) kinako/roasted soybean flour/roasted soy flour/
黄な粉餅 [きなこもち] /(n) (food) (uk) kinako mochi/mochi coated in sweetened soy flour/
黄にら [きにら] /(n) (uk) Chinese yellow chives (Allium tuberosum)/Chinese leek sprouts/yellow garlic chives/gau wong/
黄ばみ [きばみ] /(n) yellow tint/
黄ばむ [きばむ] /(v5m,vi) to turn yellow/to become tinged with yellow/to yellow (with age)/
黄み [きみ] /(n,adj-no) yellow/yellowish/
黄みがかった [きみがかった] /(adj-f) yellowish/cream-coloured/cream-colored/
黄りん [おうりん] /(n) yellow phosphorus/
黄セパ [きセパ] /(n) (abbr) yellow release liner/
黄ナンバー [きナンバー] /(n) yellow registration plate with black characters (used for private use light motor vehicles)/
黄リン [おうリン] /(n) yellow phosphorus/
黄葵 [とろろあおい] /(n) (uk) sunset hibiscus (Hibiscus manihot)/
黄緯 [こうい] /(n) celestial latitude/ecliptic latitude/
黄衣 [おうえ] /(n) (1) yellow clothes/(n) (2) Lama's clothes (e.g. Dalai Lama)/
黄烏瓜 [きからすうり] /(n) Trichosanthes kirilowii (type of cucumber)/
黄瓜 [きうり] /(rK) (n) (uk) cucumber (Cucumis sativus)/
黄瓜 [きゅうり] /(rK) (n) (uk) cucumber (Cucumis sativus)/
黄瓜菜 [にがな] /(n) (uk) Ixeris dentata (species of the daisy family)/
黄鉛 [おうえん] /(n) chrome yellow/
黄鉛 [こうえん] /(n) chrome yellow/
黄鉛鉱 [おうえんこう] /(n) wulfenite/
黄化 [おうか] /(n,vs) etiolation/
黄河 [こうが] /(n) Yellow River (China)/
黄河文明 [こうがぶんめい] /(n) Yellow River civilization/Huang civilization/cradle of Chinese civilization/
黄禍 [こうか] /(n) (1) Yellow Peril (alleged threat to Western civilization posed by East Asians)/(n) (2) (col) (obs) harm caused by dumping human waste from train toilets onto the track/
黄禍論 [こうかろん] /(n) Yellow Peril (argument)/theory that East Asians are a danger to the Western world/
黄花 [きばな] /(n) yellow flower/plant with yellow flowers/
黄花 [こうか] /(n) (1) yellow flower/plant with yellow flowers/(n) (2) chrysanthemum/(n) (3) rapeseed flowers/
黄花黄耆 [きばなおうぎ] /(n) (uk) membranous milk-vetch (Astragalus membranaceus)/
黄花清白 [きばなすずしろ] /(n) (uk) rocket (Eruca sativa)/ruccola/arugula/
黄花石楠花 [きばなしゃくなげ] /(n) Kibana rhododendron (Rhododendron metternichii var.)/
黄花蘿蔔 [きばなすずしろ] /(n) (uk) rocket (Eruca sativa)/ruccola/arugula/
黄海 [こうかい] /(n) Yellow Sea/
黄海松茶 [きみるちゃ] /(n) pine-brown color/
黄褐色 [おうかっしょく] /(n,adj-no) yellowish brown/
黄茅渟 [きちぬ] /(rK) (n) (uk) yellowfin seabream (Acanthopagrus latus)/
黄旗 [きはた] /(n) yellow flag (esp. in motorsport)/
黄旗 [きばた] /(n) yellow flag (esp. in motorsport)/
黄旗 [こうき] /(n) yellow flag (esp. in motorsport)/
黄蟻 [きあり] /(n) yellow ant/
黄菊 [きぎく] /(n) yellow chrysanthemum/
黄脚鷸 [きあししぎ] /(rK) (n) (uk) grey-tailed tattler (Heteroscelus brevipes)/
黄朽葉 [きくちば] /(n) reddish-yellow (colour)/russet/
黄牛 [あめうし] /(n) caramel-coloured cow/
黄牛 [あめうじ] /(ok) (n) caramel-coloured cow/
黄牛 [おうぎゅう] /(n) Chinese yellow cattle/
黄牛 [こうぎゅう] /(n) Chinese yellow cattle/
黄玉 [おうぎょく] /(n) (min) topaz/
黄玉 [こうぎょく] /(n) (min) topaz/
黄玉石 [おうぎょくせき] /(n) topaz/
黄玉石 [こうぎょくせき] /(n) topaz/
黄巾の乱 [こうきんのらん] /(exp,n) (hist) Yellow Turban Rebellion (China; 184 CE)/
黄金 [おうごん] /(n) (1) gold (Au)/(adj-no,n) (2) golden/prosperous/excellent/superb/(n) (3) money (esp. oban coin)/cash/(P)/
黄金 [きがね] /(ok) (n) (1) gold/(n) (2) gold coin/(n) (3) gold colour (color)/
黄金 [くがね] /(ok) (n) (1) gold/(n) (2) gold coin/(n) (3) gold colour (color)/
黄金 [こがね] /(n) (1) gold/(n) (2) gold coin/(n) (3) gold colour (color)/(P)/
黄金の文字 [こがねのもじ] /(exp,n) gold letters/letters written in gold paint/
黄金チョウチョウウオ [こがねチョウチョウウオ] /(n) (uk) pebbled butterflyfish (Chaetodon multicinctus)/multiband butterflyfish/
黄金花 [こがねばな] /(n) Baikal skullcap (Scutellaria baicalensis)/Chinese skullcap/
黄金株 [おうごんかぶ] /(n) (finc) golden share/
黄金柑 [おうごんかん] /(n) ogonkan (Citrus flaviculpus)/golden orange/golden citrus/yellow mikan/
黄金期 [おうごんき] /(n) golden age/golden era/
黄金国 [おうごんこく] /(n) El Dorado/legendary land of wealth/
黄金時代 [おうごんじだい] /(n) (yoji) golden age/(P)/
黄金週間 [おうごんしゅうかん] /(n) Golden Week (early-May holiday season in Japan)/
黄金術 [おうごんじゅつ] /(n) alchemy/
黄金色 [こがねいろ] /(n,adj-no) golden/gold-colored/gold-coloured/honey-colour/
黄金崇拝 [おうごんすうはい] /(n) mammon worship/
黄金世界 [おうごんせかい] /(n) utopia/
黄金千貫 [こがねせんがん] /(n) sweet potato variety (often used in shochu brewing)/
黄金大蜥蜴 [こがねおおとかげ] /(n) (uk) quince monitor (Varanus melinus)/yellow-head monitor/
黄金蜘蛛 [こがねぐも] /(n) (uk) Argiope amoena (species of orb-weaving spider)/
黄金虫 [おうごんちゅう] /(n) (work) The Gold-Bug (short story by Edgar Allan Poe, 1843)/
黄金虫 [こがねむし] /(n) (1) (uk) scarabaeid beetle/(n) (2) Mimela splendens (metallic-green scarabaeid beetle)/
黄金虫 [こがねむし] /(n) (work) The Gold-Bug (short story by Edgar Allan Poe, 1843)/
黄金蝶々魚 [こがねちょうちょううお] /(n) (uk) pebbled butterflyfish (Chaetodon multicinctus)/multiband butterflyfish/
黄金比 [おうごんひ] /(n) (math) golden ratio/
黄金分割 [おうごんぶんかつ] /(n) (artistic) golden section/
黄金万能 [おうごんばんのう] /(n) the almighty dollar/
黄金餅 [こがねもち] /(n) (rare) millet dough cake/millet mochi/
黄金律 [おうごんりつ] /(n) The Golden Rule ("do unto others as you would have them do unto you")/
黄金率 [おうごんりつ] /(n) golden ratio/
黄金餠 [こがねもち] /(oK) (n) (rare) millet dough cake/millet mochi/
黄金鶸 [おうごんひわ] /(n) (uk) American goldfinch (Carduelis tristis)/
黄経 [おうけい] /(n) (astron) ecliptic longitude/celestial longitude/
黄経 [こうけい] /(n) (astron) ecliptic longitude/celestial longitude/
黄鶏 [かしわ] /(n) (1) (uk) chicken meat/(n) (2) (uk) reddish-brown chicken/
黄血 [きじ] /(n) (uk) brandling (when used as fishing bait)/
黄血 [きぢ] /(n) (uk) brandling (when used as fishing bait)/
黄血塩 [おうけつえん] /(n) yellow prussiate of potash/
黄犬契約 [おうけんけいやく] /(n) yellow dog contract (employment contract which forbids the employee to join a labor union)/
黄犬契約 [こうけんけいやく] /(n) yellow dog contract (employment contract which forbids the employee to join a labor union)/
黄枯茶 [きがらちゃ] /(n,adj-no) bluish yellow/
黄口 [こうこう] /(n) greenhorn/youthfulness and lack of experience/
黄口児 [こうこうじ] /(n) immature youth/
黄昏 [こうこん] /(n) (1) dusk/twilight/(n) (2) twilight years/
黄昏 [たそがれ] /(gikun) (n) (1) dusk/twilight/(n) (2) twilight years/(n) (3) (col) melancholia/melancholic nostalgia/(P)/
黄昏どき [たそがれどき] /(sK) (n) dusk/twilight/
黄昏る [たそがる] /(v2r-s,vi) (1) (arch) to get dark after sunset/to turn to dusk/to fade into twilight/(v2r-s,vi) (2) (arch) to decline (after a peak)/to wane/to lose vigour/
黄昏る [たそがれる] /(io) (v1,vi) (1) to get dark after sunset/to turn to dusk/to fade into twilight/(v1,vi) (2) to decline (after a peak)/to wane/to lose vigour/(v1,vi) (3) (col) to be lost in thought/to be in a pensive mood/to look melancholic/
黄昏れる [たそがれる] /(v1,vi) (1) to get dark after sunset/to turn to dusk/to fade into twilight/(v1,vi) (2) to decline (after a peak)/to wane/to lose vigour/(v1,vi) (3) (col) to be lost in thought/to be in a pensive mood/to look melancholic/
黄昏泣き [たそがれなき] /(n) baby colic (esp. in the evening)/
黄昏時 [たそがれどき] /(n) dusk/twilight/
黄昏鳥 [たそがれどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
黄沙 [おうさ] /(ik) (n) (1) yellow sand/yellow dust/Asian dust/dust carried on high winds from Mongolia, northern China, and Kazakhstan/(n) (2) loess/(n) (3) desert/
黄沙 [こうさ] /(n) (1) yellow sand/yellow dust/Asian dust/dust carried on high winds from Mongolia, northern China, and Kazakhstan/(n) (2) loess/(n) (3) desert/
黄砂 [おうさ] /(ik) (n) (1) yellow sand/yellow dust/Asian dust/dust carried on high winds from Mongolia, northern China, and Kazakhstan/(n) (2) loess/(n) (3) desert/
黄砂 [こうさ] /(n) (1) yellow sand/yellow dust/Asian dust/dust carried on high winds from Mongolia, northern China, and Kazakhstan/(n) (2) loess/(n) (3) desert/
黄砂現象 [こうさげんしょう] /(n) yellow sand phenomenon (dust carried on high winds from China)/
黄耳垂蜜吸 [きみみだれみつすい] /(n) (uk) yellow wattlebird (Anthochaera paradoxa)/
黄錫鉱 [おうしゃくこう] /(n) (min) stannite/
黄酒 [おうしゅ] /(n) (uk) huangjiu/undistilled Chinese alcohol made of fermented grains/
黄酒 [こうしゅ] /(n) (uk) huangjiu/undistilled Chinese alcohol made of fermented grains/
黄綬褒章 [おうじゅほうしょう] /(n) Medal with Yellow Ribbon (outstanding service)/
黄熟 [おうじゅく] /(n,vs,vi) ripening and turning yellow/
黄熟 [こうじゅく] /(n,vs,vi) ripening and turning yellow/
黄梢 [こうしょう] /(n) spring of yellow buds/
黄菖蒲 [きしょうぶ] /(n) yellow iris/
黄鐘 [おうしき] /(n) (in Japan) 8th note of the ancient chromatic scale (approx. A)/
黄鐘 [こうしょう] /(n) (1) (music) 1st note of the traditional Chinese chromatic scale (approx. D)/(n) (2) eleventh lunar month/
黄鐘調 [おうしきじょう] /(n) (music) oshiki mode (one of the six main gagaku modes)/
黄鐘調 [おうしきちょう] /(n) (music) oshiki mode (one of the six main gagaku modes)/
黄壌 [こうじょう] /(n) (1) yellow soil/loess/(n) (2) (arch) Hades/hell/underworld/world of the dead/
黄色 [おうしょく] /(n,adj-no,adj-na) yellow/amber/
黄色 [きいろ] /(n,adj-no,adj-na) yellow/amber/(P)/
黄色 [こうしょく] /(n,adj-no,adj-na) yellow/amber/
黄色い [きいろい] /(adj-i) (1) yellow/(adj-i) (2) high-pitched (voice)/shrill/(P)/
黄色い血 [きいろいち] /(exp,n) (dated) blood low in blood cells (caused by frequent blood donations)/yellow blood/
黄色い声 [きいろいこえ] /(exp,n) shrill voice (esp. of women and children)/
黄色がかった [きいろがかった] /(adj-f) yellowish/tinged with yellow/
黄色っぽい [きいろっぽい] /(adj-i) yellowish/tinged with yellow/
黄色みがかった [きいろみがかった] /(adj-f) yellowish/cream-coloured/cream-colored/
黄色ブドウ球菌 [おうしょくブドウきゅうきん] /(n) (med) golden staph (Staphylococcus aureus)/
黄色珊瑚鯊 [きいろさんごはぜ] /(n) (uk) yellow clown goby (Gobiodon okinawae)/
黄色腫 [おうしょくしゅ] /(n) (med) xanthoma/
黄色色素 [きいろしきそ] /(n) (1) yellow pigment/(n-pref) (2) flavo-/
黄色色素異常症 [きいろしきそいじょうしょう] /(n) xanthism/
黄色人種 [おうしょくじんしゅ] /(n) yellow race/Mongoloid race/
黄色人種 [こうしょくじんしゅ] /(n) yellow race/Mongoloid race/
黄色雀蛾 [きいろすずめ] /(n) yellow hawk moth/
黄色雀蜂 [きいろすずめばち] /(n) (uk) yellow hornet (Vespa simillima xanthoptera, subspecies of the Japanese hornet, Vespa simillima)/
黄色組合 [おうしょくくみあい] /(n) company union/yellow union/
黄色組合 [こうしょくくみあい] /(n) company union/yellow union/
黄色味がかった [きいろみがかった] /(adj-f) yellowish/cream-coloured/cream-colored/
黄色狒狒 [きいろひひ] /(n) (uk) yellow baboon (Papio cynocephalus)/
黄色猩々蠅 [きいろしょうじょうばえ] /(rK) (n) (uk) Drosophila melanogaster (species of fruit fly)/
黄色猩猩蠅 [きいろしょうじょうばえ] /(rK) (n) (uk) Drosophila melanogaster (species of fruit fly)/
黄信号 [きしんごう] /(n) (1) yellow light (traffic)/(n) (2) (id) warning sign/sign of danger/
黄心樹 [おがたまのき] /(n) (uk) Michelia compressa (species of Japanese tree similar to champak)/
黄身 [きみ] /(n) egg yolk/(P)/
黄身しぐれ [きみしぐれ] /(n) (food) var. of fresh Japanese sweet made of white bean paste, egg yolk, sugar and rice granules/
黄身時雨 [きみしぐれ] /(n) (food) var. of fresh Japanese sweet made of white bean paste, egg yolk, sugar and rice granules/
黄身寿司 [きみずし] /(n) (food) kimizushi/sushi with egg yolk instead of rice/
黄身鮨 [きみずし] /(n) (food) kimizushi/sushi with egg yolk instead of rice/
黄人 [こうじん] /(n) (dated) yellow-skinned person/Oriental/
黄塵 [こうじん] /(n) dust (in air)/
黄塵万丈 [こうじんばんじょう] /(n) (yoji) rising cloud of (yellowish) dust/
黄水 [おうすい] /(n) bile/gall/
黄水 [きみず] /(n) bile/gall/
黄水晶 [きずいしょう] /(n) (min) citrine/yellow quartz/
黄水仙 [きすいせん] /(n) (uk) jonquil (Narcissus jonquilla)/
黄水仙 [きずいせん] /(n) (uk) jonquil (Narcissus jonquilla)/
黄雀 [こうじゃく] /(n) tree sparrow (Passer montanus)/
黄雀風 [こうじゃくふう] /(n) southeasterly wind blowing around the fifth month of the lunisolar calendar (when marine fishes allegedly turn into tree sparrows)/
黄星円跳虫 [きぼしまるとびむし] /(n) (uk) garden springtail (Bourletiella hortensis)/
黄赤色 [おうせきしょく] /(n) yellowish red/poppy red/
黄占地 [きしめじ] /(n) (uk) man on horseback (species of mushroom, Tricholoma equestre)/yellow knight/
黄泉 [こうせん] /(n) (1) Hades/hell/underworld/(n) (2) (obs) underground spring/
黄泉 [よみ] /(gikun) (n) Hades/hell/underworld/
黄泉 [よみじ] /(n) (1) (poet) path to Hades/passage leading to the underworld/(n) (2) (poet) Hades/hell/underworld/
黄泉つ国 [よもつくに] /(sK) (n) (arch) Hades/realm of the dead/the next world/
黄泉のくに [よみのくに] /(sK) (n) Hades/land of the dead/netherworld/
黄泉の国 [よみのくに] /(n) Hades/land of the dead/netherworld/
黄泉の國 [よみのくに] /(sK) (n) Hades/land of the dead/netherworld/
黄泉竃食ひ [よもつへぐい] /(oK) (exp,n,vs) eating the food of the dead (which prevents return from the underworld)/
黄泉帰る [よみじがえる] /(v4r,vi) (arch) to be resurrected/to be resuscitated/to be rehabilitated/to be revived/
黄泉戸喫 [よもつへぐい] /(exp,n,vs) eating the food of the dead (which prevents return from the underworld)/
黄泉国 [よみのくに] /(sK) (n) Hades/land of the dead/netherworld/
黄泉国 [よもつくに] /(n) (arch) Hades/realm of the dead/the next world/
黄泉醜女 [よもつしこめ] /(n) (jpmyth) (uk) demoness inhabiting the underworld/
黄泉之国 [よみのくに] /(sK) (n) Hades/land of the dead/netherworld/
黄泉比良坂 [よもつひらさか] /(n) (myth) Yomotsu Hirasaka (slope that leads to the land of the dead)/
黄泉平坂 [よもつひらさか] /(n) (myth) Yomotsu Hirasaka (slope that leads to the land of the dead)/
黄泉路 [よみじ] /(n) (1) (poet) path to Hades/passage leading to the underworld/(n) (2) (poet) Hades/hell/underworld/
黄泉國 [よみのくに] /(sK) (n) Hades/land of the dead/netherworld/
黄泉竈食ひ [よもつへぐい] /(oK) (exp,n,vs) eating the food of the dead (which prevents return from the underworld)/
黄素馨 [きそけい] /(n) (uk) Italian jasmine (Jasminum humile var. revolutum)/yellow jasmine/
黄組 [きいぐみ] /(n) yellow class/
黄組 [きぐみ] /(n) yellow class/
黄足背黒鴎 [きあしせぐろかもめ] /(n) (uk) Caspian gull (Larus cachinnans)/
黄体 [おうたい] /(n) (anat) corpus luteum/
黄体ホルモン [おうたいホルモン] /(n) luteal hormone (e.g. progesterone)/progestogen/gestagen/progestin/
黄体期 [おうたいき] /(n) luteal phase/
黄体形成ホルモン [おうたいけいせいホルモン] /(n) (biochem) luteinizing hormone/LH/
黄体刺激ホルモン [おうたいしげきホルモン] /(n) luteotropic hormone/
黄帯頬長雀蜂 [きおびほおながすずめばち] /(n) (uk) median wasp (Dolichovespula media)/
黄鯛 [きだい] /(n) (uk) yellowback sea bream (Dentex tumifrons)/
黄丹 [おうだん] /(n,adj-no) orange color traditionally worn by the crown prince/
黄丹 [おうに] /(n,adj-no) orange color traditionally worn by the crown prince/
黄蝶 [きちょう] /(n) (1) (uk) large grass yellow (species of butterfly, Eurema hecabe)/common grass yellow/(n) (2) yellow butterfly/
黄長石 [おうちょうせき] /(n) (min) melilite/
黄鳥 [こうちょう] /(n) (1) (rare) Japanese bush warbler (Horornis diphone)/(n) (2) black-naped oriole (Oriolus chinensis)/
黄鉄鉱 [おうてっこう] /(n) iron pyrites/fool's gold/pyrite/
黄土 [おうど] /(n) (1) (geol) loess/(n) (2) yellow ochre/yellow ocher/
黄土 [こうど] /(n) (1) (geol) loess/(n) (2) yellow ochre/yellow ocher/(n) (3) (arch) Hades/hell/underworld/world of the dead/
黄土色 [おうどいろ] /(n,adj-no) ocher (colour)/ochre/
黄土色 [こうどいろ] /(n,adj-no) ocher (colour)/ochre/
黄冬 [おうとう] /(n) (rare) twelfth lunar month/
黄桃 [おうとう] /(n) yellow peach/
黄道 [おうどう] /(n) (astron) ecliptic/
黄道 [こうどう] /(n) (astron) ecliptic/
黄道吉日 [おうどうきちにち] /(n) (yoji) very auspicious day for all types of occasions/
黄道吉日 [こうどうきちにち] /(n) (yoji) very auspicious day for all types of occasions/
黄道光 [こうどうこう] /(n) zodiacal light/
黄道座標 [こうどうざひょう] /(n) ecliptic coordinates/
黄道十二宮 [こうどうじゅうにきゅう] /(n) twelve signs of the zodiac/
黄道色 [こうどうしょく] /(n,adj-no) brassy yellow/
黄道帯 [こうどうたい] /(n) zodiac/
黄道眉 [ほおじろ] /(n) (uk) meadow bunting (species of passerine, Emberiza cioides)/
黄道面 [こうどうめん] /(n) plane of the ecliptic/
黄銅 [おうどう] /(n) brass/
黄銅 [こうどう] /(n) brass/
黄銅鉱 [おうどうこう] /(n) (min) copper pyrites/fool's gold/chalcopyrite/
黄韮 [きにら] /(n) (uk) Chinese yellow chives (Allium tuberosum)/Chinese leek sprouts/yellow garlic chives/gau wong/
黄熱 [おうねつ] /(n) yellow fever/
黄熱 [こうねつ] /(n) yellow fever/
黄熱病 [おうねつびょう] /(n) yellow fever/
黄熱病 [こうねつびょう] /(n) yellow fever/
黄巴旦 [きばたん] /(n) (uk) sulphur-crested cockatoo (sulfur) (Cacatua galerita)/
黄梅 [おうばい] /(n) (uk) winter jasmine (Jasminum nudiflorum)/
黄柏 [きはだ] /(n) (uk) Amur cork tree (Phellodendron amurense)/
黄柏 [きわだ] /(n) (uk) Amur cork tree (Phellodendron amurense)/
黄白 [こうはく] /(n) (1) yellow and white/gold and silver/(n) (2) bribery/corruption/
黄白色 [おうはくしょく] /(n,adj-no) yellowish-white/pale yellow/
黄白色 [こうはくしょく] /(n,adj-no) yellowish-white/pale yellow/
黄櫨 [こうろ] /(n) (uk) wax tree (Toxicodendron succedaneum)/Japanese wax tree/
黄櫨 [はじ] /(n) (uk) wax tree (Toxicodendron succedaneum)/Japanese wax tree/
黄櫨 [はぜ] /(n) (uk) wax tree (Toxicodendron succedaneum)/Japanese wax tree/
黄櫨 [はぜのき] /(n) (uk) wax tree (Toxicodendron succedaneum)/Japanese wax tree/
黄櫨 [はにし] /(ok) (n) (uk) wax tree (Toxicodendron succedaneum)/Japanese wax tree/
黄櫨の木 [はぜのき] /(n) (uk) wax tree (Toxicodendron succedaneum)/Japanese wax tree/
黄櫨蝋 [はじろう] /(n) vegetable wax/Japan wax/sumac wax/
黄幡 [おうばん] /(n) Oban/one of the eight gods of the traditional calendar/
黄肌 [きはだ] /(n) (uk) yellowfin tuna (Thunnus albacares)/
黄肌 [きわだ] /(n) (uk) yellowfin tuna (Thunnus albacares)/
黄肌鮪 [きはだまぐろ] /(n) (uk) yellowfin tuna (Thunnus albacares)/
黄肌鮪 [きわだまぐろ] /(n) (uk) yellowfin tuna (Thunnus albacares)/
黄八丈 [きはちじょう] /(n) yellow silk cloth with a dark striped or checkered pattern (from Hachijo island)/
黄斑 [おうはん] /(n) (anat) macula/macula lutea/yellow spot/
黄斑蝙蝠蛾 [きまだらこうもり] /(n) (uk) Endoclita sinensis (species of moth)/
黄飯 [おうはん] /(n) yellow rice meal (coloured with essence of gardenia fruit)/
黄皮 [きかわ] /(n) (1) tachibana peel (oft. minced and used as a spice)/(n) (2) yellow-dyed leather/
黄皮 [きがわ] /(n) (1) tachibana peel (oft. minced and used as a spice)/(n) (2) yellow-dyed leather/
黄皮木 [わんぴ] /(n) (uk) wampee (Clausena lansium)/
黄枇 [わんぴ] /(n) (uk) wampee (Clausena lansium)/
黄表紙 [きびょうし] /(n) (hist) illustrated storybook with yellow covers (Edo period)/
黄膚 [きはだ] /(n) (uk) Amur cork tree (Phellodendron amurense)/
黄膚 [きわだ] /(n) (uk) Amur cork tree (Phellodendron amurense)/
黄吻 [こうふん] /(n) young and inexperienced person/
黄粉 [きなこ] /(n) (food) (uk) kinako/roasted soybean flour/roasted soy flour/
黄粉餅 [きなこもち] /(n) (food) (uk) kinako mochi/mochi coated in sweetened soy flour/
黄碧玉 [こうへきぎょく] /(n) yellow jasper/beryl/
黄変 [おうへん] /(n,vs,vi) turning yellow/yellowing/
黄変症 [おうへんしょう] /(n) xanthochromism/xanthochroism/xanthism/
黄変米 [おうへんまい] /(n) spoiled rice/spoilt rice/
黄麻 [おうま] /(n) jute/
黄麻 [こうま] /(n) jute/
黄麻 [つなそ] /(n) jute/
黄麻布 [おうまふ] /(n) burlap/hessian/
黄繭 [きまゆ] /(n) yellow cocoon/
黄繭 [こうけん] /(n) yellow cocoon/
黄味 [きみ] /(ateji) (n,adj-no) yellow/yellowish/
黄味がかった [きみがかった] /(adj-f) yellowish/cream-coloured/cream-colored/
黄蜜柑 [きみかん] /(n) kimikan (Citrus flaviculpus)/golden orange/ogonkan/
黄楊 [つげ] /(gikun) (n) (uk) Japanese box tree (Buxus microphylla var. japonica)/Japanese boxwood/
黄葉 [こうよう] /(n,vs,vi) leaves turning yellow (in autumn)/yellow leaves/golden leaves/autumn colours/fall colors/
黄葉 [もみじ] /(n) (1) maple (tree)/(n,vs,vi) (2) red leaves (of autumn)/autumn colors/leaves changing color/(n) (3) layered colors in garments, resembling autumn colors/(n) (4) venison/
黄落 [こうらく] /(n,vs) falling of the yellow leaves and nuts (in autumn)/
黄立羽 [きたては] /(n) (uk) Asian comma butterfly (Polygonia c-aureum)/
黄竜 [おうりゅう] /(n) yellow dragon/
黄竜 [こうりゅう] /(n) yellow dragon/
黄龍 [おうりゅう] /(n) yellow dragon/
黄龍 [こうりゅう] /(n) yellow dragon/
黄緑 [おうりょく] /(n,adj-no) pea green/yellow-green/
黄緑 [きみどり] /(n,adj-no) pea green/yellow-green/
黄緑色 [おうりょくしょく] /(n) yellow-green/pea green/
黄燐 [おうりん] /(n) yellow phosphorus/
黄蓮 [おうれん] /(n) goldthread (Coptis japonica)/
黄連 [おうれん] /(n) goldthread (Coptis japonica)/
黄連雀 [きれんじゃく] /(n) (uk) Bohemian waxwing (Bombycilla garrulus)/
黄蝋 [おうろう] /(n) (arch) yellow beeswax/
黄蝋 [こうろう] /(n) (arch) yellow beeswax/
黄嘴鶸 [きばしひわ] /(n) (uk) twite (species of finch, Carduelis flavirostris)/
黄旛 [おうばん] /(n) Oban/one of the eight gods of the traditional calendar/
黄槿 [はまぼう] /(n) (uk) hardy yellow hibiscus (Hibiscus hamabo)/
黄檗 [おうばく] /(n) (abbr) Obaku school of Zen Buddhism/
黄檗 [きはだ] /(n) (uk) Amur cork tree (Phellodendron amurense)/
黄檗 [きわだ] /(n) (uk) Amur cork tree (Phellodendron amurense)/
黄檗宗 [おうばくしゅう] /(n) Obaku school of Zen Buddhism/
黄蘗 [きはだ] /(n) (uk) Amur cork tree (Phellodendron amurense)/
黄蘗 [きわだ] /(n) (uk) Amur cork tree (Phellodendron amurense)/
黄蘗色 [きはだいろ] /(n) bright yellow (the color of amur corktree bark)/
黄疸 [おうだん] /(n) (med) jaundice/icterus/
黄癬 [おうせん] /(n) favus/
黄癬菌 [おうせんきん] /(n) achorion fungus/
黄粱 [こうりょう] /(n) (uk) foxtail millet (Setaria italica)/Italian millet (also Hungarian, German)/
黄粱一炊 [こうりょういっすい] /(n) (yoji) fleeting nature of riches and honour (honor)/
黄耆 [おうぎ] /(n) Astragalus root/Hedysarum root/
黄蜀葵 [おうしょっき] /(n) (uk) sunset hibiscus (Hibiscus manihot)/
黄蜀葵 [とろろ] /(n) (uk) sunset hibiscus (Hibiscus manihot)/
黄蜀葵 [とろろあおい] /(n) (uk) sunset hibiscus (Hibiscus manihot)/
黄蜻蛉 [きとんぼ] /(n) (uk) yellow darter (Sympetrum croceolum) (dragonfly species of East Asia)/
黄鶲 [きびたき] /(n) (uk) narcissus flycatcher (Ficedula narcissina)/
黄鶺鴒 [きせきれい] /(n) (uk) grey wagtail (Motacilla cinerea)/gray wagtail/
黄鼬 [てん] /(rK) (n) (1) (uk) Japanese marten (Martes melampus)/(n) (2) (uk) marten (any arboreal weasel-like mammal of genus Martes)/
岡 [おか] /(n) hill/height/knoll/rising ground/
岡っ引き [おかっぴき] /(n) (hist) hired thief taker (Edo period)/private secret policeman/private detective/
岡引 [おかっぴき] /(n) (hist) hired thief taker (Edo period)/private secret policeman/private detective/
岡引 [おかひき] /(n) (arch) hired thief taker (Edo period)/private secret policeman/private detective/
岡引き [おかひき] /(n) (arch) hired thief taker (Edo period)/private secret policeman/private detective/
岡虎の尾 [おかとらのお] /(n) (uk) gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides)/
岡虎尾 [おかとらのお] /(n) (uk) gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides)/
岡惚 [おかぼれ] /(sK) (n,vs,vi) unrequited love/illicit love/secret affections/
岡惚れ [おかぼれ] /(n,vs,vi) unrequited love/illicit love/secret affections/
岡崎フラグメント [おかざきフラグメント] /(n) Okazaki fragment/
岡崎国立共同研究機構 [おかざきこくりつきょうどうけんきゅうきこう] /(n) (org) Okazaki National Research Institutes/ONRI/
岡崎女子大学 [おかざきじょしだいがく] /(n) (org) Okazaki Women's University/
岡崎女子短大 [おかざきじょしたんだい] /(n) (org) Okazaki Women's Junior College/
岡三 [おかさん] /(n) (company) Okasan/
岡三ホールディングス [おかさんホールディングス] /(n) (company) Okasan Holdings/
岡山 [おかやま] /(n) Okayama (city, prefecture)/
岡山医療専門職大学 [おかやまいりょうせんもんしょくだいがく] /(n) (org) Okayama Healthcare Professional University/
岡山学院大学 [おかやまがくいんだいがく] /(n) (org) Okayama Gakuin University/
岡山県 [おかやまけん] /(n) Okayama Prefecture (Chugoku area)/
岡山県警 [おかやまけんけい] /(n) (org) Okayama Prefectural Police (abbr)/
岡山県立大学 [おかやまけんりつだいがく] /(n) (org) Okayama Prefectural University/
岡山県立美術館 [おかやまけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Okayama Prefectural Museum of Art/
岡山商科大学 [おかやましょうかだいがく] /(n) (org) Okayama Shoka University/
岡山少年院 [おかやましょうねんいん] /(n) (org) Okayama Reform School/
岡山大学 [おかやまだいがく] /(n) (org) Okayama University/
岡山養護学校 [おかやまようごがっこう] /(n) (org) Okayama Special Needs School (older name style)/
岡山理科大学 [おかやまりかだいがく] /(n) (org) Okayama University of Science/
岡山縣 [おかやまけん] /(sK) (n) Okayama Prefecture (Chugoku area)/
岡持ち [おかもち] /(n) wooden carrying box/
岡宿借 [おかやどかり] /(n) (uk) concave land hermit crab (Coenobita cavipes)/
岡焼き [おかやき] /(n,vs,vi) jealousy/envy/
岡場所 [おかばしょ] /(n) red-light district/
岡村製作所 [おかむらせいさくしょ] /(n) (company) Okamura Corporation/
岡大 [おかだい] /(n) (org) Okayama University (abbr)/
岡釣 [おかづり] /(sK) (n) fishing from land/
岡釣り [おかづり] /(rK) (n) fishing from land/
岡田ジャパン [おかだジャパン] /(n) (org) Japan National Soccer Team/
岡辺 [おかべ] /(n) vicinity of a hill/
岡目 [おかめ] /(n) looking on from the side/looking on by an outsider/
岡目八目 [おかめはちもく] /(n) (1) (yoji) bystander's vantage point/outsider's better grasp of the situation/(n) (2) (yoji) onlookers see more of the game than the players do/people watching a game of go see eight moves further ahead/
岡陵 [こうりょう] /(n) (arch) hill/
沖 [おき] /(n) (1) open sea/(n) (2) (abbr) Okinawa/(P)/
沖する [ちゅうする] /(vs-s,vi) to rise up into the air/to ascend into the sky/
沖つ [おきつ] /(adj-pn) (poet) of the ocean/in the open sea/oceanic/
沖づり [おきづり] /(sK) (n) (fish) offshore fishing/
沖アミ [おきアミ] /(n) (uk) krill/euphasiid (any species in the family Euphausiacea)/
沖スロ [おきスロ] /(n) (abbr) (col) Okinawan pachinko parlor slot machine/
沖巨頭 [おきごんどう] /(n) (uk) false killer whale (Pseudorca crassidens)/
沖言葉 [おきことば] /(n) euphemisms used by superstitious sailors (e.g. calling sardines "sundries", whales "Ebisu", etc.)/
沖合 [おきあい] /(n) off the coast/offshore/out at sea/(P)/
沖合い [おきあい] /(n) off the coast/offshore/out at sea/(P)/
沖合い漁業 [おきあいぎょぎょう] /(n) offshore fishing industry/
沖合漁業 [おきあいぎょぎょう] /(n) offshore fishing industry/
沖合底引き網漁業 [おきあいそこびきあみぎょぎょう] /(n) offshore trawl fishery/
沖詞 [おきことば] /(n) euphemisms used by superstitious sailors (e.g. calling sardines "sundries", whales "Ebisu", etc.)/
沖醤蝦 [おきあみ] /(n) (uk) krill/euphasiid (any species in the family Euphausiacea)/
沖辛螺 [おきにし] /(n) (uk) warty frog shell (Bursa bufonia dunkeri)/
沖積 [ちゅうせき] /(n,adj-no) alluvial/
沖積期 [ちゅうせきき] /(n) alluvial period/
沖積世 [ちゅうせきせい] /(n) alluvial epoch (i.e. the Holocene epoch)/
沖積層 [ちゅうせきそう] /(n) alluvium/alluvial stratum/
沖積土 [ちゅうせきど] /(n) alluvial soil/
沖積統 [ちゅうせきとう] /(n) alluvial series/
沖積平野 [ちゅうせきへいや] /(n) alluvial plain/
沖地震 [おきじしん] /(n-suf) offshore earthquake/
沖仲仕 [おきなかし] /(n) longshoreman/stevedore/
沖津 [おきつ] /(adj-pn) (poet) of the ocean/in the open sea/oceanic/
沖漬 [おきづけ] /(n) (1) (food) small fish sliced open and pickled in a mixture of vinegar, sake, and salt/(n) (2) (food) seafood pickled in soy (esp. squid)/
沖漬け [おきづけ] /(n) (1) (food) small fish sliced open and pickled in a mixture of vinegar, sake, and salt/(n) (2) (food) seafood pickled in soy (esp. squid)/
沖釣 [おきづり] /(n) (fish) offshore fishing/
沖釣り [おきづり] /(n) (fish) offshore fishing/
沖天 [ちゅうてん] /(n) rising into the heavens/
沖電 [おきでん] /(n) (company) Okinawa Electric Power Company (abbr)/
沖縄 [おきなわ] /(n) Okinawa (city, prefecture)/(P)/
沖縄・北方対策担当大臣 [おきなわほっぽうたいさくたんとうだいじん] /(n) State Minister in Charge of Issues of Okinawa and Northern Territories/
沖縄そば [おきなわそば] /(n) Okinawa soba (thick noodles served in a pork soup)/
沖縄キリスト教学院大学 [おきなわキリストきょうがくいんだいがく] /(n) (org) Okinawa Christian University/
沖縄キリスト教短期大学 [おきなわキリストきょうたんきだいがく] /(n) (org) Okinawa Christian Junior College/
沖縄タイム [うちなあタイム] /(n) (sens) Okinawan time (i.e. a relaxed attitude to punctuality sometimes ascribed to Okinawans)/island time/
沖縄タイム [おきなわタイム] /(n) (sens) Okinawan time (i.e. a relaxed attitude to punctuality sometimes ascribed to Okinawans)/island time/
沖縄テレビ放送株式会社 [おきなわテレビほうそうかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Okinawa Television Broadcasting Corporation/
沖縄科学技術大学院大学 [おきなわかがくぎじゅつだいがくいんだいがく] /(n) (org) Okinawa Institute of Science and Technology Graduate University/OIST/
沖縄開発庁 [おきなわかいはつちょう] /(n) (org) Okinawa Development Agency (1972-2001)/
沖縄開発庁長官 [おきなわかいはつちょうちょうかん] /(n) (org) Director General of Okinawa Development Agency/
沖縄学 [おきなわがく] /(n) Okinawan studies/
沖縄蕎麦 [おきなわそば] /(n) Okinawa soba (thick noodles served in a pork soup)/
沖縄県 [おきなわけん] /(n) Okinawa Prefecture/
沖縄県警 [おきなわけんけい] /(n) (org) Okinawa Prefectural Police (abbr)/
沖縄県立浦添看護学校 [おきなわけんりつうらぞえかんごがっこう] /(n) (org) Okinawa Prefectural Urasoe School of Nursing/
沖縄県立看護大学 [おきなわけんりつかんごだいがく] /(n) (org) Okinawa Prefectural College of Nursing/
沖縄県立芸術大学 [おきなわけんりつげいじゅつだいがく] /(n) (org) Okinawa Prefectural University of Arts/
沖縄語 [おきなわご] /(n) Okinawan (language)/
沖縄口 [うちなあぐち] /(n) (uk) (rkb:) Okinawan language/Okinawan dialect/
沖縄香ばし [おきなわこうばし] /(n) (uk) Lindera communis (species of spicebush)/
沖縄国際大学 [おきなわこくさいだいがく] /(n) (org) Okinawa International University/OIU/
沖縄山芋 [おきなわやまいも] /(n) (rare) water yam (Dioscorea alata)/winged yam/purple yam/
沖縄時間 [おきなわじかん] /(n) (sens) Okinawan time (i.e. a relaxed attitude to punctuality sometimes ascribed to Okinawans)/island time/
沖縄社会大衆党 [おきなわしゃかいたいしゅうとう] /(n) Okinawa Socialist Masses Party/
沖縄女子短大 [おきなわじょしたんだい] /(n) (org) Okinawa Women's Junior College/
沖縄振興開発金融公庫 [おきなわしんこうかいはつきんゆうこうこ] /(n) (org) Okinawa Development Finance Corporation/ODFC/
沖縄人 [おきなわじん] /(n) Okinawan person/
沖縄戦 [おきなわせん] /(n) (hist) Battle of Okinawa (April, 1945)/
沖縄総合通信事務所 [おきなわそうごうつうしんじむしょ] /(n) (org) Okinawa Office of Telecommunications/
沖縄大学 [おきなわだいがく] /(n) (org) Okinawa University/
沖縄大和口 [ウチナーヤマトゥグチ] /(n) (uk) Okinawan Japanese/
沖縄大和口 [ウチナーヤマトグチ] /(n) (uk) Okinawan Japanese/
沖縄大蝙蝠 [おきなわおおこうもり] /(n) (uk) Okinawa flying fox (Pteropus loochoensis)/
沖縄電力 [おきなわでんりょく] /(n) (org) Okinawa Electric Power Co., Inc./OEPC/
沖縄都市モノレール線 [おきなわとしモノレールせん] /(n) (serv) Okinawa Urban Monorail/Yui Rail/
沖縄豆腐 [おきなわどうふ] /(n) Okinawan tofu/
沖縄米兵少女暴行事件 [おきなわべいへいしょうじょぼうこうじけん] /(n) (hist) 1995 Okinawa rape incident/kidnapping and rape of a 12-year-old Japanese girl by three US servicemen stationed in Okinawa/
沖縄返還協定 [おきなわへんかんきょうてい] /(n) (hist) Okinawa Reversion Agreement (1971)/Agreement between Japan and the United States of America Concerning the Ryukyu Islands and the Daito Islands/
沖縄方言 [おきなわほうげん] /(n) Okinawan (language)/Okinawan dialect/
沖縄北方対策担当大臣 [おきなわほっぽうたいさくたんとうだいじん] /(n) State Minister in Charge of Issues of Okinawa and Northern Territories/
沖縄料理 [おきなわりょうり] /(n) Okinawan food/Okinawan cuisine/
沖縄棘鼠 [おきなわとげねずみ] /(n) (uk) Muennink's spiny rat (Tokudaia muenninki)/Okinawa spinous country-rat/
沖波 [おきなみ] /(n) offshore wave/deep water wave/
沖螺 [おきにし] /(n) (uk) warty frog shell (Bursa bufonia dunkeri)/
沖流れ蟹 [おきながれがに] /(n) (uk) flotsam crab (Planes cyaneus)/
沖浪 [おきなみ] /(n) offshore wave/deep water wave/
沖繩 [おきなわ] /(oK) (n) Okinawa (city, prefecture)/
沖繩県 [おきなわけん] /(sK) (n) Okinawa Prefecture/
沖繩縣 [おきなわけん] /(sK) (n) Okinawa Prefecture/
荻 [おぎ] /(n) Amur silvergrass (Miscanthus sacchariflorus)/(P)/
荻江節 [おぎえぶし] /(n) type of Japanese music/
荻野学説 [おぎのがくせつ] /(n) Ogino theory (basis of the rhythm method)/
荻野式 [おぎのしき] /(n) Ogino method (of birth control)/rhythm method/
荻野式避妊法 [おぎのしきひにんほう] /(n) Ogino method (of birth control)/rhythm method/
億 [おく] /(num) hundred million/100,000,000/10^8/(P)/
億り人 [おくりびと] /(n) (sl) person who has a fortune of at least one hundred million yen/millionaire/
億ション [おくション] /(n) (joc) apartment worth 100 million yen or more/luxury apartment/
億劫 [おくこう] /(adj-na,n) troublesome/bothersome/tiresome/annoying/
億劫 [おっくう] /(adj-na,n) troublesome/bothersome/tiresome/annoying/
億劫 [おっこう] /(ok) (adj-na,n) troublesome/bothersome/tiresome/annoying/
億劫がる [おっくうがる] /(v5r,vi) to show unwillingness (to do)/to be reluctant (to do)/to look annoyed/to show signs of finding something bothersome/
億兆 [おくちょう] /(n) the people/multitude/masses/
億尾 [おくび] /(iK) (n) (uk) belch/eructation/burp/
億万 [おくまん] /(n) millions and millions/
億万長者 [おくまんちょうじゃ] /(n) billionaire/multimillionaire/very rich person/
屋 [おく] /(n) (1) house/building/(n) (2) roof/
屋 [や] /(suf) (1) shop/store/restaurant/(suf) (2) someone who sells (something) or works as (something)/(suf) (3) someone with a (certain) personality trait/(n) (4) house/(n) (5) roof/
屋烏 [おくう] /(n) crow perched on a roof/
屋烏の愛 [おくうのあい] /(exp,n) (id) true love/deep love/love for someone so deep that it can reach a crow perched on that person's roof/
屋烏之愛 [おくうのあい] /(exp,n) (id) true love/deep love/love for someone so deep that it can reach a crow perched on that person's roof/
屋外 [おくがい] /(n,adj-no) outdoors/outside/(P)/
屋外 [やど] /(n) (arch) outside near the door to one's home/
屋外プール [おくがいプール] /(n) outdoor swimming pool/
屋外広告 [おくがいこうこく] /(n) outdoor advertisements/
屋外撮影 [おくがいさつえい] /(n) outdoor photography/outdoor filming/
屋久猿 [やくざる] /(n) (uk) Yakushima macaque (Macaca fuscata yakui)/
屋久鹿 [やくしか] /(n) (uk) Yakushima sika (Cervus nippon yakushimae)/
屋久種子五葉 [やくたねごよう] /(n) (uk) Amami pine (Pinus amamiana)/Yakushima white pine/
屋久杉 [やくすぎ] /(n) Yakushima cedar (esp. one over 1000 years old)/
屋形 [やかた] /(n) (1) (poet) mansion/palace/manor house/castle/(n) (2) (hon) (arch) nobleman/noblewoman/lord/master/dignitary/(n) (3) (arch) cabin (on a boat or carriage)/large roofed area on a boat (resembling a house)/(n) (4) (abbr) (hist) large houseboat (oft. used for tours and pastime activities)/(n) (5) (arch) temporary residence/
屋形船 [やかたぶね] /(n) houseboat/pleasure boat (large, roofed)/
屋戸 [やど] /(n) (arch) door/doorway/
屋号 [やごう] /(n) (1) name of store/trade name (esp. of a sole proprietorship)/(n) (2) stage name (e.g. of actor)/
屋根 [やね] /(n) roof/(P)/
屋根に上がる [やねにあがる] /(exp,v5r) to go up on the roof/
屋根屋 [やねや] /(n) roofer/thatcher/
屋根瓦 [やねがわら] /(n) roof tile/
屋根窓 [やねまど] /(n) dormer (window)/lucarne/
屋根替え [やねがえ] /(n) re-thatching/reroofing/
屋根馬 [やねうま] /(n) TV antenna roof mount/
屋根板 [やねいた] /(n) shingle/
屋根裏 [やねうら] /(n) attic/loft/
屋根裏部屋 [やねうらべや] /(n) attic/garret/loft/
屋舎 [おくしゃ] /(n) building/house/
屋上 [おくじょう] /(n) rooftop/(P)/
屋上屋を架す [おくじょうおくをかす] /(exp,v5s) (id) to do something useless/to gild the lily/to gild refined gold/to build a roof atop the roof/
屋上架屋 [おくじょうかおく] /(n) (yoji) gilding the lily/adding redundant things/
屋上庭園 [おくじょうていえん] /(n) rooftop garden/
屋上遊園地 [おくじょうゆうえんち] /(n) rooftop amusement park/
屋上緑化 [おくじょうりょくか] /(n) rooftop gardening/rooftop planting/roof greening/
屋前 [やど] /(n) (arch) outside near the door to one's home/
屋蔵 [やぐら] /(n) (hist) (uk) caves dug as tombs in and around Kamakura during the Kamakura and Muromachi periods/
屋造り [やづくり] /(n) (1) house building/building a house/(n) (2) style of a house/appearance of a house/
屋体 [やたい] /(rK) (n) (1) cart (esp. a food cart)/stall/stand/(n) (2) festival float/portable shrine dedicated to a god and shaped like a house/dancing platform/(n) (3) stage prop fashioned after a large building/(n) (4) (abbr) framework (of a building)/foundation/(n) (5) (arch) house (esp. a small and miserable one)/
屋台 [やたい] /(n) (1) cart (esp. a food cart)/stall/stand/(n) (2) festival float/portable shrine dedicated to a god and shaped like a house/dancing platform/(n) (3) stage prop fashioned after a large building/(n) (4) (abbr) framework (of a building)/foundation/(n) (5) (arch) house (esp. a small and miserable one)/(P)/
屋台骨 [やたいぼね] /(n) (1) framework (of a building)/foundation/(n) (2) mainstay/support/supporter/fortune/
屋台村 [やたいむら] /(n) cluster of street stands/
屋台店 [やたいみせ] /(n) stall/stand/
屋台料理 [やたいりょうり] /(n) street food/
屋内 [おくない] /(n,adj-no) indoors/(P)/
屋内ケーブル [おくないケーブル] /(n) (comp) house cable/
屋内プール [おくないプール] /(n) indoor swimming pool/
屋内競技 [おくないきょうぎ] /(n) indoor games/
屋内退避 [おくないたいひ] /(n,vs) sheltering indoors/taking refuge inside/
屋内配線 [おくないはいせん] /(n) interior wiring/
屋敷 [やしき] /(n) residence/estate/grounds/premises/mansion/(P)/
屋敷神 [やしきがみ] /(n) yashikigami/estate kami/small shrine with kami on or near residential land/
屋敷町 [やしきまち] /(n) residential area/
屋敷林 [やしきばやし] /(n) forest or grove of trees surrounding a residence/
屋敷林 [やしきりん] /(n) forest or grove of trees surrounding a residence/
屋並 [やなみ] /(n) (1) row of houses/(n,adv) (2) each house/every house/every door/
屋並み [やなみ] /(n) (1) row of houses/(n,adv) (2) each house/every house/every door/
憶う [おもう] /(rK) (v5u,vt) (1) to think/to consider/to believe/to reckon/(v5u,vt) (2) to think (of doing)/to plan (to do)/(v5u,vt) (3) to judge/to assess/to regard/(v5u,vt) (4) to imagine/to suppose/to dream/(v5u,vt) (5) to expect/to look forward to/(v5u,vt) (6) to feel/to be (in a state of mind)/to desire/to want/(v5u,vt) (7) to care (deeply) for/to yearn for/to worry about/to love/(v5u,vt) (8) to recall/to remember/
憶える [おぼえる] /(rK) (v1,vt) to memorize/to memorise/to commit to memory/to learn by heart/to bear in mind/to remember/
憶見 [おっけん] /(n) conjecture/
憶説 [おくせつ] /(n) hypothesis/speculation/surmise/conjecture/
憶測 [おくそく] /(n,vs,vt) guess/speculation/supposition/(P)/
憶断 [おくだん] /(n,vs,vt) jumping to hasty conclusions/conjecture/
憶念 [おくねん] /(n) (a) thought one will never forget/something one will always remember/
憶病 [おくびょう] /(rK) (adj-na,n) cowardly/timid/easily frightened/
臆す [おくす] /(v5s,vi) to be hesitant/to feel timid/
臆する [おくする] /(vs-s,vi) to be hesitant/to feel timid/
臆見 [おっけん] /(n) conjecture/
臆説 [おくせつ] /(n) hypothesis/speculation/surmise/conjecture/
臆測 [おくそく] /(rK) (n,vs,vt) guess/speculation/supposition/
臆断 [おくだん] /(n,vs,vt) jumping to hasty conclusions/conjecture/
臆度 [おくたく] /(n,vs) (rare) guessing/speculation/supposition/hypothesis/
臆念 [おくねん] /(n) (a) thought one will never forget/something one will always remember/
臆病 [おくびょう] /(adj-na,n) cowardly/timid/easily frightened/(P)/
臆病者 [おくびょうもの] /(n) coward/wimp/(P)/
臆病神 [おくびょうがみ] /(n) timidity-causing god/god of cowardice/god of panic/
臆病風 [おくびょうかぜ] /(n) loss of nerve/attack of nerves/panic/
臆病風に吹かれる [おくびょうかぜにふかれる] /(exp,v1) to become scared/to have an attack of nerves/to have a yellow streak/to chicken out/to run out of courage/
臆面 [おくめん] /(n) timid face/
臆面もない [おくめんもない] /(exp,adj-i) bold/audacious/impudent/unashamed/unabashed/
臆面もなく [おくめんもなく] /(exp,adv) brazenly/shamelessly/unashamedly/unabashedly/impudently/audaciously/
臆面も無い [おくめんもない] /(exp,adj-i) bold/audacious/impudent/unashamed/unabashed/
臆面も無く [おくめんもなく] /(exp,adv) brazenly/shamelessly/unashamedly/unabashedly/impudently/audaciously/
桶 [おけ] /(n) bucket/pail/tub/(P)/
桶屋 [おけや] /(n) bucket maker/well maker/cooper/hooper/
桶柑 [たんかん] /(n) (uk) tankan orange (Citrus tankan)/tankan mandarin/
桶側胴 [おけがわどう] /(n) (hist) tub-sided samurai cuirass/
桶太鼓 [おけだいこ] /(n) barrel drum/drum with an uncurved body/
桶胴太鼓 [おけどうだいこ] /(n) barrel drum/drum with an uncurved body/
牡 [お] /(n-pref,n-suf) (1) male/(n-pref) (2) manly/brave/heroic/(n-pref) (3) larger (of the two)/greater/(n) (4) (arch) man/(n) (5) (arch) husband/
牡 [おす] /(n,adj-no) (uk) male (animal, plant)/
牡 [おん] /(n,adj-no) (uk) male (animal, plant)/
牡蛎 [かき] /(n) (uk) oyster/oyster shell/
牡蛎 [ぼれい] /(n) (uk) oyster/oyster shell/
牡瓦 [おがわら] /(n) convex roof tile/
牡牛 [おうし] /(n) bull/ox/steer/
牡牛座 [おうしざ] /(n) (astron) Taurus (constellation)/the Bull/
牡鶏 [おんどり] /(sK) (n) (uk) cock/rooster/
牡鶏 [オンドリ] /(sK) (sk) (n) (uk) cock/rooster/
牡犬 [おいぬ] /(n) male dog/
牡犬 [おすいぬ] /(n) male dog/
牡鹿 [おか] /(ok) (n) buck (male deer)/
牡鹿 [おしか] /(n) buck (male deer)/
牡鹿 [おじか] /(n) buck (male deer)/
牡丹 [ぼうたん] /(n) (uk) tree peony (Paeonia suffruticosa)/moutan/
牡丹 [ぼたん] /(n) (1) (uk) tree peony (Paeonia suffruticosa)/moutan/(n) (2) wild boar (meat)/
牡丹杏 [ぼたんきょう] /(n) variety of Japanese plum/
牡丹蝦 [ぼたんえび] /(n) (uk) botan shrimp (Pandalus nipponensis)/
牡丹海老 [ぼたんえび] /(n) (uk) botan shrimp (Pandalus nipponensis)/
牡丹桜 [ぼたんざくら] /(n) any oriental variety of cherry tree descended from the Oshima cherry/
牡丹刷毛 [ぼたんばけ] /(n) kabuki brush (type of powder brush)/
牡丹色 [ぼたんいろ] /(n) light crimson/scarlet tinged with purple/
牡丹雪 [ぼたんゆき] /(n) large snowflakes/
牡丹鍋 [ぼたんなべ] /(n) (food) boar meat hot pot/boar stew/
牡丹皮 [ぼたんぴ] /(n) peony root bark/
牡丹防風 [ぼたんぼうふう] /(n) (uk) Peucedanum japonicum (species of umbellifer with edible leaves)/
牡丹餅 [ぼたもち] /(n) (uk) adzuki bean-covered mochi/botamochi/
牡丹鸚哥 [ぼたんいんこ] /(rK) (n) (uk) lovebird (esp. Lilian's lovebird, Agapornis lilianae)/
牡鳥 [おんどり] /(sK) (n) (uk) cock/rooster/
牡鳥 [オンドリ] /(sK) (sk) (n) (uk) cock/rooster/
牡猫 [おすねこ] /(n) tomcat/male cat/
牡猫 [おねこ] /(n) tomcat/male cat/
牡馬 [おうま] /(n) male horse/
牡馬 [おすうま] /(n) male horse/
牡馬 [ぼば] /(n) male horse/
牡羊 [おひつじ] /(n) ram (sheep)/
牡羊座 [おひつじざ] /(n) (astron) Aries (constellation)/the Ram/
牡蠣 [かき] /(n) (uk) oyster/oyster shell/(P)/
牡蠣 [ぼれい] /(n) (uk) oyster/oyster shell/
牡蠣フライ [かきフライ] /(n) (uk) fried oysters/deep-fried oysters/
牡蠣灰 [かきばい] /(n) oyster shell lime/
牡蠣飯 [かきめし] /(n) (food) rice cooked together with oyster meat, etc./
牡蠣油 [かきあぶら] /(n) oyster sauce/
乙 [おつ] /(n) (1) (the) second (party, rank, etc.)/B (grade)/the latter/(adj-na) (2) stylish/chic/smart/witty/tasty/(adj-na) (3) strange/quaint/queer/(exp) (4) (abbr) (sl) thank you/good job/(exp) (5) (abbr) (sl) see you/goodbye/goodnight/(P)/
乙 [おと] /(n) (1) (arch) younger brother (of an older brother)/younger sister (of an older sister)/(n) (2) (arch) youngest child/(pref) (3) (arch) young/younger/youngest/(pref) (4) (arch) young and beautiful/cute/
乙 [きのと] /(adj-na,n) second in rank/second sign of the Chinese calendar/
乙に澄ます [おつにすます] /(exp,v5s) to affect a serene mood/to affect a serious demeanor/to act prudishly/to assume an air of superiority/
乙亥 [いつがい] /(n) Wood Boar (12th term of the sexagenary cycle, e.g. 1935, 1995, 2055)/
乙亥 [おつがい] /(n) Wood Boar (12th term of the sexagenary cycle, e.g. 1935, 1995, 2055)/
乙亥 [きのとい] /(n) Wood Boar (12th term of the sexagenary cycle, e.g. 1935, 1995, 2055)/
乙卯 [いつぼう] /(n) Wood Rabbit (52nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1915, 1975, 2035)/
乙卯 [おつぼう] /(n) Wood Rabbit (52nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1915, 1975, 2035)/
乙卯 [きのとう] /(n) Wood Rabbit (52nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1915, 1975, 2035)/
乙丑 [いっちゅう] /(n) Wood Ox (2nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1925, 1985, 2045)/
乙丑 [おっちゅう] /(n) Wood Ox (2nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1925, 1985, 2045)/
乙丑 [きのとうし] /(n) Wood Ox (2nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1925, 1985, 2045)/
乙嫁 [おとよめ] /(n) younger brother's wife/
乙子 [おとご] /(n) last child/
乙種 [おつしゅ] /(n) B-grade/second-class/
乙巡 [おつじゅん] /(n) second-class cruiser/
乙女 [おとめ] /(n) (young) girl/maiden/young lady/
乙女ゲ [おとめゲ] /(n) (vidg) (abbr) otome game/dating simulation game with a female protagonist and male love interests/
乙女ゲー [おとめゲー] /(n) (vidg) (abbr) otome game/dating simulation game with a female protagonist and male love interests/
乙女ゲーム [おとめゲーム] /(n) (vidg) otome game/dating simulation game with a female protagonist and male love interests/
乙女チック [おとめチック] /(adj-na) girly/girlie/girlish/
乙女ツバキ [おとめつばき] /(sK) (n) (uk) otome camellia (Camellia japonica f. otome)/
乙女畦菜 [おとめあぜな] /(n) (uk) waterhyssop (Bacopa monnieri)/brahmi/thyme-leafed gratiola/water hyssop/herb of grace/Indian pennywort/
乙女孔雀 [おとめくじゃく] /(n) (uk) Adiantum edgeworthii (species of maidenhair fern)/
乙女座 [おとめざ] /(n) (astron) Virgo (constellation)/the Virgin/
乙女桜 [おとめざくら] /(n) fairy primrose (Primula Malacoides)/
乙女子 [おとめご] /(n) (poet) girl/maiden/
乙女心 [おとめごころ] /(n) girl's feeling/maiden's mind/
乙女男子 [おとめだんし] /(n) effeminate man/
乙女椿 [おとめつばき] /(n) (uk) otome camellia (Camellia japonica f. otome)/
乙女百合 [おとめゆり] /(n) (uk) maiden lily (Lilium rubellum)/
乙仲 [おつなか] /(n) (abbr) chartering broker (arranges customs clearance and shipping details for trade goods)/freight forwarding agent/
乙張 [めりはり] /(sK) (n) (1) (uk) modulation (of voice)/(n) (2) (uk) variation/variety/balance/pace/(n) (3) (uk) liveliness (e.g. of writing style)/
乙張り [めりはり] /(rK) (n) (1) (uk) modulation (of voice)/(n) (2) (uk) variation/variety/balance/pace/(n) (3) (uk) liveliness (e.g. of writing style)/
乙酉 [いつゆう] /(n) Wood Rooster (22nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1945, 2005, 2065)/
乙酉 [おつゆう] /(n) Wood Rooster (22nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1945, 2005, 2065)/
乙酉 [きのととり] /(n) Wood Rooster (22nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1945, 2005, 2065)/
乙姫 [おとひめ] /(n) (1) younger princess/(n) (2) Oto Hime/Princess of the Dragon Palace (from the story of Urashima Tarō)/
乙姫蝦 [おとひめえび] /(n) (uk) banded coral shrimp (Stenopus hispidus)/coral banded shrimp/banded boxer shrimp/
乙姫海老 [おとひめえび] /(n) (uk) banded coral shrimp (Stenopus hispidus)/coral banded shrimp/banded boxer shrimp/
乙未 [いつび] /(n) Wood Sheep (32nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1955, 2015, 2075)/
乙未 [おつび] /(n) Wood Sheep (32nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1955, 2015, 2075)/
乙未 [きのとひつじ] /(n) Wood Sheep (32nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1955, 2015, 2075)/
乙巳 [いっし] /(n) Wood Snake (42nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1905, 1965, 2025)/
乙巳 [おっし] /(n) Wood Snake (42nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1905, 1965, 2025)/
乙巳 [きのとみ] /(n) Wood Snake (42nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1905, 1965, 2025)/
乙夜 [いつや] /(n) (arch) second division of the night (approx. 9pm to 11pm)/
乙夜 [おつや] /(n) (arch) second division of the night (approx. 9pm to 11pm)/
乙矢 [おとや] /(n) arrow with feathers that curve to the right (the second of two arrows to be fired)/
乙欄 [おつらん] /(n) column B (e.g., in a form)/second column/
俺 [うら] /(pn) (male) (arch) I/me/
俺 [おら] /(pn) (male) (arch) I/me/
俺 [おらあ] /(ok) (pn) (male) I/me/
俺 [おり] /(ok) (pn) (male) I/me/
俺 [おれ] /(pn) (male) I/me/(P)/
俺々詐欺 [おれおれさぎ] /(sK) (n) phone scam involving a pretended relative/
俺ＴＵＥＥＥ [おれつえええ] /(n) (1) (net-sl) "Mary Sue" protagonist (inexplicably strong or capable character)/(n) (2) (net-sl) overpowering weaker opponents for self-satisfaction (in a video game)/
俺おれ詐欺 [おれおれさぎ] /(sK) (n) phone scam involving a pretended relative/
俺が俺が [おれがおれが] /(exp) (1) (male) me, me, me/(exp,adj-no) (2) egotistic/ego-driven/
俺さま [おれさま] /(sK) (pn) (1) I/me/(n) (2) self-centered man/egotistical man/pompous man/
俺たち [おれたち] /(n) (male) we/us/
俺っち [おれっち] /(pn) (1) (male) we/us/(pn) (2) (male) (col) I/me/
俺っ子 [おれっこ] /(sK) (n) (m-sl) young woman who uses the first person pronoun "ore"/
俺っ娘 [おれっこ] /(n) (m-sl) young woman who uses the first person pronoun "ore"/
俺ら [うら] /(pn) (male) (arch) I/me/
俺ら [おいら] /(pn) I/me/
俺ら [おら] /(pn) (male) (arch) I/me/
俺ら [おれら] /(pn) (1) we/us/(pn) (2) I/me/
俺んち [おれんち] /(n) (abbr) (male) my house/
俺ん家 [おれんち] /(n) (abbr) (male) my house/
俺俺詐欺 [おれおれさぎ] /(n) phone scam involving a pretended relative/
俺俺証明書 [おれおれしょうめいしょ] /(sK) (n) (internet) (col) self-signed certificate/
俺子 [おれっこ] /(sK) (n) (m-sl) young woman who uses the first person pronoun "ore"/
俺氏 [おれし] /(pn) (net-sl) (joc) I/me/
俺女 [おれおんな] /(n) (col) tomboy/boyish girl/
俺達 [おれたち] /(n) (male) we/us/
俺的 [おれてき] /(adj-na) (male) (col) my personal (e.g. opinion)/
俺等 [おいら] /(pn) I/me/
俺等 [おれら] /(pn) (1) we/us/(pn) (2) I/me/
俺等達 [おいらっち] /(n) (arch) (male) we/us/
俺娘 [おれっこ] /(sK) (n) (m-sl) young woman who uses the first person pronoun "ore"/
俺様 [おれさま] /(pn) (1) I/me/(n) (2) self-centered man/egotistical man/pompous man/
俺流 [おれりゅう] /(n) one's own way (esp. of an assertive man)/one's own approach/
卸 [おろし] /(io) (n-suf,n) (1) dropping/unloading/removing/(n) (2) grated vegetables, fruit, etc./(n) (3) (abbr) grater/(n) (4) using new tools (or clothes, etc.)/new tools (or clothes, etc.)/
卸 [おろし] /(n) wholesale/(P)/
卸し [おろし] /(n) wholesale/
卸し [おろし] /(n-suf,n) (1) dropping/unloading/removing/(n) (2) grated vegetables, fruit, etc./(n) (3) (abbr) grater/(n) (4) using new tools (or clothes, etc.)/new tools (or clothes, etc.)/
卸したて [おろしたて] /(adj-no) (uk) freshly grated (e.g. daikon)/
卸し器 [おろしき] /(n) grater/
卸し金 [おろしがね] /(n) grater (esp. the variety used in Japanese cooking to grate foods very finely)/
卸し商 [おろししょう] /(io) (n) wholesaler/wholesale dealer/
卸し大根 [おろしだいこん] /(n) grated radish/grated daikon/
卸し値 [おろしね] /(n) wholesale price/
卸し売り [おろしうり] /(n) wholesale/wholesaling/
卸し売り物価 [おろしうりぶっか] /(n) wholesale price/
卸し問屋 [おろしどんや] /(n) wholesaler/
卸し立て [おろしたて] /(adj-no) (uk) freshly grated (e.g. daikon)/
卸し和え [おろしあえ] /(rK) (n) (food) seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usually for fish or vegetables/
卸す [おろす] /(v5s,vt) (1) to sell wholesale/(v5s,vt) (2) to grate (e.g. vegetables)/(v5s,vt) (3) to cut up fish/(P)/
卸下 [しゃが] /(n,vs) (mil) cargo unloading/
卸価格 [おろしかかく] /(n) wholesale price/trade price/
卸会社 [おろしがいしゃ] /(n) (abbr) wholesale company/wholesaler/
卸器 [おろしき] /(n) grater/
卸業者 [おろしぎょうしゃ] /(n) distributor (of goods)/
卸金 [おろしがね] /(io) (n) grater (esp. the variety used in Japanese cooking to grate foods very finely)/
卸酒販 [おろししゅはん] /(n) wholesale alcohol trade/
卸商 [おろししょう] /(n) wholesaler/wholesale dealer/
卸相場 [おろしそうば] /(n) wholesale price/
卸値 [おろしね] /(n) wholesale price/(P)/
卸売 [おろしうり] /(n) wholesale/wholesaling/(P)/
卸売り [おろしうり] /(n) wholesale/wholesaling/(P)/
卸売り価格 [おろしうりかかく] /(n) wholesale price/
卸売り業 [おろしうりぎょう] /(n) wholesale business/wholesale trade/
卸売り業者 [おろしうりぎょうしゃ] /(n) wholesaler/
卸売価格 [おろしうりかかく] /(n) wholesale price/
卸売会社 [おろしうりがいしゃ] /(n) wholesale company/wholesaler/
卸売協同組合 [おろしうりきょうどうくみあい] /(n) (org) Cooperative Wholesale Society/
卸売業 [おろしうりぎょう] /(n) wholesale business/wholesale trade/
卸売業者 [おろしうりぎょうしゃ] /(n) wholesaler/
卸売市場 [おろしうりしじょう] /(n) wholesale market/(P)/
卸売物価 [おろしうりぶっか] /(n) wholesale price/(P)/
卸売物価指数 [おろしうりぶっかしすう] /(n) wholesale price index/WPI/
卸問屋 [おろしどんや] /(n) wholesaler/
恩 [おん] /(n) favour/favor/obligation/debt of gratitude/(P)/
恩がある [おんがある] /(exp,v5r-i) to be in one's debt/
恩がえし [おんがえし] /(sK) (n,vs,vi) paying back a favour/repayment (of an obligation, kindness, etc.)/
恩が有る [おんがある] /(exp,v5r-i) to be in one's debt/
恩きせがましい [おんきせがましい] /(sK) (adj-i) patronizing/expecting gratitude in return/acting like one is doing someone a favor/condescending/
恩ちょう [おんちょう] /(sK) (n) (form) grace/favour/favor/
恩にかける [おんにかける] /(exp,v1) (rare) to demand gratitude/to make a favour of something/to remind of a favour done to someone/to emphasize the favour one has done/
恩にきる [おんにきる] /(exp,v1) to feel indebted (to)/to feel grateful/to be much obliged/
恩に掛ける [おんにかける] /(rK) (exp,v1) (rare) to demand gratitude/to make a favour of something/to remind of a favour done to someone/to emphasize the favour one has done/
恩に着せる [おんにきせる] /(exp,v1) to demand gratitude/to make a favour of something/to remind of a favour done to someone/to emphasize the favour one has done/
恩に着る [おんにきる] /(exp,v1) to feel indebted (to)/to feel grateful/to be much obliged/
恩の字 [おんのじ] /(iK) (exp,n) (col) (being) most satisfactory/(being) quite satisfied/(being) quite enough/
恩をあだで返す [おんをあだでかえす] /(exp,v5s) (id) to return evil for good/to return a favour with spite (favor)/
恩をうる [おんをうる] /(sK) (exp,v5r) to demand gratitude/to do something for someone in order to create an obligation of gratitude from that person/
恩を仇で返す [おんをあだでかえす] /(exp,v5s) (id) to return evil for good/to return a favour with spite (favor)/
恩を受ける [おんをうける] /(exp,v1) to be indebted/to be under an obligation/
恩を着せる [おんをきせる] /(exp,v1) to make one feel grateful/
恩を売る [おんをうる] /(exp,v5r) to demand gratitude/to do something for someone in order to create an obligation of gratitude from that person/
恩を返す [おんをかえす] /(exp,v5s) (1) to return a favor/to pay it back/(exp,v5s) (2) (sumo) to defeat one's senior stablemate/
恩を忘れる [おんをわすれる] /(exp,v1) to be ungrateful/
恩愛 [おんあい] /(n) kindness and affection/love/
恩愛 [おんない] /(n) kindness and affection/love/
恩威 [おんい] /(n) benevolence and strictness/
恩義 [おんぎ] /(n) obligation/favour/favor/debt of gratitude/
恩誼 [おんぎ] /(rK) (n) obligation/favour/favor/debt of gratitude/
恩給 [おんきゅう] /(n,adj-no) (1) pension (esp. public servant's)/(n) (2) (arch) a lord giving a land holding to a vassal/(P)/
恩恵 [おんけい] /(n) grace/favor/favour/blessing/benefit/(P)/
恩恵を被る [おんけいをこうむる] /(exp,v5r) to share in the benefit/
恩恵を蒙る [おんけいをこうむる] /(exp,v5r) to share in the benefit/
恩恵期間 [おんけいきかん] /(n) (law) period of grace (e.g. in which merchant vessels are allowed to leave a belligerent nation's port after an outbreak of war)/
恩顧 [おんこ] /(n) favour/favor/patronage/
恩倖 [おんこう] /(n) (arch) the emperor's personal favour/
恩幸 [おんこう] /(n) (arch) the emperor's personal favour/
恩師 [おんし] /(n) (hon) teacher (to whom one owes a debt of gratitude)/mentor/one's former teacher/(P)/
恩賜 [おんし] /(n) Imperial gift/(P)/
恩赦 [おんしゃ] /(n) amnesty/pardon/(P)/
恩借 [おんしゃく] /(n,vs,vt) loan/borrowing/
恩讐 [おんしゅう] /(n) love and hate/
恩賞 [おんしょう] /(n) reward/
恩情 [おんじょう] /(n) compassion/affection/
恩人 [おんじん] /(n) benefactor/patron/person to whom one owes a great deal/person to whom one is (deeply) indebted/(P)/
恩送り [おんおくり] /(n) paying it forward (repaying a good deed by doing good for others)/
恩沢 [おんたく] /(n) favour/favor/benefit/
恩沢 [おんだく] /(ok) (n) favour/favor/benefit/
恩知らず [おんしらず] /(adj-no,adj-na,n) ungrateful/(P)/
恩地 [おんち] /(n) (arch) land received in compensation for one's service/land given by a lord to a vassal for his service/
恩着せがましい [おんきせがましい] /(adj-i) patronizing/expecting gratitude in return/acting like one is doing someone a favor/condescending/
恩寵 [おんちょう] /(n) (form) grace/favour/favor/
恩寵を享ける [おんちょうをうける] /(exp,v1) to enjoy (a person's) favor (favour)/
恩寵を受ける [おんちょうをうける] /(exp,v1) to enjoy (a person's) favor (favour)/
恩典 [おんてん] /(n) favour/favor/act of grace/special privilege/
恩徳 [おんとく] /(n) (rare) grace/blessing/compassion/
恩徳 [おんどく] /(n) (rare) grace/blessing/compassion/
恩物 [おんぶつ] /(n) Froebel gifts (early childhood educational toy)/
恩返し [おんがえし] /(n,vs,vi) paying back a favour/repayment (of an obligation, kindness, etc.)/(P)/
恩返しをする [おんがえしをする] /(exp,vs-i) to return a favor (favour)/to repay/
恩命 [おんめい] /(n) gracious command or words/
恩頼 [みたまのふゆ] /(n) (arch) (hon) divine grace/divine protection/boon from the gods (or the emperor, etc.)/
恩領 [おんりょう] /(n) land received in compensation for one's service/land given by a lord to a vassal for his service/
恩讎 [おんしゅう] /(sK) (n) love and hate/
恩賚 [みたまのふゆ] /(n) (arch) (hon) divine grace/divine protection/boon from the gods (or the emperor, etc.)/
温 [ぬく] /(n) (arch) (derog) idiot/dummy/slow person/
温々 [ぬくぬく] /(rK) (adv,adv-to,vs) (1) (uk) snugly/cosily/warmly/comfortably/(adv,adv-to) (2) (uk) carefree/easily/safely/without hardship/(adj-no) (3) (uk) freshly made and still warm/(adv,adv-to) (4) (uk) imprudently/shamelessly/
温い [ぬくい] /(adj-i) (uk) (col) (ksb:) warm/mild/(pleasantly) hot/
温い [ぬるい] /(adj-i) (1) (uk) lukewarm/tepid/(adj-i) (2) (uk) lenient/(P)/
温か [あたたか] /(adj-na) warm/mild/genial/
温か [あったか] /(adj-na) warm/mild/genial/
温かい [あたたかい] /(adj-i) (1) warm/mild/(pleasantly) hot/(adj-i) (2) considerate/kind/genial/(P)/
温かい [あったかい] /(adj-i) (1) warm/mild/(pleasantly) hot/(adj-i) (2) considerate/kind/genial/
温かい [あったけー] /(sk) (adj-i) (1) warm/mild/(pleasantly) hot/(adj-i) (2) considerate/kind/genial/
温かい歓迎 [あたたかいかんげい] /(exp,n) warm reception/cordial welcome/warm greeting/
温かみ [あたたかみ] /(n) warmth/
温きゅう [おんきゅう] /(sK) (n) moxa cautery/
温たま [おんたま] /(n) (abbr) soft-boiled egg/
温とい [ぬくとい] /(adj-i) (uk) (col) (ktb:) (ksb:) warm/mild/(pleasantly) hot/
温まる [あたたまる] /(v5r,vi) to warm oneself/to sun oneself/to warm up/to get warm/(P)/
温まる [あったまる] /(v5r,vi) to warm oneself/to sun oneself/to warm up/to get warm/
温まる [ぬくまる] /(v5r,vi) to warm oneself/to sun oneself/to warm up/to get warm/
温み [ぬくみ] /(n) (uk) warmth/
温む [ぬるむ] /(v5m,vi) to become lukewarm/to become tepid/
温めむら [あたためむら] /(n) uneven heating of food (esp. in a microwave)/
温める [あたためる] /(v1,vt) (1) to warm (up)/to heat (up)/(v1,vt) (2) to sit on (an idea, plan, etc.)/to keep to oneself/to nurse/to mull over/(v1,vt) (3) to renew (an old friendship)/(v1,vt) (4) to take for oneself/(P)/
温める [あっためる] /(v1,vt) (1) to warm (up)/to heat (up)/(v1,vt) (2) to sit on (an idea, plan, etc.)/to keep to oneself/to nurse/to mull over/(v1,vt) (3) to renew (an old friendship)/(v1,vt) (4) to take for oneself/
温める [ぬくめる] /(v1,vt) to warm (up)/to heat (up)/
温める [ぬるめる] /(rK) (v1,vt) (uk) to cool (water) down/to make less hot (e.g. by adding cold water)/
温めムラ [あたためムラ] /(n) uneven heating of food (esp. in a microwave)/
温め酒 [あたためざけ] /(n) warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness)/
温め酒 [ぬくめざけ] /(n) warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness)/
温もり [ぬくもり] /(n) (uk) warmth/(P)/
温もる [ぬくもる] /(v5r,vi) to get warm/to become warm/
温サラダ [おんサラダ] /(n) (food) warm salad/
温温 [ぬくぬく] /(rK) (adv,adv-to,vs) (1) (uk) snugly/cosily/warmly/comfortably/(adv,adv-to) (2) (uk) carefree/easily/safely/without hardship/(adj-no) (3) (uk) freshly made and still warm/(adv,adv-to) (4) (uk) imprudently/shamelessly/
温雅 [おんが] /(adj-na,n) graceful/affable/
温海 [あつみ] /(n) warm sea/
温覚 [おんかく] /(n) sense of warmth/
温活 [おんかつ] /(n) (sl) doing things to keep oneself warm (e.g. drinking hot beverages, taking a bath)/
温感 [おんかん] /(n) (1) warm feeling/(feeling of) warmth/(n) (2) (abbr) sense of temperature/thermoception/
温顔 [おんがん] /(n) kindly face/
温気 [うんき] /(n) heat/warmth/sultriness/
温灸 [おんきゅう] /(n) moxa cautery/
温玉 [おんたま] /(n) (abbr) soft-boiled egg/
温血 [おんけつ] /(n) warm blood/
温血動物 [おんけつどうぶつ] /(n) warm-blooded animal/
温健 [おんけん] /(sK) (adj-na) moderate (view, politics, etc.)/temperate/sensible/sober/non-radical/
温言 [おんげん] /(n) warming words/kind words/
温古知新 [おんこちしん] /(sK) (n) (yoji) developing new ideas based on study of the past/learning from the past/
温故 [おんこ] /(n) (arch) studying the past/researching history/
温故知新 [おんこちしん] /(n) (yoji) developing new ideas based on study of the past/learning from the past/
温厚 [おんこう] /(adj-na,n) gentle/mild-mannered/(P)/
温厚寡黙 [おんこうかもく] /(n,adj-na) gentle and reticent/
温厚篤実 [おんこうとくじつ] /(n,adj-na) (yoji) having a gentle and sincere personality/
温室 [おんしつ] /(n) greenhouse/hothouse/conservatory/glasshouse/(P)/
温室育ち [おんしつそだち] /(n,adj-no) (id) sheltered upbringing/person who has had a sheltered upbringing/hothouse upbringing/
温室効果 [おんしつこうか] /(n,adj-no) greenhouse effect/
温室効果ガス [おんしつこうかガス] /(n) greenhouse effect gas/greenhouse gas/
温室栽培 [おんしつさいばい] /(n,adj-no) greenhouse horticulture/
温湿布 [おんしっぷ] /(n) hot compress/
温州みかん [うんしゅうみかん] /(n) satsuma mandarin (Citrus unshiu)/
温州みかん [おんしゅうみかん] /(ik) (n) satsuma mandarin (Citrus unshiu)/
温州ミカン [うんしゅうミカン] /(n) satsuma mandarin (Citrus unshiu)/
温州蜜柑 [うんしゅうみかん] /(n) satsuma mandarin (Citrus unshiu)/
温州蜜柑 [おんしゅうみかん] /(ik) (n) satsuma mandarin (Citrus unshiu)/
温習 [おんしゅう] /(n,vs) review/rehearsal/
温習 [さらい] /(n,vs) review/rehearsal/
温習う [さらう] /(v5u,vt) to review/to rehearse/to practise/to practice/
温柔しい [おとなしい] /(sK) (adj-i) (1) (uk) gentle/quiet/mild/meek/obedient/docile/well-behaved/tame/(adj-i) (2) (uk) quiet (color, pattern, etc.)/sober/
温順 [おんじゅん] /(adj-na,n) docile/tame/
温床 [おんしょう] /(n) hotbed/breeding ground/(P)/
温情 [おんじょう] /(n) warm heart/kindliness/
温情主義 [おんじょうしゅぎ] /(n) (yoji) paternalism/
温色 [おんしょく] /(n) warm colour/warm color/angry countenance/
温水 [おんすい] /(n,adj-no) warm water/
温水タンク [おんすいタンク] /(n) hot water tank/
温水プール [おんすいプール] /(n) heated swimming pool/
温水器 [おんすいき] /(n) water heater/calorifier/
温水洗浄便座 [おんすいせんじょうべんざ] /(n) bidet toilet with a heated water function/warm-water washlet/
温製 [おんせい] /(n) hot dish (e.g. at a restaurant)/
温石 [おんじゃく] /(n) heated stone (wrapped in cloth and kept next to the body for warmth)/
温石綿 [おんじゃくめん] /(n) (min) chrysotile/
温泉 [おんせん] /(n) (1) hot spring/(n) (2) onsen/hot spring resort/hot spring spa/(P)/
温泉たまご [おんせんたまご] /(n) egg slow-boiled so that the yolk is hard but the white is still soft (traditionally cooked in a hot spring)/
温泉のもと [おんせんのもと] /(sK) (exp,n) medicinal bath mix/bathwater additive/bath salt/
温泉の元 [おんせんのもと] /(exp,n) medicinal bath mix/bathwater additive/bath salt/
温泉の素 [おんせんのもと] /(exp,n) medicinal bath mix/bathwater additive/bath salt/
温泉めぐり [おんせんめぐり] /(n) visiting multiple hot springs/onsen tour/
温泉マーク [おんせんマーク] /(n) (1) sign used to designate a hot spring (e.g. on a map)/(n) (2) traditional style love hotel/
温泉華 [おんせんか] /(n) travertine/
温泉街 [おんせんがい] /(n) hot spring district (within a town)/
温泉学 [おんせんがく] /(n) balneology (study of therapeutic use of baths)/
温泉客 [おんせんきゃく] /(n) hot spring guest/onsen visitor/
温泉郷 [おんせんきょう] /(n) hot-spring village/onsen village/
温泉玉子 [おんせんたまご] /(n) egg slow-boiled so that the yolk is hard but the white is still soft (traditionally cooked in a hot spring)/
温泉芸者 [おんせんげいしゃ] /(n) hot spring geisha/onsen geisha/geisha working in a hot spring resort/
温泉権 [おんせんけん] /(n) hot spring rights/right to make use of hot spring waters/
温泉源 [おんせんげん] /(n) thermal spring source/onsen source/
温泉宿 [おんせんやど] /(n) hot spring inn/hot spring hotel/hot spring resort/
温泉巡り [おんせんめぐり] /(n) visiting multiple hot springs/onsen tour/
温泉場 [おんせんば] /(n) place where there are hot springs/hot springs spa/
温泉水 [おんせんすい] /(n) hot spring water/
温泉生物 [おんせんせいぶつ] /(n) hot spring organism/organisms (algae, amphibians, etc.) that thrive in hot water/
温泉地 [おんせんち] /(n) hot spring area/hot spring district/
温泉町 [おんせんまち] /(n) hot-spring resort/onsen town/spa town/
温泉泥 [おんせんどろ] /(n) fango/mud taken from a hot spring/
温泉余土 [おんせんよど] /(n) (geol) solfataric clay/
温泉浴 [おんせんよく] /(n) bathing in a hot spring/
温泉卵 [おんせんたまご] /(n) egg slow-boiled so that the yolk is hard but the white is still soft (traditionally cooked in a hot spring)/
温泉旅館 [おんせんりょかん] /(n) inn with hot spring facilities/hot spring inn/hot spring ryokan/onsen ryokan/
温泉療法 [おんせんりょうほう] /(n) hot-spring cure/onsen therapy/balneotherapy/
温蔵庫 [おんぞうこ] /(n) heating cabinet/warming drawer/
温存 [おんぞん] /(n,vs,vt) preservation/retainment/keeping/(P)/
温対法 [おんたいほう] /(n) (law) (abbr) Act on Promotion of Global Warming Countermeasures/
温帯 [おんたい] /(n) temperate zone/(P)/
温帯夏雨気候 [おんたいかうきこう] /(n) temperate climate with a rainy summer/
温帯低気圧 [おんたいていきあつ] /(n) extratropical cyclone/
温帯林 [おんたいりん] /(n) temperate forest/
温暖 [おんだん] /(adj-na,n) warm/mild/temperate/(P)/
温暖化 [おんだんか] /(n,vs,vi) (global) warming/
温暖化ガス [おんだんかガス] /(n) greenhouse gases/heat-trapping gases/
温暖化現象 [おんだんかげんしょう] /(n) greenhouse effect/
温暖化防止 [おんだんかぼうし] /(n) (abbr) prevention of global warming/
温暖湿潤気候 [おんだんしつじゅんきこう] /(n) temperate humid climate/
温暖前線 [おんだんぜんせん] /(n) (met) warm front/
温低 [おんてい] /(n) (abbr) extratropical cyclone/
温点 [おんてん] /(n) heat spot/warm spot/hot spot/hot point/
温度 [おんど] /(n) temperature/(P)/
温度感覚 [おんどかんかく] /(n) (physiol) sense of temperature/thermoception/thermoreception/
温度係数 [おんどけいすう] /(n) temperature coefficient/
温度計 [おんどけい] /(n) thermometer/(P)/
温度差 [おんどさ] /(n) (1) difference in temperature/(n) (2) difference in degrees of enthusiasm (interest, commitment, etc.)/difference in attitude/
温度上昇 [おんどじょうしょう] /(n) temperature increase/rise in temperature/
温度調整 [おんどちょうせい] /(n) temperature regulation/temperature control/
温度調節 [おんどちょうせつ] /(n) temperature control/
温度目盛 [おんどめもり] /(n) temperature scale/
温度目盛り [おんどめもり] /(n) temperature scale/
温湯 [おんとう] /(n) comfortably hot bath/hot spring/
温突 [オンドル] /(n) (uk) ondol (traditional Korean underfloor heating) (kor:)/
温熱 [おんねつ] /(n,adj-no) warmth/heat/
温熱性 [おんねつせい] /(adj-na) thermal/
温熱療法 [おんねつりょうほう] /(n) thermotherapy/
温熱蕁麻疹 [おんねつじんましん] /(n) (med) heat urticaria/thermal urticaria/
温排水 [おんはいすい] /(n) thermal discharge/
温白色 [おんぱくしょく] /(n) warm white colour/
温風 [おんぷう] /(n) (1) warm air (e.g. from a heater)/(n) (2) (arch) spring breeze/
温風暖房 [おんぷうだんぼう] /(n) warm-air heating/
温風暖房機 [おんぷうだんぼうき] /(n) warm air heater/
温明殿 [うんめいでん] /(n) pavilion housing the sacred mirror (in Heian Palace)/
温麺 [うーめん] /(n) (food) type of somen made without added oil/specialty of Miyagi prefecture, usu. eaten in broth, esp. warm in winter/
温麺 [ううめん] /(n) (food) type of somen made without added oil/specialty of Miyagi prefecture, usu. eaten in broth, esp. warm in winter/
温麺 [うんめん] /(n) (food) type of somen made without added oil/specialty of Miyagi prefecture, usu. eaten in broth, esp. warm in winter/
温野菜 [おんやさい] /(n) heated vegetables/warm vegetables/
温容 [おんよう] /(n) kindly face/
温浴 [おんよく] /(n,vs,vi) hot bath/warm bath/
温良 [おんりょう] /(adj-na,n) gentle/amiable/
温良恭倹譲 [おんりょうきょうけんじょう] /(n,exp) cordial, obedient, respectful, modest, and moderate/
温和 [おんわ] /(adj-na,n) (1) mild (climate)/temperate/clement/pleasant/agreeable/(adj-na,n) (2) gentle (nature, personality, etc.)/mild/quiet/pleasant/(adj-na,n) (3) moderate (statement, measure, etc.)/mild/temperate/(P)/
温和しい [おとなしい] /(rK) (adj-i) (1) (uk) gentle/quiet/mild/meek/obedient/docile/well-behaved/tame/(adj-i) (2) (uk) quiet (color, pattern, etc.)/sober/
温燻 [おんくん] /(n) (food) hot smoking/
温燗 [ぬるかん] /(n) warmed sake (to around forty degrees Celsius)/
温罨法 [おんあんぽう] /(n) hot compress/
穏やか [おだやか] /(adj-na) (1) calm/quiet/gentle/peaceful/mild/(adj-na) (2) moderate/reasonable/amicable/(P)/
穏健 [おんけん] /(adj-na) moderate (view, politics, etc.)/temperate/sensible/sober/non-radical/(P)/
穏健派 [おんけんは] /(n) moderate faction/moderates/
穏健路線 [おんけんろせん] /(n) moderate line/middle-of-the-road line (in politics)/
穏当 [おんとう] /(adj-na,n) proper/reasonable/right/appropriate/(P)/
穏便 [おんびん] /(adj-na,n) (1) gentle/peaceable/amicable/quiet/(adj-na,n) (2) without fuss/simply/(P)/
穏和 [おんわ] /(adj-na,n) (1) gentle (nature, personality, etc.)/mild/quiet/pleasant/(adj-na,n) (2) moderate (statement, measure, etc.)/mild/temperate/(P)/
音 [おと] /(n) (1) sound/noise/(n) (2) (musical) note/(n) (3) fame/(P)/
音 [おん] /(n,n-suf) (1) sound/noise/(n) (2) (speech) sound/(n) (3) Chinese-derived reading of a kanji/(P)/
音 [ね] /(n) sound/tone/note/ring/chirp/(P)/
音いろ [ねいろ] /(n) tone color/tone colour/tone quality/timbre/
音がする [おとがする] /(exp,vs-i) (1) to make a sound/to give off a sound/(exp,vs-i) (2) to hear a sound/
音さ [おんさ] /(n) (music) tuning fork/
音さた [おとさた] /(sK) (n) news (from someone)/word/letter/tidings/contact/
音ずれ [おとずれ] /(n) audio lag/out-of-sync (sound)/
音とび [おととび] /(n,vs,vi) skipping (on a CD, record, etc.)/jumping/
音なし [おとなし] /(n,adj-no) silence/stillness/without sound/
音なしの構え [おとなしのかまえ] /(exp,n) (1) making no sound/staying quiet/(exp,n) (2) lying low/saying nothing and waiting for an opportunity/
音に聞く [おとにきく] /(exp,v5k) (id) to be widely known/to be famous/
音の壁 [おとのかべ] /(exp,n) sound barrier/
音もなく [おともなく] /(exp,adv) quietly/soundlessly/
音をあげる [ねをあげる] /(sK) (exp,v1) (id) to give up/to admit defeat/to throw in the towel/
音をたてる [おとをたてる] /(exp,v1) to make a sound/
音を出す [おとをだす] /(exp,v5s) to produce a sound/
音を上げる [ねをあげる] /(exp,v1) (id) to give up/to admit defeat/to throw in the towel/
音を立てる [おとをたてる] /(exp,v1) to make a sound/
音ゲー [おとゲー] /(n) (vidg) (abbr) (sl) rhythm game/music game/
音ゲー [おんゲー] /(n) (vidg) (abbr) (sl) rhythm game/music game/
音ズレ [おとズレ] /(n) audio lag/out-of-sync (sound)/
音フェチ [おとフェチ] /(n) ASMR video/genre of video that exploits autonomous sensory meridian response (ASMR) to induce tingling, comfort, or sleepiness in the listener/
音圧 [おんあつ] /(n) sound pressure/acoustic pressure/
音圧レベル [おんあつレベル] /(n) sound pressure level (usu. measured in decibel)/SPL/
音圧レベル計 [おんあつレベルけい] /(n) sound-level meter/sound pressure meter/
音域 [おんいき] /(n) (music) range (of a voice or instrument)/register/compass/
音引き [おんびき] /(n) (1) looking up a word or kanji by its reading (rather than by its radical or stroke count)/(n) (2) (col) katakana-hiragana prolonged sound mark/
音韻 [おんいん] /(n) (1) (ling) phoneme/(n) (2) vocal sound/tone (quality)/timbre/(n) (3) initial and final (in Chinese syllable structure)/
音韻学 [おんいんがく] /(n) (ling) phonetics/phonology/
音韻学者 [おんいんがくしゃ] /(n) phonologist/
音韻交替 [おんいんこうたい] /(n) (ling) phonological alternation/sound alternation/phonetic alternation/
音韻組織 [おんいんそしき] /(n) sound system (of a language)/phonological system/
音韻体系 [おんいんたいけい] /(n) (ling) phonological system/phoneme system/
音韻部門 [おんいんぶもん] /(n) (ling) phonological component/
音韻論 [おんいんろん] /(n) (ling) phonology/
音羽屋 [おとわや] /(n) (org) Otowaya (stage name of a kabuki family)/
音仮名 [おんがな] /(n) kanji used to represent syllables, based on their "on" readings (prior to the advent of kana)/
音価 [おんか] /(n) (1) (ling) phonetic value/(n) (2) (music) note value/time value/
音画 [おんが] /(n) (1) Tonmalerei (musical imagery)/(n) (2) sound film/
音階 [おんかい] /(n) (music) scale/(P)/
音楽 [おんがく] /(n) music/(P)/
音楽に合わせて踊る [おんがくにあわせておどる] /(exp,v5r) to dance to the music/
音楽の冗談 [おんがくのじょうだん] /(n) (work) Ein Musikalischer Spass (Mozart)/A Musical Joke/
音楽の素質 [おんがくのそしつ] /(n) aptitude for music/
音楽の流れ [おんがくのながれ] /(n) flow of music/
音楽ゲーム [おんがくゲーム] /(n) (vidg) rhythm game/music game/
音楽コンクール [おんがくコンクール] /(n) musical competition (fre: concours)/
音楽ソフト [おんがくソフト] /(n) (comp) music software/
音楽フェス [おんがくフェス] /(n) (abbr) music festival/
音楽フェスティバル [おんがくフェスティバル] /(n) music festival/
音楽院 [おんがくいん] /(n) conservatory/conservatoire/music academy/music school/college of music/
音楽映画 [おんがくえいが] /(n) musical (film)/
音楽家 [おんがくか] /(n) musician/(P)/
音楽家 [おんがっか] /(n) musician/
音楽会 [おんがくかい] /(n) concert/recital/
音楽会 [おんがっかい] /(n) concert/recital/
音楽界 [おんがくかい] /(n) the world of music/the music world/
音楽学 [おんがくがく] /(n) musicology/
音楽学校 [おんがくがっこう] /(n) music school/music academy/conservatory/
音楽活動 [おんがくかつどう] /(n) musical activities/
音楽監督 [おんがくかんとく] /(n) music director/musical director/
音楽共有 [おんがくきょうゆう] /(n) music sharing/
音楽教育 [おんがくきょういく] /(n) music education/
音楽教室 [おんがくきょうしつ] /(n) place where music lessons are given/music class/music school/
音楽業界 [おんがくぎょうかい] /(n) music industry/music business/
音楽形式 [おんがくけいしき] /(n) musical form/
音楽祭 [おんがくさい] /(n) music festival/
音楽史 [おんがくし] /(n) music history/
音楽指揮者 [おんがくしきしゃ] /(n) (hist) choragus/choregos/
音楽室 [おんがくしつ] /(n) music room/
音楽出版協会 [おんがくしゅっぱんきょうかい] /(n) (org) National Music Publishers' Association/NMPA/
音楽図書館 [おんがくとしょかん] /(n) music library/
音楽性 [おんがくせい] /(n) musicianship/
音楽生成ＡＩ [おんがくせいせいエーアイ] /(n) (comp) music generation AI/
音楽隊 [おんがくたい] /(n) band/
音楽大 [おんがくだい] /(n) (abbr) college of music/school of music/music college/
音楽大学 [おんがくだいがく] /(n) college of music/school of music/music college/
音楽的 [おんがくてき] /(adj-na) musical/
音楽堂 [おんがくどう] /(n) concert hall/
音楽配信 [おんがくはいしん] /(n) online music distribution/
音楽配信サービス [おんがくはいしんサービス] /(n) music distribution service/
音楽美学 [おんがくびがく] /(n) musical aesthetics/
音楽評論家 [おんがくひょうろんか] /(n) music critic/
音楽民族学 [おんがくみんぞくがく] /(n) ethnomusicology/
音楽理論 [おんがくりろん] /(n) music theory/musical theory/
音楽療法 [おんがくりょうほう] /(n) music therapy/
音割れ [おとわれ] /(n,vs,vi) (1) clipping (of audio)/(n,vs,vi) (2) (ling) (vowel) breaking/vowel fracture/
音感 [おんかん] /(n) sense of pitch/ear for music/
音感教育 [おんかんきょういく] /(n) acoustic training/auditory training/
音義 [おんぎ] /(n) kanji reading and meaning/
音義説 [おんぎせつ] /(n) theory that each sound in Japanese is associated with a certain meaning/
音響 [おんきょう] /(n) sound/noise/audio/acoustics/reverberation/(P)/
音響インピーダンス [おんきょうインピーダンス] /(n) acoustic impedance/
音響カプラ [おんきょうカプラ] /(n) (telec) acoustic coupler/
音響カプラー [おんきょうカプラー] /(n) (telec) acoustic coupler/
音響外傷 [おんきょうがいしょう] /(n) acoustic trauma/
音響学 [おんきょうがく] /(n) (study of) acoustics/
音響器 [おんきょうき] /(n) sounder (e.g. for a telegraph)/
音響機 [おんきょうき] /(n) sounder (e.g. for a telegraph)/
音響機器 [おんきょうきき] /(n) audio system/audio equipment/
音響技術専門学校 [おんきょうぎじゅつせんもんがっこう] /(n) (org) Institute of Sound Technics/IST/
音響漁法 [おんきょうぎょほう] /(n) acoustic fishing method/
音響効果 [おんきょうこうか] /(n) (1) sound effects/(n) (2) acoustics/
音響工学 [おんきょうこうがく] /(n) acoustic engineering/acoustical engineering/
音響信号 [おんきょうしんごう] /(n) acoustic signal/audible signal/audio signal/
音響心理学 [おんきょうしんりがく] /(n) psychoacoustics/
音響整合 [おんきょうせいごう] /(n) acoustic matching/
音響設計 [おんきょうせっけい] /(n) acoustical design/
音響設備 [おんきょうせつび] /(n) audio equipment/
音響測深 [おんきょうそくしん] /(n) echo sounding/
音響測深機 [おんきょうそくしんき] /(n) echo sounder/
音響測深儀 [おんきょうそくしんぎ] /(n) echo sounder/
音響測定艦 [おんきょうそくていかん] /(n) ocean surveillance ship/
音響調整卓 [おんきょうちょうせいたく] /(n) mixing board (console, desk)/(audio) mixer/
音響定位 [おんきょうていい] /(n) echolocation/
音響爆弾 [おんきょうばくだん] /(n) screamer bomb/sound bomb/
音響兵器 [おんきょうへいき] /(n) acoustic weapon/sonic weapon/
音曲 [おんぎょく] /(n) songs with samisen accompaniment/musical performance/
音訓 [おんくん] /(n) kanji readings/(P)/
音訓索引 [おんくんさくいん] /(n) index listing kanji by their Chinese and Japanese pronunciations/
音型 [おんけい] /(n) (1) (ling) sound pattern/(n) (2) (music) figure/
音形 [おんけい] /(n) (1) (ling) sound pattern/(n) (2) (music) figure/
音嫌悪症 [おとけんおしょう] /(n) (med) misophonia/
音源 [おんげん] /(n) (1) sound source/sound generator/tone generator/(n) (2) audio/audio file/recording/
音源モジュール [おんげんモジュール] /(n) (comp) tone generator module/
音呼 [いんこ] /(rK) (n) (uk) true parrot (esp. small parrots such as the parakeet, lory and conure)/
音孔 [おとあな] /(n) (music) tone hole/
音孔 [おんこう] /(n) (music) tone hole/
音高 [おんこう] /(n) (music) pitch (of a sound)/
音合せ [おとあわせ] /(n) (musical) tuning/
音合わせ [おとあわせ] /(n) (musical) tuning/
音叉 [おんさ] /(n) (music) tuning fork/
音沙汰 [おとさた] /(n) news (from someone)/word/letter/tidings/contact/
音詩 [おんし] /(n) (music) tone poem/
音事協 [おんじきょう] /(n) (org) Japan Association of Music Enterprises (abbr)/JAME/
音字 [おんじ] /(n) syllabary/phonetic symbol/
音質 [おんしつ] /(n) tone quality/sound quality/(P)/
音写 [おんしゃ] /(n,vs,vt) transliteration/transcription/
音取 [おとどり] /(n,vs) audio recording/sound recording/
音取り [おとどり] /(n,vs) audio recording/sound recording/
音塾 [おとじゅく] /(n) (company) Otojuku (seen in names of establishments and activities related to music education)/
音場 [おんじょう] /(n) sound field/
音場 [おんば] /(n) sound field/
音色 [おんしょく] /(n) tone color/tone colour/tone quality/timbre/
音色 [ねいろ] /(n) tone color/tone colour/tone quality/timbre/(P)/
音色等化回路 [おんしょくとうかかいろ] /(n) audio equalizer circuit/sound equalizer circuit/
音色等化器 [おんしょくとうかき] /(n) audio equalizer/sound equalizer/
音色等価回路 [おんしょくとうかかいろ] /(n) audio equalizer circuit/sound equalizer circuit/
音信 [いんしん] /(n) correspondence/news/letter/tidings/
音信 [おんしん] /(n) correspondence/news/letter/tidings/
音信不通 [いんしんふつう] /(n) (yoji) break in contact/not hearing from/having no communication with/
音信不通 [おんしんふつう] /(n) (yoji) break in contact/not hearing from/having no communication with/
音図 [おんず] /(n) phonetic table (esp. that of Japanese)/
音数 [おんすう] /(n) number of syllabic sounds in a language/
音数律 [おんすうりつ] /(n) syllabic meter (poetry)/
音制連 [おんせいれん] /(n) (org) The Federation of Music Producers Japan (abbr)/FMJ/
音声 [おんじょう] /(n) voice/speech/sound of a voice/
音声 [おんせい] /(n) (1) voice/speech/sound of a voice/(n) (2) sound (e.g. of a TV)/(P)/
音声ガイダンス [おんせいガイダンス] /(n) voice guidance/voice guide/audio guide/spoken instructions/
音声ガイド [おんせいガイド] /(n) voice guidance/voice guide/audio guide/spoken instructions/
音声チャネル [おんせいチャネル] /(n) (comp) voice channel/
音声トラック [おんじょうトラック] /(n) (comp) soundtrack/
音声ネットワーク [おんせいネットワーク] /(n) (comp) voice network/
音声ファイル [おんせいファイル] /(n) (comp) sound file/
音声ファイルフォーマット [おんせいファイルフォーマット] /(n) audio file format/
音声メール [おんせいメール] /(n) voicemail/
音声圧縮 [おんせいあっしゅく] /(n) (comp) voice compression/
音声案内 [おんせいあんない] /(n) spoken instructions (over the phone, etc.)/voice assist/spoken directions/
音声応答ユニット [おんせいおうとうユニット] /(n) (comp) ARU/Audio Response Unit/
音声応答装置 [おんせいおうとうそうち] /(n) (comp) audio response unit/voice response unit/
音声下言語 [おんせいかげんご] /(n) subvocal speech/
音声会議システム [おんじょうかいぎシステム] /(n) (comp) voice conferencing system/
音声学 [おんせいがく] /(n) (ling) phonetics/
音声器官 [おんせいきかん] /(n) speech organ/
音声記号 [おんせいきごう] /(n) phonetic symbol/
音声形式 [おんせいけいしき] /(n) phonetic form/
音声言語 [おんせいげんご] /(n) (ling) spoken language/
音声合成 [おんせいごうせい] /(n) (comp) speech synthesis/voice synthesis/
音声合成装置 [おんせいごうせいそうち] /(n) (comp) speech synthesizer/
音声出力 [おんせいしゅつりょく] /(n) (comp) speech output/voice output/audio output/
音声処理 [おんせいしょり] /(n) (comp) voice processing/
音声処理技術 [おんせいしょりぎじゅつ] /(n) (comp) voice processing technology/
音声生理学 [おんせいせいりがく] /(n) speech physiology/
音声多重放送 [おんせいたじゅうほうそう] /(n) multiplex broadcast or transmission/
音声調整卓 [おんせいちょうせいたく] /(n) mixing board (console, desk)/(audio) mixer/
音声転送 [おんせいてんそう] /(n) (comp) voice transmission/
音声入力 [おんせいにゅうりょく] /(n) (comp) voice input/
音声入力装置 [おんせいにゅうりょくそうち] /(n) voice input unit/
音声認識 [おんせいにんしき] /(n) (comp) voice recognition/speech recognition/
音声認識技術 [おんせいにんしきぎじゅつ] /(n) (comp) voice recognition technology/
音声表記 [おんせいひょうき] /(n) phonetic transcription/phonetic notation/
音声符号化 [おんせいふごうか] /(n) (comp) voice encoding/
音切れ [おとぎれ] /(n) sound drop-out (e.g. in audio equipment)/
音節 [おんせつ] /(n) (ling) syllable/
音節主音 [おんせつしゅおん] /(n) syllabic/
音節主音的子音 [おんせつしゅおんてきしいん] /(n) syllabic consonant/
音節文字 [おんせつもじ] /(n) syllabic character/
音栓 [おんせん] /(n) organ stop/
音素 [おんそ] /(n) (ling) phoneme/
音素体系 [おんそたいけい] /(n) phonemic system/phoneme system/
音素配列論 [おんそはいれつろん] /(n) (ling) phonotactics/
音素論 [おんそろん] /(n) (ling) phonemics/
音像 [おんぞう] /(n) stereo image (audio)/
音速 [おんそく] /(n) speed of sound/
音大 [おんだい] /(n) (abbr) college of music/
音痴 [おんち] /(n,adj-no,adj-na) (1) tone deafness/amusia/having no ear for music/(n-suf) (2) having no sense of (e.g. direction)/being hopeless when it comes to (e.g. computers)/-illiterate/(P)/
音調 [おんちょう] /(n,adj-no) tune/tone/intonation/melody/rhythm/harmony/
音調言語 [おんちょうげんご] /(n) tone language/tonal language/
音程 [おんてい] /(n) (1) (music) interval/step/(n) (2) (col) pitch/key/(P)/
音程がはずれる [おんていがはずれる] /(exp,v1) to be off-pitch/to be off-key/to be out of tune/
音程が外れる [おんていがはずれる] /(exp,v1) to be off-pitch/to be off-key/to be out of tune/
音締 [ねじめ] /(n) tune/
音締め [ねじめ] /(n) tune/
音吐 [おんと] /(n) voice/
音吐朗々 [おんとろうろう] /(adj-t,adv-to) (yoji) in a clear voice/
音吐朗朗 [おんとろうろう] /(adj-t,adv-to) (yoji) in a clear voice/
音途切れ [おととぎれ] /(n) audio dropout (incl. stutter, clicks, pops etc.)/
音度 [おんど] /(n) (music) scale degree/
音頭 [おんど] /(n) (1) lead (in a cheer, toast, song, etc.)/(someone's) lead/(n) (2) folk song and dance performed by a group/(n) (3) leader of a group of wind instruments (in gagaku)/(P)/
音頭をとる [おんどをとる] /(exp,v5r) (1) to take the lead (of a group of people)/to lead (a toast, cheer, etc.)/(exp,v5r) (2) to sing the leading notes of a song after which others join in/
音頭を取る [おんどをとる] /(exp,v5r) (1) to take the lead (of a group of people)/to lead (a toast, cheer, etc.)/(exp,v5r) (2) to sing the leading notes of a song after which others join in/
音頭取り [おんどとり] /(n) (1) taking the lead/leadership/leader/pacemaker/(n) (2) chorus leader/
音読 [おんどく] /(n,vs,vt) (1) reading aloud/(n,vs,vt) (2) reading (a kanji) by its Chinese-derived pronunciation/(P)/
音読み [おんよみ] /(n,vs,vt) on reading/on'yomi/Chinese-derived reading of a kanji/(P)/
音認 [おんにん] /(n) (abbr) voice recognition/speech recognition/
音波 [おんぱ] /(n) (physics) sound wave/acoustic wave/
音波水中探知機 [おんぱすいちゅうたんちき] /(n) sonar/
音博士 [おんはかせ] /(n) professor specializing in the readings of kanji in classic Confucianist texts/
音博士 [おんぱかせ] /(ik) (n) professor specializing in the readings of kanji in classic Confucianist texts/
音博士 [こえのはかせ] /(ik) (n) professor specializing in the readings of kanji in classic Confucianist texts/
音盤 [おんばん] /(n) phonograph record/gramophone record/
音飛び [おととび] /(n,vs,vi) skipping (on a CD, record, etc.)/jumping/
音姫 [おとひめ] /(n) (tradem) toilet device that plays a melody or flushing sound/
音標 [おんぴょう] /(n) phonetic sign/
音標文字 [おんぴょうもじ] /(n) phonetic symbols/
音符 [おんぷ] /(n) (1) musical note/note symbol/(n) (2) phonetic symbol (incl. the kanji and kana-doubling symbols, vowel-lengthening symbol, etc.)/(n) (3) part of a kanji for which the role is primarily to represent the pronunciation (as opposed to the meaning)/(P)/
音譜 [おんぷ] /(n) music/notes/notation/
音部記号 [おんぶきごう] /(n) (music) clef/
音物 [いんぶつ] /(n) present (to build up a "friendship" with someone)/bribe/
音物 [いんもつ] /(n) present (to build up a "friendship" with someone)/bribe/
音変化 [おんへんか] /(n,vs,vi) (ling) sound change/
音便 [おんびん] /(n,adj-no) (ling) euphony/euphonic change/
音便形 [おんびんけい] /(n) (ling) euphonic change form/
音無し [おとなし] /(n,adj-no) silence/stillness/without sound/
音無しの構え [おとなしのかまえ] /(exp,n) (1) making no sound/staying quiet/(exp,n) (2) lying low/saying nothing and waiting for an opportunity/
音名 [おんめい] /(n) (music) note name/pitch name/letter notation/
音紋 [おんもん] /(n) soundprint/sound print/acoustic signature/
音訳 [おんやく] /(n,vs,vt) (1) transliteration/(n,vs,vt) (2) phonetic representation of a foreign word using Chinese characters/(n,vs,vt) (3) reading aloud (for people with impaired vision)/
音容 [おんよう] /(n) visage/voice and countenance/
音律 [おんりつ] /(n) metre/rhythm/musical temperament/
音療 [おんりょう] /(n) (abbr) music therapy/
音量 [おんりょう] /(n) volume (sound)/(P)/
音量調節 [おんりょうちょうせつ] /(n) (comp) volume control/
音力 [おんりょく] /(n) strength of the voice/
音列 [おんれつ] /(n) (music) tone row/note row/series/
音漏れ [おともれ] /(n) sound leaking (out of headphones, etc.)/sound leakage/
音喩 [おんゆ] /(n) mimetic word (esp. in manga)/onomatopoeic word/
音變化 [おんへんか] /(sK) (n,vs,vi) (ling) sound change/
音樂 [おんがく] /(sK) (n) music/
音樂會 [おんがくかい] /(oK) (n) concert/recital/
音樂會 [おんがっかい] /(oK) (n) concert/recital/
下 [か] /(suf) under (influence, control, conditions, etc. of)/during (war, occupation, etc.)/
下 [げ] /(n) (1) lowness (of degree, value, etc.)/inferiority/(n) (2) second volume (of two)/third volume (of three)/
下 [さがる] /(suf) below/south of/
下 [した] /(n) (1) below/down/under/younger (e.g. daughter)/(n) (2) bottom/(n) (3) beneath/underneath/(n) (4) just after/right after/(n,adj-no) (5) inferiority/one's inferior (i.e. one's junior)/(n) (6) trade-in/(n-pref) (7) preliminary/preparatory/(P)/
下 [しも] /(n) (1) lower reaches (of a river)/(n) (2) bottom/lower part/(n) (3) lower half (of the body, esp. the privates)/feces (faeces)/urine/menses/(n) (4) end/far from the imperial palace (i.e. far from Kyoto, esp. of western Japan)/(adj-no) (5) dirty (e.g. dirty jokes, etc.)/
下 [もと] /(n) (1) under (guidance, supervision, rules, the law, etc.)/(n) (2) under (a flag, the sun, etc.)/beneath/(n) (3) with (e.g. one blow)/on (the promise, condition, assumption, etc. that ...)/in (e.g. the name of ...)/(n) (4) (someone's) side/(someone's) location/(P)/
下々 [したじた] /(n) the lower classes/the common people/
下々 [しもじも] /(n) the lower classes/the common people/
下あご [したあご] /(n) lower jaw/mandible/
下がかる [しもがかる] /(v5r,vi) to talk about indecent things/
下がり [さがり] /(n) (1) fall/decline/lowering/hanging down/drooping/slanting (downward)/(n) (2) (sumo) string apron/ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt/(n) (3) food offering to the gods/leftovers/hand-me-downs/(n) (4) leaving (one's master's place for home)/(n-suf,n) (5) a little after .../(n) (6) (go) (uk) sagari/to extend a group of stones towards the edge of the board/(P)/
下がり花 [さがりばな] /(n) (uk) powder-puff tree (Barringtonia racemosa)/
下がり松 [さがりまつ] /(n) drooping pine/
下がり目 [さがりめ] /(n) (1) eyes slanting downward/(n) (2) declining trend/downward trend/downward tendency/
下がる [さがる] /(v5r,vi) (1) to come down/to go down/to fall/to drop/to sink/to get lower/(v5r,vi) (2) to hang/to dangle/(v5r,vi) (3) to move back/to step back/to withdraw/to retire/(v5r,vi) (4) to deteriorate/to fall off/to be downgraded/(v5r,vi) (5) to get closer to the present day/(v5r,vi) (6) (go) (uk) to play a sagari/to extend downwards/(P)/
下げ [さげ] /(n) (1) lowering/sinking/bringing down/letting down/(n) (2) depreciation/price fall/(n) (3) punch line (of a rakugo story)/(n) (4) (abbr) (arch) sword strap/
下げいこ [したげいこ] /(sK) (n,vs,vt) rehearsal/run-through/practice/
下げちん [さげちん] /(n) (vulg) (joc) (uk) man purported to bring bad luck to the woman he is near or has sex with/
下げまん [さげまん] /(n) (col) (uk) woman purported to bring bad luck to the man she is near or has sex with/
下げる [さげる] /(v1,vt) (1) to hang/to suspend/to wear (e.g. decoration)/(v1,vt) (2) to lower/to reduce/to bring down/(v1,vt) (3) to demote/to move back/to pull back/(v1,vt) (4) to clear (plates)/to remove (food, etc. from table or altar)/(v1,vt) (5) (hanaf) to keep on playing after one has formed a scoring combination with captured cards/(P)/
下げわたす [さげわたす] /(v5s,vt) (1) to make a (government) grant/(v5s,vt) (2) to release (a criminal)/
下げマン [さげマン] /(n) (col) (uk) woman purported to bring bad luck to the man she is near or has sex with/
下げ弓 [さげゆみ] /(n) down-bow (technique used when playing a string instrument)/
下げ札 [さげふだ] /(n) tag/label/
下げ止まり [さげどまり] /(n,vs) bottoming out/reaching a floor/ceasing to fall/edging lower/
下げ渋る [さげしぶる] /(v5r) to hold up/to be steady/
下げ緒 [さげお] /(n) cord for attaching a sword scabbard tightly to the obi/sword strap/sword knot/
下げ振り [さげふり] /(n) plummet/plumb bob/
下げ膳 [さげぜん] /(n) (food) clearing up leftover food and dishes/
下げ相場 [さげそうば] /(n) bearish market/
下げ足 [さげあし] /(n) downturn (in the market)/
下げ舵 [さげかじ] /(n) (aviat) push on the control stick/
下げ潮 [さげしお] /(n) ebb tide/
下げ渡す [さげわたす] /(v5s,vt) (1) to make a (government) grant/(v5s,vt) (2) to release (a criminal)/
下げ髪 [さげがみ] /(n) pigtail/ponytail/hair (hanging down the back)/
下げ幅 [さげはば] /(n) extent of decrease/degree of reduction/
下げ幕 [さげまく] /(n) drop curtain/
下げ翼 [さげよく] /(n) wing flap/
下ごしらえ [したごしらえ] /(n,vs,vt) preliminary arrangements/preparation/spadework/pre-cooking/
下さい [ください] /(exp) (1) (uk) (hon) please (give me)/(exp) (2) (uk) (hon) please (do for me)/(P)/
下さる [くださる] /(v5aru,vt) (1) (hon) (uk) to give/to confer/to bestow/(v5aru,vt) (2) (hon) (uk) to kindly do for one/to oblige/to favour/to favor/(P)/
下し [くだし] /(n) evacuation/purgation/
下しあ [くだしあ] /(exp) (1) (uk) (net-sl) please (give me)/(exp) (2) (uk) (net-sl) please (do for me)/
下し金 [おろしがね] /(sK) (n) grater (esp. the variety used in Japanese cooking to grate foods very finely)/
下し大根 [おろしだいこん] /(n) grated radish/grated daikon/
下し薬 [くだしぐすり] /(n) laxative/purgative/evacuant/
下す [おろす] /(io) (v5s,vt) (1) to take down/to bring down/to lower (a hand, flag, shutter, etc.)/to drop (an anchor, curtain, etc.)/to let down (hair)/to launch (a boat)/(v5s,vt) (2) to drop off (a passenger)/to let off/to unload (goods, a truck, etc.)/to offload/to discharge/(v5s,vt) (3) to withdraw (money)/(v5s,vt) (4) to use for the first time/to wear for the first time/(v5s,vt) (5) to cut off/to fillet (fish)/to grate (e.g. radish)/to prune (branches)/(v5s,vt) (6) to remove (someone from a position)/to oust/to drop/(v5s,vt) (7) to clear (the table)/to remove (offerings from an altar)/to pass down (e.g. old clothes)/to hand down/(v5s,vt) (8) to expel from the body (e.g. worms)/to abort (a fetus)/(v5s,vt) (9) to invoke (a spirit)/to call down/
下す [くだす] /(v5s,vt) (1) to make a decision/to draw a conclusion/(v5s,vt) (2) to give a judgement/to hand down a verdict/to pass a sentence/to give an order/(v5s,vt) (3) to let go down/to lower/(v5s,vt) (4) to do oneself/to do by oneself/(v5s,vt) (5) to beat/to defeat/(v5s,vt) (6) to have loose bowels/to have diarrhea/(v5s,vt) (7) to pass (in stool)/to discharge from the body/(suf,v5s) (8) to do in one go/to do to the end without stopping/(P)/
下って [くだって] /(conj) (1) (hum) humbly/(conj) (2) after a time/later/down to (e.g. "down to present day")/(conj) (3) followed by/next/
下っぱ [したっぱ] /(n) (1) underling/person of low standing/grunt/(adj-no) (2) petty (work, official, etc.)/minor/lowly/humble/
下っ引 [したっぴき] /(n) (arch) subordinate of a hired thief-taker (Edo period)/
下っ端 [したっぱ] /(n) (1) underling/person of low standing/grunt/(adj-no) (2) petty (work, official, etc.)/minor/lowly/humble/
下っ腹 [したっぱら] /(n) abdomen/stomach/under parts/(P)/
下っ放れ [したっぱなれ] /(n) (stock market) slump/
下つき [したつき] /(n) (comp) subscript/
下づみ [したづみ] /(sK) (n,adj-no) (1) putting beneath other goods/being at the bottom of the pile/(n,adj-no) (2) lowly position/bottom (of the ladder)/obscurity/
下に [しもに] /(adv) down/below/downward/
下にでる [したにでる] /(sK) (exp,v1) (id) to behave modestly/to take a humble attitude/
下にもおかない [したにもおかない] /(exp) giving a royal welcome/extending every courtesy/
下にもおかぬ [したにもおかぬ] /(exp) giving a royal welcome/extending every courtesy/
下にも置かない [したにもおかない] /(exp) giving a royal welcome/extending every courtesy/
下にも置かぬ [したにもおかぬ] /(exp) giving a royal welcome/extending every courtesy/
下に見る [したにみる] /(exp,v1) to look down on/to condescend/
下に厚く [したにあつく] /(exp) more generously for the lower-paid/
下に出る [したにでる] /(exp,v1) (id) to behave modestly/to take a humble attitude/
下ねた [しもねた] /(sK) (n) (1) dirty joke/blue joke/(n) (2) indecent topic/bawdy subject/sex talk/
下ねた [しもネタ] /(sK) (sk) (n) (1) dirty joke/blue joke/(n) (2) indecent topic/bawdy subject/sex talk/
下の下 [げのげ] /(exp) the lowest (of its kind)/the poorest/
下の階 [したのかい] /(exp,n) lower floor/
下の句 [しものく] /(exp,n) last part of a poem or Bible verse/
下の句かるた [しものくカルタ] /(exp,n) (cards) shimo-no-ku karuta (var. of utagaruta played in Hokkaido)/
下の句カルタ [しものくカルタ] /(exp,n) (cards) shimo-no-ku karuta (var. of utagaruta played in Hokkaido)/
下の子 [したのこ] /(exp,n) younger child/
下の人 [したのひと] /(exp,n) (1) downstairs neighbour (neighbor)/(exp,n) (2) subordinate/
下の世話 [しものせわ] /(exp,n) care for patients with bedpans, urinary bottles, etc./
下の部屋 [したのへや] /(exp,n) downstairs room/
下の部屋 [しものへや] /(exp,n) (hist) room used by political officials (Edo period)/
下の名前 [したのなまえ] /(exp,n) first name/given name/
下の毛 [したのけ] /(exp,n) (col) pubic hair/
下の毛 [しものけ] /(exp,n) (col) pubic hair/
下ばき [したばき] /(n) undershorts/underpants/
下ぶくれ [しもぶくれ] /(n,adj-na) (1) round-faced/(n,adj-na) (2) bulging at the bottom/swelling toward the bottom/
下ぶれ [したぶれ] /(n,adj-no,vs) downturn/downward swing/downside/
下まぶた [したまぶた] /(n) lower eyelid/
下もえ [したもえ] /(sK) (n) sprout of a plant shooting from under the soil/
下ゆで [したゆで] /(n,vs,vt) (food) parboiling/preparatory boiling/
下らない [くだらない] /(adj-i) (1) (uk) trivial/trifling/insignificant/not worth bothering with/worthless/useless/good-for-nothing/(adj-i) (2) (uk) stupid/nonsensical/absurd/foolish/silly/(P)/
下らない [くっだらない] /(sk) (adj-i) (1) (uk) trivial/trifling/insignificant/not worth bothering with/worthless/useless/good-for-nothing/(adj-i) (2) (uk) stupid/nonsensical/absurd/foolish/silly/
下らない [くっだらねー] /(sk) (adj-i) (1) (uk) trivial/trifling/insignificant/not worth bothering with/worthless/useless/good-for-nothing/(adj-i) (2) (uk) stupid/nonsensical/absurd/foolish/silly/
下らない [くっだらねえ] /(sk) (adj-i) (1) (uk) trivial/trifling/insignificant/not worth bothering with/worthless/useless/good-for-nothing/(adj-i) (2) (uk) stupid/nonsensical/absurd/foolish/silly/
下らぬ [くだらぬ] /(adj-f) (1) (uk) trivial/trifling/insignificant/not worth bothering with/worthless/useless/good-for-nothing/(adj-f) (2) (uk) stupid/nonsensical/absurd/foolish/silly/
下らん [くだらん] /(adj-f) (1) (uk) trivial/trifling/insignificant/not worth bothering with/worthless/useless/good-for-nothing/(adj-f) (2) (uk) stupid/nonsensical/absurd/foolish/silly/
下り [くだり] /(n) (1) down-train/train heading toward the ending point of its route/(n,adj-no) (2) down-slope/downward going/(adj-no,n) (3) downbound (esp. away from Tokyo)/(n,n-pref) (4) downstream/downhill/(P)/
下り [くんだり] /(rK) (suf) (uk) all the way ... (to this remote place)/as far as .../
下りもの [おりもの] /(sK) (n) (1) (uk) vaginal discharge/(n) (2) (uk) menstruation/(n) (3) (uk) afterbirth/
下りもの [くだりもの] /(n) products originating in Kansai (Edo period)/
下りる [おりる] /(v1,vi) (1) to descend (e.g. a mountain)/to go down/to come down/(v1,vi) (2) to alight (e.g. from bus)/to get off/to disembark/to dismount/(v1,vi) (3) to step down/to retire/to give up/to quit/to fold/(v1,vi) (4) to be granted/to be issued/to be given/(v1,vi) (5) to form (of frost, dew, mist, etc.)/(v1,vi) (6) to be passed (from the body; e.g. of a roundworm)/(P)/
下りリンク [くだりリンク] /(n) (comp) forward link/downlink/
下り花 [さがりばな] /(sK) (n) (uk) powder-puff tree (Barringtonia racemosa)/
下り階段 [くだりかいだん] /(n) descending staircase/
下り勾配 [くだりこうばい] /(n) downhill grade/downgrade/
下り口 [おりくち] /(n) (1) top (of a flight of stairs)/end (of a moving walkway)/(n) (2) exit door (e.g. of a bus)/steps down (from a bus, etc.)/
下り口 [おりぐち] /(n) (1) top (of a flight of stairs)/end (of a moving walkway)/(n) (2) exit door (e.g. of a bus)/steps down (from a bus, etc.)/
下り坂 [くだりざか] /(n) (1) downhill/downward slope/descent/(n) (2) decline/waning/ebb/(going) downhill/(P)/
下り上り [おりのぼり] /(n) going up and down/
下り場 [おりば] /(n) place for alighting (from a bus, ski lift, etc.)/drop-off point (e.g. for taxis)/getting-off point/disembarkation area/exit ramp/
下り線 [くだりせん] /(n) down line/outbound line/
下り賃 [おりちん] /(n) (hanaf) folding fee/fee paid to the pot for folding/
下り伝送速度 [くだりでんそうそくど] /(n) downstream transmission speed/
下り道 [くだりみち] /(n) downhill road/descending road/
下り腹 [くだりばら] /(n) diarrhoea/diarrhea/loose bowels/
下り物 [おりもの] /(n) (1) (uk) vaginal discharge/(n) (2) (uk) menstruation/(n) (3) (uk) afterbirth/
下り物 [くだりもの] /(n) products originating in Kansai (Edo period)/
下り物シート [おりものシート] /(n) (uk) panty liner/
下り便 [くだりびん] /(n) down train/outbound train/
下り目 [さがりめ] /(io) (n) (1) eyes slanting downward/(n) (2) declining trend/downward trend/downward tendency/
下り立つ [おりたつ] /(v5t,vi) (1) to go down and stand/(v5t,vi) (2) to alight/to get down/
下り列車 [くだりれっしゃ] /(n) down-train/train heading toward the ending point of its route/
下る [くだる] /(v5r,vi) (1) to descend/to go down/to come down/(v5r,vi) (2) to be handed down (of an order, judgment, etc.)/(v5r,vi) (3) to pass (of time)/(v5r,vi) (4) to surrender/to capitulate/(v5r,vi) (5) to be less than/to be inferior to/(v5r,vi) (6) to have the runs/to have diarrhea/(v5r,vi) (7) to pass (in stool)/to be discharged from the body/(v5r,vi) (8) (arch) to depreciate oneself/to be humble/(P)/
下る [さがる] /(io) (v5r,vi) (1) to come down/to go down/to fall/to drop/to sink/to get lower/(v5r,vi) (2) to hang/to dangle/(v5r,vi) (3) to move back/to step back/to withdraw/to retire/(v5r,vi) (4) to deteriorate/to fall off/to be downgraded/(v5r,vi) (5) to get closer to the present day/(v5r,vi) (6) (go) (uk) to play a sagari/to extend downwards/
下ろし [おろし] /(n-suf,n) (1) dropping/unloading/removing/(n) (2) grated vegetables, fruit, etc./(n) (3) (abbr) grater/(n) (4) using new tools (or clothes, etc.)/new tools (or clothes, etc.)/
下ろしあえ [おろしあえ] /(sK) (n) (food) seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usually for fish or vegetables/
下ろしたて [おろしたて] /(adj-no) (uk) brand-new (clothes)/
下ろし金 [おろしがね] /(n) grater (esp. the variety used in Japanese cooking to grate foods very finely)/
下ろし酢 [おろしず] /(n) grated daikon mixed with flavoured vinegar/
下ろし薬 [おろしぐすり] /(n) an abortive/
下ろし立て [おろしたて] /(rK) (adj-no) (uk) brand-new (clothes)/
下ろし和え [おろしあえ] /(rK) (n) (food) seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usually for fish or vegetables/
下ろす [おろす] /(v5s,vt) (1) to take down/to bring down/to lower (a hand, flag, shutter, etc.)/to drop (an anchor, curtain, etc.)/to let down (hair)/to launch (a boat)/(v5s,vt) (2) to drop off (a passenger)/to let off/to unload (goods, a truck, etc.)/to offload/to discharge/(v5s,vt) (3) to withdraw (money)/(v5s,vt) (4) to use for the first time/to wear for the first time/(v5s,vt) (5) to cut off/to fillet (fish)/to grate (e.g. radish)/to prune (branches)/(v5s,vt) (6) to remove (someone from a position)/to oust/to drop/(v5s,vt) (7) to clear (the table)/to remove (offerings from an altar)/to pass down (e.g. old clothes)/to hand down/(v5s,vt) (8) to expel from the body (e.g. worms)/to abort (a fetus)/(v5s,vt) (9) to invoke (a spirit)/to call down/(P)/
下ネタ [しもねた] /(n) (1) dirty joke/blue joke/(n) (2) indecent topic/bawdy subject/sex talk/
下ネタ [しもネタ] /(sk) (n) (1) dirty joke/blue joke/(n) (2) indecent topic/bawdy subject/sex talk/
下パイ [したパイ] /(n) (vulg) (sl) underboob/
下ル [さがる] /(suf) below/south of/
下位 [かい] /(n,adj-no) low rank/lower position/subordinate position/lower order (e.g. byte)/(P)/
下位けたあふれ [かいけたあふれ] /(n) (comp) underflow/
下位グループ [かいグループ] /(n) (comp) descendant/
下位ダイアログ [かいダイアログ] /(n) (comp) subordinate dialogue/
下位バイト [かいバイト] /(n) (comp) least significant byte/
下位群 [かいぐん] /(n) subgroup/
下位互換 [かいごかん] /(adj-no,n) (1) upward compatible/forward compatible/compatible with input or components intended for higher tier or later systems, versions, etc./(adj-no,n) (2) downward compatible/backward compatible/compatible with input or components intended for lower tier or older systems, versions, etc./(adj-no,n) (3) (sl) providing the same function while being less effective (esp. in games)/
下位互換性 [かいごかんせい] /(n) (1) upward compatibility/forward compatibility/compatibility with input or components intended for higher tier or later systems, versions, etc./(n) (2) downward compatibility/backward compatibility/compatibility with input or components intended for lower tier or older systems, versions, etc./
下位語 [かいご] /(n) (1) (ling) hyponym/(n) (2) (comp) narrower term/
下位参照 [かいさんしょう] /(n) (comp) subordinate reference/
下位試験手段 [かいしけんしゅだん] /(n) (comp) lower tester/
下位者 [かいしゃ] /(n) person of low rank or position/
下位層 [かいそう] /(n) (comp) lower level/
下位打線 [かいだせん] /(n) (baseb) bottom of the (batting) order/
下位脳幹 [かいのうかん] /(n) lower brainstem/
下位範疇化 [かいはんちゅうか] /(n,vs) subcategorization/subcategorisation/
下位範疇化原理 [かいはんちゅうかげんり] /(n) subcategorization principle/subcategorisation principle/
下位範疇化素性 [かいはんちゅうかそせい] /(n) subcategorization feature/subcategorisation feature/
下位分類 [かいぶんるい] /(n) subclass/subdivision/
下位文化 [かいぶんか] /(n) subculture/
下位方言 [かいほうげん] /(n) (ling) subdialect/
下位蜃気楼 [かいしんきろう] /(n) inferior mirage/
下意 [かい] /(n) the feelings of the people/
下意識 [かいしき] /(n) preconscious (psychoanalysis)/
下意上達 [かいじょうたつ] /(n) (yoji) conveyance of the views of those below to those at the top/
下衣 [かい] /(n) (1) undergarment/underwear/(n) (2) lower garment (e.g. trousers)/
下衣 [したごろも] /(n) (1) undergarment/underwear/(n) (2) lower garment (e.g. trousers)/
下医 [かい] /(n) bad physician/bad doctor/
下医 [げい] /(ik) (n) bad physician/bad doctor/
下一 [しもいち] /(n) (ling) (abbr) conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "eru"/
下一段 [しもいちだん] /(n) conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "eru"/
下一段活用 [しもいちだんかつよう] /(n) conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "eru"/
下咽頭がん [かいんとうがん] /(n) (med) hypopharyngeal cancer/cancer of the hypopharynx/
下咽頭ガン [かいんとうがん] /(n) (med) hypopharyngeal cancer/cancer of the hypopharynx/
下咽頭癌 [かいんとうがん] /(n) (med) hypopharyngeal cancer/cancer of the hypopharynx/
下淫 [かいん] /(n) (arch) being romantically involved with someone of lower class (oft. of a woman)/
下院 [かいん] /(n) lower house/lower legislative chamber/(P)/
下院議 [かいんぎ] /(n) lower house (of Parliament, etc.)/
下院議員 [かいんぎいん] /(n) member of the lower house/congressman/congresswoman/representative/member of parliament/
下院議長 [かいんぎちょう] /(n) Speaker of the House (US, etc.)/
下右 [したみぎ] /(n) lower right (corner)/
下臼 [したうす] /(n) lower millstone/nether millstone/
下押し [したおし] /(n) fall/drop/decline/
下押す [したおす] /(v5s) to decline (stock market)/
下横隔動脈 [かおうかくどうみゃく] /(n) (anat) inferior phrenic artery/
下屋 [げや] /(n) small attached annex/lean-to/
下屋 [したや] /(n) small attached annex/lean-to/
下屋 [しもや] /(n) small attached annex/lean-to/
下屋敷 [しもやしき] /(n) (hist) daimyo's residence on the outskirts of Edo/daimyo villa/
下下 [したじた] /(n) the lower classes/the common people/
下下 [しもじも] /(n) the lower classes/the common people/
下家 [げや] /(n) small attached annex/lean-to/
下家 [したや] /(n) small attached annex/lean-to/
下家 [しもや] /(n) small attached annex/lean-to/
下家 [しもチャ] /(n) (mahj) right-hand opponent (chi:)/player to one's right/
下火 [したび] /(n) burning low/waning/declining/(P)/
下火になる [したびになる] /(exp,v5r) (1) to die down (of a fire)/to be brought under control/(exp,v5r) (2) (id) to decline/to wane/to fall off/to drop/to go out of fashion/
下回り [したまわり] /(n) (1) subordinate work/menial service/subordinate/underling/servant/maid/(n) (2) actor with a minor part (in kabuki, etc.)/(n) (3) underside (of a car)/
下回る [したまわる] /(v5r,vt) to fall below (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.)/to be less than/to be lower than/to fall just short of/to be just under/
下廻り [したまわり] /(rK) (n) (1) subordinate work/menial service/subordinate/underling/servant/maid/(n) (2) actor with a minor part (in kabuki, etc.)/(n) (3) underside (of a car)/
下廻る [したまわる] /(rK) (v5r,vt) to fall below (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.)/to be less than/to be lower than/to fall just short of/to be just under/
下界 [かかい] /(n) (math) lower bound/
下界 [げかい] /(n) (1) the earth below/the ground below/(n) (2) (Buddh) this world (as opposed to heaven)/(P)/
下絵 [したえ] /(n) rough sketch/design/cartoon/
下絵の具 [したえのぐ] /(n) underglaze color/underglaze colour/
下階 [かかい] /(n) floor below/floor downstairs/
下学上達 [かがくしょうたつ] /(ok) (n,vs) (yoji) beginning one's studies with something familiar and gradually increasing the depth of learning/
下学上達 [かがくじょうたつ] /(n,vs) (yoji) beginning one's studies with something familiar and gradually increasing the depth of learning/
下顎 [かがく] /(n) lower jaw/mandible/
下顎 [したあご] /(n) lower jaw/mandible/
下顎骨 [かがくこつ] /(n) (anat) mandible/lower jawbone/
下掛かる [しもがかる] /(v5r,vi) to talk about indecent things/
下掛る [しもがかる] /(v5r,vi) to talk about indecent things/
下刈り [したがり] /(n) weeding/
下巻 [げかん] /(n) second volume (in a two-volume set)/third volume (in a three-volume set)/last volume/
下慣らし [したならし] /(n) preparatory activity/
下関市立大学 [しものせきしりつだいがく] /(n) (org) Shimonoseki City University/
下関条約 [しものせきじょうやく] /(n) (hist) Treaty of Shimonoseki (1895)/
下関戦争 [しものせきせんそう] /(n) (hist) Shimonoseki campaign (1863-1864)/Shimonoseki bombardment/
下期 [しもき] /(n) second half of the (fiscal) year/(P)/
下気道 [かきどう] /(n) lower respiratory tract/lower airway/
下記 [かき] /(n,adj-no) the following/(P)/
下議 [かぎ] /(n,suf) (abbr) member of the lower house/
下詰め [したづめ] /(n) (comp) bottom alignment (esp. in a spreadsheet)/
下脚 [かきゃく] /(n) legs/lower limbs/
下宮 [げぐう] /(n) building of a Shinto shrine complex built upon the lowest ground/
下級 [かきゅう] /(n,adj-no) lower grade/low class/junior (officer)/(P)/
下級国民 [かきゅうこくみん] /(n) (col) low class citizen/
下級裁判所 [かきゅうさいばんしょ] /(n) lower court/
下級財 [かきゅうざい] /(n) inferior goods (i.e. goods for which demand decreases when consumer's income increases)/
下級職 [かきゅうしょく] /(n) subordinate post/
下級審 [かきゅうしん] /(n) lower court/
下級生 [かきゅうせい] /(n) student in a lower grade/underclassman/
下魚 [げざかな] /(n) low-grade fish/cheap fish/
下協議 [したきょうぎ] /(n) preliminary conference/
下金 [したがね] /(n) basic metal (in an art object)/old metal/
下句 [しもく] /(n) last part of a poem or Bible verse/
下区動脈 [かくどうみゃく] /(n) (anat) inferior segmental artery/
下愚 [かぐ] /(n) (1) very stupid (person)/great fool/(n) (2) (hum) oneself/
下稽古 [したげいこ] /(n,vs,vt) rehearsal/run-through/practice/
下穴 [したあな] /(n) pilot hole/rough hole/prepared hole/
下血 [げけつ] /(n,vs,vi) (med) bloody bowel discharge/
下検査 [したけんさ] /(n) preliminary inspection/
下検分 [したけんぶん] /(n,vs,vt) preliminary inspection/preliminary examination/
下見 [したみ] /(n,vs,vt) (1) preliminary inspection/having a look in advance/(n,vs,vt) (2) preparatory read-through (e.g. of lesson notes)/(n) (3) siding (on a house)/clapboard/weatherboard/(P)/
下見板 [したみいた] /(n) siding (on a house)/clapboard/weatherboard/
下元 [かげん] /(n) 15th day of the 10th lunar month/
下弦 [かげん] /(n) last quarter moon/third quarter moon/waning half-moon/
下弦の月 [かげんのつき] /(exp,n) last quarter moon/third quarter moon/waning half-moon/
下限 [かげん] /(n) (1) lower limit/(n) (2) (math) infimum/(P)/
下限価格 [かげんかかく] /(n) price floor/
下戸 [げこ] /(n) non-drinker/someone who cannot drink/(P)/
下戸と化け物はない [げことばけものはない] /(exp,adj-i) (proverb) (rare) everyone drinks at least a little bit/ghosts and non-drinkers do not exist/
下戸と化け物は無い [げことばけものはない] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) (rare) everyone drinks at least a little bit/ghosts and non-drinkers do not exist/
下戸の建てた蔵はない [げこのたてたくらはない] /(exp,adj-i) (proverb) don't act all high and mighty just because you don't drink/no teetotaler has (ever) built a storehouse/
下戸の建てた蔵は無い [げこのたてたくらはない] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) don't act all high and mighty just because you don't drink/no teetotaler has (ever) built a storehouse/
下鼓室動脈 [かこしつどうみゃく] /(n) (anat) inferior tympanic artery/
下御 [げぎょ] /(n,vs) (pol) dismounting/
下口 [おりくち] /(n) (1) top (of a flight of stairs)/end (of a moving walkway)/(n) (2) exit door (e.g. of a bus)/steps down (from a bus, etc.)/
下口 [おりぐち] /(n) (1) top (of a flight of stairs)/end (of a moving walkway)/(n) (2) exit door (e.g. of a bus)/steps down (from a bus, etc.)/
下向 [げこう] /(n,vs,vi) (1) going from the capital to the provinces/(n,vs,vi) (2) returning after praying at a temple or shrine/(n,vs,vi) (3) coming down from a high place to a low place/
下向き [したむき] /(n) (1) pointing down/pointing downward/(n) (2) (market) decline/downturn/downward trend/
下向き矢印 [したむきやじるし] /(n) (comp) down arrow/
下向く [したむく] /(v5k,vi) (1) to point down/to look down/(v5k,vi) (2) to get worse/to begin to fall (e.g. of a price)/
下喉頭動脈 [かこうとうどうみゃく] /(n) (anat) inferior laryngeal artery/
下校 [げこう] /(n,vs,vi) leaving school (at the end of the day)/getting out of school/coming home from school/
下甲状腺動脈 [かこうじょうせんどうみゃく] /(n) (anat) inferior thyroid artery/
下綱 [かこう] /(n) (biol) infraclass/
下行 [かこう] /(adj-na,n) descending/
下行結腸 [かこうけっちょう] /(n) descending colon/
下行口蓋動脈 [かこうこうがいどうみゃく] /(n) (anat) descending palatine artery/
下行大動脈 [かこうだいどうみゃく] /(n) (anat) descending aorta/
下行路 [かこうろ] /(n) (anat) descending tract/
下降 [かこう] /(n,vs,vi) descent/fall/drop/decline/downturn/subsidence/(P)/
下降期 [かこうき] /(n) downturn/decrement phase/
下降気流 [かこうきりゅう] /(n) downward air current/
下降線 [かこうせん] /(n) downward curve/
下降調 [かこうちょう] /(n) falling intonation/falling tone/
下合 [かごう] /(n) (astron) inferior conjunction/
下克上 [げこくじょう] /(n) juniors dominating seniors/inferiors overthrowing their superiors/retainer supplanting his lord/
下刻 [かこく] /(n) (geol) downcutting/downward erosion/vertical erosion/
下刻 [げこく] /(n) final third of a two-hour period/
下国 [げこく] /(n) (1) province of the lowest rank (ritsuryo system)/(n,vs) (2) (arch) leaving for the provinces/
下獄 [げごく] /(n,vs,vi) being sent to prison/
下左 [したひだり] /(n) lower left (corner)/
下座 [げざ] /(n,vs,vi) (1) coming down from one's seat and prostrating oneself (to pay obeisance)/(n) (2) musicians' box on the left side of the stage/(n) (3) lower seat/
下座 [しもざ] /(n) lower seat/seat at bottom of the table/
下座唄 [げざうた] /(n) (kabuki) song sung behind the scenes/
下座音楽 [げざおんがく] /(n) musical accompaniment and sound effects (esp. in kabuki)/
下剤 [げざい] /(n) laxative/purgative/evacuant/
下坂 [しもさか] /(n) downhill/decline/waning/
下阪 [げはん] /(n,vs) proceeding from Tokyo to Osaka/
下肴 [げざかな] /(rK) (n) low-grade fish/cheap fish/
下作 [げさく] /(adj-na,n) poor manufacture/poor quality/inferior goods/
下作 [したさく] /(adj-na,n) poor manufacture/poor quality/inferior goods/
下策 [げさく] /(n) poor plan/
下刷り [したずり] /(n) proof printing/
下三角行列 [したさんかくぎょうれつ] /(n) (math) lower triangular matrix/
下山 [げさん] /(n,vs,vi) descending a mountain/descent/
下山 [げざん] /(n,vs,vi) descending a mountain/descent/(P)/
下仕事 [したしごと] /(n) spade work/subcontract/
下司 [げす] /(n,adj-na) (1) vulgar person/low-life/sleazebag/boor/(n) (2) (arch) lowly person/person of humble rank/peasant/churl/
下司のかんぐり [げすのかんぐり] /(sK) (exp,n) putting a deliberately bad interpretation (on a person's actions)/petty-minded suspicion/
下司の勘ぐり [げすのかんぐり] /(sK) (exp,n) putting a deliberately bad interpretation (on a person's actions)/petty-minded suspicion/
下司の勘繰り [げすのかんぐり] /(exp,n) putting a deliberately bad interpretation (on a person's actions)/petty-minded suspicion/
下司の後知恵 [げすのあとぢえ] /(exp) (proverb) hindsight is 20-20 (even for a fool)/an afterwit is everybody's wit/
下司ばる [げすばる] /(v5r) to be churlish/to be crude/to be boorish/to be vulgar/to conduct oneself in an unseemly manner/
下四半期 [しもしはんき] /(n) last quarter (of the year)/
下士 [かし] /(n) noncommissioned officer/
下士官 [かしかん] /(n) (mil) non-commissioned officer/petty officer/
下士官学校 [かしかんがっこう] /(n) (org) Noncommissioned Officer Academy/
下士官兵 [かしかんへい] /(n) enlisted man/
下支え [したざさえ] /(n,vs) support/backup/prop/backstay/underpinning/
下枝 [しずえ] /(n) lower branches of a tree/
下枝 [したえ] /(n) lower branches of a tree/
下枝 [したえだ] /(n) lower branches of a tree/
下糸入れ [したいといれ] /(n) shuttle/
下肢 [かし] /(n) (anat) lower limbs/legs/(P)/
下肢芽 [かしが] /(n) (anat) tail bud (on an embryo)/
下肢帯 [かしたい] /(n) pelvic girdle/
下賜 [かし] /(n,vs,vt) grant/bestowal/giving something to someone of low social standing (by a person of very high social standing)/
下歯 [したば] /(n) lower teeth/
下煮 [したに] /(n,vs) preliminary boiling (of hard-to-cook ingredients)/cooking in advance/
下車 [げしゃ] /(n,vs,vi) alighting (from a train, bus, etc.)/getting off/getting out (of a car)/(P)/
下取り [したどり] /(n,vs,vt) trade-in/part exchange/
下手 [したて] /(n) (1) humble position/inferior/(n) (2) (sumo) underarm grip on opponent's belt/(P)/
下手 [したで] /(n) (1) humble position/inferior/(n) (2) (sumo) underarm grip on opponent's belt/
下手 [しもて] /(n) (1) lower part/foot/lower direction/(n) (2) left part of the stage (audience's or camera's POV)/stage right (actor's POV)/
下手 [へた] /(gikun) (adj-na,n) (1) unskillful/poor/awkward/(adj-na,n) (2) imprudent/untactful/(P)/
下手くそ [へたくそ] /(adj-na,n) (uk) (derog) unskilled/clumsy/lousy/poor/awkward/shitty/(P)/
下手したら [へたしたら] /(exp) if one is unlucky/if one is careless/
下手すると [へたすると] /(exp) if one is unlucky/if one is careless/if things don't go well/
下手すれば [へたすれば] /(exp) if one is unlucky/if one is careless/
下手っぴ [へたっぴ] /(adj-na) (col) unskilled/awkward/bad/clumsy/poor/
下手な考え休むに似たり [へたなかんがえやすむににたり] /(exp) (proverb) it's hard to tell a poor thinker from a sleeping one/they to whom only bad ideas come might as well be asleep/inadequate ideas are worse than none at all/
下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる [へたなてっぽうもかずうちゃあたる] /(exp,v5r) (proverb) even the unskilled can succeed by a fluke given enough tries/even a poor marksman will hit the target with enough shots/
下手な鉄砲も数撃てば当たる [へたなてっぽうもかずうてばあたる] /(exp,v5r) (proverb) even the unskilled can succeed by a fluke given enough tries/even a poor marksman will hit the target with enough shots/
下手な鉄砲も数打てば当たる [へたなてっぽうもかずうてばあたる] /(exp,v5r) (proverb) even the unskilled can succeed by a fluke given enough tries/even a poor marksman will hit the target with enough shots/
下手に出る [したてにでる] /(exp,v1) to behave modestly/
下手に出る [したでにでる] /(exp,v1) to behave modestly/
下手の横好き [へたのよこずき] /(exp,n) (id) loving something but being very bad at it/
下手の考え休むに似たり [へたのかんがえやすむににたり] /(exp) (proverb) it's hard to tell a poor thinker from a sleeping one/they to whom only bad ideas come might as well be asleep/inadequate ideas are worse than none at all/
下手の長談義 [へたのながだんぎ] /(exp) (proverb) poor speakers make long speeches/brevity is the soul of wit/
下手をすると [へたをすると] /(exp) if one is unlucky/if one is careless/if things don't go well/
下手をすれば [へたをすれば] /(exp) if one is unlucky/if one is careless/
下手を打つ [へたをうつ] /(exp,v5t) to make a mistake/to blunder/
下手出し投げ [したてだしなげ] /(n) (sumo) pulling underarm throw/
下手上手 [へたうま] /(adj-na,n) (col) (uk) at first glance poor, but on closer examination skillful (of artwork, etc.)/crude but charming/poorly made but captivating/
下手人 [げしゅにん] /(n) (dated) offender (esp. murderer)/criminal/
下手投げ [したてなげ] /(n) (1) (baseb) underhand throw/(n) (2) (sumo) underarm throw/(P)/
下手捻り [したてひねり] /(n) (sumo) twisting underarm throw/
下手物 [げてもの] /(n) (uk) low-quality products/strange thing/strange combination/
下手糞 [へたくそ] /(adj-na,n) (uk) (derog) unskilled/clumsy/lousy/poor/awkward/shitty/
下種 [げす] /(n,adj-na) (1) vulgar person/low-life/sleazebag/boor/(n) (2) (arch) lowly person/person of humble rank/peasant/churl/
下種のあと知恵 [げすのあとぢえ] /(exp) (proverb) hindsight is 20-20 (even for a fool)/an afterwit is everybody's wit/
下種のかんぐり [げすのかんぐり] /(sK) (exp,n) putting a deliberately bad interpretation (on a person's actions)/petty-minded suspicion/
下種の勘ぐり [げすのかんぐり] /(sK) (exp,n) putting a deliberately bad interpretation (on a person's actions)/petty-minded suspicion/
下種の勘繰り [げすのかんぐり] /(exp,n) putting a deliberately bad interpretation (on a person's actions)/petty-minded suspicion/
下種の後知恵 [げすのあとぢえ] /(exp) (proverb) hindsight is 20-20 (even for a fool)/an afterwit is everybody's wit/
下種ばる [げすばる] /(v5r) to be churlish/to be crude/to be boorish/to be vulgar/to conduct oneself in an unseemly manner/
下種根性 [げすこんじょう] /(n) mean feelings/
下種女 [げすおんな] /(n) (derog) woman of low rank/
下種張る [げすばる] /(v5r) to be churlish/to be crude/to be boorish/to be vulgar/to conduct oneself in an unseemly manner/
下種野郎 [げすやろう] /(n) (derog) sleazebag/asshole/shithead/lowlife/
下衆 [げす] /(n,adj-na) (1) vulgar person/low-life/sleazebag/boor/(n) (2) (arch) lowly person/person of humble rank/peasant/churl/
下衆のかんぐり [げすのかんぐり] /(sK) (exp,n) putting a deliberately bad interpretation (on a person's actions)/petty-minded suspicion/
下衆の勘ぐり [げすのかんぐり] /(sK) (exp,n) putting a deliberately bad interpretation (on a person's actions)/petty-minded suspicion/
下衆の勘繰り [げすのかんぐり] /(exp,n) putting a deliberately bad interpretation (on a person's actions)/petty-minded suspicion/
下衆の後知恵 [げすのあとぢえ] /(exp) (proverb) hindsight is 20-20 (even for a fool)/an afterwit is everybody's wit/
下衆張る [げすばる] /(v5r) to be churlish/to be crude/to be boorish/to be vulgar/to conduct oneself in an unseemly manner/
下衆野郎 [げすやろう] /(n) (derog) sleazebag/asshole/shithead/lowlife/
下襲 [したがさね] /(n) (arch) garment worn under the hanpi undergarment or ho robe in court ceremonial dress/
下渋り [したしぶり] /(n) (stock market) steadiness/
下宿 [げしゅく] /(n,vs,vi) (1) boarding/lodging/board and lodging/room and board/(n) (2) boarding house/lodging house/lodgings/(P)/
下宿屋 [げしゅくや] /(n) lodging house/
下宿人 [げしゅくにん] /(n) lodger/roomer/
下宿人をおく [げしゅくにんをおく] /(exp,v5k) to take in lodgers/to keep boarders/
下宿人を置く [げしゅくにんをおく] /(exp,v5k) to take in lodgers/to keep boarders/
下宿生 [げしゅくせい] /(n) boarder/boarding student/
下宿先 [げしゅくさき] /(n) lodging/
下宿料 [げしゅくりょう] /(n) board-and-room charge/
下旬 [げじゅん] /(n) last third of a month/21st to the last day of a month/(P)/
下準備 [したじゅんび] /(n,vs,vt) preparations/preliminary arrangements/spade work/mise en place/groundwork/
下緒 [さげお] /(n) cord for attaching a sword scabbard tightly to the obi/sword strap/sword knot/
下書 [げしょ] /(n) draft/rough copy/
下書き [したがき] /(n,vs) draft/rough copy/(P)/
下女 [げじょ] /(n) (dated) maidservant/
下女下男 [げじょげなん] /(n) servants/
下女中 [しもじょちゅう] /(n) kitchen maid/
下焦 [かしょう] /(n) lower jiao (in traditional Chinese medicine)/lower burner/
下乗 [げじょう] /(n,vs,vi) (1) dismounting (esp. from a horse as a sign of respect)/alighting/(n,vs,vi) (2) prohibition against entering the grounds of a temple or shrine on horseback/
下城 [げじょう] /(n,vs,vi) withdrawing from a castle/
下情 [かじょう] /(n) condition of the common people/
下職 [したしょく] /(n) subcontractor/
下唇 [かしん] /(n) lower lip/
下唇 [したくちびる] /(n) lower lip/(P)/
下唇動脈 [かしんどうみゃく] /(n) (anat) inferior labial artery/
下心 [したごころ] /(n) (1) secret intention/ulterior motive/(n) (2) kanji "heart" radical at bottom/
下振れ [したぶれ] /(n,adj-no,vs) downturn/downward swing/downside/
下振れリスク [したぶれリスク] /(n) downside risk/
下臣 [かしん] /(n) low-rank retainer/
下人 [げにん] /(n) low-rank person/menial/
下図 [かず] /(n) the figure (diagram, illustration, chart, graph, etc.) below/
下図 [したず] /(n) rough sketch/
下垂 [かすい] /(n,vs,vi,adj-no) drooping/hanging down/
下垂体 [かすいたい] /(n) (anat) pituitary gland/pituitary body/hypophysis/
下垂体炎 [かすいたいえん] /(n) (med) hypophysitis/
下水 [げすい] /(n) (1) drainage/ditch/gutter/sewerage/(n) (2) sewage/black water/(P)/
下水 [したみず] /(n) (1) water flowing underneath/one's true feelings/(n) (2) kanji "water" radical at bottom (radical 85)/
下水管 [げすいかん] /(n) sewer pipe/
下水工事 [げすいこうじ] /(n) drainage (sewerage) works/
下水溝 [げすいこう] /(n) drainage ditch/canal/
下水処理 [げすいしょり] /(n) water treatment/
下水処理施設 [げすいしょりしせつ] /(n) sewage treatment facility/sewage treatment works/
下水処理場 [げすいしょりじょう] /(n) sewage (treatment) plant/
下水道 [げすいどう] /(n) sewer/sewer system/sewerage/drain/(P)/
下水道管渠 [げすいどうかんきょ] /(n) sewage pipe/
下水板 [げすいいた] /(n) wooden sewer covers/
下摺り [したずり] /(n) proof printing/
下世話 [げせわ] /(n,adj-na) (1) common saying/everyday talk/common parlance/(adj-na,n) (2) vulgar/lowbrow/indecent/
下瀬火薬 [しもせかやく] /(n) (hist) Shimose powder (explosive composed chiefly of picric acid)/Shimose/
下姓 [げしょう] /(n) person of humble birth/
下生え [したばえ] /(n) underbrush/undergrowth/
下請 [したうけ] /(n,vs) (1) subcontract/(n) (2) subcontractor (person or company)/
下請け [したうけ] /(n,vs) (1) subcontract/(n) (2) subcontractor (person or company)/(P)/
下請け会社 [したうけがいしゃ] /(n) subcontractor/subcontracting company/
下請け業者 [したうけぎょうしゃ] /(n) subcontractor/
下請け工場 [したうけこうじょう] /(n) subcontracting factory/
下請会社 [したうけがいしゃ] /(n) subcontractor/subcontracting company/
下請負 [したうけおい] /(n) subcontract/
下石 [したいし] /(n) nether millstone/
下積み [したづみ] /(n,adj-no) (1) putting beneath other goods/being at the bottom of the pile/(n,adj-no) (2) lowly position/bottom (of the ladder)/obscurity/
下洗い [したあらい] /(n,vs) prewashing/preliminary washing/
下染 [したぞめ] /(n,vs) preliminary dyeing/bottoming/
下染め [したぞめ] /(n,vs) preliminary dyeing/bottoming/
下穿 [したばき] /(io) (n) undershorts/underpants/
下穿き [したばき] /(n) undershorts/underpants/
下線 [かせん] /(n) underline/underscore/
下線部 [かせんぶ] /(n) underlined part/
下船 [げせん] /(n,vs,vi) disembarkation/getting off a ship/going ashore/
下賎 [げせん] /(n,adj-na) (1) low birth/humble origin/(adj-na) (2) lowly/base/vulgar/coarse/
下前 [したまえ] /(n) part of the fabric that is tucked closest to the skin when wearing a garment that is wrapped in front of one (such as a kimono)/
下前頭回 [かぜんとうかい] /(n) inferior frontal gyrus/
下膳 [さげぜん] /(n) (food) clearing up leftover food and dishes/
下僧 [げそう] /(n) low-rank priest/
下層 [かそう] /(n,adj-no) (1) lower layer/layer beneath/(n,adj-no) (2) lower strata (classes)/
下層雲 [かそううん] /(n) (met) low-level clouds/low clouds/
下層階級 [かそうかいきゅう] /(n,adj-no) proletariat/lower classes/
下層社会 [かそうしゃかい] /(n,adj-no) the underworld/lower ranks of society/
下層土 [かそうど] /(n) subsoil/
下層方言 [かそうほうげん] /(n) (ling) (rare) basilect/
下相談 [したそうだん] /(n,vs,vt) preliminary consultation/arrangements/
下総 [しもうさ] /(n) (hist) Shimosa (former province located in parts of present-day Chiba, Ibaraki, Saitama and Tokyo prefectures)/
下草 [したくさ] /(n) undergrowth/weeds beneath a tree/
下草 [したぐさ] /(n) undergrowth/weeds beneath a tree/
下側 [したがわ] /(n,adj-no) underside/
下足 [げそ] /(sK) (n) (col) squid tentacles/
下足 [げそく] /(n) footwear (esp. outdoor shoes, as opposed to slippers, etc.)/footgear/
下足 [ゲソ] /(sK) (n) (col) squid tentacles/
下足痕 [ゲソこん] /(sK) (n) shoe print (of a suspect at a crime scene)/footprint/
下足札 [げそくふだ] /(n) number token (received upon depositing one's shoes, e.g. at a public bathhouse)/
下足室 [げそくしつ] /(n) footwear room/
下足場 [げそくば] /(n) area for storing (outdoor) footwear/
下足番 [げそくばん] /(n) doorman in charge of footwear/
下足料 [げそくりょう] /(n) footwear-checking charge/
下属音 [かぞくおん] /(n) (music) subdominant (note)/
下揃え [したそろえ] /(n) (print) bottom alignment/
下揃え [したぞろえ] /(n) (print) bottom alignment/
下駄 [げた] /(n) (1) geta/traditional Japanese wooden sandal/(n) (2) (print) turn (in set-type proofing)/upside-down character/(n) (3) (go) net/geta/(P)/
下駄と焼き味噌 [げたとやきみそ] /(exp) (id) things that look similar but are completely different/geta and grilled miso/
下駄の雪 [げたのゆき] /(exp,n) (id) (derog) hanger-on/lackey/sycophant/snow stuck under a geta sandal/
下駄ばき [げたばき] /(sK) (n) (1) wearing wooden clogs/(n) (2) (col) floatplane/
下駄をあずける [げたをあずける] /(sK) (exp,v1) (id) to leave everything to (someone)/
下駄をはかせる [げたをはかせる] /(sK) (exp,v1) (id) to inflate (figures)/to jack up (e.g. a score)/to pad/
下駄を預ける [げたをあずける] /(exp,v1) (id) to leave everything to (someone)/
下駄を履かせる [げたをはかせる] /(exp,v1) (id) to inflate (figures)/to jack up (e.g. a score)/to pad/
下駄スケート [げたスケート] /(n) geta with skating blades/skates made from geta/
下駄屋 [げたや] /(n) clog shop/geta shop/
下駄掛け [げたがけ] /(n) wearing wooden clogs/
下駄直し [げたなおし] /(n) repairing clogs/clog repairer/
下駄箱 [げたばこ] /(n) shoe rack (at an entrance)/shoe cupboard/shoe cubby/
下駄番 [げたばん] /(n) toe guards on clogs/footwear doorman/
下駄履き [げたばき] /(n) (1) wearing wooden clogs/(n) (2) (col) floatplane/
下駄履き住宅 [げたばきじゅうたく] /(n) residential building in which the first floor is occupied by businesses/
下帯 [したおび] /(n) loincloth/waist cloth/
下腿 [かたい] /(n) lower leg/shank/
下腿骨 [かたいこつ] /(n) (anat) lower leg bone (esp. the tibia and the fibula, but sometimes also including the patella)/
下腿三頭筋 [かたいさんとうきん] /(n) (anat) musculus triceps surae/triceps muscle of the calf/
下代 [げだい] /(n) wholesale price/
下台所 [しもだいどころ] /(n) servants' kitchen/
下大静脈 [かだいじょうみゃく] /(n) (anat) inferior vena cava/
下達 [かたつ] /(n,vs,vt) commanding a subordinate/
下達 [げたつ] /(ik) (n,vs,vt) commanding a subordinate/
下達上通 [かたつじょうつう] /(n,vs,adj-no) (arch) conveying the views of the subordinates to the rulers/rulers apprehending the views of those they govern/
下端 [かたん] /(n) lower end/bottom edge/
下端 [したば] /(n) lower portion/base surface/soffit/
下段 [かだん] /(n) (1) lower tier/lower step/lower column/lower berth/bottom shelf/(n) (2) low position (of a sword in kendo, etc.)/
下段 [げだん] /(n) (1) lower tier/lower step/lower column/lower berth/bottom shelf/(n) (2) low position (of a sword in kendo, etc.)/
下男 [げなん] /(n) manservant/
下値 [したね] /(n) lowest price/(P)/
下値支持線 [したねしじせん] /(n) (finc) lower support level (esp. share prices)/lower support line/
下知 [げじ] /(n,vs,vt) command/order/
下知 [げち] /(n,vs,vt) command/order/
下知 [げぢ] /(n,vs,vt) command/order/
下地 [したじ] /(n) (1) groundwork/foundation/(n) (2) inclination/aptitude/elementary knowledge (of)/grounding (in)/(n) (3) undercoat/first coat/(n) (4) soy sauce/(P)/
下地っ子 [したじっこ] /(n) young boy or girl being trained as a geisha or as a kabuki actor/
下着 [したぎ] /(n) underwear/undergarment/underclothes/lingerie/(P)/
下着どろ [したぎどろ] /(sK) (n) panties thief/knickers bandit/
下着ドロ [したぎどろ] /(n) panties thief/knickers bandit/
下着泥 [したぎどろ] /(n) panties thief/knickers bandit/
下着類 [したぎるい] /(n) underclothes/
下中音 [かちゅうおん] /(n,adj-no) (music) submediant/
下張 [したばり] /(n,vs,vt) undercoat/first coat/
下張り [したばり] /(n,vs,vt) undercoat/first coat/
下町 [したまち] /(n) (1) low-lying part of a city (usu. containing shops, factories, etc.)/(n) (2) Shitamachi (low-lying area of eastern Tokyo near Tokyo Bay, incl. Asakusa, Shitaya, Kanda, Fukugawa, Honjo, Nihonbashi, Kyobashi and surrounds)/(P)/
下町言葉 [したまちことば] /(n) working-class dialect of the Shitamachi area of Tokyo/
下町情緒 [したまちじょうちょ] /(n) the friendly atmosphere of the traditional commercial and working-class neighborhoods/
下町人情 [したまちにんじょう] /(n) the warm feelings of people of the traditional commercial and working-class neighborhoods/
下町風 [したまちふう] /(n,adj-no) downtown style/
下脹れ [しもぶくれ] /(n,adj-na) (1) round-faced/(n,adj-na) (2) bulging at the bottom/swelling toward the bottom/
下腸間膜動脈 [かちょうかんまくどうみゃく] /(n) (anat) inferior mesenteric artery/
下調べ [したしらべ] /(n,vs,vt) (1) preliminary investigation/preliminary inquiry/(n,vs,vt) (2) preparation (for a class)/going over one's lessons (in advance)/studying ahead/(P)/
下剃り [したぞり] /(n,vs) barber's apprentice/
下貼 [したばり] /(sK) (n,vs,vt) undercoat/first coat/
下貼り [したばり] /(n,vs,vt) undercoat/first coat/
下殿 [げでん] /(n) leaving the palace/
下田 [げでん] /(n) worn-out rice land/
下塗り [したぬり] /(n,vs,vt) undercoat/first coating/
下土 [かと] /(n) lower world/this world/the earth/
下土 [かど] /(n) lower world/this world/the earth/
下湯 [しもゆ] /(n) (1) sitz bath/sitting bath/bath for the lower half of the body/(n) (2) lower pool (e.g. in an onsen)/lower bath/
下等 [かとう] /(adj-na,adj-no,n) inferior/base/vulgar/low grade/lower class/(P)/
下等 [げら] /(pn) (arch) (hum) I/me/
下等植物 [かとうしょくぶつ] /(n) lower plants/
下等生物 [かとうせいぶつ] /(n) lower life form/lower organisms/
下等動物 [かとうどうぶつ] /(n) lower animals/
下働き [したばたらき] /(n) (1) subordinate work/assistant/(n) (2) domestic duties/servant/maid/houseboy/kitchen helper/
下道 [したみち] /(n) (1) non-highway road/toll-free road/local road/(n) (2) road shadowed by trees, mountain, etc./
下毒 [げどく] /(sK) (n,vs,vi) (med) detoxification/counteracting poison/neutralizing poison/
下読 [したよみ] /(io) (n,vs,vt) preparatory reading/preparation (for a lesson)/reading through (e.g. a script)/rehearsal (of a play)/
下読み [したよみ] /(n,vs,vt) preparatory reading/preparation (for a lesson)/reading through (e.g. a script)/rehearsal (of a play)/
下馴し [したならし] /(n) training/
下二桁 [しもふたけた] /(n) last two figures of a number/
下二段活用 [しもにだんかつよう] /(n) conjugation (inflection, declension) of nidan verbs (resulting in a stem of either "e" or "u" for every conjugation)/
下乳 [げにゅう] /(n) lower breast/underboob/
下乳 [したちち] /(n) lower breast/underboob/
下忍 [げにん] /(n) low-ranking ninja/
下熱 [げねつ] /(n,vs) being lowered (of a fever)/
下馬 [げば] /(n,vs,vi) dismounting/
下馬先 [げばさき] /(n) dismounting place/
下馬評 [げばひょう] /(n) rumor/rumour/gossip/speculation/irresponsible criticism/hearsay/
下輩 [かはい] /(n) inferior/low-class person/
下輩 [げはい] /(n) inferior/low-class person/
下拍 [かはく] /(n) (music) (rare) downbeat/
下半 [かはん] /(n) lower half/
下半期 [かはんき] /(n) second half of the year/second half of the fiscal year/
下半期 [しもはんき] /(n) second half of the year/second half of the fiscal year/(P)/
下半身 [かはんしん] /(n) lower half of the body/nether parts/(P)/
下半身 [しもはんしん] /(n) lower half of the body/nether parts/
下番 [かばん] /(n,vs,vi) going off duty/
下盤 [したばん] /(n) footwall/
下卑 [げび] /(ateji) (n) vulgarity/coarseness/crudeness/
下卑る [げびる] /(ateji) (v1,vi) to become vulgar/to coarsen/
下肥 [しもごえ] /(n) manure/night soil/
下紐 [したひも] /(n) undersash/belt/
下表 [かひょう] /(n) diagram below/
下表参照 [かひょうさんしょう] /(n) (see the) following table or tables/
下描き [したがき] /(n,vs) rough sketch used as a guideline for a picture/
下品 [げひん] /(adj-na,n) vulgar/indecent/coarse/crude/(P)/
下付 [かふ] /(n,vs,vt) grant/issue/
下付き [したつき] /(n) (comp) subscript/
下付き添え字 [したつきそえじ] /(n) subscript/
下付き添字 [したつきそえじ] /(n) subscript/
下付き文字 [したつきもじ] /(n) (comp) subscript/
下付金 [かふきん] /(n) subsidy/
下敷 [したじき] /(n) (1) desk pad/sheet of plastic (or cardboard, felt, etc.) placed under writing paper/underlay/(n) (2) being pinned under/being caught under/being trapped under/being buried under/being crushed beneath/(n) (3) model/pattern/(P)/
下敷き [したじき] /(n) (1) desk pad/sheet of plastic (or cardboard, felt, etc.) placed under writing paper/underlay/(n) (2) being pinned under/being caught under/being trapped under/being buried under/being crushed beneath/(n) (3) model/pattern/(P)/
下敷きになる [したじきになる] /(exp,v5r) to be squashed by/to be pinned under/
下敷になる [したじきになる] /(exp,v5r) to be squashed by/to be pinned under/
下部 [かぶ] /(n) (1) lower part/substructure/(n) (2) subordinate (office)/good and faithful servant/(P)/
下部 [しもべ] /(n) (uk) servant/manservant/menial/
下部屋 [しもべや] /(n) servants' quarters/room for servants/
下部機関 [かぶきかん] /(n) subordinate offices or institutions/
下部構造 [かぶこうぞう] /(n) substructure/
下部組織 [かぶそしき] /(n) lower branch (of an organization)/subordinate organization/substructure/
下風 [かふう] /(n) subordinate position/lower position/
下葺き [したぶき] /(n) built-up roofing/
下腹 [かふく] /(n) abdomen/stomach/lower parts/under parts/
下腹 [くだりばら] /(n) diarrhoea/diarrhea/loose bowels/
下腹 [したはら] /(n) abdomen/stomach/lower parts/under parts/
下腹 [したばら] /(n) abdomen/stomach/lower parts/under parts/
下腹部 [かふくぶ] /(n) abdomen/
下腹部痛 [かふくぶつう] /(n) (med) lower abdominal pain/hypogastric pain/
下物 [かぶつ] /(n) side dish (to have with a drink)/
下物 [げぶつ] /(n) side dish (to have with a drink)/
下物 [げもの] /(n) low-quality goods/inferior goods/
下物 [したもの] /(n) (arch) cheap, low-quality article/
下文 [くだしぶみ] /(n) edict from a senior official in government or military which had the status of a binding official document/
下聞 [かぶん] /(n,vs) enquiring beforehand/inquiring beforehand/
下聞き [したぎき] /(n) enquiring beforehand/inquiring beforehand/
下篇 [げへん] /(n) second volume (of two)/third volume (of three)/
下編 [げへん] /(n) second volume (of two)/third volume (of three)/
下辺 [かへん] /(n) lower side/lower edge/lower border/lower hem/
下辺 [しもべ] /(n) (arch) downwards direction/downstream/
下放 [かほう] /(n) (hist) movements for sending young people to the countryside in China (1937, 1957, 1968)/
下放れ [したっぱなれ] /(n) (stock market) slump/
下放れ [したばなれ] /(n) (stock market) slump/
下放運動 [かほううんどう] /(n) (hist) Rustication Movement/movement in China in 1957 to get people to move to the countryside/
下方 [かほう] /(n,adj-no) lower region/lower part/region below/(P)/
下方に [かほうに] /(adv) below/
下方婚 [かほうこん] /(n) hypogamy/marriage into a lower social or financial class/
下方修正 [かほうしゅうせい] /(n,vs,vt) downward adjustment/downward revision/
下縫い [したぬい] /(n,vs,vt) basting/temporary sewing/
下萌 [したもえ] /(n) sprout of a plant shooting from under the soil/
下萌え [したもえ] /(n) sprout of a plant shooting from under the soil/
下膨れ [しもぶくれ] /(n,adj-na) (1) round-faced/(n,adj-na) (2) bulging at the bottom/swelling toward the bottom/
下僕 [げぼく] /(n) manservant/
下味 [したあじ] /(n) seasoning of food/
下民 [かみん] /(n) (1) the lower classes/the masses/the common people/(n) (2) (derog) underclass/riffraff/
下民 [げみん] /(n) (1) the lower classes/the masses/the common people/(n) (2) (derog) underclass/riffraff/
下無 [しもむ] /(n) (in Japan) 5th note of the ancient chromatic scale (approx. F sharp)/
下名 [かめい] /(n) undermentioned/undersigned/
下命 [かめい] /(n,vs,vt) order/command/
下面 [かめん] /(n) underside/undersurface/inferior surface/
下面発酵 [かめんはっこう] /(n) bottom fermentation (brewing)/
下毛野 [しもつけの] /(n) (arch) Japanese spirea (Spiraea Japonica)/
下木 [かぼく] /(n) understory trees/underbrush/undergrowth/
下木 [したき] /(n) understory trees/underbrush/undergrowth/
下木 [したぎ] /(n) understory trees/underbrush/undergrowth/
下目 [かもく] /(n) (biol) infraorder/
下目 [しため] /(n) downward glance/contemptuous look/
下問 [かもん] /(n,vs,vi) enquiry/inquiry/consultation/
下野 [げや] /(n,vs,vi) (1) resigning from (public) office/(n,vs,vi) (2) going out of power (of a party)/going into opposition/(P)/
下野 [しもつけ] /(n) (1) (uk) (abbr) Japanese spirea (Spiraea Japonica)/meadowsweet/(n) (2) (hist) Shimotsuke (former province located in present-day Tochigi Prefecture)/
下野草 [しもつけそう] /(n) (uk) meadowsweet (Filipendula multijuga)/
下矢印キー [したやじるしキー] /(n) (comp) down arrow key/
下役 [したやく] /(n) underling/subordinate official/
下薬 [げやく] /(n) laxative/
下訳 [したやく] /(n) rough translation/
下様 [しもざま] /(n) lower classes/common people/
下葉 [かよう] /(n) (anat) lower lobe (of lung)/inferior lobe/
下葉 [したば] /(n) lower leaves/
下落 [げらく] /(n,vs,vi) depreciation/decline/fall/slump/(P)/
下欄 [からん] /(n) text at the foot of a page, document, screen, etc./
下吏 [かり] /(n) lower official/
下履 [したばき] /(n) outdoor shoes/
下履き [したばき] /(n) outdoor shoes/
下痢 [げり] /(n,vs,vi) diarrhea/diarrhoea/(P)/
下痢ぴー [げりピー] /(sK) (n) (col) diarrhea/diarrhoea/
下痢ピー [げりピー] /(n) (col) diarrhea/diarrhoea/
下痢止め [げりどめ] /(n) antidiarrheal/paregoric/obstipant/
下痢症 [げりしょう] /(n) diarrheal disease/diarrhea/
下痢便 [げりべん] /(n) loose stool/watery stool/
下立つ [おりたつ] /(sK) (v5t,vi) (1) to go down and stand/(v5t,vi) (2) to alight/to get down/
下略 [かりゃく] /(n,vs,vi) remaining text omitted (in quotation)/
下略 [げりゃく] /(n,vs,vi) remaining text omitted (in quotation)/
下流 [かりゅう] /(n) (1) downstream/lower reaches of a river/(n) (2) lower classes/(P)/
下流域 [かりゅういき] /(n) lower reaches (e.g. of a valley)/downstream sector/
下流社会 [かりゅうしゃかい] /(n) lower classes/
下流老人 [かりゅうろうじん] /(n) (rare) impoverished elderly/poor senior citizens/
下僚 [かりょう] /(n) subordinates/petty officials/
下令 [かれい] /(n,vs) giving an order/
下劣 [げれつ] /(adj-na,n) base/mean/vulgar/despicable/low/
下露 [したつゆ] /(n) dew under (dripping from) trees/
下郎 [げろう] /(n) servant/valet/menial/
下郎言葉 [げろうことば] /(n) (rare) low-class language/vulgar words/
下腕 [かわん] /(n) forearm/lower arm/
下剋上 [げこくじょう] /(n) juniors dominating seniors/inferiors overthrowing their superiors/retainer supplanting his lord/
下婢 [かひ] /(n) servant girl/
下拵え [したごしらえ] /(n,vs,vt) preliminary arrangements/preparation/spadework/pre-cooking/
下疳 [げかん] /(n,adj-no) chancre/
下瞰 [かかん] /(n,vs) looking down on/getting a bird's-eye view/
下瞼 [したまぶた] /(n) lower eyelid/
下膊 [かはく] /(n) forearm/
下茹 [したゆで] /(sK) (n,vs,vt) (food) parboiling/preparatory boiling/
下茹で [したゆで] /(n,vs,vt) (food) parboiling/preparatory boiling/
下萠 [したもえ] /(sK) (n) sprout of a plant shooting from under the soil/
下賤 [げせん] /(n,adj-na) (1) low birth/humble origin/(adj-na) (2) lowly/base/vulgar/coarse/
化 [か] /(suf) change to .../becoming .../making into .../-ization/-ification/
化かす [ばかす] /(v5s,vt) to bewitch/to confuse/to enchant/to delude/
化け [ばけ] /(n,adj-no) (1) transforming oneself/taking on another form/disguising oneself/(n,adj-no) (2) artificial fly (for fishing)/
化けて出る [ばけてでる] /(exp,v1) to become a wandering ghost/to appear as a spirit/
化けの皮 [ばけのかわ] /(exp,n) mask (concealing one's true character)/disguise/sheep's clothing/
化けの皮がはがれる [ばけのかわがはがれる] /(exp,v1) (id) to betray oneself/to reveal one's true colors/to show the cloven hoof/to throw off the mask/to give oneself away/
化けの皮が剥がれる [ばけのかわがはがれる] /(exp,v1) (id) to betray oneself/to reveal one's true colors/to show the cloven hoof/to throw off the mask/to give oneself away/
化けの皮をはぐ [ばけのかわをはぐ] /(exp,v5g) (id) to unmask (someone's true nature)/
化けの皮を現す [ばけのかわをあらわす] /(exp,v5s) (id) to show one's true colors/to expose one's true character/
化けの皮を現わす [ばけのかわをあらわす] /(sK) (exp,v5s) (id) to show one's true colors/to expose one's true character/
化けの皮を剥ぐ [ばけのかわをはぐ] /(exp,v5g) (id) to unmask (someone's true nature)/
化けもの [ばけもの] /(sK) (n) goblin/apparition/monster/ghost/phantom/spectre/specter/
化けもの [ばけもん] /(sK) (n) goblin/apparition/monster/ghost/phantom/spectre/specter/
化けもの [バケモノ] /(sK) (sk) (n) goblin/apparition/monster/ghost/phantom/spectre/specter/
化ける [ばける] /(v1,vi) (1) to take the form of (esp. in ref. to a spirit, fox, raccoon dog, etc.)/to assume the shape of/to turn oneself into/to transform oneself into/(v1,vi) (2) to disguise oneself (as)/(v1,vi) (3) to change (into)/to transform/to metamorphose/(v1,vi) (4) to change radically (for the better)/to transform/to improve dramatically and unexpectedly (e.g. of an actor, sportsperson, stock price)/to make a complete turnaround/(P)/
化ける [ふける] /(v1,vi) to age/to grow old (esp. in appearance)/to show marks of age/
化けチェック [ばけチェック] /(n) (comp) parity check (data, memory, etc.)/
化け札 [ばけふだ] /(n) (hanaf) card that can be counted as more than one type of card for scoring combinations (e.g. the sake cup card or the November suit)/
化け狸 [ばけだぬき] /(n) supernatural tanuki (Japanese folklore)/
化け猫 [ばけねこ] /(n) monster cat/cat with magical powers/
化け物 [ばけもの] /(n) goblin/apparition/monster/ghost/phantom/spectre/specter/(P)/
化け物 [ばけもん] /(n) goblin/apparition/monster/ghost/phantom/spectre/specter/
化け物 [バケモノ] /(sk) (n) goblin/apparition/monster/ghost/phantom/spectre/specter/
化け物屋敷 [ばけものやしき] /(n) haunted mansion/haunted house/enchanted house/
化す [かす] /(v5s,vt,vi) (1) to change (into)/to turn (into)/to transform (into)/to become/(v5s,vt,vi) (2) to influence/
化す [けす] /(ok) (v5s,vt,vi) (1) to change (into)/to turn (into)/to transform (into)/to become/(v5s,vt,vi) (2) to influence/
化する [かする] /(vs-s,vt,vi) (1) to change (into)/to turn (into)/to transform (into)/to become/(vs-s,vt,vi) (2) to influence/
化のう [かのう] /(sK) (n,vs,vi) suppuration/festering/purulence/pyosis/coming to a head/infection/
化の皮 [ばけのかわ] /(sK) (exp,n) mask (concealing one's true character)/disguise/sheep's clothing/
化育 [かいく] /(n,vs,vt) creation of the world/evolution/
化外 [かがい] /(n,adj-no) benighted lands outside of imperial influence/
化外 [けがい] /(n,adj-no) benighted lands outside of imperial influence/
化外の地 [けがいのち] /(exp,n) (hist) lands outside (Chinese) civilization/
化学 [かがく] /(n) chemistry/(P)/
化学 [ばけがく] /(n) chemistry/
化学エネルギー [かがくエネルギー] /(n) chemical energy/
化学パルプ [かがくパルプ] /(n) chemical pulp/
化学ポテンシャル [かがくポテンシャル] /(n) chemical potential/
化学汚染 [かがくおせん] /(n) chemical pollution/
化学汚染災害 [かがくおせんさいがい] /(n) chemical contamination disaster/
化学化石 [かがくかせき] /(n) chemical fossil/
化学学校 [かがくがっこう] /(n) (org) Chemical School/
化学機械 [かがくきかい] /(n) chemical machinery/
化学記号 [かがくきごう] /(n) chemical symbols (for the elements)/
化学及血清療法研究所 [かがくおよびけっせいりょうほうけんきゅうしょ] /(n) (company) Kagakuoyobi Kesseiryohou Kenkyusho (corporate name of Kaketsuken)/Chemo-Sero-Therapeutic Research Institute/
化学吸着 [かがくきゅうちゃく] /(n) chemisorb/
化学結合 [かがくけつごう] /(n) chemical bond/
化学研磨 [かがくけんま] /(n) chemical polishing/
化学元素 [かがくげんそ] /(n) chemical element/
化学工学 [かがくこうがく] /(n) chemical engineering/
化学工業 [かがくこうぎょう] /(n) chemical industry/
化学工業協会 [かがくこうぎょうきょうかい] /(n) (org) Chemical Industries Association/CIA/
化学工場 [かがくこうじょう] /(n) chemical plant/chemical factory/chemical works/
化学攻撃 [かがくこうげき] /(n) chemical attack/
化学構造 [かがくこうぞう] /(n) chemical structure/chemical constitution/
化学構造式 [かがくこうぞうしき] /(n) chemical structural formula/
化学合成 [かがくごうせい] /(n) chemosynthesis/
化学剤 [かがくざい] /(n) chemical agent/
化学作用 [かがくさよう] /(n) chemical action/
化学試験 [かがくしけん] /(n) chemical test/
化学式 [かがくしき] /(n) chemical formula/
化学実験 [かがくじっけん] /(n) chemical experiment/chemistry experiment/
化学実験室 [かがくじっけんしつ] /(n) chemistry laboratory/chemical laboratory/
化学者 [かがくしゃ] /(n) chemist/
化学車 [かがくしゃ] /(n) (abbr) chemical fire engine/
化学種 [かがくしゅ] /(n) (chem) chemical species/
化学種同定 [かがくしゅどうてい] /(n) chemical speciation/
化学受容器 [かがくじゅようき] /(n) (physiol) chemoreceptor/
化学臭 [かがくしゅう] /(n) chemical odor/
化学消防車 [かがくしょうぼうしゃ] /(n) chemical fire engine/
化学浸透 [かがくしんとう] /(n) (biol) chemiosmosis/
化学浸透圧説 [かがくしんとうあつせつ] /(n) chemiosmotic hypothesis/
化学進化 [かがくしんか] /(n,vs) chemical evolution/
化学成分 [かがくせいぶん] /(n) chemical composition/chemical component/
化学製品 [かがくせいひん] /(n) chemical product/
化学戦 [かがくせん] /(n) chemical warfare/
化学線 [かがくせん] /(n) actinic rays/
化学繊維 [かがくせんい] /(n) synthetic fiber/synthetic fibre/chemical fiber/chemical fibre/
化学調味料 [かがくちょうみりょう] /(n) chemical seasoning (esp. monosodium glutamate)/
化学的 [かがくてき] /(adj-na) chemical/
化学的去勢 [かがくてききょせい] /(n) chemical castration/
化学的酸素要求量 [かがくてきさんそようきゅうりょう] /(n) chemical oxygen demand/COD/
化学的消化 [かがくてきしょうか] /(n,vs) chemical digestion/
化学的性質 [かがくてきせいしつ] /(n) chemical property/
化学天秤 [かがくてんびん] /(n) chemical balance/
化学添加物 [かがくてんかぶつ] /(n) chemical additives/
化学伝達物質 [かがくでんたつぶっしつ] /(n) chemical messenger/
化学当量 [かがくとうりょう] /(n) chemical equivalent/
化学熱力学 [かがくねつりきがく] /(n) chemical thermodynamics/
化学発光 [かがくはっこう] /(n) chemoluminescence/
化学反応 [かがくはんのう] /(n) (1) chemical reaction/(n) (2) generation of an unexpected result from combining things/
化学反応式 [かがくはんのうしき] /(n) reaction formula/
化学肥料 [かがくひりょう] /(n) chemical fertilizer/chemical fertiliser/(P)/
化学品 [かがくひん] /(n) chemicals/
化学物質 [かがくぶっしつ] /(n) chemical substance/chemical/(P)/
化学物質過敏症 [かがくぶっしつかびんしょう] /(n) (med) multiple chemical sensitivity/MCS/
化学物理学 [かがくぶつりがく] /(n) chemical physics/
化学分析 [かがくぶんせき] /(n) chemical analysis/
化学兵器 [かがくへいき] /(n) chemical weapon/(P)/
化学兵器禁止機関 [かがくへいききんしきかん] /(n) (org) Organization for the Prohibition of Chemical Weapons/OPCW/
化学兵器禁止条約 [かがくへいききんしじょうやく] /(n) chemical weapons ban treaty/
化学平衡 [かがくへいこう] /(n) chemical equilibrium/
化学変化 [かがくへんか] /(n,vs) chemical change/
化学放射線療法 [かがくほうしゃせんりょうほう] /(n) (med) chemoradiotherapy/
化学方程式 [かがくほうていしき] /(n) chemical equation/
化学防護服 [かがくぼうごふく] /(n) chemical protective clothing/hazmat suit/
化学名 [かがくめい] /(n) (chem) chemical name/
化学薬品 [かがくやくひん] /(n) chemical/chemical agent/chemicals/
化学療法 [かがくりょうほう] /(n) (med) chemotherapy/
化学量論 [かがくりょうろん] /(n) stoichiometry/
化楽天 [けらくてん] /(n) (Buddh) heaven of enjoying emanations/one of the six heavens of the desire realm/
化血研 [かけつけん] /(n) (company) Kaketsuken/
化現 [けげん] /(n,vs,vi) (Buddh) manifesting in a bodily form (of a god or Buddha)/incarnation/avatar/
化工 [かこう] /(n) (abbr) chemical engineering/
化合 [かごう] /(n,vs,vi) (chem) chemical combination/(P)/
化合熱 [かごうねつ] /(n) (chem) heat of combination/
化合物 [かごうぶつ] /(n) (chem) compound/(P)/
化合物半導体 [かごうぶつはんどうたい] /(n) compound semiconductor/
化骨 [かこつ] /(n) ossification/
化札 [ばけふだ] /(n) (hanaf) card that can be counted as more than one type of card for scoring combinations (e.g. the sake cup card or the November suit)/
化女 [けじょ] /(n) (1) (Buddh) Buddha or Bodhisattva appearing in female form/female incarnation/(n) (2) female ghost/female apparition/
化女 [けにょ] /(n) (1) (Buddh) Buddha or Bodhisattva appearing in female form/female incarnation/(n) (2) female ghost/female apparition/
化粧 [けしょう] /(n,vs,vt,vi) (1) make-up/makeup/cosmetics/(n,vs,vt,vi) (2) decoration/dressing/veneer/(P)/
化粧 [けそう] /(ok) (n,vs,vt,vi) (1) make-up/makeup/cosmetics/(n,vs,vt,vi) (2) decoration/dressing/veneer/
化粧 [けわい] /(n,vs,vt,vi) (1) make-up/makeup/cosmetics/(n,vs,vt,vi) (2) decoration/dressing/veneer/
化粧せっけん [けしょうせっけん] /(sK) (n) toilet soap/
化粧ポーチ [けしょうポーチ] /(n) makeup bag/cosmetic bag/makeup case/vanity bag/
化粧映え [けしょうばえ] /(n) looking great with makeup/
化粧栄え [けしょうばえ] /(n) looking great with makeup/
化粧下 [けしょうした] /(n) make-up base/
化粧下地 [けしょうしたじ] /(n) makeup base/liquid foundation/primer/
化粧河豚 [けしょうふぐ] /(n) (uk) map puffer (Arothron mappa)/
化粧回し [けしょうまわし] /(n) (sumo) ornamental apron/
化粧廻し [けしょうまわし] /(n) (sumo) ornamental apron/
化粧缶 [けしょうかん] /(n) resealable metal can (for coffee, tea leaves, sweets, etc.)/
化粧鏡 [けしょうかがみ] /(n) bathroom mirror/vanity mirror/
化粧裁ち [けしょうだち] /(n) trimming (of paper)/trim/
化粧紙 [けしょうがみ] /(n) cleaning tissue/
化粧室 [けしょうしつ] /(n) toilet/lavatory/powder room/
化粧水 [けしょうすい] /(n) skin lotion/face lotion/
化粧水 [けしょうみず] /(n) (1) (sumo) water offered to wrestlers just prior to a bout/(n) (2) fresh water used when making up one's face/
化粧石鹸 [けしょうせっけん] /(n) toilet soap/
化粧代 [けしょうだい] /(n) lady's pin money/cosmetics expense/
化粧台 [けしょうだい] /(n) dressing table/dresser/
化粧断ち [けしょうだち] /(n) trimming (of paper)/trim/
化粧断裁 [けしょうだんさい] /(n) trimming (of paper)/
化粧着 [けしょうぎ] /(n) dressing gown/
化粧張り [けしょうばり] /(n) veneer/
化粧直し [けしょうなおし] /(n) (1) adjusting one's makeup/(n) (2) renovation/remodeling/redecoration/
化粧殿 [けわいでん] /(n) (arch) house used (by noble ladies) for putting on makeup/
化粧道具 [けしょうどうぐ] /(n) toilet articles/makeup kit/
化粧箱 [けしょうばこ] /(n) (1) fancy box/decorated box/(n) (2) vanity case/cosmetics case/
化粧品 [けしょうひん] /(n) cosmetics/beauty products/toiletries/makeup/
化粧品専門店 [けしょうひんせんもんてん] /(n) cosmetics store/
化粧品店 [けしょうひんてん] /(n) cosmetics store/
化粧部屋 [けしょうべや] /(n) lavatory/dressing room/
化粧柳 [けしょうやなぎ] /(n) (uk) chosenia (Chosenia arbutifolia)/
化粧用打ち粉 [けしょうよううちこ] /(n) talcum powder/
化粧落とし [けしょうおとし] /(n) makeup remover/
化粧料 [けしょうりょう] /(n) (1) lady's pin money (pocket money)/payment to a cosmetician/(n) (2) cosmetic material/(n) (3) dowry (Edo period)/
化粧料 [けわいりょう] /(n) dowry (Edo period)/
化粧煉瓦 [けしょうれんが] /(n) ornamental tile/facing bricks/
化城 [けじょう] /(n) (Buddh) castle magically created by the Buddha/
化身 [けしん] /(n,vs,adj-no,vi) (Buddh) incarnation/impersonation/personification/avatar/
化身ラマ [けしんラマ] /(n) (Buddh) tulku/reincarnate Tibetan lama/
化身話 [けしんご] /(n) avatar language/
化人 [けにん] /(n) (Buddh) manifesting in human form (of a Buddha or Bodhisattva)/avatar/
化性 [かせい] /(n) (biol) voltinism/
化成 [かせい] /(n,vs,vt,vi) (chem) change/transformation/(P)/
化成工業 [かせいこうぎょう] /(n) chemical industry/
化成肥料 [かせいひりょう] /(n) chemical fertilizer/chemical fertiliser/
化政文化 [かせいぶんか] /(n) (hist) merchant class culture that flourished in Edo during the Bunka-Bunsei period/
化生 [かせい] /(n,vs,adj-no) growth/metamorphosis/
化生 [けしょう] /(n,vs) (1) (Buddh) spontaneous birth/(n) (2) goblin/monster/
化製場 [かせいじょう] /(n) rendering plant for livestock carcasses/
化石 [かせき] /(n) (1) fossil/(n,vs,vi) (2) petrifaction/petrification/fossilization/fossilisation/(P)/
化石エネルギー [かせきエネルギー] /(n) fossil energy/
化石学 [かせきがく] /(n) paleontology/
化石記録 [かせききろく] /(n) fossil record/
化石種 [かせきしゅ] /(n) fossil species/
化石人類 [かせきじんるい] /(n) fossil men/
化石水 [かせきすい] /(n) fossil water/paleowater/palaeowater/
化石層 [かせきそう] /(n) fossil bed/
化石燃料 [かせきねんりょう] /(n) fossil fuel/
化石類人猿 [かせきるいじんえん] /(n) anthropoid fossil/
化繊 [かせん] /(n) (abbr) synthetic fiber/synthetic fibre/chemical fiber/chemical fibre/(P)/
化調 [かちょう] /(n) (abbr) chemical seasoning/
化鳥 [けちょう] /(n) mysterious bird/strange bird/eerie bird/monster that has taken the form of a bird/
化転 [けてん] /(n) (Buddh) turning evil into good through proselytization/
化転 [けでん] /(n) (Buddh) turning evil into good through proselytization/
化導 [かどう] /(n,vs) influencing (a person) for good/
化導 [けどう] /(n,vs) influencing (a person) for good/
化内 [けない] /(n,adj-no) imperial lands/lands blessed by the emperor's reign/
化膿 [かのう] /(n,vs,vi) suppuration/festering/purulence/pyosis/coming to a head/infection/
化膿レンサ球菌 [かのうレンサきゅうきん] /(n) Streptococcus pyogenes (bacterium that causes group A streptococcal infections)/
化膿球菌 [かのうきゅうきん] /(n) pyococcus/coccoid bacterium that forms pus/
化膿菌 [かのうきん] /(n) pyogenic bacteria/pus-producing bacteria/
化膿止め [かのうどめ] /(n) antipyic (drug)/antibiotic/
化膿性 [かのうせい] /(adj-no,n) (med) pyogenetic/pyogenic/suppurative/pustular/festering/purulent/
化膿性髄膜炎 [かのうせいずいまくえん] /(n) (med) septic meningitis/purulent meningitis/suppurative meningitis/
化膿性肉芽腫 [かのうせいにくがしゅ] /(n) (med) pyogenic granuloma/
化膿性肉芽腫 [かのうせいにくげしゅ] /(n) (med) pyogenic granuloma/
化仏 [けぶつ] /(n) (Buddh) transformed Buddha/
化物 [ばけもの] /(n) goblin/apparition/monster/ghost/phantom/spectre/specter/
化物 [ばけもん] /(n) goblin/apparition/monster/ghost/phantom/spectre/specter/
化物 [バケモノ] /(sk) (n) goblin/apparition/monster/ghost/phantom/spectre/specter/
化物屋敷 [ばけものやしき] /(n) haunted mansion/haunted house/enchanted house/
化療 [かりょう] /(n) (abbr) chemo/chemotherapy/
化學 [かがく] /(sK) (n) chemistry/
化學 [ばけがく] /(sK) (n) chemistry/
仮 [かり] /(adj-no,pref) (1) temporary/provisional/interim/tentative/(adj-no) (2) fictitious/assumed (name)/alias/(adj-no) (3) hypothetical/theoretical/(P)/
仮 [け] /(n) (Buddh) lacking substance and existing in name only/something without substance/
仮おき [かりおき] /(sK) (n,vs,vt) (1) temporary placement/putting something in a place temporarily/(n,vs,vt) (2) preliminary placement/provisional placement/
仮す [かす] /(v5s,vt) to grant/to allow/to forgive/
仮そめ [かりそめ] /(sK) (adj-no,n) (1) (uk) temporary/transient/transitory/fleeting/passing/(adj-no,n) (2) (uk) trifling/trivial/slight/
仮とじ [かりとじ] /(sK) (n,vs) temporary (paper) binding/
仮とじ本 [かりとじほん] /(n) (1) booklet/paper-bound book/(n) (2) brochure/
仮に [かりに] /(adv) (1) supposing/even if/granting that/for argument's sake/(adv) (2) temporarily/provisionally/for the time being/(P)/
仮にも [かりにも] /(adv) (1) (not even) for a moment/(not) on any account/(not) the least bit/(adv) (2) at any rate/at the very least/if ... at all/even in the slightest sense/
仮の差し止め [かりのさしとめ] /(n) temporary injunction/preliminary injunction/
仮の差止 [かりのさしとめ] /(n) temporary injunction/preliminary injunction/
仮の宿り [かりのやどり] /(n) temporary dwelling/this transient world/
仮の親 [かりのおや] /(n) foster parent/expedient parent/
仮の世 [かりのよ] /(exp,n) this transient world/
仮の浮き世 [かりのうきよ] /(exp,n) this transient world/
仮の浮世 [かりのうきよ] /(exp,n) this transient world/
仮の名 [かりのな] /(n) alias/assumed name/
仮の命 [かりのいのち] /(n) this transient life/
仮の憂き世 [かりのうきよ] /(exp,n) this transient world/
仮の憂世 [かりのうきよ] /(exp,n) this transient world/
仮り [かり] /(io) (adj-no,pref) (1) temporary/provisional/interim/tentative/(adj-no) (2) fictitious/assumed (name)/alias/(adj-no) (3) hypothetical/theoretical/
仮パラメータ [かりパラメータ] /(n) (comp) (formal) parameter/formal argument/
仮パラメタ [かりパラメータ] /(sK) (n) (comp) (formal) parameter/formal argument/
仮ポインタ [かりポインタ] /(n) (comp) dummy pointer/
仮マスト [かりマスト] /(n) (rare) jury mast/
仮庵の祭 [かりいおのまつり] /(exp,n) Sukkot/Succot/Feast of Tabernacles/
仮囲い [かりがこい] /(n) temporary enclosure/temporary fencing/
仮引き数 [かりひきすう] /(n) (comp) (formal) parameter/formal argument/
仮引数 [かりひきすう] /(n) (comp) (formal) parameter/formal argument/
仮押さえ [かりおさえ] /(n) tentative reservation/
仮屋 [かりや] /(n) temporary residence or shelter/
仮家 [かりいえ] /(n) temporary house/
仮株券 [かりかぶけん] /(n) scrip/interim certificate/
仮勘定 [かりかんじょう] /(n) suspense account/
仮記入 [かりきにゅう] /(n) suspense account/
仮議長 [かりぎちょう] /(n) acting chairman/acting president/
仮宮 [かりみや] /(n) temporary shrine/
仮橋 [かりばし] /(n) temporary bridge/makeshift bridge/
仮空 [かくう] /(sK) (adj-no,n) (1) fictitious/imaginary/fanciful/fabricated/(adj-f) (2) aerial/overhead/
仮空 [がくう] /(sK) (adj-f) aerial/overhead/
仮寓 [かぐう] /(n,vs,vi) temporary residence/
仮契約 [かりけいやく] /(n,vs) provisional contract/
仮決 [かけつ] /(n) conditional approval/
仮決め [かりぎめ] /(n,vs,vt) tentative decision/
仮決定 [かりけってい] /(n,vs) provisional ruling/tentative ruling/
仮原文 [かりげんぶん] /(n) (comp) pseudo-text/
仮原文区切り記号 [かりげんぶんくぎりきごう] /(n) (comp) pseudo-text delimiter/
仮現運動 [かげんうんどう] /(n) apparent movement/
仮現説 [かげんせつ] /(n) docetism (theology)/
仮言 [かげん] /(n) hypothesis/
仮言的 [かげんてき] /(adj-na) hypothetical/
仮言的三段論法 [かげんてきさんだんろんぽう] /(n) hypothetical syllogism/
仮言的判断 [かげんてきはんだん] /(n) (rare) hypothetical judgment (judgement)/
仮言的命法 [かげんてきめいほう] /(n) (phil) (rare) hypothetical imperative/
仮言的命令 [かげんてきめいれい] /(n) (phil) (rare) hypothetical imperative/
仮言命法 [かげんめいほう] /(n) (phil) hypothetical imperative/
仮構 [かこう] /(n,vs,vt) (1) fiction/fabrication/concoction/invention/(n) (2) falsework (scaffolding, etc.)/
仮骨 [かこつ] /(n) (anat) callus/
仮根 [かこん] /(n) rhizoid/
仮差し押え [かりさしおさえ] /(n) provisional seizure/provisional attachment/provisional garnishment/
仮差し押さえ [かりさしおさえ] /(n) provisional seizure/provisional attachment/provisional garnishment/
仮差押 [かりさしおさえ] /(n) provisional seizure/provisional attachment/provisional garnishment/
仮差押え [かりさしおさえ] /(n) provisional seizure/provisional attachment/provisional garnishment/
仮採用 [かりさいよう] /(n) appointment on trial (probation)/provisional appointment/
仮作 [かさく] /(n,vs,vt) fiction/fabrication/
仮刷り [かりずり] /(n) proof printing/
仮止め [かりどめ] /(n,vs,vt) temporary fastening/temporary fixing in place/
仮死 [かし] /(n) (med) (state of) apparent death/suspended animation/
仮歯 [かし] /(n) false tooth/
仮字 [かな] /(rK) (n) kana/Japanese syllabaries (i.e. hiragana and katakana)/
仮執行 [かりしっこう] /(n) provisional execution/
仮漆 [かしつ] /(n) (rare) varnish/
仮借 [かしゃ] /(n) phonetic loan character/loangraph/character used for its pronunciation/
仮借 [かしゃく] /(n,vs) (1) pardon/extenuation/excuse/(n,vs) (2) borrowing/(n) (3) phonetic loan character/loangraph/character used for its pronunciation/
仮借なき [かしゃくなき] /(adj-pn) (rare) merciless/unforgiving/ruthless/relentless/
仮借無き [かしゃくなき] /(sK) (adj-pn) (rare) merciless/unforgiving/ruthless/relentless/
仮釈放 [かりしゃくほう] /(n,vs) releasing on parole/conditional release/
仮釈放者 [かりしゃくほうしゃ] /(n) parolee/person on parole/
仮手続 [かりてつづき] /(n) (comp) dummy procedure/
仮種皮 [かしゅひ] /(n) aril/
仮受け金 [かりうけきん] /(n) money temporarily receipted/
仮受取 [かりうけとり] /(n) temporary receipt/
仮受取証 [かりうけとりしょう] /(n) temporary receipt/
仮需要 [かりじゅよう] /(n) imaginary demand/demand caused by speculation/speculative demand/
仮住い [かりずまい] /(n,vs,vi) temporary residence/
仮住まい [かりずまい] /(n,vs,vi) temporary residence/
仮住居 [かりずまい] /(n,vs,vi) temporary residence/
仮住所 [かりじゅうしょ] /(n) provisional residence/temporary residence/
仮出獄 [かりしゅつごく] /(n) parole/release on bail/
仮出所 [かりしゅっしょ] /(n) (col) release on bail/parole/
仮出所者 [かりしゅっしょしゃ] /(n) parolee/person on parole (from prison)/
仮処分 [かりしょぶん] /(n) (law) provisional disposition/temporary injunction/(P)/
仮初 [かりそめ] /(io) (adj-no,n) (1) (uk) temporary/transient/transitory/fleeting/passing/(adj-no,n) (2) (uk) trifling/trivial/slight/
仮初にも [かりそめにも] /(io) (adv) (1) (uk) (not even) for a moment/(not) even in the slightest degree/(not) on any account/(not) at all/(not) under any circumstances/(adv) (2) (uk) at any rate/at the very least/putting everything else aside/
仮初め [かりそめ] /(adj-no,n) (1) (uk) temporary/transient/transitory/fleeting/passing/(adj-no,n) (2) (uk) trifling/trivial/slight/
仮初めにする [かりそめにする] /(exp,vs-i) (uk) to make light of/to treat lightly/to slight/to neglect/
仮初めにも [かりそめにも] /(adv) (1) (uk) (not even) for a moment/(not) even in the slightest degree/(not) on any account/(not) at all/(not) under any circumstances/(adv) (2) (uk) at any rate/at the very least/putting everything else aside/
仮小屋 [かりごや] /(n) booth/shack/hut/shed/
仮晶 [かしょう] /(n) (min) pseudomorph/
仮晶体 [かしょうたい] /(n) (bot) crystalloid/
仮称 [かしょう] /(n,vs,vt) temporary name/provisional name/(P)/
仮粧 [けしょう] /(rK) (n,vs,vt,vi) (1) make-up/makeup/cosmetics/(n,vs,vt,vi) (2) decoration/dressing/veneer/
仮粧 [けそう] /(rK) (ok) (n,vs,vt,vi) (1) make-up/makeup/cosmetics/(n,vs,vt,vi) (2) decoration/dressing/veneer/
仮粧 [けわい] /(rK) (n,vs,vt,vi) (1) make-up/makeup/cosmetics/(n,vs,vt,vi) (2) decoration/dressing/veneer/
仮象 [かしょう] /(n) semblance/appearance/
仮条約 [かりじょうやく] /(n) provisional treaty/
仮植 [かしょく] /(n,vs,vt) temporary planting/
仮植え [かりうえ] /(n,vs) temporary planting/
仮色 [かしょく] /(n) discolouration of a mineral due to impurities (discoloration)/
仮寝 [うたたね] /(rK) (n,vs,vi) doze/nap/snooze/
仮寝 [かりね] /(n,vs,vi) (1) nap/catnap/siesta/(n,vs,vi) (2) (arch) stopping at an inn/
仮審査 [かりしんさ] /(n) prescreen/prescreening/preliminary review/
仮親 [かりおや] /(n) adopted parents/temporarily assumed parents/
仮進級 [かりしんきゅう] /(n) conditional promotion/
仮睡 [かすい] /(n,vs,vi) nap/doze/
仮数 [かすう] /(n) (1) (math) mantissa (of a logarithm)/(n) (2) (comp) significand/mantissa/coefficient/
仮数部 [かすうぶ] /(n) (1) (math) mantissa/(n) (2) (comp) significand/
仮性 [かせい] /(n,adj-no) false (symptoms)/
仮性筋肥大 [かせいきんひだい] /(n) pseudohypertrophy of muscle/
仮性近視 [かせいきんし] /(n) false shortsightedness/pseudomyopia/
仮性小児コレラ [かせいしょうにコレラ] /(n) infantile pseudocholera/
仮性包茎 [かせいほうけい] /(n) (med) false phimosis/false foreskin/pseudophimosis/
仮政府 [かりせいふ] /(n) provisional government/
仮声 [かせい] /(n) (music) falsetto/
仮設 [かせつ] /(n,adj-no,vs,vt) (1) temporary construction/temporary establishment/provisional construction/(n,vs,vt) (2) (logic) (math) assumption/supposition/(P)/
仮設トイレ [かせつトイレ] /(n) portable toilet/porta-potty/porta-john/portaloo/
仮設住宅 [かせつじゅうたく] /(n) temporary dwelling/temporary housing/
仮設便所 [かせつべんじょ] /(n) portable toilet/porta-potty/portaloo/
仮説 [かせつ] /(n) hypothesis/supposition/assumption/tentative theory/(P)/
仮説を立てる [かせつをたてる] /(exp,v1) to build up a hypothesis/
仮説検定 [かせつけんてい] /(n,vs) (math) hypothesis testing/hypothesis test/
仮想 [かそう] /(n,vs,vt,adj-no) imagination/supposition/virtual/potential (enemy)/(P)/
仮想８６モード [かそうはちろくモード] /(n) (comp) virtual 8086 mode/
仮想アドレス [かそうアドレス] /(n) (comp) virtual address/
仮想アドレス空間 [かそうアドレスくうかん] /(n) (comp) virtual address space/
仮想アドレス領域 [かそうアドレスりょういき] /(n) (comp) virtual address area/
仮想コネクション [かそうコネクション] /(n) (comp) virtual connection/
仮想コネクション識別子 [かそうコネクションしきべつし] /(n) (comp) virtual connection identifier/
仮想サーバ [かそうサーバ] /(n) (comp) virtual server/
仮想サーバー [かそうサーバー] /(n) (comp) virtual server/
仮想ステム [かそうステム] /(n) (comp) ghost stem/
仮想チャネル [かそうチャネル] /(n) (comp) virtual channel/
仮想チャネル識別子 [かそうチャネルしきべつし] /(n) (comp) virtual channel identifier/VCI/
仮想デスクトップ [かそうデスクトップ] /(n) (comp) virtual desktop/
仮想デバイスドライバ [かそうデバイスドライバ] /(n) (comp) virtual device driver/
仮想ドライブ [かそうドライブ] /(n) (comp) virtual disk drive/
仮想パス [かそうパス] /(n) (comp) virtual path/
仮想パス識別子 [かそうパスしきべつし] /(n) (comp) virtual path identifier/VPI/
仮想ファイル [かそうファイル] /(n) (comp) virtual file/
仮想ファイルストア [かそうファイルストア] /(n) (comp) virtual filestore/
仮想マシン [かそうマシン] /(n) (comp) virtual machine/
仮想メモリ [かそうメモリ] /(n) (comp) virtual memory/
仮想メモリー [かそうメモリー] /(n) (comp) virtual memory/
仮想移動体サービス事業者 [かそういどうたいサービスじぎょうしゃ] /(n) (telec) mobile virtual network operator/MVNO/
仮想移動体通信事業者 [かそういどうたいつうしんじぎょうしゃ] /(n) (telec) mobile virtual network operator/MVNO/
仮想押しボタン [かそうおしボタン] /(n) (comp) virtual push button/light button/
仮想化 [かそうか] /(n,vs) (comp) virtualization/virtualisation/
仮想回線 [かそうかいせん] /(n) (telec) (comp) virtual circuit/VC/
仮想回路 [かそうかいろ] /(n) (comp) virtual circuit/VC/
仮想企業 [かそうきぎょう] /(n) virtual company/virtual corporation/virtual enterprise/
仮想機械 [かそうきかい] /(n) (comp) virtual machine/VM/
仮想記憶 [かそうきおく] /(n) (comp) virtual memory/virtual storage/
仮想記憶システム [かそうきおくシステム] /(n) (comp) virtual storage system/
仮想記憶装置 [かそうきおくそうち] /(n) (comp) virtual storage/
仮想局 [かそうきょく] /(n) (comp) virtual (switching) office/
仮想銀行 [かそうぎんこう] /(n) virtual bank/
仮想空間 [かそうくうかん] /(n) (comp) virtual space (e.g. in computer graphics)/
仮想計算機 [かそうけいさんき] /(n) (comp) Virtual Machine/VM/
仮想現実 [かそうげんじつ] /(n) (comp) VR/Virtual Reality/
仮想現実感 [かそうげんじつかん] /(n) (comp) virtual reality/VR/
仮想工場 [かそうこうじょう] /(n) (comp) virtual factory/
仮想財布 [かそうさいふ] /(n) virtual wallet/
仮想私設通信網 [かそうしせつつうしんもう] /(n) (comp) VPN/Virtual Private Network/
仮想私設網 [かそうしせつもう] /(n) (comp) virtual private network/
仮想世界 [かそうせかい] /(n) virtual world/
仮想接続 [かそうせつぞく] /(n) (comp) virtual connection/
仮想専用サーバ [かそうせんようサーバ] /(n) (comp) virtual private server/VPS/
仮想専用サーバー [かそうせんようサーバー] /(n) (comp) virtual private server/VPS/
仮想専用網 [かそうせんようもう] /(n) (comp) virtual private network/
仮想装置 [かそうそうち] /(n) (comp) virtual device/
仮想装置座標 [かそうそうちざひょう] /(n) (comp) virtual device coordinates/VDC/
仮想装置座標領域 [かそうそうちざひょうりょういき] /(n) (comp) virtual device coordinate domain/
仮想通貨 [かそうつうか] /(n) virtual currency/cryptocurrency/
仮想通貨交換所 [かそうつうかこうかんじょ] /(n) cryptocurrency exchange/crypto exchange/digital currency exchange/
仮想敵国 [かそうてきこく] /(n) hypothetical or imaginary enemy/
仮想的 [かそうてき] /(adj-na) (comp) virtual/
仮想的交換局 [かそうてきこうかんきょく] /(n) (comp) virtual (switching) office/
仮想発電所 [かそうはつでんじょ] /(n) virtual power plant/VPP/
仮想文字集合 [かそうもじしゅうごう] /(n) (comp) virtual character set/
仮想閉域網 [かそうへいいきもう] /(n) (comp) VPN/Virtual Private Network/
仮相 [かそう] /(n) appearance/phenomenon/
仮葬 [かそう] /(n,vs,vt) temporary burial/
仮装 [かそう] /(n,vs,vi) (1) costume/fancy dress/masquerade/disguise/(n,vs,vi) (2) converted (cruiser)/(P)/
仮装行列 [かそうぎょうれつ] /(n) costume parade/
仮装巡洋艦 [かそうじゅんようかん] /(n) (mil) merchant raider/auxiliary cruiser/
仮装舞踏会 [かそうぶとうかい] /(n) fancy dress ball/costume ball/masquerade ball/
仮像 [かぞう] /(n) (min) pseudomorph/
仮足 [かそく] /(n) pseudopodium/pseudopod (temporary protrusion of an ameboid cell)/
仮題 [かだい] /(n) tentative title/(P)/
仮宅 [かりたく] /(n) temporary dwelling/
仮託 [かたく] /(n,vs,vt,vi) pretext/pretense/pretence/
仮置き [かりおき] /(n,vs,vt) (1) temporary placement/putting something in a place temporarily/(n,vs,vt) (2) preliminary placement/provisional placement/
仮調印 [かりちょういん] /(n,vs) initialling (pact)/
仮綴 [かりとじ] /(n,vs) temporary (paper) binding/
仮綴じ [かりとじ] /(n,vs) temporary (paper) binding/
仮綴本 [かりとじほん] /(n) (1) booklet/paper-bound book/(n) (2) brochure/
仮定 [かてい] /(n,vs,vt) (1) assumption/supposition/hypothesis/(n) (2) (gramm) supposition/(P)/
仮定款 [かりていかん] /(n) (bus) (rare) provisional articles of incorporation/
仮定形 [かていけい] /(n) (gramm) hypothetical form (of verbs and adjectives in modern Japanese)/conditional form/
仮定条件 [かていじょうけん] /(n) (gramm) hypothetical condition/unrealized condition/
仮定法 [かていほう] /(n) (gramm) subjunctive mood/
仮定法過去 [かていほうかこ] /(n) (ling) subjunctive past/
仮定法過去完了 [かていほうかこかんりょう] /(n) (ling) subjunctive past perfect/
仮定法相当語句 [かていほうそうとうごく] /(n) (gramm) subjunctive equivalent/
仮締め [かりじめ] /(n) temporary tightening (during assembly)/fit-up bolting/
仮諦 [けたい] /(n) (Buddh) truth of temporariness (holding that all things are temporary)/
仮店舗 [かりてんぽ] /(n) temporary store/temporary premises/
仮貼り [かりばり] /(n) temporary pasting/
仮殿 [かりどの] /(n) (Shinto) temporary shrine (houses the object in which the deity resides when main shrine is under repairs)/
仮渡し [かりわたし] /(n,vs) temporary approximate payment/
仮登記 [かりとうき] /(n) provisional registration/
仮痘 [かとう] /(n,adj-no) (med) varioloid/
仮導管 [かどうかん] /(n) (bot) tracheid/
仮道管 [かどうかん] /(n) (bot) tracheid/
仮入学 [かりにゅうがく] /(n) provisional enrollment/provisional enrolment/
仮入部 [かりにゅうぶ] /(n) provisional club enrolment (school, etc.)/trial period in a club/
仮納 [かのう] /(n,vs) deposit/
仮納金 [かのうきん] /(n) deposit/
仮納税 [かりのうぜい] /(n) tax payment under protest/
仮納付 [かりのうふ] /(n) provisional payment (of a fine)/
仮配列 [かりはいれつ] /(n) (comp) dummy array/
仮泊 [かはく] /(n,vs,vi) emergency anchoring/
仮髪 [かはつ] /(n) hairpiece/false hair/wig/
仮病 [けびょう] /(n,adj-no) feigned illness/
仮病を使う [けびょうをつかう] /(exp,v5u) to feign illness/
仮普請 [かりぶしん] /(n,vs) temporary building/
仮符号 [かりふごう] /(n) (astron) provisional designation/
仮葺 [かりぶき] /(n) temporary roofing/
仮葺き [かりぶき] /(n) temporary roofing/
仮払い [かりばらい] /(n,vs,vt) temporary advance (of money)/
仮払い金 [かりばらいきん] /(n) temporary advance (of money)/
仮払金 [かりばらいきん] /(n) temporary advance (of money)/
仮分数 [かぶんすう] /(n) improper fraction/
仮縫い [かりぬい] /(n,vs,vt) temporary sewing/basting/
仮埋め [かりうめ] /(n) temporary burial/
仮埋葬 [かりまいそう] /(n,vs) temporary burial/
仮枕 [かりまくら] /(n) nap/
仮眠 [かみん] /(n,vs,vi) nap/doze/
仮眠をとる [かみんをとる] /(exp,v5r) to take a nap/to catch forty winks/to catch some Z's/
仮眠を取る [かみんをとる] /(exp,v5r) to take a nap/to catch forty winks/to catch some Z's/
仮眠室 [かみんしつ] /(n) nap room (in an office, fire station, etc.)/
仮名 [かな] /(n) kana/Japanese syllabaries (i.e. hiragana and katakana)/(P)/
仮名 [かめい] /(n) alias/pseudonym/pen name/nom de plume/(P)/
仮名 [かりな] /(n) alias/pseudonym/pen name/nom de plume/
仮名 [けみょう] /(ok) (n) alias/pseudonym/pen name/nom de plume/
仮名をふる [かなをふる] /(exp,v5r) to add kana to/to add Japanese reading to/
仮名を振る [かなをふる] /(exp,v5r) to add kana to/to add Japanese reading to/
仮名漢字変換 [かなかんじへんかん] /(n) (comp) kana-kanji conversion (on a computer, etc.)/
仮名遣 [かなづかい] /(n) kana orthography/syllabary spelling/
仮名遣い [かなづかい] /(n) kana orthography/syllabary spelling/(P)/
仮名交じり [かなまじり] /(n) mixed writing (kanji and kana)/
仮名交じり文 [かなまじりぶん] /(n) mixed writing (kanji and kana)/
仮名使い [かなづかい] /(n) kana orthography/syllabary spelling/
仮名手本 [かなでほん] /(n) Japanese kana copybook/
仮名書き [かながき] /(n) writing in kana/something written in kana/
仮名序 [かなじょ] /(n) (work) kana preface to the Kokin Wakashu/
仮名草子 [かなぞうし] /(n) (hist) kanazoshi/early Edo-period genre written entirely in kana or in a mixture of kana and kanji, primarily intended for women and children/
仮名草紙 [かなぞうし] /(n) (hist) kanazoshi/early Edo-period genre written entirely in kana or in a mixture of kana and kanji, primarily intended for women and children/
仮名入力 [かなにゅうりょく] /(n) (comp) kana input/
仮名文 [かなぶみ] /(n) (1) writing composed entirely of kana/kana text/(n) (2) letter composed entirely of kana/
仮名文 [かなぶん] /(n) writing composed entirely of kana/kana text/
仮名文学 [かなぶんがく] /(n) kana literature/works written in kana in the Heian period/
仮名文字 [かなもじ] /(n) the Japanese syllabary symbols/
仮名本 [かなぼん] /(n) book written entirely in kana/
仮免 [かりめん] /(n) (abbr) temporary licence/temporary license/provisional licence/provisional license/
仮免許 [かりめんきょ] /(n) temporary license/temporary licence/provisional license/provisional licence/
仮免状 [かりめんじょう] /(n) temporary certificate/
仮面 [かめん] /(n) (1) mask/(n) (2) disguise/guise/mask/(P)/
仮面の告白 [かめんのこくはく] /(n) (work) Confessions of a Mask (1949 novel by Yukio Mishima)/
仮面をかぶる [かめんをかぶる] /(exp,v5r) (1) to wear a mask/(exp,v5r) (2) (id) to hide one's true intentions/
仮面を被る [かめんをかぶる] /(exp,v5r) (1) to wear a mask/(exp,v5r) (2) (id) to hide one's true intentions/
仮面ライダー [かめんライダー] /(n) (work) (char) Kamen Rider (TV series, the titular character)/
仮面劇 [かめんげき] /(n) masque/mask/
仮面高血圧 [かめんこうけつあつ] /(n) (med) masked hypertension/
仮面夫婦 [かめんふうふ] /(n) couple who only go through the motions of being husband and wife/
仮面舞踏会 [かめんぶとうかい] /(n) masquerade ball/
仮面浪人 [かめんろうにん] /(n) (col) student who is trying to get into their preferred college while already enrolled at another college/
仮役 [かりやく] /(n) temporary post/
仮訳 [かやく] /(n) provisional translation/
仮有 [けう] /(n) temporary existence/
仮予約 [かりよやく] /(n) tentative reservation/tentative booking/
仮溶接 [かりようせつ] /(n) tack welding/
仮留め [かりどめ] /(n,vs,vt) temporary fastening/temporary fixing in place/
仮鱗茎 [ぎりんけい] /(n) (bot) pseudobulb/
仮令 [たとい] /(adv) (uk) even if/no matter (what)/if/though/although/supposing/supposing that/-ever/
仮令 [たとえ] /(adv) (uk) even if/no matter (what)/if/though/although/supposing/supposing that/-ever/(P)/
仮枠 [かりわく] /(n) (1) shuttering/formwork/mold/(n) (2) falsework/centering/(n) (3) frame used during painting on silk/
仮拵え [かりごしらえ] /(n,vs) makeshift/temporary building/
仮繃帯 [かりほうたい] /(n) first-aid dressing/
何 [なに] /(pn) (1) what/(pn) (2) you-know-what/that thing/(pn) (3) whatsit/whachamacallit/what's-his-name/what's-her-name/(n) (4) (col) (uk) penis/(one's) thing/dick/(adv) (5) (not) at all/(not) in the slightest/(int) (6) what?/huh?/(int) (7) hey!/come on!/(int) (8) oh, no (it's fine)/why (it's nothing)/oh (certainly not)/(P)/
何 [なん] /(pn) (1) what/(pref) (2) how many/(pref) (3) many/a lot of/(pref) (4) several/a few/some/(P)/
何々 [なになに] /(pn) (1) what/(pn) (2) so-and-so/such and such/something (or other)/(int) (3) what?/wait/hang on/(int) (4) well, well/let's see/(int) (5) no/oh (not at all)/please/there, there/
何う [どう] /(sK) (gikun) (adv) (uk) how/in what way/how about/
何か [なにか] /(pn) (1) something/some/any/(adv) (2) somehow/for some reason/(int) (3) (so) what (are you trying to say)?/what (do you mean)?/(P)/
何か [なんか] /(pn) (1) something/some/any/(adv) (2) somehow/for some reason/(P)/
何かあったの [なにかあったの] /(exp) did something happen?/what's with you?/what's wrong?/what's cooking?/
何かかにか [なにかかにか] /(exp) this and that/something or other/one thing or another/
何かしら [なにかしら] /(adv) (1) somehow (or other)/for some reason/without knowing why/(adv) (2) something (or other)/some ... or other/
何かと [なにかと] /(adv) one way or another/in many ways/in various ways/(P)/
何かというと [なにかというと] /(exp) on the least pretext/at every opportunity/whenever there is a chance/at the drop of a hat/
何かといえば [なにかといえば] /(exp) on the least pretext/at every opportunity/whenever there is a chance/at the drop of a hat/
何かと言うと [なにかというと] /(exp) on the least pretext/at every opportunity/whenever there is a chance/at the drop of a hat/
何かと言えば [なにかといえば] /(exp) on the least pretext/at every opportunity/whenever there is a chance/at the drop of a hat/
何かにつけ [なにかにつけ] /(exp) (uk) in various ways/in all sorts of ways/at every opportunity/whenever there is a chance/
何かにつけて [なにかにつけて] /(exp) in various ways/in all sorts of ways/at every opportunity/whenever there is a chance/
何かに付け [なにかにつけ] /(exp) (uk) in various ways/in all sorts of ways/at every opportunity/whenever there is a chance/
何かに付けて [なにかにつけて] /(exp) in various ways/in all sorts of ways/at every opportunity/whenever there is a chance/
何かの縁 [なにかのえん] /(exp,n) chance encounter (worth treasuring)/a connection made with another person by chance/
何かの拍子 [なにかのひょうし] /(exp) for some reason or other/somehow or other/by some chance/
何から何まで [なにからなにまで] /(exp) anything and everything/from top to toe/from A to Z/
何から何迄 [なにからなにまで] /(exp) anything and everything/from top to toe/from A to Z/
何か月 [なんかげつ] /(n) how many months/
何か月か [なんかげつか] /(exp) a few months/several months/
何か月ぶりか [なんかげつぶりか] /(sK) (exp) for the first time in several months/
何か月も [なんかげつも] /(exp) (for) months/many months/
何か知ら [なにかしら] /(adv) (1) somehow (or other)/for some reason/without knowing why/(adv) (2) something (or other)/some ... or other/
何か彼にか [なにかかにか] /(exp) this and that/something or other/one thing or another/
何か物 [なにかもの] /(exp) something or other/anything/
何か別 [なにかべつ] /(exp,adj-no) another/different/something else/
何か無しに [なんかなしに] /(adv) casually/
何か用 [なにかよう] /(exp) what do you want?/can I help you?/
何か用 [なんかよう] /(exp) what do you want?/can I help you?/
何があっても [なにがあっても] /(exp) no matter what/whatever happens/in any situation/rain or shine/
何があろうと [なにがあろうと] /(exp) no matter what/whatever happens/in any situation/rain or shine/
何がし [なにがし] /(n,adj-no) (1) (uk) certain amount/some/(pn) (2) certain person/Mr So-and-so/a certain .../(pn) (3) (hum) (arch) I/me/
何がな [なにがな] /(exp) (arch) something/
何がなんでも [なにがなんでも] /(sK) (exp,adv) by all means/by all costs/
何が何だか [なにがなんだか] /(exp) what's what/heads or tails/
何が何だかわからない [なにがなんだかわからない] /(exp) not knowing what's what/being unable to make heads or tails/
何が何だか分からない [なにがなんだかわからない] /(exp) not knowing what's what/being unable to make heads or tails/
何が何でも [なにがなんでも] /(exp,adv) by all means/by all costs/
何が何やら [なにがなにやら] /(exp) what's what/heads or tails/
何が何やらわからない [なにがなにやらわからない] /(exp,adj-i) not knowing what's what/being unable to make heads or tails/
何が何やら分からない [なにがなにやらわからない] /(exp,adj-i) not knowing what's what/being unable to make heads or tails/
何が悲しくて [なにがかなしくて] /(exp) (1) why/how come/(exp) (2) unfortunately/alas/
何くそ [なにくそ] /(int) (uk) (col) damn it!/dang it!/darn it!/bring it on!/
何くれ [なにくれ] /(adv-to,adv) in various ways/
何くれとなく [なにくれとなく] /(adv) in various ways/
何くん [なにくん] /(sK) (n) what name (esp. of a young male)/
何げない [なにげない] /(sK) (adj-i) (1) casual/unconcerned/nonchalant/indifferent/offhand/(adj-i) (2) (col) ordinary/normal/regular/everyday/unremarkable/
何げなく [なにげなく] /(exp,adv) unintentionally/calmly/inadvertently/innocently/
何げに [なにげに] /(sK) (adv) (1) (col) inadvertently/for no special reason/(adv) (2) truthfully/unexpectedly/(adv) (3) after realizing/without knowing/
何これ [なにこれ] /(int) (col) what the?/what's going on?/what's this?/
何ごと [なにごと] /(n) (1) what/what sort of thing/(n) (2) everything/anything/(n) (3) what (on earth)?/what's the meaning of this ...?/what's this ... all about?/
何ごとか [なにごとか] /(exp) something (or other)/
何ごとも [なにごとも] /(exp) (1) everything/anything/(exp) (2) nothing/
何ごともなく [なにごともなく] /(sK) (adv) uneventfully/without incident/without a hitch/peacefully/
何ごとも無く [なにごともなく] /(sK) (adv) uneventfully/without incident/without a hitch/peacefully/
何さま [なにさま] /(n) (1) person of importance/a someone/(adv) (2) absolutely/certainly/to be sure/
何しろ [なにしろ] /(adv) (1) in any case/at any rate/anyhow/anyway/as you know/for you see/particularly/(adv) (2) because/since/for/after all/(P)/
何じゃ [なんじゃ] /(exp) (uk) what/
何じゃそら [なんじゃそら] /(exp) (col) (uk) what's that?/what the .../
何じゃそりゃ [なんじゃそりゃ] /(exp) (col) (uk) what's that?/what the .../
何じゃもんじゃ [なんじゃもんじゃ] /(n) (uk) (ktb:) unusually large tree/
何じゃらほい [なんじゃらほい] /(int) (uk) what is it?/
何するものぞ [なにするものぞ] /(exp) nothing to be afraid of/trivial/not amounting to much/can't do anything/
何せ [なにせ] /(adv) (uk) in any case/at any rate/anyhow/anyway/as you know/for you see/particularly/
何せ [なんせ] /(adv) (uk) in any case/at any rate/anyhow/anyway/as you know/for you see/particularly/
何それ [なにそれ] /(int) (col) what the?/what's that?/what are you doing?/what's going on?/
何ぞ [なぞ] /(exp) (1) something/(exp,adj-no) (2) (uk) what/(adv) (3) why/how/
何ぞ [なにぞ] /(exp) (1) something/(exp,adj-no) (2) (uk) what/(adv) (3) why/how/
何ぞ [なんぞ] /(exp) (1) something/(exp,adj-no) (2) (uk) what/(adv) (3) why/how/
何ぞや [なんぞや] /(exp) (1) what/(exp,adv) (2) why/how/
何たって [なんたって] /(exp) (uk) no matter what/whatever you say/in the end/after all/
何たる [なんたる] /(adj-pn) (1) what (e.g. "what rudeness")/(exp) (2) what (something) is like/
何だ [なんだ] /(int) (1) (uk) what!/oh/(int) (2) (uk) what the heck/what the/damn/
何だい [なんだい] /(exp) (col) what is it?/what's going on?/what is that?/
何だか [なんだか] /(adv) (uk) (a) little/somewhat/somehow/(P)/
何だかだ [なんだかだ] /(adv) (uk) something or other/one thing or another/this or that/
何だかんだ [なんだかんだ] /(adv) (uk) something or other/one thing or another/this or that/(P)/
何だかんだいっても [なんだかんだいっても] /(exp) no matter what anyone says/regardless of what is said/
何だかんだ言っても [なんだかんだいっても] /(exp) no matter what anyone says/regardless of what is said/
何だこりゃ [なんだこりゃ] /(exp) (col) (uk) what on Earth is this?/
何だこれは [なんだこれは] /(exp) (col) (uk) what on Earth is this?/
何だっけ [なんだっけ] /(exp) (uk) what is it?/
何だったら [なんだったら] /(exp) if you are so inclined/if it suits you/if you like/
何だって [なんだって] /(int) (1) (uk) what?!/what did you say?!/(adv) (2) why?/what for?/for what reason?/(adv) (3) anyone/anything/
何だっていい [なんだっていい] /(exp) (col) it doesn't matter what/anything is fine/
何だって良い [なんだっていい] /(exp) (col) it doesn't matter what/anything is fine/
何だと [なんだと] /(exp,int) what did you just say (to me)?/what's that?/
何だ彼だ [なんだかだ] /(adv) (uk) something or other/one thing or another/this or that/
何だ彼だ [なんだかんだ] /(adv) (uk) something or other/one thing or another/this or that/
何ちゃん [なにちゃん] /(n) what name (esp. of a young female)/
何ちゅう [なんちゅう] /(exp) (1) (col) how (beautiful, etc.)/what a .../(exp) (2) (col) nothing worth mentioning/nothing special/(exp) (3) (col) of what name/
何つったって [なんつったって] /(exp) (uk) no matter what/whatever you say/in the end/after all/
何て [なんて] /(adj-f,adv) (1) (uk) how ...!/what ...!/(int) (2) what?/what's that?/(P)/
何てこった [なんてこった] /(int) (uk) what the hell/oh, great!/son of a gun/holy mackerel/oh no!/holy cow!/damn!/
何てこと [なんてこと] /(sK) (int) my goodness!/good lord!/holy cow!/
何てことない [なんてことない] /(exp,adj-i) (uk) ordinary/nothing special/nothing to exclaim over/
何てことのない [なんてことのない] /(exp,adj-f) (uk) ordinary/nothing special/nothing to exclaim over/
何てったって [なんてったって] /(exp) (uk) no matter what/whatever you say/in the end/
何て言っても [なんていっても] /(exp) after all is said and done/no matter what people say/in the end/definitely/undeniably/
何て事 [なんてこと] /(sK) (int) my goodness!/good lord!/holy cow!/
何て事ない [なんてことない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) ordinary/nothing special/nothing to exclaim over/
何て事のない [なんてことのない] /(sK) (exp,adj-f) (uk) ordinary/nothing special/nothing to exclaim over/
何て事の無い [なんてことのない] /(sK) (exp,adj-f) (uk) ordinary/nothing special/nothing to exclaim over/
何て事無い [なんてことない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) ordinary/nothing special/nothing to exclaim over/
何で [なんで] /(adv) (1) (uk) why?/what for?/(adv) (2) how?/by what means?/(P)/
何であれ [なんであれ] /(conj) whatever/no matter what/
何でかというと [なんでかというと] /(sK) (exp) (uk) the reason is that .../because/
何でかと言うと [なんでかというと] /(exp) (uk) the reason is that .../because/
何でしたら [なんでしたら] /(exp) (uk) if you like/if you prefer/if it suits you/if it's fine with you/if you don't mind/if necessary/
何でまた [なんでまた] /(exp) (uk) but why?/why in the world?/why did you?/
何でも [なんでも] /(exp) (1) (uk) any/anything/whatever/whatever one likes/everything/all/(adv) (2) (uk) I am told/I hear/I understand/they say/(P)/
何でもあり [なんでもあり] /(exp,adj-no) no holds barred/anything goes/no limits/
何でもいい [なんでもいい] /(exp) it doesn't matter what/anything is fine/
何でもかでも [なんでもかでも] /(adv) (1) all sorts of things/(anything and) everything/(adv) (2) by all means/at any cost/
何でもかんでも [なんでもかんでも] /(adv) (1) (uk) all sorts of things/(anything and) everything/(adv) (2) (uk) by all means/at any cost/
何でもない [なんでもない] /(exp,adj-i) (1) (uk) easy/trifling/harmless/of no concern/nothing/(exp,adj-i) (2) (uk) nothing of the sort/not at all/
何でも屋 [なんでもや] /(n) (1) jack-of-all-trades/all-rounder/handyman/(n) (2) general store/
何でも彼でも [なんでもかでも] /(adv) (1) all sorts of things/(anything and) everything/(adv) (2) by all means/at any cost/
何でも彼んでも [なんでもかんでも] /(rK) (adv) (1) (uk) all sorts of things/(anything and) everything/(adv) (2) (uk) by all means/at any cost/
何でも無い [なんでもない] /(exp,adj-i) (1) (uk) easy/trifling/harmless/of no concern/nothing/(exp,adj-i) (2) (uk) nothing of the sort/not at all/
何でやねん [なんでやねん] /(exp,int) (uk) (ksb:) what the hell?/what are you going on about?/what the hell are you doing?/you've got to be kidding/
何で又 [なんでまた] /(sK) (exp) (uk) but why?/why in the world?/why did you?/
何と [なんと] /(adv) (1) what/how/(adv) (2) (uk) what (a) ...!/how ...!/(adv) (3) (uk) surprisingly/to my amazement/believe it or not/why, ...!/(int) (4) (uk) oh my/wow/(int) (5) (uk) well, .../so, .../(P)/
何という [なんという] /(exp) (1) (uk) how (beautiful, etc.)/what a .../(exp) (2) (uk) nothing worth mentioning/nothing special/(exp) (3) (uk) of what name/(P)/
何といっても [なんといっても] /(exp,adv) (uk) after all is said and done/no matter what people say/in the end/definitely/undeniably/
何とか [なんとか] /(exp) (1) (uk) something/something or other/so-and-so/(adv,vs,vt,vi) (2) (uk) somehow/anyhow/one way or another/(P)/
何とかかんとか [なんとかかんとか] /(exp) (uk) something or other/somehow/
何とかして [なんとかして] /(exp) somehow or other/one way or another/by some means or other/
何とかなる [なんとかなる] /(exp,v5r) (uk) to be able to manage somehow or other/
何とか成る [なんとかなる] /(sK) (exp,v5r) (uk) to be able to manage somehow or other/
何とか彼とか [なんとかかんとか] /(exp) (uk) something or other/somehow/
何としてでも [なんとしてでも] /(exp) no matter what it takes/by any means necessary/at all costs/by hook or by crook/
何としても [なんとしても] /(exp) no matter what it takes/by any means necessary/at all costs/by hook or by crook/
何とぞ [なにとぞ] /(adv) (1) (hum) please/kindly/I beg of you/if it pleases you/(adv) (2) by all means/without fail/(P)/
何とでも [なんとでも] /(exp) (uk) whatever/
何となく [なにとなく] /(sk) (adv) (uk) somehow/for some reason (or other)/without knowing why/
何となく [なんとなく] /(adv) (uk) somehow/for some reason (or other)/without knowing why/(P)/
何となし [なんとなし] /(adv) (uk) somehow/for some reason (or other)/
何となれば [なんとなれば] /(conj) the reason is that .../because/
何とはなしに [なんとはなしに] /(adv) for no particular reason/for some reason or other/somehow or other/
何とは無しに [なんとはなしに] /(adv) for no particular reason/for some reason or other/somehow or other/
何とも [なんとも] /(adv) (1) really/very/extremely/terribly/awfully/(adv) (2) (not) anything/(not) at all/(not) a bit/(P)/
何ともいえない [なんともいえない] /(exp,adj-i) indescribable/inexpressible/unspeakable/indefinable/nobody can tell/
何ともない [なんともない] /(exp,adj-i) (uk) it's no big deal/it's no problem/it's nothing to worry about/safe (and sound)/all right/
何とも言えない [なんともいえない] /(exp,adj-i) indescribable/inexpressible/unspeakable/indefinable/nobody can tell/(P)/
何とも無い [なんともない] /(exp,adj-i) (uk) it's no big deal/it's no problem/it's nothing to worry about/safe (and sound)/all right/
何とやら [なんとやら] /(adv) (1) for some reason or other/somehow/(exp) (2) whatsitsname/what-you-call-it/Mr. so-and-so/(exp) (3) and so on/and you know the rest/
何と言う [なんという] /(exp) (1) (uk) how (beautiful, etc.)/what a .../(exp) (2) (uk) nothing worth mentioning/nothing special/(exp) (3) (uk) of what name/
何と言う [なんとゆう] /(exp) (1) (uk) how (beautiful, etc.)/what a .../(exp) (2) (uk) nothing worth mentioning/nothing special/(exp) (3) (uk) of what name/
何と言うか [なんというか] /(exp) (uk) how should I put it?/what shall I say?/well, you know/like/
何と言ったって [なんといったって] /(exp) (uk) no matter what/whatever you say/in the end/
何と言っても [なんといっても] /(exp,adv) (uk) after all is said and done/no matter what people say/in the end/definitely/undeniably/
何と無く [なにとなく] /(rK) (sk) (adv) (uk) somehow/for some reason (or other)/without knowing why/
何と無く [なんとなく] /(rK) (adv) (uk) somehow/for some reason (or other)/without knowing why/
何と無し [なんとなし] /(adv) (uk) somehow/for some reason (or other)/
何どき [なんどき] /(sK) (n,adv) (1) when/at what moment/(n) (2) (dated) what time/
何なの [なんなの] /(exp) (col) what's up with ...?/what the hell?/what was that?/
何なのか [なになのか] /(exp) what is it (that)/the meaning of something/what something is about/(P)/
何なのか [なんなのか] /(exp) what is it (that)/the meaning of something/what something is about/(P)/
何なら [なんなら] /(adv) (1) if you like/if you prefer/if it suits you/if it's fine with you/if you don't mind/if necessary/(adv) (2) if ... doesn't suit you/if you don't like .../if ... doesn't take your fancy/(adv) (3) (col) what's more/furthermore/(adv) (4) (col) if so/if that's the case/then/
何なり [なんなり] /(adv) anything/whatever/
何なりと [なんなりと] /(adv) anything/whatever/whatever one likes/
何なりとも [なんなりとも] /(exp) anything/whatever/whatever one likes/
何にしても [なににしても] /(exp) even so/anyhow/at any rate/
何にしても [なんにしても] /(exp) even so/anyhow/at any rate/
何にしろ [なんにしろ] /(exp) at any rate/anyhow/anyway/in any case/because/
何にせよ [なんにせよ] /(exp) at any rate/anyhow/anyway/in any case/because/
何にでも [なににでも] /(adv) everything/for (to) everything/(in) anything/
何にでも [なんにでも] /(adv) everything/for (to) everything/(in) anything/
何にも [なににも] /(exp,adv) everything/all/
何にも [なんにも] /(adv) (not) anything/(nothing) at all/(not) any/(P)/
何にもならない [なんにもならない] /(exp,adj-i) lead nowhere/get one nowhere/no use/fruitless/there's no point (in doing)/
何にもまして [なににもまして] /(exp,adv) above all else/more than anything/
何にも勝る [なににもまさる] /(exp,adj-f) (1) surpassing everything/better than anything/(exp,v5r) (2) (rare) to be better than anything/
何にも増して [なににもまして] /(exp,adv) above all else/more than anything/
何によらず [なにによらず] /(exp) in all respects/in every way/whatsoever/
何に依らず [なにによらず] /(exp) in all respects/in every way/whatsoever/
何の [どの] /(rK) (adj-pn) (uk) which/what (way)/
何の [なんの] /(adj-pn) (1) what/what kind of/what sort of/(adj-pn) (2) no .../any/(adj-pn) (3) (uk) adds emphasis to the preceding word/(int) (4) (uk) no/not at all/oh (it's nothing)/
何のあたり [どのあたり] /(exp,n) (uk) whereabouts/
何のかんの [なんのかんの] /(exp) (uk) this and that (esp. complaining or protesting)/something or other/
何のかんばせあって [なんのかんばせあって] /(exp) (rare) how could I (you, etc.) ...?/how dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...?/
何のくらい [どのくらい] /(sK) (exp,n,adv) (uk) how long/how far/how much/
何のくらい [どのぐらい] /(sK) (exp,n,adv) (uk) how long/how far/how much/
何のこった [なんのこった] /(int) (uk) what the hell/oh, great!/son of a gun/holy mackerel/oh no!/holy cow!/damn!/
何のこと [なんのこと] /(exp,n) (1) what/what sort of thing/(exp,n) (2) something out of the ordinary/something unusual/(int) (3) what the heck/holy cow!/
何のことはない [なんのことはない] /(exp) trivial/not amounting to much/not enough to cause a problem/not as much as expected/
何のことは無い [なんのことはない] /(exp) trivial/not amounting to much/not enough to cause a problem/not as much as expected/
何のその [なんのその] /(exp) (uk) nothing special/no big deal/doesn't matter/
何のなにがし [なんのなにがし] /(exp,n) certain person/certain amount/
何の位 [どのくらい] /(sK) (exp,n,adv) (uk) how long/how far/how much/
何の位 [どのぐらい] /(sK) (exp,n,adv) (uk) how long/how far/how much/
何の何の [なんのなんの] /(int) (col) (uk) It's nothing!/Don't mention it!/
何の顔あって [なんのかんばせあって] /(exp) (rare) how could I (you, etc.) ...?/how dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...?/
何の気なしに [なんのきなしに] /(exp,adv) unintentionally/inadvertently/calmly/casually/nonchalantly/innocently/
何の気無しに [なんのきなしに] /(exp,adv) unintentionally/inadvertently/calmly/casually/nonchalantly/innocently/
何の事 [なんのこと] /(exp,n) (1) what/what sort of thing/(exp,n) (2) something out of the ordinary/something unusual/(int) (3) what the heck/holy cow!/
何の事はない [なんのことはない] /(exp) trivial/not amounting to much/not enough to cause a problem/not as much as expected/
何の事は無い [なんのことはない] /(exp) trivial/not amounting to much/not enough to cause a problem/not as much as expected/
何の其の [なんのその] /(exp) (uk) nothing special/no big deal/doesn't matter/
何の道 [どのみち] /(rK) (adv) (uk) anyway/anyhow/at any rate/in any case/
何の得にもならない [なんのとくにもならない] /(exp,adj-i) to gain nothing/to be of no benefit/to be no use/to be unprofitable/
何の変哲もない [なんのへんてつもない] /(exp,adj-i) completely ordinary/plain/commonplace/everyday/
何の変哲も無い [なんのへんてつもない] /(exp,adj-i) completely ordinary/plain/commonplace/everyday/
何の辺 [どのへん] /(rK) (exp,n) (1) whereabouts/what part/(exp,n) (2) how much/what point/
何の某 [なんのなにがし] /(exp,n) certain person/certain amount/
何の役にも立たない [なんのやくにもたたない] /(exp,adj-i) of no use whatsoever/good for nothing/useless/
何の様 [どのよう] /(exp,adj-na) (uk) what sort/what kind/
何の様に [どのように] /(exp,adv) (uk) how/in what way/
何はさておき [なにはさておき] /(exp) before anything else/first of all/
何はともあれ [なにはともあれ] /(exp) at any rate/in any case/at the very least/if nothing else/
何はなくとも [なにはなくとも] /(exp) even if nothing else/more than anything else/
何は無くとも [なにはなくとも] /(exp) even if nothing else/more than anything else/
何は扨措き [なにはさておき] /(exp) before anything else/first of all/
何ひとつ [なにひとつ] /(adv) (not) one/
何びと [なにびと] /(pn) anyone/any person/whoever/
何びと [なんびと] /(pn) anyone/any person/whoever/
何ぶん [なにぶん] /(n,adj-no) (1) some/any/(a) little/of some kind/of some sort/(adv) (2) please/(adv) (3) anyway/anyhow/at any rate/after all/
何べん [なんべん] /(n) how many times/how often/
何べんも [なんべんも] /(exp) repeatedly/several times/many times/
何ほど [なにほど] /(adv,n) how much/how many/
何ぼ [なんぼ] /(adv) (1) (uk) how much/how many/how/to what extent/(adv) (2) (uk) however (much)/no matter how/(adv) (3) (uk) what matters is .../it all comes down to .../nothing beats .../
何ぼう [なんぼう] /(adv) (1) (arch) how much/how many/how/to what extent/(adv) (2) (arch) however (much)/no matter how/
何も [なにも] /(exp) (1) (not) anything/(nothing) at all/(not) any/nothing/(exp) (2) and everything else/and all/(exp) (3) (not) at all/(not) in the least/(not) especially/(not) to that extent/(P)/
何も [なんも] /(exp) (1) (not) anything/(nothing) at all/(not) any/nothing/(exp) (2) and everything else/and all/(exp) (3) (not) at all/(not) in the least/(not) especially/(not) to that extent/
何もかも [なにもかも] /(exp,n,adv) anything and everything/just about everything/
何もでない [なにもでない] /(exp,adj-i) gaining nothing by/getting nowhere by/
何もない [なにもない] /(exp,adj-i) there is nothing/having nothing/
何もない [なんもない] /(exp,adj-i) there is nothing/having nothing/
何もの [なにもの] /(n) (1) what kind of thing/(n) (2) anything (else)/nothing (but)/
何もの [なにもの] /(n) who/what kind of person/
何ものか [なにものか] /(n) someone/
何も出ない [なにもでない] /(exp,adj-i) gaining nothing by/getting nowhere by/
何も彼も [なにもかも] /(exp,n,adv) anything and everything/just about everything/
何も無い [なにもない] /(exp,adj-i) there is nothing/having nothing/
何も無い [なんもない] /(exp,adj-i) there is nothing/having nothing/
何やかや [なにやかや] /(exp,adv-to,adv) this and that/one thing or another/something or other/and whatnot/and the rest/
何やかんや [なんやかんや] /(exp,adv-to,adj-no) one thing or another/this and that/something or another/
何やつ [なにやつ] /(n) who/what kind of person/
何やら [なにやら] /(adv) (1) (uk) something/some kind of/(adv) (2) (uk) for some reason/(P)/
何やらかにやら [なにやらかにやら] /(adv) (uk) this and that/one thing or another/
何やら彼にやら [なにやらかにやら] /(adv) (uk) this and that/one thing or another/
何やら彼やら [なにやらかやら] /(adv) (uk) this and that/one thing or another/
何や彼や [なにやかや] /(exp,adv-to,adv) this and that/one thing or another/something or other/and whatnot/and the rest/
何や彼んや [なんやかんや] /(rK) (exp,adv-to,adj-no) one thing or another/this and that/something or another/
何ゆえ [なにゆえ] /(adv) (form) why/
何より [なにより] /(exp,adv) (1) above anything else/above all/more than anything/(exp,adj-no,n) (2) best/greatest/excellent/wonderful/most important/(P)/
何よりも [なによりも] /(adv) more than anything/above all else/
何よりも [なんよりも] /(adv) more than anything/above all else/
何よりもまず [なによりもまず] /(exp) first and foremost/above all/most importantly of all/
何よりも先ず [なによりもまず] /(exp) first and foremost/above all/most importantly of all/
何ら [なにら] /(ok) (adv) (1) (not) in any way/(not) at all/(none) whatsoever/(adj-no) (2) what kind of/
何ら [なんら] /(adv) (1) (not) in any way/(not) at all/(none) whatsoever/(adj-no) (2) what kind of/(P)/
何らか [なんらか] /(adj-no,adv) some/any/in any way/of some kind/of some sort/
何らかの形で [なんらかのかたちで] /(exp) in some way or other/in some shape or form/somehow/
何れ [いずれ] /(pn) (1) (uk) which/where/who/(pn) (2) (uk) all/both/(adv) (3) (uk) anyway/anyhow/at any rate/in any case/(adv) (4) (uk) sooner or later/one of these days/someday/before long/in due course/eventually/
何れ [いづれ] /(ik) (pn) (1) (uk) which/where/who/(pn) (2) (uk) all/both/(adv) (3) (uk) anyway/anyhow/at any rate/in any case/(adv) (4) (uk) sooner or later/one of these days/someday/before long/in due course/eventually/
何れ [どれ] /(rK) (pn) (1) (uk) which (of three or more)/(int) (2) (uk) well/now/c'mon/
何れか [いずれか] /(exp) (uk) one (of)/any (one of)/either (of)/
何れくらい [どれくらい] /(sK) (exp,n,adv) (uk) how long/how far/how much/
何れくらい [どれぐらい] /(sK) (exp,n,adv) (uk) how long/how far/how much/
何れぐらい [どれくらい] /(sK) (exp,n,adv) (uk) how long/how far/how much/
何れぐらい [どれぐらい] /(sK) (exp,n,adv) (uk) how long/how far/how much/
何れでも [どれでも] /(rK) (adv) (uk) any one/any/whichever/
何れにしても [いずれにしても] /(conj) (uk) anyhow/at all events/in any case/either way/anyway/
何れにしろ [いずれにしろ] /(conj) (uk) anyhow/at all events/in any case/either way/anyway/
何れにせよ [いずれにせよ] /(conj) (uk) at any rate/in any event/either way/anyway/
何れにも [どれにも] /(exp) (uk) none/
何れの場合においても [いずれのばあいにおいても] /(exp) in either case/in all cases/
何れまた [いずれまた] /(adj-f) (uk) some other time/another time/
何れも [いずれも] /(adv) (uk) any/all/every/both/either/none (with neg. verb)/
何れも [どれも] /(adv) (uk) any/all/every/both/either/none (with neg. verb)/
何れも此れも [どれもこれも] /(exp) (uk) each and every/all/
何れ位 [どれくらい] /(sK) (exp,n,adv) (uk) how long/how far/how much/
何れ位 [どれぐらい] /(sK) (exp,n,adv) (uk) how long/how far/how much/
何れ何れ [どれどれ] /(rK) (pn) (1) (uk) which/(int) (2) (uk) well/now/c'mon/
何れ菖蒲か杜若 [いずれあやめかかきつばた] /(exp) (id) (of a choice) one being as excellent as the other/both so beautiful it is hard to choose between/
何れ丈 [どれだけ] /(rK) (exp) (uk) how much/how many/to what extent/
何れ程 [どれほど] /(rK) (adv,n) (1) (uk) how much/how many/(adv,n) (2) (uk) no matter how (much)/however/(adv,n) (3) (uk) (not) many/(not) much/almost (none)/hardly/barely/
何れ劣らぬ [いずれおとらぬ] /(adj-f) equally competent/
何を [なにを] /(int) (1) what?/(adv) (2) for what (reason; cause; thing)/why/
何をかいわんや [なにをかいわんや] /(exp) what can you say?/what (more) can I say?/what more is there to say?/what's left to say?/
何をかくそう [なにをかくそう] /(sK) (exp) to be frank with you/to tell you the truth/I'm going to lay my cards on the table/
何をか言わんや [なにをかいわんや] /(exp) what can you say?/what (more) can I say?/what more is there to say?/what's left to say?/
何をするにも [なにをするにも] /(exp,adv) in doing anything/in everything/no matter what one does/
何を隠そう [なにをかくそう] /(exp) to be frank with you/to tell you the truth/I'm going to lay my cards on the table/(P)/
何を言うてんねん [なにをいうてんねん] /(exp) (ksb:) what the hell are you saying?/
何を言うてんねん [なにをゆうてんねん] /(exp) (ksb:) what the hell are you saying?/
何を言うとんねん [なにをいうとんねん] /(exp) (ksb:) what the hell are you saying?/
何を言ってんねん [なにをいってんねん] /(exp) (ksb:) what the hell are you saying?/
何カ月 [なんかげつ] /(sK) (n) how many months/
何クソ [なにくそ] /(sK) (int) (uk) (col) damn it!/dang it!/darn it!/bring it on!/
何ケ月 [なんかげつ] /(sK) (n) how many months/
何ケ月か [なんかげつか] /(sK) (exp) a few months/several months/
何ケ月も [なんかげつも] /(sK) (exp) (for) months/many months/
何コレ [なにコレ] /(int) (col) what the?/what's going on?/what's this?/
何ソレ [なにソレ] /(int) (col) what the?/what's that?/what are you doing?/what's going on?/
何チャン [なんチャン] /(exp) (col) what (TV) channel?/
何ヵ月 [なんかげつ] /(n) how many months/
何ヵ月か [なんかげつか] /(exp) a few months/several months/
何ヵ月ぶりか [なんかげつぶりか] /(sK) (exp) for the first time in several months/
何ヵ月も [なんかげつも] /(exp) (for) months/many months/
何ヶ月 [なんかげつ] /(n) how many months/
何ヶ月か [なんかげつか] /(exp) a few months/several months/
何ヶ月ぶりか [なんかげつぶりか] /(exp) for the first time in several months/
何ヶ月も [なんかげつも] /(exp) (for) months/many months/
何ヶ月振りか [なんかげつぶりか] /(exp) for the first time in several months/
何一つ [なにひとつ] /(adv) (not) one/
何何 [なになに] /(pn) (1) what/(pn) (2) so-and-so/such and such/something (or other)/(int) (3) what?/wait/hang on/(int) (4) well, well/let's see/(int) (5) no/oh (not at all)/please/there, there/
何箇 [なんこ] /(n) how many pieces/
何箇月 [なんかげつ] /(sK) (n) how many months/
何箇月か [なんかげつか] /(sK) (exp) a few months/several months/
何箇月も [なんかげつも] /(sK) (exp) (for) months/many months/
何回 [なんかい] /(n) how many times/(P)/
何回か [なんかいか] /(n) a few times/
何回でも [なんかいでも] /(adv) any number of times/over and over again/
何回も [なんかいも] /(adv,adj-no) time and time again/many times/a number of times/
何階 [なんかい] /(n) what floor/
何階 [なんがい] /(n) what floor/
何割 [なんわり] /(n) what proportion/what percentage/
何期も [なんきも] /(n) many periods/
何気ない [なにげない] /(adj-i) (1) casual/unconcerned/nonchalant/indifferent/offhand/(adj-i) (2) (col) ordinary/normal/regular/everyday/unremarkable/(P)/
何気なく [なにげなく] /(exp,adv) unintentionally/calmly/inadvertently/innocently/(P)/
何気に [なにげに] /(adv) (1) (col) inadvertently/for no special reason/(adv) (2) truthfully/unexpectedly/(adv) (3) after realizing/without knowing/
何気無い [なにげない] /(adj-i) (1) casual/unconcerned/nonchalant/indifferent/offhand/(adj-i) (2) (col) ordinary/normal/regular/everyday/unremarkable/
何気無く [なにげなく] /(exp,adv) unintentionally/calmly/inadvertently/innocently/(P)/
何喰わぬ顔 [なにくわぬかお] /(sK) (exp,n) innocent look/nonchalant look/look of ignorance/air of innocence/
何君 [なにくん] /(n) what name (esp. of a young male)/
何型 [なにがた] /(n) (1) what shape?/what type?/which model?/(n) (2) which blood group?/
何月 [なんがつ] /(n) what month/
何月何日 [なんがつなんにち] /(exp) what date?/what's the date?/when?/
何言うとんねん [なにいうとんねん] /(n) (ksb:) what the hell are you saying?/
何個 [なんこ] /(n) how many pieces/
何故 [なぜ] /(gikun) (adv) (uk) why/how/for what reason/(P)/
何故 [なにゆえ] /(adv) (form) why/
何故か [なぜか] /(adv) (uk) somehow/for some reason/without knowing why/(P)/
何故かいうと [なぜかというと] /(sK) (exp) (uk) the reason is that .../because/
何故かと言うと [なぜかというと] /(exp) (uk) the reason is that .../because/
何故だか [なぜだか] /(adv) (uk) somehow/for some reason/without knowing why/
何故なら [なぜなら] /(conj) (uk) because/the reason is/if you want to know why/(P)/
何故ならば [なぜならば] /(conj) (uk) because/for/the reason why is .../(P)/
何故に [なぜに] /(adv) (uk) why/how/
何故に [なにゆえに] /(adv) (uk) why/how/
何呉 [なにくれ] /(adv-to,adv) in various ways/
何呉となく [なにくれとなく] /(adv) in various ways/
何呉と無く [なにくれとなく] /(adv) in various ways/
何語 [なにご] /(n) what language/
何語 [なんご] /(n) how many words/
何座 [なにざ] /(n) what star sign/what constellation/
何才 [なんさい] /(n) how old/what age/
何歳 [なんさい] /(n) how old/what age/(P)/
何事 [なにごと] /(n) (1) what/what sort of thing/(n) (2) everything/anything/(n) (3) what (on earth)?/what's the meaning of this ...?/what's this ... all about?/(P)/
何事か [なにごとか] /(exp) something (or other)/
何事につけ [なにごとにつけ] /(exp) no matter what it is/in every case/
何事によらず [なにごとによらず] /(exp) in every case/in everything/in all matters/
何事に依らず [なにごとによらず] /(exp) in every case/in everything/in all matters/
何事に拠らず [なにごとによらず] /(exp) in every case/in everything/in all matters/
何事に付け [なにごとにつけ] /(exp) no matter what it is/in every case/
何事も [なにごとも] /(exp) (1) everything/anything/(exp) (2) nothing/
何事もなかったかのように [なにごともなかったかのように] /(exp) as if nothing had happened/
何事もなく [なにごともなく] /(adv) uneventfully/without incident/without a hitch/peacefully/
何事も無く [なにごともなく] /(adv) uneventfully/without incident/without a hitch/peacefully/
何時 [いつ] /(rK) (gikun) (pn) (1) (uk) when/at what time/how soon/(pn) (2) (uk) (dated) normal times/ordinary days/
何時 [なんじ] /(n) what time/which hour/(P)/
何時 [なんどき] /(n,adv) (1) when/at what moment/(n) (2) (dated) what time/
何時か [いつか] /(adv) (uk) sometime/someday/one day/some time or other/the other day/in due course/in time/
何時かしら [いつかしら] /(adv) (uk) before one knows/before one becomes aware of/unnoticed/unawares/
何時かは [いつかは] /(adv) (uk) sooner or later/in due time/in due course/
何時から [いつから] /(exp) (uk) since when/from when/how long/
何時から [なんじから] /(exp) from what time/
何時からか [いつからか] /(exp,adv) (uk) since some time or another/since who-knows-when/
何時ごろ [いつごろ] /(n,adv) about when/about what time/how soon/
何時しか [いつしか] /(adv) (uk) before one knows/unnoticed/unawares/
何時ぞや [いつぞや] /(adv) (uk) some time ago/the other day/at some time or other/once/
何時だって [いつだって] /(rK) (exp) (uk) always/all the time/
何時でも [いつでも] /(adv) (1) (uk) always/all the time/at all times/(adv) (2) (uk) (at) any time/whenever (you like)/(P)/
何時でも [なんどきでも] /(adv) (1) (uk) always/all the time/at all times/(adv) (2) (uk) (at) any time/whenever (you like)/
何時なりと [いつなりと] /(exp) (rare) (at) any time/whenever/
何時なんどき [いつなんどき] /(sK) (adv) (1) at any time/at any moment/(adv) (2) when/at what moment/
何時にない [いつにない] /(adj-i) (uk) unusual/unwonted/uncharacteristic/
何時になく [いつになく] /(adv) (uk) unusually/unwontedly/uncharacteristically/
何時にもまして [いつにもまして] /(sK) (exp,adv) more than usual/especially/particularly/
何時にも増して [いつにもまして] /(exp,adv) more than usual/especially/particularly/
何時に無い [いつにない] /(adj-i) (uk) unusual/unwonted/uncharacteristic/
何時に無く [いつになく] /(adv) (uk) unusually/unwontedly/uncharacteristically/(P)/
何時の間に [いつのまに] /(exp,adv) when/at what point/
何時の間にか [いつのまにか] /(adv) before one knows/before one becomes aware of/unnoticed/unawares/(P)/
何時の間にやら [いつのまにやら] /(adv) before one knows it/without realizing/unawares/unnoticed/
何時の頃からか [いつのころからか] /(exp) at some point in the past/at some stage/
何時の日か [いつのひか] /(exp) one of these days/someday/one day/
何時の日にか [いつのひにか] /(exp) one of these days/someday/one day/
何時ぶり [いつぶり] /(sK) (adj-no,n) (uk) how long since the last time/
何時まで [いつまで] /(adv) (uk) how long?/till when?/
何時までも [いつまでも] /(adv) (uk) forever/eternally/for good/as long as one likes/indefinitely/endlessly/for a long time/
何時まで経っても [いつまでたっても] /(exp) no matter how much time passes/
何時も [いつも] /(adv) (1) (uk) always/all the time/at all times/(adv) (2) (uk) never/(adj-no,n) (3) (uk) usual/regular/habitual/customary/(P)/
何時もながら [いつもながら] /(adv,adj-no) (uk) as always/as ever/though it's always the case/
何時ものごとく [いつものごとく] /(adv) (uk) as usual/
何時ものように [いつものように] /(rK) (exp,adv) (uk) as usual/as always/like always/
何時もの通りに [いつものとおりに] /(exp,adv) as always/as usual/
何時もの様に [いつものように] /(rK) (exp,adv) (uk) as usual/as always/like always/
何時もより [いつもより] /(adv) (uk) more than usual (usu. time)/
何時も通り [いつもとおり] /(sK) (sk) (adv,adj-no) as always/as usual/
何時も通り [いつもどうり] /(sK) (sk) (adv,adj-no) as always/as usual/
何時も通り [いつもどおり] /(sK) (adv,adj-no) as always/as usual/
何時何時 [いついつ] /(pn) (uk) when/
何時何時 [いつなんどき] /(adv) (1) at any time/at any moment/(adv) (2) when/at what moment/
何時何時までも [いついつまでも] /(exp) (uk) indefinitely/for a long time/
何時何時迄も [いついつまでも] /(exp) (uk) indefinitely/for a long time/
何時何分 [なんじなんぷん] /(exp) at what time/when/
何時間 [なんじかん] /(exp) how many hours/(P)/
何時頃 [いつごろ] /(n,adv) about when/about what time/how soon/(P)/
何時振り [いつぶり] /(sK) (adj-no,n) (uk) how long since the last time/
何時迄 [いつまで] /(adv) (uk) how long?/till when?/
何時迄も [いつまでも] /(sK) (adv) (uk) forever/eternally/for good/as long as one likes/indefinitely/endlessly/for a long time/
何時迄もあると思うな親と金 [いつまでもあるとおもうなおやとかね] /(sK) (exp) (proverb) you cannot rely on parents and money to stay around forever/money comes and goes; so do parents/
何者 [なにもの] /(n) who/what kind of person/(P)/
何者か [なにものか] /(n) someone/
何種 [なにしゅ] /(n) what kind/what type/what sort/
何種 [なんしゅ] /(n) how many kinds/how many types/
何種類 [なんしゅるい] /(n,adj-no) various types/
何十 [なんじゅう] /(n) (several) tens/dozens/scores (of)/(P)/
何処 [いずく] /(ok) (pn) (1) (uk) where/what place/(pn) (2) (uk) how much (long, far)/what extent/
何処 [いずこ] /(pn) (1) (uk) where/what place/(pn) (2) (uk) how much (long, far)/what extent/
何処 [いづこ] /(ok) (pn) (1) (uk) where/what place/(pn) (2) (uk) how much (long, far)/what extent/
何処 [いどこ] /(ok) (pn) (1) (uk) where/what place/(pn) (2) (uk) how much (long, far)/what extent/
何処 [どこ] /(pn) (1) (uk) where/what place/(pn) (2) (uk) how much (long, far)/what extent/(P)/
何処いら [どこいら] /(pn) (uk) where/whereabouts/
何処か [どこか] /(rK) (n,adv) (1) (uk) somewhere/(adv) (2) (uk) in some respects/in some way/
何処か [どっか] /(rK) (n,adv) (1) (uk) somewhere/(adv) (2) (uk) in some respects/in some way/
何処かしら [どこかしら] /(rK) (exp,adv) (1) (uk) in some way/somehow or other/(exp,adv) (2) (uk) somewhere or other/
何処からともなく [どこからともなく] /(exp,adv) (uk) from out of nowhere/from who knows where/
何処からとも無く [どこからともなく] /(exp,adv) (uk) from out of nowhere/from who knows where/
何処から何処まで [どこからどこまで] /(exp) (uk) all over (the place)/throughout/everywhere/every inch/every part/from head to toe/from start to end/
何処ぞ [どこぞ] /(rK) (adj-no,adv) (uk) somewhere/someplace/
何処だって [どこだって] /(adv) (1) (uk) where?/(adv) (2) (uk) anywhere/
何処でも [どこでも] /(adv) (uk) anywhere/
何処でもドア [どこでもドア] /(sK) (n) anywhere door/door that can take the person walking through it to any place they want/
何処となく [どことなく] /(adv) (uk) somehow/for some reason/in some way/vaguely/
何処ともなく [いずこともなく] /(adv) (1) (uk) aimlessly/(adv) (2) (uk) somehow/
何処ともなく [どこともなく] /(adv) (1) (uk) aimlessly/(adv) (2) (uk) somehow/
何処とも無く [いずこともなく] /(adv) (1) (uk) aimlessly/(adv) (2) (uk) somehow/
何処とも無く [どこともなく] /(adv) (1) (uk) aimlessly/(adv) (2) (uk) somehow/
何処と無く [どことなく] /(adv) (uk) somehow/for some reason/in some way/vaguely/
何処にでも [どこにでも] /(adv) (uk) anywhere/
何処にでもある [どこにでもある] /(exp,adj-f) (uk) commonplace/ordinary/typical/ubiquitous/run-of-the-mill/mundane/found around every corner/
何処にでもいる [どこにでもいる] /(exp,adj-f) (uk) commonplace (of people or animals)/ordinary/typical/ubiquitous/run-of-the-mill/found around every corner/
何処にも [どこにも] /(adv) (1) (uk) (not) anywhere/nowhere/(adv) (2) (uk) everywhere/anywhere/(P)/
何処にもない [どこにもない] /(sK) (exp,adj-i) nowhere/
何処にも彼処にも [どこにもかしこにも] /(adv) (uk) all over/everywhere/
何処にも無い [どこにもない] /(sK) (exp,adj-i) nowhere/
何処の馬の骨 [どこのうまのほね] /(exp,n) (derog) person of doubtful origin/suspicious stranger/
何処へも [どこへも] /(adv) (uk) nowhere/not anywhere (with neg. verb)/
何処へやら [どこへやら] /(exp) (uk) currently nowhere to be seen/unknown where it went/disappeared into thin air/
何処まで [どこまで] /(adv) (uk) how far/to what extent/up to what point/
何処までも [どこまでも] /(adv) (1) (uk) anywhere/for all time/to the ends of the earth/(adv) (2) (uk) through thick and thin/come hell or high water/to the bitter end/to the utmost/(adv) (3) (uk) persistently/stubbornly/(adv) (4) (uk) in all respects/on every point/(adv) (5) (uk) thoroughly/exhaustively/(P)/
何処も [どこも] /(conj) (1) (uk) everywhere/wherever/(conj) (2) (uk) nowhere (with neg. verb)/nothing/
何処もかも [どこもかも] /(n) (uk) all over/all over the place/everywhere/
何処も彼処も [どこもかしこも] /(exp) (uk) all over/all over the place/everywhere/
何処やら [どこやら] /(n) (1) (uk) somewhere/(adv) (2) somehow/
何処ら [どこら] /(pn) (uk) where/whereabouts/
何処ら辺 [どこらへん] /(rK) (exp,n) (uk) where/whereabouts/
何処ら辺り [どこらあたり] /(rK) (exp,n) (uk) where/whereabouts/
何処を如何 [どこをどう] /(exp,adv) (uk) how/in what way/I wonder/
何処何処 [どこどこ] /(pn) (uk) such-and-such a place/
何処情報 [どこじょうほう] /(sK) (exp) (col) where did you hear that?/who did you get that from?/
何処吹く風 [どこふくかぜ] /(exp,adj-no,adv-to) showing no concern at all/being not at all bothered/devil-may-care attitude/
何処其処 [どこそこ] /(pn) (uk) such-and-such a place/
何処迄 [どこまで] /(adv) (uk) how far/to what extent/up to what point/
何処迄も [どこまでも] /(adv) (1) (uk) anywhere/for all time/to the ends of the earth/(adv) (2) (uk) through thick and thin/come hell or high water/to the bitter end/to the utmost/(adv) (3) (uk) persistently/stubbornly/(adv) (4) (uk) in all respects/on every point/(adv) (5) (uk) thoroughly/exhaustively/
何所 [いどこ] /(ok) (pn) (1) (uk) where/what place/(pn) (2) (uk) how much (long, far)/what extent/
何所 [どこ] /(pn) (1) (uk) where/what place/(pn) (2) (uk) how much (long, far)/what extent/
何所いら [どこいら] /(sK) (pn) (uk) where/whereabouts/
何所やら [どこやら] /(n) (1) (uk) somewhere/(adv) (2) somehow/
何所ら [どこら] /(sK) (pn) (uk) where/whereabouts/
何条 [なんじょう] /(n) (1) what article (of a legal document, etc.)/what clause/what section/(n) (2) which street/(adv) (3) (arch) how can (one possibly do ...)/cannot possibly .../there is no way .../
何色 [なにいろ] /(n) what color/
何色 [なんしょく] /(n) how many colours/
何色搨 [なんしょくずり] /(n) multicolored printing/multicoloured printing/
何食わぬ顔 [なにくわぬかお] /(exp,n) innocent look/nonchalant look/look of ignorance/air of innocence/
何心ない [なにごころない] /(adj-i) casual/unconcerned/
何心なく [なにごころなく] /(n) without any special thought/
何心無い [なにごころない] /(adj-i) casual/unconcerned/
何心無く [なにごころなく] /(n) without any special thought/
何人 [なにじん] /(n) what nationality/
何人 [なにびと] /(pn) anyone/any person/whoever/(P)/
何人 [なんにん] /(n) how many people/a number of people/(P)/
何人 [なんびと] /(pn) anyone/any person/whoever/
何人 [なんぴと] /(pn) anyone/any person/whoever/
何人か [なんにんか] /(exp) some people/a number of people/several people/a few people/(P)/
何人たりとも [なにびとたりとも] /(exp) no one at all/no one, who he or she may be/
何人たりとも [なんびとたりとも] /(exp) no one at all/no one, who he or she may be/
何人たりとも [なんぴとたりとも] /(exp) no one at all/no one, who he or she may be/
何人でも [なんにんでも] /(exp) any number of people/
何人も [なにびとも] /(n) (1) (no matter) who/everyone/anyone/(n) (2) nobody/
何人も [なんびとも] /(n) (1) (no matter) who/everyone/anyone/(n) (2) nobody/
何人も [なんぴとも] /(n) (1) (no matter) who/everyone/anyone/(n) (2) nobody/
何人様 [なんびとさま] /(exp) how many people/
何千 [なんぜん] /(n) many thousands/(P)/
何卒 [なにそつ] /(ik) (adv) (1) (hum) please/kindly/I beg of you/if it pleases you/(adv) (2) by all means/without fail/
何卒 [なにとぞ] /(adv) (1) (hum) please/kindly/I beg of you/if it pleases you/(adv) (2) by all means/without fail/(P)/
何程 [どれほど] /(rK) (adv,n) (1) (uk) how much/how many/(adv,n) (2) (uk) no matter how (much)/however/(adv,n) (3) (uk) (not) many/(not) much/almost (none)/hardly/barely/
何程 [なにほど] /(adv,n) how much/how many/
何点 [なんてん] /(n) how many points/
何度 [なんど] /(n,adv) (1) how many times/(n) (2) how many degrees (temperature, angle, etc.)/(P)/
何度か [なんどか] /(adv) several times/once or twice/
何度でも [なんどでも] /(adv) any number of times/(P)/
何度となく [なんどとなく] /(adv) time after time/countless times/many a time/dozens of times/
何度も [なんども] /(adv) many times over/often/repeatedly/time after time/
何奴 [どいつ] /(rK) (pn) (uk) who/
何奴 [どやつ] /(rK) (pn) (uk) who/
何奴 [なにやつ] /(n) who/what kind of person/
何奴も此奴も [どいつもこいつも] /(rK) (exp) (uk) everybody/every last one of them/all/
何等 [なにら] /(ok) (adv) (1) (not) in any way/(not) at all/(none) whatsoever/(adj-no) (2) what kind of/
何等 [なんら] /(adv) (1) (not) in any way/(not) at all/(none) whatsoever/(adj-no) (2) what kind of/
何等か [なんらか] /(adj-no,adv) some/any/in any way/of some kind/of some sort/
何頭 [なんとう] /(n) how many? (large animals)/
何日 [なんにち] /(n) (1) what day/(n) (2) how many days/(P)/
何日か [なんにちか] /(exp) some days/several days/
何日も [なんにちも] /(adv) for many days/for several days/
何年 [なんねん] /(n) (1) how many years/how long/(n) (2) what year/(P)/
何年ぶりか [なんねんぶりか] /(exp) for the first time in years/
何年間も [なんねんかんも] /(exp) many years/
何年振りか [なんねんぶりか] /(exp) for the first time in years/
何年生 [なんねんせい] /(exp) what grade (in school)/
何倍も [なんばいも] /(adv,adj-no) manyfold/
何番 [なんばん] /(n) what number/
何番め [なんばんめ] /(sK) (n) what number (in a sequence)/what rank/
何番目 [なんばんめ] /(n) what number (in a sequence)/what rank/
何彼と [なにかと] /(adv) one way or another/in many ways/in various ways/
何彼につけ [なにかにつけ] /(exp) (uk) in various ways/in all sorts of ways/at every opportunity/whenever there is a chance/
何彼につけて [なにかにつけて] /(exp) in various ways/in all sorts of ways/at every opportunity/whenever there is a chance/
何百 [なんびゃく] /(n) hundreds/(P)/
何百個 [なんびゃっこ] /(n) large number of items/
何物 [なにもの] /(n) (1) what kind of thing/(n) (2) anything (else)/nothing (but)/
何分 [なにぶん] /(n,adj-no) (1) some/any/(a) little/of some kind/of some sort/(adv) (2) please/(adv) (3) anyway/anyhow/at any rate/after all/(P)/
何分 [なんぷん] /(n) what minute/how many minutes/(P)/
何分にも [なにぶんにも] /(exp,adv) anyway/anyhow/at any rate/after all/
何糞 [なにくそ] /(rK) (int) (uk) (col) damn it!/dang it!/darn it!/bring it on!/
何遍 [なんべん] /(n) how many times/how often/(P)/
何遍も [なんべんも] /(exp) repeatedly/several times/many times/
何歩 [なんぽ] /(n) how many steps/
何方 [いずかた] /(pn) (1) (uk) (poet) which way/which direction/where/(pn) (2) (uk) (poet) who/
何方 [いずち] /(pn) (uk) (poet) which way/which direction/where/
何方 [どちら] /(rK) (pn) (1) (uk) which way/which direction/where/(pn) (2) (uk) which one (esp. of two alternatives)/(pn) (3) (uk) who/
何方 [どっち] /(rK) (pn) (1) (uk) which way/which direction/where/(pn) (2) (uk) which one (esp. of two alternatives)/(pn) (3) (uk) who/
何方 [どなた] /(pn) (uk) (hon) who/(P)/
何方か [どなたか] /(n) (hon) (uk) someone/(P)/
何方でも [どなたでも] /(adv) (uk) (hon) anyone/(P)/
何方へ [どちらへ] /(exp) (uk) (col) where to?/whither?/
何方も [どちらも] /(rK) (exp) (1) (uk) both/(exp) (2) (uk) (not) either/
何方も [どっちも] /(rK) (exp) (1) (uk) both/(exp) (2) (uk) (not) either/
何方もどっち [どっちもどっち] /(exp) (uk) both are bad/neither is good/one's as bad as the other/both are to blame/six of one, half a dozen of the other/
何方道 [どちみち] /(adv) (uk) anyway/either way/one way or the other/whichever/whatever/
何方道 [どっちみち] /(adv) (uk) anyway/either way/one way or the other/whichever/whatever/
何方付かず [どっちつかず] /(adj-no,adj-na,n) (uk) noncommittal/equivocal/indecisive/evasive/ambiguous/vague/on neither side/
何方様 [どちらさま] /(rK) (pn) (hon) who/
何方様 [どなたさま] /(rK) (pn) (hon) who/
何某 [なにがし] /(n,adj-no) (1) (uk) certain amount/some/(pn) (2) certain person/Mr So-and-so/a certain .../(pn) (3) (hum) (arch) I/me/
何某 [なにぼう] /(pn) certain person/Mr So-and-so/a certain .../
何万年 [なんまんねん] /(n,adv) tens of thousands of years/
何名 [なんめい] /(n) how many people/
何曜日 [なんようび] /(n) what day?/what day of the week?/
何様 [なにさま] /(n) (1) person of importance/a someone/(adv) (2) absolutely/certainly/to be sure/
何用 [なによう] /(exp) what kind of business/what sort of matter/
何用で [なにようで] /(exp) on what business/
何處 [いどこ] /(oK) (ok) (pn) (1) (uk) where/what place/(pn) (2) (uk) how much (long, far)/what extent/
何處 [どこ] /(oK) (pn) (1) (uk) where/what place/(pn) (2) (uk) how much (long, far)/what extent/
伽 [とぎ] /(n) nursing/nurse/attending/attendant/entertainer/
伽芝居 [とぎしばい] /(n) fairy play/pantomime/
伽草子 [とぎぞうし] /(n) fairy-tale book/
伽耶 [かや] /(n) (hist) Kaya (ancient Korean confederacy)/Karak/
伽耶琴 [かやきん] /(n) (uk) gayageum (12-stringed Korean zither) (kor:)/
伽耶琴 [カヤグム] /(n) (uk) gayageum (12-stringed Korean zither) (kor:)/
伽羅 [から] /(n) (hist) Karak (ancient Korean confederacy)/Kaya/
伽羅 [きゃら] /(n) (1) aloes wood (Taxus cuspidata var. nana)/(n) (2) aloes-wood perfume/aloes-wood incense/
伽羅蕗 [きゃらぶき] /(n) stalks of butterbur boiled in soy sauce/
伽藍 [がらん] /(n) (1) (Buddh) (abbr) temple (esp. large one)/monastery/(n-suf) (2) (Buddh) temple building/
伽藍鳥 [がらんちょう] /(n) pelican/
伽藍堂 [がらんどう] /(adj-no,adj-na,n) (1) (uk) empty/hollow/bare/vacant/deserted/(n) (2) (Buddh) main hall of a temple (often vast and empty)/
価 [あたい] /(n) (1) (form) price/cost/(n) (2) (form) value/worth/merit/(n) (3) (math) (comp) value/
価 [か] /(n-suf,ctr) (chem) valence/valency/
価する [あたいする] /(vs-i,vi) to be worth/to be worthy of/to deserve/to merit/
価格 [かかく] /(n) price/value/cost/(P)/
価格の下方硬直性 [かかくのかほうこうちょくせい] /(n) downward price rigidity/
価格インデクセーション [かかくインデクセーション] /(n) price indexation/
価格カルテル [かかくカルテル] /(n) price cartel/
価格圧力 [かかくあつりょく] /(n) price pressure/
価格安定 [かかくあんてい] /(n) price stabilization/price stabilisation/
価格改定 [かかくかいてい] /(n) price revision/new pricing/
価格革命 [かかくかくめい] /(n) price revolution/
価格監視 [かかくかんし] /(n) price monitoring/price observation/
価格機構 [かかくきこう] /(n) price mechanism/
価格規制 [かかくきせい] /(n) price control/price regulation/
価格競争 [かかくきょうそう] /(n) price competition/
価格協定 [かかくきょうてい] /(n) price agreement/price-maintenance agreement/
価格交渉 [かかくこうしょう] /(n) price negotiation/
価格効果 [かかくこうか] /(n) price effect/
価格硬直性 [かかくこうちょくせい] /(n) price rigidity/
価格差 [かかくさ] /(n) price margin/
価格差別 [かかくさべつ] /(n) price discrimination/
価格志向 [かかくしこう] /(n) price consciousness/
価格性能 [かかくせいのう] /(n) cost effectiveness/
価格設定 [かかくせってい] /(n) price decision/price setting/pricing/
価格戦争 [かかくせんそう] /(n) price war/
価格操作 [かかくそうさ] /(n) price manipulation/price fixing/
価格帯 [かかくたい] /(n) price range/
価格弾力性 [かかくだんりょくせい] /(n) price elasticity/
価格統制 [かかくとうせい] /(n) price controls/
価格破壊 [かかくはかい] /(n) sudden, wide-spread drop in prices/
価格表 [かかくひょう] /(n) price list/
価格変動 [かかくへんどう] /(n) price fluctuations/
価格崩壊 [かかくほうかい] /(n) price destruction/
価額 [かがく] /(n) valuation/amount/
価数 [かすう] /(n) valence/
価千金 [あたいせんきん] /(adj-no) priceless/invaluable/
価値 [かち] /(n) value/worth/merit/(P)/
価値ある [かちある] /(adj-f) valuable/worthwhile/worthy/worth doing/
価値観 [かちかん] /(n) sense of values/values/value system/(P)/
価値観外交 [かちかんがいこう] /(n) value-oriented diplomacy/
価値基準 [かちきじゅん] /(n) standard of value/
価値工学 [かちこうがく] /(n) value engineering/
価値高い [かちたかい] /(adj-i) valuable/
価値体系 [かちたいけい] /(n) value system/set of values/
価値哲学 [かちてつがく] /(n) philosophy of value/
価値判断 [かちはんだん] /(n) value judgement/value judgment/
価値分析 [かちぶんせき] /(n) value analysis/
価値法則 [かちほうそく] /(n) law of value/
価値有る [かちある] /(adj-f) valuable/worthwhile/worthy/worth doing/
価値倫理学 [かちりんりがく] /(n) axiological ethics/
価値論 [かちろん] /(n) axiology/theory of value/
価電子 [かでんし] /(n) valence electron/
価電子状態 [かでんしじょうたい] /(n) valence state/
価電子帯 [かでんしたい] /(n) valence band/
価標 [かひょう] /(n) (chem) (rare) bond/
佳 [か] /(adj-na,n) beautiful/good/excellent/
佳い [えい] /(rK) (ok) (adj-i) (1) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/(adj-i) (2) sufficient/enough/ready/prepared/(adj-i) (3) profitable (deal, business offer, etc.)/beneficial/(adj-i) (4) OK/all right/fine/no problem/(suf,adj-i) (5) easy to .../
佳い [よい] /(rK) (adj-i) (1) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/(adj-i) (2) sufficient/enough/ready/prepared/(adj-i) (3) profitable (deal, business offer, etc.)/beneficial/(adj-i) (4) OK/all right/fine/no problem/(suf,adj-i) (5) easy to .../
佳き [よき] /(n) (1) goodness/(adj-pn) (2) good/
佳宴 [かえん] /(n) (rare) splendid banquet/joyous banquet/
佳客 [かかく] /(n) (rare) good visitor/pleasant guest/
佳境 [かきょう] /(n) (1) most interesting part (of a story)/climax/good part/(n) (2) scenic spot/beautiful place/(P)/
佳句 [かく] /(n) beautiful passage of literature/
佳景 [かけい] /(n) beautiful view/
佳月 [かげつ] /(n) good month/bright moon/
佳言 [かげん] /(n) good words/wise saying/
佳肴 [かこう] /(n) delicacy/rare treat/good-eating fish/
佳作 [かさく] /(n) (1) fine (piece of) work/excellent work/(n) (2) work that receives an honourable mention/(P)/
佳趣 [かしゅ] /(n) good taste/good impression/
佳酒 [かしゅ] /(n) good wine/good drink/
佳什 [かじゅう] /(n) excellent poem/
佳賞 [かしょう] /(n,vs) approval/praise/
佳醸 [かじょう] /(n) sweet sake/good wine/
佳人 [かじん] /(n) (female) beauty/beautiful woman/
佳人薄命 [かじんはくめい] /(exp) (yoji) beauties die young/beauty and luck seldom go together/
佳節 [かせつ] /(n) auspicious occasion/
佳辰 [かしん] /(n) lucky day/auspicious occasion/happy day/
佳調 [かちょう] /(n) good tune/
佳日 [かじつ] /(n) auspicious day/good day/lucky day/beautiful day/
佳品 [かひん] /(n) choice article/item of excellent quality/masterpiece/
佳賓 [かひん] /(n) good guest/interesting guest/
佳篇 [かへん] /(n) outstanding poem/
佳編 [かへん] /(n) outstanding poem/
佳味 [かみ] /(n) delicious taste/
佳木 [かぼく] /(n) beautiful trees/
佳容 [かよう] /(n) comely face/
佳良 [かりょう] /(adj-na,n) good/favourable/favorable/successful/
佳例 [かれい] /(n) good example/
佳麗 [かれい] /(adj-na,n) beauty/
佳話 [かわ] /(n) (form) good story/beautiful story/heartwarming story/
加 [か] /(n) (1) addition/(n) (2) (abbr) Canada/(P)/
加うるに [くおうるに] /(conj) besides/furthermore/
加うるに [くわうるに] /(conj) besides/furthermore/
加えて [くわえて] /(conj) additionally/in addition/moreover/at the same time/
加える [くわえる] /(v1,vt) (1) to add/to add up/to sum up/to append/to annex/(v1,vt) (2) to increase/to gather (e.g. speed)/to pick up/(v1,vt) (3) to include/to count in/to let join/(v1,vt) (4) to inflict (damage)/to deal/to give/(P)/
加え算 [くわえざん] /(n) addition/
加わった呼量 [くわわったこりょう] /(n) (comp) offered load/
加わる [くわわる] /(v5r,vi) (1) to be added to/to be appended/(v5r,vi) (2) to join in (e.g. a group of friends)/to participate/(v5r,vi) (3) to increase (e.g. heat)/to gain in (e.g. influence)/to grow/to gather (speed)/(v5r,vi) (4) to be applied (e.g. heat, pressure)/to be exerted/(P)/
加圧 [かあつ] /(n,vs,vt,vi) pressurization/applying pressure (to)/(P)/
加圧器 [かあつき] /(n) pressurizer/
加圧水型軽水炉 [かあつすいがたけいすいろ] /(n) pressurized light-water reactor/
加圧水型原子炉 [かあつすいがたげんしろ] /(n) pressurized water reactor/pressurised water reactor/PWR/
加圧水炉 [かあつすいろ] /(n) pressurized water reactor/pressurised water reactor/PWR/
加圧力 [かあつりょく] /(n) (engr) welding pressure/
加鉛ガソリン [かえんガソリン] /(n) leaded gasoline/leaded petrol/
加塩 [かえん] /(n,vs,vi) salting/adding salt/containing salt/
加温 [かおん] /(n,vs) heating/heat/
加音 [かおん] /(n) (physics) (music) summation tone/sum tone/
加加阿 [カカオ] /(ateji) (rK) (n) (uk) cacao tree (Theobroma cacao) (spa: cacao)/cocoa tree/
加賀 [かが] /(n) (hist) Kaga (former province located in the south of present-day Ishikawa Prefecture)/
加賀れんこん [かがれんこん] /(n) Kaga lotus root (variety grown in Kanazawa)/
加賀レンコン [かがれんこん] /(sK) (n) Kaga lotus root (variety grown in Kanazawa)/
加賀紋 [かがもん] /(n) coloured family crest (popular amongst people from Kaga)/
加賀蓮根 [かがれんこん] /(n) Kaga lotus root (variety grown in Kanazawa)/
加害 [かがい] /(n,vs) assault/violence/damaging (someone)/
加害者 [かがいしゃ] /(n) perpetrator/wrong-doer/aggressor/assailant/offender/at-fault party (e.g. in an accident)/(P)/
加冠 [かかん] /(n,vs) (1) (arch) crowning a boy with a traditional cap for the first time at a coming-of-age ceremony/(n) (2) (arch) person in charge of crowning the boy at a coming-of-age ceremony/
加虐 [かぎゃく] /(n,vs,adj-no) causing pain/sadism/
加虐愛 [かぎゃくあい] /(n) sadism/
加虐性愛 [かぎゃくせいあい] /(n) (psy) (rare) sadism/
加虐性愛者 [かぎゃくせいあいしゃ] /(n) sadist/
加虐性欲 [かぎゃくせいよく] /(n) sadism/
加虐的 [かぎゃくてき] /(adj-na) sadistic/
加給 [かきゅう] /(n,vs) raising salaries/
加群 [かぐん] /(n) (math) module/
加憲 [かけん] /(n,vs) adding to the Constitution (e.g. an article)/
加減 [かげん] /(n,n-suf) (1) degree/extent/amount/balance/state/condition/(n) (2) (health) condition/state of health/(n,vs,vt) (3) adjustment/moderation/regulation/(n,vs,vt) (4) addition and subtraction/(n-suf) (5) slight sign of .../slight state of .../(n-suf) (6) just right for .../(P)/
加減演算子 [かげんえんざんし] /(n) (comp) adding operator/
加減作用素 [かげんさようそ] /(n) (comp) adding operator/
加減算器 [かげんさんき] /(n) (comp) adder-subtracter/
加減算時間 [かげんさんじかん] /(n) (comp) add-subtract time/
加減乗除 [かげんじょうじょ] /(n) the four arithmetical operations (addition, subtraction, multiplication, division)/
加減酢 [かげんず] /(n) (food) mixture of vinegar and some other flavouring (e.g. soy sauce, sugar)/
加減抵抗器 [かげんていこうき] /(n) rheostat/potentiometer/adjustable resistor/
加護 [かご] /(n,vs,vt) divine protection/
加工 [かこう] /(n,vs,vt) manufacturing/processing/treatment/machining/(P)/
加工でんぷん [かこうでんぷん] /(sK) (n) processed starch/modified starch/
加工でん粉 [かこうでんぷん] /(n) processed starch/modified starch/
加工なし [かこうなし] /(exp) no filter (photo)/without processing/
加工データ [かこうデータ] /(n) (comp) processed data/raw data/
加工デンプン [かこうでんぷん] /(sK) (n) processed starch/modified starch/
加工技術 [かこうぎじゅつ] /(n) processing technology/processing technique/
加工業 [かこうぎょう] /(n) processing industries/
加工交易 [かこうこうえき] /(n) processing trade (importing all or part of raw and auxiliary materials, parts, components, accessories, and packaging materials in bond from a foreign company, and re-exporting the finished products after processing or assembly for distribution and sale by that foreign company)/
加工産業 [かこうさんぎょう] /(n) manufacturing industry/
加工紙 [かこうし] /(n) processed paper/coated paper/
加工助剤 [かこうじょざい] /(n) processing material/processing aid/
加工食品 [かこうしょくひん] /(n) processed food/
加工税 [かこうぜい] /(n) processing tax/
加工設備 [かこうせつび] /(n) processing plant/processing facility/processing equipment/
加工賃 [かこうちん] /(n) processing fees/
加工澱粉 [かこうでんぷん] /(n) processed starch/modified starch/
加工肉 [かこうにく] /(n) processed meat/
加工乳 [かこうにゅう] /(n) processed milk/manufactured milk/
加工費 [かこうひ] /(n) processing cost/
加工品 [かこうひん] /(n) processed goods/finished goods/
加工貿易 [かこうぼうえき] /(n) processing trade/
加工無し [かこうなし] /(exp) no filter (photo)/without processing/
加工油脂 [かこうゆし] /(n) modified fat/
加工卵 [かこうらん] /(n) processed egg/processed egg product/
加行 [かぎょう] /(ateji) (rK) (n) the "ka" column of the Japanese syllabary table (ka, ki, ku, ke, ko)/
加号 [かごう] /(n) plus sign/sign of addition/
加算 [かさん] /(adj-na,n,vs,vt) addition/adding/supplement/(P)/
加算器 [かさんき] /(n) adder (written)/adding machine/
加算機 [かさんき] /(n) adder (written)/adding machine/
加算税 [かさんぜい] /(n) penalty tax/tax penalty/additional tax/
加算積分器 [かさんせきぶんき] /(n) (comp) summing integrator/
加餐 [かさん] /(n,vs,vi) caring for one's health/
加持 [かじ] /(n,vs,vi) (1) prayer (to get rid of misfortune, disease, etc.)/incantation/faith healing/(n,vs,vi) (2) (Buddh) adhisthana (blessing of a buddha or bodhisattva)/
加持祈祷 [かじきとう] /(n) (yoji) incantation and prayer/
加持身 [かじしん] /(n) (1) (Buddh) buddha-body within a practitioner (esoteric Buddhism)/(n) (2) altruistic manifested form of Mahavairocana (New Shingon)/
加爾基 [カルキ] /(ateji) (rK) (n) (uk) (abbr) chlorinated lime (ger: Kalk, dut: kalk)/calcium hypochlorite/chloride of lime/bleaching powder/
加湿 [かしつ] /(n,vs,vt) humidification/
加湿器 [かしつき] /(n) humidifier/
加湿機 [かしつき] /(n) humidifier/
加州 [かしゅう] /(n) California (state)/
加重 [かじゅう] /(n,vs,vt,vi) weighting (in averaging)/aggravation/(P)/
加重 [かちょう] /(n,vs,vt,vi) weighting (in averaging)/aggravation/
加重平均 [かじゅうへいきん] /(n) weighted average/
加除 [かじょ] /(n,vs,vt) insertion and deletion/
加除式 [かじょしき] /(n) looseleaf/
加飾 [かしょく] /(n,vs) decoration/
加振 [かしん] /(n) excitation/
加水 [かすい] /(n,vs,vi) adding water/dilution with water/
加水分解 [かすいぶんかい] /(n,vs,vt,vi) (chem) hydrolysis/
加水分解酵素 [かすいぶんかいこうそ] /(n) hydrolytic enzyme/
加数 [かすう] /(n) addend/
加勢 [かせい] /(n,vs,vi) assistance/backing/reinforcements/
加増 [かぞう] /(n,vs,vt,vi) increase/addition/
加速 [かそく] /(n,vs,vt,vi) acceleration/speeding up/(P)/
加速運動 [かそくうんどう] /(n) accelerated motion/
加速器 [かそくき] /(n) (physics) (particle) accelerator/
加速時間 [かそくじかん] /(n) (comp) acceleration time/
加速度 [かそくど] /(n) acceleration/
加速度センサ [かそくどセンサ] /(n) accelerometer/
加速度センサー [かそくどセンサー] /(n) accelerometer/
加速度計 [かそくどけい] /(n) accelerometer/
加速度原理 [かそくどげんり] /(n) acceleration principle/
加速度的 [かそくどてき] /(adj-na) accelerated/accelerating/gathering speed/exponentially increasing/
加速度病 [かそくどびょう] /(n) motion sickness/
加担 [かたん] /(n,vs,vi) support/participation/assistance/complicity/conspiracy/(P)/
加担者 [かたんしゃ] /(n) accomplice/
加地テック [かじテック] /(n) (org) Kaji Technology Corporation/
加点 [かてん] /(n,vs,vt,vi) (1) adding points/(n,vs,vt,vi) (2) addition of marks and symbols to a classical Chinese text to aid reading in Japanese/(P)/
加電圧 [かでんあつ] /(n) overpotential/over-voltage/
加答児 [カタル] /(ateji) (rK) (n) (med) (uk) catarrh (dut: catarrhe, ger: Katarrh)/
加糖 [かとう] /(n,vs) sweetening/sweetened/
加糖粉乳 [かとうふんにゅう] /(n) sweetened powdered milk/
加糖練乳 [かとうれんにゅう] /(n) sweetened condensed milk/
加藤汽船 [かとうきせん] /(n) (company) Katou Kisen/
加特力 [カトリック] /(ateji) (rK) (n) (uk) Catholic (dut: katholiek)/Catholicism/Catholic Church/
加奈陀 [カナダ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Canada/
加入 [かにゅう] /(n,vs,vi) joining (a club, organization, etc.)/becoming a member/entry/admission/subscription/affiliation/signing (e.g. a treaty)/taking out (insurance)/(P)/
加入金 [かにゅうきん] /(n) admission fee/
加入権 [かにゅうけん] /(n) NTT permission-to-procure-a-phone-line/
加入者 [かにゅうしゃ] /(n) affiliate/member/entrant/participant/(telephone) subscriber/(insurance) holder/
加入者アドレス [かにゅうしゃアドレス] /(n) (comp) subscriber address/
加入者データ [かにゅうしゃデータ] /(n) (comp) subscriber data/
加入者回線 [かにゅうしゃかいせん] /(n) (comp) subscriber line/
加入者線交換機 [かにゅうしゃせんこうかんき] /(n) (comp) local switch/LS/
加入者宅内装置 [かにゅうしゃたくないそうち] /(n) (comp) customer premises equipment/CPE/
加入者番号 [かにゅうしゃばんごう] /(n) (comp) subscriber number/
加入電信 [かにゅうでんしん] /(n) (rare) telex/
加入電話 [かにゅうでんわ] /(n) subscribed telephone/subscription telephone/
加熱 [かねつ] /(n,vs,vt) heating/application of heat/(P)/
加熱むら [かねつむら] /(n) uneven heating of food (esp. in a microwave)/
加熱ムラ [かねつムラ] /(n) uneven heating of food (esp. in a microwave)/
加熱器 [かねつき] /(n) heating apparatus/heater/
加熱殺菌 [かねつさっきん] /(n,vs) heat sterilization/
加熱式たばこ [かねつしきタバコ] /(n) heated tobacco product/heat-not-burn tobacco product/electrically heated smoking/
加熱式タバコ [かねつしきタバコ] /(n) heated tobacco product/heat-not-burn tobacco product/electrically heated smoking/
加熱式煙草 [かねつしきタバコ] /(sK) (n) heated tobacco product/heat-not-burn tobacco product/electrically heated smoking/
加熱処理 [かねつしょり] /(n) heat treatment/heating/
加熱食肉製品 [かねつしょくにくせいひん] /(n) (food) heat sterilized meat product/
加熱接着剤 [かねつせっちゃくざい] /(n) heat-activated adhesive/hot-setting adhesive/
加熱調理 [かねつちょうり] /(n,vs,vt) cooking with heat/
加熱炉 [かねつろ] /(n) heating furnace/
加年 [かねん] /(n) adding years/
加之 [しかのみならず] /(conj) (uk) not only ... but also/also/
加納輝石 [かのうきせき] /(n) (geol) kanoite/
加農 [カノン] /(ateji) (rK) (n) (abbr) (uk) cannon (dut: kanon)/
加農砲 [かのうほう] /(n) cannon (esp. high-velocity artillery)/
加農砲 [カノンほう] /(n) cannon (esp. high-velocity artillery)/
加配 [かはい] /(n,vs) additional ration/
加配米 [かはいまい] /(n) extra rice ration/
加判 [かはん] /(n,vs) affixing a seal/
加判人 [かはんにん] /(n) signatory/
加番 [かばん] /(n) (hist) guards at Osaka and Sunpu castles (Edo period)/
加筆 [かひつ] /(n,vs,vt,vi) improvement (to a piece of writing or painting)/revision/correction/touching up/
加変 [カへん] /(ateji) (rK) (n) (gramm) (abbr) k-stem irregular verb conjugation ("ku(ru)" is the only member)/
加俸 [かほう] /(n) extra allowance/
加法 [かほう] /(n) (math) addition/
加法群 [かほうぐん] /(n) (math) additive group/
加法混色 [かほうこんしょく] /(n) additive mixture of colors/additive mixture of colours/
加法性白色ガウス雑音 [かほうせいはくしょくガウスざつおん] /(n) (comp) AWGN/additive white gaussian noise/
加法定理 [かほうていり] /(n) (math) trigonometric addition formulas/
加法的 [かほうてき] /(adj-na) (math) additive/
加法的写像 [かほうてきしゃぞう] /(n) (math) additive mapping/
加味 [かみ] /(n,vs,vt) (1) seasoning/flavoring/flavouring/(n,vs,vt) (2) addition/inclusion/taking into account/(P)/
加味逍遥散 [かみしょうようさん] /(n) kamishoyosan/traditional Chinese medicine prescribed for gynecological and blood circulation disorders/
加味逍遙散 [かみしょうようさん] /(n) kamishoyosan/traditional Chinese medicine prescribed for gynecological and blood circulation disorders/
加密爾列 [カミツレ] /(ateji) (rK) (n) (uk) German chamomile (Matricaria recutita) (dut: kamille)/German camomile/
加密爾列 [カミルレ] /(ateji) (rK) (n) (uk) German chamomile (Matricaria recutita) (dut: kamille)/German camomile/
加密列 [カミツレ] /(ateji) (rK) (n) (uk) German chamomile (Matricaria recutita) (dut: kamille)/German camomile/
加密列 [カミルレ] /(ateji) (rK) (n) (uk) German chamomile (Matricaria recutita) (dut: kamille)/German camomile/
加密列擬き [カミツレもどき] /(ateji) (rK) (n) (uk) stinking chamomile (Anthemis cotula)/
加盟 [かめい] /(n,vs,vi) joining (an association, agreement, etc.)/participation/affiliation/accession/(P)/
加盟各国 [かめいかっこく] /(n) member countries (e.g. treaty, UN, etc.)/member states/
加盟国 [かめいこく] /(n) member nation/member state/signatory/
加盟者 [かめいしゃ] /(n) participant/member/
加盟店 [かめいてん] /(n) participating store/participating merchant/member store/franchise store/franchisee/
加茂なす [かもなす] /(n) Kamo eggplant (Solanum melongena; round variety originally grown in Kyoto)/
加茂ナス [かもなす] /(n) Kamo eggplant (Solanum melongena; round variety originally grown in Kyoto)/
加茂茄 [かもなす] /(rK) (n) Kamo eggplant (Solanum melongena; round variety originally grown in Kyoto)/
加耶 [かや] /(n) (hist) Kaya (ancient Korean confederacy)/Karak/
加役 [かやく] /(n) temporary extra work/
加薬 [かやく] /(n) (1) (uk) spices/condiments/seasoning/(n) (2) (med) adjuvant (in Chinese medicine)/addition of an adjuvant/(n) (3) (ksb:) meat, fish, vegetables, etc. added to rice or udon (e.g. to make gomoku meshi)/
加薬ごはん [かやくごはん] /(rK) (n) (food) casserole of rice, fish or meat, and vegetables/
加薬ご飯 [かやくごはん] /(rK) (n) (food) casserole of rice, fish or meat, and vegetables/
加薬御飯 [かやくごはん] /(rK) (n) (food) casserole of rice, fish or meat, and vegetables/
加薬飯 [かやくめし] /(n) (food) (ksb:) casserole of rice, fish or meat, and vegetables/
加油 [ジャーユー] /(int) keep going (chi:)/hang in there/go for it/add oil/
加油 [ジャーヨウ] /(int) keep going (chi:)/hang in there/go for it/add oil/
加油 [ジャヨウ] /(int) keep going (chi:)/hang in there/go for it/add oil/
加養 [かよう] /(n,vs) caring for the sick/taking care of oneself/
加羅 [から] /(n) (hist) Karak (ancient Korean confederacy)/Kaya/
加里 [カリ] /(ateji) (n) (1) (uk) (abbr) potassium (dut: kali)/(n) (2) (col) (uk) potash/potassium carbonate/
加里石鹸 [カリせっけん] /(ateji) (rK) (n) potash soap/
加留多 [カルタ] /(ateji) (rK) (n) (uk) karuta (por: carta)/traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta/
加硫 [かりゅう] /(n,vs) vulcanizing (rubber)/
加硫法 [かりゅうほう] /(n) vulcanization/vulcanisation/
加療 [かりょう] /(n,vs,vi) medical treatment/medical care/
加齢 [かれい] /(n,vs,vi) aging/ageing/growing older/
加齢黄斑変性 [かれいおうはんへんせい] /(n) (med) age-related macular degeneration/AMD/ARMD/
加齢黄斑変性症 [かれいおうはんへんせいしょう] /(n) age-related macular degeneration/ARMD/
加齢臭 [かれいしゅう] /(n) old person smell/
加齢性 [かれいせい] /(adj-no) (med) age-related/aging-associated/
加齢性白内障 [かれいせいはくないしょう] /(n) (med) age-related cataract/
加禄 [かろく] /(n) increase in a samurai's stipend/
加槓 [かカン] /(n,vs) (mahj) forming a kong by adding a tile drawn from the wall to a declared pung (chi:)/
可 [か] /(n,n-suf) (1) acceptable/satisfactory/allowed/permitted/(n) (2) approval/being in favour/(a) vote in favour/aye/(n) (3) Pass (grade)/Fair/C/D/(P)/
可い [べい] /(aux) (1) (uk) (ktb:) (thb:) word used at sentence-end (like a particle) to indicate speculation, volition or invitation/(aux) (2) (arch) should/must/
可からざる [べからざる] /(rK) (exp,adj-f) (form) (uk) cannot/must not/
可からず [べからず] /(rK) (exp) (1) (form) (uk) must not (do)/should not/do not/(exp) (2) (form) (uk) cannot/
可かりけり [べかりけり] /(exp) (arch) (uk) should/must/ought to/
可き [べき] /(rK) (aux) (uk) should/must/ought to/
可きではない [べきではない] /(sK) (exp,adj-i) should not/must not/
可く [べく] /(rK) (aux,conj) (1) (uk) in order to/for the purpose of/(aux,conj) (2) (uk) must/should/
可くして [べくして] /(rK) (suf,conj) (1) (uk) as it is bound to (happen)/following the natural course/(suf,conj) (2) (uk) though possible as it may be/
可し [べし] /(rK) (aux,adj-ku) (1) (form) (uk) must/should/ought to/(aux-adj,adj-ku) (2) (form) (uk) will (surely)/be bound to/must/(aux,adj-ku) (3) (form) (uk) will (do)/shall/
可とする [かとする] /(exp,vs-i) to approve (of)/to be in favor of/to be in favour of/
可なり [かなり] /(sK) (adv,adj-no,adj-na) (uk) considerably/fairly/quite/rather/pretty/
可もなく不可もなく [かもなくふかもなく] /(exp) neither good nor bad/
可もなく不可もなし [かもなくふかもなし] /(exp) neither good nor bad/
可もなく不可も無く [かもなくふかもなく] /(exp) neither good nor bad/
可もなく不可も無し [かもなくふかもなし] /(exp) neither good nor bad/
可も無く不可も無く [かもなくふかもなく] /(exp) neither good nor bad/
可も無く不可も無し [かもなくふかもなし] /(exp) neither good nor bad/
可らざる [べからざる] /(sK) (exp,adj-f) (form) (uk) cannot/must not/
可哀そう [かわいそう] /(ateji) (adj-na,n) (uk) poor/pitiable/pathetic/pitiful/
可哀そうに [かわいそうに] /(int) (uk) poor thing!/pour soul!/what a pity!/
可哀想 [かわいそう] /(ateji) (adj-na,n) (uk) poor/pitiable/pathetic/pitiful/(P)/
可哀想に [かわいそうに] /(int) (uk) poor thing!/pour soul!/what a pity!/
可哀相 [かわいそう] /(ateji) (adj-na,n) (uk) poor/pitiable/pathetic/pitiful/(P)/
可哀相に [かわいそうに] /(int) (uk) poor thing!/pour soul!/what a pity!/
可愛 [かわい] /(adj-f) cute/adorable/charming/lovely/pretty/
可愛い [かわーい] /(ateji) (sk) (adj-i) (1) (uk) cute/adorable/charming/lovely/pretty/(adj-i) (2) (uk) dear/precious/darling/pet/(adj-i) (3) (uk) innocent/childlike/childish/lovable/(adj-i) (4) (uk) dainty/little/tiny/
可愛い [かわいーい] /(ateji) (sk) (adj-i) (1) (uk) cute/adorable/charming/lovely/pretty/(adj-i) (2) (uk) dear/precious/darling/pet/(adj-i) (3) (uk) innocent/childlike/childish/lovable/(adj-i) (4) (uk) dainty/little/tiny/
可愛い [かわいい] /(ateji) (adj-i) (1) (uk) cute/adorable/charming/lovely/pretty/(adj-i) (2) (uk) dear/precious/darling/pet/(adj-i) (3) (uk) innocent/childlike/childish/lovable/(adj-i) (4) (uk) dainty/little/tiny/(P)/
可愛い [かわえー] /(ateji) (sk) (adj-i) (1) (uk) cute/adorable/charming/lovely/pretty/(adj-i) (2) (uk) dear/precious/darling/pet/(adj-i) (3) (uk) innocent/childlike/childish/lovable/(adj-i) (4) (uk) dainty/little/tiny/
可愛い [かわゆい] /(rK) (adj-i) (1) (uk) (dated) cute/adorable/charming/lovely/pretty/(adj-i) (2) (uk) (dated) dear/precious/darling/pet/(adj-i) (3) (uk) (dated) innocent/childlike/childish/lovable/(adj-i) (4) (uk) (dated) dainty/little/tiny/
可愛い [カワイい] /(ateji) (sk) (adj-i) (1) (uk) cute/adorable/charming/lovely/pretty/(adj-i) (2) (uk) dear/precious/darling/pet/(adj-i) (3) (uk) innocent/childlike/childish/lovable/(adj-i) (4) (uk) dainty/little/tiny/
可愛い [カワイイ] /(ateji) (sk) (adj-i) (1) (uk) cute/adorable/charming/lovely/pretty/(adj-i) (2) (uk) dear/precious/darling/pet/(adj-i) (3) (uk) innocent/childlike/childish/lovable/(adj-i) (4) (uk) dainty/little/tiny/
可愛いこちゃん [かわいいこちゃん] /(sK) (n) (col) cutie/sweetie/
可愛い子ちゃん [かわいいこちゃん] /(n) (col) cutie/sweetie/
可愛い子には旅をさせよ [かわいいこにはたびをさせよ] /(exp) (proverb) spare the rod and spoil the child/let your darling child travel/
可愛がり [かわいがり] /(n) (1) doting/being affectionate (to)/(n) (2) training harshly/tormenting/
可愛がる [かわいがる] /(v5r,vt) (1) to be affectionate to/to treat tenderly/to dote on/to show one's love (for)/to cherish/(v5r,vt) (2) to show favouritism to/to be partial to/(v5r,vt) (3) to fondle/to caress/to pet/(v5r,vt) (4) (col) to be tough on/to be rough with/to torment/to train harshly/(P)/
可愛げ [かわいげ] /(n,adj-na) charm (e.g. of an innocent child)/lovable nature/
可愛げがない [かわいげがない] /(exp,adj-i) charmless/lacking charm/not adorable/unendearing/not very nice at all/
可愛こちゃん [かわいこちゃん] /(sK) (n) (fam) (uk) cutie/sweetie/
可愛さ余って憎さ百倍 [かわいさあまってにくさひゃくばい] /(exp) (proverb) the greatest hate proceeds from the greatest love/
可愛そう [かわいそう] /(adj-na,n) (uk) poor/pitiable/pathetic/pitiful/
可愛らしい [かわいらしい] /(adj-i) lovely/sweet/pretty/cute/adorable/(P)/
可愛気 [かわいげ] /(n,adj-na) charm (e.g. of an innocent child)/lovable nature/
可愛子ちゃん [かわいこちゃん] /(sK) (n) (fam) (uk) cutie/sweetie/
可圧性 [かあつせい] /(n) compressibility/
可怪しい [おかしい] /(sK) (gikun) (adj-i) (1) (uk) funny/amusing/comical/laughable/ridiculous/(adj-i) (2) (uk) strange/odd/funny/peculiar/weird/wrong/unusual/eccentric/(adj-i) (3) (uk) wrong/unsuitable/improper/inappropriate/unbecoming/(adj-i) (4) (uk) suspicious/
可怪しい [オカシイ] /(sK) (sk) (adj-i) (1) (uk) funny/amusing/comical/laughable/ridiculous/(adj-i) (2) (uk) strange/odd/funny/peculiar/weird/wrong/unusual/eccentric/(adj-i) (3) (uk) wrong/unsuitable/improper/inappropriate/unbecoming/(adj-i) (4) (uk) suspicious/
可干渉的 [かかんしょうてき] /(adj-na) (physics) coherent/
可換 [かかん] /(adj-na) (math) commutative/
可換環 [かかんかん] /(n) (math) commutative ring/
可換環論 [かかんかんろん] /(n) (math) commutative algebra/
可換群 [かかんぐん] /(n) (math) Abelian group/commutative group/
可換性 [かかんせい] /(n) (math) commutativity/
可汗 [かかん] /(n) khan/
可汗 [かがん] /(n) khan/
可観測量 [かかんそくりょう] /(n) (physics) observable (quantity)/
可逆 [かぎゃく] /(adj-na,adj-no,n) (1) reversible/(n,adj-na) (2) (math) invertible/
可逆カウンタ [かぎゃくカウンタ] /(n) (comp) counter/reversible counter/
可逆コロイド [かぎゃくコロイド] /(n) (chem) reversible colloid/
可逆圧縮 [かぎゃくあっしゅく] /(n,adj-no) (comp) lossless compression/
可逆機関 [かぎゃくきかん] /(n) reversible engine/
可逆計数器 [かぎゃくけいすうき] /(n) (comp) reversible counter/
可逆性 [かぎゃくせい] /(n) reversibility/
可逆的 [かぎゃくてき] /(adj-na) reversible/
可逆電池 [かぎゃくでんち] /(n) reversible cell/
可逆反応 [かぎゃくはんのう] /(n) reversible reaction/
可逆変化 [かぎゃくへんか] /(n,vs) reversible change/
可及的 [かきゅうてき] /(adv) as ... as possible/
可及的すみやかに [かきゅうてきすみやかに] /(sK) (exp,adv) as soon as possible/ASAP/
可及的速やかに [かきゅうてきすみやかに] /(exp,adv) as soon as possible/ASAP/
可決 [かけつ] /(n,vs,vt) approval/adoption (of a motion, bill, etc.)/passage/(P)/
可算 [かさん] /(adj-f) (1) (gramm) countable (of a noun)/(adj-f) (2) (math) countable (of a set)/enumerable/denumerable/
可算集合 [かさんしゅうごう] /(n) (math) countable set/
可算名詞 [かさんめいし] /(n) (gramm) countable noun/
可視 [かし] /(n,adj-no) visibility/
可視化 [かしか] /(n,vs,vt) (1) visualization (of data, results, etc.)/visualisation/(n,vs,vt) (2) making visible (something that was previously unseen)/(n,vs,vt) (3) recording (a police interrogation)/
可視化順序 [かしかじゅんじょ] /(n) (comp) imaging order/
可視化処理 [かしかしょり] /(n) (comp) imaging process/
可視光 [かしこう] /(n) visible light/visible radiation/
可視光線 [かしこうせん] /(n,adj-no) visible ray/
可視光望遠鏡 [かしこうぼうえんきょう] /(n) optical telescope/
可視性 [かしせい] /(n) visibility/
可住地 [かじゅうち] /(n) habitable area/inhabitable land/
可祝 [かしく] /(exp) (uk) (fem) yours sincerely/respectfully yours/
可処分 [かしょぶん] /(n,adj-no) disposable/
可処分所得 [かしょぶんしょとく] /(n) disposable income/disposable personal income/DPI/
可笑しい [おかしい] /(gikun) (adj-i) (1) (uk) funny/amusing/comical/laughable/ridiculous/(adj-i) (2) (uk) strange/odd/funny/peculiar/weird/wrong/unusual/eccentric/(adj-i) (3) (uk) wrong/unsuitable/improper/inappropriate/unbecoming/(adj-i) (4) (uk) suspicious/
可笑しい [オカシイ] /(sk) (adj-i) (1) (uk) funny/amusing/comical/laughable/ridiculous/(adj-i) (2) (uk) strange/odd/funny/peculiar/weird/wrong/unusual/eccentric/(adj-i) (3) (uk) wrong/unsuitable/improper/inappropriate/unbecoming/(adj-i) (4) (uk) suspicious/
可笑しがる [おかしがる] /(v5r) (uk) to appear amused (by, at)/to seem mystified (by)/
可笑しな [おかしな] /(adj-pn) (1) (uk) funny/amusing/comical/laughable/ridiculous/(adj-pn) (2) (uk) strange/odd/funny/peculiar/weird/wrong/unusual/eccentric/(adj-pn) (3) (uk) wrong/unsuitable/improper/inappropriate/unbecoming/(adj-pn) (4) (uk) suspicious/
可食 [かしょく] /(adj-f) edible/
可食部 [かしょくぶ] /(n) edible part/
可成 [かなり] /(sK) (adv,adj-no,adj-na) (uk) considerably/fairly/quite/rather/pretty/
可成り [かなり] /(rK) (adv,adj-no,adj-na) (uk) considerably/fairly/quite/rather/pretty/
可惜 [あたら] /(adv) (uk) alas/regrettably/to my great regret/tragically/
可惜 [あったら] /(adv) (uk) alas/regrettably/to my great regret/tragically/
可惜身命 [あたらしんみょう] /(n) (yoji) valuing one's body and life/holding one's life dear/
可塑 [かそ] /(adj-f) moldable/plastic/
可塑剤 [かそざい] /(n) plasticizer/plasticiser/
可塑材 [かそざい] /(n) plastic material/
可塑性 [かそせい] /(n,adj-no) plasticity/
可塑性物質 [かそせいぶっしつ] /(n) plastic materials/
可塑物 [かそぶつ] /(n) plastics/
可塑物質 [かそぶっしつ] /(n) plastics/
可鍛性 [かたんせい] /(n) malleability/
可鍛鋳鉄 [かたんちゅうてつ] /(n) malleable cast iron/
可鍛鉄 [かたんてつ] /(n) malleable iron/
可聴 [かちょう] /(adj-na,n) audible/
可聴域 [かちょういき] /(n) audible range/hearing range/
可聴距離 [かちょうきょり] /(n) audible distance/
可聴周波 [かちょうしゅうは] /(n) audio frequency/audible frequency/AF/
可聴周波数 [かちょうしゅうはすう] /(n) (comp) AF/Audio Frequency/
可聴度 [かちょうど] /(n) audibility/
可展面 [かてんめん] /(n) (math) developable surface/
可動 [かどう] /(n,adj-no) mobile/moveable/
可動コイル形 [かどうコイルがた] /(n,adj-no) moving-coil/
可動域 [かどういき] /(n) range of motion (e.g. of a joint)/
可動堰 [かどうぜき] /(n) canal gates/river gates/
可動橋 [かどうきょう] /(n) movable bridge/
可動性 [かどうせい] /(n) mobility/
可動役物 [かどうやくもの] /(n) (rare) moving gadget on a pachinko machine designed to add excitement to play/
可読 [かどく] /(adj-na,n) readable/
可読性 [かどくせい] /(n) readability/legibility/
可燃 [かねん] /(adj-no,n) inflammable/flammable/combustible/burnable/
可燃ごみ [かねんごみ] /(n) combustible waste/burnable rubbish/
可燃ゴミ [かねんごみ] /(n) combustible waste/burnable rubbish/
可燃塵 [かねんごみ] /(rK) (n) combustible waste/burnable rubbish/
可燃性 [かねんせい] /(n) (1) combustibility/inflammability/(adj-no) (2) combustible/inflammable/(P)/
可燃性ガス [かねんせいガス] /(n) combustible gas/flammable gas/
可燃物 [かねんぶつ] /(n) combustibles/inflammables/flammables/burnables/(P)/
可能 [かのう] /(adj-na,n) possible/potential/practicable/feasible/(P)/
可能であれば [かのうであれば] /(exp) if possible/
可能な限り [かのうなかぎり] /(exp,adv) to the extent possible/as much as possible/as far as possible/whenever possible/wherever possible/if (at all) possible/
可能にする [かのうにする] /(exp,vs-i) to allow/to enable/to make possible/to make feasible/to permit/(P)/
可能形 [かのうけい] /(n) (gramm) potential form/
可能世界モデル [かのうせかいモデル] /(n) possible-world model/
可能性 [かのうせい] /(n) (1) possibility/chance/likelihood/probability/(n) (2) potential/potentiality/promise/(n) (3) (phil) possibility (modal property of a proposition containing no logical contradiction)/(P)/
可能性が高い [かのうせいがたかい] /(exp,adj-i) very likely/very probable/(P)/
可能性が低い [かのうせいがひくい] /(exp,adj-i) unlikely/improbable/
可能性の高い [かのうせいのたかい] /(exp,adj-i) very likely/very probable/
可能性の低い [かのうせいのひくい] /(exp,adj-i) unlikely/improbable/
可能性を秘める [かのうせいをひめる] /(exp,v1) to have (a) potential for .../to have it in one to do/
可能選択 [かのうせんたく] /(n) available choice/
可能態 [かのうたい] /(n) (phil) dynamis/dunamis/
可能動詞 [かのうどうし] /(n) (gramm) potential verb/-eru verb derived from -u verbs expressing potentiality/
可能法 [かのうほう] /(n) potential mood/
可杯 [べくさかずき] /(n) sake cup shaped so it cannot be put down until emptied/
可杯 [べくはい] /(n) sake cup shaped so it cannot be put down until emptied/
可罰的違法性 [かばつてきいほうせい] /(n) (law) punishable illegality/
可搬型 [かはんがた] /(adj-no) portable/
可搬式 [かはんしき] /(adj-no,n) portable/
可搬性 [かはんせい] /(n) portability/
可否 [かひ] /(n,adj-no) (1) propriety/right and wrong/advisability/possibility/(n,adj-no) (2) pro and con/ayes and noes/(P)/
可否を採る [かひをとる] /(exp,v5r) to take the ayes and noes/
可否検討 [かひけんとう] /(n,vs) considering the pros and cons of/examining arguments for and against/
可謬主義 [かびゅうしゅぎ] /(n) fallibilism/
可付番 [かふばん] /(adj-f) (math) countable (of a set)/enumerable/denumerable/
可付番集合 [かふばんしゅうごう] /(n) (math) denumerable set/countable set/
可分 [かぶん] /(n) divisible/separable/
可分性 [かぶんせい] /(n) divisibility/
可変 [かへん] /(adj-na,adj-no,n) variable/changeable/convertible/controllable/
可変コンデンサー [かへんコンデンサー] /(n) variable condenser/
可変ビットレート [かへんビットレート] /(n) (comp) variable bit rate/VBR/
可変ピッチプロペラ [かへんピッチプロペラ] /(n) variable pitch propeller/
可変関数発生器 [かへんかんすうはっせいき] /(n) (comp) variable function generator/
可変資本 [かへんしほん] /(n) (econ) (finc) variable capital/
可変字送り [かへんじおくり] /(n) (comp) variable spacing/
可変小数点表示法 [かへんしょうすうてんひょうじほう] /(n) (comp) variable-point representation system/
可変数 [かへんすう] /(n) variable number/
可変性 [かへんせい] /(n) variability/mutability/
可変長 [かへんちょう] /(adj-no,n) (comp) variable-length/
可変長レコード [かへんちょうレコード] /(n) (comp) variable length record/
可変抵抗器 [かへんていこうき] /(n) (elec) variable resistor/rheostat/potentiometer/
可変反復データ項目 [かへんはんぷくデータこうもく] /(n) (comp) variable occurrence data item/
可変費用 [かへんひよう] /(n) variable cost/
可変部 [かへんぶ] /(n) (comp) variant part/
可変変圧器 [かへんへんあつき] /(n) variable transformer/
可変容量 [かへんようりょう] /(n) (electr) variable capacity/variable capacitance/
可変翼 [かへんよく] /(n) variable wing (of an aircraft)/
可膨張式 [かぼうちょうしき] /(n) inflatable (in the sense of "can be inflated")/
可也 [かなり] /(rK) (adv,adj-no,adj-na) (uk) considerably/fairly/quite/rather/pretty/
可約 [かやく] /(adj-na) (math) reducible (e.g. fraction, polynomial)/
可融合金 [かゆうごうきん] /(n) fusible alloy/
可融性 [かゆうせい] /(n) fusibility (in metallurgy)/
可溶 [かよう] /(adj-na,n) soluble/solubilizing/solubilising/
可溶性 [かようせい] /(n) solubility/
可溶片 [かようへん] /(n) fuse/
可用 [かよう] /(n) available/in service/
可用時間 [かようじかん] /(n) (comp) available time/
可用性 [かようせい] /(n) availability/
可用率 [かようりつ] /(n) (comp) availability ratio/
可憐 [かれん] /(adj-na,n) (1) sweet (e.g. young girls, flowers blooming)/touchingly lovely/cute/(adj-na,n) (2) pitiful/pitiable/(P)/
可憐しい [いじらしい] /(sK) (adj-i) (1) lovable/sweet/charming/(adj-i) (2) pitiful/pathetic/touching/
可撓 [かとう] /(n) flexible/
可鎔性 [かようせい] /(n) (rare) fusibility (in metallurgy)/
可鎔片 [かようへん] /(n) fuse/
嘉する [よみする] /(vs-i,vt) (form) to praise (someone of lower status)/to extol/to applaud/to esteem/
嘉永 [かえい] /(n) (hist) Kaei era (1848.2.28-1854.11.27)/
嘉悦女子高等学校 [かえつじょしこうとうがっこう] /(n) (org) Kaetsu Girls' Senior High School/
嘉悦女子短大 [かえつじょしたんだい] /(n) (org) Kaetsu Women's Junior College/
嘉悦女子中学校 [かえつじょしちゅうがっこう] /(n) (org) Kaetsu Girls' Junior High School/
嘉悦大学 [かえつだいがく] /(n) (org) Kaetsu University/
嘉宴 [かえん] /(n) (rare) splendid banquet/joyous banquet/
嘉応 [かおう] /(n) (hist) Kao era (1169.4.8-1171.4.21)/
嘉吉 [かきつ] /(n) (hist) Kakitsu era (1441.2.17-1444.2.5)/
嘉魚 [いわな] /(rK) (n) (uk) char (esp. the Japanese char, Salvelinus pluvius)/charr/
嘉慶 [かきょう] /(n) (1) (hist) Kakei era (of the Northern Court; 1387.8.23-1389.2.9)/Kakyo era/(n) (2) (hist) Jiaqing era (of emperor Renzong of Qing; 1796-1820)/
嘉慶 [かけい] /(n) (1) (hist) Kakei era (of the Northern Court; 1387.8.23-1389.2.9)/Kakyo era/(n) (2) (hist) Jiaqing era (of emperor Renzong of Qing; 1796-1820)/
嘉月 [かげつ] /(n) third lunar month/
嘉元 [かげん] /(n) (hist) Kagen era (1303.8.5-1306.12.14)/
嘉言 [かげん] /(n) good words/wise saying/
嘉言善行 [かげんぜんこう] /(n) (yoji) good words and good deeds/
嘉肴 [かこう] /(n) delicacy/rare treat/good-eating fish/
嘉肴ありと雖も食らわずんばその旨きを知らず [かこうありといえどもくらわずんばそのうまきをしらず] /(exp) (proverb) one cannot understand even a holy man's teachings without study/one cannot know the abilities of a great man without putting him to use/one cannot know the delicious taste of fine food without eating it/
嘉承 [かしょう] /(n) (hist) Kasho era (1106.4.9-1108.8.3)/
嘉祥 [かしょう] /(n) (hist) Kasho era (848.6.13-851.4.28)/
嘉賞 [かしょう] /(n,vs) approval/praise/
嘉節 [かせつ] /(n) auspicious occasion/
嘉辰 [かしん] /(n) lucky day/auspicious occasion/happy day/
嘉辰令月 [かしんれいげつ] /(n) (yoji) auspicious date/
嘉禎 [かてい] /(n) (hist) Katei era (1235.9.19-1238.11.23)/
嘉日 [かじつ] /(n) auspicious day/good day/lucky day/beautiful day/
嘉納 [かのう] /(n,vs,vt) accepting with pleasure/
嘉平次平 [かへいじひら] /(n) hakama fabric made from meisen silk/
嘉保 [かほう] /(n) (hist) Kaho era (1094.12.15-1096.12.17)/
嘉味 [かみ] /(n) delicious taste/
嘉木 [かぼく] /(n) beautiful trees/
嘉留太 [カルタ] /(ateji) (sK) (n) (uk) karuta (por: carta)/traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta/
嘉例 [かれい] /(n) happy precedent/
嘉暦 [かりゃく] /(n) (hist) Karyaku era (1326.4.26-1329.8.29)/
嘉禄 [かろく] /(n) (hist) Karoku era (1225.4.20-1227.12.10)/
夏 [か] /(n) (hist) Xia dynasty (of China; ca. 2070-1600 BCE; possibly mythological)/Hsia dynasty/
夏 [げ] /(n) (Buddh) summer (on the lunisolar calendar: 16th day of the 4th month to the 15th day of the 7th month)/
夏 [なつ] /(n,adv) summer/(P)/
夏い [なつい] /(adj-i) (sl) blisteringly hot/relentlessly hot/scorching/
夏かぜ [なつかぜ] /(sK) (n) summer cold (illness)/summer flu/
夏がすみ [なつがすみ] /(n) summer haze/summer mist/
夏じゅう [なつじゅう] /(n,adv) whole summer/summer long/
夏つばき [なつつばき] /(sK) (n) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)/
夏の月 [なつのつき] /(exp,n) the (cool) summer moon/
夏の盛り [なつのさかり] /(exp,n) height of summer/hottest part of summer/
夏の大三角 [なつのだいさんかく] /(exp,n) (astron) Summer Triangle (asterism)/
夏の夜の夢 [なつのよのゆめ] /(n) (work) A Midsummer Night's Dream (comedy by William Shakespeare)/
夏ばて [なつばて] /(n,vs,vi) suffering from summer heat/summer heat fatigue/(P)/
夏への扉 [なつへのとびら] /(n) (work) The Door into Summer (1957 novel by Robert A. Heinlein)/
夏まつり [なつまつり] /(n) summer festival/summer matsuri/
夏みかん [なつみかん] /(n) natsumikan (Citrus natsudaidai)/Japanese summer orange/
夏めく [なつめく] /(v5k,vi) to become summerly/to become like summer/
夏もの [なつもの] /(sK) (n) (1) summer clothing/summer wear/(n) (2) summer goods/
夏やせ [なつやせ] /(n,vs,vi) losing weight over the summer/
夏ツバキ [なつつばき] /(sK) (n) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)/
夏バテ [なつばて] /(n,vs,vi) suffering from summer heat/summer heat fatigue/(P)/
夏フェス [なつフェス] /(n) summer festival (esp. an outdoor musical festival)/
夏安居 [げあんご] /(n) (Buddh) summer retreat where monks stay in the same place to study/
夏衣 [なつごろも] /(n) summer clothes/
夏羽 [なつばね] /(n) summer plumage/nuptial plumage/
夏羽織 [なつばおり] /(n) summer haori (coat)/
夏雲 [かうん] /(n) summer cloud/summer clouds/
夏雲 [なつぐも] /(n) summer cloud/summer clouds/
夏越し [なつごし] /(n) keeping over the summer/
夏越しの祓 [なごしのはらえ] /(n) summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month)/
夏越の祓 [なごしのはらえ] /(n) summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month)/
夏霞 [なつがすみ] /(n) summer haze/summer mist/
夏芽 [かが] /(n) (bot) summer bud/
夏芽 [なつめ] /(n) (bot) summer bud/
夏海老根 [なつえびね] /(n) (uk) Calanthe reflexa (species of orchid)/
夏外套 [なつがいとう] /(n) (rare) summer overcoat/light jacket/
夏学期 [なつがっき] /(n) summer term (of school)/summer quarter/
夏掛け [なつがけ] /(n,adj-no) summer-use futon/
夏官 [かかん] /(n) (hist) Ministry of War (Zhou dynasty China)/
夏柑 [なつかん] /(n) natsumikan (Citrus natsudaidai)/Japanese summer orange/
夏館 [なつやかた] /(n) villa arranged appropriately for summer/mansion arranged appropriately for summer/
夏期 [かき] /(n,adj-no) summer term (e.g. school)/summer period/(P)/
夏期学校 [かきがっこう] /(n) summer school/
夏期休暇 [かききゅうか] /(n) summer vacation/summer holidays/
夏期大学 [かきだいがく] /(n) university summer school/college summer school/
夏季 [かき] /(n) summer season/summer/summertime/(P)/
夏季 [なつき] /(n) summer season/summer/summertime/
夏季オリンピック [かきオリンピック] /(n) Summer Olympics/Summer Olympic Games/
夏季休暇 [かききゅうか] /(n) summer vacation/
夏季五輪 [かきごりん] /(n) Summer Olympics/
夏季熱 [かきねつ] /(n) summer fever/
夏季料金 [かきりょうきん] /(n) summer rate/
夏菊 [なつぎく] /(n) early chrysanthemums/
夏休み [なつやすみ] /(n) summer vacation/summer holiday/(P)/
夏休みの友 [なつやすみのとも] /(n) booklet with homework assignments for the summer vacation/
夏近し [なつちかし] /(n) near summer/end of spring/
夏空 [なつぞら] /(n) summer sky/summery weather/clear, blazing summer weather/
夏枯れ [なつがれ] /(n,vs,vi) summer slump/
夏胡頽子 [なつぐみ] /(n) (uk) goumi (species of oleaster, Elaeagnus multiflora)/cherry silverberry/
夏向 [なつむき] /(n) for summer/
夏向き [なつむき] /(n) for summer/
夏座敷 [なつざしき] /(n) room arranged for the summer (by removing screens and doors to improve air flow)/
夏祭 [なつまつり] /(n) summer festival/summer matsuri/
夏祭り [なつまつり] /(n) summer festival/summer matsuri/
夏作 [なつさく] /(n) crops planted in summer/
夏作物 [なつさくもつ] /(n) crops planted in summer/
夏山 [なつやま] /(n) (1) summery mountain/(n) (2) mountain that is often climbed in summer/
夏山冬里 [なつやまふゆさと] /(n) pasturing cattle in summer and feeding them indoors during winter/rotated grazing/
夏山冬里方式 [なつやまふゆさとほうしき] /(n) rotated grazing/
夏蚕 [なつご] /(n) summer silkworms/
夏至 [げし] /(n) summer solstice/(P)/
夏至祭 [げしさい] /(n) midsummer feast/summer solstice celebration/St John's day/
夏至祭 [げしまつり] /(n) midsummer feast/summer solstice celebration/St John's day/
夏至線 [げしせん] /(n) Tropic of Cancer/
夏至点 [げしてん] /(n) summer solstitial point/
夏時 [かじ] /(n,adv) summertime/
夏時 [なつどき] /(n,adv) summertime/
夏時間 [なつじかん] /(n) daylight saving time/daylight savings time/summer time/(P)/
夏時刻 [なつじこく] /(n) daylight saving time/daylight savings time/summer time/
夏芝居 [なつしばい] /(n) summer play/
夏初月 [なつはづき] /(n) 4th month of the lunar calendar/
夏場 [なつば] /(n) summertime/summer season/(P)/
夏場所 [なつばしょ] /(n) (sumo) Summer Tournament (held in Tokyo in May)/(P)/
夏厨 [なつちゅう] /(n) (net-sl) (derog) summerfag/young and inexperienced user who joins an online community during the summer/
夏水仙 [なつずいせん] /(n) (uk) hardy amaryllis (Lycoris squamigera)/resurrection lily/surprise lily/magic lily/
夏蝉 [なつぜみ] /(n) summer cicadas/
夏痩 [なつやせ] /(n,vs,vi) losing weight over the summer/
夏痩せ [なつやせ] /(n,vs,vi) losing weight over the summer/
夏草 [なつくさ] /(n) summer grass/
夏大根 [なつだいこん] /(n) summer daikon/
夏端月 [なつはづき] /(n) 4th month of the lunar calendar/
夏着 [なつぎ] /(n) summer clothes/
夏中 [げちゅう] /(n) (Buddh) period during which monks may go into a summer retreat/
夏中 [なつじゅう] /(n,adv) whole summer/summer long/
夏中 [なつなか] /(n) (arch) midsummer/height of summer/
夏虫 [なつむし] /(n) summer insect/summer insects/
夏潮 [なつしお] /(n) (rare) summer tide/tide reflecting the summer sun/
夏潮 [なつじお] /(n) (rare) summer tide/tide reflecting the summer sun/
夏鳥 [なつどり] /(n) summer bird/
夏椿 [なつつばき] /(n) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)/
夏冬 [かとう] /(n) summer and winter/
夏藤 [なつふじ] /(n) Millettia japonica (species of flowering plant)/
夏日 [かじつ] /(n) summer day/
夏日 [なつび] /(n) (1) hot summer day/(n) (2) day on which the temperature reaches at least 25degreesC/
夏萩 [なつはぎ] /(n) bush clover blossoming in the summer (esp. Lespedeza thunbergii)/
夏白菊 [なつしろぎく] /(n) (uk) feverfew (Tanacetum parthenium)/
夏櫨 [なつはぜ] /(n) (uk) oldham blueberry (Vaccinium oldhamii)/
夏布団 [なつぶとん] /(n) summer bedclothes/
夏負け [なつまけ] /(n,vs,vi) suffering from summer heat/
夏風邪 [なつかぜ] /(n) summer cold (illness)/summer flu/
夏服 [なつふく] /(n) summer clothes/summer wear/summer uniform/
夏物 [なつもの] /(n) (1) summer clothing/summer wear/(n) (2) summer goods/(P)/
夏帽子 [なつぼうし] /(n) summer hat/straw hat/
夏本番 [なつほんばん] /(n,adj-no) midsummer/height of summer/
夏蜜柑 [なつみかん] /(n) natsumikan (Citrus natsudaidai)/Japanese summer orange/
夏眠 [かみん] /(n,vs) estivation/
夏霧 [なつぎり] /(n) summer fog/summer mist/
夏毛 [なつげ] /(n) summer fur/summer coat/summer plumage/
夏木立 [なつこだち] /(n) grove in summer/
夏野 [なつの] /(n) summer fields/
夏野菜 [なつやさい] /(n) summer vegetables/
夏緑樹林 [かりょくじゅりん] /(n) summer green forest/
夏炉冬扇 [かろとうせん] /(n) (yoji) summer fires and winter fans/useless things/
夏橙 [なつだいだい] /(n) natsumikan (Citrus natsudaidai)/Japanese summer orange/
夏茱萸 [なつぐみ] /(n) (uk) goumi (species of oleaster, Elaeagnus multiflora)/cherry silverberry/
嫁 [よめ] /(n) (1) bride/(n) (2) (one's) daughter-in-law/(n) (3) (ksb:) wife/(P)/
嫁いびり [よめいびり] /(n) bullying a young wife/
嫁が笠 [よめがかさ] /(n) (uk) (col) Cellana toreuma (species of limpet)/
嫁が笠貝 [よめがかさがい] /(n) (uk) Cellana toreuma (species of limpet)/
嫁が君 [よめがきみ] /(n) (arch) mouse/
嫁き遅れ [いきおくれ] /(n,adj-no) woman who missed the chance of getting married (because she is too old)/
嫁き遅れ [ゆきおくれ] /(n,adj-no) woman who missed the chance of getting married (because she is too old)/
嫁ぎ [とつぎ] /(n) (1) marrying into (a family)/being married off/(n) (2) (arch) sexual intercourse/
嫁ぎ先 [とつぎさき] /(n) family a woman has married into/
嫁ぐ [とつぐ] /(v5g,vi) (1) to marry (of a woman)/to become a bride/to marry into (a family)/(v5g,vi) (2) (arch) to have sexual intercourse/(P)/
嫁ける [かたづける] /(sK) (v1,vt) (1) to put in order/to tidy up/to clean up/to put away/to clear away/(v1,vt) (2) to settle (a matter)/to solve/to deal with/to dispose of/(v1,vt) (3) to finish/to get through/to complete/to get (something) done/(v1,vt) (4) to marry off (one's daughter)/(v1,vt) (5) to do away with (someone)/to bump off/to kill/to eliminate/
嫁ご [よめご] /(n) (1) bride/(n) (2) one's daughter-in-law/
嫁さん [よめさん] /(n) (col) wife/
嫁す [かす] /(v5s) (1) to wed/to be married/(v5s) (2) to shift blame to someone else/
嫁する [かする] /(vs-s) (1) to wed/to be married/(vs-s) (2) to shift blame to someone else/
嫁たたき [よめたたき] /(n) (hist) traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility/
嫁に行き遅れる [よめにいきおくれる] /(exp,v1) to be (too) late getting married/
嫁に行く [よめにいく] /(exp,v5k-s) to marry (of a woman)/to become a bride/to marry into (a family)/
嫁に行く [よめにゆく] /(exp,v5k-s) to marry (of a woman)/to become a bride/to marry into (a family)/
嫁の尻たたき [よめのしりたたき] /(exp,n) (hist) traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit with a sacred wooden pole on the rump to ensure her fertility/
嫁の尻叩き [よめのしりたたき] /(exp,n) (hist) traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit with a sacred wooden pole on the rump to ensure her fertility/
嫁はん [よめはん] /(n) (ksb:) wife/
嫁笠 [よめがかさ] /(n) (uk) (col) Cellana toreuma (species of limpet)/
嫁笠貝 [よめがかさがい] /(n) (uk) Cellana toreuma (species of limpet)/
嫁期 [かき] /(n) (arch) marriageable age/
嫁姑 [よめしゅうとめ] /(n,adj-no) daughter-in-law and mother-in-law (relationship, conflict, etc.)/
嫁姑戦争 [よめしゅうとせんそう] /(n) (joc) conflict between a bride and her mother-in-law/bride and mother-in-law war/
嫁御 [よめご] /(n) (1) bride/(n) (2) one's daughter-in-law/
嫁菜 [よめな] /(n) (uk) Aster yomena (Asiatic species of aster)/
嫁取り [よめとり] /(n,vs) taking a wife/
嫁祝 [よめいわい] /(n) (hist) traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility/
嫁祝い [よめいわい] /(n) (hist) traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility/
嫁選び [よめえらび] /(exp,n) choosing a wife/
嫁叩き [よめたたき] /(n) (hist) traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility/
嫁入 [よめいり] /(io) (n,vs,vi) marriage/wedding/
嫁入り [よめいり] /(n,vs,vi) marriage/wedding/(P)/
嫁入り婚 [よめいりこん] /(n) marriage in which the bride is taken into the groom's family/virilocal marriage/
嫁入り支度 [よめいりじたく] /(n) wedding preparations/
嫁入り道具 [よめいりどうぐ] /(n) trousseau/
嫁入り道中 [よめいりどうちゅう] /(n) nuptial procession/
嫁入る [よめいる] /(v5r,vt) to wed/to marry a man/
嫁入婚 [よめいりこん] /(n) marriage in which the bride is taken into the groom's family/virilocal marriage/
嫁入道中 [よめいりどうちゅう] /(n) nuptial procession/
家 [いえ] /(n) (1) house/residence/dwelling/home/(n) (2) family/household/(n) (3) lineage/family name/(P)/
家 [うち] /(n) (1) (uk) one's house/one's home/one's family/one's household/(n) (2) (uk) house/(P)/
家 [うち] /(sK) (n,adv) (1) inside/within/(n,adv) (2) (uk) while (e.g. one is young)/during/within (e.g. a day)/in the course of/(n,adv) (3) (uk) among/amongst/(out) of/between/(n) (4) (uk) in (secret, chaos, poverty, etc.)/amidst/with (e.g. success)/(n) (5) within oneself/one's feelings/inner thoughts/
家 [か] /(suf) -ist/-er/
家 [け] /(suf) house/family/(P)/
家 [ち] /(suf) (col) (uk) 's house/'s home/
家 [や] /(suf) (1) shop/store/restaurant/(suf) (2) someone who sells (something) or works as (something)/(suf) (3) someone with a (certain) personality trait/(n) (4) house/(n) (5) roof/
家 [んち] /(exp,suf) (col) (uk) 's house/'s home/
家々 [いえいえ] /(n) each house/every house/many houses/
家うさぎ [いえうさぎ] /(n) domestic rabbit/
家きん [かきん] /(n) (domestic) fowl/poultry/
家きん類 [かきんるい] /(n) domestic poultry/
家さがし [いえさがし] /(sK) (n,vs,vi) (1) house hunting/(n,vs,vi) (2) searching an entire house/searching a house thoroughly/
家さがし [やさがし] /(sK) (n,vs,vi) (1) house hunting/(n,vs,vi) (2) searching an entire house/searching a house thoroughly/
家じゅう [いえじゅう] /(sK) (n) (1) whole family/entire family/all (members of) the family/(adj-no,n) (2) all over the house/throughout the house/
家じゅう [うちじゅう] /(sK) (n) (1) whole family/entire family/all (members of) the family/(adj-no,n) (2) all over the house/throughout the house/
家じゅう [かちゅう] /(sK) (n) (1) whole family/entire family/all (members of) the family/(adj-no,n) (2) all over the house/throughout the house/(n) (3) (hist) retainer of a daimyo/feudal domain/clan/
家だに [いえだに] /(n) (uk) tropical rat mite (Ornithonyssus bacoti)/
家づくり [いえづくり] /(n) (1) house building/building a house/(n) (2) style of a house/appearance of a house/(P)/
家づくり [やづくり] /(n) (1) house building/building a house/(n) (2) style of a house/appearance of a house/
家なき子 [いえなきこ] /(n) (work) Nobody's Boy (1878 novel by H-H Malot)/The Adventures of Remi/Sans Famille/
家ねこ [いえねこ] /(sK) (n) (1) cat (Felis catus)/domestic cat/(n) (2) house cat/indoor cat/
家の外 [いえのそと] /(n) outside the house/
家の子郎党 [いえのころうとう] /(n) followers/adherents/
家の子郎党 [いえのころうどう] /(n) followers/adherents/
家の人 [いえのひと] /(exp,n) one's family/family member/
家の風 [いえのかぜ] /(n) family tradition/
家の裏 [いえのうら] /(n) back of the house/
家をあける [いえをあける] /(exp,v1) to be away from home/to be out of the house/
家をあける [うちをあける] /(exp,v1) to be away from home/to be out of the house/
家をたてる [いえをたてる] /(exp,v1) to build a house/
家をでる [いえをでる] /(sK) (exp,v1) (1) to go outside (the house)/(exp,v1) (2) to leave home (for education, to live elsewhere, etc.)/(exp,v1) (3) to run away from home/(exp,v1) (4) to enter the priesthood/
家を外にする [いえをそとにする] /(exp,vs-i) (id) to be out of the house often/to spend little time at home/to go out a lot/
家を興す [いえをおこす] /(exp,v5s) to raise the reputation of one's family/to found a house/
家を空ける [いえをあける] /(exp,v1) to be away from home/to be out of the house/
家を空ける [うちをあける] /(exp,v1) to be away from home/to be out of the house/
家を継ぐ [いえをつぐ] /(exp,v5g) to succeed to a house/
家を建てる [いえをたてる] /(exp,v1) to build a house/
家を出る [いえをでる] /(exp,v1) (1) to go outside (the house)/(exp,v1) (2) to leave home (for education, to live elsewhere, etc.)/(exp,v1) (3) to run away from home/(exp,v1) (4) to enter the priesthood/
家を畳む [いえをたたむ] /(exp,v5m) to shut up one's house/
家ウサギ [いえうさぎ] /(sK) (n) domestic rabbit/
家ダニ [いえダニ] /(n) (uk) tropical rat mite (Ornithonyssus bacoti)/
家デン [いえデン] /(n) (sl) home telephone/home phone number/
家トレ [いえトレ] /(n) (sl) working out at home/
家ネコ [いえねこ] /(sK) (n) (1) cat (Felis catus)/domestic cat/(n) (2) house cat/indoor cat/
家バト [いえばと] /(sK) (n) domestic pigeon/
家飲み [いえのみ] /(n,vs,vi) (col) drinking at home (as opposed to going out)/
家飲み [うちのみ] /(n,vs,vi) (col) drinking at home (as opposed to going out)/
家雨蛙 [いえあまがえる] /(n) (uk) Australian green tree frog (Litoria caerulea)/green tree frog/White's tree frog/dumpy tree frog/
家運 [かうん] /(n) fortunes of a family/
家屋 [かおく] /(n) house/building/(P)/
家屋税 [かおくぜい] /(n) house tax/
家屋台帳 [かおくだいちょう] /(n) house or housing registry/
家屋敷 [いえやしき] /(n) estate/homestead/house and land (it stands on)/messuage/
家家 [いえいえ] /(n) each house/every house/many houses/
家蚊 [いえか] /(n) (uk) house mosquito (genus Culex)/
家格 [かかく] /(n) family status/
家学 [かがく] /(n) hereditary learning/
家鴨 [あひる] /(rK) (n) (uk) domestic duck/
家鴨口 [あひるくち] /(sK) (sk) (n) duck face/duck lips/facial expression where the lips are pursed and corners of the mouth raised/
家鴨口 [あひるぐち] /(sK) (sk) (n) duck face/duck lips/facial expression where the lips are pursed and corners of the mouth raised/
家鴨口 [アヒルくち] /(sK) (n) duck face/duck lips/facial expression where the lips are pursed and corners of the mouth raised/
家鴨口 [アヒルぐち] /(sK) (n) duck face/duck lips/facial expression where the lips are pursed and corners of the mouth raised/
家鴨口 [アヒルグチ] /(sK) (sk) (n) duck face/duck lips/facial expression where the lips are pursed and corners of the mouth raised/
家居 [いえい] /(n,vs,vi) staying at home/
家居 [かきょ] /(n,vs,vi) staying at home/
家教 [かきょう] /(n) (abbr) tutor/
家郷 [かきょう] /(n) one's homeland/one's old home/
家業 [かぎょう] /(n) (1) family business/family trade/(n) (2) one's occupation/one's trade/(P)/
家業 [なりわい] /(rK) (gikun) (n) (1) occupation/calling/(n) (2) livelihood/
家禽 [かきん] /(n) (domestic) fowl/poultry/
家禽コレラ [かきんコレラ] /(n) fowl cholera/
家禽ペスト [かきんペスト] /(n) fowl pest/
家禽類 [かきんるい] /(n) domestic poultry/
家筋 [いえすじ] /(n) lineage/pedigree/family line/
家具 [かぐ] /(n) furniture/(P)/
家具つき [かぐつき] /(adj-no) furnished (apartment, etc.)/
家具屋 [かぐや] /(n) furniture store/furniture dealer/
家具師 [かぐし] /(n) furniture seller/furniture carpenter/cabinetmaker/
家具調度 [かぐちょうど] /(n) household furnishings/
家具付き [かぐつき] /(adj-no) furnished (apartment, etc.)/
家君 [いえぎみ] /(n) head of the house/
家君 [かくん] /(n) head of the house/
家訓 [かきん] /(n) family precepts/family motto/rule of the home/
家訓 [かくん] /(n) family precepts/family motto/rule of the home/
家兄 [かけい] /(n) (dated) (hum) my older brother/
家系 [いえけい] /(n) (food) ramen variety with pork bone and soy sauce broth/
家系 [かけい] /(n) family lineage/(P)/
家系図 [かけいず] /(n) family tree/
家系伝説 [かけいでんせつ] /(n) family legend/
家計 [かけい] /(n) household economy/family finances/(P)/
家計を締める [かけいをしめる] /(exp,v1) (rare) to economize in the household (economise)/
家計貯蓄 [かけいちょちく] /(n) household savings/
家計費 [かけいひ] /(n) household expenses/
家計簿 [かけいぼ] /(n) household account book/(P)/
家鶏野鶩 [かけいやぼく] /(n) (1) (yoji) bored by the familiar, intrigued by novelty/domestic chicken and wild duck/(n) (2) (yoji) one's wife and one's mistress/
家憲 [かけん] /(n) family constitution/
家犬 [いえいぬ] /(n) (uk) domestic dog (Canis lupus familiaris)/
家元 [いえもと] /(n) head of a school (of music, dance)/head family of a school/(P)/
家言 [いえごと] /(n) (arch) news from home/letter from home/
家構え [いえがまえ] /(n) appearance of a house/style of a house/
家号 [やごう] /(n) (1) name of store/trade name (esp. of a sole proprietorship)/(n) (2) stage name (e.g. of actor)/
家国 [かこく] /(n) (1) home and country/(n) (2) state/country/(n) (3) home town/
家根 [やね] /(rK) (n) roof/
家裁 [かさい] /(n) (abbr) family court/(P)/
家財 [かざい] /(n) (1) household belongings/household goods/(n) (2) family fortune/family assets/(P)/
家財一切 [かざいいっさい] /(n) complete set of household goods/
家財道具 [かざいどうぐ] /(n) household belongings/household possession/furniture and household goods/goods and chattels/home furnishings/household goods/traps/
家作 [かさく] /(n) (1) house for rent/house to let/(n) (2) building a house/built house/
家作り [いえづくり] /(n) (1) house building/building a house/(n) (2) style of a house/appearance of a house/
家作り [やづくり] /(n) (1) house building/building a house/(n) (2) style of a house/appearance of a house/
家産 [かさん] /(n) family property/
家蚕 [かさん] /(n) domesticated silkworm/
家司 [いえづかさ] /(n) (1) steward in charge of the affairs of nobles of the third rank and higher (from the middle of the Heian period)/(n) (2) administrative position (Kamakura and Muromachi periods)/
家司 [けいし] /(n) (1) steward in charge of the affairs of nobles of the third rank and higher (from the middle of the Heian period)/(n) (2) administrative position (Kamakura and Muromachi periods)/
家司 [けし] /(n) (1) steward in charge of the affairs of nobles of the third rank and higher (from the middle of the Heian period)/(n) (2) administrative position (Kamakura and Muromachi periods)/
家子郎党 [いえのころうとう] /(n) followers/adherents/
家子郎党 [いえのころうどう] /(n) followers/adherents/
家事 [かじ] /(n) (1) housework/domestic chores/(n) (2) family affairs/household matters/(P)/
家事一切 [かじいっさい] /(n) all the domestic (housekeeping) chores/
家事見習 [かじみならい] /(n) apprenticeship in the running of a household/prospective bride who undertakes an apprenticeship to learn housekeeping/
家事見習い [かじみならい] /(n) apprenticeship in the running of a household/prospective bride who undertakes an apprenticeship to learn housekeeping/
家事手伝い [かじてつだい] /(n) domestic help/domestic helper/domestic servant/maid/
家事審判 [かじしんぱん] /(n) (law) family court adjudication/
家事審判法 [かじしんぱんほう] /(n) (law) Domestic Affairs Adjustment Law/
家事代行 [かじだいこう] /(n) housekeeping (service)/domestic help/homemaking/
家事調停 [かじちょうてい] /(n) (law) mediation or conciliation by a family court/
家事都合 [かじつごう] /(n) family reasons/personal reasons/
家事労働 [かじろうどう] /(n) housework/
家持ち [いえもち] /(n) homeowner/head of a household/
家主 [いえあるじ] /(ok) (n) house owner/home owner/head of the household/
家主 [いえぬし] /(n) (1) landlord/landlady/(n) (2) house owner/home owner/head of the household/
家主 [やぬし] /(n) (1) landlord/landlady/(n) (2) house owner/home owner/head of the household/(P)/
家守 [やもり] /(n) (uk) gecko/house lizard/
家集 [かしゅう] /(n) collected waka poems (of a single poet)/
家什 [かじゅう] /(n) furniture/fixtures/
家従 [かじゅう] /(n) steward/butler/attendant/
家塾 [かじゅく] /(n) (hist) government-backed school operated by a scholar out of his home/
家出 [いえで] /(n,vs,vi) (1) running away from home/elopement/(n,vs,vi) (2) (arch) outing/going out/(n,vs,vi) (3) (arch) becoming a Buddhist monk/entering the priesthood/(P)/
家出少女 [いえでしょうじょ] /(n) runaway girl/
家出少年 [いえでしょうねん] /(n) runaway child/youngster who has run away from home/
家出人 [いえでにん] /(n) runaway (esp. child)/
家書 [かしょ] /(n) letter from home/
家常 [かじょう] /(n) everyday things/
家常茶飯 [かじょうさはん] /(n) (yoji) everyday occurrence/commonplace of life/nothing out of the ordinary/
家職 [かしょく] /(n) (1) family trade/family business/(n) (2) steward (of an estate)/
家信 [かしん] /(n) word from home/
家臣 [かしん] /(n,adj-no) vassal/retainer/
家人 [かじん] /(n) occupant of a house/family member/household member (incl. servants)/(P)/
家人 [けにん] /(n) retainer/vassal/servant/
家数 [やかず] /(n) number of houses/number of households/
家雀 [いえすずめ] /(n) (uk) house sparrow (Passer domesticus)/
家制度 [いえせいど] /(n) Japanese household legal structure (1898-1947)/
家政 [かせい] /(n) household economy/housekeeping/homemaking/(P)/
家政科 [かせいか] /(n) course in home economics/
家政学 [かせいがく] /(n) home economics/domestic science/
家政婦 [かせいふ] /(n) housekeeper/maid/(P)/
家声 [かせい] /(n) honour of the family/honor of the family/
家捜し [いえさがし] /(n,vs,vi) (1) house hunting/(n,vs,vi) (2) searching an entire house/searching a house thoroughly/
家捜し [やさがし] /(n,vs,vi) (1) house hunting/(n,vs,vi) (2) searching an entire house/searching a house thoroughly/
家相 [かそう] /(n) aspect, position, layout, etc. of a house (determining the residents' fortune)/physiognomy of a house/
家相学 [かそうがく] /(n) house divination/divination based on the position and form of a house/
家相見 [かそうみ] /(n) fortune-telling based on the physiognomy of a house/
家蔵 [かぞう] /(n,vs,vt) household possessions/
家造り [いえづくり] /(n) (1) house building/building a house/(n) (2) style of a house/appearance of a house/
家造り [やづくり] /(n) (1) house building/building a house/(n) (2) style of a house/appearance of a house/
家族 [かぞく] /(n) family/(P)/
家族あわせ [かぞくあわせ] /(n) (cards) Happy Families/
家族だんらん [かぞくだんらん] /(sK) (n,vs) (yoji) happy family circle/sitting in a family circle and enjoying conversation/harmony in a family/
家族づれ [かぞくづれ] /(sK) (n) taking the family along/
家族サービス [かぞくサービス] /(n,vs) (col) spending time with one's family on one's day off work/family duty/
家族愛 [かぞくあい] /(n) love for (one's) family/family love/familial love/
家族意識 [かぞくいしき] /(n) sense of family/
家族一同 [かぞくいちどう] /(n) whole family/all one's family/
家族会 [かぞくかい] /(n) family association/association of families/
家族会議 [かぞくかいぎ] /(n) family council/
家族観 [かぞくかん] /(n) one's views on the family/family values/
家族関係 [かぞくかんけい] /(n) family relationships/one's relationship with one's family/
家族計画 [かぞくけいかく] /(n) family planning/(P)/
家族構成 [かぞくこうせい] /(n) family structure/family composition/family makeup/
家族合せ [かぞくあわせ] /(sK) (n) (cards) Happy Families/
家族合わせ [かぞくあわせ] /(n) (cards) Happy Families/
家族思い [かぞくおもい] /(n) devotion to one's family/fondness for one's family/
家族持ち [かぞくもち] /(n) person with a family/family man/
家族写真 [かぞくしゃしん] /(n) family photo/
家族主義 [かぞくしゅぎ] /(n,adj-no) familism/the treatment of society (an organization) as a family/
家族手当 [かぞくてあて] /(n) family allowance/
家族制度 [かぞくせいど] /(n) family system/the family (as an institution)/
家族性 [かぞくせい] /(adj-no,n) (med) familial/
家族性地中海熱 [かぞくせいちちゅうかいねつ] /(n) (med) familial Mediterranean fever/FMF/
家族性痙性対まひ [かぞくせいけいせいたいまひ] /(sK) (n) (med) familial spastic paraplegia/
家族性痙性対麻痺 [かぞくせいけいせいたいまひ] /(n) (med) familial spastic paraplegia/
家族想い [かぞくおもい] /(n) devotion to one's family/fondness for one's family/
家族葬 [かぞくそう] /(n) family funeral/
家族滞在 [かぞくたいざい] /(n) dependent (e.g. in a family)/
家族達 [かぞくたち] /(n) family members/
家族団らん [かぞくだんらん] /(n,vs) (yoji) happy family circle/sitting in a family circle and enjoying conversation/harmony in a family/
家族団欒 [かぞくだんらん] /(n,vs) (yoji) happy family circle/sitting in a family circle and enjoying conversation/harmony in a family/
家族的な雰囲気 [かぞくてきなふんいき] /(exp,n) family atmosphere/
家族同然 [かぞくどうぜん] /(exp,adj-no) like a part of the family/
家族風呂 [かぞくぶろ] /(n) family bath (in a ryokan, etc.)/
家族別総当り [かぞくべつそうあたり] /(n) (sumo) rule prohibiting match-ups between wrestlers from the same family/
家族法 [かぞくほう] /(n) law governing rights within families/
家族旅行 [かぞくりょこう] /(n) family vacation/family trip/
家族療法 [かぞくりょうほう] /(n) family therapy/
家族歴 [かぞくれき] /(n) (med) family history/
家族連れ [かぞくづれ] /(n) taking the family along/
家続き [いえつづき] /(n) row of houses/
家台 [やたい] /(sK) (n) (1) cart (esp. a food cart)/stall/stand/(n) (2) festival float/portable shrine dedicated to a god and shaped like a house/dancing platform/(n) (3) stage prop fashioned after a large building/(n) (4) (abbr) framework (of a building)/foundation/(n) (5) (arch) house (esp. a small and miserable one)/
家宅 [かたく] /(n) domicile/premises/(P)/
家宅侵入罪 [かたくしんにゅうざい] /(n) (crime of) trespassing/housebreaking/
家宅捜査 [かたくそうさ] /(n) (col) house search (e.g. by the police)/
家宅捜索 [かたくそうさく] /(n) house search (e.g. by the police)/
家宅捜索令状 [かたくそうさくれいじょう] /(n) search warrant/
家探し [いえさがし] /(n,vs,vi) (1) house hunting/(n,vs,vi) (2) searching an entire house/searching a house thoroughly/
家探し [やさがし] /(n,vs,vi) (1) house hunting/(n,vs,vi) (2) searching an entire house/searching a house thoroughly/
家畜 [かちく] /(n) domestic animals/livestock/cattle/(P)/
家畜囲い [かちくかこい] /(n) cattle pen/
家畜化 [かちくか] /(n,vs) domestication/
家畜改良センター [かちくかいりょうセンター] /(n) (org) National Livestock Breeding Center/NLBC/
家畜試験場 [かちくしけんじょう] /(n) domestic animal research centre/livestock experiment station/
家畜車 [かちくしゃ] /(n) cattle wagon/cattle van/stock car/
家畜商 [かちくしょう] /(n) domestic livestock dealer/
家畜登録 [かちくとうろく] /(n) registration of livestock/
家畜病院 [かちくびょういん] /(n) veterinary hospital/
家着 [いえぎ] /(n) casual wear/ordinary clothes/everyday clothes/home wear/
家中 [いえじゅう] /(n) (1) whole family/entire family/all (members of) the family/(adj-no,n) (2) all over the house/throughout the house/
家中 [うちじゅう] /(n) (1) whole family/entire family/all (members of) the family/(adj-no,n) (2) all over the house/throughout the house/
家中 [かちゅう] /(n) (1) whole family/entire family/all (members of) the family/(adj-no,n) (2) all over the house/throughout the house/(n) (3) (hist) retainer of a daimyo/feudal domain/clan/
家長 [かちょう] /(n) head of a family/patriarch/matriarch/
家長権 [かちょうけん] /(n) rights of the head of a family/
家長制度 [かちょうせいど] /(n) patriarchal system/
家賃 [やちん] /(n) rent/(P)/
家賃が高い [やちんがたかい] /(exp,adj-i) (1) expensive to rent/(exp,adj-i) (2) (sumo) ranked too high for one's abilities (of a wrestler)/
家賃を溜める [やちんをためる] /(exp,v1) to let the rent fall into arrears/
家賃滞納 [やちんたいのう] /(n) rent arrears/falling behind on rent payment/
家庭 [かてい] /(n) home/household/family/hearth/(P)/
家庭ごみ [かていごみ] /(n) household garbage/household trash/household refuse/
家庭に入る [かていにはいる] /(exp,v5r) to join a household (as a housewife or househusband)/to become a housewife/to become a househusband/
家庭を顧みない [かていをかえりみない] /(exp,adj-i) thinking little of one's family/
家庭を持つ [かていをもつ] /(exp,v5t) to have a family (e.g. wife or husband and children)/to raise a family/
家庭ゴミ [かていゴミ] /(n) household garbage/household trash/household refuse/
家庭医 [かていい] /(n) family doctor/family physician/general practitioner/GP/
家庭円満 [かていえんまん] /(n) family happiness/household harmony/
家庭科 [かていか] /(n) home economics/(P)/
家庭科室 [かていかしつ] /(n) home economics room/
家庭環境 [かていかんきょう] /(n) home environment/family environment/
家庭看護 [かていかんご] /(n) home nursing/
家庭教育 [かていきょういく] /(n) home education/
家庭教師 [かていきょうし] /(n) (home) tutor/private tutor/private teacher/(P)/
家庭劇 [かていげき] /(n) soap opera/
家庭菜園 [かていさいえん] /(n) kitchen garden/
家庭裁判所 [かていさいばんしょ] /(n) family court/
家庭裁判所調査官 [かていさいばんしょちょうさかん] /(n) family court probation officer/
家庭人 [かていじん] /(n) family-oriented man/
家庭塵 [かていごみ] /(n) household garbage/household trash/household refuse/
家庭生活 [かていせいかつ] /(n) family life/home life/
家庭争議 [かていそうぎ] /(n) domestic dispute/family trouble/
家庭着 [かていぎ] /(n) housedress/
家庭的 [かていてき] /(adj-na) family-oriented/familial/
家庭電気器具 [かていでんききぐ] /(n) household electric appliances/
家庭内 [かていない] /(adj-no,n) within the family/in the home/domestic/(P)/
家庭内別居 [かていないべっきょ] /(n) living apart in the same house/separate lives under the same roof/
家庭内暴力 [かていないぼうりょく] /(n) household violence (esp. adolescent children towards parents)/domestic violence/
家庭内離婚 [かていないりこん] /(n) in-home separation/quasi-divorce/marriage that has broken down but where the wife and husband still live together without getting a divorce/
家庭版 [かていばん] /(n) (1) home edition/domestic version/consumer version/(n) (2) (vidg) console version/
家庭婦人 [かていふじん] /(n) housewife/
家庭福祉員 [かていふくしいん] /(n) family day care provider/
家庭崩壊 [かていほうかい] /(n) family breakdown/family disintegration/collapse of one's family/
家庭訪問 [かていほうもん] /(n) home visitation (esp. a teacher visiting a student's home)/home visit/house call/
家庭優先 [かていゆうせん] /(n) giving one's family life priority over one's work/
家庭用 [かていよう] /(n,adj-no) (for) household use/home use/domestic use/
家庭用ゲーム機 [かていようゲームき] /(n) home video game console/home console/
家庭用品 [かていようひん] /(n) household articles/
家庭用品品質表示法 [かていようひんひんしつひょうじほう] /(n) (law) Household Goods Quality Labeling Act/
家庭欄 [かていらん] /(n) family column (newspaper)/
家庭料理 [かていりょうり] /(n) home cooking/
家伝 [かでん] /(n,adj-no) family tradition/
家電 [いえでん] /(n) (sl) home telephone/home phone number/
家電 [かでん] /(n) household (electrical) appliances/home appliances/consumer electronics/(P)/
家電メーカ [かでんメーカー] /(sK) (n) household (electrical) appliance manufacturer/consumer electronics manufacturer/
家電メーカー [かでんメーカー] /(n) household (electrical) appliance manufacturer/consumer electronics manufacturer/
家電製品 [かでんせいひん] /(n) consumer electronics/home appliances/
家電製品協会 [かでんせいひんきょうかい] /(n) (org) Association for Electric Home Appliances/AEHA/
家電店 [かでんてん] /(n) electrical appliance store/
家電量販店 [かでんりょうはんてん] /(n) volume-sales electronics retailer/electronics retail store/
家兎 [いえうさぎ] /(n) domestic rabbit/
家兎 [かと] /(n) domestic rabbit/pet rabbit/
家督 [かとく] /(n) (1) heir/successor/(n) (2) family estate/family fortune/inheritance/(n) (3) (hist) headship of a family/
家督相続 [かとくそうぞく] /(n) (hist) succession to headship of a family/
家内 [かない] /(n) (1) (hum) (my) wife/(n) (2) inside the home/one's family/(P)/
家内 [やうち] /(ok) (n) inside the home/one's family/
家内じゅう [かないじゅう] /(sK) (n) whole family/all the members of one's family/
家内安全 [かないあんぜん] /(n) safety (well-being) of one's family/peace and prosperity in the household/
家内一同 [かないいちどう] /(n) all one's family/one's whole family/
家内喜多留 [やなぎだる] /(ateji) (n) lacquered sake barrel (often used at weddings and other celebratory events)/
家内工業 [かないこうぎょう] /(n) household industry/cottage industry/
家内制 [かないせい] /(n,adj-no) home-made/
家内制手工業 [かないせいしゅこうぎょう] /(n) domestic handicraft industry/
家内中 [かないじゅう] /(n) whole family/all the members of one's family/
家猫 [いえねこ] /(n) (1) cat (Felis catus)/domestic cat/(n) (2) house cat/indoor cat/
家蝿 [いえばえ] /(n) (uk) housefly (Musca domestica)/house fly/
家白蟻 [いえしろあり] /(n) (uk) Formosan subterranean termite (Coptotermes formosanus)/
家鳩 [いえばと] /(n) domestic pigeon/
家付き [いえつき] /(n) attached or belonging to a house/
家付きの娘 [いえつきのむすめ] /(n) daughter of the home/unmarried woman who owns (the future rights to) a home/
家付き娘 [いえつきむすめ] /(n) daughter of the home/unmarried woman who owns (the future rights to) a home/
家付娘 [いえつきむすめ] /(n) daughter of the home/unmarried woman who owns (the future rights to) a home/
家扶 [かふ] /(n) steward/
家父 [かふ] /(n) one's father/
家父長 [かふちょう] /(n) patriarch/
家父長権 [かふちょうけん] /(n) rights of the head of a family/
家父長制 [かふちょうせい] /(n) patriarchy/system of patriarchy/
家父入 [やぶいり] /(n) (arch) holiday granted to servants on the 16th of the first and seventh months/
家譜 [かふ] /(n) pedigree/genealogy/
家風 [いえかぜ] /(n) (1) family tradition/(n) (2) (arch) wind blowing from the direction of one's home/
家風 [かふう] /(n) family tradition/
家柄 [いえがら] /(n) (1) social standing of a family/lineage/parentage/pedigree/(n) (2) good family/(P)/
家柄より芋がら [いえがらよりいもがら] /(exp) (proverb) (joc) having food on the table is more important than having a high social standing/taro stems over family status/
家柄より芋幹 [いえがらよりいもがら] /(exp) (proverb) (joc) having food on the table is more important than having a high social standing/taro stems over family status/
家柄より芋茎 [いえがらよりいもがら] /(exp) (proverb) (joc) having food on the table is more important than having a high social standing/taro stems over family status/
家柄差別 [いえがらさべつ] /(n) discrimination by birth or rank/
家並 [いえなみ] /(n) (1) row of houses/(n,adv) (2) each house/every house/every door/
家並 [やなみ] /(n) (1) row of houses/(n,adv) (2) each house/every house/every door/
家並み [いえなみ] /(n) (1) row of houses/(n,adv) (2) each house/every house/every door/
家並み [やなみ] /(n) (1) row of houses/(n,adv) (2) each house/every house/every door/
家壁蝨 [いえだに] /(n) (uk) tropical rat mite (Ornithonyssus bacoti)/
家宝 [かほう] /(n) heirloom/
家法 [かほう] /(n) family code/
家僕 [かぼく] /(n) houseboy/manservant/
家務 [かむ] /(n) (1) family affairs/family business/(n) (2) steward in charge of the affairs of a samurai family (middle ages)/
家無き子 [いえなきこ] /(n) (work) Nobody's Boy (1878 novel by H-H Malot)/The Adventures of Remi/Sans Famille/
家名 [かめい] /(n) (1) family name/house name/(n) (2) family honour/family honor/
家鳴 [やなり] /(sK) (n,vs,vi) rattling and trembling of a house (traditionally believed to be caused by oni or the deceased)/creaking of a building (and its furniture)/
家鳴り [やなり] /(n,vs,vi) rattling and trembling of a house (traditionally believed to be caused by oni or the deceased)/creaking of a building (and its furniture)/
家紋 [かもん] /(n) family crest/
家門 [かもん] /(n) one's family/one's clan/
家用 [かよう] /(n,adj-no) domestic uses/
家来 [けらい] /(n) retainer/vassal/follower/(P)/
家頼 [けらい] /(rK) (n) retainer/vassal/follower/
家令 [かれい] /(n) steward/butler/
家例 [かれい] /(n) family custom/
家礼 [けらい] /(rK) (n) retainer/vassal/follower/
家路 [いえじ] /(n) the road home/
家路につく [いえじにつく] /(exp,v5k) to start for home/to head for home/to make for home/
家路に着く [いえじにつく] /(exp,v5k) to start for home/to head for home/to make for home/
家老 [かろう] /(n) (hist) chief retainer/daimyo's minister/
家禄 [かろく] /(n) (hist) hereditary stipend/
家蝙蝠 [いえこうもり] /(n) (uk) Japanese house bat (Pipistrellus abramus)/
家蠅 [いえばえ] /(n) (uk) housefly (Musca domestica)/house fly/
寡 [か] /(n) (1) minority/small numbers/(n) (2) unmarried person/widow/widower/
寡 [やもめ] /(n) widow/divorced woman not remarried/unmarried woman/
寡い [すくない] /(rK) (adj-i) few/little/small (amount)/low/scarce/insufficient/seldom/rare/
寡し [すこし] /(rK) (adv) (1) a little/a bit/a small amount/a few/some/slightly/somewhat/(adv) (2) a little while/a short time/a moment/a minute/(adv) (3) a little way/a short distance/
寡ない [すくない] /(sK) (adj-i) few/little/small (amount)/low/scarce/insufficient/seldom/rare/
寡居 [かきょ] /(n,vs) widowhood/
寡言 [かげん] /(n,adj-na) reticence/taciturnity/
寡作 [かさく] /(adj-na,n) unprolific (writer, artist, etc.)/
寡産 [かさん] /(n) (rare) low fecundity/
寡少 [かしょう] /(adj-na,adj-no) exceedingly little/exceedingly few/scanty/paltry/puny/
寡人 [かじん] /(pn) (hum) (arch) I/me/
寡勢 [かぜい] /(n) small military force/numerically inferior force/
寡占 [かせん] /(n,vs,vt) (econ) oligopoly/control of a market/(P)/
寡占価格 [かせんかかく] /(n) oligopoly price/oligopolistic price/
寡男 [やもお] /(n) widower/
寡頭 [かとう] /(n) small number of people/
寡頭制 [かとうせい] /(n) oligarchy/
寡頭政治 [かとうせいじ] /(n) (yoji) oligarchy/
寡夫 [かふ] /(n) widower/
寡婦 [かふ] /(n) widow/divorced woman not remarried/unmarried woman/(P)/
寡婦 [やまめ] /(ok) (n) widow/divorced woman not remarried/unmarried woman/
寡婦 [やもめ] /(n) widow/divorced woman not remarried/unmarried woman/
寡婦暮らし [やもめぐらし] /(n) widowhood/widowerhood/viduity/
寡聞 [かぶん] /(n) (hum) having little knowledge (of)/being ill-informed/
寡兵 [かへい] /(n) small army force/
寡暮し [やもめぐらし] /(n) widowhood/widowerhood/viduity/
寡暮らし [やもめぐらし] /(n) widowhood/widowerhood/viduity/
寡黙 [かもく] /(adj-na,n) untalkative/quiet/taciturn/reticent/uncommunicative/(P)/
寡慾 [かよく] /(adj-na,n) unselfishness/wanting little/
寡欲 [かよく] /(adj-na,n) unselfishness/wanting little/
科 [か] /(n,n-suf) (1) department (of a university or hospital)/(n,n-suf) (2) course (of study)/branch of study/specialization/(n,n-suf) (3) (biol) family/(P)/
科 [しな] /(n) (1) article/item/thing/goods/stock/(n) (2) quality/(n) (3) (uk) flirtatiousness/coquetry/
科 [しな] /(n) (uk) Japanese linden (Tilia japonica)/
科 [とが] /(n) (1) (uk) error/mistake/fault/(n) (2) (uk) sin/wrongdoing/offense/
科す [かす] /(v5s) to inflict/to impose (a fine, etc.)/
科する [かする] /(vs-s,vt) to inflict/to impose (a fine, etc.)/(P)/
科の木 [しなのき] /(n) (uk) Japanese linden (Tilia japonica)/
科を作る [しなをつくる] /(exp,v5r) to put on coquettish airs/to act flirtatiously/to act kittenish/
科威都 [クウェート] /(ateji) (rK) (n) (uk) Kuwait/
科威都 [クウェイト] /(ateji) (rK) (n) (uk) Kuwait/
科学 [かがく] /(n) (1) science/(vs,vt) (2) to think about scientifically/to think in terms of science/(P)/
科学院 [かがくいん] /(n) science institute/
科学映画 [かがくえいが] /(n) science film/
科学界 [かがくかい] /(n) scientific world/world of science/scientific circles/scientific community/
科学革命 [かがくかくめい] /(n) scientific revolution/
科学観測衛星 [かがくかんそくえいせい] /(n) scientific research satellite/
科学館 [かがくかん] /(n) science museum/
科学機器 [かがくきき] /(n) scientific instrument/
科学技術 [かがくぎじゅつ] /(n) science and technology/technology/scientific techniques/(P)/
科学技術計算 [かがくぎじゅつけいさん] /(n) (comp) scientific computing/
科学技術諮問会議 [かがくぎじゅつしもんかいぎ] /(n) (org) Advisory Council on Science and Technology/
科学技術振興機構 [かがくぎじゅつしんこうきこう] /(n) (org) Japan Science and Technology Agency/JST/
科学技術振興事業団 [かがくぎじゅつしんこうじぎょうだん] /(n) (org) Japan Science and Technology Corporation/JST/
科学技術政策研究所 [かがくぎじゅつせいさくけんきゅうしょ] /(n) (org) National Institute of Science and Technology Policy/
科学技術政策研究所 [かがくぎじゅつせいさくけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Science and Technology Policy/NISTE/
科学技術政策担当大臣 [かがくぎじゅつせいさくたんとうだいじん] /(n) State Minister in Charge of Science and Technology Policy/
科学技術大学 [かがくぎじゅつだいがく] /(n) (org) Kagakugijutsu University/
科学技術庁 [かがくぎじゅつちょう] /(n) (hist) Science and Technology Agency (1956-2001)/(P)/
科学技術庁長官 [かがくぎじゅつちょうちょうかん] /(n) Director General of Science and Technology Agency/
科学技術部 [かがくぎじゅつぶ] /(n) (org) Ministry of Science and Technology (China)/
科学技術倫理 [かがくぎじゅつりんり] /(n) ethics of science and technology/
科学警察研究所 [かがくけいさつけんきゅうしょ] /(n) (org) National Research Institute of Police Science/
科学研究 [かがくけんきゅう] /(n) scientific research/
科学研究所 [かがくけんきゅうじょ] /(n) science institute/scientific laboratory/
科学雑誌 [かがくざっし] /(n) science magazine/
科学史 [かがくし] /(n) history of science/
科学史家 [かがくしか] /(n) historian of science/science historian/
科学思想 [かがくしそう] /(n) scientific thought/
科学誌 [かがくし] /(n) scientific journal/
科学実験 [かがくじっけん] /(n) scientific experiment/
科学者 [かがくしゃ] /(n) scientist/(P)/
科学主義 [かがくしゅぎ] /(n) scientism/
科学捜査 [かがくそうさ] /(n) scientific crime detection/forensic investigation/
科学捜査研究 [かがくそうさけんきゅう] /(n) forensic research/
科学捜査研究所 [かがくそうさけんきゅうしょ] /(n) crime laboratory/
科学知識 [かがくちしき] /(n) scientific knowledge/
科学的 [かがくてき] /(adj-na) scientific/(P)/
科学的管理法 [かがくてきかんりほう] /(n) scientific management/
科学的記数法 [かがくてききすうほう] /(n) (comp) scientific notation/
科学的根拠 [かがくてきこんきょ] /(n) scientific basis/scientific foundation/scientific grounds/
科学的実在論 [かがくてきじつざいろん] /(n) scientific realism/
科学的社会主義 [かがくてきしゃかいしゅぎ] /(n) scientific socialism/
科学的発見 [かがくてきはっけん] /(n) scientific discovery/
科学的方法 [かがくてきほうほう] /(n) scientific method/
科学的方法論 [かがくてきほうほうろん] /(n) scientific methodology/
科学哲学 [かがくてつがく] /(n) philosophy of science/
科学博物館 [かがくはくぶつかん] /(n) science museum/
科学兵器 [かがくへいき] /(n) scientific weapon/
科学万能 [かがくばんのう] /(n) belief that everything can be explained by science/scientism/
科学理論 [かがくりろん] /(n) scientific theory/
科学力 [かがくりょく] /(n) scientific capability/scientific ability (e.g. of a student)/scientific strength (e.g. of a country)/level of technological development/
科学論文 [かがくろんぶん] /(n) scientific article/scientific paper/
科技 [かぎ] /(n) science and technology/technology/
科技相 [かぎしょう] /(n) (abbr) State Minister in Charge of Science and Technology Policy/
科挙 [かきょ] /(n) (arch) Chinese higher civil service examinations/
科刑 [かけい] /(n,vs) imposing a punishment/
科警研 [かけいけん] /(n) (org) National Research Institute of Police Science (abbr)/
科人 [とがにん] /(n) (dated) offender/criminal/
科捜研 [かそうけん] /(n) (abbr) forensic researcher/crime scene investigator/
科斗 [かと] /(n) (1) tadpole/(n) (2) ancient seal-script character/
科白 [かはく] /(n) actions and words (of an actor)/one's lines/
科白 [せりふ] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) (spoken) line (in a play, film, comic, etc.)/one's lines/(n) (2) (uk) comment/remark/phrase/words/(n) (3) (uk) stock phrase/set phrase/cliche/platitude/
科白劇 [かはくげき] /(n) simple scripted play (without music, dance, etc.)/
科罰 [かばつ] /(n) punishment/discipline/
科負い比丘尼 [とがおいびくに] /(n) (hist) female servant hired to take the blame for a noblewoman's misdemeanours and farts/
科名 [かめい] /(n) (biol) family name/
科目 [かもく] /(n) (1) (school) subject/curriculum/course/(n) (2) item/heading/entry/(P)/
科料 [かりょう] /(n) fine (for a minor offence)/
科料 [とがりょう] /(n) fine (for a minor offence)/
科學 [かがく] /(sK) (n) (1) science/(vs,vt) (2) to think about scientifically/to think in terms of science/
暇 [いとま] /(n) (1) (uk) (spare) time/free time/leisure/(n) (2) (uk) time off/leave/vacation/holiday/(n) (3) (uk) (dated) resignation/dismissal/divorce/(n) (4) (uk) leaving/taking one's leave/farewell/
暇 [ひま] /(n) (1) spare time/free time/leisure/(n) (2) time (it takes to do something)/time required/(n) (3) time off/leave/vacation/holiday/(n) (4) dismissal/firing/severance/divorce/(adj-na) (5) free/not busy/unoccupied/idle/(adj-na) (6) slow (business)/slack/dull/(vs,vi) (7) (col) to be free/to be not busy/to be available/to be doing nothing/(P)/
暇々 [ひまひま] /(n,adv) one's leisure hours/
暇がない [ひまがない] /(exp,adj-i) busy/having no (free) time/(P)/
暇が出る [ひまがでる] /(exp,v1) (rare) to be dismissed/to be discharged/to be fired/
暇が無い [ひまがない] /(exp,adj-i) busy/having no (free) time/
暇つぶし [ひまつぶし] /(n) (1) killing time/keeping oneself occupied/time killer/(n) (2) wasting time/waste of time/(P)/
暇どる [ひまどる] /(sK) (v5r,vi) (dated) to take (much) time/to be delayed/
暇なとき [ひまなとき] /(exp,n) free time/spare time/idle moment/
暇な時 [ひまなとき] /(exp,n) free time/spare time/idle moment/
暇な商売 [ひまなしょうばい] /(n) dull business/
暇にあかす [ひまにあかす] /(exp,v5s) to spend all of one's free time/to spend one's time without constraint/
暇に飽かす [ひまにあかす] /(exp,v5s) to spend all of one's free time/to spend one's time without constraint/
暇ねた [ひまねた] /(n) (col) unimportant piece of news/filler/
暇もなく [いとまもなく] /(exp) without losing time (e.g. to do)/without even time for (doing something)/
暇も無く [いとまもなく] /(exp) without losing time (e.g. to do)/without even time for (doing something)/
暇をつぶす [ひまをつぶす] /(exp,v5s) to waste time/to kill time/
暇をみて [ひまをみて] /(exp) when one finds a moment/when one can find the time/
暇をやる [ひまをやる] /(exp,v5r) (1) to dismiss (an employee)/to discharge/to let go/to fire/(exp,v5r) (2) to divorce one's wife/(exp,v5r) (3) to give a holiday/to give vacation time/
暇を見て [ひまをみて] /(exp) when one finds a moment/when one can find the time/
暇を遣る [ひまをやる] /(exp,v5r) (1) to dismiss (an employee)/to discharge/to let go/to fire/(exp,v5r) (2) to divorce one's wife/(exp,v5r) (3) to give a holiday/to give vacation time/
暇を出す [ひまをだす] /(exp,v5s) (1) to dismiss (an employee)/to discharge/to let go/to fire/(exp,v5s) (2) to divorce one's wife/(exp,v5s) (3) to give a holiday/to give vacation time/
暇を潰す [ひまをつぶす] /(exp,v5s) to waste time/to kill time/
暇ネタ [ひまねた] /(n) (col) unimportant piece of news/filler/
暇暇 [ひまひま] /(n,adv) one's leisure hours/
暇乞 [いとまごい] /(io) (n,vs,vi) (1) leave-taking/(saying) goodbye/(n,vs,vi) (2) requesting leave (from work)/
暇乞い [いとまごい] /(n,vs,vi) (1) leave-taking/(saying) goodbye/(n,vs,vi) (2) requesting leave (from work)/
暇取る [ひまどる] /(v5r,vi) (dated) to take (much) time/to be delayed/
暇人 [ひまじん] /(n) person with a lot of free time on their hands/person of leisure/idler/loafer/
暇潰し [ひまつぶし] /(n) (1) killing time/keeping oneself occupied/time killer/(n) (2) wasting time/waste of time/(P)/
果 [か] /(n) (1) (Buddh) phala (attained state, result)/(n) (2) (Buddh) enlightenment (as the fruits of one's Buddhist practice)/(n) (3) fruit/(ctr) (4) counter for pieces of fruit/
果 [はか] /(n) (uk) progress/
果 [はたて] /(io) (n) (arch) end/limit/extremity/
果 [はて] /(sK) (n) (1) end/extremity/limit/(n) (2) result/outcome/upshot/consequence/
果々しい [はかばかしい] /(rK) (adj-i) (uk) quick/rapid/swift/satisfactory/
果が行く [はかがいく] /(sK) (exp,v5k) (uk) (rare) to make progress/to move right ahead (with the work)/to advance/
果が行く [はかがゆく] /(sK) (exp,v5k) (uk) (rare) to make progress/to move right ahead (with the work)/to advance/
果して [はたして] /(adv) (1) as was expected/just as one thought/sure enough/(adv) (2) really/actually/ever/
果し合い [はたしあい] /(n) duel/
果し状 [はたしじょう] /(n) letter of challenge (to a duel, etc.)/
果す [はたす] /(v5s,vt) (1) to accomplish/to achieve/to carry out/to fulfill/to fulfil/to realize/to execute/to perform/to do/(v5s,aux-v) (2) to do ... completely/to do ... entirely/
果せる [おおせる] /(v1,vi) (uk) to succeed in doing/to manage to do/to finish doing/
果せるかな [はたせるかな] /(sK) (adv) (form) as expected/
果せる哉 [はたせるかな] /(sK) (adv) (form) as expected/
果たして [はたして] /(adv) (1) as was expected/just as one thought/sure enough/(adv) (2) really/actually/ever/(P)/
果たし合い [はたしあい] /(n) duel/
果たし状 [はたしじょう] /(n) letter of challenge (to a duel, etc.)/
果たす [はたす] /(v5s,vt) (1) to accomplish/to achieve/to carry out/to fulfill/to fulfil/to realize/to execute/to perform/to do/(v5s,aux-v) (2) to do ... completely/to do ... entirely/(P)/
果たせるかな [はたせるかな] /(adv) (form) as expected/
果たせる哉 [はたせるかな] /(rK) (adv) (form) as expected/
果たて [はたて] /(n) (arch) end/limit/extremity/
果つ [はつ] /(v2t-s,vi) (1) (arch) to end/to be finished/to be exhausted/(v2t-s,vi) (2) (arch) to die/to perish/(aux-v) (3) (arch) to do utterly/to do completely/indicates an extreme has been reached/
果つる [はつる] /(adj-pn) coming to an end/dying out/
果て [はて] /(n) (1) end/extremity/limit/(n) (2) result/outcome/upshot/consequence/(P)/
果てし [はてし] /(n) end/limit/bounds/extremity/result/fate/
果てしがない [はてしがない] /(exp,adj-i) endless/boundless/fathomless/eternal/
果てしが無い [はてしがない] /(exp,adj-i) endless/boundless/fathomless/eternal/
果てしない [はてしない] /(adj-i) endless/boundless/everlasting/(P)/
果てしなく [はてしなく] /(adv) eternally/interminably/
果てしのない [はてしのない] /(exp,adj-i) interminable/unending/endless/boundless/
果てし無い [はてしない] /(adj-i) endless/boundless/everlasting/
果てし無く [はてしなく] /(adv) eternally/interminably/
果ては [はては] /(exp) in the end/on top of that/
果てる [はてる] /(v1,vi) (1) to end/to be finished/to be exhausted/(v1,vi) (2) to die/to perish/(v1,aux-v) (3) to do utterly/to do completely/(P)/
果ない [はかない] /(sK) (adj-i) (1) (uk) fleeting/transient/short-lived/momentary/ephemeral/fickle/vain/(adj-i) (2) (uk) empty (dream, etc.)/mere (hope)/faint (possibility)/
果果しい [はかばかしい] /(sK) (adj-i) (uk) quick/rapid/swift/satisfactory/
果核 [かかく] /(n) (bot) putamen/
果敢 [かかん] /(adj-na) resolute/determined/bold/(P)/
果敢ない [はかない] /(sK) (adj-i) (1) (uk) fleeting/transient/short-lived/momentary/ephemeral/fickle/vain/(adj-i) (2) (uk) empty (dream, etc.)/mere (hope)/faint (possibility)/
果敢なむ [はかなむ] /(v5m,vi) (uk) to despair of/to see the vanity of/
果敢無い [はかない] /(rK) (adj-i) (1) (uk) fleeting/transient/short-lived/momentary/ephemeral/fickle/vain/(adj-i) (2) (uk) empty (dream, etc.)/mere (hope)/faint (possibility)/
果敢無む [はかなむ] /(v5m,vi) (uk) to despair of/to see the vanity of/
果菜 [かさい] /(n) fruits and vegetables/
果菜類 [かさいるい] /(n) fruits and vegetables/
果実 [かじつ] /(n) (1) fruit/nut/berry/(n) (2) (law) fruits/profit/(P)/
果実酒 [かじつしゅ] /(n) fruit wine (e.g. cider, wine, plum liquor)/fruit liqueur/
果実食主義 [かじつしょくしゅぎ] /(n) fruitarianism/
果実酢 [かじつす] /(n) fruit vinegar/
果実店 [かじつてん] /(n) fruit store/
果実蝿 [みばえ] /(n) (uk) fruit fly (any insect of family Tephritidae)/
果実蠅 [みばえ] /(n) (uk) fruit fly (any insect of family Tephritidae)/
果樹 [かじゅ] /(n) fruit tree/(P)/
果樹園 [かじゅえん] /(n) orchard/fruit farm/
果樹園芸 [かじゅえんげい] /(n) fruit growing/
果樹園芸学 [かじゅえんげいがく] /(n) pomology/fruit crop science/
果樹研究所 [かじゅけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Fruit Tree Science/NIFTS/
果樹栽培 [かじゅさいばい] /(n) fruit growing/pomiculture/
果樹栽培者 [かじゅさいばいしゃ] /(n) orchardist/fruit grower/
果汁 [かじゅう] /(n) fruit juice/(P)/
果汁１００％のジュース [かじゅうひゃくパーセントのジュース] /(exp,n) 100% fruit juice/
果汁１００パーセントのジュース [かじゅうひゃくパーセントのジュース] /(exp,n) 100% fruit juice/
果食 [かしょく] /(n) fruit-eating/
果食動物 [かしょくどうぶつ] /(n) (zool) frugivore/
果生型 [かせいがた] /(n) (rare) modern Momotaro story version, where he is born inside a peach/
果然 [かぜん] /(adv) as was expected/sure enough/
果断 [かだん] /(adj-na,n) decisive/resolute/drastic/
果糖 [かとう] /(n) fructose/fruit sugar/
果糖ぶどう糖液糖 [かとうぶどうとうえきとう] /(n) HFCS 55/high fructose corn syrup containing 55% fructose/
果糖ブドウ糖液糖 [かとうブドウとうえきとう] /(n) HFCS 55/high fructose corn syrup containing 55% fructose/
果肉 [かにく] /(n) flesh (of a fruit)/pulp/
果皮 [かひ] /(n) (1) (bot) pericarp/(n) (2) skin (of a fruit)/peel/rind/
果物 [かぶつ] /(n) fruit/
果物 [くだもの] /(gikun) (n) fruit/(P)/
果物の王様 [くだもののおうさま] /(exp,n) the king of fruits (i.e. durian)/
果物ナイフ [くだものナイフ] /(n) fruit knife/paring knife/
果物屋 [くだものや] /(n) fruit store/fruit dealer/fruit seller/fruiterer/greengrocer/
果物時計草 [くだものとけいそう] /(n) (rare) passion fruit (Passiflora edulis)/passionfruit/
果物畑 [くだものばたけ] /(n) orchard/
果物籠 [くだものかご] /(n) fruit basket/
果柄 [かへい] /(n) stem (of a fruit)/gynophore/
果報 [かほう] /(adj-na,n) (1) good fortune/luck/happiness/(adj-na,n) (2) (Buddh) vipaka (retribution)/
果報は寝て待て [かほうはねてまて] /(exp) (proverb) good things come to those who wait/
果報者 [かほうもの] /(n) (very) fortunate person/lucky fellow/fortune's favourite/
果無い [はかない] /(rK) (adj-i) (1) (uk) fleeting/transient/short-lived/momentary/ephemeral/fickle/vain/(adj-i) (2) (uk) empty (dream, etc.)/mere (hope)/faint (possibility)/
果粒 [かりゅう] /(iK) (n) granule/
果粒 [かりゅう] /(n) (1) pulp (in a fruit drink)/(n) (2) berry/
架 [か] /(n) rack/mount/stand/
架 [たるき] /(rK) (n) rafter/
架 [ませ] /(n) (1) (arch) short roughly woven fence/(n) (2) divider between boxes (i.e. for box seats) in a theatre, etc./
架かる [かかる] /(v5r,vi) to span/to bridge/to cross/to straddle/
架ける [かける] /(v1,vt) (uk) to suspend between two points/to build (a bridge, etc.)/to put up on something (e.g. legs up on table)/
架け橋 [かけはし] /(n) (1) temporary (suspension) bridge/makeshift bridge/(n) (2) bridge (between cultures, generations, etc.)/link/go-between/intermediary/(n) (3) walkway (constructed on a cliff face)/plank path/
架け橋となる [かけはしとなる] /(exp,v5r) to bridge (e.g. cultural divides, technical differences, etc.)/to bring together/
架け替える [かけかえる] /(v1,vt) (1) to replace (a picture, sign, hanging scroll, etc.)/to substitute/to take down (an old picture, etc.) and put up a new one/to rebuild (a bridge)/(v1,vt) (2) to move (a picture, etc.) to another location/to hang somewhere else/
架け渡す [かけわたす] /(v5s,vt) to build (a bridge) over a river/
架する [かする] /(vs-s,vt) to span (e.g. a stream with a bridge)/
架間 [かかん] /(n) between equipment/
架橋 [かきょう] /(n,vs,vt,vi) (1) bridge-building/bridge construction/(n) (2) bridge/(n,vs,vt,vi) (3) bridging (e.g. the gap between theory and practice)/(n,vs,vt,vi) (4) (chem) cross-linking/(P)/
架橋化合物 [かきょうかごうぶつ] /(n) (chem) bridged compound/
架空 [かくう] /(adj-no,n) (1) fictitious/imaginary/fanciful/fabricated/(adj-f) (2) aerial/overhead/(P)/
架空 [がくう] /(adj-f) aerial/overhead/
架空索道 [かくうさくどう] /(n) aerial ropeway/
架空資産 [かくうしさん] /(n) fictitious assets/
架空取引 [かくうとりひき] /(n) fictitious transaction/bogus transaction/
架空請求 [かくうせいきゅう] /(n) false invoice/false billing/
架空請求詐欺 [かくうせいきゅうさぎ] /(n) fraud based on demanding payment for false claims or non-existent bills/
架空鉄道 [かくうてつどう] /(n) elevated railway/overhead railway/
架工義歯 [かこうぎし] /(n) (dent) bridge/bridgework/
架工歯 [かこうし] /(n) (dent) pontic/
架構 [かこう] /(n) framework/frame/structure/
架上 [かじょう] /(n) on the shelf/
架設 [かせつ] /(n,vs,vt) construction/building/(P)/
架線 [かせん] /(n,vs,vt) (1) overhead power line/aerial wiring/(n) (2) overhead line (for trains, trams, etc.)/overheard wire/
架線 [がせん] /(n) overhead line (for trains, trams, etc.)/overheard wire/
架装 [かそう] /(n) (1) (car) accessories/factory option/(n,vs) (2) customization (of a car)/
架台 [かだい] /(n) stand/frame/abutment/
架電 [かでん] /(n,vs,vi) (form) making a phone call/calling/dialing/
歌 [うた] /(n) (1) song/singing/(n) (2) classical Japanese poem (esp. tanka)/(n) (3) modern poetry/(P)/
歌いあげる [うたいあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to sing at the top of one's voice/to belt out a song/(v1,vt) (2) to express one's feelings fully in a poem/to praise in poetry/
歌いこむ [うたいこむ] /(v5m,vt) (1) to put into song/to express in verse/(v5m,vt) (2) to sing (a song) many times/to practice (a song) repeatedly/
歌いだし [うたいだし] /(n) first line (of a poem)/first bars (of a melody)/
歌いだす [うたいだす] /(v5s,vi) to break into song/to burst into song/to begin singing/
歌いまくる [うたいまくる] /(v5r) to sing energetically/to sing with abandon/
歌い回し [うたいまわし] /(n) manner of singing/
歌い捲る [うたいまくる] /(v5r) to sing energetically/to sing with abandon/
歌い合う [うたいあう] /(v5u) to sing responsively/
歌い込む [うたいこむ] /(v5m,vt) (1) to put into song/to express in verse/(v5m,vt) (2) to sing (a song) many times/to practice (a song) repeatedly/
歌い始める [うたいはじめる] /(v1) to start singing/
歌い手 [うたいて] /(n) (1) singer/vocalist/(n) (2) (net-sl) amateur singer who records and uploads songs to online video platforms/
歌い出し [うたいだし] /(n) first line (of a poem)/first bars (of a melody)/
歌い出す [うたいだす] /(v5s,vi) to break into song/to burst into song/to begin singing/
歌い女 [うたいめ] /(n) woman who entertains customers with song and dance/
歌い上げる [うたいあげる] /(v1,vt) (1) to sing at the top of one's voice/to belt out a song/(v1,vt) (2) to express one's feelings fully in a poem/to praise in poetry/
歌い鳥 [うたいどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
歌い物 [うたいもの] /(n) utai (noh chant) piece for recitation/
歌い文句 [うたいもんく] /(n) catchphrase/promotional line/slogan/
歌う [うたう] /(v5u,vt,vi) (1) to sing/(v5u,vt) (2) to sing of (love, beauty, etc.) in a poem/to express in the form of a poem/to recite (a poem)/(P)/
歌うたい [うたうたい] /(n) (1) singer/vocalist/(n) (2) nagauta singer (in kabuki)/(n) (3) singer of noh chants/
歌かるた [うたかるた] /(n) (cards) utagaruta/traditional matching game played with cards with stanzas of waka written on them/
歌がるた [うたがるた] /(n) (cards) utagaruta/traditional matching game played with cards with stanzas of waka written on them/
歌ことば [うたことば] /(n) word mainly used in tanka/poetical word/
歌の心 [うたのこころ] /(n) spirit of a poem/true meaning of a poem/
歌の道 [うたのみち] /(n) art of tanka poetry/
歌カルタ [うたカルタ] /(n) (cards) utagaruta/traditional matching game played with cards with stanzas of waka written on them/
歌ガルタ [うたガルタ] /(n) (cards) utagaruta/traditional matching game played with cards with stanzas of waka written on them/
歌意 [かい] /(n) (1) meaning of a song/(n) (2) meaning of a tanka/
歌唄い [うたうたい] /(n) (1) singer/vocalist/(n) (2) nagauta singer (in kabuki)/(n) (3) singer of noh chants/
歌詠み [うたよみ] /(n) tanka composer/
歌加留多 [うたかるた] /(n) (cards) utagaruta/traditional matching game played with cards with stanzas of waka written on them/
歌加留多 [うたがるた] /(n) (cards) utagaruta/traditional matching game played with cards with stanzas of waka written on them/
歌歌い [うたうたい] /(n) (1) singer/vocalist/(n) (2) nagauta singer (in kabuki)/(n) (3) singer of noh chants/
歌会 [うたかい] /(n) poetry party/tanka competition/gathering of tanka poets/
歌会 [かかい] /(n) poetry party/tanka competition/gathering of tanka poets/
歌会始 [うたかいはじめ] /(n) Imperial New Year's Poetry Reading/annual New Year's tanka-reading party held at the Imperial Palace/
歌会始め [うたかいはじめ] /(n) Imperial New Year's Poetry Reading/annual New Year's tanka-reading party held at the Imperial Palace/
歌貝 [うたがい] /(n) (hist) matching game played with clam shells with stanzas of waka written on them/
歌垣 [うたがき] /(n) (arch) gathering of men and women who sang courtship songs to each other and danced/dancing and singing feast of young men and women in ancient Japan/
歌格 [かかく] /(n) poetry style/poetry rules/
歌学 [かがく] /(n) poetry/versification/
歌妓 [かぎ] /(n) woman who earns her living by entertaining with song, dance and playing the shamisen/geisha who sings at parties/
歌境 [かきょう] /(n) mood of a poem/poet's mood when writing/
歌曲 [かきょく] /(n) melody/tune/song/(P)/
歌曲集 [かきょくしゅう] /(n) song collection/collection of lieder/
歌劇 [かげき] /(n) opera/(P)/
歌劇場 [かげきじょう] /(n) opera house/
歌劇団 [かげきだん] /(n) opera company/opera troupe/musical revue/operetta company/operetta troupe/
歌言葉 [うたことば] /(n) word mainly used in tanka/poetical word/
歌語 [かご] /(n) word mainly used in tanka/poetical word/
歌口 [うたぐち] /(n) (1) flute mouthpiece/(n) (2) poetic style/
歌稿 [かこう] /(n) manuscript of poem/
歌合 [うたあわせ] /(n) poetry contest/(P)/
歌合せ [うたあわせ] /(n) poetry contest/
歌合わせ [うたあわせ] /(n) poetry contest/
歌合戦 [うたがっせん] /(n) singing matches/
歌三線 [うたさんしん] /(n) (1) uta-sanshin (variety of Okinawan folk music)/(n) (2) singing and playing the sanshin/vocals and sanshin/
歌詞 [うたことば] /(n) word mainly used in tanka/poetical word/
歌詞 [かし] /(n) song lyrics/words of a song/libretto/(P)/
歌詞カード [かしカード] /(n) lyric sheet/card with the lyrics to a song/
歌詞集 [かししゅう] /(n) book of lyrics/
歌誌 [かし] /(n) tanka magazine/
歌手 [かしゅ] /(n) singer/(P)/
歌集 [かしゅう] /(n) (1) collection of waka poems/anthology/(n) (2) songbook/(P)/
歌書 [かしょ] /(n) book of poems/
歌唱 [かしょう] /(n,vs,vt,vi) song/singing/(P)/
歌唱指導 [かしょうしどう] /(n) teaching of singing/
歌唱力 [かしょうりょく] /(n) one's skill as a singer/
歌心 [うたごころ] /(n) (waka) poetic sentiment/waka-composing mood/solid grounding in waka/meaning of a waka poem/
歌神 [うたがみ] /(n) god of waka/god of song/muse/
歌神 [かしん] /(n) god of waka/god of song/muse/
歌人 [うたびと] /(n) (1) (skilled) tanka poet/(n) (2) (hist) official in charge of court poetry and music (under the ritsuryo system)/(n) (3) poet/
歌人 [かじん] /(n) poet (of tanka poems)/(P)/
歌人は居ながらにして名所を知る [かじんはいながらにしてめいしょをしる] /(exp,v5r) (proverb) poets can stay in one place and still know all the famous sights/
歌聖 [かせい] /(n) great poet/
歌声 [うたごえ] /(n) singing voice/(sound of) singing/(P)/
歌声 [かせい] /(n) singing voice/(sound of) singing/
歌声喫茶 [うたごえきっさ] /(n) (dated) utagoe coffeehouse/sing-along tearoom/coffee shop in which customers can sing in chorus accompanied by a band/
歌仙 [かせん] /(n) great (waka) poet/immortal poet/
歌袋 [うたぶくろ] /(n) (1) bag for holding waka manuscript paper/(n) (2) vocal sac/(n) (3) pen-name of Fujitani Mitsue (1798-1824)/
歌題 [かだい] /(n) name of poem/
歌沢 [うたざわ] /(n) slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period)/
歌沢節 [うたざわぶし] /(n) slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period)/
歌壇 [かだん] /(n) poetry circles/
歌道 [かどう] /(n) versification/tanka poetry/
歌番組 [うたばんぐみ] /(n) popular song program on radio or television/
歌碑 [かひ] /(n) monument (stele, gravestone, etc.) engraved with a waka/
歌姫 [うたひめ] /(n) songstress/diva/(P)/
歌舞 [かぶ] /(n,vs,vi) singing and dancing/
歌舞音曲 [かぶおんきょく] /(n) (yoji) singing, dancing and music/(public) entertainment/performing arts/
歌舞音曲 [かぶおんぎょく] /(n) (yoji) singing, dancing and music/(public) entertainment/performing arts/
歌舞伎 [かぶき] /(n) kabuki/traditional form of drama and music performed by male actors wearing makeup mainly in white and red/(P)/
歌舞伎絵 [かぶきえ] /(n) kabuki-e/shibai-e/kabuki ukiyo-e print/
歌舞伎狂言 [かぶききょうげん] /(n) (1) kabuki play/kabuki drama/(n) (2) kabuki script/
歌舞伎劇 [かぶきげき] /(n) kabuki play/kabuki drama/
歌舞伎座 [かぶきざ] /(n) (1) kabuki troupe/kabuki theater (theatre)/(n) (2) Kabuki-za (theatre in Tokyo)/
歌舞伎芝居 [かぶきしばい] /(n) kabuki play/
歌舞伎者 [かぶきもの] /(n) (hist) kabukimono/Edo-period samurai who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and eccentric behavior/
歌舞伎十八番 [かぶきじゅうはちばん] /(n) repertoire of 18 kabuki plays/
歌舞伎症候群 [かぶきしょうこうぐん] /(n) (med) kabuki syndrome/kabuki makeup syndrome/
歌舞伎舞踊 [かぶきぶよう] /(n) kabuki dance/
歌舞伎踊 [かぶきおどり] /(n) early kabuki dance/
歌舞伎踊り [かぶきおどり] /(n) early kabuki dance/
歌舞妓 [かぶき] /(rK) (n) kabuki/traditional form of drama and music performed by male actors wearing makeup mainly in white and red/
歌舞人 [うたまいのひと] /(n) musician (esp. Gagaku)/
歌風 [かふう] /(n) poetic style/
歌物 [うたもの] /(n) (1) an utai (noh chant) piece for recitation/(n) (2) accompanied singing in which the singing is emphasized over the instrumental part (emphasised)/
歌物語 [うたものがたり] /(n) (hist) collection of short Heian-period tales in the form of poems/
歌文句 [うたいもんく] /(sK) (n) catchphrase/promotional line/slogan/
歌枕 [うたまくら] /(n) (1) place that is often written about in waka poetry/(n) (2) oft-repeated descriptive epithets in poetry/
歌謡 [かよう] /(n) song/ballad/(P)/
歌謡い [うたうたい] /(n) (1) singer/vocalist/(n) (2) nagauta singer (in kabuki)/(n) (3) singer of noh chants/
歌謡曲 [かようきょく] /(n) (1) kayokyoku/form of Japanese popular music that developed during the Showa era/(n) (2) (Western) pop song/(P)/
歌留多 [カルタ] /(ateji) (n) (uk) karuta (por: carta)/traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta/(P)/
歌留多会 [かるたかい] /(sK) (n) (cards) karuta gathering (for playing uta-garuta)/
歌留多取り [カルタとり] /(sK) (n) karuta game in which players race to grab cards associated with a given reading/
歌論 [かろん] /(n) essay on tanka poetry/
歌枠 [うたわく] /(n) (net-sl) singing stream/karaoke stream/
河 [かわ] /(n) (1) river/stream/(suf) (2) River/the ... river/(P)/
河 [かわ] /(n) (mahj) discarded tiles (chi:)/discards/
河 [がわ] /(suf) River/the ... river/
河 [ホー] /(n) (mahj) discarded tiles (chi:)/discards/
河の源 [かわのみなもと] /(n) fountainhead/
河の神 [かわのかみ] /(n) river god/
河烏 [かわがらす] /(n) (uk) brown dipper (Cinclus pallasii)/
河鵜 [かわう] /(n) (uk) great cormorant (Phalacrocorax carbo)/
河沿い [かわぞい] /(adj-no) along the river/riverside/
河海 [かかい] /(n) rivers and seas/
河海豚 [かわいるか] /(n) (uk) river dolphin/
河貝子 [かわにな] /(rK) (n) (uk) freshwater black snail (Semisulcospira bensoni)/marsh snail/
河漢 [かかん] /(n) Milky Way/
河岸 [かがん] /(n) riverbank/riverside/
河岸 [かし] /(n) (1) riverbank/riverside/(n) (2) market on the riverbank (esp. fish market)/(n) (3) place (for activities)/venue/
河岸 [かわぎし] /(n) riverbank/riverside/(P)/
河岸をかえる [かしをかえる] /(sK) (exp,v1) (id) to try a different venue (for drinking, socializing, etc.)/to go somewhere else/
河岸を替える [かしをかえる] /(sK) (exp,v1) (id) to try a different venue (for drinking, socializing, etc.)/to go somewhere else/
河岸を変える [かしをかえる] /(exp,v1) (id) to try a different venue (for drinking, socializing, etc.)/to go somewhere else/
河岸段丘 [かがんだんきゅう] /(n) river terrace/
河巨頭 [かわごんどう] /(n) (uk) Irrawaddy dolphin (Orcaella brevirostris)/
河渠 [かきょ] /(n) waterway/canal/river/
河魚 [かぎょ] /(n) river fish/
河系 [かけい] /(n) river system/
河原 [かわら] /(n) dry riverbed/river beach/(P)/
河原こじき [かわらこじき] /(sK) (n) (derog) actors/players/riverbank beggars/
河原乞食 [かわらこじき] /(n) (derog) actors/players/riverbank beggars/
河原者 [かわらもの] /(n) (1) (hist) labourer or entertainer of the lowest social rank (in medieval Japan)/(n) (2) (derog) (arch) kabuki actor (Edo period)/theatre people/
河原人参 [かわらにんじん] /(n) (uk) Artemisia apiacea (species of artemisia)/
河原藤木 [かわらふじのき] /(n) (uk) honey locust (Gleditsia japonica)/
河原鳩 [かわらばと] /(rK) (n) (uk) rock dove (Columba livia)/rock pigeon/
河原撫子 [かわらなでしこ] /(n) (uk) large pink (Dianthus superbus var. longicalycinus)/
河原蓬 [かわらよもぎ] /(n) (uk) capillary artemisia (Artemisia capillaris)/yin-chen wormwood/
河原艾 [かわらよもぎ] /(n) (uk) capillary artemisia (Artemisia capillaris)/yin-chen wormwood/
河原鶸 [かわらひわ] /(n) (uk) Oriental greenfinch (Carduelis sinica)/
河口 [かこう] /(n,adj-no) mouth of river/estuary/(P)/
河口 [かわぐち] /(n,adj-no) mouth of river/estuary/(P)/
河口湖美術館 [かわぐちこびじゅつかん] /(n) (org) Kawaguchiko Museum of Art/
河口港 [かこうこう] /(n) port at the mouth of a river/
河港 [かこう] /(n) river port/
河骨 [かわほね] /(n) (uk) Japanese spatterdock (species of water lily, Nuphar japonica)/
河骨 [こうほね] /(n) (uk) Japanese spatterdock (species of water lily, Nuphar japonica)/
河鹿 [かじか] /(n) (uk) kajika frog (Buergeria buergeri)/
河鹿蛙 [かじかがえる] /(n) (uk) kajika frog (Buergeria buergeri)/
河床 [かしょう] /(n) riverbed/
河床 [かわどこ] /(n) (1) riverbed/(n) (2) raised platform on the bank of a river for enjoying the cool in summer/
河食 [かしょく] /(n) fluvial erosion/
河蝕 [かしょく] /(n) fluvial erosion/
河神 [かしん] /(n) guardian deity of rivers/river god/
河身 [かしん] /(n) (rare) (river) channel/
河水 [かすい] /(n) river water/stream/
河清 [かせい] /(n) clearing of the river water/
河跡湖 [かせきこ] /(n) crescentic lake/oxbow lake/billabong/
河川 [かせん] /(n) rivers/(P)/
河川学 [かせんがく] /(n) potamology/fluviology/
河川漁業 [かせんぎょぎょう] /(n) river fishery/
河川工学 [かせんこうがく] /(n) river engineering/
河川工事 [かせんこうじ] /(n) riparian works/
河川水 [かせんすい] /(n) river water/
河川氾濫 [かせんはんらん] /(n) flooding caused by overflowing of rivers (e.g. breaching levee banks)/
河川敷 [かせんしき] /(n) flood plain/river terrace/riverside area/area between river and river bank/
河川敷 [かせんじき] /(n) flood plain/river terrace/riverside area/area between river and river bank/(P)/
河川法 [かせんほう] /(n) (law) River Act/
河船 [かせん] /(n) riverboat/rivercraft/
河船 [かわぶね] /(n) riverboat/rivercraft/
河鼠 [かわねずみ] /(n) (uk) Japanese water shrew (Chimarrogale platycephala)/
河太郎 [かわたろう] /(n) kappa (mythical water-dwelling creature)/
河太郎 [があたろ] /(ok) (n) kappa (mythical water-dwelling creature)/
河太郎 [がたろ] /(ok) (n) kappa (mythical water-dwelling creature)/
河太郎 [がたろう] /(n) kappa (mythical water-dwelling creature)/
河太郎 [がわたろう] /(n) kappa (mythical water-dwelling creature)/
河谷 [かこく] /(n) river valley/
河竹 [かわたけ] /(n) (1) bamboo growing along a river bank/(n) (2) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambusoides)/giant timber bamboo/madake/(n) (3) Simon bamboo (Pleioblastus simonii)/(n) (4) (arch) prostitute/the life of a prostitute/
河猪 [かわいのしし] /(n) bush pig/
河津掛け [かわづがけ] /(n) (1) (sumo) hooking backward counter throw/(n) (2) one-leg entanglement (judo)/
河津鉱 [かわづこう] /(n) (geol) kawazulite/
河底 [かてい] /(n) riverbed/
河底 [かわぞこ] /(n) riverbed/
河底撈魚 [ホーテイラオユイ] /(n) (mahj) win on the last discard of a round (chi:)/
河底撈魚 [ホウテイラオユイ] /(n) (mahj) win on the last discard of a round (chi:)/
河田 [かわた] /(n) (uk) (derog) (arch) lowly people (Edo period)/eta/
河童 [かっぱ] /(n) (1) kappa/mythical water-dwelling creature/(n) (2) (col) excellent swimmer/(n) (3) (col) cucumber/(n) (4) (abbr) (uk) cucumber sushi wrapped in nori/
河童 [かわっぱ] /(ok) (n) kappa/mythical water-dwelling creature/
河童の寒稽古 [かっぱのかんげいこ] /(exp,n) (id) something that looks difficult but actually isn't/swimming in a cold lake during mid-winter seems difficult, but it's nothing to a kappa/
河童の川流れ [かっぱのかわながれ] /(exp) (proverb) anyone can make a mistake/even Homer sometimes nods/
河童の屁 [かっぱのへ] /(exp,n) (id) something easy to do/cinch/a kappa's fart/
河童巻 [かっぱまき] /(sK) (n) (food) cucumber sushi wrapped in nori/cucumber makizushi/
河童巻き [かっぱまき] /(rK) (n) (food) cucumber sushi wrapped in nori/cucumber makizushi/
河道 [かどう] /(n) river channel/floodway/
河道閉塞 [かどうへいそく] /(n) natural damming (of a river due to landslide, etc.)/
河豚 [かとん] /(rk) (n) (uk) puffer fish/blow fish/fugu/globefish/swellfish/
河豚 [ふく] /(ok) (n) (uk) puffer fish/blow fish/fugu/globefish/swellfish/
河豚 [ふくべ] /(ok) (n) (uk) puffer fish/blow fish/fugu/globefish/swellfish/
河豚 [ふぐ] /(n) (uk) puffer fish/blow fish/fugu/globefish/swellfish/
河豚は食いたし命は惜しし [ふぐはくいたしいのちはおしし] /(sK) (exp) (proverb) honey is sweet, but the bee stings/I want to eat fugu, (but) I value my life/
河豚中毒 [ふぐちゅうどく] /(n) pufferfish poisoning/
河豚毒 [ふぐどく] /(n) fugu poison/
河内 [かわち] /(n) (hist) Kawachi (former province located in the east of present-day Osaka Prefecture)/
河内 [ハノイ] /(n) (uk) Hanoi (Vietnam)/
河内音頭 [かわちおんど] /(n) narrative style of Bon dance song from eastern Osaka (often with improvised lyrics)/
河内晩柑 [かわちばんかん] /(n) kawachi-bankan pomelo/
河南省 [かなんしょう] /(n) Henan Province (China)/
河南大学 [かなんだいがく] /(n) (org) Henan University/
河馬 [かば] /(n) (uk) hippopotamus (Hippopotamus amphibius)/hippo/
河伯 [かはく] /(n) (1) kappa (mythical water-dwelling creature)/(n) (2) river god/
河伯 [かわのかみ] /(n) river god/
河畔 [かはん] /(n) riverside/(P)/
河風 [かわかぜ] /(n) breeze off a river/
河幅 [かわはば] /(rK) (n) width of a river/
河辺 [かわべ] /(n) riverside/riverbank/edge of a river/
河北科技大学 [かほくかぎだいがく] /(n) (org) Hebei University of Science & Technology/HEBUST/
河北工業大学 [かほくこうぎょうだいがく] /(n) (org) Hebei University of Technology/
河北師範大学 [かほくしはんだいがく] /(n) (org) Hebei Normal University/
河北省 [かほくしょう] /(n) Hebei Province (China)/
河北大学 [かほくだいがく] /(n) (org) Hebei University/
河鱒 [かわます] /(n) (uk) brook trout (Salvelinus fontinalis)/
河明かり [かわあかり] /(n) glow of a river in the darkness/surface of a river gleaming in the darkness/gleam on a river at dusk/
河明り [かわあかり] /(n) glow of a river in the darkness/surface of a river gleaming in the darkness/gleam on a river at dusk/
河面 [かわつら] /(sK) (rk) (n) river surface/surface of a river/
河面 [かわづら] /(sK) (n) river surface/surface of a river/
河面 [かわも] /(sK) (n) river surface/surface of a river/
河流 [かりゅう] /(n) stream/
河郎 [かはく] /(n) kappa (mythical water-dwelling creature)/
河郎 [かわろう] /(n) kappa (mythical water-dwelling creature)/
河獺 [かわうそ] /(n) (1) (uk) otter (Lutra lutra)/(n) (2) (uk) Japanese river otter (Lutra lutra whiteleyi)/
河蜻蛉 [かわとんぼ] /(n) (uk) broad-winged damselfly (of family Calopterygidae)/
河鰉 [かわひがい] /(n) (uk) Sarcocheilichthys variegatus variegatus (subspecies of cyprinid)/
火 [か] /(n) (1) (abbr) Tuesday/(n) (2) fire (second of the five elements)/
火 [ひ] /(n) fire/flame/blaze/(P)/
火あそび [ひあそび] /(sK) (n,vs,vi) (1) playing with fire/(n,vs,vi) (2) (id) doing something dangerous/playing with fire/(n,vs,vi) (3) playing around (with someone)/flirting/having an affair/
火あぶり [ひあぶり] /(n) burning at the stake/burning to death/
火いじり [ひいじり] /(n) (rare) playing with fire/
火おけ [ひおけ] /(sK) (n) wooden brazier/
火おこし [ひおこし] /(n) making a fire/
火かき [ひかき] /(n) poker/fire iron used to rake ash/
火かき棒 [ひかきぼう] /(n) fire hook/poker/slice bar/
火かげん [ひかげん] /(sK) (n) condition of fire/heat level/fire strength/
火がついたよう [ひがついたよう] /(exp,adj-na) frantic (crying)/wild/
火がつく [ひがつく] /(exp,v5k) (1) to catch fire/to be ignited/to ignite/to light (e.g. of a match)/(exp,v5k) (2) (id) to flare up (of an emotion, controversy, etc.)/to blaze/to be ignited (of a dispute, commotion, etc.)/to take off (of a boom, craze, etc.)/
火が点く [ひがつく] /(exp,v5k) (1) to catch fire/to be ignited/to ignite/to light (e.g. of a match)/(exp,v5k) (2) (id) to flare up (of an emotion, controversy, etc.)/to blaze/to be ignited (of a dispute, commotion, etc.)/to take off (of a boom, craze, etc.)/
火が付いたよう [ひがついたよう] /(exp,adj-na) frantic (crying)/wild/
火が付く [ひがつく] /(exp,v5k) (1) to catch fire/to be ignited/to ignite/to light (e.g. of a match)/(exp,v5k) (2) (id) to flare up (of an emotion, controversy, etc.)/to blaze/to be ignited (of a dispute, commotion, etc.)/to take off (of a boom, craze, etc.)/
火じろ [ひじろ] /(n) (rare) sunken hearth/sunken fireplace/
火たたき [ひたたき] /(n) traditional Japanese fire extinguisher (bamboo pole with a clump of rope attached at the end)/
火だるま [ひだるま] /(n) ball of flames/mass of flames/body covered with flames/
火つき [ひつき] /(sK) (n) kindling a fire/lighting a fire/
火つけ [ひつけ] /(sK) (n,vs) arson/incendiarism/
火つけ役 [ひつけやく] /(n) instigator/originator/initiator/torch bearer/incendiary/agitator/troublemaker/
火で溶ける [ひでとける] /(v1) to melt in the fire/
火ともし [ひともし] /(n,vs) (1) lighting a torch/lighting up a lamp/(n) (2) person who leads a funeral procession with a torch/
火ともしごろ [ひともしごろ] /(sK) (n) early evening/dusk/lamp-lighting time/lighting-up time/
火ともし頃 [ひともしごろ] /(sK) (n) early evening/dusk/lamp-lighting time/lighting-up time/
火にかける [ひにかける] /(exp,v1) (id) to heat on a fire (e.g. a frying pan)/
火に掛ける [ひにかける] /(exp,v1) (id) to heat on a fire (e.g. a frying pan)/
火に当たる [ひにあたる] /(exp,v5r) to warm oneself at the fire/
火に油 [ひにあぶら] /(exp,n) (id) (adding) fuel to the fire/
火に油をそそぐ [ひにあぶらをそそぐ] /(exp,v5g) (id) to add fuel to the fire/to make things worse/to stir things up/
火に油を注ぐ [ひにあぶらをそそぐ] /(exp,v5g) (id) to add fuel to the fire/to make things worse/to stir things up/
火のし [ひのし] /(n) (hist) traditional ladle-shaped, charcoal-heated clothing iron/box iron/
火のないところに煙は立たない [ひのないところにけむりはたたない] /(exp,adj-i) (proverb) there's no smoke without fire/
火のないところに煙は立たぬ [ひのないところにけむりはたたぬ] /(sK) (exp) (proverb) there's no smoke without fire/
火のない所に煙は立たない [ひのないところにけむりはたたない] /(exp,adj-i) (proverb) there's no smoke without fire/
火のない所に煙は立たぬ [ひのないところにけむりはたたぬ] /(exp) (proverb) there's no smoke without fire/
火の海 [ひのうみ] /(exp,n) (id) sea of fire/sea of flames/blazing inferno/
火の気 [ひのけ] /(n) (1) source of fire/sign of fire/(n) (2) warmth of fire/heat/
火の気 [ほのけ] /(ok) (n) (1) source of fire/sign of fire/(n) (2) warmth of fire/heat/
火の玉 [ひのたま] /(n) (1) fireball/ball of fire/(n) (2) will-o'-the-wisp/jack-o'-lantern/
火の見 [ひのみ] /(n) fire tower/
火の見やぐら [ひのみやぐら] /(n) fire lookout/watchtower/
火の見櫓 [ひのみやぐら] /(n) fire lookout/watchtower/
火の元 [ひのもと] /(exp,n) place where fire is likely to break out/possible cause of a fire/
火の車 [ひのくるま] /(exp,n) (1) (Buddh) fiery chariot (that carries the souls of sinners into hell)/(exp,n) (2) (id) desperate financial situation/dire straits/
火の手 [ひのて] /(exp,n) (1) flame/blaze/fire/(exp,n) (2) (id) attack/aggression/
火の神 [ひのかみ] /(n) god of fire (in Japanese mythology, usu. Kagutsuchi no Kami)/
火の精 [ひのせい] /(n) fire spirit/salamander (mythical fire lizard)/
火の中水の中 [ひのなかみずのなか] /(exp) hell and high water/
火の鳥 [ひのとり] /(n) phoenix (esp. fenghuang, the Chinese phoenix)/
火の番 [ひのばん] /(n) night watch/fire watchman/
火の粉 [ひのこ] /(n) sparks/
火の粉 [ほのこ] /(ok) (n) sparks/
火の無いところに煙は立たない [ひのないところにけむりはたたない] /(exp,adj-i) (proverb) there's no smoke without fire/
火の無いところに煙は立たぬ [ひのないところにけむりはたたぬ] /(sK) (exp) (proverb) there's no smoke without fire/
火の無い所に煙は立たない [ひのないところにけむりはたたない] /(exp,adj-i) (proverb) there's no smoke without fire/
火の無い所に煙は立たぬ [ひのないところにけむりはたたぬ] /(sK) (exp) (proverb) there's no smoke without fire/
火の用心 [ひのようじん] /(exp) (id) be careful about fire/watch out for fire/
火の輪 [ひのわ] /(n) Ring of Fire (circum-Pacific volcanic belt)/
火ばさみ [ひばさみ] /(n) fire tongs/
火ばし [ひばし] /(sK) (n) long metal chopsticks (for handling charcoal, esp. in a brazier)/fire tongs/
火ばち [ひばち] /(sK) (n) brazier/hibachi/
火ぶくれ [ひぶくれ] /(n) blister (due to a burn)/
火ぶた [ひぶた] /(n) apron of a gun/cover for the touch-hole on a cannon or matchlock/
火ぶたをきる [ひぶたをきる] /(sK) (exp,v5r) to start (an argument, a battle, etc.)/
火ぶたを切る [ひぶたをきる] /(exp,v5r) to start (an argument, a battle, etc.)/
火へん [ひへん] /(n) kanji "fire" radical at left (radical 86)/
火もち [ひもち] /(sK) (n) burning duration (e.g. of charcoal)/capability of burning for a long time/fire-holding qualities/
火よけ [ひよけ] /(sK) (n) protection against fire/
火をかける [ひをかける] /(exp,v1) to set on fire/to ignite/
火をつける [ひをつける] /(exp,v1) (1) to ignite/to set fire to/(exp,v1) (2) (id) to spark (an incident, etc.)/to inflame (a situation, etc.)/
火を掛ける [ひをかける] /(exp,v1) to set on fire/to ignite/
火を見たら火事と思え [ひをみたらかじとおもえ] /(exp) (proverb) you can never be too careful/
火を見るよりも明らか [ひをみるよりもあきらか] /(exp) (id) clear as day/plain as day/patently obvious/clearer than watching a fire/
火を見るより明らか [ひをみるよりあきらか] /(exp) (id) clear as day/plain as day/patently obvious/clearer than watching a fire/
火を吹く [ひをふく] /(exp,v5k) (1) to burst into flames/(exp,v5k) (2) to fire (of a gun)/(exp,v5k) (3) to fan a fire with one's breath/(exp,v5k) (4) to breathe fire/to spit fire/to explode in anger/
火を通す [ひをとおす] /(exp,v5s) to cook/to heat/
火を点ける [ひをつける] /(exp,v1) (1) to ignite/to set fire to/(exp,v1) (2) (id) to spark (an incident, etc.)/to inflame (a situation, etc.)/
火を吐く [ひをはく] /(exp,v5k) (1) to breathe fire/to belch flames/to spit fire/(exp,v5k) (2) (id) to speak vehemently/
火を付ける [ひをつける] /(exp,v1) (1) to ignite/to set fire to/(exp,v1) (2) (id) to spark (an incident, etc.)/to inflame (a situation, etc.)/
火を噴く [ひをふく] /(exp,v5k) (1) to burst into flames/(exp,v5k) (2) to fire (of a gun)/(exp,v5k) (3) to fan a fire with one's breath/(exp,v5k) (4) to breathe fire/to spit fire/to explode in anger/
火を放つ [ひをはなつ] /(v5t,exp) to set fire (to)/
火ダルマ [ひだるま] /(sK) (n) ball of flames/mass of flames/body covered with flames/
火ヘン [ひへん] /(n) kanji "fire" radical at left (radical 86)/
火威 [ひおどし] /(n) (1) (hist) scarlet bindings used with a traditional Japanese suit of armor/(n) (2) (hist) scarlet-threaded suit of armor/
火移り [ひうつり] /(n) catching fire/fire spreading/
火影 [ほかげ] /(n) firelight/shadows or forms moving in firelight/
火炎 [かえん] /(n) flame/blaze/
火炎温度 [かえんおんど] /(n) flame temperature/
火炎検出器 [かえんけんしゅつき] /(n) flame detector/flame sensor/
火炎太鼓 [かえんだいこ] /(n) dadaiko drum (decorated with flames)/
火炎茸 [かえんたけ] /(n) (uk) poison fire coral (Podostroma cornu-damae)/
火炎瓶 [かえんびん] /(n) Molotov cocktail/petrol bomb/gasoline bomb/(P)/
火炎放射器 [かえんほうしゃき] /(n) flamethrower/
火炎放射戦車 [かえんほうしゃせんしゃ] /(n) flame-throwing tank/flame tank/
火焔 [かえん] /(n) flame/blaze/
火焔太鼓 [かえんだいこ] /(n) dadaiko drum (decorated with flames)/
火焔茸 [かえんたけ] /(n) (uk) poison fire coral (Podostroma cornu-damae)/
火焔放射器 [かえんほうしゃき] /(sK) (n) flamethrower/
火屋 [ほや] /(n) lamp chimney/
火桶 [ひおけ] /(n) wooden brazier/
火加減 [ひかげん] /(n) condition of fire/heat level/fire strength/
火夏星 [ひなつぼし] /(n) (arch) Mars (planet)/
火花 [ひばな] /(n) spark/(P)/
火花を散らす [ひばなをちらす] /(exp,v5s) (1) to give off sparks/to spark/(exp,v5s) (2) (id) to have a heated argument/to fight fiercely/
火花放電 [ひばなほうでん] /(n) spark discharge/
火海月 [ひくらげ] /(n) (uk) Morbakka virulenta (species of box jellyfish)/
火蓋 [ひぶた] /(n) apron of a gun/cover for the touch-hole on a cannon or matchlock/
火蓋をきる [ひぶたをきる] /(sK) (exp,v5r) to start (an argument, a battle, etc.)/
火蓋を切る [ひぶたをきる] /(exp,v5r) to start (an argument, a battle, etc.)/
火格子 [ひごうし] /(n) fire grate/fireplace grate/grate/
火乾 [ひぼし] /(sK) (n) (rare) drying over a fire/thing dried over a fire/
火乾し [ひぼし] /(n) (rare) drying over a fire/thing dried over a fire/
火干 [ひぼし] /(sK) (n) (rare) drying over a fire/thing dried over a fire/
火干し [ひぼし] /(n) (rare) drying over a fire/thing dried over a fire/
火器 [かき] /(n) firearms/guns/(P)/
火器管制 [かきかんせい] /(n) (mil) fire control/
火器管制レーダー [かきかんせいレーダー] /(n) (mil) fire-control radar/FCR/
火器管制装置 [かきかんせいそうち] /(n) (mil) fire-control system/FCS/
火気 [かき] /(n) (1) fire/trace of fire/heat of fire/(n) (2) force of a fire/(n) (3) cause of a fire (lighter, match, spark, etc.)/
火気 [かっき] /(n) (1) fire/trace of fire/heat of fire/(n) (2) force of a fire/(n) (3) cause of a fire (lighter, match, spark, etc.)/
火気 [ほけ] /(ok) (n) (1) fire/trace of fire/heat of fire/(n) (2) cause of a fire (lighter, match, spark, etc.)/
火気厳禁 [かきげんきん] /(exp) total fire ban/no source of ignition permitted/no open flame/flammables!/
火起こし [ひおこし] /(n) making a fire/
火起し [ひおこし] /(n) making a fire/
火蟻 [ひあり] /(n) (uk) red imported fire ant (Solenopsis invicta)/
火脚 [ひあし] /(n) spreading of a fire/
火急 [かきゅう] /(n,adj-no,adj-na) urgency/exigency/emergency/
火球 [かきゅう] /(n) (1) fireball/(n) (2) (astron) bolide/fireball/
火魚 [かながしら] /(rK) (n) (uk) redwing searobin (Lepidotrigla microptera)/
火玉 [ひだま] /(n) falling star/fireball/
火筋 [こじ] /(iK) (n) tongs (esp. for incense or for use in a Buddhist temple)/
火刑 [かけい] /(n) burning at the stake/execution by burning/
火計 [かけい] /(n) fire attack/attacking and burning enemy troops, warships, provisions, etc./
火計 [ひばかり] /(n) pottery fired in Japan but made with Korean ingredients by Korean potters brought to Japan after the Japanese invasions of Korea/
火結神 [ほむすびのかみ] /(n) (Shinto) Kagutsuchi/fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)/
火元 [ひもと] /(n) origin of a fire/
火狐 [ひぎつね] /(n) (net-sl) Firefox (web browser)/
火光 [かこう] /(n) firelight/
火口 [かこう] /(n) (1) (geol) (volcanic) crater/caldera/(n) (2) burner (of a boiler)/
火口 [ひぐち] /(n) burner/nozzle/origin of a fire/(P)/
火口 [ほくち] /(n) tinder/touchwood/charcloth/
火口丘 [かこうきゅう] /(n) volcanic cone/
火口原 [かこうげん] /(n) crater floor/crater basin/
火口原湖 [かこうげんこ] /(n) crater lake/
火口湖 [かこうこ] /(n) crater lake/
火口箱 [ほくちばこ] /(n) tinderbox/
火口壁 [かこうへき] /(n) crater wall/
火工術 [かこうじゅつ] /(n) pyrotechnics/
火工品 [かこうひん] /(n) pyrotechnic/explosive device/
火攻め [ひぜめ] /(n) attacking with fire/
火国 [ひのくに] /(n) (hist) Hi (former province located in present-day Nagasaki, Saga and Kumamoto prefectures; later split into Hizen and Higo provinces)/
火災 [かさい] /(n) conflagration/fire/(P)/
火災雲 [かさいぐも] /(n) (rare) fire cloud/pyrocumulus cloud/flammagenitus/
火災感知器 [かさいかんちき] /(n) fire sensor/fire alarm/
火災救助袋 [かさいきゅうじょぶくろ] /(n) escape chute/
火災警報 [かさいけいほう] /(n) fire warning/fire alert/
火災警報器 [かさいけいほうき] /(n) fire alarm or sensor/
火災積雲 [かさいせきうん] /(n) flammagenitus/pyrocumulus cloud/fire cloud/
火災積乱雲 [かさいせきらんうん] /(n) (rare) pyrocumulonimbus (cloud)/
火災旋風 [かさいせんぷう] /(n) firestorm/
火災発生 [かさいはっせい] /(n) outbreak of a fire/
火災保険 [かさいほけん] /(n) fire insurance/(P)/
火災報知器 [かさいほうちき] /(n) fire alarm/
火災報知機 [かさいほうちき] /(n) fire alarm/
火災予防 [かさいよぼう] /(n) fire prevention/
火災予防週間 [かさいよぼうしゅうかん] /(n) Fire Prevention Week/
火災流 [かさいりゅう] /(sK) (n) (geol) pyroclastic flow/
火砕岩 [かさいがん] /(n) pyroclastic rock/
火砕丘 [かさいきゅう] /(n) pyroclastic cone/
火砕物 [かさいぶつ] /(n) pyroclastic material/
火砕流 [かさいりゅう] /(n) (geol) pyroclastic flow/(P)/
火祭 [ひまつり] /(n) (1) fire festival (often celebrating the absence of fires)/(n) (2) New Year's ritual at Izumo Shrine/(n) (3) festival involving fire dedicated to the gods/
火祭り [ひまつり] /(n) (1) fire festival (often celebrating the absence of fires)/(n) (2) New Year's ritual at Izumo Shrine/(n) (3) festival involving fire dedicated to the gods/
火匙 [こじ] /(n) tongs (esp. for incense or for use in a Buddhist temple)/
火皿 [ひざら] /(n) (1) bowl (of a pipe)/(n) (2) fire grate/censer/(n) (3) flash pan (of a muzzle-loading gun)/priming pan/
火皿貝 [ひざらがい] /(n) (1) (uk) chiton (any marine mollusk of the class Polyplacophora)/sea cradle/(n) (2) Japanese chiton (Acanthopleura japonica)/
火山 [かざん] /(n,adj-no) volcano/(P)/
火山ガス [かざんガス] /(n) volcanic gas/
火山ガラス [かざんガラス] /(n) volcanic glass/
火山フロント [かざんフロント] /(n) volcanic front/
火山円錐丘 [かざんえんすいきゅう] /(n) volcanic cone/
火山灰 [かざんばい] /(n) volcanic ash/(P)/
火山灰地 [かざんばいち] /(n) area covered in volcanic ash/
火山灰土 [かざんばいど] /(n) volcanic ash soil/
火山灰土壌 [かざんばいどじょう] /(n) volcanic ash soil/
火山学 [かざんがく] /(n) volcanology/vulcanology/
火山学者 [かざんがくしゃ] /(n) volcanologist/vulcanologist/
火山活動 [かざんかつどう] /(n) volcanic activity/
火山岩 [かざんがん] /(n) volcanic rock/
火山岩塊 [かざんがんかい] /(n) (geol) volcanic block/
火山岩尖 [かざんがんせん] /(n) volcanic spine/
火山群 [かざんぐん] /(n) volcanic group/
火山湖 [かざんこ] /(n) crater lake/volcanic lake/
火山砂 [かざんさ] /(n) (rare) volcanic sand/
火山砕屑岩 [かざんさいせつがん] /(n) volcaniclastic rock/
火山砕屑丘 [かざんさいせつきゅう] /(n) pyroclastic cone/
火山砕屑物 [かざんさいせつぶつ] /(n) volcaniclastic material/pyroclastic material/
火山作用 [かざんさよう] /(n) volcanic action/
火山昇華物 [かざんしょうかぶつ] /(n) volcanic sublimate/
火山情報 [かざんじょうほう] /(n) volcanic activity report/information on volcanic activity/
火山塵 [かざんじん] /(n) (rare) volcanic dust/
火山性地震 [かざんせいじしん] /(n) volcanic earthquake/
火山性微動 [かざんせいびどう] /(n) volcanic tremor/
火山前線 [かざんぜんせん] /(n) (rare) volcanic front/
火山帯 [かざんたい] /(n) volcanic belt/volcanic zone/
火山弾 [かざんだん] /(n) volcanic bomb/
火山泥流 [かざんでいりゅう] /(n) volcanic mudflow/
火山島 [かざんとう] /(n) volcanic island/
火山爆発 [かざんばくはつ] /(n) volcanic explosion/
火山噴火 [かざんふんか] /(n) volcanic eruption/
火山噴火予知連絡会 [かざんふんかよちれんらくかい] /(n) (org) Coordinating Committee for Prediction of Volcanic Eruptions/
火山噴出物 [かざんふんしゅつぶつ] /(n) volcanic product/
火山脈 [かざんみゃく] /(n) volcanic range/volcanic chain/
火山毛 [かざんもう] /(n) Pele's hair (threads of volcanic glass formed in mid-air)/
火山雷 [かざんらい] /(n) volcanic thunderstorm/
火山旅 [かざんりょ] /(n) lue (hexagram 56 of the I Ching: the wanderer)/
火山涙 [かざんるい] /(n) Pele's tears (tearlike drops of volcanic glass)/
火山列 [かざんれつ] /(n) volcanic chain/
火山列島 [かざんれっとう] /(n) (1) chain of volcanic islands/(n) (2) Volcano Islands (Japan)/
火山礫 [かざんれき] /(n) lapilli/
火産霊神 [ほむすびのかみ] /(n) (Shinto) Kagutsuchi/fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)/
火事 [かじ] /(n) fire/conflagration/(P)/
火事と喧嘩は江戸の華 [かじとけんかはえどのはな] /(exp) (proverb) fires and fistfights are the flowers of Edo/
火事どろ [かじどろ] /(n) (1) (abbr) looter/thief at the scene of a fire/(n) (2) someone who takes advantage of a crisis to commit a crime/
火事ドロ [かじどろ] /(n) (1) (abbr) looter/thief at the scene of a fire/(n) (2) someone who takes advantage of a crisis to commit a crime/
火事見舞 [かじみまい] /(n) post-fire visit to express sympathy/expressing one's sympathy after a fire/
火事見舞い [かじみまい] /(n) post-fire visit to express sympathy/expressing one's sympathy after a fire/
火事場 [かじば] /(n) scene of a fire/
火事場ドロボウ [かじばどろぼう] /(sK) (n) (1) looter/thief at the scene of a fire/(n) (2) someone who takes advantage of a crisis to commit a crime/
火事場泥棒 [かじばどろぼう] /(n) (1) looter/thief at the scene of a fire/(n) (2) someone who takes advantage of a crisis to commit a crime/
火事旋風 [かじせんぷう] /(n) firestorm/
火事泥 [かじどろ] /(n) (1) (abbr) looter/thief at the scene of a fire/(n) (2) someone who takes advantage of a crisis to commit a crime/
火持ち [ひもち] /(n) burning duration (e.g. of charcoal)/capability of burning for a long time/fire-holding qualities/
火車 [かしゃ] /(n) (1) (Buddh) fiery chariot/(n) (2) kasha (mythical beast said to devour dead bodies)/(n) (3) steam locomotive (in China)/(n) (4) (abbr) (arch) vile old hag/
火車婆 [かしゃばば] /(n) (arch) evil old hag/
火取 [ひとり] /(n) (1) incense burner/(n) (2) utensil for carrying live charcoal/
火取蛾 [ひとりが] /(n) (uk) garden tiger moth (Arctia caja)/
火手 [かしゅ] /(n) stoker/
火種 [ひだね] /(n) (1) live coals (for firelighting)/(n) (2) cause (of disturbance, conflict, etc.)/trigger/(P)/
火酒 [かしゅ] /(n) (1) distilled liquor/spirits/hard liquor/(n) (2) (bra:) cachaca (Brazilian liquor)/
火除け [ひよけ] /(n) protection against fire/
火傷 [かしょう] /(n,vs,vi) burn/scald/
火傷 [やけど] /(gikun) (n,vs,vi) (1) (uk) burn/scald/(n,vs,vi) (2) (uk) getting one's fingers burned (e.g. poor investment, mixing with the wrong people)/(P)/
火傷 [ヤケド] /(sk) (n,vs,vi) (1) (uk) burn/scald/(n,vs,vi) (2) (uk) getting one's fingers burned (e.g. poor investment, mixing with the wrong people)/
火傷病 [かしょうびょう] /(n) fire blight (tree disease, esp. apple, nashi, etc.)/fireblight/
火床 [ひどこ] /(n) fire bed/fire grate/
火消 [ひけし] /(n) (1) extinguishing a fire/(n) (2) (Edo-period) fireman/
火消し [ひけし] /(n) (1) extinguishing a fire/(n) (2) (Edo-period) fireman/
火消しつぼ [ひけしつぼ] /(sK) (n) charcoal extinguisher/
火消し壷 [ひけしつぼ] /(n) charcoal extinguisher/
火消し役 [ひけしやく] /(n) (1) (hist) firefighter (Edo period)/(n) (2) problem-solver/troubleshooter/(n) (3) (baseb) fireman/relief pitcher/
火消し壺 [ひけしつぼ] /(n) charcoal extinguisher/
火消つぼ [ひけしつぼ] /(sK) (n) charcoal extinguisher/
火消壷 [ひけしつぼ] /(sK) (n) charcoal extinguisher/
火消役 [ひけしやく] /(n) (1) (hist) firefighter (Edo period)/(n) (2) problem-solver/troubleshooter/(n) (3) (baseb) fireman/relief pitcher/
火消壺 [ひけしつぼ] /(sK) (n) charcoal extinguisher/
火焼 [ひたき] /(n) (uk) Old World flycatcher (any bird of family Muscicapinae, esp. the typical flycatchers of subfamily Muscicapinae)/
火焼 [ひたき] /(n) building a fire/
火焼 [ほたき] /(n) Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)/
火焼き [ひたき] /(n) building a fire/
火焼き [ほたき] /(n) Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)/
火照り [ほてり] /(n,adj-no) (1) a glow/heat/(n,adj-no) (2) burning sensation/hot flash/
火照る [ほてる] /(v5r,vi) to feel hot/to flush/to burn/
火色 [ひいろ] /(n) color of flames/colour of flames/
火食 [かしょく] /(n,vs,vi) eating cooked food/
火食い鳥 [ひくいどり] /(n) (uk) cassowary (Casuarius spp.)/
火食鳥 [ひくいどり] /(n) (uk) cassowary (Casuarius spp.)/
火神鳴 [ひかみなり] /(io) (n) (1) thunder on a clear day/(n) (2) lightning that starts a fire/
火神鳴 [ひがみなり] /(io) (n) (1) thunder on a clear day/(n) (2) lightning that starts a fire/
火神鳴り [ひかみなり] /(n) (1) thunder on a clear day/(n) (2) lightning that starts a fire/
火神鳴り [ひがみなり] /(n) (1) thunder on a clear day/(n) (2) lightning that starts a fire/
火針 [ひばり] /(n) heated acupuncture needle/hot acupuncture needle/
火吹き竹 [ひふきだけ] /(n) bamboo blowpipe used to stimulate a fire/
火吹竹 [ひふきだけ] /(n) bamboo blowpipe used to stimulate a fire/
火吹藍子 [ひふきあいご] /(n) (uk) blotched foxface (Siganus unimaculatus)/
火垂るの墓 [ほたるのはか] /(n) (work) Grave of Fireflies (film)/
火水 [かすい] /(n) Tuesday and Wednesday/
火水 [ひみず] /(n) (as discordant as) fire and water/
火水母 [ひくらげ] /(n) (uk) Morbakka virulenta (species of box jellyfish)/
火水未済 [かすいびせい] /(n) wei ji (hexagram 64 of the I Ching: before completion)/
火水木 [かすいもく] /(n) Tuesday, Wednesday and Thursday/
火水木金 [かすいもくきん] /(n) Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday/
火勢 [かせい] /(n) force of a fire/force of flames/
火成活動 [かせいかつどう] /(n) igneous activity/
火成岩 [かせいがん] /(n) igneous rock/
火成鉱床 [かせいこうしょう] /(n) igneous deposit/
火星 [かせい] /(n) (astron) Mars (planet)/(P)/
火星協会 [かせいきょうかい] /(n) (org) Mars Society/
火星人 [かせいじん] /(n) Martian/
火星探査機 [かせいたんさき] /(n) Mars lander/Mars rover/Mars probe/
火星年 [かせいねん] /(n) Martian year/
火責め [ひぜめ] /(n) torture by fire/
火切り [ひきり] /(n) hand drilling (to start a fire)/hand drill/rubbing sticks to make a fire/
火先 [ひさき] /(n) flames/forefront of fire/flame tips/
火先 [ほさき] /(n) flames/forefront of fire/flame tips/
火箭 [かせん] /(n) (1) fire arrow/incendiary arrow/(n) (2) rocket/
火箭 [ひや] /(n) (1) fire arrow/incendiary arrow/(n) (2) rocket/
火線 [かせん] /(n) (1) firing line/(n) (2) (physics) caustic curve/
火船 [かせん] /(n) (1) fire ship/(n) (2) steamship (esp. a paddle steamer)/steamboat/
火船 [ひぶね] /(n) (1) fire ship/(n) (2) ship with a fire to attract fish while net fishing at night (prior to the invention of electric fish-luring lights)/
火鼠 [かそ] /(n) huoshu/fantastical Chinese fire rat/
火鼠 [ひねずみ] /(n) huoshu/fantastical Chinese fire rat/
火掻 [ひかき] /(sK) (n) poker/fire iron used to rake ash/
火掻き [ひかき] /(n) poker/fire iron used to rake ash/
火掻き棒 [ひかきぼう] /(n) fire hook/poker/slice bar/
火葬 [かそう] /(n,vs,vt) cremation/(P)/
火葬場 [かそうば] /(n) crematory/crematorium/
火造り [ひづくり] /(n) forging (metal)/
火足 [ひあし] /(n) spreading of a fire/
火打ち金 [ひうちがね] /(n) striker (triangular piece of steel used with flint to create sparks)/
火打ち石 [ひうちいし] /(n) flint/firestone/
火打金 [ひうちがね] /(n) striker (triangular piece of steel used with flint to create sparks)/
火打石 [ひうちいし] /(n) flint/firestone/
火袋 [ひぶくろ] /(n) fire box in traditional Japanese lantern/
火宅 [かたく] /(n) (Buddh) this world of suffering/
火宅無常 [かたくむじょう] /(adj-no,n) impermanent (like a burning house)/mutable/uncertain/
火叩き [ひたたき] /(n) traditional Japanese fire extinguisher (bamboo pole with a clump of rope attached at the end)/
火叩き [ひはたき] /(n) tool used to extract combusted tobacco from a kiseru pipe/
火達磨 [ひだるま] /(n) ball of flames/mass of flames/body covered with flames/
火地晋 [かちしん] /(n) jin (hexagram 35 of the I Ching: progress)/
火中 [かちゅう] /(n) (1) in the fire/in the flames/(n,vs,vt) (2) burning (something)/throwing into the fire/committing to the flames/
火中 [ほなか] /(rk) (n) in the fire/in the flames/
火中の栗を拾う [かちゅうのくりをひろう] /(exp,v5u) (id) to take a risk for someone/to endanger oneself for someone/to gather chestnuts from the fire/
火柱 [ひばしら] /(n) pillar of fire/blazing column/
火脹れ [ひぶくれ] /(n) blister (due to a burn)/
火天大有 [かてんだいゆう] /(n) da you (hexagram 14 of the I Ching: possession in great measure)/
火点し [ひともし] /(n,vs) (1) lighting a torch/lighting up a lamp/(n) (2) person who leads a funeral procession with a torch/
火点し頃 [ひとぼしごろ] /(ok) (n) early evening/dusk/lamp-lighting time/lighting-up time/
火点し頃 [ひともしごろ] /(n) early evening/dusk/lamp-lighting time/lighting-up time/
火田 [かでん] /(n) slash-and-burn agriculture/
火田民 [かでんみん] /(n) slash-and-burn farmer (in Korea)/
火渡り [ひわたり] /(n) fire-walking (walking over fire or burning coals)/
火灯 [かとう] /(n) pottery lantern (curved conical shape)/
火灯 [がとう] /(n) pottery lantern (curved conical shape)/
火灯し頃 [ひともしごろ] /(n) early evening/dusk/lamp-lighting time/lighting-up time/
火灯窓 [かとうまど] /(n) bell-shaped window (usu. in temples)/
火頭 [かとう] /(n) pottery lantern (curved conical shape)/
火頭 [がとう] /(n) pottery lantern (curved conical shape)/
火鍋 [ひなべ] /(n) (food) (Chinese) hot pot/
火鍋 [フゥオグゥオ] /(n) (food) (Chinese) hot pot (chi:)/
火鍋 [ホーコー] /(n) (food) (Chinese) hot pot (chi:)/
火鍋子 [ホーコーズ] /(n) (food) (Chinese) hot pot (chi:)/
火鍋子 [ホーコーツ] /(n) (food) (Chinese) hot pot (chi:)/
火縄 [ひなわ] /(n) fuse/cord/
火縄銃 [ひなわじゅう] /(n) matchlock/arquebus/
火難 [かなん] /(n) fire disaster/
火入れ [ひいれ] /(n) (1) fire pan/(n) (2) heating/(n) (3) first lighting (e.g. furnace)/firing (e.g. forest)/kindling/igniting/(n) (4) pasteurization/
火熱 [かねつ] /(n) heat (from a flame)/
火廼要慎 [ひのようじん] /(oK) (exp) (id) be careful about fire/watch out for fire/
火之夜芸速男神 [ひのやぎはやおのかみ] /(n) (Shinto) Kagutsuchi/fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)/
火箸 [こじ] /(n) tongs (esp. for incense or for use in a Buddhist temple)/
火箸 [ひばし] /(n) long metal chopsticks (for handling charcoal, esp. in a brazier)/fire tongs/
火鉢 [ひばち] /(n) brazier/hibachi/(P)/
火病 [かびょう] /(n) hwabyeong (Korean somatization disorder arising from repressed anger) (kor:)/hwabyung/
火病 [ひびょう] /(n) hwabyeong (Korean somatization disorder arising from repressed anger) (kor:)/hwabyung/
火病 [ファッピョン] /(n) hwabyeong (Korean somatization disorder arising from repressed anger) (kor:)/hwabyung/
火病 [ファビョン] /(n) hwabyeong (Korean somatization disorder arising from repressed anger) (kor:)/hwabyung/
火病る [ファビョる] /(v5r,vi) (net-sl) (sens) (uk) to lose one's temper/to go into a rage/to blow one's top/to flip out/
火付 [ひつけ] /(n,vs) arson/incendiarism/
火付き [ひつき] /(n) kindling a fire/lighting a fire/
火付きが悪い [ひつきがわるい] /(exp,adj-i) (rare) slow to kindle/
火付け [ひつけ] /(n,vs) arson/incendiarism/
火付け役 [ひつけやく] /(n) instigator/originator/initiator/torch bearer/incendiary/agitator/troublemaker/(P)/
火夫 [かふ] /(n) fireman/stoker/
火風 [かふう] /(n) (1) (arch) fire and wind/(n) (2) (arch) fire-laden wind/
火風鼎 [かふうてい] /(n) ding (hexagram 50 of the I Ching: the caldron)/
火伏せ [ひふせ] /(n) fire prevention (esp. by a divine power)/
火焚 [ひたき] /(n) building a fire/
火焚 [ほたき] /(n) Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)/
火焚き [ひたき] /(n) building a fire/
火焚き [ほたき] /(n) Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)/
火糞 [ほくそ] /(n) (1) tinder/(n) (2) melted candle wax/
火偏 [ひへん] /(n) kanji "fire" radical at left (radical 86)/
火保ち [ひもち] /(rK) (n) burning duration (e.g. of charcoal)/capability of burning for a long time/fire-holding qualities/
火砲 [かほう] /(n) (large) gun/artillery/cannon/
火膨れ [ひぶくれ] /(n) blister (due to a burn)/
火防 [かぼう] /(n) fire prevention/
火防 [ひふせ] /(n) fire prevention (esp. by a divine power)/
火明かり [ひあかり] /(n) firelight/
火明かり [ほあかり] /(n) lamplight/torchlight/
火明り [ひあかり] /(n) firelight/
火明り [ほあかり] /(n) lamplight/torchlight/
火明命 [ほあかりのみこと] /(n) Hoakari no Mikoto (Japanese deity)/
火綿 [かめん] /(n) colloxylin/
火面 [かめん] /(n) (physics) caustic surface/
火木 [かもく] /(n) Tuesdays and Thursdays/
火木金 [かもくきん] /(n) Tuesday, Thursday and Friday/
火木土 [かもくど] /(n) Tue-Thurs-Sat/
火矢 [ひや] /(n) (1) fire arrow/incendiary arrow/(n) (2) rocket/
火薬 [かやく] /(n) gunpowder/powder/(P)/
火薬ご飯 [かやくごはん] /(sK) (n) (food) casserole of rice, fish or meat, and vegetables/
火薬陰謀事件 [かやくいんぼうじけん] /(n) (hist) Gunpowder Plot (of 1605)/
火薬庫 [かやくこ] /(n) (1) gunpowder magazine/magazine/explosives warehouse/(n) (2) powder keg/
火薬類取締法 [かやくるいとりしまりほう] /(n) (law) Explosives Control Act/
火遊び [ひあそび] /(n,vs,vi) (1) playing with fire/(n,vs,vi) (2) (id) doing something dangerous/playing with fire/(n,vs,vi) (3) playing around (with someone)/flirting/having an affair/
火曜 [かよう] /(n) Tuesday/(P)/
火曜日 [かようび] /(n,adv) Tuesday/(P)/
火雷 [ひかみなり] /(n) (1) thunder on a clear day/(n) (2) lightning that starts a fire/
火雷 [ひがみなり] /(n) (1) thunder on a clear day/(n) (2) lightning that starts a fire/
火落ち [ひおち] /(n) sake spoilage caused by bacteria/
火竜 [かりゅう] /(n) firedrake/
火竜 [かりょう] /(n) firedrake/
火力 [かりょく] /(n) (1) heating power/thermal power/(n) (2) (mil) firepower/(P)/
火力支援 [かりょくしえん] /(n) fire support/
火力支援計画 [かりょくしえんけいかく] /(n) fire support plan/
火力支援調整線 [かりょくしえんちょうせいせん] /(n) fire support coordination line/
火力支援部隊 [かりょくしえんぶたい] /(n) fire support element/
火力発電 [かりょくはつでん] /(n) thermal power generation/
火力発電所 [かりょくはつでんしょ] /(n) thermal power station (i.e. using combustion)/
火輪船 [かりんせん] /(n) (arch) paddle steamer/
火恋し [ひこいし] /(n) desire for a fire that comes with the cold of autumn/
火炉 [かろ] /(n) furnace/boiler/
火弄り [ひいじり] /(n) (rare) playing with fire/
火炙り [ひあぶり] /(n) burning at the stake/burning to death/
火焙り [ひあぶり] /(n) burning at the stake/burning to death/
火熨斗 [ひのし] /(n) (hist) traditional ladle-shaped, charcoal-heated clothing iron/box iron/
火燵 [こたつ] /(rK) (n) (uk) kotatsu/table over an electric heater, with a hanging quilt to retain heat (orig. over a charcoal brazier in a floor well)/
火燵掛 [こたつがけ] /(n) (uk) futon or cloth attached to the kotatsu's frame/cover for kotatsu/
火縅 [ひおどし] /(sK) (n) (1) (hist) scarlet bindings used with a traditional Japanese suit of armor/(n) (2) (hist) scarlet-threaded suit of armor/
火蜥蜴 [ひとかげ] /(n) (work) Salamander (poem by Octavio Paz)/
火迺要慎 [ひのようじん] /(oK) (exp) (id) be careful about fire/watch out for fire/
火鍼 [ひばり] /(n) heated acupuncture needle/hot acupuncture needle/
火鑽 [ひきり] /(n) hand drilling (to start a fire)/hand drill/rubbing sticks to make a fire/
火鑽り [ひきり] /(n) hand drilling (to start a fire)/hand drill/rubbing sticks to make a fire/
禍 [か] /(n,n-suf) disaster/calamity/misfortune/
禍 [まが] /(n) (arch) wickedness/evil/calamity/disaster/
禍 [わざわい] /(n) disaster/calamity/misfortune/trouble/woes/
禍々しい [まがまがしい] /(adj-i) (1) ominous/sinister/unlucky/ill-omened/(adj-i) (2) (arch) annoying/(adj-i) (3) (arch) appearing to be true/plausible/
禍する [わざわいする] /(vs-i,vi) to be one's ruin/to do harm/to cause trouble/to have negative consequences/to bring about a bad outcome/
禍の府 [わざわいのふ] /(n) sink of iniquity/
禍を転じて福となす [わざわいをてんじてふくとなす] /(exp,v5s) (id) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts)/to turn the potential disaster to one's advantage/
禍を転じて福と為す [わざわいをてんじてふくとなす] /(exp,v5s) (id) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts)/to turn the potential disaster to one's advantage/
禍因 [かいん] /(n) cause of trouble/
禍禍しい [まがまがしい] /(adj-i) (1) ominous/sinister/unlucky/ill-omened/(adj-i) (2) (arch) annoying/(adj-i) (3) (arch) appearing to be true/plausible/
禍害 [かがい] /(n) evil/harm/mischief/
禍源 [かげん] /(n) source of misfortune/
禍言 [まがこと] /(ok) (n) (1) mishap/misfortune/calamity/disaster/(n) (2) ominous word/ill-omened word/
禍言 [まがごと] /(n) (1) mishap/misfortune/calamity/disaster/(n) (2) ominous word/ill-omened word/
禍根 [かこん] /(n) root of an evil/source of a problem/source of trouble/cause of misfortune/(P)/
禍根を残す [かこんをのこす] /(exp,v5s) to create a breeding ground for future problems/to turn a blind eye to future trouble/to allow for something to come back and bite one in the ass (in the future)/
禍根を絶つ [かこんをたつ] /(exp,v5t) to strike at the root of an evil/
禍事 [まがこと] /(ok) (n) (1) mishap/misfortune/calamity/disaster/(n) (2) ominous word/ill-omened word/
禍事 [まがごと] /(n) (1) mishap/misfortune/calamity/disaster/(n) (2) ominous word/ill-omened word/
禍津日 [まがつひ] /(n) (1) (jpmyth) (abbr) god who causes calamities/(n) (2) (abbr) evil gods (who cause sin, etc.)/
禍津日神 [まがついのかみ] /(sk) (n) (1) (jpmyth) god who causes calamities/(n) (2) evil gods (who cause sin, etc.)/
禍津日神 [まがつひのかみ] /(n) (1) (jpmyth) god who causes calamities/(n) (2) evil gods (who cause sin, etc.)/
禍転じて福となす [わざわいてんじてふくとなす] /(sK) (exp,v5s) (id) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts)/to turn the potential disaster to one's advantage/
禍転じて福と為す [わざわいてんじてふくとなす] /(sK) (exp,v5s) (id) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts)/to turn the potential disaster to one's advantage/
禍福 [かふく] /(n) fortune and misfortune/prosperity and adversity/good and evil/weal and woe/
禍福はあざなえる縄のごとし [かふくはあざなえるなわのごとし] /(exp) (proverb) fortune and misfortune are intertwined/fortune and misfortune come by turns/good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope)/good and bad fortune are next-door neighbours/
禍福はあざなえる縄の如し [かふくはあざなえるなわのごとし] /(exp) (proverb) fortune and misfortune are intertwined/fortune and misfortune come by turns/good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope)/good and bad fortune are next-door neighbours/
禍福は糾える縄のごとし [かふくはあざなえるなわのごとし] /(exp) (proverb) fortune and misfortune are intertwined/fortune and misfortune come by turns/good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope)/good and bad fortune are next-door neighbours/
禍福は糾える縄の如し [かふくはあざなえるなわのごとし] /(exp) (proverb) fortune and misfortune are intertwined/fortune and misfortune come by turns/good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope)/good and bad fortune are next-door neighbours/
禍福得喪 [かふくとくそう] /(n) (yoji) calamity, good fortune, success and failure/
禍乱 [からん] /(n) (obs) calamity/disturbance/disorder/turmoil/
禾穀 [かこく] /(n) (1) rice/(n) (2) grains/cereals/
禾穀類 [かこくるい] /(n) cereal crops/
禾偏 [のぎへん] /(n) grain stalk radical at left (radical 115)/two-branch tree radical at left/
禾穂 [かすい] /(n) ear of a cereal plant/
禾本科 [かほんか] /(n) (obs) Poaceae (family of flowering plants)/Gramineae/
禾予 [じょ] /(iK) (num) 10^24/
稼ぎ [かせぎ] /(n) earnings/(P)/
稼ぎだす [かせぎだす] /(v5s,vt) to gain/to earn (for oneself)/to win/
稼ぎどき [かせぎどき] /(sK) (n) good time to make a profit/most profitable season/peak time/
稼ぎ高 [かせぎだか] /(n) earnings/
稼ぎ時 [かせぎどき] /(n) good time to make a profit/most profitable season/peak time/
稼ぎ主 [かせぎぬし] /(n) breadwinner/provider/
稼ぎ取る [かせぎとる] /(v5r) to earn by working/
稼ぎ手 [かせぎて] /(n) breadwinner/hard worker/
稼ぎ出す [かせぎだす] /(v5s,vt) to gain/to earn (for oneself)/to win/
稼ぎ人 [かせぎにん] /(n) breadwinner/hard worker/
稼ぎ頭 [かせぎがしら] /(n) breadwinner/biggest earner/
稼ぎ方 [かせぎかた] /(n) method of earning/way of earning/
稼ぐ [かせぐ] /(v5g,vt) (1) to earn (income)/to make (money)/(v5g,vt) (2) to score (points, victory)/to gain (time)/to play (for time)/(v5g,vi) (3) to work hard (at one's job)/to labor/to labour/to toil/(P)/
稼ぐに追いつく貧乏なし [かせぐにおいつくびんぼうなし] /(exp) (proverb) poverty is a stranger to industry/diligence is the mother of good fortune/
稼ぐに追いつく貧乏無し [かせぐにおいつくびんぼうなし] /(exp) (proverb) poverty is a stranger to industry/diligence is the mother of good fortune/
稼げる [かせげる] /(v1) to work/to earn income/
稼業 [かぎょう] /(n) trade/business/occupation/profession/job/(P)/
稼働 [かどう] /(n,vs,vt) (1) operation (of a machine)/running/(n,vs,vi) (2) working (and earning money)/workload/activity/(n,vs,vi) (3) (comp) deployment (e.g. to a production environment)/release/shipping/(P)/
稼働時間 [かどうじかん] /(n) hours of operation (of a machine, etc.)/uptime/
稼働人口 [かどうじんこう] /(n) manpower/workforce/
稼働中 [かどうちゅう] /(adj-no) working/in operation/running/active/
稼働率 [かどうりつ] /(n) operating rate/utilization rate/occupancy rate/availability factor/(P)/
稼働率指数 [かどうりつしすう] /(n) index of capacity utilization ratio/ICUR/capacity utilization index/operating rate index/
稼動 [かどう] /(n,vs,vt) (1) operation (of a machine)/running/(n,vs,vi) (2) working (and earning money)/workload/activity/(n,vs,vi) (3) (comp) deployment (e.g. to a production environment)/release/shipping/
稼動時間 [かどうじかん] /(n) hours of operation (of a machine, etc.)/uptime/
稼動率 [かどうりつ] /(n) operating rate/utilization rate/occupancy rate/availability factor/
稼穡 [かしょく] /(n) planting and harvesting/farming/
箇 [か] /(ctr) (uk) counter used with Sino-Japanese words/
箇 [こ] /(rK) (ctr) (1) counter for (small) things or pieces/(ctr) (2) counter for military units/(n) (3) (an) individual/one person/
箇 [つ] /(rK) (ctr) (1) (uk) general-purpose counter/(ctr) (2) (uk) ... years old/
箇 [ケ] /(rK) (sk) (ctr) (1) counter for (small) things or pieces/(ctr) (2) counter for military units/(n) (3) (an) individual/one person/
箇 [ケ] /(sk) (ctr) (uk) counter used with Sino-Japanese words/
箇 [ヶ] /(rK) (sk) (ctr) (1) counter for (small) things or pieces/(ctr) (2) counter for military units/(n) (3) (an) individual/one person/
箇 [ヶ] /(sk) (ctr) (uk) counter used with Sino-Japanese words/
箇々 [ここ] /(n,adj-no) individual/one by one/separate/each/
箇箇 [ここ] /(n,adj-no) individual/one by one/separate/each/
箇月 [かげつ] /(ctr) counter for months/
箇口 [こぐち] /(rK) (ctr) (1) counter for packages, luggage, etc./(ctr) (2) counter for electrical outlets (of a power strip)/
箇国 [かこく] /(ctr) counter for countries/
箇国語 [かこくご] /(sK) (ctr) counter for languages/
箇所 [かしょ] /(n) (1) place/point/part/spot/area/passage/portion/(ctr) (2) counter for places, parts, passages, etc./(P)/
箇条 [かじょう] /(n) item/article/clause/section/point/
箇条書 [かじょうがき] /(n) itemized form/itemised form/itemization/itemisation/
箇条書き [かじょうがき] /(n) itemized form/itemised form/itemization/itemisation/
箇数 [こすう] /(sK) (n) number of articles/number of items/quantity/
箇年 [かねん] /(ctr) counter for years/
箇別 [こべつ] /(rK) (adj-no) individual/separate/personal/case-by-case/
花 [はな] /(n) (1) flower/blossom/bloom/petal/(n) (2) cherry blossom/(n) (3) beauty/(n) (4) blooming (esp. of cherry blossoms)/(n) (5) ikebana/(n) (6) (hanaf) (abbr) hanafuda/(n) (7) (the) best/(adj-no) (8) glorious/lovely/(P)/
花々 [はなばな] /(n) (1) flowers/(adv-to) (2) beautiful/spectacular/
花々しい [はなばなしい] /(rK) (adj-i) brilliant/splendid/glorious/magnificent/spectacular/
花あおい [はなあおい] /(sK) (n) hollyhock (Althaea rosea)/
花あらし [はなあらし] /(sK) (n) (1) gale during cherry blossom season/(n) (2) storm of cherry blossom petals/
花いかだ [はないかだ] /(n) (1) (poet) floral raft/flower raft/flower petals fallen on water, resembling a raft/(n) (2) (uk) Helwingia japonica (species of shrub)/(n) (3) (arch) oily perfume applied under white makeup/
花いちもんめ [はないちもんめ] /(n) children's game in which two groups compete for members by playing janken/
花かご [はなかご] /(n) (1) flower basket/(n) (2) (Buddh) flower basket (or plate) used for flower-scattering rituals/
花かつお [はなかつお] /(n) (food) dried bonito shavings/
花かるた [はなカルタ] /(n) hanafuda/Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower)/
花かんざし [はなかんざし] /(n) (1) artificial hairpin with ornamental flowers/(n) (2) (uk) chamomile sunray (Rhodanthe anthemoides)/
花がさ [はながさ] /(sK) (n) hanagasa/conical hat adorned with flowers; used in Japanese traditional performing arts/
花がすみ [はながすみ] /(n) hazy curtain of flowers/cherry blossoms appearing from afar like white mist/
花がたみ [はながたみ] /(n) (arch) flower basket/
花がつお [はながつお] /(n) (food) dried bonito shavings/
花がるた [はなガルタ] /(n) hanafuda/Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower)/
花が咲く [はながさく] /(exp,v5k) (1) to bloom/to blossom/(exp,v5k) (2) (id) to become lively (esp. of conversation)/to become animated/(exp,v5k) (3) (id) to experience a golden age/
花き [かき] /(n) (1) flowering plant/flower/(n) (2) ornamental plant/
花き園芸 [かきえんげい] /(n) floriculture/flower gardening/
花き研究所 [かきけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Floricultural Science/
花き栽培 [かきさいばい] /(n) floriculture/flower gardening/
花き栽培家 [かきさいばいか] /(sK) (n) floriculturist/
花ぎれ [はなぎれ] /(sK) (n) headband (on the spine of a book)/
花こう岩 [かこうがん] /(n) granite/
花ことば [はなことば] /(sK) (n) language of flowers (e.g. the use of red roses to signify love)/floriography/
花ござ [はなござ] /(n) rush mat with a floral or bulrush pattern/
花ざかり [はなざかり] /(n,adj-no) (1) flowers in full bloom/time of year in which flowers are in full bloom/(n,adj-no) (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty/(n,adj-no) (3) booming or peaking (in popularity)/
花しょうぶ [はなしょうぶ] /(n) Japanese iris/blue flag/Iris ensata/
花すすき [はなすすき] /(n) Japanese pampas grass in ear/
花たく [かたく] /(n) (bot) receptacle/torus/
花だより [はなだより] /(n) news of cherry blossom blooming conditions/tidings of flowers/
花だん [かだん] /(sK) (n) flower bed/
花ちらしの雨 [はなちらしのあめ] /(sK) (exp,n) petal-scattering rain/
花つき [はなつき] /(n) flowering/blooming/
花つくり [はなつくり] /(n) (1) floriculture/flower gardening/(n) (2) floriculturist/
花つみ [はなつみ] /(sK) (n) flower picking/flower gathering/
花つ月 [はなつづき] /(n) (arch) third month of the lunar calendar/
花づくし [はなづくし] /(n) (1) citing or naming a variety of flowers/(n) (2) multi-flowered design/
花づくり [はなづくり] /(n) (1) floriculture/flower gardening/(n) (2) floriculturist/
花づな [はなづな] /(n) garland/festoon (of flowers)/
花どき [はなどき] /(sK) (n) flowering season/
花どろぼう [はなどろぼう] /(sK) (n) flower thief/stealing flowers/
花に浮かれる [はなにうかれる] /(exp,v1) to be intoxicated with the blossoms/
花のかんばせ [はなのかんばせ] /(n) (arch) lovely face/
花のしずく [はなのしずく] /(n) (poet) dew that trickles down from a flower/
花の雨 [はなのあめ] /(exp,n) rain falling on cherry blossoms/rain at the time of the blossoming of cherry trees/
花の宴 [はなのえん] /(exp,n) cherry blossom viewing drinking party/
花の下紐 [はなのしたひも] /(n) (poet) (rare) flower bud/
花の顔 [はなのかお] /(n) (arch) lovely face/
花の顔 [はなのかんばせ] /(n) (arch) lovely face/
花の顔ばせ [はなのかおばせ] /(n) (arch) lovely face/
花の香 [はなのか] /(n) fragrance of flowers/
花の雫 [はなのしずく] /(n) (poet) dew that trickles down from a flower/
花の精 [はなのせい] /(n) spirit of a flower/
花の都 [はなのみやこ] /(exp,n) (poet) City of Flowers (nickname for various cities, esp. Paris and Florence)/
花の幕 [はなのまく] /(exp,n) curtains hung (from trees or poles) during a flower-viewing party/
花の万博 [はなのばんぱく] /(n) (ev) The International Garden and Greenery Exposition (1990) (abbr)/Expo '90/
花の木 [はなのき] /(n) (1) flowering tree/(n) (2) Japanese red maple (Acer pycnanthum)/
花はずかしい [はなはずかしい] /(adj-i) beauty such as to put a flower to shame/
花は桜木、人は武士 [はなはさくらぎ、ひとはぶし] /(exp) (proverb) the best flowers are the cherry blossoms, the best individuals are the samurai/as the cherry blossom is first among flowers, so is the warrior first among men/
花は桜木人は武士 [はなはさくらぎ、ひとはぶし] /(sK) (exp) (proverb) the best flowers are the cherry blossoms, the best individuals are the samurai/as the cherry blossom is first among flowers, so is the warrior first among men/
花ばさみ [はなばさみ] /(n) florist's scissors/flower scissors/
花ひらく [はなひらく] /(sK) (v5k,vi) (1) to blossom/to flower/to bloom/(v5k,vi) (2) to flower (of a civilization, talent, etc.)/to flourish/to become widespread/
花びら [はなびら] /(n) petal/(P)/
花びらたけ [はなびらたけ] /(sK) (n) (uk) cauliflower fungus (Sparassis crispa)/cauliflower mushroom/
花びらたけ [ハナビラダケ] /(sK) (sk) (n) (uk) cauliflower fungus (Sparassis crispa)/cauliflower mushroom/
花びら回転 [はなびらかいてん] /(n) prostitution in which services are provided by several women in rotation (esp. in "pink salons")/
花びら茸 [はなびらたけ] /(sK) (n) (uk) cauliflower fungus (Sparassis crispa)/cauliflower mushroom/
花びら茸 [ハナビラダケ] /(sK) (sk) (n) (uk) cauliflower fungus (Sparassis crispa)/cauliflower mushroom/
花びら餅 [はなびらもち] /(n) sweet burdock and miso-bean paste covered with a thin layer of mochi/
花びん [かびん] /(sK) (n) (flower) vase/
花びん [かへい] /(sK) (n) (flower) vase/
花びん [はながめ] /(sK) (n) (flower) vase/
花ふぶき [はなふぶき] /(sK) (n) falling cherry blossoms/storm of falling cherry blossoms/
花まつり [はなまつり] /(n) Buddha's birthday festival (April 8th)/Vesak/
花まる [はなまる] /(n) encircled flower seal (equiv. of a gold star awarded to children for good work at school)/
花むしろ [はなむしろ] /(n) mat with a floral or bulrush pattern/
花めくり [はなめくり] /(n) (rare) hanafuda/
花も実もある [はなもみもある] /(exp,v5r-i) (id) to have both the looks and the substance/to be a compassionate and just person/to be interesting and instructive/
花も実も有る [はなもみもある] /(exp,v5r-i) (id) to have both the looks and the substance/to be a compassionate and just person/to be interesting and instructive/
花も恥じらう [はなもはじらう] /(exp,adj-f) (id) outblooming even a flower (of a young girl)/even the flower blushes (before her beauty)/
花も恥らう [はなもはじらう] /(exp,adj-f) (id) outblooming even a flower (of a young girl)/even the flower blushes (before her beauty)/
花やか [はなやか] /(rK) (adj-na) (1) bright and beautiful/gorgeous/showy/brilliant/splendid/gay/colorful/flowery/(adj-na) (2) prosperous/flourishing/thriving/
花やぐ [はなやぐ] /(v5g,vi) to become brilliant/to become cheerful/
花よりだんご [はなよりだんご] /(sK) (exp) (id) function over aesthetics/dumplings over flowers/
花より団子 [はなよりだんご] /(exp) (id) function over aesthetics/dumplings over flowers/
花より男子 [はなよりだんご] /(n) (work) Hana Yori Dango (manga series)/Boys Over Flowers/
花を引く [はなをひく] /(exp,v5k) (hanaf) (col) to play hanafuda/
花を観る [はなをみる] /(exp,v1) to view (cherry) blossoms/to look at flowers/
花を欺く美人 [はなをあざむくびじん] /(exp) (rare) woman as pretty as a flower/
花を供える [はなをそなえる] /(exp,v1) to offer flowers (e.g. at grave)/to leave flowers/
花を見る [はなをみる] /(exp,v1) to view (cherry) blossoms/to look at flowers/
花を咲かせる [はなをさかせる] /(exp,v1) (1) (id) to enliven (e.g. a conversation)/to animate/to engage in enthusiastically/(exp,v1) (2) (id) to become successful and well known/
花を持たせる [はなをもたせる] /(exp,v1) (id) to let (someone) have the credit (for)/to let (someone) hold the flowers/
花を傷める [はなをいためる] /(exp,v1) to spoil a flower/
花を贈る [はなをおくる] /(exp,v5r) to give flowers as a gift/
花を添える [はなをそえる] /(exp,v1) to decorate/to add a touch of colour/to grace/
花アオイ [はなあおい] /(sK) (n) hollyhock (Althaea rosea)/
花アナナス [はなアナナス] /(n) (uk) pink quill (Tillandsia cyanea)/
花キャベツ [はなキャベツ] /(n) cauliflower/
花キン [はなきん] /(sK) (n) Friday (when one feels excited about the weekend)/
花ニラ [はなにら] /(n) (uk) spring starflower (Ipheion uniflorum)/springstar/
花バサミ [はなばさみ] /(n) florist's scissors/flower scissors/
花マル [はなマル] /(n) encircled flower seal (equiv. of a gold star awarded to children for good work at school)/
花葵 [はなあおい] /(n) hollyhock (Althaea rosea)/
花虻 [はなあぶ] /(n) (1) (uk) hoverfly (Syrphidae spp.)/syrphid/(n) (2) (uk) drone fly (Eristalis tenax)/
花衣 [はなごろも] /(n) fancy kimono used for cherry blossom viewing/fancy kimono/
花一匁 [はないちもんめ] /(n) children's game in which two groups compete for members by playing janken/
花烏賊 [はないか] /(n) (uk) paintpot cuttlefish (Metasepia tullbergi)/
花園 [かえん] /(n) flower garden/
花園 [はなぞの] /(n) flower garden/(P)/
花園大学 [はなぞのだいがく] /(n) (org) Hanazono University/
花塩 [はなじお] /(n) (1) flower-shaped baked salt/(n) (2) sea salt crystals/
花押 [かおう] /(n) written seal/stylized signature/
花王 [かおう] /(n) (1) (surname) Kaou/(n) (2) (company) Kao (Japanese chemical & cosmetics company)/
花王 [かおう] /(n) tree peony (Paeonia suffruticosa)/
花屋 [はなや] /(n) florist/flower shop/(P)/
花屋敷 [はなやしき] /(n) public flower garden/
花嫁 [はなよめ] /(n) bride/(P)/
花嫁衣裳 [はなよめいしょう] /(n) bridal costume/wedding dress/
花嫁衣装 [はなよめいしょう] /(n) bridal costume/wedding dress/
花嫁花婿 [はなよめはなむこ] /(n) bride and groom/
花嫁介添人 [はなよめかいぞえにん] /(n) bridesmaid/
花嫁学校 [はなよめがっこう] /(n) school for training bachelor girls in homemaking arts/(a type of) finishing school/
花嫁御寮 [はなよめごりょう] /(n) (hon) bride/
花嫁姿 [はなよめすがた] /(n) image of a bride dressed in her wedding gown (wedding kimono, etc.)/
花嫁修業 [はなよめしゅうぎょう] /(n) training for homemaking/training in homemaking arts/domestic training/
花歌留多 [はなカルタ] /(ateji) (n) hanafuda/Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower)/
花歌留多 [はなガルタ] /(ateji) (n) hanafuda/Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower)/
花火 [はなび] /(n) fireworks/(P)/
花火師 [はなびし] /(n) pyrotechnician/pyrotechnist/
花火線香 [はなびせんこう] /(n) toy fireworks/sparklers/
花火大会 [はなびたいかい] /(n) fireworks display/display of fireworks/(P)/
花火日和 [はなびびより] /(n) good day for fireworks/
花花しい [はなばなしい] /(rK) (adj-i) brilliant/splendid/glorious/magnificent/spectacular/
花霞 [はながすみ] /(n) hazy curtain of flowers/cherry blossoms appearing from afar like white mist/
花芽 [かが] /(n) flower bud/
花芽 [はなめ] /(n) flower bud/
花芽形成 [かがけいせい] /(n) flower bud formation/
花魁 [おいらん] /(n) (1) (hist) oiran/high-ranking courtesan/(n) (2) (arch) prostitute/
花魁道中 [おいらんどうちゅう] /(n) (hist) procession of courtesans/
花海棠 [はなかいどう] /(n) (uk) Hall's crab apple/flowering crab apple/Malus halliana/
花開く [はなひらく] /(v5k,vi) (1) to blossom/to flower/to bloom/(v5k,vi) (2) to flower (of a civilization, talent, etc.)/to flourish/to become widespread/
花貝 [はながい] /(n) (uk) Placamen tiara (species of venerid)/
花蓋 [かがい] /(n) perigone/
花街 [かがい] /(n) red-light district/prostitution quarter/geisha quarter/
花街 [はなまち] /(n) red-light district/prostitution quarter/geisha quarter/
花角力 [はなずもう] /(sK) (n) (sumo) tournament other than the six major tournaments/
花笠 [はながさ] /(n) hanagasa/conical hat adorned with flowers; used in Japanese traditional performing arts/
花笠音頭 [はながさおんど] /(n) traditional ballad sung wearing hanagasa (esp. Yamagata Pref.)/
花活け [はないけ] /(n) (flower) vase/
花鰹 [はなかつお] /(n) (food) dried bonito shavings/
花鰹 [はながつお] /(n) (food) dried bonito shavings/
花冠 [かかん] /(n) (1) (bot) corolla/(n) (2) garland/wreath/
花巻養護学校 [はなまきようごがっこう] /(n) (org) Hanamaki Special Needs School (older name style)/
花環 [はなわ] /(n) wreath/garland/
花丸 [はなまる] /(n) encircled flower seal (equiv. of a gold star awarded to children for good work at school)/
花顔 [かがん] /(n) (obs) lovely face/
花器 [かき] /(n) flower vase/
花期 [かき] /(n) flowering season/
花気 [かき] /(n) (arch) fragrance of flowers/scent of flowers/
花季 [かき] /(n) flowering season/
花亀虫 [はなかめむし] /(n) flower bug/
花橘 [はなたちばな] /(n) blooming tachibana/tachibana flower/
花客 [かかく] /(n) (1) cherry blossom viewer/flower-viewing guest/(n) (2) special customer/frequent customer/
花巨頭 [はなごんどう] /(n) (uk) Risso's dolphin (Grampus griseus)/grampus/
花供養 [はなくよう] /(n) commemoration of the Buddha's birthday/
花競べ [はなくらべ] /(n) flower-comparing contest (Heian period)/
花鏡 [かきょう] /(n) (work) Mirror Held to the Flower (1424 treatise on noh theater, written by Zeami)/Kakyo/
花鏡 [はなのかがみ] /(n) (work) Mirror Held to the Flower (1424 treatise on noh theater, written by Zeami)/Kakyo/
花金 [はなきん] /(n) Friday (when one feels excited about the weekend)/
花形 [かけい] /(n,adj-no) floral pattern/flourish/ornament/
花形 [はながた] /(n,adj-no) (1) floral pattern/flourish/ornament/(n) (2) star (actor, player, etc.)/(P)/
花形株 [はながたかぶ] /(n) popular stock/
花形役者 [はながたやくしゃ] /(n) leading actor/star actress/top-billed performer/
花茎 [かけい] /(n) (bot) scape/
花鶏 [あとり] /(n) (uk) brambling (bird) (Fringilla montifringilla)/
花結び [はなむすび] /(n) rosette/
花月 [かげつ] /(n) (1) (arch) flowers and the moon/(n) (2) (arch) refined leisure/elegant pastime/
花見 [はなみ] /(n,vs) cherry blossom viewing/flower viewing/(P)/
花見だんご [はなみだんご] /(n) (food) dango eaten during cherry blossom viewing (esp. pink, white, and green)/
花見どき [はなみどき] /(sK) (n) (cherry) blossom season/
花見の宴 [はなみのうたげ] /(exp,n) cherry blossom viewing party/
花見客 [はなみきゃく] /(n) cherry-blossom viewer/
花見月 [はなみづき] /(n) third lunar month/
花見時 [はなみどき] /(n) (cherry) blossom season/
花見酒 [はなみざけ] /(n) sake drunk while viewing cherry blossoms/
花見団子 [はなみだんご] /(n) (food) dango eaten during cherry blossom viewing (esp. pink, white, and green)/
花見幕 [はなみまく] /(n) curtains hung (from trees or poles) during a flower-viewing party/
花言 [かげん] /(n) (1) (obs) flowery yet empty words/pretentious talk/insubstantial statements/(n) (2) (obs) Chinese (language)/
花言葉 [はなことば] /(n) language of flowers (e.g. the use of red roses to signify love)/floriography/
花虎の尾 [はなとらのお] /(exp,n) (uk) false dragonhead (Physostegia virginiana)/obedient plant/
花虎魚 [はなおこぜ] /(n) sargassum fish/
花梗 [かこう] /(n,adj-no) flower stalk/peduncle/
花甲 [かこう] /(n) 60th birthday/age of 60/
花紅柳緑 [かこうりゅうりょく] /(n) (yoji) red blossoms and green willows/beautiful scenery of spring/natural beauty/beauty of nature/
花綱 [はなづな] /(n) garland/festoon (of flowers)/
花香 [かこう] /(n) (1) (form) fragrance of flowers/scent of flowers/(n) (2) (Buddh) flowers and incense (given as a Buddhist offering)/
花香 [けこう] /(n) (Buddh) flowers and incense (given as a Buddhist offering)/
花合せ [はなあわせ] /(n) (1) (hanaf) hana-awase (type of hanafuda game)/(n) (2) (hanaf) (dated) any hanafuda game involving matching cards from one's hand with cards of the same suit in the field (such as hachi-hachi, koi-koi)/(n) (3) flower-comparing contest (Heian period)/
花合わせ [はなあわせ] /(n) (1) (hanaf) hana-awase (type of hanafuda game)/(n) (2) (hanaf) (dated) any hanafuda game involving matching cards from one's hand with cards of the same suit in the field (such as hachi-hachi, koi-koi)/(n) (3) flower-comparing contest (Heian period)/
花骨牌 [はなカルタ] /(n) hanafuda/Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower)/
花骨牌 [はなガルタ] /(n) hanafuda/Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower)/
花祭 [はなまつり] /(n) Buddha's birthday festival (April 8th)/Vesak/
花祭り [はなまつり] /(n) Buddha's birthday festival (April 8th)/Vesak/
花菜漬 [はななづけ] /(n) pickling of unopened rape blossoms/
花菜漬け [はななづけ] /(n) pickling of unopened rape blossoms/
花材 [かざい] /(n) material used for flower arrangement/
花咲く [はなさく] /(v5k) to bloom/
花咲ガニ [はなさきガニ] /(n) blue king crab/
花咲蟹 [はなさきがに] /(n) blue king crab/
花作り [はなつくり] /(n) (1) floriculture/flower gardening/(n) (2) floriculturist/
花作り [はなづくり] /(n) (1) floriculture/flower gardening/(n) (2) floriculturist/
花札 [はなふだ] /(n) (hanaf) hanafuda/flower cards/playing cards consisting of 12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower/
花札屋 [はなふだや] /(n) (1) hanafuda maker/(n) (2) (net-sl) (derog) Nintendo/
花鮫 [はなざめ] /(n) (uk) spinner shark (Carcharhinus brevipinna)/long-nose grey shark/
花傘 [はながさ] /(n) painted paper umbrella/
花散しの雨 [はなちらしのあめ] /(sK) (exp,n) petal-scattering rain/
花散らしの雨 [はなちらしのあめ] /(exp,n) petal-scattering rain/
花残し月 [はなのこしづき] /(n) fourth lunar month/
花残月 [はなのこしづき] /(n) fourth lunar month/
花子さん [はなこさん] /(n) (leg) Hanako-san (ghost rumoured to haunt school toilet stalls)/
花糸 [かし] /(n) (flower's) filament/
花紙 [はながみ] /(n) tissue paper/facial tissue/paper handkerchief/
花詞 [はなことば] /(rK) (n) language of flowers (e.g. the use of red roses to signify love)/floriography/
花持ち [はなもち] /(n) maintaining the quality of a flower/lasting quality of a cut flower/
花時 [はなどき] /(n) flowering season/
花時計 [はなどけい] /(n) flower clock/
花自動車 [はなじどうしゃ] /(n) a flower-bedecked vehicle/
花式図 [かしきず] /(n) floral diagram/
花軸 [かじく] /(n) rachis (floral axis)/
花実 [かじつ] /(n) (1) flowers and fruit/blossom and fruit/(n) (2) form and content/appearance and substance/
花実 [はなみ] /(n) (1) flowers and fruit/blossom and fruit/(n) (2) name and reality/
花蕊 [かずい] /(n) center of a flower (centre)/pistils and stamens/
花車 [きゃしゃ] /(adj-na,n) (1) dainty/delicate/slender/slim and elegant/(adj-na,n) (2) fragile (e.g. furniture)/delicate/frail/
花車 [だし] /(rK) (gikun) (n) parade float/festival float/
花守 [はなもり] /(n) person who guards flowers (esp. cherry blossoms)/flower guard/
花守り [はなもり] /(n) person who guards flowers (esp. cherry blossoms)/flower guard/
花酒 [はなさけ] /(n) strong awamori (60%) from Yonaguni Island, Okinawa/
花酒 [はなざけ] /(n) strong awamori (60%) from Yonaguni Island, Okinawa/
花樹 [かじゅ] /(n) flowering tree/
花緒 [はなお] /(n) sandal strap/geta strap/
花序 [かじょ] /(n) (bot) inflorescence/
花床 [かしょう] /(n) (bot) receptacle/
花菖蒲 [はなあやめ] /(n) Japanese iris/blue flag/Iris ensata/
花菖蒲 [はなしょうぶ] /(n) Japanese iris/blue flag/Iris ensata/
花衝羽根空木 [はなつくばねうつぎ] /(n) (uk) glossy abelia (Abelia grandiflora)/
花飾り [はなかざり] /(n) floral decoration/floral ornament/
花植え [はなうえ] /(n) flower planting/
花燭 [かしょく] /(n) (1) bright light/(n) (2) wedding ceremony/
花色 [はないろ] /(n) (1) color of a flower (colour)/(n) (2) light indigo/light blue/
花信 [かしん] /(n) tidings of flowers/
花信風 [かしんふう] /(n) spring wind telling the tidings of flowers/
花心 [かしん] /(n) center of a flower (centre)/pistils and stamens/
花心 [はなごころ] /(n) (1) (rare) changing heart/fleeting heart/cheating heart/(n) (2) (rare) beautiful heart/
花神 [かしん] /(n) god of flowers/flower spirit/
花芯 [かしん] /(n) center of a flower (centre)/pistils and stamens/
花尽くし [はなづくし] /(n) (1) citing or naming a variety of flowers/(n) (2) multi-flowered design/
花尽し [はなづくし] /(n) (1) citing or naming a variety of flowers/(n) (2) multi-flowered design/
花吹雪 [はなふぶき] /(n) falling cherry blossoms/storm of falling cherry blossoms/
花水 [はなみず] /(n) (1) (Buddh) flowers and water offered to Buddha/(n) (2) irrigation of a rice field during flowering/
花水木 [はなみずき] /(n) (uk) flowering dogwood (Cornus florida)/
花生け [はないけ] /(n) (flower) vase/
花盛り [はなざかり] /(n,adj-no) (1) flowers in full bloom/time of year in which flowers are in full bloom/(n,adj-no) (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty/(n,adj-no) (3) booming or peaking (in popularity)/(P)/
花占い [はなうらない] /(n) flower reading/fortune-telling based on plucking the petals off a flower/
花潜 [はなむぐり] /(n) (1) (uk) flower chafer (any flower beetle of tribe Cetoniini)/(n) (2) Eucetonia pilifera (flower chafer species of tribe Cetoniini)/
花潜り [はなむぐり] /(n) (1) (uk) flower chafer (any flower beetle of tribe Cetoniini)/(n) (2) Eucetonia pilifera (flower chafer species of tribe Cetoniini)/
花前線 [はなぜんせん] /(n) (cherry) blossom front/flower front/
花蘇芳 [はなずおう] /(n) (uk) Chinese redbud (Cercis chinensis)/
花相撲 [はなずもう] /(n) (sumo) tournament other than the six major tournaments/
花束 [はなたば] /(n) bunch of flowers/bouquet/(P)/
花苔 [はなごけ] /(n) reindeer moss/
花代 [はなだい] /(n) (1) price of a flower/(n) (2) fee for a geisha's companionship/
花台 [かだい] /(n) stand for flower vase/
花大根 [はなだいこん] /(n) (1) sweet rocket (Hesperis matronalis)/dame's rocket/dame's violet/damask violet/(n) (2) Chinese violet cress (Orychophragmus violaceus)/
花托 [かたく] /(n) (bot) receptacle/torus/
花炭 [はなすみ] /(n) flower charcoal (whereby a flower, seed, branch, or other item of flora is carbonized as is, retaining its form)/
花炭 [はなずみ] /(n) flower charcoal (whereby a flower, seed, branch, or other item of flora is carbonized as is, retaining its form)/
花壇 [かだん] /(n) flower bed/(P)/
花恥ずかしい [はなはずかしい] /(adj-i) beauty such as to put a flower to shame/
花蜘蛛 [はなぐも] /(n) (uk) Misumenops tricuspidatus (species of crab spider)/
花茶 [はなちゃ] /(n) flower tea/tea made from or flavored with flower petals/
花柱 [かちゅう] /(n) (flower's) style/
花虫綱 [かちゅうこう] /(n) Anthozoa (class of cnidarians)/
花町 [はなまち] /(n) red-light district/prostitution quarter/geisha quarter/
花鳥 [かちょう] /(n) flowers and birds/(P)/
花鳥画 [かちょうが] /(n) (art) painting of flowers and birds/bird-and-flower genre in Chinese and Japanese painting/
花鳥図 [かちょうず] /(n) (art) painting of flowers and birds/bird-and-flower genre in Chinese and Japanese painting/
花鳥風月 [かちょうふうげつ] /(n) (1) (yoji) beauties of nature/the traditional themes of natural beauty in Japanese aesthetics/(n) (2) artistic pursuits involving nature themes/
花鳥諷詠 [かちょうふうえい] /(exp) (yoji) the beauties of nature and the harmony that exists between it and man (as the key poetic theme of a haiku)/
花津月 [はなつづき] /(n) (arch) third month of the lunar calendar/
花椿 [はなつばき] /(n) (rare) flowering camellia/camellia flower/
花泥棒 [はなどろぼう] /(n) flower thief/stealing flowers/
花泥棒は罪にならない [はなどろぼうはつみにならない] /(exp,adj-i) (proverb) it is no crime to steal flowers/
花摘 [はなつみ] /(sK) (n) flower picking/flower gathering/
花摘み [はなつみ] /(n) flower picking/flower gathering/
花天月地 [かてんげっち] /(n) flowers blooming in moonlight/
花電車 [はなでんしゃ] /(n) streetcar decorated with flowers (oft. in celebration or commemoration)/
花盗人 [はなぬすびと] /(n) person who steals flowers (esp. cherry blossoms)/
花灯籠 [はなどうろ] /(n) flower lantern/Bon festival lantern that is decorated with artificial flowers or has a floral pattern/
花灯籠 [はなどうろう] /(n) flower lantern/Bon festival lantern that is decorated with artificial flowers or has a floral pattern/
花豆 [はなまめ] /(n) (uk) scarlet runner bean (Phaseolus coccineus)/
花頭窓 [かとうまど] /(n) bell-shaped window (usu. in temples)/
花闘 [ファトゥ] /(n) (uk) hwatu (kor:)/Korean hanafuda/
花闘 [ファトウ] /(n) (uk) hwatu (kor:)/Korean hanafuda/
花道 [かどう] /(n) flower arrangement/floral art/ikebana/
花道 [はなみち] /(n) (1) (kabuki) elevated walkway through the audience to the stage/(n) (2) honourable end to a career/(P)/
花独楽 [はなごま] /(n) cardboard spinning top, shaped and coloured like a flower/
花独活 [はなうど] /(n) (uk) Heracleum nipponicum (species of hogweed)/
花曇 [はなぐもり] /(n,adj-no) hazy weather in spring/
花曇り [はなぐもり] /(n,adj-no) hazy weather in spring/
花鍋 [はななべ] /(n) (food) lau hoa (Vietnamese flower hotpot)/
花入 [はないれ] /(n) vase/
花入れ [はないれ] /(n) vase/
花韮 [はなにら] /(n) (uk) spring starflower (Ipheion uniflorum)/springstar/
花忍 [はなしのぶ] /(n) (uk) Polemonium kiushianum (species of Jacob's ladder)/
花牌 [かはい] /(n) (hanaf) (obs) hanafuda/
花牌 [はなはい] /(n) (mahj) flower tile/
花牌 [はなパイ] /(n) (mahj) flower tile/
花牌 [ファパイ] /(n) (mahj) flower tile/
花牌 [ホアパイ] /(n) (mahj) flower tile/
花牌 [ホワパイ] /(n) (mahj) flower tile/
花売り [はなうり] /(n) flower vendor/
花売り娘 [はなうりむすめ] /(n) flower girl/
花薄 [はなすすき] /(n) Japanese pampas grass in ear/
花薄荷 [はなはっか] /(n) (uk) oregano (Origanum vulgare)/
花畑 [はなばたけ] /(n) field of flowers/flower garden/flower bed/
花畠 [はなばたけ] /(rK) (n) field of flowers/flower garden/flower bed/
花筏 [はないかだ] /(n) (1) (poet) floral raft/flower raft/flower petals fallen on water, resembling a raft/(n) (2) (uk) Helwingia japonica (species of shrub)/(n) (3) (arch) oily perfume applied under white makeup/
花板 [はないた] /(n) superior chef (Japanese cuisine)/
花疲れ [はなづかれ] /(n) tiredness after cherry blossom watching/
花被 [かひ] /(n) perianth/floral envelope/
花被片 [かひへん] /(n) tepal/
花美 [かび] /(n,adj-na) (1) splendor/splendour/gorgeousness/pomp/magnificence/(n,adj-na) (2) showiness/gaudiness/extravagance/luxury/
花菱 [はなびし] /(n) flower-shaped family crest/
花菱草 [はなびしそう] /(n) (uk) California poppy (Eschscholzia californica)/golden poppy/
花氷 [はなごおり] /(n) shaped ice with embedded flowers (e.g. a pillar, sphere, etc.)/flowers preserved in ice/
花苗 [はななえ] /(n) (bot) flower seedling/
花瓶 [かびん] /(n) (flower) vase/(P)/
花瓶 [かへい] /(n) (flower) vase/
花瓶 [けびょう] /(n) (Buddh) vase used to hold flower offerings (often made of gilded copper)/
花瓶 [はながめ] /(n) (flower) vase/
花付き [はなつき] /(n) flowering/blooming/
花布 [はなぎれ] /(n) headband (on the spine of a book)/
花譜 [かふ] /(n) flower album/
花物 [はなもの] /(n) flowering plant/
花粉 [かふん] /(n) pollen/(P)/
花粉化石 [かふんかせき] /(n) palynomorph/pollen fossil/
花粉学 [かふんがく] /(n) palynology/
花粉管 [かふんかん] /(n) (flower's) pollen tube/
花粉管核 [かふんかんかく] /(n) pollen tube nucleus/
花粉症 [かふんしょう] /(n) hay fever/pollinosis (allergy to pollen)/(P)/
花粉情報 [かふんじょうほう] /(n) pollen report/
花粉分析 [かふんぶんせき] /(n) pollen analysis/
花粉母細胞 [かふんぼさいぼう] /(n) pollen mother cell/
花文字 [はなもじ] /(n) ornate initial/capital letters/flowers planted to form characters/
花柄 [かへい] /(n,adj-no) (bot) peduncle/
花柄 [はながら] /(n) flower pattern/
花片 [かへん] /(n) petal/
花片 [はなびら] /(rK) (n) petal/
花便り [はなだより] /(n) news of cherry blossom blooming conditions/tidings of flowers/
花弁 [かべん] /(n) petal/
花弁 [はなびら] /(n) petal/(P)/
花弁茸 [はなびらたけ] /(rK) (n) (uk) cauliflower fungus (Sparassis crispa)/cauliflower mushroom/
花弁茸 [ハナビラダケ] /(rK) (sk) (n) (uk) cauliflower fungus (Sparassis crispa)/cauliflower mushroom/
花弁餅 [はなびらもち] /(n) sweet burdock and miso-bean paste covered with a thin layer of mochi/
花圃 [かほ] /(n) flower garden/
花穂 [かすい] /(n) (bot) spike/
花穂 [かほ] /(ik) (n) (bot) spike/
花蜂 [はなばち] /(n) (uk) bee (any insect of the clade Anthophila)/
花房 [かぼう] /(n) (bot) calyx/corolla/
花房 [はなぶさ] /(n) (bot) calyx/corolla/
花蜜 [かみつ] /(n) nectar/
花婿 [はなむこ] /(n) bridegroom/(P)/
花明かり [はなあかり] /(n) the brilliance of cherry blossoms which illuminate the evening/
花模様 [はなもよう] /(n) floral pattern/
花毛氈 [はなもうせん] /(n) figured carpet/
花木 [かぼく] /(n) (1) flowers and trees/(n) (2) flowering trees/
花紋 [かもん] /(n) flower design/
花紋板 [かもんばん] /(n) rosette/
花野 [はなの] /(n) field full of flowers/
花野菜 [はなやさい] /(n) cauliflower/
花柳 [かりゅう] /(n) red-light district/(P)/
花柳 [はなやぎ] /(n) Hanayagi school of Japanese dancing/
花柳界 [かりゅうかい] /(n) red-light district/pleasure quarters/world of the geisha/demimonde/
花柳街 [かりゅうがい] /(n) (rare) red-light district/
花柳病 [かりゅうびょう] /(n) sexually transmitted disease/social disease/
花葉 [かよう] /(n) floral leaf/
花落ち [はなおち] /(n) the part of the fruit from which the flower has dropped/
花嵐 [はなあらし] /(n) (1) gale during cherry blossom season/(n) (2) storm of cherry blossom petals/
花梨 [かりん] /(n) (1) (uk) Burmese rosewood (Pterocarpus indicus)/angsana/amboyna/amboina/(n) (2) (uk) flowering quince (of genus Chaenomeles) (Pseudocydonia sinensis)/Chinese quince (Chaenomeles sinensis)/(n) (3) (uk) quince (Cydonia oblonga)/
花立て [はなたて] /(n) (1) vase/(n) (2) (Buddh) vase for floral offerings/
花緑青 [はなろくしょう] /(n) Paris green/emerald green/
花林 [かりん] /(sK) (n) (1) (uk) Burmese rosewood (Pterocarpus indicus)/angsana/amboyna/amboina/(n) (2) (uk) flowering quince (of genus Chaenomeles) (Pseudocydonia sinensis)/Chinese quince (Chaenomeles sinensis)/(n) (3) (uk) quince (Cydonia oblonga)/
花林糖 [かりんとう] /(ateji) (n) (food) (uk) karinto (sugar-coated cookie made from fried dough)/
花輪 [はなわ] /(n) wreath/garland/(P)/
花冷え [はなびえ] /(n) chilly spring weather/
花暦 [はなごよみ] /(n) flower calendar/
花六 [はなろく] /(n) rabbity six (standard dead shape in go)/rabbitty six/
花卉 [かき] /(n) (1) flowering plant/flower/(n) (2) ornamental plant/
花卉園芸 [かきえんげい] /(n) floriculture/flower gardening/
花卉栽培 [かきさいばい] /(n) floriculture/flower gardening/
花卉栽培家 [かきさいばいか] /(n) floriculturist/
花壻 [はなむこ] /(rK) (n) bridegroom/
花崗岩 [かこうがん] /(n) granite/
花崗岩質マグマ [かこうがんしつマグマ] /(n) granitic magma/
花崗砂岩 [かこうさがん] /(n) (geol) arkose/
花崗閃緑岩 [かこうせんりょくがん] /(n) granodiorite/
花椒 [かしょう] /(n) Chinese prickly-ash (Zanthoxylum bungeanum)/Sichuan pepper (spice)/Szechuan peppercorn/
花椒 [ホアジャオ] /(n) Chinese prickly-ash (Zanthoxylum bungeanum)/Sichuan pepper (spice)/Szechuan peppercorn/
花椒 [ホワジャオ] /(n) Chinese prickly-ash (Zanthoxylum bungeanum)/Sichuan pepper (spice)/Szechuan peppercorn/
花椒塩 [ホワジャオイエン] /(n) Sichuan pepper-salt (chi:)/
花椰菜 [はなやさい] /(n) cauliflower/
花櫚 [かりん] /(sK) (n) (1) (uk) Burmese rosewood (Pterocarpus indicus)/angsana/amboyna/amboina/(n) (2) (uk) flowering quince (of genus Chaenomeles) (Pseudocydonia sinensis)/Chinese quince (Chaenomeles sinensis)/(n) (3) (uk) quince (Cydonia oblonga)/
花瓣 [かべん] /(oK) (n) petal/
花瞼 [かけん] /(n) beautiful eyelids/
花筐 [はながたみ] /(n) (arch) flower basket/
花筺 [はながたみ] /(n) (arch) flower basket/
花筵 [はなむしろ] /(n) mat with a floral or bulrush pattern/
花籠 [けこ] /(n) (Buddh) flower basket (or plate) used for flower-scattering rituals/
花籠 [はなかご] /(n) (1) flower basket/(n) (2) (Buddh) flower basket (or plate) used for flower-scattering rituals/
花籠 [はなこ] /(ok) (n) flower basket/
花簪 [はなかんざし] /(n) (1) artificial hairpin with ornamental flowers/(n) (2) (uk) chamomile sunray (Rhodanthe anthemoides)/
花綵 [はなづな] /(n) garland/festoon (of flowers)/
花綵列島 [かさいれっとう] /(n) island arc (like the Aleutian Islands)/
花聟 [はなむこ] /(rK) (n) bridegroom/
花茗荷 [はなみょうが] /(n) (uk) peppermint stick (species of perennial evergreen, Alpinia japonica)/
花茣蓙 [はなござ] /(n) rush mat with a floral or bulrush pattern/
花荵 [はなしのぶ] /(n) (uk) Polemonium kiushianum (species of Jacob's ladder)/
花蕾 [からい] /(n) flower bud/
花鈿 [かでん] /(n) (1) (rare) ornamental hairpin/(n) (2) makeup involving flower patterns, etc./
花鋏 [はなばさみ] /(n) florist's scissors/flower scissors/
花鬪 [ファトゥ] /(sK) (n) (uk) hwatu (kor:)/Korean hanafuda/
花鬪 [ファトウ] /(sK) (n) (uk) hwatu (kor:)/Korean hanafuda/
苛々 [いらいら] /(vs,n,adv,adv-to,vi) (uk) (on-mim) to get irritated/to get annoyed/to be on the edge/to fret/to lose patience/(P)/
苛ち [いらち] /(n,adj-na) (uk) (ksb:) in a hurry/hustle/person who's always in a rush/
苛っと [いらっと] /(rK) (adv,vs) (uk) (col) becoming irritated (suddenly)/getting annoyed/
苛つく [いらつく] /(v5k,vi) (uk) to get irritated/
苛む [さいなむ] /(v5m,vt) to torment/to torture/to afflict/to harrow/
苛め [いじめ] /(n) (uk) bullying/teasing/(P)/
苛めっ子 [いじめっこ] /(rK) (n) bully/
苛められっ子 [いじめられっこ] /(rK) (n) bullied child/
苛める [いじめる] /(v1,vt) (1) (uk) to ill-treat/to bully/to torment/to pick on/to tease/to be cruel to/to persecute/(v1,vt) (2) (uk) to be tough on (e.g. one's body)/to treat harshly/(P)/
苛める [イジめる] /(sk) (v1,vt) (1) (uk) to ill-treat/to bully/to torment/to pick on/to tease/to be cruel to/to persecute/(v1,vt) (2) (uk) to be tough on (e.g. one's body)/to treat harshly/
苛める [イジメる] /(sk) (v1,vt) (1) (uk) to ill-treat/to bully/to torment/to pick on/to tease/to be cruel to/to persecute/(v1,vt) (2) (uk) to be tough on (e.g. one's body)/to treat harshly/
苛め自殺 [いじめじさつ] /(n,vs) suicide caused by bullying or harassment/bullying-related suicide/
苛め抜く [いじめぬく] /(v5k,vt) to thoroughly abuse/to completely torment/to bully to the end/
苛苛 [いらいら] /(vs,n,adv,adv-to,vi) (uk) (on-mim) to get irritated/to get annoyed/to be on the edge/to fret/to lose patience/
苛虐 [かぎゃく] /(adj-na,n) cruel treatment/
苛酷 [かこく] /(adj-na,n) severe/harsh/hard/cruel/rigorous/
苛酷事故 [かこくじこ] /(n) severe accident (esp. relating to a nuclear reactor)/
苛性 [かせい] /(n,adj-no) caustic/
苛性アルカリ [かせいアルカリ] /(n) caustic alkali/lye/
苛性カリ [かせいカリ] /(n) caustic potash/potassium hydroxide/
苛性ソーダ [かせいソーダ] /(n) caustic soda/sodium hydroxide/
苛性加里 [かせいカリ] /(n) caustic potash/potassium hydroxide/
苛政 [かせい] /(n) tyranny/despotism/
苛税 [かぜい] /(n) heavy taxation/
苛立たしい [いらだたしい] /(adj-i) irritating/frustrating/
苛立たしげ [いらだたしげ] /(adj-na) antsy/agitated/irritated/anxious/vexed/
苛立たし気 [いらだたしげ] /(adj-na) antsy/agitated/irritated/anxious/vexed/
苛立ち [いらだち] /(n) irritation/annoyance/frustration/
苛立つ [いらだつ] /(v5t,vi) to be irritated/to get annoyed/to lose one's patience/
苛立てる [いらだてる] /(v1,vt) to irritate/to exasperate/
苛烈 [かれつ] /(adj-na,n) severe/fierce/stern/
苛斂 [かれん] /(n) oppressive exaction (of taxes, etc.)/
苛斂誅求 [かれんちゅうきゅう] /(n) (yoji) exaction of heavy taxes/imposing oppressive taxes/
茄 [なす] /(n) (uk) eggplant (Solanum melongena)/aubergine/
茄 [なすび] /(n) (uk) eggplant (Solanum melongena)/aubergine/
茄子 [なす] /(n) (uk) eggplant (Solanum melongena)/aubergine/(P)/
茄子 [なすび] /(n) (uk) eggplant (Solanum melongena)/aubergine/
茄子科 [なすか] /(n) Solanaceae (nightshade family of plants)/
茄子紺 [なすこん] /(n) dusky purple/dark purple/eggplant color/
茄子属 [なすぞく] /(n) Solanum (nightshade genus of plants)/
荷 [か] /(suf,ctr) counter for loads (that can be carried on one's shoulders)/
荷 [に] /(n) (1) load/baggage/cargo/freight/goods/(n) (2) burden/responsibility/(P)/
荷い [にない] /(n) (1) carrying (on one's shoulder)/bearing/shouldering/taking responsibility for/(n) (2) (abbr) bucket carried on either end of a pole/
荷い太鼓 [にないだいこ] /(n) ninaidaiko/drum carried on a pole, used in bugaku and gagaku performances/
荷う [になう] /(rK) (v5u,vt) (1) to carry on one's shoulder/to shoulder/to bear/(v5u,vt) (2) to bear (a burden, responsibility, etc.)/to take upon oneself/
荷おろし [におろし] /(sK) (n,vs,vt,vi) unloading (of cargo)/discharge/
荷が下りる [にがおりる] /(exp,v1) to feel relieved/to feel happy after having been relieved of a responsibility/to be relieved from a duty/
荷が重い [にがおもい] /(exp,adj-i) to have a lot on one's shoulders/to bear a lot of responsibility/
荷が勝つ [にがかつ] /(exp,v5t) to be unequal to the burden (job)/to be too heavy a load for/
荷くずれ [にくずれ] /(sK) (n,vs,vi) load shifting (on a ship, truck, etc.)/cargo shifting/load collapse/
荷さばき [にさばき] /(n,vs,vi) (1) freight handling/cargo sorting/disposal of goods/(n,vs,vi) (2) sale/
荷づくり [にづくり] /(n,vs,vi) packing/baling/crating/
荷づめ [にづめ] /(n,vs) packing/
荷ない [にない] /(n) (1) carrying (on one's shoulder)/bearing/shouldering/taking responsibility for/(n) (2) (abbr) bucket carried on either end of a pole/
荷なう [になう] /(sK) (v5u,vt) (1) to carry on one's shoulder/to shoulder/to bear/(v5u,vt) (2) to bear (a burden, responsibility, etc.)/to take upon oneself/
荷ほどき [にほどき] /(n,vs) unpacking (esp. after moving house)/
荷を下ろす [にをおろす] /(exp,v5s) to take a load off/
荷扱い [にあつかい] /(n) handling of freight/
荷鞍 [にぐら] /(n) packsaddle/
荷為替 [にがわせ] /(n) documentary bill/bill of exchange/
荷為替手形 [にがわせてがた] /(n) documentary draft/documentary bill/
荷印 [にじるし] /(n) cargo mark/shipping mark/
荷卸 [におろし] /(sK) (n,vs,vt,vi) unloading (of cargo)/discharge/
荷卸し [におろし] /(n,vs,vt,vi) unloading (of cargo)/discharge/
荷下し [におろし] /(sK) (n,vs,vt,vi) unloading (of cargo)/discharge/
荷下ろし [におろし] /(n,vs,vt,vi) unloading (of cargo)/discharge/
荷解き [にほどき] /(n,vs) unpacking (esp. after moving house)/
荷詰め [にづめ] /(n,vs) packing/
荷降し [におろし] /(sK) (n,vs,vt,vi) unloading (of cargo)/discharge/
荷降ろし [におろし] /(n,vs,vt,vi) unloading (of cargo)/discharge/
荷作り [にづくり] /(n,vs,vi) packing/baling/crating/(P)/
荷札 [にふだ] /(n) label/tag/(P)/
荷捌 [にさばき] /(io) (n,vs,vi) (1) freight handling/cargo sorting/disposal of goods/(n,vs,vi) (2) sale/
荷捌き [にさばき] /(n,vs,vi) (1) freight handling/cargo sorting/disposal of goods/(n,vs,vi) (2) sale/
荷姿 [にすがた] /(n) packing/packaging/
荷室 [にしつ] /(n) trunk (of a car)/boot/luggage space/cargo compartment/
荷車 [にぐるま] /(n) cart/wagon/
荷主 [にぬし] /(n) shipper/consignor/
荷受 [にうけ] /(n) receipt of goods/
荷受け [にうけ] /(n) receipt of goods/
荷受け人 [にうけにん] /(n) consignee/
荷受人 [にうけにん] /(n) consignee/
荷重 [かじゅう] /(n) load/loading/weight (of a load)/
荷重 [におも] /(n) (1) heavy load/(n) (2) burden of responsibility/heavy duty/
荷重減衰 [かじゅうげんすい] /(n) (math) weight decay/
荷嵩み [にがさみ] /(n) (rare) glut/overstock/
荷積 [にづみ] /(n,vs) loading/
荷積み [にづみ] /(n,vs) loading/
荷船 [にぶね] /(n) freighter/lighter/
荷送 [におくり] /(n) consignment/
荷送り [におくり] /(n) consignment/
荷送り人 [におくりにん] /(n) consignor/
荷送人 [におくりにん] /(n) consignor/
荷造り [にづくり] /(n,vs,vi) packing/baling/crating/(P)/
荷足 [にあし] /(n) sale/ballast/lading/
荷足り [にたり] /(n) barge/lighter/
荷足り船 [にたりぶね] /(n) a barge/a lighter/
荷駄 [にだ] /(n) pack/horseload/
荷台 [にだい] /(n) (truck) load-carrying tray/(bicycle) luggage carrier/roof rack/(P)/
荷棚 [にだな] /(n) (overhead) luggage rack (on a train, bus, etc.)/
荷担 [かたん] /(n,vs,vi) support/participation/assistance/complicity/conspiracy/
荷電 [かでん] /(n) electric charge/
荷電粒子 [かでんりゅうし] /(n) (physics) charged particle/
荷渡し [にわたし] /(n) delivery of freight or goods/
荷渡し指図書 [にわたしさしずしょ] /(n) delivery order/
荷渡指図書 [にわたしさしずしょ] /(n) delivery order/
荷動き [にうごき] /(n) movement of goods/
荷縄 [になわ] /(n) packing cord/
荷馬 [にうま] /(n) pack horse/
荷馬車 [にばしゃ] /(n) (horse-drawn) cart/wagon/dray/
荷抜き [にぬき] /(n,vs) pilferage/
荷物 [にもつ] /(n) (1) luggage/baggage/package/(n) (2) burden/(n) (3) payload (of a packet, cell, etc.)/(P)/
荷物を詰める [にもつをつめる] /(exp,v1) to pack one's things/
荷物室 [にもつしつ] /(n) luggage compartment/cargo bay (aircraft)/baggage compartment/
荷物車 [にもつしゃ] /(n) baggage car (of a train)/luggage van/
荷物棚 [にもつだな] /(n) luggage rack (train, bus)/baggage rack/
荷物電車 [にもつでんしゃ] /(n) baggage car/luggage van/
荷物番 [にもつばん] /(n,vs) keeping an eye on people's belongings (so they don't get stolen)/
荷崩れ [にくずれ] /(n,vs,vi) load shifting (on a ship, truck, etc.)/cargo shifting/load collapse/
荷厄介 [にやっかい] /(adj-na,n) encumbrance/burden/drag/
荷役 [にやく] /(n,vs,vi) handling cargo/loading and unloading/cargo work/
荷揚げ [にあげ] /(n,vs,vi) unloading/landing/(P)/
荷揚げ場 [にあげば] /(n) landing place/
荷揚げ料 [にあげりょう] /(n) landing charges/
荷葉 [かよう] /(n) lotus leaf/
荷拵え [にごしらえ] /(n,vs,vi) packing/
華 [か] /(n) (1) flashiness/showiness/brilliance/splendor/(n) (2) bloom/flowers/(n) (3) (abbr) Republic of China/
華 [はな] /(n) (1) flower/blossom/bloom/petal/(n) (2) cherry blossom/(n) (3) beauty/(n) (4) blooming (esp. of cherry blossoms)/(n) (5) ikebana/(n) (6) (hanaf) (abbr) hanafuda/(n) (7) (the) best/(adj-no) (8) glorious/lovely/
華々しい [はなばなしい] /(adj-i) brilliant/splendid/glorious/magnificent/spectacular/(P)/
華がない [はながない] /(exp,adj-i) unappealing/uninteresting/lacking charm/
華が無い [はながない] /(exp,adj-i) unappealing/uninteresting/lacking charm/
華づくし [はなづくし] /(n) (1) citing or naming a variety of flowers/(n) (2) multi-flowered design/
華の雫 [はなのしずく] /(n) (poet) dew that trickles down from a flower/
華の都 [はなのみやこ] /(exp,n) (poet) City of Flowers (nickname for various cities, esp. Paris and Florence)/
華ひらく [はなひらく] /(sK) (v5k,vi) (1) to blossom/to flower/to bloom/(v5k,vi) (2) to flower (of a civilization, talent, etc.)/to flourish/to become widespread/
華やか [はなやか] /(adj-na) (1) bright and beautiful/gorgeous/showy/brilliant/splendid/gay/colorful/flowery/(adj-na) (2) prosperous/flourishing/thriving/(P)/
華やぐ [はなやぐ] /(v5g,vi) to become brilliant/to become cheerful/
華より団子 [はなよりだんご] /(sK) (exp) (id) function over aesthetics/dumplings over flowers/
華を去り実に就く [かをさりじつにつく] /(exp,v5k) (id) to seek results, not show/to discard the flower for the fruit/
華を持たせる [はなをもたせる] /(exp,v1) (id) to let (someone) have the credit (for)/to let (someone) hold the flowers/
華夷 [かい] /(n) China and foreign countries (from the perspective of China)/civilized land and uncivilized land/
華為 [ファーウェイ] /(n) (company) Huawei/
華為技術 [ファーウェイぎじゅつ] /(n) (company) Huawei Technologies Co., Ltd./
華押 [かおう] /(n) written seal/stylized signature/
華夏 [かか] /(n) (1) (hist) Huaxia (historical concept of China)/(n) (2) (arch) civilized land/
華夏銀行 [かかぎんこう] /(n) (company) Huaxia Bank/
華夏時報 [かかじほう] /(n) (product) The Huaxia Times/
華華しい [はなばなしい] /(adj-i) brilliant/splendid/glorious/magnificent/spectacular/
華魁 [おいらん] /(n) (1) (hist) oiran/high-ranking courtesan/(n) (2) (arch) prostitute/
華開く [はなひらく] /(sK) (v5k,vi) (1) to blossom/to flower/to bloom/(v5k,vi) (2) to flower (of a civilization, talent, etc.)/to flourish/to become widespread/
華客 [かかく] /(n) special guests/
華僑 [かきょう] /(n) overseas Chinese/(P)/
華僑大学 [かきょうだいがく] /(n) (org) Huaqiao University/
華金 [はなきん] /(n) Friday (when one feels excited about the weekend)/
華厳 [けごん] /(n) (1) (Buddh) avatamsa (flower adornment, as a metaphor for becoming a buddha)/(n) (2) (abbr) Avatamska sutra/(n) (3) (abbr) Kegon (sect of Buddhism)/
華厳経 [けごんきょう] /(n) (Buddh) Avatamska sutra/
華厳経 [けごんぎょう] /(n) (Buddh) Avatamska sutra/
華厳宗 [けごんしゅう] /(n) Kegon (sect of Buddhism)/
華言 [かげん] /(n) (1) (obs) flowery yet empty words/pretentious talk/insubstantial statements/(n) (2) (obs) Chinese (language)/
華語 [かご] /(n) Chinese (language)/
華甲 [かこう] /(n) 60th birthday/age of 60/
華香 [けこう] /(n) (Buddh) flowers and incense (given as a Buddhist offering)/
華鮫 [はなざめ] /(n) (uk) spinner shark (Carcharhinus brevipinna)/long-nose grey shark/
華氏 [かし] /(n) (abbr) Fahrenheit/
華氏温度 [かしおんど] /(n) Fahrenheit temperature/degrees Fahrenheit/
華字 [かじ] /(n) Chinese character/
華字紙 [かじし] /(n) Chinese newspaper/
華実 [かじつ] /(n) (1) flowers and fruit/blossom and fruit/(n) (2) form and content/appearance and substance/
華車 [きゃしゃ] /(rK) (adj-na,n) (1) dainty/delicate/slender/slim and elegant/(adj-na,n) (2) fragile (e.g. furniture)/delicate/frail/
華州 [かしゅう] /(n) (obs) Washington (state)/
華商 [かしょう] /(n) (sens) Chinese merchants abroad/
華燭 [かしょく] /(n) (1) bright light/(n) (2) wedding ceremony/
華燭の典 [かしょくのてん] /(exp,n) wedding ceremony/
華人 [かじん] /(n) ethnic Chinese (living abroad, esp. with non-Chinese citizenship)/overseas Chinese/
華尽くし [はなづくし] /(sK) (n) (1) citing or naming a variety of flowers/(n) (2) multi-flowered design/
華盛頓 [ワシントン] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) Washington, D.C. (United States)/(n) (2) (uk) Washington (US state)/
華族 [かぞく] /(n) (hist) peerage (in Japan; 1869-1947)/nobility/aristocracy/
華族 [ホアぞく] /(n) Hoa (people)/Vietnamese Chinese (people)/
華族制度 [かぞくせいど] /(n) (hist) aristocratic class system/system of peerage ranks/
華壇 [かだん] /(n) world of ikebana/ikebana circles/
華中 [かちゅう] /(n) central China/
華中科技大学 [かちゅうかぎだいがく] /(n) (org) Huazhong University of Science & Technology/HUST/
華中師範大学 [かちゅうしはんだいがく] /(n) (org) Center China Normal University/CCNU/
華頭窓 [かとうまど] /(n) bell-shaped window (usu. in temples)/
華道 [かどう] /(n) flower arrangement/floral art/ikebana/(P)/
華南 [かなん] /(n) South China/
華南 [ホワナン] /(n) South China/
華南師範大学 [かなんしはんだいがく] /(n) (org) South China Normal University/
華南農業大学 [かなんのうぎょうだいがく] /(n) (org) South China Agricultural University/SCAU/
華南理工大学 [かなんりこうだいがく] /(n) (org) South China University of Technology/SCUT/
華美 [かび] /(n,adj-na) (1) splendor/splendour/gorgeousness/pomp/magnificence/(n,adj-na) (2) showiness/gaudiness/extravagance/luxury/(P)/
華表 [かひょう] /(n) monument at cemetery entrance/
華瓶 [けびょう] /(n) (Buddh) vase used to hold flower offerings (often made of gilded copper)/
華府 [かふ] /(n) (dated) Washington, DC/
華北 [かほく] /(n) North China/
華流 [かりゅう] /(n) influx of Chinese pop culture (into Japan) (chi:)/
華流 [ファーリュー] /(n) influx of Chinese pop culture (into Japan) (chi:)/
華麗 [かれい] /(adj-na) splendid/magnificent/gorgeous/(P)/
華麗なる [かれいなる] /(adj-pn) The Great (e.g. in film and book titles)/The Grand/
華冑 [かちゅう] /(n) aristocracy/nobility/
華奢 [かしゃ] /(adj-na,n) lavish/luxurious/showy/gaudy/
華奢 [きゃしゃ] /(adj-na,n) (1) dainty/delicate/slender/slim and elegant/(adj-na,n) (2) fragile (e.g. furniture)/delicate/frail/
華筥 [けこ] /(n) (Buddh) flower basket (or plate) used for flower-scattering rituals/
華胥 [かしょ] /(n) (1) ideal land/perfect country/(n) (2) afternoon nap/
華鬘 [けまん] /(n) (Buddh) Buddhist decoration engraved with various motifs, often made from gilt copper (e.g. for adorning the inner shrine of a temple)/
華鬘草 [けまんそう] /(n) bleeding heart/Dicentra spectabilis/
菓 [か] /(n) (1) (arch) fruit/(suf,ctr) (2) counter for fruit/
菓子 [かし] /(n) confectionery/sweets/candy/cake/(P)/
菓子パン [かしパン] /(n) baked sweet goods (e.g. Danish pastry, melon bread)/sweet pastry/sweet bread/
菓子屋 [かしや] /(n) confectionery shop/candy store/sweet shop/(P)/
菓子器 [かしき] /(n) cake box/
菓子札 [かしふだ] /(n) (hanaf) card (oft. featuring illustrations of sweets) used to represent money when gambling/
菓子皿 [かしざら] /(n) cake dish/
菓子司 [かしし] /(n) Japanese confectionery store (orig. one of high standing, supplying the imperial court, etc.)/Japanese confectionery maker/
菓子司 [かしつかさ] /(n) Japanese confectionery store (orig. one of high standing, supplying the imperial court, etc.)/Japanese confectionery maker/
菓子折 [かしおり] /(n) box of cakes/
菓子折り [かしおり] /(n) box of cakes/
菓子店 [かしてん] /(n) confectioner/confectionery/candy store/
菓子箱 [かしばこ] /(n) candy box/
菓子鉢 [かしばち] /(n) bowl for confectioneries/
菓子盆 [かしぼん] /(n) cake tray (dish)/
菓物 [くだもの] /(rK) (gikun) (n) fruit/
蝦 [えび] /(rK) (n) (uk) prawn/shrimp/lobster/
蝦 [かえる] /(rK) (n) (uk) frog/
蝦夷 [えぞ] /(n) (1) (hist) Emishi/Ezo/non-Yamato peoples in northern Japan/(n) (2) (hist) Yezo/Hokkaido, Sakhalin and the Kuril Islands/
蝦夷 [えみし] /(n) (hist) Emishi/Ezo/non-Yamato peoples in northern Japan/(P)/
蝦夷にゅう [えぞにゅう] /(n) (uk) Angelica ursina (species of perennial herb)/
蝦夷ねぎ [えぞねぎ] /(n) (uk) chives (Allium schoenoprasum var. schoenoprasum)/
蝦夷ネギ [えぞねぎ] /(n) (uk) chives (Allium schoenoprasum var. schoenoprasum)/
蝦夷茜 [えぞあかね] /(n) (uk) yellow-winged darter (Sympetrum flaveolum)/
蝦夷榎 [えぞえのき] /(n) (uk) Japanese hackberry (Celtis jessoensis)/Jesso hackberry/
蝦夷黄菅 [えぞきすげ] /(n) (uk) lemon day-lily (Hemerocallis lilioasphodelus, formerly Hemerocallis flava)/lemon lily/yellow day-lily/
蝦夷貝 [えぞばい] /(n) (uk) Middendorf's whelk (Buccinum middendorffi)/
蝦夷菊 [えぞぎく] /(n) (uk) China aster (Callistephus chinensis)/Chinese aster/annual aster/
蝦夷栗鼠 [えぞりす] /(n) (uk) Hokkaido squirrel (subspecies of red squirrel, Sciurus vulgaris orientis)/
蝦夷五加 [えぞうこぎ] /(n) (uk) Siberian ginseng (Eleutherococcus senticosus)/eleuthero/ciwujia/
蝦夷黒貂 [えぞくろてん] /(n) (uk) Japanese sable (subspecies of sable native to Hokkaido, Martes zibellina brachyura)/
蝦夷山桜 [えぞやまざくら] /(n) (uk) sargent cherry (Prunus sargentii)/
蝦夷鹿 [えぞしか] /(n) (uk) Hokkaido sika (Cervus nippon yesoensis)/Yezo sika/
蝦夷縞栗鼠 [えぞしまりす] /(n) (uk) Tamias sibiricus lineatus (subspecies of Siberian chipmunk native to Hokkaido)/
蝦夷小桜 [えぞこざくら] /(n) (uk) wedgeleaf primrose (Primula cuneifolia)/pixie-eye primrose/
蝦夷松 [えぞまつ] /(n) (uk) Yezo spruce (Picea jezoensis)/Jezo spruce/
蝦夷上溝桜 [えぞのうわみずざくら] /(n) (uk) bird cherry (Prunus padus)/
蝦夷赤蛙 [えぞあかがえる] /(n) (uk) Ezo brown frog (Rana pirica)/Hokkaido frog/
蝦夷蝉 [えぞぜみ] /(n) (uk) Lyristes japonicus (species of cicada)/
蝦夷禅庭花 [えぞぜんていか] /(n) (uk) day lily (Hemerocallis dumortieri)/orange-yellow day lily/Nikko day lily/
蝦夷地 [えぞち] /(n) (1) Yezo (northern part of Meiji-era Japan, esp. Hokkaido, but also Sakhalin and the Kuril Islands)/(n) (2) Edo-period realm of the Ainu (as opposed to the Japanese) comprising most of Hokkaido/
蝦夷透百合 [えぞすかしゆり] /(n) (uk) Siberian lily (Lilium pensylvanicum)/
蝦夷葱 [えぞねぎ] /(n) (uk) chives (Allium schoenoprasum var. schoenoprasum)/
蝦夷白蝶 [えぞしろちょう] /(n) (uk) black-veined white (species of butterfly, Aporia crataegi)/
蝦夷法螺 [えぞぼら] /(n) (uk) Ezo neptune (species of whelk, Neptunea polycostata)/
蝦夷蔓金梅 [えぞつるきんばい] /(n) (uk) Pacific silverweed (Potentilla egedii var. grandis)/Eged's silverweed/
蝦夷鳴兎 [えぞなきうさぎ] /(n) (uk) Ochotona hyperborea yesoensis (subspecies of northern pika)/
蝦夷雷鳥 [えぞらいちょう] /(n) (uk) hazel grouse (Bonasa bonasia)/
蝦夷鈴蘭 [えぞすずらん] /(n) (uk) Epipactis papillosa (species of orchid)/
蝦夷狼 [えぞおおかみ] /(n) (uk) Hokkaido wolf (Canis lupus hattai, extinct)/
蝦夷羆 [えぞひぐま] /(n) (uk) Hokkaido brown bear (Ursus arctos yesoensis)/
蝦夷菫 [えぞすみれ] /(n) (uk) Viola eizanensis (flower in the violet family)/
蝦芋 [えびいも] /(n) (uk) shrimp-shaped taro variety/
蝦蟹 [えびがに] /(n) (uk) (col) crayfish (esp. red swamp crayfish, Procambarus clarkii)/
蝦虎魚 [はぜ] /(rK) (n) (1) (uk) goby (fish)/(n) (2) (uk) yellowfin goby (Acanthogobius flavimanus)/
蝦腰 [えびごし] /(n,adj-no) being bent (with age)/being stooped over/
蝦根 [えびね] /(n) (uk) Calanthe discolor (species of orchid)/
蝦錠 [えびじょう] /(n) (1) (hist) lock with a curved shape resembling a shrimp (used for gate bolts)/(n) (2) (rare) padlock/
蝦反り [えびぞり] /(rK) (n) (1) arching one's body backwards (like a shrimp)/(n) (2) (kabuki) holding out one or both hands and arching one's body backwards like a shrimp (to represent being overwhelmed by someone's power)/
蝦尾 [えびお] /(n) (1) goldfish with a shrimp-like tail/(n) (2) head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail)/
蝦蔓 [えびづる] /(n) (uk) Vitis ficifolia (species of grapevine)/
蝦蔓虫 [えびづるむし] /(n) (uk) (rare) clearwing moth larva/
蝦蛄 [しゃこ] /(n) (uk) mantis shrimp (any marine crustacean of order Stomatopoda, esp. the species Oratosquilla oratoria)/mantis crab/squilla/
蝦蛄万力 [しゃこまんりき] /(rK) (n) C clamp/G clamp/
蝦蛄葉サボテン [しゃこばさぼてん] /(rK) (n) (uk) Christmas cactus (Schlumbergera truncata)/crab cactus/
蝦蛄葉仙人掌 [しゃこばさぼてん] /(rK) (n) (uk) Christmas cactus (Schlumbergera truncata)/crab cactus/
蝦蟇 [かま] /(ok) (n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)/
蝦蟇 [がま] /(n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)/
蝦蟇 [がまがえる] /(n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)/
蝦蟇口 [がまぐち] /(rK) (n) (coin) purse with a metal clasp/
蝦蟇腫 [がましゅ] /(n) (med) ranula/
蝦蟇鮟鱇 [がまあんこう] /(n) (uk) toadfish (any fish of family Batrachoididae, esp. the Pacuma toadfish, Batrachoides surinamensis)/
蝦蟆 [かま] /(ok) (n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)/
蝦蟆 [がま] /(n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)/
課 [か] /(n,n-suf) (1) lesson/(n,n-suf) (2) section (in an organization)/division/department/(ctr) (3) counter for lessons and chapters (of a book)/(P)/
課す [かす] /(v5s,vt) to impose (a tax, fine, etc.)/to levy/to assign (a task, duty, etc.)/to give/to set/
課する [かする] /(vs-s,vt) to impose (a tax, fine, etc.)/to levy/to assign (a task, duty, etc.)/to give/to set/(P)/
課の仕事 [かのしごと] /(n) job (responsibility) of a section/
課員 [かいん] /(n) section staff/(P)/
課外 [かがい] /(n,adj-no) extracurricular/
課外活動 [かがいかつどう] /(n) extracurricular activities/
課外授業 [かがいじゅぎょう] /(n) extracurricular lesson/
課業 [かぎょう] /(n) schoolwork/lessons/
課金 [かきん] /(n,vs,vi) (1) charging (a fee)/billing/charge/(n,vs,vi) (2) (col) paying for virtual goods or premium features (in a video game, on a social networking service, etc.)/microtransaction/
課金データ [かきんデータ] /(n) (comp) billing data/
課金レコード [かきんレコード] /(n) (comp) billing record/
課金機能 [かきんきのう] /(n) (comp) billing function/
課金情報 [かきんじょうほう] /(n) (comp) billing information/accounting information/
課金制 [かきんせい] /(n) fee-based system/billing system/
課金動作有効期間 [かきんどうさゆうこうきかん] /(n) (comp) accounting regime/
課戸 [かこ] /(n) (arch) (hist) household with at least one member subject to taxation (ritsuryo system)/
課口 [かこう] /(n) (hist) men who were subject to taxes and forced labor (ritsuryo system)/
課制 [かせい] /(n) section system (companies)/
課税 [かぜい] /(n,vs,vi) taxation/(P)/
課税価額 [かぜいかがく] /(n) taxable amount/
課税控除 [かぜいこうじょ] /(n,adj-no) tax exemption/
課税所得 [かぜいしょとく] /(n) taxable income/
課税証明書 [かぜいしょうめいしょ] /(n) tax declaration certificate/
課税対象額 [かぜいたいしょうがく] /(n) net taxable amount (after deduction of health insurance, etc.)/
課税標準 [かぜいひょうじゅん] /(n) base of taxation/tax basis/
課税率 [かぜいりつ] /(n) tax rate/
課税漏れ [かぜいもれ] /(n) tax leakage/
課題 [かだい] /(n) (1) subject/theme/issue/matter/(n) (2) homework/assignment/(n) (3) problem (that needs solving)/task/challenge/question/(n) (4) route (in climbing, bouldering, etc.)/problem/(P)/
課題曲 [かだいきょく] /(n) set piece (of music)/
課徴金 [かちょうきん] /(n) charges (i.e. fees)/(P)/
課徴金減免制度 [かちょうきんげんめんせいど] /(n) (law) leniency policy/addition to Japan's antitrust law that allows lower fines for the first company involved in a cartel, etc. to admit their involvement/
課長 [かちょう] /(n) section manager/section chief/(P)/
課長代理 [かちょうだいり] /(n) deputy manager/acting manager/acting section chief/
課長補佐 [かちょうほさ] /(n) assistant section manager/assistant section chief/
課程 [かてい] /(n) course/curriculum/(P)/
課程博士 [かていはかせ] /(n) doctoral degree (e.g. PhD) after completing a course of study/
課程博士 [かていはくし] /(n) doctoral degree (e.g. PhD) after completing a course of study/
課目 [かもく] /(n) (1) (school) subject/curriculum/course/(n) (2) item/heading/entry/(P)/
課役 [かえき] /(n) distribution of assignments/
貨 [たから] /(n) treasure/
貨客 [かきゃく] /(n) freight and passengers/
貨客車 [かきゃくしゃ] /(n) passenger-freight vehicle/rolling stock/
貨客船 [かかくせん] /(n) combined cargo and passenger ship/
貨客船 [かきゃくせん] /(n) combined cargo and passenger ship/
貨財 [かざい] /(n) wealth/worldly goods/
貨車 [かしゃ] /(n) (rail) freight car/van/(P)/
貨車渡し [かしゃわたし] /(n) free on rail/FOR/
貨殖 [かしょく] /(n) money-making/
貨物 [かぶつ] /(n) (1) cargo/freight/(n) (2) money or assets/
貨物 [かもつ] /(n) (1) cargo/freight/(n) (2) money or assets/(P)/
貨物運送 [かもつうんそう] /(n) freight transport/
貨物運送協会 [かもつうんそうきょうかい] /(n) (org) Freight Transport Association/FTA/
貨物駅 [かもつえき] /(n) freight depot/
貨物機 [かもつき] /(n) freighter (aircraft)/cargo plane/
貨物機関車 [かもつきかんしゃ] /(n) freight locomotive/goods engine/
貨物自動車 [かもつじどうしゃ] /(n) truck/
貨物室 [かもつしつ] /(n) cargo hold (of an aircraft, ship, etc.)/cargo bay/
貨物車 [かもつしゃ] /(n) freight car/
貨物線 [かもつせん] /(n) (rail) freight line/goods line/
貨物船 [かもつせん] /(n) freighter (vessel)/cargo ship/
貨物箱 [かもつばこ] /(n) shipping crate/
貨物便 [かもつびん] /(n) freight/
貨物保険 [かもつほけん] /(n) cargo insurance/
貨物輸送 [かもつゆそう] /(n) freight traffic (transportation)/freightage/shipment/
貨物列車 [かもつれっしゃ] /(n) freight train/
貨幣 [かへい] /(n) money/currency/coin/(P)/
貨幣価値 [かへいかち] /(n) currency value/(P)/
貨幣学 [かへいがく] /(n) numismatics/
貨幣経済 [かへいけいざい] /(n) monetary economy/
貨幣国定説 [かへいこくていせつ] /(n) (econ) chartalism/
貨幣錯覚 [かへいさっかく] /(n) money illusion/
貨幣数量説 [かへいすうりょうせつ] /(n) quantity theory of money/
貨幣制度 [かへいせいど] /(n) monetary system/currency system/
貨幣石 [かへいせき] /(n) nummulite/
貨幣創出 [かへいそうしゅつ] /(n) money creation/
貨幣同盟 [かへいどうめい] /(n) monetary union/
貨弊 [かへい] /(sK) (n) money/currency/coin/
貨賂 [かろ] /(n) (rare) bribe/
迦具土神 [かぐつちのかみ] /(n) (Shinto) Kagutsuchi/fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)/
迦葉仏 [かしょうぶつ] /(n) Kassapa Buddha/Kasyapa Buddha/Kashyapa Buddha/
迦羅 [から] /(n) (hist) Karak (ancient Korean confederacy)/Kaya/
迦陵頻伽 [かりょうびんが] /(n) (1) (Buddh) kalavinka (san:)/imaginary bird in paradise that sings sweet notes/(n) (2) (id) person or creature with a beautiful voice/
迦陵頻迦 [かりょうびんが] /(n) (1) (Buddh) kalavinka (san:)/imaginary bird in paradise that sings sweet notes/(n) (2) (id) person or creature with a beautiful voice/
迦楼羅 [かるら] /(n) Garuda (man-bird deity and 'vahana' of Hindu-Buddhist myth)/Garua/
過 [か] /(pref) (1) surplus-/excess-/over-/(pref) (2) per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents)/
過・現・未 [かげんみ] /(n) (Buddh) past, present and future/three states of existence/
過ぎ [すぎ] /(n,n-suf) (1) past/after/(n,n-suf) (2) (uk) too (much)/over- (e.g. eating)/(P)/
過ぎこしかた [すぎこしかた] /(exp) (1) the past/bygone days (years, age, etc.)/(exp) (2) the course (route) one has come by/the direction one came from/
過ぎこし方 [すぎこしかた] /(exp) (1) the past/bygone days (years, age, etc.)/(exp) (2) the course (route) one has come by/the direction one came from/
過ぎたこと [すぎたこと] /(exp,n) bygones/the past/past event/
過ぎたるはなお及ばざるがごとし [すぎたるはなおおよばざるがごとし] /(exp) (proverb) the last drop makes the cup run over/too much of a good thing/less is more/
過ぎたるはなお及ばざるが如し [すぎたるはなおおよばざるがごとし] /(exp) (proverb) the last drop makes the cup run over/too much of a good thing/less is more/
過ぎたるは及ばざるがごとし [すぎたるはおよばざるがごとし] /(exp) (proverb) the last drop makes the cup run over/too much of a good thing/less is more/
過ぎたるは及ばざるが如し [すぎたるはおよばざるがごとし] /(exp) (proverb) the last drop makes the cup run over/too much of a good thing/less is more/
過ぎたるは猶及ばざるが如し [すぎたるはなおおよばざるがごとし] /(exp) (proverb) the last drop makes the cup run over/too much of a good thing/less is more/
過ぎた事 [すぎたこと] /(exp,n) bygones/the past/past event/
過ぎゆく [すぎゆく] /(v5k-s,vi) to pass/to go past/
過ぎる [すぎる] /(v1,vi) (1) to pass through/to pass by/to go beyond/(v1,vi) (2) to pass (of time)/to elapse/(v1,vi) (3) to have expired/to have ended/to be over/(v1,vi) (4) to exceed/to surpass/to be above/(v1,vi) (5) to be no more than .../(v1,vi,suf) (6) (uk) to be excessive/to be too much/to be too .../(P)/
過ぎる [よぎる] /(v5r,vi) (uk) to go by/to cross/to pass by/to flash across/
過ぎ越し [すぎこし] /(n) (1) Passover/Pesach/(n) (2) Easter/
過ぎ越しの祭 [すぎこしのまつり] /(n) Passover/
過ぎ去る [すぎさる] /(v5r,vi) to pass/to pass by/
過ぎ行く [すぎいく] /(v5k-s,vi) to pass/to go past/
過ぎ行く [すぎゆく] /(v5k-s,vi) to pass/to go past/
過ぎ者 [すぎもの] /(n) someone (e.g. a woman) who is out of one's league/something beyond one's means/
過ぎ物 [すぎもの] /(n) someone (e.g. a woman) who is out of one's league/something beyond one's means/
過ぎ来し方 [すぎこしかた] /(exp) (1) the past/bygone days (years, age, etc.)/(exp) (2) the course (route) one has come by/the direction one came from/
過ぐ [すぐ] /(v2g-k,vi) (1) (arch) to pass through/to pass by/to go beyond/(v2g-k,vi) (2) (arch) to pass (of time)/to elapse/(v2g-k,vi) (3) (arch) to have expired/to have ended/to be over/(v2g-k,vi) (4) (arch) to exceed/to surpass/to be above/
過ごす [すごす] /(v5s,vt) (1) to spend (time)/to pass/to lead (a life)/to live/(v5s,vt) (2) to overdo (esp. alcohol consumption)/to drink (alcohol)/to carry too far/to carry to excess/(v5s,vt) (3) (dated) to take care of/to support/(suf,v5s) (4) to overdo/to do too much/(suf,v5s) (5) to ... without acting on it/to ... without getting involved/(P)/
過す [すごす] /(v5s,vt) (1) to spend (time)/to pass/to lead (a life)/to live/(v5s,vt) (2) to overdo (esp. alcohol consumption)/to drink (alcohol)/to carry too far/to carry to excess/(v5s,vt) (3) (dated) to take care of/to support/(suf,v5s) (4) to overdo/to do too much/(suf,v5s) (5) to ... without acting on it/to ... without getting involved/
過ち [あやまち] /(n) fault/error/indiscretion/faux pas/(P)/
過ちては則ち改むるに憚ること勿れ [あやまちてはすなわちあらたむるにはばかることなかれ] /(exp) (proverb) when you make a mistake, don't hesitate to correct it/do not delay in making amends for your wrongs/
過ちて改めざるこれを過ちという [あやまちてあらためざるこれをあやまちという] /(exp) (proverb) a man who has committed a mistake and doesn't correct it is committing another mistake/
過ちて改めざる是を過ちという [あやまちてあらためざるこれをあやまちという] /(exp) (proverb) a man who has committed a mistake and doesn't correct it is committing another mistake/
過ちて改めざる是を過ちと謂う [あやまちてあらためざるこれをあやまちという] /(exp) (proverb) a man who has committed a mistake and doesn't correct it is committing another mistake/
過ちを改める [あやまちをあらためる] /(exp,v1) to correct a fault/
過ちを観て斯に仁を知る [あやまちをみてここにじんをしる] /(exp,v5r) to observe the reasons and types of faults a person makes is to come to know whether they are virtuous or not/
過ちを犯す [あやまちをおかす] /(exp,v5s) to make an error/
過ちを文る [あやまちをかざる] /(exp,v5r) to not try to fix an error but rather make it look good on the surface only/
過って [あやまって] /(rK) (exp,adv) accidentally/in error/by mistake/by accident/
過つ [あやまつ] /(v5t,vt,vi) (1) (form) to make a mistake (in)/to commit an error/to do incorrectly/to err/(v5t,vt,vi) (2) (form) to mislead/to misguide/to lead astray/(v5t,vt,vi) (3) to do accidentally/to do by mistake/to do in error/
過る [よぎる] /(v5r,vi) (uk) to go by/to cross/to pass by/to flash across/
過ギ酸 [かギさん] /(n) (chem) performic acid/
過マンガン酸 [かマンガンさん] /(n) (chem) permanganate acid/
過マンガン酸カリウム [かマンガンさんカリウム] /(n) potassium permanganate/
過マンガン酸塩 [かマンガンさんえん] /(n) permanganate/
過ヨウ素酸 [かようそさん] /(n) (chem) periodic acid/
過リン酸 [かりんさん] /(n) superphosphate/
過リン酸石灰 [かリンさんせっかい] /(n) superphosphate of lime/calcium superphosphate/
過レニウム酸 [かレニウムさん] /(n) (chem) perrhenic acid/
過圧密比 [かあつみつひ] /(n) overconsolidation ratio/
過安息香酸 [かあんそくこうさん] /(n) (chem) perbenzoic acid/peroxybenzoic acid/
過越 [すぎこし] /(n) (1) Passover/Pesach/(n) (2) Easter/
過越し [すぎこし] /(n) (1) Passover/Pesach/(n) (2) Easter/
過越しの祭 [すぎこしのまつり] /(n) Passover/
過越の祭 [すぎこしのまつり] /(n) Passover/
過越祭 [すぎこしのまつり] /(n) Passover/
過越祭 [すぎこしまつり] /(n) Passover/
過塩化物 [かえんかぶつ] /(n) perchloride/
過塩素酸 [かえんそさん] /(n) (chem) perchloric acid/
過塩素酸アンモニウム [かえんそさんアンモニウム] /(n) ammonium perchlorate/
過塩素酸塩 [かえんそさんえん] /(n) perchlorate/
過覚醒 [かかくせい] /(n) (psy) hyperarousal (symptom of PTSD)/
過学習 [かがくしゅう] /(n) (comp) overfitting (in machine learning)/
過干渉 [かかんしょう] /(n,adj-no) excessive meddling (esp. by parents)/excessive interference/
過換気症候群 [かかんきしょうこうぐん] /(n) (med) hyperventilation syndrome/
過雁 [かがん] /(n) flying goose/
過期産 [かきさん] /(n) (med) post-term delivery/postmature delivery/
過期妊娠 [かきにんしん] /(n) (med) post-term pregnancy/
過客 [かかく] /(n) traveller (passing through)/traveler/
過給機 [かきゅうき] /(n) supercharger/
過去 [かこ] /(n,adv,adj-no) (1) the past/bygone days/(n) (2) one's past (that one would prefer remained secret)/(n) (3) (gramm) past (tense)/preterit/preterite/(n) (4) (Buddh) previous life/(P)/
過去１ [かこいち] /(adv,n) (sl) most ... ever/most ... up to now/more ... than ever before/
過去いち [かこいち] /(sK) (adv,n) (sl) most ... ever/most ... up to now/more ... than ever before/
過去のものになる [かこのものになる] /(exp,v5r) to become a thing of the past/
過去の遺産 [かこのいさん] /(exp) legacy of the past/
過去の再審 [かこのさいしん] /(n) historical revisionism/
過去の物になる [かこのものになる] /(exp,v5r) to become a thing of the past/
過去は過去 [かこはかこ] /(exp) the past is the past/let bygones be bygones/
過去る [すぎさる] /(v5r,vi) to pass/to pass by/
過去イチ [かこいち] /(adv,n) (sl) most ... ever/most ... up to now/more ... than ever before/
過去ログ [かこログ] /(n) (1) archive (of an online mailing list, message board posts, etc.)/(n) (2) (comp) log (file)/
過去一 [かこいち] /(adv,n) (sl) most ... ever/most ... up to now/more ... than ever before/
過去完了 [かこかんりょう] /(n,adj-no) (gramm) past perfect tense/
過去完了形 [かこかんりょうけい] /(n) (gramm) past perfect form/past perfect tense/
過去形 [かこけい] /(n) (gramm) past tense/
過去最悪 [かこさいあく] /(n,adj-no) record low/worst ever/
過去最高 [かこさいこう] /(adj-no,n) highest ever/record-high/highest on record/
過去最少 [かこさいしょう] /(adj-no,n) fewest ever/fewest on record/record-low/
過去最多 [かこさいた] /(adj-no,n) highest ever (number of)/record-high/most on record/
過去最大 [かこさいだい] /(adj-no) largest ever/biggest/record/
過去最低 [かこさいてい] /(adj-no,n) lowest ever/record-low/lowest on record/
過去作 [かこさく] /(n) past work (book, film, etc.)/previous title/
過去時制 [かこじせい] /(n) (gramm) past tense/preterit tense/
過去七仏 [かこしちぶつ] /(n) the seven previous incarnations of Buddha/
過去進行形 [かこしんこうけい] /(n) (gramm) past progressive form/past progressive tense/
過去世 [かこぜ] /(n) (Buddh) one's previous life/
過去生 [かこせい] /(n) (Buddh) one's previous life/
過去帳 [かこちょう] /(n) (family) death register/
過去分詞 [かこぶんし] /(n) (gramm) past participle/
過去問 [かこもん] /(n) past exam questions/
過去問題集 [かこもんだいしゅう] /(n) past (exam) question collection/
過強陣痛 [かきょうじんつう] /(n) (med) excessively strong labor pain/
過橋米線 [かきょうべいせん] /(n) (food) rice noodle soup (Yunnan cuisine)/crossing-the-bridge noodles/
過勤 [かきん] /(n) (abbr) overtime work/
過形成 [かけいせい] /(n) hyperplasia/
過激 [かげき] /(adj-na,n) (1) extreme (measure, idea, etc.)/radical/violent (language)/(adj-na,n) (2) strenuous (exercise, work, etc.)/excessive/(physically) demanding/(P)/
過激思想 [かげきしそう] /(n) extremism/radical belief/
過激主義 [かげきしゅぎ] /(n) extremism/radicalism/
過激派 [かげきは] /(n) extremists/radicals/militants/
過現未 [かげんみ] /(n) (Buddh) past, present and future/three states of existence/
過言 [かげん] /(n) (1) exaggeration/overstatement/saying too much/(n) (2) misstatement/slip of the tongue/gaffe/
過言 [かごん] /(n) (1) exaggeration/overstatement/saying too much/(n) (2) misstatement/slip of the tongue/gaffe/(P)/
過呼吸 [かこきゅう] /(n) (abbr) hyperventilation/overbreathing/hyperpnea/overventilation/
過誤 [かご] /(n) mistake/fault/
過誤腫 [かごしゅ] /(n) hamartoma/benign malformation resembling a neoplasm/
過行く [すぎいく] /(v5k-s,vi) to pass/to go past/
過行く [すぎゆく] /(v5k-s,vi) to pass/to go past/
過酷 [かこく] /(adj-na,n) severe/harsh/hard/cruel/rigorous/(P)/
過酷事故 [かこくじこ] /(n) severe accident (esp. relating to a nuclear reactor)/
過酸 [かさん] /(n) (chem) peroxy acid/peracid/
過酸化アセトン [かさんかアセトン] /(n) acetone peroxide/triacetone triperoxide/peroxyacetone/TATP/TCAP/
過酸化カルシウム [かさんかカルシウム] /(n) calcium peroxide/
過酸化ナトリウム [かさんかナトリウム] /(n) sodium peroxide/
過酸化バリウム [かさんかバリウム] /(n) barium peroxide/
過酸化ベンゾイル [かさんかベンゾイル] /(n) benzoyl peroxide/
過酸化脂質 [かさんかししつ] /(n) fatty acid peroxides/
過酸化水素 [かさんかすいそ] /(n) H2O2/hydrogen peroxide/
過酸化物 [かさんかぶつ] /(n,adj-no) peroxide/
過酸症 [かさんしょう] /(n) hyperacidity/
過失 [かしつ] /(n) (1) accident (caused by negligence)/error/blunder/(n) (2) fault/defect/(P)/
過失を許す [かしつをゆるす] /(exp,v5s) to forgive a person for their error/to forgive someone for their mistake/
過失割合 [かしつわりあい] /(n) percentage of fault (assigned to the involved parties in a traffic accident etc. for insurance purposes)/comparative fault/comparative negligence/
過失殺人 [かしつさつじん] /(n) negligent homicide/
過失傷害 [かしつしょうがい] /(n) accidental infliction of injury/
過失傷害罪 [かしつしょうがいざい] /(n) accidental infliction of injury/
過失責任主義 [かしつせきにんしゅぎ] /(n) fault liability principle/
過失相殺 [かしつそうさい] /(n) (law) comparative negligence/
過失致死 [かしつちし] /(n) involuntary manslaughter/accidental homicide/negligent homicide/(P)/
過失致死罪 [かしつちしざい] /(n) involuntary manslaughter/accidental homicide/
過失犯 [かしつはん] /(n) crime of negligence/careless offense/careless offence/
過者 [すぎもの] /(n) someone (e.g. a woman) who is out of one's league/something beyond one's means/
過臭素酸 [かしゅうそさん] /(n) (chem) perbromic acid/
過充電 [かじゅうでん] /(n) overcharging (e.g. a battery)/overcharge/
過重 [かじゅう] /(adj-na,n) overweight/too heavy (burden, workload, etc.)/too severe/
過重労働 [かじゅうろうどう] /(n) overwork/working too hard/
過熟児 [かじゅくじ] /(n) postmature infant/
過小 [かしょう] /(adj-na) too small/too little/
過小評価 [かしょうひょうか] /(n,vs,adj-no,vt) (yoji) underestimation/undervaluation/(P)/
過少 [かしょう] /(adj-na) too few/too little/insufficient/
過少資本 [かしょうしほん] /(n) inadequate capital/undercapitalization/
過少申告 [かしょうしんこく] /(n) under-reporting (e.g. income on a tax return)/
過少申告加算税 [かしょうしんこくかさんぜい] /(n) (law) penalty tax for understatement (of income)/
過少評価 [かしょうひょうか] /(iK) (n,vs,adj-no,vt) (yoji) underestimation/undervaluation/
過称 [かしょう] /(n,vs,vt) (rare) excessive praise/undeserved praise/
過賞 [かしょう] /(n,vs,vt) (rare) excessive praise/undeserved praise/
過剰 [かじょう] /(n,adj-na) excess/surplus/superabundance/overabundance/(P)/
過剰観光 [かじょうかんこう] /(n) overtourism/
過剰規制 [かじょうきせい] /(n) (comp) overregulation/
過剰矯正 [かじょうきょうせい] /(n) (ling) hypercorrection/
過剰行動 [かじょうこうどう] /(n) hyperactivity/excess activity/
過剰在庫 [かじょうざいこ] /(n) excess inventory/excess stock/overstock/glut inventory/
過剰修正 [かじょうしゅうせい] /(n) (ling) hypercorrection/
過剰消費 [かじょうしょうひ] /(n) over-consumption/
過剰人口 [かじょうじんこう] /(n) surplus population/
過剰生産 [かじょうせいさん] /(n) overproduction/
過剰摂取 [かじょうせっしゅ] /(n,vs,vt) overdose/excessive consumption/
過剰適応 [かじょうてきおう] /(n) (math) overfitting/
過剰適合 [かじょうてきごう] /(n) (1) (stat) overfitting/(n) (2) (comp) overfitting (in machine learning)/
過剰投資 [かじょうとうし] /(n) overinvestment/
過剰投与 [かじょうとうよ] /(n) overdosage/
過剰虹 [かじょうにじ] /(n) supernumerary rainbow/
過剰排卵 [かじょうはいらん] /(n) (med) superovulation/
過剰反応 [かじょうはんのう] /(n,vs) overreaction/
過剰包装 [かじょうほうそう] /(n) excessive packaging/overpackaging/
過剰防衛 [かじょうぼうえい] /(n) (yoji) excessive or unjustifiable self-defense (defence)/
過剰融資 [かじょうゆうし] /(n) excessive lending/excessive loan/over-financing/
過剰利益 [かじょうりえき] /(n) excess profit/
過剰流動性 [かじょうりゅうどうせい] /(n) excess liquidity/
過食 [かしょく] /(n,vs) overeating/
過食症 [かしょくしょう] /(n) binge eating/bulimarexia/
過食嘔吐 [かしょくおうと] /(n) (med) bulimia/
過信 [かしん] /(n,vs,vt) trusting too much/overestimating ability/
過振り [かぶり] /(n) overdraft/
過酢酸 [かさくさん] /(n) peracetic acid/peroxyacetic acid/
過水 [かすい] /(n) overwatering/
過積載 [かせきさい] /(n) overloading (a truck, etc.)/excessive loading/
過疎 [かそ] /(n,adj-no) underpopulation/low population density/depopulation/(P)/
過疎る [かそる] /(v5r) (comp) (sl) to lose population (e.g. of active forum members, etc.)/
過疎スレ [かそスレ] /(n) (comp) (sl) dead thread (e.g. in forum)/inactive thread/
過疎化 [かそか] /(n,vs,vi) depopulation/decrease in population/
過疎債 [かそさい] /(n) depopulation bond/funding measure for depopulated areas/
過疎地 [かそち] /(n,adj-no) underpopulated area/lightly-populated area/
過疎地域 [かそちいき] /(n) underpopulated area/lightly-populated area/
過疎法 [かそほう] /(n) (law) (abbr) Underpopulated Areas Revitalizing Law/
過多 [かた] /(n,adj-na) excess/surplus/superabundance/(P)/
過多月経 [かたげっけい] /(n) (med) hypermenorrhea/menorrhagia/
過怠 [かたい] /(n) negligence/carelessness/mistake/
過大 [かだい] /(adj-na) excessive/too much/unreasonable/(P)/
過大視 [かだいし] /(n,vs,vt) attaching too much importance to/overestimation/overrating/
過大評価 [かだいひょうか] /(n,vs,vt) (yoji) overestimation/overrating/overvaluing/
過程 [かてい] /(n) process/course/mechanism/(P)/
過適合 [かてきごう] /(n) (comp) overfitting (in machine learning)/
過電圧 [かでんあつ] /(n) overpotential/over-voltage/
過電流 [かでんりゅう] /(n) excess current/over current/
過渡 [かと] /(n) (1) crossing/ferry/(n) (2) transient/(n) (3) changing old to new/(P)/
過渡期 [かとき] /(n,adj-no) transition period/(P)/
過渡現象 [かとげんしょう] /(n) transient/
過渡的 [かとてき] /(adj-na) transitional/
過渡特性 [かととくせい] /(n) (physics) transient characteristics/
過度 [かど] /(adj-na,adj-no,n) excessive/immoderate/(P)/
過度の弁解 [かどのべんかい] /(n) profuse apology/
過当 [かとう] /(adj-na,n) excessive/exorbitant/(P)/
過当競争 [かとうきょうそう] /(n) (yoji) excessive competition/
過日 [かじつ] /(n,adv) (1) the other day/some days ago/recently/(n,adv) (2) a day in the past/
過熱 [かねつ] /(n,vs,vi) superheating/overheating/(P)/
過熱器 [かねつき] /(n) superheater/
過熱気味 [かねつぎみ] /(adj-no) overheated/hyper-/overearnest/
過熱蒸気 [かねつじょうき] /(n) superheated vapor/superheated vapour/
過年度 [かねんど] /(n) past financial year/
過納 [かのう] /(n,vs,vt) overpayment/
過半 [かはん] /(n,adj-no) the greater part/
過半数 [かはんすう] /(n) majority/(P)/
過般 [かはん] /(n,adv) some time ago/recently/
過般来 [かはんらい] /(adv) for some time/
過敏 [かびん] /(adj-na,n) nervousness/oversensitivity/(P)/
過敏症 [かびんしょう] /(n) (med) hypersensitivity/oversensitivity/erethism/
過敏性大腸症候群 [かびんせいだいちょうしょうこうぐん] /(n) (med) irritable colon syndrome/
過敏性腸症候群 [かびんせいちょうしょうこうぐん] /(n) (med) irritable bowel syndrome/IBS/
過不及 [かふきゅう] /(n) excess or deficiency/
過不足 [かふそく] /(n) excess or deficiency/too much or too little/
過不足 [かぶそく] /(n) excess or deficiency/too much or too little/
過負荷 [かふか] /(n) overload/
過払 [かはらい] /(io) (n,vs) overpayment/paying too much/
過払 [かばらい] /(io) (n,vs) overpayment/paying too much/
過払い [かはらい] /(n,vs) overpayment/paying too much/
過払い [かばらい] /(n,vs) overpayment/paying too much/
過物 [すぎもの] /(n) someone (e.g. a woman) who is out of one's league/something beyond one's means/
過分 [かぶん] /(adj-na,adj-no,n) (1) excessive/unmerited/generous/(n) (2) (ling) (abbr) past participle/
過保護 [かほご] /(adj-na,adj-no,n) overprotective/excessive care/overprotection/overprotectiveness/
過放電 [かほうでん] /(n) overdischarge (of a battery)/
過放牧 [かほうぼく] /(n,vs,vt) overgrazing/
過褒 [かほう] /(n) excessive praise/overpraise/
過飽和 [かほうわ] /(n) supersaturation/
過飽和蒸気 [かほうわじょうき] /(n) supersaturated vapor/supersaturated vapour/
過飽和溶液 [かほうわようえき] /(n) supersaturated solution/
過密 [かみつ] /(n,adj-na) (1) overcrowding/congestion/overpopulation/(adj-na,n) (2) crammed (schedule)/congested/busy/tight/(P)/
過密都市 [かみつとし] /(n) overcrowded city/
過眠症 [かみんしょう] /(n) hypersomnia/
過沃素酸 [かようそさん] /(n) (chem) periodic acid/
過硫酸 [かりゅうさん] /(n) persulphuric acid/persulfuric acid/
過料 [あやまちりょう] /(n) administrative fine/correctional fine/nonpenal fine/
過料 [かりょう] /(n) administrative fine/correctional fine/nonpenal fine/
過量 [かりょう] /(n) overdose/overdosage/
過量服用 [かりょうふくよう] /(n) drug overdose/
過燐酸 [かりんさん] /(n) superphosphate/
過燐酸塩 [かりんさんえん] /(n) (rare) superphosphate/
過燐酸石灰 [かりんさんせっかい] /(n) superphosphate of lime/calcium superphosphate/
過燐酸肥料 [かりんさんひりょう] /(n) superphosphate fertilizer/
過冷却 [かれいきゃく] /(n,vs) excessive cooling/supercooling/
過労 [かろう] /(n,adj-no) overwork/strain/(P)/
過労死 [かろうし] /(n,vs,vi) karoshi/death from overwork/
過労死ライン [かろうしライン] /(n) karoshi line (official measure of excessive hours of overtime per month)/
過労自殺 [かろうじさつ] /(n) suicide brought on by excessive overwork/
過労自死 [かろうじし] /(n) suicide brought on by excessive overwork/
過硼酸 [かほうさん] /(n) (chem) perboric acid/
霞 [かすみ] /(n) (1) (uk) haze (esp. in spring)/mist/(n) (2) (uk) dimness (of sight)/(P)/
霞が関 [かすみがせき] /(n) (1) Kasumigaseki/district of Tokyo where most of Japan's government ministry offices are located/(n) (2) government ministries (of Japan)/Japanese government bureaucracy/
霞む [かすむ] /(v5m,vi) (1) (uk) to become misty/to become hazy/(v5m,vi) (2) (uk) to get blurry/to grow dim/(v5m,vi) (3) (uk) to be overshadowed/to be upstaged/to be outshone/(P)/
霞を食う [かすみをくう] /(exp,v5u) (id) to live on air/to live on nothing/to live without a means of income/
霞ケ関 [かすみがせき] /(n) (1) Kasumigaseki/district of Tokyo where most of Japan's government ministry offices are located/(n) (2) government ministries (of Japan)/Japanese government bureaucracy/
霞ヶ関 [かすみがせき] /(n) (1) Kasumigaseki/district of Tokyo where most of Japan's government ministry offices are located/(n) (2) government ministries (of Japan)/Japanese government bureaucracy/
霞桜 [かすみざくら] /(n) (uk) Korean hill cherry (Prunus verecunda)/
霞山椒魚 [かすみさんしょううお] /(n) (uk) clouded salamander (Hynobius nebulosus)/
霞石 [かすみいし] /(n) nepheline/
霞草 [かすみそう] /(n) (uk) common gypsophila (Gypsophila elegans)/baby's breath/babies' breath/soaproot/
霞堤 [かすみてい] /(n) (civeng) open levee/
霞網 [かすみあみ] /(n) mist net (fine mesh for capturing small birds)/
霞目 [かすみめ] /(n) partial blindness/dim eyesight/
蚊 [か] /(n) mosquito/(P)/
蚊いぶし [かいぶし] /(n) smoking out mosquitoes/mosquito fumigator/smudge/
蚊とりせんこう [かとりせんこう] /(n) mosquito coil/anti-mosquito incense/
蚊とり線香 [かとりせんこう] /(n) mosquito coil/anti-mosquito incense/
蚊のささやくような声 [かのささやくようなこえ] /(exp) faint voice/
蚊の泣くような声 [かのなくようなこえ] /(exp,n) very thin voice/
蚊の食うほどにも思わぬ [かのくうほどにもおもわぬ] /(exp) untroubled/unworried/unaffected/
蚊の食う程にも思わぬ [かのくうほどにもおもわぬ] /(exp) untroubled/unworried/unaffected/
蚊の鳴くような声 [かのなくようなこえ] /(exp,n) very thin voice/
蚊の鳴く様な声 [かのなくようなこえ] /(exp,n) very thin voice/
蚊の涙 [かのなみだ] /(exp,n) pittance/something very small/
蚊の囁くような声 [かのささやくようなこえ] /(exp) faint voice/
蚊ばり [かばり] /(sK) (n) fishing fly/
蚊やり [かやり] /(sK) (n) outdoor fire with dense smoke to repel mosquitoes/mosquito-fumigation/
蚊よけ [かよけ] /(n) mosquito repellent/
蚊トンボ [かトンボ] /(n) (1) crane fly/daddy longlegs (insect of family Tipulidae)/(n) (2) (derog) a tall, gangly person/string bean/
蚊屋 [かや] /(rK) (n) mosquito net/
蚊火 [かひ] /(n) smoky fire to repel mosquitoes/
蚊火 [かび] /(n) smoky fire to repel mosquitoes/
蚊火屋 [かひや] /(n) (arch) hut where a fire was kept to keep deer, wild boars, etc. away from fields/hut where a mosquito-repelling fire was kept/
蚊火屋 [かびや] /(n) (arch) hut where a fire was kept to keep deer, wild boars, etc. away from fields/hut where a mosquito-repelling fire was kept/
蚊遣 [かやり] /(n) outdoor fire with dense smoke to repel mosquitoes/mosquito-fumigation/
蚊遣り [かやり] /(n) outdoor fire with dense smoke to repel mosquitoes/mosquito-fumigation/
蚊遣り火 [かやりび] /(n) smoky fire to repel mosquitoes/
蚊遣器 [かやりき] /(n) device to repel mosquitoes by fumigation/
蚊取り [かとり] /(n,adj-no) mosquito repellent/
蚊取り線香 [かとりせんこう] /(n) mosquito coil/anti-mosquito incense/
蚊取線香 [かとりせんこう] /(n) mosquito coil/anti-mosquito incense/
蚊除け [かよけ] /(n) mosquito repellent/
蚊触れる [かぶれる] /(sK) (v1,vi) (1) (uk) to develop a rash or inflammation (e.g. in response to a skin irritant)/to react to (something)/(v1,vi) (2) (uk) to be strongly influenced (usu. negative or critical nuance)/
蚊食い鳥 [かくいどり] /(n) (rare) bat/
蚊食鳥 [かくいどり] /(n) (rare) bat/
蚊針 [かばり] /(n) fishing fly/
蚊絶 [かだやし] /(n) (uk) mosquitofish (Gambusia affinis)/mosquito fish/gambusia/
蚊絶やし [かだやし] /(n) (uk) mosquitofish (Gambusia affinis)/mosquito fish/gambusia/
蚊柱 [かばしら] /(n) mosquito swarm/
蚊帳 [かちょう] /(ok) (n) mosquito net/
蚊帳 [かや] /(n) mosquito net/(P)/
蚊帳 [ぶんちょう] /(ok) (n) mosquito net/
蚊帳の外 [かやのそと] /(exp,n) (id) being excluded/being ignored/being kept in the dark (about)/being kept out of the loop/outside the mosquito net/
蚊帳の外に置く [かやのそとにおく] /(exp,v5k) (id) to leave in the dark/to leave out in the cold/to keep out of the loop/to leave outside the mosquito net/
蚊帳吊り草 [かやつりぐさ] /(sK) (n) (uk) galingale (any plant of genus Cyperus, esp. species Cyperus microiria)/
蚊帳吊草 [かやつりぐさ] /(n) (uk) galingale (any plant of genus Cyperus, esp. species Cyperus microiria)/
蚊帳釣り草 [かやつりぐさ] /(sK) (n) (uk) galingale (any plant of genus Cyperus, esp. species Cyperus microiria)/
蚊帳釣草 [かやつりぐさ] /(n) (uk) galingale (any plant of genus Cyperus, esp. species Cyperus microiria)/
蚊母樹 [いすのき] /(n) Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus)/
蚊母樹 [ひょんのき] /(n) Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus)/
蚊母樹 [ゆしのき] /(n) Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus)/
蚊母樹 [ゆすのき] /(n) Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus)/
蚊母鳥 [ぶんぼちょう] /(n) (1) (uk) grey nightjar (Caprimulgus indicus)/(n) (2) (uk) nightjar (any bird of family Caprimulgidae)/goatsucker/
蚊母鳥 [よたか] /(n) (1) (uk) grey nightjar (Caprimulgus indicus)/(n) (2) (uk) nightjar (any bird of family Caprimulgidae)/goatsucker/
蚊燻 [かいぶし] /(n) smoking out mosquitoes/mosquito fumigator/smudge/
蚊燻 [かやり] /(io) (n) outdoor fire with dense smoke to repel mosquitoes/mosquito-fumigation/
蚊燻し [かいぶし] /(n) smoking out mosquitoes/mosquito fumigator/smudge/
蚊燻り火 [かやりび] /(n) smoky fire to repel mosquitoes/
蚊蜻蛉 [かとんぼ] /(n) (1) crane fly/daddy longlegs (insect of family Tipulidae)/(n) (2) (derog) a tall, gangly person/string bean/
蚊鉤 [かばり] /(n) fishing fly/
俄 [にわか] /(adj-na,adj-no) (1) (uk) sudden/abrupt/unexpected/immediate/hasty/improvised/impromptu/offhand/(n) (2) (abbr) impromptu skit/(n) (3) (abbr) (sl) (uk) bandwagon fan/fair-weather fan/(P)/
俄か [にわか] /(adj-na,adj-no) (1) (uk) sudden/abrupt/unexpected/immediate/hasty/improvised/impromptu/offhand/(n) (2) (abbr) impromptu skit/(n) (3) (abbr) (sl) (uk) bandwagon fan/fair-weather fan/
俄かに [にわかに] /(adv) (uk) suddenly/abruptly/unexpectedly/(P)/
俄かファン [にわかファン] /(n) (uk) bandwagon fan/fair-weather fan/
俄か雨 [にわかあめ] /(n) rain shower/
俄か景気 [にわかげいき] /(n) temporary boom/
俄か仕込み [にわかじこみ] /(n) hasty preparation/
俄か仕立て [にわかじたて] /(exp,adj-no) extemporary/improvised/extemporaneous/
俄か成り金 [にわかなりきん] /(sK) (n) overnight millionaire/
俄か成金 [にわかなりきん] /(n) overnight millionaire/
俄か雪 [にわかゆき] /(n) sudden snowfall/
俄か分限 [にわかぶげん] /(n) (rare) mushroom millionaire/
俄か分限 [にわかぶんげん] /(n) (rare) mushroom millionaire/
俄か勉強 [にわかべんきょう] /(n) cramming/
俄に [にわかに] /(adv) (uk) suddenly/abruptly/unexpectedly/(P)/
俄雨 [にわかあめ] /(n) rain shower/
俄狂言 [にわかきょうげん] /(n) impromptu skit/(theatrical) farce/extravaganza/
俄景気 [にわかげいき] /(n) temporary boom/
俄作り [にわかづくり] /(adj-no,n) makeshift/improvised/hurriedly prepared/hastily got up/
俄仕込み [にわかじこみ] /(n) hasty preparation/
俄仕立て [にわかじたて] /(exp,adj-no) extemporary/improvised/extemporaneous/
俄成り金 [にわかなりきん] /(sK) (n) overnight millionaire/
俄成金 [にわかなりきん] /(sK) (n) overnight millionaire/
俄雪 [にわかゆき] /(n) sudden snowfall/
俄然 [がぜん] /(adv) (1) suddenly/all of a sudden/abruptly/(adv) (2) (col) very/absolutely/by far/
俄造り [にわかづくり] /(adj-no,n) makeshift/improvised/hurriedly prepared/hastily got up/
俄分限 [にわかぶげん] /(n) (rare) mushroom millionaire/
俄分限 [にわかぶんげん] /(n) (rare) mushroom millionaire/
俄勉強 [にわかべんきょう] /(n) cramming/
俄盲 [にわかめくら] /(n) (1) (sens) sudden blindness/(n) (2) one suddenly blinded/
峨々 [がが] /(adj-t,adv-to) (form) rugged (mountains)/craggy/jagged/
峨峨 [がが] /(adj-t,adv-to) (form) rugged (mountains)/craggy/jagged/
我 [あ] /(ok) (pn) I/me/
我 [あれ] /(ok) (pn) I/me/
我 [が] /(n) (1) (Buddh) obstinacy/(n) (2) atman/the self/the ego/
我 [わ] /(ok) (pn) (1) I/me/(pn) (2) oneself/(pn) (3) (arch) you/(pref) (4) (arch) prefix indicating familiarity or contempt/
我 [わが] /(adj-pn) my/our/one's own/
我 [わぬ] /(ok) (pn) I/me/
我 [われ] /(pn) (1) I/me/(pn) (2) oneself/(pn) (3) (arch) you/(P)/
我 [わろ] /(ok) (pn) I/me/
我々 [われわれ] /(pn) we/(P)/
我が [わが] /(adj-pn) my/our/one's own/(P)/
我がこころ [わがこころ] /(sK) (exp,n) my heart/
我がこと [わがこと] /(exp,n) personal affair/one's own affair/
我がちに [われがちに] /(adv) scrambling/falling over each other/striving to be first/
我がはい [わがはい] /(sK) (pn) (1) (male) (dated) I/me/myself/(pn) (2) (male) (arch) we/us/ourselves/
我がまま [わがまま] /(adj-na,n) (1) (uk) selfish/egoist/(adj-na,n) (2) (arch) self-indulgent/wilful/willful/
我がままを言う [わがままをいう] /(exp,v5u) to be unreasonable/to whine/to act like a baby/
我がもの [わがもの] /(exp,n) one's own property/possessions/
我がものにする [わがものにする] /(exp,vs-i) to make something one's own/to appropriate for oneself/
我がもの顔 [わがものがお] /(sK) (adj-na,n) looking or acting as if one owned the place/
我がニッポン [わがにほん] /(sK) (n) our country Japan/
我が意を得たり [わがいをえたり] /(exp) you've hit the nail on the head/that's just what I thought/that's exactly like I feel/that's exactly what I think, too/
我が意を得る [わがいをえる] /(exp,v1) to approve of/
我が家 [わがいえ] /(exp,n) one's house/one's home/one's family/
我が家 [わがや] /(exp,n) one's house/one's home/one's family/(P)/
我が強い [ががつよい] /(exp,adj-i) egoistic/selfish/self-willed/
我が君 [わがきみ] /(exp,n) (1) (poet) my lord/my master/(exp,pn) (2) (poet) (fam) (pol) you/my dear/
我が校 [わがこう] /(exp,n) our school/my school/
我が国 [わがくに] /(exp,n) our country/our land/one's own country/(P)/
我が妻 [わがつま] /(exp,n) my spouse/my wife/my husband/
我が子 [わがこ] /(exp,n) one's own child/one's own children/
我が事 [わがこと] /(exp,n) personal affair/one's own affair/
我が事成れり [わがことなれり] /(exp) (arch) I've done my part/
我が社 [わがしゃ] /(exp,pn) our company/my company/
我が心 [わがこころ] /(exp,n) my heart/
我が身 [わがみ] /(n) (1) myself/oneself/(pn) (2) (arch) I/me/(pn) (3) (arch) (fam) you (referring to one's inferior)/
我が身かわいさ [わがみかわいさ] /(exp,n) (id) looking out for oneself/putting one's own skin first/prioritizing one's own safety above all else/
我が身をつねって人の痛さを知れ [わがみをつねってひとのいたさをしれ] /(exp) (proverb) walk a mile in other's shoes to understand their suffering/you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself/pinch yourself and know others' pain/
我が身を恨む [わがみをうらむ] /(exp,v5m) to blame oneself/
我が身を抓って人の痛さを知れ [わがみをつねってひとのいたさをしれ] /(exp) (proverb) walk a mile in other's shoes to understand their suffering/you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself/pinch yourself and know others' pain/
我が身可愛さ [わがみかわいさ] /(exp,n) (id) looking out for oneself/putting one's own skin first/prioritizing one's own safety above all else/
我が世の春 [わがよのはる] /(exp,n) heyday/prime/one's glory/the height of one's prosperity/
我が党 [わがとう] /(exp,n) (1) my party/our party/(pn) (2) (arch) I/me/(pn) (3) (arch) you/
我が闘争 [わがとうそう] /(n) (work) Mein Kampf (by Adolf Hitler, 1925-1926)/
我が日本 [わがにほん] /(n) our country Japan/
我が輩 [わがはい] /(pn) (1) (male) (dated) I/me/myself/(pn) (2) (male) (arch) we/us/ourselves/
我が夫 [わがつま] /(exp,n) my spouse/my wife/my husband/
我が仏 [わがほとけ] /(exp,n,pn) (id) my dear/my Buddha/
我が物 [わがもの] /(exp,n) one's own property/possessions/
我が物にする [わがものにする] /(exp,vs-i) to make something one's own/to appropriate for oneself/
我が物顔 [わがものがお] /(adj-na,n) looking or acting as if one owned the place/
我が方 [わがほう] /(exp,n) (form) our side/we/
我が侭 [わがまま] /(adj-na,n) (1) (uk) selfish/egoist/(adj-na,n) (2) (arch) self-indulgent/wilful/willful/
我が侭を言う [わがままをいう] /(exp,v5u) to be unreasonable/to whine/to act like a baby/
我が儘 [わがまま] /(adj-na,n) (1) (uk) selfish/egoist/(adj-na,n) (2) (arch) self-indulgent/wilful/willful/(P)/
我が儘を言う [わがままをいう] /(exp,v5u) to be unreasonable/to whine/to act like a baby/
我こそは [われこそは] /(exp) I/as for me/
我さきに [われさきに] /(sK) (adv) self first/striving to be first/scrambling for/
我しらず [われしらず] /(sK) (adv) involuntarily/instinctively/without realizing/unconsciously/
我ただ足るを知る [われただたるをしる] /(sK) (exp) I am content with what I am (have)/rich is the person who is content with what he is/
我と思わんもの [われとおもわんもの] /(exp,n) those confident in themselves/
我と思わん者 [われとおもわんもの] /(exp,n) those confident in themselves/
我ながら [われながら] /(adv) even if I say so myself/for me (to do such a thing)/
我にもあらず [われにもあらず] /(adv) absentmindedly/in spite of oneself/
我にもなく [われにもなく] /(adv) in spite of oneself/absently/involuntarily/
我にも非ず [われにもあらず] /(adv) absentmindedly/in spite of oneself/
我にも無く [われにもなく] /(adv) in spite of oneself/absently/involuntarily/
我に返る [われにかえる] /(exp,v5r) (1) to come to one's senses/(exp,v5r) (2) to calm down/
我の強い [がのつよい] /(exp,adj-i) egoistic/selfish/self-willed/
我は仮説をつくらず [われはかせつをつくらず] /(exp) (quote) I feign no hypotheses/hypotheses non fingo/
我は仮説を作らず [われはかせつをつくらず] /(exp) (quote) I feign no hypotheses/hypotheses non fingo/
我も我も [われもわれも] /(n) vying with one another/
我ら [われら] /(pn) (1) (form) we/us/(pn) (2) (poet) I/me/(pn) (3) (col) you/(P)/
我らが [われらが] /(exp,adj-pn) our/
我れ [あ] /(sK) (ok) (pn) I/me/
我れ [あれ] /(sK) (ok) (pn) I/me/
我れ [わ] /(sK) (ok) (pn) (1) I/me/(pn) (2) oneself/(pn) (3) (arch) you/(pref) (4) (arch) prefix indicating familiarity or contempt/
我れ [わぬ] /(sK) (ok) (pn) I/me/
我れ [われ] /(sK) (pn) (1) I/me/(pn) (2) oneself/(pn) (3) (arch) you/
我れ [わろ] /(sK) (ok) (pn) I/me/
我を出す [がをだす] /(exp,v5s) to insist on one's own ideas/
我を折る [がをおる] /(exp,v5r) to concede a point/to yield/to give in/
我を張る [がをはる] /(exp,v5r) to insist on one's own ideas/
我を通す [がをとおす] /(exp,v5s) to insist on one's own ideas/to have one's own way/
我を忘れる [われをわすれる] /(exp,v1) to forget oneself/to lose control of oneself/
我を立てる [がをたてる] /(exp,v1) to insist on one's own ideas/
我意 [がい] /(n) self-will/obstinacy/
我家 [わいえ] /(n) (arch) one's house/one's home/one's family/
我家 [わがいえ] /(io) (exp,n) one's house/one's home/one's family/
我家 [わがえ] /(n) (arch) one's house/one's home/one's family/
我家 [わがや] /(io) (exp,n) one's house/one's home/one's family/
我家 [わぎえ] /(n) (arch) one's house/one's home/one's family/
我我 [われわれ] /(pn) we/
我楽多 [がらくた] /(ateji) (n) (uk) junk/rubbish/trash/garbage/odds and ends/
我楽多市 [がらくたいち] /(n) rummage sale/
我関せず [われかんせず] /(exp) no concern of mine/nothing to do with me/
我関せず焉 [われかんせずえん] /(exp) no concern of mine/nothing to do with me/
我見 [がけん] /(n) selfish mind/
我御寮 [わごりょ] /(pn) (arch) (fam) you/
我御寮 [わごりょう] /(pn) (arch) (fam) you/
我御料 [わごりょ] /(pn) (arch) (fam) you/
我御料 [わごりょう] /(pn) (arch) (fam) you/
我国 [わがくに] /(sK) (exp,n) our country/our land/one's own country/
我思うゆえに我あり [われおもうゆえにわれあり] /(exp) (quote) I think, therefore I am/cogito, ergo sum/
我思うゆえに我在り [われおもうゆえにわれあり] /(sK) (exp) (quote) I think, therefore I am/cogito, ergo sum/
我思う故に我あり [われおもうゆえにわれあり] /(exp) (quote) I think, therefore I am/cogito, ergo sum/
我思う故に我在り [われおもうゆえにわれあり] /(exp) (quote) I think, therefore I am/cogito, ergo sum/
我思う故に我有り [われおもうゆえにわれあり] /(sK) (exp) (quote) I think, therefore I am/cogito, ergo sum/
我事 [わこと] /(n) (arch) wife/bride/
我執 [がしゅう] /(n) egotism/obstinacy/
我社 [わがしゃ] /(exp,pn) our company/my company/
我主 [わぬし] /(pn) (arch) you/
我宗の徒 [わがしゅうのと] /(n) believer of my denomination/
我勝ちに [われがちに] /(adv) scrambling/falling over each other/striving to be first/
我情 [がじょう] /(n) selfishness/bias/personal feelings/
我心 [わがこころ] /(exp,n) my heart/
我身 [わがみ] /(io) (n) (1) myself/oneself/(pn) (2) (arch) I/me/(pn) (3) (arch) (fam) you (referring to one's inferior)/
我人 [わひと] /(pn) (arch) you/
我人 [われひと] /(n) myself and others/
我人ども [わひとども] /(pn) (arch) you (usu. plural)/
我先に [われさきに] /(adv) self first/striving to be first/scrambling for/
我僧 [わそう] /(n) (arch) (fam) (derog) monk/
我知らず [われしらず] /(adv) involuntarily/instinctively/without realizing/unconsciously/
我殿 [わどの] /(pn) (arch) you/
我田引水 [がでんいんすい] /(n) (yoji) seeking one's own interests/straining (the interpretation or argument) to suit one's own interests/drawing water for one's own field/
我党 [わがとう] /(exp,n) (1) my party/our party/(pn) (2) (arch) I/me/(pn) (3) (arch) you/
我等 [われら] /(pn) (1) (form) we/us/(pn) (2) (poet) I/me/(pn) (3) (col) you/
我等が [われらが] /(exp,adj-pn) our/
我乍ら [われながら] /(rK) (adv) even if I say so myself/for me (to do such a thing)/
我輩 [わがはい] /(pn) (1) (male) (dated) I/me/myself/(pn) (2) (male) (arch) we/us/ourselves/
我武者ら [がむしゃら] /(sK) (adj-na,n) (uk) (yoji) reckless/daredevil/frantic/foolhardy/
我武者ら [ガムシャラ] /(sK) (sk) (adj-na,n) (uk) (yoji) reckless/daredevil/frantic/foolhardy/
我武者羅 [がむしゃら] /(ateji) (adj-na,n) (uk) (yoji) reckless/daredevil/frantic/foolhardy/
我武者羅 [ガムシャラ] /(ateji) (sk) (adj-na,n) (uk) (yoji) reckless/daredevil/frantic/foolhardy/
我物 [わがもの] /(exp,n) one's own property/possessions/
我物にする [わがものにする] /(exp,vs-i) to make something one's own/to appropriate for oneself/
我物顔 [わがものがお] /(sK) (adj-na,n) looking or acting as if one owned the place/
我方 [わがほう] /(sK) (exp,n) (form) our side/we/
我褒め [われぼめ] /(n) self-praise/
我妹 [わぎも] /(n) (fam) (male) (arch) my love/my dear/darling/
我妹子 [わぎもこ] /(n) (fam) (male) (arch) my love/my dear/darling/
我侭 [わがまま] /(adj-na,n) (1) (uk) selfish/egoist/(adj-na,n) (2) (arch) self-indulgent/wilful/willful/
我侭を言う [わがままをいう] /(exp,v5u) to be unreasonable/to whine/to act like a baby/
我慢 [がまん] /(n,vs,vt,vi) (1) endurance/patience/perseverance/bearing (with something)/(n,vs,vi) (2) self-control/self-restraint/(P)/
我慢くらべ [がまんくらべ] /(n) test of patience/battle of wills/endurance contest/
我慢しないで [がまんしないで] /(exp) without restraint/without hesitation/without holding back/
我慢ならない [がまんならない] /(adj-i) unbearable/intolerable/insufferable/
我慢の限界 [がまんのげんかい] /(exp,n) the limits of one's patience/the last straw/the end of one's tether/
我慢競べ [がまんくらべ] /(n) test of patience/battle of wills/endurance contest/
我慢強い [がまんづよい] /(adj-i) (very) patient/persevering/
我慢汁 [がまんじる] /(n) (sl) pre-ejaculate/pre-ejaculatory fluid/Cowper's fluid/pre-cum/
我慢比べ [がまんくらべ] /(n) test of patience/battle of wills/endurance contest/
我鳴り立てる [がなりたてる] /(v1) to yell/to shout/
我鳴る [がなる] /(ateji) (v5r) (uk) to yell/to shout/to scream/to bawl/
我毛香 [われもこう] /(n) (uk) great burnet (Sanguisorba officinalis)/
我唯足るを知る [われただたるをしる] /(sK) (exp) I am content with what I am (have)/rich is the person who is content with what he is/
我唯足知 [われただたるをしる] /(sK) (exp) I am content with what I am (have)/rich is the person who is content with what he is/
我慾 [がよく] /(rK) (n) selfishness/
我欲 [がよく] /(n) selfishness/
我利 [がり] /(n) self interest/
我利我利 [がりがり] /(ateji) (rK) (adv,adv-to) (1) (on-mim) (uk) focusing on only one thing/obsessively/intensely/(adj-na) (2) (on-mim) (uk) selfish/self-serving/
我利我利亡者 [がりがりもうじゃ] /(n) greedy person/grasping person/
我利勉 [がりべん] /(rK) (n) (1) person who studies very hard (at school)/grind/swot/drudge/(n,vs,vi) (2) studying hard/cramming/swotting/
我流 [がりゅう] /(n,adj-no) self-taught method/one's own way/one's own style/
我郎 [わろ] /(n) (1) (arch) boy/(male) servant/(n) (2) (arch) (derog) bastard/bitch/(pn) (3) (arch) (fam) you/
我郎 [わろう] /(n) (1) (arch) boy/(male) servant/(n) (2) (arch) (derog) bastard/bitch/(pn) (3) (arch) (fam) you/
我儘 [わがまま] /(adj-na,n) (1) (uk) selfish/egoist/(adj-na,n) (2) (arch) self-indulgent/wilful/willful/(P)/
我儘を言う [わがままをいう] /(exp,v5u) to be unreasonable/to whine/to act like a baby/
我儘者 [わがままもの] /(n) selfish person/
我儕 [わなみ] /(pn) (1) (arch) I/me/(pn) (2) (arch) you/
牙 [き] /(ok) (n) tusk/fang/
牙 [きば] /(n) tusk/fang/
牙 [げ] /(n) (1) (rare) tooth/(n) (2) (rare) ivory/
牙をとぐ [きばをとぐ] /(exp,v5g) to lie in wait/to wait for an opportunity to hurt someone/to sharpen one's fangs/
牙をむく [きばをむく] /(exp,v5k) to bare one's fangs/to snarl (at)/
牙を研ぐ [きばをとぐ] /(exp,v5g) to lie in wait/to wait for an opportunity to hurt someone/to sharpen one's fangs/
牙を剥く [きばをむく] /(exp,v5k) to bare one's fangs/to snarl (at)/
牙海蜷 [きばうみにな] /(n) (uk) mud creeper (Terebralia palustris)/
牙関緊急 [がかんきんきゅう] /(n) trismus/lockjaw/
牙城 [がじょう] /(n) stronghold (esp. of an enemy or opponent)/inner citadel/bastion/
牙虫 [がむし] /(n) (uk) water scavenger beetles (Hydrophilidae family)/
牙婆 [すあい] /(n) (arch) broker/brokerage/brokerage fee/
牙婆 [すわい] /(n) (arch) broker/brokerage/brokerage fee/
牙牌 [がはい] /(n) bone tile (e.g. for Chinese dominoes)/
牙牌 [げはい] /(n) bone tile (e.g. for Chinese dominoes)/
牙買加 [ジャマイカ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Jamaica/
牙保 [がほ] /(n) brokerage/mediation/fencing (of stolen goods)/
牙竜 [がりゅう] /(n) dragon's fang/
牙龍 [がりゅう] /(n) dragon's fang/
牙纛 [がとう] /(n) flagstaff decorated with ivory carried by the emperor or a general/
画 [え] /(n) (1) picture/drawing/painting/sketch/(n) (2) image (TV, film, etc.)/picture/footage/
画 [かく] /(n,ctr) stroke (of a kanji)/(P)/
画 [が] /(n) (1) picture/drawing/painting/sketch/(n) (2) image (TV, film, etc.)/picture/footage/
画く [えがく] /(v5k,vt) (1) to draw/to paint/to sketch/(v5k,vt) (2) to depict/to describe/(v5k,vt) (3) to picture in one's mind/to imagine/(v5k,vt) (4) to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.)/
画く [かく] /(v5k,vt) (1) to draw/to paint/to sketch/(v5k,vt) (2) to picture in one's mind/to imagine/(v5k,vt) (3) to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.)/
画す [かくす] /(v5s,vt) (1) to draw (a line)/(v5s,vt) (2) to demarcate/to mark/to divide/to map out/(v5s,vt) (3) to plan/
画する [かくする] /(vs-s,vt) (1) to draw (a line)/(vs-s,vt) (2) to demarcate/to mark/to divide/to map out/(vs-s,vt) (3) to plan/(P)/
画に描いた餅 [えにかいたもち] /(sK) (exp,n) (id) pie in the sky/castles in the air/drawing of a rice cake/
画びょう [がびょう] /(n) drawing pin/thumb tack/
画コンテ [えコンテ] /(n) (abbr) storyboard (film, television)/design for a series of movie scenes/
画意 [がい] /(n) meaning of a picture/
画一 [かくいつ] /(n,adj-na) uniformity/standardization/standardisation/(P)/
画一化 [かくいつか] /(n,vs) standardization/standardisation/
画一思考 [かくいつしこう] /(n) uniformity of thought/uniform thinking/
画一主義 [かくいつしゅぎ] /(n) standardization/standardisation/
画一的 [かくいつてき] /(adj-na) uniform/standard/
画因 [がいん] /(n) art motif/
画引 [かくびき] /(n) arranged by strokes/
画引き [かくびき] /(n) arranged by strokes/
画家 [がか] /(n) painter/artist/(P)/
画架 [がか] /(n) easel/
画架座 [がかざ] /(n) (astron) Pictor (constellation)/the Easel/
画会 [がかい] /(n) artists' patrons' association/
画角 [がかく] /(n) angle of view (photography)/
画学 [ががく] /(n) drawing/
画学紙 [ががくし] /(n) drawing paper/
画学生 [ががくせい] /(n) art student/
画期 [かっき] /(n) transition from one epoch to another/change of era/
画期的 [かっきてき] /(adj-na) ground-breaking/revolutionary/unprecedented/epoch-making/(P)/
画境 [がきょう] /(n) (1) feeling of a painting/atmosphere of a painting/mood of a painting/(n) (2) state of mind when painting/mood to paint/
画業 [がぎょう] /(n) (1) painting (as a profession)/being a painter/(n) (2) achievements as a painter/one's works/
画工 [がこう] /(n) painter/artist/
画稿 [がこう] /(n) sketch/
画才 [がさい] /(n) artistic talent/
画材 [がざい] /(n) (1) subject matter of a painting/(n) (2) art supplies/art materials/
画材店 [がざいてん] /(n) art supply store/
画策 [かくさく] /(n,vs,vt) scheming/planning/maneuvering/manoeuvring/plotting/
画讃 [がさん] /(n) legend over a picture/inscription (legend, writing) on a painting/
画賛 [がさん] /(n) legend over a picture/inscription (legend, writing) on a painting/
画師 [えし] /(n) (1) painter/artist/(n) (2) (net-sl) illustrator/
画師 [がし] /(n) painter/artist/
画紙 [がし] /(n) drawing paper/
画時代的 [かくじだいてき] /(adj-na) (rare) epoch-making/
画室 [がしつ] /(n) art studio/
画質 [がしつ] /(n) image quality (film, video, etc.)/
画蛇添足 [がだてんそく] /(n) (yoji) making an unnecessary addition (to)/gilding the lily/
画手 [がしゅ] /(n) painter/artist/
画趣 [がしゅ] /(n) picturesqueness/
画集 [がしゅう] /(n) book of pictures (paintings, drawings, etc.)/collection of pictures/
画塾 [がじゅく] /(n) private painting school/
画匠 [がしょう] /(n) painter/artist/
画商 [がしょう] /(n) picture dealer/commercial art gallery/(P)/
画障 [がしょう] /(n) pictured paper doors/
画心 [がしん] /(n) artistic instinct/
画人 [がじん] /(n) painter/artist/
画数 [かくすう] /(n) stroke count (of a kanji)/(P)/
画聖 [がせい] /(n) master painter/great artist/
画仙 [がせん] /(n) master painter/
画仙紙 [がせんし] /(n) Xuan paper (Chinese drawing paper)/
画然 [かくぜん] /(adj-t,adv-to) clear (distinction)/distinct/clear-cut/sharp/
画素 [がそ] /(n) pixel/picture element/
画素間隔 [がそかんかく] /(n) (comp) pel spacing/
画素欠け [がそかけ] /(n) pixel defect (on an LCD display, e.g. dead pixel)/
画素進行方向 [がそしんこうほうこう] /(n) (comp) pel path/
画素配列 [がそはいれつ] /(n) (comp) pel array/
画素密度 [がそみつど] /(n) pixel density/
画僧 [がそう] /(n) artist-monk/
画像 [がぞう] /(n) image/picture/portrait/(P)/
画像はイメージです [がぞうはイメージです] /(exp) (id) image is for illustrative purposes only/
画像データ [がぞうデータ] /(n) (comp) image data/graphics data/digital image/
画像パターン認識 [がぞうパターンにんしき] /(n) (comp) pictorial pattern recognition/
画像ファイル [がぞうファイル] /(n) (comp) graphics file/
画像圧縮 [がぞうあっしゅく] /(n) (comp) image compression/
画像圧縮技術 [がぞうあっしゅくぎじゅつ] /(n) (comp) image compression technology/
画像掲示板 [がぞうけいじばん] /(n) (internet) imageboard/
画像資料 [がぞうしりょう] /(n) (comp) image data/documents incorporating images/
画像処理 [がぞうしょり] /(n) image processing/
画像処理装置 [がぞうしょりそうち] /(n) image processing equipment/
画像情報 [がぞうじょうほう] /(n) (comp) image information/image data/
画像診断 [がぞうしんだん] /(n) image diagnosis/
画像生成ＡＩ [がぞうせいせいエーアイ] /(n) (comp) image generation AI/
画像石 [がぞうせき] /(n) (hist) stone with a picture carved into it (ancient China)/
画像電子学会 [がぞうでんしがっかい] /(n) (org) Institute of Image Electronics Engineers of Japan/
画像認識 [がぞうにんしき] /(n) (comp) image recognition/
画像認証 [がぞうにんしょう] /(n) (comp) verification by image (e.g. CAPTCHA)/image authentication/
画像要素 [がぞうようそ] /(n) (comp) picture element/pel/
画像劣化 [がぞうれっか] /(n) (comp) image, video degradation/
画題 [がだい] /(n) (1) subject (of a painting)/motif/theme/(n) (2) title of a painting/
画壇 [がだん] /(n) artists' world/painting circles/
画談 [がだん] /(n) discussions on art and painting/
画帖 [がじょう] /(n) picture album/
画帳 [がちょう] /(n) picture album/
画調 [がちょう] /(n) tone of an image/
画定 [かくてい] /(n,vs,vt) demarcation/
画展 [がてん] /(n) exhibition of pictures/painting exhibition/art exhibition/
画道 [がどう] /(n) art of painting/
画派 [がは] /(n) school of painting/
画伯 [がはく] /(n) (1) master painter/great artist/(n,n-suf) (2) (hon) painter/artist/(P)/
画板 [がばん] /(n) drawing board/drafting board/
画眉 [がび] /(n) penciling eyebrows/
画眉鳥 [ほおじろ] /(n) (uk) meadow bunting (species of passerine, Emberiza cioides)/
画筆 [がひつ] /(n) artist's brush/
画描き [えかき] /(sK) (n) (1) (fam) painter/artist/(n) (2) drawing pictures/doodling/painting/
画鋲 [がびょう] /(n) drawing pin/thumb tack/
画布 [がふ] /(n) (oil painting) canvas/
画譜 [がふ] /(n) (1) book of pictures (paintings, drawings)/(n) (2) book on the techniques and theory of painting/
画風 [がふう] /(n) style of painting/
画幅 [がふく] /(n) picture scroll/
画報 [がほう] /(n) illustrated news magazine/pictorial/
画法 [がほう] /(n) art of drawing and painting/
画法幾何学 [がほうきかがく] /(n) (math) descriptive geometry/
画房 [がぼう] /(n) artist's studio/workshop/studio/atelier/
画本 [がほん] /(n) picture copybook/
画面 [がめん] /(n) (1) screen (of a TV, computer, etc.)/(n) (2) image (on a screen)/picture/scene/(n) (3) surface of a painting (picture, drawing, etc.)/(P)/
画面コピー [がめんコピー] /(n) (comp) screen capture/screen dump/screen grab/
画面サイズ [がめんサイズ] /(n) (comp) screen size/
画面越し [がめんごし] /(n) through a (computer, etc.) screen/
画面共有 [がめんきょうゆう] /(n) (comp) screen sharing/
画面構成 [がめんこうせい] /(n) screen layout (film, television)/window layout (computer)/photo layout/page layout/
画面取り込み [がめんとりこみ] /(n) (comp) screen capture/
画面焼け [がめんやけ] /(n) screen burn-in/ghost image/
画面上 [がめんじょう] /(n,adj-no) (comp) on-screen/
画面分割 [がめんぶんかつ] /(n) (comp) screen separation/
画餅 [がへい] /(n) something useless/picture of rice cakes/
画餅 [がべい] /(n) something useless/picture of rice cakes/
画餅に帰す [がべいにきす] /(exp,v5s) to come to nothing/to end in failure/to fall through/
画用紙 [がようし] /(n) drawing paper/(P)/
画竜 [がりゅう] /(n) drawn dragon/painted dragon/
画竜 [がりょう] /(n) drawn dragon/painted dragon/
画竜点晴 [がりゅうてんせい] /(sK) (n) (yoji) finishing touches/last vital touch/
画竜点晴 [がりょうてんせい] /(sK) (n) (yoji) finishing touches/last vital touch/
画竜点睛 [がりゅうてんせい] /(n) (yoji) finishing touches/last vital touch/
画竜点睛 [がりょうてんせい] /(n) (yoji) finishing touches/last vital touch/
画竜点睛を欠く [がりょうてんせいをかく] /(exp,v5k) (id) to be incomplete/to feel incomplete/to lack the finishing touch/
画龍点晴 [がりゅうてんせい] /(sK) (n) (yoji) finishing touches/last vital touch/
画龍点晴 [がりょうてんせい] /(sK) (n) (yoji) finishing touches/last vital touch/
画龍点睛 [がりゅうてんせい] /(n) (yoji) finishing touches/last vital touch/
画龍点睛 [がりょうてんせい] /(n) (yoji) finishing touches/last vital touch/
画龍点睛を欠く [がりょうてんせいをかく] /(exp,v5k) (id) to be incomplete/to feel incomplete/to lack the finishing touch/
画力 [がりょく] /(n) drawing ability/skill at art/
画廊 [がろう] /(n) art gallery (esp. artworks for sale)/picture gallery/(P)/
画楼 [がろう] /(n) (1) high decorated building/(n) (2) picture-perfect mansion/stately home that looks as if it were from a painting/
画論 [がろん] /(n) treatise on painting/essay on painting/theory of painting/
画箋紙 [がせんし] /(rK) (n) Xuan paper (Chinese drawing paper)/
画舫 [がぼう] /(n) exquisitely decorated pleasure boat/
画讚 [がさん] /(oK) (n) legend over a picture/inscription (legend, writing) on a painting/
臥し所 [ふしど] /(n) bedroom/bedchamber/bed/
臥し所 [ふしどころ] /(n) bedroom/bedchamber/bed/
臥し待ちの月 [ふしまちづき] /(sK) (n) moon of the 19th day of the lunar month/
臥し待ち月 [ふしまちづき] /(rK) (n) moon of the 19th day of the lunar month/
臥し転ぶ [ふしまろぶ] /(v5b,vi) to fall and roll over/wriggle about/
臥す [がす] /(vs-c,vi) (arch) to lie down (in bed)/to take to one's bed/
臥す [こやす] /(v4s,vi) (arch) (hon) to lie down/
臥す [ふす] /(v5s,vi) to lie down (in bed)/to retire (to bed)/to become bedridden (with an illness)/
臥する [がする] /(vs-s,vi) (rare) to lie down (in bed)/to take to one's bed/
臥せる [ふせる] /(sK) (v1,vt) (1) to lay (something) face down/to place upside down/to turn over (face down)/(v1,vt) (2) to point downwards (one's eyes, head, etc.)/to cast down (one's eyes)/(v1,vt,vi) (3) to lay (oneself) face down/to lie face down/to lie flat (on one's stomach)/to throw (oneself) to the ground/(v1,vt) (4) to conceal/to hide/to keep secret/to place in hiding (e.g. troops for an ambush)/(v1,vt) (5) to bring (someone) down/to kill/(v1,vi) (6) to lie down (and sleep)/to go to bed (with an illness)/
臥せる [ふせる] /(v5r,vi) to lie down (and sleep)/to go to bed (with an illness)/
臥やす [こやす] /(v4s,vi) (arch) (hon) to lie down/
臥ゆ [こゆ] /(v2y-k,vi) (arch) to lie down/
臥位 [がい] /(n) lying down (of body)/reclining position/decubitus/
臥具 [がぐ] /(n) (1) bedding/(n) (2) (Buddh) kasaya/monk's stole/
臥児狼徳 [グリーンランド] /(ateji) (rK) (n) (uk) Greenland/
臥所 [ふしど] /(n) bedroom/bedchamber/bed/
臥所 [ふしどころ] /(n) bedroom/bedchamber/bed/
臥床 [がしょう] /(n,vs,vi) (1) (form) retiring to bed (esp. due to illness)/(n) (2) (form) bed/
臥薪嘗胆 [がしんしょうたん] /(n,vs,vi) (yoji) going through thick and thin to attain one's objective/enduring unspeakable hardships for the sake of vengeance/
臥待ち月 [ふしまちづき] /(rK) (n) moon of the 19th day of the lunar month/
臥待の月 [ふしまちづき] /(sK) (n) moon of the 19th day of the lunar month/
臥待月 [ふしまちづき] /(n) moon of the 19th day of the lunar month/
臥竜 [がりゅう] /(n) (1) unrecognized genius/exceptional person hidden among the masses/(n) (2) reclining dragon/
臥竜 [がりょう] /(n) (1) unrecognized genius/exceptional person hidden among the masses/(n) (2) reclining dragon/
臥竜鳳雛 [がりょうほうすう] /(n) (yoji) gifted young person who shows much promise/unrecognized genius/great person whose talent is hidden under a bushel/
臥龍 [がりゅう] /(n) (1) unrecognized genius/exceptional person hidden among the masses/(n) (2) reclining dragon/
臥龍 [がりょう] /(n) (1) unrecognized genius/exceptional person hidden among the masses/(n) (2) reclining dragon/
臥蓐 [がじょく] /(sK) (n) (1) (obs) retiring to bed (esp. due to illness)/(n) (2) (obs) bed/
臥褥 [がじょく] /(n) (1) (obs) retiring to bed (esp. due to illness)/(n) (2) (obs) bed/
芽 [め] /(n) (1) sprout/shoot/bud/(n) (2) germinal disk (in an egg)/(P)/
芽かぶ [めかぶ] /(n) (uk) thick wakame leaves from near the stem/
芽がでる [めがでる] /(exp,v1) (1) to bud/to sprout/to germinate/(exp,v1) (2) to have luck on one's side/to get lucky/
芽が出る [めがでる] /(exp,v1) (1) to bud/to sprout/to germinate/(exp,v1) (2) to have luck on one's side/to get lucky/
芽ぐむ [めぐむ] /(v5m,vi) to bud/to sprout/
芽ばえる [めばえる] /(v1,vi) (1) to bud/to sprout/(v1,vi) (2) to arise/to begin to grow/
芽ぶく [めぶく] /(v5k,vi) to bud/
芽をつむ [めをつむ] /(exp,v5m) to nip (something) in the bud/
芽を出す [めをだす] /(exp,v5s) to sprout/to put forth buds/
芽を摘む [めをつむ] /(exp,v5m) to nip (something) in the bud/
芽キャベツ [めキャベツ] /(n) Brussels sprout (Brassica oleracea var. gemmifera)/
芽株 [めかぶ] /(n) (uk) thick wakame leaves from near the stem/
芽球 [がきゅう] /(n) (1) gemmule/(n) (2) blast (cell)/
芽子 [はぎ] /(n) (1) (uk) bush clover/Japanese clover (any flowering plant of genus Lespedeza)/(n) (2) dark red exterior with blue interior (color combination worn in autumn)/
芽出し [めだし] /(n) sprouting/sprout/
芽出度い [めでたい] /(ateji) (rK) (adj-i) (1) (uk) happy/auspicious/propitious/joyous/(adj-i) (2) naive/
芽条変異 [がじょうへんい] /(n) (bot) bud mutation/bud sport/
芽殖孤虫 [がしょくこちゅう] /(n) Sparganum proliferum (species of worm)/
芽殖弧虫 [がしょくこちゅう] /(iK) (n) Sparganum proliferum (species of worm)/
芽吹き [めぶき] /(n) (1) bud/sprout/shoot/(n) (2) opening of a bud/
芽吹く [めぶく] /(v5k,vi) to bud/
芽生 [がせい] /(n) gemmation/
芽生え [めばえ] /(n) bud/sprout/(P)/
芽生える [めばえる] /(v1,vi) (1) to bud/to sprout/(v1,vi) (2) to arise/to begin to grow/
芽接ぎ [めつぎ] /(n) bud grafting/
芽体 [がたい] /(n) blastema/
芽茶 [めちゃ] /(n) coarse broken tea leaves and buds generated during the sifting process/
芽胞 [がほう] /(n) (1) (biol) spore/(n) (2) (biol) endospore/
芽立ち [めだち] /(n) bud/sprout/
芽鱗 [がりん] /(n) bud scale (scaly leaf protecting a bud)/
蛾 [が] /(n) moth/
蛾眉 [がび] /(n) (1) (form) delicate eyebrows/shapely eyebrows/(n) (2) (form) beautiful woman/(n) (3) (form) crescent moon/
蛾目 [がもく] /(n) Lepidoptera/
賀 [が] /(n) congratulation/celebration/
賀す [がす] /(v5s,vt) to congratulate/
賀する [がする] /(vs-s,vt) to congratulate/
賀の祝 [がのいわい] /(exp,n) longevity celebration (of age 42, 61, 70, 77, 80, 88, 90 or 99)/
賀の祝い [がのいわい] /(exp,n) longevity celebration (of age 42, 61, 70, 77, 80, 88, 90 or 99)/
賀意 [がい] /(n) congratulatory feeling/
賀宴 [がえん] /(n) banquet/
賀儀 [がぎ] /(n) celebratory ceremony/celebration/
賀慶 [がけい] /(n) (rare) celebration/congratulation/
賀詞 [がし] /(n) congratulations/greetings/
賀詞交換会 [がしこうかんかい] /(n) New Year party where greetings (or business cards, etc.) are exchanged/
賀寿 [がじゅ] /(n) longevity celebration/old age anniversary/
賀春 [がしゅん] /(exp) New Year greeting/
賀状 [がじょう] /(n) New Year's card/(P)/
賀正 [がしょう] /(n) A Happy New Year!/(P)/
賀正 [がせい] /(n) A Happy New Year!/
賀表 [がひょう] /(n) congratulatory card or letter sent to the Emperor/congratulatory address/
賀茂なす [かもなす] /(n) Kamo eggplant (Solanum melongena; round variety originally grown in Kyoto)/
賀茂ナス [かもなす] /(n) Kamo eggplant (Solanum melongena; round variety originally grown in Kyoto)/
賀茂茄子 [かもなす] /(n) Kamo eggplant (Solanum melongena; round variety originally grown in Kyoto)/
賀留多 [カルタ] /(ateji) (sK) (n) (uk) karuta (por: carta)/traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta/
雅 [が] /(n,adj-na) (1) elegance/grace/(n) (2) festal song (genre of the Shi Jing)/
雅 [みやび] /(n,adj-na) refinement/elegance/grace/
雅び [みやび] /(n,adj-na) refinement/elegance/grace/
雅びた [みやびた] /(adj-f) elegant/graceful/
雅びやか [みやびやか] /(adj-na,n) elegant/graceful/
雅び男 [みやびお] /(n) elegant and refined man/
雅やか [みやびやか] /(adj-na,n) elegant/graceful/
雅歌 [がか] /(n) Song of Solomon (book of the Bible)/Song of Songs/Canticle of Canticles/
雅懐 [がかい] /(n) aesthetic sentiment/
雅楽 [ががく] /(n) gagaku/ceremonial Japanese court music/(P)/
雅楽允 [うたのじょう] /(n) (hist) second assistant court musician (ritsuryo system)/
雅楽助 [うたのすけ] /(n) (hist) first assistant court musician (ritsuryo system)/
雅楽属 [うたのさかん] /(n) (hist) alternate assistant court musician (ritsuryo system)/
雅楽頭 [うたのかみ] /(n) (hist) chief court musician (ritsuryo system)/
雅楽寮 [うたつかさ] /(n) (hist) government office in charge of court music (ritsuryo period)/
雅楽寮 [うたづかさ] /(n) (hist) government office in charge of court music (ritsuryo period)/
雅楽寮 [うたのつかさ] /(n) (hist) government office in charge of court music (ritsuryo period)/
雅楽寮 [うたりょう] /(n) (hist) government office in charge of court music (ritsuryo period)/
雅楽寮 [ががくりょう] /(n) (hist) government office in charge of court music (ritsuryo period)/
雅客 [がかく] /(n) (1) man of letters/man of taste/art connoisseur/(n) (2) narcissus/
雅兄 [がけい] /(pn) (hon) (male) you/
雅言 [がげん] /(n) elegant words/refined diction/
雅語 [がご] /(n) (1) elegant words/refined diction/poetic expression/(n) (2) classical poetic language (esp. of the Heian period)/
雅号 [がごう] /(n) alias/pseudonym/pen name/nom de plume/
雅趣 [がしゅ] /(n) elegance/
雅称 [がしょう] /(n) (1) elegant name/(n) (2) alias/pseudonym/pen name/nom de plume/
雅人 [がじん] /(n) individual of taste/
雅仙紙 [がせんし] /(rK) (n) Xuan paper (Chinese drawing paper)/
雅俗 [がぞく] /(n) refined and vulgar/classical and colloquial/
雅俗混交 [がぞくこんこう] /(n) (yoji) mixture of both culture and vulgarism/mixture of both literary and colloquial (language)/
雅俗混淆 [がぞくこんこう] /(n) (yoji) mixture of both culture and vulgarism/mixture of both literary and colloquial (language)/
雅俗折衷 [がぞくせっちゅう] /(n) (yoji) blending of the classical and colloquial styles/
雅致 [がち] /(n) artistry/good taste/elegance/grace/(P)/
雅馴 [がじゅん] /(n,adj-na) refined (prose, etc.)/
雅文 [がぶん] /(n) elegant (literary) style/
雅味 [がみ] /(n) (form) refinement/elegance/sophistication/gracefulness/
雅量 [がりょう] /(n) magnanimity/generosity/tolerance/
餓え [うえ] /(n) hunger/starvation/
餓えに苦しむ [うえにくるしむ] /(exp,v5m) to suffer from hunger/
餓える [うえる] /(v1,vi) (1) to starve/to be famished/to be hungry/(v1,vi) (2) to be starved of (e.g. love)/to be thirsty for (e.g. knowledge)/to be hungry for/
餓える [かつえる] /(v1,vi) (1) to starve/to be famished/to be hungry/(v1,vi) (2) to be starved of (e.g. love)/to be thirsty for (e.g. knowledge)/to be hungry for/
餓え死に [うえじに] /(n,vs,vi) (sens) (death from) starvation/starving to death/
餓え死に [かつえじに] /(n,vs,vi) (sens) (death from) starvation/starving to death/
餓鬼 [がき] /(n) (1) (uk) (col) brat/kid/urchin/little devil/(n) (2) (Buddh) preta/hungry ghost/
餓鬼ども [がきども] /(n) (derog) (uk) damn kids/brats/
餓鬼んちょ [がきんちょ] /(rK) (n) (col) (uk) brat/kid/urchin/little devil/
餓鬼共 [がきども] /(n) (derog) (uk) damn kids/brats/
餓鬼大将 [がきだいしょう] /(n) leader of the pack (of a group of kids)/neighborhood bully (neighbourhood)/
餓鬼道 [がきどう] /(n) (Buddh) hungry ghost (preta) realm/
餓虎 [がこ] /(n) starving tiger/
餓死 [がし] /(n,vs,vi) (death from) starvation/starving to death/(P)/
餓死 [がしん] /(ok) (n,vs,vi) (death from) starvation/starving to death/
餓死者 [がししゃ] /(n) person who has died from starvation/
餓死寸前 [がしすんぜん] /(n) being on the verge of starvation/being about to starve/
餓狼 [がろう] /(n) hungry wolf/
駕 [が] /(n) vehicle/horse-drawn carriage/
駕篭 [かご] /(n) palanquin/litter/bier/kago/
駕篭かき [かごかき] /(n) palanquin bearer/sedan chair bearer/
駕篭舁き [かごかき] /(sK) (n) palanquin bearer/sedan chair bearer/
駕籠 [かご] /(n) palanquin/litter/bier/kago/
駕籠かき [かごかき] /(n) palanquin bearer/sedan chair bearer/
駕籠屋 [かごや] /(n) sedan chair bearer/palanquin bearer/sedan chair business/
駕籠舁き [かごかき] /(n) palanquin bearer/sedan chair bearer/
介 [かい] /(rK) (n) (1) shellfish/(n) (2) seashell/shell/
介して [かいして] /(exp) through (the medium of)/
介す [かいす] /(v5s,vs-c,vt) (1) to use as an intermediary/to mediate/to assist/(v5s,vs-c,vt) (2) to worry/to mind/to care/
介する [かいする] /(vs-s,vt) (1) to use as an intermediary/(vs-s,vt) (2) to worry/to mind/to care/
介意 [かいい] /(n,vs,vt) worrying about/caring about/
介音 [かいおん] /(n) medial/final-head (glide before the center vowel in Chinese)/
介殻 [かいかく] /(n) sea shell/
介殻虫 [かいがらむし] /(rK) (n) (uk) scale insect/
介護 [かいご] /(n,vs,vt) nursing/care/caregiving/caring/(P)/
介護サービス [かいごサービス] /(n) nursing-care service/
介護殺人 [かいごさつじん] /(n) killing by caregivers/caretaker homicide/nursing care killing/
介護士 [かいごし] /(n) carer/nurse/
介護施設 [かいごしせつ] /(n) nursing home/rest home/
介護者 [かいごしゃ] /(n) caregiver/carer/
介護人 [かいごにん] /(n) person who looks after a patient/
介護脱毛 [かいごだつもう] /(n) removal of pubic hair prior to entering nursing care/
介護認定 [かいごにんてい] /(n) nursing care authorization/
介護疲れ [かいごづかれ] /(n) tiredness after taking care of someone/nursing fatigue/
介護付きホーム [かいごつきホーム] /(n) (rare) nursing home/assisted living facility/
介護付ホーム [かいごつきホーム] /(n) (rare) nursing home/assisted living facility/
介護福祉士 [かいごふくしし] /(n) (certified) care worker/
介護保険 [かいごほけん] /(n) nursing insurance/
介護保険制度 [かいごほけんせいど] /(n) nursing-care insurance system/
介護保険法 [かいごほけんほう] /(n) (law) Long-Term Care Insurance Act/
介護予防 [かいごよぼう] /(n) preventive care, esp. for senior citizens/
介護離職 [かいごりしょく] /(n) quitting one's job to care for one's family (e.g. one's elderly or sick parents)/
介護老人福祉施設 [かいごろうじんふくししせつ] /(n) intensive-care old people's home/
介甲 [かいこう] /(n) crust-like shell/
介在 [かいざい] /(n,vs,vi) existing (between)/interposition/intervention/involvement/(P)/
介在配列 [かいざいはいれつ] /(n) intron/
介錯 [かいしゃく] /(n,vs,vt) (1) beheading (as the ending to a seppuku)/(n,vs,vt) (2) (arch) assistance/help/
介錯人 [かいしゃくじん] /(n) (1) person who beheads someone to end a seppuku/(n) (2) assistant/helper/
介錯人 [かいしゃくにん] /(n) (1) person who beheads someone to end a seppuku/(n) (2) assistant/helper/
介詞 [かいし] /(n) (ling) preposition (in Chinese)/adposition/
介助 [かいじょ] /(n,vs,vt) help/assistance/aid/(P)/
介助犬 [かいじょけん] /(n) service dog (for the disabled, etc.)/
介助者 [かいじょしゃ] /(n) aide/caregiver/carer/helper/
介添 [かいぞえ] /(ateji) (n,vs,vi) (1) helper (e.g. for a sick person)/assistant/(n,vs,vi) (2) bridesmaid/best man/(n,vs,vi) (3) cornerman/second/
介添え [かいぞえ] /(ateji) (n,vs,vi) (1) helper (e.g. for a sick person)/assistant/(n,vs,vi) (2) bridesmaid/best man/(n,vs,vi) (3) cornerman/second/
介添え人 [かいぞえにん] /(n) (1) best man/groomsman/bridesmaid/(n) (2) second (e.g. in a duel)/
介添人 [かいぞえにん] /(n) (1) best man/groomsman/bridesmaid/(n) (2) second (e.g. in a duel)/
介党鱈 [すけとうだら] /(rK) (n) (uk) walleye pollack (Theragra chalcogramma)/Alaska pollack/
介入 [かいにゅう] /(n,vs,vi) intervention/(P)/
介入研究 [かいにゅうけんきゅう] /(n) (med) intervention study (epidemiology)/
介馬 [かいば] /(n) (arch) armored horse/armoured horse/
介病 [かいびょう] /(n,vs) nursing a patient/
介副 [かいぞえ] /(sK) (n,vs,vi) (1) helper (e.g. for a sick person)/assistant/(n,vs,vi) (2) bridesmaid/best man/(n,vs,vi) (3) cornerman/second/
介抱 [かいほう] /(n,vs,vt) nursing/looking after/
介卵 [かいらん] /(n) (biol) brooding/
介鱗 [かいりん] /(n) fish and shellfish/
会 [え] /(n) (arch) gathering (esp. Buddhist, festive, etc.)/
会 [かい] /(n,n-suf) (1) meeting/assembly/party/gathering/conference/athletic meet/(n,n-suf) (2) society/association/club/(P)/
会う [あう] /(v5u,vi) (1) to meet/to encounter/to see/(v5u,vi) (2) (uk) to have an accident/to have a bad experience/(P)/
会うは別れの始め [あうはわかれのはじめ] /(exp) (proverb) we meet only to part/meeting is the first step to parting/
会う約束 [あうやくそく] /(n,vs) appointment/rendezvous/date/
会す [あわす] /(v5s,vt) (1) to make (someone) to meet/to let (someone) meet/(v5s,vt) (2) to expose to/to subject to/
会す [えす] /(vs-c,vt) (arch) to understand/to comprehend/
会す [かいす] /(v5s,vi) (1) to meet/to assemble/to gather/(v5s,vi) (2) to encounter/to run into/
会する [かいする] /(vs-s,vi) (1) to meet/to assemble/to gather/(vs-s,vi) (2) to encounter/to run into/
会に合わぬ花 [えにあわぬはな] /(exp,n) (id) something that comes too late to be of any use/arriving after the ship has sailed/flowers that don't arrive in time for a Buddhist service/
会わす [あわす] /(v5s,vt) (1) to make (someone) to meet/to let (someone) meet/(v5s,vt) (2) to expose to/to subject to/
会わせる [あわせる] /(v1,vt) (1) to make (someone) to meet/to let (someone) meet/(v1,vt) (2) to expose to/to subject to/
会わせる顔がない [あわせるかおがない] /(iK) (exp,adj-i) (being) unable to look someone in the eye/(being) too ashamed to face (someone)/
会を催す [かいをもよおす] /(exp,v5s) to hold a meeting/
会を抜ける [かいをぬける] /(exp,v1) to withdraw from a society/to quit an association/to give up one's membership of a society/
会意 [かいい] /(n) compound ideograph/character made up of meaningful parts/
会員 [かいいん] /(n) member/the membership/(P)/
会員カード [かいいんカード] /(n) membership card/member's card/
会員価格 [かいいんかかく] /(n) member price/
会員規約 [かいいんきやく] /(n) membership agreement (e.g. for a credit card)/
会員券 [かいいんけん] /(n) membership card/
会員権 [かいいんけん] /(n) membership/membership rights/franchise/seat (e.g. stock exchange)/
会員章 [かいいんしょう] /(n) membership badge/
会員証 [かいいんしょう] /(n) membership card/membership certificate/
会員制 [かいいんせい] /(adj-no,n) membership-based/
会員登録 [かいいんとうろく] /(n,vs,vi) membership registration/member registration/enrolling as a member/subscription/
会員名簿 [かいいんめいぼ] /(n) membership list/
会飲 [かいいん] /(n,vs) drinking and carousing together/
会陰 [えいん] /(n,adj-no) (anat) perineum/
会陰切開 [えいんせっかい] /(n) (med) episiotomy/perineotomy/
会陰動脈 [えいんどうみゃく] /(n) (anat) perineal artery/
会陰膜 [えいんまく] /(n) (anat) perineal membrane/
会厭 [ええん] /(n) epiglottis/
会厭軟骨 [ええんなんこつ] /(n) (anat) epiglottis/
会歌 [かいか] /(n) club song/organization song/
会館 [かいかん] /(n) meeting hall/assembly hall/(P)/
会舘 [かいかん] /(sK) (n) meeting hall/assembly hall/
会期 [かいき] /(n,adj-no) session (of a legislature)/(P)/
会期中 [かいきちゅう] /(n) during a session (of the legislature)/
会期不継続の原則 [かいきふけいぞくのげんそく] /(n) principle holding that any matters left unresolved at the end of one Diet session are not to be carried over to the next/
会規 [かいき] /(n) society by-laws/
会議 [かいぎ] /(n,vs,vi,vt) meeting/conference/session/assembly/council/convention/congress/(P)/
会議に加わる [かいぎにくわわる] /(exp,v5r) to take part in a conference/
会議資料 [かいぎしりょう] /(n) (comp) records/transactions/
会議事項 [かいぎじこう] /(n) agenda/
会議室 [かいぎしつ] /(n) conference room/council room/(P)/
会議所 [かいぎしょ] /(n) place of assembly/
会議場 [かいぎじょう] /(n) conference room/place of assembly/
会議体 [かいぎたい] /(n) meeting/
会議日程 [かいぎにってい] /(n) conference program/conference programme/
会議録 [かいぎろく] /(n) minutes/proceedings/
会遇 [かいぐう] /(n,vs) meeting/happening across/
会稽の恥 [かいけいのはじ] /(exp,n) (id) humiliation of defeat in battle/past humiliation by others/shame of an unendurable disgrace/
会稽の恥をすすぐ [かいけいのはじをすすぐ] /(exp) (id) to avenge a defeat/to regain one's honor/
会稽の恥を雪ぐ [かいけいのはじをすすぐ] /(exp) (id) to avenge a defeat/to regain one's honor/
会計 [かいけい] /(n,adj-no,vs) (1) accounting/finance/account/reckoning/(n) (2) bill (at a restaurant)/check/(n) (3) accountant/treasurer/paymaster/cashier/(vs) (4) settlement (of a bill, fee, etc.), payment/(n) (5) economic condition/(P)/
会計を済ませる [かいけいをすませる] /(exp,v1) to pay the bill/to settle an account/
会計課 [かいけいか] /(n) accounts section/accounting section/
会計学 [かいけいがく] /(n) (study of) accounting/accountancy/
会計官 [かいけいかん] /(n) accountant/treasurer/
会計監査 [かいけいかんさ] /(n) (finc) audit/auditing/
会計監査人 [かいけいかんさにん] /(n) (finc) auditor/
会計疑惑 [かいけいぎわく] /(n) accounting scandal/
会計係 [かいけいがかり] /(n) accountant/accounting clerk/cashier/treasurer/
会計係 [かいけいけい] /(n) accountant/accounting clerk/cashier/treasurer/
会計検査 [かいけいけんさ] /(n,adj-no) audit/
会計検査院 [かいけいけんさいん] /(n) Board of Audit/(P)/
会計検査院法 [かいけいけんさいんほう] /(n) (law) The Board of Audit Act/
会計検査官 [かいけいけんさかん] /(n) auditor/
会計参与 [かいけいさんよ] /(n) accounting advisor/
会計四半期 [かいけいしはんき] /(n) fiscal quarter/FQ/
会計士 [かいけいし] /(n) accountant/(P)/
会計室 [かいけいしつ] /(n) accounting room/accounting office/cashier's office/
会計実務 [かいけいじつむ] /(n) accounting practice/
会計処理 [かいけいしょり] /(n) accounting/(the) accounting process/account processing/
会計情報システム [かいけいじょうほうシステム] /(n) accounting information system/AIS/
会計帳簿 [かいけいちょうぼ] /(n) (bus) account book/book of account/ledger/
会計年度 [かいけいねんど] /(n) fiscal year/(P)/
会計簿 [かいけいぼ] /(n) account book/
会計報告 [かいけいほうこく] /(n) treasurer's report/financial report/
会計法 [かいけいほう] /(n) (law) Public Accounting Act/
会見 [かいけん] /(n,vs,vi) interview/audience/meeting/(viewing) party/(P)/
会見記 [かいけんき] /(n) record of an interview/
会見者 [かいけんしゃ] /(n) interviewer/
会見場 [かいけんじょう] /(n) location of a press conference/press conference room/
会合 [かいごう] /(n,vs,vi) (1) meeting/assembly/gathering/(n,vs,vi) (2) (chem) association/(n,vs,vi) (3) (astron) conjunction/(P)/
会合コロイド [かいごうコロイド] /(n) (chem) association colloid/
会合周期 [かいごうしゅうき] /(n) synodic period/
会誌 [かいし] /(n) club bulletin/
会式 [えしき] /(n) (1) (Buddh) memorial service/temple service/(n) (2) memorial service for Nichiren (13th day of the 10th month; in Nichiren Buddhism)/
会社 [かいしゃ] /(n) (1) company/corporation/firm/(n) (2) one's workplace/(P)/
会社ごろ [かいしゃごろ] /(n) extortionist that blackmail corporations/corporate shakedown artist/
会社に出る [かいしゃにでる] /(exp,v1) to go to the office/to be at work/
会社の主 [かいしゃのぬし] /(n) great old-timer of the firm/
会社の不存在 [かいしゃのふそんざい] /(exp) non-existence of a business corporation/
会社をやめる [かいしゃをやめる] /(exp,v1) to leave the company/
会社を起こす [かいしゃをおこす] /(exp,v5s) to set up a company/
会社を辞める [かいしゃをやめる] /(exp,v1) to leave the company/
会社ゴロ [かいしゃゴロ] /(n) extortionist that blackmail corporations/corporate shakedown artist/
会社案内 [かいしゃあんない] /(n) company information/corporate profile/company brochure/
会社員 [かいしゃいん] /(n) company employee/office worker/white-collar worker/(P)/
会社営業 [かいしゃえいぎょう] /(n) business administration/
会社概要 [かいしゃがいよう] /(n) company overview/
会社企業 [かいしゃきぎょう] /(n) corporation/
会社帰り [かいしゃがえり] /(n,adj-no,adv) on the way home from work/returning from work/
会社勤め [かいしゃづとめ] /(n,vs) working for a company/being employed by a company/
会社経営 [かいしゃけいえい] /(n) company management/managing a company/
会社更生法 [かいしゃこうせいほう] /(n) (law) Corporate Reorganization Act/(P)/
会社持ち [かいしゃもち] /(n) at company's expense/
会社情報 [かいしゃじょうほう] /(n) corporate information/
会社人間 [かいしゃにんげん] /(n) company person/company man/company woman/corporate soldier/
会社説明会 [かいしゃせつめいかい] /(n) company information session/
会社組合 [かいしゃくみあい] /(n) company union/
会社葬 [かいしゃそう] /(n) company funeral/
会社都合退職 [かいしゃつごうたいしょく] /(n,vs) leaving at the convenience of the company/
会社法 [かいしゃほう] /(n) (1) (law) corporate law/company law/(n) (2) (law) Companies Act/
会社訪問 [かいしゃほうもん] /(n) company visit/visit to a prospective employer/
会社名 [かいしゃめい] /(n) company name/corporate name/
会社立 [かいしゃりつ] /(adj-no) established by the company/
会者 [かいしゃ] /(n) (arch) person who attends a renga meeting/
会者 [かいじゃ] /(n) (arch) person who attends a renga meeting/
会者定離 [えしゃじょうり] /(exp) (yoji) those who meet must part (suggesting the transient nature of this life)/we meet only to part/
会釈 [えしゃく] /(n,vs,vi) (1) slight bow (as a greeting or sign of gratitude)/nod/salutation/(n,vs,vi) (2) consideration/thoughtfulness/(P)/
会主 [かいしゅ] /(n) sponsor of a meeting/
会衆 [かいしゅう] /(n,adj-no) audience/congregation/
会集 [かいしゅう] /(n,vs) audience/assembly/meeting/
会所 [かいしょ] /(n) (1) meeting place/club/(n) (2) (hist) workplace (Edo period)/office/
会商 [かいしょう] /(n,vs) negotiation/talks/
会場 [かいじょう] /(n) assembly hall/meeting place/venue/site/grounds/(P)/
会食 [かいしょく] /(n,vs,vi) eating together/dining together/having a meal together/(P)/
会心 [かいしん] /(n,vs,adj-no) (1) congeniality/satisfaction/gratification/(n) (2) (vidg) (abbr) critical hit/(P)/
会心の一撃 [かいしんのいちげき] /(exp,n) critical hit (esp. in RPGs)/
会心の作 [かいしんのさく] /(exp,n) work after one's heart/
会心の笑みを浮かべる [かいしんのえみをうかべる] /(exp,v1) to smile a smile of satisfaction/
会心の友 [かいしんのとも] /(exp,n) kindred soul/congenial friend/
会席 [かいせき] /(n) (1) meeting place/seats for the public/(n) (2) (abbr) restaurant dinner tray/set of dishes served on an individual tray for entertaining guests/banquet/
会席膳 [かいせきぜん] /(n) elaborate dinner tray/
会席料理 [かいせきりょうり] /(n) set of dishes served on an individual tray for entertaining guests/banquet/
会戦 [かいせん] /(n,vs,vi) engagement/battle/
会葬 [かいそう] /(n,vs,vi) attendance at a funeral/
会葬者 [かいそうしゃ] /(n) attendants at a funeral/mourners/
会則 [かいそく] /(n) society regulations/club regulations/constitution/(P)/
会談 [かいだん] /(n,vs,vi) talks (i.e. formal discussions)/conference/meeting/(P)/
会長 [かいちょう] /(n) president (of a society)/chairman/(P)/
会津小鉄会 [あいづこてつかい] /(n) (org) Aizukotetsu-kai (yakuza syndicate)/
会津戦争 [あいづせんそう] /(n) (hist) Battle of Aizu (1868)/
会津大学 [あいづだいがく] /(n) (org) University of Aizu/
会津短期大学 [あいづたんきだいがく] /(n) (org) Aizu Junior College/
会津塗 [あいづぬり] /(n) Aizu lacquer ware/
会津養護学校 [あいづようごがっこう] /(n) (org) Aizu Nursing School/
会敵 [かいてき] /(n) encountering the enemy/
会党 [かいとう] /(n) (hist) secret society of ancient China (often opposed to the government)/
会頭 [かいとう] /(n) society president/(P)/
会同 [かいどう] /(n,vs,vi) assembly/meeting/
会堂 [かいどう] /(n) church/chapel/synagogue/tabernacle/(P)/
会堂司 [かいどうづかさ] /(n) ruler of a synagogue/
会得 [えとく] /(n,vs,vt) understanding/comprehension/grasp/perception/appreciation/mastery (of an art or skill)/
会読 [かいどく] /(n,vs,vt) reading-and-discussion meeting/
会派 [かいは] /(n) (political) faction/denomination/communion/
会費 [かいひ] /(n) membership fee/(P)/
会費制 [かいひせい] /(n,adj-no) pay-your-own-way system (e.g. for a wedding reception)/entrance fee system/membership fee system/
会報 [かいほう] /(n) bulletin (issued by a society)/report/newsletter/(P)/
会報誌 [かいほうし] /(n) member magazine/newsletter (for members)/
会務 [かいむ] /(n) committee affairs/meeting affairs/
会話 [かいわ] /(n,vs,vi) conversation/talk/chat/(P)/
会話の組 [かいわのくみ] /(n) conversation class/
会話コーパス [かいわコーパス] /(n) dialogue corpus (dialog)/dialogue corpora/
会話型言語 [かいわけいげんご] /(n) (comp) conversational language/
会話型処理 [かいわがたしょり] /(n) (comp) conversational processing/
会話形 [かいわがた] /(n) (comp) conversational mode/interactive mode/
会話語 [かいわご] /(n) vernacularism/colloquialism/
会話表現 [かいわひょうげん] /(n) conversational expression/
会話力 [かいわりょく] /(n) conversational ability/speaking ability/
解 [かい] /(n) (1) (math) solution (of an equation, inequality, etc.)/root (e.g. of a polynomial)/(n) (2) solution (to a given problem)/answer/(n) (3) explanation/interpretation/
解かす [とかす] /(rK) (v5s,vt) (1) to melt/to liquefy/to thaw/(v5s,vt) (2) to dissolve (in a liquid)/to bring into solution/(v5s,vt) (3) (col) to lose (money; through gambling, etc.)/to squander/
解かす [とかす] /(v5s,vt) (uk) to comb out/to brush/to untangle/to unravel/
解かりあう [わかりあう] /(sK) (v5u,vi) to understand each other/
解かり合う [わかりあう] /(sK) (v5u,vi) to understand each other/
解きあかす [ときあかす] /(sK) (v5s,vt) to uncover/to solve/to reveal/
解きがたい [ときがたい] /(adj-i) difficult to solve/intractable (problem)/
解きほぐす [ときほぐす] /(v5s,vt) (1) to disentangle/to untangle/to unravel/(v5s,vt) (2) to relax/to soften/to relieve (e.g. stress, tension)/to remove (e.g. doubt)/(P)/
解きほどく [ときほどく] /(v5k,vt) (1) to unravel/to unpick/to unstitch/(v5k,vt) (2) to explain in detail/to unravel/
解き解く [ときほどく] /(v5k,vt) (1) to unravel/to unpick/to unstitch/(v5k,vt) (2) to explain in detail/to unravel/
解き解す [ときほぐす] /(sK) (v5s,vt) (1) to disentangle/to untangle/to unravel/(v5s,vt) (2) to relax/to soften/to relieve (e.g. stress, tension)/to remove (e.g. doubt)/
解き櫛 [ときぐし] /(n) wide-toothed comb/
解き洗い [ときあらい] /(n,vs,vt) unstitching and washing/
解き難い [ときがたい] /(adj-i) difficult to solve/intractable (problem)/
解き物 [ときもの] /(n) unsewing/clothes to be unsewn/
解き物 [ほどきもの] /(n) unsewing/clothes to be unsewn/
解き放す [ときはなす] /(v5s,vt) to liberate/to set free/
解き放つ [ときはなつ] /(v5t,vt) to release/
解き方 [ときかた] /(n) manner of solving/
解き明かす [ときあかす] /(v5s,vt) to uncover/to solve/to reveal/
解き明す [ときあかす] /(sK) (v5s,vt) to uncover/to solve/to reveal/
解く [とく] /(v5k,vt) (1) to untie/to unfasten/to unwrap/to undo/to unbind/to unpack/(v5k,vt) (2) to unsew/to unstitch/(v5k,vt) (3) to solve/to work out/to answer/(v5k,vt) (4) to dispel (misunderstanding, etc.)/to clear up/to remove (suspicion)/to appease/(v5k,vt) (5) to dissolve (a contract)/to cancel/to remove (a prohibition)/to lift (a ban)/to raise (a siege)/(v5k,vt) (6) to release (from duty)/to relieve/to dismiss/(v5k,vt) (7) (uk) to comb (out)/to card/to untangle (hair)/(P)/
解く [ほどく] /(v5k,vt) (uk) to undo/to untie/to unfasten/to unlace/to unravel/to loosen/to unpack/(P)/
解けこむ [とけこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to melt into/to dissolve into/to merge into/(v5m,vi) (2) to blend into (surroundings)/to fit in/to adapt to/to integrate/
解けない [とけない] /(adj-i) unsolvable/insoluble/
解ける [とける] /(v1,vi) (1) to be solved/to be worked out/(v1,vi) (2) to come loose/to come untied/to come undone/(v1,vi) (3) to be removed (of restrictions)/to be lifted (e.g. of a ban)/to be broken (of a spell, curse, etc.)/(v1,vi) (4) to dissipate (of anger, tension, etc.)/to melt away/to ease/to be allayed/to be appeased/to be resolved (of a dispute, misunderstanding, etc.)/to be cleared up/(P)/
解ける [とける] /(v1,vi) (1) to melt/to liquefy/to soften (e.g. through heat)/to thaw/(v1,vi) (2) to dissolve (in a liquid)/to be soluble (in)/(v1,vi) (3) (col) to be used up (of money or time)/to be wasted/to melt away/
解ける [ほどける] /(v1,vi) (1) (uk) to come loose/to come untied/to come undone/to unravel/(v1,vi) (2) (uk) to loosen up (e.g. tension)/(P)/
解け合い [とけあい] /(n) liquidation by compromise/
解け合う [とけあう] /(v5u,vi) (1) to come to a mutual understanding/(v5u,vi) (2) to cancel mutually (contract, etc.)/
解け込む [とけこむ] /(rK) (v5m,vi) (1) to melt into/to dissolve into/to merge into/(v5m,vi) (2) to blend into (surroundings)/to fit in/to adapt to/to integrate/
解ごす [ほごす] /(v5s) to unfasten/
解す [かいす] /(v5s,vt) (1) to understand/to appreciate/(v5s,vt) (2) to interpret/
解す [げす] /(v5s,vt) to understand/to comprehend/
解す [ほぐす] /(v5s,vt) (1) (uk) to disentangle/to untangle/to unravel/to loosen/(v5s,vt) (2) (uk) to break up into pieces/to pick apart/to flake (a fish)/(v5s,vt) (3) (uk) to relieve/to ease/to relax/
解す [ほごす] /(rk) (v5s,vt) (1) (uk) to disentangle/to untangle/to unravel/to loosen/(v5s,vt) (2) (uk) to break up into pieces/to pick apart/to flake (a fish)/(v5s,vt) (3) (uk) to relieve/to ease/to relax/
解す [ほつす] /(v5s,vt) (dated) (uk) to disentangle/to untangle/to unravel/to loosen/
解する [かいする] /(vs-s,vt) (1) to understand/to appreciate/(vs-s,vt) (2) to interpret/
解せない [げせない] /(exp,adj-i) inscrutable/incomprehensible/
解せる [げせる] /(v1,vt) to understand/to comprehend/
解り [わかり] /(n) understanding/comprehension/
解りあう [わかりあう] /(sK) (v5u,vi) to understand each other/
解りにくい [わかりにくい] /(adj-i) (uk) hard to understand/incomprehensible/unintelligible/
解り合う [わかりあう] /(sK) (v5u,vi) to understand each other/
解り難い [わかりにくい] /(adj-i) (uk) hard to understand/incomprehensible/unintelligible/
解る [わかる] /(v5r,vi) (1) (uk) to understand/to comprehend/to grasp/to see/to get/to follow/(v5r,vi) (2) (uk) to become clear/to be known/to be discovered/to be realized (realised)/to be found out/to make sense/(int) (3) I know!/I think so too!/(P)/
解れ [ほつれ] /(n) (uk) fray/frayed spot/
解れる [ほぐれる] /(v1,vi) (1) (uk) to come untied/to come apart/(v1,vi) (2) (uk) to be softened/to be relaxed/
解れる [ほつれる] /(v1,vi) (uk) to become frayed/to become loose/
解れ髪 [ほつれがみ] /(n) unkempt hair/
解れ毛 [ほつれげ] /(n) stray hair/loose hair/
解を示す [かいをしめす] /(exp,v5s) to show the solution/
解んない [わかんない] /(exp,adj-i) (col) not understanding/not knowing/
解囲 [かいい] /(n,vs) breaking the enemy siege/
解官 [かいかん] /(n,vs) dismissing a government official/
解官 [げかん] /(n,vs) dismissing a government official/
解義 [かいぎ] /(n) (rare) explanation (of the meaning)/interpretation/
解義 [げぎ] /(ok) (n) (rare) explanation (of the meaning)/interpretation/
解凝剤 [かいぎょうざい] /(n) (chem) (rare) resolvent/dissolvent/
解禁 [かいきん] /(n,vs,vt) (1) lifting a ban/raising an embargo/opening a season (hunting, fishing, etc.)/(n,vs,vt) (2) (col) publishing contents/revealing information/(P)/
解禁日 [かいきんび] /(n) open date/start of (hunting) season/
解決 [かいけつ] /(n,vs,vt,vi) settlement/solution/resolution/(P)/
解決の糸口 [かいけつのいとぐち] /(exp,n) key to a solution/first step toward a solution/thread to unravel a mystery/
解決案 [かいけつあん] /(n) proposed solution/idea for a solution/
解決済 [かいけつずみ] /(n,adj-no) resolved/settled/
解決済み [かいけつずみ] /(n,adj-no) resolved/settled/
解決策 [かいけつさく] /(n) solution/solution strategy/(P)/
解決不能 [かいけつふのう] /(adj-na,adj-no) unsolvable/
解決方法 [かいけつほうほう] /(n) way of solving (a problem)/solution/(P)/
解決法 [かいけつほう] /(n) solution/way out/
解結 [かいけつ] /(n,vs) uncoupling (usu. cars or wagons from a train)/
解雇 [かいこ] /(n,vs,vt) dismissal (of an employee)/discharge/firing/layoff/(P)/
解雇者 [かいこしゃ] /(n) person who has been laid off/
解雇通知 [かいこつうち] /(n,adj-no) dismissal notice/pink slip (US)/
解語 [かいご] /(n) comprehension (of a word)/
解合 [とけあい] /(io) (n) liquidation by compromise/
解合い [とけあい] /(n) liquidation by compromise/
解合う [とけあう] /(v5u,vi) (1) to come to a mutual understanding/(v5u,vi) (2) to cancel mutually (contract, etc.)/
解込む [とけこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to melt into/to dissolve into/to merge into/(v5m,vi) (2) to blend into (surroundings)/to fit in/to adapt to/to integrate/
解散 [かいさん] /(n,vs,vt,vi) (1) breaking up (a meeting, gathering, etc.)/dispersal (e.g. of a crowd)/(n,vs,vt,vi) (2) dissolution (of a company, organization, etc.)/winding-up/disbandment/split-up/(n,vs,vt,vi) (3) dissolution (of the Diet, Parliament, etc.)/(P)/
解散・総選挙 [かいさんそうせんきょ] /(sK) (n) snap election/snap general election/
解散権 [かいさんけん] /(n) right to dissolve (e.g. the Diet)/
解散説 [かいさんせつ] /(n) rumor of dissolution (rumour)/
解散総選挙 [かいさんそうせんきょ] /(n) snap election/snap general election/
解散風 [かいさんかぜ] /(n) feeling of the impending dissolution of parliament/
解止 [かいし] /(n,vs) (law) termination/
解字 [かいじ] /(n) explanation of a kanji/
解式 [かいしき] /(n,vs) (math) solution/
解釈 [かいしゃく] /(n,vs,vt) interpretation/explanation/reading/construction/(P)/
解釈改憲 [かいしゃくかいけん] /(n,vs) effecting de facto constitutional changes through creative interpretation of the existing constitution/reinterpretation of the constitution/
解釈学 [かいしゃくがく] /(n) hermeneutics/
解釈型言語 [かいしゃくがたげんご] /(n) (comp) (rare) interpreted language/
解釈実行 [かいしゃくじっこう] /(n,vs) (comp) interpretation/
解釈実行プログラム [かいしゃくじっこうプログラム] /(n) (comp) interpreter/interpretive program/
解集合 [かいしゅうごう] /(n) (math) solution set/
解除 [かいじょ] /(n,vs,vt) (1) termination (of a contract)/cancellation/rescinding/rescission/(n,vs,vt) (2) lifting (of a ban, sanctions, etc.)/removal/release (from obligations)/cancellation (of a warning, alert, etc.)/calling off (e.g. a strike)/releasing (a lock)/(P)/
解除反応 [かいじょはんのう] /(n) abreaction/
解消 [かいしょう] /(n,vs,vt,vi) cancellation/liquidation/resolution/reduction (e.g. of stress)/(P)/
解消法 [かいしょうほう] /(n) solution (to a problem)/method of resolving/way to relieve (e.g. stress)/
解錠 [かいじょう] /(n,vs,vt,vi) unlocking/
解職 [かいしょく] /(n,vs,vt) discharge/dismissal/
解析 [かいせき] /(n,vs,vt) (1) analysis/analytical study/(n,vs,vt) (2) parsing/parse/(P)/
解析学 [かいせきがく] /(n) (math) analysis/
解析関数 [かいせきかんすう] /(n) (math) analytic function/
解析器 [かいせきき] /(n) analyzer/
解析幾何学 [かいせききかがく] /(n) (math) analytical geometry/
解析性 [かいせきせい] /(n) (math) analyticity/
解析接続 [かいせきせつぞく] /(n) (math) analytic continuation/
解析部 [かいせきぶ] /(n) analyzer/
解析力学 [かいせきりきがく] /(n) (physics) analytical mechanics/analytical dynamics/
解折 [かいせき] /(iK) (n,vs,vt) (1) analysis/analytical study/(n,vs,vt) (2) parsing/parse/
解説 [かいせつ] /(n,vs,vt) explanation/commentary/exposition/elucidation/(P)/
解説者 [かいせつしゃ] /(n) commentator/
解説書 [かいせつしょ] /(n) (instruction) manual/handbook/
解説真正貸付法 [かいせつしんせいかしつけほう] /(n) truth in lending act/
解洗い [ときあらい] /(sK) (n,vs,vt) unstitching and washing/
解組 [かいそ] /(n,vs) breaking up an organization/breaking up an organisation/
解像 [かいぞう] /(n) resolution (of a lens)/
解像度 [かいぞうど] /(n) (1) resolution (of a display, printer, scanner, etc.)/(n) (2) (col) degree of understanding/how well one understands a person or thing/
解像力 [かいぞうりょく] /(n) resolving power (of a lens)/
解体 [かいたい] /(n,vs,vt,vi) (1) demolition/taking down/dismantling/disassembly/taking apart/(n,vs,vt,vi) (2) dissolution (of an organization, company, etc.)/breaking up/(n,vs,vt) (3) dissection (of a body)/dismemberment/(P)/
解体屋 [かいたいや] /(n) (1) demolition contractor/wrecker/(n) (2) scrapyard/junkyard/auto wrecker/vehicle dismantler/
解体工事 [かいたいこうじ] /(n) demolition work/dismantling work/
解体工場 [かいたいこうじょう] /(n) disassembly plant/wrecking yard/chop shop/
解体工法 [かいたいこうほう] /(n) method of demolition/demolition method/
解隊 [かいたい] /(n,vs) disbanding (usu. a military unit)/breaking up/
解題 [かいだい] /(n,vs,vt) synopsis/review of subject/annotation/
解脱 [げだつ] /(n,vs,vi) (Buddh) liberation from earthly desires and the woes of man/deliverance of one's soul/moksha/mukti/vimukti/
解脱者 [げだつしゃ] /(n) person who has reached nirvana, enlightenment, etc./
解団 [かいだん] /(n,vs,vt,vi) disbandment/
解停 [かいてい] /(n) (hist) release from suspension (of a newspaper, magazine, etc.; Meiji period)/removal of suspension/
解党 [かいとう] /(n,vs,vt,vi) dissolution of a (political) party/
解凍 [かいとう] /(n,vs,vt) (1) thawing/defrosting/(n,vs,vt) (2) (comp) decompression (of data)/extraction/unpacking/unzipping/
解凍ソフト [かいとうソフト] /(n) (comp) file decompression software/
解答 [かいとう] /(n,vs,vi) answer/solution/(P)/
解答用紙 [かいとうようし] /(n) answer sheet/
解答欄 [かいとうらん] /(n) answer column (section)/
解糖 [かいとう] /(n) glycolysis/
解毒 [げどく] /(n,vs,vi) (med) detoxification/counteracting poison/neutralizing poison/
解毒剤 [げどくざい] /(n) antidote/
解毒薬 [げどくやく] /(n) antidote/
解読 [かいどく] /(n,vs,vt) deciphering/decoding/(P)/
解読キー [かいどくキー] /(n) (comp) decryption key/
解難い [ときがたい] /(adj-i) difficult to solve/intractable (problem)/
解任 [かいにん] /(n,vs,vt) dismissal (from a post)/discharge/removal/(P)/
解熱 [げねつ] /(n,vs,vi,adj-no) lowering a fever/alleviation of fever/(P)/
解熱剤 [げねつざい] /(n) (pharm) fever medicine/antipyretic/antifebrile/
解熱薬 [げねつやく] /(n) antipyretic/antifebrile/
解版 [かいはん] /(n,vs) (print) distribution of type/
解氷 [かいひょう] /(n,vs,vi) thawing (of rivers, lakes, etc.)/thaw/
解氷期 [かいひょうき] /(n) thawing season/spring thaw/
解氷剤 [かいひょうざい] /(n) de-icing agent/de-icer/
解物 [ときもの] /(n) unsewing/clothes to be unsewn/
解物 [ほどきもの] /(n) unsewing/clothes to be unsewn/
解放 [かいほう] /(n,vs,vt) (1) release/unleashing/liberation/emancipation/setting free/(n,vs,vt) (2) (comp) deallocation (of computer memory)/(P)/
解放の神学 [かいほうのしんがく] /(n) liberation theology/theology of liberation/
解放運動 [かいほううんどう] /(n) liberation movement/emancipation movement/
解放感 [かいほうかん] /(n) sense of liberation/feeling of freedom/
解放区 [かいほうく] /(n) liberated area or zone/
解放軍報 [かいほうぐんぽう] /(n) (product) People's Liberation Army Daily (PRC)/PLA daily/
解放戦争 [かいほうせんそう] /(n) war of liberation/
解放値 [かいほうち] /(n) (ski) release value (of a ski binding)/
解放要求 [かいほうようきゅう] /(n) (comp) release request/
解法 [かいほう] /(n) (key to) solution/
解剖 [かいぼう] /(n,vs,vt) (1) dissection/autopsy/postmortem examination/(n,vs,vt) (2) analysis/postmortem/(P)/
解剖学 [かいぼうがく] /(n) anatomy/(P)/
解剖学者 [かいぼうがくしゃ] /(n) anatomist/
解剖劇場 [かいぼうげきじょう] /(n) (hist) anatomy-teaching lecture theatre/
解剖図 [かいぼうず] /(n) anatomical drawing/
解明 [かいめい] /(n,vs,vt) elucidation/explication/explaining/unravelling/clarification/understanding/(P)/
解明かす [ときあかす] /(sK) (v5s,vt) to uncover/to solve/to reveal/
解明す [ときあかす] /(v5s,vt) to uncover/to solve/to reveal/
解約 [かいやく] /(n,vs,vt) cancellation of a contract/(P)/
解約引 [かいやくひき] /(io) (n) non-refundable restoration fee (when moving out of a property)/money withheld from a deposit/
解約引き [かいやくひき] /(n) non-refundable restoration fee (when moving out of a property)/money withheld from a deposit/
解約金 [かいやくきん] /(n) cancellation fee/
解約防止 [かいやくぼうし] /(n) churn prevention/churn management/
解約率 [かいやくりつ] /(n) contract termination rate (e.g. for subscriptions, insurance)/churn rate/
解傭 [かいよう] /(n,vs,vt) (obs) dismissal (of an employee)/discharge/
解離 [かいり] /(n,vs,vi) (1) (chem) dissociation/(n,vs,vt,vi) (2) unravelling and separating/
解離腔 [かいりくう] /(n) (anat) false lumen/
解離性障害 [かいりせいしょうがい] /(n) dissociative disorder/
解離性同一性障害 [かいりせいどういつせいしょうがい] /(n) dissociative identity disorder/
解離定数 [かいりていすう] /(n) dissociation constant/
解離度 [かいりど] /(n) (chem) degree of dissociation/
解離熱 [かいりねつ] /(n) heat of dissociation/
解纜 [かいらん] /(n,vs,vi) weighing anchor/unmooring/sailing off/
回 [かい] /(ctr) (1) counter for occurrences/(n) (2) a time/an instance/(n) (3) inning (baseball)/round/game/(n,n-suf) (4) (col) episode/chapter/instalment/(n) (5) (abbr) Hui (people)/(n) (6) (abbr) Islam/(P)/
回々教 [フイフイきょう] /(n) (dated) Islam (chi:)/
回し [まわし] /(n,n-suf) (1) (sumo) mawashi/belt/loincloth/(n) (2) mantle/cape/(n) (3) gang rape/(P)/
回し引きのこぎり [まわしびきのこぎり] /(sK) (n) bracket saw/sabre saw/saber saw/
回し引き鋸 [まわしびきのこぎり] /(n) bracket saw/sabre saw/saber saw/
回し飲み [まわしのみ] /(n,vs) drinking in turn from one vessel (cup, glass, etc.)/
回し金 [まわしがね] /(n) lathe dog/
回し者 [まわしもの] /(n) (1) spy/secret agent/(n) (2) shill/stealth advertiser/
回し車 [まわしぐるま] /(n) (hamster) wheel/
回し蹴り [まわしげり] /(n) (MA) roundhouse kick/turning kick/
回し打ち [まわしうち] /(n) (mahj) discarding somewhat safe tiles while still trying to win a hand/
回し読み [まわしよみ] /(n) reading a book in turn/
回し文 [まわしぶみ] /(n) circular (document)/circulating letter/
回す [まわす] /(v5s,vt) (1) to turn/to rotate/to spin/to twist/to gyrate/(v5s,vt) (2) to pass around/to send around/to hand around/to circulate/(v5s,vt) (3) to move (someone or something to where its needed)/to send/to bring/to transfer/to forward/to direct/to submit/(v5s,vt) (4) to turn (to a new use)/to use (for something else)/(v5s,vt) (5) to turn on (something that turns or has a rotating part, e.g. a washing machine)/to start up (e.g. an engine)/to give (something) a spin/(v5s,vt) (6) to put (someone in a position)/to make (e.g. an enemy of)/(aux-v,v5s) (7) to ... around (e.g. chase, fool, play)/to do all over/to do everywhere/to do completely/(v5s,vt) (8) to surround (something) with/to enclose with/(v5s,vt) (9) to put (an arm) around (e.g. someone's waist)/to reach around/(v5s,vt) (10) to invest (money)/to lend/(v5s,vt) (11) to dial (a telephone number)/(v5s,vt) (12) to gang-rape/(v5s,vt) (13) to operate (e.g. business, shop)/(P)/
回らす [めぐらす] /(rK) (v5s,vt) (1) to enclose (with)/to surround (with)/to encircle/(v5s,vt) (2) to turn (one's head, heel, etc.)/to rotate/to spin/(v5s,vt) (3) to think over/to consider/to ponder/to work out/to devise/to plan/(v5s,vt) (4) (arch) to notify (orally or in writing)/to circulate (a notice)/
回らないおすし [まわらないおすし] /(exp,n) non-conveyor belt sushi/sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt/
回らないお寿司 [まわらないおすし] /(exp,n) non-conveyor belt sushi/sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt/
回らないすし [まわらないすし] /(exp,n) non-conveyor belt sushi/sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt/
回らない寿司 [まわらないすし] /(exp,n) non-conveyor belt sushi/sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt/
回り [まわり] /(n) (1) rotation/(n) (2) making the rounds/(n) (3) spreading/(n) (4) effect/efficacy/(n-suf,n) (5) by way of/via/(suf,ctr) (6) round/turn/(suf,ctr) (7) size/(suf,ctr) (8) 12-year period/12-year age difference/(P)/
回りくどい [まわりくどい] /(adj-i) circuitous/roundabout/indirect/
回りこむ [まわりこむ] /(v5m) to go round and cut in/to take a roundabout path/
回りだす [まわりだす] /(v5s) to begin to turn/
回りの目 [まわりのめ] /(exp,n) (id) how others look at you/what others think about you/
回りまわって [まわりまわって] /(adv) after making the rounds/after having passed through many hands/after going through many places/eventually/
回りもち [まわりもち] /(n) taking turns/in rotation/
回りもの [まわりもの] /(n) what goes around/
回り縁 [まわりえん] /(n) cornice/
回り縁 [まわりぶち] /(n) cornice/
回り遠い [まわりどおい] /(adj-i) roundabout/
回り回って [まわりまわって] /(adv) after making the rounds/after having passed through many hands/after going through many places/eventually/
回り階段 [まわりかいだん] /(n) winder staircase/
回り合い [めぐりあい] /(rK) (n) (uk) chance meeting/fortuitous encounter/
回り合う [めぐりあう] /(rK) (v5u,vi) to meet fortuitously/to meet by chance/to happen across/
回り合せ [まわりあわせ] /(n) (turn of) fortune/fate/luck/chance/
回り合わせ [まわりあわせ] /(n) (turn of) fortune/fate/luck/chance/
回り込み [まわりこみ] /(n) (comp) wraparound/
回り込む [まわりこむ] /(v5m) to go round and cut in/to take a roundabout path/
回り持ち [まわりもち] /(n) taking turns/in rotation/
回り出す [まわりだす] /(v5s) to begin to turn/
回り灯籠 [まわりどうろう] /(n) revolving lantern/
回り燈籠 [まわりどうろう] /(oK) (n) revolving lantern/
回り道 [まわりみち] /(n,vs) detour/circuitous route/diversion/(P)/
回り番 [まわりばん] /(n) taking turns/working in shifts/
回り舞台 [まわりぶたい] /(n) revolving stage/
回り物 [まわりもの] /(n) what goes around/
回り路 [まわりみち] /(rK) (n,vs) detour/circuitous route/diversion/
回り諄い [まわりくどい] /(rK) (adj-i) circuitous/roundabout/indirect/
回る [まわる] /(v5r,vi) (1) to turn/to rotate/to revolve/to spin/(v5r,vi) (2) to go around/to circle/to revolve around/to orbit/(v5r,vi) (3) to make the rounds (of)/to go around (several places)/to travel around/to make a tour of/to patrol/(v5r,vi) (4) to go by way of/to go via/to stop by (on the way)/to take a roundabout route/to make a detour/(v5r,vi) (5) to move around (to another place or position)/to come around/to go over (e.g. to the opposing side)/(v5r,vi) (6) to come around (of one's turn)/to be passed around (of a cup, circular, etc.)/(v5r,vi) (7) to function/to work well/(v5r,vi) (8) to spread/to extend (to; e.g. of one's attention)/to reach/to take effect (of alcohol, poison, etc.)/(v5r,vi) (9) to pass (a time)/to turn (e.g. 5 o'clock)/(v5r,vi) (10) to earn interest/(suf,v5r) (11) to ... around/to ... about/(P)/
回る [みる] /(v1) (arch) to go around/
回る [めぐる] /(rK) (v5r,vi) (1) to go around/to make a circle around/(v5r,vi) (2) to surround/to circle/to enclose/(v5r,vi) (3) to come around (of a season, anniversary, turn, etc.)/to return/to repeat/to circulate (of blood, money, etc.)/(v5r,vi) (4) to travel around/to make a tour of/(v5r,vi) (5) (uk) to concern (a matter)/to surround/
回る [もとおる] /(v5r,vi) to wander around/
回れ右 [まわれみぎ] /(n,vs,vi) right about-face/
回を重ねる [かいをかさねる] /(exp,v1) to advance (as of a baseball game)/to repeat/
回右 [まわれみぎ] /(sK) (n,vs,vi) right about-face/
回縁 [まわりえん] /(n) cornice/
回縁 [まわりぶち] /(n) cornice/
回音 [かいおん] /(n) (music) turn (melodic ornament)/gruppetto/
回回教 [フイフイきょう] /(n) (dated) Islam (chi:)/
回忌 [かいき] /(n-suf,n) (Buddh) (abbr) death anniversary/anniversary of a person's death/(P)/
回帰 [かいき] /(n,vs,vi) (1) return (to)/revolution/recurrence/(n,vs,vi) (2) (math) regression/(P)/
回帰テスト [かいきテスト] /(n) (comp) regression test/
回帰モデル [かいきモデル] /(n) regression model/
回帰係数 [かいきけいすう] /(n) (math) regression coefficient/
回帰式 [かいきしき] /(n) (math) regression equation/
回帰性 [かいきせい] /(n) (zool) homing instinct/homing ability/
回帰線 [かいきせん] /(n) (1) tropics (of Cancer and Capricorn)/(n) (2) (math) regression line/
回帰的 [かいきてき] /(adj-na) recursive/
回帰熱 [かいきねつ] /(n) recurrent fever/
回帰年 [かいきねん] /(n) (astron) tropical year/solar year/
回帰分析 [かいきぶんせき] /(n) (math) regression analysis/
回議 [かいぎ] /(n,vs,vt) consultation via a circular/
回教 [かいきょう] /(n) (dated) Islam/
回教国 [かいきょうこく] /(n) Islamic nation/
回教寺院 [かいきょうじいん] /(n) mosque/
回教徒 [かいきょうと] /(n) Muslim/
回訓 [かいくん] /(n,vs,vi) instructions sent in response to a question (from an embassy, consulate, etc.)/
回結腸動脈 [かいけっちょうどうみゃく] /(n) (anat) ileocolic artery/
回顧 [かいこ] /(n,vs,vt,adj-no) recollecting/reminiscing/looking back/retrospection/review/(P)/
回顧談 [かいこだん] /(n) reminiscences/reminiscent discussion/
回顧的 [かいこてき] /(adj-na) retrospective/
回顧展 [かいこてん] /(n) retrospective exhibition/retrospective/
回顧録 [かいころく] /(n) memoirs/reminiscences/(P)/
回向 [えこう] /(n,vs,vi) (1) (Buddh) memorial service/prayers for the repose of the soul/(n,vs,vi) (2) (Buddh) transfer of merit/
回向文 [えこうもん] /(n) (Buddh) closing recital that transfers the merit of the service to a buddha, a bodhisattva, or the dead/
回向偈 [えこうげ] /(n) (Buddh) closing recital that transfers the merit of the service to a buddha, a bodhisattva, or the dead/
回航 [かいこう] /(n,vs) navigation/cruise/
回国 [かいこく] /(n,vs,vi) traveling throughout the country (travelling)/
回視 [かいし] /(n,vs) (1) looking back (at the past)/(n,vs) (2) looking around/surveying/
回収 [かいしゅう] /(n,vs,vt) collection/recovery/withdrawal/retrieval/(P)/
回収金 [かいしゅうきん] /(n) (money) recovery/claw-back/
回収車 [かいしゅうしゃ] /(n) collection truck (for used goods, refuse, etc.)/recovery vehicle/
回春 [かいしゅん] /(n) (1) return of spring/(n) (2) rejuvenation/(n) (3) recovery (from an illness)/
回春型 [かいしゅんがた] /(n) (rare) Edo-period Momotaro story version, where he is conceived from a peach/
回春剤 [かいしゅんざい] /(n) rejuvenating agent/
回書 [かいしょ] /(n) (1) (rare) circular/circulating letter/(n) (2) (rare) reply (to a letter)/
回章 [かいしょう] /(n) (1) circular/circulating letter/(n) (2) response letter/reply letter/
回状 [かいじょう] /(n) circular/circulating letter/
回心 [えしん] /(n) (Buddh) conversion/
回心 [かいしん] /(n,vs,vi) (religious) conversion (esp. to Christianity)/
回診 [かいしん] /(n,vs,vt,vi) doctor's rounds (in a hospital)/
回数 [かいすう] /(n) number of times/frequency/count/(P)/
回数券 [かいすうけん] /(n) coupon tickets/discount tickets/book of tickets/(P)/
回生 [かいせい] /(n,vs,vi) (1) resurrection/resuscitation/coming back to life/(n,vs,vi) (2) (electr) regeneration/(suf) (3) (ksb:) nth-year university student/(P)/
回生ブレーキ [かいせいブレーキ] /(n) regenerative brake/
回青 [かいせい] /(n) Mohammedan blue (pigment used in porcelain painting)/
回折 [かいせつ] /(n,vs,vi) diffraction/
回折格子 [かいせつこうし] /(n) diffraction grating/
回折限界 [かいせつげんかい] /(n,adj-no) diffraction limit/
回折損 [かいせつそん] /(n) diffraction loss/
回折領域 [かいせつりょういき] /(n) diffraction region/
回雪 [かいせつ] /(n) (1) snow whirling in the wind/(n) (2) (arch) skillful twirling motion of sleeves while dancing/
回戦 [かいせん] /(n-suf) (1) event with ... rounds, innings, legs, etc./(n-suf) (2) nth-round match (in a knockout tournament)/(P)/
回旋 [かいせん] /(n,vs,vt,vi) rotation/revolution/convolution/
回旋曲 [かいせんきょく] /(n) (music) (rare) rondo/
回旋状 [かいせんじょう] /(adj-no) (rare) contorted/convoluted/
回旋塔 [かいせんとう] /(n) giant stride (e.g. in amusement park)/
回旋動脈 [かいせんどうみゃく] /(n) (anat) circumflex artery/
回旋腱板 [かいせんけんばん] /(n) (anat) rotator cuff/
回線 [かいせん] /(n) circuit/line/(P)/
回線インタフェース [かいせんインタフェース] /(n) (comp) line interface/
回線インタフェースモジュール [かいせんインタフェースモジュール] /(n) (comp) line interface module/
回線リセール [かいせんリセール] /(n) (comp) communications line resale/
回線レート [かいせんレート] /(n) (comp) line rate/
回線業者 [かいせんぎょうしゃ] /(n) (comp) telecommunications carrier/PTT/
回線群 [かいせんぐん] /(n) (comp) trunk group/
回線交換 [かいせんこうかん] /(n) circuit switching/
回線使用料 [かいせんしようりょう] /(n) connection fee/interconnection fees/
回線種別 [かいせんしゅべつ] /(n) (comp) line type/line classification/
回線終端 [かいせんしゅうたん] /(n) (comp) line termination/
回線終端装置 [かいせんしゅうたんそうち] /(n) (comp) DCE/Data Circuit Termination Equipment/Digital Service Unit/line terminating equipment/DSU/LTE/
回線制御規則 [かいせんせいぎょきそく] /(n) line discipline/
回線切り換え [かいせんきりかえ] /(n) (comp) line switching/
回線切断 [かいせんせつだん] /(n) (comp) hang-up/HUP (signal)/
回線争奪 [かいせんそうだつ] /(n) (comp) contention/
回線速度 [かいせんそくど] /(n) (comp) line speed/
回線帯域 [かいせんたいいき] /(n) (comp) line bandwidth/
回線追跡 [かいせんついせき] /(n) (comp) line trace/
回線費用 [かいせんひよう] /(n) (comp) line cost/
回線負荷 [かいせんふか] /(n) circuit load/
回線網 [かいせんもう] /(n) (comp) line network/trunk network/
回線容量 [かいせんようりょう] /(n) (comp) line capacity/circuit capacity/
回線利用効率 [かいせんりようこうりつ] /(n) (comp) line utilization rate/
回船 [かいせん] /(n) (small) cargo vessel/lighter/
回船問屋 [かいせんどいや] /(n) (hist) maritime merchant (Edo and Meiji periods)/shipping agency/
回船問屋 [かいせんどんや] /(n) (hist) maritime merchant (Edo and Meiji periods)/shipping agency/
回想 [かいそう] /(n,vs,vt) recollection/retrospection/reflection/reminiscence/(P)/
回想シーン [かいそうシーン] /(n) flashback/
回想記 [かいそうき] /(n) memoir/
回想録 [かいそうろく] /(n) memoirs/reminiscence/
回漕 [かいそう] /(n,vs,vt) shipping/transport by sea/
回漕業 [かいそうぎょう] /(n) shipping business/
回漕店 [かいそうてん] /(n) shipping agent/
回送 [かいそう] /(n,vs,vt) (1) forwarding/sending on/redirecting (e.g. mail)/(n,vs,vt) (2) deadheading (e.g. train)/(train) returning to the station/(P)/
回送ＩＰメッセージ表示 [かいそうアイピーメッセージひょうじ] /(n) (comp) forwarded IP-message indication/
回送車 [かいそうしゃ] /(n) out-of-service car/out-of-service train/out-of-service bus/deadhead/
回送先住所要求 [かいそうさきじゅうしょようきゅう] /(n) (comp) request for forwarding address/PD PR/
回送店 [かいそうてん] /(n) shipping agent/
回送電車 [かいそうでんしゃ] /(n) out-of-service car/out-of-service train/out-of-service bus/deadhead/
回送要求 [かいそうようきゅう] /(n) (comp) forwarding-request/
回族 [かいぞく] /(n) Hui (Islamic ethnic minority group of China)/
回虫 [かいちゅう] /(n) roundworm (Ascaris lumbricoides)/mawworm/intestinal worm/
回虫症 [かいちゅうしょう] /(n) ascariasis/roundworm disease/
回腸 [かいちょう] /(n) (anat) ileum/
回腸炎 [かいちょうえん] /(n) (med) ileitis/
回勅 [かいちょく] /(n) encyclical/
回天 [かいてん] /(n) (1) (form) changing the world/turning the tide/(n) (2) (hist) Kaiten/manned suicide torpedo used by the Japanese navy in WWII/
回転 [かいてん] /(n,vs,vi) (1) rotation/revolution/turn/spin/(n,vs,vi) (2) working (e.g. of one's mind)/function/(n,vs,vi) (3) turnover (of goods, funds, etc.)/circulation/flow (of customers)/(n,vs,vi) (4) (math) rotation/curl/(n) (5) (ski) (abbr) slalom/(P)/
回転いす [かいてんいす] /(sK) (n) swivel chair/
回転すし [かいてんすし] /(n) conveyor belt sushi/sushi-go-round/sushi train/kaiten-zushi/
回転ずし [かいてんずし] /(n) conveyor belt sushi/sushi-go-round/sushi train/kaiten-zushi/
回転のぞき絵 [かいてんのぞきえ] /(n) zoetrope (animation device)/
回転イス [かいてんいす] /(n) swivel chair/
回転カン [かいてんカン] /(n) swivel clip/
回転ドア [かいてんドア] /(n) revolving door/
回転位置感知 [かいてんいちかんち] /(n) (comp) rotational position sensing/RPS/
回転位置検出 [かいてんいちけんしゅつ] /(n) (comp) rotational position sensing/RPS/
回転位置検出機構 [かいてんいちけんしゅつきこう] /(n) (comp) RPS/Rotational Position Sensing/
回転椅子 [かいてんいす] /(n) swivel chair/
回転異性体 [かいてんいせいたい] /(n) rotational isomer/
回転運動 [かいてんうんどう] /(n) gyration/
回転角 [かいてんかく] /(n) angle of rotation/
回転勘定 [かいてんかんじょう] /(n) revolving account/
回転機 [かいてんき] /(n) rotator/
回転儀 [かいてんぎ] /(n) gyroscope/
回転競技 [かいてんきょうぎ] /(n) (ski) slalom/
回転型電動機 [かいてんがたでんどうき] /(n) rotary electric motor/
回転型電動機 [かいてんけいでんどうき] /(n) rotary electric motor/
回転計 [かいてんけい] /(n) tachometer/revolution counter/
回転行列 [かいてんぎょうれつ] /(n) (math) rotation matrix/
回転子 [かいてんし] /(n) rotor/
回転資金 [かいてんしきん] /(n) revolving fund/
回転磁場 [かいてんじば] /(n) rotating field/
回転式乾燥機 [かいてんしきかんそうき] /(n) (1) tumble dryer/(n) (2) rotary dryer (industrial)/
回転式拳銃 [かいてんしきけんじゅう] /(n) revolver/
回転式弾倉 [かいてんしきだんそう] /(n) cylinder (of a revolver)/
回転軸 [かいてんじく] /(n) axis of revolution/
回転寿司 [かいてんすし] /(n) conveyor belt sushi/sushi-go-round/sushi train/kaiten-zushi/
回転寿司 [かいてんずし] /(n) conveyor belt sushi/sushi-go-round/sushi train/kaiten-zushi/
回転準位 [かいてんじゅんい] /(n) (physics) rotational level/rotational state/
回転信用払い [かいてんしんようばらい] /(n) revolving payments/
回転数 [かいてんすう] /(n) number of revolutions (i.e. as an engine speed)/number of rotations/speed of revolution/speed of rotation/
回転窓 [かいてんまど] /(n) pivoted window/
回転速度計 [かいてんそくどけい] /(n) tachometer/revolution counter/
回転楕円体 [かいてんだえんたい] /(n) spheroid/
回転体 [かいてんたい] /(n) (math) solid of revolution/
回転対称 [かいてんたいしょう] /(n) rotation symmetry/
回転待ち時間 [かいてんまちじかん] /(n) (comp) rotational delay time/search time/
回転台 [かいてんだい] /(n) turntable/revolving plate/rotating platform/rotary table/
回転弾倉 [かいてんだんそう] /(n) cylinder (of a revolver)/
回転弾倉式拳銃 [かいてんだんそうしきけんじゅう] /(n) (rare) revolver/
回転灯 [かいてんとう] /(n) flashing lights/revolving lights/lights used on the top of emergency vehicles/
回転覗き絵 [かいてんのぞきえ] /(n) zoetrope (animation device)/
回転売買 [かいてんばいばい] /(n) (finc) churning/
回転半径 [かいてんはんけい] /(n) radius of gyration/
回転扉 [かいてんとびら] /(n) revolving door/
回転偏光 [かいてんへんこう] /(n) rotatory polarization/rotatory polarisation/
回転変流機 [かいてんへんりゅうき] /(n) rotary converter/
回転面 [かいてんめん] /(n) surface of revolution/
回転木馬 [かいてんもくば] /(n) merry-go-round/carousel/
回転翼 [かいてんよく] /(n) rotary wing (aircraft)/rotor/
回転翼機 [かいてんよくき] /(n) rotorcraft/rotary-wing aircraft/
回転率 [かいてんりつ] /(n) (bus) turnover rate (merchandise, capital)/
回転篩 [かいてんぶるい] /(n) trommel/
回転鮨 [かいてんすし] /(n) conveyor belt sushi/sushi-go-round/sushi train/kaiten-zushi/
回転鮨 [かいてんずし] /(n) conveyor belt sushi/sushi-go-round/sushi train/kaiten-zushi/
回答 [かいとう] /(n,vs,vt,vi) reply/answer/(P)/
回答者 [かいとうしゃ] /(n) respondent/
回答選択肢 [かいとうせんたくし] /(n) answer choices (e.g. for a questionnaire)/answer frame/
回答率 [かいとうりつ] /(n) response rate/percentage of replies/
回頭 [かいとう] /(n,vs,vi) changing course (of a ship or aircraft)/turning/
回頭性 [かいとうせい] /(n) steering response/responsiveness of the steering wheel/responsiveness to the helm/
回動 [かいどう] /(n,vs) moving rotationally/revolving/
回胴式遊技機 [かいどうしきゆうぎき] /(n) slot machine/
回読 [かいどく] /(n,vs,vt) read in turn/circulate a book (among friends)/
回鍋肉 [ホイコーロー] /(n) twice cooked pork (Szechuan dish) (chi:)/
回避 [かいひ] /(n,vs,vi) (1) evasion/avoidance/(n,vs,vi) (2) (law) recusal (of a judge)/(P)/
回避策 [かいひさく] /(n) workaround/
回避性パーソナリティ障害 [かいひせいパーソナリティしょうがい] /(n) avoidant personality disorder/AvPD/anxious personality disorder/
回避性人格 [かいひせいじんかく] /(n) avoidant personality/
回避性人格障害 [かいひせいじんかくしょうがい] /(n) avoidant personality disorder/
回避的 [かいひてき] /(adj-na) evasive/
回避番号 [かいひばんごう] /(n) (comp) shunned number/
回避不能 [かいひふのう] /(adj-na,n) inevitable/inescapable/unavoidable/
回避文字 [かいひもじ] /(n) (comp) shunned character/
回付 [かいふ] /(n,vs,vt) transmitting/referring to/passing on/
回復 [かいふく] /(n,vs,vt,vi) (1) restoration/recovery/rehabilitation/return/improvement/(n,vs,vi) (2) recovery (from an illness)/recuperation/convalescence/(P)/
回復アイテム [かいふくアイテム] /(n) (vidg) healing item/health item/
回復ログ [かいふくログ] /(n) (comp) recovery log/
回復可能 [かいふくかのう] /(n,adj-na) recoverable/
回復管理機能 [かいふくかんりきのう] /(n) (comp) RMS/Recovery Management Support/
回復期 [かいふくき] /(n) convalescence/
回復機能 [かいふくきのう] /(n) (comp) recovery function/
回復時間 [かいふくじかん] /(n) (comp) recovery time/
回復室 [かいふくしつ] /(n) recovery room (in a hospital)/recuperation room/
回復食 [かいふくしょく] /(n) convalescent diet/
回復体位 [かいふくたいい] /(n) (med) recovery position/
回復特性 [かいふくとくせい] /(n) recovery characteristics (e.g. of electrical sensor)/
回復不可能 [かいふくふかのう] /(adj-na,n) non-recoverable/unrecoverable/irreparable/irreversible/irretrievable/
回復不能 [かいふくふのう] /(adj-na,adj-no) unrecoverable/irreversible/irreparable/
回復不能誤り [かいふくふのうあやまり] /(n) (comp) unrecoverable error/
回復薬 [かいふくやく] /(n) analepticum/restorative medicine/
回復用情報 [かいふくようじょうほう] /(n) (comp) docket/
回復力 [かいふくりょく] /(n) power of recovery/ability to recuperate/resilience/
回分 [かいぶん] /(n,adj-f) (1) batch/(n-suf) (2) times worth of/multiplier/
回文 [かいぶん] /(n) (1) circular (document)/circulating letter/(n) (2) palindrome/
回報 [かいほう] /(n) circular/circulating letter/reply/
回峰行 [かいほうぎょう] /(n) (Buddh) thousand-day walk through the mountains from Hieizan to the old Imperial Palace in Kyoto (ascetic practice of the Tendai sect)/
回盲部 [かいもうぶ] /(n) (anat) ileocecum/
回目 [かいめ] /(suf) nth time/(P)/
回遊 [かいゆう] /(n,vs,vi) (1) excursion/round trip/(n,vs,vi) (2) seasonal migration (of fish, etc.)/
回遊魚 [かいゆうぎょ] /(n) migratory fish/straddling fish stocks/
回遊式庭園 [かいゆうしきていえん] /(n) stroll garden with a central pond/large garden best enjoyed by walking around it/
回遊性 [かいゆうせい] /(n) (1) navigability/accessibility/ease of getting around/(n) (2) schooling behavior (in fish)/
回遊船 [かいゆうせん] /(n) excursion boat/
回覧 [かいらん] /(n,vs,vt) circulation (esp. of documents)/sending round/(P)/
回覧板 [かいらんばん] /(n) circular notice (esp. in binder form; passed around households within a neighbourhood association, etc.)/
回流 [かいりゅう] /(n,vs) circulation/
回礼 [かいれい] /(n,vs,vi) going from door to door greeting relatives and friends (esp. at New Year)/round of complimentary visits/
回路 [かいろ] /(n) (1) (elec) circuit/(n) (2) (biol) cycle (e.g. Krebs cycle)/(n) (3) cycle/loop/(P)/
回路基板 [かいろきばん] /(n) (electr) circuit board/
回路機構 [かいろきこう] /(n) (comp) circuitry/
回路計 [かいろけい] /(n) multimeter/
回路構成要素 [かいろこうせいようそ] /(n) (comp) circuitry/
回路遮断機 [かいろしゃだんき] /(n) circuit breaker/
回路図 [かいろず] /(n) circuit diagram/schematic/
回路図記号 [かいろずきごう] /(n) (comp) schematic symbol/
回路素子 [かいろそし] /(n) circuit element/
回路配置利用権 [かいろはいちりようけん] /(n) layout-design exploitation right/
回路容量 [かいろようりょう] /(n) (comp) circuit capacity/
回廊 [かいろう] /(n) corridor/gallery/hallway/cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship)/(P)/
回廊地帯 [かいろうちたい] /(n) corridor (belt of land)/
回游 [かいゆう] /(rK) (n,vs,vi) seasonal migration (of fish, etc.)/
回游魚 [かいゆうぎょ] /(n) migratory fish/straddling fish stocks/
回鶻 [かいこつ] /(n) (rare) Uighur/Uigur/Uygur/
塊 [かたまり] /(n) (1) lump/mass/bundle/clump/clod/cluster/(n) (2) group/crowd/(n) (3) embodiment (of an idea, quality, feeling etc.)/personification/(P)/
塊まり [かたまり] /(sK) (n) (1) lump/mass/bundle/clump/clod/cluster/(n) (2) group/crowd/(n) (3) embodiment (of an idea, quality, feeling etc.)/personification/
塊り [かたまり] /(sK) (n) (1) lump/mass/bundle/clump/clod/cluster/(n) (2) group/crowd/(n) (3) embodiment (of an idea, quality, feeling etc.)/personification/
塊芋 [ほどいも] /(n) (uk) groundnut (Apios fortunei)/hodo/potatobean/
塊茎 [かいけい] /(n) (bot) tuber/
塊鉱 [かいこう] /(n) lump ore/
塊根 [かいこん] /(n) (bot) tuberous root/
塊魂 [かたまりだましい] /(n) (work) Katamari Damacy (2004 video game)/
塊状 [かいじょう] /(adj-no) massive/bulk/block-like/aggregated/agglomerated/
塊状溶岩 [かいじょうようがん] /(n) (geol) block lava/
塊然 [かいぜん] /(adv-to,adj-t) isolated/immobile/
塊村 [かいそん] /(n) agglomerated village/
塊炭 [かいたん] /(n) lump charcoal/lump coal/
塊鉄 [かいてつ] /(n) (rare) (steel) billet/bloom/slab/
塊土 [かいど] /(n) lump of earth/
塊肉 [かたまりにく] /(n) chunk of meat (e.g. for grilling)/joint of meat/
壊し屋 [こわしや] /(n) destroyer/wrecker/ruiner/
壊す [こわす] /(v5s,vt) (1) to break/to destroy/to demolish/(v5s,vt) (2) to wreck/to ruin/to spoil/to damage/(v5s,vt) (3) to break (a bill, etc.)/(P)/
壊つ [こほつ] /(ok) (v5t,vt) (poet) to destroy/to break/to damage/
壊つ [こぼつ] /(v5t,vt) (poet) to destroy/to break/to damage/
壊れもの [こわれもの] /(n) (1) fragile article/breakables/(n) (2) broken article/
壊れる [こわれる] /(v1,vi) (1) to be broken/to break/to fall apart/to collapse/to be destroyed/to be damaged/(v1,vi) (2) to break (down)/to stop working/(v1,vi) (3) to fall through (of a plan, deal, etc.)/to collapse/to break down (of a relationship, negotiations, etc.)/to be broken off/to be ruined (of an atmosphere, one's image, etc.)/(P)/
壊れ易い [こわれやすい] /(adj-i) fragile/break easily/
壊れ物 [こわれもの] /(n) (1) fragile article/breakables/(n) (2) broken article/
壊血病 [かいけつびょう] /(n) (med) scurvy/
壊劫 [えこう] /(n) (Buddh) the kalpa of destruction (the third aeon of the universe)/
壊国 [かいこく] /(n) (net-sl) destroying a country/
壊死 [えし] /(n,vs,vi) (med) necrosis/
壊死性筋膜炎 [えしせいきんまくえん] /(n) (med) necrotizing fasciitis/necrotising fasciitis/flesh-eating bacteria syndrome/
壊走 [かいそう] /(n,vs,vi) rout/stampede/
壊変 [かいへん] /(n,vs) (physics) (radioactive) decay/disintegration/
壊変毎秒 [かいへんまいびょう] /(n) (physics) (obs) decays per second/disintegrations per second/dps/
壊変毎分 [かいへんまいふん] /(n) (physics) disintegration per minute/dpm/
壊崩 [かいほう] /(n,vs) (arch) collapse/crumbling/breaking down/caving in/
壊滅 [かいめつ] /(n,vs,vi) (complete) destruction/annihilation/devastation/(P)/
壊滅的 [かいめつてき] /(adj-na) devastating/catastrophic/crushing/
壊乱 [かいらん] /(n,vs,vt,vi) (1) corruption (of order, public morals, etc.)/subversion/degradation/(n,vs,vi) (2) collapse (of an organization, system, etc.)/falling apart/
壊疽 [えそ] /(n) (med) gangrene/
廻し [まわし] /(n,n-suf) (1) (sumo) mawashi/belt/loincloth/(n) (2) mantle/cape/(n) (3) gang rape/
廻し引き鋸 [まわしびきのこぎり] /(n) bracket saw/sabre saw/saber saw/
廻し飲み [まわしのみ] /(n,vs) drinking in turn from one vessel (cup, glass, etc.)/
廻し蹴り [まわしげり] /(n) (MA) roundhouse kick/turning kick/
廻す [まわす] /(v5s,vt) (1) to turn/to rotate/to spin/to twist/to gyrate/(v5s,vt) (2) to pass around/to send around/to hand around/to circulate/(v5s,vt) (3) to move (someone or something to where its needed)/to send/to bring/to transfer/to forward/to direct/to submit/(v5s,vt) (4) to turn (to a new use)/to use (for something else)/(v5s,vt) (5) to turn on (something that turns or has a rotating part, e.g. a washing machine)/to start up (e.g. an engine)/to give (something) a spin/(v5s,vt) (6) to put (someone in a position)/to make (e.g. an enemy of)/(aux-v,v5s) (7) to ... around (e.g. chase, fool, play)/to do all over/to do everywhere/to do completely/(v5s,vt) (8) to surround (something) with/to enclose with/(v5s,vt) (9) to put (an arm) around (e.g. someone's waist)/to reach around/(v5s,vt) (10) to invest (money)/to lend/(v5s,vt) (11) to dial (a telephone number)/(v5s,vt) (12) to gang-rape/(v5s,vt) (13) to operate (e.g. business, shop)/
廻らす [めぐらす] /(rK) (v5s,vt) (1) to enclose (with)/to surround (with)/to encircle/(v5s,vt) (2) to turn (one's head, heel, etc.)/to rotate/to spin/(v5s,vt) (3) to think over/to consider/to ponder/to work out/to devise/to plan/(v5s,vt) (4) (arch) to notify (orally or in writing)/to circulate (a notice)/
廻り [まわり] /(n) (1) rotation/(n) (2) making the rounds/(n) (3) spreading/(n) (4) effect/efficacy/(n-suf,n) (5) by way of/via/(suf,ctr) (6) round/turn/(suf,ctr) (7) size/(suf,ctr) (8) 12-year period/12-year age difference/
廻り [めぐり] /(n) (1) circumference/girth/(n) (2) tour/pilgrimage/(n) (3) circulation (e.g. of blood)/
廻りあわせ [めぐりあわせ] /(sK) (n) fortune/fate/chance/coincidence/(stroke of) luck/
廻りくどい [まわりくどい] /(sK) (adj-i) circuitous/roundabout/indirect/
廻り階段 [まわりかいだん] /(n) winder staircase/
廻り合い [めぐりあい] /(rK) (n) (uk) chance meeting/fortuitous encounter/
廻り合う [めぐりあう] /(rK) (v5u,vi) to meet fortuitously/to meet by chance/to happen across/
廻り合せ [めぐりあわせ] /(sK) (n) fortune/fate/chance/coincidence/(stroke of) luck/
廻り合わせ [めぐりあわせ] /(sK) (n) fortune/fate/chance/coincidence/(stroke of) luck/
廻り道 [まわりみち] /(rK) (n,vs) detour/circuitous route/diversion/
廻り舞台 [まわりぶたい] /(n) revolving stage/
廻り路 [まわりみち] /(rK) (n,vs) detour/circuitous route/diversion/
廻る [まわる] /(v5r,vi) (1) to turn/to rotate/to revolve/to spin/(v5r,vi) (2) to go around/to circle/to revolve around/to orbit/(v5r,vi) (3) to make the rounds (of)/to go around (several places)/to travel around/to make a tour of/to patrol/(v5r,vi) (4) to go by way of/to go via/to stop by (on the way)/to take a roundabout route/to make a detour/(v5r,vi) (5) to move around (to another place or position)/to come around/to go over (e.g. to the opposing side)/(v5r,vi) (6) to come around (of one's turn)/to be passed around (of a cup, circular, etc.)/(v5r,vi) (7) to function/to work well/(v5r,vi) (8) to spread/to extend (to; e.g. of one's attention)/to reach/to take effect (of alcohol, poison, etc.)/(v5r,vi) (9) to pass (a time)/to turn (e.g. 5 o'clock)/(v5r,vi) (10) to earn interest/(suf,v5r) (11) to ... around/to ... about/(P)/
廻る [みる] /(v1) (arch) to go around/
廻る [めぐる] /(rK) (v5r,vi) (1) to go around/to make a circle around/(v5r,vi) (2) to surround/to circle/to enclose/(v5r,vi) (3) to come around (of a season, anniversary, turn, etc.)/to return/to repeat/to circulate (of blood, money, etc.)/(v5r,vi) (4) to travel around/to make a tour of/(v5r,vi) (5) (uk) to concern (a matter)/to surround/
廻る [もとおる] /(v5r,vi) to wander around/
廻れ右 [まわれみぎ] /(rK) (n,vs,vi) right about-face/
廻縁 [まわりえん] /(n) cornice/
廻縁 [まわりぶち] /(n) cornice/
廻向 [えこう] /(n,vs,vi) (1) (Buddh) memorial service/prayers for the repose of the soul/(n,vs,vi) (2) (Buddh) transfer of merit/
廻航 [かいこう] /(n,vs) navigation/cruise/
廻国 [かいこく] /(n,vs,vi) traveling throughout the country (travelling)/
廻章 [かいしょう] /(n) (1) circular/circulating letter/(n) (2) response letter/reply letter/
廻状 [かいじょう] /(n) circular/circulating letter/
廻心 [えしん] /(n) (Buddh) conversion/
廻雪 [かいせつ] /(n) (1) snow whirling in the wind/(n) (2) (arch) skillful twirling motion of sleeves while dancing/
廻旋 [かいせん] /(n,vs,vt,vi) rotation/revolution/convolution/
廻旋曲 [かいせんきょく] /(n) (music) (rare) rondo/
廻船 [かいせん] /(n) (small) cargo vessel/lighter/
廻船問屋 [かいせんどいや] /(n) (hist) maritime merchant (Edo and Meiji periods)/shipping agency/
廻船問屋 [かいせんどんや] /(n) (hist) maritime merchant (Edo and Meiji periods)/shipping agency/
廻漕 [かいそう] /(n,vs,vt) shipping/transport by sea/
廻漕業 [かいそうぎょう] /(n) shipping business/
廻送 [かいそう] /(rK) (n,vs,vt) (1) forwarding/sending on/redirecting (e.g. mail)/(n,vs,vt) (2) deadheading (e.g. train)/(train) returning to the station/
廻天 [かいてん] /(n) (1) (form) changing the world/turning the tide/(n) (2) (hist) Kaiten/manned suicide torpedo used by the Japanese navy in WWII/
廻転 [かいてん] /(rK) (n,vs,vi) (1) rotation/revolution/turn/spin/(n,vs,vi) (2) working (e.g. of one's mind)/function/(n,vs,vi) (3) turnover (of goods, funds, etc.)/circulation/flow (of customers)/(n,vs,vi) (4) (math) rotation/curl/(n) (5) (ski) (abbr) slalom/
廻転椅子 [かいてんいす] /(sK) (n) swivel chair/
廻文 [かいぶん] /(n) (1) circular (document)/circulating letter/(n) (2) palindrome/
廻覧 [かいらん] /(rK) (n,vs,vt) circulation (esp. of documents)/sending round/
廻廊 [かいろう] /(rK) (n) corridor/gallery/hallway/cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship)/
快 [かい] /(n) (1) pleasure/delight/enjoyment/(n) (2) (abbr) rapid (train)/
快い [こころよい] /(adj-i) pleasant/agreeable/comfortable/refreshing/(P)/
快く [こころよく] /(adv) (1) comfortably/pleasantly/cheerfully/(adv) (2) willingly/gladly/readily/with pleasure/with good grace/
快を貪る [かいをむさぼる] /(exp,v5r) to enjoy oneself to the full/
快演 [かいえん] /(n,vs,vt) superb performance/good performance/
快音 [かいおん] /(n) pleasant sound/pleasing sound/crack (of a baseball bat)/(pleasant) roar (of an engine)/
快快的 [カイカイデ] /(adv) hurriedly (chi:)/rapidly/swiftly/
快快的 [カイカイデー] /(adv) hurriedly (chi:)/rapidly/swiftly/
快楽 [かいらく] /(n) pleasure/(P)/
快楽 [けらく] /(n) (1) pleasure/(n) (2) (Buddh) supreme pleasure obtained by freeing oneself from earthly desires/
快楽原則 [かいらくげんそく] /(n) (psych) pleasure principle/
快楽殺人 [かいらくさつじん] /(n) murder for pleasure/lust murder/
快楽殺人者 [かいらくさつじんしゃ] /(n) lust killer/lust murderer/
快楽主義 [かいらくしゅぎ] /(n,adj-no) hedonism/
快楽主義者 [かいらくしゅぎしゃ] /(n) hedonist/epicurean/
快楽説 [かいらくせつ] /(n) hedonism/
快活 [かいかつ] /(adj-na) cheerful/lively/lighthearted/(P)/
快感 [かいかん] /(n) pleasant feeling/pleasant sensation/pleasure/(P)/
快感消失 [かいかんしょうしつ] /(n) (med) anhedonia/
快感帯 [かいかんたい] /(n) comfort zone/
快漢 [かいかん] /(n) pleasant fellow/
快気 [かいき] /(n,vs,vi) recovery/
快気炎 [かいきえん] /(iK) (n) flamboyance/exaggerated story/(a load of) hot air/
快気祝 [かいきいわい] /(n) celebrating recovery from illness/
快気祝い [かいきいわい] /(n) celebrating recovery from illness/
快気祝いをする [かいきいわいをする] /(exp,vs-i) to celebrate one's recovery from illness/
快気祝をする [かいきいわいをする] /(exp,vs-i) to celebrate one's recovery from illness/
快記録 [かいきろく] /(n) fine record/
快急 [かいきゅう] /(n) (abbr) rapid express (train)/
快挙 [かいきょ] /(n) brilliant achievement/spectacular feat/splendid accomplishment/remarkable deed/(P)/
快哉 [かいさい] /(n) joy/exultation/
快哉を叫ぶ [かいさいをさけぶ] /(exp,v5b) to shout with exultation/to shout for joy/
快作 [かいさく] /(n) splendid work/masterpiece/
快削鋼 [かいさくこう] /(n) free-cutting steel/
快事 [かいじ] /(n) pleasure/delight/
快手 [クアイショウ] /(n) (work) Kuaishou (Chinese app)/Kwai/
快勝 [かいしょう] /(n,vs,vi) sweeping victory/easy victory/(P)/
快食 [かいしょく] /(n) eating well/(having a) good appetite/
快食快便 [かいしょくかいべん] /(n) good appetite and good bowel movements/enjoying one's food and having regular stools/
快食快眠 [かいしょくかいみん] /(n) good appetite and pleasant sleep/enjoying one's food and sleeping well/
快心 [かいしん] /(n) good feeling/comfortable feeling/
快進撃 [かいしんげき] /(n,vs) steady advance/carrying all before one/
快晴 [かいせい] /(n,adj-no) clear weather/cloudless weather/good weather/(P)/
快絶 [かいぜつ] /(adj-na,n) splendid/
快然 [かいぜん] /(adv-to,adj-t) (1) happy/elated/good mood/pleasant feelings/(adj-na) (2) cured (of an illness)/recovered (from an illness)/
快走 [かいそう] /(n,vs,vi) fast moving/fast running/fast sailing/
快足 [かいそく] /(n,adj-no) being nimble-footed/being quick on one's feet/fast running legs/
快速 [かいそく] /(n,adj-no) (1) high speed/rapidity/(n) (2) (abbr) rapid-service train (not as fast as express)/rapid train/(P)/
快速急行 [かいそくきゅうこう] /(n) rapid express train/
快速船 [かいそくせん] /(n) fast ship/
快速調 [かいそくちょう] /(n) (music) allegro/
快速電車 [かいそくでんしゃ] /(n) rapid-service train/rapid train/
快速特急 [かいそくとっきゅう] /(n) rapid express (train service)/rapid limited express/
快速列車 [かいそくれっしゃ] /(n) rapid-transit train/
快打 [かいだ] /(n,vs) (baseb) clean hit/
快諾 [かいだく] /(n,vs,vt) ready consent/
快男子 [かいだんし] /(n) agreeable fellow/
快男児 [かいだんじ] /(n) nice guy/
快腸 [かいちょう] /(n) (col) well-functioning bowels/good bowel movements/
快調 [かいちょう] /(adj-na,adj-no,n) good (condition)/going well/fine/smooth/(P)/
快適 [かいてき] /(adj-na,n) pleasant/agreeable/comfortable/(P)/
快適さ [かいてきさ] /(n) comfort/ease/amenity/
快刀 [かいとう] /(n) sharp sword/
快刀乱麻 [かいとうらんま] /(n) (yoji) solving a problem swiftly and skillfully/
快刀乱麻を断つ [かいとうらんまをたつ] /(exp,v5t) to cut the Gordian knot/
快投 [かいとう] /(n,vs,vi) (baseb) good pitch/
快特 [かいとく] /(n) (abbr) rapid express (train service)/rapid limited express/
快復 [かいふく] /(sK) (n,vs,vt,vi) (1) restoration/recovery/rehabilitation/return/improvement/(n,vs,vi) (2) recovery (from an illness)/recuperation/convalescence/
快便 [かいべん] /(n) comfortable bowel movement/
快弁 [かいべん] /(n) eloquence/
快報 [かいほう] /(n) good news/
快方 [かいほう] /(n) convalescence/
快方にむかう [かいほうにむかう] /(exp,v5u) to take a turn for the better (of an illness, patient, etc.)/to begin to improve/to begin to recover/to convalesce/
快方に向う [かいほうにむかう] /(exp,v5u) to take a turn for the better (of an illness, patient, etc.)/to begin to improve/to begin to recover/to convalesce/
快方に向かう [かいほうにむかう] /(exp,v5u) to take a turn for the better (of an illness, patient, etc.)/to begin to improve/to begin to recover/to convalesce/
快方に赴く [かいほうにおもむく] /(exp,v5k) to improve/to get better/to convalesce/
快味 [かいみ] /(n) pleasure/
快眠 [かいみん] /(n,vs,vi) pleasant sleep/good sleep/sleeping well/
快癒 [かいゆ] /(n,vs,vi) recovery/convalescence/
快腕 [かいわん] /(iK) (n) remarkable ability/amazing ability/
快豁 [かいかつ] /(rK) (adj-na) cheerful/lively/lighthearted/
快辯 [かいべん] /(oK) (n) eloquence/
快闊 [かいかつ] /(rK) (adj-na) cheerful/lively/lighthearted/
快濶 [かいかつ] /(rK) (adj-na) cheerful/lively/lighthearted/
快霽 [かいせい] /(sK) (n,adj-no) clear weather/cloudless weather/good weather/
怪 [かい] /(n) mystery/wonder/
怪しい [あやしい] /(adj-i) (1) suspicious/dubious/questionable/dodgy/shady/fishy/(adj-i) (2) doubtful/unsure/uncertain/unlikely/implausible/(adj-i) (3) untrustworthy/unreliable/clumsy/awkward/shaky/poor/(adj-i) (4) strange/weird/eerie/spooky/uncanny/(adj-i) (5) ominous (e.g. weather)/threatening/dangerous (e.g. financial situation)/uncertain/(adj-i) (6) suspicious (of a potential amorous relation)/(adj-i) (7) mysterious/bewitching/alluring/enticing/enchanting/(P)/
怪しい手つきで [あやしいてつきで] /(exp,adv) clumsily/with clumsy hands/
怪しい手付きで [あやしいてつきで] /(exp,adv) clumsily/with clumsy hands/
怪しからぬ [けしからぬ] /(exp) (uk) outrageous/scandalous/inexcusable/disgraceful/shameful/rude/
怪しからん [けしからん] /(exp) (uk) outrageous/scandalous/inexcusable/disgraceful/shameful/rude/unreasonable/
怪しげ [あやしげ] /(adj-na,n) questionable/doubtful/suspicious/
怪しむ [あやしむ] /(v5m,vt) to suspect/(P)/
怪異 [かいい] /(n,adj-na) (1) mystery/curiosity/strangeness/monstrosity/(n) (2) ghost/monster/apparition/phantom/spectre/specter/goblin/
怪雨 [かいう] /(n) rainfall of a strange, dark color (colour)/whirlwinds accompanied by rain which also drops strange objects such as fish/
怪演 [かいえん] /(n,vs,vt) (col) eerie yet strangely fascinating performance/peculiar but impressive performance/
怪音 [かいおん] /(n) strange noise/mysterious sound/
怪火 [かいか] /(n) (1) fire of suspicious origin/suspected arson/mysterious fire/(n) (2) will-o'-the-wisp/
怪我 [けが] /(ateji) (n,vs,vt,vi) (1) injury/wound/(n,vs,vt,vi) (2) mistake/accident/loss/(P)/
怪我の功名 [けがのこうみょう] /(exp,n) (id) fortunate error/lucky break/fluke/
怪我をした [けがをした] /(exp,adj-f) (uk) hurt/injured/
怪我勝ち [けががち] /(n) winning accidentally/
怪我人 [けがにん] /(n) wounded person/injured person/(P)/
怪我負け [けがまけ] /(n) losing accidentally/
怪漢 [かいかん] /(n) suspicious man/
怪奇 [かいき] /(adj-na,n) (1) bizarre/strange/weird/mysterious/(adj-na,n) (2) grotesque/(P)/
怪奇映画 [かいきえいが] /(n) horror film/
怪奇現象 [かいきげんしょう] /(n) unnatural phenomenon/strange happenings/haunting/
怪奇小説 [かいきしょうせつ] /(n) mystery novel/
怪奇物語り [かいきものがたり] /(n) mystery story/
怪気炎 [かいきえん] /(n) flamboyance/exaggerated story/(a load of) hot air/
怪気炎をあげる [かいきえんをあげる] /(exp,v1) to speak flamboyantly/
怪気炎を上げる [かいきえんをあげる] /(exp,v1) to speak flamboyantly/
怪気焔 [かいきえん] /(rK) (n) flamboyance/exaggerated story/(a load of) hot air/
怪魚 [かいぎょ] /(n) mysterious fish/strange fish/
怪傑 [かいけつ] /(n) person of extraordinary talent/wonder/marvel/
怪現象 [かいげんしょう] /(n) mysterious phenomenon/weird phenomenon/paranormal phenomenon/
怪光 [かいこう] /(n) mysterious light/
怪死 [かいし] /(n,vs,vi) mysterious death/
怪事 [かいじ] /(n) mystery/strange event/mysterious affair/
怪事件 [かいじけん] /(n) mystery case/
怪獣 [かいじゅう] /(n) monster/(P)/
怪獣映画 [かいじゅうえいが] /(n) monster film/
怪獣像 [かいじゅうぞう] /(n) (rare) gargoyle/
怪情報 [かいじょうほう] /(n) gossip/rumor/rumour/
怪人 [かいじん] /(n) mysterious person/
怪人物 [かいじんぶつ] /(n) mysterious person/
怪石 [かいせき] /(n) oddly shaped stone/oddly shaped rock/
怪僧 [かいそう] /(n) evil priest/mad monk/
怪体 [けたい] /(adj-na) (obs) odd/strange/queer/weird/bizarre/
怪態 [けたい] /(adj-na) (obs) odd/strange/queer/weird/bizarre/
怪談 [かいだん] /(n) ghost story/tale of the supernatural/(P)/
怪談もの [かいだんもの] /(n) ghost story/horror story/
怪談モノ [かいだんもの] /(n) ghost story/horror story/
怪談噺 [かいだんばなし] /(n) ghost story/
怪談物 [かいだんもの] /(n) ghost story/horror story/
怪談話 [かいだんばなし] /(n) ghost story/
怪談咄 [かいだんばなし] /(n) ghost story/
怪中の怪 [かいちゅうのかい] /(n) mystery of mysteries/
怪鳥 [かいちょう] /(n) mysterious bird/strange bird/eerie bird/monster that has taken the form of a bird/
怪鳥 [けちょう] /(n) mysterious bird/strange bird/eerie bird/monster that has taken the form of a bird/
怪電話 [かいでんわ] /(n) suspicious phone call/
怪盗 [かいとう] /(n) mysterious thief/phantom thief/
怪童 [かいどう] /(n) unusually large or strong youth/
怪猫 [かいびょう] /(n) monster cat/cat with magical powers/
怪物 [かいぶつ] /(n) monster/(P)/
怪文書 [かいぶんしょ] /(n) dubious document/anonymous document containing defamatory statements/
怪聞 [かいぶん] /(n) strange rumor/strange rumour/scandal/
怪夢 [かいむ] /(n) strange dream/
怪木 [かいぼく] /(n) (rare) strange tree/mysterious tree/
怪優 [かいゆう] /(n) actor or performer with fascinating acting and appearance/
怪力 [かいりき] /(n) superhuman strength/
怪力 [かいりょく] /(n) superhuman strength/
怪力無双 [かいりきむそう] /(n,adj-no) (a person of) unrivaled physical strength/
怪力乱神 [かいりきらんしん] /(n) (yoji) supernatural things/unnatural phenomena/spirits and demons/
怪力乱神 [かいりょくらんしん] /(n) (yoji) supernatural things/unnatural phenomena/spirits and demons/
怪腕 [かいわん] /(n) remarkable ability/amazing ability/
怪訝 [けげん] /(adj-na) puzzled/perplexed/quizzical/dubious/suspicious/
怪鴟 [よたか] /(n) (1) (uk) grey nightjar (Caprimulgus indicus)/(n) (2) (uk) nightjar (any bird of family Caprimulgidae)/goatsucker/
悔い [くい] /(n) regret/repentance/(P)/
悔いなし [くいなし] /(n,adj-no) no regrets/without regrets/
悔いる [くいる] /(v1,vt) to regret/(P)/
悔い改め [くいあらため] /(n) repentance/
悔い改める [くいあらためる] /(v1,vt) to repent/to be penitent/
悔い無し [くいなし] /(n,adj-no) no regrets/without regrets/
悔しい [くやしーい] /(sk) (adj-i) frustrated (over a failure, humiliation or injustice)/annoyed/chagrined/(bitterly) disappointed/bitter/vexed/frustrating/annoying/regrettable/
悔しい [くやしい] /(adj-i) frustrated (over a failure, humiliation or injustice)/annoyed/chagrined/(bitterly) disappointed/bitter/vexed/frustrating/annoying/regrettable/(P)/
悔しがる [くやしがる] /(v5r,vt) to seem bitter (over)/to appear vexed/to be resentful/to appear to regret/
悔しさ [くやしさ] /(n) chagrin/bitterness/frustration/vexation/mortification/regret/
悔しまぎれ [くやしまぎれ] /(n,adj-na,adj-no) spite/frustration/vexation/
悔しん坊 [くやしんぼう] /(n) spiteful person/
悔し泣き [くやしなき] /(n,vs,vi) crying from vexation/tears of regret/(P)/
悔し紛れ [くやしまぎれ] /(n,adj-na,adj-no) spite/frustration/vexation/
悔し涙 [くやしなみだ] /(n) tears of regret/bitter tears/vexation/chagrin/
悔み [くやみ] /(n) condolence/condolences/
悔みごと [くやみごと] /(sK) (n) (1) words of regret/(n) (2) words of condolence/message of condolence/
悔み言 [くやみごと] /(sK) (n) (1) words of regret/(n) (2) words of condolence/message of condolence/
悔み事 [くやみごと] /(sK) (n) (1) words of regret/(n) (2) words of condolence/message of condolence/
悔み状 [くやみじょう] /(n) letter of condolence/condolence message/
悔む [くやむ] /(v5m,vt) (1) to mourn/to lament/(v5m,vt) (2) to be sorry/to regret/to repent/
悔やしい [くやしーい] /(sK) (sk) (adj-i) frustrated (over a failure, humiliation or injustice)/annoyed/chagrined/(bitterly) disappointed/bitter/vexed/frustrating/annoying/regrettable/
悔やしい [くやしい] /(sK) (adj-i) frustrated (over a failure, humiliation or injustice)/annoyed/chagrined/(bitterly) disappointed/bitter/vexed/frustrating/annoying/regrettable/
悔やし涙 [くやしなみだ] /(sK) (n) tears of regret/bitter tears/vexation/chagrin/
悔やみ [くやみ] /(n) condolence/condolences/
悔やみごと [くやみごと] /(sK) (n) (1) words of regret/(n) (2) words of condolence/message of condolence/
悔やみ言 [くやみごと] /(n) (1) words of regret/(n) (2) words of condolence/message of condolence/
悔やみ事 [くやみごと] /(n) (1) words of regret/(n) (2) words of condolence/message of condolence/
悔やみ状 [くやみじょう] /(n) letter of condolence/condolence message/
悔やむ [くやむ] /(v5m,vt) (1) to mourn/to lament/(v5m,vt) (2) to be sorry/to regret/to repent/(P)/
悔ゆ [くゆ] /(v2y-k,vt) (arch) to regret/
悔過 [けか] /(n) (Buddh) repentance/penitence/
悔改め [くいあらため] /(n) repentance/
悔改める [くいあらためる] /(v1,vt) to repent/to be penitent/
悔泣 [くやしなき] /(n,vs,vi) crying from vexation/tears of regret/
悔悟 [かいご] /(n,vs,vt,vi) remorse/repentance/
悔恨 [かいこん] /(n,vs,adj-no) regret/remorse/repentance/contrition/
悔心 [かいしん] /(n) (rare) contrition/
悔涙 [くやしなみだ] /(sK) (n) tears of regret/bitter tears/vexation/chagrin/
悔悛 [かいしゅん] /(n,vs,vt,vi) repentance/contrition/
悔悛の秘跡 [かいしゅんのひせき] /(exp,n) (obs) sacrament of penance and reconciliation/
恢宏 [かいこう] /(n,vs) propagation/spreading out/extending/
恢弘 [かいこう] /(n,vs) propagation/spreading out/extending/
恢復 [かいふく] /(rK) (n,vs,vt,vi) (1) restoration/recovery/rehabilitation/return/improvement/(n,vs,vi) (2) recovery (from an illness)/recuperation/convalescence/
懐 [ふところ] /(n) (1) inside the breast of one's clothing (esp. kimono)/bosom/(breast) pocket/(n) (2) space between one's chest and outstretched arms/(one's) reach/(n) (3) heart (e.g. of a mountain)/bosom (e.g. of nature)/depths/inner part/(n) (4) mind/heart/inner thoughts/(n) (5) money (one is carrying)/purse/pocketbook/(P)/
懐い [なつい] /(adj-i) (sl) (uk) dear (old)/fondly remembered/beloved/missed/nostalgic/
懐う [おもう] /(sK) (v5u,vt) (1) to think/to consider/to believe/to reckon/(v5u,vt) (2) to think (of doing)/to plan (to do)/(v5u,vt) (3) to judge/to assess/to regard/(v5u,vt) (4) to imagine/to suppose/to dream/(v5u,vt) (5) to expect/to look forward to/(v5u,vt) (6) to feel/to be (in a state of mind)/to desire/to want/(v5u,vt) (7) to care (deeply) for/to yearn for/to worry about/to love/(v5u,vt) (8) to recall/to remember/
懐かし [なつかし] /(adj-no) dear (old)/good old/longed-for/classic/nostalgic/
懐かしい [なつかしい] /(adj-i) dear (old)/fondly remembered/beloved/missed/nostalgic/(P)/
懐かしがる [なつかしがる] /(v5r,vt,vi) to show nostalgia (for)/to long for/to yearn after/to remember fondly/to reminisce/
懐かしのメロディ [なつかしのメロディ] /(exp,n) nostalgic song/golden oldie/
懐かしむ [なつかしむ] /(v5m,vt) to yearn for (someone, something)/to miss/(P)/
懐があたたかい [ふところがあたたかい] /(sK) (exp,adj-i) flush with money/having a full purse/having a full handbag/
懐があたたかい [ふところがあったかい] /(sK) (exp,adj-i) flush with money/having a full purse/having a full handbag/
懐があったかい [ふところがあたたかい] /(sK) (exp,adj-i) flush with money/having a full purse/having a full handbag/
懐があったかい [ふところがあったかい] /(sK) (exp,adj-i) flush with money/having a full purse/having a full handbag/
懐が温かい [ふところがあたたかい] /(exp,adj-i) flush with money/having a full purse/having a full handbag/
懐が温かい [ふところがあったかい] /(exp,adj-i) flush with money/having a full purse/having a full handbag/
懐が寒い [ふところがさむい] /(exp,adj-i) strapped for cash/
懐が寂しい [ふところがさびしい] /(exp,adj-i) strapped for cash/hard up/
懐が深い [ふところがふかい] /(exp,adj-i) (1) broad-minded/(exp,adj-i) (2) (of a rikishi) tall, with long reach, making it harder for their opponent to get a grip on their mawashi/
懐が暖かい [ふところがあたたかい] /(exp,adj-i) flush with money/having a full purse/having a full handbag/
懐が暖かい [ふところがあったかい] /(exp,adj-i) flush with money/having a full purse/having a full handbag/
懐が痛む [ふところがいたむ] /(exp,v5m) to make a dent in one's purse/to have to pay out of one's own pocket/
懐が淋しい [ふところがさびしい] /(exp,adj-i) strapped for cash/hard up/
懐く [いだく] /(v5k,vt) (1) (form) to hold in one's arms (e.g. a baby)/to embrace/to hug/(v5k,vt) (2) to have (a thought or feeling)/to hold/to harbour (suspicion, doubt, etc.)/to harbor/to bear (a grudge, ill will, etc.)/to entertain (hope, illusions, etc.)/to cherish (e.g. an ambition)/
懐く [うだく] /(v4k,vt) (arch) to hold in one's arms (e.g. a baby)/to embrace/to hug/
懐く [なずく] /(ok) (v5k,vi) (uk) to become attached (to)/to take (to)/to become affectionate (with)/to be tamed/to get close (e.g. to someone emotionally)/to become intimate (with)/
懐く [なつく] /(v5k,vi) (uk) to become attached (to)/to take (to)/to become affectionate (with)/to be tamed/to get close (e.g. to someone emotionally)/to become intimate (with)/
懐く [なづく] /(ok) (v5k,vi) (uk) to become attached (to)/to take (to)/to become affectionate (with)/to be tamed/to get close (e.g. to someone emotionally)/to become intimate (with)/
懐ける [なつける] /(v1,vt) to win over/to win another's heart/
懐こい [なつこい] /(adj-i) amiable/affable/likable/
懐しい [ゆかしい] /(adj-i) (1) admirable/charming/refined/(adj-i) (2) nostalgic/(adj-i) (3) (uk) curious/eager to know (or see, experience, etc.)/
懐っこい [なつっこい] /(adj-i) amiable/affable/likable/
懐にする [ふところにする] /(exp,vs-i) (1) to carry in one's pocket/to own/(exp,vs-i) (2) to take/to carry about/
懐に入る [ふところにはいる] /(exp,v5r) (1) to get in someone's pocket/to help oneself to someone's wallet/(exp,v5r) (2) to curry favour (favor)/to butter up/to make up to/to gain someone's trust/(exp,v5r) (3) (MA) (sumo) to get in close to one's opponent/
懐の深い [ふところのふかい] /(exp,adj-i) broad-minded/
懐を痛める [ふところをいためる] /(exp,v1) to pay out of one's own pocket/
懐を肥やす [ふところをこやす] /(exp,v5s) to feather one's own nest/
懐メロ [なつメロ] /(n) (abbr) nostalgic song/golden oldie/
懐勘定 [ふところかんじょう] /(n) one's financial standing/
懐疑 [かいぎ] /(n,vs,vt,vi) doubt/skepticism/scepticism/disbelief/(P)/
懐疑主義 [かいぎしゅぎ] /(n) skepticism/scepticism/
懐疑主義者 [かいぎしゅぎしゃ] /(n) skeptic/sceptic/
懐疑心 [かいぎしん] /(n) skepticism/scepticism/doubt/
懐疑的 [かいぎてき] /(adj-na) skeptical/sceptical/incredulous/
懐疑派 [かいぎは] /(n) (phil) the skeptics/the sceptics/
懐疑論 [かいぎろん] /(n) skepticism/scepticism/
懐旧 [かいきゅう] /(n) reminiscence/nostalgia/thinking fondly of the past/recalling the old days/
懐旧談 [かいきゅうだん] /(n) reminiscences/talking about old times/
懐郷 [かいきょう] /(n) nostalgia/homesickness/longing for home/
懐郷病 [かいきょうびょう] /(n) homesickness/
懐具合 [ふところぐあい] /(n) one's financial situation/one's finances/state of one's purse/
懐剣 [かいけん] /(n) dagger/
懐古 [かいこ] /(n,vs,vi) reminiscence/nostalgia/thinking fondly of the past/recalling the old days/
懐古趣味 [かいこしゅみ] /(n,adj-no) nostalgia for the good old days/taste for the past/retro tastes/
懐古厨 [かいこちゅう] /(n) (net-sl) (derog) nostalgic person/person who prefers the good old days/fuddy-duddy/
懐古的 [かいこてき] /(adj-na) nostalgic/old-fashioned/
懐工合 [ふところぐあい] /(sK) (n) one's financial situation/one's finances/state of one's purse/
懐香 [くれのおも] /(n) (arch) fennel (Foeniculum vulgare)/
懐紙 [かいし] /(n) (1) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)/(n) (2) paper used for writing tanka/
懐紙 [ふところがみ] /(n) (1) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)/(n) (2) paper used for writing tanka/
懐事情 [ふところじじょう] /(n) one's financial situation/one's finances/state of one's purse/
懐手 [ふところで] /(n,vs) with hands in pockets/idleness/
懐柔 [かいじゅう] /(n,vs,vt) winning over/placation/gentle persuasion/(P)/
懐柔作戦 [かいじゅうさくせん] /(n) operation to win over someone by using a tactic of gentle persuasion/
懐柔策 [かいじゅうさく] /(n) measure to win someone over to one's side/
懐石 [かいせき] /(n) (1) kaiseki/sophisticated traditional Japanese cuisine brought in courses/(n) (2) simple meal eaten before tea is served/
懐石料理 [かいせきりょうり] /(n) (1) traditional Japanese meal brought in courses/(n) (2) tea-ceremony dishes/
懐銭 [ふところぜに] /(n) pocket money/
懐胎 [かいたい] /(n,vs,vt) conception/becoming pregnant/pregnancy/
懐中 [かいちゅう] /(n,vs,vt) one's pocket/
懐中花 [かいちゅうばな] /(n) (hanaf) (rare) pocket-sized hanafuda/small hanafuda/
懐中鏡 [かいちゅうかがみ] /(n) pocket mirror/
懐中時計 [かいちゅうどけい] /(n) pocket watch/
懐中電灯 [かいちゅうでんとう] /(n) (electric) torch/flashlight/(P)/
懐中電燈 [かいちゅうでんとう] /(oK) (n) (electric) torch/flashlight/
懐中物 [かいちゅうもの] /(n) purse/handbag/pocketbook/
懐都合 [ふところつごう] /(n) financial situation/financial standing/
懐刀 [ふところがたな] /(n) (1) dagger/stiletto/(n) (2) confidant/right-hand man/
懐妊 [かいにん] /(n,vs,vt,vi) pregnancy/conception/
懐抱 [かいほう] /(n,vs,vt) (1) bearing in mind (a thought, feeling, etc.)/(n,vs,vt) (2) (obs) embrace/hug/holding in one's arms/(n) (3) (arch) bosom/(breast) pocket/
懐抱 [かいぼう] /(ok) (n,vs,vt) (1) bearing in mind (a thought, feeling, etc.)/(n,vs,vt) (2) (obs) embrace/hug/holding in one's arms/(n) (3) (arch) bosom/(breast) pocket/
懐炉 [かいろ] /(n) (uk) pocket heater/hand warmer/heater pack/
懐炉灰 [かいろばい] /(n) fuel source for a (pocket) body warmer/
懐姙 [かいにん] /(rK) (n,vs,vt,vi) pregnancy/conception/
懐孕 [かいよう] /(n) (arch) pregnancy/conception/
戒 [いんごと] /(ok) (n) sila (precept)/
戒 [かい] /(n) (1) (Buddh) admonition/commandment/(n) (2) sila (precept)/
戒め [いましめ] /(iK) (n) bonds/bondage/binding/
戒め [いましめ] /(n) (1) caution/admonition/warning/lesson/(n) (2) prohibition/ban/commandment/precept/(n) (3) punishment/(n) (4) (arch) caution/guard/(P)/
戒める [いましめる] /(v1,vt) (1) to warn against/to caution against/(v1,vt) (2) to admonish/to scold/to rebuke/(v1,vt) (3) to prohibit/to forbid/to ban/(v1,vt) (4) (arch) to be cautious/(v1,vt) (5) (arch) to detest/to loathe/(v1,vt) (6) (arch) to punish/(P)/
戒を破る [かいをやぶる] /(exp,v5r) to break the Buddhist commandments/
戒厳 [かいげん] /(n) martial law/
戒厳令 [かいげんれい] /(n) martial law/(P)/
戒護 [かいご] /(n) safe custody/
戒行 [かいぎょう] /(n) (Buddh) observing the precepts (of Buddhism)/
戒告 [かいこく] /(n,vs,vt) admonition/warning/caution/(P)/
戒告処分 [かいこくしょぶん] /(n) punishment by formal warning/punishing someone by a reprimand/
戒心 [かいしん] /(n,vs,vi) caution/precaution/care/
戒慎 [かいしん] /(n,vs) caution/discretion/
戒壇 [かいだん] /(n) (Buddh) ordination platform/
戒名 [かいみょう] /(n) posthumous Buddhist name/
戒律 [かいりつ] /(n) (religious) precept/discipline/commandment/mitzvah/(P)/
戒律宗 [かいりつしゅう] /(n) (rare) Ritsu (school of Buddhism)/
戒飭 [かいしょく] /(ik) (n,vs,vt,vi) (form) admonishment/warning/
戒飭 [かいちょく] /(n,vs,vt,vi) (form) admonishment/warning/
拐う [さらう] /(iK) (v5u,vt) (1) (uk) to carry off/to run away with/to sweep away/to snatch/to kidnap/to abduct/(v5u,vt) (2) (uk) to take entirely for oneself/to monopolize/
拐かす [かどわかす] /(v5s,vt) (uk) to kidnap/
拐引 [かいいん] /(n,vs) carrying off by deception/kidnap/
拐取 [かいしゅ] /(n) (law) abduction/kidnapping/
拐帯 [かいたい] /(n,vs,vt) absconding with money/
改 [かい] /(n-suf) revision/
改ざん [かいざん] /(n,vs,vt) alteration/falsification/faking/(P)/
改ざん検出 [かいざんけんしゅつ] /(n) (comp) manipulation detection/
改まった [あらたまった] /(adj-f) ceremonious/formal/
改まる [あらたまる] /(v5r,vi) (1) to be renewed/to change/(v5r,vi) (2) to be improved/to be reformed/to be revised/to be corrected/(v5r,vi) (3) to stand on ceremony/to be formal/(v5r,vi) (4) to take a turn for the worse (of an illness)/to take a serious turn/(P)/
改む [あらたむ] /(v2m-s,vt) (1) (arch) to change/to alter/to revise/to replace/(v2m-s,vt) (2) (arch) to examine/to check/to inspect/
改め [あらため] /(suf) (1) former (e.g. name)/previous/changed/(n) (2) examination/inspection/investigation/
改めて [あらためて] /(adv) (1) another time/again/over again/once again/anew/(adv) (2) formally/especially/intentionally/deliberately/(P)/
改める [あらためる] /(v1,vt) (1) to change/to alter/to revise/to replace/(v1,vt) (2) to reform/to correct/to mend/to improve/(v1,vt) (3) to examine/to check/to inspect/(v1,vt) (4) to do properly/to do formally/(P)/
改ページ [かいページ] /(n) (comp) repagination/new page/form feed/page break/
改悪 [かいあく] /(n,vs,vt) changing (something) for the worse/disimprovement/deterioration/
改案 [かいあん] /(n) revision/modified plan/
改易 [かいえき] /(n,vs,vt) (hist) loss of samurai status and confiscation of territory and property (Edo-period punishment)/
改印 [かいいん] /(n,vs,vt) changing one's registered seal/
改過自新 [かいかじしん] /(n) (yoji) changing one's attitude or conduct and making a new start/turning over a new leaf/
改革 [かいかく] /(n,vs,vt) reform/reformation/reorganization/(P)/
改革を叫ぶ [かいかくをさけぶ] /(exp,v5b) to cry loudly for a reform/to clamour for change/
改革案 [かいかくあん] /(n) reform proposal/
改革家 [かいかくか] /(n) reformer/reformist/
改革過程 [かいかくかてい] /(n) reform process/
改革開放 [かいかくかいほう] /(n) Reform and Opening-up (Chinese economic policy)/
改革者 [かいかくしゃ] /(n) reformer/
改革派 [かいかくは] /(n) reformist/
改革派教会 [かいかくはきょうかい] /(n) Reformed Churches/
改貫 [かいかん] /(n) (hanaf) borrowing new scoring counters during an ongoing game/
改機 [かいき] /(n) type of yarn-dyed silk goods/
改憲 [かいけん] /(n,vs,vi) constitutional change/revising the constitution/(P)/
改憲論者 [かいけんろんしゃ] /(n) proponent of constitutional reform/constitutional revisionist/
改元 [かいげん] /(n,vs,vt,vi) change of era/
改悟 [かいご] /(n,vs) reform/reformation/
改稿 [かいこう] /(n,vs,vt,vi) (1) revising (a manuscript)/rewriting/(n) (2) revised manuscript/
改行 [かいぎょう] /(n,vs,vt,vi) (1) new line/new paragraph/(n,vs,vt,vi) (2) (comp) newline/line break/line feed/
改行コード [かいぎょうコード] /(n) (comp) newline character (either or both of CR and LF depending on system)/
改行文字 [かいぎょうもじ] /(n) (comp) newline character/
改号 [かいごう] /(n,vs) change of name or title/change of era/
改作 [かいさく] /(n,vs,vt) adaptation (of story)/
改刷 [かいさつ] /(n,vs,vt) redesign (of paper currency)/reissuing banknotes/
改札 [かいさつ] /(n,vs,vi) (1) examination of tickets/(n) (2) (abbr) ticket gate/ticket barrier/(P)/
改札掛 [かいさつがかり] /(n) ticket examiner (collector, inspector) (in a railroad station)/
改札機 [かいさつき] /(n) ticket gate/faregate/ticket barrier/
改札係 [かいさつがかり] /(n) ticket examiner (collector, inspector) (in a railroad station)/
改札口 [かいさつぐち] /(n) ticket barrier/ticket gate/wicket/(P)/
改札鋏 [かいさつはさみ] /(n) ticket punch/
改氏 [かいし] /(n) change of one's surname/
改質 [かいしつ] /(n) (chem) reforming/
改宗 [かいしゅう] /(n,vs,vi) religious conversion/(P)/
改宗者 [かいしゅうしゃ] /(n) convert (e.g. to Buddhism)/
改修 [かいしゅう] /(n,vs,vt) repair/improvement/(P)/
改修工事 [かいしゅうこうじ] /(n) repair work/
改称 [かいしょう] /(n,vs,vt) renaming/retitling/
改植 [かいしょく] /(n,vs,vt) replanting/
改心 [かいしん] /(n,vs,vi) reforming (oneself)/mending one's ways/turning over a new leaf/
改心者 [かいしんしゃ] /(n) convert/person converted to a religion or belief/
改新 [かいしん] /(n,vs,vt,vi) reformation/(P)/
改進 [かいしん] /(n,vs) bringing up to date/progress/
改進党 [かいしんとう] /(n) (1) (hist) (abbr) Constitutional Reform Party (1882-1896)/(n) (2) (hist) Reform Party (1952-1954)/
改姓 [かいせい] /(n,vs,vi) (1) change of one's family name/(n) (2) changed family name/
改正 [かいせい] /(n,vs,vt,adj-no) revision/amendment/alteration/(P)/
改正案 [かいせいあん] /(n) reform bill/reform proposal/amendment/
改正法 [かいせいほう] /(n) revised law/
改製 [かいせい] /(n,vs) re-drawing up (of family register)/re-establishment/
改製原戸籍 [かいせいげんこせき] /(n) original source of re-established family register/old family register/
改選 [かいせん] /(n,vs,vt) election (for a seat or position at the end of a term)/(P)/
改善 [かいぜん] /(n,vs,vt,vi) (1) betterment/improvement/(n) (2) (uk) kaizen (Japanese business philosophy of continuous improvement)/(P)/
改善策 [かいぜんさく] /(n) reform measures/improvement plan/remedial measures/
改善点 [かいぜんてん] /(n) (1) points of improvement/improved areas/(n) (2) points needing improvement/problem areas/
改善命令 [かいぜんめいれい] /(n) (law) orders for improvement (from an authority to a business operator in its jurisdiction)/
改組 [かいそ] /(n,vs,vt) reorganization/reorganisation/reshuffle/(P)/
改葬 [かいそう] /(n,vs,vt) reburial/
改装 [かいそう] /(n,vs,vt,adj-no) remodelling/remodeling/reorganization/reorganisation/(P)/
改装オープン [かいそうオープン] /(n) reopening after renovation (of a store, restaurant, etc.)/
改造 [かいぞう] /(n,vs,vt) (1) remodeling/remodelling/reconstruction/conversion/alteration/renovation/modification/reshuffling (e.g. a cabinet)/reorganization/restructuring/(n,vs,vt) (2) (comp) modding/(P)/
改造車 [かいぞうしゃ] /(n) modified car/remodeled car/custom car/
改造人間 [かいぞうにんげん] /(n) cyborg/
改造内閣 [かいぞうないかく] /(n) (politics) reshuffled cabinet/reformed cabinet/
改題 [かいだい] /(n,vs,vt) change of title/retitling/changed title/
改築 [かいちく] /(n,vs,vt) structural alteration (of a building)/reconstruction/rebuilding/remodelling/remodeling/(P)/
改鋳 [かいちゅう] /(n,vs,vt) reminting/recasting/
改定 [かいじょう] /(n,vs,vt) revision (of a rule, price, etc.)/alteration/change/
改定 [かいてい] /(n,vs,vt) revision (of a rule, price, etc.)/alteration/change/(P)/
改定版 [かいていばん] /(iK) (n) revised edition/
改訂 [かいてい] /(n,vs,vt,adj-no) revision (of text)/alteration/change/(P)/
改訂増補 [かいていぞうほ] /(n) revised and enlarged (edition)/
改訂版 [かいていばん] /(n) revised edition/(P)/
改訂履歴 [かいていりれき] /(n) (comp) revision history/
改廃 [かいはい] /(n,vs,vt) reform and (or) abolition/alteration or repeal/revision/reorganization/reorganisation/
改版 [かいはん] /(n,vs,vt) revised edition (of a publication)/revision/
改版管理 [かいはんかんり] /(n) (comp) revision management/
改版理由 [かいはんりゆう] /(n) (comp) reason for revision/reason for modification/
改頁 [かいページ] /(n) (comp) repagination/new page/form feed/page break/
改変 [かいへん] /(n,vs,vt) change/alteration/modification/
改編 [かいへん] /(n,vs,vt) reorganization/reorganisation/(P)/
改編期 [かいへんき] /(n) time of year when television and radio replace programs (usu. spring and fall)/
改名 [かいみょう] /(n,vs,vt,vi) name change/
改名 [かいめい] /(n,vs,vt,vi) name change/(P)/
改訳 [かいやく] /(n,vs,vt) retranslation/new translation/revised translation/
改良 [かいりょう] /(n,vs,vt) improvement/reform/(P)/
改良を加える [かいりょうをくわえる] /(exp,v1) to improve upon/to make improvements to/to refine/
改良型 [かいりょうがた] /(n,adj-no) (1) improved version/(n,adj-no) (2) variant (of a pathogen)/
改良工事 [かいりょうこうじ] /(n) improvement work (construction)/betterment/
改良主義 [かいりょうしゅぎ] /(n) reformism/
改良種 [かいりょうしゅ] /(n) improved strain/improved breed/
改良点 [かいりょうてん] /(n) point(s) for improvement/
改良藤田スケール [かいりょうふじたスケール] /(n) Enhanced Fujita scale (of tornado intensity)/EF-scale/
改良半紙 [かいりょうばんし] /(n) type of Japanese calligraphy paper/
改良版 [かいりょうばん] /(n) improved version/revised edition/refinement/
改良品 [かいりょうひん] /(n) improved product/
改令 [かいれい] /(n,vs) (rare) revision of an instruction/revised order/
改暦 [かいれき] /(n,vs) (1) calendar reform/adoption of a new calendar system/(n) (2) new calendar (for a new year)/new year/
改悛 [かいしゅん] /(n,vs,vt,vi) repentance/contrition/
改竄 [かいざん] /(n,vs,vt) alteration/falsification/faking/
魁 [さきがけ] /(n,vs,vi) (1) pioneer/leader/taking the initiative/forerunner/harbinger/herald/(n,vs,vi) (2) leading an attack/charging ahead of others (towards the enemy)/
魁ける [さきがける] /(rK) (v1,vi) to do (something) before (something or someone else)/to be ahead of (others, the times, etc.)/
魁偉 [かいい] /(adj-na,n) brawny/muscular/impressive/gigantic/
魁星 [かいせい] /(n) (1) first star of the Big Dipper/(n) (2) (arch) top applicant in the civil service examination (Imperial China)/
晦 [つきこもり] /(n) (arch) last day of the month/
晦 [つきごもり] /(n) (arch) last day of the month/
晦 [つごもり] /(n) last day of the month/
晦 [みそ] /(n) last day of the month/
晦 [みそか] /(n) last day of the month/
晦ます [くらます] /(v5s,vt) (1) (uk) to conceal (oneself)/to hide/to abscond/(v5s,vt) (2) (uk) to deceive/to dissemble/to fool/
晦む [くらむ] /(rK) (v5m,vi) (1) (uk) to be dazzled by/to be dizzied by/to be disoriented by/(v5m,vi) (2) (uk) to be lost in (greed, lust, etc.)/(v5m,vi) (3) (arch) to become dark/
晦朔 [かいさく] /(n) (arch) last and first days of the month/
晦渋 [かいじゅう] /(adj-na,n) ambiguous/obscure/equivocal/
晦日 [かいじつ] /(n) last day of the month/
晦日 [つごもり] /(n) last day of the month/
晦日 [みそか] /(n) last day of the month/
晦日そば [みそかそば] /(n) soba eaten at the end of the month (esp. at the end of the year)/
晦日蕎麦 [みそかそば] /(n) soba eaten at the end of the month (esp. at the end of the year)/
晦冥 [かいめい] /(n) darkness/
械 [かせ] /(rK) (n) (1) shackles/fetters/irons/handcuffs/restraint/constraint/(n) (2) bonds (e.g. family)/ties/binding relationship/binding relationships/encumbrance/
海 [うみ] /(n) sea/ocean/waters/(P)/
海 [み] /(ok) (n) sea/ocean/waters/
海 [わた] /(ok) (n) sea/ocean/waters/
海 [わだ] /(ok) (n) sea/ocean/waters/
海がめ [うみがめ] /(n) (uk) sea turtle/
海っぺり [うみっぺり] /(adj-no,n) seaside/by the sea/
海っ縁 [うみっぺり] /(adj-no,n) seaside/by the sea/
海なし県 [うみなしけん] /(n) land-locked prefecture/
海のもくず [うみのもくず] /(sK) (exp,n) (id) watery grave/
海のものとも山のものともつかない [うみのものともやまのものともつかない] /(exp,adj-i) (id) neither fish nor fowl/hard to predict/up in the air/unclear/
海の駅 [うみのえき] /(exp,n) marina/berth/harbor/
海の家 [うみのいえ] /(n) beach hut/beachside clubhouse/
海の記念日 [うみのきねんび] /(exp,n) Marine Memorial Day/
海の幸 [うみのさち] /(exp,n) seafood/products of the sea/marine products/fruits of the sea/
海の藻くず [うみのもくず] /(sK) (exp,n) (id) watery grave/
海の藻くずとなる [うみのもくずとなる] /(exp,v5r) to be drowned at sea/
海の藻くずと消える [うみのもくずときえる] /(exp,v1) to be drowned at sea/
海の藻屑 [うみのもくず] /(exp,n) (id) watery grave/
海の藻屑となる [うみのもくずとなる] /(exp,v5r) to be drowned at sea/
海の藻屑と消える [うみのもくずときえる] /(exp,v1) to be drowned at sea/
海の日 [うみのひ] /(exp,n) Marine Day (national holiday; 3rd Monday of July)/
海の物とも山の物ともつかない [うみのものともやまのものともつかない] /(exp,adj-i) (id) neither fish nor fowl/hard to predict/up in the air/unclear/
海の物とも山の物とも判らない [うみのものともやまのものともわからない] /(exp,adj-i) (id) neither fish nor fowl/hard-to-predict/
海ぶどう [うみぶどう] /(n) sea grapes (Caulerpa lentillifera)/
海べ [うみべ] /(sK) (n,adj-no) beach/seashore/seaside/coast/
海べ [かいへん] /(sK) (n,adj-no) beach/seashore/seaside/coast/
海ほおずき [うみほおずき] /(n) whelk egg case/egg capsule of a gastropod/
海を渡る [うみをわたる] /(exp,v5r) to cross the ocean (i.e. to go to or come from overseas)/
海イグアナ [うみイグアナ] /(n) (uk) marine iguana (Amblyrhynchus cristatus)/
海ガメ [うみガメ] /(n) (uk) sea turtle/
海コン [かいコン] /(n) (abbr) shipping container/
海ザリガニ [うみザリガニ] /(n) (uk) (rare) lobster/
海パン [かいパン] /(n) trunks/shorts (e.g. seaside use)/
海ワニ [うみワニ] /(n) (rare) (uk) saltwater crocodile (Crocodylus porosus)/estuarine crocodile/
海尉 [かいい] /(n-suf) (mil) lower-grade officer rank (JMSDF)/
海域 [かいいき] /(n) area of sea/waters/(P)/
海芋 [かいう] /(n) (uk) calla (Zantedeschia aethiopica)/
海員 [かいいん] /(n) sailor/seaman/
海員学校 [かいいんがっこう] /(n) (org) Schools for Seamen's Training/
海員組合 [かいいんくみあい] /(n) seamen's union/
海烏 [うみがらす] /(n) (uk) common murre/common guillemot (Uria aalge)/
海鵜 [うみう] /(n) (uk) Japanese cormorant (Phalacrocorax capillatus)/Temminck's cormorant/
海鰻 [あなご] /(rK) (n) (uk) conger eel (esp. the common Japanese conger, Conger myriaster)/garden eel/
海鰻 [うみうなぎ] /(n) eel-like sea creature (i.e. saltwater eels, sea snakes, etc.)/
海浦 [かいほ] /(n) seaside/
海運 [かいうん] /(n) maritime transport/shipping/(P)/
海運業 [かいうんぎょう] /(n) shipping industry/shipping business/marine transportation business/
海運支局 [かいうんしきょく] /(n) (org) Maritime Transport Office/
海運同盟 [かいうんどうめい] /(n) shipping conference/
海雲 [もずく] /(n) (uk) mozuku (Cladosiphon okamuranus and Sphaerotrichia divaricata, types of edible seaweed)/
海沿い [うみぞい] /(n,adj-no) seaside/seashore/coast/coastland/
海燕 [うみつばめ] /(n) (uk) storm petrel (any bird of family Hydrobatidae)/
海塩 [かいえん] /(n) sea salt/
海王星 [かいおうせい] /(n) (astron) Neptune (planet)/(P)/
海王星外天体 [かいおうせいがいてんたい] /(n) (astron) trans-Neptunian object/transneptunian object/TNO/
海黄 [かいき] /(n) type of yarn-dyed silk goods/
海牙 [ハーグ] /(ateji) (rK) (n) (uk) The Hague (Netherlands)/
海界 [うなさか] /(n) boundary between the world of men and the world of the sea god/
海開き [うみびらき] /(n) opening of the beachgoing season/
海外 [かいがい] /(n,adj-no) foreign/abroad/overseas/(P)/
海外移住者 [かいがいいじゅうしゃ] /(n) immigrant/emigrant/
海外移転 [かいがいいてん] /(n) (bus) (econ) offshoring/overseas transfer (esp. of production)/
海外遠征 [かいがいえんせい] /(n) overseas trip/
海外活動 [かいがいかつどう] /(n) overseas activities/
海外企業 [かいがいきぎょう] /(n) foreign company/overseas enterprise/overseas firm/
海外危険情報 [かいがいきけんじょうほう] /(n) overseas risk information/overseas danger warning/
海外強化 [かいがいきょうか] /(n,vs) expanding abroad/tapping overseas markets/
海外経済協力基金 [かいがいけいざいきょうりょくききん] /(n) Overseas Economic Cooperation Fund/
海外県 [かいがいけん] /(n) overseas department (administrative division of France)/
海外在住 [かいがいざいじゅう] /(n,adj-no) residing abroad/
海外在留邦人 [かいがいざいりゅうほうじん] /(n) Japanese living overseas/
海外子女 [かいがいしじょ] /(n) (Japanese) children living overseas/
海外市場 [かいがいしじょう] /(n) overseas (a foreign) market/
海外視察 [かいがいしさつ] /(n,vs) overseas inspection/tour of inspection abroad/
海外取材 [かいがいしゅざい] /(n) overseas reporting/covering a story abroad/
海外出張 [かいがいしゅっちょう] /(n) overseas business trip/(P)/
海外進出 [かいがいしんしゅつ] /(n) advance (e.g. of Japanese exports) into overseas markets/
海外厨 [かいがいちゅう] /(n) (net-sl) (derog) person who argues that everything is better abroad (esp. football)/self-hating Japanese/
海外生活 [かいがいせいかつ] /(n) living abroad/life overseas/
海外送金 [かいがいそうきん] /(n,vs) overseas remittance/
海外駐在員 [かいがいちゅうざいいん] /(n) overseas representative/expatriate employee/expatriate staff/
海外直接投資 [かいがいちょくせつとうし] /(n) foreign direct investment/FDI/
海外展開 [かいがいてんかい] /(n) overseas deployment (e.g. military forces)/overseas expansion (e.g. business operations)/
海外転勤 [かいがいてんきん] /(n) overseas job transfer/international job relocation/
海外渡航 [かいがいとこう] /(n) foreign voyage/travelling overseas/travelling abroad/
海外投資 [かいがいとうし] /(n) overseas investment/
海外投資家 [かいがいとうしか] /(n) overseas investor/
海外農業開発協会 [かいがいのうぎょうかいはつきょうかい] /(n) (org) Overseas Agricultural Development Association/
海外派遣 [かいがいはけん] /(n) overseas dispatch (e.g. of the Japan Self-Defense Forces)/
海外派兵 [かいがいはへい] /(n) troops overseas/
海外版 [かいがいばん] /(n) overseas edition/
海外赴任 [かいがいふにん] /(n) overseas assignment/overseas posting/
海外暮らし [かいがいくらし] /(n,vs) living abroad/life overseas/
海外暮らし [かいがいぐらし] /(n,vs) living abroad/life overseas/
海外貿易 [かいがいぼうえき] /(n) international trade/foreign trade/overseas trade/
海外民間投資公社 [かいがいみんかんとうしこうしゃ] /(n) (org) Overseas Private Investment Corporation/
海外留学 [かいがいりゅうがく] /(n,vs) studying abroad/studying overseas/
海外旅行 [かいがいりょこう] /(n) trip abroad/overseas travel/(P)/
海外旅行生命保険 [かいがいりょこうせいめいほけん] /(n) overseas travel life insurance/
海外領土 [かいがいりょうど] /(n) overseas territory/overseas possession/
海角 [かいかく] /(n) cape/headland/promontory/
海関 [かいかん] /(n) maritime customs taxes/
海岸 [かいがん] /(n) seashore/coast/seaside/waterfront/beach/(P)/
海岸気候 [かいがんきこう] /(n) coastal climate/littoral climate/
海岸植物 [かいがんしょくぶつ] /(n) beach plant/
海岸侵食 [かいがんしんしょく] /(n) coastal erosion/
海岸浸食 [かいがんしんしょく] /(n) coastal erosion/
海岸線 [かいがんせん] /(n) (1) coastline/shoreline/(n) (2) coastal railway/(P)/
海岸端 [かいがんばた] /(n) seaside/
海岸段丘 [かいがんだんきゅう] /(n) coastal terrace/
海岸地形 [かいがんちけい] /(n) coastal land form/
海岸通り [かいがんどおり] /(n) sea-front street/
海岸伝い [かいがんづたい] /(n) along the coast/
海岸平野 [かいがんへいや] /(n) coastal plain/
海岸砲 [かいがんほう] /(n) seacoast artillery/
海岸堡 [かいがんほ] /(n) (mil) beachhead/
海帰派 [かいきは] /(n) Chinese national who returned after study or work abroad/
海気 [かいき] /(n) (1) sea air/sea breeze/(n) (2) ocean and atmosphere/(n) (3) type of yarn-dyed silk goods/
海亀 [うみがめ] /(n) (uk) sea turtle/
海亀派 [かいきは] /(n) Chinese national who returned after study or work abroad/
海技 [かいぎ] /(n) seamanship/
海技士 [かいぎし] /(n) maritime officer/ship's officer/
海技免状 [かいぎめんじょう] /(n) seamen's competency certificate/
海牛 [うみうし] /(n) (uk) sea slug (various orthogastropod species, esp. of order Nudibranchia)/nudibranch/
海牛 [かいぎゅう] /(n) (uk) sirenian (any aquatic mammal of order Sirenia, incl. manatees, and dugongs)/sea cow/
海魚 [かいぎょ] /(n) ocean fish/saltwater fish/
海境 [うなさか] /(n) boundary between the world of men and the world of the sea god/
海峡 [かいきょう] /(n) channel (e.g. between two land masses)/strait/(P)/
海況 [かいきょう] /(n) ocean conditions/oceanic conditions/
海桐 [とべら] /(gikun) (n) (uk) Japanese cheesewood (Pittosporum tobira)/
海桐花 [とべら] /(rK) (gikun) (n) (uk) Japanese cheesewood (Pittosporum tobira)/
海禁 [かいきん] /(n) (hist) ban on maritime activities during China's Ming and Qing dynasties/
海区 [かいく] /(n) ocean sector/
海栗 [うに] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) sea urchin/(n) (2) (food) (uk) seasoned sea urchin eggs/
海軍 [かいぐん] /(n) navy/naval force/(P)/
海軍基地 [かいぐんきち] /(n) naval base/
海軍機 [かいぐんき] /(n) navy aircraft/naval aircraft/
海軍工廠 [かいぐんこうしょう] /(n) naval arsenal/naval shipyard/
海軍士官学校 [かいぐんしかんがっこう] /(n) (org) Navy War College/
海軍将官 [かいぐんしょうかん] /(n) admiral/flag officer/
海軍省 [かいぐんしょう] /(n) Department of the Navy/
海軍戦闘兵器学校 [かいぐんせんとうへいきがっこう] /(n) (org) Naval Fighter Weapons School/
海軍大臣 [かいぐんだいじん] /(n) Minister of the Navy/
海軍中将 [かいぐんちゅうじょう] /(n) vice-admiral/
海軍特殊部隊 [かいぐんとくしゅぶたい] /(n) (US) Navy SEALs/
海軍兵学校 [かいぐんへいがっこう] /(n) naval academy/
海軍陸戦隊 [かいぐんりくせんたい] /(n) naval brigade/naval land forces/
海軍力 [かいぐんりょく] /(n) naval strength/
海景 [かいけい] /(n) seascape/
海蛍 [うみほたる] /(n) (uk) sea firefly (Vargula hilgendorfii)/seed shrimp/
海警 [かいけい] /(n) (1) (col) China Coast Guard/(n) (2) (abbr) maritime security/coast guard/
海月 [くらげ] /(rK) (gikun) (n) (uk) jellyfish/
海原 [うなはら] /(ok) (n) ocean/sea/the deep/
海原 [うなばら] /(n) ocean/sea/the deep/
海口 [かいこう] /(n) (1) harbor/entrance to a harbor/(n) (2) Haikou (China)/
海幸 [うみさち] /(n) seafood/products of the sea/marine products/fruits of the sea/
海港 [かいこう] /(n) port/seaport/
海溝 [かいこう] /(n) oceanic trench/deep-sea trench/deep/(P)/
海国 [かいこく] /(n) maritime nation/
海佐 [かいさ] /(n-suf) (mil) higher-grade officer rank (JMSDF)/
海砂 [うみすな] /(n) sea sand/ocean sand/beach sand/
海砂 [うみずな] /(n) sea sand/ocean sand/beach sand/
海坂 [うなさか] /(n) boundary between the world of men and the world of the sea god/
海参 [いりこ] /(n) dried sea slug/
海山 [うみやま] /(n) (1) sea and mountains/(adj-no) (2) deep (indebtedness, love, etc.)/immense/
海山 [かいざん] /(n) (geol) seamount/guyot/
海産 [かいさん] /(n) (1) marine product/(adj-no) (2) marine (e.g. product, animal etc.)/
海産巻き貝 [かいさんまきがい] /(n) sea snail/
海産巻貝 [かいさんまきがい] /(n) sea snail/
海産業 [かいさんぎょう] /(n) marine industries/maritime industry/
海産肥料 [かいさんひりょう] /(n) marine fertilizer/
海産物 [かいさんぶつ] /(n) marine products/(P)/
海酸漿 [うみほおずき] /(n) whelk egg case/egg capsule of a gastropod/
海士 [あま] /(n) (1) male diver (who collects shells, seaweed, etc.)/(n) (2) fisherman/
海士 [かいし] /(n) seaman/
海市 [かいし] /(n) (dated) mirage/
海事 [かいじ] /(n,adj-no) maritime affairs/
海事衛星 [かいじえいせい] /(n) a maritime satellite/
海事裁判所 [かいじさいばんしょ] /(n) admiralty court/
海事振興連盟 [かいじしんこうれんめい] /(n) (org) Maritime Promotion Federation/
海事代理士 [かいじだいりし] /(n) maritime judicial scrivener/marine procedure commission agent/
海自 [かいじ] /(n) (abbr) Maritime Self-Defense Force/
海蛇 [うみへび] /(n) (1) (uk) sea snake/(n) (2) (uk) worm eel (Ophichthidae spp.)/snake eel/
海蛇座 [うみへびざ] /(n) (astron) Hydra (constellation)/the Sea Serpent/
海手 [うみて] /(n,adj-no) place by the sea/
海秋沙 [うみあいさ] /(rK) (n) (uk) red-breasted merganser (Mergus serrator)/
海獣 [かいじゅう] /(n) marine mammal/
海女 [あま] /(n) ama/female diver who collects shells, seaweed, etc./
海女 [あまめ] /(ok) (n) ama/female diver who collects shells, seaweed, etc./
海恕 [かいじょ] /(n) magnanimity/forgiveness/generosity/
海商法 [かいしょうほう] /(n) maritime law/
海将 [かいしょう] /(n) Vice-Admiral (Maritime Self-Defence Force of Japan) (defense)/
海将補 [かいしょうほ] /(n) (mil) rear admiral (JMSDF)/
海松 [みる] /(n) (uk) stag seaweed (Codium fragile)/green sea fingers/dead man's fingers/felty fingers/forked felt-alga/sponge seaweed/green sponge/green fleece/oyster thief/
海松貝 [みるがい] /(n) (uk) mirugai clam (Tresus keenae, species of gaper clam)/
海松菜 [みるな] /(n) (uk) Salsola komarovii (species of saltwort)/
海松色 [みるいろ] /(n) dark yellowish green (similar to olive green)/
海松食 [みるくい] /(n) (uk) mirugai clam (Tresus keenae, species of gaper clam)/
海松食貝 [みるくいがい] /(n) (uk) mirugai clam (Tresus keenae, species of gaper clam)/
海松茶 [みるちゃ] /(n) brown tinged with olive green/
海象 [かいしょう] /(n) oceanic phenomenon/sea conditions/
海象 [かいぞう] /(n) (1) (uk) walrus (Odobenus rosmarus) (rus: sivuch)/(n) (2) elephant seal (Mirounga spp.)/
海象 [せいうち] /(gikun) (n) (uk) walrus (Odobenus rosmarus) (rus: sivuch)/
海鞘 [ほや] /(n) (uk) sea squirt/ascidian/
海上 [かいしょう] /(ok) (n,adj-no) (on the) sea/surface of the sea/
海上 [かいじょう] /(n,adj-no) (on the) sea/surface of the sea/(P)/
海上コンテナ [かいじょうコンテナ] /(n) shipping container/
海上空港 [かいじょうくうこう] /(n) seadrome/
海上権 [かいじょうけん] /(n) maritime authority/
海上交通 [かいじょうこうつう] /(n) marine traffic/sea traffic/
海上交通安全法 [かいじょうこうつうあんぜんほう] /(n) (law) Act on Maritime Traffic Safety/
海上自衛官 [かいじょうじえいかん] /(n) member of the Maritime Self-Defense Force/MSDF official/
海上自衛隊 [かいじょうじえいたい] /(n) Maritime Self Defense Forces (Defence)/(P)/
海上自衛隊警務隊 [かいじょうじえいたいけいむたい] /(n) military police brigade (navy)/
海上衝突予防法 [かいじょうしょうとつよぼうほう] /(n) (law) Act on Preventing Collisions at Sea/
海上都市 [かいじょうとし] /(n) artificial island city/floating city/
海上封鎖 [かいじょうふうさ] /(n) sea blockade/
海上保安 [かいじょうほあん] /(n) (1) maritime safety/(n) (2) (abbr) Japan Coast Guard/
海上保安庁 [かいじょうほあんちょう] /(n) Japan Coast Guard/JCG/(P)/
海上保安庁法 [かいじょうほあんちょうほう] /(n) (law) Japan Coast Guard Act/
海上保険 [かいじょうほけん] /(n) maritime insurance/
海上捕獲 [かいじょうほかく] /(n) seizure at sea (of an enemy ship or cargo)/
海上法 [かいじょうほう] /(n) maritime law/
海上幕僚監部 [かいじょうばくりょうかんぶ] /(n) (org) Maritime Staff Office/
海上民兵 [かいじょうみんぺい] /(n) naval militia/maritime militia/
海上輸送 [かいじょうゆそう] /(n) marine transport/carriage by sea/
海上輸送路 [かいじょうゆそうろ] /(n) marine transportation routes/
海食 [かいしょく] /(n,vs,vi) marine erosion/
海食崖 [かいしょくがい] /(n) sea cliff/
海食台 [かいしょくだい] /(n) abrasion platform/
海食棚 [かいしょくだな] /(n) (geol) wave-cut platform/abrasion platform/coastal bench/
海食柱 [かいしょくちゅう] /(n) (geol) stack/sea stack/
海食洞 [かいしょくどう] /(n) sea cave/marine cave/
海蝕 [かいしょく] /(n,vs,vi) marine erosion/
海深 [かいしん] /(n) depth of the sea/
海神 [かいしん] /(n) sea god/Poseidon/Neptune/
海神 [かいじん] /(n) sea god/Poseidon/Neptune/
海神 [わたつみ] /(n) (1) sea god/Poseidon/Neptune/(n) (2) sea/ocean/
海神 [わだつみ] /(n) (1) sea god/Poseidon/Neptune/(n) (2) sea/ocean/
海神祭 [うんじゃみまつり] /(n) Okinawan festival held in the honour of the sea gods (honor)/
海進 [かいしん] /(n) coastline transgression/
海震 [かいしん] /(n) seaquake/
海人 [あま] /(n) (1) male diver (who collects shells, seaweed, etc.)/(n) (2) fisherman/
海人 [うみんちゅ] /(n) (rkb:) fisherman/
海人 [かいじん] /(n) (1) (arch) seashore dweller/fisherman/(n) (2) (arch) sea god/Poseidon/Neptune/
海人酸 [かいにんさん] /(n) kainic acid/
海人小舟貝 [あまおぶねがい] /(n) (uk) ox-palate nerite (Nerita albicilla)/blotched nerite/
海人草 [かいじんそう] /(rK) (n) (1) (uk) red seabroom (Digenea simplex)/(n) (2) (uk) dewormer made from red seabroom, licorice and rhubarb/
海人草 [かいにんそう] /(rK) (n) (1) (uk) red seabroom (Digenea simplex)/(n) (2) (uk) dewormer made from red seabroom, licorice and rhubarb/
海人草 [まくり] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) red seabroom (Digenea simplex)/(n) (2) (uk) dewormer made from red seabroom, licorice and rhubarb/
海仁草 [かいにんそう] /(rK) (n) (1) (uk) red seabroom (Digenea simplex)/(n) (2) (uk) dewormer made from red seabroom, licorice and rhubarb/
海仁草 [まくり] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) red seabroom (Digenea simplex)/(n) (2) (uk) dewormer made from red seabroom, licorice and rhubarb/
海図 [かいず] /(n) sea chart/
海水 [かいすい] /(n) seawater/saltwater/(P)/
海水パンツ [かいすいパンツ] /(n) swim trunks/
海水温 [かいすいおん] /(n) seawater temperature/
海水魚 [かいすいぎょ] /(n) saltwater fish/
海水準 [かいすいじゅん] /(n) sea level/
海水総合研究所 [かいすいそうごうけんきゅうじょ] /(n) (org) Sea water Science Research Laboratory/
海水淡水化 [かいすいたんすいか] /(n) desalination/
海水着 [かいすいぎ] /(n) bathing suit/swimsuit/
海水帽 [かいすいぼう] /(n) bathing cap/swimcap/
海水面 [かいすいめん] /(n) sea level/
海水浴 [かいすいよく] /(n) swimming in the ocean/sea bathing/seawater bath/going for a dip in the ocean/(P)/
海水浴場 [かいすいよくじょう] /(n) swimming area (in the ocean)/swimming beach/seawater baths/(P)/
海雀 [うみすずめ] /(n) (1) (uk) murrelet (esp. the ancient murrelet, Synthliboramphus antiquus)/(n) (2) roundbelly cowfish (Lactoria diaphana)/
海成層 [かいせいそう] /(n) marine deposit/
海星 [ひとで] /(n) (1) (uk) starfish/sea star/asteroid/any echinoderm of the class Asteroidea/(n) (2) (uk) northern Pacific seastar (Asterias amurensis)/
海棲 [かいせい] /(adj-f) marine/
海生 [かいせい] /(adj-f) marine/
海生動物 [かいせいどうぶつ] /(n) sea animal/marine animal/
海石榴 [つばき] /(n) common camellia (Camellia japonica)/
海跡湖 [かいせきこ] /(n) lagoon/
海雪 [かいせつ] /(n) marine snow/
海千山千 [うみせんやません] /(adj-no,n) (yoji) cunning and experienced in the ways of the world/crafty and worldly-wise/sly old (fox)/
海戦 [かいせん] /(n) naval battle/(P)/
海扇 [ほたてがい] /(n) (uk) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis)/Yesso scallop/
海鮮 [かいせん] /(n) seafood/
海鮮どん [かいせんどん] /(sK) (n) (food) seafood donburi/
海鮮どん [かいせんどんぶり] /(sK) (n) (food) seafood donburi/
海鮮どんぶり [かいせんどん] /(sK) (n) (food) seafood donburi/
海鮮どんぶり [かいせんどんぶり] /(sK) (n) (food) seafood donburi/
海鮮醤 [かいせんしょう] /(n) (food) hoisin sauce/
海鮮鍋 [かいせんなべ] /(n) (food) seafood hot pot/seafood stew/
海鮮料理 [かいせんりょうり] /(n) cuisine with fresh seafoods/
海鮮丼 [かいせんどん] /(n) (food) seafood donburi/
海鮮丼 [かいせんどんぶり] /(n) (food) seafood donburi/
海鼠 [かいそ] /(n) (uk) sea cucumber (Holothuroidea spp.)/
海鼠 [こ] /(gikun) (ok) (n) (uk) sea cucumber (Holothuroidea spp.)/
海鼠 [なまこ] /(gikun) (n) (uk) sea cucumber (Holothuroidea spp.)/
海鼠子 [このこ] /(n) (food) dried sea-cucumber ovaries/
海鼠腸 [このわた] /(n) salted entrails of a sea cucumber/salted entrails of a trepang/
海鼠売 [なまこうり] /(io) (n) selling sea cucumbers/sea cucumber vendor/
海鼠売り [なまこうり] /(n) selling sea cucumbers/sea cucumber vendor/
海鼠板 [なまこいた] /(n) corrugated iron sheet/
海鼠板 [なまこばん] /(n) corrugated iron sheet/
海鼠壁 [なまこかべ] /(n) (archit) namako-kabe/style of tiled wall with a prominent white grid pattern/
海曹 [かいそう] /(n) petty officer (navy)/
海相 [かいしょう] /(n) Navy Minister/
海総 [かいそう] /(n) imperial navy order/
海草 [うみくさ] /(n) (1) marine plant/seagrass/(n) (2) (col) seaweed/
海草 [うみぐさ] /(n) (1) marine plant/seagrass/(n) (2) (col) seaweed/
海草 [かいそう] /(n) (1) marine plant/seagrass/(n) (2) (col) seaweed/
海葬 [かいそう] /(n) burial at sea/
海藻 [かいそう] /(n) seaweed/(P)/
海藻類 [かいそうるい] /(n) seaweed/sea vegetable/
海側 [うみがわ] /(n) seaward side/
海賊 [かいぞく] /(n) pirate/(P)/
海賊王 [かいぞくおう] /(n) pirate king/
海賊旗 [かいぞくき] /(n) pirate flag/black flag/Jolly Roger/
海賊行為 [かいぞくこうい] /(n) piracy/
海賊船 [かいぞくせん] /(n) pirate ship/
海賊党 [かいぞくとう] /(n) Pirate Party (political)/
海賊版 [かいぞくばん] /(n) pirated edition/pirated version/bootleg copy/
海賊版ソフトウェア [かいぞくはんソフトウェア] /(n) (comp) piracy/pirated software/
海賊盤 [かいぞくばん] /(n) pirated CD, DVD, etc./bootleg (recording)/
海賊放送 [かいぞくほうそう] /(n) pirate radio/
海損 [かいそん] /(n) sea damage/average loss/
海苔 [のり] /(gikun) (n) (uk) nori/laver/edible seaweed, usu. Porphyra yezoensis or P. tenera, usu. dried and pressed into sheets/(P)/
海苔巻 [のりまき] /(n) (food) sushi roll (rolled in nori)/rolled sushi/norimaki/makizushi/
海苔巻き [のりまき] /(n) (food) sushi roll (rolled in nori)/rolled sushi/norimaki/makizushi/
海苔波形 [のりはけい] /(n) (music) brick-walled waveform/
海苔弁 [のりべん] /(n) (1) (abbr) nori bento/(n) (2) (col) heavily redacted document/
海退 [かいたい] /(n) coastline regression/
海台 [かいだい] /(n) plateau/
海茸 [うみたけ] /(n) (uk) Barnea dilatata (species of piddock)/
海茸貝 [うみたけがい] /(n) (uk) dilate piddock (Barnea dilatata)/
海狸 [うみだぬき] /(n) beaver/
海狸 [かいり] /(n) beaver/
海胆 [うに] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) sea urchin/(n) (2) (food) (uk) seasoned sea urchin eggs/
海地 [ハイチ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Haiti/
海蜘蛛 [うみぐも] /(n) sea spider/
海蜘蛛類 [うみぐもるい] /(n) sea spiders (Pycnogonida spp.)/
海中 [かいちゅう] /(n,adj-no) in the sea/(P)/
海中火山 [かいちゅうかざん] /(n) submarine volcano/
海中公園 [かいちゅうこうえん] /(n) underwater park/
海中水族館 [かいちゅうすいぞくかん] /(n) underwater aquarium/
海中展望台 [かいちゅうてんぼうだい] /(n) undersea observatory/
海中展望塔 [かいちゅうてんぼうとう] /(n) underwater observation tower/
海潮音 [かいちょうおん] /(n) (1) sound of the sea/sound of the waves/(n) (2) (Buddh) sound of massed chanting of sutras, etc./
海鳥 [うみどり] /(n) sea bird/
海鳥 [かいちょう] /(n) sea bird/
海鳥糞 [かいちょうふん] /(n) (rare) guano/
海釣 [うみづり] /(n) sea fishing/
海釣り [うみづり] /(n) sea fishing/
海底 [うなぞこ] /(n) (1) bottom of the ocean/seafloor/seabed/(adj-f) (2) undersea/submarine/
海底 [かいてい] /(n) (1) bottom of the ocean/seafloor/seabed/(adj-f) (2) undersea/submarine/(P)/
海底ケーブル [かいていケーブル] /(n) undersea cable/submarine cable/
海底トンネル [かいていトンネル] /(n) undersea tunnel/
海底火山 [かいていかざん] /(n) submarine volcano/
海底堆積物 [かいていたいせきぶつ] /(n) marine sediment/
海底谷 [かいていこく] /(n) submarine valley/submarine canyon/
海底谷 [かいていだに] /(ik) (n) submarine valley/submarine canyon/
海底探査 [かいていたんさ] /(n) seabed probe/probe of the ocean floor/submarine prospecting/
海底炭田 [かいていたんでん] /(n) submarine coal field/
海底地形 [かいていちけい] /(n) submarine topography/
海底地震 [かいていじしん] /(n) submarine earthquake/
海底電信 [かいていでんしん] /(n) submarine telegraphy/
海底電線 [かいていでんせん] /(n) undersea cable (communications, power)/submarine cable/
海底電線敷設船 [かいていでんせんふせつせん] /(n) cable layer/
海底二万里 [かいていにまんり] /(n) (work) Twenty Thousand Leagues Under the Sea: A Tour of the Underwater World (1870 novel by Jules Verne)/
海底油田 [かいていゆでん] /(n) offshore oil field/
海底撈月 [かいていろうげつ] /(n) (yoji) totally useless (fruitless) effort/wasting time on an impossible task (like trying to scoop up a reflected moon from the bottom of the sea)/
海底撈月 [ハイテイラオユエ] /(n) (mahj) haitei winning hand (chi:)/winning on the last tile drawn from the wall/
海天狗 [うみてんぐ] /(n) (uk) short dragonfish (Eurypegasus draconis)/
海兎 [うみうさぎ] /(n) (uk) egg cowrie (Ovula ovum)/shuttle shell/
海道 [かいどう] /(n) sea route/(P)/
海豚 [いるか] /(rK) (gikun) (n) (uk) dolphin (or other small toothed whales, incl. porpoises, belugas, etc.)/
海豚漁 [いるかりょう] /(rK) (n) dolphin hunting/dolphin fishing/
海豚座 [いるかざ] /(n) (astron) Delphinus (constellation)/the Dolphin/
海豚猟 [いるかりょう] /(rK) (n) dolphin hunting/dolphin fishing/
海内 [かいだい] /(n) the whole country/
海内無双 [かいだいむそう] /(n) (yoji) unparalleled in the whole country/
海南 [かいなん] /(n) island in the southern sea (esp. Shikoku)/
海南鶏飯 [かいなんけいはん] /(n) (food) Hainanese chicken rice/
海南鶏飯 [ハイナンジーファン] /(n) (food) Hainanese chicken rice/
海南省 [かいなんしょう] /(n) Hainan Province (China)/
海南大学 [かいなんだいがく] /(n) (org) Hainan University/
海軟風 [かいなんぷう] /(n) sea breeze/
海難 [かいなん] /(n) accident at sea/sea disaster/shipwreck/(P)/
海難救助 [かいなんきゅうじょ] /(n) sea rescue/air-sea rescue/ASR/
海難事故 [かいなんじこ] /(n) accident at sea/maritime accident/
海難審判 [かいなんしんぱん] /(n) marine accident inquiry/marine accident enquiry/
海難審判所 [かいなんしんぱんしょ] /(n) (org) Japan Marine Accident Tribunal/JMAT/
海難審判庁 [かいなんしんぱんちょう] /(n) Marine Accidents Inquiry Agency/
海葱 [かいそう] /(n) white squill (Urginea maritima)/sea onion/
海猫 [うみねこ] /(n) (uk) black-tailed gull (Larus crassirostris)/
海馬 [あしか] /(rK) (n) (uk) eared seal (esp. the California sea lion, Zalophus californianus)/sea lion/
海馬 [うみうま] /(n) seahorse/sea horse/
海馬 [かいば] /(n) (1) seahorse/sea horse/(n) (2) hippocampus/(n) (3) walrus/
海馬 [せいうち] /(gikun) (n) (uk) walrus (Odobenus rosmarus) (rus: sivuch)/
海馬 [とど] /(n) (uk) Steller sea lion (Eumetopias jubatus)/northern sea lion/
海馬回 [かいばかい] /(n) (anat) parahippocampal gyrus/hippocampal gyrus/
海馬状隆起 [かいばじょうりゅうき] /(n) hippocampus/
海馬体 [かいばたい] /(n) (anat) hippocampal formation/formatio hippocampalis/
海馬傍回 [かいばぼうかい] /(n) (anat) parahippocampal gyrus/
海八目 [うみやつめ] /(n) sea lamprey (Petromyzon marinus)/
海髪 [うご] /(n) ogo (seaweed)/
海髪 [おご] /(n) ogo (seaweed)/
海髪 [おごのり] /(n) ogo (seaweed)/
海抜 [かいばつ] /(n) height above sea level/(P)/
海鳩 [うみばと] /(n) (uk) pigeon guillemot (Cepphus columba)/
海盤車 [ひとで] /(n) (1) (uk) starfish/sea star/asteroid/any echinoderm of the class Asteroidea/(n) (2) (uk) northern Pacific seastar (Asterias amurensis)/
海緋鯉 [うみひごい] /(n) rosy goatfish (Parupeneus chrysopleuron)/yellow-striped goatfish/
海百合 [うみゆり] /(n) (uk) sea lily/crinoid/
海氷 [かいひょう] /(n) sea ice/
海豹 [あざらし] /(rK) (gikun) (n) (uk) earless seal (Phocidae)/true seal/seal/
海豹 [かいひょう] /(rK) (n) (uk) earless seal (Phocidae)/true seal/seal/
海豹肢症 [あざらしししょう] /(n) phocomelia/
海浜 [かいひん] /(n) seashore/seaside/beach/(P)/
海浜公園 [かいひんこうえん] /(n) beachfront park/park by the sea/
海浜植物 [かいひんしょくぶつ] /(n) (bot) coastal flora/seaside plant/
海浜流 [かいひんりゅう] /(n) nearshore currents/
海葡萄 [うみぶどう] /(n) sea grapes (Caulerpa lentillifera)/
海風 [うみかぜ] /(n) sea breeze/
海風 [かいふう] /(n) sea breeze/
海淵 [かいえん] /(n) (ocean) deep/deepest part of a trench/
海兵 [かいへい] /(n) sailor/marine/
海兵遠征軍 [かいへいえんせいぐん] /(n) (org) Marine Expeditionary Force (US)/
海兵隊 [かいへいたい] /(n) Marine Corps/Royal Marines/(P)/
海兵隊讃歌 [かいへいたいさんか] /(n) (work) Marines' Hymn/
海兵隊賛歌 [かいへいたいさんか] /(n) (work) Marines' Hymn/
海兵団 [かいへいだん] /(n) marines (former Japanese Navy)/
海壁 [かいへき] /(n) sea wall/
海辺 [うみべ] /(n,adj-no) beach/seashore/seaside/coast/(P)/
海辺 [かいへん] /(n,adj-no) beach/seashore/seaside/coast/
海保 [かいほ] /(n) (abbr) Japan Coast Guard/JCG/
海泡石 [かいほうせき] /(n) (geol) sepiolite/meerschaum/
海坊主 [うみぼうず] /(n) (1) (jpmyth) umibozu/sea yokai, resembling a huge bald-headed black figure/sea monster/sea goblin/(n) (2) (zool) green turtle/
海膨 [かいぼう] /(n) rise/
海防 [かいぼう] /(n) coastal defense/coastal defence/
海北派 [かいほうは] /(n) (hist) Kaiho school (of Japanese painting)/
海盆 [かいぼん] /(n) ocean basin/
海鱒 [うみます] /(n) (uk) sea trout/salmon trout/
海漫 [かいまん] /(n) (arch) ocean/large sea/
海無し県 [うみなしけん] /(n) land-locked prefecture/
海霧 [うみぎり] /(n) sea fog/
海霧 [かいむ] /(n) sea fog/
海鳴 [かいめい] /(n) oceanic noise/rumbling of the sea/mistpouffer/
海鳴り [うみなり] /(n) oceanic noise/rumbling of the sea/mistpouffer/
海綿 [うみわた] /(n,adj-no) sponge/
海綿 [かいめん] /(n,adj-no) sponge/
海綿質 [かいめんしつ] /(n) spongin/
海綿状 [かいめんじょう] /(n,adj-no) spongiform/spongelike/spongy/
海綿状組織 [かいめんじょうそしき] /(n) spongy tissue/
海綿体 [かいめんたい] /(n) (anat) cavernous body/body of (genital) erectile tissue (incl. corpus cavernosum and corpus spongiosum)/
海綿鉄 [かいめんてつ] /(n) sponge iron/direct reduced iron/DRI/
海綿動物 [かいめんどうぶつ] /(n,adj-no) (sea) sponges/
海面 [かいめん] /(n) sea level/(surface of) sea/(P)/
海面下 [かいめんか] /(n,adj-no) below sea level/undersea/beneath the waves/
海面更正 [かいめんこうせい] /(n) reduction (of pressure) to mean sea level/
海面校正 [かいめんこうせい] /(n) reduction (of pressure) to mean sea level/
海面上昇 [かいめんじょうしょう] /(n) sea level rise/rise in sea level/
海面変化 [かいめんへんか] /(n) sea level change/eustatic change/
海面変動 [かいめんへんどう] /(n) sea level change/
海毛虫 [うみけむし] /(n) (uk) Chloeia flava (species of bristle worm)/
海門 [かいもん] /(n) strait/channel/
海遊び [うみあそび] /(n) playing in the sea/
海容 [かいよう] /(n,vs,vt) forgiveness/
海洋 [かいよう] /(n) ocean/sea/(P)/
海洋プレート [かいようプレート] /(n) oceanic plate/
海洋リモートセンシング [かいようリモートセンシング] /(n) ocean remote sensing/
海洋汚染 [かいようおせん] /(n) marine pollution/oceanic pollution/sea pollution/
海洋温度差発電 [かいようおんどさはつでん] /(n) ocean thermal energy conversion/
海洋音響学会 [かいようおんきょうがっかい] /(n) (org) Marine Acoustics Society of Japan/
海洋化学 [かいようかがく] /(n) chemical oceanography/marine chemistry/
海洋科学 [かいようかがく] /(n) marine science/
海洋開発 [かいようかいはつ] /(n) ocean development/
海洋学 [かいようがく] /(n) oceanography/oceanology/
海洋学者 [かいようがくしゃ] /(n) oceanographer/
海洋監視衛星 [かいようかんしえいせい] /(n) ocean surveillance satellite/
海洋観測 [かいようかんそく] /(n) oceanographic observation/
海洋気象 [かいようきしょう] /(n) oceanic climate/
海洋気象台 [かいようきしょうだい] /(n) marine meteorological observatory/
海洋警察 [かいようけいさつ] /(n) maritime police/
海洋研究開発機構 [かいようけんきゅうかいはつきこう] /(n) (org) Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology/JAMSTEC/
海洋工学 [かいようこうがく] /(n) ocean engineering/
海洋構造物 [かいようこうぞうぶつ] /(n) offshore structure/
海洋考古学 [かいようこうこがく] /(n) marine archaeology/underwater archaeology/
海洋国家 [かいようこっか] /(n) maritime nation/
海洋自由 [かいようじゆう] /(n) freedom of the sea/
海洋哨戒機 [かいようしょうかいき] /(n) maritime patrol aircraft/MPA/
海洋深層水 [かいようしんそうすい] /(n) deep ocean water/deep-sea water/
海洋水産資源開発センター [かいようすいさんしげんかいはつセンター] /(n) (org) Japan Marine Fishery Resources Research Center/JAMARC/
海洋性 [かいようせい] /(adj-no) (1) marine/maritime/oceanic/(n) (2) oceanity/
海洋性気候 [かいようせいきこう] /(n) oceanic climate/
海洋生態学 [かいようせいたいがく] /(n) marine ecology/
海洋生物 [かいようせいぶつ] /(n) marine life/marine organism/
海洋生物学 [かいようせいぶつがく] /(n) marine biology/
海洋生物地理区 [かいようせいぶつちりく] /(n) marine biogeographic region/
海洋大気局 [かいようたいききょく] /(n) (org) National Oceanic and Atmospheric Administration/NOAA/
海洋地質学 [かいようちしつがく] /(n) submarine geology/
海洋秩序 [かいようちつじょ] /(n) (law) international order of the seas/public order at sea/
海洋調査技術学会 [かいようちょうさぎじゅつがっかい] /(n) (org) Japan Society for Marine Surveys and Technology/
海洋調査船 [かいようちょうさせん] /(n) ocean investigation ship/
海洋底 [かいようてい] /(n) ocean floor/sea floor/seabed/
海洋投棄 [かいようとうき] /(n) dumping at sea/
海洋投棄規制条約 [かいようとうききせいじょうやく] /(n) Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter (1972)/London Convention/
海洋物理学 [かいようぶつりがく] /(n) physical oceanography/
海洋法 [かいようほう] /(n) (law) law of the sea/maritime law/
海洋牧場 [かいようぼくじょう] /(n) marine ranch/marifarm/
海洋無酸素事変 [かいようむさんそじへん] /(n) Oceanic Anoxic Event/Ocean Anoxic Event/OAE/
海洋理工学会 [かいようりこうがっかい] /(n) (org) Advanced Marine Science and Technology Society/AMSTEC/
海洋療法 [かいようりょうほう] /(n) (med) thalassotherapy/
海羊歯 [うみしだ] /(n) (1) (uk) feather star (Comatulida spp.)/comatulid/(n) (2) (uk) Comanthus japonica (species of feather star)/
海羊歯目 [うみしだもく] /(n) Comatulida (order of crinoids)/feather stars/
海螺 [つび] /(ok) (n) small spiral-shelled snail (esp. a pond snail)/
海螺 [つぶ] /(n) (1) (uk) whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.)/(n) (2) small spiral-shelled snail (esp. a pond snail)/
海螺 [つみ] /(ok) (n) small spiral-shelled snail (esp. a pond snail)/
海蘭 [うんらん] /(n) (uk) Linaria japonica (species of toadflax)/
海里 [かいり] /(n) nautical mile/
海陸 [かいりく] /(n) land and sea/
海陸風 [かいりくふう] /(n) land and sea breeze/
海流 [かいりゅう] /(n) ocean current/(P)/
海流図 [かいりゅうず] /(n) current chart/
海流発電 [かいりゅうはつでん] /(n) marine current power generation/ocean current power generation/
海流瓶 [かいりゅうびん] /(n) drift bottle/
海猟 [らっこ] /(rK) (n) (uk) sea otter (Enhydra lutris) (ain: rakko)/
海緑 [うみみどり] /(n) (uk) pink sea milkwort (Glaux maritima var. obtusifolia)/
海緑石 [かいりょくせき] /(n) (min) glauconite/
海嶺 [かいれい] /(n) (submarine) ridge/
海路 [うなじ] /(n,adv) sea route/
海路 [うみじ] /(n,adv) sea route/
海路 [かいろ] /(n,adv) sea route/(P)/
海老 [えび] /(n) (uk) prawn/shrimp/lobster/(P)/
海老せん [えびせん] /(n) (food) (uk) (abbr) ebisenbei/shrimp-flavored rice cracker/
海老せんべい [えびせんべい] /(n) (food) (uk) ebisenbei/shrimp-flavored rice cracker/
海老ぞり [えびぞり] /(sK) (n) (1) arching one's body backwards (like a shrimp)/(n) (2) (kabuki) holding out one or both hands and arching one's body backwards like a shrimp (to represent being overwhelmed by someone's power)/
海老で鯛を釣る [えびでたいをつる] /(exp,v5r) (id) to throw in a shrimp and pull out a whale/to use a sprat to catch a mackerel/to get big returns on a small investment/
海老センベイ [えびせんべい] /(sK) (n) (food) (uk) ebisenbei/shrimp-flavored rice cracker/
海老チリ [えびチリ] /(n) (uk) (abbr) stir-fried shrimp in chili sauce/
海老フライ [えびフライ] /(n) (uk) fried prawns/fried shrimp/
海老マヨ [えびマヨ] /(n) (food) (uk) shrimp with mayonnaise/
海老芋 [えびいも] /(n) (uk) shrimp-shaped taro variety/
海老蟹 [えびがに] /(n) (uk) (col) crayfish (esp. red swamp crayfish, Procambarus clarkii)/
海老殻苺 [えびがらいちご] /(n) (uk) Japanese wineberry (Rubus phoenicolasius)/wine raspberry/wineberry/
海老腰 [えびごし] /(n,adj-no) being bent (with age)/being stooped over/
海老根 [えびね] /(n) (uk) Calanthe discolor (species of orchid)/
海老錠 [えびじょう] /(n) (1) (hist) lock with a curved shape resembling a shrimp (used for gate bolts)/(n) (2) (rare) padlock/
海老責め [えびぜめ] /(n) (hist) bondage torture where the bound victim sits cross-legged with their arms tied behind them, with the rope tightened until their ankles touch their neck/
海老煎 [えびせん] /(sK) (n) (food) (uk) (abbr) ebisenbei/shrimp-flavored rice cracker/
海老煎餅 [えびせんべい] /(n) (food) (uk) ebisenbei/shrimp-flavored rice cracker/
海老茶 [えびちゃ] /(n,adj-no) maroon/reddish-brown/
海老反 [えびぞり] /(sK) (n) (1) arching one's body backwards (like a shrimp)/(n) (2) (kabuki) holding out one or both hands and arching one's body backwards like a shrimp (to represent being overwhelmed by someone's power)/
海老反り [えびぞり] /(n) (1) arching one's body backwards (like a shrimp)/(n) (2) (kabuki) holding out one or both hands and arching one's body backwards like a shrimp (to represent being overwhelmed by someone's power)/
海老尾 [えびお] /(n) (1) goldfish with a shrimp-like tail/(n) (2) head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail)/
海老尾 [かいろうび] /(n) head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail)/
海鰐 [うみわに] /(n) (rare) (uk) saltwater crocodile (Crocodylus porosus)/estuarine crocodile/
海湾 [かいわん] /(n) gulf/bay/
海嘯 [かいしょう] /(n) (1) (tidal) bore/eagre/(n) (2) (obs) tsunami/tidal wave/
海嘯 [つなみ] /(rK) (n) tsunami/tidal wave/
海堡 [かいほう] /(n) breakwater/coast battery/
海棠 [かいどう] /(n) (1) flowering crab apple (Malus halliana)/(n) (2) Kaido crab apple (Malus micromalus)/(n) (3) Chinese flowering apple (Malus spectabilis)/(n) (4) Siberian crab apple (Malus baccata)/(n) (5) aronia (flower)/
海獺 [うみうそ] /(n) (arch) sea lion/
海獺 [うみおそ] /(n) (arch) sea lion/
海獺 [らっこ] /(rK) (n) (uk) sea otter (Enhydra lutris) (ain: rakko)/
海筍貝 [うみたけがい] /(n) (uk) dilate piddock (Barnea dilatata)/
海笋貝 [うみたけがい] /(n) (uk) dilate piddock (Barnea dilatata)/
海菴 [はいれん] /(n) (uk) Indo-Pacific tarpon (Megalops cyprinoides)/
海蘊 [もずく] /(n) (uk) mozuku (Cladosiphon okamuranus and Sphaerotrichia divaricata, types of edible seaweed)/
海蘿 [ふのり] /(n) (1) funori/glue plant/marine alga of the genus Gloiopeltis/(n) (2) funori/glue used as sizing for textiles/
海蜷 [うみにな] /(n) (uk) many-formed cerith (Batillaria multiformis)/
海蠍 [うみさそり] /(n) (uk) eurypterid/
海邊 [うみべ] /(sK) (n,adj-no) beach/seashore/seaside/coast/
海邊 [かいへん] /(sK) (n,adj-no) beach/seashore/seaside/coast/
海驢 [あしか] /(rK) (n) (uk) eared seal (esp. the California sea lion, Zalophus californianus)/sea lion/
海驢 [みち] /(rK) (ok) (n) (uk) eared seal (esp. the California sea lion, Zalophus californianus)/sea lion/
海鰓 [うみえら] /(n) (uk) sea pen (any coelenterate of the family Pennatulidae or related families)/sea feather/
海鴉 [うみがらす] /(n) (uk) common murre/common guillemot (Uria aalge)/
海鷂魚 [えい] /(n) (uk) ray (any fish of superorder Batoidea)/
海鸚鵡 [うみおうむ] /(n) (uk) parakeet auklet (Aethia psittacula)/
灰 [はい] /(n) ash/ashes/(P)/
灰かぐら [はいかぐら] /(n) cloud of ashes (caused by pouring water on a fire)/
灰かぶり [はいかぶり] /(n) (work) Cinderella/
灰じんに帰す [かいじんにきす] /(sK) (exp,vs-c) to be reduced to ashes/to be incinerated/to be destroyed by fire/
灰になる [はいになる] /(exp,v5r) to be reduced to ashes/to be cremated/
灰の水曜日 [はいのすいようび] /(n) Ash Wednesday/
灰ふるい [はいふるい] /(n) ash strainer/ash sieve/
灰まみれ [はいまみれ] /(adj-no) covered with ashes/ash-covered/
灰チタン石 [かいチタンせき] /(n) (geol) perovskite/
灰暗い [ほのぐらい] /(sK) (adj-i) dim/dusky/gloomy/
灰羽連盟 [はいばねれんめい] /(n) (work) Haibane Renmei (2002 anime series)/
灰押さえ [はいおさえ] /(n) ash leveler (use in a brazier)/
灰押し [はいおし] /(n) ash leveler (use in a brazier)/
灰華 [かいか] /(n) (min) travertine/
灰貝 [はいがい] /(n) ivory shell/cockle/
灰殻 [はいがら] /(n) ashes/
灰褐色 [はいかっしょく] /(n,adj-no) grey-brown/gray-brown/dun/
灰器 [はいき] /(n) ash box (used in tea ceremony)/
灰均し [はいならし] /(n) ash leveler/
灰砂れんが [かいしゃれんが] /(n) (rare) sand-lime brick/
灰砂レンガ [かいしゃれんが] /(n) (rare) sand-lime brick/
灰砂煉瓦 [かいしゃれんが] /(n) (rare) sand-lime brick/
灰匙 [はいさじ] /(n) ash scoop (tea ceremony)/
灰皿 [はいざら] /(n) ashtray/(P)/
灰受け [はいうけ] /(n) ash pan/ash tray/
灰汁 [あく] /(gikun) (n) (1) (uk) lye/(n) (2) (uk) harsh taste/bitter taste/alkaline taste/astringency/(n) (3) (uk) scum (on a soup, broth etc.)/(n) (4) (uk) (excessive) self-assertiveness/strong individuality/strong idiosyncrasy/
灰汁が強い [あくがつよい] /(exp,adj-i) (1) having a strong alkaline taste/harsh to the taste/(exp,adj-i) (2) excessively strong-willed/fiercely individualistic/strongly idiosyncratic/
灰汁とり [あくとり] /(sK) (n) (food) removing scum (from a broth, etc.)/skimming off scum/
灰汁どい [あくどい] /(rK) (adj-i) (1) (uk) gaudy/showy/garish/loud/(adj-i) (2) (uk) crooked/vicious/wicked/nasty/unscrupulous/dishonest/
灰汁の強い [あくのつよい] /(adj-i) (1) harsh tasting/strongly alkaline tasting/(adj-i) (2) excessively strong-willed/fiercely individualistic/strongly idiosyncratic/
灰汁を取る [あくをとる] /(exp,v5r) to remove the scum (from a broth or liquid)/to skim (a liquid)/
灰汁巻 [あくまき] /(sK) (n) (food) (uk) akumaki/traditional sweet made from glutinous rice wrapped in bamboo leaf and soaked in lye/
灰汁巻き [あくまき] /(n) (food) (uk) akumaki/traditional sweet made from glutinous rice wrapped in bamboo leaf and soaked in lye/
灰汁取り [あくとり] /(n) (food) removing scum (from a broth, etc.)/skimming off scum/
灰汁色 [あくいろ] /(n,adj-no) yellow-tinted gray (grey)/scum colour (color)/
灰汁洗い [あくあらい] /(n) scouring/washing vegetables in lye/
灰汁抜き [あくぬき] /(n,vs,vt,vi) removal of astringent taste (e.g. by cooking)/
灰汁抜け [あくぬけ] /(n,vs) (state of) having got rid of something (e.g. bad taste)/
灰重石 [かいじゅうせき] /(n) (min) scheelite/
灰硝石 [かいしょうせき] /(n) (min) (rare) nitrocalcite/
灰色 [かいしょく] /(ok) (n,adj-no) grey/gray/ashen/
灰色 [はいいろ] /(n,adj-no) grey/gray/ashen/(P)/
灰色マングース [はいいろマングース] /(n) (uk) Indian gray mongoose (Herpestes edwardsii)/common grey mongoose/
灰色海豹 [はいいろあざらし] /(n) (uk) gray seal (Halichoerus grypus)/grey seal/
灰色雁 [はいいろがん] /(n) eastern greylag goose (aquatic bird, Anser anser)/
灰色熊 [はいいろぐま] /(n) (uk) grizzly bear (Ursus arctos horribilis)/
灰色狐 [はいいろぎつね] /(n) (uk) gray fox (Urocyon cinereoargenteus)/
灰色後家蜘蛛 [はいいろごけぐも] /(n) brown widow (Latrodectus geometricus)/brown button/grey widow/brown black widow/house button spider/geometric button spider/
灰色高官 [はいいろこうかん] /(n) high official suspected of corruption/
灰色植物門 [かいしょくしょくぶつもん] /(n) Glaucophyta (phylum of freshwater microscopic algae)/
灰色星烏 [はいいろほしがらす] /(n) (uk) Clark's nutcracker (Nucifraga columbiana)/
灰色星鴉 [はいいろほしがらす] /(n) (uk) Clark's nutcracker (Nucifraga columbiana)/
灰色藻 [かいしょくそう] /(n) glaucophyte/
灰色藻綱 [かいしょくそうこう] /(n) Glaucophyceae (class of glaucophytes)/
灰色鰭足鷸 [はいいろひれあししぎ] /(n) (uk) red phalarope/grey phalarope (Phalaropus lobatus)/
灰色蓬 [はいいろよもぎ] /(n) (uk) Artemisia sieversiana/
灰色狼 [はいいろおおかみ] /(n) (European) gray wolf (carnivore, Canis lupus lupus)/grey wolf/
灰神楽 [はいかぐら] /(n) cloud of ashes (caused by pouring water on a fire)/
灰塵 [かいじん] /(n) ashes and dust/
灰吹き [はいふき] /(n) bamboo (tobacco) ash receptacle/
灰吹法 [はいふきほう] /(n) (chem) cupellation/
灰青色 [かいせいしょく] /(n,adj-no) grayish blue/greyish blue/
灰青色 [はいあおいろ] /(n,adj-no) grayish blue/greyish blue/
灰洗い [あくあらい] /(iK) (n) scouring/washing vegetables in lye/
灰曹長石 [かいそうちょうせき] /(n) (min) oligoclase/
灰長石 [かいちょうせき] /(n) (min) anorthite/
灰鉄ザクロ石 [はいてつザクロいし] /(n) andradite/
灰鉄輝石 [かいてつきせき] /(n) hedenbergite/
灰鉄柘榴石 [かいてつざくろいし] /(n) andradite/
灰塗れ [はいまみれ] /(adj-no) covered with ashes/ash-covered/
灰土 [かいど] /(n) ashes and earth/poor volcanic soil/
灰土 [はいつち] /(n) ashes and earth/poor volcanic soil/
灰頭蜜吸 [はいがしらみつすい] /(n) (uk) brush wattlebird (Anthochaera chrysoptera)/
灰猫 [はいねこ] /(n) (1) gray cat/grey cat/(n) (2) ash-covered cat/
灰白 [かいはく] /(n) gray/grey/griseous/
灰白質 [かいはくしつ] /(n) (anat) gray matter/grey matter/
灰白色 [かいはくしょく] /(n) grayish white/greyish white/
灰白髄炎 [かいはくずいえん] /(n) (med) poliomyelitis/polio/
灰沸石 [かいふっせき] /(n) (min) scolecite/
灰分 [かいぶん] /(n) (1) ash/(n) (2) (nutritional) mineral content/
灰落し [はいおとし] /(n) ash tray/ash pit/
灰落とし [はいおとし] /(n) ash tray/ash pit/
灰緑色 [かいりょくしょく] /(n) greenish gray/greenish grey/
灰簾石 [かいれんせき] /(n) zoisite/
灰燼 [かいじん] /(n) ash/embers/complete destruction/
灰燼に帰す [かいじんにきす] /(exp,vs-c) to be reduced to ashes/to be incinerated/to be destroyed by fire/
灰燼に帰する [かいじんにきする] /(exp,vs-s) to be reduced to ashes/to be incinerated/to be destroyed by fire/
灰硼鉱 [かいほうこう] /(n) (min) colemanite/
灰礬柘榴石 [かいばんざくろいし] /(n) grossular/grossularite/
灰篩 [はいふるい] /(rK) (n) ash strainer/ash sieve/
灰釉 [はいぐすり] /(n) ash glaze (type of fundamental glaze used in ancient times made from the ashes of raw materials such as unhulled rice, straw, oak and pine)/
界 [かい] /(n-suf) (1) community/circles/world/(n,n-suf) (2) (biol) kingdom/(n,n-suf) (3) (geol) erathem/(n-suf) (4) field (electrical)/(n) (5) border/boundary/division/
界 [さかい] /(n) (1) border/boundary/(n) (2) turning point/watershed/(n) (3) area/region/spot/space/environment/(n) (4) psychological state/mental state/
界わい [かいわい] /(sK) (n,n-suf) (1) neighborhood/neighbourhood/vicinity/(n,n-suf) (2) (net-sl) community (of people with a shared trait, members, fans, etc.)/scene/enthusiasts/
界隈 [かいわい] /(n,n-suf) (1) neighborhood/neighbourhood/vicinity/(n,n-suf) (2) (net-sl) community (of people with a shared trait, members, fans, etc.)/scene/enthusiasts/(P)/
界磁 [かいじ] /(n) (elec) (magnetic) field system/field magnet/
界磁巻線 [かいじまきせん] /(n) field winding/
界磁極 [かいじきょく] /(n) field pole/
界磁石 [かいじしゃく] /(n) field magnet/
界標 [かいひょう] /(n) boundary mark (on land or water)/
界面 [かいめん] /(n,adj-no) interface/
界面化学 [かいめんかがく] /(n) surface chemistry/
界面活性 [かいめんかっせい] /(n,adj-no) surface active/
界面活性剤 [かいめんかっせいざい] /(n) surfactant/
界面現象 [かいめんげんしょう] /(n) interfacial phenomenon/surface phenomenon/
界面張力 [かいめんちょうりょく] /(n) interfacial tension/
界雷 [かいらい] /(n) frontal thunderstorm/
皆 [みな] /(n,pn,adv) (1) (uk) everyone/everybody/all/(n,adv) (2) (uk) everything/all/(P)/
皆 [みんな] /(n,pn,adv) (1) (uk) everyone/everybody/all/(n,adv) (2) (uk) everything/all/(P)/
皆々 [みなみな] /(n) (1) all/everyone/everybody/(n) (2) everything/
皆々様 [みなみなさま] /(n) Ladies and Gentlemen!/all of you/everyone/
皆が皆 [みながみな] /(exp,adv) (uk) each and all/every single one/everybody/
皆が皆 [みんながみんな] /(exp,adv) (uk) each and all/every single one/everybody/
皆さま [みなさま] /(n) (hon) everyone/
皆さん [みなさん] /(n) (hon) all/everyone/everybody/(P)/
皆して [みなして] /(exp) (uk) everyone at once/everyone together/
皆して [みんなして] /(exp) (uk) everyone at once/everyone together/
皆の者 [みなのもの] /(n) everybody/
皆の衆 [みなのしゅう] /(n) everybody/
皆まで [みなまで] /(adv) (uk) to the end/entirely/in full/
皆まで言うな [みなまでいうな] /(exp) no need to finish what you're saying/say no more/I can guess the rest already/
皆んな [みな] /(sK) (n,pn,adv) (1) (uk) everyone/everybody/all/(n,adv) (2) (uk) everything/all/
皆んな [みんな] /(sK) (n,pn,adv) (1) (uk) everyone/everybody/all/(n,adv) (2) (uk) everything/all/
皆んなして [みんなして] /(exp) (uk) everyone at once/everyone together/
皆皆 [みなみな] /(n) (1) all/everyone/everybody/(n) (2) everything/
皆皆様 [みなみなさま] /(n) Ladies and Gentlemen!/all of you/everyone/
皆既 [かいき] /(n) (astron) total eclipse/totality/
皆既月食 [かいきげっしょく] /(n) (astron) total eclipse of the Moon/
皆既月蝕 [かいきげっしょく] /(n) (astron) total eclipse of the Moon/
皆既食 [かいきしょく] /(n) (astron) total eclipse (solar or lunar)/totality/
皆既蝕 [かいきしょく] /(rK) (n) (astron) total eclipse (solar or lunar)/totality/
皆既日食 [かいきにっしょく] /(n) (astron) total solar eclipse/
皆既日蝕 [かいきにっしょく] /(rK) (n) (astron) total solar eclipse/
皆脚類 [かいきゃくるい] /(n) pantopods/
皆勤 [かいきん] /(n,vs,vi) perfect attendance/
皆勤賞 [かいきんしょう] /(n) prize for perfect attendance/
皆具 [かいぐ] /(n) set (of clothes, armor, gear, etc.)/
皆婚社会 [かいこんしゃかい] /(n) marriage-oriented society (in which most people are married, usu. at a young age)/
皆済 [かいさい] /(n,vs,vt) settlement/
皆殺し [みなごろし] /(n) massacre/annihilation/wholesale slaughter/
皆素 [からす] /(n) (hanaf) dealt hand containing only 1-point cards (scoring combination)/
皆中 [かいちゅう] /(n) (sports) hitting all the targets (archery)/
皆伝 [かいでん] /(n,vs,vt) initiation into an art or discipline/
皆納 [かいのう] /(n,vs) full payment of a tax/
皆伐 [かいばつ] /(n,vs) clear-cut logging/clear-cutting/
皆敷 [かいしき] /(n) leaf, branch with leaves, or paper placed under a serving dish or offering/
皆兵 [かいへい] /(n) universal conscription/
皆兵制度 [かいへいせいど] /(n) system of universal conscription/
皆保険 [かいほけん] /(n) (abbr) universal health insurance/universal healthcare/
皆無 [かいむ] /(adj-na,adj-no,n) nonexistent/nil/none/nothing (at all)/bugger-all/(P)/
皆目 [かいもく] /(adv) entirely/(not) at all/(P)/
皆様 [みなさま] /(n) (hon) everyone/(P)/
皆様方 [みなさまがた] /(n) (hon) everyone/everybody/ladies and gentlemen/
絵 [え] /(n) (1) picture/drawing/painting/sketch/(n) (2) image (TV, film, etc.)/picture/footage/(P)/
絵かき [えかき] /(n) (1) (fam) painter/artist/(n) (2) drawing pictures/doodling/painting/
絵すごろく [えすごろく] /(n) (hist) sugoroku/e-sugoroku/Japanese illustrated board game played with dice in which the object is to reach the end of a track/
絵だこ [えだこ] /(n) painted kite/kite with a picture painted on it/
絵つけ [えつけ] /(n,vs,vi) ceramics painting/porcelain painting/painting on china/
絵づら [えづら] /(n) impression given by a painting or image/
絵とき [えとき] /(n,vs,vt) (1) explanation of a picture/(n,vs,vt) (2) explanation by means of pictures/(n,vs,vt) (3) explanation (of an incident, one's reasoning, etc.)/unravelling (a mystery)/clearing up/solving/(P)/
絵にかいたよう [えにえがいたよう] /(sK) (ik) (exp) the very picture of .../
絵にかいたよう [えにかいたよう] /(sK) (exp) the very picture of .../
絵にかいた餅 [えにかいたもち] /(sK) (exp,n) (id) pie in the sky/castles in the air/drawing of a rice cake/
絵にかいた様 [えにえがいたよう] /(sK) (ik) (exp) the very picture of .../
絵にかいた様 [えにかいたよう] /(sK) (exp) the very picture of .../
絵になる [えになる] /(exp,v5r) (1) (id) to make a lovely picture/to be perfect for a picture/(exp,adj-f) (2) (id) picture-perfect/picturesque/
絵にもかけない [えにもかけない] /(exp) indescribable (e.g. beauty)/
絵にも描けない [えにもかけない] /(exp) indescribable (e.g. beauty)/
絵に描いたもち [えにかいたもち] /(sK) (exp,n) (id) pie in the sky/castles in the air/drawing of a rice cake/
絵に描いたよう [えにえがいたよう] /(ik) (exp) the very picture of .../
絵に描いたよう [えにかいたよう] /(exp) the very picture of .../
絵に描いたモチ [えにかいたもち] /(sK) (exp,n) (id) pie in the sky/castles in the air/drawing of a rice cake/
絵に描いた餅 [えにかいたもち] /(exp,n) (id) pie in the sky/castles in the air/drawing of a rice cake/
絵に描いた様 [えにえがいたよう] /(sK) (ik) (exp) the very picture of .../
絵に描いた様 [えにかいたよう] /(sK) (exp) the very picture of .../
絵に描いた餠 [えにかいたもち] /(sK) (exp,n) (id) pie in the sky/castles in the air/drawing of a rice cake/
絵の具 [えのぐ] /(exp,n) paint/coloring materials/colors/colours/(P)/
絵はがき [えはがき] /(n) picture postcard/(P)/
絵もじ [えもじ] /(sK) (n) (1) emoji/(n) (2) pictorial symbol/pictograph/pictogram/(n) (3) ASCII art/
絵もじ [エモジ] /(sK) (sk) (n) (1) emoji/(n) (2) pictorial symbol/pictograph/pictogram/(n) (3) ASCII art/
絵ろうそく [えろうそく] /(n) candle decorated with coloured pictures (esp. of flowers or birds)/
絵をえがく [えをかく] /(sK) (exp,v5k) to paint a picture/to draw a picture/
絵をかく [えをかく] /(sK) (exp,v5k) to paint a picture/to draw a picture/
絵を書く [えをかく] /(exp,v5k) to paint a picture/to draw a picture/
絵を描く [えをえがく] /(exp,v5k) to paint a picture/to draw a picture/
絵を描く [えをかく] /(exp,v5k) to paint a picture/to draw a picture/(P)/
絵グラフ [えグラフ] /(n) pictograph/
絵コンテ [えコンテ] /(n) (abbr) storyboard (film, television)/design for a series of movie scenes/
絵チャ [えチャ] /(n) (abbr) paint chat/Internet chat room where users can draw pictures/
絵ハガキ [えはがき] /(sK) (n) picture postcard/
絵ローソク [えローソク] /(n) candle decorated with coloured pictures (esp. of flowers or birds)/
絵羽 [えば] /(adj-f,n) (1) (abbr) figured/patterned/(n) (2) (abbr) figured haori (coat)/
絵羽羽織 [えばはおり] /(n) figured haori (coat)/
絵羽羽織 [えばばおり] /(n) figured haori (coat)/
絵羽織 [えばおり] /(n) figured haori (coat)/
絵羽模様 [えばもよう] /(n) single pattern on the entirety of a garment/
絵画 [かいが] /(n) painting/picture/(P)/
絵画館 [かいがかん] /(n) art or picture gallery/
絵画的 [かいがてき] /(adj-na) (1) picturesque/(adj-na) (2) pictorial/graphic/
絵画展 [かいがてん] /(n) exhibition of pictures/painting exhibition/art exhibition/
絵解き [えとき] /(n,vs,vt) (1) explanation of a picture/(n,vs,vt) (2) explanation by means of pictures/(n,vs,vt) (3) explanation (of an incident, one's reasoning, etc.)/unravelling (a mystery)/clearing up/solving/
絵巻 [えまき] /(n) picture scroll/(P)/
絵巻もの [えまきもの] /(sK) (n) (art) picture scroll/
絵巻物 [えまきもの] /(n) (art) picture scroll/(P)/
絵看板 [えかんばん] /(n) signboard depicting scene from a play (usu. outside a theatre)/
絵記号 [えきごう] /(n) pictogram/pictograph/pictorial symbol/
絵具 [えのぐ] /(exp,n) paint/coloring materials/colors/colours/
絵空ごと [えそらごと] /(sK) (n) fabrication/pipe dream/
絵空言 [えそらごと] /(sK) (n) fabrication/pipe dream/
絵空事 [えそらごと] /(n) fabrication/pipe dream/
絵絹 [えぎぬ] /(n) (art) sized silk canvas (used for traditional Japanese painting)/
絵合せ [えあわせ] /(n) (1) picture-matching (with card games, etc.)/matching pictures/(n) (2) (hist) picture-matching contest (popular in the Heian period)/e-awase/
絵合わせ [えあわせ] /(n) (1) picture-matching (with card games, etc.)/matching pictures/(n) (2) (hist) picture-matching contest (popular in the Heian period)/e-awase/
絵札 [えふだ] /(n) (1) (cards) face card/court card/(n) (2) (cards) picture card (in utagaruta or iroha karuta)/
絵皿 [えざら] /(n) (1) decorative plate/(n) (2) palette/pallet/
絵姿 [えすがた] /(n) portrait/
絵師 [えし] /(n) (1) painter/artist/(n) (2) (net-sl) illustrator/
絵取り [えとり] /(n) (cards) etori (game)/
絵取る [えどる] /(v5r,vt) (1) to color/to colour/to paint/(v5r,vt) (2) to touch up (by tracing the same image, letter, etc.)/
絵手紙 [えてがみ] /(n) letter made from a picture one has drawn/
絵書き [えかき] /(rK) (n) (1) (fam) painter/artist/(n) (2) drawing pictures/doodling/painting/
絵心 [えごころ] /(n) (1) artistic taste/aptitude for painting/ability to appreciate art/(n) (2) desire to paint/
絵図 [えず] /(n) illustration/drawing/
絵図面 [えずめん] /(n) a plan/
絵扇 [えおうぎ] /(n) fan painted with a picture/
絵銭 [えせん] /(n) toy coin (Edo period)/
絵銭 [えぜに] /(n) toy coin (Edo period)/
絵素 [えそ] /(n) pixel/
絵組 [えぐみ] /(n) (1) structure of an artwork/pictorial design/(n) (2) pictures inserted in a book/
絵組み [えぐみ] /(n) (1) structure of an artwork/pictorial design/(n) (2) pictures inserted in a book/
絵双紙 [えぞうし] /(n) (hist) ezoshi (Edo-period illustrated story book)/
絵双紙屋 [えぞうしや] /(n) (hist) ezoshi shop/Edo-period shop selling picture books, wood prints, etc./
絵双六 [えすごろく] /(n) (hist) sugoroku/e-sugoroku/Japanese illustrated board game played with dice in which the object is to reach the end of a track/
絵草子 [えぞうし] /(n) (hist) ezoshi (Edo-period illustrated story book)/
絵草紙 [えぞうし] /(n) (hist) ezoshi (Edo-period illustrated story book)/
絵草紙屋 [えぞうしや] /(n) (hist) ezoshi shop/Edo-period shop selling picture books, wood prints, etc./
絵草紙売り [えぞうしうり] /(n) (hist) ezoshi hawker/
絵像 [えぞう] /(n) portrait/
絵凧 [えだこ] /(n) painted kite/kite with a picture painted on it/
絵探し [えさがし] /(n) hidden picture puzzle/
絵端書 [えはがき] /(sK) (n) picture postcard/
絵団扇 [えうちわ] /(n) uchiwa fan with a picture painted on it/picture uchiwa/
絵地図 [えちず] /(n) pictorial map/
絵伝 [えでん] /(n) biography of a monk or history of a temple told in pictures/
絵踏み [えぶみ] /(n,vs) (1) (apostatizing through) trampling on a fumi-e/trampling on a tablet bearing Christian images/(n) (2) allegiance test/loyalty test/
絵日記 [えにっき] /(n) illustrated diary/picture diary/
絵日傘 [えひがさ] /(n) decorated umbrella/figured paper parasol/
絵入り [えいり] /(adj-no,n) illustrated/pictorial/
絵入り根本 [えいりねほん] /(n) illustrated kabuki script/
絵入根本 [えいりねほん] /(n) illustrated kabuki script/
絵馬 [えうま] /(n) (Buddh) (Shinto) votive tablet/wooden tablet usu. filled out with a prayer and one's name and hung up at a shrine or temple; orig. picturing a horse, as a stand-in for a donation of a live horse/
絵馬 [えま] /(n) (Buddh) (Shinto) votive tablet/wooden tablet usu. filled out with a prayer and one's name and hung up at a shrine or temple; orig. picturing a horse, as a stand-in for a donation of a live horse/
絵馬殿 [えまでん] /(n) (rare) shrine building where votive picture tablets are hung/
絵馬堂 [えまどう] /(n) shrine building where votive picture tablets are hung/
絵番付 [えばんづけ] /(n) (sumo) illustrated rankings/
絵筆 [えふで] /(n) paintbrush/
絵描 [えかき] /(n) (1) (fam) painter/artist/(n) (2) drawing pictures/doodling/painting/
絵描き [えかき] /(n) (1) (fam) painter/artist/(n) (2) drawing pictures/doodling/painting/
絵付 [えつけ] /(n,vs,vi) ceramics painting/porcelain painting/painting on china/
絵付け [えつけ] /(n,vs,vi) ceramics painting/porcelain painting/painting on china/
絵物語 [えものがたり] /(n) illustrated story/
絵文字 [えもじ] /(n) (1) emoji/(n) (2) pictorial symbol/pictograph/pictogram/(n) (3) ASCII art/(P)/
絵文字 [エモジ] /(sk) (n) (1) emoji/(n) (2) pictorial symbol/pictograph/pictogram/(n) (3) ASCII art/
絵柄 [えがら] /(n) pattern/design/
絵本 [えほん] /(n) picture book/(P)/
絵本学会 [えほんがっかい] /(n) (org) Association for Studies of Picture Books/
絵面 [えづら] /(n) impression given by a painting or image/
絵模様 [えもよう] /(n) picturesque design/
絵様 [えよう] /(n) (1) decorative carving/(n) (2) design/plan/sketch/
絵葉書 [えはがき] /(n) picture postcard/(P)/
絵暦 [えごよみ] /(n) traditional Japanese calendar with pictures/traditional Japanese calendar expressed with pictures for use by illiterates/
絵蝋燭 [えろうそく] /(n) candle decorated with coloured pictures (esp. of flowers or birds)/
芥 [あくた] /(n) (dated) rubbish/trash/garbage/refuse/dirt/
芥 [ごみ] /(rK) (n) (uk) rubbish/trash/garbage/refuse/litter/
芥 [ごもく] /(n) (uk) (kyb:) trash/rubbish/garbage/
芥屋ゴルフ倶楽部 [けやゴルフくらぶ] /(n) (org) Keya Golf Club (Fukuoka)/
芥菜 [からしな] /(n) (uk) Indian mustard (Brassica juncea)/Chinese mustard/leaf mustard/brown mustard/mustard greens/
芥子 [からし] /(rK) (n) (uk) mustard/
芥子 [けし] /(n) (uk) opium poppy (Papaver somniferum)/
芥子の実 [けしのみ] /(exp,n) poppy seed/
芥子菜 [からしな] /(n) (uk) Indian mustard (Brassica juncea)/Chinese mustard/leaf mustard/brown mustard/mustard greens/
芥子色 [からしいろ] /(n) mustard (color)/
芥子酢味噌 [からしすみそ] /(n) (food) vinegared miso mixed with mustard/
芥子漬け [からしづけ] /(n) vegetables pickled in mustard/
芥子泥 [かいしでい] /(n) (rare) mustard plaster/
芥子泥 [からしでい] /(n) (rare) mustard plaster/
芥子味噌 [からしみそ] /(rK) (n) (food) miso mixed with mustard/
芥子油 [からしゆ] /(n) mustard oil/
芥子粒 [けしつぶ] /(n) (1) poppy seed/(n) (2) something extremely tiny/
芥川賞 [あくたがわしょう] /(n) Akutagawa Prize (literary award)/
芥袋 [ごみぶくろ] /(sK) (n) garbage bag/trash bag/bin bag/
芥虫 [ごみむし] /(n) (1) (uk) ground beetle/carabid (esp. of superfamily Caraboidea, but excluding subfamily Carabinae)/(n) (2) Anisodactylus signatus (species of ground beetle)/
芥箱 [ごみばこ] /(rK) (n) trash can/garbage can/rubbish bin/dustbin/
芥藍 [カイラン] /(n) kai-lan (chi:)/gai-lan/Chinese broccoli/
芥溜め [ごみため] /(n) garbage dump/scrap heap/rubbish dump/dump/dumpsite/
蟹 [かに] /(n) (uk) crab/(P)/
蟹しゃぶ [かにしゃぶ] /(n) (food) (uk) crab shabu-shabu/
蟹の目 [かにのめ] /(n) pivot (of a folding fan)/
蟹は甲羅に似せて穴を掘る [かにはこうらににせてあなをほる] /(exp,v5r) (proverb) to each their own/different strokes for different folks/cut your coat to suit your cloth/a crab digs a hole like its own shell/
蟹みそ [かにみそ] /(sK) (n) (1) (uk) brown meat (crab)/miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area/(n) (2) (food) (uk) miso mixed with crab innards or scraps/
蟹みそ [カニミソ] /(sK) (sk) (n) (1) (uk) brown meat (crab)/miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area/(n) (2) (food) (uk) miso mixed with crab innards or scraps/
蟹殻 [かにがら] /(n) crab shell (often ground or crushed and used as fertilizer)/crab shell meal/
蟹蒲 [かにかま] /(rK) (n) (uk) imitation crab meat/crab sticks/
蟹蒲 [カニかま] /(rK) (sk) (n) (uk) imitation crab meat/crab sticks/
蟹缶 [かにかん] /(n) (food) canned crab/
蟹漁 [かにりょう] /(n) crab fishing/crabbing/
蟹挟 [かにばさみ] /(sK) (n) (MA) (uk) flying scissors/kani basami/leg lock/
蟹挟み [かにばさみ] /(n) (MA) (uk) flying scissors/kani basami/leg lock/
蟹玉 [かにたま] /(n) Chinese dish with fried egg and crab/
蟹喰猿 [かにくいざる] /(sK) (n) crab-eating macaque (Macaca fascicularis)/long-tailed macaque/
蟹股 [がにまた] /(n,adj-no) (col) bowlegs/bandy legs/
蟹工船 [かにこうせん] /(n) crab-canning boat/
蟹行文字 [かいこうもんじ] /(n) cross-wise writing/alphabet usually written horizontally/
蟹座 [かにざ] /(n) (astron) Cancer (constellation)/the Crab/
蟹刺し [かにさし] /(n) crab sashimi/
蟹食い猿 [かにくいざる] /(rK) (n) crab-eating macaque (Macaca fascicularis)/long-tailed macaque/
蟹食猿 [かにくいざる] /(rK) (n) crab-eating macaque (Macaca fascicularis)/long-tailed macaque/
蟹食海豹 [かにくいあざらし] /(n) (uk) crabeater seal (Lobodon carcinophagus)/
蟹食犬 [かにくいいぬ] /(n) (uk) crab-eating fox (Cerdocyon thous)/forest fox/wood fox/common fox/
蟹星雲 [かにせいうん] /(n) (astron) Crab Nebula/
蟹草 [かにくさ] /(n) (uk) Japanese climbing fern (Lygodium japonicum)/
蟹足腫 [かいそくしゅ] /(n) (med) (rare) keloid/
蟹蜘蛛 [かにぐも] /(n) (uk) crab spider (any spider of family Thomisidae)/
蟹虫 [かにむし] /(n) (uk) pseudoscorpion (any arachnid of order Pseudoscorpionida)/false scorpion/
蟹飯 [かにめし] /(n) (uk) crab meat and rice/
蟹歩き [かにあるき] /(n,vs) walking like a crab/
蟹味噌 [かにみそ] /(n) (1) (uk) brown meat (crab)/miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area/(n) (2) (food) (uk) miso mixed with crab innards or scraps/
蟹味噌 [カニミソ] /(sk) (n) (1) (uk) brown meat (crab)/miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area/(n) (2) (food) (uk) miso mixed with crab innards or scraps/
蟹目レンチ [かにめレンチ] /(n) adjustable pin wrench/adjustable pin spanner/
蟹目釘 [かにめくぎ] /(n) large half-dome-shaped nail/
蟹屎 [かにくそ] /(n) (rare) meconium/
蟹屎 [かにばば] /(n) (rare) meconium/
蟹瞞 [かにだまし] /(n) (uk) porcelain crab (any decapod crustacean of family Porcellanidae)/
蟹瞞し [かにだまし] /(n) (uk) porcelain crab (any decapod crustacean of family Porcellanidae)/
蟹蝙蝠 [かにこうもり] /(n) (uk) Parasenecio adenostyloides (species of daisy)/
開 [かい] /(pref,suf) open/beginning/
開いた口がふさがらない [あいたくちがふさがらない] /(exp,adj-i) (id) dumbfounded/speechless/flabbergasted/openmouthed (with surprise)/
開いた口が塞がらない [あいたくちがふさがらない] /(exp,adj-i) (id) dumbfounded/speechless/flabbergasted/openmouthed (with surprise)/
開いた口が塞がらぬ [あいたくちがふさがらぬ] /(exp,adj-f) surprising/shocking/jaw-dropping/
開いた口も塞がらぬ [あいたくちもふさがらぬ] /(exp,adj-f) surprising/shocking/jaw-dropping/
開いているマーク区間宣言 [ひらいているマークくかんせんげん] /(n) (comp) open marked section declaration/
開いている実体 [ひらいているじったい] /(n) (comp) open entity/
開いている要素 [ひらいているようそ] /(n) (comp) open element/
開かずの [あかずの] /(adj-f) (1) unopened/(adj-f) (2) forbidden/
開かずの間 [あかずのま] /(exp,n) room that is forbidden to enter/locked room/unopened room/
開かる [はだかる] /(v5r,vi) (1) (uk) to be separated (of clothing)/to be exposed/to be wide open/(v5r,vi) (2) (uk) to stand with one's limbs apart/to block the way/
開かれたシステム [ひらかれたシステム] /(n) (comp) open system/
開かれる [ひらかれる] /(v1,vi) (1) to be opened/(v1,vi) (2) to be held (of a meeting, party, etc.)/(v1,vi) (3) to be open (i.e. unrestricted)/to be opened up/to be available/to be accessible/
開き [ひらき] /(n) (1) opening/gap/(suf) (2) dried and opened fish/(n) (3) (go) (uk) extension/(P)/
開きなおす [ひらきなおす] /(v5s,vt) to reopen (e.g. a file, window)/to open again/
開きなおる [ひらきなおる] /(sK) (v5r,vi) to become defiant/to fight back/to turn upon/to take the offensive/
開き鯵 [ひらきあじ] /(n) split and dried saurel/
開き戸 [ひらきど] /(n) (hinged) door/
開き口 [ひらきぐち] /(n) (comp) aperture/
開き治る [ひらきなおる] /(sK) (v5r,vi) to become defiant/to fight back/to turn upon/to take the offensive/
開き足 [ひらきあし] /(n) (1) folding trestle legs/(n) (2) (MA) hiraki-ashi/lateral foot displacement (kendo)/
開き直す [ひらきなおす] /(v5s,vt) to reopen (e.g. a file, window)/to open again/
開き直る [ひらきなおる] /(v5r,vi) to become defiant/to fight back/to turn upon/to take the offensive/(P)/
開き封 [ひらきふう] /(n) unsealed mail/
開き癖 [ひらきぐせ] /(n) warp (on the page or cover of a book, making it splay open)/
開く [あく] /(v5k,vi) (1) to open (e.g. doors)/(v5k,vi) (2) to open (e.g. business, etc.)/(v5k,vi) (3) to be empty/(v5k,vi) (4) to be vacant/to be available/to be free/(v5k,vi) (5) to be open (e.g. neckline, etc.)/(v5k,vi) (6) to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.)/(v5k,vi) (7) to come to an end/(v5k,vt) (8) to open (one's eyes, mouth, etc.)/(v5k,vi) (9) to have a hole/to form a gap/to have an interval (between events)/(P)/
開く [ひらく] /(v5k,vi,vt) (1) to open/to undo/to unseal/to unpack/(v5k,vi,vt) (2) to bloom/to unfold/to spread out/(v5k,vi,vt) (3) to open (for business, e.g. in the morning)/(v5k,vi,vt) (4) to be wide (gap, etc.)/to widen/(v5k,vt) (5) to hold (meeting, party, etc.)/to give/to open/(v5k,vt) (6) to found (nation, dynasty, sect, etc.)/to open (a new business)/to set up/to establish/to start/(v5k,vt) (7) to open (ports, borders, etc.)/(v5k,vt) (8) to open (an account)/(v5k,vt) (9) to open up (new land, path, etc.)/to clear/to develop/(v5k,vt) (10) (comp) to open (a file, etc.)/(v5k,vt) (11) (math) to extract (root)/to reduce (equation)/(v5k,vt) (12) (food) to cut open (fish)/(v5k,vt) (13) to change (kanji into hiragana)/(v5k,vi) (14) to flare (e.g. skirt)/(v5k,vi) (15) (sports) to slacken (into a poor posture)/(v5k,vi) (16) (go) (uk) to extend/(P)/
開け [あけ] /(n-suf) newly commenced .../just started .../
開け [ひらけ] /(n) (1) beginning/start/(n) (2) civilization/civilisation/enlightenment/
開けごま [ひらけごま] /(exp) (uk) open sesame!/
開けたて [あけたて] /(adj-no) just opened/
開けたて [あけたて] /(n,vs,vt) opening and shutting/opening and closing/
開けっぱなし [あけっぱなし] /(sK) (adj-na,n) (1) leaving open/leaving ajar/(adj-na,n) (2) outspoken/frank/
開けっぴろげ [あけっぴろげ] /(adj-na,n) (1) wide-open/(adj-na,n) (2) frank/open/candid/
開けっ広げ [あけっぴろげ] /(adj-na,n) (1) wide-open/(adj-na,n) (2) frank/open/candid/
開けっ放し [あけっぱなし] /(adj-na,n) (1) leaving open/leaving ajar/(adj-na,n) (2) outspoken/frank/
開けっ放す [あけっぱなす] /(v5s) to leave open/
開けはなつ [あけはなつ] /(sK) (v5t,vt) to open wide (doors or windows)/to throw open/to fling open/to leave open/to keep open/
開ける [あける] /(v1,vt) (1) to open (a door, etc.)/to unwrap (e.g. parcel, package)/to unlock/(v1,vt) (2) to open (for business, etc.)/(v1,vt) (3) to empty/to remove/to make space/to make room/(v1,vt) (4) to move out/to clear out/(v1,vt) (5) to be away from (e.g. one's house)/to leave (temporarily)/(v1,vi) (6) to dawn/to grow light/(v1,vi) (7) to end (of a period, season)/(v1,vi) (8) to begin (of the New Year)/(v1,vi) (9) to leave (one's schedule) open/to make time (for)/(v1,vi) (10) to make (a hole)/to open up (a hole)/(P)/
開ける [はだける] /(v1,vt) (1) (uk) to open (e.g. one's robe)/to bare (e.g. one's chest)/to expose/(v1,vi) (2) (uk) to open up (of clothing)/to be exposed/(v1,vt) (3) (arch) (uk) to open wide (one's legs, eyes, mouth, etc.)/to stretch/
開ける [ひらける] /(v1,vi) (1) to open out (of a view, scenery, etc.)/to spread out/to become clear (of a road, visibility, etc.)/to open up/(v1,vi) (2) to improve (of luck, prospects, etc.)/to get better/(v1,vi) (3) to develop (of a town, civilization, etc.)/to become civilized/to modernize/to grow/to advance (of knowledge, ideas, etc.)/(v1,vi) (4) to be sensible/to be understanding/to be enlightened/(v1,vi) (5) to open (of a new road, railway, etc.)/to be opened to traffic/(v1,vi) (6) to become populous/to become densely built/to become bustling/(P)/
開けゴマ [ひらけごま] /(exp) (uk) open sesame!/
開け胡麻 [ひらけごま] /(rK) (exp) (uk) open sesame!/
開け広げ [あけひろげ] /(adj-na,n) (rare) unguarded/frank/open/
開け広げる [あけひろげる] /(v1,vt) to open wide/to reveal hidden contents/
開け渡す [あけわたす] /(sK) (v5s,vt) to vacate/to surrender (e.g. a castle)/to give up (e.g. a position)/to hand over (e.g. power)/
開け払う [あけはらう] /(v5u,vt) to open/to vacate/
開け閉て [あけたて] /(n,vs,vt) opening and shutting/opening and closing/
開け閉め [あけしめ] /(n,vs,vt) opening and closing/opening and shutting/
開け放し [あけはなし] /(adj-na,adj-no,n) (1) leaving open/leaving ajar/(adj-na,adj-no,n) (2) outspoken/frank/
開け放す [あけはなす] /(v5s,vt) to open wide (doors or windows)/to throw open/to fling open/to leave open/to keep open/
開け放つ [あけはなつ] /(v5t,vt) to open wide (doors or windows)/to throw open/to fling open/to leave open/to keep open/
開け立て [あけたて] /(adj-no) just opened/
開さく [かいさく] /(sK) (n,vs,vt) excavation/cutting/digging/
開ループ [かいループ] /(n) (comp) open-loop/
開院 [かいいん] /(n,vs,vt,vi) (1) opening a new hospital, institution, temple, etc./(n,vs,vt,vi) (2) opening a hospital, institution, temple, etc. (for the day)/(n,vs,vt,vi) (3) (hist) opening of (a session of) the Imperial Diet/
開運 [かいうん] /(n) better fortune/
開運商法 [かいうんしょうほう] /(n) fraudulent business of selling goods by claiming they will bring supernatural benefits/
開運招福 [かいうんしょうふく] /(n) (yoji) bringing luck and good fortune/
開映 [かいえい] /(n,vs) beginning of a screening (at a movie theatre)/starting a screening/
開園 [かいえん] /(n,vs,vt,vi) opening of a park (theme park, botanical garden etc.)/
開宴 [かいえん] /(n) opening of a banquet/opening of a wedding reception/
開演 [かいえん] /(n,vs,vt,vi) curtain raising/starting (e.g. play, concert)/(P)/
開音 [かいおん] /(n) long "o" vowel arising from combination of the "a" and "u" sounds/
開音節 [かいおんせつ] /(n) (ling) open syllable/
開化 [かいか] /(n,vs,vi) civilization/civilisation/enlightenment/
開化丼 [かいかどん] /(n) (food) bowl of rice topped with beef (or pork) and egg/
開化丼 [かいかどんぶり] /(n) (food) bowl of rice topped with beef (or pork) and egg/
開架 [かいか] /(n,adj-no) open access (in a library)/open shelves/
開架式 [かいかしき] /(n) making materials in a library available in open stacks/
開花 [かいか] /(n,vs,vi) (1) flowering/blooming/blossoming/coming into bloom/(n,vs,vi) (2) flowering (of a civilization, talent, etc.)/blossoming/blooming/bearing fruit (of efforts)/(P)/
開花期 [かいかき] /(n) anthesis/flowering season/
開花前線 [かいかぜんせん] /(n) (cherry) blossom front/flower front/
開花日 [かいかび] /(n) day of blooming/
開花丼 [かいかどん] /(n) (food) bowl of rice topped with beef (or pork) and egg/
開花丼 [かいかどんぶり] /(n) (food) bowl of rice topped with beef (or pork) and egg/
開会 [かいかい] /(n,vs,vt,vi) opening of a meeting/(P)/
開会のことば [かいかいのことば] /(exp,n) opening address/
開会の言葉 [かいかいのことば] /(exp,n) opening address/
開会の辞 [かいかいのことば] /(exp,n) opening address/
開会の辞 [かいかいのじ] /(exp,n) opening address/
開会式 [かいかいしき] /(n) opening ceremony/
開会日 [かいかいび] /(n) opening day/
開回路 [かいかいろ] /(n) open circuit/
開学 [かいがく] /(n,vs,vt,vi) establishment of a university/
開巻 [かいかん] /(n) (1) opening a book/(n) (2) opening (part) of a book/
開巻劈頭 [かいかんへきとう] /(n) (rare) very beginning of a book/
開管 [かいかん] /(n) open pipe/
開管分析 [かいかんぶんせき] /(n) open tube test/
開缶 [かいかん] /(n,vs) opening a can/
開缶器 [かいかんき] /(n) punch-style can opener (punches a round or V-shaped hole in a can of liquid)/
開館 [かいかん] /(n,vs,vt,vi) (1) opening (for that day's business; of a library, museum, cinema, etc.)/(n,vs,vt,vi) (2) opening (of a new library, museum, cinema, etc.)/(P)/
開眼 [かいがん] /(n,vs,vi) (1) enlightenment/spiritual awakening/opening one's eyes to the truth/(n,vs,vi) (2) reaching one's peak (as a performer, etc.)/reaching the highest echelons/(n,vs,vi,vt) (3) gaining eyesight/restoring eyesight/opening the eyes/
開眼 [かいげん] /(n,vs,vi) (1) enlightenment/spiritual awakening/opening one's eyes to the truth/(n,vs,vi) (2) reaching one's peak (as a performer, etc.)/reaching the highest echelons/(n,vs,vi) (3) (Buddh) filling out the eyes (of a Buddha) as the last step of consecrating a new statue or picture/ceremony where a newly made image or idol is consecrated/
開眼供養 [かいげんくよう] /(n) (yoji) ceremony to consecrate a newly made Buddhist statue or image by inserting the eyes (thereby investing it with soul)/
開基 [かいき] /(n,vs,vt,vi) (1) founding (of a temple or sect)/founder/(n,vs,vt,vi) (2) laying the foundation (for something)/(n) (3) (math) base (topology)/basis/
開脚 [かいきゃく] /(n,vs) spreading the legs (wide apart)/opening the legs/
開渠 [かいきょ] /(n) open ditch/open channel/open conduit/open culvert/
開教師 [かいきょうし] /(n) Buddhist missionary, esp. in Jodo, Pure Land, etc. sects/Buddhist minister (in the West)/
開胸 [かいきょう] /(n,vs,vi) (med) thoracotomy/
開胸術 [かいきょうじゅつ] /(n) (med) thoracotomy/
開業 [かいぎょう] /(n,vs,vt,vi) opening a business/opening a practice/(P)/
開業を許す [かいぎょうをゆるす] /(exp,v5s) to be licensed to practice (e.g. law)/to be allowed to open a business/
開業医 [かいぎょうい] /(n) private clinician/physician in private practice/(P)/
開局 [かいきょく] /(n,vs,vt,vi) opening (of a broadcasting station, post office, bureau, etc.)/establishment/(P)/
開衿 [かいきん] /(n) (1) unbuttoning a collar/(n) (2) opening up (one's heart)/(n) (3) (abbr) open-necked shirt/
開襟 [かいきん] /(n) (1) unbuttoning a collar/(n) (2) opening up (one's heart)/(n) (3) (abbr) open-necked shirt/
開襟シャツ [かいきんシャツ] /(n) open-necked shirt/
開銀 [かいぎん] /(n) development bank/
開区間 [かいくかん] /(n) (math) open interval/
開経 [かいきょう] /(n) (1) (Buddh) prefatory sutra/(n) (2) opening a sutra/beginning to read a sutra/
開経偈 [かいきょうげ] /(n) (Buddh) opening chant of a sutra/
開悟 [かいご] /(n,vs) wisdom/enlightenment/
開口 [かいこう] /(n,vs,vi) (1) opening/aperture (e.g. camera)/(n,vs,vi) (2) opening one's mouth/beginning to speak/(adj-f) (3) open/broad/(P)/
開口一番 [かいこういちばん] /(adv) (yoji) at the very beginning of one's speech/immediately upon opening one's mouth (to speak)/before anything else/first of all/
開口音 [かいこうおん] /(n) (1) (of Chinese) pronunciation of kanji without a medial between the initial consonant and center vowel/(n) (2) (of Japanese) the long "o" vowel arising from combination of the "a" and "u" sounds/
開口期 [かいこうき] /(n) (med) dilatation stage (of labour)/
開口数 [かいこうすう] /(n) numerical aperture (in photography)/
開口部 [かいこうぶ] /(n) aperture/
開口率 [かいこうりつ] /(n) aperture ratio/
開坑 [かいこう] /(n,vs) opening of mine/
開校 [かいこう] /(n,vs,vt,vi) opening a school/(P)/
開校記念日 [かいこうきねんび] /(n) anniversary of the founding of the school/
開校式 [かいこうしき] /(n) school opening ceremony/
開港 [かいこう] /(n,vs,vt,vi) (1) opening a port (seaport, airport, etc.)/starting operations at a port/(n,vs,vt,vi) (2) opening a port to foreign vessels or trade/(P)/
開港場 [かいこうじょう] /(n) open port/treaty port/
開港場 [かいこうば] /(n) open port/treaty port/
開講 [かいこう] /(n,vs,vt,vi) (1) start of a course/start of lectures/(n,vs,vt,vi) (2) opening of a new course/offering a course (for the first time)/
開国 [かいこく] /(n,vs,vi) (1) founding a country/(n,vs,vi) (2) opening of a country (e.g. Japan) to the world/ending (a policy of) national seclusion/(P)/
開墾 [かいこん] /(n,vs,vt) cultivating new land/clearing/reclamation/(P)/
開墾地 [かいこんち] /(n) cultivated land/
開梱 [かいこん] /(n,vs) open (as of a pack)/
開催 [かいさい] /(n,vs,vt) holding (a conference, exhibition, etc.)/opening/hosting (e.g. the Olympics)/(P)/
開催国 [かいさいこく] /(n) host country (e.g. for a conference)/
開催式 [かいさいしき] /(n) opening ceremony (of an event, show, etc.)/
開催地 [かいさいち] /(n) place where a meeting (conference, etc.) is held/venue/
開催中 [かいさいちゅう] /(n) in session/in progress/under way/open/
開催日 [かいさいび] /(n) date (of an event, meeting, etc.)/
開削 [かいさく] /(n,vs,vt) excavation/cutting/digging/
開札 [かいさつ] /(n,vs) opening or unsealing of bids/
開傘 [かいさん] /(n) opening of a parachute/
開山 [かいさん] /(n,vs) founding a temple (on a hill-top)/
開山堂 [かいさんどう] /(n) temple hall commemorating its founding or its founder/
開散 [かいさん] /(n,vs,vi) (physiol) divergence (of the eyes)/
開始 [かいし] /(n,vs,vt,vi) start/commencement/beginning/initiation/(P)/
開始コドン [かいしコドン] /(n) start codon/initiation codon/
開始タグ [かいしタグ] /(n) (comp) beginning tag/starting tag/opening tag/
開始ビット [かいしビット] /(n) (comp) start bit/
開始価格 [かいしかかく] /(n) starting price/ask price/ask/suggested opening price/
開始時刻 [かいしじこく] /(n) starting time/(P)/
開始日 [かいしび] /(n) start date/
開始変数 [かいしへんすう] /(n) (comp) starting variable/SV/
開志専門職大学 [かいしせんもんしょくだいがく] /(n) (org) Kaishi Professional University/
開示 [かいじ] /(n,vs,vt) (1) release (of information, documents, etc.)/disclosure/display/(n) (2) (law) discovery/(P)/
開式 [かいしき] /(n,vs,vt,vi) opening of a ceremony/
開室 [かいしつ] /(n) (1) opening (e.g. library, museum, etc)/being open/making a room accessible to people/(n) (2) (organization) being available to take on work/
開集合 [かいしゅうごう] /(n) (math) open set/
開所 [かいしょ] /(n,vs,vt,vi) opening (of a new office, facility, etc.)/
開城 [かいじょう] /(n) Kaesong (North Korea)/
開城 [かいじょう] /(n,vs,vi) surrender of a castle/surrender of a fortress/capitulation of a stronghold/(P)/
開城 [ケソン] /(n) Kaesong (North Korea)/
開場 [かいじょう] /(n,vs,vi) (1) opening (the doors of a venue)/(n,vs,vi) (2) inauguration (of a new building, facility, etc.)/(P)/
開錠 [かいじょう] /(n,vs,vt,vi) unlocking/
開心術 [かいしんじゅつ] /(n) (med) open-heart surgery/
開水路 [かいすいろ] /(n) open channel (liquid flow)/
開成所 [かいせいじょ] /(n) (hist) Kaiseijo (school of foreign studies set up by the shogunate during the Edo period)/
開成中学校 [かいせいちゅうがっこう] /(n) (org) Kaisei Junior High School/
開析台地 [かいせきだいち] /(n) dissected plateau/
開設 [かいせつ] /(n,vs,vt) establishment/opening/setting up/inauguration/(P)/
開設者 [かいせつしゃ] /(n) founder/establisher/
開先 [かいさき] /(n) groove (in welding)/
開戦 [かいせん] /(n,vs,vi) outbreak of war/starting a war/(P)/
開戦派 [かいせんは] /(n) war party/warmonger/
開栓 [かいせん] /(n,vs) (1) unstopping/uncorking/uncapping/opening/(n,vs) (2) connecting (e.g. gas supply)/
開祖 [かいそ] /(n) (sect) founder/apostle/originator/inventor/
開創 [かいそう] /(n,vs) initial opening (esp. of a temple)/
開創器 [かいそうき] /(n) (surg) retractor/
開村 [かいそん] /(n,vs) creating a new village or town/opening a village (e.g. for Olympic athletes)/
開拓 [かいたく] /(n,vs,vt) (1) reclamation (e.g. of wasteland)/cultivation/development/(n,vs,vt) (2) pioneering/opening up (e.g. of a new market)/breaking new ground/trailblazing/(P)/
開拓使 [かいたくし] /(n) early-Meiji administrative unit for Hokkaido (1869-1882)/
開拓者 [かいたくしゃ] /(n) pioneer/settler/colonist/(P)/
開拓者精神 [かいたくしゃせいしん] /(n) pioneering spirit/
開拓精神 [かいたくせいしん] /(n) frontier spirit/
開拓地 [かいたくち] /(n) reclaimed land/cleared land/area opened for development/
開智国際大学 [かいちこくさいだいがく] /(n) (org) Kaichi International University/
開帳 [かいちょう] /(n,vs,vt) (1) unveiling (a Buddhist image)/public exhibition (of a Buddhist image)/(n,vs,vt) (2) revealing (something that is supposed to remain hidden)/(n,vs,vt) (3) opening (a gambling house)/holding (a gambling party)/
開庁 [かいちょう] /(n,vs,vt,vi) (1) opening a government office (for the day)/(n,vs,vt,vi) (2) opening a new government office/
開張 [かいちょう] /(n) (ent) wingspread (of an insect)/
開張 [かいちょう] /(n,vs,vt) opening (a gambling house)/holding (a gambling party)/
開陳 [かいちん] /(n,vs,vt) stating (one's views)/expressing/
開通 [かいつう] /(n,vs,vi) (1) opening (of a new road, railway, etc.)/going into operation (e.g. telephone communication)/beginning services/(n,vs,vi) (2) reopening (e.g. of a road to traffic)/resumption of services/(P)/
開通式 [かいつうしき] /(n) formal opening (e.g. of a railway, road, etc.)/opening ceremony/inauguration ceremony/
開廷 [かいてい] /(n,vs,vt,vi) court session/trial/(P)/
開店 [かいてん] /(n,vs,vt,vi) (1) opening a new shop/(n,vs,vt,vi) (2) opening a shop (for the day)/(P)/
開店花 [かいてんばな] /(n) opening day flower gift/bouquet of flowers given to a new store (restaurant, etc.) on its opening day/
開店休業 [かいてんきゅうぎょう] /(n) being open but having virtually no business/
開店時間 [かいてんじかん] /(n) opening hours (of a store, restaurant, etc.)/
開度 [かいど] /(n) divergence/aperture/
開湯 [かいとう] /(n) opening of a hot spring or bathhouse/
開頭 [かいとう] /(n,vs,vi) (surg) craniotomy/
開頭手術 [かいとうしゅじゅつ] /(n) (surg) craniotomy/
開頭術 [かいとうじゅつ] /(n) (surg) craniotomy/
開発 [かいはつ] /(n,vs,vt) (1) development/cultivation/application/(n,vs,vt) (2) exploitation (of resources)/(P)/
開発 [かいほつ] /(ok) (n,vs,vt) (1) development/cultivation/application/(n,vs,vt) (2) exploitation (of resources)/
開発キット [かいはつキット] /(n) (comp) development kit/
開発グループ [かいはつグループ] /(n) (comp) development group/
開発コード [かいはつコード] /(n) code name (of a product under development)/
開発コード名 [かいはつコードめい] /(n) code name (of a product under development)/
開発コスト [かいはつコスト] /(n) (comp) development cost/
開発ツール [かいはつツール] /(n) (comp) development tool/
開発プロセス [かいはつプロセス] /(n) (comp) development process/
開発環境 [かいはつかんきょう] /(n) (comp) development environment/
開発基本線 [かいはつきほんせん] /(n) (comp) developmental baseline/
開発拠点 [かいはつきょてん] /(n) development block/development base/
開発許可 [かいはつきょか] /(n) development permit/
開発教育協会 [かいはつきょういくきょうかい] /(n) (org) Development Education Association & Resource Center/DEAR/
開発経緯 [かいはつけいい] /(n) (1) features (e.g. of a product)/(n) (2) development chronology/
開発経済学 [かいはつけいざいがく] /(n) development economics/
開発計画 [かいはつけいかく] /(n) development project (program, programme, plan)/
開発元 [かいはつもと] /(n) developer (of software, video games, etc.)/(P)/
開発言語 [かいはつげんご] /(n) (comp) development language/
開発後評価 [かいはつごひょうか] /(n) (comp) system follow-up/post-implementation review/post-development review/
開発事業 [かいはつじぎょう] /(n) development (work)/
開発者 [かいはつしゃ] /(n) developer/(P)/
開発主義 [かいはつしゅぎ] /(n) developmentalism/
開発中 [かいはつちゅう] /(adj-no) under development/in development/
開発途上国 [かいはつとじょうこく] /(n) developing country/(P)/
開発独裁 [かいはつどくさい] /(n) developmental dictatorship (authoritarian form of government that pursues rapid economic development at the expense of democratic freedoms)/
開発能力 [かいはつのうりょく] /(n) development capability/
開発費 [かいはつひ] /(n) development cost/
開発費用 [かいはつひよう] /(n) (comp) development cost/
開発部 [かいはつぶ] /(n) development department/(P)/
開発輸入 [かいはつゆにゅう] /(n) develop-and-import formula/
開発領主 [かいはつりょうしゅ] /(n) local warriors, or provincial or district officials, who developed paddy field lands/
開発領主 [かいほつりょうしゅ] /(ok) (n) local warriors, or provincial or district officials, who developed paddy field lands/
開板 [かいはん] /(n,vs,vt) publishing (esp. using woodblock printing)/
開版 [かいはん] /(n,vs,vt) publishing (esp. using woodblock printing)/
開扉 [かいひ] /(n,vs,vt,vi) opening a door/
開披 [かいひ] /(n,vs,vt) opening (a letter)/unsealing/
開被覆 [かいひふく] /(n) (math) open cover/
開票 [かいひょう] /(n,vs,vt,vi) counting ballots/tally (of votes)/(P)/
開票結果 [かいひょうけっか] /(n) results of the vote count/
開票所 [かいひょうじょ] /(n) ballot-counting place/
開票速報 [かいひょうそくほう] /(n) quick (flash) report of votes counted/
開票率 [かいひょうりつ] /(n) percentage of votes counted so far/
開府 [かいふ] /(n) establishment of the shogunate/founding a shogunate/
開封 [かいふう] /(n,vs,vt) (1) opening (a letter, parcel, etc.)/breaking the seal/(n,vs,vt) (2) unboxing (a product)/(n) (3) unsealed mail/(P)/
開腹 [かいふく] /(n,vs,vi) (med) making an incision in the abdomen/performing a laparotomy/
開腹手術 [かいふくしゅじゅつ] /(n) laparotomy (abdominal surgery)/
開腹術 [かいふくじゅつ] /(n) (med) laparotomy/
開平 [かいへい] /(n,vs,vt) extraction of square root/
開閉 [かいへい] /(n,vs,vt,vi) opening and shutting/opening and closing/(P)/
開閉器 [かいへいき] /(n) (elec) switch/
開閉機 [かいへいき] /(n) (1) mechanical device for opening and closing (shutters, gates, etc.)/(n) (2) (rare) (railway) crossing gate/barrier/
開閉橋 [かいへいきょう] /(n) movable bridge/
開閉所 [かいへいじょ] /(n) (elec) switching station/switchyard/
開放 [かいほう] /(n,vs,vt) (1) opening (a door, window, etc.)/leaving open/(n,vs,vt) (2) opening up (e.g. to the public)/allowing (public) access/(P)/
開放感 [かいほうかん] /(iK) (n) sense of liberation/feeling of freedom/
開放感 [かいほうかん] /(n,adj-no) sense of space/spaciousness/
開放記念日 [かいほうきねんび] /(n) Liberation Day (in Korea, Italy, etc.)/
開放型システム [かいほうがたシステム] /(n) (comp) open system/
開放型システム間相互接続 [かいほうがたシステムかんそうごせつぞく] /(n) (comp) Open Systems Interconnection/OSI/
開放型システム間相互接続環境 [かいほうがたシステムかんそうごせつぞくかんきょう] /(n) (comp) open systems interconnection environment/
開放型ヘッドホン [かいほうがたヘッドホン] /(n) open-back headphones/
開放型文書体系 [かいほうがたぶんしょたいけい] /(n) (comp) Open Document Architecture/ODA/
開放経済 [かいほうけいざい] /(n) open economy/
開放血管系 [かいほうけっかんけい] /(n) open blood-vascular system/
開放骨折 [かいほうこっせつ] /(n) open fracture/
開放性 [かいほうせい] /(n) openness/
開放性結核 [かいほうせいけっかく] /(n) open tuberculosis/
開放創 [かいほうそう] /(n) open wound/
開放値 [かいほうち] /(n) (photo) (physics) f-number/focal ratio/f-ratio/f-stop/
開放的 [かいほうてき] /(adj-na) (1) open (attitude, etc.)/openhearted/frank/liberal/(adj-na) (2) open (space)/spacious/
開方 [かいほう] /(n) (math) extraction of roots/evolution/
開法 [かいほう] /(n) (math) extraction of roots/evolution/
開幕 [かいまく] /(n,vs,vt,vi) (1) raising the curtain/(n,vs,vt,vi) (2) opening (of an event)/start/beginning/(P)/
開幕戦 [かいまくせん] /(n) opening game/(season) opener/
開幕投手 [かいまくとうしゅ] /(n) (baseb) opening-game pitcher/
開幕編 [かいまくへん] /(n) opening act/introductory part/
開枕 [かいちん] /(n) (Buddh) bringing out the pillows and futon (in Zen Buddhism)/sleeping/
開明 [かいめい] /(n,vs,vi) civilization/civilisation/enlightenment/
開門 [かいもん] /(n,vs,vi) opening gate/
開浴 [かいよく] /(n) (Buddh) bathing (in a Zen Temple)/
開立 [かいりゅう] /(n,vs,vt) extraction of cubic root/
開裂 [かいれつ] /(n,vs,vi) (1) (chem) (bond) cleavage/(n,vs,vi) (2) splitting open/
開炉 [かいろ] /(n) first lighting of the hearth in a Zen temple (first day of the 10th or 11th month)/
開廊時間 [かいろうじかん] /(n) opening hours of a gallery/
開咬 [かいこう] /(n) (dent) open bite/apertognathia/
開拗音 [かいようおん] /(n) (ling) contracted sound/
開瞼器 [かいけんき] /(n) eyelid speculum/lid retractor/
開豁 [かいかつ] /(adj-na,n) open/openminded/
開鑿 [かいさく] /(n,vs,vt) excavation/cutting/digging/
開闢 [かいひゃく] /(ok) (n) beginning of the world/creation/
開闢 [かいびゃく] /(n) beginning of the world/creation/
開闢以来 [かいびゃくいらい] /(n,adv) (yoji) since the beginning of the world/since the dawn of history/
階 [かい] /(n,n-suf) (1) storey/story/floor/(n) (2) stairs/(n,n-suf) (3) stage (in chronostratigraphy)/(ctr) (4) counter for storeys and floors of a building/(P)/
階 [きざはし] /(n) (1) stairs/(n) (2) stairs at the front of a noh stage/
階 [きだはし] /(ok) (n) stairs/
階 [しな] /(oK) (n) (1) article/item/thing/goods/stock/(n) (2) quality/(n) (3) (uk) flirtatiousness/coquetry/
階 [はし] /(ok) (n) stairs/
階位 [かいい] /(n) rank/order/
階隠し [はしかくし] /(n) pent roof built atop the stairs of a shrine or a building in a classic aristocratic villa/
階隠し [はしがくし] /(n) pent roof built atop the stairs of a shrine or a building in a classic aristocratic villa/
階下 [かいか] /(n) (1) lower floor/downstairs/(n) (2) bottom of the stairs/foot of the stairs/
階間 [かいかん] /(n) (archit) space between floors of a building/space between stories/
階間 [かいま] /(n) (archit) space between floors of a building/space between stories/
階級 [かいきゅう] /(n) (1) (social) class/(n) (2) rank/grade/(P)/
階級意識 [かいきゅういしき] /(n) class consciousness/
階級差別 [かいきゅうさべつ] /(n) classism/class discrimination/
階級社会 [かいきゅうしゃかい] /(n) class society/class-based society/hierarchical society/
階級章 [かいきゅうしょう] /(n) badge of rank/rank insignia/
階級制度 [かいきゅうせいど] /(n) class system/caste system/hierarchical system/
階級性 [かいきゅうせい] /(n) class system/
階級政党 [かいきゅうせいとう] /(n) class party/
階級闘争 [かいきゅうとうそう] /(n) class struggle/class warfare/class conflict/
階建 [かいだて] /(suf) n-storied building/
階建て [かいだて] /(suf) n-storied building/
階高 [かいだか] /(n) height of a storey/floor height/
階差 [かいさ] /(n) difference/
階差数列 [かいさすうれつ] /(n) (math) sequence of differences/
階子 [はしご] /(rK) (n) (1) (uk) ladder/(n) (2) (uk) stairs/(n,vs,vt,vi) (3) (uk) going to several places in succession (e.g. barhopping)/
階上 [かいじょう] /(n) (1) upper floor/upstairs/(n) (2) top of the stairs/
階乗 [かいじょう] /(n) (math) factorial/
階数 [かいすう] /(n) (1) number of stairs or stories (storeys)/(n) (2) (math) rank/order/
階層 [かいそう] /(n) class/level/stratum/layer/hierarchy/(P)/
階層アーキテクチャ [かいそうアーキテクチャ] /(n) (comp) layered architecture/
階層ディレクトリ [かいそうディレクトリ] /(n) (comp) layered directory/
階層ファイルモデル [かいそうファイルモデル] /(n) (comp) hierarchical file model/
階層プロトコル [かいそうプロトコル] /(n) (comp) layered protocol/
階層メニュー [かいそうメニュー] /(n) (comp) hierarchical menu/
階層化 [かいそうか] /(n,vs) stratification/hierarchization/layering/tiering/
階層化ディレクトリ [かいそうかディレクトリ] /(n) (comp) hierarchical directory/
階層化メニュー [かいそうかメニュー] /(n) (comp) hierarchical menu/
階層関係 [かいそうかんけい] /(n) (comp) hierarchical relation/
階層記憶制御 [かいそうきおくせいぎょ] /(n) (comp) HARC/Hierarchical Storage Archive and Retrieve Controller/
階層型ディレクトリ [かいそうがたディレクトリ] /(n) (comp) hierarchical directory/
階層型ファイルシステム [かいそうがたファイルシステム] /(n) (comp) hierarchical file system/
階層型メニュー [かいそうがたメニュー] /(n) (comp) hierarchical menu/
階層型ルーティング [かいそうがたルーティング] /(n) (comp) hierarchical routing/
階層形計算機ネットワーク [かいそうがたけいさんきネットワーク] /(n) (comp) hierarchical computer network/
階層構造 [かいそうこうぞう] /(n) layered structure/layered system/stratification/hierarchical structure/
階層制約集合 [かいそうせいやくしゅうごう] /(n) (comp) hierarchical constraint set/
階層表示 [かいそうひょうじ] /(n) (comp) hierarchical display/
階層分析法 [かいそうぶんせきほう] /(n) analytic hierarchy process/AHP/
階層分類体系 [かいそうぶんるいたいけい] /(n) (comp) hierarchical classification system/
階層木構造 [かいそうきこうぞう] /(n) (comp) hierarchical tree structure/
階段 [かいだん] /(n) stairs/stairway/staircase/(P)/
階段たんす [かいだんたんす] /(n) chest of drawers that also function as stairs/
階段の吹き抜け [かいだんのふきぬけ] /(exp,n) stairwell/
階段をあがる [かいだんをあがる] /(sK) (exp,v5r) to go up the stairs/to climb the stairs/
階段をおりる [かいだんをおりる] /(sK) (exp,v1) to go down the stairs/
階段をのぼる [かいだんをのぼる] /(sK) (exp,v5r) to go up the stairs/to climb the stairs/
階段を下りる [かいだんをおりる] /(exp,v1) to go down the stairs/
階段を降りる [かいだんをおりる] /(exp,v1) to go down the stairs/
階段を上がる [かいだんをあがる] /(exp,v5r) to go up the stairs/to climb the stairs/
階段を上る [かいだんをのぼる] /(exp,v5r) to go up the stairs/to climb the stairs/
階段を登る [かいだんをのぼる] /(exp,v5r) to go up the stairs/to climb the stairs/
階段タンス [かいだんタンス] /(n) chest of drawers that also function as stairs/
階段ホール [かいだんホール] /(n) stairwell/
階段下 [かいだんした] /(n,adj-no) under the staircase/understairs/
階段教室 [かいだんきょうしつ] /(n) classroom in tiers/
階段耕作 [かいだんこうさく] /(n) terrace culture/
階段室 [かいだんしつ] /(n) stairwell/stair hall/staircase/
階段昇降機 [かいだんしょうこうき] /(n) stairlift/(home) chair lift/
階段箪笥 [かいだんたんす] /(n) chest of drawers that also function as stairs/
階調 [かいちょう] /(n) gradation/gradient/
階梯 [かいてい] /(n) (1) stairs/(n) (2) rank/grade/gradations/step/(n) (3) guide/guidebook/(n) (4) slanted ladder (exercise equipment)/
階程 [かいてい] /(iK) (n) (1) stairs/(n) (2) rank/grade/gradations/step/(n) (3) guide/guidebook/(n) (4) slanted ladder (exercise equipment)/
階名 [かいめい] /(n) (music) name of a note in a movable do solfege system/
階名唱法 [かいめいしょうほう] /(n) solmization/
貝 [かい] /(n) (1) shellfish/(n) (2) seashell/shell/(P)/
貝 [ばい] /(n) (1) (uk) Japanese Babylon (Babylonia japonica)/Japanese ivory shell/(n) (2) (abbr) spinning top (traditionally made from a Japanese Babylon shell)/
貝おおい [かいおおい] /(n) kai-awase/Heian-period shell-matching game/
貝がら [かいがら] /(n) seashell/shell/
貝ざいく [かいざいく] /(n) shellwork/
貝になる [かいになる] /(exp,v5r) (id) to keep one's mouth shut/to clam up/to be silent/to say nothing/
貝を吹く [かいをふく] /(exp,v5k) to blow a conch/to blow a trumpet shell/to blow the war horn/
貝ボタン [かいボタン] /(n) mother-of-pearl button/
貝貨 [ばいか] /(n) (arch) shell money/
貝灰 [かいばい] /(n) shell lime/
貝殻 [かいがら] /(n) seashell/shell/(P)/
貝殻骨 [かいがらぼね] /(n) (col) shoulder blade/scapula/
貝殻状割れ口 [かいがらじょうわれくち] /(n) conchoidal fracture/
貝殻状断口 [かいがらじょうだんこう] /(n) conchoidal fracture/
貝殻虫 [かいがらむし] /(n) (uk) scale insect/
貝殻追放 [かいがらついほう] /(n) ostracism/
貝割 [かいわり] /(n) radish sprout/
貝割り [かいわり] /(n) radish sprout/
貝割り菜 [かいわりな] /(n) (1) rape seedlings/(n) (2) (white) radish sprouts/
貝割れ菜 [かいわれな] /(n) white radish sprouts/daikon sprouts/
貝割れ大根 [かいわれだいこん] /(n) (white) radish sprouts/daikon sprouts/
貝割菜 [かいわりな] /(n) (1) rape seedlings/(n) (2) (white) radish sprouts/
貝割菜 [かいわれな] /(n) white radish sprouts/daikon sprouts/
貝寄 [かいよせ] /(n) west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar)/wind that blows seashells ashore/
貝寄せ [かいよせ] /(n) west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar)/wind that blows seashells ashore/
貝寄風 [かいよせ] /(n) west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar)/wind that blows seashells ashore/
貝合せ [かいあわせ] /(n) (1) kai-awase/Heian-period shell-matching game/(n) (2) (hist) kai-awase/Heian-period shell comparison game/(n) (3) (col) (vulg) tribadism/tribbing/
貝合わせ [かいあわせ] /(n) (1) kai-awase/Heian-period shell-matching game/(n) (2) (hist) kai-awase/Heian-period shell comparison game/(n) (3) (col) (vulg) tribadism/tribbing/
貝細工 [かいざいく] /(n) shellwork/
貝紫 [かいむらさき] /(n) Tyrian purple/
貝紫色 [かいむらさきいろ] /(n,adj-no) Tyrian purple/royal purple/
貝杓子 [かいじゃくし] /(n) shell ladle/
貝焼 [かいやき] /(n) (1) shellfish baked in the shell/(n) (2) abalone, scallops, etc. simmered in the shell/
貝焼き [かいやき] /(n) (1) shellfish baked in the shell/(n) (2) abalone, scallops, etc. simmered in the shell/
貝多羅 [ばいたら] /(n) (rare) pattra (palmyra leaves used in Ancient India for writing upon)/
貝多羅葉 [ばいたらば] /(n) pattra (palmyra leaves used in Ancient India for writing upon)/
貝多羅葉 [ばいたらよう] /(n) pattra (palmyra leaves used in Ancient India for writing upon)/
貝蛸 [かいだこ] /(n) (uk) greater argonaut (species of paper nautilus, Argonauta argo)/
貝柱 [かいばしら] /(n) (1) adductor muscle/(n) (2) (food) adductor muscle of a bivalve (e.g. scallop, etc.)/
貝塚 [かいずか] /(ik) (n) shell heap/shell mound/kitchen midden/
貝塚 [かいづか] /(n) shell heap/shell mound/kitchen midden/
貝塚伊吹 [かいづかいぶき] /(n) (uk) Hollywood juniper (Juniperus chinensis var. kaizuka)/Chinese pyramid juniper/
貝毒 [かいどく] /(n) shellfish poison/
貝独楽 [ばいごま] /(rK) (n) (uk) spinning top (traditionally made of Japanese Babylon shell)/
貝独楽 [べいごま] /(rK) (n) (uk) spinning top (traditionally made of Japanese Babylon shell)/
貝独楽 [べえごま] /(rK) (n) (uk) spinning top (traditionally made of Japanese Babylon shell)/
貝肉 [かいにく] /(n) shellfish meat/
貝被 [かいかむり] /(rK) (n) sponge crab (Lauridromia dehaani)/
貝被り [かいかむり] /(sK) (n) sponge crab (Lauridromia dehaani)/
貝部 [ばいぶ] /(n) kanji "shell" radical (154)/
貝覆 [かいおい] /(io) (ok) (n) kai-awase/Heian-period shell-matching game/
貝覆 [かいおおい] /(io) (n) kai-awase/Heian-period shell-matching game/
貝覆い [かいおい] /(ok) (n) kai-awase/Heian-period shell-matching game/
貝覆い [かいおおい] /(n) kai-awase/Heian-period shell-matching game/
貝偏 [かいへん] /(n) kanji "shell" radical at left/
貝母 [ばいも] /(n) (uk) fritillary (Fritillaria verticillata var. thunbergii)/
貝葉 [ばいよう] /(n) (hist) palm-leaf manuscript/
貝輪 [かいわ] /(n) (hist) seashell bracelet/
貝類 [かいるい] /(n) shellfish/
貝類学 [かいるいがく] /(n) conchology/
貝殼 [かいがら] /(oK) (n) seashell/shell/
凱歌 [がいか] /(n) victory song/victory/
凱旋 [がいせん] /(n,vs,vi) triumphant return/returning in triumph/
凱旋軍 [がいせんぐん] /(n) returning victorious army/
凱旋公演 [がいせんこうえん] /(n) performance given after a successful tour abroad/
凱旋将軍 [がいせんしょうぐん] /(n) triumphant general/general returning in triumph/
凱旋門 [がいせんもん] /(n) arch of triumph/triumphal arch/
凱風 [がいふう] /(n) southerly wind/
劾奏 [がいそう] /(n,vs) report of an official's offence to the emperor (offense)/
外 [がい] /(suf) outside .../beyond .../not included in .../(P)/
外 [そと] /(n) (1) outside/exterior/(n) (2) the open (air)/(n) (3) other place/somewhere else/outside one's group (family, company, etc.)/(P)/
外 [と] /(ok) (n) (1) outside/exterior/(n) (2) the open (air)/(n) (3) other place/somewhere else/outside one's group (family, company, etc.)/
外 [ほか] /(n) (1) another place/some other place/somewhere else/outside/(n,adj-no) (2) another (person or thing)/other/different/something else/someone else/the rest/et al./(n,adj-no) (3) (uk) beyond (one's expectations, imagination, etc.)/outside/(n) (4) except/but/other than/apart from/(n,adv) (5) besides/in addition to/as well as/on top of/
外 [よそ] /(n,adj-no) (1) (uk) another place/somewhere else/strange parts/(n,adj-no) (2) (uk) outside (one's family or group)/someone else/other people/(n) (3) (uk) not caring for/being indifferent to/taking little notice of/ignoring/neglecting/
外あそび [そとあそび] /(sK) (n) playing outside/
外がわ [がいそく] /(sK) (n,adj-no) exterior/outside/outer/external/lateral/
外がわ [そとがわ] /(sK) (n,adj-no) exterior/outside/outer/external/lateral/
外ごはん [そとごはん] /(n) picnic/eating outdoors/
外ご飯 [そとごはん] /(n) picnic/eating outdoors/
外す [はずす] /(v5s,vt) (1) to remove/to take off/to detach/to unfasten/to undo/(v5s,vt) (2) to drop (e.g. from a team)/to remove (from a position)/to exclude/to expel/(v5s,vt) (3) to leave (e.g. one's seat)/to go away from/to step out/to slip away/(v5s,vt) (4) to dodge (a question, blow, etc.)/to evade/to sidestep/to avoid (e.g. peak season)/(v5s,vt) (5) to miss (a target, chance, punch, etc.)/(P)/
外そう [がいそう] /(n,vs) extrapolation/
外つ国 [とつくに] /(n) (1) foreign country/(n) (2) province outside Kinai/
外づら [がいめん] /(sK) (n) (1) outer surface/outside/exterior/(n) (2) outward appearance/
外づら [げめん] /(sK) (n) (1) outer surface/outside/exterior/(n) (2) outward appearance/
外づら [そとづら] /(sK) (n) (1) outer surface/outside/exterior/(n) (2) outward appearance/(n) (3) manner (with others)/demeanour/(outward) bearing/
外でもない [ほかでもない] /(rK) (exp,adj-i) nothing but (this)/no more than (this)/none other than/
外でも無い [ほかでもない] /(sK) (exp,adj-i) nothing but (this)/no more than (this)/none other than/
外とう [がいとう] /(sK) (n) overcoat/greatcoat/cloak/wrap/mantle/
外ならない [ほかならない] /(exp,adj-i) nothing but/none other than/
外ならぬ [ほかならぬ] /(rK) (exp) nothing but/none other than/
外なる [そとなる] /(adj-pn) outer (self, etc.)/external (conflict, tension, competition, etc.)/
外に [ほかに] /(rK) (exp,adv) else/in addition/besides/
外のり [そとのり] /(sK) (n) outside measurements/
外ぶた [そとぶた] /(n) outer lid/
外また [そとまた] /(n,adv) (walking with) one's toes turned out/duckfooted/
外め [そとめ] /(sK) (n) (1) appearance/how one looks to others/(n,adj-no) (2) towards the outside/outside part/
外れ [はずれ] /(n) (1) end/verge/extremity/tip/outskirts/(n) (2) miss/failure/blank (e.g. lottery ticket)/(P)/
外れる [はずれる] /(v1,vi) (1) to be disconnected/to get out of place/to be off/to be out (e.g. of gear)/(v1,vi) (2) to miss the mark/to get it wrong (e.g. guess, expectation)/to draw a blank (e.g. lottery)/(v1,vi) (3) to be removed/to be excluded/(v1,vi) (4) to be contrary to/to go against/(P)/
外れ値 [はずれち] /(n) (math) outlier/
外れ品 [はずれひん] /(n) (1) faulty product/faulty goods/(n) (2) consolation prize/
外イキ [そとイキ] /(n) (sl) (vulg) clitoral orgasm/
外ウマ [そとうま] /(n) (mahj) points wagered by a spectator to match the winnings and losses of a particular player/
外コン [がいコン] /(n) (abbr) foreign consulting company/foreign consulting business/
外タレ [がいタレ] /(n) (abbr) foreign TV or radio personality (in Japan)/
外モンゴル [そとモンゴル] /(n) Outer Mongolia/
外リンパ [がいリンパ] /(n) perilymph/
外圧 [がいあつ] /(n) external pressure/outside pressure/foreign pressure/(P)/
外囲 [がいい] /(n) periphery/surroundings/
外囲い [そとがこい] /(n) enclosure/outer fence/
外為 [がいため] /(n) (abbr) foreign exchange/
外為法 [がいためほう] /(n) (law) (abbr) Foreign Exchange and Foreign Trade Act/
外衣 [がいい] /(n) outer garment/
外鰯 [そといわし] /(n) (uk) bonefish (Albula vulpes)/banana fish/ladyfish/
外因 [がいいん] /(n) external cause/external origin/exogenous cause/
外因死 [がいいんし] /(n,vs) death by physical trauma/violent death/exogenous death/death by an external cause/
外因性 [がいいんせい] /(adj-no) (med) exogenous/extrinsic/
外因損失時間 [がいいんそんしつじかん] /(n) (comp) environmental loss time/external loss time/
外飲み [そとのみ] /(n,vs,vi) (col) going out to drink (as opposed to drinking at home)/
外陰 [がいいん] /(n) (abbr) vulva/pudenda/
外陰炎 [がいいんえん] /(n) (med) vulvitis/
外陰部 [がいいんぶ] /(n) external genitalia (esp. female)/vulva/
外宇宙 [がいうちゅう] /(n) outer space/
外延 [がいえん] /(n) extension/denotation/
外炎 [がいえん] /(n) (chem) outer cone (of a flame)/oxidizing flame/
外焔 [がいえん] /(rK) (n) (chem) outer cone (of a flame)/oxidizing flame/
外縁 [がいえん] /(adj-na,n) brink/outer edge/
外苑 [がいえん] /(n) outer garden/(P)/
外温動物 [がいおんどうぶつ] /(n) ectotherm/
外化 [がいか] /(n,vs) externalization/
外科 [げか] /(n) (1) surgery (branch of medicine)/(n) (2) department of surgery/(P)/
外科医 [げかい] /(n) surgeon/(P)/
外科学 [げかがく] /(n) surgery (academic discipline)/
外科結び [げかむすび] /(n) (med) surgeon's knot/
外科治療 [げかちりょう] /(n) (med) surgical treatment/surgical therapy/surgery/
外科手術 [げかしゅじゅつ] /(n) surgery/surgical procedure/
外科的手術 [げかてきしゅじゅつ] /(n) surgical operation/surgical procedure/surgery/
外科用マスク [げかようマスク] /(n) surgical mask/
外果皮 [がいかひ] /(n) (bot) exocarp/epicarp/
外貨 [がいか] /(n) (1) foreign currency/foreign money/foreign exchange/(n) (2) foreign goods/imported goods/(P)/
外貨獲得 [がいかかくとく] /(n) acquisition of foreign currency/
外貨換算 [がいかかんさん] /(n) foreign currency translation/
外貨建 [がいかだて] /(adj-no) (finc) foreign-currency (denomination, etc.)/non-yen/
外貨建て [がいかだて] /(adj-no) (finc) foreign-currency (denomination, etc.)/non-yen/
外貨建て保険 [がいかだてほけん] /(n) (finc) foreign currency-denominated insurance/
外貨債 [がいかさい] /(n) foreign currency bonds/
外貨準備 [がいかじゅんび] /(n) foreign exchange reserves/foreign currency reserves/
外貨準備高 [がいかじゅんびだか] /(n) total amount of foreign currency reserves/foreign exchange reserves/
外貨預金 [がいかよきん] /(n) foreign currency deposit/
外回り [そとまわり] /(n) (1) circumference/perimeter/(n,vs) (2) work outside the office/(n) (3) outer tracks (in a loop or curve)/
外海 [がいかい] /(n) ocean/open sea/
外海 [そとうみ] /(n) ocean/open sea/
外界 [がいかい] /(n,adj-no) outside world/physical world/(P)/
外開き [そとびらき] /(n) opening outward (of a door or window)/
外階段 [そとかいだん] /(n) outdoor stairs/external stairway/
外蓋 [そとぶた] /(n) outer lid/
外廓 [がいかく] /(rK) (n) (1) outer fence/outer enclosure/outer block/(n) (2) outline/contour/
外核 [がいかく] /(n) (geol) outer core (of Earth)/
外殻 [がいかく] /(n) shell/crust/
外角 [がいかく] /(n) (1) (math) external angle/exterior angle/(n) (2) (baseb) outside corner/(P)/
外角球 [がいかくきゅう] /(n) (baseb) outside pitch/
外郭 [がいかく] /(n) (1) outer fence/outer enclosure/outer block/(n) (2) outline/contour/(P)/
外郭環状道路 [がいかくかんじょうどうろ] /(n) outer ring road/orbital road/
外郭団体 [がいかくだんたい] /(n) auxiliary organization (organisation)/extra-departmental body/fringe organization/(P)/
外掛 [そとがけ] /(n) (sumo) outside leg trip/
外掛け [そとがけ] /(n) (sumo) outside leg trip/
外釜 [そとがま] /(n) (1) outer pot of a rice cooker/(n) (2) outdoor bathwater heater/
外官 [がいかん] /(n) external sense/
外官 [げかん] /(n) (hist) public official stationed outside the capital (under the ritsuryo system)/
外干し [そとぼし] /(n,vs) drying (clothes, etc.) outside/
外患 [がいかん] /(n) external pressure/foreign threat/
外患罪 [がいかんざい] /(n) treason/conspiracy against one's country/
外環 [がいかん] /(n) outer ring/outer loop/
外環道 [がいかんどう] /(n) (abbr) outer ring road/orbital road/
外観 [がいかん] /(n) outward appearance/exterior appearance/outward show/looks/(P)/
外眼筋 [がいがんきん] /(n) (anat) extraocular muscles/
外気 [がいき] /(n) open air/(P)/
外気圏 [がいきけん] /(n) outer atmosphere/
外気浴 [がいきよく] /(n,vs) air bath/
外気冷房 [がいきれいぼう] /(n) ambient air cooling/cooling with outside air/
外客 [がいかく] /(n) foreign visitor/foreign guest/
外客 [がいきゃく] /(n) foreign visitor/foreign guest/
外宮 [げくう] /(n) outer shrine of the Ise Grand Shrine/
外宮 [げぐう] /(n) outer shrine of the Ise Grand Shrine/
外教 [がいきょう] /(n) (1) foreign religion (esp. Christianity)/(n) (2) (Buddh) religion other than Buddhism/
外教 [げきょう] /(n) (Buddh) religion other than Buddhism/
外局 [がいきょく] /(n) external bureau/
外曲 [がいきょく] /(n) (music) arrangement (of a traditional Japanese piece of music) for shakuhachi, kokyu, koto, etc./
外勤 [がいきん] /(n,vs,vi) working away from the office/working outside the office/outside duty/
外銀 [がいぎん] /(n) (abbr) foreign bank/
外群 [がいぐん] /(n) (biol) outgroup/
外形 [がいけい] /(n) externals/external form/
外形寸法 [がいけいすんぽう] /(n) external dimensions/
外形的 [がいけいてき] /(adj-na) external/outward/
外形標準課税 [がいけいひょうじゅんかぜい] /(n) dual corporate tax system/
外径 [がいけい] /(n) outer diameter/
外頚動脈 [がいけいどうみゃく] /(n) (anat) external carotid artery/
外嫌い [そとぎらい] /(n,adj-na) shut-in/recluse/
外見 [がいけん] /(n) outward appearance/looks/(P)/
外見 [そとみ] /(n) outward appearance/looks/
外見上 [がいけんじょう] /(adj-no) outward/superficial/external/apparent/
外呼吸 [がいこきゅう] /(n) external respiration/
外姑 [がいこ] /(n) (rare) mother-in-law (of the husband)/
外股 [そとまた] /(n,adv) (walking with) one's toes turned out/duckfooted/
外股 [そともも] /(n) outer thigh/
外語 [がいご] /(n) foreign language/
外交 [がいこう] /(n) (1) diplomacy/(n) (2) selling (e.g. door-to-door)/canvassing/(P)/
外交の才 [がいこうのさい] /(n) diplomatic talent/
外交チャネル [がいこうチャネル] /(n) diplomatic channel/
外交チャンネル [がいこうチャンネル] /(n) diplomatic channel/
外交ルート [がいこうルート] /(n) diplomatic channel/
外交委員長 [がいこういいんちょう] /(n) head of the Foreign Relations Committee/
外交員 [がいこういん] /(n) canvasser/door-to-door salesman/
外交家 [がいこうか] /(n) diplomat/diplomatic person/
外交活動 [がいこうかつどう] /(n) diplomatic activity/
外交官 [がいこうかん] /(n) diplomat/(P)/
外交官補 [がいこうかんほ] /(n) probationary diplomat/
外交関係 [がいこうかんけい] /(n) diplomatic relations/
外交機関 [がいこうきかん] /(n) diplomatic institution/
外交筋 [がいこうすじ] /(n) diplomatic source/
外交交渉 [がいこうこうしょう] /(n) diplomatic negotiations/negotiations through diplomatic channels/
外交公電 [がいこうこうでん] /(n) diplomatic cable/diplomatic telegram/
外交行のう [がいこうこうのう] /(n) diplomatic bag/diplomatic pouch/
外交行嚢 [がいこうこうのう] /(n) diplomatic bag/diplomatic pouch/
外交使節 [がいこうしせつ] /(n) diplomat/
外交史 [がいこうし] /(n) history of diplomacy/history of foreign policy/
外交辞令 [がいこうじれい] /(n,adj-no) (yoji) diplomatic turn of phrase/diplomatic language/tactful way of expressing something/
外交弱勢 [がいこうじゃくせい] /(n) (rare) outbreeding depression/
外交手腕 [がいこうしゅわん] /(n) diplomatic finesse/skill(s) in diplomacy/
外交術 [がいこうじゅつ] /(n) diplomacy/state-craft/
外交上 [がいこうじょう] /(adj-no) diplomatic/diplomatically/
外交政策 [がいこうせいさく] /(n) foreign policy/
外交体制 [がいこうたいせい] /(n) diplomatic structure/
外交団 [がいこうだん] /(n) diplomatic corps/
外交的 [がいこうてき] /(adj-na) diplomatic/
外交的ボイコット [がいこうてきボイコット] /(n) diplomatic boycott/
外交努力 [がいこうどりょく] /(n) diplomatic efforts/
外交特権 [がいこうとっけん] /(n) diplomatic immunity/
外交配 [がいこうはい] /(n) outcrossing/outbreeding/
外交販売 [がいこうはんばい] /(n) traveling sales/
外交販売員 [がいこうはんばいいん] /(n) traveling salesman/field salesperson/trade salesperson/
外交部 [がいこうぶ] /(n) (org) Ministry of Foreign Affairs (China)/
外交封印袋 [がいこうふういんぶくろ] /(n) diplomatic bag/diplomatic pouch/
外交文書 [がいこうぶんしょ] /(n) diplomatic papers or documents/
外交問題 [がいこうもんだい] /(n) diplomatic issue/
外交旅券 [がいこうりょけん] /(n) diplomatic passport/
外光 [がいこう] /(n) light from outside/natural light/
外光派 [がいこうは] /(n) (1) pleinairism/pleinairisme/cult of the open air/(n) (2) painter of pleinairisme/pleinairist/
外向 [がいこう] /(n,adj-no) extroversion/
外向き [そとむき] /(n) facing outward/
外向性 [がいこうせい] /(n,adj-no) extroversion/
外向的 [がいこうてき] /(adj-na) extroverted/outgoing/
外構 [がいこう] /(n) external structure (of a building; e.g. gate, fence, garage)/exterior structure/
外構 [そとがまえ] /(n) (1) outward appearance (of a house)/exterior/(n) (2) external structure (of a building; e.g. gate, fence, garage)/exterior structure/
外構え [そとがまえ] /(n) (1) outward appearance (of a house)/exterior/(n) (2) external structure (of a building; e.g. gate, fence, garage)/exterior structure/
外港 [がいこう] /(n) outer port for large city/
外航 [がいこう] /(n) foreign voyage/outward voyage/
外航船 [がいこうせん] /(n) ocean-going ship/
外項 [がいこう] /(n) outer term/
外剛内柔 [がいごうないじゅう] /(n) (yoji) being tough on the outside but soft at heart/a faint-hearted person pretending to be brave/
外合 [がいごう] /(n) (astron) superior conjunction/
外壕 [そとぼり] /(rK) (n) outer moat (of a castle)/
外濠 [そとぼり] /(n) outer moat (of a castle)/
外国 [がいこく] /(n,adj-no) foreign country/(P)/
外国 [そとぐに] /(ok) (n,adj-no) foreign country/
外国にルーツをもつ [がいこくにルーツをもつ] /(sK) (exp,v5t) to have foreign roots (through citizenship, ancestry, etc.)/to have foreign ancestry/
外国にルーツを持つ [がいこくにルーツをもつ] /(exp,v5t) to have foreign roots (through citizenship, ancestry, etc.)/to have foreign ancestry/
外国の方 [がいこくのかた] /(exp,n) (pol) foreigner/foreign person/non-national/
外国為替 [がいこくかわせ] /(n) foreign exchange/
外国為替レート [がいこくかわせレート] /(n) foreign exchange rate/
外国為替管理法 [がいこくかわせかんりほう] /(n) Foreign Exchange Control Law/
外国為替及び外国貿易管理法 [がいこくかわせおよびがいこくぼうえきかんりほう] /(n) (law) Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law/
外国為替及び外国貿易法 [がいこくかわせおよびがいこくぼうえきほう] /(exp,n) (law) Foreign Exchange and Foreign Control Trade Law/
外国為替銀行 [がいこくかわせぎんこう] /(n) foreign exchange bank/
外国為替公認銀行 [がいこくかわせこうにんぎんこう] /(n) authorized foreign exchange bank/authorised foreign exchange bank/
外国為替市場 [がいこくかわせしじょう] /(n) foreign exchange market/
外国為替相場 [がいこくかわせそうば] /(n) rate of foreign exchange/
外国映画 [がいこくえいが] /(n) (1) foreign cinema/foreign film/(n) (2) a foreign movie/
外国会社 [がいこくがいしゃ] /(n) foreign corporation/overseas company/
外国株 [がいこくかぶ] /(n) foreign stock/foreign equity/
外国企業 [がいこくきぎょう] /(n) foreign business/foreign enterprise/foreign corporation/
外国語 [がいこくご] /(n) foreign language/(P)/
外国語指導助手 [がいこくごしどうじょしゅ] /(n) assistant language teacher/ALT/foreign national serving as an assistant teacher of English in a Japanese classroom/
外国語大学 [がいこくごだいがく] /(n) university of foreign studies/university specializing in foreign languages/
外国航路 [がいこくこうろ] /(n) foreign route/ocean route/
外国債 [がいこくさい] /(n) foreign loan/foreign debt/foreign bond/
外国産 [がいこくさん] /(adj-no) foreign (product, esp. agricultural)/of foreign manufacture/
外国使節 [がいこくしせつ] /(n) foreign delegation/foreign mission/diplomatic envoy/
外国資本 [がいこくしほん] /(n) (econ) foreign capital/
外国自動車輸入協同組合 [がいこくじどうしゃゆにゅうきょうどうくみあい] /(n) (org) Foreign Automobile Importers Association/Faia/
外国人 [がいこくじん] /(n) foreigner/foreign citizen/foreign national/alien/non-Japanese/(P)/
外国人コンプレックス [がいこくじんコンプレックス] /(n) foreigner complex/(supposed) Japanese feeling of inferiority towards foreigners (particularly Westerners)/
外国人タレント [がいこくじんタレント] /(n) foreign TV or radio personality (in Japan)/
外国人学校 [がいこくじんがっこう] /(n) foreign school/school for foreigners/international school/
外国人記者 [がいこくじんきしゃ] /(n) foreign correspondent/
外国人記者クラブ [がいこくじんきしゃクラブ] /(n) foreign correspondents' club/
外国人技能実習制度 [がいこくじんぎのうじっしゅうせいど] /(n) foreign trainee system/technical intern training program/
外国人恐怖症 [がいこくじんきょうふしょう] /(n) xenophobia/
外国人嫌悪 [がいこくじんけんお] /(n) xenophobia/
外国人向け [がいこくじんむけ] /(adj-no) (intended) for foreigners/aimed at foreigners/
外国人参政権 [がいこくじんさんせいけん] /(n) enfranchisement of foreign residents/voting rights for foreign residents/
外国人持ち株比率 [がいこくじんもちかぶひりつ] /(n) (finc) foreign stock ownership ratio/foreign stockholding ratio/
外国人持株比率 [がいこくじんもちかぶひりつ] /(n) (finc) foreign stock ownership ratio/foreign stockholding ratio/
外国人選手 [がいこくじんせんしゅ] /(n) foreign athlete/foreign player/
外国人登録 [がいこくじんとうろく] /(n) alien registration/registration of foreigners/
外国人登録証 [がいこくじんとうろくしょう] /(n) (obs) alien registration card/
外国人登録証明書 [がいこくじんとうろくしょうめいしょ] /(n) certificate of alien registration/alien registration card/
外国人登録法 [がいこくじんとうろくほう] /(n) (law) Alien Registration Act/
外国人投資家 [がいこくじんとうしか] /(n) foreign investor/
外国人排斥 [がいこくじんはいせき] /(n,adj-no) xenophobia/exclusion (of foreigners)/
外国人留学生 [がいこくじんりゅうがくせい] /(n) foreign (exchange) student/international student/
外国人旅行者 [がいこくじんりょこうしゃ] /(n) foreign tourist/
外国人労働者 [がいこくじんろうどうしゃ] /(n) foreign worker/
外国勢 [がいこくぜい] /(n) (group of) foreigners/foreign contingent/foreign participants/foreign competitors/foreign players/foreign teams/foreign companies/
外国生活 [がいこくせいかつ] /(n) life in a foreign country/living abroad/
外国製 [がいこくせい] /(adj-no,n) foreign-made/
外国製品 [がいこくせいひん] /(n) foreign good/foreign product/
外国税額控除 [がいこくぜいがくこうじょ] /(n) foreign tax amount reduction/
外国籍 [がいこくせき] /(n,adj-no) foreign citizenship/foreign nationality/
外国直接投資 [がいこくちょくせつとうし] /(n) foreign direct investment/FDI/
外国投資 [がいこくとうし] /(n) foreign investment/
外国投資家 [がいこくとうしか] /(n) foreign investor/
外国部隊 [がいこくぶたい] /(n) overseas (military forces)/
外国米 [がいこくまい] /(n) imported rice/foreign rice/
外国法 [がいこくほう] /(n) foreign law/
外国法人 [がいこくほうじん] /(n) foreign corporation/
外国貿易 [がいこくぼうえき] /(n) foreign trade/external trade/
外国郵便 [がいこくゆうびん] /(n) mail from abroad/foreign mail/overseas mail/
外国郵便為替 [がいこくゆうびんかわせ] /(n) foreign postal money order/
外国旅行 [がいこくりょこう] /(n) foreign travel/overseas trip/
外骨格 [がいこっかく] /(n) exoskeleton/
外婚 [がいこん] /(n) exogamy/
外婚制 [がいこんせい] /(n) exogamy/
外債 [がいさい] /(n) foreign loan/foreign debt/foreign bond/
外在 [がいざい] /(n,vs,vi) existing externally/
外材 [がいざい] /(n) foreign timber/imported lumber/
外山 [とやま] /(n) nearby mountain/mountain near a human settlement/
外史 [がいし] /(n) unofficial history/
外紙 [がいし] /(n) foreign-language newspaper/
外資 [がいし] /(n) foreign capital (e.g. in a company)/foreign investment/(P)/
外資系 [がいしけい] /(n,adj-no) foreign capital group/foreign company/
外資系企業 [がいしけいきぎょう] /(n) foreign-owned enterprise/company with capital participation by a foreign company/foreign-affiliated firm/alien corporation/foreign company/
外資導入 [がいしどうにゅう] /(n) introduction of foreign capital/
外飼い [そとがい] /(n,adj-no) keeping (a pet) outdoors/
外事 [がいじ] /(n) foreign affairs/
外事課 [がいじか] /(n) foreign affairs section/
外字 [がいじ] /(n) (1) (comp) external character/user-defined character/character not included in the JIS character set/(n) (2) kanji not included in the joyo or jinmeiyo lists/(n) (3) foreign letters (esp. of a Western language)/foreign writing/
外字ファイル [がいじファイル] /(n) (comp) external character file/
外字紙 [がいじし] /(n) foreign-language newspaper/
外字新聞 [がいじしんぶん] /(n) foreign-language newspaper/
外字番号 [がいじばんごう] /(n) (comp) external character number/
外字符号 [がいじふごう] /(n) (comp) external character code/
外耳 [がいじ] /(n) (anat) external ear/outer ear/
外耳炎 [がいじえん] /(n) (med) otitis externa/
外耳道 [がいじどう] /(n) (anat) ear canal/external auditory canal/external auditory meatus/
外斜視 [がいしゃし] /(n) exotropia/divergent strabismus/
外車 [がいしゃ] /(n) (1) foreign-made car/imported car/(n) (2) paddle wheel/(P)/
外車船 [がいしゃせん] /(n) paddle steamer/
外種皮 [がいしゅひ] /(n) (bot) testa/outer seed coat/
外需 [がいじゅ] /(n) foreign demand/(P)/
外周 [がいしゅう] /(n) (1) outer circumference/perimeter/(n) (2) outskirts/periphery/
外柔内剛 [がいじゅうないごう] /(n) (yoji) gentle but firm/
外出 [がいしゅつ] /(n,vs,vi) going out/outing/leaving (one's home, office, etc.)/(P)/
外出 [そとで] /(ok) (n,vs,vi) going out/outing/leaving (one's home, office, etc.)/
外出し [そとだし] /(n) extravaginal ejaculation/
外出許可 [がいしゅつきょか] /(n) permission (for an inpatient, etc.) to leave/
外出禁止 [がいしゅつきんし] /(n) curfew/lockdown/grounding/
外出禁止令 [がいしゅつきんしれい] /(n) curfew/
外出血 [がいしゅっけつ] /(n) bleeding/
外出嫌い [がいしゅつぎらい] /(n,adj-na) homebody/
外出自粛 [がいしゅつじしゅく] /(n) refraining from going outside/staying indoors/
外出先 [がいしゅつさき] /(n) where one has gone to/place one has gone to/(outing) destination/
外出着 [がいしゅつぎ] /(n) street clothes/
外出中 [がいしゅつちゅう] /(n) while being out of the office or away from home/
外書 [がいしょ] /(n) (1) foreign book/foreign books/(n) (2) (Buddh) non-Buddhist writings/
外書き [そとがき] /(n) (1) superscription/(n) (2) external text/external entry/
外傷 [がいしょう] /(n) external injury/external wound/(physical) trauma/(P)/
外傷後ストレス障害 [がいしょうごストレスしょうがい] /(n) (med) post-traumatic stress disorder/PTSD/
外傷神経症 [がいしょうしんけいしょう] /(n) neurosis brought about by external trauma/traumatic neurosis/accident neurosis/
外傷性 [がいしょうせい] /(adj-f) (med) traumatic/
外傷性ショック [がいしょうせいショック] /(n) (med) traumatic shock/
外傷性癲癇 [がいしょうせいてんかん] /(n) (med) traumatic epilepsy/
外傷体験 [がいしょうたいけん] /(n) traumatic experience/
外傷的体験 [がいしょうてきたいけん] /(n) traumatic experience/
外商 [がいしょう] /(n) (1) foreign merchant/foreign businessman/foreign company/foreign firm/(n) (2) out-of-store sales/calling on customers to take orders/
外商部 [がいしょうぶ] /(n) out-of-store sales department/
外妾 [がいしょう] /(n) foreigner's mistress/
外小股 [そとこまた] /(n) (sumo) over-thigh scooping body drop/
外省人 [がいしょうじん] /(n) (1) person from outside one's own province (in China)/(n) (2) person who moved to Taiwan from the continent after WWII/mainlander/
外障眼 [うわひ] /(n) (rare) degenerative eye disorder caused by cloudiness in front of the pupil/
外場 [がいば] /(n) (math) external field/
外食 [がいしょく] /(n,vs,vi) eating out/dining out/(P)/
外食産業 [がいしょくさんぎょう] /(n) food service industry/
外食事業 [がいしょくじぎょう] /(n) restaurant industry/dining-out industry/
外信 [がいしん] /(n) external communication/(P)/
外信部 [がいしんぶ] /(n) foreign news desk/
外寝 [そとね] /(n) (rare) sleeping outside (on a hot summer night)/
外心 [がいしん] /(n) (math) circumcenter/circumcentre/outer center/outer centre/
外臣 [がいしん] /(n) foreign retainer/
外人 [がいじん] /(n) (1) (sens) foreigner (esp. one of European ancestry)/gaijin/whitey/(n) (2) (arch) outsider/(P)/
外人 [ガイジン] /(sk) (n) (1) (sens) foreigner (esp. one of European ancestry)/gaijin/whitey/(n) (2) (arch) outsider/
外人コンプレックス [がいじんコンプレックス] /(n) foreigner complex/(supposed) Japanese feeling of inferiority towards foreigners (particularly Westerners)/
外人記者 [がいじんきしゃ] /(n) foreign correspondent/
外人妻 [がいじんづま] /(n) (dated) foreign wife/
外人部隊 [がいじんぶたい] /(n) (mil) foreign legion/
外人墓地 [がいじんぼち] /(n) foreign cemetery (in Japan)/cemetery for Westerners/
外陣 [がいじん] /(n) outer sanctum/nave/transept/
外陣 [げじん] /(n) outer sanctum/nave/transept/
外水氾濫 [がいすいはんらん] /(n) flooding caused by overflowing of rivers (e.g. breaching levee banks)/
外寸 [がいすん] /(n) external dimensions/outer size/
外勢 [がいせい] /(n) (go) influence (of stones)/
外姓 [がいせい] /(n) mother's family name/
外征 [がいせい] /(n,vs,vi) foreign campaign/
外性器 [がいせいき] /(n) external genitals/
外政 [がいせい] /(n) foreign policy/diplomatic affairs/
外生 [がいせい] /(adj-no,vs) exogenous/heterogenous/ectotrophic/extraneous/
外生菌根 [がいせいきんこん] /(n) (bot) ectomycorrhiza/
外生性 [がいせいせい] /(n) exogeneity/
外生的 [がいせいてき] /(adj-na) exogenous/
外生変数 [がいせいへんすう] /(n) exogeneous variable/
外製化 [がいせいか] /(n) (rare) outsourcing/
外税 [そとぜい] /(n,adj-no) (1) tax-exclusive pricing/(n,adj-no) (2) tax added to a price/
外戚 [がいせき] /(n) maternal relative/
外積 [がいせき] /(n) (math) cross product/vector product/outer product/
外切 [がいせつ] /(rK) (n,vs,vi) (geom) circumscription/being circumscribed/
外接 [がいせつ] /(n,vs,vi) (geom) circumscription/being circumscribed/
外接ハロ [がいせつハロ] /(n) (astron) circumscribed halo/
外接円 [がいせつえん] /(n) circumscribed circle/
外専 [がいせん] /(n) (derog) (sl) (abbr) gaijin hunter/person who only dates (non-Asian) foreigners/
外線 [がいせん] /(n) outside telephone line/outer circle/
外祖父 [がいそふ] /(n) maternal grandfather/
外祖母 [がいそぼ] /(n) maternal grandmother/
外層 [がいそう] /(n) outer layers/
外挿 [がいそう] /(n,vs) extrapolation/
外挿法 [がいそうほう] /(n) extrapolation method/
外相 [がいしょう] /(n) Foreign Minister/(P)/
外相会談 [がいしょうかいだん] /(n) foreign ministerial conference/meeting of foreign ministers/
外窓 [そとまど] /(n) outer window/
外装 [がいそう] /(n,adj-no) exterior/packaging/cladding/armor (armour)/arm/
外側 [がいそく] /(n,adj-no) exterior/outside/outer/external/lateral/
外側 [そとがわ] /(n,adj-no) exterior/outside/outer/external/lateral/(P)/
外側広筋 [がいそくこうきん] /(n) (anat) vastus lateralis muscle/
外側溝 [がいそくこう] /(n) lateral sulcus (brain structure)/Sylvian fissure/lateral fissure/
外側毛帯 [がいそくもうたい] /(n) (anat) lateral lemniscus/
外側翼突筋 [がいそくよくとつきん] /(n) (anat) lateral pterygoid muscle/
外孫 [がいそん] /(n) grandchild from a daughter married into another family/
外孫 [そとまご] /(n) grandchild from a daughter married into another family/
外帯 [がいたい] /(n) (1) area on the convex side of a mountain arc or a crescent-shaped archipelago/(n) (2) area of southwestern Japan south of the Median Tectonic Line/
外腿 [そともも] /(n) outer thigh/
外大 [がいだい] /(n) (abbr) university of foreign studies/university specializing in foreign languages/
外題 [げだい] /(n) title (of a play)/
外題学問 [げだいがくもん] /(n) (yoji) putting on a knowing air when one only knows the title of the book (play, etc.)/pretending to understand the nature of something when one only knows its name/
外端 [がいたん] /(n,adj-no) outer edge/outer end/
外地 [がいち] /(n) (1) foreign land/overseas land/(n) (2) (hist) overseas territories of the Empire of Japan (e.g. Korea, Taiwan)/
外置変形 [がいちへんけい] /(n) (gramm) extraposition/
外竹 [とだけ] /(n) outer bamboo layer of a bow/
外注 [がいちゅう] /(n,vs,vt) outsourcing/contracting out/ordering with an outside supplier/
外注先 [がいちゅうさき] /(n) subcontractor/outsourcee/
外註 [がいちゅう] /(rK) (n,vs,vt) outsourcing/contracting out/ordering with an outside supplier/
外張 [そとばり] /(io) (n) (1) posting something to the exterior of a building, etc./something posted in such a place/(n) (2) fortifications outside a military encampment/
外張り [そとばり] /(n) (1) posting something to the exterior of a building, etc./something posted in such a place/(n) (2) fortifications outside a military encampment/
外朝 [がいちょう] /(n) (1) public area of the Imperial Palace where the emperor carries out official business/(n) (2) imperial palace of a foreign country/
外聴道 [がいちょうどう] /(n) (anat) ear canal/external auditory canal/external auditory meatus/
外調機 [がいちょうき] /(n) outdoor air handling unit/outdoor air handler/
外庭 [がいてい] /(n) outer court/
外庭 [そとにわ] /(n) outer court/
外廷 [がいてい] /(n) public area of the Imperial Palace where the emperor carries out official business/
外敵 [がいてき] /(n) foreign enemy/outside invader/
外的 [がいてき] /(adj-na) external/outside/
外的根拠 [がいてきこんきょ] /(n) external ground/
外的生活 [がいてきせいかつ] /(n) material life/material aspects of life/
外適応 [がいてきおう] /(n) (biol) exaptation/
外典 [がいてん] /(n,adj-no) (1) Apocrypha (i.e. as opposed to the Biblical canon)/(n,adj-no) (2) (Buddh) non-Buddhist writings (esp. Confucian writings)/
外典 [げてん] /(n,adj-no) (1) Apocrypha (i.e. as opposed to the Biblical canon)/(n,adj-no) (2) (Buddh) non-Buddhist writings (esp. Confucian writings)/
外典 [げでん] /(ok) (n,adj-no) (1) Apocrypha (i.e. as opposed to the Biblical canon)/(n,adj-no) (2) (Buddh) non-Buddhist writings (esp. Confucian writings)/
外転 [がいてん] /(n,vs) (anat) abduction/eversion/exodeviation/exstrophy/
外転筋 [がいてんきん] /(n) abductor muscle/
外転神経 [がいてんしんけい] /(n) (anat) abducens nerve/
外伝 [がいでん] /(n) (1) supplementary biography/(n) (2) anecdote/side story/spin-off/
外電 [がいでん] /(n) foreign telegram/(P)/
外套 [がいとう] /(n) overcoat/greatcoat/cloak/wrap/mantle/
外套眼 [がいとうがん] /(n) mantle eye/
外套細胞 [がいとうさいぼう] /(n) satellite cell (glial)/amphicyte/
外套膜 [がいとうまく] /(n) mantle (of an invertebrate)/
外湯 [そとゆ] /(n) open air bath (in an inn, onsen, etc.)/external hot spring bath/
外湯めぐり [そとゆめぐり] /(n) going from bathhouse to bathhouse (in a hot spring resort)/
外湯巡り [そとゆめぐり] /(n) going from bathhouse to bathhouse (in a hot spring resort)/
外灯 [がいとう] /(n) outside light/
外道 [げどう] /(n) (1) (Buddh) tirthika/non-Buddhist teachings/non-Buddhist/(n) (2) heterodoxy/unorthodoxy/heresy/heretic/(n) (3) demon/devil/fiend/brute/wretch/(n) (4) type of fish one did not intend to catch/
外毒素 [がいどくそ] /(n) (med) exotoxin/extracellular toxin/
外乳 [がいにゅう] /(n) perisperm/
外猫 [そとねこ] /(n) outdoor cat/
外燃機関 [がいねんきかん] /(n) external combustion engine/
外馬 [そとうま] /(n) (mahj) points wagered by a spectator to match the winnings and losses of a particular player/
外泊 [がいはく] /(n,vs,vi) staying somewhere else (overnight)/spending the night away (e.g. from home)/going home (e.g. from hospital) for the night/sleepover/
外函 [そとばこ] /(n) outer case/casing/slip-case/slipcase/outer box/
外箱 [そとばこ] /(n) outer case/casing/slip-case/slipcase/outer box/
外発的 [がいはつてき] /(adj-na) extrinsic/
外罰的 [がいばつてき] /(adj-na) extrapunitive/tending to blame others/
外反母趾 [がいはんぼし] /(n) (med) hallux valgus/bunion/
外反拇趾 [がいはんぼし] /(n) (med) hallux valgus/bunion/
外板 [がいはん] /(n) panels, planks or plating on the hull of a ship or aircraft/
外販 [がいはん] /(n) outside sales/external sales/
外扉 [そととびら] /(n) external door/outer door/
外皮 [がいひ] /(n) skin/outer skin/integument/husk/hull/shell/crust/rind/envelope/exodermis/pellicle/
外皮系 [がいひけい] /(n) (med) integumentary system/
外被 [がいひ] /(n) (protective) coat/casing/housing/jacket/
外賓 [がいひん] /(n) foreign guest/
外付 [そとづけ] /(adj-no,n,vs,vt) (comp) external (hard drive, disk drive, etc.)/(P)/
外付け [そとづけ] /(adj-no,n,vs,vt) (comp) external (hard drive, disk drive, etc.)/(P)/
外部 [がいぶ] /(n,adj-no) (1) outside (e.g. of a building)/exterior/(n,adj-no) (2) outside (of a group, company, etc.)/outside world/(P)/
外部アクセス [がいぶアクセス] /(n) (comp) external access/
外部キー [がいぶキー] /(n) (comp) external key/
外部キャッシュ [がいぶキャッシュ] /(n) (comp) external cache/
外部クロック [がいぶクロック] /(n) (comp) external clock/
外部クロック同期 [がいぶクロックどうき] /(n) (comp) external clocking/
外部ゲートウェイプロトコル [がいぶゲートウェイプロトコル] /(n) (comp) Exterior Gateway Protocol/EGP/
外部コマンド [がいぶコマンド] /(n) (comp) external command/
外部コンポーネント [がいぶコンポーネント] /(n) (comp) external component/
外部スイッチ [がいぶスイッチ] /(n) (comp) external switch/
外部データ [がいぶデータ] /(n) (comp) external data/
外部データレコード [がいぶデータレコード] /(n) (comp) external data record/
外部データ項目 [がいぶデータこうもく] /(n) (comp) external data item/
外部バス [がいぶバス] /(n) (comp) external bus/
外部ファイル [がいぶファイル] /(n) (comp) external file/
外部ファイルサービス [がいぶファイルサービス] /(n) (comp) external file service/
外部ファイル結合子 [がいぶファイルけつごうし] /(n) (comp) external file connector/
外部メモリ [がいぶメモリ] /(n) (comp) external memory/
外部ラベル [がいぶラベル] /(n) (comp) external label/
外部リンク [がいぶリンク] /(n) (internet) external link/
外部委託 [がいぶいたく] /(n,vs) outsourcing/
外部委託先 [がいぶいたくさき] /(n) subcontractor/outsourcing contractor/
外部割り込み [がいぶわりこみ] /(n) (comp) external interrupt/
外部環境 [がいぶかんきょう] /(n) external environment/
外部監査 [がいぶかんさ] /(n) external audit/
外部管理 [がいぶかんり] /(n) (comp) external management/
外部寄生 [がいぶきせい] /(n,adj-no) ectoparasitism/
外部記憶 [がいぶきおく] /(n) (comp) external storage/auxiliary storage/
外部記憶装置 [がいぶきおくそうち] /(n) (comp) external storage (equipment)/
外部型 [がいぶがた] /(n) (comp) external type/
外部経済 [がいぶけいざい] /(n) external economies/
外部結合 [がいぶけつごう] /(n) (1) (comp) outer join (e.g. in relational database)/left outer join/(n) (2) external coupling/external linkage/
外部参照 [がいぶさんしょう] /(n) (comp) external reference/EXTRN/
外部試験法 [がいぶしけんほう] /(n) (comp) external test method/
外部識別子 [がいぶしきべつし] /(n) (comp) external identifier/
外部実体 [がいぶじったい] /(n) (comp) external entity/
外部手続 [がいぶてつづき] /(n) (comp) external procedure/
外部性 [がいぶせい] /(n) externalities/
外部生 [がいぶせい] /(n) student enrolled from an unaffiliated lower-level school/
外部宣言 [がいぶせんげん] /(n) (comp) external declaration/
外部装置 [がいぶそうち] /(n) (comp) external unit/external device/
外部電源 [がいぶでんげん] /(n) external power source/external power supply/
外部被曝 [がいぶひばく] /(n) external exposure (to radiation)/
外部評価 [がいぶひょうか] /(n) external evaluation/third-party evaluation/external review/
外部副プログラム [がいぶふくプログラム] /(n) (comp) external subprogram/
外部文書クラス [がいぶぶんしょクラス] /(n) (comp) external document class/
外部変数 [がいぶへんすう] /(n) (comp) external variable/
外部要素 [がいぶようそ] /(n) (comp) external elements/
外部連携 [がいぶれんけい] /(n) (1) foreign cooperation/international cooperation/(n) (2) (comp) external integration/
外部労働市場 [がいぶろうどうしじょう] /(n) external labor market/external labour market/
外腹斜筋 [がいふくしゃきん] /(n) (anat) abdominal external oblique muscle/
外物 [がいぶつ] /(n) external object/foreign matter/
外分 [がいぶん] /(n,vs,vt) exterior division/
外分泌 [がいぶんぴ] /(n) external secretion/
外分泌 [がいぶんぴつ] /(n) external secretion/
外分泌腺 [がいぶんぴつせん] /(n) exocrine gland/
外聞 [がいぶん] /(n) reputation/respectability/honour/honor/
外米 [がいまい] /(n) foreign rice/(P)/
外壁 [がいへき] /(n) outer wall/(P)/
外壁 [そとかべ] /(n) outer wall/
外壁材 [がいへきざい] /(n) exterior finish material/exterior wall material/
外辺 [がいへん] /(n) outskirts/periphery/environs/
外歩き [そとあるき] /(n,vs) walking outside/
外報 [がいほう] /(n) foreign news/foreign telegram/
外方 [そっぽ] /(rK) (n) (uk) the other way/
外方 [とざま] /(n) (1) outsider/one not included in the favored group/(n) (2) (hist) (abbr) outside daimyo/non-Tokugawa daimyo/
外方を向く [そっぽをむく] /(rK) (exp,v5k) (1) to turn away/to face away/to ignore/(exp,v5k) (2) to be uncooperative/to be unconciliatory/
外法 [げほう] /(n) (Buddh) non-Buddhist teachings/heterodoxy/external path/
外法 [そとのり] /(n) outside measurements/
外房線 [そとぼうせん] /(n) (serv) Sotobo Line/
外貌 [がいぼう] /(n) outward appearance/
外堀 [そとぼり] /(n) outer moat (of a castle)/(P)/
外堀が埋まる [そとぼりがうまる] /(exp,v5r) (id) to be clear of obstacles in the way of one's objective/
外堀を埋める [そとぼりをうめる] /(exp,v1) (id) to remove obstacles in the way of one's objective/to take an indirect approach/to fill in the outer moat/
外幕 [とまく] /(n) (hist) outer curtain (in a military encampment)/
外膜 [がいまく] /(n) (1) (biol) outer membrane/(n) (2) (anat) adventitia/
外務 [がいむ] /(n) foreign affairs/(P)/
外務員 [がいむいん] /(n) canvasser/
外務省 [がいむしょう] /(n) Ministry of Foreign Affairs/(P)/
外務省機能改革会議 [がいむしょうきのうかいかくかいぎ] /(n) (org) Council for Reform of the Foreign Ministry/
外務審議官 [がいむしんぎかん] /(n) deputy foreign minister/
外務大臣 [がいむだいじん] /(n) Minister for Foreign Affairs/
外無双 [そとむそう] /(n) (sumo) outer-thigh-propping twist down/
外名 [がいめい] /(n) exonym/xenonym/
外免 [がいめん] /(n) (abbr) foreign (driver's) licence/
外面 [がいめん] /(n) (1) outer surface/outside/exterior/(n) (2) outward appearance/(P)/
外面 [げめん] /(n) (1) outer surface/outside/exterior/(n) (2) outward appearance/
外面 [そとづら] /(n) (1) outer surface/outside/exterior/(n) (2) outward appearance/(n) (3) manner (with others)/demeanour/(outward) bearing/
外面的 [がいめんてき] /(adj-na) external/superficial/outward/surface/
外蒙古 [がいもうこ] /(n) (hist) Outer Mongolia/
外蒙古 [そともうこ] /(n) (hist) Outer Mongolia/
外目 [そとめ] /(n) (1) appearance/how one looks to others/(n,adj-no) (2) towards the outside/outside part/
外野 [がいや] /(n) (1) (baseb) outfield/(n) (2) (baseb) (abbr) outfielder/(n) (3) (baseb) (abbr) outfield bleachers/(n) (4) third party/outsider/onlooker/bystander/(P)/
外野手 [がいやしゅ] /(n) (baseb) outfielder/(P)/
外野席 [がいやせき] /(n) (1) (baseb) outfield bleachers/(n) (2) outsider/onlooker/bystander/
外憂 [がいゆう] /(n) external troubles/foreign threat/
外遊 [がいゆう] /(n,vs,vi) foreign travel/(P)/
外遊び [そとあそび] /(n) playing outside/
外遊中 [がいゆうちゅう] /(adv) absent overseas/
外様 [とざま] /(n) (1) outsider/one not included in the favored group/(n) (2) (hist) (abbr) outside daimyo/non-Tokugawa daimyo/
外様大名 [とざまだいみょう] /(n) (hist) daimyo not sworn to support Tokugawa before the battle of Sekigahara (1600)/non-Tokugawa daimyo/
外洋 [がいよう] /(n) open sea/ocean/(P)/
外洋水 [がいようすい] /(n) oceanic water/pelagic water/
外洋性 [がいようせい] /(adj-no,n) pelagic/
外洋船 [がいようせん] /(n) ocean-going ship/
外用 [がいよう] /(n,vs,vt,adj-no) external use/
外用薬 [がいようやく] /(n) medicine for external use/external medicine/
外来 [がいらい] /(adj-no,n) (1) foreign/imported/(n,adj-no) (2) (abbr) outpatient/outpatient care/outpatient clinic/outpatient ward/(P)/
外来科 [がいらいか] /(n) outpatient department/
外来患者 [がいらいかんじゃ] /(n) outpatients/
外来魚 [がいらいぎょ] /(n) introduced (non-native) fish species/
外来語 [がいらいご] /(n) loanword (in Japanese, esp. one of Western origin)/word of foreign origin/(P)/
外来者 [がいらいしゃ] /(n) stranger/visitor/outsider/
外来種 [がいらいしゅ] /(n) introduced species/non-native species/alien species/
外来診療 [がいらいしんりょう] /(n) (med) outpatient care/ambulatory care/
外来生物 [がいらいせいぶつ] /(n) adventive species/non-native species/introduced species/alien species/
外来生物法 [がいらいせいぶつほう] /(n) (law) (abbr) Invasive Alien Species Act/
外乱 [がいらん] /(n) noise (interference)/
外履き [そとばき] /(n) outdoor shoes/outdoor footwear/
外良 [ういろ] /(rK) (n) (food) (uk) sweet rice jelly/
外良 [ういろう] /(rK) (n) (1) (food) (uk) sweet rice jelly/(n) (2) (hist) (uk) Edo-period herbal medicine used as an antitussive and a breath freshener/
外力 [がいりょく] /(n) external force/
外輪 [がいりん] /(n) (1) outer ring/external ring/(n) (2) rim (of a wheel)/(n) (3) paddle wheel/
外輪 [そとわ] /(n) (1) outer ring/external ring/(n) (2) out-toe walking/duck-footed walking/
外輪山 [がいりんざん] /(n) outer rim of a crater/
外輪船 [がいりんせん] /(n) paddle steamer/
外連 [けれん] /(n) (uk) playing to the gallery/showing off/pretence/pretense/
外連味 [けれんみ] /(n) pretense/affectation/showiness/
外路地 [そとろじ] /(n) outer teahouse garden (outside the central gate)/
外露地 [そとろじ] /(n) outer teahouse garden (outside the central gate)/
外廊下 [そとろうか] /(n) exterior hallway (esp. of an apartment building)/open-air corridor/
外郎 [ういろ] /(n) (food) (uk) sweet rice jelly/
外郎 [ういろう] /(n) (1) (food) (uk) sweet rice jelly/(n) (2) (hist) (uk) Edo-period herbal medicine used as an antitussive and a breath freshener/
外惑星 [がいわくせい] /(n) outer planet/
外枠 [そとわく] /(n) border/
外鰐 [そとわに] /(n) walking with feet pointing outward/
外寇 [がいこう] /(n) foreign invasion/foreign attack/foreign force/
外罐 [そとがま] /(n) (1) outer pot of a rice cooker/(n) (2) outdoor bathwater heater/
外肛動物 [がいこうどうぶつ] /(n,adj-no) ectoprocta/bryozoa/moss animals/
外胚葉 [がいはいよう] /(n) (biol) ectoderm/
外舅 [がいきゅう] /(n) (rare) father-in-law (of the husband)/
外襷反り [そとたすきぞり] /(n) (sumo) outer reverse backwards body drop/
外頸動脈 [がいけいどうみゃく] /(n) (anat) external carotid artery/
外鰓 [がいさい] /(n) (zool) external gill/
咳 [しわぶき] /(n) cough/coughing/tussis/
咳 [せき] /(n) cough/coughing/tussis/(P)/
咳が出る [せきがでる] /(exp,v1) to have a cough/to cough/
咳きこむ [せきこむ] /(v5m,vi) to cough violently/to have a coughing fit/
咳き込む [せきこむ] /(v5m,vi) to cough violently/to have a coughing fit/
咳き上げる [せきあげる] /(v1,vi) to have a coughing fit/to sob convulsively/
咳き払い [せきばらい] /(sK) (n,vs,vi) clearing one's throat/cough/
咳く [しわぶく] /(v4k,vi) (arch) to cough/to clear one's throat/
咳く [せく] /(v5k,vi) (rare) to cough/
咳こむ [せきこむ] /(v5m,vi) to cough violently/to have a coughing fit/
咳ばらい [せきばらい] /(sK) (n,vs,vi) clearing one's throat/cough/
咳を切ったよう [せきをきったよう] /(sK) (exp,adj-na) gushing forth/bursting out/like breaking a dam/
咳エチケット [せきエチケット] /(n) cough etiquette/coughing etiquette/
咳込む [せきこむ] /(v5m,vi) to cough violently/to have a coughing fit/
咳止 [せきどめ] /(sK) (n) cough medicine/cough syrup/cough lozenge/
咳止め [せきどめ] /(n) cough medicine/cough syrup/cough lozenge/
咳払い [せきばらい] /(n,vs,vi) clearing one's throat/cough/
咳嗽 [がいそう] /(n) cough/coughing/
害 [がい] /(n) injury/harm/evil influence/damage/(P)/
害う [そこなう] /(rK) (v5u,vt) (1) to harm/to hurt/to injure/to damage/to spoil/to mar/to ruin/(suf,v5u) (2) to fail to do/to do amiss/to miss one's opportunity to do/(suf,v5u) (3) to almost do/to come close to doing/
害す [がいす] /(v5s,vs-c,vt) (1) to injure/to damage/to harm/to hurt/(v5s,vs-c,vt) (2) to kill/(v5s,vs-c,vt) (3) to hinder/to obstruct/
害する [がいする] /(vs-s,vt) (1) to injure/to damage/to harm/to hurt/(vs-s,vt) (2) to kill/(vs-s,vt) (3) to hinder/to obstruct/(P)/
害のない [がいのない] /(exp,adj-i) harmless/innocuous/safe/benign/
害の無い [がいのない] /(exp,adj-i) harmless/innocuous/safe/benign/
害をなす [がいをなす] /(exp,v5s) to cause harm (to)/
害を及ぼす [がいをおよぼす] /(exp,v5s) to cause harm (to)/
害を成す [がいをなす] /(exp,v5s) to cause harm (to)/
害悪 [がいあく] /(n) harm/injury/evil (influence)/
害意 [がいい] /(n) malice/malicious intent/intent to kill/
害魚 [がいぎょ] /(n) harmful fish (e.g. non-native and prolific, etc.)/
害児 [がいじ] /(n) (sl) (derog) (uk) retard/moron/cripple/
害児 [ゲェジ] /(sk) (n) (sl) (derog) (uk) retard/moron/cripple/
害者 [がいしゃ] /(n) victim (of a crime, esp. murder)/
害獣 [がいじゅう] /(n) harmful animal/pest/vermin/
害心 [がいしん] /(n) evil intentions/malice/
害人 [がいじん] /(n) (derog) (net-sl) troublesome foreigner/
害虫 [がいちゅう] /(n) harmful insect/noxious insect/pest/vermin/(P)/
害虫駆除 [がいちゅうくじょ] /(n) extermination of insect pests/pest control/
害鳥 [がいちょう] /(n) vermin/injurious bird/
害毒 [がいどく] /(n) harm/evil/poison/blight/harmful influence/
崖 [がけ] /(n) (1) cliff/precipice/(n) (2) precipice/brink of a dangerous situation/(P)/
崖っぷち [がけっぷち] /(n) (1) cliff edge/edge of a precipice/(n) (2) perilous position/critical moment/brink/
崖っ縁 [がけっぷち] /(n) (1) cliff edge/edge of a precipice/(n) (2) perilous position/critical moment/brink/
崖の上のポニョ [がけのうえのポニョ] /(n) (work) Ponyo (2008 animated film)/
崖縁 [がけぶち] /(io) (n) (1) cliff edge/edge of a precipice/(n) (2) perilous position/critical moment/brink/
崖縁 [がけぷち] /(io) (n) (1) cliff edge/edge of a precipice/(n) (2) perilous position/critical moment/brink/
崖下 [がいか] /(n) below a cliff/
崖下 [がけした] /(n) below a cliff/
崖上 [がいじょう] /(n) cliff top/
崖上 [がけうえ] /(n) cliff top/
崖端歩き [がけばたあるき] /(n) (id) (rare) taking unnecessary risks/precipice walking/
崖道 [がけみち] /(n) path along a cliff/
崖崩れ [がけくずれ] /(n) landslide/landslip/
慨する [がいする] /(vs-s,vt) to regret/to deplore/
慨世 [がいせい] /(n) deploring the course of public events/
慨世憂国 [がいせいゆうこく] /(n) worrying about the conditions of the country out of sheer patriotism/
慨然 [がいぜん] /(adj-t,adv-to) (1) indignant/sorrowful/(adj-t,adv-to) (2) steadfast/determined/
慨嘆 [がいたん] /(n,vs,vt,vi) deploring/lamentation/regret/complaint/
慨歎 [がいたん] /(rK) (n,vs,vt,vi) deploring/lamentation/regret/complaint/
概 [がい] /(n) (1) appearance/look/aspect/(n) (2) (rare) strong spirit/mettle/
概 [とかき] /(n) strickle (rod used to sweep excess grain from the brim of a measure)/
概して [がいして] /(adv) generally/as a rule/
概して言えば [がいしていえば] /(exp) generally speaking/all in all/in general/
概ね [おおむね] /(adv) (1) (uk) in general/generally/mostly/roughly/largely/mainly/on the whole/by and large/(n) (2) gist/point/main idea/
概括 [がいかつ] /(n,vs,vt) summary/generalization/generalisation/
概観 [がいかん] /(n,vs,vt) general view/outline/
概況 [がいきょう] /(n) outlook/general situation/(P)/
概形 [がいけい] /(n) rough form/rough shape/general shape/
概言 [がいげん] /(n,vs) summary/summarization/general remarks/abstract/epitome/
概算 [がいさん] /(n,vs,vt) approximation/rough estimate/ballpark figure/(P)/
概算要求 [がいさんようきゅう] /(n) request for budgetary appropriations/
概算要求基準 [がいさんようきゅうきじゅん] /(n) budgetary request guidelines/ceiling for budget requests/
概数 [がいすう] /(n) approximate figure/rough figure/round numbers/
概説 [がいせつ] /(n,vs,vt) overview/outline/rough summary/
概則 [がいそく] /(n) general rules or principles/
概測 [がいそく] /(n) rough measurement/rough estimate/
概日リズム [がいじつリズム] /(n) (physiol) circadian rhythm/
概念 [がいねん] /(n) general idea/concept/notion/(P)/
概念スキーマ [がいねんスキーマ] /(n) (comp) conceptual scheme/
概念化 [がいねんか] /(n,vs) conceptualization/conceptualisation/
概念記号 [がいねんきごう] /(n) (comp) concept symbol/
概念実証 [がいねんじっしょう] /(n) proof of concept/
概念図 [がいねんず] /(n) conceptual diagram/schematic drawing/concept map/
概念的 [がいねんてき] /(adj-na) general/conceptual/
概念文書 [がいねんぶんしょ] /(n) (comp) conceptual-document/
概念論 [がいねんろん] /(n) conceptualism/
概評 [がいひょう] /(n,vs,vt) general view/comment/
概要 [がいよう] /(n) outline/summary/overview/synopsis/abstract/abridgment/abridgement/(P)/
概要書 [がいようしょ] /(n) written outline/written brief/outline report/
概要欄 [がいようらん] /(n) description box (e.g. on a website)/summary list/
概略 [がいりゃく] /(n,adv) outline/summary/gist/in brief/(P)/
概論 [がいろん] /(n,vs,vt) introduction/outline/general remarks/(P)/
涯 [はて] /(rK) (n) (1) end/extremity/limit/(n) (2) result/outcome/upshot/consequence/
涯て [はて] /(sK) (n) (1) end/extremity/limit/(n) (2) result/outcome/upshot/consequence/
碍子 [がいし] /(n) (uk) insulator/
碍子引き工事 [がいしびきこうじ] /(n) knob-and-tube wiring/insulator wiring/electrical wiring strung on surface-mounted insulators/
蓋 [ふた] /(n) cover/lid/cap/(P)/
蓋う [おおう] /(rK) (v5u,vt) to cover/to hide/to conceal/to wrap/to disguise/
蓋し [けだし] /(adv) (1) (dated) (uk) certainly/really/truly/indeed/(adv) (2) (dated) (uk) possibly/maybe/perhaps/probably/
蓋する [ふたをする] /(sK) (exp,vs-i) (1) to cover (a hole, a saucepan)/to put on a lid (top, cap)/(exp,vs-i) (2) (id) to conceal an inconvenient truth/to pretend to not see something troublesome/
蓋つき [ふたつき] /(adj-no) (1) lidded/covered/(n) (2) container with a lid/
蓋をする [ふたをする] /(exp,vs-i) (1) to cover (a hole, a saucepan)/to put on a lid (top, cap)/(exp,vs-i) (2) (id) to conceal an inconvenient truth/to pretend to not see something troublesome/
蓋を開ける [ふたをあける] /(exp,v1) (1) to open the lid/to lift a lid/(exp,v1) (2) (id) to open the lid (on)/to make public/(exp,v1) (3) (id) to start (something)/(exp,v1) (4) (id) to look at the results (consequences, outcome, effect)/to look at the condition of something/(exp,v1) (5) (id) to open (of a theatre)/
蓋を閉める [ふたをしめる] /(exp,v1) to shut the lid/
蓋果 [がいか] /(n) pyxidium/
蓋開け [ふたあけ] /(n) opening/beginning/commencement/
蓋世 [かいせい] /(adj-no,n) (form) matchless (heroism, spirit, resolve, etc.)/peerless/overwhelming/world-dominating/
蓋世 [がいせい] /(adj-no,n) (form) matchless (heroism, spirit, resolve, etc.)/peerless/overwhelming/world-dominating/
蓋然 [がいぜん] /(n) probability/
蓋然性 [がいぜんせい] /(n) probability/likelihood/
蓋然的 [がいぜんてき] /(adj-na) probable/likely/
蓋然率 [がいぜんりつ] /(n) (obs) probability/likelihood/
蓋置 [ふたおき] /(n) rest for the lid of a teakettle (tea ceremony)/
蓋置き [ふたおき] /(n) rest for the lid of a teakettle (tea ceremony)/
蓋付き [ふたつき] /(adj-no) (1) lidded/covered/(n) (2) container with a lid/
蓋物 [ふたもの] /(n) lidded pottery or receptacle/
蓋明け [ふたあけ] /(n) opening/beginning/commencement/
街 [がい] /(n-suf) street/quarter/district/area/(P)/
街 [まち] /(n) (1) town/block/neighbourhood/neighborhood/(n) (2) downtown/main street/(n) (3) street/road/
街々 [まちまち] /(n) streets/
街じゅう [まちじゅう] /(n) the whole town/all over the town/throughout the town/
街づくり [まちづくり] /(n) (uk) town planning/urban development/community development/creating a community/(P)/
街なか [まちなか] /(sK) (n) downtown/
街の女 [まちのおんな] /(n) streetwalker/
街はずれ [まちはずれ] /(sK) (n) outskirts (of a town)/edge (of a town)/just outside the city limits/
街コン [まちコン] /(n) group dating/gathering for young people to socialize with the opposite sex/
街バル [まちバル] /(n) street festival/street fair/
街外れ [まちはずれ] /(n) outskirts (of a town)/edge (of a town)/just outside the city limits/
街街 [まちまち] /(n) streets/
街角 [まちかど] /(n) street corner/(P)/
街金 [まちきん] /(n) (col) loan shark/high-interest consumer finance firm/
街区 [がいく] /(n) block (of land)/
街作り [まちづくり] /(n) (uk) town planning/urban development/community development/creating a community/
街商 [がいしょう] /(n) street vendor/
街娼 [がいしょう] /(n) prostitute/whore/streetwalker/
街図 [がいず] /(n) street map/
街宣 [がいせん] /(n,vs) (abbr) carrying out (political) propaganda activity on the streets/
街宣右翼 [がいせんうよく] /(n) right wing organization, esp. one using "black van" propaganda trucks/
街宣車 [がいせんしゃ] /(n) sound truck (used for campaigning, advertising or propaganda)/loudspeaker van/(right-wing) propaganda vehicle/(P)/
街造り [まちづくり] /(n) (uk) town planning/urban development/community development/creating a community/
街談巷語 [がいだんこうご] /(n) (yoji) street gossips and idle rumors/hearsay/
街談巷説 [がいだんこうせつ] /(n) (yoji) street gossips and idle rumors/
街着 [まちぎ] /(n) street clothes/townwear/
街中 [まちじゅう] /(n) the whole town/all over the town/throughout the town/
街中 [まちなか] /(n) downtown/
街中華 [まちちゅうか] /(sK) (n) simple, inexpensive Chinese restaurant/popular no-frills Chinese restaurant/hole-in-the-wall Chinese restaurant/
街灯 [がいとう] /(n) street light/streetlamp/(P)/
街燈 [がいとう] /(oK) (n) street light/streetlamp/
街頭 [がいとう] /(n) (on the) street/(P)/
街頭アンケート [がいとうアンケート] /(n) street survey/opinion poll performed on street/on-street questionnaire/
街頭インタビュー [がいとうインタビュー] /(n) man-on-the-street interview/vox populi/vox pop/curbside interview/
街頭演説 [がいとうえんぜつ] /(n) roadside speech/soapbox speech/
街頭宣伝 [がいとうせんでん] /(n,vs) carrying out (political) propaganda activity on the streets/
街頭犯罪 [がいとうはんざい] /(n) street crime/
街頭募金 [がいとうぼきん] /(n) streetside fundraising/
街頭録音 [がいとうろくおん] /(n) (recorded) man-on-the-street interview/
街道 [かいどう] /(n) (1) highway (esp. one existing from the Edo period)/main road/(n) (2) highway (e.g. to success)/path (to becoming ...)/(n) (3) subdistrict (in China)/(P)/
街道筋 [かいどうすじ] /(n) highway route (Edo period)/main route/
街並 [まちなみ] /(n) townscape/street (of stores and houses)/(look of) stores and houses on street/
街並み [まちなみ] /(n) townscape/street (of stores and houses)/(look of) stores and houses on street/
街弁 [まちべん] /(sK) (n) (col) town lawyer/community lawyer/local lawyer/
街歩き [まちあるき] /(n) walking about town/stroll around town/walking the streets (e.g. for exercise)/
街路 [がいろ] /(n) road/street/avenue/(P)/
街路アドレス [がいろアドレス] /(n) street address/
街路樹 [がいろじゅ] /(n) roadside trees/(P)/
街路灯 [がいろとう] /(n) street light/streetlamp/
街録 [がいろく] /(n) (abbr) (recorded) man-on-the-street interview/
街衢 [がいく] /(n) town/
該 [がい] /(pref) said/matter in question/
該案 [がいあん] /(n) (law) the said proposal/
該氏 [がいし] /(n) the said person/the target (person)/
該当 [かくとう] /(ik) (n,vs,vi) corresponding to/being applicable to/being relevant to/coming under/falling under/fulfilling (requirements)/meeting (conditions)/qualifying for/
該当 [がいとう] /(n,vs,vi) corresponding to/being applicable to/being relevant to/coming under/falling under/fulfilling (requirements)/meeting (conditions)/qualifying for/(P)/
該当なし [がいとうなし] /(exp) not applicable/n-a/
該当事項 [がいとうじこう] /(n) relevant items/applicable items/
該当者 [がいとうしゃ] /(n) person concerned/person qualified/person in question/party/litigant (legal)/
該当無し [がいとうなし] /(exp) not applicable/n-a/
該博 [がいはく] /(adj-na,n) profundity/extensive (knowledge)/
該博な知識 [がいはくなちしき] /(exp,n) profound knowledge/
該問題 [がいもんだい] /(n) the matter in question/the said problem/
鎧 [よろい] /(n) armor/armour/(P)/
鎧う [よろう] /(v5u) (1) to put on armour (armor)/to wear armour/to arm oneself/(v5u) (2) to wear/to cover/
鎧球 [がいきゅう] /(n) (rare) American football/
鎧戸 [よろいど] /(n) slatted shutter/louver door (window)/
鎧鮫 [よろいざめ] /(n) (uk) kitefin shark (Dalatias licha)/seal shark/
鎧鼠 [よろいねずみ] /(n) (rare) armadillo/
鎧窓 [よろいまど] /(n) louvered window/
鎧草 [よろいぐさ] /(n) (uk) Angelica dahurica (species of angelica)/
鎧袖一触 [がいしゅういっしょく] /(n) (yoji) (beating someone) hands down/with a single blow/
鎧板 [よろいいた] /(n) louver slat/louvre slat/
鎧竜 [がいりゅう] /(n) (rare) ankylosaur (any dinosaur of infraorder Ankylosauria)/
鎧櫃 [よろいびつ] /(n) storage chest for a suit of armour and a helmet/
鎧蜥蜴 [よろいとかげ] /(n) girdle-tailed lizard/
鎧鼬魚 [よろいいたちうお] /(n) (uk) snubnose brotula/armoured cusk (Hoplobrotula armata)/
骸 [から] /(rK) (n) shell/husk/hull/pod/chaff/
骸 [むくろ] /(n) (dead) body/corpse/
骸に閉じこもる [からにとじこもる] /(sK) (exp,v5r) (id) to withdraw into oneself/to shut oneself away/to seclude oneself/
骸骨 [がいこつ] /(n) skeleton/(P)/
骸骨を乞う [がいこつをこう] /(exp,v5u-s) (id) to tender one's resignation/
骸晶 [がいしょう] /(n) (geol) hopper crystal/skeleton crystal/
骸炭 [がいたん] /(n) coke (carbon fuel)/
浬 [かいり] /(n) nautical mile/
浬 [ノット] /(ateji) (n) (uk) knot (nautical mile per hour)/
馨しい [かぐわしい] /(adj-i) (uk) sweet-smelling/scentful/fragrant/
馨しい [かんばしい] /(adj-i) (1) sweet-smelling/fragrant/aromatic/(adj-i) (2) good (reputation, condition, results, etc.)/favorable/
馨り [かおり] /(rK) (n) aroma/fragrance/scent/smell/
馨りたつ [かおりたつ] /(sK) (v5t,vi) to be fragrant/to have a pleasant aroma/
馨りたつ [かおりだつ] /(sK) (sk) (v5t,vi) to be fragrant/to have a pleasant aroma/
馨り立つ [かおりたつ] /(sK) (v5t,vi) to be fragrant/to have a pleasant aroma/
馨り立つ [かおりだつ] /(sK) (sk) (v5t,vi) to be fragrant/to have a pleasant aroma/
馨る [かおる] /(rK) (v5r,vi) to smell sweet/to be fragrant/
馨香 [けいこう] /(n) (1) fragrance/perfume/aroma/(n) (2) honor/honour/fame/
蛙 [かえる] /(n) (uk) frog/(P)/
蛙 [かわず] /(n) (1) (poet) (uk) frog/(n) (2) (poet) (uk) kajika frog/
蛙とび [かえるとび] /(sK) (n) (game of) leapfrog/leapfrogging/
蛙とび [かわずとび] /(sK) (n) (game of) leapfrog/leapfrogging/
蛙のコはカエル [かえるのこはかえる] /(sK) (exp) (proverb) like father, like son/the apple doesn't fall far from the tree/the child of a frog is a frog/
蛙の王さま [かえるのおうさま] /(n) (work) The Frog Prince (fairy tale)/
蛙の王様 [かえるのおうさま] /(n) (work) The Frog Prince (fairy tale)/
蛙の子はカエル [かえるのこはかえる] /(sK) (exp) (proverb) like father, like son/the apple doesn't fall far from the tree/the child of a frog is a frog/
蛙の子は蛙 [かえるのこはかえる] /(exp) (proverb) like father, like son/the apple doesn't fall far from the tree/the child of a frog is a frog/
蛙の面に小便 [かえるのつらにしょうべん] /(exp) (id) (col) like water off a duck's back/urine on a frog's face/
蛙の面に水 [かえるのつらにみず] /(exp) (id) like water off a duck's back/water on a frog's face/
蛙の目借り時 [かえるのめかりどき] /(exp,n) (poet) springtime mating of frogs/
蛙の目借り時 [かわずのめかりどき] /(exp,n) (poet) springtime mating of frogs/
蛙の目借時 [かえるのめかりどき] /(exp,n) (poet) springtime mating of frogs/
蛙の目借時 [かえるのめかるどき] /(exp,n) (poet) springtime mating of frogs/
蛙の目借時 [かわずのめかりどき] /(exp,n) (poet) springtime mating of frogs/
蛙の卵 [かえるのたまご] /(n) frog spawn/frogspawn/
蛙泳ぎ [かえるおよぎ] /(n) breaststroke (swimming)/frog-kick/
蛙化現象 [かえるかげんしょう] /(n) (1) frogification phenomenon/developing an aversion to someone one had feelings for once that person reciprocates those feelings/(n) (2) (col) disillusionment upon noticing negative qualities in a romantic partner/
蛙股 [かえるまた] /(n) curved wooden support on top of the main beam of a house, now mainly decorative (shape evokes an open-legged frog)/
蛙手 [かえるで] /(n) (arch) maple (tree)/
蛙狩の神事 [かわずがりのしんじ] /(n) (Shinto) frog hunting ritual/
蛙狩神事 [かわずがりしんじ] /(n) (Shinto) frog hunting ritual/
蛙声 [あせい] /(n) sound of frogs croaking/
蛙跳 [かえるとび] /(sK) (n) (game of) leapfrog/leapfrogging/
蛙跳 [かわずとび] /(sK) (n) (game of) leapfrog/leapfrogging/
蛙跳び [かえるとび] /(n) (game of) leapfrog/leapfrogging/
蛙跳び [かわずとび] /(n) (game of) leapfrog/leapfrogging/
蛙壷黴症 [かえるつぼかびしょう] /(n) chytridiomycosis (fatal infectious disease of amphibians)/
蛙飛 [かえるとび] /(sK) (n) (game of) leapfrog/leapfrogging/
蛙飛 [かわずとび] /(sK) (n) (game of) leapfrog/leapfrogging/
蛙飛び [かえるとび] /(n) (game of) leapfrog/leapfrogging/
蛙飛び [かわずとび] /(n) (game of) leapfrog/leapfrogging/
蛙又 [かえるまた] /(iK) (n) curved wooden support on top of the main beam of a house, now mainly decorative (shape evokes an open-legged frog)/
蛙鳴 [あめい] /(n) frog calling/
蛙鳴蝉噪 [あめいせんそう] /(n) (yoji) annoying noise/fruitless argument/useless controversy/
蛙鮟鱇 [かえるあんこう] /(n) (uk) frogfish (any fish of family Antennariidae, esp. the striated frogfish, Antennarius striatus)/
蛙黽 [あぼう] /(n) (arch) tree frog (toad)/
垣 [かき] /(n) (1) fence/hedge/railing/(n) (2) barrier/wall/(P)/
垣を作る [かきをつくる] /(exp,v5r) (1) (id) to put up an (emotional) wall (between two people)/to become distant/(exp,v5r) (2) (id) to form a wall (of people)/
垣間 [かきま] /(n) (arch) gap (in a fence or hedge)/chink/opening/
垣間見る [かいまみる] /(v1,vt) to take a peep at/to catch a glimpse of/(P)/
垣間聞く [かいまきく] /(v5k,vt) (col) (rare) to get wind of/
垣堅くして犬入らず [かきかたくしていぬいらず] /(exp) (proverb) a wholesome household can not be disturbed from the outside/a house divided against itself cannot stand/a firm fence keeps the dogs out/
垣根 [かきね] /(n) (1) hedge/fence/(n) (2) border/limit/(P)/
垣根越し [かきねごし] /(adv) (1) over the fence (e.g. looking, conducting a conversation)/(adj-no) (2) back-fence/
垣根越しに見る [かきねごしにみる] /(exp,v1) to look over the fence/
垣繕う [かきつくろう] /(n) (rare) springtime repairing of fences after winter damage/
垣牆 [えんしょう] /(n) (arch) hedge/fence/
柿 [かき] /(n) kaki/Japanese persimmon (Diospyros kaki)/(P)/
柿 [こけら] /(iK) (n) (1) chopped wood/wood chips/(n) (2) (abbr) thin shingles/
柿の種 [かきのたね] /(n) (1) kaki (Japanese persimmon) seed/(n) (2) spicy baked or fried mochi chips in this shape/
柿の木 [かきのき] /(n) Japanese persimmon (Diospyros kaki)/Chinese persimmon/kaki/
柿の葉すし [かきのはすし] /(sK) (ik) (n) (food) sushi wrapped in persimmon leaf/
柿の葉すし [かきのはずし] /(sK) (n) (food) sushi wrapped in persimmon leaf/
柿の葉ずし [かきのはすし] /(sK) (ik) (n) (food) sushi wrapped in persimmon leaf/
柿の葉ずし [かきのはずし] /(sK) (n) (food) sushi wrapped in persimmon leaf/
柿の葉寿司 [かきのはすし] /(ik) (n) (food) sushi wrapped in persimmon leaf/
柿の葉寿司 [かきのはずし] /(n) (food) sushi wrapped in persimmon leaf/
柿の葉鮨 [かきのはすし] /(rK) (ik) (n) (food) sushi wrapped in persimmon leaf/
柿の葉鮨 [かきのはずし] /(rK) (n) (food) sushi wrapped in persimmon leaf/
柿ピー [かきピー] /(n) (abbr) mix of peanuts and spicy baked or fried mochi chips in the shape of kaki (Japanese persimmon) seeds/
柿渋 [かきしぶ] /(n) kakishibu/astringent persimmon juice used as a dye or to treat wood, paper, etc./
柿色 [かきいろ] /(n,adj-no) reddish-brown/yellowish-brown/
柿板 [こけらいた] /(iK) (n) thin shingles/
柿葺 [こけらぶき] /(iK) (io) (n) shingling/shingled roof/
柿葺き [こけらぶき] /(iK) (n) shingling/shingled roof/
柿餅 [かきもち] /(n) persimmon-filled mochi/
柿落し [こけらおとし] /(sK) (n) opening of a new theater (theatre)/
柿落とし [こけらおとし] /(sK) (n) opening of a new theater (theatre)/
柿落葉 [かきおちば] /(n) (arch) fallen red persimmon leaves/
柿蘭 [かきらん] /(n) (uk) Japanese stream orchid (Epipactis thunbergii)/
鈎 [かぎ] /(n) (1) hook/(n) (2) (abbr) hook bracket (Japanese quotation mark)/
鈎 [ち] /(n) (arch) fishing hook/
鈎 [はり] /(rK) (n) (1) needle/pin/(n) (2) hook/(n) (3) stinger/thorn/(n) (4) hand (e.g. clock, etc.)/pointer/(n) (5) staple (for a stapler)/(n) (6) needlework/sewing/(n) (7) malice/(ctr,n-suf) (8) counter for stitches/
鈎なり [かぎなり] /(sK) (adj-no,n) hooklike/hook-shaped/unciform/
鈎括弧 [かぎかっこ] /(rK) (n) (uk) square brackets/Japanese-style quotation marks/
鈎括弧 [カギかっこ] /(rK) (sk) (n) (uk) square brackets/Japanese-style quotation marks/
鈎型 [かぎがた] /(adj-no,n) hook-shaped/bent at a right angle/
鈎形 [かぎがた] /(adj-no,n) hook-shaped/bent at a right angle/
鈎股弦 [こうこげん] /(n) (rare) three sides of right triangle (minor cathetus, major cathetus and hypotenuse)/
鈎股弦の定理 [こうこげんのていり] /(n) (arch) Pythagorean theorem/
鈎状 [かぎじょう] /(adj-no,n) hooklike/hook-shaped/unciform/
鈎状 [こうじょう] /(adj-no,n) hooklike/hook-shaped/unciform/
鈎虫 [こうちゅう] /(n) hookworm/
鈎爪 [かぎつめ] /(n) claw/talon/
鈎爪 [かぎづめ] /(n) claw/talon/
鈎鼻 [かぎはな] /(n) hooked nose/
鈎鼻 [かぎばな] /(n) hooked nose/
劃 [かく] /(rK) (n,ctr) stroke (of a kanji)/
劃す [かくす] /(rK) (v5s,vt) (1) to draw (a line)/(v5s,vt) (2) to demarcate/to mark/to divide/to map out/(v5s,vt) (3) to plan/
劃する [かくする] /(rK) (vs-s,vt) (1) to draw (a line)/(vs-s,vt) (2) to demarcate/to mark/to divide/to map out/(vs-s,vt) (3) to plan/
劃一 [かくいつ] /(rK) (n,adj-na) uniformity/standardization/standardisation/
劃一化 [かくいつか] /(rK) (n,vs) standardization/standardisation/
劃一的 [かくいつてき] /(sK) (adj-na) uniform/standard/
劃期 [かっき] /(rK) (n) transition from one epoch to another/change of era/
劃期的 [かっきてき] /(rK) (adj-na) ground-breaking/revolutionary/unprecedented/epoch-making/
劃策 [かくさく] /(sK) (n,vs,vt) scheming/planning/maneuvering/manoeuvring/plotting/
劃時代的 [かくじだいてき] /(adj-na) (rare) epoch-making/
劃数 [かくすう] /(rK) (n) stroke count (of a kanji)/
劃然 [かくぜん] /(adj-t,adv-to) clear (distinction)/distinct/clear-cut/sharp/
劃定 [かくてい] /(rK) (n,vs,vt) demarcation/
嚇々 [かくかく] /(adj-t,adv-to) brilliant/bright/glorious/
嚇々 [かっかく] /(adj-t,adv-to) brilliant/bright/glorious/
嚇かす [おどかす] /(rK) (v5s,vt) (1) to threaten/to menace/to intimidate/(v5s,vt) (2) to startle/to frighten/to scare/
嚇し [おどし] /(n) (1) threat/(n) (2) bird-scaring device (scarecrow, gun, etc.)/
嚇しつける [おどしつける] /(v1,vt) to threaten/to terrify/to frighten/
嚇し付ける [おどしつける] /(v1,vt) to threaten/to terrify/to frighten/
嚇す [おどす] /(rK) (v5s,vt) to threaten/to menace/to frighten (into doing)/
嚇す [かくす] /(vs-c,vt) (arch) to threaten/to menace/
嚇嚇 [かくかく] /(adj-t,adv-to) brilliant/bright/glorious/
嚇嚇 [かっかく] /(adj-t,adv-to) brilliant/bright/glorious/
嚇怒 [かくど] /(n,vs,vi) greatly enraged/furious/
各 [おのおの] /(n,adv) (1) each/(pn) (2) (arch) you (plural)/
各 [かく] /(pref) each/every/all/(P)/
各々 [おのおの] /(n,adv) (1) each/(pn) (2) (arch) you (plural)/(P)/
各々方 [おのおのがた] /(pn) (arch) all of you/
各位 [かくい] /(n) everyone/each and every one (of you)/ladies and gentlemen/(P)/
各一部 [かくいちぶ] /(n) one copy each/
各員 [かくいん] /(n,adv) each one/
各駅 [かくえき] /(n) (1) every station/(n) (2) (col) (abbr) local train/train that stops at every station/
各駅停車 [かくえきていしゃ] /(n,adj-no) train that stops at every station/local train/
各科 [かくか] /(n) each (school) subject/
各科 [かっか] /(n) each (school) subject/
各回 [かくかい] /(n) each time/
各回 [かっかい] /(n) each time/
各界 [かくかい] /(n) each field/various circles/
各界 [かっかい] /(n) each field/various circles/
各界各層 [かっかいかくそう] /(n) in every area and on every level/
各階 [かくかい] /(n,adj-no) each floor/
各各 [おのおの] /(n,adv) (1) each/(pn) (2) (arch) you (plural)/(P)/
各月 [かくげつ] /(n) every month/
各県 [かくけん] /(n) each prefecture/
各県 [かっけん] /(n) each prefecture/
各個 [かっこ] /(n) every one/each/
各戸 [かっこ] /(n) every house/
各校 [かくこう] /(n) each school/
各校 [かっこう] /(n) each school/
各行 [かくぎょう] /(n) each line/
各行 [かくこう] /(n) each line/
各行 [かっこう] /(n) each line/
各項 [かくこう] /(n) each item/each clause/
各項 [かっこう] /(n) each item/each clause/
各国 [かくこく] /(n) each country/every country/various countries/all countries/
各国 [かっこく] /(n) each country/every country/various countries/all countries/(P)/
各国間 [かっこくかん] /(exp,adj-no) among countries/between countries/
各国語 [かくこくご] /(n) each language/every language/
各国語 [かっこくご] /(n) each language/every language/
各国政府 [かっこくせいふ] /(n) governments of various countries/
各冊 [かくさつ] /(n) each book (volume or copy)/
各市 [かくし] /(n) every city/
各紙 [かくし] /(n) each newspaper/every newspaper/
各自 [かくじ] /(n,adv) each (person)/everyone/individual/respective/(P)/
各自負担 [かくじふたん] /(n) joint and several liability/each individual being responsible for the payment of his share of the purchase price, expense, etc./
各室 [かくしつ] /(n) each room/every room/
各社 [かくしゃ] /(n) all companies/each company/
各者 [かくしゃ] /(n) each person/each party/all parties/
各種 [かくしゅ] /(n,adj-no) every kind/all sorts/(P)/
各種各様 [かくしゅかくよう] /(n) (yoji) individual (different) ways of doing things/being different (varied) for each item (type)/
各種学校 [かくしゅがっこう] /(n) (law) miscellaneous school/legal category of schools including certain vocational schools, driving schools, cram schools, etc./
各州 [かくしゅう] /(n) each state/each province/each county/
各週 [かくしゅう] /(n) every week/
各処 [かくしょ] /(rK) (n,adj-no) each place/various places/
各所 [かくしょ] /(n,adj-no) each place/various places/
各省 [かくしょう] /(n) (1) each ministry/(n) (2) each province (of China)/
各情報 [かくじょうほう] /(n) all information/
各条 [かくじょう] /(n) each clause/each article/each item/
各人 [かくじん] /(n,adv) each person/
各人に彼のものを [かくじんにかれのものを] /(exp) (proverb) to each his own/may all get their due/suum cuique/
各人各説 [かくじんかくせつ] /(exp) everyone has his (her) own view/different people, different opinions/
各人各様 [かくじんかくよう] /(exp,n,adj-no) (yoji) different strokes for different folks/people doing something in their own way/
各層 [かくそう] /(n) each stratum/each class/
各地 [かくち] /(n) each place/every place/various places/all parts (of the country, world, etc.)/(P)/
各停 [かくてい] /(n) (abbr) train that stops at every station/local train/
各店 [かくてん] /(n) each shop/
各日 [かくじつ] /(n) each day/
各派 [かくは] /(n) each party/each faction/all sects/
各般 [かくはん] /(n,adj-no) all/every/various/
各藩 [かくはん] /(n) (hist) each (feudal) domain/each fief/
各部 [かくぶ] /(n) all parts/various parts/every department/
各別 [かくべち] /(ok) (adj-no,adj-na,n) (1) particular/special/exceptional/especial/(adv) (2) particularly/especially/exceptionally/
各別 [かくべつ] /(adj-no,adj-na,n) (1) particular/special/exceptional/especial/(adv) (2) particularly/especially/exceptionally/
各方 [おのおのがた] /(pn) (arch) all of you/
各方面 [かくほうめん] /(n) every quarter/all sides/
各面 [かくめん] /(n) all phases/each side/each surface/
各様 [おのおのさま] /(n) many ways/various methods/
各様 [かくよう] /(n) many ways/various methods/
各論 [かくろん] /(n) item-by-item discussion/itemized discussion/detailed exposition/detailed discussion/
廓 [かく] /(n) (1) district/quarter/(n) (2) enclosure/area enclosed by earthwork/(n) (3) red-light district/(pref,suf) (4) wide and empty/
廓 [くるわ] /(n) (1) district/quarter/(n) (2) enclosure/area enclosed by earthwork/(n) (3) red-light district/(pref,suf) (4) wide and empty/
廓言葉 [くるわことば] /(n) (ling) (arch) sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period)/vulgar words used by prostitutes (Edo period)/
廓詞 [くるわことば] /(n) (ling) (arch) sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period)/vulgar words used by prostitutes (Edo period)/
廓清 [かくせい] /(n,vs,vt) purification/cleaning up/purging/
拡がり [ひろがり] /(n) spread/span/expanse/extent/
拡がり角 [ひろがりかく] /(n) (comp) spread angle/
拡がる [ひろがる] /(v5r,vi) to spread (out)/to extend/to stretch/to reach to/to get around/to fill (e.g. a space)/
拡げた腕 [ひろげたうで] /(exp,n) outstretched arms/
拡げる [ひろげる] /(v1,vt) (1) to spread/to extend/to expand/to enlarge/to widen/to broaden/(v1,vt) (2) to unfold/to open/to unroll/to unwrap/(v1,vt) (3) to scatter about/to spread around/(v1,vt) (4) to make flourish/to cause to prosper/
拡材 [かくざい] /(n) (abbr) gift with a new newspaper subscription/
拡散 [かくさん] /(n,vs,vi) (1) spreading/disseminating/scattering/(n,vs,vi) (2) diffusion (of light, gas)/(P)/
拡散スペクトル [かくさんスペクトル] /(n) (comp) spread spectrum/
拡散ポンプ [かくさんポンプ] /(n) diffusion pump/
拡散希望 [かくさんきぼう] /(exp,n) please share (this)/please help spread/retweets welcome/
拡散反射 [かくさんはんしゃ] /(n) (comp) diffuse reflection/
拡散反射係数 [かくさんはんしゃけいすう] /(n) (comp) diffuse reflection coefficient/
拡散率 [かくさんりつ] /(n) (comp) spreading factor/
拡充 [かくじゅう] /(n,vs,vt) expansion/(P)/
拡声 [かくせい] /(n,vs,vt) voice amplification/
拡声器 [かくせいき] /(n) megaphone/bullhorn/loudhailer/
拡声機 [かくせいき] /(n) megaphone/bullhorn/loudhailer/
拡声設備 [かくせいせつび] /(n) loudspeaker system/PA system/
拡声装置 [かくせいそうち] /(n) public-address system/PA system/
拡大 [かくだい] /(n,vs,vt,vi) (1) expansion/extension/(n,vs,vt,vi) (2) magnification/enlargement/(n,vs,vt,vi) (3) escalation/spread/(P)/
拡大家族 [かくだいかぞく] /(n) extended family/
拡大解釈 [かくだいかいしゃく] /(n,vs) broad interpretation/
拡大管 [かくだいかん] /(n) expanding pipe/diffuser/expander/reducer/
拡大鏡 [かくだいきょう] /(n) magnifying glass/magnifier/loupe/
拡大均衡 [かくだいきんこう] /(n) an expanded or expanding equilibrium/(P)/
拡大行列 [かくだいぎょうれつ] /(n) (comp) augmented matrix/
拡大再生産 [かくだいさいせいさん] /(n) reproduction on an enlarged or expanded scale/
拡大実数 [かくだいじっすう] /(n) (math) extended real number/
拡大縮小 [かくだいしゅくしょう] /(n) (comp) scaling/zooming/
拡大推計 [かくだいすいけい] /(n,vs) extrapolation/projection/
拡大販売 [かくだいはんばい] /(n,vs) sales expansion/increase in sales/
拡大保証 [かくだいほしょう] /(n) (comp) extended warranty/
拡大率 [かくだいりつ] /(n) rate of magnification/magnification power/
拡大連座制 [かくだいれんざせい] /(n) expanded system of guilt by association in Japanese election law, which stipulates that an elected official may lose his position if someone in his campaign commits a crime/
拡大路線 [かくだいろせん] /(n) expansion policy/road to expansion/
拡張 [かくちょう] /(n,vs,vt) (1) expansion/extension/enlargement/(n,vs,vt) (2) (comp) escape/ESC/(P)/
拡張ＩＳＡ [かくちょうアイエスエー] /(n) (comp) EISA/Extended Industrial Standard Architecture/
拡張ＵＥＦ [かくちょうユーイーエフ] /(n) (comp) Extended User Exchange Format/
拡張ｆｏｒ文 [かくちょうフォーぶん] /(n) (comp) enhanced for statement (in Java)/
拡張スロット [かくちょうスロット] /(n) (comp) expansion slot/expansion board slot/
拡張テキスト [かくちょうテキスト] /(n) (comp) extended text/
拡張バス [かくちょうバス] /(n) (comp) expansion bus/
拡張パック [かくちょうパック] /(n) expansion pack (for a video game, collectable card game, etc.)/
拡張ボード [かくちょうボード] /(n) (comp) expansion board/
拡張メモリー [かくちょうメモリー] /(n) (comp) expanded memory/
拡張モード [かくちょうモード] /(n) (comp) extend mode/
拡張化 [かくちょうか] /(n,vs) enlargement/expansion/
拡張可能 [かくちょうかのう] /(n,adj-na) extensible/
拡張家族 [かくちょうかぞく] /(n) extended family/
拡張期 [かくちょうき] /(n) diastole/
拡張期血圧 [かくちょうきけつあつ] /(n) (physiol) diastolic blood pressure/
拡張機能 [かくちょうきのう] /(n) (comp) expanded functionality/extended functionality/expansion (software)/
拡張記憶装置 [かくちょうきおくそうち] /(n) (comp) extended storage/
拡張記号 [かくちょうきごう] /(n) (comp) extension sign/
拡張業界標準アーキテクチャ [かくちょうぎょうかいひょうじゅんアーキテクチャ] /(n) (comp) Extended Industry Standard Architecture/EISA/
拡張現実 [かくちょうげんじつ] /(n) augmented reality/AR/
拡張子 [かくちょうし] /(n) (comp) file extension/(P)/
拡張指定表 [かくちょうしていひょう] /(n) (comp) extended entry table/
拡張小型デバイスインタフェース [かくちょうこがたデバイスインタフェース] /(n) (comp) Enhanced Small Device Interface/ESDI/
拡張条虫 [かくちょうじょうちゅう] /(n) sheep tapeworm (Moniezia expansa)/
拡張色 [かくちょうしょく] /(n) (comp) extended colors/extended colours/
拡張新字体 [かくちょうしんじたい] /(n) extended shinjitai/unofficial simplified forms of kanji not included in the jōyō list/
拡張性 [かくちょうせい] /(n) (comp) augmentability/extensibility/scalability/expandability/
拡張精度浮動小数点数 [かくちょうせいどふどうしょうすうてんすう] /(n) (comp) extended precision floating point number/
拡張遷移ネットワーク [かくちょうせんいネットワーク] /(n) augmented transition network/ATN/
拡張日本語キーボード [かくちょうにほんごキーボード] /(n) (comp) enhanced (Japanese) keyboard/
拡張倍精度 [かくちょうばいせいど] /(n) extended double-precision/
拡張部分 [かくちょうぶぶん] /(n) (comp) extension/
拡張命令コード [かくちょうめいれいコード] /(n) (comp) augmented operation code/
拡販 [かくはん] /(n,vs,vt) sales expansion/increase in sales/
拡幅 [かくふく] /(n) (1) widening (of a road)/(vs) (2) to widen (esp. a road)/
撹乳 [かくにゅう] /(n) milk churning/
撹乳器 [かくにゅうき] /(n) churn/
撹乱 [かくらん] /(n,vs,vt) disturbance/confusion/perturbation/commotion/turbulence/
撹乱 [こうらん] /(n,vs,vt) disturbance/confusion/perturbation/commotion/turbulence/
撹乱者 [かくらんしゃ] /(n) (rare) disturber (of the peace)/troublemaker/nuisance/
撹乱戦術 [かくらんせんじゅつ] /(n) disturbance tactics/
撹拌 [かくはん] /(n,vs,vt) agitation/stirring/whipping/beating/
撹拌 [こうはん] /(rk) (n,vs,vt) agitation/stirring/whipping/beating/
撹拌機 [かくはんき] /(n) mixer/agitator/mixing machine/
格 [かく] /(n,n-suf) (1) status/position/rank/(n) (2) method/way/style/(n) (3) rule/regulation/law/(n) (4) (gramm) case/(n) (5) (logic) figure (form of a syllogism)/(P)/
格 [きゃく] /(n) (hist) amendment (to ritsuryo)/
格が違う [かくがちがう] /(exp,v5u) to be of a different rank/to be in a different class/to be on a different level/to be in a different league/
格が上がる [かくがあがる] /(exp,v5r) to be promoted to a higher rank/
格づけ [かくずけ] /(sK) (sk) (n,vs,vt) rating/ranking/grading/classification/
格づけ [かくづけ] /(sK) (n,vs,vt) rating/ranking/grading/classification/
格を守る [かくをまもる] /(exp,v5r) to observe the rules/
格を上げる [かくをあげる] /(exp,v1) to raise the standard/
格ゲー [かくゲー] /(n) (vidg) (abbr) (sl) fighting game (esp. one-on-one)/
格安 [かくやす] /(adj-no,adj-na,n) (very) cheap/(very) inexpensive/cut-price/bargain (price)/(P)/
格安ＳＩＭ [かくやすシム] /(n) cheap SIM card (usu. one provided by an MVNO)/
格安スマホ [かくやすスマホ] /(n) low-cost smartphone plan/
格安航空会社 [かくやすこうくうがいしゃ] /(n) low-cost carrier/LCC/low-cost airline/
格安航空券 [かくやすこうくうけん] /(n) discount airline ticket/(P)/
格下 [かくした] /(n,adj-no) lower rank/
格下げ [かくさげ] /(n,vs,vt) demotion/downgrading/
格外 [かくがい] /(adj-na,adj-no,n) nonstandard/extraordinary/special/
格間 [ごうま] /(n) (archit) coffer/caisson/lacunar/
格技 [かくぎ] /(n) one-on-one fighting sport (without weapons)/combat sport/martial art/
格技場 [かくぎじょう] /(n) (MA) training place/dojo/
格言 [かくげん] /(n,adj-no) saying/maxim/aphorism/proverb/
格好 [かっこ] /(n) (1) shape/form/figure/posture/pose/(n) (2) appearance/style/(n) (3) state/situation/(adj-na,adj-no,n) (4) suitable/fit/reasonable/(n-suf) (5) about/
格好 [かっこう] /(n) (1) shape/form/figure/posture/pose/(n) (2) appearance/style/(n) (3) state/situation/(adj-na,adj-no,n) (4) suitable/fit/reasonable/(n-suf) (5) about/(P)/
格好いい [かっこいい] /(adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/(P)/
格好いい [かっこういい] /(adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
格好いい [かっこええ] /(sk) (adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
格好いい [カッコよい] /(sk) (adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
格好がいい [かっこうがいい] /(exp,adj-ix) attractive/good-looking/stylish/cool/
格好がつく [かっこうがつく] /(exp,v5k) to take shape/to look good enough to be shown publicly/
格好がよい [かっこうがよい] /(exp,adj-ix) attractive/good-looking/stylish/cool/
格好が付く [かっこうがつく] /(exp,v5k) to take shape/to look good enough to be shown publicly/
格好が良い [かっこうがいい] /(exp,adj-ix) attractive/good-looking/stylish/cool/
格好が良い [かっこうがよい] /(exp,adj-ix) attractive/good-looking/stylish/cool/
格好つける [かっこうつける] /(v1,vi) to affect a stylish air/to try to look good/to show off/
格好のいい [かっこうのいい] /(exp,adj-ix) attractive/good-looking/stylish/cool/
格好のよい [かっこうのよい] /(exp,adj-ix) attractive/good-looking/stylish/cool/
格好の悪い [かっこうのわるい] /(adj-i) unattractive/ugly/unstylish/uncool/
格好の的 [かっこうのまと] /(exp,n) ready target/fair game/
格好の良い [かっこうのいい] /(exp,adj-ix) attractive/good-looking/stylish/cool/
格好の良い [かっこうのよい] /(exp,adj-ix) attractive/good-looking/stylish/cool/
格好よい [かっこいい] /(sK) (adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
格好よい [かっこういい] /(sK) (adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
格好よい [かっこええ] /(sK) (sk) (adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
格好よい [カッコよい] /(sK) (sk) (adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
格好をつける [かっこうをつける] /(exp,v1) (1) to make something look better/to put into (good, better) shape/(exp,v1) (2) to put up a front/to pose/to pretend/
格好をつける [かっこをつける] /(ik) (exp,v1) (1) to make something look better/to put into (good, better) shape/(exp,v1) (2) to put up a front/to pose/to pretend/
格好を付ける [かっこうをつける] /(exp,v1) (1) to make something look better/to put into (good, better) shape/(exp,v1) (2) to put up a front/to pose/to pretend/
格好を付ける [かっこをつける] /(ik) (exp,v1) (1) to make something look better/to put into (good, better) shape/(exp,v1) (2) to put up a front/to pose/to pretend/
格好悪い [かっこうわるい] /(adj-i) unattractive/ugly/unstylish/uncool/
格好悪い [かっこわるい] /(adj-i) unattractive/ugly/unstylish/uncool/
格好可愛い [かっこうかわいい] /(exp,adj-i) cool and cute/cool in a cute way/cute in a cool way/
格好付ける [かっこうつける] /(v1,vi) to affect a stylish air/to try to look good/to show off/
格好良い [かっこいい] /(adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
格好良い [かっこういい] /(adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
格好良い [かっこええ] /(sk) (adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
格好良い [かっこよい] /(adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
格好良い [カッコよい] /(sk) (adj-ix) (uk) attractive/good-looking/stylish/cool/smooth/neat/with-it/groovy/
格差 [かくさ] /(n) qualitative difference/disparity/gap/(P)/
格差婚 [かくさこん] /(n) (col) marriage in which one partner (esp. the wife) has a significantly higher income or social status/
格差社会 [かくさしゃかい] /(n) disparate society/stratified society/
格子 [こうし] /(n) (1) lattice/latticework/window bars/grid/grating/trellis/(n) (2) (abbr) lattice door/(n) (3) (abbr) check(ed) pattern/plaid/(P)/
格子じま [こうしじま] /(n) check(ed) pattern/plaid/
格子ゲージ理論 [こうしゲージりろん] /(n) (physics) lattice gauge theory/
格子欠陥 [こうしけっかん] /(n) (cryst) lattice defect/
格子戸 [こうしど] /(n) lattice door/
格子縞 [こうしじま] /(n) check(ed) pattern/plaid/
格子女郎 [こうしじょろう] /(n) (hist) prostitute of the second rank (below the tayu; Edo period)/
格子状 [こうしじょう] /(adj-no,n) grid-shaped/checkered/
格子振動 [こうししんどう] /(n) (physics) lattice vibration/
格子窓 [こうしまど] /(n) latticed window/
格子造 [こうしづくり] /(n) latticework/
格子造り [こうしづくり] /(n) latticework/
格子定数 [こうしていすう] /(n) lattice constant/
格子点 [こうしてん] /(n) lattice point/
格子点間 [こうしてんかん] /(n) (physics) interstice/
格子柄 [こうしがら] /(n) check pattern/checked pattern/checkered pattern/plaid/lattice design/
格子面 [こうしめん] /(n) lattice plane/
格式 [かくしき] /(n) (1) formality/social rules/(n) (2) social status/social standing/(n) (3) (arch) amendments and enforcement regulations (of the ritsuryo)/
格式 [きゃくしき] /(n) (1) formality/social rules/(n) (2) social status/social standing/(n) (3) (arch) amendments and enforcement regulations (of the ritsuryo)/
格式ばる [かくしきばる] /(v5r,vi) to adhere to formalities/
格式張る [かくしきばる] /(v5r,vi) to adhere to formalities/
格助 [かくじょ] /(n) (gramm) (abbr) case-marking particle/
格助詞 [かくじょし] /(n) (gramm) case-marking particle (e.g. "ga", "no", "wo", "ni")/
格上 [かくうえ] /(n,adj-no) higher rank/better position/
格上げ [かくあげ] /(n,vs,vt) status elevation/upgrading/promotion/(P)/
格組 [ごうぐみ] /(n) (archit) (rare) wooden framework/
格組み [ごうぐみ] /(n) (archit) (rare) wooden framework/
格段 [かくだん] /(adj-no,adj-na) (1) dramatic (improvement)/remarkable (difference)/marked/noticeable/(adj-no,adj-na) (2) (far) better/exceptional/(P)/
格段の相違 [かくだんのそうい] /(n) marked difference/
格調 [かくちょう] /(n) tone (of speech, writing, etc.)/style/
格調高い [かくちょうだかい] /(exp,adj-i) elegant/refined/dignified/noble/prestigious/
格調高雅 [かくちょうこうが] /(adj-na,n) refined/dignified/elegant/graceful/exquisite/
格天井 [ごうてんじょう] /(n) coffered ceiling/
格闘 [かくとう] /(n,vs,vi) (1) (hand-to-hand) fight/grapple/scuffle/tussle/(n,vs,vi) (2) struggling (with a problem, task, etc.)/grappling/wrestling/getting to grips (with)/(P)/
格闘ゲーム [かくとうゲーム] /(n) (vidg) fighting game (esp. one-on-one)/
格闘家 [かくとうか] /(n) martial artist/fighter/
格闘技 [かくとうぎ] /(n) one-on-one fighting sport (without weapons)/combat sport/martial art/
格闘技会 [かくとうぎかい] /(n) martial arts competition/combat sports competition/
格闘術 [かくとうじゅつ] /(n) hand-to-hand combat/
格闘戦部隊 [かくとうせんぶたい] /(n) shock troops/
格納 [かくのう] /(n,vs,vt) (1) storage/housing for equipment and machines/(n,vs,vt) (2) (comp) putting into computer memory/saving/
格納メッセージ [かくのうメッセージ] /(n) (comp) stored-messages/
格納メッセージ一覧 [かくのうメッセージいちらん] /(n) (comp) stored message listing/MS/
格納メッセージ該当数 [かくのうメッセージがいとうすう] /(n) (comp) stored message summary/MS/
格納メッセージ警報 [かくのうメッセージけいほう] /(n) (comp) stored message alert/MS/
格納メッセージ削除 [かくのうメッセージさくじょ] /(n) (comp) stored message deletion/MS/
格納メッセージ自動回送 [かくのうメッセージじどうかいそう] /(n) (comp) stored message auto-forward/MS/
格納メッセージ取出し [かくのうメッセージとりだし] /(n) (comp) stored message fetching/MS/
格納庫 [かくのうこ] /(n) (aircraft) hangar/
格納箱 [かくのうばこ] /(n) cabinet/locker/magazine/
格納密度 [かくのうみつど] /(n) (comp) loading density/
格納容器 [かくのうようき] /(n) containment vessel (nuclear reactor, etc.)/CV/
格納領域 [かくのうりょういき] /(n) (comp) storage area/
格付 [かくずけ] /(sk) (n,vs,vt) rating/ranking/grading/classification/
格付 [かくづけ] /(n,vs,vt) rating/ranking/grading/classification/
格付け [かくずけ] /(sk) (n,vs,vt) rating/ranking/grading/classification/
格付け [かくづけ] /(n,vs,vt) rating/ranking/grading/classification/(P)/
格付け機関 [かくづけきかん] /(n) rating agency (e.g. credit)/
格付機関 [かくづけきかん] /(n) rating agency (e.g. credit)/
格幅 [かっぷく] /(sK) (n) large, broad-shouldered physique (esp. that of a middle-aged man)/big build/
格物致知 [かくぶつちち] /(n) (yoji) gaining a perfect knowledge of natural laws/
格文法 [かくぶんぽう] /(n) (ling) case grammar/
格別 [かくべち] /(ok) (adj-no,adj-na,n) (1) particular/special/exceptional/especial/(adv) (2) particularly/especially/exceptionally/
格別 [かくべつ] /(adj-no,adj-na,n) (1) particular/special/exceptional/especial/(adv) (2) particularly/especially/exceptionally/(P)/
格変化 [かくへんか] /(n) (gramm) case declension/case inflection/
格落ち [かくおち] /(n,vs,vi) drop in status/reduction in status/
格理論 [かくりろん] /(n) case theory/
格律 [かくりつ] /(n) maxim/personal standard/
格率 [かくりつ] /(n) maxim/personal standard/
格魯布 [クルップ] /(sK) (n) (med) croup (ger: Krupp)/
格鬪 [かくとう] /(sK) (n,vs,vi) (1) (hand-to-hand) fight/grapple/scuffle/tussle/(n,vs,vi) (2) struggling (with a problem, task, etc.)/grappling/wrestling/getting to grips (with)/
核 [かく] /(n) (1) stone (of a fruit)/pit/pip/(n) (2) core (of an organization, team, etc.)/nucleus/heart/(n,adj-no) (3) nuclear weapons/(n) (4) (physics) nucleus (of an atom)/(n) (5) (biol) nucleus (of a cell)/(n) (6) (met) condensation nucleus/(n) (7) (astron) (planetary) core/(n) (8) (chem) ring (in a cyclic compound)/(n) (9) (math) kernel/core/(n) (10) nucleus (of a cultured pearl)/(P)/
核 [さね] /(n) (1) seed (of a fruit)/pit/pip/stone/(n) (2) (archit) tongue (projecting strip on a board that fits into a groove on another board)/(n) (3) clitoris/(n) (4) (arch) core/kernel/heart/
核のごみ [かくのごみ] /(exp,n) radioactive waste/nuclear waste/
核のゴミ [かくのごみ] /(exp,n) radioactive waste/nuclear waste/
核の傘 [かくのかさ] /(exp,n) nuclear umbrella/
核の塵 [かくのごみ] /(exp,n) radioactive waste/nuclear waste/
核の冬 [かくのふゆ] /(n) nuclear winter/
核の番人 [かくのばんにん] /(n) nuclear watchdog (i.e. the IAEA)/
核アレルギー [かくアレルギー] /(n) nuclear allergy/antipathy shown by the Japanese to nuclear weapons/
核エネルギー [かくエネルギー] /(n) nuclear energy/
核クラブ [かくクラブ] /(n) nuclear club/
核ゲノム [かくゲノム] /(n) (genet) nuclear genome/
核シェルター [かくシェルター] /(n) nuclear bomb shelter/
核ジャック [かくジャック] /(n) hijacking of nuclear material/
核テロ [かくテロ] /(n) (abbr) nuclear terrorism/
核ミサイル [かくミサイル] /(n) nuclear missile/
核異性体 [かくいせいたい] /(n) (physics) nuclear isomer/
核異性体転移 [かくいせいたいてんい] /(n) (physics) isomeric transition/nuclear isomer decay/
核移植 [かくいしょく] /(n) nuclear transplantation/
核医学 [かくいがく] /(n) nuclear medicine/
核黄疸 [かくおうだん] /(n) nuclear icterus/
核化学 [かくかがく] /(n) nuclear chemistry/
核家族 [かくかぞく] /(n) nuclear family/(P)/
核科学 [かくかがく] /(n) nuclear science/
核科学者 [かくかがくしゃ] /(n) nuclear scientist/
核果 [かくか] /(n) (bot) drupe/stone fruit/
核果 [かっか] /(n) (bot) drupe/stone fruit/
核開発 [かくかいはつ] /(n) nuclear development/
核開発計画 [かくかいはつけいかく] /(n) nuclear development program/nuclear program/
核外遺伝子 [かくがいいでんし] /(n) plasmagene/
核拡散 [かくかくさん] /(n) nuclear proliferation/
核拡散防止条約 [かくかくさんぼうしじょうやく] /(n) Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons/Nuclear Non-Proliferation Treaty/
核疑惑 [かくぎわく] /(n,adj-no) suspicion of having (or to be making) nuclear weapons/
核具象構文 [かくぐしょうこうぶん] /(n) (comp) core concrete syntax/
核軍拡競争 [かくぐんかくきょうそう] /(n) nuclear arms race/
核軍縮 [かくぐんしゅく] /(n) nuclear disarmament/
核型 [かくがた] /(n) (genet) karyotype/
核攻撃 [かくこうげき] /(n) nuclear attack/nuclear strike/
核再処理工場 [かくさいしょりこうじょう] /(n) nuclear reprocessing plant/
核災害 [かくさいがい] /(n) nuclear disaster/
核酸 [かくさん] /(n) (biochem) nucleic acid/(P)/
核酸増幅検査 [かくさんぞうふくけんさ] /(n) (med) nucleic acid amplification test/NAT/
核子 [かくし] /(n) (physics) (chem) nucleon/
核子構造 [かくしこうぞう] /(n) (physics) nucleon structure/
核施設 [かくしせつ] /(n) nuclear facility/
核磁気共鳴 [かくじききょうめい] /(n) nuclear magnetic resonance/NMR/
核磁気共鳴映像法 [かくじききょうめいえいぞうほう] /(n) nuclear magnetic resonance imaging/NMRI/
核磁子 [かくじし] /(n) nuclear magneton/
核質 [かくしつ] /(n) (biol) nucleoplasm/karyoplasm/
核実験 [かくじっけん] /(n) nuclear (bomb) test/(P)/
核実験室 [かくじっけんしつ] /(n) nuclear laboratory/
核種 [かくしゅ] /(n) (physics) nuclide/
核小体 [かくしょうたい] /(n) (biol) nucleolus/
核心 [かくしん] /(n) core/heart (of the matter)/point/crux/kernel/(P)/
核心に触れる [かくしんにふれる] /(exp,v1) to get to the heart (of the matter)/to come to the main point/
核心的 [かくしんてき] /(adj-na) crucial/critical/vital/core/
核仁 [かくじん] /(n) (biol) nucleolus/
核戦争 [かくせんそう] /(n) nuclear warfare/
核戦略 [かくせんりゃく] /(n) nuclear strategy/
核戦力 [かくせんりょく] /(n) nuclear force/
核相 [かくそう] /(n) (biol) nuclear phase (of an organism, cell, etc.)/
核相交代 [かくそうこうたい] /(n) alternation of nuclear phases/
核大国 [かくたいこく] /(n) (major) nuclear power (i.e. one of the five NPT-designated nuclear weapon states)/
核蛋白質 [かくたんぱくしつ] /(n) nucleoprotein/
核弾頭 [かくだんとう] /(n) nuclear warhead/(P)/
核内体 [かくないたい] /(n) (biol) (rare) endosome/
核燃料 [かくねんりょう] /(n) nuclear fuel/(P)/
核燃料サイクル [かくねんりょうサイクル] /(n) nuclear fuel cycle/
核燃料サイクル開発機構 [かくねんりょうサイクルかいはつきこう] /(n) (company) Japan Nuclear Cycle Development Institute/
核燃料デブリ [かくねんりょうデブリ] /(n) nuclear fuel debris/
核燃料プール [かくねんりょうプール] /(n) (spent) nuclear fuel storage pool/
核燃料化 [かくねんりょうか] /(n,vs) (nuclear fuel) enrichment/
核燃料再処理 [かくねんりょうさいしょり] /(n) nuclear fuel reprocessing/
核燃料棒 [かくねんりょうぼう] /(n) nuclear fuel rod/nuclear rod/
核廃棄 [かくはいき] /(n) abandoning nuclear weapons, etc./nuclear disposal/
核廃棄物 [かくはいきぶつ] /(n) nuclear waste/
核廃絶 [かくはいぜつ] /(n) total abolition of nuclear weapons/
核爆弾 [かくばくだん] /(n) nuclear bomb/
核爆発 [かくばくはつ] /(n) nuclear explosion/
核反応 [かくはんのう] /(n) nuclear reaction/
核反応炉 [かくはんのうろ] /(n) nuclear reactor/
核不拡散 [かくふかくさん] /(n) nuclear nonproliferation/
核不拡散条約 [かくふかくさんじょうやく] /(n) Nuclear Non-Proliferation Treaty/NPT/
核不使用声明 [かくふしようせいめい] /(n) (work) Declaration on Non-Proliferation and Disarmament (2013)/
核武装 [かくぶそう] /(n,vs,vi) nuclear arms/(P)/
核物質 [かくぶっしつ] /(n) (physics) nuclear material/nuclear matter/
核物理学 [かくぶつりがく] /(n) nuclear physics/
核分裂 [かくぶんれつ] /(n) (1) nuclear fission/(n) (2) karyokinesis (division of a cell nucleus during mitosis or meiosis)/(P)/
核分裂性 [かくぶんれつせい] /(n) (1) fissility/(adj-no) (2) fissile/fissionable/
核分裂性物質 [かくぶんれつせいぶっしつ] /(n) fissile material/fissionables/
核分裂生成物 [かくぶんれつせいせいぶつ] /(n) fission product/
核分裂反応 [かくぶんれつはんのう] /(n) nuclear fission/fission reaction/
核分裂物質 [かくぶんれつぶっしつ] /(n) (physics) fissionable materials/
核分裂連鎖反応 [かくぶんれつれんさはんのう] /(n) (physics) fission chain reaction/
核兵器 [かくへいき] /(n) nuclear weapon/(P)/
核兵器禁止条約 [かくへいききんしじょうやく] /(n) Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons/
核兵器国 [かくへいきこく] /(n) nuclear-weapon state/
核兵器実験 [かくへいきじっけん] /(n) nuclear test/
核兵器保有量 [かくへいきほゆうりょう] /(n) nuclear arsenal/
核保有 [かくほゆう] /(n,adj-no) possession of nuclear weapons/
核保有国 [かくほゆうこく] /(n) nuclear power/nuclear state/
核保有量 [かくほゆうりょう] /(n) nuclear stockpile/
核崩壊 [かくほうかい] /(n) disintegration of a cell nucleus/
核防衛力 [かくぼうえいりょく] /(n) nuclear defenses/nuclear defences/
核膜 [かくまく] /(n) nuclear membrane/
核問題 [かくもんだい] /(n) nuclear issue (esp. weapon proliferation)/nuclear problem/
核融合 [かくゆうごう] /(n) nuclear fusion/(P)/
核融合科学研究所 [かくゆうごうかがくけんきゅうしょ] /(n) (org) National Institute for Fusion Science/
核融合発電 [かくゆうごうはつでん] /(n) nuclear fusion electricity generation/
核融合反応 [かくゆうごうはんのう] /(n) nuclear fusion reaction/
核融合炉 [かくゆうごうろ] /(n) nuclear fusion reactor/
核様体 [かくようたい] /(n) (biol) nucleoid/
核抑止 [かくよくし] /(n) nuclear deterrence/
核抑止力 [かくよくしりょく] /(n) nuclear deterrent force/
核抑止論 [かくよくしろん] /(n) nuclear deterrent theory/
核力 [かくりょく] /(n) nuclear force/
殻 [かい] /(n) (arch) egg/eggshell/
殻 [かく] /(n) shell (e.g. electron shell)/
殻 [から] /(n) shell/husk/hull/pod/chaff/(P)/
殻 [がら] /(n,n-pref) (1) (uk) chicken bones (e.g. for soup)/chicken carcass/(n) (2) (uk) poor-quality coke (coal)/(suf) (3) (uk) left-overs/remnants/
殻に閉じこもる [からにとじこもる] /(exp,v5r) (id) to withdraw into oneself/to shut oneself away/to seclude oneself/
殻に閉じ籠もる [からにとじこもる] /(sK) (exp,v5r) (id) to withdraw into oneself/to shut oneself away/to seclude oneself/
殻むき [からむき] /(n) shelling (e.g. of eggs, nuts, crabs and such)/
殻をやぶる [からをやぶる] /(sK) (exp,v5r) (id) to break up and start anew/to break out of one's shell/to make a fresh start/to go outside oneself/
殻を破る [からをやぶる] /(exp,v5r) (id) to break up and start anew/to break out of one's shell/to make a fresh start/to go outside oneself/
殻を閉ざす [からをとざす] /(exp,v5s) (rare) to close up like an oyster/to retire into one's shell/
殻果 [かくか] /(n) (rare) hard-shelled nut (e.g. walnut, pecan, almond)/
殻竿 [からさお] /(n) flail (for threshing grain)/
殻竿 [からざお] /(n) flail (for threshing grain)/
殻構造 [かくこうぞう] /(n) (physics) shell structure/
殻頂 [かくちょう] /(n) (zool) apex of a shell/umbo/
殻斗 [かくと] /(n) (bot) cupule/acorn cup/
殻剥き [からむき] /(n) shelling (e.g. of eggs, nuts, crabs and such)/
獲って喰う [とってくう] /(sK) (v5u,vt) to catch and eat/to bite (and kill)/
獲って食う [とってくう] /(sK) (v5u,vt) to catch and eat/to bite (and kill)/
獲らぬタヌキの皮算用 [とらぬたぬきのかわざんよう] /(sK) (exp) (id) counting one's chickens before they're hatched/counting raccoon dog skins before they have been caught/
獲らぬ狸の皮算用 [とらぬたぬきのかわざんよう] /(exp) (id) counting one's chickens before they're hatched/counting raccoon dog skins before they have been caught/
獲る [える] /(v1,vt) (1) to get/to earn/to acquire/to procure/to gain/to secure/to attain/to obtain/to win/(v1,vt) (2) to understand/to comprehend/(v1,vt) (3) to receive something undesirable (e.g. a punishment)/to get (ill)/
獲る [とる] /(v5r,vt) (1) to catch (a wild animal or fish)/to capture/to hunt/(v5r,vt) (2) to win (a title, prize, etc.)/to conquer/
獲れる [とれる] /(v1,vi) (1) to be caught (of a wild animal or fish)/to be captured/(v1,vt,vi) (2) to be able to catch/to be able to win (a title, prize, etc.)/
獲得 [かくとく] /(n,vs,vt,adj-no) acquisition/possession/(P)/
獲得形質 [かくとくけいしつ] /(n) acquired characteristics (as opposed to inherited)/
獲得代議員数 [かくとくだいぎいんすう] /(n) delegate count/
獲得免疫 [かくとくめんえき] /(n) acquired immunity/
獲物 [えもの] /(n) (1) prey/catch/kill/game/(n) (2) spoils/trophy/loot/plunder/(P)/
獲麟 [かくりん] /(n) (1) (arch) the end of things (esp. used for one's last writings)/(n) (2) one's dying hour (esp. used for the death of Confucius)/
確 [かく] /(adj-t,adv-to) certain/definite/
確 [たしか] /(io) (adj-na) (1) sure/certain/positive/definite/(adj-na) (2) reliable/trustworthy/safe/sound/firm/accurate/correct/exact/(adv) (3) If I'm not mistaken/If I remember correctly/If I remember rightly/
確か [たしか] /(adj-na) (1) sure/certain/positive/definite/(adj-na) (2) reliable/trustworthy/safe/sound/firm/accurate/correct/exact/(adv) (3) If I'm not mistaken/If I remember correctly/If I remember rightly/(P)/
確かなものにする [たしかなものにする] /(exp,vs-i) to strengthen/to beef up/to put on a firm basis/to ensure/to secure/
確かな筋 [たしかなすじ] /(n) reliable source/
確かな物にする [たしかなものにする] /(exp,vs-i) to strengthen/to beef up/to put on a firm basis/to ensure/to secure/
確かに [たしかに] /(adv) surely/certainly/
確かめ [たしかめ] /(n) confirmation/certification/ascertainment/
確かめる [たしかめる] /(v1,vt) to make sure/to check/to ascertain/to confirm/to verify/(P)/
確かめ算 [たしかめざん] /(n) checking the result of a calculation/
確からしい [たしからしい] /(adj-i) probable/likely/
確からしさ [たしからしさ] /(n) probability/likelihood/chances/
確けし [たしけし] /(adj-ku) (arch) certain/sure/definite/
確たる [かくたる] /(adj-pn) certain/definite/clear/credible/
確たる証拠 [かくたるしょうこ] /(exp,n) certain evidence/definite evidence/
確と [しかと] /(adv) (1) (uk) certainly/for sure/(adv) (2) (uk) distinctly/clearly/exactly/(adv) (3) (uk) firmly/tightly/
確と [しっかと] /(adv) (1) (uk) certainly/for sure/(adv) (2) (uk) distinctly/clearly/exactly/(adv) (3) (uk) firmly/tightly/
確とした [かくとした] /(adj-f) certain/definite/
確め算 [たしかめざん] /(sK) (n) checking the result of a calculation/
確り [しっかり] /(rK) (adv,adv-to,vs) (1) (uk) (on-mim) tightly (holding on)/firmly/securely/(adv,adv-to,vs) (2) (uk) (on-mim) strongly (built)/solidly/sturdily/steadily/(adv,adv-to,vs) (3) (uk) (on-mim) properly/well/sufficiently/hard (working, etc.)/fully/completely/(adv,adv-to,vs) (4) (uk) (on-mim) reliably/dependably/levelheadedly/shrewdly/wisely/cleverly/
確りしろ [しっかりしろ] /(exp) (uk) pull yourself together/get a grip/get a hold of yourself/come on/
確り者 [しっかりもの] /(n) person of firm character/stable person/gutsy person/
確言 [かくげん] /(n,vs,vi) assertion/confirmation/
確乎 [かっこ] /(rK) (adj-t,adv-to) firm/unshakeable/resolute/
確乎不動 [かっこふどう] /(adj-no,n) (yoji) unshakeable (e.g. belief)/invincible/steadfastness/firmness/unwavering (e.g. support)/absolutely secure/
確乎不抜 [かっこふばつ] /(adj-no,adj-na,n) (yoji) determined/steadfast/unswerving/unshakable/
確固 [かっこ] /(adj-t,adv-to) firm/unshakeable/resolute/(P)/
確固不動 [かっこふどう] /(adj-no,n) (yoji) unshakeable (e.g. belief)/invincible/steadfastness/firmness/unwavering (e.g. support)/absolutely secure/
確固不抜 [かっこふばつ] /(adj-no,adj-na,n) (yoji) determined/steadfast/unswerving/unshakable/
確執 [かくしつ] /(n,vs,vi) discord/antagonism/(P)/
確執 [かくしゅう] /(n,vs,vi) discord/antagonism/
確実 [かくじつ] /(adj-na,n) certain/sure/definite/reliable/sound/solid/safe/secure/(P)/
確実視 [かくじつし] /(n,vs) regarding as a sure thing/seeing as a certainty/
確実性 [かくじつせい] /(n) certainty/
確実度 [かくじつど] /(n) certainty/
確守 [かくしゅ] /(n,vs) strict adherence/sticking to/steadfast defence/
確証 [かくしょう] /(n) conclusive evidence/positive proof/definite proof/confirmation/
確証バイアス [かくしょうバイアス] /(n) confirmation bias/confirmatory bias/
確信 [かくしん] /(n,vs,vt) conviction/belief/confidence/(P)/
確信犯 [かくしんはん] /(n) (1) crime of conscience/(n) (2) (col) premeditated crime/act carried out while knowing that it should not be/
確診 [かくしん] /(n) (med) certain diagnosis/clear diagnosis/definitive diagnosis/
確説 [かくせつ] /(n) established theory/
確然 [かくぜん] /(adj-t,adv-to) definite/positive/
確知 [かくち] /(n,vs,vt) (law) ascertainment/certain knowledge/
確定 [かくてい] /(n,vs,vt,vi) decision/settlement/confirmation/establishment/(P)/
確定給付型年金 [かくていきゅうふがたねんきん] /(n) defined-benefit pension/
確定拠出型年金 [かくていきょしゅつがたねんきん] /(n) defined-contribution pension/
確定拠出年金 [かくていきょしゅつねんきん] /(n) defined contribution pension plan/
確定裁判 [かくていさいばん] /(n) (law) final decision/
確定死刑囚 [かくていしけいしゅう] /(n) criminal condemned to death/convict on death row/
確定事項 [かくていじこう] /(n) fixed content/settled matter/done deal/
確定条件 [かくていじょうけん] /(n) (gramm) fixed condition/preexisting condition/
確定申告 [かくていしんこく] /(n) final income tax return/final declaration/final report/
確定石 [かくていせき] /(n) stable disc (in Othello)/
確定値 [かくていち] /(n) definitive number/confirmed number/final figures/
確定的 [かくていてき] /(adj-na) definite/certain/decided/fixed/settled/
確定的過程 [かくていてきかてい] /(n) (comp) deterministic process/
確定日付 [かくていひづけ] /(n) fixed date/
確定判決 [かくていはんけつ] /(n) (law) final sentence/
確定利付き債 [かくていりつきさい] /(n) (finc) fixed interest-bearing bond/fixed interest securities/
確定利付き証券 [かくていりつきしょうけん] /(n) fixed interest-bearing securities/
確定利付債 [かくていりつきさい] /(n) (finc) fixed interest-bearing bond/fixed interest securities/
確定利付証券 [かくていりつきしょうけん] /(n) fixed interest-bearing securities/
確定力 [かくていりょく] /(n) (law) power of finality (of a legal decision, e.g. when a case is dismissed with prejudice)/
確度 [かくど] /(n) degree of accuracy/
確答 [かくとう] /(n,vs,vi) definite answer/
確認 [かくにん] /(n,vs,vt) confirmation/verification/validation/review/check/affirmation/identification/(P)/
確認のうえ [かくにんのうえ] /(sK) (exp) (please ...) after checking/after verification/
確認の上 [かくにんのうえ] /(exp) (please ...) after checking/after verification/
確認メール [かくにんメール] /(n) confirmation e-mail/
確認試験 [かくにんしけん] /(n) (comp) validation test/
確認写真 [かくにんしゃしん] /(n) portal film (e.g. in radiotherapy)/
確認者 [かくにんしゃ] /(n) verifier/identifier/confirmor/confirming party/
確認書 [かくにんしょ] /(n) written confirmation/confirmation document/confirmation note/
確認証 [かくにんしょう] /(n) (proof of) confirmation/
確認要 [かくにんよう] /(exp) confirmation required/
確聞 [かくぶん] /(n,vs,vt) learn from reliable sources/
確変 [かくへん] /(n) (abbr) system by which hitting a certain jackpot increases the probability of hitting the next jackpot (on prepaid card pachinko machines)/
確保 [かくほ] /(n,vs,vt) (1) securing/obtaining/ensuring/guarantee/maintaining/(n,vs,vt) (2) belay/belaying/(P)/
確報 [かくほう] /(n) definite report/confirmed data/
確約 [かくやく] /(n,vs,vt,vi) firm promise/definite promise/(P)/
確率 [かくりつ] /(n) probability/likelihood/chances/(P)/
確率モデル [かくりつモデル] /(n) stochastic model/
確率過程 [かくりつかてい] /(n) (math) stochastic process/
確率誤差 [かくりつごさ] /(n) random error/
確率場 [かくりつば] /(n) (math) random field/
確率振幅 [かくりつしんぷく] /(n) (physics) probability amplitude (quantum mechanics)/
確率積分 [かくりつせきぶん] /(n) (math) stochastic integral/
確率的 [かくりつてき] /(adj-na) stochastic/probabilistic/
確率波 [かくりつは] /(n) (physics) stochastic wave/probability wave/
確率微分方程式 [かくりつびぶんほうていしき] /(n) (math) stochastic differential equation/
確率標本 [かくりつひょうほん] /(n) random sample/
確率分布 [かくりつぶんぷ] /(n) (math) probability distribution/
確率変数 [かくりつへんすう] /(n) (math) random variable/stochastic variable/
確率変動 [かくりつへんどう] /(n) system by which hitting a certain jackpot increases the probability of hitting the next jackpot (on prepaid card pachinko machines)/
確率密度 [かくりつみつど] /(n) (math) probability density/
確率密度関数 [かくりつみつどかんすう] /(n) (math) probability density function/
確率理論 [かくりつりろん] /(n) (comp) probability theory/
確率論 [かくりつろん] /(n) (math) probability theory/
確立 [かくりつ] /(n,vs,vt,vi) establishment/settlement/(P)/
穫り入れる [とりいれる] /(sK) (v1,vt) (1) to take in/to gather in/(v1,vt) (2) to adopt (e.g. an idea)/to accept (e.g. advice)/to introduce (e.g. technology)/to borrow (e.g. a word)/(v1,vt) (3) to harvest/to reap/to gather in/
穫る [とる] /(v5r,vt) to harvest (a crop)/
穫れる [とれる] /(v1,vi) (1) to be harvested/to be picked/(v1,vt,vi) (2) to be able to harvest/to be able to pick/
覚 [さとり] /(n) Satori/folklore monster that can read minds/
覚え [おぼえ] /(n) memory/sense/experience/(P)/
覚えがめでたい [おぼえがめでたい] /(exp) to stand high in one's superior's favor and trust/
覚えこむ [おぼえこむ] /(v5m,vt) to memorize/to fix in memory/to master/
覚えず [おぼえず] /(adv) unconsciously/unknowingly/without thinking/
覚えてろ [おぼえてろ] /(exp) (id) You'll regret this!/I'll get you for this/Just you wait/
覚える [おぼえる] /(v1,vt) (1) to memorize/to memorise/to commit to memory/to learn by heart/to bear in mind/to remember/(v1,vt) (2) to learn/to pick up/to acquire/(v1,vt) (3) to feel/(v1,vt) (4) to think/to regard/(P)/
覚え易い [おぼえやすい] /(adj-i) easy to learn/
覚え違い [おぼえちがい] /(n,vs) misremembering/remembering incorrectly/mistaken memory/
覚え込む [おぼえこむ] /(v5m,vt) to memorize/to fix in memory/to master/
覚え書 [おぼえがき] /(n) (1) memo/memorandum/note/(n) (2) (diplomatic) memorandum/
覚え書き [おぼえがき] /(n) (1) memo/memorandum/note/(n) (2) (diplomatic) memorandum/
覚しい [おぼしい] /(rK) (adj-i) seeming (to be)/appearing/apparently/
覚しき [おぼしき] /(rK) (adj-pn) seeming (to be)/appearing/apparently/
覚せい [かくせい] /(sK) (n,vs,vi) (1) waking up/awakening/arousal/revival/(n,vs,vi) (2) disillusion/disillusionment/awakening/
覚せい剤 [かくせいざい] /(n) stimulant (e.g. psychoactive drugs like methamphetamine, ritalin, etc.)/(P)/
覚せい剤取締法 [かくせいざいとりしまりほう] /(n) (law) Stimulants Control Act/
覚ます [さます] /(v5s,vt) (1) to awaken/to arouse from sleep/(v5s,vt) (2) to bring to one's senses/to disabuse (someone of)/(v5s,vt) (3) to sober up/(P)/
覚めやらぬ [さめやらぬ] /(adj-pn) lingering (usu. feeling, emotion, etc.)/continuing (to)/still (...)/
覚める [さめる] /(v1,vi) (1) to wake/to wake up/(v1,vi) (2) to become sober/to sober up/to regain consciousness (e.g. after anaesthesia)/(v1,vi) (3) to come to one's senses/to be disillusioned/(P)/
覚め遣らぬ [さめやらぬ] /(adj-pn) lingering (usu. feeling, emotion, etc.)/continuing (to)/still (...)/
覚め際 [さめぎわ] /(n) on the verge of waking/
覚り [さとり] /(rK) (n) (1) comprehension/understanding/(n) (2) (Buddh) enlightenment/spiritual awakening/satori/
覚りが早い [さとりがはやい] /(exp,adj-i) (rare) being quick to understand/
覚る [さとる] /(rK) (v5r,vt) (1) to sense/to perceive/to notice/to discern/to become aware of/(v5r,vt) (2) to understand/to comprehend/to realize/(v5r,vt,vi) (3) (Buddh) to attain enlightenment/
覚悟 [かくご] /(n,vs,vt) (1) readiness/(mental) preparedness/(n,vs,vt) (2) resolution/determination/(n,vs,vt) (3) resignation (to one's fate)/(P)/
覚悟を決める [かくごをきめる] /(exp,v1) to prepare oneself (for the worst)/to resolve oneself/
覚込む [おぼえこむ] /(v5m,vt) to memorize/to fix in memory/to master/
覚者 [かくしゃ] /(n) enlightened person/
覚書 [おぼえがき] /(n) (1) memo/memorandum/note/(n) (2) (diplomatic) memorandum/(P)/
覚書き [おぼえがき] /(n) (1) memo/memorandum/note/(n) (2) (diplomatic) memorandum/
覚醒 [かくせい] /(n,vs,vi) (1) waking up/awakening/arousal/revival/(n,vs,vi) (2) disillusion/disillusionment/awakening/(P)/
覚醒剤 [かくせいざい] /(n) stimulant (e.g. psychoactive drugs like methamphetamine, ritalin, etc.)/(P)/
覚醒剤取締法 [かくせいざいとりしまりほう] /(n) (law) Stimulants Control Act/
覚醒作用 [かくせいさよう] /(n) stimulant effect (e.g. caffeine)/
覚醒周期 [かくせいしゅうき] /(n) sleep-wake cycle/
覚醒状態 [かくせいじょうたい] /(n) wakefulness/
覚醒水準 [かくせいすいじゅん] /(n) level of awakeness/level of arousal/
覚醒亢進 [かくせいこうしん] /(n) (psy) hyperarousal (symptom of PTSD)/
覚束ない [おぼつかない] /(ateji) (adj-i) (1) (uk) uncertain/doubtful/unpromising/(adj-i) (2) (uk) unreliable/unsteady/insecure/shaky/faltering/(adj-i) (3) (uk) unclear/vague/hazy/indistinct/
覚束ない [かくそくない] /(ateji) (ik) (adj-i) (1) (uk) uncertain/doubtful/unpromising/(adj-i) (2) (uk) unreliable/unsteady/insecure/shaky/faltering/(adj-i) (3) (uk) unclear/vague/hazy/indistinct/
覚束無い [おぼつかない] /(sK) (adj-i) (1) (uk) uncertain/doubtful/unpromising/(adj-i) (2) (uk) unreliable/unsteady/insecure/shaky/faltering/(adj-i) (3) (uk) unclear/vague/hazy/indistinct/
覚束無い [かくそくない] /(sK) (ik) (adj-i) (1) (uk) uncertain/doubtful/unpromising/(adj-i) (2) (uk) unreliable/unsteady/insecure/shaky/faltering/(adj-i) (3) (uk) unclear/vague/hazy/indistinct/
覚知 [かくち] /(n,vs) (1) perception/understanding/(n,vs) (2) acknowledgement (of a fire, incident, etc. by emergency services)/learning (of)/becoming aware (of)/
覚弥 [かくや] /(n) (food) finely chopped mixed pickles/
覚路 [かくろ] /(n) (Buddh) (arch) path to enlightenment/
覚路 [がくろ] /(n) (Buddh) (arch) path to enlightenment/
角 [かく] /(n,n-suf) (1) angle/(n,n-suf) (2) square/cube/(n,n-suf) (3) (shogi) (abbr) bishop/(n,n-suf) (4) third degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)/(n,n-suf) (5) (astron) Chinese "horn" constellation (one of the 28 mansions)/(n,n-suf) (6) jiao (monetary unit of China; one-tenth of a yuan)/(P)/
角 [かど] /(n) (1) corner/edge/(n) (2) (street) corner/turning/(n) (3) rough edges (of one's character, words, etc.)/abrasiveness/harshness/sharpness/(P)/
角 [すみ] /(n,n-suf) (1) corner/nook/recess/(n) (2) (rare) downstage right (on a noh stage)/
角 [つの] /(n) (1) horn/antler/(n) (2) antenna/feeler/tentacle (e.g. of a snail)/(n) (3) horn-like projection (e.g. peaks of whipped cream)/(P)/
角々しい [かどかどしい] /(adj-i) intractable/angular/
角かっこ [かくかっこ] /(sK) (n) square brackets/
角がっこ [かくかっこ] /(sK) (n) square brackets/
角が取れる [かどがとれる] /(exp,v1) to mellow/to become softened by maturity/
角が立つ [かどがたつ] /(exp,v5t) (id) to cause offence (offense)/to create hard feelings/
角が立つ [つのがたつ] /(ik) (exp,v5t) (id) to cause offence (offense)/to create hard feelings/
角くぎ [かくくぎ] /(n) square nail/square peg/
角す [かくす] /(vs-c,vt) (obs) to compare (e.g. in a competition)/
角すい [かくすい] /(n) pyramid/
角だる [つのだる] /(sK) (n) two-handled keg/
角っこ [かどっこ] /(n) (col) corner/edge/
角に切る [かくにきる] /(exp,v5r) to cut into squares (cubes)/
角のある [かどのある] /(exp,adj-f) angled/angular/
角のある [つののある] /(exp,adj-f) horned (of an animal)/antlered/cornute/
角ばる [かくばる] /(v5r,vi) (1) to be square/to be angular/to be jagged/(v5r,vi) (2) to be formal/to be stiff/to be ceremonious/
角ばる [かどばる] /(v5r,vi) (1) to be angular/to jut out/to be pointed/to be sharp/to be jagged/to be rugged/(v5r,vi) (2) to be formal/to be stiff/to be ceremonious/
角をたてる [かどをたてる] /(sK) (exp,v1) (1) (id) to worsen (the situation)/to exacerbate/to aggravate/(exp,v1) (2) (id) to look with anger/
角をためて牛を殺す [つのをためてうしをころす] /(sK) (exp,v5s) (id) to throw the baby out with the bath water/to strain at a gnat and swallow a camel/to obsess over insignificant details and miss the larger point/to straighten the horns and kill the cow/
角を矯めて牛を殺す [つのをためてうしをころす] /(exp,v5s) (id) to throw the baby out with the bath water/to strain at a gnat and swallow a camel/to obsess over insignificant details and miss the larger point/to straighten the horns and kill the cow/
角を捨てる [かくをすてる] /(exp,v1) to sacrifice a bishop/
角を取る [かどをとる] /(exp,v5r) to round off the corners/
角を出す [つのをだす] /(exp,v5s) to get jealous/to grow horns/
角を生やす [つのをはやす] /(exp,v5s) to get jealous/to grow horns/
角を折る [つのをおる] /(exp,v5r) (id) to give in (after initially resisting)/to yield/to concede/to break (one's) horn/
角を立てる [かどをたてる] /(exp,v1) (1) (id) to worsen (the situation)/to exacerbate/to aggravate/(exp,v1) (2) (id) to look with anger/
角カッコ [かくかっこ] /(n) square brackets/
角ゴシック体 [かくゴシックたい] /(n) (print) square sans-serif typeface/square gothic typeface/
角パイプ [かくパイプ] /(n) square pipe/square tube/
角印 [かくいん] /(n) square seal (companies, etc.)/
角隠し [つのかくし] /(n) bride's head-dress/
角運動量 [かくうんどうりょう] /(n) (physics) angular momentum/
角運動量保存の法則 [かくうんどうりょうほぞんのほうそく] /(n) (physics) law of conservation of angular momentum/
角縁の眼鏡 [かくぶちのめがね] /(exp,n) horn-rimmed glasses/bop glasses/
角縁眼鏡 [つのぶちめがね] /(n) horn-rimmed glasses/horn-rimmed spectacles/
角屋敷 [かどやしき] /(n) (hist) corner house (Edo period)/
角化 [かくか] /(n,vs) (med) keratinization/cornification/
角化症 [かくかしょう] /(n) keratosis/
角加速度 [かくかそくど] /(n) angular acceleration/
角家 [かどや] /(n) house located on a street corner/corner house/
角茄子 [つのなす] /(n) (uk) nipplefruit (Solanum mammosum)/apple of Sodom/titty fruit/cow's udder/
角回 [かくかい] /(n) angular gyrus/angular convolution/
角界 [かくかい] /(n) (sumo) the world of sumo/(P)/
角界 [かっかい] /(n) (sumo) the world of sumo/
角貝 [つのがい] /(n) tusk shell/
角蛙 [つのがえる] /(n) (uk) horned frog (Ceratophrys spp.)/
角角しい [かどかどしい] /(adj-i) intractable/angular/
角括弧 [かくかっこ] /(n) square brackets/
角括弧 [かくがっこ] /(n) square brackets/
角兜 [つのかぶと] /(n) spiked helmet/
角刈 [かくがり] /(n) crew cut/
角刈り [かくがり] /(n) crew cut/
角巻 [かくまき] /(n) large square winter shawl/
角巻き [かくまき] /(n) large square winter shawl/
角丸 [かどまる] /(n) (1) corner rounder/corner cutter/(n) (2) rounding the corners of pages (e.g. during bookbinding)/(n) (3) rounded corners/
角岩 [かくがん] /(n) (min) (rare) chert/
角牛 [かくぎゅう] /(n) bullfight/
角距 [かっきょ] /(n) angular distance/
角距離 [かくきょり] /(n) angular distance/
角叫鳥 [つのさけびどり] /(n) (uk) horned screamer (Anhima cornuta)/
角銀鉱 [かくぎんこう] /(n) (min) horn silver/chlorargyrite/cerargyrite/
角苦瓜 [つのにがうり] /(n) (uk) horned melon (Cucumis metuliferus)/kiwano/African horned cucumber/jelly melon/
角型 [かくがた] /(n) square shape/oblong/rectangle/
角形 [かくがた] /(n) square shape/oblong/rectangle/
角形 [かくけい] /(suf) (geom) -gon (as in pentagon, hexagon, etc.)/
角形 [かっけい] /(suf) (geom) -gon (as in pentagon, hexagon, etc.)/
角結膜炎 [かくけつまくえん] /(n) (med) keratoconjunctivitis/
角胡麻 [つのごま] /(n) (uk) unicorn-plant (Proboscidea louisianica)/devil's claw/
角行 [かくぎょう] /(n) (shogi) bishop/
角行 [かくこう] /(n) (shogi) bishop/
角行 [かっこう] /(n) (shogi) bishop/
角行灯 [かくあんどん] /(n) square paper lantern/
角叉 [つのまた] /(n) red algae/
角砂糖 [かくざとう] /(n) cube sugar/sugar cube/
角砂糖ばさみ [かくさとうばさみ] /(n) sugar tongs/
角鎖蛇 [つのくさりへび] /(n) (uk) cerastes/horned viper/horned adder/
角座標 [かくざひょう] /(n) (math) angular coordinate(s)/
角細工 [つのざいく] /(n) horn carving/
角材 [かくざい] /(n) squared timber/rectangular lumber/
角鮫 [つのざめ] /(n) (uk) dogfish (any shark of family Squalidae)/
角皿 [かくざら] /(n) square plate/rectangular dish/
角子 [みずら] /(n) (uk) hairstyle with buns on each side of the head/
角子 [みづら] /(sk) (n) (uk) hairstyle with buns on each side of the head/
角字 [かくじ] /(n) (1) style of lettering consisting of thick vertical and horizontal lines, often used in seals, crests, etc./(n) (2) printed style (of writing Chinese characters; as opposed to cursive style)/(n) (3) kanji (as opposed to kana)/
角質 [かくしつ] /(n,adj-no) keratin/corneum/cuticle/collagen/horny substance/
角質化 [かくしつか] /(n,vs) keratinization/
角質層 [かくしつそう] /(n) (anat) stratum corneum/horny layer/cornified layer/
角質肥厚 [かくしつひこう] /(n) skin thickening/
角質落し [かくしつおとし] /(n) exfoliation/skin cleansing/
角質落とし [かくしつおとし] /(n) exfoliation/skin cleansing/
角煮 [かくに] /(n) (food) stew of cubed meat or fish (esp. pork belly or tuna)/
角取り [かくとり] /(n) capturing a bishop/
角周波数 [かくしゅうはすう] /(n) (physics) (elec) angular frequency/
角住戸 [かどじゅうこ] /(n) corner room/corner apartment/
角宿 [すぼし] /(n) Chinese "horn" constellation (one of the 28 mansions)/
角出 [つのだし] /(n) (uk) moorish idol (Zanclus cornutus)/
角書き [つのがき] /(n) two-line subtitle/
角状 [かくじょう] /(adj-no) horned/horn-shaped/hornlike/corneous/corniculate/
角食 [かくしょく] /(n) (1) square bread/Pullman loaf/sandwich loaf/(n) (2) (hob:) bread/
角振動数 [かくしんどうすう] /(n) (physics) (elec) angular frequency/
角榛 [つのはしばみ] /(n) (uk) Japanese hazel (Corylus sieboldiana)/
角錐 [かくすい] /(n) pyramid/
角錐台 [かくすいだい] /(n) truncated pyramid/
角切り [かくぎり] /(adj-no,n) (food) cut into cubes/diced/
角蝉 [つのぜみ] /(n) (uk) treehopper (any insect of family Membracidae, esp. the species Orthobelus flavipes)/
角川書店 [かどかわしょてん] /(n) (company) Kadokawa Shoten (publisher)/
角栓 [かくせん] /(n) (med) blackhead/
角閃安山岩 [かくせんあんざんがん] /(n) (min) hornblende andesite/
角閃岩 [かくせんがん] /(n) (min) amphibolite/
角閃石 [かくせんせき] /(n) (min) amphibole/
角閃片岩 [かくせんへんがん] /(n) (min) hornblende schist/
角藻 [つのも] /(n) (uk) dinoflagellate of genus Ceratium/
角測量 [かくそくりょう] /(n) angle measurement/
角速度 [かくそくど] /(n) (physics) angular velocity/
角速度一定 [かくそくどいってい] /(n) (comp) constant angular velocity/CAV/
角袖 [かくそで] /(n) square sleeves/
角打 [かくうち] /(n) (1) combined liquor store and bar/combined off-license and pub (licence)/(n) (2) drinking alcohol while standing in the shop/
角打ち [かくうち] /(n) (1) combined liquor store and bar/combined off-license and pub (licence)/(n) (2) drinking alcohol while standing in the shop/
角帯 [かくおび] /(n) man's stiff sash/
角苔 [つのごけ] /(n) (uk) hornwort/
角苔類 [つのごけるい] /(n) hornworts (non-vascular plants of order Anthocerotopsida)/
角樽 [つのだる] /(n) two-handled keg/
角地 [かどち] /(n) corner lot/
角逐 [かくちく] /(n,vs,vi) competition/rivalry/vying (with)/
角柱 [かくちゅう] /(n) (1) prism/(n) (2) polygonal (esp. square) pillar/
角柱 [かくばしら] /(n) (1) polygonal (esp. square) pillar/(n) (2) bamboo/
角柱 [すみばしら] /(n) (1) corner post/corner pillar/(n) (2) downstage right pillar (on a noh stage)/
角柱形 [かくちゅうけい] /(n) prismatic shape/
角張る [かくばる] /(v5r,vi) (1) to be square/to be angular/to be jagged/(v5r,vi) (2) to be formal/to be stiff/to be ceremonious/
角張る [かどばる] /(v5r,vi) (1) to be angular/to jut out/to be pointed/to be sharp/to be jagged/to be rugged/(v5r,vi) (2) to be formal/to be stiff/to be ceremonious/
角長拳 [つのながぶし] /(n) (uk) pebble crab (Leucosia anatum)/
角通 [かくつう] /(n) (sumo) expert/
角抵 [かくてい] /(n,vs) (arch) strength contest/sumo wrestling/
角釘 [かくくぎ] /(n) square nail/square peg/
角笛 [つのぶえ] /(n) horn (instrument; made of animal horn)/bugle/hunting horn/
角店 [かどみせ] /(n) corner store/
角度 [かくど] /(n,adj-no) angle/(P)/
角度ゲージ [かくどゲージ] /(n) angle gauge/
角度幅 [かくどはば] /(n) (physics) angular width/angle width/
角灯 [かくとう] /(n) square hand-lantern/
角突き合い [つのつきあい] /(n) constant quarreling/constant quarrelling/bickering/wrangling/
角突合い [つのつきあい] /(n) constant quarreling/constant quarrelling/bickering/wrangling/
角背 [かくせ] /(n) flat back (book spine)/square back/
角背 [かくぜ] /(n) flat back (book spine)/square back/
角髪 [つのがみ] /(n) (hist) ancient boys' hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear/
角髪 [みずら] /(n) (uk) hairstyle with buns on each side of the head/
角髪 [みづら] /(sk) (n) (uk) hairstyle with buns on each side of the head/
角髪土竜 [みずらもぐら] /(n) (uk) Japanese mountain mole (Euroscaptor mizura)/
角番 [かどばん] /(n) (1) make-or-break game in a go or shogi tournament/(n) (2) (sumo) ozeki-ranked wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament/
角番大関 [かどばんおおぜき] /(n) (sumo) ozeki-ranked wrestler in danger of losing his rank/
角皮 [かくひ] /(n) (bot) (zool) cuticle/
角俵 [かどだわら] /(n) (sumo) bales forming the outer rim of the ring/
角氷 [かくごおり] /(n) ice cube/
角氷 [かくひょう] /(n) ice cube/
角瓶 [かくびん] /(n) rectangular bottle/
角部屋 [かどべや] /(n) corner room/corner apartment/
角封筒 [かくふうとう] /(n) western-style envelope/
角封筒 [かくぶうとう] /(n) western-style envelope/
角分散 [かくぶんさん] /(n) angular dispersion/
角兵衛獅子 [かくべえじし] /(n) traveling entertainer who wears a lion mask and does tumbling acts/
角兵衛獅子 [かくべじし] /(n) traveling entertainer who wears a lion mask and does tumbling acts/
角偏 [つのへん] /(n) kanji "horn" radical at left/
角変位 [かくへんい] /(n) angular displacement/
角帽 [かくぼう] /(n) (1) mortarboard/trencher/(n) (2) (square) academic cap formerly worn by Japanese university students/
角盆 [かくぼん] /(n) square tray/
角膜 [かくまく] /(n) (anat) cornea/(P)/
角膜ヘルペス [かくまくヘルペス] /(n) herpetic keratitis/
角膜移植 [かくまくいしょく] /(n) corneal transplant/
角膜炎 [かくまくえん] /(n) (med) keratitis/corneitis/
角膜乾燥症 [かくまくかんそうしょう] /(n) corneal xerosis/
角膜銀行 [かくまくぎんこう] /(n) eye bank/
角膜上皮 [かくまくじょうひ] /(n) (anat) corneal epithelium/
角膜切開 [かくまくせっかい] /(n) keratotomy/corneal incision/
角膜反射 [かくまくはんしゃ] /(n) corneal reflex/
角木 [すみき] /(rK) (n) hip rafter/
角木 [すみぎ] /(rK) (n) hip rafter/
角目鳥 [つのめどり] /(n) (uk) horned puffin (Fratercula corniculata)/
角目立つ [つのめだつ] /(v5t,vi) to be sharp/to be rough/
角落ち [かくおち] /(n) (shogi) game of shogi in which the stronger player plays without the bishop/
角立つ [かどだつ] /(v5t) to be sharp/to be rough/
角立てる [かどだてる] /(v1,vt) to be sharp/to be pointed/
角竜 [つのりゅう] /(n) ceratopsian (any quadrupedal herbivorous dinosaur of infraorder Ceratopsia)/
角力 [かくりょく] /(n) (1) comparison of strength/contest of strength/(n) (2) sumo (wrestling)/
角力 [すまい] /(rK) (ok) (n) (1) sumo (wrestling)/(n) (2) (abbr) sumo wrestler/rikishi/
角力 [すもう] /(rK) (n) (1) sumo (wrestling)/(n) (2) (abbr) sumo wrestler/rikishi/
角礫岩 [かくれきがん] /(n) breccia/
角蜻蛉 [つのとんぼ] /(n) (uk) owlfly (any insect of family Ascalaphidae)/owl fly/
角蜥蜴 [つのとかげ] /(n) (uk) horned lizard/horned toad/
角觝 [かくてい] /(n,vs) (arch) strength contest/sumo wrestling/
角鰈 [つのがれい] /(n) (uk) Alaska plaice (Pleuronectes quadrituberculatus)/
角鴟 [みみずく] /(rK) (gikun) (n) (uk) horned owl (any owl with horn-like ear tufts)/
角鴟 [みみづく] /(rK) (sk) (n) (uk) horned owl (any owl with horn-like ear tufts)/
赫々 [かくかく] /(adj-t,adv-to) brilliant/bright/glorious/
赫々 [かっかく] /(adj-t,adv-to) brilliant/bright/glorious/
赫う [かがよう] /(v5u,vi) (arch) to shimmer/to sparkle/
赫かしい [かがやかしい] /(rK) (adj-i) brilliant/glorious/glittering/bright/splendid (e.g. achievement, success)/promising (e.g. future)/
赫かす [かがやかす] /(rK) (v5s,vt) to light up/to brighten/
赫き [かがやき] /(n) brightness/brilliance/brilliancy/radiance/glitter/
赫く [かがやく] /(rK) (v5k,vi) (1) to shine/to sparkle/to twinkle/to glitter/to glisten/(v5k,vi) (2) to light up (with happiness, hope, etc.)/to beam/to gleam/to glow/
赫赫 [かくかく] /(adj-t,adv-to) brilliant/bright/glorious/
赫赫 [かっかく] /(adj-t,adv-to) brilliant/bright/glorious/
赫灼 [かくしゃく] /(adj-t,adv-to) bright/beaming/brilliant/glittering/
赫然 [かくぜん] /(adv-to,adj-t) (1) (arch) violent and angry/(adv-to,adj-t) (2) shining/glittering/sparkling/
赫怒 [かくど] /(n,vs,vi) greatly enraged/furious/
赫奕 [かくえき] /(adj-t,adv-to) (arch) bright/beaming/brilliant/glowing/
赫奕 [かくやく] /(adj-t,adv-to) (arch) bright/beaming/brilliant/glowing/
較べ [くらべ] /(n,n-suf) (uk) contest/comparison/competition/
較べもの [くらべもの] /(rK) (n) comparison/something worthy of comparison/
較べものにならない [くらべものにならない] /(sK) (exp,adj-i) cannot be compared (with)/being no match (for)/
較べる [くらべる] /(rK) (v1,vt) (1) to compare/to make a comparison (between)/(v1,vt) (2) to compete (on)/to measure (one's strength, ability, etc. against another's)/
較べ物 [くらべもの] /(rK) (n) comparison/something worthy of comparison/
較べ物にならない [くらべものにならない] /(sK) (exp,adj-i) cannot be compared (with)/being no match (for)/
較差 [かくさ] /(n,adj-no) range/
較正 [こうせい] /(n,vs,vt) calibration/
較優位論 [かくゆういろん] /(n) theory of comparative advantage/
較量 [こうりょう] /(n) (rare) comparison/
郭 [かく] /(n) (1) district/quarter/(n) (2) enclosure/area enclosed by earthwork/(n) (3) red-light district/
郭 [くるわ] /(n) (1) district/quarter/(n) (2) enclosure/area enclosed by earthwork/(n) (3) red-light district/
郭言葉 [くるわことば] /(n) (ling) (arch) sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period)/vulgar words used by prostitutes (Edo period)/
郭公 [かっこう] /(n) (uk) common cuckoo (Cuculus canorus)/
郭公 [ほととぎす] /(gikun) (n) (uk) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
郭詞 [くるわことば] /(n) (ling) (arch) sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period)/vulgar words used by prostitutes (Edo period)/
郭清 [かくせい] /(n,vs,vt) purification/cleaning up/purging/
閣員 [かくいん] /(n) Cabinet Minister/
閣下 [かっか] /(n,n-suf) (hon) your Excellency/his Excellency/her Excellency/(P)/
閣外 [かくがい] /(n,adj-no) outside the Cabinet/
閣外協力 [かくがいきょうりょく] /(n) cooperation with the government from outside the cabinet/
閣外相 [かくがいしょう] /(n) minister outside the cabinet/junior minister/
閣閣 [かくかく] /(adv-to,adj-t) (rare) (form) (frogs) croaking/
閣議 [かくぎ] /(n) cabinet meeting/(P)/
閣議決定 [かくぎけってい] /(n) cabinet decision/
閣内 [かくない] /(n,adj-no) (inside the) Cabinet/(P)/
閣内相 [かくないしょう] /(n) Cabinet ministers/
閣僚 [かくりょう] /(n) cabinet ministers/(P)/
閣僚レベル [かくりょうレベル] /(n) cabinet-level/
閣僚会議 [かくりょうかいぎ] /(n) cabinet meeting/meeting of ministers/
閣僚級 [かくりょうきゅう] /(n) cabinet-level/
閣僚理事会 [かくりょうりじかい] /(n) ministerial council/council of ministers/
隔 [かく] /(pref) every other/second/alternate/
隔たり [へだたり] /(n) distance/difference/gap/disparity/gulf/chasm/estrangement/(P)/
隔たる [へだたる] /(v5r,vi) to be distant/(P)/
隔つ [へだつ] /(v4t,vi) (1) (arch) to be distant/(v2t-s,vt) (2) (arch) to separate/to isolate/to partition/to divide/
隔て [へだて] /(n) partition/distinction/(P)/
隔てる [へだてる] /(v1,vt) (1) to separate (by distance, time, etc.)/to isolate/to partition/to divide/(v1,vt) (2) to interpose/to have between/(v1,vt) (3) to alienate/to estrange/(P)/
隔て心 [へだてごころ] /(n) (arch) reserve/alienation/estrangement/
隔り [へだたり] /(sK) (n) distance/difference/gap/disparity/gulf/chasm/estrangement/
隔意 [かくい] /(n) reserve/reticence/unfriendliness/estrangement/
隔靴掻痒 [かくかそうよう] /(n) (yoji) being frustrated because something is not quite as hoped (just as one cannot scratch an itch from outside a shoe)/having an itch that one cannot scratch/
隔靴掻痒 [かっかそうよう] /(n) (yoji) being frustrated because something is not quite as hoped (just as one cannot scratch an itch from outside a shoe)/having an itch that one cannot scratch/
隔月 [かくげつ] /(n,adj-no) every second month/every other month/(P)/
隔月刊 [かくげつかん] /(n,adj-no) bimonthly publication/
隔週 [かくしゅう] /(adv,adj-no) every other week/every two weeks/(P)/
隔心 [かくしん] /(n) reserve/alienation/estrangement/
隔心 [きゃくしん] /(ok) (n) reserve/alienation/estrangement/
隔心 [へだてごころ] /(io) (n) (arch) reserve/alienation/estrangement/
隔世 [かくせい] /(n) separation of ages/being of a different age/
隔世の感 [かくせいのかん] /(exp,n) feeling that one is living in a completely different age/feeling that something belongs to a different age/feeling that the world has changed dramatically/
隔世遺伝 [かくせいいでん] /(n,adj-no) (yoji) atavism/throwback/reappearance of an earlier characteristic/skipping a generation/reversion to ancestral type/
隔絶 [かくぜつ] /(n,vs,vt,vi) isolation/separation/remoteness/seclusion/reclusion/inaccessibility/sequestration/
隔日 [かくじつ] /(n) every other day/every second day/
隔日 [かくにち] /(n) every other day/every second day/
隔年 [かくねん] /(n,adv) biennially/every second year/every other year/
隔壁 [かくへき] /(n,adj-no) barrier wall/bulkhead/partition/septum/diaphragm/
隔膜 [かくまく] /(n) partition/diaphragm/
隔膜法 [かくまくほう] /(n) diaphragm process/
隔離 [かくり] /(n,vs,vt,vi,adj-no) isolation/segregation/separation/quarantine/(P)/
隔離室 [かくりしつ] /(n) isolation room/quarantine room/isolation ward/
隔離説 [かくりせつ] /(n) isolation theory/
隔離病室 [かくりびょうしつ] /(n) isolation ward/
隔離病舎 [かくりびょうしゃ] /(n) isolation ward/
隔離病棟 [かくりびょうとう] /(n) isolation ward/
隔離分布 [かくりぶんぷ] /(n) disjunct distribution/
隔離命令 [かくりめいれい] /(n) isolation order/
革 [かわ] /(n) leather/(P)/
革 [つくりかわ] /(n) (1) leather/tanned animal hide/(n) (2) kanji "leather" radical (radical 177)/
革 [つくりがわ] /(n) kanji "leather" radical (radical 177)/
革おどし [かわおどし] /(sK) (n) (hist) binding of plates with leather laces (in traditional suits of armor)/
革ひも [かわひも] /(n) leather strap/thong/leash/
革まる [あらたまる] /(v5r,vi) (1) to be renewed/to change/(v5r,vi) (2) to be improved/to be reformed/to be revised/to be corrected/(v5r,vi) (3) to stand on ceremony/to be formal/(v5r,vi) (4) to take a turn for the worse (of an illness)/to take a serious turn/
革む [あらたむ] /(v2m-s,vt) (1) (arch) to change/to alter/to revise/to replace/(v2m-s,vt) (2) (arch) to examine/to check/to inspect/
革める [あらためる] /(sK) (v1,vt) (1) to change/to alter/to revise/to replace/(v1,vt) (2) to reform/to correct/to mend/to improve/(v1,vt) (3) to examine/to check/to inspect/(v1,vt) (4) to do properly/to do formally/
革ジャン [かわジャン] /(n) (sl) leather jacket/
革威 [かわおどし] /(n) (hist) binding of plates with leather laces (in traditional suits of armor)/
革運 [かくうん] /(n) fifth year of the sexagenary cycle (in Onmyodo)/
革亀 [おさがめ] /(rK) (n) (uk) leatherback turtle (Dermochelys coriacea)/
革具 [かわぐ] /(n) leather goods/
革沓 [かわぐつ] /(n) leather shoes/leather boots/
革靴 [かわぐつ] /(n) leather shoes/leather boots/(P)/
革工場 [かわこうば] /(n) tannery/
革細工 [かわざいく] /(n) leathercraft/leatherwork/
革細工師 [かわざいくし] /(n) leatherworker/leathercrafter/
革質 [かくしつ] /(n,adj-no) coriaceous/leathery/
革手袋 [かわてぶくろ] /(n) leather gloves/
革新 [かくしん] /(n,vs,vt) reform/innovation/(P)/
革新系 [かくしんけい] /(n) liberal/
革新自治体 [かくしんじちたい] /(n) reformist local government (often left-of-center)/progressive local government/
革新者 [かくしんしゃ] /(n) innovator/
革新主義 [かくしんしゅぎ] /(n,adj-no) progressivism/
革新政党 [かくしんせいとう] /(n) reformist party/progressive party/
革新的 [かくしんてき] /(adj-na) (1) innovative/(adj-na) (2) liberal/reformist/progressive/
革新派 [かくしんは] /(n) reformist group/
革製 [かわせい] /(adj-no,n) (made of) leather/leather-bound/
革製バッグ [かわせいバッグ] /(n) leather bag/leather handbag/
革製品 [かわせいひん] /(n) leather goods (products)/
革装 [かわそう] /(n,adj-no) leather-bound/leather binding/
革足袋 [かわたび] /(n) leather tabi/
革多 [かわた] /(n) (uk) (derog) (arch) lowly people (Edo period)/eta/
革帯 [かわおび] /(n) leather belt/
革袋 [かわぶくろ] /(n) leather bag/
革張り [かわばり] /(n) leather-covered/
革綴 [かわとじ] /(n) leather covering or binding/
革綴じ [かわとじ] /(n) leather covering or binding/
革田 [かわた] /(n) (uk) (derog) (arch) lowly people (Edo period)/eta/
革砥 [かわと] /(n) leather strop/
革嚢 [かわぶくろ] /(n) leather bag/
革紐 [かわひも] /(n) leather strap/thong/leash/
革表紙 [かわびょうし] /(n) leather cover/leather binding/
革偏 [かわへん] /(n) kanji "leather" radical (radical 177)/
革包 [かばん] /(sK) (n) (uk) bag/satchel/briefcase/basket/
革命 [かくめい] /(n) (1) revolution/(n) (2) 58th year of the sexagenary cycle (in Onmyodo)/(P)/
革命運動 [かくめいうんどう] /(n) revolutionary movement/
革命家 [かくめいか] /(n) revolutionary/
革命歌 [かくめいか] /(n) revolutionary song/
革命軍 [かくめいぐん] /(n) revolutionary army/
革命児 [かくめいじ] /(n) revolutionary/child of the revolution/man of revolutionary temperament/
革命人民同盟 [かくめいじんみんどうめい] /(n) (org) Alianza Popular Revolucionaria Americana/
革命政府 [かくめいせいふ] /(n) revolutionary government/
革命的 [かくめいてき] /(adj-na) revolutionary/
革命的共産主義者同盟 [かくめいてききょうさんしゅぎしゃどうめい] /(n) (org) Revolutionary Communist League/
革命派 [かくめいは] /(n) revolutionaries/
革命評議会 [かくめいひょうぎかい] /(n) revolutionary council/
革令 [かくれい] /(n) first year of the sexagenary cycle (in Onmyodo)/
革労協 [かくろうきょう] /(n) (org) Kakurokyo (abbr)/
革籠 [かわご] /(n) baskets wrapped in paper, bark or skin/
革縅 [かわおどし] /(n) (hist) binding of plates with leather laces (in traditional suits of armor)/
学 [がく] /(n) (1) learning/scholarship/study/erudition/knowledge/education/(n-suf) (2) study of .../-ology/-ics/(P)/
学がある [がくがある] /(exp,v5r-i) to have learning/to be educated/
学がない [がくがない] /(exp,adj-i) uneducated/
学が無い [がくがない] /(exp,adj-i) uneducated/
学が有る [がくがある] /(exp,v5r-i) to have learning/to be educated/
学のある [がくのある] /(exp,adj-f) educated/learned/schooled/
学の独立 [がくのどくりつ] /(n) freedom of learning/
学の有る [がくのある] /(exp,adj-f) educated/learned/schooled/
学び [まなび] /(n) learning/study/
学びて思わざれば則ち罔し [まなびておもわざればすなわちくらし] /(exp) (proverb) to study and not think is a waste/learning without thinking is useless/
学びとる [まなびとる] /(v5r,vt) to collect information/to gather knowledge/
学びなおす [まなびなおす] /(v5s,vt) to relearn/to brush up/
学びの園 [まなびのその] /(exp,n) educational institution/school/
学びの庭 [まなびのにわ] /(exp,n) educational institution/school/
学びや [まなびや] /(sK) (n) (poet) school/school building/schoolhouse/
学び舎 [まなびや] /(n) (poet) school/school building/schoolhouse/
学び取る [まなびとる] /(v5r,vt) to collect information/to gather knowledge/
学び直す [まなびなおす] /(v5s,vt) to relearn/to brush up/
学ぶ [まなぶ] /(v5b,vt) to learn/to study/to take lessons in/(P)/
学らん [がくラン] /(sK) (n) (col) boy's school uniform (usu. a black jacket with a stand-up collar and loose trousers)/
学を修める [がくをおさめる] /(exp,v1) to pursue knowledge (one's studies)/
学ラン [がくラン] /(n) (col) boy's school uniform (usu. a black jacket with a stand-up collar and loose trousers)/
学位 [がくい] /(n) (academic) degree/(P)/
学位を授ける [がくいをさずける] /(exp,v1) to award a degree/
学位記 [がくいき] /(n) diploma/testamur/graduation certificate/
学位論文 [がくいろんぶん] /(n) thesis/dissertation/
学院 [がくいん] /(n) institute/academy/(P)/
学園 [がくえん] /(n) educational institution/school/academy/campus/(P)/
学園祭 [がくえんさい] /(n) school festival/campus festival/
学園長 [がくえんちょう] /(n) headmaster/principal/dean/provost/rector/
学園都市 [がくえんとし] /(n) university town/college town/
学園都市線 [がくえんとしせん] /(n) (serv) Gakuento City line/
学園紛争 [がくえんふんそう] /(n) campus dispute/campus strife/
学科 [がっか] /(n) (1) subject (of study)/course of study/(n) (2) department (of a university)/(P)/
学科試験 [がっかしけん] /(n) examination in an academic subject/written test/
学課 [がっか] /(n) lesson/school work/
学会 [がっかい] /(n) learned society/scientific society/academy/academic meeting/academic conference/(P)/
学会誌 [がっかいし] /(n) academic journal/(P)/
学界 [がっかい] /(n) academic world/academia/academic circles/scientific world/learned circles/(P)/
学外 [がくがい] /(adj-no,n) outside the school/outside the university/unaffiliated with the university/off-campus/extramural/
学割 [がくわり] /(n,adj-no) (abbr) student discount/(P)/
学割り [がくわり] /(n,adj-no) (abbr) student discount/(P)/
学活 [がっかつ] /(n) (abbr) class activities/homeroom activities/
学監 [がっかん] /(n) dean/
学期 [がっき] /(n) school term/semester/(P)/
学期末 [がっきまつ] /(n) end of term/end of semester/
学究 [がっきゅう] /(n) scholar/student/(P)/
学究的 [がっきゅうてき] /(adj-na) scholastic/academic/
学究肌 [がっきゅうはだ] /(n) academic type/scholarly turn of mind/
学級 [がっきゅう] /(n,adj-no) (school) class/(P)/
学級委員 [がっきゅういいん] /(n) class representative/
学級委員長 [がっきゅういいんちょう] /(n) class president/head class representative/
学級会 [がっきゅうかい] /(n) class meeting/classroom assembly/
学級活動 [がっきゅうかつどう] /(n) class activities/homeroom activities/
学級新聞 [がっきゅうしんぶん] /(n) (school) class newsletter/
学級担任 [がっきゅうたんにん] /(n) homeroom teacher/form teacher/
学級閉鎖 [がっきゅうへいさ] /(n) temporary closing of classes/
学級崩壊 [がっきゅうほうかい] /(n) class disruption (e.g. due to discipline problems)/classroom chaos/
学協会 [がくきょうかい] /(n) study society/academic society/
学業 [がくぎょう] /(n) studies/schoolwork/classwork/(P)/
学業成績 [がくぎょうせいせき] /(n) school record/scholastic performance/
学業不振 [がくぎょうふしん] /(n) poor academic performance/underachievement/
学区 [がっく] /(n) school district/school area/(P)/
学区制 [がっくせい] /(n) school district system/
学群 [がくぐん] /(n) school (within a university)/college/department/
学兄 [がっけい] /(n) my learned friend/
学芸 [がくげい] /(n) (org) Tokyo Gakugei University (abbr.)/
学芸 [がくげい] /(n) arts and sciences/liberal arts/(P)/
学芸員 [がくげいいん] /(n) curator (e.g. museum)/
学芸会 [がくげいかい] /(n) school arts festival/
学芸大学 [がくげいだいがく] /(n) liberal arts college/teachers' college/
学研 [がっけん] /(n) (company) Gakken (publisher)/
学校 [がっこう] /(n) school/(P)/
学校医 [がっこうい] /(n) school doctor/school physician/
学校帰り [がっこうがえり] /(n) on the way home from school/
学校給食 [がっこうきゅうしょく] /(n) school lunch/
学校教育 [がっこうきょういく] /(n) school education/formal education/
学校教育法 [がっこうきょういくほう] /(n) (law) School Education Act/
学校群制度 [がっこうぐんせいど] /(n) school grouping system/
学校荒らし [がっこうあらし] /(n) school burglary/school vandalism/
学校行事 [がっこうぎょうじ] /(n) school event/
学校債券 [がっこうさいけん] /(n) school bond or debenture/
学校祭 [がっこうさい] /(n) school festival/
学校新聞 [がっこうしんぶん] /(n) school paper/
学校図書館 [がっこうとしょかん] /(n) school library/
学校図書館法 [がっこうとしょかんほう] /(n) (law) School Library Act/
学校制度 [がっこうせいど] /(n) educational system/school system/
学校生活 [がっこうせいかつ] /(n) school life/
学校長 [がっこうちょう] /(n) school principal/headmaster/
学校文法 [がっこうぶんぽう] /(n) (1) school grammar/(n) (2) system of Japanese grammar used in Japanese schools and dictionaries/
学校保健 [がっこうほけん] /(n) school health/
学校法人 [がっこうほうじん] /(n) (legally) incorporated educational institution/(P)/
学校名 [がっこうめい] /(n) school name/(P)/
学校用品 [がっこうようひん] /(n) school requisites (supplies)/
学校裏サイト [がっこううらサイト] /(n) underground website or online message board for a school where students typically exchange information on tests, commit cyberbullying, etc./
学債 [がくさい] /(n) (abbr) school bond or debenture/
学才 [がくさい] /(n) academic ability/
学祭 [がくさい] /(n) school festival/
学際 [がくさい] /(n,adj-no) interdisciplinary/(P)/
学際的 [がくさいてき] /(adj-na) interdisciplinary/
学際領域 [がくさいりょういき] /(n) inter-disciplinary area (academic)/
学参 [がくさん] /(n) study reference/study-aid book/
学士 [がくし] /(n) (1) university graduate/bachelor/(n) (2) bachelor's degree/(P)/
学士院 [がくしいん] /(n) (1) (abbr) Japan Academy/(n) (2) learned society/academy/institute/
学士院賞 [がくしいんしょう] /(n) Japan Academy award/
学士号 [がくしごう] /(n) bachelor's degree/baccalaureate/
学士入学 [がくしにゅうがく] /(n) admission of university graduates to an undergraduate program/
学資 [がくし] /(n) school expenses/education fund/
学資保険 [がくしほけん] /(n) educational endowment insurance/
学事 [がくじ] /(n) educational affairs/
学識 [がくしき] /(n) scholarship/scientific attainments/(P)/
学識経験者 [がくしきけいけんしゃ] /(n) person of learning and experience/
学舎 [がくしゃ] /(n) school (building)/
学舎 [まなびや] /(n) (poet) school/school building/schoolhouse/
学者 [がくしゃ] /(n) (1) scholar/academic/scientist/(n) (2) learned person/person of learning/(P)/
学者ぶる [がくしゃぶる] /(exp,v5r) to be pedantic/to assume the air of a scholar/
学者バカ [がくしゃばか] /(n) learned fool/person who is book smart but lacking in common sense/
学者振る [がくしゃぶる] /(exp,v5r) to be pedantic/to assume the air of a scholar/
学者馬鹿 [がくしゃばか] /(n) learned fool/person who is book smart but lacking in common sense/
学者肌 [がくしゃはだ] /(n,adj-no) scholarly bent of mind/
学者貧乏 [がくしゃびんぼう] /(exp) good scholars are seldom rich/
学者膚 [がくしゃはだ] /(sK) (n,adj-no) scholarly bent of mind/
学修 [がくしゅう] /(n,vs,vt) study/learning/
学習 [がくしゅう] /(n,vs,vt) learning/study/(P)/
学習プログラム [がくしゅうプログラム] /(n) (comp) learning program/on-screen tutorial/
学習リモコン [がくしゅうリモコン] /(n) universal remote/
学習院女子大学 [がくしゅういんじょしだいがく] /(n) (org) Gakushuin Women's College/
学習院女子短大 [がくしゅういんじょしたんだい] /(n) (org) Gakushuuin Women's Junior College/
学習院大学 [がくしゅういんだいがく] /(n) (org) Gakushuin University/
学習会 [がくしゅうかい] /(n) study group/study session/study meeting/
学習漢字 [がくしゅうかんじ] /(n) the 1,026 kanji taught in Japanese elementary schools/
学習机 [がくしゅうづくえ] /(n) child desk/
学習機械 [がくしゅうきかい] /(n) (comp) learning machine/
学習機能 [がくしゅうきのう] /(n) (comp) learning function/
学習曲線 [がくしゅうきょくせん] /(n) learning curve/
学習困難 [がくしゅうこんなん] /(n,adj-no) learning disability/learning disabled/
学習困難児 [がくしゅうこんなんじ] /(n) learning disabled child/
学習参考書 [がくしゅうさんこうしょ] /(n) study reference/study-aid book/
学習指導 [がくしゅうしどう] /(n) educational guidance/
学習指導要領 [がくしゅうしどうようりょう] /(n) government course (curriculum) guidelines/(P)/
学習辞典 [がくしゅうじてん] /(n) learner's dictionary/
学習者 [がくしゅうしゃ] /(n) learner/student/scholar/
学習塾 [がくしゅうじゅく] /(n) cram school/private tutoring school/
学習書 [がくしゅうしょ] /(n) book for learners/study book/
学習障がい [がくしゅうしょうがい] /(sK) (n) (med) learning disability/
学習障害 [がくしゅうしょうがい] /(n) (med) learning disability/
学習障害児 [がくしゅうしょうがいじ] /(n) child with a learning disability/
学習性無力感 [がくしゅうせいむりょくかん] /(n) (psych) learned helplessness/
学習帳 [がくしゅうちょう] /(n) workbook/exercise book/
学習能力 [がくしゅうのうりょく] /(n) learning ability/
学習法 [がくしゅうほう] /(exp) way of learning/way of studying/way of mastering/
学習用 [がくしゅうよう] /(adj-no) study (e.g. material)/learning/for studying/
学習理論 [がくしゅうりろん] /(n) learning theory/
学術 [がくじゅつ] /(n) science/learning/scholarship/arts and sciences/academic pursuits/(P)/
学術会議 [がくじゅつかいぎ] /(n) Japan Science Council/
学術研究 [がくじゅつけんきゅう] /(n) academic study/academic research/
学術国際局 [がくじゅつこくさいきょく] /(n) (org) Science and International Affairs Bureau/
学術雑誌 [がくじゅつざっし] /(n) academic journal/scholarly journal/
学術誌 [がくじゅつし] /(n) academic journal/learned journal/
学術書 [がくじゅつしょ] /(n) academic book/scholarly book/learned book/tome/
学術審議会 [がくじゅつしんぎかい] /(n) (org) Science Council/
学術団体 [がくじゅつだんたい] /(n) academic society/learned body (society)/
学術的 [がくじゅつてき] /(adj-na) academic/scholarly/scientific/
学術評議会 [がくじゅつひょうぎかい] /(n) academic council/scientific council/
学術用語 [がくじゅつようご] /(n) technical term/
学術論文 [がくじゅつろんぶん] /(n) academic paper/scholarly paper/academic article/treatise/
学匠 [がくしょう] /(n) (1) scholar/(n) (2) Buddhist scholar/researcher at a Buddhist temple/person studying Buddhism/
学殖 [がくしょく] /(n) scholarship/learning/knowledge/
学食 [がくしょく] /(n) (abbr) school cafeteria/
学振 [がくしん] /(n) (org) Japan Society for the Promotion of Science (abbr)/JSPS/
学制 [がくせい] /(n) educational or school system/
学生 [がくしょう] /(n) (1) (arch) Heian-period student of government administration/(n) (2) (arch) Buddhist scholar/researcher at a Buddhist temple/person studying Buddhism/(n) (3) (arch) learning/scholarship/
学生 [がくせい] /(n) student (esp. a university student)/(P)/
学生 [がくそう] /(n) (1) (arch) Heian-period student of government administration/(n) (2) (arch) Buddhist scholar/researcher at a Buddhist temple/person studying Buddhism/(n) (3) (arch) learning/scholarship/
学生ビザ [がくせいビザ] /(n) student visa/
学生ローン [がくせいローン] /(n) student loan/
学生運動 [がくせいうんどう] /(n) student movement/
学生横綱 [がくせいよこづな] /(n) (sumo) university amateur champion/
学生歌 [がくせいか] /(n) student song/academic song/
学生課 [がくせいか] /(n) student affairs office/
学生会 [がくせいかい] /(n) student council (details vary widely but a body of students that takes part in overseeing student behaviour or student activities)/
学生会館 [がくせいかいかん] /(n) student union/student center/students' hall/
学生割り引き [がくせいわりびき] /(n) student discount/
学生割引 [がくせいわりびき] /(n) student discount/
学生割引き [がくせいわりびき] /(n) student discount/
学生鞄 [がくせいかばん] /(n) school bag (usu. handheld or hung from the shoulder)/schoolbag/
学生気質 [がくせいかたぎ] /(n) student temperament/students' way of thinking/
学生結婚 [がくせいけっこん] /(n) student marriage (esp. university, college, etc. students)/
学生語 [がくせいご] /(n) language used by students/students' slang/
学生指導 [がくせいしどう] /(n) student advising/student guidance/
学生支援緊急給付金 [がくせいしえんきんきゅうきゅうふきん] /(n) Emergency Student Support Handout (during the COVID-19 pandemic)/
学生時代 [がくせいじだい] /(n) student days/(P)/
学生自治会 [がくせいじちかい] /(n) student body/student council/
学生証 [がくせいしょう] /(n) student card/student ID/
学生食堂 [がくせいしょくどう] /(n) school cafeteria/
学生生活 [がくせいせいかつ] /(n) student (college) life/
学生同士 [がくせいどうし] /(n) fellow students/
学生部長 [がくせいぶちょう] /(n) dean of students/
学生服 [がくせいふく] /(n) school uniform/
学生崩れ [がくせいくずれ] /(n) degenerate ex-student/
学生帽 [がくせいぼう] /(n) school cap/
学生寮 [がくせいりょう] /(n) student accommodation/student dormitory/
学籍 [がくせき] /(n) school register/
学籍簿 [がくせきぼ] /(n) (student's) record card/school register/
学績 [がくせき] /(n) school record/achievement/
学説 [がくせつ] /(n) theory/(P)/
学僧 [がくそう] /(n) learned priest pursuing his studies/
学窓 [がくそう] /(n) school/
学則 [がくそく] /(n) school regulations/
学卒 [がくそつ] /(n) college graduate/(P)/
学大 [がくだい] /(n) (org) Tokyo Gakugei University (abbr.)/
学長 [がくちょう] /(n) (university) president/chancellor/principal/provost/(P)/
学的 [がくてき] /(adj-na) scholarly/scholastic/academic/
学徒 [がくと] /(n) student/follower/students and pupils/(P)/
学徒出陣 [がくとしゅつじん] /(n) (hist) departure of students for the front (in WWII)/
学徒兵 [がくとへい] /(n) (hist) student soldier (in WWII)/
学都 [がくと] /(n) (abbr) university town/college town/
学童 [がくどう] /(n) (1) schoolchild/pupil/(n) (2) (abbr) after-school childcare/(P)/
学童疎開 [がくどうそかい] /(n) (hist) evacuation of school children (from major cities to more rural areas, esp. during late World War II)/
学童保育 [がくどうほいく] /(n) after-school childcare/
学徳 [がくとく] /(n) learning and virtue/
学内 [がくない] /(n,adj-no) within the school/(P)/
学年 [がくねん] /(n) (1) academic year/school year/(n) (2) year in school/grade in school/(P)/
学年主任 [がくねんしゅにん] /(n) head of year/teacher in charge of all classes for a whole year/
学年度 [がくねんど] /(exp) the school year/
学年別漢字配当表 [がくねんべつかんじはいとうひょう] /(n) list of kanji by school year/
学年末 [がくねんまつ] /(n) end of school year/
学年暦 [がくねんれき] /(n) school year calendar/calendar of school events and dates/
学派 [がくは] /(n) school (of thought)/sect/
学閥 [がくばつ] /(n) alma mater clique/old school tie/
学閥意識 [がくばついしき] /(n) strong feelings of loyalty to one's old school/the old school tie/
学費 [がくひ] /(n) tuition/school expenses/(P)/
学費援助 [がくひえんじょ] /(n) student aid/tuition assistance/
学府 [がくふ] /(n) educational institution/academic centre/academic center/
学部 [がくぶ] /(n) faculty (of a university)/school/college/department/(P)/
学部学生 [がくぶがくせい] /(n) undergraduate student/undergraduate/
学部生 [がくぶせい] /(n) undergraduate/
学部長 [がくぶちょう] /(n) dean (of a university faculty)/
学風 [がくふう] /(n) academic traditions/academic school of thought/method of study/
学文 [がくもん] /(rK) (n,vs,vi) (1) study/scholarship/learning/education/knowledge/(n) (2) discipline/branch of learning/(a) science/
学報 [がくほう] /(n) academic bulletin/school gazette/
学法 [がくほう] /(n) (abbr) (legally) incorporated educational institution/
学帽 [がくぼう] /(n) school cap/
学僕 [がくぼく] /(n) working student/
学務 [がくむ] /(n) school affairs/
学務課 [がくむか] /(n) school affairs division/
学名 [がくめい] /(n) (1) scientific name (of a species)/binomial name/Latin name/(n) (2) academic reputation/
学問 [がくもん] /(n,vs,vi) (1) study/scholarship/learning/education/knowledge/(n) (2) discipline/branch of learning/(a) science/(P)/
学問に王道なし [がくもんにおうどうなし] /(exp) (proverb) there are no shortcuts in learning/
学問に王道無し [がくもんにおうどうなし] /(sK) (exp) (proverb) there are no shortcuts in learning/
学問のすゝめ [がくもんのすすめ] /(n) (work) An Encouragement of Learning (series of essays by Yukichi Fukuzawa, publ. 1872-1876)/
学問のすすめ [がくもんのすすめ] /(n) (work) An Encouragement of Learning (series of essays by Yukichi Fukuzawa, publ. 1872-1876)/
学問の徒 [がくもんのと] /(n) scholar/student/
学問ノススメ [がくもんのすすめ] /(n) (work) An Encouragement of Learning (series of essays by Yukichi Fukuzawa, publ. 1872-1876)/
学問所 [がくもんじょ] /(n) place of study/school/
学問僧 [がくもんそう] /(n) scholar monk/
学問的 [がくもんてき] /(adj-na) scholarly/
学門 [がくもん] /(rK) (n,vs,vi) (1) study/scholarship/learning/education/knowledge/(n) (2) discipline/branch of learning/(a) science/
学友 [がくゆう] /(n) school friend/(P)/
学友会 [がくゆうかい] /(n) students' association/alumni association/
学用品 [がくようひん] /(n) school supplies/
学蘭 [がくラン] /(sK) (n) (col) boy's school uniform (usu. a black jacket with a stand-up collar and loose trousers)/
学理 [がくり] /(n) scholarly principle/scientific principle/
学寮 [がくりょう] /(n) (1) student hostel/hall of residence/dormitory/(n) (2) seminary/(n) (3) college (in UK universities)/
学力 [がくりょく] /(n) scholarly ability/scholarship/knowledge/literary ability/(P)/
学力テスト [がくりょくテスト] /(n) achievement test/scholastic ability test/
学力低下 [がくりょくていか] /(n) decline in academic ability/decline in academic performance/
学齢 [がくれい] /(n) school age/(P)/
学齢児童 [がくれいじどう] /(n) children of school age/
学齢簿 [がくれいぼ] /(n) register of school-age children/
学歴 [がくれき] /(n) academic background/academic credentials/academic record/(P)/
学歴ロンダリング [がくれきロンダリング] /(n) (col) attending a highly-ranked graduate school to boost one's credentials/academic background laundering/
学歴詐称 [がくれきさしょう] /(n) false statement (misrepresentation) of one's academic career/
学歴社会 [がくれきしゃかい] /(n) academic meritocracy/education-conscious society/society that places (excessive) emphasis on academic records/
学歴信仰 [がくれきしんこう] /(n) over-belief in (the importance of) academic credentials/academic credentialism/
学歴難民 [がくれきなんみん] /(n) over-qualified person/over-educated person (unable to find a job)/educational refugee/
学歴偏重 [がくれきへんちょう] /(n) overstressing academic background/
岳 [たけ] /(n,n-suf) (1) (high) mountain/Mount/Mt./(n) (2) mountain peak/(P)/
岳 [だけ] /(n,n-suf) (1) (high) mountain/Mount/Mt./(n) (2) mountain peak/
岳烏 [たけがらす] /(n) (uk) (rare) spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes)/
岳烏 [だけがらす] /(n) (uk) (rare) spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes)/
岳樺 [だけかんば] /(n) (uk) Erman's birch (Betula ermanii)/Russian rock birch/
岳神 [がくじん] /(n) mountain god/
岳人 [がくじん] /(n) alpinist/mountaineer/
岳父 [がくふ] /(n) (man's) father-in-law/father of one's wife/
岳母 [がくぼ] /(n) wife's mother/mother-in-law/
岳友会 [がくゆうかい] /(n) mountaineering club/
岳麓 [がくろく] /(n) foot of Mount Fuji/
岳鴉 [たけがらす] /(n) (uk) (rare) spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes)/
岳鴉 [だけがらす] /(n) (uk) (rare) spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes)/
楽 [がく] /(n) (1) music/(n) (2) gagaku/ceremonial Japanese court music/
楽 [らく] /(n,adj-na) (1) comfort/ease/relief/(at) peace/relaxation/(adj-na,n) (2) easy/simple/without trouble/without hardships/(adj-na,n) (3) (economically) comfortable/(n) (4) (abbr) raku pottery/(n) (5) (Buddh) sukha (happiness)/(P)/
楽々 [らくらく] /(adv,adv-to) comfortably/easily/
楽あれば苦あり [らくあればくあり] /(exp) (proverb) after pleasure comes pain/there is no pleasure without pain/there is no rose without a thorn/take the good with the bad/
楽しい [たのしい] /(adj-i) enjoyable/fun/pleasant/happy/delightful/(P)/
楽しい思い出 [たのしいおもいで] /(exp,n) happy memory/sweet memory/
楽しげ [たのしげ] /(adj-na) happy/cheerful/pleasant/
楽して楽知らず [らくしてらくしらず] /(exp) (proverb) he who has never toiled, does not know what it is to enjoy repose/
楽しませる [たのしませる] /(v1,vt) to amuse/to delight/to entertain/to please/to regale/to give someone a good time/to impart delight/to give pleasure to/
楽しみ [たのしみ] /(n,adj-na) (1) enjoyment/pleasure/amusement/delight/joy/fun/diversion/hobby/(n,adj-na) (2) anticipation/looking forward to/something to look forward to/(P)/
楽しみにする [たのしみにする] /(exp,vs-i) to look forward to/
楽しみにまつ [たのしみにまつ] /(exp,v5t) to wait expectantly/to await in anticipation/
楽しみに待つ [たのしみにまつ] /(exp,v5t) to wait expectantly/to await in anticipation/
楽しむ [たのしむ] /(v5m,vt) (1) to enjoy/to take pleasure in/to have a good time/to have fun/to amuse oneself/(v5m,vt) (2) (dated) to look forward to/(P)/
楽ちん [らくちん] /(adj-na,n) (1) (chn) easy-peasy/easy/simple/(adj-na,n) (2) (chn) pleasant/comfortable/comfy/
楽にする [らくにする] /(exp,vs-i) to relax/to make oneself comfortable/
楽に暮らす [らくにくらす] /(exp,v5s) to live in comfort/
楽は苦の種、苦は楽の種 [らくはくのたね、くはらくのたね] /(exp) (proverb) there's no pain without pleasure, and there's no pleasure without pain/
楽は苦の種苦は楽の種 [らくはくのたね、くはらくのたね] /(sK) (exp) (proverb) there's no pain without pleasure, and there's no pleasure without pain/
楽む [たのしむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to enjoy/to take pleasure in/to have a good time/to have fun/to amuse oneself/(v5m,vt) (2) (dated) to look forward to/
楽チン [らくチン] /(adj-na,n) (1) (chn) easy-peasy/easy/simple/(adj-na,n) (2) (chn) pleasant/comfortable/comfy/
楽員 [がくいん] /(n) bandsman/
楽隠居 [らくいんきょ] /(n,vs,vi) comfortable retirement/
楽園 [らくえん] /(n) paradise/Eden/(P)/
楽屋 [がくや] /(n) (1) dressing room/green room/backstage/(n) (2) behind the scenes/the inside/inside affairs/(P)/
楽屋口 [がくやぐち] /(n) stage door/
楽屋落ち [がくやおち] /(n) (1) shoptalk/matters incomprehensible to outsiders/(n) (2) inside joke/private joke/
楽屋裏 [がくやうら] /(n) (1) dressing room/green room/backstage/(n) (2) inside story/confidential talk/hidden circumstances/
楽屋話 [がくやばなし] /(n) inside story/confidential talk/
楽音 [がくおん] /(n) musical note/
楽界 [がっかい] /(n) musical world/
楽楽 [らくらく] /(adv,adv-to) comfortably/easily/
楽観 [らっかん] /(n,vs,vt) optimism/taking an optimistic view/(P)/
楽観バイアス [らっかんバイアス] /(n) optimism bias/
楽観ロック [らっかんロック] /(n) (comp) optimistic locking/
楽観視 [らっかんし] /(n,vs) viewing optimistically/thinking optimistically/taking an optimistic view/looking on the bright side/
楽観主義 [らっかんしゅぎ] /(n,adj-no) optimism/
楽観的 [らっかんてき] /(adj-na) optimistic/hopeful/(P)/
楽観論 [らっかんろん] /(n) optimism/
楽観論者 [らっかんろんしゃ] /(n) optimist/
楽器 [がっき] /(n,adj-no) musical instrument/(P)/
楽器演奏者 [がっきえんそうしゃ] /(n) (musical) instrumentalist/
楽器店 [がっきてん] /(n) musical instrument store/music shop/
楽曲 [がっきょく] /(n) musical composition/tune/(P)/
楽句 [がっく] /(n) (music) phrase/
楽劇 [がくげき] /(n) musical play/opera/
楽語 [がくご] /(n) words used to describe tempo, dynamics, etc. in music/musical terminology/
楽校 [がっこう] /(n) fun school (usu. involving experiential learning in the outdoors)/
楽座 [らくざ] /(n) (1) (hist) (abbr) free markets and open guilds/(n) (2) way of sitting on the ground with the sole of both feet pressed together/
楽才 [がくさい] /(n) talent for music/
楽士 [がくし] /(n) musician/bandsman/
楽市楽座 [らくいちらくざ] /(n) (hist) free markets and open guilds/relaxed market place policy in the Azuchi-Momoyama Period (1573-1598)/
楽師 [がくし] /(n) master musician/
楽事 [らくじ] /(n) pleasant circumstances/enjoyable matter/
楽車 [だんじり] /(n) (uk) (ksb:) decorative portable shrine/float used in festivals/
楽車 [だんぢり] /(ik) (n) (uk) (ksb:) decorative portable shrine/float used in festivals/
楽車祭り [だんじりまつり] /(n) danjiri festival/cart-pulling festival/
楽所 [がくしょ] /(n) (1) gagaku training place (Heian era)/(n) (2) place for playing instruments/
楽所 [がくそ] /(n) (1) gagaku training place (Heian era)/(n) (2) place for playing instruments/
楽書 [らくがき] /(n,vs,vt,vi) scrawl/scribble/graffiti/doodle/
楽書き [らくがき] /(n,vs,vt,vi) scrawl/scribble/graffiti/doodle/
楽勝 [らくしょう] /(n,vs) (1) easy victory/walkover/(n,vs) (2) easy peasy/child's play/cakewalk/walk in the park/
楽匠 [がくしょう] /(n) celebrated musician/
楽焼 [らくやき] /(n) raku ware/hand-moulded, lead glazed earthenware pottery fired at low temperatures, esp. used in tea ceremony (molded)/
楽焼き [らくやき] /(n) raku ware/hand-moulded, lead glazed earthenware pottery fired at low temperatures, esp. used in tea ceremony (molded)/
楽章 [がくしょう] /(n) (music) movement/(P)/
楽寝 [らくね] /(n,vs,vi) comfortable rest or sleep/
楽人 [うたまいのひと] /(n) musician (esp. Gagaku)/
楽人 [がくじん] /(n) musician (esp. Gagaku)/
楽人 [らくじん] /(n) carefree person/person living at his ease/
楽聖 [がくせい] /(n) celebrated musician/master musician/
楽節 [がくせつ] /(n) (music) passage/
楽想 [がくそう] /(n) (music) theme/motif/melodic subject/
楽隊 [がくたい] /(n) band/orchestra/(P)/
楽単 [らくたん] /(n) (col) easy subject/(university) course that anyone can pass/easy A/
楽団 [がくだん] /(n) orchestra/band/(P)/
楽団員 [がくだんいん] /(n) orchestra member/musician/
楽壇 [がくだん] /(n) musical world/
楽地 [らくち] /(n) carefree land/paradise/
楽茶碗 [らくちゃわん] /(n) hand-moulded earthenware teacup/
楽茶碗 [らくぢゃわん] /(n) hand-moulded earthenware teacup/
楽調 [がくちょう] /(n) musical tone/
楽長 [がくちょう] /(n) bandmaster/conductor/
楽典 [がくてん] /(n) compositional rules/musical grammar/
楽天 [らくてん] /(n) (1) (given) Rakuten/(n) (2) (organization) Rakuten (Japanese Internet and information conglomerate)/
楽天 [らくてん] /(n) optimism/
楽天家 [らくてんか] /(n) optimist/easy-going person/(P)/
楽天観 [らくてんかん] /(n) optimistic view of life/optimism/
楽天銀行 [らくてんぎんこう] /(n) (company) Rakuten Bank/
楽天市場 [らくてんいちば] /(n) (product) Rakuten Ichiba/
楽天主義 [らくてんしゅぎ] /(n) optimism/
楽天主義者 [らくてんしゅぎしゃ] /(n) optimist/
楽天証券 [らくてんしょうけん] /(n) (company) Rakuten Securities/
楽天生命保険 [らくてんせいめいほけん] /(n) (company) Rakuten Life Insurance/
楽天地 [らくてんち] /(n) paradise/
楽天的 [らくてんてき] /(adj-na) optimistic/(P)/
楽天論 [らくてんろん] /(n) optimism/
楽土 [らくど] /(n) paradise/
楽日 [らくじつ] /(n) (sumo) last day of a tournament/
楽日 [らくび] /(n) closing day of a show/
楽髪 [らくがみ] /(n) (id) rapid growth of hair when one is relaxed/
楽琵琶 [がくびわ] /(n) large 4-stringed biwa used in gagaku/
楽府 [がくふ] /(n) (1) (hist) Music Bureau (Han dynasty; government office responsible for collecting folk songs)/(n) (2) yuefu (genre of Chinese poetry composed in a folk song style)/
楽府 [がふ] /(n) (1) (hist) Music Bureau (Han dynasty; government office responsible for collecting folk songs)/(n) (2) yuefu (genre of Chinese poetry composed in a folk song style)/
楽譜 [がくふ] /(n) (music) score/sheet music/(P)/
楽譜台 [がくふだい] /(n) music stand/
楽舞 [がくぶ] /(n) singing and dancing/song and dance/
楽部 [がくぶ] /(n) Music Department (part of the Board of Ceremonies of the Imperial Household Agency)/
楽変化天 [らくへんげてん] /(n) (Buddh) heaven of enjoying emanations/one of the six heavens of the desire realm/
楽毛 [らくげ] /(n) (id) rapid growth of hair when one is relaxed/
楽友協会 [がくゆうきょうかい] /(n) philharmonic society/society of the friends of music/
楽有れば苦有り [らくあればくあり] /(exp) (proverb) after pleasure comes pain/there is no pleasure without pain/there is no rose without a thorn/take the good with the bad/
楽律 [がくりつ] /(n) metre or rhythm in Chinese and Japanese traditional music/
楽箏 [がくそう] /(n) ancient type of koto with 13 strings used in Gagaku music/
楽筝 [がくそう] /(n) ancient type of koto with 13 strings used in Gagaku music/
額 [がく] /(n) (1) (picture) frame/framed picture/(n,n-suf) (2) amount (esp. of money)/sum/(P)/
額 [ひたい] /(n) forehead/brow/(P)/
額が少ない [がくがすくない] /(exp,adj-i) insufficient (money, etc.)/
額ずく [ぬかずく] /(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground)/to prostrate oneself/to give a deep, reverent bow/
額づく [ぬかづく] /(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground)/to prostrate oneself/to give a deep, reverent bow/
額に汗する [ひたいにあせする] /(exp,vs-s) (id) to work diligently/
額ぶち [がくぶち] /(sK) (n) (1) (picture) frame/(n) (2) architrave (of a door, window, etc.)/
額を寄せ合う [ひたいをよせあう] /(exp,v5u) to put heads together/to gather (for discussion)/to go into a huddle/
額を集める [ひたいをあつめる] /(exp,v1) to put heads together/to gather (for discussion)/to go into a huddle/
額烏帽子 [ひたいえぼし] /(n) black silk or paper triangle worn over the forehead (usu. worn by children)/
額縁 [がくぶち] /(n) (1) (picture) frame/(n) (2) architrave (of a door, window, etc.)/(P)/
額縁ショー [がくぶちショー] /(n) (hist) picture-frame show/Shōwa-era stage show in which a woman would stand half-naked in a frame (resembling a Western-style painting)/
額縁ショウ [がくぶちショー] /(sK) (n) (hist) picture-frame show/Shōwa-era stage show in which a woman would stand half-naked in a frame (resembling a Western-style painting)/
額縁舞台 [がくぶちぶたい] /(n) proscenium stage/
額角 [がっかく] /(n) rostrum (of a crustacean)/
額金 [ひたいがね] /(n) (arch) (military) headband with reinforced metal plate/
額際 [ひたいぎわ] /(n) the hairline/
額紫陽花 [がくあじさい] /(n) (uk) lacecap hydrangea (Hydrangea macrophylla f. normalis)/
額衝く [ぬかずく] /(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground)/to prostrate oneself/to give a deep, reverent bow/
額衝く [ぬかつく] /(ok) (v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground)/to prostrate oneself/to give a deep, reverent bow/
額衝く [ぬかづく] /(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground)/to prostrate oneself/to give a deep, reverent bow/
額装 [がくそう] /(n) (1) framed picture/(n,vs,vt) (2) framing (a picture)/putting in a frame/
額帯鏡 [がくたいきょう] /(n) (med) head mirror/
額彫り [がくぼり] /(n) gakubori/background elements in traditional Japanese tattooing/
額当 [ひたいあて] /(n) (1) (arch) (military) headband with reinforced metal plate/(n) (2) (arch) red headband/
額当て [ひたいあて] /(n) (1) (arch) (military) headband with reinforced metal plate/(n) (2) (arch) red headband/
額突く [ぬかずく] /(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground)/to prostrate oneself/to give a deep, reverent bow/
額突く [ぬかつく] /(ok) (v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground)/to prostrate oneself/to give a deep, reverent bow/
額突く [ぬかづく] /(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground)/to prostrate oneself/to give a deep, reverent bow/
額突虫 [こめつきむし] /(n) (uk) click beetle/skipjack (beetle of family Elateridae)/
額突虫 [ぬかずきむし] /(n) (uk) click beetle/skipjack (beetle of family Elateridae)/
額突虫 [ぬかつきむし] /(n) (uk) click beetle/skipjack (beetle of family Elateridae)/
額入り [がくいり] /(adj-no) framed (e.g. poster, painting)/
額髪 [ぬかがみ] /(n) forelock/hair on top of the head/
額髪 [ひたいがみ] /(n) forelock/hair on top of the head/
額付き [がぐつき] /(exp,adj-f) framed (picture, etc.)/
額付き [ひたいつき] /(n) shape of one's brow or forehead/
額面 [がくめん] /(n) face value/par/(P)/
額面価格 [がくめんかかく] /(n) face value/nominal value/par value/
額面割れ [がくめんわれ] /(n) drop below par/
額面株 [がくめんかぶ] /(n) par value stock/
額面超過額 [がくめんちょうかがく] /(n) premium/
顎 [あぎと] /(n) (1) (arch) chin/jaw/(n) (2) (arch) gills/branchia/
顎 [あご] /(n) (1) jaw/chin/(n) (2) barb (of a fishhook)/(P)/
顎 [がく] /(n) jaw/
顎がしゃくれる [あごがしゃくれる] /(exp,v1) to have a protruding chin/to have a turned-up chin/
顎が干上がる [あごがひあがる] /(exp,v5r) to lose one's means of livelihood/to become unable to earn a living/
顎で使う [あごでつかう] /(exp,v5u) (1) (id) to set someone to work in an arrogant fashion/to push someone around/(exp,v5u) (2) (sl) to chatter/to jaw/to jabber/
顎のしゃくれた [あごのしゃくれた] /(exp) (person) with a turned-up chin/
顎の骨 [あごのほね] /(exp,n) jawbone/mandible/
顎ひげ [あごひげ] /(sK) (n) (uk) beard (esp. on the chin)/goatee/
顎ひげ [アゴヒゲ] /(sK) (sk) (n) (uk) beard (esp. on the chin)/goatee/
顎をしゃくる [あごをしゃくる] /(exp,v5r) to jerk one's chin/to nod toward/to point one's chin at/
顎をしゃくる [アゴをしゃくる] /(sk) (exp,v5r) to jerk one's chin/to nod toward/to point one's chin at/
顎を出す [あごをだす] /(exp,v5s) (id) to be exhausted/to be worn out/to be done in/
顎クイ [あごクイ] /(n) (col) suddenly lifting someone's face by their chin (in a domineering yet romantic fashion)/
顎マスク [あごマスク] /(n) (uk) wearing a face mask over one's chin/
顎下腺 [がっかせん] /(n) (anat) submandibular gland/submaxillary gland/
顎割れ [あごわれ] /(n) cleft chin/
顎関節 [がくかんせつ] /(n) (anat) jaw joint/temporomandibular joint/TMJ/
顎関節症 [がくかんせつしょう] /(n) (med) temporomandibular joint disorder/temporomandibular joint dysfunction/TMD/TMJ/
顎脚 [がっきゃく] /(n) maxilliped/gnathopod/
顎口虫症 [がくこうちゅうしょう] /(n) (med) gnathostomiasis/larva migrans profundus/
顎骨 [あごぼね] /(n) jawbone/mandible/
顎骨 [がくこつ] /(n) jawbone/mandible/
顎骨 [がっこつ] /(n) jawbone/mandible/
顎沙魚 [あごはぜ] /(n) (uk) forktongue goby (Chaenogobius annularis)/chestnut goby/
顎足付き [あごあしつき] /(n,adj-no) paid expenses (meals and transport)/
顎動脈 [がくどうみゃく] /(n) (anat) maxillary artery/
顎髭 [あごひげ] /(n) (uk) beard (esp. on the chin)/goatee/
顎髭 [アゴヒゲ] /(sk) (n) (uk) beard (esp. on the chin)/goatee/
顎紐 [あごひも] /(n) chin strap/
顎門 [あぎと] /(n) (1) (arch) chin/jaw/(n) (2) (arch) gills/branchia/
顎菫 [あぎすみれ] /(n) (uk) Viola verecunda (violet species)/
顎鬚 [あごひげ] /(n) (uk) beard (esp. on the chin)/goatee/
顎鬚 [アゴヒゲ] /(sk) (n) (uk) beard (esp. on the chin)/goatee/
顎鬚海豹 [あごひげあざらし] /(n) (uk) bearded seal (Erignathus barbatus)/
顎鯊 [あごはぜ] /(n) (uk) forktongue goby (Chaenogobius annularis)/chestnut goby/
掛 [かけ] /(n) (1) (abbr) credit/(n) (2) money owed on an account/bill/(suf) (3) hanger/holder/rest/rack/peg/hook/stand/(suf) (4) (uk) in the process of (doing)/midway through/half-(done)/(suf) (5) (uk) on the verge of/just about to/(n) (6) (abbr) (uk) hot noodles in broth/(n,n-suf) (7) wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)/
掛 [がかり] /(suf) charge/duty/person in charge/official/clerk/
掛 [がけ] /(suf,adj-no) (1) -clad/(suf,adj-no) (2) (uk) in the midst of/(suf,adj-no) (3) tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price)/(suf,adj-no) (4) times (i.e. multiplied by)/(suf,adj-no) (5) able-to-seat (of a chair, etc.)/
掛かり [かかり] /(n) (1) starting (e.g. of an engine)/engaging (e.g. of a lock)/(n) (2) expenses/costs/(n) (3) (go) attack (esp. a corner approach)/(n) (4) barb (of a fish hook)/(n) (5) charge/duty/person in charge/official/clerk/
掛かり [がかり] /(suf) (1) taking a quantity (of time, people, etc.)/(suf) (2) similar to .../(suf) (3) dependent on .../reliant on .../(suf) (4) while .../when .../in the midst of .../
掛かりきり [かかりきり] /(n) (uk) being devoted/spending all one's time and energy on/
掛かりつけ [かかりつけ] /(sK) (adj-no) (uk) family (doctor, etc.)/(one's) regular (clinic)/
掛かりつけの医者 [かかりつけのいしゃ] /(sK) (exp,n) family doctor/family physician/primary care physician/general practitioner/GP/
掛かりつけ医 [かかりつけい] /(sK) (n) family doctor/family physician/primary care physician/general practitioner/GP/
掛かり稽古 [かかりげいこ] /(n) (MA) kakari geiko/training performed by an attacker and a defender/
掛かり合い [かかりあい] /(n) relationship/connection/involvement/entanglement/implication (e.g. in a crime)/
掛かり合う [かかりあう] /(v5u,vi) (1) to have something to do with/to be concerned with/to have a connection with/to have relations with/(v5u,vi) (2) to become involved in (something negative)/to become entangled in/to get mixed up in/
掛かり切り [かかりきり] /(n) (uk) being devoted/spending all one's time and energy on/
掛かり太鼓 [かかりだいこ] /(n) (rare) war drum/
掛かり湯 [かかりゆ] /(n) fresh bathwater to pour over oneself/
掛かり付け [かかりつけ] /(adj-no) (uk) family (doctor, etc.)/(one's) regular (clinic)/
掛かり付けの医者 [かかりつけのいしゃ] /(exp,n) family doctor/family physician/primary care physician/general practitioner/GP/
掛かり付け医 [かかりつけい] /(rK) (n) family doctor/family physician/primary care physician/general practitioner/GP/
掛かり負け [かかりまけ] /(exp) expenses being higher than profits/
掛かる [かかる] /(v5r,vi) (1) (uk) to take (a resource, e.g. time or money)/(v5r,vi) (2) (uk) to hang/(v5r,vi) (3) (uk) to come into view/to arrive/(v5r,vi) (4) (uk) to come under (a contract, a tax)/(v5r,vi) (5) (uk) to start (engines, motors)/(v5r,vi) (6) (uk) to attend/to deal with/to handle/(v5r,aux-v) (7) (uk) to have started to/to be on the verge of/(v5r,vi) (8) (uk) to overlap (e.g. information in a manual)/to cover/(v5r,aux-v) (9) (uk) to (come) at/(v5r,vi) (10) (uk) to be fastened/(v5r,vi) (11) (uk) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.)/(v5r,vi) (12) (uk) to be caught in/(v5r,vi) (13) (uk) to get a call/(v5r,vi) (14) (uk) to depend on/(v5r,vi) (15) (uk) to begin (a task)/to set about (doing)/to get down to/(P)/
掛け [かけ] /(n) (1) (abbr) credit/(n) (2) money owed on an account/bill/(suf) (3) hanger/holder/rest/rack/peg/hook/stand/(suf) (4) (uk) in the process of (doing)/midway through/half-(done)/(suf) (5) (uk) on the verge of/just about to/(n) (6) (abbr) (uk) hot noodles in broth/(n,n-suf) (7) wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)/(P)/
掛け [がけ] /(suf,adj-no) (1) -clad/(suf,adj-no) (2) (uk) in the midst of/(suf,adj-no) (3) tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price)/(suf,adj-no) (4) times (i.e. multiplied by)/(suf,adj-no) (5) able-to-seat (of a chair, etc.)/
掛けあい [かけあい] /(sK) (n) (1) negotiations/bargaining/(n) (2) dialogue/duet/
掛けあう [かけあう] /(sK) (v5u,vi) (1) to negotiate (with someone about)/to talk over (something with)/to tackle someone (about)/to haggle/to bargain/(v5u,vt) (2) to throw on each other/to splash (water) on each other/to pour on each other/
掛けあわせる [かけあわせる] /(v1,vt) (1) (math) to multiply/(v1,vt) (2) to crossbreed/to cross-breed/to cross/to cross-fertilize/to hybridize/(v1,vt) (3) to mix (e.g. paint colours)/
掛けうどん [かけうどん] /(n) (uk) udon noodles in broth (no trimmings)/
掛けかえる [かけかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to replace (a picture, sign, hanging scroll, etc.)/to substitute/to take down (an old picture, etc.) and put up a new one/to rebuild (a bridge)/(v1,vt) (2) to move (a picture, etc.) to another location/to hang somewhere else/
掛けがえのない [かけがえのない] /(sK) (exp,adj-f) (uk) irreplaceable/
掛けがね [かけがね] /(sK) (n) (1) latch/lock/sneck/(n) (2) (arch) joint of the jaw/
掛けそば [かけそば] /(sK) (n) (food) (uk) soba in hot broth/soba without any trimmings/
掛けなおす [かけなおす] /(v5s) to call again/to call someone back/
掛けはぎ [かけはぎ] /(sK) (n) (uk) invisible mending (of clothes)/
掛けぶとん [かけぶとん] /(sK) (n) duvet/bed cover/coverlet/quilt/comforter/eiderdown/
掛ける [かける] /(v1,vt) (1) (uk) to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall)/to let hang/to suspend (from)/to hoist (e.g. sail)/to raise (e.g. flag)/(v1,vt) (2) (uk) to put on (e.g. a blanket)/to put on top of/to cover/to lay/to spread/(v1,vt) (3) (uk) to put on (glasses, etc.)/to wear (a necklace, etc.)/(v1,vt) (4) (uk) to make (a call)/(v1,vt) (5) (uk) to spend (time, money)/to expend/to use/(v1,vt) (6) (uk) to pour (liquid) onto/to sprinkle (powder or spices) onto/to splash/to throw (e.g. water) onto/(v1,vt) (7) (uk) to turn on (an engine, radio, etc.)/to set (a dial, alarm clock, etc.)/to put on (a DVD, song, etc.)/to use (a device, implement, etc.)/(v1,vt) (8) (uk) to cause (someone inconvenience, trouble, etc.)/to burden (someone)/to impose/(v1,vt) (9) (math) (uk) to multiply (arithmetic operation)/(v1,vt) (10) (uk) to secure (e.g. lock)/(v1,vt) (11) (uk) to take a seat/to sit/to rest (something on something else)/to support (something on something else)/(v1,vt) (12) (uk) to bind/(v1,vt) (13) (uk) to wager/to bet/to risk/to stake/to gamble/(v1,vt) (14) (uk) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on/(v1,vt) (15) (uk) to hold (a play, festival, etc.)/(v1,vt) (16) (uk) to hold an emotion for (pity, hope, etc.)/(v1,vt) (17) (uk) to argue (in court)/to deliberate (in a meeting)/to present (e.g. idea to a conference, etc.)/(v1,vt) (18) (uk) to increase further/(v1,vt) (19) (uk) to catch (in a trap, etc.)/(v1,vt) (20) (uk) to set atop/(v1,vt) (21) (uk) to erect (a makeshift building)/(v1,vt) (22) (uk) to apply (insurance)/(v1,vt) (23) (uk) to pun (on a word)/to use (a word) as a pivot word/to play on words/(suf,v1) (24) (uk) to be partway doing .../to begin (but not complete) .../to be about to .../(suf,v1) (25) (uk) to address (someone)/to direct (something, to someone)/to do (something, to someone)/(P)/
掛け違い [かけちがい] /(n) (1) putting (up) in the wrong place/hanging in the wrong place/doing up (buttons) incorrectly/(n) (2) disagreement/conflict/discrepancy/mismatch/inconsistency/(n) (3) crossing paths without meeting/missing each other/
掛け違う [かけちがう] /(v5u,vt) (1) to put (up) in the wrong place/to hang in the wrong place/to do up (buttons) incorrectly/(v5u,vi) (2) to differ (e.g. of opinions)/to clash/to be in conflict/(v5u,vi) (3) to miss (meeting) each other/to pass each other by/
掛け引き [かけひき] /(sK) (n,vs,vi) (1) bargaining/haggling/(n,vs,vi) (2) tactics/strategy/maneuvering/diplomacy/(n,vs,vi) (3) (tactical) advance or retreat of troops/
掛け蒲団 [かけぶとん] /(sK) (n) duvet/bed cover/coverlet/quilt/comforter/eiderdown/
掛け看板 [かけかんばん] /(n) hanging sign/
掛け間違い [かけまちがい] /(n) dialing the wrong number/misdial/
掛け技 [かけわざ] /(n) (sumo) foot throwing techniques/
掛け橋 [かけはし] /(n) (1) temporary (suspension) bridge/makeshift bridge/(n) (2) bridge (between cultures, generations, etc.)/link/go-between/intermediary/(n) (3) walkway (constructed on a cliff face)/plank path/
掛け蕎麦 [かけそば] /(n) (food) (uk) soba in hot broth/soba without any trimmings/
掛け襟 [かけえり] /(n) protective collar on kimono or bed clothes/
掛け金 [かけがね] /(n) (1) latch/lock/sneck/(n) (2) (arch) joint of the jaw/
掛け金 [かけきん] /(n) installment/instalment/premium/bill/(P)/
掛け言葉 [かけことば] /(n) kakekotoba/pivot word/play on words (esp. in poetry)/pun/
掛け構い [かけかまい] /(n) (1) (arch) worry/concern/trouble/(n) (2) (arch) relationship/connection/involvement/
掛け行灯 [かけあんどん] /(n) paper lantern that can be hung outside of a house or store/
掛け合い [かけあい] /(n) (1) negotiations/bargaining/(n) (2) dialogue/duet/
掛け合い漫才 [かけあいまんざい] /(n) rapid-fire comic dialogue/
掛け合う [かけあう] /(v5u,vi) (1) to negotiate (with someone about)/to talk over (something with)/to tackle someone (about)/to haggle/to bargain/(v5u,vt) (2) to throw on each other/to splash (water) on each other/to pour on each other/
掛け合せる [かけあわせる] /(v1,vt) (1) (math) to multiply/(v1,vt) (2) to crossbreed/to cross-breed/to cross/to cross-fertilize/to hybridize/(v1,vt) (3) to mix (e.g. paint colours)/
掛け合わす [かけあわす] /(v5s,vt) (1) to multiply/(v5s,vt) (2) to crossbreed/to cross-breed/to cross/to cross-fertilize/to hybridize/
掛け合わせる [かけあわせる] /(v1,vt) (1) (math) to multiply/(v1,vt) (2) to crossbreed/to cross-breed/to cross/to cross-fertilize/to hybridize/(v1,vt) (3) to mix (e.g. paint colours)/
掛け札 [かけふだ] /(n) sign/placard/
掛け算 [かけざん] /(n) (math) multiplication/(P)/
掛け子 [かけご] /(n) (1) boxes which fit inside each other/nesting boxes/(n) (2) hiding one's true feelings/(n) (3) (sl) person in a scam whose role is to telephone the victim/
掛け紙 [かけがみ] /(n) wrapping paper/
掛け詞 [かけことば] /(n) kakekotoba/pivot word/play on words (esp. in poetry)/pun/
掛け字 [かけじ] /(n) hanging scroll/
掛け持ち [かけもち] /(n,vs,vt) holding two or more positions concurrently/
掛け持つ [かけもつ] /(v5t,vt) to hold two or more positions concurrently/to do different work concurrently/
掛け時計 [かけどけい] /(n) wall clock/
掛け軸 [かけじく] /(n) hanging scroll/(P)/
掛け捨て [かけすて] /(n,adj-no) (1) fixed-term payment (usu. insurance)/(n) (2) stopping payment of installments (usu. insurance)/
掛け捨て [かけずて] /(n,adj-no) (1) fixed-term payment (usu. insurance)/(n) (2) stopping payment of installments (usu. insurance)/
掛け取り [かけとり] /(n) (1) bill collection/(n) (2) bill collector/
掛け取引 [かけとりひき] /(n) (finc) sales on credit/dealings on credit/on account/
掛け汁 [かけじる] /(n) gravy/dressing/
掛け小屋 [かけごや] /(n) temporary theater/temporary theatre/lean-to/
掛け心地 [かけごこち] /(n) comfort (of glasses, a chair, etc.)/
掛け図 [かけず] /(n) wall map/wall chart/
掛け声 [かけごえ] /(n,vs,vi) shout (of encouragement, etc.)/yell (used to time or encourage activity, e.g. "Heave ho!")/(P)/
掛け声だおれ [かけごえだおれ] /(n) starting with vigor but ending with no action/raising one's voice (in a call to action) and then failing to take action/mere sloganeering/
掛け声倒れ [かけごえだおれ] /(n) starting with vigor but ending with no action/raising one's voice (in a call to action) and then failing to take action/mere sloganeering/
掛け接 [かけはぎ] /(sK) (n) (uk) invisible mending (of clothes)/
掛け接ぎ [かけはぎ] /(rK) (n) (uk) invisible mending (of clothes)/
掛け替え [かけかえ] /(n) (uk) replacement/substitution/rebuilding/changing/
掛け替え [かけがえ] /(n) (uk) replacement/substitution/rebuilding/changing/
掛け替えのない [かけがえのない] /(exp,adj-f) (uk) irreplaceable/
掛け替えの無い [かけがえのない] /(sK) (exp,adj-f) (uk) irreplaceable/
掛け替える [かけかえる] /(v1,vt) (1) to replace (a picture, sign, hanging scroll, etc.)/to substitute/to take down (an old picture, etc.) and put up a new one/to rebuild (a bridge)/(v1,vt) (2) to move (a picture, etc.) to another location/to hang somewhere else/
掛け値 [かけね] /(n) (1) inflated price (assigned in anticipation of being haggled down)/overcharging/(n) (2) exaggeration/
掛け茶屋 [かけぢゃや] /(n) (arch) roadside tea house/beach-side cafe/simple, hut-like cafe/
掛け直す [かけなおす] /(v5s) to call again/to call someone back/
掛け釘 [かけくぎ] /(n) (rare) peg/
掛け渡す [かけわたす] /(v5s,vt) to build (a bridge) over a river/
掛け倒れ [かけだおれ] /(n) loss on a credit sale/
掛け投げ [かけなげ] /(n) (sumo) hooking inner thigh throw/
掛け湯 [かけゆ] /(n) (1) pouring hot water on oneself before entering the bathtub/hot water poured on oneself before entering the bathtub/(n) (2) pouring hot water on oneself repeatedly (type of hot-spring cure)/
掛け買い [かけがい] /(n,vs,vt) credit purchase/
掛け売り [かけうり] /(n,vs,vt) selling on credit/
掛け売り代金 [かけうりだいきん] /(n) credit account/
掛け矧ぎ [かけはぎ] /(rK) (n) (uk) invisible mending (of clothes)/
掛け反り [かけぞり] /(n) (sumo) hooking backwards body drop/
掛け布 [かけふ] /(n) cloth covering/
掛け布団 [かけぶとん] /(n) duvet/bed cover/coverlet/quilt/comforter/eiderdown/
掛け仏 [かけぼとけ] /(n) round plaque carrying the image of a Buddha (usually hammered from behind) used in temples and shrines/
掛け物 [かけもの] /(n) (1) hanging scroll/kakemono/(n) (2) bed covering (quilt, futon, blanket, etc.)/(n) (3) sugared sweets/
掛け米 [かけまい] /(n) (1) rice bought and sold on a rice exchange/(n) (2) rice used to produce unrefined sake/(n) (3) rice paid as rent/
掛け変え [かけかえ] /(n) (uk) replacement/substitution/rebuilding/changing/
掛け網 [かけあみ] /(n) (manga) (uk) kakeami (cross-hatching pattern)/
掛け目 [かけめ] /(n) (1) weight/(n) (2) loan-to-value ratio/loanable value/(n) (3) yarn over (knitting stitch)/
掛け戻る [かけもどる] /(sK) (v5r,vi) to rush back/to run back/
掛け矢 [かけや] /(n) mallet/maul/
掛け離れる [かけはなれる] /(rK) (v1,vi) (1) to be far apart (from)/to be a long way off (from)/to be remote/to be distant/(v1,vi) (2) to be very different (from)/to be quite unlike/to be far from (e.g. the truth)/to be far removed (from)/
掛け率 [かけりつ] /(n) ratio of wholesale price to retail price/
掛け流し [かけながし] /(adj-no,n) free-flowing (hot spring, irrigation, etc.)/non-cyclic/
掛け籠 [かけご] /(n) (1) boxes which fit inside each other/nesting boxes/(n) (2) hiding one's true feelings/
掛け袱紗 [かけぶくさ] /(n) crape wrapper/
掛け饂飩 [かけうどん] /(n) (uk) udon noodles in broth (no trimmings)/
掛の人 [かかりのひと] /(n) official in charge/person in charge/
掛り [かかり] /(n) (1) starting (e.g. of an engine)/engaging (e.g. of a lock)/(n) (2) expenses/costs/(n) (3) (go) attack (esp. a corner approach)/(n) (4) barb (of a fish hook)/(n) (5) charge/duty/person in charge/official/clerk/
掛り [がかり] /(suf) (1) taking a quantity (of time, people, etc.)/(suf) (2) similar to .../(suf) (3) dependent on .../reliant on .../(suf) (4) while .../when .../in the midst of .../
掛りつけ [かかりつけ] /(sK) (adj-no) (uk) family (doctor, etc.)/(one's) regular (clinic)/
掛り合い [かかりあい] /(n) relationship/connection/involvement/entanglement/implication (e.g. in a crime)/
掛り合う [かかりあう] /(sK) (v5u,vi) (1) to have something to do with/to be concerned with/to have a connection with/to have relations with/(v5u,vi) (2) to become involved in (something negative)/to become entangled in/to get mixed up in/
掛り切り [かかりきり] /(n) (uk) being devoted/spending all one's time and energy on/
掛り太鼓 [かかりだいこ] /(n) (rare) war drum/
掛り付け [かかりつけ] /(sK) (adj-no) (uk) family (doctor, etc.)/(one's) regular (clinic)/
掛り付け医 [かかりつけい] /(sK) (n) family doctor/family physician/primary care physician/general practitioner/GP/
掛り負け [かかりまけ] /(exp) expenses being higher than profits/
掛る [かかる] /(v5r,vi) (1) (uk) to take (a resource, e.g. time or money)/(v5r,vi) (2) (uk) to hang/(v5r,vi) (3) (uk) to come into view/to arrive/(v5r,vi) (4) (uk) to come under (a contract, a tax)/(v5r,vi) (5) (uk) to start (engines, motors)/(v5r,vi) (6) (uk) to attend/to deal with/to handle/(v5r,aux-v) (7) (uk) to have started to/to be on the verge of/(v5r,vi) (8) (uk) to overlap (e.g. information in a manual)/to cover/(v5r,aux-v) (9) (uk) to (come) at/(v5r,vi) (10) (uk) to be fastened/(v5r,vi) (11) (uk) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.)/(v5r,vi) (12) (uk) to be caught in/(v5r,vi) (13) (uk) to get a call/(v5r,vi) (14) (uk) to depend on/(v5r,vi) (15) (uk) to begin (a task)/to set about (doing)/to get down to/
掛違い [かけちがい] /(n) (1) putting (up) in the wrong place/hanging in the wrong place/doing up (buttons) incorrectly/(n) (2) disagreement/conflict/discrepancy/mismatch/inconsistency/(n) (3) crossing paths without meeting/missing each other/
掛違う [かけちがう] /(v5u,vt) (1) to put (up) in the wrong place/to hang in the wrong place/to do up (buttons) incorrectly/(v5u,vi) (2) to differ (e.g. of opinions)/to clash/to be in conflict/(v5u,vi) (3) to miss (meeting) each other/to pass each other by/
掛員 [かかりいん] /(sK) (n) person in charge/official/attendant/
掛引 [かけひき] /(sK) (n,vs,vi) (1) bargaining/haggling/(n,vs,vi) (2) tactics/strategy/maneuvering/diplomacy/(n,vs,vi) (3) (tactical) advance or retreat of troops/
掛蒲団 [かけぶとん] /(sK) (n) duvet/bed cover/coverlet/quilt/comforter/eiderdown/
掛橋 [かけはし] /(n) (1) temporary (suspension) bridge/makeshift bridge/(n) (2) bridge (between cultures, generations, etc.)/link/go-between/intermediary/(n) (3) walkway (constructed on a cliff face)/plank path/
掛蕎麦 [かけそば] /(sK) (n) (food) (uk) soba in hot broth/soba without any trimmings/
掛金 [かけがね] /(n) (1) latch/lock/sneck/(n) (2) (arch) joint of the jaw/
掛金 [かけきん] /(n) installment/instalment/premium/bill/
掛構い [かけかまい] /(n) (1) (arch) worry/concern/trouble/(n) (2) (arch) relationship/connection/involvement/
掛行灯 [かけあんどん] /(n) paper lantern that can be hung outside of a house or store/
掛合 [かけあい] /(sK) (n) (1) negotiations/bargaining/(n) (2) dialogue/duet/
掛合い [かけあい] /(sK) (n) (1) negotiations/bargaining/(n) (2) dialogue/duet/
掛合う [かけあう] /(sK) (v5u,vi) (1) to negotiate (with someone about)/to talk over (something with)/to tackle someone (about)/to haggle/to bargain/(v5u,vt) (2) to throw on each other/to splash (water) on each other/to pour on each other/
掛算 [かけざん] /(n) (math) multiplication/
掛子 [かけご] /(n) (1) boxes which fit inside each other/nesting boxes/(n) (2) hiding one's true feelings/(n) (3) (sl) person in a scam whose role is to telephone the victim/
掛紙 [かけがみ] /(n) wrapping paper/
掛詞 [かけことば] /(n) kakekotoba/pivot word/play on words (esp. in poetry)/pun/
掛持ち [かけもち] /(sK) (n,vs,vt) holding two or more positions concurrently/
掛持つ [かけもつ] /(v5t,vt) to hold two or more positions concurrently/to do different work concurrently/
掛時計 [かけどけい] /(n) wall clock/
掛軸 [かけじく] /(n) hanging scroll/(P)/
掛捨て [かけすて] /(n,adj-no) (1) fixed-term payment (usu. insurance)/(n) (2) stopping payment of installments (usu. insurance)/
掛捨て [かけずて] /(n,adj-no) (1) fixed-term payment (usu. insurance)/(n) (2) stopping payment of installments (usu. insurance)/
掛取り [かけとり] /(n) (1) bill collection/(n) (2) bill collector/
掛取引 [かけとりひき] /(n) (finc) sales on credit/dealings on credit/on account/
掛小屋 [かけごや] /(n) temporary theater/temporary theatre/lean-to/
掛図 [かけず] /(n) wall map/wall chart/
掛声 [かけごえ] /(n,vs,vi) shout (of encouragement, etc.)/yell (used to time or encourage activity, e.g. "Heave ho!")/
掛接ぎ [かけはぎ] /(sK) (n) (uk) invisible mending (of clothes)/
掛替えのない [かけがえのない] /(sK) (exp,adj-f) (uk) irreplaceable/
掛替えの無い [かけがえのない] /(sK) (exp,adj-f) (uk) irreplaceable/
掛替える [かけかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to replace (a picture, sign, hanging scroll, etc.)/to substitute/to take down (an old picture, etc.) and put up a new one/to rebuild (a bridge)/(v1,vt) (2) to move (a picture, etc.) to another location/to hang somewhere else/
掛値 [かけね] /(n) (1) inflated price (assigned in anticipation of being haggled down)/overcharging/(n) (2) exaggeration/
掛茶屋 [かけぢゃや] /(n) (arch) roadside tea house/beach-side cafe/simple, hut-like cafe/
掛長 [かかりちょう] /(rK) (n) subsection head/assistant manager/chief clerk/
掛投げ [かけなげ] /(n) (sumo) hooking inner thigh throw/
掛買い [かけがい] /(n,vs,vt) credit purchase/
掛売り [かけうり] /(n,vs,vt) selling on credit/
掛矧ぎ [かけはぎ] /(sK) (n) (uk) invisible mending (of clothes)/
掛布団 [かけぶとん] /(n) duvet/bed cover/coverlet/quilt/comforter/eiderdown/
掛仏 [かけぼとけ] /(n) round plaque carrying the image of a Buddha (usually hammered from behind) used in temples and shrines/
掛物 [かけもの] /(n) (1) hanging scroll/kakemono/(n) (2) bed covering (quilt, futon, blanket, etc.)/(n) (3) sugared sweets/
掛米 [かけまい] /(n) (1) rice bought and sold on a rice exchange/(n) (2) rice used to produce unrefined sake/(n) (3) rice paid as rent/
掛網 [かけあみ] /(sK) (n) (manga) (uk) kakeami (cross-hatching pattern)/
掛目 [かけめ] /(n) (1) weight/(n) (2) loan-to-value ratio/loanable value/(n) (3) yarn over (knitting stitch)/
掛矢 [かけや] /(n) mallet/maul/
掛羅 [から] /(n) (1) (arch) Zen monk's waistcoat (short, informal kasaya)/(n) (2) ring (usu. made of ivory) attached to this waistcoat/(n) (3) netsuke/item attached to a netsuke/
掛絡 [から] /(n) (1) (arch) Zen monk's waistcoat (short, informal kasaya)/(n) (2) ring (usu. made of ivory) attached to this waistcoat/(n) (3) netsuke/item attached to a netsuke/
掛落 [から] /(n) (1) (arch) Zen monk's waistcoat (short, informal kasaya)/(n) (2) ring (usu. made of ivory) attached to this waistcoat/(n) (3) netsuke/item attached to a netsuke/
掛離れる [かけはなれる] /(sK) (v1,vi) (1) to be far apart (from)/to be a long way off (from)/to be remote/to be distant/(v1,vi) (2) to be very different (from)/to be quite unlike/to be far from (e.g. the truth)/to be far removed (from)/
掛率 [かけりつ] /(n) ratio of wholesale price to retail price/
掛留 [けいりゅう] /(n) music suspension/
掛袱紗 [かけぶくさ] /(n) crape wrapper/
笠 [かさ] /(n) (1) conical hat (East-Asian style)/coolie hat/(n) (2) something shaped like a conical hat or an umbrella/shade (of a lamp)/mushroom cap/pileus/(P)/
笠にかかる [かさにかかる] /(iK) (exp,v5r) (uk) to be highhanded/to be arrogant/to be overbearing/
笠に懸かる [かさにかかる] /(iK) (exp,v5r) (uk) to be highhanded/to be arrogant/to be overbearing/
笠に着る [かさにきる] /(exp,v1) to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it/
笠の台が飛ぶ [かさのだいがとぶ] /(exp,v5b) to be fired/to be decapitated/
笠雲 [かさぐも] /(n) cap cloud (cloud shaped like an Asian bamboo hat that forms at the peak of a tall mountain)/
笠貝 [かさがい] /(n) (uk) limpet (esp. species Cellana mazatlandica)/
笠間日動美術館 [かさまにちどうびじゅつかん] /(n) (org) Kasama Nichido Museum of Art/
笠懸 [かさかけ] /(n) (hist) mounted archery/target shooting on horseback/
笠懸 [かさがけ] /(n) (hist) mounted archery/target shooting on horseback/
笠懸け [かさかけ] /(n) (hist) mounted archery/target shooting on horseback/
笠懸け [かさがけ] /(n) (hist) mounted archery/target shooting on horseback/
笠戸丸 [かさとまる] /(n) (ship) Kasato Maru/
笠子 [かさご] /(n) (1) (uk) scorpionfish/(n) (2) (uk) marbled rockfish (Sebastiscus marmoratus)/
笠石 [かさいし] /(n) copestone/cope/coping stone/capping stone/capstone/
笠袋 [かさぶくろ] /(oK) (n) umbrella cover/umbrella case/umbrella bag/
笠鉾 [かさぼこ] /(n) combined umbrella and halberd carried on floats in some festivals/
笠木 [かさぎ] /(n) (1) (archit) coping/top rail/(n) (2) (archit) top part of the upper cross-beam of a torii/
樫 [かし] /(n) (uk) evergreen oak/
樫 [かしい] /(n) (uk) evergreen oak/
樫粉 [かしこ] /(n) oak flour (esp. as animal food)/acorn flour/
樫粉 [かしご] /(n) oak flour (esp. as animal food)/acorn flour/
橿 [かし] /(n) (uk) evergreen oak/
梶 [かじ] /(n) (uk) paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/
梶 [かじ] /(oK) (n) rudder/helm/
梶の木 [かじのき] /(n) (uk) paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/
梶楓 [かじかえで] /(n) (uk) horned maple (Acer diabolicum)/
梶棒 [かじぼう] /(n) (1) shafts (of rickshaws or similar vehicles)/thills/(n) (2) tiller/yoke/
梶木 [かじき] /(n) (uk) marlin/swordfish/spearfish/sailfish/
梶木座 [かじきざ] /(sK) (n) (astron) Dorado (constellation)/the Goldfish/the Swordfish/
梶木鮪 [かじきまぐろ] /(rK) (n) (uk) marlin/swordfish/spearfish/sailfish/
梶苺 [かじいちご] /(n) (uk) Rubus trifidus (species of raspberry)/
鰍 [いなだ] /(n) (uk) (ktb:) young Japanese amberjack (Seriola quinqueradiata)/
鰍 [かじか] /(n) (1) (uk) sculpin (any fish of family Cottidae, incl. the bullheads and the miller's-thumb)/(n) (2) Japanese fluvial sculpin (Cottus pollux)/
潟 [かた] /(n) (1) lagoon/(n) (2) inlet/creek/(n) (3) tidal beach/tidal flat/tideland/(P)/
潟湖 [せきこ] /(n) lagoon/
割 [わり] /(n,n-suf) (1) rate/ratio/proportion/(n) (2) one tenth/ten percent/(n) (3) (comparative) profit/gain/(n,n-suf) (4) assignment/allotment/allocation/(n) (5) (sumo) match/schedule of matches/(n-suf) (6) diluted with (of drinks)/mixed with/(n-suf) (7) (abbr) discount/rebate/(P)/
割かし [わりかし] /(adv) (uk) (col) comparatively/quite/rather/
割がいい [わりがいい] /(exp,adj-ix) paying/remunerative/advantageous/profitable/
割がよい [わりがいい] /(sK) (exp,adj-ix) paying/remunerative/advantageous/profitable/
割が悪い [わりがわるい] /(exp,adj-i) unprofitable/disadvantageous/not worth it/
割が良い [わりがいい] /(exp,adj-ix) paying/remunerative/advantageous/profitable/
割が良い [わりがよい] /(exp,adj-ix) paying/remunerative/advantageous/profitable/
割く [さく] /(v5k,vt) (1) to cut up/to cleave/to cut open (esp. the abdomen)/(v5k,vt) (2) to spare (time, money, etc.)/to use part of something/(v5k,vt) (3) (arch) to have a tattoo in the corner of one's eye/(P)/
割ぐり石 [わりぐりいし] /(sK) (n) crushed stone/hardcore/macadam/
割ける [さける] /(v1,vi) to split/to tear/to burst/to be separated/to be divided/
割ってはいる [わってはいる] /(sK) (exp,v5r) to wedge one's way in/to push in (between)/to step in (between)/to interrupt (a conversation, quarrel, etc.)/to intervene/
割って入る [わってはいる] /(exp,v5r) to wedge one's way in/to push in (between)/to step in (between)/to interrupt (a conversation, quarrel, etc.)/to intervene/
割と [わりと] /(adv) comparatively/relatively/fairly/rather/pretty/unexpectedly/(P)/
割とどうでもいい [わりとどうでもいい] /(exp,adj-ix) (sl) (joc) (uk) I couldn't care less/not caring less/
割とどうでもよい [わりとどうでもよい] /(exp,adj-ix) (sl) (joc) (uk) I couldn't care less/not caring less/
割とどうでも良い [わりとどうでもいい] /(exp,adj-ix) (sl) (joc) (uk) I couldn't care less/not caring less/
割とどうでも良い [わりとどうでもよい] /(exp,adj-ix) (sl) (joc) (uk) I couldn't care less/not caring less/
割に [わりに] /(adv) (1) comparatively/relatively/fairly/rather/pretty/unexpectedly/(exp) (2) considering .../for .../despite .../in spite of .../(P)/
割に合う [わりにあう] /(exp,v5u) to be worth it/to pay/to be profitable/
割のいい [わりのいい] /(exp,adj-ix) paying/remunerative/advantageous/profitable/
割のよい [わりのいい] /(sK) (exp,adj-ix) paying/remunerative/advantageous/profitable/
割の悪い [わりのわるい] /(exp,adj-i) unprofitable/disadvantageous/not worth it/
割の良い [わりのいい] /(exp,adj-ix) paying/remunerative/advantageous/profitable/
割の良い [わりのよい] /(exp,adj-ix) paying/remunerative/advantageous/profitable/
割ふる [わりふる] /(sK) (v5r,vt) to assign/to allot/to divide among/to distribute/to prorate/to assess/to apportion/to allocate/
割ぽう [かっぽう] /(n) (1) cooking (esp. Japanese style)/cuisine/(n) (2) (Japanese) restaurant/
割ぽう着 [かっぽうぎ] /(sK) (n) coverall apron/cook's apron/
割り [わり] /(n,n-suf) (1) rate/ratio/proportion/(n) (2) one tenth/ten percent/(n) (3) (comparative) profit/gain/(n,n-suf) (4) assignment/allotment/allocation/(n) (5) (sumo) match/schedule of matches/(n-suf) (6) diluted with (of drinks)/mixed with/(n-suf) (7) (abbr) discount/rebate/(P)/
割りいれる [わりいれる] /(v1,vt) to crack (an egg, etc.) into a container/
割りかし [わりかし] /(adv) (uk) (col) comparatively/quite/rather/
割りかた [わりかた] /(adv) (1) comparatively/quite/rather/(n) (2) rate/ratio/percentage/proportion/
割りがいい [わりがいい] /(sK) (exp,adj-ix) paying/remunerative/advantageous/profitable/
割りが悪い [わりがわるい] /(exp,adj-i) unprofitable/disadvantageous/not worth it/
割りが良い [わりがいい] /(sK) (exp,adj-ix) paying/remunerative/advantageous/profitable/
割りきれない [わりきれない] /(adj-i) (1) indivisible/(adj-i) (2) unconvincing/incomprehensible/unaccounted for/
割りぐり石 [わりぐりいし] /(sK) (n) crushed stone/hardcore/macadam/
割りこむ [わりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to cut into (a line, conversation, etc.)/to force oneself into (e.g. a crowd)/to wedge oneself into/to squeeze oneself into/to intrude on/to interrupt/(v5m,vt) (2) to fall below (of stock prices, sales, etc.)/to drop below/(v5m,vt) (3) (go) to wedge/to play a wedge/
割りじょうゆ [わりじょうゆ] /(sK) (n) (food) soy sauce mixed with another ingredient (e.g. stock, vinegar)/
割りだす [わりだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to calculate/to compute/(v5s,vt) (2) to deduce/to infer/to conclude/
割りつぎ [わりつぎ] /(n) cleft grafting/crown grafting/
割りつける [わりつける] /(v1,vt) to allot/to distribute/to lay out/to divide among/to assign/
割りと [わりと] /(adv) comparatively/relatively/fairly/rather/pretty/unexpectedly/
割りに [わりに] /(adv) (1) comparatively/relatively/fairly/rather/pretty/unexpectedly/(exp) (2) considering .../for .../despite .../in spite of .../
割りに合う [わりにあう] /(exp,v5u) to be worth it/to pay/to be profitable/
割りのいい [わりのいい] /(sK) (exp,adj-ix) paying/remunerative/advantageous/profitable/
割りのよい [わりのいい] /(sK) (exp,adj-ix) paying/remunerative/advantageous/profitable/
割りの悪い [わりのわるい] /(exp,adj-i) unprofitable/disadvantageous/not worth it/
割りの良い [わりのいい] /(sK) (exp,adj-ix) paying/remunerative/advantageous/profitable/
割りばし [わりばし] /(sK) (n) dispensable chopsticks/throwaway chopsticks/
割りばし [ワリバシ] /(sK) (sk) (n) dispensable chopsticks/throwaway chopsticks/
割りふり [わりふり] /(n) allocation/assignment/allotment/
割りふる [わりふる] /(sK) (v5r,vt) to assign/to allot/to divide among/to distribute/to prorate/to assess/to apportion/to allocate/
割りもの [わりもの] /(n) (1) mixer drink/(n) (2) starburst (firework)/
割り安 [わりやす] /(adj-na,adj-no,n) economical/comparatively cheap/
割り印 [わりいん] /(n) seal over the edges of adjacent sheets/tally impression/
割り引 [わりびき] /(io) (n) (1) discount/reduction/rebate/(ctr) (2) tenths discounted/tenths reduced/
割り引き [わりびき] /(n) (1) discount/reduction/rebate/(ctr) (2) tenths discounted/tenths reduced/
割り引き券 [わりびきけん] /(sK) (n) discount coupon/discount ticket/
割り引く [わりびく] /(v5k,vt) (1) to discount/to reduce (the price)/to take off (a percentage)/(v5k,vt) (2) to take with a grain of salt/to not take at face value/to discount/(P)/
割り下 [わりした] /(n) (food) (abbr) sukiyaki stock/stock mixed with soy sauce, mirin and sugar (used to flavor sukiyaki)/
割り下地 [わりしたじ] /(n) (food) sukiyaki stock/stock mixed with soy sauce, mirin and sugar (used to flavor sukiyaki)/
割り解す [わりほぐす] /(v5s) to beat (e.g. egg)/to whip (e.g. cream)/
割り勘 [わりかん] /(n) (abbr) splitting the cost/splitting the bill/Dutch treat/(P)/
割り勘勝ち [わりかんがち] /(n) (sl) "winner" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the most)/
割り勘負け [わりかんまけ] /(n) (sl) "loser" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the least)/
割り干し [わりぼし] /(n) strips of daikon sliced the long way and dried/
割り干し大根 [わりぼしだいこん] /(n) strips of daikon sliced the long way and dried/
割り栗 [わりぐり] /(n) (abbr) crushed stone/hardcore/macadam/
割り栗石 [わりぐりいし] /(n) crushed stone/hardcore/macadam/
割り高 [わりだか] /(adj-na,n) comparatively high/fairly expensive/
割り合い [わりあい] /(io) (n) (1) rate/ratio/percentage/proportion/(adv) (2) comparatively/(adv) (3) contrary to expectations/
割り込み [わりこみ] /(n) (1) queue jumping/breaking into a line/muscling in on/wedging oneself in/interruption/sharing a theater box (theatre)/(n) (2) (comp) interrupt/(n) (3) (go) (uk) wedge/(P)/
割り込みコントローラ [わりこみコントローラ] /(n) (comp) interrupt controller/
割り込みサービスルーチン [わりこみサービスルーチン] /(n) (comp) interrupt service routine/
割り込みハンドラ [わりこみハンドラ] /(n) (comp) interrupt handler/
割り込みベクタ [わりこみベクタ] /(n) (comp) interrupt vector/
割り込みベクトル [わりこみベクトル] /(n) (comp) interrupt vector/
割り込みレス [わりこみレス] /(n) (net-sl) butting in (to a discussion on a message board, mailing list, etc.)/reply from someone who has butted in/
割り込み信号 [わりこみしんごう] /(n) (comp) interrupt signal/
割り込み方式 [わりこみほうしき] /(n,adj-no) (comp) interrupt-driven/
割り込み要求 [わりこみようきゅう] /(n) (comp) Interrupt Request/IRQ/
割り込む [わりこむ] /(v5m,vt) (1) to cut into (a line, conversation, etc.)/to force oneself into (e.g. a crowd)/to wedge oneself into/to squeeze oneself into/to intrude on/to interrupt/(v5m,vt) (2) to fall below (of stock prices, sales, etc.)/to drop below/(v5m,vt) (3) (go) to wedge/to play a wedge/(P)/
割り材 [わりざい] /(n) (1) split log/split timber/(n) (2) mixer (for an alcoholic drink)/
割り算 [わりざん] /(n,vs,vt) (math) division/(P)/
割り子 [わりご] /(n) (1) partitioned lidded wooden lunchbox/(n) (2) food served in such a box/
割り鹿の子 [わりかのこ] /(n) type of Japanese hairstyle for young women (late Edo period)/
割り出し [わりだし] /(n) (sumo) upper-arm force out/
割り出す [わりだす] /(v5s,vt) (1) to calculate/to compute/(v5s,vt) (2) to deduce/to infer/to conclude/(P)/
割り書き [わりがき] /(n) interlinear notes/notes between lines of text/
割り醤油 [わりじょうゆ] /(n) (food) soy sauce mixed with another ingredient (e.g. stock, vinegar)/
割り振り [わりふり] /(n) allocation/assignment/allotment/
割り振る [わりふる] /(v5r,vt) to assign/to allot/to divide among/to distribute/to prorate/to assess/to apportion/to allocate/
割り石 [わりいし] /(n) broken stones/rubble/
割り切り [わりきり] /(n) clear solution/clean decision/
割り切る [わりきる] /(v5r,vt) (1) to find a clear solution/to come to a clean decision/to give a clear explanation/to reason out/to conclude/to be pragmatic/to be practical/(v5r,vt) (2) to divide exactly (without remainder)/to divide evenly/(P)/
割り切れない [わりきれない] /(adj-i) (1) indivisible/(adj-i) (2) unconvincing/incomprehensible/unaccounted for/
割り切れる [わりきれる] /(v1,vi) (1) to be divisible (by)/to be divided without residue (remainder)/(v1,vi) (2) to be satisfied/to be convinced/
割り接ぎ [わりつぎ] /(n) cleft grafting/crown grafting/
割り前 [わりまえ] /(n) share/portion/quota/
割り前勘定 [わりまえかんじょう] /(n) (rare) each paying for his own account/sharing the expenses/Dutch treat/
割り増し [わりまし] /(n,adj-no,vs,vt) extra (charge, fare, etc.)/premium/bonus/(after a number) tenths increase/
割り増し金 [わりましきん] /(n) premium/bonus/
割り増し手当 [わりましてあて] /(n) salary supplement, e.g. for work performed at inconvenient times or as overtime allowance usually for so-called exempt workers, i.e. workers who are expected to work a certain number of overtime hours/
割り増し料金 [わりましりょうきん] /(n) surcharge/extra charge/
割り竹 [わりたけ] /(n) (1) split bamboo/bamboo slat/bamboo split/(n) (2) noisy bamboo baton used by night watchmen (Edo period)/
割り竹 [わりだけ] /(n) (1) split bamboo/bamboo slat/bamboo split/(n) (2) noisy bamboo baton used by night watchmen (Edo period)/
割り注 [わりちゅう] /(n) (print) warichu/explanatory notes inserted between lines/interlinear notes/typesetting of parenthetical comments into two half-sized columns of text/
割り当て [わりあて] /(n) (1) allotment/assignment/allocation/quota/rationing/(n) (2) (comp) allocation/(P)/
割り当てる [わりあてる] /(v1,vt) to assign/to allot/to allocate/to divide among/to distribute/to prorate/to apportion/(P)/
割り当て額 [わりあてがく] /(n) allotment/allocation/
割り入れる [わりいれる] /(v1,vt) to crack (an egg, etc.) into a container/
割り麦 [わりむぎ] /(n) ground barley/cracked barley/
割り箸 [わりばし] /(n) dispensable chopsticks/throwaway chopsticks/(P)/
割り箸 [ワリバシ] /(sk) (n) dispensable chopsticks/throwaway chopsticks/
割り判 [わりはん] /(n) seal over the edges of adjacent sheets/tally impression/
割り判 [わりばん] /(n) seal over the edges of adjacent sheets/tally impression/
割り付け [わりつけ] /(n,vs,vt) allotment/assignment/allocation/distribution/layout/editing/
割り付ける [わりつける] /(v1,vt) to allot/to distribute/to lay out/to divide among/to assign/
割り普請 [わりぶしん] /(n) dividing work among several contractors/
割り符 [わりふ] /(n) tally/check/piece of wood or paper split in half and given to each party as a form of proof (e.g. of a transaction)/
割り物 [わりもの] /(n) (1) mixer drink/(n) (2) starburst (firework)/
割り返し [わりかえし] /(n) rebate/
割り方 [わりかた] /(adv) (1) comparatively/quite/rather/(n) (2) rate/ratio/percentage/proportion/
割り木 [わりき] /(n) split firewood/
割り目 [わりめ] /(n) crack/split/break/fracture/
割り戻し金 [わりもどしきん] /(n) rebate money/
割り戻す [わりもどす] /(v5s,vt) to rebate/to give a kickback/
割り楔 [わりくさび] /(n) split wedge/
割り籠 [わりご] /(n) (1) partitioned lidded wooden lunchbox/(n) (2) food served in such a box/
割り鏨 [わりたがね] /(n) ripping chisel/
割る [わる] /(v5r,vt) (1) to divide/(v5r,vt) (2) to cut/to halve/to separate/to split/to rip/(v5r,vt) (3) to break/to crack/to smash/(v5r,vt) (4) to dilute/(v5r,vt) (5) to fall below/(v5r,vt) (6) to discount/(v5r,vt) (7) to step over (a line, etc.)/(P)/
割れ [われ] /(n,n-suf) (1) broken piece/(n-suf) (2) below (a certain level, point, quantity, etc.)/dropping below/(n) (3) (internet) (sl) illegal downloading and distribution of commercial software/warez/
割れた卵 [われたたまご] /(exp,n) broken egg/
割れる [われる] /(v1,vi) (1) to break/to be smashed/(v1,vi) (2) to split/to crack/to fissure/to be torn/(v1,vi) (3) to be divided (opinion, vote, etc.)/to split (e.g. of a party)/(v1,vi) (4) to come to light/to become clear/to be identified/to be revealed/(v1,vi) (5) to become distorted (of sound)/to clip/(v1,vi) (6) to be divisible (without a remainder)/(v1,vi) (7) to drop below a minimum/(P)/
割れ易い [われやすい] /(adj-i) brittle/fragile/easily cracked/perishable/
割れ鐘 [われがね] /(n) cracked bell/
割れ鐘のような声 [われがねのようなこえ] /(n) resounding voice/thunderous voice/
割れ窓理論 [われまどりろん] /(n) broken windows theory/criminological theory stating that serious crime can be prevented by maintaining the good physical condition of an urban environment/
割れ鍋 [われなべ] /(n) cracked pot/
割れ鍋にとじ蓋 [われなべにとじぶた] /(sK) (exp) (proverb) there is a suitable spouse for everyone/every Jack has his Jill/a mended lid for a cracked pot/
割れ鍋に綴じ蓋 [われなべにとじぶた] /(exp) (proverb) there is a suitable spouse for everyone/every Jack has his Jill/a mended lid for a cracked pot/
割れ鍋に閉じ蓋 [われなべにとじぶた] /(iK) (exp) (proverb) there is a suitable spouse for everyone/every Jack has his Jill/a mended lid for a cracked pot/
割れ物 [われもの] /(n) fragile item/broken article/
割れ物注意 [われものちゅうい] /(n) Fragile/Handle With Care/
割れ返る [われかえる] /(v5r,vi) to break completely/to bring the house down/
割れ目 [われめ] /(n) (1) crack/crevice/split/fissure/cleft/rift/chasm/chink/gap/(n) (2) (vulg) (sl) opening of the vagina/slit/(P)/
割れ目 [ワレメ] /(sk) (n) (1) crack/crevice/split/fissure/cleft/rift/chasm/chink/gap/(n) (2) (vulg) (sl) opening of the vagina/slit/
割れ目噴火 [われめふんか] /(n) fissure eruption/
割を食う [わりをくう] /(exp,v5u) to be put at a disadvantage/to get the short end of the stick/
割愛 [かつあい] /(n,vs,vt) (1) omitting (reluctantly)/leaving out/dropping/(n,vs,vt) (2) giving up (reluctantly)/parting with/sharing/sparing/
割安 [わりやす] /(adj-na,adj-no,n) economical/comparatively cheap/(P)/
割安感 [わりやすかん] /(n) sense that something is relatively inexpensive or undervalued/
割印 [わりいん] /(n) seal over the edges of adjacent sheets/tally impression/
割引 [わりびき] /(n) (1) discount/reduction/rebate/(ctr) (2) tenths discounted/tenths reduced/(P)/
割引が効く [わりびきがきく] /(exp,v5k) to be able to get a (type of) discount/
割引き [わりびき] /(n) (1) discount/reduction/rebate/(ctr) (2) tenths discounted/tenths reduced/
割引き処理 [わりびきしょり] /(sK) (n) discount processing/validation (of a parking ticket)/
割引く [わりびく] /(v5k,vt) (1) to discount/to reduce (the price)/to take off (a percentage)/(v5k,vt) (2) to take with a grain of salt/to not take at face value/to discount/
割引サービス [わりびきサービス] /(n) (comp) reduced rate service/discounted service/
割引運賃 [わりびきうんちん] /(n) cheap fare/discount fare/
割引価格 [わりびきかかく] /(n,adj-no) reduced price/
割引銀行 [わりびきぎんこう] /(n) discount bank/
割引券 [わりびきけん] /(n) discount coupon/discount ticket/
割引債 [わりびきさい] /(n) discount bond/(P)/
割引市場 [わりびきしじょう] /(n) (finc) discount market/
割引時間 [わりびきじかん] /(n) discounted hours/reduced rate hours/
割引手形 [わりびきてがた] /(n) discounted bill/
割引処理 [わりびきしょり] /(n) discount processing/validation (of a parking ticket)/
割引制度 [わりびきせいど] /(n) discount system/discount arrangement/
割引政策 [わりびきせいさく] /(n) discount policy/
割引切符 [わりびききっぷ] /(n) reduced fare ticket/discount ticket/
割引発行 [わりびきはっこう] /(n) discount issue/
割引歩合 [わりびきぶあい] /(n) discount rate/
割引率 [わりびきりつ] /(n) discount rate/
割引料金 [わりびきりょうきん] /(n) discount/reduced rate/
割下 [わりした] /(n) (food) (abbr) sukiyaki stock/stock mixed with soy sauce, mirin and sugar (used to flavor sukiyaki)/
割解す [わりほぐす] /(v5s) to beat (e.g. egg)/to whip (e.g. cream)/
割殻 [われから] /(n) (uk) skeleton shrimp (Caprella mutica)/spectre shrimp/specter shrimp/
割勘 [わりかん] /(n) (abbr) splitting the cost/splitting the bill/Dutch treat/
割勘勝ち [わりかんがち] /(n) (sl) "winner" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the most)/
割勘負け [わりかんまけ] /(n) (sl) "loser" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the least)/
割干 [わりぼし] /(n) strips of daikon sliced the long way and dried/
割干し [わりぼし] /(n) strips of daikon sliced the long way and dried/
割干し大根 [わりぼしだいこん] /(n) strips of daikon sliced the long way and dried/
割干大根 [わりぼしだいこん] /(n) strips of daikon sliced the long way and dried/
割球 [かっきゅう] /(n) blastomere/
割拠 [かっきょ] /(n,vs,vi) holding one's ground/defending local authority/
割興 [わりこう] /(n) discount industrial bank bond/
割栗 [わりぐり] /(n) (abbr) crushed stone/hardcore/macadam/
割栗石 [わりぐりいし] /(n) crushed stone/hardcore/macadam/
割鶏牛刀 [かっけいぎゅうとう] /(n) using a meat ax when a knife would suffice/taking a sledgehammer to crack a nut/using a grand-scale measure (a massive instrument) to deal with an insignificant problem/
割腔 [かっこう] /(n) blastocoel/blastocoele/segmentation cavity/
割高 [わりだか] /(adj-na,n) comparatively high/fairly expensive/(P)/
割合 [わりあい] /(n) (1) rate/ratio/percentage/proportion/(adv) (2) comparatively/(adv) (3) contrary to expectations/(P)/
割合に [わりあいに] /(adv) comparatively/(P)/
割込 [わりこみ] /(io) (n) (1) queue jumping/breaking into a line/muscling in on/wedging oneself in/interruption/sharing a theater box (theatre)/(n) (2) (comp) interrupt/(n) (3) (go) (uk) wedge/
割込み [わりこみ] /(n) (1) queue jumping/breaking into a line/muscling in on/wedging oneself in/interruption/sharing a theater box (theatre)/(n) (2) (comp) interrupt/(n) (3) (go) (uk) wedge/
割込みレジスタ [わりこみレジスタ] /(n) (comp) interrupt register/
割込みレス [わりこみレス] /(sK) (n) (net-sl) butting in (to a discussion on a message board, mailing list, etc.)/reply from someone who has butted in/
割込み記号 [わりこみきごう] /(n) (comp) intercalator/
割込み分類 [わりこみぶんるい] /(n) (comp) intercalation/
割込む [わりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to cut into (a line, conversation, etc.)/to force oneself into (e.g. a crowd)/to wedge oneself into/to squeeze oneself into/to intrude on/to interrupt/(v5m,vt) (2) to fall below (of stock prices, sales, etc.)/to drop below/(v5m,vt) (3) (go) to wedge/to play a wedge/
割込通話 [わりこみつうわ] /(vs) call-waiting (phone option)/
割座 [わりざ] /(n) sitting posture with the legs bent back on each side/Japanese traditional informal female sitting posture/w-sitting/reverse tailor style sitting/
割材 [わりざい] /(n) (1) split log/split timber/(n) (2) mixer (for an alcoholic drink)/
割算 [わりざん] /(n,vs,vt) (math) division/
割子 [わりご] /(n) (1) partitioned lidded wooden lunchbox/(n) (2) food served in such a box/
割出し [わりだし] /(n) (sumo) upper-arm force out/
割出す [わりだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to calculate/to compute/(v5s,vt) (2) to deduce/to infer/to conclude/
割書き [わりがき] /(n) interlinear notes/notes between lines of text/
割醤油 [わりじょうゆ] /(n) (food) soy sauce mixed with another ingredient (e.g. stock, vinegar)/
割鐘 [われがね] /(n) cracked bell/
割譲 [かつじょう] /(n,vs,vt) cession (of territory)/(P)/
割振り [わりふり] /(n) allocation/assignment/allotment/
割振る [わりふる] /(v5r,vt) to assign/to allot/to divide among/to distribute/to prorate/to assess/to apportion/to allocate/
割石 [わりいし] /(n) broken stones/rubble/
割切る [わりきる] /(v5r,vt) (1) to find a clear solution/to come to a clean decision/to give a clear explanation/to reason out/to conclude/to be pragmatic/to be practical/(v5r,vt) (2) to divide exactly (without remainder)/to divide evenly/
割切れる [わりきれる] /(v1,vi) (1) to be divisible (by)/to be divided without residue (remainder)/(v1,vi) (2) to be satisfied/to be convinced/
割線 [かっせん] /(n) (geom) secant line/
割線法 [かっせんほう] /(n) (math) secant method/
割前 [わりまえ] /(n) share/portion/quota/
割前勘定 [わりまえかんじょう] /(n) (rare) each paying for his own account/sharing the expenses/Dutch treat/
割創 [かっそう] /(n) (med) wound caused by a heavy blade/
割増 [わりまし] /(n,adj-no,vs,vt) extra (charge, fare, etc.)/premium/bonus/(after a number) tenths increase/
割増し [わりまし] /(n,adj-no,vs,vt) extra (charge, fare, etc.)/premium/bonus/(after a number) tenths increase/
割増し料金 [わりましりょうきん] /(n) surcharge/extra charge/
割増運賃 [わりましうんちん] /(n) additional freight/
割増手当 [わりましてあて] /(n) salary supplement, e.g. for work performed at inconvenient times or as overtime allowance usually for so-called exempt workers, i.e. workers who are expected to work a certain number of overtime hours/
割増償却 [わりまししょうきゃく] /(n) additional depreciation deduction/
割増賃金 [わりましちんぎん] /(n) extra pay/
割増料金 [わりましりょうきん] /(n) surcharge/extra charge/
割断 [かつだん] /(n,vs,vt) cutting (apart)/splitting/cleaving/
割竹 [わりたけ] /(n) (1) split bamboo/bamboo slat/bamboo split/(n) (2) noisy bamboo baton used by night watchmen (Edo period)/
割竹 [わりだけ] /(n) (1) split bamboo/bamboo slat/bamboo split/(n) (2) noisy bamboo baton used by night watchmen (Edo period)/
割注 [わりちゅう] /(n) (print) warichu/explanatory notes inserted between lines/interlinear notes/typesetting of parenthetical comments into two half-sized columns of text/
割当 [かっとう] /(n) (1) allotment/assignment/allocation/quota/rationing/(n) (2) (comp) allocation/
割当 [わりあて] /(n) (1) allotment/assignment/allocation/quota/rationing/(n) (2) (comp) allocation/
割当て [わりあて] /(n) (1) allotment/assignment/allocation/quota/rationing/(n) (2) (comp) allocation/(P)/
割当てる [わりあてる] /(v1,vt) to assign/to allot/to allocate/to divide among/to distribute/to prorate/to apportion/(P)/
割当額 [わりあてがく] /(n) allotment/allocation/
割入れる [わりいれる] /(v1,vt) to crack (an egg, etc.) into a container/
割麦 [わりむぎ] /(n) ground barley/cracked barley/
割箸 [わりばし] /(sK) (n) dispensable chopsticks/throwaway chopsticks/
割箸 [ワリバシ] /(sK) (sk) (n) dispensable chopsticks/throwaway chopsticks/
割判 [わりはん] /(n) seal over the edges of adjacent sheets/tally impression/
割判 [わりばん] /(n) seal over the edges of adjacent sheets/tally impression/
割付 [わりつけ] /(n,vs,vt) allotment/assignment/allocation/distribution/layout/editing/
割付け [わりつけ] /(n,vs,vt) allotment/assignment/allocation/distribution/layout/editing/
割付けの流れ [わりつけのながれ] /(n) (comp) layout stream/
割付ける [わりつける] /(v1,vt) to allot/to distribute/to lay out/to divide among/to assign/
割付け構造 [わりつけこうぞう] /(n) (comp) layout structure/
割付け順番 [わりつけじゅんばん] /(n) (comp) sequential layout order/
割付け処理 [わりつけしょり] /(n) (comp) layout process/
割付け体裁 [わりつけていさい] /(n) (comp) layout style/
割付け対象体 [わりつけたいしょうたい] /(n) (comp) layout object/
割付け対象体クラス [わりつけたいしょうたいクラス] /(n) (comp) layout object class/
割付け配列 [わりつけはいれつ] /(n) (comp) allocatable array/
割付け類別 [わりつけるいべつ] /(n) (comp) layout category/
割付る [わりつける] /(io) (v1,vt) to allot/to distribute/to lay out/to divide among/to assign/
割符 [わっぷ] /(n) tally/check/piece of wood or paper split in half and given to each party as a form of proof (e.g. of a transaction)/
割符 [わりふ] /(n) tally/check/piece of wood or paper split in half and given to each party as a form of proof (e.g. of a transaction)/
割賦 [かっぷ] /(n) allotment/quota/payment in installments/payment in instalments/hire-purchase/
割賦 [わっぷ] /(n) allotment/quota/payment in installments/payment in instalments/hire-purchase/
割賦購買 [かっぷこうばい] /(n) buying in installments/buying in instalments/
割賦販売 [かっぷはんばい] /(n) selling in installments/selling in instalments/
割賦販売法 [かっぷはんばいほう] /(n) (law) Installment Sales Act/
割賦方式 [かっぷほうしき] /(n) installment plan/instalment plan/
割腹 [かっぷく] /(n,vs,vi) disembowelment/harakiri/
割物 [わりもの] /(n) (1) mixer drink/(n) (2) starburst (firework)/
割物 [われもの] /(n) fragile item/broken article/
割方 [わりかた] /(adv) (1) comparatively/quite/rather/(n) (2) rate/ratio/percentage/proportion/
割烹 [かっぽう] /(n) (1) cooking (esp. Japanese style)/cuisine/(n) (2) (Japanese) restaurant/
割烹着 [かっぽうぎ] /(n) coverall apron/cook's apron/
割烹店 [かっぽうてん] /(n) (Japanese) restaurant/
割烹旅館 [かっぽうりょかん] /(n) traditional inn priding itself on its cuisine/Japanese-style restaurant with an attached inn/
割烹料理 [かっぽうりょうり] /(n) Japanese cooking/
割木 [わりき] /(n) split firewood/
割目 [わりめ] /(n) crack/split/break/fracture/
割目 [われめ] /(sK) (n) (1) crack/crevice/split/fissure/cleft/rift/chasm/chink/gap/(n) (2) (vulg) (sl) opening of the vagina/slit/
割目 [ワレメ] /(sK) (sk) (n) (1) crack/crevice/split/fissure/cleft/rift/chasm/chink/gap/(n) (2) (vulg) (sl) opening of the vagina/slit/
割戻す [わりもどす] /(v5s,vt) to rebate/to give a kickback/
割礼 [かつれい] /(n) (male) circumcision/
割礼を施す [かつれいをほどこす] /(exp,v5s) to circumcise (someone)/
割礼を受ける [かつれいをうける] /(exp,v1) to undergo circumcision/to be circumcised/
割籠 [わりご] /(n) (1) partitioned lidded wooden lunchbox/(n) (2) food served in such a box/
喝 [かつ] /(int) (1) exclamation used to scold practitioners (in Zen)/(n) (2) scolding or threatening with a shout/
喝さい [かっさい] /(sK) (n,vs,vi) cheers/applause/ovation/acclamation/
喝をいれる [かつをいれる] /(sK) (exp,v1) (1) (MA) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.)/(exp,v1) (2) to breathe life into/to stimulate/to encourage someone/to give someone a pep talk/
喝を入れる [かつをいれる] /(iK) (exp,v1) (1) (MA) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.)/(exp,v1) (2) to breathe life into/to stimulate/to encourage someone/to give someone a pep talk/
喝采 [かっさい] /(n,vs,vi) cheers/applause/ovation/acclamation/
喝采をおくる [かっさいをおくる] /(exp,v5r) to applaud/to cheer (for)/
喝采を送る [かっさいをおくる] /(exp,v5r) to applaud/to cheer (for)/
喝上げ [かつあげ] /(n,vs,vt) (uk) (sl) extortion/shakedown/
喝食 [かしき] /(n) (1) (Buddh) announcing meals (at a Zen monastery)/meal announcer/(n) (2) (noh) noh mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery/
喝食 [かっしき] /(n) (1) (Buddh) announcing meals (at a Zen monastery)/meal announcer/(n) (2) (noh) noh mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery/
喝食 [かつじき] /(n) (1) (Buddh) announcing meals (at a Zen monastery)/meal announcer/(n) (2) (noh) noh mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery/
喝食行者 [かっしきあんじゃ] /(n) (Buddh) meal announcer (at a Zen monastery)/
喝破 [かっぱ] /(n,vs,vt) (1) arguing (someone) down/loudly scolding/rebuking/(n,vs,vt) (2) proclaiming (the truth)/expounding/(P)/
恰も [あたかも] /(adv) (1) (uk) as if/as it were/as though/(adv) (2) (uk) right then/just then/at that moment/(P)/
恰も [あだかも] /(rk) (adv) (1) (uk) as if/as it were/as though/(adv) (2) (uk) right then/just then/at that moment/
恰もよし [あたかもよし] /(adv) luckily/fortunately/
恰も好し [あたかもよし] /(adv) luckily/fortunately/
恰好 [かっこ] /(n) (1) shape/form/figure/posture/pose/(n) (2) appearance/style/(n) (3) state/situation/(adj-na,adj-no,n) (4) suitable/fit/reasonable/(n-suf) (5) about/
恰好 [かっこう] /(n) (1) shape/form/figure/posture/pose/(n) (2) appearance/style/(n) (3) state/situation/(adj-na,adj-no,n) (4) suitable/fit/reasonable/(n-suf) (5) about/
恰好つける [かっこうつける] /(sK) (v1,vi) to affect a stylish air/to try to look good/to show off/
恰好の的 [かっこうのまと] /(sK) (exp,n) ready target/fair game/
恰好悪い [かっこわるい] /(sK) (adj-i) unattractive/ugly/unstylish/uncool/
恰好付ける [かっこうつける] /(sK) (v1,vi) to affect a stylish air/to try to look good/to show off/
恰度 [ちょうど] /(ateji) (rK) (adv) (1) (uk) exactly/precisely/just/right/opportunely/fortunately/(adv) (2) (uk) just (like)/as if/as though/
恰幅 [かっぷく] /(n) large, broad-shouldered physique (esp. that of a middle-aged man)/big build/
括り [くくり] /(n) (1) knot/tying/(n) (2) bundle/lumping/(n) (3) conclusion/ending/
括りつける [くくりつける] /(v1,vt) (uk) to fasten (something or someone) to/to tie (to)/to fix/to bind/
括り出す [くくりだす] /(v5s) to factor out (e.g. in algebra)/to pull out common elements/
括り染 [くくりぞめ] /(n) tie-dyeing/
括り染め [くくりぞめ] /(n) tie-dyeing/
括り頭巾 [くくりずきん] /(n) bouffant cloth cap (traditionally worn by old people and monks)/
括り付ける [くくりつける] /(v1,vt) (uk) to fasten (something or someone) to/to tie (to)/to fix/to bind/
括り枕 [くくりまくら] /(n) pillow stuffed with buckwheat chaff, rice husks or similar material/
括る [くくる] /(v5r,vt) (1) (uk) to tie up/to tie together/to bind/to bundle/to fasten/(v5r,vt) (2) (uk) to hang (oneself)/(v5r,vt) (3) (uk) to summarize/to put (it all) together/to consolidate/(v5r,vt) (4) (uk) to estimate/to expect/(v5r,vt) (5) (uk) to tie-dye/(v5r,vt) (6) (arch) to detain/to check/to restrain/(P)/
括れ [くびれ] /(n) (1) (uk) constriction/narrow part (in middle)/(n) (2) (uk) waist (esp. of a woman)/
括れる [くびれる] /(v1,vi) (uk) to be constricted/to tighten (in the middle)/to narrow/
括れ蔦 [くびれずた] /(ik) (n) (uk) sea grapes (Caulerpa lentillifera)/green caviar/
括れ蔦 [くびれづた] /(n) (uk) sea grapes (Caulerpa lentillifera)/green caviar/
括弧 [かっこ] /(n,vs,vt) (uk) brackets/parentheses/(P)/
括弧つき [かっこつき] /(n,adj-no) (1) quote-unquote/so-called/(n,adj-no) (2) bracketed/
括弧書き [かっこがき] /(n) writing in parentheses/writing in brackets/
括弧内 [かっこない] /(adj-no,n) in parentheses/in brackets/parenthesized/bracketed/
括弧付き [かっこつき] /(n,adj-no) (1) quote-unquote/so-called/(n,adj-no) (2) bracketed/
括弧閉じ [かっことじ] /(n) (uk) closing bracket/closing parenthesis/
括頭巾 [くくりずきん] /(n) bouffant cloth cap (traditionally worn by old people and monks)/
括枕 [くくりまくら] /(io) (n) pillow stuffed with buckwheat chaff, rice husks or similar material/
括約筋 [かつやくきん] /(n) (anat) sphincter (muscle)/constrictor/
活 [かつ] /(n) (1) living/life/(n) (2) judo art of resuscitation/(suf) (3) (abbr) action/activity/
活〆 [いけしめ] /(iK) (n) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport)/(n) (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking)/fish killed in a fishtank/
活〆 [いけじめ] /(iK) (n) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh/(n) (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport)/(n) (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking)/fish killed in a fishtank/
活かす [いかす] /(v5s,vt) (1) to make (the best) use of/to put to good use/to leverage (skills, attributes, experience, etc.)/to capitalise on (experience, etc.)/(v5s,vt) (2) to restore (a deleted passage; in proofreading)/
活かる [いかる] /(v5r,vi) (1) to be arranged (flowers, etc.)/to be on display/(v5r,vi) (2) to be buried/
活き [いき] /(n) (1) living/being alive/(n) (2) freshness/liveliness/vitality/(n) (3) (go) situation in which a group of stones cannot be captured because it contains two or more gaps/(n) (4) (uk) stet (proofreading)/leave as-is/(pref) (5) damned/
活きがいい [いきがいい] /(exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
活きがよい [いきがいい] /(sK) (exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
活きが良い [いきがいい] /(exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
活きが良い [いきがよい] /(exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
活きじめ [いきじめ] /(adj-no) fresh-frozen (e.g. fish)/quickly frozen/
活きのいい [いきのいい] /(exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
活きのいい [イキのよい] /(sk) (exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
活きのよい [いきのいい] /(sK) (exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
活きのよい [イキのよい] /(sK) (sk) (exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
活きの良い [いきのいい] /(exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
活きの良い [いきのよい] /(exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
活きの良い [イキのよい] /(sk) (exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
活きる [いきる] /(rK) (v1,vi) (1) to live/to exist/(v1,vi) (2) to make a living/to subsist/(v1,vi) (3) to be in effect/to be in use/to function/(v1,vi) (4) to come to life/to be enlivened/(v1,vi) (5) to be safe (in baseball, go, etc.)/
活き餌 [いきえ] /(n) live bait/
活き活き [いきいき] /(adv,adv-to,vs,vi) in a lively way/vividly/freshly/animatedly/actively/energetically/
活き魚 [いきうお] /(n) live fish/
活き作り [いきづくり] /(n) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape/
活き造り [いきづくり] /(n) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape/
活き締め [いきしめ] /(n) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport)/(n) (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking)/fish killed in a fishtank/
活き締め [いきじめ] /(n) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh/(n) (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport)/(n) (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking)/fish killed in a fishtank/
活く [いく] /(v2k-k,v4k,vi) (1) (arch) to live/to exist/(v2k-s,vt) (2) (arch) to bring to life/
活け〆 [いけしめ] /(iK) (n) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport)/(n) (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking)/fish killed in a fishtank/
活け〆 [いけじめ] /(iK) (n) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh/(n) (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport)/(n) (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking)/fish killed in a fishtank/
活ける [いける] /(v1,vt) to arrange (flowers)/to plant/
活け花 [いけばな] /(rK) (n) ikebana/Japanese art of flower arrangement/
活け間 [いけま] /(n) compartment in a fishing boat with seawater for reviving or keeping alive fresh fish or bait/
活け魚 [いけうお] /(n) live fish and shellfish (kept in a tank in a restaurant)/
活け込む [いけこむ] /(v5m) to arrange (e.g. flowers)/to decorate/
活け作り [いけづくり] /(n) (1) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape/(n) (2) fresh sashimi/
活け造り [いけづくり] /(n) (1) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape/(n) (2) fresh sashimi/
活け炭 [いけずみ] /(n) banked fire/live charcoal banked up and covered with ash/
活け締め [いけしめ] /(n) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport)/(n) (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking)/fish killed in a fishtank/
活け締め [いけじめ] /(n) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh/(n) (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport)/(n) (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking)/fish killed in a fishtank/
活じめ [いきじめ] /(adj-no) fresh-frozen (e.g. fish)/quickly frozen/
活をいれる [かつをいれる] /(sK) (exp,v1) (1) (MA) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.)/(exp,v1) (2) to breathe life into/to stimulate/to encourage someone/to give someone a pep talk/
活を求める [かつをもとめる] /(exp,v1) to try to find a way out/
活を入れる [かつをいれる] /(exp,v1) (1) (MA) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.)/(exp,v1) (2) to breathe life into/to stimulate/to encourage someone/to give someone a pep talk/
活餌 [いきえ] /(n) live bait/
活火山 [かっかざん] /(n) active volcano/
活火山 [かつかざん] /(n) active volcano/
活花 [いけばな] /(rK) (n) ikebana/Japanese art of flower arrangement/
活花 [せいか] /(rK) (n) (1) ikebana/Japanese art of flower arrangement/(n) (2) fresh flower/natural flower/
活荷重 [かつかじゅう] /(n) live load (e.g. on bridge)/liveload/
活画 [かつが] /(n) (obs) lifelike painting/vividly drawn picture/
活眼 [かつがん] /(n) keen eye/sharp eye/penetrating eye/insight/
活気 [かっき] /(n) energy/vigour/vigor/liveliness/spirit/life/animation/(P)/
活気づく [かっきづく] /(v5k,vi) to become animated/to liven up/to become active/
活気づける [かっきづける] /(v1,vt) to animate/to liven up/to cheer up/
活気横溢 [かっきおういつ] /(n) being full of vitality (energy)/in exuberant spirits/effervescent/ebullient/
活気付く [かっきづく] /(v5k,vi) to become animated/to liven up/to become active/
活気付ける [かっきづける] /(v1,vt) to animate/to liven up/to cheer up/
活魚 [いけうお] /(n) live fish and shellfish (kept in a tank in a restaurant)/
活魚 [かつぎょ] /(n) live fish and shellfish (kept in a tank in a restaurant)/
活況 [かっきょう] /(n,adj-na,adj-no) activity/briskness/prosperity/(P)/
活計 [かっけい] /(n,vs) livelihood/
活計 [たずき] /(n) living/livelihood/
活計 [たつき] /(n) living/livelihood/
活計 [たづき] /(n) living/livelihood/
活劇 [かつげき] /(n) (1) action film/action movie/action drama/(n) (2) riotous scene/fight scene/
活語 [かつご] /(n) (1) living language/(n) (2) (gramm) (obs) inflecting word/
活塞 [かっそく] /(n) (rare) piston/
活作り [いきづくり] /(sK) (n) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape/
活作り [いけづくり] /(sK) (n) (1) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape/(n) (2) fresh sashimi/
活殺 [かっさつ] /(n) life or death/
活殺自在 [かっさつじざい] /(n) (yoji) the power of life or death/
活字 [かつじ] /(n) (1) (piece of) type/movable type/moveable type/printing type/(n) (2) printed word/printed matter/print/(P)/
活字を組む [かつじをくむ] /(exp,v5m) to set type/
活字ドラム [かつじドラム] /(n) (comp) print drum/
活字バー [かつじバー] /(n) (comp) type bar/printer bar/
活字ホイール [かつじホイール] /(n) (comp) print wheel/
活字メディア [かつじメディア] /(n) print media/
活字印刷 [かつじいんさつ] /(n) type printing/letterpress printing/typography/
活字化 [かつじか] /(n,vs,vt) (1) putting into print/publishing/(n,vs,vt) (2) converting into digital text (e.g. speech, handwriting)/
活字書体 [かつじしょたい] /(n) typeface/
活字信仰 [かつじしんこう] /(n) belief that something in print is reliable and correct/
活字体 [かつじたい] /(n) (1) printed form (of writing)/print/(n) (2) typeface/
活字体で書く [かつじたいでかく] /(exp,v5k) to print (on a press)/
活字中毒 [かつじちゅうどく] /(n) addiction to the printed word/addiction to reading/reading addict/obsessive reader/
活字鋳造機 [かつじちゅうぞうき] /(n) (print) typefounding machine/type caster/
活字鋳造所 [かつじちゅうぞうしょ] /(n) type foundry/
活字媒体 [かつじばいたい] /(n) print media/
活字文化 [かつじぶんか] /(n) culture of the printed word/book culture/
活字本 [かつじぼん] /(n) printed book/
活字離れ [かつじばなれ] /(n,adj-no) aliteracy/loss of interest in or shift away from reading (especially serious) books or literature/
活軸 [かつじく] /(n) live axle/
活写 [かっしゃ] /(n,vs,vt) vivid description/painting a lively picture (of)/
活人画 [かつじんが] /(n) tableau vivant/
活人形 [いきにんぎょう] /(n) (1) lifelike life-sized doll (made in the late Edo and Meiji periods)/(n) (2) doll-like beauty/
活人剣 [かつじんけん] /(n) life-saving sword (a killing sword may be a sword of life depending on how it is used)/
活人剣 [かつにんけん] /(n) life-saving sword (a killing sword may be a sword of life depending on how it is used)/
活水女子大学 [かっすいじょしだいがく] /(n) (org) Kwassui Women's University/
活性 [かっせい] /(n) (1) (chem) activity/(adj-f) (2) (chem) active/(P)/
活性アルミナ [かっせいアルミナ] /(n) activated alumina/
活性汚泥 [かっせいおでい] /(n) activated sludge/
活性化 [かっせいか] /(n,vs,vt,vi) (1) stimulation (e.g. of an economy)/revitalization (e.g. of a town)/rejuvenation/invigoration/(n,vs,vt,vi) (2) (chem) activation/
活性化エネルギー [かっせいかエネルギー] /(n) activation energy/
活性酵素 [かっせいこうそ] /(n) active enzyme/
活性剤 [かっせいざい] /(n) activator/
活性酸素 [かっせいさんそ] /(n) (chem) reactive oxygen (i.e. free radicals, which can be destructive at high concentrations)/
活性酢酸 [かっせいさくさん] /(n) active acetate/
活性水素 [かっせいすいそ] /(n) active hydrogen/
活性炭 [かっせいたん] /(n) activated carbon/activated charcoal/
活性炭フィルター [かっせいたんフィルター] /(n) activated carbon filter/
活性中心 [かっせいちゅうしん] /(n) active center/
活性部位 [かっせいぶい] /(n) active site/
活性文書型 [かっせいぶんしょがた] /(n) (comp) active document type/
活性連結型 [かっせいれんけつがた] /(n) (comp) active link type/
活舌 [かつぜつ] /(n) articulation/speaking one's lines smoothly/reciting one's lines well/
活栓 [かっせん] /(n) valve/faucet/tap/
活線 [かっせん] /(n) live wire/
活造り [いきづくり] /(n) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape/
活造り [いけづくり] /(n) (1) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape/(n) (2) fresh sashimi/
活断層 [かつだんそう] /(n) (geol) active fault/
活着 [かっちゃく] /(n,vs,vi) (1) (agric) taking root (e.g. a plant after being grafted or moved)/forming rootage/accustoming to the new soil (of a plant)/(n,vs,vi) (2) (form) remaining settled in one place/taking root and staying somewhere/
活締 [いけしめ] /(io) (n) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport)/(n) (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking)/fish killed in a fishtank/
活締 [いけじめ] /(io) (n) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh/(n) (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport)/(n) (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking)/fish killed in a fishtank/
活締め [いきしめ] /(n) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport)/(n) (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking)/fish killed in a fishtank/
活締め [いきじめ] /(n) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh/(n) (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport)/(n) (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking)/fish killed in a fishtank/
活締め [いけしめ] /(io) (n) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport)/(n) (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking)/fish killed in a fishtank/
活締め [いけじめ] /(io) (n) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh/(n) (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport)/(n) (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking)/fish killed in a fishtank/
活動 [かつどう] /(n,vs,vi) (1) activity (of a person, organization, animal, volcano, etc.)/action/operation/(n) (2) (abbr) (obs) moving picture/(P)/
活動家 [かつどうか] /(n) activist/(P)/
活動過剰 [かつどうかじょう] /(n) hyperactivity/overactivity/
活動過多 [かつどうかた] /(n,adj-no) hyperactivity/
活動基準原価計算 [かつどうきじゅんげんかけいさん] /(n) (bus) activity-based costing/ABC/
活動休止 [かつどうきゅうし] /(n) hiatus (from work; esp. in a creative field)/
活動銀河 [かつどうぎんが] /(n) (astron) active galaxy/
活動銀河核 [かつどうぎんがかく] /(n) (astron) active galactic nucleus/AGN/
活動詞 [かつどうし] /(n) (ling) modal verb/
活動誌 [かつどうし] /(n) specialty magazine/information digest/
活動写真 [かつどうしゃしん] /(n) (dated) moving picture/
活動者 [かつどうしゃ] /(n) activist/
活動成果 [かつどうせいか] /(n) results (of an activity)/
活動的 [かつどうてき] /(adj-na) active/dynamic/energetic/
活動範囲 [かつどうはんい] /(n) sphere of action/scope of activity/range of work/
活動量計 [かつどうりょうけい] /(n) activity tracker/fitness tracker/
活動力 [かつどうりょく] /(n) energy/vitality/
活溌 [かっぱつ] /(rK) (adj-na,n) lively/active/vigorous/animated/brisk/
活溌溌地 [かっぱつはっち] /(n,adj-no,adj-na) (yoji) being full of vitality (energy)/vigorous and in high spirits/
活溌溌地 [かっぱつぱっち] /(n,adj-no,adj-na) (yoji) being full of vitality (energy)/vigorous and in high spirits/
活発 [かっぱつ] /(adj-na,n) lively/active/vigorous/animated/brisk/(P)/
活発化 [かっぱつか] /(n,vs,vt,vi) becoming active/increase in activity/
活発発地 [かっぱつはっち] /(n,adj-no,adj-na) (yoji) being full of vitality (energy)/vigorous and in high spirits/
活発発地 [かっぱつぱっち] /(n,adj-no,adj-na) (yoji) being full of vitality (energy)/vigorous and in high spirits/
活版 [かっぱん] /(n) (1) (print) form (of type)/forme/(n) (2) letterpress printing/movable-type printing/
活版印刷 [かっぱんいんさつ] /(n) letterpress printing/movable-type printing/
活版屋 [かっぱんや] /(n) letterpress printer/letterpress printing shop/
活版所 [かっぱんしょ] /(n) (letterpress) printing house/
活版所 [かっぱんじょ] /(n) (letterpress) printing house/
活版本 [かっぱんぼん] /(n) printed book/
活仏 [かつぶつ] /(n) grand Lama/living Buddha/
活物 [かつぶつ] /(n) living being/
活物寄生 [かつぶつきせい] /(n) parasite/
活弁 [かつべん] /(n) (hist) silent movie narrator/
活目 [かつもく] /(iK) (n,vs,vi) close attention/(watching with) keen interest/
活躍 [かつやく] /(n,vs,vi) (1) activity (esp. energetic or successful)/great efforts/active participation/(n,vs,vi) (2) (obs) walking about with great vigor/(P)/
活用 [かつよう] /(n,vs,vt) (1) practical use/application/making good use of/putting to good use/capitalizing on/(n,vs,vi) (2) (gramm) conjugation/inflection/(P)/
活用形 [かつようけい] /(n) (gramm) inflected word form (one of the six bases in Japanese)/
活用語 [かつようご] /(n) (gramm) inflecting word (in Japanese)/inflectional word/
活用語尾 [かつようごび] /(n) (gramm) inflectional ending (in Japanese)/
活用表 [かつようひょう] /(n) (gramm) conjugation table/conjugation chart/declension table/
活用率 [かつようりつ] /(n) (comp) activity ratio/
活量 [かつりょう] /(n) activity/
活力 [かつりょく] /(n) vitality/energy/dynamism/(P)/
活歴 [かつれき] /(n) variety of kabuki, based on historical events/
活路 [かつろ] /(n) means of survival/means of escape/way out of a difficulty/(P)/
活路開拓 [かつろかいたく] /(n) developing a way or means/
活褶曲 [かつしゅうきょく] /(n) (geol) active fold/
活辯 [かつべん] /(oK) (n) (hist) silent movie narrator/
渇 [かつ] /(n) thirst/
渇き [かわき] /(n) (1) thirst/(n) (2) craving/thirst (for love, knowledge, etc.)/hunger/(P)/
渇く [かわく] /(v5k,vi) (1) to be thirsty/to feel thirsty/(v5k,vi) (2) to thirst for/to crave/(P)/
渇しても盗泉の水を飲まず [かっしてもとうせんのみずをのまず] /(exp) (proverb) better starve than fatten on ill-gotten wealth/don't lower yourself to unjust acts, no matter how desperate you are/refraining to drink from a spring called Robber's Spring even if thirsty/
渇す [かっす] /(v5s,vi) to be thirsty/to be dry/
渇する [かっする] /(vs-s,vi) to be thirsty/to be dry/
渇に臨みて井を掘る [かつにのぞみていをほる] /(exp,v5r) (id) to fail to make timely preparations/to not dig a well until one is thirsty/
渇に臨みて井を穿つ [かつにのぞみていをうがつ] /(exp,v5t) (proverb) to fail to make timely preparations/to not dig a well until one is thirsty/
渇に臨みて井を穿つ [かつにのぞみてせいをうがつ] /(exp,v5t) (proverb) to fail to make timely preparations/to not dig a well until one is thirsty/
渇をいれる [かつをいれる] /(sK) (exp,v1) (1) (MA) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.)/(exp,v1) (2) to breathe life into/to stimulate/to encourage someone/to give someone a pep talk/
渇を入れる [かつをいれる] /(iK) (exp,v1) (1) (MA) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.)/(exp,v1) (2) to breathe life into/to stimulate/to encourage someone/to give someone a pep talk/
渇を癒やす [かつをいやす] /(exp,v5s) to quench one's thirst/
渇愛 [かつあい] /(n) thirst/craving/desire/
渇仰 [かつぎょう] /(n,vs,vt) adoration/reverence/esteem/
渇仰 [かつごう] /(n,vs,vt) adoration/reverence/esteem/
渇死 [かっし] /(n,vs) (arch) dying of thirst/
渇水 [かっすい] /(n,vs,vi) water shortage/(P)/
渇水期 [かっすいき] /(n) dry season/
渇筆 [かっぴつ] /(n) drybrush/brush which gives a blurred effect in writing or painting/
渇望 [かつぼう] /(n,vs,vt) craving/longing/thirsting/(P)/
渇望者 [かつぼうしゃ] /(n) desiring person/luster/
滑々 [すべすべ] /(rK) (adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (on-mim) (uk) smooth (skin, stone, etc.)/sleek/velvety/silky/
滑々 [ぬめぬめ] /(rK) (adv,adv-to,vs) (uk) wet and glistening/slimy/slippery/
滑々饅頭蟹 [すべすべまんじゅうがに] /(n) (uk) floral egg crab (Atergatis floridus)/shawl crab/brown egg crab/
滑か [すべらか] /(io) (adj-na) (1) smooth (of a surface)/glassy/velvety/soft/(adj-na) (2) smooth (of an action, proceedings, etc.)/fluent (speech)/fluid/trouble-free/(adj-na) (3) (math) continuously differentiable/
滑か [なめらか] /(io) (adj-na) (1) smooth (of a surface)/glassy/velvety/soft/(adj-na) (2) smooth (of an action, proceedings, etc.)/fluent (speech)/fluid/trouble-free/(adj-na) (3) (math) continuously differentiable/
滑つく [ぬらつく] /(rK) (v5k,vi) (uk) to be slippery/to be slimy/
滑つく [ヌラつく] /(rK) (sk) (v5k,vi) (uk) to be slippery/to be slimy/
滑らか [すべらか] /(adj-na) (1) smooth (of a surface)/glassy/velvety/soft/(adj-na) (2) smooth (of an action, proceedings, etc.)/fluent (speech)/fluid/trouble-free/(adj-na) (3) (math) continuously differentiable/
滑らか [なめらか] /(adj-na) (1) smooth (of a surface)/glassy/velvety/soft/(adj-na) (2) smooth (of an action, proceedings, etc.)/fluent (speech)/fluid/trouble-free/(adj-na) (3) (math) continuously differentiable/(P)/
滑らす [すべらす] /(v5s,vt) to let slip/to slide/to glide/
滑らせる [すべらせる] /(v1,vt) to let slip/to slide/to glide/
滑ら鷺草 [なめらさぎそう] /(n) (uk) Habenaria longitentaculata (species of bog orchid)/
滑り [すべり] /(n) (1) sliding/slipping/(n) (2) (go) (uk) slide/"slide" under the opponents stones by playing a move (usually keima or ogeima) on the second line/
滑り [ぬめり] /(n) (uk) slime/sliminess/mucus/viscous liquid/(P)/
滑りこむ [すべりこむ] /(v5m,vi) to slide into/to slip into/
滑りだし [すべりだし] /(sK) (n) start/beginning/
滑りだす [すべりだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to start sliding/to begin to slide/to begin to slip/(v5s,vi) (2) to make a start/to start (off)/to get under way/
滑りひゆ [すべりひゆ] /(n) (uk) common purslane (Portulaca oleracea)/
滑りやすい [すべりやすい] /(adj-i) greasy/slimy/slippery/
滑り易い [すべりやすい] /(adj-i) greasy/slimy/slippery/
滑り下りる [すべりおりる] /(v1,vt) to slide down/to slip down/
滑り寄る [すべりよる] /(v5r,vi) to slide up to/
滑り降りる [すべりおりる] /(v1,vt) to slide down/to slip down/
滑り込み [すべりこみ] /(n) (1) (baseb) sliding/(n) (2) being just in time/
滑り込みセーフ [すべりこみセーフ] /(n) (1) (baseb) sliding safely/(n) (2) just making it/being just on time/
滑り込む [すべりこむ] /(v5m,vi) to slide into/to slip into/
滑り止め [すべりどめ] /(n,adj-no) (1) non-slip device (material, tread, etc.)/non-skid/anti-slip/anti-skid/(n) (2) back-up option (esp. with regard to university admissions)/back-up choice/insurance choice/contingency option/
滑り車 [すべりぐるま] /(n) sash roller/
滑り尺 [すべりじゃく] /(n) slide rule/
滑り出し [すべりだし] /(n) start/beginning/
滑り出す [すべりだす] /(v5s,vi) (1) to start sliding/to begin to slide/to begin to slip/(v5s,vi) (2) to make a start/to start (off)/to get under way/
滑り出る [すべりでる] /(v1,vi) to slip out/
滑り台 [すべりだい] /(n) (1) (playground) slide/(n) (2) (ship) launching platform/sliding ways/slipway/(P)/
滑り抵抗器 [すべりていこうき] /(n) sliding resistor/
滑り入る [すべりいる] /(v5r,vi) to slide into/
滑り棒 [すべりぼう] /(n) (1) fireman's pole/sliding pole/(n) (2) slide guide/slide bar/
滑り摩擦 [すべりまさつ] /(n) (physics) sliding friction/
滑り目 [すべりめ] /(n) slip stitch/
滑り落ちる [すべりおちる] /(v1,vt,vi) to slip off/
滑り落とす [すべりおとす] /(v5s,vt) to drop into/to slip into/to let fall into/to slide (something) down/
滑る [すべる] /(v5r,vi) (1) to slide/to glide/to skate/to ski/(v5r,vi) (2) to slip/to skid/(v5r,vi) (3) to be slippery/(v5r,vt,vi) (4) to fail (an examination)/(v5r,vt,vi) (5) to lose (a position)/to be demoted/(v5r,vi) (6) (col) to bomb (when telling a joke)/to fall flat/(v5r,vi) (7) (go) (uk) to slide (move)/(P)/
滑る [ぬめる] /(rK) (v5r,vi) (1) (uk) to be slippery/to be slimy/(v5r,vi) (2) (arch) to behave charmingly/to walk merrily/
滑液 [かつえき] /(n) (anat) synovial fluid/
滑液包 [かつえきほう] /(n) (anat) bursa/
滑液包炎 [かつえきほうえん] /(n) (med) bursitis/
滑液膜 [かつえきまく] /(n) (anat) synovial membrane/synovium/
滑革 [ぬめかわ] /(n) cow hide tanned using tannin/
滑滑 [すべすべ] /(rK) (adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (on-mim) (uk) smooth (skin, stone, etc.)/sleek/velvety/silky/
滑滑 [ぬめぬめ] /(sK) (adv,adv-to,vs) (uk) wet and glistening/slimy/slippery/
滑空 [かっくう] /(n,vs,vi) gliding (through the air)/
滑空機 [かっくうき] /(n) glider/
滑空爆弾 [かっくうばくだん] /(n) (mil) glide bomb/
滑稽 [こっけい] /(adj-na,n) (1) funny/comical/humorous/laughable/(adj-na,n) (2) ridiculous/silly/absurd/(P)/
滑稽画 [こっけいが] /(n) (rare) caricature/
滑稽者 [こっけいしゃ] /(n) idiot/dummy/joker/fool/trickster/
滑稽本 [こっけいぼん] /(n) comic novel (Edo period)/
滑稽味 [こっけいみ] /(n) humorous flavour/something comical/
滑稽洒脱 [こっけいしゃだつ] /(n,adj-na) (yoji) smooth-talking and polished/witty/free, easy, and urbane/
滑稽諧謔 [こっけいかいぎゃく] /(n) smooth-talking and humorous/with jocose and comical airs/
滑腔砲 [かっこうほう] /(n) smooth-bore gun/unrifled gun/
滑降 [かっこう] /(n,vs,vi) (1) descent (esp. in skiing)/sliding down/skiing down/(n) (2) (ski) (abbr) downhill (race)/(P)/
滑降競技 [かっこうきょうぎ] /(n) (ski) downhill/downhill race/
滑降風 [かっこうふう] /(n) katabatic wind/
滑剤 [かつざい] /(n) lubricant/
滑子 [なめこ] /(n) (uk) nameko (var. of mushroom) (Pholiota nameko)/
滑車 [かっしゃ] /(n) pulley/block/tackle/
滑車神経 [かっしゃしんけい] /(n) (anat) trochlear nerve/
滑尺 [かっしゃく] /(n) sliding central strip (of a slide rule)/slide strip/
滑出し [すべりだし] /(sK) (n) start/beginning/
滑昇風 [かっしょうふう] /(n) anabatic wind/
滑席 [かっせき] /(n) sliding seat/
滑石 [かっせき] /(n) (min) talc/talcum/
滑石粉 [かっせきこ] /(n) talcum powder/
滑舌 [かつぜつ] /(n) articulation/speaking one's lines smoothly/reciting one's lines well/
滑走 [かっそう] /(n,vs,vi) (1) gliding/sliding/skating (on ice)/skiing/glide/slide/(n,vs,vi) (2) (aviat) taxiing/making a takeoff run/(P)/
滑走路 [かっそうろ] /(n) runway/airstrip/landing strip/flight strip/(P)/
滑多鰈 [なめたがれい] /(n) (uk) slime flounder (Microstomus achne)/
滑台 [すべりだい] /(sK) (n) (1) (playground) slide/(n) (2) (ship) launching platform/sliding ways/slipway/
滑沢剤 [かったくざい] /(n) lubricant/
滑茸 [なめたけ] /(n) enoki mushroom (Flammulina velutipes)/
滑脱 [かつだつ] /(adj-na) adaptable/flexible/versatile/unfixed/
滑猪口 [ぬめりいぐち] /(rK) (n) slippery jack (Suillus luteus)/
滑道 [かつどう] /(n) log slide/chute/flume/
滑脳症 [かつのうしょう] /(n) lissencephaly/
滑瓢 [ぬらりひょん] /(n) (jpmyth) (uk) nurarihyon/elusive ghost resembling an old man with an elongated head/
滑膜 [かつまく] /(n) (anat) synovial membrane/synovial stratum/synovium/
滑膜肉腫 [かつまくにくしゅ] /(n) (med) synovial sarcoma/
滑面小胞体 [かつめんしょうほうたい] /(n) (biol) smooth endoplasmic reticulum/smooth ER/
滑落 [かつらく] /(n,vs,vi) sliding down (a slope, mountainside)/slipping down/
滑翔 [かっしょう] /(n,vs,vi) soaring through the air/
滑翔機 [かっしょうき] /(n) glider/sailplane/
葛 [かずら] /(n) creeping plant/creeper/vine/liana/liane/
葛 [くず] /(n) kudzu (Pueraria montana)/Japanese arrowroot/(P)/
葛 [つづら] /(n) (1) kudzu (Pueraria montana)/Japanese arrowroot/(n) (2) Chinese moonseed (Sinomenium acutum)/
葛あん [くずあん] /(n) kudzu sauce/
葛まんじゅう [くずまんじゅう] /(n) ball of bean paste covered with a kudzu starch glaze/
葛芋 [くずいも] /(n) (uk) jicama (Pachyrhizus erosus)/yam bean/Mexican turnip/
葛掛け [くずかけ] /(n) food dressed with liquid starch/
葛根 [かっこん] /(n) kudzu root/
葛根湯 [かっこんとう] /(n) infusion of kudzu, cinnamon, etc., used as an antifebrile, for hangovers, etc./
葛切り [くずきり] /(n) kudzu starch noodles/
葛折 [つづらおり] /(adj-no,n) (yoji) winding/meandering/sinuous/zigzag/
葛折り [つづらおり] /(adj-no,n) (yoji) winding/meandering/sinuous/zigzag/
葛湯 [くずゆ] /(n) kudzu starch gruel/
葛藤 [かっとう] /(n,vs,vi) conflict/complication/troubles/discord/(P)/
葛藤 [つづらふじ] /(n) (1) (uk) Chinese moonseed (Sinomenium acutum)/(n) (2) complex inter-relationship (as in the struggle between two types of vine over one piece of land)/
葛藤科 [つづらふじか] /(n) Menispermaceae (moonseed family of plants)/
葛布 [くずふ] /(n) cloth made from kudzu (Japanese arrowroot) fiber (fibre)/
葛粉 [くずこ] /(n) kudzu starch/
葛餅 [くずもち] /(n) (food) kudzu starch cake/pudding-like arrowroot cake/
葛鬱金 [くずうこん] /(n) (uk) arrowroot (Maranta arundinacea)/
葛籠 [つづら] /(gikun) (n) (uk) wicker clothes hamper/
葛籠 [つづらこ] /(rk) (n) (uk) wicker clothes hamper/
葛餡 [くずあん] /(n) kudzu sauce/
葛饅頭 [くずまんじゅう] /(n) ball of bean paste covered with a kudzu starch glaze/
褐 [かち] /(n) (1) dark indigo (almost black)/(n) (2) coarse cloth/
褐 [かちん] /(ok) (n) (1) dark indigo (almost black)/(n) (2) coarse cloth/
褐 [かつ] /(n) (1) dark indigo (almost black)/(n) (2) coarse cloth/
褐れん石 [かつれんせき] /(sK) (n) (min) allanite/
褐を解く [かつをとく] /(exp,v5k) to enter government service/to become an official/to don an official uniform/to remove commoners' clothing/
褐を釈く [かつをとく] /(exp,v5k) to enter government service/to become an official/to don an official uniform/to remove commoners' clothing/
褐マンガン鉱 [かつマンガンこう] /(n) (min) braunite/
褐レン石 [かつれんせき] /(n) (min) allanite/
褐鉛鉱 [かつえんこう] /(n) (min) vanadinite/
褐錫鉱 [かっしゃくこう] /(n) (geol) stannoidite/
褐色 [かちいろ] /(n) dark indigo (almost black)/
褐色 [かちんいろ] /(n) dark indigo (almost black)/
褐色 [かっしょく] /(n,adj-no) dark brown/colour of tanned skin/(P)/
褐色 [かついろ] /(n) dark indigo (almost black)/
褐色わい星 [かっしょくわいせい] /(n) (astron) brown dwarf/
褐色細胞腫 [かっしょくさいぼうしゅ] /(n) (med) pheochromocytoma/phaeochromocytoma/
褐色脂肪組織 [かっしょくしぼうそしき] /(n) brown adipose tissue/brown fat/
褐色人種 [かっしょくじんしゅ] /(n) brown race/brown-skinned race/
褐色斑 [かっしょくはん] /(n) chloasma/brown macule/brown spot/brown patch/
褐色矮星 [かっしょくわいせい] /(n) (astron) brown dwarf/
褐藻 [かっそう] /(n) brown algae/phaeophyceae/
褐藻類 [かっそうるい] /(n) brown algae/
褐炭 [かったん] /(n,adj-no) brown coal/lignite/
褐虫藻 [かっちゅうそう] /(n) (biol) zooxanthella/
褐鉄鉱 [かってっこう] /(n) limonite/brown hematite/
褐斑病 [かっぱんびょう] /(n) (bot) brown spot (disease)/
褐変 [かっぺん] /(n,vs) browning/
褐変反応 [かっぺんはんのう] /(n) (chem) browning reaction/
褐毛和種 [あかげわしゅ] /(n) Japanese Brown (cattle breed)/
褐簾石 [かつれんせき] /(n) (min) allanite/
轄 [くさび] /(rK) (n) (1) wedge/chock/linchpin/lynchpin/(n) (2) tie/bond/
且 [かつ] /(conj,adv) (uk) and/moreover/besides/as well as/and on top of that/at the same time/
且つ [かつ] /(conj,adv) (uk) and/moreover/besides/as well as/and on top of that/at the same time/(P)/
且つ又 [かつまた] /(conj) (uk) besides/furthermore/moreover/
且又 [かつまた] /(conj) (uk) besides/furthermore/moreover/
鰹 [かつお] /(n) (uk) skipjack tuna (Katsuwonus pelamis)/oceanic bonito/victorfish/
鰹だし [かつおだし] /(n) (food) (dried) bonito stock/
鰹の烏帽子 [かつおのえぼし] /(n) (uk) Portuguese man-of-war (Physalia physalis)/
鰹の塩辛 [かつおのしおから] /(exp,n) (food) salted fermented bonito guts/
鰹鯨 [かつおくじら] /(n) (uk) Eden's whale (Balaenoptera edeni)/Bryde's whale/
鰹出し [かつおだし] /(n) (food) (dried) bonito stock/
鰹出汁 [かつおだし] /(n) (food) (dried) bonito stock/
鰹節 [かつおぶし] /(n) (food) katsuobushi/pieces of sliced dried bonito/
鰹節 [かつぶし] /(n) (food) katsuobushi/pieces of sliced dried bonito/
鰹節虫 [かつおぶしむし] /(n) dermestid beetle/
鰹鳥 [かつおどり] /(n) (uk) booby (esp. the brown booby, Sula leucogaster)/gannet/
鰹味噌 [かつおみそ] /(n) bonito miso/miso mixed with bonito/
鰹木 [かつおぎ] /(n) log on the roof of a shrine set perpendicular to the ridgepole/
叶う [かなう] /(v5u,vi) to come true (of a dream, wish, etc.)/to be realized/to be fulfilled/to be granted/to be answered (of a prayer)/to be requited (of love)/(P)/
叶うことなら [かなうことなら] /(exp) if possible/if it is in my power/if it was realistic/
叶う事なら [かなうことなら] /(exp) if possible/if it is in my power/if it was realistic/
叶える [かなえる] /(v1,vt) to grant (request, wish)/to answer (prayer)/to make come true (e.g. a dream)/to realize/to fulfill/(P)/
叶わぬ [かなわぬ] /(adj-f) impossible (dream, wish, etc.)/unfulfillable/unrequited (love)/hopeless/
叶わぬ時の神頼み [かなわぬときのかみだのみ] /(exp) (id) turning to God only in one's trouble/
叶わぬ夢 [かなわぬゆめ] /(exp,n) impossible dream/
椛 [なぎ] /(iK) (n) (uk) nagi (species of conifer, Nageia nagi)/
椛 [もみじ] /(rK) (n) (1) maple (tree)/(n,vs,vi) (2) red leaves (of autumn)/autumn colors/leaves changing color/(n) (3) layered colors in garments, resembling autumn colors/(n) (4) venison/
樺 [かにわ] /(ok) (n) (uk) birch (esp. Japanese white birch)/
樺 [かば] /(n) (uk) birch (esp. Japanese white birch)/
樺 [かんば] /(n) (uk) birch (esp. Japanese white birch)/
樺のあな茸 [かばのあなたけ] /(n) (uk) chaga mushroom (Inonotus obliquus)/
樺の木 [かばのき] /(n) (uk) birch tree (esp. the Japanese white birch, Betula platyphylla var. japonica)/
樺の木科 [かばのきか] /(n) Betulaceae (birch family)/
樺黄小町蜘蛛 [かばきこまちぐも] /(n) (uk) Japanese foliage spider (Chiracanthium japonicum)/
樺細工 [かばざいく] /(n) cherry bark work/cherry bark art/
樺桜 [かにわざくら] /(n) (1) any cherry tree with birch-like bark/(n) (2) (arch) Japanese bird cherry (Prunus grayana)/
樺桜 [かばざくら] /(n) (1) (uk) ornamental variety of double weeping rosebud cherry/(n) (2) any cherry tree with birch-like bark/(n) (3) (arch) Japanese bird cherry (Prunus grayana)/
樺色 [かばいろ] /(n,adj-no) reddish yellow/
樺太 [からふと] /(n) Karafuto (Japanese name for Sakhalin)/
樺太・千島交換条約 [からふとちしまこうかんじょうやく] /(n) (hist) Treaty of Saint Petersburg (1875)/Russo-Japanese treaty in which Japan exchanged Sakhalin for the Kuril Islands/
樺太シシャモ [からふとシシャモ] /(n) (uk) capelin/caplin (Mallotus villosus)/
樺太犬 [からふといぬ] /(n) Sakhalin husky (dog breed)/
樺太犬 [からふとけん] /(n) Sakhalin husky (dog breed)/
樺太千島交換条約 [からふとちしまこうかんじょうやく] /(n) (hist) Treaty of Saint Petersburg (1875)/Russo-Japanese treaty in which Japan exchanged Sakhalin for the Kuril Islands/
樺太鱒 [からふとます] /(n) (uk) pink salmon (Oncorhynchus gorbuscha)/humpback salmon/
樺太柳葉魚 [からふとししゃも] /(ateji) (n) (uk) capelin/caplin (Mallotus villosus)/
樺太雷鳥 [からふとらいちょう] /(n) (uk) willow ptarmigan (Lagopus lagopus)/red grouse/
樺太鷲 [からふとわし] /(n) (uk) greater spotted eagle (Aquila clanga)/
樺太梟 [からふとふくろう] /(n) (uk) great grey owl (Strix nebulosa)/
樺木科 [かばのきか] /(n) Betulaceae (birch family)/
鞄 [かばん] /(n) (uk) bag/satchel/briefcase/basket/(P)/
鞄語 [かばんご] /(n) portmanteau word/
鞄持 [かばんもち] /(n) (1) private secretary/(n) (2) (derog) flunky/someone who is always following around someone of high rank/(n) (3) someone who carries a bag for someone/luggage carrier/carrying a bag/
鞄持ち [かばんもち] /(n) (1) private secretary/(n) (2) (derog) flunky/someone who is always following around someone of high rank/(n) (3) someone who carries a bag for someone/luggage carrier/carrying a bag/
株 [かぶ] /(n,ctr) (1) (finc) stock/share/(n) (2) stump/(n,ctr) (3) (clump of) roots/plant with attached roots or stem/(n,ctr) (4) (biol) strain (of bacteria, etc.)/(n) (5) (abbr) stock company/corporation/kabushiki kaisha/KK/(n,n-suf) (6) goodwill (of a business)/privilege (that comes with a role)/(n,n-suf) (7) reputation/standing/popularity/(n) (8) one's forte/(P)/
株 [かぶた] /(n) (1) (arch) stump/(n) (2) (arch) useless item/
株 [くい] /(n) (1) stake/post/pile/picket/(n) (2) (abbr) (arch) stump/
株 [くいせ] /(ok) (n) stump/
株 [くいぜ] /(n) stump/
株 [しゅ] /(n) (1) stump/(suf,ctr) (2) counter for trees/
株が下がる [かぶがさがる] /(exp,v5r) to fall in public esteem/to fall in value (stocks)/
株が上がる [かぶがあがる] /(exp,v5r) (1) (id) to rise in esteem/to become popular/(exp,v5r) (2) to rise in value (stocks)/
株の持ち合い [かぶのもちあい] /(exp,n) (finc) crossholding/
株を守る [くいぜをまもる] /(exp,v5r) (id) to hold fast to one's ways/to be overly conservative/to not get with the times/to guard the tree stub/
株を守る [くいをまもる] /(exp,v5r) (id) to hold fast to one's ways/to be overly conservative/to not get with the times/to guard the tree stub/
株を買う [かぶをかう] /(exp,v5u) to buy stock/
株クラ [かぶクラ] /(n) (net-sl) stock-investing community (on social media, esp. Twitter)/
株安 [かぶやす] /(n) (period of) low stock prices/falling stock prices/
株屋 [かぶや] /(n) (col) stockbroker/
株価 [かぶか] /(n) stock prices/(P)/
株価の反発 [かぶかのはんぱつ] /(n) rebound (of stock prices)/
株価維持操作 [かぶかいじそうさ] /(n) price-keeping operation/PKO/
株価指数 [かぶかしすう] /(n) (finc) stock index/stock market index/stock price index/
株価指数先物 [かぶかしすうさきもの] /(n) (finc) stock index futures/
株価指数先物取引 [かぶかしすうさきものとりひき] /(n) (finc) stock index futures trading/
株価指数連動型上場投資信託 [かぶかしすうれんどうがたじょうじょうとうししんたく] /(n) (finc) exchange-traded fund/ETF/
株価指数連動型投資信託 [かぶかしすうれんどうがたとうししんたく] /(n) (finc) exchange-traded fund/ETF/
株価収益率 [かぶかしゅうえきりつ] /(n) (finc) price-earnings ratio/P-E ratio/PER/
株価上昇 [かぶかじょうしょう] /(n) stock price rise/
株価操作 [かぶかそうさ] /(n) share price manipulation/
株間 [かぶま] /(n) space between plants/intrarow spacing/space between roots/
株金 [かぶきん] /(n) (money for) stock investment/
株券 [かぶけん] /(n) stock certificate/(P)/
株元 [かぶもと] /(n) base (of a plant or tree)/(part near the) roots/
株高 [かぶだか] /(n) (period of) high stock prices/rising stock prices/
株札 [かぶふだ] /(n) (1) kabufuda (type of playing cards used to play oicho-kabu)/(n) (2) (hist) tag verifying merchant guild membership (Edo period)/
株式 [かぶしき] /(n) share (in a company)/stock/(P)/
株式オプション [かぶしきオプション] /(n) stock option/
株式スワップ [かぶしきスワップ] /(n) stock swap/
株式ミニ投資 [かぶしきミニとうし] /(n) (finc) mini-stock investment/small-lot investment/
株式移転 [かぶしきいてん] /(n) stock transfer/share transfer/
株式化 [かぶしきか] /(n,vs) stock conversion/conversion to stock/
株式会社 [かぶしきがいしゃ] /(n) stock company/corporation/kabushiki kaisha/KK/(P)/
株式会社ポプラ [かぶしきがいしゃポプラ] /(n) (company) Poplar Co. Ltd. (convenience store chain)/
株式会社横浜アリーナ [かぶしきがいしゃよこはまアリーナ] /(n) (org) Yokohama Arena/
株式会社化 [かぶしきがいしゃか] /(n,vs) demutualization/becoming incorporated/
株式会社不二越 [かぶしきがいしゃふじこし] /(n) (org) Nachi-Fujikoshi Corporation/
株式金融 [かぶしききんゆう] /(n) fund procurement by stock issue/stock collateral loan/
株式交換 [かぶしきこうかん] /(n) (finc) stock swap/share exchange/
株式交換率 [かぶしきこうかんりつ] /(n) stock exchange percentage/
株式公開 [かぶしきこうかい] /(n) (finc) stock offering (to the public)/
株式公開買い付け [かぶしきこうかいかいつけ] /(n) tender offer/take-over bid/TOB/
株式公開買付 [かぶしきこうかいかいつけ] /(sK) (n) tender offer/take-over bid/TOB/
株式公開買付け [かぶしきこうかいかいつけ] /(sK) (n) tender offer/take-over bid/TOB/
株式公開買付制度 [かぶしきこうかいかいつけせいど] /(n) tender offer/take-over bid/TOB/
株式市場 [かぶしきしじょう] /(n) stock market/(P)/
株式指標 [かぶしきしひょう] /(n) stock price index/
株式持ち合い [かぶしきもちあい] /(n) (finc) cross-holding/cross-shareholding/cross ownership/
株式持合 [かぶしきもちあい] /(sK) (n) (finc) cross-holding/cross-shareholding/cross ownership/
株式持合い [かぶしきもちあい] /(n) (finc) cross-holding/cross-shareholding/cross ownership/
株式取引 [かぶしきとりひき] /(n) stock trading/stock transactions/share trading/
株式取引所 [かぶしきとりひきじょ] /(n) stock exchange/
株式譲渡 [かぶしきじょうと] /(n) transfer of stocks/
株式譲渡益 [かぶしきじょうとえき] /(n) capital gain/profit on stock transfer/
株式先物取引 [かぶしきさきものとりひき] /(n) stock futures trading/stock futures transaction/
株式相場 [かぶしきそうば] /(n) stock market quotation/
株式仲買人 [かぶしきなかがいにん] /(n) stockbroker/
株式投機 [かぶしきとうき] /(n) stock speculation/speculation in stocks/playing the stock market/
株式投資 [かぶしきとうし] /(n) investment in stocks/stock investment/equity investment/
株式投資信託 [かぶしきとうししんたく] /(n) stock investment trust/
株式配当 [かぶしきはいとう] /(n) stock dividend/
株式配当金 [かぶしきはいとうきん] /(n) stock dividend/
株式買取請求権 [かぶしきかいとりせいきゅうけん] /(n) right of demand for buying shares/
株式買受権付社債 [かぶしきかいうけけんつきしゃさい] /(n) bond with stock purchase warrant/
株式発行 [かぶしきはっこう] /(n) share issuance/
株式分割 [かぶしきぶんかつ] /(n) (finc) stock split/
株式併合 [かぶしきへいごう] /(n) reverse stock split/
株式保有制限 [かぶしきほゆうせいげん] /(n) limitation in stock investment/
株式累積投資制度 [かぶしきるいせきとうしせいど] /(n) (finc) accumulated stock investment plan/
株主 [かぶぬし] /(n) shareholder/stockholder/(P)/
株主間協定書 [かぶぬしかんきょうていしょ] /(n) (finc) shareholders' agreement/
株主権 [かぶぬしけん] /(n) stockholder's right/
株主資本 [かぶぬししほん] /(n) shareholder's equity/capital stock/
株主資本利益率 [かぶぬししほんりえきりつ] /(n) return on equity/ROE/
株主責任 [かぶぬしせきにん] /(n) shareholder responsibility/stockholder liability/
株主総会 [かぶぬしそうかい] /(n) general meeting of stockholders/
株主代表訴訟 [かぶぬしだいひょうそしょう] /(n) shareholder lawsuit/
株主投票 [かぶぬしとうひょう] /(n) shareholder vote/
株主優待 [かぶぬしゆうたい] /(n,adj-no) (bus) shareholder benefit/
株取引 [かぶとりひき] /(n) (abbr) stock trading/stock transactions/share trading/
株探 [かぶたん] /(n) (serv) Kabutan (stock market information website)/
株仲間 [かぶなかま] /(n) (hist) merchant guild entrusted by the shogunate to manage its respective trade (Edo period)/
株買い占め [かぶがいしめ] /(exp,n) cornering the market/stock cornering/a corner/
株分け [かぶわけ] /(n,vs,vt) root division/
兜 [かぶと] /(n) helmet (of a warrior)/headpiece/(P)/
兜の緒を締める [かぶとのおをしめる] /(exp,v1) (id) to brace oneself (e.g. for battle)/to pull oneself together/to focus one's mind/to tighten the strings of one's helmet/
兜をぬぐ [かぶとをぬぐ] /(sK) (exp,v5g) (1) to accept one's inferiority/to take one's hat off to someone/(exp,v5g) (2) to give up/to surrender/to strike one's colors/
兜を脱ぐ [かぶとをぬぐ] /(exp,v5g) (1) to accept one's inferiority/to take one's hat off to someone/(exp,v5g) (2) to give up/to surrender/to strike one's colors/
兜蝦 [かぶとえび] /(n) (uk) tadpole shrimp (Triopsidae spp.)/shield shrimp/
兜海老 [かぶとえび] /(n) (uk) tadpole shrimp (Triopsidae spp.)/shield shrimp/
兜蟹 [かぶとがに] /(n) (uk) horseshoe crab/
兜魚 [かぶとうお] /(n) (1) (uk) large-headed midnight fish (Poromitra crassiceps)/(n) (2) armored fish/armoured fish/
兜巾 [ときん] /(n) tokin/small black headgear worn by yamabushi/
兜合わせ [かぶとあわせ] /(n) (sl) frot (sex act)/
兜煮 [かぶとに] /(n) (food) simmered fish head (oft. sea bream)/
兜焼 [かぶとやき] /(n) (food) broiled fish head (esp. sea bream)/
兜焼き [かぶとやき] /(n) (food) broiled fish head (esp. sea bream)/
兜虫 [かぶとむし] /(rK) (n) (uk) rhinoceros beetle (esp. the Japanese rhinoceros beetle, Trypoxylus dichotomus)/
兜町 [かぶとちょう] /(n) (1) Kabutocho (neighbourhood of Nihonbashi, Tokyo, where the Tokyo Stock Exchange is located)/(n) (2) (col) Tokyo Stock Exchange/
兜頭巾 [かぶとずきん] /(n) helmet-shaped hood/
兜率 [とそつ] /(n) (Buddh) (abbr) Tusita (heaven, pure land)/
兜率天 [とそつてん] /(n) (Buddh) Tusita heaven (one of the six heavens of the desire realm)/Tushita/
竃 [かま] /(n) stove/furnace/kiln/
竃 [かまど] /(n) (1) (uk) kamado/traditional Japanese wood or charcoal-fueled cook stove/(n) (2) (uk) household/family/
竃 [くど] /(n) (1) smokehole on hearth/(n) (2) (kyb:) hearth/(kitchen) furnace/
竃 [へっつい] /(n) (1) (uk) kamado/traditional Japanese wood or charcoal-fueled cook stove/(n) (2) (uk) household/family/
竃を起こす [かまどをおこす] /(sK) (exp,v5s) (1) (id) (rare) to make a fortune/to build family wealth/(exp,v5s) (2) (id) (rare) to become the head of a family/
竃神 [かまどがみ] /(n) tutelary deities of the hearth/
竃突 [くど] /(n) (1) smokehole on hearth/(n) (2) (kyb:) hearth/(kitchen) furnace/
竃馬 [かまどうま] /(n) (uk) camel cricket (Diestrammena apicalis)/camelback cricket/cave cricket/spider cricket/
蒲 [かば] /(n) (1) common cattail (Typha latifolia)/broadleaf cattail/common bulrush/great reedmace/(n) (2) (abbr) reddish yellow/
蒲 [かま] /(ok) (n) (uk) common cattail (Typha latifolia)/broadleaf cattail/common bulrush/great reedmace/
蒲 [がま] /(n) (uk) common cattail (Typha latifolia)/broadleaf cattail/common bulrush/great reedmace/
蒲葵 [びろう] /(n) (uk) Chinese fan palm (Livistona chinensis)/
蒲葵 [ほき] /(n) (uk) Chinese fan palm (Livistona chinensis)/
蒲黄 [ほおう] /(n) cattail pollen (used in traditional Chinese medicine)/
蒲魚 [かまとと] /(rK) (n) (1) (uk) feigning ignorance/feigning naivety/pretense of innocence/(n) (2) (uk) person (esp. a woman) pretending to be innocent, ignorant or naive/faux-naif/
蒲公英 [たんぽぽ] /(rK) (gikun) (n) (uk) dandelion (esp. species Taraxacum platycarpum)/
蒲公英 [ほこうえい] /(rK) (rk) (n) (uk) dandelion (esp. species Taraxacum platycarpum)/
蒲桜 [かにわざくら] /(n) (1) any cherry tree with birch-like bark/(n) (2) (arch) Japanese bird cherry (Prunus grayana)/
蒲桜 [かばざくら] /(n) (1) (uk) ornamental variety of double weeping rosebud cherry/(n) (2) any cherry tree with birch-like bark/(n) (3) (arch) Japanese bird cherry (Prunus grayana)/
蒲焼 [かばやき] /(n) (food) kabayaki/loach or eel dipped and broiled in soy-based sauce/
蒲焼き [かばやき] /(n) (food) kabayaki/loach or eel dipped and broiled in soy-based sauce/
蒲色 [かばいろ] /(n,adj-no) reddish yellow/
蒲薦 [ほせん] /(n) bulrush mat/
蒲団 [ふとん] /(rK) (n) (1) futon/Japanese bedding consisting of a mattress and a duvet/(n) (2) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)/
蒲団蒸し [ふとんむし] /(n) burying a person under a futon/
蒲団皮 [ふとんがわ] /(n) quilting/ticking/
蒲桃 [ふともも] /(n) (uk) rose apple (Syzygium jambos)/Malabar plum/jambos/
蒲伏 [ほふく] /(rK) (n,vs,vi) creeping/crawling/sneaking/
蒲鉾 [かまぼこ] /(n) (food) (uk) kamaboko/steamed seasoned fish paste, usu. in a semicylindrical shape on a strip of wood and sliced to go in soup, etc./
蒲鉾 [カマボコ] /(sk) (n) (food) (uk) kamaboko/steamed seasoned fish paste, usu. in a semicylindrical shape on a strip of wood and sliced to go in soup, etc./
蒲鉾型 [かまぼこがた] /(adj-no) semi-cylindrical/
蒲鉾形 [かまぼこがた] /(adj-no) semi-cylindrical/
蒲鉾兵舎 [かまぼこへいしゃ] /(n) Quonset hut/
蒲柳 [ほりゅう] /(n) (1) purple willow/(n) (2) infirmity/delicate constitution/
蒲柳の質 [ほりゅうのしつ] /(n) delicate health/fragile health/
蒲牢 [ほろう] /(n) Pulao (Chinese dragon)/
釜 [かま] /(n) iron pot/kettle/(P)/
釜めし [かまめし] /(n) rice, meat and vegetable dish served in a small pot/
釜ゆで [かまうで] /(sK) (ok) (n) (1) boiling in an iron pot/(n) (2) boiling to death (punishment during the Warring States period)/
釜ゆで [かまゆで] /(sK) (n) (1) boiling in an iron pot/(n) (2) boiling to death (punishment during the Warring States period)/
釜を掘る [かまをほる] /(exp,v5r) (1) (vulg) to perform anal sex (between men)/to bugger/to sodomize/to sodomise/(exp,v5r) (2) (col) to crash a car into the back of another/to rear-end/
釜玉うどん [かまたまうどん] /(n) udon with raw egg, and shoyu, dashi, etc./
釜山 [ふざん] /(n) Busan (South Korea)/Pusan/
釜山 [プサン] /(n) Busan (South Korea)/Pusan/
釜師 [かまし] /(n) teakettle caster/craftsman who makes tea ceremony pots/
釜場 [かまば] /(n) boiler room/
釜石石 [かまいしせき] /(n) (geol) kamaishilite/
釜煎り [かまいり] /(n) boiling to death (punishment during the Warring States period)/
釜中の魚 [ふちゅうのうお] /(exp,n) fish in a pot about to be boiled/person who is blissfully unaware of deadly danger/
釜飯 [かまめし] /(n) rice, meat and vegetable dish served in a small pot/
釜敷 [かましき] /(n) kettle rest/
釜敷き [かましき] /(n) kettle rest/
釜風呂 [かまぶろ] /(n) steam bath (often using brine)/
釜揚げうどん [かまあげうどん] /(n) (food) straight-from-the-pot udon/udon noodles pulled straight from the pot and served in the hot water used for boiling (traditionally without being soaked in cold water), eaten by dipping in sauce/
釜揚げ饂飩 [かまあげうどん] /(n) (food) straight-from-the-pot udon/udon noodles pulled straight from the pot and served in the hot water used for boiling (traditionally without being soaked in cold water), eaten by dipping in sauce/
釜炒り茶 [かまいりちゃ] /(n) green tea fired in hot pans after a short withering (common Chinese technique)/
釜炒茶 [かまいりちゃ] /(n) green tea fired in hot pans after a short withering (common Chinese technique)/
釜熬り [かまいり] /(n) boiling to death (punishment during the Warring States period)/
釜茹で [かまうで] /(ok) (n) (1) boiling in an iron pot/(n) (2) boiling to death (punishment during the Warring States period)/
釜茹で [かまゆで] /(n) (1) boiling in an iron pot/(n) (2) boiling to death (punishment during the Warring States period)/
鎌 [かま] /(n) (1) sickle/(n) (2) leading question/trick question/(n) (3) (abbr) sickle-and-chain (weapon)/(n) (4) (abbr) spear with curved cross-blades/(n) (5) (abbr) gooseneck tenon and mortise joint/(n) (6) (arch) noisiness/(n) (7) (uk) part of a fish around the gills/(P)/
鎌かけ [かまかけ] /(n) (uk) tricking someone (into confirming or revealing the truth)/
鎌をかける [かまをかける] /(exp,v1) (uk) (id) to trick someone (into confirming or revealing the truth)/to ask a leading question/
鎌を掛ける [かまをかける] /(exp,v1) (uk) (id) to trick someone (into confirming or revealing the truth)/to ask a leading question/
鎌イタチ [かまいたち] /(sK) (n) (1) cut in the skin caused by a vacuum formed by a whirlwind/(n) (2) mythical weasel-like creatures riding on whirlwinds and inflicting sharp, painless wounds/
鎌海豚 [かまいるか] /(n) (uk) Pacific white-sided dolphin (Lagenorhynchus obliquidens)/
鎌掛け [かまかけ] /(sK) (n) (uk) tricking someone (into confirming or revealing the truth)/
鎌脚虫 [かまあしむし] /(n) (uk) proturan (any wingless insect of order Protura)/
鎌形 [かまがた] /(n,adj-no) sickle-shaped/falciform/
鎌形赤血球貧血症 [かまがたせっけっきゅうひんけつしょう] /(n) sickle cell anemia (anaemia)/sickle cell disease/
鎌継 [かまつぎ] /(n) gooseneck tenon and mortise joint/
鎌継ぎ [かまつぎ] /(n) gooseneck tenon and mortise joint/
鎌止め [かまどめ] /(n) cutting grass and trees is prohibited/
鎌首 [かまくび] /(n) sickle-shaped neck (e.g. snake, praying mantis)/crooked neck/gooseneck/
鎌首をもたげる [かまくびをもたげる] /(exp,v1) to raise one's head (esp. of a snake)/
鎌状 [かまじょう] /(adj-no) sickle-shaped/falciform/
鎌状赤血球 [かまじょうせっけっきゅう] /(n) (med) sickle cell/
鎌状赤血球症 [かまじょうせっけっきゅうしょう] /(n) (med) sickle cell disease/sickle cell anemia (anaemia)/
鎌状赤血球病 [かまじょうせっけっきゅうびょう] /(n) (med) sickle cell anemia (anaemia)/sickle cell disease/
鎌状赤血球貧血 [かまじょうせっけっきゅうひんけつ] /(n) (med) sickle cell anemia (anaemia)/sickle cell disease/
鎌切 [かまきり] /(n) (uk) praying mantis (esp. the narrow-winged mantis, Tenodera angustipennis)/
鎌倉 [かまくら] /(n) Kamakura (city)/(P)/
鎌倉の戦い [かまくらのたたかい] /(exp,n) (hist) Battle of Kamakura (Genko War; 1333)/Siege of Kamakura/
鎌倉五山 [かまくらごさん] /(n) the five great Rinzai temples of Kamakura (Kencho-ji, Engaku-ji, Jufuku-ji, Jochi-ji, Jomyo-ji)/
鎌倉五山 [かまくらござん] /(n) the five great Rinzai temples of Kamakura (Kencho-ji, Engaku-ji, Jufuku-ji, Jochi-ji, Jomyo-ji)/
鎌倉時代 [かまくらじだい] /(n) (hist) Kamakura period (1185-1333)/
鎌倉女子大学 [かまくらじょしだいがく] /(n) (org) Kamakura Women's College/
鎌倉新仏教 [かまくらしんぶっきょう] /(n) new schools of Japanese Buddhism founded during the Kamakura period/
鎌倉彫 [かまくらぼり] /(n) Kamakura-style carving/
鎌倉彫り [かまくらぼり] /(n) Kamakura-style carving/
鎌倉幕府 [かまくらばくふ] /(n) (hist) Kamakura shogunate (1185-1333)/
鎌倉様 [かまくらよう] /(n) (hist) Kamakura style/style of customs of samurai and their women during the Kamakura period/
鎌倉養護学校 [かまくらようごがっこう] /(n) (org) Kamakura Special Needs School (older name style)/
鎌槍 [かまやり] /(n) spear with curved or straight cross-blades/
鎌足 [かまあし] /(n) legs bowed in/sitting with heels spread apart/
鎌足虫目 [かまあしむしもく] /(n) Protura (order of wingless insects)/
鎌入れ [かまいれ] /(n) harvesting/
鎌尾根 [かまおね] /(n) arete/sharp ridge/
鎌髭 [かまひげ] /(n) (arch) sickle-shaped moustache (often worn by servants in the Edo period)/
鎌風 [かまかぜ] /(n) (1) cut in the skin caused by a vacuum formed by a whirlwind/(n) (2) sudden windstorm/gale/
鎌柄 [かまつか] /(n) (1) (uk) pike gudgeon (Pseudogobio esocinus)/(n) (2) (uk) Oriental photinia (Photinia villosa)/(n) (3) (uk) Asiatic dayflower (Commelina communis)/(n) (4) (uk) Joseph's coat (Amaranthus tricolor)/tampala/(n) (5) (arch) sickle handle/
鎌宝蔵院流 [かまほうぞういんりゅう] /(n) (rare) Hozoin-ryu (school of sojutsu)/
鎌鼬 [かまいたち] /(n) (1) cut in the skin caused by a vacuum formed by a whirlwind/(n) (2) mythical weasel-like creatures riding on whirlwinds and inflicting sharp, painless wounds/
噛じる [かじる] /(sK) (v5r,vt) (1) (uk) to gnaw/to nibble/to bite/to munch/to crunch/(v5r,vt) (2) (uk) to dabble in/to know a little bit about/to learn a little of/to have a smattering of/
噛ます [かます] /(v5s,vt) (1) (uk) to force someone to clamp with their teeth/to force into someone's mouth (e.g. a gag)/(v5s,vt) (2) (uk) to wedge into a space/(v5s,vt) (3) (uk) to inflict (a blow)/to deal (a hit)/(v5s,vt) (4) (uk) to pull (a joke)/to say or do (something stupid)/to try (a bluff)/
噛ませる [かませる] /(v1,vt) (1) (uk) to force someone to clamp with their teeth/to force into someone's mouth (e.g. a gag)/(v1,vt) (2) (uk) to wedge into a space/(v1,vt) (3) (uk) to inflict (a blow)/to deal (a hit)/(v1,vt) (4) (uk) to pull (a joke)/to say or do (something stupid)/to try (a bluff)/
噛ませ犬 [かませいぬ] /(n) foil/someone to look as if he's putting up a fight but actually have no chance of winning/
噛みあう [かみあう] /(sK) (v5u,vi) (1) to mesh (of gears, cogs, etc.)/to engage with each other/to meet (of teeth)/to occlude/(v5u,vi) (2) to bite each other/(v5u,vi) (3) to be on the same wavelength/to mesh/
噛みくだく [かみくだく] /(sK) (v5k,vt) (1) to crunch/to masticate/(v5k,vt) (2) to simplify/to explain plainly/
噛みこなす [かみこなす] /(v5s,vt) to chew/to digest/
噛みごたえ [かみごたえ] /(n) chewy texture/
噛みしだく [かみしだく] /(v5k,vt) (1) to crush with the teeth/to crunch/(v5k,vt) (2) to simplify/
噛みしめる [かみしめる] /(v1,vt) (1) to chew thoroughly/to bite (e.g. one's lip)/(v1,vt) (2) to reflect upon/to digest/
噛みちぎる [かみちぎる] /(v5r,vt) to bite off/
噛みつく [かみつく] /(v5k,vi) (1) to bite (at)/to snap at/(v5k,vi) (2) to snap at (someone)/to flare up at/to jump down (someone's) throat/
噛みタバコ [かみタバコ] /(n) chewing tobacco/
噛み煙草 [かみタバコ] /(ateji) (n) chewing tobacco/
噛み応え [かみごたえ] /(n) chewy texture/
噛み噛み [かみかみ] /(adv,adv-to) (uk) while fumbling one's words/with a stutter/
噛み合う [かみあう] /(v5u,vi) (1) to mesh (of gears, cogs, etc.)/to engage with each other/to meet (of teeth)/to occlude/(v5u,vi) (2) to bite each other/(v5u,vi) (3) to be on the same wavelength/to mesh/
噛み合せ [かみあわせ] /(n) (1) engaging or meshing (of gears)/(n) (2) occlusion (of teeth)/
噛み合せる [かみあわせる] /(v1) (1) to clench (teeth)/to engage (gears)/(v1) (2) to set to fighting/
噛み合わせる [かみあわせる] /(v1) (1) to clench (teeth)/to engage (gears)/(v1) (2) to set to fighting/
噛み砕く [かみくだく] /(v5k,vt) (1) to crunch/to masticate/(v5k,vt) (2) to simplify/to explain plainly/
噛み殺す [かみころす] /(v5s,vt) (1) to stifle a smile, yawn, etc./(v5s,vt) (2) to bite to death/
噛み熟す [かみこなす] /(v5s,vt) to chew/to digest/
噛み傷 [かみきず] /(n) bite wound/bite/
噛み切る [かみきる] /(v5r,vt) to bite off/to gnaw through/
噛み千切る [かみちぎる] /(v5r,vt) to bite off/
噛み潰す [かみつぶす] /(v5s,vt) to chew up/
噛み締める [かみしめる] /(v1,vt) (1) to chew thoroughly/to bite (e.g. one's lip)/(v1,vt) (2) to reflect upon/to digest/
噛み付き亀 [かみつきがめ] /(n) (uk) snapping turtle (Chelydra serpentina)/
噛み付く [かみつく] /(v5k,vi) (1) to bite (at)/to snap at/(v5k,vi) (2) to snap at (someone)/to flare up at/to jump down (someone's) throat/(P)/
噛み分ける [かみわける] /(v1,vt) to taste/to distinguish/to understand/
噛み裂く [かみさく] /(v5k,vt) to bite and tear apart/
噛む [かむ] /(v5m,vt) (1) to bite/(v5m,vt) (2) to chew/to gnaw/to masticate/(v5m,vt) (3) to fumble one's words (esp. during a play, broadcast, etc.)/to falter with one's words/to stutter/to stammer/(v5m,vt) (4) to crash against (e.g. of waves)/to break onto (shore)/(v5m,vt) (5) to engage (of cogs, zippers, etc.)/to mesh/to fit together/(v5m,vt) (6) to be involved in/(v5m,vt) (7) (arch) to convince/to persuade/(P)/
噛む [しがむ] /(v5m,vt) (uk) (rare) to chew (strongly)/
噛りつき [かぶりつき] /(sK) (n) (uk) front-row sets/ringside seats/
噛りつく [かじりつく] /(sK) (v5k,vi) (1) (uk) to bite into/to sink one's teeth into/(v5k,vi) (2) (uk) to stick to/to cling to/to hold on to/
噛りつく [かぶりつく] /(sK) (v5k,vi) (uk) to bite into/to sink one's teeth into/
噛り付き [かぶりつき] /(n) (uk) front-row sets/ringside seats/
噛り付く [かじりつく] /(v5k,vi) (1) (uk) to bite into/to sink one's teeth into/(v5k,vi) (2) (uk) to stick to/to cling to/to hold on to/
噛り付く [かぶりつく] /(v5k,vi) (uk) to bite into/to sink one's teeth into/
噛る [かじる] /(v5r,vt) (1) (uk) to gnaw/to nibble/to bite/to munch/to crunch/(v5r,vt) (2) (uk) to dabble in/to know a little bit about/to learn a little of/to have a smattering of/
噛んでふくめる [かんでふくめる] /(sK) (exp,v1) (id) to explain carefully and slowly/to explain politely in simple terms/to spoon-feed/
噛んで含める [かんでふくめる] /(exp,v1) (id) to explain carefully and slowly/to explain politely in simple terms/to spoon-feed/
噛んで吐き出すように [かんではきだすように] /(exp) curtly, in a displeased manner/
噛煙草 [かみタバコ] /(ateji) (n) chewing tobacco/
噛合う [かみあう] /(sK) (v5u,vi) (1) to mesh (of gears, cogs, etc.)/to engage with each other/to meet (of teeth)/to occlude/(v5u,vi) (2) to bite each other/(v5u,vi) (3) to be on the same wavelength/to mesh/
噛合せ [かみあわせ] /(n) (1) engaging or meshing (of gears)/(n) (2) occlusion (of teeth)/
噛合わせ [かみあわせ] /(n) (1) engaging or meshing (of gears)/(n) (2) occlusion (of teeth)/
噛合わせる [かみあわせる] /(v1) (1) to clench (teeth)/to engage (gears)/(v1) (2) to set to fighting/
噛砕く [かみくだく] /(sK) (v5k,vt) (1) to crunch/to masticate/(v5k,vt) (2) to simplify/to explain plainly/
噛殺す [かみころす] /(v5s,vt) (1) to stifle a smile, yawn, etc./(v5s,vt) (2) to bite to death/
噛柴 [たむしば] /(n) (uk) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia)/anise magnolia/
噛熟す [かみこなす] /(v5s,vt) to chew/to digest/
噛傷 [かみきず] /(sK) (n) bite wound/bite/
噛潰す [かみつぶす] /(v5s,vt) to chew up/
噛締める [かみしめる] /(v1,vt) (1) to chew thoroughly/to bite (e.g. one's lip)/(v1,vt) (2) to reflect upon/to digest/
噛付く [かみつく] /(v5k,vi) (1) to bite (at)/to snap at/(v5k,vi) (2) to snap at (someone)/to flare up at/to jump down (someone's) throat/
噛付亀 [かみつきがめ] /(n) (uk) snapping turtle (Chelydra serpentina)/
噛分ける [かみわける] /(v1,vt) to taste/to distinguish/to understand/
鴨 [かも] /(n) (1) (uk) duck/(n) (2) (uk) easy mark/sucker/sitting duck/(P)/
鴨がねぎを背負ってくる [かもがねぎをしょってくる] /(sK) (exp,vk) (id) along comes a sucker just begging to be parted from his money/a duck comes carrying a Welsh onion on its back/
鴨がねぎを背負って来る [かもがねぎをしょってくる] /(sK) (exp,vk) (id) along comes a sucker just begging to be parted from his money/a duck comes carrying a Welsh onion on its back/
鴨が葱をしょってくる [かもがねぎをしょってくる] /(sK) (exp,vk) (id) along comes a sucker just begging to be parted from his money/a duck comes carrying a Welsh onion on its back/
鴨が葱をしょって来る [かもがねぎをしょってくる] /(sK) (exp,vk) (id) along comes a sucker just begging to be parted from his money/a duck comes carrying a Welsh onion on its back/
鴨が葱を背負ってくる [かもがねぎをしょってくる] /(sK) (exp,vk) (id) along comes a sucker just begging to be parted from his money/a duck comes carrying a Welsh onion on its back/
鴨が葱を背負って来る [かもがねぎをしょってくる] /(exp,vk) (id) along comes a sucker just begging to be parted from his money/a duck comes carrying a Welsh onion on its back/
鴨にする [かもにする] /(exp,vs-i) (1) (uk) (col) to easily attain victory/(exp,vs-i) (2) (uk) to dupe/to swindle/
鴨ねぎ [かもねぎ] /(exp) (1) (abbr) (uk) along comes a sucker just begging to be parted from his money/(exp) (2) (sl) (uk) double stroke of good luck/perfect timing!/how convenient (for you to show up)!/
鴨の嘴 [かものはし] /(rK) (n) (uk) platypus (Ornithorhynchus anatinus)/
鴨る [かもる] /(v5r,vt) (1) (uk) (col) to easily defeat/to eat (one's opponent) alive/(v5r,vt) (2) (uk) (col) to bilk/to swindle/to dupe/
鴨ネギ [かもねぎ] /(exp) (1) (abbr) (uk) along comes a sucker just begging to be parted from his money/(exp) (2) (sl) (uk) double stroke of good luck/perfect timing!/how convenient (for you to show up)!/
鴨科 [かもか] /(n) Anatidae (duck family of birds)/
鴨茅 [かもがや] /(n) (uk) orchard grass (Dactylis glomerata)/cat grass/
鴨脚樹 [いちょう] /(gikun) (n) (uk) ginkgo (Ginkgo biloba)/gingko/maidenhair tree/
鴨居 [かもい] /(n) (archit) lintel (esp. one with grooves for sliding doors)/
鴨撃ち [かもうち] /(n) duck hunting/
鴨場 [かもば] /(n) duck hunting reserve/
鴨打ち [かもうち] /(n) duck hunting/
鴨鍋 [かもなべ] /(n) (food) duck hot pot (with cabbage, spring onions, tofu, etc.)/
鴨南蛮 [かもなんばん] /(n) (food) noodles with duck meat and Welsh onions/
鴨肉 [かもにく] /(n) duck (meat)/
鴨葱 [かもねぎ] /(exp) (1) (abbr) (uk) along comes a sucker just begging to be parted from his money/(exp) (2) (sl) (uk) double stroke of good luck/perfect timing!/how convenient (for you to show up)!/
鴨目 [かももく] /(n) Anseriformes (order of swimming birds)/
鴨猟 [かもりょう] /(n) duck hunting/
鴨嘴 [かものはし] /(rK) (n) (uk) platypus (Ornithorhynchus anatinus)/
鴨嘴竜 [かもはしりゅう] /(n) duck-billed dinosaur/hadrosaur/
茅 [かや] /(n) grass used for thatching/sedge used for thatching/
茅 [ち] /(n) (uk) cogon grass (Imperata cylindrica)/
茅 [ちがや] /(n) (uk) cogon grass (Imperata cylindrica)/
茅の輪 [ちのわ] /(n) cogon grass ring (through which people pass during summer purification rites)/
茅ぶき [かやぶき] /(sK) (n,adj-no) thatching a roof (with grass)/thatched roof/
茅ぶき屋根 [かやぶきやね] /(sK) (n) thatched roof/
茅茨 [ぼうし] /(n) (1) (rare) thatched roof/(n) (2) cogon grass and thorny shrubs (materials for thatching roofs)/
茅屋 [かやや] /(n) thatched cottage/hovel/my humble cottage/
茅屋 [ぼうおく] /(n) thatched cottage/hovel/my humble cottage/
茅萱 [ちがや] /(n) (uk) cogon grass (Imperata cylindrica)/
茅巻き [ちまき] /(n) rice cake wrapped in bamboo leaves/
茅舎 [ぼうしゃ] /(n) thatched cottage/hovel/my humble cottage/
茅場 [かやば] /(n) hayfield/field of miscanthus/
茅潜 [かやくぐり] /(n) (uk) Japanese accentor (Prunella rubida)/
茅潜り [かやくぐり] /(n) (uk) Japanese accentor (Prunella rubida)/
茅台酒 [マオタイしゅ] /(n) maotai (variety of distilled Chinese alcohol)/
茅葺 [かやぶき] /(n,adj-no) thatching a roof (with grass)/thatched roof/
茅葺き [かやぶき] /(n,adj-no) thatching a roof (with grass)/thatched roof/
茅葺き屋根 [かやぶきやね] /(n) thatched roof/
茅葺屋根 [かやぶきやね] /(n) thatched roof/
茅門 [かやもん] /(n) thatched-roof gate (used as the entrance to a garden, esp. of a tea ceremony house)/
茅門 [ぼうもん] /(n) (1) thatched-roof gate (used as the entrance to a garden, esp. of a tea ceremony house)/(n) (2) (hum) my home/
茅渟 [ちぬ] /(n) (uk) black porgy (Acanthopagrus schlegeli)/
茅渟鯛 [ちぬだい] /(n) (uk) (rare) black porgy (Acanthopagrus schlegeli)/
茅蜩 [ひぐらし] /(rK) (n) (uk) evening cicada (Tanna japonensis)/
萱 [かや] /(n) grass used for thatching/sedge used for thatching/
萱ぶき [かやぶき] /(sK) (n,adj-no) thatching a roof (with grass)/thatched roof/
萱ぶき屋根 [かやぶきやね] /(sK) (n) thatched roof/
萱鼠 [かやねずみ] /(n) (uk) harvest mouse (Mus minutus)/
萱草 [かんぞう] /(n) daylily (any flower of the family Hemerocallis)/day lily/
萱草 [わすれぐさ] /(n) (1) orange daylily (Hemerocallis fulva)/tawny daylily/(n) (2) tobacco/
萱堂 [けんどう] /(n) (hon) (arch) mother/
萱葺 [かやぶき] /(sK) (n,adj-no) thatching a roof (with grass)/thatched roof/
萱葺き [かやぶき] /(n,adj-no) thatching a roof (with grass)/thatched roof/
萱葺き屋根 [かやぶきやね] /(n) thatched roof/
萱葺屋根 [かやぶきやね] /(sK) (n) thatched roof/
萱門 [かやもん] /(n) thatched-roof gate (used as the entrance to a garden, esp. of a tea ceremony house)/
粥 [かい] /(ok) (n) thin rice porridge/watery cooked rice/rice gruel/congee/
粥 [かゆ] /(n) thin rice porridge/watery cooked rice/rice gruel/congee/(P)/
粥 [しゅく] /(n) (1) thin rice porridge/watery cooked rice/rice gruel/congee/(n) (2) breakfast (in Zen temples)/
粥かき棒 [かゆかきぼう] /(n) wooden ladle or rod used to stir the rice porridge used in a kayuura divination/
粥腫 [しゅくしゅ] /(n) (med) atheroma/
粥杖 [かゆづえ] /(n) wand used when preparing gruel for the 15th of the first month (said to cure sterility in women)/
粥状 [じゅくじょう] /(n-pref) (1) (med) arthero-/atheromatous/(adj-no,adv) (2) gruel-like/porridge-like/
粥状硬化 [じゅくじょうこうか] /(n,adj-f) (med) atherosclerosis/atherosclerotic/
粥占 [かゆうら] /(n) rice porridge divination/harvest divination carried out during Koshōgatsu/
粥占 [じゅくせん] /(n) rice porridge divination/harvest divination carried out during Koshōgatsu/
粥掻き棒 [かゆかきぼう] /(n) wooden ladle or rod used to stir the rice porridge used in a kayuura divination/
粥掻棒 [かゆかきぼう] /(sK) (n) wooden ladle or rod used to stir the rice porridge used in a kayuura divination/
粥柱 [かゆばしら] /(n) (rare) mochi added to rice gruel (15th of the first month)/
粥腹 [かゆばら] /(n) surviving on rice gruel/
刈 [かり] /(n) cut/clip/shear/reap/trim/prune/
刈りあげる [かりあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to harvest all of (a crop)/to reap completely/to finish cutting (e.g. weeds)/(v1,vt) (2) to taper (hair) at the back/to cut hair so that it gradually gets shorter at the back of the head/
刈りこむ [かりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to prune/to trim/to cut back/to clip/(v5m,vt) (2) to reap (a crop) and put into storage/to harvest/(v5m,vt) (3) to prune (a manuscript)/to cut down/
刈りそろえる [かりそろえる] /(v1) (rare) to crop/to shear/to cut or trim something evenly/to make all the same length/
刈りたて [かりたて] /(adj-no) new-mown (grass)/newly cut (hair)/newly shorn (wool)/
刈り株 [かりかぶ] /(n) stubble/
刈り干す [かりほす] /(v5s,vt) to cut and dry (in the sun)/
刈り込み [かりこみ] /(n) haircut/pruning/
刈り込み鋏 [かりこみばさみ] /(n) hedge clippers/
刈り込む [かりこむ] /(v5m,vt) (1) to prune/to trim/to cut back/to clip/(v5m,vt) (2) to reap (a crop) and put into storage/to harvest/(v5m,vt) (3) to prune (a manuscript)/to cut down/(P)/
刈り根 [かりね] /(n) stubble/
刈り取り [かりとり] /(n) harvesting/reaping/
刈り取り機 [かりとりき] /(n) reaping machine/
刈り取る [かりとる] /(v5r,vt) to mow/to reap/to harvest/(P)/
刈り手 [かりて] /(n) mower/reaper/
刈り上げ [かりあげ] /(n) close-cropped hair/harvesting/
刈り上げる [かりあげる] /(v1,vt) (1) to harvest all of (a crop)/to reap completely/to finish cutting (e.g. weeds)/(v1,vt) (2) to taper (hair) at the back/to cut hair so that it gradually gets shorter at the back of the head/
刈り跡 [かりあと] /(n) cut-over land/
刈り揃える [かりそろえる] /(v1) (rare) to crop/to shear/to cut or trim something evenly/to make all the same length/
刈り田 [かりた] /(n) harvested rice field/
刈り入れ [かりいれ] /(n,vs,vt) harvest/(P)/
刈り入れる [かりいれる] /(v1,vt) to harvest/to reap/
刈り入れ人 [かりいれびと] /(n) reapers/
刈り葺く [かりふく] /(v5k,vt) to thatch (a roof)/
刈り払い [かりはらい] /(n) weeding (prior to tree-planting)/
刈り払い機 [かりはらいき] /(n) string trimmer/line trimmer/weed whacker/strimmer/
刈り払機 [かりはらいき] /(io) (n) string trimmer/line trimmer/weed whacker/strimmer/
刈り穂 [かりほ] /(n) harvested grain/harvested rice ears/
刈り立て [かりたて] /(adj-no) new-mown (grass)/newly cut (hair)/newly shorn (wool)/
刈る [かる] /(v5r,vt) to cut (grass, hair, etc.)/to mow/to clip/to trim/to prune/to shear/to reap/to harvest/(P)/
刈茅 [かるかや] /(n) (1) (uk) Themeda triandra var. japonica (variety of kangaroo grass)/(n) (2) (uk) Cymbopogon tortilis var. goeringii (variety of grass closely related to lemongrass)/(n) (3) thatching grass/thatching sedge/
刈萱 [かるかや] /(n) (1) (uk) Themeda triandra var. japonica (variety of kangaroo grass)/(n) (2) (uk) Cymbopogon tortilis var. goeringii (variety of grass closely related to lemongrass)/(n) (3) thatching grass/thatching sedge/
刈込む [かりこむ] /(v5m,vt) (1) to prune/to trim/to cut back/to clip/(v5m,vt) (2) to reap (a crop) and put into storage/to harvest/(v5m,vt) (3) to prune (a manuscript)/to cut down/
刈取る [かりとる] /(v5r,vt) to mow/to reap/to harvest/
刈除 [かいじょ] /(n,vs) removal/cut off/mowing/
刈除 [がいじょ] /(n,vs) removal/cut off/mowing/
刈上げる [かりあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to harvest all of (a crop)/to reap completely/to finish cutting (e.g. weeds)/(v1,vt) (2) to taper (hair) at the back/to cut hair so that it gradually gets shorter at the back of the head/
刈草 [かるかや] /(n) (1) (uk) Themeda triandra var. japonica (variety of kangaroo grass)/(n) (2) (uk) Cymbopogon tortilis var. goeringii (variety of grass closely related to lemongrass)/(n) (3) thatching grass/thatching sedge/
刈田 [かりた] /(n) harvested rice field/
刈入 [かりいれ] /(io) (n,vs,vt) harvest/
刈入れ [かりいれ] /(n,vs,vt) harvest/
刈入れる [かりいれる] /(v1,vt) to harvest/to reap/
刈払い [かりはらい] /(n) weeding (prior to tree-planting)/
刈払い機 [かりはらいき] /(n) string trimmer/line trimmer/weed whacker/strimmer/
刈払機 [かりはらいき] /(n) string trimmer/line trimmer/weed whacker/strimmer/
刈穂 [かりほ] /(n) harvested grain/harvested rice ears/
苅る [かる] /(rK) (v5r,vt) to cut (grass, hair, etc.)/to mow/to clip/to trim/to prune/to shear/to reap/to harvest/
瓦 [かわら] /(n) tile (e.g. roof)/(P)/
瓦 [グラム] /(rK) (n) (uk) gram/gramme/
瓦せんべい [かわらせんべい] /(n) tile-shaped rice-cracker/
瓦そば [かわらそば] /(n) (food) kawara soba (soba dish served on top of a roof tile)/
瓦ぶき [かわらぶき] /(sK) (n) tile-roofing/
瓦猿 [かわらざる] /(n) clay monkey figure/
瓦屋 [かわらや] /(n) (1) tiled roof/tile-roofed house/(n) (2) tile maker/tile dealer/tiler/(n) (3) tile kiln/
瓦屋根 [かわらやね] /(n) tiled roof/
瓦家 [かわらや] /(n) tile-roofed house/
瓦解 [がかい] /(n,vs,vi) collapse/downfall/
瓦割り [かわらわり] /(n) (MA) breaking a stack of tiles with one's hand (in karate)/
瓦斯 [ガス] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) gas (as a fuel) (dut:, eng:)/(n) (2) (uk) gas (state of matter)/(n) (3) (uk) poison gas/(n) (4) (uk) dense fog/thick fog/(n) (5) (uk) (abbr) gas stove/gas cooker/gas range/(n) (6) (uk) gasoline/gas/petrol/(n) (7) (uk) (col) flatulence/gas/wind/fart/(n) (8) (uk) (abbr) gassed yarn/
瓦斯会社 [ガスがいしゃ] /(sK) (n) gas company/
瓦斯灯 [ガスとう] /(ateji) (rK) (n) gas light/gas lamp/
瓦斯燈 [ガスとう] /(sK) (n) gas light/gas lamp/
瓦状 [かわらじょう] /(adj-no) imbricate/tegular/overlapping/
瓦人形 [かわらにんぎょう] /(n) tile figure/ceramic figurine/
瓦石 [がせき] /(n) (1) worthless thing/garbage/roof tile and stone/(n) (2) brick/
瓦煎餅 [かわらせんべい] /(n) tile-shaped rice-cracker/
瓦全 [がぜん] /(n) meaningless existence/
瓦茸 [かわらたけ] /(n) (uk) turkey tail mushroom (Trametes versicolor)/
瓦灯 [かとう] /(n) pottery lantern (curved conical shape)/
瓦灯 [がとう] /(n) pottery lantern (curved conical shape)/
瓦灯口 [がとうぐち] /(n) low entrance (usually, but not always, to a teahouse) with a tiled archway overhead/
瓦燈 [かとう] /(oK) (n) pottery lantern (curved conical shape)/
瓦燈 [がとう] /(oK) (n) pottery lantern (curved conical shape)/
瓦当 [がとう] /(n) decorative cap of an eave-end roof tile/
瓦版 [かわらばん] /(n) (hist) kawaraban (type of Edo-period single-page newspaper)/
瓦葺 [かわらぶき] /(n) tile-roofing/
瓦葺き [かわらぶき] /(n) tile-roofing/
瓦無 [ガム] /(ateji) (rK) (ik) (n) (uk) Guam/
瓦無 [グァム] /(ateji) (rK) (ik) (n) (uk) Guam/
瓦無 [グアム] /(ateji) (rK) (n) (uk) Guam/
瓦毛 [かわらげ] /(n) buckskin (horse color)/
瓦窯 [かわらがま] /(n) tile kiln/
瓦窯 [がよう] /(n) tile kiln/
瓦落 [がら] /(ateji) (rK) (n) (stockm) (uk) sudden fall in stock prices/stock market crash/
瓦落多 [がらくた] /(ateji) (rK) (n) (uk) junk/rubbish/trash/garbage/odds and ends/
瓦落落ち [がらおち] /(ateji) (rK) (n) (stockm) sudden fall in stock prices/stock market crash/
瓦當 [がとう] /(oK) (n) decorative cap of an eave-end roof tile/
瓦礫 [がりゃく] /(ok) (n) (1) rubble/debris/wreckage/tiles and pebbles/(n) (2) trash/rubbish/
瓦礫 [がれき] /(n) (1) rubble/debris/wreckage/tiles and pebbles/(n) (2) trash/rubbish/(P)/
乾 [いぬい] /(n) (arch) northwest/
乾 [けん] /(n) qian (one of the trigrams of the I Ching: heaven, northwest)/
乾 [ほし] /(io) (n,n-pref) drying/dried/
乾あがる [ひあがる] /(v5r,vi) to dry up/to parch/to ebb away/
乾いた [かわいた] /(adj-f) dry/parched/
乾かす [かわかす] /(v5s,vt) to dry (clothes, etc.)/to desiccate/(P)/
乾からびる [ひからびる] /(sK) (v1,vi) (1) to dry up/to shrivel (up)/to go (completely) dry/(v1,vi) (2) to wither (of talents, feelings, etc.)/to become desiccated (e.g. of ideas)/
乾き [かわき] /(n) drying/dryness/
乾ききる [かわききる] /(v5r,vi) to become completely dry/to dry out/to dry up/to parch/
乾きの早い [かわきのはやい] /(adj-i) fast drying (clothes)/
乾き切る [かわききる] /(v5r,vi) to become completely dry/to dry out/to dry up/to parch/
乾き物 [かわきもの] /(n) (food) dry snacks (e.g. crackers, nuts, dried squid, esp. to go with drinks)/
乾く [かわく] /(v5k,vi) to get dry/(P)/
乾し [ほし] /(n,n-pref) drying/dried/
乾しのり [ほしのり] /(sK) (n) dried edible seaweed/
乾しぶどう [ほしぶどう] /(sK) (n) raisins/currants/dried grapes/
乾しブドウ [ほしぶどう] /(sK) (n) raisins/currants/dried grapes/
乾し芋 [ほしいも] /(rK) (n) (food) dried slices of steamed sweet potato/
乾し鰯 [ほしか] /(n) (hist) fertilizer made from dried sardines/
乾し海苔 [ほしのり] /(n) dried edible seaweed/
乾し柿 [ほしがき] /(n) dried persimmons/
乾し魚 [ほしいお] /(ok) (n) dried fish/stockfish/
乾し魚 [ほしうお] /(n) dried fish/stockfish/
乾し菜 [ほしな] /(n) dried leaves (esp. of daikon and turnip)/
乾し殺す [ほしころす] /(v5s,vt) to starve (someone) to death/
乾し場 [ほしば] /(n) drying place/drying ground/
乾し草 [ほしくさ] /(rK) (n) hay/dry grass/
乾し草 [ほしぐさ] /(rK) (n) hay/dry grass/
乾し鱈 [ほしだら] /(n) dried cod/
乾し肉 [ほしにく] /(n) dried meat/jerky/
乾し飯 [ほしいい] /(n) dried boiled rice used mainly as provisions of samurai troops and travelers (travellers)/
乾し葡萄 [ほしぶどう] /(rK) (n) raisins/currants/dried grapes/
乾し物 [ほしもの] /(n) things dried in the sun (esp. clothes, dyed cloth, etc.)/
乾す [さぼす] /(v5s,vt) to expose to the wind/to dry (something) in the wind/
乾す [ほす] /(v5s,vt) (1) to air/to dry/to desiccate/(v5s,vt) (2) to drain (off)/(v5s,vt) (3) to drink up/(v5s,vt) (4) to deprive of a role, job, etc./
乾せん [かんせん] /(n) (med) psoriasis/
乾っ風 [からっかぜ] /(rK) (n) cold, strong, dry wind/
乾びる [からびる] /(v1,vi) to dry up/to shrivel/
乾ぶどう [ほしぶどう] /(sK) (n) raisins/currants/dried grapes/
乾めん [かんめん] /(sK) (n) (food) dried noodles/
乾る [ひる] /(v1,vi) (1) to dry (up)/to become parched/(v1,vi) (2) to ebb/to recede/
乾ドック [かんドック] /(n) dry dock/
乾パン [かんパン] /(n) cracker/hard biscuit/hardtack/
乾ブドウ [ほしぶどう] /(sK) (n) raisins/currants/dried grapes/
乾位 [けんい] /(n) (rare) northwest/
乾為天 [けんいてん] /(n) qian (hexagram 1 of the I Ching: heaven, the creative)/
乾鰯 [ほしか] /(n) (hist) fertilizer made from dried sardines/
乾果 [かんか] /(n) (1) (bot) dry fruit (e.g. nuts, legumes, follicles)/(n) (2) dried fruit/
乾菓子 [ひがし] /(rK) (n) dry Japanese confectionery/dry Japanese sweets/
乾蝦 [ほしえび] /(n) dried shrimp/
乾海苔 [ほしのり] /(n) dried edible seaweed/
乾咳 [からせき] /(rK) (n) (1) dry cough/hacking cough/(n) (2) intentional cough (e.g. to get someone's attention)/
乾咳 [からぜき] /(rK) (n) (1) dry cough/hacking cough/(n) (2) intentional cough (e.g. to get someone's attention)/
乾柿 [ほしがき] /(n) dried persimmons/
乾干し [からぼし] /(n) sun-dried fish or vegetables/
乾期 [かんき] /(n) dry season/(P)/
乾季 [かんき] /(n) dry season/(P)/
乾球 [かんきゅう] /(n) dry-bulb/
乾球温度計 [かんきゅうおんどけい] /(n) dry-bulb thermometer/
乾魚 [かんぎょ] /(n) dried fish/stockfish/
乾魚 [ひうお] /(n) dried fish/stockfish/
乾魚 [ひざかな] /(n) dried fish/stockfish/
乾元 [けんげん] /(n) (hist) Kengen era (1302.11.21-1303.8.5)/
乾舷 [かんげん] /(n) freeboard/
乾固 [かんこ] /(n,vs) drying and hardening/
乾固まる [ひかたまる] /(v5r) to dry and harden/
乾枯 [かんこ] /(n,vs) completely drying up/
乾坤 [けんこん] /(n) heaven and earth/universe/
乾坤一擲 [けんこんいってき] /(n) (yoji) stake all (on something)/play for all or nothing/throwing all into a task/
乾菜 [かんさい] /(n) dried vegetables/
乾菜 [ほしな] /(n) dried leaves (esp. of daikon and turnip)/
乾菜汁 [ほしなじる] /(n) hoshina soup/
乾材 [かんざい] /(n) dry lumber/
乾鮭 [からざけ] /(n) dried salted salmon/
乾死ぬ [ひしぬ] /(v5n,vi) (obs) to starve to death/
乾児 [こぶん] /(n) henchman/follower/
乾式 [かんしき] /(adj-no,n) dry (method)/dry-type/without using water/
乾式工法 [かんしきこうほう] /(n) dry construction/
乾式製錬 [かんしきせいれん] /(n) fire refining/
乾湿 [かんしつ] /(n) degree of humidity/
乾湿球湿度計 [かんしつきゅうしつどけい] /(n) wet and dry-bulb thermometer/
乾湿計 [かんしつけい] /(n) humidity meter/
乾漆 [かんしつ] /(n) (1) dried lacquer/(n) (2) dry lacquer (technique)/kanshitsu/technique for making objects (vessels, sculptures, statues, etc.) from many layers of hemp cloth soaked with lacquer/
乾漆像 [かんしつぞう] /(n) dry lacquer statue/statue made from many layers of hemp cloth soaked with lacquer/
乾漆造 [かんしつぞう] /(n) dry lacquer technique/kanshitsu/technique for making objects (vessels, sculptures, statues, etc.) from many layers of hemp cloth soaked with lacquer/
乾所帯 [かんじょたい] /(n) poverty-stricken household/
乾上がる [ひあがる] /(v5r,vi) to dry up/to parch/to ebb away/
乾場 [かんば] /(n) place to dry seaweed/
乾場 [ほしば] /(io) (n) drying place/drying ground/
乾拭 [からぶき] /(io) (n,vs,vt) polishing with a dry cloth/wiping with a dry cloth/
乾拭き [からぶき] /(n,vs,vt) polishing with a dry cloth/wiping with a dry cloth/
乾食 [かんしょく] /(n) (1) dry rot/(n) (2) dry corrosion/
乾蝕 [かんしょく] /(n) (1) dry rot/(n) (2) dry corrosion/
乾水 [かんすい] /(n) lye water (for making Chinese noodles)/
乾性 [かんせい] /(adj-na,adj-no,n) dry/dryness/dry (pleurisy)/
乾性油 [かんせいゆ] /(n) drying oil/linseed oil/
乾生植物 [かんせいしょくぶつ] /(n) xerophyte/
乾生姜 [かんしょうが] /(n) powdered ginger/
乾雪 [かわきゆき] /(n) dry snow/
乾雪 [かんせつ] /(n) dry snow/
乾煎り [からいり] /(n,vs,vt) light roasting/light toasting/parching/
乾船渠 [かんせんきょ] /(n) dry dock/
乾燥 [かんそう] /(n,vs,vt,vi) (1) dryness/aridity/drying (e.g. clothes)/dehydration/desiccation/(n,adj-na) (2) insipidity/(P)/
乾燥みそ [かんそうみそ] /(sK) (n) (rare) freeze-dried powdered miso (usu. salty)/instant miso/
乾燥果 [かんそうか] /(n) (1) (bot) dry fruit (e.g. nuts, legumes, follicles)/(n) (2) dried fruit/
乾燥器 [かんそうき] /(n) drying machine/dryer/desiccator/
乾燥期 [かんそうき] /(n) dry season/dry spell/dry period/
乾燥機 [かんそうき] /(n) drying machine/dryer/desiccator/
乾燥気候 [かんそうきこう] /(n) arid climate/
乾燥季 [かんそうき] /(n) dry season/dry spell/dry period/
乾燥牛乳 [かんそうぎゅうにゅう] /(n) powdered milk/
乾燥血漿 [かんそうけっしょう] /(n) dried plasma/
乾燥酵母 [かんそうこうぼ] /(n) dry yeast/
乾燥剤 [かんそうざい] /(n) drying agent/desiccant/
乾燥材 [かんそうざい] /(n) seasoned lumber/
乾燥時間 [かんそうじかん] /(n) drying time/
乾燥室 [かんそうしつ] /(n) drying room/
乾燥質量 [かんそうしつりょう] /(n) dry mass/
乾燥重量 [かんそうじゅうりょう] /(n) dry weight (of a vehicle, food, etc.)/
乾燥症 [かんそうしょう] /(n) (med) xerosis/
乾燥性前鼻炎 [かんそうせいぜんびえん] /(n) (med) rhinitis sicca anterior/
乾燥洗濯 [かんそうせんたく] /(n) dry cleaning/
乾燥全卵 [かんそうぜんらん] /(n) powdered egg/dried whole egg/
乾燥大麻 [かんそうたいま] /(n) dried cannabis/
乾燥地 [かんそうち] /(n) dry land/
乾燥地形 [かんそうちけい] /(n) arid landforms/
乾燥地帯 [かんそうちたい] /(n) arid region/
乾燥地農業 [かんそうちのうぎょう] /(n) dry farming/
乾燥肉 [かんそうにく] /(n) dried meat/jerky/
乾燥肌 [かんそうはだ] /(n) dry skin/
乾燥腐朽 [かんそうふきゅう] /(n) dry rot/
乾燥味噌 [かんそうみそ] /(n) (rare) freeze-dried powdered miso (usu. salty)/instant miso/
乾燥無味 [かんそうむみ] /(adj-na,n) dryness/dullness/
乾燥野菜 [かんそうやさい] /(n) dehydrated vegetables/
乾燥卵 [かんそうたまご] /(n) powdered eggs/dehydrated eggs/dried eggs/
乾燥卵 [かんそうらん] /(n) powdered eggs/dehydrated eggs/dried eggs/
乾燥炉 [かんそうろ] /(n) drying furnace/
乾草 [かんそう] /(n) hay/dry grass/
乾草 [ほしくさ] /(io) (n) hay/dry grass/
乾草 [ほしぐさ] /(io) (n) hay/dry grass/
乾鱈 [ひだら] /(n) dried cod/
乾鱈 [ほしだら] /(io) (n) dried cod/
乾地農法 [かんちのうほう] /(n) dry farming/
乾竹 [からたけ] /(n) (1) (uk) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambusoides)/giant timber bamboo/madake/(n) (2) Henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)/
乾田 [かんでん] /(n) dry paddy field/
乾電池 [かんでんち] /(n) dry cell battery/(P)/
乾道 [けんどう] /(n) (1) the ways of heaven/the virtue of good health and strength/(n) (2) the ways of men/the path that men should follow/
乾徳 [けんとく] /(n) emperor's virtue/
乾肉 [ほしし] /(n) (arch) dried meat/jerky/
乾肉 [ほしにく] /(sK) (n) dried meat/jerky/
乾肉 [ほじし] /(n) (arch) dried meat/jerky/
乾熱滅菌 [かんねつめっきん] /(n) dry-heat sterilization/hot-air sterilization/
乾杯 [かんぱい] /(int) (1) cheers/bottoms-up/prosit/(n,vs,vi) (2) toast/drink (in honor or celebration of someone or something)/(n,vs,vi) (3) drinking one's glass dry/(P)/
乾盃 [かんぱい] /(rK) (int) (1) cheers/bottoms-up/prosit/(n,vs,vi) (2) toast/drink (in honor or celebration of someone or something)/(n,vs,vi) (3) drinking one's glass dry/
乾板 [かんぱん] /(n) (photo) dry plate/
乾飯 [かれい] /(n) dried boiled rice/
乾飯 [かれいい] /(n) dried boiled rice/
乾飯 [ほしいい] /(io) (n) dried boiled rice used mainly as provisions of samurai troops and travelers (travellers)/
乾皮 [かんぴ] /(n) dried hides/
乾皮症 [かんぴしょう] /(n) (med) xeroderma/xerodermia/xerosis/dry skin/
乾瓢 [かんぴょう] /(n) strips of dried gourd/
乾布 [かんぷ] /(n) dry towel/
乾布摩擦 [かんぷまさつ] /(n) rubdown with a dry towel/
乾葡萄 [ほしぶどう] /(sK) (n) raisins/currants/dried grapes/
乾風 [からかぜ] /(rK) (n) dry wind/
乾物 [からもの] /(ok) (n) dried fish (or shellfish, etc.)/
乾物 [かんぶつ] /(n) dry provisions/dried food/dried goods/groceries/(P)/
乾物 [ひもの] /(n) dried fish (or shellfish, etc.)/
乾物 [ほしもの] /(io) (n) things dried in the sun (esp. clothes, dyed cloth, etc.)/
乾物屋 [かんぶつや] /(n) grocery store/dealer in dried goods/
乾分 [こぶん] /(n) henchman/follower/
乾眠 [かんみん] /(n) (biol) anhydrobiosis/cryptobiosis/drought dormancy/
乾麺 [かんめん] /(n) (food) dried noodles/
乾麺麭 [かんめんぽう] /(n) (obs) hardtack/cracker/hard biscuit/
乾葉 [ひば] /(n) dried leaves/dried daikon leaves/
乾葉飯 [ひばめし] /(n) (food) rice with dried daikon leaves/
乾酪 [かんらく] /(n) (food) cheese/
乾酪化 [かんらくか] /(n) (med) caseation/
乾酪素 [かんらくそ] /(n) casein/
乾溜 [かんりゅう] /(n,vs,vt) dry distillation/
乾留 [かんりゅう] /(n,vs,vt) dry distillation/
乾隆 [けんりゅう] /(n) (hist) Qianlong era (of emperor Gaozong of Qing; 1735-1796)/
乾裂 [かんれつ] /(n) cracks in drying lumber/
乾涸びる [ひからびる] /(rK) (v1,vi) (1) to dry up/to shrivel (up)/to go (completely) dry/(v1,vi) (2) to wither (of talents, feelings, etc.)/to become desiccated (e.g. of ideas)/
乾炒り [からいり] /(n,vs,vt) light roasting/light toasting/parching/
乾癬 [かんせん] /(n) (med) psoriasis/
乾芻 [かんすう] /(n) hay/
乾薑 [かんきょう] /(n) dried ginger/
乾闥婆 [けんだつば] /(n) (Buddh) gandharva (heavenly musicians and protectors of Buddhism)/
侃々諤々 [かんかんがくがく] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) outspoken/arguing (heatedly) what one believes in/insisting on something without restraint/
侃々諤諤 [かんかんがくがく] /(sK) (adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) outspoken/arguing (heatedly) what one believes in/insisting on something without restraint/
侃侃諤々 [かんかんがくがく] /(sK) (adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) outspoken/arguing (heatedly) what one believes in/insisting on something without restraint/
侃侃諤諤 [かんかんがくがく] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) outspoken/arguing (heatedly) what one believes in/insisting on something without restraint/
侃直 [かんちょく] /(adj-na) (rare) firm and upright (character)/
冠 [かうぶり] /(n) (arch) order/rank/
冠 [かがふり] /(n) (arch) order/rank/
冠 [かぶり] /(n) (arch) order/rank/
冠 [かむり] /(n) (1) traditional cap worn by Shinto clergy and courtiers/(n) (2) crown/diadem/coronet/(n) (3) first verse of a haikai, etc./
冠 [かん] /(n) (1) traditional cap worn by Shinto clergy and courtiers/(n) (2) crown/diadem/coronet/(adj-t,adv-to) (3) best/peerless/first/(ctr) (4) (shogi) counter for titles/
冠 [かんぶり] /(n) (1) traditional cap worn by Shinto clergy and courtiers/(n) (2) crown/diadem/coronet/
冠 [かんむり] /(n) (1) traditional cap worn by Shinto clergy and courtiers/(n) (2) crown/diadem/coronet/(n) (3) top kanji radical/(n) (4) name/title/named sponsorship of a program, event, team, etc./(P)/
冠 [こうぶり] /(n) (arch) order/rank/
冠す [かんす] /(vs-c,vt) (1) to crown/to cap/(vs-c,vt) (2) to prefix with/to start with/to begin with/
冠する [かんする] /(vs-s,vt) (1) to crown/to cap/(vs-s,vt) (2) to prefix with/to start with/to begin with/
冠たる [かんたる] /(adj-pn) best/matchless/peerless/unparalleled/unrivalled/
冠り物 [かぶりもの] /(rK) (n) (1) headgear/headdress/(n) (2) (novelty) mask/head mask/
冠る [かぶる] /(v5r,vt) (1) (uk) to put on (one's head)/to wear/to have on/to pull over (one's head)/to crown (oneself)/(v5r,vt) (2) (uk) to be covered with (dust, snow, etc.)/to pour (water, etc.) on oneself/to dash on oneself/to ship water/(v5r,vt) (3) (uk) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.)/to take (blame)/to assume (responsibility)/to shoulder (burden)/(v5r,vt) (4) to overlap (e.g. sound or color)/(v5r,vt) (5) to be similar/to be redundant/(v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.)/(v5r,vi) (7) to close/to come to an end/(v5r,vi) (8) to get a full house/to sell out/(v5r,vi) (9) (arch) to blunder/to bungle/to fail/(v5r,vi) (10) (arch) to be deceived/
冠る [かむる] /(v5r,vt) (1) (uk) to put on (one's head)/to wear/to have on/to pull over (one's head)/to crown (oneself)/(v5r,vt) (2) (uk) to be covered with (dust, snow, etc.)/to pour (water, etc.) on oneself/to dash on oneself/to ship water/(v5r,vt) (3) (uk) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.)/to take (blame)/to assume (responsibility)/to shoulder (burden)/(v5r,vt) (4) to overlap (e.g. sound or color)/(v5r,vt) (5) to be similar/to be redundant/(v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.)/(v5r,vi) (7) to close/to come to an end/(v5r,vi) (8) to get a full house/to sell out/(v5r,vi) (9) (arch) to blunder/to bungle/to fail/(v5r,vi) (10) (arch) to be deceived/
冠を曲げる [かんむりをまげる] /(exp,v1) (id) to become displeased/to get stubborn/
冠を付ける [かんむりをつける] /(exp,v1) to put on a crown/
冠位 [かんい] /(n) system indicating court ranks by headgear colors (colours)/
冠位十二階 [かんいじゅうにかい] /(n) first system to rank officials into 12 levels (603 CE)/
冠羽 [かんう] /(n) bird's crest/
冠海雀 [かんむりうみすずめ] /(n) (uk) Japanese murrelet (Synthliboramphus wumizusume)/crested murrelet/
冠狐猿 [かんむりきつねざる] /(n) (uk) crowned lemur (Eulemur coronatus)/
冠婚葬祭 [かんこんそうさい] /(n) (yoji) important ceremonial occasions in family relationships/(P)/
冠座 [かんむりざ] /(n) (astron) Corona Borealis (constellation)/the Northern Crown/
冠詞 [かんし] /(n) (gramm) article/
冠辞 [かんじ] /(n) stereotyped epithet/
冠者 [かざ] /(n) (arch) young person/young servant/young man come of age (at 16)/
冠者 [かじゃ] /(n) (arch) young person/young servant/young man come of age (at 16)/
冠者 [かんじゃ] /(n) (arch) young person/young servant/young man come of age (at 16)/
冠省 [かんしょう] /(n) Forgive me for dispensing with the preliminaries, but I hasten to inform you that .../
冠省 [かんせい] /(ik) (n) Forgive me for dispensing with the preliminaries, but I hasten to inform you that .../
冠称 [かんしょう] /(n,vs) brand name/company name/
冠状 [かんじょう] /(adj-no,n) (anat) coronary/coronal/coronate/
冠状静脈 [かんじょうじょうみゃく] /(n) (anat) coronary vein/
冠状静脈洞 [かんじょうじょうみゃくどう] /(n) (anat) coronary sinus/
冠状動脈 [かんじょうどうみゃく] /(n) (anat) coronary artery/
冠状動脈血栓症 [かんじょうどうみゃくけっせんしょう] /(n) coronary thrombosis/
冠状動脈疾患 [かんじょうどうみゃくしっかん] /(n) (med) coronary-artery disease/
冠飾句 [かんしょくく] /(n) (ling) participial attribute (e.g. in German)/participatory attribute/
冠水 [かんすい] /(n,vs,vi) being covered with water (i.e. in a flood)/being submerged/being inundated/flooding/
冠水母類 [かんむりくらげるい] /(n) crown jellyfish (Coronatae spp.)/coronated jellyfish/
冠静脈洞 [かんじょうみゃくどう] /(n) (anat) coronary sinus/
冠雪 [かんせつ] /(n,vs,vi) covering of snow (esp. on a mountain)/snowcap/becoming topped with snow/
冠絶 [かんぜつ] /(n,vs,vi) unique/unsurpassed/ranking foremost/
冠大会 [かんむりたいかい] /(n) sports competition sponsored by a business enterprise/
冠茶 [かぶせちゃ] /(n) kabusecha/mild green tea which has been lightly screened from sunlight for 1-3 weeks before picking/
冠頂 [かんちょう] /(n) (rare) crown/
冠鶴 [かんむりづる] /(n) (uk) black crowned crane (Balearica pavonina)/
冠動脈 [かんどうみゃく] /(n) (anat) coronary artery/
冠動脈バイパス手術 [かんどうみゃくバイパスしゅじゅつ] /(n) (med) coronary artery bypass surgery/coronary artery bypass graft surgery/coronary artery bypass grafting/heart bypass/bypass surgery/
冠動脈疾患 [かんどうみゃくしっかん] /(n) (med) coronary artery disease/coronary heart disease/CAD/
冠鳩 [かんむりばと] /(n) crowned pigeon/
冠板 [かむりいた] /(n) crown plate (armor, building, shipbuilding, etc.)/
冠番組 [かんむりばんぐみ] /(n) namesake program/namesake show/TV or radio program named after the main performer or a sponsor/
冠不全 [かんふぜん] /(n) coronary insufficiency/
冠物 [かぶりもの] /(sK) (n) (1) headgear/headdress/(n) (2) (novelty) mask/head mask/
冠名 [かんむりめい] /(n) particular word that an owner includes in the names of their racehorses/
冠名 [かんめい] /(n) particular word that an owner includes in the names of their racehorses/
冠毛 [かんもう] /(n,adj-no) thistledown/
冠木 [かぶき] /(n) lintel/crossbar/gate with a crossbar/roofed gate/
冠木門 [かぶきもん] /(n) gate with a crossbar/
冠履転倒 [かんりてんとう] /(n) (yoji) (rare) disorder/chaos/inversion/
冠輪動物 [かんりんどうぶつ] /(n) lophotrochozoan/any species in the superphylum Lophotrochozoa/
冠輪動物上門 [かんりんどうぶつじょうもん] /(n) Lophotrochozoa (superphylum of protostome animals)/
冠鷲 [かんむりわし] /(n) (uk) crested serpent eagle (Spilornis cheela)/
冠纓 [かんえい] /(n) string of a crown (to prevent it from falling off)/
冠鳰 [かんむりかいつぶり] /(n) (uk) Great Crested Grebe (Podiceps cristatus)/
寒 [かん] /(n) midwinter/cold season/coldest days of the year/
寒 [さぶ] /(n,int) cold/
寒 [さむ] /(n,int) cold/
寒々 [さむざむ] /(adv-to,vs,vi) (1) wintry/very cold-looking (e.g. landscape)/(adv-to,vs,vi) (2) bleak (e.g. room, street)/desolate/empty (of furnishings)/
寒々しい [さむざむしい] /(adj-i) bleak/chilly/dreary/
寒い [さぶい] /(adj-i) (1) cold (e.g. weather)/(adj-i) (2) uninteresting (esp. joke)/lame/dull/weak/corny/
寒い [さむい] /(adj-i) (1) cold (e.g. weather)/(adj-i) (2) uninteresting (esp. joke)/lame/dull/weak/corny/(P)/
寒からしめる [さむからしめる] /(v1) (arch) to make cold/to chill/
寒がり [さむがり] /(n,adj-no,adj-na) being sensitive to the cold/person who is sensitive to the cold/
寒がりや [さむがりや] /(n) someone who feels the cold/someone sensitive to cold/
寒がり屋 [さむがりや] /(n) someone who feels the cold/someone sensitive to cold/
寒がる [さむがる] /(v5r,vi) to be bothered by coldness/to complain about the cold/
寒け [さむけ] /(sK) (n) chill/the shivers/shivering fit/
寒ごり [かんごり] /(sK) (n) cold-water ablutions performed in winter/
寒さ [さむさ] /(n) coldness/(P)/
寒ざらし [かんざらし] /(n) exposure to cold/
寒つばき [かんつばき] /(sK) (n) camellia-like plant native to China/
寒の入り [かんのいり] /(n) beginning of midwinter/
寒の戻り [かんのもどり] /(exp,n) return to midwinter cold/cold spell in spring/
寒ぶり [かんぶり] /(n) yellowtail caught during the cold season/cold yellowtail/
寒もち [かんもち] /(sK) (n) (food) mochi made in winter/
寒イボ [さぶいぼ] /(n) (uk) (ksb:) goosebumps/goose pimples/
寒ブリ [かんぶり] /(n) yellowtail caught during the cold season/cold yellowtail/
寒葵 [かんあおい] /(n) (uk) Asarum nipponicum (species of wild ginger)/
寒烏 [かんがらす] /(n) crow in winter/
寒雨 [かんう] /(n) cold winter rain/
寒雲 [かんうん] /(n) clouds in midwinter/cold winter clouds/
寒煙 [かんえん] /(n) cold smoke/
寒牡丹 [かんぼたん] /(n) tree peony (Paeonia suffruticosa)/winter peony/
寒害 [かんがい] /(n) damage from cold weather/frost damage/
寒寒 [さむざむ] /(adv-to,vs,vi) (1) wintry/very cold-looking (e.g. landscape)/(adv-to,vs,vi) (2) bleak (e.g. room, street)/desolate/empty (of furnishings)/
寒寒しい [さむざむしい] /(adj-i) bleak/chilly/dreary/
寒忌竹 [かんきちく] /(n) (uk) centipede plant (Homalocladium platycladum)/tapeworm plant/ribbonbush/
寒気 [かんき] /(n) cold/coldness/cold air/(P)/
寒気 [さむけ] /(n) chill/the shivers/shivering fit/(P)/
寒気団 [かんきだん] /(n) a cold air mass/
寒気立つ [さむけだつ] /(v5t,vi) to feel cold/to have a chill/
寒気凛々 [かんきりんりん] /(adj-t,adv-to) it (the weather) being piercing (bitterly) cold/
寒気凛凛 [かんきりんりん] /(adj-t,adv-to) it (the weather) being piercing (bitterly) cold/
寒菊 [かんぎく] /(n) (uk) winter chrysanthemum (cultivar of Chrysanthemum indicum)/
寒郷 [かんきょう] /(n) (1) poor isolated village/(n) (2) (hum) one's hometown/
寒暁 [かんきょう] /(ok) (n) (poet) cold winter dawn/
寒暁 [かんぎょう] /(n) (poet) cold winter dawn/
寒極 [かんきょく] /(n) a place of extreme cold/
寒九 [かんく] /(n) ninth day of the cold season (approx January 13th)/
寒苦 [かんく] /(n) suffering caused by the cold/
寒苦鳥 [かんくちょう] /(n) (1) (Buddh) cold-suffering bird/kankucho/imaginary bird said to live in the Himalayas who forgets the cold of night as soon as morning comes/(n) (2) (Buddh) (id) (derog) (lazy) person who is poor at practicing asceticism/person unlikely to reach satori/
寒苦鳥 [かんくとり] /(n) (1) (Buddh) cold-suffering bird/kankucho/imaginary bird said to live in the Himalayas who forgets the cold of night as soon as morning comes/(n) (2) (Buddh) (id) (derog) (lazy) person who is poor at practicing asceticism/person unlikely to reach satori/
寒苦鳥 [かんくどり] /(n) (1) (Buddh) cold-suffering bird/kankucho/imaginary bird said to live in the Himalayas who forgets the cold of night as soon as morning comes/(n) (2) (Buddh) (id) (derog) (lazy) person who is poor at practicing asceticism/person unlikely to reach satori/
寒空 [さむぞら] /(n) wintry sky/cold weather (in winter)/wintry weather/
寒稽古 [かんげいこ] /(n) mid-winter training/
寒月 [かんげつ] /(n) wintry moon/a winter month/
寒鯉 [かんごい] /(n) koi carp caught during the cold season/
寒垢離 [かんごり] /(n) cold-water ablutions performed in winter/
寒紅梅 [かんこうばい] /(n) winter plum tree with reddish blossoms/
寒行 [かんぎょう] /(n) winter spiritual austerities/
寒国 [かんこく] /(n) cold country/cold region/
寒剤 [かんざい] /(n) freezing mixture/refrigerant/
寒咲きアヤメ [かんざきアヤメ] /(n) Algerian iris (Iris unguicularis)/Iris stylosa/winter iris/
寒咲アヤメ [かんざきアヤメ] /(sK) (n) Algerian iris (Iris unguicularis)/Iris stylosa/winter iris/
寒桜 [かんざくら] /(n) (1) (uk) Prunus kanzakura (species of winter-blooming cherry tree)/(n) (2) (uk) Chinese primrose (Primula sinensis)/
寒晒し [かんざらし] /(n) exposure to cold/
寒参り [かんまいり] /(n,vs) winter visit to a shrine/
寒酸 [かんさん] /(n,adj-no) suffering in poverty/abject poverty/
寒暑 [かんしょ] /(n) hot and cold/summer and winter/
寒松 [かんしょう] /(n) (1) winter pine/pine tree that endures the cold of winter/(n) (2) person who does not waver from their own principles/
寒色 [かんしょく] /(n) cold color/cold colour/
寒食 [かんしょく] /(n) Chinese tradition of consuming only cold food on the 105th day after the winter solstice/105th day after the winter solstice/
寒心 [かんしん] /(n,vs,vi) deplorable/alarming/
寒水 [かんすい] /(n) (1) cold water/(n) (2) water in midwinter/
寒水石 [かんすいせき] /(n) whitish marble (from northern Ibaraki)/white limestone/
寒菅 [かんすげ] /(n) Carex morrowii/
寒雀 [かんすずめ] /(n) winter sparrow (said to be tasty and having healing properties)/sparrow in winter/
寒蝉 [かんせん] /(n) cicadas which sing in late autumn/
寒蝉 [かんぜみ] /(n) cicadas which sing in late autumn/
寒蝉 [かんぜん] /(n) cicadas which sing in late autumn/
寒造り [かんづくり] /(adj-no,n) made in the winter (sake)/
寒村 [かんそん] /(n) poor village/desolate village/lonely village/remote village/(P)/
寒帯 [かんたい] /(n) frigid zone/
寒帯気団 [かんたいきだん] /(n) (met) polar air mass/
寒帯前線 [かんたいぜんせん] /(n) polar front/
寒帯前線ジェット気流 [かんたいぜんせんジェットきりゅう] /(n) polar front jet stream/
寒帯林 [かんたいりん] /(n) taiga/boreal forest/Arctic forest/
寒鯛 [かんだい] /(n) (1) (uk) Asian sheepshead wrasse (Semicossyphus reticulatus)/(n) (2) scarbreast tuskfin (Choerodon azurio)/
寒暖 [かんだん] /(n) cold and heat/(degree of) temperature/
寒暖計 [かんだんけい] /(n) thermometer/(P)/
寒暖差 [かんだんさ] /(n) temperature difference/
寒暖差アレルギー [かんだんさアレルギー] /(n) (med) non-allergic (vasomotor) rhinitis brought about by a sudden change in temperature/
寒地 [かんち] /(n) cold region/
寒地荒原 [かんちこうげん] /(n) cold desert/arctic desert/fell-field/
寒地植物 [かんちしょくぶつ] /(n) psychrophyte/
寒竹 [かんちく] /(n) (uk) marbled bamboo (Chimonobambusa marmorea)/
寒中 [かんちゅう] /(n,adv) mid-winter/cold season/(P)/
寒中見舞 [かんちゅうみまい] /(n) winter greeting card/inquiring after someone's health in the cold season/
寒中見舞い [かんちゅうみまい] /(n) winter greeting card/inquiring after someone's health in the cold season/
寒中水泳 [かんちゅうすいえい] /(n) swimming in the middle of winter or the cold season/
寒椿 [かんつばき] /(n) camellia-like plant native to China/
寒締め [かんじめ] /(n) exposing greenhouse-grown fruit and vegetables to cold before harvesting/
寒天 [かんてん] /(n) (1) freezing weather/cold weather/(n) (2) (food) agar-agar/vegetable gelatin/
寒天蛸 [かんてんだこ] /(n) (uk) seven-arm octopus (Haliphron atlanticus)/
寒天培地 [かんてんばいち] /(n) nutrient agar/
寒点 [かんてん] /(n) cold points (of the skin)/
寒熱 [かんねつ] /(n) (1) cold and heat/(n) (2) chills and fever/
寒熱往来 [かんねつおうらい] /(n) alternating chills and fever/
寒波 [かんぱ] /(n) cold wave/(P)/
寒梅 [かんばい] /(n) plum tree which blossoms in winter/early-flowering plum tree/early plum blossoms/
寒梅粉 [かんばいこ] /(n) flour made from cooked glutinous rice/
寒緋桜 [かんひざくら] /(n) (uk) Taiwan cherry (Prunus campanulata)/winter cherry tree/
寒肥 [かんごえ] /(n) winter manure/
寒武利亜 [カンブリア] /(ateji) (rK) (n) (uk) (hist) Cambria (old name for Wales)/
寒風 [かんぷう] /(n) cold wind/
寒風摩擦 [かんぷうまさつ] /(n) rubdown with a dry towel/
寒鮒 [かんぶな] /(n) crucian carp caught in midwinter/
寒冒 [かんぼう] /(sK) (n) (common) cold/
寒明け [かんあけ] /(n) the beginning of spring/
寒餅 [かんもち] /(n) (food) mochi made in winter/
寒夜 [かんや] /(n) cold night/
寒雷 [かんらい] /(n) winter thunder/thunderstorm accompanying a cold front/
寒卵 [かんたまご] /(n) egg laid in winter/
寒流 [かんりゅう] /(n) cold current/
寒冷 [かんれい] /(n,adj-na,adj-no) cold/coldness/chilliness/(P)/
寒冷渦 [かんれいうず] /(n) cold vortex/
寒冷高気圧 [かんれいこうきあつ] /(n) (met) cold anticyclone/
寒冷紗 [かんれいしゃ] /(n) cheesecloth/
寒冷前線 [かんれいぜんせん] /(n) (met) cold front/
寒冷地 [かんれいち] /(n) cold district/northern district/
寒露 [かんろ] /(n) (1) late-autumn or early-winter dew/(n) (2) "cold dew" solar term (approx. October 8)/
寒昴 [かんすばる] /(n) (rare) Pleiades (esp. in winter)/
寒烟 [かんえん] /(n) cold smoke/
寒疣 [さぶいぼ] /(rK) (n) (uk) (ksb:) goosebumps/goose pimples/
寒蛩 [かんきょう] /(n) (poet) chirping of crickets in late autumn/
寒蜆 [かんしじみ] /(n) Shijimi clam caught during winter/
寒鰤 [かんぶり] /(n) yellowtail caught during the cold season/cold yellowtail/
寒鴉 [かんあ] /(n) winter crow/
刊 [かん] /(suf) publication/edition (e.g. morning, evening, special)/published in (year)/publication frequency (e.g. daily, monthly)/
刊記 [かんき] /(n) (hist) colophon (of old Sino-Japanese books)/
刊行 [かんこう] /(n,vs,vt) publication/issue/(P)/
刊行会 [かんこうかい] /(n) publication society/
刊行物 [かんこうぶつ] /(n) publication/periodical/
刊本 [かんぽん] /(n) published book/printed book/
勘 [かん] /(n) perception/intuition/the sixth sense/(P)/
勘える [かんがえる] /(rK) (v1,vt) (1) to think (about, of)/to think over/to ponder/to contemplate/to reflect (on)/to meditate (on)/(v1,vt) (2) to consider/to bear in mind/to allow for/to take into consideration/(v1,vt) (3) to think (that)/to believe/to hold (a view)/to judge/to conclude/to suspect/(v1,vt) (4) to intend (to do)/to think of (doing)/to plan/(v1,vt) (5) to predict/to anticipate/to expect/to imagine/(v1,vt) (6) to come up with/to think up/to contrive/to devise/(v1,vt) (7) to consider (as)/to regard (as)/to look on (as)/to take/to view/
勘がいい [かんがいい] /(exp,adj-ix) quick on the uptake/quick to catch on/perceptive/intuitive/
勘がよい [かんがよい] /(exp,adj-ix) quick on the uptake/quick to catch on/perceptive/intuitive/
勘が鈍る [かんがにぶる] /(exp,v5r) to become insensitive/to become less perceptive/to lose one's touch/to get out of practice/
勘が良い [かんがいい] /(exp,adj-ix) quick on the uptake/quick to catch on/perceptive/intuitive/
勘が良い [かんがよい] /(exp,adj-ix) quick on the uptake/quick to catch on/perceptive/intuitive/
勘ぐり [かんぐり] /(n) suspicion/distrust/
勘ぐる [かんぐる] /(v5r,vt) to be suspicious of (someone's motives)/to suspect (that)/
勘づく [かんづく] /(v5k,vi) to sense/to suspect/to get an inkling (of something)/to get wind of/to smell (e.g. danger)/to become aware of (e.g. a plot)/
勘どころ [かんどころ] /(n) (1) position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.)/(n) (2) vital point/crux/
勘にさわる [かんにさわる] /(sK) (exp,v5r) to irritate/to offend/to provoke/to get on one's nerves/
勘に障る [かんにさわる] /(sK) (exp,v5r) to irritate/to offend/to provoke/to get on one's nerves/
勘のいい [かんのいい] /(exp,adj-ix) quick on the uptake/quick to catch on/perceptive/intuitive/
勘のよい [かんのよい] /(exp,adj-ix) quick on the uptake/quick to catch on/perceptive/intuitive/
勘の良い [かんのいい] /(exp,adj-ix) quick on the uptake/quick to catch on/perceptive/intuitive/
勘の良い [かんのよい] /(exp,adj-ix) quick on the uptake/quick to catch on/perceptive/intuitive/
勘を働かせる [かんをはたらかせる] /(exp,v1) to use one's intuition/to use one's instinct/to use one's head/
勘案 [かんあん] /(n,vs,vt) taking into consideration/giving consideration (to)/(P)/
勘違い [かんちがい] /(n,vs,vi) misunderstanding/mistaken idea/wrong guess/(P)/
勘気 [かんき] /(n) disfavor/disfavour/disinheritance/
勘繰り [かんぐり] /(n) suspicion/distrust/
勘繰る [かんぐる] /(v5r,vt) to be suspicious of (someone's motives)/to suspect (that)/
勘決 [かんけつ] /(n,vs) investigation and decision/
勘検 [かんけん] /(n,vs) investigation/
勘校 [かんこう] /(n,vs,vt) examination and correction/
勘考 [かんこう] /(n,vs,vt) consideration/
勘合 [かんごう] /(n,vs) checking and verifying/
勘合貿易 [かんごうぼうえき] /(n) (hist) licensed trade between Japan and Ming dynasty China during the Muromachi period/
勘査 [かんさ] /(n) investigation/
勘所 [かんどころ] /(n) (1) position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.)/(n) (2) vital point/crux/
勘審 [かんしん] /(n) careful investigation/
勘進 [かんしん] /(n) reporting after careful investigation/
勘責 [かんせき] /(n) reproving for a fault/
勘亭流 [かんていりゅう] /(n) Kantei style of calligraphy/
勘定 [かんじょう] /(n,vs,vt) (1) calculation/computation/counting/reckoning/count/(n,vs,vt) (2) bill/check/account/payment (of a bill)/settlement (of an account)/(n,vs,vt) (3) consideration/allowance/(P)/
勘定あって銭足らず [かんじょうあってぜにたらず] /(exp) (proverb) a profit on paper doesn't always mean a profit in the bank/what works in theory doesn't always work in practice/
勘定ずく [かんじょうずく] /(n,adj-na) calculating, profit-or-loss mentality/
勘定づく [かんじょうづく] /(n,adj-na) calculating, profit-or-loss mentality/
勘定を済ます [かんじょうをすます] /(exp,v5s) to pay one's bill/
勘定を済ませる [かんじょうをすませる] /(exp,v1) to pay one's bill/to settle one's account/
勘定を払う [かんじょうをはらう] /(exp,v5u) to settle one's account/to pay a bill/
勘定違い [かんじょうちがい] /(n) miscalculation/
勘定科目 [かんじょうかもく] /(n) (bus) account name/account title/
勘定係 [かんじょうがかり] /(n) cashier/accountant/treasurer/
勘定高い [かんじょうだかい] /(adj-i) calculating/mercenary/closefisted/
勘定合って銭足らず [かんじょうあってぜにたらず] /(exp) (proverb) a profit on paper doesn't always mean a profit in the bank/what works in theory doesn't always work in practice/
勘定取り [かんじょうとり] /(n) bill collector/
勘定書 [かんじょうしょ] /(n) bill/check/
勘定書き [かんじょうがき] /(n) bill/one's account/
勘定照合 [かんじょうしょうごう] /(n) (finc) reconciliation (in accounting)/
勘定場 [かんじょうば] /(n) cashier's counter/
勘定尻 [かんじょうじり] /(n) balance of an account/
勘定尽 [かんじょうずく] /(io) (n,adj-na) calculating, profit-or-loss mentality/
勘定尽 [かんじょうづく] /(io) (n,adj-na) calculating, profit-or-loss mentality/
勘定尽く [かんじょうずく] /(n,adj-na) calculating, profit-or-loss mentality/
勘定尽く [かんじょうづく] /(n,adj-na) calculating, profit-or-loss mentality/
勘定台 [かんじょうだい] /(n) cashier's desk/counter (where you pay in a store)/cash desk/
勘定日 [かんじょうび] /(n) settlement day/
勘定奉行 [かんじょうぶぎょう] /(n) (1) (hist) chief financial official (Edo period)/commissioner of finance/chief treasurer/paymaster/(n) (2) (hist) chief accountant in a daimyo's service (Muromachi period)/
勘当 [かんどう] /(n,vs,vt) disinheritance/disowning/
勘忍 [かんにん] /(sK) (n,vs,vt,vi) (1) patience/forbearance/endurance/tolerance/(n,vs,vt,vi) (2) forgiveness/pardon/
勘能 [かんのう] /(sK) (adj-na,n) (1) proficient/skilled/skillful/good/accomplished/(n,adj-na) (2) (Buddh) patience/perseverance/fortitude/
勘八 [かんぱち] /(n) (uk) greater amberjack (Seriola dumerili)/purplish amberjack/greater yellowtail/
勘付く [かんづく] /(v5k,vi) to sense/to suspect/to get an inkling (of something)/to get wind of/to smell (e.g. danger)/to become aware of (e.g. a plot)/
勘弁 [かんべん] /(n,vs,vt) pardon/forgiveness/forbearance/(P)/
勘例 [かんれい] /(n) considering old precedents/
勘辨 [かんべん] /(oK) (n,vs,vt) pardon/forgiveness/forbearance/
勧め [すすめ] /(n) recommendation/advice/suggestion/encouragement/(P)/
勧める [すすめる] /(v1,vt) (1) to recommend (someone to do)/to advise/to encourage/to urge/(v1,vt) (2) to recommend (a book, someone for a position, etc.)/to suggest/(v1,vt) (3) to offer (a drink, cigarette, seat, etc.)/(P)/
勧化 [かんげ] /(n,vs,vt) religious-fund soliciting/Buddhist preaching/
勧学 [かんがく] /(n,vs) encouragement of learning/
勧業 [かんぎょう] /(n) (encouragement of) industry/(P)/
勧業博覧会 [かんぎょうはくらんかい] /(n) industrial fair/industrial exposition/
勧銀 [かんぎん] /(n) hypothecary bank/
勧工 [かんこう] /(n) encouragement of industry/
勧工場 [かんこうば] /(n) fair/bazaar/bazar/
勧降 [かんこう] /(n) call to surrender/
勧告 [かんこく] /(n,vs,vt,adj-no) advice/counsel/remonstrance/recommendation/(P)/
勧告案 [かんこくあん] /(n) recommendation/
勧告者 [かんこくしゃ] /(n) adviser/advisor/counselor/counsellor/
勧告状 [かんこくじょう] /(n) letter of advice/
勧奨 [かんしょう] /(n,vs,vt) encouragement/stimulation/(P)/
勧奨退職 [かんしょうたいしょく] /(n) retirement at the suggestion of one's employer/
勧賞 [かんしょう] /(n,vs,vt) praise and encouragement/
勧進 [かんじん] /(n,vs,vt) temple solicitation/(P)/
勧進元 [かんじんもと] /(n) backer/promoter/
勧進相撲 [かんじんずもう] /(n) (sumo) (hist) fund-raising tournaments (during the Edo period)/
勧進帳 [かんじんちょう] /(n) temple solicitation book/
勧請 [かんじょう] /(n,vs,vt) (1) praying for the coming of a deity/(n,vs,vt) (2) ceremonial transfer of a divided tutelary deity to a new location/
勧説 [かんぜい] /(n,vs) urging/persuasion/
勧善 [かんぜん] /(n) rewarding good deeds/
勧善懲悪 [かんぜんちょうあく] /(n) (yoji) rewarding good and punishing evil/poetic justice/(P)/
勧善懲悪劇 [かんぜんちょうあくげき] /(n) morality play/
勧善懲悪小説 [かんぜんちょうあくしょうせつ] /(n) (Edo-period) didactic novel or fiction/
勧懲 [かんちょう] /(n) (abbr) rewarding good and punishing evil/
勧農 [かんのう] /(n) encouragement of agriculture/
勧農鳥 [かんのうちょう] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
勧誘 [かんゆう] /(n,vs,vt) invitation/solicitation/canvassing/canvasing/inducement/persuasion/encouragement/(P)/
勧誘員 [かんゆういん] /(n) canvasser/traveling salesman/travelling salesman/door-to-door solicitor/
巻 [かん] /(n,ctr) (1) volume (of book)/reel (of film)/(n,ctr) (2) scroll (of books or paintings)/roll (paper, etc.)/
巻 [まき] /(n) (1) roll (e.g. of cloth)/(n) (2) winding (e.g. watch)/(n) (3) volume (of book)/(n) (4) speeding up/(n) (5) (rare) heel (of a Japanese sandal)/(P)/
巻き [まき] /(n) (1) roll (e.g. of cloth)/(n) (2) winding (e.g. watch)/(n) (3) volume (of book)/(n) (4) speeding up/(n) (5) (rare) heel (of a Japanese sandal)/
巻きあげ [まきあげ] /(n,n-suf) lifting/hoisting/furling/winding/
巻きこむ [まきこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to roll up/to enfold/to swallow up/(v5m,vt) (2) to involve/to drag into/
巻きじゃく [まきじゃく] /(sK) (n) tape measure/
巻きす [まきす] /(n) bamboo mat used in food preparation (esp. to roll sushi)/sushi mat/
巻きずし [まきずし] /(sK) (n) (food) makizushi/rolled sushi/sushi roll/vinegared rice and fillings rolled in nori or a thin omelette/
巻きつく [まきつく] /(v5k) to twine around/
巻きつける [まきつける] /(v1,vt) to wind around/to wrap around/to coil around/
巻きひげ [まきひげ] /(n) tendril/
巻きもの [まきもの] /(sK) (n) (1) makimono/handscroll/rolled book/(n) (2) roll of cloth (for making a kimono)/(n) (3) scarf/stole/(n) (4) (food) makizushi/rolled sushi/
巻きゲートル [まきゲートル] /(n) puttee/
巻きタバコ [まきタバコ] /(n) cigarette/cigar/
巻き雲 [まきぐも] /(n) cirrus (cloud)/
巻き煙草 [まきタバコ] /(ateji) (n) cigarette/cigar/
巻き貝 [まきがい] /(n) snail/spiral shell/
巻き起こす [まきおこす] /(v5s,vt) (1) to create (a sensation)/to cause (a commotion)/to give rise to (controversy)/(v5s,vt) (2) to raise (a cloud of dust)/to kick up (dust)/
巻き起こる [まきおこる] /(v5r,vi) to arise/to break out/to well up/to burst/
巻き起す [まきおこす] /(sK) (v5s,vt) (1) to create (a sensation)/to cause (a commotion)/to give rise to (controversy)/(v5s,vt) (2) to raise (a cloud of dust)/to kick up (dust)/
巻き起る [まきおこる] /(sK) (v5r,vi) to arise/to break out/to well up/to burst/
巻き脚絆 [まききゃはん] /(n) puttee/
巻き込み [まきこみ] /(n) (1) (MA) makikomi (judo throw)/(n) (2) vehicle accident involving a turn (e.g. when a car turns and hits a bicycle that was going straight)/left-turn accident/right-turn accident/left-hook accident/right-hook accident/
巻き込み事故 [まきこみじこ] /(n) vehicle accident involving a turn (e.g. when a car turns and hits a bicycle that was going straight)/left-turn accident/right-turn accident/left-hook accident/right-hook accident/
巻き込む [まきこむ] /(v5m,vt) (1) to roll up/to enfold/to swallow up/(v5m,vt) (2) to involve/to drag into/(P)/
巻き紙 [まきがみ] /(n) (1) rolled letter paper/(n) (2) roll of paper/
巻き軸 [まきじく] /(n) scroll roller/scroll/
巻き尺 [まきじゃく] /(n) tape measure/
巻き取り [まきとり] /(n,adj-f) (1) taking up/winding/(n) (2) (abbr) rolled paper/
巻き取り紙 [まきとりがみ] /(n) rolled paper/roll of printing paper/
巻き取り紙 [まきとりし] /(n) rolled paper/roll of printing paper/
巻き取る [まきとる] /(v5r,vt) to wind (thread, film, etc.)/
巻き狩り [まきがり] /(n) hunt (where the hunting area is surrounded on four sides by hunters)/
巻き寿司 [まきずし] /(n) (food) makizushi/rolled sushi/sushi roll/vinegared rice and fillings rolled in nori or a thin omelette/
巻き上がる [まきあがる] /(v5r,vi) to roll up/to be rolled up/
巻き上げ [まきあげ] /(n,n-suf) lifting/hoisting/furling/winding/
巻き上げる [まきあげる] /(v1,vt) (1) to roll up/to hoist/to heave up/(v1,vt) (2) to take away/to rip off (e.g. money from someone)/(v1,vt) (3) to blow up (dust)/
巻き舌 [まきじた] /(n) speaking with a trill/rolling one's r's/
巻き帯 [まきおび] /(n) obi that is not tied but merely wrapped around the body/
巻き替え [まきかえ] /(n) (1) winding a replacement thread, wire, etc./(n) (2) (sumo) changing from an overarm to an underarm grip on one's opponent's belt/
巻き爪 [まきづめ] /(n) ingrown toenail/
巻き添い [まきぞい] /(n) getting mixed up in/getting embroiled in/involvement/entanglement/by-blow/
巻き添え [まきぞえ] /(n) getting mixed up in/getting embroiled in/involvement/entanglement/by-blow/(P)/
巻き添えを食う [まきぞえをくう] /(exp,v5u) to get entangled in/to be involved in/to be embroiled in/to get mixed up in/
巻き添え被害 [まきぞえひがい] /(n) collateral damage/
巻き髪 [まきがみ] /(n) curly hair/curled hair/
巻き付く [まきつく] /(v5k) to twine around/
巻き付ける [まきつける] /(v1,vt) to wind around/to wrap around/to coil around/
巻き物 [まきもの] /(n) (1) makimono/handscroll/rolled book/(n) (2) roll of cloth (for making a kimono)/(n) (3) scarf/stole/(n) (4) (food) makizushi/rolled sushi/
巻き糞 [まきぐそ] /(n) pile of poo shaped like a soft-serve ice cream/
巻き癖 [まきくせ] /(n) curl (on a rolled poster, etc.)/
巻き返し [まきかえし] /(n) (1) rally/recovery/comeback/rollback/(n) (2) winding (thread, etc.)/(P)/
巻き返し作戦 [まきかえしさくせん] /(n) rollback operation/
巻き返す [まきかえす] /(v5s,vt) (1) to rewind/(v5s,vt) (2) to rally/to recover/to come back/to regain one's strength/
巻き毛 [まきげ] /(n) curl/curly hair/ringlet/
巻き網 [まきあみ] /(n) (fish) round haul net/round seine/
巻き網漁船 [まきあみぎょせん] /(n) (fish) round haul netter/seine netter/purse seiner/
巻き戻し [まきもどし] /(n) rewinding (e.g. VCR, tape deck, etc.)/
巻き戻す [まきもどす] /(v5s,vt) to rewind/
巻き揚げ [まきあげ] /(n,n-suf) lifting/hoisting/furling/winding/
巻き揚げる [まきあげる] /(v1,vt) (1) to roll up/to hoist/to heave up/(v1,vt) (2) to take away/to rip off (e.g. money from someone)/(v1,vt) (3) to blow up (dust)/
巻き落し [まきおとし] /(n) (sumo) twist down/
巻き落とし [まきおとし] /(n) (sumo) twist down/
巻き立て [まきたて] /(n) lining/
巻き簾 [まきす] /(n) bamboo mat used in food preparation (esp. to roll sushi)/sushi mat/
巻き藁 [まきわら] /(n) straw post for training sword strikes, karate punches and arrow hits/
巻き簀 [まきす] /(n) bamboo mat used in food preparation (esp. to roll sushi)/sushi mat/
巻き鬚 [まきひげ] /(n) tendril/
巻き鮨 [まきずし] /(rK) (n) (food) makizushi/rolled sushi/sushi roll/vinegared rice and fillings rolled in nori or a thin omelette/
巻く [まく] /(v5k,vt) (1) to wind/to coil/to roll/to wear (e.g. turban, scarf)/(v5k,vt) (2) to envelope/to shroud/(v5k,vt) (3) to outflank/to skirt/(v5k,vt) (4) to link (verse)/(v5k,vi) (5) to move ahead (three hours, etc.)/to move up/(P)/
巻つける [まきつける] /(v1,vt) to wind around/to wrap around/to coil around/
巻を追う [かんをおう] /(exp,v5u) to read volume by volume/to go on reading/
巻タバコ [まきタバコ] /(n) cigarette/cigar/
巻雲 [けんうん] /(n) cirrus (cloud)/
巻雲 [まきぐも] /(n) cirrus (cloud)/
巻煙草 [まきタバコ] /(ateji) (n) cigarette/cigar/
巻回 [けんかい] /(vs) to wind around/
巻貝 [まきがい] /(n) snail/spiral shell/
巻起こす [まきおこす] /(sK) (v5s,vt) (1) to create (a sensation)/to cause (a commotion)/to give rise to (controversy)/(v5s,vt) (2) to raise (a cloud of dust)/to kick up (dust)/
巻起こる [まきおこる] /(sK) (v5r,vi) to arise/to break out/to well up/to burst/
巻起す [まきおこす] /(sK) (v5s,vt) (1) to create (a sensation)/to cause (a commotion)/to give rise to (controversy)/(v5s,vt) (2) to raise (a cloud of dust)/to kick up (dust)/
巻起る [まきおこる] /(sK) (v5r,vi) to arise/to break out/to well up/to burst/
巻脚絆 [まききゃはん] /(n) puttee/
巻込み [まきこみ] /(n) (1) (MA) makikomi (judo throw)/(n) (2) vehicle accident involving a turn (e.g. when a car turns and hits a bicycle that was going straight)/left-turn accident/right-turn accident/left-hook accident/right-hook accident/
巻込む [まきこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to roll up/to enfold/to swallow up/(v5m,vt) (2) to involve/to drag into/
巻子 [へそ] /(n) bobbin/reel/spool/
巻子本 [かんすぼん] /(n) roll/scroll/rolled book/
巻紙 [まきがみ] /(n) (1) rolled letter paper/(n) (2) roll of paper/
巻耳 [おなもみ] /(n) (uk) cocklebur (Xanthium strumarium)/cockleburr/
巻軸 [かんじく] /(n) (center portion of a) scroll (centre)/
巻軸 [まきじく] /(n) scroll roller/scroll/
巻尺 [まきじゃく] /(n) tape measure/(P)/
巻取り [まきとり] /(n,adj-f) (1) taking up/winding/(n) (2) (abbr) rolled paper/
巻取り紙 [まきとりがみ] /(n) rolled paper/roll of printing paper/
巻取り紙 [まきとりし] /(n) rolled paper/roll of printing paper/
巻取る [まきとる] /(v5r,vt) to wind (thread, film, etc.)/
巻狩 [まきがり] /(n) hunt (where the hunting area is surrounded on four sides by hunters)/
巻狩り [まきがり] /(n) hunt (where the hunting area is surrounded on four sides by hunters)/
巻首 [かんしゅ] /(n) beginning (of a scroll, book, etc.)/
巻寿司 [まきずし] /(n) (food) makizushi/rolled sushi/sushi roll/vinegared rice and fillings rolled in nori or a thin omelette/
巻縮 [けんしゅく] /(n) crimp/crinkle/waviness/
巻上げる [まきあげる] /(v1,vt) (1) to roll up/to hoist/to heave up/(v1,vt) (2) to take away/to rip off (e.g. money from someone)/(v1,vt) (3) to blow up (dust)/
巻数 [かんじゅ] /(n) (1) volume number/reel number/scroll number/(n) (2) number of volumes/number of reels/number of scrolls/number of turns (of a coil)/number of windings (of a transformer, electromagnet, etc.)/(n) (3) a set number of scrolls to be read by a Buddhist monk/
巻数 [かんすう] /(n) (1) volume number/reel number/scroll number/(n) (2) number of volumes/number of reels/number of scrolls/number of turns (of a coil)/number of windings (of a transformer, electromagnet, etc.)/
巻数 [かんず] /(n) (1) volume number/reel number/scroll number/(n) (2) number of volumes/number of reels/number of scrolls/number of turns (of a coil)/number of windings (of a transformer, electromagnet, etc.)/(n) (3) a set number of scrolls to be read by a Buddhist monk/
巻積雲 [けんせきうん] /(n) (met) cirrocumulus/cirrocumulus cloud/
巻舌 [まきじた] /(n) speaking with a trill/rolling one's r's/
巻煎 [けんちぇん] /(n) (1) fried finely minced daikon, great burdock, carrot and shiitake mushrooms wrapped with crumbled tofu in dried beancurd and deep-fried/(n) (2) (abbr) Japanese tofu and vegetable chowder/(n) (3) (arch) black soybean sprouts fried in sesame seed oil wrapped in dried beancurd and stewed/
巻煎 [けんちゃん] /(n) (1) fried finely minced daikon, great burdock, carrot and shiitake mushrooms wrapped with crumbled tofu in dried beancurd and deep-fried/(n) (2) (abbr) Japanese tofu and vegetable chowder/(n) (3) (arch) black soybean sprouts fried in sesame seed oil wrapped in dried beancurd and stewed/
巻煎 [けんちん] /(n) (1) fried finely minced daikon, great burdock, carrot and shiitake mushrooms wrapped with crumbled tofu in dried beancurd and deep-fried/(n) (2) (abbr) Japanese tofu and vegetable chowder/(n) (3) (arch) black soybean sprouts fried in sesame seed oil wrapped in dried beancurd and stewed/
巻線 [まきせん] /(n) winding (coil, armature, etc.)/
巻繊 [けんちぇん] /(n) (1) fried finely minced daikon, great burdock, carrot and shiitake mushrooms wrapped with crumbled tofu in dried beancurd and deep-fried/(n) (2) (abbr) Japanese tofu and vegetable chowder/(n) (3) (arch) black soybean sprouts fried in sesame seed oil wrapped in dried beancurd and stewed/
巻繊 [けんちゃん] /(n) (1) fried finely minced daikon, great burdock, carrot and shiitake mushrooms wrapped with crumbled tofu in dried beancurd and deep-fried/(n) (2) (abbr) Japanese tofu and vegetable chowder/(n) (3) (arch) black soybean sprouts fried in sesame seed oil wrapped in dried beancurd and stewed/
巻繊 [けんちん] /(n) (1) fried finely minced daikon, great burdock, carrot and shiitake mushrooms wrapped with crumbled tofu in dried beancurd and deep-fried/(n) (2) (abbr) Japanese tofu and vegetable chowder/(n) (3) (arch) black soybean sprouts fried in sesame seed oil wrapped in dried beancurd and stewed/
巻繊汁 [けんちんじる] /(n) Japanese tofu and vegetable chowder/
巻層雲 [けんそううん] /(n) cirrostratus/cirrostratus cloud/
巻帯 [まきおび] /(n) obi that is not tied but merely wrapped around the body/
巻柱 [まきばしら] /(n) gold-covered woodwork at a temple in Hiraizumi/
巻添い [まきぞい] /(n) getting mixed up in/getting embroiled in/involvement/entanglement/by-blow/
巻添え [まきぞえ] /(n) getting mixed up in/getting embroiled in/involvement/entanglement/by-blow/(P)/
巻土重来 [けんどじゅうらい] /(rK) (n,vs,vi) (yoji) recouping one's strength for a renewed attack/making another attempt with redoubled efforts/
巻土重来 [けんどちょうらい] /(rK) (n,vs,vi) (yoji) recouping one's strength for a renewed attack/making another attempt with redoubled efforts/
巻頭 [かんとう] /(n) (1) beginning (of a book, magazine, etc.)/opening page/(n) (2) beginning (of a matter)/start/
巻頭歌 [かんとうか] /(n) prefatory song or poem/opening song/
巻頭言 [かんとうげん] /(n) foreword/preface/prefatory note/
巻柏 [いわひば] /(n) (uk) Selaginella tamariscina (species of spikemoss)/
巻髪 [まきがみ] /(n) curly hair/curled hair/
巻尾 [かんび] /(n) end of a book/
巻付く [まきつく] /(v5k) to twine around/
巻付ける [まきつける] /(v1,vt) to wind around/to wrap around/to coil around/
巻物 [まきもの] /(n) (1) makimono/handscroll/rolled book/(n) (2) roll of cloth (for making a kimono)/(n) (3) scarf/stole/(n) (4) (food) makizushi/rolled sushi/
巻返し [まきかえし] /(n) (1) rally/recovery/comeback/rollback/(n) (2) winding (thread, etc.)/
巻返す [まきかえす] /(v5s,vt) (1) to rewind/(v5s,vt) (2) to rally/to recover/to come back/to regain one's strength/
巻末 [かんまつ] /(n) end of a book/(P)/
巻毛 [まきげ] /(n) curl/curly hair/ringlet/
巻網 [まきあみ] /(n) (fish) round haul net/round seine/
巻戻し [まきもどし] /(n) rewinding (e.g. VCR, tape deck, etc.)/
巻戻す [まきもどす] /(v5s,vt) to rewind/
巻立て [まきたて] /(n) lining/
巻藁 [まきわら] /(n) straw post for training sword strikes, karate punches and arrow hits/
巻藁矢 [まきわらや] /(n) close-range fletched practice arrow/
巻帙 [かんちつ] /(n) books/volumes/
巻帙 [けんちつ] /(ik) (n) books/volumes/
巻纓 [かんえい] /(n) rolled tail (of a traditional Japanese hat)/looped tail/
巻纓 [けんえい] /(n) rolled tail (of a traditional Japanese hat)/looped tail/
巻纓 [まきえい] /(n) rolled tail (of a traditional Japanese hat)/looped tail/
巻鬚 [けんしゅ] /(n) tendril/
巻鬚 [まきひげ] /(n) tendril/
巻鮨 [まきずし] /(sK) (n) (food) makizushi/rolled sushi/sushi roll/vinegared rice and fillings rolled in nori or a thin omelette/
喚きたてる [わめきたてる] /(v1,vi) to yell/to bawl out/
喚きちらす [わめきちらす] /(sK) (v5s,vi) to rant and rave/to raise hell/
喚き散らす [わめきちらす] /(v5s,vi) to rant and rave/to raise hell/
喚き声 [わめきごえ] /(n) yell/shout/outcry/
喚き立てる [わめきたてる] /(v1,vi) to yell/to bawl out/
喚く [おめく] /(v5k,vi) (uk) (dated) to shout/to cry (out)/to yell/to scream/to clamour/
喚く [わめく] /(v5k,vi) (uk) to shout/to cry (out)/to yell/to scream/to clamour/(P)/
喚び起こす [よびおこす] /(v5s,vt) (1) to wake (someone) up (by calling for them)/to awaken/(v5s,vt) (2) to call (to mind)/to bring back (memories)/to evoke/to arouse (e.g. interest)/
喚び起す [よびおこす] /(v5s,vt) (1) to wake (someone) up (by calling for them)/to awaken/(v5s,vt) (2) to call (to mind)/to bring back (memories)/to evoke/to arouse (e.g. interest)/
喚び出す [よびだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to call (someone) to (the door, phone, etc.)/to tell (someone) to come/to call up (on the phone)/to summon/to page/to invoke (e.g. a spirit)/(v5s,vt) (2) (comp) to invoke (e.g. a subroutine)/to call/to open (e.g. a file)/
喚ぶ [よぶ] /(rK) (v5b,vt) (1) to call out (to)/to call/to invoke/(v5b,vt) (2) to summon (a doctor, etc.)/(v5b,vt) (3) to invite/(v5b,vt) (4) to designate/to name/to brand/(v5b,vt) (5) to garner (support, etc.)/to gather/(v5b,vt) (6) (arch) to take as one's wife/
喚起 [かんき] /(n,vs,vt) arousal/excitation/awakening/evocation/(P)/
喚呼 [かんこ] /(n) verbal check (esp. on railroads)/verbal confirmation/
喚子鳥 [よぶこどり] /(n) (arch) calling bird (esp. a cuckoo)/
喚声 [かんせい] /(n) shout (of excitement)/roar (of a crowd)/
喚問 [かんもん] /(n,vs,vt) (law) summons/(P)/
堪えかねる [たえかねる] /(v1,vi) to be unable to endure/to be unable to stand (something)/to lose patience/
堪えがたい [たえがたい] /(adj-i) unbearable/intolerable/unendurable/
堪えしのぶ [たえしのぶ] /(sK) (v5b,vt) to put up with/to endure/to bear patiently/
堪えない [たえない] /(exp) (1) unable to suppress one's emotions/(exp) (2) unable to cope with one's responsibilities/
堪えられない [こたえられない] /(exp) really good/irresistible/
堪える [こたえる] /(v1,vt) (1) (uk) to bear/to stand/to endure/to put up with/(v1,vt) (2) (uk) to restrain/to control/to keep a check on/(v1,vt) (3) (uk) to forgive/to put up with/to pardon/
堪える [こらえる] /(v1,vt) (1) (uk) to bear/to stand/to endure/to put up with/(v1,vt) (2) (uk) to restrain/to control/to keep a check on/(v1,vt) (3) (uk) to forgive/to put up with/to pardon/
堪える [たえる] /(v1,vi,vt) (1) to bear/to stand/to endure/to put up with/(v1,vi) (2) to support/to withstand/to resist/to brave/(v1,vi) (3) to be fit for/to be equal to/(P)/
堪え兼ねる [たえかねる] /(v1,vi) to be unable to endure/to be unable to stand (something)/to lose patience/
堪え性 [こらえしょう] /(n) endurance/perseverance/patience/
堪え難い [たえがたい] /(adj-i) unbearable/intolerable/unendurable/
堪え忍ぶ [たえしのぶ] /(v5b,vt) to put up with/to endure/to bear patiently/
堪ったものじゃない [たまったものじゃない] /(exp,adj-i) (1) (uk) intolerable/unbearable/unendurable/(exp,adj-i) (2) (uk) tremendous/out of this world/irresistible/(exp,adj-i) (3) (uk) cannot help (doing)/cannot but do/anxious to do/
堪ったものではない [たまったものではない] /(exp) (1) (uk) intolerable/unbearable/unendurable/(exp) (2) (uk) tremendous/out of this world/irresistible/(exp) (3) (uk) cannot help (doing)/cannot but do/anxious to do/
堪ったもんじゃない [たまったもんじゃない] /(exp,adj-i) (1) (uk) intolerable/unbearable/unendurable/(exp,adj-i) (2) (uk) tremendous/out of this world/irresistible/(exp,adj-i) (3) (uk) cannot help (doing)/cannot but do/anxious to do/
堪ったもんではない [たまったもんではない] /(exp,adj-i) (1) (uk) intolerable/unbearable/unendurable/(exp,adj-i) (2) (uk) tremendous/out of this world/irresistible/(exp,adj-i) (3) (uk) cannot help (doing)/cannot but do/anxious to do/
堪まる [たまる] /(v5r,vi) (uk) to bear/to endure/
堪まるか [たまるか] /(exp,aux) (uk) like hell I'll .../I'm not about to .../
堪らない [たまらない] /(exp,adj-i) (1) (uk) intolerable/unbearable/unendurable/(exp,adj-i) (2) (uk) irresistible/tremendous/out of this world/(exp,adj-i) (3) (uk) cannot help (doing)/cannot but do/anxious to do/cannot get enough of/(P)/
堪らん [たまらん] /(exp) (1) (uk) intolerable/unbearable/unendurable/(exp) (2) (uk) irresistible/tremendous/out of this world/(exp) (3) (uk) cannot help (doing)/cannot but do/anxious to do/
堪りかねる [たまりかねる] /(v1,vi) (uk) to be unable to bear (something) any longer/to be unable to put up with/
堪り兼ねる [たまりかねる] /(v1,vi) (uk) to be unable to bear (something) any longer/to be unable to put up with/
堪る [たまる] /(v5r,vi) (uk) to bear/to endure/
堪航能力 [たんこうのうりょく] /(n) seaworthiness/
堪忍 [かんにん] /(n,vs,vt,vi) (1) patience/forbearance/endurance/tolerance/(n,vs,vt,vi) (2) forgiveness/pardon/
堪忍ぶ [たえしのぶ] /(sK) (v5b,vt) to put up with/to endure/to bear patiently/
堪忍袋 [かんにんぶくろ] /(n) one's store of patience/
堪忍袋の緒が切れる [かんにんぶくろのおがきれる] /(exp,v1) (id) to be out of patience/to be unable to put up with something anymore/
堪能 [かんのう] /(adj-na,n) (1) proficient/skilled/skillful/good/accomplished/(n,adj-na) (2) (Buddh) patience/perseverance/fortitude/
堪能 [たんのう] /(ateji) (adj-na,n) (1) proficient/skilled/skillful/good/accomplished/(n,vs,vt,vi) (2) enjoying to the full/full satisfaction/being satiated (with)/having one's fill (of)/(P)/
姦 [かん] /(n,adj-na) (1) cunning and wickedness/(n) (2) cunning and wicked person/
姦しい [かしましい] /(adj-i) (uk) noisy/boisterous/
姦する [かんする] /(vs-s) (1) to commit adultery/to fornicate/to have illicit sex/(vs-s) (2) to rape/to violate/to abuse sexually/
姦る [やる] /(v5r,vt) (sl) (vulg) to rape/
姦悪 [かんあく] /(adj-na,n) (1) wickedness/(adj-na,n) (2) wicked person/
姦淫 [かんいん] /(n,vs,vt,vi) adultery/fornication/illicit intercourse/
姦淫罪 [かんいんざい] /(n) (law) sex crimes/
姦計 [かんけい] /(n) evil design/crafty plan/plot/
姦国 [かんこく] /(n) (derog) (net-sl) South Korea/
姦策 [かんさく] /(n) shrewd (dirty) trick/sinister scheme (design)/sly art/
姦邪 [かんじゃ] /(n) wicked person/evil thing/
姦臣 [かんしん] /(n) disloyal retainer/treacherous subject/
姦人 [かんじん] /(n) villain/scoundrel/
姦賊 [かんぞく] /(n) villain/
姦智 [かんち] /(n) cunning/craft/wiles/
姦通 [かんつう] /(n,adj-no,vs,vi) adultery/
姦通罪 [かんつうざい] /(n) (the crime of) adultery/
姦盗 [かんとう] /(n) (obs) evil thief/wicked robber/
姦夫 [かんぷ] /(n) (rare) adulterer/paramour/
姦夫姦婦 [かんぷかんぷ] /(n) adulterer and adulteress/adulterous couple/
姦婦 [かんぷ] /(n) adulteress/
姦物 [かんぶつ] /(n) cunning man/crook/
姦謀 [かんぼう] /(n) wicked design/vicious plan/plot/
姦譎 [かんきつ] /(n,adj-na) iniquity/wickedness/dishonesty/
姦譎 [かんけつ] /(n,adj-na) iniquity/wickedness/dishonesty/
姦黠 [かんかつ] /(adj-na) cunning/sly/
完 [かん] /(exp) (1) The End/Finis/(n-suf) (2) completion/conclusion/end/(n-suf) (3) full provision/
完ぺき [かんぺき] /(sK) (adj-na,n) perfect/complete/flawless/
完コピ [かんコピ] /(n,vs) (sl) (abbr) perfect imitation (of a song, dance routine, etc., usu. by an amateur)/
完ミ [かんミ] /(n) (col) (abbr) exclusive formula feeding/
完飲 [かんいん] /(n,vs) drinking everything (in one's glass, etc.)/
完泳 [かんえい] /(n,vs) completion of a swim/swimming the whole distance/
完完 [かんかん] /(exp) (1) confirmed as completed/(exp) (2) (abbr) everything must go (e.g. in a sale)/
完結 [かんけつ] /(n,vs,vi) conclusion/completion/(P)/
完結相 [かんけつそう] /(n) (gramm) perfective aspect/
完結文 [かんけつぶん] /(n) sentence/
完結編 [かんけつへん] /(n) concluding episode of a series/concluding volume (e.g. of novel)/concluding part/
完工 [かんこう] /(n,vs,vt,vi) completion of construction work/completion of a building/(P)/
完稿 [かんこう] /(n,vs) (rare) finishing writing/completion of a manuscript/
完済 [かんさい] /(n,vs,vt) full payment/liquidation/
完治 [かんじ] /(n,vs,vi) complete recovery/
完治 [かんち] /(n,vs,vi) complete recovery/(P)/
完熟 [かんじゅく] /(n,vs,vi,adj-no) full ripeness/full maturity/
完熟堆肥 [かんじゅくたいひ] /(n) fully matured compost/
完勝 [かんしょう] /(n,vs,vi) complete victory/total victory/
完晶質 [かんしょうしつ] /(adj-no,n) holocrystalline/
完食 [かんしょく] /(n,vs,vt) eating everything (on one's plate, etc.)/
完新世 [かんしんせい] /(n) Holocene epoch/
完遂 [かんすい] /(n,vs,vt) successful execution/accomplishment/completion/fulfillment/carrying through/(P)/
完遂 [かんつい] /(ik) (n,vs,vt) successful execution/accomplishment/completion/fulfillment/carrying through/
完成 [かんせい] /(n,vs,vt,vi) completion/perfection/accomplishment/(P)/
完成形 [かんせいけい] /(n) final form/
完成度 [かんせいど] /(n) degree of perfection/level of completion/degree of completion/
完成版 [かんせいばん] /(n) complete version/
完成品 [かんせいひん] /(n) finished product/finished goods/completed article/
完成物 [かんせいぶつ] /(n) finished product/final product/
完成予想図 [かんせいよそうず] /(n) conceptual drawing (of a building) at completion/
完全 [かんぜん] /(adj-na,adj-no,n) perfect/complete/(P)/
完全コピー [かんぜんコピー] /(n) exact copy/
完全花 [かんぜんか] /(n) complete flower/
完全完売 [かんぜんかんばい] /(exp) everything must go (e.g. in a sale)/
完全寛解 [かんぜんかんかい] /(n) (med) complete remission/
完全緩解 [かんぜんかんかい] /(n) (med) complete remission/
完全気体 [かんぜんきたい] /(n) perfect gas/ideal gas/
完全競争 [かんぜんきょうそう] /(n) perfect competition/
完全雇用 [かんぜんこよう] /(n) full employment/
完全五度 [かんぜんごど] /(n) (music) perfect fifth/
完全互換 [かんぜんごかん] /(adj-no,n) fully compatible/
完全菜食 [かんぜんさいしょく] /(n) vegan diet/plant-based diet/
完全菜食主義者 [かんぜんさいしょくしゅぎしゃ] /(n) vegan/
完全四度 [かんぜんよど] /(n) (music) perfect fourth/
完全四度 [かんぜんよんど] /(n) (music) perfect fourth/
完全子会社 [かんぜんこがいしゃ] /(n) wholly-owned subsidiary/
完全試合 [かんぜんしあい] /(n) (baseb) perfect game/
完全試合 [かんぜんじあい] /(n) (baseb) perfect game/(P)/
完全自動詞 [かんぜんじどうし] /(n) (ling) complete intransitive verb/
完全自由主義 [かんぜんじゆうしゅぎ] /(n) libertarianism/
完全実装 [かんぜんじっそう] /(n,adj-no) (comp) fully populated/
完全主義 [かんぜんしゅぎ] /(n) perfectionism/
完全主義者 [かんぜんしゅぎしゃ] /(n) perfectionist/
完全修飾ドメイン名 [かんぜんしゅうしょくドメインめい] /(n) (comp) fully qualified domain name/FQDN/
完全冗長 [かんぜんじょうちょう] /(n) (comp) fully redundant/
完全冗長システム [かんぜんじょうちょうシステム] /(n) (comp) fully redundant system/
完全食 [かんぜんしょく] /(n) nutritionally complete food (e.g. meal replacement)/food product or meal that provides all the nutrients needed for good health/
完全真空 [かんぜんしんくう] /(n) perfect vacuum/
完全親会社 [かんぜんおやがいしゃ] /(n) full parent company/wholly-owning parent company/sole parent company/
完全数 [かんぜんすう] /(n) perfect number/
完全性 [かんぜんせい] /(n) completeness/integrity/
完全接続ネットワーク [かんぜんせつぞくネットワーク] /(n) (comp) fully-connected network/
完全接続網 [かんぜんせつぞくもう] /(n) (comp) fully-connected network/
完全体 [かんぜんたい] /(n) (1) complete form/perfect form/final form/(n) (2) (math) perfect field/
完全対応 [かんぜんたいおう] /(n,vs) (comp) complete support/full support/
完全弾性 [かんぜんだんせい] /(n) perfect elasticity/
完全導体 [かんぜんどうたい] /(n) perfect conductor/
完全燃焼 [かんぜんねんしょう] /(n,vs,vi) (1) (yoji) complete combustion/perfect combustion/(n,vs,vi) (2) (id) (yoji) giving one's all/doing one's best/using all of one's ability/obtaining the desired result/
完全版 [かんぜんばん] /(n) full version/complete version/unabridged edition/
完全犯罪 [かんぜんはんざい] /(n) perfect crime/
完全微分 [かんぜんびぶん] /(n) (math) exact differential/
完全表記 [かんぜんひょうき] /(n) (comp) complete representation/
完全武装 [かんぜんぶそう] /(adj-no,vs) fully armed/armed to the teeth/
完全復活 [かんぜんふっかつ] /(n,vs,vi) (making a) full comeback/coming back after a full recovery/
完全平方 [かんぜんへいほう] /(n) (math) perfect square/
完全癖 [かんぜんへき] /(n) (rare) perfectionism/
完全変態 [かんぜんへんたい] /(n) (ent) complete metamorphosis/holometabolism/
完全歩合制 [かんぜんぶあいせい] /(n) commission-only remuneration (e.g. from sales)/
完全母乳 [かんぜんぼにゅう] /(n) exclusive breastfeeding/feeding a baby only breast milk/
完全放射体 [かんぜんほうしゃたい] /(n) (physics) black body/blackbody/Planckian radiator/full radiator/perfect radiator/
完全無欠 [かんぜんむけつ] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) flawless/absolute perfection/
完全黙秘 [かんぜんもくひ] /(n,vs,vi) complete silence (regarding a crime)/remaining silent/
完全予約制 [かんぜんよやくせい] /(n) reservations-only system/by-appointment-only system/
完全葉 [かんぜんよう] /(n) complete leaf/
完全養殖 [かんぜんようしょく] /(n) (agric) recirculating aquaculture/closed cycle rearing of fish, etc./
完走 [かんそう] /(n,vs,vi) finishing (a race)/running the whole distance/reaching the goal/staying the course/(P)/
完存 [かんそん] /(n,vs) existing in full/remaining completely/
完調 [かんちょう] /(n) one's best form/
完徹 [かんてつ] /(n,vs,vi) (col) all-nighter/staying up all night/
完登 [かんとう] /(n,vs) completing a climb/completing a route (up a mountain)/completing a series of climbs (e.g. the Seven Summits)/peak bagging/
完投 [かんとう] /(n,vs,vi) (baseb) going the whole distance/pitching a whole game/(P)/
完動品 [かんどうひん] /(n) fully operational unit (esp. of something sold as second-hand)/
完読 [かんどく] /(n,vs) (col) finishing reading/reading to the end/
完納 [かんのう] /(n,vs,vt) full payment or delivery/
完敗 [かんぱい] /(n,vs,vi) (suffering a) complete defeat/utter defeat/annihilation/(P)/
完売 [かんばい] /(n,vs,vt) selling out/being sold out/(P)/
完備 [かんび] /(n,vs,vt,vi) (1) being fully equipped/being fully furnished/(adj-na,n) (2) (math) complete/
完備性 [かんびせい] /(n) (math) completeness/
完品 [かんぴん] /(n) complete item/item with no missing parts/
完膚 [かんぷ] /(n) unwounded skin/
完膚なきまで [かんぷなきまで] /(exp) completely/thoroughly/decisively/unsparingly/beyond recognition/until there's no untouched (undamaged) part/
完膚無きまで [かんぷなきまで] /(exp) completely/thoroughly/decisively/unsparingly/beyond recognition/until there's no untouched (undamaged) part/
完封 [かんぷう] /(n,vs,vt) (1) total blockage/complete shutdown/stopping completely/(n,vs,vt) (2) (baseb) shutout/(P)/
完壁 [かんぺき] /(sK) (adj-na,n) perfect/complete/flawless/
完母 [かんぼ] /(n) (abbr) exclusive breastfeeding/EBF/
完本 [かんぽん] /(n) complete set (of books)/
完黙 [かんもく] /(n) (abbr) remaining silent (of a suspect in a criminal investigation)/
完訳 [かんやく] /(n,vs,vt) complete translation/
完了 [かんりょう] /(n,vs,vt,vi) (1) completion/conclusion/(n) (2) (gramm) perfect (tense)/(P)/
完了 [ワンラ] /(n) end (chi:)/completion/
完了メール [かんりょうメール] /(n) confirmation e-mail (at completion of a reservation, order, etc.)/
完了契約書 [かんりょうけいやくしょ] /(n) deed of absolute sale/
完了形 [かんりょうけい] /(n) (gramm) perfect tense/
完了時制 [かんりょうじせい] /(n) (gramm) perfect tense/
完了食 [かんりょうしょく] /(n) solid food (as given to toddlers after they have been completely weaned)/
完了相 [かんりょうそう] /(n) (gramm) perfect aspect/
完璧 [かんぺき] /(adj-na,n) perfect/complete/flawless/(P)/
完璧主義 [かんぺきしゅぎ] /(n) (psych) perfectionism/
完璧主義者 [かんぺきしゅぎしゃ] /(n) perfectionist/
官 [かん] /(n) (1) government/government service/the bureaucracy/(n) (2) government post/government official/
官 [つかさ] /(n) (1) office/official/(n) (2) chief/head/
官々接待 [かんかんせったい] /(n) (yoji) bureaucrats entertaining bureaucrats using public funds/
官と民の協力 [かんとみんのきょうりょく] /(exp,n) cooperation between the private and public sectors/
官に就く [かんにつく] /(exp,v5k) to enter the government service/
官位 [かんい] /(n) office and rank/an official rank/
官稲 [かんとう] /(n) (hist) state-owned rice (ritsuryo system)/
官印 [かんいん] /(n) official seal/
官員 [かんいん] /(n) government official/
官営 [かんえい] /(n) government management/
官営企業 [かんえいきぎょう] /(n) government enterprise/
官界 [かんかい] /(n) bureaucracy/(P)/
官学 [かんがく] /(n) government school/
官官接待 [かんかんせったい] /(n) (yoji) bureaucrats entertaining bureaucrats using public funds/
官紀 [かんき] /(n) rules which officials must follow/
官紀紊乱 [かんきびんらん] /(n) laxity in official discipline/civil service corruption/
官給 [かんきゅう] /(n,vs,vt) government supply/government issue/
官給品 [かんきゅうひん] /(n) government-issued goods/
官許 [かんきょ] /(n,vs,vt) government permission/official licence/official license/government permit/
官業 [かんぎょう] /(n) government-run enterprise/
官金 [かんきん] /(n) government funds/
官軍 [かんぐん] /(n) government forces/loyalist army/
官憲 [かんけん] /(n) officials/authorities/(P)/
官権 [かんけん] /(n) governmental authority/
官庫 [かんこ] /(n) (1) national treasury/(n) (2) warehouse owned by the government/
官戸 [かんこ] /(n) (hist) low-caste servants of public ministries (in the ritsuryo system)/
官公署 [かんこうしょ] /(n) government and public offices/public agency/
官公庁 [かんこうちょう] /(n) government and municipal offices/public agencies/(P)/
官公吏 [かんこうり] /(n) officialdom/
官司 [かんし] /(n) (1) government office/public office/(n) (2) government official/
官事 [かんじ] /(n) government business/
官寺 [かんじ] /(n) state-sponsored temples, particularly those favored and protected by the shogunate during the Kamakura period/
官治 [かんち] /(n) direct administration by the government/
官舎 [かんしゃ] /(n) official residence/
官爵 [かんざく] /(ok) (n) government post and court rank/
官爵 [かんしゃく] /(n) government post and court rank/
官爵 [かんじゃく] /(n) government post and court rank/
官爵 [つかさこうぶり] /(ok) (n) government post and court rank/
官需 [かんじゅ] /(n) official demand/
官署 [かんしょ] /(n) government office/
官女 [かんじょ] /(n) court lady/
官職 [かんしょく] /(n) government service/official position/civil service/
官人 [かんじん] /(n) (arch) government official (esp. one of low to medium rank)/public servant/
官人 [かんにん] /(n) (arch) government official (esp. one of low to medium rank)/public servant/
官人 [つかさびと] /(n) (arch) government official (esp. one of low to medium rank)/public servant/
官制 [かんせい] /(n) government-regulated organization or facility, etc. (organisation)/
官製 [かんせい] /(n,adj-no) government-manufactured/
官製メディア [かんせいメディア] /(n) government-controlled media/
官製談合 [かんせいだんごう] /(n) collusive bidding at the initiative of government agencies/
官製葉書 [かんせいはがき] /(n) official (government) postcard/postal card/
官設 [かんせつ] /(n,adj-no) governmentally or nationally established or run/
官撰 [かんせん] /(n,vs) government compilation/
官船 [かんせん] /(n) government-owned ship/
官選 [かんせん] /(n,vs,vt) government-appointed/
官選弁護人 [かんせんべんごにん] /(n) (obs) court-appointed attorney/
官尊民卑 [かんそんみんぴ] /(n) (yoji) putting the officials and bureaucrats above the people/treating the governors as more important than the governed/statism/
官宅 [かんたく] /(n) official residence (for public servants)/
官地 [かんち] /(n) government land/public land/
官庁 [かんちょう] /(n) government office/government agency/authorities/(P)/
官庁街 [かんちょうがい] /(n) government district/
官庁出版物 [かんちょうしゅっぱんぶつ] /(n) official publication/public documents/
官邸 [かんてい] /(n) official residence (e.g. of the prime minister)/(P)/
官展 [かんてん] /(n) exhibition sponsored by the government/
官途 [かんと] /(n) government service/government employ/
官途 [かんど] /(n) government service/government employ/
官奴婢 [かんぬひ] /(n) (arch) government-owned slave/
官等 [かんとう] /(n) official rank/
官能 [かんのう] /(n) (1) the senses/(n) (2) sensuality/carnality/
官能基 [かんのうき] /(n) (chem) functional group/
官能検査 [かんのうけんさ] /(n) sensory evaluation/
官能主義 [かんのうしゅぎ] /(n) sensualism/
官能主義者 [かんのうしゅぎしゃ] /(n) sensualist/
官能小説 [かんのうしょうせつ] /(n) erotic novel/amorous novel/pornographic novel/
官能性 [かんのうせい] /(n) (chem) functionality/
官能的 [かんのうてき] /(adj-na) sensual/voluptuous/sexy/arousing/
官板 [かんぱん] /(n) (1) government publication/(n) (2) (hist) Chinese textbook (published by the Edo shogunate)/
官版 [かんぱん] /(n) (1) government publication/(n) (2) (hist) Chinese textbook (published by the Edo shogunate)/
官費 [かんぴ] /(n) government expense/
官費留学 [かんぴりゅうがく] /(n) studying abroad at government expense/
官費留学生 [かんぴりゅうがくせい] /(n) student studying abroad at government expense/
官府 [かんぷ] /(n) government (office)/
官武 [かんぶ] /(n) civilian and military man/
官服 [かんぷく] /(n) official uniform/official dress/
官物 [かんぶつ] /(n) government property/
官物 [かんもつ] /(n) (1) government property/(n) (2) taxes and other fees paid by the provinces to the government (ritsuryo system)/
官兵 [かんぺい] /(n) (1) government soldier/(n) (2) officers and other ranks/officers and enlisted/
官幣社 [かんぺいしゃ] /(n) (obs) shrine receiving offerings from the Bureau of Divinities (pre-Meiji) or the Imperial Household Department (post-Meiji)/
官幣小社 [かんぺいしょうしゃ] /(n) (Shinto) national shrine of minor grade/
官幣大社 [かんぺいたいしゃ] /(n) national shrine of major grade/
官幣中社 [かんぺいちゅうしゃ] /(n) national shrine of middle grade/
官辺 [かんぺん] /(n) government or official circles/official quarters/
官報 [かんぽう] /(n) official daily gazette/official telegram/(P)/
官房 [かんぼう] /(n) government secretariat/(P)/
官房学 [かんぼうがく] /(n) cameralism/
官房機密費 [かんぼうきみつひ] /(n) Cabinet Secretariat classified fund/secret Cabinet expenses/
官房審議官 [かんぼうしんぎかん] /(n) secretariat councillor/assistant vice-minister/deputy director-general/
官房長 [かんぼうちょう] /(n) Chief Cabinet Secretary/
官房長官 [かんぼうちょうかん] /(n) (1) Chief Cabinet Secretary (Japan)/(n) (2) Chief of Staff (to the President, Prime Minister, etc.)/Cabinet Secretary/Executive Secretary/(P)/
官房副長官 [かんぼうふくちょうかん] /(n) Deputy Chief Cabinet Secretary/
官本 [かんぽん] /(n) (1) official publication/government publication/(n) (2) book belonging to a government office/
官民 [かんみん] /(n,adj-no) government and people/government and private sector/public and private sector/(P)/
官民一体 [かんみんいったい] /(exp,n) unified effort of government and private sector/
官民格差 [かんみんかくさ] /(n) disparity (of income, pensions, etc.) between public and private employees/
官名 [かんめい] /(n) official position or title/
官命 [かんめい] /(n) official orders/
官有 [かんゆう] /(adj-no) government-owned/state-owned/
官有地 [かんゆうち] /(n) (arch) state-owned land/crown land (UK, Australia, etc.)/
官用 [かんよう] /(n) official use/government business/
官窯 [かんよう] /(n) governmental porcelain furnace/
官吏 [かんり] /(n) (dated) government official/public servant/civil servant/(P)/
官立 [かんりつ] /(adj-no,n) (obs) national/founded by the government/
官立大学 [かんりつだいがく] /(n) (hist) government-established university/national university/
官僚 [かんりょう] /(n) bureaucrat/government official/bureaucracy/(P)/
官僚化 [かんりょうか] /(n,vs) bureaucratization/bureaucratisation/
官僚機構 [かんりょうきこう] /(n) bureaucratic organization/bureaucracy/
官僚主義 [かんりょうしゅぎ] /(n) bureaucracy/
官僚主義者 [かんりょうしゅぎしゃ] /(n) bureaucrat/
官僚主導 [かんりょうしゅどう] /(n,adj-no) initiative taken by bureaucrats in the drafting of government policies and bills (rather than by politicians)/
官僚制 [かんりょうせい] /(n) bureaucracy/
官僚政治 [かんりょうせいじ] /(n,adj-no) bureaucratic government/
官僚的 [かんりょうてき] /(adj-na) bureaucratic/
官歴 [かんれき] /(n) career as a government official/career as a public servant/
官禄 [かんろく] /(n) (1) official government rank and salary/(n) (2) government stipend/
官話 [かんわ] /(n) (1) (hist) Qing Mandarin (standard variety of Chinese spoken by official classes during the Qing dynasty)/(n) (2) Mandarin (branch of Chinese spoken in northern and southwestern China)/
官廨 [かんかい] /(n) government office/government agency/
官舍 [かんしゃ] /(oK) (n) official residence/
官衙 [かんが] /(n) government office/government agency/
寛 [かん] /(n,adj-na) lenient/gentle/
寛 [ゆた] /(adj-nari) (arch) relaxed/
寛い [ひろい] /(adj-i) broadminded/
寛ぎ [くつろぎ] /(n,adj-no) (uk) ease/relaxation/comfort/unwinding/
寛ぐ [くつろぐ] /(v5g,vi) (uk) to relax/to feel at home/(P)/
寛げる [くつろげる] /(v1,vt) (uk) to loose/to ease/to relax/
寛衣 [かんい] /(n) loose clothes/comfortable clothes/
寛永 [かんえい] /(n) Kan'ei era (1624.2.30-1644.12.16)/
寛永通宝 [かんえいつうほう] /(n) copper coin (Edo period)/
寛延 [かんえん] /(n) (hist) Kan'en era (1748.7.12-1751.10.27)/
寛解 [かんかい] /(n,vs,vi) (med) remission/improvement/relief (of pain, symptoms, etc.)/
寛解期 [かんかいき] /(n) (med) remission phase/period of remission/
寛寛 [かんかん] /(adv,adj-t) looking cool and collect/with an air of perfect composure/
寛緩 [かんかん] /(adv,adj-t) looking cool and collect/with an air of perfect composure/
寛喜 [かんき] /(n) (hist) Kangi era (1229.3.5-1232.4.2)/Kanki era/
寛喜 [かんぎ] /(n) (hist) Kangi era (1229.3.5-1232.4.2)/Kanki era/
寛元 [かんげん] /(n) (hist) Kangen era (1243.2.26-1247.2.28)/
寛厳 [かんげん] /(n) leniency and severity/
寛厚 [かんこう] /(adj-na,n) (uk) kindness/largeheartedness/
寛弘 [かんこう] /(n) Kanko era (1004.7.20-1012.12.25)/
寛骨 [かんこつ] /(n) (anat) hipbone/innominate bone/
寛骨臼 [かんこつきゅう] /(n) acetabulum/cotyloid cavity/
寛骨臼蓋 [かんこつきゅうがい] /(n) acetabular roof/
寛治 [かんじ] /(n) Kanji era (1087.4.7-1094.12.15)/
寛恕 [かんじょ] /(n,adj-no) magnanimity/forgiveness/generosity/
寛仁 [かんじん] /(adj-na,n) magnanimous/
寛仁 [かんにん] /(n) (hist) Kannin era (1017.4.23-1021.2.2)/
寛仁大度 [かんじんたいど] /(n) (yoji) being generous, benevolent and magnanimous in disposition/
寛政 [かんせい] /(n) Kansei era (1789.1.25-1801.2.5)/
寛政の改革 [かんせいのかいかく] /(exp,n) (hist) Kansei Reforms (series of conservative government measures; 1787-1793)/
寛正 [かんしょう] /(n) Kansho era (1460.12.21-1466.2.28)/
寛然 [かんぜん] /(adj-t) (arch) composed/calm/
寛大 [かんだい] /(adj-na,n) tolerant/generous/lenient/broad-minded/magnanimous/(P)/
寛徳 [かんとく] /(n) (hist) Kantoku era (1044.11.24-1046.4.14)/
寛文 [かんぶん] /(n) Kanbun era (1661.4.25-1673.9.21)/
寛平 [かんびょう] /(n) (hist) Kanpyo era (889.4.27-898.4.26)/Kanbyo era/
寛平 [かんぴょう] /(n) (hist) Kanpyo era (889.4.27-898.4.26)/Kanbyo era/
寛平 [かんべい] /(n) (hist) Kanpyo era (889.4.27-898.4.26)/Kanbyo era/
寛平 [かんぺい] /(n) (hist) Kanpyo era (889.4.27-898.4.26)/Kanbyo era/
寛保 [かんぽう] /(n) (hist) Kanpo era (1741.2.27-1744.2.21)/
寛容 [かんよう] /(n,adj-na,vs,vt) tolerance/open-mindedness/forbearance/generosity/magnanimity/(P)/
寛和 [かんな] /(n) (hist) Kanna era (985.4.27-987.4.5)/Kanwa era/
寛和 [かんわ] /(n) (hist) Kanna era (985.4.27-987.4.5)/Kanwa era/
寛闊 [かんかつ] /(adj-na,n) generous/largehearted/
干 [ほし] /(io) (n,n-pref) drying/dried/
干あがる [ひあがる] /(v5r,vi) to dry up/to parch/to ebb away/
干からびる [ひからびる] /(v1,vi) (1) to dry up/to shrivel (up)/to go (completely) dry/(v1,vi) (2) to wither (of talents, feelings, etc.)/to become desiccated (e.g. of ideas)/
干し [ほし] /(n,n-pref) drying/dried/
干しいも [ほしいも] /(n) (food) dried slices of steamed sweet potato/
干しなまこ [ほしなまこ] /(n) (food) dried trepang/dried sea slug/dried sea cucumber/
干しのり [ほしのり] /(sK) (n) dried edible seaweed/
干しぶどう [ほしぶどう] /(n) raisins/currants/dried grapes/
干しナマコ [ほしナマコ] /(n) (food) dried trepang/dried sea slug/dried sea cucumber/
干しブドウ [ほしぶどう] /(sK) (n) raisins/currants/dried grapes/
干し芋 [ほしいも] /(n) (food) dried slices of steamed sweet potato/
干し鰯 [ほしか] /(n) (hist) fertilizer made from dried sardines/
干し海鼠 [ほしこ] /(n) (food) dried trepang/dried sea slug/dried sea cucumber/
干し海鼠 [ほしなまこ] /(n) (food) dried trepang/dried sea slug/dried sea cucumber/
干し海苔 [ほしのり] /(n) dried edible seaweed/
干し海老 [ほしえび] /(n) dried shrimp/
干し柿 [ほしがき] /(n) dried persimmons/
干し魚 [ほしいお] /(ok) (n) dried fish/stockfish/
干し魚 [ほしうお] /(n) dried fish/stockfish/
干し固める [ほしかためる] /(v1,vt) to dry until stiff/
干し菜 [ほしな] /(n) dried leaves (esp. of daikon and turnip)/
干し殺す [ほしころす] /(v5s,vt) to starve (someone) to death/
干し首 [ほしくび] /(n) shrunken head/
干し場 [ほしば] /(n) drying place/drying ground/
干し草 [ほしくさ] /(n) hay/dry grass/
干し草 [ほしぐさ] /(n) hay/dry grass/
干し草の山 [ほしくさのやま] /(exp,n) haystack/hay bale/
干し鱈 [ほしだら] /(n) dried cod/
干し肉 [ほしにく] /(n) dried meat/jerky/
干し飯 [ほしいい] /(n) dried boiled rice used mainly as provisions of samurai troops and travelers (travellers)/
干し葡萄 [ほしぶどう] /(n) raisins/currants/dried grapes/
干し物 [ほしもの] /(n) things dried in the sun (esp. clothes, dyed cloth, etc.)/
干し物綱 [ほしものづな] /(n) clothes line/washing line/
干し李 [ほしすもも] /(n) prune/
干す [ほす] /(v5s,vt) (1) to air/to dry/to desiccate/(v5s,vt) (2) to drain (off)/(v5s,vt) (3) to drink up/(v5s,vt) (4) to deprive of a role, job, etc./(P)/
干ばつ [かんばつ] /(n) drought/long spell (period) of dry weather/
干ぶどう [ほしぶどう] /(sK) (n) raisins/currants/dried grapes/
干ぼし [ひぼし] /(n) starvation/
干る [ひる] /(v1,vi) (1) to dry (up)/to become parched/(v1,vi) (2) to ebb/to recede/(P)/
干ダラ [ひだら] /(n) dried cod/
干ブドウ [ほしぶどう] /(sK) (n) raisins/currants/dried grapes/
干鰯 [ほしか] /(n) (hist) fertilizer made from dried sardines/
干菓子 [ひがし] /(n) dry Japanese confectionery/dry Japanese sweets/
干海苔 [ほしのり] /(n) dried edible seaweed/
干海老 [ほしえび] /(n) dried shrimp/
干害 [かんがい] /(n) drought disaster/drought damage/
干柿 [ほしがき] /(n) dried persimmons/
干潟 [ひがた] /(n) tidal flat/tideland/(P)/
干潟星雲 [ひがたせいうん] /(n) (astron) Lagoon Nebula/
干割れ [ひわれ] /(n) drying up and cracking/
干割れる [ひわれる] /(v1,vi) to dry out and crack/
干乾し [ひぼし] /(n) starvation/
干乾びる [ひからびる] /(iK) (v1,vi) (1) to dry up/to shrivel (up)/to go (completely) dry/(v1,vi) (2) to wither (of talents, feelings, etc.)/to become desiccated (e.g. of ideas)/
干魚 [かんぎょ] /(n) dried fish/stockfish/
干魚 [ひうお] /(n) dried fish/stockfish/
干魚 [ひざかな] /(n) dried fish/stockfish/
干魚 [ほしいお] /(ok) (n) dried fish/stockfish/
干魚 [ほしうお] /(n) dried fish/stockfish/
干枯らびる [ひからびる] /(sK) (v1,vi) (1) to dry up/to shrivel (up)/to go (completely) dry/(v1,vi) (2) to wither (of talents, feelings, etc.)/to become desiccated (e.g. of ideas)/
干菜 [ほしな] /(n) dried leaves (esp. of daikon and turnip)/
干菜汁 [ほしなじる] /(n) hoshina soup/
干菜湯 [ほしなゆ] /(n) (rare) bath of dried leaves (esp. daikon and turnip)/
干殺す [ほしころす] /(v5s,vt) to starve (someone) to death/
干支 [えと] /(gikun) (n) (1) sexagenary cycle/60-term cycle of 12 zodiac animals combined with 5 elements in the traditional Chinese calendar; currently used in Japan for years, historically also for days/(n) (2) 12-year Chinese zodiac/
干支 [かんし] /(n) sexagenary cycle/60-term cycle of 12 zodiac animals combined with 5 elements in the traditional Chinese calendar; currently used in Japan for years, historically also for days/
干死ぬ [ひしぬ] /(v5n,vi) (obs) to starve to death/
干出岩 [かんしゅつがん] /(n) rock exposed during low tide/
干渉 [かんしょう] /(n,vs,vi) interference/intervention/meddling/(P)/
干渉計 [かんしょうけい] /(n) interferometer/
干渉縞 [かんしょうじま] /(n) interference fringes/
干渉信号 [かんしょうしんごう] /(n) (comp) interference signal/
干渉性 [かんしょうせい] /(n,adj-no) coherence/
干渉的 [かんしょうてき] /(adj-na) (1) (physics) coherent/(adj-na) (2) interfering/meddlesome/intrusive/
干渉電力 [かんしょうでんりょく] /(n) (comp) interference power/
干渉法 [かんしょうほう] /(n) interferometry/
干上がる [ひあがる] /(v5r,vi) to dry up/to parch/to ebb away/
干城 [かんじょう] /(n) defending soldier/
干場 [ほしば] /(n) drying place/drying ground/
干草 [ほしくさ] /(n) hay/dry grass/
干草 [ほしぐさ] /(n) hay/dry grass/
干拓 [かんたく] /(n,vs,vt) land reclamation (from sea)/(P)/
干拓地 [かんたくち] /(n) reclaimed land/
干鱈 [ひだら] /(n) dried cod/
干鱈 [ほしだら] /(io) (n) dried cod/
干潮 [かんちょう] /(n) low tide/low water/ebb/
干潮 [ひしお] /(n) low tide/low water/ebb/
干潮線 [かんちょうせん] /(n) low-water mark/low-tide line/ebb-tide line/
干天 [かんてん] /(n) drought/dry weather/
干天慈雨 [かんてんじう] /(n) (yoji) welcome (beneficial) rain in a drought/realization of something eagerly looked for/a welcome relief/
干肉 [ほしし] /(n) (arch) dried meat/jerky/
干肉 [ほしにく] /(n) dried meat/jerky/
干肉 [ほじし] /(n) (arch) dried meat/jerky/
干犯 [かんぱん] /(n,vs,vt) infringement/violation/
干飯 [ほしいい] /(io) (n) dried boiled rice used mainly as provisions of samurai troops and travelers (travellers)/
干飯 [ほしいい] /(n) dried boiled rice/
干瓢 [かんぴょう] /(n) strips of dried gourd/
干葡萄 [ほしぶどう] /(sK) (n) raisins/currants/dried grapes/
干物 [からもの] /(ok) (n) dried fish (or shellfish, etc.)/
干物 [かんぶつ] /(rK) (n) dry provisions/dried food/dried goods/groceries/
干物 [ひもの] /(n) dried fish (or shellfish, etc.)/
干物 [ほしもの] /(n) things dried in the sun (esp. clothes, dyed cloth, etc.)/
干物女 [ひものおんな] /(n) (col) young woman who has given up on love/
干満 [かんまん] /(n,adj-no) ebb and flow/(P)/
干与 [かんよ] /(rK) (n,vs,vi) participation/taking part in/participating in/being concerned in/
干葉 [ひば] /(n) dried leaves/dried daikon leaves/
干葉飯 [ひばめし] /(n) (food) rice with dried daikon leaves/
干姜 [かんきょう] /(n) dried ginger/
干戈 [かんか] /(n) (1) (form) weapon/arms/shield and spear/(n) (2) (form) fighting/war/
干戈を交える [かんかをまじえる] /(exp,v1) (arch) to open hostilities/to be at war/
干戈を動かす [かんかをうごかす] /(exp,v5s) (rare) to open hostilities/to take up arms/to start a war/
干涸びる [ひからびる] /(rK) (v1,vi) (1) to dry up/to shrivel (up)/to go (completely) dry/(v1,vi) (2) to wither (of talents, feelings, etc.)/to become desiccated (e.g. of ideas)/
干涸らびる [ひからびる] /(sK) (v1,vi) (1) to dry up/to shrivel (up)/to go (completely) dry/(v1,vi) (2) to wither (of talents, feelings, etc.)/to become desiccated (e.g. of ideas)/
干魃 [かんばつ] /(n) drought/long spell (period) of dry weather/
幹 [から] /(n) (1) trunk/stem/stalk/(n) (2) shaft (of an arrow)/(n) (3) (arch) handle/
幹 [みき] /(n) (1) tree trunk/bole/(n) (2) backbone/base/foundation/(P)/
幹ポリマー [かんポリマー] /(n) backbone chain (polymer)/main chain (polymer)/
幹音 [かんおん] /(n) (music) natural note (i.e. not sharp or flat)/natural tone/
幹細胞 [かんさいぼう] /(n) stem cell/
幹糸 [みきいと] /(n) (fish) leader line/
幹事 [かんじ] /(n,vs,vi) executive secretary/coordinator/organizer/person in charge of making arrangements/(P)/
幹事会 [かんじかい] /(n) board of governors/
幹事長 [かんじちょう] /(n) chief secretary (usu. of a party)/secretary-general/
幹線 [かんせん] /(n,adj-no) main line/trunk line/(P)/
幹線ケーブル [かんせんケーブル] /(n) (comp) trunk cable/
幹線結合器 [かんせんけつごうき] /(n) (comp) trunk coupling unit/trunk connecting unit/TCU/
幹線道 [かんせんどう] /(n) main road/main thoroughfare/arterial road/
幹線道路 [かんせんどうろ] /(n) main road/main thoroughfare/arterial road/
幹竹 [からたけ] /(n) (1) (uk) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambusoides)/giant timber bamboo/madake/(n) (2) Henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)/
幹竹割り [からたけわり] /(rK) (n) cutting straight down/cleaving (a person) in two/
幹部 [かんぶ] /(n) management/(executive) staff/leaders/leadership/top brass/upper echelons/(P)/
幹部会 [かんぶかい] /(n) board of directors/
幹部学校 [かんぶがっこう] /(n) (org) Ground Staff College/
幹部候補学校 [かんぶこうほがっこう] /(n) (org) Ground Officer Candidate School/
幹理 [かんり] /(n,vs,vt) superintendence/supervision/administration/
幹流 [かんりゅう] /(n) main current/
患い [うれい] /(rK) (n) (1) sorrow/grief/anguish/distress/(n) (2) anxiety/worry/trouble/affliction/fear/misgivings/
患い [わずらい] /(n) (1) worry/trouble/anxiety/(n) (2) illness/sickness/
患いつく [わずらいつく] /(v5k,vi) to become sick/to fall ill/to be confined to bed/
患い付く [わずらいつく] /(v5k,vi) to become sick/to fall ill/to be confined to bed/
患う [わずらう] /(v5u,vt,vi) to be ill/to suffer from/(P)/
患え [うれえ] /(n) (1) lamentation/(n) (2) grief/anguish/(n) (3) anxiety/(n) (4) illness/(n) (5) mourning/
患える [うれえる] /(rK) (v1,vt) (1) to worry about/to be anxious about/to be concerned about/(v1,vt) (2) to lament/to grieve/to feel sorrow for/
患家 [かんか] /(n) (form) patient's house/patient's family/
患禍 [かんか] /(n) (rare) disaster/calamity/trouble/
患者 [かんじゃ] /(n) patient/(P)/
患者を入れる [かんじゃをいれる] /(exp,v1) to admit a patient/
患者家族 [かんじゃかぞく] /(n) patient and relatives/
患者負担 [かんじゃふたん] /(n) medical expenses borne by the patient/patient contribution/patient share/co-payment/
患畜 [かんちく] /(n) animal under treatment/patient (referring to pets)/
患難 [かんなん] /(n) affliction/
患難時代 [かんなんじだい] /(n) (Christn) Great Tribulation/
患部 [かんぶ] /(n) affected part/diseased part/wound/(P)/
感 [かん] /(n,n-suf) (1) feeling/sensation/emotion/admiration/impression/(n) (2) (ling) (abbr) interjection/
感きわまる [かんきわまる] /(sK) (v5r,vi) to be overcome with emotion/
感ける [かまける] /(v1,vi) (uk) to be too busy/to be occupied/to concentrate on single-mindedly/
感じ [かんじ] /(n) feeling/sense/impression/(P)/
感じがする [かんじがする] /(exp,vs-i) to have a feeling (that)/to have a sensation (that)/
感じとる [かんじとる] /(v5r,vt) to perceive/to sense/to take in/to grasp/to feel/
感じやすい [かんじやすい] /(adj-i) sensitive/susceptible/impressionable/
感じる [かんじる] /(v1,vt,vi) (1) to feel/to sense/to experience/(v1,vt,vi) (2) to be moved (by)/to be touched (by)/to be impressed (by)/to respond (to)/(v1,vi) (3) (dated) to become infected with (an illness)/to catch/(P)/
感じ悪い [かんじわるい] /(adj-i) bad (feeling, impression, attitude)/creepy/disgusting/
感じ易い [かんじやすい] /(adj-i) sensitive/susceptible/impressionable/
感じ取る [かんじとる] /(v5r,vt) to perceive/to sense/to take in/to grasp/to feel/(P)/
感じ入る [かんじいる] /(v5r,vi) to be deeply impressed (by)/to be moved (by)/to admire greatly/
感ずる [かんずる] /(vz,vt,vi) (1) to feel/to sense/to experience/(vz,vt,vi) (2) to be moved (by)/to be touched (by)/to be impressed (by)/to respond (to)/(vz,vi) (3) (dated) to become infected with (an illness)/to catch/(P)/
感づく [かんづく] /(v5k,vi) to sense/to suspect/to get an inkling (of something)/to get wind of/to smell (e.g. danger)/to become aware of (e.g. a plot)/
感圧 [かんあつ] /(n,adj-no) pressure sensitivity/
感圧ダイオード [かんあつダイオード] /(n) pressure sensitive diode/
感圧紙 [かんあつし] /(n) carbonless duplicating paper/
感圧接着剤 [かんあつせっちゃくざい] /(n) pressure-sensitive adhesive/
感応 [かんおう] /(n,vs,vi) (1) responsiveness/responding/sensitivity/sympathy/sympathizing/sympathising/(n,vs,vi) (2) divine response (e.g. to a prayer)/(n,vs,vi) (3) divine inspiration/(n,vs,vi,adj-no) (4) induction (electromagnetism)/inducing/
感応 [かんのう] /(n,vs,vi) (1) responsiveness/responding/sensitivity/sympathy/sympathizing/sympathising/(n,vs,vi) (2) divine response (e.g. to a prayer)/(n,vs,vi) (3) divine inspiration/(n,vs,vi,adj-no) (4) induction (electromagnetism)/inducing/
感応遺伝 [かんのういでん] /(n) telegony/influence of a previous sire on the offspring of a female with a later sire (discredited theory of heredity)/
感応作用 [かんのうさよう] /(n) induction/
感応性 [かんのうせい] /(n) responsiveness/sensitivity/susceptibility/sympathy/
感応精神病 [かんのうせいしんびょう] /(n) (med) folie a deux/
感恩 [かんおん] /(n,vs,vi) gratitude/gratefulness/thanking/thanksgiving/
感温性 [かんおんせい] /(n) sensitivity to temperature/thermosensitivity/
感音器 [かんおんき] /(n) (anat) sound-perceiving apparatus (of the ear)/sensorineural apparatus/
感音性難聴 [かんおんせいなんちょう] /(n) (med) sensorineural hearing loss/sensorineural deafness/SNHL/
感音難聴 [かんおんなんちょう] /(n) (med) sensorineural hearing loss/sensorineural deafness/SNHL/
感化 [かんか] /(n,vs,vt) influence (on someone)/inspiration/(P)/
感化院 [かんかいん] /(n) reformatory/reform school/
感懐 [かんかい] /(n) impression/
感慨 [かんがい] /(n) deep emotion/strong feelings/(P)/
感慨一入 [かんがいひとしお] /(n,adj-na,adv) one's heart is filled with even deeper emotion/feeling the emotion all the more deeply/
感慨深い [かんがいぶかい] /(adj-i) deeply emotive/moving/
感慨無量 [かんがいむりょう] /(n,adj-no,adj-na) (yoji) deep emotion/being filled with emotion/(P)/
感概 [かんがい] /(sK) (n) deep emotion/strong feelings/
感覚 [かんかく] /(n,vs,vt) sense/sensation/feeling/intuition/(P)/
感覚ニューロン [かんかくニューロン] /(n) (anat) sensory neuron/
感覚過敏症 [かんかくかびんしょう] /(n) hypersensitivity/
感覚器 [かんかくき] /(n) (abbr) sense organ/sensory organ/
感覚器官 [かんかくきかん] /(n) sense organ/sensory organ/
感覚細胞 [かんかくさいぼう] /(n) sensory cell/
感覚遮断 [かんかくしゃだん] /(n) sensory deprivation/
感覚上皮 [かんかくじょうひ] /(n) sensory epithelium/neuroepithelium/
感覚神経 [かんかくしんけい] /(n) sensory nerve/
感覚的 [かんかくてき] /(adj-na) sensible/sensuous/intuitive/
感覚点 [かんかくてん] /(n) sense point/
感覚入力 [かんかくにゅうりょく] /(n) sensory input/
感覚毛 [かんかくもう] /(n) sensory hair/
感覚野 [かんかくや] /(n) sensory area (of the cerebral cortex)/sensorial area/
感覚論 [かんかくろん] /(n) sensationalism/
感官 [かんかん] /(n) sense organ/
感泣 [かんきゅう] /(n,vs,vi) being moved to tears/
感窮まる [かんきわまる] /(sK) (v5r,vi) to be overcome with emotion/
感興 [かんきょう] /(n) interest/fun/inspiration/
感極まる [かんきわまる] /(v5r,vi) to be overcome with emotion/
感吟 [かんぎん] /(n,vs) emotional chanting or recitation/
感激 [かんげき] /(n,vs,vi) deep emotion/impression/inspiration/(P)/
感光 [かんこう] /(n,vs,vi) exposure/sensitization/sensitisation/
感光計 [かんこうけい] /(n) (1) (photo) sensitometer/(n) (2) (physics) actinometer/
感光材料 [かんこうざいりょう] /(n) sensitive material/
感光紙 [かんこうし] /(n) photosensitive paper/
感光性 [かんこうせい] /(n) photosensitivity/
感光性樹脂 [かんこうせいじゅし] /(n) photosensitive resin/
感光素子 [かんこうそし] /(n) (comp) photosensor/
感光装置 [かんこうそうち] /(n) (comp) photosensor/
感光度 [かんこうど] /(n) photographic sensitivity/
感光乳剤 [かんこうにゅうざい] /(n) photosensitive emulsion/
感光板 [かんこうばん] /(n) sensitive or sensitized plate (sensitised)/
感光面 [かんこうめん] /(n) photosensitive surface/
感作 [かんさ] /(n) (immunological) sensitization/
感謝 [かんしゃ] /(n,vs,vt,vi) thanks/gratitude/appreciation/thankfulness/(P)/
感謝の印 [かんしゃのしるし] /(n) token of appreciation/
感謝の言葉もありません [かんしゃのことばもありません] /(exp) I can't find the words to thank you/I can never thank you enough/
感謝の言葉もない [かんしゃのことばもない] /(exp,adj-i) unable to find the words to thank someone/unable to thank someone enough/
感謝の言葉も無い [かんしゃのことばもない] /(exp,adj-i) unable to find the words to thank someone/unable to thank someone enough/
感謝の念 [かんしゃのねん] /(n) feelings of gratitude/
感謝感激 [かんしゃかんげき] /(n) being terribly grateful/
感謝感激雨あられ [かんしゃかんげきあめあられ] /(int) (joc) I am terribly grateful/
感謝感激雨霰 [かんしゃかんげきあめあられ] /(int) (joc) I am terribly grateful/
感謝祭 [かんしゃさい] /(n) (1) Thanksgiving (Day)/(n) (2) customer appreciation event/thank you (for your patronage) sales campaign/
感謝状 [かんしゃじょう] /(n) thank-you letter/
感謝知らず [かんしゃしらず] /(adj-no,n) ungrateful/unappreciative/
感取 [かんしゅ] /(n,vs) feeling/sensing/understanding intuitively/
感受 [かんじゅ] /(n,vs,vt) (1) being receptive (to)/being susceptible (to)/responding to (a stimulus)/sensing/perceiving/(n,vs,vt) (2) picking up (a radio wave)/receiving/
感受性 [かんじゅせい] /(n) sensitivity/sensibility/susceptibility/receptivity/(P)/
感傷 [かんしょう] /(n) sentiment/sentimentality/
感傷家 [かんしょうか] /(n) sentimentalist/
感傷劇 [かんしょうげき] /(n) sentimental drama/
感傷主義 [かんしょうしゅぎ] /(n) sentimentalism/
感傷主義者 [かんしょうしゅぎしゃ] /(n) sentimentalist/
感傷的 [かんしょうてき] /(adj-na) sentimental/emotional/maudlin/mawkish/
感情 [かんじょう] /(n,adj-no) emotion/feeling/feelings/sentiment/(P)/
感情にはしる [かんじょうにはしる] /(v5r,vi,exp) (id) to act on one's emotions/to be carried away by one's feelings/to get emotional/
感情に走る [かんじょうにはしる] /(v5r,vi,exp) (id) to act on one's emotions/to be carried away by one's feelings/to get emotional/
感情むきだし [かんじょうむきだし] /(n,adj-no) effusiveness/gushing/shrillness/
感情むき出し [かんじょうむきだし] /(n,adj-no) effusiveness/gushing/shrillness/
感情を害する [かんじょうをがいする] /(exp,vs-s) to hurt someone's feelings/to offend someone/
感情を殺す [かんじょうをころす] /(exp,v5s) to suppress one's emotions/
感情移入 [かんじょういにゅう] /(n,vs,vi) (yoji) empathy/
感情家 [かんじょうか] /(n) emotional person/
感情障害 [かんじょうしょうがい] /(n) emotional disorder/
感情的 [かんじょうてき] /(adj-na) emotional/sentimental/(P)/
感情剥き出し [かんじょうむきだし] /(n,adj-no) effusiveness/gushing/shrillness/
感情表現 [かんじょうひょうげん] /(n) expressing emotion/drawing facial expressions/
感情労働 [かんじょうろうどう] /(n) emotional labour/
感情論 [かんじょうろん] /(n) argument based on emotion/sentimental argument/
感状 [かんじょう] /(n) letter of commendation/
感色性 [かんしょくせい] /(n) color-sensitivity/colour-sensitivity/
感触 [かんしょく] /(n) (1) feel (of something)/touch/texture/sensation/(n) (2) feeling/impression/(P)/
感心 [かんしん] /(n,vs,vi) (1) admiration/being impressed/(adj-na) (2) admirable/praiseworthy/(n,vs,vi) (3) astonishment/being appalled/(P)/
感心を買う [かんしんをかう] /(sK) (exp,v5u) to win favour/to win favor/
感震 [かんしん] /(n) earthquake detection/
感震ブレーカ [かんしんブレーカ] /(n) (elec) seismic breaker/earthquake-sensitive circuit breaker/
感震ブレーカー [かんしんブレーカー] /(n) (elec) seismic breaker/earthquake-sensitive circuit breaker/
感性 [かんせい] /(n) sensitivity/sensitiveness/sense (of ...)/(P)/
感性界 [かんせいかい] /(n) realm of the senses/sensible world/material world/
感性論 [かんせいろん] /(n) aesthetics/esthetics/
感精伝説 [かんせいでんせつ] /(n) (rare) myths of asexual conception from natural objects/
感染 [かんせん] /(n,vs,vi) (1) (med) infection/contagion/becoming infected/(n,vs,vi) (2) being infected (e.g. with harmful ideas)/being influenced (by)/(P)/
感染す [うつす] /(rK) (v5s,vt) to infect/
感染る [うつる] /(gikun) (v5r,vi) (uk) to be infected/to be contagious/
感染リスク [かんせんリスク] /(n) risk of infection/
感染ルート [かんせんルート] /(n) infection route/transmission route/
感染拡大 [かんせんかくだい] /(n) spread of infection/
感染経路 [かんせんけいろ] /(n) infection route/source of infection/
感染研 [かんせんけん] /(n) (org) National Institute of Infectious Diseases (abbr.)/NIID/
感染原 [かんせんげん] /(n) source of infection/
感染源 [かんせんげん] /(n) source of infection/
感染死 [かんせんし] /(n,vs) (med) death from infection/
感染者 [かんせんしゃ] /(n) infected person/carrier (e.g. of a virus)/
感染呪術 [かんせんじゅじゅつ] /(n) contagious magic/
感染症 [かんせんしょう] /(n) infectious disease/infection/(P)/
感染症学 [かんせんしょうがく] /(n) study of infectious diseases/
感染症対策 [かんせんしょうたいさく] /(n) infection control measures/steps to avoid infection/
感染症法 [かんせんしょうほう] /(n) (law) Infectious Disease Act/
感染性 [かんせんせい] /(n) infectiousness/
感染対策 [かんせんたいさく] /(n) infection control/infection prevention measures/
感染爆発 [かんせんばくはつ] /(n) explosive growth of infections/explosion of cases of an infection/
感染病 [かんせんびょう] /(n) infectious disease/
感染防止 [かんせんぼうし] /(n) infection prevention/infection control/
感染予防 [かんせんよぼう] /(n) infection prevention/disease control/
感染率 [かんせんりつ] /(n) infection rate/
感染力 [かんせんりょく] /(n) (med) infectivity/infectious capacity/transmissibility/
感染例 [かんせんれい] /(n) case of infection/
感想 [かんそう] /(n) impressions/thoughts/feelings/reactions/(P)/
感想戦 [かんそうせん] /(n) post-game analysis (go, chess, othello, etc.)/post mortem/
感想文 [かんそうぶん] /(n) written description of one's thoughts/
感嘆 [かんたん] /(n,vs,vi,adj-no) admiration/wonder/astonishment/(P)/
感嘆詞 [かんたんし] /(n) (1) (gramm) interjection/(n) (2) exclamation/
感嘆符 [かんたんふ] /(n) exclamation point/exclamation mark/
感嘆文 [かんたんぶん] /(n) (gramm) exclamatory sentence/exclamation/
感歎 [かんたん] /(rK) (n,vs,vi,adj-no) admiration/wonder/astonishment/
感歎詞 [かんたんし] /(oK) (n) (1) (gramm) interjection/(n) (2) exclamation/
感歎符 [かんたんふ] /(n) exclamation point/exclamation mark/
感知 [かんち] /(n,vs,vt) perception/sensing/noticing/
感知器 [かんちき] /(n) sensor/
感知装置 [かんちそうち] /(n) smoke or heat sensor or detector/
感潮域 [かんちょういき] /(n) estuary/estuarine basin/tidal area/tidal reach/tidal zone/
感潮河川 [かんちょうかせん] /(n) tidal river/
感電 [かんでん] /(n,vs,vi) receiving an electric shock/
感電死 [かんでんし] /(n,vs,vi) (death by) electrocution/
感度 [かんど] /(n) (1) sensitivity (e.g. of a measuring instrument)/reception (radio, TV, etc.)/(n) (2) sensitivity (of film)/(P)/
感度分析 [かんどぶんせき] /(n) sensitivity analysis (e.g. in simulations)/
感度良好 [かんどりょうこう] /(exp) (coming through) loud and clear/
感動 [かんどう] /(n,vs,vi) being deeply moved emotionally/excitement/passion/inspiration/deep emotion/strong impression/(P)/
感動ポルノ [かんどうポルノ] /(n) inspiration porn (portrayal of people with disabilities as being inspirational to able-bodied people)/
感動詞 [かんどうし] /(n) (gramm) interjection/
感動的 [かんどうてき] /(adj-na) moving/touching/stirring/
感動文 [かんどうぶん] /(n) (gramm) (rare) exclamatory sentence/exclamation/
感得 [かんとく] /(n,vs,vt) (1) (profound) realization/awareness/appreciation/becoming (spiritually) awakened (to)/(n,vs,vt) (2) one's faith being transmitted to a deity and one's wish then being granted/(n,vs,vt) (3) (arch) obtaining (something) unexpectedly/
感熱プリンタ [かんねつプリンタ] /(n) (comp) thermal printer/
感熱印字装置 [かんねついんじそうち] /(n) (comp) thermal printer/
感熱剤 [かんねつざい] /(n) heat sensitizer/heat sensitiser/
感熱紙 [かんねつし] /(n) heat-sensitive paper/thermal paper/
感熱式プリンタ [かんねつしきプリンタ] /(n) (comp) thermal printer/
感熱式プリンター [かんねつしきプリンター] /(n) (comp) thermal printer/
感付く [かんづく] /(v5k,vi) to sense/to suspect/to get an inkling (of something)/to get wind of/to smell (e.g. danger)/to become aware of (e.g. a plot)/
感服 [かんぷく] /(n,vs,vi) admiration/being impressed (by)/
感奮 [かんぷん] /(n,vs,vi) stirred up/inspired/moved to action/
感冒 [かんぼう] /(n) (common) cold/
感無量 [かんむりょう] /(n,adj-no,adj-na) deep emotion/being filled with emotion/
感銘 [かんめい] /(n,vs,vi) deep impression/being deeply moved/being deeply touched/(P)/
感銘深い [かんめいぶかい] /(adj-i) profoundly impressive/memorable/
感涙 [かんるい] /(n,vs,vi) tears (from being deeply moved)/tears of gratitude/(P)/
感佩 [かんぱい] /(n,vs,vi) deep gratitude/heartfelt appreciation/not forgetting to express one's gratitude/
慣々しい [なれなれしい] /(sK) (adj-i) overly familiar/overfamiliar/too friendly/too free/cheeky/
慣らう [ならう] /(rK) (v5u,vi) (uk) to imitate/to follow/to copy/to emulate/
慣らし [ならし] /(n) running-in/breaking in (e.g. engine, etc.)/accustomizing/warming up/
慣らし保育 [ならしほいく] /(n) gradual entry (into preschool)/settling-in session/
慣らす [ならす] /(v5s,vt) (1) to accustom/to train (e.g. one's ear)/(v5s,vt) (2) to tame/to domesticate/to train (an animal)/(P)/
慣れ [なれ] /(n) (1) practice/experience/habituation/(n-suf) (2) being used to/being comfortable with/being experienced in/(P)/
慣れた [なれた] /(adj-f) experienced/practiced/practised/familiar/
慣れっこ [なれっこ] /(n,adj-no,adj-na) being used to .../getting used to .../being accustomed to/being conditioned to/be familiar with/
慣れっこになる [なれっこになる] /(exp,v5r) to become used to/to become familiar with/to grow accustomed to/
慣れる [なれる] /(v1,vi) (1) to get used to/to grow accustomed to/to become familiar with/(v1,vi) (2) to become skilled in/to become experienced at/(v1,vi) (3) to become tame/to become domesticated/(v1,aux-v) (4) to get used to doing/(P)/
慣れ親しむ [なれしたしむ] /(v5m,vi) to become familiar with and cherish/to get to know and love/
慣わし [ならわし] /(n,adj-no) custom/habit/customary practice/
慣わす [ならわす] /(v5s,vt) (1) to make (someone) learn/(suf,v5s) (2) to be accustomed to .../to be used to .../to always .../
慣慣しい [なれなれしい] /(sK) (adj-i) overly familiar/overfamiliar/too friendly/too free/cheeky/
慣行 [かんこう] /(n,adj-no) customary practice/habit/traditional event/(P)/
慣行取引き [かんこうとりひき] /(n) usual business practices/
慣行犯 [かんこうはん] /(n) (1) habitual criminal/recidivist/(n) (2) recidivism/habitual criminal activity/
慣手段 [かんしゅだん] /(n) conventional means/usual means/
慣習 [かんしゅう] /(n) (1) custom/convention/common practice/(n,vs) (2) (arch) becoming accustomed (to)/(P)/
慣習に従う [かんしゅうにしたがう] /(exp,v5u) to follow custom/to conform (convention, tradition, etc.)/to toe the line/
慣習国際法 [かんしゅうこくさいほう] /(n) customary international law/
慣習的 [かんしゅうてき] /(adj-na) customary/conventional/traditional/usual/
慣習法 [かんしゅうほう] /(n) (1) (law) common law/(n) (2) (law) customary law (in international law)/
慣熟 [かんじゅく] /(n,vs,vi) proficiency/mastery/competence/becoming proficient (in)/
慣熟飛行 [かんじゅくひこう] /(n) orientation flight/training flight/practice flight/
慣性 [かんせい] /(n) (physics) inertia/
慣性の法則 [かんせいのほうそく] /(exp,n) (physics) law of inertia/
慣性モーメント [かんせいモーメント] /(n) (physics) moment of inertia/
慣性系 [かんせいけい] /(n) (physics) inertial system/inertial frame of reference/
慣性航法 [かんせいこうほう] /(n) inertial navigation system/
慣性誘導 [かんせいゆうどう] /(n,adj-no) inertial guidance/
慣用 [かんよう] /(n,vs,vt,adj-no) customary use/common usage/general usage/
慣用暗号システム [かんようあんごうシステム] /(n) (comp) conventional cryptosystem/
慣用暗号方式 [かんようあんごうほうしき] /(n) (comp) conventional cryptosystem/
慣用音 [かんようおん] /(n) popularly accepted "on" reading of a kanji (as opposed to those derived from Chinese)/
慣用句 [かんようく] /(n) idiom/set phrase/idiomatic phrase/(P)/
慣用語 [かんようご] /(n) (ling) idiom/
慣用語句 [かんようごく] /(n) idiom/idiomatic phrase/
慣用語法 [かんようごほう] /(n) idiomatic usage/
慣用的 [かんようてき] /(adj-na) customary/usual/common/ordinary/idiomatic/
慣用読み [かんようよみ] /(n) reading (of a word) that has become accepted through popular usage/
慣用表現 [かんようひょうげん] /(n) idiomatic expression/idiom/fixed expression/
慣用法 [かんようほう] /(n) (rare) usage (esp. of language)/
慣用名 [かんようめい] /(n) common name/popular name/trivial name/
慣例 [かんれい] /(n) custom/practice/convention/precedent/(P)/
慣例的 [かんれいてき] /(adj-na) customary/conventional/usual/
憾み [うらみ] /(n) (1) resentment/grudge/malice/bitterness/(n) (2) matter for regret/regret/
憾む [うらむ] /(v5m,vt) (uk) to regret/
憾むらくは [うらむらくは] /(exp,adv) I regret that/I feel terrible but/I'm sorry but/
換え [かえ] /(n,n-suf) (1) change/alteration/(n) (2) substitute/spare/replacement/change (e.g. of clothes)/(n) (3) rate of exchange/
換える [かえる] /(v1,vt) (1) to replace/to convert/to change/(v1,vt) (2) to exchange/to interchange/to renew/(v1,vt) (3) to substitute (person, staff member, player, etc.)/(P)/
換る [かわる] /(v5r,vi) (1) to succeed/to relieve/to replace/(v5r,vi) (2) to take the place of/to substitute for/to take over for/to represent/to hand over (telephone)/(v5r,vi) (3) to be exchanged/to change (places with)/to switch/
換わり [かわり] /(n) an exchange transaction/
換わる [かわる] /(v5r,vi) (1) to succeed/to relieve/to replace/(v5r,vi) (2) to take the place of/to substitute for/to take over for/to represent/to hand over (telephone)/(v5r,vi) (3) to be exchanged/to change (places with)/to switch/
換位 [かんい] /(n) (logical) conversion (transposition of subject and predicate to form a new proposition)/
換羽 [かんう] /(n,vs,vi) molting (of birds)/moulting/
換羽期 [かんうき] /(n) molting season/
換価 [かんか] /(n,vs,vt) appraisal/estimation/valuation/realization/conversion (into cash)/
換気 [かんき] /(n,vs,vi) ventilation/(P)/
換気ダクト [かんきダクト] /(n) ventilation duct/
換気口 [かんきこう] /(n) vent/ventilation opening/
換気孔 [かんきこう] /(n) vent/ventilation opening/
換気扇 [かんきせん] /(n) ventilation fan/extractor fan/(P)/
換気装置 [かんきそうち] /(n) ventilator/ventilating device/
換気低下 [かんきていか] /(n) (med) hypoventilation/respiratory depression/
換気量 [かんきりょう] /(n) (1) (physiol) ventilatory volume/tidal volume/(n) (2) (civeng) (archit) ventilation volume/ventilated volume/
換金 [かんきん] /(n,vs,vt) realization (of goods into money)/conversion (into money)/liquidation/(P)/
換金作物 [かんきんさくもつ] /(n) (agric) cash crop/
換言 [かんげん] /(n,vs,vt,vi) saying in other words/putting (something) another way/
換言すれば [かんげんすれば] /(exp) in other words/that is (to say)/to put it another way/
換骨奪胎 [かんこつだったい] /(n,vs,vt) (yoji) adaptation (of a poem, novel, etc.)/recasting/rewriting/modification/rehashing/
換骨脱胎 [かんこつだったい] /(rK) (n,vs,vt) (yoji) adaptation (of a poem, novel, etc.)/recasting/rewriting/modification/rehashing/
換算 [かんさん] /(n,vs,vt) conversion (e.g. yen to dollars)/change/exchange/translation (numerical)/(P)/
換算 [かんざん] /(n,vs,vt) conversion (e.g. yen to dollars)/change/exchange/translation (numerical)/
換算係数 [かんさんけいすう] /(n) conversion factor/scale factor/
換算表 [かんさんひょう] /(n) conversion table/
換算表 [かんざんひょう] /(n) conversion table/
換算率 [かんさんりつ] /(n) conversion rate/
換歯 [かんし] /(n) (biol) replacement of lost teeth/
換字式暗号 [かえじしきあんごう] /(n) substitution cipher/
換質 [かんしつ] /(n) obversion/
換質換位 [かんしつかんい] /(n) contraposition/
換装 [かんそう] /(n,vs) exchanging parts or equipment to effect a change in performance/
換地 [かんち] /(n,vs,vi) (1) replotting/land substitution/(n) (2) replotted land/substitute lot/
換地計画 [かんちけいかく] /(n) land replotting plan/replotting plan/
換地処分 [かんちしょぶん] /(n) allocation of replotted land/government acquisition of land by substitution or compensation/
換物 [かんぶつ] /(n,vs,vi) converting money into goods/purchasing/
換毛 [かんもう] /(n,vs) molting/moulting/shedding/
換毛期 [かんもうき] /(n) moulting season/molting season/
換喩 [かんゆ] /(n) (ling) metonymy/
換喩語 [かんゆご] /(n) (ling) metonym/
敢えて [あえて] /(adv) (1) (uk) purposely (of something needless, unexpected or seemingly counterproductive, etc.)/daringly (doing something)/deliberately/intentionally/(adv) (2) (uk) not necessarily/not particularly/not especially/(adv) (3) (uk) (arch) definitely not/(P)/
敢えない [あえない] /(adj-i) (uk) disappointing (end, result, etc.)/sad/miserable/tragic/fleeting/transient/
敢えなく [あえなく] /(adv) (uk) sadly/tragically/
敢え無い [あえない] /(adj-i) (uk) disappointing (end, result, etc.)/sad/miserable/tragic/fleeting/transient/
敢え無く [あえなく] /(adv) (uk) sadly/tragically/
敢て [あえて] /(sK) (adv) (1) (uk) purposely (of something needless, unexpected or seemingly counterproductive, etc.)/daringly (doing something)/deliberately/intentionally/(adv) (2) (uk) not necessarily/not particularly/not especially/(adv) (3) (uk) (arch) definitely not/
敢ない [あえない] /(io) (adj-i) (uk) disappointing (end, result, etc.)/sad/miserable/tragic/fleeting/transient/
敢為 [かんい] /(n) daring/
敢行 [かんこう] /(n,vs,vt) decisive action/going through with/daring to do/carrying out/(P)/
敢死 [かんし] /(n) (arch) preparing for death/preparedness for death/
敢然 [かんぜん] /(adv-to,adj-t) boldly/bravely/resolutely/determinedly/(P)/
敢闘 [かんとう] /(n,vs,vi) fighting bravely/(P)/
敢闘賞 [かんとうしょう] /(n) Fighting Spirit Prize (sumo, martial arts, etc.)/
敢無く [あえなく] /(io) (adv) (uk) sadly/tragically/
柑果 [かんか] /(n) (bot) hesperidium/
柑橘 [かんきつ] /(n) (abbr) citrus/citrus fruit/
柑橘類 [かんきつるい] /(n) (bot) citrus/citrus fruit/
柑子栗毛 [こうじくりげ] /(n) sorrel (horse coat color)/
柑子色 [こうじいろ] /(n,adj-no) (arch) orange/saffron/
棺 [かん] /(n) coffin/casket/(P)/
棺 [ひつぎ] /(n) coffin/casket/
棺おけ [かんおけ] /(n) coffin/casket/
棺に納める [かんにおさめる] /(exp,v1) to lay in a coffin/
棺を蓋いて事定まる [かんをおおいてことさだまる] /(exp) (id) a person's worth is assessed only when their coffin is sealed/
棺を覆う [かんをおおう] /(exp,v5u) to cover a coffin/to die/
棺桶 [かんおけ] /(n) coffin/casket/
棺架 [かんか] /(n) (rare) bier/
棺内分娩 [かんないぶんべん] /(n) (med) coffin birth/postmortem fetal extrusion/
款 [かん] /(n) (1) title/heading/article/(n) (2) benevolence/friendly feeling/
款を通ずる [かんをつうずる] /(exp,vz) to communicate secretly/to form a close friendship/
款待 [かんたい] /(rK) (n,vs,vt) warm welcome/friendly reception/hospitality/entertainment/
款談 [かんだん] /(rK) (n,vs,vi) pleasant talk/chat/
款冬 [かんとう] /(n) (1) giant butterbur (Petasites japonicus)/(n) (2) Japanese silverleaf (Farfugium japonicum)/(n) (3) kerria (Kerria japonica)/
款冬 [かんどう] /(n) (1) giant butterbur (Petasites japonicus)/(n) (2) Japanese silverleaf (Farfugium japonicum)/(n) (3) kerria (Kerria japonica)/
款冬 [ふき] /(n) (uk) giant butterbur (Petasites japonicus)/Japanese sweet coltsfoot/
款冬 [やまぶき] /(rK) (n) kerria (Kerria japonica)/Japanese yellow rose/
歓 [かん] /(n) joy/enjoyment/delight/pleasure/
歓ばす [よろこばす] /(rK) (v5s,vt) to delight/to please/to make (someone) happy/to give pleasure (to)/
歓び [よろこび] /(rK) (n) joy/delight/rapture/pleasure/gratification/rejoicing/congratulations/felicitations/
歓ぶ [よろこぶ] /(rK) (v5b,vt,vi) (1) to be delighted/to be glad/to be pleased/to rejoice/(v5b,vt) (2) to congratulate/(v5b,vt) (3) to welcome (a proposal, advice, etc.)/to take kindly to/(v5b,vi) (4) to do with pleasure/to do gladly/to be happy (to do)/
歓を尽くす [かんをつくす] /(exp,v5s) to enjoy oneself to one's heart's content/to enjoy oneself to the full/
歓楽 [かんらく] /(n) pleasure/fun/enjoyment/
歓楽街 [かんらくがい] /(n) entertainment district/amusement area/pleasure quarter/red-light district/(P)/
歓喜 [かんき] /(n,vs,vi) delight/great joy/(P)/
歓喜の歌 [かんきのうた] /(n) (work) Ode to Joy (choral fourth movement of Beethoven's Symphony No. 9)/
歓喜雀躍 [かんきじゃくやく] /(n,vs,vi) (yoji) jumping with joy/
歓喜天 [かんぎてん] /(n) (Buddh) Nandikesvara (Ganesh in the Buddhist pantheon)/
歓迎 [かんげい] /(n,vs,vt) welcome/(warm) reception/(P)/
歓迎宴 [かんげいえん] /(n) welcome party/
歓迎会 [かんげいかい] /(n) welcome party/
歓呼 [かんこ] /(n,vs,vi) acclamation/jubilation/
歓心 [かんしん] /(n) favour/favor/
歓心を買う [かんしんをかう] /(exp,v5u) to win favour/to win favor/
歓声 [かんせい] /(n) cheer/shout of joy/(P)/
歓然 [かんぜん] /(adv-to,adj-t) (arch) delighted/overjoyed/
歓送 [かんそう] /(n,vs,vt) hearty send-off/
歓送会 [かんそうかい] /(n) farewell party/
歓送迎会 [かんそうげいかい] /(n) party to welcome (e.g. new employees) and send off (e.g. retiring employees)/
歓待 [かんたい] /(n,vs,vt) warm welcome/friendly reception/hospitality/entertainment/(P)/
歓談 [かんだん] /(n,vs,vi) pleasant talk/chat/(P)/
歓天喜地 [かんてんきち] /(n,adj-no) (yoji) great joy/jubilation/exultation/
汗 [あせ] /(n) (1) sweat/perspiration/(n) (2) moisture/condensation/(int) (3) (net-sl) gulp/oops/(P)/
汗 [かん] /(n) khan (medieval ruler of a Tatary tribe)/
汗おさえ [あせおさえ] /(n) antiperspirant/
汗かき [あせかき] /(n,adj-no,adj-na) sweating easily/profuse sweater/
汗じみる [あせじみる] /(v1,vi) to be sweat-stained/
汗する [あせする] /(vs-i,vi) to perspire/to sweat/
汗だく [あせだく] /(adj-na,n) dripping with sweat/bathed in perspiration/
汗っかき [あせっかき] /(n,adj-na,adj-no) sweating easily/profuse sweater/
汗っ掻き [あせっかき] /(n,adj-na,adj-no) sweating easily/profuse sweater/
汗の結晶 [あせのけっしょう] /(n) fruits of one's labour/crystals of sweat/
汗ばむ [あせばむ] /(v5m,vi) to become slightly sweaty/to sweat a little/to become moist with sweat/
汗ふき [あせふき] /(n) cloth to wipe the sweat off/
汗まみれ [あせまみれ] /(adj-no,adv) sweaty/sweat-drenched/covered in sweat/
汗みずく [あせみずく] /(adj-na,n) drenched with sweat/sweaty all over/
汗みづく [あせみづく] /(adj-na,n) drenched with sweat/sweaty all over/
汗みどろ [あせみどろ] /(adj-no,adj-na,n) drenched in sweat/
汗をかく [あせをかく] /(exp,v5k) to perspire/to sweat/
汗を掻く [あせをかく] /(exp,v5k) to perspire/to sweat/
汗を流す [あせをながす] /(exp,v5s) (1) to work hard/to sweat/(exp,v5s) (2) to wash off one's sweat/
汗ジミ [あせじみ] /(n,vs,vi) sweat stain/
汗顔 [かんがん] /(adj-na,n) ashamed/
汗牛充棟 [かんぎゅうじゅうとう] /(n) (yoji) (having, there being) a great number of books/
汗血 [かんけつ] /(n) sweat and blood/
汗国 [かんこく] /(n) khanate/
汗止め [あせどめ] /(n) (1) sweat absorption/sweat gear/(n) (2) sweat prevention/antiperspirant/
汗取り [あせとり] /(n) undergarment designed to soak up sweat/
汗臭い [あせくさい] /(adj-i) smell(ing) of sweat/
汗蒸幕 [はんじゅんまく] /(n) hanjeungmak (kor:)/Korean dome-shaped sauna/
汗蒸幕 [ハンジュマク] /(n) hanjeungmak (kor:)/Korean dome-shaped sauna/
汗拭 [あせふき] /(n) cloth to wipe the sweat off/
汗拭き [あせふき] /(n) cloth to wipe the sweat off/
汗疹 [あせぼ] /(n) (uk) prickly heat/heat rash/miliaria/
汗疹 [あせも] /(n) (uk) prickly heat/heat rash/miliaria/
汗水 [あせみず] /(n) profuse sweat/
汗水たらして [あせみずたらして] /(exp) dripping with sweat/doing something by the sweat of one's brow/
汗水垂らして [あせみずたらして] /(exp) dripping with sweat/doing something by the sweat of one's brow/
汗水漬 [あせみずく] /(io) (adj-na,n) drenched with sweat/sweaty all over/
汗水漬 [あせみづく] /(io) (adj-na,n) drenched with sweat/sweaty all over/
汗水漬く [あせみずく] /(adj-na,n) drenched with sweat/sweaty all over/
汗水漬く [あせみづく] /(adj-na,n) drenched with sweat/sweaty all over/
汗水流す [あせみずながす] /(exp,v5s) to sweat and slave/to toil away/
汗青 [かんせい] /(n) (arch) (written) history/
汗染み [あせじみ] /(n,vs,vi) sweat stain/
汗染みる [あせじみる] /(v1,vi) to be sweat-stained/
汗腺 [かんせん] /(n) (anat) sweat gland/
汗掻き [あせかき] /(n,adj-no,adj-na) sweating easily/profuse sweater/
汗知らず [あせしらず] /(n) prickly heat powder/baby powder/talc powder/
汗塗れ [あせまみれ] /(adj-no,adv) sweaty/sweat-drenched/covered in sweat/
汗馬 [かんば] /(n) a sweating horse/
汗泡 [かんぽう] /(iK) (n) (med) dyshidrosis/pompholyx/athlete's foot/
汗抑え [あせおさえ] /(n) antiperspirant/
汗冷え [あせびえ] /(n,vs,vi) chill caused by sweating/feeling cold from sweat/
汗疣 [あせも] /(n) (uk) prickly heat/heat rash/miliaria/
汗疱 [かんぽう] /(n) (med) dyshidrosis/pompholyx/athlete's foot/
汗衫 [かざみ] /(n) (arch) ancient Japanese sweat-absorbent summer garment/
汗衫 [かんさん] /(n) (arch) ancient Japanese sweat-absorbent summer garment/
汗袗 [あせとり] /(n) undergarment designed to soak up sweat/
漢 [おとこ] /(n) (sl) man among men/man's man/
漢 [から] /(n,n-pref) (arch) China (sometimes also used in ref. to Korea or other foreign countries)/
漢 [かん] /(n) (1) China/(n) (2) (hist) Han dynasty (of China; 202 BCE-220 CE)/(n) (3) Han (majority Chinese ethnic group)/(n-suf) (4) man/
漢の中の漢 [おとこのなかのおとこ] /(iK) (exp,n) man among men/manly man/alpha male/
漢は黙って [おとこはだまって] /(exp) a real man would (shut up and) .../
漢プリ [かんプリ] /(n) kanji printer/
漢委奴国王印 [かんのわのなのこくおういん] /(n) King of Na gold seal (National Treasure of Japan)/
漢委奴国王印 [かんのわのなのこくおうのいん] /(n) King of Na gold seal (National Treasure of Japan)/
漢委奴國王印 [かんのわのなのこくおういん] /(sK) (n) King of Na gold seal (National Treasure of Japan)/
漢委奴國王印 [かんのわのなのこくおうのいん] /(sK) (n) King of Na gold seal (National Treasure of Japan)/
漢意 [からごころ] /(n) (dated) admiration of Chinese culture (as opposed to Japanese culture)/the Chinese spirit/Chinese soul/
漢英 [かんえい] /(n) Kanji to English (dictionary)/
漢英字典 [かんえいじてん] /(n) kanji dictionary with English definitions/
漢英辞典 [かんえいじてん] /(n) kanji dictionary with English definitions/
漢越音 [かんえつおん] /(n) Vietnamese reading (of Chinese characters)/
漢越語 [かんえつご] /(n) Sino-Vietnamese word/Vietnamese word of Chinese origin/
漢音 [かんおん] /(n) kan-on/Han reading/on reading of a kanji based on Tang dynasty Chinese/
漢学 [かんがく] /(n) Sinology/study of China or of the Chinese classics/
漢学者 [かんがくしゃ] /(n) Sinologist/scholar of the Chinese classics/
漢気 [おとこぎ] /(n) chivalrous spirit/chivalry/
漢検 [かんけん] /(n) (tradem) (abbr) The Japan Kanji Aptitude Test/
漢語 [かんご] /(n) (1) Japanese word of Chinese origin/Sino-Japanese word/(n) (2) language of the Han people/Chinese/(P)/
漢語大字典 [かんごだいじてん] /(n) (work) Hanyu Da Zidian (multi-volume Chinese character dictionary)/Grand Chinese Dictionary/
漢光演習 [かんこうえんしゅう] /(n) (ev) Han Kuang Exercise (annual military exercise by Taiwan forces)/
漢江の奇跡 [かんこうのきせき] /(exp,n) (hist) Miracle on the Han River (rapid economic growth in South Korea following the Korean War)/
漢江の奇跡 [ハンガンのきせき] /(exp,n) (hist) Miracle on the Han River (rapid economic growth in South Korea following the Korean War)/
漢才 [からざえ] /(n) mastery of Chinese literature/Sinology/
漢才 [かんざい] /(n) mastery of Chinese literature/Sinology/
漢氏 [あやうじ] /(n) Aya clan/
漢詩 [からうた] /(n) Chinese poem/
漢詩 [かんし] /(n) Chinese poem/Chinese poetry/(P)/
漢字 [かんじ] /(n) kanji/Chinese character/(P)/
漢字ＲＯＭ [かんじロム] /(n) (comp) kanji ROM/
漢字Ｔａｌｋ [かんじトーク] /(n) (product) KanjiTalk/
漢字ＵＲＬ [かんじユーアールエル] /(n) (comp) kanji URL/
漢字かな交じり文 [かんじかなまじりぶん] /(n) mixed writing (kanji and kana)/
漢字コード [かんじコード] /(n) (comp) kanji code/
漢字コード化集合 [かんじコードかしゅうごう] /(n) (comp) kanji coded set/
漢字音 [かんじおん] /(n) Japanese pronunciation of a kanji (based on adopted Chinese pronunciations)/
漢字仮名交じり文 [かんじかなまじりぶん] /(n) mixed writing (kanji and kana)/
漢字圏 [かんじけん] /(n) countries where Chinese characters are used or were historically used/
漢字検定 [かんじけんてい] /(n) kanji aptitude test (esp. the Kanji Kentei)/The Japan Kanji Aptitude Test/
漢字源 [かんじげん] /(n) (work) Kanjigen (character dictionary published by Gakken)/
漢字試験 [かんじしけん] /(n) kanji test/test of kanji skills/
漢字字典 [かんじじてん] /(n) kanji dictionary/Chinese character dictionary/
漢字辞典 [かんじじてん] /(n) kanji dictionary/Chinese character dictionary/
漢字習熟度検定 [かんじしゅうじゅくどけんてい] /(n) kanji proficiency test/
漢字制限 [かんじせいげん] /(n) restrictions on the number of kanji recognized for usage (recognised)/
漢字制限論 [かんじせいげんろん] /(n) the question of limiting the use of Chinese characters/
漢字対応 [かんじたいおう] /(n) (comp) kanji support/
漢字直接入力 [かんじちょくせつにゅうりょく] /(n) (comp) direct kanji input (as opposed to kana-kanji conversion)/
漢字統合 [かんじとうごう] /(n) (comp) Han unification/
漢字表記 [かんじひょうき] /(n) kanji representation/representation in Chinese characters/way of writing (a word) in kanji/
漢字符号化方式 [かんじふごうかほうしき] /(n) (comp) kanji encoding method/
漢字文化圏 [かんじぶんかけん] /(n) Chinese-character cultural sphere/Sinosphere/countries where Chinese characters are used or were historically used/
漢字変換 [かんじへんかん] /(n) kanji conversion/
漢辞海 [かんじかい] /(n) (work) Kanjikai (kanji dictionary)/
漢儒 [かんじゅ] /(n) (1) Han dynasty Confucian scholar/(n) (2) Chinese Confucian scholar/Japanese Confucianist/Japanese sinologist/
漢熟検 [かんじゅくけん] /(n) (abbr) kanji proficiency test/
漢書 [かんしょ] /(n) Chinese book/book written in Chinese/
漢書 [かんじょ] /(n) (work) Book of Han (111 CE)/History of the Former Han/
漢心 [からごころ] /(n) (dated) admiration of Chinese culture (as opposed to Japanese culture)/the Chinese spirit/Chinese soul/
漢人 [あやひと] /(n) (arch) Chinese immigrant/
漢人 [からびと] /(n) (arch) Chinese person/Korean person/
漢人 [かんじん] /(n) Chinese person (esp. Han Chinese)/
漢水 [かんすい] /(n) lye water (for making Chinese noodles)/
漢数字 [かんすうじ] /(n) Chinese numerals/kanji numerals/
漢姓 [かんせい] /(n) Chinese surname/Chinese family name/
漢籍 [かんせき] /(n) Chinese book/Chinese classics/
漢蔵語 [かんぞうご] /(n) Sino-Tibetan (languages)/
漢族 [かんぞく] /(n) Han race/Han people/
漢代 [かんだい] /(n) Han period (China; 202 BCE-220 CE)/Han era/
漢竹 [からたけ] /(n) (arch) Chinese bamboo/bamboo imported from China (often used to make flutes)/
漢竹 [かんちく] /(n) (arch) Chinese bamboo/bamboo imported from China (often used to make flutes)/
漢朝 [かんちょう] /(n) (hist) Han dynasty (of China; 202 BCE-220 CE)/
漢直 [かんちょく] /(n) (comp) (abbr) direct kanji input (as opposed to kana-kanji conversion)/
漢点字 [かんてんじ] /(n) braille kanji/
漢土 [かんど] /(n) China/
漢服 [かんふく] /(n) traditional Chinese clothing/
漢文 [かんぶん] /(n) (1) Chinese classical writing/Chinese classics/(n) (2) writing composed entirely of kanji/(P)/
漢文学 [かんぶんがく] /(n) Chinese classical literature/Chinese classics/
漢文訓読 [かんぶんくんどく] /(n,vs) reading a classical Chinese text in Japanese/
漢文訓読文 [かんぶんくんどくぶん] /(n) (arch) kanbun converted into literary Japanese/
漢文典 [かんぶんてん] /(n) dictionary of kanbun grammar and usage/
漢文法 [かんぶんぽう] /(n) kanbun grammar/
漢方 [かんぽう] /(n) traditional Chinese medicine/(P)/
漢方医 [かんぽうい] /(n) doctor of Chinese (herbal) medicine/
漢方薬 [かんぽうやく] /(n) Chinese herbal medicine/(P)/
漢法 [かんぽう] /(rK) (n) traditional Chinese medicine/
漢民族 [かんみんぞく] /(n) Chinese people/Han race/
漢名 [かんめい] /(n) Chinese name (often of plants and animals)/
漢薬 [かんやく] /(n) Chinese medicine/herbal medicine/
漢訳 [かんやく] /(n,vs) (1) translation into (classical) Chinese/translation into kanbun/(n,vs) (2) kango translation/translation into Japanese using kanji/
漢倭奴国王印 [かんのわのなのこくおういん] /(n) King of Na gold seal (National Treasure of Japan)/
漢倭奴国王印 [かんのわのなのこくおうのいん] /(n) King of Na gold seal (National Treasure of Japan)/
漢和 [かんわ] /(n) (1) China and Japan/(n) (2) Chinese and Japanese (languages)/(n) (3) (abbr) dictionary with Japanese definitions of kanji and kanji compounds/kanji dictionary/(P)/
漢和字典 [かんわじてん] /(rK) (n) dictionary with Japanese definitions of kanji and kanji compounds/kanji dictionary/
漢和辞典 [かんわじてん] /(n) dictionary with Japanese definitions of kanji and kanji compounds/kanji dictionary/
漢奸 [かんかん] /(n) Chinese traitor (esp. a collaborator with the Japanese)/
澗 [かん] /(num) 10^36/undecillion/
潅ぐ [そそぐ] /(rK) (v5g,vt) (1) to pour (into)/(v5g,vt) (2) to sprinkle on (from above)/to water (e.g. plants)/to pour onto/to spray/(v5g,vt) (3) to shed (tears)/(v5g,vt) (4) to concentrate one's energy (strength, attention, etc.) on/to devote to/to fix (one's eyes) on/(v5g,vi) (5) to flow into (e.g. of a river)/to run into/to drain into/(v5g,vi) (6) to fall (of rain, snow)/to pour down/
潅水 [かんすい] /(n,vs,vi) sprinkling (water)/watering (plants)/
潅腸 [かんちょう] /(sK) (n,vs,vi) enema/
潅腸 [カンチョウ] /(sK) (sk) (n,vs,vi) enema/
潅木 [かんぼく] /(n) bush/shrub/
潅流 [かんりゅう] /(n) (med) perfusion/
潅流圧 [かんりゅうあつ] /(n) perfusion pressure/
潅漑 [かんがい] /(n,vs,vt) irrigation/
潅漑農業 [かんがいのうぎょう] /(n) irrigation farming/
潅漑用水 [かんがいようすい] /(n) irrigation water/
環 [かん] /(n) (1) ring/band/rim/(n) (2) (math) (chem) ring/(n-pref) (3) circum-/
環 [たまき] /(n) (1) (arch) bracelet (made of stringed jewels or bells and worn at the elbow)/(n) (2) bracer (for the elbow of an archer)/
環 [わ] /(n) (1) ring/circle/loop/(n) (2) hoop/(n) (3) wheel/(n) (4) circle (e.g. of friends)/(n) (5) (astron) planetary ring/
環化 [かんか] /(n,vs) cyclization/cyclisation/
環海 [かんかい] /(n) surrounding seas/surrounded by the sea/
環球時報 [かんきゅうじほう] /(n) (work) Global Times (Chinese newspaper)/
環球法 [かんきゅうほう] /(n) (chem) ball-and-ring method/ring-and-ball test/
環境 [かんきょう] /(n) environment/surroundings/circumstances/(P)/
環境ＤＮＡ [かんきょうディーエヌエー] /(n) (biol) environmental DNA/eDNA/
環境づくり [かんきょうづくり] /(n) creating a (usually favorable) environment/
環境にやさしい [かんきょうにやさしい] /(exp,adj-i) environmentally friendly/eco-friendly/
環境に優しい [かんきょうにやさしい] /(exp,adj-i) environmentally friendly/eco-friendly/
環境アセスメント [かんきょうアセスメント] /(n) environmental impact assessment/
環境グループ [かんきょうグループ] /(n) environmental group/
環境ストレス [かんきょうストレス] /(n) environmental stress/
環境スワップ [かんきょうスワップ] /(n) debt-for-nature swap/
環境デザイン [かんきょうデザイン] /(n) environmental design/
環境ホルモン [かんきょうホルモン] /(n) endocrine disruptor/endocrine disrupting-chemicals/
環境モニタリング [かんきょうモニタリング] /(n) (comp) environmental monitoring/
環境悪化 [かんきょうあっか] /(n,vs) environmental degradation/
環境依存 [かんきょういぞん] /(adj-no,n) (comp) environmentally dependent/environment-dependent/
環境依存文字 [かんきょういぞんもじ] /(n) (comp) platform-dependent character/
環境意識 [かんきょういしき] /(n) environmental consciousness/
環境運動 [かんきょううんどう] /(n) environmental movement/
環境影響評価法 [かんきょうえいきょうひょうかほう] /(n) (law) Environmental Impact Assessment Act/
環境衛生 [かんきょうえいせい] /(n) environmental hygiene/
環境衛生金融公庫 [かんきょうえいせいきんゆうこうこ] /(n) (org) Environmental Sanitation Business Finance Corporation/
環境衛生研究所 [かんきょうえいせいけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute for Environment and Health/IEH/
環境汚染 [かんきょうおせん] /(n) environmental pollution/
環境化学 [かんきょうかがく] /(n) environmental chemistry/
環境科学 [かんきょうかがく] /(n) environmental science/
環境科学研究所 [かんきょうかがくけんきゅうしょ] /(n) (org) Institute of Environmental Sciences/IES/
環境改善 [かんきょうかいぜん] /(n) environmental improvement/environment reform/habitat improvement/
環境学 [かんきょうがく] /(n) environmental studies/
環境活動 [かんきょうかつどう] /(n) environmental practice/environmental practices/
環境活動家 [かんきょうかつどうか] /(n) environmental activist/environmentalist/
環境基準 [かんきょうきじゅん] /(n) environmental standard/
環境基本法 [かんきょうきほんほう] /(n) (law) Basic Act on the Environment/
環境規制 [かんきょうきせい] /(n) environmental regulation/
環境記述 [かんきょうきじゅつ] /(n) (comp) environment description/
環境技術 [かんきょうぎじゅつ] /(n) environmental technology/envirotech/green technology/greentech/
環境技術研究協会 [かんきょうぎじゅつけんきゅうきょうかい] /(n) (org) Research Institute of Environmental Technology/RIET/
環境共生 [かんきょうきょうせい] /(n,adj-f) environmentally friendly/eco-/
環境教育 [かんきょうきょういく] /(n) environmental education/
環境句 [かんきょうく] /(n) (comp) environment clause/
環境型セクハラ [かんきょうがたセクハラ] /(n) sexual harassment from colleagues in the work environment/
環境経済学 [かんきょうけいざいがく] /(n) environmental economics/
環境月間 [かんきょうげっかん] /(n) Environment Month (June)/
環境権 [かんきょうけん] /(n) environment right/
環境光 [かんきょうこう] /(n) (comp) ambient light/
環境光源 [かんきょうこうげん] /(n) (comp) ambient light source/
環境光反射係数 [かんきょうこうはんしゃけいすう] /(n) (comp) ambient reflection coefficient/
環境工学 [かんきょうこうがく] /(n) environmental engineering/
環境構築 [かんきょうこうちく] /(n) (comp) setting up an environment/creation of an environment/
環境災害 [かんきょうさいがい] /(n) environmental disaster/
環境作り [かんきょうづくり] /(n) creating a (usually favorable) environment/
環境試験 [かんきょうしけん] /(n) environmental testing/
環境事業 [かんきょうじぎょう] /(n) environmental business/environment business/environmental program/
環境自治体会議 [かんきょうじちたいかいぎ] /(n) (org) Coalition of Local Government for Environmental Initiative, Japan/
環境社会学会 [かんきょうしゃかいがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Environmental Sociology/
環境収容力 [かんきょうしゅうようりょく] /(n) (ecol) (environmental) carrying capacity/
環境修復保全機構 [かんきょうしゅうふくほぜんきこう] /(n) (org) Institute of Environment Rehabilitation and Conservation/ERECON/
環境省 [かんきょうしょう] /(n) Ministry of the Environment/
環境省地球環境局 [かんきょうしょうちきゅうかんきょうきょく] /(n) (org) Ministry of the Environment - Global Environment Bureau/
環境条件 [かんきょうじょうけん] /(n) (comp) environmental condition/
環境親和型 [かんきょうしんわがた] /(adj-no) environmentally friendly/
環境親和的 [かんきょうしんわてき] /(adj-na) environmentally friendly/
環境政策 [かんきょうせいさく] /(n) environmental policy/
環境政策研究所 [かんきょうせいさくけんきゅうじょ] /(n) (org) Environmental Policy Institute/
環境整備 [かんきょうせいび] /(n) environmental maintenance/environmental improvement/
環境税 [かんきょうぜい] /(n) environmental tax/green tax/
環境責任 [かんきょうせきにん] /(n) environmental responsibility/
環境責任者 [かんきょうせきにんしゃ] /(n) environmental administrator/
環境設定 [かんきょうせってい] /(n) (comp) configuration (e.g. of a computer or file)/user preferences/system environment/environment setting/
環境相 [かんきょうしょう] /(n) Minister of the Environment/
環境造り [かんきょうづくり] /(n) creating a (usually favorable) environment/
環境対策 [かんきょうたいさく] /(n) environmental measure/
環境大臣 [かんきょうだいじん] /(n) Minister of the Environment/
環境庁 [かんきょうちょう] /(n) Environment Agency/(P)/
環境庁長官 [かんきょうちょうちょうかん] /(n) Director General of Environment Agency/
環境調査 [かんきょうちょうさ] /(n) environmental research/
環境難民 [かんきょうなんみん] /(n) environmental refugee/
環境破壊 [かんきょうはかい] /(n) environmental destruction/
環境配慮書 [かんきょうはいりょしょ] /(n) environmental impact statement/
環境犯罪 [かんきょうはんざい] /(n) environmental crime/
環境犯罪学 [かんきょうはんざいがく] /(n) environmental criminology/
環境負荷 [かんきょうふか] /(n) environmental burden/environmental load/
環境負荷低減 [かんきょうふかていげん] /(n) environmental burden reduction/environmental impact reduction/
環境変異 [かんきょうへんい] /(n) (biol) environmental variation/
環境変化 [かんきょうへんか] /(n,vs) environmental change/
環境変数 [かんきょうへんすう] /(n) (comp) environment variable/
環境保護 [かんきょうほご] /(n,adj-no) environmental protection/(P)/
環境保護主義 [かんきょうほごしゅぎ] /(n) environmentalism/
環境保護主義者 [かんきょうほごしゅぎしゃ] /(n) environmentalist/
環境保護団体 [かんきょうほごだんたい] /(n) pro-environment group/
環境保護論者 [かんきょうほごろんしゃ] /(n) environmentalist/
環境保全 [かんきょうほぜん] /(n) environmental conservation/
環境法 [かんきょうほう] /(n) environmental laws/
環境法規 [かんきょうほうき] /(n) environmental laws/
環境防衛 [かんきょうぼうえい] /(n) (org) Environmental Defense/
環境防衛基金 [かんきょうぼうえいききん] /(n) (org) Environmental Defense Fund/
環境問題 [かんきょうもんだい] /(n) environmental problem/environmental issue/(P)/
環境問題専門家 [かんきょうもんだいせんもんか] /(n) environmentalist/
環境容量 [かんきょうようりょう] /(n) (ecol) (environmental) carrying capacity/
環境理論 [かんきょうりろん] /(n) ecological theory/
環境倫理学 [かんきょうりんりがく] /(n) environmental ethics/
環境劣化 [かんきょうれっか] /(n,vs) environmental degradation/
環形 [かんけい] /(n) (math) annulus/
環形動物 [かんけいどうぶつ] /(n) annelid/
環形動物門 [かんけいどうぶつもん] /(n) Annelida (phylum of ringed worms)/
環濠 [かんごう] /(n) (circular) moat/
環濠集落 [かんごうしゅうらく] /(n) moated settlement (Yayoi period)/
環指 [かんし] /(n) ring finger/
環視 [かんし] /(n,vs,vt) looking around/looking about/
環式化合物 [かんしきかごうぶつ] /(n) (chem) cyclic compound/ring compound/
環式炭化水素 [かんしきたんかすいそ] /(n) cyclic hydrocarbon/
環礁 [かんしょう] /(n) atoll/circular coral reef/(P)/
環状 [かんじょう] /(n,adj-no) annulation/ring shape/loop shape/(P)/
環状ＡＭＰ [かんじょうエーエムピー] /(n) cyclic AMP/
環状オリゴ糖 [かんじょうオリゴとう] /(n) (chem) cyclic oligosaccharide/
環状ネットワーク [かんじょうネットワーク] /(n) (comp) ring network/loop/
環状計数器 [かんじょうけいすうき] /(n) (comp) ring counter/
環状交差点 [かんじょうこうさてん] /(n) roundabout/rotary/traffic circle/
環状山 [かんじょうざん] /(n) (rare) crater/
環状星雲 [かんじょうせいうん] /(n) (astron) Ring Nebula/
環状石籬 [かんじょうせきり] /(n) (rare) stone circle/
環状線 [かんじょうせん] /(n) loop line/(transportation) belt line/
環状鉄心 [かんじょうてっしん] /(n) toroidal core/endless core/
環状軟骨 [かんじょうなんこつ] /(n) (anat) cricoid cartilage/
環状網 [かんじょうもう] /(n) (comp) ring network/loop/
環状列石 [かんじょうれっせき] /(n) stone circle/
環世界 [かんせかい] /(n) (biol) umwelt/self-centered world/
環節 [かんせつ] /(n) segment (of worm)/
環節動物 [かんせつどうぶつ] /(n) annulosan/
環太平洋 [かんたいへいよう] /(n) Pacific Rim/
環太平洋パートナーシップ協定 [かんたいへいようパートナーシップきょうてい] /(n) Trans-Pacific Partnership/Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement/TPP/
環太平洋火山帯 [かんたいへいようかざんたい] /(n) circum-Pacific volcanic belt/Ring of Fire/
環太平洋経済連携協定 [かんたいへいようけいざいれんけいきょうてい] /(n) (abbr) Trans-Pacific Partnership/Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement/TPP/
環太平洋構想 [かんたいへいようこうそう] /(n) Pan-Pacific concept/Pacific Rim concept/
環太平洋諸国 [かんたいへいようしょこく] /(n) Pacific Rim nations/
環太平洋戦略的経済連携協定 [かんたいへいようせんりゃくてきけいざいれんけいきょうてい] /(n) Trans-Pacific Partnership/Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement/TPP/
環太平洋造山帯 [かんたいへいようぞうざんたい] /(n) circum-Pacific orogeny/
環太平洋大学 [かんたいへいようだいがく] /(n) (org) International Pacific University/
環太平洋地震帯 [かんたいへいようじしんたい] /(n) circum-Pacific seismic zone/circum-Pacific earthquake belt/
環太平洋連携協定 [かんたいへいようれんけいきょうてい] /(n) (abbr) Trans-Pacific Partnership/Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement/TPP/
環椎 [かんつい] /(n) (anat) atlas/
環天頂アーク [かんてんちょうアーク] /(n) circumzenithal arc/cicumzenith arc/
環頭太刀 [かんとうのたち] /(n) sword with a round pommel/
環頭大刀 [かんとうのたち] /(n) sword with a round pommel/
環反転 [かんはんてん] /(n) (chem) ring inversion/ring flip/
環餅 [まがりもちい] /(n) (food) pastry made of dough pulled into various shapes and fried/
環流 [かんりゅう] /(n,vs,vt,vi) circulation/vortex/gyre/
甘々 [あまあま] /(adj-na) sweet/sugary/
甘い [あまい] /(adj-i) (1) sweet-tasting/sweet/sugary/sugared/(adj-i) (2) fragrant (smelling)/sweet (music)/(adj-i) (3) lightly salted/light in salt/not spicy/(adj-i) (4) naive/overly optimistic/soft on/generous/indulgent/easy-going/lenient/(adj-i) (5) half-hearted/not finished properly/(adj-i) (6) insufficient/not satisfactory/inadequate/loose/(adj-i) (7) mild/(adj-i) (8) tempting/enticing/luring/(P)/
甘い [うまい] /(adj-i) (1) (uk) skillful/skilful/skilled/good/expert/clever (expression, trick, etc.)/apt/appropriate/(adj-i) (2) (uk) delicious/tasty/good/nice/(adj-i) (3) (uk) good (deal, idea, etc.)/profitable/promising/lucky/fortunate/successful/satisfactory/splendid/
甘いもの [あまいもの] /(n) sweets/sweet food/
甘いもの好き [あまいものずき] /(n) sweet tooth/love of sweet things/
甘いマスク [あまいマスク] /(exp,n) handsome face/beautiful features/
甘い顔する [あまいかおをする] /(sK) (exp,vs-i) to go easy on someone/to be easygoing/to be lenient/
甘い顔をする [あまいかおをする] /(exp,vs-i) to go easy on someone/to be easygoing/to be lenient/
甘い言葉 [あまいことば] /(exp) alluring words/endearing words/sugared words/sweet words/honeyed words/flattery/cajolery/
甘い汁を吸う [あまいしるをすう] /(exp,v5u) (id) to be onto a good thing/to make money without working/to line one's pockets/
甘い小説 [あまいしょうせつ] /(exp,n) sentimental novel/
甘い声 [あまいこえ] /(exp,n) sweet voice/seductive voice/
甘い物 [あまいもの] /(n) sweets/sweet food/
甘い物は別腹 [あまいものはべつばら] /(exp) (proverb) there's always room for dessert/there's another stomach for dessert/
甘い物好き [あまいものずき] /(n) sweet tooth/love of sweet things/
甘い話 [うまいはなし] /(exp,n) too-good-to-be-true offers (e.g. scams and frauds)/too-good-to-be-true stories/
甘い話には裏がある [うまいはなしにはうらがある] /(sK) (exp,v5r-i) (proverb) if it sounds too good to be true, it probably is/there's a flip side to every coin/
甘え [あまえ] /(n) overdependence (on others; usu. one's fosterers or seniors)/lack of self-reliance/presumed acceptance (of one's behaviour)/presumed benevolence/attention-seeking (behavior)/(P)/
甘えかかる [あまえかかる] /(v5r) (rare) to come to depend on someone's kindness/
甘えっ子 [あまえっこ] /(n) spoilt child/
甘えび [あまえび] /(n) (uk) northern shrimp (Pandalus borealis)/sweet shrimp/northern pink prawn/red shrimp/Maine shrimp/
甘える [あまえる] /(v1,vi) (1) to behave like a spoiled child/to fawn on/(v1,vi) (2) to take advantage of/to presume upon (e.g. another's benevolence)/to depend on/(P)/
甘えんぼう [あまえんぼう] /(sK) (n,adj-na) wheedling child/spoiled child/pampered child/child who always demands attention/
甘えん坊 [あまえんぼう] /(n,adj-na) wheedling child/spoiled child/pampered child/child who always demands attention/
甘え掛かる [あまえかかる] /(v5r) (rare) to come to depend on someone's kindness/
甘え上手 [あまえじょうず] /(n,adj-na) being good at being spoiled/being good at using puppy-dog eyes/person who is good at getting others to spoil them/
甘かない [あまかない] /(exp,adj-i) (col) not easy/not lenient/
甘がみ [あまかみ] /(sK) (n,vs,vt) play-biting (e.g. by pets)/mouthing/nipping/
甘がみ [あまがみ] /(sK) (n,vs,vt) play-biting (e.g. by pets)/mouthing/nipping/
甘く [うまく] /(adv) (1) (uk) skilfully/skillfully/well/aptly/cleverly/(adv) (2) (uk) successfully/smoothly/(adv) (3) (uk) deliciously/
甘くやる [うまくやる] /(iK) (exp,v5r) (uk) to manage something successfully/to be successful/
甘く見る [あまくみる] /(exp,v1) to not take seriously/to take lightly/
甘ぐり [あまぐり] /(sK) (n) (food) broiled sweet chestnuts/
甘じょっぱい [あまじょっぱい] /(adj-i) salty-sweet/
甘ずっぱい [あまずっぱい] /(sK) (adj-i) (1) sweet and sour/(adj-i) (2) bittersweet (feeling)/
甘たるい [あまたるい] /(adj-i) (1) sentimental/mushy/saccharine/(adj-i) (2) sickly-sweet/sugary/
甘たるい [あまだるい] /(sk) (adj-i) (1) sentimental/mushy/saccharine/(adj-i) (2) sickly-sweet/sugary/
甘だるい [あまたるい] /(sK) (adj-i) (1) sentimental/mushy/saccharine/(adj-i) (2) sickly-sweet/sugary/
甘だるい [あまだるい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) sentimental/mushy/saccharine/(adj-i) (2) sickly-sweet/sugary/
甘だれ [あまだれ] /(n) (food) sweet sauce/
甘ちちこい [あまちちこい] /(adj-i) (ksb:) sickly-sweet/overly sweet/
甘ちゃん [あまちゃん] /(n) (col) softy/pushover/wishy-washy person/
甘ったるい [あまったるい] /(adj-i) (1) sentimental/mushy/saccharine/(adj-i) (2) sickly-sweet/sugary/
甘ったれ [あまったれ] /(n,adj-no,adj-na) (1) overreliance on others/excessive babyishness/(n) (2) person who behaves like a spoiled child/
甘ったれる [あまったれる] /(v1,vi) (1) to behave like a spoiled child/to behave like a spoilt child/to fawn on/(v1,vi) (2) to depend and presume upon another's benevolence/
甘っちょろい [あまっちょろい] /(adj-i) overly optimistic/easygoing/irresponsible/naive/simple-minded/
甘とうがらし [あまとうがらし] /(n) sweet pepper (any non-spicy variety of Capsicum annuum)/
甘なっとう [あまなっとう] /(sK) (n) (food) amanatto/beans (e.g. adzuki, cowpea, fava) simmered in sugar syrup and coated with granulated sugar/
甘み [あまみ] /(n) (1) sweetness/sugary taste/(n) (2) sweets/dessert/cake/(P)/
甘みそ [あまみそ] /(n) low-salt miso/sweet miso/
甘め [あまめ] /(adj-no,adj-na) (1) sweetish/somewhat sweet/(adj-no,adj-na) (2) somewhat lenient/kind of optimistic/
甘やか [あまやか] /(adj-na) sweet (voice, fragrance, etc.)/
甘やかして育てる [あまやかしてそだてる] /(exp,v1) to bring up indulgently/to coddle/
甘やかす [あまやかす] /(v5s,vt) to pamper/to spoil/(P)/
甘んじる [あまんじる] /(v1,vi) to content oneself with/to be resigned to (one's fate)/to be contented (satisfied) with (one's lot)/
甘んずる [あまんずる] /(vz,vi) to content oneself with/to be resigned to (one's fate)/to be contented (satisfied) with (one's lot)/
甘ダイ [あまダイ] /(n) (uk) tilefish (Branchiostegus spp.)/blanquillo/horse-head fish/
甘ダレ [あまだれ] /(n) (food) sweet sauce/
甘ロリ [あまロリ] /(n) sweet Lolita (fashion style) (as opposed to Gothic Lolita)/
甘井 [かんせい] /(n) (rare) well with good-tasting water/
甘井先ず竭く [かんせいまずつく] /(exp) (proverb) the flame that burns twice as bright burns half as long/the well with sweet water will be the first to run dry/
甘塩 [あまじお] /(n,adj-no) slightly salted/
甘塩っぱい [あまじょっぱい] /(adj-i) salty-sweet/
甘王 [あまおう] /(n) (uk) amaou/strawberry cultivar/
甘夏 [あまなつ] /(n) (uk) amanatsu (Citrus natsudaidai)/Japanese summer orange/less sour variety of the natsumikan/
甘夏みかん [あまなつみかん] /(n) amanatsu (Citrus natsudaidai)/Japanese summer orange/less sour variety of the natsumikan/
甘夏柑 [あまなつかん] /(n) amanatsu (Citrus natsudaidai)/Japanese summer orange/less sour variety of the natsumikan/
甘夏蜜柑 [あまなつみかん] /(n) amanatsu (Citrus natsudaidai)/Japanese summer orange/less sour variety of the natsumikan/
甘海苔 [あまのり] /(n) laver/
甘海老 [あまえび] /(n) (uk) northern shrimp (Pandalus borealis)/sweet shrimp/northern pink prawn/red shrimp/Maine shrimp/
甘柿 [あまがき] /(n) sweet persimmon/
甘活 [あまかつ] /(n,vs) (sl) eating sweet food/
甘葛 [あまずら] /(n) (1) jiaogulan (species of herbaceous vine; Gynostemma pentaphyllum)/(n) (2) (obs) ivy (esp. Boston ivy; Parthenocissus tricuspidata)/
甘噛み [あまかみ] /(n,vs,vt) play-biting (e.g. by pets)/mouthing/nipping/
甘噛み [あまがみ] /(n,vs,vt) play-biting (e.g. by pets)/mouthing/nipping/
甘干 [あまぼし] /(n) (1) peeled persimmon cured in the sun for stronger taste/dried persimmon/(n) (2) partially dried fish/half-dried fish/
甘干し [あまぼし] /(n) (1) peeled persimmon cured in the sun for stronger taste/dried persimmon/(n) (2) partially dried fish/half-dried fish/
甘甘 [あまあま] /(adj-na) sweet/sugary/
甘橘類 [かんきつるい] /(sK) (n) (bot) citrus/citrus fruit/
甘苦 [かんく] /(n) sweetness and bitterness/joys and sorrows/
甘栗 [あまぐり] /(n) (food) broiled sweet chestnuts/
甘言 [かんげん] /(n,adj-no) sweet words/smooth talk/cajolery/flattery/sycophancy/(P)/
甘言は偶人を喜ばす [かんげんはぐうじんをよろこばす] /(exp,v5s) (proverb) sweet words only please a fool/flattery works on puppets and fools/
甘言蜜語 [かんげんみつご] /(n) (yoji) honeyed words/flattery/
甘口 [あまくち] /(adj-na,adj-no,n) (1) sweet flavour/sweet flavor/mildness/(adj-na,n,adj-no) (2) flattery/(adj-na,n,adj-no) (3) stupidity/
甘菜 [あまな] /(n) (uk) Amana edulis (species of flowering bulb)/
甘菜 [かんさい] /(n) sugar beet/
甘鷺 [あまさぎ] /(rK) (n) (uk) cattle egret (Bubulcus ibis)/
甘酸 [かんさん] /(n) sweetness and bitterness/joys and sorrows/
甘酸っぱい [あまずっぱい] /(adj-i) (1) sweet and sour/(adj-i) (2) bittersweet (feeling)/
甘子 [あまご] /(n) (uk) land-locked variety of red-spotted masu trout (Oncorhynchus masou ishikawae)/amago/
甘煮 [あまに] /(n) (food) fish, meat, and vegetables stewed in a thick, sweet sauce of soy sauce, sugar and mirin/
甘煮 [うまに] /(n) (food) fish, meat, and vegetables stewed in a thick, sweet sauce of soy sauce, sugar and mirin/
甘酒 [あまざけ] /(n) (food) sweet half sake/sweet drink made from fermented rice/
甘受 [かんじゅ] /(n,vs,vt) submitting to (a demand, one's fate, etc.)/putting up with/resigning oneself to/accepting (without complaint)/
甘粛省 [かんしゅくしょう] /(n) Gansu Province (China)/
甘粛農業大学 [かんせいのうぎょうだいがく] /(n) (org) Gansu Agricultural University/
甘薯 [かんしょ] /(n) (uk) sweet potato (Ipomoea batatas)/
甘薯 [さつまいも] /(n) (uk) sweet potato (Ipomoea batatas)/
甘藷 [かんしょ] /(n) (uk) sweet potato (Ipomoea batatas)/
甘藷 [さつまいも] /(n) (uk) sweet potato (Ipomoea batatas)/
甘松 [かんしょう] /(n) spikenard/nard/
甘松香 [あままつこう] /(n) spikenard (essential oil, perfume)/nard/
甘松香 [かんしょうこう] /(n) spikenard (essential oil, perfume)/nard/
甘蕉 [かんしょう] /(n) (rare) banana/
甘食 [あましょく] /(n) sweet bun/
甘心 [かんしん] /(n,vs) satisfaction/
甘辛 [あまから] /(n,adj-no) sweetness and saltiness/salted and sweetened taste/
甘辛い [あまからい] /(adj-i) salty-sweet/
甘辛両党 [あまからりょうとう] /(n,adj-no) taste for both wines and sweets/having a liking for both alcoholic beverages and sweet things/
甘辛両刀 [あまからりょうとう] /(n,adj-no) taste for both wines and sweets/having a liking for both alcoholic beverages and sweet things/
甘酢 [あまず] /(n) (food) sweet vinegar/(P)/
甘精 [かんせい] /(n) saccharine/
甘糟 [あまかす] /(n) thick amazake/thick sweet sake/
甘草 [かんぞう] /(n) liquorice/licorice/
甘藻 [あまも] /(n) (uk) eelgrass (Zostera marina)/
甘苔 [あまのり] /(n) laver/
甘鯛 [あまだい] /(n) (uk) tilefish (Branchiostegus spp.)/blanquillo/horse-head fish/
甘茶 [あまちゃ] /(n) (1) Hydrangea macrophylla var. thunbergii (variety of bigleaf hydrangea)/(n) (2) sweet hydrangea leaf/hydrangea tea/
甘茶の木 [あまちゃのき] /(n) Hydrangea macrophylla var. thunbergii (variety of bigleaf hydrangea)/
甘茶蔓 [あまちゃづる] /(n) (uk) jiaogulan (species of herbaceous vine; Gynostemma pentaphyllum)/
甘党 [あまとう] /(n) person who prefers sweet things to alcoholic drinks/person with a sweet tooth/
甘唐辛子 [あまとうがらし] /(n) sweet pepper (any non-spicy variety of Capsicum annuum)/
甘納豆 [あまなっとう] /(n) (food) amanatto/beans (e.g. adzuki, cowpea, fava) simmered in sugar syrup and coated with granulated sugar/
甘粕 [あまかす] /(n) thick amazake/thick sweet sake/
甘肌 [あまはだ] /(n) (arch) endocarp/
甘皮 [あまかわ] /(n) (1) cuticle (of a nail)/(n) (2) (bot) endocarp/
甘美 [かんび] /(adj-na,n) (1) sweet (taste)/luscious/(adj-na,n) (2) sweet (melody, dream, etc.)/delightful/pleasant/mellow/mellifluous/(P)/
甘味 [あまみ] /(ateji) (n) (1) sweetness/sugary taste/(n) (2) sweets/dessert/cake/(P)/
甘味 [かんみ] /(n) (1) sweetness/sugary taste/(n) (2) sweets/dessert/cake/(n) (3) charm/appeal/(n) (4) taste/flavour/flavor/
甘味どころ [あまみどころ] /(sK) (n) cafe featuring Japanese-style sweets/
甘味どころ [かんみどころ] /(sK) (n) cafe featuring Japanese-style sweets/
甘味処 [あまみどころ] /(n) cafe featuring Japanese-style sweets/
甘味処 [かんみどころ] /(n) cafe featuring Japanese-style sweets/
甘味所 [あまみどころ] /(rK) (n) cafe featuring Japanese-style sweets/
甘味所 [かんみどころ] /(rK) (n) cafe featuring Japanese-style sweets/
甘味噌 [あまみそ] /(n) low-salt miso/sweet miso/
甘味料 [かんみりょう] /(n) sweetener (sugar, honey, saccharin, maltose, etc.)/sweetening agent/sweetening/(P)/
甘夢 [かんむ] /(n) sweet (pleasant) dreams/
甘野老 [あまどころ] /(n) (uk) angular Solomon's seal (Polygonatum odoratum)/scented Solomon's seal/
甘藍 [かんらん] /(n) cabbage/
甘露 [かんろ] /(n) (1) nectar/sweetness/(n) (2) honeydew/
甘露煮 [かんろに] /(n) (1) candied (chestnuts)/(n) (2) sweetened boiled fish/
甘咬み [あまかみ] /(sK) (n,vs,vt) play-biting (e.g. by pets)/mouthing/nipping/
甘咬み [あまがみ] /(sK) (n,vs,vt) play-biting (e.g. by pets)/mouthing/nipping/
甘扁桃 [かんへんとう] /(n) (rare) sweet almond/
甘汞 [かんこう] /(n) calomel (mercury chloride)/
甘蔗 [かんしゃ] /(n) sugar cane/
甘蔗 [かんしょ] /(n) sugar cane/
甘蔗糖 [かんしょとう] /(n) cane sugar/
監 [げん] /(n,n-suf) (1) (arch) special Nara-period administrative division for areas containing a detached palace (Yoshino and Izumi)/(n) (2) (arch) secretary/third highest-ranking officials in the Dazaifu/
監禁 [かんきん] /(n,vs,vt) confinement/imprisonment/incarceration/(P)/
監禁室 [かんきんしつ] /(n) confinement room/detention room/brig (in a warship)/
監護 [かんご] /(n,vs,vt) custody and care/
監護義務 [かんごぎむ] /(n) custodial duties/
監護者 [かんごしゃ] /(n) legal guardian (responsible for supervising a minor)/custodian/
監獄 [かんごく] /(n) prison/(P)/
監査 [かんさ] /(n,vs,vt) inspection/audit/judgement/judgment/(P)/
監査委員 [かんさいいん] /(n) supervisory auditor/member of inspection committee/
監査官 [かんさかん] /(n) inspector/auditor/examiner/comptroller/
監査基準 [かんさきじゅん] /(n) audit standard/
監査記録 [かんさきろく] /(n) audit trail/
監査検討ファイル [かんさけんとうファイル] /(n) (comp) audit-review file/
監査証跡 [かんさしょうせき] /(n) audit trail/
監査人 [かんさにん] /(n) auditor/inspector/
監査報告 [かんさほうこく] /(n) audit report/
監査報告書 [かんさほうこくしょ] /(n) audit report/
監査法人 [かんさほうじん] /(n) audit corporation/auditing firm/
監査役 [かんさやく] /(n) auditor/inspector/(P)/
監査役会 [かんさやくかい] /(n) board of company auditors/
監察 [かんさつ] /(n,vs,vt) inspection/inspector/(P)/
監察医 [かんさつい] /(n) medical coroner/medical examiner/
監察官 [かんさつかん] /(n) inspector/supervisor/
監察御史 [かんさつぎょし] /(n) (hist) imperial censor (in ancient China)/
監視 [かんし] /(n,vs,vt) monitoring/watching/observation/surveillance/guarding/supervision/lookout/(P)/
監視カメラ [かんしカメラ] /(n) surveillance camera/security camera/
監視プログラム [かんしプログラム] /(n) (comp) monitoring program/supervisor/
監視モニター [かんしモニター] /(n) surveillance monitor/
監視員 [かんしいん] /(n) observer/watchman/lifeguard/
監視下 [かんしか] /(adj-no) supervised/under surveillance/
監視局 [かんしきょく] /(n) (comp) monitor/
監視資本主義 [かんししほんしゅぎ] /(n) surveillance capitalism/
監視社会 [かんししゃかい] /(n) surveillance society/
監視者 [かんししゃ] /(n) guardian/
監視所 [かんしじょ] /(n) lookout post/observation point/
監視哨 [かんししょう] /(n) (mil) observation post/
監視船 [かんしせん] /(n) patrol boat/
監視体制 [かんしたいせい] /(n) surveillance system/monitoring system/
監視塔 [かんしとう] /(n) watchtower/
監視網 [かんしもう] /(n) surveillance network/
監事 [かんじ] /(n) (1) (law) auditor/controller/comptroller/(n) (2) supervisor/inspector/manager/
監寺 [かんじ] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest/
監寺 [かんす] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest/
監寺 [かんず] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest/
監主 [かんじ] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest/
監主 [かんす] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest/
監主 [かんず] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest/
監守 [かんしゅ] /(n,vs) custody/watching over/
監守 [かんじ] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest/
監守 [かんす] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest/
監守 [かんず] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest/
監守人 [かんしゅにん] /(n) custodian/
監修 [かんしゅう] /(n,vs,vt) (1) (editorial) supervision/general editorship/(n) (2) supervising director/(P)/
監修者 [かんしゅうしゃ] /(n) general (supervising) editor/editor-in-chief/
監的 [かんてき] /(n) checking (if an arrow has hit its target)/marking/person who checks if an arrow has hit its target/
監督 [かんとく] /(n,vs,vt) (1) supervision/control/superintendence/direction/(n) (2) director/superintendent/supervisor/coach/foreman/manager/overseer/controller/boss/(P)/
監督委員会 [かんとくいいんかい] /(n) supervisory board/
監督会議 [かんとくかいぎ] /(n) managers' conference/meeting of managers/
監督官 [かんとくかん] /(n) inspector/
監督官庁 [かんとくかんちょう] /(n) competent authorities/supervisory authority/
監督機関 [かんとくきかん] /(n) supervising body/supervisory authorities/
監督機能 [かんとくきのう] /(n) (comp) supervisory function/
監督教会 [かんとくきょうかい] /(n) Episcopal Church/
監督局 [かんとくきょく] /(n) supervisory bureau/supervisory authority/board of control/
監督者 [かんとくしゃ] /(n) superintendent/supervisor/warden/
監督生 [かんとくせい] /(n) prefect/praepostor/
監房 [かんぼう] /(n) (prison) cell/ward/
監訳 [かんやく] /(n,vs) supervising a translation/
監理 [かんり] /(n,vs,vt) superintendence/supervision/administration/(P)/
監理ポスト [かんりポスト] /(n) supervised trading of a stock, e.g. during delisting/
監理銘柄 [かんりめいがら] /(n) supervised trading of a stock, e.g. during delisting/
看す [めす] /(v4s,vt) (1) (hon) (arch) to see/to look/to watch/(v4s,vt) (2) (hon) (arch) to rule/to govern/
看る [みる] /(v1,vt) to look after (often medically)/to take care of/(P)/
看過 [かんか] /(n,vs,vt) overlooking/turning a blind eye/(P)/
看貫 [かんかん] /(n) weighing/platform scales/
看客 [かんかく] /(n) (obs) spectators/visitors/audience/
看客 [かんきゃく] /(n) (obs) spectators/visitors/audience/
看経 [かんきん] /(n,vs,vt,vi) (1) silent reading of the sutras/(n,vs,vt,vi) (2) sutra chanting/
看護 [かんご] /(n,vs,vt) nursing/(army) nurse/(P)/
看護の日 [かんごのひ] /(exp,n) International Nurses Day (May 12)/
看護学 [かんごがく] /(n) (study of) nursing/nursing science/
看護学院 [かんごがくいん] /(n) nursing institute/nursing academy/
看護学校 [かんごがっこう] /(n) nursing school/nursing college/
看護休暇 [かんごきゅうか] /(n) childcare leave/nursing leave/
看護士 [かんごし] /(n) (dated) (male) nurse/
看護師 [かんごし] /(n) (hospital) nurse/registered nurse/RN/(P)/
看護師長 [かんごしちょう] /(n) head nurse/
看護人 [かんごにん] /(n) nurse (male or female)/personal care attendant/
看護卒 [かんごそつ] /(n) army nurse/medic/
看護大学 [かんごだいがく] /(n) nursing college/
看護短期大学 [かんごたんきだいがく] /(n) nursing college/
看護短大 [かんごたんだい] /(n) (abbr) nursing college/
看護長 [かんごちょう] /(n) chief nurse (in the army)/
看護疲れ [かんごつかれ] /(n) nursing fatigue/
看護婦 [かんごふ] /(n) (female) nurse/(P)/
看護婦学院 [かんごふがくいん] /(n) nurses' training school/
看護婦長 [かんごふちょう] /(n) head nurse/
看護婦養成所 [かんごふようせいじょ] /(n) nurses' training school/
看護兵 [かんごへい] /(n) army nurse/medic/
看護法 [かんごほう] /(n) nursing art/
看視 [かんし] /(n,vs,vt) minding/watching/looking out/guarding/
看視人 [かんしじん] /(n) lookout/watch/person on guard/
看取 [かんしゅ] /(n,vs,vt) seeing through/perceiving/noticing/getting wind of/
看取り [みとり] /(n) (1) nursing/caring for the sick/(n) (2) deathwatch/attendance at a deathbed/
看取る [みとる] /(v5r,vt) to care for (the sick)/to nurse/to attend (someone's deathbed)/
看守 [かんしゅ] /(n) prison guard/warder/jailer/gaoler/(P)/
看守者 [かんしゅしゃ] /(n) jailer/gaoler/
看守長 [かんしゅちょう] /(n) chief guard/warden/
看的 [かんてき] /(n) checking (if an arrow has hit its target)/marking/person who checks if an arrow has hit its target/
看点 [かんてん] /(n) viewpoint/
看破 [かんぱ] /(n,vs,vt) seeing through (e.g. someone's lies)/reading (e.g. thoughts)/penetrating/detecting/
看破る [みやぶる] /(v5r,vt) to see through (a plot, lie, etc.)/to penetrate into/to discover/to find out/
看板 [かんばん] /(n) (1) signboard/sign/billboard/hoarding/doorplate/(n) (2) draw/attraction/feature/highlight/spokesman/figurehead/(n) (3) reputation (of a shop)/name/(n) (4) appearance/look/show/(n) (5) closing (for the day, esp. of a restaurant or bar)/closing time/(P)/
看板に偽りなし [かんばんにいつわりなし] /(exp) it's true to its name/it's just like it says on the box/
看板に偽り無し [かんばんにいつわりなし] /(exp) it's true to its name/it's just like it says on the box/
看板を下ろす [かんばんをおろす] /(exp,v5s) (id) to close one's business/
看板屋 [かんばんや] /(n) sign maker/
看板商品 [かんばんしょうひん] /(n) flagship product/leading product/hallmark product/
看板大関 [かんばんおおぜき] /(n) (sumo) physically exceptional wrestler promoted straight to champion rank during Edo period/
看板倒れ [かんばんだおれ] /(n) ostentatious/
看板方式 [かんばんほうしき] /(n) just-in-time inventory management/JIT/
看板娘 [かんばんむすめ] /(n) pretty girl who attracts customers to come inside a shop/
看病 [かんびょう] /(n,vs,vt) nursing (a patient)/(P)/
看病人 [かんびょうにん] /(n) nurse/
看病疲れ [かんびょうづかれ] /(n) nursing fatigue/
看做し [みなし] /(rK) (n-pref) (uk) deemed/presumptive/imputed/
看做し仮設住宅 [みなしかせつじゅうたく] /(n) post-disaster public-funded rental accommodation/
看做す [みなす] /(rK) (v5s,vt) (uk) to regard (as)/to consider (to be)/to deem/to look upon (as)/to think of (as)/
竿 [かん] /(suf,ctr) counter for poles, rods, etc./
竿 [さお] /(n) (1) rod/pole/(n) (2) neck (of a shamisen, etc.)/shamisen/(n) (3) beam (i.e. the crossbar of a balance)/(n) (4) single line (esp. as a flying formation for geese)/(n) (5) (sl) penis/(ctr) (6) counter for flags (on poles)/counter for long, thin Japanese sweets (e.g. yokan)/(P)/
竿姉妹 [さおしまい] /(n) (vulg) (sl) women who have had sex with the same man/pole sisters/
竿竹 [さおだけ] /(n) bamboo pole/
竿灯 [かんとう] /(n) (1) Kanto Festival (Akita)/(n) (2) street light/
竿燈 [かんとう] /(n) (1) Kanto Festival (Akita)/(n) (2) street light/
竿頭 [かんとう] /(n) top of a pole/
竿秤 [さおばかり] /(n) beam balance/steelyard/
竿役 [さおやく] /(n) (sl) character in erotica with a mainly penetrative role/
竿立ち [さおだち] /(n,vs,vi) bolting upright/rearing up (horse)/
竿牘 [かんとく] /(n) (arch) letter/missive/note/
竿牘 [かんどく] /(n) (arch) letter/missive/note/
管 [かん] /(n) (1) pipe/tube/(n) (2) wind instrument/(n) (3) (anat) vessel/duct/tract/canal/(ctr) (4) counter for tube-shaped objects/(P)/
管 [くだ] /(n) (1) pipe/tube/(n) (2) bobbin (in a shuttle or spinning wheel)/(P)/
管きょ [かんきょ] /(n) pipe (e.g. sewer, storm water)/culvert/
管する [かんする] /(vs-s,vt) (1) to manage/(vs-s,vt) (2) to take to heart/
管の穴から天を覗く [くだのあなからてんをのぞく] /(exp) (id) to have a narrow view of things/
管を以て天を窺う [くだをもっててんをうかがう] /(exp,v5u) (id) to have a narrow view of things/to look at the sky through a tube/
管を巻く [くだをまく] /(exp,v5k) (id) to babble in one's cups/to ramble drunkenly/
管クラゲ [くだくらげ] /(n) siphonophore/
管窺 [かんき] /(n) narrow insight/narrow view/
管下 [かんか] /(adj-no,n) under one's jurisdiction/
管海官庁 [かんかいかんちょう] /(n) maritime authority/marine office/
管外 [かんがい] /(n,adj-no) outside the jurisdiction (of)/
管楽 [かんがく] /(n) wind music/
管楽器 [かんがっき] /(n) wind instrument/
管轄 [かんかつ] /(n,vs,vt,adj-no) jurisdiction/control/(P)/
管轄ポート [かんかつポート] /(n) (comp) administration port/
管轄外 [かんかつがい] /(adj-no) outside one's jurisdiction/
管轄官庁 [かんかつかんちょう] /(n) controlling office/competent (governmental) authorities/
管轄権 [かんかつけん] /(n) (have) jurisdiction over/
管轄裁判所 [かんかつさいばんしょ] /(n) (law) competent court/court having jurisdiction (over a matter)/court of competent jurisdiction/court of jurisdiction/
管轄争い [かんかつあらそい] /(n) jurisdictional dispute/
管球 [かんきゅう] /(n) vacuum tube/
管渠 [かんきょ] /(n) pipe (e.g. sewer, storm water)/culvert/
管区 [かんく] /(n) jurisdiction/(P)/
管区海上保安本部 [かんくかいじょうほあんほんぶ] /(n) (org) Regional Maritime Safety Headquarters/
管区気象台 [かんくきしょうだい] /(n) district meteorological observatory/(P)/
管区警察学校 [かんくけいさつがっこう] /(n) (org) Regional Police School/
管継ぎ手 [かんつぎて] /(sK) (n) pipe joint/pipe fitting/pipe coupling/
管継ぎ手 [くだつぎて] /(sK) (n) pipe joint/pipe fitting/pipe coupling/
管継手 [かんつぎて] /(n) pipe joint/pipe fitting/pipe coupling/
管継手 [くだつぎて] /(n) pipe joint/pipe fitting/pipe coupling/
管見 [かんけん] /(n) (1) narrow insight/narrow view/(n) (2) my humble opinion/
管弦 [かんげん] /(n) wind and string instruments/music/
管弦楽 [かんげんがく] /(n) orchestral music/(P)/
管弦楽器 [かんげんがっき] /(n) wind and string instruments/
管弦楽団 [かんげんがくだん] /(n) orchestra/(P)/
管弦楽法 [かんげんがくほう] /(n) orchestration/
管絃 [かんげん] /(n) wind and string instruments/music/
管絃楽 [かんげんがく] /(n) orchestral music/
管狐 [くだぎつね] /(n) (1) kuda-gitsune/pipe fox/fox-like spirit kept inside a bamboo tube and used by its master to perform divinations and curses/(n) (2) stoat/
管腔 [かんくう] /(n) (anat) lumen/
管腔 [かんこう] /(n) (anat) lumen/
管財 [かんざい] /(n) administration of property/custodianship/receivership/(P)/
管財人 [かんざいにん] /(n) trustee/receiver/administrator/
管珊瑚 [くださんご] /(n) organ-pipe coral/
管掌 [かんしょう] /(n,vs,vt) taking charge/management/
管状 [かんじょう] /(n,adj-no) tubular/
管状花 [かんじょうか] /(n) (bot) tubular flower/disk floret/
管状骨 [かんじょうこつ] /(n) (anat) long bone/
管水母 [くだくらげ] /(n) siphonophore/
管制 [かんせい] /(n,vs,vt) (1) control (by the state)/controlling/coordination/(n) (2) (abbr) air traffic control/(P)/
管制官 [かんせいかん] /(n) (aviat) (air traffic) controller/(P)/
管制圏 [かんせいけん] /(n) (aviat) control zone/
管制室 [かんせいしつ] /(n) control room/
管制塔 [かんせいとう] /(n) (aviat) control tower/(P)/
管接手 [かんつぎて] /(sK) (n) pipe joint/pipe fitting/pipe coupling/
管接手 [くだつぎて] /(sK) (n) pipe joint/pipe fitting/pipe coupling/
管束 [かんそく] /(n) (bot) vascular bundle/
管足 [かんそく] /(n) tube foot/ambulacral foot/
管端 [かんたん] /(n) end of wind instrument/
管長 [かんちょう] /(n) superintendent priest/chief abbot/(P)/
管内 [かんない] /(n,adj-no) (1) within the jurisdiction (of)/one's jurisdiction/(adj-no) (2) in a pipe/(P)/
管理 [かんり] /(n,vs,vt) control/management (e.g. of a business)/(P)/
管理オブジェクトクラス [かんりオブジェクトクラス] /(n) (comp) managed object class/
管理コスト [かんりコスト] /(n) management cost/
管理システム [かんりシステム] /(n) (comp) management system/
管理ツール [かんりツール] /(n) (comp) management tool/
管理フロート制 [かんりフロートせい] /(n) managed float system/
管理医療 [かんりいりょう] /(n) managed care (health)/
管理員 [かんりいん] /(n) administrator (of a building, etc.)/manager/
管理運営 [かんりうんえい] /(n) management and administration/
管理栄養士 [かんりえいようし] /(n) registered dietitian/nationally certified nutritionist/
管理価格 [かんりかかく] /(n) administered price/
管理会計 [かんりかいけい] /(n) managerial accounting/
管理会社 [かんりがいしゃ] /(n) (1) maintenance company/management company/(n) (2) (bus) proprietary company/
管理開放型システム [かんりかいほうがたシステム] /(n) (comp) managing open system/
管理官 [かんりかん] /(n) administrator/director/commissioner/
管理環境 [かんりかんきょう] /(n) (comp) management environment/
管理監督者 [かんりかんとくしゃ] /(n) supervisor/manager/
管理機 [かんりき] /(n) (agric) hand-operated powered cultivator/tiller/rotary hoe/
管理機関 [かんりきかん] /(n) (comp) administrative authority/
管理機能 [かんりきのう] /(n) management function/
管理業務 [かんりぎょうむ] /(n) (comp) management task/administrative task/
管理局 [かんりきょく] /(n) administration bureau/
管理区域 [かんりくいき] /(n) controlled access location/
管理権 [かんりけん] /(n) supervisory authority/regulatory authority/right of management/custodial right/
管理工学 [かんりこうがく] /(n) management engineering/
管理工学研究所 [かんりこうがくけんきゅうしょ] /(n) (company) Kanrikogaku Kenkyusho, Ltd./
管理項目 [かんりこうもく] /(n) control point/control item/
管理作業 [かんりさぎょう] /(n) (comp) management task/management function/
管理士 [かんりし] /(n) administrator (of a building)/manager/
管理事務所 [かんりじむしょ] /(n) administration office/management office/
管理社会 [かんりしゃかい] /(n) controlled society/regulated society/
管理者 [かんりしゃ] /(n) (1) manager/administrator/landlord/warden/superintendent/supervisor/custodian/(n) (2) (comp) root (user)/(P)/
管理主義教育 [かんりしゅぎきょういく] /(n) control-oriented education/
管理上 [かんりじょう] /(adj-no) administrative/
管理情報 [かんりじょうほう] /(n) management information/
管理情報ベース [かんりじょうほうベース] /(n) (comp) Management Information Base/
管理職 [かんりしょく] /(n) management/managerial position/administrative post/person in a managerial position/(P)/
管理人 [かんりにん] /(n) (1) administrator/janitor/manager/concierge/caretaker/superintendent/supervisor/(n) (2) (law) custodian/executor/(P)/
管理人室 [かんりにんしつ] /(n) manager's office (e.g. of an apartment building)/caretaker's room/
管理責任 [かんりせきにん] /(n) managerial liability/executive responsibility/accountability/
管理組合 [かんりくみあい] /(n) management association (e.g. of a condominium)/homeowners association/(condominium) body corporate/
管理組織 [かんりそしき] /(n) management organization/management organisation/
管理体制 [かんりたいせい] /(n) (comp) management system/
管理対象 [かんりたいしょう] /(n) (comp) managed object/
管理通貨制度 [かんりつうかせいど] /(n) managed currency system/
管理提供オブジェクト [かんりていきょうオブジェクト] /(n) (comp) management support object/
管理棟 [かんりとう] /(n) administrative building/
管理能力 [かんりのうりょく] /(n) administrative ability/managerial ability/ability to manage/administrative capacity/
管理売春 [かんりばいしゅん] /(n) pimping/pandering/
管理費 [かんりひ] /(n) administration costs/administrative expenses/management costs/
管理費用 [かんりひよう] /(n) administrative expenses/management expenses/
管理補佐 [かんりほさ] /(n) administrative assistant/
管理貿易 [かんりぼうえき] /(n) controlled trade/government-managed trade/
管理領域 [かんりりょういき] /(n) (comp) Management Domain/MD/
管理領域名 [かんりりょういきめい] /(n) (comp) management domain name/
管領 [かんりょう] /(n,vs) (person in) control/
管路 [かんろ] /(n) conduit line/pipeline/
管籥 [かんやく] /(n) (1) key/(n) (2) flute constructed of bamboo/
管鑰 [かんやく] /(n) (1) key/(n) (2) flute constructed of bamboo/
管鮑の交わり [かんぽうのまじわり] /(exp,n) inseparable friendship/
管鮑之交 [かんぽうのまじわり] /(n) (yoji) inseparable friendship/
簡 [かん] /(n) (1) simplicity/brevity/(n) (2) letter/note/correspondence/(n) (3) bamboo writing strip (in ancient China)/(n) (4) (abbr) simplified Chinese character/
簡 [ふだ] /(n) (1) ticket/token/check/receipt/(n) (2) label/tag/(n) (3) sign/card/plate/(n) (4) playing card/(n) (5) charm/talisman/(n) (6) slip of paper posted on shrine pillars by pilgrims/
簡 [ふみた] /(ok) (n) (1) ticket/token/check/receipt/(n) (2) label/tag/(n) (3) sign/card/plate/(n) (4) playing card/(n) (5) charm/talisman/(n) (6) slip of paper posted on shrine pillars by pilgrims/
簡 [ふんだ] /(ok) (n) (1) ticket/token/check/receipt/(n) (2) label/tag/(n) (3) sign/card/plate/(n) (4) playing card/(n) (5) charm/talisman/(n) (6) slip of paper posted on shrine pillars by pilgrims/
簡にして要を得る [かんにしてようをえる] /(exp,v1) to be brief and to the point/to be succinct/
簡易 [かんい] /(adj-na,n) (1) simple/simplified/(adj-na,n) (2) easy/plain/(P)/
簡易トイレ [かんいトイレ] /(n) portable toilet/camping toilet/
簡易ブログ [かんいブログ] /(n) (internet) microblog/
簡易ベット [かんいベッド] /(sK) (n) cot/bunk/
簡易ベッド [かんいベッド] /(n) cot/bunk/
簡易化 [かんいか] /(n,vs,vt) simplification/
簡易慣用字体 [かんいかんようじたい] /(n) customary simplified form (of kanji)/any of 22 simplified non-jōyō kanji variants commonly used in print/
簡易帰化 [かんいきか] /(n) simplified naturalization (for spouses of Japanese nationals, non-nationals born in Japan, etc.)/
簡易型携帯電話 [かんいがたけいたいでんわ] /(n) personal handyphone system/PHS/
簡易軽便 [かんいけいべん] /(n,adj-na) simple, easy, and convenient/
簡易言語 [かんいげんご] /(n) (comp) simplified language/
簡易裁判所 [かんいさいばんしょ] /(n) summary court/
簡易住宅 [かんいじゅうたく] /(n) prefab/prefabricated house/
簡易宿所 [かんいしゅくしょ] /(n) public lodging house/simple lodging (including pensions, private lodging and capsule hotels)/
簡易宿泊所 [かんいしゅくはくしょ] /(n) public lodging house/simple lodging (including pensions, private lodging and capsule hotels)/
簡易宿泊所 [かんいしゅくはくじょ] /(n) public lodging house/simple lodging (including pensions, private lodging and capsule hotels)/
簡易書留 [かんいかきとめ] /(n) simplified registered mail/recorded delivery/
簡易食堂 [かんいしょくどう] /(n) cafeteria/snack bar/lunch counter/
簡易生命保険 [かんいせいめいほけん] /(n) postal life insurance/post-office life insurance/
簡易端末 [かんいたんまつ] /(n) (comp) dumb terminal/
簡易的 [かんいてき] /(adj-na) simple/easy/quick/
簡易認証 [かんいにんしょう] /(n) (comp) simple authentication/
簡易版 [かんいばん] /(n) simplified version/abridged edition/
簡易保険 [かんいほけん] /(n) postal life insurance/(P)/
簡易保険局 [かんいほけんきょく] /(n) (org) Postal Life Insurance Bureau/
簡易郵便局 [かんいゆうびんきょく] /(n) simple post office/
簡化字 [かんかじ] /(n) simplified Chinese character/
簡潔 [かんけつ] /(adj-na) concise/brief/succinct/compact (style)/(P)/
簡潔明瞭 [かんけつめいりょう] /(n,adj-na) (yoji) clear and concise/
簡裁 [かんさい] /(n) (abbr) summary court/court of summary offences/(P)/
簡札 [かんさつ] /(n) wooden tag/
簡宿 [かんしゅく] /(n) (abbr) public lodging house/simple lodging (including pensions, private lodging and capsule hotels)/
簡捷 [かんしょう] /(adj-na,n) fast and easy/
簡素 [かんそ] /(adj-na,n) simple/plain/modest/(P)/
簡素化 [かんそか] /(n,vs,vt) simplification/
簡体字 [かんたいじ] /(n) simplified Chinese character/
簡単 [かんたん] /(adj-na,n) (1) simple/easy/uncomplicated/(adj-na,n) (2) brief/quick/light/(P)/
簡単に言うと [かんたんにいうと] /(exp) simply put/
簡単に言えば [かんたんにいえば] /(exp) simply put/putting it simply/in short/
簡単服 [かんたんふく] /(n) simple or lightweight clothing/
簡単明瞭 [かんたんめいりょう] /(n,adj-na) (yoji) simple and clear/
簡短 [かんたん] /(rK) (adj-na,n) (1) simple/easy/uncomplicated/(adj-na,n) (2) brief/quick/light/
簡端 [かんたん] /(sK) (adj-na,n) (1) simple/easy/uncomplicated/(adj-na,n) (2) brief/quick/light/
簡抜 [かんばつ] /(n,vs,vt) selection/
簡便 [かんべん] /(adj-na,n) simple/easy/convenient/handy/
簡保 [かんぽ] /(n) (abbr) postal life insurance/
簡保生命保険 [かんぽせいめいほけん] /(n) (company) Postal Life Insurance/
簡明 [かんめい] /(adj-na,n) terse/concise/simple and clear/
簡明強固 [かんめいきょうこ] /(n) plain and sturdy/
簡明直截 [かんめいちょくせつ] /(n,adj-na) (yoji) simple and plain/frank, direct and unambivalent/straightforward/
簡明率直 [かんめいそっちょく] /(n,adj-na) simple, plain, and artless/clear, concise, and unaffected/
簡約 [かんやく] /(n,vs,vt) (1) simplification/abbreviation/abridgment/condensation/(adj-na) (2) concise/brief/abridged/abbreviated/condensed/
簡約化命令集合計算機 [かんやくかめいれいしゅうごうけいさんき] /(n) (comp) RISC (Reduced Instruction Set Computer)/
簡略 [かんりゃく] /(adj-na,n) simple/brief/(P)/
簡略化 [かんりゃくか] /(n,vs,vt) simplification/
簡略版 [かんりゃくばん] /(n) simplified version/abridged edition/
簡勁 [かんけい] /(adj-na,n) crisp/curt/laconic/terse/spare/
簡牘 [かんとく] /(n) (arch) letter/missive/note/
簡牘 [かんどく] /(n) (arch) letter/missive/note/
緩々 [かんかん] /(adv,adj-t) looking cool and collect/with an air of perfect composure/
緩々 [ゆるゆる] /(rK) (adj-na,adv) (uk) (on-mim) very loose/slowly/leisurely/
緩々 [ユルユル] /(rK) (sk) (adj-na,adv) (uk) (on-mim) very loose/slowly/leisurely/
緩い [ぬるい] /(sK) (adj-i) (1) (uk) lukewarm/tepid/(adj-i) (2) (uk) lenient/
緩い [ゆるい] /(adj-i) (1) loose/(adj-i) (2) lenient/lax/(adj-i) (3) gentle (curve, slope, etc.)/(adj-i) (4) slow/weak/(adj-i) (5) soft/not firm/(adj-i) (6) (hob:) (thb:) difficult/hard/(P)/
緩か [ゆるか] /(adj-na) (1) loose/slack/(adj-na) (2) gentle/easy/slow/(adj-na) (3) lenient/liberal/lax/
緩まる [ゆるまる] /(v5r,vi) to become loose/to slacken/to soften/
緩み [ゆるみ] /(n) slack/looseness/play/
緩む [ゆるむ] /(v5m,vi) (1) to become loose/to slacken (e.g. rope)/(v5m,vi) (2) to become less tense/to relax/to let one's guard down/(v5m,vi) (3) to slacken (e.g. coldness, supervision)/to become lax/(v5m,vi) (4) to become softer (e.g. ground, facial expression)/(of ice) to partially melt/(v5m,vi) (5) to decrease (e.g. speed)/(v5m,vi) (6) (of a market price) to go down slightly/(P)/
緩め [ゆるめ] /(adj-no,adv) (uk) somewhat loose/
緩める [ゆるめる] /(v1,vt) (1) to loosen/to slacken/(v1,vt) (2) to relax (attention, efforts, etc.)/to let down (one's guard)/to relieve (tension)/(v1,vt) (3) to relax (a rule)/to ease (e.g. restrictions)/to loosen (control)/(v1,vt) (4) to reduce (speed)/to slow down/to ease up/(v1,vt) (5) to make more gradual (of a slope)/(P)/
緩やか [ゆるやか] /(adj-na) (1) loose/slack/(adj-na) (2) gentle (slope, curve)/slow (speed)/(adj-na) (3) lenient/liberal/lax/(P)/
緩やかに進む [ゆるやかにすすむ] /(exp,v5m) to proceed slowly/
緩り [ゆるり] /(adv-to) (uk) unhurriedly/leisurely/slowly/relaxedly/taking one's time/
緩キャラ [ゆるキャラ] /(rK) (n) (tradem) (uk) costumed mascot character (oft. devised for PR purposes by local governments, government departments, etc.)/
緩キャラ [ユルキャラ] /(rK) (sk) (n) (tradem) (uk) costumed mascot character (oft. devised for PR purposes by local governments, government departments, etc.)/
緩下剤 [かんげざい] /(n) laxatives/
緩下薬 [かんげやく] /(n) laxative/
緩解 [かんかい] /(n,vs,vi) (med) remission/improvement/relief (of pain, symptoms, etc.)/
緩緩 [かんかん] /(adv,adj-t) looking cool and collect/with an air of perfect composure/
緩緩 [ゆるゆる] /(sK) (adj-na,adv) (uk) (on-mim) very loose/slowly/leisurely/
緩緩 [ユルユル] /(sK) (sk) (adj-na,adv) (uk) (on-mim) very loose/slowly/leisurely/
緩急 [かんきゅう] /(n) (1) high and low speed/fast and slow/pace/tempo/(n) (2) lenience and severity/(n) (3) emergency/crisis/dire situation/(P)/
緩急記号 [かんきゅうきごう] /(n) tempo indication/tempo marking/(a) tempo/
緩急自在 [かんきゅうじざい] /(n,adj-na) (yoji) varying the tempo or speed (of something) at will/
緩急車 [かんきゅうしゃ] /(n) brake van/guard's van/caboose/
緩球 [かんきゅう] /(n) (baseb) slow ball/slow pitch/
緩効性肥料 [かんこうせいひりょう] /(n) controlled-release fertilizer/slow-acting fertilizer/
緩行 [かんこう] /(n,vs) going slowly/
緩降機 [かんこうき] /(n) slow-descent device (for evacuating tall buildings)/
緩斜面 [かんしゃめん] /(n) gentle slope/easy slope/
緩手 [かんしゅ] /(n) ineffective move (in go or shogi)/wasted move/
緩叙法 [かんじょほう] /(n) litotes (figure of speech)/meiosis/
緩徐 [かんじょ] /(adj-na,n) gentle and quiet/
緩徐曲 [かんじょきょく] /(n) adagio/
緩衝 [かんしょう] /(n,vs,vt) shock absorption/buffer action/cushioning/buffer/
緩衝液 [かんしょうえき] /(n) (chem) buffer solution/
緩衝器 [かんしょうき] /(n) shock absorber/buffer/
緩衝記憶 [かんしょうきおく] /(n) (comp) buffer storage/buffer/buffer memory/
緩衝国 [かんしょうこく] /(n) buffer state/
緩衝剤 [かんしょうざい] /(n) (chem) buffering agent/
緩衝在庫 [かんしょうざいこ] /(n) (econ) buffer stock/
緩衝材 [かんしょうざい] /(n) cushioning/packaging/
緩衝装置 [かんしょうそうち] /(n) buffer/shock absorber/damper unit/
緩衝地帯 [かんしょうちたい] /(n) (yoji) buffer zone/(P)/
緩衝弁 [かんしょうべん] /(n) cushion valve/
緩衝領域 [かんしょうりょういき] /(n) buffer zone/buffer area/
緩衝緑地 [かんしょうりょくち] /(n) green buffer zone/green belt/
緩染剤 [かんせんざい] /(n) dye retardant/
緩増加超関数 [かんぞうかちょうかんすう] /(n) (math) tempered distribution/
緩速 [かんそく] /(n) slow speed/
緩怠 [かんたい] /(adj-na,n) laxity/negligence/
緩歩 [かんぽ] /(n,vs) slow walk/
緩歩動物 [かんぽどうぶつ] /(n) tardigrade (any animal of phylum Tardigrada)/water bear/
緩募 [ゆるぼ] /(n) (abbr) (net-sl) non-urgent recruitment/
緩慢 [かんまん] /(adj-na,n) (1) slow/sluggish/dull/slack/inactive/(adj-na,n) (2) lax (regulation, handling, etc.)/slack/sloppy/(P)/
緩漫 [かんまん] /(sK) (adj-na,n) (1) slow/sluggish/dull/slack/inactive/(adj-na,n) (2) lax (regulation, handling, etc.)/slack/sloppy/
緩目 [ゆるめ] /(adj-no,adv) (uk) somewhat loose/
緩流 [かんりゅう] /(n) slow current/gentle stream/
緩和 [かんわ] /(n,vs,vt,vi) relief/mitigation/alleviation/relaxation (of restrictions, tensions, etc.)/easing/softening/(P)/
緩和ケア [かんわケア] /(n) palliative care/
緩和ケア病棟 [かんわケアびょうとう] /(n) palliative care ward/
緩和医療 [かんわいりょう] /(n) palliative medicine/palliative therapy/palliative treatment/palliative care/
緩和剤 [かんわざい] /(n) (pharm) palliative/mitigative/lenitive/alleviant/obtundent/anesthetic/demulcent/
緩和時間 [かんわじかん] /(n) (physics) (chem) relaxation time/
緩和振動 [かんわしんどう] /(n) relaxation oscillation/
緩和法 [かんわほう] /(n) (math) relaxation method/
缶 [かま] /(n) boiler/
缶 [かん] /(ateji) (n,ctr) (1) can (dut: kan, eng: can)/tin/(n) (2) (abbr) canned food/(P)/
缶 [ほとぎ] /(n) (1) fat-bodied, small-mouthed earthenware jar for carrying water/(n) (2) water vessel used for a baby's first bath/
缶きり [かんきり] /(sK) (n) can opener/
缶けり [かんけり] /(n) kick the can (children's game)/
缶コーヒー [かんコーヒー] /(n) canned coffee/(P)/
缶ジュース [かんジュース] /(n) canned juice/canned soft drink/can of juice/can of soft drink/
缶チューハイ [かんちゅうハイ] /(n) can of chuhai/
缶チュウハイ [かんちゅうハイ] /(sK) (n) can of chuhai/
缶バッジ [かんバッジ] /(n) tin badge/button badge/button pin/
缶バッチ [かんバッチ] /(n) tin badge/button badge/button pin/
缶ビール [かんビール] /(n) canned beer/can of beer/
缶ペン [かんペン] /(n) (abbr) metal pencil box/metal pencil case/
缶ペンケース [かんペンケース] /(n) metal pencil box/
缶詰 [かんづめ] /(n,adj-no) (1) canned food/tinned food/(n) (2) confining someone (e.g. so they can concentrate on work)/(n) (3) being stuck in a confined space/(P)/
缶詰め [かんづめ] /(n,adj-no) (1) canned food/tinned food/(n) (2) confining someone (e.g. so they can concentrate on work)/(n) (3) being stuck in a confined space/
缶詰業者 [かんづめぎょうしゃ] /(n) canner/
缶詰工場 [かんづめこうじょう] /(n) cannery/canning factory/canning plant/
缶蹴り [かんけり] /(n) kick the can (children's game)/
缶石 [かんせき] /(n) scale on the inside of a boiler/
缶切 [かんきり] /(sK) (n) can opener/
缶切り [かんきり] /(n) can opener/
缶酎ハイ [かんちゅうハイ] /(n) can of chuhai/
缶底 [かんぞこ] /(n) bottom of a can/
缶入り [かんいり] /(adj-no,n) canned/packaged in a tin (of biscuits, confections, etc.)/
缶飯 [かんめし] /(n) canned meal (e.g. military ration)/
缶焚き [かまたき] /(n) stoker/fireman/
缶偏 [ほとぎへん] /(n) kanji "jar" radical at left/
翰長 [かんちょう] /(n) Cabinet (Chief) Secretary/
翰墨 [かんぼく] /(n) brush and ink/writing/drawing/
翰林 [かんりん] /(n) literary circles/
翰林院 [かんりんいん] /(n) academy/institute/
肝 [きも] /(n) (1) liver/innards/(n) (2) courage/spirit/pluck/guts/(n) (3) crux/essential point/key/(P)/
肝いり [きもいり] /(n) (1) good offices/auspices/sponsorship/help/assistance/(n) (2) (hist) village official (during the Edo period)/
肝がすわる [きもがすわる] /(sK) (exp,v5r) (id) to have guts/to be plucky/to have nerves of steel/
肝がん [かんがん] /(n) (med) liver cancer (esp. hepatoma)/
肝が座る [きもがすわる] /(iK) (exp,v5r) (id) to have guts/to be plucky/to have nerves of steel/
肝が据わる [きもがすわる] /(exp,v5r) (id) to have guts/to be plucky/to have nerves of steel/
肝が太い [きもがふとい] /(exp,adj-i) bold/daring/unflappable/
肝だめし [きもだめし] /(sK) (n) test of courage (by going to a frightening place, e.g. a graveyard)/
肝だめし [キモだめし] /(sK) (sk) (n) test of courage (by going to a frightening place, e.g. a graveyard)/
肝ったま [きもったま] /(sK) (n) guts/pluck/nerve/spirit/
肝っ玉 [きもったま] /(n) guts/pluck/nerve/spirit/
肝っ魂 [きもったま] /(rK) (n) guts/pluck/nerve/spirit/
肝にめいじる [きもにめいじる] /(sK) (exp,v1) (id) to be deeply impressed/to take to heart/to engrave on one's heart/to bear in mind/to engrave on one's liver/
肝に命じる [きもにめいじる] /(iK) (exp,v1) (id) to be deeply impressed/to take to heart/to engrave on one's heart/to bear in mind/to engrave on one's liver/
肝に命ずる [きもにめいずる] /(iK) (exp,vz) (id) to engrave in one's heart/to inscribe on one's liver/
肝に銘じる [きもにめいじる] /(exp,v1) (id) to be deeply impressed/to take to heart/to engrave on one's heart/to bear in mind/to engrave on one's liver/
肝に銘ずる [きもにめいずる] /(exp,vz) (id) to engrave in one's heart/to inscribe on one's liver/
肝をつぶす [きもをつぶす] /(exp,v5s) (id) to be flabbergasted/to be amazed/to be astounded/to be stunned/
肝をひやす [きもをひやす] /(sK) (exp,v5s) to be struck with terror/to be terrified/to be scared to death/
肝を据える [きもをすえる] /(exp,v1) to do with determination/
肝を煎る [きもをいる] /(exp,v5r) (1) to get irritated/to get annoyed/to chafe/(exp,v5r) (2) to take care of/to mediate/
肝を潰す [きもをつぶす] /(exp,v5s) (id) to be flabbergasted/to be amazed/to be astounded/to be stunned/
肝を冷やす [きもをひやす] /(exp,v5s) to be struck with terror/to be terrified/to be scared to death/
肝ガン [かんがん] /(n) (med) liver cancer (esp. hepatoma)/
肝移植 [かんいしょく] /(n) (abbr) liver transplant/
肝炎 [かんえん] /(n) (med) hepatitis/(P)/
肝炎ウイルス [かんえんウイルス] /(n) hepatitis virus/
肝芽腫 [かんがしゅ] /(n) (med) hepatoblastoma/
肝管 [かんかん] /(n) hepatic duct/
肝癌 [かんがん] /(n) (med) liver cancer (esp. hepatoma)/
肝機能 [かんきのう] /(n) (physiol) liver function/
肝機能障害 [かんきのうしょうがい] /(n) (med) impairment of liver function/
肝吸 [きもすい] /(n) eel-liver soup/
肝吸い [きもすい] /(n) eel-liver soup/
肝吸虫 [かんきゅうちゅう] /(n) Chinese liver fluke (Clonorchis sinensis)/Oriental liver fluke/
肝玉 [きもだま] /(n) (rare) guts/pluck/nerve/spirit/
肝硬変 [かんこうへん] /(n) (med) cirrhosis (of the liver)/(P)/
肝魂 [きもだま] /(n) (rare) guts/pluck/nerve/spirit/
肝細胞 [かんさいぼう] /(n) hepatocyte/liver cell/
肝細胞がん [かんさいぼうがん] /(n) (med) hepatoma/
肝細胞ガン [かんさいぼうがん] /(n) (med) hepatoma/
肝細胞癌 [かんさいぼうがん] /(n) (med) hepatoma/
肝試し [きもだめし] /(n) test of courage (by going to a frightening place, e.g. a graveyard)/
肝試し [キモだめし] /(sk) (n) test of courage (by going to a frightening place, e.g. a graveyard)/
肝疾患 [かんしっかん] /(n) (med) liver disease/
肝所 [かんどころ] /(n) (1) position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.)/(n) (2) vital point/crux/
肝心 [かんじん] /(adj-na,adj-no,n) essential/important/crucial/vital/main/(P)/
肝心要 [かんじんかなめ] /(adj-no,adj-na,n) crucial/key/most important/main (point)/
肝腎 [かんじん] /(rK) (adj-na,adj-no,n) essential/important/crucial/vital/main/
肝腎要 [かんじんかなめ] /(adj-no,adj-na,n) crucial/key/most important/main (point)/
肝静脈 [かんじょうみゃく] /(n) (anat) hepatic vein/
肝煎 [きもいり] /(n) (1) good offices/auspices/sponsorship/help/assistance/(n) (2) (hist) village official (during the Edo period)/
肝煎り [きもいり] /(n) (1) good offices/auspices/sponsorship/help/assistance/(n) (2) (hist) village official (during the Edo period)/
肝臓 [かんぞう] /(n) (anat) liver/(P)/
肝臓がん [かんぞうがん] /(n) (med) liver cancer/
肝臓ガン [かんぞうがん] /(n) (med) liver cancer/
肝臓移植 [かんぞういしょく] /(n) liver transplantation/
肝臓炎 [かんぞうえん] /(n) (med) hepatitis/
肝臓癌 [かんぞうがん] /(n) (med) liver cancer/
肝臓茸 [かんぞうたけ] /(n) (uk) beefsteak fungus (Fistulina hepatica)/beefsteak mushroom/
肝臓病 [かんぞうびょう] /(n) liver disease/liver disorder/hepatic disease/
肝胆 [かんたん] /(n) the liver and gall bladder/one's inner being/
肝胆相照す [かんたんあいてらす] /(exp,v5s) to be profoundly compatible/to be inseparable/to be so close as to reveal to each other the bottom of one's heart/
肝胆相照らす [かんたんあいてらす] /(exp,v5s) to be profoundly compatible/to be inseparable/to be so close as to reveal to each other the bottom of one's heart/
肝動脈 [かんどうみゃく] /(n) (anat) hepatic artery/
肝入 [きもいり] /(sK) (n) (1) good offices/auspices/sponsorship/help/assistance/(n) (2) (hist) village official (during the Edo period)/
肝入り [きもいり] /(n) (1) good offices/auspices/sponsorship/help/assistance/(n) (2) (hist) village official (during the Edo period)/
肝斑 [かんぱん] /(n) (med) melasma/chloasma/liver spot/
肝斑 [しみ] /(gikun) (n) (med) melasma/chloasma/liver spot/
肝肥大 [かんひだい] /(n) (med) hepatomegaly/hypertrophy of the liver/
肝蛭 [かんてつ] /(n) sheep liver fluke (Fasciola hepatica)/
肝蛭症 [かんてつしょう] /(n) fascioliasis/
肝不全 [かんふぜん] /(n) (med) liver failure/
肝銘 [かんめい] /(rK) (n,vs,vi) deep impression/being deeply moved/being deeply touched/
肝木 [かんぼく] /(n) (uk) Sargent viburnum (Viburnum opulus var. sargentii)/
肝門 [かんもん] /(n) (anat) porta hepatis/hilum of the liver/
肝門脈 [かんもんみゃく] /(n) (anat) hepatic portal vein/
肝油 [かんゆ] /(n) fish-liver oil (cod, shark, etc.)/
肝葉 [かんよう] /(n) lobe of the liver/
肝要 [かんよう] /(adj-na,n) extremely important/essential/vital/crucial/(P)/
肝練り [きもねり] /(n) (1) dare/(n) (2) (hist) Russian roulette-style game/
肝膵臓 [かんすいぞう] /(n) (anat) hepatopancreas/
艦 [かん] /(n,n-suf) warship/(P)/
艦橋 [かんきょう] /(n) bridge (e.g. on a warship)/
艦型 [かんけい] /(n) (1) type of warship/(n) (2) model warship/
艦攻 [かんこう] /(n) (abbr) carrier-borne attack aircraft/
艦載 [かんさい] /(n,vs,vt) carrying aboard a warship/
艦載機 [かんさいき] /(n) (mil) carrier-based aircraft/ship-borne aircraft (e.g. helicopters)/
艦種 [かんしゅ] /(n) class of warship/warship category/
艦首 [かんしゅ] /(n) bow (of a warship)/
艦上 [かんじょう] /(n) aboard a warship/
艦上機 [かんじょうき] /(n) carrier-based aircraft/
艦上攻撃機 [かんじょうこうげきき] /(n) carrier-borne attack aircraft/
艦船 [かんせん] /(n) (1) warships and other vessels/(n) (2) naval vessels/(P)/
艦体 [かんたい] /(n) hull of a warship/
艦隊 [かんたい] /(n) (naval) fleet/armada/(P)/
艦長 [かんちょう] /(n) captain (of a warship)/
艦艇 [かんてい] /(n) naval vessels/warships/(P)/
艦尾 [かんび] /(n) stern (of a warship)/
艦砲 [かんぽう] /(n) ship's guns/
艦砲射撃 [かんぽうしゃげき] /(n) naval bombardment/
艦名 [かんめい] /(n) name of a warship/
艦齢 [かんれい] /(n) age of a warship/
莞 [ふとい] /(n) (uk) softstem bulrush (Scirpus tabernaemontani)/
莞爾 [かんじ] /(adv-to,adj-t) smiling/
莞爾として [かんじとして] /(exp) with a smile/
莞然 [かんぜん] /(adv-to,adj-t) (arch) sweetly smiling/
観 [かん] /(n,n-suf) (1) look/appearance/(n,n-suf) (2) spectacle/sight/(n,n-suf) (3) (Buddh) observation meditation/(n-suf) (4) outlook on .../view of .../(P)/
観じる [かんじる] /(v1,vt) to view/to contemplate/
観ずる [かんずる] /(vz,vt) to view/to contemplate/
観せる [みせる] /(sK) (v1,vt) (1) to show/to display/(v1,vt) (2) to make (something or someone) look .../to present an appearance of .../(v1,vt) (3) to make (something) worth watching/to be entertaining/(v1,vt) (4) to have (something) looked at (by a specialist)/to have (an antique, etc.) appraised/(v1,vt) (5) to have (an injury, person, etc.) looked at (by a doctor)/to take (someone) to a doctor/(aux-v,v1) (6) to make a show of (doing)/to do in a conspicuous manner/to do in view of others/(aux-v,v1) (7) to resolve to do/to do at any cost/to show others that one will .../
観にいく [みにいく] /(sK) (exp,v5k-s) to go to see/to visit/
観にくる [みにくる] /(sK) (exp,vk) to come to see/to come and see/to visit/
観に行く [みにいく] /(exp,v5k-s) to go to see/to visit/
観に来る [みにくる] /(sK) (exp,vk) to come to see/to come and see/to visit/
観る [みる] /(v1,vt) (1) to see/to look/to watch/to view/to observe/(v1,vt) (2) to examine/to look over/to assess/to check/to judge/(v1,vt) (3) to look after/to attend to/to take care of/to keep an eye on/(v1,vt) (4) to experience/to meet with (misfortune, success, etc.)/(aux-v,v1) (5) (uk) to try .../to have a go at .../to give ... a try/(aux-v,v1) (6) (uk) to see (that) .../to find (that) .../(P)/
観る将 [みるしょう] /(n) (col) (rare) shogi spectator/shogi fan who enjoys watching matches but does not play/
観閲 [かんえつ] /(n,vs,vt) inspection (of troops)/
観閲式 [かんえつしき] /(n) military review/(military) parade/
観応 [かんおう] /(n) Kanno era (of the Northern Court) (1350.2.27-1352.9.27)/Kan'o era/
観応 [かんのう] /(n) Kanno era (of the Northern Court) (1350.2.27-1352.9.27)/Kan'o era/
観音 [かんのん] /(n) Avalokiteshvara (Bodhisattva)/Avalokitesvara/Kannon/Kwannon/Guanyin/Buddhist deity of compassion/(P)/
観音さま [かんのんさま] /(n) (1) (Buddh) Avalokiteshvara (Bodhisattva)/Avalokitesvara/Kannon/Kwannon/Guanyin/Buddhist deity of compassion/(n) (2) (sl) clitoris/
観音開き [かんのんびらき] /(n) (1) double doors (opening from the centre)/(adj-no) (2) double-opening from the centre (of doors, casement windows, etc.)/(n) (3) (food) filleting fish, chicken, etc. with a central cut and peeling back the flesh/
観音経 [かんのんぎょう] /(n) Avalokitesvara Sutra/Kannon Sutra/
観音堂 [かんのんどう] /(n) temple dedicated to Kannon/
観音扉 [かんのんとびら] /(n) double doors (opening from the centre)/
観音菩薩 [かんのんぼさつ] /(n) Kannon (Bodhisattva)/Kwannon/Goddess of Mercy/Bodhisattva of Compassion/Guan Yin/Kuan Yin/
観音様 [かんのんさま] /(n) (1) (Buddh) Avalokiteshvara (Bodhisattva)/Avalokitesvara/Kannon/Kwannon/Guanyin/Buddhist deity of compassion/(n) (2) (sl) clitoris/
観過 [かんか] /(sK) (n,vs,vt) overlooking/turning a blind eye/
観艦式 [かんかんしき] /(n) naval review/
観菊 [かんぎく] /(n) chrysanthemum viewing/
観客 [かんかく] /(n) spectator/audience/
観客 [かんきゃく] /(n) spectator/audience/(P)/
観客数 [かんきゃくすう] /(n) attendance/number of spectators/
観客席 [かんきゃくせき] /(n) audience seating/(spectator) stands/auditorium/stadium/
観客層 [かんきゃくそう] /(n) type of audience/
観客動員力 [かんきゃくどういんりょく] /(n) drawing power/
観経 [かんぎょう] /(n) (1) (Buddh) reading of sutras/(n) (2) (Buddh) (abbr) Amitayurdhyana Sutra/
観劇 [かんげき] /(n,vs,vt,vi) theatre-going/theater-going/(P)/
観劇会 [かんげきかい] /(n) theater party/theatre party/
観血的 [かんけつてき] /(adj-na) (med) surgical/invasive (procedure)/open/
観月 [かんげつ] /(n,vs) moon viewing (esp. during the eight month of the lunar calendar)/
観月会 [かんげつかい] /(n) (arch) moon-viewing party/
観護 [かんご] /(n,vs) watching over/
観護措置 [かんごそち] /(n) placing a minor under protective detention/imposing a care and custody order/
観光 [かんこう] /(n,vs,vt) sightseeing/tourism/(P)/
観光ガイド [かんこうガイド] /(n) travel guide (book)/tourist guide/
観光スポット [かんこうスポット] /(n) tourist attraction/sight-seeing area/(P)/
観光バー [かんこうバー] /(n) tourist bar/gay bar catering mainly to straight people/
観光バス [かんこうバス] /(n) tourist bus/sightseeing bus/
観光ビザ [かんこうビザ] /(n) tourist visa/
観光ホテル [かんこうホテル] /(n) tourist hotel/
観光案内 [かんこうあんない] /(n) tourist information (brochure, map, center)/
観光案内所 [かんこうあんないじょ] /(n) tourist information center/tourist information centre/
観光過剰 [かんこうかじょう] /(n) overtourism/
観光学 [かんこうがく] /(n) tourism studies/
観光客 [かんこうきゃく] /(n) tourist/(P)/
観光協会 [かんこうきょうかい] /(n) tourism association/tourist association/tourism bureau/
観光業 [かんこうぎょう] /(n) tourist trade/travel industry/tourist business/tourist enterprise/
観光局 [かんこうきょく] /(n) (national) tourist bureau/tourist board/tourist office/
観光公害 [かんこうこうがい] /(n) overtourism/
観光産業 [かんこうさんぎょう] /(n) tourism industry/tourist industry/
観光施設 [かんこうしせつ] /(n) tourist facilities/
観光資源 [かんこうしげん] /(n) tourist attractions/
観光省 [かんこうしょう] /(n) Ministry of Tourism (Brazil, India, New Zealand, etc.)/Department of Tourism (South Africa, Philippines, etc.)/
観光船 [かんこうせん] /(n) sightseeing boat/tourist boat/tour boat/
観光相 [かんこうしょう] /(n) Minister for Tourism/Tourism Minister/
観光団 [かんこうだん] /(n) tourist party/
観光地 [かんこうち] /(n) tourist attraction/sight-seeing area/
観光地図 [かんこうちず] /(n) tourist map/
観光庁 [かんこうちょう] /(n) Japan Tourism Agency/JTA/
観光都市 [かんこうとし] /(n) tourist city/
観光農園 [かんこうのうえん] /(n) tourist farm/pick-your-own fruit or vegetables farm/
観光物産館 [かんこうぶっさんかん] /(n) exhibition hall for promoting tourism and local products/
観光名所 [かんこうめいしょ] /(n) sightseeing spot/tourist attraction/
観光立県 [かんこうりっけん] /(n) making a prefecture a travel destination/tourism-promoting prefecture/
観光立国 [かんこうりっこく] /(n) making a country a world destination/making a country a top international tourist destination/
観光立国推進基本法 [かんこうりっこくすいしんきほんほう] /(n) (law) Tourism-based Country Promotion Basic Act/
観光旅館 [かんこうりょかん] /(n) traditional inn in a popular tourist area/
観光旅行 [かんこうりょこう] /(n) (sightseeing) tour/
観桜 [かんおう] /(n) cherry blossom viewing/
観桜会 [かんおうかい] /(n) cherry blossom viewing party/
観察 [かんさつ] /(n,vs,vt) observation/survey/watching/(P)/
観察眼 [かんさつがん] /(n) observing eye/
観察研究 [かんさつけんきゅう] /(n) observational study/
観察室 [かんさつしつ] /(n) observation room (in a hospital, police station, etc.)/
観察者 [かんさつしゃ] /(n) observer/
観察的研究 [かんさつてきけんきゅう] /(n) observational study/
観察日記 [かんさつにっき] /(n,n-suf) (nature, etc.) observation diary/
観察力 [かんさつりょく] /(n) powers of observation/
観視 [かんし] /(n,vs,vt) minding/watching/looking out/guarding/
観自在 [かんじざい] /(n) (Buddh) Avalokiteshvara (Bodhisattva)/Avalokitesvara/Kannon/Kwannon/Guanyin/Buddhist deity of compassion/
観自在菩薩 [かんじざいぼさつ] /(n) (Buddh) Avalokiteshvara (Bodhisattva)/Avalokitesvara/Kannon/Kwannon/Guanyin/Buddhist deity of compassion/
観者 [かんしゃ] /(n) observer/spectator/
観者 [かんじゃ] /(n) observer/spectator/
観衆 [かんしゅう] /(n) spectators/onlookers/members of the audience/(P)/
観掌術 [かんしょうじゅつ] /(n) palmistry/
観照 [かんしょう] /(n,vs,vt) contemplation/meditation/(objective) observation/
観照的 [かんしょうてき] /(adj-na) contemplative/meditative/meditational/
観象 [かんしょう] /(n) (meterological) observation/
観賞 [かんしょう] /(n,vs,vt) admiration/appreciation/enjoyment/viewing (for pleasure)/(P)/
観賞魚 [かんしょうぎょ] /(n) aquarium fish/ornamental fish/
観賞植物 [かんしょうしょくぶつ] /(n) ornamental plants/
観心 [かんじん] /(n) (Buddh) introspection/
観世 [かんぜ] /(n) (noh) (abbr) Kanze style/Kanze school of noh/
観世より [かんぜより] /(n) twisted paper/twisted-paper string/
観世音 [かんぜおん] /(n) Avalokiteshvara (Bodhisattva)/Avalokitesvara/Kannon/Kwannon/Guanyin/Buddhist deity of compassion/
観世音菩薩 [かんぜおんぼさつ] /(n) Avalokiteshvara (Bodhisattva)/Avalokitesvara/Kannon/Kwannon/Guanyin/Buddhist deity of compassion/
観世流 [かんぜりゅう] /(n) (noh) Kanze style/Kanze school of noh/
観世縒 [かんぜより] /(n) twisted paper/twisted-paper string/
観世縒り [かんぜより] /(n) twisted paper/twisted-paper string/
観戦 [かんせん] /(n,vs,vt) watching a (sports) game/spectating/observing (military operations)/(P)/
観戦記 [かんせんき] /(n) account of a (sports) game/
観想 [かんそう] /(n,vs,vt) meditation/contemplation/
観相 [かんそう] /(n) physiognomy/
観相家 [かんそうか] /(n) physiognomist/
観相学 [かんそうがく] /(n) phrenology/physiognomy/
観相術 [かんそうじゅつ] /(n) (the art of) physiognomy/
観測 [かんそく] /(n,vs,vt) (1) observation/survey/measurement/(n,vs,vt) (2) opinion/prediction/thinking/(P)/
観測データ [かんそくデータ] /(n) (comp) observed data/
観測ヘリコプター [かんそくヘリコプター] /(n) observation helicopter/
観測可能な宇宙 [かんそくかのうなうちゅう] /(exp,n) (astron) observable universe/
観測可能量 [かんそくかのうりょう] /(n) (physics) observable (quantity)/
観測機器 [かんそくきき] /(n) observation equipment/
観測気球 [かんそくききゅう] /(n) (1) weather balloon/sounding balloon/(n) (2) observation balloon/espionage balloon/spy balloon/(n) (3) trial balloon/
観測結果 [かんそくけっか] /(n) observation results/
観測者 [かんそくしゃ] /(n) observer/
観測所 [かんそくじょ] /(n) observatory/observation post/
観測船 [かんそくせん] /(n) observation ship/
観測装置 [かんそくそうち] /(n) monitoring equipment/observational instrument/
観測値 [かんそくち] /(n) observed value/
観測地点 [かんそくちてん] /(n) observation point (site)/
観測網 [かんそくもう] /(n) observation network/
観潮 [かんちょう] /(n,vs) tide watching (esp. in the Naruto Strait)/watching the tide/
観天望気 [かんてんぼうき] /(n) predicting the weather from the wind direction, shape of clouds, etc./
観点 [かんてん] /(n) point of view/viewpoint/standpoint/perspective/angle/(P)/
観点を変える [かんてんをかえる] /(exp,v1) to change one's point of view/
観点表示 [かんてんひょうじ] /(n) (comp) node label/
観入 [かんにゅう] /(n,vs) insight/penetration/
観念 [かんねん] /(n) (1) idea/notion/concept/conception/(n) (2) sense (e.g. of duty)/(n,vs,vt) (3) resignation (to one's fate)/acceptance/preparedness/(n) (4) (Buddh) observation and contemplation/meditation/(P)/
観念化 [かんねんか] /(n) (1) ideation/process of forming and relating ideas/(vs) (2) to ideate/
観念形態 [かんねんけいたい] /(n) ideology/
観念主義 [かんねんしゅぎ] /(n) German idealism/
観念的 [かんねんてき] /(adj-na) (1) conceptual/ideational/notional/(adj-na) (2) theoretical/academic/
観念念仏 [かんねんねんぶつ] /(n) (Buddh) contemplation (on Amida Buddha, the Pure Land, etc.)/
観念連合 [かんねんれんごう] /(n) association (e.g. of two concepts)/
観念論 [かんねんろん] /(n) (phil) idealism/
観能 [かんのう] /(n) viewing noh/seeing a noh play/going to a noh theater/
観梅 [かんばい] /(n) plum-blossom viewing/
観普賢経 [かんふげんきょう] /(n) Samantabhadra Contemplation Sutra/
観普賢経 [かんふげんぎょう] /(n) Samantabhadra Contemplation Sutra/
観楓 [かんぷう] /(n) maple-leaf viewing/
観楓会 [かんぷうかい] /(n) get-together to enjoy the autumn foliage/
観仏 [かんぶつ] /(n) (Buddh) contemplating Buddha/
観兵式 [かんぺいしき] /(n) military review/(military) parade/
観法 [かんぼう] /(n) (Buddh) method of contemplation/
観法 [かんぽう] /(n) (Buddh) method of contemplation/
観望 [かんぼう] /(n,vs,vt) (1) observation/watching (developments)/(n,vs,vt) (2) looking out (into the distance)/
観無量寿経 [かんむりょうじゅきょう] /(n) Amitayurdhyana Sutra/
観用植物 [かんようしょくぶつ] /(sK) (n) ornamental (foliage) plant/houseplant/
観葉植物 [かんようしょくぶつ] /(n) ornamental (foliage) plant/houseplant/
観覧 [かんらん] /(n,vs,vt) viewing/(P)/
観覧券 [かんらんけん] /(n) admission ticket/
観覧者 [かんらんしゃ] /(n) spectator/visitor/
観覧車 [かんらんしゃ] /(n) Ferris wheel/
観覧席 [かんらんせき] /(n) seat/seats/stands/grandstand/bleachers/
観覧料 [かんらんりょう] /(n) admission fee/admission charge/
観瀑 [かんばく] /(n,vs) (rare) waterfall viewing/
諌め [いさめ] /(n) remonstrance/remonstration/admonition/protest/reproof/expostulation/advice/counsel/
諌める [いさめる] /(v1,vt) to remonstrate/to admonish (someone) for/to advise (someone) not to/to warn against/
諌言 [かんげん] /(n,vs,vt) admonition/remonstrance/expostulation/
諌止 [かんし] /(n,vs,vt,adj-no) dissuasion/
諌死 [かんし] /(n,vs,vi) (hist) committing suicide (to remonstrate or dissuade one's lord)/preparing to die in an effort to dissuade one's lord/
貫 [かん] /(n) (1) kan (obs. unit of weight, approx. 3.75 kg, 8.3 lb)/(n) (2) kan (obs. unit of currency, equiv. to 1000 mon in the Edo period; col. 10 mon in the Meiji period)/(ctr) (3) counter for pieces of sushi/(n) (4) (hanaf) 10 points/(n) (5) (hanaf) 12 points/(P)/
貫 [ぬき] /(n) (archit) crosspiece (between pillars, etc.)/penetrating tie beam/
貫き通す [つらぬきとおす] /(v5s,vt) (1) to go through/to pierce/to penetrate/(v5s,vt) (2) to stick to (opinion, principles, etc.)/to carry out/to persist with/to keep (e.g. faith)/to maintain (e.g. independence)/(P)/
貫き通す [ぬきとおす] /(ok) (v5s,vt) (1) to go through/to pierce/to penetrate/(v5s,vt) (2) to stick to (opinion, principles, etc.)/to carry out/to persist with/to keep (e.g. faith)/to maintain (e.g. independence)/
貫く [つらぬく] /(v5k,vt) (1) to go through/to pierce/to penetrate/(v5k,vt) (2) to run through (e.g. a river through a city)/to pass through/(v5k,vt) (3) to stick to (opinion, principles, etc.)/to carry out/to persist with/to keep (e.g. faith)/to maintain (e.g. independence)/(P)/
貫主 [かんしゅ] /(n) chief abbot (of a Buddhist temple)/
貫主 [かんじゅ] /(n) chief abbot (of a Buddhist temple)/
貫手 [ぬきて] /(n) (MA) spear hand/
貫首 [かんしゅ] /(n) chief abbot (of a Buddhist temple)/
貫首 [かんじゅ] /(n) chief abbot (of a Buddhist temple)/
貫衆 [やぶそてつ] /(n) (uk) Japanese holly fern (Cyrtomium fortunei)/
貫生葉 [かんせいよう] /(n) perfoliate leaf/
貫属 [かんぞく] /(n) (1) (arch) registered domicile in the family register/(n) (2) (obs) being under the control of a local authority/
貫通 [かんつう] /(n,vs,vt,vi) (1) passing through (of a tunnel, bullet, etc.)/going (right) through/penetrating/piercing/(n,vs,vt,vi) (2) (arch) being well versed (in)/(P)/
貫通銃創 [かんつうじゅうそう] /(n) piercing bullet wound/
貫徹 [かんてつ] /(n,vs,vt) (1) accomplishment/realization/attainment/fulfillment/achievement/(n,vs,vt) (2) penetration/pervasion/(P)/
貫頭衣 [かんとうい] /(n) simple type of clothing consisting of a large piece of cloth with a hole in the middle for the head/
貫乳 [かんにゅう] /(n) crazing (in ceramic glaze)/crackle/
貫入 [かんにゅう] /(n,vs,vt,vi) (1) penetration/permeation/(n,vs,vi) (2) (geol) intrusion/(n) (3) crazing (in ceramic glaze)/crackle/
貫入岩 [かんにゅうがん] /(n) (geol) intrusive rock/
貫板 [ぬきいた] /(n) (1) rough-cut board/construction lumber/(n) (2) batten/tie beam/
貫木 [かんぎ] /(n) (hanaf) score counter (for multiples of kan)/
貫木 [かんぬき] /(n) (1) (uk) bar/bolt (e.g. on door)/latch/(n) (2) (sumo) (uk) double-arm lock/(n) (3) (uk) (rope) cinching/
貫木 [かんのき] /(ok) (n) (1) (uk) bar/bolt (e.g. on door)/latch/(n) (2) (sumo) (uk) double-arm lock/(n) (3) (uk) (rope) cinching/
貫目 [かんめ] /(n) unit of weight, approx. 3.75 kg/
貫流 [かんりゅう] /(n,vs,vi) flowing through/conduction/
貫禄 [かんろく] /(n) (1) presence/dignity/(n) (2) (euph) corpulence/obesity/
貫禄十分 [かんろくじゅうぶん] /(n,adj-na,adj-no) having great (impressive, commanding) presence/having an air of importance/having enough gravity for (a position)/
貫禄不足 [かんろくぶそく] /(n,adj-na,adj-no) lacking enough gravity for (a position, task)/being an insignificant figure for (a position)/
貫録 [かんろく] /(sK) (n) (1) presence/dignity/(n) (2) (euph) corpulence/obesity/
貫録十分 [かんろくじゅうぶん] /(sK) (n,adj-na,adj-no) having great (impressive, commanding) presence/having an air of importance/having enough gravity for (a position)/
還す [かえす] /(v5s,vt) to send (someone) back/to send (someone) home/
還り [かえり] /(rK) (n) return/coming back/
還る [かえる] /(v5r,vi) (1) to return/to come home/to go home/to go back/(v5r,vi) (2) to leave (of a guest, customer, etc.)/(v5r,vi) (3) (baseb) to get home/to get to home plate/
還境 [かんきょう] /(sK) (n) environment/surroundings/circumstances/
還啓 [かんけい] /(n) (arch) return to the palace (usu. of the empress, crown prince, etc.)/
還元 [かんげん] /(n,vs,vt,vi) (1) restoration/return/(n,vs,vt,vi) (2) (chem) reduction/resolution/deoxidization/deoxidation/(P)/
還元みずあめ [かんげんみずあめ] /(n) reduced sugar syrup/
還元炎 [かんげんえん] /(n) (chem) reducing flame/
還元焔 [かんげんえん] /(n) (chem) reducing flame/
還元酵素 [かんげんこうそ] /(n) reductase/
還元酵素阻害剤 [かんげんこうそそがいざい] /(n) (pharm) reductase inhibitor/
還元剤 [かんげんざい] /(n) reducing agent/reductant/
還元水あめ [かんげんみずあめ] /(n) reduced sugar syrup/
還元水飴 [かんげんみずあめ] /(n) reduced sugar syrup/
還元脱脂乳 [かんげんだっしにゅう] /(n) reconstituted skim milk/
還元鉄 [かんげんてつ] /(n) reduced iron/
還元糖 [かんげんとう] /(n) (chem) reducing sugar/
還元分裂 [かんげんぶんれつ] /(n) (rare) meiosis/
還御 [かんぎょ] /(n,vs,vi) (hon) return (of the emperor, empress, shogun, etc.)/
還向 [げこう] /(sK) (n,vs,vi) (1) going from the capital to the provinces/(n,vs,vi) (2) returning after praying at a temple or shrine/(n,vs,vi) (3) coming down from a high place to a low place/
還幸 [かんこう] /(n,vs,vi) (1) return of the Emperor (from a visit)/(n,vs,vi) (2) (Shinto) return of a shintai to its shrine/
還幸祭 [かんこうさい] /(n) (Shinto) festival celebrating the return of a shintai to its main shrine/
還水 [かんすい] /(n,n-pref) condensate return/
還水槽 [かんすいそう] /(n) condensate receiver tank/
還俗 [げんぞく] /(n,vs,vi) (Buddh) return to secular life (of a monk)/secularization/secularisation/
還都 [かんと] /(n) return of government (to Kyoto)/making former capital (esp. Kyoto) the capital again/
還付 [かんぷ] /(n,vs,vt) return/restoration/refund/(duty) drawback/(P)/
還付金 [かんぷきん] /(n) refund/
還付税 [かんぷぜい] /(n) tax refund/
還府金 [かんふきん] /(n) repayment money/refund/
還流 [かんりゅう] /(n,vs,vi) return current/reflux/back flow/(P)/
還流冷却器 [かんりゅうれいきゃくき] /(n) reflux condenser/
還暦 [かんれき] /(n) kanreki/one's 60th birthday (or 61st in the traditional age reckoning system) when one has lived through a full sexagenary cycle/(P)/
還暦横綱手数入り [かんれきよこづなでずいり] /(n) (sumo) former grand champion's 60th birthday ring-entering ceremony/
還暦祝い [かんれきいわい] /(n) 60th birthday celebration (usu. celebrated with a banquet-style meal while dressed in a red hat and vest symbolizing one's return to infancy)/
還暦土俵入り [かんれきどひょういり] /(n) (sumo) former grand champion's 60th birthday ring-entering ceremony/
鑑 [かがみ] /(n) model/pattern/paragon/exemplar/
鑑みる [かんがみる] /(v1,vt,vi) to take into account/to bear in mind/to consider/to learn from/to take as a lesson/
鑑査 [かんさ] /(n,vs,vt) inspection/audit/judgement/judgment/
鑑札 [かんさつ] /(n) licence/license/permit/
鑑識 [かんしき] /(n,vs,vt) (1) judgement/judgment/discernment/discrimination/having an eye for/(n,vs,vt) (2) appraisal (e.g. of an antique)/evaluation/assessment/(n,vs,vt) (3) forensics/(criminal) identification/crime lab/
鑑識家 [かんしきか] /(n) connoisseur/judge/
鑑識課 [かんしきか] /(n) (police) crime scene unit/crime lab team/forensics/
鑑識眼 [かんしきがん] /(n) discerning eye/
鑑賞 [かんしょう] /(n,vs,vt) appreciation (of art, music, poetry, etc.)/(P)/
鑑賞会 [かんしょうかい] /(n) special showing/screening/viewing party/
鑑賞眼 [かんしょうがん] /(n) ability to appreciate art (music, poetry, etc.)/an eye for art/
鑑賞魚 [かんしょうぎょ] /(iK) (n) aquarium fish/ornamental fish/
鑑賞券 [かんしょうけん] /(n) admission ticket (e.g. for a movie)/
鑑賞料 [かんしょうりょう] /(n) entrance fee (for a movie, performance, etc.)/ticket price/
鑑定 [かんてい] /(n,vs,vt,adj-no) judgement/judgment/expert opinion/appraisal/(P)/
鑑定価格 [かんていかかく] /(n) appraised value/appraisal/valuation/
鑑定家 [かんていか] /(n) judge/appraiser/
鑑定官 [かんていかん] /(n) appraiser/assessor/
鑑定士 [かんていし] /(n) appraiser/
鑑定書 [かんていしょ] /(n) written expert opinion/certificate of authenticity/written appraisal/
鑑定人 [かんていにん] /(n) judge/appraiser/
鑑定留置 [かんていりゅうち] /(n) (law) confinement for psychiatric tests/detention pending expert evaluation/
鑑定料 [かんていりょう] /(n) expert's fee/
鑑評会 [かんぴょうかい] /(n) awards ceremony recognizing excellence (e.g. in sake or natto)/
鑑別 [かんべつ] /(n,vs,vt,adj-no) discrimination/judgement/judgment/separation/sorting/(P)/
鑑別所 [かんべつしょ] /(n) (abbr) juvenile classification home/juvenile detention facility/
鑑別診断 [かんべつしんだん] /(n) differential diagnosis/
間 [あいだ] /(n) (1) space (between)/gap/interval/distance/stretch/(n,adv) (2) period of time (during, while)/duration/interval/(n) (3) between (two parties or things)/(n) (4) among (a group)/(n) (5) relations (between)/relationship/(n) (6) midpoint/average/halfway/middle ground/(conj) (7) (arch) due to/because of/(P)/
間 [あわい] /(ok) (n) (1) space (between)/gap/interval/distance/stretch/(n,adv) (2) period of time (during, while)/duration/interval/(n) (3) between (two parties or things)/(n) (4) among (a group)/(n) (5) relations (between)/relationship/(n) (6) midpoint/average/halfway/middle ground/
間 [かん] /(n,suf) (1) interval/period of time/(n,suf,adv) (2) among/between/inter-/(n) (3) good opportunity/chance/(n) (4) estrangement/discord/alienation/(n) (5) spy/secret agent/(P)/
間 [けん] /(n) (1) ken (6 shaku, approx. 1.818 m)/(ctr) (2) counter used to number the gaps between pillars/
間 [はさま] /(rK) (ok) (n) (1) interval/space/interstice/threshold/(n) (2) valley/gorge/ravine/(n) (3) loophole (in a wall)/crenel/eyelet/(n) (4) (go) (uk) diagonal gap/move played in a diagonal gap/space between two stones diagonally apart/
間 [はざま] /(rK) (n) (1) interval/space/interstice/threshold/(n) (2) valley/gorge/ravine/(n) (3) loophole (in a wall)/crenel/eyelet/(n) (4) (go) (uk) diagonal gap/move played in a diagonal gap/space between two stones diagonally apart/
間 [ま] /(n) (1) time/pause/(n) (2) space/(n) (3) room/(P)/
間 [ハザマ] /(rK) (sk) (n) (1) interval/space/interstice/threshold/(n) (2) valley/gorge/ravine/(n) (3) loophole (in a wall)/crenel/eyelet/(n) (4) (go) (uk) diagonal gap/move played in a diagonal gap/space between two stones diagonally apart/
間々 [まま] /(adv) occasionally/now and then/sometimes/
間々ある [ままある] /(exp,v5r-i) (uk) to be not uncommon/to happen fairly often/to occur with some frequency/to often be the case/
間がいい [まがいい] /(exp,adj-ix) lucky/fortunate/timely/convenient/
間がない [まがない] /(exp,adj-i) not long has passed since .../
間がもたない [まがもたない] /(sK) (exp) not knowing what to do with the time one has on one's hand/
間がもてない [まがもてない] /(sK) (exp) not knowing what to do with the time one has on one's hand/
間がよい [まがよい] /(exp,adj-ix) lucky/fortunate/timely/convenient/
間がら [あいだがら] /(n) relationship/relation/terms (good, friendly, etc.)/
間が悪い [まがわるい] /(exp,adj-i) (1) awkward/embarrassed/embarrassing/(exp,adj-i) (2) inconvenient/inopportune/untimely/unfortunate/unlucky/
間が持たない [まがもたない] /(exp) not knowing what to do with the time one has on one's hand/
間が持てない [まがもてない] /(exp) not knowing what to do with the time one has on one's hand/
間が抜ける [まがぬける] /(exp,v1) to look stupid/to have a critical lack/
間が無い [まがない] /(exp,adj-i) not long has passed since .../
間が良い [まがいい] /(exp,adj-ix) lucky/fortunate/timely/convenient/
間が良い [まがよい] /(exp,adj-ix) lucky/fortunate/timely/convenient/
間けつ泉 [かんけつせん] /(sK) (n) geyser/
間じきり [まじきり] /(n) partition between two rooms/room divider/partition wall/
間じゅう [あいだじゅう] /(n) during/
間ずっと [あいだずっと] /(exp,adv) throughout/all through/right through/
間にあう [まにあう] /(v5u,vi) (1) to be in time (for)/(v5u,vi) (2) to serve (suit, meet) the purpose/to be good enough/to be enough/to manage/to make do/
間にある [あいだにある] /(exp,adj-f) intervening/
間に合い [まにあい] /(n,adj-no) makeshift/
間に合う [まにあう] /(v5u,vi) (1) to be in time (for)/(v5u,vi) (2) to serve (suit, meet) the purpose/to be good enough/to be enough/to manage/to make do/(P)/
間に合せ [まにあわせ] /(n) makeshift/(P)/
間に合せる [まにあわせる] /(exp,v1) (1) to make do with/to manage with/to make shift/(exp,v1) (2) to get (something) done in time/to have ready (by)/
間に合っている [まにあっている] /(exp,v1) (1) to already have enough/to already have what one needs/(exp,v1) (2) to be on time/
間に合わす [まにあわす] /(exp,v5s) to make something be done in time/
間に合わせ [まにあわせ] /(n) makeshift/(P)/
間に合わせる [まにあわせる] /(exp,v1) (1) to make do with/to manage with/to make shift/(exp,v1) (2) to get (something) done in time/to have ready (by)/(P)/
間に入る [あいだにはいる] /(exp,v5r) to act as an intermediary/to step in/to come between/to intervene/to interject/
間に立つ [あいだにたつ] /(exp,v5t) (id) to mediate/to intervene/
間のいい [まのいい] /(exp,adj-ix) lucky/fortunate/timely/convenient/
間のび [まのび] /(n,vs,vi) (1) taking a long time/slowness/sluggishness/(n,vs,vi) (2) lack of firmness/looseness/slovenliness/
間のよい [まのよい] /(exp,adj-ix) lucky/fortunate/timely/convenient/
間の間 [あいのま] /(n) room connecting the two main rooms of a building/intermediate room/
間の狂言 [あいのきょうげん] /(n) (noh) kyogen interlude/short scene during a noh play, performed by a kyogen actor (usu. explaining the play)/
間の戸 [あいのと] /(n) door between the rooms/
間の子 [あいのこ] /(n) (1) (derog) person of mixed parentage/crossbreed/Eurasian/mulatto/hybrid/(n) (2) (biol) hybrid/crossbreed/
間の子船 [あいのこぶね] /(exp,n) (hist) semi-Western, semi-Japanese wooden sailing boat, popular during the latter half of the Meiji period and the Taisho period/
間の手 [あいのて] /(n) (1) interlude (in traditional Japanese music)/(n) (2) chanting or clapping along (during a song or dance)/(n) (3) interjection/
間の宿 [あいのしゅく] /(n) (hist) resting place between inn towns (Edo period)/town situated between two post towns/
間の抜けた [まのぬけた] /(exp,adj-f) idiotic/dolt/bonehead/
間の良い [まのいい] /(exp,adj-ix) lucky/fortunate/timely/convenient/
間の良い [まのよい] /(exp,adj-ix) lucky/fortunate/timely/convenient/
間の楔 [あいのくさび] /(n) (1) wedge (for securing objects together)/(n) (2) tie/bond/
間びき [まびき] /(n,vs,vt) (1) thinning out/pruning/culling/curtailing/sub-sampling (e.g. video frames, signals)/(n,vs,vt) (2) infanticide/
間もない [まもない] /(exp,adj-i) (1) after (practically) no time/immediately after/just/(exp,adj-i) (2) having no time to/
間もないころ [まもないころ] /(exp) in the early period (of something)/at the beginning/
間もない頃 [まもないころ] /(exp) in the early period (of something)/at the beginning/
間もなく [まもなく] /(adv) (1) (uk) soon/shortly/before long/in a short time/in a little while/(adv) (2) having no time to .../with no time to .../(P)/
間も無いころ [まもないころ] /(exp) in the early period (of something)/at the beginning/
間も無い頃 [まもないころ] /(exp) in the early period (of something)/at the beginning/
間も無く [まもなく] /(adv) (1) (uk) soon/shortly/before long/in a short time/in a little while/(adv) (2) having no time to .../with no time to .../(P)/
間をとる [あいだをとる] /(exp,v5r) to take the middle (between the two)/to split the difference/
間をとる [まをとる] /(exp,v5r) to pause/
間を開ける [あいだをあける] /(exp,v1) to leave space (between)/
間を開ける [まをあける] /(exp,v1) to leave space (between)/
間を空ける [あいだをあける] /(exp,v1) to leave space (between)/
間を空ける [まをあける] /(exp,v1) to leave space (between)/
間を持たす [まをもたす] /(exp,v5s) to fill in time/to stall (e.g. an audience)/
間を持たせる [まをもたせる] /(exp,v1) to fill in time/to stall (e.g. an audience)/
間を持つ [まをもつ] /(exp,v5t) to have a controlling presence/to have a certain aura/
間を取る [あいだをとる] /(exp,v5r) to take the middle (between the two)/to split the difference/
間を取る [まをとる] /(exp,v5r) to pause/
間を置いて [あいだをおいて] /(exp) intermittently/at intervals (of)/after a pause/
間を置いて [まをおいて] /(exp) intermittently/at intervals (of)/after a pause/
間を置く [あいだをおく] /(exp,v5k) to pause/to have a short intermission/
間を置く [まをおく] /(exp,v5k) to pause/to have a short intermission/
間を裂く [あいだをさく] /(exp,v5k) to estrange (two friends)/to come between (two people)/to drive a wedge/
間葦 [あいあし] /(n) (uk) Phacelurus latifolius (species of perennial grass)/
間違い [まちがい] /(n) (1) mistake/error/blunder/(n) (2) accident/mishap/trouble/(n) (3) improper conduct (e.g. between man and woman)/indiscretion/(P)/
間違いない [まちがいない] /(exp,adj-i) (1) certain/sure/no doubt/(exp,adj-i) (2) reliable/dependable/(P)/
間違いなく [まちがいなく] /(adv) clearly/unmistakably/certainly/without a doubt/
間違いなし [まちがいなし] /(exp) certain/sure/no doubt/
間違い探し [まちがいさがし] /(n) spot the difference (puzzle)/photo hunt/
間違い電話 [まちがいでんわ] /(n) wrong number/
間違い無い [まちがいない] /(exp,adj-i) (1) certain/sure/no doubt/(exp,adj-i) (2) reliable/dependable/
間違い無く [まちがいなく] /(adv) clearly/unmistakably/certainly/without a doubt/
間違い無し [まちがいなし] /(exp) certain/sure/no doubt/
間違う [まちがう] /(v5u,vi) (1) to be mistaken/to be incorrect/to be wrong/(v5u,vt) (2) to make a mistake (in)/to do incorrectly/to get wrong/(v5u,vt) (3) to mistake (one thing with another)/to confuse/(P)/
間違え [まちがえ] /(n) (1) mistake/error/blunder/(n) (2) accident/mishap/trouble/(n) (3) improper conduct (e.g. between man and woman)/indiscretion/
間違える [まちがえる] /(v1,vt) (1) to make a mistake (in)/to commit an error/to get wrong/to do incorrectly/(v1,vt) (2) to mistake (one thing for another)/to confuse/(P)/
間違え電話 [まちがえでんわ] /(n) wrong number/
間違っても [まちがっても] /(exp) no matter what/whatever happens/under any circumstances/never/
間一発 [かんいっぱつ] /(sK) (n) hair's breadth/
間一髪 [かんいっぱつ] /(n) hair's breadth/(P)/
間一髪のところ [かんいっぱつのところ] /(exp,n) close call/narrow escape/
間一髪の所 [かんいっぱつのところ] /(exp,n) close call/narrow escape/
間一髪を入れず [かんいっぱつをいれず] /(exp) (rare) immediately/instantly/with nary a pause/without a moment's delay/
間引き [まびき] /(n,vs,vt) (1) thinning out/pruning/culling/curtailing/sub-sampling (e.g. video frames, signals)/(n,vs,vt) (2) infanticide/
間引き運転 [まびきうんてん] /(n) curtailed transit schedule/
間引き菜 [まびきな] /(n) (food) vegetable thinnings (for salad)/
間引く [まびく] /(v5k,vt) (1) to thin out (plants, seedlings, crops, etc.)/to cull/(v5k,vt) (2) to run on a curtailed schedule/to cut down/to reduce/(v5k,vt) (3) (hist) to kill a newborn child (due to financial difficulties)/
間雲 [かんうん] /(n) gently floating clouds/
間延び [まのび] /(n,vs,vi) (1) taking a long time/slowness/sluggishness/(n,vs,vi) (2) lack of firmness/looseness/slovenliness/
間延びした [まのびした] /(exp,adj-f) slow/dull/stupid/sluggish/lazy/tedious/
間遠 [まどお] /(adj-na,n) at long distance/in long intervals/
間遠い [まどおい] /(adj-i) at long intervals/widely spaced/
間暇 [かんか] /(n) leisure/
間暇 [かんが] /(ok) (n) leisure/
間隔 [かんかく] /(n) (1) space/interval/(n) (2) (comp) space character/whitespace/(P)/
間隔計時機構 [かんかくけいじきこう] /(n) (comp) interval timer/
間隔比率 [かんかくひりつ] /(n) (comp) spacing ratio/
間隔文字 [かんかくもじ] /(n) (comp) space character/
間鴨 [あいがも] /(rK) (n) cross between a mallard and domestic duck/
間間 [まま] /(adv) occasionally/now and then/sometimes/
間期死 [かんきし] /(n) interphase death/
間狂言 [あいきょうげん] /(n) (noh) kyogen interlude/short scene during a noh play, performed by a kyogen actor (usu. explaining the play)/
間狭 [ませ] /(n) (1) (arch) short roughly woven fence/(n) (2) divider between boxes (i.e. for box seats) in a theatre, etc./
間近 [まじか] /(sk) (adj-na,n) (1) near/close (to)/nearby/(adj-na,n) (2) (drawing) near/approaching/almost here/just around the corner/
間近 [まぢか] /(adj-na,n) (1) near/close (to)/nearby/(adj-na,n) (2) (drawing) near/approaching/almost here/just around the corner/(P)/
間近い [まぢかい] /(adj-i) near at hand/
間銀 [あいぎん] /(n) handling fee/commission/
間駒 [あいごま] /(n,vs) (shogi) piece placed to block opponent's check/
間隙 [かんげき] /(n,adj-no) gap/
間隙比 [かんげきひ] /(n) void ratio/
間隙率 [かんげきりつ] /(n) (chem) porosity/
間欠 [かんけつ] /(n) intermittence/intermittent/
間欠河川 [かんけつかせん] /(n) (rare) intermittent river/intermittent stream/
間欠泉 [かんけつせん] /(n) geyser/
間欠的 [かんけつてき] /(adj-na) intermittent/
間欠熱 [かんけつねつ] /(n) (med) intermittent fever/
間語 [かんご] /(n,vs,vi) (1) (rare) talking quietly/quiet conversation/(n,vs,vi) (2) (rare) idle talk/
間誤つく [まごつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to be confused/to be flustered/to be at a loss/(v5k,vi) (2) (col) to loiter/to hang around/to wander around/to prowl/to roam/
間誤付く [まごつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to be confused/to be flustered/to be at a loss/(v5k,vi) (2) (col) to loiter/to hang around/to wander around/to prowl/to roam/
間口 [まぐち] /(n) (1) frontage/width (of a building, plot of land, etc.)/(n) (2) breadth (e.g. of one's knowledge)/scope (e.g. of one's work)/range/(P)/
間行 [かんこう] /(n,vs) travelling incognito/
間合 [まあい] /(n) (1) pause/interval/(n) (2) distance/range/reach/(n) (3) suitable time/appropriate opportunity/(n) (4) distance between opponents (kendo)/
間合い [まあい] /(n) (1) pause/interval/(n) (2) distance/range/reach/(n) (3) suitable time/appropriate opportunity/(n) (4) distance between opponents (kendo)/
間合せ機能 [まあわせきのう] /(n) (comp) inquiry function/
間細胞 [かんさいぼう] /(n) interstitial cell/
間際 [まぎわ] /(n) (1) the point just before .../the point of (doing)/the verge (of)/the eve (of)/(n) (2) (just before the) edge/(P)/
間作 [あいさく] /(n,vs,vt) catch crop/intercropping/
間作 [かんさく] /(n,vs,vt) catch crop/intercropping/
間擦疹 [かんさつしん] /(n) (med) intertrigo/
間仕切り [まじきり] /(n) partition between two rooms/room divider/partition wall/
間紙 [あいがみ] /(n) paper put between newly completed prints to prevent the ink from smudging/interleaf/slip sheet/
間紙 [あいし] /(n) paper put between newly completed prints to prevent the ink from smudging/interleaf/slip sheet/
間質 [かんしつ] /(n) (anat) stroma/
間質細胞 [かんしつさいぼう] /(n) (anat) interstitial cell/stromal cell/
間質性 [かんしつせい] /(adj-no) interstitial/
間質性肺炎 [かんしつせいはいえん] /(n) (med) interstitial pneumonia/
間者 [かんじゃ] /(n) (dated) spy/secret agent/
間遮 [あいしゃ] /(n,vs) (shogi) piece placed to block opponent's check/interposed piece/
間借り [まがり] /(n,vs,vt,vi) renting a room/(P)/
間借り人 [まがりにん] /(n) lodger/tenant/roomer/
間尺 [けんじゃく] /(n) measuring rope with 'ken' (182cm) marked/measurement/
間尺 [ましゃく] /(n) measuring rope with 'ken' (182cm) marked/measurement/
間尺に合わない [ましゃくにあわない] /(adj-i) does not pay/not worth (one's) while/
間主観性 [かんしゅかんせい] /(n) intersubjectivity/
間主観的 [かんしゅかんてき] /(adj-na) intersubjective/
間取 [まどり] /(n) layout (of a house or apartment)/arrangement of rooms/
間取り [まどり] /(n) layout (of a house or apartment)/arrangement of rooms/(P)/
間取り図 [まどりず] /(n) floor plan/
間取図 [まどりず] /(n) floor plan/
間充織 [かんじゅうしき] /(n) mesenchyme/
間宿 [あいのしゅく] /(n) (hist) resting place between inn towns (Edo period)/town situated between two post towns/
間出 [かんしゅつ] /(n) (1) (rare) travelling incognito/(n) (2) occasionally making an appearance/
間助 [かんじょ] /(n) (gramm) (abbr) interjectory particle (e.g. "yo", "ne", "sa")/
間章 [かんしょう] /(n) (1) interlude/intermission/(n) (2) insert chapter/special chapter/
間色 [かんしょく] /(n) compound color/compound colour/
間食 [かんしょく] /(n,vs,vi) eating between meals/snacking/(P)/
間食い [あいだぐい] /(n) eating between meals/snacking/
間数 [けんすう] /(n) number of ken (in length or breadth)/
間数 [まかず] /(n) number of rooms/
間性 [かんせい] /(n) intersex/
間切 [まぎり] /(io) (n) (1) sailing windward/(n) (2) (hist) land division in the Ryukyu Kingdom equivalent to modern prefectures (but the size of cities or towns)/
間切り [まぎり] /(n) (1) sailing windward/(n) (2) (hist) land division in the Ryukyu Kingdom equivalent to modern prefectures (but the size of cities or towns)/
間切る [まぎる] /(v5r,vi) to plow through (a wave) (plough)/to tack (against the wind)/
間接 [かんせつ] /(n,adj-no) indirection/indirectness/(P)/
間接アドレス [かんせつアドレス] /(n) (comp) indirect address/
間接キス [かんせつキス] /(n) indirect kiss (e.g. drinking from a cup someone has just used)/
間接フリーキック [かんせつフリーキック] /(n) (sports) indirect free kick (soccer)/
間接喫煙 [かんせつきつえん] /(n) passive smoking/secondhand smoke/
間接金融 [かんせつきんゆう] /(n) (finc) indirect financing/
間接撮影 [かんせつさつえい] /(n) fluoroscopy/
間接撮影法 [かんせつさつえいほう] /(n) fluoroscopy (method)/
間接参照 [かんせつさんしょう] /(n) (comp) indirect referencing/
間接自慢 [かんせつじまん] /(n) (col) indirect bragging (esp. on social media; by casually showing off something bragworthy as if it were unintended)/
間接受身 [かんせつうけみ] /(n) (ling) indirect passive/
間接照準射撃 [かんせつしょうじゅんしゃげき] /(n) indirect fire/
間接照明 [かんせつしょうめい] /(n) indirect lighting/
間接証拠 [かんせつしょうこ] /(n) (law) indirect evidence/circumstantial evidence/
間接色指定 [かんせついろしてい] /(n) (comp) indirect colour specification/
間接正犯 [かんせつせいはん] /(n) (law) indirect principal offender/indirect perpetrator/principal offender in the second degree/
間接税 [かんせつぜい] /(n) indirect tax/(P)/
間接選挙 [かんせつせんきょ] /(n) indirect election/
間接選挙制 [かんせつせんきょせい] /(n) indirect electoral system/
間接的 [かんせつてき] /(adj-na) indirect/(P)/
間接発信 [かんせつはっしん] /(n) (comp) indirect submission/
間接発進ポート [かんせつはっしんポート] /(n) (comp) indirect-submission port/
間接費 [かんせつひ] /(n) overhead/
間接部門 [かんせつぶもん] /(n) internal division/back-office section/indirect department/
間接民主主義 [かんせつみんしゅしゅぎ] /(n) indirect democracy/representative democracy/
間接民主制 [かんせつみんしゅせい] /(n) indirect democracy/
間接目的語 [かんせつもくてきご] /(n) (gramm) indirect object/
間接利用者 [かんせつりようしゃ] /(n) (comp) indirect user/
間接話法 [かんせつわほう] /(n) (gramm) indirect speech/indirect narration/
間銭 [あいせん] /(n) handling fee/commission/
間然 [かんぜん] /(n,vs,vt) being liable to criticism/
間奏 [かんそう] /(n) (music) interlude/intermezzo/
間奏曲 [かんそうきょく] /(n) (music) interlude/intermezzo/
間怠い [まだるい] /(rK) (adj-i) (uk) (frustratingly) slow/tedious/sluggish/dull/roundabout/
間怠っこい [まだるっこい] /(adj-i) (uk) (frustratingly) slow/tedious/sluggish/dull/roundabout/
間怠っこしい [まだるっこしい] /(rK) (adj-i) (uk) (frustratingly) slow/tedious/sluggish/dull/roundabout/
間貸し [まがし] /(n,vs,vt,vi) renting a room/
間代 [かんたい] /(n) (med) clonus/
間代 [かんだい] /(n) (med) clonus/
間代 [まだい] /(n) room rent/
間断 [かんだん] /(n) break in time/interruption/pause/
間断なく [かんだんなく] /(adv) continuously/constantly/incessantly/
間男 [まおとこ] /(n,vs,vi) (1) cheating (on one's husband)/adultery/(n) (2) male lover (of a married woman)/paramour/
間知ブロック [けんちブロック] /(n) wedge-shaped concrete block used to construct walls/square concrete block narrowing at one end/
間知石 [けんちいし] /(n) wedge-shaped stone used in stone walls/square stone narrowing at one end/
間着 [あいぎ] /(n) between-season wear/spring and autumn clothing/
間中 [あいだじゅう] /(n) during/(P)/
間中 [まなか] /(n) (1) half a ken (approx. 0.9 m)/(n) (2) half-sized tatami mat/
間柱 [まばしら] /(n) stud/puncheon/
間諜 [かんちょう] /(n) spy/secret agent/
間釘 [あいくぎ] /(n) double-pointed nail/dowel/
間投 [かんとう] /(n) (abbr) interjection/
間投詞 [かんとうし] /(n) (gramm) interjection/
間投助詞 [かんとうじょし] /(n) (gramm) interjectory particle (e.g. "yo", "ne", "sa")/
間道 [かんどう] /(n) side road/shortcut/
間日 [あいび] /(n) (1) day off (between working days)/(n) (2) 50th, 53rd, 55th or 59th day of the sexagenary cycle/(n) (3) non-fever day (when running an intermittent fever, e.g. malaria)/
間日 [まび] /(n) (1) day off (between working days)/(n) (2) 50th, 53rd, 55th or 59th day of the sexagenary cycle/(n) (3) non-fever day (when running an intermittent fever, e.g. malaria)/
間脳 [かんのう] /(n,adj-no) the interbrain/the diencephalon/
間八 [かんぱち] /(n) (uk) greater amberjack (Seriola dumerili)/purplish amberjack/greater yellowtail/
間髪 [かんはつ] /(exp) (abbr) immediately/instantly/with nary a pause/without a moment's delay/
間髪 [かんぱつ] /(exp) (abbr) immediately/instantly/with nary a pause/without a moment's delay/
間髪いれず [かんはついれず] /(exp) immediately/instantly/with nary a pause/without a moment's delay/
間髪いれず [かんぱついれず] /(ik) (exp) immediately/instantly/with nary a pause/without a moment's delay/
間髪おかず [かんはつおかず] /(exp) (col) immediately/instantly/with nary a pause/without a moment's delay/
間髪おかず [かんぱつおかず] /(ik) (exp) (col) immediately/instantly/with nary a pause/without a moment's delay/
間髪をいれず [かんはつをいれず] /(exp) immediately/instantly/with nary a pause/without a moment's delay/
間髪をいれず [かんぱつをいれず] /(exp) immediately/instantly/with nary a pause/without a moment's delay/
間髪を入れず [かんはつをいれず] /(exp) immediately/instantly/with nary a pause/without a moment's delay/
間髪を入れず [かんぱつをいれず] /(exp) immediately/instantly/with nary a pause/without a moment's delay/
間髪を容れず [かんはつをいれず] /(exp) immediately/instantly/with nary a pause/without a moment's delay/
間髪を容れず [かんぱつをいれず] /(exp) immediately/instantly/with nary a pause/without a moment's delay/
間髪置かず [かんはつおかず] /(exp) (col) immediately/instantly/with nary a pause/without a moment's delay/
間髪置かず [かんぱつおかず] /(ik) (exp) (col) immediately/instantly/with nary a pause/without a moment's delay/
間髪入れず [かんはついれず] /(exp) immediately/instantly/with nary a pause/without a moment's delay/
間髪入れず [かんぱついれず] /(ik) (exp) immediately/instantly/with nary a pause/without a moment's delay/
間髪容れず [かんはついれず] /(sK) (exp) immediately/instantly/with nary a pause/without a moment's delay/
間髪容れず [かんぱついれず] /(sK) (ik) (exp) immediately/instantly/with nary a pause/without a moment's delay/
間伐 [かんばつ] /(n,vs,vt) periodic thinning (e.g. forest)/(P)/
間伐材 [かんばつざい] /(n) timber from forest thinning/thinned wood/
間抜け [まぬけ] /(adj-na,n) (1) stupid/foolish/idiotic/inane/(n) (2) fool/idiot/blockhead/half-wit/(P)/
間抜け面 [まぬけづら] /(n) a foolish or stupid look/
間判 [あいばん] /(n) (1) medium-sized paper (approx. 15x21 cm, used for notebooks)/(n) (2) medium-sized photo print (approx. 10x13 cm)/
間半 [まなか] /(n) (1) half a ken (approx. 0.9 m)/(n) (2) half-sized tatami mat/
間販 [かんはん] /(n,vs,vt) (abbr) indirect selling/indirect sales/
間皮茸 [あいかわたけ] /(n) (uk) Laetiporus versisporus (species of mushroom)/
間氷期 [かんぴょうき] /(n) (geol) interglacial period/interglacial/interglaciation/
間夫 [まぶ] /(n) (male) lover (esp. of a prostitute)/paramour (of a married woman)/
間府 [まぶ] /(n) tunnel/(mining) gallery/level/shaft/pit/
間服 [あいふく] /(n) between-season wear/spring and autumn clothing/
間物 [あいだもの] /(n) (food) (arch) snack/
間物 [あいもの] /(n) fresh or dried fish preserved in salt/
間分 [まぶ] /(n) tunnel/(mining) gallery/level/shaft/pit/
間柄 [あいだがら] /(n) relationship/relation/terms (good, friendly, etc.)/(P)/
間歩 [かんぽ] /(n) tunnel/(mining) gallery/level/shaft/pit/
間歩 [まぶ] /(n) tunnel/(mining) gallery/level/shaft/pit/
間膜 [かんまく] /(n) ligament/
間葉 [かんよう] /(n,adj-no) mesenchyme/
間葉系細胞 [かんようけいさいぼう] /(n) mesenchymal cell/
間話 [かんわ] /(n) (1) talking quietly/quiet conversation/(n) (2) idle talk/
間歇 [かんけつ] /(n) intermittence/intermittent/
間歇泉 [かんけつせん] /(n) geyser/
間歇的 [かんけつてき] /(adj-na) intermittent/
間歇熱 [かんけつねつ] /(n) (med) intermittent fever/
閑 [かん] /(n) spare time/free time/leisure/
閑 [のど] /(adj-nari) (arch) tranquil/calm/quiet/peaceful/
閑 [ひま] /(rK) (n) (1) spare time/free time/leisure/(n) (2) time (it takes to do something)/time required/(n) (3) time off/leave/vacation/holiday/(n) (4) dismissal/firing/severance/divorce/(adj-na) (5) free/not busy/unoccupied/idle/(adj-na) (6) slow (business)/slack/dull/(vs,vi) (7) (col) to be free/to be not busy/to be available/to be doing nothing/
閑々 [かんかん] /(adv-to,adj-t) quietly/self-composed/
閑か [しずか] /(rK) (adj-na) (1) quiet/silent/(adj-na) (2) slow/unhurried/(adj-na) (3) calm/peaceful/
閑雲 [かんうん] /(n) gently floating clouds/
閑雲野鶴 [かんうんやかく] /(n) (yoji) life in natural setting, free from worldly cares/
閑暇 [かんか] /(n) leisure/
閑暇 [かんが] /(ok) (n) leisure/
閑雅 [かんが] /(adj-na,n) refined/elegant/
閑閑 [かんかん] /(adv-to,adj-t) quietly/self-composed/
閑却 [かんきゃく] /(n,vs,vt) negligence/disregard/
閑居 [かんきょ] /(n,vs) quiet and secluded life/quiet retreat/idle life/
閑古鳥 [かんこどり] /(n) cuckoo/
閑古鳥がなく [かんこどりがなく] /(sK) (exp,v5k) (id) to be quiet (due to lack of activity)/to be in a slump (of a business)/
閑古鳥が鳴く [かんこどりがなく] /(exp,v5k) (id) to be quiet (due to lack of activity)/to be in a slump (of a business)/
閑語 [かんご] /(n,vs,vi) (1) (rare) talking quietly/quiet conversation/(n,vs,vi) (2) (rare) idle talk/
閑散 [かんさん] /(adv-to,adj-na,n) (1) deserted (esp. store, market, town, streets)/quiet/still/hushed/empty/(adj-na,n) (2) inactive (business, trade, etc.)/slack/flat/off-season/quiet/dull/(adj-na,n) (3) idle/free/unoccupied/(P)/
閑散期 [かんさんき] /(n) off period/off season/slack season/
閑子鳥 [かんこどり] /(rK) (n) cuckoo/
閑寂 [かんじゃく] /(adj-na,n) quiet/peaceful/tranquil/
閑寂枯淡 [かんじゃくこたん] /(n,adj-na,adj-no) aesthetic sense in Japanese art emphasising quiet simplicity and subdued refinement/
閑処 [かんしょ] /(n) (1) toilet/lavatory/(n) (2) quiet place/
閑処 [かんじょ] /(n) (1) toilet/lavatory/(n) (2) quiet place/
閑所 [かんしょ] /(n) (1) toilet/lavatory/(n) (2) quiet place/
閑所 [かんじょ] /(n) (1) toilet/lavatory/(n) (2) quiet place/
閑職 [かんしょく] /(n) leisurely post/do-nothing job/sinecure/
閑人 [かんじん] /(n) (form) person with a lot of free time on their hands/person of leisure/idler/loafer/
閑人 [ひまじん] /(n) person with a lot of free time on their hands/person of leisure/idler/loafer/
閑静 [かんせい] /(adj-na,n) quiet (e.g. neighbourhood)/peaceful/tranquil/(P)/
閑談 [かんだん] /(n,vs,vi) quiet conversation/idle talk/
閑地 [かんち] /(n) quiet place/vacant land/fallow ground/undemanding job/sinecure/life of leisurely retirement/
閑日月 [かんじつげつ] /(n) leisure/
閑文字 [かんもじ] /(n) idle words (in a written passage)/useless words/empty words/
閑文字 [かんもんじ] /(n) idle words (in a written passage)/useless words/empty words/
閑話 [かんわ] /(n) (1) talking quietly/quiet conversation/(n) (2) idle talk/
閑話休題 [かんわきゅうだい] /(conj) (yoji) (form) getting back to the subject at hand, .../(but) to return to the main topic, .../so much for digressions, .../
関 [かん] /(n) barrier/gate/
関 [せき] /(n,n-suf) (1) barrier/gate/(n) (2) (go) seki/mutual life/(P)/
関 [ぜき] /(suf) (sumo) (hon) (abbr) honorific added to names of makuuchi and juryo division wrestlers/
関する [かんする] /(vs-s) to concern/to be related/(P)/
関の山 [せきのやま] /(exp,n) (id) the most one can do/the best one can do/the best one can expect/
関らず [かかわらず] /(exp) (1) (uk) in spite of/despite/although/(exp) (2) (uk) regardless of/irrespective of/
関り合い [かかわりあい] /(io) (n) relationship/connection/involvement/entanglement/implication (e.g. in a crime)/
関る [かかわる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be involved (in)/to get involved (in)/to concern oneself (with)/to take part (in)/to interfere (in)/(v5r,vi) (2) to relate to (a matter)/to pertain to/to concern/to have to do with/(v5r,vi) (3) to (seriously) affect/to concern/to have a serious bearing (on)/
関わらず [かかわらず] /(exp) (1) (uk) in spite of/despite/although/(exp) (2) (uk) regardless of/irrespective of/(P)/
関わり [かかわり] /(n) relation/connection/
関わりあう [かかわりあう] /(v5u) to get involved or entangled in/to get mixed up in/to have something to do with/to have dealings with/
関わり合い [かかわりあい] /(n) relationship/connection/involvement/entanglement/implication (e.g. in a crime)/
関わり合う [かかわりあう] /(v5u) to get involved or entangled in/to get mixed up in/to have something to do with/to have dealings with/
関わる [かかわる] /(v5r,vi) (1) to be involved (in)/to get involved (in)/to concern oneself (with)/to take part (in)/to interfere (in)/(v5r,vi) (2) to relate to (a matter)/to pertain to/to concern/to have to do with/(v5r,vi) (3) to (seriously) affect/to concern/to have a serious bearing (on)/(P)/
関を切ったよう [せきをきったよう] /(sK) (exp,adj-na) gushing forth/bursting out/like breaking a dam/
関を切る [せきをきる] /(iK) (exp,v5r) to break a dam/to burst out/
関ケ原 [せきがはら] /(n) (1) Sekigahara (battle site, 1600)/(n) (2) decisive battle/critical battle/
関ケ原の戦い [せきがはらのたたかい] /(exp,n) (hist) Battle of Sekigahara (1600)/
関ヶ原 [せきがはら] /(n) (1) Sekigahara (battle site, 1600)/(n) (2) decisive battle/critical battle/
関ヶ原の戦 [せきがはらのたたかい] /(io) (exp,n) (hist) Battle of Sekigahara (1600)/
関ヶ原の戦い [せきがはらのたたかい] /(exp,n) (hist) Battle of Sekigahara (1600)/
関学 [かんがく] /(n) (org) Kwansei Gakuin University (abbr)/
関関同立 [かんかんどうりつ] /(n) Kansai University, Kwansei Gakuin University, Doshisha University and Ritsumeikan University (four leading private universities in the Kansai region)/
関係 [かんけい] /(n,vs,vi) (1) relation/relationship/connection/(n,vs,vi) (2) participation/involvement/concern/(n,vs,vi) (3) influence/effect/(n,vs,vi) (4) sexual relations/sexual relationship/(n-suf) (5) related to/connected to/(P)/
関係がない [かんけいがない] /(exp) unrelated/irrelevant/unconcerned/unconnected/
関係が無い [かんけいがない] /(exp) unrelated/irrelevant/unconcerned/unconnected/
関係つける [かんけいつける] /(v1) to relate/
関係づける [かんけいづける] /(v1,vt) to relate to/to connect with/
関係ない [かんけいない] /(exp,adj-i) unrelated/irrelevant/unconcerned/unconnected/
関係を持つ [かんけいをもつ] /(exp,v5t) to have a relationship/to have relations/
関係データベース [かんけいデータベース] /(n) (comp) relational database/
関係演算子 [かんけいえんざんし] /(n) (comp) relational operator/
関係会社 [かんけいがいしゃ] /(n) affiliated company/
関係改善 [かんけいかいぜん] /(n) improvement of relations/rapprochement/
関係各位 [かんけいかくい] /(exp) to whom it may concern/
関係各位殿 [かんけいかくいどの] /(exp) to whom it may concern/
関係官庁 [かんけいかんちょう] /(n) government agencies concerned with .../
関係管理 [かんけいかんり] /(n) (comp) relational management/
関係強化 [かんけいきょうか] /(n,vs) strengthening of relations/
関係筋 [かんけいすじ] /(n) relevant source/well-informed source/interested parties/
関係形容詞 [かんけいけいようし] /(n) (gramm) relative adjective/
関係指示記号 [かんけいしじきごう] /(n) (comp) relation indicator/
関係詞 [かんけいし] /(n) (gramm) relative/
関係式 [かんけいしき] /(n) (math) relational expression/
関係者 [かんけいしゃ] /(n) person concerned/people involved (in an event)/those concerned/staff/(P)/
関係者以外立入り禁止 [かんけいしゃいがいたちいりきんし] /(exp) No Unauthorized Persons/No Unauthorized Entry/Authorized Personnel Only/
関係者以外立入禁止 [かんけいしゃいがいたちいりきんし] /(exp) No Unauthorized Persons/No Unauthorized Entry/Authorized Personnel Only/
関係者各位 [かんけいしゃかくい] /(exp) (hon) to whom it may concern/to the involved parties/to all persons concerned/
関係車両 [かんけいしゃりょう] /(n) authorized vehicle/
関係書類 [かんけいしょるい] /(n) relevant documents/(all) the documents related (to the matter)/
関係省庁 [かんけいしょうちょう] /(n) the concerned government agencies/the ministries and agencies that are relevant to the matter at hand/the relevant authorities/
関係図 [かんけいず] /(n) relationship chart/
関係性 [かんけいせい] /(n) relationship/relation/
関係節 [かんけいせつ] /(n) (gramm) relative clause/
関係先 [かんけいさき] /(n) affiliate/related party/
関係代数 [かんけいだいすう] /(n) (1) (math) relation algebra/(n) (2) (comp) relational algebra/
関係代名詞 [かんけいだいめいし] /(n) (gramm) relative pronoun/
関係団体 [かんけいだんたい] /(n) (1) affiliate (company, organization)/(n) (2) concerned bodies/interested organizations/
関係調 [かんけいちょう] /(n) (music) relative key/
関係当局 [かんけいとうきょく] /(n) relevant authorities/competent authorities/authorities concerned/
関係当事者 [かんけいとうじしゃ] /(exp) affected party/party concerned/
関係当事者殿 [かんけいとうじしゃどの] /(exp) to whom it may concern/
関係付ける [かんけいづける] /(v1,vt) to relate to/to connect with/
関係副詞 [かんけいふくし] /(n) (gramm) relative adverb/
関係法規 [かんけいほうき] /(n) related laws and regulations/
関係無い [かんけいない] /(exp,adj-i) unrelated/irrelevant/unconcerned/unconnected/
関経連 [かんけいれん] /(n) (org) Kansai Economic Federation/
関鍵 [かんけん] /(n) (rare) locking doors/lock and key/vital point/
関取 [せきとり] /(n) (sumo) ranking wrestler in the makuuchi (senior-grade) or juryo (junior-grade) divisions/(P)/
関取鰯 [せきとりいわし] /(n) (uk) Rouleina watasei (type of slickhead fish)/
関取鰮 [せきとりいわし] /(n) (uk) Rouleina watasei (type of slickhead fish)/
関守 [せきもり] /(n) barrier keeper/
関手 [かんしゅ] /(n) (math) functor/
関所 [せきしょ] /(n) barrier/checkpoint/checking station/
関所破り [せきしょやぶり] /(n) breaking through or sneaking past a barrier/
関渉 [かんしょう] /(rK) (n,vs,vi) interference/intervention/meddling/
関心 [かんしん] /(n) concern/interest/(P)/
関心が高まる [かんしんがたかまる] /(exp,v5r) to take a growing interest in/
関心ごと [かんしんごと] /(sK) (n) matter of concern/matter of interest/
関心ごと [かんしんじ] /(sK) (n) matter of concern/matter of interest/
関心をひく [かんしんをひく] /(exp,v5k) to attract interest/to get attention to appeal/
関心をよせる [かんしんをよせる] /(sK) (exp,v1) to take an interest in/to become interested in/
関心を引く [かんしんをひく] /(exp,v5k) to attract interest/to get attention to appeal/
関心を寄せる [かんしんをよせる] /(exp,v1) to take an interest in/to become interested in/
関心を呼ぶ [かんしんをよぶ] /(exp,v5b) to be the subject of attention/to call people's attention/to be the rage/to be of interest/
関心を高める [かんしんをたかめる] /(exp,v1) to stimulate interest in/to raise awareness of/
関心を持つ [かんしんをもつ] /(exp,v5t) to be interested in/to take an interest in/to care about/
関心を集める [かんしんをあつめる] /(exp,v1) to garner interest/to attract attention/
関心を買う [かんしんをかう] /(iK) (exp,v5u) to win favour/to win favor/
関心を払う [かんしんをはらう] /(exp,v5u) to show interest in/
関心事 [かんしんごと] /(n) matter of concern/matter of interest/
関心事 [かんしんじ] /(n) matter of concern/matter of interest/(P)/
関心領域 [かんしんりょういき] /(n) (comp) region of interest/ROI/
関数 [かんすう] /(n) (1) (math) function/(n) (2) (comp) function (programming)/
関数ライブラリ [かんすうライブラリ] /(n) (comp) function library/FL/
関数解析 [かんすうかいせき] /(n) functional analysis/
関数空間 [かんすうくうかん] /(n) functional space/
関数型プログラミング [かんすうがたプログラミング] /(n) (comp) functional programming/FP/
関数型言語 [かんすうがたげんご] /(n) (comp) functional language/
関数形言語 [かんすうがたげんご] /(n) (comp) functional language/
関数結果 [かんすうけっか] /(n) (comp) function result/
関数原型 [かんすうげんけい] /(n) function prototype/
関数呼び出し [かんすうよびだし] /(n) (comp) function call/
関数呼出し [かんすうよびだし] /(n) (comp) function call/
関数行列式 [かんすうぎょうれつしき] /(n) (math) Jacobian/
関数手続き [かんすうてつづき] /(n) (comp) function procedure/
関数族 [かんすうぞく] /(n) family of functions/
関数電卓 [かんすうでんたく] /(n) scientific calculator/scientific electronic calculator/
関数発生器 [かんすうはっせいき] /(n) (comp) function generator/
関数副プログラム [かんすうふくプログラム] /(n) (comp) function subprogram/
関数方程式 [かんすうほうていしき] /(n) functional equation/
関数名 [かんすうめい] /(n) (comp) function name/
関数論 [かんすうろん] /(n) theory of functions/
関西 [かんさい] /(n) (1) Kansai (region comprising Kyoto, Osaka, Kobe and surrounding prefectures)/(n) (2) (hist) Kansai (western half of Japan; during the feudal era)/(P)/
関西 [かんせい] /(ok) (n) (1) Kansai (region comprising Kyoto, Osaka, Kobe and surrounding prefectures)/(n) (2) (hist) Kansai (western half of Japan; during the feudal era)/
関西医科大学 [かんさいいかだいがく] /(n) (org) Kansai Medical University/
関西医大 [かんさいいだい] /(n) (org) Kansai Medical University (abbr)/
関西医療大学 [かんさいいりょうだいがく] /(n) (org) Kansai University of Health Sciences/
関西外国語大学 [かんさいがいこくごだいがく] /(n) (org) Kansai University of Foreign Studies/
関西学院大学 [かんせいがくいんだいがく] /(n) (org) Kwansei Gakuin University/
関西看護医療大学 [かんさいかんごいりょうだいがく] /(n) (org) Kansai University of Nursing and Health Sciences/
関西棋院 [かんさいきいん] /(n) (org) Kansai Go Institution/
関西汽船 [かんさいきせん] /(n) (company) Kansai Kisen/
関西教育行政学会 [かんさいきょういくぎょうせいがっかい] /(n) (org) Kansai Society for Educational Administration/KSEA/
関西空港線 [かんさいくうこうせん] /(n) (serv) Kansai Airport Line/
関西経済同友会 [かんさいけいざいどうゆうかい] /(n) (org) Kansai Keizai Doyukai (Kansai Association of Corporate Executives)/
関西経済連合会 [かんさいけいざいれんごうかい] /(n) (org) Kansai Economic Federation/
関西圏 [かんさいけん] /(n) Kansai area/Kansai region/
関西国際空港株式会社 [かんさいこくさいくうこうかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Kansai International Airport Co., Ltd./KIAC/
関西国際大学 [かんさいこくさいだいがく] /(n) (org) Kansai International University/
関西社会学会 [かんさいしゃかいがっかい] /(n) (org) Kansai Sociological Association/
関西人 [かんさいじん] /(n) person from the Kansai region/Kansai native/(P)/
関西大学 [かんさいだいがく] /(n) (org) Kansai University/
関西地方 [かんさいちほう] /(n) Kansai region (center-west area of Japan comprising Osaka, Kobe, Kyoto and surrounding prefectures)/
関西電力 [かんさいでんりょく] /(n) (company) Kansai Electric Power/KEPCO/
関西馬 [かんさいば] /(n) Kansai horse/
関西福祉科学大学 [かんさいふくしかがくだいがく] /(n) (org) Kansai University of Welfare Sciences/
関西福祉大学 [かんさいふくしだいがく] /(n) (org) Kansaifukushi University/
関西弁 [かんさいべん] /(n) Kansai dialect/(P)/
関西辯 [かんさいべん] /(oK) (n) Kansai dialect/
関税 [かんぜい] /(n) customs (duties)/duty/tariff/(P)/
関税回避 [かんぜいかいひ] /(n) tariff avoidance/
関税割当制 [かんぜいわりあてせい] /(n) tariff quota system/
関税局 [かんぜいきょく] /(n) customs office/
関税暫定措置法 [かんぜいざんていそちほう] /(n) (law) Act on Temporary Measures concerning Customs/
関税自主権 [かんぜいじしゅけん] /(n) tariff autonomy/
関税障壁 [かんぜいしょうへき] /(n) tariff barrier/
関税譲許 [かんぜいじょうきょ] /(n) tariff binding/
関税定率法 [かんぜいていりつほう] /(n) (law) Customs Tariff Act/
関税同盟 [かんぜいどうめい] /(n) customs union/
関税法 [かんぜいほう] /(n) (law) Customs Act/
関税貿易一般協定 [かんぜいぼうえきいっぱんきょうてい] /(n) (hist) General Agreement on Tariffs and Trade (abolished in 1995)/GATT/
関税率 [かんぜいりつ] /(n) tariff rate/
関節 [かんせつ] /(n) (anat) joint/(P)/
関節リウマチ [かんせつリウマチ] /(n) (med) rheumatoid arthritis/
関節リューマチ [かんせつリューマチ] /(n) (med) rheumatoid arthritis/
関節液 [かんせつえき] /(n) (anat) synovial fluid/joint fluid/
関節炎 [かんせつえん] /(n) (med) arthritis/
関節炎財団 [かんせつえんざいだん] /(n) (org) Arthritis Foundation/
関節学 [かんせつがく] /(n) arthrology/
関節技 [かんせつわざ] /(n) (MA) joint-locking technique (in judo)/
関節鏡 [かんせつきょう] /(n) (med) arthroscope/
関節鏡検査 [かんせつきょうけんさ] /(n) arthroscopy/
関節形成術 [かんせつけいせいじゅつ] /(n) (surg) arthroplasty/joint surgery/
関節拘縮 [かんせつこうしゅく] /(n) (med) joint contracture/articular contracture/
関節腔 [かんせつこう] /(n) (anat) articular cavity/cavum articulare/
関節肢 [かんせつし] /(n) jointed appendage/arthropod leg/
関節唇 [かんせつしん] /(n) (anat) labrum/articular labrum/
関節穿刺 [かんせつせんし] /(n) (med) arthrocentesis/joint aspiration/joint puncture/
関節痛 [かんせつつう] /(n) (med) arthralgia/joint pain/
関節半月 [かんせつはんげつ] /(n) (anat) semilunar cartilage/
関節包 [かんせつほう] /(n) (anat) joint capsule/articular capsule/
関節面 [かんせつめん] /(n) articular facet/facies articularis/
関節窩 [かんせつか] /(n) glenoid cavity/
関説 [かんせつ] /(n,vs) (rare) allusion/alluding/related explanation/
関説 [かんぜい] /(ok) (n,vs) (rare) allusion/alluding/related explanation/
関船 [せきぶね] /(n) (arch) type of fast military boat used from the Warring states period until the Edo period/
関銭 [せきせん] /(n) (hist) toll/transit fee/
関代 [かんだい] /(n) (gramm) (abbr) relative pronoun/
関大 [かんだい] /(n) (org) Kansai University (abbr)/
関知 [かんち] /(n,vs,vi) (one's) concern/having (something) to do with/(P)/
関電 [かんでん] /(n) (company) Kansai Electric Power (abbr)/KEPCO/
関電 [かんでん] /(n) electrode/
関東 [かんとう] /(n) (1) Kanto (region comprising Tokyo and surrounding prefectures)/(n) (2) (hist) Kanto (eastern half of Japan; during the feudal era)/(P)/
関東だき [かんとうだき] /(sK) (n) (food) oden/dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, stewed in soy-flavored dashi/
関東だき [かんとだき] /(sK) (n) (food) oden/dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, stewed in soy-flavored dashi/
関東ローム層 [かんとうロームそう] /(n) (geol) Kanto loam formation/
関東医療少年院 [かんとういりょうしょうねんいん] /(n) (org) Kantouiryo Reform School/
関東一円 [かんとういちえん] /(n) whole district of Kanto/
関東学院大学 [かんとうがくいんだいがく] /(n) (org) Kanto Gakuin University/
関東学園大学 [かんとうがくえんだいがく] /(n) (org) Kanto Gakuen University/
関東教育学会 [かんとうきょういくがっかい] /(n) (org) Kanto Educational Research Society/
関東銀行 [かんとうぎんこう] /(n) (org) Kanto Bank, Limited/
関東軍 [かんとうぐん] /(n) (hist) Kwantung Army (Japanese armed forces in Manchukuo)/
関東圏 [かんとうけん] /(n) Kanto area/Kanto region/
関東煮 [かんとうだき] /(n) (food) oden/dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, stewed in soy-flavored dashi/
関東煮 [かんとだき] /(n) (food) oden/dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, stewed in soy-flavored dashi/
関東煮 [かんとに] /(n) (food) oden/dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, stewed in soy-flavored dashi/
関東煮き [かんとうだき] /(n) (food) oden/dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, stewed in soy-flavored dashi/
関東煮き [かんとだき] /(n) (food) oden/dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, stewed in soy-flavored dashi/
関東社会学会 [かんとうしゃかいがっかい] /(n) (org) Kantoh Sociological Society/
関東十八檀林 [かんとうじゅうはちだんりん] /(n) eighteen centers of Buddhist learning (of the Pure Land sect in the Kanto region)/
関東人 [かんとうじん] /(n) Kanto native/person from Kanto/
関東炊き [かんとうだき] /(n) (food) oden/dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, stewed in soy-flavored dashi/
関東炊き [かんとだき] /(n) (food) oden/dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, stewed in soy-flavored dashi/
関東大震災 [かんとうだいしんさい] /(n) (hist) Great Kanto earthquake (1923)/
関東地方 [かんとうちほう] /(n) Kanto region (incl. Tokyo, Kanagawa, Saitama, Gunma, Tochigi, Ibaraki and Chiba prefectures)/
関東電気協会 [かんとうでんききょうかい] /(n) (org) Kanto Electric Association/
関東八州 [かんとうはっしゅう] /(n) the eight Edo-period provinces of Kanto (Sagami, Musashi, Awa, Kazusa, Shimousa, Hitachi, Kouzuke and Shimotsuke)/
関東弁 [かんとうべん] /(n) Kanto dialect/
関東労災病院 [かんとうろうさいびょういん] /(n) (org) Kanto Rosai Hospital/
関頭 [かんとう] /(n) critical moment/crucial point/crossroads/
関特演 [かんとくえん] /(n) (hist) (abbr) plan for the invasion of the Soviet Far East in July 1941/
関白 [かんぱく] /(n) chief advisor to the Emperor (adviser)/
関八州 [かんはっしゅう] /(n) (abbr) the eight Edo-period provinces of Kanto (Sagami, Musashi, Awa, Kazusa, Shimousa, Hitachi, Kouzuke and Shimotsuke)/
関副 [かんふく] /(n) (ling) (abbr) relative adverb/
関門 [かんもん] /(n) (1) barrier/checkpoint/gateway/(n) (2) hurdle/obstacle/trial/(P)/
関門海峡 [かんもんかいきょう] /(n) Kanmon Straits (between Honshu and Kyushu)/
関与 [かんよ] /(n,vs,vi) participation/taking part in/participating in/being concerned in/(P)/
関与者 [かんよしゃ] /(n) participant/party concerned/
関聯 [かんれん] /(rK) (n,vs,vi) relation/connection/relevance/
関連 [かんれん] /(n,vs,vi) relation/connection/relevance/(P)/
関連づける [かんれんづける] /(v1,vt) to connect/to correlate/to associate/to relate/to link/
関連グッズ [かんれんグッズ] /(n) spin-off merchandise/related merchandise/
関連会社 [かんれんがいしゃ] /(n) associated company/
関連解析 [かんれんかいせき] /(n) (biol) association analysis/
関連企業 [かんれんきぎょう] /(n) affiliated company/affiliated business/
関連機器 [かんれんきき] /(n) (comp) related equipment/related device/
関連記事 [かんれんきじ] /(n) related article/related story/
関連技術 [かんれんぎじゅつ] /(n) (comp) related technology/
関連業者 [かんれんぎょうしゃ] /(n) related tradespeople/
関連語 [かんれんご] /(n) related term/associated words/
関連項目 [かんれんこうもく] /(n) related item/related topic/
関連産業 [かんれんさんぎょう] /(n) related industries/associated industries/
関連死 [かんれんし] /(n,n-suf) related death/death indirectly caused (by an accident, disease, etc.)/
関連事項 [かんれんじこう] /(n) related (relevant) matters/matters relevant to the subject/
関連質問 [かんれんしつもん] /(n) follow-up question/related question/interpellation on related matters/
関連商品 [かんれんしょうひん] /(n) related product/
関連情報 [かんれんじょうほう] /(n) related information/relevant information/
関連図 [かんれんず] /(n) (comp) graphic display/
関連性 [かんれんせい] /(n) relatedness/associativity/relation/relationship/relevance/
関連製品 [かんれんせいひん] /(n) (comp) related product/related products/
関連単語 [かんれんたんご] /(n) (comp) related word/
関連痛 [かんれんつう] /(n) referred pain/
関連度 [かんれんど] /(n) degree of association/relevance ratio/
関連当事者 [かんれんとうじしゃ] /(n) connected person/related parties/
関連付け [かんれんづけ] /(n) (comp) association/
関連付ける [かんれんづける] /(v1,vt) to connect/to correlate/to associate/to relate/to link/
関連法案 [かんれんほうあん] /(n) (law) related bill/
関路の鳥 [せきじのとり] /(exp,n) (arch) chicken/
関脇 [せきわけ] /(n) (sumo) wrestler of the third highest rank/(P)/
関雎 [かんしょ] /(n) (arch) harmony and courtesy in a marriage/
陥し穴 [おとしあな] /(sK) (n) pitfall/trap/pit/
陥せい [かんせい] /(sK) (n) trap/pitfall/
陥とし穴 [おとしあな] /(sK) (n) pitfall/trap/pit/
陥りやすい [おちいりやすい] /(adj-i) prone (to)/liable (to)/apt (to)/tending (to)/
陥り易い [おちいりやすい] /(adj-i) prone (to)/liable (to)/apt (to)/tending (to)/
陥る [おちいる] /(v5r,vi) (1) to fall into (e.g. a hole)/(v5r,vi) (2) to fall into (chaos, depression, dilemma, illness, etc.)/(v5r,vi) (3) to fall into (a trap, etc.)/(v5r,vi) (4) to fall/to surrender/to capitulate/(P)/
陥れる [おとしいれる] /(v1,vt) (1) to trap (into a difficult situation)/to put (in a fix)/to throw (e.g. into turmoil)/to trick (into doing)/to lure (into a trap)/to frame (for a crime)/(v1,vt) (2) to capture (a castle, fortress, etc.)/to take/to reduce/(v1,vt) (3) to drop (something) into/
陥凹 [かんおう] /(n) (med) indentation/recessus/vallecula/concavity/
陥穴 [おとしあな] /(sK) (n) pitfall/trap/pit/
陥入 [かんにゅう] /(n,vs,vi) (1) subsidence/depression/sinking/collapse/caving in/(n,vs,vi) (2) (biol) invagination/
陥入爪 [かんにゅうそう] /(n) ingrown nail/ingrowing nail/
陥入爪 [かんにゅうつめ] /(ik) (n) ingrown nail/ingrowing nail/
陥入吻 [かんにゅうふん] /(n) (biol) introvert (eversible proboscis)/
陥没 [かんぼつ] /(n,vs,vi) cave-in/collapse/sinking/depression (e.g. of the skull)/subsidence/(P)/
陥没呼吸 [かんぼつこきゅう] /(n) (med) retractive breathing/
陥没湖 [かんぼつこ] /(n) lake formed in volcanic caldera/
陥没骨折 [かんぼつこっせつ] /(n) depressed fracture/
陥没乳首 [かんぼつちくび] /(n) (anat) inverted nipple/retracted nipple/
陥没乳頭 [かんぼつにゅうとう] /(n) (anat) inverted nipple/retracted nipple/
陥落 [かんらく] /(n,vs,vi) (1) subsidence/sinking/cave-in/collapse/falling in/(n,vs,vi) (2) fall (of a city, fortress, etc.)/surrender/(n,vs,vi) (3) fall (in position, rank, etc.)/demotion/(n,vs,vi) (4) (col) giving in (to someone's persuasion)/yielding/being convinced/(P)/
陥穽 [かんせい] /(n) trap/pitfall/
韓 [から] /(n,n-pref) (arch) China (sometimes also used in ref. to Korea or other foreign countries)/
韓 [かん] /(n) (1) (abbr) Republic of Korea/South Korea/(n) (2) (hist) Han (ancient Chinese state)/
韓ドラ [かんドラ] /(n) (col) (abbr) Korean drama/K-drama/
韓衣 [からころも] /(n) (hist) ancient Chinese clothes/
韓屋 [ハノク] /(n) hanok (kor:)/traditional Korean house/
韓屋 [ハノッ] /(n) hanok (kor:)/traditional Korean house/
韓屋 [ハンオク] /(n) hanok (kor:)/traditional Korean house/
韓語 [からことば] /(n) (arch) Chinese/Korean/foreign language/language one doesn't understand/
韓語 [かんご] /(n) Korean (language)/
韓紅 [からくれない] /(n) crimson/
韓国 [からくに] /(n) (arch) China/Korea/
韓国 [かんこく] /(n) (1) (abbr) South Korea/Republic of Korea/(n) (2) (hist) (abbr) Korean Empire (1897-1910)/(P)/
韓国のり [かんこくのり] /(n) (food) gim/kim/Korean nori/
韓国ドラマ [かんこくドラマ] /(n) Korean (TV) drama/K-drama/
韓国科学技術研究所 [かんこくかがくぎじゅつけんきゅうじょ] /(n) (org) Korean Institute of Science and Technology/
韓国海苔 [かんこくのり] /(n) (food) gim/kim/Korean nori/
韓国開発銀行 [かんこくかいはつぎんこう] /(n) (org) Korean Development Bank/
韓国街 [かんこくがい] /(n) Koreatown/
韓国学 [かんこくがく] /(n) Korean studies/Koreanology/
韓国銀行 [かんこくぎんこう] /(n) (org) Bank of Korea/
韓国軍 [かんこくぐん] /(n) (org) Republic of Korea Armed Forces/
韓国原子力研究所 [かんこくげんしりょくけんきゅうじょ] /(n) (org) Korea Atomic Energy Research Institute/KAERI/
韓国語 [かんこくご] /(n) Korean (language; esp. as spoken in South Korea)/(P)/
韓国航空宇宙研究所 [かんこくこうくううちゅうけんきゅうじょ] /(n) (org) Korea Aerospace Research Institute/KARI/
韓国高速鉄道 [かんこくこうそくてつどう] /(n) (serv) Korea Train Express (South Korean bullet train service)/KTX/
韓国国立図書館 [かんこくこくりつとしょかん] /(n) (org) National Library of Korea/
韓国産業安全公団 [かんこくさんぎょうあんぜんこうだん] /(n) (org) Korea Industrial Safety Corporation/Korea Occupational Safety and Health Administration/
韓国取引所 [かんこくとりひきじょ] /(n) (org) Korea Exchange/KRX/
韓国人 [かんこくじん] /(n) South Korean person/
韓国生命工学研究所 [かんこくせいめいこうがくけんきゅうじょ] /(n) (org) Korea Research Institute of Bioscience and Biotechnology/KRIBB/
韓国総合株価指数 [かんこくそうごうかぶかしすう] /(n) Korea Composite Stock Price Index/KOSPI/
韓国標準協会 [かんこくひょうじゅんきょうかい] /(n) (org) Korean Standards Association/KSA/
韓国標準時 [かんこくひょうじゅんじ] /(n) Korea Standard Time/KST/
韓国併合 [かんこくへいごう] /(n) (hist) annexation of Korea (by Japan; 1910-1945)/
韓国併合条約 [かんこくへいごうじょうやく] /(n) (hist) Japan-Korea Annexation Treaty (1910)/
韓国貿易協会 [かんこくぼうえききょうかい] /(n) (org) Korean Traders' Association/
韓国輸出入銀行 [かんこくゆしゅつにゅうぎんこう] /(n) (org) Export-Import Bank of Korea/
韓国料理 [かんこくりょうり] /(n) (South) Korean cooking/(South) Korean food/
韓食 [かんしょく] /(n) Korean cuisine/Korean food/
韓食 [ハンしょく] /(n) Korean cuisine/Korean food/
韓人 [からびと] /(n) (arch) Chinese person/Korean person/
韓人 [かんじん] /(n) Korean person/
韓日 [かんにち] /(n) South Korea and Japan/Korean-Japanese/
韓半島 [かんはんとう] /(n) Korean peninsula/
韓非子 [かんぴし] /(n) (work) Han Feizi (ancient Chinese text attributed to Han Fei)/
韓服 [かんふく] /(n) hanbok (traditional Korean dress)/
韓服 [かんぷく] /(n) hanbok (traditional Korean dress)/
韓服 [ハンボッ] /(n) hanbok (traditional Korean dress)/
韓米 [かんべい] /(n,adj-no) South Korea and the United States/Korean-American/
韓方薬 [かんぽうやく] /(iK) (n) Chinese herbal medicine/
韓流 [かんりゅう] /(n) hallyu/Korean wave/rise in global popularity of Korean pop culture/
韓流 [ハンりゅう] /(n) hallyu/Korean wave/rise in global popularity of Korean pop culture/
韓流ドラマ [ハンりゅうドラマ] /(n) Korean drama/K-drama/
韓國 [かんこく] /(sK) (n) (1) (abbr) South Korea/Republic of Korea/(n) (2) (hist) (abbr) Korean Empire (1897-1910)/
館 [かん] /(n,n-suf) (large) building/public building/hall/
館 [たち] /(n) (1) (poet) mansion (of a noble)/manor house/official residence (of a noble or government official)/(n) (2) (poet) small castle/fort/
館 [たて] /(n) (1) (poet) mansion (of a noble)/manor house/official residence (of a noble or government official)/(n) (2) (poet) small castle/fort/
館 [むろつみ] /(n) (arch) inn/
館 [やかた] /(n) (1) (poet) mansion/palace/manor house/castle/(n) (2) (hon) (arch) nobleman/noblewoman/lord/master/dignitary/(n) (3) (arch) temporary residence/
館員 [かんいん] /(n) personnel (of public building)/
館外 [かんがい] /(n,adj-no) outside a library, museum, etc./off the premises/
館主 [かんしゅ] /(n) manager/
館長 [かんちょう] /(n) superintendent/director/curator/chief librarian/(P)/
館内 [かんない] /(n,adj-no) inside a library, museum, cinema, etc./on the premises/(P)/
館内図 [かんないず] /(n) floor map/
館内放送 [かんないほうそう] /(n) public announcement (in a department store, etc.)/announcement over an (indoor) public address system/
丸 [がん] /(n,n-suf) (1) fishball/meatball/(n,n-suf) (2) pill/
丸 [まる] /(n) (1) circle/(n,n-pref) (2) entirety/whole/full/complete/(n) (3) (sl) money/dough/moola/(n) (4) enclosure inside a castle's walls/(n) (5) (ksb:) soft-shelled turtle/(suf) (6) suffix for ship names/suffix for names of people (esp. infants)/suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc./suffix for names of dogs, horses, etc./(P)/
丸々 [まるまる] /(adj-f,vs,vi) (1) plump/rotund/chubby/(adv,adv-to) (2) entirely/completely/wholly/(P)/
丸々と太った [まるまるとふとった] /(exp,adj-f) rotund/plump/chubby/
丸々太った [まるまるふとった] /(exp,adj-f) rotund/plump/chubby/
丸１日 [まるいちにち] /(n) the whole day/all the day/
丸Ｃ [まるシー] /(n) (1) copyright symbol/copyright sign/(n) (2) copyright/
丸い [まるい] /(adj-i) (1) round/circular/spherical/(adj-i) (2) curved/smooth/(adj-i) (3) harmonious/calm/peaceful/amiable/amicable/(P)/
丸い [まろい] /(ok) (adj-i) (1) round/circular/spherical/(adj-i) (2) curved/smooth/(adj-i) (3) harmonious/calm/peaceful/amiable/amicable/
丸いす [まるいす] /(sK) (n) stool/
丸い卵も切りようで四角 [まるいたまごもきりようでしかく] /(exp) (proverb) harsh words make the going rough/consider your words/a round egg can be cut into a square/
丸かじり [まるかじり] /(n,vs,vt) (uk) eating (something) whole/
丸かっこ [まるかっこ] /(n) parentheses/round brackets/
丸かぶり [まるかぶり] /(n) eating (something) whole/
丸かぶり寿司 [まるかぶりずし] /(n) (food) ehomaki/uncut sushi roll eaten during setsubun for good luck/
丸がかえ [まるがかえ] /(n) completely financed/sponsored/under patronage/
丸がっこ [まるがっこ] /(n) parentheses/round brackets/
丸きし [まるっきし] /(adv) (uk) completely/absolutely/totally/(not) at all/
丸きり [まるきり] /(adv) (uk) completely/absolutely/totally/(not) at all/
丸ぎこえ [まるぎこえ] /(n) being able to hear everything (esp. when one was not intended to)/
丸く [まるく] /(adv) (1) in a circle/(adv) (2) amicably/
丸くおさまる [まるくおさまる] /(exp,v5r) to settle peacefully/to work out peacefully/to come to an amicable solution/to become reconciled/
丸くなって [まるくなって] /(exp) in a circle (ring)/
丸くなる [まるくなる] /(exp,v5r) (1) to mellow (e.g. personality)/(exp,v5r) (2) to be rounded/(exp,v5r) (3) to huddle/to cower/to be hunched/to curl up/
丸く治まる [まるくおさまる] /(exp,v5r) to settle peacefully/to work out peacefully/to come to an amicable solution/to become reconciled/
丸く収まる [まるくおさまる] /(exp,v5r) to settle peacefully/to work out peacefully/to come to an amicable solution/to become reconciled/
丸ごと [まるごと] /(adv) (uk) in its entirety/whole/wholly/(P)/
丸だし [まるだし] /(sK) (adj-no,n) (fully) exposed/bare/uncovered/in full view/undisguised/broad (accent)/
丸ちょうちん [まるちょうちん] /(n) round paper lantern/
丸っきし [まるっきし] /(adv) (uk) completely/absolutely/totally/(not) at all/
丸っきり [まるっきり] /(adv) (uk) completely/absolutely/totally/(not) at all/(P)/
丸っこい [まるっこい] /(adj-i) round/spherical/circular/
丸っと [まるっと] /(adv) (uk) (col) in its entirety/whole/wholly/
丸っ切り [まるっきり] /(rK) (adv) (uk) completely/absolutely/totally/(not) at all/
丸つぶれ [まるつぶれ] /(n) (1) complete ruin/collapse/(n) (2) losing (something) completely (e.g. face)/
丸で [まるで] /(rK) (adv) (1) (uk) as if/as though/just like/much as/exactly like/as it were/(adv) (2) (uk) (not) at all/(not) in the slightest/(not) a bit/(adv) (3) (uk) really/completely/entirely/wholly/truly/quite/
丸で囲む [まるでかこむ] /(exp,v5m) to enclose (a word, letter, symbol, etc.) with a circle/
丸のこ [まるのこ] /(n) circular saw/buzz saw/
丸のまま [まるのまま] /(exp,adv) in its entirety/whole/
丸のみ [まるのみ] /(n) gouge/scorper/scauper/
丸のみ [まるのみ] /(n,vs,vt) (1) swallowing whole/swallowing without chewing/(n,vs,vt) (2) swallowing (a story)/believing unquestioningly/accepting blindly/accepting without fully understanding/memorizing without understanding/(n,vs,vt) (3) accepting (a proposal, demand, etc.) unconditionally/accepting as-is/
丸ぽちゃ [まるぽちゃ] /(adj-no,adj-na,n) (uk) plump/buxom/chubby/
丸まげ [まるまげ] /(sK) (n) (1) traditional married woman's hair style with an oval chignon on top/(n) (2) (hist) type of men's hairstyle during the Edo period/
丸まっちい [まるまっちい] /(adj-i) plump/chubby/
丸まま [まるまま] /(adv) (uk) (osb:) in its entirety/whole/wholly/
丸まる [まるまる] /(v5r,vi) to become rounded/to roll into a ball/(P)/
丸み [まるみ] /(n) (1) roundness/rotundity/(n) (2) mellowness/maturity/(P)/
丸みえ [まるみえ] /(sK) (n,adj-no) full view/plain sight/completely visible/
丸みを帯びた [まるみをおびた] /(exp,adj-f) roundish/sort of round/
丸め [まるめ] /(n) (comp) rounding/
丸めこむ [まるめこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to coax/to cajole/to wheedle/to win over/to seduce/(v5m,vt) (2) to roll up and put into (something)/to bundle up/
丸める [まるめる] /(v1,vt) (1) to make round/to roll up/to curl up/(v1,vt) (2) to seduce/to cajole/to explain away/(v1,vt) (3) to round off (a fraction)/(v1,vt) (4) to shave (one's head)/(v1,vt) (5) (arch) to lump together/(P)/
丸めんこ [まるめんこ] /(n) round menko/
丸め誤差 [まるめごさ] /(n) (comp) rounding error/
丸め込む [まるめこむ] /(v5m,vt) (1) to coax/to cajole/to wheedle/to win over/to seduce/(v5m,vt) (2) to roll up and put into (something)/to bundle up/(P)/
丸もうけ [まるもうけ] /(sK) (n,vs,vt,vi) clear profit/great profit (without any investment)/
丸わかり [まるわかり] /(n) understanding completely/understanding all there is to know/
丸を付ける [まるをつける] /(exp,v1) to mark a correct answer with a circle/
丸イス [まるいす] /(n) stool/
丸カッコ [まるカッコ] /(n) parentheses/round brackets/
丸ゴシック体 [まるゴシックたい] /(n) (print) round sans-serif typeface/round gothic typeface/
丸ノコ [まるノコ] /(n) circular saw/buzz saw/
丸ペン [まるペン] /(n) mapping pen/
丸ボウズ [まるぼうず] /(sK) (n) (1) close-cropped head/shaven head/(n) (2) being treeless (of a mountain, hill, etc.)/being leafless (of a tree, shrub, etc.)/being bald/being bare/
丸メンコ [まるメンコ] /(n) round menko/
丸暗記 [まるあんき] /(n,vs,vt) rote memorization (memorisation)/rote learning/indiscriminate memorizing (memorising)/
丸椅子 [まるいす] /(n) stool/
丸井 [まるい] /(n) (1) (place) (surname) Marui/(n) (2) (company) Marui (retailer)/
丸一 [まるいち] /(n) bisected-circle seal/
丸一か月 [まるいっかげつ] /(n) the whole month/all the month/
丸一カ月 [まるいっかげつ] /(n) the whole month/all the month/
丸一ケ月 [まるいっかげつ] /(n) the whole month/all the month/
丸一ヵ月 [まるいっかげつ] /(n) the whole month/all the month/
丸一ヶ月 [まるいっかげつ] /(n) the whole month/all the month/
丸一箇月 [まるいっかげつ] /(n) the whole month/all the month/
丸一月 [まるひとつき] /(n) the whole month/all the month/
丸一週間 [まるいっしゅうかん] /(n) the whole week/all the week/
丸一日 [まるいちにち] /(n) the whole day/all the day/
丸一年 [まるいちねん] /(n) the whole year/all the year/
丸一晩 [まるひとばん] /(n) whole night/all night/
丸印 [まるじるし] /(n) O mark (indicating a correct answer, agreement, approval, etc.)/
丸飲み [まるのみ] /(n,vs,vt) (1) swallowing whole/swallowing without chewing/(n,vs,vt) (2) swallowing (a story)/believing unquestioningly/accepting blindly/accepting without fully understanding/memorizing without understanding/(n,vs,vt) (3) accepting (a proposal, demand, etc.) unconditionally/accepting as-is/
丸屋根 [まるやね] /(n) dome/vaulted roof/cupola/
丸花蜂 [まるはなばち] /(n) (uk) bumblebee (Bombus sp.)/bumble bee/
丸覚え [まるおぼえ] /(n,vs) full memorization/full memorisation/
丸括弧 [まるかっこ] /(n) parentheses/round brackets/
丸括弧 [まるがっこ] /(n) parentheses/round brackets/
丸刈 [まるがり] /(n,adj-no) buzz cut/close crop/
丸刈り [まるがり] /(n,adj-no) buzz cut/close crop/(P)/
丸瓦 [まるがわら] /(n) convex roof tile/
丸干し [まるぼし] /(n) whole dried small fish/whole dried daikon/
丸漢フォント [まるかんフォント] /(n) (comp) Marukan font/
丸丸 [まるまる] /(adj-f,vs,vi) (1) plump/rotund/chubby/(adv,adv-to) (2) entirely/completely/wholly/
丸丸と太った [まるまるとふとった] /(sK) (exp,adj-f) rotund/plump/chubby/
丸丸太った [まるまるふとった] /(exp,adj-f) rotund/plump/chubby/
丸眼鏡 [まるめがね] /(n) round frame glasses/round-lensed eyeglasses/
丸顔 [まるがお] /(n,adj-no) round face/moon face/
丸亀平井美術館 [まるがめひらいびじゅつかん] /(n) (org) Museo Marugame Hirai/
丸鋸 [まるのこ] /(n) circular saw/buzz saw/
丸曲 [まるまげ] /(n) (1) traditional married woman's hair style with an oval chignon on top/(n) (2) (hist) type of men's hairstyle during the Edo period/
丸襟 [まるえり] /(n) round collar (of Western clothing)/
丸型 [まるがた] /(n) round shape/circle/circular form/
丸形 [まるがた] /(n) round shape/circle/circular form/
丸穴 [まるあな] /(n) round hole/
丸見え [まるみえ] /(n,adj-no) full view/plain sight/completely visible/
丸公 [まるこう] /(n) official price/
丸紅 [まるべに] /(n) (1) (organization) Marubeni Corporation/(n) (2) (surname) Marubeni/
丸紅経済研究所 [まるべにけいざいけんきゅうじょ] /(n) (org) Marubeni Research Institute/
丸行灯 [まるあんどん] /(n) cylindrical paper lantern/
丸鋼 [まるこう] /(n) round steel bar/
丸腰 [まるごし] /(adj-no) unarmed/without weapons/
丸骨 [げんこつ] /(n) thighbone (esp. in pigs)/femur/
丸査 [まるさ] /(n) (1) (col) (uk) tax inspection division/(n) (2) (col) (uk) tax inspector/tax dick/(n) (3) (col) (uk) tax inspection/
丸剤 [がんざい] /(n,adj-no) pill/
丸材 [まるざい] /(n) log/
丸鯖 [まるさば] /(n) (uk) (rare) blue mackerel (Scomber australasicus)/
丸皿 [まるざら] /(n) round plate/
丸山ワクチン [まるやまワクチン] /(n) Maruyama vaccine (said to be effective against leprosy, cancer and cutaneous tuberculosis)/
丸子船 [まるこぶね] /(n) (arch) wooden transport ship used on Lake Biwa/
丸事 [まるごと] /(iK) (adv) (uk) in its entirety/whole/wholly/
丸字 [まるじ] /(n) rounded handwriting/
丸持ち [まるもち] /(n) moneyed man/
丸耳象 [まるみみぞう] /(n) (uk) African forest elephant (Loxodonta cyclotis)/
丸写し [まるうつし] /(n,vs) copying in entirety (verbatim)/
丸煮 [まるに] /(n) boiling something whole (e.g. vegetable, fish)/cooking something whole/
丸取り [まるどり] /(n,vs,vt) monopolizing/monopolising/monopolization/monopolisation/
丸首 [まるくび] /(n) round-necked (T-shirt)/
丸十 [まるじゅう] /(n) cross in a circle/
丸出し [まるだし] /(adj-no,n) (fully) exposed/bare/uncovered/in full view/undisguised/broad (accent)/
丸傷 [たまきず] /(iK) (n) bullet wound/gunshot wound/
丸勝ち [まるがち] /(n) complete victory/clean record/
丸焼き [まるやき] /(n) whole roast (e.g. pig, turkey, etc.)/
丸焼け [まるやけ] /(n) total fire loss/completely burned/
丸錐 [まるぎり] /(n) round gimlet/
丸数字 [まるすうじ] /(n) circled number/
丸菅 [まるすげ] /(n) (uk) (rare) softstem bulrush (Scirpus tabernaemontani)/
丸石 [まるいし] /(n) boulder/cobble/
丸切り [まるきり] /(rK) (adv) (uk) completely/absolutely/totally/(not) at all/
丸洗い [まるあらい] /(n,vs,vt) washing (a kimono, futon, etc.) without taking it apart/laundering whole/
丸善 [まるぜん] /(n) (company) Maruzen (publisher)/
丸窓 [まるまど] /(n) circular window/round window/
丸走 [まるそう] /(n) (sl) biker gang/
丸損 [まるぞん] /(n) total loss/
丸太 [まるた] /(n) (1) log/(n) (2) (uk) dace (Tribolodon hakonensis)/(n) (3) (uk) (hist) (sens) test subject (of human experiments performed by Unit 731 during WWII)/(n) (4) (derog) (arch) prostitute dressed as a Buddhist nun/(P)/
丸太ん棒 [まるたんぼう] /(n) log/
丸太材 [まるたざい] /(n) round timber/
丸太舟 [まるたぶね] /(n) (1) wooden transport ship used on Lake Biwa/(n) (2) vessel made from logs, e.g. large dugout canoe/
丸太小屋 [まるたごや] /(n) log cabin/blockhouse/
丸太船 [まるたぶね] /(n) (1) wooden transport ship used on Lake Biwa/(n) (2) vessel made from logs, e.g. large dugout canoe/
丸太足場 [まるたあしば] /(n) scaffolding/
丸帯 [まるおび] /(n) one-piece sash/
丸台 [まるだい] /(n) braiding stand with a circular top/
丸大豆 [まるだいず] /(n) whole soybeans/unprocessed soybeans/
丸竹 [まるたけ] /(n) (rare) cut bamboo/
丸柱 [まるばしら] /(n) round pillar (esp. in buildings)/
丸彫り [まるぼり] /(n) three dimensional sculpture/
丸塚 [まるか] /(n) (rare) round burial mound/
丸塚 [まるづか] /(n) (rare) round burial mound/
丸漬 [まるづけ] /(n) (food) (vegetables) pickled whole/
丸漬け [まるづけ] /(n) (food) (vegetables) pickled whole/
丸潰れ [まるつぶれ] /(n) (1) complete ruin/collapse/(n) (2) losing (something) completely (e.g. face)/
丸底 [まるぞこ] /(adj-na) round-bottom/
丸提灯 [まるちょうちん] /(n) round paper lantern/
丸天井 [まるてんじょう] /(n) arched ceiling/vaulted ceiling/domed ceiling/circular ceiling/
丸砥石 [まるといし] /(n) grindstone/
丸投げ [まるなげ] /(n,vs,vt) (1) farming out (all of a project) to subcontractors/hundred-percent outsourcing/(n,vs,vt) (2) leaving (a responsibility) entirely to someone else/offloading (a problem, work, etc.)/wholesale delegation/
丸頭巾 [まるずきん] /(n) bouffant cloth cap (traditionally worn by old people and monks)/
丸禿 [まるはげ] /(n) complete baldness/
丸読み [まるよみ] /(n,vs,vt) taking turns reading out loud/
丸呑み [まるのみ] /(n,vs,vt) (1) swallowing whole/swallowing without chewing/(n,vs,vt) (2) swallowing (a story)/believing unquestioningly/accepting blindly/accepting without fully understanding/memorizing without understanding/(n,vs,vt) (3) accepting (a proposal, demand, etc.) unconditionally/accepting as-is/
丸背 [まるせ] /(n) round back (book spine)/
丸背 [まるぜ] /(n) round back (book spine)/
丸八 [まるはち] /(n) (uk) Cyathea mertensiana (species of tree fern)/
丸八証券 [まるはちしょうけん] /(n) (org) Maruhachi Securities/
丸判り [まるわかり] /(sK) (n) understanding completely/understanding all there is to know/
丸盤 [まるざら] /(n) round plate/
丸秘 [まるひ] /(adj-no) confidential/secret/classified/
丸秘資料 [まるひしりょう] /(n) top-secret data/confidential documents/
丸尾雨傘 [まるおあまがさ] /(n) (uk) banded krait (Bungarus fasciatus)/
丸付き数字 [まるつきすうじ] /(n) number enclosed within a circle (symbol)/
丸付数字 [まるつきすうじ] /(n) number enclosed within a circle (symbol)/
丸負け [まるまけ] /(n) complete defeat/
丸仏手柑 [まるぶしゅかん] /(n) (rare) citron (Citrus medica)/
丸分かり [まるわかり] /(n) understanding completely/understanding all there is to know/
丸分り [まるわかり] /(sK) (n) understanding completely/understanding all there is to know/
丸文字 [まるもじ] /(n) rounded handwriting/
丸聞こえ [まるぎこえ] /(n) being able to hear everything (esp. when one was not intended to)/
丸抱え [まるがかえ] /(n) completely financed/sponsored/under patronage/
丸坊主 [まるぼうず] /(n) (1) close-cropped head/shaven head/(n) (2) being treeless (of a mountain, hill, etc.)/being leafless (of a tree, shrub, etc.)/being bald/being bare/
丸暴 [まるぼう] /(n) (sl) yakuza group/
丸棒 [まるぼう] /(n) round bar (of metal, etc.)/
丸本 [まるほん] /(n) reciter's book/complete set of books/
丸本 [まるぼん] /(n) reciter's book/complete set of books/
丸盆 [まるぼん] /(n) round tray/
丸毎 [まるごと] /(iK) (adv) (uk) in its entirety/whole/wholly/
丸味 [まるみ] /(n) (1) roundness/rotundity/(n) (2) mellowness/maturity/
丸味を帯びた [まるみをおびた] /(exp,adj-f) roundish/sort of round/
丸面子 [まるめんこ] /(n) round menko/
丸網機 [まるあみき] /(n) circular knitting machine/
丸儲け [まるもうけ] /(n,vs,vt,vi) clear profit/great profit (without any investment)/
丸木 [まるき] /(n) log/
丸木橋 [まるきばし] /(n) log bridge/
丸木舟 [まるきぶね] /(n) dugout canoe/
丸木船 [まるきぶね] /(n) dugout canoe/
丸木造り [まるきづくり] /(n) rustic work/
丸薬 [がんやく] /(n) pill/
丸優 [まるゆう] /(n) tax-free small-sum savings system (often used by the elderly and the disabled)/non-tax plan for small savings/
丸葉の木 [まるばのき] /(n) (uk) Disanthus cercidifolius (species of witch-hazel)/
丸葉青だも [まるばあおだも] /(n) (uk) Japanese flowering ash (Fraxinus sieboldiana)/
丸葉朝顔 [まるばあさがお] /(n) (uk) common morning glory (Ipomoea purpurea)/
丸葉萩 [まるばはぎ] /(n) (uk) leafy lespedeza (Lespedeza cyrtobotrya)/
丸裸 [まるはだか] /(n,adj-no) (1) being stark-naked/(n,adj-no) (2) having no possessions/losing all one's belongings/
丸裸にする [まるはだかにする] /(exp,vs-i) (1) to strip a person of all his or her clothes/(exp,vs-i) (2) to leave someone with nothing/to leave someone penniless/to steal someone blind/
丸裸になる [まるはだかになる] /(exp,v5r) (1) to be stripped of all one's clothes/(exp,v5r) (2) to lose everything one has/
丸簾貝 [まるすだれがい] /(n) (uk) embossed venus (Venus toreuma)/
丸諳記 [まるあんき] /(sK) (n,vs,vt) rote memorization (memorisation)/rote learning/indiscriminate memorizing (memorising)/
丸鑿 [まるのみ] /(n) gouge/scorper/scauper/
丸髷 [まるまげ] /(n) (1) traditional married woman's hair style with an oval chignon on top/(n) (2) (hist) type of men's hairstyle during the Edo period/
丸髷 [まるわげ] /(ok) (n) (1) traditional married woman's hair style with an oval chignon on top/(n) (2) (hist) type of men's hairstyle during the Edo period/
丸齧り [まるかじり] /(rK) (n,vs,vt) (uk) eating (something) whole/
丸齧り [まるかぶり] /(rK) (n) eating (something) whole/
含ます [ふくます] /(v5s) to soak/to saturate/to suckle/to make one hold something in the mouth/to include/to instruct/to make one understand/
含ませる [ふくませる] /(v1,vt) to soak/to saturate/to suckle/to make one hold something in the mouth/to include/to instruct/to make one understand/
含まれない [ふくまれない] /(adj-i) not to be included/
含まれる [ふくまれる] /(v1,vi) to be included/to be composed of/to be comprised of/
含み [ふくみ] /(n) implication/hidden meaning/latitude/atmosphere/tone/sentiment/inclusion/(P)/
含みおく [ふくみおく] /(v5k,vt) to understand/to keep in mind/
含みを持たせる [ふくみをもたせる] /(exp,v1) to hint at something/
含み益 [ふくみえき] /(n) (finc) unrealized profit/paper profit/unrealized gains/
含み資産 [ふくみしさん] /(n) hidden assets/
含み笑い [ふくみわらい] /(n,vs) suppressed laugh/smile/giggle/chuckle/
含み声 [ふくみごえ] /(n) muffled voice/
含み損 [ふくみそん] /(n) (finc) unrealized loss/paper loss/
含み損 [ふくみぞん] /(rk) (n) (finc) unrealized loss/paper loss/
含み置く [ふくみおく] /(v5k,vt) to understand/to keep in mind/
含み綿 [ふくみわた] /(n) wad of cotton (esp. used in dentistry)/
含む [くくむ] /(v5m,vt) (1) to contain/to comprise/to have/to hold/to include/to embrace/(v5m,vt) (2) to hold in the mouth/(v5m,vt) (3) to bear in mind/to understand/to harbor (grudge, etc.)/to harbour/(v5m,vt) (4) to express (emotion, etc.)/to imply/
含む [ふくむ] /(v5m,vt) (1) to contain/to comprise/to have/to hold/to include/to embrace/(v5m,vt) (2) to hold in the mouth/(v5m,vt) (3) to bear in mind/to understand/to harbor (grudge, etc.)/to harbour/(v5m,vt) (4) to express (emotion, etc.)/to imply/(P)/
含むところがある [ふくむところがある] /(exp,v5r-i) to harbor ill feeling/
含む所がある [ふくむところがある] /(exp,v5r-i) to harbor ill feeling/
含める [ふくめる] /(v1,vt) (1) to include (in a group or scope)/(v1,vt) (2) to instruct/to make one understand/(v1,vt) (3) to include (a nuance)/to put in (an implication)/(v1,vt) (4) to put in (someone's) mouth/(v1,vt) (5) to permeate with flavor/(P)/
含め煮 [ふくめに] /(n,vs) food boiled in sugar syrup/
含意 [がんい] /(n,vs,vt,vi) (1) implication/connotation/(n,vs,vt,vi) (2) (logic) (material) implication/material conditional/
含意素子 [がんいそし] /(n) (comp) IF-THEN gate/IF THEN element/
含浸 [がんしん] /(n,vs) impregnation/
含塵率 [がんじんりつ] /(n) dust content/
含水 [がんすい] /(adj-no) hydrated/hydrous/
含水化合物 [がんすいかごうぶつ] /(n) hydrate/
含水炭素 [がんすいたんそ] /(n) (obs) carbohydrate/
含水率 [がんすいりつ] /(n) moisture content/water content/
含蓄 [がんちく] /(n,vs) implication/significance/connotation/depth of meaning/complications of a problem/(P)/
含蓄のある [がんちくのある] /(exp,adj-f) significant/full of meaning/pregnant (with meaning)/suggestive/
含糖 [がんとう] /(n,adj-no) sugar content/
含糖量 [がんとうりょう] /(n) sugar content/
含銅 [がんどう] /(adj-f) cupriferous/containing copper/
含味 [がんみ] /(n,vs) taste/thinking over carefully/
含蜜糖 [がんみつとう] /(n) non-centrifugal sugar/sugar extracted by evaporation/
含油 [がんゆ] /(n,adj-no) oil impregnation/oil-bearing/oil-containing/
含油軸受け [がんゆじくうけ] /(n) oil-retaining bearing/
含油層 [がんゆそう] /(n) oil strata/
含油頁岩 [がんゆけつがん] /(n) oil shale/
含有 [がんゆう] /(n,vs,vt) containing (an ingredient, mineral, etc.)/(P)/
含有率 [がんゆうりつ] /(n) content by percentage/
含有量 [がんゆうりょう] /(n) content (of a mineral, etc.)/
含量 [がんりょう] /(n) content/
含嗽 [うがい] /(gikun) (n,vs,vi) gargling/rinsing one's mouth/
含嗽 [がんそう] /(n,vs,vi) gargling/rinsing one's mouth/
含嗽剤 [がんそうざい] /(n) mouthwash/
含嗽薬 [がんそうやく] /(n) gargle medicine/mouthwash/
含漱 [がんそう] /(n,vs,vi) gargling/rinsing one's mouth/
含羞 [がんしゅう] /(n) shyness/
含羞む [はにかむ] /(rK) (gikun) (v5m,vi) (uk) to be shy/to be bashful/to look shy/
含羞草 [おじぎぐさ] /(n) (uk) mimosa (Mimosa pudica)/sensitive plant/touch-me-not/
含羞草 [おじぎそう] /(n) (uk) mimosa (Mimosa pudica)/sensitive plant/touch-me-not/
岸 [きし] /(n) bank/coast/shore/(P)/
岸べ [きしべ] /(n) shore/bank (of a body of water)/
岸釣 [きしつり] /(sK) (sk) (n) shore fishing/bank fishing/
岸釣 [きしづり] /(sK) (n) shore fishing/bank fishing/
岸釣り [きしつり] /(sk) (n) shore fishing/bank fishing/
岸釣り [きしづり] /(n) shore fishing/bank fishing/
岸田派 [きしだは] /(n) Kishida faction (of the Liberal Democratic Party)/Kochikai/
岸頭 [がんとう] /(n) shore/wharf/
岸壁 [がんぺき] /(n) (1) quay/wharf/jetty/(n) (2) wall-like shoreline/cliff wall/(P)/
岸辺 [きしべ] /(n) shore/bank (of a body of water)/(P)/
巌 [いわ] /(n) (1) rock/boulder/(n) (2) crag/
巌 [いわお] /(n) (poet) huge rock/massive boulder/
巌々とした [がんがんとした] /(adj-f) craggy/steep (as of a mountain)/
巌蔭 [いわかげ] /(n) shade of a rock/
巌巌とした [がんがんとした] /(adj-f) craggy/steep (as of a mountain)/
巌窟 [がんくつ] /(n) cave/cavern/
巌窟王 [がんくつおう] /(n) (work) The Count of Monte Cristo (novel by Alexandre Dumas)/
巌松 [がんしょう] /(n) pine tree growing on a rock/
巌頭 [がんとう] /(n) top of a massive rock/
巌壁 [がんぺき] /(n) wall of rock/rock cliff/rock face/
巌稜 [がんりょう] /(rK) (n) ridge of a cliff/rock ridge/
玩ぶ [もてあそぶ] /(v5b,vt) (1) to play with (a toy, one's hair, etc.)/to fiddle with/(v5b,vt) (2) to toy with (another's emotions, etc.)/to trifle with/(v5b,vt) (3) to do with something as one pleases/(v5b,vt) (4) to appreciate/
玩菓 [がんが] /(n) food sold with a toy/
玩具 [おもちゃ] /(gikun) (n) (1) (uk) toy/(n) (2) (uk) (person or thing treated as a) plaything/(P)/
玩具 [がんぐ] /(n) toy/
玩具 [オモチャ] /(sk) (n) (1) (uk) toy/(n) (2) (uk) (person or thing treated as a) plaything/
玩具かぼちゃ [おもちゃかぼちゃ] /(n) (uk) Cucurbita pepo (species that includes many varieties of pumpkin, squash and zucchini)/
玩具カボチャ [おもちゃカボチャ] /(n) (uk) Cucurbita pepo (species that includes many varieties of pumpkin, squash and zucchini)/
玩具屋 [おもちゃや] /(n) toy shop/toy store/
玩具屋 [がんぐや] /(n) toy shop/toy store/
玩具菓子 [がんぐがし] /(n) food sold with a toy/
玩具絵 [おもちゃえ] /(n) (hist) omocha-e/woodblock-printed picture intended as a toy for children/
玩具銃 [がんぐじゅう] /(n) toy gun/
玩具店 [おもちゃてん] /(n) toy shop/toy store/
玩具店 [おもちゃみせ] /(n) toy shop/toy store/
玩具店 [がんぐてん] /(n) toy shop/toy store/
玩具南瓜 [おもちゃかぼちゃ] /(n) (uk) Cucurbita pepo (species that includes many varieties of pumpkin, squash and zucchini)/
玩具箱 [おもちゃばこ] /(n) toy box/toy chest/
玩物 [がんぶつ] /(n) toy/plaything/
玩物喪志 [がんぶつそうし] /(n) (yoji) forgetting one's serious objectives by becoming engrossed in trivial pursuits/being distracted by trivial objects and losing sight of one's original goal/
玩味 [がんみ] /(n,vs,vt) (1) tasting/relishing/savouring/savoring/(n,vs,vt) (2) appreciation/enjoyment/
玩弄 [がんろう] /(n,vs,vt) (1) toying with/playing with/(n,vs,vt) (2) making a plaything of (someone)/treating as a plaything/trifling with/
玩弄品 [がんろうひん] /(n) (obs) toy/
玩弄物 [がんろうぶつ] /(n) plaything/toy/
癌 [がん] /(n) (uk) cancer/(P)/
癌ウイルス [がんウイルス] /(n) oncovirus/
癌遺伝子 [がんいでんし] /(n) oncogene/
癌化 [がんか] /(n,vs,vi) becoming cancerous/canceration/
癌健診 [がんけんしん] /(sK) (n) cancer screening/examination for cancer/
癌検診 [がんけんしん] /(n) cancer screening/examination for cancer/
癌研 [がんけん] /(n) (1) (abbr) cancer research/(n) (2) (abbr) cancer research institute/cancer research center (centre)/
癌研究 [がんけんきゅう] /(n) cancer research/
癌研究会 [がんけんきゅうかい] /(n) (org) Japanese Foundation for Cancer Research/JFCR/
癌研究所 [がんけんきゅうしょ] /(n) cancer research institute/cancer research center (centre)/
癌告知 [がんこくち] /(n) cancer notification/
癌細胞 [がんさいぼう] /(n) cancer cell/
癌死 [がんし] /(n,vs,vi) dying of cancer/
癌腫 [がんしゅ] /(n) carcinoma/
癌診断 [がんしんだん] /(n) cancer diagnosis/
癌保険 [がんほけん] /(n) cancer insurance/
癌抑制遺伝子 [がんよくせいいでんし] /(n) tumour suppressor gene/tumor suppressor gene/
眼 [がん] /(n) (1) eye/(n) (2) insight/vision/power of observation/(n) (3) (rare) gist/main point/(n) (4) (rare) hole/(ctr) (5) (go) counter for eyes of a group of stones/
眼 [まなこ] /(n) (1) eye/eyeball/(n) (2) (arch) pupil and (dark) iris of the eye/(n) (3) (arch) insight/perceptivity/power of observation/(n) (4) (arch) look/field of vision/(n) (5) (arch) core/center/centre/essence/(P)/
眼 [め] /(n) (1) eye/eyeball/(n) (2) eyesight/sight/vision/(n) (3) look/stare/gaze/glance/(n) (4) notice/attention/observation/eyes (of the world, public, etc.)/(n) (5) an experience/(n) (6) viewpoint/(n) (7) discrimination/discernment/judgement/eye (e.g. for quality)/(n) (8) (an) appearance/(n) (9) chance (of success)/possibility (of a good result)/(n) (10) spacing (between crossed strands of a net, mesh, etc.)/opening/stitch/texture/weave/(n) (11) grain (of wood, paper)/(n) (12) eye (of a storm, needle, etc.)/(n) (13) intersection (on a go board)/square (on a chessboard)/(n) (14) dot (on a dice)/pip/rolled number/(n) (15) graduation/division (of a scale)/(n) (16) tooth (of a saw, comb, etc.)/(suf) (17) ordinal number suffix/(suf) (18) (uk) somewhat/-ish/(suf) (19) point (e.g. of change)/(n) (20) (go) eye (empty space inside a group of stones)/(P)/
眼あり眼なし [めありめなし] /(exp) (go) stones with an eye kill stones without an eye/
眼がさえる [めがさえる] /(sK) (exp,v1) to be wide-awake/to be wakeful/to be unable to sleep/
眼が悪い [めがわるい] /(exp,adj-i) having poor eyesight/
眼が覚める [めがさめる] /(sK) (exp,v1,vi) (1) to wake up/to awake/to perk up/to snap out (of a day dream, etc.)/(exp,v1,vi) (2) to awaken (to the truth, etc.)/to come to a realization/to come to one's senses/
眼が冴える [めがさえる] /(sK) (exp,v1) to be wide-awake/to be wakeful/to be unable to sleep/
眼が据わる [めがすわる] /(rK) (exp,v5r) to have glazed eyes (when drunk, angry, etc.)/to have glassy eyes/
眼くれる [がんくれる] /(rK) (exp,v1-s) (sl) (uk) to stare at/to glare at/
眼つき [めつき] /(sK) (n) look (in someone's eyes)/expression (of the eyes)/eyes/
眼つける [がんつける] /(sK) (exp,v1) (uk) to fasten one's eye on (a person)/to stare at/
眼と鼻の間 [めとはなのあいだ] /(exp,n) very close (to)/within a stone's throw (of)/a stone's throw away (from)/
眼と鼻の先 [めとはなのさき] /(rK) (exp,n) very close (to)/within a stone's throw (of)/a stone's throw away (from)/
眼につく [めにつく] /(v5k) to be noticeable/to notice/to catch one's eye/
眼にみえる [めにみえる] /(exp,v1) (1) to be visible/(exp,v1) (2) to be clear/to be evident/to be certain/to be definite/
眼に見える [めにみえる] /(exp,v1) (1) to be visible/(exp,v1) (2) to be clear/to be evident/to be certain/to be definite/
眼に付く [めにつく] /(v5k) to be noticeable/to notice/to catch one's eye/
眼に余る [めにあまる] /(sK) (exp,v5r) (1) to be intolerable/to be unpardonable/(exp,v5r) (2) to be too many to see all at once/
眼の球 [めのたま] /(rK) (exp,n) eyeball/
眼の玉 [めのたま] /(rK) (exp,n) eyeball/
眼の当たり [まのあたり] /(rK) (exp,adv) before one's eyes/in one's presence/up close/personally/
眼の当り [まのあたり] /(rK) (exp,adv) before one's eyes/in one's presence/up close/personally/
眼をしろくろさせる [めをしろくろさせる] /(sK) (exp,v1) (id) to be surprised/to be bewildered/to be confused/to be flustered/to roll one's eyes up and down/
眼をつける [がんをつける] /(exp,v1) to fasten one's eye on (a person)/to stare at/
眼をつぶる [めをつぶる] /(sK) (exp,v5r) (1) to shut one's eyes/to close one's eyes/(exp,v5r) (2) to turn a blind eye (to)/to close one's eyes (to)/to pretend not to see/to overlook/(exp,v5r) (3) to die/
眼をつむる [めをつぶる] /(sK) (exp,v5r) (1) to shut one's eyes/to close one's eyes/(exp,v5r) (2) to turn a blind eye (to)/to close one's eyes (to)/to pretend not to see/to overlook/(exp,v5r) (3) to die/
眼をひらく [めをひらく] /(sK) (exp,v5k) (1) to open one's eyes/(exp,v5k) (2) (id) to open one's eyes (to the truth, a new way of thinking, etc.)/to awaken/to discover/
眼を開く [めをひらく] /(exp,v5k) (1) to open one's eyes/(exp,v5k) (2) (id) to open one's eyes (to the truth, a new way of thinking, etc.)/to awaken/to discover/
眼を細める [めをほそめる] /(sK) (exp,v1) (1) to close one's eyes partly/to squint/(exp,v1) (2) to smile with one's whole face/to smile sweetly (at)/to look fondly (at)/
眼を皿にする [めをさらにする] /(sK) (exp,vs-i) (id) to open one's eyes wide/
眼を皿のようにする [めをさらのようにする] /(sK) (exp,vs-i) to open one's eyes wide/
眼を白黒させる [めをしろくろさせる] /(sK) (exp,v1) (id) to be surprised/to be bewildered/to be confused/to be flustered/to roll one's eyes up and down/
眼を飛ばす [がんをとばす] /(exp,v5s) (sl) (ktb:) to stare (at)/to glare/
眼を飛ばす [ガンをとばす] /(sk) (exp,v5s) (sl) (ktb:) to stare (at)/to glare/
眼を付ける [がんをつける] /(exp,v1) to fasten one's eye on (a person)/to stare at/
眼を瞑る [めをつぶる] /(sK) (exp,v5r) (1) to shut one's eyes/to close one's eyes/(exp,v5r) (2) to turn a blind eye (to)/to close one's eyes (to)/to pretend not to see/to overlook/(exp,v5r) (3) to die/
眼アリ眼ナシ [めありめなし] /(exp) (go) stones with an eye kill stones without an eye/
眼圧 [がんあつ] /(n) (physiol) ocular tension/intraocular pressure/IOP/
眼医者 [めいしゃ] /(n) eye doctor/ophthalmologist/oculist/
眼下 [がんか] /(n,adj-no) under one's eyes/below one's eyes/
眼科 [がんか] /(n,adj-no) ophthalmology/(P)/
眼科医 [がんかい] /(n) ophthalmologist/eye specialist/(P)/
眼科学 [がんかがく] /(n) ophthalmology/
眼科検診 [がんかけんしん] /(n) ophthalmological examination/eye check-up/eye examination/
眼界 [がんかい] /(n) range of vision/field of vision/
眼蓋 [まぶた] /(sK) (n) (uk) eyelid/
眼角動脈 [がんかくどうみゃく] /(n) (anat) angular artery/
眼梶木 [めかじき] /(rK) (n) (uk) swordfish (Xiphias gladius)/broadbill/
眼間 [まなかい] /(n) (poet) between one's eyes/before one's eyes/space where one's left and right eyesight meet/
眼旗魚 [めかじき] /(rK) (n) (uk) swordfish (Xiphias gladius)/broadbill/
眼球 [がんきゅう] /(n,adj-no) eyeball/
眼球なめ [がんきゅうなめ] /(n) oculolinctus/worming/eyeball-licking fetishism/
眼球銀行 [がんきゅうぎんこう] /(n) eye bank/
眼球振とう [がんきゅうしんとう] /(sK) (n) (med) nystagmus/
眼球振盪 [がんきゅうしんとう] /(n) (med) nystagmus/
眼球突出 [がんきゅうとっしゅつ] /(n) (med) exophthalmos/proptosis/bulging eyes/
眼球破裂 [がんきゅうはれつ] /(n) (med) ruptured eye/globe rupture/
眼球舐め [がんきゅうなめ] /(n) oculolinctus/worming/eyeball-licking fetishism/
眼許 [めもと] /(sK) (n) (1) the eyes/expression of the eyes/(n) (2) area around the eyes/
眼鏡 [がんきょう] /(n) glasses/eyeglasses/spectacles/
眼鏡 [めがね] /(gikun) (n) (1) (uk) glasses/eyeglasses/spectacles/(n) (2) judgment/judgement/discrimination/discernment/insight/(n) (3) (uk) (derog) four-eyes/(P)/
眼鏡ごし [めがねごし] /(n) (1) (looking) over the top of one's glasses/(n) (2) (looking) through a pair of glasses/
眼鏡っ子 [めがねっこ] /(n) (m-sl) girl who wears glasses/
眼鏡っ娘 [めがねっこ] /(n) (m-sl) girl who wears glasses/
眼鏡にかなう [めがねにかなう] /(exp,v5u) to win the favour of (favor)/to be acknowledged (e.g. by a superior)/to measure up to/
眼鏡に叶う [めがねにかなう] /(exp,v5u) to win the favour of (favor)/to be acknowledged (e.g. by a superior)/to measure up to/
眼鏡に適う [めがねにかなう] /(exp,v5u) to win the favour of (favor)/to be acknowledged (e.g. by a superior)/to measure up to/
眼鏡をかける [めがねをかける] /(exp,v1) (uk) to wear glasses/to put on glasses/
眼鏡を外す [めがねをはずす] /(exp,v5s) to take off one's glasses/
眼鏡を掛ける [めがねをかける] /(exp,v1) (uk) to wear glasses/to put on glasses/
眼鏡カイマン [めがねカイマン] /(n) (uk) spectacled caiman (Caiman sclerops)/
眼鏡クリーナー [めがねクリーナー] /(n) (uk) glasses cleaner/lens wipes/
眼鏡レンチ [めがねレンチ] /(n) (uk) box wrench/ring spanner/
眼鏡違い [めがねちがい] /(n) misjudgment/misjudgement/
眼鏡越し [めがねごし] /(n) (1) (looking) over the top of one's glasses/(n) (2) (looking) through a pair of glasses/
眼鏡猿 [めがねざる] /(n) (uk) tarsier (Tarsius syrichta)/specter lemur/spectre lemur/
眼鏡屋 [めがねや] /(n) optician/
眼鏡海豚 [めがねいるか] /(n) (uk) spectacled porpoise (Phocoena dioptrica)/
眼鏡橋 [めがねばし] /(n) arched bridge/
眼鏡熊 [めがねぐま] /(n) (uk) spectacled bear (Tremarctos ornatus)/
眼鏡蛇 [めがねへび] /(n) spectacled cobra/Indian cobra/Asian cobra (Naja naja)/
眼鏡店 [がんきょうてん] /(n) optician/optician's store/
眼鏡店 [めがねてん] /(n) optician/optician's store/
眼鏡娘 [めがねむすめ] /(n) (m-sl) girl who wears glasses/
眼鏡梟 [めがねふくろう] /(n) (uk) spectacled owl (Pulsatrix perspicillata)/
眼鏡黐之魚 [めがねもちのうお] /(n) (uk) humphead wrasse (Cheilinus undulatus)/Napoleon wrasse/Napoleonfish/Maori wrasse/
眼筋 [がんきん] /(n) (anat) ocular muscle/eye muscle/
眼形 [がんけい] /(n) (go) eye shape/
眼形 [めがたち] /(n) (go) eye shape/
眼元 [めもと] /(sK) (n) (1) the eyes/expression of the eyes/(n) (2) area around the eyes/
眼元千両 [めもとせんりょう] /(iK) (exp,n) beautiful eyes/bright-eyed/there being a sublime charm about one's eyes/
眼呉れる [がんくれる] /(sK) (exp,v1-s) (sl) (uk) to stare at/to glare at/
眼光 [がんこう] /(n) (1) sparkle of one's eyes/(n) (2) insight/discernment/penetration/power of observation/
眼光紙背 [がんこうしはい] /(n) (yoji) reading between the lines/
眼光紙背に徹す [がんこうしはいにてっす] /(exp,v5s) (id) to (be able to) read between the lines/
眼光紙背に徹する [がんこうしはいにてっする] /(exp,vs-s) (id) to (be able to) read between the lines/
眼光人を射る [がんこうひとをいる] /(exp,v1) to pierce someone with one's gaze/
眼光炯々 [がんこうけいけい] /(adj-t,adv-to) (yoji) with shining, piercing eyes/
眼光炯炯 [がんこうけいけい] /(adj-t,adv-to) (yoji) with shining, piercing eyes/
眼孔 [がんこう] /(n) eye socket/
眼高手低 [がんこうしゅてい] /(n) (yoji) able to criticize but not to create (criticise)/
眼差し [まなざし] /(n) (a) look/gaze/(P)/
眼指 [まなざし] /(n) (a) look/gaze/
眼脂 [めやに] /(rK) (n) eye mucus/eye discharge/sleep/
眼視観測 [がんしかんそく] /(n) (astron) visual observation/
眼識 [がんしき] /(n) discrimination/insight/
眼軸 [がんじく] /(n) (anat) geometrical axis (of the eye)/
眼軸長 [がんじくちょう] /(n) (anat) axial length (of the eye)/
眼疾 [がんしつ] /(n) eye disease/
眼疾患 [がんしっかん] /(n) (med) eye disease/
眼症状 [がんしょうじょう] /(n) (med) eye symptom/ocular manifestation/
眼尻 [めじり] /(iK) (n) outer canthus/outer corner of the eye/
眼振 [がんしん] /(n) (med) (abbr) nystagmus/
眼深 [まぶか] /(adj-na) (wearing) low over one's eyes/
眼深 [めぶか] /(adj-na) (wearing) low over one's eyes/
眼仁奈 [めじな] /(n) (uk) largescale blackfish (Girella punctata)/
眼精疲労 [がんせいひろう] /(n) (med) eye strain/eyestrain/asthenopia/
眼前 [がんぜん] /(n) before one's eyes/
眼帯 [がんたい] /(n) eyepatch/eye bandage/
眼袋 [めぶくろ] /(n) bags under one's eyes/
眼鯛 [めだい] /(rK) (n) (uk) Pacific barrelfish (Hyperoglyphe japonica)/
眼中 [がんちゅう] /(n) (1) (one's) consideration/(taking) notice/interest/attention/(n) (2) within the eye/
眼中にない [がんちゅうにない] /(exp,adj-i) taking no notice (of)/thinking nothing of/disregarding/not aware of/completely ignoring/being out of consideration/effectively not existing as an option/
眼中に無い [がんちゅうにない] /(exp,adj-i) taking no notice (of)/thinking nothing of/disregarding/not aware of/completely ignoring/being out of consideration/effectively not existing as an option/
眼張 [めばる] /(n) (uk) black rockfish (Sebastes inermis)/darkbanded rockfish/
眼底 [がんてい] /(n) fundus of the eye/
眼底検査 [がんていけんさ] /(n) (med) funduscopy/fundus examination/ophthalmoscopy/
眼底出血 [がんていしゅっけつ] /(n) (med) hemorrhage in the fundus of the eye/hemorrhage in the eyeground/
眼点 [がんてん] /(n) eyespot/
眼動脈 [がんどうみゃく] /(n) (anat) ophthalmic artery/
眼奈太 [めなだ] /(n) (uk) redlip mullet (Chelon haematocheilus)/
眼内 [がんない] /(adj-no) (anat) intraocular/
眼内レンズ [がんないレンズ] /(n) (med) intraocular lens/
眼内圧 [がんないあつ] /(n) (physiol) intraocular pressure/IOP/
眼軟膏 [がんなんこう] /(n) eye ointment/
眼肉 [がんにく] /(n) meat around the eyes of a fish/
眼杯 [がんぱい] /(n) (anat) optic cup/ocular cup/
眼白 [めじろ] /(n) (1) (uk) white-eye family of birds (Zosteropidae)/(n) (2) (uk) Japanese white-eye (Zosterops japonicus)/
眼病 [がんびょう] /(n) eye disease/
眼付 [めつき] /(sK) (n) look (in someone's eyes)/expression (of the eyes)/eyes/
眼付き [めつき] /(sK) (n) look (in someone's eyes)/expression (of the eyes)/eyes/
眼付ける [がんつける] /(exp,v1) (uk) to fasten one's eye on (a person)/to stare at/
眼福 [がんぷく] /(n,adj-no) pleasure of looking (at something beautiful or precious)/sight for sore eyes/feast for the eyes/
眼柄 [がんぺい] /(n) (zool) eyestalk/optic stalk/
眼房水 [がんぼうすい] /(n) (anat) aqueous humor/
眼目 [がんもく] /(n) main point/main object/chief purpose/core/gist/essence/
眼薬 [めぐすり] /(rK) (n) eye drops/eyewash/
眼裏 [まなうら] /(n) back of one's eyes (in which an image or landscape has been metaphorically etched)/
眼力 [がんりき] /(n) insight/power of observation/
眼力 [がんりょく] /(n) insight/power of observation/
眼輪筋 [がんりんきん] /(n) orbicularis oculi muscle/
眼路 [めじ] /(n) field of vision/range of vision/line of sight/
眼瞼 [がんけん] /(n) (anat) eyelid/palpebra/
眼瞼炎 [がんけんえん] /(n) (med) blepharitis/inflammation of the eyelid/
眼瞼下垂 [がんけんかすい] /(n) (med) ptosis/blepharoptosis/droopy eyelid/
眼瞼内反 [がんけんないはん] /(n) (med) palpebral nerve/palpebral entropion/entropion of the eyelids/
眼瞼閉鎖反射 [がんけんへいさはんしゃ] /(n) (physiol) (rare) corneal reflex/blink reflex/
眼瞼痙攣 [がんけんけいれん] /(n) (med) blepharospasm/spasmodic winking/
眼窩 [がんか] /(n) (anat) orbit/eye socket/
眼窩底 [がんかてい] /(n) orbital floor (thin bone floor of eye socket)/
岩 [いわ] /(n) (1) rock/boulder/(n) (2) crag/(P)/
岩うちわ [いわうちわ] /(sK) (n) (uk) Nippon bells (Shortia uniflora)/
岩がき [いわがき] /(n) Iwagaki oyster (Crassostrea nippona)/
岩しょう [がんしょう] /(sK) (n) magma/
岩たばこ [いわタバコ] /(sK) (n) (uk) alpine gesneriad (Conandron ramondioides)/
岩のり [いわのり] /(n) (1) wild harvested nori/(n) (2) jelly lichen (Collema sp.)/
岩はだ [いわはだ] /(sK) (n) bare rock/rock surface/rock face/
岩ガキ [いわガキ] /(n) Iwagaki oyster (Crassostrea nippona)/
岩タバコ [いわタバコ] /(n) (uk) alpine gesneriad (Conandron ramondioides)/
岩ワラビー [いわワラビー] /(n) (uk) rock wallaby/
岩磯目 [いわいそめ] /(n) (uk) Marphysa sanguinea (species of eunicid worm)/
岩磯蚯蚓 [いわいそめ] /(n) (uk) Marphysa sanguinea (species of eunicid worm)/
岩陰 [いわかげ] /(n) shade of a rock/
岩隠る [いわがくる] /(v4r) (arch) to die (for a nobleman)/
岩隠子 [がんがぜ] /(n) black longspine urchin (Diadema setosum)/
岩雲雀 [いわひばり] /(n) (uk) alpine accentor (Prunella collaris)/
岩煙草 [いわタバコ] /(n) (uk) alpine gesneriad (Conandron ramondioides)/
岩燕 [いわつばめ] /(n) (uk) Asian house martin (Delichon dasypus)/
岩塩 [いわしお] /(n) halite/rock salt/
岩塩 [がんえん] /(n) halite/rock salt/(P)/
岩塩坑 [がんえんこう] /(n) salt mine/
岩屋 [いわや] /(n) cavern/grotto/(P)/
岩牡蠣 [いわがき] /(n) Iwagaki oyster (Crassostrea nippona)/
岩塊 [がんかい] /(n) mass of rock/rock lump/block/
岩海苔 [いわのり] /(n) (1) wild harvested nori/(n) (2) jelly lichen (Collema sp.)/
岩絵 [いわえ] /(n) rock paintings/rock drawings/rock art/
岩絵の具 [いわえのぐ] /(n) natural mineral pigments/
岩絵具 [いわえのぐ] /(n) natural mineral pigments/
岩蟹 [いわがに] /(n) (uk) striped shore crab (Pachygrapsus crassipes)/
岩垣 [いわかき] /(n) stone wall/natural stone wall/
岩垣 [いわがき] /(n) stone wall/natural stone wall/
岩垣清水 [いわがきしみず] /(n) (rare) water emerging from a stone wall/
岩角 [いわかど] /(n) edge or corner of a stone/
岩間 [いわま] /(n) among rocks/(P)/
岩桔梗 [いわぎきょう] /(n) (uk) mountain harebell (Campanula lasiocarpa)/Alaska harebell/
岩魚 [いわな] /(n) (uk) char (esp. the Japanese char, Salvelinus pluvius)/charr/
岩境 [いわさか] /(n) (arch) shrine/
岩鏡 [いわかがみ] /(n) (uk) fringe bell (Schizocodon soldanelloides)/fringed galax/
岩苦菜 [いわにがな] /(n) (uk) creeping lettuce (Ixeris stolonifera)/
岩屑 [がんせつ] /(n) (geol) detritus/debris/
岩窟 [がんくつ] /(n) cave/cavern/
岩群 [いわむら] /(n) rocky outcrop/jumble of rocks/
岩穴 [いわあな] /(n) rock cave/rock cavern/
岩圏 [がんけん] /(n) (geol) (rare) lithosphere/
岩戸 [いわと] /(n) rock door (to a cave)/
岩戸景気 [いわとけいき] /(n) (hist) Iwato Boom (economic boom of 1958-1961)/
岩高蘭 [がんこうらん] /(n) (uk) black crowberry (Empetrum nigrum)/
岩国 [いわこく] /(n) (work) Iwanami Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Iwanami Shoten) (abbr)/
岩根 [いわね] /(n) (1) foot of a rock/(n) (2) (poet) large rock, most of which is buried/
岩根絞り [いわねしぼり] /(n) (uk) Camellia japonica 'Iwaneshibori' (cultivar of common camellia)/
岩座 [いわくら] /(n) (Shinto) dwelling place of a deity (usu. in reference to a large rock)/
岩座 [いわざ] /(n) stone-like socle (used as the base for a Buddhist statue)/
岩彩 [がんさい] /(n) dried rectangular cakes of water paint (used in Japanese-style paintings)/
岩桜 [いわざくら] /(n) (uk) Primula tosaensis (primrose species)/
岩山 [いわやま] /(n) rocky mountain/(P)/
岩室 [いわむろ] /(n) cave/
岩手 [いわて] /(n) Iwate (prefecture)/
岩手医科大学 [いわていかだいがく] /(n) (org) Iwate Medical University/
岩手県 [いわてけん] /(n) Iwate Prefecture (Tohoku area)/
岩手県警 [いわてけんけい] /(n) (org) Iwate Prefectural Police (abbr)/
岩手県立大学 [いわてけんりつだいがく] /(n) (org) Iwate Prefectural University/
岩手県立美術館 [いわてけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Iwate Museum of Art/IMA/
岩手石 [いわてせき] /(n) (geol) iwateite/
岩手大学 [いわてだいがく] /(n) (org) Iwate University/
岩手保健医療大学 [いわてほけんいりょうだいがく] /(n) (org) Iwate University of Health and Medical Sciences/
岩手縣 [いわてけん] /(sK) (n) Iwate Prefecture (Tohoku area)/
岩床 [がんしょう] /(n) bedrock/
岩松 [いわまつ] /(n) Selaginella tamariscina (species of spikemoss)/
岩松 [がんしょう] /(n) pine tree growing on a rock/
岩礁 [がんしょう] /(n) reef/(P)/
岩乗 [がんじょう] /(oK) (adj-na,n) solid/firm/stout/burly/strong/sturdy/
岩場 [いわば] /(n) rocky area/rocky tract/rocky stretch (of a climb)/wall (of rock)/
岩垂杜松 [いわだれねず] /(n) (uk) dwarf Japanese garden juniper (Juniperus chinensis var. procumbens)/
岩清水 [いわしみず] /(n) water trickling from rocks/
岩石 [がんせき] /(n) rock/(P)/
岩石学 [がんせきがく] /(n) petrology/
岩石系 [がんせきけい] /(n) rock system/
岩石系列 [がんせきけいれつ] /(n) rock series/lithosequence/
岩石圏 [がんせきけん] /(n) (geol) lithosphere/
岩石層 [がんせきそう] /(n) lithological layer/rock strata/rock formation/
岩石惑星 [がんせきわくせい] /(n) (astron) rocky planet/terrestrial planet/
岩組 [いわぐみ] /(n) arrangement of stones in a garden/
岩組み [いわぐみ] /(n) arrangement of stones in a garden/
岩倉 [やぐら] /(n) (hist) (uk) caves dug as tombs in and around Kamakura during the Kamakura and Muromachi periods/
岩層 [がんそう] /(n) rock formation/
岩袋 [いわぶくろ] /(n) (uk) Penstemon frutescens (species of beardtongue)/
岩代 [いわしろ] /(n) (hist) Iwashiro (former province located in the west of present-day Fukushima Prefecture)/
岩沢瀉 [いわおもだか] /(n) (uk) Pyrrosia tricuspis (species of felt fern)/
岩茸 [いわたけ] /(n) (uk) rock tripe (edible lichen used as medication in Korea, China and Japan)/
岩棚 [いわだな] /(n) (rock) ledge/
岩谷産業 [いわたにさんぎょう] /(n) (org) Iwatani International Corporation/
岩狸 [いわだぬき] /(n) (uk) hyrax/
岩団扇 [いわうちわ] /(n) (uk) Nippon bells (Shortia uniflora)/
岩虫 [いわむし] /(n) (uk) Marphysa sanguinea (species of eunicid worm)/
岩跳びペンギン [いわとびペンギン] /(n) (uk) rockhopper penguin (Eudyptes chrysocome)/
岩跳ペンギン [いわとびペンギン] /(n) (uk) rockhopper penguin (Eudyptes chrysocome)/
岩田帯 [いわたおび] /(n) belt used for back support after fifth month of pregnancy/
岩登り [いわのぼり] /(n) rock climbing/
岩頭 [がんとう] /(n) top of a massive rock/
岩南天 [いわなんてん] /(n) (uk) keiskei fetterbush (Leucothoe keiskei)/doghobble/dog hobble/
岩波 [いわなみ] /(n) (1) (company) Iwanami (publisher)/(n) (2) (surname) Iwanami/
岩波ジュニア新書 [いわなみジュニアしんしょ] /(n) (company) Iwanamijuniashinsho/
岩波国語辞典 [いわなみこくごじてん] /(n) (work) Iwanami Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Iwanami Shoten)/
岩波書店 [いわなみしょてん] /(n) (company) Iwanami Shoten, Publishers (publisher)/
岩梅 [いわうめ] /(n) (uk) pincushion plant (Diapensia lapponica)/
岩肌 [いわはだ] /(n) bare rock/rock surface/rock face/
岩板 [がんばん] /(n) rock plate/
岩盤 [がんばん] /(n) bedrock/(P)/
岩盤風呂 [がんばんぶろ] /(n) stone sauna/facility where one rests on towels laid on a slab of heated natural rock/
岩盤浴 [がんばんよく] /(n) stone sauna/facility where one rests on towels laid on a slab of heated natural rock/
岩飛びペンギン [いわとびペンギン] /(n) (uk) rockhopper penguin (Eudyptes chrysocome)/
岩飛ペンギン [いわとびペンギン] /(n) (uk) rockhopper penguin (Eudyptes chrysocome)/
岩膚 [いわはだ] /(rK) (n) bare rock/rock surface/rock face/
岩風呂 [いわぶろ] /(n) bathtub or onsen made of (or surrounded by) rocks/
岩壁 [がんぺき] /(n) wall of rock/rock cliff/rock face/
岩壁画 [がんぺきが] /(n) rock painting/cave painting/pictograph/
岩片 [がんぺん] /(n) rock fragment/
岩弁慶 [いわべんけい] /(n) (uk) roseroot (Rhodiola rosea)/
岩脈 [がんみゃく] /(n) dike/
岩綿 [がんめん] /(n) rock wool/
岩面 [がんめん] /(n) rock face/
岩面画 [がんめんが] /(n) rock art/rock painting/
岩面高 [いわおもだか] /(n) (uk) Pyrrosia tricuspis (species of felt fern)/
岩木 [いわき] /(n) (1) stones and trees/sticks and stones/inanimate objects/(n) (2) apathetic person/cold-hearted person/(n) (3) (arch) brown coal/
岩梨 [いわなし] /(n) (uk) Epigaea asiatica/
岩流圏 [がんりゅうけん] /(n) (rare) asthenosphere/
岩稜 [がんりょう] /(n) ridge of a cliff/rock ridge/
岩緑青 [いわろくしょう] /(n) green verditer/
岩蓮華 [いわれんげ] /(n) (uk) Chinese dunce cap (species of succulent plant, Orostachys iwarenge)/
岩牢 [いわろう] /(n) (rare) cave prison/cliffside jail/
岩檜葉 [いわひば] /(n) (uk) Selaginella tamariscina (species of spikemoss)/
岩漿 [がんしょう] /(n) magma/
岩菲 [がんぴ] /(n) (uk) Lychnis coronata/
岩鷓鴣 [いわしゃこ] /(n) (uk) chukar partridge (Alectoris chukar)/
翫ぶ [もてあそぶ] /(rK) (v5b,vt) (1) to play with (a toy, one's hair, etc.)/to fiddle with/(v5b,vt) (2) to toy with (another's emotions, etc.)/to trifle with/(v5b,vt) (3) to do with something as one pleases/(v5b,vt) (4) to appreciate/
翫具 [がんぐ] /(rK) (n) toy/
翫物 [がんぶつ] /(sK) (n) toy/plaything/
翫味 [がんみ] /(n,vs,vt) (1) tasting/relishing/savouring/savoring/(n,vs,vt) (2) appreciation/enjoyment/
翫弄 [がんろう] /(rK) (n,vs,vt) (1) toying with/playing with/(n,vs,vt) (2) making a plaything of (someone)/treating as a plaything/trifling with/
贋 [にせ] /(adj-no,n) (1) imitation/fake/phony/counterfeit/forged/bogus/sham/(pref) (2) pseudo-/
贋い [まがい] /(iK) (n,n-suf) (uk) imitation/sham/-like/
贋アカシア [にせアカシア] /(n) black locust/robinia pseudoacacia/
贋印 [にせいん] /(n) forged seal/
贋金 [にせがね] /(n) counterfeit money/
贋作 [がんさく] /(n,vs,vt) fake (work)/counterfeit/
贋作者 [がんさくしゃ] /(n) counterfeiter/faker/appropriationist/
贋札 [がんさつ] /(n) counterfeit bill/counterfeit note/
贋札 [にせさつ] /(n) counterfeit (paper) money/counterfeit bill/counterfeit note/
贋者 [にせもの] /(n) impostor/imposter/pretender/liar/
贋手紙 [にせてがみ] /(n) forged letter/
贋首 [にせくび] /(n) falsified severed head/
贋造 [がんぞう] /(n,vs,vt) counterfeiting/forgery/fabrication/
贋造紙幣 [がんぞうしへい] /(n) counterfeit paper money/
贋物 [がんぶつ] /(n) spurious article/forgery/counterfeit/imitation/sham/
贋物 [にせもの] /(n) spurious article/forgery/counterfeit/imitation/sham/
贋物 [にせもん] /(n) spurious article/forgery/counterfeit/imitation/sham/
雁 [かり] /(n) (1) (uk) wild goose/(n) (2) (uk) (abbr) (col) glans/head of a penis/(P)/
雁 [かりがね] /(n) (1) call of a wild goose/(n) (2) (uk) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus)/(n) (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro)/high-grade kukicha (esp. from gyokuro)/
雁 [がん] /(n) (1) (surname) (given) Gan/(n) (2) (work) The Wild Geese (1913 novel by Mori Ogai)/
雁 [がん] /(n) wild goose/(P)/
雁が音 [かりがね] /(n) (1) call of a wild goose/(n) (2) (uk) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus)/(n) (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro)/high-grade kukicha (esp. from gyokuro)/
雁の使い [かりのつかい] /(exp,n) (form) (a) letter/person carrying a letter/
雁の文 [かりのふみ] /(n) (a) letter/
雁の便り [かりのたより] /(n) (a) letter/
雁ケ音 [かりがね] /(n) (1) call of a wild goose/(n) (2) (uk) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus)/(n) (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro)/high-grade kukicha (esp. from gyokuro)/
雁ヶ音 [かりがね] /(n) (1) call of a wild goose/(n) (2) (uk) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus)/(n) (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro)/high-grade kukicha (esp. from gyokuro)/
雁下 [がんか] /(n) (MA) (rare) area below the pectoral muscle/
雁鴨科 [がんかもか] /(n) Anatidae (family of birds including ducks, geese and swans)/
雁擬き [がんもどき] /(n) (food) (uk) ganmodoki/fried tofu fritter made with vegetables/
雁金 [かりがね] /(n) (1) call of a wild goose/(n) (2) (uk) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus)/(n) (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro)/high-grade kukicha (esp. from gyokuro)/
雁金草 [かりがねそう] /(n) (uk) blue spirea (Caryopteris divaricata)/blue mist shrub/
雁股 [かりまた] /(n) forked arrowhead/double-headed arrow/
雁行 [がんこう] /(n,vs) the flight formation of geese/lining up shoulder to shoulder like flying geese/leading out/
雁骨 [かりがねぼね] /(n) scapula/shoulder blade/
雁字がらめ [がんじがらめ] /(sK) (n) (1) (uk) binding (someone) hand and foot/(n) (2) (uk) being tied down (by rules, obligations, etc.)/
雁字搦 [がんじがらめ] /(sK) (n) (1) (uk) binding (someone) hand and foot/(n) (2) (uk) being tied down (by rules, obligations, etc.)/
雁字搦みに [がんじがらみに] /(adv) (bind) firmly/
雁字搦め [がんじがらめ] /(n) (1) (uk) binding (someone) hand and foot/(n) (2) (uk) being tied down (by rules, obligations, etc.)/
雁首 [かりくび] /(n) (1) (anat) corona of glans penis/corona glandis penis/(n) (2) (arch) gooseneck (i.e. something shaped like a goose's neck)/(n) (3) (arch) head of the penis/glans/
雁首 [がんくび] /(n) (1) head (of a Japanese pipe, i.e. the bowl and shank)/(n) (2) (col) neck/head/
雁首そろえる [がんくびそろえる] /(exp,v1) (derog) to sit silently (and submissively) at a meeting/
雁首そろえる [ガンクビそろえる] /(sk) (exp,v1) (derog) to sit silently (and submissively) at a meeting/
雁首をそろえる [がんくびをそろえる] /(exp,v1) (derog) to sit silently (and submissively) at a meeting/
雁首を揃える [がんくびをそろえる] /(exp,v1) (derog) to sit silently (and submissively) at a meeting/
雁首草 [がんくびそう] /(n) (uk) Carpesium divaricatum (species of flowering plant)/
雁首揃える [がんくびそろえる] /(exp,v1) (derog) to sit silently (and submissively) at a meeting/
雁首揃える [ガンクビそろえる] /(sk) (exp,v1) (derog) to sit silently (and submissively) at a meeting/
雁書 [がんしょ] /(n) (form) letter/
雁垂れ [がんだれ] /(n) (uk) kanji "cliff" radical (radical 27)/
雁草 [かりがねそう] /(n) (uk) blue spirea (Caryopteris divaricata)/blue mist shrub/
雁足 [がんそく] /(n) ostrich fern/Onoclea orientalis/
雁爪 [がんづめ] /(n) claw hoe/coal-trimming rake/
雁渡し [かりわたし] /(n) (rare) northern wind in early autumn/
雁皮 [がんぴ] /(n) (1) (uk) Diplomorpha sikokiana (species of flowering plant)/(n) (2) (abbr) paper made from the fibre of this plant/
雁皮紙 [がんぴし] /(n) traditional Japanese paper made from the fibre of plant species Diplomorpha sikokiana (high quality, glossy)/
雁木 [がんぎ] /(n) (1) zigzag pattern/zigzag formation/(n) (2) steps down from a pier/(n) (3) pathway covered by extended eaves to protect from snow/(n) (4) large saw used by lumberjacks/
雁木えい [がんぎえい] /(sK) (n) (uk) skate (Rajidae spp., esp. the Kwangtung skate, Dipturus kwangtungensis)/
雁木やすり [がんぎやすり] /(n) zigzag rasp/
雁木エイ [がんぎえい] /(sK) (n) (uk) skate (Rajidae spp., esp. the Kwangtung skate, Dipturus kwangtungensis)/
雁木車 [がんぎぐるま] /(n) (1) escape wheel (in a timepiece)/(n) (2) pulley/
雁木鑢 [がんぎやすり] /(n) zigzag rasp/
雁来紅 [がんらいこう] /(n) Joseph's coat (Amaranthus tricolor)/tampala/
雁来紅 [はげいとう] /(n) Joseph's coat (Amaranthus tricolor)/tampala/
雁瘡 [がんがさ] /(n) (med) ecthyma/prurigo/
頑 [かたくな] /(adj-na) obstinate/stubborn/mulish/die-hard/bigoted/
頑として [がんとして] /(exp,adv) stubbornly/firmly/determinedly/obstinately/resolutely/adamantly/
頑な [かたくな] /(adj-na) obstinate/stubborn/mulish/die-hard/bigoted/(P)/
頑火輝石 [がんかきせき] /(n) enstatite/
頑強 [がんきょう] /(adj-na) (1) stubborn/dogged/persistent/tenacious/(adj-na) (2) tough/sturdy/hardy/strong/(P)/
頑愚 [がんぐ] /(adj-na,n) obstinate and foolish/
頑健 [がんけん] /(adj-na,n) robust/fit and healthy/strong/sturdy/
頑健無比 [がんけんむひ] /(n,adj-na) being of very robust health/
頑固 [がんこ] /(adj-na,n) stubborn/obstinate/pigheaded/(P)/
頑固もの [がんこもの] /(sK) (n) stubborn person/obstinate person/pig-headed person/
頑固一徹 [がんこいってつ] /(adj-na,n) (yoji) stubborn/obstinate/adamant/immovable/
頑固者 [がんこもの] /(n) stubborn person/obstinate person/pig-headed person/
頑固親父 [がんこおやじ] /(n) stubborn (obstinate) father/pig-headed old man/
頑丈 [がんじょう] /(adj-na,n) solid/firm/stout/burly/strong/sturdy/(P)/
頑是 [がんぜ] /(n) distinction between right and wrong/
頑是ない [がんぜない] /(adj-i) innocent/helpless/
頑是無い [がんぜない] /(adj-i) innocent/helpless/
頑然 [がんぜん] /(adj-t,adv-to) (arch) resolute/obstinate/stubborn/
頑張ったで賞 [がんばったでしょう] /(exp,n) try-hard award/consolation prize/
頑張って [がんばって] /(int) (uk) do your best/go for it/hang in there/keep at it/(P)/
頑張り [がんばり] /(n) tenacity/endurance/(P)/
頑張りどき [がんばりどき] /(sK) (n) time to give one's all/time to do one's best/time to shine/
頑張りや [がんばりや] /(n) hard worker/person who perseveres/person who doesn't give up/eager beaver/bitter-ender/
頑張りズム [がんばりズム] /(n) (uk) attitude that one must keep going no matter what/
頑張り屋 [がんばりや] /(n) hard worker/person who perseveres/person who doesn't give up/eager beaver/bitter-ender/
頑張り時 [がんばりどき] /(n) time to give one's all/time to do one's best/time to shine/
頑張る [がんばる] /(ateji) (v5r,vi) (1) to persevere/to persist/to keep at it/to hang on/to hold out/to do one's best/(v5r,vi) (2) to insist that/to stick to (one's opinion)/(v5r,vi) (3) to remain in a place/to stick to one's post/to refuse to budge/(P)/
頑張れ [がんばれ] /(int) (uk) hang in there/go for it/keep at it/do your best/
頑張ろう [がんばろう] /(int) pull together!/give it your best shot!/let's do this!/
頑冥 [がんめい] /(rK) (adj-na,n) bigoted/obstinate/stubborn/pigheaded/
頑冥固陋 [がんめいころう] /(rK) (adj-na,n) (yoji) obstinate/wrong-headed/bigoted/
頑冥不霊 [がんめいふれい] /(n,adj-na) (yoji) stubborn and ignorant/
頑迷 [がんめい] /(adj-na,n) bigoted/obstinate/stubborn/pigheaded/
頑迷固陋 [がんめいころう] /(adj-na,n) (yoji) obstinate/wrong-headed/bigoted/
頑癬 [がんせん] /(n) ringworm (of the groin)/jock itch/tinea cruris/
頑癬 [たむし] /(n) (uk) ringworm (of the body)/tinea corporis/
頑陋 [がんろう] /(adj-na,n) stubborn and mean/obstinate and bigoted/
顔 [かお] /(n) (1) face/visage/looks/(facial) features/(n) (2) look/(facial) expression/countenance/(n) (3) honor (honour)/face/dignity/(n) (4) influence/notoriety/trust/pull/clout/(n) (5) representative/(the) face (of something)/trademark/example/(n) (6) members/attendees/lineup/participants/everyone involved/(n) (7) makeup/cosmetics/(P)/
顔 [かんばせ] /(n) (1) (dated) countenance/visage/(facial) features/face/looks/(n) (2) (dated) honor (honour)/face/dignity/
顔 [がお] /(suf) (col) resembling .../having the traits or characteristics of .../-looking/with a ...-like expression/with an air of .../
顔いろ [かおいろ] /(n) (1) complexion/one's colour/one's color/(n) (2) countenance/expression/one's face/
顔かたち [かおかたち] /(n) features/looks/
顔から火が出る [かおからひがでる] /(v1,exp) (id) to be extremely embarrassed/to burn with shame/
顔がきく [かおがきく] /(exp,v5k) (id) to have a lot of influence (in)/to have clout (with)/to be influential/to have contacts (in)/
顔がそろう [かおがそろう] /(exp,v5u) to all be present/to have a full attendance/
顔がひろい [かおがひろい] /(exp) (id) well connected/well known/having a large, diverse circle of acquaintances/
顔がほころぶ [かおがほころぶ] /(exp,v5b) to break into a smile/to smile broadly/to beam/
顔が見える [かおがみえる] /(exp,adj-f) identifiable/personalized/
顔が広い [かおがひろい] /(exp) (id) well connected/well known/having a large, diverse circle of acquaintances/
顔が揃う [かおがそろう] /(exp,v5u) to all be present/to have a full attendance/
顔が綻ぶ [かおがほころぶ] /(exp,v5b) to break into a smile/to smile broadly/to beam/
顔が売れる [かおがうれる] /(exp,v1) (id) to be widely recognized/to be famous/
顔が利く [かおがきく] /(exp,v5k) (id) to have a lot of influence (in)/to have clout (with)/to be influential/to have contacts (in)/
顔が立つ [かおがたつ] /(exp,v5t) to save one's face/to maintain one's status/
顔きき [かおきき] /(n) well-known face (esp. in a particular area or among a specific group)/influential person/big wheel/
顔じゅう [かおじゅう] /(sK) (n,adv) whole face/all over one's face/
顔だち [かおだち] /(sK) (n) looks/features/
顔つき [かおつき] /(n) (outward) looks/features/face/countenance/expression/(P)/
顔つなぎ [かおつなぎ] /(n,vs,vi) (1) maintaining contact (with)/keeping in contact (with)/keeping in touch (with)/making oneself seen/(n,vs,vi) (2) introducing (unacquainted people)/getting acquainted (with one another)/
顔づくり [かおづくり] /(n) (1) (arch) shape of the head/(n) (2) (arch) using make-up/
顔なじみ [かおなじみ] /(n,adj-no) acquaintance/friend/familiar face/(P)/
顔に紅葉を散らす [かおにもみじをちらす] /(exp,v5s) (for a woman) to blush/
顔に出る [かおにでる] /(exp,v1) to show on one's face (of an emotion, feeling, etc.)/
顔に泥を塗る [かおにどろをぬる] /(exp,v5r) (id) to bring disgrace (dishonor, dishonour) on/to fling mud at/to put to shame/
顔のひろい [かおのひろい] /(adj-i) well known/well connected/
顔の広い [かおのひろい] /(adj-i) well known/well connected/
顔の作り [かおのつくり] /(n) features of the face/
顔の道具 [かおのどうぐ] /(exp,n) facial features/
顔ばせ [かおばせ] /(n) (arch) countenance/visage/
顔ぶれ [かおぶれ] /(n) (1) personnel/members/lineup (of a team)/roster/cast (of a play)/(n) (2) (sumo) announcement of next day's match-ups/(P)/
顔をあわす [かおをあわす] /(sK) (exp,v5s) (1) to meet/to face someone/(exp,v5s) (2) to co-star/to appear together/(exp,v5s) (3) to be matched/to face against/
顔をきかせる [かおをきかせる] /(sK) (exp,v1) to use one's influence/
顔をしかめる [かおをしかめる] /(exp,v1) to grimace/to frown/
顔をそむける [かおをそむける] /(exp,v1) to turn one's face away/
顔をそろえる [かおをそろえる] /(exp,v1) (id) to all be in attendance (at a meeting, etc.)/to all gather together/
顔をたてる [かおをたてる] /(exp,v1) to save face/to show deference/to make someone look good/
顔をだす [かおをだす] /(exp,v5s) to turn up/to make an appearance/to put in an appearance/to drop by/
顔をつきあわせる [かおをつきあわせる] /(sK) (exp,v1) to come face to face (with)/
顔をつき合せる [かおをつきあわせる] /(sK) (exp,v1) to come face to face (with)/
顔をつき合わせる [かおをつきあわせる] /(sK) (exp,v1) to come face to face (with)/
顔をつなぐ [かおをつなぐ] /(exp,v5g) to keep up acquaintance/
顔をつぶす [かおをつぶす] /(exp,v5s) to make someone lose face/to embarrass someone/to make someone look foolish/
顔をなおす [かおをなおす] /(exp,v5s) to touch up one's makeup/
顔をほころばせる [かおをほころばせる] /(exp,v1) to break into a smile/to smile broadly/to grin widely/
顔をみせる [かおをみせる] /(sK) (exp,v1) to make an appearance/
顔をゆがめる [かおをゆがめる] /(exp,v1) to grimace/to make a wry face/to contort one's face/
顔を掩う [かおをおおう] /(exp,v5u) to cover one's face/
顔を繋ぐ [かおをつなぐ] /(exp,v5g) to keep up acquaintance/
顔を見せる [かおをみせる] /(exp,v1) to make an appearance/
顔を効かす [かおをきかす] /(exp,v5s) (rare) to use one's influence/
顔を効かせる [かおをきかせる] /(exp,v1) to use one's influence/
顔を合わす [かおをあわす] /(exp,v5s) (1) to meet/to face someone/(exp,v5s) (2) to co-star/to appear together/(exp,v5s) (3) to be matched/to face against/
顔を合わせる [かおをあわせる] /(exp,v1) (1) to meet/to face someone/(exp,v1) (2) to co-star/to appear together/(exp,v1) (3) to be matched/to face against/
顔を出す [かおをだす] /(exp,v5s) to turn up/to make an appearance/to put in an appearance/to drop by/(P)/
顔を上げる [かおをあげる] /(exp,v1) to raise one's face/to lift one's head/to raise one's eyes/
顔を赤らめる [かおをあからめる] /(exp,v1) to blush/to go red in the face/to change color/to change colour/
顔を揃える [かおをそろえる] /(exp,v1) (id) to all be in attendance (at a meeting, etc.)/to all gather together/
顔を貸す [かおをかす] /(exp,v5s) to grant a person a moment/
顔を綻ばせる [かおをほころばせる] /(exp,v1) to break into a smile/to smile broadly/to grin widely/
顔を直す [かおをなおす] /(exp,v5s) to touch up one's makeup/
顔を潰される [かおをつぶされる] /(exp,v1) to lose face/to be put out of countenance/
顔を潰す [かおをつぶす] /(exp,v5s) to make someone lose face/to embarrass someone/to make someone look foolish/(P)/
顔を突き合せる [かおをつきあわせる] /(sK) (exp,v1) to come face to face (with)/
顔を突き合わせる [かおをつきあわせる] /(exp,v1) to come face to face (with)/
顔を曇らす [かおをくもらす] /(v5s,exp) to darken one's face/to assume a gloomy look/
顔を覗く [かおをのぞく] /(exp,v5k) to examine someone's expression/
顔を背ける [かおをそむける] /(exp,v1) to turn one's face away/
顔を売る [かおをうる] /(exp,v5r) to make oneself known to the public/to become popular/to gain influence/
顔を付き合わせる [かおをつきあわせる] /(iK) (exp,v1) to come face to face (with)/
顔を覆う [かおをおおう] /(exp,v5u) to cover one's face/
顔を利かす [かおをきかす] /(exp,v5s) (rare) to use one's influence/
顔を利かせる [かおをきかせる] /(exp,v1) to use one's influence/
顔を立てる [かおをたてる] /(exp,v1) to save face/to show deference/to make someone look good/
顔を歪める [かおをゆがめる] /(exp,v1) to grimace/to make a wry face/to contort one's face/
顔を顰める [かおをしかめる] /(exp,v1) to grimace/to frown/
顔アップ [かおアップ] /(n) close-up of a face/
顔ハメ [かおハメ] /(n) (abbr) photo stand-in/face in the hole board/face cutout stand/
顔ハメ看板 [かおハメかんばん] /(n) photo stand-in/face in the hole board/face cutout stand/
顔バレ [かおバレ] /(n) (col) having one's face revealed/having one's face seen/
顔パス [かおパス] /(n) getting free admission on the strength of one's name/being let in somewhere because one is recognized/
顔パンツ [かおパンツ] /(n) (joc) (surgical) face mask/face pants/
顔ファン [かおファン] /(n) (sl) (being a) fan of a person because of their looks/fan of a (person's) face/
顔汚し [かおよごし] /(n) a disgrace or dishonor (dishonour)/
顔画像 [かおがぞう] /(n) facial image/
顔騎 [がんき] /(n) (abbr) facesitting (sex act)/
顔形 [かおかたち] /(n) features/looks/
顔繋ぎ [かおつなぎ] /(n,vs,vi) (1) maintaining contact (with)/keeping in contact (with)/keeping in touch (with)/making oneself seen/(n,vs,vi) (2) introducing (unacquainted people)/getting acquainted (with one another)/
顔芸 [かおげい] /(n) (skill of) making funny faces/facial performance/
顔見せ [かおみせ] /(n,vs,vi) (1) making one's debut/making one's first appearance/(n,vs,vi) (2) (just) showing one's face/showing up/(n,vs,vi) (3) introductory kabuki performance (to introduce the actors)/(n,vs,vi) (4) December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform/
顔見世 [かおみせ] /(n,vs,vi) (1) making one's debut/making one's first appearance/(n,vs,vi) (2) (just) showing one's face/showing up/(n,vs,vi) (3) introductory kabuki performance (to introduce the actors)/(n,vs,vi) (4) December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform/
顔見世狂言 [かおみせきょうげん] /(n) December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform/
顔見知り [かおみしり] /(n) acquaintance/(P)/
顔向け [かおむけ] /(n,vs) showing one's face in public/facing another person/
顔合せ [かおあわせ] /(n,vs,vi) (1) (preliminary) meeting/face-to-face introduction/(n,vs,vi) (2) costarring/appearing together/pairing (of performers)/joint appearance/(n,vs,vi) (3) (sports) match-up/pairing/facing off/
顔合わせ [かおあわせ] /(n,vs,vi) (1) (preliminary) meeting/face-to-face introduction/(n,vs,vi) (2) costarring/appearing together/pairing (of performers)/joint appearance/(n,vs,vi) (3) (sports) match-up/pairing/facing off/(P)/
顔合わせる [かおあわせる] /(v1,vi) (1) to meet/to face someone/(v1,vi) (2) to co-star/to appear together/(v1,vi) (3) to be matched/to face against/
顔黒 [がんぐろ] /(n) (uk) ganguro/young girl who heavily tans her skin, bleaches her hair and wears heavy make-up/
顔彩 [がんさい] /(n) dried rectangular cakes of water paint (used in Japanese-style paintings)/
顔作り [かおづくり] /(n) (1) (arch) shape of the head/(n) (2) (arch) using make-up/
顔写真 [かおしゃしん] /(n) portrait photo/mug shot/face shot/photograph of a person's face/
顔写真 [かおじゃしん] /(n) portrait photo/mug shot/face shot/photograph of a person's face/
顔射 [がんしゃ] /(n,vs) ejaculation onto partner's face/
顔謝 [がんしゃ] /(n,vs) ejaculation onto partner's face/
顔出し [かおだし] /(n,vs,vi) (1) putting in an appearance/visiting/attending a meeting/(n,vs,vi) (2) coming to the surface/appearing/showing/(n,vs,vi) (3) showing one's face (on TV, social media, etc.)/face reveal/
顔出し看板 [かおだしかんばん] /(n) photo stand-in/face in the hole board/face cutout stand/
顔色 [かおいろ] /(n) (1) complexion/one's colour/one's color/(n) (2) countenance/expression/one's face/(P)/
顔色 [がんしょく] /(n) (1) complexion/one's colour/one's color/(n) (2) countenance/expression/one's face/
顔色がわるい [かおいろがわるい] /(exp,adj-i) looking pale/looking unwell/
顔色が悪い [かおいろがわるい] /(exp,adj-i) looking pale/looking unwell/
顔触れ [かおぶれ] /(n) (1) personnel/members/lineup (of a team)/roster/cast (of a play)/(n) (2) (sumo) announcement of next day's match-ups/(P)/
顔着 [がんちゃく] /(n) (sports) (sl) face plant/landing on one's face/
顔中 [かおじゅう] /(n,adv) whole face/all over one's face/
顔馴染 [かおなじみ] /(n,adj-no) acquaintance/friend/familiar face/
顔馴染み [かおなじみ] /(n,adj-no) acquaintance/friend/familiar face/
顔認識 [かおにんしき] /(n,vs) facial recognition/
顔認証 [かおにんしょう] /(n,vs) authentication by facial recognition/
顔付 [かおつき] /(sK) (n) (outward) looks/features/face/countenance/expression/
顔付き [かおつき] /(n) (outward) looks/features/face/countenance/expression/(P)/
顔負け [かおまけ] /(n,vs,vi) being put to shame/being outshone/being eclipsed/feeling embarrassed/(P)/
顔文字 [かおもじ] /(n) emoticon/smiley/kaomoji/
顔変り [かおがわり] /(n,vs) change of facial appearance/change of face/
顔変わり [かおがわり] /(n,vs) change of facial appearance/change of face/
顔貌 [かおかたち] /(n) features/looks/
顔貌 [がんぼう] /(n) features/looks/
顔本 [かおぼん] /(n) (net-sl) Facebook/
顔面 [がんめん] /(n,adj-no) face (of person)/(P)/
顔面けいれん [がんめんけいれん] /(n) (med) facial spasm/facial tic/
顔面騎乗 [がんめんきじょう] /(n) facesitting (sex act)/
顔面筋 [がんめんきん] /(n) facial muscle/
顔面紅潮 [がんめんこうちょう] /(n) one's face turning red/with a flush on one's face/
顔面骨 [がんめんこつ] /(n) facial bone/
顔面神経 [がんめんしんけい] /(n) (anat) facial nerve/
顔面神経痛 [がんめんしんけいつう] /(n) (med) facial neuralgia/neuralgia facialis vera/trigeminal neuralgia/tic douloureux/
顔面神経麻痺 [がんめんしんけいまひ] /(n) (med) facial paralysis/facial nerve paralysis/
顔面蒼白 [がんめんそうはく] /(n,adj-no) (yoji) one's face turning pale (ashen)/the color being drained from one's face/
顔面潮紅 [がんめんちょうこう] /(n) (med) hot flush/hot flash/
顔面痛 [がんめんつう] /(n) (med) prosopalgia/facial pain/
顔面偏差値 [がんめんへんさち] /(n) (net-sl) facial deviation value (high is beautiful, etc.)/
顔面痙攣 [がんめんけいれん] /(n) (med) facial spasm/facial tic/
顔役 [かおやく] /(n) influential man/boss/
顔容 [かおかたち] /(n) features/looks/
顔容 [かんばせ] /(rK) (n) (1) (dated) countenance/visage/(facial) features/face/looks/(n) (2) (dated) honor (honour)/face/dignity/
顔容 [がんよう] /(n) features/looks/
顔利き [かおきき] /(n) well-known face (esp. in a particular area or among a specific group)/influential person/big wheel/
顔立 [かおだち] /(sK) (n) looks/features/
顔立ち [かおだち] /(n) looks/features/(P)/
顔立て [かおだて] /(n) looks/features/
顔料 [がんりょう] /(n) (1) pigment/(n) (2) paint/colour/color/
願 [がん] /(n) prayer/wish/vow/(P)/
願 [ねがい] /(io) (n) (1) desire/wish/hope/(n) (2) request/entreaty/plea/appeal/(n) (3) prayer/(n,n-suf) (4) (written) application/
願い [ねがい] /(n) (1) desire/wish/hope/(n) (2) request/entreaty/plea/appeal/(n) (3) prayer/(n,n-suf) (4) (written) application/(P)/
願いごと [ねがいごと] /(sK) (n) wish/desire/request/prayer/
願い下げ [ねがいさげ] /(n) (1) cancellation/withdrawal/(n) (2) asking to be excused/begging off/not taking/refusing/
願い下げる [ねがいさげる] /(v1,vt) to withdraw a request/
願い求める [ねがいもとめる] /(v1) to entreat/
願い事 [ねがいごと] /(n) wish/desire/request/prayer/
願い主 [ねがいぬし] /(n) applicant/person who prays/
願い出 [ねがいで] /(n) application/petition/
願い出る [ねがいでる] /(v1,vt) to ask for/to apply for/to make an application for/to file a request for/to submit (e.g. one's resignation)/
願い書 [ねがいしょ] /(n) (1) (written) application/written request/petition/(n) (2) written prayer for a shrine or Buddhist temple/
願う [ねがう] /(v5u,vt) (1) to desire/to wish/to hope/(v5u,vt) (2) to beg/to request/to implore/to pray/(v5u,aux-v) (3) to have something done for oneself/(P)/
願かけ [がんかけ] /(sK) (n,vs,vi) making a prayer (to a god or Buddha)/
願かけ [がんがけ] /(sK) (n,vs,vi) making a prayer (to a god or Buddha)/
願ったりかなったり [ねがったりかなったり] /(n) everything working out as desired/
願ったり叶ったり [ねがったりかなったり] /(n) everything working out as desired/
願ってもない [ねがってもない] /(exp,adj-i) best one could ask for/just what one wants/welcome (news)/heaven-sent/
願っても無い [ねがってもない] /(exp,adj-i) best one could ask for/just what one wants/welcome (news)/heaven-sent/
願ほどき [がんほどき] /(n) visiting a shrine or temple to give thanks for the fulfilment of a prayer/
願わくは [ねがわくは] /(adv) I pray/I wish/(P)/
願わくば [ねがわくば] /(adv) I pray/I wish/
願わしい [ねがわしい] /(adj-i) desirable/
願をかける [がんをかける] /(exp,v1) to make a wish (to a god)/to pray (for the fulfilment of a wish)/
願をたてる [がんをたてる] /(exp,v1) to make a wish (to a god)/to pray (for the fulfilment of a wish)/
願を掛ける [がんをかける] /(exp,v1) to make a wish (to a god)/to pray (for the fulfilment of a wish)/
願を懸ける [がんをかける] /(exp,v1) to make a wish (to a god)/to pray (for the fulfilment of a wish)/
願を立てる [がんをたてる] /(exp,v1) to make a wish (to a god)/to pray (for the fulfilment of a wish)/
願意 [がんい] /(n) (1) wish/hope/petition/request/(n) (2) intent of a request/purpose of an application/content of a prayer/
願解き [がんほどき] /(n) visiting a shrine or temple to give thanks for the fulfilment of a prayer/
願掛 [がんかけ] /(sK) (n,vs,vi) making a prayer (to a god or Buddha)/
願掛 [がんがけ] /(sK) (n,vs,vi) making a prayer (to a god or Buddha)/
願掛け [がんかけ] /(n,vs,vi) making a prayer (to a god or Buddha)/
願掛け [がんがけ] /(n,vs,vi) making a prayer (to a god or Buddha)/
願事 [ねがいごと] /(sK) (n) wish/desire/request/prayer/
願主 [がんしゅ] /(n) temple petitioner/
願酒 [がんしゅ] /(n) praying at a temple or shrine for help to stop drinking/
願書 [がんしょ] /(n) (1) (written) application/written request/petition/(n) (2) written prayer for a shrine or Buddhist temple/(P)/
願状 [がんじょう] /(n) written request/
願人 [がんにん] /(n) (1) petitioner/(n) (2) person who prays/(n) (3) (abbr) beggar-priest/
願人坊主 [がんにんぼうず] /(n) priest who was also a street performer and performed prayers and other religious duties for the sake of other people/
願文 [がんもん] /(n) written prayer for a shrine or Buddhist temple/
願望 [がんぼう] /(n,vs,vt) desire/wish/aspiration/(P)/
願望 [がんもう] /(n,vs,vt) desire/wish/aspiration/
願望充足 [がんぼうじゅうそく] /(n) wish fulfillment/wish fulfilment/
願望法 [がんぼうほう] /(n) (gramm) optative mood/
願面 [がんめん] /(n) the front page of an application blank/
願立て [がんだて] /(n,vs,vi) Shinto or Buddhist prayer/
願力 [がんりき] /(n) the power of prayer (in Buddhism)/
企て [くわだて] /(n) plan/project/attempt/plot/scheme/undertaking/
企てる [くわだてる] /(v1,vt) (1) to plan/to plot/to propose/to design/to intend/to contemplate/(v1,vt) (2) to attempt (e.g. suicide, murder)/to undertake (e.g. business)/(v1,vt) (3) (arch) to stand on tip-toes/(P)/
企み [たくらみ] /(n) plot/scheme/trick/design/intrigue/artifice/conspiracy/(P)/
企む [たくらむ] /(v5m,vt) (uk) to scheme/to plan/to play a trick/to invent/to conspire/to frame up/(P)/
企画 [きかく] /(n,vs,vt) planning/plan/project/arrangements/(P)/
企画課 [きかくか] /(n) planning section/
企画室 [きかくしつ] /(n) planning office/(P)/
企画者 [きかくしゃ] /(n) (event) planner/(event, meeting) organizer/producer/
企画書 [きかくしょ] /(n) (bus) (written) proposal/
企画性 [きかくせい] /(n) ability to make plans/
企画展 [きかくてん] /(n) special exhibition/themed exhibition/temporary exhibition/
企画部 [きかくぶ] /(n) planning department/
企画力 [きかくりょく] /(n) ability to make plans/planning ability/
企劃 [きかく] /(rK) (n,vs,vt) planning/plan/project/arrangements/
企及 [ききゅう] /(n,vs,vi) attempt/
企業 [きぎょう] /(n) enterprise/business/company/corporation/(P)/
企業の社会的責任 [きぎょうのしゃかいてきせきにん] /(exp,n) corporate social responsibility/CSR/
企業イメージ [きぎょうイメージ] /(n) corporate image/
企業トップ [きぎょうトップ] /(n) senior executives/corporate management/
企業ネットワーク [きぎょうネットワーク] /(n) (comp) enterprise network/
企業プラン [きぎょうプラン] /(n) (bus) corporate plan/
企業ポータル [きぎょうポータル] /(n) (comp) enterprise portal/enterprise information portal/EIP/
企業マインド [きぎょうマインド] /(n) business confidence/business sentiment/corporate sentiment/
企業化 [きぎょうか] /(n,vs) commercialization/commercialisation/
企業家 [きぎょうか] /(n) industrialist/entrepreneur/(P)/
企業家精神 [きぎょうかせいしん] /(n) entrepreneurial spirit/entrepreneurship/
企業会計 [きぎょうかいけい] /(n) corporate accounting/
企業会計原則 [きぎょうかいけいげんそく] /(n) corporate accounting principles/
企業活動 [きぎょうかつどう] /(n) corporate activities/business operations/
企業間 [きぎょうかん] /(adj-no) business-to-business/inter-business/inter-enterprise/B2B/
企業間信用 [きぎょうかんしんよう] /(n) inter-business credit/
企業危機管理 [きぎょうききかんり] /(n) corporate risk management/
企業競争 [きぎょうきょうそう] /(n) business competition/corporate competition/
企業競争力 [きぎょうきょうそうりょく] /(n) business competitiveness/corporate competitiveness/
企業業績 [きぎょうぎょうせき] /(n) corporate earnings/corporate performance/
企業経営協会 [きぎょうけいえいきょうかい] /(n) (org) Enterprise Management Association/EMA/
企業経営研究所 [きぎょうけいえいけんきゅうじょ] /(n) (org) Institut pour l'etude des methodes de direction de l'entreprise/
企業行動 [きぎょうこうどう] /(n) corporate activity/
企業合同 [きぎょうごうどう] /(n) (a) trust/
企業合併 [きぎょうがっぺい] /(n) merger/
企業債務 [きぎょうさいむ] /(n) corporate debt/
企業再生 [きぎょうさいせい] /(n) corporate reconstruction/corporate rejuvenation/corporate revitalization/corporate revival/
企業在庫 [きぎょうざいこ] /(n) business inventory/
企業資源計画 [きぎょうしげんけいかく] /(n) enterprise resource planning/ERP/
企業実体 [きぎょうじったい] /(n) business entity/accounting entity/
企業舎弟 [きぎょうしゃてい] /(n) front company (for an organized crime operation)/
企業者 [きぎょうしゃ] /(n) industrialist/
企業収益 [きぎょうしゅうえき] /(n) corporate earnings/corporate profits/
企業城下町 [きぎょうじょうかまち] /(n) company town/town whose economy is largely dependent on one company/
企業情報 [きぎょうじょうほう] /(n) corporate information/
企業情報ポータル [きぎょうじょうほうポータル] /(n) (comp) enterprise information portal/EIP/
企業心 [きぎょうしん] /(n) enterprising spirit/
企業診断 [きぎょうしんだん] /(n) business consulting/business diagnosis/
企業整備 [きぎょうせいび] /(n) curtailment of business operations/
企業責任 [きぎょうせきにん] /(n) corporate responsibility/
企業戦士 [きぎょうせんし] /(n) corporate warrior (exceptionally dedicated and hard-working employee)/
企業戦略 [きぎょうせんりゃく] /(n) (bus) corporate strategy/
企業組合 [きぎょうくみあい] /(n) syndicate/
企業像 [きぎょうぞう] /(n) corporate image/
企業体 [きぎょうたい] /(n) business entity/corporate body/
企業体質 [きぎょうたいしつ] /(n) corporate character/corporate culture/corporate philosophy/
企業短期経済観測調査 [きぎょうたんきけいざいかんそくちょうさ] /(n) Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan (Bank of Japan's quarterly economic survey)/Tankan survey/
企業努力 [きぎょうどりょく] /(n) business efforts/corporate efforts/
企業倒産 [きぎょうとうさん] /(n) corporate bankruptcy/
企業投資 [きぎょうとうし] /(n) corporate spending/
企業統治 [きぎょうとうち] /(n) corporate governance/
企業内 [きぎょうない] /(n) company-internal/
企業内教育 [きぎょうないきょういく] /(n) corporate in-service training/
企業内情報ポータル [きぎょうないじょうほうポータル] /(n) (comp) Enterprise Information Portal/
企業内組合 [きぎょうないくみあい] /(n) enterprise union/company union/in-house union/
企業年金 [きぎょうねんきん] /(n) company pension/
企業年金制度 [きぎょうねんきんせいど] /(n) corporate pension plan/
企業買収 [きぎょうばいしゅう] /(n) corporate acquisition (buyout)/
企業犯罪 [きぎょうはんざい] /(n) corporate crime/
企業秘密 [きぎょうひみつ] /(n) company secret/industrial secret/trade secret/
企業風土 [きぎょうふうど] /(n) corporate culture/
企業別組合 [きぎょうべつくみあい] /(n) enterprise union/company union/in-house union/
企業法 [きぎょうほう] /(n) (law) business law/enterprise law/corporate law/
企業法務部 [きぎょうほうむぶ] /(n) corporate legal office/corporate law office/corporate legal department/
企業有地 [きぎょうゆうち] /(n) commercially owned land/
企業理念 [きぎょうりねん] /(n) corporate vision/corporate philosophy/philosophy of business/corporate ethos/corporate mission/
企業倫理 [きぎょうりんり] /(n) corporate ethics/
企業連合 [きぎょうれんごう] /(n) cartel/syndicate/
企図 [きと] /(n,vs,vt) plan/project/scheme/(P)/
企望 [きぼう] /(n,vs) (obs) making a plan and anticipating its fruition/
企鵝 [きが] /(n) (obs) penguin/
伎 [ぎ] /(iK) (n) technique/art/skill/move/
伎 [わざ] /(iK) (n) technique/art/skill/move/
伎楽 [ぎがく] /(n) (hist) gigaku (genre of masked drama-dance performance)/
伎芸 [ぎげい] /(n) performing art/technique (in a performing art)/
伎女 [ぎじょ] /(n) woman entertainer/prostitute/
伎能 [ぎのう] /(iK) (n) technical skill/ability/capacity/
伎量 [ぎりょう] /(rK) (n) ability/competency/talent/skill/capacity/
伎倆 [ぎりょう] /(rK) (n) ability/competency/talent/skill/capacity/
伎癢 [ぎよう] /(n) itching to show off one's abilities/
危 [き] /(n) (1) danger/(n) (2) (astron) Chinese "rooftop" constellation (one of the 28 mansions)/
危うい [あやうい] /(adj-i) (1) dangerous/in danger/facing imminent danger/(adj-i) (2) precarious (situation)/perilous (state, balance, etc.)/in doubt/in jeopardy/uncertain/insecure/concerning/worrying/(P)/
危うく [あやうく] /(adv) (1) barely/narrowly/(adv) (2) almost/nearly/(P)/
危ぐ [きぐ] /(sK) (n,vs,vt) apprehension/misgivings/uneasiness/fear/anxiety/
危ない [あっぶねー] /(sk) (adj-i) (1) dangerous/risky/hazardous/perilous/precarious/(adj-i) (2) in danger/in jeopardy/critical/grave/at risk/(adj-i) (3) uncertain/unreliable/insecure/unsteady/doubtful/(adj-i) (4) close (call)/narrow (escape)/(int) (5) look out!/watch out!/be careful!/
危ない [あぶない] /(adj-i) (1) dangerous/risky/hazardous/perilous/precarious/(adj-i) (2) in danger/in jeopardy/critical/grave/at risk/(adj-i) (3) uncertain/unreliable/insecure/unsteady/doubtful/(adj-i) (4) close (call)/narrow (escape)/(int) (5) look out!/watch out!/be careful!/(P)/
危ない [あぶねー] /(sk) (adj-i) (1) dangerous/risky/hazardous/perilous/precarious/(adj-i) (2) in danger/in jeopardy/critical/grave/at risk/(adj-i) (3) uncertain/unreliable/insecure/unsteady/doubtful/(adj-i) (4) close (call)/narrow (escape)/(int) (5) look out!/watch out!/be careful!/
危ない [アブナい] /(sk) (adj-i) (1) dangerous/risky/hazardous/perilous/precarious/(adj-i) (2) in danger/in jeopardy/critical/grave/at risk/(adj-i) (3) uncertain/unreliable/insecure/unsteady/doubtful/(adj-i) (4) close (call)/narrow (escape)/(int) (5) look out!/watch out!/be careful!/
危ない橋を渡る [あぶないはしをわたる] /(exp,v5r) (id) to tread on thin ice/to go out on a limb/to walk a tightrope/to take risks/to cross a dangerous bridge/
危なかしい [あぶなかしい] /(adj-i) dangerous/critical/grave/uncertain/unreliable/dodgy/limping/narrow/close/
危ながる [あぶながる] /(v5r,vt) to act afraid (of)/to appear to feel uneasy (about)/to shrink (from)/
危なく [あぶなく] /(adv) nearly/almost/on the point of (doing)/
危なげ [あぶなげ] /(adj-na,n) seeming dangerous/risky/unsafe/chancy/unsteady/clumsy/awkward/
危なげない [あぶなげない] /(adj-i) safe/certain/
危なっかしい [あぶなっかしい] /(adj-i) dangerous/critical/grave/uncertain/unreliable/dodgy/limping/narrow/close/
危な絵 [あぶなえ] /(n) (art) (hist) suggestive, erotic, or indecent ukiyo-e woodblock print/
危な危な [あぶなあぶな] /(adv) timidly/
危な気 [あぶなげ] /(adj-na,n) seeming dangerous/risky/unsafe/chancy/unsteady/clumsy/awkward/
危ぶむ [あやぶむ] /(v5m,vt) to fear/to doubt/to have misgivings about/to worry about/to be anxious about/to be apprehensive about/(P)/
危める [あやめる] /(v1,vt) to wound/to murder/
危絵 [あぶなえ] /(io) (n) (art) (hist) suggestive, erotic, or indecent ukiyo-e woodblock print/
危害 [きがい] /(n) injury/harm/danger/(P)/
危害を加える [きがいをくわえる] /(exp,v1) to harm/to cause harm to/
危害分析重要管理点 [きがいぶんせきじゅうようかんりてん] /(n) Hazard Analysis Critical Control Point/HACCP/
危巌 [きがん] /(n) steep, towering rock/
危岩 [きがん] /(n) steep, towering rock/
危機 [きき] /(n) crisis/critical situation/emergency/pinch/(P)/
危機を脱する [ききをだっする] /(exp,vs-s) to escape danger/
危機意識 [ききいしき] /(n) crisis awareness/sense of impending crisis/
危機遺産 [ききいさん] /(n) endangered world heritage site/
危機一発 [ききいっぱつ] /(iK) (exp,n) (yoji) by a hair's breadth/in the nick of time/touch and go/close call/critical moment/
危機一髪 [ききいっぱつ] /(exp,n) (yoji) by a hair's breadth/in the nick of time/touch and go/close call/critical moment/
危機回避 [ききかいひ] /(n) crisis prevention/crisis avoidance/
危機感 [ききかん] /(n) sense of impending crisis/sense of danger/
危機管理 [ききかんり] /(n,adj-no) crisis management/
危機管理委員会 [ききかんりいいんかい] /(n) crisis committee/
危機管理室 [ききかんりしつ] /(n) situation room/crisis management office/
危機言語 [ききげんご] /(n) endangered language/
危機神学 [ききしんがく] /(n) crisis theology/
危機打者 [ききだしゃ] /(n) pinch hitter/
危機対応 [ききたいおう] /(n) crisis response/emergency response/
危機的 [ききてき] /(adj-na) critical/
危機突破 [ききとっぱ] /(n) crisis relief/
危気 [あぶなげ] /(sK) (adj-na,n) seeming dangerous/risky/unsafe/chancy/unsteady/clumsy/awkward/
危疑 [きぎ] /(n,vs) fear/misgivings/
危急 [ききゅう] /(n) (1) emergency/crisis/imminent danger/(n) (2) (obs) Vulnerable (conservation status)/VU/(P)/
危急種 [ききゅうしゅ] /(n) vulnerable species/
危急存亡 [ききゅうそんぼう] /(n) (yoji) life-and-death matter/an emergency or crisis where survival is threatened/
危急存亡の時 [ききゅうそんぼうのとき] /(n) crisis/critical moment/critical time/
危急存亡の秋 [ききゅうそんぼうのとき] /(n) crisis/critical moment/critical time/
危局 [ききょく] /(n) crisis/
危極 [ききょく] /(n) crisis/grave danger/serious depression/
危虞 [きぐ] /(sK) (n,vs,vt) apprehension/misgivings/uneasiness/fear/anxiety/
危険 [きけん] /(n,adj-na) (1) danger/peril/hazard/(n,adj-na) (2) risk/(P)/
危険きわまりない [きけんきわまりない] /(adj-i) extremely dangerous/full of peril/
危険きわまる [きけんきわまる] /(sK) (exp,v5r) to be extremely dangerous/
危険な関係 [きけんなかんけい] /(n) (work) Dangerous Liaisons (novel, film)/Les Liaisons dangereuses/
危険にさらす [きけんにさらす] /(exp,v5s) to expose to danger/to imperil/to jeopardize/
危険に晒す [きけんにさらす] /(exp,v5s) to expose to danger/to imperil/to jeopardize/
危険に曝す [きけんにさらす] /(exp,v5s) to expose to danger/to imperil/to jeopardize/
危険をおかす [きけんをおかす] /(exp,v5s) to brave a danger/to take a risk/
危険をかえりみず [きけんをかえりみず] /(exp) heedless of danger/braving dangers/
危険を顧みず [きけんをかえりみず] /(exp) heedless of danger/braving dangers/
危険を冒す [きけんをおかす] /(exp,v5s) to brave a danger/to take a risk/
危険ドラック [きけんドラッグ] /(sK) (n) designer drug/synthetic drug/quasi-legal drug/dangerous drug/
危険ドラッグ [きけんドラッグ] /(n) designer drug/synthetic drug/quasi-legal drug/dangerous drug/
危険域 [きけんいき] /(n) (comp) critical section/
危険因子 [きけんいんし] /(n) risk factor/
危険運転 [きけんうんてん] /(n) dangerous driving/reckless driving/
危険運転致死罪 [きけんうんてんちしざい] /(n) vehicular manslaughter/
危険回避 [きけんかいひ] /(n,vs) risk aversion/hedging/danger avoidance/
危険角度 [きけんかくど] /(n) critical angle/
危険極まりない [きけんきわまりない] /(adj-i) extremely dangerous/full of peril/
危険極まり無い [きけんきわまりない] /(adj-i) extremely dangerous/full of peril/
危険極まる [きけんきわまる] /(exp,v5r) to be extremely dangerous/
危険思想 [きけんしそう] /(n) dangerous thoughts/
危険視 [きけんし] /(n,vs) regarding as dangerous/identifying as a threat/
危険手当 [きけんてあて] /(n) hazard pay/
危険手当て [きけんてあて] /(n) hazard pay/
危険情報 [きけんじょうほう] /(n) information about a danger/danger warning/risk information/
危険信号 [きけんしんごう] /(n) danger signal/red light/
危険人物 [きけんじんぶつ] /(n) (1) dangerous person/security risk/(n) (2) loose cannon/
危険水域 [きけんすいいき] /(n) (1) dangerous waters/(n) (2) dangerous stretch (of a situation, e.g. an economy)/risky area/
危険性 [きけんせい] /(n) (degree of) risk/riskiness/danger/(P)/
危険地域 [きけんちいき] /(n) (comp) critical section/
危険地帯 [きけんちたい] /(n) danger zone/
危険度 [きけんど] /(n) degree of danger/danger level/risk level/
危険日 [きけんび] /(n) unsafe day (when unprotected sex can to lead to conception)/
危険負担 [きけんふたん] /(n) risk-bearing/
危険物 [きけんぶつ] /(n) hazardous materials/dangerous goods/explosives/combustibles/
危険分子 [きけんぶんし] /(n) person who poses a high risk/
危険防止 [きけんぼうし] /(n) hazard prevention/
危険予知訓練 [きけんよちくんれん] /(n) work injury prevention training/accident awareness training/hazard prediction training/
危険率 [きけんりつ] /(n) (1) risk ratio/percentage of risk/hazard rate/(n) (2) significance level/level of significance/
危険領域 [きけんりょういき] /(n) (comp) critical area/region/
危坐 [きざ] /(n,vs) sitting up straight/
危座 [きざ] /(n,vs) sitting up straight/
危宿 [うみやめぼし] /(n) (astron) Chinese "rooftop" constellation (one of the 28 mansions)/
危地 [きち] /(n) dangerous position/peril/
危道 [きどう] /(n) (rare) dangerous road/
危篤 [きとく] /(n,adj-no) critical condition/being on the verge of death/(P)/
危篤状態 [きとくじょうたい] /(n) critical condition/
危難 [きなん] /(n) peril/danger/hazard/distress/
危難失踪 [きなんしっそう] /(n) (law) disappearance (longer than one year after an accident or disaster)/missing and presumed dead/
危弁 [きべん] /(rK) (n) sophistry/sophism/
危峰 [きほう] /(n) high, steep peak/
危殆 [きたい] /(n) danger/jeopardy/distress/
危殆に瀕する [きたいにひんする] /(vs-i,exp) to face danger/to fall into crisis/
危惧 [きぐ] /(n,vs,vt) apprehension/misgivings/uneasiness/fear/anxiety/(P)/
危懼 [きく] /(n,vs,vt) (rare) apprehension/misgivings/uneasiness/fear/anxiety/
喜々 [きき] /(adj-t,adv-to) merry/joyful/gleeful/
喜の字 [きのじ] /(n) 77th birthday/
喜ばしい [よろこばしい] /(adj-i) joyful (news, event, etc.)/joyous/delightful (e.g. result)/pleasing (e.g. sight)/gratifying/welcome/good/happy/glad/pleased/(P)/
喜ばす [よろこばす] /(v5s,vt) to delight/to please/to make (someone) happy/to give pleasure (to)/(P)/
喜び [よろこび] /(n) joy/delight/rapture/pleasure/gratification/rejoicing/congratulations/felicitations/(P)/
喜びいさむ [よろこびいさむ] /(sK) (v5m,vi) to be in high spirits/
喜びごと [よろこびごと] /(n) auspicious event/celebration/
喜びの声 [よろこびのこえ] /(exp,n) shout of joy/cry of pleasure/jubilant comments/
喜び歌う [よろこびうたう] /(v5u) to rejoice and sing/
喜び泣き [よろこびなき] /(n) (rare) crying for joy/
喜び事 [よろこびごと] /(n) auspicious event/celebration/
喜び勇む [よろこびいさむ] /(v5m,vi) to be in high spirits/
喜ぶ [よろこぶ] /(v5b,vt,vi) (1) to be delighted/to be glad/to be pleased/to rejoice/(v5b,vt) (2) to congratulate/(v5b,vt) (3) to welcome (a proposal, advice, etc.)/to take kindly to/(v5b,vi) (4) to do with pleasure/to do gladly/to be happy (to do)/(P)/
喜んで [よろこんで] /(adv) with pleasure/gladly/willingly/certainly/(P)/
喜雨 [きう] /(n) friendly shower/welcome rain/rain that comes after a drought/
喜悦 [きえつ] /(n,vs,vt,vi) joy/
喜歌劇 [きかげき] /(n) (1) (music) comic opera/(n) (2) (music) operetta/
喜喜 [きき] /(adj-t,adv-to) merry/joyful/gleeful/
喜劇 [きげき] /(n) comedy/(P)/
喜劇映画 [きげきえいが] /(n) comedy film/comic film/
喜劇的 [きげきてき] /(adj-na) comical/farcical/
喜劇役者 [きげきやくしゃ] /(n) comic actor/comedian/comic performer/
喜佐古 [きさご] /(ateji) (n) (uk) Umbonium costatum (species of sea snail)/
喜佐古 [きしゃご] /(ateji) (n) (uk) Umbonium costatum (species of sea snail)/
喜捨 [きしゃ] /(n,vs,vt) almsgiving/
喜寿 [きじゅ] /(n) 77th birthday/(P)/
喜色 [きしょく] /(n) cheerful expression/pleased look/joyful look/
喜色満面 [きしょくまんめん] /(exp) (yoji) being all smiles with joy/
喜知次 [きちじ] /(n) (uk) broadbanded thornyhead (Sebastolobus macrochir)/broadfin thornyhead/kichiji rockfish/
喜怒 [きど] /(n) (1) (abbr) joy and anger/(n) (2) human emotions/
喜怒哀楽 [きどあいらく] /(n) (yoji) human emotions (joy, anger, grief and pleasure)/feelings/(P)/
喜望峰 [きぼうほう] /(n) Cape of Good Hope/
喜遊曲 [きゆうきょく] /(n) (music) divertimento/divertissement/cassation/
器 [うつわ] /(n) (1) bowl/vessel/container/(n) (2) ability/capacity/calibre/caliber/(P)/
器 [き] /(n,n-suf) (1) device/instrument/(n,n-suf) (2) vessel/container/(n) (3) ability/capacity/calibre/caliber/
器が小さい [うつわがちいさい] /(exp,adj-i) intolerant/small-minded/inflexible/unforgiving/unyielding/ungenerous/small/
器が大きい [うつわがおおきい] /(exp,adj-i) tolerant/big/flexible/big-hearted/accepting/open-minded/mature/
器の小さい [うつわのちいさい] /(exp,adj-i) intolerant/small-minded/inflexible/unforgiving/unyielding/ungenerous/small/
器の大きい [うつわのおおきい] /(exp,adj-i) tolerant/big/flexible/big-hearted/accepting/open-minded/mature/
器宇 [きう] /(rK) (n) breadth of mind/generosity/magnanimity/
器械 [きかい] /(n) (1) machine/mechanism/(n) (2) instrument/appliance/apparatus/(P)/
器械運動 [きかいうんどう] /(n) apparatus gymnastics/gymnastics (esp. at school)/exercise using gymnastics equipment/
器械体操 [きかいたいそう] /(n) apparatus gymnastics/artistic gymnastics/
器楽 [きがく] /(n) instrumental music/(P)/
器楽曲 [きがくきょく] /(n) piece of instrumental music/
器官 [きかん] /(n) (biol) organ/(P)/
器官なき身体 [きかんなきしんたい] /(n) (phil) body without organs/BwO/
器官移植 [きかんいしょく] /(n,vs) organ transplantation/
器官系 [きかんけい] /(n) organ system/
器管 [きかん] /(sK) (n) (biol) organ/
器機 [きき] /(n) device/equipment/machinery/apparatus/
器具 [きぐ] /(n) utensil/implement/tool/instrument/appliance/apparatus/(P)/
器具類 [きぐるい] /(n) instruments/equipment/implements/utensils/tools/apparatus/
器材 [きざい] /(n) tools and materials/equipment and materials/(P)/
器財 [きざい] /(n) tool/utensil/implement/
器皿 [きべい] /(n) bowl/plate/dish/
器質 [きしつ] /(n) (med) organ property/organic mechanism/constitution/
器質性 [きしつせい] /(adj-no) (med) (physiol) organic/
器質性精神障害 [きしつせいせいしんしょうがい] /(n) (med) organic mental disorder/organic psychosis/
器質的 [きしつてき] /(adj-na) organic/
器物 [うつわもの] /(n) (1) receptacle/container/vessel/(n) (2) utensil/implement/furniture/(n) (3) (arch) calibre/talent/ability/
器物 [きぶつ] /(n) (1) receptacle/container/vessel/(n) (2) utensil/implement/furniture/(n) (3) (law) personal property/(P)/
器物損壊 [きぶつそんかい] /(n) (law) property damage (not including ships, buildings, planes and documents)/
器物破損 [きぶつはそん] /(n) damage to property/
器用 [きよう] /(adj-na,n) (1) skillful/skilful/adroit/dexterous/dextrous/deft/nimble/handy/(adj-na,n) (2) clever/shrewd/ingenious/(P)/
器用貧乏 [きようびんぼう] /(n) (yoji) jack of all trades, master of none/
器量 [きりょう] /(n) (1) looks (esp. of a woman)/features/facial appearance/facial beauty/(n) (2) ability/capability/capacity/calibre/caliber/talent/(n) (3) (public) estimation (esp. of a man)/credit/dignity/honour/
器量よし [きりょうよし] /(n) good looks/pretty woman/good-looking woman/
器量好し [きりょうよし] /(n) good looks/pretty woman/good-looking woman/
器量好み [きりょうごのみ] /(n) love of good looks/only being attracted to good-looking women/
器量人 [きりょうじん] /(n) person of ability/person of high calibre/talented individual/
器量負け [きりょうまけ] /(n) being too beautiful or talented for one's own good/
器量良し [きりょうよし] /(n) good looks/pretty woman/good-looking woman/
基 [き] /(n) (1) (chem) group/(n) (2) (free) radical/(ctr) (3) counter for installed or mounted objects (e.g. stone lanterns, gravestones, satellites)/
基 [もと] /(n) (1) origin/source/beginning/(n) (2) basis/base/foundation/root/(n) (3) cause/(n) (4) (raw) material/ingredient/base/mix (e.g. for a cake)/(soup) stock/(n) (5) root (of a plant)/(tree) trunk/(n) (6) part (of a brush, chopsticks, etc.) one holds (with the hand)/(n) (7) first three lines of a waka/
基 [もとい] /(n) basis/foundation/origin/source/
基く [もとづく] /(io) (v5k,vi) (1) to be based (on)/to be founded (on)/to be grounded (on)/to be in accordance (with)/(v5k,vi) (2) to be due to/to come (from)/to arise (from)/to originate (in)/
基ずく [もとづく] /(sK) (v5k,vi) (1) to be based (on)/to be founded (on)/to be grounded (on)/to be in accordance (with)/(v5k,vi) (2) to be due to/to come (from)/to arise (from)/to originate (in)/
基づく [もとづく] /(v5k,vi) (1) to be based (on)/to be founded (on)/to be grounded (on)/to be in accordance (with)/(v5k,vi) (2) to be due to/to come (from)/to arise (from)/to originate (in)/(P)/
基因 [きいん] /(rK) (vs,vi) (1) to be caused by/to result from/to arise from/to stem from/to be due to/(n) (2) cause/origin/
基音 [きおん] /(n) (music) fundamental tone/fundamental note/
基幹 [きかん] /(n) mainstay/nucleus/key/(P)/
基幹システム [きかんシステム] /(n) (comp) core system/mission-critical system/
基幹業務 [きかんぎょうむ] /(n) mission-critical task/business-critical matter/
基幹産業 [きかんさんぎょう] /(n) key industry/
基教 [ききょう] /(n) (abbr) Christianity/
基金 [ききん] /(n,adj-no) fund/foundation/(P)/
基原 [きげん] /(n) ingredient (of a crude drug)/
基源 [きげん] /(n) ingredient (of a crude drug)/
基語 [きご] /(n) (1) (ling) protolanguage/parent language/(n) (2) (ling) root word/word in the parent language/
基剤 [きざい] /(n) base (e.g. of an ointment or suppository)/
基材 [きざい] /(n) substrate/base material/matrix/backing/carrier/
基軸 [きじく] /(n) basis/foundation/core/criterion/standard/(P)/
基軸通貨 [きじくつうか] /(n) key currency/
基質 [きしつ] /(n) (1) substrate (i.e. in biochemistry)/(n) (2) matrix (i.e. in biology)/stroma/
基準 [きじゅん] /(n) standard/criterion/norm/benchmark/measure/gauge/basis/(P)/
基準クロック [きじゅんクロック] /(n) (comp) reference clock/
基準位置 [きじゅんいち] /(n) reference position/reference location/
基準縁 [きじゅんえん] /(n) (comp) reference edge/guide edge/
基準化 [きじゅんか] /(n,vs) normalization/normalisation/
基準価格 [きじゅんかかく] /(n) base price/benchmark price/
基準価額 [きじゅんかがく] /(n) (finc) standard price/base price/reference price/
基準外賃金 [きじゅんがいちんぎん] /(n) extra wages/
基準形式 [きじゅんけいしき] /(n) (comp) (obs) canonical format/
基準時点 [きじゅんじてん] /(n) base point in time/epoch/
基準振動 [きじゅんしんどう] /(n) (physics) normal vibration/
基準線 [きじゅんせん] /(n) reference line/base line/baseline/datum line/
基準値 [きじゅんち] /(n,adj-no) (comp) standard value/reference value/nominal value/
基準地価 [きじゅんちか] /(n) benchmark land price (used to assess fixed-property taxes)/
基準点 [きじゅんてん] /(n) point of reference/reference point/
基準内賃金 [きじゅんないちんぎん] /(n) fixed wages/
基準標本 [きじゅんひょうほん] /(n) (biol) type specimen/
基準復帰記録 [きじゅんふっききろく] /(n) (comp) return-to-reference recording/
基準法 [きじゅんほう] /(n) basic law/(P)/
基準領域 [きじゅんりょういき] /(n) (comp) reference area/
基数 [きすう] /(n) (1) (math) cardinal number/(n) (2) (math) base/radix/
基数記数法 [きすうきすうほう] /(n) (comp) radix (numeration) system/radix notation/
基数詞 [きすうし] /(n) (ling) cardinal numeral/cardinal number/
基石 [きせき] /(n) cornerstone/foundation stone/
基線 [きせん] /(n) base line/
基礎 [きそ] /(n,adj-no) foundation/basis/(P)/
基礎づける [きそづける] /(v1,vt) to lay the foundation for (e.g. a theory)/to lay the basis for/
基礎れん [きそれん] /(n) (sl) basic training/practicing the basics/
基礎レン [きそレン] /(n) (sl) basic training/practicing the basics/
基礎医学 [きそいがく] /(n) basic medicine/
基礎化粧品 [きそけしょうひん] /(n) skin-care products/
基礎科学 [きそかがく] /(n) basic science/
基礎学力 [きそがくりょく] /(n) fundamental academic skills/expected basic knowledge (of a subject)/
基礎岩盤 [きそがんばん] /(n) bed rock/foundation rock/
基礎技術 [きそぎじゅつ] /(n) basic technology/generic technology/
基礎研究 [きそけんきゅう] /(n) basic research/
基礎固め [きそがため] /(n) groundwork/solidifying the fundamentals/training of the basics/
基礎語彙 [きそごい] /(n) (ling) basic vocabulary/core vocabulary/
基礎工学 [きそこうがく] /(n) foundation engineering/
基礎工事 [きそこうじ] /(n) foundation works/
基礎控除 [きそこうじょ] /(n) basic or standard deduction/
基礎構造 [きそこうぞう] /(n) infrastructure/
基礎試験 [きそしけん] /(n) preclinical study/basic study/
基礎自治体 [きそじちたい] /(n) municipality/basic municipality/
基礎疾患 [きそしっかん] /(n) (med) underlying disease/primary illness/underlying condition/
基礎生産 [きそせいさん] /(n) (biol) primary production/
基礎体温 [きそたいおん] /(n) basal body temperature/
基礎代謝 [きそたいしゃ] /(n) basal metabolism/
基礎代謝率 [きそたいしゃりつ] /(n) basal metabolic rate/BMR/
基礎知識 [きそちしき] /(n) fundamental knowledge/the basics/
基礎調査 [きそちょうさ] /(n) fundamental investigation/basic research/
基礎的 [きそてき] /(adj-na) fundamental/basic/
基礎的財政収支 [きそてきざいせいしゅうし] /(n) primary balance/
基礎年金 [きそねんきん] /(n) basic pension/
基礎年金番号 [きそねんきんばんごう] /(n) universal pension number/common number shared between different pension schemes/basic pension number/
基礎付ける [きそづける] /(v1,vt) to lay the foundation for (e.g. a theory)/to lay the basis for/
基礎率 [きそりつ] /(n) basic rate/base rate/
基礎梁 [きそばり] /(n) (archit) footing beam/
基層 [きそう] /(n) base layer/substratum/binder course/
基層語 [きそうご] /(n) (ling) substratum/substrate/
基層文化 [きそうぶんか] /(n) fundamental culture (concept proposed by German folklorist Hans Naumann)/deep culture/
基体 [きたい] /(n) (1) base/substrate/(n) (2) substratum/
基壇 [きだん] /(n) platform on which a structure is built/stylobate/foundation/
基地 [きち] /(n) (1) base (military, expedition, etc.)/(n-suf) (2) (net-sl) (joc) enthusiast/maniac/fanatic/nut/freak/(P)/
基地外 [きちがい] /(iK) (n) (1) (sens) (derog) (uk) madness/insanity/madman/lunatic/crazy person/(n,n-suf) (2) (sens) (uk) mania/craze/obsession/enthusiast/maniac/fanatic/nut/freak/
基地外 [キチゲェ] /(iK) (sk) (n) (1) (sens) (derog) (uk) madness/insanity/madman/lunatic/crazy person/(n,n-suf) (2) (sens) (uk) mania/craze/obsession/enthusiast/maniac/fanatic/nut/freak/
基地局 [きちきょく] /(n) base station/
基地閉鎖 [きちへいさ] /(n) (military) base closing/
基調 [きちょう] /(n) (1) basic tone/underlying tone/basic theme/basis/keynote/(n) (2) trend/(n) (3) (music) keynote/(P)/
基調演説 [きちょうえんぜつ] /(n) (comp) keynote speech/
基調講演 [きちょうこうえん] /(n) keynote speech/
基底 [きてい] /(n) (1) base/basis/foundation/(n) (2) (math) basis (linear algebra)/(n) (3) (math) base (topology)/basis/
基底アドレス [きていアドレス] /(n) (comp) base address/
基底アドレスレジスタ [きていアドレスレジスタ] /(n) (comp) base address register/
基底クラス [きていクラス] /(n) (comp) base class/
基底レジスタ [きていレジスタ] /(n) (comp) base register/
基底解 [きていかい] /(n) (comp) basic solution/
基底核 [きていかく] /(n) (anat) basal ganglia/basal nuclei/
基底構造 [きていこうぞう] /(n) base structure/underlying structure/
基底細胞癌 [きていさいぼうがん] /(n) (med) basal cell carcinoma/BCC/
基底状態 [きていじょうたい] /(n) ground state/
基底部門 [きていぶもん] /(n) base component/
基底膜 [きていまく] /(n) (biol) basement membrane/basal lamina/
基点 [きてん] /(n,adj-no) datum point/cardinal point/reference point/origin/
基督 [キリスト] /(ateji) (rK) (n) (uk) Christ (por: Cristo)/
基督教 [キリストきょう] /(ateji) (n) Christianity/
基板 [きばん] /(n) (electr) (circuit) board/substrate/
基盤 [きばん] /(iK) (n) (electr) (circuit) board/substrate/
基盤 [きばん] /(n) (1) base/basis/foundation/footing/infrastructure/(n) (2) (geol) bedrock/(n) (3) (comp) platform/(P)/
基盤ソフト [きばんソフト] /(n) software infrastructure/underlying software/
基盤岩 [きばんがん] /(n) bedrock/
基盤設備 [きばんせつび] /(n) (comp) basic equipment/
基肥 [きひ] /(n) basal fertilizer/basal dressing/manure given at the time of planting/
基肥 [もとごえ] /(n) basal fertilizer/basal dressing/manure given at the time of planting/
基付く [もとづく] /(sK) (v5k,vi) (1) to be based (on)/to be founded (on)/to be grounded (on)/to be in accordance (with)/(v5k,vi) (2) to be due to/to come (from)/to arise (from)/to originate (in)/
基部 [きぶ] /(n,adj-no) base/foundation/
基本 [きほん] /(n,adj-no) basics/fundamentals/basis/foundation/(P)/
基本５文型 [きほんごぶんけい] /(n) (gramm) the five basic sentence structures of English (SV, SVC, SVO, SVOO, SVOC)/
基本ＳＧＭＬ文書 [きほんエスジーエムエルぶんしょ] /(n) (comp) basic SGML document/
基本のき [きほんのき] /(exp,n) the absolute basics (esp. in educational contexts)/most basic of basics/most fundamental thing/
基本のキ [きほんのき] /(exp,n) the absolute basics (esp. in educational contexts)/most basic of basics/most fundamental thing/
基本の基 [きほんのき] /(exp,n) the absolute basics (esp. in educational contexts)/most basic of basics/most fundamental thing/
基本アクセスインターフェース [きほんアクセスインターフェース] /(n) (comp) basic rate interface/BRI/
基本アクセス法 [きほんアクセスほう] /(n) (comp) basic access method/
基本インターフェース [きほんインターフェース] /(n) (comp) basic interface/
基本ウィンドウ [きほんウィンドウ] /(n) (comp) base window/
基本コンセプト [きほんコンセプト] /(n) basic concept/
基本サービス [きほんサービス] /(n) (comp) basic service/
基本ソフト [きほんソフト] /(n) (comp) operating system/OS/
基本ソフトウェア [きほんソフトウェア] /(n) (comp) basic software/
基本プレイ無料 [きほんプレイむりょう] /(adj-no,n) (vidg) free-to-play/F2P/
基本ルール [きほんルール] /(n) basic rule/ground rule/
基本音 [きほんおん] /(n) (music) fundamental tone/fundamental note/
基本外 [きほんがい] /(n) (comp) non-basic/
基本概念 [きほんがいねん] /(n) basic concept/fundamental concept/
基本機能 [きほんきのう] /(n) (comp) basic functionality/
基本記号 [きほんきごう] /(n) (comp) basic symbol/
基本技術 [きほんぎじゅつ] /(n) (comp) basic technology/
基本給 [きほんきゅう] /(n) base pay/
基本金 [きほんきん] /(n) fund/endowment/
基本群 [きほんぐん] /(n) (math) fundamental group/
基本型 [きほんがた] /(n) fundamental form/basic form/basic pattern/basic model/basic type/prototype/
基本型 [きほんけい] /(n) fundamental form/basic form/basic pattern/basic model/basic type/prototype/
基本型符号化 [きほんがたふごうか] /(n) (comp) primitive encoding/
基本形 [きほんがた] /(n) fundamental form/basic form/basic pattern/basic model/basic type/prototype/
基本形 [きほんけい] /(n) fundamental form/basic form/basic pattern/basic model/basic type/prototype/
基本形リンク制御 [きほんがたリンクせいぎょ] /(n) (comp) basic mode link control/
基本形式 [きほんけいしき] /(n) (comp) basic format/
基本計画 [きほんけいかく] /(n) master plan/basic plan/general plan/
基本権 [きほんけん] /(n) (law) fundamental right/fundamental human right/
基本原則 [きほんげんそく] /(n) fundamental principle/basic principle/general principle/
基本原理 [きほんげんり] /(n) fundamental idea/basic concept/
基本五文型 [きほんごぶんけい] /(n) (gramm) the five basic sentence structures of English (SV, SVC, SVO, SVOO, SVOC)/
基本語 [きほんご] /(n) basic vocabulary item/
基本語彙 [きほんごい] /(n) core vocabulary/basic vocabulary/
基本行列 [きほんぎょうれつ] /(n) (math) elementary matrix/
基本項目 [きほんこうもく] /(n) (comp) elementary item/
基本合意 [きほんごうい] /(n) basic agreement/
基本再生産数 [きほんさいせいさんすう] /(n) (med) basic reproduction number/R0/
基本財 [きほんざい] /(n) (econ) basic goods/primary goods/
基本財産 [きほんざいさん] /(n) fundamental property/principal/endowment/permanent property/
基本産業 [きほんさんぎょう] /(n) basic industries/
基本周波数 [きほんしゅうはすう] /(n) (physics) fundamental frequency/fundamental/
基本情報 [きほんじょうほう] /(n) basic information/
基本条件 [きほんじょうけん] /(n) basic conditions/
基本状態 [きほんじょうたい] /(n) (comp) basic state/basic status/
基本数 [きほんすう] /(n) monoploid number/
基本制御プログラム [きほんせいぎょプログラム] /(n) (comp) BCP/Basic Control Program/
基本設計 [きほんせっけい] /(n) baseline design/preliminary design/basic design/
基本操作 [きほんそうさ] /(n) elementary operation/basic operation/fundamental procedure/
基本相互作用 [きほんそうごさよう] /(n) (physics) fundamental interaction/fundamental force/
基本相互接続試験 [きほんそうごせつぞくしけん] /(n) (comp) basic interconnection tests/
基本測定単位 [きほんそくていたんい] /(n) (comp) basic measurement unit/
基本多言語面 [きほんたげんごめん] /(n) (comp) basic multi-lingual plane/BMP/
基本単位 [きほんたんい] /(n) base unit (metre, etc.)/standard unit/
基本値 [きほんち] /(n) (comp) basic value/
基本中の基本 [きほんちゅうのきほん] /(exp,n) (most) basic of basics/
基本賃金 [きほんちんぎん] /(n) basic wage/regular wage/wages before subtractions or additions/
基本的 [きほんてき] /(adj-na) fundamental/basic/(P)/
基本的に [きほんてきに] /(adv) basically/fundamentally/
基本的権利 [きほんてきけんり] /(n) basic right/fundamental right/
基本的人権 [きほんてきじんけん] /(n) fundamental human rights/
基本入出力システム [きほんにゅうしゅつりょくシステム] /(n) (comp) basic input-output system/BIOS/
基本波 [きほんは] /(n) (physics) fundamental wave/fundamental/
基本文 [きほんぶん] /(n) (comp) basic statement/
基本文書型 [きほんぶんしょがた] /(n) (comp) base document type/
基本変数 [きほんへんすう] /(n) (comp) basic variable/
基本方針 [きほんほうしん] /(n) basic policy/fundamental policy/fundamental plan of action/
基本法 [きほんほう] /(n) fundamental law/basic law/organic law/
基本名 [きほんめい] /(n) (comp) primitive name/
基本目標 [きほんもくひょう] /(n) (comp) basic objective/
基本要素の表示様相 [きほんようそのひょうじようそう] /(n) (comp) aspects of primitives/
基本理念 [きほんりねん] /(n) basic principle/fundamental principle/
基本料金 [きほんりょうきん] /(n) basic rate (i.e. excluding optional service fees, usage charges, etc.)/basic charge/base cost/base price/(P)/
基本列 [きほんれつ] /(n) (math) fundamental sequence/Cauchy sequence/
基本論理対象体 [きほんろんりたいしょうたい] /(n) (comp) basic logical object/
奇 [き] /(adj-na,n) (1) strange/unconventional/eccentric/novel/(n) (2) (math) odd/odd number/
奇々怪々 [ききかいかい] /(adj-na,n) (yoji) very strange/bizarre/weird/mysterious/
奇々怪界 [ききかいかい] /(n) (work) Kiki Kaikai (video game)/
奇々妙々 [ききみょうみょう] /(adj-na,n) (obs) very odd/very curious/
奇しき [くしき] /(adj-pn) (form) strange/mysterious/queer/weird/
奇しくも [くしくも] /(adv) strangely/oddly/miraculously/mysteriously/
奇し御魂 [くしみたま] /(n) (arch) spirit that possesses a mysterious power/
奇っ怪 [きっかい] /(adj-na,n) strange/wonderful/weird/outrageous/mysterious/
奇なる [きなる] /(adj-pn) odd/strange/eccentric/
奇をてらう [きをてらう] /(exp,v5u) to make a display of one's originality (eccentricity)/to deliberately act oddly (e.g. to get attention)/
奇を衒う [きをてらう] /(exp,v5u) to make a display of one's originality (eccentricity)/to deliberately act oddly (e.g. to get attention)/
奇異 [きい] /(adj-na,adj-no,n) odd/strange/queer/peculiar/(P)/
奇異性尿失禁 [きいせいにょうしっきん] /(n) (med) paradoxical incontinence/
奇縁 [きえん] /(n) strange coincidence/
奇禍 [きか] /(n) unforeseen misfortune/
奇貨 [きか] /(n) (1) curiosity/rare item/rarity/(n) (2) rare opportunity which could be beneficial/
奇貨可居 [きかおくべし] /(exp) (yoji) you must seize every golden opportunity/strike while the iron is hot/when you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price/
奇貨可居 [きかかきょ] /(exp) (yoji) you must seize every golden opportunity/strike while the iron is hot/when you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price/
奇貨居くべし [きかおくべし] /(exp) (yoji) you must seize every golden opportunity/strike while the iron is hot/when you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price/
奇怪 [きかい] /(adj-na,n) strange/wonderful/weird/outrageous/mysterious/(P)/
奇怪 [きっかい] /(adj-na,n) strange/wonderful/weird/outrageous/mysterious/
奇怪しい [おかしい] /(sK) (gikun) (adj-i) (1) (uk) funny/amusing/comical/laughable/ridiculous/(adj-i) (2) (uk) strange/odd/funny/peculiar/weird/wrong/unusual/eccentric/(adj-i) (3) (uk) wrong/unsuitable/improper/inappropriate/unbecoming/(adj-i) (4) (uk) suspicious/
奇怪しい [オカシイ] /(sK) (sk) (adj-i) (1) (uk) funny/amusing/comical/laughable/ridiculous/(adj-i) (2) (uk) strange/odd/funny/peculiar/weird/wrong/unusual/eccentric/(adj-i) (3) (uk) wrong/unsuitable/improper/inappropriate/unbecoming/(adj-i) (4) (uk) suspicious/
奇怪千万 [きかいせんばん] /(n,adj-na) (yoji) very strange (mysterious, weird)/bizarre/monstrous/outrageous/
奇怪千万 [きっかいせんばん] /(n,adj-na) (yoji) very strange (mysterious, weird)/bizarre/monstrous/outrageous/
奇観 [きかん] /(n) wonderful sight/
奇関数 [きかんすう] /(n) (math) odd function/
奇巌 [きがん] /(rK) (n) strangely shaped large rock/large rock of unusual shape/
奇岩 [きがん] /(n) strangely shaped large rock/large rock of unusual shape/
奇岩怪石 [きがんかいせき] /(n) strangely shaped rocks and bizarre stones/
奇奇怪怪 [ききかいかい] /(adj-na,n) (yoji) very strange/bizarre/weird/mysterious/
奇奇妙妙 [ききみょうみょう] /(adj-na,n) (obs) very odd/very curious/
奇橋 [ききょう] /(n) unusual bridge/
奇矯 [ききょう] /(adj-na,n) eccentric/
奇矯な癖 [ききょうなへき] /(n) eccentric habit/
奇偶 [きぐう] /(n) odd and even numbers/
奇偶検査 [きぐうけんさ] /(n) (comp) parity check/
奇偶検査ビット [きぐうけんさビット] /(n) (comp) parity bit/
奇偶性 [きぐうせい] /(n) (comp) parity/
奇遇 [きぐう] /(adj-na,adj-no,n) unexpected meeting/coincidence/
奇遇性 [きぐうせい] /(iK) (n) (comp) parity/
奇型 [きけい] /(sK) (n,adj-no) (1) deformity/malformation/(n,adj-no) (2) strange shape/unusual shape/
奇形 [きけい] /(n,adj-no) (1) deformity/malformation/(n,adj-no) (2) strange shape/unusual shape/
奇形児 [きけいじ] /(n) deformed child/
奇形腫 [きけいしゅ] /(n) teratoma/teratocarcinoma/teratoid tumor/
奇計 [きけい] /(n) clever scheme/outlandish plan/unusual plan/
奇警 [きけい] /(adj-na,n) (rare) (form) witty/original/clever/astute/novel/
奇幻 [きげん] /(n,adj-na) (arch) strange/mysterious/
奇古 [きこ] /(n) (rare) old and strange/
奇御魂 [くしみたま] /(n) (arch) spirit that possesses a mysterious power/
奇功 [きこう] /(n) outstanding achievement/signal achievement/
奇効 [きこう] /(n) remarkable effect/
奇行 [きこう] /(n) eccentricity/eccentric behaviour/
奇骨 [きこつ] /(n) eccentric/
奇才 [きさい] /(n) rare genius/
奇祭 [きさい] /(n) strange festival/odd festival/
奇策 [きさく] /(n) bizarre plan/perplexing strategy/outlandish scheme/
奇策縦横 [きさくじゅうおう] /(n) (yoji) ingenious scheme/
奇手 [きしゅ] /(n) surprise move/
奇習 [きしゅう] /(n) strange custom/
奇襲 [きしゅう] /(n,vs,vt,adj-no) surprise attack/(P)/
奇襲をかける [きしゅうをかける] /(exp,v1) to launch a surprise attack/
奇襲を掛ける [きしゅうをかける] /(exp,v1) to launch a surprise attack/
奇襲攻撃 [きしゅうこうげき] /(n) surprise attack/ambush/
奇襲作戦 [きしゅうさくせん] /(n) surprise tactics/
奇獣 [きじゅう] /(n) unusual beast/strange beast/
奇術 [きじゅつ] /(n) magic/conjuring/sleight of hand/legerdemain/(P)/
奇術師 [きじゅつし] /(n) conjurer/magician/illusionist/
奇書 [きしょ] /(n) unusual book/
奇勝 [きしょう] /(n) (1) beauty spot/place with beautiful scenery/(n) (2) unexpected victory/victory by uncommon stratagem/
奇捷 [きしょう] /(n) unexpected victory/victory by uncommon stratagem/
奇人 [きじん] /(n) queer fellow/odd fellow/eccentric person/crank/oddball/freak/
奇瑞 [きずい] /(n) auspicious (good) omen/
奇数 [きすう] /(n,adj-no) odd number/(P)/
奇数パリティ [きすうパリティ] /(n) (comp) odd parity/
奇数羽状複葉 [きすううじょうふくよう] /(n) (bot) imparipinnate compound leaf/odd-pinnate compound leaf/
奇声 [きせい] /(n) strange voice/
奇静脈 [きじょうみゃく] /(n) (anat) azygos vein/
奇石 [きせき] /(n) rare stone/special stone/strange stone/
奇跡 [きせき] /(n,adj-no) miracle/wonder/marvel/(P)/
奇跡の一枚 [きせきのいちまい] /(exp,n) (joc) photo in which its subject looks much more attractive than their usual self/
奇跡的 [きせきてき] /(adj-na) miraculous/
奇蹟 [きせき] /(n,adj-no) miracle/wonder/marvel/
奇蹟的 [きせきてき] /(sK) (adj-na) miraculous/
奇説 [きせつ] /(n) bizarre theory/strange theory/wild theory/
奇絶 [きぜつ] /(adj-na) very rare/exquisite/
奇想 [きそう] /(n) fantastical idea/fanciful notion/bizarre thought/
奇想曲 [きそうきょく] /(n) (music) capriccio/caprice/
奇想天外 [きそうてんがい] /(adj-na,adj-no,n) (1) (yoji) fantastic/bizarre/incredible/unbelievable/(n) (2) tree tumbo (Welwitschia mirabilis)/
奇想天外より来る [きそうてんがいよりきたる] /(exp,v5r) to think of something bizarre/to suddenly have a whacky idea/
奇想天外より落つ [きそうてんがいよりおつ] /(exp,v2t-k) to think of something bizarre/to suddenly have a whacky idea/
奇体 [きたい] /(adj-na,n) strange/curious/odd/
奇態 [きたい] /(adj-na,n) strange/curious/odd/
奇胎 [きたい] /(n) (hydatidiform) mole/
奇談 [きだん] /(n) romantic story/colorful story/colourful story/highly embellished story/
奇知 [きち] /(n) extraordinary wisdom/
奇智 [きち] /(n) extraordinary wisdom/
奇蹄目 [きていもく] /(n) Perissodactyla (order of odd-toed ungulates, incl. horses, tapirs, etc.)/
奇蹄類 [きているい] /(n) perissodactyls/odd-toed ungulates/
奇天烈 [きてれつ] /(ateji) (adj-na) (col) (uk) very strange/odd/queer/
奇特 [きとく] /(adj-na,n) (1) praiseworthy/commendable/laudable/(adj-na) (2) (col) strange (person)/weird/odd/
奇特 [きどく] /(adj-na,n) (1) praiseworthy/commendable/laudable/(adj-na) (2) (col) strange (person)/weird/odd/
奇乳 [きにゅう] /(n) witch's milk (milk secreted by some neonates)/
奇抜 [きばつ] /(adj-na,n) (very) unusual/unconventional/eccentric/novel/original/striking/bizarre/wild/(P)/
奇病 [きびょう] /(n) strange disease/rare disease/(P)/
奇聞 [きぶん] /(n) strange news/
奇兵 [きへい] /(n) irregular soldiers/commandos/
奇兵隊 [きへいたい] /(n) kiheitai (irregular militia during the Bakumatsu period)/
奇癖 [きへき] /(n) strange habit/
奇弁 [きべん] /(rK) (n) sophistry/sophism/
奇妙 [きみょう] /(adj-na,n) strange/odd/peculiar/queer/curious/(P)/
奇妙きてれつ [きみょうきてれつ] /(sK) (adj-na) extremely weird/very eccentric/
奇妙キテレツ [きみょうきてれつ] /(adj-na) extremely weird/very eccentric/
奇妙奇天烈 [きみょうきてれつ] /(ateji) (adj-na) extremely weird/very eccentric/
奇木 [きぼく] /(n) unusual tree/strange tree/mysterious tree/
奇問 [きもん] /(n) tricky question/
奇薬 [きやく] /(n) (rare) wonder drug/miracle cure/elixir/
奇利 [きり] /(n) unexpected benefit/sudden profit/
奇麗 [きれーい] /(sk) (adj-na) (1) pretty/lovely/beautiful/fair/(adj-na) (2) (uk) clean/clear/pure/tidy/neat/(adj-na) (3) (uk) completely/entirely/
奇麗 [きれい] /(adj-na) (1) pretty/lovely/beautiful/fair/(adj-na) (2) (uk) clean/clear/pure/tidy/neat/(adj-na) (3) (uk) completely/entirely/
奇麗ごと [きれいごと] /(sK) (n) (1) whitewashing/glossing over/lip service/(n) (2) (arch) deftly finishing up/putting on the final touches/
奇麗ごと [キレイごと] /(sK) (sk) (n) (1) whitewashing/glossing over/lip service/(n) (2) (arch) deftly finishing up/putting on the final touches/
奇麗さっぱり [きれいさっぱり] /(rK) (adv,adv-to,vs,adj-na) (1) (uk) once and for all/completely/(adv,adv-to,vs) (2) spotlessly/
奇麗どころ [きれいどころ] /(sK) (n) (1) geisha/(n) (2) dressed-up beautiful woman/
奇麗好き [きれいずき] /(sK) (n,adj-na,adj-no) love of cleanliness/liking to keep things clean/tidiness (of people)/neatness/
奇麗事 [きれいごと] /(n) (1) whitewashing/glossing over/lip service/(n) (2) (arch) deftly finishing up/putting on the final touches/
奇麗事 [キレイごと] /(sk) (n) (1) whitewashing/glossing over/lip service/(n) (2) (arch) deftly finishing up/putting on the final touches/
奇峭 [きしょう] /(adj-na,n) (1) (arch) steep/precipitous/(adj-na,n) (2) (arch) harsh (personality)/
奇譚 [きたん] /(n) mysterious story/
嬉々 [きき] /(adj-t,adv-to) merry/joyful/gleeful/
嬉しい [うれしい] /(adj-i) (1) happy/glad/pleased/delighted/overjoyed/(adj-i) (2) joyful/delightful/gratifying/pleasant/(P)/
嬉しいことに [うれしいことに] /(exp) to one's delight/to one's joy/
嬉しい事に [うれしいことに] /(exp) to one's delight/to one's joy/
嬉しい悲鳴 [うれしいひめい] /(exp,n) shriek of delight/cry of joy/
嬉しがらせ [うれしがらせ] /(n) flattery/adulation/commendation/
嬉しがる [うれしがる] /(v5r,vi) to seem glad/to look happy/to be glad/
嬉しげ [うれしげ] /(adj-na,n) seeming happy/
嬉しそう [うれしそう] /(adj-na) delightful/glad-looking/
嬉しょん [うれしょん] /(n) (uk) (col) (accidentally) peeing out of excitement/excitement urination/
嬉し泣き [うれしなき] /(n,vs,vi) weeping for joy/crying with happiness/
嬉し涙 [うれしなみだ] /(n) happy tears/tears of joy/
嬉ション [うれション] /(n) (uk) (col) (accidentally) peeing out of excitement/excitement urination/
嬉嬉 [きき] /(adj-t,adv-to) merry/joyful/gleeful/
嬉戯 [きぎ] /(n,vs,vi) frisking/frolicking/romping/merry play/
嬉泣 [うれしなき] /(io) (n,vs,vi) weeping for joy/crying with happiness/
嬉泣き [うれしなき] /(sK) (n,vs,vi) weeping for joy/crying with happiness/
嬉笑 [きしょう] /(n) happy laughter/
嬉遊曲 [きゆうきょく] /(n) (music) divertimento/divertissement/cassation/
嬉涙 [うれしなみだ] /(sK) (n) happy tears/tears of joy/
寄える [よそえる] /(v1) (1) (uk) to compare/to liken/(v1) (2) to use as a pretext/
寄こす [よこす] /(sK) (v5s,vt) (1) (uk) to send/to forward/(v5s,vt) (2) (uk) to hand over (e.g. money)/
寄す [よす] /(v5s) (1) (ksb:) to include/to welcome (in a group)/to let in/(v5s) (2) (arch) to bring near/to put close/to let come near/
寄せ [よせ] /(n) (1) (go) (shogi) (uk) yose/end game/last stage of a game/ending/(esp. in go) endgame moves that expand one's territory or reduce opponent's/(n-suf) (2) gathering/collecting/coming together/(P)/
寄せかける [よせかける] /(v1,vi) to rest or lean against/
寄せくる [よせくる] /(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops, etc.)/
寄せつける [よせつける] /(v1,vt) to allow (someone or something) to come near/to let get close/
寄せては返す [よせてはかえす] /(v5s,vi) to break on the shore and retreat (of a wave)/
寄せる [よせる] /(v1,vt) (1) to come near/to let someone approach/(v1,vt) (2) to bring near/to bring together/to collect/to gather/(v1,vt) (3) to deliver (opinion, news, etc.)/to send (e.g. a letter)/to contribute/to donate/(v1,vt) (4) to let someone drop by/(v1,vt) (5) to add (numbers)/(v1,vt) (6) to have feelings for (love, goodwill, trust, etc.)/(v1,vt) (7) to rely upon for a time/to depend on/(v1,vt) (8) to use as a pretext/(v1,vt) (9) to put aside/(v1,vt) (10) to press/to push/to force/(v1,vt) (11) (ksb:) to include/to welcome (in a group)/to let in/(P)/
寄せ掛ける [よせかける] /(v1,vi) to rest or lean against/
寄せ合う [よせあう] /(v5u) to press against each other/to huddle together/
寄せ算 [よせざん] /(n,vs) addition/adding up/
寄せ手 [よせて] /(n) attacking army/
寄せ集め [よせあつめ] /(n,adj-no) mishmash/miscellany/medley/jumble/mixture/odds and ends/(P)/
寄せ集める [よせあつめる] /(v1,vt) to put together/to gather/to collect/to scrape together/
寄せ書き [よせがき] /(n,vs,vi) collection of words or drawings by several people on a single sheet of paper/
寄せ場 [よせば] /(n) (1) gathering place/(n) (2) (abbr) labour camp for drifters, criminals, etc. (Edo period)/(n) (3) entertainment hall (for rakugo, manzai, magic, music, etc.)/vaudeville theater (theatre)/music hall/
寄せ植え [よせうえ] /(n,vs) flowers planted together/
寄せ席 [よせせき] /(n) entertainment hall (for rakugo, manzai, magic, music, etc.)/vaudeville theater (theatre)/music hall/
寄せ切れ [よせぎれ] /(n) patchwork/
寄せ接ぎ [よせつぎ] /(n) (agric) inarching/approach grafting/
寄せ太鼓 [よせだいこ] /(n) (sumo) drums sounded in the morning to draw the crowds to a match/
寄せ棟 [よせむね] /(adj-f,adj-no,n) hipped roof/hip roof/hipped roof construction/hip roof construction/
寄せ棟屋根 [よせむねやね] /(n) hipped roof/hip roof/
寄せ棟造 [よせむねづくり] /(n) hip roof/hipped roof/building with a hip roof/
寄せ棟造り [よせむねづくり] /(n) hip roof/hipped roof/building with a hip roof/
寄せ豆腐 [よせどうふ] /(n) (food) soft, unpressed tofu/
寄せ鍋 [よせなべ] /(n) (food) pot of chicken or seafood, and vegetables in a dashi broth, usu. cooked at the table (traditionally a winter meal)/seafood and vegetable stew or chowder/
寄せ波 [よせなみ] /(n) incoming wave/surf/swash/comber/beachcomber/
寄せ箸 [よせばし] /(n) drawing a dish towards oneself using one's chopsticks (a breach of etiquette)/
寄せ付ける [よせつける] /(v1,vt) to allow (someone or something) to come near/to let get close/
寄せ物 [よせもの] /(n) assorted dish/pudding/
寄せ木 [よせぎ] /(n) wooden mosaic/parquetry/
寄せ木細工 [よせぎざいく] /(n) wooden mosaic work/parquetry/wooden mosaic (e.g. on a piece of furniture)/marquetry/marqueterie/
寄せ木造り [よせぎづくり] /(n) joined block construction of a statue/
寄せ来る [よせくる] /(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops, etc.)/
寄っかかる [よっかかる] /(v5r,vi) (uk) to lean against/to recline on/
寄ってたかって [よってたかって] /(exp,adv) (uk) in a crowd/ganging up (on)/joining forces/
寄って集って [よってたかって] /(exp,adv) (uk) in a crowd/ganging up (on)/joining forces/
寄っ掛かる [よっかかる] /(v5r,vi) (uk) to lean against/to recline on/
寄っ掛る [よっかかる] /(v5r,vi) (uk) to lean against/to recline on/
寄らば大樹の陰 [よらばたいじゅのかげ] /(exp) Look for a big tree when you want shelter/Serve the powerful for your own good/
寄り [より] /(n) (1) (sumo) pushing back one's opponent while locked in close quarters/(suf) (2) having a tendency towards/being close to/
寄りかかる [よりかかる] /(v5r,vi) (1) to lean against/to recline on/to lean on/(v5r,vi) (2) to rely on/to depend on/
寄りきり [よりきり] /(n) (sumo) driving opponent out of the ring while gripping his belt/
寄りすがる [よりすがる] /(v5r,vi) to cling to/to rely on/
寄りそう [よりそう] /(sK) (v5u,vi) to get close/to cuddle close together/to nestle close to/to snuggle up to/
寄りつき [よりつき] /(sK) (n) opening session/anteroom/
寄りつく [よりつく] /(v5k,vi) to approach/
寄り掛かる [よりかかる] /(v5r,vi) (1) to lean against/to recline on/to lean on/(v5r,vi) (2) to rely on/to depend on/
寄り掛る [よりかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) to lean against/to recline on/to lean on/(v5r,vi) (2) to rely on/to depend on/
寄り寄り [よりより] /(adv) sometimes/
寄り合い [よりあい] /(n) (1) meeting/gathering/(n) (2) village assembly/(n) (3) (sumo) two wrestlers approaching each other/
寄り合い所帯 [よりあいじょたい] /(n) congeries of many households/scratch (combined) team/hodge podge of parties/
寄り合う [よりあう] /(v5u,vi) to gather/to meet/
寄り集まる [よりあつまる] /(v5r,vi) to gather together/(P)/
寄り身 [よりみ] /(n) (sumo) pushing an opponent out with one's body/
寄り切り [よりきり] /(n) (sumo) driving opponent out of the ring while gripping his belt/
寄り切る [よりきる] /(v5r) (sumo) to force someone out of the ring/
寄り藻 [よりも] /(n) washed-up seaweed/stranded seaweed/
寄り添う [よりそう] /(v5u,vi) to get close/to cuddle close together/to nestle close to/to snuggle up to/
寄り倒し [よりたおし] /(n) (sumo) knocking an opponent over while holding his belt/
寄り道 [よりみち] /(n,vs,vi) (1) dropping in on the way/stopping off at/making a side trip/(n,vs,vi) (2) going the long way round/making a detour/(P)/
寄り付き [よりつき] /(n) opening session/anteroom/
寄り付く [よりつく] /(v5k,vi) to approach/
寄り目 [よりめ] /(n) (col) crossed eyes/convergent strabismus/
寄り縋る [よりすがる] /(v5r,vi) to cling to/to rely on/
寄る [よる] /(v5r,vi) (1) to approach/to draw near/to come near/to be close to/(v5r,vi) (2) to gather (in one place)/to come together/to meet/(v5r,vi) (3) to stop by (while on one's way to another place)/to drop by/to make a short visit/(v5r,vi) (4) to grow old/to grow high (number, etc.)/(v5r,vi) (5) to grow (wrinkly)/(v5r,vi) (6) to lean against/to recline on/(v5r,vi) (7) (sumo) to push one's opponent while holding their belt/(v5r,vi) (8) to decide on a price and come to a deal/(v5r,vi) (9) (arch) to be swayed by (a person)/to yield to/(P)/
寄ると触ると [よるとさわると] /(exp) whenever they come together/
寄るべ [よるべ] /(sK) (n) place to go/person to turn to/person to depend on/
寄る年波 [よるとしなみ] /(exp) one's increasing age/approaching old age/aging steadily/
寄る年波には勝てない [よるとしなみにはかてない] /(exp,adj-i) (proverb) nobody can win against advancing age/
寄る辺 [よるべ] /(n) place to go/person to turn to/person to depend on/
寄る方 [よるべ] /(rK) (n) place to go/person to turn to/person to depend on/
寄越す [よこす] /(v5s,vt) (1) (uk) to send/to forward/(v5s,vt) (2) (uk) to hand over (e.g. money)/
寄騎 [よりき] /(sK) (n) (1) (hist) police sergeant (Edo period)/(n) (2) (hist) low-ranking samurai who assisted daimyo or prominent military commanders (Muromachi period)/
寄居蟹 [やどかり] /(sK) (n) (uk) hermit crab/
寄居虫 [ごうな] /(gikun) (n) (obs) hermit crab/
寄居虫 [やどかり] /(rK) (n) (uk) hermit crab/
寄金 [ききん] /(n) contribution/donation/(P)/
寄寓 [きぐう] /(n,vs,vi) (1) living with (someone) temporarily/staying with/(n) (2) temporary residence/
寄語 [きご] /(n,vs) sending word by/
寄港 [きこう] /(n,vs,vi) calling at a port/(P)/
寄港地 [きこうち] /(n) port of call/
寄稿 [きこう] /(n,vs,vt,vi) contribution (e.g. to newspaper)/
寄稿家 [きこうか] /(n) contributor (of articles)/contributing writer/
寄稿者 [きこうしゃ] /(n) contributor (of articles)/
寄航 [きこう] /(n,vs,vi) (1) calling at a port/(n,vs,vi) (2) making an intermediate stop at an airport/
寄航地 [きこうち] /(sK) (n) port of call/
寄合 [よりあい] /(n) (1) meeting/gathering/(n) (2) village assembly/(n) (3) (sumo) two wrestlers approaching each other/
寄合い [よりあい] /(n) (1) meeting/gathering/(n) (2) village assembly/(n) (3) (sumo) two wrestlers approaching each other/
寄合う [よりあう] /(v5u,vi) to gather/to meet/
寄合所帯 [よりあいじょたい] /(n) congeries of many households/scratch (combined) team/hodge podge of parties/
寄坐 [よりまし] /(n) child or doll used as a vessel for a spirit invoked by a shaman or miko/
寄主 [きしゅ] /(n) (biol) host/
寄集め [よせあつめ] /(n,adj-no) mishmash/miscellany/medley/jumble/mixture/odds and ends/
寄宿 [きしゅく] /(n,vs,vi) (1) lodging/boarding/room and board/board and lodging/(n) (2) (abbr) boarding house/residence hall/dormitory/
寄宿学校 [きしゅくがっこう] /(n) boarding school/
寄宿舎 [きしゅくしゃ] /(n) boarding house/residence hall/dormitory/(P)/
寄宿生 [きしゅくせい] /(n) boarding student/
寄宿寮 [きしゅくりょう] /(n) boarding house/residence hall/dormitory/
寄宿料 [きしゅくりょう] /(n) fee for board and lodging/
寄書 [きしょ] /(n,vs,vt,vi) (1) (form) contribution (to a newspaper, magazine, etc.)/(n,vs,vt,vi) (2) (form) sending a letter/letter/
寄書 [よせがき] /(n,vs,vi) collection of words or drawings by several people on a single sheet of paper/
寄書き [よせがき] /(n,vs,vi) collection of words or drawings by several people on a single sheet of paper/
寄場 [よせば] /(n) (1) gathering place/(n) (2) (abbr) labour camp for drifters, criminals, etc. (Edo period)/(n) (3) entertainment hall (for rakugo, manzai, magic, music, etc.)/vaudeville theater (theatre)/music hall/
寄植え [よせうえ] /(n,vs) flowers planted together/
寄食 [きしょく] /(n,vs,vi) living off (a person)/sponging off/parasitism/
寄信 [きしん] /(n) sending a letter/
寄進 [きしん] /(n,vs,vt) contribution (to a temple, shrine, etc.)/donation/
寄生 [きせい] /(n,vs,vi) parasitism/(P)/
寄生バチ [きせいバチ] /(n) parasitoid wasp/parasitic wasp/parasitic bee/
寄生バチ [やどりバチ] /(n) parasitoid wasp/parasitic wasp/parasitic bee/
寄生栄養 [きせいえいよう] /(adj-no) paratrophic/
寄生火山 [きせいかざん] /(n) parasite volcano/
寄生者 [きせいしゃ] /(n) parasite/
寄生植物 [きせいしょくぶつ] /(n) parasitic plant/
寄生生物 [きせいせいぶつ] /(n,adj-no) parasite/
寄生地主制 [きせいじぬしせい] /(n) parasitic landowner system/absentee landlord system/
寄生虫 [きせいちゅう] /(n) parasite/(P)/
寄生虫学 [きせいちゅうがく] /(n) parasitology/helminthology/
寄生虫症 [きせいちゅうしょう] /(n) (med) parasitic disease/vermination/
寄生虫病 [きせいちゅうびょう] /(n) (med) parasitosis/parasitic disease/vermination/helminthiasis/
寄生的頭蓋結合体 [きせいてきずがいけつごうたい] /(n) (med) craniopagus parasiticus/
寄生蝿 [きせいばえ] /(n) (uk) tachina fly (any fly of family Tachinidae)/tachinid/
寄生蝿 [やどりばえ] /(n) (uk) tachina fly (any fly of family Tachinidae)/tachinid/
寄生蜂 [きせいばち] /(n) parasitoid wasp/parasitic wasp/parasitic bee/
寄生蜂 [きせいほう] /(n) parasitoid wasp/parasitic wasp/parasitic bee/
寄生蜂 [やどりばち] /(n) parasitoid wasp/parasitic wasp/parasitic bee/
寄生木 [やどりぎ] /(n) (1) mistletoe (esp. European mistletoe, Viscum album)/(n) (2) parasitic plant/
寄生蠅 [きせいばえ] /(n) (uk) tachina fly (any fly of family Tachinidae)/tachinid/
寄生蠅 [やどりばえ] /(n) (uk) tachina fly (any fly of family Tachinidae)/tachinid/
寄席 [よせ] /(n) entertainment hall (for rakugo, manzai, magic, music, etc.)/vaudeville theater (theatre)/music hall/(P)/
寄席 [よせせき] /(n) entertainment hall (for rakugo, manzai, magic, music, etc.)/vaudeville theater (theatre)/music hall/
寄切り [よりきり] /(n) (sumo) driving opponent out of the ring while gripping his belt/
寄切る [よりきる] /(v5r) (sumo) to force someone out of the ring/
寄藻 [よりも] /(n) washed-up seaweed/stranded seaweed/
寄贈 [きそう] /(n,vs,vt) donation/presentation/gift/
寄贈 [きぞう] /(n,vs,vt) donation/presentation/gift/(P)/
寄贈者 [きそうしゃ] /(n) donor/contributor/donator/
寄贈者 [きぞうしゃ] /(n) donor/contributor/donator/
寄贈品 [きぞうひん] /(n) gift/
寄託 [きたく] /(n,vs,vt) deposit/entrusting/
寄託図書館 [きたくとしょかん] /(n) (comp) deposit library/
寄添う [よりそう] /(sK) (v5u,vi) to get close/to cuddle close together/to nestle close to/to snuggle up to/
寄棟 [よせむね] /(adj-f,adj-no,n) hipped roof/hip roof/hipped roof construction/hip roof construction/
寄棟屋根 [よせむねやね] /(n) hipped roof/hip roof/
寄棟造 [よせむねづくり] /(n) hip roof/hipped roof/building with a hip roof/
寄棟造り [よせむねづくり] /(n) hip roof/hipped roof/building with a hip roof/
寄道 [よりみち] /(n,vs,vi) (1) dropping in on the way/stopping off at/making a side trip/(n,vs,vi) (2) going the long way round/making a detour/
寄鍋 [よせなべ] /(sK) (n) (food) pot of chicken or seafood, and vegetables in a dashi broth, usu. cooked at the table (traditionally a winter meal)/seafood and vegetable stew or chowder/
寄波 [よせなみ] /(n) incoming wave/surf/swash/comber/beachcomber/
寄付 [きふ] /(n,vs,vt) contribution/donation/(P)/
寄付く [よりつく] /(v5k,vi) to approach/
寄付ける [よせつける] /(v1,vt) to allow (someone or something) to come near/to let get close/
寄付金 [きふきん] /(n) donation/contribution/endowment/
寄付金を募る [きふきんをつのる] /(exp,v5r) to make an appeal for contributions/to collect donations/
寄付金控除 [きふきんこうじょ] /(n) tax deduction for a donation to charity/
寄付行為 [きふこうい] /(n) deed of endowment or donation/
寄附 [きふ] /(n,vs,vt) contribution/donation/
寄附金 [きふきん] /(n) donation/contribution/endowment/
寄附金を募る [きふきんをつのる] /(exp,v5r) to make an appeal for contributions/to collect donations/
寄附行為 [きふこうい] /(n) deed of endowment or donation/
寄木 [よせぎ] /(n) wooden mosaic/parquetry/
寄木細工 [よせぎざいく] /(n) wooden mosaic work/parquetry/wooden mosaic (e.g. on a piece of furniture)/marquetry/marqueterie/
寄目 [よりめ] /(n) (col) crossed eyes/convergent strabismus/
寄与 [きよ] /(n,vs,vi) contribution/service/(P)/
寄来る [よせくる] /(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops, etc.)/
寄留 [きりゅう] /(n,vs,vi) temporary residence/sojourn/
寄留者 [きりゅうしゃ] /(n) temporary resident/
寄留地 [きりゅうち] /(n) one's temporary residence/
寄縋る [よりすがる] /(v5r,vi) to cling to/to rely on/
岐 [ちまた] /(oK) (n) (1) the public/the street (e.g. "word on the street")/(n) (2) street/district/quarters/(n) (3) location (e.g. of a battle)/scene (e.g. of carnage)/(n) (4) divide (e.g. between life and death)/(n) (5) fork (in a road)/crossroads/
岐れる [わかれる] /(rK) (v1,vi) (1) to branch/to fork/to diverge/(v1,vi) (2) to separate/to split/to divide/(v1,vi) (3) to disperse/to scatter/
岐大 [ぎだい] /(n) (org) Gifu University (abbr)/
岐阜 [ぎふ] /(n) Gifu (city, prefecture)/(P)/
岐阜医療科学大学 [ぎふいりょうかがくだいがく] /(n) (org) Gifu University of Medical Science/
岐阜協立大学 [ぎふきょうりつだいがく] /(n) (org) Gifu Kyoritsu University/
岐阜教育大学 [ぎふきょういくだいがく] /(n) (org) Gifu University of Education/
岐阜経済大学 [ぎふけいざいだいがく] /(n) (org) Gifu College of Economics/
岐阜県 [ぎふけん] /(n) Gifu Prefecture (Chubu area)/
岐阜県警 [ぎふけんけい] /(n) (org) Gifu Prefectural Police (abbr)/
岐阜県立看護大学 [ぎふけんりつかんごだいがく] /(n) (org) Gifu College Of Nursing/
岐阜市立図書館 [ぎふしりつとしょかん] /(n) (org) Gifu City Public Library/
岐阜女子大学 [ぎふじょしだいがく] /(n) (org) Gifu Women's University/
岐阜女子短期大学 [ぎふじょしたんきだいがく] /(n) (org) Gifu Women's Junior College/
岐阜聖徳学園大学 [ぎふしょうとくがくえんだいがく] /(n) (org) Gifu Shotoku Gakuen University/
岐阜大学 [ぎふだいがく] /(n) (org) Gifu University/
岐阜提灯 [ぎふぢょうちん] /(n) gifu lantern/elegant egg-shaped paper lantern, usu. with a tassel at the bottom, made in Gifu/
岐阜提燈 [ぎふぢょうちん] /(sK) (n) gifu lantern/elegant egg-shaped paper lantern, usu. with a tassel at the bottom, made in Gifu/
岐阜保健大学 [ぎふほけんだいがく] /(n) (org) Gifu University Of Health Science/
岐阜薬科大学 [ぎふやっかだいがく] /(n) (org) Gifu Pharmaceutical University/
岐阜縣 [ぎふけん] /(sK) (n) Gifu Prefecture (Chubu area)/
岐路 [えだみち] /(n) (1) branch road/byroad/side street/(n) (2) digression/
岐路 [きろ] /(n) forked road/crossroads/(P)/
希 [き] /(pref) (1) (chem) dilute/(pref) (2) rare/(n) (3) (abbr) Greece/
希 [まれ] /(adj-na) (uk) rare/seldom/
希う [こいねがう] /(v5u,vt) to beg/to request/to beseech/to implore/to entreat/
希にみる [まれにみる] /(sK) (exp,adj-f) rare/extraordinary/singular/
希に見る [まれにみる] /(sK) (exp,adj-f) rare/extraordinary/singular/
希わくは [こいねがわくは] /(exp,adv) I pray in earnest that/I beg that/I yearn that/
希わくは [ねがわくは] /(adv) I pray/I wish/
希わくば [ねがわくば] /(adv) I pray/I wish/
希ガス [きガス] /(n) (1) (chem) noble gas/(exp) (2) (net-sl) (joc) I get the feeling that .../I think that .../
希ガス類 [きガスるい] /(n) noble gases/rare gases/
希塩酸 [きえんさん] /(n) dilute hydrochloric acid/
希求 [ききゅう] /(n,vs,vt) (form) longing/strong desire/aspiration/
希元素 [きげんそ] /(n) (chem) rare element/
希語 [きご] /(n) (rare) Greek (language)/
希酸 [きさん] /(n) dilute acid/
希死念慮 [きしねんりょ] /(n) suicidal ideation/suicidal thoughts/
希釈 [きしゃく] /(n,vs,vt) dilution/
希釈液 [きしゃくえき] /(n) diluted solution/
希釈熱 [きしゃくねつ] /(n) heat of dilution/
希書 [きしょ] /(n) rare book/
希少 [きしょう] /(adj-na,n) scarce/rare/(P)/
希少価値 [きしょうかち] /(n) (yoji) scarcity value/rarity value/preciousness/
希少金属 [きしょうきんぞく] /(n) rare metal/minor metal/
希少元素 [きしょうげんそ] /(n) (chem) rare element/
希少種 [きしょうしゅ] /(n) rare species/
希少性 [きしょうせい] /(n) scarcity/rarity/
希少糖 [きしょうとう] /(n) rare sugar/
希少動物 [きしょうどうぶつ] /(n) rare animal/
希少品 [きしょうひん] /(n) rare article/rare item/rarity/
希少部位 [きしょうぶい] /(n) exclusive cut (of meat)/rare cut/
希硝酸 [きしょうさん] /(n) dilute nitric acid/
希図 [きと] /(n,vs) hopefully planning/
希世 [きせい] /(n) rare/uncommon/
希代 [きたい] /(adj-no,adj-na,n) uncommon/rare/extraordinary/matchless/
希代 [きだい] /(adj-no,adj-na,n) uncommon/rare/extraordinary/matchless/
希代未聞 [きたいみもん] /(n,adj-no) unheard-of/unparalleled/
希土 [きど] /(n) (chem) rare earth/
希土類 [きどるい] /(n) (chem) rare earth/
希土類元素 [きどるいげんそ] /(n) (chem) rare-earth element/rare-earth metal/
希伯来 [ヘブライ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Hebrew (gre: Hebraios)/
希薄 [きはく] /(adj-na,n) (1) thin (air)/weak (liquid)/dilute/sparse (population)/rarefied/(adj-na,n) (2) lacking (enthusiasm, consideration, substance, etc.)/insubstantial/deficient/tenuous (link)/(P)/
希薄燃焼 [きはくねんしょう] /(n) lean burn/
希望 [きぼう] /(n,vs,vt) (1) hope/wish/aspiration/(n) (2) (bright) prospects/expectation/(P)/
希望にそう [きぼうにそう] /(exp,v5u) to meet someone's requirements/to meet expectations/to go along with what someone wants/
希望に沿う [きぼうにそう] /(exp,v5u) to meet someone's requirements/to meet expectations/to go along with what someone wants/
希望に添う [きぼうにそう] /(exp,v5u) to meet someone's requirements/to meet expectations/to go along with what someone wants/
希望の光 [きぼうのひかり] /(exp,n) ray of hope/glimmer of hope/
希望の星 [きぼうのほし] /(exp,n) (id) ray of light/ray of hope/promising talent/
希望の党 [きぼうのとう] /(exp,n) Kibo no To (Japanese political party)/Party of Hope/
希望価格 [きぼうかかく] /(n) asking price/
希望者 [きぼうしゃ] /(n) applicant/candidate/person interested in doing something/person wanting to do something/interested party/volunteer/
希望小売価格 [きぼうこうりかかく] /(n) (bus) manufacturer's suggested retail price/MSRP/recommended retail price/RRP/list price/
希望条件 [きぼうじょうけん] /(n) (one's) preferred terms/desired conditions/
希望退職 [きぼうたいしょく] /(n) voluntary resignation/voluntary retirement/voluntary redundancy/voluntary layoff/
希望的 [きぼうてき] /(adj-na) wishful/
希望的観測 [きぼうてきかんそく] /(n) wishful thinking/
希有 [きゆう] /(adj-na,n) rare/uncommon/
希有 [けう] /(adj-na,n) rare/uncommon/
希有元素 [きゆうげんそ] /(n) (chem) rare element/
希有元素 [けうげんそ] /(n) (chem) rare element/
希硫酸 [きりゅうさん] /(n) (chem) dilute sulfuric acid/dilute sulphuric acid/
希臘 [ギリシア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Greece (por:)/
希臘 [ギリシャ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Greece (por:)/
希臘 [ギリシヤ] /(ateji) (rK) (ok) (n) (uk) Greece (por:)/
希臘陸亀 [ギリシャりくがめ] /(n) (uk) European tortoise/Greek tortoise (Testudo graeca)/
希覯 [きこう] /(rK) (adj-no,n) rare (book, manuscript, etc.)/
幾 [いく] /(pref) (1) some/several/a few/(pref) (2) many/(pref) (3) how many/how much/(pref) (4) very/so (much)/(P)/
幾 [ほとほと] /(adv) (uk) quite/utterly/really/completely/
幾たび [いくたび] /(adv,n) (how) many times/(how) often/
幾たり [いくたり] /(sK) (exp) how many people/
幾たり [いくにん] /(sK) (exp) how many people/
幾つ [いくつ] /(adv) (1) (uk) how many/(adv) (2) (uk) how old/(P)/
幾つか [いくつか] /(adj-no) (uk) (a) few/some/several/(P)/
幾つでも [いくつでも] /(adv) (1) (uk) great many/ever so many/(adv) (2) (uk) any number/as few or as many (as you like)/whether large or small/
幾つも [いくつも] /(adv,adj-no) (1) (uk) many/much/plenty/(adv) (2) (uk) hardly/
幾ど [ほとんど] /(rK) (adv) (1) (uk) almost/nearly/mostly/practically/virtually/basically/just about/all but/(adv) (2) (uk) hardly/barely/scarcely/little/(n,adj-no) (3) (uk) large majority/large proportion/greater part/most (of)/almost all (of)/
幾ばく [いくばく] /(adv) (uk) how much/how many/what amount/what extent/
幾ばくか [いくばくか] /(adj-no) some/small amount of/
幾ばくもなく [いくばくもなく] /(adv) (uk) not long after/before long/
幾ばくも無く [いくばくもなく] /(adv) (uk) not long after/before long/
幾ほど [いくほど] /(adv) (uk) how many/how much/
幾ら [いくら] /(n,adv) (1) (uk) how much/(n-suf) (2) (uk) something over/and something/-odd/(adv) (3) (uk) however (much)/no matter how/(P)/
幾らか [いくらか] /(adv,n,adj-no) (1) (uk) some/(a) little/(adv,n,adj-no) (2) somewhat/to some extent/in part/
幾らでも [いくらでも] /(adv) (1) (uk) as many as one likes/as much as one likes/(adv) (2) (uk) great many/plenty/to any degree/in unlimited quantities/any amount (of)/any number (of)/(adv) (3) (uk) almost (none)/(not) much/(adv) (4) (uk) no matter how much/no matter how big or small/
幾らにもならない [いくらにもならない] /(exp,adj-i) (uk) very little (amount)/next to nothing/hardly any/paltry/meagre/
幾らも [いくらも] /(adv) (1) (uk) a lot/many/(adv) (2) (uk) (not) much/(not) many/almost (none)/hardly/barely/
幾ら何でも [いくらなんでも] /(exp) (uk) no matter how you put it/whatever the circumstances may be/say what you like/no matter how you look at it/
幾何 [いくばく] /(rK) (adv) (uk) how much/how many/what amount/what extent/
幾何 [きか] /(n) (abbr) geometry/(P)/
幾何か [いくばくか] /(adj-no) some/small amount of/
幾何もなく [いくばくもなく] /(adv) (uk) not long after/before long/
幾何も無く [いくばくもなく] /(adv) (uk) not long after/before long/
幾何学 [きかがく] /(n) geometry/(P)/
幾何学図形要素 [きかがくずけいようそ] /(n) (comp) geometric graphics element/
幾何学的 [きかがくてき] /(adj-na) geometrical/
幾何学的精神 [きかがくてきせいしん] /(n) geometrical spirit (Pascal)/
幾何学模様 [きかがくもよう] /(n) geometric pattern/
幾何級数 [きかきゅうすう] /(n) (math) geometric series/
幾何級数的 [きかきゅうすうてき] /(adj-na) geometric (progression, etc.)/
幾何光学 [きかこうがく] /(n) geometrical optics/
幾何平均 [きかへいきん] /(n) (math) geometric mean/
幾何模様 [きかもよう] /(n) geometric pattern/
幾久しい [いくひさしい] /(adj-i) everlasting/eternal/continued/unchanging/
幾久しく [いくひさしく] /(adv) forever/eternally/
幾許 [いくばく] /(adv) (uk) how much/how many/what amount/what extent/
幾許 [そくばく] /(gikun) (adj-no,n) (1) (form) some/few/a number of/a little (bit)/(adv) (2) (form) somewhat/to a certain extent/a bit/(adj-no,adv,n) (3) (arch) many/a lot/
幾許 [そこば] /(gikun) (ok) (adj-no,n) (1) (form) some/few/a number of/a little (bit)/(adv) (2) (form) somewhat/to a certain extent/a bit/(adj-no,adv,n) (3) (arch) many/a lot/
幾許 [そこばく] /(gikun) (adj-no,n) (1) (form) some/few/a number of/a little (bit)/(adv) (2) (form) somewhat/to a certain extent/a bit/(adj-no,adv,n) (3) (arch) many/a lot/
幾許か [いくばくか] /(adj-no) some/small amount of/
幾許もない [いくばくもない] /(exp,adj-i) (uk) brief (amount of time)/short/
幾許もなく [いくばくもなく] /(adv) (uk) not long after/before long/
幾許も無い [いくばくもない] /(exp,adj-i) (uk) brief (amount of time)/short/
幾許も無く [いくばくもなく] /(adv) (uk) not long after/before long/
幾月 [いくつき] /(n,adv) how many months/
幾歳 [いくさい] /(n) (arch) how old/what age/
幾歳 [いくとせ] /(n,adv) number of years/
幾重 [いくえ] /(n) piling up/multiple layers/
幾重にも [いくえにも] /(adv) (1) repeatedly/over and over again/(adv) (2) several layers deep/layer upon layer/row upon row/(folding) several times/
幾人 [いくたり] /(exp) how many people/
幾人 [いくにん] /(exp) how many people/
幾人か [いくにんか] /(n,adv) several people/some people/a few people/a number of people/
幾人でも [いくにんでも] /(exp) any number of people/as many people as one likes/
幾人も [いくにんも] /(n,adv) many people/a large number of people/
幾世 [いくよ] /(n) generations/ages/years/
幾星霜 [いくせいそう] /(n,adv) (arch) many months and years/
幾千 [いくせん] /(n) thousands/
幾千代 [いくちよ] /(n) (arch) many years/ages/
幾千万 [いくせんまん] /(adj-no) tens of millions (of)/
幾多 [いくた] /(adj-no,adv,n) many/numerous/
幾代 [いくよ] /(n) generations/ages/years/
幾通り [いくとおり] /(n) number of ways/several ways/several kinds/
幾程 [いくほど] /(adv) (uk) how many/how much/
幾度 [いくたび] /(adv,n) (how) many times/(how) often/
幾度 [いくど] /(adv,n) (how) many times/(how) often/(P)/
幾度となく [いくどとなく] /(adv) on countless occasions/many a time/
幾度も [いくども] /(adv) many times/
幾那 [キナ] /(sK) (n) (uk) cinchona (dut: kina)/
幾内亜 [ギニア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Guinea/
幾日 [いくか] /(ok) (n) (1) (for) how many days/(n) (2) what day (of the month)/
幾日 [いくにち] /(n) (1) (for) how many days/(n) (2) what day (of the month)/(P)/
幾日か [いくにちか] /(exp) some days/several days/
幾日も [いくにちも] /(adv) for many days/
幾日も幾日も [いくにちもいくにちも] /(adv) day after day/for many days/for days on end/day in, day out/
幾年 [いくとせ] /(n,adv) number of years/
幾年 [いくねん] /(n,adv) number of years/
幾年にもわたる [いくねんにもわたる] /(exp,adj-f) (rare) extending over a number of years/
幾年にも渡る [いくねんにもわたる] /(exp,adj-f) (rare) extending over a number of years/
幾年にも亙る [いくねんにもわたる] /(exp,adj-f) (rare) extending over a number of years/
幾年にも亘る [いくねんにもわたる] /(exp,adj-f) (rare) extending over a number of years/
幾晩も [いくばんも] /(adv) (for) several nights/
幾分 [いくぶん] /(adv,n) (1) somewhat/to some extent/to some degree/(n) (2) some/part/portion/(P)/
幾分か [いくぶんか] /(adv,n,adj-no) (1) some/(a) little/(adv,n,adj-no) (2) somewhat/to some extent/in part/
幾夜 [いくよ] /(n) (1) how many nights/(n) (2) some nights/several nights/a number of nights/
幾夜も [いくよも] /(n) for several nights/
忌 [いみ] /(io) (n) (1) mourning/abstinence/(n) (2) taboo/(n) (3) religious purification/(n-pref) (4) pure/holy/
忌 [き] /(n) (1) mourning/mourning period/(n-suf) (2) anniversary of one's death/
忌々しい [いまいましい] /(adj-i) annoying/infuriating/provoking/irritating/aggravating/vexing/
忌々しい [ゆゆしい] /(rK) (adj-i) grave/serious/alarming/
忌が明ける [きがあける] /(exp,v1) to come out of mourning/
忌まわしい [いまわしい] /(adj-i) (1) abhorrent/abominable/detestable/disgusting/horrid/repugnant/(adj-i) (2) (rare) ominous/inauspicious/unlucky/(P)/
忌ま忌ましい [いまいましい] /(adj-i) annoying/infuriating/provoking/irritating/aggravating/vexing/
忌み [いみ] /(n) (1) mourning/abstinence/(n) (2) taboo/(n) (3) religious purification/(n-pref) (4) pure/holy/
忌みきらう [いみきらう] /(sK) (v5u,vt) to detest/to abhor/to loathe/
忌みことば [いみことば] /(sK) (n) (1) taboo word/(n) (2) euphemism (used in place of a taboo word)/
忌み嫌う [いみきらう] /(v5u,vt) to detest/to abhor/to loathe/
忌み言葉 [いみことば] /(n) (1) taboo word/(n) (2) euphemism (used in place of a taboo word)/
忌み子 [いみこ] /(n) unwanted child/shunned child/
忌み子 [いみご] /(n) unwanted child/shunned child/
忌み詞 [いみことば] /(rK) (n) (1) taboo word/(n) (2) euphemism (used in place of a taboo word)/
忌み数 [いみかず] /(n) unlucky number/
忌み日 [いみび] /(n) unlucky day (according to astrology)/(previously a) death anniversary/purification and fast day/
忌み箸 [いみばし] /(n) things prohibited by chopstick etiquette/
忌み名 [いみな] /(n) (1) real name (of a deceased person or a noble)/(n) (2) posthumous name/
忌み明け [いみあけ] /(sK) (n) end of mourning period (usu. 49 days)/
忌み明け [きあけ] /(sK) (n) end of mourning period (usu. 49 days)/
忌む [いむ] /(v5m,vi) (1) to avoid/to refrain from/to shun/(v5m,vi) (2) to detest/
忌むべき [いむべき] /(exp) abominable/detestable/
忌引 [きびき] /(n,vs,vi) absence from work or school due to mourning/secluding oneself in mourning/
忌引き [きびき] /(n,vs,vi) absence from work or school due to mourning/secluding oneself in mourning/
忌引き休暇 [きびききゅうか] /(n) condolence leave/
忌引休暇 [きびききゅうか] /(n) condolence leave/
忌垣 [いかき] /(rK) (n) (arch) (uk) fence around a shrine (or other sacred area)/
忌垣 [いがき] /(rK) (n) (arch) (uk) fence around a shrine (or other sacred area)/
忌忌しい [いまいましい] /(sK) (adj-i) annoying/infuriating/provoking/irritating/aggravating/vexing/
忌忌しい [ゆゆしい] /(sK) (adj-i) grave/serious/alarming/
忌嫌う [いみきらう] /(v5u,vt) to detest/to abhor/to loathe/
忌言葉 [いみことば] /(n) (1) taboo word/(n) (2) euphemism (used in place of a taboo word)/
忌詞 [いみことば] /(rK) (n) (1) taboo word/(n) (2) euphemism (used in place of a taboo word)/
忌数 [いみかず] /(n) unlucky number/
忌寸 [いみき] /(n) (arch) Imiki (fourth highest of the eight hereditary titles)/
忌中 [きちゅう] /(n) mourning period/(in) mourning/
忌日 [いみび] /(n) unlucky day (according to astrology)/(previously a) death anniversary/purification and fast day/
忌日 [きじつ] /(n) (1) anniversary of a person's death (on which Buddhist commemorative rites, etc. are performed)/(n) (2) 49th day after a person's death, on which Buddhist rituals are performed/
忌日 [きにち] /(n) (1) anniversary of a person's death (on which Buddhist commemorative rites, etc. are performed)/(n) (2) 49th day after a person's death, on which Buddhist rituals are performed/
忌避 [きひ] /(n,vs,vt,vi) (1) evasion/avoidance/shirking/(n,vs,vt,vi) (2) (law) recusation (of a judge)/taking exception (to a judge)/challenge/(P)/
忌服 [きふく] /(ok) (n) mourning/
忌服 [きぶく] /(n) mourning/
忌名 [いみな] /(sK) (n) (1) real name (of a deceased person or a noble)/(n) (2) posthumous name/
忌明 [いみあき] /(n) end of mourning period (usu. 49 days)/
忌明 [いみあけ] /(n) end of mourning period (usu. 49 days)/
忌明 [きあけ] /(n) end of mourning period (usu. 49 days)/
忌明 [きめい] /(n) end of mourning period (usu. 49 days)/
忌明け [いみあけ] /(n) end of mourning period (usu. 49 days)/
忌明け [きあけ] /(n) end of mourning period (usu. 49 days)/
忌憚 [きたん] /(n) (1) reserve/modesty/hesitation/restraint/(n,vs,vt) (2) (obs) abhorrence/repugnance/loathing/dislike/
忌憚のない [きたんのない] /(exp,adj-i) unrestrained/unreserved/candid/frank/
忌憚の無い [きたんのない] /(exp,adj-i) unrestrained/unreserved/candid/frank/
忌諱 [きい] /(n,vs,vt,vi) displeasure/offense/offence/disliking/
忌諱 [きき] /(n,vs,vt,vi) displeasure/offense/offence/disliking/
忌諱に触れる [きいにふれる] /(exp,v1) to give offense/to get on someone's nerves/to displease/
忌諱に触れる [ききにふれる] /(exp,v1) to give offense/to get on someone's nerves/to displease/
揮う [ふるう] /(v5u,vt) (1) to swing/to wield (physically)/to exert/(v5u,vt) (2) to exercise (e.g. power, ability)/to exhibit/to display/to wield (metaphorically)/(v5u,vt) (3) to flourish/to prosper/to thrive/
揮ごう [きごう] /(sK) (n,vs,vt) writing (esp. commissioned calligraphy)/drawing/painting/
揮散 [きさん] /(n,vs) vaporization/volatilization/sublimation/
揮発 [きはつ] /(n,vs,vi) volatilization/volatilisation/(P)/
揮発性 [きはつせい] /(n,adj-no) volatility/
揮発性メモリー [きはつせいメモリー] /(n) (comp) volatile memory/
揮発性記憶装置 [きはつせいきおくそうち] /(n) (comp) volatile storage/
揮発性有機化合物 [きはつせいゆうきかごうぶつ] /(n) (chem) volatile organic compound/VOC/
揮発成分 [きはつせいぶん] /(n) (chem) volatile component/volatile constituent/
揮発度 [きはつど] /(n) volatility/
揮発物質 [きはつぶっしつ] /(n) volatile substance/
揮発油 [きはつゆ] /(n) gasoline/petrol/petroleum/benzine/volatile oil/
揮発油税 [きはつゆぜい] /(n) gasoline tax/gasoline excise/
揮毫 [きごう] /(n,vs,vt) writing (esp. commissioned calligraphy)/drawing/painting/
揮毫料 [きごうりょう] /(n) writing or painting fee/
机 [つき] /(ok) (n) desk/
机 [つくえ] /(n) desk/(P)/
机にむかう [つくえにむかう] /(sK) (exp,v5u) to sit at a desk (to study)/to be at one's desk/to set to work on revision, homework, etc./
机に向かう [つくえにむかう] /(exp,v5u) to sit at a desk (to study)/to be at one's desk/to set to work on revision, homework, etc./
机の足 [つくえのあし] /(n) legs of a table/
机を並べる [つくえをならべる] /(exp,v1) (id) to work together (in the same class, workplace, etc.)/to be classmates/to sit side by side/to put (one's) desks side by side/
机案 [きあん] /(n) (obs) desk/
机下 [きか] /(n) (1) word of respect added to the addressee's name on a letter/(n) (2) under the desk/
机上 [きじょう] /(n,adj-no) (1) on the desk/(adj-no) (2) theoretical/academic/armchair (e.g. plan)/desktop/paper/not yet implemented/(P)/
机上の空論 [きじょうのくうろん] /(exp,n) armchair theory/impracticable plan/unworkable idea/
机上チェック [きじょうチェック] /(n) (comp) desk checking/
机上デバッグ [きじょうデバッグ] /(n) (comp) desk debugging/desk debug/desk checking/
机上空論 [きじょうのくうろん] /(sK) (exp,n) armchair theory/impracticable plan/unworkable idea/
机上検査 [きじょうけんさ] /(n) (comp) desk checking/
机上版 [きじょうばん] /(n) desk-sized edition (of a dictionary)/desk dictionary/
机辺 [きへん] /(n) near a desk/
旗 [はた] /(n) (1) flag/(n) (2) banner (administrative division of Inner Mongolia)/(P)/
旗ざお [はたざお] /(n) (1) flagstaff/flagpole/(n) (2) (uk) arabis (any plant of genus Arabis, esp. tower mustard, Arabis glabra)/rock cress/
旗じるし [はたじるし] /(n) (1) design (on a banner)/emblem (on a flag)/insignia/(n) (2) banner (e.g. of democracy)/slogan/cause/objective/
旗を出す [はたをだす] /(exp,v5s) to hang out a flag/
旗を振る [はたをふる] /(exp,v5r) (1) to wave a flag/(exp,v5r) (2) to show the way/
旗を揚げる [はたをあげる] /(exp,v1) (1) to raise (hoist) a flag/(exp,v1) (2) to raise an army/(exp,v1) (3) to start a new business/
旗を立てる [はたをたてる] /(exp,v1) to hoist a flag/
旗印 [はたじるし] /(n) (1) design (on a banner)/emblem (on a flag)/insignia/(n) (2) banner (e.g. of democracy)/slogan/cause/objective/(P)/
旗下 [きか] /(adj-no,n) under the command (of)/under the banner (of)/influenced (by)/
旗竿 [はたざお] /(n) (1) flagstaff/flagpole/(n) (2) (uk) arabis (any plant of genus Arabis, esp. tower mustard, Arabis glabra)/rock cress/
旗艦 [きかん] /(n) flagship/
旗艦店 [きかんてん] /(n) flagship store/flagship shop/
旗挙 [はたあげ] /(rK) (n,vs,vi) (1) raising an army/raising a banner/(n,vs,vi) (2) launching a new group/launching a business/launching a new party/
旗挙げ [はたあげ] /(rK) (n,vs,vi) (1) raising an army/raising a banner/(n,vs,vi) (2) launching a new group/launching a business/launching a new party/
旗魚 [かじき] /(n) (uk) marlin/swordfish/spearfish/sailfish/
旗魚座 [かじきざ] /(n) (astron) Dorado (constellation)/the Goldfish/the Swordfish/
旗魚鮪 [かじきまぐろ] /(rK) (n) (uk) marlin/swordfish/spearfish/sailfish/
旗鼓 [きこ] /(n) banner and drums/army/
旗鼓堂々 [きこどうどう] /(adj-t,adv-to) (yoji) with colors flying and band playing/triumphantly/in splendid array/
旗鼓堂堂 [きこどうどう] /(adj-t,adv-to) (yoji) with colors flying and band playing/triumphantly/in splendid array/
旗行列 [はたぎょうれつ] /(n) flag procession/
旗国 [きこく] /(n) flag state (of a vessel or aircraft)/
旗国主義 [きこくしゅぎ] /(n) flag state principle/
旗差 [はたさし] /(n) (1) (hist) samurai who carries his general's banner while riding into battle/(n) (2) (hist) (abbr) small war flag attached to the back of one's armour during battle/
旗指 [はたさし] /(n) (1) (hist) samurai who carries his general's banner while riding into battle/(n) (2) (hist) (abbr) small war flag attached to the back of one's armour during battle/
旗指物 [はたさしもの] /(n) (hist) small war flag attached to the back of one's armour during battle/
旗持 [はたもち] /(n) standard-bearer/flag-bearer/
旗持ち [はたもち] /(n) standard-bearer/flag-bearer/
旗手 [きしゅ] /(n) standard-bearer/flag-bearer/(P)/
旗章 [きしょう] /(n) flag insignia/
旗章学 [きしょうがく] /(n) vexillology/
旗色 [きしょく] /(n) (1) situation/outlook/(n) (2) one's allegiance/affiliation/position/
旗色 [はたいろ] /(n) (1) situation/outlook/(n) (2) one's allegiance/affiliation/position/(P)/
旗振り [はたふり] /(n) flagwaving/flagman/(in athletic competition) starter/instigator/leader/
旗振り役 [はたふりやく] /(n) initiator/instigator/flagman/leader/
旗亭 [きてい] /(n) restaurant/inn/
旗頭 [はたがしら] /(n) (1) leader/boss/(n) (2) upper part of a flag/(n) (3) (Okinawa) bamboo poles with an attached vertical flag and an elaborate display at the top that are used during the annual fertility and thanks-giving festivals/
旗二流 [はたにりゅう] /(n) two flags/
旗二旒 [はたにりゅう] /(n) two flags/
旗日 [はたび] /(n) national holiday/
旗標 [はたじるし] /(n) (1) design (on a banner)/emblem (on a flag)/insignia/(n) (2) banner (e.g. of democracy)/slogan/cause/objective/
旗弁 [きべん] /(n) standard (type of flower)/banner/vexillum/
旗本 [はたもと] /(n) shogunal vassal/direct retainer of a shogun/
旗本奴 [はたもとやっこ] /(n) (hist) hatamoto-yakko/samurai bandits, organized into gangs, who wore flamboyant clothing and engaged in violent and antisocial behaviour (Edo period)/
旗本八万騎 [はたもとはちまんき] /(n) (arch) the shogun's eighty thousand guards, comprising hatamoto and lower-ranking vassals/
旗門 [きもん] /(n) (slalom) gate/
旗揚 [はたあげ] /(n,vs,vi) (1) raising an army/raising a banner/(n,vs,vi) (2) launching a new group/launching a business/launching a new party/
旗揚げ [はたあげ] /(n,vs,vi) (1) raising an army/raising a banner/(n,vs,vi) (2) launching a new group/launching a business/launching a new party/(P)/
旗幟 [きし] /(n) (1) flag/banner/ensign/emblem/(n) (2) (one's) stance/position/opinion/
旗幟 [きしょく] /(ik) (n) (1) flag/banner/ensign/emblem/(n) (2) (one's) stance/position/opinion/
旗幟鮮明 [きしせんめい] /(n) (yoji) making one's attitude (position, stand) clear/unfurling and clearly showing one's banner/
旗旒信号 [きりゅうしんごう] /(n) flag signaling/flag signalling/
旗袍 [チーパオ] /(n) qipao (chi:)/cheongsam/mandarin gown/
既に [すでに] /(adv) (1) (uk) already/(adv) (2) (uk) previously/before/(adv) (3) (uk) undeniably/unmistakably/in the first place/(P)/
既に [すんでに] /(rK) (adv) (uk) almost/nearly/
既にして [すでにして] /(conj) (uk) in the meantime/meanwhile/
既の事 [すってのこと] /(adv) (uk) almost/very nearly/
既の事 [すでのこと] /(adv) (uk) almost/very nearly/
既の事 [すんでのこと] /(adv) (uk) almost/very nearly/
既の所で [すんでのところで] /(rK) (exp) (uk) almost/very nearly/only just/barely/just in time/
既往 [きおう] /(n,adj-no) (form) the past/
既往は咎めず [きおうはとがめず] /(exp) (proverb) don't dwell on the past/let bygones be bygones/
既往症 [きおうしょう] /(n) illness that one had in the past/previous illness/medical history/anamnesis/(P)/
既往歴 [きおうれき] /(n) (med) case history/medical history/anamnesis/
既刊 [きかん] /(adj-no,n) already published/
既決 [きけつ] /(adj-no,n) (1) decided/determined/settled/(adj-no,n) (2) convicted/sentenced/
既決囚 [きけつしゅう] /(n) convict/convicted prisoner/
既婚 [きこん] /(adj-no,n) married/(P)/
既婚者 [きこんしゃ] /(n) married person/
既婚女性 [きこんじょせい] /(n) married woman/
既婚男性 [きこんだんせい] /(n) married man/
既済 [きさい] /(adj-no,n) already settled/paid-up/
既済 [きせい] /(adj-no,n) already settled/paid-up/
既視感 [きしかん] /(n) deja vu/
既習 [きしゅう] /(adj-no,n,vs,vt) already learned/
既住歴 [きおうれき] /(sK) (n) (med) case history/medical history/anamnesis/
既出 [きしゅつ] /(adj-no,n) previously presented/already shown/previously posed (exam question)/aforementioned/
既述 [きじゅつ] /(n,vs,vt,adj-no) previously mentioned/previously described/above-mentioned/aforesaid/
既女 [きじょ] /(n) (abbr) (sl) married woman/
既遂 [きすい] /(adj-no,n) (1) already finished (action)/already accomplished/(adj-no,n) (2) committed (crime; as opposed to attempted)/perpetrated/consummated/successful/
既成 [きせい] /(adj-no,n) established/existing/accomplished/accepted/completed/(P)/
既成概念 [きせいがいねん] /(n) (yoji) stereotype/preconceived idea/preconceived notion/
既成観念 [きせいかんねん] /(n) ready-made ideas/
既成左翼 [きせいさよく] /(n) the old left (school of thought)/
既成事実 [きせいじじつ] /(n) (yoji) established fact/fait accompli/(P)/
既製 [きせい] /(n,adj-no) ready-made/off the shelf/(P)/
既製品 [きせいひん] /(n) ready-made goods/off-the-shelf item/
既製服 [きせいふく] /(n) ready-made clothes/ready-to-wear clothes/off-the-rack clothes/off-the-peg clothes/(P)/
既設 [きせつ] /(adj-no,n) established/existing/
既設線 [きせつせん] /(n) lines in operation/
既卒 [きそつ] /(adj-no,n) previously graduated/
既卒者 [きそつしゃ] /(n) graduate from an earlier year/alumnus/alumna/former graduate/
既存 [きそん] /(adj-no,n,vs,vi) existing/(P)/
既存 [きぞん] /(adj-no,n,vs,vi) existing/
既存装置 [きそんそうち] /(n) (comp) existing equipment/
既存不適格建築物 [きぞんふてきかくけんちくぶつ] /(n) existing nonconforming building/building that no longer conforms to current laws or regulations (because of changes in said laws or regulations)/
既男 [きだん] /(n) (sl) (abbr) married man/
既知 [きち] /(adj-no,n) (already) known/established/
既知外 [きちがい] /(iK) (n) (1) (sens) (derog) (uk) madness/insanity/madman/lunatic/crazy person/(n,n-suf) (2) (sens) (uk) mania/craze/obsession/enthusiast/maniac/fanatic/nut/freak/
既知外 [キチゲェ] /(iK) (sk) (n) (1) (sens) (derog) (uk) madness/insanity/madman/lunatic/crazy person/(n,n-suf) (2) (sens) (uk) mania/craze/obsession/enthusiast/maniac/fanatic/nut/freak/
既知数 [きちすう] /(n) (math) known quantity/
既定 [きてい] /(adj-no,n) established/fixed/prearranged/predetermined/(P)/
既定値 [きていち] /(n) default value/
既定路線 [きていろせん] /(n) established policy/existing procedures/
既倒 [きとう] /(n) falling suddenly/
既得 [きとく] /(adj-no,n) vested/already acquired/
既得権 [きとくけん] /(n) vested rights/(P)/
既得権益 [きとくけんえき] /(n) vested interests/
既得単位 [きとくたんい] /(n) advanced standing (in school or college)/credit for prior studies/
既読 [きどく] /(adj-no,n) already read/
既読スルー [きどくスルー] /(n,vs,vt) (col) reading but not responding to a text message (in a chat application)/leaving (someone) on read/
既読無視 [きどくむし] /(n,vs,vt) (col) reading but not responding to a text message (in a chat application)/leaving (someone) on read/
既発債 [きはつさい] /(n) existing bond/already issued bond/outstanding bond/
既発表 [きはっぴょう] /(adj-no) already published/
既判力 [きはんりょく] /(n) (law) res judicata/res adjudicata/claim preclusion/exclusion of further legal action/
既払い [きはらい] /(adj-no,n) paid-up/prepaid/
既払い [きばらい] /(adj-no,n) paid-up/prepaid/
既報 [きほう] /(n) previous report/previous announcement/
既望 [きぼう] /(n) (by the lunar calendar) 16th night of the month/
既約 [きやく] /(adj-na,adj-no,n) (math) irreducible/
既約表現 [きやくひょうげん] /(n) (math) irreducible representation/
既約分数 [きやくぶんすう] /(n) (math) irreducible fraction/
既訳 [きやく] /(n) existing translation/
期 [き] /(n,n-suf) (1) period/time/(n) (2) opportunity/chance/occasion/(n,n-suf) (3) (geol) age/(n-suf) (4) term (e.g. in office)/(n-suf) (5) session (e.g. of parliament)/(n-suf) (6) stage (e.g. of a disease)/(n-suf) (7) season (e.g. of a TV series)/
期 [ご] /(n) (1) time/moment/limit/(n) (2) time of death/last moment/(n) (3) (arch) midnight in red-light districts during the Edo period/
期す [きす] /(v5s,vs-c,vi) (1) to fix (a time, date, etc.)/to set/(v5s,vs-c,vi) (2) to expect/to hope for/to look forward to/to foresee/to anticipate/(v5s,vs-c,vi) (3) to resolve (to do)/to decide upon/to prepare for/to promise/to pledge/
期す [ごす] /(vs-c,vi) (1) to expect/to hope for/to look forward to/to foresee/to anticipate/(vs-c,vi) (2) to resolve (to do)/to decide upon/to prepare for/to promise/to pledge/
期する [きする] /(vs-s,vt) (1) to fix (a time, date, etc.)/to set/(vs-s,vt) (2) to expect/to hope for/to look forward to/to foresee/to anticipate/(vs-s,vt) (3) to resolve (to do)/to decide upon/to prepare for/to promise/to pledge/
期する [ごする] /(vs-s,vt) (1) to expect/to hope for/to look forward to/to foresee/to anticipate/(vs-s,vt) (2) to resolve (to do)/to decide upon/to prepare for/to promise/to pledge/
期せずして [きせずして] /(adv) unexpectedly/accidentally/by chance/
期外収縮性不整脈 [きがいしゅうしゅくせいふせいみゃく] /(n) extrasystolic arrhythmia/
期間 [きかん] /(n) period/term/interval/(P)/
期間契約社員 [きかんけいやくしゃいん] /(n) worker with a fixed term contract of employment/
期間限定 [きかんげんてい] /(n,adj-no) (1) limited time/(n,adj-no) (2) limited-time offer/(P)/
期間限定品 [きかんげんていひん] /(n) product only available for a limited time/
期間工 [きかんこう] /(n) factory worker with a fixed term contract of employment/
期間社員 [きかんしゃいん] /(n) (abbr) worker with a fixed term contract of employment/
期間従業員 [きかんじゅうぎょういん] /(n) temporary worker/seasonal worker/worker with a fixed term contract of employment/
期間中 [きかんちゅう] /(n,adv) during/for the duration of/
期近 [きぢか] /(adj-no,n) near maturity (esp. futures contract)/
期近物 [きぢかもの] /(n) (1) current delivery/near delivery/new delivery/(n) (2) nearby futures contract/
期限 [きげん] /(n) (1) term/period/time frame/(n) (2) time limit/deadline/cutoff (date)/(P)/
期限が切れる [きげんがきれる] /(exp,v1) to have a time-limit expire/to pass a deadline/to pass an expiration date/
期限を延ばす [きげんをのばす] /(exp,v5s) to extend the term/to extend a deadline/
期限を切る [きげんをきる] /(exp,v5r) to set a deadline/to fix a time limit/
期限切れ [きげんぎれ] /(n,adj-no) expiration of a term/becoming overdue/
期限切れ検査 [きげんぎれけんさ] /(n) (comp) expiration check/retention period check/
期限付き [きげんつき] /(adj-no) with a fixed time/with a deadline/
期限付き移籍 [きげんつきいせき] /(n) (sports) loan deal/loan of a player (to another team)/
期差選任 [きさせんにん] /(n) staggered terms (applied to corporate directors as a defensive measure against hostile takeovers)/
期首 [きしゅ] /(n) beginning of a term/
期初 [きしょ] /(n) start of a period (esp. financial)/beginning of a term/
期成 [きせい] /(n) realization of an objective/realisation of an objective/
期成同盟 [きせいどうめい] /(n) association formed to carry out an objective/
期待 [きたい] /(n,vs,vt,vi) (1) expectation/anticipation/hope/(adj-no) (2) promising/rising/up-and-coming/(P)/
期待どおり [きたいどおり] /(adv,adj-no) as hoped for/as expected/
期待にかなう [きたいにかなう] /(exp,v5u) to live up to (one's) expectations/
期待にそう [きたいにそう] /(exp,v5u) to live up to (one's) expectations/to meet expectations/
期待に沿う [きたいにそう] /(exp,v5u) to live up to (one's) expectations/to meet expectations/
期待に応える [きたいにこたえる] /(exp,v1) to live up to expectations/to meet expectations/
期待に適う [きたいにかなう] /(exp,v5u) to live up to (one's) expectations/
期待に添う [きたいにそう] /(exp,v5u) to live up to (one's) expectations/to meet expectations/
期待はずれ [きたいはずれ] /(n,adj-no) disappointment/let-down/
期待をかける [きたいをかける] /(exp,v1) to hang one's hopes on/to expect from/
期待を掛ける [きたいをかける] /(exp,v1) to hang one's hopes on/to expect from/
期待を寄せる [きたいをよせる] /(exp,v1) to pin one's hope on/to look forward to/to look toward/to get one's hopes up/
期待外れ [きたいはずれ] /(n,adj-no) disappointment/let-down/
期待感 [きたいかん] /(n) sense of anticipation/feeling of expectation/feeling of hope/(P)/
期待権 [きたいけん] /(n) expectant right (as opposed to a vested right)/contingent right/
期待収益 [きたいしゅうえき] /(n) (finc) expected revenue/expected earnings/expected return/
期待収益率 [きたいしゅうえきりつ] /(n) (finc) expected rate of return/
期待値 [きたいち] /(n) (1) (math) expected value/expectation/(n) (2) expectations/(n) (3) (physics) expectation value (in quantum mechanics)/
期待通り [きたいどおり] /(adv,adj-no) as hoped for/as expected/
期待薄 [きたいうす] /(adj-na,n) not to be depended on/of little hope/
期待理論 [きたいりろん] /(n) expectancy theory (of motivation)/
期内 [きない] /(n) during a period/while/
期日 [きじつ] /(n) (1) fixed date/appointed date/set date/(n) (2) deadline/due date/(P)/
期日 [きにち] /(n) (1) fixed date/appointed date/set date/(n) (2) deadline/due date/
期日 [ごじつ] /(ok) (n) (1) fixed date/appointed date/set date/(n) (2) deadline/due date/
期日を早める [きじつをはやめる] /(exp,v1) to advance the date (of)/
期日前投票 [きじつぜんとうひょう] /(n) early voting/
期日前投票 [きじつまえとうひょう] /(n) early voting/
期望 [きぼう] /(n,vs) (arch) looking forward to/anticipating/
期末 [きまつ] /(n,adj-no) end of term/(P)/
期末テスト [きまつテスト] /(n) term-end exam/end-of-term test/finals/
期末試験 [きまつしけん] /(n) final exam/term-end examination/end-of-term examination/
棋 [ご] /(n) go (board game)/
棋院 [きいん] /(n) go institution/go club/go hall/(P)/
棋王 [きおう] /(n) (shogi) Kio (one of the eight major professional titles of shogi)/shogi king/
棋界 [きかい] /(n) world of go/world of shogi/go circles/shogi circles/
棋客 [きかく] /(n) shogi player/go player/
棋客 [ききゃく] /(n) shogi player/go player/
棋局 [ききょく] /(n) (1) go or shogi board/(n) (2) position of a game of go or shogi/
棋士 [きし] /(n) professional shogi player/professional go player/(P)/
棋聖 [きせい] /(n) great master of go/great master of shogi/(P)/
棋戦 [きせん] /(n) go or shogi tournament/
棋道 [きどう] /(n) (1) art of shogi/(n) (2) art of go/
棋布 [きふ] /(n,vs) (arch) scattering (of islands, Go pieces, etc., often in harmonious balance)/dispersal/constellation/irregular spread/
棋譜 [きふ] /(n) record of a game of go, shogi, chess, etc./(P)/
棋風 [きふう] /(n) one's style of playing shogi or go/
棋力 [きりょく] /(n) skill in go or shogi/
棄す [こぼす] /(sK) (v5s,vt) (1) (uk) to spill/to drop/to shed (tears)/(v5s,vt) (2) (uk) to grumble (about)/to complain (of)/(v5s,vt) (3) (uk) to let (one's feelings) show/
棄つ [すつ] /(v2t-s,vt) (1) (arch) to throw away/to cast away/to dump/to discard/(v2t-s,vt) (2) (arch) to abandon/to desert/to leave/(v2t-s,vt) (3) (arch) to give up/to resign/
棄てる [すてる] /(rK) (v1,vt) (1) to throw away/to cast away/to dump/to discard/(v1,vt) (2) to abandon/to desert/to leave/(v1,vt) (3) to give up/to resign/(v1,vt) (4) (go) to sacrifice (stones)/
棄て去る [すてさる] /(rK) (v5r,vt) to abandon/to throw away/to discard/to forsake/
棄て子 [すてご] /(n) abandoned child/foundling/
棄て児 [すてご] /(n) abandoned child/foundling/
棄て石 [すていし] /(n) (1) ornamental garden stone (placed to give a natural appearance)/garden rock/(n) (2) (go) sacrifice stones/(n) (3) sacrifice (of oneself, one's career, etc.)/(n) (4) stones used in a foundation/riprap/
棄て売り [すてうり] /(n,vs,vt) sacrifice sale/selling for a song/dumping/
棄却 [ききゃく] /(n,vs,vt) rejection/dismissal/turning down/abandoning/renunciation/(P)/
棄教 [ききょう] /(n,vs,vt,vi) apostasy/renunciation (e.g. of a religion)/defection/
棄権 [きけん] /(n,vs,vt) abstention (from voting)/renunciation (of a right)/withdrawal (from a contest)/(P)/
棄権者 [きけんしゃ] /(n) non-voter/
棄言葉 [すてことば] /(n) sharp parting remark/
棄子 [すてご] /(io) (n) abandoned child/foundling/
棄市 [きし] /(n) (hist) execution by decapitation followed by public display of the body (form of punishment in ancient China)/
棄死 [きし] /(iK) (n) (hist) execution by decapitation followed by public display of the body (form of punishment in ancient China)/
棄児 [きじ] /(n) abandoned child/foundling/
棄児 [すてご] /(n) abandoned child/foundling/
棄世 [きせい] /(n) death/
棄石 [すていし] /(io) (n) (1) ornamental garden stone (placed to give a natural appearance)/garden rock/(n) (2) (go) sacrifice stones/(n) (3) sacrifice (of oneself, one's career, etc.)/(n) (4) stones used in a foundation/riprap/
棄損 [きそん] /(n,vs,vt) damage/injury/defamation/harm/
棄背 [きはい] /(n) giving up and turning back/
棄民 [きみん] /(n) abandoned people (people left to fend for themselves after a war or natural disaster)/
棄約 [きやく] /(n) breaking a promise/
棄老 [きろう] /(n) historical or legendary practice of abandoning old people in the mountains, etc./
棄捐 [きえん] /(n,vs) donation/abandonment/
機 [き] /(n) (1) chance/opportunity/(n,n-suf) (2) machine/(n,n-suf) (3) aircraft/(ctr) (4) counter for aircraft/(ctr) (5) (vidg) counter for (remaining) lives/(P)/
機 [はた] /(n) loom/
機が熟す [きがじゅくす] /(exp,v5s) for the time to be ripe/
機が熟すのを待つ [きがじゅくすのをまつ] /(exp,v5t) to wait for a ripe moment/
機に乗じる [きにじょうじる] /(exp,v1) to take advantage of an opportunity/
機をうかがう [きをうかがう] /(exp,v5u) to wait for one's chance/to wait for an opportunity/
機を窺う [きをうかがう] /(exp,v5u) to wait for one's chance/to wait for an opportunity/
機を見るに敏 [きをみるにびん] /(exp,adj-na) quick to seize an opportunity/
機を伺う [きをうかがう] /(iK) (exp,v5u) to wait for one's chance/to wait for an opportunity/
機を織る [はたをおる] /(exp,v5r) to work at a loom/to weave/
機位 [きい] /(n) position of aircraft/
機運 [きうん] /(n) (1) opportunity/chance/good time (to do)/(n) (2) trend/tendency/momentum/(P)/
機運が高まる [きうんがたかまる] /(exp,v5r) to gather momentum/to gather strength/(for a trend) to reach a peak/
機影 [きえい] /(n) image of an airplane (in the sky)/sight of an airplane/shadow of an airplane/
機縁 [きえん] /(n) opportunity/chance/
機屋 [はたや] /(n) weaver/
機化 [きか] /(n,vs) mechanization/mechanisation/
機会 [きかい] /(n) chance/opportunity/occasion/(P)/
機会をうかがう [きかいをうかがう] /(exp,v5u) to wait for one's chance/to wait for an opportunity/
機会を窺う [きかいをうかがう] /(exp,v5u) to wait for one's chance/to wait for an opportunity/
機会を伺う [きかいをうかがう] /(iK) (exp,v5u) to wait for one's chance/to wait for an opportunity/
機会を取る [きかいをとる] /(exp,v5r) to take the opportunity (to do something)/to take the chance/
機会を逃す [きかいをのがす] /(exp,v5s) to miss a chance/to miss an opportunity/
機会を覗う [きかいをうかがう] /(sK) (exp,v5u) to wait for one's chance/to wait for an opportunity/
機会ロス [きかいロス] /(n) (bus) missing an opportunity/opportunity loss/
機会均等 [きかいきんとう] /(n,adj-no) (yoji) equal opportunity/
機会検討 [きかいけんとう] /(n) (comp) opportunity study/
機会原因論 [きかいげんいんろん] /(n) occasionalism/
機会原価 [きかいげんか] /(n) (econ) opportunity cost/
機会損失 [きかいそんしつ] /(n) (bus) missing an opportunity/opportunity loss/
機会的浮動 [きかいてきふどう] /(n) (genet) random drift/genetic drift/
機会犯 [きかいはん] /(n) (rare) crime instigated by external circumstances/
機会費用 [きかいひよう] /(n) (econ) opportunity cost/
機械 [きかい] /(n) (1) machine/mechanism/(n) (2) instrument/appliance/apparatus/(P)/
機械じかけ [きかいじかけ] /(n,adj-no) mechanism/mechanical parts/jack-in-the-box/
機械の語 [きかいのご] /(n) (comp) machine word/computer word/
機械の心 [きかいのこころ] /(exp,n) (id) devious mind/sinister thinking/scheming/
機械を扱う [きかいをあつかう] /(exp,v5u) to handle a tool/to work a machine/
機械コード [きかいコード] /(n) (comp) instruction code/machine code/
機械トラブル [きかいトラブル] /(n) mechanical trouble/mechanical problem/mechanical issue/
機械パルプ [きかいパルプ] /(n) mechanical pulp/pulp made by mechanical means/
機械音痴 [きかいおんち] /(n) mechanical ineptitude/being hopeless with machines/
機械化 [きかいか] /(n,vs,vt,vi) mechanization/mechanisation/(P)/
機械化歩兵 [きかいかほへい] /(n) (mil) mechanized infantry/
機械可読 [きかいかどく] /(adj-na,adj-no) (comp) machine-readable/
機械科 [きかいか] /(n) course in (of) mechanical engineering/
機械確認 [きかいかくにん] /(n) machine-validation/
機械学 [きかいがく] /(n) mechanics/
機械学習 [きかいがくしゅう] /(n) (comp) machine learning/
機械機能 [きかいきのう] /(n) (comp) machine function/
機械技師 [きかいぎし] /(n) mechanical engineer/mechanician/
機械技術 [きかいぎじゅつ] /(n) machine technology/mechanical technology/
機械警備 [きかいけいび] /(n) card-key system/
機械故障 [きかいこしょう] /(n) mechanical breakdown/
機械語 [きかいご] /(n) (comp) machine language/machine code/
機械語命令 [きかいごめいれい] /(n) (comp) machine instruction/
機械工 [きかいこう] /(n) machinist/mechanic/
機械工学 [きかいこうがく] /(n) mechanical engineering/
機械工業 [きかいこうぎょう] /(n) the machine industry/
機械工業協会 [きかいこうぎょうきょうかい] /(n) (org) Machinery and Allied Products Institute/
機械工具 [きかいこうぐ] /(n) (1) tools for machine operation and maintenance/(n) (2) machine tool/power tool/cutting tool/(n) (3) machines and tools/
機械最小値 [きかいさいしょうち] /(n) (comp) machine infinitesimal/
機械刷り [きかいずり] /(n) printing by machine (e.g. printing press)/machine-printing/
機械仕掛け [きかいじかけ] /(n,adj-no) mechanism/mechanical parts/jack-in-the-box/
機械時計 [きかいどけい] /(n) mechanical clock/
機械式 [きかいしき] /(adj-no,n) mechanical/
機械室 [きかいしつ] /(n) machine room/machinery room/engine room/machine house/
機械情報産業局 [きかいじょうほうさんぎょうきょく] /(n) (org) Machinery and Information Industries Bureau/
機械水雷 [きかいすいらい] /(n) (mil) (rare) (sea) mine/
機械製 [きかいせい] /(adj-no,n) machine-made/
機械設計 [きかいせっけい] /(n) (comp) mechanical design/
機械船 [きかいせん] /(n) service module (e.g. Apollo's)/
機械装置 [きかいそうち] /(n) machine/mechanism/gadget/
機械体操 [きかいたいそう] /(iK) (n) apparatus gymnastics/artistic gymnastics/
機械彫り [きかいぼり] /(n,adj-no) machine-carving/
機械的 [きかいてき] /(adj-na) mechanical/
機械的エネルギー [きかいてきエネルギー] /(n) (physics) mechanical energy/
機械的脱毛症 [きかいてきだつもうしょう] /(n) (med) traction alopecia/
機械的唯物論 [きかいてきゆいぶつろん] /(n) mechanistic materialism/
機械之心 [きかいのこころ] /(exp,n) (id) devious mind/sinister thinking/scheming/
機械馬鹿 [きかいばか] /(n) skilled engineer or mechanic who is clumsy in all other matters/person who gets a great kick out of tinkering with anything mechanical/
機械文明 [きかいぶんめい] /(n) technical civilization/technical civilisation/
機械編み [きかいあみ] /(n) machine-woven/machine-knit/
機械翻訳 [きかいほんやく] /(n) (comp) machine translation/mechanical translation/automatic translation/
機械命令 [きかいめいれい] /(n) (comp) machine instruction/
機械油 [きかいあぶら] /(n) machine oil/
機械油 [きかいゆ] /(n) machine oil/
機械類 [きかいるい] /(n) machinery/gadgetry/equipment/
機械論 [きかいろん] /(n) (phil) mechanism/
機械論者 [きかいろんしゃ] /(n) mechanist/
機外 [きがい] /(adj-no,n) outside a plane/outboard/
機関 [からくり] /(rK) (n) (1) (uk) mechanism/machinery/contrivance/device/(n) (2) (uk) trick/dodge/(n) (3) (uk) (abbr) mechanical doll/string puppet/
機関 [きかん] /(n) (1) engine/(n) (2) agency/organisation/organization/institution/organ/body/(n) (3) system/facility/facilities/(P)/
機関区 [きかんく] /(n) locomotive depot/engine depot/
機関庫 [きかんこ] /(n) (rail) engine shed/engine house/locomotive shed/locomotive depot/
機関士 [きかんし] /(n) engineer (on a train, ship, aircraft, etc.)/
機関紙 [きかんし] /(n) bulletin/(party) organ/(P)/
機関誌 [きかんし] /(n) bulletin/(party) organ/
機関室 [きかんしつ] /(n) engine room/
機関車 [きかんしゃ] /(n) locomotive/engine/(P)/
機関車論 [きかんしゃろん] /(n) locomotive theory (of economic development)/
機関手 [きかんしゅ] /(n) locomotive engineer/engine driver/
機関銃 [きかんじゅう] /(n) machine gun/(P)/
機関人形 [からくりにんぎょう] /(n) mechanical doll/automaton/string puppet/marionette/person who follows orders blindly/
機関長 [きかんちょう] /(n) chief engineer/
機関投資家 [きかんとうしか] /(n) institutional investor/
機関砲 [きかんほう] /(n) autocannon/
機関名 [きかんめい] /(n) organisation name/authority name/name of corporate body/
機器 [きき] /(n) device/equipment/machinery/apparatus/(P)/
機宜 [きぎ] /(n) opportuneness/timeliness/opportunity/occasion/
機業 [きぎょう] /(n) weaving industry/textile industry/
機業家 [きぎょうか] /(n) textile industrialist/
機具 [きぐ] /(n) (tools and) equipment/
機嫌 [きげん] /(n) (1) humour/humor/temper/mood/spirits/(n) (2) safety/health/well-being/one's situation/(adj-na) (3) in a good mood/in high spirits/happy/cheery/merry/chipper/(P)/
機嫌がいい [きげんがいい] /(exp,adj-ix) in a good mood/cheerful/
機嫌がよい [きげんがよい] /(exp,adj-ix) in a good mood/cheerful/
機嫌がわるい [きげんがわるい] /(exp,adj-i) in a bad mood/
機嫌が悪い [きげんがわるい] /(exp,adj-i) in a bad mood/
機嫌が直る [きげんがなおる] /(exp,v5r) to get over a bad mood/to get back in a good mood/to brighten up/to recover one's temper/to feel oneself again/
機嫌が良い [きげんがいい] /(exp,adj-ix) in a good mood/cheerful/
機嫌が良い [きげんがよい] /(exp,adj-ix) in a good mood/cheerful/
機嫌のいい [きげんのいい] /(exp,adj-ix) in a good mood/cheerful/
機嫌のよい [きげんのよい] /(exp,adj-ix) in a good mood/cheerful/
機嫌の悪い [きげんのわるい] /(exp,adj-i) bad-tempered/
機嫌の良い [きげんのいい] /(exp,adj-ix) in a good mood/cheerful/
機嫌の良い [きげんのよい] /(exp,adj-ix) in a good mood/cheerful/
機嫌よく [きげんよく] /(exp,adv) cheerfully/happily/in good humour/with good grace/warmly/
機嫌をとり結ぶ [きげんをとりむすぶ] /(exp,v5b) to curry favour with/
機嫌をとる [きげんをとる] /(exp,v5r) to curry favour/to butter up/to fawn over/to humour someone (humor)/to put in a good mood (e.g. a baby)/
機嫌をなおす [きげんをなおす] /(v5s,exp) to put back in a good mood/to cheer up/
機嫌を取り結ぶ [きげんをとりむすぶ] /(exp,v5b) to curry favour with/
機嫌を取る [きげんをとる] /(exp,v5r) to curry favour/to butter up/to fawn over/to humour someone (humor)/to put in a good mood (e.g. a baby)/
機嫌を取結ぶ [きげんをとりむすぶ] /(exp,v5b) to curry favour with/
機嫌を損ねる [きげんをそこねる] /(exp,v1) to displease/to offend/to hurt (a person's) feelings/
機嫌を直す [きげんをなおす] /(v5s,exp) to put back in a good mood/to cheer up/
機嫌気褄 [きげんきづま] /(n) (yoji) humour/humor/temper/mood/spirits/
機嫌気褄を取る [きげんきづまをとる] /(exp,v5r) (rare) to curry favour/to butter up/to fawn over/to humour someone (humor)/to put in a good mood (e.g. a baby)/
機嫌伺 [きげんうかがい] /(n) courtesy call/courtesy visit/
機嫌伺い [きげんうかがい] /(n) courtesy call/courtesy visit/
機嫌取り [きげんとり] /(n) (1) currying favour/being anxious to please/(n) (2) bootlicker/
機嫌上戸 [きげんじょうご] /(n) merry drinker/
機嫌買い [きげんかい] /(n) fickle/capricious/
機嫌良く [きげんよく] /(exp,adv) cheerfully/happily/in good humour/with good grace/warmly/
機巧 [きこう] /(n) trick/contrivance/cleverness/
機構 [きこう] /(n) (1) mechanism/machinery/(n) (2) system/structure/organization/framework/(P)/
機構改革 [きこうかいかく] /(n) reorganization/reorganisation/structural reform/
機甲 [きこう] /(n,adj-no) armour (e.g. tank)/armor/
機甲部隊 [きこうぶたい] /(n) armored unit/armored troops/armored forces/
機根 [きこん] /(n) (1) patience/perseverance/(n) (2) ability of the common man to understand Buddhist teachings/
機才 [きさい] /(n) shrewdness/quick-wittedness/
機材 [きざい] /(n) (1) machinery and materials/equipment/(n) (2) materials for manufacturing machinery/(P)/
機材庫 [きざいこ] /(n) equipment room/equipment store (storage space)/
機軸 [きじく] /(n) axis/axle/plan/contrivance/
機種 [きしゅ] /(n) (1) model (of machine, device)/(n) (2) model of aircraft/type of aircraft/(P)/
機種依存 [きしゅいぞん] /(n) (comp) machine-dependent/
機種依存文字 [きしゅいそんもじ] /(n) (comp) machine-dependent character/platform-dependent character/
機種依存文字 [きしゅいぞんもじ] /(n) (comp) machine-dependent character/platform-dependent character/
機種選定作業 [きしゅせんていさぎょう] /(exp) equipment selection work/
機種変 [きしゅへん] /(n,vs,vi) (col) (abbr) change of mobile phone (without changing carrier or phone number)/model upgrade/
機種変更 [きしゅへんこう] /(n,vs,vi) change of mobile phone (without changing carrier or phone number)/model upgrade/
機首 [きしゅ] /(n) nose (of plane)/(P)/
機銃 [きじゅう] /(n) (abbr) machine gun/
機銃掃射 [きじゅうそうしゃ] /(n) machine-gun fire/
機序 [きじょ] /(n) mechanism/
機上 [きじょう] /(n) aboard an aeroplane (airplane)/
機上の人となる [きじょうのひととなる] /(exp,v5r) to board an airplane/to get on an airplane/
機場 [はたば] /(n) (1) weaving center/(n) (2) machinery area/
機織 [はたおり] /(n) weaving/weaver/
機織り [はたおり] /(n) weaving/weaver/
機織り業 [はたおりぎょう] /(n) weaving industry/textile industry/
機織り虫 [はたおりむし] /(n) grasshopper/
機織業 [はたおりぎょう] /(n) weaving industry/textile industry/
機織鳥 [はたおりどり] /(n) (uk) weaverbird/weaver (any of a number of birds in family Ploceidae that weave elaborate nests)/
機制 [きせい] /(n) mechanism/
機先 [きせん] /(n) moment just before something happens/verge (of doing something)/brink/
機先を制する [きせんをせいする] /(exp,vs-s) to beat someone to the punch/to get the drop on (someone)/to forestall/
機体 [きたい] /(n) fuselage/airframe/(P)/
機知 [きち] /(n) wit/resources/tact/
機知に富む [きちにとむ] /(exp,v5m) to be quick-witted/to be resourceful/
機知縦横 [きちじゅうおう] /(n,adj-no) being very witty/very ingenious and resourceful/
機智 [きち] /(n) wit/resources/tact/
機智縦横 [きちじゅうおう] /(n,adj-no) being very witty/very ingenious and resourceful/
機中泊 [きちゅうはく] /(n) flying overnight/spending a night on a plane/
機徴 [きちょう] /(adj-na) sensitive/touchy/delicate/
機長 [きちょう] /(n) captain (of an aircraft)/(P)/
機転 [きてん] /(n) quick-wittedness/tact/
機転がきく [きてんがきく] /(exp,v5k) to be quick-witted/to be quick-thinking/
機転が利く [きてんがきく] /(exp,v5k) to be quick-witted/to be quick-thinking/
機動 [きどう] /(n) (1) maneuver (usu. of military force)/manoeuvre/(adj-f) (2) mobile/nimble/agile/quick to respond/(P)/
機動演習 [きどうえんしゅう] /(n) maneuvers/manoeuvres/
機動計画 [きどうけいかく] /(n) scheme of maneuver/scheme of manoeuvre/
機動警察 [きどうけいさつ] /(n) mobile police/
機動性 [きどうせい] /(n) mobility/maneuverability/
機動戦士ガンダム [きどうせんしガンダム] /(n) (work) Mobile Suit Gundam (1979 animated series; media franchise)/
機動捜査隊 [きどうそうさたい] /(n) mobile investigation unit (police)/MIU/
機動隊 [きどうたい] /(n) riot police/riot squad/(P)/
機動隊員 [きどうたいいん] /(n) riot policeman/
機動的 [きどうてき] /(adj-na) agile, flexible (e.g. of corporate management)/nimble/quick to respond/
機動部隊 [きどうぶたい] /(n) mobile troops/mechanized unit/mechanised unit/naval task force/
機動力 [きどうりょく] /(n) mobility/
機内 [きない] /(adj-no,n) inside a plane/in-flight/(P)/
機内エンターテイメント [きないエンターテインメント] /(sK) (n) in-flight entertainment/
機内エンターテインメント [きないエンターテインメント] /(n) in-flight entertainment/
機内サービス [きないサービス] /(n) in-flight service/onboard service/
機内モード [きないモード] /(n) airplane mode (setting on an electronic device)/aeroplane mode/flight mode/
機内誌 [きないし] /(n) in-flight magazine/
機内持ちこみ [きないもちこみ] /(sK) (adj-no) carry-on (luggage)/
機内持ち込み [きないもちこみ] /(adj-no) carry-on (luggage)/
機内持込 [きないもちこみ] /(sK) (adj-no) carry-on (luggage)/
機内持込み [きないもちこみ] /(sK) (adj-no) carry-on (luggage)/
機内食 [きないしょく] /(n) in-flight meal/
機内通話装置 [きないつうわそうち] /(n) intercom/intercommunication system/
機能 [きのう] /(n,vs,vi) function/facility/faculty/feature/(P)/
機能キー [きのうキー] /(n) (comp) function key/
機能概要 [きのうがいよう] /(n) (comp) functional overview/
機能拡張 [きのうかくちょう] /(n) (comp) (software) extension/add-on/plug-in/
機能強化 [きのうきょうか] /(n) (comp) functional enhancement/
機能語 [きのうご] /(n) (gramm) function word/
機能仕様 [きのうしよう] /(n) (comp) functional specification/
機能指示記号 [きのうしじきごう] /(n) (comp) role indicator/
機能紙 [きのうし] /(n) functional paper (paper with special properties, e.g. water resistance)/
機能試験 [きのうしけん] /(n) (comp) capability tests/
機能試験マクロ [きのうしけんマクロ] /(n) (comp) feature test macro/
機能主義 [きのうしゅぎ] /(n) functionalism/
機能縮退 [きのうしゅくたい] /(n) (comp) failsoft/
機能障害 [きのうしょうがい] /(n) (med) functional disorder/dysfunction/
機能診断テスト [きのうしんだんテスト] /(n) (comp) Diagnostic Function Test/
機能性 [きのうせい] /(n,adj-no) functionality/
機能性ディスペプシア [きのうせいディスペプシア] /(n) (med) functional dyspepsia/
機能性飲料 [きのうせいいんりょう] /(n) functional drink/functional beverage/
機能性高分子 [きのうせいこうぶんし] /(n) (chem) functional polymer/
機能性食品 [きのうせいしょくひん] /(n) functional food/
機能性表示食品 [きのうせいひょうじしょくひん] /(n) food labeled with claimed function/
機能設計 [きのうせっけい] /(n) (comp) functional design/
機能単位 [きのうたんい] /(n) (comp) functional unit/
機能単一化文法 [きのうたんいつかぶんぽう] /(n) (ling) functional unification grammar/FUG/
機能停止 [きのうていし] /(n,vs,vi) stopping functioning/being out of service/
機能的 [きのうてき] /(adj-na) functional/
機能転換 [きのうてんかん] /(n) (gramm) functional shift/
機能塗料 [きのうとりょう] /(n) functional coating/functional paint/
機能美 [きのうび] /(n) functional beauty/beauty of function/simplicity and elegance of design/
機能不全 [きのうふぜん] /(n) dysfunction (often medical)/malfunction/insufficiency/
機能分析 [きのうぶんせき] /(n) (comp) functional analysis/
機能文字 [きのうもじ] /(n) (comp) function character/
機能文字識別引数 [きのうもじしきべつひきすう] /(n) (comp) function character identification parameter/
機能文法 [きのうぶんぽう] /(n) (ling) functional grammar/
機能面 [きのうめん] /(n) functional aspect/
機能要件 [きのうようけん] /(n) (comp) functional requirement (of a system or component)/capability requirement/
機帆船 [きはんせん] /(n) motorized sailboat/motorised sailboat/
機尾 [きび] /(n) tail (of an aeroplane, airplane)/
機微 [きび] /(n) (1) subtleties/niceties/fine points/inner workings/secrets/(adj-na) (2) subtle/sensitive/
機微情報 [きびじょうほう] /(n) sensitive information/confidential information/
機敏 [きびん] /(adj-na,n) quick/prompt/alert/smart/clever/astute/shrewd/quick-witted/(P)/
機変 [きへん] /(n) adapting oneself to the requirements of the moment/playing it by ear/
機鋒 [きほう] /(n) brunt/
機密 [きみつ] /(n) secrecy/highly classified information/(P)/
機密解除 [きみつかいじょ] /(n) declassification/
機密事項 [きみつじこう] /(n) confidential matters/
機密書類 [きみつしょるい] /(n) classified document/confidential document/top secret document/sensitive documents/
機密情報 [きみつじょうほう] /(n) confidential information/
機密性 [きみつせい] /(n) confidentiality/
機密費 [きみつひ] /(n) secret funds/
機密文書 [きみつぶんしょ] /(n) classified document/confidential document/
機密保護 [きみつほご] /(n) (comp) security (e.g. data, password, etc.)/
機密保持契約 [きみつほじけいやく] /(n) non-disclosure agreement/NDA/
機密漏えい [きみつろうえい] /(n) leak of official secrets/leaking of confidential information/
機密漏洩 [きみつろうえい] /(n) leak of official secrets/leaking of confidential information/
機雷 [きらい] /(n) (mil) (abbr) (sea) mine/(P)/
機雷艦艇 [きらいかんてい] /(n) mine warfare vessel/
機雷原 [きらいげん] /(n) minefield/
機略 [きりゃく] /(n) resources/maneuver/manoeuvre/
機略縦横 [きりゃくじゅうおう] /(n,adj-no) (yoji) very resourcefully using tactics adapting oneself to the requirements of the moment/playing it by ear/acting according to circumstances/
機躡 [まねき] /(n) part of a loom/
帰す [かえす] /(v5s,vt) to send (someone) back/to send (someone) home/(P)/
帰す [きす] /(v5s,vs-c) (1) to come to (in the end)/to end in/(v5s,vs-c) (2) to attribute/to blame/
帰すう [きしゅ] /(sK) (ok) (n,vs,vi) outcome (of a course of events)/consequence/tendency/trend/
帰する [きする] /(vs-s) (1) to come to (in the end)/to end in/(vs-s) (2) to attribute/to blame/
帰ってくる [かえってくる] /(exp,vk) to return/to come back/
帰って来る [かえってくる] /(exp,vk) to return/to come back/
帰らぬ人 [かえらぬひと] /(exp,n) (form) dead person/deceased person/
帰り [かえり] /(n) return/coming back/(P)/
帰りがけ [かえりがけ] /(n,adv) (1) on the way back/(n,adv) (2) when about to go back/
帰りしな [かえりしな] /(exp) (1) when about to go back/(exp) (2) on the way back/on the way home/
帰りなんいざ [かえりなんいざ] /(exp) (arch) let's move back home/
帰り花 [かえりばな] /(n) (1) second blooming (in a season)/reflowering/reflorescence/(n) (2) (arch) return to working by a prostitute, kabuki actor, etc./
帰り荷 [かえりに] /(n) homeward cargo/
帰り掛け [かえりがけ] /(n,adv) (1) on the way back/(n,adv) (2) when about to go back/
帰り際 [かえりぎわ] /(n) time of departure/(on the) point of departure/just as one is leaving/
帰り支度 [かえりじたく] /(n) preparations for returning (home)/
帰り新参 [かえりしんざん] /(n) person who has just made a comeback/previous employee now rejoining/
帰り着く [かえりつく] /(v5k,vi) to arrive home/to return/
帰り忠 [かえりちゅう] /(sK) (n,vs,vi) (hist) betraying one's lord (and going over to the enemy)/
帰り道 [かえりみち] /(n) the way back/the way home/return trip/(P)/
帰り路 [かえりみち] /(n) the way back/the way home/return trip/
帰る [かえる] /(v5r,vi) (1) to return/to come home/to go home/to go back/(v5r,vi) (2) to leave (of a guest, customer, etc.)/(v5r,vi) (3) (baseb) to get home/to get to home plate/(P)/
帰れ [かえれ] /(exp) go home/get out/
帰依 [きえ] /(n,vs,vi) becoming a devout believer/(religious) conversion/(P)/
帰依者 [きえしゃ] /(n) convert/
帰一 [きいつ] /(n,vs,vi) united into one/
帰営 [きえい] /(n,vs,vi) returning to military duty/
帰園 [きえん] /(n,vs,vi) (1) returning to kindergarten/(n,vs,vi) (2) returning home from kindergarten/
帰化 [きか] /(n,vs,vi) naturalization/naturalisation/(P)/
帰化者 [きかしゃ] /(n) naturalized citizen/naturalised citizen/
帰化種 [きかしゅ] /(n) (biol) naturalized species/
帰化植物 [きかしょくぶつ] /(n) naturalized plant/naturalised plant/
帰化人 [きかじん] /(n) (1) naturalized citizen/naturalised citizen/(n) (2) (hist) immigrant to ancient Japan from China or Korea/
帰化動物 [きかどうぶつ] /(n) naturalized animal/naturalised animal/
帰臥 [きが] /(n,vs,vi) quitting one's job as a government official to return to live quietly in one's own native region/
帰艦 [きかん] /(n,vs) returning to one's (war)ship/
帰還 [きかん] /(n,vs,vi) (1) return (home)/repatriation/(n,vs,vt) (2) feedback (in an electronic circuit, biological system, etc.)/(P)/
帰還者 [きかんしゃ] /(n) returnee/
帰還難民 [きかんなんみん] /(n) repatriated refugee/
帰還不能限界点 [きかんふのうげんかいてん] /(n) the point of no return/
帰還兵 [きかんへい] /(n) returned soldier/
帰雁 [きがん] /(n) wild geese returning north in the spring/
帰休 [ききゅう] /(n,vs) (1) leave/furlough/(n,vs) (2) temporary layoff/(P)/
帰去来 [ききょらい] /(n) (arch) quitting one's job and moving back to one's hometown/
帰去来辞 [ききょらいのじ] /(n) (work) Gui Qu Lai Ci (Come Away Home, classic Chinese poem by Tao Yuanming, 405 CE)/
帰京 [ききょう] /(n,vs,vi) returning (home) to Tokyo/returning to the capital/(P)/
帰郷 [ききょう] /(n,vs,vi) homecoming/return to one's home/
帰結 [きけつ] /(n,vs,vi) (1) consequence/result/conclusion/(n) (2) (gramm) apodosis/
帰校 [きこう] /(n,vs,vi) (1) returning to school/(n,vs,vi) (2) returning home from school/
帰港 [きこう] /(n,vs,vi) returning to port/
帰航 [きこう] /(n,vs,vi,adj-no) homeward voyage or flight/
帰国 [きこく] /(n,vs,vi) (1) return to one's country/(n,vs,vi) (2) (dated) return to one's hometown/(P)/
帰国の途につく [きこくのとにつく] /(exp,v5k) to leave for home/
帰国の途に就く [きこくのとにつく] /(exp,v5k) to leave for home/
帰国セール [きこくセール] /(n) sale of one's belongings before returning to one's country/sayonara sale/
帰国子女 [きこくしじょ] /(n) child who has returned to Japan after living abroad/returnee child/(Japanese) person who lived abroad during (part of) their childhood/
帰国子女枠 [きこくしじょわく] /(n) (school) admission category for students who have lived abroad/
帰国者 [きこくしゃ] /(n) returnee/homecomer/person who has returned (home) to their country/
帰国生徒 [きこくせいと] /(n) school student who has returned to Japan after living abroad/
帰阪 [きはん] /(n,vs,vi) returning to Osaka/coming back (home) to Osaka/
帰参 [きさん] /(n,vs,vi) (1) returning/coming back/(n,vs,vi) (2) returning to the service of one's master/
帰室 [きしつ] /(n,vs,vi) returning to one's room (in a hospital; e.g. after surgery)/
帰社 [きしゃ] /(n,vs,vi) returning to the office/returning to one's workplace/
帰趣 [きしゅ] /(ok) (n,vs,vi) outcome (of a course of events)/consequence/tendency/trend/
帰順 [きじゅん] /(n,vs,vi) submission/return to allegiance/
帰省 [きせい] /(n,vs,vi) homecoming/returning home/(P)/
帰省ラッシュ [きせいラッシュ] /(n) holiday traffic congestion caused by people travelling to their hometowns en masse/
帰城 [きじょう] /(n,vs) return to a castle/
帰心 [きしん] /(n) homesickness/
帰陣 [きじん] /(n,vs,vi) returning from the battlefield/returning to camp/
帰趨 [きしゅ] /(ok) (n,vs,vi) outcome (of a course of events)/consequence/tendency/trend/
帰趨 [きすう] /(n,vs,vi) outcome (of a course of events)/consequence/tendency/trend/
帰責 [きせき] /(n,vs) (law) imputation of responsibility/attribution of responsibility/
帰先遺伝 [きせんいでん] /(n) (genet) (rare) reversion/atavism/
帰巣 [きすう] /(ik) (n,vs,vi) homing (instinct)/
帰巣 [きそう] /(n,vs,vi) homing (instinct)/
帰巣性 [きそうせい] /(n) (zool) homing instinct/homing ability/
帰巣本能 [きそうほんのう] /(n) (yoji) homing instinct/
帰蔵 [きぞう] /(n) (hist) Gui Cang (Yin-period method of Chinese divination)/
帰属 [きぞく] /(n,vs,vi) (1) belonging/ascription/attribution/imputation/possession/jurisdiction/(n,vs,vi) (2) reversion/return/restoration/(P)/
帰属意識 [きぞくいしき] /(n) (a feeling of) identification (with)/sense of belonging/
帰属価格 [きぞくかかく] /(n) imputed price/
帰属感 [きぞくかん] /(n) feeling of belonging to/sense of belonging/
帰属収入 [きぞくしゅうにゅう] /(n) imputed income/
帰属所得 [きぞくしょとく] /(n) imputed income/
帰属問題 [きぞくもんだい] /(n) question of possession (e.g. of the Kuril Islands)/
帰村 [きそん] /(n,vs,vi) returning to one's village/
帰隊 [きたい] /(n,vs) rejoining one's army unit/
帰宅 [きたく] /(n,vs,vi) returning home/going home/coming home/getting home/(P)/
帰宅ラッシュ [きたくラッシュ] /(n) evening rush hour/
帰宅ラン [きたくラン] /(n) after-work run/
帰宅拒否症 [きたくきょひしょう] /(n) neurotic fear of returning home after work/nostophobia/
帰宅困難者 [きたくこんなんしゃ] /(n) person stranded due to mass transit disruptions after an earthquake, etc./
帰宅時間 [きたくじかん] /(n) time one returns home/
帰宅難民 [きたくなんみん] /(n) person stranded due to mass transit disruptions after an earthquake, etc./
帰宅部 [きたくぶ] /(n) (joc) pupils who are not members of any school club/go-home club/
帰着 [きちゃく] /(n,vs,vi) (1) return/arriving home/(n,vs,vi) (2) conclusion/(n,vs,vi) (3) (math) (comp) reduction/
帰朝 [きちょう] /(n,vs,vi) returning from abroad/coming back to one's country (Japan)/
帰天 [きてん] /(n,vs,vi) death of a Christian (in Catholicism)/
帰途 [きと] /(n,adj-no) on the way back/returning/(P)/
帰途につく [きとにつく] /(exp,v5k) to head home/to leave for home/
帰途に就く [きとにつく] /(exp,v5k) to head home/to leave for home/
帰途に着く [きとにつく] /(exp,v5k) to head home/to leave for home/
帰途に付く [きとにつく] /(sK) (exp,v5k) to head home/to leave for home/
帰島 [きとう] /(n,vs) return to an island/
帰投 [きとう] /(n,vs,vi) return to base (of soldiers, military aircraft, warships, etc.)/
帰東 [きとう] /(n,vs) (obs) returning to the East/
帰日 [きにち] /(n,vs) (rare) returning to Japan/
帰任 [きにん] /(n,vs,vi) return to one's post/
帰納 [きのう] /(n,vs,vt) induction/inductive reasoning/
帰納的 [きのうてき] /(adj-na) inductive/recursive/
帰納的関数 [きのうてきかんすう] /(n) (comp) recursive function/
帰納法 [きのうほう] /(n) induction/inductive method/
帰納論理学 [きのうろんりがく] /(n) (rare) inductive logic/
帰農 [きのう] /(n,vs,vi) take up farming again/
帰伯 [きはく] /(n,vs,vi) returning to Brazil/
帰帆 [きはん] /(n,vs) returning sailboat/setting sail for home port/
帰謬法 [きびゅうほう] /(n) reductio ad absurdum/
帰伏 [きふく] /(n,vs,vi) submission/surrender/
帰服 [きふく] /(n,vs,vi) submission/surrender/
帰米 [きべい] /(n,vs) (1) returning to the United States/(n) (2) kibei/Japanese-American children (nisei) born prior to WWII who were sent to Japan for schooling before returning to America/
帰無仮説 [きむかせつ] /(n) null hypothesis/
帰命 [きみょう] /(n) (Buddh) devoting one's life to the Buddha/obeying the Buddha's teachings/
帰命頂礼 [きみょうちょうらい] /(n) (Buddh) (yoji) most formal form of a prayer/
帰幽 [きゆう] /(n) (Shinto) death/
帰来 [きらい] /(n,vs,vi) returning/
帰洛 [きらく] /(n,vs,vi) returning to a capital city (esp. Kyoto)/
帰塁 [きるい] /(n,vs) (baseb) returning to one's base (after a fly ball)/
帰路 [きろ] /(n) return journey/one's way home/one's way back/(P)/
帰路につく [きろにつく] /(exp,v5k) to head home/to leave for home/
帰路に就く [きろにつく] /(exp,v5k) to head home/to leave for home/
帰路に着く [きろにつく] /(iK) (exp,v5k) to head home/to leave for home/
帰路に付く [きろにつく] /(sK) (exp,v5k) to head home/to leave for home/
毅然 [きぜん] /(adj-t,adv-to) resolute/firm/dauntless/undaunted/
毅然として [きぜんとして] /(exp) with resolution/
気 [き] /(n) (1) spirit/mind/heart/(n) (2) nature/disposition/(n) (3) intention/mind/will/motivation/(n) (4) mood/feelings/(n) (5) consciousness/(n) (6) care/attention/consideration/worry/(n) (7) interest/(n) (8) (the) air/atmosphere/(n) (9) ambience/atmosphere (of)/air (of)/mood/(n) (10) fragrance/aroma/flavour/taste/(n) (11) qi (in traditional Chinese philosophy and medicine)/chi/ki/(P)/
気 [ぎ] /(suf) -like nature/-like disposition/-ish temperament/
気 [け] /(n,n-suf) (1) sign/indication/trace/touch/feeling/(n-pref) (2) somehow/for some reason/seeming to be/
気 [げ] /(suf) (uk) seeming/giving the appearance of/giving one the feeling of/
気おくれ [きおくれ] /(sK) (n,vs,vi) losing one's nerve/feeling awkward/feeling timid/feeling hesitant/feeling nervous/feeling diffident/being daunted/
気おされる [けおされる] /(sK) (v1,vi) to be overawed/to be overwhelmed/to be overcome/to be intimidated/to be daunted/
気があう [きがあう] /(exp,v5u) to get along (with someone)/to be like-minded/to be congenial/
気がある [きがある] /(exp,v5r-i) to have an interest (in something)/to feel inclined (toward doing something)/
気がいい [きがいい] /(exp,adj-ix) good-natured/
気がかり [きがかり] /(n,adj-na) worry/anxiety/concern/(P)/
気がきく [きがきく] /(exp,v5k) (1) to be sensible/to be smart/to be tasteful/(exp,v5k) (2) to be thoughtful/to be tactful/to be sensitive/
気がくるう [きがくるう] /(exp,v5u) to go mad/to go crazy/to go insane/
気がすすまない [きがすすまない] /(exp,adj-i) reluctant to/not inclined to/disinclined/unwilling/
気がすまない [きがすまない] /(exp) not being satisfied/not being able to enjoy/
気がすむ [きがすむ] /(exp,v5m) to be satisfied/to find peace of mind/to feel good/
気がする [きがする] /(exp,vs-i) (1) to feel (as if)/to have a feeling (that)/to have a hunch (that)/to get a sense (that)/(exp,vs-i) (2) to feel like doing/to want to do/
気がせく [きがせく] /(exp,v5k) to feel under pressure/to feel impatient/to be in a hurry/
気がそがれる [きがそがれる] /(exp,v1) to be discouraged (from doing something)/to have one's enthusiasm dampened/
気がそれる [きがそれる] /(exp,v1) to be distracted/
気がたつ [きがたつ] /(exp,v5t) to be wrought up/to be on edge/to get irritated/to get excited (about)/to be unsettled/
気がちる [きがちる] /(sK) (exp,v5r) (id) to get distracted/to jump off the track/
気がつく [きがつく] /(exp,v5k) (1) to notice/to realize/to realise/to become aware (of)/to perceive/to sense/to suspect/(exp,v5k) (2) to be attentive/to be scrupulous/to be observant/(exp,v5k) (3) to regain consciousness/to come to (one's senses)/to come round/(P)/
気がつくと [きがつくと] /(exp) before I knew it/next thing you know/when I came to/all of a sudden/
気がとがめる [きがとがめる] /(exp,v1) to feel guilty/to suffer from a guilty conscience/to feel uneasy/to have qualms about/to have scruples about/to feel regret/
気がない [きがない] /(exp,adj-i) (1) not feeling like doing .../having no mind to .../being in no mood for .../having no intention of .../(adj-f) (2) indifferent/half-hearted/dispirited/listless/
気がぬける [きがぬける] /(exp,v1) (1) to lose heart/to lose interest/to lose motivation/to be discouraged/(exp,v1) (2) to become stale (i.e. of a carbonated beverage)/to go flat/to lose flavor/to lose flavour/to be exhausted/to feel spent/
気がね [きがね] /(sK) (n,vs,vi) constraint/reserve/feeling hesitant/being afraid of troubling someone/
気がのる [きがのる] /(sK) (exp,v5r) to become inclined (to do)/to be in the mood (for)/to get excited (about)/to take an interest (in)/
気がひける [きがひける] /(exp,v1) to feel awkward/to feel ashamed/to feel inferior/to feel shy (about doing something)/
気がふさぐ [きがふさぐ] /(exp,v5g) to feel depressed/
気がふれる [きがふれる] /(exp,v1) to go mad/to go crazy/to lose one's mind/
気がふれる [きのふれる] /(sk) (exp,v1) to go mad/to go crazy/to lose one's mind/
気がまぎれる [きがまぎれる] /(exp,v1) to be distracted from feelings of depression, boredom, tension, etc./
気がめいる [きがめいる] /(exp,v5r) to feel depressed/to be down/
気がもめる [きがもめる] /(exp,v1) to feel anxious/to feel uneasy/to worry/
気がよい [きがよい] /(exp,adj-ix) good-natured/
気が違う [きがちがう] /(exp,v5u) (col) to be mad/to go mad/to go insane/
気が逸れる [きがそれる] /(exp,v1) to be distracted/
気が引ける [きがひける] /(exp,v1) to feel awkward/to feel ashamed/to feel inferior/to feel shy (about doing something)/
気が遠くなる [きがとおくなる] /(exp,v5r) (1) to faint/to lose consciousness/(exp,v5r) (2) to be in a daze/to feel overwhelmed/to feel exhausted/to lose one's mind/
気が回る [きがまわる] /(exp,v5r) (1) to be attentive to small details/(exp,v5r) (2) to be attentive to others (or others' concerns)/(exp,v5r) (3) to have one's mind turn groundlessly to something negative/
気が楽 [きがらく] /(exp) feeling good/feeling at ease/feeling easy/
気が緩む [きがゆるむ] /(exp,v5m) (1) to relax one's mind/to feel relaxed/(exp,v5m) (2) to become remiss/to cease paying careful attention/
気が気じゃない [きがきじゃない] /(exp,adj-i) feel uneasy/on tenterhooks/in suspense/on pins and needles/
気が気でない [きがきでない] /(exp,adj-i) feeling uneasy/very worried/very anxious/on tenterhooks/on pins and needles/
気が気ではない [きがきではない] /(exp,adj-i) feeling uneasy/very worried/very anxious/on tenterhooks/on pins and needles/
気が起きない [きがおきない] /(exp,adj-i) unmotivated/not wanting to do something/
気が詰まる [きがつまる] /(exp,v5r) to feel constrained/to feel ill at ease/
気が急く [きがせく] /(exp,v5k) to feel under pressure/to feel impatient/to be in a hurry/
気が強い [きがつよい] /(exp,adj-i) strong-willed/strong of heart/
気が強くなる [きがつよくなる] /(exp,v5r) to feel more confident/
気が狂う [きがくるう] /(exp,v5u) to go mad/to go crazy/to go insane/
気が軽い [きがかるい] /(exp,adj-i) light-hearted/carefree/
気が向かない [きがむかない] /(exp,adj-i) not inclined (to do)/reluctant/unwilling/
気が向く [きがむく] /(exp,v5k) to feel like/to feel inclined to do/
気が荒い [きがあらい] /(exp,adj-i) (id) bad-tempered/aggressive/quarrelsome/
気が合う [きがあう] /(exp,v5u) to get along (with someone)/to be like-minded/to be congenial/
気が差す [きがさす] /(exp,v5s) to feel uneasy/to worry (about something)/
気が塞ぐ [きがふさぐ] /(exp,v5g) to feel depressed/
気が済まない [きがすまない] /(exp) not being satisfied/not being able to enjoy/
気が済む [きがすむ] /(exp,v5m) to be satisfied/to find peace of mind/to feel good/
気が散る [きがちる] /(exp,v5r) (id) to get distracted/to jump off the track/
気が若い [きがわかい] /(exp,adj-i) young at heart/
気が弱い [きがよわい] /(exp,adj-i) timid/faint of heart/
気が重い [きがおもい] /(exp,adj-i) heavy-hearted/depressed/dispirited/(feeling) down/feeling reluctant (to do)/
気が勝つ [きがかつ] /(exp,v5t) to be determined or strong-willed/
気が小さい [きがちいさい] /(exp,adj-i) timid/faint-hearted/wimpish/
気が乗る [きがのる] /(exp,v5r) to become inclined (to do)/to be in the mood (for)/to get excited (about)/to take an interest (in)/
気が触れる [きがふれる] /(exp,v1) to go mad/to go crazy/to lose one's mind/
気が触れる [きのふれる] /(sk) (exp,v1) to go mad/to go crazy/to lose one's mind/
気が進まない [きがすすまない] /(exp,adj-i) reluctant to/not inclined to/disinclined/unwilling/
気が進む [きがすすむ] /(exp,v5m) to be inclined to do/to be willing to do/
気が晴れる [きがはれる] /(exp,v1) to feel refreshed/to feel more cheerful/to feel better/
気が早い [きがはやい] /(exp,adj-i) hasty/rash/impatient/restless/quick (to draw conclusions, make decisions, etc.)/
気が多い [きがおおい] /(exp,adj-i) fickle/inconstant/capricious/having many romantic interests/
気が退ける [きがひける] /(rK) (exp,v1) to feel awkward/to feel ashamed/to feel inferior/to feel shy (about doing something)/
気が大きい [きがおおきい] /(exp,adj-i) generous/big-hearted/
気が短い [きがみじかい] /(exp,adj-i) quick-tempered/having little patience/impatient/
気が知れない [きがしれない] /(exp,adj-i) unable to understand (reason, motive, etc.)/
気が置かれる [きがおかれる] /(exp,v1) (1) (rare) to feel constraint/to feel uneasy/(exp,v1) (2) (rare) to worry/
気が置けない [きがおけない] /(exp,adj-i) easy to get on with/not needing reserve or formality/personable/affable/approachable/
気が張る [きがはる] /(exp,v5r) to strain every nerve/to feel nervous/
気が長い [きがながい] /(exp,adj-i) patient/having a long fuse/
気が転倒する [きがてんとうする] /(exp,vs-i) to lose one's presence of mind/to lose one's head/to be thrown off balance/to get upset/to be bewildered/to be flustered/
気が動転する [きがどうてんする] /(exp,vs-i) to lose composure/to be upset/to be flurried/to lose one's head (through shock)/
気が抜ける [きがぬける] /(exp,v1) (1) to lose heart/to lose interest/to lose motivation/to be discouraged/(exp,v1) (2) to become stale (i.e. of a carbonated beverage)/to go flat/to lose flavor/to lose flavour/to be exhausted/to feel spent/
気が付く [きがつく] /(exp,v5k) (1) to notice/to realize/to realise/to become aware (of)/to perceive/to sense/to suspect/(exp,v5k) (2) to be attentive/to be scrupulous/to be observant/(exp,v5k) (3) to regain consciousness/to come to (one's senses)/to come round/(P)/
気が付くと [きがつくと] /(exp) before I knew it/next thing you know/when I came to/all of a sudden/
気が腐る [きがくさる] /(exp,v5r) to feel dispirited/to feel discouraged/
気が紛れる [きがまぎれる] /(exp,v1) to be distracted from feelings of depression, boredom, tension, etc./
気が変 [きがへん] /(adj-na) insane/mad/crazy/light in the head/
気が変になる [きがへんになる] /(exp,v5r) to go crazy/to lose one's mind/
気が変わる [きがかわる] /(exp,v5r) to change one's mind/
気が漫ろ [きがそぞろ] /(exp) preoccupied/distracted/
気が無い [きがない] /(exp,adj-i) (1) not feeling like doing .../having no mind to .../being in no mood for .../having no intention of .../(adj-f) (2) indifferent/half-hearted/dispirited/listless/
気が滅入る [きがめいる] /(exp,v5r) to feel depressed/to be down/
気が利く [きがきく] /(exp,v5k) (1) to be sensible/to be smart/to be tasteful/(exp,v5k) (2) to be thoughtful/to be tactful/to be sensitive/
気が立つ [きがたつ] /(exp,v5t) to be wrought up/to be on edge/to get irritated/to get excited (about)/to be unsettled/
気が良い [きがいい] /(exp,adj-ix) good-natured/
気が良い [きがよい] /(exp,adj-ix) good-natured/
気が咎める [きがとがめる] /(exp,v1) to feel guilty/to suffer from a guilty conscience/to feel uneasy/to have qualms about/to have scruples about/to feel regret/
気が揉める [きがもめる] /(exp,v1) to feel anxious/to feel uneasy/to worry/
気くばり上手 [きくばりじょうず] /(n,adj-na) being good at thoughtfulness for others/thoughtful and considerate person/
気さえする [きさえする] /(exp,vs-i) to have a certain mood or feeling/to have a hunch/
気さく [きさく] /(adj-na) friendly/openhearted/sociable/amiable/good-humored/good-humoured/frank/candid/willing/ready/
気ざわり [きざわり] /(sK) (adj-na) disagreeable/unpleasant/off-putting/disconcerting/
気ずく [きずく] /(sK) (sk) (v5k,vi) (1) to notice/to realize/to realise/to become aware (of)/to perceive/to sense/to suspect/(v5k,vi) (2) to regain consciousness/to come to (one's senses)/to come round/
気ずく [きづく] /(sK) (v5k,vi) (1) to notice/to realize/to realise/to become aware (of)/to perceive/to sense/to suspect/(v5k,vi) (2) to regain consciousness/to come to (one's senses)/to come round/
気ぜわしい [きぜわしい] /(adj-i) restless/fidgety/fussy/
気だて [きだて] /(n) disposition/nature/
気だるい [けだるい] /(adj-i) (uk) languid/listless/
気ちがい [きちがい] /(sK) (n) (1) (sens) (derog) (uk) madness/insanity/madman/lunatic/crazy person/(n,n-suf) (2) (sens) (uk) mania/craze/obsession/enthusiast/maniac/fanatic/nut/freak/
気ちがい [キチゲェ] /(sK) (sk) (n) (1) (sens) (derog) (uk) madness/insanity/madman/lunatic/crazy person/(n,n-suf) (2) (sens) (uk) mania/craze/obsession/enthusiast/maniac/fanatic/nut/freak/
気っぷ [きっぷ] /(n) (uk) character/disposition/spirit/temperament/
気っ風 [きっぷ] /(n) (uk) character/disposition/spirit/temperament/
気つけ [きつけ] /(sK) (n) (1) encouragement/cheering (someone) up/(n) (2) restoring (someone) to consciousness/bringing (someone) around/(n) (3) (abbr) restorative/stimulant/pick-me-up/tonic/smelling salts/(suf) (4) care of/c-o/
気つけ薬 [きつけぐすり] /(n) (1) restorative/stimulant/pick-me-up/tonic/smelling salts/(n) (2) (col) alcohol/sake/
気づかい [きづかい] /(n) consideration/concern/fear/worry/solicitude/
気づかう [きづかう] /(v5u,vt) to worry about (someone's welfare or comfort)/to feel anxious about/to have apprehensions of/
気づかれ [きづかれ] /(n,vs,vi) mental fatigue/worry/boredom/(P)/
気づかわしい [きづかわしい] /(adj-i) anxiously/with anxious looks/with anxiety/
気づき [きづき] /(n) awareness/realization/noticing/
気づく [きずく] /(sk) (v5k,vi) (1) to notice/to realize/to realise/to become aware (of)/to perceive/to sense/to suspect/(v5k,vi) (2) to regain consciousness/to come to (one's senses)/to come round/
気づく [きづく] /(v5k,vi) (1) to notice/to realize/to realise/to become aware (of)/to perceive/to sense/to suspect/(v5k,vi) (2) to regain consciousness/to come to (one's senses)/to come round/(P)/
気づまり [きづまり] /(adj-na) constrained/uncomfortable/awkward/
気で気を病む [きできをやむ] /(exp,v5m) to worry without reason/to fret/
気どり [きどり] /(n) (1) affectation/pretension/posturing/(n-suf) (2) posing as/behaving as/acting like/pretending to be/putting on the airs of/
気どる [きどる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be affected/to put on airs/(v5r,vt) (2) to act like (something one isn't)/to pretend to be/
気にいる [きにいる] /(exp,v5r) to like/to be pleased with/to be delighted with/to take a liking to/to suit one's fancy/
気にかかる [きにかかる] /(exp,v5r) to weigh on one's mind/to worry one/to be concerned about/
気にかける [きにかける] /(exp,v1,vt) to weigh on one's mind/to trouble one's heart/to be concerned about/to worry about/
気にくわない [きにくわない] /(exp,adj-i) unable to stomach/sticking in one's throat/displeased with/
気にさわる [きにさわる] /(exp,v5r) to hurt one's feelings/to rub someone the wrong way/
気にしない [きにしない] /(exp,adj-i) not caring/not giving a damn/
気にしないで [きにしないで] /(exp) don't worry about it/forget about it/
気にする [きにする] /(exp,vs-i) to mind (negative nuance)/to care about/to worry/to pay undue (amount of) attention to (something)/
気にするな [きにするな] /(exp,int) never mind!/don't worry about it/
気にすんな [きにすんな] /(exp,int) never mind!/don't worry about it/
気にとめる [きにとめる] /(exp,v1) to (keep in) mind/to give heed to/to pay attention to/
気になる [きになる] /(exp,v5r) (1) to weigh on one's mind/to bother one/to worry about/to be concerned about/to care about/to feel uneasy/to be anxious/(exp,v5r) (2) to be interested (in)/to be curious (about)/to wonder (about)/to catch one's eye/(exp,v5r) (3) to feel like (doing)/to feel inclined to/to bring oneself to (do)/
気になれない [きになれない] /(exp) don't feel like doing/can't bring oneself to do/can't face/
気にもしない [きにもしない] /(exp,adj-i) not care/not caring/
気にもとめず [きにもとめず] /(exp) paying no heed to/not caring about/taking no notice of/
気にもとめない [きにもとめない] /(exp,adj-i) to pay no heed to/to not care about/to take no notice of/
気にも留めず [きにもとめず] /(exp) paying no heed to/not caring about/taking no notice of/
気にも留めない [きにもとめない] /(exp,adj-i) to pay no heed to/to not care about/to take no notice of/
気にやむ [きにやむ] /(sK) (exp,v5m) to worry (about)/to fret (over)/to be anxious/
気に掛かる [きにかかる] /(exp,v5r) to weigh on one's mind/to worry one/to be concerned about/
気に掛ける [きにかける] /(exp,v1,vt) to weigh on one's mind/to trouble one's heart/to be concerned about/to worry about/
気に喰わない [きにくわない] /(exp,adj-i) unable to stomach/sticking in one's throat/displeased with/
気に召す [きにめす] /(exp,v5s) (rare) to like/to prefer/to be pleased by/
気に障る [きにさわる] /(exp,v5r) to hurt one's feelings/to rub someone the wrong way/
気に触る [きにさわる] /(iK) (exp,v5r) to hurt one's feelings/to rub someone the wrong way/
気に食わない [きにくわない] /(exp,adj-i) unable to stomach/sticking in one's throat/displeased with/
気に染む [きにそむ] /(exp,v5m) to like/to suit/to be pleased with/
気に入り [きにいり] /(n,adj-no) favorite/favourite/pet (e.g. teacher's pet)/(P)/
気に入る [きにいる] /(exp,v5r) to like/to be pleased with/to be delighted with/to take a liking to/to suit one's fancy/(P)/
気に病む [きにやむ] /(exp,v5m) to worry (about)/to fret (over)/to be anxious/
気に留める [きにとめる] /(exp,v1) to (keep in) mind/to give heed to/to pay attention to/
気のいい [きのいい] /(exp,adj-ix) good-natured/
気のう [きのう] /(n) (1) air sac (birds, insects, etc.)/(n) (2) gasbag (airship)/envelope/
気のきいた [きのきいた] /(adj-f) sensible/clever/smart/decent/tasteful/
気のきく [きのきく] /(exp,adj-f) (1) attentive/scrupulous/tactful/(exp,adj-f) (2) tasteful/smart/
気のせい [きのせい] /(exp,n) (just) one's imagination/(P)/
気のどく [きのどく] /(sK) (adj-na,n) (1) pitiful/unfortunate/poor/miserable/wretched/(adj-na,n) (2) unpardonable/regrettable/
気のどくに思う [きのどくにおもう] /(exp,v5u) to feel sorry (for, that)/to regret (that)/to feel pity/to sympathize/
気のない [きのない] /(exp,adj-f) indifferent/half-hearted/dispirited/listless/
気のふれる [きがふれる] /(sK) (exp,v1) to go mad/to go crazy/to lose one's mind/
気のふれる [きのふれる] /(sK) (sk) (exp,v1) to go mad/to go crazy/to lose one's mind/
気のよい [きのよい] /(exp,adj-ix) good-natured/
気の詰まる [きのつまる] /(exp,adj-f) constrained/ill at ease/
気の強い [きのつよい] /(adj-i) strong-willed/strong of heart/
気の向くままに [きのむくままに] /(adv) at one's fancy (whim)/(P)/
気の向く侭に [きのむくままに] /(adv) at one's fancy (whim)/
気の好い [きのよい] /(exp,adj-ix) good-natured/
気の荒い [きのあらい] /(exp,adj-i) (id) bad-tempered/aggressive/quarrelsome/
気の持ちよう [きのもちよう] /(exp) one's frame of mind/way one looks at things/
気の弱い [きのよわい] /(exp,adj-i) timid/faint of heart/
気の所為 [きのせい] /(rK) (exp,n) (just) one's imagination/
気の小さい [きのちいさい] /(exp,adj-i) timid/faint-hearted/wimpish/
気の触れる [きがふれる] /(sK) (exp,v1) to go mad/to go crazy/to lose one's mind/
気の触れる [きのふれる] /(sK) (sk) (exp,v1) to go mad/to go crazy/to lose one's mind/
気の早い [きのはやい] /(exp,adj-i) hasty/rash/impatient/restless/quick (to draw conclusions, make decisions, etc.)/
気の多い [きのおおい] /(exp,adj-i) fickle/having many romantic interests/
気の大きい [きのおおきい] /(exp) generous/big-hearted/
気の短い [きのみじかい] /(adj-i) quick-tempered/impatient/
気の知れた [きのしれた] /(exp,adj-f) trusted (friend)/close (relationship)/
気の置けない [きのおけない] /(adj-i) amiable/affable/
気の長い [きのながい] /(exp,adj-i) patient/
気の毒 [きのどく] /(adj-na,n) (1) pitiful/unfortunate/poor/miserable/wretched/(adj-na,n) (2) unpardonable/regrettable/(P)/
気の毒に思う [きのどくにおもう] /(exp,v5u) to feel sorry (for, that)/to regret (that)/to feel pity/to sympathize/
気の抜けた [きのぬけた] /(exp,adj-f) insipid/flat/dull/lifeless/listless/
気の病 [きのやまい] /(n) nervous breakdown/neurosis/sickness from anxiety/
気の無い [きのない] /(exp,adj-f) indifferent/half-hearted/dispirited/listless/
気の迷い [きのまよい] /(exp) delusion/trick of the imagination/
気の利いた [きのきいた] /(adj-f) sensible/clever/smart/decent/tasteful/
気の利く [きのきく] /(exp,adj-f) (1) attentive/scrupulous/tactful/(exp,adj-f) (2) tasteful/smart/
気の良い [きのいい] /(exp,adj-ix) good-natured/
気の良い [きのよい] /(exp,adj-ix) good-natured/
気はない [きはない] /(exp,adj-i) not feeling like doing .../having no mind to .../being in no mood for .../having no intention of .../
気は確か [きはたしか] /(exp,adj-na) in one's senses/sane/
気は持ちよう [きはもちよう] /(exp) (id) Everything depends on how you look at it/
気は持ち様 [きはもちよう] /(exp) (id) Everything depends on how you look at it/
気は心 [きはこころ] /(exp) it's the thought that counts/
気は無い [きはない] /(exp,adj-i) not feeling like doing .../having no mind to .../being in no mood for .../having no intention of .../
気ばらし [きばらし] /(sK) (n,vs,vi) recreation/diversion/relaxation/
気まえ [きまえ] /(sK) (n) generosity/
気まかせ [きまかせ] /(adj-na,n) doing as one pleases/following one's nose/
気まぐれ [きまぐれ] /(n) (1) whim/caprice/fancy/(adj-na) (2) capricious/fickle/whimsical/impulsive/changeable/temperamental/(P)/
気まじめ [きまじめ] /(sK) (adj-na,n) overserious/deeply sincere/very earnest/
気まずい [きまずい] /(adj-i) unpleasant/awkward/embarrassing/uneasy/
気まま [きまま] /(adj-na,n) (1) willful/wilful/selfish/self-centered/egoistic/(adj-na,n) (2) carefree/do-as-you-please/freewheeling/free spirited/(P)/
気まま勝手 [きままかって] /(n,adj-na) self-willed/(doing or saying things) to suit one's own convenience/
気まま放題 [きままほうだい] /(adj-na,n) as selfishly as one pleases/as willfully as one pleases/
気まりが悪い [きまりがわるい] /(sK) (exp,adj-i) embarrassed/ashamed/
気むずかしい [きむずかしい] /(adj-i) (1) hard to please/difficult/particular/fussy/choosy/picky/fastidious/(adj-i) (2) bad-tempered/in a bad mood/displeased/sullen/crabby/cranky/grumpy/
気もそぞろ [きもそぞろ] /(exp) feeling restless/feeling nervous/fidgety/distracted/
気もない [けもない] /(exp) (1) showing no signs of/there being no hint of/(exp) (2) (arch) unthinkable/
気も狂わんばかり [きもくるわんばかり] /(adv) frantically/maddeningly/to distraction/
気も漫ろ [きもそぞろ] /(exp) feeling restless/feeling nervous/fidgety/distracted/
気も無い [けもない] /(exp) (1) showing no signs of/there being no hint of/(exp) (2) (arch) unthinkable/
気をきかす [きをきかす] /(exp,v5s) to use tact/to exercise discretion/to be tactful/to be thoughtful/to have the sense (to do)/to take a hint/
気をきかせる [きをきかせる] /(exp,v1) to use tact/to exercise discretion/to be tactful/to be thoughtful/to have the sense (to do)/to take a hint/
気をくばる [きをくばる] /(exp,v5r) to pay attention/to be watchful/
気をそぐ [きをそぐ] /(exp,v5g) to dampen one's spirit/to dishearten/to discourage/
気をそそる [きをそそる] /(exp,v5r) to stimulate one's interest/to arouse one's interest/
気をそらす [きをそらす] /(exp,v5s) to distract/
気をつかう [きをつかう] /(sK) (exp,v5u) to worry (about)/to fuss (over)/to be careful (about)/to pay attention (to)/to take (good) care of/
気をつけ [きをつけ] /(exp) (1) (stand to) attention!/(exp,n) (2) standing at attention/
気をつけて [きをつけて] /(exp) take care/be careful/
気をつける [きをつける] /(exp,v1) to be careful/to pay attention/to take care/(P)/
気をとられる [きをとられる] /(exp,v1) to have one's attention caught (by)/to be distracted (by)/to be preoccupied (with)/to be captivated (by)/to be absorbed (in)/
気をのまれる [きをのまれる] /(exp,v1) to be overwhelmed/to be overawed/
気をはる [きをはる] /(exp,v5r) to steel oneself to/to brace oneself/
気をひく [きをひく] /(exp,v5k) (1) to attract someone's attention/to arouse someone's interest/(exp,v5k) (2) to sound someone out/to try to find out someone's true feelings/to (discreetly) probe someone's thoughts/
気をもむ [きをもむ] /(exp,v5m) (id) to worry/to fret/to get anxious/
気をゆるす [きをゆるす] /(sK) (exp,v5s) to let one's guard down/
気をゆるめる [きをゆるめる] /(exp,v1) to relax one's efforts/to let up/to let one's guard down/
気をよくする [きをよくする] /(exp,vs-i) to be pleased/to be in a good mood/
気を悪くする [きをわるくする] /(exp,vs-i) to take offense (at)/to take offence (at)/to feel hurt (by)/
気を逸らす [きをそらす] /(exp,v5s) to distract/
気を引き締める [きをひきしめる] /(exp,v1) to brace oneself/to focus one's energies/to focus one's mind/
気を引き立てる [きをひきたてる] /(exp,v1) to cheer/to raise someone's spirits/
気を引く [きをひく] /(exp,v5k) (1) to attract someone's attention/to arouse someone's interest/(exp,v5k) (2) to sound someone out/to try to find out someone's true feelings/to (discreetly) probe someone's thoughts/
気を飲まれる [きをのまれる] /(exp,v1) to be overwhelmed/to be overawed/
気を回す [きをまわす] /(exp,v5s) to read too much into things/to get wrong ideas by letting one's imagination run wild/to have a groundless suspicion/
気を確かにもつ [きをたしかにもつ] /(exp,v5t) to brace oneself/to keep one's spirits up/to keep one's composure/to pull oneself together/to stay strong/
気を確かに持つ [きをたしかにもつ] /(exp,v5t) to brace oneself/to keep one's spirits up/to keep one's composure/to pull oneself together/to stay strong/
気を楽にする [きをらくにする] /(exp,vs-i) to relax/to take it easy/
気を緩める [きをゆるめる] /(exp,v1) to relax one's efforts/to let up/to let one's guard down/
気を休める [きをやすめる] /(exp,v1) to ease up/to relax attention/
気を許す [きをゆるす] /(exp,v5s) to let one's guard down/
気を遣う [きをつかう] /(exp,v5u) to worry (about)/to fuss (over)/to be careful (about)/to pay attention (to)/to take (good) care of/
気を効かす [きをきかす] /(sK) (exp,v5s) to use tact/to exercise discretion/to be tactful/to be thoughtful/to have the sense (to do)/to take a hint/
気を効かせる [きをきかせる] /(sK) (exp,v1) to use tact/to exercise discretion/to be tactful/to be thoughtful/to have the sense (to do)/to take a hint/
気を削ぐ [きをそぐ] /(exp,v5g) to dampen one's spirit/to dishearten/to discourage/
気を殺ぐ [きをそぐ] /(sK) (exp,v5g) to dampen one's spirit/to dishearten/to discourage/
気を散じる [きをさんじる] /(exp,v1) to distract a person's attention/
気を散らす [きをちらす] /(exp,v5s) to distract a person's attention/
気を使う [きをつかう] /(exp,v5u) to worry (about)/to fuss (over)/to be careful (about)/to pay attention (to)/to take (good) care of/
気を持たす [きをもたす] /(exp,v5s) to encourage someone to expect something/to raise someone's hopes/
気を持たせる [きをもたせる] /(exp,v1) to encourage someone to expect something/to raise someone's hopes/
気を失う [きをうしなう] /(exp,v5u) to lose consciousness/to faint/to black out/
気を取られる [きをとられる] /(exp,v1) to have one's attention caught (by)/to be distracted (by)/to be preoccupied (with)/to be captivated (by)/to be absorbed (in)/
気を取りなおす [きをとりなおす] /(exp,v5s) to pull oneself together/to collect oneself (after a failure)/to regain control (of oneself)/
気を取り直す [きをとりなおす] /(exp,v5s) to pull oneself together/to collect oneself (after a failure)/to regain control (of oneself)/
気を晴らす [きをはらす] /(exp,v5s) to cheer (someone) up/
気を静める [きをしずめる] /(exp,v1) to becalm one's feelings/to compose oneself/
気を奪われる [きをうばわれる] /(exp,v1) to be engrossed/to be enthralled/
気を張る [きをはる] /(exp,v5r) to steel oneself to/to brace oneself/
気を長く持つ [きをながくもつ] /(exp,v5t) to be patient/
気を吐く [きをはく] /(exp,v5k) to make a good showing/
気を呑まれる [きをのまれる] /(exp,v1) to be overwhelmed/to be overawed/
気を入れる [きをいれる] /(exp,v1) to do in earnest/to concentrate on/to apply one's mind to/
気を配る [きをくばる] /(exp,v5r) to pay attention/to be watchful/
気を抜く [きをぬく] /(exp,v5k) to lose focus/to let one's mind wander/to relax one's attention/
気を病む [きをやむ] /(exp,v5m) to fret/to worry/
気を付け [きをつけ] /(exp) (1) (stand to) attention!/(exp,n) (2) standing at attention/
気を付けて [きをつけて] /(exp) take care/be careful/
気を付ける [きをつける] /(exp,v1) to be careful/to pay attention/to take care/(P)/
気を腐らす [きをくさらす] /(exp,v5s) to have the blues/to be depressed/
気を紛らす [きをまぎらす] /(exp,v5s) to distract oneself/to take one's mind off one's worries/
気を落とす [きをおとす] /(exp,v5s) to be discouraged/to be disheartened/
気を利かす [きをきかす] /(exp,v5s) to use tact/to exercise discretion/to be tactful/to be thoughtful/to have the sense (to do)/to take a hint/
気を利かせる [きをきかせる] /(exp,v1) to use tact/to exercise discretion/to be tactful/to be thoughtful/to have the sense (to do)/to take a hint/
気を良くする [きをよくする] /(exp,vs-i) to be pleased/to be in a good mood/
気を揉む [きをもむ] /(exp,v5m) (id) to worry/to fret/to get anxious/
気圧 [きあつ] /(n) (1) atmospheric pressure/air pressure/(n) (2) (physics) atmosphere (unit of pressure)/(P)/
気圧される [けおされる] /(v1,vi) to be overawed/to be overwhelmed/to be overcome/to be intimidated/to be daunted/
気圧の谷 [きあつのたに] /(exp,n) low pressure trough/
気圧計 [きあつけい] /(n) barometer/
気圧配置 [きあつはいち] /(n) pressure pattern/
気安い [きやすい] /(adj-i) relaxed/familiar/easy to access/friendly/
気安め [きやすめ] /(rK) (n) mere consolation/temporary peace of mind/
気位 [きぐらい] /(n) pride/haughtiness/
気慰み [きなぐさみ] /(n) diversion/
気易い [きやすい] /(adj-i) relaxed/familiar/easy to access/friendly/
気移り [きうつり] /(n,vs,vi) distraction/
気違い [きちがい] /(n) (1) (sens) (derog) (uk) madness/insanity/madman/lunatic/crazy person/(n,n-suf) (2) (sens) (uk) mania/craze/obsession/enthusiast/maniac/fanatic/nut/freak/(P)/
気違い [キチゲェ] /(sk) (n) (1) (sens) (derog) (uk) madness/insanity/madman/lunatic/crazy person/(n,n-suf) (2) (sens) (uk) mania/craze/obsession/enthusiast/maniac/fanatic/nut/freak/
気違いじみる [きちがいじみる] /(v1,vi) (sens) to look mad/to act nuts/to seem crazy/
気違いに刃物 [きちがいにはもの] /(exp) (sens) incredible danger/(handing a) sword to an insane person/
気違い沙汰 [きちがいざた] /(n) (sens) insane behavior/madness/
気違い水 [きちがいみず] /(n) (col) alcohol/sake/demon drink/
気違い染みる [きちがいじみる] /(v1,vi) (sens) to look mad/to act nuts/to seem crazy/
気違い日和 [きちがいびより] /(n) fickle weather/
気違日和 [きちがいびより] /(io) (n) fickle weather/
気印 [きじるし] /(n) (sl) (sens) madness/madman/
気韻 [きいん] /(n) dignity/refinement/
気韻生動 [きいんせいどう] /(n) (yoji) being animated (vivid) with grace (elegance, refinement)/
気宇 [きう] /(n) breadth of mind/generosity/magnanimity/
気宇広大 [きうこうだい] /(n) magnanimous/
気宇広闊 [きうこうかつ] /(adj-na,n) magnanimous in one's attitude of mind/grand in one's idea or mind-set/
気宇広濶 [きうこうかつ] /(adj-na,n) magnanimous in one's attitude of mind/grand in one's idea or mind-set/
気宇仙 [きゅうせん] /(rK) (n) (uk) multicolorfin rainbowfish (Parajulis poecilepterus)/
気宇壮大 [きうそうだい] /(n,adj-na) (yoji) magnanimous in one's attitude of mind/grand in one's idea or mind-set/
気欝 [きうつ] /(adj-na,n) gloom/mental depression/
気欝症 [きうつしょう] /(iK) (n) depression/melancholy/
気運 [きうん] /(n) trend/tendency/momentum/
気運が高まる [きうんがたかまる] /(exp,v5r) to gather momentum/to gather strength/(for a trend) to reach a peak/
気鋭 [きえい] /(adj-no,adj-na,n) spirited/energetic/(P)/
気炎 [きえん] /(n) high spirits/boastful talk/
気炎をあげる [きえんをあげる] /(exp,v1) to speak energetically/to talk big/to argue heatedly/
気炎を上げる [きえんをあげる] /(exp,v1) to speak energetically/to talk big/to argue heatedly/
気炎を揚げる [きえんをあげる] /(rK) (exp,v1) to speak energetically/to talk big/to argue heatedly/
気炎万丈 [きえんばんじょう] /(n) (yoji) in high spirits/talking big/
気焔 [きえん] /(n) high spirits/boastful talk/
気焔をあげる [きえんをあげる] /(sK) (exp,v1) to speak energetically/to talk big/to argue heatedly/
気焔を上げる [きえんをあげる] /(sK) (exp,v1) to speak energetically/to talk big/to argue heatedly/
気焔を揚げる [きえんをあげる] /(sK) (exp,v1) to speak energetically/to talk big/to argue heatedly/
気焔万丈 [きえんばんじょう] /(n) (yoji) in high spirits/talking big/
気押される [けおされる] /(v1,vi) to be overawed/to be overwhelmed/to be overcome/to be intimidated/to be daunted/
気温 [きおん] /(n) (air) temperature/(P)/
気温感応度 [きおんかんおうど] /(n) temperature sensitivity/sensitivity of the demand for electricity to a change of the atmospheric temperature/
気温差 [きおんさ] /(n) temperature difference/temperature range/
気音 [きおん] /(n,adj-no) (ling) aspirate/aspiration/
気化 [きか] /(n,vs,vi) vaporization/vaporisation/evaporation/
気化器 [きかき] /(n) (1) vaporizer/vaporiser/(n) (2) carburetor/carburettor/
気化熱 [きかねつ] /(n) vaporization heat/vaporisation heat/
気化爆弾 [きかばくだん] /(n) fuel-air explosive/FAE/
気回りない [きまわりない] /(exp) inconsiderate (of rudeness, danger or rules)/
気回り無い [きまわりない] /(exp) inconsiderate (of rudeness, danger or rules)/
気海 [きかい] /(n) (1) expanse of the atmosphere surrounding the Earth/(n) (2) point below the navel (a focus point for internal meditative techniques)/
気慨 [きがい] /(sK) (n) strong spirit/mettle/backbone/guts/fighting spirit/
気概 [きがい] /(n) strong spirit/mettle/backbone/guts/fighting spirit/(P)/
気学 [きがく] /(n) fortune telling based on Chinese twelve year cycle/
気楽 [きらく] /(adj-na,n) (1) carefree/comfortable/at ease/(adj-na,n) (2) easygoing/happy-go-lucky/(P)/
気楽とんぼ [きらくとんぼ] /(sK) (n) happy-go-lucky fellow/easygoing and indifferent person/pococurante/
気楽にいこう [きらくにいこう] /(exp) take it easy/
気楽に行こう [きらくにいこう] /(exp) take it easy/
気楽トンボ [きらくとんぼ] /(n) happy-go-lucky fellow/easygoing and indifferent person/pococurante/
気楽蜻蛉 [きらくとんぼ] /(rK) (n) happy-go-lucky fellow/easygoing and indifferent person/pococurante/
気掛かり [きがかり] /(n,adj-na) worry/anxiety/concern/
気掛り [きがかり] /(sK) (n,adj-na) worry/anxiety/concern/
気患い [きわずらい] /(n) (rare) nervous breakdown/neurosis/sickness from anxiety/
気管 [きかん] /(n) (anat) trachea/windpipe/(P)/
気管炎 [きかんえん] /(n) (med) tracheitis/
気管支 [きかんし] /(n) (anat) bronchus/bronchial tube/(P)/
気管支ぜんそく [きかんしぜんそく] /(sK) (n) (med) bronchial asthma/
気管支炎 [きかんしえん] /(n) (med) bronchitis/
気管支鏡 [きかんしきょう] /(n) (med) bronchoscope/
気管支肺炎 [きかんしはいえん] /(n) (med) bronchial pneumonia/
気管支喘息 [きかんしぜんそく] /(n) (med) bronchial asthma/
気管支痙攣 [きかんしけいれん] /(n) (med) bronchospasm/bronchial spasm/
気管切開 [きかんせっかい] /(n) tracheotomy/
気管挿管 [きかんそうかん] /(n) tracheal intubation/intubation/
気管内チューブ [きかんないチューブ] /(n) tracheal tube/
気管内挿管 [きかんないそうかん] /(n) (med) endotracheal intubation/intratracheal intubation/
気詰まり [きづまり] /(adj-na) constrained/uncomfortable/awkward/
気詰り [きづまり] /(adj-na) constrained/uncomfortable/awkward/
気休め [きやすめ] /(n) mere consolation/temporary peace of mind/
気休めに [きやすめに] /(adv) for peace of mind/
気休めを言う [きやすめをいう] /(exp,v5u) to say things to ease one's mind/
気休め薬 [きやすめぐすり] /(n) placebo/
気球 [ききゅう] /(n) balloon (hot-air, weather, etc.)/blimp/(P)/
気強い [きづよい] /(adj-i) reassuring/stouthearted/
気狂い [きちがい] /(n) (1) (sens) (derog) (uk) madness/insanity/madman/lunatic/crazy person/(n,n-suf) (2) (sens) (uk) mania/craze/obsession/enthusiast/maniac/fanatic/nut/freak/
気狂い [キチゲェ] /(sk) (n) (1) (sens) (derog) (uk) madness/insanity/madman/lunatic/crazy person/(n,n-suf) (2) (sens) (uk) mania/craze/obsession/enthusiast/maniac/fanatic/nut/freak/
気狂いじみる [きちがいじみる] /(v1,vi) (sens) to look mad/to act nuts/to seem crazy/
気狂いに刃物 [きちがいにはもの] /(exp) (sens) incredible danger/(handing a) sword to an insane person/
気狂い沙汰 [きちがいざた] /(n) (sens) insane behavior/madness/
気狂い水 [きちがいみず] /(sK) (n) (col) alcohol/sake/demon drink/
気狂い染みる [きちがいじみる] /(v1,vi) (sens) to look mad/to act nuts/to seem crazy/
気胸 [ききょう] /(n) (med) pneumothorax/
気苦労 [きぐろう] /(n,adj-na,vs,vi) worry/care/anxiety/mental exhaustion/
気軽 [きがる] /(adj-na) (1) carefree/buoyant/lighthearted/sprightly/(n) (2) ease/(P)/
気軽い [きがるい] /(adj-i) cheerful/buoyant/lighthearted/
気軽に [きがるに] /(adv) freely/readily/cheerfully/without any sense of hesitation/without reserve/without treating it as a big deal/casually/
気血水 [きけっすい] /(n) life force, blood, and colourless bodily fluids (three elements that constitute an organism according to traditional Chinese medicine)/
気兼ね [きがね] /(n,vs,vi) constraint/reserve/feeling hesitant/being afraid of troubling someone/(P)/
気圏 [きけん] /(n) atmosphere/
気嫌 [きげん] /(iK) (n) (1) humour/humor/temper/mood/spirits/(n) (2) safety/health/well-being/one's situation/(adj-na) (3) in a good mood/in high spirits/happy/cheery/merry/chipper/
気懸かり [きがかり] /(rK) (n,adj-na) worry/anxiety/concern/
気懸り [きがかり] /(sK) (n,adj-na) worry/anxiety/concern/
気遣い [きづかい] /(n) consideration/concern/fear/worry/solicitude/(P)/
気遣う [きづかう] /(v5u,vt) to worry about (someone's welfare or comfort)/to feel anxious about/to have apprehensions of/
気遣わしい [きづかわしい] /(adj-i) anxiously/with anxious looks/with anxiety/
気後れ [きおくれ] /(n,vs,vi) losing one's nerve/feeling awkward/feeling timid/feeling hesitant/feeling nervous/feeling diffident/being daunted/
気候 [きこう] /(n) climate/(P)/
気候学 [きこうがく] /(n) climatology/
気候学者 [きこうがくしゃ] /(n) climatologist/
気候感度 [きこうかんど] /(n) climate sensitivity (e.g. to changes in CO2 levels)/
気候危機 [きこうきき] /(n) climate crisis/
気候正義 [きこうせいぎ] /(n) climate justice/climate change as an ethical and political issue/
気候帯 [きこうたい] /(n) climatic zone/
気候風土 [きこうふうど] /(n) climate and natural features (of a region)/
気候変動 [きこうへんどう] /(n) climate change/
気候変動に関する国際連合枠組条約 [きこうへんどうにかんするこくさいれんごうわくぐみじょうやく] /(n) United Nations Framework Convention on Climate Change/
気候変動枠組条約締約国会議 [きこうへんどうわくぐみじょうやくていやくこくかいぎ] /(n) (ev) United Nations Climate Change Conference/Conference of the Parties of the United Nations Framework Convention on Climate Change/COP/
気候要素 [きこうようそ] /(n) (met) climate element/climatic element/
気候療法 [きこうりょうほう] /(n) climatotherapy/climate treatment/
気功 [きこう] /(n) breathing exercise/breath control/spirit cultivation/chi kung/qigong/
気功師 [きこうし] /(n) qigong therapist/
気孔 [きこう] /(n) pore/stoma/stigma/vesicle/
気孔蒸散 [きこうじょうさん] /(n) (bot) stomatal transpiration/
気孔体 [きこうたい] /(n) pore/stoma/
気構え [きがまえ] /(n) (1) readiness/preparedness/attitude/(n) (2) kanji "vapor" radical/
気構える [きがまえる] /(v1,vi) (rare) to prepare oneself/
気腔 [きくう] /(n) (med) air space/air chamber/
気高い [けだかい] /(adj-i) sublime/noble/high-minded/
気合 [きあい] /(n) (1) (fighting) spirit/motivation/effort/(n) (2) shout (for getting in the right mood to deal with something, etc.)/cheer/yell/(n) (3) (MA) kiai/short shout when performing an attacking move/(P)/
気合い [きあい] /(n) (1) (fighting) spirit/motivation/effort/(n) (2) shout (for getting in the right mood to deal with something, etc.)/cheer/yell/(n) (3) (MA) kiai/short shout when performing an attacking move/
気合いがはいる [きあいがはいる] /(sK) (exp,v5r) to get fired up/to get pumped up/to get motivated/
気合いが入る [きあいがはいる] /(exp,v5r) to get fired up/to get pumped up/to get motivated/
気合いをいれる [きあいをいれる] /(exp,v1) (1) to fire oneself up/to give it one's all/to get psyched/to motivate oneself/(exp,v1) (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.)/to rouse/
気合いをかける [きあいをかける] /(exp,v1) to cheer on/to raise a shout/
気合いを掛ける [きあいをかける] /(exp,v1) to cheer on/to raise a shout/
気合いを入れる [きあいをいれる] /(exp,v1) (1) to fire oneself up/to give it one's all/to get psyched/to motivate oneself/(exp,v1) (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.)/to rouse/
気合い負け [きあいまけ] /(n,vs,vi) being daunted (e.g. by an opponent)/being cowed/being overawed/
気合がはいる [きあいがはいる] /(sK) (exp,v5r) to get fired up/to get pumped up/to get motivated/
気合が入る [きあいがはいる] /(exp,v5r) to get fired up/to get pumped up/to get motivated/
気合をいれる [きあいをいれる] /(exp,v1) (1) to fire oneself up/to give it one's all/to get psyched/to motivate oneself/(exp,v1) (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.)/to rouse/
気合を入れる [きあいをいれる] /(exp,v1) (1) to fire oneself up/to give it one's all/to get psyched/to motivate oneself/(exp,v1) (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.)/to rouse/
気合負け [きあいまけ] /(n,vs,vi) being daunted (e.g. by an opponent)/being cowed/being overawed/
気骨 [きこつ] /(n) (moral) backbone/spirit/soul/grit/
気骨 [きぼね] /(n) worry/care/anxiety/
気骨が折れる [きぼねがおれる] /(exp,v1) to become mentally exhausted/to be tired (from worry)/
気骨稜々 [きこつりょうりょう] /(adj-t,adv-to) (yoji) (a person with) strong moral fiber (backbone, determination)/
気骨稜稜 [きこつりょうりょう] /(adj-t,adv-to) (yoji) (a person with) strong moral fiber (backbone, determination)/
気込み [きごみ] /(n) enthusiasm/ardour/zeal/
気根 [きこん] /(n) aerial root/
気散じ [きさんじ] /(adj-na,n) recreation/diversion/relaxation/
気死 [きし] /(n,vs) (1) (arch) dying in a fit of anger/(n,vs) (2) (arch) fainting/
気持 [きもち] /(n) (1) feeling/sensation/mood/state of mind/(n) (2) preparedness/readiness/attitude/(n) (3) (hum) thought/sentiment/consideration/solicitude/gratitude/(n,adv) (4) slightly/a bit/a little/
気持ち [きもち] /(n) (1) feeling/sensation/mood/state of mind/(n) (2) preparedness/readiness/attitude/(n) (3) (hum) thought/sentiment/consideration/solicitude/gratitude/(n,adv) (4) slightly/a bit/a little/(P)/
気持ちい [きもちい] /(adj-i) (col) feeling good/feeling nice/feeling pleasant/
気持ちいい [きもちいい] /(adj-ix) feeling good/feeling nice/feeling pleasant/
気持ちが悪い [きもちがわるい] /(exp,adj-i) (1) unpleasant/revolting/repulsive/gross/disgusting/disturbing/creepy/(exp,adj-i) (2) feeling sick/feeling unwell/(exp,adj-i) (3) uncomfortable/annoying/frustrating/
気持ちよい [きもちよい] /(adj-ix) feeling good/feeling nice/feeling pleasant/
気持ちよく [きもちよく] /(adv) (1) pleasantly/pleasingly/comfortably/agreeably/(adv) (2) willingly/readily/without complaint/
気持ちわるい [きもちわるい] /(sK) (adj-i) (1) unpleasant/revolting/repulsive/gross/disgusting/disturbing/creepy/(adj-i) (2) feeling sick/feeling unwell/(adj-i) (3) uncomfortable/annoying/frustrating/
気持ちをくむ [きもちをくむ] /(exp,v5m) to consider others' feelings/to sympathize with someone's feelings/
気持ちをそらす [きもちをそらす] /(exp,v5s) to distract one's attention/
気持ちをリセットする [きもちをリセットする] /(exp,vs-i) to sweep away the stresses of the day/to unwind/to refresh the mind/
気持ちを逸らす [きもちをそらす] /(exp,v5s) to distract one's attention/
気持ちを引き締める [きもちをひきしめる] /(exp,v1) to pull oneself together/to focus one's mind/to brace oneself/to gird up one's loins/
気持ちを汲む [きもちをくむ] /(exp,v5m) to consider others' feelings/to sympathize with someone's feelings/
気持ちを切り替える [きもちをきりかえる] /(exp,v1) to change one's mood/to shift emotional gears/to put one's feelings behind one/to move on (from a feeling)/
気持ち悪い [きもちわるい] /(adj-i) (1) unpleasant/revolting/repulsive/gross/disgusting/disturbing/creepy/(adj-i) (2) feeling sick/feeling unwell/(adj-i) (3) uncomfortable/annoying/frustrating/(P)/
気持ち程度 [きもちていど] /(n) (hum) nothing much (of one's own gift, etc.)/
気持ち良い [きもちいい] /(adj-ix) feeling good/feeling nice/feeling pleasant/
気持ち良い [きもちよい] /(adj-ix) feeling good/feeling nice/feeling pleasant/
気持ち良く [きもちよく] /(adv) (1) pleasantly/pleasingly/comfortably/agreeably/(adv) (2) willingly/readily/without complaint/
気持を引き締める [きもちをひきしめる] /(exp,v1) to pull oneself together/to focus one's mind/to brace oneself/to gird up one's loins/
気持悪い [きもちわるい] /(sK) (adj-i) (1) unpleasant/revolting/repulsive/gross/disgusting/disturbing/creepy/(adj-i) (2) feeling sick/feeling unwell/(adj-i) (3) uncomfortable/annoying/frustrating/
気室 [きしつ] /(n) air chamber/
気湿 [きしつ] /(n) (rare) humidity/
気質 [かたぎ] /(n,n-suf) disposition/temperament/nature/mentality/spirit/character/trait/turn of mind/(P)/
気質 [きしつ] /(n,n-suf) disposition/temperament/nature/mentality/spirit/character/trait/turn of mind/(P)/
気弱 [きよわ] /(adj-na,n) timid/fainthearted/
気取った [きどった] /(adj-f) affected/pretentious/
気取られる [けどられる] /(v1,vi) to arouse suspicion/to be suspected/
気取り [きどり] /(n) (1) affectation/pretension/posturing/(n-suf) (2) posing as/behaving as/acting like/pretending to be/putting on the airs of/
気取り屋 [きどりや] /(n) snob/affected person/
気取る [きどる] /(v5r,vi) (1) to be affected/to put on airs/(v5r,vt) (2) to act like (something one isn't)/to pretend to be/(P)/
気取る [けどる] /(v5r,vt) to suspect/to sense/
気取子 [きどこ] /(n) girl who puts on airs/
気腫 [きしゅ] /(n) (med) emphysema/
気腫疽菌 [きしゅそきん] /(n) Clostridium chauvoei (bacteria that causes blackleg)/
気受け [きうけ] /(n) popularity/favor/favour/
気重 [きおも] /(adj-na,n) heavy-hearted/
気象 [きしょう] /(n) (1) weather (conditions)/(n) (2) (form) disposition/temperament/(P)/
気象レーダー [きしょうレーダー] /(n) weather radar/
気象衛星 [きしょうえいせい] /(n) weather satellite/meteorological satellite/
気象学 [きしょうがく] /(n) meteorology/(P)/
気象学者 [きしょうがくしゃ] /(n) meteorologist/climatologist/aerologist/
気象観測 [きしょうかんそく] /(n) weather observation/
気象観測船 [きしょうかんそくせん] /(n) weather ship/
気象危機 [きしょうきき] /(n) climate crisis/
気象協会 [きしょうきょうかい] /(n) (org) (Japan) Weather Association/
気象業務 [きしょうぎょうむ] /(n) weather service/meteorological service/
気象局 [きしょうきょく] /(n) meteorological office/weather bureau/
気象警報 [きしょうけいほう] /(n) weather warning/
気象研究所 [きしょうけんきゅうじょ] /(n) (org) Meteorological Research Institute/
気象災害 [きしょうさいがい] /(n) weather disaster/weather-related natural disaster/
気象情報 [きしょうじょうほう] /(n) weather (meteorology) information/
気象台 [きしょうだい] /(n) meteorological observatory/(P)/
気象大学校 [きしょうだいがくこう] /(n) (org) Meteorological College/
気象庁 [きしょうちょう] /(n) (Japanese) Meteorological Agency/JMA/(P)/
気象通報 [きしょうつうほう] /(n) weather report/
気象予報 [きしょうよほう] /(n) weather forecasting/weather forecast/meteorological forecasting/meteorological forecast/
気象予報士 [きしょうよほうし] /(n) weather forecaster/(P)/
気障 [きざ] /(adj-na,n) (uk) affected/smug/pompous/conceited/snobby/pretentious/(P)/
気障ったらしい [きざったらしい] /(adj-i) (uk) affected (appearance, attitude)/stuck up/pompous/self-loving/
気障っぽい [きざっぽい] /(adj-i) (uk) affected (appearance, attitude)/stuck up/self-loving/
気障り [きざわり] /(adj-na) disagreeable/unpleasant/off-putting/disconcerting/
気丈 [きじょう] /(adj-na,n) stout-hearted/firm/courageous/brave/tough/(P)/
気丈夫 [きじょうぶ] /(adj-na,n) (1) reassuring/(adj-na,n) (2) stout-hearted/firm/courageous/brave/tough/
気乗り [きのり] /(n,adj-no,vs,vi) interest (in something)/enthusiasm/
気乗りうす [きのりうす] /(sK) (adj-na) unenthusiastic/
気乗りしない [きのりしない] /(adj-i) indisposed/halfhearted/
気乗り薄 [きのりうす] /(adj-na) unenthusiastic/
気乗薄 [きのりうす] /(sK) (adj-na) unenthusiastic/
気色 [きしょく] /(n) (1) mood/humor/humour/(n) (2) looks/countenance/
気色 [けしき] /(n) sign/indication/
気色が悪い [きしょくがわるい] /(exp,adj-i) weird/disgusting/
気色の悪い [きしょくのわるい] /(exp,adj-i) weird/disgusting/sickening/
気色ばむ [けしきばむ] /(v5m,vi) to grow angry/to display one's anger/
気色悪い [きしょくわるい] /(adj-i) weird/disgusting/sickening/
気色立つ [けしきだつ] /(v5t) (1) to show signs of/(v5t) (2) to show one's feelings or emotions in one's facial expression or behavior/(v5t) (3) to put on airs/(v5t) (4) to be become animated with voices and noise/
気触れ [かぶれ] /(n) (1) (uk) rash/eruption (in response to a skin irritant)/(n-suf) (2) (uk) influence/(n-suf) (3) (uk) crazy about/having an affectation concerning all things surrounding something (esp. a language, a culture, etc.)/(P)/
気触れる [かぶれる] /(rK) (v1,vi) (1) (uk) to develop a rash or inflammation (e.g. in response to a skin irritant)/to react to (something)/(v1,vi) (2) (uk) to be strongly influenced (usu. negative or critical nuance)/
気心 [きごころ] /(n) temper/disposition/(P)/
気心の知れた [きごころのしれた] /(exp,adj-f) bosom (buddy)/trusted (friend)/
気振り [けぶり] /(n) sign/indication/
気真面目 [きまじめ] /(sK) (adj-na,n) overserious/deeply sincere/very earnest/
気吹 [いぶき] /(rK) (n) (1) breath/(n) (2) (poet) sign (of something new and fresh)/breath (of spring, fresh air, etc.)/vitality/
気吹く [いふく] /(ok) (v5k,vi) to breathe/
気吹く [いぶく] /(v5k,vi) to breathe/
気随 [きずい] /(adj-na,n) willful/wilful/as one pleases/
気随気儘 [きずいきまま] /(n) as one pleases/
気嵩 [きがさ] /(n,adj-na) (arch) having a competitive spirit/
気勢 [きせい] /(n) fervour/fervor/vigour/vigor/ardour/ardor/spirit/(P)/
気勢を削ぐ [きせいをそぐ] /(exp,v5g) to diminish (dampen) the spirit/
気勢を殺ぐ [きせいをそぐ] /(exp,v5g) to diminish (dampen) the spirit/
気性 [きしょう] /(n) disposition/temperament/temper/nature/(P)/
気晴し [きばらし] /(sK) (n,vs,vi) recreation/diversion/relaxation/
気晴らし [きばらし] /(n,vs,vi) recreation/diversion/relaxation/(P)/
気切 [きせつ] /(n) (abbr) tracheotomy/
気絶 [きぜつ] /(n,vs,vi) faint/fainting/losing consciousness/(P)/
気前 [きまえ] /(n) generosity/(P)/
気前がいい [きまえがいい] /(exp,adj-ix) generous/magnanimous/open-handed/liberal/
気前がよい [きまえがよい] /(exp,adj-ix) generous/magnanimous/open-handed/liberal/
気前が良い [きまえがいい] /(exp,adj-ix) generous/magnanimous/open-handed/liberal/
気前が良い [きまえがよい] /(exp,adj-ix) generous/magnanimous/open-handed/liberal/
気前のいい [きまえのいい] /(exp,adj-ix) generous/magnanimous/open-handed/liberal/
気前のよい [きまえのよい] /(exp,adj-ix) generous/magnanimous/open-handed/liberal/
気前の良い [きまえのいい] /(exp,adj-ix) generous/magnanimous/open-handed/liberal/
気前の良い [きまえのよい] /(exp,adj-ix) generous/magnanimous/open-handed/liberal/
気前よく [きまえよく] /(exp,adv) generously/liberally/magnanimously/
気前良く [きまえよく] /(exp,adv) generously/liberally/magnanimously/
気組み [きぐみ] /(n) attitude/preparedness/
気層 [きそう] /(n) air layer/
気早 [きばや] /(adj-na,n) quick-tempered/impatient/
気相 [きそう] /(n) (chem) gas phase/gaseous phase/
気相エピタキシー [きそうエピタキシー] /(n) vapor phase epitaxy/VPE/vapor phase epitaxial growth/
気相エピタキシャル成長 [きそうエピタキシャルせいちょう] /(n) vapor-phase epitaxial growth/vapor-phase epitaxy/VPE/
気送管 [きそうかん] /(n) pneumatic tube/
気息 [きそく] /(n) breathing/breath/
気息奄々 [きそくえんえん] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) gasping for breath/at one's last gasp/breathing feebly/on the brink of death/more dead than alive/
気息奄奄 [きそくえんえん] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) gasping for breath/at one's last gasp/breathing feebly/on the brink of death/more dead than alive/
気体 [きたい] /(n) gas/vapour/vapor/gaseous body/(P)/
気体定数 [きたいていすう] /(n) gas constant (R)/
気体反応の法則 [きたいはんのうのほうそく] /(n) law of combining volumes/
気体力学 [きたいりきがく] /(n) gas dynamics/
気怠い [けだるい] /(adj-i) (uk) languid/listless/
気短 [きみじか] /(adj-na) (1) short-tempered/quick-tempered/(adj-na) (2) impatient/hasty/rash/
気短か [きみじか] /(adj-na) (1) short-tempered/quick-tempered/(adj-na) (2) impatient/hasty/rash/
気団 [きだん] /(n) (1) air mass/(n) (2) (sl) (joc) married man/
気恥かしい [きはずかしい] /(sK) (adj-i) embarrassed/feeling ashamed/feeling awkward/
気恥しい [きはずかしい] /(sK) (adj-i) embarrassed/feeling ashamed/feeling awkward/
気恥ずかしい [きはずかしい] /(adj-i) embarrassed/feeling ashamed/feeling awkward/
気中濃度 [きちゅうのうど] /(n) atmospheric concentration/aerial density/airborne concentration/
気柱 [きちゅう] /(n) air column (e.g. in a wind instrument)/
気張る [きばる] /(v5r,vi) (1) to brace one's core (e.g. when carrying something heavy)/to bear down/to strain (one's abdominal muscles)/(v5r,vi) (2) to exert oneself/to push oneself/to go all out/to make an effort/(v5r,vt) (3) to pay generously (for)/to splurge (on)/to spend a lot (on)/
気長 [きなが] /(adj-na) patient/unhurried/leisurely/
気転 [きてん] /(n) quick-wittedness/tact/
気筒 [きとう] /(n,ctr) cylinder/(P)/
気働き [きばたらき] /(n) taking appropriate action/tact/
気動車 [きどうしゃ] /(n) railcar with an internal combustion engine/diesel railcar/diesel train/diesel multiple unit/
気導 [きどう] /(n) (physiol) air conduction (of sound)/
気道 [きどう] /(n) respiratory tract/air duct/
気道感染 [きどうかんせん] /(n) (med) respiratory tract infection/RTI/
気道閉塞 [きどうへいそく] /(n) (med) airway obstruction/respiratory obstruction/
気難しい [きむずかしい] /(adj-i) (1) hard to please/difficult/particular/fussy/choosy/picky/fastidious/(adj-i) (2) bad-tempered/in a bad mood/displeased/sullen/crabby/cranky/grumpy/(P)/
気難し屋 [きむずかしや] /(n) person who is hard to please/difficult person/grouch/sourpuss/
気任せ [きまかせ] /(adj-na,n) doing as one pleases/following one's nose/
気嚢 [きのう] /(n) (1) air sac (birds, insects, etc.)/(n) (2) gasbag (airship)/envelope/
気配 [きはい] /(n) (1) indication/sign/hint/sensation/feeling/(n) (2) (finc) tone (of the market)/
気配 [けはい] /(n) (1) indication/sign/hint/sensation/feeling/(n) (2) (finc) tone (of the market)/(P)/
気配もない [きはいもない] /(exp) showing no sign (of)/
気配もない [けはいもない] /(exp) showing no sign (of)/
気配り [きくばり] /(n,vs,vi) care/attentiveness/attention/consideration (for others)/solicitude/(P)/
気配り上手 [きくばりじょうず] /(n,adj-na) being good at thoughtfulness for others/thoughtful and considerate person/
気配を殺す [けはいをころす] /(exp,v5s) to erase all trace of something/
気迫 [きはく] /(n) spirit/soul/drive/vigor/vigour/(P)/
気抜く [きぬく] /(v5k) (rare) to lose interest/to slacken off/
気抜け [きぬけ] /(n,vs,vi) (1) dispiritedness/dejection/languor/lethargy/apathy/(n,vs,vi) (2) going flat (of a carbonated drink, beer, etc.)/
気煩い [きわずらい] /(n) (rare) nervous breakdown/neurosis/sickness from anxiety/
気疲れ [きづかれ] /(n,vs,vi) mental fatigue/worry/boredom/
気品 [きひん] /(n) (1) elegance/refinement/grace/dignity/(n) (2) aroma/
気品がある [きひんがある] /(exp,v5r-i) to be elegant/to be graceful/to be refined/
気品のある [きひんのある] /(exp,adj-f) elegant/graceful/refined/
気不味い [きまずい] /(rK) (adj-i) unpleasant/awkward/embarrassing/uneasy/
気付 [きつけ] /(sK) (n) (1) encouragement/cheering (someone) up/(n) (2) restoring (someone) to consciousness/bringing (someone) around/(n) (3) (abbr) restorative/stimulant/pick-me-up/tonic/smelling salts/(suf) (4) care of/c-o/
気付 [きづけ] /(suf) care of/c-o/
気付き [きづき] /(n) awareness/realization/noticing/
気付く [きずく] /(sk) (v5k,vi) (1) to notice/to realize/to realise/to become aware (of)/to perceive/to sense/to suspect/(v5k,vi) (2) to regain consciousness/to come to (one's senses)/to come round/
気付く [きづく] /(v5k,vi) (1) to notice/to realize/to realise/to become aware (of)/to perceive/to sense/to suspect/(v5k,vi) (2) to regain consciousness/to come to (one's senses)/to come round/(P)/
気付け [きつけ] /(n) (1) encouragement/cheering (someone) up/(n) (2) restoring (someone) to consciousness/bringing (someone) around/(n) (3) (abbr) restorative/stimulant/pick-me-up/tonic/smelling salts/(suf) (4) care of/c-o/
気付け [きづけ] /(suf) care of/c-o/
気付け薬 [きつけぐすり] /(n) (1) restorative/stimulant/pick-me-up/tonic/smelling salts/(n) (2) (col) alcohol/sake/
気付薬 [きつけぐすり] /(sK) (n) (1) restorative/stimulant/pick-me-up/tonic/smelling salts/(n) (2) (col) alcohol/sake/
気負い [きおい] /(n) eagerness/enthusiasm/fervor/excitement/fighting spirit/fighting mood/(P)/
気負いこむ [きおいこむ] /(v5m,vi) to become excited/to be eager/to rouse oneself/to work oneself up/
気負い込む [きおいこむ] /(v5m,vi) to become excited/to be eager/to rouse oneself/to work oneself up/
気負い立つ [きおいたつ] /(v5t,vi) to get excited/to rouse oneself/to psyche oneself up/to be eager (to do)/
気負う [きおう] /(v5u,vi) to get worked up/to be eager (enthusiastic)/to rouse oneself/
気附 [きづけ] /(rK) (suf) care of/c-o/
気附く [きずく] /(sK) (sk) (v5k,vi) (1) to notice/to realize/to realise/to become aware (of)/to perceive/to sense/to suspect/(v5k,vi) (2) to regain consciousness/to come to (one's senses)/to come round/
気附く [きづく] /(sK) (v5k,vi) (1) to notice/to realize/to realise/to become aware (of)/to perceive/to sense/to suspect/(v5k,vi) (2) to regain consciousness/to come to (one's senses)/to come round/
気風 [きっぷ] /(io) (n) (uk) character/disposition/spirit/temperament/
気風 [きふう] /(n) character/traits/ethos/
気分 [きぶん] /(n) feeling/mood/(P)/
気分がいい [きぶんがいい] /(exp,adj-ix) feel good (pleasant)/
気分がふさぐ [きぶんがふさぐ] /(exp,v5g) to feel blue/to feel depressed/
気分がよい [きぶんがよい] /(exp,adj-ix) feel good (pleasant)/
気分がわるい [きぶんがわるい] /(exp,adj-i) feel sick/feel unwell/
気分が悪い [きぶんがわるい] /(exp,adj-i) feel sick/feel unwell/
気分が高まる [きぶんがたかまる] /(exp,v5r) to feel more like (a certain mood)/
気分が塞ぐ [きぶんがふさぐ] /(exp,v5g) to feel blue/to feel depressed/
気分が弾む [きぶんがはずむ] /(exp,v5m) to cheer up/
気分が良い [きぶんがいい] /(exp,adj-ix) feel good (pleasant)/
気分が良い [きぶんがよい] /(exp,adj-ix) feel good (pleasant)/
気分のいい [きぶんのいい] /(exp,adj-ix) pleasant feeling/good feeling/
気分のよい [きぶんのよい] /(exp,adj-ix) pleasant feeling/good feeling/
気分の良い [きぶんのいい] /(exp,adj-ix) pleasant feeling/good feeling/
気分の良い [きぶんのよい] /(exp,adj-ix) pleasant feeling/good feeling/
気分を高める [きぶんをたかめる] /(exp,v1) to raise someone's spirits/to enhance a mood/
気分一新 [きぶんいっしん] /(n) complete change of mood/thoroughly refreshing one's spirits/
気分屋 [きぶんや] /(n) moody person/
気分高揚 [きぶんこうよう] /(n,adj-no) feeling exhilarated/
気分次第 [きぶんしだい] /(n,adj-no) according to (depending on) the mood of the moment/as one's fancy dictates/
気分障害 [きぶんしょうがい] /(n) mood disorder/
気分爽快 [きぶんそうかい] /(n) feeling great (refreshed)/
気分転換 [きぶんてんかん] /(n) change of pace/change of mood/(mental) break (e.g. going for a walk)/refreshment/(P)/
気紛れ [きまぐれ] /(n) (1) whim/caprice/fancy/(adj-na) (2) capricious/fickle/whimsical/impulsive/changeable/temperamental/
気変り [きがわり] /(n,vs) changing one's mind/
気変わり [きがわり] /(n,vs) changing one's mind/
気保養 [きほよう] /(n) diversion/change of pace/
気泡 [きほう] /(n) (air) bubble (esp. in a liquid)/(P)/
気泡核 [きほうかく] /(n) bubble nucleus/
気泡緩衝材 [きほうかんしょうざい] /(n) bubble wrap/
気泡風呂 [きほうぶろ] /(n) Jacuzzi/whirlpool bath/
気胞 [きほう] /(n) bladder/vesicle/
気忙しい [きぜわしい] /(adj-i) restless/fidgety/fussy/
気侭 [きまま] /(rK) (adj-na,n) (1) willful/wilful/selfish/self-centered/egoistic/(adj-na,n) (2) carefree/do-as-you-please/freewheeling/free spirited/
気味 [きあじ] /(n) market sentiment (stock market)/market tone/
気味 [きび] /(n) sensation/feeling/
気味 [きみ] /(n) (1) sensation/feeling/(n) (2) tendency/propensity/(P)/
気味 [ぎみ] /(n-suf) -like/-looking/-looked/tending to .../(P)/
気味が悪い [きみがわるい] /(exp,adj-i) creepy (feeling)/uneasy (feeling)/bad (feeling)/giving one the creeps/hideous/scaring/weird/
気味の悪い [きみのわるい] /(exp,adj-i) creepy (feeling)/uneasy (feeling)/bad (feeling)/giving one the creeps/hideous/scaring/weird/
気味わるい [きびわるい] /(sK) (adj-i) unpleasant/uncomfortable/creepy/spooky/
気味わるい [きみわるい] /(sK) (adj-i) unpleasant/uncomfortable/creepy/spooky/
気味悪い [きびわるい] /(adj-i) unpleasant/uncomfortable/creepy/spooky/
気味悪い [きみわるい] /(adj-i) unpleasant/uncomfortable/creepy/spooky/
気密 [きみつ] /(adj-no,n) airtight/
気密室 [きみつしつ] /(n) airtight chamber/
気密性 [きみつせい] /(n) airtightness/
気脈 [きみゃく] /(n) (1) tacit understanding/connection (of thoughts)/collusion/(n) (2) (rare) blood vessel/
気脈を通じる [きみゃくをつうじる] /(exp,v1) to have secret communications (with)/to conspire (with)/
気脈を通ずる [きみゃくをつうずる] /(exp,vz) to have secret communication with/to have a tacit understanding with/
気無精 [きぶしょう] /(adj-na,n) laziness/indolence/
気迷い [きまよい] /(n) wavering/hesitating/
気鳴楽器 [きめいがっき] /(n) aerophone/
気門 [きもん] /(n) spiracle (respiratory pores in the body of insects)/
気落ち [きおち] /(n,vs,vi) discouraged/dispirited/despondent/
気立 [きだて] /(io) (n) disposition/nature/
気立て [きだて] /(n) disposition/nature/
気流 [きりゅう] /(n) atmospheric current/air current/airflow/
気量 [きりょう] /(sK) (n) looks (esp. of a woman)/features/facial appearance/facial beauty/
気力 [きりょく] /(n) willpower/energy/vitality/(P)/
気力旺盛 [きりょくおうせい] /(n,adj-na) being full of energy (drive, motivation, vitality)/
気力横溢 [きりょくおういつ] /(n) being full of vitality (energy)/in exuberant spirits/effervescent/ebullient/
気儘 [きまま] /(rK) (adj-na,n) (1) willful/wilful/selfish/self-centered/egoistic/(adj-na,n) (2) carefree/do-as-you-please/freewheeling/free spirited/
気儘勝手 [きままかって] /(n,adj-na) self-willed/(doing or saying things) to suit one's own convenience/
気儘放題 [きままほうだい] /(adj-na,n) as selfishly as one pleases/as willfully as one pleases/
気懈い [けだるい] /(rK) (adj-i) (uk) languid/listless/
気鬱 [きうつ] /(adj-na,n) gloom/mental depression/
気鬱症 [きうつしょう] /(n) depression/melancholy/
気稟 [きひん] /(n) innate character/temperament/disposition/
気褄 [きづま] /(n) humour/humor/temper/mood/spirits/
気褄を合わす [きづまをあわす] /(exp,v5s) (rare) to curry favour/to butter up/to fawn over/to humour someone (humor)/to put in a good mood (e.g. a baby)/
気閘 [きこう] /(n) airlock/air lock/
気魄 [きはく] /(rK) (n) spirit/soul/drive/vigor/vigour/
汽圧 [きあつ] /(n) steam pressure/
汽缶 [きかん] /(n) boiler/
汽缶室 [きかんしつ] /(n) boiler room/
汽車 [きしゃ] /(n) (1) train (esp. a long-distance train)/(n) (2) steam train/(P)/
汽車ぽっぽ [きしゃぽっぽ] /(n) (chn) choo-choo train/
汽車ポッポ [きしゃぽっぽ] /(n) (chn) choo-choo train/
汽車賃 [きしゃちん] /(n) train fare/
汽車馬陸 [きしゃやすで] /(n) (uk) Parafontaria laminata (species of millipede)/
汽水 [きすい] /(n) brackish water/
汽水域 [きすいいき] /(n) brackish waters (of an estuary)/
汽水湖 [きすいこ] /(n) brackish lake/
汽船 [きせん] /(n) steamship/steamboat/steamer/(P)/
汽船積み [きせんずみ] /(n) shipment by steamer/
汽艇 [きてい] /(n) (steam) launch/
汽笛 [きてき] /(n) steam whistle/(P)/
汽鍋鶏 [チーグオジー] /(n) (food) steam pot chicken (Yunnan cuisine) (chi:)/
汽鍋鶏 [チーコージー] /(n) (food) steam pot chicken (Yunnan cuisine) (chi:)/
汽力 [きりょく] /(n) steam power/
汽罐 [きかん] /(oK) (n) boiler/
汽鑵 [きかん] /(oK) (n) boiler/
畿央大学 [きおうだいがく] /(n) (org) Kio University/
畿内 [きない] /(n) (hist) Kinai (the five provinces in the immediate vicinity of Kyoto)/
祈とう [きとう] /(n,vs,vt,vi) (1) prayer/grace (at meals)/(n,vs,vt,vi) (2) (Shinto) (Buddh) exorcism/
祈とう者 [きとうしゃ] /(n) person who prays/
祈とう書 [きとうしょ] /(n) prayer book/
祈り [いのり] /(n) prayer/supplication/(P)/
祈りをささげる [いのりをささげる] /(exp,v1) to pray/to say a prayer/to offer up a prayer/
祈りを捧げる [いのりをささげる] /(exp,v1) to pray/to say a prayer/to offer up a prayer/
祈り会 [いのりかい] /(n) prayer meeting/
祈り求める [いのりもとめる] /(exp,v1) to pray for/
祈る [いのる] /(v5r,vt) (1) to pray/to say a prayer/to say grace/(v5r,vt) (2) to wish/to hope/(P)/
祈雨 [きう] /(n) praying for rain/
祈願 [きがん] /(n,vs,vt) prayer (for something)/supplication/(P)/
祈願所 [きがんじょ] /(n) temple/shrine (esp. one at which worshippers pray for favors)/prayer hall/
祈願文 [きがんぶん] /(n) (gramm) optative sentence/
祈願法 [きがんぽう] /(n) (gramm) optative mood/
祈誓 [きせい] /(n,vs,vi) vow/oath/pledge/
祈請 [きせい] /(n,vs) entreaty/prayer/
祈祷 [きとう] /(n,vs,vt,vi) (1) prayer/grace (at meals)/(n,vs,vt,vi) (2) (Shinto) (Buddh) exorcism/(P)/
祈祷課題 [きとうかだい] /(n) prayer request/request for prayers/
祈祷会 [きとうえ] /(n) prayer meeting/
祈祷会 [きとうかい] /(n) prayer meeting/
祈祷師 [きとうし] /(n) medicine man/shaman/faith healer/witch doctor/exorcist/
祈祷室 [きとうしつ] /(n) oratory/prayer room/
祈祷者 [きとうしゃ] /(n) person who prays/
祈祷書 [きとうしょ] /(n) prayer book/
祈年祭 [きねんさい] /(n) prayer service for a good crop/
祈年祭 [としごいのまつり] /(n) prayer service for a good crop/
祈念 [きねん] /(n,vs,vt) prayer/(P)/
季 [き] /(n) (1) season (in nature, sports, etc.)/(n) (2) seasonal word or phrase (in haiku)/(n) (3) year/
季夏 [きか] /(n) (1) (obs) end of summer/(n) (2) sixth month of the lunar calendar/
季刊 [きかん] /(n,adj-no) quarterly publication/(P)/
季刊雑誌 [きかんざっし] /(n) quarterly (magazine)/
季刊誌 [きかんし] /(n) quarterly (magazine, journal, etc.)/
季寄せ [きよせ] /(n) dictionary of seasonal words (for haiku and haikai)/
季言葉 [きことば] /(n) (rare) seasonal word (in haiku)/
季語 [きご] /(n) seasonal word (in haiku)/(P)/
季候 [きこう] /(n) season/climate/
季子 [きし] /(n) last child/
季詞 [きことば] /(n) (rare) seasonal word (in haiku)/
季秋 [きしゅう] /(n) (1) (obs) end of autumn/(n) (2) ninth month of the lunar calendar/
季重さなり [きがさなり] /(sK) (n) overlapping seasonal words/having more than one seasonal word in a haiku/
季重なり [きがさなり] /(n) overlapping seasonal words/having more than one seasonal word in a haiku/
季春 [きしゅん] /(n) (1) late spring/(n) (2) (obs) third month of the lunar calendar/
季世 [きせい] /(n) degenerate age/corrupt world/
季節 [きせつ] /(n,adj-no) season/time of year/(P)/
季節のたより [きせつのたより] /(n) season's tidings/seasonal letter/
季節の移り変わり [きせつのうつりかわり] /(exp,n) changing seasons/season's transition/transition from one season to the next/turn of the seasons/turning of the seasons/
季節の便り [きせつのたより] /(n) season's tidings/seasonal letter/
季節はずれ [きせつはずれ] /(adj-na,adj-no,n) unseasonable/out-of-season/
季節回遊 [きせつかいゆう] /(n) seasonal migration (of fish, etc.)/
季節外れ [きせつはずれ] /(adj-na,adj-no,n) unseasonable/out-of-season/
季節感 [きせつかん] /(n) sense of the seasons/feeling of seasonality/
季節現象 [きせつげんしょう] /(n) seasonal (weather) phenomenon/
季節性 [きせつせい] /(n) seasonality/seasonal/
季節性うつ病 [きせつせいうつびょう] /(n) seasonal depression/
季節性インフルエンザ [きせつせいインフルエンザ] /(n) (med) seasonal influenza/seasonal flu/
季節性感情障害 [きせつせいかんじょうしょうがい] /(n) (psy) seasonal affective disorder/SAD/
季節性気分障害 [きせつせいきぶんしょうがい] /(n) (psy) seasonal affective disorder/SAD/
季節性情動障害 [きせつせいじょうどうしょうがい] /(n) (psy) seasonal affective disorder/SAD/
季節性鬱病 [きせつせいうつびょう] /(n) seasonal depression/
季節調整 [きせつちょうせい] /(n) seasonal adjustment/
季節調整済み [きせつちょうせいずみ] /(adj-no) seasonally adjusted/
季節調整値 [きせつちょうせいち] /(n) (econ) seasonally adjusted figure/
季節的 [きせつてき] /(adj-na) seasonal/
季節風 [きせつふう] /(n) seasonal winds/(P)/
季節柄 [きせつがら] /(n) in these times/in times likes these/the season being what it is/
季節変異 [きせつへんい] /(n) seasonal variation/
季節労働 [きせつろうどう] /(n) seasonal labor/seasonal labour/
季節労働者 [きせつろうどうしゃ] /(n) seasonal laborer/seasonal labourer/
季題 [きだい] /(n) (1) seasonal word (in haiku)/(n) (2) seasonal topic (in haiku)/seasonal word used as a theme (at a haiku gathering)/
季冬 [きとう] /(n) (1) (obs) end of winter/(n) (2) twelfth month of the lunar calendar/
季末 [きまつ] /(n) end of the season/
稀 [き] /(pref) (1) (chem) dilute/(pref) (2) rare/
稀 [まれ] /(adj-na) (uk) rare/seldom/(P)/
稀にみる [まれにみる] /(sK) (exp,adj-f) rare/extraordinary/singular/
稀に見る [まれにみる] /(exp,adj-f) rare/extraordinary/singular/
稀ガス [きガス] /(n) (chem) noble gas/
稀塩酸 [きえんさん] /(rK) (n) dilute hydrochloric acid/
稀元素 [きげんそ] /(n) (chem) rare element/
稀酸 [きさん] /(n) dilute acid/
稀釈 [きしゃく] /(rK) (n,vs,vt) dilution/
稀書 [きしょ] /(n) rare book/
稀少 [きしょう] /(adj-na,n) scarce/rare/
稀少価値 [きしょうかち] /(n) (yoji) scarcity value/rarity value/preciousness/
稀少元素 [きしょうげんそ] /(sK) (n) (chem) rare element/
稀少糖 [きしょうとう] /(n) rare sugar/
稀少品 [きしょうひん] /(n) rare article/rare item/rarity/
稀人 [まれびと] /(n) (1) visitor from afar/(n) (2) joy-bringing spirit from the divine realms/
稀世 [きせい] /(n) rare/uncommon/
稀代 [きたい] /(adj-no,adj-na,n) uncommon/rare/extraordinary/matchless/
稀代 [きだい] /(adj-no,adj-na,n) uncommon/rare/extraordinary/matchless/
稀土 [きど] /(oK) (n) (chem) rare earth/
稀土類 [きどるい] /(n) (chem) rare earth/
稀土類元素 [きどるいげんそ] /(n) (chem) rare-earth element/rare-earth metal/
稀薄 [きはく] /(adj-na,n) (1) thin (air)/weak (liquid)/dilute/sparse (population)/rarefied/(adj-na,n) (2) lacking (enthusiasm, consideration, substance, etc.)/insubstantial/deficient/tenuous (link)/
稀崩壊 [きほうかい] /(n) (physics) rare decay/
稀有 [きゆう] /(adj-na,n) rare/uncommon/
稀有 [けう] /(adj-na,n) rare/uncommon/
稀有元素 [きゆうげんそ] /(n) (chem) rare element/
稀有元素 [けうげんそ] /(n) (chem) rare element/
稀硫酸 [きりゅうさん] /(rK) (n) (chem) dilute sulfuric acid/dilute sulphuric acid/
稀覯 [きこう] /(adj-no,n) rare (book, manuscript, etc.)/
稀覯本 [きこうぼん] /(n) rare book/
紀 [き] /(n,n-suf) (1) (geol) period/(n) (2) (abbr) Nihon Shoki (second oldest work of Japanese history, compiled in 720 CE)/Nihongi/Chronicles of Japan/(n) (3) (abbr) (hist) Kii (former province located in present-day Wakayama and southern Mie prefectures)/
紀伊 [きい] /(n) (hist) Kii (former province located in present-day Wakayama and southern Mie prefectures)/
紀伊國屋 [きのくにや] /(n) (1) (surname) Kinokuniya/(n) (2) (company) Kinokuniya (book store chain)/
紀元 [きげん] /(n) (1) era/(n) (2) CE (Common Era)/AD (Anno Domini)/(P)/
紀元後 [きげんご] /(n,adv) post-era/
紀元節 [きげんせつ] /(n) (hist) Empire Day (February 11th; national holiday held from 1872 to 1948)/
紀元前 [きげんぜん] /(n,adv) pre-era/BC/BCE/(P)/
紀行 [きこう] /(n) traveller's journal/traveler's journal/travelogue/(P)/
紀行文 [きこうぶん] /(n) travel writing/travel piece/traveller's journal/traveler's journal/
紀事本末体 [きじほんまつたい] /(n) topical-annalistic style (of historical writing)/
紀州みかん [きしゅうみかん] /(n) Citrus kinokuni (species of mandarin orange)/
紀州犬 [きしゅういぬ] /(n) Kishu (Japanese dog breed)/
紀州犬 [きしゅうけん] /(n) Kishu (Japanese dog breed)/
紀州鉄道株式会社 [きしゅうてつどうかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Kishu Railway/
紀州蜜柑 [きしゅうみかん] /(n) Citrus kinokuni (species of mandarin orange)/
紀勢本線 [きせいほんせん] /(n) (serv) Kisei Main Line (Wakayama-Mie railway)/
紀伝 [きでん] /(n) biography/
紀伝体 [きでんたい] /(n) annals-biographies form (of historical writing)/
紀年 [きねん] /(n) years (since the start of an era)/
紀年法 [きねんほう] /(n) calendar era/year numbering system used by a calendar/
紀念 [きねん] /(rK) (n,vs,vt) (1) commemoration/celebration/remembrance/memory/honoring the memory of/(n) (2) memento/souvenir/keepsake/
紀要 [きよう] /(n) bulletin/memoirs/
紀律 [きりつ] /(rK) (n) (1) order/observance/discipline/(n) (2) rules/law/regulations/
徽章 [きしょう] /(n) medal/badge/insignia/
規格 [きかく] /(n) standard/norm/(P)/
規格化 [きかくか] /(n,vs) standardization/standardisation/normalization (e.g. in maths)/
規格外 [きかくがい] /(adj-no,adj-na) (1) nonstandard/out of spec/irregular/unconventional (e.g. relationship)/ugly (e.g. fruits and vegetables)/(adj-na,adj-no) (2) (col) exceptional/extraordinary/unbelievable/overwhelming/insane/off the charts/
規格外品 [きかくがいひん] /(n) non-standard product/non-standard goods/
規格基準局 [きかくきじゅんきょく] /(n) (org) National Bureau of Standards/
規格原案 [きかくげんあん] /(n) draft of a standard/draft standard/
規格参照区切り子集合 [きかくさんしょうくぎりししゅうごう] /(n) (comp) reference delimiter set/
規格参照具象構文 [きかくさんしょうぐしょうこうぶん] /(n) (comp) reference concrete syntax/
規格参照予約名 [きかくさんしょうよやくめい] /(n) (comp) reference reserved name/
規格参照容量集合 [きかくさんしょうようりょうしゅうごう] /(n) (comp) reference capacity set/
規格参照量集合 [きかくさんしょうりょうしゅうごう] /(n) (comp) reference quantity set/
規格制定 [きかくせいてい] /(n) (comp) standards creation/
規格判 [きかくばん] /(n) standard size/
規格品 [きかくひん] /(n) standardized article/standardised goods/
規矩 [きく] /(n) (1) standard/criterion/rule/norm/(n) (2) compass and ruler/
規矩準縄 [きくじゅんじょう] /(n) (yoji) rules and standards/norms/criteria/
規準 [きじゅん] /(n) standard/criterion/norm/benchmark/measure/gauge/basis/(P)/
規準化 [きじゅんか] /(n,vs) normalization/normalisation/
規準値 [きじゅんち] /(n,adj-no) (comp) standard value/reference value/nominal value/
規制 [きせい] /(n,vs,vt) regulation/(traffic) policing/control/restriction/(P)/
規制解除 [きせいかいじょ] /(n,adj-no) deregulation/removal (easing) of (official) restrictions/
規制改革 [きせいかいかく] /(n) regulatory reform/
規制改革担当大臣 [きせいかいかくたんとうだいじん] /(n) State Minister in Charge of Regulatory Reform/
規制監督 [きせいかんとく] /(n) regulatory oversight/
規制緩和 [きせいかんわ] /(n) (yoji) deregulation/removal (easing) of (official) restrictions/relaxation of regulations/
規制機関 [きせいきかん] /(n) regulatory body/
規制機能 [きせいきのう] /(n) (comp) control function/regulatory function/policing function/
規制強化 [きせいきょうか] /(n) tightening of regulations/
規制線 [きせいせん] /(n) (1) cordon/boundary to restrict public access/(n) (2) materials used to mark a cordon/
規制撤廃 [きせいてっぱい] /(n) abolition of regulations/deregulation/
規制薬物 [きせいやくぶつ] /(n) controlled substance/
規整 [きせい] /(n,vs,vt) regulation/standardization/
規正 [きせい] /(n,vs,vt) correction/
規則 [きそく] /(n) rule/regulation/(P)/
規則で縛る [きそくでしばる] /(v5r) to restrict (a person) by rule/
規則どおり [きそくどおり] /(adj-no,adv) by the rules/in accordance with the regulations/
規則に従う [きそくにしたがう] /(exp,v5u) to go by the rules/to observe the regulations/
規則を守る [きそくをまもる] /(exp,v5r) to abide (by the rules)/to keep to the regulations/
規則を破る [きそくをやぶる] /(exp,v5r) to break the rules/to violate the rules/to infringe the rules/
規則違反 [きそくいはん] /(n,adj-no) breach of the rules/
規則活用 [きそくかつよう] /(n) (gramm) regular conjugation/weak conjugation/
規則書 [きそくしょ] /(n) rulebook/
規則性 [きそくせい] /(n) regularity/
規則正い [きそくただしい] /(io) (adj-i) regular/well-regulated/systematic/orderly/
規則正しい [きそくただしい] /(adj-i) regular/well-regulated/systematic/orderly/
規則通り [きそくどおり] /(adj-no,adv) by the rules/in accordance with the regulations/
規則的 [きそくてき] /(adj-na) systematic/regular/routine/
規則動詞 [きそくどうし] /(n) (gramm) regular verb/
規則変化 [きそくへんか] /(n) (gramm) regular conjugation/
規則立つ [きそくだつ] /(v5t,vi) to be regular/
規定 [きてい] /(n,vs,vt) (1) stipulation/prescription/provision/regulation/rule/(n) (2) (chem) normal (unit of normality)/(n) (3) (sports) (abbr) compulsory exercise (in gymnastics)/compulsory routine/compulsory dance (figure skating)/(a) compulsory/(P)/
規定演技 [きていえんぎ] /(n) (sports) compulsory exercise (in gymnastics)/compulsory routine/compulsory dance (figure skating)/
規定種目 [きていしゅもく] /(n) compulsory event/compulsory exercise (in gymnastics)/compulsory routine/(a) compulsory/
規定打席 [きていだせき] /(n) (baseb) regulation at batting/
規定値 [きていち] /(n) control value/minimal required value/
規定度 [きていど] /(n) (chem) normality/equivalent concentration/
規定濃度 [きていのうど] /(n) (chem) normality/equivalent concentration/
規程 [きてい] /(n) official regulations/inner rules/(P)/
規那 [キナ] /(ateji) (rK) (n) (uk) cinchona (dut: kina)/
規那丁幾 [キナチンキ] /(n) (uk) tincture of cinchona/
規那皮 [キナひ] /(n) cinchona bark/
規範 [きはん] /(n) model/standard/pattern/norm/criterion/example/(P)/
規範意識 [きはんいしき] /(n) normative consciousness/
規範的 [きはんてき] /(adj-na) normative/prescriptive/
規範的経済学 [きはんてきけいざいがく] /(n) normative economics/
規範文法 [きはんぶんぽう] /(n) (ling) prescriptive grammar/
規範倫理学 [きはんりんりがく] /(n) normative ethics/
規模 [きぼ] /(n) scale/scope/plan/structure/(P)/
規模に関する収穫 [きぼにかんするしゅうかく] /(exp,n) (econ) returns to scale/
規模の経済 [きぼのけいざい] /(exp,n) economies of scale/
規模効果 [きぼこうか] /(n) economy of scale/
規約 [きやく] /(n) agreement/rules/code/protocol/convention/bylaw/(P)/
規約に従って [きやくにしたがって] /(exp) (comp) according to the rules/
規律 [きりつ] /(n) (1) order/observance/discipline/(n) (2) rules/law/regulations/(P)/
規律正しい [きりつただしい] /(adj-i) well-ordered/systematic/
記 [き] /(n,n-suf) (1) account/history/chronicle/annals/record/(exp) (2) notice/note/as follows/(n) (3) (abbr) Kojiki (earliest historical record of Japan, compiled in 712 CE)/Records of Ancient Matters/
記す [きす] /(v5s,vt) (1) to write down/to note down/to jot down/to take a note of/(v5s,vt) (2) to mention/to describe/to give an account of/(v5s,vt) (3) to inscribe/to mark/to brand/(v5s,vt) (4) to remember/to engrave (in one's mind)/
記す [しるす] /(v5s,vt) (1) to write down/to note down/to jot down/to take a note of/(v5s,vt) (2) to mention/to describe/to give an account of/(v5s,vt) (3) to inscribe/to mark/to brand/(v5s,vt) (4) to remember/to engrave (in one's mind)/(P)/
記する [きする] /(vs-s,vt) (1) to write down/to note/(vs-s,vt) (2) to remember/
記憶 [きおく] /(n,vs,vt) (1) memory/recollection/remembrance/(n,vs,vt) (2) (comp) memory/storage/(P)/
記憶が飛ぶ [きおくがとぶ] /(exp,v5b) to forget everything/to lose one's memory (e.g. of a period)/to black out/
記憶にとどめる [きおくにとどめる] /(exp,v1) to remember/to keep in mind/
記憶にない [きおくにない] /(exp,adj-i) not in one's recollection/having no recollection (of)/having no memory (of)/
記憶に新しい [きおくにあたらしい] /(exp,adj-i) fresh in one's mind/fresh in one's memory/
記憶に無い [きおくにない] /(exp,adj-i) not in one's recollection/having no recollection (of)/having no memory (of)/
記憶に留める [きおくにとどめる] /(exp,v1) to remember/to keep in mind/
記憶をたどる [きおくをたどる] /(exp,v5r) to reach back into one's memory/to search one's mind/to recall/
記憶を辿る [きおくをたどる] /(exp,v5r) to reach back into one's memory/to search one's mind/to recall/
記憶イメージ [きおくイメージ] /(n) (comp) storage image/core image/
記憶セル [きおくセル] /(n) (comp) storage cell/storage element/
記憶違い [きおくちがい] /(n) mistaken memory/trick of the memory/slip of the memory/
記憶管理 [きおくかんり] /(n) (comp) memory management/
記憶機構 [きおくきこう] /(n) (comp) storage (device)/
記憶錯誤 [きおくさくご] /(n) paramnesia/
記憶術 [きおくじゅつ] /(n) mnemonics/art of memorizing/mnemonic device/
記憶障害 [きおくしょうがい] /(n) (med) memory disorder/impairment of memory/dysmnesia/
記憶場所 [きおくばしょ] /(n) (comp) location/
記憶素子 [きおくそし] /(n) (comp) (computer) storage cell/storage element/
記憶喪失 [きおくそうしつ] /(n,adj-no) (med) loss of memory/amnesia/
記憶喪失症 [きおくそうしつしょう] /(n) (med) amnesia/loss of memory/
記憶装置 [きおくそうち] /(n) (comp) storage (device)/memory/
記憶装置の保護 [きおくそうちのほご] /(n) (comp) storage protection/
記憶装置の保護キー [きおくそうちのほごキー] /(n) (comp) storage protection key/
記憶装置表示 [きおくそうちひょうじ] /(n) (comp) memory indication/storage indication/
記憶増進 [きおくぞうしん] /(n) hypermnesia/
記憶単位 [きおくたんい] /(n) (comp) storage unit/
記憶媒体 [きおくばいたい] /(n) storage medium/recording medium/
記憶番地 [きおくばんち] /(n) (comp) storage location/
記憶部 [きおくぶ] /(n) storage unit/memory unit/
記憶保護 [きおくほご] /(n) (comp) storage protection/
記憶保持 [きおくほじ] /(n) memory retention/
記憶法 [きおくほう] /(n) mnemonic/
記憶容量 [きおくようりょう] /(n) (comp) storage capacity/memory capacity/
記憶領域 [きおくりょういき] /(n) (comp) storage area/memory area/
記憶力 [きおくりょく] /(n) memory/ability to remember/
記憶力のいい [きおくりょくのいい] /(exp,adj-ix) having good memory/
記憶力のよい [きおくりょくのよい] /(exp,adj-ix) having good memory/
記憶力の良い [きおくりょくのいい] /(exp,adj-ix) having good memory/
記憶力の良い [きおくりょくのよい] /(exp,adj-ix) having good memory/
記憶列 [きおくれつ] /(n) (comp) storage sequence/
記憶列結合 [きおくれつけつごう] /(n) (comp) storage association/
記紀 [きき] /(n) the Kojiki and Nihon Shoki (earliest historical records of Japan)/
記紀歌謡 [ききかよう] /(n) ballad found in the Kojiki and Nihon Shoki/
記号 [きごう] /(n) sign/symbol/mark/(P)/
記号で表す [きごうであらわす] /(v5s) to represent by signs/
記号アドレス [きごうアドレス] /(n) (comp) symbolic address/
記号トークン [きごうトークン] /(n) sign token/
記号化 [きごうか] /(n,vs) symbolization/coding/encoding/
記号解析 [きごうかいせき] /(n) symbolic analysis/
記号学 [きごうがく] /(n) semiotics/semiology/
記号学者 [きごうがくしゃ] /(n) symbolist/
記号型言語 [きごうがたげんご] /(n) (comp) symbolic language/
記号性 [きごうせい] /(n) symbol characteristic/nature of a symbol/
記号素 [きごうそ] /(n) (ling) moneme/
記号文字 [きごうもじ] /(n) (comp) symbolic-character/
記号列 [きごうれつ] /(n) (comp) symbol string/
記号論 [きごうろん] /(n) semiotics/
記号論学者 [きごうろんがくしゃ] /(n) symbolist/
記号論理学 [きごうろんりがく] /(n,adj-no) (comp) symbolic logic/
記載 [きさい] /(n,vs,vt) mention (in a document)/record/entry/statement/listing/(P)/
記載岩石学 [きさいがんせきがく] /(n) (geol) petrography/description and classification of rocks/
記載事項 [きさいじこう] /(n) items mentioned/contents (of a record)/recorded items/entries/
記載台 [きさいだい] /(n) table for filling out a form (in a city hall, voting booth, etc.)/
記載漏れ [きさいもれ] /(n) omission (from a list, record, etc.)/
記事 [きじ] /(n) article/news story/report/account/(P)/
記事広告 [きじこうこく] /(n) advertorial/paid article/sponsored article/
記事文 [きじぶん] /(n) descriptive composition/
記者 [きしゃ] /(n) reporter/journalist/(P)/
記者クラブ [きしゃクラブ] /(n) kisha club/restrictive press club operated by some government bodies and corporations/
記者会見 [きしゃかいけん] /(n,vs,vi) press conference/news conference/(P)/
記者会見場 [きしゃかいけんじょう] /(n) location of a press conference/press conference room/
記者室 [きしゃしつ] /(n) press room/press gallery/
記者証 [きしゃしょう] /(n) journalist identification/press pass/
記者席 [きしゃせき] /(n) press gallery/press box/
記者団 [きしゃだん] /(n) press group/press corps/group of reporters/press organization/press organisation/
記者発表 [きしゃはっぴょう] /(n) (comp) press release/announcement/
記述 [きじゅつ] /(n,vs,vt) description/account/(P)/
記述言語学 [きじゅつげんごがく] /(n) descriptive linguistics/
記述項 [きじゅつこう] /(n) (comp) entry (COBOL)/
記述子 [きじゅつし] /(n) (comp) descriptor/
記述子要素 [きじゅつしようそ] /(n) (comp) descriptor elements/
記述式 [きじゅつしき] /(adj-no) free-form (answer, etc.)/essay style/
記述的 [きじゅつてき] /(adj-na) descriptive/
記述的マーク [きじゅつてきマーク] /(n) (comp) descriptive markup/
記述的科学 [きじゅつてきかがく] /(n) descriptive science/
記述的妥当性 [きじゅつてきだとうせい] /(n) (ling) descriptive adequacy/
記述統計学 [きじゅつとうけいがく] /(n) descriptive statistics/
記述文法 [きじゅつぶんぽう] /(n) (ling) descriptive grammar/
記述名 [きじゅつめい] /(n) (comp) descriptive name/
記述問題 [きじゅつもんだい] /(n) essay question/
記章 [きしょう] /(n) medal/badge/insignia/(P)/
記数法 [きすうほう] /(n) numeration system/number representation system/
記性 [きせい] /(n) (rare) memory/
記帳 [きちょう] /(n,vs,vt) registry/entry/book-keeping/signature/(P)/
記入 [きにゅう] /(n,vs,vt) entry (in a form, register, diary, etc.)/filling in/filling out/(P)/
記入欄 [きにゅうらん] /(n) blank (to be filled out)/input field/
記念 [きねん] /(n,vs,vt) (1) commemoration/celebration/remembrance/memory/honoring the memory of/(n) (2) memento/souvenir/keepsake/(P)/
記念すべき [きねんすべき] /(adj-f) commemorable/worth commemorating/momentous/monumental/
記念スタンプ [きねんスタンプ] /(n) commemorative stamp/cachet/
記念メダル [きねんメダル] /(n) commemorative medal/
記念貨幣 [きねんかへい] /(n) commemorative coin/memorial coin/
記念館 [きねんかん] /(n) museum (esp. in memory of a person or event)/memorial hall/
記念硬貨 [きねんこうか] /(n) commemorative coin/
記念講演 [きねんこうえん] /(n) memorial lecture/commemorative speech/
記念祭 [きねんさい] /(n) anniversary/commemoration/
記念撮影 [きねんさつえい] /(n) taking a commemorative photo/
記念誌 [きねんし] /(n) commemorative publication/
記念式典 [きねんしきてん] /(n) memorial ceremony/
記念写真 [きねんしゃしん] /(n) commemorative photograph/souvenir photograph/
記念受験 [きねんじゅけん] /(n) taking the entrance examination for a school without regard for one's chances of passing/
記念樹 [きねんじゅ] /(n) memorial tree/
記念出版 [きねんしゅっぱん] /(n) commemorative publication/
記念切手 [きねんきって] /(n) special issue stamp/
記念像 [きねんぞう] /(n) monument/memorial statue/
記念大会 [きねんたいかい] /(n) commemoration meeting/
記念日 [きねんび] /(n) memorial day/commemoration day/anniversary/(P)/
記念碑 [きねんひ] /(n) commemorative plaque (usu. on a stone)/stone monument (bearing an inscription)/(P)/
記念碑的 [きねんひてき] /(adj-na) monumental/
記念品 [きねんひん] /(n) souvenir/memento/
記念物 [きねんぶつ] /(n) souvenir/memento/
記念論文集 [きねんろんぶんしゅう] /(n) collection of essays contributed in celebration of something/festschrift/
記譜 [きふ] /(n) writing a musical score/
記譜法 [きふほう] /(n) musical notation/
記法 [きほう] /(n) notation/
記法識別子 [きほうしきべつし] /(n) (comp) notation identifier/
記法宣言 [きほうせんげん] /(n) (comp) notation declaration/
記法属性 [きほうぞくせい] /(n) (comp) notation attribute/
記法名 [きほうめい] /(n) (comp) notation name/
記名 [きめい] /(n,vs,vt,vi) signature/signing one's name/writing one's name (on)/registration (of a bond)/
記名押印 [きめいおういん] /(n,vs,vi) (law) affixing one's name and seal/
記名株 [きめいかぶ] /(n) (finc) registered stock/registered share/
記名投票 [きめいとうひょう] /(n) signed ballot/
記銘 [きめい] /(n,vs,vt) memorization/
記録 [きろく] /(n,vs,vt) (1) record/document/minutes/log/recording/putting on record/keeping a record (of)/writing down/(n,vs,vt) (2) record (e.g. in sports)/setting (a record)/recording (a record high, etc.)/(P)/
記録に載せる [きろくにのせる] /(exp,v1) to put on record/
記録をつける [きろくをつける] /(exp,v1) to keep a record/to keep a tally/
記録を更新する [きろくをこうしんする] /(exp,vs-i) to break a record/to establish a new record/
記録を破る [きろくをやぶる] /(exp,v5r) to break the record/to break a record/
記録を付ける [きろくをつける] /(exp,v1) to keep a record/to keep a tally/
記録映画 [きろくえいが] /(n) documentary film/
記録会 [きろくかい] /(n) track meet/athletic event for recording official times/
記録開始 [きろくかいし] /(n) (comp) record start/
記録管理学会 [きろくかんりがっかい] /(n) (org) Records Management Society of Japan/
記録境界文字 [きろくきょうかいもじ] /(n) (comp) record boundary character/
記録係 [きろくがかり] /(n) record keeper/recorder/archivist/
記録欠缺の主張 [きろくけんけつのしゅちょう] /(exp) alleging diminution/
記録更新 [きろくこうしん] /(n,vs) breaking a record/setting a new record/
記録再生 [きろくさいせい] /(n) (comp) record and playback/
記録終了 [きろくしゅうりょう] /(n) (comp) record end/
記録情報 [きろくじょうほう] /(n) (comp) recorded information/
記録的 [きろくてき] /(adj-na) record/record-setting/record-breaking/(P)/
記録破り [きろくやぶり] /(adj-no,n) record-breaking/
記録媒体 [きろくばいたい] /(n) recording medium/storage medium/
記録文学 [きろくぶんがく] /(n) documentary literature/
記録変調方式 [きろくへんちょうほうしき] /(n) (comp) RZ/Return-to-Zero/
記録保管所 [きろくほかんじょ] /(n) archive/
記録保持者 [きろくほじしゃ] /(n) record holder/
記録密度 [きろくみつど] /(n) (comp) bit density/recording density/packing density/
記録面 [きろくめん] /(n) recording surface (e.g. of CD, tape, etc.)/
記誦 [きしょう] /(n,vs,vt) (1) (rare) memorizing (a poem, etc.) and reciting it/(n,vs,vt) (2) (rare) rote recitation (without understanding)/
貴 [き] /(pref) (1) (hon) your/(pref) (2) indicates high rank or status/(suf) (3) indicates love and respect (usu. for an older person)/
貴 [たっと] /(n) (arch) value/preciousness/nobility/
貴 [とうと] /(n) (arch) value/preciousness/nobility/
貴 [むち] /(n,n-suf) (hon) (arch) lord/god/goddess/honorific title for deities (and high-ranking people)/
貴い [たっとい] /(adj-i) (1) precious/valuable/priceless/(adj-i) (2) noble/exalted/sacred/(P)/
貴い [とうとい] /(adj-i) (1) precious/valuable/priceless/(adj-i) (2) noble/exalted/sacred/(P)/
貴い家柄 [たっといいえがら] /(exp) (rare) noble birth/
貴い命 [たっといいのち] /(exp,n) precious life/
貴き [たっとき] /(adj-pn) (1) (arch) precious/valuable/priceless/(adj-pn) (2) (arch) (the) noble/(the) exalted/(the) sacred/
貴き [たとき] /(sk) (adj-pn) (1) (arch) precious/valuable/priceless/(adj-pn) (2) (arch) (the) noble/(the) exalted/(the) sacred/
貴き [とうとき] /(adj-pn) (1) (arch) precious/valuable/priceless/(adj-pn) (2) (arch) (the) noble/(the) exalted/(the) sacred/
貴ぶ [たっとぶ] /(v5b,vt) (1) to value/to prize/to esteem/(v5b,vt) (2) to respect/to honour/to honor/to revere/to look up to/(P)/
貴ぶ [とうとぶ] /(v5b,vt) (1) to value/to prize/to esteem/(v5b,vt) (2) to respect/to honour/to honor/to revere/to look up to/(P)/
貴む [たっとむ] /(v5m,vt) (1) (rare) to value/to prize/to honor/to respect/(v5m,vt) (2) (rare) to respect/to honour/to honor/to revere/to look up to/
貴む [とうとむ] /(v5m,vt) (1) (rare) to value/to prize/to honor/to respect/(v5m,vt) (2) (rare) to respect/to honour/to honor/to revere/to look up to/
貴やか [あてやか] /(adj-nari) (arch) elegant/sophisticated/beautiful/
貴ガス [きガス] /(n) (chem) noble gas/
貴サイト [きサイト] /(n) (hon) your (company's) website/
貴意 [きい] /(n) (hon) your will/your wishes/your request/
貴黄卵 [きおうらん] /(n) (food) kioran eggs (high-quality eggs from Fukuoka prefecture)/
貴下 [きか] /(pn) (hon) (male) you/
貴家 [きか] /(n) (hon) your home/
貴学 [きがく] /(n) (hon) your university/
貴官 [きかん] /(pn) (hon) (uk) you/
貴簡 [きかん] /(n) (pol) your letter/
貴翰 [きかん] /(n) (pol) your letter/
貴金属 [ききんぞく] /(n) precious metal/(P)/
貴金属卸 [ききんぞくおろし] /(n) wholesale (wholesaler) in precious metals/
貴金属店 [ききんぞくてん] /(n) jewelry store/jewellery shop/
貴君 [きくん] /(pn) (pol) you (primarily used by men in letters to their equals or inferiors)/
貴兄 [きけい] /(pn) (pol) you/
貴見 [きけん] /(n) your (esteemed) opinion/
貴顕 [きけん] /(n) distinguished person/
貴顕紳士 [きけんしんし] /(n) (yoji) gentlemen of (high) eminence/notables/dignitaries/
貴公 [きこう] /(pn) you (primarily used by males when addressing their male equals or inferiors)/
貴公子 [きこうし] /(n) (1) young nobleman/scion of a noble family/(n) (2) princely young man/man with an aristocratic air/
貴校 [きこう] /(n) (hon) (your) school/
貴稿 [きこう] /(n) (hon) your manuscript/
貴行 [きこう] /(n) (hon) (your) bank/
貴国 [きこく] /(n) (hon) your country/
貴札 [きさつ] /(n) (hon) your letter/
貴姉 [きし] /(pn) (1) (hon) your older sister/(pn) (2) you/
貴紙 [きし] /(n) (hon) your magazine/your journal/your paper/your honored paper/your honoured paper/your columns/
貴誌 [きし] /(n) (hon) your magazine/your journal/your paper/your honored paper/your honoured paper/your columns/
貴社 [きしゃ] /(n) (1) (hon) (form) your company/(n) (2) (hon) (form) your shrine/(P)/
貴種 [きしゅ] /(n) noble birth/
貴州省 [きしゅうしょう] /(n) Guizhou Province (China)/
貴酬 [きしゅう] /(n) reply (epistolary)/
貴重 [きちょう] /(adj-na,n) precious/valuable/(P)/
貴重品 [きちょうひん] /(n) valuable article/valuables/(P)/
貴所 [きしょ] /(pn) (hon) your place/you/
貴女 [あなた] /(gikun) (pn) (uk) you/
貴女 [きじょ] /(pn) (1) (hon) you/(n) (2) noblewoman/lady/
貴女たち [あなたたち] /(pn) (uk) you (plural)/
貴女達 [あなたたち] /(pn) (uk) you (plural)/
貴嬢 [きじょう] /(pn) (hon) you (esp. unmarried women)/
貴職 [きしょく] /(pn) (1) (hon) you/(n) (2) high-ranking government official/
貴信 [きしん] /(n) (pol) letter, etc. from another party/correspondence/
貴紳 [きしん] /(n) noble/men of rank/notables/
貴人 [あてびと] /(ok) (n) aristocrat/nobleman/dignitary/person of high rank/
貴人 [うまひと] /(ok) (n) aristocrat/nobleman/dignitary/person of high rank/
貴人 [きじん] /(n) aristocrat/nobleman/dignitary/person of high rank/
貴人 [きにん] /(n) aristocrat/nobleman/dignitary/person of high rank/
貴石 [きせき] /(n) precious stone/jewel/gem/
貴賎 [きせん] /(n) high and low (social standing)/
貴僧 [きそう] /(n) (hon) high priest/priest/
貴霜 [きそう] /(n) (hist) Kushan (dynasty of India; approx. 60-375 CE)/
貴霜朝 [きそうちょう] /(n) (hist) Kushan dynasty (of India; approx. 60-375 CE)/
貴息 [きそく] /(n) (hon) your son/
貴族 [きぞく] /(n,adj-no) nobility/aristocracy/peerage/(P)/
貴族院 [きぞくいん] /(n) (1) (hist) House of Peers (Japan, Meiji constitution)/(n) (2) House of Lords (UK)/
貴族階級 [きぞくかいきゅう] /(n,adj-no) noble class/nobility/
貴族主義 [きぞくしゅぎ] /(n) aristocratism/patricianism/concept that only the nobility is qualified to rule/
貴族制 [きぞくせい] /(n) (politics) aristocracy system/aristocracy/
貴族政治 [きぞくせいじ] /(n,adj-no) aristocracy/
貴族的 [きぞくてき] /(adj-na) aristocratic/
貴台 [きだい] /(pn) honorific used in company correspondence/
貴大学 [きだいがく] /(n) (hon) esteemed university/honorable university/
貴宅 [きたく] /(n) (hon) your house/your home/
貴男 [あなた] /(gikun) (pn) (1) (uk) you/(pn) (2) (fam) (uk) dear/honey/
貴地 [きち] /(n) (hon) your place/
貴柘榴石 [きざくろいし] /(n) (min) almandine/
貴店 [きてん] /(n) (hon) your store/your shop/
貴殿 [きでん] /(pn) (1) (hon) you/(pn) (2) (arch) (hon) your residence/
貴卑 [きび] /(n) high and low class/
貴賓 [きひん] /(n) noble visitor/(P)/
貴賓室 [きひんしつ] /(n) VIP room/VIP lounge/room reserved for special guests/
貴婦人 [きふじん] /(n) lady/noblewoman/
貴腐 [きふ] /(n) noble rot/Botrytis cinerea infection, esp. of grapes/
貴腐ワイン [きふワイン] /(n) wine made with grapes affected by noble rot/
貴腐人 [きふじん] /(n) (sl) adult woman who likes comics about male homosexual love/
貴風 [きふう] /(n) class size of bonsai trees (25-35cm)/
貴方 [あなた] /(gikun) (pn) (1) (uk) you/(pn) (2) (fam) (uk) dear/honey/(P)/
貴方 [あんた] /(pn) (col) (uk) you/(P)/
貴方 [きほう] /(n) (1) (hon) your home/your residence/(pn) (2) (hon) you (referring to one's equal; epistolary style)/
貴方々 [あなたがた] /(rK) (pn) (hon) you (plural)/
貴方がた [あなたがた] /(rK) (pn) (hon) you (plural)/
貴方さま [あなたさま] /(sK) (pn) (hon) you (singular)/
貴方たち [あなたたち] /(pn) (uk) you (plural)/
貴方達 [あなたたち] /(pn) (uk) you (plural)/
貴方任せ [あなたまかせ] /(rK) (n) (1) leaving (a matter) to others/depending on others/leaving (a matter) to take care of itself/(n) (2) leaving everything to Buddha's providence/
貴方方 [あなたがた] /(rK) (pn) (hon) you (plural)/
貴方様 [あなたさま] /(pn) (hon) you (singular)/
貴名 [きめい] /(n) (hon) your name/
貴様 [きさま] /(pn) (1) (sens) (derog) you/you bastard/you son of a bitch/(pn) (2) (arch) (pol) you/
貴陽 [きよう] /(n) Guiyang (China)/
貴覧 [きらん] /(n) (hon) your (visual) observation/
貴輪 [きりん] /(n) (sumo) era at the end of 1970s dominated by grand champion Wajima and ozeki Takanohana/
貴輪時代 [きりんじだい] /(n) (sumo) era at the end of 1970s dominated by grand champion Wajima and ozeki Takanohana/
貴論 [きろん] /(n) (hon) your thesis/your paper/
貴賤 [きせん] /(n) high and low (social standing)/
貴賤結婚 [きせんけっこん] /(n) morganatic marriage (marriage of a noble and a commoner that disallows the passage of title, possessions, etc.)/
貴賤上下 [きせんしょうか] /(n) (yoji) high and low/(people of) all ranks and classes/
貴賤上下 [きせんじょうげ] /(n) (yoji) high and low/(people of) all ranks and classes/
貴賤貧富 [きせんひんぷ] /(n) (yoji) high and low, and rich and poor/
起 [おこり] /(io) (n) source/origin/cause/beginning/genesis/
起きあがる [おきあがる] /(sK) (v5r,vi) to rise/to get up/to stand up/to sit up/
起きかえる [おきかえる] /(v5r,vi) to rise/to get up/to stand up/to sit up/
起きがけ [おきがけ] /(n) first thing after rising/
起きて半畳寝て一畳 [おきてはんじょうねていちじょう] /(exp) (proverb) one should be satisfied without desiring more wealth and rank than necessary/waking, half a tatami mat; sleeping, a single tatami mat/
起きぬけ [おきぬけ] /(n) first thing after rising/as soon as getting up/
起きる [おきる] /(v1,vi) (1) to get up/to rise/to blaze up (fire)/(v1,vi) (2) to wake up/to be awake/to stay awake/(v1,vi) (3) to occur (usu. of unfavourable incidents)/to happen/to take place/(P)/
起き臥し [おきふし] /(n,vs,vi) (1) rising and going to bed/daily life/(adv) (2) all the time/constantly/whether awake or asleep/
起き掛け [おきがけ] /(n) first thing after rising/
起き攻め [おきぜめ] /(n) (vidg) attack at the moment an opponent recovers from a knockdown/okizeme/
起き出す [おきだす] /(exp,v5s) to get out of bed/to show a leg/
起き上がりこぼし [おきあがりこぼし] /(n) tumbler/self-righting doll/(P)/
起き上がり小法師 [おきあがりこぼし] /(n) tumbler/self-righting doll/
起き上がる [おきあがる] /(v5r,vi) to rise/to get up/to stand up/to sit up/(P)/
起き上り小法師 [おきあがりこぼし] /(n) tumbler/self-righting doll/
起き上る [おきあがる] /(sK) (v5r,vi) to rise/to get up/to stand up/to sit up/
起き直る [おきなおる] /(v5r,vi) to sit up/
起き抜け [おきぬけ] /(n) first thing after rising/as soon as getting up/
起き伏し [おきふし] /(n,vs,vi) (1) rising and going to bed/daily life/(adv) (2) all the time/constantly/whether awake or asleep/
起き返る [おきかえる] /(v5r,vi) to rise/to get up/to stand up/to sit up/
起こし [おこし] /(n-suf) (1) development/revitalization/(n) (2) standing (something) up/(n) (3) waking up/(n) (4) tilling a rice field/(n) (5) (hanaf) drawing a card from the draw pile/
起こす [おこす] /(v5s,vt) (1) to raise/to raise up/to set up/to pick up/(v5s,vt) (2) to wake/to wake up/to waken/to awaken/(v5s,vt) (3) to cause/to bring about/to lead to/to trigger/to give rise to/to create/to generate (e.g. heat, electricity)/to produce/(v5s,vt) (4) to start/to begin/to launch/to establish/to found/to set up/to open/(v5s,vt) (5) to plough/to plow/to till/(v5s,vt) (6) to fall ill with/(v5s,vt) (7) to transcribe/to write down (what is spoken)/(v5s,vt) (8) to turn over (a card)/(P)/
起こり [おこり] /(n) source/origin/cause/beginning/genesis/
起こりうる [おこりうる] /(exp) to be possible to occur/
起こり得る [おこりうる] /(exp) to be possible to occur/
起こる [おこる] /(v5r,vi) to occur/to happen/(P)/
起し [おこし] /(n-suf) (1) development/revitalization/(n) (2) standing (something) up/(n) (3) waking up/(n) (4) tilling a rice field/(n) (5) (hanaf) drawing a card from the draw pile/
起す [おこす] /(v5s,vt) (1) to raise/to raise up/to set up/to pick up/(v5s,vt) (2) to wake/to wake up/to waken/to awaken/(v5s,vt) (3) to cause/to bring about/to lead to/to trigger/to give rise to/to create/to generate (e.g. heat, electricity)/to produce/(v5s,vt) (4) to start/to begin/to launch/to establish/to found/to set up/to open/(v5s,vt) (5) to plough/to plow/to till/(v5s,vt) (6) to fall ill with/(v5s,vt) (7) to transcribe/to write down (what is spoken)/(v5s,vt) (8) to turn over (a card)/
起ちあがる [たちあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to stand up/to get up/to rise (to one's feet)/(v5r,vi) (2) to recover/to regain one's energy/to rise/(v5r,vi) (3) to (stand up and) take action/to rise up (against)/to start (doing)/(v5r,vi) (4) (sumo) to rise (from a crouch) and make the initial charge/(v5r,vi) (5) (comp) to start up/to boot up/(v5r,vi) (6) to be established/to be set up/to be formed/to be created/(v5r,vi) (7) to rise (of steam, smoke, etc.)/
起ちあげる [たちあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to start (something)/to start up/to launch (a business)/(v1,vt) (2) (comp) to boot (a computer)/to launch (a program)/
起ち居 [たちい] /(n) movements/sitting and standing/
起ち居振る舞い [たちいふるまい] /(sK) (n) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/
起ち居振舞い [たちいふるまい] /(sK) (n) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/
起ち上がる [たちあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to stand up/to get up/to rise (to one's feet)/(v5r,vi) (2) to recover/to regain one's energy/to rise/(v5r,vi) (3) to (stand up and) take action/to rise up (against)/to start (doing)/(v5r,vi) (4) (sumo) to rise (from a crouch) and make the initial charge/(v5r,vi) (5) (comp) to start up/to boot up/(v5r,vi) (6) to be established/to be set up/to be formed/to be created/(v5r,vi) (7) to rise (of steam, smoke, etc.)/
起ち上げる [たちあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to start (something)/to start up/to launch (a business)/(v1,vt) (2) (comp) to boot (a computer)/to launch (a program)/
起つ [たつ] /(v5t,vi) to take action/to act/to rise (up)/to rouse oneself/
起り [おこり] /(n) source/origin/cause/beginning/genesis/
起り [むくり] /(n) (uk) camber/
起る [おこる] /(v5r,vi) to occur/to happen/
起亜 [キア] /(n) (company) Kia (car company)/
起案 [きあん] /(n,vs,vt) drafting (a plan, contract, etc.)/drawing up/
起案者 [きあんしゃ] /(n) author of a draft/original author/drafter/
起因 [きいん] /(vs,vi) (1) to be caused by/to result from/to arise from/to stem from/to be due to/(n) (2) cause/origin/(P)/
起因性 [きいんせい] /(n-suf,adj-no) -induced/
起家 [チーチャ] /(n) (mahj) first dealer (chi:)/
起臥 [きが] /(n,vs,vi) daily life/daily living/waking up and going to sleep/
起掛け [おきがけ] /(n) first thing after rising/
起居 [ききょ] /(n,vs,vi) (1) one's daily life/(n) (2) condition/well-being/state of one's health/(n) (3) standing and sitting/movements/
起居 [たちい] /(io) (n) movements/sitting and standing/
起居挙動 [ききょきょどう] /(n) behavior/bearing/deportment/manners/demeanor/
起居振舞 [たちいふるまい] /(sK) (n) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/
起居動作 [ききょどうさ] /(n) behavior/bearing/demeanor/one's daily life/
起業 [きぎょう] /(n,vs,vi) starting a business/promotion of enterprise/
起業家 [きぎょうか] /(n) entrepreneur/person who starts a new business/
起業家精神 [きぎょうかせいしん] /(n) entrepreneurial spirit/entrepreneurship/
起句 [きく] /(n) opening line/opening line of a (Chinese) poem/
起結 [きけつ] /(n) beginning and end/
起原 [きげん] /(n) origin/beginning/source/
起源 [きげん] /(n) origin/beginning/source/(P)/
起源説 [きげんせつ] /(n) theory of origins/origin hypothesis/
起工 [きこう] /(n,vs,vt,vi) setting to work/(P)/
起工式 [きこうしき] /(n) groundbreaking or cornerstone-laying ceremony/
起攻め [おきぜめ] /(sK) (n) (vidg) attack at the moment an opponent recovers from a knockdown/okizeme/
起稿 [きこう] /(n,vs,vt,vi) beginning writing (a draft)/drafting/
起坐 [きざ] /(n,vs) (arch) sitting up in bed/
起坐呼吸 [きざこきゅう] /(n) orthopnoea/orthopnea/
起座 [きざ] /(n,vs) (arch) sitting up in bed/
起座呼吸 [きざこきゅう] /(n) orthopnoea/orthopnea/
起債 [きさい] /(n,vs,vt,vi) issuing of bonds/(P)/
起算 [きさん] /(n,vs,vi) reckoning from some position (e.g. point, date, etc.)/
起始 [きし] /(n,vs) start/beginning/
起始点 [きしてん] /(n) (anat) origin (of an artery, nerve, etc.)/starting point/
起死 [きし] /(n) saving from the brink of death/
起死回生 [きしかいせい] /(n,adj-no) (yoji) revival from the brink of death/recovering from a hopeless situation/resuscitation/revitalization/(P)/
起磁力 [きじりょく] /(n) magnetomotive force/
起首 [きしゅ] /(n) start/beginning/origin/
起重機 [きじゅうき] /(n) crane/derrick/
起重機船 [きじゅうきせん] /(n) crane ship/floating crane/
起床 [きしょう] /(n,vs,vi) rising (from one's bed)/getting up/getting out of bed/(P)/
起床らっぱ [きしょうらっぱ] /(sK) (n) reveille/wake-up bugle/
起床ラッパ [きしょうらっぱ] /(n) reveille/wake-up bugle/
起床喇叭 [きしょうらっぱ] /(rK) (n) reveille/wake-up bugle/
起承転結 [きしょうてんけつ] /(n) (1) (yoji) introduction, development, turn and conclusion (quadripartite structure of certain Chinese poetry)/(n) (2) story composition and development/
起上がる [おきあがる] /(sK) (v5r,vi) to rise/to get up/to stand up/to sit up/
起上る [おきあがる] /(sK) (v5r,vi) to rise/to get up/to stand up/to sit up/
起上小法師 [おきあがりこぼし] /(n) tumbler/self-righting doll/
起震車 [きしんしゃ] /(n) earthquake simulation vehicle/
起請 [きしょう] /(n,vs,vi) vow/
起請文 [きしょうもん] /(n) (hist) religious oath in writing/written vow to the gods/
起訴 [きそ] /(n,vs,vt) prosecution/indictment/(P)/
起訴状 [きそじょう] /(n) (written) indictment/
起訴便宜主義 [きそべんぎしゅぎ] /(n) (law) principle of discretionary prosecution (the right of a public prosecutor to exercise discretion in cancelling prosecution)/principle of opportunity/
起訴法定主義 [きそほうていしゅぎ] /(n) (law) principle of compulsory prosecution (i.e. a public prosecutor must seek an indictment if evidence is sufficient)/
起訴猶予 [きそゆうよ] /(n) suspension of indictment/leaving charge on the file/(P)/
起草 [きそう] /(n,vs,vt) drafting (e.g. a bill)/drawing up/(P)/
起点 [きてん] /(n) starting point/origin/(P)/
起点シソーラス [きてんシソーラス] /(n) (comp) source thesaurus/
起点デスクリプタ [きてんデスクリプタ] /(n) (comp) source descriptor/
起電 [きでん] /(n,vs,vi) generation of electricity/
起電機 [きでんき] /(n) electric generator/
起電力 [きでんりょく] /(n) electromotive force/
起動 [きどう] /(n,vs,vt,vi) startup/booting up/activation/starting (e.g. engine, computer)/launch/(P)/
起動ディスク [きどうディスク] /(n) (comp) startup disk/
起動画面 [きどうがめん] /(n) (comp) startup screen/
起動機 [きどうき] /(n) starter/
起動項目 [きどうこうもく] /(n) (comp) startup items/
起動時 [きどうじ] /(n) startup (point in) time/
起動時間 [きどうじかん] /(n) startup (interval of) time/
起動者 [きどうしゃ] /(n) (comp) invoker/
起動相 [きどうそう] /(n) (gramm) ingressive aspect/inceptive aspect/inchoative aspect/
起動側 [きどうがわ] /(n) (comp) initiator/
起動動詞 [きどうどうし] /(n) (gramm) inchoative verb/inceptive verb/
起動力 [きどうりょく] /(n) motive power/impetus/
起爆 [きばく] /(n,vs,vi) ignition/detonation/triggering/explosion/(P)/
起爆剤 [きばくざい] /(n) (1) detonator/priming/primer/(n) (2) trigger/impetus/spark/
起爆装置 [きばくそうち] /(n) detonator/
起爆薬 [きばくやく] /(n) triggering explosive/
起抜け [おきぬけ] /(n) first thing after rising/as soon as getting up/
起筆 [きひつ] /(n,vs,vt,vi) beginning to write/beginning of a brush-stroke/
起票 [きひょう] /(n,vs,vt,vi) voucher issuance/slip issuing/creating a support or maintenance ticket/
起伏 [きふく] /(n,vs,vi) (1) undulation/(n,vs,vi) (2) ups and downs/highs and lows/(P)/
起伏し [おきふし] /(n,vs,vi) (1) rising and going to bed/daily life/(adv) (2) all the time/constantly/whether awake or asleep/
起伏型 [きふくがた] /(n) (ling) accented word in Japanese pitch accent/
起伏式 [きふくしき] /(n) (ling) accented word in Japanese pitch accent/
起毛 [きもう] /(n,vs,vi) nap raising/
起毛筋 [きもうきん] /(n) (rare) erector pili (muscle fiber attached to a hair follicle)/erectores pilorum/
起用 [きよう] /(n,vs,vt) appointment (to a position, job, etc.)/being used for a role/promotion/(P)/
起立 [きりつ] /(n,vs,vi) standing up/(P)/
起立性 [きりつせい] /(adj-no) orthostatic/
起立性調節障害 [きりつせいちょうせつしょうがい] /(n) (med) orthostatic intolerance/orthostatic dysregulation/orthostatic disturbance/
起立性低血圧 [きりつせいていけつあつ] /(n) orthostatic hypotension/dizziness experienced when standing up/
起龕 [きがん] /(n) (Buddh) ceremonial removal of the coffin from the house (lay person) or temple (priest) (Zen Buddhism)/
軌 [き] /(n) (1) rut/wheel track/(n) (2) distance between two wheels/gauge/
軌を一にする [きをいつにする] /(exp,vs-i) to concur/to be the same (thought, opinion, etc.)/to have the same way of doing/
軌間 [きかん] /(n) (railroad) gauge/
軌条 [きじょう] /(n) rail (of a railroad)/
軌跡 [きせき] /(n) (1) tire track/(n) (2) traces of a person or thing/path one has taken/(n) (3) (math) locus/(P)/
軌道 [きどう] /(n) (1) (astron) (physics) orbit/trajectory/(n) (2) (railroad) track/(n) (3) (right) track/proper course/(P)/
軌道に乗せる [きどうにのせる] /(exp,v1) (1) to put on track/to make go to plan/(exp,v1) (2) to put into orbit/to send into orbit/
軌道に乗る [きどうにのる] /(exp,v5r) (1) to be on track/to be going to plan/(exp,v5r) (2) to enter orbit/
軌道の離心率 [きどうのりしんりつ] /(n) orbital eccentricity/
軌道エレベーター [きどうエレベーター] /(n) space elevator/
軌道マヌーバ [きどうマヌーバ] /(n) orbital maneuver/
軌道運動 [きどううんどう] /(n) orbital motion/
軌道間隔 [きどうかんかく] /(n) railroad track gauge/
軌道関数 [きどうかんすう] /(n) orbital function/
軌道共鳴 [きどうきょうめい] /(n) (astron) orbital resonance/
軌道傾斜角 [きどうけいしゃかく] /(n) (astron) orbital inclination/
軌道車 [きどうしゃ] /(n) (rail) track-maintenance car/inspection car/
軌道修正 [きどうしゅうせい] /(n) course correction/trajectory change/orbital adjustment/
軌道上 [きどうじょう] /(n,adj-no) in orbit/
軌道線 [きどうせん] /(n) railway line/tramway line/
軌道船 [きどうせん] /(n) orbiter/
軌道短半径 [きどうたんはんけい] /(n) semi-minor axis (esp. in orbital matters)/
軌道長半径 [きどうちょうはんけい] /(n) semi-major axis (esp. in orbital matters)/
軌道電子 [きどうでんし] /(n) orbital electron/
軌道投入 [きどうとうにゅう] /(n) orbit insertion (e.g. a satellite)/orbital injection/
軌道面 [きどうめん] /(n) orbital plane/
軌道離心率 [きどうりしんりつ] /(n) (astron) orbital eccentricity/
軌道力学 [きどうりきがく] /(n) orbital mechanics/
軌範 [きはん] /(rK) (n) model/standard/pattern/norm/criterion/example/
軌陸車 [きりくしゃ] /(n) road-rail vehicle (vehicle which can travel both on railroad tracks and normal roads)/
輝々 [きき] /(adj-t,adv-to) brilliant (of light)/shining/
輝かしい [かがやかしい] /(adj-i) brilliant/glorious/glittering/bright/splendid (e.g. achievement, success)/promising (e.g. future)/(P)/
輝かす [かがやかす] /(v5s,vt) to light up/to brighten/
輝き [かがやき] /(n) brightness/brilliance/brilliancy/radiance/glitter/(P)/
輝き渡る [かがやきわたる] /(v5r,vi) to shine out far and wide/
輝く [かがやく] /(v5k,vi) (1) to shine/to sparkle/to twinkle/to glitter/to glisten/(v5k,vi) (2) to light up (with happiness, hope, etc.)/to beam/to gleam/to glow/(P)/
輝くばかり [かがやくばかり] /(adj-no) radiant/
輝く女性 [かがやくじょせい] /(exp,n) women who excel/women in prominent positions/
輝やかしい [かがやかしい] /(sK) (adj-i) brilliant/glorious/glittering/bright/splendid (e.g. achievement, success)/promising (e.g. future)/
輝コバルト鉱 [きコバルトこう] /(n) (min) cobaltine/
輝安鉱 [きあんこう] /(n) (min) stibnite/antimonite/
輝輝 [きき] /(adj-t,adv-to) brilliant (of light)/shining/
輝銀鉱 [きぎんこう] /(n) (min) argentite/silver glance/
輝銀銅鉱 [きぎんどうこう] /(n) (geol) stromeyerite/
輝水鉛鉱 [きすいえんこう] /(n) (min) molybdenite/
輝石 [きせき] /(n) pyroxene/augite/
輝石安山岩 [きせきあんざんがん] /(n) pyroxene andesite/
輝線 [きせん] /(n) (physics) emission line/
輝蒼鉛鉱 [きそうえんこう] /(n) (geol) bismuthinite/
輝鉄鉱 [きてっこう] /(n) (min) specular iron/
輝点 [きてん] /(n) (1) light spot (e.g. a blip on radar)/luminous dot/(n) (2) always-on pixel (as a defect in LCD displays)/stuck pixel/
輝度 [きど] /(n) brightness/luminance/(P)/
輝度むら [きどむら] /(n) uneven brightness (e.g. on a computer display)/luminance unevenness/
輝度ムラ [きどむら] /(n) uneven brightness (e.g. on a computer display)/luminance unevenness/
輝度信号 [きどしんごう] /(n) (telec) luminance signal/Y signal/
輝度斑 [きどむら] /(sK) (n) uneven brightness (e.g. on a computer display)/luminance unevenness/
輝銅鉱 [きどうこう] /(n) (min) vitreous copper/copper glance/chalcocite/
輝夜姫 [かぐやひめ] /(n) (1) (char) Kaguya-Hime (main character of Taketori Monogatari)/Princess Kaguya/(n) (2) (work) Kaguyahime (manga series by Reiko Shimizu)/
輝緑岩 [きりょくがん] /(n) (geol) diabase/dolerite/
輝煌帝 [きこうてい] /(n) poetic word for the sun/
飢え [うえ] /(n) hunger/starvation/(P)/
飢えたる犬は棒を恐れず [うえたるいぬはぼうをおそれず] /(exp) (proverb) a starved dog does not fear the rod/
飢えに苦しむ [うえにくるしむ] /(exp,v5m) to suffer from hunger/
飢える [うえる] /(v1,vi) (1) to starve/to be famished/to be hungry/(v1,vi) (2) to be starved of (e.g. love)/to be thirsty for (e.g. knowledge)/to be hungry for/(P)/
飢える [かつえる] /(v1,vi) (1) to starve/to be famished/to be hungry/(v1,vi) (2) to be starved of (e.g. love)/to be thirsty for (e.g. knowledge)/to be hungry for/
飢え死 [うえじに] /(io) (n,vs,vi) (sens) (death from) starvation/starving to death/
飢え死 [かつえじに] /(io) (n,vs,vi) (sens) (death from) starvation/starving to death/
飢え死に [うえじに] /(n,vs,vi) (sens) (death from) starvation/starving to death/(P)/
飢え死に [かつえじに] /(n,vs,vi) (sens) (death from) starvation/starving to death/
飢え凍える [うえこごえる] /(v1) to starve and freeze to death/
飢きん [ききん] /(n) (1) famine/crop failure/(n) (2) chronic shortage (e.g. of water)/
飢餓 [きが] /(n) starvation/famine/hunger/(P)/
飢餓感 [きがかん] /(n) (feeling of) hunger/
飢餓線上に [きがせんじょうに] /(adv) on the verge of starvation/at the point of starving/
飢餓療法 [きがりょうほう] /(n) (med) starvation diet/fasting cure/hunger cure/inanition treatment/
飢渇 [きかつ] /(n,vs) hunger and thirst/starvation/
飢寒 [きかん] /(n) hunger and cold/
飢死 [うえじに] /(io) (n,vs,vi) (sens) (death from) starvation/starving to death/
飢死 [かつえじに] /(io) (n,vs,vi) (sens) (death from) starvation/starving to death/
飢死に [うえじに] /(n,vs,vi) (sens) (death from) starvation/starving to death/
飢死に [かつえじに] /(n,vs,vi) (sens) (death from) starvation/starving to death/
飢凍 [きとう] /(n,vs,vi) (rare) starving and freezing to death/
飢民 [きみん] /(n) starving people/
飢饉 [ききん] /(n) (1) famine/crop failure/(n) (2) chronic shortage (e.g. of water)/(P)/
騎 [き] /(ctr) counter for horsemen/
騎虎 [きこ] /(n) riding a tiger/
騎虎の勢い [きこのいきおい] /(exp,n) (id) having no choice but to carry on/having no choice but to go on/being unable to change one's course of action/(with the) momentum of (a man) riding a tiger/
騎行 [きこう] /(n,vs) horseback riding/
騎士 [きし] /(n) (1) (hist) (medieval) knight/(n) (2) (hist) samurai on horseback/(P)/
騎士修道会 [きししゅうどうかい] /(n) military order/
騎士団 [きしだん] /(n) order of chivalry/chivalric order/
騎士道 [きしどう] /(n) chivalry/
騎士道物語 [きしどうものがたり] /(n) romance (e.g. the Arthurian romances)/
騎射 [きしゃ] /(n,vs,vi) shooting on horseback/equestrian archery/
騎射宮 [きしゃきゅう] /(n) (rare) Sagittarius (9th zodiacal sign)/the Archer/
騎射三物 [きしゃみつもの] /(n) (hist) three cavalry disciplines (dog hunting, hat shooting, and horseback archery)/
騎手 [きしゅ] /(n) horseman/rider/jockey/(P)/
騎獣 [きじゅう] /(n) (m-sl) riding beast (other than a horse)/cavalry beast/
騎銃 [きじゅう] /(n) carbine (short gun used by cavalry)/
騎乗 [きじょう] /(n,vs,vi) riding (on horseback)/mounting (a horse)/
騎乗位 [きじょうい] /(n) woman on top (sex position)/cowgirl position/
騎馬 [きば] /(n,adj-no) horse riding/horseback riding/horseback rider/(P)/
騎馬警官 [きばけいかん] /(n) mounted police officer/
騎馬戦 [きばせん] /(n) (sports) mock cavalry battle/piggyback fight/
騎馬像 [きばぞう] /(n) equestrian statue/
騎馬武者 [きばむしゃ] /(n) mounted warrior/cavalier/knight/
騎馬民族 [きばみんぞく] /(n) equestrian tribe/equestrian people/
騎馬立ち [きばだち] /(n) (MA) horse stance/
騎兵 [きへい] /(n) cavalry/cavalryman/trooper/(P)/
騎兵隊 [きへいたい] /(n) cavalry/
鬼 [おに] /(n) (1) ogre/demon/oni/(n) (2) spirit of a deceased person/(n) (3) ogre-like person (i.e. fierce, relentless, merciless, etc.)/(n) (4) it (in a game of tag, hide-and-seek, etc.)/seeker/chaser/tagger/tigger/(pref) (5) (sl) very/extremely/super-/(P)/
鬼 [き] /(n) (1) ogre/demon/oni/(n) (2) spirit of a deceased person/(n) (3) (astron) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)/
鬼 [しこ] /(n-pref) (1) (derog) (rare) ugly/repulsive/detestable/contemptible/(n-pref) (2) (rare) unworthy/insignificant/humble/(n) (3) (arch) strong and frightening thing/
鬼が出るか蛇が出るか [おにがでるかじゃがでるか] /(exp) (proverb) God only knows what may happen/
鬼が出るか仏が出るか [おにがでるかほとけがでるか] /(exp) (proverb) God only knows what may happen/
鬼が笑う [おにがわらう] /(exp,v5u) (id) to be laughable/to be unrealistic/
鬼が島 [おにがしま] /(n) Onigashima/island of ogres (in Japanese folklore)/
鬼ころし [おにころし] /(n) strong sake/firewater/rotgut/
鬼ご [おにご] /(n) (abbr) tag (children's game)/tig/
鬼ごっこ [おにごっこ] /(n) tag (children's game)/tig/(P)/
鬼ごろし [おにごろし] /(n) strong sake/firewater/rotgut/
鬼っ子 [おにっこ] /(n) (1) child born with teeth/(n) (2) child which does not resemble its parents/changeling/(n) (3) wild child/badly-behaved child/
鬼になる [おにになる] /(exp,v5r) (1) (id) to harden one's heart/to steel oneself/to be ruthless/(exp,v5r) (2) to become "it" (in hide-and-seek, etc.)/
鬼に金棒 [おににかなぼう] /(exp) (id) making something strong even stronger/solidifying something's chances/(giving) a metal rod to an ogre/
鬼のいぬまに洗濯 [おにのいぬまにせんたく] /(exp) (id) playing while the cat is away/taking a break while the boss is out/doing what one wants when one is (finally) alone/relaxing while the demon is out/
鬼のいぬ間に洗濯 [おにのいぬまにせんたく] /(sK) (exp) (id) playing while the cat is away/taking a break while the boss is out/doing what one wants when one is (finally) alone/relaxing while the demon is out/
鬼のように [おにのように] /(exp) (1) (sl) very/extremely/(exp) (2) like the devil/as a demon/
鬼の居ぬ間に洗濯 [おにのいぬまにせんたく] /(rK) (exp) (id) playing while the cat is away/taking a break while the boss is out/doing what one wants when one is (finally) alone/relaxing while the demon is out/
鬼の形相 [おにのぎょうそう] /(exp,n) furious facial expression/
鬼の首を取ったよう [おにのくびをとったよう] /(exp,adj-na) triumphant (over a mediocre achievement)/boastful/as if one had grabbed a demon by the neck/
鬼の女房に鬼神 [おにのにょうぼうにきじん] /(exp) (proverb) a horrible man will find a horrible wife/
鬼の念仏 [おにのねんぶつ] /(exp,n) (art) demon's prayer (Otsu-e motif depicting a demon wearing monk's robes and holding a bell)/
鬼の目にも涙 [おにのめにもなみだ] /(exp) (proverb) even the hardest of hearts can be moved to tears/a tear in the ogre's eye/
鬼の矢幹 [おにのやがら] /(n) (uk) Gastrodia elata (species of saprophytic orchid)/
鬼の霍乱 [おにのかくらん] /(exp,n) person of strong constitution unexpectedly falling ill/sickness of a stout man/the devil getting sunstroke/
鬼は外福は内 [おにはそとふくはうち] /(exp) out with the demon, in with fortune/devils out, good luck in/
鬼ばば [おにばば] /(n) hag/witch/bitch/penurious or spiteful old woman/termagant/virago/
鬼ばばあ [おにばばあ] /(n) hag/witch/bitch/penurious or spiteful old woman/termagant/virago/
鬼みそ [おにみそ] /(n) (1) (food) grilled miso mixed with chili peppers/(n) (2) person who acts tough but is actually timid/
鬼も十八 [おにもじゅうはち] /(exp) (proverb) (abbr) even homely girls look beautiful at the peak of their youth/
鬼も十八番茶も出花 [おにもじゅうはちばんちゃもでばな] /(exp) (proverb) just as even coarse tea tastes good when fresh, even homely girls look beautiful at the peak of their youth/
鬼カサゴ [おにカサゴ] /(n) (uk) scorpionfish (Scorpaenopsis cirrhosa)/hairy stingfish/
鬼ケ島 [おにがしま] /(n) Onigashima/island of ogres (in Japanese folklore)/
鬼メール [おにメール] /(n,vs) (col) e-mailing or texting someone many times/
鬼ヶ島 [おにがしま] /(n) Onigashima/island of ogres (in Japanese folklore)/
鬼嫁 [おによめ] /(n) (col) (derog) cruel wife/termagant wife/wife from hell/
鬼火 [おにび] /(n) will-o'-the-wisp/ignis fatuus/
鬼課長 [おにかちょう] /(n) unsympathetic manager/section chief with a heart of stone/
鬼海星 [おにひとで] /(n) (uk) crown-of-thorns starfish (Acanthaster planci)/
鬼殻焼 [おにがらやき] /(n) (food) onigara yaki/prawn or lobster split lengthwise and grilled/
鬼殻焼き [おにがらやき] /(n) (food) onigara yaki/prawn or lobster split lengthwise and grilled/
鬼郭公 [おにかっこう] /(n) (uk) Asian koel (Eudynamys scolopacea)/
鬼瓦 [おにがわら] /(n) (1) decorative ridge-end tile (traditionally bearing the face of a demon and resembling a gargoyle)/(n) (2) (rare) hideous face/
鬼気 [きき] /(n) ghastly/dreadful/
鬼気迫る [ききせまる] /(exp,v5r) to be bloodcurdling/to be ghastly/
鬼金目 [おにきんめ] /(n) (uk) common fangtooth (Anoplogaster cornuta)/
鬼熊 [おにくま] /(n) (jpmyth) onikuma/monster resembling a large bear that steals livestock/
鬼刑事 [おにけいじ] /(n) crack detective/
鬼剣舞 [おにけんばい] /(n) (work) Demon's Sword Dance (traditional dance of the Kitakami, Iwate area)/
鬼遣 [おにやらい] /(n) driving out evil spirits (on New Year's eve)/
鬼胡桃 [おにぐるみ] /(n) (uk) Manchurian walnut (Juglans mandshurica)/
鬼虎魚 [おにおこぜ] /(n) (uk) devil stinger (Inimicus japonicus)/
鬼才 [きさい] /(n) wizard/genius/remarkable talent/exceptional ability/(P)/
鬼札 [おにふだ] /(n) (1) (hanaf) wildcard/storm card/gaji/(n) (2) extra card (in hanafuda, kabufuda, etc.; sometimes depicting an ogre)/joker/blank card/
鬼殺し [おにころし] /(n) strong sake/firewater/rotgut/
鬼殺し [おにごろし] /(n) strong sake/firewater/rotgut/
鬼子 [おにご] /(n) (1) child born with teeth/(n) (2) child which does not resemble its parents/changeling/(n) (3) wild child/badly-behaved child/
鬼子 [おにっこ] /(n) (1) child born with teeth/(n) (2) child which does not resemble its parents/changeling/(n) (3) wild child/badly-behaved child/
鬼子母神 [きしぼじん] /(n) (Buddh) Hariti (goddess of childbirth and children)/
鬼子母神 [きしもじん] /(n) (Buddh) Hariti (goddess of childbirth and children)/
鬼歯 [おにば] /(n) protruding tooth (like a fang)/
鬼手 [きしゅ] /(n) unusual move that catches the opponent by surprise (in go, shogi, etc.)/
鬼手仏心 [きしゅぶっしん] /(exp) (yoji) compassionate ruthlessness/merciless scalpel of a merciful surgeon/a demon's hand and a Buddha's heart/
鬼宿 [きしゅく] /(n) (1) (astron) (abbr) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)/(n) (2) "day of the ghost"/
鬼宿日 [きしゅくにち] /(n) "day of the ghost" (an extremely auspicious day on the lunar calendar for everything but weddings)/
鬼女 [きじょ] /(n) (1) demoness/witch/ogress/she-devil/(n) (2) (sl) (derog) (joc) married woman/
鬼将軍 [おにしょうぐん] /(n) (work) The General (1936 novel by C. S. Forester)/
鬼将軍 [おにしょうぐん] /(n) lion-hearted general/
鬼神 [おにがみ] /(n) fierce god/
鬼神 [きしん] /(n) fierce god/(P)/
鬼神 [きじん] /(n) fierce god/(P)/
鬼星 [おにぼし] /(n) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)/
鬼籍 [きせき] /(n) necrology/roster of the dead/
鬼籍に入る [きせきにいる] /(exp,v5r) (id) to pass away/to join the majority/to enter the death register/
鬼籍に入る [きせきにはいる] /(ik) (exp,v5r) (id) to pass away/to join the majority/to enter the death register/
鬼鼠 [おにねずみ] /(n) (uk) greater bandicoot rat (Bandicota indica)/
鬼草 [おにくさ] /(n) (uk) Gelidium japonicum (species of seaweed)/
鬼太鼓 [おにだいこ] /(n) demon drums/type of drumming performance done to ward off ogres/
鬼太鼓 [おんだいこ] /(n) demon drums/type of drumming performance done to ward off ogres/
鬼太鼓 [おんでこ] /(n) demon drums/type of drumming performance done to ward off ogres/
鬼太郎袋 [きたろうぶくろ] /(n) (sl) sickness back/motion sickness bag/
鬼打ち豆 [おにうちまめ] /(n) roasted soybeans scattered to drive away evil spirits/
鬼胎 [きたい] /(n) (1) anxiety/concern/(secret) fear/(n) (2) (hydatidiform) mole/
鬼退治 [おにたいじ] /(n) chasing out ogres/exterminating ogres/
鬼大嘴 [おにおおはし] /(n) (uk) toco toucan (Ramphastos toco)/
鬼達磨虎魚 [おにだるまおこぜ] /(n) (uk) reef stonefish (Synanceia verrucosa)/stonefish/devilfish/
鬼蜘蛛 [おにぐも] /(n) (uk) Araneus ventricosus (species of orb-weaving spider)/
鬼畜 [きちく] /(n) brute/savage/fiend/
鬼畜米英 [きちくべいえい] /(n) (derog) Western brute (esp. American and British)/Western savage/
鬼田平子 [おにたびらこ] /(n) (uk) Oriental false hawksbeard (Youngia japonica)/
鬼電 [おにでん] /(n,vs) (col) calling someone over the phone many times/
鬼灯 [ほうずき] /(ik) (n) (1) (uk) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii)/husk tomato/Chinese lantern plant/(n) (2) (uk) children's noisemaking toy/
鬼灯 [ほおずき] /(n) (1) (uk) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii)/husk tomato/Chinese lantern plant/(n) (2) (uk) children's noisemaking toy/
鬼灯 [ほおづき] /(n) (1) (uk) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii)/husk tomato/Chinese lantern plant/(n) (2) (uk) children's noisemaking toy/
鬼燈 [ほうずき] /(ik) (n) (1) (uk) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii)/husk tomato/Chinese lantern plant/(n) (2) (uk) children's noisemaking toy/
鬼燈 [ほおずき] /(n) (1) (uk) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii)/husk tomato/Chinese lantern plant/(n) (2) (uk) children's noisemaking toy/
鬼燈 [ほおづき] /(n) (1) (uk) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii)/husk tomato/Chinese lantern plant/(n) (2) (uk) children's noisemaking toy/
鬼頭 [おにがしら] /(n) decorative black flagpole tassel made from tail hair (of a yak, horse, ox, etc.) or dyed hemp/
鬼乳 [きにゅう] /(n) witch's milk (milk secreted by some neonates)/
鬼婆 [おにばば] /(n) hag/witch/bitch/penurious or spiteful old woman/termagant/virago/
鬼婆 [おにばばあ] /(n) hag/witch/bitch/penurious or spiteful old woman/termagant/virago/
鬼縛 [おにしばり] /(n) (uk) Daphne pseudomezereum (daphne shrub species)/
鬼縛り [おにしばり] /(n) (uk) Daphne pseudomezereum (daphne shrub species)/
鬼板 [おにいた] /(n) wooden board used on the ridge-ends of a roof instead of an onigawara tile (sometimes covered in copper sheeting)/
鬼皮 [おにかわ] /(n) hard shell of a nut, etc./
鬼菱 [おにびし] /(n) (uk) water caltrop (Trapa natans)/water chestnut/caltrop/
鬼百合 [おにゆり] /(n) (uk) tiger lily (Lilium lancifolium)/
鬼武者 [おにむしゃ] /(n) daredevil warrior/
鬼簿 [きぼ] /(n) (rare) death register/necrology/
鬼坊主鱚 [おにぼうずぎす] /(n) (uk) black swallower (Chiasmodon niger)/
鬼味噌 [おにみそ] /(n) (1) (food) grilled miso mixed with chili peppers/(n) (2) person who acts tough but is actually timid/
鬼魅 [きみ] /(n) (arch) demon/monster/apparition/
鬼娘 [おにむすめ] /(n) (1) girl of unsightly and terrifying appearance/girl with bad temper/(n) (2) demon woman (role in misemono)/
鬼滅 [きめつ] /(n) (work) Demon Slayer (abbr)/
鬼滅の刃 [きめつのやいば] /(n) (work) Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba (manga, anime)/
鬼面 [きめん] /(n) mask of a devil/startling appearance/devil's face/
鬼面人を威す [きめんひとをおどす] /(exp,v5s) to threaten by outward appearance/to use bluff to intimidate/to make empty threats/
鬼面人を驚かす [きめんひとをおどろかす] /(exp,v5s) to threaten by outward appearance/to use bluff to intimidate/to make empty threats/
鬼面仏心 [きめんぶっしん] /(n) (yoji) having the face of a devil and the heart of Buddha/having a stern face but a tender heart/
鬼門 [きもん] /(n) (1) the northeastern (unlucky) direction/person or thing to be avoided/the demon's gate/(n) (2) weak point/Achilles' heel/
鬼野芥子 [おにのげし] /(n) (uk) prickly sow-thistle (Sonchus asper)/sharp-fringed sow thistle/spiny sow thistle/spiny-leaved sow thistle/
鬼理死丹 [キリシタン] /(ateji) (rK) (n) (uk) (hist) Christianity (in feudal Japan) (por:)/Christian/
鬼蓮 [おにばす] /(n) (uk) prickly waterlily (Euryale ferox)/
鬼哭 [きこく] /(n) (form) wailings of a restless ghost/weeping voice of a departed soul/
鬼哭啾々 [きこくしゅうしゅう] /(adj-t,adv-to) (form) (yoji) spine-chilling (like the wailing and weeping of a restless ghost)/hair-raising/
鬼哭啾啾 [きこくしゅうしゅう] /(adj-t,adv-to) (form) (yoji) spine-chilling (like the wailing and weeping of a restless ghost)/hair-raising/
鬼繞 [きにょう] /(n) kanji "demon" radical/
亀 [かめ] /(n) (1) tortoise/turtle/(n) (2) heavy drinker/(n) (3) turtle crest/turtle mon/(P)/
亀すくい [かめすくい] /(n) turtle scooping (festival game)/
亀っ甲 [きこう] /(sK) (rk) (n) (1) tortoiseshell/tortoise shell/(n) (2) (abbr) tortoiseshell pattern/honeycomb pattern/hexagonal pattern/(n) (3) (abbr) tortoiseshell bracket (punctuation mark)/
亀っ甲 [きっこう] /(sK) (n) (1) tortoiseshell/tortoise shell/(n) (2) (abbr) tortoiseshell pattern/honeycomb pattern/hexagonal pattern/(n) (3) (abbr) tortoiseshell bracket (punctuation mark)/
亀の甲 [かめのこう] /(exp,n) (1) tortoise shell/(exp,n) (2) hexagon pattern/hexagon shape/(exp,n) (3) benzene ring/benzene-ring structure/(exp,n) (4) (go) tortoise shell (shape)/
亀の甲より年の功 [かめのこうよりとしのこう] /(exp) (proverb) the older, the wiser/
亀の甲より年の劫 [かめのこうよりとしのこう] /(sK) (exp) (proverb) the older, the wiser/
亀の子 [かめのこ] /(n) (1) young turtle (tortoise)/(n) (2) turtle (tortoise) shell/
亀の子たわし [かめのこたわし] /(n) tortoise-shaped scrubbing brush (from company name)/
亀の子束子 [かめのこたわし] /(n) tortoise-shaped scrubbing brush (from company name)/
亀の子縛り [かめのこしばり] /(n) (rare) tying up (e.g. a prisoner) with a criss-cross rope so that it forms a lozenge pattern/
亀の手 [かめのて] /(n) barnacle/
亀の年を鶴がうらやむ [かめのとしをつるがうらやむ] /(exp,v5m) (proverb) some people are never satisfied/the crane envies the longevity of the turtle/
亀の年を鶴が羨む [かめのとしをつるがうらやむ] /(exp,v5m) (proverb) some people are never satisfied/the crane envies the longevity of the turtle/
亀の歩み [かめのあゆみ] /(exp,n) slow and steady pace/
亀ランナー [かめランナー] /(n) (joc) slow runner/
亀レス [かめレス] /(n) (sl) replying to an email or online discussion after a long delay/slow response/
亀綾 [かめあや] /(n) (1) high-quality glossy white habutai silk/(n) (2) raw silk twill fabric with fine diamond pattern/
亀屋縞 [かめやじま] /(n) (1) high-quality glossy white habutai silk/(n) (2) raw silk twill fabric with fine diamond pattern/
亀鑑 [きかん] /(n) pattern/example/model/paragon/mirror/
亀掬い [かめすくい] /(n) turtle scooping (festival game)/
亀甲 [きこう] /(rk) (n) (1) tortoiseshell/tortoise shell/(n) (2) (abbr) tortoiseshell pattern/honeycomb pattern/hexagonal pattern/(n) (3) (abbr) tortoiseshell bracket (punctuation mark)/
亀甲 [きっこう] /(n) (1) tortoiseshell/tortoise shell/(n) (2) (abbr) tortoiseshell pattern/honeycomb pattern/hexagonal pattern/(n) (3) (abbr) tortoiseshell bracket (punctuation mark)/
亀甲括弧 [きっこうかっこ] /(n) tortoiseshell bracket (punctuation mark)/
亀甲形 [きっこうがた] /(n) tortoiseshell pattern/honeycomb pattern/hexagonal pattern/
亀甲獣骨文字 [きっこうじゅうこつもじ] /(n) oracle bone script/
亀甲縛り [きっこうしばり] /(n,vs) tortoise shell bondage/turtle shell bondage/
亀甲模様 [きっこうもよう] /(n) hexagonal pattern/
亀節 [かめぶし] /(n) (food) kamebushi/flat cut of dried bonito resembling a turtle shell/
亀虫 [かめむし] /(rK) (n) (uk) shield bug/stink bug/pentatomid/
亀田医療大学 [かめだいりょうだいがく] /(n) (org) Kameda College of Health Sciences/
亀田製菓 [かめだせいか] /(n) (company) Kameda Seika Company/
亀頭 [きとう] /(n) glans (esp. glans penis)/
亀頭炎 [きとうえん] /(n) (med) balanitis/
亀頭冠 [きとうかん] /(n) (anat) corona glandis (penis)/corona of glans penis/
亀頭球 [きとうきゅう] /(n) (anat) bulbus glandis/knot (of a canid penis)/
亀頭包皮炎 [きとうほうひえん] /(n) (med) balanoposthitis/inflammation of the glans and foreskin/
亀腹 [かめばら] /(n) white plaster bun-shaped mound (used to support base stones, etc.)/
亀卜 [かめうら] /(n) (hist) tortoise-shell divination (in ancient China and Japan)/
亀卜 [きぼく] /(n) (hist) tortoise-shell divination (in ancient China and Japan)/
亀毛兎角 [きもうとかく] /(exp) (yoji) (id) things that do not exist/fur on turtles, horns on rabbits/
亀裂 [きれつ] /(n) crack/crevice/fissure/chap/rift/(P)/
偽 [ぎ] /(n) (1) (logic) falseness/(n) (2) falsehood/
偽 [にせ] /(adj-no,n) (1) imitation/fake/phony/counterfeit/forged/bogus/sham/(pref) (2) pseudo-/(P)/
偽もの [にせもの] /(sK) (n) impostor/imposter/pretender/liar/
偽もの [にせもの] /(sK) (n) spurious article/forgery/counterfeit/imitation/sham/
偽もの [にせもん] /(sK) (n) spurious article/forgery/counterfeit/imitation/sham/
偽り [いつわり] /(n,adj-no) lie/falsehood/fiction/fabrication/
偽り言 [いつわりごと] /(n) lie/fabrication/
偽り語る [いつわりかたる] /(v5r) to speak falsely/
偽り者 [いつわりもの] /(n) impostor/liar/
偽り誓う [いつわりちかう] /(v5u) to swear falsely/
偽る [いつわる] /(v5r,vt,vi) (1) to lie/to pretend/to feign/to falsify/(v5r,vt) (2) to deceive/to trick/(P)/
偽アカ [にせアカ] /(n) (abbr) (sl) fake account (e.g. on social media)/
偽アカウント [にせアカウント] /(n) fake account (e.g. on social media)/
偽ニュース [にせニュース] /(n) fake news/
偽パイ [にせパイ] /(n) (sl) artificial breasts/fake breasts/
偽ブランド品 [にせブランドひん] /(n) counterfeit (branded) product/fake brand-name goods/
偽悪 [ぎあく] /(n) pretense of evil/pretence of evil/
偽悪趣味 [ぎあくしゅみ] /(n) propensity to put oneself in as bad a light as possible/being prone to act bad/
偽遺伝子 [ぎいでんし] /(n) pseudogene/
偽医者 [にせいしゃ] /(n) quack/quack doctor/fake doctor/
偽印 [ぎいん] /(n) forged seal/
偽印 [にせいん] /(n) forged seal/
偽陰性 [ぎいんせい] /(n) false negative/
偽仮種皮 [ぎかしゅひ] /(n) (bot) arillode/
偽科学 [にせかがく] /(n) pseudoscience/
偽果 [ぎか] /(n,adj-no) false fruit/pseudocarp/
偽花 [ぎか] /(n) pseudanthium/flower head/
偽学 [ぎがく] /(n) false science/science out of line with the world of thought/
偽旗作戦 [にせはたさくせん] /(n) (mil) false flag operation/
偽客 [さくら] /(sK) (n) (1) cherry tree/cherry blossom/sakura/(n) (2) (abbr) light pink/(n) (3) (uk) fake buyer/paid audience/shill/seat filler/(n) (4) (uk) hired applauder/(n) (5) horse meat/
偽球茎 [ぎきゅうけい] /(n) (bot) pseudobulb/
偽金 [にせがね] /(n) counterfeit money/
偽君子 [ぎくんし] /(n) hypocrite/snob/
偽君子 [にせくんし] /(n) hypocrite/snob/
偽経 [ぎきょう] /(n) apocryphal sutra (composed in China or Japan)/
偽計 [ぎけい] /(n) deceptive plan/
偽言 [ぎげん] /(n) falsehood/
偽黒筋銀宝 [にせくろすじぎんぽ] /(n) (uk) sabre-toothed blenny (Aspidontus taeniatus)/
偽作 [ぎさく] /(n,vs,vt,adj-no) apocryphal work/forgery/spurious article/
偽札 [ぎさつ] /(n) (1) counterfeit bill/counterfeit note/(n) (2) forged document/
偽札 [にせさつ] /(n) counterfeit (paper) money/counterfeit bill/counterfeit note/
偽史 [ぎし] /(n) falsified history/
偽者 [にせもの] /(n) impostor/imposter/pretender/liar/
偽手紙 [にせてがみ] /(n) forged letter/
偽首 [にせくび] /(n) falsified severed head/
偽十字 [にせじゅうじ] /(n) (astron) False Cross (asterism)/
偽書 [ぎしょ] /(n,adj-no) spurious letter/apocryphal book/forgery/
偽商品 [にせしょうひん] /(n) fake merchandise/
偽小切手 [ぎこぎって] /(n) counterfeit check (cheque)/bad paper/
偽松茸 [にせまつたけ] /(n) (uk) Tricholoma fulvocastaneum (species of gilled mushroom)/
偽称 [ぎしょう] /(n,vs) assuming a false name/
偽証 [ぎしょう] /(n,vs,vt,vi,adj-no) false evidence/perjury/false testimony/(P)/
偽証罪 [ぎしょうざい] /(n) crime of perjury/
偽証者 [ぎしょうしゃ] /(n) perjurer/false witness/
偽情報 [にせじょうほう] /(n) disinformation/false information/
偽性 [ぎせい] /(adj-na,adj-no,pref) pseudo/fake/imitation/
偽性アルドステロン症 [ぎせいアルドステロンしょう] /(n) pseudohyperaldosteronism/pseudoaldosteronism/
偽性副甲状腺機能低下症 [ぎせいふくこうじょうせんきのうていかしょう] /(n) (med) pseudohypoparathyroidism/
偽製 [ぎせい] /(adj-na,adj-no,pref) pseudo/fake/imitation/
偽誓 [ぎせい] /(n,adj-no) perjury/false oath/
偽善 [ぎぜん] /(n,adj-no) hypocrisy/
偽善者 [ぎぜんしゃ] /(n) hypocrite/dissembler/wolf in sheep's clothing/fox in a lamb's skin/
偽善的 [ぎぜんてき] /(adj-na) hypocritical/
偽善売教 [ぎぜんばいきょう] /(n) priestcraft (Book of Mormon)/
偽装 [ぎそう] /(n,vs,vt) (1) camouflage/disguise/(n,vs,vt) (2) pretense/feigning/masquerade/(P)/
偽装結婚 [ぎそうけっこん] /(n) sham marriage/fake marriage/
偽装工作 [ぎそうこうさく] /(n,vs) (yoji) diversionary tactics (maneuvering)/disguise/hide by camouflage/
偽装請負 [ぎそううけおい] /(n) disguised contracting/fake subcontract/hiring a temporary employee and paying for the completion of the work rather than the work itself, thereby avoiding have to pay benefits/
偽装難民 [ぎそうなんみん] /(n) fake refugee/phony refugee/illegal migrant disguised as a refugee/
偽装表示 [ぎそうひょうじ] /(n) false labeling/false advertising/
偽造 [ぎぞう] /(n,vs,vt,adj-no) forgery/counterfeiting/fabrication/falsification/(P)/
偽造カード [ぎぞうカード] /(n) forged card (e.g. cash card, credit card)/counterfeit card/
偽造パスポート [ぎぞうパスポート] /(n) fake passport/forged passport/
偽造印 [ぎぞういん] /(n) forged seal/
偽造罪 [ぎぞうざい] /(n) forgery/
偽造紙幣 [ぎぞうしへい] /(n) fake bill/
偽造品 [ぎぞうひん] /(n) counterfeit goods/fake/(a) forgery/
偽足 [ぎそく] /(n) pseudopodium (temporary protrusion of an ameboid cell)/pseudopod/
偽中国語 [にせちゅうごくご] /(n) (net-sl) pseudo-Chinese/Japanese written without kana for intelligibility in Chinese/
偽典 [ぎてん] /(n) pseudepigrapha/
偽電 [ぎでん] /(n) false telegram/
偽乳 [ぎにゅう] /(n) (sl) artificial breasts/fake breasts/
偽妊娠 [ぎにんしん] /(n) (med) pseudocyesis/false pregnancy/spurious pregnancy/pseudopregnancy/
偽版 [ぎはん] /(n) (1) forged woodblock/print made from a forged woodblock/(n) (2) pirated edition/bootleg edition/
偽版 [にせはん] /(n) (1) forged woodblock/print made from a forged woodblock/(n) (2) pirated edition/bootleg edition/
偽筆 [ぎひつ] /(n) forged handwriting/plagiarism/
偽瓢虫 [てんとうむしだまし] /(n) (1) (uk) handsome fungus beetle (any beetle of family Endomychidae)/(n) (2) (col) 28-spotted ladybird (Epilachna vigintioctopunctata)/
偽物 [いかもの] /(rK) (n) (1) (uk) fake/forgery/counterfeit/imitation/(n) (2) (uk) unusual item/something strange/
偽物 [ぎぶつ] /(n) spurious article/forgery/counterfeit/imitation/sham/
偽物 [にせもの] /(n) spurious article/forgery/counterfeit/imitation/sham/(P)/
偽物 [にせもん] /(n) spurious article/forgery/counterfeit/imitation/sham/
偽兵 [ぎへい] /(n) (1) (rare) dummy supporters (e.g. for sports team)/(n) (2) (mil) (rare) dummy soldiers (e.g. left behind when evacuating)/
偽報 [ぎほう] /(n) false report/
偽本 [ぎほん] /(n) spurious book/forgery/
偽膜 [ぎまく] /(n) (med) false membrane/pseudomembrane/
偽名 [ぎめい] /(n) false name/alias/assumed name/pseudonym/
偽面梟 [にせめんふくろう] /(n) (uk) Oriental bay owl (Phodilus badius)/
偽薬 [ぎやく] /(n) (med) placebo/
偽薬効果 [ぎやくこうか] /(n) placebo effect/
偽陽性 [ぎようせい] /(n) false positive/
偽鱗茎 [ぎりんけい] /(n) (bot) pseudobulb/
儀 [ぎ] /(n) (1) ceremony/(n) (2) matter/affair/case/(suf) (3) with regard to/as for/as concerns/(P)/
儀じょう [ぎじょう] /(sK) (n) (1) ceremonial weapon/(n) (2) ceremony/
儀じょう隊 [ぎじょうたい] /(sK) (n) guard of honour/honor guard/
儀じょう兵 [ぎじょうへい] /(sK) (n) guard of honour/honor guard/ceremonial guard/
儀刑 [ぎけい] /(n) model/pattern/copy/
儀型 [ぎけい] /(n) model/pattern/copy/
儀形 [ぎけい] /(n) model/pattern/copy/
儀式 [ぎしき] /(n) ceremony/rite/ritual/service/(P)/
儀式主義 [ぎしきしゅぎ] /(n,adj-no) ritualism/ceremonialism/
儀式張る [ぎしきばる] /(v5r,vi) to formalize/to formalise/to stick to formality/to be ceremonious/to punctilious/
儀式的 [ぎしきてき] /(adj-na) ceremonial/ritual/ritualistic/formal/
儀式用 [ぎしきよう] /(adj-no) for ceremonial use/
儀杖 [ぎじょう] /(iK) (n) (1) ceremonial weapon/(n) (2) ceremony/
儀杖隊 [ぎじょうたい] /(iK) (n) guard of honour/honor guard/
儀杖兵 [ぎじょうへい] /(iK) (n) guard of honour/honor guard/ceremonial guard/
儀装 [ぎそう] /(n) ceremonial equipment/
儀装馬車 [ぎそうばしゃ] /(n) state carriage/
儀典 [ぎてん] /(n) ceremony/rite/ritual/service/
儀典長 [ぎてんちょう] /(n) chief of protocol/
儀刀 [ぎとう] /(n) ceremonial sword/
儀範 [ぎはん] /(n) precedent/model/
儀表 [ぎひょう] /(n) (a) model/
儀容 [ぎよう] /(n) bearing/manners/
儀陽殿 [ぎようでん] /(n) pavilion housing imperial treasures and historical artifacts (in Heian Palace)/
儀礼 [ぎれい] /(n) (1) courtesy/etiquette/formality/protocol/(n) (2) (religious) observance/ritual/rite/(P)/
儀礼的 [ぎれいてき] /(adj-na) formal/courteous/ritual/ritualistic/
儀礼的無関心 [ぎれいてきむかんしん] /(n) civil inattention/civil indifference/
儀礼刀 [ぎれいとう] /(n) ceremonial sword/
儀礼文化学会 [ぎれいぶんかがっかい] /(n) (org) Society for Ritual Culture/
儀礼兵 [ぎれいへい] /(n) guard of honor/guard of honour/
儀仗 [ぎじょう] /(n) (1) ceremonial weapon/(n) (2) ceremony/
儀仗隊 [ぎじょうたい] /(n) guard of honour/honor guard/
儀仗兵 [ぎじょうへい] /(n) guard of honour/honor guard/ceremonial guard/
儀宸 [ぎしん] /(n) empress dowager's home/
妓 [ぎ] /(n) geisha/
妓院 [ぎいん] /(n) (arch) brothel/
妓女 [ぎじょ] /(n) woman entertainer/prostitute/
妓生 [ぎせい] /(n) kisaeng (Korean female entertainer) (kor: gisaeng)/
妓生 [キーサン] /(n) kisaeng (Korean female entertainer) (kor: gisaeng)/
妓生 [キーセン] /(n) kisaeng (Korean female entertainer) (kor: gisaeng)/
妓夫 [ぎふ] /(n) pimp/brothel tout/
妓夫 [ぎゅう] /(n) pimp/brothel tout/
妓楼 [ぎろう] /(n) brothel/
宜 [うべ] /(adv) truly/indeed/
宜 [むべ] /(adv) truly/indeed/
宜い [えい] /(rK) (ok) (adj-i) (1) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/(adj-i) (2) sufficient/enough/ready/prepared/(adj-i) (3) profitable (deal, business offer, etc.)/beneficial/(adj-i) (4) OK/all right/fine/no problem/(suf,adj-i) (5) easy to .../
宜い [よい] /(rK) (adj-i) (1) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/(adj-i) (2) sufficient/enough/ready/prepared/(adj-i) (3) profitable (deal, business offer, etc.)/beneficial/(adj-i) (4) OK/all right/fine/no problem/(suf,adj-i) (5) easy to .../
宜う [うべなう] /(v5u,vt) (dated) to agree (to a proposal, request, etc.)/to assent/to consent/to accept/
宜う候 [ようそろ] /(int) (1) (uk) keep (it) steady (after a turn)/(int) (2) (uk) understood/alright/
宜う候 [ようそろう] /(int) (1) (uk) keep (it) steady (after a turn)/(int) (2) (uk) understood/alright/
宜しい [よろしい] /(adj-i) (uk) (hon) good/OK/all right/fine/very well/will do/may/can/(P)/
宜しかったら [よろしかったら] /(exp) (uk) if you don't mind/if you like/
宜しきを得る [よろしきをえる] /(exp,v1) to be just about right/to be quite appropriate/
宜しく [よろしく] /(exp,adv) (1) (uk) well/properly/suitably/(exp,adv) (2) (uk) best regards/please remember me/please treat me favorably (favourably)/please take care of/please do/(exp,adv) (3) (uk) just like .../as though one were .../(exp,adv) (4) (uk) by all means/of course/(P)/
宜しくお願いします [よろしくおねがいします] /(exp) (1) (pol) please remember me/please help me/please treat me well/I look forward to working with you/(exp) (2) (pol) please do/please take care of/
宜しくお願い致します [よろしくおねがいいたします] /(exp) (1) (pol) please remember me/please help me/please treat me well/I look forward to working with you/(exp) (2) (pol) please do/please take care of/
宜しくやる [よろしくやる] /(exp,v5r) (1) (uk) to make out with/to make cozy with (cosy)/(exp,v5r) (2) to do at one's own discretion/
宜しければ [よろしければ] /(exp) (uk) if you please/if you don't mind/when you're ready/if you want/if that's alright with you/
宜しゅう [よろしゅう] /(exp,adv) (uk) (osb:) best regards/please remember me/please treat me favorably (favourably)/please take care of/
宜なるかな [うべなるかな] /(rk) (exp) (form) (uk) quite right/indeed/truly/well said/
宜なるかな [むべなるかな] /(exp) (form) (uk) quite right/indeed/truly/well said/
宜なる哉 [うべなるかな] /(rK) (rk) (exp) (form) (uk) quite right/indeed/truly/well said/
宜なる哉 [むべなるかな] /(rK) (exp) (form) (uk) quite right/indeed/truly/well said/
宜候 [ようそろ] /(int) (1) (uk) keep (it) steady (after a turn)/(int) (2) (uk) understood/alright/
宜候 [ようそろう] /(int) (1) (uk) keep (it) steady (after a turn)/(int) (2) (uk) understood/alright/
宜敷く [よろしく] /(ateji) (rK) (exp,adv) (1) (uk) well/properly/suitably/(exp,adv) (2) (uk) best regards/please remember me/please treat me favorably (favourably)/please take care of/please do/(exp,adv) (3) (uk) just like .../as though one were .../(exp,adv) (4) (uk) by all means/of course/
宜陽殿 [ぎようでん] /(n) pavilion housing imperial treasures and historical artifacts (in Heian Palace)/
戯 [あざれ] /(n) (arch) pleasantry/joke/tomfoolery/
戯 [あじゃら] /(n) (arch) pleasantry/joke/tomfoolery/
戯 [あじゃれ] /(n) (arch) pleasantry/joke/tomfoolery/
戯える [そばえる] /(v1,vi) to play pranks/to be spoiled/to be spoilt/
戯かす [じゃらかす] /(v5s,vt) to call for jokes/
戯け [おどけ] /(n) (uk) joke/witticism/pleasantry/attempt at humour/attempt at humor/
戯け [たわけ] /(n) (1) (uk) tomfoolery/foolish act/nonsense/(n) (2) (uk) fool/idiot/
戯ける [おどける] /(v1,vi) (1) (uk) to jest/to joke/to play the fool/to talk foolishly/(v1,vi) (2) (uk) to act indecently/to be silly over/
戯ける [たわける] /(v1,vi) (1) (uk) to jest/to joke/to play the fool/to talk foolishly/(v1,vi) (2) (uk) to act indecently/to be silly over/
戯け口 [おどけぐち] /(n) joke/
戯け芝居 [おどけしばい] /(n) comedy/burlesque/
戯け者 [おどけもの] /(n) idiot/dummy/joker/fool/trickster/
戯け者 [たわけもの] /(n) idiot/dummy/joker/fool/trickster/
戯け話 [おどけばなし] /(n) funny story/
戯す [じゃらす] /(v5s,vt) (uk) to play with/to toy with/to tease/
戯つく [じゃらつく] /(v5k,vi) (1) (uk) to jingle/to jangle/to clink/to chink/(v5k,vi) (2) to act lasciviously/to act coquettishly/
戯らす [じゃらす] /(v5s,vt) (uk) to play with/to toy with/to tease/
戯る [たわむる] /(v2r-s,vi) (arch) to be playful/to gambol/to be amused (with something)/to play/to sport/to frolic/to joke/
戯れ [たわむれ] /(n) play/sport/fun/caprice/joke/jest/flirtation/(P)/
戯れあう [じゃれあう] /(sK) (v5u,vi) (uk) to frolic about/to mess around/
戯れつく [じゃれつく] /(sK) (v5k,vi) (uk) to coil around (of a child or animal)/to grab (usu. out of playfulness or affection)/to cling/
戯れる [ざれる] /(v1,vi) (1) to be playful/to gambol/to be amused (with something)/to play/to sport/to frolic/to joke/(v1,vi) (2) (arch) to have elegance/to have refinement/
戯れる [じゃれる] /(v1,vi) (uk) to play around (of a cat, dog, etc.)/to frisk/to gambol/to frolic/
戯れる [たわむれる] /(v1,vi) (1) to be playful/to gambol/to be amused (with something)/to play/to sport/to frolic/to joke/(v1,vi) (2) to flirt with/(P)/
戯れ歌 [ざれうた] /(n) funny song/comic song/limerick/
戯れ言 [ざれこと] /(sk) (n) joke/jest/gag/
戯れ言 [ざれごと] /(n) joke/jest/gag/
戯れ言 [たわむれごと] /(n) joke/jest/gag/
戯れ合う [じゃれあう] /(rK) (v5u,vi) (uk) to frolic about/to mess around/
戯れ事 [ざれこと] /(sk) (n) prank/practical joke/
戯れ事 [ざれごと] /(n) prank/practical joke/
戯れ事 [たわむれごと] /(n) prank/practical joke/
戯れ付く [じゃれつく] /(rK) (v5k,vi) (uk) to coil around (of a child or animal)/to grab (usu. out of playfulness or affection)/to cling/
戯歌 [ざれうた] /(n) funny song/comic song/limerick/
戯画 [ぎが] /(n) caricature/cartoon/comics/(P)/
戯画化 [ぎがか] /(n,vs,vt) caricaturing/
戯絵 [ざれえ] /(n) picture drawn in fun/
戯曲 [ぎきょく] /(n) (1) drama/play/(n) (2) Chinese opera/(P)/
戯言 [ぎげん] /(n) joke/jest/
戯言 [ざれこと] /(sK) (sk) (n) joke/jest/gag/
戯言 [ざれごと] /(sK) (n) joke/jest/gag/
戯言 [たわこと] /(ok) (n) nonsense/silly talk/drivel/rubbish/
戯言 [たわごと] /(n) nonsense/silly talk/drivel/rubbish/
戯言 [たわむれごと] /(sK) (n) joke/jest/gag/
戯交わす [ざれかわす] /(v5s) to exchange jokes/
戯作 [ぎさく] /(n) (1) cheap literature/writing for amusement/(n) (2) light literature popular in the late Edo period/
戯作 [げさく] /(n) (1) cheap literature/writing for amusement/(n) (2) light literature popular in the late Edo period/
戯作三昧 [げさくざんまい] /(n) (work) Absorbed in Letters (novel by Akutagawa)/
戯作三昧 [げさくざんまい] /(n) (yoji) being absorbed in writing popular novels (cheap fiction)/being absorbed in writing something to amuse oneself/
戯作者 [げさくしゃ] /(n) fiction writer/dime novelist/
戯事 [ざれこと] /(sK) (sk) (n) prank/practical joke/
戯事 [ざれごと] /(sK) (n) prank/practical joke/
戯事 [たわむれごと] /(sK) (n) prank/practical joke/
戯書 [ぎしょ] /(n) rambling writings/
戯書き [ざれがき] /(n) something written for fun/calligraphy written for entertainment/
戯称 [ぎしょう] /(n,vs) jocular name/jocular term/humorous nickname/
戯笑 [ぎしょう] /(n) playful laughter/
戯談 [じょうだん] /(sK) (n) joke/jest/funny story/
戯奴 [わけ] /(gikun) (pn) (1) (arch) (hum) I/me/(pn) (2) (arch) (fam) you/
戯評 [ぎひょう] /(n) humorous comments/sarcastic remarks/cartoon/caricature/satire/
戯文 [ぎぶん] /(n) humorous writing/
戯弄 [ぎろう] /(n,vs) teasing/toying with someone's emotions/
技 [ぎ] /(n) technique/art/skill/move/
技 [わざ] /(n) technique/art/skill/move/(P)/
技あり [わざあり] /(n) (MA) waza-ari (in judo, a half-point awarded for good but incomplete execution)/
技を磨く [わざをみがく] /(exp,v5k) to improve one's skill/
技科大 [ぎかだい] /(n) (abbr) university of technology/science and technology college/
技官 [ぎかん] /(n) technical official/technical officer/
技監 [ぎかん] /(n) engineer-in-chief/chief engineer/chief scientist/
技協 [ぎきょう] /(n) (1) (abbr) technology association/technology institute/(n) (2) (abbr) technical cooperation/
技芸 [ぎげい] /(n) arts/crafts/handicrafts/
技研 [ぎけん] /(n) (abbr) technical research institute/technology research laboratory/
技工 [ぎこう] /(n) (1) craft/technique/craftsmanship/(n) (2) craftsman/artisan/technician/
技巧 [ぎこう] /(n) technique/finesse/(P)/
技巧的 [ぎこうてき] /(adj-na) technically accomplished/technical/polished/
技師 [ぎし] /(n) engineer/technician/(P)/
技師長 [ぎしちょう] /(n) chief engineer/
技手 [ぎしゅ] /(n) assistant engineer/(telegraph) operator/
技手 [ぎて] /(n) assistant engineer/(telegraph) operator/
技術 [ぎじゅつ] /(n) (1) technology/engineering/(n) (2) technique/skill/(n) (3) art/craft/(P)/
技術コスト [ぎじゅつコスト] /(n) (comp) technology cost/
技術委員会 [ぎじゅついいんかい] /(n) (comp) technical committee/
技術移転 [ぎじゅついてん] /(n) technology transfer/
技術員 [ぎじゅついん] /(n) technical assistant/technician/
技術援助 [ぎじゅつえんじょ] /(n) technical assistance (provided to underdeveloped countries)/
技術屋 [ぎじゅつや] /(n) (col) engineer/technician/
技術科 [ぎじゅつか] /(adj-no) vocational-technical/
技術科学大学 [ぎじゅつかがくだいがく] /(n) university of technology/science and technology college/
技術開発 [ぎじゅつかいはつ] /(n) technological development/
技術格差 [ぎじゅつかくさ] /(n) disparity in technology/technological gap/technology gap/
技術革新 [ぎじゅつかくしん] /(n) technological innovation/
技術革命 [ぎじゅつかくめい] /(n) (comp) technology revolution/
技術基準 [ぎじゅつきじゅん] /(n) technical standards/
技術基準適合 [ぎじゅつきじゅんてきごう] /(n) technical standards compliance/
技術協会 [ぎじゅつきょうかい] /(n) technology association/technology institute/
技術協力 [ぎじゅつきょうりょく] /(n) technical cooperation/
技術検討 [ぎじゅつけんとう] /(n) (comp) technical investigation/
技術研究所 [ぎじゅつけんきゅうじょ] /(n) technical research institute/technology research laboratory/
技術研究本部 [ぎじゅつけんきゅうほんぶ] /(n) (org) Technical Research and Development Institute/
技術原稿 [ぎじゅつげんこう] /(n) (comp) technical paper/technical manuscript/
技術顧問 [ぎじゅつこもん] /(n) technical advisor/expert advisor/
技術交換 [ぎじゅつこうかん] /(n) (comp) technology exchange/
技術講習 [ぎじゅつこうしゅう] /(n) (comp) technical course/technical training/
技術仕様書 [ぎじゅつしようしょ] /(n) (comp) technical specification/
技術士 [ぎじゅつし] /(n) consulting engineer/
技術支援 [ぎじゅつしえん] /(n) technical support/
技術者 [ぎじゅつしゃ] /(n) engineer/technical expert/technician/craftsperson/(P)/
技術者倫理 [ぎじゅつしゃりんり] /(n) engineering ethics/
技術書 [ぎじゅつしょ] /(n) technical book/
技術情報 [ぎじゅつじょうほう] /(n) technical information/technical knowledge/know-how/
技術審査 [ぎじゅつしんさ] /(n) technical review/
技術陣 [ぎじゅつじん] /(n) engineering staff/
技術水準 [ぎじゅつすいじゅん] /(adj-no) state-of-the-art/
技術調査 [ぎじゅつちょうさ] /(n) (comp) technical investigation/
技術提携 [ぎじゅつていけい] /(n) technical cooperation/
技術的 [ぎじゅつてき] /(adj-na) (1) technical/technological/(adj-na) (2) practical/(P)/
技術的に困難 [ぎじゅつてきにこんなん] /(exp,adj-na) technically difficult/
技術的課題 [ぎじゅつてきかだい] /(n) technical problem/
技術的解決策 [ぎじゅつてきかいけつさく] /(n) technological solution/technical answer/
技術的限界 [ぎじゅつてきげんかい] /(n) (comp) technical limitations/limits of technology/
技術的特異点 [ぎじゅつてきとくいてん] /(n) technological singularity/singularity/
技術的負債 [ぎじゅつてきふさい] /(n) (comp) technical debt (implied cost of additional rework caused by choosing an initial limited solution)/design debt/code debt/
技術的名称 [ぎじゅつてきめいしょう] /(n) (comp) technical name/
技術的問題 [ぎじゅつてきもんだい] /(n) (comp) technical problem, issue/
技術点 [ぎじゅつてん] /(n) technical score (in figure skating, etc.)/
技術同士 [ぎじゅつどうし] /(n) technical works/
技術導入 [ぎじゅつどうにゅう] /(n) technology import/introduction of foreign technology/
技術畑の人 [ぎじゅつばたけのひと] /(n) career technician/man in the technical line/
技術標準 [ぎじゅつひょうじゅん] /(n) (comp) technology standardization/
技術面 [ぎじゅつめん] /(n) technical side/
技術面で [ぎじゅつめんで] /(n) (comp) on a technical level/
技術用語 [ぎじゅつようご] /(n) technical term/technical terminology/
技術要件 [ぎじゅつようけん] /(n) (comp) technical requirement/
技術料 [ぎじゅつりょう] /(n) technical fee/
技術力 [ぎじゅつりょく] /(n) (1) technical prowess/technical ability/technical finesse/(n) (2) technological prowess/technological capabilities/(P)/
技神に入る [ぎしんにいる] /(exp,v5r) to be divinely skilled/
技人国 [ぎじんこく] /(n) (abbr) visa residence status covering technology, humanities and international services/
技適 [ぎてき] /(n) (abbr) technical standards compliance/
技斗 [ぎと] /(ik) (n) stage combat/staged fighting/fight choreography/
技斗 [ぎとう] /(n) stage combat/staged fighting/fight choreography/
技倒 [ぎとう] /(n) (boxing) (rare) technical knockout/TKO/
技能 [ぎのう] /(n) technical skill/ability/capacity/(P)/
技能オリンピック [ぎのうオリンピック] /(n) Skill Olympics/WorldSkills Competition/
技能検定 [ぎのうけんてい] /(n) technical skills test/trade skill test/
技能実習 [ぎのうじっしゅう] /(n) technical intern training/
技能実習制度 [ぎのうじっしゅうせいど] /(n) technical intern training program (for foreigners)/
技能実習生 [ぎのうじっしゅうせい] /(n) technical intern trainee/foreign trainee in Japan on a technical intern training visa/
技能者 [ぎのうしゃ] /(n) technician/
技能賞 [ぎのうしょう] /(n) (sumo) Technique Prize/Technique Award/
技法 [ぎほう] /(n) technique/(P)/
技有り [わざあり] /(n) (MA) waza-ari (in judo, a half-point awarded for good but incomplete execution)/
技量 [ぎりょう] /(n) ability/competency/talent/skill/capacity/
技倆 [ぎりょう] /(rK) (n) ability/competency/talent/skill/capacity/
技癢 [ぎよう] /(n) itching to show off one's abilities/
擬 [ぎ] /(pref) pseudo-/quasi-/
擬 [もどき] /(n-suf) (1) (uk) -like/pseudo-/mock .../imitation .../in the style of .../(n) (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts)/(n) (3) (arch) criticism/censure/
擬い [まがい] /(n,n-suf) (uk) imitation/sham/-like/
擬い物 [まがいもの] /(rK) (n) imitation/fake/sham/
擬う [まがう] /(sK) (v5u,vi) (1) (uk) to be easily mistaken for (something else)/to be indistinguishable from/to look just like/(v5u,vi) (2) (arch) to intermingle/to be in disorder/to be in disarray/
擬う [まごう] /(sK) (v5u,vi) (1) (uk) to be easily mistaken for (something else)/to be indistinguishable from/to look just like/(v5u,vi) (2) (arch) to intermingle/to be in disorder/to be in disarray/
擬える [なずらえる] /(rk) (v1,vt) (1) (uk) to liken to/to compare to/(v1,vt) (2) (uk) to pattern after/to model after/to imitate/
擬える [なぞらえる] /(v1,vt) (1) (uk) to liken to/to compare to/(v1,vt) (2) (uk) to pattern after/to model after/to imitate/
擬き [もどき] /(n-suf) (1) (uk) -like/pseudo-/mock .../imitation .../in the style of .../(n) (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts)/(n) (3) (arch) criticism/censure/
擬く [もどく] /(v5k,vt) (1) (arch) to censure/to criticize/to criticise/to rebuke/to defy/to disobey/(v5k,vt) (2) (arch) to fashion after/to make in the form of/to imitate/
擬す [ぎす] /(v5s,vt) (1) to imitate/to copy/to mimic/(v5s,vt) (2) to enter someone as a candidate/(v5s,vt) (3) to press (e.g. a weapon against someone's back)/(v5s,vt) (4) to compare/to liken/
擬する [ぎする] /(vs-s,vt) (1) to imitate/to copy/to mimic/(vs-s,vt) (2) to enter someone as a candidate/(vs-s,vt) (3) to press (e.g. a weapon against someone's back)/(vs-s,vt) (4) to compare/to liken/
擬ポテンシャル [ぎポテンシャル] /(n) (physics) pseudopotential/
擬餌 [ぎじ] /(n) (fish) lure/artificial bait/
擬餌バリ [ぎじばり] /(sK) (n) (fish) artificial fly/lure/
擬餌針 [ぎじばり] /(n) (fish) artificial fly/lure/
擬餌鉤 [ぎじばり] /(n) (fish) artificial fly/lure/
擬音 [ぎおん] /(n) imitative sound (in film, theatre, etc.)/sound effect/
擬音係 [ぎおんがかり] /(n) foley artist/sound effects person/
擬音語 [ぎおんご] /(n) (ling) onomatopoeic word/
擬蝦夷法螺 [えぞぼらもどき] /(n) (uk) double-sculptured neptune (species of whelk, Neptunea intersculpta)/
擬革 [ぎかく] /(n) imitation leather/
擬革紙 [ぎかくし] /(n) imitation leather/
擬蟻象虫 [ありもどきぞうむし] /(n) (uk) sweet potato weevil (Cylas formicarius)/
擬球茎 [ぎきゅうけい] /(n) (bot) pseudobulb/
擬古 [ぎこ] /(n) imitation of classical styles/
擬古主義 [ぎこしゅぎ] /(n) archaism/pseudoclassicism/
擬古典的 [ぎこてんてき] /(adj-na) pseudoclassic/
擬古文 [ぎこぶん] /(n) classical style/
擬死 [ぎし] /(n) feigning death/playing possum/tonic immobility/thanatosis/apparent death/
擬似 [ぎじ] /(adj-f) (1) pseudo/quasi/false/para-/mock/sham/(adj-f) (2) suspected (case, e.g. of disease)/
擬似餌 [ぎじえ] /(n) (fish) lure/artificial bait/
擬似家族 [ぎじかぞく] /(n) pseudo-family/
擬似科学 [ぎじかがく] /(n) pseudoscience/
擬似外国会社 [ぎじがいこくがいしゃ] /(n) (law) pseudo-foreign company/company based abroad but whose main country of business is Japan/
擬似的 [ぎじてき] /(adj-na) pseudo/quasi/artificial/simulated/
擬似乱数 [ぎじらんすう] /(n,adj-no) pseudorandom number/
擬似乱数生成器 [ぎじらんすうせいせいき] /(n) pseudo-random number generator/
擬似乱数列 [ぎじらんすうれつ] /(n) (comp) pseudo-random number sequence/
擬射影 [ぎしゃえい] /(adj-no) (math) quasiprojective/
擬情語 [ぎじょうご] /(n) (ling) psychomime/ideophone depicting mental state or sensation/
擬人 [ぎじん] /(n) simulation of a person/
擬人化 [ぎじんか] /(n,vs) personification/anthropomorphization/
擬人観 [ぎじんかん] /(n) anthropomorphism/
擬人法 [ぎしんほう] /(n) personification/
擬人法 [ぎじんほう] /(n) personification/
擬寸法集合体 [ぎすんぽうしゅうごうたい] /(n) (comp) assumed-size aggregate/
擬制 [ぎせい] /(n) (law) (legal) fiction/
擬勢 [ぎせい] /(n,vs) bluff/deceiving an enemy/
擬声語 [ぎせいご] /(n) (ling) onomatope (i.e. word formed by onomatopoeia)/
擬製 [ぎせい] /(n,vs) imitation/forgery/copy/
擬装 [ぎそう] /(rK) (n,vs,vt) (1) camouflage/disguise/(n,vs,vt) (2) pretense/feigning/masquerade/
擬足 [ぎそく] /(n) pseudopodium (temporary protrusion of an ameboid cell)/pseudopod/
擬態 [ぎたい] /(n,vs,vi) (biol) mimicry/mimesis/camouflage/
擬態語 [ぎたいご] /(n) (ling) phenomime/mimetic word/word that mimics an action, condition, or manner that does not make a sound (e.g. "damp", "calmly")/
擬斗 [ぎと] /(ik) (n) stage combat/staged fighting/fight choreography/
擬斗 [ぎとう] /(n) stage combat/staged fighting/fight choreography/
擬闘 [ぎとう] /(n) stage combat/staged fighting/fight choreography/
擬軟体動物 [ぎなんたいどうぶつ] /(n,adj-no) (obs) molluscoid/
擬白蟻 [しろありもどき] /(n) (uk) web-spinner (any insect of order Embioptera, esp. family Oligotomidae)/
擬爆弾 [ぎばくだん] /(n) dummy bomb/
擬娩 [ぎべん] /(n) (rare) couvade (custom in which a male acts out the physical process of his own child being born)/
擬宝珠 [ぎぼうし] /(n) (1) ornamental railing top/bridge railing-post knob/(n) (2) Welsh onion flower/leek flower/(n) (3) (uk) hosta/plantain lily/
擬宝珠 [ぎぼうしゅ] /(n) (1) ornamental railing top/bridge railing-post knob/(n) (2) Welsh onion flower/leek flower/(n) (3) (uk) hosta/plantain lily/
擬宝珠 [ぎぼし] /(n) (1) ornamental railing top/bridge railing-post knob/(n) (2) Welsh onion flower/leek flower/(n) (3) (uk) hosta/plantain lily/
擬宝珠虫 [ぎぼしむし] /(n) (uk) acorn worm (any hemichordate of class Enteropneusta)/
擬鳳蝶 [あげはもどき] /(n) (uk) mock swallowtail butterfly moth (Epicopeia hainesii)/
擬毛 [ぎもう] /(n) imitation wool/
擬薬 [ぎやく] /(n) (med) placebo/
擬有効 [ぎゆうこう] /(adj-no) (math) pseudoeffective/
擬容語 [ぎようご] /(n) (ling) (rare) phenomime (of living things)/mimetic word/word that mimics an action, condition, or manner of a living thing that does not make a sound (e.g. "aimlessly", "sluggishly")/
擬洋風建築 [ぎようふけんちく] /(n) (archit) (hist) pseudo-Western architecture (of Meiji-period Japan)/
擬陽性 [ぎようせい] /(adj-f) (med) pseudo-positive/
擬螳螂 [かまきりもどき] /(n) (uk) mantidfly (any insect of the family Mantispidae)/
擬蠍 [かにむし] /(n) (uk) pseudoscorpion (any arachnid of order Pseudoscorpionida)/false scorpion/
欺き惑わす [あざむきまどわす] /(v5s) to deceive and lead astray/
欺く [あざむく] /(v5k,vt) (1) to deceive/to delude/to trick/to fool/(v5k,vt) (2) to be as ... as ... (e.g. "as bright as day", "as beautiful as a rose")/(P)/
欺す [だます] /(rK) (v5s,vt) (1) to trick/to cheat/to deceive/to swindle/to dupe/(v5s,vt) (2) to coax/to wheedle/to soothe/to calm/
欺まん [ぎまん] /(sK) (n,vs,vt) deception/deceit/
欺まん的 [ぎまんてき] /(sK) (adj-na) deceptive/fraudulent/
欺詐 [ぎさ] /(n) fraud/fraudulence/dupery/hoax/
欺瞞 [ぎまん] /(n,vs,vt) deception/deceit/
欺瞞者 [ぎまんしゃ] /(n) deceiver/a fraud/
欺瞞的 [ぎまんてき] /(adj-na) deceptive/fraudulent/
欺罔 [きぼう] /(n,vs) deception/defrauding someone/fooling someone/swindling/false pretences/
欺罔 [きもう] /(n,vs) deception/defrauding someone/fooling someone/swindling/false pretences/
欺罔 [ぎもう] /(ok) (n,vs) deception/defrauding someone/fooling someone/swindling/false pretences/
欺騙 [きへん] /(n,vs) (1) deception/deceit/cheating/(n,vs) (2) military deception/
欺騙 [ぎへん] /(n,vs) (1) deception/deceit/cheating/(n,vs) (2) military deception/
犠牛 [ぎぎゅう] /(n) sacrificial bullock/
犠牲 [いけにえ] /(n) (1) (living) sacrifice/(n) (2) victim/scapegoat/
犠牲 [ぎせい] /(n) (1) sacrifice/(n) (2) (abbr) victim (esp. someone killed)/casualty/(n) (3) sacrifice (to a deity)/(P)/
犠牲になる [ぎせいになる] /(exp,v5r) to be sacrificed/to become a victim (of)/to fall victim (to)/to lose one's life/
犠牲を払う [ぎせいをはらう] /(exp,v5u) to make sacrifices for/to pay dearly for/
犠牲バント [ぎせいバント] /(n) (baseb) sacrifice bunt/
犠牲フライ [ぎせいフライ] /(n) (baseb) sacrifice fly/
犠牲者 [ぎせいしゃ] /(n) victim (esp. someone killed)/casualty/(P)/
犠牲者が出る [ぎせいしゃがでる] /(exp,v1) to claim victims/to leave casualties/
犠牲者を出す [ぎせいしゃをだす] /(exp,v5s) to claim victims/to cause casualties/
犠牲打 [ぎせいだ] /(n) (baseb) (rare) sacrifice (bunt or fly)/
犠牲的 [ぎせいてき] /(adj-na) self-sacrificing/
犠打 [ぎだ] /(n) (baseb) sacrifice (bunt or fly)/(P)/
犠飛 [ぎひ] /(n) (baseb) sacrifice fly/(P)/
疑 [ぎ] /(n) doubt/distrust/suspicion (of)/
疑い [うたがい] /(n) doubt/question/uncertainty/skepticism/scepticism/suspicion/distrust/(P)/
疑いが晴れる [うたがいがはれる] /(exp,v1) to be cleared of a charge/
疑いの目 [うたがいのめ] /(exp,n) suspicious glance/suspicious look/suspicious expression/
疑いをかけられる [うたがいをかけられる] /(exp,v1) to be suspected (of)/to be under suspicion (of)/
疑いを掛けられる [うたがいをかけられる] /(exp,v1) to be suspected (of)/to be under suspicion (of)/
疑いを晴らす [うたがいをはらす] /(exp,v5s) to dispel doubts/
疑いを抱く [うたがいをいだく] /(exp,v5k) to harbor suspicion/to harbour suspicion/
疑い深い [うたがいぶかい] /(adj-i) doubting/distrustful/incredulous/suspicious/
疑う [うたがう] /(v5u,vt) to doubt/to distrust/to be suspicious of/to suspect/(P)/
疑ぐる [うたぐる] /(io) (v5r,vt) (col) to doubt/to distrust/to be suspicious of/to suspect/
疑り [うたぐり] /(n) doubt/question/uncertainty/skepticism/scepticism/suspicion/distrust/
疑りぶかい [うたぐりぶかい] /(sK) (adj-i) doubting/distrustful/incredulous/suspicious/
疑り深い [うたぐりぶかい] /(adj-i) doubting/distrustful/incredulous/suspicious/
疑る [うたぐる] /(v5r,vt) (col) to doubt/to distrust/to be suspicious of/to suspect/
疑わしい [うたがわしい] /(adj-i) doubtful/questionable/uncertain/disputable/suspicious/(P)/
疑わしきは罰せず [うたがわしきはばっせず] /(exp) (proverb) we are innocent until proven guilty/suspicion alone is not grounds for punishment/in dubio pro reo/
疑雲 [ぎうん] /(n) cloud of suspicion/
疑感 [ぎかん] /(n) (feelings of) doubt/misgivings/suspicion/qualms/
疑義 [ぎぎ] /(n) doubt/(P)/
疑獄 [ぎごく] /(n) bribery scandal/graft case/(P)/
疑獄事件 [ぎごくじけん] /(n) bribery scandal/
疑似 [ぎじ] /(adj-f) (1) pseudo/quasi/false/para-/mock/sham/(adj-f) (2) suspected (case, e.g. of disease)/(P)/
疑似ＳＲＡＭ [ぎじエスラム] /(n) (comp) pseudo static Random Access Memory/PSRAM/
疑似カラー [ぎじカラー] /(n) (comp) pseudo color/
疑似コード [ぎじコード] /(n) (comp) pseudo code/
疑似コレラ [ぎじコレラ] /(n) para-cholera/suspected case of cholera/
疑似マルチタスク [ぎじマルチタスク] /(n) (comp) non-preemptive multitasking/
疑似リエントラントプログラム [ぎじリエントラントプログラム] /(n) (comp) pseudo reentrant program/
疑似餌 [ぎじえ] /(n) (fish) lure/artificial bait/
疑似家族 [ぎじかぞく] /(n) pseudo-family/
疑似科学 [ぎじかがく] /(n) pseudoscience/
疑似症 [ぎじしょう] /(n) (med) suspected case (of a disease)/
疑似相関 [ぎじそうかん] /(n) (stat) spurious relationship/spurious correlation/
疑似体験 [ぎじたいけん] /(n,vs) simulated experience/simulation/
疑似体験療法 [ぎじたいけんりょうほう] /(n) exposure therapy/
疑似直接目的語 [ぎじちょくせつもくてきご] /(n) (ling) pseudo-direct object/
疑似的 [ぎじてき] /(adj-na) pseudo/quasi/artificial/simulated/
疑似命令 [ぎじめいれい] /(n) (comp) pseudo instruction/
疑似乱数 [ぎじらんすう] /(n,adj-no) pseudorandom number/
疑似恋愛 [ぎじれんあい] /(n) pseudo-romance/pseudo (mock) love affair/
疑字 [ぎじ] /(n) character of questionable form/
疑辞 [ぎじ] /(n) questionable word/
疑心 [ぎしん] /(n) doubt/suspicion/fear/apprehension/(P)/
疑心暗鬼 [ぎしんあんき] /(exp) (abbr) (yoji) suspicion will raise bogies/once you suspect something, everything else will look suspicious/jumping at shadows/
疑心暗鬼を生ず [ぎしんあんきをしょうず] /(exp) (proverb) suspicion begets monsters/
疑団 [ぎだん] /(n) a doubt that lurks in one's soul and that cannot be resolved/
疑点 [ぎてん] /(n) doubtful point/
疑弐 [ぎじ] /(n) (arch) doubt/distrust/disobedience/
疑念 [ぎねん] /(n) doubt/suspicion/misgivings/scruples/(P)/
疑問 [ぎもん] /(n,adj-na) doubt/question/suspicion/dubiousness/(P)/
疑問が残る [ぎもんがのこる] /(exp,v5r) for (some) doubtful points to remain/
疑問に思う [ぎもんにおもう] /(exp,v5u) to doubt/to think (something is) doubtful/to wonder/to be suspicious/
疑問形容詞 [ぎもんけいようし] /(n) (gramm) interrogative adjective/
疑問視 [ぎもんし] /(n,vs,vt) doubting/questioning/being skeptical (of)/
疑問詞 [ぎもんし] /(n) (gramm) interrogative/
疑問代名詞 [ぎもんだいめいし] /(n) (gramm) interrogative pronoun/
疑問点 [ぎもんてん] /(n) point of uncertainty/unclarified issue/doubt/(P)/
疑問氷解 [ぎもんひょうかい] /(n) one's doubts being cleared away (dispelled, resolved)/
疑問票 [ぎもんひょう] /(n) disputed ballot/
疑問符 [ぎもんふ] /(n) question mark/(P)/
疑問符がつく [ぎもんふがつく] /(exp,v5k) the question remains/it comes into question/
疑問符が付く [ぎもんふがつく] /(exp,v5k) the question remains/it comes into question/
疑問副詞 [ぎもんふくし] /(n) (gramm) interrogative adverb/
疑問文 [ぎもんぶん] /(n) (gramm) interrogative sentence/
疑陽性 [ぎようせい] /(adj-f) (med) pseudo-positive/
疑惑 [ぎわく] /(n,adj-no,n-suf) doubt/misgivings/distrust/suspicion/(P)/
疑惑のデパート [ぎわくのデパート] /(exp,n) (id) person suspected of multiple wrongdoings/
疑惑の総合商社 [ぎわくのそうごうしょうしゃ] /(exp,n) (id) person suspected of multiple wrongdoings/
疑惧 [ぎく] /(n,vs,vt) (form) apprehension/uneasiness/
疑惧 [ぎぐ] /(n,vs,vt) (form) apprehension/uneasiness/
疑懼 [ぎく] /(n,vs,vt) (form) apprehension/uneasiness/
祇園会 [ぎおんえ] /(n) Gion Festival (in Kyoto during the month of July, with high point on the 17th)/
祇園祭 [ぎおんまつり] /(n) Gion Festival (in Kyoto during the month of July, with high point on the 17th)/
祇園祭り [ぎおんまつり] /(n) Gion Festival (in Kyoto during the month of July, with high point on the 17th)/
義 [ぎ] /(n,adj-no) (1) morality/righteousness/justice/honour (honor)/(n,adj-no) (2) meaning/(n,adj-no) (3) (Buddh) teachings/doctrine/(n,n-pref) (4) nonconsanguineous relationship (i.e. of in-laws)/(n,n-pref) (5) prosthesis/
義を見てせざるは勇なきなり [ぎをみてせざるはゆうなきなり] /(exp) (proverb) knowing what is right and not doing it is a want of courage/
義を破る [ぎをやぶる] /(exp,v5r) to break faith with/
義援 [ぎえん] /(n) (charitable) donation/contribution/alms/
義援金 [ぎえんきん] /(n) donation money (esp. disaster relief or charity)/contribution/(P)/
義解 [ぎかい] /(n) (arch) explanation (of the meaning)/interpretation/
義解 [ぎげ] /(n) (arch) explanation (of the meaning)/interpretation/
義眼 [ぎがん] /(n) artificial eye/
義旗 [ぎき] /(n) flag of righteousness/
義気 [ぎき] /(n) chivalry/heroism/
義義 [ぎぎ] /(n) (uk) forktail bullhead (species of catfish, Pelteobagrus nudiceps)/
義挙 [ぎきょ] /(n) noble undertaking/heroic deed/
義侠 [ぎきょう] /(n) chivalry/generosity/
義侠の士 [ぎきょうのし] /(n) paladin/
義侠心 [ぎきょうしん] /(n) chivalrous spirit/
義金 [ぎきん] /(n) contribution/
義訓 [ぎくん] /(n) reading of a kanji by meaning/
義軍 [ぎぐん] /(n) (hist) righteous army/
義兄 [あに] /(gikun) (n) (1) brother-in-law (spouse's older brother or older sister's husband)/(n) (2) older stepbrother/
義兄 [ぎけい] /(n) (1) brother-in-law (spouse's older brother or older sister's husband)/(n) (2) older stepbrother/(P)/
義兄弟 [ぎきょうだい] /(n) brother-in-law/stepbrother/sworn brother/
義経千本桜 [よしつねせんぼんざくら] /(n) Yoshitsune Senbonzakura (kabuki play)/
義甲 [ぎこう] /(n) (rare) plectrum/
義士 [ぎし] /(n) loyal retainer/
義姉 [あね] /(gikun) (n) (1) sister-in-law (spouse's older sister or older brother's wife)/(n) (2) older stepsister/older adopted sister/non-blood-related older sister/
義姉 [ぎし] /(n) (1) sister-in-law (spouse's older sister or older brother's wife)/(n) (2) older stepsister/older adopted sister/non-blood-related older sister/(P)/
義子 [ぎし] /(n) adopted child/
義肢 [ぎし] /(n) artificial limb/
義肢装具士 [ぎしそうぐし] /(n) prosthetist and orthotist/
義歯 [ぎし] /(n) artificial tooth/(P)/
義実家 [ぎじっか] /(n) spouse's parents' home/in-law's home/
義手 [ぎしゅ] /(n) artificial arm (hand)/
義塾 [ぎじゅく] /(n) charity school/charitable school/
義心 [ぎしん] /(n) chivalrous spirit/
義臣 [ぎしん] /(n) loyal retainer/
義親 [ぎしん] /(n) non-biological parents (step-parents, parents-in-law, etc.)/
義人 [ぎじん] /(n) selfless (pious, righteous) man/
義絶 [ぎぜつ] /(n,vs,vt,vi) disownment/
義戦 [ぎせん] /(n) crusade/holy war/
義祖父 [ぎそふ] /(n) grandfather-in-law/
義祖母 [ぎそぼ] /(n) grandmother-in-law/
義足 [ぎそく] /(n) artificial leg/
義賊 [ぎぞく] /(n) chivalrous thief/
義太夫 [ぎだゆう] /(n) (abbr) gidayu (type of reciting used in the puppet theater)/(P)/
義太夫語り [ぎだゆうかたり] /(n) gidayu reciter/
義太夫節 [ぎだゆうぶし] /(n) gidayu ballad drama (narrative accompanied by a shamisen used in the bunraku puppet theater)/
義体 [ぎたい] /(n) artificial body/cyborg/
義爪 [ぎそう] /(n) (rare) plectrum/
義弟 [おとうと] /(gikun) (n) (1) brother-in-law (spouse's younger brother or younger sister's husband)/(n) (2) (rare) younger stepbrother/
義弟 [ぎてい] /(n) (1) brother-in-law (spouse's younger brother or younger sister's husband)/(n) (2) (rare) younger stepbrother/(P)/
義認 [ぎにん] /(n,vs) justification (by faith)/
義父 [ぎふ] /(n) (1) father-in-law/(n) (2) foster father/(n) (3) stepfather/(P)/
義父母 [ぎふぼ] /(n) parents-in-law/
義憤 [ぎふん] /(n) righteous indignation/
義兵 [ぎへい] /(n) (hist) righteous army (esp. in Korea)/member of a righteous army/irregular militia/
義母 [ぎぼ] /(n) (1) mother-in-law/(n) (2) foster mother/(n) (3) step mother/(P)/
義母 [はは] /(gikun) (n) (1) mother-in-law/(n) (2) foster mother/(n) (3) step mother/
義蜂 [ぎばち] /(n) (uk) cut-tailed bullhead (species of catfish, Pseudobagrus aurantiacus)/
義妹 [いもうと] /(gikun) (n) (1) sister-in-law (spouse's younger sister or younger brother's wife)/(n) (2) younger stepsister/younger adopted sister/non-blood-related younger sister/
義妹 [ぎまい] /(n) (1) sister-in-law (spouse's younger sister or younger brother's wife)/(n) (2) younger stepsister/younger adopted sister/non-blood-related younger sister/(P)/
義膜 [ぎまく] /(rK) (n) (med) false membrane/pseudomembrane/
義民 [ぎみん] /(n) public-spirited or self-sacrificing individual/
義務 [ぎむ] /(n) duty/obligation/responsibility/(P)/
義務づける [ぎむづける] /(v1,vt) to obligate/to make compulsory/to require/to mandate/
義務を課す [ぎむをかす] /(exp,v5s) to place an obligation/to impose a duty/to obligate/
義務化 [ぎむか] /(n,vs,vt) making obligatory/making compulsory/
義務感 [ぎむかん] /(n) sense of duty (obligation)/
義務教育 [ぎむきょういく] /(n) compulsory education/(P)/
義務的 [ぎむてき] /(adj-na) compulsory/obligatory/mandatory/
義務的経費 [ぎむてきけいひ] /(n) mandatory expense/required expenses/
義務付け [ぎむづけ] /(n) obligation/(P)/
義務付ける [ぎむづける] /(v1,vt) to obligate/to make compulsory/to require/to mandate/
義勇 [ぎゆう] /(n) heroism/loyalty and courage/(P)/
義勇軍 [ぎゆうぐん] /(n) volunteer army/
義勇軍行進曲 [ぎゆうぐんこうしんきょく] /(n) (work) March of the Volunteers (national anthem of China)/
義勇軍進行曲 [ぎゆうぐんしんこうきょく] /(n) (work) March of the Volunteers (national anthem of China)/
義勇兵 [ぎゆうへい] /(n) volunteer soldier/
義理 [ぎり] /(n,adj-no) (1) duty/sense of duty/honor/honour/decency/courtesy/debt of gratitude/social obligation/(adj-no) (2) in-law/relation by marriage/(P)/
義理がたい [ぎりがたい] /(sK) (adj-i) possessed of a strong sense of duty/
義理が悪い [ぎりがわるい] /(exp,adj-i) failing in one's duty (e.g. to someone)/
義理にも [ぎりにも] /(exp) in all conscience/in honour/in duty bound/
義理のお兄さん [ぎりのおにいさん] /(n) one's brother-in-law/
義理の兄 [ぎりのあに] /(n) one's brother-in-law/stepbrother (elder)/
義理の姉 [ぎりのあね] /(n) one's sister-in-law/stepsister (elder)/
義理の親 [ぎりのおや] /(exp,n) parent-in-law/parents-in-law/
義理の父 [ぎりのちち] /(exp,n) father-in-law/foster father/stepfather/
義理の母 [ぎりのはは] /(n) mother-in-law/foster mother/stepmother/
義理まん [ぎりまん] /(n) (sl) sexual intercourse permitted (by a woman) due to a sense of obligation (rather than desire)/
義理を欠く [ぎりをかく] /(exp,v5k) to fail in one's social duties/
義理を立てる [ぎりをたてる] /(exp,v1) to be faithful/to do one's duty/
義理チョコ [ぎりチョコ] /(n) obligation chocolate/chocolate given by women to male colleagues, etc. out of obligation on Valentine's day/
義理マン [ぎりマン] /(n) (sl) sexual intercourse permitted (by a woman) due to a sense of obligation (rather than desire)/
義理一遍 [ぎりいっぺん] /(n,adj-na,adj-no) (yoji) perfunctory/going-through-the-motions-sort of (invitation, gift, etc.)/
義理堅い [ぎりがたい] /(adj-i) possessed of a strong sense of duty/
義理合い [ぎりあい] /(n) social relationship/friendship/
義理人情 [ぎりにんじょう] /(n) (yoji) duty and humanity/(a sense of) moral obligation and humane feelings/
義理立て [ぎりだて] /(n,vs,vi) doing one's duty/
義両親 [ぎりょうしん] /(n) parents-in-law/
義烈 [ぎれつ] /(n) heroism/
義和団 [ぎわだん] /(n) (hist) the Boxers (China)/
義和団の乱 [ぎわだんのらん] /(exp,n) (hist) Boxer Rebellion (1899-1901)/Boxer Uprising/Yihetuan Movement/
義捐 [ぎえん] /(n) (charitable) donation/contribution/alms/
義捐金 [ぎえんきん] /(n) donation money (esp. disaster relief or charity)/contribution/
蟻 [あり] /(n) (uk) ant/(P)/
蟻が１０匹 [ありがじゅっぴき] /(int) (joc) (sl) thank you/thanks/
蟻が十匹 [ありがじゅっぴき] /(int) (joc) (sl) thank you/thanks/
蟻の穴から堤も崩れる [ありのあなからつつみもくずれる] /(exp,v1) (proverb) a small leak will sink a great ship/
蟻の思いも天に届く [ありのおもいもてんにとどく] /(exp,v5k) (proverb) you can do anything if you set your mind to/even an ant's thoughts reach the heavens/
蟻の巣 [ありのす] /(n) anthill/ant nest/ant colony/
蟻の塔 [ありのとう] /(n) anthill/
蟻の門渡り [ありのとわたり] /(exp,n) (1) very narrow passage/(exp,n) (2) (euph) perineum/taint/
蟻ほぞ [ありほぞ] /(n) dovetail tenon/
蟻んこ [ありんこ] /(n) (col) (uk) ant/
蟻ん子 [ありんこ] /(n) (col) (uk) ant/
蟻ホゾ [ありほぞ] /(n) dovetail tenon/
蟻学 [ありがく] /(n) myrmecology/
蟻巻 [ありまき] /(n) (uk) aphid/plant louse/plant lice/
蟻吸 [ありすい] /(n) (uk) Eurasian wryneck (Jynx torquilla)/
蟻喰 [ありくい] /(rK) (n) (uk) anteater/
蟻喰い [ありくい] /(rK) (n) (uk) anteater/
蟻継 [ありつぎ] /(n) dovetail joint/dovetailing/
蟻継ぎ [ありつぎ] /(n) dovetail joint/dovetailing/
蟻蚕 [ぎさん] /(n) silkworm (in the first or second instar)/
蟻酸 [ぎさん] /(n) (1) (chem) formic acid/(adj-no) (2) formic/
蟻食 [ありくい] /(n) (uk) anteater/
蟻食い [ありくい] /(n) (uk) anteater/
蟻走感 [ぎそうかん] /(n) formication/crawling sensation/crispation/
蟻族 [ありぞく] /(n) ant tribe (Chinese university graduates who have failed to find well-paid jobs)/
蟻地獄 [ありじごく] /(n) (1) antlion (larva)/doodlebug/(n) (2) antlion pit/
蟻蜘蛛 [ありぐも] /(n) (uk) Myrmarachne japonica (species of ant-mimicking spider)/
蟻鳥科 [ありどりか] /(n) Thamnophilidae (family comprising the antbirds)/
蟻通し蘭 [ありどおしらん] /(n) (uk) Myrmechis japonica (species of orchid)/
蟻塚 [ありづか] /(n) anthill/
蟻蜂 [ありばち] /(n) velvet ant/
蟻浴 [ぎよく] /(n) anting (bird activity)/
誼 [ぎ] /(n) (uk) friendship/friendly relations/connection/relation/intimacy/
誼 [よしび] /(n) (uk) friendship/friendly relations/connection/relation/intimacy/
誼 [よしみ] /(n) (uk) friendship/friendly relations/connection/relation/intimacy/
誼み [よしみ] /(n) (uk) friendship/friendly relations/connection/relation/intimacy/
議 [ぎ] /(n) (1) discussion/deliberation/(n) (2) thought/opinion/
議す [ぎす] /(v5s,vt) to consult (someone)/to talk something over/
議する [ぎする] /(vs-s,vt) to consult someone/to talk something over/
議る [はかる] /(sK) (v5r,vt) to consult with/to discuss/to confer/to deliberate/
議案 [ぎあん] /(n) (1) legislative bill/measure/(n) (2) agenda item/(P)/
議員 [ぎいん] /(n) member of an assembly/member of the Diet/member of parliament/member of Congress/(P)/
議員バッジ [ぎいんバッジ] /(n) Diet member's badge/
議員会館 [ぎいんかいかん] /(n) Diet members' office building/
議員特権 [ぎいんとっけん] /(n) parliamentary privilege/
議員年金 [ぎいんねんきん] /(n) legislators' pension (and retirement benefits)/
議員立法 [ぎいんりっぽう] /(n) private member's bill/legislation introduced by a Diet member/
議員連盟 [ぎいんれんめい] /(n) Diet members caucus/caucus of the Diet/
議院 [ぎいん] /(n) (1) parliament/congress/diet/(n) (2) house (of parliament, etc.)/chamber/(P)/
議院運営委員会 [ぎいんうんえいいいんかい] /(n) Committee on Rules and Administration (Diet)/House Steering Committee/Standing Committee for House Management/(P)/
議院運営委員長 [ぎいんうんえいいいんちょう] /(n) House Steering Committee Chairman/
議院内閣制 [ぎいんないかくせい] /(n) parliamentary system of government/
議運 [ぎうん] /(n) (abbr) Committee on Rules and Administration (Diet)/House Steering Committee/Standing Committee for House Management/
議運委 [ぎうんい] /(n) (abbr) Committee on Rules and Administration (Diet)/
議会 [ぎかい] /(n) congress/parliament/diet/legislative assembly/(P)/
議会下院 [ぎかいかいん] /(n) lower house (parliament, congress, diet)/
議会主義 [ぎかいしゅぎ] /(n) parliamentarism/
議会上院 [ぎかいじょういん] /(n) upper house/senate/
議会図書館 [ぎかいとしょかん] /(n) (org) Library of Congress/parliamentary library/
議会制民主主義 [ぎかいせいみんしゅしゅぎ] /(n) parliamentary democracy/
議会政治 [ぎかいせいじ] /(n) parliamentarism/parliamentary government/
議会選挙 [ぎかいせんきょ] /(n) parliamentary election/
議決 [ぎけつ] /(n,vs,vt) resolution/decision/vote/(P)/
議決機関 [ぎけつきかん] /(n) legislative organ/
議決権 [ぎけつけん] /(n) voting right/
議士 [ぎし] /(n) councillor/councilor/legislator/
議事 [ぎじ] /(n) proceedings (e.g. parliament, congress)/business (of the day)/(P)/
議事堂 [ぎじどう] /(n) assembly hall/parliament house/diet building/capitol/houses of parliament/congress hall/(P)/
議事日程 [ぎじにってい] /(n) agenda/calendar of proceedings/order of the day/
議事妨害 [ぎじぼうがい] /(n) obstruction of proceedings/filibuster/
議事録 [ぎじろく] /(n) record of proceedings/minutes/(P)/
議場 [ぎじょう] /(n) assembly hall/the House/(P)/
議席 [ぎせき] /(n) parliamentary seat/(P)/
議席を失う [ぎせきをうしなう] /(exp,v5u) to lose a seat (in an election)/
議席を奪う [ぎせきをうばう] /(exp,v5u) to unseat someone (in an election)/to defeat a sitting member/
議題 [ぎだい] /(n) topic of discussion/agenda/(P)/
議題に上す [ぎだいにのぼす] /(exp,v5s) to bring up for discussion/
議長 [ぎちょう] /(n) chair/chairman/chairperson/speaker (of an assembly)/president (of a council, senate, etc.)/(P)/
議長国 [ぎちょうこく] /(n) host country (e.g. for a meeting)/chair country/
議長職権 [ぎちょうしょっけん] /(n) authority of the chair/power of the office of Speaker/power of the office of the President (of the House of Councillors)/
議定 [ぎじょう] /(n,vs,vt) agreement/
議定 [ぎてい] /(n,vs,vt) agreement/
議定書 [ぎていしょ] /(n) protocol/(P)/
議了 [ぎりょう] /(n,vs,vt) finishing discussion/closing a debate/
議連 [ぎれん] /(n) (abbr) Diet members' caucus/caucus of the Diet/
議論 [ぎろん] /(n,vs,vt) argument/discussion/dispute/controversy/(P)/
議論になる [ぎろんになる] /(exp,v5r) (1) to get into an argument/to come to discuss/(exp,v5r) (2) to be controversial (usu. as an adjectival phrase)/to be contentious/
議論の末に [ぎろんのすえに] /(adv) after a heated discussion/
議論の余地 [ぎろんのよち] /(exp,n) room for argument/
議論を戦わす [ぎろんをたたかわす] /(exp,v5s) to have a discussion/
議論百出 [ぎろんひゃくしゅつ] /(n) (yoji) diverse arguments arising in great numbers/
議論沸騰 [ぎろんふっとう] /(n,vs) discussion (argument) becoming heated/debate being in a ferment/
掬い [すくい] /(n) scooping/
掬いあげる [すくいあげる] /(sK) (v1,vt) to scoop up/to dip up/
掬いだす [すくいだす] /(sK) (v5s,vt) to bail (e.g. water from a boat)/to ladle/
掬い取る [すくいとる] /(v5r,vt) to dip out/to scoop up/to ladle out/
掬い出す [すくいだす] /(v5s,vt) to bail (e.g. water from a boat)/to ladle/
掬い上げる [すくいあげる] /(v1,vt) to scoop up/to dip up/
掬い投げ [すくいなげ] /(n) (sumo) variety of beltless arm throw/
掬い網 [すくいあみ] /(n) scoop net/dip net/insect net/
掬う [すくう] /(v5u,vt) (uk) to scoop/to ladle out/(P)/
掬する [きくする] /(vs-s,vt) (1) to scoop up (with both hands)/(vs-s,vt) (2) to empathize with/to take into consideration/
菊 [きく] /(n) chrysanthemum (Chrysanthemum morifolium)/(P)/
菊ごぼう [きくごぼう] /(n) (uk) scorzonera (Scorzonera hispanica)/Spanish salsify/viper's grass/
菊のご紋 [きくのごもん] /(exp,n) imperial chrysanthemum crest/
菊の花 [きくのはな] /(exp,n) chrysanthemum flower/
菊の御紋 [きくのごもん] /(exp,n) imperial chrysanthemum crest/
菊の節句 [きくのせっく] /(n) Chrysanthemum Festival (one of the five annual festivals; celebrated on the 9th day of the 9th lunar month)/
菊びら回転 [きくびらかいてん] /(n) prostitution in which anal sex services are provided by several women in rotation (esp. in "pink salons")/
菊タブー [きくタブー] /(n) chrysanthemum taboo/taboo about criticizing or parodying the Japanese royal family/
菊芋 [きくいも] /(n) (uk) Jerusalem artichoke (Helianthus tuberosus)/topinambur/girasol/girasole/
菊科 [きくか] /(n) Asteraceae (family of flowering plants comprising the asters, daisies, sunflowers, etc.)/Compositae/
菊花 [きくか] /(n) chrysanthemum flower/
菊花 [きっか] /(n) chrysanthemum flower/
菊花章 [きくかしょう] /(n) Order of the Chrysanthemum/
菊花章 [きっかしょう] /(n) Order of the Chrysanthemum/
菊花紋章 [きくかもんしょう] /(n) imperial chrysanthemum crest/imperial seal of Japan/
菊花紋章 [きっかもんしょう] /(n) imperial chrysanthemum crest/imperial seal of Japan/
菊花膾 [きくかなます] /(n) (food) boiled chrysanthemum petals pickled in vinegar/
菊花膾 [きっかなます] /(n) (food) boiled chrysanthemum petals pickled in vinegar/
菊花鱠 [きくかなます] /(n) (food) boiled chrysanthemum petals pickled in vinegar/
菊花鱠 [きっかなます] /(n) (food) boiled chrysanthemum petals pickled in vinegar/
菊牛蒡 [きくごぼう] /(n) (uk) scorzonera (Scorzonera hispanica)/Spanish salsify/viper's grass/
菊月 [きくづき] /(n) ninth month in the lunar calendar/
菊見 [きくみ] /(n) chrysanthemum watching/
菊座 [きくざ] /(n) (1) chrysanthemum-shaped metal fixture/(n) (2) chrysanthemum-shaped hemstitch/(n) (3) (sl) anus/anal intercourse/
菊菜 [きくな] /(n) (ksb:) edible chrysanthemum (Glebionis coronaria)/crown daisy/garland chrysanthemum/
菊咲一華 [きくざきいちげ] /(n) (uk) Anemone pseudoaltaica (anemone species)/
菊作り [きくづくり] /(n) chrysanthemum growing/
菊酒 [きくざけ] /(n) (1) (food) chrysanthemum sake/rice wine infused with chrysanthemum, served on the Chrysanthemum Festival (September 9)/(n) (2) (food) strong mirin, typical of Kaga and Higo provinces/
菊襲 [きくがさね] /(n) (1) chrysanthemum/(n) (2) color scheme for a kasane/
菊重 [きくがさね] /(n) (1) chrysanthemum/(n) (2) color scheme for a kasane/
菊重ね [きくがさね] /(n) (1) chrysanthemum/(n) (2) color scheme for a kasane/
菊人形 [きくにんぎょう] /(n) doll clothed in chrysanthemum flowers and branches/doll made from chrysanthemum flowers/
菊石 [きくいし] /(n) ammonite (traditional name)/
菊戴 [きくいただき] /(n) (uk) goldcrest (species of passerine bird, Regulus regulus)/
菊炭 [きくずみ] /(n) cross-cut sawtooth oak charcoal (resembling chrysanthemum flowers, and used in tea ceremonies)/
菊池寛賞 [きくちかんしょう] /(n) (unclass) Kikuchi Kan Prize (cultural award)/
菊池図形 [きくちずけい] /(n) (physics) Kikuchi pattern/
菊頭蝙蝠 [きくがしらこうもり] /(n) (uk) greater horseshoe bat (Rhinolophus ferrumequinum)/
菊畑 [きくばたけ] /(n) chrysanthemum field/
菊判 [きくばん] /(n) (1) kiku-ban (paper size; 636x939 mm)/(n) (2) 152x218 mm book size/
菊枕 [きくまくら] /(n) pillow stuffed with chrysanthemum petals (allegedly good for headaches)/
菊門 [きくもん] /(n) (sl) anus/
菊膾 [きくなます] /(n) (food) boiled chrysanthemum petals pickled in vinegar/
菊萵苣 [きくぢしゃ] /(n) (uk) endive (Cichorium endivia)/escarole/
菊鱠 [きくなます] /(n) (food) boiled chrysanthemum petals pickled in vinegar/
鞠 [まり] /(n) (1) ball (for sport, games, etc.)/(n) (2) kemari/type of football played by courtiers in ancient Japan/
鞠問 [きくもん] /(n,vs,vt) (obs) questioning (someone) about a crime/interrogation/
鞠躬如 [きくきゅうじょ] /(adj-t,adv-to) deferential/humble/reverent/respectful/
鞠躬如 [きっきゅうじょ] /(adj-t,adv-to) deferential/humble/reverent/respectful/
吉 [きち] /(n,adj-no) (1) good fortune (esp. omikuji fortune-telling result)/good luck/auspiciousness/(n) (2) (abbr) unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written)/
吉 [きつ] /(n,adj-no) (1) good fortune (esp. omikuji fortune-telling result)/good luck/auspiciousness/(n) (2) (abbr) unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written)/
吉い [えい] /(rK) (ok) (adj-i) (1) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/(adj-i) (2) sufficient/enough/ready/prepared/(adj-i) (3) profitable (deal, business offer, etc.)/beneficial/(adj-i) (4) OK/all right/fine/no problem/(suf,adj-i) (5) easy to .../
吉い [よい] /(rK) (adj-i) (1) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/(adj-i) (2) sufficient/enough/ready/prepared/(adj-i) (3) profitable (deal, business offer, etc.)/beneficial/(adj-i) (4) OK/all right/fine/no problem/(suf,adj-i) (5) easy to .../
吉芋 [きちいも] /(n) (company) Kichiimo (chain of sweet potato restaurants)/
吉牛 [よしぎゅう] /(n) (product) gyudon from the Yoshinoya chain restaurant/
吉凶 [きっきょう] /(n) good or bad luck/fortune/
吉凶禍福 [きっきょうかふく] /(n) (yoji) good and bad fortune, and weal and woe/
吉慶 [きっけい] /(n) something auspicious/something to celebrate/
吉原言葉 [よしわらことば] /(n) (hist) sociolect used by prostitutes in the Yoshiwara red light district during the Edo period/
吉原細見 [よしわらさいけん] /(n) (hist) guide to the Yoshiwara red light district/
吉原雀 [よしわらすずめ] /(n) (rare) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler)/
吉左右 [きっさう] /(sk) (n) (1) (form) good news/favourable information/(n) (2) (form) news on whether or not something went well/
吉左右 [きっそう] /(n) (1) (form) good news/favourable information/(n) (2) (form) news on whether or not something went well/
吉事 [きちじ] /(n) auspicious event/
吉事 [きつじ] /(n) auspicious event/
吉次 [きちじ] /(n) (uk) broadbanded thornyhead (Sebastolobus macrochir)/broadfin thornyhead/kichiji rockfish/
吉書 [きっしょ] /(n) first calligraphy of the year/
吉祥 [きちじょう] /(n) lucky omen/happy/auspicious/
吉祥 [きっしょう] /(n) lucky omen/happy/auspicious/
吉祥草 [きちじょうそう] /(n) (uk) Reineckea carnea (flowering plant in the Asparagaceae family)/
吉祥天 [きちじょうてん] /(n) (Buddh) Sri-mahadevi (consort of Vaishravana)/
吉祥天 [きっしょうてん] /(n) (Buddh) Sri-mahadevi (consort of Vaishravana)/
吉川神道 [よしかわしんとう] /(n) Yoshikawa Shinto (Confucianist form of Shinto, stripped of Buddhist influence)/
吉川線 [よしかわせん] /(n) scratch marks on the neck of a body (indicating a struggling victim of strangulation)/
吉相 [きっそう] /(n) auspicious appearance/good or lucky omen/
吉草酸 [きっそうさん] /(n) (chem) valeric acid/pentanoic acid/
吉草油 [きっそうゆ] /(n) valerian oil/
吉辰 [きっしん] /(n) lucky day/auspicious occasion/
吉丁虫 [たまむし] /(n) (uk) jewel beetle (esp. Chrysochroa fulgidissima)/buprestid/
吉兆 [きっちょう] /(n,adj-no) lucky omen/good omen/(P)/
吉徴 [きっちょう] /(sK) (n,adj-no) lucky omen/good omen/
吉田神道 [よしだしんとう] /(n) Yoshida Shinto/fusion of Shinto, Buddhism, Confucianism and Taoism stressing traditional Japanese elements/
吉日 [きちじつ] /(n) (1) lucky day/auspicious day/(n) (2) unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written)/
吉日 [きちにち] /(n) (1) lucky day/auspicious day/(n) (2) unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written)/
吉日 [きつじつ] /(n) (1) lucky day/auspicious day/(n) (2) unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written)/
吉備 [きび] /(n) (hist) Kibi (former province located in present-day Okayama and parts of Hiroshima, Hyogo and Kagawa prefectures; later split into Bizen, Bitchu and Bingo provinces)/
吉備国際大学 [きびこくさいだいがく] /(n) (org) Kibi International University/
吉備団子 [きびだんご] /(n) (1) sweet dumpling made with mochi flour and (sometimes) millet flour (famous product of Okayama)/(n) (2) millet dumplings/
吉備奈仔 [きびなご] /(rK) (n) (uk) silver-stripe round herring (Spratelloides gracilis)/slender sprat/
吉報 [きっぽう] /(n) good news/(P)/
吉方 [えほう] /(n) favourable direction/favorable direction/lucky direction/
吉方 [きっぽう] /(n) favourable direction/favorable direction/lucky direction/
吉方巻 [えほうまき] /(sK) (n) (food) ehomaki/uncut sushi roll eaten during setsubun for good luck/
吉方巻き [えほうまき] /(rK) (n) (food) ehomaki/uncut sushi roll eaten during setsubun for good luck/
吉本興業 [よしもとこうぎょう] /(n) (company) Yoshimoto Kogyo/
吉本総合芸能学院 [よしもとそうごうげいのうがくいん] /(n) (org) Yoshimoto New Star Creation (comedy school established by Yoshimoto Kogyo)/Yoshimoto Academy/NSC/
吉夢 [きちむ] /(n) auspicious dream/well-boding dream/
吉夢 [きつむ] /(n) auspicious dream/well-boding dream/
吉野家 [よしのや] /(n) (company) Yoshinoya (gyudon restaurant chain)/
吉野時代 [よしのじだい] /(n) (hist) Yoshino period (Japan's Northern and Southern Courts period, esp. from the viewpoint of the legitimacy of the Southern Court, 1336-1392)/
吉野朝時代 [よしのちょうじだい] /(n) (hist) Yoshino period (Japan's Northern and Southern Courts period, esp. from the viewpoint of the legitimacy of the Southern Court, 1336-1392)/
吉利支丹 [キリシタン] /(ateji) (rK) (n) (uk) (hist) Christianity (in feudal Japan) (por:)/Christian/
吉里吉里人 [きりきりじん] /(n) (work) Kirikirijin (1981 satirical novel by Inoue Hisashi)/
吉林省 [きつりんしょう] /(n) Jilin Province (China)/
吉林大学 [きつりんだいがく] /(n) (org) Jilin University/
吉例 [きちれい] /(n) festive annual custom/
吉例 [きつれい] /(n) festive annual custom/
吃 [チー] /(n) (mahj) (uk) forming a chow by picking up a tile discarded by another player (chi:)/
吃り [どもり] /(n) (1) (uk) (sens) stammer/stutter/(n) (2) (uk) (sens) stammerer/stutterer/
吃る [どもる] /(v5r,vi) (uk) to stammer/to stutter/(P)/
吃音 [きつおん] /(n) stammering/stuttering/dysphemia/
吃音症 [きつおんしょう] /(n) (med) stuttering/stammering/dysphemia/
吃逆 [しゃっくり] /(rK) (n,vs,vi) (uk) hiccup/hiccough/
吃驚 [きっきょう] /(n,vs,vi) surprise/
吃驚 [びっくり] /(rK) (gikun) (vs,vi,adv) (1) (uk) (on-mim) to be surprised/to be amazed/to be frightened/to be astonished/to get startled/to jump/(adj-f) (2) (uk) (on-mim) surprise (e.g. surprise party)/
吃驚仰天 [きっきょうぎょうてん] /(n,vs) astonished/stunned/startled out of one's wits/thunderstruck/open-eyed astonishment/
吃驚仰天 [びっくりぎょうてん] /(n,vs) astonished/stunned/startled out of one's wits/thunderstruck/open-eyed astonishment/
吃緊 [きっきん] /(rK) (adj-no,adj-na,n) urgent/pressing/exigent/
吃水 [きっすい] /(n) sea gauge/draft/draught/
吃水線 [きっすいせん] /(n) waterline (ship)/
喫う [すう] /(rK) (v5u,vt) (1) to breathe in/to inhale/to smoke (a cigarette, etc.)/(v5u,vt) (2) to suck/to sip/to slurp/(v5u,vt) (3) to absorb/to soak up/(v5u,vt) (4) to kiss/
喫す [きっす] /(v5s,vt) (1) to eat/to drink/to smoke/(v5s,vt) (2) to suffer (e.g. defeat)/to receive (e.g. a blow)/
喫する [きっする] /(vs-s,vt) (1) to eat/to drink/to smoke/to take/(vs-s,vt) (2) to suffer (e.g. defeat)/to receive a blow/(P)/
喫む [のむ] /(v5m,vt) to smoke (tobacco)/
喫飲 [きついん] /(n) (rare) eating and drinking/
喫煙 [きつえん] /(n,vs,vi) smoking (tobacco)/(P)/
喫煙コーナー [きつえんコーナー] /(n) smoking corner/
喫煙ルーム [きつえんルーム] /(n) smoking room/
喫煙具 [きつえんぐ] /(n) smoking implement/smoking device/
喫煙室 [きつえんしつ] /(n) smoking room/smoking compartment/
喫煙者 [きつえんしゃ] /(n) smoker/
喫煙車 [きつえんしゃ] /(n) (1) smoking car/(rental) car in which smoking is allowed/(n) (2) smoking car (in a train)/smoking carriage/
喫煙所 [きつえんしょ] /(n) smoking area/smoking corner/
喫煙所 [きつえんじょ] /(n) smoking area/smoking corner/
喫煙席 [きつえんせき] /(n) smoking seat (in a restaurant, train, etc.)/smoking section/
喫驚 [きっきょう] /(n,vs,vi) surprise/
喫驚 [びっくり] /(rK) (gikun) (vs,vi,adv) (1) (uk) (on-mim) to be surprised/to be amazed/to be frightened/to be astonished/to get startled/to jump/(adj-f) (2) (uk) (on-mim) surprise (e.g. surprise party)/
喫緊 [きっきん] /(adj-no,adj-na,n) urgent/pressing/exigent/
喫食 [きっしょく] /(n,vs,vt) eating/having a meal/
喫水 [きっすい] /(n) sea gauge/draft/draught/
喫水線 [きっすいせん] /(n) waterline (ship)/
喫茶 [きっさ] /(n) (1) tea drinking/(n) (2) (abbr) teahouse/tearoom/coffee lounge/coffee shop/(rather formal) cafe/(P)/
喫茶室 [きっさしつ] /(n) coffee room (hotel, office building, etc.)/tea room/
喫茶店 [きっさてん] /(n) (1) coffee shop/tearoom/coffee lounge/coffeehouse/cafe/(n) (2) kissaten/traditional type of coffee shop with a retro atmosphere/(P)/
喫茶店 [きっちゃてん] /(rk) (n) (1) coffee shop/tearoom/coffee lounge/coffeehouse/cafe/(n) (2) kissaten/traditional type of coffee shop with a retro atmosphere/
喫飯 [きっぱん] /(n,vs) (rare) taking a meal/eating/
喫烟 [きつえん] /(rK) (n,vs,vi) smoking (tobacco)/
桔梗 [ききょう] /(n) Chinese bellflower (Platycodon grandiflorus)/
橘 [たちばな] /(n) tachibana orange (Citrus tachibana)/(P)/
橘月 [たちばなづき] /(n) fifth lunar month/
橘女子大学 [たちばなじょしだいがく] /(n) (org) Tachibana Women's University/
橘神道 [たちばなしんとう] /(n) Tachibana Shinto (Edo-period sect of Suika Shinto popularized by Mitsuyoshi Tachibana)/
橘鳥 [たちばなどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
橘皮 [きかわ] /(n) tachibana peel (oft. minced and used as a spice)/
橘皮 [きがわ] /(n) tachibana peel (oft. minced and used as a spice)/
橘飩 [きっとん] /(n) (rare) mashed sweet potatoes (incl. sweetened chestnuts or beans)/
詰 [つめ] /(n) (1) stuffing/packing/(n) (2) (shogi) endgame/(n) (3) final stage/end/conclusion/(n) (4) end (esp. of a bridge)/edge/(n) (5) (food) (abbr) sweet eel sauce (brushed on a sushi topping)/(n) (6) lowest-ranking guest at a tea ceremony/(n) (7) tea master/
詰 [づめ] /(suf) (1) packed in/contained in/containing/(suf) (2) working at/assigned to/(suf) (3) using ... alone (to make an argument, judgement, etc.)/(suf) (4) doing continuously/doing non-stop/
詰 [ツメ] /(sk) (n) (1) stuffing/packing/(n) (2) (shogi) endgame/(n) (3) final stage/end/conclusion/(n) (4) end (esp. of a bridge)/edge/(n) (5) (food) (abbr) sweet eel sauce (brushed on a sushi topping)/(n) (6) lowest-ranking guest at a tea ceremony/(n) (7) tea master/
詰ます [つます] /(v5s,vt) (sl) to corner (esp. an opponent's king in shogi)/to trap/to checkmate/
詰まらせる [つまらせる] /(v1,vt) to clog/to block/to choke up/to jam/to obstruct/(P)/
詰まらない [つまらない] /(adj-i) (1) (uk) dull/uninteresting/boring/tedious/(adj-i) (2) (uk) insignificant/unimportant/trifling/trivial/worthless/(adj-i) (3) (uk) absurd/foolish/silly/stupid/(adj-i) (4) (uk) useless/pointless/disappointing/
詰まらない [つまらねー] /(sk) (adj-i) (1) (uk) dull/uninteresting/boring/tedious/(adj-i) (2) (uk) insignificant/unimportant/trifling/trivial/worthless/(adj-i) (3) (uk) absurd/foolish/silly/stupid/(adj-i) (4) (uk) useless/pointless/disappointing/
詰まらない物ですが [つまらないものですが] /(sK) (exp) (uk) (hum) it's not much, but .../
詰まらなさそう [つまらなさそう] /(adj-na) (uk) bored/bored-looking/uninterested/
詰まらなそう [つまらなそう] /(adj-na) (uk) bored/bored-looking/uninterested/
詰まらぬ [つまらぬ] /(exp) (1) (uk) dull/uninteresting/boring/tedious/(exp) (2) (uk) insignificant/unimportant/trifling/trivial/worthless/(exp) (3) (uk) absurd/foolish/silly/(exp) (4) (uk) useless/pointless/disappointing/
詰まらん [つまらん] /(exp) (1) (uk) dull/uninteresting/boring/tedious/(exp) (2) (uk) insignificant/unimportant/trifling/trivial/worthless/(exp) (3) (uk) absurd/foolish/silly/(exp) (4) (uk) useless/pointless/disappointing/
詰まり [つまり] /(adv) (1) (uk) that is to say/that is/in other words/I mean/that (this, it) means/(adv) (2) (uk) in short/in brief/to sum up/ultimately/in the end/in the long run/when all is said and done/what it all comes down to/when you get right down to it/basically/(n) (3) (uk) clogging/obstruction/stuffing/(degree of) blockage/(n) (4) (uk) shrinkage/(n) (5) (uk) end/conclusion/(n) (6) (uk) (arch) dead end/corner/(n) (7) (uk) (arch) distress/being at the end of one's rope/(P)/
詰まる [つまる] /(v5r,vi) (1) to be packed (with)/to be filled/to be full (e.g. of a schedule)/(v5r,vi) (2) to be blocked (of a pipe, nose, etc.)/to be clogged/to be stopped up/(v5r,vi) (3) to be become shorter/to shrink/to narrow/(v5r,vi) (4) to be at a loss (for)/to be pressed (for)/to be stuck (for)/(v5r,vi) (5) to come to the end/to be settled/(v5r,vi) (6) to become a geminate consonant/(v5r,vi) (7) (baseb) to hit the bat close to the batter's hands (of a pitch)/to hit off the fists/to get jammed/(P)/
詰まるところ [つまるところ] /(adv) (uk) in short/in brief/to sum up/ultimately/in the end/in the long run/when all is said and done/what it all comes down to/when you get right down to it/
詰まる処 [つまるところ] /(sK) (adv) (uk) in short/in brief/to sum up/ultimately/in the end/in the long run/when all is said and done/what it all comes down to/when you get right down to it/
詰まる所 [つまるところ] /(adv) (uk) in short/in brief/to sum up/ultimately/in the end/in the long run/when all is said and done/what it all comes down to/when you get right down to it/
詰み [つみ] /(n) (shogi) checkmate/mate/
詰む [つむ] /(v5m,vi) (1) to become fine (of fabric)/(v5m,vi) (2) (shogi) to be checkmated/(v5m,vi) (3) to be hard pressed/to be at a loss/to reach the limits/(P)/
詰め [つめ] /(n) (1) stuffing/packing/(n) (2) (shogi) endgame/(n) (3) final stage/end/conclusion/(n) (4) end (esp. of a bridge)/edge/(n) (5) (food) (abbr) sweet eel sauce (brushed on a sushi topping)/(n) (6) lowest-ranking guest at a tea ceremony/(n) (7) tea master/
詰め [づめ] /(suf) (1) packed in/contained in/containing/(suf) (2) working at/assigned to/(suf) (3) using ... alone (to make an argument, judgement, etc.)/(suf) (4) doing continuously/doing non-stop/
詰め [ツメ] /(sk) (n) (1) stuffing/packing/(n) (2) (shogi) endgame/(n) (3) final stage/end/conclusion/(n) (4) end (esp. of a bridge)/edge/(n) (5) (food) (abbr) sweet eel sauce (brushed on a sushi topping)/(n) (6) lowest-ranking guest at a tea ceremony/(n) (7) tea master/
詰めかける [つめかける] /(v1,vi) to crowd (a house)/to throng to (a door)/
詰めが甘い [つめがあまい] /(exp,adj-i) (id) having a poor endgame/failing at the final stage/missing at the last turn/slacking off at the end/
詰めきる [つめきる] /(v5r) to be or remain always on hand/
詰めこむ [つめこむ] /(sK) (v5m,vt) to cram/to stuff/to jam/to squeeze/to pack/to crowd/
詰めて通う [つめてかよう] /(exp,v5u) to frequent tirelessly/
詰めもの [つめもの] /(sK) (n) (1) filling/packing/padding/wadding/filler/(n) (2) (food) stuffing/filling/dressing/(n) (3) (dent) (dental) filling/
詰めよる [つめよる] /(sK) (v5r,vi) (1) to draw near/to draw closer/(v5r,vi) (2) to press (e.g. for an answer)/to hound/
詰める [つめる] /(v1,vt) (1) to stuff into/to jam/to cram/to pack/to fill/to plug/to stop up/(v1,vt,vi) (2) to shorten/to move closer together/(v1,vt) (3) to reduce (spending)/to conserve/(v1,vt,vi) (4) to focus intently on/to strain oneself to do/(v1,vt) (5) to go through thoroughly/to work out (details)/to bring to a conclusion/to wind up/(v1,vi) (6) to be on duty/to be stationed/(v1,vt) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi)/to trap/to checkmate/(v1,vt) (8) to cut off (one's finger as an act of apology)/to catch (one's finger in a door, etc.)/(aux-v,v1) (9) to do non-stop/to do continuously/to keep doing (without a break)/(aux-v,v1) (10) to do completely/to do thoroughly/(aux-v,v1) (11) to force someone into a difficult situation by .../(P)/
詰め開き [つめひらき] /(n,adj-no) (1) bargaining/negotiation/(n,adj-no) (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.)/(n,adj-no) (3) sailing close-hauled/sailing on a close reach/
詰め開き [つめびらき] /(n,adj-no) (1) bargaining/negotiation/(n,adj-no) (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.)/(n,adj-no) (3) sailing close-hauled/sailing on a close reach/
詰め開きで [つめひらきで] /(exp) at close reach (sailing)/at close haul/
詰め開きで [つめびらきで] /(exp) at close reach (sailing)/at close haul/
詰め掛ける [つめかける] /(v1,vi) to crowd (a house)/to throng to (a door)/
詰め換え [つめかえ] /(sK) (n) refilling/repackaging/rebottling/
詰め換える [つめかえる] /(sK) (v1,vt) to repack/to refill/
詰め寄る [つめよる] /(v5r,vi) (1) to draw near/to draw closer/(v5r,vi) (2) to press (e.g. for an answer)/to hound/
詰め襟 [つめえり] /(n) stand-up collar/
詰め碁 [つめご] /(n) composed go problem/
詰め合せ [つめあわせ] /(sK) (n) combination/assortment (of goods)/assorted box (e.g. of chocolates)/assorted basket/
詰め合せる [つめあわせる] /(v1,vt) to pack an assortment of goods, etc./
詰め合わせ [つめあわせ] /(n) combination/assortment (of goods)/assorted box (e.g. of chocolates)/assorted basket/
詰め合わせる [つめあわせる] /(v1,vt) to pack an assortment of goods, etc./
詰め込み教育 [つめこみきょういく] /(n) rote learning/education that stresses memorization/
詰め込み主義 [つめこみしゅぎ] /(n) (belief in the desirability of) education by rote learning/
詰め込み勉強 [つめこみべんきょう] /(n) cramming (e.g. for an exam)/
詰め込む [つめこむ] /(v5m,vt) to cram/to stuff/to jam/to squeeze/to pack/to crowd/(P)/
詰め手 [つめて] /(n) (1) (shogi) checkmate move/mating move/ending (of a game)/(n) (2) means of defeating (a foe, contestant, etc.)/finisher/winning move/(n) (3) packer/baggage handler/mover/
詰め所 [つめしょ] /(n) station/office/guardroom/
詰め将棋 [つめしょうぎ] /(n) (shogi) (constructed) shogi problem/shogi puzzle/
詰め切る [つめきる] /(v5r) to be or remain always on hand/
詰め袖 [つめそで] /(n) kimono with completely attached sleeves (i.e. lacking an opening on the side under the armpit)/
詰め替え [つめかえ] /(n) refilling/repackaging/rebottling/
詰め替える [つめかえる] /(v1,vt) to repack/to refill/
詰め腹 [つめばら] /(n) (1) being forced to commit seppuku/(n) (2) to be forced to bear responsibility and resign from one's position/
詰め腹を切らされる [つめばらをきらされる] /(exp,v1) to be forced to bear the responsibility and resign/to be driven out of office/
詰め物 [つめもの] /(n) (1) filling/packing/padding/wadding/filler/(n) (2) (food) stuffing/filling/dressing/(n) (3) (dent) (dental) filling/
詰め放題 [つめほうだい] /(n) stuffing a shopping container for a fixed price/
詰らない [つまらない] /(adj-i) (1) (uk) dull/uninteresting/boring/tedious/(adj-i) (2) (uk) insignificant/unimportant/trifling/trivial/worthless/(adj-i) (3) (uk) absurd/foolish/silly/stupid/(adj-i) (4) (uk) useless/pointless/disappointing/(P)/
詰らない [つまらねー] /(sk) (adj-i) (1) (uk) dull/uninteresting/boring/tedious/(adj-i) (2) (uk) insignificant/unimportant/trifling/trivial/worthless/(adj-i) (3) (uk) absurd/foolish/silly/stupid/(adj-i) (4) (uk) useless/pointless/disappointing/
詰らない物ですが [つまらないものですが] /(sK) (exp) (uk) (hum) it's not much, but .../
詰らぬ [つまらぬ] /(exp) (1) (uk) dull/uninteresting/boring/tedious/(exp) (2) (uk) insignificant/unimportant/trifling/trivial/worthless/(exp) (3) (uk) absurd/foolish/silly/(exp) (4) (uk) useless/pointless/disappointing/
詰らん [つまらん] /(exp) (1) (uk) dull/uninteresting/boring/tedious/(exp) (2) (uk) insignificant/unimportant/trifling/trivial/worthless/(exp) (3) (uk) absurd/foolish/silly/(exp) (4) (uk) useless/pointless/disappointing/
詰り [つまり] /(adv) (1) (uk) that is to say/that is/in other words/I mean/that (this, it) means/(adv) (2) (uk) in short/in brief/to sum up/ultimately/in the end/in the long run/when all is said and done/what it all comes down to/when you get right down to it/basically/(n) (3) (uk) clogging/obstruction/stuffing/(degree of) blockage/(n) (4) (uk) shrinkage/(n) (5) (uk) end/conclusion/(n) (6) (uk) (arch) dead end/corner/(n) (7) (uk) (arch) distress/being at the end of one's rope/
詰る [つまる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be packed (with)/to be filled/to be full (e.g. of a schedule)/(v5r,vi) (2) to be blocked (of a pipe, nose, etc.)/to be clogged/to be stopped up/(v5r,vi) (3) to be become shorter/to shrink/to narrow/(v5r,vi) (4) to be at a loss (for)/to be pressed (for)/to be stuck (for)/(v5r,vi) (5) to come to the end/to be settled/(v5r,vi) (6) to become a geminate consonant/(v5r,vi) (7) (baseb) to hit the bat close to the batter's hands (of a pitch)/to hit off the fists/to get jammed/
詰る [なじる] /(v5r,vt) (1) (uk) to rebuke/to scold/to tell off/to find fault/to harp on/to reprove/(v5r,vt) (2) (uk) to question persistently (in order to criticize or find fault with someone)/
詰開き [つめひらき] /(n,adj-no) (1) bargaining/negotiation/(n,adj-no) (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.)/(n,adj-no) (3) sailing close-hauled/sailing on a close reach/
詰開き [つめびらき] /(n,adj-no) (1) bargaining/negotiation/(n,adj-no) (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.)/(n,adj-no) (3) sailing close-hauled/sailing on a close reach/
詰開きで [つめひらきで] /(exp) at close reach (sailing)/at close haul/
詰開きで [つめびらきで] /(exp) at close reach (sailing)/at close haul/
詰掛ける [つめかける] /(sK) (v1,vi) to crowd (a house)/to throng to (a door)/
詰換える [つめかえる] /(sK) (v1,vt) to repack/to refill/
詰寄る [つめよる] /(v5r,vi) (1) to draw near/to draw closer/(v5r,vi) (2) to press (e.g. for an answer)/to hound/
詰襟 [つめえり] /(n) stand-up collar/
詰屈した [きっくつした] /(adj-f) rugged/
詰碁 [つめご] /(n) composed go problem/
詰合せ [つめあわせ] /(n) combination/assortment (of goods)/assorted box (e.g. of chocolates)/assorted basket/
詰合せる [つめあわせる] /(v1,vt) to pack an assortment of goods, etc./
詰合わせ [つめあわせ] /(sK) (n) combination/assortment (of goods)/assorted box (e.g. of chocolates)/assorted basket/
詰合わせる [つめあわせる] /(v1,vt) to pack an assortment of goods, etc./
詰込む [つめこむ] /(sK) (v5m,vt) to cram/to stuff/to jam/to squeeze/to pack/to crowd/
詰手 [つめて] /(n) (1) (shogi) checkmate move/mating move/ending (of a game)/(n) (2) means of defeating (a foe, contestant, etc.)/finisher/winning move/(n) (3) packer/baggage handler/mover/
詰所 [つめしょ] /(n) station/office/guardroom/
詰将棋 [つめしょうぎ] /(n) (shogi) (constructed) shogi problem/shogi puzzle/
詰責 [きっせき] /(n,vs) (rare) reproach/reprove/reprimand/
詰切る [つめきる] /(v5r) to be or remain always on hand/
詰草 [つめくさ] /(n) white Dutch clover/
詰袖 [つめそで] /(io) (n) kimono with completely attached sleeves (i.e. lacking an opening on the side under the armpit)/
詰替え [つめかえ] /(n) refilling/repackaging/rebottling/
詰替える [つめかえる] /(v1,vt) to repack/to refill/
詰腹 [つめばら] /(n) (1) being forced to commit seppuku/(n) (2) to be forced to bear responsibility and resign from one's position/
詰物 [つめもの] /(n) (1) filling/packing/padding/wadding/filler/(n) (2) (food) stuffing/filling/dressing/(n) (3) (dent) (dental) filling/
詰放題 [つめほうだい] /(n) stuffing a shopping container for a fixed price/
詰問 [きつもん] /(n,vs,vt) cross-examination/close questioning/demanding an explanation/(P)/
砧 [きぬた] /(n) fulling block/wooden or stone block for beating cloth/
砧骨 [きぬたこつ] /(n) (anat) incus (bone of the ear)/anvil/
砧骨 [ちんこつ] /(n) (anat) incus (bone of the ear)/anvil/
砧声 [ちんせい] /(n) (rare) sound of fulling blocks pounding cloth/
砧木 [だいぎ] /(n) (1) stock (in grafting)/(n) (2) wood used as a platform (or base, etc.)/block (i.e. chopping block)/(gun) stock/unworked block of wood/
杵 [きね] /(n) mallet/pestle/pounder/
杵 [しょ] /(n) vajra (mystical weapon in Hinduism and Buddhism)/
杵柄 [きねづか] /(n) mallet handle/
黍 [きび] /(n) (uk) (common) millet (Panicum miliaceum)/proso millet/
黍 [きみ] /(ok) (n) (uk) (common) millet (Panicum miliaceum)/proso millet/
黍魚子 [きびなご] /(rK) (n) (uk) silver-stripe round herring (Spratelloides gracilis)/slender sprat/
黍砂糖 [きびざとう] /(n) light brown sugar/
黍団子 [きびだんご] /(n) (1) sweet dumpling made with mochi flour and (sometimes) millet flour (famous product of Okayama)/(n) (2) millet dumplings/
却々 [なかなか] /(rK) (adv,adj-na) (1) (uk) very/considerably/easily/readily/fairly/quite/highly/rather/(adv) (2) (uk) by no means/not readily/(n) (3) middle/half-way point/(adj-no) (4) (uk) excellent/wonderful/very good/
却ける [しりぞける] /(rK) (v1,vt) (1) to refuse/to reject/to turn down/to dismiss/(v1,vt) (2) to repel/to repulse/to drive away/to beat off/to defeat/(v1,vt) (3) to make (someone) leave/to send away/to turn away/(v1,vt) (4) to force (someone) to leave their post/to oust/to remove/to expel/
却って [かえって] /(adv) (uk) on the contrary/rather/instead/all the more/(P)/
却下 [きゃっか] /(n,vs,vt) rejection/dismissal/(P)/
却却 [なかなか] /(rK) (adv,adj-na) (1) (uk) very/considerably/easily/readily/fairly/quite/highly/rather/(adv) (2) (uk) by no means/not readily/(n) (3) middle/half-way point/(adj-no) (4) (uk) excellent/wonderful/very good/
却行 [きゃっこう] /(n,vs) (rare) drawing back/stepping back/retreating/
客 [かく] /(n) (1) guest/visitor/(n) (2) customer/client/shopper/spectator/audience/tourist/sightseer/passenger/(ctr) (3) counter for containers used to entertain guests/
客 [きゃく] /(n) (1) guest/visitor/(n) (2) customer/client/shopper/spectator/audience/tourist/sightseer/passenger/(ctr) (3) counter for containers used to entertain guests/(P)/
客 [まれびと] /(n) (1) visitor from afar/(n) (2) joy-bringing spirit from the divine realms/
客 [まろうと] /(ok) (n) visitor from afar/guest/
客 [まろうど] /(n) visitor from afar/guest/
客あしらい [きゃくあしらい] /(n) hospitality/service/entertainment/
客いじり [きゃくいじり] /(n,vs) involving the audience (by talking to them, bringing them on stage, etc.)/
客を通す [きゃくをとおす] /(exp,v5s) to show a guest in/
客扱い [きゃくあつかい] /(n,vs) (1) hospitality/(n,vs) (2) treating like a guest/
客員 [かくいん] /(n) guest member/associate member/honorary member/
客員 [きゃくいん] /(n) guest member/associate member/honorary member/(P)/
客員教員 [かくいんきょういん] /(n) guest lecturer/guest teacher/visiting lecturer/
客員教授 [きゃくいんきょうじゅ] /(n) visiting professor/guest professor/
客員研究員 [きゃくいんけんきゅういん] /(n) visiting researcher/
客引き [きゃくひき] /(n,vs,vi) (1) touting/soliciting/luring/(n) (2) tout/barker/pander/
客演 [きゃくえん] /(n,vs,vi) guest appearance/
客家 [ハッカ] /(n) Hakka/subgroup of Han Chinese living esp. in southeastern China/
客家語 [ハッカご] /(n) Hakka (language)/
客観 [かくかん] /(n,adj-no) objectivity/objective/object (philosophical)/
客観 [かっかん] /(n,adj-no) objectivity/objective/object (philosophical)/
客観 [きゃっかん] /(n,adj-no) objectivity/objective/object (philosophical)/(P)/
客観化 [きゃっかんか] /(n,vs) objectivization/viewing objectively/
客観視 [きゃっかんし] /(n,vs,vt) (taking an) objective point of view/viewing objectively/
客観主義 [きゃっかんしゅぎ] /(n) objectivism/
客観主義者 [きゃっかんしゅぎしゃ] /(n) objectivist/
客観性 [きゃっかんせい] /(n) objectivity/
客観的 [かっかんてき] /(adj-na) objective/
客観的 [きゃっかんてき] /(adj-na) objective/(P)/
客観的観念論 [きゃっかんてきかんねんろん] /(n) objective idealism/
客間 [きゃくま] /(n) drawing room/parlor/parlour/guest room/(P)/
客寄せ [きゃくよせ] /(n) attracting customers/
客寄せパンダ [きゃくよせパンダ] /(n) star attraction/draw card/crowd puller/
客気 [かっき] /(n) youthful ardor/rashness/
客筋 [きゃくすじ] /(n) clientele/
客遇い [きゃくあしらい] /(rK) (n) hospitality/service/entertainment/
客月 [かくげつ] /(n,adv) last month/
客月 [きゃくげつ] /(n,adv) last month/
客語 [かくご] /(n) (1) (gramm) object/(n) (2) (logic) predicate/
客語 [きゃくご] /(n) (1) (gramm) object/(n) (2) (logic) predicate/
客好き [きゃくずき] /(n) hospitality/
客止め [きゃくどめ] /(n,vs,vi) draw a full house/
客死 [かくし] /(n,vs,vi) dying while traveling/dying while abroad/
客死 [きゃくし] /(n,vs,vi) dying while traveling/dying while abroad/
客室 [きゃくしつ] /(n) (1) guest room (at a hotel)/guest cabin (on a boat)/passenger cabin (on a plane)/(n) (2) drawing room/(P)/
客室稼働率 [きゃくしつかどうりつ] /(n) room occupancy ratio/guest room usage rate/
客室係 [きゃくしつがかり] /(n) room clerk (hotel)/steward (ship)/
客室乗務員 [きゃくしつじょうむいん] /(n) cabin crew/
客舎 [かくしゃ] /(n) hotel/inn/lodging/
客舎 [きゃくしゃ] /(n) hotel/inn/lodging/
客車 [かくしゃ] /(rk) (n) (rail) passenger car/passenger carriage/
客車 [きゃくしゃ] /(n) (rail) passenger car/passenger carriage/(P)/
客種 [きゃくだね] /(n) clientele/
客受け [きゃくうけ] /(n,vs) enjoying popularity among the customers/
客商売 [きゃくしょうばい] /(n) service business (hotels, restaurants, etc.)/service industry/hospitality industry/
客人 [きゃくじん] /(n) caller/visitor/company/guest/
客人 [まれびと] /(n) (1) visitor from afar/(n) (2) joy-bringing spirit from the divine realms/
客人 [まろうと] /(ok) (n) visitor from afar/guest/
客人 [まろうど] /(n) visitor from afar/guest/
客星 [かくせい] /(n) celestial body seen only for a short time (e.g. comet)/
客星 [きゃくしょう] /(n) celestial body seen only for a short time (e.g. comet)/
客星 [きゃくせい] /(n) celestial body seen only for a short time (e.g. comet)/
客席 [きゃくせき] /(n) (1) guest seating (e.g. theater, stadium)/passenger seat (e.g. taxi)/(n) (2) audience/(P)/
客先 [きゃくさき] /(n) customer/client/
客先開発プログラム [きゃくさきかいはつプログラム] /(n) (comp) field developed program/FDP/
客船 [きゃくせん] /(n) passenger boat/(P)/
客前 [きゃくぜん] /(n) in front of the customer (guest, visitor, etc.)/before the customer/
客前 [きゃくまえ] /(n) in front of the customer (guest, visitor, etc.)/before the customer/
客膳 [きゃくぜん] /(n) low tray of food for guests/
客僧 [きゃくそう] /(n) priest traveling as part of his training (travelling)/
客層 [きゃくそう] /(n) clientele/customer stratum/
客足 [きゃくあし] /(n) customer traffic/customers/custom/(P)/
客体 [かくたい] /(n) (phil) object/
客体 [きゃくたい] /(n) (phil) object/
客体化 [かくたいか] /(n,vs) objectification/
客体化 [きゃくたいか] /(n,vs) objectification/
客待ち [きゃくまち] /(n,vs) waiting for customers/
客単価 [きゃくたんか] /(n) average per-customer spending/average sales per customer/
客殿 [きゃくでん] /(n) reception hall (in a temple or palace)/
客土 [かくど] /(n,vs,vi) (1) (agric) introducing foreign topsoil to one's land (to improve soil quality)/foreign topsoil brought to mix with the soil present/(n) (2) (form) (faraway) destination/foreign land/distant land/
客土 [きゃくど] /(n,vs,vi) (1) (agric) introducing foreign topsoil to one's land (to improve soil quality)/foreign topsoil brought to mix with the soil present/(n) (2) (form) (faraway) destination/foreign land/distant land/
客冬 [かくとう] /(n) last winter/
客入り [きゃくいり] /(n) attendance/audience/number of customers/
客年 [かくねん] /(n,adv) last year/
客年 [きゃくねん] /(n,adv) last year/
客賓 [まろうと] /(ok) (n) visitor from afar/guest/
客賓 [まろうど] /(n) visitor from afar/guest/
客分 [きゃくぶん] /(n) treatment as a guest/guest/
客用 [きゃくよう] /(n) for use of customers or guests/
客離れ [きゃくばなれ] /(n) customers losing interest in product or shop/
客弄り [きゃくいじり] /(n,vs) involving the audience (by talking to them, bringing them on stage, etc.)/
脚 [あし] /(n) (1) foot/paw/arm (of an octopus, squid, etc.)/(n) (2) leg/(n) (3) gait/(n) (4) pace/(n) (5) lower radical of a kanji/(n) (6) (col) money/coin/(P)/
脚 [きゃく] /(ctr) (1) counter for chairs or seats/(n) (2) foot/leg/
脚がある [あしがある] /(exp,v5r-i) to have legs/to be able to get around/to be a good runner/
脚ぐり [あしぐり] /(n) leg opening (in panties, swimsuits, etc.)/
脚を引っ張る [あしをひっぱる] /(sK) (exp,v5r) (id) to hold back (someone) from achieving success/to stand in the way of/to sabotage/
脚を組む [あしをくむ] /(exp,v5m) to cross one's legs/
脚コキ [あしこき] /(sK) (n) (sl) (vulg) footjob/
脚ワザ [あしわざ] /(sK) (n) (1) (MA) foot technique (in judo, sumo wrestling, etc.)/footwork/(n) (2) (rare) tricks performed with the feet/
脚韻 [きゃくいん] /(n) rhyme/end rhyme/
脚下 [きゃっか] /(n) at one's feet/
脚下照顧 [きゃっかしょうこ] /(exp) (yoji) look carefully where your own footsteps fall/seek enlightenment by knowing yourself and not by watching others/know thyself/
脚荷 [あしに] /(n) ballast (for a ship)/
脚気 [かっけ] /(n) (med) beriberi/severe thiamine deficiency/
脚技 [あしわざ] /(sK) (n) (1) (MA) foot technique (in judo, sumo wrestling, etc.)/footwork/(n) (2) (rare) tricks performed with the feet/
脚光 [きゃっこう] /(n) footlight/limelight/(P)/
脚光を浴びる [きゃっこうをあびる] /(exp,v1) (1) to be performed (on the stage)/(exp,v1) (2) to be in the limelight/
脚細 [あしぼそ] /(n) (uk) Japanese stilt grass (Microstegium vimineum)/
脚質 [きゃくしつ] /(n) (1) (horse) running style (e.g. front runner)/(n) (2) riding style (of a keirin cyclist)/
脚車 [きゃくしゃ] /(n) caster/
脚書き領域 [あしがきりょういき] /(n) (comp) footing area/
脚色 [きゃくしょく] /(n,vs,vt) (1) dramatization (e.g. of a novel)/dramatisation/adaptation (for the stage or screen)/(n,vs,vt) (2) embellishment (of the facts)/exaggeration/dramatization/embroidery/(P)/
脚色者 [きゃくしょくしゃ] /(n) movie adapter/dramatizer/dramatiser/
脚線美 [きゃくせんび] /(n,adj-no) beauty of slender female legs/
脚達 [きゃたつ] /(sK) (n) stepladder/steps/
脚注 [きゃくちゅう] /(n) footnote/
脚註 [きゃくちゅう] /(rK) (n) footnote/
脚長 [あしなが] /(adj-no) long-legged(ness)/
脚長 [きゃくちょう] /(n) leg length (welding)/length of fillet weld/
脚長蜂 [あしながばち] /(n) (uk) paper wasp/
脚湯 [あしゆ] /(n) footbath/hot spring bath designed for soaking one's feet/
脚湯 [きゃくとう] /(n) footbath/hot spring bath designed for soaking one's feet/
脚半 [きゃはん] /(n) (1) gaiters/leggings/(n) (2) puttees/
脚病 [かくびょう] /(n) (arch) beriberi/
脚付き [あしつき] /(n) (1) something (equipped) with legs/(n) (2) sole of foot/(n) (3) one's manner of walking/
脚布 [きゃふ] /(n) (arch) cloth wrapped around the hips (esp. women)/
脚部 [きゃくぶ] /(n) leg/leg portion/foot (of a page)/
脚物 [あしもの] /(n) legged furniture/
脚本 [きゃくほん] /(n) script/screenplay/scenario/(P)/
脚本家 [きゃくほんか] /(n) scriptwriter/playwright/scenario writer/
脚立 [きゃたつ] /(n) stepladder/steps/
脚力 [きゃくりき] /(n) leg strength/walking ability/running ability/
脚力 [きゃくりょく] /(n) leg strength/walking ability/running ability/
脚輪 [きゃくりん] /(n) caster/
脚刳り [あしぐり] /(n) leg opening (in panties, swimsuits, etc.)/
脚榻 [きゃたつ] /(rK) (n) stepladder/steps/
脚絆 [きゃはん] /(n) (1) gaiters/leggings/(n) (2) puttees/
脚鬚 [きゃくしゅ] /(n) (zool) (obs) pedipalp/
虐げられた人々 [しいたげられたひとびと] /(exp,n) the oppressed/downtrodden people/
虐げられた人人 [しいたげられたひとびと] /(exp,n) the oppressed/downtrodden people/
虐げる [しいたげる] /(v1,vt) to oppress/to persecute/to tyrannize/(P)/
虐め [いじめ] /(n) (uk) bullying/teasing/(P)/
虐めっ子 [いじめっこ] /(rK) (n) bully/
虐められっ子 [いじめられっこ] /(rK) (n) bullied child/
虐める [いじめる] /(v1,vt) (1) (uk) to ill-treat/to bully/to torment/to pick on/to tease/to be cruel to/to persecute/(v1,vt) (2) (uk) to be tough on (e.g. one's body)/to treat harshly/
虐める [イジめる] /(sk) (v1,vt) (1) (uk) to ill-treat/to bully/to torment/to pick on/to tease/to be cruel to/to persecute/(v1,vt) (2) (uk) to be tough on (e.g. one's body)/to treat harshly/
虐める [イジメる] /(sk) (v1,vt) (1) (uk) to ill-treat/to bully/to torment/to pick on/to tease/to be cruel to/to persecute/(v1,vt) (2) (uk) to be tough on (e.g. one's body)/to treat harshly/
虐め自殺 [いじめじさつ] /(n,vs) suicide caused by bullying or harassment/bullying-related suicide/
虐め抜く [いじめぬく] /(rK) (v5k,vt) to thoroughly abuse/to completely torment/to bully to the end/
虐遇 [ぎゃくぐう] /(n,vs) ill-treatment/abuse/
虐殺 [ぎゃくさつ] /(n,vs,vt) slaughter/massacre/(P)/
虐使 [ぎゃくし] /(n,vs) driving someone too hard/
虐政 [ぎゃくせい] /(n) tyranny/despotism/
虐待 [ぎゃくたい] /(n,vs,vt,adj-no) abuse/ill-treatment/maltreatment/mistreatment/cruelty/(P)/
虐待死 [ぎゃくたいし] /(n,vs) death by (child) abuse/(child) abuse resulting in death/
虐待者 [ぎゃくたいしゃ] /(n) abuser (of a person or animal)/
逆 [ぎゃく] /(adj-no,adj-na,n) (1) reverse/opposite/(adj-na,n) (2) converse (of a hypothesis, etc.)/(n-pref) (3) (math) inverse (function)/(P)/
逆 [さか] /(n-pref,n) inverse/reverse/
逆２乗の法則 [ぎゃくにじょうのほうそく] /(n) inverse square law/
逆３Ｐ [ぎゃくさんピー] /(n) (col) reverse threesome (i.e. two women and one man)/
逆えび固め [ぎゃくえびがため] /(sK) (n) (prowres) Boston crab/
逆ぎれ [ぎゃくぎれ] /(sK) (n,vs,vi) (col) snapping back (at someone) despite being in the wrong/getting mad back/
逆さ [さかさ] /(adj-no,adj-na,n) (abbr) inverted/upside down/reversed/back to front/(P)/
逆さくらげ [さかさくらげ] /(n) (1) (uk) upside-down jellyfish (Cassiopea ornata)/jellyfish of the genus Cassiopea/(n) (2) (col) (dated) traditional love hotel/traditional Japanese inn specially for couples/
逆さことば [さかさことば] /(sK) (n) word said backwards/word of opposite meaning/
逆さづり [さかさづり] /(sK) (adv) hanging upside down/
逆さま [さかさま] /(adj-na,adj-no,n) inverted/upside down/reversed/back to front/wrong way round/
逆さまつげ [さかさまつげ] /(n) turned-in eyelashes/ingrown eyelashes/trichiasis/
逆さまつ毛 [さかさまつげ] /(n) turned-in eyelashes/ingrown eyelashes/trichiasis/
逆さま事 [さかさまごと] /(n) (1) (rare) (uk) child dying before parents/(n) (2) (rare) occurrence out of sequence/wrong order/
逆さクラゲ [さかさクラゲ] /(n) (1) (uk) upside-down jellyfish (Cassiopea ornata)/jellyfish of the genus Cassiopea/(n) (2) (col) (dated) traditional love hotel/traditional Japanese inn specially for couples/
逆さ海月 [さかさくらげ] /(n) (1) (uk) upside-down jellyfish (Cassiopea ornata)/jellyfish of the genus Cassiopea/(n) (2) (col) (dated) traditional love hotel/traditional Japanese inn specially for couples/
逆さ言葉 [さかさことば] /(n) word said backwards/word of opposite meaning/
逆さ柱 [さかさばしら] /(n) wooden pillar placed with its base pointing up (believed to cause ominous phenomena)/inverted pillar/
逆さ吊り [さかさづり] /(adv) hanging upside down/
逆さ読み [さかさよみ] /(n,vs) reading a word backwards (often to make slang)/
逆さ箸 [さかさばし] /(n) taking food with one's chopsticks upside down (a breach of etiquette)/
逆さ別れ [さかさわかれ] /(n) a child dying before its parents/
逆さ卍 [さかさまんじ] /(n) right-facing swastika/clockwise swastika/
逆さ睫 [さかさまつげ] /(n) turned-in eyelashes/ingrown eyelashes/trichiasis/
逆さ睫毛 [さかさまつげ] /(n) turned-in eyelashes/ingrown eyelashes/trichiasis/
逆さ磔 [さかさはりつけ] /(n) upside-down crucifixion/
逆さ鯰 [さかさなまず] /(n) (uk) upside-down catfish (Synodontis nigriventris)/
逆ざや [ぎゃくざや] /(n) (discount rate) negative spread/loss margin/back spread/downturn/
逆しま [さかしま] /(n,adj-na) (1) reverse/inversion/upside down/(n,adj-na) (2) unreasonable/absurd/wrong/(P)/
逆ぞり [さかぞり] /(n,vs,vt) shaving against the grain/shaving upwards/
逆たま [ぎゃくたま] /(sK) (n) (abbr) (col) man who marries a wealthy or upwardly mobile woman/(male) gold digger/
逆とったり [さかとったり] /(n) (sumo) arm bar throw counter/
逆なで [さかなで] /(n,vs,vt) rubbing (someone) the wrong way/irritating (someone)/
逆に [ぎゃくに] /(adv) conversely/on the contrary/
逆にいうと [ぎゃくにいうと] /(exp) if anything/conversely/putting it the other way around/coming at it from the opposite angle/
逆にいえば [ぎゃくにいえば] /(exp) if anything/conversely/putting it the other way around/coming at it from the opposite angle/
逆になる [ぎゃくになる] /(exp,v5r) to become inverted/to become reversed/
逆に言うと [ぎゃくにいうと] /(exp) if anything/conversely/putting it the other way around/coming at it from the opposite angle/
逆に言えば [ぎゃくにいえば] /(exp) if anything/conversely/putting it the other way around/coming at it from the opposite angle/
逆ねじ [さかねじ] /(n) (1) turning an object in the wrong direction/(n) (2) retort/
逆ねじを食う [さかねじをくう] /(exp,v5u) to have the tables turned on one/
逆ねじを食わせる [さかねじをくわせる] /(exp,v1) to retort/to turn the tables (on someone)/
逆むけ [さかむけ] /(n) (uk) hangnail/
逆もしかり [ぎゃくもしかり] /(exp) vice versa/also the converse/reverse is true/
逆もまたしかり [ぎゃくもまたしかり] /(exp) vice versa/also the converse/reverse is true/
逆もまた然り [ぎゃくもまたしかり] /(exp) vice versa/also the converse/reverse is true/
逆も然り [ぎゃくもしかり] /(exp) vice versa/also the converse/reverse is true/
逆らう [さからう] /(v5u,vi) to go against/to oppose/to disobey/to defy/(P)/
逆アセンブラ [ぎゃくアセンブラ] /(n) (comp) disassembler/
逆アセンブル [ぎゃくアセンブル] /(n,vs) (comp) disassembly/
逆エビ固め [ぎゃくえびがため] /(n) (prowres) Boston crab/
逆オークション [ぎゃくオークション] /(n) reverse auction/name-your-price auction/
逆カルチャーショック [ぎゃくカルチャーショック] /(n) reverse culture shock/
逆ギレ [ぎゃくぎれ] /(n,vs,vi) (col) snapping back (at someone) despite being in the wrong/getting mad back/
逆クリッピング [ぎゃくクリッピング] /(n) (comp) shielding/reverse clipping/
逆コース [ぎゃくコース] /(n) reverse course/reversion/
逆コース [ぎゃっコース] /(n) reverse course/reversion/
逆コミ [ぎゃくこみ] /(n) (go) reverse komi/handicap points for black instead of handicap stones/
逆コンパイラ [ぎゃくコンパイラ] /(n) (comp) decompiler/
逆コンパイラー [ぎゃくコンパイラ] /(sK) (n) (comp) decompiler/
逆ザヤ [ぎゃくざや] /(n) (discount rate) negative spread/loss margin/back spread/downturn/
逆シリアル化 [ぎゃくシリアルか] /(n,vs) (comp) deserialization/
逆セクハラ [ぎゃくセクハラ] /(n) reverse sexual harassment/sexual harassment of males by females/
逆タマ [ぎゃくたま] /(sK) (n) (abbr) (col) man who marries a wealthy or upwardly mobile woman/(male) gold digger/
逆チョコ [ぎゃくチョコ] /(n) chocolate given by a boy to a girl on Valentine's day (the other way around is the norm in Japan)/
逆ナン [ぎゃくナン] /(n,vs) (sl) women picking up men/
逆フーリェ変換 [ぎゃくフーリェへんかん] /(n) (math) inverse Fourier transform/
逆フーリエ変換 [ぎゃくフーリエへんかん] /(n) (math) inverse Fourier transform/
逆ポーランド記法 [ぎゃくポーランドきほう] /(n) (comp) reverse Polish notation/RPN/
逆ヨセ [ぎゃくヨセ] /(n) (go) reverse sente/move that is sente if played by the opponent but gote for the one playing it/
逆レイプ [ぎゃくレイプ] /(n) reverse rape/sexual assault by a female of a male/
逆位 [ぎゃくい] /(n) (biol) (chromosomal) inversion/
逆位置 [ぎゃくいち] /(n) inverted position (tarot card, etc.)/reversed position/
逆遺伝学 [ぎゃくいでんがく] /(n) (genet) reverse genetics/
逆引 [ぎゃくびき] /(adj-f) reverse lookup (e.g. dictionary, address resolution, etc.)/
逆引き [ぎゃくびき] /(adj-f) reverse lookup (e.g. dictionary, address resolution, etc.)/
逆運 [ぎゃくうん] /(n) bad luck/reverse of fortune/
逆援 [ぎゃくえん] /(n) (abbr) women paying boys for sex/
逆縁 [ぎゃくえん] /(n) (1) (Buddh) bad deed which ultimately results in the creation of a good Buddhist/(n) (2) older person conducting a funeral service for a younger relative, in particular, a parent for a child/
逆縁婚 [ぎゃくえんこん] /(n) levirate marriage/sororate marriage/marriage to deceased sibling's spouse/
逆回転 [ぎゃくかいてん] /(n) spinning the opposite way/backspin (tennis, baseball)/counter/
逆海老固め [ぎゃくえびがため] /(rK) (n) (prowres) Boston crab/
逆格子 [ぎゃくこうし] /(n) reciprocal lattice (crystallography)/
逆巻く [さかまく] /(v5k,vi) to surge (water or waves)/
逆巻貝 [さかまきがい] /(n) (uk) European physa (Physella acuta)/tadpole snail/bladder snail/
逆換 [ぎゃくかん] /(n) (logical) inversion/
逆換 [ぎゃっかん] /(n) (logical) inversion/
逆関数 [ぎゃくかんすう] /(n) (math) inverse function/
逆境 [ぎゃっきょう] /(n) adverse circumstances/unfortunate situation/adversity/(P)/
逆玉 [ぎゃくたま] /(n) (abbr) (col) man who marries a wealthy or upwardly mobile woman/(male) gold digger/
逆玉の輿 [ぎゃくたまのこし] /(exp,n) man marrying into wealth and power/
逆戟 [さかまた] /(rK) (n) (uk) orca/killer whale/
逆元 [ぎゃくげん] /(n) (math) inverse element/
逆光 [ぎゃくこう] /(n) (abbr) backlight (in photography, etc.)/illumination (of the subject) from behind/
逆光 [ぎゃっこう] /(n) (abbr) backlight (in photography, etc.)/illumination (of the subject) from behind/
逆光線 [ぎゃくこうせん] /(n) backlight (in photography, etc.)/illumination (of the subject) from behind/
逆光線 [ぎゃっこうせん] /(n) backlight (in photography, etc.)/illumination (of the subject) from behind/
逆効果 [ぎゃくこうか] /(n) opposite effect/adverse effect/backfiring/(P)/
逆効果 [ぎゃっこうか] /(n) opposite effect/adverse effect/backfiring/
逆向き [ぎゃくむき] /(n,adj-no) (1) opposite direction/reverse/(adj-no) (2) (bot) retrorse/
逆向性健忘 [ぎゃっこうせいけんぼう] /(n) (med) retrograde amnesia/
逆向抑制 [ぎゃっこうよくせい] /(n) retroactive inhibition/
逆行 [ぎゃくこう] /(n,vs,vi) (1) backward movement/reverse movement/going backwards/retrogression/going in the wrong direction/going against (e.g. the times)/running counter to/(n,vs,vi) (2) (astron) retrograde motion/
逆行 [ぎゃっこう] /(n,vs,vi) (1) backward movement/reverse movement/going backwards/retrogression/going in the wrong direction/going against (e.g. the times)/running counter to/(n,vs,vi) (2) (astron) retrograde motion/
逆行運動 [ぎゃっこううんどう] /(n) (1) (astron) retrograde motion/(n) (2) (astron) apparent retrograde motion/retrogradation/
逆行性健忘症 [ぎゃっこうせいけんぼうしょう] /(n) retrograde amnesia/
逆行列 [ぎゃくぎょうれつ] /(n) (math) inverse matrix/
逆高速フーリエ変換 [ぎゃくこうそくフーリエへんかん] /(n) (math) inverse fast Fourier transform/
逆込み [ぎゃくこみ] /(n) (go) reverse komi/handicap points for black instead of handicap stones/
逆恨み [さかうらみ] /(n,vs,vt) (1) being resented (by someone one holds resentment towards)/(n,vs,vt) (2) responding to kindness with resentment/thinking ill of someone who meant to be kind/resentment caused by a misunderstanding/(n,vs,vt) (3) (col) unjustified resentment/unreasonable grudge/
逆叉 [さかまた] /(n) (uk) orca/killer whale/
逆差別 [ぎゃくさべつ] /(n) reverse discrimination/
逆再生 [ぎゃくさいせい] /(n) reverse playback (of audio or video)/
逆罪 [ぎゃくざい] /(n) (1) (hist) crime of killing one's master or parent (Edo period)/(n) (2) (Buddh) very grave sin/
逆作用 [ぎゃくさよう] /(n) reaction/adverse effect/
逆三角関数 [ぎゃくさんかくかんすう] /(n) (math) inverse trigonometric function/cyclometric function/
逆三角形 [ぎゃくさんかくけい] /(n) inverted triangle/
逆三角形 [ぎゃくさんかっけい] /(n) inverted triangle/
逆産 [ぎゃくざん] /(n) baby born feet (or buttocks) first/breech birth/
逆算 [ぎゃくさん] /(n,vs,vt) (1) counting backwards/calculating backwards/(n) (2) (math) inverse operation/
逆子 [さかご] /(n) breech presentation (feet or buttocks-first birth)/breech delivery/breech birth/
逆子体操 [さかごたいそう] /(n) exercise regime to convert breech presentation/trying to correct an unborn child's improper position so that the head comes out first/
逆指名 [ぎゃくしめい] /(n,vs,vt,vi) (1) nominating oneself (to something one is usually nominated to by someone else)/self-nomination/(n,vs,vt,vi) (2) (baseb) designating the baseball club one (as a draft candidate) wants to join (through a system used in Japan between 1993-2007)/
逆児 [さかご] /(n) breech presentation (feet or buttocks-first birth)/breech delivery/breech birth/
逆質問 [ぎゃくしつもん] /(n) (col) asking a question back (e.g. to an interviewer)/
逆写像 [ぎゃくしゃぞう] /(n) (math) inverse mapping/
逆手 [ぎゃくて] /(n) (1) (sports) underhand grip (e.g. in gymnastics, etc.)/(n) (2) (sports) cross-handed grip (e.g. in golf, etc.)/using one's hands backwards from their conventional positioning/(n) (3) turning the tables (on an opponent)/(n) (4) (MA) reverse arm-lock (in judo)/joint lock/(n) (5) (rare) foul trick/(P)/
逆手 [さかて] /(n) (1) (sports) underhand grip (e.g. in gymnastics, etc.)/(n) (2) (sports) cross-handed grip (e.g. in golf, etc.)/using one's hands backwards from their conventional positioning/(n) (3) reverse grip (e.g. of a sword)/(n) (4) turning the tables (on an opponent)/(n) (5) (MA) reverse arm-lock (in judo)/joint lock/
逆手にとる [ぎゃくてにとる] /(exp,v5r) to use someone's (argument, attack) against them/to use (an attack) to one's advantage/to take advantage of (a negative situation)/
逆手にとる [さかてにとる] /(exp,v5r) to use someone's (argument, attack) against them/to use (an attack) to one's advantage/to take advantage of (a negative situation)/
逆手に取る [ぎゃくてにとる] /(exp,v5r) to use someone's (argument, attack) against them/to use (an attack) to one's advantage/to take advantage of (a negative situation)/
逆手に取る [さかてにとる] /(exp,v5r) to use someone's (argument, attack) against them/to use (an attack) to one's advantage/to take advantage of (a negative situation)/
逆手打ち [ぎゃくてうち] /(n,vs) backhand (tennis, etc.)/
逆修 [ぎゃくしゅ] /(n) (1) (Buddh) holding a memorial service for oneself/(n) (2) an older person conducting a memorial service for a deceased, younger person/
逆襲 [ぎゃくしゅう] /(n,vs,vi) counterattack/(P)/
逆順 [ぎゃくじゅん] /(n) reverse order/following a contrary path/
逆鞘 [ぎゃくざや] /(n) (discount rate) negative spread/loss margin/back spread/downturn/
逆上 [ぎゃくじょう] /(n,vs,vi) going into a frenzy/flying into a rage/
逆上がり [さかあがり] /(n) (gymnastics) pulling oneself upward with a forward, circling movement/back hip circle/
逆上せ [のぼせ] /(n) (uk) hot flash/rush of blood to the head/
逆上せあがる [のぼせあがる] /(sK) (v5r,vi) to be beside oneself/to lose one's head/to go mad with something/
逆上せる [のぼせる] /(gikun) (v1,vi) (1) (uk) to feel dizzy/to have blood rush to one's head/(v1,vi) (2) (uk) to lose one's cool/(v1,vi) (3) (uk) to be obsessed/to be infatuated/(v1,vi) (4) (uk) to become conceited/(P)/
逆上せ上がる [のぼせあがる] /(v5r,vi) to be beside oneself/to lose one's head/to go mad with something/
逆上る [さかのぼる] /(rK) (v5r,vi) (1) (uk) to go upstream/to go up (a river)/(v5r,vi) (2) (uk) to go back (to the past or origin)/to date back (to)/to trace back (to)/to be retroactive (to)/
逆心 [ぎゃくしん] /(n) treachery/
逆浸透 [ぎゃくしんとう] /(n) (chem) reverse osmosis/
逆浸透法 [ぎゃくしんとうほう] /(n) (chem) reverse osmosis/
逆浸透膜 [ぎゃくしんとうまく] /(n) (biol) reverse osmosis membrane/reverse osmotic membrane/
逆臣 [ぎゃくしん] /(n) treacherous retainer/
逆進税 [ぎゃくしんぜい] /(n) regressive tax/
逆推進ロケット [ぎゃくすいしんロケット] /(n) retrorocket/
逆数 [ぎゃくすう] /(n) (math) reciprocal/inverse number/multiplicative inverse/
逆性 [ぎゃくせい] /(pref,adj-no) inverse/reverse/retro-/contra-/
逆性せっけん [ぎゃくせいせっけん] /(sK) (n) cationic soap/invert soap/positive soap/
逆性石けん [ぎゃくせいせっけん] /(n) cationic soap/invert soap/positive soap/
逆性石鹸 [ぎゃくせいせっけん] /(n) cationic soap/invert soap/positive soap/
逆切り落し [ぎゃくきりおとし] /(n) (comp) shielding/reverse clipping/
逆切れ [ぎゃくぎれ] /(n,vs,vi) (col) snapping back (at someone) despite being in the wrong/getting mad back/
逆接 [ぎゃくせつ] /(n) (gramm) contrastive conjunction (but, however, etc.)/contradictory conjunction/
逆説 [ぎゃくせつ] /(n) paradox/(P)/
逆説的 [ぎゃくせつてき] /(adj-na) paradoxical/
逆先手 [ぎゃくせんて] /(n) (go) reverse sente/move that is sente if played by the opponent but gote for the one playing it/
逆宣伝 [ぎゃくせんでん] /(n,vs) counterpropaganda/
逆選択 [ぎゃくせんたく] /(n) adverse selection/taking advantage of undisclosed information, esp. in insurance/
逆相 [ぎゃくそう] /(n,adj-no) antiphase/reverse phase/
逆走 [ぎゃくそう] /(n,vs) (1) going in the opposite direction/(n,vs) (2) going against the wind/(n,vs) (3) running or operating a machine in reverse (such as an electric motor)/
逆送 [ぎゃくそう] /(n,vs,vt) (1) sending back/returning/(n,vs,vt) (2) (law) referring a case (regarding juvenile crime) back to the public prosecutor/
逆像 [ぎゃくぞう] /(n) reverse image/inverse image/
逆側 [ぎゃくがわ] /(n) opposite side/other side/
逆賊 [ぎゃくぞく] /(n) rebel/traitor/insurgent/
逆多重化 [ぎゃくたじゅうか] /(n) (comp) demultiplexing/
逆探知 [ぎゃくたんち] /(n,vs,vt) phone trace/detecting the source of a telephone call/
逆断層 [ぎゃくだんそう] /(n) reverse fault/
逆柱 [さかばしら] /(n) (1) wooden pillar placed with its base pointing up (believed to cause ominous phenomena)/inverted pillar/(n) (2) having one pillar of a building inverted (so as to not strive for perfection)/
逆張り [ぎゃくばり] /(n) (finc) contrarian trading/contrarian investing/
逆潮 [ぎゃくちょう] /(n) weather tide/adverse current/
逆潮 [さかしお] /(n) weather tide/adverse current/
逆調 [ぎゃくちょう] /(n) unfavourable condition/adverse position/
逆剃り [さかぞり] /(n,vs,vt) shaving against the grain/shaving upwards/
逆提案 [ぎゃくていあん] /(n) counter-proposal/
逆転 [ぎゃくてん] /(n,vs,vt,vi) (1) reversal (of a situation)/turnaround/turnabout/turning the tables/sudden change/comeback/(n,vs,vt,vi) (2) reversal (of direction of rotation)/(P)/
逆転ホームラン [ぎゃくてんホームラン] /(n) unexpected comeback/
逆転劇 [ぎゃくてんげき] /(n) comeback (e.g. in sports)/complete reversal/dramatic turnabout/
逆転裁判 [ぎゃくてんさいばん] /(n) (work) Ace Attorney (video game series)/
逆転写 [ぎゃくてんしゃ] /(n) reverse transcription/
逆転写ポリメラーゼ連鎖反応 [ぎゃくてんしゃポリメラーゼれんさはんのう] /(n) (biol) reverse transcription polymerase chain reaction/RT-PCR/
逆転写酵素 [ぎゃくてんしゃこうそ] /(n) reverse transcriptase/
逆転勝ち [ぎゃくてんがち] /(n,vs) winning after defeat seems certain/coming from behind to win/(P)/
逆転勝利 [ぎゃくてんしょうり] /(n) come-from-behind victory/comeback win/
逆転層 [ぎゃくてんそう] /(n) inversion layer/
逆転分布係数 [ぎゃくてんぶんぷけいすう] /(n) population inversion factor/
逆転優勝 [ぎゃくてんゆうしょう] /(n,vs,vi) come-from-behind victory/
逆点 [ぎゃくてん] /(sK) (n,vs,vt,vi) (1) reversal (of a situation)/turnaround/turnabout/turning the tables/sudden change/comeback/(n,vs,vt,vi) (2) reversal (of direction of rotation)/
逆電 [ぎゃくでん] /(n) (TV or radio host) calling a listener/
逆電圧 [ぎゃくでんあつ] /(n) reverse voltage/
逆徒 [ぎゃくと] /(n) rebel/traitor/
逆胴 [ぎゃくどう] /(n) (MA) hitting the left side of the torso (in kendo)/
逆読み [さかよみ] /(n) reading something backwards/
逆凸 [ぎゃくとつ] /(n,vs) (net-sl) calling someone during one's own livestream/
逆凪 [さかなぎ] /(n) backfire (of a spell, curse, etc.)/
逆二乗の法則 [ぎゃくにじょうのほうそく] /(n) inverse square law/
逆日歩 [ぎゃくひぶ] /(n) (finc) daily premium paid by the seller when stocks run short in margin trading/
逆捻 [さかねじ] /(io) (n) (1) turning an object in the wrong direction/(n) (2) retort/
逆波 [さかなみ] /(n) choppy seas/head sea/
逆剥け [さかむけ] /(n) (uk) hangnail/
逆函数 [ぎゃくかんすう] /(iK) (n) (math) inverse function/
逆比 [ぎゃくひ] /(iK) (n) inverse ratio/
逆比例 [ぎゃくひれい] /(n,vs) inverse proportion/
逆飛び込み [さかとびこみ] /(n,vs) headlong dive/header/plunge/
逆符号化 [ぎゃくふごうか] /(n) (comp) decode/
逆撫で [さかなで] /(n,vs,vt) rubbing (someone) the wrong way/irritating (someone)/
逆風 [ぎゃくふう] /(n,adj-no) headwind/adverse wind/(P)/
逆風 [さかかぜ] /(n) (rare) ascending vertical sword attack (kendo, etc.)/
逆噴射 [ぎゃくふんしゃ] /(n) (1) reverse thrust/retrofiring/(n) (2) (col) (obs) sudden mental derangement/
逆編集 [ぎゃくへんしゅう] /(n) (comp) de-edit/
逆方向 [ぎゃくほうこう] /(n) the opposite direction/the other way/
逆方向通信路 [ぎゃくほうこうつうしんろ] /(n) (comp) backward channel/
逆方向読取り [ぎゃくほうこうよみとり] /(n) (comp) backward reading/
逆夢 [さかゆめ] /(n) a dream which is contradicted by reality/
逆命題 [ぎゃくめいだい] /(n) converse proposition/
逆茂木 [さかもぎ] /(n) abatis/
逆毛 [さかげ] /(n) back-combed hair/puffed up hair/teased hair/
逆目 [ぎゃくめ] /(n) (1) against the grain (of paper)/(n) (2) (golf) (putting) against the grain/
逆目 [さかめ] /(n) going against the grain (woodworking)/cross-grain/
逆戻り [ぎゃくもどり] /(n,vs,vi) retrogression/reversal/relapse/doubling back/backtracking/(P)/
逆輸出 [ぎゃくゆしゅつ] /(n,vs,vt) reexportation/
逆輸入 [ぎゃくゆにゅう] /(n,vs,vt) (1) reimportation/reimport/reverse import/importing back/(n,vs,vt) (2) (cultural, etc.) reverse import (e.g. California rolls being introduced in Japan)/(P)/
逆輸入車 [ぎゃくゆにゅうしゃ] /(n) reverse-imported vehicle (esp. high-displacement motorcycles meant for sale outside Japan)/
逆様 [さかさま] /(rK) (adj-na,adj-no,n) inverted/upside down/reversed/back to front/wrong way round/
逆様事 [さかさまごと] /(n) (1) (rare) (uk) child dying before parents/(n) (2) (rare) occurrence out of sequence/wrong order/
逆用 [ぎゃくよう] /(n,vs,vt) using in a way contrary to its intended purpose/abuse/turning to one's advantage/taking advantage of/
逆落し [さかおとし] /(n) (1) dropping (something) headfirst down a precipice/(n) (2) downhill rush/plunging down a precipice/
逆落とし [さかおとし] /(n) (1) dropping (something) headfirst down a precipice/(n) (2) downhill rush/plunging down a precipice/
逆立 [さかだち] /(sK) (n,vs,vi) (1) handstand/headstand/(n,vs,vi) (2) being upside down/being in reverse/
逆立ち [さかだち] /(n,vs,vi) (1) handstand/headstand/(n,vs,vi) (2) being upside down/being in reverse/(P)/
逆立ちしても [さかだちしても] /(exp) no matter how hard one might try/no matter what one does/even if one stood on one's head/
逆立つ [さかだつ] /(v5t,vi) to stand on end/to bristle up/to be ruffled/
逆立てる [さかだてる] /(v1,vt) to set on end (hair, fur, etc.)/to make stand on end/to bristle/to ruffle (up)/to raise (one's eyebrows)/
逆流 [ぎゃくりゅう] /(n,vs,vi) backward flow/backflow/countercurrent/reflux/regurgitation/
逆流性食道炎 [ぎゃくりゅうせいしょくどうえん] /(n) (med) reflux esophagitis/
逆旅 [げきりょ] /(n) inn/
逆鱗 [げきりん] /(n) (1) (id) one's superior's anger/(n) (2) imperial wrath/
逆鱗にふれる [げきりんにふれる] /(sK) (exp,v1) (1) (id) to infuriate one's superior/to incur the anger of one's boss/to bring (a superior's) wrath down upon one/(exp,v1) (2) (id) to incur the Imperial wrath/to offend the Emperor/to touch the scale on a dragon's throat/
逆鱗に触れる [げきりんにふれる] /(exp,v1) (1) (id) to infuriate one's superior/to incur the anger of one's boss/to bring (a superior's) wrath down upon one/(exp,v1) (2) (id) to incur the Imperial wrath/to offend the Emperor/to touch the scale on a dragon's throat/
逆浪 [ぎゃくろう] /(n) choppy seas/head sea/
逆浪 [げきろう] /(n) choppy seas/head sea/
逆浪 [さかなみ] /(n) choppy seas/head sea/
逆卍 [ぎゃくまんじ] /(n) right-facing swastika/clockwise swastika/
逆捩じ [さかねじ] /(n) (1) turning an object in the wrong direction/(n) (2) retort/
逆捩じを食う [さかねじをくう] /(exp,v5u) to have the tables turned on one/
逆捩じを食わせる [さかねじをくわせる] /(exp,v1) to retort/to turn the tables (on someone)/
逆捩を食う [さかねじをくう] /(io) (exp,v5u) to have the tables turned on one/
逆睫 [さかまつげ] /(n) turned-in eyelashes/ingrown eyelashes/trichiasis/
逆睫毛 [さかまつげ] /(n) turned-in eyelashes/ingrown eyelashes/trichiasis/
逆磔 [さかさばっつけ] /(n) upside-down crucifixion/
逆磔 [さかばりつけ] /(n) upside-down crucifixion/
逆鯰 [さかさなまず] /(n) (uk) upside-down catfish (Synodontis nigriventris)/
丘 [おか] /(n) (1) hill/height/knoll/rising ground/(n) (2) (mahj) (uk) bonus points awarded to the winner at the end of a game/(P)/
丘 [つかさ] /(n) (arch) mound/hill/
丘しん [きゅうしん] /(sK) (n) pimple/papule/
丘葦鴨 [おかよしがも] /(n) (uk) gadwall (Anas strepera)/
丘上 [きゅうじょう] /(n) hilltop/
丘疹 [きゅうしん] /(n) pimple/papule/
丘辺 [おかべ] /(n) vicinity of a hill/
丘陵 [きゅうりょう] /(n) (1) hill/hillock/(n) (2) rolling hills/foothills/(P)/
丘陵地帯 [きゅうりょうちたい] /(n) hill country/hilly area/
久々 [ひさびさ] /(adj-na,adj-no,adv,n) (in a) long time/long time (ago)/while (ago)/long ago/long while (ago)/(in a) long while/(P)/
久しい [ひさしい] /(adj-i) long (time that has passed)/old (story)/(P)/
久しく [ひさしく] /(adv) for a long time/for ages/for a good while/
久しぶり [ひさしぶり] /(adj-no,adj-na,n) (1) a long time (since the last time)/first in a long time/(exp) (2) it's been a long time/long time no see/(P)/
久しぶりに [ひさしぶりに] /(adv) after a long time/for the first time in a while/
久し振り [ひさしぶり] /(adj-no,adj-na,n) (1) a long time (since the last time)/first in a long time/(exp) (2) it's been a long time/long time no see/(P)/
久し振りに [ひさしぶりに] /(adv) after a long time/for the first time in a while/
久安 [きゅうあん] /(n) (hist) Kyuan era (1145.7.22-1151.1.26)/
久遠 [きゅうえん] /(n,adj-no) eternity/
久遠 [くおん] /(n,adj-no) eternity/
久懐 [きゅうかい] /(n) long-cherished hope/
久久 [ひさびさ] /(adj-na,adj-no,adv,n) (in a) long time/long time (ago)/while (ago)/long ago/long while (ago)/(in a) long while/
久堅 [ひさかた] /(n) (arch) sky/moon/
久慈目 [くじめ] /(n) (uk) spotbelly greenling (Hexagrammos agrammus)/
久寿 [きゅうじゅ] /(n) (hist) Kyuju era (1154.10.28-1156.4.27)/
久寿玉 [くすだま] /(n) (1) ornamental ball-shaped scent bag/(n) (2) hanging decorative ball that splits in half to release confetti, streamers, balloons, etc. (for celebratory events)/
久米歌 [くめうた] /(n) kumeuta/variety of ancient ballad/
久方 [ひさかた] /(n) (arch) sky/moon/
久方ぶり [ひさかたぶり] /(n,adj-na,adj-no) long time (since the last time)/first in a long time/
久方振り [ひさかたぶり] /(n,adj-na,adj-no) long time (since the last time)/first in a long time/
久木 [ひさぎ] /(n) (1) (arch) yellow catalpa (Catalpa ovata)/Chinese catalpa/(n) (2) (arch) Japanese mallotus (Mallotus japonicus)/
久里浜少年院 [くりはましょうねんいん] /(n) (org) Kurihama Reform School/
久里浜養護学校 [くりはまようごがっこう] /(n) (org) Kurihama Special Needs School (older name style)/
久離 [きゅうり] /(n) (hist) removal of dissolute sons from the family register (Edo period)/
久留子 [クルス] /(ateji) (rK) (n) (uk) cross sign (por: cruz)/
久留米工業大学 [くるめこうぎょうだいがく] /(n) (org) Kurume Institute of Technology/
久留米大 [くるめだい] /(n) (org) Kurume University (abbr)/
久留米大学 [くるめだいがく] /(n) (org) Kurume University/
久痾 [きゅうあ] /(n) (med) persistent disease/
久闊 [きゅうかつ] /(n) not having met or contacted someone for a long time/neglect of friends/
久闊を叙する [きゅうかつをじょする] /(exp,vs-s) to apologize for a long neglect of friends (apologise)/
久濶 [きゅうかつ] /(n) not having met or contacted someone for a long time/neglect of friends/
久濶を叙す [きゅうかつをじょす] /(exp) (arch) to apologize for a long neglect of friends (apologise)/
仇 [あた] /(ok) (n) (1) foe/enemy/rival/(n) (2) resentment/enmity/grudge/(n) (3) harm/injury/
仇 [あたん] /(ok) (n) (1) foe/enemy/rival/(n) (2) resentment/enmity/grudge/(n) (3) harm/injury/
仇 [あだ] /(n) (1) foe/enemy/rival/(n) (2) resentment/enmity/grudge/(n) (3) harm/injury/
仇 [かたき] /(n-suf,n) (1) rival/opponent/adversary/competitor/enemy (esp. one with which there is longstanding enmity)/foe/(n) (2) revenge/(n) (3) (arch) spouse/
仇する [あたする] /(vs-i,vi,vt) (1) to harm/to injure/to damage/(vs-i,vi,vt) (2) to invade/to raid/(vs-i,vi,vt) (3) to oppose/to rise against/
仇する [あだする] /(vs-i,vi,vt) (1) to harm/to injure/to damage/(vs-i,vi,vt) (2) to invade/to raid/(vs-i,vi,vt) (3) to oppose/to rise against/
仇となる [あだとなる] /(exp,v5r) to backfire/to have a harmful result/
仇なす [あだなす] /(exp,v5s) (1) to do (someone) a wrong/to do (someone) an ill turn/to take revenge/(exp,v5s) (2) to resent/to bear a grudge/
仇になる [あだになる] /(exp,v5r) to backfire/to have a harmful result/
仇やおろそか [あだやおろそか] /(iK) (adj-na) (uk) making light of/disregarding/
仇や疎か [あだやおろそか] /(iK) (adj-na) (uk) making light of/disregarding/
仇をなす [あだをなす] /(exp,v5s) (1) to do (someone) a wrong/to do (someone) an ill turn/to take revenge/(exp,v5s) (2) to resent/to bear a grudge/
仇を恩で報いる [あだをおんでむくいる] /(exp,v1) (id) to repay meanness with kindness/
仇を取る [かたきをとる] /(exp,v5r) to take revenge/
仇を成す [あだをなす] /(exp,v5s) (1) to do (someone) a wrong/to do (someone) an ill turn/to take revenge/(exp,v5s) (2) to resent/to bear a grudge/
仇を討つ [あだをうつ] /(exp,v5t) to avenge (someone) by striking down their killer/
仇を討つ [かたきをうつ] /(exp,v5t) to avenge (someone) by striking down their killer/
仇為す [あだなす] /(rK) (exp,v5s) (1) to do (someone) a wrong/to do (someone) an ill turn/to take revenge/(exp,v5s) (2) to resent/to bear a grudge/
仇花 [あだばな] /(n) (1) non-fruit-bearing flower/sterile flower/(n) (2) something that is flashy with no content/
仇成す [あだなす] /(rK) (exp,v5s) (1) to do (someone) a wrong/to do (someone) an ill turn/to take revenge/(exp,v5s) (2) to resent/to bear a grudge/
仇敵 [きゅうてき] /(n) bitter enemy/
仇討 [あだうち] /(n) vengeance/revenge/retaliation/
仇討ち [あだうち] /(n) vengeance/revenge/retaliation/
仇討ち [かたきうち] /(n,vs,vi) vengeance/revenge/retaliation/
仇同士 [かたきどうし] /(n) mutual enemies/
仇同士 [てきどうし] /(ik) (n) mutual enemies/
仇名 [あだな] /(ateji) (rK) (n,vs,vt) nickname/
仇名 [あだな] /(n) rumor of a romance (rumour)/
仇讎 [きゅうしゅう] /(n) revenge/bitter enemy/
休けい [きゅうけい] /(sK) (n,vs,vi) rest/break/recess/intermission/
休す [きゅうす] /(v5s,vi) (1) to come to an end/(v5s,vi) (2) to rest/
休する [きゅうする] /(vs-s,vi) (1) to come to an end/(vs-s,vi) (2) to rest/(P)/
休ませる [やすませる] /(v1) to excuse (someone)/to give a holiday to/to make (someone) rest/
休まる [やすまる] /(v5r,vi) to be rested/to feel at ease/to repose/to be relieved/(P)/
休み [やすみ] /(n) (1) rest/recess/respite/(n) (2) vacation/holiday/absence/suspension/(n) (3) dormancy (of a silkworm prior to moulting)/(P)/
休みどころ [やすみどころ] /(n) rest area/resting place/
休みなく [やすみなく] /(adv) without rest/tirelessly/incessantly/
休みボケ [やすみボケ] /(n) sluggishness after few days off/
休み休み [やすみやすみ] /(adv) (1) resting at times/(adv) (2) with careful thought/after proper consideration/
休み時間 [やすみじかん] /(n) recess/break time/break between classes/free period/recess time/recreation hour/time for recess/
休み処 [やすみどころ] /(sK) (n) rest area/resting place/
休み所 [やすみどころ] /(n) rest area/resting place/
休み場 [やすみば] /(n) resting place/
休み茶屋 [やすみじゃや] /(ik) (n) wayside teahouse/tea house used as a resting place/
休み茶屋 [やすみぢゃや] /(n) wayside teahouse/tea house used as a resting place/
休み中 [やすみちゅう] /(adj-no,n) (1) during vacation/during the holidays/during one's break/(adj-no) (2) (temporarily) closed/on break/
休み無く [やすみなく] /(adv) without rest/tirelessly/incessantly/
休み明け [やすみあけ] /(exp) just after a holiday break/the first day after the holidays/
休む [やすむ] /(v5m,vi) (1) to be absent/to take a day off/(v5m,vi) (2) to rest/to have a break/(v5m,vi) (3) to go to bed/to (lie down to) sleep/to turn in/to retire/(v5m,vi) (4) to stop doing some ongoing activity for a time/to suspend business/(P)/
休め [やすめ] /(int) (stand) at ease!/
休める [やすめる] /(v1,vt) to rest/to suspend/to give relief/(P)/
休らい [やすらい] /(n) (1) resting/relaxing/(n) (2) hesitating/loitering/
休らう [やすらう] /(v5u) to rest/to relax/
休意 [きゅうい] /(n,vs) peace/tranquility/tranquillity/
休院 [きゅういん] /(n,vs) temporary closure of a hospital (clinic, etc.)/
休園 [きゅうえん] /(n,vs,vi) (1) temporary closure (of a park, zoo, kindergarten, etc.)/(n,vs,vi) (2) closing for the day/
休園日 [きゅうえんび] /(n) day on which a park (or kindergarten, zoo, etc.) is closed/
休演 [きゅうえん] /(n,vs,vi) suspending performance/
休暇 [きゅうか] /(n) holiday/vacation/day off/time off/leave/furlough/(P)/
休暇願い [きゅうかねがい] /(n) application for leave/
休暇戦術 [きゅうかせんじゅつ] /(n) leave-taking tactics/many employees taking paid leave at the same time as a form of industrial action/
休暇村 [きゅうかむら] /(n) national park resort village/holiday village/
休暇村協会 [きゅうかむらきょうかい] /(n) (org) National Park Resort Villages/
休暇闘争 [きゅうかとうそう] /(n) strike for leave/
休暇明け [きゅうかあけ] /(n) post-vacation/
休暇予定 [きゅうかよてい] /(n) holiday plans/
休暇旅行 [きゅうかりょこう] /(n) holiday trip/vacation trip/
休火山 [きゅうかざん] /(n) dormant volcano/
休会 [きゅうかい] /(n,vs,vt,vi) adjournment/recess/
休会明け [きゅうかいあけ] /(n) reassembly after a recess (e.g. of a legislature)/reconvening after a break/
休学 [きゅうがく] /(n,vs,vt) temporary absence from school/(P)/
休刊 [きゅうかん] /(n,vs,vt,vi) suspension of publication/(P)/
休刊号 [きゅうかんごう] /(n) last issue (of a magazine, etc. which has suspended publication)/final issue/
休刊日 [きゅうかんび] /(n) newspaper holiday/day on which newspapers are not published/
休肝日 [きゅうかんび] /(n) (joc) teetotal day/day off drinking/liver rest day/
休閑 [きゅうかん] /(n) fallowing/
休閑地 [きゅうかんち] /(n) fallow land/
休館 [きゅうかん] /(n,vs,vt,vi,adj-no) closure (of a library, museum, etc.)/(P)/
休館日 [きゅうかんび] /(n) day on which a museum, library, etc. is closed/closed day/
休漁 [きゅうりょう] /(n,vs) suspension of fishing/
休業 [きゅうぎょう] /(n,vs,vi) suspension of business/temporary closure (of a store, school, etc.)/shutdown/holiday/(P)/
休業手当 [きゅうぎょうてあて] /(n) layoff allowance/closure allowance/
休業日 [きゅうぎょうび] /(n) business holiday/
休憩 [きゅうけい] /(n,vs,vi) rest/break/recess/intermission/(P)/
休憩をとる [きゅうけいをとる] /(sK) (exp,v5r) to take a break/
休憩を取る [きゅうけいをとる] /(exp,v5r) to take a break/
休憩時間 [きゅうけいじかん] /(n) rest period/intermission/break time/recess/(P)/
休憩室 [きゅうけいしつ] /(n) break room/lounge (e.g. in an onsen)/resting room/
休憩所 [きゅうけいじょ] /(n) rest area/rest stop/service area (next to a highway)/service station/parking area/(P)/
休工 [きゅうこう] /(n,vs,vt,vi) (temporary) halting of construction work/
休校 [きゅうこう] /(n,vs,vi) (temporary) closure of school/(P)/
休耕 [きゅうこう] /(n,vs,vi) (agric) lying fallow/leaving a field uncultivated/
休耕地 [きゅうこうち] /(n) fallow soil/idle field/set-aside/idled plot/
休航 [きゅうこう] /(n,vs,vi) suspension of sailings/
休講 [きゅうこう] /(n,vs,vi) cancellation (of a lecture, class, etc.)/(P)/
休載 [きゅうさい] /(n,vs,vt) suspending publication (of serialized content in newspapers, magazines, etc.)/
休止 [きゅうし] /(n,vs,vt,vi) pause/suspension/rest/stoppage/(P)/
休止状態 [きゅうしじょうたい] /(n,adj-no) (comp) hibernation/
休止符 [きゅうしふ] /(n) (music) rest (sign)/
休止符を打つ [きゅうしふをうつ] /(exp,v5t) (id) to put a period to/to put an end to/to settle (for the time being)/
休室 [きゅうしつ] /(n,vs) temporary closure of a room (office, exhibition, etc.)/
休出 [きゅうしゅつ] /(n) (abbr) working on a day off/
休祥 [きゅうしょう] /(n) good omen/
休場 [きゅうじょう] /(n,vs,vi) (1) (temporary) closure (of a theater, entertainment venue, etc.)/(n,vs,vt,vi) (2) absence (from a performance, match, etc.)/sitting out/(n,vs,vt,vi) (3) (sumo) absence (from a bout or tournament)/(n,vs,vi) (4) (stockm) holiday/closure (of a stock exchange)/(P)/
休職 [きゅうしょく] /(n,vs,vi) temporary retirement/leave of absence/suspension from office/(P)/
休心 [きゅうしん] /(n,vs,vi) peace of mind/relief/
休神 [きゅうしん] /(rK) (n,vs,vi) peace of mind/relief/
休診 [きゅうしん] /(n,vs,vi) being closed (of a clinic, doctor's office, etc.)/not seeing patients/not accepting patients/
休診日 [きゅうしんび] /(n) no-consultation day (at a doctor's office, clinic, etc.)/
休錘 [きゅうすい] /(n) idle spindles/
休戚 [きゅうせき] /(n) weal and woe/joys and sorrows/welfare/
休戦 [きゅうせん] /(n,vs,vi) cease-fire/truce/armistice/(P)/
休戦会談 [きゅうせんかいだん] /(n) armistice conference/
休戦記念日 [きゅうせんきねんび] /(n) Armistice Day/
休戦協定 [きゅうせんきょうてい] /(n) cease-fire agreement/
休戦条約 [きゅうせんじょうやく] /(n) armistice treaty/
休戦地帯 [きゅうせんちたい] /(n) demilitarized zone/demilitarised zone/DMZ/
休前日 [きゅうぜんじつ] /(n) day before a holiday/
休息 [きゅうそく] /(n,vs,vi,adj-no) rest/relief/relaxation/(P)/
休息時間 [きゅうそくじかん] /(n) recess/break/breathing spell/
休息所 [きゅうそくじょ] /(n) lobby/lounge/recreation room/break room/
休足 [きゅうそく] /(n,vs,vi,adj-no) rest/relief/relaxation/
休怠 [きゅうたい] /(n) laziness/neglect/
休茶屋 [やすみじゃや] /(ik) (n) wayside teahouse/tea house used as a resting place/
休茶屋 [やすみぢゃや] /(n) wayside teahouse/tea house used as a resting place/
休廷 [きゅうてい] /(n,vs,vi) court recess/
休廷日 [きゅうていび] /(n) no-court day/
休転 [きゅうてん] /(n) not running (elevator)/
休電 [きゅうでん] /(n,vs,vi) suspension of power supply/electricity cut-off/
休電日 [きゅうでんび] /(n) no-electricity day/
休日 [きゅうじつ] /(n) holiday/day off/(P)/
休日手当 [きゅうじつてあて] /(n) holiday allowance/allowance for working at weekends or on a holiday/
休日手当て [きゅうじつてあて] /(n) holiday allowance/allowance for working at weekends or on a holiday/
休日出勤 [きゅうじつしゅっきん] /(n) working on a day off/
休日明け [きゅうじつあけ] /(n) the day after a holiday/
休廃止 [きゅうはいし] /(n,vs) suspension or abolition/suspension or discontinuation/
休泊所 [きゅうはくじょ] /(n) temporary quarters/
休筆 [きゅうひつ] /(n,vs) taking a break from writing/
休符 [きゅうふ] /(n) (music) rest (sign)/
休部 [きゅうぶ] /(n,vs,vi) (1) suspension of club activities/(n,vs,vi) (2) absence from club activities/not attending club activities/
休眠 [きゅうみん] /(n,vs,vi) dormancy/quiescence/diapause/
休眠芽 [きゅうみんが] /(n) dormant bud/latent bud/
休眠期 [きゅうみんき] /(n) dormant season/
休眠状態 [きゅうみんじょうたい] /(n) (1) dormant state/torpor/(n) (2) non-operating state/idling/
休眠打破 [きゅうみんだは] /(n) (bot) dormancy breaking/
休薬 [きゅうやく] /(n) drug withdrawal/cessation of medication/
休養 [きゅうよう] /(n,vs,vi) rest/relaxation/recreation/recuperation/convalescence/(P)/
休養室 [きゅうようしつ] /(n) rest or recreation room/
休猟 [きゅうりょう] /(n,vs) suspension of hunting/
及 [および] /(io) (conj) and/as well as/
及かず [しかず] /(exp) (1) being inferior to/being no match for/(exp) (2) being best/
及く [しく] /(v5k,vi) (1) (form) to match/to equal/(v4k,vi) (2) (arch) to catch up with/to overtake/
及ばずながら [およばずながら] /(adv) (hum) to the best of my ability, poor though it be/
及ばず乍ら [およばずながら] /(rK) (adv) (hum) to the best of my ability, poor though it be/
及ばない [およばない] /(exp) (1) unnecessary/(exp) (2) unattainable/
及び [および] /(conj) and/as well as/(P)/
及びがたい [およびがたい] /(adj-i) hard to attain to/
及びもつかない [およびもつかない] /(exp,adj-i) far beyond one's power/not at all equal/no match for/
及びもつかぬ [およびもつかぬ] /(exp) far beyond one's power/not at all equal/no match for/
及びも付かない [およびもつかない] /(exp,adj-i) far beyond one's power/not at all equal/no match for/
及びも付かぬ [およびもつかぬ] /(exp) far beyond one's power/not at all equal/no match for/
及び腰 [およびごし] /(n) (1) bent back/(n) (2) indecisive attitude/timidity/lack of nerve/
及び難い [およびがたい] /(adj-i) hard to attain to/
及ぶ [およぶ] /(v5b,vi) (1) to reach/to amount to/to befall/to happen to/to extend/to go on (for, until)/(v5b,vi) (2) to be up to the task/to come up to/(v5b,vi) (3) to compare with/to be a match (for)/(v5b,vi) (4) to commit (a crime)/(v5b,vi) (5) to require (to do)/(P)/
及ぼす [およぼす] /(v5s,vt) to exert (influence)/to exercise/to cause (e.g. damage)/to do (e.g. harm)/to bring about (e.g. benefits)/to extend/to have an effect (on)/(P)/
及第 [きゅうだい] /(n,vs,vi) passing (an examination)/making the grade/
及第者 [きゅうだいしゃ] /(n) successful examinee/
及第点 [きゅうだいてん] /(n) passing mark/
及落 [きゅうらく] /(n) success or failure (in examinations)/
吸いあげる [すいあげる] /(v1,vt) (1) to suck up/to pump up/to draw up/to absorb/to extract/(v1,vt) (2) to siphon off (profits, etc.)/to exploit/(v1,vt) (3) to take up others' opinions, hopes, etc./
吸いいれる [すいいれる] /(v1,vt) to suck in/to take in/to sop up/to take up/
吸いかけ [すいかけ] /(adj-no) half-finished (cigarette)/half-smoked/
吸いがら [すいがら] /(n) cigarette end/cigarette butt/tobacco ashes/
吸いこむ [すいこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to inhale/to breathe in/to suck up/to soak up/to absorb/(v5m,vt) (2) to swallow up (in a crowd, whirlpool, the darkness, etc.)/to suck in/
吸いだす [すいだす] /(v5s,vt) (1) to suck/to draw out/to aspirate/(v5s,vt) (2) to start to suck/to begin sucking/
吸いつく [すいつく] /(sK) (v5k) to stick to/to cling to/
吸いつける [すいつける] /(v1,vt) to attract/to be used to/
吸いとる [すいとる] /(v5r,vt) to suck up/to absorb/to squeeze (money)/
吸いのみ [すいのみ] /(sK) (n) convalescent feeding cup/spout cup/
吸いもの [すいもの] /(sK) (n) (food) clear broth soup, with ingredients and garnish floating in and on it/
吸い飲み [すいのみ] /(n) convalescent feeding cup/spout cup/
吸い殻 [すいがら] /(n) cigarette end/cigarette butt/tobacco ashes/(P)/
吸い掛け [すいかけ] /(adj-no) half-finished (cigarette)/half-smoked/
吸い寄せる [すいよせる] /(v1,vt) to draw in/to attract/
吸い口 [すいくち] /(n) (1) mouthpiece/cigarette holder/cigarette filter (tip)/(n) (2) fragrant garnish (for soup)/
吸い込み [すいこみ] /(n) drawing/suction/intake/
吸い込み口 [すいこみぐち] /(n) inlet/port/sink/
吸い込む [すいこむ] /(v5m,vt) (1) to inhale/to breathe in/to suck up/to soak up/to absorb/(v5m,vt) (2) to swallow up (in a crowd, whirlpool, the darkness, etc.)/to suck in/(P)/
吸い取り紙 [すいとりがみ] /(n) blotting paper/
吸い取る [すいとる] /(v5r,vt) to suck up/to absorb/to squeeze (money)/
吸い出す [すいだす] /(v5s,vt) (1) to suck/to draw out/to aspirate/(v5s,vt) (2) to start to suck/to begin sucking/
吸い上げ [すいあげ] /(n) suction/sucking/
吸い上げる [すいあげる] /(v1,vt) (1) to suck up/to pump up/to draw up/to absorb/to extract/(v1,vt) (2) to siphon off (profits, etc.)/to exploit/(v1,vt) (3) to take up others' opinions, hopes, etc./
吸い呑み [すいのみ] /(n) convalescent feeding cup/spout cup/
吸い入れる [すいいれる] /(v1,vt) to suck in/to take in/to sop up/to take up/
吸い付く [すいつく] /(v5k) to stick to/to cling to/
吸い付ける [すいつける] /(v1,vt) to attract/to be used to/
吸い物 [すいもの] /(n) (food) clear broth soup, with ingredients and garnish floating in and on it/
吸い容れる [すいいれる] /(v1,vt) to suck in/to take in/to sop up/to take up/
吸う [すう] /(v5u,vt) (1) to breathe in/to inhale/to smoke (a cigarette, etc.)/(v5u,vt) (2) to suck/to sip/to slurp/(v5u,vt) (3) to absorb/to soak up/(v5u,vt) (4) to kiss/(P)/
吸がら [すいがら] /(n) cigarette end/cigarette butt/tobacco ashes/
吸って吐く [すってはく] /(exp,v5k) to breathe in and breathe out/
吸てつ反射 [きゅうてつはんしゃ] /(n) (physiol) sucking reflex/
吸引 [きゅういん] /(n,vs,vt) (1) absorption/suction/aspiration/(n,vs,vt) (2) attraction/draw/(P)/
吸引性肺炎 [きゅういんせいはいえん] /(n) (med) aspiration pneumonia/
吸引分娩 [きゅういんぶんべん] /(n) (med) vacuum delivery/
吸引力 [きゅういんりょく] /(n) suction/sucking force/absorption power/
吸飲 [きゅういん] /(n,vs,vt) sucking in/
吸飲み [すいのみ] /(sK) (n) convalescent feeding cup/spout cup/
吸煙 [きゅうえん] /(n,vs) (rare) smoking/
吸煙器 [きゅうえんき] /(n) smoke filter/
吸音 [きゅうおん] /(n,vs,vi,adj-no) sound absorption/
吸音材 [きゅうおんざい] /(n) acoustic material/acoustic absorbent material/
吸殻 [すいがら] /(n) cigarette end/cigarette butt/tobacco ashes/
吸汗 [きゅうかん] /(n) absorbing sweat/
吸汗性 [きゅうかんせい] /(n,adj-no) sweat absorbency/
吸器 [きゅうき] /(n) (bot) haustorium/
吸寄せる [すいよせる] /(v1,vt) to draw in/to attract/
吸気 [きゅうき] /(n) (1) inhalation (of air)/inhaled air/(n) (2) intake (e.g. of air)/
吸気口 [きゅうきこう] /(n) air inlet/intake vent/
吸金剛 [ここんごう] /(n) Hevajra/Eternal Vajra (tantric Buddhist deity)/
吸茎 [きゅうけい] /(n,vs) fellatio/irrumation/
吸血 [きゅうけつ] /(n,adj-no,vs,vi) bloodsucking/sucking blood/
吸血こうもり [きゅうけつこうもり] /(sK) (n) vampire bat/
吸血コウモリ [きゅうけつこうもり] /(n) vampire bat/
吸血鬼 [きゅうけつき] /(n) vampire/bloodsucker/(P)/
吸血動物 [きゅうけつどうぶつ] /(n) bloodsucker/
吸血姫 [きゅうけつき] /(n) (sl) female vampire/vampiress/
吸血蝙蝠 [きゅうけつこうもり] /(n) vampire bat/
吸光度 [きゅうこうど] /(n) (physics) absorbance/extinction/optical density/
吸口 [すいくち] /(n) (1) mouthpiece/cigarette holder/cigarette filter (tip)/(n) (2) fragrant garnish (for soup)/
吸込み [すいこみ] /(n) drawing/suction/intake/
吸込み口 [すいこみぐち] /(n) inlet/port/sink/
吸込む [すいこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to inhale/to breathe in/to suck up/to soak up/to absorb/(v5m,vt) (2) to swallow up (in a crowd, whirlpool, the darkness, etc.)/to suck in/
吸湿 [きゅうしつ] /(n,vs,vi) moisture absorbing/
吸湿効果 [きゅうしつこうか] /(n) moisture absorption efficacy/
吸湿剤 [きゅうしつざい] /(n) desiccant/moisture absorbent/
吸湿性 [きゅうしつせい] /(n) absorbency/hygroscopicity/
吸湿力 [きゅうしつりょく] /(n) moisture absorbency/
吸取り紙 [すいとりがみ] /(n) blotting paper/
吸取る [すいとる] /(v5r,vt) to suck up/to absorb/to squeeze (money)/
吸取紙 [すいとりがみ] /(n) blotting paper/
吸収 [きゅうしゅう] /(n,vs,vt) absorption/suction/attraction/(P)/
吸収缶 [きゅうしゅうかん] /(n) gas mask canister/respirator cartridge/chemical cartridge/
吸収合併 [きゅうしゅうがっぺい] /(n) merger/takeover/
吸収合併消滅会社 [きゅうしゅうがっぺいしょうめつがいしゃ] /(n) absorbed company/merged corporation/
吸収合併存続会社 [きゅうしゅうがっぺいそんぞくがいしゃ] /(n) surviving company (in a merger)/
吸収剤 [きゅうしゅうざい] /(n) absorbent/
吸収性 [きゅうしゅうせい] /(n,adj-no) absorbability/absorbency/
吸収線 [きゅうしゅうせん] /(n) (physics) absorption line/
吸収線量 [きゅうしゅうせんりょう] /(n) absorbed dose (radiation)/
吸収体 [きゅうしゅうたい] /(n) absorbent/
吸収不良症候群 [きゅうしゅうふりょうしょうこうぐん] /(n) (med) malabsorption syndrome/
吸収分割 [きゅうしゅうぶんかつ] /(n) (bus) absorption-type company split/
吸収力 [きゅうしゅうりょく] /(n) absorbing power/
吸出す [すいだす] /(v5s,vt) (1) to suck/to draw out/to aspirate/(v5s,vt) (2) to start to suck/to begin sucking/
吸上げ [すいあげ] /(n) suction/sucking/
吸上げる [すいあげる] /(v1,vt) (1) to suck up/to pump up/to draw up/to absorb/to extract/(v1,vt) (2) to siphon off (profits, etc.)/to exploit/(v1,vt) (3) to take up others' opinions, hopes, etc./
吸塵 [きゅうじん] /(n,vs) dust vacuuming/
吸水 [きゅうすい] /(n,vs,vt,vi) water absorption/
吸水管 [きゅうすいかん] /(n) siphon/suction pipe/
吸水性 [きゅうすいせい] /(n) water absorbency/
吸蔵 [きゅうぞう] /(n,vs) (chem) occlusion/absorption (of a gas)/
吸着 [きゅうちゃく] /(n,vs,vi) (1) (chem) adsorption/(n,vs,vi) (2) adhesion (by suction)/attachment/sticking to/
吸着音 [きゅうちゃくおん] /(n) (ling) click consonant/click/click sound/suction stop/
吸着原子 [きゅうちゃくげんし] /(n) (physics) adatom/adsorbed atom/
吸着剤 [きゅうちゃくざい] /(n) (pharm) adsorbent/
吸虫 [きゅうちゅう] /(n) trematode/fluke/
吸虫類 [きゅうちゅうるい] /(n) trematodes (i.e. flukes)/
吸呑 [すいのみ] /(sK) (n) convalescent feeding cup/spout cup/
吸入 [きゅうにゅう] /(n,vs,vt) inhalation/(P)/
吸入器 [きゅうにゅうき] /(n) inhaler/inhalator/inspirator/
吸熱 [きゅうねつ] /(n,vs,adj-no) absorption of heat/
吸熱反応 [きゅうねつはんのう] /(n) (chem) endothermic reaction/endothermal reaction/endoergic reaction/
吸盤 [きゅうばん] /(n) suction cup/suction pad/sucker/
吸付く [すいつく] /(sK) (v5k) to stick to/to cling to/
吸付ける [すいつける] /(v1,vt) to attract/to be used to/
吸物 [すいもの] /(n) (food) clear broth soup, with ingredients and garnish floating in and on it/
吸啜反射 [きゅうてつはんしゃ] /(n) (physiol) sucking reflex/
吸烟 [きゅうえん] /(n,vs) (rare) smoking/
宮 [きゅう] /(n) (1) palace/(n) (2) tonic (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)/(n) (3) (abbr) ancient Chinese punishment (castration for men, or confinement for women)/(n,n-suf) (4) zodiacal sign/
宮 [みや] /(n) (1) shrine/(n) (2) palace/imperial residence/(n) (3) (hon) Imperial prince/Imperial princess/(n) (4) headboard with built-in shelves, drawers, etc./(n) (5) (arch) temple/
宮越商事 [みやこししょうじ] /(n) (org) Miyakoshi Corporation/
宮家 [みやけ] /(n) house of an imperial prince/
宮居 [みやい] /(n) (1) shrine/(n) (2) imperial palace/(n,vs,vi) (3) residing (of an emperor or god)/
宮刑 [きゅうけい] /(n) (hist) second most severe of the five punishments of ancient China (castration for men, confinement for women)/
宮詣で [みやもうで] /(n,vs,vi) visiting a shrine/
宮古上布 [みやこじょうふ] /(n) high quality hemp cloth from Miyakojima (Okinawa prefecture)/
宮古短期大学 [みやこたんきだいがく] /(n) (org) Miyako Junior College/
宮古島花蕨 [みやこじまはなわらび] /(n) (uk) kamraj (Helminthostachys zeylanica)/tunjuk-langit/di wu gong/
宮古養護学校 [みやこようごがっこう] /(n) (org) Miyako Special Needs School (older name style)/
宮古蟇 [みやこひきがえる] /(n) (uk) Miyako toad (Bufo gargarizans miyakonis)/
宮号 [みやごう] /(n) Imperial surname/title borne by a prince of the blood as a head of a house/
宮座 [みやざ] /(n) organization of shrine parishioners in a hamlet/parish guild/
宮崎 [みやざき] /(n) Miyazaki (city, prefecture)/
宮崎医科大学 [みやざきいかだいがく] /(n) (org) Miyazaki Medical College (1974-2003)/
宮崎空港線 [みやざきくうこうせん] /(n) (serv) Miyazaki Airport Line/
宮崎県 [みやざきけん] /(n) Miyazaki Prefecture (Kyushu)/
宮崎県警 [みやざきけんけい] /(n) (org) Miyazaki Prefectural Police (abbr)/
宮崎県立看護大学 [みやざきけんりつかんごだいがく] /(n) (org) Miyazaki Prefectural Nursing University/
宮崎県立美術館 [みやざきけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Miyazaki Prefectural Museum of Art/
宮崎公立大学 [みやざきこうりつだいがく] /(n) (org) Miyazaki Municipal University/
宮崎国際大学 [みやざきこくさいだいがく] /(n) (org) Miyazaki International University/
宮崎産業経営大学 [みやざきさんぎょうけいえいだいがく] /(n) (org) Miyazaki Sangyo-keiei University/
宮崎女子短大 [みやざきじょしたんだい] /(n) (org) Miyazaki Women's Junior College/
宮崎大学 [みやざきだいがく] /(n) (1) (organization) University of Miyazaki (formed from the merger of Miyazaki University and Miyazaki Medical College in 2003)/(n) (2) (organization) Miyazaki University (1949-2003)/
宮崎縣 [みやざきけん] /(sK) (n) Miyazaki Prefecture (Kyushu)/
宮参り [みやまいり] /(n,vs,vi) (1) (Shinto) miyamairi/newborn child's first visit to a shrine (within about 30 days of being born)/(n,vs,vi) (2) (Shinto) visiting a shrine/
宮仕え [みやづかえ] /(n,vs,vi) court service/
宮司 [ぐうじ] /(n) (Shinto) chief priest/
宮司 [みやづかさ] /(n) (Shinto) chief priest/
宮師 [みやし] /(n) (Shinto) miniature-shrine maker/
宮寺 [ぐうじ] /(n) Buddhist temple within a Shinto shrine/
宮寺 [みやてら] /(n) Buddhist temple within a Shinto shrine/
宮寺 [みやでら] /(n) Buddhist temple within a Shinto shrine/
宮室 [きゅうしつ] /(n) palace/imperial family/
宮守 [みやもり] /(n) court or shrine guard/
宮女 [きゅうじょ] /(n) female court attendant/court lady/
宮女 [みやおんな] /(n) female court attendant/court lady/
宮城 [きゅうじょう] /(n) (hist) Imperial Palace (esp. from 1888 to 1946)/
宮城 [みやぎ] /(n) Miyagi (prefecture)/
宮城学院女子大学 [みやぎがくいんじょしだいがく] /(n) (org) Miyagi Gakuin Women's University/
宮城教育大学 [みやぎきょういくだいがく] /(n) (org) Miyagi University of Education/
宮城県 [みやぎけん] /(n) Miyagi Prefecture (Tohoku area)/
宮城県警 [みやぎけんけい] /(n) (org) Miyagi Prefectural Police (abbr)/
宮城大学 [みやぎだいがく] /(n) (org) Miyagi University/
宮城野萩 [みやぎのはぎ] /(n) (uk) Thunberg's lespedeza (Lespedeza thunbergii)/
宮城縣 [みやぎけん] /(sK) (n) Miyagi Prefecture (Tohoku area)/
宮人 [みやびと] /(n) (noble) courtier/
宮笥 [みやげ] /(n) (hist) box for a shrine or temple amulet/
宮川医療少年院 [みやがわいりょうしょうねんいん] /(n) (org) Miyagawairyo Reform School/
宮相 [きゅうしょう] /(n) (obs) (abbr) Minister of the Imperial Household/
宮大工 [みやだいく] /(n) carpenter specializing in temple, shrine, etc. construction/
宮地 [みやじ] /(n) grounds of a Shinto shrine/
宮地 [みやち] /(n) grounds of a Shinto shrine/
宮中 [きゅうちゅう] /(n) imperial court/(P)/
宮中三殿 [きゅうちゅうさんでん] /(n) the palace sanctuary, shrine of imperial ancestors and temple inside the Japanese imperial palace/
宮廷 [きゅうてい] /(n,adj-no) imperial court/royal court/(P)/
宮廷音楽 [きゅうていおんがく] /(n) court music/
宮廷画家 [きゅうていがか] /(n) court painter/
宮廷裁判所 [きゅうていさいばんしょ] /(n) (org) Aulic Council/
宮殿 [きゅうでん] /(n) palace/(P)/
宮内 [くない] /(n) (1) inside the Imperial Palace/(n) (2) Department of the Imperial Household/
宮内官 [くないかん] /(n) court officer (from the Imperial Household Department)/
宮内省 [くないしょう] /(n) (obs) Department of the Imperial Household/
宮内大臣 [くないだいじん] /(n) Minister of the Imperial Household/
宮内庁 [くないちょう] /(n) Imperial Household Agency/(P)/
宮内庁病院 [くないちょうびょういん] /(n) (org) Imperial Household Agency hospital/Imperial Household Hospital/royal hospital/Hospital of the Imperial Household/
宮入貝 [みやいりがい] /(n) (uk) miyairigai (Oncomelania hupensis nosophora)/freshwater snail that acts as an intermediate host of the Japanese blood fluke/
宮付き [みやつき] /(adj-f) (bed) having a headboard with built-in shelves, drawers, etc./
宮部岩魚 [みやべいわな] /(n) (uk) Miyabe charr (Salvelinus malma miyabei)/
宮保鶏丁 [ゴンバオジーディン] /(n) (food) Kung Pao chicken (chi:)/
宮門 [きゅうもん] /(n) gate of a palace/
宮様 [みやさま] /(n) prince/princess/
宮様お二所 [みやさまおふたところ] /(n) two Imperial princes/
宮脇方式 [みやわきほうしき] /(n) Miyawaki method (afforestation technique)/
宮闕 [きゅうけつ] /(n) (rare) Imperial palace/
弓 [きゅう] /(n) (1) bow (and arrow)/(n) (2) unit of distance to an archery target (approx. six feet)/(n) (3) unit of distance for land surveying (approx. eight feet)/
弓 [たらし] /(n) (arch) bow (and arrow; esp. of a noble)/
弓 [ゆ] /(n) bow (weapon)/
弓 [ゆみ] /(n) (1) bow (weapon)/(n) (2) archery/(n) (3) bow (for a violin, etc.)/(P)/
弓なり [ゆみなり] /(n,adj-no) bow shape/arc/arch/
弓なりになる [ゆみなりになる] /(exp,v5r) to arch/to be curved/to become bow-shaped/to bend backward/
弓のこ [ゆみのこ] /(n) hacksaw/bow saw/
弓はず [ゆはず] /(sK) (n) nock (of a bow)/
弓はず [ゆみはず] /(sK) (n) nock (of a bow)/
弓は袋に太刀は鞘 [ゆみはふくろにたちはさや] /(exp) (id) the world is at peace/bows in bags and swords in sheaths/
弓を引く [ゆみをひく] /(exp,v5k) (1) to draw a bow/(exp,v5k) (2) (id) to oppose/to defy/to disobey one's superiors/to rebel/
弓引く [ゆみひく] /(v5k,vi) (1) to bend a bow/to shoot an arrow/(v5k,vi) (2) to rise up against/to rebel against/
弓掛け [ゆがけ] /(n) archer's glove (with a groove for pulling the string)/
弓鋸 [ゆみのこ] /(n) hacksaw/bow saw/
弓具 [きゅうぐ] /(n) things used in archery/
弓形 [きゅうけい] /(n,adj-no) (1) bow shape/arc/arch/(n) (2) (math) segment (of a circle)/
弓形 [ゆみがた] /(n,adj-no) (1) bow shape/arc/arch/(n) (2) (math) segment (of a circle)/
弓形 [ゆみなり] /(n,adj-no) bow shape/arc/arch/
弓形になる [ゆみなりになる] /(exp,v5r) to arch/to be curved/to become bow-shaped/to bend backward/
弓懸 [ゆがけ] /(n) archer's glove (with a groove for pulling the string)/
弓懸け [ゆがけ] /(n) archer's glove (with a groove for pulling the string)/
弓弦 [ゆづら] /(n) bowstring/
弓弦 [ゆづる] /(n) bowstring/
弓弦 [ゆみづる] /(n) bowstring/
弓作成 [ゆみさくせい] /(n) bowyery/bow making/bowcraft/
弓使い [ゆみつかい] /(n) archer (character, in anime, video games, etc.)/bowman/
弓使い [ゆみづかい] /(n) (music) bowing (a string instrument)/
弓師 [ゆみし] /(n) bow maker/bowyer/
弓取 [ゆみとり] /(n) (1) (arch) archer/warrior/samurai/(n) (2) (arch) skilled bowman/(n) (3) (sumo) bow-twirling ceremony at the end of each day of a Grand Sumo Tournament/wrestler who performs the bow-twirling ceremony/
弓取り [ゆみとり] /(n) (1) (arch) archer/warrior/samurai/(n) (2) (arch) skilled bowman/(n) (3) (sumo) bow-twirling ceremony at the end of each day of a Grand Sumo Tournament/wrestler who performs the bow-twirling ceremony/
弓取り式 [ゆみとりしき] /(n) (sumo) bow-twirling ceremony at the end of each day of a Grand Sumo Tournament/
弓取式 [ゆみとりしき] /(n) (sumo) bow-twirling ceremony at the end of each day of a Grand Sumo Tournament/
弓手 [ゆんで] /(n) (1) bow hand/left hand/(n) (2) left side/one's left/
弓術 [きゅうじゅつ] /(n,adj-no) (Japanese) archery/
弓場 [ゆば] /(n) (arch) archery ground/archery gallery/
弓場 [ゆみば] /(n) (arch) archery ground/archery gallery/
弓場始め [ゆばはじめ] /(n) (1) ceremony on the fifth day of the 10th lunar month in which the emperor would watch prize archery (Heian and Kamakura periods)/(n) (2) first firing of the bow (after the New Year or the reconstruction of the archery range (in military families))/
弓状 [きゅうじょう] /(n,adj-no) bow-shaped/arched/
弓錐 [ゆみぎり] /(n) bow drill/
弓勢 [ゆんぜい] /(n) strength needed to pull back a bow/
弓箭 [きゅうせん] /(n) (1) bow and arrow/arms/weapons/(n) (2) archer/warrior/(n) (3) fighting with bows and arrows/war/battle/
弓箭 [ゆみや] /(rK) (n) (1) bow and arrow/(n) (2) weapon/arms/
弓奏楽器 [きゅうそうがっき] /(n) bowed stringed instrument/
弓張 [ゆみはり] /(n) (1) stringing a bow/person who strings bows/(n) (2) (abbr) half-moon/(n) (3) (abbr) paper lantern with a bow-shaped handle/
弓張り [ゆみはり] /(n) (1) stringing a bow/person who strings bows/(n) (2) (abbr) half-moon/(n) (3) (abbr) paper lantern with a bow-shaped handle/
弓張り月 [ゆみはりづき] /(n) half-moon/
弓張り提灯 [ゆみはりぢょうちん] /(n) paper lantern with bow-shaped handle/
弓張月 [ゆみはりづき] /(n) half-moon/
弓張提灯 [ゆみはりぢょうちん] /(n) paper lantern with bow-shaped handle/
弓庭 [ゆにわ] /(n) (arch) archery ground/archery gallery/
弓庭 [ゆば] /(n) (arch) archery ground/archery gallery/
弓庭 [ゆみば] /(n) (arch) archery ground/archery gallery/
弓道 [きゅうどう] /(n) kyudo/Japanese archery/(P)/
弓馬 [きゅうば] /(n) archery and horsemanship/
弓馬槍剣 [きゅうばそうけん] /(n) archery, horsemanship, spearsmanship, and swordsmanship/martial arts in general/
弓馬刀槍 [きゅうばとうそう] /(n) archery, horsemanship, spearsmanship, and swordsmanship/martial arts in general/
弓筈 [ゆはず] /(n) nock (of a bow)/
弓筈 [ゆみはず] /(n) nock (of a bow)/
弓兵 [きゅうへい] /(n) (1) archer/bowman/bow-wielding soldier/(n) (2) (shogi) crossbow soldier/
弓偏 [ゆみへん] /(n) kanji "bow" radical at left/
弓矢 [きゅうし] /(n) bow and arrow/
弓矢 [ゆみや] /(n) (1) bow and arrow/(n) (2) weapon/arms/(P)/
弓矢神道 [ゆみやしんとう] /(n) Yumiya Shinto (Edo-period sect of Yoshida Shinto)/
弓矢八幡 [ゆみやはちまん] /(n) (Shinto) Hachiman, god of war and archery/
弓弭 [ゆはず] /(n) nock (of a bow)/
弓弭 [ゆみはず] /(n) nock (of a bow)/
弓籠手 [ゆごて] /(n) (rare) archer's bracer/archer's armguard/
急 [きゅう] /(adj-na) (1) sudden/abrupt/unexpected/(adj-na) (2) urgent/pressing/(adj-na) (3) steep/sharp/precipitous/(adj-na) (4) rapid/swift/fast/(n) (5) emergency/crisis/danger/(n) (6) urgency/hurrying/haste/(n) (7) (in gagaku or noh) end of a song/(P)/
急いては事を仕損じる [せいてはことをしそんじる] /(exp,v1) (proverb) haste makes waste/
急いては事を仕損ずる [せいてはことをしそんずる] /(exp,vz) (proverb) haste makes waste/
急いで [いそいで] /(exp) (1) hurriedly/in haste/in a rush/quickly/(int) (2) hurry up!/quickly!/get going!/(P)/
急かす [せかす] /(v5s,vt) to hurry (up)/to urge on/to press/to rush/(P)/
急かせる [せかせる] /(v1,vt) to hurry (up)/to urge on/to press/to rush/
急がす [いそがす] /(v5s,vt) to hurry (someone to do)/to hasten/to urge/to press/to rush/
急がせる [いそがせる] /(v1,vt) to hurry (someone to do)/to hasten/to urge/to press/to rush/
急がば回れ [いそがばまわれ] /(exp) (proverb) more haste, less speed/slow and steady wins the race/
急がば廻れ [いそがばまわれ] /(exp) (proverb) more haste, less speed/slow and steady wins the race/
急きたてられる [せきたてられる] /(v1) to be hurried/to be hastened/to be hard pressed/
急きたてる [せきたてる] /(v1,vt) to hurry (up)/to press/to urge on/
急きょ [きゅうきょ] /(adv) (1) hurriedly/in a hurry/hastily/in haste/(adj-na) (2) (obs) sudden/abrupt/(P)/
急き込む [せきこむ] /(v5m,vi) to get flustered/to get flurried/to get agitated/to become impatient/to hurry/
急き立てる [せきたてる] /(v1,vt) to hurry (up)/to press/to urge on/
急ぎ [いそぎ] /(n,adj-no) haste/hurry/expedition/speed/dispatch/(P)/
急ぎ足 [いそぎあし] /(n) fast pace/quick pace/
急ぎ便 [いそぎびん] /(n) express delivery/
急く [せく] /(v5k,vi) to hurry/to rush/
急ぐ [いそぐ] /(v5g,vi,vt) to hurry/to rush/to hasten/to make something happen sooner/(P)/
急ごしらえ [きゅうごしらえ] /(adj-no,adj-na,n) hastily constructed/hastily built/made in a hurry/jerry-built/makeshift/
急な坂 [きゅうなさか] /(exp) sudden drop/precipitous slope/
急な流れ [きゅうなながれ] /(n) swiftly running river/rapid stream/
急に [きゅうに] /(adv) (1) swiftly/rapidly/quickly/immediately/hastily/hurriedly/(adv) (2) suddenly/abruptly/unexpectedly/(adv) (3) sharply (of a slope, bend, etc.)/steeply/(P)/
急に言われても [きゅうにいわれても] /(exp) (not possible) on such short notice/
急を救う [きゅうをすくう] /(exp,v5u) to help (a person) out of danger/
急を要する [きゅうをようする] /(exp,adj-f) urgent/requiring quick (response)/
急カーブ [きゅうカーブ] /(n) sharp curve/sharp turn/
急テンポ [きゅうテンポ] /(n,adj-na) fast tempo/
急ハンドル [きゅうハンドル] /(n) abrupt steering/
急ピッチ [きゅうピッチ] /(adj-na,n) quick pace/(P)/
急ブレーキ [きゅうブレーキ] /(n) sudden braking/slamming on the brakes/
急雨 [きゅうう] /(n) (rare) rain shower/
急加速 [きゅうかそく] /(n,vs,vi) sudden acceleration/rapid acceleration/
急火 [きゅうか] /(n) sudden fire/nearby fire/
急火 [きゅうび] /(n) sudden fire/nearby fire/
急拡大 [きゅうかくだい] /(n,vs,vt,vi) rapid expansion/rapid growth/sharp increase/
急角度 [きゅうかくど] /(n) steep angle/acute angle/
急患 [きゅうかん] /(n) emergency case/(P)/
急患センタ [きゅうかんセンター] /(sK) (n) emergency clinic/emergency medical care center/
急患センター [きゅうかんセンター] /(n) emergency clinic/emergency medical care center/
急拠 [きゅうきょ] /(iK) (adv) (1) hurriedly/in a hurry/hastily/in haste/(adj-na) (2) (obs) sudden/abrupt/
急傾斜 [きゅうけいしゃ] /(n,adj-no) steep slope/steep incline/
急傾斜地 [きゅうけいしゃち] /(n) steep sloping land/steep terrain/
急啓 [きゅうけい] /(n) Dear Sir or Madam/
急劇 [きゅうげき] /(rK) (adj-na) sudden/abrupt/rapid/sharp/drastic/radical/
急撃 [きゅうげき] /(n) (obs) sudden attack/
急激 [きゅうげき] /(adj-na) sudden/abrupt/rapid/sharp/drastic/radical/(P)/
急減 [きゅうげん] /(n,vs,vt,vi) rapid decrease/sharp reduction/sudden drop/recession/
急減速 [きゅうげんそく] /(n,vs,vi) sudden declaration/rapid deceleration/sharp slowdown/
急勾配 [きゅうこうばい] /(n) steep slope/
急行 [きゅうこう] /(n,vs,adj-no,vi) (1) hurrying (to somewhere)/rushing/hastening/(n) (2) (abbr) express (train)/(P)/
急行バス [きゅうこうバス] /(n) express bus/
急行券 [きゅうこうけん] /(n) express ticket/
急行停車駅 [きゅうこうていしゃえき] /(n) express station/
急行便 [きゅうこうびん] /(n) express mail/
急行料金 [きゅうこうりょうきん] /(n) express charge/
急行列車 [きゅうこうれっしゃ] /(n) express train/
急降下 [きゅうこうか] /(n,vs,vi) sudden drop/sharp fall/nosedive/swoop/
急降下爆撃 [きゅうこうかばくげき] /(n) dive bombing/
急告 [きゅうこく] /(n,vs,vt) urgent notice/
急坂 [きゅうざか] /(n) steep slope/steep hill/
急坂 [きゅうはん] /(n) steep slope/steep hill/
急使 [きゅうし] /(n) express messenger/
急死 [きゅうし] /(n,vs,vi) sudden death/(P)/
急事 [きゅうじ] /(n) (rare) pressing matter/sudden event/
急斜面 [きゅうしゃめん] /(n) steep slope/
急襲 [きゅうしゅう] /(n,vs,vt) raid/assault/descent/
急峻 [きゅうしゅん] /(adj-na,n) steep/sharp/
急所 [きゅうしょ] /(n) (1) vital part (of the body)/tender spot/weak point/vitals/(n) (2) key point/essential point/crux (of a problem)/heart (of a matter)/(n) (3) (col) male crotch (as a target in fighting)/(n) (4) (go) vital point/critical place to make a move/(P)/
急所をつく [きゅうしょをつく] /(exp,v5k) to touch the vital point/
急所を衝く [きゅうしょをつく] /(sK) (exp,v5k) to touch the vital point/
急所を突く [きゅうしょをつく] /(exp,v5k) to touch the vital point/
急所を付く [きゅうしょをつく] /(sK) (exp,v5k) to touch the vital point/
急焼 [きびしょ] /(n) (uk) small teapot/
急上昇 [きゅうじょうしょう] /(n,vs,vi) (1) sudden rise/steep climb/(n,vs,vi) (2) (internet) trending/
急場 [きゅうば] /(n) (1) emergency/crisis/critical moment/(n) (2) (go) urgent move (required to prevent a major loss, to stabilize a group, etc.)/urgent point/
急場しのぎ [きゅうばしのぎ] /(n,adj-no) tiding over a difficult situation/stopgap/quick fix/
急場をしのぐ [きゅうばをしのぐ] /(exp,v5g) to tide over a difficult situation/to use a stopgap measure in a crisis/
急場を凌ぐ [きゅうばをしのぐ] /(exp,v5g) to tide over a difficult situation/to use a stopgap measure in a crisis/
急場凌ぎ [きゅうばしのぎ] /(n,adj-no) tiding over a difficult situation/stopgap/quick fix/
急伸 [きゅうしん] /(n,vs,vi) sudden rise (esp. of stock prices)/jump/(P)/
急信 [きゅうしん] /(n) urgent message/urgent dispatch/urgent despatch/
急進 [きゅうしん] /(n,vs,vi) rapid progress/radical progress/(P)/
急進主義 [きゅうしんしゅぎ] /(n) radicalism/
急進主義者 [きゅうしんしゅぎしゃ] /(n) radical (person)/
急進的 [きゅうしんてき] /(adj-na) radical/
急進党 [きゅうしんとう] /(n) radical political party/
急進派 [きゅうしんは] /(n) radical faction or group/
急須 [きゅうす] /(n) small teapot/
急須の口 [きゅうすのくち] /(n) spout of a teapot/
急制動 [きゅうせいどう] /(n) sudden braking/
急性 [きゅうせい] /(adj-no,n) (med) acute (illness)/(P)/
急性ストレス障害 [きゅうせいストレスしょうがい] /(n) (med) acute stress disorder/ASD/
急性胃粘膜病変 [きゅうせいいねんまくびょうへん] /(n) (med) acute gastric mucosal lesions/AGML/
急性灰白髄炎 [きゅうせいかいはくずいえん] /(n) (med) poliomyelitis/polio/
急性冠症候群 [きゅうせいかんしょうこうぐん] /(n) (med) acute coronary syndrome/ACS/
急性感染症 [きゅうせいかんせんしょう] /(n) (med) acute infection/
急性肝炎 [きゅうせいかんえん] /(n) (med) acute hepatitis/
急性期 [きゅうせいき] /(n) (med) acute phase/
急性期病院 [きゅうせいきびょういん] /(n) acute hospital/acute care hospital/
急性呼吸窮迫症候群 [きゅうせいこきゅうきゅうはくしょうこうぐん] /(n) (med) acute respiratory distress syndrome/ARDS/
急性呼吸促迫症候群 [きゅうせいこきゅうそくはくしょうこうぐん] /(n) (med) acute respiratory distress syndrome/ARDS/
急性散在性脳脊髄炎 [きゅうせいさんざいせいのうせきずいえん] /(n) (med) acute disseminated encephalomyelitis/ADEM/
急性心筋炎 [きゅうせいしんきんえん] /(n) (med) acute myocarditis/
急性心筋梗塞 [きゅうせいしんきんこうそく] /(n) (med) acute myocardial infarction/AMI/
急性心不全 [きゅうせいしんふぜん] /(n) (med) acute heart failure/
急性腎不全 [きゅうせいじんふぜん] /(n) (med) acute renal failure/
急性腎盂腎炎 [きゅうせいじんうじんえん] /(n) (med) acute pyelonephritis/
急性中毒 [きゅうせいちゅうどく] /(n) acute poisoning/acute intoxication/
急性脳症 [きゅうせいのうしょう] /(n) (med) acute encephalopathy/
急性汎発性発疹性膿疱症 [きゅうせいはんぱつせいほっしんせいのうほうしょう] /(n) (med) acute generalized exanthematous pustulosis/AGEP/
急性鼻炎 [きゅうせいびえん] /(n) (med) acute rhinitis/
急性腹症 [きゅうせいふくしょう] /(n) (med) acute abdomen (sudden, severe abdominal pain)/
急性放射線症 [きゅうせいほうしゃせんしょう] /(n) (med) acute radiation syndrome/ARS/acute radiation sickness/
急性放射線症候群 [きゅうせいほうしゃせんしょうこうぐん] /(n) (med) acute radiation syndrome/ARS/acute radiation sickness/
急性放射線障害 [きゅうせいほうしゃせんしょうがい] /(n) (med) acute radiation syndrome/ARS/acute radiation damage/
急性膀胱炎 [きゅうせいぼうこうえん] /(n) (med) acute cystitis/
急性膵炎 [きゅうせいすいえん] /(n) (med) acute pancreatitis/
急成長 [きゅうせいちょう] /(n,vs,vi) rapid growth/(P)/
急成長企業 [きゅうせいちょうきぎょう] /(n) rapidly growing company/
急逝 [きゅうせい] /(n,vs,vi) (form) sudden death/unexpected death/(P)/
急切 [きゅうせつ] /(n) under pressure/urgency/
急接近 [きゅうせっきん] /(n,vs) fast approach/quick intimacy/
急設 [きゅうせつ] /(n,vs,vt) hurried construction/speedy laying/
急先鋒 [きゅうせんぽう] /(n) van (of a movement)/vanguard/forefront/
急旋回 [きゅうせんかい] /(n,vs) sharp turn/tight turn/steep turn/
急送 [きゅうそう] /(n,vs,vt) dispatch/despatch/
急増 [きゅうぞう] /(n,vs,vt,vi) rapid increase/sharp rise/proliferation/surge/explosion/(P)/
急造 [きゅうぞう] /(n,vs,vt,adj-no) hurried construction/hurried production/hasty manufacture/hasty formation/
急足 [いそぎあし] /(sK) (n) fast pace/quick pace/
急速 [きゅうそく] /(adj-na,n) rapid (e.g. progress)/(P)/
急速充電 [きゅうそくじゅうでん] /(n) (comp) fast charge/
急速凍結 [きゅうそくとうけつ] /(n,vs) quick-freezing/rapid freezing/
急潮 [きゅうちょう] /(n) (1) (form) rapid tide/fast tidal current/(n) (2) storm surges on the Pacific coast/
急追 [きゅうつい] /(n,vs,vt) (being in) hot pursuit/
急停車 [きゅうていしゃ] /(n,vs) (coming to a) sudden stop/
急展開 [きゅうてんかい] /(n,vs) rapid development/rapid unfolding/
急転 [きゅうてん] /(n,vs,vi) sudden change/sudden turn/
急転悪化 [きゅうてんあっか] /(n,vs) suddenly turning for the worse/sudden deterioration/
急転回 [きゅうてんかい] /(n,vs) abrupt turn/sudden change/
急転換 [きゅうてんかん] /(n) sudden change/
急転直下 [きゅうてんちょっか] /(n,vs,vi) (yoji) suddenly and precipitately/take a sudden turn/
急登 [きゅうとう] /(n) steep climb/steep slope/
急度 [きっと] /(ateji) (rK) (adv) (1) (uk) (on-mim) surely/undoubtedly/almost certainly/most likely (e.g. 90 percent)/(adv) (2) (uk) (on-mim) sternly/severely/(adv) (3) (uk) (on-mim) having no slack/rigid/stiff/tight/(adv) (4) (uk) (on-mim) (arch) suddenly/abruptly/instantly/
急騰 [きゅうとう] /(n,vs,vi) sudden rise (in price)/sharp rise/jump/surge/(P)/
急難 [きゅうなん] /(n) sudden or unexpected disaster/
急派 [きゅうは] /(n,vs,vt) dispatch/despatch/
急迫 [きゅうはく] /(n,vs,vi) urgency/imminence/
急迫した [きゅうはくした] /(adj-f) urgent/pressing/imminent/
急発展 [きゅうはってん] /(n) boom (development, sales, etc.)/
急病 [きゅうびょう] /(n) sudden illness/(P)/
急病人 [きゅうびょうにん] /(n) emergency case/person that has suddenly taken ill/
急浮上 [きゅうふじょう] /(n,vs) (1) bursting through the surface/suddenly surfacing/rapid ascent/(n,vs) (2) sudden increase (e.g. in public interest)/(n,vs) (3) fast rise (e.g. in rank)/
急風 [きゅうふう] /(n) (1) high fan speed (setting on air conditioner)/(n) (2) squall/sudden gust/
急変 [きゅうへん] /(n,vs,vi) (1) sudden turn/sudden change/(n) (2) (suddenly occurring) accident/emergency/(P)/
急便 [きゅうびん] /(n) express dispatch/urgent correspondence/
急募 [きゅうぼ] /(n,vs,vt) hurried recruitment/urgent recruitment/
急報 [きゅうほう] /(n,vs,vt) urgent report/urgent message/
急務 [きゅうむ] /(n) urgent business/pressing need/imperative/(P)/
急用 [きゅうよう] /(n) urgent business/(P)/
急落 [きゅうらく] /(n,vs,vi) sudden fall/sharp fall/sudden drop/sharp drop/(P)/
急立てる [せきたてる] /(io) (v1,vt) to hurry (up)/to press/to urge on/
急流 [きゅうりゅう] /(n,adj-no) swift current/rapids/
急流下り [きゅうりゅうくだり] /(n) river rafting/
急冷 [きゅうれい] /(n,vs) rapid cooling/
急拵え [きゅうごしらえ] /(adj-no,adj-na,n) hastily constructed/hastily built/made in a hurry/jerry-built/makeshift/
急遽 [きゅうきょ] /(adv) (1) hurriedly/in a hurry/hastily/in haste/(adj-na) (2) (obs) sudden/abrupt/(P)/
救い [すくい] /(n) (1) help/rescue/aid/relief/(n) (2) salvation/solace/(source of) comfort/saving grace/(n) (3) (religious) salvation/(Christian) grace/(P)/
救いの手 [すくいのて] /(exp,n) (id) helping hand/help/support/aid/
救いようがない [すくいようがない] /(exp,adj-i) beyond saving/
救いようのない [すくいようのない] /(exp,adj-i) hopeless/irredeemable/
救い主 [すくいぬし] /(n) (1) savior/saviour/rescuer/messiah/(n) (2) (Christn) Messiah/Jesus Christ/
救い出す [すくいだす] /(v5s,vt) to rescue/to free/
救い上げる [すくいあげる] /(v1) to pick up and rescue/
救い様がない [すくいようがない] /(exp,adj-i) beyond saving/
救い様のない [すくいようのない] /(exp,adj-i) hopeless/irredeemable/
救う [すくう] /(v5u,vt) (1) to rescue (someone)/to save/to help (out of a difficulty)/to relieve (from)/(v5u,vt) (2) to save (spiritually)/to redeem (from sin)/to deliver (from suffering, distress, etc.)/to bring to salvation/(P)/
救ける [たすける] /(rK) (v1,vt) (1) to save/to rescue/to spare/(v1,vt) (2) to help/to assist/(v1,vt) (3) to support (financially)/to contribute (to)/to provide aid/(v1,vt) (4) to facilitate/to stimulate/to promote/to contribute to/
救われない [すくわれない] /(exp,adj-i) hopeless/beyond saving/(feeling) beyond help/finding no comfort/
救われる [すくわれる] /(v1,vi) (1) to be rescued/to be saved/(v1,vi) (2) to be redeemed (by)/to be offset (by)/to be saved/to have a redeeming aspect/to have a saving grace/to be made bearable/(v1,vi) (3) to feel relieved/(P)/
救援 [きゅうえん] /(n,vs,vt) relief/rescue/(P)/
救援活動 [きゅうえんかつどう] /(n) rescue operation/
救援機 [きゅうえんき] /(n) rescue plane/evacuation plane/humanitarian aid aircraft/
救援軍 [きゅうえんぐん] /(n) reinforcements/relief column/
救援隊 [きゅうえんたい] /(n) relief party/rescue party/
救援投手 [きゅうえんとうしゅ] /(n) (baseb) relief pitcher/reliever/fireman/
救援物資 [きゅうえんぶっし] /(n) relief supplies/
救急 [きゅうきゅう] /(n,adj-no) first-aid/emergency (aid)/(P)/
救急シート [きゅうきゅうシート] /(n) emergency blanket/
救急ヘリコプター [きゅうきゅうヘリコプター] /(n) ambulance helicopter/
救急医療 [きゅうきゅういりょう] /(n) emergency medicine/(P)/
救急医療室 [きゅうきゅういりょうしつ] /(n) emergency room/ER/
救急科 [きゅうきゅうか] /(n) emergency department (of a hospital)/emergency medicine/
救急外来 [きゅうきゅうがいらい] /(n) emergency outpatient care/
救急患者 [きゅうきゅうかんじゃ] /(n) emergency patient/emergency case/
救急救命士 [きゅうきゅうきゅうめいし] /(n) paramedic/emergency medical technician/
救急救命室 [きゅうきゅうきゅうめいしつ] /(n) emergency room/ER/
救急自動車 [きゅうきゅうじどうしゃ] /(n) ambulance/
救急車 [きゅうきゅうしゃ] /(n) ambulance/(P)/
救急所 [きゅうきゅうしょ] /(n) first-aid station/
救急隊 [きゅうきゅうたい] /(n) ambulance crew/ambulance squad/rescue squad/
救急隊員 [きゅうきゅうたいいん] /(n) rescue worker/emergency rescue team member/ambulance attendant/paramedic/
救急箱 [きゅうきゅうばこ] /(n) first-aid kit/(P)/
救急搬送 [きゅうきゅうはんそう] /(n) emergency transport/ambulance transport/
救急病院 [きゅうきゅうびょういん] /(n) emergency hospital/
救急法 [きゅうきゅうほう] /(n) (knowledge of) first-aid/
救急薬 [きゅうきゅうやく] /(n) first-aid medicine/
救護 [きゅうご] /(n,vs,vt) relief/aid/
救護活動 [きゅうごかつどう] /(n) relief (aid) work/
救護所 [きゅうごしょ] /(n) first-aid station/
救護班 [きゅうごはん] /(n) relief squad/rescue party/
救荒 [きゅうこう] /(n,vs) famine relief/
救荒作物 [きゅうこうさくもつ] /(n) hardy plants/
救国 [きゅうこく] /(n) salvation of one's country/(P)/
救国済民 [きゅうこくさいみん] /(n) (yoji) saving a nation and providing relief to the people/
救済 [きゅうさい] /(n,vs,vt) (1) relief/aid/help/rescue/(n,vs,vt) (2) (religious) salvation/(Christian) grace/(P)/
救済 [くさい] /(n) (Buddh) salvation (from suffering based on Buddha's teachings)/
救済 [ぐさい] /(n) (Buddh) salvation (from suffering based on Buddha's teachings)/
救済運動 [きゅうさいうんどう] /(n) relief work/
救済活動 [きゅうさいかつどう] /(n) relief activity/relief work/
救済機関 [きゅうさいきかん] /(n) aid agency/rescue organization/organization to monitor human rights/
救済策 [きゅうさいさく] /(n) relief measure/
救済者 [きゅうさいしゃ] /(n) savior/
救済措置 [きゅうさいそち] /(n) relief measure/bailout/
救済組織 [きゅうさいそしき] /(n) relief organisation/
救出 [きゅうしゅつ] /(n,vs,vt) rescue/extricate/reclaim/deliverance/(P)/
救出作戦 [きゅうしゅつさくせん] /(n) rescue mission/evacuation operation/
救助 [きゅうじょ] /(n,vs,vt) relief/aid/rescue/(P)/
救助活動 [きゅうじょかつどう] /(n) rescue operation/aid operation/rescue work/
救助工作車 [きゅうじょこうさくしゃ] /(n) heavy rescue vehicle/rescue truck/
救助船 [きゅうじょせん] /(n) lifeboat/rescue ship/
救助袋 [きゅうじょぶくろ] /(n) escape chute/
救助隊 [きゅうじょたい] /(n) rescue team or party/
救助艇 [きゅうじょてい] /(n) lifeboat/rescue boat/
救助網 [きゅうじょあみ] /(n) safety net/cowcatcher (train or streetcar)/
救助網 [きゅうじょもう] /(n) safety net/cowcatcher (train or streetcar)/
救世 [きゅうせい] /(n) salvation/
救世 [くせ] /(n) salvation/
救世 [ぐぜ] /(n) salvation/
救世軍 [きゅうせいぐん] /(n) Salvation Army/(P)/
救世主 [きゅうせいしゅ] /(n) (1) saviour/savior/messiah/(n) (2) (Christn) Messiah/Jesus Christ/(P)/
救難 [きゅうなん] /(n) rescue/salvage/
救難ヘリコプター [きゅうなんヘリコプター] /(n) rescue helicopter/
救難機 [きゅうなんき] /(n) search and rescue aircraft/rescue plane/
救難信号 [きゅうなんしんごう] /(n) distress signal/SOS/
救難船 [きゅうなんせん] /(n) rescue ship/salvage boat/
救難浮標 [きゅうなんふひょう] /(n) (rare) lifebuoy/
救貧 [きゅうひん] /(n) poor relief/
救貧院 [きゅうひんいん] /(n) poorhouse/almshouse/workhouse/
救貧法 [きゅうひんほう] /(n) poor law/
救民 [きゅうみん] /(n,vs,vi) disaster relief/
救命 [きゅうめい] /(n,adj-no) lifesaving/(P)/
救命いかだ [きゅうめいいかだ] /(n) life raft/lifeboat/
救命の鎖 [きゅうめいのくさり] /(n) chain of survival/
救命センター [きゅうめいセンター] /(n) hospital emergency room/
救命ブイ [きゅうめいブイ] /(n) lifebuoy/
救命ボート [きゅうめいボート] /(n) lifeboat/
救命救急センター [きゅうめいきゅうきゅうセンター] /(n) emergency and critical care centre (center)/
救命救急士 [きゅうめいきゅうきゅうし] /(n) paramedic/emergency medical technician/
救命具 [きゅうめいぐ] /(n) lifesaving equipment/
救命索 [きゅうめいさく] /(n) lifeline/
救命袋 [きゅうめいぶくろ] /(n) (1) escape chute/(n) (2) survival kit/(n) (3) lifebuoy/
救命艇 [きゅうめいてい] /(n) lifeboat/
救命胴衣 [きゅうめいどうい] /(n) life jacket/life vest/
救命筏 [きゅうめいいかだ] /(n) life raft/lifeboat/
救命浮環 [きゅうめいふかん] /(n) lifebuoy/
救命浮標 [きゅうめいふひょう] /(n) (rare) lifebuoy/
救命桴 [きゅうめいいかだ] /(n) life raft/lifeboat/
救恤 [きゅうじゅつ] /(n,vs,vt) relief/aid/assistance/rescue/
救癩 [きゅうらい] /(n) (rare) helping lepers/
救癩協会 [きゅうらいきょうかい] /(n) (org) Leprosy Relief Association/
朽ちる [くちる] /(v1,vi) (1) to rot/to decay/(v1,vi) (2) to die in obscurity/(v1,vi) (3) to be forgotten with time/
朽ち果てる [くちはてる] /(v1,vi) (1) to rot away/to crumble to dust/to decay completely/to fall to ruins/to rust away/(v1,vi) (2) to die in obscurity/
朽ち木 [くちき] /(n) (1) decayed tree/rotted tree/decayed wood/rotten wood/(n) (2) obscure, meaningless life (metaphor)/
朽ち葉 [くちば] /(n) (1) decayed leaves/(n,adj-no) (2) (abbr) russet/tawny/yellow-brown/
朽ち葉色 [くちばいろ] /(n,adj-no) russet/tawny/yellow-brown/
朽果てる [くちはてる] /(v1,vi) (1) to rot away/to crumble to dust/to decay completely/to fall to ruins/to rust away/(v1,vi) (2) to die in obscurity/
朽壊 [きゅうかい] /(n,vs,vi) (obs) rotting and crumbling/
朽廃 [きゅうはい] /(n,vs,vi) decay/dilapidation/
朽敗 [きゅうはい] /(rK) (n,vs,vi) decay/dilapidation/
朽木 [くちき] /(n) (1) decayed tree/rotted tree/decayed wood/rotten wood/(n) (2) obscure, meaningless life (metaphor)/
朽葉 [くちば] /(n) (1) decayed leaves/(n,adj-no) (2) (abbr) russet/tawny/yellow-brown/
朽葉色 [くちばいろ] /(n,adj-no) russet/tawny/yellow-brown/
求まる [もとまる] /(vi,v5r) to be found (e.g. unknown quantity in an equation)/to be calculated/
求む [もとむ] /(v2m-s,vt) (1) to want/to wish for/(v2m-s,vt) (2) (arch) to request/to demand/(v2m-s,vt) (3) (arch) to seek/to search for/to pursue (pleasure)/to hunt (a job)/(v2m-s,vt) (4) (pol) (arch) to purchase/to buy/
求むる [もとむる] /(v5r,vt) to want/to seek/to request/
求め [もとめ] /(n) (1) request/appeal/claim/demand/(n) (2) purchase/
求めに応じる [もとめにおうじる] /(exp,v1) to answer a request/
求めよさらば与えられん [もとめよさらばあたえられん] /(exp) (proverb) ask, and it shall be given you/
求めよ然らば与えられん [もとめよさらばあたえられん] /(exp) (proverb) ask, and it shall be given you/
求める [もとめる] /(v1,vt) (1) to want/to wish for/(v1,vt) (2) to request/to demand/to require/to ask for/(v1,vt) (3) to seek/to search for/to look for/to pursue (pleasure)/to hunt (a job)/to find (a solution)/(v1,vt) (4) (pol) to purchase/to buy/(P)/
求ム [もとむ] /(sK) (v2m-s,vt) (1) to want/to wish for/(v2m-s,vt) (2) (arch) to request/to demand/(v2m-s,vt) (3) (arch) to seek/to search for/to pursue (pleasure)/to hunt (a job)/(v2m-s,vt) (4) (pol) (arch) to purchase/to buy/
求愛 [きゅうあい] /(n,vs,vi) courting/wooing/making advances/
求愛誇示 [きゅうあいこじ] /(n) courtship display/
求愛行動 [きゅうあいこうどう] /(n) (zool) courtship behavior/courtship display/
求愛鳴き [きゅうあいなき] /(n) mating call/
求縁 [きゅうえん] /(n,vs,vi) courtship/
求核剤 [きゅうがくざい] /(n) (chem) nucleophile/
求刑 [きゅうけい] /(n,vs,vt) recommended sentence/prosecution's demand for punishment/(P)/
求婚 [きゅうこん] /(n,vs,vi) marriage proposal/courtship/
求婚者 [きゅうこんしゃ] /(n) suitor (e.g. for a woman)/wooer/
求妻広告 [きゅうさいこうこく] /(n) advertisement for a wife/
求償 [きゅうしょう] /(n,vs,vt,vi) claim for damages/
求職 [きゅうしょく] /(n,vs,vi,adj-no) job hunting/seeking employment/(P)/
求職活動 [きゅうしょくかつどう] /(n) job hunting/job search/
求職係 [きゅうしょくがかり] /(n) applicant interviewer/
求職広告 [きゅうしょくこうこく] /(n) situation-wanted advertisement/
求職者 [きゅうしょくしゃ] /(n) job applicant/
求職申し込み [きゅうしょくもうしこみ] /(n) job application/
求心 [きゅうしん] /(n,adj-no) centripetal/
求心性 [きゅうしんせい] /(adj-no) centripetal/
求心性神経 [きゅうしんせいしんけい] /(n) afferent nerve/afferent neuron/afferent/
求心的 [きゅうしんてき] /(adj-na) (1) introverted/introspective, self-examining/(adj-na) (2) (physics) centripetal/
求心力 [きゅうしんりょく] /(n) (1) (physics) centripetal force/(n) (2) unifying force/cohesive power/(P)/
求人 [きゅうじん] /(n,vs,vt,vi) recruiting/job offer/job vacancy/(P)/
求人口 [きゅうじんぐち] /(n) job vacancy/
求人広告 [きゅうじんこうこく] /(n) help-wanted advertisement/job advertisement/want ad/
求人市場 [きゅうじんしじょう] /(n) job market/
求人誌 [きゅうじんし] /(n) job advertisement/
求人者 [きゅうじんしゃ] /(n) employer/someone hunting for workers/
求人情報 [きゅうじんじょうほう] /(n) job vacancy information/recruitment information/
求人情報誌 [きゅうじんじょうほうし] /(n) job magazine/
求人難 [きゅうじんなん] /(n) labor shortage/labour shortage/
求人倍率 [きゅうじんばいりつ] /(exp,n) job opening-to-application ratio/job-offers-seekers ratio/
求人欄 [きゅうじんらん] /(n) jobs available section (e.g. in a newspaper)/
求積 [きゅうせき] /(n) (math) finding area or volume/mensuration/
求積法 [きゅうせきほう] /(n) (math) quadrature/
求仙 [きゅうせん] /(n) (uk) multicolorfin rainbowfish (Parajulis poecilepterus)/
求知心 [きゅうちしん] /(n) heart seeking knowledge/thirst for knowledge/
求道 [きゅうどう] /(n) seeking after truth/
求道 [ぐどう] /(n) seeking after truth/
求道者 [きゅうどうしゃ] /(n) seeker after truth/one who seeks the way/
求道者 [ぐどうしゃ] /(n) seeker after truth/one who seeks the way/
求肥 [ぎゅうひ] /(n) (food) gyuhi/soft Japanese confectionery made with rice flour, somewhat similar to Turkish delight/
求肥飴 [ぎゅうひあめ] /(n) (food) gyuhi-ame/soft Japanese confectionery made with rice flour, somewhat similar to Turkish delight/
求不得苦 [ぐふとくく] /(n) (Buddh) (yoji) the pain of not getting what one seeks/
求法者 [ぐほうしゃ] /(n) (Buddh) inquirer/
汲々 [きゅうきゅう] /(adj-t,adv-to) diligent/absorbed (in something)/
汲みこむ [くみこむ] /(sK) (v5m,vt) to fill (a container) with (water)/
汲みたて [くみたて] /(adj-no) freshly drawn (water)/fresh from the well/
汲みだす [くみだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to bail out (water)/to dip out/to ladle out/to scoop out/to pump out/(v5s,vt) (2) to start drawing (water)/
汲みとる [くみとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to draw (water)/to scoop up/to dip up/to pump out/(v5r,vt) (2) to understand (someone's feelings, etc.)/to grasp/to surmise/to take into consideration/
汲み干す [くみほす] /(v5s,vt) to empty out/to drain out/to pump dry/
汲み込む [くみこむ] /(v5m,vt) to fill (a container) with (water)/
汲み取り [くみとり] /(n) (1) dipping up (night soil)/scooping up/(n) (2) understanding/grasping/surmising/
汲み取り屋 [くみとりや] /(n) (col) person who gathers night soil/
汲み取り口 [くみとりぐち] /(n) hole for pumping out a cesspool/
汲み取り式便所 [くみとりしきべんじょ] /(n) toilet (from which night-soil may be collected)/
汲み取り便所 [くみとりべんじょ] /(n) outhouse (from which night-soil may be collected)/privy/
汲み取る [くみとる] /(v5r,vt) (1) to draw (water)/to scoop up/to dip up/to pump out/(v5r,vt) (2) to understand (someone's feelings, etc.)/to grasp/to surmise/to take into consideration/(P)/
汲み出す [くみだす] /(v5s,vt) (1) to bail out (water)/to dip out/to ladle out/to scoop out/to pump out/(v5s,vt) (2) to start drawing (water)/
汲み上げる [くみあげる] /(v1,vt) (1) to draw (water, etc.)/to scoop up/to pump up/to dip up/(v1,vt) (2) to draw on (ideas) (from subordinates, the public, etc.)/to take into account/to adopt/
汲み置き [くみおき] /(n) drawn water/
汲み入れる [くみいれる] /(v1,vt) (1) to draw (water)/to fill (with water)/(v1,vt) (2) to take into consideration/
汲み分ける [くみわける] /(v1,vt) (1) to apportion drawn water/to ladle into separate containers/(v1,vt) (2) to show understanding/
汲み立て [くみたて] /(adj-no) freshly drawn (water)/fresh from the well/
汲む [くむ] /(v5m,vt) (1) to draw (water)/to ladle/to dip up/to scoop up/to pump/(v5m,vt) (2) to pour (into a cup)/to drink (together)/(v5m,vt) (3) to consider (feelings, the situation, etc.)/to sympathize with/to intuit/to understand/(v5m,vt) (4) to draw upon/to inherit/(P)/
汲干す [くみほす] /(v5s,vt) to empty out/to drain out/to pump dry/
汲汲 [きゅうきゅう] /(adj-t,adv-to) diligent/absorbed (in something)/
汲取 [くみとり] /(sK) (n) (1) dipping up (night soil)/scooping up/(n) (2) understanding/grasping/surmising/
汲取り [くみとり] /(sK) (n) (1) dipping up (night soil)/scooping up/(n) (2) understanding/grasping/surmising/
汲取り口 [くみとりぐち] /(sK) (n) hole for pumping out a cesspool/
汲取る [くみとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to draw (water)/to scoop up/to dip up/to pump out/(v5r,vt) (2) to understand (someone's feelings, etc.)/to grasp/to surmise/to take into consideration/
汲取口 [くみとりぐち] /(n) hole for pumping out a cesspool/
汲取便所 [くみとりべんじょ] /(sK) (n) outhouse (from which night-soil may be collected)/privy/
汲出す [くみだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to bail out (water)/to dip out/to ladle out/to scoop out/to pump out/(v5s,vt) (2) to start drawing (water)/
汲上げる [くみあげる] /(v1,vt) (1) to draw (water, etc.)/to scoop up/to pump up/to dip up/(v1,vt) (2) to draw on (ideas) (from subordinates, the public, etc.)/to take into account/to adopt/
汲置き [くみおき] /(n) drawn water/
泣いても笑っても [ないてもわらっても] /(exp) (id) whether you like it or not/no matter what one may do/in any event/in any case/whether you laugh or cry/
泣いて馬謖を斬る [ないてばしょくをきる] /(exp) (id) being just before one is generous/
泣かされる [なかされる] /(v1,vi) (1) to be moved to tears/(v1,vi) (2) to suffer greatly (from)/
泣かす [なかす] /(v5s,vt) (1) to make someone cry/to move someone to tears/(v5s,vt) (2) to grieve/
泣かせ [なかせ] /(n-suf) annoyance (to)/bane (of)/constant worry (to)/
泣かせる [なかせる] /(v1,vt) (1) to make someone cry/to move someone to tears/(v1,vt) (2) to let cry/(v1,vt) (3) to grieve/
泣き [なき] /(n) weeping/lamenting/(P)/
泣きさけぶ [なきさけぶ] /(sK) (v5b,vi) to cry and shout/to scream/
泣きしきる [なきしきる] /(v5r,vi) to wail/to cry/to sob bitterly/
泣きじゃくる [なきじゃくる] /(v5r,vi) to sob/to never stop crying/to cry on and on/
泣きすがる [なきすがる] /(v5r,vi) to cling tearfully to (someone)/
泣きだす [なきだす] /(sK) (v5s,vi) to burst into tears/to burst out crying/to begin to cry/to be moved to tears/
泣きっ面 [なきっつら] /(n) tearful face/
泣きっ面に蜂 [なきっつらにはち] /(exp,n) (id) making matters worse/adding insult to injury/bees to a tearful face/
泣きつく [なきつく] /(v5k,vi) to cling to ... in tears/to beg ... in tears/to appeal/to throw oneself on someone's mercy/
泣きどころ [なきどころ] /(n) weak point/vulnerable point/Achilles' heel/
泣きぬれる [なきぬれる] /(v1,vi) to be tear-stained/to have one's face covered with tears/
泣きはらす [なきはらす] /(v5s,vt) to cry one's eyes out/to make one's eyes swollen from crying/
泣きべそ [なきべそ] /(n) face contorted and about to cry/
泣きべそをかく [なきべそをかく] /(exp,v5k) to be about to cry/to be close to tears/to whimper/
泣きぼくろ [なきぼくろ] /(n) mole under the eye (supposedly due to having cried)/
泣きまね [なきまね] /(n,vs) feigned tears/crocodile tears/
泣きみそ [なきみそ] /(n) (uk) crybaby/
泣きやむ [なきやむ] /(v5m,vi) to stop crying/to cry oneself out/
泣きわめく [なきわめく] /(v5k,vi) to wail/to bawl/to cry loudly/to shout (while crying)/
泣きをみる [なきをみる] /(sK) (exp,v1) (id) to experience hardship/to suffer a bad experience/to be put in a tough spot/
泣きを見る [なきをみる] /(exp,v1) (id) to experience hardship/to suffer a bad experience/to be put in a tough spot/
泣きを入れる [なきをいれる] /(exp,v1) to cry and beg for mercy/to apologize in tears/
泣きゲー [なきゲー] /(n) (vidg) tearjerker game (esp. visual novel)/
泣き喚く [なきわめく] /(v5k,vi) to wail/to bawl/to cry loudly/to shout (while crying)/
泣き顔 [なきがお] /(n) crying face/face of a person who is crying/(P)/
泣き叫ぶ [なきさけぶ] /(v5b,vi) to cry and shout/to scream/
泣き脅し [なきおどし] /(n) (col) persuasion by tears/using tears to get one's way/sob story/
泣き言 [なきごと] /(n) complaint/
泣き黒子 [なきぼくろ] /(n) mole under the eye (supposedly due to having cried)/
泣き始める [なきはじめる] /(v1) to begin to cry/
泣き止む [なきやむ] /(v5m,vi) to stop crying/to cry oneself out/
泣き腫らす [なきはらす] /(v5s,vt) to cry one's eyes out/to make one's eyes swollen from crying/
泣き出す [なきだす] /(v5s,vi) to burst into tears/to burst out crying/to begin to cry/to be moved to tears/
泣き処 [なきどころ] /(rK) (n) weak point/vulnerable point/Achilles' heel/
泣き所 [なきどころ] /(n) weak point/vulnerable point/Achilles' heel/
泣き女 [なきおんな] /(n) professional female mourner/keener/
泣き笑い [なきわらい] /(n,vs,vi) (1) laughing while crying/smiling through one's tears/(n,vs,vi) (2) (alternately) laughing and crying/tears and laughter/joy and sorrow/
泣き上戸 [なきじょうご] /(n) maudlin drinker/person who is prone to crying when drunk/
泣き寝入り [なきねいり] /(n,vs,vi) (1) crying oneself to sleep/(n,vs,vi) (2) giving up in frustration/accepting meekly/being compelled to accept a situation/
泣き真似 [なきまね] /(n,vs) feigned tears/crocodile tears/
泣き声 [なきごえ] /(n) (1) cry (e.g. of a baby)/sob/whine/(n) (2) tearful voice/weepy voice/(P)/
泣き男 [なきおとこ] /(n) professional male mourner/keener/
泣き虫 [なきむし] /(n) crybaby/blubberer/
泣き沈む [なきしずむ] /(v5m,vi) to abandon oneself to grief/
泣き通す [なきとおす] /(v5s) to keep crying/
泣き潰す [なきつぶす] /(v5s) to cry one's eyes out/to weep oneself blind/
泣き入る [なきいる] /(v5r,vi) (rare) to burst into tears/to sob/to weep/
泣き濡れる [なきぬれる] /(v1,vi) to be tear-stained/to have one's face covered with tears/
泣き悲しむ [なきかなしむ] /(v5m) to wail/to cry over/to bewail/
泣き頻る [なきしきる] /(v5r,vi) to wail/to cry/to sob bitterly/
泣き付く [なきつく] /(v5k,vi) to cling to ... in tears/to beg ... in tears/to appeal/to throw oneself on someone's mercy/
泣き伏す [なきふす] /(v5s,vi) to break down crying/
泣き別れ [なきわかれ] /(n,vs,vi) parting in tears/tearful parting/coming to grief/having to take a different tack/going separate ways/
泣き別れる [なきわかれる] /(v1,vi) to part in tears/
泣き暮す [なきくらす] /(sK) (v5s,vt,vi) to spend one's days in tears/to weep day and night/to live in sorrow/
泣き暮らす [なきくらす] /(v5s,vt,vi) to spend one's days in tears/to weep day and night/to live in sorrow/
泣き崩れる [なきくずれる] /(v1,vi) to break down crying/
泣き味噌 [なきみそ] /(n) (uk) crybaby/
泣き明かす [なきあかす] /(v5s,vt) to weep the night away/to cry all night long/
泣き明す [なきあかす] /(sK) (v5s,vt) to weep the night away/to cry all night long/
泣き面 [なきつら] /(n) tearful face/
泣き面に蜂 [なきつらにはち] /(exp,n) (id) making matters worse/adding insult to injury/bees to a tearful face/
泣き落し [なきおとし] /(n) persuasion by tears/using tears to get one's way/sob story/
泣き落す [なきおとす] /(v5s) to persuade by tears/to use tears to get one's way/
泣き落とし [なきおとし] /(n) persuasion by tears/using tears to get one's way/sob story/
泣き落とす [なきおとす] /(v5s) to persuade by tears/to use tears to get one's way/
泣き立てる [なきたてる] /(v1) to wail/to cry loudly/to howl/
泣き縋がる [なきすがる] /(v5r,vi) to cling tearfully to (someone)/
泣き縋る [なきすがる] /(v5r,vi) to cling tearfully to (someone)/
泣く [なく] /(v5k,vi) (1) to cry/to shed tears/to weep/to sob/(v5k,vi) (2) to suffer (from)/to be troubled (by)/to face hardship/(v5k,vi) (3) to accept (an unreasonable request, loss, etc.)/to do reluctantly/to make sacrifices/(v5k,vi) (4) to be not worth the name/to suffer (of a reputation)/to be spoiled/to be put to shame/(v5k,vt) (5) to lament/to bemoan/to bewail/(P)/
泣くに泣けない [なくになけない] /(exp,adj-i) extremely disappointing/extremely frustrating/mortifying/vexing/
泣く泣く [なくなく] /(adv) (1) tearfully/in tears/weeping/crying/(adv) (2) reluctantly/unwillingly/with a heavy heart/
泣く子と地頭には勝てない [なくことじとうにはかてない] /(exp,adj-i) (proverb) you cannot win against someone who doesn't listen to reason/you can't fight City Hall/
泣く子と地頭には勝てぬ [なくことじとうにはかてぬ] /(exp) (proverb) you cannot win against someone who doesn't listen to reason/you can't fight City Hall/
泣く子も黙る [なくこもだまる] /(exp,adj-f) (id) intimidating enough to quieten a crying child/
泣ける [なける] /(v1,vi) to shed tears/to be moved to tears/
泣喚く [なきわめく] /(sK) (v5k,vi) to wail/to bawl/to cry loudly/to shout (while crying)/
泣叫ぶ [なきさけぶ] /(sK) (v5b,vi) to cry and shout/to scream/
泣脅し [なきおどし] /(n) (col) persuasion by tears/using tears to get one's way/sob story/
泣腫らす [なきはらす] /(sK) (v5s,vt) to cry one's eyes out/to make one's eyes swollen from crying/
泣出す [なきだす] /(sK) (v5s,vi) to burst into tears/to burst out crying/to begin to cry/to be moved to tears/
泣女 [なきおんな] /(n) professional female mourner/keener/
泣笑 [なきわらい] /(io) (n,vs,vi) (1) laughing while crying/smiling through one's tears/(n,vs,vi) (2) (alternately) laughing and crying/tears and laughter/joy and sorrow/
泣上戸 [なきじょうご] /(n) maudlin drinker/person who is prone to crying when drunk/
泣寝入り [なきねいり] /(n,vs,vi) (1) crying oneself to sleep/(n,vs,vi) (2) giving up in frustration/accepting meekly/being compelled to accept a situation/
泣声 [なきごえ] /(sK) (n) (1) cry (e.g. of a baby)/sob/whine/(n) (2) tearful voice/weepy voice/
泣訴 [きゅうそ] /(n,vs,vt,vi) imploring with tears in one's eyes/
泣男 [なきおとこ] /(n) professional male mourner/keener/
泣虫 [なきむし] /(n) crybaby/blubberer/
泣沈む [なきしずむ] /(v5m,vi) to abandon oneself to grief/
泣潰す [なきつぶす] /(v5s) to cry one's eyes out/to weep oneself blind/
泣入る [なきいる] /(v5r,vi) (rare) to burst into tears/to sob/to weep/
泣濡れる [なきぬれる] /(v1,vi) to be tear-stained/to have one's face covered with tears/
泣悲しむ [なきかなしむ] /(v5m) to wail/to cry over/to bewail/
泣付く [なきつく] /(v5k,vi) to cling to ... in tears/to beg ... in tears/to appeal/to throw oneself on someone's mercy/
泣伏す [なきふす] /(v5s,vi) to break down crying/
泣別れ [なきわかれ] /(n,vs,vi) parting in tears/tearful parting/coming to grief/having to take a different tack/going separate ways/
泣別れる [なきわかれる] /(v1,vi) to part in tears/
泣暮す [なきくらす] /(sK) (v5s,vt,vi) to spend one's days in tears/to weep day and night/to live in sorrow/
泣崩れる [なきくずれる] /(v1,vi) to break down crying/
泣明す [なきあかす] /(sK) (v5s,vt) to weep the night away/to cry all night long/
泣落し [なきおとし] /(n) persuasion by tears/using tears to get one's way/sob story/
泣落す [なきおとす] /(v5s) to persuade by tears/to use tears to get one's way/
泣落とし [なきおとし] /(n) persuasion by tears/using tears to get one's way/sob story/
泣落とす [なきおとす] /(v5s) to persuade by tears/to use tears to get one's way/
泣縋がる [なきすがる] /(v5r,vi) to cling tearfully to (someone)/
泣縋る [なきすがる] /(v5r,vi) to cling tearfully to (someone)/
灸 [きゅう] /(n) moxibustion/
灸 [やいと] /(n) moxibustion/
灸をすえる [きゅうをすえる] /(exp,v1) (1) (id) to rake over the coals/to scold/to chastise/to roast/(exp,v1) (2) to burn moxa on the skin/
灸を据える [きゅうをすえる] /(exp,v1) (1) (id) to rake over the coals/to scold/to chastise/to roast/(exp,v1) (2) to burn moxa on the skin/
灸羽田 [やいとはた] /(n) (uk) malabar grouper (Epinephelus malabaricus)/estuary cod/greasy cod/spotted river cod/estuary rock cod/
灸師 [きゅうし] /(n) moxibustion practitioner/moxibustionist/
灸治 [きゅうじ] /(n,vs,vt) treatment with moxa/
灸虫 [やいとむし] /(n) (uk) schizomid (any arachnid of order Schizomida)/
灸点 [きゅうてん] /(n) (1) moxibustion treatment point/(n) (2) spot (marked with ink) on which moxa is burned/(n) (3) burning moxa on the skin/
球 [きゅう] /(n) (1) sphere/globe/ball/bulb/(n) (2) (math) ball/sphere/(ctr) (3) (baseb) counter for pitches/(P)/
球 [たま] /(n) (1) ball/sphere/globe/orb/(n) (2) bead (of sweat, dew, etc.)/drop/droplet/(n) (3) ball (in sports)/pitch (e.g. in baseball)/(n) (4) pile (of noodles, etc.)/(n) (5) bullet/(n) (6) bulb (i.e. a light bulb)/(n) (7) lens (of glasses, etc.)/(n) (8) bead (of an abacus)/(n) (9) (sl) (abbr) ball (i.e. a testicle)/(n) (10) gem/jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively)/pearl/(n) (11) female entertainer (e.g. a geisha)/(n) (12) (derog) person (when commenting on their nature)/character/(n) (13) item, funds or person used as part of a plot/(n-suf) (14) coin/(n-suf) (15) precious/beautiful/excellent/
球 [まり] /(iK) (n) ball (for sport, games, etc.)/
球つき [たまつき] /(sK) (n) (1) billiards/pool/(n) (2) serial collisions (of cars)/
球威 [きゅうい] /(n) (baseb) (pitcher's) stuff/(P)/
球宴 [きゅうえん] /(n) baseball all-star game/
球果 [きゅうか] /(n) (bot) cone/strobile/strobilus/
球界 [きゅうかい] /(n) the baseball world/(P)/
球冠 [きゅうかん] /(n) (math) spherical cap/spherical dome/
球戯 [きゅうぎ] /(n) (1) ball game (e.g. baseball, tennis, soccer)/(n) (2) (dated) billiards/
球戯場 [きゅうぎじょう] /(n) (1) (dated) billiard hall/pool hall/(n) (2) (dated) tennis court/
球技 [きゅうぎ] /(n) ball game (e.g. baseball, tennis, soccer)/(P)/
球技場 [きゅうぎじょう] /(n) ball park/field for ball games/
球技大会 [きゅうぎたいかい] /(n) school inter-class ball-game competition/
球筋 [たますじ] /(n) (1) (baseb) course of a thrown ball/(n) (2) (sports) course of a hit ball (golf, tennis, etc.)/
球菌 [きゅうきん] /(n,adj-no) coccus/(P)/
球形 [きゅうけい] /(n,adj-no) globular shape/spherical shape/
球形嚢 [きゅうけいのう] /(n) sacculus/saccule/
球茎 [きゅうけい] /(n) (bot) corm/
球茎甘藍 [きゅうけいかんらん] /(n) kohlrabi/
球根 [きゅうこん] /(n,adj-no) (plant) bulb/
球座標 [きゅうざひょう] /(n) spherical coordinates/
球菜 [たまな] /(n) (rare) cabbage/
球際 [たまぎわ] /(n) (sports) ball control/focus on the ball/
球児 [きゅうじ] /(n) baseball-playing teenager/high-school baseball player/
球質 [きゅうしつ] /(n) (baseb) characteristics of a (thrown) ball (light, heavy, etc.)/
球種 [きゅうしゅ] /(n) (baseb) type of pitch/
球趣 [きゅうしゅ] /(n) interest in baseball/
球拾い [たまひろい] /(n) (1) retrieving balls (during a practice session; in tennis, baseball, etc.)/acting as ball boy/(n) (2) ball boy/player (in a tennis club, etc.) assigned the role of ball boy/
球春 [きゅうしゅん] /(n) (baseb) spring training/
球乗り [たまのり] /(n) balancing on a ball/
球場 [きゅうじょう] /(n) baseball stadium/ballpark/(P)/
球状 [きゅうじょう] /(adj-no,n) spherical/globular/globe-shaped/
球状星団 [きゅうじょうせいだん] /(n) (astron) globular cluster/
球状船首 [きゅうじょうせんしゅ] /(n) bulbous bow (on a ship to reduce drag)/
球状体 [きゅうじょうたい] /(n) spheroid/spherule/
球状帯 [きゅうじょうたい] /(n) zona glomerulosa/glomerular zone/
球審 [きゅうしん] /(n) (baseb) umpire-in-chief/plate umpire/
球聖 [きゅうせい] /(n) legendary player (of a ball game)/
球節 [きゅうせつ] /(n) fetlock/
球速 [きゅうそく] /(n) speed of a pitched ball/(pitcher's) pace/
球体 [きゅうたい] /(n) (1) sphere/globe/orb/(n) (2) (math) ball/
球帯 [きゅうたい] /(n) (math) spherical zone/
球台 [きゅうだい] /(n) (math) spherical segment/segment of a sphere/
球団 [きゅうだん] /(n) baseball team/(P)/
球電 [きゅうでん] /(n) ball lightning/
球撞き [たまつき] /(n) (1) billiards/pool/(n) (2) serial collisions (of cars)/
球皮 [きゅうひ] /(n) envelope (of a hot air balloon)/
球蕗 [たまぶき] /(n) (uk) Parasenecio farfarifolius var. bulbifer (variety of Indian plantain)/
球磨焼酎 [くましょうちゅう] /(n) Kumamoto rice shochu/
球磨焼酎 [くまじょうちゅう] /(n) Kumamoto rice shochu/
球面 [きゅうめん] /(n) (1) spherical surface/(n) (2) (math) sphere/
球面幾何学 [きゅうめんきかがく] /(n) (math) spherical geometry/
球面鏡 [きゅうめんきょう] /(n) spherical mirror/
球面三角法 [きゅうめんさんかくほう] /(n) (math) spherical trigonometry/
球面調和関数 [きゅうめんちょうわかんすう] /(n) (math) spherical harmonics/
球面天文学 [きゅうめんてんもんがく] /(n) spherical astronomy/
球陽 [きゅうよう] /(n) (1) (hist) official history of the Ryukyu Kingdom (compiled between 1743 and 1745)/(n) (2) Kyuyo (poetic name for the Ryukyu Islands)/
球歴 [きゅうれき] /(n) (baseb) career of a baseball player/
球顆 [きゅうか] /(n) (min) spherulite/
究める [きわめる] /(v1,vt) to investigate thoroughly/to research thoroughly/to master/to understand completely/
究極 [きゅうきょく] /(adj-no,n,vs,vi) ultimate/final/last/eventual/(P)/
究極的 [きゅうきょくてき] /(adj-na) ultimate/
究極要因 [きゅうきょくよういん] /(n) (phil) (biol) ultimate cause (in contrast to a proximate cause)/
究明 [きゅうめい] /(n,vs,vt) investigation (esp. in academic and scientific contexts)/finding out the facts/bringing (a matter) to light/inquiring into/(P)/
究理 [きゅうり] /(n) (1) study of natural laws/(n) (2) branch of neo-Confusianist scholarship/
究理学 [きゅうりがく] /(n) (arch) (Western) physics/
究竟 [きゅうきょう] /(adv) (1) after all/in the end/finally/(adj-na,adj-no,n) (2) excellent/superb/handy/appropriate/ideal/
究竟 [くきょう] /(n,adj-no) (Buddh) culmination/conclusion/
究竟 [くっきょう] /(adv) (1) after all/in the end/finally/(adj-na,adj-no,n) (2) excellent/superb/handy/appropriate/ideal/(adj-na,adj-no,n) (3) robust/brawny/muscular/strong/sturdy/
窮す [きゅうす] /(v5s,vi) (1) to be hard pressed/to be at a loss/(v5s,vi) (2) to become poor/to be reduced to poverty/
窮する [きゅうする] /(vs-s,vi) (1) to be at a loss/to be puzzled/to be perplexed/to be at one's wit's end/to be in a dilemma/to not know what to (do, say, etc)/(vs-s,vi) (2) to be pressed for/to be pinched for/to become poor/to be reduced to poverty/
窮すれば通ず [きゅうすればつうず] /(exp) (proverb) necessity is the mother of invention/there is always some way out of a difficulty if you really look for one/
窮まり [きわまり] /(n) extremity/end/bound/limit/
窮まりない [きわまりない] /(suf,adj-i) (1) extremely/in the extreme/knows no bounds (e.g. rudeness)/unparalleled/(adj-i) (2) boundless (e.g. universe, ocean)/limitless/
窮まり無い [きわまりない] /(suf,adj-i) (1) extremely/in the extreme/knows no bounds (e.g. rudeness)/unparalleled/(adj-i) (2) boundless (e.g. universe, ocean)/limitless/
窮まる [きわまる] /(v5r,vi) (1) to reach an extreme/to reach a limit/to terminate/to come to an end/(aux-v,adj-f,v5r) (2) extremely/(v5r,vi) (3) to be stuck/to be in a dilemma/to be at a loss/(v5r,vi) (4) to be decided/to be settled/
窮み [きわみ] /(n) (1) height/acme/extremity/peak/(n) (2) end/limit/
窮みなき [きわみなき] /(adj-pn) without limit/endless/
窮み無き [きわみなき] /(adj-pn) without limit/endless/
窮める [きわめる] /(rK) (v1,vt) (1) to carry to extremes/to go to the end of something/to reach the limits of something/(v1,vt) (2) to reach the peak of something (e.g. luxury, hardships, etc)/to be extremely (e.g. busy)/
窮鬼 [きゅうき] /(n) (1) (arch) god of poverty/(n) (2) (arch) vengeful spirit/
窮境 [きゅうきょう] /(n) predicament/
窮極 [きゅうきょく] /(rK) (adj-no,n,vs,vi) ultimate/final/last/eventual/
窮屈 [きゅうくつ] /(adj-na,n) (1) narrow/tight/cramped/(adj-na,n) (2) formal/stiff/strict/ceremonious/rigid/(adj-na,n) (3) constrained/uncomfortable/(adj-na,n) (4) tight (e.g. finances)/(P)/
窮屈袋 [きゅうくつぶくろ] /(n) (arch) (joc) hakama/man's formal divided skirt/
窮策 [きゅうさく] /(n) desperate measure/expedient of last resort/
窮死 [きゅうし] /(n,vs,vi) dying in miserable circumstances/
窮状 [きゅうじょう] /(n) distress/wretched condition/(P)/
窮措大 [きゅうそだい] /(n) poor student (scholar)/
窮鼠 [きゅうそ] /(n) cornered rat/
窮鼠ネコをかむ [きゅうそねこをかむ] /(sK) (exp,v5m) (proverb) a cornered rat will bite a cat/despair gives courage to a coward/
窮鼠ネコを噛む [きゅうそねこをかむ] /(sK) (exp,v5m) (proverb) a cornered rat will bite a cat/despair gives courage to a coward/
窮鼠噛猫 [きゅうそごうびょう] /(exp) (yoji) a cornered rat will bite the cat/one who is cornered will fight like a devil/
窮鼠猫をかむ [きゅうそねこをかむ] /(exp,v5m) (proverb) a cornered rat will bite a cat/despair gives courage to a coward/
窮鼠猫を噛む [きゅうそねこをかむ] /(exp,v5m) (proverb) a cornered rat will bite a cat/despair gives courage to a coward/
窮地 [きゅうち] /(n) dilemma/predicament/(P)/
窮地に陥る [きゅうちにおちいる] /(exp,v5r) to be caught in a dilemma/to get into a scrape/
窮鳥 [きゅうちょう] /(n) cornered bird/
窮鳥懐に入れば猟師もこれを殺さず [きゅうちょうふところにいればりょうしもこれをころさず] /(exp) (proverb) even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter/
窮鳥懐に入れば猟師も殺さず [きゅうちょうふところにいればりょうしもころさず] /(exp) (proverb) even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter/
窮追 [きゅうつい] /(n,vs,vt) cornered/driven to the wall/
窮迫 [きゅうはく] /(n,vs,vi) financial difficulty/distress/
窮乏 [きゅうぼう] /(n,vs,vi) poverty/destitution/privation/indigence/penury/(P)/
窮民 [きゅうみん] /(n) poor people/the poor/
窮余 [きゅうよ] /(n) extremity/desperation/
窮余の一策 [きゅうよのいっさく] /(exp,n) desperate measure/last-ditch effort/
窮余の策 [きゅうよのさく] /(exp,n) desperate measure/
窮理 [きゅうり] /(n) (1) study of natural laws/(n) (2) branch of neo-Confusianist scholarship/
窮理学 [きゅうりがく] /(n) (arch) (Western) physics/
笈 [おい] /(n) wooden box carried on one's back to store items for a pilgrimage/
笈 [きゅう] /(n) (1) box carried on one's back to store books/(n) (2) wooden box carried on one's back to store items for a pilgrimage/
笈を負う [きゅうをおう] /(exp,v5u) (id) (rare) to leave one's hometown to study/to carry a case of books/
笈摺 [おいずり] /(n) thin, sleeveless overgarment worn by pilgrims/
笈摺 [おいずる] /(n) thin, sleeveless overgarment worn by pilgrims/
笈多 [グプタ] /(ateji) (rK) (n) (hist) (uk) Gupta (dynasty of India; approx. 320-600 CE)/
級 [きゅう] /(n,ctr) (1) (school) grade/year/class/(n,suf) (2) class/grade/rank/level/(n,ctr) (3) kyu (junior rank in martial arts, go, shogi, etc.)/(P)/
級の木 [しなのき] /(n) (uk) Japanese linden (Tilia japonica)/
級章 [きゅうしょう] /(n) (abbr) badge of rank/rank insignia/
級数 [きゅうすう] /(n) (math) series/
級長 [きゅうちょう] /(n) (dated) class representative/head of class/
級別 [きゅうべつ] /(n) grading/classification/
級友 [きゅうゆう] /(n) classmate/friend in the same class/
糾う [あざなう] /(v5u,vt) (uk) to twist strands (e.g. into rope)/to twist rope/
糾す [ただす] /(v5s,vt) (uk) to ascertain/to confirm/to verify/to make sure of/
糾合 [きゅうごう] /(n,vs,vt) rally/muster/(P)/
糾弾 [きゅうだん] /(n,vs,vt) censure/denunciation/(verbal) attack/blaming/(P)/
糾明 [きゅうめい] /(n,vs,vt) searching examination/establishing the facts through thorough examination/
糾問 [きゅうもん] /(n,vs,vt) inquiry/enquiry/
給 [きゅう] /(n) (rare) wage/recompense/
給う [たまう] /(v5u,vt) (1) (hon) to give/(suf,v5u) (2) (hon) to do .../
給う [たもう] /(v5u-s,vt) (1) (hon) to give/(suf,v5u-s) (2) (hon) to do .../
給え [たまえ] /(suf) (uk) (male) please .../
給する [きゅうする] /(vs-s,vt) to provide/to supply/to furnish/
給ふ [たまう] /(v4h,vt) (1) (arch) (hon) to give/(v2h-s,vt) (2) (arch) (hum) to receive/
給ふ [たもう] /(v4h,vt) (1) (arch) (hon) to give/(v2h-s,vt) (2) (arch) (hum) to receive/
給わる [たまわる] /(v5r,vt) (1) (hum) to be given/to be granted/to be honored with/to be honoured with/(v5r,vt) (2) (hon) to give/to bestow/to confer/to honor/to honour/
給餌 [きゅうじ] /(n,vs,vi) feeding (an animal)/
給気 [きゅうき] /(n) air supply/aeration/
給気口 [きゅうきこう] /(n) air supply port/vent/
給金 [きゅうきん] /(n) (one's) pay/wages/
給金相撲 [きゅうきんずもう] /(n) match that determines if a rikishi will have more wins than losses/
給血 [きゅうけつ] /(n,vs,vi) donation of blood/
給血者 [きゅうけつしゃ] /(n) (rare) blood donor/
給原 [きゅうげん] /(rK) (n) supply source/
給源 [きゅうげん] /(n) supply source/
給仕 [きゅうじ] /(n,vs,vi) (1) waiting on a table/serving (at dinner)/(n) (2) waiter/waitress/waitperson/server/cabin boy/bellboy/page/pageboy/(n) (3) office boy/office girl/
給仕人 [きゅうじにん] /(n) waiter/waitress/waitperson/
給紙 [きゅうし] /(n) paper feed (of a printer, photocopier, etc.)/paper feeding/
給紙トレイ [きゅうしトレイ] /(n) paper tray (of a printer)/paper feed tray/
給紙機 [きゅうしき] /(n) (print) paper feeder/
給食 [きゅうしょく] /(n,vs,vi) provision of lunch (e.g. at office, school, etc.)/providing a meal/lunch service/(P)/
給食係 [きゅうしょくがかり] /(n) lunch monitor/student responsible for school lunch distribution and clean-up/
給食室 [きゅうしょくしつ] /(n) Japanese (school) lunchroom/Japanese (school) cafeteria/
給食当番 [きゅうしょくとうばん] /(n) being responsible for school lunch distribution and clean-up/
給食費 [きゅうしょくひ] /(n) charge for a meal (usu. at school)/school lunch fee/
給水 [きゅうすい] /(n,vs,vt,vi) water supply/supplied water/water refill/(P)/
給水管 [きゅうすいかん] /(n) water pipe/
給水車 [きゅうすいしゃ] /(n) water wagon/water tender/
給水所 [きゅうすいじょ] /(n) water station/
給水制限 [きゅうすいせいげん] /(n) water supply restrictions/
給水栓 [きゅうすいせん] /(n) hydrant/tap/faucet/
給水船 [きゅうすいせん] /(n) water boat/boat transporting water/
給水池 [きゅうすいち] /(n) reservoir/
給水塔 [きゅうすいとう] /(n) water tower/
給送 [きゅうそう] /(n) (comp) feed/
給茶器 [きゅうちゃき] /(n) tea dispenser (in office break rooms)/tea machine/
給茶機 [きゅうちゃき] /(n) tea dispenser (in office break rooms)/tea machine/
給電 [きゅうでん] /(n,vs,vt,vi) supplying electricity/
給電線 [きゅうでんせん] /(n) feeder/
給湯 [きゅうとう] /(n,vs,vt,vi) hot-water supply/
給湯器 [きゅうとうき] /(n) water heater/(domestic) boiler/
給湯室 [きゅうとうしつ] /(n) office kitchenette/room with facilities for boiling water/
給排水 [きゅうはいすい] /(n,vs) water supply and drainage/
給費 [きゅうひ] /(n,vs,vt,vi) provision of expenses/scholarship/
給費生 [きゅうひせい] /(n) scholarship student/
給付 [きゅうふ] /(n,vs,vt) provision (of money or goods)/furnishing/conferral/payment/delivery/benefit/(P)/
給付金 [きゅうふきん] /(n) (state) benefit/allowance/(social security) payment/entitlement/
給油 [きゅうゆ] /(n,vs,vt,vi) (1) refueling (a car, plane, etc.)/(n,vs,vt,vi) (2) lubricating (a machine)/oiling/(P)/
給油艦 [きゅうゆかん] /(n) tanker/military refueling vessel/
給油機 [きゅうゆき] /(n) (1) aerial tanker/refueling aircraft/(n) (2) fuel pump/gasoline pump/
給油口 [きゅうゆこう] /(n) fuel filler opening/tank pipe opening/
給油所 [きゅうゆしょ] /(n) gas station/petrol station/filling station/service station/fuel depot/
給油所 [きゅうゆじょ] /(n) gas station/petrol station/filling station/service station/fuel depot/(P)/
給油船 [きゅうゆせん] /(n) oiler/bunker ship/fuel barge/
給与 [きゅうよ] /(n) (1) pay/salary/wages/(n,vs,vt) (2) allowance/grant/supply/providing with/(P)/
給与所得 [きゅうよしょとく] /(n) earned income/
給与所得者 [きゅうよしょとくしゃ] /(n) salaried employee/
給与水準 [きゅうよすいじゅん] /(n) pay level/pay scale/
給与体系 [きゅうよたいけい] /(n) wage structure/
給与明細 [きゅうよめいさい] /(n) payslip/
給与明細書 [きゅうよめいさいしょ] /(n) payslip statement/
給養 [きゅうよう] /(n,vs,vt) (1) maintaining (e.g. a family)/support/(n,vs,vt) (2) sustaining (an army)/supplying (troops and horses) with provisions/
給料 [きゅうりょう] /(n) salary/wages/pay/(P)/
給料ドロボー [きゅうりょうどろぼう] /(n) (derog) (work) shirker/goldbricker/good-for-nothing employee/salary thief/
給料支払小切手 [きゅうりょうしはらいこぎって] /(n) paycheck/
給料袋 [きゅうりょうぶくろ] /(n) pay envelope/
給料泥棒 [きゅうりょうどろぼう] /(n) (derog) (work) shirker/goldbricker/good-for-nothing employee/salary thief/
給料日 [きゅうりょうび] /(n) payday/pay day/(P)/
給料明細 [きゅうりょうめいさい] /(n) (abbr) payslip/
給料明細表 [きゅうりょうめいさいひょう] /(n) payslip/
旧 [きゅう] /(pref) (1) old/former/ex-/(n) (2) the old/old things/old customs/(n) (3) old times/bygone days/(n,pref) (4) (abbr) Japan's old (lunisolar) calendar/(P)/
旧 [ふる] /(rK) (n) (1) used item/secondhand item/(n-pref) (2) old/used/previous/
旧 [もと] /(adj-no,n-pref) (1) former/ex-/past/one-time/(n,adj-no) (2) earlier times/the past/previous state/(n,adv) (3) formerly/previously/originally/before/
旧々しい [ふるぶるしい] /(adj-i) (rare) very old/
旧ＪＩＳ漢字コード [きゅうジェーアイエスかんじコード] /(n) (comp) old JIS kanji character code/
旧ＪＩＳ漢字コード [きゅうジスかんじコード] /(n) (comp) old JIS kanji character code/
旧い [ふるい] /(rK) (adj-i) (1) old/aged/ancient/antiquated/antique/timeworn/(adj-i) (2) long/since long ago/time-honored/(adj-i) (3) of the distant past/long-ago/(adj-i) (4) stale/threadbare/hackneyed/corny/(adj-i) (5) old-fashioned/outmoded/out-of-date/
旧かな [きゅうかな] /(n) old kana orthography (used before 1946 reform)/historical kana orthography/
旧る [ふる] /(v2r-k,vi) (arch) to age/to get old/
旧ソ連 [きゅうソれん] /(n) (hist) former Soviet Union/
旧ソ連圏 [きゅうソれんけん] /(n) former Soviet bloc/
旧ソ連圏諸国 [きゅうソれんけんしょこく] /(n) member states of the former Soviet bloc/
旧バージョン [きゅうバージョン] /(n) (comp) old version/previous version/
旧悪 [きゅうあく] /(n) past misdeeds/old crimes/
旧衣 [きゅうい] /(n) worn-out clothes/
旧詠 [きゅうえい] /(n) ancient poems/ancient songs/
旧怨 [きゅうえん] /(n) old grudge/
旧縁 [きゅうえん] /(n) old relationship/old acquaintance/
旧恩 [きゅうおん] /(n) old favors/old favours/
旧仮名 [きゅうかな] /(n) old kana orthography (used before 1946 reform)/historical kana orthography/
旧仮名遣 [きゅうかなづかい] /(n) old kana orthography (used before 1946 reform)/historical kana orthography/
旧仮名遣い [きゅうかなづかい] /(n) old kana orthography (used before 1946 reform)/historical kana orthography/
旧仮名使い [きゅうかなづかい] /(iK) (n) old kana orthography (used before 1946 reform)/historical kana orthography/
旧家 [きゅうか] /(n) (1) old family/old-established family/(n) (2) one's old home/one's childhood home/
旧懐 [きゅうかい] /(n) love of antiquity/
旧株 [きゅうかぶ] /(n) (finc) old shares/old stock/previously issued shares/
旧刊 [きゅうかん] /(n) back number/old edition/
旧勘定 [きゅうかんじょう] /(n) old account/
旧官 [きゅうかん] /(n) former government official/
旧慣 [きゅうかん] /(n) old customs/
旧歓 [きゅうかん] /(n) old joy/
旧漢字 [きゅうかんじ] /(n) old-style kanji/
旧観 [きゅうかん] /(n) former state/former appearance/
旧館 [きゅうかん] /(n) old building/older building/
旧規 [きゅうき] /(n) old regulations/
旧記 [きゅうき] /(n) old chronicle/old record/
旧儀 [きゅうぎ] /(n) traditional ceremony/
旧誼 [きゅうぎ] /(n) old friendship/
旧旧しい [ふるぶるしい] /(adj-i) (rare) very old/
旧居 [きゅうきょ] /(n) former residence/
旧教 [きゅうきょう] /(n) (Roman) Catholicism/
旧教徒 [きゅうきょうと] /(n) (Roman) Catholic/
旧君 [きゅうくん] /(n) (rare) former lord/
旧訓 [きゅうくん] /(n) (1) former reading (of kanji, classical Chinese, etc.)/(n) (2) ancient teachings/
旧軍 [きゅうぐん] /(n) (1) former army/(n) (2) (hist) Imperial Japanese Army/
旧軍人 [きゅうぐんじん] /(n) ex-soldier/
旧型 [きゅうがた] /(n) old model/old type/old style/
旧形式 [きゅうけいしき] /(n) old-structure form/
旧劇 [きゅうげき] /(n) (1) traditional Japanese theater (kabuki, noh, etc.)/classical drama/play of the old school/(n) (2) (dated) period drama (film)/
旧憲法 [きゅうけんぽう] /(n) former constitution (i.e. in Japan, the Meiji Constitution)/
旧故 [きゅうこ] /(n) antiquity/old acquaintance/
旧交 [きゅうこう] /(n) old friendship/
旧交を温める [きゅうこうをあたためる] /(exp,v1) to renew old friendship/
旧口動物 [きゅうこうどうぶつ] /(n) protostome/
旧好 [きゅうこう] /(rK) (n) old friendship/
旧皇族 [きゅうこうぞく] /(n) Old Imperial Family/former Imperial family/eleven former houses of the Imperial Family stripped of membership in 1947/
旧稿 [きゅうこう] /(n) old manuscript/
旧号 [きゅうごう] /(n) old name/back number/
旧国 [きゅうこく] /(n) (1) ancient nation/(n) (2) homeland/one's native land/birthplace/
旧国名 [きゅうこくめい] /(n) place names used during the ritsuryo period/
旧穀 [きゅうこく] /(n) old grain/
旧婚旅行 [きゅうこんりょこう] /(n) second honeymoon/
旧恨 [きゅうこん] /(n) old grudge/
旧債 [きゅうさい] /(n) old debt/
旧妻 [きゅうさい] /(n) former wife/
旧作 [きゅうさく] /(n) old work/existing work/
旧札 [きゅうさつ] /(n) old bank note/former bank note/
旧市 [きゅうし] /(n) (abbr) old town/former town/
旧市街 [きゅうしがい] /(n) old town/old part of a city/
旧師 [きゅうし] /(n) one's former teacher/one's old teacher/
旧思想 [きゅうしそう] /(n) old-fashioned idea/
旧詩 [きゅうし] /(n) (rare) old poem/
旧事 [きゅうじ] /(n) past events/bygones/
旧事 [くじ] /(n) past events/bygones/
旧字 [きゅうじ] /(n) old character form/traditional form of kanji used in Japan before 1946/
旧字体 [きゅうじたい] /(n) old character form/kyujitai/traditional form of kanji used in Japan before 1946/
旧時 [きゅうじ] /(n,adv) ancient times/
旧式 [きゅうしき] /(adj-na,adj-no) old type/old style/(P)/
旧識 [きゅうしき] /(n) old friend/
旧車 [きゅうしゃ] /(n) old car/classic car/old motorcycle/classic motorcycle/
旧車会 [きゅうしゃかい] /(n) (1) classic vehicle club (cars, motorcycles)/antique vehicle club/(n) (2) biker group in which members ride customized classic motorcycles/
旧車會 [きゅうしゃかい] /(n) biker group in which members ride customized classic motorcycles/
旧主 [きゅうしゅ] /(n) former lord/
旧主人 [きゅうしゅじん] /(n) former lord/
旧習 [きゅうしゅう] /(n) old custom/
旧称 [きゅうしょう] /(n) old name/former title/
旧章 [きゅうしょう] /(n) ancient laws/
旧情 [きゅうじょう] /(n) old friendship/old sentiments/old feelings/
旧情を温める [きゅうじょうをあたためる] /(exp,v1) to renew an old friendship/
旧情報 [きゅうじょうほう] /(n) old information/given information/
旧植民地 [きゅうしょくみんち] /(n) former colony/ex-colony/
旧新約聖書 [きゅうしんやくせいしょ] /(n) Old and New Testaments/
旧新約全書 [きゅうしんやくぜんしょ] /(n) Old and New Testaments/
旧臣 [きゅうしん] /(n) old retainer/
旧人 [きゅうじん] /(n,adj-no) paleoanthropic man (e.g. Neanderthal)/
旧人 [ふるびと] /(n) the deceased/old friend/
旧図 [きゅうと] /(n) (obs) old plan/
旧世界 [きゅうせかい] /(n) Old World (i.e. Asia, Africa, Europe)/
旧世界猿 [きゅうせかいざる] /(n) (rare) Old World monkey (any monkey of family Cercopithecidae)/
旧世代 [きゅうせだい] /(n,adj-no) older generation/past generation/
旧制 [きゅうせい] /(n) (1) old system/old order/(n) (2) (hist) pre-World War II education system/prewar education system/(P)/
旧制度 [きゅうせいど] /(n) old system/old order/
旧姓 [きゅうせい] /(n) one's original family name/maiden name/(P)/
旧棲 [きゅうせい] /(n) old home/former home/old nest/
旧栖 [きゅうせい] /(n) old home/former home/old nest/
旧正月 [きゅうしょうがつ] /(n) lunar New Year (esp. the Chinese New Year)/(P)/
旧製 [きゅうせい] /(n) former manufacture/former make/
旧石器 [きゅうせっき] /(n) paleolith/
旧石器時代 [きゅうせっきじだい] /(n) Paleolithic/Palaeolithic/Old Stone Age/
旧石器文化 [きゅうせっきぶんか] /(n) Palaeolithic culture/Paleolithic culture/
旧跡 [きゅうせき] /(n) historic spot/historic site/place of historical interest/historic remains/ruins/
旧蹟 [きゅうせき] /(n) historic spot/historic site/place of historical interest/historic remains/ruins/
旧説 [きゅうせつ] /(n) old theory/ancient ideas/
旧蔵 [きゅうぞう] /(n,vs,vt) (1) having owned (something) for a long time/being in one's possession for a long time/(n,vs,vt) (2) former ownership/previously belonging to one/
旧蔵者 [きゅうぞうしゃ] /(n) former owner (e.g. of a collection)/
旧俗 [きゅうぞく] /(n) old customs/
旧族 [きゅうぞく] /(n) ancient clan/
旧村 [きゅうそん] /(n) old village/
旧太陽暦 [きゅうたいようれき] /(n) Julian calendar/
旧体制 [きゅうたいせい] /(n) old regime/
旧態 [きゅうたい] /(n) old state of affairs/(P)/
旧態依然 [きゅうたいいぜん] /(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to,n) (yoji) remaining unchanged (from the old state of things)/none the better for the change (if at all)/
旧大陸 [きゅうたいりく] /(n) Old World (i.e. Asia, Africa, Europe)/
旧宅 [きゅうたく] /(n) former residence/
旧知 [きゅうち] /(n) old friend/old acquaintance/
旧地 [きゅうち] /(n) former property/former territory/
旧著 [きゅうちょ] /(n) old work/old book/previously published book/
旧帝国大学 [きゅうていこくだいがく] /(n) former imperial university/
旧帝大 [きゅうていだい] /(n) (abbr) former imperial university/
旧敵 [きゅうてき] /(n) old enemy/
旧典 [きゅうてん] /(n) tradition/classic/
旧渡辺派 [きゅうわたなべは] /(n) Former Watanabe Faction (of the LDP)/
旧都 [きゅうと] /(n) old capital/former capital/
旧土 [きゅうど] /(n) former property or territory/
旧冬 [きゅうとう] /(n,adv) former winters/the last winter/
旧唐書 [きゅうとうじょ] /(n) (work) Old Book of Tang (10th century history book covering the Tang dynasty)/
旧唐書 [くとうじょ] /(n) (work) Old Book of Tang (10th century history book covering the Tang dynasty)/
旧套 [きゅうとう] /(n) conventionalism/old style/
旧套墨守 [きゅうとうぼくしゅ] /(n,vs) (yoji) clinging to old customs/adhering to old traditions/
旧道 [きゅうどう] /(n) old road/
旧熱帯区 [きゅうねったいく] /(n,adj-no) Paleotropical (region)/
旧年 [きゅうねん] /(n,adv) the old year/last year/
旧年 [ふるとし] /(n,adv) the old year/last year/
旧年末 [きゅうねんまつ] /(n) end of last year/
旧波 [きゅうは] /(n) old school/old style/conservative people/
旧派 [きゅうは] /(n,adj-no) old school/old style/(P)/
旧版 [きゅうはん] /(n) old edition/
旧版 [きゅうばん] /(n) old edition/
旧藩 [きゅうはん] /(n) former (feudal) domain/former fief/
旧藩主 [きゅうはんしゅ] /(n) (hist) former feudal lord/
旧盤 [きゅうばん] /(n) old bowl (platter)/old (musical) recording/
旧皮質 [きゅうひしつ] /(n) archicortex/archipallium/
旧夫 [きゅうふ] /(n) former husband/
旧婦 [きゅうふ] /(n) former wife/
旧譜 [きゅうふ] /(n) previously released music/previous release/old release/
旧封 [きゅうほう] /(n) former fief/
旧風 [きゅうふう] /(n) old customs/
旧物 [きゅうぶつ] /(n) old things/ancient things/
旧聞 [きゅうぶん] /(n) old news/
旧幣 [きゅうへい] /(iK) (n) (1) old evils/long-standing abuses/old-fashioned ways/outdated notions/(adj-na) (2) old-fashioned/outdated/outmoded/antiquated/
旧弊 [きゅうへい] /(n) (1) old evils/long-standing abuses/old-fashioned ways/outdated notions/(adj-na) (2) old-fashioned/outdated/outmoded/antiquated/
旧弊打破 [きゅうへいだは] /(n) breaking down antiquated notions/abandoning old-time ways/correcting long-standing abuses/
旧法 [きゅうほう] /(n) (1) old law/(n) (2) old method/
旧邦 [きゅうほう] /(n) old country/
旧北区 [きゅうほっく] /(n) Palearctic (region)/Palaearctic/
旧盆 [きゅうぼん] /(n) Bon Festival of the lunar calendar/
旧幕 [きゅうばく] /(n) the old feudal government/shogunate/
旧幕時代 [きゅうばくじだい] /(n) the shogunate period/the days of the shogunate regime/
旧民法 [きゅうみんぽう] /(n) (1) (law) (hist) parts of the civil code relating to kinship and inheritance that were rewritten in 1947/(n) (2) (law) (hist) old civil code (drafted by French scholar Gustave Emile Boissonade for Japan, but never implemented)/
旧夢 [きゅうむ] /(n) ancient dream/fleeting thing/
旧名 [きゅうめい] /(n) former name/maiden name/
旧名称 [きゅうめいしょう] /(n) former name/previous name/old name/
旧約 [きゅうやく] /(n) (1) old promise/old agreement/old covenant/(n) (2) (abbr) Old Testament/(P)/
旧約聖書 [きゅうやくせいしょ] /(n) Old Testament/
旧約全書 [きゅうやくぜんしょ] /(n) Old Testament/
旧訳 [きゅうやく] /(n) (1) old translation/(n) (2) (Buddh) pre-Xuanzang Chinese translation (esp. 5th-mid 7th century)/
旧訳 [くやく] /(n) (1) old translation/(n) (2) (Buddh) pre-Xuanzang Chinese translation (esp. 5th-mid 7th century)/
旧友 [きゅうゆう] /(n) old friend/old pal/
旧遊 [きゅうゆう] /(n) (1) former visit/(n) (2) friend one used to play with/old friend/
旧来 [きゅうらい] /(adj-no,n,adv) traditional/from ancient times/formerly/(P)/
旧里 [きゅうり] /(n) (rare) hometown/birthplace/native place/one's old home/
旧離 [きゅうり] /(n) (hist) removal of dissolute sons from the family register (Edo period)/
旧流 [きゅうりゅう] /(n) old current/old style/
旧領 [きゅうりょう] /(n) old fief/
旧例 [きゅうれい] /(n) old custom/tradition/
旧暦 [きゅうれき] /(n) Japan's old (lunisolar) calendar/(P)/
旧址 [きゅうし] /(n) historic ruins/remains/historic site/
旧墟 [きゅうきょ] /(n) ruins/remains/
旧痾 [きゅうあ] /(n) (med) persistent disease/
旧臘 [きゅうろう] /(n,adv) last December/end of last year/
旧趾 [きゅうし] /(n) historic ruins/remains/historic site/
牛 [うし] /(n) (1) cattle (Bos taurus)/cow/bull/ox/calf/(n) (2) (food) beef/(P)/
牛 [ぎゅう] /(ateji) (rK) (n) pimp/brothel tout/
牛 [ぎゅう] /(n) (1) cattle (Bos taurus)/cow/bull/ox/calf/(n) (2) (food) beef/(n) (3) (astron) Chinese "Ox" constellation (one of the 28 mansions)/
牛すじ [ぎゅうすじ] /(n) (food) beef sinew/beef tendon/
牛すね [ぎゅうすね] /(n) (food) beef shin/beef shank/gravy beef/
牛たん [ぎゅうタン] /(n) (food) beef tongue/ox tongue/
牛にひかれて善光寺参り [うしにひかれてぜんこうじまいり] /(exp,n) (id) doing or receiving something good by accident or through the invitation of someone else/being pulled to the Zenkoji temple by a cow/
牛に引かれて善光寺参り [うしにひかれてぜんこうじまいり] /(exp,n) (id) doing or receiving something good by accident or through the invitation of someone else/being pulled to the Zenkoji temple by a cow/
牛の角文字 [うしのつのもじ] /(n) (arch) hiragana character "i"/hiragana character "hi"/
牛の刻参り [うしのこくまいり] /(sK) (exp,n) cursing ritual where one visits a shrine at 2am and nails a doll representing a person to a tree, praying for said person's death/
牛の舌 [うしのした] /(exp,n) (1) cow's tongue/(n) (2) (uk) sole (any fish of the families Cynoglossidae and Soleidae)/
牛の歩み [うしのあゆみ] /(exp,n) (id) snail's pace/ox walk/
牛の毛草 [うしのけぐさ] /(n) (uk) sheep's fescue (Festuca ovina)/
牛は牛連れ馬は馬連れ [うしはうしづれうまはうまづれ] /(exp) (proverb) birds of a feather flock together/don't mix your horses with your cows/
牛ふん [ぎゅうふん] /(n) cattle manure/cow dung/cowpat/bullshit/
牛もも肉 [うしももにく] /(n) round steak/beef round/
牛を馬に乗り換える [うしをうまにのりかえる] /(exp,v1) (id) to go from (using, etc.) something bad to something good/to change (from riding) a cow to (riding) a horse/
牛スジ [ぎゅうすじ] /(n) (food) beef sinew/beef tendon/
牛スネ [ぎゅうスネ] /(n) (food) beef shin/beef shank/gravy beef/
牛タン [ぎゅうタン] /(n) (food) beef tongue/ox tongue/
牛タン戦術 [ぎゅうタンせんじゅつ] /(n) filibustering/cow tongue tactics/
牛テール [ぎゅうテール] /(n) (food) oxtail/
牛バラ [ぎゅうバラ] /(n) (food) boneless beef rib/boned beef rib/
牛ミンチ [ぎゅうミンチ] /(n) minced beef/ground beef/
牛モモ肉 [うしモモにく] /(n) round steak/beef round/
牛ロース [ぎゅうロース] /(n) beef roast/beef sirloin/
牛ロースステーキ [ぎゅうロースステーキ] /(n) beef loin steak/
牛虻 [うしあぶ] /(n) (uk) Tabanus trigonus (species of horsefly)/
牛飲馬食 [ぎゅういんばしょく] /(n,vs,vi) (yoji) heavy eating and drinking/gorging and swilling/drinking like a cow and eating like a horse/
牛疫 [うしやみ] /(n) cattle plague/rinderpest/
牛疫 [ぎゅうえき] /(n) cattle plague/rinderpest/
牛黄 [ごおう] /(n) calculus bovis/ox bezoar/cattle gallstone/
牛屋 [うしや] /(n) (1) cowshed/(n) (2) cow farmer/(n) (3) restaurant specializing in beef dishes/(n) (4) store (butcher, etc.) that sells beef/
牛屋 [ぎゅうや] /(n) (1) cowshed/(n) (2) cow farmer/(n) (3) restaurant specializing in beef dishes/(n) (4) store (butcher, etc.) that sells beef/
牛海綿状脳症 [うしかいめんじょうのうしょう] /(n) (vet) bovine spongiform encephalopathy/BSE/mad cow disease/
牛海老 [うしえび] /(n) (uk) giant tiger prawn (Penaeus monodon)/black tiger prawn/
牛蛙 [うしがえる] /(n) (uk) American bullfrog (Lithobates catesbeianus)/
牛角 [ぎゅうかく] /(n) (rare) horn (of a cow)/
牛角 [ごかく] /(adj-no,adj-na,n) equal (in ability)/even/evenly matched/well-matched/on par (with)/
牛革 [うしがわ] /(n) cowhide/oxhide/
牛革 [ぎゅうかわ] /(n) cowhide/oxhide/
牛革 [ぎゅうがわ] /(n) cowhide/oxhide/
牛割き [うしざき] /(n) tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty)/
牛缶 [ぎゅうかん] /(n) canned beef/
牛鬼 [うしおに] /(n) (jpmyth) ushi-oni/mythical ox-headed monster/
牛鬼 [ぎゅうき] /(n) (jpmyth) ushi-oni/mythical ox-headed monster/
牛鬼蛇神 [ぎゅうきだしん] /(n,adj-no) (yoji) wicked and perverse/weird and incoherent/
牛筋 [ぎゅうすじ] /(n) (food) beef sinew/beef tendon/
牛串 [ぎゅうくし] /(n) skewered beef/
牛後 [ぎゅうご] /(n) (1) rump of a cow/(n) (2) low-ranking member of a large group/
牛骨 [ぎゅうこつ] /(n) beef bone (used to make stock)/cattle bone/bovine bone/
牛殺し [うしころし] /(n) Oriental photinia (Photinia villosa)/
牛鮫 [うしざめ] /(n) (uk) bull shark (Carcharhinus leucas)/
牛刺 [ぎゅうさし] /(n) sliced raw beef/
牛脂 [ぎゅうし] /(n) beef tallow/
牛脂脂肪酸 [ぎゅうししぼうさん] /(n) tallow acid/tallowate/
牛脂注入加工肉 [ぎゅうしちゅうにゅうかこうにく] /(n) processed meat injected with a beef tallow mixture/
牛脂注入肉 [ぎゅうしちゅうにゅうにく] /(n) processed meat injected with a beef tallow mixture/
牛飼い [うしかい] /(n) cattleman/raising cattle/
牛飼座 [うしかいざ] /(n) (astron) Bootes (constellation)/the Herdsman/
牛耳 [ぎゅうじ] /(n) ears of an ox/
牛耳る [ぎゅうじる] /(v5r,vt) to control/to take the lead in/to have under one's thumb/
牛耳を執る [ぎゅうじをとる] /(exp,v5r) to take the lead in/to control/to be the leader/
牛舎 [ぎゅうしゃ] /(n) cow shed/cattle barn/(P)/
牛車 [うしぐるま] /(n) (hist) ox carriage (for Heian-era nobles)/oxcart/
牛車 [ぎっしゃ] /(n) (hist) ox carriage (for Heian-era nobles)/oxcart/
牛車 [ぎゅうしゃ] /(n) (hist) ox carriage (for Heian-era nobles)/oxcart/
牛宿 [いなみぼし] /(n) (astron) Chinese "Ox" constellation (one of the 28 mansions)/
牛商人 [うしあきゅうど] /(n) (rare) ox seller/ox vendor/
牛小屋 [うしごや] /(n) cow shed/cattle barn/
牛製品 [ぎゅうせいひん] /(n) beef products/
牛舌 [ぎゅうタン] /(sK) (n) (food) beef tongue/ox tongue/
牛舌魚 [うしのした] /(n) (uk) sole (any fish of the families Cynoglossidae and Soleidae)/
牛腿肉 [うしももにく] /(n) round steak/beef round/
牛胆 [ぎゅうたん] /(n) ox gall/
牛胆 [ぎゅたん] /(sk) (n) ox gall/
牛津 [オクスフォード] /(rK) (n) (uk) Oxford/
牛津 [オックスフォード] /(rK) (n) (uk) Oxford/
牛追い [うしおい] /(n) (1) cattle droving/(n) (2) drover/cowpoke/cowpuncher/(n) (3) running of the bulls/encierro/
牛追い棒 [うしおいぼう] /(n) cattle prod/
牛泥棒 [うしどろぼう] /(n) rustler/cattle thief/
牛伝染性リンパ腫 [ぎゅうでんせんせいリンパしゅ] /(n) (vet) enzootic bovine leukosis (formerly bovine leukemia)/
牛刀 [ぎゅうとう] /(n) chef's knife/
牛盗人 [うしぬすっと] /(n) rustler/cattle thief/
牛盗人 [うしぬすびと] /(n) rustler/cattle thief/
牛痘 [ぎゅうとう] /(n) (med) cowpox/vaccinia/
牛頭 [ごず] /(n) (Buddh) ox-headed demon (in hell)/
牛頭天王 [ごずてんのう] /(n) (Buddh) Gozu Tenno (deity said to be the Indian god Gavagriva)/
牛頭馬頭 [ごずめず] /(n) (Buddh) (yoji) horse-headed and ox-headed demons in the Buddhist hell/
牛突 [うしつつき] /(n) (uk) oxpecker/
牛鍋 [ぎゅうなべ] /(n) (dated) (ktb:) sukiyaki/
牛鍋屋 [ぎゅうなべや] /(n) (dated) sukiyaki restaurant/
牛肉 [ぎゅうにく] /(n) beef/(P)/
牛肉屋 [ぎゅうにくや] /(n) (1) butcher specializing in beef/dealer in beef/(n) (2) beef-hotpot restaurant/
牛肉麺 [ぎゅうにくめん] /(n) beef noodle soup (chi:)/
牛肉麺 [ニョウローメン] /(n) beef noodle soup (chi:)/
牛肉麺 [ニョウロウミェン] /(n) beef noodle soup (chi:)/
牛乳 [ぎゅうにゅう] /(n) (cow's) milk/(P)/
牛乳屋 [ぎゅうにゅうや] /(n) dairy/milkman/
牛乳計 [ぎゅうにゅうけい] /(n) milk meter/
牛馬 [ぎゅうば] /(n) horses and cattle/
牛肺疫 [うしはいえき] /(n) contagious bovine pleuropneumonia/CBPP/
牛肺疫 [ぎゅうはいえき] /(n) contagious bovine pleuropneumonia/CBPP/
牛白血病 [ぎゅうはっけつびょう] /(n) (vet) bovine leukemia (former name for enzootic bovine leukosis)/
牛飯 [ぎゅうめし] /(n) rice covered with beef and vegetables/
牛皮 [うしがわ] /(n) cowhide/oxhide/
牛皮 [ぎゅうかわ] /(n) cowhide/oxhide/
牛皮 [ぎゅうがわ] /(n) cowhide/oxhide/
牛皮 [ぎゅうひ] /(n) cowhide/oxhide/
牛皮消 [いけま] /(n) Cynanchum caudatum (species of swallowwort) (ain:)/
牛尾 [ぎゅうび] /(n) (1) cow tail/oxtail/(n) (2) rump of a cow/
牛尾魚 [こち] /(n) (uk) flathead (esp. the bartailed flathead, Platycephalus indicus)/
牛尾菜 [しおで] /(n) (uk) Smilax riparia (species of climbing plant)/
牛膝 [いのこずち] /(n) Japanese chaff flower (Achyranthes japonica)/
牛負けた [うしまけた] /(int) (joc) (that was) delicious/
牛糞 [ぎゅうふん] /(n) cattle manure/cow dung/cowpat/bullshit/
牛柄 [うしがら] /(n) cow spot pattern (as on the hide of a cow)/cow-skin pattern/
牛偏 [うしへん] /(n) kanji "cow" radical at left (radical 93)/
牛歩 [ぎゅうほ] /(n) snail's pace/slow progress/(P)/
牛歩戦術 [ぎゅうほせんじゅつ] /(n) snail's pace tactics/walking extremely slowly when voting in the Diet to delay proceedings/ox walk tactic/
牛酪 [ぎゅうらく] /(n) (rare) butter/
牛裂き [うしざき] /(n) tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty)/
牛丼 [ぎゅうどん] /(n) (food) gyudon/rice covered with sliced beef, usu. with fried onion/(P)/
牛氈鹿 [うしかもしか] /(n) gnu/wildebeest/
牛羚羊 [うしかもしか] /(n) gnu/wildebeest/
牛脛 [ぎゅうすね] /(n) (food) beef shin/beef shank/gravy beef/
牛蒡 [うまふぶき] /(ok) (n) (uk) great burdock (Arctium lappa)/gobo/
牛蒡 [ごぼう] /(n) (uk) great burdock (Arctium lappa)/gobo/
牛蒡 [ごんぼ] /(n) (uk) great burdock (Arctium lappa)/gobo/
牛蒡剣 [ごぼうけん] /(n) (col) (arch) bayonet/
牛蒡積み [ごぼうづみ] /(n) stone wall construction technique, with smallest stone surfaces facing outwards/burdock piling/
牛蒡抜き [ごぼうぬき] /(n) (1) pulling something out (in a stroke)/plucking out/(n) (2) forcibly removing one after another (e.g. demonstrators)/(n) (3) overtaking multiple people (in a spurt)/pulling ahead/
牛蒡薊 [ごぼうあざみ] /(n) (uk) Cirsium dipsacolepis (perennial plant of the thistle family)/
牛蠅 [うしばえ] /(n) (uk) ox warble fly (Hypoderma bovis)/
去たん [きょたん] /(sK) (n,adj-no) expectoration/
去なす [いなす] /(v5s,vt) (uk) to parry/to sidestep/to dodge/
去ぬ [いぬ] /(v5n,vi) (1) (ksb:) to leave/to go home/(vn,vi) (2) (arch) to go/to leave/(vn,vi) (3) (arch) to pass (of time)/(vn,vi) (4) (arch) to die/(vn,vi) (5) (arch) to go bad/to rot/to spoil/
去られん坊 [さられんぼう] /(n) divorcing woman/
去りぎわ [さりぎわ] /(n,adj-no) (moment of) departure/(upon) leaving/retirement/
去りゆく [さりゆく] /(v5k-s,vi) to leave/
去り行く [さりいく] /(v5k-s,vi) to leave/
去り行く [さりゆく] /(v5k-s,vi) to leave/
去り際 [さりぎわ] /(n,adj-no) (moment of) departure/(upon) leaving/retirement/
去る [さる] /(v5r,vi) (1) to leave/to go away/(v5r,vi) (2) to pass/to elapse/(v5r,vi) (3) to be distant/(v5r,vt) (4) to send away/to drive off/to divorce/(aux-v,v5r) (5) to (do) completely/(adj-pn) (6) last ... (e.g. "last April")/(P)/
去る者は追わず [さるものはおわず] /(exp) (proverb) do not pursue those who leave you/
去る者は追わず、来たる者は拒まず [さるものはおわず、きたるものはこばまず] /(exp) (proverb) do not pursue those who leave you and do not turn away those who come to you/
去る者は追わず来たる者は拒まず [さるものはおわず、きたるものはこばまず] /(sK) (exp) (proverb) do not pursue those who leave you and do not turn away those who come to you/
去る者は日々にうとし [さるものはひびにうとし] /(sK) (exp) (1) (proverb) with time we forget those who have died/out of sight, out of mind/(exp) (2) (proverb) friendships fade with distance/
去る者は日々に疎し [さるものはひびにうとし] /(exp) (1) (proverb) with time we forget those who have died/out of sight, out of mind/(exp) (2) (proverb) friendships fade with distance/
去る者は日日に疎し [さるものはひびにうとし] /(sK) (exp) (1) (proverb) with time we forget those who have died/out of sight, out of mind/(exp) (2) (proverb) friendships fade with distance/
去る者追わず [さるものおわず] /(exp) (proverb) do not chase the one who leaves/
去る者日々にうとし [さるものひびにうとし] /(sK) (exp) (1) (proverb) with time we forget those who have died/out of sight, out of mind/(exp) (2) (proverb) friendships fade with distance/
去る者日々に疎し [さるものひびにうとし] /(exp) (1) (proverb) with time we forget those who have died/out of sight, out of mind/(exp) (2) (proverb) friendships fade with distance/
去る者日日に疎し [さるものひびにうとし] /(sK) (exp) (1) (proverb) with time we forget those who have died/out of sight, out of mind/(exp) (2) (proverb) friendships fade with distance/
去んぬる [さんぬる] /(adj-pn) (arch) last ... (e.g. "last April")/
去月 [きょげつ] /(n,adv) last month/
去校 [きょこう] /(n,vs) leaving school (due to transfer)/
去就 [きょしゅう] /(n) (1) leaving or staying/(n) (2) (one's) course of action/(one's) position/(one's) attitude/(P)/
去勢 [きょせい] /(n,vs,vt) (1) castration/neutering/gelding/sterilization/(n,vs,vt) (2) enervation/emasculation/taming/
去勢コンプレックス [きょせいコンプレックス] /(n) castration complex/
去勢牛 [きょせいうし] /(n) ox/bullock/
去勢手術 [きょせいしゅじゅつ] /(n) surgical castration/castration surgery/neutering/orchiectomy/orchidectomy/
去勢不安 [きょせいふあん] /(n) castration anxiety/
去声 [きょしょう] /(n) falling tone (in Chinese)/
去声 [きょせい] /(n) falling tone (in Chinese)/
去年 [きょねん] /(n,adv) last year/(P)/
去年 [こぞ] /(ok) (n,adv) last year/
去年末 [きょねんまつ] /(n) end of last year/
去来 [きょらい] /(n,vs,vi) coming and going/recurring (esp. thoughts)/(P)/
去痰 [きょたん] /(n,adj-no) expectoration/
去痰薬 [きょたんやく] /(n) expectorant/
居 [い] /(n-suf,n-pref,n) (1) being (somewhere)/(n-suf,n-pref,n) (2) sitting/
居 [きょ] /(n) residence/
居あき [いあき] /(n) burglary (while occupants are present)/burglar (of a house where occupants are present)/
居あわせる [いあわせる] /(sK) (v1,vi) to happen to be present/
居え風呂 [すえふろ] /(n) deep bathtub with a water-heating tank/bathtub heated from below/
居すくまる [いすくまる] /(v5r,vi) (rare) to be unable to move while seated (because of fear, surprise, etc.)/
居すくまる [いずくまる] /(sk) (v5r,vi) (rare) to be unable to move while seated (because of fear, surprise, etc.)/
居すくむ [いすくむ] /(v5m,vi) (rare) to be unable to move while seated (because of fear, surprise, etc.)/to freeze in one's seat/
居すわる [いすわる] /(sK) (v5r,vi) to remain/to stay (somewhere)/
居ずまい [いずまい] /(n) (one's) seating posture/way one sits/
居ずまいを正す [いずまいをただす] /(exp,v5s) to sit up straight/to straighten one's posture/to straighten up/
居たたまらない [いたたまらない] /(exp,adj-i) (uk) unable to stay (on)/unable to endure being somewhere a second longer/feel like running away/
居たたまれない [いたたまれない] /(exp,adj-i) (uk) unable to stay (on)/unable to endure being somewhere a second longer/feel like running away/
居た堪らない [いたたまらない] /(exp,adj-i) (uk) unable to stay (on)/unable to endure being somewhere a second longer/feel like running away/
居た堪れない [いたたまれない] /(exp,adj-i) (uk) unable to stay (on)/unable to endure being somewhere a second longer/feel like running away/
居つく [いつく] /(v5k,vi) to settle down/to stay (for good)/to stay long/to stay on/
居つづける [いつづける] /(sK) (v1,vi) to stay on (e.g. at one's friends house)/to remain (in a place)/
居づらい [いづらい] /(exp,adj-i) difficult to be (in a place)/not feeling like staying/
居ても立ってもいられない [いてもたってもいられない] /(exp,adj-i) unable to contain oneself/itching to do something/cannot sit still/
居ても立っても居られない [いてもたってもいられない] /(exp,adj-i) unable to contain oneself/itching to do something/cannot sit still/
居どころ [いどこ] /(sK) (n) whereabouts/address/
居どころ [いどころ] /(sK) (n) whereabouts/address/
居どころ [きょしょ] /(sK) (n) (1) whereabouts/address/(n) (2) place of temporary residence/
居ながら [いながら] /(adv) (uk) from one's home/while sitting at home/without leaving one's house/without moving from one's chair/without taking a step outside/
居ながらにして [いながらにして] /(exp) from one's home/while sitting at home/without leaving one's house/without moving from one's chair/without taking a step outside/
居なくなる [いなくなる] /(exp,v5r) (uk) to disappear (of people or animals)/to go (away)/to leave/to no longer exist/
居もしない [いもしない] /(exp,adj-i) (1) (uk) invisible/unseen/(exp,adj-i) (2) vague/mysterious/(exp,adj-i) (3) imaginary/
居らっしゃる [いらっしゃる] /(sK) (v5aru,vi) (1) (hon) to come/to go/to be (somewhere)/(v5aru,aux-v) (2) (hon) to be (doing)/
居られる [いられる] /(exp,v1) (1) (uk) can be/can exist/can stay/(exp,v1) (2) (uk) cannot help but .../
居り所 [おりどころ] /(n) (arch) whereabouts/
居る [いる] /(rK) (v1,vi) (1) (uk) to be (of animate objects)/to exist/(v1,vi) (2) (uk) to stay/(aux-v,v1) (3) (uk) to be ...-ing/(aux-v,v1) (4) (uk) to have ...-ed/to be ...-ed/
居る [おる] /(v5r,vi) (1) (uk) (hum) to be (animate)/to be/to exist/(aux-v,v5r) (2) to be ...-ing/(aux-v,v5r) (3) to have ...-ed/to be ...-ed/(suf,v5r) (4) to (have the audacity to) do/(P)/
居を構える [きょをかまえる] /(exp,v1) to take up one's residence/
居を定める [きょをさだめる] /(exp,v1) to take up residence/to settle in/
居グセ [いグセ] /(n) aural highlight of a noh play in which the main actor remains seated/
居回り [いまわり] /(n) (obs) one's surroundings/surrounding area/
居回る [いまわる] /(v5r,vi) (arch) to sit in a circle/
居間 [いま] /(n) living room (Western style)/sitting room/(P)/
居間兼食堂 [いまけんしょくどう] /(n) living room-cum-dining room/
居間兼寝室 [いまけんしんしつ] /(n) living room and bedroom/bed-sitter/
居館 [きょかん] /(n) residence/mansion/estate/dwelling/
居曲 [いぐせ] /(n) aural highlight of a noh play in which the main actor remains seated/
居玉 [いぎょく] /(n) (shogi) playing with one's king in its original starting position/sitting king/
居空き [いあき] /(n) burglary (while occupants are present)/burglar (of a house where occupants are present)/
居候 [いそうろう] /(n,vs,vi) lodger who pays nothing for room and board/freeloader/sponger/(P)/
居候三杯目にはそっと出し [いそうろうさんばいめにはそっとだし] /(exp) (proverb) the non-paying lodger asks for a third helping of rice with much hesitation/
居候生活 [いそうろうせいかつ] /(n) living in another person's house without paying for food and lodging/sponging on other people for accommodation/
居候蜘蛛 [いそうろうぐも] /(n) (uk) dewdrop spider (any spider of genus Argyrodes)/
居高 [いたか] /(adj-na,n) (arch) arrogant/haughty/self-important/
居合 [いあい] /(n) iai/art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards/
居合い [いあい] /(n) iai/art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards/
居合い抜き [いあいぬき] /(n) (1) iai/art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards/(n) (2) (hist) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares)/
居合す [いあわす] /(sK) (v5s,vi) to happen to be present/
居合せる [いあわせる] /(sK) (v1,vi) to happen to be present/
居合わす [いあわす] /(v5s,vi) to happen to be present/
居合わせる [いあわせる] /(v1,vi) to happen to be present/(P)/
居合刀 [いあいがたな] /(n) (MA) practice sword used in iaido/
居合道 [いあいどう] /(n) iaido (art of drawing the Japanese sword)/
居合抜 [いあいぬき] /(sK) (n) (1) iai/art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards/(n) (2) (hist) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares)/
居合抜き [いあいぬき] /(n) (1) iai/art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards/(n) (2) (hist) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares)/
居坐る [いすわる] /(rK) (v5r,vi) to remain/to stay (somewhere)/
居座り [いすわり] /(n) remaining/
居座る [いすわる] /(v5r,vi) to remain/to stay (somewhere)/
居催促 [いざいそく] /(n,vs,vi) refusal to leave/
居在 [きょざい] /(n) stay/residence/sojourn/
居残り [いのこり] /(n,vs,vi) (1) working overtime/(n,vs,vi) (2) detention/being kept in (e.g. after school)/
居残り手当 [いのこりてあて] /(n) overtime pay/
居残り手当て [いのこりてあて] /(n) overtime pay/
居残る [いのこる] /(v5r,vi) to stay behind/to remain/to work overtime/
居士 [こじ] /(n) (1) (Buddh) grhapati (layman; sometimes used as a posthumous suffix)/(n) (2) private-sector scholar/
居室 [きょしつ] /(n) living room/(P)/
居酒や [いざかや] /(sK) (n) izakaya/tavern, bar, etc. that also serves various dishes and snacks/
居酒屋 [いざかや] /(n) izakaya/tavern, bar, etc. that also serves various dishes and snacks/(P)/
居住 [きょじゅう] /(n,vs,vi) residence/living (at, in)/abode/(P)/
居住い [いずまい] /(n) (one's) seating posture/way one sits/
居住まい [いずまい] /(n) (one's) seating posture/way one sits/
居住まいを正す [いずまいをただす] /(exp,v5s) to sit up straight/to straighten one's posture/to straighten up/
居住スペース [きょじゅうスペース] /(n) living space/
居住許可 [きょじゅうきょか] /(n) (abbr) residence permit/
居住許可書 [きょじゅうきょかしょ] /(n) residence permit/
居住区 [きょじゅうく] /(n) residential area/quarter/neighbourhood/neighborhood/
居住空間 [きょじゅうくうかん] /(n) living space/
居住権 [きょじゅうけん] /(n) right of residence (i.e. right to go on leasing a house, etc.)/
居住国 [きょじゅうこく] /(n) country of residence/
居住者 [きょじゅうしゃ] /(n) resident/inhabitant/(P)/
居住証明書 [きょじゅうしょうめいしょ] /(n) certificate of residence/
居住水準 [きょじゅうすいじゅん] /(n) housing standards/
居住性 [きょじゅうせい] /(n) liveability/livability/
居住地 [きょじゅうち] /(n) place of residence/dwelling place/
居住地区 [きょじゅうちく] /(n) residential area/quarter/neighbourhood/neighborhood/
居住地国 [きょじゅうちこく] /(n) country of residence/jurisdiction of residence/
居処 [いど] /(n) (1) (arch) one's seat/(n) (2) (arch) buttocks/
居処 [いどこ] /(rK) (n) whereabouts/address/
居処 [いどころ] /(rK) (n) whereabouts/address/
居処 [きょしょ] /(rK) (n) (1) whereabouts/address/(n) (2) place of temporary residence/
居所 [いどこ] /(n) whereabouts/address/
居所 [いどころ] /(n) whereabouts/address/
居所 [きょしょ] /(n) (1) whereabouts/address/(n) (2) place of temporary residence/
居丈高 [いたけだか] /(adj-na,n) high-handed/overbearing/
居城 [きょじょう] /(n) castle of a feudal lord/
居場所 [いばしょ] /(n) (1) whereabouts/place/location/(n) (2) place where one belongs/where one fits in/place where one can be oneself/(P)/
居常 [きょじょう] /(n,adv) daily life/
居職 [いじょく] /(n) job performed in one's home (e.g. tailor, seal engraver)/domestic occupation/
居食い [いぐい] /(n,vs) living in idleness/
居心地 [いごこち] /(n) feeling of a house or a room/(P)/
居心地いい [いごこちいい] /(adj-ix) comfortable (to live in)/snug/cozy/cosy/
居心地がいい [いごこちがいい] /(exp,adj-ix) comfortable (to live in)/snug/cosy/cozy/
居心地がよい [いごこちがよい] /(exp,adj-ix) comfortable (to live in)/snug/cosy/cozy/
居心地がわるい [いごこちがわるい] /(sK) (exp,adj-i) feel uncomfortable/ill at ease/not feel at home/
居心地が悪い [いごこちがわるい] /(exp,adj-i) feel uncomfortable/ill at ease/not feel at home/
居心地が良い [いごこちがいい] /(exp,adj-ix) comfortable (to live in)/snug/cosy/cozy/
居心地が良い [いごこちがよい] /(exp,adj-ix) comfortable (to live in)/snug/cosy/cozy/
居心地のいい [いごこちのいい] /(exp,adj-ix) comfortable (to live in)/snug/cozy/cosy/
居心地のよい [いごこちのよい] /(exp,adj-ix) comfortable (to live in)/snug/cozy/cosy/
居心地の良い [いごこちのいい] /(exp,adj-ix) comfortable (to live in)/snug/cozy/cosy/
居心地の良い [いごこちのよい] /(exp,adj-ix) comfortable (to live in)/snug/cozy/cosy/
居心地よい [いごこちよい] /(adj-ix) comfortable (to live in)/snug/cozy/cosy/
居心地良い [いごこちいい] /(adj-ix) comfortable (to live in)/snug/cozy/cosy/
居心地良い [いごこちよい] /(adj-ix) comfortable (to live in)/snug/cozy/cosy/
居辛い [いづらい] /(exp,adj-i) difficult to be (in a place)/not feeling like staying/
居睡り [いねむり] /(rK) (n,vs,vi) nodding off (while sitting)/dozing/
居据わる [いすわる] /(rK) (v5r,vi) to remain/to stay (somewhere)/
居然 [きょぜん] /(adj-t,adv-to) calm or at rest/having nothing to do/still/
居続ける [いつづける] /(v1,vi) to stay on (e.g. at one's friends house)/to remain (in a place)/
居待ち [いまち] /(n) sitting while waiting/(according to the lunar calendar) an eighteen-day-old moon/
居待ちの月 [いまちづき] /(sK) (n) moon of the 18th day of the lunar month/
居待ち月 [いまちづき] /(n) moon of the 18th day of the lunar month/
居待の月 [いまちづき] /(sK) (n) moon of the 18th day of the lunar month/
居待月 [いまちづき] /(n) moon of the 18th day of the lunar month/
居宅 [きょたく] /(n) residence/dwelling/home/
居着く [いつく] /(v5k,vi) to settle down/to stay (for good)/to stay long/to stay on/
居中 [きょちゅう] /(n,vs,adj-no) being in the middle/being impartial/standing between two things/
居中調停 [きょちゅうちょうてい] /(n) mediation/
居直り強盗 [いなおりごうとう] /(n) burglary turned robbery (i.e. when the burglar is detected)/
居直る [いなおる] /(v5r,vi) (1) to sit upright/to sit up straight/(v5r,vi) (2) to take a defiant attitude/to become aggressive/to take the offensive/
居乍ら [いながら] /(rK) (adv) (uk) from one's home/while sitting at home/without leaving one's house/without moving from one's chair/without taking a step outside/
居乍らにして [いながらにして] /(sK) (exp) from one's home/while sitting at home/without leaving one's house/without moving from one's chair/without taking a step outside/
居抜 [いぬき] /(io) (n) going concern/stocks and all/goods and furniture included/
居抜き [いぬき] /(n) going concern/stocks and all/goods and furniture included/
居反り [いぞり] /(n) (sumo) backwards body drop/
居飛車 [いびしゃ] /(n,exp) (shogi) static rook opening/strategy of leaving the rook in its initial position/
居付く [いつく] /(v5k,vi) to settle down/to stay (for good)/to stay long/to stay on/
居敷 [いしき] /(n) kimono seat lining/
居風呂 [すえふろ] /(n) deep bathtub with a water-heating tank/bathtub heated from below/
居並ぶ [いならぶ] /(v5b,vi) to sit in a row/to be arrayed/
居眠り [いねむり] /(n,vs,vi) nodding off (while sitting)/dozing/(P)/
居眠り運転 [いねむりうんてん] /(n) falling asleep at the wheel/
居眠る [いねむる] /(v5r,vi) to doze off/to nod off/to snooze/
居木 [いぎ] /(n) bars (of a saddle tree)/
居流れる [いながれる] /(v1,vi) (rare) to sit in proper order/
居留 [きょりゅう] /(n,vs,vi) residence/reside/
居留区 [きょりゅうく] /(n) population centre/
居留守 [いるす] /(n) pretending to be out/
居留守を使う [いるすをつかう] /(exp,v5u) to pretend to be out/
居留地 [きょりゅうち] /(n) (1) foreign settlement/concession/(n) (2) reservation (e.g. American Indian)/
居留民 [きょりゅうみん] /(n) resident/residents/
居炉裏 [いろり] /(sK) (n) sunken hearth/sunken fireplace/
居囃子 [いばやし] /(n) short noh piece with three seated performers/
居竦まる [いすくまる] /(v5r,vi) (rare) to be unable to move while seated (because of fear, surprise, etc.)/
居竦まる [いずくまる] /(sk) (v5r,vi) (rare) to be unable to move while seated (because of fear, surprise, etc.)/
居竦む [いすくむ] /(v5m,vi) (rare) to be unable to move while seated (because of fear, surprise, etc.)/to freeze in one's seat/
居竦る [いすくまる] /(sK) (v5r,vi) (rare) to be unable to move while seated (because of fear, surprise, etc.)/
居竦る [いずくまる] /(sK) (sk) (v5r,vi) (rare) to be unable to move while seated (because of fear, surprise, etc.)/
巨いなる [おおいなる] /(sK) (adj-pn) big/large/great/
巨かい [きょかい] /(n) ringleader/chief/
巨きい [おおきい] /(sK) (adj-i) (1) big/large/great/(adj-i) (2) loud/(adj-i) (3) extensive/spacious/(adj-i) (4) important/decisive/valuable/(adj-i) (5) older/grown-up/
巨なる [おおいなる] /(sK) (adj-pn) big/large/great/
巨チン [きょチン] /(n) (sl) (vulg) huge dick/large penis/
巨悪 [きょあく] /(n) (1) great evil/(n) (2) scum of the earth/monster/fiend/
巨億 [きょおく] /(n) millions/vast fortune/
巨魁 [きょかい] /(n) ringleader/chief/
巨蟹宮 [きょかいきゅう] /(n) Cancer (4th zodiacal sign)/the Crab/
巨核球 [きょかくきゅう] /(n) megakaryocyte/
巨額 [きょがく] /(n,adj-no,adj-na) huge sum (esp. of money)/enormous sum/massive amount/(P)/
巨漢 [きょかん] /(n) giant/(P)/
巨艦 [きょかん] /(n) large warship/
巨艦店 [きょかんてん] /(n) large-scale store/huge store/megastore/
巨巌 [きょがん] /(rK) (n) huge rock/crag/
巨岩 [きょがん] /(n) huge rock/crag/
巨躯 [きょく] /(n) big frame/large figure/huge body/
巨鯨 [きょげい] /(n) huge whale/
巨口 [きょこう] /(n) big mouth/
巨根 [きょこん] /(n) large penis/
巨細 [きょさい] /(adj-na,n) large and small matters/particulars/details/greatness and smallness/circumstances/
巨細 [こさい] /(adj-na,n) large and small matters/particulars/details/greatness and smallness/circumstances/
巨材 [きょざい] /(n) (1) big piece of timber/(n) (2) very talented person/person of outstanding ability/
巨財 [きょざい] /(n) huge fortune/
巨視的 [きょしてき] /(adj-na) (1) macroscopic/(adj-na) (2) comprehensive/all-including/broad/(P)/
巨視的分析 [きょしてきぶんせき] /(n) macroanalysis/
巨資 [きょし] /(n) large capital/enormous fund/
巨樹 [きょじゅ] /(n) giant tree/
巨獣 [きょじゅう] /(n) large animal/
巨匠 [きょしょう] /(n) master/masterhand/maestro/(P)/
巨商 [きょしょう] /(n) wealthy merchant/
巨松 [きょしょう] /(n) (rare) big pine tree/
巨象 [きょぞう] /(n) gigantic elephant/
巨鐘 [きょしょう] /(n) large hanging bell/
巨尻 [きょしり] /(n) (col) large buttocks (esp. of a woman)/
巨尻 [きょじり] /(n) (col) large buttocks (esp. of a woman)/
巨神兵 [きょしんへい] /(n) (char) God Warrior (fictional beings in Hayao Miyazaki's manga Nausicaa of the Valley of the Wind)/
巨人 [きょじん] /(n) (1) giant/great man/(n) (2) (abbr) Tokyo Giants (baseball team)/(P)/
巨人軍 [きょじんぐん] /(n) Giants (Japanese baseball team)/
巨人国 [きょじんこく] /(n) land of giants/
巨人症 [きょじんしょう] /(n) (med) gigantism/giantism/
巨人党 [きょじんとう] /(n) Giants fan/
巨帥 [きょすい] /(n) chief of bandits/
巨星 [きょせい] /(n) (1) (astron) giant star/(n) (2) great person/giant/superstar/big-shot/(P)/
巨星墜つ [きょせいおつ] /(exp,v2t-k) a great man dies/a great star falls/
巨石 [きょせき] /(n) (form) gigantic stone/megalith/massive boulder/
巨石記念物 [きょせききねんぶつ] /(n) megalith/
巨石文化 [きょせきぶんか] /(n) (hist) megalithic culture/
巨赤芽球 [きょせきがきゅう] /(n,adj-no) (med) megaloblast/
巨赤芽球性貧血 [きょせきがきゅうせいひんけつ] /(n) (med) megaloblastic anemia/
巨船 [きょせん] /(n) ocean liner/
巨像 [きょぞう] /(n) gigantic statue/colossus/huge image/
巨賊 [きょぞく] /(n) big-time bandit/big-time pirate/
巨体 [きょたい] /(n) huge body/large build/(P)/
巨大 [きょだい] /(adj-na,n) huge/gigantic/enormous/(P)/
巨大ガス惑星 [きょだいガスわくせい] /(n) (astron) gas giant/
巨大企業 [きょだいきぎょう] /(n) corporate giant/
巨大魚 [きょだいぎょ] /(n) enormous fish/
巨大銀行 [きょだいぎんこう] /(n) megabank/
巨大児 [きょだいじ] /(n) (med) large baby/macrosomic baby/
巨大症 [きょだいしょう] /(n) gigantism/
巨大地震 [きょだいじしん] /(n) megaquake/massive earthquake/
巨大都市 [きょだいとし] /(n) megalopolis/megacity/supercity/
巨大波 [きょだいは] /(n) giant wave/large wave/
巨大氷惑星 [きょだいひょうわくせい] /(n) (astron) ice giant/
巨大複合企業 [きょだいふくごうきぎょう] /(n) large conglomerate/large group of related companies/
巨大分子 [きょだいぶんし] /(n) macromolecule/
巨大分子雲 [きょだいぶんしうん] /(n) (astron) giant molecular cloud/GMC/
巨弾 [きょだん] /(n) huge projectile/
巨塔 [きょとう] /(n) tall tower/large tower/
巨盗 [きょとう] /(n) big-time robber/
巨頭 [おおあたま] /(n) large head/person with a large head/
巨頭 [きょとう] /(n,adj-no) (1) leader/magnate/(n,adj-no) (2) big head/
巨頭鯨 [ごんどうくじら] /(rK) (n) (uk) larger whales of family Delphinidae (esp. the pilot whales or blackfish)/
巨乳 [きょにゅう] /(n) (col) huge breasts/huge boobs/
巨波 [きょは] /(n) billow/large wave/
巨舶 [きょはく] /(n) ocean liner/
巨費 [きょひ] /(n) enormous expenditure/huge expense/huge outlay/great cost/
巨富 [きょふ] /(n) great riches/
巨篇 [きょへん] /(n) extremely large-scale (literary) work/monster work/long film/epic/
巨編 [きょへん] /(n) extremely large-scale (literary) work/monster work/long film/epic/
巨歩 [きょほ] /(n) long strides/
巨峰 [きょほう] /(n) (1) lofty peak/(n) (2) kyoho (large purple-black grape variety)/
巨砲 [きょほう] /(n) huge gun/
巨万 [きょまん] /(adj-no,n) huge (fortune)/immense (wealth)/
巨万の富 [きょまんのとみ] /(exp,n) great wealth/enormous fortune/
巨木 [きょぼく] /(n) big tree/
巨利 [きょり] /(n) huge profit/
巨竜 [きょりゅう] /(n) giant dragon/
巨龍 [きょりゅう] /(n) giant dragon/
巨刹 [きょさつ] /(n) large temple/
巨嘴鳥 [おおはし] /(n) (uk) toucan/
巨嘴鳥座 [きょしちょうざ] /(n) (astron) Tucana (constellation)/the Toucan/
巨擘 [きょはく] /(n) authority/big-shot/star/
巨礫 [きょれき] /(n) (geol) boulder/
拒ぎ [ふせぎ] /(n) defense/defence/protecting/preventing/
拒ぐ [ふせぐ] /(rK) (v5g,vt) (1) to defend against/to protect against/(v5g,vt) (2) to prevent/to avert/to avoid/
拒む [こばむ] /(v5m,vt) (1) to refuse/to reject/to decline/(v5m,vt) (2) to prevent (from doing)/to deny (e.g. access)/to block/(P)/
拒止 [きょし] /(n,vs) refusal/
拒食 [きょしょく] /(n,vs) refusing food/
拒食症 [きょしょくしょう] /(n) anorexia/
拒絶 [きょぜつ] /(n,vs,vt) refusal/rejection/(P)/
拒絶感 [きょぜつかん] /(n) feelings of rejection/
拒絶査定 [きょぜつさてい] /(n) final rejection (e.g. of a patent)/
拒絶反応 [きょぜつはんのう] /(n) (1) (med) (transplant) rejection/(n) (2) strong reaction (against)/(P)/
拒馬 [きょば] /(n) cheval de frise/portable anti-cavalry frame/
拒否 [きょひ] /(n,vs,vt) refusal/rejection/denial/veto/(P)/
拒否る [きょひる] /(v5r) (sl) to refuse/to reject/to deny/
拒否権 [きょひけん] /(n) right of veto/(P)/
拒否者 [きょひしゃ] /(n) refuser/objector/
拒否処分 [きょひしょぶん] /(n) (judicial) denial/
拒否反応 [きょひはんのう] /(n) (1) strong reaction (against)/(n) (2) (med) (transplant) rejection/
拠 [よりどころ] /(n) (1) grounds/foundation/authority/(n) (2) support/prop/something upon which to rely/
拠ない [よんどころない] /(sK) (adj-i) (uk) can't be helped (of situation, reason, etc.)/unavoidable/
拠りどころ [よりどころ] /(sK) (n) (1) grounds/foundation/authority/(n) (2) support/prop/something upon which to rely/
拠り所 [よりどころ] /(n) (1) grounds/foundation/authority/(n) (2) support/prop/something upon which to rely/
拠る [よる] /(rK) (v5r,vi) (1) (uk) to be due to/to be caused by/(v5r,vi) (2) (uk) to depend on/to turn on/(v5r,vi) (3) (uk) to be based on/to come from/(v5r,vi) (4) (uk) to be based at (a location, an organization)/to be headquartered at/
拠ん所ない [よんどころない] /(sK) (adj-i) (uk) can't be helped (of situation, reason, etc.)/unavoidable/
拠ん所無い [よんどころない] /(rK) (adj-i) (uk) can't be helped (of situation, reason, etc.)/unavoidable/
拠金 [きょきん] /(n,vs,vi) subscription/contribution/
拠守 [きょしゅ] /(n) defense/defence/
拠出 [きょしゅつ] /(ateji) (n,vs,vt) donation/contribution/(P)/
拠出金 [きょしゅつきん] /(n) donated money/monetary donation/contribution/
拠所 [よりどころ] /(sK) (n) (1) grounds/foundation/authority/(n) (2) support/prop/something upon which to rely/
拠所ない [よんどころない] /(sK) (adj-i) (uk) can't be helped (of situation, reason, etc.)/unavoidable/
拠所無い [よんどころない] /(rK) (adj-i) (uk) can't be helped (of situation, reason, etc.)/unavoidable/
拠点 [きょてん] /(n) base (of operations)/site/location/center/foothold/stronghold/(strategic) position/(P)/
拠点とする [きょてんとする] /(exp,vs-i) to be based in (a place)/
拠点空港 [きょてんくうこう] /(n) hub airport/
拠無い [よんどころない] /(rK) (adj-i) (uk) can't be helped (of situation, reason, etc.)/unavoidable/
挙 [きょ] /(n) (1) action/behavior/behaviour/move/(n) (2) (arch) recommendation (of a person for a position)/
挙がる [あがる] /(v5r,vi) (1) to turn up (of evidence, etc.)/to become known/(v5r,vi) (2) to be arrested/to be caught (of a criminal)/(v5r,vi) (3) to be moved to a higher position (of a body part)/to be raised (e.g. of a hand to ask a question)/(v5r,vi) (4) to be shown/to be openly displayed/to be given (e.g. of an example)/to be listed (as a candidate)/(v5r,vi) (5) to arise vigorously (e.g. of voices in excitement)/to become excited/to be in uproar (e.g. of a crowd)/
挙げた [あげた] /(adj-f) brought up (e.g. topic)/
挙げて [あげて] /(adv) all/whole/en masse/
挙げられる [あげられる] /(v1) (comp) to be arrested/to be caught/to be captured (e.g. data)/
挙げる [あげる] /(v1,vt) (1) to give (an example)/to list/to enumerate/to show/to display/to cite/(v1,vt) (2) to summon up (e.g. all of one's energy)/to gather/(v1,vt) (3) to arrest (a criminal)/to capture/to seize/to apprehend/(v1,vt) (4) to nominate (e.g. for a position)/to recommend/to propose (something)/(v1,vt) (5) to hold (an event, ceremony, etc.)/to conduct (a wedding)/(v1,vt) (6) to raise (an army)/to take up arms (against something)/to rise up/(v1,vt) (7) to make known/to inform/to spread word/to win fame/(v1,vt) (8) (dated) to have (a child)/to bear (a child)/to raise (children)/(v1,vt) (9) to raise/to elevate/(v1,vt) (10) to make (a loud sound)/to raise (one's voice)/(v1,vt) (11) to earn (something desirable)/to achieve (e.g. a good result)/to obtain/
挙げ句 [あげく] /(sK) (adv,n) (1) after (a long process)/at the end of/(n) (2) last line (of a renga)/
挙げ句のはて [あげくのはて] /(sK) (exp,adv,n) finally/in the end/after all that/eventually/on top of all that/
挙げ句の果て [あげくのはて] /(sK) (exp,adv,n) finally/in the end/after all that/eventually/on top of all that/
挙げ足 [あげあし] /(n) (1) raised leg/lifting a leg/(n) (2) (arch) sitting cross-legged/
挙げ足とる [あげあしとる] /(sK) (exp,v5r) (id) to jump on someone's (verbal) mistake/to trip someone up/to find fault with something someone says/
挙げ足をとる [あげあしをとる] /(sK) (exp,v5r) (id) to jump on someone's (verbal) mistake/to trip someone up/to find fault with something someone says/
挙げ足を取る [あげあしをとる] /(sK) (exp,v5r) (id) to jump on someone's (verbal) mistake/to trip someone up/to find fault with something someone says/
挙げ足取り [あげあしとり] /(rK) (n,adj-no) faultfinding/carping/quibbling/cavilling/caviling/
挙げ足取る [あげあしとる] /(sK) (exp,v5r) (id) to jump on someone's (verbal) mistake/to trip someone up/to find fault with something someone says/
挙って [こぞって] /(adv) (uk) all/all together/unanimously/
挙る [あがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to turn up (of evidence, etc.)/to become known/(v5r,vi) (2) to be arrested/to be caught (of a criminal)/(v5r,vi) (3) to be moved to a higher position (of a body part)/to be raised (e.g. of a hand to ask a question)/(v5r,vi) (4) to be shown/to be openly displayed/to be given (e.g. of an example)/to be listed (as a candidate)/(v5r,vi) (5) to arise vigorously (e.g. of voices in excitement)/to become excited/to be in uproar (e.g. of a crowd)/
挙る [こぞる] /(v5r) (1) to assemble everything together/(v5r) (2) to do something as a group/
挙筋 [きょきん] /(n) (anat) levator/levator muscle/
挙句 [あげく] /(adv,n) (1) after (a long process)/at the end of/(n) (2) last line (of a renga)/(P)/
挙句のはて [あげくのはて] /(sK) (exp,adv,n) finally/in the end/after all that/eventually/on top of all that/
挙句の果 [あげくのはて] /(sK) (exp,adv,n) finally/in the end/after all that/eventually/on top of all that/
挙句の果て [あげくのはて] /(exp,adv,n) finally/in the end/after all that/eventually/on top of all that/
挙行 [きょこう] /(n,vs,vt) celebration (of ceremony)/solemnization (e.g. of a marriage)/solemnisation/
挙国 [きょこく] /(n) the whole nation/
挙国一致 [きょこくいっち] /(n,vs,vi) (yoji) national unity/unity of the whole nation/
挙止 [きょし] /(n) bearing/deportment/
挙示 [きょじ] /(n,vs) (obs) presenting (a reason, explanation, example, etc.)/showing/giving/
挙式 [きょしき] /(n,vs,vi) holding a ceremony/wedding ceremony/(P)/
挙手 [きょしゅ] /(n,vs,vi) (1) raising one's hand/show of hands (e.g. for a vote)/(n,vs,vi) (2) salute/
挙手の礼 [きょしゅのれい] /(exp,n) hand salute/military salute/
挙証 [きょしょう] /(n,vs,vt,vi) (presentation of) proof/
挙証責任 [きょしょうせきにん] /(n) (law) burden of proof/
挙上 [きょじょう] /(n,vs,vt,vi) (med) elevation/elevating/lifting up/
挙績 [きょせき] /(n) sales (in insurance)/contract acquisition/production/
挙措 [きょそ] /(n) behavior/behaviour/manner/
挙措を失う [きょそをうしなう] /(exp,v5u) to lose one's composure/to lose one's temper/
挙措言動 [きょそげんどう] /(n) (rare) speech and behavior/words and deeds/
挙措進退 [きょそしんたい] /(n) (yoji) behavior/bearing/demeanor/
挙足 [あげあし] /(n) (1) raised leg/lifting a leg/(n) (2) (arch) sitting cross-legged/
挙党 [きょとう] /(n) whole party/party as a whole/(P)/
挙動 [きょどう] /(n) conduct/behavior/behaviour/
挙動不審 [きょどうふしん] /(n,adj-na) suspicious behavior/acting suspiciously/
挙尾虫 [しりあげむし] /(n) (uk) scorpionfly (esp. the Japanese scorpionfly, Panorpa japonica)/scorpion fly/
挙兵 [きょへい] /(n,vs,vi) raising an army/
挙用 [きょよう] /(n,vs,vt) appointment/promotion/
挙例 [きょれい] /(n,vs,vi) giving an example/illustration/
渠河 [きょが] /(n) (rare) waterway/canal/river/
渠魁 [きょかい] /(n) ringleader/chief/
渠帥 [きょすい] /(n) chief of bandits/
虚 [うつお] /(ok) (n) hollow/cavity/hole/
虚 [うつせ] /(ok) (n) hollow/cavity/hole/
虚 [うつほ] /(ok) (n) hollow/cavity/hole/
虚 [うろ] /(n) hollow/cavity/hole/
虚 [から] /(rK) (n,adj-no) (1) emptiness/being empty/(pref) (2) not carrying anything/unburdened/empty-handed/(pref) (3) dishonoured (bill, promise, etc.)/false/no-show (reservation)/put-on (cheeriness, courage, etc.)/empty (compliments)/insincere/
虚 [きょ] /(n) (1) unpreparedness/(n) (2) falsehood/(n) (3) (astron) Chinese "Emptiness" constellation (one of the 28 mansions)/
虚 [そら] /(oK) (n) (1) sky/the air/the heavens/(n) (2) weather/(n) (3) far-off place/distant place/(n) (4) state of mind/feeling/(n) (5) (from) memory/(by) heart/(n) (6) falsehood/lie/(n-pref) (7) somehow/vaguely/(n-pref) (8) fake/
虚々実々 [きょきょじつじつ] /(n,adj-no) (yoji) full of wiles and tricks/match between persons equal in shrewdness mobilizing all the tricks each can muster/shrewdly avoiding the opponent's strong points and attacking its weaknesses/
虚々実々の戦い [きょきょじつじつのたたかい] /(exp,n) match between persons equal in shrewdness/
虚け [うつけ] /(n,adj-no) (1) (dated) (uk) absentmindedness/dreaminess/carelessness/(n) (2) (dated) (uk) fool/blockhead/idiot/simpleton/dunce/(n) (3) (dated) (uk) hollowness/emptiness/
虚ける [うつける] /(v1,vi) (1) to become empty (hollow)/(v1,vi) (2) to relax from a tense situation into a vacant or absent minded state/
虚け者 [うつけもの] /(n) fool/blockhead/idiot/dunce/
虚しい [むなしい] /(adj-i) (1) empty/void/vacant/(adj-i) (2) vain/fruitless/futile/ineffective/(adj-i) (3) lifeless/(P)/
虚しく [むなしく] /(adv) in vain/to no purpose/fruitlessly/
虚しくなる [むなしくなる] /(v5r) to die/to expire/
虚に乗ずる [きょにじょうずる] /(exp,vz) (rare) to catch off guard/
虚ろ [うつろ] /(n,adj-na) (1) cavity/hollow/void/(adj-na) (2) hollow (voice, smile, etc.)/blank (eyes, look, etc.)/vacant (expression, stare, etc.)/empty (words, heart, etc.)/
虚をつかれる [きょをつかれる] /(exp,v1) to be caught off guard/to be caught unprepared/
虚をつく [きょをつく] /(exp,v5k) to catch off guard/to catch unprepared/
虚を衝かれる [きょをつかれる] /(exp,v1) to be caught off guard/to be caught unprepared/
虚を衝く [きょをつく] /(exp,v5k) to catch off guard/to catch unprepared/
虚を突かれる [きょをつかれる] /(exp,v1) to be caught off guard/to be caught unprepared/
虚を突く [きょをつく] /(exp,v5k) to catch off guard/to catch unprepared/
虚位 [きょい] /(n) nominal rank/
虚栄 [きょえい] /(n) vanity/vainglory/(P)/
虚栄の市 [きょえいのいち] /(n) (work) Vanity Fair/
虚栄心 [きょえいしん] /(n) vanity/(P)/
虚仮 [こけ] /(n) (uk) folly/fool/
虚仮にする [こけにする] /(exp,vs-i) (uk) to make a fool of (someone)/
虚仮の後思案 [こけのあとじあん] /(exp) (rare) hindsight is 20-20 (even for a fool)/
虚仮威し [こけおどし] /(n,adj-na) (uk) empty threat/bluff/paper tiger/
虚仮猿 [こけざる] /(n) foolish monkey/
虚仮脅し [こけおどし] /(rK) (n,adj-na) (uk) empty threat/bluff/paper tiger/
虚学 [きょがく] /(n) the soft sciences (social science, humanities, etc.)/
虚偽 [きょぎ] /(n,adj-no) (1) falsehood/untruth/lie/misinformation/(n) (2) (logic) fallacy/(P)/
虚偽 [こぎ] /(ok) (n,adj-no) (1) falsehood/untruth/lie/misinformation/(n) (2) (logic) fallacy/
虚偽記載 [きょぎきさい] /(n,vs) misrepresentation/misstatement/
虚偽性障害 [きょぎせいしょうがい] /(n) (med) factitious disorder/
虚偽表示 [きょぎひょうじ] /(n) (law) false representation/misrepresentation/false labelling/misstatement/
虚偽報告 [きょぎほうこく] /(n) false report/
虚偽報道 [きょぎほうどう] /(n) false reporting/fake news/
虚虚実実 [きょきょじつじつ] /(n,adj-no) (yoji) full of wiles and tricks/match between persons equal in shrewdness mobilizing all the tricks each can muster/shrewdly avoiding the opponent's strong points and attacking its weaknesses/
虚虚実実の戦い [きょきょじつじつのたたかい] /(exp,n) match between persons equal in shrewdness/
虚業 [きょぎょう] /(n) risky business/
虚空 [こくう] /(n) empty space/empty sky/(P)/
虚空蔵 [こくうぞう] /(n) Akasagarbha (bodhisattva)/the Receptacle of Void/
虚空蔵菩薩 [こくうぞうぼさつ] /(n) (Buddh) Akasagarbha (bodhisattva)/
虚血 [きょけつ] /(n) (med) ischemia/ischaemia/
虚血性 [きょけつせい] /(adj-no) ischemic/
虚血性心疾患 [きょけつせいしんしっかん] /(n) (med) ischemic heart disease/ischaemic heart disease/coronary artery disease/coronary heart disease/
虚言 [きょげん] /(n) falsehood/lie/
虚言 [きょごん] /(n) falsehood/lie/
虚言 [そらごと] /(n) falsehood/lie/
虚言 [むなこと] /(n) falsehood/lie/
虚言症 [きょげんしょう] /(n) mythomania/propensity to lie/
虚言癖 [きょげんへき] /(n) mythomania/propensity to lie/
虚語 [きょご] /(n) lie/falsehood/
虚構 [きょこう] /(n,vs,vt,adj-no) fiction/fabrication/concoction/(P)/
虚構新聞 [きょこうしんぶん] /(n) (product) Kyoko Shimbun (parody news website)/
虚根 [きょこん] /(n) (math) imaginary root/
虚事 [そらごと] /(n) fake/fabrication/
虚字 [きょじ] /(n) kanji representing verb or adjective/
虚辞 [きょじ] /(n) (1) falsehood/(n) (2) (gramm) syntactic expletive/
虚式 [きょしき] /(n) imaginary expression/
虚実 [きょじつ] /(n) falsehood and truth/fiction and fact/
虚実混交 [きょじつこんこう] /(n) (yoji) mishmash of truth and untruth/mixture of fiction and fact/
虚実混淆 [きょじつこんこう] /(n) (yoji) mishmash of truth and untruth/mixture of fiction and fact/
虚実皮膜 [きょじつひにく] /(exp) (yoji) the difference between truth and fiction in art being very subtle/art abides in a realm that is neither truth nor fiction/
虚実皮膜 [きょじつひまく] /(exp) (yoji) the difference between truth and fiction in art being very subtle/art abides in a realm that is neither truth nor fiction/
虚弱 [きょじゃく] /(adj-na,adj-no,n) feebleness/weakness/imbecility/(P)/
虚弱児 [きょじゃくじ] /(n) physically weak or sickly child/
虚弱体質 [きょじゃくたいしつ] /(n) weak constitution/
虚舟 [うつろぶね] /(n) unidentified craft said to have washed ashore in Ibaraki Prefecture during the Edo period (sometimes alleged to have been a UFO)/
虚舟 [きょしゅう] /(n) empty boat/
虚宿 [とみてぼし] /(n) Chinese "Emptiness" constellation (one of the 28 mansions)/
虚飾 [きょしょく] /(n,adj-no) ostentation/show/affectation/
虚飾的 [きょしょくてき] /(adj-na) ostentatious/showy/
虚心 [きょしん] /(adj-na,n) open-minded/receptive/free from preconceived ideas/(P)/
虚心たんかい [きょしんたんかい] /(sK) (n) (yoji) with an open and calm mind/with no preconceived notions/without reserve/frank/candid/
虚心坦懐 [きょしんたんかい] /(n) (yoji) with an open and calm mind/with no preconceived notions/without reserve/frank/candid/
虚心平気 [きょしんへいき] /(n,adj-na,adj-no) (yoji) with an open and calm mind/without reserve/with utmost candor/with no preconceived notions/
虚数 [きょすう] /(n) (math) imaginary number/
虚数単位 [きょすうたんい] /(n) (math) imaginary unit/
虚勢 [きょせい] /(n) bluff/false show of power/bold front/
虚勢を張る [きょせいをはる] /(exp,v5r) to bluff/to act brave/to put on a bold front/
虚静 [きょせい] /(n) calm and free of ambition or care/
虚説 [きょせつ] /(n) groundless rumor/groundless rumour/
虚蝉 [うつせみ] /(ateji) (n) (1) one's present existence/this mortal frame/this world/this life/temporal things/(n) (2) cast-off cicada shell/cicada/
虚像 [きょぞう] /(n,adj-no) (1) (physics) virtual image/(n,adj-no) (2) false image/pretense/pretence/
虚脱 [きょだつ] /(n,vs,vi) (1) lethargy/despondency/mental numbness/(n,vs,vi) (2) (med) (physical) collapse/prostration/
虚脱感 [きょだつかん] /(n) despondency/
虚脱状態 [きょだつじょうたい] /(n) state of lethargy/absolute bewilderment/daze/mental numbness/
虚誕 [きょたん] /(n) exaggerated talk/
虚伝 [きょでん] /(n) false rumor/false rumour/
虚部 [きょぶ] /(n) (math) imaginary part (of complex number)/
虚聞 [きょぶん] /(n) false rumor/false rumour/false reputation/
虚報 [きょほう] /(n) false news/canard/fabricated news story/misinformation/fake news/
虚無 [きょむ] /(n) nihility/nothingness/(P)/
虚無ゲー [きょむゲー] /(n) (net-sl) boring game/monotonous game/
虚無感 [きょむかん] /(n) sense of emptiness/empty feeling/feeling of meaninglessness/
虚無主義 [きょむしゅぎ] /(n) nihilism/
虚無主義者 [きょむしゅぎしゃ] /(n) nihilist/
虚無僧 [こむそう] /(n) begging Zen priest of the Fuke sect (wearing a sedge hood and playing a shakuhachi flute)/
虚無的 [きょむてき] /(adj-na) nihilistic/
虚無党 [きょむとう] /(n) the Nihilists/
虚無恬淡 [きょむてんたん] /(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to,n) (arch) (yoji) rising above the trivia of life and remaining calm and selfless/
虚名 [きょめい] /(n) false reputation/empty title/empty name/
虚妄 [きょぼう] /(ok) (n) falsehood/untruth/lie/
虚妄 [きょもう] /(n) falsehood/untruth/lie/
虚妄 [こもう] /(ok) (n) falsehood/untruth/lie/
虚礼 [きょれい] /(n) empty (useless) formalities/
虚鯊 [うろはぜ] /(n) (uk) Glossogobius olivaceus (species of goby)/
許 [ばかし] /(rK) (prt) (1) (uk) (col) approximately/about/(prt) (2) (uk) (col) only/nothing but/(prt) (3) (uk) (col) just (finished, etc.)/
許 [ばかり] /(rK) (prt) (1) (uk) only/merely/nothing but/no more than/(prt) (2) (uk) approximately/about/(prt) (3) (uk) just (finished, etc.)/(prt) (4) (uk) as if to/(as though) about to/going to/on the point of/at any minute/(prt) (5) (uk) indicates emphasis/(prt) (6) (uk) always/constantly/
許 [ばっかし] /(rK) (prt) (1) (uk) (col) approximately/about/(prt) (2) (uk) (col) only/nothing but/(prt) (3) (uk) (col) just (finished, etc.)/
許 [ばっかり] /(rK) (prt) (1) (uk) only/merely/nothing but/no more than/(prt) (2) (uk) approximately/about/(prt) (3) (uk) just (finished, etc.)/(prt) (4) (uk) as if to/(as though) about to/going to/on the point of/at any minute/(prt) (5) (uk) indicates emphasis/(prt) (6) (uk) always/constantly/
許 [もと] /(n) (1) under (guidance, supervision, rules, the law, etc.)/(n) (2) under (a flag, the sun, etc.)/beneath/(n) (3) with (e.g. one blow)/on (the promise, condition, assumption, etc. that ...)/in (e.g. the name of ...)/(n) (4) (someone's) side/(someone's) location/
許し [ばかし] /(rK) (prt) (1) (uk) (col) approximately/about/(prt) (2) (uk) (col) only/nothing but/(prt) (3) (uk) (col) just (finished, etc.)/
許し [ばっかし] /(rK) (prt) (1) (uk) (col) approximately/about/(prt) (2) (uk) (col) only/nothing but/(prt) (3) (uk) (col) just (finished, etc.)/
許し [ゆるし] /(n) pardon/forgiveness/exemption/permission/(P)/
許しがたい [ゆるしがたい] /(adj-i) hard-to-forgive/intolerable/inexcusable/unpardonable/
許しを乞う [ゆるしをこう] /(exp,v5u-s) to beg forgiveness/to ask for someone's pardon/to ask for permission/
許しを請う [ゆるしをこう] /(exp,v5u-s) to beg forgiveness/to ask for someone's pardon/to ask for permission/
許し色 [ゆるしいろ] /(n) (hist) permitted colour (for courtiers' clothing)/
許し難い [ゆるしがたい] /(adj-i) hard-to-forgive/intolerable/inexcusable/unpardonable/
許す [ゆるす] /(v5s,vt) (1) to permit/to allow/to approve/to consent to/(v5s,vt) (2) to forgive/to pardon/to excuse/to tolerate/(v5s,vt) (3) to exempt (someone) from/to remit/to release/to let off/(v5s,vt) (4) to acknowledge/to admit/(v5s,vt) (5) to trust/to confide in/to let one's guard down/(v5s,vt) (6) to give up (points in a game, distance in a race, etc.)/to yield/(P)/
許すまじ [ゆるすまじ] /(exp) unforgivable/inexcusable/unpardonable/
許り [ばかり] /(rK) (prt) (1) (uk) only/merely/nothing but/no more than/(prt) (2) (uk) approximately/about/(prt) (3) (uk) just (finished, etc.)/(prt) (4) (uk) as if to/(as though) about to/going to/on the point of/at any minute/(prt) (5) (uk) indicates emphasis/(prt) (6) (uk) always/constantly/
許り [ばっかり] /(rK) (prt) (1) (uk) only/merely/nothing but/no more than/(prt) (2) (uk) approximately/about/(prt) (3) (uk) just (finished, etc.)/(prt) (4) (uk) as if to/(as though) about to/going to/on the point of/at any minute/(prt) (5) (uk) indicates emphasis/(prt) (6) (uk) always/constantly/
許りか [ばかりか] /(rK) (prt) (uk) not only/
許りが能ではない [ばかりがのうではない] /(rK) (exp) (id) it is not everything to .../
許りでなく [ばかりでなく] /(rK) (exp) (uk) not only ... but (also)/as well as .../
許りに [ばかりに] /(rK) (adv) (1) (uk) (simply) because/on account of/(adv) (2) (uk) as if to/(as though) about to/
許可 [きょか] /(n,vs,vt) permission/approval/authorization/license/(P)/
許可が出る [きょかがでる] /(exp,v1) to get permission/to get approval/to get the go-ahead/
許可された人 [きょかされたひと] /(exp,n) admittee/licensee/
許可を与える [きょかをあたえる] /(exp,v1) to grant permission/to give permission/
許可リスト [きょかリスト] /(n) (comp) allowlist/whitelist/
許可抗告 [きょかこうこく] /(n) (law) appeal by permission/permitted appeal/permitted complaint/
許可者 [きょかしゃ] /(n) (1) permitter/licensor/(n) (2) permit holder/person permitted (to do something)/authorised person/
許可車 [きょかしゃ] /(n) permitted vehicle/authorized vehicle/
許可書 [きょかしょ] /(n) permit/
許可証 [きょかしょう] /(n) permit/license/licence/
許可信号 [きょかしんごう] /(n) (comp) enabling signal/
許可制 [きょかせい] /(n) license system/licence system/permit system/approval basis/
許嫁 [いいなずけ] /(gikun) (n) fiance/fiancee/
許嫁 [いいなづけ] /(gikun) (n) fiance/fiancee/
許嫁 [きょか] /(n) fiance/fiancee/
許嫁 [ゆいなずけ] /(gikun) (n) fiance/fiancee/
許婚 [いいなずけ] /(gikun) (n) fiance/fiancee/
許婚 [いいなづけ] /(gikun) (n) fiance/fiancee/
許婚 [きょこん] /(n) fiance/fiancee/
許状 [きょじょう] /(n) (1) licence/license/certificate/permit/(n) (2) (letter of) pardon/
許多 [あまた] /(rK) (gikun) (adj-no,adv,n) (uk) (form) many/a lot of/a great number of/numerous/
許諾 [きょだく] /(n,vs,vt) consent/assent/approval/permission/(P)/
許諾契約 [きょだくけいやく] /(n) (comp) license agreement/
許認可 [きょにんか] /(n,vs) approval and authorization/permits and licences/
許認可権 [きょにんかけん] /(n) ministerial authority to grant permits and approvals/
許否 [きょひ] /(n) approval and disapproval/
許容 [きょよう] /(n,vs,vt) permission/allowance/acceptance/tolerance/pardon/(P)/
許容誤差 [きょようごさ] /(n) allowable error/allowable limit of error/
許容差 [きょようさ] /(n) allowable difference/tolerance/leeway/
許容情報速度 [きょようじょうほうそくど] /(n) (comp) allowable information rate/
許容線量 [きょようせんりょう] /(n) maximum permissible dose/
許容範囲 [きょようはんい] /(n) tolerance level/permissible range/acceptable limits/
許容量 [きょようりょう] /(n) maximum permissible level or dosage/
距 [きょ] /(n) (bot) tubular nectary/spur/
距 [けづめ] /(n) (1) spur (of a chicken, pheasant, etc.)/cockspur/calcar/(n) (2) fetlock/
距たる [へだたる] /(v5r,vi) to be distant/
距てる [へだてる] /(rK) (v1,vt) (1) to separate (by distance, time, etc.)/to isolate/to partition/to divide/(v1,vt) (2) to interpose/to have between/(v1,vt) (3) to alienate/to estrange/
距骨 [きょこつ] /(n,adj-no) (anat) talus/astragalus/anklebone/
距爪 [きょそう] /(n) cockspur/
距離 [きょり] /(n) (1) distance/range/interval/(n) (2) difference (e.g. in opinion)/gap/distance/(n) (3) (math) metric/(P)/
距離をとる [きょりをとる] /(exp,v5r) to distance oneself (from)/to keep (something or someone) at a distance/to maintain a distance (from)/
距離を開ける [きょりをあける] /(exp,v1) to open some distance (e.g. with other people)/
距離を詰める [きょりをつめる] /(exp,v1) to shorten the distance (between)/to close the gap (e.g. on the leader)/to get closer (e.g. to someone)/to close in (on)/
距離を取る [きょりをとる] /(exp,v5r) to distance oneself (from)/to keep (something or someone) at a distance/to maintain a distance (from)/
距離を置く [きょりをおく] /(exp,v5k) to distance oneself (from)/to keep (something or someone) at a distance/to maintain a distance (from)/
距離感 [きょりかん] /(n) sense of distance (physical or emotional)/feeling of distance/
距離空間 [きょりくうかん] /(n) (math) metric space/
距離計 [きょりけい] /(n) rangefinder/range finder/
距離標 [きょりひょう] /(n) distance mark/milepost/
距跋渉毛 [きょけつしょうげ] /(n) rope weapon with a sickle on one end and a ring on the other/
鋸 [のこ] /(n) (col) (abbr) saw/
鋸 [のこぎり] /(n) (uk) saw/(P)/
鋸えい [のこぎりえい] /(n) (uk) sawfish (Pristidae spp.)/
鋸がざみ [のこぎりがざみ] /(n) (uk) mud crab (Scylla serrata)/mangrove crab/swimming crab/
鋸エイ [のこぎりエイ] /(n) (uk) sawfish (Pristidae spp.)/
鋸パルメット [のこぎりパルメット] /(n) (uk) saw palmetto (Serenoa repens)/
鋸引き [のこぎりびき] /(n) (1) sawing/(n) (2) death by sawing (i.e. as a capital punishment)/
鋸屋根 [のこぎりやね] /(n) saw-tooth roof/sawtooth roof/
鋸鎌 [のこぎりがま] /(n) toothed sickle/
鋸屑 [きょせつ] /(n) sawdust/
鋸屑 [のこぎりくず] /(n) sawdust/
鋸屑 [のこくず] /(n) sawdust/
鋸鍬形 [のこぎりくわがた] /(n) (uk) sawtooth stag beetle (Prosopocoilus inclinatus)/saw stag beetle/
鋸鍬形虫 [のこぎりくわがた] /(n) (uk) sawtooth stag beetle (Prosopocoilus inclinatus)/saw stag beetle/
鋸鮫 [のこぎりざめ] /(n) (uk) saw shark (esp. the Japanese saw shark, Pristiophorus japonicus)/
鋸歯 [きょし] /(n) (1) (form) teeth of a saw/saw teeth/serration/(n) (2) (bot) serration (of a leaf)/
鋸歯 [のこぎりば] /(n) (form) teeth of a saw/saw teeth/serration/
鋸草 [のこぎりそう] /(n) (1) (uk) Siberian yarrow (Achillea sibirica)/(n) (2) (uk) achillea/
鋸挽き [のこぎりびき] /(n) (1) sawing/(n) (2) death by sawing (i.e. as a capital punishment)/
鋸挽き台 [のこひきだい] /(n) (rare) sawhorse/sawbuck/
鋸盤 [のこぎりばん] /(n) sawing machine/
鋸盤 [のこばん] /(n) sawing machine/
鋸椰子 [のこぎりやし] /(rK) (n) (uk) saw palmetto (Serenoa repens)/
鋸椰子 [のこぎりヤシ] /(rK) (sk) (n) (uk) saw palmetto (Serenoa repens)/
鋸椰子 [ノコギリやし] /(rK) (sk) (n) (uk) saw palmetto (Serenoa repens)/
漁 [すなどり] /(n,vs) (1) fishing/collecting shells/(n,vs) (2) fisherman/
漁 [りょう] /(n,n-suf) (1) fishing/gathering seafood (e.g. clams, seaweed)/(n) (2) catch (e.g. of fish)/haul/(P)/
漁す [ぎょす] /(v5s,vt) (1) (arch) to take fish, etc./(v5s,vt) (2) to lust for a woman/
漁する [ぎょする] /(vs-s,vt) (1) (arch) to take fish, etc./(vs-s,vt) (2) to lust for a woman/
漁り [あさり] /(n-suf,n) (1) searching/rummaging/(n) (2) (arch) fishing/collecting shells/
漁り [すなどり] /(n,vs) (1) fishing/collecting shells/(n,vs) (2) fisherman/
漁り火 [いさりび] /(n) fire lit on a boat to lure fish at night/
漁り舟 [いさりぶね] /(n) (arch) fishing boat/
漁り船 [いさりぶね] /(n) (arch) fishing boat/
漁り猫 [すなどりねこ] /(n) (uk) fishing cat (Prionailurus viverrinus)/
漁る [あさる] /(v5r,vt) (1) to fish/(v5r,vt) (2) to look for/to search for/to hunt for/to scavenge/to scrounge/to look through/to rummage through/(aux-v,v5r) (3) to go on a spree (spending, reading, etc.)/to binge/(P)/
漁る [いさる] /(ok) (v5r,vt) to fish/
漁る [すなどる] /(ok) (v5r,vt) to fish/
漁家 [ぎょか] /(n) fishing household/
漁火 [いさりび] /(io) (n) fire lit on a boat to lure fish at night/
漁火 [ぎょか] /(n) fire lit on a boat to lure fish at night/
漁獲 [ぎょかく] /(n,vs,vt) fishery/fishing/catch/haul/(P)/
漁獲高 [ぎょかくだか] /(n) catch (of fish)/haul/
漁獲物 [ぎょかくぶつ] /(n) (fishing) catch/caught fish/
漁獲量 [ぎょかくりょう] /(n) haul (of fish)/catch/
漁期 [ぎょき] /(n) fishing season/
漁期 [りょうき] /(n) fishing season/
漁協 [ぎょきょう] /(n) (abbr) fishery cooperative/
漁業 [ぎょぎょう] /(n) fishing industry/fishery/(P)/
漁業監視船 [ぎょぎょうかんしせん] /(n) fishery inspection boat/fishery patrol boat/
漁業協定 [ぎょぎょうきょうてい] /(n) fisheries agreement/
漁業協同組合 [ぎょぎょうきょうどうくみあい] /(n) fishery cooperative association/fisherman's cooperative association/
漁業経済学会 [ぎょぎょうけいざいがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Fisheries Economics/
漁業権 [ぎょぎょうけん] /(n) fishing rights/
漁業者 [ぎょぎょうしゃ] /(n) fisherman/
漁業水域 [ぎょぎょうすいいき] /(n) fishing zone/fishery waters/
漁業専管水域 [ぎょぎょうせんかんすいいき] /(n) exclusive fishing zone/
漁業法 [ぎょぎょうほう] /(n) (law) Fishery Act/
漁業連盟 [ぎょぎょうれんめい] /(n) (org) Associated Fisheries/
漁区 [ぎょく] /(n) fishing ground/fishery/
漁具 [ぎょぐ] /(n) fishing tackle/fishing gear/
漁港 [ぎょこう] /(n) fishing harbour/fishing harbor/(P)/
漁史 [ぎょし] /(n) suffix added after a writer's pen name/
漁師 [りょうし] /(n) fisherman/(P)/
漁師町 [りょうしまち] /(n) fishing village/
漁舟 [いさりぶね] /(sK) (n) (arch) fishing boat/
漁舟 [ぎょしゅう] /(n) small fishing boat/fishing smack/
漁礁 [ぎょしょう] /(n) fish reef/reef where fish live and breed/
漁場 [ぎょじょう] /(n) fishing grounds/permitted fishing zone/(P)/
漁場 [ぎょば] /(n) fishing grounds/permitted fishing zone/
漁場 [りょうば] /(n) fishing grounds/permitted fishing zone/
漁色 [ぎょしょく] /(n) lechery/debauchery/philandering/
漁色家 [ぎょしょくか] /(n) lecher/philanderer/
漁船 [ぎょせん] /(n) fishing boat/(P)/
漁船員 [ぎょせんいん] /(n) fisherman/
漁船乗組員 [ぎょせんのりくみいん] /(n) fisherman/
漁村 [ぎょそん] /(n) fishing village/(P)/
漁夫 [ぎょふ] /(n) (dated) fisherman/
漁夫の利 [ぎょふのり] /(exp,n) (id) profiting while others fight/fisherman's profit/
漁夫の利 [ぎょほのり] /(ok) (exp,n) (id) profiting while others fight/fisherman's profit/
漁夫る [ぎょふる] /(v5r) (vidg) (sl) (of a third party) to profit from others fighting/
漁父 [ぎょふ] /(n) (dated) fisherman/
漁父の利 [ぎょふのり] /(rK) (exp,n) (id) profiting while others fight/fisherman's profit/
漁父の利 [ぎょほのり] /(rK) (ok) (exp,n) (id) profiting while others fight/fisherman's profit/
漁法 [ぎょほう] /(n) method of fishing/
漁民 [ぎょみん] /(n) fishermen/(P)/
漁網 [ぎょもう] /(n) fishing net/
漁猟 [ぎょりょう] /(n) (1) fishing and hunting/(n) (2) fishing industry/fishery/
漁労 [ぎょろう] /(n) fishing/fishery/
漁撈 [ぎょろう] /(n) fishing/fishery/
禦ぎ [ふせぎ] /(n) defense/defence/protecting/preventing/
禦ぐ [ふせぐ] /(rK) (v5g,vt) (1) to defend against/to protect against/(v5g,vt) (2) to prevent/to avert/to avoid/
魚 [うお] /(n) fish/
魚 [さかな] /(n) fish/(P)/
魚々子 [ななこ] /(sK) (n) (1) metal surface decoration with raised fine protrusions resembling fish eggs/(n) (2) (abbr) twill weave/basket weave/
魚かす [うおかす] /(n) fish meal/
魚かす [ぎょかす] /(n) fish meal/
魚がし [うおがし] /(n) riverside fish market/
魚しょうゆ [うおしょうゆ] /(n) fish sauce (made from fermented salted fish)/
魚すき [うおすき] /(n) seafood and vegetables cooked sukiyaki style/
魚つき林 [うおつきりん] /(n) fish-breeding forest/riverside or coastal forest that encourages fish breeding/
魚つり [いおつり] /(ok) (n) fishing/
魚つり [うおつり] /(n) fishing/
魚つり [さかなつり] /(n) fishing/
魚の餌科 [うおのえか] /(n) Cymothoidae (family of isopods)/
魚の食い [さかなのくい] /(exp) fish biting (striking, taking bait)/
魚の目 [うおのめ] /(exp,n) corn (on the foot)/
魚は頭から腐る [さかなはあたまからくさる] /(exp,v5r) (proverb) the fish rots from the head/decay starts at the top/
魚みそ [うおみそ] /(sK) (n) (food) miso mixed with fish (often sea bream)/
魚をとる [さかなをとる] /(exp,v5r) to catch fish/
魚を獲る [さかなをとる] /(exp,v5r) to catch fish/
魚を穫る [さかなをとる] /(sK) (exp,v5r) to catch fish/
魚を取る [さかなをとる] /(exp,v5r) to catch fish/
魚を釣る [さかなをつる] /(exp,v5r) to fish/to angle/
魚を捕る [さかなをとる] /(exp,v5r) to catch fish/
魚ジラミ [ちょう] /(sK) (gikun) (n) (uk) Japanese fish louse (Argulus japonicus)/
魚フライ [さかなフライ] /(n) fried fish/
魚影 [ぎょえい] /(n) outline of a solitary fish (as seen through the water when fishing, etc.)/
魚屋 [さかなや] /(n) fish market/fish dealer/fishmonger/(P)/
魚河岸 [うおがし] /(n) riverside fish market/
魚介 [ぎょかい] /(n) marine products/seafood/fish and shellfish/(P)/
魚介類 [ぎょかいるい] /(n) marine products/seafood/fish and shellfish/(P)/
魚貝 [ぎょかい] /(n) marine products/seafood/fish and shellfish/
魚貝類 [ぎょかいるい] /(n) marine products/seafood/fish and shellfish/
魚眼 [ぎょがん] /(n) fish eye/
魚眼レンズ [ぎょがんレンズ] /(n) fisheye lens/
魚眼石 [ぎょがんせき] /(n) (min) apophyllite/fish-eye stone/
魚狗 [かわせみ] /(rK) (n) (uk) kingfisher (esp. the common kingfisher, Alcedo atthis)/
魚串 [いおぐし] /(n) (food) fish skewer/skewered fish/
魚串 [うおくし] /(n) (food) fish skewer/skewered fish/
魚串 [うおぐし] /(n) (food) fish skewer/skewered fish/
魚串 [さかなぐし] /(n) (food) fish skewer/skewered fish/
魚群 [ぎょぐん] /(n) school of fish/shoal of fish/(P)/
魚群 [なむら] /(n) school of fish/shoal of fish/
魚群探知機 [ぎょぐんたんちき] /(n) fishfinder/
魚形 [ぎょけい] /(n,adj-no) fish-shaped/fish-like/pisciform/
魚綱 [ぎょこう] /(n) (obs) Pisces (obsolete class of vertebrates comprising the fishes)/
魚香 [ユーシャン] /(n) (food) yuxiang (Chinese seasoning mixture) (chi:)/
魚座 [うおざ] /(n) (1) (astron) Pisces (constellation)/the Fish/the Fishes/(n) (2) (arch) fishmongers' guild/
魚菜 [ぎょさい] /(n) fish and vegetables/side dishes (e.g. with rice)/
魚子 [ななこ] /(n) (1) metal surface decoration with raised fine protrusions resembling fish eggs/(n) (2) (abbr) twill weave/basket weave/
魚子織 [ななこおり] /(n) twill weave/basket weave/
魚子織り [ななこおり] /(n) twill weave/basket weave/
魚市 [さかないち] /(n) fish market/
魚市場 [うおいちば] /(n) fish market/(P)/
魚取り [さかなとり] /(exp,n) fishing, esp. using a net or trap/catching fish/
魚種 [ぎょしゅ] /(n) fish species/
魚汁 [いしり] /(n) (food) (uk) ishiru/ishiri/fish sauce made of salted and fermented sardines, mackerel, or squid; specialty of the Noto Peninsula/
魚汁 [いしる] /(n) (food) (uk) ishiru/ishiri/fish sauce made of salted and fermented sardines, mackerel, or squid; specialty of the Noto Peninsula/
魚汁 [よしり] /(n) (food) (uk) ishiru/ishiri/fish sauce made of salted and fermented sardines, mackerel, or squid; specialty of the Noto Peninsula/
魚汁 [よしる] /(n) (food) (uk) ishiru/ishiri/fish sauce made of salted and fermented sardines, mackerel, or squid; specialty of the Noto Peninsula/
魚鋤 [うおすき] /(n) seafood and vegetables cooked sukiyaki style/
魚焼きグリル [さかなやきグリル] /(n) fish grill/
魚焼き器 [さかなやきき] /(n) fish grill/fish oven/
魚焼器 [さかなやきき] /(n) fish grill/fish oven/
魚礁 [ぎょしょう] /(n) fish reef/reef where fish live and breed/
魚醤 [ぎょしょう] /(n) fish sauce (made from fermented salted fish)/
魚醤油 [うおしょうゆ] /(n) fish sauce (made from fermented salted fish)/
魚醤油 [うおじょうゆ] /(n) fish sauce (made from fermented salted fish)/
魚食動物 [ぎょしょくどうぶつ] /(n) piscivore/
魚食蝙蝠 [うおくいこうもり] /(n) (uk) fisherman bat (Noctilionidae spp.)/bulldog bat/
魚信 [あたり] /(sK) (n) (1) hit/(n) (2) success/(n) (3) guess/prediction/(n) (4) affability/friendliness/(n) (5) sensation/touch/(n) (6) bruise (on fruit)/(n) (7) (go) (uk) atari/situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move/(n) (8) (fish) bite (of a fish on a hook)/strike/(suf) (9) per/each/
魚信 [ぎょしん] /(n) bite (of a fish on a hook)/strike/
魚心 [うおごころ] /(n) kindness/favor/goodwill/
魚心あれば水心 [うおごころあればみずごころ] /(exp) (proverb) kindness begets kindness/you scratch my back and I'll scratch yours/if a fish is kind to the water, the water will be kind to the fish/
魚心あれば水心あり [うおごころあればみずごころあり] /(exp) (proverb) kindness begets kindness/you scratch my back and I'll scratch yours/if a fish is kind to the water, the water will be kind to the fish/
魚精 [ぎょせい] /(n) milt/fish semen/
魚族 [ぎょぞく] /(n) fish/
魚体 [ぎょたい] /(n) fish body/
魚拓 [ぎょたく] /(n) (1) ink rubbing of a fish/(making a) fish print/(taking a) fish impression/gyotaku/(n) (2) (col) snapshot of a web page (to preserve its contents)/archive/
魚探 [ぎょたん] /(n) (abbr) fishfinder/
魚鳥 [ぎょちょう] /(n) fishes and birds/
魚釣 [いおつり] /(ok) (n) fishing/
魚釣 [うおつり] /(n) fishing/
魚釣 [さかなつり] /(n) fishing/
魚釣り [いおつり] /(ok) (n) fishing/
魚釣り [うおつり] /(n) fishing/
魚釣り [さかなつり] /(n) fishing/
魚梯 [ぎょてい] /(n) fish ladder/
魚店 [さかなだな] /(n) fish dealer/
魚田 [ぎょでん] /(n) skewered fish, coated with miso and cooked/
魚灯 [ぎょとう] /(n) lights to lure fish/
魚道 [ぎょどう] /(n) path taken by school of fish/fish ladder/fishway/
魚肉 [ぎょにく] /(n) fish meat/(P)/
魚肉ソ [ぎょにソ] /(n) (food) (uk) (abbr) fish sausage/
魚肉ソーセージ [ぎょにくソーセージ] /(n) fish sausage/
魚粕 [うおかす] /(n) fish meal/
魚粕 [ぎょかす] /(n) fish meal/
魚板 [ぎょばん] /(n) (Buddh) large flat wooden plank shaped like a fish, struck like a gong at temple to indicate time of day/
魚皮 [ぎょひ] /(n) (1) dried fish skin (oft. used as bait for fishing)/(n) (2) (food) boiled and dried shark skin (popular ingredient in Chinese cuisine)/
魚肥 [ぎょひ] /(n) fertilizer made from fish parts (fertiliser)/
魚尾 [ぎょび] /(n) (1) fish tail/(n) (2) (anat) outer corner of the eye/(n) (3) marks on Japanese paper indicating the centre line for folding/
魚氷に上る [うおこおりにのぼる] /(exp) third climate of spring (when the ice breaks and fish start appearing near the surface)/
魚氷に上る [うおひにのぼる] /(exp) third climate of spring (when the ice breaks and fish start appearing near the surface)/
魚付き林 [うおつきりん] /(n) fish-breeding forest/riverside or coastal forest that encourages fish breeding/
魚付林 [うおつきりん] /(n) fish-breeding forest/riverside or coastal forest that encourages fish breeding/
魚腹 [ぎょふく] /(n) fish's belly/
魚粉 [ぎょふん] /(n) fish meal/
魚偏 [うおへん] /(n) kanji "fish" radical at left/
魚捕り [さかなとり] /(exp,n) fishing, esp. using a net or trap/catching fish/
魚味噌 [うおみそ] /(n) (food) miso mixed with fish (often sea bream)/
魚網 [ぎょもう] /(n) fishing net/
魚目燕石 [ぎょもくえんせき] /(n) (yoji) imitation that looks identical to the original/fake causing the original to lose value/
魚問屋 [うおどんや] /(n) fish wholesaler/
魚油 [ぎょゆ] /(n) fish oil/
魚雷 [ぎょらい] /(n) torpedo/(P)/
魚雷艇 [ぎょらいてい] /(n) torpedo boat/
魚雷発射管 [ぎょらいはっしゃかん] /(n) torpedo tube/
魚卵 [ぎょらん] /(n) fish eggs/roe/hard roe/
魚卵石 [ぎょらんいし] /(n) (min) oolite/oolith/
魚竜 [ぎょりゅう] /(n) ichthyosaur/
魚龍 [ぎょりゅう] /(oK) (n) ichthyosaur/
魚料理 [さかなりょうり] /(n) fish-based cooking/fish dish/
魚鱗 [ぎょりん] /(n) fish scales/
魚鱗癬 [ぎょりんせん] /(n) ichthyosis/
魚類 [ぎょるい] /(n) fish/fishes/(P)/
魚類学 [ぎょるいがく] /(n) ichthyology/
魚蝋 [ぎょろう] /(n) wax made from fish oil/marine wax esters/
魚滓 [うおかす] /(rK) (n) fish meal/
魚滓 [ぎょかす] /(rK) (n) fish meal/
魚籠 [びく] /(n) (uk) fish basket/creel/
魚籃 [びく] /(rK) (n) (uk) fish basket/creel/
魚翅 [ぎょし] /(n) (food) shark fin/
魚翅 [イウチー] /(n) (food) shark fin/
魚翅 [ユイチー] /(n) (food) shark fin/
魚膠 [ぎょこう] /(n) gelatinous glue made from fish/ichthyocolla/isinglass/
魚虱 [うおじらみ] /(n) (uk) Japanese fish louse (Argulus japonicus)/
魚虱 [ちょう] /(gikun) (n) (uk) Japanese fish louse (Argulus japonicus)/
魚蝨 [うおじらみ] /(n) (uk) Japanese fish louse (Argulus japonicus)/
魚蝨 [ちょう] /(gikun) (n) (uk) Japanese fish louse (Argulus japonicus)/
亨運 [こううん] /(n) (rare) good fortune/
亨通 [こうつう] /(n) doing well/prosperous/
享く [うく] /(v2k-s,vt) (arch) to receive/to get/to be given/
享ける [うける] /(v1,vt) (1) to receive/to get/(v1,vt) (2) to catch (e.g. a ball)/(v1,vt) (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.)/(v1,vt) (4) to sustain (damage)/to incur (a loss)/to suffer (an injury)/to feel (influence)/(v1,vt) (5) to undergo (e.g. surgery)/to take (a test)/to accept (a challenge)/(v1,vt) (6) to be given (e.g. life, talent)/(v1,vi) (7) (col) (uk) to find funny/to find humorous/to be amused (by)/(v1,vt) (8) to follow/to succeed/to be descended from/(v1,vt) (9) to face (south, etc.)/(v1,vt) (10) (ling) to be modified by/(v1,vt) (11) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee/(v1,vi) (12) (uk) to be well-received/to become popular/to go down well/
享宴 [きょうえん] /(rK) (n) feast/banquet/
享楽 [きょうらく] /(n,vs,vt) enjoyment/pleasure/
享楽主義 [きょうらくしゅぎ] /(n) epicureanism/hedonism/
享楽生活 [きょうらくせいかつ] /(n) life of pleasure/
享楽的 [きょうらくてき] /(adj-na) pleasure-seeking/
享持 [きょうじ] /(n,vs,vt) (rare) securing/possession/enjoyment (of rights, benefits, etc.)/
享受 [きょうじゅ] /(n,vs,vt) enjoyment (of freedom, beauty, etc.)/reception (of a right, privilege, rank, etc.)/having/(P)/
享受者 [きょうじゅしゃ] /(n) recipient/
享徳 [きょうとく] /(n) (hist) Kyotoku era (1452.7.25-1455.7.25)/
享年 [きょうねん] /(n,n-pref) age at death/
享保 [きょうほう] /(n) (hist) Kyoho era (1716.6.22-1736.4.28)/
享保の改革 [きょうほうのかいかく] /(exp,n) (hist) Kyoho Reforms (1736 economic reforms)/
享保の飢饉 [きょうほうのききん] /(n) (ev) Kyoho famine (1732)/
享保尺 [きょうほうじゃく] /(n) (arch) Kyoho shaku (approx. 30.36 cm)/
享有 [きょうゆう] /(n,vs,vt) possession (of a right, talent, etc.)/enjoyment/
享禄 [きょうろく] /(n) (hist) Kyoroku era (1528.8.20-1532.7.29)/
享和 [きょうわ] /(n) (hist) Kyowa era (1801.2.5-1804.2.11)/
京 [きょう] /(n) (1) imperial capital (esp. Kyoto)/(n) (2) final word of an iroha poem/(num) (3) 10^16/10,000,000,000,000,000/ten quadrillion/(P)/
京 [けい] /(num) 10^16/10,000,000,000,000,000/ten quadrillion/
京 [みやこ] /(n) (1) capital (esp. Kyoto, Japan's former capital)/seat of government/(n) (2) capital (of music, fashion, etc.)/city (e.g. of light)/(n) (3) location of the Imperial Palace/
京おんな [きょうおんな] /(n) Kyoto woman/
京ことば [きょうことば] /(n) Kyoto dialect/Kyoto accent/
京ぞめ [きょうぞめ] /(sK) (n) Kyoto dyeing/dyed textiles from Kyoto/
京に田舎あり [きょうにいなかあり] /(exp) (proverb) even in bustling cities there are places that have a rural quality to them/(even) Kyoto is rustic in places/
京の水 [きょうのみず] /(exp,n) (1) (arch) water from the capital (Kyoto), rumored to have a whitening effect/(exp,n) (2) (arch) type of washing lotion from the end of the Edo period/
京の着倒れ [きょうのきだおれ] /(exp,n) financially ruining oneself by buying too many clothes (as a fabled tendency of the people of Kyoto)/
京の都 [きょうのみやこ] /(exp,n) Kyoto/
京の夢、大阪の夢 [きょうのゆめ、おおさかのゆめ] /(exp) the dreams of Kyoto, the dreams of Osaka/
京の夢大阪の夢 [きょうのゆめ、おおさかのゆめ] /(sK) (exp) the dreams of Kyoto, the dreams of Osaka/
京アニ [きょうアニ] /(n) (company) Kyoto Animation Co., Ltd. (abbr)/
京セラ [きょうセラ] /(n) (company) Kyocera/
京セラミタ [きょうセラミタ] /(n) (company) Kyocera Mita/
京芋 [きょういも] /(n) (uk) shrimp-shaped taro variety/
京烏 [きょうがらす] /(n) (1) (arch) Kyoto merchant/(n) (2) (arch) well-informed and loose-lipped Kyotoite/
京王線 [けいおうせん] /(n) (serv) Keio Line (railway line in Tokyo)/
京王百貨店 [けいおうひゃっかてん] /(n) (company) Keio Department Store/
京華 [けいか] /(n) capital/national capital/
京菓子 [きょうがし] /(n) traditional Kyoto-style confectionery (often used in tea ceremony)/
京官 [きょうかん] /(n) (hist) public official stationed in the capital (under the ritsuryo system)/
京官 [けいかん] /(n) (hist) public official stationed in the capital (under the ritsuryo system)/
京間 [きょうま] /(n) (1) standard measurement for the distance between pillars in the Kansai area (approx. 197 cm)/(n) (2) Kyoto-size tatami mat (approx. 190 cm by 95 cm)/
京畿 [けいき] /(n) (1) territories in the vicinity of Kyoto/(n) (2) territories in the vicinity of the imperial palace/
京畿道 [けいきどう] /(n) Gyeonggi-do (South Korea)/Gyeonggi Province/
京畿道 [キョンギド] /(n) Gyeonggi-do (South Korea)/Gyeonggi Province/
京急 [けいきゅう] /(n) (company) Keikyu Corporation (abbr)/
京急空港線 [けいきゅうくうこうせん] /(n) (serv) Keikyu Airport Line/
京急線 [けいきゅうせん] /(n) (serv) Keikyu Line/
京急大師線 [けいきゅうだいしせん] /(n) (serv) Keikyu Daishi Line/
京急本線 [けいきゅうほんせん] /(n) (serv) Keikyu Main Line/
京響 [きょうきょう] /(n) (abbr) Kyoto Symphony Orchestra/
京銀 [きょうぎん] /(n) (company) Kyoto Bank (abbr)/
京形 [きょうがた] /(n) (arch) style that is fashionable in the capital/
京劇 [きょうげき] /(n) classical Chinese opera/
京劇 [けいげき] /(n) classical Chinese opera/
京言葉 [きょうことば] /(n) Kyoto dialect/Kyoto accent/
京胡 [きょうこ] /(n) jinghu (2-stringed Chinese instrument played with a bow)/
京菜 [きょうな] /(n) mizuna (Brassica rapa var. nipposinica)/potherb mustard/
京坂 [けいはん] /(rK) (n) Kyoto and Osaka/Kyoto-Osaka area/
京阪 [けいはん] /(n) (company) Keihan Electric Railway (abbr)/
京阪 [けいはん] /(n) Kyoto and Osaka/Kyoto-Osaka area/(P)/
京阪式アクセント [けいはんしきアクセント] /(n) Keihan-style accent/Kyoto-Osaka accent/
京阪神 [けいはんしん] /(n) Kyoto, Osaka and Kobe/
京阪奈 [けいはんな] /(n) (1) (place) Kyoto-Osaka-Nara (esp. the border area of the three)/(n) (2) (place) Keihanna Hills (abbr)/
京師 [けいし] /(n) capital/metropolis/old Kyoto/
京紫 [きょうむらさき] /(n,adj-no) somewhat reddish purple/
京詞 [きょうことば] /(rK) (n) Kyoto dialect/Kyoto accent/
京滋 [けいじ] /(n) Kyoto-Shiga/Kyoto and Shiga/
京女 [きょうおんな] /(n) Kyoto woman/
京女鷸 [きょうじょしぎ] /(n) (uk) ruddy turnstone (species of sandpiper, Arenaria interpres)/
京城 [けいじょう] /(n) (1) imperial palace/(n) (2) capital/(n) (3) (hist) Keijo (Japanese colonial-era name for Seoul)/
京人 [きょうびと] /(n) Kyoto inhabitant/
京人 [けいじん] /(n) Kyoto inhabitant/
京人形 [きょうにんぎょう] /(n) Kyoto doll/
京雀 [きょうすずめ] /(n) gossipy Kyotoite/
京成 [けいせい] /(n) (company) Keisei (train line Tokyo-Narita)/
京成線 [けいせいせん] /(n) (serv) Keisei Line/
京成電鉄 [けいせいでんてつ] /(n) (company) Keisei Electric Railway/K'SEI/
京染 [きょうぞめ] /(n) Kyoto dyeing/dyed textiles from Kyoto/
京染め [きょうぞめ] /(n) Kyoto dyeing/dyed textiles from Kyoto/
京族 [キンぞく] /(n) Kinh (people)/Vietnamese (people)/
京大 [きょうだい] /(n) (org) Kyoto University (abbr)/
京大大学院 [きょうだいだいがくいん] /(n) (org) Kyoto University Graduate School/
京男 [きょうおとこ] /(n) Kyoto man/man from Kyoto/
京男に伊勢女 [きょうおとこにいせおんな] /(exp) (proverb) (rare) the best men are from Kyoto; the best women from Ise/
京地 [きょうち] /(n) former capital region (i.e. Kyoto and its environs)/
京津 [けいしん] /(n) (1) Kyoto-Otsu/Kyoto and Otsu/(n) (2) (arch) Kyoto-Settsu/Kyoto and Settsu/
京都 [きょうと] /(n) Kyoto (city, prefecture)/(P)/
京都アニメーション [きょうとアニメーション] /(n) (company) Kyoto Animation Co., Ltd./
京都ノートルダム女子大学 [きょうとノートルダムじょしだいがく] /(n) (org) Kyoto Notre Dame University/
京都医療科学大学 [きょうといりょうかがくだいがく] /(n) (org) Kyoto College of Medical Science/
京都医療少年院 [きょうといりょうしょうねんいん] /(n) (org) Kyotoiryo Reform School/
京都華頂大学 [きょうとかちょうだいがく] /(n) (org) Kyoto Kacho University/
京都外国語大学 [きょうとがいこくごだいがく] /(n) (org) Kyoto University of Foreign Studies/
京都外大西 [きょうとがいだいにし] /(n) (org) Kyoto Gaidainishi/
京都学園高等学校 [きょうとがくえんこうとうがっこう] /(n) (org) Kyoto Gakuen High School/
京都学園大学 [きょうとがくえんだいがく] /(n) (org) Kyoto Gakuen University/
京都学園中学校 [きょうとがくえんちゅうがっこう] /(n) (org) Kyoto Gakuen Junior High School/
京都看護大学 [きょうとかんごだいがく] /(n) (org) Kyoto College of Nursing/
京都観世会館 [きょうとかんぜかいかん] /(n) (org) Kyoto Kanze Theatre/
京都議定書 [きょうとぎていしょ] /(n) Kyoto Protocol/
京都橘女子大学 [きょうとたちばなじょしだいがく] /(n) (org) Kyoto Tachibana Women's University/
京都橘大学 [きょうとたちばなだいがく] /(n) (org) Kyoto Tachibana University/
京都教育大学 [きょうときょういくだいがく] /(n) (org) Kyoto University of Education/
京都銀行 [きょうとぎんこう] /(n) (company) Kyoto Bank/
京都芸術大学 [きょうとげいじゅつだいがく] /(n) (org) Kyoto University of the Arts/
京都五山 [きょうとごさん] /(n) Kyoto Gozan/the five most important Rinzai temples of Kyoto/
京都五山 [きょうとござん] /(n) Kyoto Gozan/the five most important Rinzai temples of Kyoto/
京都光華女子大学 [きょうとこうかじょしだいがく] /(n) (org) Kyoto Koka Women's University/
京都工芸繊維大学 [きょうとこうげいせんいだいがく] /(n) (org) Kyoto Institute of Technology/
京都国立近代美術館 [きょうとこくりつきんだいびじゅつかん] /(n) (org) Kyoto National Museum of Modern Arts/National Museum of Modern Art, Kyoto/
京都産業大学 [きょうとさんぎょうだいがく] /(n) (org) Kyoto Sangyo University/
京都市美術館 [きょうとしびじゅつかん] /(n) (org) Kyoto Municipal Museum of Art/
京都市立芸術大学 [きょうとしりつげいじゅつだいがく] /(n) (org) Kyoto City University of Arts/
京都女子大学 [きょうとじょしだいがく] /(n) (org) Kyoto Women's University/
京都将棋 [きょうとしょうぎ] /(n) Kyoto shogi (modern variant of shogi played on a 5x5 board)/
京都賞 [きょうとしょう] /(n) Kyoto Prize/
京都情報大学院大学 [きょうとじょうほうだいがくいんだいがく] /(n) (org) The Kyoto College of Graduate Studies for Informatics/
京都信用金庫 [きょうとしんようきんこ] /(n) (org) Kyoto Shinkin Bank/
京都新聞 [きょうとしんぶん] /(n) (product) Kyoto Shimbun (Japanese newspaper)/
京都人 [きょうとじん] /(n) Kyotoite/Kyoto person/
京都精華大学 [きょうとせいかだいがく] /(n) (org) Kyoto Seika University/
京都先端科学大学 [きょうとせんたんかがくだいがく] /(n) (org) Kyoto University of Advanced Science/
京都造形芸術大学 [きょうとぞうけいげいじゅつだいがく] /(n) (org) Kyoto University of Art and Design/
京都大学 [きょうとだいがく] /(n) (org) Kyoto University/
京都大学総合人間学部 [きょうとだいがくそうごうにんげんがくぶ] /(n) (org) Kyoto University Faculty of Integrated Human Studies/
京都大学東南アジア研究所 [きょうとだいがくとうなんアジアけんきゅうじょ] /(n) (org) Center for Southeast Asian Studies, Kyoto University/CSEAS/
京都大学附属図書館 [きょうとだいがくふぞくとしょかん] /(n) (org) Kyoto University Library/
京都大学防災研究所 [きょうとだいがくぼうさいけんきゅうじょ] /(n) (org) Disaster Prevention Research Institute Kyoto University/DPRI/
京都短期大学 [きょうとたんきだいがく] /(n) (org) Kyoto Junior College/
京都中央信用金庫 [きょうとちゅうおうしんようきんこ] /(n) (org) Kyoto Chuo Shinkin Bank/
京都伝統工芸専門学校 [きょうとでんとうこうげいせんもんがっこう] /(n) (org) Traditional Arts School of Kyoto/TASK/
京都美術工芸大学 [きょうとびじゅつこうげいだいがく] /(n) (org) Kyoto University of Arts and Crafts/
京都府 [きょうとふ] /(n) Kyoto Prefecture (Kinki area)/
京都府警 [きょうとふけい] /(n) Kyoto Prefectural Police/
京都府立医科大学 [きょうとふりついかだいがく] /(n) (org) Kyoto Prefectural University of Medicine/
京都府立医科大学附属病院 [きょうとふりついかだいがくふぞくびょういん] /(n) (org) University Hospital, Kyoto Prefectural University of Medicine/
京都府立大学 [きょうとふりつだいがく] /(n) (org) Kyoto Prefectural University/
京都府立堂本印象美術館 [きょうとふりつどうもといんしょうびじゅつかん] /(n) (org) Kyoto Prefectural Insho-domoto Museum of Fire Arts/
京都文教大学 [きょうとぶんきょうだいがく] /(n) (org) Kyoto Bunkyo University/KBU/
京都北都信用金庫 [きょうとほくとしんようきんこ] /(n) (org) Kyoto Hokuto Shinkin Bank/
京都薬科大学 [きょうとやっかだいがく] /(n) (org) Kyoto Pharmaceutical University/
京童 [きょうわらべ] /(n) (1) Kyoto's children/(n) (2) Kyoto's young people, who are noisy and gossiping on the least pretext/
京童 [きょうわらわ] /(n) (1) Kyoto's children/(n) (2) Kyoto's young people, who are noisy and gossiping on the least pretext/
京童 [きょうわらんべ] /(n) (1) Kyoto's children/(n) (2) Kyoto's young people, who are noisy and gossiping on the least pretext/
京童部 [きょうわらわべ] /(n) (1) Kyoto's children/(n) (2) Kyoto's young people, who are noisy and gossiping on the least pretext/
京表 [きょうおもて] /(n) vicinity of Kyoto/
京浜 [けいひん] /(n) Tokyo and Yokohama/
京浜急行 [けいひんきゅうこう] /(n) (company) Keikyu/
京浜急行空港線 [けいひんきゅうこうくうこうせん] /(n) (serv) Keihin Airport Line/
京浜東北線 [けいひんとうほくせん] /(n) (serv) Keihin-Tohoku Line/
京舞 [きょうまい] /(n) traditional Kyoto dance/
京風 [きょうふう] /(n,adj-no) Kyoto style/urbanity/refinement/
京福電気鉄道 [けいふくでんきてつどう] /(n) (company) Keifuku Electric Railroad/
京物 [きょうもの] /(n) Kyoto products/
京壁 [きょうかべ] /(n) (archit) kyokabe/Kyoto-style wall made from clay, sand and straw/
京方 [きょうがた] /(n) the direction of Kyoto/Kansai area/citizens of Kyoto/nobles/
京野菜 [きょうやさい] /(n) (food) Kyoto vegetables/vegetables traditionally grown in and around Kyoto/
京友禅 [きょうゆうぜん] /(n) Kyoyuzen dyeing/Kyoto printed silk/
京葉 [けいよう] /(n) Tokyo and Chiba/
京葉線 [けいようせん] /(n) (serv) Keiyo Line/
京洛 [きょうらく] /(n) capital (esp. Kyoto)/
京洛 [けいらく] /(n) capital (esp. Kyoto)/
供 [とも] /(n,vs,vt) companion/follower/attendant/retinue/(P)/
供え [そなえ] /(n) offering/
供える [そなえる] /(v1,vt) to offer/to sacrifice/to dedicate/(P)/
供え物 [そなえもの] /(n) offering (e.g. to the gods)/votive offering/
供え餅 [そなえもち] /(n) offering of mochi rice cakes/mochi rice cakes used as offering/
供え餠 [そなえもち] /(sK) (n) offering of mochi rice cakes/mochi rice cakes used as offering/
供す [きょうす] /(v5s,vs-c,vt) (1) to offer/to present/to submit/to supply/to make available/(v5s,vs-c,vt) (2) to serve (food and drink)/(v5s,vs-c,vt) (3) to offer (to the gods)/to set up (before an altar)/
供する [きょうする] /(vs-s,vt) (1) to offer/to present/to submit/to supply/to make available/(vs-s,vt) (2) to serve (food and drink)/(vs-s,vt) (3) to offer (to the gods)/to set up (before an altar)/
供ぞろい [ともぞろい] /(n) (hist) accompaniment by a full retinue of attendants (e.g. in a daimyo's procession)/
供に [ともに] /(iK) (adv) (1) (uk) together/jointly/(adv) (2) (uk) at the same time/with/as .../including/along with/(adv) (3) (uk) both/
供宴 [きょうえん] /(rK) (n) feast/banquet/
供応 [きょうおう] /(n,vs,vt) entertaining with food and drink/treating to dinner/wining and dining/
供花 [きょうか] /(n) offering of flowers (at shrine, grave, etc.)/floral tribute/
供花 [くうげ] /(n) offering of flowers (at shrine, grave, etc.)/floral tribute/
供花 [くげ] /(n) offering of flowers (at shrine, grave, etc.)/floral tribute/
供華 [きょうか] /(n) offering of flowers (at shrine, grave, etc.)/floral tribute/
供華 [くうげ] /(n) offering of flowers (at shrine, grave, etc.)/floral tribute/
供華 [くげ] /(n) offering of flowers (at shrine, grave, etc.)/floral tribute/
供回り [ともまわり] /(n) retinue/suite/
供廻り [ともまわり] /(oK) (n) retinue/suite/
供犠 [くぎ] /(n) sacrifice/sacrificial animal/
供給 [きょうきゅう] /(n,vs,vt) supply/provision/(P)/
供給の弾力性 [きょうきゅうのだんりょくせい] /(n) elasticity of supply/
供給コスト [きょうきゅうコスト] /(n) supply cost/
供給過剰 [きょうきゅうかじょう] /(n) oversupply (of goods, etc.)/excessive supply/
供給過多 [きょうきゅうかた] /(n) excessive supply/oversupply/
供給管理協会 [きょうきゅうかんりきょうかい] /(n) (org) Institute for Supply Management/ISM/
供給関数 [きょうきゅうかんすう] /(n) (econ) supply function/
供給曲線 [きょうきゅうきょくせん] /(n) (econ) supply curve/
供給血管 [きょうきゅうけっかん] /(n) feeder vessel/donor artery/
供給源 [きょうきゅうげん] /(n) source of supply/
供給者 [きょうきゅうしゃ] /(n) supplier/
供給地 [きょうきゅうち] /(n) supply center/supply centre/
供給停止 [きょうきゅうていし] /(n) (comp) outage/
供給不足 [きょうきゅうぶそく] /(n) short supply/supply shortage/
供給網 [きょうきゅうもう] /(n) supply network/supply chain/distribution network/
供給連鎖 [きょうきゅうれんさ] /(n) supply chain/
供給連鎖管理 [きょうきゅうれんさかんり] /(n) supply chain management/SCM/
供給路 [きょうきゅうろ] /(n) supply route/
供血 [きょうけつ] /(n,vs,vt,vi) blood donation/
供血者 [きょうけつしゃ] /(n) blood donor/
供献品 [きょうけんひん] /(n) (archeol) items offered to deities (Jomon period)/
供御 [くぎょ] /(n) emperor's meal/
供御 [くご] /(n) emperor's meal/
供御 [ぐご] /(n) emperor's meal/
供祭 [ぐさい] /(n) offerings/offerings and worship/
供試 [きょうし] /(n,vs,vt) providing (a sample, product, etc.) for testing/
供試体 [きょうしたい] /(n) test piece/test specimen/product under test/
供出 [きょうしゅつ] /(n,vs,vt,vi) obligatory supply (of goods to the government, e.g. during wartime)/delivery (to the government at a fixed price, e.g. of rice)/(P)/
供出米 [きょうしゅつまい] /(n) (farmers') rice deliveries/
供述 [きょうじゅつ] /(n,vs,vt) (law) affidavit/deposition/testimony/(P)/
供述者 [きょうじゅつしゃ] /(n) deponent/testifier/
供述書 [きょうじゅつしょ] /(n) affidavit/deposition/testimony/
供述調書 [きょうじゅつちょうしょ] /(n) (law) record of statement (written by the investigator)/deposition/record of oral statement/
供述録取書 [きょうじゅつろくしゅしょ] /(n) (law) (rare) record of statement (written by the investigator)/deposition/record of oral statement/
供進 [ぐしん] /(n) giving offerings/
供人 [ともびと] /(n) companion/
供勢 [ともぜい] /(n) attendants/retinue/
供僧 [ぐそう] /(n) (1) (abbr) monk who attends to the principal image of a temple/(n) (2) Buddhist monk serving at an attached Shinto shrine/
供揃い [ともぞろい] /(n) (hist) accompaniment by a full retinue of attendants (e.g. in a daimyo's procession)/
供待ち [ともまち] /(n,vs) attendant's waiting room/
供託 [きょうたく] /(n,vs,vt) deposit/
供託金 [きょうたくきん] /(n) deposit of money/
供託者 [きょうたくしゃ] /(n) depositor/
供託物 [きょうたくぶつ] /(n) something deposited/
供託法 [きょうたくほう] /(n) (law) Deposit Act/
供物 [くもつ] /(n) offering (e.g. to the gods)/votive offering/(P)/
供物台 [くもつだい] /(n) altar/
供米 [きょうまい] /(n) rice delivered to the government/
供米 [くまい] /(n) rice offered to a god/
供奉 [ぐぶ] /(n,vs) (1) accompanying/being in attendance on/(n) (2) (abbr) inner offerer (any of the 10 high-ranking monks serving at the inner offering hall)/
供奉僧 [ぐぶそう] /(n) (1) monk who attends to the principal image of a temple/(n) (2) Buddhist monk serving at an attached Shinto shrine/
供餅 [くもち] /(n) (arch) mochi rice cakes used as offering/
供餅 [ぐへい] /(n) (arch) mochi rice cakes used as offering/
供餅 [そなえもち] /(sK) (n) offering of mochi rice cakes/mochi rice cakes used as offering/
供与 [きょうよ] /(n,vs,vt) giving/provision/furnishing/(P)/
供用 [きょうよう] /(n,vs) offer for use/
供養 [くよう] /(n,vs,vt) memorial service for the dead/holding a service/(P)/
供養塚 [くようづか] /(n) unknown person's grave/
供養塔 [くようとう] /(n) memorial tower/
供覧 [きょうらん] /(n,vs,vt) display/show/
供料 [きょうりょう] /(n) offering/
供餠 [くもち] /(oK) (n) (arch) mochi rice cakes used as offering/
供餠 [ぐへい] /(oK) (n) (arch) mochi rice cakes used as offering/
侠 [きゃん] /(adj-na,n) (1) (uk) pert/tomboyish/impudent/lively/boisterous/(adj-na,n) (2) (arch) gallant/chivalrous/
侠気 [おとこぎ] /(n) chivalrous spirit/chivalry/
侠気 [きょうき] /(n) chivalrous spirit/chivalry/
侠客 [きょうかく] /(n) (hist) self-styled humanitarian/person acting under the pretence of chivalry while participating in gangs and engaging in gambling/
侠骨 [きょうこつ] /(n) chivalrous spirit/
侠女 [きょうじょ] /(n) gallant woman/
侠心 [きょうしん] /(n) (obs) chivalrous spirit/chivalry/
侠道会 [きょうどうかい] /(n) (org) Kyodo-kai (yakuza syndicate)/
侠勇 [きょうゆう] /(n) gallantry/chivalry/
侠友会 [きょうゆうかい] /(n) (org) Kyoyukai (Hyogo-based yakuza syndicate)/
兇 [きょう] /(rK) (n) bad luck/ill fortune/misfortune/
兇悪 [きょうあく] /(rK) (adj-na,n) atrocious/heinous/fiendish/brutal/vicious/
兇害 [きょうがい] /(n) (rare) great harm (esp. to a person)/murder/
兇漢 [きょうかん] /(n) villain/outlaw/assassin/
兇器 [きょうき] /(rK) (n) dangerous weapon/lethal weapon/deadly weapon/murder weapon/
兇具 [きょうぐ] /(n) (rare) dangerous weapon/
兇行 [きょうこう] /(rK) (n) (act of) violence/vicious crime/murder/
兇行人 [きょうこうにん] /(n) (arch) brute/violent criminal/savage/
兇手 [きょうしゅ] /(n) assassin/
兇状 [きょうじょう] /(n) crime/offense/offence/
兇状持ち [きょうじょうもち] /(n) person with a criminal record/violent criminal/
兇人 [きょうじん] /(n) scoundrel/ruffian/villain/
兇刃 [きょうじん] /(n) assassin's dagger/
兇賊 [きょうぞく] /(n) (form) violent robber/villain/
兇弾 [きょうだん] /(rK) (n) assassin's bullet/
兇徒 [きょうと] /(n) outlaw/rebel/rioter/
兇変 [きょうへん] /(n) catastrophe/assassination/calamity/disaster/
兇暴 [きょうぼう] /(rK) (adj-na,n) ferocious/brutal/atrocious/savage/barbarous/
兇猛 [きょうもう] /(adj-na,n) (form) fierce/
兇類 [きょうるい] /(n) (arch) wicked gang/
兇悍 [きょうかん] /(n) (rare) heinousness/ferocity/
競 [くら] /(suf) (abbr) contest/match/
競 [せり] /(sK) (n) (1) competing/competition/(n) (2) auction/
競い [きそい] /(n) competition/contention/rivalry/
競いあう [きそいあう] /(v5u,vt,vi) to compete with/to vie for/
競い合う [きそいあう] /(v5u,vt,vi) to compete with/to vie for/
競い肌 [きおいはだ] /(n) manliness/gallantry/
競う [きそう] /(v5u,vi) to compete/to contend/to vie/to contest/(P)/
競ふ [きおう] /(v4h,vi) (arch) to compete/to contend/to vie/
競べ [くらべ] /(n,n-suf) (uk) contest/comparison/competition/
競べる [くらべる] /(sK) (v1,vt) (1) to compare/to make a comparison (between)/(v1,vt) (2) to compete (on)/to measure (one's strength, ability, etc. against another's)/
競べ馬 [くらべうま] /(n) traditional horse-racing/originally two horses head-to-head or ten at a time, esp. May 5 event at Kamigamo shrine/
競り [せり] /(n) (1) competing/competition/(n) (2) auction/
競りあがる [せりあがる] /(v5r,vi) to rise (of the bid price at an auction)/
競り合い [せりあい] /(n) competition/(P)/
競り合う [せりあう] /(v5u,vi) to struggle for/to compete with/to vie with/(P)/
競り市 [せりいち] /(n) auction market/
競り手 [せりて] /(n) bidder (e.g. in an auction)/
競り勝つ [せりかつ] /(v5t,vi) to win after tough bidding/
競り上がる [せりあがる] /(v5r,vi) to rise (of the bid price at an auction)/
競り上げる [せりあげる] /(v1,vt) to bid up (the price)/
競り場 [せりば] /(n) auction hall/auction site/place where auctions take place/
競り売り [せりうり] /(n,vs) auctioning/selling at an auction/
競り売買 [せりばいばい] /(n) auction/
競り負ける [せりまける] /(v1,vi) to lose a closely fought contest/
競り落す [せりおとす] /(sK) (v5s,vt) (1) to make a successful bid (for an article)/to buy at auction/to outbid (someone)/(v5s,vt) (2) to knock down (at an auction)/
競り落とす [せりおとす] /(v5s,vt) (1) to make a successful bid (for an article)/to buy at auction/to outbid (someone)/(v5s,vt) (2) to knock down (at an auction)/
競る [せる] /(v5r,vt) (1) to compete/(v5r,vt) (2) to bid/(v5r,vt) (3) to sell at auction/(P)/
競プロ [きょうプロ] /(n) (abbr) competitive programming/competition coding/
競映 [きょうえい] /(n) competitive showing of films/
競泳 [きょうえい] /(n,vs,vi) competitive swimming/swimming race/(P)/
競泳者 [きょうえいしゃ] /(n) (competitive) swimmer/
競泳水着 [きょうえいみずぎ] /(n) competition swimsuit/competition swimwear/
競演 [きょうえん] /(n,vs,vt,vi) (1) contest (between performers)/competitive performance/(n,vs,vt,vi) (2) competition between theatres putting on the same show/(P)/
競技 [きょうぎ] /(n,vs,vi) game/match/contest/competition/sport/(sporting) event/(P)/
競技かるた [きょうぎかるた] /(n) (cards) competitive karuta/
競技カルタ [きょうぎかるた] /(sK) (n) (cards) competitive karuta/
競技プログラミング [きょうぎプログラミング] /(n) competitive programming/competition coding/
競技会 [きょうぎかい] /(n) athletic meet/
競技会場 [きょうぎかいじょう] /(n) sporting venue/grounds/stadium/competition venue/
競技者 [きょうぎしゃ] /(n) competitor/contestant/player/athlete/
競技場 [きょうぎじょう] /(n) stadium/(sports) ground/(playing) field/arena/(P)/
競技線 [きょうぎせん] /(n) (cards) playing field boundary (comp. karuta)/
競業 [きょうぎょう] /(n) business competition/
競業避止 [きょうぎょうひし] /(n) (law) non-competition (clause, obligation, etc.)/
競合 [きょうごう] /(n,vs,vi) contention/competition/rivalry/quarrel/(P)/
競合い [せりあい] /(n) competition/
競合う [せりあう] /(v5u,vi) to struggle for/to compete with/to vie with/
競合アクセス業者 [きょうごうアクセスぎょうしゃ] /(n) (comp) CAP/Competitive Access Provider/
競合関係 [きょうごうかんけい] /(n) competitive relationship/rivalry/
競合者 [きょうごうしゃ] /(n) competitor/
競合状態 [きょうごうじょうたい] /(n) (comp) (electr) race condition/
競合整理処理 [きょうごうせいりしょり] /(n) (comp) competitive control processing/
競合他社 [きょうごうたしゃ] /(n) competing companies/rival companies/(P)/
競合脱線 [きょうごうだっせん] /(n) train derailment due to a concurrence of causes/
競作 [きょうさく] /(n,vs,vt) competing (with each other) in creating (composing, drawing, writing, etc.)/competition to produce an (artistic, literary, etc.) work/
競市 [せりいち] /(n) auction market/
競取り [せどり] /(n) dealing (in used books)/jobbing/
競勝つ [せりかつ] /(v5t,vi) to win after tough bidding/
競上げる [せりあげる] /(sK) (v1,vt) to bid up (the price)/
競場 [せりば] /(n) auction hall/auction site/place where auctions take place/
競漕 [きょうそう] /(n,vs,vi) regatta/boat race/
競争 [きょうそう] /(n,vs,vt,vi) (1) competition/contest/rivalry/race/(n,vs,vt,vi) (2) (biol) competition (between organisms or species)/(P)/
競争意識 [きょうそういしき] /(n) competitive sense/sense of rivalry/
競争価格 [きょうそうかかく] /(n) competitive price/
競争関係 [きょうそうかんけい] /(n) competitive relationship/
競争市場 [きょうそうしじょう] /(n) competitive market/
競争試験 [きょうそうしけん] /(n) competitive examination/screening examination/
競争者 [きょうそうしゃ] /(n) competitor/rival/
競争場裡 [きょうそうじょうり] /(n) arena of competition/
競争心 [きょうそうしん] /(n) competitive spirit/
競争相手 [きょうそうあいて] /(n) competitor/rival/
競争入札 [きょうそうにゅうさつ] /(n) competitive bidding (esp. for government contracts)/(P)/
競争馬 [きょうそうば] /(n) racehorse/
競争売買 [きょうそうばいばい] /(n) auction/
競争優位 [きょうそうゆうい] /(n) competitive edge/
競争率 [きょうそうりつ] /(n) competition rate/success rate/ratio of successful (applicants) to total applicants/
競争力 [きょうそうりょく] /(n) competitiveness/competitive edge/competitive power/(P)/
競走 [きょうそう] /(n,vs,vi) race/run/dash/sprint/(P)/
競走者 [きょうそうしゃ] /(n) (sports) runner/racer/sprinter/
競走場 [きょうそうじょう] /(n) race track/
競走馬 [きょうそうば] /(n) racehorse/(P)/
競艇 [きょうてい] /(n) kyotei/boat race/hydroplane racing event and gambling sport in Japan/(P)/
競艇場 [きょうていじょう] /(n) boat racing facility/boat racing venue/
競馬 [くらべうま] /(io) (n) traditional horse-racing/originally two horses head-to-head or ten at a time, esp. May 5 event at Kamigamo shrine/
競馬 [けいば] /(n) horse racing/(P)/
競馬々 [けいばうま] /(n) racehorse/
競馬場 [けいばじょう] /(n) racecourse/race track/(P)/
競馬新聞 [けいばしんぶん] /(n) racing form/racing (news)paper/
競馬馬 [けいばうま] /(n) racehorse/
競馬予想 [けいばよそう] /(n) racing tip/racing prediction/
競売 [きょうばい] /(n,vs,vt) auction/(P)/
競売 [けいばい] /(n,vs,vt) auction/
競売り [せりうり] /(n,vs) auctioning/selling at an auction/
競売人 [きょうばいにん] /(n) auctioneer/
競売買 [きょうばいばい] /(n) buying and selling at auction/auction/
競売買 [けいばいばい] /(n) buying and selling at auction/auction/
競売買 [せりばいばい] /(n) auction/
競売品 [きょうばいひん] /(n) article for sale at auction/lot/
競歩 [きょうほ] /(n) racewalking/race walking/walking race/(P)/
競落 [きょうらく] /(n,vs,vt) acquisition at an auction/
競落 [けいらく] /(n,vs,vt) acquisition at an auction/
競輪 [けいりん] /(n) keirin/cycle racing event, usu. 2 km with a paced start and sprint finish/(P)/
競輪場 [けいりんじょう] /(n) cycle-racing track/keirin track/velodrome/
競輪選手 [けいりんせんしゅ] /(n) (professional) keirin cyclist/
競翔 [きょうしょう] /(n) flying race (between pigeons)/
共 [ぐち] /(ok) (suf) (uk) including .../with .../inclusive of/... and all/
共 [ごと] /(suf) (uk) including .../with .../inclusive of/... and all/
共 [とも] /(n,n-pref) (1) together with/(n,n-pref) (2) same/(suf) (3) (uk) both/all/neither/none/(suf) (4) (uk) including .../(P)/
共 [ども] /(suf) (1) (hum) (uk) first-person plural (or singular)/(suf) (2) (derog) (uk) second or third person plural (implies speaker is of higher status than those referred to)/(P)/
共 [みた] /(n) (arch) together with .../
共 [むた] /(n) (arch) together with .../
共々 [ともども] /(adv) together/in company/(P)/
共々に [ともどもに] /(adv) together/in company/
共かせぎ [ともかせぎ] /(n,vs,vi,adj-no) (husband and wife) earning a living together/
共に [ともに] /(adv) (1) (uk) together/jointly/(adv) (2) (uk) at the same time/with/as .../including/along with/(adv) (3) (uk) both/(P)/
共にする [ともにする] /(exp,vs-i) to do together/to share/to participate in/
共テ [きょうテ] /(n) (abbr) (col) Common Test for University Admissions/
共愛学園前橋国際大学 [きょうあいがくえんまえばしこくさいだいがく] /(n) (org) Kyoai Gakuen University/
共依存 [きょういぞん] /(n,adj-no) codependence/
共営 [きょうえい] /(n,vs) joint management/
共栄 [きょうえい] /(n,vs,vi) mutual prosperity/(P)/
共栄圏 [きょうえいけん] /(n) co-prosperity sphere/
共栄大学 [きょうえいだいがく] /(n) (org) Kyoei University/
共益 [きょうえき] /(n) common benefit/public good/
共益費 [きょうえきひ] /(n) monthly fee for common areas of an apartment building (lighting, etc.)/condo fees/
共演 [きょうえん] /(n,vs,vt,vi) appearing together (in a film, play, etc.)/performing together (at a concert, etc.)/acting together/co-starring/playing together (in a sports match)/(P)/
共演者 [きょうえんしゃ] /(n) costar/coactor/
共家事 [ともかじ] /(n) sharing household chores (between husband and wife)/
共稼ぎ [ともかせぎ] /(n,vs,vi,adj-no) (husband and wife) earning a living together/(P)/
共格 [きょうかく] /(n) (ling) comitative/
共学 [きょうがく] /(n,vs,vi) coeducation/mixed-sex education/(P)/
共学校 [きょうがくこう] /(n) mixed-sex school/
共学校 [きょうがっこう] /(n) mixed-sex school/
共学制 [きょうがくせい] /(n) coeducational plan/
共感 [きょうかん] /(n,vs,vi) sympathy/empathy/response/identification (with someone)/(P)/
共感覚 [きょうかんかく] /(n) synesthesia (synaesthesia)/
共感呪術 [きょうかんじゅじゅつ] /(n) sympathetic magic/homeopathic magic/imitative magic/
共感性 [きょうかんせい] /(n,adj-no) empathy/capacity for empathy/sympathism/
共感性羞恥 [きょうかんせいしゅうち] /(n) secondhand embarrassment/vicarious embarrassment/third-party embarrassment/
共観福音書 [きょうかんふくいんしょ] /(n) Synoptic Gospels/
共起 [きょうき] /(n,vs,vi) (ling) co-occurrence/
共共 [ともども] /(adv) together/in company/
共共に [ともどもに] /(adv) together/in company/
共襟 [ともえり] /(n) same-colored neckband (coloured)/
共形 [きょうけい] /(adj-f) (math) (physics) conformal/
共形場理論 [きょうけいばりろん] /(n) (physics) conformal field theory/
共催 [きょうさい] /(n,vs,vt) joint sponsorship (of an event)/cosponsorship/joint hosting/(P)/
共済 [きょうさい] /(n) mutual aid/(P)/
共済事業 [きょうさいじぎょう] /(n) mutual aid enterprise/
共済組合 [きょうさいくみあい] /(n) cooperative society/mutual-benefit association/
共在 [きょうざい] /(n,vs) coexistence/compresence/
共作 [きょうさく] /(n,vs) joint work/collaboration/
共作曲 [きょうさくきょく] /(n) joint work (art, music, etc.)/
共作者 [きょうさくしゃ] /(n) coauthor/joint author/collaborator/
共産 [きょうさん] /(n) (1) communism/(n) (2) (abbr) Communist Party/(P)/
共産化 [きょうさんか] /(n,vs,vt,vi) becoming communist/turning communist/
共産軍 [きょうさんぐん] /(n) communist army/
共産系 [きょうさんけい] /(n) communist controlled/
共産圏 [きょうさんけん] /(n) communist bloc/Iron Curtain/
共産国家 [きょうさんこっか] /(n) communist nation/
共産国家郡 [きょうさんこっかぐん] /(n) Communist bloc/
共産主義 [きょうさんしゅぎ] /(n) communism/(P)/
共産主義国 [きょうさんしゅぎこく] /(n) communist country/
共産主義者 [きょうさんしゅぎしゃ] /(n) communist/
共産主義政権 [きょうさんしゅぎせいけん] /(n) communist regime/communist government/
共産陣営 [きょうさんじんえい] /(n) the Communist camp/
共産地区 [きょうさんちく] /(n) communist area/
共産中国 [きょうさんちゅうごく] /(n) Communist China/
共産党 [きょうさんとう] /(n) Communist Party/(P)/
共産党細胞 [きょうさんとうさいぼう] /(n) communist cell/
共産党政治局 [きょうさんとうせいじきょく] /(n) Politburo/
共産党宣言 [きょうさんとうせんげん] /(n) The Communist Manifesto/
共産党中央委員会 [きょうさんとうちゅうおういいんかい] /(n) (org) Central Committee of the Communist Party/
共産分子 [きょうさんぶんし] /(n) communist elements/
共紙 [ともがみ] /(n) paper of the same material, colour, etc./same type of paper/
共時 [きょうじ] /(n) (ling) synchrony/
共時言語学 [きょうじげんごがく] /(n) synchronic linguistics/
共時性 [きょうじせい] /(n) synchronicity/
共時的 [きょうじてき] /(adj-na) synchronic/
共修 [きょうしゅう] /(n,vs) studying together (esp. of males and females)/coeducation/
共重合 [きょうじゅうごう] /(n) (chem) copolymerization/interpolymerization/
共重合体 [きょうじゅうごうたい] /(n) (chem) copolymer/interpolymer/
共助 [きょうじょ] /(n,vs,vi) mutual aid/mutual help/cooperation/
共晶 [きょうしょう] /(n,adj-no) eutectic point/lowest melting point/
共焦点 [きょうしょうてん] /(n-pref) confocal (optics)/
共焦点レーザー顕微鏡 [きょうしょうてんレーザーけんびきょう] /(n) confocal laser microscope/
共焦点レーザー走査型顕微鏡 [きょうしょうてんレーザーそうさがたけんびきょう] /(n) confocal laser scanning biological microscope/
共焦点レーザ走査型顕微鏡 [きょうしょうてんレーザそうさがたけんびきょう] /(n) confocal laser scanning biological microscope/
共焦点走査型顕微鏡 [きょうしょうてんそうさがたけんびきょう] /(n) confocal scanning microscope/
共色 [ともいろ] /(n) same colour/same color/
共食 [きょうしょく] /(n) (1) communal eating of food that has been offered to a god/sacrificial meal/(n) (2) eating together (with family, friends, etc.)/communal dining/
共食い [ともぐい] /(n,vs,vi) (1) cannibalism (in animals)/feeding on each other/(n,vs,vi) (2) cannibalization/mutually harmful competition/internecine struggle/dog-eat-dog competition/suicidal conflict/
共寝 [ともね] /(n,vs,vi) sleeping together/
共振 [きょうしん] /(n,vs,vi) resonance/sympathetic vibration/
共振器 [きょうしんき] /(n) (electr) (cavity) resonator/
共進化 [きょうしんか] /(n,vs) coevolution/
共進会 [きょうしんかい] /(n) competitive exhibition/prize show/
共政会 [きょうせいかい] /(n) (org) Kyosei-kai (yakuza syndicate)/
共棲 [きょうせい] /(rK) (n,vs,vi) (1) coexistence/living together/(n,vs,vi) (2) (biol) symbiosis/(n,vs,vi) (3) (geol) paragenesis/
共生 [きょうせい] /(n,vs,vi) (1) coexistence/living together/(n,vs,vi) (2) (biol) symbiosis/(n,vs,vi) (3) (geol) paragenesis/(P)/
共生生物 [きょうせいせいぶつ] /(n) symbiont/
共切れ [ともぎれ] /(n,adj-no) same cloth/spare cloth (e.g. for patching)/
共栓 [ともせん] /(n) stopper/
共線性 [きょうせんせい] /(n) (math) collinearity/
共創 [きょうそう] /(n) growing together/joint development/
共存 [きょうそん] /(n,vs,vi) coexistence/
共存 [きょうぞん] /(n,vs,vi) coexistence/(P)/
共存するサービス要素 [きょうぞんするサービスようそ] /(n) (comp) symbiotic service element/
共存セグメント [きょうぞんセグメント] /(n) (comp) coexisting segment/
共存共栄 [きょうそんきょうえい] /(n,vs) (yoji) co-existence and co-prosperity/
共存共栄 [きょうぞんきょうえい] /(n,vs) (yoji) co-existence and co-prosperity/
共存主義 [きょうぞんしゅぎ] /(n) coexistentialism/
共台 [ともだい] /(n) free stock (in grafting)/compatible rootstock/
共著 [きょうちょ] /(n) joint authorship/co-authorship/collaboration/joint work/(P)/
共著者 [きょうちょしゃ] /(n) collaborator/coauthor/joint author/
共聴 [きょうちょう] /(adj-f) (abbr) community/shared/
共沈 [きょうちん] /(n,vs,vi) (chem) coprecipitation/
共通 [きょうつう] /(adj-no,adj-na,n) (1) common/shared/mutual/(vs,vi) (2) to be common (to)/to be shared (by)/(n-suf) (3) -wide/(P)/
共通アプリケーション環境 [きょうつうアプリケーションかんきょう] /(n) (comp) CAE/Common Application Environment/
共通エリア [きょうつうエリア] /(n) common area/
共通オブジェクトリクエストブローカアーキテクチャ [きょうつうオブジェクトリクエストブローカアーキテクチャ] /(n) (comp) Common Object Request Broker Architecture/CORBA/
共通システム領域 [きょうつうシステムりょういき] /(n) (comp) CSA/Common Service Area/Common System Area/
共通セグメント [きょうつうセグメント] /(n) (comp) common segment/
共通テスト [きょうつうテスト] /(n) (abbr) Common Test for University Admissions/
共通デスクトップ環境 [きょうつうデスクトップかんきょう] /(n) (comp) CDE/Common Desktop Environment/
共通バッファ [きょうつうバッファ] /(n) (comp) common buffer/
共通フォーマット [きょうつうフォーマット] /(n) (comp) compatible format/
共通ブロック [きょうつうブロック] /(n) (comp) common block/
共通プログラム [きょうつうプログラム] /(n) (comp) common program/
共通モデル [きょうつモデル] /(n) (comp) common model/
共通一次試験 [きょうつういちじしけん] /(n) common first-stage (university entrance) examination/
共通因数 [きょうつういんすう] /(n) (comp) common factor/
共通化 [きょうつうか] /(n,vs) standardization/uniformalization/
共通価値 [きょうつうかち] /(n) (econ) public value/shared value/
共通割付け構造 [きょうつうわりつけこうぞう] /(n) (comp) generic layout structure/
共通感覚 [きょうつうかんかく] /(n) (phil) common sense/common feeling/common consciousness/
共通管理情報サービス [きょうつうかんりじょうほうサービス] /(n) (comp) Common Management Information Services/CMIS/
共通管理情報サービス要素 [きょうつうかんりじょうほうサービスようそ] /(n) (comp) Common Management Information Service Element/CMISE/
共通基語 [きょうつうきご] /(n) protolanguage/
共通基板 [きょうつうきばん] /(n) common substrate/
共通業務 [きょうつうぎょうむ] /(n) (comp) common task/
共通鍵暗号 [きょうつうかぎあんごう] /(n) (comp) symmetric key cryptography/
共通言語 [きょうつうげんご] /(n) common language/lingua franca/
共通語 [きょうつうご] /(n) (1) common language/lingua franca/(n) (2) standard language (language variety understood throughout a country)/(P)/
共通項 [きょうつうこう] /(n) point in common/common term/common trait/common denominator/
共通細目 [きょうつうさいもく] /(n) (comp) common subdivision/
共通識別子 [きょうつうしきべつし] /(n) (comp) generic identifier/
共通集合 [きょうつうしゅうごう] /(n) (math) intersection/
共通性 [きょうつうせい] /(n) communality/community/having something in common/
共通接線 [きょうつうせっせん] /(n) (math) common tangent/
共通線 [きょうつうせん] /(n) (comp) common channel/
共通線信号 [きょうつうせんしんごう] /(n) (comp) common channel signalling/
共通線信号網 [きょうつうせんしんごうもう] /(n) (comp) common channel signalling network/
共通祖先 [きょうつうそせん] /(n) common ancestor/
共通点 [きょうつうてん] /(n) point in common/common feature/(P)/
共通内容部 [きょうつうないようぶ] /(n) (comp) generic content portion/
共通内容部記述部 [きょうつうないようぶきじゅつぶ] /(n) (comp) generic content portion description/
共通認識 [きょうつうにんしき] /(n) common sense/common knowledge/common understanding/
共通番号制度 [きょうつうばんごうせいど] /(n) national identification number system/My number system/
共通部分 [きょうつうぶぶん] /(n,adj-no) (math) intersection (of sets)/common set/
共通文書 [きょうつうぶんしょ] /(n) (comp) generic-document/
共通領域 [きょうつうりょういき] /(n) (comp) common area/
共通論理構造 [きょうつうろんりこうぞう] /(n) (comp) generic logical structure/
共倒れ [ともだおれ] /(n,vs,vi) falling together/mutual destruction/joint bankruptcy/(P)/
共闘 [きょうとう] /(n,vs,vi) joint struggle/common (united) front/(P)/
共働 [きょうどう] /(n,adj-no) (biol) coaction/
共働き [ともばたらき] /(n,vs,vi,adj-no) (husband and wife) both working/dual income/(P)/
共働き世帯 [ともばたらきせたい] /(n) dual-income household/
共同 [きょうどう] /(n) (company) Kyodo News (abbr)/
共同 [きょうどう] /(n,n-pref,vs,vi,adj-no) (1) cooperation/collaboration/association/partnership/(acting in) unison/(n,n-pref,vs,vi,adj-no) (2) community/communal use/common possession/sharing/(P)/
共同遺言 [きょうどういごん] /(n) (law) common will/joint will/
共同井戸 [きょうどういど] /(n) common well/
共同育児 [きょうどういくじ] /(n) shared parenting/
共同一致 [きょうどういっち] /(n) unanimous cooperation/
共同因子 [きょうどういんし] /(n) (math) cofactor/
共同運航 [きょうどううんこう] /(n) code-sharing (e.g. airlines)/joint operation/
共同運航便 [きょうどううんこうびん] /(n) code-share flight/
共同運行 [きょうどううんこう] /(n) code-sharing (e.g. airlines)/joint operation/
共同運行便 [きょうどううんこうびん] /(n) code-share flight/
共同会見 [きょうどうかいけん] /(n) news conference/
共同海損 [きょうどうかいそん] /(n) general average loss/general average/gross average/
共同開発 [きょうどうかいはつ] /(n) joint development/
共同監督 [きょうどうかんとく] /(n) co-director/
共同管理 [きょうどうかんり] /(n) joint control/
共同企業 [きょうどうきぎょう] /(n) joint venture/
共同企業体 [きょうどうきぎょうたい] /(n) joint venture/consortium/JV/
共同記者会見 [きょうどうきしゃかいけん] /(n) joint press conference/
共同義務者 [きょうどうぎむしゃ] /(n) co-debtor/
共同救済基金 [きょうどうきゅうさいききん] /(n) community chest/
共同居留地 [きょうどうきょりゅうち] /(n) foreign settlement jointly administered by multiple countries/
共同訓練 [きょうどうくんれん] /(n) joint exercise/joint training/
共同軍事演習 [きょうどうぐんじえんしゅう] /(n) joint military exercise/
共同経営 [きょうどうけいえい] /(n) joint management/
共同計算 [きょうどうけいさん] /(n) pooling/joint account/
共同決定法 [きょうどうけっていほう] /(n) codetermination law/
共同権利者 [きょうどうけんりしゃ] /(n) co-creditor/
共同研究 [きょうどうけんきゅう] /(n) collaborative research/joint research/
共同溝 [きょうどうこう] /(n) multipurpose underground utility conduit/
共同購入 [きょうどうこうにゅう] /(n,vs) cooperative buying/group buying/joint purchase/
共同作業 [きょうどうさぎょう] /(n) group work/
共同作業所 [きょうどうさぎょうしょ] /(n) welfare workshop/collaborative workshop/
共同作業所 [きょうどうさぎょうじょ] /(n) welfare workshop/collaborative workshop/
共同参画 [きょうどうさんかく] /(n) (1) equality (e.g. gender)/joint participation/(adj-no) (2) multi-agency/
共同使用 [きょうどうしよう] /(n,vs,adj-no) joint use/communal use/
共同使用駅 [きょうどうしようえき] /(n) (rail) union station/joint station/
共同市場 [きょうどうしじょう] /(n) common market/
共同支配 [きょうどうしはい] /(n) joint control/joint rule/
共同施設税 [きょうどうしせつぜい] /(n) public facilities tax/
共同視聴 [きょうどうしちょう] /(adj-f) community/shared/
共同事業 [きょうどうじぎょう] /(n) joint enterprise/joint venture/
共同持ち株会社 [きょうどうもちかぶがいしゃ] /(n) joint holding company/
共同実験 [きょうどうじっけん] /(n) (comp) joint test/
共同社会 [きょうどうしゃかい] /(n) communal society/community/
共同者 [きょうどうしゃ] /(n) coworker/
共同住宅 [きょうどうじゅうたく] /(n) apartment house/residential complex/
共同出資 [きょうどうしゅっし] /(n) joint investment/
共同署名 [きょうどうしょめい] /(n) joint signatures/
共同新聞 [きょうどうしんぶん] /(n) (product) Kyodo Shimbun/
共同親権 [きょうどうしんけん] /(n) joint custody/shared parental rights/joint parental authority/
共同水栓 [きょうどうすいせん] /(n) common faucet/
共同炊事場 [きょうどうすいじば] /(n) community kitchen/
共同制作 [きょうどうせいさく] /(n,vs) co-production/collaboration/
共同性 [きょうどうせい] /(n) cooperation/
共同正犯 [きょうどうせいはん] /(n) crime committed together by two or more people (in which each is known as a co-principal)/
共同生活 [きょうどうせいかつ] /(n) living together/communal life/cohabitation/
共同生産 [きょうどうせいさん] /(n) joint manufacturing/joint production/production joint venture/
共同声明 [きょうどうせいめい] /(n) joint declaration/
共同責任 [きょうどうせきにん] /(n) joint responsibility/solidarity/
共同絶交 [きょうどうぜっこう] /(n) ostracism (from a village or community)/
共同宣言 [きょうどうせんげん] /(n) joint declaration/
共同宣誓供述書 [きょうどうせんせいきょうじゅつしょ] /(n) joint affidavit/
共同戦線 [きょうどうせんせん] /(n) common front/united front/
共同栓 [きょうどうせん] /(n) communal tap/
共同線 [きょうどうせん] /(n) party line/
共同疎開 [きょうどうそかい] /(n) community evacuation/
共同租界 [きょうどうそかい] /(n) (hist) foreign concession jointly administered by multiple countries (in China; e.g. the Shanghai International Settlement)/
共同組合 [きょうどうくみあい] /(n) cooperative/association/partnership/
共同創業者 [きょうどうそうぎょうしゃ] /(n) co-founder/
共同創設者 [きょうどうそうせつしゃ] /(n) co-founder/
共同創立者 [きょうどうそうりつしゃ] /(n) co-founder/
共同捜査 [きょうどうそうさ] /(n) joint investigation/
共同相続 [きょうどうそうぞく] /(n) joint inheritance/
共同相続人 [きょうどうそうぞくにん] /(n) joint heir/
共同体 [きょうどうたい] /(n) cooperative body/cooperative system/collective/community/(P)/
共同体意識 [きょうどうたいいしき] /(n) sense of community/
共同体主義 [きょうどうたいしゅぎ] /(n) communitarianism/
共同代表 [きょうどうだいひょう] /(n) joint representative/joint representation/
共同通信 [きょうどうつうしん] /(n) joint communications/
共同通信社 [きょうどうつうしんしゃ] /(n) (company) Kyodo News Service/
共同提出 [きょうどうていしゅつ] /(n,vs) joint sponsorship (of a bill, etc.)/joint submission/
共同電話 [きょうどうでんわ] /(n) party line (telephone line shared by multiple subscribers)/
共同湯 [きょうどうゆ] /(n) public bath/communal bath/
共同闘争 [きょうどうとうそう] /(n) joint struggle/
共同農場 [きょうどうのうじょう] /(n) collective farm/
共同発明 [きょうどうはつめい] /(n) joint invention/
共同不法行為 [きょうどうふほうこうい] /(n) joint unlawful act/joint tort/
共同文書 [きょうどうぶんしょ] /(n) joint communique/joint statement/
共同便所 [きょうどうべんじょ] /(n) (1) public lavatory/(n) (2) (sl) sexually promiscuous woman/
共同保険 [きょうどうほけん] /(n) co-insurance/
共同募金 [きょうどうぼきん] /(n) community chest/
共同墓地 [きょうどうぼち] /(n) public cemetery/
共同謀議 [きょうどうぼうぎ] /(n) conspiracy/
共同防衛 [きょうどうぼうえい] /(n) joint defense/joint defence/
共同養育 [きょうどうよういく] /(n) co-parenting/joint custody/
共同浴 [きょうどうよく] /(n) (rare) (abbr) public bathing/public bath/
共同浴場 [きょうどうよくじょう] /(n) (1) public bath/communal bath/(n) (2) public bath or hot springs maintained by the local community and free or low fee/
共同利用型音声照会通知システム [きょうどうりようけいおんせいしょうかいつうちシステム] /(n) (comp) ANSER/Automatic Answer Network System for Electrical Request/
共白髪 [ともしらが] /(n) (1) growing old together (as a couple)/(n) (2) white hemp thread (as a betrothal gift, representing the hair of an old couple)/
共箱 [ともばこ] /(n) original (wooden) box signed and stamped by the creator of the contents (usu. ceramics)/
共犯 [きょうはん] /(n) complicity/(P)/
共犯関係 [きょうはんかんけい] /(n) complicity (in a crime)/collusion/
共犯者 [きょうはんしゃ] /(n) accomplice/henchman/
共犯証言 [きょうはんしょうげん] /(n) (law) state's evidence/crown evidence/
共販 [きょうはん] /(n) cooperative selling/
共販会社 [きょうはんがいしゃ] /(n) cooperative sales company/
共布 [ともぎれ] /(n,adj-no) same cloth/spare cloth (e.g. for patching)/
共布 [ともぬの] /(n,adj-no) same cloth/spare cloth (e.g. for patching)/
共沸 [きょうふつ] /(n) (chem) azeotrope/
共分散 [きょうぶんさん] /(n) covariance/
共分散行列 [きょうぶんさんぎょうれつ] /(n) (math) covariance matrix/
共変 [きょうへん] /(n,vs) (math) covariance/covariant/
共変性 [きょうへんせい] /(n) (math) covariance/
共変量 [きょうへんりょう] /(n) (math) covariance/covariate/
共編 [きょうへん] /(n,vs,vt) joint editorship/
共編者 [きょうへんしゃ] /(n) coeditor/
共謀 [きょうぼう] /(n,vs,vt) conspiracy/collusion/complicity/(P)/
共謀共同正犯 [きょうぼうきょうどうせいはん] /(n) (law) criminal conspiracy (participation in the planning of a crime, but not its execution)/
共謀罪 [きょうぼうざい] /(n) (law) (criminal) conspiracy/conspiracy to commit a crime/
共謀者 [きょうぼうしゃ] /(n) conspirator/accomplice/
共鳴 [きょうめい] /(n,vs,vi) (1) (physics) (chem) resonance/(n,vs,vi) (2) sympathy (with a view, idea, etc.)/(P)/
共鳴り [ともなり] /(n,vs) (1) (rare) resonance/(n,vs) (2) (rare) sympathy (with a view, idea, etc.)/
共鳴音 [きょうめいおん] /(n) (1) sympathetic sound/resonance/(n) (2) (ling) sonorant/resonant/
共鳴器 [きょうめいき] /(n) resonator/
共鳴者 [きょうめいしゃ] /(n) sympathizer/sympathiser/fellow traveler/fellow traveller/
共鳴胴 [きょうめいどう] /(n) sound box (of an instrument)/sounding box/
共鳴箱 [きょうめいばこ] /(n) resonance box/
共鳴板 [きょうめいばん] /(n) sound(ing) board/resonator/
共役 [きょうやく] /(n) (math) (chem) (physics) conjugation/conjugate/
共役角 [きょうやくかく] /(n) conjugate angles/
共役勾配法 [きょうやくこうばいほう] /(n) (math) contragradient method/conjugate gradient method/CG method/
共役直径対 [きょうえきちょっけいたい] /(n) (comp) conjugate diameter pair/CDP/
共役転置 [きょうやくてんち] /(n) (comp) complex conjugate transpose (of a matrix)/
共役二重結合 [きょうやくにじゅうけつごう] /(n) conjugated double bond/
共訳 [きょうやく] /(n,vs,vt) joint translation (translation carried out by more than one person)/
共訳者 [きょうやくしゃ] /(n) joint translator/co-translator/
共有 [きょうゆう] /(n,vs,vt) (1) joint ownership/co-ownership/sharing (e.g. a viewpoint)/(n,vs,vt) (2) sharing (files, devices on a network, posts on social media, etc.)/(P)/
共有サーバー [きょうゆうサーバー] /(n) (comp) shared server/
共有ディスク [きょうゆうディスク] /(n) (comp) shared disk/
共有ディレクトリ [きょうゆうディレクトリ] /(n) (comp) shared directory/
共有フォルダ [きょうゆうフォルダ] /(n) (comp) shared folder/
共有プリンタ [きょうゆうプリンタ] /(n) (comp) shared printer/
共有メディア [きょうゆうメディア] /(n) (comp) shared (communication) medium/
共有メモリ [きょうゆうメモリ] /(n) (comp) shared memory/
共有メモリー [きょうゆうメモリー] /(n) (comp) shared memory/
共有ライブラリ [きょうゆうライブラリ] /(n) (comp) shared library/
共有ライブラリー [きょうゆうライブラリ] /(sK) (n) (comp) shared library/
共有結合 [きょうゆうけつごう] /(n) (chem) covalent bond/
共有結合半径 [きょうゆうけつごうはんけい] /(n) (chem) covalent radius/
共有鍵 [きょうゆうかぎ] /(n) (comp) shared key/
共有鍵暗号 [きょうゆうかぎあんごう] /(n) (comp) symmetric key cryptography/
共有鍵暗号方式 [きょうゆうかぎあんごうほうしき] /(n) (comp) shared key encryption/
共有財産 [きょうゆうざいさん] /(n) community property/
共有資源 [きょうゆうしげん] /(n) (comp) shared resources/
共有資産 [きょうゆうしさん] /(n) (comp) joint resource/shared resource/
共有者 [きょうゆうしゃ] /(n) joint owners/part owners/
共有地 [きょうゆうち] /(n) public land/common/
共有地の悲劇 [きょうゆうちのひげき] /(exp,n) (econ) tragedy of the commons/
共有物 [きょうゆうぶつ] /(n) common property/
共用 [きょうよう] /(n,vs,vt,adj-no) common use/communal use/sharing/(P)/
共用プログラム [きょうようプログラム] /(n) (comp) utility program/service program/
共用ルーチン [きょうようルーチン] /(n) (comp) utility routine/service routine/
共用仮想領域 [きょうようかそうりょういき] /(n) (comp) SVA/Shared Virtual Area/
共用体 [きょうようたい] /(n) (comp) union (data type in C and related languages)/
共用部分 [きょうようぶぶん] /(n) common area (of a condominium or other multi-unit building)/common element/
共用変数 [きょうようへんすう] /(n) (comp) shared variable/
共裏 [ともうら] /(n) lining a kimono with the same material as the kimono itself/
共立 [きょうりつ] /(n,vs,vt) joint/common/(P)/
共立女子大学 [きょうりつじょしだいがく] /(n) (org) Kyoritsu Women's University/
共立女子短期大学 [きょうりつじょしたんきだいがく] /(n) (org) Kyoritsu Women's Junior College/
共立薬科大学 [きょうりつやっかだいがく] /(n) (org) Kyoritsu College of Pharmacy/
共力 [きょうりょく] /(sK) (n,vs,vi) cooperation/collaboration/help/support/
共連れ [ともづれ] /(n) following someone through a locked door, thus obtaining unauthorized access/
共労者 [きょうろうしゃ] /(n) coworker/
共和 [きょうわ] /(n) (1) republicanism/(n,vs,vi) (2) cooperation/working together/(P)/
共和記念日 [きょうわきねんび] /(n) Republic Day/
共和国 [きょうわこく] /(n) republic/commonwealth/(P)/
共和主義 [きょうわしゅぎ] /(n,adj-no) republicanism/
共和制 [きょうわせい] /(n) republican form of government/republicanism/(P)/
共和制度 [きょうわせいど] /(n) republicanism/
共和政 [きょうわせい] /(n) republicanism/
共和政治 [きょうわせいじ] /(n) republican government/
共和政体 [きょうわせいたい] /(n,adj-no) republican form of government/
共和党 [きょうわとう] /(n) Republican Party/(P)/
共軛 [きょうやく] /(rK) (n) (math) (chem) (physics) conjugation/conjugate/
凶 [きょう] /(n) bad luck/ill fortune/misfortune/
凶々しい [まがまがしい] /(adj-i) (1) ominous/sinister/unlucky/ill-omened/(adj-i) (2) (arch) annoying/(adj-i) (3) (arch) appearing to be true/plausible/
凶悪 [きょうあく] /(adj-na,n) atrocious/heinous/fiendish/brutal/vicious/(P)/
凶悪性 [きょうあくせい] /(n) extreme brutality/atrocity/heinousness/heinous nature/
凶悪犯 [きょうあくはん] /(n) heinous criminal/vicious criminal/
凶悪犯罪 [きょうあくはんざい] /(n) atrocious crime/heinous crime/
凶悪犯人 [きょうあくはんにん] /(n) heinous criminal/vicious criminal/
凶運 [きょううん] /(n) doom/fate/misfortune/disaster/
凶音 [きょういん] /(n) bad news (esp. of a death)/
凶音 [きょうおん] /(n) bad news (esp. of a death)/
凶害 [きょうがい] /(n) (rare) great harm (esp. to a person)/murder/
凶漢 [きょうかん] /(n) villain/outlaw/assassin/
凶器 [きょうき] /(n) dangerous weapon/lethal weapon/deadly weapon/murder weapon/(P)/
凶器準備集合罪 [きょうきじゅんびしゅうごうざい] /(n) (crime of) assembling with dangerous weapons/
凶凶しい [まがまがしい] /(adj-i) (1) ominous/sinister/unlucky/ill-omened/(adj-i) (2) (arch) annoying/(adj-i) (3) (arch) appearing to be true/plausible/
凶具 [きょうぐ] /(n) (rare) dangerous weapon/
凶荒 [きょうこう] /(n) poor crops/famine/
凶行 [きょうこう] /(n) (act of) violence/vicious crime/murder/
凶行人 [きょうこうにん] /(n) (arch) brute/violent criminal/savage/
凶歳 [きょうさい] /(n) poor crop year/
凶作 [きょうさく] /(n,adj-no) bad harvest/poor crop/(P)/
凶事 [きょうじ] /(n) calamity/misfortune/
凶事の兆し [きょうじのきざし] /(n) omen of disaster/
凶手 [きょうしゅ] /(n) assassin/
凶状 [きょうじょう] /(n) crime/offense/offence/
凶状持ち [きょうじょうもち] /(n) person with a criminal record/violent criminal/
凶人 [きょうじん] /(n) scoundrel/ruffian/villain/
凶刃 [きょうじん] /(n) assassin's dagger/
凶星 [きょうせい] /(n) star of bad omen/
凶相 [きょうそう] /(n) (1) bad luck (result from fortune telling)/(n) (2) evil countenance/
凶賊 [きょうぞく] /(n) (form) violent robber/villain/
凶宅 [きょうたく] /(n) unlucky house/
凶弾 [きょうだん] /(n) assassin's bullet/
凶弾に倒れる [きょうだんにたおれる] /(exp,v1) to be shot dead by an assassin/
凶弾に斃れる [きょうだんにたおれる] /(exp,v1) to be shot dead by an assassin/
凶兆 [きょうちょう] /(n) evil omen/
凶徒 [きょうと] /(n) outlaw/rebel/rioter/
凶党 [きょうとう] /(n) gang/gangsters/
凶日 [きょうじつ] /(n) unlucky day/
凶年 [きょうねん] /(n) bad year/bad harvest/
凶聞 [きょうぶん] /(n) bad news/
凶変 [きょうへん] /(n) catastrophe/assassination/calamity/disaster/
凶報 [きょうほう] /(n) (1) bad news/(n) (2) news of a death/death notice/
凶暴 [きょうぼう] /(adj-na,n) ferocious/brutal/atrocious/savage/barbarous/
凶夢 [きょうむ] /(n) inauspicious dream/bad dream/
凶猛 [きょうもう] /(adj-na,n) (form) fierce/
凶類 [きょうるい] /(n) (arch) wicked gang/
凶悍 [きょうかん] /(n) (rare) heinousness/ferocity/
凶歉 [きょうけん] /(n) poor crops/famine/
協栄生命保険 [きょうえいせいめいほけん] /(n) (company) Kyoei Life Insurance/
協会 [きょうかい] /(n) association/society/organization/organisation/(P)/
協会旅費 [きょうかいりょひ] /(n) (sumo) travel allowance paid to salaried wrestlers for tournaments held outside Tokyo/
協議 [きょうぎ] /(n,vs,vt) conference/consultation/discussion/negotiation/(P)/
協議員 [きょうぎいん] /(n) delegate/
協議会 [きょうぎかい] /(n) conference/council/convention/
協議会員 [きょうぎかいいん] /(n) conferees/
協議官 [きょうぎかん] /(n) conferees/
協議事項 [きょうぎじこう] /(n) agenda/
協議所 [きょうぎしょ] /(n) conference site/
協議書 [きょうぎしょ] /(n) memorandum of agreement/agreement/memorandum of understanding/MOU/letter of intent/heads of agreement/
協議離婚 [きょうぎりこん] /(n) divorce by consent/
協業 [きょうぎょう] /(n,vs,vi) cooperation/collaboration/cooperative work/
協賛 [きょうさん] /(n,vs,vt,vi) support/mutual aid/cooperation/approval/authorization/authorisation/(P)/
協賛金 [きょうさんきん] /(n) financial assistance/monetary contribution/sponsorship money/
協治 [きょうち] /(n) participatory government/participatory management/collaborative governance/
協商 [きょうしょう] /(n,vs,vi) (1) agreement/(n,vs,vi) (2) entente/understanding/
協商国 [きょうしょうこく] /(n) party to an entente/ally/
協心 [きょうしん] /(n,vs) unison/accord/
協心戮力 [きょうしんりくりょく] /(n,vs) (yoji) combined (concerted) efforts/solidarity/joining forces (with)/
協奏曲 [きょうそうきょく] /(n) (music) concerto/(P)/
協調 [きょうちょう] /(n,vs,vi) cooperation/conciliation/harmony/coordination/(P)/
協調介入 [きょうちょうかいにゅう] /(n,vs) coordinated intervention/joint intervention/
協調関係 [きょうちょうかんけい] /(n) cooperative relationship/partnership/
協調作業 [きょうちょうさぎょう] /(n) interworking/
協調試験法 [きょうちょうしけんほう] /(n) (comp) coordinated test method/
協調主義 [きょうちょうしゅぎ] /(n) collaboration/
協調性 [きょうちょうせい] /(n) cooperativeness/spirit of cooperation/
協調的 [きょうちょうてき] /(adj-na) cooperative/conciliatory/
協定 [きょうてい] /(n,vs) arrangement/pact/agreement/(P)/
協定案 [きょうていあん] /(n) agreement/proposal/
協定憲法 [きょうていけんぽう] /(n) agreed constitution (e.g. French Constitution of 1830)/
協定校 [きょうていこう] /(n) partner institution (esp. for foreign exchange)/
協定書 [きょうていしょ] /(n) agreement/protocol/
協定世界時 [きょうていせかいじ] /(n) Coordinated Universal Time/UTC/
協働 [きょうどう] /(n,vs,vi) cooperation/collaboration/(joint) participation/
協同 [きょうどう] /(n,n-pref,vs,vi,adj-no) cooperation/collaboration/association/partnership/(acting in) unison/(P)/
協同収集 [きょうどうしゅうしゅう] /(n) (comp) co-operative acquisition/
協同戦線 [きょうどうせんせん] /(n) common front/united front/
協同組合 [きょうどうくみあい] /(n) cooperative/association/partnership/(P)/
協同体 [きょうどうたい] /(n) cooperative body/cooperative system/collective/community/
協同動作 [きょうどうどうさ] /(n) concerted action/
協約 [きょうやく] /(n,vs,vt) pact/convention/agreement/
協約憲法 [きょうやくけんぽう] /(n) agreed constitution (e.g. French Constitution of 1830)/
協約国 [きょうやくこく] /(n) high contracting powers/signatories/
協約書 [きょうやくしょ] /(n) written agreement/
協力 [きょうりょく] /(n,vs,vi) cooperation/collaboration/help/support/(P)/
協力一致 [きょうりょくいっち] /(n,vs) combined (concerted) efforts/solidarity/joining forces (with)/
協力関係 [きょうりょくかんけい] /(n) cooperative relation/cooperative relationship/collaborative relationships/cooperative structure/cooperative ties/cooperative alliance/partnership/close ties/hookup/
協力金 [きょうりょくきん] /(n) compensation payment (for co-operating e.g. with a voluntary government scheme)/
協力校 [きょうりょくこう] /(n) partner school (e.g. for distance learning)/partner institution/
協力鋼 [きょうりょくこう] /(n) high-tension steel/
協力合意 [きょうりょくごうい] /(n) agreement to cooperate/
協力者 [きょうりょくしゃ] /(n) collaborator/cooperator/coworker/ally/
協力車 [きょうりょくしゃ] /(n) cooperative delivery vehicle (esp. for deliveries between libraries)/liaison vehicle/
協力態勢 [きょうりょくたいせい] /(n) readiness to cooperate/framework for cooperation/
協力的 [きょうりょくてき] /(adj-na) cooperative/helpful/
協力日 [きょうりょくび] /(n) day on which a nursery school requests the cooperation of parents to keep their children at home/
協力費 [きょうりょくひ] /(n) compensation (e.g. for participating in a clinical trial)/reimbursement/cooperation fee/
協和 [きょうわ] /(n,vs,vi) concord/harmony/concert/(P)/
協和エクシオ [きょうわエクシオ] /(n) (org) Kyowa Exeo Corporation/
協和音 [きょうわおん] /(n) consonance/
協和語 [きょうわご] /(n) (hist) Kyowa-go/Japanese-based pidgin language spoken in Manchukuo/
匡救 [きょうきゅう] /(n,vs) delivering from sin/succor/succour/
匡正 [きょうせい] /(n,vs,vt) correction (of a fault, mistake, flaw, etc.)/remedy/rectification/redress/reform/
匡体 [きょうたい] /(sK) (n) case (of a machine, computer, etc.)/casing/cabinet (arcade games)/housing/enclosure/chassis/frame/
卿 [うし] /(sK) (gikun) (n) (1) (hon) (arch) exalted person/person of high education/(n) (2) (hon) (arch) feudal lord/nobleman/
卿 [きょう] /(suf) (1) (hon) Lord/Sir/(n) (2) (hist) state minister (under the ritsuryo system)/(P)/
卿 [けい] /(pn) (1) (hon) (male) (arch) you/(pn) (2) (hon) (arch) you/
卿雲 [けいうん] /(n) auspicious cloud/
卿相 [けいしょう] /(n) court nobles and state ministers/
卿等 [けいら] /(pn) (arch) (hon) (male) you (plural)/
叫き散らす [わめきちらす] /(rK) (v5s,vi) to rant and rave/to raise hell/
叫く [わめく] /(rK) (v5k,vi) (uk) to shout/to cry (out)/to yell/to scream/to clamour/
叫び [さけび] /(n) shout/cry/outcry/yell/shriek/scream/(P)/
叫びだす [さけびだす] /(v5s,vi) to let out a cry/to break forth/
叫び出す [さけびだす] /(v5s,vi) to let out a cry/to break forth/
叫び声 [さけびごえ] /(n) shout/yell/scream/cry/(P)/
叫ぶ [さけぶ] /(v5b,vi) (1) to shout/to cry (out)/to scream/to shriek/to yell/to exclaim/(v5b,vi) (2) to clamor (for or against)/to advocate/to insist/to protest/to appeal/(P)/
叫る [わわる] /(v4r,vi) (uk) (arch) to raise one's voice/to speak noisily/to yell/to shout/
叫喚 [きょうかん] /(n,vs) shout/scream/
叫換 [きょうかん] /(iK) (n,vs) shout/scream/
叫号 [きょうごう] /(n,vs) crying aloud/
叫声 [きょうせい] /(n) yell/shout/cry/roar/howl/
喬志 [きょうし] /(n) pride/self-conceit/
喬木 [きょうぼく] /(n) tall tree/forest tree/arbor/arbour/
境 [きょう] /(n) (1) border/boundary/(n) (2) area/region/spot/space/environment/(n) (3) psychological state/mental state/(n) (4) (Buddh) cognitive object/something perceptible by the sense organs or mind/
境 [さかい] /(n) (1) border/boundary/(n) (2) turning point/watershed/(n) (3) area/region/spot/space/environment/(n) (4) psychological state/mental state/(P)/
境する [さかいする] /(vs-i,vt) to bound/to set a boundary/
境域 [きょういき] /(n) boundary/border/precinct/grounds/
境界 [きょうかい] /(n) boundary/border/limit/bounds/frontier/(P)/
境界 [きょうがい] /(n) (1) (Buddh) (one's) circumstances in life (determined by the karma of a previous life)/situation in life/(n) (2) (one's) lot in life/situation/circumstance/
境界 [けいかい] /(n) (dated) land boundary/border (between properties)/
境界科学 [きょうかいかがく] /(n) fringe science/
境界型糖尿病 [きょうかいがたとうにょうびょう] /(n) (med) borderline diabetes/prediabetes/
境界合わせ [きょうかいあわせ] /(n) (comp) boundary alignment/
境界性パーソナリティー症 [きょうかいせいパーソナリティしょう] /(sK) (n) (psy) borderline personality disorder/BPD/
境界性パーソナリティー障害 [きょうかいせいパーソナリティしょうがい] /(sK) (n) (psy) borderline personality disorder/BPD/
境界性パーソナリティ症 [きょうかいせいパーソナリティしょう] /(n) (psy) borderline personality disorder/BPD/
境界性パーソナリティ障害 [きょうかいせいパーソナリティしょうがい] /(n) (psy) borderline personality disorder/BPD/
境界性人格障害 [きょうかいせいじんかくしょうがい] /(n) (med) borderline personality disorder/BPD/
境界線 [きょうかいせん] /(n) boundary line/
境界層 [きょうかいそう] /(n) (physics) boundary layer/
境界値問題 [きょうかいちもんだい] /(n) boundary value problem/
境界知能 [きょうかいちのう] /(n) (psy) borderline intellectual functioning/
境界調整 [きょうかいちょうせい] /(n) alignment/
境界内オブジェクト集合 [きょうかいないオブジェクトしゅうごう] /(n) (comp) bounded object set/BOS/
境界標 [きょうかいひょう] /(n) landmark/
境界表現 [きょうかいひょうげん] /(n) (comp) boundary representation/
境界要素法 [きょうかいようそほう] /(n) boundary element method/
境界理論 [きょうかいりろん] /(n) bounding theory/
境外 [きょうがい] /(n) outside the grounds (of a temple or shrine)/
境外 [けいがい] /(n) outside the grounds (of a temple or shrine)/
境涯 [きょうがい] /(n) circumstances/one's situation or lot in life/
境遇 [きょうぐう] /(n) one's circumstances/environment/situation (in life)/(P)/
境地 [きょうち] /(n) (1) state (of mind)/mental state/emotional condition/(n) (2) field (of activity)/(n) (3) one's lot/circumstance/situation in life/(n) (4) place/region/area/land/(P)/
境内 [けいだい] /(n) grounds (esp. of shrines and temples)/compound/churchyard/precincts/(P)/
境目 [さかいめ] /(n) borderline/boundary/(P)/
峡 [かい] /(n) (arch) gorge/ravine/
峡間 [きょうかん] /(n) between the mountains/
峡谷 [きょうこく] /(n) gorge/ravine/canyon/glen/(P)/
峡谷風 [きょうこくふう] /(n) ravine wind/canyon wind/gorge wind/
峡部 [きょうぶ] /(n,adj-no) isthmus/
峡湾 [きょうわん] /(n) fjord/
強 [きょう] /(suf) (1) a little over/a little more than/(n) (2) strength/the strong/(suf) (3) powerhouse/one of the biggest/one of the most powerful/(suf) (4) -upper (seismic intensity)/
強々 [ごわごわ] /(ateji) (rK) (adj-na,adv,vs) (on-mim) (uk) stiff/starchy/
強々 [つよつよ] /(rK) (adj-f) (1) (uk) (net-sl) strong/powerful/outstanding/(adv-to) (2) (arch) exceedingly strong/perfectly fit/
強い [こわい] /(adj-i) (1) (uk) tough/stiff/hard/(adj-i) (2) (uk) inflexible/obstinate/stubborn/(adj-i) (3) (uk) (hob:) tired/worn out/
強い [つよい] /(adj-i) (1) strong/potent/competent/domineering/tough/(adj-i) (2) strong/brawny/powerful/healthy/rugged/(adj-i) (3) good (at)/skilled/knowledgeable/(adj-i) (4) being able to handle/know how to deal (with)/durable (against)/resistant (to)/resilient/(adj-i) (5) firm/rigid/solid/(adj-i) (6) intense/strong/fierce/high/(adj-i) (7) dependable/trustworthy/(P)/
強いて [しいて] /(adv) by force/(P)/
強いていうなら [しいていうなら] /(sK) (exp) if I had to say/if pressed (to answer)/if I must choose/if I had to choose/
強いていえば [しいていえば] /(sK) (exp) if I had to say/if pressed (to answer)/if I must choose/if I had to choose/
強いて言うなら [しいていうなら] /(exp) if I had to say/if pressed (to answer)/if I must choose/if I had to choose/
強いて言えば [しいていえば] /(exp) if I had to say/if pressed (to answer)/if I must choose/if I had to choose/
強いところ [つよいところ] /(exp,n) strong point/
強いる [しいる] /(v1,vt) to force/to compel/to coerce/to press/to impose/(P)/
強い雨 [つよいあめ] /(n) heavy rain (specifically 20-29 mm per hour in JMA use)/
強い肴 [しいざかな] /(n) side dish served in order to encourage the consumption of alcohol (kaiseki cuisine)/
強い所 [つよいところ] /(exp,n) strong point/
強い心 [つよいこころ] /(exp,n) stout heart/strong mind/
強い相互作用 [つよいそうごさよう] /(exp,n) (physics) strong interaction/
強い力 [つよいちから] /(n) (physics) strong interaction/strong force/
強か [したたか] /(adj-na) (1) (uk) tough/stubborn/determined/hard/tenacious/(adv) (2) (uk) severely/heavily/hard/a great deal/much/
強か者 [したたかもの] /(n) (1) strong-willed person/old hand/shrewd rascal/wily fox/desperate character/formidable woman/(n) (2) strong man/brave man/
強がり [つよがり] /(n) show of courage/bluff/
強がる [つよがる] /(v5r,vi) to pretend to be tough/to put on a brave front/to whistle in the dark/to bluff/
強き [つよき] /(sK) (adj-na,adj-no,n) (1) confident/assured/self-assured/firm/strong/cocksure/(adj-na,adj-no,n) (2) (stockm) bullish/
強きをくじき弱きを助ける [つよきをくじきよわきをたすける] /(exp,v1) help the weak and crush the strong/
強きを挫き弱きを助ける [つよきをくじきよわきをたすける] /(exp,v1) help the weak and crush the strong/
強さ [つよさ] /(n) strength/power/(P)/
強さアクセント [つよさアクセント] /(n) (ling) (rare) stress accent/
強じん [きょうじん] /(sK) (adj-na,n) tough/strong/tenacious/
強ち [あながち] /(adv) (uk) (not) necessarily/(not) entirely/(not) altogether/
強って [たって] /(ateji) (adv,adj-no) (uk) strongly hoping or requesting (of something that is difficult to be brought to fruition)/
強つく [ごわつく] /(v5k,vi) (uk) to be stiff/to be starchy/
強の者 [こうのもの] /(ok) (n) very strong person/brave warrior/veteran/
強の者 [ごうのもの] /(n) very strong person/brave warrior/veteran/
強ばり [こわばり] /(sK) (n) (uk) stiffness/tightness/
強ばる [こわばる] /(sK) (v5r,vi) (uk) to stiffen/to become stiff/to harden/
強まる [つよまる] /(v5r,vi) to get strong/to gain strength/(P)/
強み [つよみ] /(n) forte/strong point/(P)/
強め [つよめ] /(adj-no,adj-na) somewhat strong/fairly strong/fairly firm/
強める [つよめる] /(v1,vt) to strengthen/to emphasize/to emphasise/(P)/
強圧 [きょうあつ] /(n,vs,vt) pressure/duress/stress/
強圧手段 [きょうあつしゅだん] /(n) coercive (high-handed) measure/strong-arm method/
強圧的 [きょうあつてき] /(adj-na) high-handed/strong-armed/oppressive/overbearing/coercive/
強意 [きょうい] /(n,adj-no) (ling) emphasis/
強意見 [こわいけん] /(n) severe admonition/good talking-to/remonstrance/expostulation/
強意語 [きょういご] /(n) (gramm) intensive word/intensifier/
強引 [ごういん] /(adj-na,n) overbearing/coercive/pushy/forcible/high-handed/(P)/
強淫 [ごういん] /(n) (rare) rape/sexual assault/
強雨 [きょうう] /(n) severe rain/
強運 [きょううん] /(n) very good luck/excellent fortune/
強塩 [ごうしお] /(n) (food) covering in salt/
強塩 [ごうじお] /(n) (food) covering in salt/
強塩基 [きょうえんき] /(n) (chem) strong base/
強音 [きょうおん] /(n,adj-no) accent/stress/
強化 [きょうか] /(n,vs,vt) (1) strengthening/intensifying/reinforcement/enhancement/solidification/(n,vs,vt) (2) (psych) reinforcement/(P)/
強化ガラス [きょうかガラス] /(n) toughened glass/tempered glass/
強化学習 [きょうかがくしゅう] /(n) (comp) reinforcement learning/
強化合宿 [きょうかがっしゅく] /(n) training camp/
強化試合 [きょうかしあい] /(n) exhibition game/training match/
強化試合 [きょうかじあい] /(n) exhibition game/training match/
強化食品 [きょうかしょくひん] /(n) fortified foods/
強化尋問 [きょうかじんもん] /(n) enhanced interrogation (e.g. waterboarding as used by the CIA)/
強化米 [きょうかまい] /(n) fortified rice/
強火 [つよび] /(n) high flame (cooking)/high heat/strong heat/
強姦 [ごうかん] /(n,vs,vt) rape/sexual assault/
強姦罪 [ごうかんざい] /(n) (law) (dated) (crime of) rape/
強姦殺人 [ごうかんさつじん] /(n) rape and murder/murder following rape/
強姦致死傷罪 [ごうかんちししょうざい] /(n) (law) (crime of) rape (or attempted rape) resulting in death or injury/
強姦犯 [ごうかんはん] /(n) rapist/
強姦魔 [ごうかんま] /(n) rapist/rape fiend/
強姦未遂 [ごうかんみすい] /(n) attempted rape/
強含み [つよふくみ] /(n) (finc) bullish tendency/strong tone (of a market)/firm tone/
強含み [つよぶくみ] /(n) (finc) bullish tendency/strong tone (of a market)/firm tone/
強含み市況 [つよふくみしきょう] /(n) bull market/
強気 [ごうき] /(adj-na,adj-no) great/grand/
強気 [ごうぎ] /(adj-na,adj-no) (1) great/grand/(adj-na,adj-no) (2) (arch) obstinate/stubborn/
強気 [つよき] /(adj-na,adj-no,n) (1) confident/assured/self-assured/firm/strong/cocksure/(adj-na,adj-no,n) (2) (stockm) bullish/(P)/
強気筋 [つよきすじ] /(n) bullish traders/bull interests/long side/
強気市場 [つよきしじょう] /(n) bull market/
強気相場 [つよきそうば] /(n) bull market/bullish market/strong market/
強記 [きょうき] /(n,vs,vt) (form) good memory/retentive memory/
強弓 [きょうきゅう] /(n) bow with a heavy draw weight/someone who wields a heavy-draw-weight bow/
強弓 [こわゆみ] /(ok) (n) bow with a heavy draw weight/someone who wields a heavy-draw-weight bow/
強弓 [ごうきゅう] /(n) bow with a heavy draw weight/someone who wields a heavy-draw-weight bow/
強弓 [つよゆみ] /(n) bow with a heavy draw weight/someone who wields a heavy-draw-weight bow/
強強 [ごわごわ] /(ateji) (rK) (adj-na,adv,vs) (on-mim) (uk) stiff/starchy/
強強 [つよつよ] /(adj-f) (1) (uk) (net-sl) strong/powerful/outstanding/(adv-to) (2) (arch) exceedingly strong/perfectly fit/
強結合 [きょうけつごう] /(n) (physics) strong coupling/
強健 [きょうけん] /(adj-na,n) robust (health)/strong (constitution)/sturdy/
強権 [きょうけん] /(n) strong power of the state/iron fist/heavy hand/(P)/
強権的 [きょうけんてき] /(adj-na) heavy-handed/iron-fisted/authoritarian/
強権発動 [きょうけんはつどう] /(n) (yoji) invoking the coercive power of the state/calling upon the power of the state/
強肩 [きょうけん] /(n,adj-no) strong throwing arm/
強固 [きょうこ] /(adj-na) firm/strong/solid/stable/(P)/
強攻 [きょうこう] /(n,vs,vt) forced attack/risk-taking attack/aggressive attack/
強攻策 [きょうこうさく] /(n) daring attack tactic/
強硬 [きょうこう] /(adj-na,n) firm/strong/unbending/unyielding/uncompromising/stubborn/tough/hard-line/(P)/
強硬軍 [きょうこうぐん] /(iK) (n) (1) forced march/(n) (2) doing something on a very strict schedule/
強硬策 [きょうこうさく] /(n) hard-line policy/tough measure/
強硬手段 [きょうこうしゅだん] /(n) (yoji) tough measure/firm step/strong measure/
強硬派 [きょうこうは] /(n) hard-liners/diehards/hawks/
強硬路線 [きょうこうろせん] /(n) hard line/hard-line/tough line/hawkish line/
強硬論 [きょうこうろん] /(n) hard line/
強行 [きょうこう] /(n,vs,vt) forcing (e.g. a vote)/carrying out (forcibly)/pushing ahead (with)/enforcement/(P)/
強行規定 [きょうこうきてい] /(n) (law) mandatory statute/compelling law/
強行軍 [きょうこうぐん] /(n) (1) forced march/(n) (2) doing something on a very strict schedule/
強行採決 [きょうこうさいけつ] /(n,vs,vt) (politics) forced passage (of a bill, measure, resolution, etc.)/railroading/steamrolling/steamrollering/(P)/
強行的 [きょうこうてき] /(adj-na) forceful/
強行突破 [きょうこうとっぱ] /(n,vs) force (bulldoze) one's way through/
強行法規 [きょうこうほうき] /(n) (law) mandatory statute/mandatory provision/
強剛 [きょうごう] /(rK) (n) overwhelming strength/extremely strong person/powerhouse/very strong player/very strong team/
強豪 [きょうごう] /(n) overwhelming strength/extremely strong person/powerhouse/very strong player/very strong team/(P)/
強豪校 [きょうごうこう] /(n) powerhouse school (sports, arts, etc.)/school with a highly competitive team/
強国 [きょうこく] /(n) strong nation/powerful country/(P)/
強腰 [つよごし] /(n) firm or tough stance/
強殺 [ごうさつ] /(n) (abbr) robbery and murder/murder during robbery/
強酸 [きょうさん] /(n) strong acid/
強持て [こわもて] /(n) deferential treatment (out of fear)/
強磁性 [きょうじせい] /(n) (physics) ferromagnetism/
強者 [きょうしゃ] /(n) strong person/the strong/the powerful/(P)/
強者 [つわもの] /(n) (1) soldier/warrior/(n) (2) (uk) person of courage/strong person/very capable person/master (in a field)/
強弱 [きょうじゃく] /(n) (1) strength and weakness/(degree of) strength/(n) (2) stress (of a sound)/loudness/(P)/
強弱アクセント [きょうじゃくアクセント] /(n) (ling) stress accent/
強弱記号 [きょうじゃくきごう] /(n) (music) dynamics mark/dynamics marking/
強弱法 [きょうじゃくほう] /(n) (music) dynamics/
強取 [きょうしゅ] /(n,vs) (law) seizure/plunder/robbery/taking something by force/
強取 [ごうしゅ] /(n,vs) (law) seizure/plunder/robbery/taking something by force/
強襲 [きょうしゅう] /(n,vs,vt) assault/violent attack/
強襲揚陸艦 [きょうしゅうようりくかん] /(n) amphibious assault ship/
強縮 [きょうしゅく] /(adj-na,n) tetanus/
強将 [きょうしょう] /(n) strong general/
強情 [ごうじょう] /(adj-na,n) obstinate/stubborn/headstrong/(P)/
強情っぱり [ごうじょうっぱり] /(n,adj-na) stubborn person/obstinate person/stubbornness/obstinacy/
強情っ張り [ごうじょうっぱり] /(n,adj-na) stubborn person/obstinate person/stubbornness/obstinacy/
強情を張る [ごうじょうをはる] /(exp,v5r) to insist on/to persist in/to be obstinate/
強情我慢 [ごうじょうがまん] /(n,adj-no) (yoji) obstinate and self-assertive/
強情頑固 [ごうじょうがんこ] /(n,adj-na) headstrong/obstinate/bullheaded/
強情張 [ごうじょうっぱり] /(n,adj-na) stubborn person/obstinate person/stubbornness/obstinacy/
強心剤 [きょうしんざい] /(n) (med) cardiotonic agent/cardiac stimulant/heart stimulant/cardiotonic/cardiotonic drug/
強心臓 [きょうしんぞう] /(n) boldness/guts/courage/gall/sangfroid/
強心薬 [きょうしんやく] /(n) (med) cardiotonic agent/cardiac stimulant/heart stimulant/cardiotonic/cardiotonic drug/
強振 [きょうしん] /(n,vs) swinging hard/
強震 [きょうしん] /(n) severe earthquake/
強靭 [きょうじん] /(adj-na,n) tough/strong/tenacious/
強制 [きょうせい] /(n,vs,vt) compulsion/coercion/forcing (to do)/enforcement/(P)/
強制わいせつ [きょうせいわいせつ] /(n) (law) indecent assault/forcible indecency/
強制わいせつ罪 [きょうせいわいせつざい] /(n) (law) (crime of) indecent assault/
強制ページ区切り [きょうせいページくぎり] /(n) (comp) forced page break/
強制モード [きょうせいモード] /(n) (comp) closed mode/
強制ワイセツ [きょうせいわいせつ] /(sK) (n) (law) indecent assault/forcible indecency/
強制ワイセツ罪 [きょうせいわいせつざい] /(sK) (n) (law) (crime of) indecent assault/
強制移住 [きょうせいいじゅう] /(n) forced emigration/
強制移送 [きょうせいいそう] /(n) (1) deportation (e.g. of a refugee)/(n) (2) forced population transfer/expulsion (e.g. of a specific ethnicity)/
強制解散 [きょうせいかいさん] /(n) compulsory winding-up/winding-up by a court/compulsory liquidation/involuntary dissolution/
強制改行 [きょうせいかいぎょう] /(n) (comp) hard line break/hard return/
強制隔離 [きょうせいかくり] /(n) enforced isolation/mandatory isolation/
強制起訴 [きょうせいきそ] /(n) mandatory indictment/indictment by a lay prosecution committee/
強制競売 [きょうせいけいばい] /(n) compulsory sale by auction/forced auction/
強制結婚 [きょうせいけっこん] /(n) forced marriage/
強制執行 [きょうせいしっこう] /(n) (law) (compulsory) execution/seizure/
強制収容 [きょうせいしゅうよう] /(n,vs) (enforced) confinement/internment/detention by legal force/
強制収容所 [きょうせいしゅうようじょ] /(n) concentration camp/
強制終了 [きょうせいしゅうりょう] /(n) (comp) forced termination/
強制処分 [きょうせいしょぶん] /(n) compulsory execution/
強制衝突 [きょうせいしょうとつ] /(n) (comp) collision enforcement/
強制性交 [きょうせいせいこう] /(n) (law) forcible sexual intercourse/rape/
強制疎開 [きょうせいそかい] /(n) forced evacuation/
強制捜査 [きょうせいそうさ] /(n) compulsory investigation/compulsory search/
強制送還 [きょうせいそうかん] /(n) forced repatriation/deportation/
強制退去 [きょうせいたいきょ] /(n) forced eviction/deport/
強制中断 [きょうせいちゅうだん] /(n,vs) forcing to a stop/
強制調査 [きょうせいちょうさ] /(n) compulsory inspection/compulsory search/
強制的 [きょうせいてき] /(adj-na) forced/compulsory/(P)/
強制不妊手術 [きょうせいふにんしゅじゅつ] /(n) forced sterilization/involuntary sterilization/
強制保険 [きょうせいほけん] /(n) mandatory insurance (e.g. for motor vehicles)/
強制力 [きょうせいりょく] /(n) (1) (law) legal force/legally binding force/(n) (2) compelling power/compelling force/
強制連行 [きょうせいれんこう] /(n,vs) being moved forcibly, e.g. being carted to a police station, transportation for forced labour, etc./
強制労働 [きょうせいろうどう] /(n) forced labor/forced labour/slave labor/slave labour/
強制猥褻 [きょうせいわいせつ] /(n) (law) indecent assault/forcible indecency/
強制猥褻罪 [きょうせいわいせつざい] /(n) (law) (crime of) indecent assault/
強勢 [きょうせい] /(n) (ling) stress/accent/emphasis/
強勢 [こうせい] /(ok) (adj-na,n) (1) grand/luxurious/lavish/sumptuous/(adj-na,n) (2) great/large/big (e.g. storm)/(adv) (3) (arch) very/greatly/extremely/
強勢 [ごうせい] /(adj-na,n) (1) grand/luxurious/lavish/sumptuous/(adj-na,n) (2) great/large/big (e.g. storm)/(adv) (3) (arch) very/greatly/extremely/
強盛 [きょうせい] /(n,adj-na) (arch) might/mighty/
強盛 [ごうじょう] /(n,adj-na) (arch) might/mighty/
強精 [きょうせい] /(n) aphrodisia/stimulation (sexual)/
強精剤 [きょうせいざい] /(n) aphrodisiac/tonic/
強精薬 [きょうせいやく] /(n) aphrodisiac/tonic/
強請 [きょうせい] /(n,vs,vt) (form) blackmail/extortion/coercion/
強請 [ごうせい] /(n,vs,vt) (form) blackmail/extortion/coercion/
強請 [ねだり] /(io) (n) (uk) begging/pestering/pleading/coaxing/
強請 [もがり] /(gikun) (n) (arch) blackmail/extortion/coercion/
強請 [ゆすり] /(n) (1) (uk) blackmail/extortion/racketeering/(n) (2) (uk) blackmailer/extortionist/
強請り [ねだり] /(n) (uk) begging/pestering/pleading/coaxing/
強請り [ゆすり] /(n) (1) (uk) blackmail/extortion/racketeering/(n) (2) (uk) blackmailer/extortionist/
強請り取る [ゆすりとる] /(v5r,vt) to extort/to shake down (for money)/
強請る [ねだる] /(gikun) (v5r,vt) (uk) to beg/to pester/to plead/to coax/to hound/to importune/(P)/
強請る [ゆする] /(gikun) (v5r,vt) (uk) to solicit/to demand/to extort/
強訴 [ごうそ] /(n,vs,vi) direct petition/
強壮 [きょうそう] /(adj-na,adj-no,n) able-bodied/robust/sturdy/strong/(P)/
強壮剤 [きょうそうざい] /(n) tonic/pick-me-up/
強壮薬 [きょうそうやく] /(n) tonic/pick-me-up/
強相関電子系 [きょうそうかんでんしけい] /(n) strongly correlated electron system/
強打 [きょうだ] /(n,vs,vt) heavy blow/thump/wallop/belt/whack/(P)/
強打者 [きょうだしゃ] /(n) (baseb) heavy hitter/power hitter/slugger/
強大 [きょうだい] /(adj-na,n) mighty/powerful/(P)/
強奪 [ごうだつ] /(n,vs,vt) robbery/pillage/seizure/hijacking/plunder/extortion/(P)/
強奪者 [ごうだつしゃ] /(n) robber/plunderer/
強奪物 [ごうだつぶつ] /(n) plunder/spoils/
強談 [ごうだん] /(n,vs,vt) tough negotiations/
強談判 [こわだんぱん] /(n,vs) tough negotiations/forceful negotiations/
強張り [こわばり] /(n) (uk) stiffness/tightness/
強張る [こわばる] /(v5r,vi) (uk) to stiffen/to become stiff/to harden/
強調 [きょうちょう] /(n,vs,vt) (1) emphasis/stress/highlighting/underlining/underscoring/(n,vs,vt) (2) accentuating (a feature or certain part)/accenting/(n) (3) (finc) strong tone (of the market)/firm tone/(P)/
強調構文 [きょうちょうこうぶん] /(n) (ling) emphatic (sentence) construction/
強調表示 [きょうちょうひょうじ] /(n,vs) (comp) highlighting/
強調表示フィルタ [きょうちょうひょうじフィルタ] /(n) (comp) highlighting filter/
強直 [きょうちょく] /(adj-na,adj-no,n) rigidity/uprightness/
強直間代発作 [きょうちょくかんだいほっさ] /(n) (rare) tonic-clonic seizure/
強直性脊椎炎 [きょうちょくせいせきついえん] /(n) (med) ankylosing spondylitis/
強敵 [きょうてき] /(n) formidable enemy/strong enemy/tough enemy/(P)/
強的 [ごうてき] /(adj-na) (arch) great/grand/
強電 [きょうでん] /(n) power electrics/
強電線 [きょうでんせん] /(n) power line/high current electrical line/
強度 [きょうど] /(n) (1) strength/intensity/(adj-no) (2) strong (e.g. glasses)/powerful (e.g. lens)/intense (e.g. fear)/extreme/(P)/
強盗 [ごうとう] /(n) (1) robber/mugger/(n) (2) robbery/burglary/(P)/
強盗にはいる [ごうとうにはいる] /(exp,v5r) to commit a robbery/to burgle/
強盗に入る [ごうとうにはいる] /(exp,v5r) to commit a robbery/to burgle/
強盗ほう助 [ごうとうほうじょ] /(n) aiding and abetting a robbery/
強盗強姦 [ごうとうごうかん] /(n) rape and robbery/
強盗強姦罪 [ごうとうごうかんざい] /(n) (law) (crime of) rape and robbery/
強盗罪 [ごうとうざい] /(n) (crime of) robbery/
強盗殺人 [ごうとうさつじん] /(n) robbery and murder/murder during robbery/
強盗事件 [ごうとうじけん] /(n) robbery/robbery case/burglary/
強盗団 [ごうとうだん] /(n) band of robbers/gang of thieves/
強盗提灯 [がんどうちょうちん] /(n) flashlight-like lantern with a freely rotating candle that only directs light forward/
強盗犯 [ごうとうはん] /(n) robber/
強盗返し [がんとうがえし] /(n) rotating stage machinery, which rolls backwards 90 degrees to reveal the next scene/
強盗返し [がんどうがえし] /(n) rotating stage machinery, which rolls backwards 90 degrees to reveal the next scene/
強盗容疑者 [ごうとうようぎしゃ] /(n) robbery suspect/
強盗幇助 [ごうとうほうじょ] /(n) aiding and abetting a robbery/
強毒 [きょうどく] /(n) (med) high toxicity/high virulence/
強毒性 [きょうどくせい] /(n,adj-no) (med) high virulence/strong toxicity/
強突く張り [ごうつくばり] /(adj-na,n) (1) stubbornness/pigheaded person/(adj-na,n) (2) miser/
強突張り [ごうつくばり] /(adj-na,n) (1) stubbornness/pigheaded person/(adj-na,n) (2) miser/
強熱減量 [きょうねつげんりょう] /(n) (chem) loss on ignition/ignition loss/LOI/
強拍 [きょうはく] /(n) (music) downbeat/accented beat/
強迫 [きょうはく] /(n,vs,vt) (1) compulsion/coercion/duress/(n) (2) (psych) obsession/compulsion/
強迫る [ゆする] /(sK) (gikun) (v5r,vt) (uk) to solicit/to demand/to extort/
強迫観念 [きょうはくかんねん] /(n) obsession/compulsive idea/
強迫行為 [きょうはくこうい] /(n) (psy) compulsive act/
強迫行動 [きょうはくこうどう] /(n) (psy) compulsive behavior/compulsive behaviour/
強迫症 [きょうはくしょう] /(n) (psy) obsessive-compulsive disorder/OCD/
強迫神経症 [きょうはくしんけいしょう] /(n) (psy) (dated) obsessional neurosis/obsessive-compulsive neurosis/obsessive-compulsive disorder/OCD/
強迫性障害 [きょうはくせいしょうがい] /(n) (psy) obsessive-compulsive disorder/OCD/
強迫的 [きょうはくてき] /(adj-na) compulsive/
強飯 [こわいい] /(n) glutinous rice with red beans (eaten on celebratory occasions)/mochi rice with red beans/
強飯 [こわめし] /(n) glutinous rice with red beans (eaten on celebratory occasions)/mochi rice with red beans/
強飯 [ごうはん] /(n) event in which someone is forced to eat a large quantity of rice (e.g. the April 2 Shugendo ceremony at Nikko's Rinnoji temple)/
強皮症 [きょうひしょう] /(n) (med) scleroderma/
強風 [きょうふう] /(n) strong wind/high wind/moderate gale/(P)/
強風域 [きょうふういき] /(n) strong wind area (15mps or more)/strong wind zone/
強風注意報 [きょうふうちゅういほう] /(n) storm warning/strong wind warning/
強兵 [きょうへい] /(n) powerful army/strengthening of the military/
強変化動詞 [きょうへんかどうし] /(n) strong verb/
強弁 [きょうべん] /(n,vs,vt) insisting (unreasonably)/obstinate insistence/far-fetched argument/arguing against all reason/
強暴 [きょうぼう] /(adj-na,n) brutality/
強膜 [きょうまく] /(n) (anat) sclera/
強膜炎 [きょうまくえん] /(n) (med) scleritis/
強慢 [ごうまん] /(sK) (adj-na,n) haughty/arrogant/insolent/proud/overbearing/
強味 [つよみ] /(ateji) (n) forte/strong point/
強綿薬 [きょうめんやく] /(n) guncotton/
強面 [こわおもて] /(ok) (n,adj-no,adj-na) (1) fierce look/frightening look/tough look/(n,adj-no,adj-na) (2) aggressive attitude/coercive attitude/taking a hard line/
強面 [こわもて] /(n,adj-no,adj-na) (1) fierce look/frightening look/tough look/(n,adj-no,adj-na) (2) aggressive attitude/coercive attitude/taking a hard line/
強面 [コワオモテ] /(sk) (n,adj-no,adj-na) (1) fierce look/frightening look/tough look/(n,adj-no,adj-na) (2) aggressive attitude/coercive attitude/taking a hard line/
強面談判 [こわもてだんぱん] /(n) aggressive negotiations/hard-line bargaining/
強誘電体 [きょうゆうでんたい] /(n) (physics) ferroelectric substance/ferroelectric/
強誘電体メモリ [きょうゆうでんたいメモリ] /(n) (comp) ferroelectric memory/
強要 [きょうよう] /(n,vs,vt) coercion/extortion/compulsion/force/(P)/
強慾 [ごうよく] /(rK) (adj-na,n) greedy/avaricious/rapacious/insatiable/
強欲 [ごうよく] /(adj-na,n) greedy/avaricious/rapacious/insatiable/
強欲非道 [ごうよくひどう] /(n,adj-na) abnormally and inhumanly greedy/cruel and rapacious/
強力 [きょうりょく] /(adj-na,n) powerful/strong/(P)/
強力 [ごうりき] /(adj-na,n) (1) herculean strength/(n) (2) mountain carrier-guide/
強力さ [きょうりょくさ] /(n) power/strength/
強力犯 [ごうりきはん] /(n) violent crime/
強力粉 [きょうりきこ] /(n) bread flour (high gluten)/strong flour/hard flour/
強力無比 [きょうりょくむひ] /(n,adj-na,adj-no) being the strongest/being powerful (mighty) without equal/
強烈 [きょうれつ] /(adj-na,n) strong/intense/severe/(P)/
強弩 [きょうど] /(n) strong bow/stiff bow/
強弩の末魯縞に入る能わず [きょうどのすえろこうにいるあたわず] /(exp) (proverb) even the strong will grow weak/(even an arrow fired from) a strong bow loses momentum until it cannot even penetrate a piece of thin silk from Lu/
強辯 [きょうべん] /(oK) (n,vs,vt) insisting (unreasonably)/obstinate insistence/far-fetched argument/arguing against all reason/
強靱 [きょうじん] /(adj-na,n) tough/strong/tenacious/
彊弩 [きょうど] /(oK) (n) strong bow/stiff bow/
怯え [おびえ] /(n) (uk) being startled, surprised or afraid/panic/trepidation/
怯える [おびえる] /(v1,vi) to become frightened/to be frightened (of)/to be scared (of)/(P)/
怯む [ひるむ] /(v5m,vi) (uk) to falter/to flinch (from)/to recoil (from)/to quail (at)/to be intimidated/to feel daunted/to be discouraged/to hesitate/
怯弱 [きょうじゃく] /(n) coward/
怯弱 [きょじゃく] /(n) coward/
怯夫 [きょうふ] /(n) (rare) coward/timid man/
怯懦 [きょうだ] /(adj-na,n) (form) cowardly/spineless/weak-willed/fainthearted/
恐 [かしく] /(exp) (uk) (fem) yours sincerely/respectfully yours/
恐 [かしこ] /(exp) (uk) (fem) yours sincerely/respectfully yours/
恐 [こわ] /(int) (uk) frightening/terrifying/
恐々 [きょうきょう] /(adv,adv-to,adj-t) fearfully/timidly/nervously/
恐々 [こわごわ] /(adv,adv-to) fearfully/timidly/cautiously/nervously/
恐々謹言 [きょうきょうきんげん] /(exp) (yoji) very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style)/
恐い [こわい] /(adj-i) scary/frightening/eerie/dreadful/
恐いもの見たさ [こわいものみたさ] /(exp,n) curiosity of fear/urge to look at something frightening/wanting to take a peek at something unpleasant/
恐い物見たさ [こわいものみたさ] /(exp,n) curiosity of fear/urge to look at something frightening/wanting to take a peek at something unpleasant/
恐がり [こわがり] /(n) coward/timid person/
恐がる [こわがる] /(v5r,vt,vi) to be afraid (of)/to fear/to be frightened (of)/to be scared (of)/to worry (about)/
恐げ [おそろしげ] /(sK) (adj-na) frightening/fearsome/awful/
恐らく [おそらく] /(adv) (uk) probably/(most) likely/in all likelihood/I suspect/I dare say/I'm afraid/(P)/
恐らくは [おそらくは] /(adv) (uk) probably/(most) likely/in all likelihood/I suspect/I dare say/I'm afraid/
恐る [おそる] /(v2r-k,v4r,v2r-s,vi) (arch) to fear/to be afraid/
恐るべき [おそるべき] /(adj-f) (1) terrible/terrifying/dreadful/horrible/horrifying/appalling/(adj-f) (2) astonishing/astounding/staggering/tremendous/awesome/enormous/(P)/
恐るべし [おそるべし] /(adj-na) awesome/incredible/
恐るるなかれ [おそるるなかれ] /(exp) Be not afraid/
恐るるにたりない [おそるるにたりない] /(exp,adj-i) not worth fearing/
恐るるに足りない [おそるるにたりない] /(exp,adj-i) not worth fearing/
恐るる勿れ [おそるるなかれ] /(exp) Be not afraid/
恐る恐る [おそるおそる] /(adv) fearfully/timidly/nervously/cautiously/gingerly/(P)/
恐れ [おそれ] /(n) (1) fear/horror/anxiety/concern/uneasiness/reverence/(n) (2) (uk) risk/danger/likelihood/fear/(n) (3) awe/reverence/(P)/
恐れいる [おそれいる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be sorry/to beg someone's pardon/to feel small/(v5r,vi) (2) to be much obliged/to be grateful/to be thankful/(v5r,vi) (3) to be amazed/to be greatly impressed/to admire/(v5r,vi) (4) to be dumbfounded/to be confounded/to be stunned/to be fed up (with)/to be defeated/to be beaten/
恐れおののく [おそれおののく] /(v5k,vi) to tremble with fear/
恐れがある [おそれがある] /(exp,v5r-i) to be in danger of/to be liable to/to be at risk of/
恐れげ [おそれげ] /(n) fear/dread/fright/
恐れながら [おそれながら] /(exp) let me humbly say/most humbly/with all due respect/
恐れる [おそれる] /(v1,vt) to fear/to be afraid of/(P)/
恐れをなす [おそれをなす] /(exp,v5s) to be scared (of)/to be frightened (by)/to be intimidated (by)/
恐れを成す [おそれをなす] /(sK) (exp,v5s) to be scared (of)/to be frightened (by)/to be intimidated (by)/
恐れを知らない [おそれをしらない] /(exp,adj-i) fearless/daring/knowing no fear/
恐れ気 [おそれげ] /(n) fear/dread/fright/
恐れ気もなく [おそれげもなく] /(adv) courageously/fearlessly/defiantly/boldly/
恐れ戦く [おそれおののく] /(v5k,vi) to tremble with fear/
恐れ多い [おそれおおい] /(adj-i) (1) awesome/awe-inspiring/august/gracious/(adj-i) (2) discourteous (to a superior)/lacking due respect/
恐れ多くも [おそれおおくも] /(exp) graciously/respectfully/
恐れ知らず [おそれしらず] /(n,adj-no) fearlessness/intrepidity/
恐れ乍ら [おそれながら] /(exp) let me humbly say/most humbly/with all due respect/
恐れ入ります [おそれいります] /(exp) (hum) I feel honored/you have my sincere gratitude/it's very kind of you/
恐れ入りますが [おそれいりますが] /(exp) (pol) sorry to trouble you, but .../excuse me, but .../pardon me, but .../
恐れ入る [おそれいる] /(v5r,vi) (1) to be sorry/to beg someone's pardon/to feel small/(v5r,vi) (2) to be much obliged/to be grateful/to be thankful/(v5r,vi) (3) to be amazed/to be greatly impressed/to admire/(v5r,vi) (4) to be dumbfounded/to be confounded/to be stunned/to be fed up (with)/to be defeated/to be beaten/
恐れ入谷の鬼子母神 [おそれいりやのきしぼじん] /(exp) (joc) sorry/beg pardon/much obliged/
恐れ入谷の鬼子母神 [おそれいりやのきしもじん] /(exp) (joc) sorry/beg pardon/much obliged/
恐れ慄く [おそれおののく] /(v5k,vi) to tremble with fear/
恐ろしい [おそろしい] /(adj-i) (1) terrible/dreadful/terrifying/frightening/(adj-i) (2) surprising/startling/tremendous/amazing/(P)/
恐ろしい思いをする [おそろしいおもいをする] /(exp,vs-i) to find oneself fearful/to have an awful time/
恐ろしげ [おそろしげ] /(adj-na) frightening/fearsome/awful/
恐ろし気 [おそろしげ] /(sK) (adj-na) frightening/fearsome/awful/
恐ロシア [おそロシア] /(n) (joc) (uk) scary Russia/menacing Russia/dangerous Russia/
恐悦 [きょうえつ] /(n,vs,vi) delight/
恐悦がる [きょうえつがる] /(exp,v5r) to chuckle with delight/to congratulate oneself/
恐悦至極 [きょうえつしごく] /(adj-na,n) (hum) (yoji) extremely delighted/
恐火症 [きょうかしょう] /(n) (med) pyrophobia/
恐嚇 [きょうかく] /(n,vs) (rare) intimidation/threat/
恐角目 [きょうかくもく] /(n) Dinocerata/extinct order of hoofed mammals/
恐喝 [きょうかつ] /(n,vs,vt) blackmail/extortion/threat (to extort money)/(P)/
恐喝罪 [きょうかつざい] /(n) (the crime of) extortion/
恐喝未遂 [きょうかつみすい] /(n) attempted extortion/extortion attempt/
恐気 [おじけ] /(n) fear/dread/fright/willies/
恐気 [おそれげ] /(n) fear/dread/fright/
恐恐 [きょうきょう] /(adv,adv-to,adj-t) fearfully/timidly/nervously/
恐恐 [こわごわ] /(adv,adv-to) fearfully/timidly/cautiously/nervously/
恐恐謹言 [きょうきょうきんげん] /(exp) (yoji) very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style)/
恐慌 [きょうこう] /(n) (1) panic/scare/alarm/(n) (2) (econ) (finc) panic/financial panic/(P)/
恐妻 [きょうさい] /(n) submission to one's wife/
恐妻家 [きょうさいか] /(n) hen-pecked husband/
恐妻病 [きょうさいびょう] /(n) wife-phobia/
恐察 [きょうさつ] /(n,vs) (hum) taking another's opinion into consideration/
恐持て [こわもて] /(n) deferential treatment (out of fear)/
恐縮 [きょうしゅく] /(n,vs,vi) (1) feeling (much) obliged/being (very) grateful/being thankful/(n,vs,vi) (2) feeling sorry (for troubling someone)/feeling ashamed (e.g. of an error)/feeling embarrassed (e.g. by someone's compliments, hospitality, etc.)/(n,vs,vi) (3) (arch) shrinking back in fear/(P)/
恐縮至極 [きょうしゅくしごく] /(adj-na,adj-no) extremely grateful/
恐水病 [きょうすいびょう] /(n) (med) hydrophobia/rabies/
恐鳥 [きょうちょう] /(n) moa (extinct, flightless bird formerly found in New Zealand)/
恐独病 [きょうどくびょう] /(n) (rare) Germanophobia/
恐日病 [きょうにちびょう] /(n) (rare) Japanophobia/
恐怖 [きょうふ] /(n,vs,vt,vi) fear/dread/dismay/terror/horror/scare/panic/(P)/
恐怖 [くふ] /(ok) (n,vs,vt,vi) fear/dread/dismay/terror/horror/scare/panic/
恐怖にとらわれる [きょうふにとらわれる] /(exp,v1) to be seized with fear/to be seized with panic/
恐怖に囚われる [きょうふにとらわれる] /(exp,v1) to be seized with fear/to be seized with panic/
恐怖に捉われる [きょうふにとらわれる] /(exp,v1) to be seized with fear/to be seized with panic/
恐怖に捕らわれる [きょうふにとらわれる] /(exp,v1) to be seized with fear/to be seized with panic/
恐怖に捕われる [きょうふにとらわれる] /(exp,v1) to be seized with fear/to be seized with panic/
恐怖の館 [きょうふのやかた] /(exp,n) house of horrors/
恐怖映画 [きょうふえいが] /(n) horror film/
恐怖感 [きょうふかん] /(n) feeling of dread/awful feeling/sense of fear/
恐怖指数 [きょうふしすう] /(n) (finc) fear index/volatility index/
恐怖症 [きょうふしょう] /(n,n-suf) phobia/morbid fear/(P)/
恐怖心 [きょうふしん] /(n) fear/terror/
恐怖政治 [きょうふせいじ] /(n) (1) politics of fear/terrorism/(n) (2) reign of terror (esp. in the French revolution)/
恐怖物語 [きょうふものがたり] /(n) scary story/horror story/
恐米病 [きょうべいびょう] /(n) (rare) Americanophobia/
恐面 [こわおもて] /(sK) (ok) (n,adj-no,adj-na) (1) fierce look/frightening look/tough look/(n,adj-no,adj-na) (2) aggressive attitude/coercive attitude/taking a hard line/
恐面 [こわもて] /(sK) (n,adj-no,adj-na) (1) fierce look/frightening look/tough look/(n,adj-no,adj-na) (2) aggressive attitude/coercive attitude/taking a hard line/
恐面 [コワオモテ] /(sK) (sk) (n,adj-no,adj-na) (1) fierce look/frightening look/tough look/(n,adj-no,adj-na) (2) aggressive attitude/coercive attitude/taking a hard line/
恐竜 [きょうりゅう] /(n) dinosaur/(P)/
恐竜時代 [きょうりゅうじだい] /(n) age of dinosaurs/
恐竜類 [きょうりゅうるい] /(n) Dinosauria/dinosaurs/
恐龍 [きょうりゅう] /(n) dinosaur/
恐悚 [きょうしょう] /(n,vs,vi) (1) (obs) shrinking back in fear/(n,vs,vi) (2) (obs) feeling sorry (for troubling someone)/feeling embarrassed (e.g. by a compliment)/feeling ashamed/feeling (much) obliged/
恐惶謹言 [きょうこうきんげん] /(exp) (yoji) very truly yours/very respectfully yours/
恐惶敬白 [きょうこうけいはく] /(exp) very truly yours/very respectfully yours/
恐惶敬白 [きょうこうけいびゃく] /(exp) very truly yours/very respectfully yours/
恐懼 [きょうく] /(n,vs) being struck with awe/
恐懼感激 [きょうくかんげき] /(n,vs) (yoji) being struck with awe/deeply moved with awe/
恭々しい [うやうやしい] /(sK) (adj-i) polite/respectful/reverent/
恭しい [うやうやしい] /(adj-i) polite/respectful/reverent/
恭悦 [きょうえつ] /(n,vs,vi) delight/
恭悦至極 [きょうえつしごく] /(adj-na,n) (hum) (yoji) extremely delighted/
恭賀 [きょうが] /(n) respectful congratulations/
恭賀新年 [きょうがしんねん] /(exp) Happy New Year/
恭敬 [きょうけい] /(n) respect/reverence/veneration/
恭倹 [きょうけん] /(adj-na,n) respectfulness and modesty/deference/
恭謙 [きょうけん] /(adj-na,n) (uk) modesty/humility/
恭順 [きょうじゅん] /(n,vs,vi) allegiance/obedience/submission/
挟まる [はさまる] /(v5r,vi) to get between/to be caught in/(P)/
挟み [はさみ] /(n) (1) clip/(n) (2) (go) (uk) pincer/
挟みこむ [はさみこむ] /(sK) (v5m,vt) to insert/to put between/to tuck (into)/
挟み撃ち [はさみうち] /(n,vs,vt) attack on both sides/pincer movement/double envelopment/(P)/
挟み込む [はさみこむ] /(v5m,vt) to insert/to put between/to tuck (into)/
挟み将棋 [はさみしょうぎ] /(n) checkerslike game played with shogi pieces and board/hasami shogi/
挟み焼き [はさみやき] /(n) (food) grilled slices of lotus root, eggplant, etc. with a filling (usu. minced meat)/
挟み上げる [はさみあげる] /(v1,vt) to pick up (with chopsticks)/to take/
挟み切る [はさみきる] /(v5r,vt) (rare) to snip (off)/to nip off/to clip off/to trim off/
挟み打ち [はさみうち] /(n,vs,vt) attack on both sides/pincer movement/double envelopment/
挟み虫 [はさみむし] /(n) (uk) earwig/
挟み付け [はさみつけ] /(n) (go) (uk) clamp/
挟む [さしはさむ] /(v5m,vt) (1) to insert/(v5m,vt) (2) to interrupt/to slip in a word/(v5m,vt) (3) to harbor (e.g. doubts)/to harbour/to entertain (e.g. a theory)/
挟む [はさむ] /(v5m,vt) (1) to hold between (e.g. one's fingers, chopsticks)/to grip (from both sides)/(v5m,vt) (2) to put between/to sandwich between/to insert/to interpose/(v5m,vt) (3) to catch (e.g. a finger in a door)/to trap/to pinch/(v5m,vt) (4) to insert (e.g. a break into proceedings)/to interpose (e.g. an objection)/to interject/to throw in (e.g. a joke)/(v5m,vt) (5) to be on either side of (a road, table, etc.)/to have between each other/to be across (a street, river, etc.)/(v5m,vt) (6) to harbour (feelings)/to cast (e.g. doubt)/(v5m,vt) (7) (go) (uk) to pincer/(P)/
挟撃 [きょうげき] /(n,vs,vt) attack on both sides/pincer movement/double envelopment/
挟撃作戦 [きょうげきさくせん] /(n) pincer operation (tactic)/
挟殺 [きょうさつ] /(n,vs,vt) (baseb) rundown/
挟侍 [きょうじ] /(oK) (n) (Buddh) flanking image (e.g. in a Buddha triad)/
挟射 [きょうしゃ] /(n,vs,vi) (sl) (vulg) ejaculation during mammary intercourse/titjob cumshot/
挟書 [きょうしょ] /(n) possession of books/
挟瞼器 [きょうけんき] /(n) entropion forceps/
教 [きょう] /(suf) -ism (religion)/
教うるは学ぶの半ば [おしうるはまなぶのなかば] /(exp) (proverb) we learn by teaching/
教え [おしえ] /(n) teaching/instruction/teachings/precept/lesson/doctrine/(P)/
教えこむ [おしえこむ] /(sK) (v5m,vt) to teach thoroughly/to instill (into)/to instil/to inculcate/to drum (into)/to drill (into)/to hammer (into)/
教えさとす [おしえさとす] /(v5s) to give guidance/to explain clearly/to admonish/to preach/
教えて君 [おしえてくん] /(n) (sl) someone who asks others for answers without first researching by himself/
教えみちびく [おしえみちびく] /(sK) (v5k,vt) to teach (the way)/to guide/to instruct/to enlighten/
教える [おしえる] /(v1,vt) (1) to teach/to instruct/(v1,vt) (2) to tell/to inform/to show/(v1,vt) (3) to preach/(P)/
教えを乞う [おしえをこう] /(exp,v5u-s) to seek knowledge/to ask for instruction/
教えを請う [おしえをこう] /(exp,v5u-s) to seek knowledge/to ask for instruction/
教え込む [おしえこむ] /(v5m,vt) to teach thoroughly/to instill (into)/to instil/to inculcate/to drum (into)/to drill (into)/to hammer (into)/
教え子 [おしえご] /(n) one's student (esp. a former one)/one's pupil/one's disciple/(P)/
教え導く [おしえみちびく] /(v5k,vt) to teach (the way)/to guide/to instruct/to enlighten/
教え方 [おしえかた] /(n) method of teaching/
教え魔 [おしえま] /(n) (col) person who loves to explain or teach things (without being asked)/know-all/
教え諭す [おしえさとす] /(v5s) to give guidance/to explain clearly/to admonish/to preach/
教べん [きょうべん] /(n) teacher's cane/teacher's pointer/
教わる [おそわる] /(v5r,vt) to be taught/to learn/to take lessons in/(P)/
教案 [きょうあん] /(n) lesson or teaching plan/
教委 [きょうい] /(n) (abbr) Board of Education/
教育 [きょういく] /(n,vs,vt) (1) education/schooling/training/instruction/teaching/upbringing/(n) (2) culture/cultivation/education/(P)/
教育に関する勅語 [きょういくにかんするちょくご] /(exp,n) (hist) Imperial Rescript on Education (1890)/
教育ニ関スル勅語 [きょういくにかんするちょくご] /(exp,n) (hist) Imperial Rescript on Education (1890)/
教育ママ [きょういくママ] /(n) tiger mom/tiger mum/mother who is overly obsessed with her children's academic performance/
教育委員会 [きょういくいいんかい] /(n) Board of Education/(P)/
教育家 [きょういくか] /(n) educator/teacher/
教育課程 [きょういくかてい] /(n,adj-no) curriculum/
教育改革 [きょういくかいかく] /(n) educational reform/
教育改革国民会議 [きょういくかいかくこくみんかいぎ] /(n) (org) National Commission on Educational Reform/National Commission on Education Reform/National Congress for Educational Reform/National Council on Educational Reform/
教育界 [きょういくかい] /(n) education world or circles/
教育格差 [きょういくかくさ] /(n) education gap/achievement gap in education/educational inequality/
教育学 [きょういくがく] /(n) pedagogy/(study of) education/
教育学部 [きょういくがくぶ] /(n) faculty of education/
教育漢字 [きょういくかんじ] /(n) the 1,026 kanji taught in Japanese elementary schools/
教育玩具 [きょういくがんぐ] /(n) educational toy/
教育基本法 [きょういくきほんほう] /(n) (law) Basic Act on Education/
教育機関 [きょういくきかん] /(n) educational institution/
教育現場 [きょういくげんば] /(n) educational interface/the classroom/the chalkface/
教育公務員特例法 [きょういくこうむいんとくれいほう] /(n) (law) Special Act for Education Personnel/
教育工学 [きょういくこうがく] /(n) educational technology/education technology/
教育行政 [きょういくぎょうせい] /(n) educational administration/
教育産業 [きょういくさんぎょう] /(n) education-related industries/
教育支援 [きょういくしえん] /(n) educational support/assistance in education/educational assistance/
教育施設 [きょういくしせつ] /(n) educational institution/educational facilities/
教育実習 [きょういくじっしゅう] /(n) teaching practice/
教育実習生 [きょういくじっしゅうせい] /(n) student teacher/trainee teacher/
教育者 [きょういくしゃ] /(n) educator/teacher/educationalist/(P)/
教育省 [きょういくしょう] /(n) Department of Education (e.g. USA, Australia)/Ministry of Education/
教育職員免許法 [きょういくしょくいんめんきょほう] /(n) (law) Education Personnel Certification Act/
教育職員免許法施行法 [きょういくしょくいんめんきょほうしこうほう] /(n) (law) Act for Enforcement of the Education Personnel Certification Act/
教育心理学 [きょういくしんりがく] /(n) educational psychology/
教育水準 [きょういくすいじゅん] /(n) educational standards/
教育制度 [きょういくせいど] /(n) educational system/school system/
教育相 [きょういくしょう] /(n) Minister of Education/
教育相談 [きょういくそうだん] /(n) educational counseling/educational guidance/
教育総監部 [きょういくそうかんぶ] /(n) (hist) Inspectorate General of Military Training (1898-1945)/
教育体制 [きょういくたいせい] /(n) educational system/
教育長 [きょういくちょう] /(n) superintendent of education/
教育勅語 [きょういくちょくご] /(n) (hist) Imperial Rescript on Education (1890)/
教育的 [きょういくてき] /(adj-na) educational/instructive/(P)/
教育哲学 [きょういくてつがく] /(n) philosophy of education/
教育費 [きょういくひ] /(n) education or school expenses/
教育部 [きょういくぶ] /(n) (org) Ministry of Education (China)/
教育保険 [きょういくほけん] /(n) educational endowment insurance/
教育法 [きょういくほう] /(n) teaching method/
教育免許 [きょういくめんきょ] /(n) teaching licence/teacher's license/
教育問題 [きょういくもんだい] /(n) educational issue/matters of education/
教育力 [きょういくりょく] /(n) educational capability/education skills/educational power/
教育令 [きょういくれい] /(exp) regulations pertaining to education/
教育論 [きょういくろん] /(n) theory of education/view of education/
教員 [きょういん] /(n) teacher/instructor/teaching staff/faculty member/(P)/
教員採用試験 [きょういんさいようしけん] /(n) teacher employment examination/
教員室 [きょういんしつ] /(n) staffroom/teachers' lounge/faculty lounge/
教員組合 [きょういんくみあい] /(n) teachers' union/
教員免許 [きょういんめんきょ] /(n) teaching licence/teacher's license/
教王 [きょうおう] /(n) (shogi) teaching king/
教化 [きょうか] /(n,vs,vt) education/enlightenment/civilization/civilisation/indoctrination/
教化 [きょうけ] /(n,vs,vt) (Buddh) guidance/teaching people and leading them to Buddhism/
教化 [きょうげ] /(n,vs,vt) (Buddh) guidance/teaching people and leading them to Buddhism/
教科 [きょうか] /(n) subject/curriculum/(P)/
教科横断的学習 [きょうかおうだんてきがくしゅう] /(exp,n) cross-curriculum learning/
教科外活動 [きょうかがいかつどう] /(n) extra-curricular activities/
教科書 [きょうかしょ] /(n) textbook/coursebook/schoolbook/(P)/
教科書体 [きょうかしょたい] /(n) textbook typeface (resembling handwritten block characters)/
教科書問題 [きょうかしょもんだい] /(n) controversy over school textbooks (i.e. history texts avoiding reference to Japanese military, etc. acts)/
教科用図書 [きょうかようとしょ] /(n) textbook/
教会 [きょうかい] /(n) church/congregation/(P)/
教会員 [きょうかいいん] /(n) church member/
教会音楽 [きょうかいおんがく] /(n) church music/
教会学校 [きょうかいがっこう] /(n) church school/
教会管区 [きょうかいかんく] /(n) ecclesiastical province/
教会史 [きょうかいし] /(n) church history/
教会旋法 [きょうかいせんぽう] /(n) (music) church modes/
教会堂 [きょうかいどう] /(n) church/cathedral/chapel/
教会法 [きょうかいほう] /(n) canon law/
教会暦 [きょうかいれき] /(n) church calendar/
教戒 [きょうかい] /(n,vs,vt) (1) counselling (often of imprisoned criminals by a chaplain, etc.)/giving guidance/(n,vs) (2) admonishment/scolding/exhortation/
教戒師 [きょうかいし] /(n) (prison) chaplain/
教外別伝 [きょうげべつでん] /(n) (yoji) Buddhist revelation through intuitive discernment/spiritual awakening cannot be experienced with words and letters/spiritual enlightenment can be attained only by means of communion of mind with mind/
教学 [きょうがく] /(n,vs) education and learning/
教官 [きょうかん] /(n) teacher/instructor/professor/(P)/
教義 [きょうぎ] /(n) creed/doctrine/dogma/
教義学 [きょうぎがく] /(n) dogmatics/dogmatic theology/
教区 [きょうく] /(n,adj-no) parish/
教区学校 [きょうくがっこう] /(n) parochial school/church school/
教区民 [きょうくみん] /(n) parishioner/
教具 [きょうぐ] /(n) teaching tools/
教訓 [きょうくん] /(n,vs,vt) lesson/precept/teachings/moral/(P)/
教訓を垂れる [きょうくんをたれる] /(exp,v1) to lecture/to give a lesson/
教訓的 [きょうくんてき] /(adj-na) instructive/didactic/
教権 [きょうけん] /(n) ecclesiastical or educational authority/
教護 [きょうご] /(n,vs,vi) juvenile reform/
教護院 [きょうごいん] /(n) reform school/juvenile reformatory/
教皇 [きょうおう] /(n) Pope/
教皇 [きょうこう] /(n) Pope/
教皇の座 [きょうこうのざ] /(exp,n) Holy See/See of Rome/
教皇皇帝主義 [きょうこうこうていしゅぎ] /(n) Papocaesarism/
教皇選挙 [きょうこうせんきょ] /(n) (Christn) papal election/
教皇庁 [きょうこうちょう] /(n) Curia/
教皇領 [きょうこうりょう] /(n) (former) Papal States/Vatican City/
教唆 [きょうさ] /(n,vs,vt) (1) instigation/(n,vs,vt) (2) (law) incitement/(P)/
教唆罪 [きょうさざい] /(n) criminal instigation/
教唆者 [きょうさしゃ] /(n) instigator/
教唆扇動 [きょうさせんどう] /(n,vs) (yoji) instigation and abetment/
教唆煽動 [きょうさせんどう] /(n,vs) (yoji) instigation and abetment/
教唆犯 [きょうさはん] /(n) criminal instigator/
教材 [きょうざい] /(n) teaching materials/(P)/
教材センタ [きょうざいセンタ] /(n) (comp) media resource centre/resource centre/
教材プログラム [きょうざいプログラム] /(n) (comp) courseware/teaching program/
教材費 [きょうざいひ] /(n) teaching material fees/
教子 [きょうし] /(n) godchild/
教師 [きょうし] /(n) teacher/instructor/(P)/
教師あり学習 [きょうしありがくしゅう] /(n) (comp) supervised learning (in machine learning)/
教師なし学習 [きょうしなしがくしゅう] /(n) (comp) unsupervised learning/
教師データ [きょうしデータ] /(n) (comp) training data/
教師無し学習 [きょうしなしがくしゅう] /(sK) (n) (comp) unsupervised learning/
教師役 [きょうしやく] /(n) teacher (role)/
教旨 [きょうし] /(n) doctrine/teaching/tenet/
教示 [きょうし] /(n,vs,vt) instruction/teaching/
教示 [きょうじ] /(n,vs,vt) instruction/teaching/(P)/
教室 [きょうしつ] /(n) (1) classroom/lecture room/(n) (2) department (in a university)/(n) (3) class/lessons/course/(n) (4) school (for a particular discipline)/teaching establishment/(P)/
教者 [きょうしゃ] /(n) teacher (esp. in Buddhism)/
教主 [きょうしゅ] /(n,adj-no) founder of a religious sect/
教授 [きょうじゅ] /(n) (1) professor/(n,vs,vt) (2) teaching/instruction/(P)/
教授会 [きょうじゅかい] /(n) faculty meeting/
教授陣 [きょうじゅじん] /(n) faculty/professorate/group of professors/
教授法 [きょうじゅほう] /(n) teaching methodology/pedagogy/
教習 [きょうしゅう] /(n,vs,vt) training/instruction/(P)/
教習車 [きょうしゅうしゃ] /(n) driving school vehicle/
教習所 [きょうしゅうしょ] /(n) (1) training institute/school/(n) (2) (abbr) driving school/
教習所 [きょうしゅうじょ] /(n) (1) training institute/school/(n) (2) (abbr) driving school/
教習生 [きょうしゅうせい] /(n) trainee/student/
教書 [きょうしょ] /(n) (1) message (delivered by the US president or a state governor)/address/(n) (2) (papal) bull/decree/(n) (3) (obs) textbook/(P)/
教場 [きょうじょう] /(n) (dated) classroom/
教条 [きょうじょう] /(n) tenet/dogma/
教条主義 [きょうじょうしゅぎ] /(n) dogmatism/
教職 [きょうしょく] /(n) (1) the teaching profession/(n) (2) (Christn) education of laity/
教職員 [きょうしょくいん] /(n) teaching staff/faculty/(P)/
教職員研修所 [きょうしょくいんけんしゅうじょ] /(n) training institute for teaching staff/
教職員組合 [きょうしょくいんくみあい] /(n) teachers' union/
教職課程 [きょうしょくかてい] /(n) teacher-training curriculum/
教生 [きょうせい] /(n) (abbr) student teacher/
教籍 [きょうせき] /(n) church membership/
教宣 [きょうせん] /(n) propaganda/publicity/public relations/
教祖 [きょうそ] /(n) founder of a religious sect/(P)/
教相判釈 [きょうそうはんじゃく] /(n) (Buddh) classification of the sutras and their teachings/
教則 [きょうそく] /(n) rules of teaching/
教則本 [きょうそくぼん] /(n) manual/practice book/
教卓 [きょうたく] /(n) teacher's desk/teacher's lectern/
教団 [きょうだん] /(n) religious organization/religious organisation/(P)/
教壇 [きょうだん] /(n) (teacher's) platform/podium/dais/(P)/
教壇に立つ [きょうだんにたつ] /(exp,v5t) (1) to stand on a podium/(exp,v5t) (2) to teach/to be a teacher/
教程 [きょうてい] /(n) curriculum/textbook/
教典 [きょうてん] /(n) scriptures/canon/teaching guide/
教徒 [きょうと] /(n) believer/adherent/(P)/
教頭 [きょうとう] /(n) deputy head teacher/vice principal/(P)/
教導 [きょうどう] /(n,vs,vt) instruction/teaching/
教派 [きょうは] /(n) sect/denomination/
教派神道 [きょうはしんとう] /(n) Sect Shinto/group of folk religious sects, as opposed to State Shintō and later Shrine Shintō/
教範 [きょうはん] /(n) teaching method/
教父 [きょうふ] /(n) (1) godfather/sponsor/(n) (2) (Christn) Church Father/
教父学 [きょうふがく] /(n) patristics/patrology/
教父哲学 [きょうふてつがく] /(n) patristic philosophy/
教部省 [きょうぶしょう] /(n) (obs) Ministry of Religious Education (1872-1877)/
教鞭 [きょうべん] /(n) teacher's cane/teacher's pointer/
教鞭をとる [きょうべんをとる] /(exp,v5r) to teach/to take a teaching job/
教鞭を執る [きょうべんをとる] /(exp,v5r) to teach/to take a teaching job/
教鞭を取る [きょうべんをとる] /(exp,v5r) to teach/to take a teaching job/
教母 [きょうぼ] /(n) godmother/(religious) sponsor/
教法 [きょうほう] /(n) (1) teachings of Buddha/(n) (2) teaching method/way of teaching/
教本 [きょうほん] /(n) textbook/manual/
教務 [きょうむ] /(n) school affairs/religious affairs/(P)/
教務課 [きょうむか] /(n) educational affairs section/academic affairs section/registrar's office/
教門 [きょうもん] /(n) study of Buddhist theory/
教諭 [きょうゆ] /(n) (licensed) teacher/(P)/
教養 [きょうよう] /(n) (understanding or appreciation of) culture/(one's) education/cultivation/sophistication/refinement/(P)/
教養のない [きょうようのない] /(exp,adj-i) crude/philistine/uncultivated/uneducated/vulgar/
教養課程 [きょうようかてい] /(n) general education course/
教養学部 [きょうようがくぶ] /(n) faculty of liberal arts/college of liberal arts/
教養小説 [きょうようしょうせつ] /(n) novel about one's education, spiritual growth, etc./Bildungsroman/
教養人 [きょうようじん] /(n) person of culture/educated person/highbrow/
教養番組 [きょうようばんぐみ] /(n) educational program (TV, radio)/
教養部 [きょうようぶ] /(n) (hist) general education division (at Japanese universities; phased out after the 1991 reforms)/department of general eduction/college of general education/
教理 [きょうり] /(n) doctrine/
教料書 [きょうかしょ] /(sK) (n) textbook/coursebook/schoolbook/
教歴 [きょうれき] /(n) one's teaching experience/one's career (experience) as a teacher/
教練 [きょうれん] /(n,vs) (mil) drill/
教練教官 [きょうれんきょうかん] /(n) drillmaster/drill instructor/
教喩 [きょうゆ] /(sK) (n) (licensed) teacher/
教誨 [きょうかい] /(n,vs,vt) counselling (often of imprisoned criminals by a chaplain, etc.)/giving guidance/
教誨師 [きょうかいし] /(n) (prison) chaplain/
教誡 [きょうかい] /(n,vs) admonishment/scolding/exhortation/
橋 [きょう] /(n) (anat) pons/pons Varolii/
橋 [はし] /(n) bridge/(P)/
橋かけ [はしかけ] /(n) (1) bridge-building/(n) (2) (chem) cross-linking/
橋がかり [はしがかり] /(n) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage/
橋げた [はしげた] /(n) bridge girder/
橋わたし [はしわたし] /(sK) (n,vs,vi) (1) mediation/good offices/go-between/intermediary/mediator/bridge (between)/(n,vs,vi) (2) building a bridge/
橋架 [きょうか] /(n) bridge girder/
橋架け [はしかけ] /(n) (1) bridge-building/(n) (2) (chem) cross-linking/
橋掛 [はしがかり] /(io) (n) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage/
橋掛かり [はしがかり] /(n) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage/
橋掛け [はしかけ] /(n) (1) bridge-building/(n) (2) (chem) cross-linking/
橋掛り [はしがかり] /(n) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage/
橋脚 [きょうきゃく] /(n) bridge pier/pontoon bridge/(P)/
橋脚舟 [きょうきゃくしゅう] /(n) pontoon/
橋桁 [はしげた] /(n) bridge girder/
橋懸 [はしがかり] /(io) (n) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage/
橋懸かり [はしがかり] /(n) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage/
橋懸り [はしがかり] /(n) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage/
橋杭 [はしぐい] /(n) bridge pillar/
橋上 [きょうじょう] /(n) (on the) bridge/
橋上駅 [きょうじょうえき] /(n) elevated station/over-track station/
橋場の煙 [はしばのけぶり] /(n) (arch) cremation smoke/
橋場の煙 [はしばのけむり] /(n) (arch) cremation smoke/
橋台 [きょうだい] /(n) bridge abutment/
橋柱 [はしばしら] /(n) bridge pillar/
橋渡し [はしわたし] /(n,vs,vi) (1) mediation/good offices/go-between/intermediary/mediator/bridge (between)/(n,vs,vi) (2) building a bridge/(P)/
橋塔 [きょうとう] /(n) bridge tower/
橋頭保 [きょうとうほ] /(n) bridgehead/beachhead/
橋頭保 [きょうとうほう] /(n) bridgehead/beachhead/
橋頭堡 [きょうとうほ] /(n) bridgehead/beachhead/
橋頭堡 [きょうとうほう] /(n) bridgehead/beachhead/
橋板 [はしいた] /(n) plank of a bridge/bridge plank/
橋畔 [きょうはん] /(n) approach to a bridge/
橋本病 [はしもとびょう] /(n) Hashimoto's disease/Hashimoto's thyroiditis/
橋本文法 [はしもとぶんぽう] /(n) (work) Hashimoto Grammar (forms the base of Japanese grammar taught in schools)/
橋梁 [きょうりょう] /(n) bridge/
橋杙 [はしぐい] /(n) bridge pillar/
況して [まして] /(rK) (exp,adv) (1) (uk) still more/to say nothing of/not to mention/(exp,adv) (2) (uk) still less/
況してや [ましてや] /(rK) (exp,adv) (uk) much less/to say nothing of/
況や [いわんや] /(adv) (uk) much more/not to mention/not to speak of/to say nothing of/let alone/
況んや [いわんや] /(adv) (uk) much more/not to mention/not to speak of/to say nothing of/let alone/
狂 [きょう] /(suf) (1) maniac/enthusiast/fan/buff/fiend/hound/(suf) (2) mania/craze/
狂い [くるい] /(n) (1) madness/insanity/(n) (2) irregularity/deviation/being out of order/(n-suf,n) (3) fanaticism/fanatic/enthusiast/nut/
狂い花 [くるいばな] /(n) off-season flowering/
狂い咲き [くるいざき] /(n,vs,vi) off-season flowering/
狂い咲く [くるいざく] /(v5k) to bloom out of season/
狂い死に [くるいじに] /(n,vs,vi) (sens) death in madness/dying insane/
狂う [くるう] /(v5u,vi) (1) to go mad/to lose one's mind/to go crazy/to go insane/(v5u,vi) (2) to get out of order/to go amiss/to malfunction/to become imprecise/(v5u,vi) (3) to go wrong (of a plan or expectation, etc.)/to fall through/to get mixed up/(v5u,vi) (4) to go crazy (over someone or something)/to get enthusiastic/to go wild/(P)/
狂おしい [くるおしい] /(adj-i) mad (with grief, love, etc.)/crazy/out of one's mind/on the verge of insanity/
狂しい [くるおしい] /(sK) (adj-i) mad (with grief, love, etc.)/crazy/out of one's mind/on the verge of insanity/
狂する [きょうする] /(vs-s,vi) to go mad (over something)/to be crazy (about something)/
狂れる [ふれる] /(v1,vi) (uk) to go mad/
狂わす [くるわす] /(v5s,vt) (1) to drive mad/to make insane/(v5s,vt) (2) to cause a malfunction/to put out of order/to throw out of kilter/(v5s,vt) (3) to derail (a plan, etc.)/
狂わせる [くるわせる] /(v1,vt) (1) to drive mad/to upset/to disturb/to confuse/(v1,vt) (2) to cause a malfunction/to throw out of kilter/to put out of order/to derail/to detune (e.g. instrument)/
狂宴 [きょうえん] /(n) revelry/tumultuous party/wild party/uproarious banquet/
狂王 [きょうおう] /(n) (char) Mad King/
狂王の試練場 [きょうおうのしれんじょう] /(n) (work) Wizardry: Proving Grounds of the Mad Overlord (1981 video game)/
狂歌 [きょうか] /(n) comic (satirical) tanka/
狂喜 [きょうき] /(n,vs,vi,adj-no) wild joy/ecstasy/
狂喜乱舞 [きょうきらんぶ] /(n,vs) (yoji) boisterous dance/dancing wildly/
狂気 [きょうき] /(n,adj-no) madness/insanity/(P)/
狂気のさた [きょうきのさた] /(exp) (col) crazy deed/unbelievable deed/the height of madness/act of sheer madness/
狂気の沙汰 [きょうきのさた] /(exp) (col) crazy deed/unbelievable deed/the height of madness/act of sheer madness/
狂牛病 [きょうぎゅうびょう] /(n) (vet) mad cow disease/bovine spongiform encephalopathy/BSE/
狂句 [きょうく] /(n) type of comic haiku/
狂犬 [きょうけん] /(n) mad dog/
狂犬病 [きょうけんびょう] /(n) (med) rabies/
狂言 [きょうげん] /(n) (1) (noh) kyogen/farce presented between noh plays or during the interlude of a noh play/(n) (2) (kabuki) kabuki play/kabuki performance/(n) (3) make-believe/ruse/trick/(P)/
狂言回し [きょうげんまわし] /(n) supporting, but indispensable role/major supporting role/
狂言廻し [きょうげんまわし] /(n) supporting, but indispensable role/major supporting role/
狂言強盗 [きょうげんごうとう] /(n) fake (staged) robbery/
狂言座 [きょうげんざ] /(n) (noh) place on bridge passageway next to the rear of a noh stage (where the interlude kyogen actors wait)/
狂言作者 [きょうげんさくしゃ] /(n) house playwright (of kabuki)/
狂言師 [きょうげんし] /(n) (noh) kyogen performer/comic actor/
狂言自殺 [きょうげんじさつ] /(n) faked suicide/sham suicide/pseudocide/
狂言方 [きょうげんかた] /(n) (1) kyogen performer/(n) (2) low-ranked house playwright (of kabuki)/
狂言誘拐 [きょうげんゆうかい] /(n) fake kidnapping/staged kidnapping/
狂言綺語 [きょうげんきぎょ] /(n) (derog) (yoji) make-believe fiction/
狂言綺語 [きょうげんきご] /(n) (derog) (yoji) make-believe fiction/
狂骨 [きょうこつ] /(n) ghostly skeletal old man who emerges from wells (Japanese folklore)/
狂死 [きょうし] /(n,vs,vi) dying insane/
狂死 [くるいじに] /(n,vs,vi) (sens) death in madness/dying insane/
狂詩 [きょうし] /(n) (Edo-period) type of humorous poem/
狂詩曲 [きょうしきょく] /(n) (music) rhapsody/
狂者 [きょうしゃ] /(n) insane person/a fanatic/
狂女 [きょうじょ] /(n) madwoman/
狂信 [きょうしん] /(n,vs,vt) fanaticism/zealotry/blind devotion/
狂信者 [きょうしんしゃ] /(n) fanatic/fanatic believer/zealot/
狂信的 [きょうしんてき] /(adj-na) fanatic/
狂人 [きょうじん] /(n,adj-no) lunatic/madman/
狂想 [きょうそう] /(n) whimsical thoughts/rambling ideas/irrational ideas/
狂想曲 [きょうそうきょく] /(n) (1) (music) capriccio/(n) (2) (col) mania/wild excitement/frenzy/
狂騒 [きょうそう] /(n) (form) mania/wild excitement/
狂騒曲 [きょうそうきょく] /(n) mania/wild excitement/frenzy/
狂態 [きょうたい] /(n) disgraceful behavior/disgraceful behaviour/
狂的 [きょうてき] /(adj-na) insane/fanatic/
狂熱 [きょうねつ] /(n) extreme passion/wild enthusiasm/
狂風 [きょうふう] /(n) raging wind/
狂文 [きょうぶん] /(n) (Edo-period) humorous literature/
狂暴 [きょうぼう] /(adj-na,n) rage/frenzy/
狂奔 [きょうほん] /(n,vs,vi) rushing around/running wild/(P)/
狂妄 [きょうぼう] /(adj-na,n) (obs) eccentric/wild/off-kilter/mad/
狂妄 [きょうもう] /(adj-na,n) (obs) eccentric/wild/off-kilter/mad/
狂乱 [きょうらん] /(n,vs,vi,adj-no) fury/frenzy/madness/wildness/(P)/
狂乱物価 [きょうらんぶっか] /(n) soaring prices/wild price spiral/
狂恋 [きょうれん] /(n,adj-no) mad love/excessive infatuation/
狂悖 [きょうはい] /(n) (form) immoral and thoughtless behaviour/outrageous misconduct/
狂瀾 [きょうらん] /(n) raging waves/
狂瀾怒涛 [きょうらんどとう] /(n) (yoji) maelstrom/the state of affairs being in great turmoil/
狂瀾怒濤 [きょうらんどとう] /(n) (yoji) maelstrom/the state of affairs being in great turmoil/
狂躁 [きょうそう] /(n) (form) mania/wild excitement/
狭 [さ] /(pref) narrow/thin/
狭 [せ] /(n) narrowness/being cramped/being almost full/
狭あい [きょうあい] /(sK) (adj-na,n) (1) narrow/small/confined/(adj-na,n) (2) narrow-minded/intolerant/
狭い [せまい] /(adj-i) (1) narrow/confined/small/cramped/(adj-i) (2) limited/narrow-minded/confining/(P)/
狭き門 [せまきもん] /(exp,n) (1) the strait gate (in the Bible)/the narrow gate/(exp,n) (2) high barrier (to enter a highly competitive school, company, etc.)/difficult hurdle/difficulty/obstacle/
狭き門より入れ [せまきもんよりいれ] /(exp) (proverb) enter through the narrow gate (for wide is the gate and broad is the road that leads to destruction)/enter ye in at the strait gate/
狭さく [きょうさく] /(n,vs,vi,adj-na) (1) contraction/narrowing/(n) (2) (med) stricture/stenosis/
狭し [さし] /(adj-ku) (arch) narrow/confined/small/
狭し [せし] /(adj-ku) (arch) narrow/confined/small/
狭し [せばし] /(adj-ku) (1) (arch) narrow/confined/small/(adj-shiku) (2) (arch) narrow/confined/small/
狭し [せまし] /(adj-ku) (arch) narrow/confined/small/
狭に [せに] /(exp,adv) (arch) with little space remaining/being almost full/
狭まる [せばまる] /(v5r,vi) to narrow/to contract/(P)/
狭む [せばむ] /(v2m-s) (arch) to narrow/to reduce/to contract/
狭める [せばめる] /(v1,vt) to narrow/to reduce/to contract/(P)/
狭衣物語 [さごろもものがたり] /(n) (product) The Tale of Sagoromo (ca 1060 CE)/
狭域 [きょういき] /(adj-no) narrow/short range/micro/
狭額 [きょうがく] /(n) narrow bezel (display)/
狭間 [はさま] /(ok) (n) (1) interval/space/interstice/threshold/(n) (2) valley/gorge/ravine/(n) (3) loophole (in a wall)/crenel/eyelet/(n) (4) (go) (uk) diagonal gap/move played in a diagonal gap/space between two stones diagonally apart/
狭間 [はざま] /(n) (1) interval/space/interstice/threshold/(n) (2) valley/gorge/ravine/(n) (3) loophole (in a wall)/crenel/eyelet/(n) (4) (go) (uk) diagonal gap/move played in a diagonal gap/space between two stones diagonally apart/(P)/
狭間 [ハザマ] /(sk) (n) (1) interval/space/interstice/threshold/(n) (2) valley/gorge/ravine/(n) (3) loophole (in a wall)/crenel/eyelet/(n) (4) (go) (uk) diagonal gap/move played in a diagonal gap/space between two stones diagonally apart/
狭間飛び [はざまとび] /(rK) (n) (go) (uk) elephant's move/diagonal jump/
狭軌 [きょうき] /(n,adj-no) narrow gauge/
狭軌鉄道 [きょうきてつどう] /(n) narrow-gauge railway/
狭義 [きょうぎ] /(n,adj-no) narrow sense (e.g. of a word)/
狭義の遺伝率 [きょうぎのいでんりつ] /(exp,n) (biol) narrow-sense heritability/
狭苦しい [せまくるしい] /(adj-i) cramped/
狭窄 [きょうさく] /(n,vs,vi,adj-na) (1) contraction/narrowing/(n) (2) (med) stricture/stenosis/
狭山茶 [さやまちゃ] /(n) Sayama tea/
狭視野 [きょうしや] /(n,adj-no) (rare) narrow-field (e.g. camera)/small-field/
狭射 [きょうしゃ] /(sK) (n,vs,vi) (sl) (vulg) ejaculation during mammary intercourse/titjob cumshot/
狭小 [きょうしょう] /(adj-na,n) narrow/cramped/small-sized/
狭心症 [きょうしんしょう] /(n) (med) angina pectoris/(P)/
狭帯域 [きょうたいいき] /(n) (telec) narrowband/
狭端体 [きょうたんたい] /(n) stenotele/
狭庭 [さにわ] /(n) (poet) (one's own) garden/narrow garden/
狭鼻猿類 [きょうびえんるい] /(n,adj-no) catarrhine (primate of infraorder Catarrhini having nostrils that are close together, esp. the Old World monkeys of family Cercopithecidae)/
狭霧 [さぎり] /(n) mist/fog/
狭量 [きょうりょう] /(adj-na,n) narrow-minded/intolerant/petty/
狭隘 [きょうあい] /(adj-na,n) (1) narrow/small/confined/(adj-na,n) (2) narrow-minded/intolerant/
矯めつ眇めつ [ためつすがめつ] /(adv,vs,vt) (uk) (scrutinizing) carefully/(examining) thoroughly/(looking at) closely/
矯めなおす [ためなおす] /(v5s) to set up again/to correct/to cure/
矯める [ためる] /(v1,vt) (1) to straighten/to correct/to cure/(v1,vt) (2) to falsify/
矯め直す [ためなおす] /(v5s) to set up again/to correct/to cure/
矯角殺牛 [きょうかくさつぎゅう] /(exp) (yoji) trying to straighten the horns of a bull, and killing it in the process/trying to correct a small defect and ruining the whole thing/the cure is worse than the disease/
矯激 [きょうげき] /(adj-na,n) radical/extreme/eccentric/
矯飾 [きょうしょく] /(n,vs,vt) affectation/pretense/pretence/
矯正 [きょうせい] /(n,vs,vt) correction (of a fault, defect, flaw, etc.)/remedy/rectification/redress/reform/straightening (of teeth)/(P)/
矯正院 [きょうせいいん] /(n) (obs) reformatory/house of correction/
矯正協会刑務作業協力事業 [きょうせいきょうかいけいむさぎょうきょうりょくじぎょう] /(n) (org) Correctional Association Prison Industry Cooperation/
矯正施設 [きょうせいしせつ] /(n) correctional facility (for juveniles)/juvenile detention centre (center)/reformatory/
矯正視力 [きょうせいしりょく] /(n) corrected eyesight/
矯正歯科 [きょうせいしか] /(n) (med) orthodontics/
矯正歯科医 [きょうせいしかい] /(n) (med) orthodontist/
矯正職員 [きょうせいしょくいん] /(n) correctional officer/corrections officer/
矯風 [きょうふう] /(n) reform of morals/
矯味剤 [きょうみざい] /(n) taste masking agent/flavoring substance/
胸 [むな] /(n) (1) chest/breast/(n) (2) breasts/bosom/bust/(n) (3) heart/(n) (4) lungs/(n) (5) stomach/(n) (6) heart/mind/feelings/
胸 [むね] /(n) (1) chest/breast/(n) (2) breasts/bosom/bust/(n) (3) heart/(n) (4) lungs/(n) (5) stomach/(n) (6) heart/mind/feelings/(P)/
胸あて [むなあて] /(sK) (n) (1) breastplate/chest protector/(n) (2) bib/
胸あて [むねあて] /(sK) (n) (1) breastplate/chest protector/(n) (2) bib/
胸いっぱい [むねいっぱい] /(n) (1) getting a lump in one's throat/overflowing with feelings/(adj-no) (2) chest full of/lungs full of/
胸おどる [むねおどる] /(adj-f) (1) heart-pounding/exciting/thrilling/heartrending/(v5r) (2) to have one's heart pound/to be thrilled/
胸がいたむ [むねがいたむ] /(exp,v5m) (1) to experience chest pain/to have a pain in one's chest/(exp,v5m) (2) to feel sick at heart/to have one's heart ache/to be anguished/
胸がいっぱいになる [むねがいっぱいになる] /(exp,v5r) to get a lump in one's throat/to overflow with feelings/to be overwhelmed with emotion/
胸がおどる [むねがおどる] /(exp,v5r) to be excited/to be elated/
胸がすく [むねがすく] /(exp,v5k) to feel relieved/to feel satisfied/to feel refreshed/
胸がつぶれる [むねがつぶれる] /(exp,v1) to be choked up/to be crushed (emotionally)/to be overcome (with emotion)/to be shocked/to be horrified/
胸がわるくなる [むねがわるくなる] /(exp,v5r) to feel sick/to be nauseated/
胸が悪い [むねがわるい] /(exp,adj-i) (1) sick/nauseated/(exp,adj-i) (2) angry/irritated/
胸が悪くなる [むねがわるくなる] /(exp,v5r) to feel sick/to be nauseated/
胸が一杯になる [むねがいっぱいになる] /(exp,v5r) to get a lump in one's throat/to overflow with feelings/to be overwhelmed with emotion/
胸が詰まる [むねがつまる] /(v5r,vi,exp) to be emotionally moved/to have a lump in one's throat/
胸が苦しい [むねがくるしい] /(exp) have a pain in one's chest/
胸が空く [むねがすく] /(rK) (exp,v5k) to feel relieved/to feel satisfied/to feel refreshed/
胸が騒ぐ [むねがさわぐ] /(exp,v5g) to feel uneasy/to get into a panic/to feel excited/to have one's heart beat wildly/to have a presentiment/
胸が痛む [むねがいたむ] /(exp,v5m) (1) to experience chest pain/to have a pain in one's chest/(exp,v5m) (2) to feel sick at heart/to have one's heart ache/to be anguished/
胸が潰れる [むねがつぶれる] /(exp,v1) to be choked up/to be crushed (emotionally)/to be overcome (with emotion)/to be shocked/to be horrified/
胸が熱くなる [むねがあつくなる] /(exp,v5r) to become fraught with emotion/
胸が躍る [むねがおどる] /(exp,v5r) to be excited/to be elated/
胸が裂ける [むねがさける] /(exp,v1) to break one's heart/
胸きゅん [むねきゅん] /(n,vs) heart pounding/chest tightening/
胸くそ [むなくそ] /(n) (1) feeling/mood/(adj-na,n) (2) (col) disgusting/sickening/revolting/
胸くそ [むねくそ] /(n) (1) feeling/mood/(adj-na,n) (2) (col) disgusting/sickening/revolting/
胸くそが悪い [むなくそがわるい] /(exp,adj-i) disgusting/sickening/revolting/nauseating/
胸くそが悪い [むねくそがわるい] /(exp,adj-i) disgusting/sickening/revolting/nauseating/
胸くそ悪い [むなくそわるい] /(exp,adj-i) disgusting/sickening/revolting/nauseating/
胸ぐら [むなぐら] /(n) collar/lapels/
胸ぐらをつかむ [むなぐらをつかむ] /(exp,v5m) to grab (someone) by the collar/to seize (someone) by the lapels/
胸ぐらを掴む [むなぐらをつかむ] /(exp,v5m) to grab (someone) by the collar/to seize (someone) by the lapels/
胸さわぎ [むなさわぎ] /(n,vs,vi) uneasiness/vague apprehension/premonition/
胸にくる [むねにくる] /(exp,vk) to have one's heart touched/to be moved/
胸にこたえる [むねにこたえる] /(exp,v1) to go to one's heart/to cut one to the quick/to give one a deep impression/to clutch at one's heartstrings/to hit home/to strike home/to strike a chord/to strike a note/
胸にささる [むねにささる] /(sK) (exp,v5r) (1) (id) to be hurtful/(exp,v5r) (2) (id) to resonate emotionally (with one)/
胸に一物 [むねにいちもつ] /(exp) machination/secret plan/plot/trick up one's sleeve/
胸に応える [むねにこたえる] /(exp,v1) to go to one's heart/to cut one to the quick/to give one a deep impression/to clutch at one's heartstrings/to hit home/to strike home/to strike a chord/to strike a note/
胸に刻む [むねにきざむ] /(exp,v5m) to keep in one's mind/to take to heart/
胸に刺さる [むねにささる] /(exp,v5r) (1) (id) to be hurtful/(exp,v5r) (2) (id) to resonate emotionally (with one)/
胸に畳む [むねにたたむ] /(exp,v5m) to keep to oneself/to bear in mind/
胸に突き刺さる [むねにつきささる] /(exp,v5r) (1) (id) to resonate emotionally (with one)/to strike home (words, etc.)/(exp,v5r) (2) to stab in the chest/
胸に納める [むねにおさめる] /(exp,v1) to keep to oneself (secret, etc.)/
胸に浮かぶ [むねにうかぶ] /(exp,vi,v5b) to come to mind/to pop into one's head/
胸に来る [むねにくる] /(exp,vk) to have one's heart touched/to be moved/
胸に落ちる [むねにおちる] /(exp,v1) to understand fully/to be convinced/to be satisfied/
胸のうち [むねのうち] /(exp,n) what's in one's heart/one's emotional state/what one feels/
胸のすく [むねのすく] /(exp,adj-f) relieving/refreshing/satisfying/
胸のつかえが下りる [むねのつかえがおりる] /(exp,v1) to be relieved of a worry/to get a load off one's chest/
胸の空く [むねのすく] /(rK) (exp,adj-f) relieving/refreshing/satisfying/
胸の谷間 [むねのたにま] /(n) cleavage (between breasts)/
胸の内 [むねのうち] /(exp,n) what's in one's heart/one's emotional state/what one feels/
胸の裡 [むねのうち] /(rK) (exp,n) what's in one's heart/one's emotional state/what one feels/
胸の痞えが下りる [むねのつかえがおりる] /(exp,v1) to be relieved of a worry/to get a load off one's chest/
胸の痞が下りる [むねのつかえがおりる] /(sK) (exp,v1) to be relieved of a worry/to get a load off one's chest/
胸ひとつ [むねひとつ] /(n) (1) one's heart/(n) (2) at one's discretion/in one's hands/
胸びれ [むなびれ] /(n) pectoral fin/
胸まわり [むねまわり] /(n) chest measurement/bust measurement/
胸もと [むなもと] /(n) (1) breast/chest/(n) (2) pit of the stomach/solar plexus/epigastrium/
胸やけ [むなやけ] /(n,vs,vi) heartburn/sour stomach/
胸やけ [むねやけ] /(n,vs,vi) heartburn/sour stomach/
胸をうつ [むねをうつ] /(exp,v5t) (id) to be touching/to be moving/
胸をおどらせる [むねをおどらせる] /(exp,v1) (id) to get excited/to make one's heart leap/to make one's heart pound/
胸をそらす [むねをそらす] /(exp,v5s) to be puffed up with pride/to throw out one's chest/
胸をときめかす [むねをときめかす] /(exp,v5s) to make one's heart flutter/
胸をなでおろす [むねをなでおろす] /(exp,v5s) to be relieved/to feel relieved/
胸をなで下ろす [むねをなでおろす] /(exp,v5s) to be relieved/to feel relieved/
胸をはる [むねをはる] /(exp,v5r) to throw out one's chest/to be puffed up with pride/
胸をふくらませる [むねをふくらませる] /(exp,v1) to be filled with (expectation, hope, joy)/
胸を逸らす [むねをそらす] /(sK) (exp,v5s) to be puffed up with pride/to throw out one's chest/
胸を患う [むねをわずらう] /(exp,v5u) to suffer from pulmonary tuberculosis/to have trouble in one's lungs/
胸を時めかす [むねをときめかす] /(exp,v5s) to make one's heart flutter/
胸を借りる [むねをかりる] /(exp,v1) to be allowed to practice with a partner of higher skill (esp. in sumo)/
胸を出す [むねをだす] /(exp,v5s) (sumo) to have training bouts with one's junior during practice (of a senior wrestler)/
胸を焦がす [むねをこがす] /(exp,v5s) to yearn for/to pine for/
胸を打つ [むねをうつ] /(exp,v5t) (id) to be touching/to be moving/
胸を貸す [むねをかす] /(exp,v5s) to allow a less skilled person to practice with one (esp. in sumo)/
胸を張る [むねをはる] /(exp,v5r) to throw out one's chest/to be puffed up with pride/
胸を痛める [むねをいためる] /(exp,v1) to worry oneself (about)/
胸を締めつける [むねをしめつける] /(exp,v1) to constrict one's chest/to wring one's heart/to wrench one's heart/
胸を締め付ける [むねをしめつける] /(exp,v1) to constrict one's chest/to wring one's heart/to wrench one's heart/
胸を反らす [むねをそらす] /(exp,v5s) to be puffed up with pride/to throw out one's chest/
胸を病む [むねをやむ] /(exp,v5m) to become consumptive/
胸を撫で下ろす [むねをなでおろす] /(exp,v5s) to be relieved/to feel relieved/
胸を膨らませる [むねをふくらませる] /(exp,v1) to be filled with (expectation, hope, joy)/
胸を躍らせる [むねをおどらせる] /(exp,v1) (id) to get excited/to make one's heart leap/to make one's heart pound/
胸を冷やす [むねをひやす] /(exp,v5s) to be frightened/
胸キュン [むねキュン] /(n,vs) heart pounding/chest tightening/
胸クソ悪い [むなくそわるい] /(sK) (exp,adj-i) disgusting/sickening/revolting/nauseating/
胸ポケ [むねポケ] /(n) (abbr) breast pocket/
胸ポケット [むねポケット] /(n) breast pocket/
胸ポチ [むねポチ] /(n) (sl) erect nipples visible through clothing/
胸悪 [むねわる] /(adj-na,n) (1) unpleasant/(n,adj-na) (2) (arch) being mean/mean person/
胸囲 [きょうい] /(n) chest measurement/
胸一つ [むねひとつ] /(n) (1) one's heart/(n) (2) at one's discretion/in one's hands/
胸一杯 [むねいっぱい] /(n) (1) getting a lump in one's throat/overflowing with feelings/(adj-no) (2) chest full of/lungs full of/
胸泳 [きょうえい] /(n) breaststroke/
胸奥 [きょうおう] /(n) one's heart of hearts/the depths of one's mind/
胸臆 [きょうおく] /(n) one's inmost thoughts (feelings)/
胸回り [むねまわり] /(n) chest measurement/bust measurement/
胸懐 [きょうかい] /(n) heart/feelings/
胸郭 [きょうかく] /(n,adj-no) chest/thorax/
胸郭出口症候群 [きょうかくでぐちしょうこうぐん] /(n) (med) thoracic outlet syndrome/TOS/
胸掛 [むなかき] /(ok) (n) martingale/
胸掛 [むながい] /(n) martingale/
胸管 [きょうかん] /(n) (anat) thoracic duct/
胸間 [きょうかん] /(n) chest/breast/
胸許 [むなもと] /(rK) (n) (1) breast/chest/(n) (2) pit of the stomach/solar plexus/epigastrium/
胸筋 [きょうきん] /(n,adj-no) pectoral (muscle)/
胸襟 [きょうきん] /(n) one's heart/(P)/
胸襟を開く [きょうきんをひらく] /(exp,v5k) to be frank/to speak one's mind/to open one's heart/to have a heart-to-heart talk (with someone)/
胸苦しい [むなぐるしい] /(adj-i) (feeling of) tightness in the chest/
胸繋 [むなかき] /(ok) (n) martingale/
胸繋 [むながい] /(n) martingale/
胸懸 [むなかき] /(ok) (n) martingale/
胸懸 [むながい] /(n) martingale/
胸元 [むなもと] /(n) (1) breast/chest/(n) (2) pit of the stomach/solar plexus/epigastrium/
胸甲 [きょうこう] /(n) sternum/breastplate/plastron/
胸腔 [きょうくう] /(n) (anat) thorax/thoracic cavity/
胸腔 [きょうこう] /(n) (anat) thorax/thoracic cavity/
胸腔穿刺 [きょうこうせんし] /(n) thoracentesis/thoracocentesis/pleural tap/
胸高 [むなだか] /(adj-na,n) obi worn high on the waist/
胸黒 [むなぐろ] /(n) (uk) Pacific golden plover (Pluvialis fulva)/
胸骨 [きょうこつ] /(n,adj-no) breastbone/sternum/
胸骨柄 [きょうこつへい] /(n) manubrium of sternum/episternum/
胸鎖 [きょうさ] /(adj-no) (anat) sternoclavicular/sternocleidal/
胸鎖乳突筋 [きょうさにゅうとつきん] /(n) sternocleidomastoid muscle/sternomastoid/
胸座 [むなぐら] /(n) collar/lapels/
胸三寸 [むねさんずん] /(n) heart/mind/feelings/
胸算用 [むなざんよう] /(n,vs) (1) making a rough estimate in one's head/(n,vs) (2) expectation/anticipation/
胸算用 [むねざんよう] /(n,vs) (1) making a rough estimate in one's head/(n,vs) (2) expectation/anticipation/
胸射 [むねしゃ] /(n) (vulg) (sl) ejaculating on the breasts/
胸灼け [むなやけ] /(rK) (n,vs,vi) heartburn/sour stomach/
胸灼け [むねやけ] /(rK) (n,vs,vi) heartburn/sour stomach/
胸焼け [むなやけ] /(n,vs,vi) heartburn/sour stomach/
胸焼け [むねやけ] /(n,vs,vi) heartburn/sour stomach/
胸章 [きょうしょう] /(n) badge (worn on the chest)/medal/insignia/
胸飾り [むねかざり] /(n) brooch/
胸水 [きょうすい] /(n) pleural fluid/
胸髄症 [きょうずいしょう] /(n) thoracic myelopathy/
胸声 [きょうせい] /(n) chest voice/
胸積もり [むなづもり] /(n) calculating in one's head/
胸赤鶸 [むねあかひわ] /(n) (uk) Eurasian linnet (Carduelis cannabina)/
胸先 [むなさき] /(n) chest/breast/
胸先三寸 [むなさきさんずん] /(n) one's mind/one's inner feelings/(a decision hinging on) how someone feels about it/
胸腺 [きょうせん] /(n) (anat) thymus/
胸腺腫 [きょうせんしゅ] /(n) (med) thymoma/
胸前 [むなさき] /(n) chest/breast/
胸倉 [むなぐら] /(n) collar/lapels/
胸倉をつかむ [むなぐらをつかむ] /(sK) (exp,v5m) to grab (someone) by the collar/to seize (someone) by the lapels/
胸倉を掴む [むなぐらをつかむ] /(exp,v5m) to grab (someone) by the collar/to seize (someone) by the lapels/
胸騒ぎ [むなさわぎ] /(n,vs,vi) uneasiness/vague apprehension/premonition/
胸像 [きょうぞう] /(n) bust (sculpture)/half-length portrait/(P)/
胸中 [きょうちゅう] /(n,adj-no) one's heart/one's mind/one's intentions/(P)/
胸椎 [きょうつい] /(n) (anat) thoracic vertebra/thoracic vertebrae/
胸痛 [きょうつう] /(n) chest pain/
胸底 [きょうてい] /(n) the bottom of one's heart/
胸当 [むなあて] /(io) (n) (1) breastplate/chest protector/(n) (2) bib/
胸当 [むねあて] /(io) (n) (1) breastplate/chest protector/(n) (2) bib/
胸当て [むなあて] /(n) (1) breastplate/chest protector/(n) (2) bib/
胸当て [むねあて] /(n) (1) breastplate/chest protector/(n) (2) bib/
胸突き八丁 [むなつきはっちょう] /(n) the most trying spot or period/the most difficult period/
胸突八丁 [むなつきはっちょう] /(n) the most trying spot or period/the most difficult period/
胸肉 [むねにく] /(n) breast meat (usu. of chicken)/breast/white meat/
胸乳 [むなち] /(n) breasts/
胸乳 [むなぢ] /(n) breasts/
胸熱 [むねあつ] /(n) (sl) (abbr) becoming fraught with emotion/
胸白河烏 [むなじろかわがらす] /(n) (uk) white-throated dipper (Cinclus cinclus)/
胸白貂 [むなじろてん] /(n) (uk) stone marten/beech marten (Martes foina)/
胸板 [むないた] /(n) breast/chest/
胸紐 [むなひぼ] /(n) (1) string tied to the chest of one's kimono or haori/(n) (2) (arch) childhood (period where one would wear such a string)/
胸紐 [むなひも] /(n) (1) string tied to the chest of one's kimono or haori/(n) (2) (arch) childhood (period where one would wear such a string)/
胸紐 [むねひも] /(n) (1) string tied to the chest of one's kimono or haori/(n) (2) (arch) childhood (period where one would wear such a string)/
胸鰭 [むなびれ] /(n) pectoral fin/
胸部 [きょうぶ] /(n) chest/breast/(P)/
胸部外科 [きょうぶげか] /(n) thoracic surgery/
胸部疾患 [きょうぶしっかん] /(n) (med) chest disease/
胸部大動脈 [きょうぶだいどうみゃく] /(n) (anat) thoracic aorta/
胸幅 [むねはば] /(n) breadth of the chest/
胸糞 [むなくそ] /(n) (1) feeling/mood/(adj-na,n) (2) (col) disgusting/sickening/revolting/
胸糞 [むねくそ] /(n) (1) feeling/mood/(adj-na,n) (2) (col) disgusting/sickening/revolting/
胸糞が悪い [むなくそがわるい] /(exp,adj-i) disgusting/sickening/revolting/nauseating/
胸糞が悪い [むねくそがわるい] /(exp,adj-i) disgusting/sickening/revolting/nauseating/
胸糞悪い [むなくそわるい] /(exp,adj-i) disgusting/sickening/revolting/nauseating/
胸壁 [きょうへき] /(n) (1) (mil) breastwork/parapet/(n) (2) fortress/(n) (3) (archit) parapet/(n) (4) chest wall/
胸膜 [きょうまく] /(n) (anat) pleura/
胸膜炎 [きょうまくえん] /(n) (med) pleurisy/
胸膜腔 [きょうまくくう] /(n) (anat) pleural cavity/
胸膜腔 [きょうまくこう] /(n) (anat) pleural cavity/
胸毛 [むなげ] /(n) chest hair/breast down/
胸躍る [むねおどる] /(adj-f) (1) heart-pounding/exciting/thrilling/heartrending/(v5r) (2) to have one's heart pound/to be thrilled/
胸裏 [きょうり] /(n) one's heart/one's mind (feelings, bosom)/
胸裡 [きょうり] /(n) one's heart/one's mind (feelings, bosom)/
胸脇 [むなわき] /(n) (rare) sides of the chest/
胸墻 [きょうしょう] /(n) (mil) parapet/breastwork/
胸搦み [むながらみ] /(n) (rare) collar/lapels/
胸牆 [きょうしょう] /(n) (mil) parapet/breastwork/
脅え [おびえ] /(n) (uk) being startled, surprised or afraid/panic/trepidation/
脅える [おびえる] /(v1,vi) to become frightened/to be frightened (of)/to be scared (of)/
脅かし [おどかし] /(n) threat/
脅かす [おどかす] /(v5s,vt) (1) to threaten/to menace/to intimidate/(v5s,vt) (2) to startle/to frighten/to scare/(P)/
脅かす [おびやかす] /(v5s,vt) (1) to intimidate/to frighten/to scare/(v5s,vt) (2) to threaten (e.g. peace)/to jeopardize/to endanger/to imperil/(P)/
脅し [おどし] /(n) (1) threat/(n) (2) bird-scaring device (scarecrow, gun, etc.)/(P)/
脅しつける [おどしつける] /(v1,vt) to threaten/to terrify/to frighten/
脅しをかける [おどしをかける] /(exp,v1) to threaten/to make threats/
脅しを掛ける [おどしをかける] /(exp,v1) to threaten/to make threats/
脅し取る [おどしとる] /(v5r,vt) to extort (money)/to blackmail/
脅し付ける [おどしつける] /(v1,vt) to threaten/to terrify/to frighten/
脅し文句 [おどしもんく] /(n) threatening words/
脅す [おどす] /(v5s,vt) to threaten/to menace/to frighten (into doing)/(P)/
脅威 [きょうい] /(n,vs,vt) threat/menace/(P)/
脅嚇 [きょうかく] /(n,vs) (rare) intimidation/threat/
脅喝 [きょうかつ] /(n,vs) threat/intimidation/menace/
脅迫 [きょうはく] /(n,vs,vt) threat/menace/coercion/blackmail/(P)/
脅迫罪 [きょうはくざい] /(n) criminal intimidation/
脅迫者 [きょうはくしゃ] /(n) person making threats/intimidator/
脅迫状 [きょうはくじょう] /(n) threatening letter/intimidating letter/
脅迫的 [きょうはくてき] /(adj-na) menacing/threatening/
脅迫電話 [きょうはくでんわ] /(n) telephone threat (e.g. of a bomb)/
脅迫文 [きょうはくぶん] /(n) threatening letter/intimidating letter/
興 [おこし] /(rK) (n) (food) (uk) millet or rice cake, roasted and hardened with starch syrup and sugar (sometimes including peanuts, soybeans, etc.)/
興 [きょう] /(n) (1) interest/entertainment/pleasure/(n) (2) implicit comparison (style of the Shi Jing)/(P)/
興がさめる [きょうがさめる] /(exp,v1) to have one's fun spoiled/to have one's enthusiasm dampened/
興がる [きょうがる] /(v5r,vt,vi) (rare) to be amused or interested in/to show amusement (for)/
興が乗る [きょうがのる] /(exp,v5r) to warm up to/to get interested in/to get excited by/
興が醒める [きょうがさめる] /(exp,v1) to have one's fun spoiled/to have one's enthusiasm dampened/
興ざまし [きょうざまし] /(adj-na,n) kill-joy/wet-blanket/spoiling the fun/
興ざめ [きょうざめ] /(n,adj-na,vs,vi) spoiled fun/loss of interest/damper (e.g. on the party)/wet blanket/turn-off/
興ざめる [きょうざめる] /(v1,vi) to lose interest/to be dampened (of enjoyment, interest, etc.)/to fall flat/to turn sour/
興し [おこし] /(n-suf) (1) development/revitalization/(n) (2) standing (something) up/(n) (3) waking up/(n) (4) tilling a rice field/(n) (5) (hanaf) drawing a card from the draw pile/
興し [おこし] /(sK) (n) (food) (uk) millet or rice cake, roasted and hardened with starch syrup and sugar (sometimes including peanuts, soybeans, etc.)/
興じる [きょうじる] /(v1,vi) to amuse oneself/to make merry/
興す [おこす] /(v5s,vt) (1) to vitalize (e.g. an industry)/to invigorate/to energize/to revive/to promote/to make prosperous/(v5s,vt) (2) to establish (e.g. a company)/to build up/to set up/to launch/to commence/(P)/
興ずる [きょうずる] /(vz,vi,vt) to amuse oneself/to make merry/
興る [おこる] /(v5r,vi) to rise/to flourish/
興を冷ます [きょうをさます] /(exp,v5s) to be a wet-blanket/to spoil a person's pleasure/
興亜 [こうあ] /(n) (hist) (sens) raising Asia/development of Asia/making Asia prosper/
興亜火災海上保険 [こうあかさいかいじょうほけん] /(n) (org) Koa Fire and Marine Insurance Company, Limited/
興覚め [きょうざめ] /(iK) (n,adj-na,vs,vi) spoiled fun/loss of interest/damper (e.g. on the party)/wet blanket/turn-off/
興起 [こうき] /(n,vs,vt,vi) rise/ascendency/aroused energy/high-spirited action/
興業 [こうぎょう] /(n,vs) promotion of industry/inauguration of a new industrial enterprise/(P)/
興業銀行 [こうぎょうぎんこう] /(n) industrial bank/
興銀 [こうぎん] /(n) (abbr) industrial bank/
興行 [こうぎょう] /(n,vs,vt) (1) show/performance/act/(n) (2) entertainment industry/show business/(P)/
興行化 [こうぎょうか] /(n,vs,vt) turning (something) into a show/turning into a performance/adapting for the stage/
興行界 [こうぎょうかい] /(n) entertainment world/
興行権 [こうぎょうけん] /(n) promotional or production rights/
興行師 [こうぎょうし] /(n) showman/show manager/
興行主 [こうぎょうぬし] /(n) showman/impresario/promoter/producer/
興行収入 [こうぎょうしゅうにゅう] /(n) box-office takings/box-office revenue/
興行場 [こうぎょうじょう] /(n) show place/entertainment venue/entertainment facility/
興行成績 [こうぎょうせいせき] /(n) box-office record/
興国 [こうこく] /(n) (1) making a country prosperous/prosperous country/(n) (2) (hist) Kokoku era (of the Southern Court; 1340.4.28-1346.12.8)/
興産 [こうさん] /(n) industry/industries/
興趣 [きょうしゅ] /(n) interest (in something)/
興収 [こうしゅう] /(n) (abbr) box-office takings/box-office revenue/
興信所 [こうしんじょ] /(n) detective agency/enquiry agency/(P)/
興信録 [こうしんろく] /(n) credit-worthiness directory/
興新 [こうしん] /(n) (company) Koshin (Japanese industrial machinery designer)/
興盛 [こうせい] /(n,vs) prosperity/flourishing/thriving/
興醒し [きょうざまし] /(io) (adj-na,n) kill-joy/wet-blanket/spoiling the fun/
興醒まし [きょうざまし] /(adj-na,n) kill-joy/wet-blanket/spoiling the fun/
興醒め [きょうざめ] /(n,adj-na,vs,vi) spoiled fun/loss of interest/damper (e.g. on the party)/wet blanket/turn-off/
興醒める [きょうざめる] /(v1,vi) to lose interest/to be dampened (of enjoyment, interest, etc.)/to fall flat/to turn sour/
興替 [こうたい] /(n) rise and fall (of nations)/
興廃 [こうはい] /(n,vs) rise and fall (of nations)/destiny/
興敗 [こうはい] /(n,vs) rise and fall (of nations)/destiny/
興奮 [こうふん] /(n,vs,vi) excitement/stimulation/agitation/arousal/(P)/
興奮 [コーフン] /(sk) (n,vs,vi) excitement/stimulation/agitation/arousal/
興奮気味 [こうふんぎみ] /(n,adj-no) being somewhat excited (agitated)/
興奮剤 [こうふんざい] /(n) stimulant/
興奮状態 [こうふんじょうたい] /(n) excited condition/excited state/
興奮性 [こうふんせい] /(n,adj-no) excitability/irritability/
興奮性細胞 [こうふんせいさいぼう] /(n) excitable cell/
興奮薬 [こうふんやく] /(n) stimulant drug/
興亡 [こうぼう] /(n) rise and fall/ups and downs/
興亡盛衰 [こうぼうせいすい] /(n) rise and fall/prosperity and decline/vicissitudes/
興味 [きょうみ] /(n) interest (in something)/curiosity (about something)/zest (for)/(P)/
興味が薄い [きょうみがうすい] /(exp,adj-i) uninteresting/
興味しんしん [きょうみしんしん] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very interesting/of absorbing interest/having a keen interest (in)/being immensely curious (about)/
興味ない [きょうみない] /(exp,adj-i) uninterested (in)/having no interest (in)/
興味の薄い [きょうみのうすい] /(adj-i) uninteresting/
興味ぶかい [きょうみぶかい] /(adj-i) very interesting/of great interest/
興味をそそる [きょうみをそそる] /(exp,v5r) to arouse someone's interest/to whet (appetite)/to be appealing/to be intriguing/to be fascinating/
興味をひく [きょうみをひく] /(exp,v5k) to attract interest/to arouse someone's interest/
興味をもつ [きょうみをもつ] /(exp,v5t) to have an interest (in)/
興味を引く [きょうみをひく] /(exp,v5k) to attract interest/to arouse someone's interest/
興味を持つ [きょうみをもつ] /(exp,v5t) to have an interest (in)/
興味索然 [きょうみさくぜん] /(adj-t,adv-to) (yoji) uninteresting/tending to spoil the fun (of)/throwing a wet blanket (on)/
興味深い [きょうみぶかい] /(adj-i) very interesting/of great interest/(P)/
興味津々 [きょうみしんしん] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very interesting/of absorbing interest/having a keen interest (in)/being immensely curious (about)/(P)/
興味津津 [きょうみしんしん] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very interesting/of absorbing interest/having a keen interest (in)/being immensely curious (about)/
興味半分 [きょうみはんぶん] /(exp) half out of interest/mostly out of curiosity/
興味本位 [きょうみほんい] /(adj-na,adj-no) (yoji) (just) out of curiosity/(just) in order to satisfy one's curiosity/aimed chiefly at amusing/sensational (e.g. magazine)/
興味無い [きょうみない] /(exp,adj-i) uninterested (in)/having no interest (in)/
興隆 [こうりゅう] /(n,vs,vi) rise/prosperity/(P)/
興冷め [きょうざめ] /(iK) (n,adj-na,vs,vi) spoiled fun/loss of interest/damper (e.g. on the party)/wet blanket/turn-off/
蕎麦 [そば] /(gikun) (n) (1) (uk) buckwheat (Fagopyrum esculentum)/(n) (2) (food) (uk) (abbr) soba/Japanese buckwheat noodles/(n) (3) (food) (uk) Chinese-style wheat noodles/(P)/
蕎麦 [そばむぎ] /(ok) (n) (uk) buckwheat (Fagopyrum esculentum)/
蕎麦 [そまむぎ] /(ok) (n) (uk) buckwheat (Fagopyrum esculentum)/
蕎麦 [ソバ] /(sk) (n) (uk) buckwheat (Fagopyrum esculentum)/
蕎麦がき [そばがき] /(n) (food) buckwheat dumpling/buckwheat mash/buckwheat dough ball/
蕎麦きり [そばきり] /(sK) (n) (food) soba/Japanese buckwheat noodles/
蕎麦つゆ [そばつゆ] /(n) (food) (uk) soba dipping sauce/
蕎麦ボーロ [そばボーロ] /(n) (uk) buckwheat cookie/
蕎麦屋 [そばや] /(n) soba restaurant/(P)/
蕎麦殻 [そばがら] /(n) (uk) buckwheat chaff/
蕎麦汁 [そばつゆ] /(n) (food) (uk) soba dipping sauce/
蕎麦切 [そばきり] /(sK) (n) (food) soba/Japanese buckwheat noodles/
蕎麦切り [そばきり] /(n) (food) soba/Japanese buckwheat noodles/
蕎麦掻 [そばがき] /(io) (n) (food) buckwheat dumpling/buckwheat mash/buckwheat dough ball/
蕎麦掻き [そばがき] /(n) (food) buckwheat dumpling/buckwheat mash/buckwheat dough ball/
蕎麦店 [そばてん] /(n) soba restaurant/
蕎麦湯 [そばゆ] /(n) soba water/water left in the pot after one has boiled soba/
蕎麦飯 [そばめし] /(n) (uk) soba and rice cooked together along with meat, vegetables, etc. on a metal plate/
蕎麦粉 [そばこ] /(n) buckwheat flour/
蕎麦米 [そばごめ] /(n) (food) sobagome/buckwheat cooked with chicken and vegetables/
蕎麦滓 [そばかす] /(rK) (n) (1) (uk) freckle/lentigo/ephelis/(n) (2) (arch) buckwheat chaff/
郷 [きょう] /(n) (1) hometown/(n) (2) rural township (of China)/
郷 [ごう] /(n) (1) countryside/country/(n) (2) 50-home township (comprised of 2-3 neighbourhoods)/
郷 [さと] /(n) (1) village/hamlet/(n) (2) countryside/country/
郷に入っては郷に従え [ごうにいってはごうにしたがえ] /(exp) (proverb) when in Rome, do as the Romans do/
郷に入らば郷に従え [ごうにいらばごうにしたがえ] /(exp) (proverb) When in Rome, do as the Romans do/
郷に入れば郷に従え [ごうにいればごうにしたがえ] /(exp) (proverb) when in Rome, do as the Romans do/
郷学 [きょうがく] /(n) village school (esp. in Edo-era Japan, and ancient Korea and China)/
郷学 [ごうがく] /(n) village school (esp. in Edo-era Japan, and ancient Korea and China)/
郷関 [きょうかん] /(n) one's hometown/
郷軍 [ごうぐん] /(n) veteran/reservist/ex-soldier/
郷国 [きょうこく] /(n) one's native land/
郷士 [ごうし] /(n) country samurai/
郷社 [ごうしゃ] /(n) (obs) village shrine/
郷愁 [きょうしゅう] /(n) nostalgia/homesickness/(P)/
郷俗 [きょうぞく] /(n) village customs/
郷村 [ごうそん] /(n) villages/
郷鎮 [ごうちん] /(n) (abbr) township and village enterprises (in China)/TVE/
郷鎮企業 [ごうちんきぎょう] /(n) township and village enterprises (in China)/TVE/
郷土 [きょうど] /(n) (1) native place/birth-place/one's old home/(n) (2) province/region/locality/(P)/
郷土愛 [きょうどあい] /(n) love for one's hometown/
郷土玩具 [きょうどがんぐ] /(n) folk toy/traditional toy/
郷土芸能 [きょうどげいのう] /(n) folk entertainment/
郷土史 [きょうどし] /(n) local history/
郷土資料 [きょうどしりょう] /(n) local collection (of a library)/local materials/local artefacts/
郷土資料館 [きょうどしりょうかん] /(n) local history museum/
郷土小説 [きょうどしょうせつ] /(n) local story/
郷土色 [きょうどしょく] /(n) local color/local colour/
郷土食 [きょうどしょく] /(n) local cuisine/regional cuisine/
郷土博物館 [きょうどはくぶつかん] /(n) folk museum/local history museum/
郷土文学 [きょうどぶんがく] /(n) folk literature/
郷土料理 [きょうどりょうり] /(n) regional cuisine/local cuisine/
郷土歴史館 [きょうどれきしかん] /(n) local history museum/
郷党 [きょうとう] /(n) people from one's hometown/
郷夢 [きょうむ] /(n) homesickness/dreaming of one's hometown/
郷友 [きょうゆう] /(n) friends from the same hometown/
郷友会 [きょうゆうかい] /(n) social organisation for people originating from the same town, village, or island who live in an urban center far from home (predominantly used by people from Okinawa)/
郷邑 [きょうゆう] /(n) hamlet/village/
郷里 [きょうり] /(n) hometown/birthplace/(P)/
郷里制 [ごうりせい] /(n) (hist) township-neighbourhood system/system in use between 715-740 CE which redefined the province-district-neighbourhood system, establishing 50-home townships of 2-3 neighbourhoods each/
鏡 [かがみ] /(n) (1) mirror/looking-glass/(n) (2) barrel head/(n) (3) (finc) page added at the beginning of a document mentioning its purpose, date, author, etc./(n) (4) (abbr) mirror-shaped mochi/(P)/
鏡 [かがみ] /(sK) (n) model/pattern/paragon/exemplar/
鏡たて [かがみたて] /(n) mirror stand/
鏡に映る [かがみにうつる] /(exp,v5r) to be reflected in a mirror/
鏡の間 [かがみのま] /(n) (1) room behind the curtain of a noh stage, where the actors prepare/greenroom (noh)/mirror room/(n) (2) hall of mirrors (at Versailles)/
鏡もち [かがみもち] /(n) kagami mochi/New Year offering consisting of two mochi stacked on each other with a bitter orange on top, cut and eaten on January 11/
鏡を抜く [かがみをぬく] /(exp,v5k) to uncask/to open a barrel/
鏡ノ間 [かがみのま] /(n) (1) room behind the curtain of a noh stage, where the actors prepare/greenroom (noh)/mirror room/(n) (2) hall of mirrors (at Versailles)/
鏡映 [きょうえい] /(n) (math) reflection/
鏡映文字 [きょうえいもじ] /(n) mirror writing/mirrored script/
鏡花水月 [きょうかすいげつ] /(n) (yoji) flowers reflected on a mirror and the moon reflected on the water's surface/something that is visible but having no substance/the subtle and profound beauty of poems that cannot be described in words/
鏡開き [かがみびらき] /(n) (1) cutting the New Year's rice cake (January 11th)/(n) (2) traditional breaking of a sake cask at weddings, receptions, etc./
鏡貝 [かがみがい] /(n) (uk) Dosinia japonica (species of Venus clam)/
鏡蓋 [ががぶた] /(n) (uk) water snowflake (Nymphoides indica)/
鏡割 [かがみわり] /(n) breaking open a ceremonial sake barrel/
鏡割り [かがみわり] /(n) breaking open a ceremonial sake barrel/
鏡鑑 [きょうかん] /(n) paragon/mirror/
鏡高 [きょうこう] /(n) height of a mirror stand/
鏡獅子 [かがみじし] /(n) (org) Kagamijishi/
鏡藷 [かがみいも] /(n) Metaplexis japonica/
鏡像 [きょうぞう] /(n) (1) reflection in a mirror/reflected image/mirror image/(n) (2) (math) inverse (of a point)/(n) (3) (math) mirror image/
鏡像体 [きょうぞうたい] /(n) (chem) enantiomer/
鏡台 [きょうだい] /(n) dresser/dressing table/vanity table/(P)/
鏡筒 [きょうとう] /(n) lens-barrel/lens tube (e.g. of a telescope)/
鏡板 [かがみいた] /(n) (1) panel/scene-panel/(n) (2) painted backdrop (panel at the back of a noh stage), on which a pine tree is painted/
鏡文字 [かがみもじ] /(n) mirror writing/
鏡磨ぎ [かがみとぎ] /(n) polishing a metallic mirror/
鏡面 [きょうめん] /(n) mirror surface/lens surface/
鏡面仕上げ [きょうめんしあげ] /(n,adj-no) mirror finish/
鏡面反射 [きょうめんはんしゃ] /(n) (comp) specular reflection/
鏡面反射係数 [きょうめんはんしゃけいすう] /(n) (comp) specular reflection coefficient/
鏡面反射指数 [きょうめんはんしゃしすう] /(n) (comp) specular exponent/
鏡面反射色 [きょうめんはんしゃしょく] /(n) (comp) specular colour/
鏡餅 [かがみもち] /(n) kagami mochi/New Year offering consisting of two mochi stacked on each other with a bitter orange on top, cut and eaten on January 11/
鏡裏 [きょうり] /(n) (1) image reflected in a mirror/inside of a mirror/(n) (2) (arch) other side of a mirror/rear of a mirror/
鏡裡 [きょうり] /(rK) (n) (1) image reflected in a mirror/inside of a mirror/(n) (2) (arch) other side of a mirror/rear of a mirror/
鏡立て [かがみたて] /(n) mirror stand/
鏡匣 [きょうこう] /(n) (arch) mirror case/
鏡餠 [かがみもち] /(oK) (n) kagami mochi/New Year offering consisting of two mochi stacked on each other with a bitter orange on top, cut and eaten on January 11/
響 [ひびき] /(io) (n) (1) echo/reverberation/(n) (2) sound (esp. the distinctive sound of an object or activity, e.g. rain, gun, gallop, drum)/noise/(n) (3) quality of a sound (e.g. a fine phrase, clear voice, resonant bell)/feeling of a sound/emotion or feeling inspired by something heard or read/
響かす [ひびかす] /(v5s,vt) to make something resound/
響かせる [ひびかせる] /(v1,vt) to make something resound/
響き [どよめき] /(n) (uk) commotion/stir/
響き [ひびき] /(n) (1) echo/reverberation/(n) (2) sound (esp. the distinctive sound of an object or activity, e.g. rain, gun, gallop, drum)/noise/(n) (3) quality of a sound (e.g. a fine phrase, clear voice, resonant bell)/feeling of a sound/emotion or feeling inspired by something heard or read/(P)/
響きあう [ひびきあう] /(v5u,vi) to sound together/to vibrate mutually/to reverberate/
響きわたる [ひびきわたる] /(v5r,vi) to resound/to echo/to reverberate/
響き合う [ひびきあう] /(v5u,vi) to sound together/to vibrate mutually/to reverberate/
響き渡る [ひびきわたる] /(v5r,vi) to resound/to echo/to reverberate/
響く [どよめく] /(rK) (v5k,vi) (1) (uk) to resound/to reverberate/(v5k,vi) (2) (uk) to make a stir/
響く [ひびく] /(v5k,vi) (1) to resound/to be heard far away/(v5k,vi) (2) to reverberate/to shake/to vibrate/(v5k,vi) (3) to come (home)/to remain (with someone)/(v5k,vi) (4) to have an effect/to make an impression/(P)/
響めき [どよめき] /(n) (uk) commotion/stir/
響めく [どよめく] /(rK) (v5k,vi) (1) (uk) to resound/to reverberate/(v5k,vi) (2) (uk) to make a stir/
響岩 [きょうがん] /(n) (geol) phonolite/clinkstone/
響笛 [きょうてき] /(n) vibrating pipe/
響動めき [どよめき] /(n) (uk) commotion/stir/
響動めく [どよめく] /(rK) (v5k,vi) (1) (uk) to resound/to reverberate/(v5k,vi) (2) (uk) to make a stir/
響胴 [きょうどう] /(n) sound box (of a musical instrument)/soundbox/
響銅 [さはり] /(n) copper alloy with traces of silver, lead, or tin/
響板 [きょうばん] /(n) soundboard (of a piano)/
饗 [あえ] /(n) (arch) treating someone (to food or drink)/entertaining someone (as one's guest)/
饗 [あるじ] /(rK) (n) (arch) entertaining someone as one's guest/
饗 [きょう] /(n) (arch) treating someone (to food or drink)/entertaining someone (as one's guest)/
饗す [きょうす] /(vs-c,vt) to treat/to feast/to provide dinner for/
饗する [きょうする] /(vs-s,vt) to treat/to feast/to provide dinner for/
饗宴 [きょうえん] /(n) (work) Symposium (book by Plato)/
饗宴 [きょうえん] /(n) feast/banquet/(P)/
饗応 [きょうおう] /(n,vs,vt) entertaining with food and drink/treating to dinner/wining and dining/
饗設 [あるじもうけ] /(n) (arch) entertaining someone as one's guest/
饗設け [あるじもうけ] /(n) (arch) entertaining someone as one's guest/
驚いたことに [おどろいたことに] /(exp,adv) surprisingly/astonishingly/amazingly/alarmingly/
驚かす [おどろかす] /(v5s,vt) to surprise/to frighten/to create a stir/(P)/
驚かせる [おどろかせる] /(v1,vt) to surprise/to frighten/to create a stir/
驚がく [きょうがく] /(sK) (n,adj-no,vs,vi) astonishment/amazement/surprise/fright/shock/
驚き [おどろき] /(n) surprise/astonishment/wonder/amazement/(P)/
驚き入る [おどろきいる] /(v5r,vi) to be astonished/to be amazed/
驚く [おどろく] /(v5k,vi) (1) to be surprised/to be taken aback/to be amazed/to be astonished/to be shocked/(v5k,vi) (2) to be frightened/to be startled/to be alarmed/(P)/
驚くなかれ [おどろくなかれ] /(exp) do not be surprised/lo and behold/wait for it/
驚くべき [おどろくべき] /(exp) astonishing/amazing/surprising/wonderful/
驚くほど [おどろくほど] /(exp,adv) to a surprising degree/to a remarkable extent/surprisingly/astonishingly/amazingly/alarmingly/(P)/
驚く程 [おどろくほど] /(exp,adv) to a surprising degree/to a remarkable extent/surprisingly/astonishingly/amazingly/alarmingly/
驚く莫れ [おどろくなかれ] /(sK) (exp) do not be surprised/lo and behold/wait for it/
驚く無かれ [おどろくなかれ] /(iK) (exp) do not be surprised/lo and behold/wait for it/
驚く勿れ [おどろくなかれ] /(rK) (exp) do not be surprised/lo and behold/wait for it/
驚安 [きょうやす] /(adj-no,n) (sl) surprisingly cheap/amazingly inexpensive/
驚威 [きょうい] /(sK) (n,adj-no) wonder/miracle/amazement/prodigy/
驚異 [きょうい] /(n,adj-no) wonder/miracle/amazement/prodigy/(P)/
驚異の部屋 [きょういのへや] /(exp,n) cabinet of curiosities/chamber of curiosities/Wunderkammer/
驚異的 [きょういてき] /(adj-na) wonderful/astounding/marvellous/
驚喜 [きょうき] /(n,vs,vi) pleasant surprise/
驚嘆 [きょうたん] /(n,vs,vi) wonder/admiration/being struck with admiration/(P)/
驚歎 [きょうたん] /(rK) (n,vs,vi) wonder/admiration/being struck with admiration/
驚天動地 [きょうてんどうち] /(n,adj-no) (yoji) astounding/startling/world-shaking/amazing/earth-shattering/
驚倒 [きょうとう] /(n,vs,vi) being very surprised/being utterly astonished/being shocked/
驚愕 [きょうがく] /(n,adj-no,vs,vi) astonishment/amazement/surprise/fright/shock/(P)/
驚懼 [きょうく] /(n,vs) (arch) being startled/
驚駭 [きょうがい] /(n,vs) being very surprised/
仰々しい [ぎょうぎょうしい] /(adj-i) exaggerated/bombastic/highly colored/highly coloured/
仰々子 [ぎょうぎょうし] /(n) (rare) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler)/
仰ぎ見る [あおぎみる] /(v1,vt) (1) to look up (at)/to look upwards/(v1,vt) (2) to respect/to look up to/
仰ぎ奉る [あおぎたてまつる] /(v5r) (pol) to look up/
仰ぎ望み [あおぎのぞみ] /(n,vs) look to (for help)/look up to/reverence/
仰ぐ [あおぐ] /(v5g,vt) (1) to look up (at)/(v5g,vt) (2) to look up to/to respect/to revere/(v5g,vt) (3) to ask for (e.g. guidance)/to seek/to turn to (someone) for/(v5g,vt) (4) to depend on/to rely on/(v5g,vt) (5) to gulp down/to quaff/to drink/(P)/
仰け反る [のけぞる] /(v5r,vi) (1) (uk) to bend backwards/to bend oneself back/(v5r,vi) (2) (uk) to be taken aback/
仰け様 [のけさま] /(n) (uk) being on one's back/
仰け様 [のけざま] /(n) (uk) being on one's back/
仰しゃる [おっしゃる] /(sK) (v5aru,vt) (1) (uk) (hon) to say/to speak/to tell/(v5aru,vt) (2) (uk) (hon) to be called/
仰せ [おおせ] /(n) (1) (hon) order (from one's superior)/command/(n) (2) (hon) what you say/(someone's) words/
仰せつかる [おおせつかる] /(v5r,vt) to be ordered (to do)/to be charged with (a duty)/to be assigned (a job)/
仰せつける [おおせつける] /(v1,vt) (hon) to command/to order/to tell (to do)/to appoint (to the post of)/
仰せられる [おおせられる] /(v1,vt) (hon) (form) to say/to state/
仰せ言 [おおせごと] /(n) (arch) statement/order/
仰せ付かる [おおせつかる] /(v5r,vt) to be ordered (to do)/to be charged with (a duty)/to be assigned (a job)/
仰せ付ける [おおせつける] /(v1,vt) (hon) to command/to order/to tell (to do)/to appoint (to the post of)/
仰っしゃる [おっしゃる] /(sK) (v5aru,vt) (1) (uk) (hon) to say/to speak/to tell/(v5aru,vt) (2) (uk) (hon) to be called/
仰のく [あおのく] /(v5k) to look up/
仰のける [あおのける] /(v1,vt) to turn up (one's face or a card)/
仰むき [あおむき] /(sK) (n) facing upward/
仰むく [あおむく] /(v5k) to look upward/
仰むけ [あおむけ] /(n) facing upward/
仰る [おっしゃる] /(v5aru,vt) (1) (uk) (hon) to say/to speak/to tell/(v5aru,vt) (2) (uk) (hon) to be called/(P)/
仰るとおり [おっしゃるとうり] /(sk) (exp) (hon) as you (they, etc.) say/as you suggest/I absolutely agree/
仰るとおり [おっしゃるとおり] /(exp) (hon) as you (they, etc.) say/as you suggest/I absolutely agree/
仰る通り [おっしゃるとうり] /(sk) (exp) (hon) as you (they, etc.) say/as you suggest/I absolutely agree/
仰る通り [おっしゃるとおり] /(exp) (hon) as you (they, etc.) say/as you suggest/I absolutely agree/
仰臥 [ぎょうが] /(n,vs,vi) lying on one's back/lying face upward/lying supine/
仰角 [ぎょうかく] /(n) angle of elevation/
仰仰しい [ぎょうぎょうしい] /(adj-i) exaggerated/bombastic/highly colored/highly coloured/
仰仰子 [ぎょうぎょうし] /(n) (rare) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler)/
仰見る [あおぎみる] /(sK) (v1,vt) (1) to look up (at)/to look upwards/(v1,vt) (2) to respect/to look up to/
仰向き [あおむき] /(n) facing upward/
仰向く [あおむく] /(v5k) to look upward/
仰向け [あおむけ] /(n) facing upward/(P)/
仰向ける [あおむける] /(v1,vt) to turn up (one's face)/
仰山 [ぎょうさん] /(adj-na,adv) (1) (uk) (ksb:) a lot/plenty/abundant/great many/(adj-na) (2) (uk) exaggerated/grandiose/
仰視 [ぎょうし] /(n,vs,vt,adj-no) looking up to/revering/
仰天 [ぎょうてん] /(n,vs,vi) being amazed/being horrified/being taken aback/(P)/
仰反る [のけぞる] /(sK) (v5r,vi) (1) (uk) to bend backwards/to bend oneself back/(v5r,vi) (2) (uk) to be taken aback/
仰付かる [おおせつかる] /(sK) (v5r,vt) to be ordered (to do)/to be charged with (a duty)/to be assigned (a job)/
仰奉る [あおぎたてまつる] /(v5r) (pol) to look up/
仰望 [ぎょうぼう] /(n,vs,vt) (1) looking up/looking upwards/(n,vs,vt) (2) looking up to (someone)/reverence/
仰有る [おっしゃる] /(rK) (v5aru,vt) (1) (uk) (hon) to say/to speak/to tell/(v5aru,vt) (2) (uk) (hon) to be called/
凝 [こり] /(n) muscle stiffness (esp. in shoulders)/
凝 [しこり] /(n) (1) muscle stiffness (esp. in shoulders)/(n) (2) (med) (uk) lump (in tissue, esp. breast)/swelling/hardening/lesion/(n) (3) (uk) lingering discomfort/uneasiness/bad aftertaste/unpleasant feeling/
凝った [こった] /(adj-f) elaborate/exquisite/ornate/refined/sophisticated/(P)/
凝っては思案にあたわず [こってはしあんにあたわず] /(exp) (proverb) too much thinking gets you nowhere/excessive enthusiasm clouds one's judgment/
凝っては思案に能わず [こってはしあんにあたわず] /(exp) (proverb) too much thinking gets you nowhere/excessive enthusiasm clouds one's judgment/
凝らす [こごらす] /(v5s,vt) (1) to freeze/to congeal/(v5s,vt) (2) to concentrate one's attention on/to devote oneself to something/to ponder/to meditate/
凝らす [こらす] /(v5s,vt) (1) to concentrate/to focus on/to devote/to apply oneself/(v5s,vt) (2) to stiffen/to become tense/
凝らせる [こごらせる] /(v1,vt) to freeze/to congeal/
凝り [こごり] /(n) (1) (uk) congelation/congealment/jelly/(n) (2) (uk) jellied fish broth/
凝り [こり] /(n) muscle stiffness (esp. in shoulders)/
凝り [しこり] /(n) (1) muscle stiffness (esp. in shoulders)/(n) (2) (med) (uk) lump (in tissue, esp. breast)/swelling/hardening/lesion/(n) (3) (uk) lingering discomfort/uneasiness/bad aftertaste/unpleasant feeling/
凝りだす [こりだす] /(v5s) to be into something (e.g. a hobby)/
凝り屋 [こりや] /(n) perfectionist/enthusiast/zealot/
凝り形 [こりがたち] /(n) (go) over-concentrated shape/placing too many stones in the same area/
凝り固まる [こりかたまる] /(v5r,vi) (1) to coagulate/to congeal/to harden/to curdle/to clot/(v5r,vi) (2) to be fanatical (about)/to be obsessed (with)/to be fixated (on)/to be bigoted (about)/(v5r,vi) (3) to stiffen/to become stiff/
凝り出す [こりだす] /(v5s) to be into something (e.g. a hobby)/
凝り性 [こりしょう] /(n,adj-na,adj-no) (1) tendency to become totally absorbed in something/monomania/perfectionism/fastidiousness/meticulousness/(n) (2) susceptibility for a stiffening of the shoulders/(P)/
凝る [こごる] /(v5r,vi) (uk) to congeal/to gelatinize/to jellify/to jell/to gell/to freeze/
凝る [こる] /(v5r,vi) (1) to become stiff (of muscles)/(v5r,vi) (2) to get absorbed in/to develop a passion for/to devote oneself to/to become obsessed with/to get hooked on/(v5r,vi) (3) to be elaborate/to be intricate/to be exquisite/to be particular about/to pay great attention to/(P)/
凝る [しこる] /(v5r,vi) to stiffen/to harden/
凝花舎 [ぎょうかしゃ] /(n) court ladies' residence (in the inner Heian Palace)/
凝華 [ぎょうか] /(n) (chem) deposition (phase transition)/desublimation/
凝華舎 [ぎょうかしゃ] /(n) court ladies' residence (in the inner Heian Palace)/
凝塊 [ぎょうかい] /(n,adj-no) clot/
凝灰岩 [ぎょうかいがん] /(n) (geol) tuff/
凝議 [ぎょうぎ] /(n,vs,vt) deliberation/consultation/
凝結 [ぎょうけつ] /(n,vs,vi) (1) solidification/congelation/freezing/curdling/setting/(n,vs,vi) (2) (chem) coagulation/(n,vs,vi) (3) (physics) condensation/
凝結核 [ぎょうけつかく] /(n) (met) condensation nucleus/
凝結熱 [ぎょうけつねつ] /(n) condensate heat/heat of evaporation/
凝血 [ぎょうけつ] /(n,vs,vi) blood clot/curdle/
凝乎と [じいっと] /(rK) (adv,vs) (1) (on-mim) (uk) motionlessly (e.g. stand, wait)/(be) still/(adv,vs) (2) (uk) fixedly (e.g. gaze, stare)/intently (e.g. listen, think)/(adv,vs) (3) (uk) patiently (endure)/stoically/(adv,vs) (4) (uk) firmly (e.g. hold)/restrained/
凝乎と [じっと] /(rK) (adv,vs) (1) (on-mim) (uk) motionlessly (e.g. stand, wait)/(be) still/(adv,vs) (2) (uk) fixedly (e.g. gaze, stare)/intently (e.g. listen, think)/(adv,vs) (3) (uk) patiently (endure)/stoically/(adv,vs) (4) (uk) firmly (e.g. hold)/restrained/
凝固 [ぎょうこ] /(n,vs,vi) coagulation/freezing/solidification/(P)/
凝固まり [こりかたまり] /(n) coagulation/clot/enthusiast/fanatic/
凝固まる [こりかたまる] /(sK) (v5r,vi) (1) to coagulate/to congeal/to harden/to curdle/to clot/(v5r,vi) (2) to be fanatical (about)/to be obsessed (with)/to be fixated (on)/to be bigoted (about)/(v5r,vi) (3) to stiffen/to become stiff/
凝固剤 [ぎょうこざい] /(n) coagulant/coagulating agent/
凝固障害 [ぎょうこしょうがい] /(n) (med) coagulopathy/
凝固点 [ぎょうこてん] /(n) hardening point/freezing point/congealing point/
凝脂 [ぎょうし] /(n) solidified oil/
凝視 [ぎょうし] /(n,vs,vt) stare/gaze/fixation/(P)/
凝視める [みつめる] /(sK) (v1,vt) to stare (at)/to gaze (at)/to look hard (at)/to watch intently/to fix one's eyes (on)/
凝集 [ぎょうしゅう] /(n,vs,vi) (1) agglomeration/clumping together/(n,vs,vi) (2) (physics) cohesion (of ions, etc.)/(n,vs,vi) (3) (chem) flocculation (of colloidal particles)/(n,vs,vi) (4) (biol) agglutination/
凝集塊 [ぎょうしゅうかい] /(n) aggregate/clump/
凝集原 [ぎょうしゅうげん] /(n) agglutinogen/
凝集剤 [ぎょうしゅうざい] /(n) (chem) flocculant/coagulant/
凝集素 [ぎょうしゅうそ] /(n) agglutinin/
凝集反応 [ぎょうしゅうはんのう] /(n) agglutination reaction/
凝集力 [ぎょうしゅうりょく] /(n) cohesive power/
凝縮 [ぎょうしゅく] /(n,vs,vt,vi) (1) condensation (of ideas, emotions, etc.)/concentration/(n,vs,vt,vi) (2) (physics) condensation (of a vapour or gas)/(P)/
凝縮熱 [ぎょうしゅくねつ] /(n) (chem) heat of condensation/
凝縮物 [ぎょうしゅくぶつ] /(n) condensate/
凝析 [ぎょうせき] /(n,vs,vi) (chem) coagulation (of a colloid)/
凝然 [ぎょうぜん] /(adv-to,adj-t) stock-still/motionless/frozen in place/
凝然として [ぎょうぜんとして] /(exp) quietly/without the slightest movement/
凝滞 [ぎょうたい] /(n,vs,vi) delay/
凝着 [ぎょうちゃく] /(n,vs,vi) adhesion/
凝着力 [ぎょうちゃくりょく] /(n) adhesion/
凝乳 [ぎょうにゅう] /(n) curd/curds/curdled milk/
凝念 [ぎょうねん] /(n) concentration of thought/
凝望 [ぎょうぼう] /(n,vs) looking intently/
凝立 [ぎょうりつ] /(n,vs) standing absolutely still/
凝聚 [ぎょうしゅう] /(rK) (n,vs,vi) (1) agglomeration/clumping together/(n,vs,vi) (2) (physics) cohesion (of ions, etc.)/(n,vs,vi) (3) (chem) flocculation (of colloidal particles)/(n,vs,vi) (4) (biol) agglutination/
尭々 [ぎょうぎょう] /(adj-t,adv-to) high (as of a mountain)/
尭尭 [ぎょうぎょう] /(adj-t,adv-to) high (as of a mountain)/
暁 [あかつき] /(n) (1) (poet) dawn/daybreak/(n) (2) event (e.g. "in the event of ...")/occasion/occurrence/(P)/
暁 [あかとき] /(ok) (n) (poet) dawn/daybreak/
暁の空 [あかつきのそら] /(n) dawning sky/
暁の明星 [あけのみょうじょう] /(iK) (exp,n) morning star/Lucifer/Phosphorus/Venus in the morning sky/
暁闇 [あかつきやみ] /(n) moonless dawn/
暁闇 [あかときやみ] /(n) moonless dawn/
暁闇 [ぎょうあん] /(n) dark before dawn/
暁角 [ぎょうかく] /(n) (arch) sound of a horn announcing daybreak/
暁起き [あかつきおき] /(n) (arch) waking up just before daybreak/
暁現象 [あかつきげんしょう] /(n) (med) dawn phenomenon/dawn effect/
暁光 [ぎょうこう] /(n) light of dawn/
暁鐘 [ぎょうしょう] /(n) (1) (form) bell rung to announce daybreak/morning bell/(exp) (2) (form) (id) something that ushers in a new age/
暁新世 [ぎょうしんせい] /(n) Paleocene epoch/
暁星 [ぎょうせい] /(n) morning star/Venus/rarity/(P)/
暁天 [ぎょうてん] /(n) dawn/
暁霧 [ぎょうむ] /(n) (rare) fog appearing at dawn/
暁鴉 [ぎょうあ] /(n) (rare) crow cawing in the morning/crows crying in the morning/
業 [ぎょう] /(n,n-suf) (1) work/business/company/agency/(n,n-suf) (2) study/(P)/
業 [ごう] /(n) (1) (Buddh) karma/(n) (2) result of one's karma/fate/destiny/(n) (3) uncontrollable temper/
業 [わざ] /(n) deed/act/work/performance/
業がわく [ごうがわく] /(sK) (exp,v5k) (uk) (ksb:) to get angry/to take offense (offence)/to be furious/
業が深い [ごうがふかい] /(exp,adj-i) past redemption/sinful/
業が沸く [ごうがわく] /(exp,v5k) (uk) (ksb:) to get angry/to take offense (offence)/to be furious/
業とする [ぎょうとする] /(exp,vs-i) to work as/to pursue as a vocation/
業の深い [ごうのふかい] /(exp,adj-i) sinful/
業をにやす [ごうをにやす] /(exp,v5s) (id) to lose one's temper/to lose patience/to have enough/to be exasperated/to become irritated/to get fed up/
業を煮やす [ごうをにやす] /(exp,v5s) (id) to lose one's temper/to lose patience/to have enough/to be exasperated/to become irritated/to get fed up/
業因 [ごういん] /(n) karma/
業果 [ごうか] /(n) effects of karma/
業火 [ごうか] /(n) (1) hellfire/flames of hell/(n) (2) raging fire/large fire/(n) (3) (Buddh) fire that consumes an evildoer/
業界 [ぎょうかい] /(n) business world/business circles/(the) industry/(P)/
業界アナリスト [ぎょうかいアナリスト] /(n) industry analyst/
業界規範 [ぎょうかいきはん] /(n) (comp) industry standard/industry norm/
業界紙 [ぎょうかいし] /(n) trade journal/
業界初 [ぎょうかいはつ] /(exp) the industry's first .../
業界人 [ぎょうかいじん] /(n) person in the business (entertainment, music, film, etc.)/
業界精通者 [ぎょうかいせいつうしゃ] /(n) (comp) industry expert/
業界団体 [ぎょうかいだんたい] /(n) industry group/
業界動向 [ぎょうかいどうこう] /(n) industry trend/
業界標準 [ぎょうかいひょうじゅん] /(n) industry-wide standard/
業界標準アーキテクチャ [ぎょうかいひょうじゅんアーキテクチャ] /(n) (comp) Industry Standard Architecture/ISA/
業界標準化 [ぎょうかいひょうじゅんか] /(n) (comp) industry standardization/
業界用語 [ぎょうかいようご] /(n) industry terminology/professional jargon/buzzword/
業革 [ぎょうかく] /(n) (abbr) business restructuring/business reformation/business revolution/
業況 [ぎょうきょう] /(n) condition of industry, enterprise, etc./
業況判断指数 [ぎょうきょうはんだんしすう] /(n) diffusion index/DI/business sentiment index/
業苦 [ごうく] /(n) karmic suffering/
業後 [ぎょうご] /(n) after work/outside of working hours/
業師 [わざし] /(n) tricky wrestler/shrewd fellow/
業者 [ぎょうしゃ] /(n) (1) trader/dealer/businessperson/company/vendor/supplier/manufacturer/maker/contractor/(n) (2) fellow trader/people in the same trade/(P)/
業者販売 [ぎょうしゃはんばい] /(n,vs) selling to traders/wholesaling/trade sales/
業主 [ぎょうしゅ] /(n) business operator/
業種 [ぎょうしゅ] /(n) type of industry/(P)/
業種別 [ぎょうしゅべつ] /(adj-no) industry-classified/
業績 [ぎょうせき] /(n) achievement/performance/results/work/contribution/(P)/
業績悪化 [ぎょうせきあっか] /(n,vs,adj-no) downturn/
業績下方修正 [ぎょうせきかほうしゅうせい] /(n) profit warning/
業績給 [ぎょうせききゅう] /(n) performance-based pay/payment by results/
業績見通し [ぎょうせきみとおし] /(n) earnings estimates (forecast, outlook, projection)/
業績主義 [ぎょうせきしゅぎ] /(n) meritocracy/performance-based system/achievement-based system/
業績賞与 [ぎょうせきしょうよ] /(n) performance bonus/
業績不振 [ぎょうせきふしん] /(n,adj-no) poor business performance/economic slump/
業績予想 [ぎょうせきよそう] /(n) earnings forecast (outlook, projection)/
業績連動払い [ぎょうせきれんどうはらい] /(n) performance-based pay/achievement-based pay/payment linked to performance/
業態 [ぎょうたい] /(n) (1) business conditions/(n) (2) business category/line of business/
業突く張り [ごうつくばり] /(adj-na,n) (1) stubbornness/pigheaded person/(adj-na,n) (2) miser/
業突張り [ごうつくばり] /(adj-na,n) (1) stubbornness/pigheaded person/(adj-na,n) (2) miser/
業販 [ぎょうはん] /(n,vs) (abbr) selling to traders/wholesaling/trade sales/
業病 [ごうびょう] /(n) (sens) incurable disease (due to evil deeds in one's past life)/chronic affliction/
業腹 [ごうはら] /(adj-na,n) spite/resentment/
業沸く [ごうわく] /(sK) (v5k,vi) (ksb:) to get angry/to take offense (offence)/to be furious/
業物 [わざもの] /(n) sharp sword/
業報 [ごうほう] /(n) karma effects/fate/inevitable retribution/
業法 [ぎょうほう] /(n) (1) industry law/law regulating a certain industry/(n) (2) (arch) work one is obligated to carry out/
業務 [ぎょうむ] /(n) business/work/operations/service/duties/(P)/
業務アプリケーション [ぎょうむアプリケーション] /(n) (comp) business application/business-oriented software/
業務スーパー [ぎょうむスーパー] /(n) wholesale supermarket/supermarket catering to businesses/
業務スケジュール [ぎょうむスケジュール] /(n) (comp) task schedule/
業務フロー [ぎょうむフロー] /(n) workflow/business flow/operation flow/
業務委託 [ぎょうむいたく] /(n) outsourcing/subcontracting/
業務委託契約 [ぎょうむいたくけいやく] /(n) outsourcing agreement/operating agreement/subcontracting arrangement/
業務委託個別契約書 [ぎょうむいたくこべつけいやくしょ] /(n) individual outsourcing agreement/
業務課 [ぎょうむか] /(n,suf) general affairs section (e.g. in a company)/operations division/
業務課長 [ぎょうむかちょう] /(n) head of business department/
業務改善命令 [ぎょうむかいぜんめいれい] /(n) business improvement order/
業務概要 [ぎょうむがいよう] /(n) (comp) task overview/
業務災害 [ぎょうむさいがい] /(n) industrial injury/employment injury/
業務支援 [ぎょうむしえん] /(n) business support/
業務支援委託契約書 [ぎょうむしえんいたくけいやくしょ] /(n) support services agreement contract/
業務執行 [ぎょうむしっこう] /(n) management (of corporate affairs)/business execution/administration of business matters/
業務純益 [ぎょうむじゅんえき] /(n) net business profits/
業務上 [ぎょうむじょう] /(adj-no) (1) job-related/operational/business/(adv) (2) in the course of one's work/
業務上横領 [ぎょうむじょうおうりょう] /(n) corporate embezzlement/
業務上過失 [ぎょうむじょうかしつ] /(n) (professional) negligence/
業務上過失傷害罪 [ぎょうむじょうかしつしょうがいざい] /(n) (law) bodily injury caused by negligence in the conduct of business/accidental infliction of injury in the conduct of business/
業務上過失致死 [ぎょうむじょうかしつちし] /(n) (law) professional negligence resulting in death/
業務上過失致死傷 [ぎょうむじょうかしつちししょう] /(n) (law) professional negligence resulting in injury or death/
業務遂行 [ぎょうむすいこう] /(n) business operations/performing a job/carrying out duties/
業務提携 [ぎょうむていけい] /(n) business partnership/
業務日誌 [ぎょうむにっし] /(n) business diary/job sheet/operational record/logbook/
業務発明 [ぎょうむはつめい] /(n) invention developed as a result of one's work/
業務部 [ぎょうむぶ] /(n,suf) general affairs department (e.g. in a company)/operations department/
業務分掌 [ぎょうむぶんしょう] /(n) division of administrative responsibilities/
業務補助 [ぎょうむほじょ] /(n) internship (of a certified public accountant)/
業務妨害 [ぎょうむぼうがい] /(n) (law) obstruction of business/interference with business/interference with someone's duties/
業務命令 [ぎょうむめいれい] /(n) order (to an employee from management)/
業務用 [ぎょうむよう] /(n,adj-no) business use/commercial use/professional use/industrial use/
業務用スーパー [ぎょうむようスーパー] /(n) wholesale supermarket/
業容 [ぎょうよう] /(n) nature of business/business operations/
業歴 [ぎょうれき] /(n) history of a company/business history/
局 [きょく] /(n,n-suf) (1) bureau/department/(n,n-suf) (2) (abbr) office (e.g. post, telephone)/broadcasting station (e.g. television, radio)/channel/exchange/(n,n-suf) (3) affair/situation/(n,n-suf,ctr) (4) game (of go, shogi, etc.)/(P)/
局 [つぼね] /(n) (1) (hist) court lady (Heian period)/lady-in-waiting/(n) (2) (hist) separate room in a palace (esp. for a lady; Heian period)/(n) (3) (arch) room for a very low class prostitute/(n) (4) (arch) very low class prostitute/
局に当たる [きょくにあたる] /(exp,v5r) to deal with a situation/to take charge of an affair/
局アナ [きょくアナ] /(n) (abbr) TV announcer (in the full-time employ of a single broadcaster)/
局コード [きょくコード] /(n) (comp) office code/
局データ [きょくデータ] /(n) (comp) office data/
局員 [きょくいん] /(n) clerk/(bureau, post-office) staff/(P)/
局外 [きょくがい] /(n,adj-no) the outside/
局外者 [きょくがいしゃ] /(n) outsider/
局外中立 [きょくがいちゅうりつ] /(n) (yoji) neutrality/
局外中立主義 [きょくがいちゅうりつしゅぎ] /(n) neutralism/
局管理 [きょくかんり] /(n) (comp) SMT/Station Management/
局間回線 [きょくかんかいせん] /(n) (comp) trunk/inter-office line/
局建 [きょくげん] /(n) (comp) office setup/office establishment/
局限 [きょくげん] /(n,vs,vt) limit/localize/localise/
局在 [きょくざい] /(n,vs,vi) localization/existing only in a certain area/
局在基底 [きょくざいきてい] /(n) (math) local basis/localized basis/
局紙 [きょくし] /(n) Japanese vellum/
局舎 [きょくしゃ] /(n) bureau/office building/
局所 [きょくしょ] /(n) (1) part/section/(n) (2) part of the body/affected part (of the body)/(adj-no) (3) local (e.g. anesthesia)/topical/(n) (4) private parts/genitals/
局所アドレス管理 [きょくしょアドレスかんり] /(n) (comp) local address administration/
局所モデリング変換 [きょくしょモデリングへんかん] /(n) (comp) local modelling transformation/
局所レベル [きょくしょレベル] /(n) (comp) local level/
局所銀河群 [きょくしょぎんがぐん] /(n) (astron) Local Group (of galaxies)/
局所時 [きょくしょじ] /(n) (physics) local time (in relativity theory)/
局所線形計画法 [きょくしょせんけいけいかくほう] /(n) (comp) local linear programming/
局所的 [きょくしょてき] /(adj-na) local/localized/partial/topical (application)/
局所的試験法 [きょくしょてきしけんほう] /(n) (comp) local test methods/
局所分岐 [きょくしょぶんき] /(n) (comp) local jump/local branch/
局所変数 [きょくしょへんすう] /(n) (comp) local variable/
局所麻酔 [きょくしょますい] /(n) (med) local anesthesia/local anaesthesia/
局所密度近似 [きょくしょみつどきんじ] /(n) local density approximation/LDA/
局所名 [きょくしょめい] /(n) (comp) local name/
局所要素 [きょくしょようそ] /(n) (comp) local entity/
局女郎 [つぼねじょろう] /(n) prostitute of the lowest class (Edo period)/
局地 [きょくち] /(n) locality/local area/limited area/(P)/
局地戦争 [きょくちせんそう] /(n) (1) local war/(n) (2) limited war/
局地的 [きょくちてき] /(adj-na) local (rain, distribution, outbreak, etc.)/localized/regional/isolated/
局地風 [きょくちふう] /(n) local wind/
局長 [きょくちょう] /(n) bureau director/office chief/(P)/
局内 [きょくない] /(n,adj-no) within an office (bureau, branch, etc.)/
局内クロストーク [きょくないクロストーク] /(n) (comp) local crosstalk/
局番 [きょくばん] /(n) telephone exchange number/(P)/
局部 [きょくぶ] /(n) (1) part/section/(n) (2) affected part (of the body)/(n) (3) private parts/genitals/
局部銀河群 [きょくぶぎんがぐん] /(n) (astron) Local Group (of galaxies)/
局部恒星系 [きょくぶこうせいけい] /(n) (astron) local star system/
局部床義歯 [きょくぶしょうぎし] /(n) partial denture/
局部的 [きょくぶてき] /(adj-na) localized (pain, rainfall, etc.)/local/
局部麻酔 [きょくぶますい] /(n) local anesthesia/local anaesthesia/local anaesthetic/local anesthetic/
局報 [きょくほう] /(n) official bulletin/
局方 [きょくほう] /(n) (abbr) Japanese Pharmacopoeia/
局方品 [きょくほうひん] /(n) drug included in the Japanese Pharmacopoeia/
局名 [きょくめい] /(n) call sign (e.g. of radio station)/station name/
局面 [きょくめん] /(n) (1) (go) (shogi) position in a game/state of the game/(n) (2) situation/stage/phase/aspect/(P)/
局面打開 [きょくめんだかい] /(n) (yoji) breakthrough in the situation/break in the deadlocked situation/
局留 [きょくどめ] /(n) general delivery/counter collection/poste restante/
局留め [きょくどめ] /(n) general delivery/counter collection/poste restante/(P)/
曲 [きょく] /(n,n-suf) (1) composition/piece of music/song/track (on a record)/(n) (2) tune/melody/air/(n) (3) enjoyment/fun/interest/pleasure/(P)/
曲 [くせ] /(n) (1) (uk) long segment of a noh play forming its musical highlight/(n-pref) (2) wrong/improper/indecent/
曲 [くま] /(rK) (n) (1) (uk) corner/nook/recess/(n) (2) (uk) shade/shadow/dark area/(n) (3) (uk) dark circles (under the eyes)/dark rings/(n) (4) (poet) bend (in a road, river, etc.)/(n) (5) (abbr) shading/gradation/(n) (6) (abbr) kumadori/style of kabuki makeup used for violent roles/
曲 [まが] /(n) (arch) wickedness/evil/calamity/disaster/
曲 [クマ] /(rK) (sk) (n) (1) (uk) corner/nook/recess/(n) (2) (uk) shade/shadow/dark area/(n) (3) (uk) dark circles (under the eyes)/dark rings/(n) (4) (poet) bend (in a road, river, etc.)/(n) (5) (abbr) shading/gradation/(n) (6) (abbr) kumadori/style of kabuki makeup used for violent roles/
曲々 [きょくきょく] /(adj-t,adv-to) (rare) winding/twisting/zigzagging/
曲々しい [まがまがしい] /(rK) (adj-i) (1) ominous/sinister/unlucky/ill-omened/(adj-i) (2) (arch) annoying/(adj-i) (3) (arch) appearing to be true/plausible/
曲がった [まがった] /(adj-f) (1) bent/curved/warped/winded/twisted/(adj-f) (2) awry/askew/crooked/
曲がない [きょくがない] /(exp,adj-i) (1) conventional and uninteresting/stereotypical and boring/commonplace/(exp,adj-i) (2) unsociable/unfriendly/cold/indifferent/
曲がり [まがり] /(n) curvature/warp/bend/(P)/
曲がりかど [まがりかど] /(sK) (n) (1) (street) corner/turn (in the road)/bend/(n) (2) turning point/watershed/
曲がりくねる [まがりくねる] /(v5r,vi) to bend many times/to turn and twist/to zigzag/
曲がりなりにも [まがりなりにも] /(adv) though imperfect/somehow/somehow or other/
曲がりや [まがりや] /(sK) (n) (1) L-shaped house (with attached stable)/(n) (2) pawnshop/(n) (3) (stockm) stale bull/weak bull/
曲がり屋 [まがりや] /(n) (1) L-shaped house (with attached stable)/(n) (2) pawnshop/(n) (3) (stockm) stale bull/weak bull/
曲がり家 [まがりや] /(n) (1) L-shaped house (with attached stable)/(n) (2) pawnshop/(n) (3) (stockm) stale bull/weak bull/
曲がり角 [まがりかど] /(n) (1) (street) corner/turn (in the road)/bend/(n) (2) turning point/watershed/(P)/
曲がり金 [まがりがね] /(n) (1) carpenter's square/(n) (2) common Japanese foot/
曲がり尺 [まがりがね] /(n) (1) carpenter's square/(n) (2) common Japanese foot/
曲がり尺 [まがりじゃく] /(n) (1) carpenter's square/(n) (2) common Japanese foot/
曲がり道 [まがりみち] /(n) roundabout road/curving road/
曲がり目 [まがりめ] /(n) corner/turn/bend in the road/curve/turning point/
曲がり路 [まがりみち] /(n) roundabout road/curving road/
曲がる [まがる] /(v5r,vi) (1) to bend/to curve/to warp/to wind/to twist/(v5r,vi) (2) to turn/(v5r,vi) (3) to be awry/to be askew/to be crooked/(P)/
曲が曲がしい [まがまがしい] /(rK) (adj-i) (1) ominous/sinister/unlucky/ill-omened/(adj-i) (2) (arch) annoying/(adj-i) (3) (arch) appearing to be true/plausible/
曲げ [まげ] /(n) flexure/bending/
曲げる [まげる] /(v1,vt) (1) to bend/to crook/to bow/to curve/to curl/(v1,vt) (2) to lean/to tilt/to incline/to slant/(v1,vt) (3) to bend (the truth)/to distort/to twist/to pervert/(v1,vt) (4) to yield (a point)/to depart (from a principle)/to ignore (what one really thinks)/(v1,vt) (5) to pawn/(P)/
曲げわっぱ [まげわっぱ] /(n) circular bento box made of thin wood/
曲げモーメント [まげモーメント] /(n) bending moment/
曲げ易い [まげやすい] /(adj-i) pliant/supple/flexible/
曲げ割符 [まげわりふ] /(n) kanji "crooked seal" radical at right (variant of radical 26)/
曲げ伸ばし [まげのばし] /(n,vs) bending and stretching/
曲げ物 [まげもの] /(n) (1) circular box/(n) (2) article for pawning/
曲げ物 [わげもの] /(n) circular box/
曲げ物屋 [まげものや] /(n) (rare) pawnshop/
曲げ物屋 [わげものや] /(n) cylindrical box shop/
曲げ卩 [まげわりふ] /(n) kanji "crooked seal" radical at right (variant of radical 26)/
曲ごま [きょくごま] /(sK) (n) top/spinning tricks/
曲づくり [きょくづくり] /(sK) (n) musical composition/melody writing/song writing/
曲のない [きょくのない] /(exp,adj-f) uninteresting/dull/
曲の無い [きょくのない] /(exp,adj-f) uninteresting/dull/
曲り [まがり] /(n) curvature/warp/bend/
曲りくねる [まがりくねる] /(v5r,vi) to bend many times/to turn and twist/to zigzag/
曲りなりにも [まがりなりにも] /(sK) (adv) though imperfect/somehow/somehow or other/
曲り屋 [まがりや] /(n) (1) L-shaped house (with attached stable)/(n) (2) pawnshop/(n) (3) (stockm) stale bull/weak bull/
曲り家 [まがりや] /(n) (1) L-shaped house (with attached stable)/(n) (2) pawnshop/(n) (3) (stockm) stale bull/weak bull/
曲り角 [まがりかど] /(n) (1) (street) corner/turn (in the road)/bend/(n) (2) turning point/watershed/
曲り金 [まがりがね] /(n) (1) carpenter's square/(n) (2) common Japanese foot/
曲り形にも [まがりなりにも] /(rK) (adv) though imperfect/somehow/somehow or other/
曲り尺 [まがりがね] /(n) (1) carpenter's square/(n) (2) common Japanese foot/
曲り尺 [まがりじゃく] /(n) (1) carpenter's square/(n) (2) common Japanese foot/
曲り道 [まがりみち] /(n) roundabout road/curving road/
曲り目 [まがりめ] /(n) corner/turn/bend in the road/curve/turning point/
曲り路 [まがりみち] /(n) roundabout road/curving road/
曲る [まがる] /(v5r,vi) (1) to bend/to curve/to warp/to wind/to twist/(v5r,vi) (2) to turn/(v5r,vi) (3) to be awry/to be askew/to be crooked/
曲をつける [きょくをつける] /(exp,v1) to write music for a song/to set to music/
曲を付ける [きょくをつける] /(exp,v1) to write music for a song/to set to music/
曲悪 [きょくあく] /(n) wickedness/
曲飲み [きょくのみ] /(n) drinking while doing an acrobatic stunt/drinking in a strange manner/
曲浦 [きょくほ] /(n) winding coast (beach)/
曲屋 [まがりや] /(sK) (n) (1) L-shaped house (with attached stable)/(n) (2) pawnshop/(n) (3) (stockm) stale bull/weak bull/
曲家 [まがりや] /(sK) (n) (1) L-shaped house (with attached stable)/(n) (2) pawnshop/(n) (3) (stockm) stale bull/weak bull/
曲解 [きょっかい] /(n,vs,vt) (deliberate) misinterpretation/distortion (of someone's words, etc.)/contortion/perversion/disingenuous understanding/
曲学 [きょくがく] /(n) inferior scholarship/
曲学阿世 [きょくがくあせい] /(n) (yoji) prostitution of learning/twisting the truth and truckling to the times/
曲管 [きょくかん] /(n) siphon/curved pipe/
曲管 [きょっかん] /(n) siphon/curved pipe/
曲技 [きょくぎ] /(n) acrobatic feats/
曲技飛行 [きょくぎひこう] /(n,vs) acrobatic flying/aerobatics/
曲球 [きょっきゅう] /(n) (baseb) curveball/
曲球 [くせだま] /(n) (1) (baseb) junk ball (pitch)/off-speed pitch/(n) (2) unexpected move/unorthodox measure/(n) (3) statement, request, etc. with an ulterior motive/
曲曲 [きょくきょく] /(adj-t,adv-to) (rare) winding/twisting/zigzagging/
曲曲しい [まがまがしい] /(rK) (adj-i) (1) ominous/sinister/unlucky/ill-omened/(adj-i) (2) (arch) annoying/(adj-i) (3) (arch) appearing to be true/plausible/
曲玉 [まがたま] /(rK) (n) (archeol) magatama/comma-shaped bead from prehistoric Japan, usually made of jade/
曲窪 [きょくわ] /(n) (geol) downwarp/
曲芸 [きょくげい] /(n) acrobatics/
曲芸師 [きょくげいし] /(n) acrobat/tumbler/
曲作り [きょくづくり] /(n) musical composition/melody writing/song writing/
曲事 [きょくじ] /(n) wickedness/injustice/
曲事 [くせごと] /(n) crookedness/something not right/something out of the ordinary/something unpleasant/something disgusting/unlawfulness/something unhappy/calamity/
曲射 [きょくしゃ] /(n) (mil) high-angle fire/
曲射砲 [きょくしゃほう] /(n) howitzer/high-angle gun/
曲赦 [きょくしゃ] /(n) (hist) special pardon to a specific region (in the ritsuryo system)/limited amnesty/
曲者 [くせもの] /(n) (1) ruffian/villain/knave/thief/suspicious fellow/(n) (2) peculiar person/idiosyncratic person/stubborn fellow/(n) (3) tricky thing/something that is more than it seems/(n) (4) expert/master/highly skilled person/(n) (5) goblin/apparition/monster/ghost/phantom/spectre/specter/
曲尺 [かねじゃく] /(n) (1) carpenter's square (for checking angles)/(n) (2) common shaku (unit of distance; approx. 30.3 cm)/
曲尺 [きょくしゃく] /(n) (1) carpenter's square (for checking angles)/(n) (2) common shaku (unit of distance; approx. 30.3 cm)/
曲集 [きょくしゅう] /(n) collection (of musical pieces)/studies/album/suite/
曲順 [きょくじゅん] /(n) order in which songs, etc. are played (in playlist, set list, etc.)/
曲乗り [きょくのり] /(n,vs) trick riding/
曲水 [きょくすい] /(n) meandering stream/
曲水の宴 [きょくすいのえん] /(exp,n) (hist) winding stream party (event for composing poetry and drinking rice wine)/
曲水の宴 [ごくすいのえん] /(exp,n) (hist) winding stream party (event for composing poetry and drinking rice wine)/
曲折 [きょくせつ] /(n,vs,vi) (1) bending/winding/meandering/zigzagging/(n,vs,vi) (2) ups and downs/twists and turns/complications/difficulties/vicissitudes/(P)/
曲折アクセント [きょくせつアクセント] /(n) circumflex accent/
曲節 [きょくせつ] /(n) tune/
曲説 [きょくせつ] /(n,vs) false theory/
曲線 [きょくせん] /(n) curve/(P)/
曲線下面積 [きょくせんかめんせき] /(n) (math) area under the curve/AUC/
曲線近似圧縮 [きょくせんきんじあっしゅく] /(n) (comp) curve-fitting compaction/
曲線座標 [きょくせんざひょう] /(n) curvilinear coordinates/
曲線発生器 [きょくせんはっせいき] /(n) (comp) curve generator/
曲線美 [きょくせんび] /(n) curvilinear beauty/curvaceousness/
曲想 [きょくそう] /(n) musical theme/motif/
曲弾 [きょくびき] /(io) (n,vs,vt) trick playing (on a stringed instrument)/
曲弾き [きょくびき] /(n,vs,vt) trick playing (on a stringed instrument)/
曲調 [きょくちょう] /(n) melody/tune/
曲直 [きょくちょく] /(n) merits (of a case)/right or wrong/
曲度 [きょくど] /(n) curvature/
曲刀 [きょくとう] /(n) curved sword (e.g. a scimitar, shamshir, etc.)/curved blade/
曲独楽 [きょくごま] /(n) top/spinning tricks/
曲馬 [きょくば] /(n) display of equestrian stunts/equestrian feats/
曲馬芸人 [きょくばげいにん] /(n) circus equestrian-trick performer/
曲馬師 [きょくばし] /(n) circus stunt rider/
曲馬団 [きょくばだん] /(n) circus troupe/
曲庇 [きょくひ] /(n,vs,vt) harboring (a criminal)/harbouring/
曲飛び [きょくとび] /(n) fancy diving/
曲鼻猿亜目 [きょくびえんあもく] /(n) Strepsirrhini (primate suborder)/
曲筆 [きょくひつ] /(n,vs,vt) misrepresentation/falsification/
曲譜 [きょくふ] /(n) (sheet) music/score/
曲舞 [くせまい] /(n) recitative dance/
曲物 [くせもの] /(sK) (n) (1) ruffian/villain/knave/thief/suspicious fellow/(n) (2) peculiar person/idiosyncratic person/stubborn fellow/(n) (3) tricky thing/something that is more than it seems/(n) (4) expert/master/highly skilled person/(n) (5) goblin/apparition/monster/ghost/phantom/spectre/specter/
曲物 [まげもの] /(n) (1) circular box/(n) (2) article for pawning/
曲物 [わげもの] /(n) circular box/
曲物屋 [まげものや] /(n) (rare) pawnshop/
曲物屋 [わげものや] /(n) cylindrical box shop/
曲放 [きょくひり] /(n) (rare) musical farting/making various amusing farting sounds/
曲名 [きょくめい] /(n) title of a musical composition/name of a piece of music/song title/
曲面 [きょくめん] /(n) curved surface/
曲目 [きょくもく] /(n) (1) name of a piece of music/(musical) number/(n) (2) (musical) program/programme/selection (of music)/list of songs/(P)/
曲用 [きょくよう] /(n) (ling) declension/
曲率 [きょくりつ] /(n) curvature/
曲流 [きょくりゅう] /(n,vs,vi) meandering stream/
曲輪 [くるわ] /(n) (1) district/quarter/(n) (2) enclosure/area enclosed by earthwork/(n) (3) red-light district/
曲路 [きょくろ] /(n) winding road/
曲禄 [きょくろく] /(n) (Buddh) round-backed chair used by a priest during a memorial service/
曲録 [きょくろく] /(n) (Buddh) round-backed chair used by a priest during a memorial service/
曲論 [きょくろん] /(n,vs,vt) biased argument/biassed argument/sophistry/specious argument/
曲屁 [きょくべ] /(n) (arch) musical farting/making various amusing farting sounds/
極 [きょく] /(n) (1) pole/(n) (2) climax/extreme/extremity/culmination/height/zenith/nadir/
極 [ごく] /(adv) (1) (uk) quite/very/(num) (2) 10^48/quindecillion/(P)/
極 [はたて] /(n) (arch) end/limit/extremity/
極々 [ごくごく] /(adv) (uk) extremely/highly/
極く [ごく] /(io) (adv) (uk) quite/very/
極たまに [ごくたまに] /(adv) (uk) on rare occasions/once in a blue moon/
極まって [きまって] /(adv) always/without fail/invariably/usually/regularly/
極まり [きまり] /(rK) (n,adj-no) (1) rule/regulation/(n,adj-no) (2) settlement/conclusion/end/agreement/arrangement/(n,adj-no) (3) habit/custom/habitual way/(n,adj-no) (4) countenance in front of another person/face/(n,adj-no) (5) (arch) love relationship between a customer and a prostitute/
極まり [きわまり] /(n) extremity/end/bound/limit/
極まりない [きわまりない] /(suf,adj-i) (1) extremely/in the extreme/knows no bounds (e.g. rudeness)/unparalleled/(adj-i) (2) boundless (e.g. universe, ocean)/limitless/
極まり悪い [きまりわるい] /(rK) (adj-i) embarrassed/ashamed/
極まり無い [きわまりない] /(suf,adj-i) (1) extremely/in the extreme/knows no bounds (e.g. rudeness)/unparalleled/(adj-i) (2) boundless (e.g. universe, ocean)/limitless/
極まる [きわまる] /(v5r,vi) (1) to reach an extreme/to reach a limit/to terminate/to come to an end/(aux-v,adj-f,v5r) (2) extremely/(v5r,vi) (3) to be stuck/to be in a dilemma/to be at a loss/(v5r,vi) (4) to be decided/to be settled/(P)/
極まれ [ごくまれ] /(adj-na) extremely rare/
極み [きわみ] /(n) (1) height/acme/extremity/peak/(n) (2) end/limit/(P)/
極め [きめ] /(n,n-suf) agreement/rule/
極め [ぎめ] /(n,n-suf) (uk) contracted regular payment, e.g. monthly, weekly, etc./by the (month, week, etc.)/
極めつき [きわめつき] /(adj-no) (1) certified (as genuine, valuable, etc.)/guaranteed (article)/(adj-no) (2) of established reputation/acknowledged/recognized/acclaimed/notorious/(n) (3) (col) piece de resistance/
極めつけ [きわめつけ] /(adj-no) (1) certified (as genuine, valuable, etc.)/guaranteed (article)/(adj-no) (2) of established reputation/acknowledged/recognized/acclaimed/notorious/(n) (3) (col) piece de resistance/
極めて [きわめて] /(adv) exceedingly/extremely/decisively/(P)/
極める [きめる] /(v1,vt) (1) to decide/to choose/to determine/to make up one's mind/to resolve/to set one's heart on/to settle/to arrange/to set/to appoint/to fix/(v1,vt) (2) to clinch (a victory)/to decide (the outcome of a match)/(v1,vt) (3) to persist in doing/to go through with/(v1,vt) (4) to always do/to have made a habit of/(v1,vt) (5) to take for granted/to assume/(v1,vt) (6) to dress up/to dress to kill/to dress to the nines/(v1,vt) (7) to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.)/to succeed in doing/(v1,vt) (8) (MA) (sumo) to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.)/(v1,vt) (9) to eat or drink something/to take illegal drugs/
極める [きわめる] /(v1,vt) (1) to carry to extremes/to go to the end of something/to reach the limits of something/(v1,vt) (2) to reach the peak of something (e.g. luxury, hardships, etc)/to be extremely (e.g. busy)/(v1,vt) (3) to exhaust completely/to have nothing left (e.g. to say)/(P)/
極め技 [きめわざ] /(n) (MA) striking technique/
極め込み [きめこみ] /(n) (1) (abbr) wooden dolls/(n) (2) type of theatrical makeup/(n) (3) type of artwork using paper, cloth and paste/
極め込む [きめこむ] /(v5m,vt) (1) to take for granted/to assume/to be convinced (that)/to jump to the conclusion (that)/(v5m,vt) (2) to pretend (to be)/to pose (as)/to fancy oneself (to be)/to feign (e.g. ignorance)/(v5m,vt) (3) to go through with (what one decided to do)/to persist in doing/to make up one's mind/
極め手 [きめて] /(rK) (n) (1) decider/person who decides/(n) (2) decisive factor/clincher/key/trump card/winning move/decisive blow/conclusive evidence/
極め出し [きめだし] /(n) (sumo) arm-barring force out/locking arms around an opponent and pushing him out of the ring/
極め所 [きめどころ] /(rK) (n) (1) crucial point/(n) (2) perfect chance/golden opportunity/
極め書 [きわめがき] /(n) certificate/
極め書き [きわめがき] /(n) certificate/
極め尽くす [きわめつくす] /(v5s) to do thoroughly/to check through and through/
極め倒し [きめたおし] /(n) (sumo) arm-barring force down/
極め付き [きわめつき] /(adj-no) (1) certified (as genuine, valuable, etc.)/guaranteed (article)/(adj-no) (2) of established reputation/acknowledged/recognized/acclaimed/notorious/(n) (3) (col) piece de resistance/
極め付きの品 [きわめつきのしな] /(n) article of certified genuineness/
極め付け [きわめつけ] /(adj-no) (1) certified (as genuine, valuable, etc.)/guaranteed (article)/(adj-no) (2) of established reputation/acknowledged/recognized/acclaimed/notorious/(n) (3) (col) piece de resistance/
極り [きまり] /(sK) (n,adj-no) (1) rule/regulation/(n,adj-no) (2) settlement/conclusion/end/agreement/arrangement/(n,adj-no) (3) habit/custom/habitual way/(n,adj-no) (4) countenance in front of another person/face/(n,adj-no) (5) (arch) love relationship between a customer and a prostitute/
極りが悪い [きまりがわるい] /(exp,adj-i) embarrassed/ashamed/
極り悪い [きまりわるい] /(sK) (adj-i) embarrassed/ashamed/
極り手 [きまりて] /(n) (sumo) clincher/winning technique/official winning technique/
極り切った [きまりきった] /(adj-f) fixed/obvious/commonplace/
極る [きまる] /(v5r,vi) (1) to be decided/to be settled/to be fixed/to be arranged/(v5r,vi) (2) to be unchanging/to be the same (as always)/to be fixed/to be set/(v5r,vi) (3) to be a fixed rule/to be destined/to be a convention/to be a custom/to be common knowledge/(v5r,vi) (4) to be well executed (of a manoeuvre in a sport, game, etc.)/to go well/to succeed/to connect (of a punch)/(v5r,vi) (5) to look good (of clothing)/to look sharp/to be stylish/to suit one/to be held in place (of a hairdo)/(v5r,vi) (6) to be struck and held (of a pose in kabuki)/(v5r,vi) (7) (sl) (uk) to get high (on drugs)/
極る [キマる] /(sk) (v5r,vi) (1) to be decided/to be settled/to be fixed/to be arranged/(v5r,vi) (2) to be unchanging/to be the same (as always)/to be fixed/to be set/(v5r,vi) (3) to be a fixed rule/to be destined/to be a convention/to be a custom/to be common knowledge/(v5r,vi) (4) to be well executed (of a manoeuvre in a sport, game, etc.)/to go well/to succeed/to connect (of a punch)/(v5r,vi) (5) to look good (of clothing)/to look sharp/to be stylish/to suit one/to be held in place (of a hairdo)/(v5r,vi) (6) to be struck and held (of a pose in kabuki)/(v5r,vi) (7) (sl) (uk) to get high (on drugs)/
極エロ [きょくエロ] /(n) extreme eroticism/something very erotic/
極悪 [ごくあく] /(adj-na,adj-no,n) heinous/
極悪人 [ごくあくにん] /(n) utter villain/atrocious fiend/devil/
極悪非道 [ごくあくひどう] /(n,adj-na,adj-no) (yoji) inhuman/heinous/atrocious/
極意 [ごくい] /(n) innermost secrets (of an art or skill)/mysteries/essence/heart/
極域 [きょくいき] /(n) polar region/
極一部 [ごくいちぶ] /(exp,n) very small fraction (of)/very small proportion/very small part/tiny bit/
極印 [ごくいん] /(n) (1) hallmark/stamp/impress/(n) (2) brand (i.e. a mark of disgrace)/reputation/
極右 [きょくう] /(n,adj-no) far right (in politics)/extreme right/ultraright/(P)/
極渦 [きょくうず] /(n) polar vortex/polar cell/
極渦 [きょくか] /(n) polar vortex/polar cell/
極楽 [ごくらく] /(n) (1) (Buddh) (abbr) Sukhavati (Amitabha's Pure Land)/(n) (2) paradise/heaven on earth/(P)/
極楽とんぼ [ごくらくとんぼ] /(n) (yoji) happy-go-lucky fellow/easygoing and indifferent person/pococurante/
極楽トンボ [ごくらくとんぼ] /(n) (yoji) happy-go-lucky fellow/easygoing and indifferent person/pococurante/
極楽往生 [ごくらくおうじょう] /(n,vs,vi) (yoji) rebirth in paradise/peaceful death/
極楽極楽 [ごくらくごくらく] /(int) absolute heaven/sheer bliss/
極楽浄土 [ごくらくじょうど] /(n) (Buddh) (yoji) Amitabha's Pure Land/Sukhavati/
極楽世界 [ごくらくせかい] /(n) (Buddh) Sukhavati/Amitabha's Pure Land/land of Perfect Bliss/
極楽鳥 [ごくらくちょう] /(n) bird of paradise (Paradisaeidae family)/
極楽鳥花 [ごくらくちょうか] /(n) bird of paradise flower/Strelitzia reginae/
極楽蜻蛉 [ごくらくとんぼ] /(n) (yoji) happy-go-lucky fellow/easygoing and indifferent person/pococurante/
極楽鯊 [ごくらくはぜ] /(n) (uk) barcheek goby (Rhinogobius giurinus)/
極冠 [きょっかん] /(n) polar cap/
極寒 [ごくかん] /(n,adj-no) extreme cold/intense cold/coldest season/midwinter/
極寒 [ごっかん] /(n,adj-no) extreme cold/intense cold/coldest season/midwinter/(P)/
極希 [ごくまれ] /(adj-na) extremely rare/
極稀 [ごくまれ] /(adj-na) extremely rare/
極軌道 [きょくきどう] /(n) (astron) polar orbit/
極技 [きめわざ] /(n) (MA) striking technique/
極距離 [きょくきょり] /(n) polar distance/
極狭 [ごくせま] /(adj-no) (col) very narrow/
極極 [ごくごく] /(adv) (uk) extremely/highly/
極僅か [ごくわずか] /(exp,adj-na) (uk) derisory/negligible/minimal/nominal/imperceptible/
極偶に [ごくたまに] /(adv) (uk) on rare occasions/once in a blue moon/
極刑 [きょっけい] /(n) capital punishment/death penalty/maximum penalty/ultimate punishment/
極形式 [きょくけいしき] /(n) (math) polar form/
極径 [きょっけい] /(n) (rare) polar axis/
極月 [ごくげつ] /(n) last month of the year/December/
極圏 [きょくけん] /(n) polar circle/polar region/
極圏 [きょっけん] /(n) polar circle/polar region/
極言 [きょくげん] /(n,vs,vt) being frank/going so far as to say/
極限 [きょくげん] /(n) (1) utmost limits/extremity/(n) (2) (math) limit/(P)/
極限環境 [きょくげんかんきょう] /(n) extreme environment/
極限環境微生物 [きょくげんかんきょうびせいぶつ] /(n) extremophile/organism that thrives in extreme conditions/
極限作業ロボット [きょくげんさぎょうロボット] /(n) robot for hazardous conditions/
極限状態 [きょくげんじょうたい] /(n) extreme situation/
極限値 [きょくげんち] /(n) (math) limit/limiting value/
極光 [きょくこう] /(n) northern or southern lights/aurora borealis or australis/
極光 [きょっこう] /(n) northern or southern lights/aurora borealis or australis/
極込 [きめこみ] /(n) (1) (abbr) wooden dolls/(n) (2) type of theatrical makeup/(n) (3) type of artwork using paper, cloth and paste/
極左 [きょくさ] /(n,adj-no) far left (in politics)/extreme left/ultraleft/
極左団体 [きょくさだんたい] /(n) far-left group/
極座標 [きょくざひょう] /(n) (math) polar coordinates/
極最近 [ごくさいきん] /(adj-no,n,adv) very recently/in the very recent past/
極彩色 [ごくさいしき] /(n) richly colored/richly coloured/
極彩色 [ごくさいしょく] /(ik) (n) richly colored/richly coloured/
極細 [ごくぼそ] /(adj-no) (1) superfine/extra-fine/extremely thin/(n) (2) extra-fine woollen yarn/
極紫外線 [きょくしがいせん] /(n) extreme ultraviolet/
極似 [ごくじ] /(n,vs) (sl) resembling closely/being strikingly similar/bearing a strong likeness/
極似 [ごくに] /(n,vs) (sl) resembling closely/being strikingly similar/bearing a strong likeness/
極軸 [きょくじく] /(n) (1) (astron) polar axis (of a telescope)/(n) (2) (math) polar axis (in a polar coordinate system)/
極弱火 [ごくよわび] /(n) very low flame (cooking)/lowest heat/
極重悪人 [ごくじゅうあくにん] /(n) utter villain/atrocious fiend/devil/
極暑 [ごくしょ] /(n) intense heat/hottest season/peak of summer's heat/
極書 [きわめがき] /(n) certificate/
極書き [きわめがき] /(n) certificate/
極小 [きょくしょう] /(adj-na,adj-no,n) (1) minimum/minuscule/(n) (2) (math) local minimum/
極小 [ごくしょう] /(adj-na,adj-no,n) minimum/minuscule/
極小さい [ごくちいさい] /(exp,adj-i) very small/
極小値 [きょくしょうち] /(n) (math) local minimum/
極少 [きょくしょう] /(n,adj-no) minimal amount/
極上 [ごくじょう] /(adj-no,n,adj-na) first-rate/finest quality/the best/(P)/
極振り [きょくふり] /(n) (vidg) min-maxing/concentrating points on a specific ability/
極振り [きょくぶり] /(n) (vidg) min-maxing/concentrating points on a specific ability/
極振り [ごくふり] /(n) (vidg) min-maxing/concentrating points on a specific ability/
極振り [ごくぶり] /(n) (vidg) min-maxing/concentrating points on a specific ability/
極性 [きょくせい] /(n,adj-no) polarity/
極性ゼロ復帰記録 [きょくせいゼロふっききろく] /(n) polarized return-to-zero recording/RZ(P)/
極成層圏雲 [きょくせいそうけんうん] /(n) polar stratospheric cloud/
極盛 [きょくせい] /(n,adj-na) climax/peak/
極製 [ごくせい] /(adj-f) finest quality/specially made/
極線 [きょくせん] /(n,adj-no) polar/
極前線 [きょくぜんせん] /(n) polar front/
極相 [きょくそう] /(n) (biol) climax/
極相林 [きょくそうりん] /(n) (biol) climax forest/
極太 [ごくぶと] /(adj-no) (1) very thick/something extremely thick/(n,adj-no) (2) thick, heavy thread/
極体 [きょくたい] /(n) polar body (cell structure within the ovum)/
極大 [きょくだい] /(adj-na,adj-no,n) (1) maximum/(n) (2) (math) local maximum/
極大値 [きょくだいち] /(n) (math) local maximum/
極端 [きょくたん] /(n,adj-na) extreme/extremity/(P)/
極端に言えば [きょくたんにいえば] /(exp) to put it in an extreme way/to put it in extreme terms/
極端に走る [きょくたんにはしる] /(exp,v5r) to go to extremes/to go to excess/to go too far/
極値 [きょくち] /(n) (math) extremum/
極地 [きょくち] /(n) (1) polar regions/the pole/(n) (2) farthest land/ends of the earth/
極地法 [きょくちほう] /(n) expedition style (mountaineering)/siege style/
極致 [きょくち] /(n) culmination/acme/height/peak/ultimate/perfection/ideal/
極中間圏雲 [きょくちゅうかんけんうん] /(n) polar mesospheric clouds/
極超音速 [きょくちょうおんそく] /(n) hypersonic speed/
極超音速 [ごくちょうおんそく] /(n) hypersonic speed/
極超音速滑空兵器 [ごくちょうおんそくかっくうへいき] /(n) (mil) hypersonic glide vehicle/hypersonic glide weapon/
極超新星 [きょくちょうしんせい] /(n) (astron) hypernova/
極超新星 [ごくちょうしんせい] /(n) (astron) hypernova/
極超短波 [きょくちょうたんぱ] /(n) ultrahigh frequency/UHF/ultrashort waves/
極超短波 [ごくちょうたんぱ] /(n) ultrahigh frequency/UHF/ultrashort waves/
極低温 [きょくていおん] /(n) very (extremely) low temperature/
極低温科学 [きょくていおんかがく] /(n) cryonics/
極点 [きょくてん] /(n) pole (north, south)/climax/extreme (point)/
極度 [きょくど] /(adj-no,adj-na) maximum/extreme/utmost/(P)/
極東 [きょくとう] /(n,adj-no) Far East/(P)/
極東会 [きょくとうかい] /(n) (org) Kyokuto-kai (yakuza syndicate)/
極東空軍 [きょくとうくうぐん] /(n) (org) Far East Air Force/
極東国際軍事裁判 [きょくとうこくさいぐんじさいばん] /(n) International Military Tribunal for the Far East/IMTFE/Tokyo Trials/
極東大学 [きょくとうだいがく] /(n) (org) Far Eastern State University/
極東風 [きょくとうふう] /(n) polar easterlies/
極東貿易 [きょくとうぼうえき] /(n) (org) Kyokuto Boeki Kaisha, Limited/
極当たり前 [ごくあたりまえ] /(exp,adj-na,adj-no,n) absolutely normal/perfectly commonplace/taken for granted/
極道 [ごくどう] /(adj-na,n) (1) wicked/evil/profligate/immoral/(n) (2) wastrel/scoundrel/villain/(n) (3) organized crime/yakuza/underworld/
極道者 [ごくどうもの] /(n) scoundrel/rake/
極内 [ごくない] /(n) highly confidential, top secret/
極熱 [ごくあつ] /(adj-na,n) (obs) extremely hot (esp. of sake)/
極熱 [ごくねち] /(ok) (n) extreme heat/
極熱 [ごくねつ] /(n) extreme heat/
極薄 [ごくうす] /(adj-no,n) ultrathin/
極半径 [きょくはんけい] /(n) (astron) polar radius/
極板 [きょくばん] /(n) pole plate/polar plate/
極秘 [ごくひ] /(adj-na,adj-no,n) absolute secrecy/(P)/
極秘事項 [ごくひじこう] /(n) closely-guarded secret/top secret/
極秘情報 [ごくひじょうほう] /(n) classified information/top secret/
極秘任務 [ごくひにんむ] /(n) top secret mission/
極秘裏 [ごくひり] /(n) (in) absolute secrecy/(with) utmost secrecy/
極秘裡 [ごくひり] /(n) (in) absolute secrecy/(with) utmost secrecy/
極微 [きょくび] /(adj-na,adj-no,n) microscopic/infinitesimal/
極微 [ごくび] /(adj-na,adj-no,n) microscopic/infinitesimal/
極微小地震 [ごくびしょうじしん] /(n) ultra-microearthquake/
極美品 [ごくびひん] /(n) (used) item in great condition/
極貧 [ごくひん] /(n,adj-no) destitution/
極貧層 [ごくひんそう] /(n) destitute poor class/the extremely poor/people below the poverty line/
極普通 [ごくふつう] /(exp,adj-no) completely normal/very ordinary/totally unremarkable/run-of-the-mill/
極偏東風 [きょくへんとうふう] /(n) polar easterlies/polar Hadley cells/
極北 [きょくほく] /(n) (1) extreme north/North Pole/(n) (2) utmost limit/breaking point/
極味 [ごくみ] /(n) great flavor/great taste/
極密 [ごくみつ] /(n,adj-na) absolute secrecy/
極夜 [きょくや] /(n) polar night/
極洋 [きょくよう] /(n) polar seas/
極流 [きょくりゅう] /(n) polar current/
極量 [きょくりょう] /(n) maximum dose/
極力 [きょくりょく] /(adv) to the utmost/to the best of one's ability/(P)/
極論 [きょくろん] /(n,vs,vt) extreme logic/extreme argument/unreserved argument/
極鰺刺 [きょくあじさし] /(n) (uk) Arctic tern (Sterna paradisaea)/
玉 [ぎょく] /(n) (1) precious stone (esp. jade)/(n) (2) (food) egg (esp. as a sushi topping)/(n) (3) stock or security being traded/product being bought or sold/(n) (4) position (in finance, the amount of a security either owned or owed by an investor or dealer)/(n) (5) geisha/(n) (6) (abbr) time charge for a geisha/(n) (7) (shogi) (abbr) king (of the junior player)/
玉 [たま] /(n) (1) ball/sphere/globe/orb/(n) (2) bead (of sweat, dew, etc.)/drop/droplet/(n) (3) ball (in sports)/pitch (e.g. in baseball)/(n) (4) pile (of noodles, etc.)/(n) (5) bullet/(n) (6) bulb (i.e. a light bulb)/(n) (7) lens (of glasses, etc.)/(n) (8) bead (of an abacus)/(n) (9) (sl) (abbr) ball (i.e. a testicle)/(n) (10) gem/jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively)/pearl/(n) (11) female entertainer (e.g. a geisha)/(n) (12) (derog) person (when commenting on their nature)/character/(n) (13) item, funds or person used as part of a plot/(n,n-suf) (14) egg/(n-suf,ctr) (15) (food) okonomiyaki/(n-suf) (16) coin/(n-suf) (17) precious/beautiful/excellent/(P)/
玉うき [たまうき] /(n) bubble float (angling)/bobber/
玉かけ [たまかけ] /(n) slinging (on cranes, etc.)/
玉ぐし [たまぐし] /(n) (1) (Shinto) branch of a sacred tree (esp. sakaki) with paper or cotton strips attached (used as an offering)/(n) (2) sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica)/
玉ぐし料 [たまぐしりょう] /(n) cash offering made on the occasion of one's visit to a shrine/money offering dedicated to the Shinto gods/fees for offering a branch of the sacred tree to the gods/
玉ずさ [たまずさ] /(sK) (n) (poet) (precious) letter/love letter/
玉つき [たまつき] /(sK) (n) (1) billiards/pool/(n) (2) serial collisions (of cars)/
玉どめ [たまどめ] /(n) French knot/
玉にきず [たまにきず] /(sK) (exp,n) (id) fly in the ointment/small flaw in otherwise perfect object/only trouble/only fault/
玉にきず [たまにキズ] /(sK) (sk) (exp,n) (id) fly in the ointment/small flaw in otherwise perfect object/only trouble/only fault/
玉にキズ [たまにきず] /(sK) (exp,n) (id) fly in the ointment/small flaw in otherwise perfect object/only trouble/only fault/
玉にキズ [たまにキズ] /(sK) (sk) (exp,n) (id) fly in the ointment/small flaw in otherwise perfect object/only trouble/only fault/
玉に傷 [たまにきず] /(iK) (exp,n) (id) fly in the ointment/small flaw in otherwise perfect object/only trouble/only fault/
玉に傷 [たまにキズ] /(iK) (sk) (exp,n) (id) fly in the ointment/small flaw in otherwise perfect object/only trouble/only fault/
玉に瑕 [たまにきず] /(exp,n) (id) fly in the ointment/small flaw in otherwise perfect object/only trouble/only fault/
玉に瑕 [たまにキズ] /(sk) (exp,n) (id) fly in the ointment/small flaw in otherwise perfect object/only trouble/only fault/
玉に疵 [たまにきず] /(sK) (exp,n) (id) fly in the ointment/small flaw in otherwise perfect object/only trouble/only fault/
玉に疵 [たまにキズ] /(sK) (sk) (exp,n) (id) fly in the ointment/small flaw in otherwise perfect object/only trouble/only fault/
玉ねぎ [たまねぎ] /(n) onion (Allium cepa)/(P)/
玉のこし [たまのこし] /(sK) (exp,n) (1) palanquin set with jewels/(exp,n) (2) (id) money and social status gained by marrying a rich and powerful man/
玉の汗 [たまのあせ] /(exp,n) beads of sweat/
玉の緒 [たまのお] /(n) bead string/thread of life/
玉の帯 [ごくのおび] /(n) (rare) special leather belt used in ceremonial court dress, covered in black lacquer and decorated with stones and jewels/
玉の肌 [たまのはだ] /(exp,n) skin as beautiful as a gem/beautiful skin/
玉の膚 [たまのはだ] /(rK) (exp,n) skin as beautiful as a gem/beautiful skin/
玉の輿 [たまのこし] /(exp,n) (1) palanquin set with jewels/(exp,n) (2) (id) money and social status gained by marrying a rich and powerful man/
玉の輿にのる [たまのこしにのる] /(sK) (exp,v5r) to marry into a family of rank/to marry money/
玉の輿に乗る [たまのこしにのる] /(exp,v5r) to marry into a family of rank/to marry money/
玉ははき [たまははき] /(n) (1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year)/(n) (2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia)/(n) (3) liquor/alcohol/sake/
玉ばはき [たまばはき] /(n) (1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year)/(n) (2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia)/(n) (3) liquor/alcohol/sake/
玉みそ [たまみそ] /(sK) (n) (food) miso ball/
玉ウキ [たまウキ] /(n) bubble float (angling)/bobber/
玉ネギ [たまねぎ] /(sK) (n) onion (Allium cepa)/
玉ヒュン [たまヒュン] /(n) (net-sl) ball-tightening (e.g. when riding downwards on a roller coaster)/
玉ラシャ [たまラシャ] /(n) type of woolen fabric, esp. used for overcoats/
玉レタス [たまレタス] /(n) iceberg lettuce/
玉梓 [たまずさ] /(n) (poet) (precious) letter/love letter/
玉依姫 [たまよりひめ] /(n) (leg) Tamayori-hime (deity; mother of Emperor Jimmu)/
玉依姫 [たまよりびめ] /(n) (leg) Tamayori-hime (deity; mother of Emperor Jimmu)/
玉瑛 [ぎょくえい] /(n) crystal/transparent gem/
玉押金亀子 [たまおしこがね] /(n) (uk) (rare) dung beetle/
玉屋 [たまや] /(n) (1) jeweler/(n) (2) (arch) soap bubble vendor/
玉音 [ぎょくいん] /(n) (1) the Emperor's voice/(n) (2) beautiful voice/beautiful sound/
玉音 [ぎょくおん] /(n) (1) the Emperor's voice/(n) (2) beautiful voice/beautiful sound/
玉音盤 [ぎょくおんばん] /(n) recording disc (of the Imperial surrender message)/
玉音放送 [ぎょくおんほうそう] /(n) (hist) radio broadcast announcing acceptance of the Potsdam Declaration and the end of the war (recording of Hirohito; broadcast August 15, 1945)/
玉貝 [たまがい] /(n) (1) (uk) moon snail (Naticidae spp.)/moon shell/(n) (2) (uk) Marten's pearl oyster (Pinctada fucata martensii)/Akoya pearl oyster/
玉貝科 [たまがいか] /(n) Naticidae (family of molluscs comprising the moon snails)/
玉垣 [たまがき] /(n) fence around a shrine/
玉掛 [たまかけ] /(n) slinging (on cranes, etc.)/
玉掛 [たまがけ] /(n) slinging (on cranes, etc.)/
玉掛け [たまかけ] /(n) slinging (on cranes, etc.)/
玉掛け [たまがけ] /(n) slinging (on cranes, etc.)/
玉眼 [ぎょくがん] /(n) (1) eyes made of crystal, glass, etc. inserted into the head of a Buddhist statue/(n) (2) beautiful female eyes/
玉顔 [ぎょくがん] /(n) imperial face/
玉黍 [たまきび] /(n) (1) (uk) corn (Zea mays)/(n) (2) (uk) periwinkle (Littorina brevicula)/
玉響 [たまゆら] /(n,adv,adj-no) (arch) short time/fleeting moment/
玉筋魚 [いかなご] /(rK) (n) (uk) Japanese sand lance (Ammodytes personatus)/Pacific sandeel/
玉串 [たまくし] /(ok) (n) (1) (Shinto) branch of a sacred tree (esp. sakaki) with paper or cotton strips attached (used as an offering)/(n) (2) sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica)/
玉串 [たまぐし] /(n) (1) (Shinto) branch of a sacred tree (esp. sakaki) with paper or cotton strips attached (used as an offering)/(n) (2) sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica)/
玉串奉奠 [たまぐしほうてん] /(n) (Shinto) reverentially offering a branch of the sacred tree/
玉串奉奠 [たまぐしほうでん] /(n) (Shinto) reverentially offering a branch of the sacred tree/
玉串料 [たまぐしりょう] /(n) cash offering made on the occasion of one's visit to a shrine/money offering dedicated to the Shinto gods/fees for offering a branch of the sacred tree to the gods/
玉型 [たまがた] /(adj-f) round/spherical/globe type/lens shape/
玉型弁 [たまがたべん] /(n) globe valve/spherical valve/stop valve/
玉形 [たまがた] /(adj-f) round/spherical/globe type/lens shape/
玉形弁 [たまがたべん] /(n) globe valve/spherical valve/stop valve/
玉結び [たまむすび] /(n) thread knot (end of the thread tied up to a knot)/
玉稿 [ぎょっこう] /(n) (hon) your manuscript/
玉鋼 [たまはがね] /(n) traditional Japanese steel made from iron sand (esp. for use in swords)/
玉砂利 [たまじゃり] /(n) gravel/
玉座 [ぎょくざ] /(n) throne/
玉砕 [ぎょくさい] /(n,vs,vi) (1) honorable death/death without surrender/honorable defeat/(n,vs,vi) (2) (col) trying but being utterly beaten/being completely rejected when professing one's love/(P)/
玉砕主義 [ぎょくさいしゅぎ] /(n) the principle of honorable death and no surrender/
玉菜 [たまな] /(n) (rare) cabbage/
玉算 [たまざん] /(n) calculation on an abacus/
玉子 [たまご] /(n) (hen's) egg/(P)/
玉子とじ [たまごとじ] /(n) (food) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving/egg-bound soup/
玉子に目鼻 [たまごにめはな] /(exp,n) (id) (rare) (cute) egg-like face/eyes and nose on an egg/
玉子サンド [たまごサンド] /(n) egg sandwich/
玉子スープ [たまごスープ] /(n) (food) egg soup/egg drop soup/
玉子酒 [たまござけ] /(n) hot sake with beaten egg and sugar/
玉子焼 [たまごやき] /(sK) (n) (1) (food) rolled egg/rolled omelette (omelet)/(n) (2) (food) fried egg/(n) (3) frying pan for making rolled eggs/
玉子焼き [たまごやき] /(n) (1) (food) rolled egg/rolled omelette (omelet)/(n) (2) (food) fried egg/(n) (3) frying pan for making rolled eggs/
玉子焼き器 [たまごやきき] /(n) frying pan for making rolled eggs/
玉子綴じ [たまごとじ] /(n) (food) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving/egg-bound soup/
玉子豆腐 [たまごどうふ] /(n) tamago dofu/tamago-dofu/steamed egg custard with soup stock, cooked in a square mould/
玉子丼 [たまごどんぶり] /(n) (food) bowl of rice topped with egg/
玉止め [たまどめ] /(n) French knot/
玉糸 [たまいと] /(n) dupion silk/silk that comes from a double cocoon formed jointly by two or more silkworms/
玉璽 [ぎょくじ] /(n) sovereign's seal/
玉鴫 [たましぎ] /(n) (uk) painted snipe (Rostratula benghalensis)/
玉軸受 [たまじくうけ] /(n) ball bearing/
玉軸受け [たまじくうけ] /(n) ball bearing/
玉杓子 [たまじゃくし] /(n) ladle/scoop/
玉手箱 [たまてばこ] /(n) (1) Urashima's casket (in the story of Urashima Taro)/Pandora's box/(n) (2) one's closely guarded treasure/
玉酒 [ぎょくしゅ] /(n) high-grade sake/
玉蹴り [たまけり] /(n) (1) (joc) (sl) football (soccer)/(n) (2) (vulg) (sl) kick to the groin/kneeing in the testicles/
玉将 [ぎょくしょう] /(n) (shogi) king (of the junior player)/
玉樟 [たまぐす] /(n) Machilus thunbergii (species of laurel)/
玉章 [ぎょくしょう] /(n) your letter/excellent composition/
玉章 [たまずさ] /(n) (poet) (precious) letter/love letter/
玉乗り [たまのり] /(n) balancing on a ball/
玉状 [たまじょう] /(adj-no,n) ball-shaped/spherical/
玉飾り [たまかざり] /(n) New Year ornament (usu. of straw, fern leaves, seaweed and bitter orange fruit, and hung at the entrance of a home)/
玉垂れ [たまだれ] /(n) bamboo curtain/palace/
玉水 [たまみず] /(n) (1) raindrops/(n) (2) clean water/
玉髄 [ぎょくずい] /(n) (min) chalcedony/
玉整理 [ぎょくせいり] /(n) liquidation of speculative accounts/
玉石 [ぎょくせき] /(n) gems and stones/wheat and chaff/wheat and tares/good and bad/
玉石 [たまいし] /(n) pebble/round stone/boulder/
玉石混交 [ぎょくせきこんこう] /(n) (yoji) mixed bag/mixture of good and bad/jumble of wheat and chaff/mixture of precious gems and common rocks/
玉石混淆 [ぎょくせきこんこう] /(n) (yoji) mixed bag/mixture of good and bad/jumble of wheat and chaff/mixture of precious gems and common rocks/
玉川近代美術館 [たまがわきんだいびじゅつかん] /(n) (org) Tamagawa Modern Art Museum/
玉川大学 [たまがわだいがく] /(n) (org) Tamagawa University/
玉藻 [たまも] /(n) (poet) seaweed/
玉体 [ぎょくたい] /(n) the Emperor's person or presence/
玉袋 [たまぶくろ] /(n) (col) scrotum/balls/
玉代 [ぎょくだい] /(n) time charge for a geisha/
玉虫 [たまむし] /(n) (uk) jewel beetle (esp. Chrysochroa fulgidissima)/buprestid/
玉虫色 [たまむしいろ] /(n,adj-no) (1) iridescent colour/(adj-no,n) (2) equivocal (reply, statement, etc.)/ambiguous/vague/(P)/
玉滴石 [ぎょくてきせき] /(n) (min) hyalite/water opal/Mueller's glass/
玉殿 [ぎょくでん] /(n) palace decorated with jewels/beautiful palace/
玉殿 [たまどの] /(n) alias for fox (from a statue in the Inarimae shrine)/
玉兎 [ぎょくと] /(n) (arch) moon/
玉撞き [たまつき] /(n) (1) billiards/pool/(n) (2) serial collisions (of cars)/
玉突 [たまつき] /(sK) (n) (1) billiards/pool/(n) (2) serial collisions (of cars)/
玉突き [たまつき] /(n) (1) billiards/pool/(n) (2) serial collisions (of cars)/
玉突き台 [たまつきだい] /(n) billiard table/pool table/
玉入れ [たまいれ] /(n) tama-ire/game in which two teams throw as many balls as possible into a basket atop a high pole (usu. played at school sports festivals)/
玉葱 [たまねぎ] /(n) onion (Allium cepa)/
玉杯 [ぎょくはい] /(n) jade cup/
玉盃 [ぎょくはい] /(rK) (n) jade cup/
玉苗 [たまなえ] /(n) rice seedling/
玉敷き [たましき] /(adj-no,n) (arch) beautiful (as if adorned with jewels)/
玉敷沙蚕 [たましきごかい] /(n) (uk) Arenicola brasiliensis (species of lugworm)/
玉浮 [たまうき] /(n) bubble float (angling)/bobber/
玉浮き [たまうき] /(n) bubble float (angling)/bobber/
玉蕗 [たまぶき] /(n) (uk) Parasenecio farfarifolius var. bulbifer (variety of Indian plantain)/
玉偏 [ぎょくへん] /(n) kanji "jewel" radical at left (radical 96)/
玉偏 [たまへん] /(n) kanji "jewel" radical at left (radical 96)/
玉磨かざれば光なし [たまみがかざればひかりなし] /(exp) (proverb) success does not come from talent alone/an uncut gem does not sparkle/
玉繭 [たままゆ] /(n) (1) dupion (double cocoon formed jointly by two or more silkworms)/dupioni/(n) (2) cocoon/
玉味噌 [たまみそ] /(n) (food) miso ball/
玉毛 [たまげ] /(n) (1) calligraphy brush hair (esp. cat hair)/(n) (2) (sl) scrotum hair/testicular hair/
玉門 [ぎょくもん] /(n) (1) beautifully decorated gate/(n) (2) (euph) female genitalia/
玉羊歯 [たましだ] /(n) (uk) tuberous sword fern (Nephrolepis cordifolia)/
玉羅紗 [たまらしゃ] /(n) type of woolen fabric, esp. used for overcoats/
玉藍 [たまあい] /(n) ball of dried, ground, fermented dyer's knotweed leaves/
玉留め [たまどめ] /(n) French knot/
玉緑茶 [たまりょくちゃ] /(n) tamaryokucha/Japanese green tea similar to gunpowder tea/
玉輪 [ぎょくりん] /(n) (rare) (poet) moon/
玉簾 [たますだれ] /(n) (1) autumn zephyrlily (Zephyranthes candida)/white rain lily/(n) (2) strings of beads hanging across a doorway/bead screen/
玉露 [ぎょくろ] /(n) (1) high-quality green tea/(n) (2) jewel-like dewdrop/
玉丼 [ぎょくどん] /(n) (food) egg donburi/bowl of rice topped with egg/
玉丼 [たまどん] /(n) (food) egg donburi/bowl of rice topped with egg/
玉將 [ぎょくしょう] /(n) (shogi) king (of the junior player)/
玉帚 [たまははき] /(n) (1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year)/(n) (2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia)/(n) (3) liquor/alcohol/sake/
玉帚 [たまばはき] /(n) (1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year)/(n) (2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia)/(n) (3) liquor/alcohol/sake/
玉摧 [ぎょくさい] /(rK) (n,vs,vi) (1) honorable death/death without surrender/honorable defeat/(n,vs,vi) (2) (col) trying but being utterly beaten/being completely rejected when professing one's love/
玉箒 [たまははき] /(n) (1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year)/(n) (2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia)/(n) (3) liquor/alcohol/sake/
玉箒 [たまばはき] /(n) (1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year)/(n) (2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia)/(n) (3) liquor/alcohol/sake/
玉籤 [たまくし] /(ok) (n) (1) (Shinto) branch of a sacred tree (esp. sakaki) with paper or cotton strips attached (used as an offering)/(n) (2) sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica)/
玉籤 [たまぐし] /(n) (1) (Shinto) branch of a sacred tree (esp. sakaki) with paper or cotton strips attached (used as an offering)/(n) (2) sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica)/
玉蜀黍 [とうもろこし] /(rK) (n) (uk) corn (Zea mays)/maize/
玉蜀黍畑 [とうもろこしばたけ] /(n) cornfield/corn field/maize field/
桐 [きり] /(n) paulownia (Paulownia tomentosa)/empress tree/foxglove tree/(P)/
桐一葉 [きりひとは] /(n) falling paulownia leaf signaling the beginning of autumn (fall)/
桐蔭横浜大学 [とういんよこはまだいがく] /(n) (org) Toin University of Yokohama/
桐蔭学園横浜大学 [とういんがくえんよこはまだいがく] /(n) (org) Toin University of Yokohama/
桐花大綬章 [きりはなだいじゅしょう] /(n) Grand Cordon of the Order of the Paulownia Flowers/
桐花大綬章 [とうかだいじゅしょう] /(n) Grand Cordon of the Order of the Paulownia Flowers/
桐材 [きりざい] /(n) paulownia wood/
桐生大学 [きりゅうだいがく] /(n) (org) Kiryu University/
桐生短期大学 [きりゅうたんきだいがく] /(n) (org) Kiryu Junior College/
桐塑 [とうそ] /(n) toso/paste made from paulownia sawdust and wheat starch (used in traditional doll-making, etc.)/
桐壷 [きりつぼ] /(n) (hist) court ladies' residence (in the inner Heian Palace)/
桐箱 [きりはこ] /(n) box made of paulownia wood/paulownia box/
桐箱 [きりばこ] /(n) box made of paulownia wood/paulownia box/
桐畑 [きりばたけ] /(n) field of paulownia trees/
桐朋学園芸術短期大学 [とうほうがくえんげいじゅつたんきだいがく] /(n) (org) Toho Gakuen College of Drama and Music/
桐朋学園大学 [とうほうがくえんだいがく] /(n) (org) Toho Gakuen School of Music/
桐朋学園大学院大学 [とうほうがくえんだいがくいんだいがく] /(n) (org) Toho Gakuen Graduate School/
桐紋 [きりもん] /(n) paulownia crest/
桐油 [とうゆ] /(n) tung oil/(Chinese) wood oil/
桐壺 [きりつぼ] /(n) (hist) court ladies' residence (in the inner Heian Palace)/
粁 [キロ・メートル] /(rK) (sk) (n) (uk) kilometer (fre:)/kilometre/
粁 [キロメーター] /(rK) (sk) (n) (uk) kilometer (fre:)/kilometre/
粁 [キロメートル] /(rK) (n) (uk) kilometer (fre:)/kilometre/
僅々 [きんきん] /(adv,adj-t) only/just/merely/no more than/
僅か [わずか] /(adj-na,adj-no) (1) (uk) a little/a few/small/slight/trifling/meagre/meager/narrow (margin)/(adv) (2) (uk) only/just/merely/no more than/(P)/
僅かしか [わずかしか] /(exp) (uk) (nothing) but a little/
僅かながら [わずかながら] /(exp) (uk) only slightly/small amount/
僅かに [わずかに] /(adv) (1) (uk) slightly/a little/(adv) (2) (uk) barely/narrowly/(adv) (3) (uk) only/just/merely/
僅に [わずかに] /(adv) (1) (uk) slightly/a little/(adv) (2) (uk) barely/narrowly/(adv) (3) (uk) only/just/merely/
僅僅 [きんきん] /(adv,adj-t) only/just/merely/no more than/
僅差 [きんさ] /(n) narrow margin/slim margin/
僅少 [きんしょう] /(adj-no,adj-na,n) a little/a few/small/slight/trifling/insignificant/narrow (margin)/
僅少差 [きんしょうさ] /(n) narrow majority/shade of difference/
勤しむ [いそしむ] /(v5m,vi) (uk) to work hard at/to devote oneself to/to be diligent in/
勤まらない [つとまらない] /(adj-i) unfit for/unequal to/
勤まる [つとまる] /(v5r,vi) to be fit (for a role)/to be qualified (for)/to be equal (to a task)/to be able to fulfill one's duties (as)/
勤め [つとめ] /(n) (1) service/duty/business/responsibility/task/(n) (2) Buddhist religious services/(P)/
勤める [つとめる] /(v1,vt) (1) to work (for)/to be employed (at)/to serve (in)/(v1,vt) (2) to serve (as)/to act (as)/to fill (the position of)/to play the role (of)/(v1,vt) (3) to conduct a religious service/(P)/
勤め帰り [つとめがえり] /(adj-no) on the way home from work/
勤め気 [つとめぎ] /(n) mercenary spirit/
勤め口 [つとめぐち] /(n) position/place of employment/
勤め向き [つとめむき] /(n) one's business/one's duties/
勤め行なう [つとめおこなう] /(v5u) to carry on (work)/
勤め上げる [つとめあげる] /(v1,vt) to serve out one's apprenticeship/to serve out one's time/
勤め振り [つとめぶり] /(n) assiduity/conduct/
勤め人 [つとめにん] /(n) office worker/salaried worker/white-collar worker/
勤め盛り [つとめざかり] /(n) the prime of one's career/
勤め先 [つとめさき] /(n) place of work/(P)/
勤め働く [つとめはたらく] /(v5k) to work diligently/
勤め奉公 [つとめぼうこう] /(n) apprenticeship/
勤王 [きんのう] /(n) loyalty to the emperor/
勤王家 [きんのうか] /(n) loyalist to the emperor/imperial loyalist/
勤王攘夷 [きんのうじょうい] /(n) (yoji) loyalty to the emperor and expulsion of the foreigners/
勤学 [きんがく] /(n,vs) studying while working/
勤学学生 [きんがくがくせい] /(n) working student/
勤求 [ごんぐ] /(n) inquiring the Buddha way/
勤苦 [きんく] /(n,vs) toil and hardship/
勤倹 [きんけん] /(n) industry/diligence/frugality/
勤倹の風 [きんけんのふう] /(n) custom (habit) of diligence and thrift/
勤倹貯蓄 [きんけんちょちく] /(n) thrift and saving/
勤倹力行 [きんけんりっこう] /(n,vs) (yoji) work hard and practice frugality/
勤皇 [きんのう] /(n) loyalty to the emperor/
勤皇家 [きんのうか] /(n) loyalist to the emperor/imperial loyalist/
勤皇攘夷 [きんのうじょうい] /(n) (yoji) loyalty to the emperor and expulsion of the foreigners/
勤行 [ごんぎょう] /(n,vs,vi) (Buddh) religious service/
勤行時報係 [ごんぎょうじほうがかり] /(n) muezzin/
勤続 [きんぞく] /(n,vs,vi) continuous service/(P)/
勤続者 [きんぞくしゃ] /(n) man of long service/
勤続疲労 [きんぞくひろう] /(n) (joc) worsened performance because of long service/malfunctioning resulting from continuous long-term operation/
勤惰 [きんだ] /(n) diligence and indolence/attendance and absence (at work)/
勤怠 [きんたい] /(n) diligence and indolence/attendance and absence (at work)/
勤番 [きんばん] /(n,vs,vi) (1) taking turns on duty/(n,vs,vi) (2) (hist) being on duty at a daimyo's residence in Edo or Osaka/
勤勉 [きんべん] /(adj-na,n) diligent/hard-working/industrious/(P)/
勤勉家 [きんべんか] /(n) diligent worker/hard worker/
勤務 [きんむ] /(n,vs,vi) service/duty/work/(P)/
勤務医 [きんむい] /(n) doctor working in a hospital/physician working in public practice/
勤務員 [きんむいん] /(n) worker/employee/
勤務交代 [きんむこうたい] /(n) change of shifts/
勤務時間 [きんむじかん] /(n) office hours/business hours/working hours/(P)/
勤務実績 [きんむじっせき] /(n) service record/
勤務者 [きんむしゃ] /(n) workers/employees/people on duty/
勤務場所 [きんむばしょ] /(n) workplace/place of work/
勤務成績 [きんむせいせき] /(n,vs) (one's) work performance/performance record/service record/
勤務先 [きんむさき] /(n) place of employment/
勤務地 [きんむち] /(n) duty station/place of business/work location/
勤務地手当 [きんむちてあて] /(n) area allowance/regional cost of living allowance/
勤務地手当て [きんむちてあて] /(sK) (n) area allowance/regional cost of living allowance/
勤務中 [きんむちゅう] /(n,adv) on duty/at work/while working/
勤務年限 [きんむねんげん] /(n) term of service/
勤務評定 [きんむひょうてい] /(n) (work) performance evaluation/performance review/efficiency rating/
勤労 [きんろう] /(n,vs,vi) labor/labour/exertion/diligent service/(P)/
勤労意欲 [きんろういよく] /(n) will to work/
勤労階級 [きんろうかいきゅう] /(n) salaried class/working class/
勤労学生 [きんろうがくせい] /(n) working student/
勤労感謝の日 [きんろうかんしゃのひ] /(n) Labor Thanksgiving Day (national holiday; November 23)/
勤労者 [きんろうしゃ] /(n) worker/(P)/
勤労者財産形成促進 [きんろうしゃざいさんけいせいそくしん] /(n) (workers) asset formation/
勤労所得 [きんろうしょとく] /(n) earned income/
勤労青少年 [きんろうせいしょうねん] /(n) working youth/
勤労大衆 [きんろうたいしゅう] /(n) working people/
勤労動員 [きんろうどういん] /(n) mobilization of labor services (e.g. in wartime)/
勤労奉仕 [きんろうほうし] /(n,vs) labor service/labour service/
勤恪 [きんかく] /(n) faithful service/
均し [ならし] /(n) average/leveling/levelling/
均しい [ひとしい] /(rK) (adj-i) (1) equal/identical/the same/(adj-i) (2) no different (from)/just like/equivalent/
均しく [ひとしく] /(adv) (1) equally/evenly/similarly/alike/(adv) (2) just as .../as soon as .../the moment (that) .../immediately upon .../
均す [ならす] /(v5s,vt) (1) (uk) to make even/to make smooth/to make level/to flatten/(v5s,vt) (2) (uk) to average/
均てん [きんてん] /(n,vs,vi) dividing (profits, etc.) equally/gaining equally/
均一 [きんいち] /(adj-na,adj-no,n) uniformity/equality/
均一 [きんいつ] /(adj-na,adj-no,n) uniformity/equality/(P)/
均一化 [きんいつか] /(n,vs) homogenization/homogenisation/
均一価格 [きんいつかかく] /(n) uniform price/
均一料金 [きんいつりょうきん] /(n) uniform fee/flat fee/
均衡 [きんこう] /(n,vs,vi) balance/equilibrium/(P)/
均衡価格 [きんこうかかく] /(n) equilibrium price/
均衡経済 [きんこうけいざい] /(n) balanced economy/
均衡予算 [きんこうよさん] /(n) balanced budget/
均衡予算乗数 [きんこうよさんじょうすう] /(n) balanced budget multiplier/
均時差 [きんじさ] /(n) (astron) equation of time/
均質 [きんしつ] /(adj-na,adj-no,n) homogeneous/homogeneity/(P)/
均質化 [きんしつか] /(n,vs,vt,vi) homogenization/homogenisation/
均質性 [きんしつせい] /(n) homogeneity/
均勢 [きんせい] /(n) uniformity/balance (equilibrium) of power/
均整 [きんせい] /(n) symmetry/balance/proportion/uniformity/(P)/
均整のとれた [きんせいのとれた] /(exp,adj-f) well-proportioned/balanced/symmetrical/
均整の取れた [きんせいのとれた] /(exp,adj-f) well-proportioned/balanced/symmetrical/
均斉 [きんせい] /(n) symmetry/balance/proportion/uniformity/
均斉のとれた [きんせいのとれた] /(sK) (exp,adj-f) well-proportioned/balanced/symmetrical/
均斉の取れた [きんせいのとれた] /(sK) (exp,adj-f) well-proportioned/balanced/symmetrical/
均田制 [きんでんせい] /(n) (hist) equal-field system (of ancient China)/
均田法 [きんでんほう] /(n) (hist) law of equal division of rice fields (of ancient China)/
均等 [きんとう] /(adj-na,adj-no,n) equal (distribution, treatment, level, etc.)/even/uniform/(P)/
均等化 [きんとうか] /(n,vs) equalization/equalisation/
均等割 [きんとうわり] /(n) per capita basis/per capita rate/equal apportionment/
均等割り [きんとうわり] /(n) per capita basis/per capita rate/equal apportionment/
均等割り付け [きんとうわりつけ] /(n,vs,vt) (print) full justification with even inter-character spacing/
均等割付 [きんとうわりつけ] /(n,vs,vt) (print) full justification with even inter-character spacing/
均等割付け [きんとうわりつけ] /(sK) (n,vs,vt) (print) full justification with even inter-character spacing/
均分 [きんぶん] /(n,vs,vt) equal division/
均沾 [きんてん] /(n,vs,vi) dividing (profits, etc.) equally/gaining equally/
均霑 [きんてん] /(n,vs,vi) dividing (profits, etc.) equally/gaining equally/
巾 [きん] /(n) napkin/cloth/
巾 [はば] /(rK) (n) (1) width/breadth/(n) (2) freedom (e.g. of thought)/latitude/(n) (3) gap/difference (e.g. in price)/range (e.g. of voice)/
巾 [べき] /(n) (math) exponent/power/
巾が出る [はばがでる] /(rK) (exp,v1) to become wider/
巾にする [はばにする] /(rK) (exp,vs-i) (1) (arch) to do as one wishes/to get one's way/(exp,vs-i) (2) (arch) to be proud/to boast/
巾をきかす [はばをきかす] /(sK) (exp,v5s) to throw one's weight around/to exercise one's authority/to make one's presence felt/
巾をきかせる [はばをきかせる] /(sK) (exp,v1) to throw one's weight around/to exercise one's authority/to make one's presence felt/
巾を効かす [はばをきかす] /(sK) (exp,v5s) to throw one's weight around/to exercise one's authority/to make one's presence felt/
巾を利かす [はばをきかす] /(sK) (exp,v5s) to throw one's weight around/to exercise one's authority/to make one's presence felt/
巾を利かせる [はばをきかせる] /(sK) (exp,v1) to throw one's weight around/to exercise one's authority/to make one's presence felt/
巾広 [はばびろ] /(rK) (adj-no,adj-na,n) wide (e.g. belt, shoes, ribbon)/broad/
巾子 [こじ] /(n) vertical part of kanmuri cap/
巾集合 [べきしゅうごう] /(sK) (n) (math) power set/
巾単 [べきたん] /(adj-no) (math) unipotent/
巾着 [きんちゃく] /(n) (1) drawstring purse/money pouch/(n) (2) (food) pouch of fried tofu stuffed with var. ingredients, used in oden/(n) (3) (abbr) hanger-on/follower/flunky/sycophant/(n) (4) (arch) unlicensed prostitute (Edo period)/
巾着蟹 [きんちゃくがに] /(rK) (n) (uk) boxer crab (Lybia tessellata)/pom-pom crab/
巾着切 [きんちゃくきり] /(n) (dated) pickpocket/
巾着切り [きんちゃくきり] /(n) (dated) pickpocket/
巾着草 [きんちゃくそう] /(n) (uk) pocketbook plant (any plant of genus Calceolaria)/
巾着袋 [きんちゃくぶくろ] /(n) drawstring pouch/
巾着鯛 [きんちゃくだい] /(n) (uk) bluestriped angelfish (Chaetodontoplus septentrionalis)/
巾着網 [きんちゃくあみ] /(n) (fish) purse seine/
巾偏 [きんべん] /(n) (uk) kanji "cloth" radical at left/
巾偏 [はばへん] /(n) (uk) kanji "cloth" radical at left/
巾木 [はばき] /(n) baseboard/skirting board/
巾零 [べきれい] /(adj-no) (math) nilpotent/
巾零元 [べきれいげん] /(n) (math) nilpotent element/
錦 [にしき] /(n) (1) brocade/(n) (2) fine dress/fine clothes/(P)/
錦おり [にしきおり] /(n) brocade/
錦の御旗 [にしきのみはた] /(exp,n) (1) Imperial standard/(exp,n) (2) (id) worthy cause/
錦を飾る [にしきをかざる] /(exp,v5r) to return home loaded with honors/to return as a hero/to put on fine clothes/
錦衣 [きんい] /(n) fine clothes/beautiful kimono/Japanese brocade/
錦衣 [にしきごろも] /(n) (uk) Ajuga yesoensis (species of bugle)/
錦衣玉食 [きんいぎょくしょく] /(n) (yoji) beautiful clothes and fine food/life of luxury/
錦渦貝 [にしきうずがい] /(n) (uk) maculated top shell (Trochus maculatus)/
錦襖子 [きんおうし] /(rK) (n) kajika frog (Buergeria buergeri)/
錦花鳥 [きんかちょう] /(n) (uk) zebra finch (Taeniopygia guttata)/
錦華鳥 [きんかちょう] /(n) (uk) zebra finch (Taeniopygia guttata)/
錦絵 [にしきえ] /(n) (hist) nishiki-e/multi-colour woodblock print/
錦絵新聞 [にしきえしんぶん] /(n) (hist) nishiki-e shinbun/type of woodblock-printed newspaper popular in the early Meiji period/
錦旗 [きんき] /(n) pennant/gold-brocade flag/
錦玉子 [にしきたまご] /(n) silk brocade eggs/nishiki tamago/sweet steamed layered egg cake/
錦鶏 [きんけい] /(n) golden pheasant/
錦穴子 [にしきあなご] /(n) splendid garden eel (Gorgasia preclara)/orange-barred garden eel/
錦鯉 [にしきごい] /(n) coloured carp/colored carp/
錦糸瓜 [きんしうり] /(n) spaghetti squash (group of cultivars of Cucurbita pepo)/
錦糸玉子 [きんしたまご] /(n) thin omelette cut into strips/
錦糸卵 [きんしたまご] /(n) thin omelette cut into strips/
錦紗 [きんしゃ] /(n) silk crepe/
錦紗縮緬 [きんしゃちりめん] /(n) silk crepe/
錦蛇 [にしきへび] /(n) (uk) python/rock snake/
錦秋 [きんしゅう] /(n) autumn where the foliage is as beautiful as brocade/autumn with beautiful leaves/
錦繍 [きんしゅう] /(n) (1) fabric with a brocade and embroidery/beautiful fabric/beautiful clothes/(n) (2) beautiful poem/beautiful wording/(n) (3) beautiful autumn leaves/beautiful flowers/
錦上 [きんじょう] /(n) (abbr) crowning beauty with even greater glory/
錦上に花を敷く [きんじょうにはなをしく] /(exp,v5k) to crown beauty with even greater beauty/
錦上花を添える [きんじょうはなをそえる] /(exp,v1) (id) to crown beauty with even greater glory/
錦上添花 [きんじょうてんか] /(n) (yoji) adding a crowning touch of beauty (to)/giving added luster (to)/crowning beauty (honor, grace) with even greater glory/
錦織 [にしきおり] /(n) brocade/
錦織り [にしきおり] /(n) brocade/
錦川清流線 [にしきがわせいりゅうせん] /(n) (serv) Nishikigawa Seiryu Line/
錦草 [にしきそう] /(n) (uk) trailing spurge (Euphorbia humifusa)/
錦地 [きんち] /(n) your place of residence/
錦木 [にしきぎ] /(n) (uk) winged spindle-tree (Euonymus alatus)/burning bush/winged euonymus/
錦卵 [にしきたまご] /(n) silk brocade eggs/nishiki tamago/sweet steamed layered egg cake/
錦綉 [きんしゅう] /(rK) (n) (1) fabric with a brocade and embroidery/beautiful fabric/beautiful clothes/(n) (2) beautiful poem/beautiful wording/(n) (3) beautiful autumn leaves/beautiful flowers/
斤 [きん] /(n) (1) kin/catty/traditional unit of weight, 600g/(n) (2) (obs) pound (unit of weight)/(n,ctr) (3) loaf (of bread)/
斤目 [きんめ] /(n) weight/
斤量 [きんりょう] /(n) (1) (horse) impost/assigned weight/(n) (2) (measured) weight/(n) (3) weight of 1000 sheets of paper (used as a measure of thickness)/basis weight/
斤旁 [おのづくり] /(n) (uk) kanji "axe" radical at right/
欣々然 [きんきんぜん] /(adj-t,adv-to) joyful/delighted/cheerful/happy/
欣しい [うれしい] /(sK) (adj-i) (1) happy/glad/pleased/delighted/overjoyed/(adj-i) (2) joyful/delightful/gratifying/pleasant/
欣ぶ [よろこぶ] /(sK) (v5b,vt,vi) (1) to be delighted/to be glad/to be pleased/to rejoice/(v5b,vt) (2) to congratulate/(v5b,vt) (3) to welcome (a proposal, advice, etc.)/to take kindly to/(v5b,vi) (4) to do with pleasure/to do gladly/to be happy (to do)/
欣栄 [きんえい] /(n) joy and glory/joyous glory/pleasure/
欣悦 [きんえつ] /(n) joy/gladness/
欣快 [きんかい] /(adj-na,n) pleasant/delightful/
欣懐 [きんかい] /(n,vs) thinking happily of/
欣喜 [きんき] /(n,vs,vi) pleasure/
欣喜雀躍 [きんきじゃくやく] /(n,vs,vi) (yoji) jump up for joy/
欣求 [ごんぐ] /(n,vs,vt) (Buddh) earnest aspiration (to go to paradise)/
欣求浄土 [ごんぐじょうど] /(n) (Buddh) (yoji) seeking rebirth in the Pure Land/
欣欣然 [きんきんぜん] /(adj-t,adv-to) joyful/delighted/cheerful/happy/
欣羨 [きんせん] /(n) (arch) being very jealous/extreme jealousy/
欣然 [きんぜん] /(adj-t,adv-to) joyful/cheerful/
欽仰 [きんぎょう] /(n,vs) reverence/adoration/veneration/
欽仰 [きんこう] /(n,vs) reverence/adoration/veneration/
欽仰 [きんごう] /(n,vs) reverence/adoration/veneration/
欽定 [きんてい] /(adj-no,n) authorized (by imperial or royal order)/authorised/appointed/enacted/established/
欽定英訳聖書 [きんていえいやくせいしょ] /(n) (work) Authorized Version (of the Bible)/AV/
欽定憲法 [きんていけんぽう] /(n) constitution granted by the Emperor/
欽定訳聖書 [きんていやくせいしょ] /(n) King James Bible/King James Version/Authorized Version/
欽慕 [きんぼ] /(n,vs,vt) adoration/reverence/admiration/
琴 [きん] /(n) qin (7-stringed Chinese zither)/guqin/
琴 [こと] /(n) (1) koto (13-stringed Japanese zither)/(n) (2) (arch) stringed instrument/(P)/
琴曲 [きんきょく] /(n) koto music/
琴座 [ことざ] /(n) (astron) Lyra (constellation)/the Lyre/
琴線 [きんせん] /(n) (1) heartstrings/(n) (2) koto string/
琴線にふれる [きんせんにふれる] /(sK) (exp,v1) (id) to strike a chord/to tug at one's heartstrings/to resonate/
琴線に触れる [きんせんにふれる] /(exp,v1) (id) to strike a chord/to tug at one's heartstrings/to resonate/
琴柱 [ことじ] /(n) bridge of a koto/
琴鳥 [ことどり] /(n) (uk) superb lyrebird (Menura novaehollandiae)/
琴爪 [ことづめ] /(n) koto plectrum/
琴瑟 [きんしつ] /(n) (1) qin and se (two different kinds of Chinese zither)/(n) (2) happy marriage/
琴瑟相和 [きんしつそうわ] /(n,vs) (yoji) pair of persons (especially a married couple) being intimate and harmonious/being happily married/
琴瑟相和す [きんしつあいわす] /(exp) (id) (rare) to be happily married/to go together like two zithers/
禁 [きん] /(n) ban (e.g. on smoking)/prohibition/
禁じえない [きんじえない] /(exp,adj-i) cannot help (laughing, feeling sympathy, etc.)/cannot hold back (tears, anger, etc.)/cannot suppress/
禁じる [きんじる] /(v1,vt) (1) to forbid/to ban/to prohibit/(v1,vt) (2) to suppress (a feeling, laughter, etc.)/to hold back (e.g. tears)/(P)/
禁じ手 [きんじて] /(n) forbidden move (sumo, shogi, go, etc.)/prohibited move/foul/
禁じ得ない [きんじえない] /(exp,adj-i) cannot help (laughing, feeling sympathy, etc.)/cannot hold back (tears, anger, etc.)/cannot suppress/
禁じ箸 [きんじばし] /(n) things prohibited by chopstick etiquette/
禁ず [きんず] /(vz,vt) to forbid/to ban/to prohibit/
禁ずる [きんずる] /(vz,vt) (1) to forbid/to ban/to prohibit/(vz,vt) (2) to suppress (a feeling, laughter, etc.)/to hold back (e.g. tears)/(P)/
禁め [いさめ] /(n) remonstrance/remonstration/admonition/protest/reproof/expostulation/advice/counsel/
禁める [いさめる] /(rK) (v1,vt) to remonstrate/to admonish (someone) for/to advise (someone) not to/to warn against/
禁を解く [きんをとく] /(exp,v5k) to lift (remove) a ban/
禁を犯す [きんをおかす] /(exp,v5s) to break the prohibition (law)/to violate the ban/
禁パチ [きんパチ] /(n,vs) (sl) abstaining from playing pachinko/quitting pachinko/
禁ヤク [きんヤク] /(n,vs) quitting drugs/going cold turkey/going clean/
禁圧 [きんあつ] /(n,vs,vt) suppression/prohibition/ban/
禁域 [きんいき] /(n) forbidden area/no-go zone/
禁衛 [きんえい] /(n) protecting the emperor/
禁衛隊 [きんえいたい] /(n) imperial guards/
禁煙 [きんえん] /(n,vs,vi) (1) abstaining from smoking/quitting smoking/(n,vs,vi) (2) prohibition of smoking/(exp) (3) No Smoking/Smoking Prohibited/(P)/
禁煙パイプ [きんえんパイプ] /(n) artificial cigarette used to avoid smoking/
禁煙ルーム [きんえんルーム] /(n) non-smoking room/
禁煙外来 [きんえんがいらい] /(n) smoking cessation clinic/smoking cessation outpatient services/
禁煙区域 [きんえんくいき] /(n) no smoking area/
禁煙室 [きんえんしつ] /(n) non-smoking room/
禁煙車 [きんえんしゃ] /(n) (1) non-smoking (rental) car/smoke-free car/(n) (2) non-smoking car (in a train)/non-smoking carriage/
禁煙席 [きんえんせき] /(n) non-smoking seat/non-smoking section/
禁煙補助薬 [きんえんほじょやく] /(n) quit-smoking drug/smoking-cessation aid/stop-smoking medication/
禁忌 [きんき] /(n,vs,vt,adj-no) (1) taboo/(n) (2) (med) contraindication/
禁漁 [きんぎょ] /(n) prohibition of fishing/
禁漁 [きんりょう] /(n) prohibition of fishing/
禁漁期 [きんりょうき] /(n) closed season for fishing or hunting/
禁漁区 [きんりょうく] /(n) game preserve/wildlife sanctuary/
禁教 [きんきょう] /(n) prohibition of a religion/prohibited religion/
禁句 [きんく] /(n) (1) taboo word/forbidden topic/(n) (2) words or phrases not allowed (in waka and haikai)/(P)/
禁軍 [きんぐん] /(n) (hist) Imperial Guards (Tang dynasty)/
禁固 [きんこ] /(n,vs) imprisonment (without forced labour)/incarceration/confinement/(P)/
禁固刑 [きんこけい] /(n) (penalty of) imprisonment/
禁獄 [きんごく] /(n,vs,vt) imprisonment/incarceration/
禁札 [きんさつ] /(n) signboard bearing a prohibition notice/
禁止 [きんし] /(n,vs,vt) prohibition/inhibition/ban/(P)/
禁止事項 [きんしじこう] /(n) prohibited item/banned item/(P)/
禁止条約 [きんしじょうやく] /(n) ban (treaty)/
禁止品 [きんしひん] /(n) prohibited article/
禁止物 [きんしぶつ] /(n) prohibited item/banned substance/
禁止法 [きんしほう] /(n) negative statute/law against something/(P)/
禁止命令 [きんしめいれい] /(n) interdict/prohibition order/writ of prohibition/
禁止薬物 [きんしやくぶつ] /(n) banned drug/
禁止令 [きんしれい] /(n) ban/prohibition/interdiction/injunction/
禁治産 [きんじさん] /(n) (law) incompetency/
禁治産 [きんちさん] /(n) (law) incompetency/
禁治産者 [きんちさんしゃ] /(n) (law) (obs) (legally) incompetent individual/
禁手 [きんじて] /(n) forbidden move (sumo, shogi, go, etc.)/prohibited move/foul/
禁酒 [きんしゅ] /(n,vs,vi) (1) abstinence from alcohol/temperance/(n,vs,vi) (2) prohibition of drinking/(P)/
禁酒家 [きんしゅか] /(n) (rare) abstainer/teetotaler/nondrinker/
禁酒法 [きんしゅほう] /(n) Prohibition Law/
禁呪 [きんじゅ] /(n) charm/incantation/spell/magic formula/
禁所 [きんしょ] /(n) place of confinement/
禁書 [きんしょ] /(n) banning of books/banned book/
禁色 [きんじき] /(n) (hist) restrictions on the use of colors by ranks of Heian-era courtiers/
禁制 [きんせい] /(n,vs,vt,adj-no) prohibition/ban/embargo/(P)/
禁制原理 [きんせいげんり] /(n) (physics) Pauli exclusion principle/
禁制品 [きんせいひん] /(n) contraband (goods)/prohibited goods/
禁絶 [きんぜつ] /(n,vs,vt) complete ban/total prohibition/
禁則 [きんそく] /(n,vs) prohibition/
禁則処理 [きんそくしょり] /(n) (comp) word processor function for handling line breaking rules in Japanese/line break control/
禁足 [きんそく] /(n,vs,vt) confinement (indoors, to quarters, etc.)/
禁帯出 [きんたいしゅつ] /(adj-no) for reference only/in-library use only/not for loan/
禁帯出本 [きんたいしゅつぼん] /(n) book that cannot be taken out (of a library, etc.)/restricted book/reference-only book/
禁断 [きんだん] /(n,vs,vt) (1) prohibition/interdiction/(adj-no) (2) forbidden/prohibited/
禁断の果実 [きんだんのかじつ] /(exp,n) forbidden fruit/
禁断の木の実 [きんだんのこのみ] /(exp,n) forbidden fruit/
禁断症状 [きんだんしょうじょう] /(n) withdrawal symptoms/abstinence syndrome/
禁中 [きんちゅう] /(n) court/Imperial Palace or household/
禁鳥 [きんちょう] /(n) legally protected bird/
禁転載 [きんてんさい] /(n) reproduction prohibited/
禁反言 [きんはんげん] /(n) (law) estoppel/
禁秘 [きんぴ] /(n) (rare) secrecy/confidentiality/
禁物 [きんもつ] /(n) thing that should be (carefully) avoided/no-no/thing to definitely not do/something forbidden/taboo/(P)/
禁門 [きんもん] /(n) (1) forbidden gate/heavily guarded gate/(n) (2) gate to the imperial palace/gate to the imperial court/(n) (3) imperial residence/
禁門の変 [きんもんのへん] /(exp,n) (hist) Hamaguri Rebellion (1864)/Kinmon incident/
禁野 [きんや] /(n) (arch) emperor's private hunting preserve/
禁薬 [きんやく] /(n,vs) quitting drugs/going cold turkey/going clean/
禁輸 [きんゆ] /(n,vs,vt) embargo/(P)/
禁輸品 [きんゆひん] /(n) contraband (goods)/
禁慾 [きんよく] /(rK) (n,vs,vi) abstinence/self-denial/celibacy/asceticism/abnegation/
禁欲 [きんよく] /(n,vs,vi) abstinence/self-denial/celibacy/asceticism/abnegation/
禁欲者 [きんよくしゃ] /(n) ascetic/
禁欲主義 [きんよくしゅぎ] /(n) asceticism/stoicism/
禁欲主義者 [きんよくしゅぎしゃ] /(n) ascetic/stoic/
禁欲生活 [きんよくせいかつ] /(n) an ascetic existence/(leading) a continent life/abstinence/
禁欲的 [きんよくてき] /(adj-na) abstemious/austere/(P)/
禁裏 [きんり] /(n) Imperial Palace/Imperial Court/
禁裏様 [きんりさま] /(n) the emperor/
禁裡 [きんり] /(n) Imperial Palace/Imperial Court/
禁猟 [きんりょう] /(n) prohibition of hunting/
禁猟期 [きんりょうき] /(n) closed season for fishing or hunting/
禁猟区 [きんりょうく] /(n) game preserve/wildlife sanctuary/
禁令 [きんれい] /(n) prohibition/ban/embargo/
禁烟 [きんえん] /(rK) (n,vs,vi) (1) abstaining from smoking/quitting smoking/(n,vs,vi) (2) prohibition of smoking/(exp) (3) No Smoking/Smoking Prohibited/
禁遏 [きんあつ] /(n,vs) (obs) prohibition/ban/
禁錮 [きんこ] /(n,vs) imprisonment (without forced labour)/incarceration/confinement/(P)/
禁錮刑 [きんこけい] /(n) (penalty of) imprisonment/
禁闕 [きんけつ] /(n) palace gate/imperial palace/
禽 [とり] /(rK) (n) (1) bird/(n) (2) bird meat (esp. chicken meat)/fowl/poultry/
禽舎 [きんしゃ] /(n) poultry shed/
禽獣 [きんじゅう] /(n) birds and beasts/beast/brute/(dumb) animal/
禽鳥 [きんちょう] /(n) birds/
禽竜 [きんりゅう] /(n) iguanodon/
禽類 [きんるい] /(n) birds/
筋 [きん] /(n) muscle/
筋 [すじ] /(n) (1) muscle/tendon/sinew/(n) (2) vein/artery/(n) (3) fiber/fibre/string/(n) (4) line/stripe/streak/(n) (5) reason/logic/(n) (6) plot/storyline/(n) (7) lineage/descent/(n) (8) school (e.g. of scholarship or arts)/(n) (9) aptitude/talent/(n) (10) source (of information, etc.)/circle/channel/(n) (11) well-informed person (in a transaction)/(n) (12) logical move (in go, shogi, etc.)/(n) (13) (shogi) ninth vertical line/(n) (14) seam on a helmet/(n) (15) (abbr) gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.)/(n) (16) (arch) social position/status/(n-suf,n,adj-no) (17) on (a river, road, etc.)/along/(suf,ctr) (18) counter for long thin things/counter for roads or blocks when giving directions/(suf) (19) street (in Osaka)/(suf,ctr) (20) (arch) (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency)/(P)/
筋がいい [すじがいい] /(exp,adj-ix) having an aptitude (for)/having a talent (for)/
筋がよい [すじがよい] /(exp,adj-ix) having an aptitude (for)/having a talent (for)/
筋が通る [すじがとおる] /(exp,v5r) to make sense/to be consistent/to be logical/to stand to reason/to be coherent/
筋が立つ [すじがたつ] /(exp,v5t) to make sense/to be consistent/
筋が良い [すじがいい] /(exp,adj-ix) having an aptitude (for)/having a talent (for)/
筋が良い [すじがよい] /(exp,adj-ix) having an aptitude (for)/having a talent (for)/
筋けいれん [きんけいれん] /(n) muscle spasm/myospasm/cramp/
筋のいい [すじのいい] /(exp,adj-ix) having an aptitude (for)/having a talent (for)/
筋のよい [すじのよい] /(exp,adj-ix) having an aptitude (for)/having a talent (for)/
筋の通った [すじのとおった] /(adj-f,exp) rational/logical/coherent/
筋の通らない [すじのとおらない] /(exp,adj-i) illogical/inconsistent/
筋の良い [すじのいい] /(exp,adj-ix) having an aptitude (for)/having a talent (for)/
筋の良い [すじのよい] /(exp,adj-ix) having an aptitude (for)/having a talent (for)/
筋を違える [すじをちがえる] /(exp,v1) to pull a muscle/to strain a muscle/
筋を通す [すじをとおす] /(exp,v5s) to proceed in a logical manner/to go through the proper channels/
筋ジストロフィー [きんジストロフィー] /(n) muscular dystrophy/
筋トレ [きんトレ] /(n) (abbr) strength training/resistance training/muscle-building/
筋モノ [すじもの] /(sK) (n) (col) yakuza/
筋モノ [すじもん] /(sK) (n) (col) yakuza/
筋萎縮 [きんいしゅく] /(n) (med) amyotrophia/muscle atrophy/disuse atrophy/
筋萎縮症 [きんいしゅくしょう] /(n) (med) amyotrophy/muscular atrophy/
筋萎縮性側索硬化症 [きんいしゅくせいそくさくこうかしょう] /(n) (med) amyotrophic lateral sclerosis/ALS/Lou Gehrig's disease/
筋違い [すじかい] /(n,adj-no) diagonal/oblique/brace/
筋違い [すじちがい] /(n,vs) (1) cramp/sprain/crick/strain (muscle)/(n) (2) unreasonableness/absurdity/(adj-no,adj-na) (3) illogical/unreasonable/(adj-no,adj-na) (4) misdirected/misplaced/wrong (of estimate, guess)/(P)/
筋雲 [すじぐも] /(n) (col) cirrus cloud/
筋炎 [きんえん] /(n) (med) myositis/
筋押し [すじおし] /(n) (paper) scoring/
筋蝦 [すじえび] /(n) (uk) lake prawn (Palaemon paucidens)/
筋覚 [きんかく] /(n) (abbr) muscle sense/
筋蒲鉾 [すじかまぼこ] /(n) gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.)/
筋緊張 [きんきんちょう] /(n) (1) (physiol) muscle tone/tonus/(n) (2) (med) myotonia/
筋緊張症 [きんきんちょうしょう] /(n,adj-no) (med) myotonia/
筋緊張性ジストロフィー症 [きんきんちょうせいジストロフィーしょう] /(n) myotonic dystrophy/
筋緊張性頭痛 [きんきんちょうせいずつう] /(n) muscle-contraction headache/tension headache/
筋金 [すじがね] /(n) a metal reinforcement/
筋金入り [すじがねいり] /(adj-no,n) (1) staunch/hardcore/dyed-in-the-wool/(n) (2) metal reinforcement/
筋群 [きんぐん] /(n) (anat) myotome/muscle group/
筋形質 [きんけいしつ] /(n) (anat) sarcoplasm/
筋原線維 [きんげんせんい] /(n) (anat) myofibril/
筋原繊維 [きんげんせんい] /(n) (anat) myofibril/
筋交い [すじかい] /(n,adj-no) diagonal/oblique/brace/
筋向い [すじむかい] /(n) diagonally opposite/
筋向う [すじむこう] /(io) (n) diagonally opposite/
筋向かい [すじむかい] /(n) diagonally opposite/
筋向こう [すじむこう] /(n) diagonally opposite/
筋硬直 [きんこうちょく] /(n) muscle stiffness/
筋合 [すじあい] /(n) reason/right/
筋合い [すじあい] /(n) reason/right/
筋骨 [きんこつ] /(n) muscles and bones/body build/physique/
筋骨 [すじぼね] /(n) (1) muscles and bones/body build/physique/(n) (2) cartilage/
筋骨型 [きんこつがた] /(n) muscular type (Kretschmer's typology)/athletic type/
筋骨隆々 [きんこつりゅうりゅう] /(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) muscular/strong-muscled/
筋骨隆隆 [きんこつりゅうりゅう] /(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) muscular/strong-muscled/
筋細胞 [きんさいぼう] /(n) muscle cell/
筋子 [すじこ] /(n) (food) salted salmon roe/
筋子 [すずこ] /(n) (food) salted salmon roe/
筋疾患 [きんしっかん] /(n) (med) myopathy/
筋者 [すじもの] /(n) (col) yakuza/
筋者 [すじもん] /(n) (col) yakuza/
筋腫 [きんしゅ] /(n) (med) myoma/
筋収縮 [きんしゅうしゅく] /(n) (physiol) muscle contraction/
筋書 [すじがき] /(n) synopsis/outline/plot/
筋書き [すじがき] /(n) synopsis/outline/plot/(P)/
筋状 [すじじょう] /(n,adj-no) stripe/streak/striation/
筋性歯痛 [きんせいしつう] /(n) (rare) muscular toothache/
筋節 [きんせつ] /(n) (1) (anat) sarcomere/(n) (2) (biol) myotome/
筋線維 [きんせんい] /(n) muscle fiber/muscle fibre/
筋繊維 [きんせんい] /(n) muscle fiber/muscle fibre/
筋組織 [きんそしき] /(n) (anat) muscular tissue/
筋断裂 [きんだんれつ] /(n) muscle rupture/myorrhexis/
筋弛緩剤 [きんしかんざい] /(n) muscle-relaxant drug/
筋弛緩薬 [きんしかんやく] /(n) (med) muscle relaxant/
筋注 [きんちゅう] /(n) intramuscular injection/
筋張った [すじばった] /(adj-f) brawny/sinewy/stringy/
筋張る [すじばる] /(v5r,vi) (1) to become sinewy (e.g. of muscles)/to become stringy/to become stiff/(v5r,vi) (2) to become stiff (of attitude or conversation)/to become formal/to become ceremonial/to become awkward (of a situation)/
筋痛 [きんつう] /(n) (med) myalgia/muscular pain/
筋痛性脳脊髄炎 [きんつうせいのうせきずいえん] /(n) (med) myalgic encephalomyelitis/ME/
筋電義手 [きんでんぎしゅ] /(n) (physiol) myoelectric prosthesis (arm, hand)/
筋電計 [きんでんけい] /(n) (med) electromyograph/
筋電図 [きんでんず] /(n) electromyogram/EMG/
筋電図検査 [きんでんずけんさ] /(n) electromyography/EMG/
筋斗雲 [きんとうん] /(n) (fict) (obj) Flying Nimbus (magical cloud appearing in the Dragonball manga)/
筋道 [すじみち] /(n) (1) reason/logic/(n) (2) method/system/order/thread (e.g. of an argument)/(P)/
筋道が通った [すじみちのとおった] /(sK) (exp,adj-f) self-consistent (e.g. with one's morals)/logical/reasonable/
筋道の通った [すじみちのとおった] /(exp,adj-f) self-consistent (e.g. with one's morals)/logical/reasonable/
筋縄 [すじなわ] /(n) lineage/pedigree/ancestry/
筋肉 [きんにく] /(n) muscle/(P)/
筋肉 [すじにく] /(n) sinewy meat/
筋肉バカ [きんにくばか] /(n) (col) musclehead/person obsessed with building muscle/
筋肉感覚 [きんにくかんかく] /(n) muscular sense/
筋肉細胞 [きんにくさいぼう] /(n) muscle cell/muscle cells/
筋肉質 [きんにくしつ] /(adj-na,adj-no,n) (1) muscular/(adj-na,adj-no,n) (2) lean (of a company's operations, etc.)/
筋肉線維 [きんにくせんい] /(n) muscle fiber/
筋肉繊維 [きんにくせんい] /(n) muscle fiber/
筋肉組織 [きんにくそしき] /(n,adj-no) muscle tissue/
筋肉弛緩剤 [きんにくしかんざい] /(n) muscle relaxant/
筋肉注射 [きんにくちゅうしゃ] /(n) intramuscular injection/
筋肉痛 [きんにくつう] /(n) (med) muscular pain/myalgia/aching muscles/sore muscles/
筋肉内 [きんにくない] /(adj-no,n) (med) intramuscular/
筋肉内注射 [きんにくないちゅうしゃ] /(n) (med) intramuscular injection/
筋肉馬鹿 [きんにくばか] /(n) (col) musclehead/person obsessed with building muscle/
筋肉美 [きんにくび] /(n) muscular beauty/beauty of a muscular body/
筋肉隆々 [きんにくりゅうりゅう] /(adj-t,adv-to,adj-no) muscular/
筋肉労働 [きんにくろうどう] /(n) physical or manual labor/physical or manual labour/
筋板 [きんばん] /(n) muscle plate/myotome/
筋紡錘 [きんぼうすい] /(n) (anat) muscle spindle/
筋膜 [きんまく] /(n) (anat) fascia/
筋無力症 [きんむりょくしょう] /(n) (med) myasthenia/
筋目 [すじめ] /(n,adj-no) (1) fold/crease/(n,adj-no) (2) lineage/pedigree/(n,adj-no) (3) reason/logic/thread/method/system/(n,adj-no) (4) relation/connection/
筋立て [すじだて] /(exp) plot (of a story)/
筋力 [きんりょく] /(n) physical strength/muscle strength/(P)/
筋力トレーニング [きんりょくトレーニング] /(n) strength training/resistance training/
筋痙攣 [きんけいれん] /(n) muscle spasm/myospasm/cramp/
緊々 [ひしひし] /(rK) (adv,adv-to) (1) (uk) acutely (feel)/keenly/severely/(adv,adv-to) (2) (uk) tightly/hard/
緊い [かたい] /(iK) (adj-i) (1) hard/solid/tough/(adj-i) (2) stiff/tight/wooden/unpolished (e.g. writing)/(adj-i) (3) strong/firm (not viscous or easily moved)/(adj-i) (4) safe/steady/honest/steadfast/(adj-i) (5) obstinate/stubborn/(adj-i) (6) bookish/formal/stuffy/
緊と [ひしと] /(adv) (1) (uk) tightly/firmly/fast/(adv) (2) sharply/keenly/
緊まる [しまる] /(rK) (v5r,vi) (1) to be shut/to close/to be closed/(v5r,vi) (2) to be locked/(v5r,vi) (3) to tighten/to be tightened/(v5r,vi) (4) to become sober/to become tense/
緊める [しめる] /(v1,vt) to be strict with/
緊急 [きんきゅう] /(n,adj-no,adj-na) urgency/emergency/(P)/
緊急シート [きんきゅうシート] /(n) emergency blanket/
緊急医療チーム [きんきゅういりょうチーム] /(n) emergency medical assistance team/EMAT/
緊急援助 [きんきゅうえんじょ] /(n) emergency aid (e.g. disaster relief)/humanitarian aid/
緊急火山情報 [きんきゅうかざんじょうほう] /(n) emergency volcanic alert (e.g. an eruption warning)/urgent information on volcanic activity/
緊急会議 [きんきゅうかいぎ] /(n) emergency meeting/urgent meeting/emergency session/emergency conference/
緊急記者会見 [きんきゅうきしゃかいけん] /(n) emergency press conference/hastily called press conference/impromptu press conference/
緊急救命室 [きんきゅうきゅうめいしつ] /(n) emergency room/ER/emergency department/ED/accident and emergency department/A&E/casualty department/
緊急警報 [きんきゅうけいほう] /(n) emergency alert/critical alert/emergency warning/
緊急警報放送 [きんきゅうけいほうほうそう] /(n) Emergency Warning System (radio and TV broadcasts)/EWS/emergency warning broadcast/
緊急雇用対策 [きんきゅうこようたいさく] /(n) emergency employment measures/emergency job-creating measures/
緊急交通路 [きんきゅうこうつうろ] /(n) road for emergency vehicles/road that may be closed to non-emergency vehicles/emergency road (official translation)/
緊急支援 [きんきゅうしえん] /(n) emergency support/emergency assistance/
緊急事態 [きんきゅうじたい] /(n) state of emergency/emergency/crisis/
緊急事態宣言 [きんきゅうじたいせんげん] /(n) declaration of a state of emergency/(P)/
緊急時 [きんきゅうじ] /(n) (time of) emergency/(in) event of emergency/(in) case of emergency/
緊急時環境線量情報予測システム [きんきゅうじかんきょうせんりょうじょうほうよそくシステム] /(n) System for Prediction of Environmental Emergency Dose Information/SPEEDI/
緊急自動車 [きんきゅうじどうしゃ] /(n) emergency vehicle/
緊急車両 [きんきゅうしゃりょう] /(n) emergency vehicle/
緊急手術 [きんきゅうしゅじゅつ] /(n) emergency surgery/
緊急集会 [きんきゅうしゅうかい] /(n) emergency meeting of the upper house of the Diet (in response to dissolution of the lower house)/
緊急性 [きんきゅうせい] /(n) urgency/emergency/
緊急宣言 [きんきゅうせんげん] /(n) declaration of a state of emergency/
緊急措置 [きんきゅうそち] /(n) emergency measures/urgent countermeasures/
緊急速報 [きんきゅうそくほう] /(n) emergency early warning (cellphone, email, etc.)/emergency alert/
緊急対策 [きんきゅうたいさく] /(n,vs) emergency measures/urgent countermeasures/
緊急逮捕 [きんきゅうたいほ] /(n) arrest without warrant/
緊急地震速報 [きんきゅうじしんそくほう] /(n) Earthquake Early Warning/EEW/
緊急着陸 [きんきゅうちゃくりく] /(n) emergency landing/
緊急通報 [きんきゅうつうほう] /(n) emergency call/
緊急停止 [きんきゅうていし] /(n,vs) emergency stop/emergency shutdown/scram (nuclear reactor)/
緊急停車 [きんきゅうていしゃ] /(n,vs) emergency stop (of a train, car, etc.)/
緊急電話 [きんきゅうでんわ] /(n) urgent phone call/emergency phone call/
緊急度 [きんきゅうど] /(n) (degree of) urgency/
緊急動議 [きんきゅうどうぎ] /(n) urgent motion/
緊急配備 [きんきゅうはいび] /(n) emergency deployment (police, etc.)/emergency posting/
緊急発進 [きんきゅうはっしん] /(n) scrambling/scramble/
緊急避難 [きんきゅうひなん] /(n) emergency evacuation/
緊急避妊 [きんきゅうひにん] /(n) emergency contraception/
緊急避妊ピル [きんきゅうひにんピル] /(n) emergency contraceptive pill/
緊急避妊薬 [きんきゅうひにんやく] /(n) emergency contraceptive/
緊急浮上 [きんきゅうふじょう] /(n) emergency ascent (submarine)/emergency surfacing/
緊急浮上訓練 [きんきゅうふじょうくんれん] /(n) emergency surfacing drill (submarine)/
緊急部隊 [きんきゅうぶたい] /(n) rapid force/
緊急物資 [きんきゅうぶっし] /(n) emergency supplies/essential items/
緊急用事 [きんきゅうようじ] /(n) emergency tasks/urgent tasks/
緊急連絡先 [きんきゅうれんらくさき] /(n) emergency contact/
緊急炉心冷却装置 [きんきゅうろしんれいきゃくそうち] /(n) emergency core cooling system/ECCS/
緊緊 [ひしひし] /(rK) (adv,adv-to) (1) (uk) acutely (feel)/keenly/severely/(adv,adv-to) (2) (uk) tightly/hard/
緊縮 [きんしゅく] /(n,vs,vt,vi) (1) tightening/shrinkage/contraction/constriction/(n,vs,vt) (2) (economic) curtailment/retrenchment/austerity/cutting down (on spending)/(P)/
緊縮財政 [きんしゅくざいせい] /(n) reduced budget/budgetary austerities/
緊縮財政政策 [きんしゅくざいせいせいさく] /(n) (econ) austerity measure/fiscal austerity/
緊縮政策 [きんしゅくせいさく] /(n) austerity plan/austerity program/austerity programme/
緊切 [きんせつ] /(adj-na,n) urgent/pressing/
緊張 [きんちょう] /(n,vs,vi) (1) tension/strain/nervousness/stress/(n,vs,vi) (2) tensions (between countries, groups, etc.)/(n) (3) (physiol) tonus/muscle tone/(P)/
緊張感 [きんちょうかん] /(n) feeling of tension/air of tension/tension/nervousness/
緊張緩和 [きんちょうかんわ] /(n) (yoji) easing of tensions/detente/thaw/
緊張関係 [きんちょうかんけい] /(n) tense relationship/tense relations/strained relations/strained ties/tension/
緊張型頭痛 [きんちょうがたずつう] /(n) tension headache/
緊張激化 [きんちょうげきか] /(n) heightened tension/intensification of tension/
緊張状態 [きんちょうじょうたい] /(n) state of tension/
緊張病 [きんちょうびょう] /(n) catatonia/
緊那羅 [きんなら] /(n) (Buddh) kimnara (celestial musicians and protectors of Buddhism)/
緊迫 [きんぱく] /(n,vs,vi) tension/strain/(P)/
緊迫感 [きんぱくかん] /(n) sense of urgency/feeling of high tension/
緊縛 [きんばく] /(n,vs,vt) (1) binding tightly/tight binding/(n,vs,vt) (2) (sexual) bondage/
緊密 [きんみつ] /(adj-na,n) rigour/rigor/closeness/compactness/tightly knit/(P)/
緊要 [きんよう] /(adj-na,n) momentous/exigent/urgent/important/vital/
緊要地形 [きんようちけい] /(n) key terrain/
緊箍児 [きんこじ] /(n) (fict) (obj) magical circlet given from Guanyin to Xuanzang used to control Sun Wukong (from A Journey To The West)/
緊褌 [きんこん] /(n) loincloth/
緊褌一番 [きんこんいちばん] /(n) (yoji) gird oneself up/
芹 [せり] /(n) (uk) Java water dropwort (Oenanthe javanica)/Japanese parsley/
芹科 [せりか] /(n) Apiaceae (parsley family of plants)/
芹菜 [キンサイ] /(n) Chinese celery (chi:)/leaf celery/
芹菜 [キンツァイ] /(n) Chinese celery (chi:)/leaf celery/
芹子 [せり] /(n) (uk) Java water dropwort (Oenanthe javanica)/Japanese parsley/
菌 [きのこ] /(n) (uk) mushroom/
菌 [きん] /(n) (1) fungus/(n) (2) germ/bacterium/bacillus/(P)/
菌 [たけ] /(n) (uk) mushroom/
菌界 [きんかい] /(n) Fungi/fungus kingdom/
菌核 [きんかく] /(n) sclerotium/
菌核病 [きんかくびょう] /(n) white mold (Sclerotinia sclerotiorum)/sclerotium rot/stem rot/
菌学 [きんがく] /(n) mycology/fungology/
菌株 [きんかぶ] /(n) (biol) (bacterial) strain/
菌株 [きんしゅ] /(n) (biol) (bacterial) strain/
菌環 [きんかん] /(n) fairy ring/mushroom ring/
菌血症 [きんけつしょう] /(n) bacteremia/bacteraemia (presence of bacteria in the blood)/
菌根 [きんこん] /(n) (biol) mycorrhiza/
菌糸 [きんし] /(n) fungal filament/hypha/hyphae/
菌糸体 [きんしたい] /(n) mycelium/
菌種 [きんしゅ] /(n) bacterial strain/
菌床 [きんしょう] /(n) mushroom bed/
菌症 [きんしょう] /(n) (med) mycosis/fungal disease/
菌体 [きんたい] /(n) (1) bacterial cell/(n) (2) fungus body/
菌毒 [きんどく] /(n) mushroom poison/
菌輪 [きんりん] /(n) fairy ring/mushroom ring/
菌類 [きんるい] /(n) fungus/fungi/
菌類学 [きんるいがく] /(n) mycology/
菌類学者 [きんるいがくしゃ] /(n) mycologist/
衿 [えり] /(n) (1) collar/lapel/neckband/neck/(n) (2) nape of the neck/scruff of the neck/
衿ぐり [えりぐり] /(n) neckline (of dress, etc.)/
衿下 [えりした] /(n) usu. the drop between collar and bottom hem on kimono, yukata, etc./
衿元 [えりもと] /(n) (1) (around the) neck/nape/(n) (2) collar (at the front of a coat, kimono, etc.)/collar area/
衿芯 [えりしん] /(n) collar core (stiff fabric, etc. inside a collar)/
衿先 [えりさき] /(n) collar points/tip of a collar/
衿足 [えりあし] /(sK) (n) hairline at the nape of the neck/nape/
衿裏 [えりうら] /(n) (cloth) lining of the collar/
衿刳 [えりぐり] /(sK) (n) neckline (of dress, etc.)/
衿刳り [えりぐり] /(sK) (n) neckline (of dress, etc.)/
襟 [えり] /(n) (1) collar/lapel/neckband/neck/(n) (2) nape of the neck/scruff of the neck/(P)/
襟ぐり [えりぐり] /(n) neckline (of dress, etc.)/
襟つき [えりつき] /(adj-no) (1) collared/having a collar/(n) (2) (rare) (appearance of) one's collar when wearing multiple kimonos/(n) (3) (arch) (financial) circumstances/lifestyle/
襟の折り返し [えりのおりかえし] /(exp,n) lapel/
襟もと [えりもと] /(sK) (n) (1) (around the) neck/nape/(n) (2) collar (at the front of a coat, kimono, etc.)/collar area/
襟を正す [えりをただす] /(exp,v5s) (id) to straighten oneself/to straighten one's clothes and one's posture/to adopt a more serious attitude/
襟回り [えりまわり] /(n) (1) collar/area around the collar/(n) (2) counterclockwise (when seated in a circle)/anti-clockwise/
襟懐 [きんかい] /(n) (one's) inner thoughts/feelings/
襟巻 [えりまき] /(n) scarf (esp. one worn for warmth)/muffler/
襟巻き [えりまき] /(n) scarf (esp. one worn for warmth)/muffler/(P)/
襟巻き蜥蜴 [えりまきとかげ] /(rK) (n) (uk) frilled lizard (Chlamydosaurus kingii)/frill-necked lizard/
襟巻蜥蜴 [えりまきとかげ] /(rK) (n) (uk) frilled lizard (Chlamydosaurus kingii)/frill-necked lizard/
襟巻鷸 [えりまきしぎ] /(n) (uk) ruff/reeve (species of sandpiper, Philomachus pugnax)/
襟換え [えりがえ] /(n) becoming a geisha (of a geisha apprentice)/
襟脚 [えりあし] /(sK) (n) hairline at the nape of the neck/nape/
襟元 [えりもと] /(n) (1) (around the) neck/nape/(n) (2) collar (at the front of a coat, kimono, etc.)/collar area/(P)/
襟腰 [えりこし] /(n) height of the neck/
襟細胞 [えりさいぼう] /(n) choanocyte/collar cell/
襟首 [えりくび] /(n) nape of the neck/
襟首をつかむ [えりくびをつかむ] /(exp,v5m) to seize (someone) by the collar/to grab (someone) by the scruff of the neck/to collar (someone)/
襟首を掴む [えりくびをつかむ] /(exp,v5m) to seize (someone) by the collar/to grab (someone) by the scruff of the neck/to collar (someone)/
襟章 [えりしょう] /(n) lapel badge/collar badge/
襟飾り [えりかざり] /(n) (1) jewellery worn at the neck or collar of Western clothing (brooch, necklace, choker, etc.)/(n) (2) necktie/
襟先 [えりさき] /(n) collar points/tip of a collar/
襟足 [えりあし] /(n) hairline at the nape of the neck/nape/
襟替え [えりがえ] /(n) becoming a geisha (of a geisha apprentice)/
襟度 [きんど] /(n) magnanimity/generosity/welcoming personality/
襟白粉 [えりおしろい] /(n) white powder for use on the neck (e.g. by geisha)/
襟髪 [えりがみ] /(n) scruff of neck/
襟付 [えりつき] /(adj-no) (1) collared/having a collar/(n) (2) (rare) (appearance of) one's collar when wearing multiple kimonos/(n) (3) (arch) (financial) circumstances/lifestyle/
襟付き [えりつき] /(adj-no) (1) collared/having a collar/(n) (2) (rare) (appearance of) one's collar when wearing multiple kimonos/(n) (3) (arch) (financial) circumstances/lifestyle/
襟鞭毛虫 [えりべんもうちゅう] /(n) choanoflagellate/
襟鞭毛虫綱 [えりべんもうちゅうこう] /(n) Choanoflagellatea (class of flagellate eukaryotes closely related to animals)/
襟鞭毛虫門 [えりべんもうちゅうもん] /(n) Choanozoa (phylum of protists closer to animals than to fungi)/
襟裏 [えりうら] /(n) (cloth) lining of the collar/
襟刳 [えりぐり] /(sK) (n) neckline (of dress, etc.)/
襟刳り [えりぐり] /(rK) (n) neckline (of dress, etc.)/
謹み [つつしみ] /(n) modesty/self-control/discretion/
謹む [つつしむ] /(v5m,vt) (1) to be careful/to be discreet/(v5m,vt) (2) to do in moderation/to refrain (from overdoing)/to abstain/(v5m,vt) (3) to be reverent/(v5m,vt) (4) to be purified/to be chaste/
謹んで [つつしんで] /(adv) respectfully/humbly/reverently/
謹んで申し上げます [つつしんでもうしあげます] /(exp) I wish to state respectfully that .../
謹賀 [きんが] /(n) (hum) wishes of happiness/
謹賀新年 [きんがしんねん] /(exp) Happy New Year/(P)/
謹啓 [きんけい] /(int,n) (hon) Dear Sir or Madam/Dear Sirs/Gentlemen/
謹厳 [きんげん] /(adj-na,n) stern/grave/solemn/sobersided/
謹厳実直 [きんげんじっちょく] /(n) (yoji) sober and honest/
謹言 [きんげん] /(int,n) (hon) Yours Sincerely .../
謹告 [きんこく] /(n,vs,vt) informing with respect/announcing respectfully/
謹書 [きんしょ] /(n,vs,vt) respectfully written/
謹慎 [きんしん] /(n,vs,vi) (1) self restraint/moderating one's own behavior/penitence/discipline/(n,vs,vi) (2) confinement (esp. to one's home)/house arrest/(n,vs,vi) (3) suspension (from work or school)/(P)/
謹慎処分 [きんしんしょぶん] /(n) suspension (from work or school)/
謹製 [きんせい] /(adj-no,n,vs,vt) (1) carefully made/carefully produced/(n) (2) quality product/product made with care/
謹選 [きんせん] /(n) carefully selected/
謹聴 [きんちょう] /(n,vs,vt) (1) listening attentively/(int) (2) (be quiet and) listen!/hear! hear!/
謹勅 [きんちょく] /(n,adj-na) deep modesty/deep discretion/
謹直 [きんちょく] /(adj-na,n) conscientious/scrupulous/
謹呈 [きんてい] /(n,vs,vt) humbly presenting/respectfully presenting/
謹白 [きんぱく] /(n) (hon) yours sincerely/sincerely yours/yours truly/
謹話 [きんわ] /(n) respectful comments/
謹飭 [きんちょく] /(n,adj-na) deep modesty/deep discretion/
近々 [きんきん] /(adv) soon/before long/shortly/in the near future/
近々 [ちかぢか] /(adv) (1) soon/before long/shortly/in the near future/(adv-to) (2) close (by)/near/nearby/(P)/
近い [ちかい] /(adj-i) (1) near/close/short (distance)/(adj-i) (2) close (in time)/soon/(adj-i) (3) close (relationship)/friendly/intimate/(adj-i) (4) closely related/(adj-i) (5) similar/almost the same/close to/nearly/(P)/
近いうちに [ちかいうちに] /(exp,adv) soon/shortly/before long/
近い将来 [ちかいしょうらい] /(exp,n,adj-no) near future/
近い内に [ちかいうちに] /(exp,adv) soon/shortly/before long/
近からず遠からず [ちかからずとおからず] /(exp) neither near nor far/
近く [ちかく] /(n,adj-no,adv) (1) near/neighbourhood/neighborhood/vicinity/(n-suf) (2) nearly (e.g. "it took nearly one year")/close to/(adv) (3) shortly/soon/(P)/
近ごろ [ちかごろ] /(adv,n,adj-no) (1) lately/recently/nowadays/(adv) (2) (dated) terribly/awfully/extremely/
近しい [ちかしい] /(adj-i) intimate/close/
近しき中に礼儀有り [ちかしきなかにれいぎあり] /(exp) (proverb) good fences make good neighbors/a hedge between keeps friendship green/
近しき仲にも垣を結え [ちかしきなかにもかきをゆえ] /(exp) (proverb) good fences make good neighbors/a hedge between keeps friendship green/
近ぢか [きんきん] /(sK) (adv) soon/before long/shortly/in the near future/
近ぢか [ちかぢか] /(sK) (adv) (1) soon/before long/shortly/in the near future/(adv-to) (2) close (by)/near/nearby/
近づき [ちかづき] /(n) acquaintance/making someone's acquaintance/(P)/
近づきがたい [ちかづきがたい] /(adj-i) unapproachable/inaccessible/difficult to access/
近づきにくい [ちかづきにくい] /(adj-i) unapproachable/inaccessible/difficult to access/
近づき難い [ちかづきがたい] /(adj-i) unapproachable/inaccessible/difficult to access/
近づき難い [ちかづきにくい] /(adj-i) unapproachable/inaccessible/difficult to access/
近づく [ちかづく] /(v5k,vi) (1) to approach/to draw near/to get close/(v5k,vi) (2) to get acquainted with/to get closer to/to get to know/(P)/
近づける [ちかづける] /(v1,vt) (1) to bring near/to bring close/to let go near/(v1,vt) (2) to associate with/to bring (people) together/to let come near (of a person)/(P)/
近め [ちかめ] /(adj-no,adj-na,n) somewhat near/fairly close/
近め [ちかめ] /(sK) (n,adj-na,adj-no) nearsightedness/shortsightedness/myopia/
近よる [ちかよる] /(v5r,vi) to approach/to draw near/
近位 [きんい] /(adj-no,n) (anat) proximal/
近医 [きんい] /(n) local doctor/
近因 [きんいん] /(n) immediate cause/proximate cause/
近影 [きんえい] /(n) recent photograph (of a person)/recent picture/latest photograph/
近衛 [このえ] /(n) Imperial Guards/(P)/
近衛師団 [このえしだん] /(n) (hist) Imperial Guard Division (pre-1945)/
近衛兵 [このえへい] /(n) Imperial Guard (Meiji)/personal guard/
近詠 [きんえい] /(n) recent poem/
近縁 [きんえん] /(n) close relation (association)/
近縁種 [きんえんしゅ] /(n) related species/allied species/
近縁属 [きんえんぞく] /(n) related genera/associated species/
近火 [きんか] /(n) fire in the neighborhood/fire in the neighbourhood/
近火 [ちかび] /(n) fire in the neighborhood/fire in the neighbourhood/
近過去 [きんかこ] /(n) (1) (gramm) recent past tense (e.g. passato prossimo in Italian)/present perfect/(n) (2) recent past/
近回り [ちかまわり] /(n,vs) taking a shortcut/neighborhood/neighbourhood/
近海 [きんかい] /(n,adj-no) coastal waters/adjacent seas/(P)/
近海漁業 [きんかいぎょぎょう] /(n) inshore fishing industry/
近海魚 [きんかいぎょ] /(n) fish found in coastal waters/
近海物 [きんかいもの] /(n) inshore catch/shorefish/
近刊 [きんかん] /(n,adj-no) (1) forthcoming publication/to be published soon/coming soon/in preparation/(n,adj-no) (2) recent publication/
近間 [ちかま] /(n) proximity/nearby/
近眼 [きんがん] /(n,adj-na,adj-no) nearsightedness/shortsightedness/myopia/(P)/
近眼 [ちかめ] /(n,adj-na,adj-no) nearsightedness/shortsightedness/myopia/
近眼鏡 [きんがんきょう] /(n) corrective lenses for myopia/
近寄せる [ちかよせる] /(v1,vt) (1) to bring close/to bring near/(v1,vt) (2) to associate with (someone)/to keep company with/to let come close/(P)/
近寄る [ちかよる] /(v5r,vi) to approach/to draw near/(P)/
近畿 [きんき] /(n) Kinki (region around Osaka, Kyoto, Nara)/(P)/
近畿圏 [きんきけん] /(n) wider Kinki region (Osaka, Kyoto, Nara, Shiga, Wakayama and Fukui prefectures)/wider Kansai area/
近畿職業能力開発大学校 [きんきしょくぎょうのうりょくかいはつだいがっこう] /(n) (org) Kinki Polytechnical College/
近畿大学 [きんきだいがく] /(n) (org) Kindai University/
近畿地方 [きんきちほう] /(n) Kinki region (Osaka, Kyoto, Hyogo, Nara, Wakayama, Mie and Shiga prefectures)/
近畿日本鉄道 [きんきにっぽんてつどう] /(n) (company) Kinki Nippon Tetsudo (railway company)/
近畿日本鉄道 [きんきにほんてつどう] /(n) (company) Kinki Nihon Tetsudo (railway company)/
近畿郵政研修所 [きんきゆうせいけんしゅうじょ] /(n) (org) Kinki Postal Training Institute/
近距離 [きんきょり] /(n) short distance/(P)/
近距離無線通信 [きんきょりむせんつうしん] /(n) short-range wireless communication/near field communication/NFC/
近況 [きんきょう] /(n) recent state/present state/present condition/current status/current circumstances/(P)/
近況報告 [きんきょうほうこく] /(n) exchange of one's recent news/catch-up/
近郷 [きんごう] /(n) neighboring districts/neighbouring districts/countryside/
近郷近在 [きんごうきんざい] /(n) (yoji) surrounding country/neighboring villages/
近業 [きんぎょう] /(n) recent work/
近近 [きんきん] /(adv) soon/before long/shortly/in the near future/
近近 [ちかぢか] /(adv) (1) soon/before long/shortly/in the near future/(adv-to) (2) close (by)/near/nearby/
近景 [きんけい] /(n) foreground/
近県 [きんけん] /(n) neighboring prefectures/nearby prefectures/
近現代 [きんげんだい] /(n) the modern era/present day/
近現代史 [きんげんだいし] /(n) modern history/modern and current history/recent history/recent contemporary history/
近現代美術 [きんげんだいびじゅつ] /(n) modern and contemporary art/
近古 [きんこ] /(n) early modern age/
近古音 [きんこおん] /(n) (ling) Early Modern Chinese/
近交係数 [きんこうけいすう] /(n) (biol) inbreeding coefficient/coefficient of consanguinity/
近交系 [きんこうけい] /(n,adj-no) inbred line/inbred strain/
近交弱勢 [きんこうじゃくせい] /(n) inbreeding depression/
近交退化 [きんこうたいか] /(n) inbreeding depression/
近江 [おうみ] /(n) (hist) Omi (former province located in present-day Shiga Prefecture)/
近江牛 [おうみうし] /(n) Omi beef/
近江牛 [おうみぎゅう] /(n) Omi beef/
近江泥棒伊勢乞食 [おうみどろぼういせこじき] /(exp) (derog) (proverb) (arch) merchants from Ise and Omi do not waste their money (unlike Edoites)/robbers from Ōmi, beggars from Ise/
近江令 [おうみりょう] /(n) (work) Omi Code (668 A.D.)/
近郊 [きんこう] /(n) outskirts/environs (of a city)/surrounding area/surroundings/(P)/
近郊都市 [きんこうとし] /(n) neighboring towns/neighbouring towns/
近郊農業 [きんこうのうぎょう] /(n) agriculture in urban areas/
近国 [きんごく] /(n) (1) neighboring country/neighbouring country/(n) (2) (hist) provinces close to Kyoto (under ritsuryo system)/
近頃 [ちかごろ] /(adv,n,adj-no) (1) lately/recently/nowadays/(adv) (2) (dated) terribly/awfully/extremely/(P)/
近在 [きんざい] /(n) neighboring villages/neighbouring villages/suburban districts/
近作 [きんさく] /(n) recent work/latest work/(P)/
近視 [きんし] /(n,adj-no) myopia/shortsightedness/nearsightedness/(P)/
近視眼 [きんしがん] /(n) myopia/
近視眼的 [きんしがんてき] /(adj-na) myopic/short-sighted/
近事 [きんじ] /(n) recent events/
近似 [きんじ] /(n,vs,vi,adj-no) approximation/having a close resemblance/
近似ランダム [きんじランダム] /(n) (comp) pseudorandom/
近似ランダム系列 [きんじランダムけいれつ] /(n) (comp) pseudorandom sequence/
近似貨幣 [きんじかへい] /(n) near money/
近似解 [きんじかい] /(n) (math) (physics) approximate solution/
近似計算 [きんじけいさん] /(n) rough or approximate calculation/
近似雑音 [きんじざつおん] /(n) (comp) pseudonoise/PN/
近似雑音系列 [きんじざつおんけいれつ] /(n) (comp) pseudonoise sequence/pn sequence/
近似値 [きんじち] /(n) (math) approximate value/approximation/
近侍 [きんじ] /(n,vs,vi) attendant/attendance upon another/
近時 [きんじ] /(n,adv) recently/
近習 [きんじゅ] /(n) attendant/
近習 [きんじゅう] /(n) attendant/
近所 [きんじょ] /(n,adj-no) neighbourhood/neighborhood/vicinity/(P)/
近所つきあい [きんじょづきあい] /(sK) (n) interaction with one's neighbors/relationship with one's neighbors/
近所つき合い [きんじょづきあい] /(sK) (n) interaction with one's neighbors/relationship with one's neighbors/
近所づきあい [きんじょづきあい] /(n) interaction with one's neighbors/relationship with one's neighbors/
近所づき合い [きんじょづきあい] /(sK) (n) interaction with one's neighbors/relationship with one's neighbors/
近所トラブル [きんじょトラブル] /(n) neighbourhood dispute (neighborhood)/neighbourhood quarrel/grievance with one's neighbour/
近所合壁 [きんじょがっぺき] /(n) (yoji) immediate neighborhood/immediate neighbourhood/
近所付き合い [きんじょづきあい] /(n) interaction with one's neighbors/relationship with one's neighbors/
近所迷惑 [きんじょめいわく] /(n,adj-na,adj-no) neighborhood nuisance/neighbourhood nuisance/
近称 [きんしょう] /(n) (gramm) proximal pronoun (indicating proximity to the speaker)/
近場 [ちかば] /(n,adj-no) nearby place/
近情 [きんじょう] /(n) recent situation or conditions/
近状 [きんじょう] /(n) recent situation or conditions/
近心隣接面 [きんしんりんせつめん] /(n) mesial proximal surface/
近臣 [きんしん] /(n) vassal/attendant/
近親 [きんしん] /(n,adj-no) near relative/(P)/
近親姦 [きんしんかん] /(n) incest/
近親結婚 [きんしんけっこん] /(n) consanguineous marriage/
近親交配 [きんしんこうはい] /(n,vs) inbreeding/
近親婚 [きんしんこん] /(n) consanguineous marriage/
近親者 [きんしんしゃ] /(n) near relative/
近親相姦 [きんしんそうかん] /(n,adj-no) incest/
近親調 [きんしんちょう] /(n) (music) related key/
近世 [きんせい] /(n) (1) recent past/recent times/(n) (2) (hist) early modern period (Azuchi-Momoyama to Edo in Japan)/(P)/
近世語 [きんせいご] /(n) (ling) early modern Japanese/Japanese as spoken during the Edo period/
近世日本語 [きんせいにほんご] /(n) (ling) early modern Japanese/
近世文学 [きんせいぶんがく] /(n) early-modern literature/Edo-period literature (1600-1867)/
近赤外 [きんせきがい] /(n,adj-no) near infrared/NIR/
近赤外線 [きんせきがいせん] /(n) near infrared ray/near infrared radiation/
近接 [きんせつ] /(n,vs,vi) (1) proximity/nearness/being nearby/being adjacent/(n,vs,vi) (2) approaching/drawing near/coming close/
近接格闘 [きんせつかくとう] /(n) close quarters combat/CQC/
近接学 [きんせつがく] /(n) proxemics/
近接航空支援 [きんせつこうくうしえん] /(n) close air support/
近接信管 [きんせつしんかん] /(n) (mil) proximity fuze (fuse)/influence fuze/variable-time fuze/VT fuze/
近接戦 [きんせつせん] /(n) (abbr) close-quarters combat/close-quarters battle/CQC/CQB/
近接戦闘 [きんせつせんとう] /(n) close-quarters combat/close-quarters battle/CQC/CQB/
近接未来 [きんせつみらい] /(n) (gramm) immediate future/near future/
近村 [きんそん] /(n) neighboring villages/
近体 [きんたい] /(n) modern style/
近体詩 [きんたいし] /(n) modern-style poem/
近代 [きんだい] /(n) (1) present day/modern times/recent times/(n) (2) (hist) early modern period (in Japan, usu. from the Meiji Restoration until the end of World War II)/(P)/
近代アート [きんだいアート] /(n) modern art/
近代オリンピック [きんだいオリンピック] /(n) modern Olympic Games/modern Olympics/
近代音楽 [きんだいおんがく] /(n) modern music/contemporary music/
近代化 [きんだいか] /(n,vs,vt,vi) modernization/modernisation/
近代家族 [きんだいかぞく] /(n) modern family/
近代科学 [きんだいかがく] /(n) modern science/
近代経済学 [きんだいけいざいがく] /(n) modern economics/
近代芸術 [きんだいげいじゅつ] /(n) modern art/
近代劇 [きんだいげき] /(n) modern drama/modern theater/
近代建築 [きんだいけんちく] /(n) modern architecture/modernist architecture/
近代五種競技 [きんだいごしゅきょうぎ] /(n) the modern pentathlon/
近代語 [きんだいご] /(n) (1) modern Japanese (as spoken since the Middle Ages)/(n) (2) Japanese spoken during the Meiji period (sometimes including the late Edo period and-or the Taisho period)/
近代合理主義 [きんだいごうりしゅぎ] /(exp,n) modern rationalism/
近代国家 [きんだいこっか] /(n) modern state/modern nation/
近代産業 [きんだいさんぎょう] /(n) modern industry/
近代史 [きんだいし] /(n) modern history/
近代詩 [きんだいし] /(n) modern poetry/modern-style poetry/(P)/
近代社会 [きんだいしゃかい] /(n) modern society/
近代主義 [きんだいしゅぎ] /(n,adj-no) modernism/
近代人 [きんだいじん] /(n) modern man/modern person/modernist/
近代的 [きんだいてき] /(adj-na) modern/(P)/
近代都市 [きんだいとし] /(n) modern city/modern town/
近代美術 [きんだいびじゅつ] /(n) modern art/
近代美術館 [きんだいびじゅつかん] /(n) modern art museum/museum of modern art/
近代文学 [きんだいぶんがく] /(n) modern literature/
近代文学館 [きんだいぶんがくかん] /(n) museum of modern literature/
近代文明 [きんだいぶんめい] /(n) modern civilization/modern world/
近大豊岡女子短大 [きんだいとよおかじょしたんだい] /(n) (org) Kindaitoyooka Women's Junior College/
近地点 [きんちてん] /(n) (astron) perigee/
近着 [きんちゃく] /(n,vs,vi) newly arrived/
近著 [きんちょ] /(n) recent work/(P)/
近鉄 [きんてつ] /(n) (1) (surname) Kintetsu/(n) (2) (company) Kintetsu Railway (abbr)/
近鉄大阪線 [きんてつおおさかせん] /(n) (serv) Kintetsu-Osaka Line/
近鉄電車 [きんてつでんしゃ] /(n) (company) Kintetsu Railways/
近点 [きんてん] /(n,adj-no) (1) near point (closest point at which an object can be brought into focus by the eye)/(n,adj-no) (2) (astron) periapsis/
近点引数 [きんてんひきすう] /(n) (astron) argument of periapsis/
近点角 [きんてんかく] /(n) (astron) anomaly/angular distance of a planet from its perihelion as seen from the sun/
近点月 [きんてんげつ] /(n) anomalistic month/
近点年 [きんてんねん] /(n) anomalistic year/
近点離角 [きんてんりかく] /(n) (astron) anomaly/
近東 [きんとう] /(n) Near East/
近道 [ちかみち] /(n,vs,vi) shorter way/shortcut/(P)/
近日 [きんじつ] /(n,adv) soon/in a few days/(P)/
近日公開 [きんじつこうかい] /(exp,adj-no) coming soon (e.g. of a movie)/soon to be released/soon to be made public/
近日中に [きんじつちゅうに] /(exp) in a few days/in the near future/soon/one of these days/
近日点 [きんじつてん] /(n) (astron) perihelion/
近日点移動 [きんじつてんいどう] /(n) (astron) perihelion shift/advance of the perihelion/
近日点距離 [きんじつてんきょり] /(n) perihelion distance/
近日発売 [きんじつはつばい] /(exp,adj-no) on sale soon/coming soon/
近年 [きんねん] /(n,adv) recent years/(P)/
近付き [ちかづき] /(n) acquaintance/making someone's acquaintance/
近付く [ちかずく] /(ik) (v5k,vi) (1) to approach/to draw near/to get close/(v5k,vi) (2) to get acquainted with/to get closer to/to get to know/
近付く [ちかづく] /(v5k,vi) (1) to approach/to draw near/to get close/(v5k,vi) (2) to get acquainted with/to get closer to/to get to know/(P)/
近付ける [ちかづける] /(v1,vt) (1) to bring near/to bring close/to let go near/(v1,vt) (2) to associate with/to bring (people) together/to let come near (of a person)/(P)/
近辺 [きんぺん] /(n) neighbourhood/neighborhood/vicinity/(P)/
近傍 [きんぼう] /(n) (1) neighborhood/neighbourhood/vicinity/surrounding area/(n) (2) (math) neighborhood/neighbourhood/
近未来 [きんみらい] /(n,adj-no) near future/
近未来政治研究会 [きんみらいせいじけんきゅうかい] /(n) Kinmirai Seiji Kenkyukai (faction of the Liberal Democratic Party)/Ishihara faction/
近目 [ちかめ] /(n,adj-na,adj-no) nearsightedness/shortsightedness/myopia/
近来 [きんらい] /(n,adv) recently/
近流 [きんる] /(n) (hist) banishment (to a nearby province)/the least severe of the three banishment punishments under the ritsuryo system/
近流 [こんる] /(n) (hist) banishment (to a nearby province)/the least severe of the three banishment punishments under the ritsuryo system/
近隣 [きんりん] /(n,adj-no) neighbourhood/neighborhood/vicinity/(P)/
近隣トラブル [きんりんトラブル] /(n) neighbourhood dispute (neighborhood)/neighbourhood quarrel/grievance with one's neighbour/
近隣県 [きんりんけん] /(n) neighbouring prefecture/
近隣公害 [きんりんこうがい] /(n) (noise, smell, air, water) pollution in the neighborhood/
近隣住民 [きんりんじゅうみん] /(n) local residents/neighbours/neighbors/
近隣諸国 [きんりんしょこく] /(n) neighboring countries/neighbouring countries/surrounding countries/
近隣商業地域 [きんりんしょうぎょうちいき] /(n) (law) neighborhood commercial zone/
近路 [ちかみち] /(rK) (n,vs,vi) shorter way/shortcut/
金 [かな] /(ok) (n) (1) money/(n) (2) metal/
金 [かね] /(n) (1) money/(n) (2) metal/(P)/
金 [きん] /(n) (1) gold (metal)/(n) (2) gold (color)/(n) (3) gold (medal)/first place (prize)/(n,adj-no) (4) something of great value/something golden (e.g. silence)/(n) (5) money/gold coin/(n) (6) sum (of money)/(n) (7) (abbr) Friday/(n,ctr) (8) karat (measure of purity of gold)/carat/(n) (9) metal (fourth phase of Wu Xing)/(n) (10) (hist) Jin dynasty (of China; 1115-1234)/Chin dynasty/Jurchen dynasty/(n) (11) (shogi) (abbr) gold general/(n) (12) (abbr) (col) testicles/(P)/
金 [こがね] /(n) (1) gold/(n) (2) gold coin/(n) (3) gold colour (color)/
金かせぎ [かねかせぎ] /(sK) (n) earning money/making money/
金がない [かねがない] /(exp,adj-i) broke/poor/short/skint/having no money/(P)/
金がものを言う [かねがものをいう] /(exp,v5u) (proverb) money talks/
金が金を生む [かねがかねをうむ] /(exp,v5m) (proverb) money begets money/
金が手に入る [かねがてにはいる] /(exp,v5r) to get hold of money/
金が物を言う [かねがものをいう] /(exp,v5u) (proverb) money talks/
金が無い [かねがない] /(exp,adj-i) broke/poor/short/skint/having no money/
金きり声 [かなきりごえ] /(sK) (n) shrill voice/piercing cry/shriek/scream/
金くぎ [かなくぎ] /(sK) (n) (1) iron nail/metal nail/(n) (2) (abbr) scrawl/scrawled writing/
金くさい [かなくさい] /(sK) (adj-i) having a metallic smell/having a metallic taste/
金ぐつわ [かなぐつわ] /(n) (1) (rare) metal bit/metal mouthpiece/metal gag/(n) (2) (rare) hush money/
金け [かなけ] /(sK) (n) metallic taste/taste of iron/
金ごま [きんごま] /(n) golden sesame (seeds)/
金ざる [きんざる] /(n) (food) metal basket (for deep-frying, etc.)/metallic basket/
金しばり [かなしばり] /(sK) (n) (1) binding hand and foot/(n) (2) sleep paralysis/temporary feeling of paralysis/(n) (3) (col) being tied down with money/
金ずく [かねずく] /(n) using money as a weapon/power of money/
金ずくで [かねずくで] /(exp) for money/just for money/by means of money/by force of money/
金ぞく [きんぞく] /(sK) (n) metal/
金たらい [かなたらい] /(n) metal basin/
金だらい [かなだらい] /(n) metal basin/
金づかい [かねづかい] /(sK) (n) (way of) spending money/way with money/spending habits/
金づく [かねづく] /(n) using money as a weapon/power of money/
金づち [かなづち] /(n) (1) hammer/(n) (2) (uk) hopeless swimmer/person who can't swim/someone who sinks like a stone/
金づち頭 [かなづちあたま] /(n) hard-headed/stubborn/
金づる [かねづる] /(n) source of revenue/financial supporter/
金てこ [かなてこ] /(n) crowbar/
金どぶ [かねどぶ] /(sK) (n) (col) waste of money/
金になる [かねになる] /(exp,adj-f) profitable/lucrative/
金に汚い [かねにきたない] /(exp) mean (greedy) about money/stingy/
金に糸目をつけず [かねにいとめをつけず] /(exp) (doing something) regardless of expense/
金に糸目をつけない [かねにいとめをつけない] /(exp) (doing something) regardless of expense/
金に糸目を付けず [かねにいとめをつけず] /(exp) (doing something) regardless of expense/
金に糸目を付けない [かねにいとめをつけない] /(exp) (doing something) regardless of expense/
金に飽かして [かねにあかして] /(exp) sparing no money/regardless of expense/
金に目がくらむ [かねにめがくらむ] /(exp,v5m) to be lost in lust for riches/to throw all caution and conscience away in pursuit of riches/
金に目が眩む [かねにめがくらむ] /(exp,v5m) to be lost in lust for riches/to throw all caution and conscience away in pursuit of riches/
金のこぎり [かねのこぎり] /(sK) (n) hacksaw/
金のない [かねのない] /(exp,adj-i) broke/skint/
金のなる木 [かねのなるき] /(exp,n) (1) money tree/gold mine/cash cow/(exp,n) (2) jade plant (Crassula ovata)/money plant/
金の鎖も引けば切れる [かねのくさりもひけばきれる] /(exp,v1) (1) (proverb) even the strong-willed fall into temptation/(exp,v1) (2) (proverb) there's nothing you can't do if you set your mind to it/
金の使途 [かねのしと] /(exp) how money is used/
金の指輪 [きんのゆびわ] /(n) gold ring/
金の世の中 [かねのよのなか] /(exp,n) (id) money rules the world/rich man's world/
金の切れ目が縁の切れ目 [かねのきれめがえんのきれめ] /(exp) (proverb) relationships formed by wealth will end when the money ends/the relationship ends when the money runs out/the end of money is the end of love/
金の斧 [きんのおの] /(n) (work) The Honest Woodcutter (fable by Aesop)/The Golden Axe/
金の亡者 [かねのもうじゃ] /(n,adj-no) money monger/money-happy person/person who is money-mad/money-grubber/
金の無心 [かねのむしん] /(n) request for money/touch/
金の卵 [きんのたまご] /(exp,n) (1) (id) golden child/promising young talent/gold egg/(exp,n) (2) (id) golden egg/gold mine/cash cow/golden goose/
金の鯱 [きんのしゃち] /(exp,n) golden shachihoko (ornament)/
金の鯱 [きんのしゃちほこ] /(exp,n) golden shachihoko (ornament)/
金は天下の回りもの [かねはてんかのまわりもの] /(exp) (proverb) money comes and goes/money goes around and around/
金は天下の回り物 [かねはてんかのまわりもの] /(exp) (proverb) money comes and goes/money goes around and around/
金ぱく [きんぱく] /(sK) (n) gold leaf/gold foil/beaten gold/
金ぴか [きんぴか] /(adj-na,adj-no,n) (1) golden and shiny/(adj-na,adj-no,n) (2) gaudy/gaudily decorated/(adj-na,adj-no,n) (3) brand spanking new/new and shiny/
金ぷら [きんぷら] /(n) (1) tempura made with egg yolk in the batter (hence golden colored)/(n) (2) (sl) gold plate/
金へん [かねへん] /(n) (1) kanji "metal" or "gold" radical at left/(n) (2) the metal industry/
金へん景気 [かねへんけいき] /(n) (hist) metal industry boom (of the early 1950s)/
金まわり [かねまわり] /(n) (1) financial circumstances/financial situation/(n) (2) circulation of money/
金めっき [きんめっき] /(n,vs,adj-no) gilding/gold plating/
金もうけ [かねもうけ] /(sK) (n,vs,vi) moneymaking/earning money/
金を回す [かねをまわす] /(exp,v5s) to spread money around (e.g. to give, to loan, to invest, etc.)/
金を恵む [かねをめぐむ] /(exp,v5m) to give money/
金を遣う [かねをつかう] /(exp,v5u) to spend money/
金を使う [かねをつかう] /(exp,v5u) to spend money/
金を寝かす [かねをねかす] /(exp,v5s) to let money lie idle/
金を貸せば友を失う [かねをかせばともをうしなう] /(exp,v5u) (proverb) lend your money and lose your friend/
金を貯める [かねをためる] /(exp,v1) to save money/
金を調える [かねをととのえる] /(exp,v1) to raise money/
金を賭ける [かねをかける] /(exp,v1) to bet money/
金を費やす [かねをついやす] /(exp,v5s) to expend money/to spend money/
金を無心する [かねをむしんする] /(exp,vs-i) to ask for money/to put the touch on someone/
金を落とす [かねをおとす] /(exp,v5s) (1) to lose money/(exp,v5s) (2) to spend money/
金ゴマ [きんゴマ] /(n) golden sesame (seeds)/
金タライ [かなたらい] /(n) metal basin/
金ダライ [かなだらい] /(n) metal basin/
金テコ [かなてこ] /(sK) (n) crowbar/
金ドブ [かねどぶ] /(n) (col) waste of money/
金ドラ [きんドラ] /(n) (abbr) television drama aired on Friday nights/
金ノコ [かねノコ] /(n) (abbr) hacksaw/
金ノコギリ [かねのこぎり] /(sK) (n) hacksaw/
金バエ [きんばえ] /(n) (uk) greenbottle fly (esp. species Lucilia caesar)/
金バッジ [きんバッジ] /(n) gold badge (esp. those worn by Diet members)/
金バッチ [きんバッチ] /(ik) (ik) (n) gold badge (esp. those worn by Diet members)/
金パ [きんパ] /(n) (abbr) (sl) blond hair/blonde hair/
金ピカ [きんピカ] /(adj-na,adj-no,n) (1) golden and shiny/(adj-na,adj-no,n) (2) gaudy/gaudily decorated/(adj-na,adj-no,n) (3) brand spanking new/new and shiny/
金プラ [きんプラ] /(n) (1) tempura made with egg yolk in the batter (hence golden colored)/(n) (2) (sl) gold plate/
金ヘン景気 [かねへんけいき] /(n) (hist) metal industry boom (of the early 1950s)/
金ペン [きんペン] /(n) gold pen (nib)/
金ボタル [きんボタル] /(n) Hotaria parvula (species of firefly)/
金ボタン [きんボタン] /(n) (1) brass button/golden button/(n) (2) (col) boy's school uniform/(n) (3) (col) male student/
金ムク [きんむく] /(sK) (n) pure gold/
金メダリスト [きんメダリスト] /(n) gold medalist/
金メダル [きんメダル] /(n) gold medal/
金メッキ [きんメッキ] /(n,vs,adj-no) gilding/gold plating/
金モール [きんモール] /(n) gold braid (e.g. on a military officer's uniform)/
金ラメ [きんラメ] /(n) gold lame/
金位 [きんい] /(n) fineness of gold/purity of gold/
金為替 [きんがわせ] /(n) gold exchange/
金為替本位制度 [きんかわせほんいせいど] /(n) gold exchange standard system/
金一封 [きんいっぷう] /(n) gift of money (contained in an envelope)/money reward (for services rendered)/
金印 [きんいん] /(n) (1) gold seal/(n) (2) King of Na gold seal/
金員 [きんいん] /(n) (amount of) money/
金隠し [きんかくし] /(n) (1) padding, armour, etc. covering the testicles/(n) (2) mantle or hood on a urinal, squat-toilet, etc./
金烏 [きんう] /(n) (arch) Sun/
金烏玉兎 [きんうぎょくと] /(n) (arch) (yoji) sun and moon/
金運 [きんうん] /(n) economic fortune/luck with money/
金雲母 [きんうんも] /(n) (min) phlogopite/
金円 [きんえん] /(n) money/
金縁 [きんぶち] /(n,adj-no) gilded edges or rims/
金縁証券 [きんぶちしょうけん] /(n) gilt-edged securities/gilt-edged bond/
金襖子 [きんおうし] /(n) kajika frog (Buergeria buergeri)/
金黄花 [きんこうか] /(rK) (n) (uk) Narthecium asiaticum (species of yellow flowering plant)/
金科玉条 [きんかぎょくじょう] /(n) (yoji) golden rule (basic principle ensuring success in some activity)/
金稼 [かねかせぎ] /(sK) (n) earning money/making money/
金稼ぎ [かねかせぎ] /(n) earning money/making money/
金花虫 [はむし] /(n) (uk) leaf beetle (of family Chrysomelidae)/
金華ハム [きんかハム] /(n) Jinhua ham (special Chinese ham)/
金貨 [きんか] /(n) gold coin/(P)/
金貨準備 [きんかじゅんび] /(n) gold reserve/
金蚊 [かなぶん] /(rK) (n) (1) (uk) drone beetle (Pseudotorynorrhina japonica)/(n) (2) (uk) scarab beetle/
金解禁 [きんかいきん] /(n) lifting of a gold embargo/
金回り [かねまわり] /(n) (1) financial circumstances/financial situation/(n) (2) circulation of money/
金塊 [きんかい] /(n) gold nugget/gold bullion/gold bar/gold ingot/(P)/
金塊市場 [きんかいしじょう] /(n) gold market/gold bullion market/
金塊相場 [きんかいそうば] /(n) gold bullion quotation/gold rate/price of gold/
金閣 [きんかく] /(n) golden pavilion/
金閣寺 [きんかくじ] /(n) (1) (place) Kinkakuji (temple in Kyoto)/Golden Pavilion/(n) (2) (work) The Temple of the Golden Pavilion (1956 novel by Yukio Mishima)/
金額 [きんがく] /(n) amount of money/sum/(P)/
金冠 [きんかん] /(n) (1) gold crown (tooth)/(n) (2) golden crown/coronet/crown made out of gold/
金冠 [こんかん] /(ok) (n) golden crown/coronet/crown made out of gold/
金勘定 [かねかんじょう] /(n) counting money/calculating income and expenditure/
金柑 [きんかん] /(n) kumquat/cumquat/
金環 [きんかん] /(n) (1) gold ring/(n) (2) (astron) corona/
金環食 [きんかんしょく] /(n) (astron) annular eclipse/
金環蝕 [きんかんしょく] /(n) (astron) annular eclipse/
金環日食 [きんかんにっしょく] /(n) (astron) annular solar eclipse/
金環日蝕 [きんかんにっしょく] /(rK) (n) (astron) annular solar eclipse/
金看板 [きんかんばん] /(n) (1) signboard with gold or gilt lettering/(n) (2) slogan/motto/(n) (3) main feature/star/ace/
金管 [きんかん] /(n) brass (musical) instrument/
金管楽器 [きんかんがっき] /(n) (music) brass instrument/
金眼 [きんめ] /(n) (1) golden eyes (of a cat, etc.)/(n) (2) (abbr) splendid alfonsino (Beryx splendens)/
金眼鯛 [きんめだい] /(n) (uk) splendid alfonsino (Beryx splendens)/
金器 [きんき] /(n) article made of gold/gold plate/
金気 [かなけ] /(n) metallic taste/taste of iron/
金亀子 [こがねむし] /(n) (1) (uk) scarabaeid beetle/(n) (2) Mimela splendens (metallic-green scarabaeid beetle)/
金橘 [きんかん] /(rK) (n) kumquat/cumquat/
金詰まり [かねづまり] /(n) financial distress/money shortage/
金詰り [かねづまり] /(n) financial distress/money shortage/
金牛宮 [きんぎゅうきゅう] /(n) Taurus (2nd zodiacal sign)/the Bull/
金鋸 [かねのこぎり] /(n) hacksaw/
金魚 [きんぎょ] /(n) goldfish (Carassius auratus)/(P)/
金魚すくい [きんぎょすくい] /(n) goldfish scooping/festival game in which participants try to catch goldfish in a shallow paper ladle/
金魚のうんこ [きんぎょのうんこ] /(exp,n) (id) person who just tags along/hanger-on/person who follows someone around like a shadow/clingy person/goldfish poop/
金魚のふん [きんぎょのふん] /(sK) (exp,n) (id) person who just tags along/hanger-on/person who follows someone around like a shadow/clingy person/mindless follower/goldfish feces/
金魚のウンコ [きんぎょのウンコ] /(exp,n) (id) person who just tags along/hanger-on/person who follows someone around like a shadow/clingy person/goldfish poop/
金魚のフン [きんぎょのふん] /(exp,n) (id) person who just tags along/hanger-on/person who follows someone around like a shadow/clingy person/mindless follower/goldfish feces/
金魚の糞 [きんぎょのふん] /(exp,n) (id) person who just tags along/hanger-on/person who follows someone around like a shadow/clingy person/mindless follower/goldfish feces/
金魚屋 [きんぎょや] /(n) goldfish seller (vendor)/
金魚掬い [きんぎょすくい] /(rK) (n) goldfish scooping/festival game in which participants try to catch goldfish in a shallow paper ladle/
金魚草 [きんぎょそう] /(n) (uk) snapdragon (Antirrhinum majus)/
金魚藻 [きんぎょも] /(n) (1) (col) Eurasian water milfoil (Myriophyllum spicatum)/(n) (2) aquatic plants such as hornwort that are commonly used in goldfish tanks, etc./
金魚売り [きんぎょうり] /(n) goldfish peddling/goldfish peddler/
金魚鉢 [きんぎょばち] /(n) goldfish bowl/
金魚蝨 [ちょう] /(gikun) (n) (uk) Japanese fish louse (Argulus japonicus)/
金玉 [きんぎょく] /(n) gold and jewels/precious object/
金玉 [きんたま] /(n) (col) testicles/balls/nuts/
金玉が縮みあがる [きんたまがちぢみあがる] /(exp,v5r) to shrivel up in fear/to tremble in fear/one's testicles shrivel up/
金玉が縮み上がる [きんたまがちぢみあがる] /(exp,v5r) to shrivel up in fear/to tremble in fear/one's testicles shrivel up/
金玉が上がったり下がったり [きんたまがあがったりさがったり] /(exp,n,vs) (id) (male) being held in suspense/being on edge/scared stiff/one's testicles going up and down/
金玉袋 [きんたまぶくろ] /(n) (col) scrotum/testicle sack/
金玉糖 [きんぎょくとう] /(n) (food) traditional Japanese summer candy/
金巾 [カナキン] /(n) unbleached muslin (por: canequim)/calico/
金巾 [カネキン] /(n) unbleached muslin (por: canequim)/calico/
金筋 [きんすじ] /(n) gold stripes/
金銀 [きんぎん] /(n) (1) gold and silver/(n) (2) money/
金銀は回り持ち [きんぎんはまわりもち] /(exp) (proverb) money comes and goes/money goes around and around/
金銀泥絵 [きんぎんでいえ] /(n) painting made with gold or silver paint (usu. on a dark background)/
金銀銅 [きんぎんどう] /(n) gold, silver and bronze (medals)/
金銀複本位制 [きんぎんふくほんいせい] /(n) (econ) bimetallism/
金銀蓮花 [ががぶた] /(n) (uk) water snowflake (Nymphoides indica)/
金句集 [きんくしゅう] /(n) (work) Kinkushu (collection of Chinese classics)/
金具 [かなぐ] /(n) metal fittings/metal fixtures/(P)/
金喰い虫 [かねくいむし] /(n) money loser/high-cost, low-return project/
金串 [かなぐし] /(n) metal spit/metal skewer/
金屑 [かなくず] /(n) scrap metal/
金轡 [かなぐつわ] /(n) (1) (rare) metal bit/metal mouthpiece/metal gag/(n) (2) (rare) hush money/
金熊賞 [きんくましょう] /(n) Golden Bear (highest prize at the Berlin International Film Festival)/
金繰り [かねぐり] /(n) financing/raising funds/
金型 [かながた] /(n) (1) die/(n) (2) (metal) mold/mould/
金型 [かねがた] /(n) (metal) mold/mould/
金型費 [かながたひ] /(n) (metal) tooling cost/tool charges/
金継ぎ [きんつぎ] /(n) kintsugi/repairing pottery with a lacquer mixed with gold, silver, etc./
金蛍 [きんぼたる] /(n) Hotaria parvula (species of firefly)/
金欠 [きんけつ] /(n) (col) having no money/lack of money/
金欠病 [きんけつびょう] /(n) (joc) poverty/
金穴 [きんけつ] /(n) (1) gold mine/(n) (2) provider of funds/financial supporter/patron/(n) (3) rich person/
金券 [きんけん] /(n) (1) gold certificate/(n) (2) tradeable coupon redeemable for goods or services/
金券ショップ [きんけんショップ] /(n) ticket reseller/shop where one can buy and sell gift certificates, coupons, travel and concert tickets, etc./
金券屋 [きんけんや] /(n) ticket reseller/shop where one can buy and sell gift certificates, coupons, travel and concert tickets, etc./
金権 [きんけん] /(n,adj-no) power of money/financial influence/(P)/
金権政治 [きんけんせいじ] /(n) money politics/plutocracy/
金遣い [かねづかい] /(n) (way of) spending money/way with money/spending habits/
金遣いの荒い [かねずかいのあらい] /(exp) extravagant/wasteful of money/
金言 [きんげん] /(n,adj-no) wise saying/maxim/
金言耳に逆らう [きんげんみみにさからう] /(exp,v5u) (proverb) good advice is harsh to the ear/
金言名句 [きんげんめいく] /(n) golden (wise) saying/aphorism/maxim/
金古美 [きんふるび] /(n) antique gold finish/
金庫 [かねぐら] /(sK) (n) (1) treasure house/treasury/(n) (2) financial supporter/patron/financier/backer/
金庫 [きんこ] /(n) (1) safe/strongbox/cashbox/vault/strongroom/(n) (2) depository/cash office/treasury/provider of funds/(P)/
金庫株 [きんこかぶ] /(n) treasury stock/
金庫破り [きんこやぶり] /(n) safecracking/safecracker/
金庫番 [きんこばん] /(n) person who holds the purse strings/person who minds the cash/safe keeper/treasurer/
金胡麻 [きんごま] /(n) golden sesame (seeds)/
金吾 [きんご] /(n) (cards) (uk) kingo (game similar to blackjack)/
金光 [きんこう] /(n) (rare) golden light/
金光り [きんびかり] /(n) (rare) golden light/golden lustre/golden luster/
金光花 [きんこうか] /(n) (uk) Narthecium asiaticum (species of yellow flowering plant)/
金光教 [こんこうきょう] /(n) Konkokyo (Shinto sect founded in 1859)/
金光明経 [こんこうみょうきょう] /(n) Golden Light Sutra/
金光明最勝王経 [こんこうみょうさいしょうおうきょう] /(n) Golden Light Sutra (as translated into Chinese by the monk I Ching)/
金口 [きんぐち] /(n) gold-colored paper wrapped around the tip of a cigarette (coloured)/
金口木舌 [きんこうぼくぜつ] /(n) (yoji) (public) opinion leader/
金口木舌 [きんこうもくぜつ] /(n) (yoji) (public) opinion leader/
金坑 [きんこう] /(n) gold mine/
金工 [きんこう] /(n) metalwork/metalsmith/goldsmith/
金溝 [かねどぶ] /(rK) (n) (col) waste of money/
金紅花 [きんこうか] /(rK) (n) (uk) Narthecium asiaticum (species of yellow flowering plant)/
金紅石 [きんこうせき] /(n) (min) rutile/
金衡 [きんこう] /(n) (rare) troy weight (e.g. troy ounce, troy pound)/
金鉱 [きんこう] /(n) (1) gold ore/gold deposit/(n) (2) gold mine/
金鉱業 [きんこうぎょう] /(n) gold-mining industry/
金鉱地 [きんこうち] /(n) gold field/goldfield/
金鉱脈 [きんこうみゃく] /(n) gold vein/gold-bearing reef/
金高 [きんだか] /(n) sum/
金剛 [こんごう] /(n) (1) vajra (indestructible substance)/diamond/adamantine/(n) (2) thunderbolt/Indra's weapon/Buddhist symbol of the indestructible truth/
金剛づえ [こんごうじょう] /(sK) (n) pilgrim's staff/
金剛づえ [こんごうづえ] /(sK) (n) pilgrim's staff/
金剛河豚 [こんごうふぐ] /(n) (uk) longhorn cowfish (Lactoria cornuta)/
金剛界 [こんごうかい] /(n) (1) (Buddh) Vajradhatu/Diamond Realm/(n) (2) (Buddh) (abbr) Vajradathu Mandala/Diamond Realm Mandala/
金剛界曼荼羅 [こんごうかいまんだら] /(n) (Buddh) Vajradhatu Mandala/Diamond Realm Mandala/
金剛杵 [こんごうしょ] /(n) vajra (mystical weapon in Hinduism and Buddhism)/
金剛経 [こんごうきょう] /(n) (Buddh) (abbr) Diamond Sutra/
金剛穴子 [こんごうあなご] /(n) (uk) snubnosed eel (Simenchelys parasitica)/
金剛堅固 [こんごうけんご] /(n) firm and solid/sturdy and indestructible/unshakable/adamantine/
金剛光沢 [こんごうこうたく] /(n) (geol) adamantine lustre (luster)/
金剛砂 [こんごうしゃ] /(n) emery (powder)/
金剛桜 [こんごうざくら] /(n) (rare) Japanese bird cherry (Prunus grayana)/
金剛手 [こんごうしゅ] /(n) (Buddh) Vajrapani/wielder of the vajra/
金剛杖 [こんごうじょう] /(n) pilgrim's staff/
金剛杖 [こんごうづえ] /(n) pilgrim's staff/
金剛心 [こんごうしん] /(n) (Buddh) extreme religious piety/unshakable faith/
金剛石 [こんごうせき] /(n) diamond/
金剛頂経 [こんごうちょうきょう] /(n) (Buddh) Vajrasekhara Sutra/
金剛頂経 [こんごうちょうぎょう] /(n) (Buddh) Vajrasekhara Sutra/
金剛般若経 [こんごうはんにゃきょう] /(n) (Buddh) (abbr) Diamond Wisdom Sutra/Diamond Sutra/
金剛般若波羅蜜多経 [こんごうはんにゃはらみたきょう] /(n) (Buddh) Diamond Perfection of Wisdom Sutra/Diamond Sutra/
金剛盤 [こんごうばん] /(n) (Buddh) kongoban/ritual tray on which a vajra bell and three kinds of vajra pestles are placed/
金剛不壊 [こんごうふえ] /(n) (yoji) firm and solid/sturdy and indestructible/unshakable/adamantine/
金剛夜叉 [こんごうやしゃ] /(n) Vajrayaksa/
金剛薬叉 [こんごうやしゃ] /(n) Vajrayaksa/
金剛力 [こんごうりき] /(n) superhuman strength/Herculean strength/
金剛力士 [こんごうりきし] /(n) (Buddh) Deva king (guardian god at a temple gate, holding a vajra)/Vajrapani/
金剛鈴 [こんごうれい] /(n) (Buddh) vajra bell/
金剛鸚哥 [こんごういんこ] /(rK) (n) (uk) macaw/
金黒羽白 [きんくろはじろ] /(n) (uk) tufted duck (Aythya fuligula)/
金婚 [きんこん] /(n) golden wedding/
金婚式 [きんこんしき] /(n) golden wedding (anniversary)/50th wedding anniversary/
金砂 [きんしゃ] /(n) gold dust/golden sand/
金砂鉱 [きんさこう] /(n) placer gold/gold found in placer deposits/
金砂子 [きんすなご] /(n) gold dust/
金鎖 [かなぐさり] /(n) metal chain/
金鎖 [きんぐさり] /(n) golden chain/
金座 [きんざ] /(n) Edo-period gold mint/
金彩 [きんだみ] /(n) gold leaf/gold paint/gold glazing/
金作り [きんづくり] /(adj-no,n) decorated with gold/
金策 [きんさく] /(n,vs,vi) (means of) raising money/
金錯 [きんさく] /(n) gold inlaying/
金札 [きんさつ] /(n) (1) golden label/golden protective talisman/(n) (2) (hist) kinsatsu (Edo-period paper money)/(n) (3) (hist) kinsatsu (early Meiji-period paper money)/(n) (4) golden tablet belonging to Yama that is inscribed with the names of souls to be sent to paradise/
金錆 [かなさび] /(n) rust/
金山 [かなやま] /(n) (metal) mine/
金山 [きんざん] /(n) gold mine/
金使い [かねづかい] /(n) (way of) spending money/way with money/spending habits/
金子 [きんす] /(n) (1) (dated) money/funds/(n) (2) (dated) gold coin/
金市場 [きんしじょう] /(n) gold market/
金枝玉葉 [きんしぎょくよう] /(n) (1) (yoji) member of the Imperial family/royalty/(n) (2) beautiful clouds/
金獅子賞 [きんじししょう] /(n) Golden Lion (highest prize at the Venice Film Festival)/
金糸 [きんし] /(n) gold thread/
金糸瓜 [きんしうり] /(n) spaghetti squash (group of cultivars of Cucurbita pepo)/
金糸雀 [きんしじゃく] /(n) canary (esp. the island canary, Serinus canaria)/
金糸雀 [カナリア] /(ateji) (n) (uk) canary (esp. the island canary, Serinus canaria) (spa: canaria)/
金糸雀 [カナリヤ] /(ateji) (n) (uk) canary (esp. the island canary, Serinus canaria) (spa: canaria)/
金糸雀茄子 [かなりあなす] /(n) (uk) nipplefruit (Solanum mammosum)/apple of Sodom/titty fruit/cow's udder/
金糸雀色 [きんしじゃくいろ] /(n) canary/daffodil yellow/
金糸梅 [きんしばい] /(n) (uk) goldencup St. John's wort (Hypericum patulum)/
金糸卵 [きんしたまご] /(n) thin omelette cut into strips/
金糸猴 [きんしこう] /(n) (uk) golden snub-nosed monkey (Rhinopithecus roxellana)/
金歯 [きんば] /(n) gold tooth/
金字 [きんじ] /(n) gold or gilt letters/
金字 [こんじ] /(n) gold or gilt letters/
金字塔 [きんじとう] /(n) (1) pyramid/(n) (2) monumental work/landmark achievement/
金持 [かねもち] /(n) rich person/wealthy person/
金持ち [かねもち] /(n) rich person/wealthy person/(P)/
金持ちケンカせず [かねもちけんかせず] /(exp) (proverb) a rich man never quarrels/
金持ち喧嘩せず [かねもちけんかせず] /(exp) (proverb) a rich man never quarrels/
金時 [きんとき] /(n,n-pref,adj-no) (1) red/(n) (2) (abbr) red kidney bean/(n) (3) (abbr) sweet potato (any of a number of different cultivars with red skin)/(n) (4) bowl of shaved ice with boiled adzuki beans/
金時にんじん [きんときにんじん] /(n) kintoki carrot (red variety originating in the Kyoto region)/
金時の火事見舞い [きんときのかじみまい] /(exp,n) (id) going bright red (esp. after drinking)/
金時ニンジン [きんときにんじん] /(n) kintoki carrot (red variety originating in the Kyoto region)/
金時芋 [きんときいも] /(n) sweet potato (any of a number of different cultivars with red skin)/
金時計 [きんどけい] /(n) gold watch/
金時人参 [きんときにんじん] /(n) kintoki carrot (red variety originating in the Kyoto region)/
金時鯛 [きんときだい] /(n) (uk) red bigeye (Priacanthus macracanthus)/
金時豆 [きんときまめ] /(n) red kidney bean/
金蒔絵 [きんまきえ] /(n) gold lacquer/
金漆 [きんしつ] /(n) lacquer made from the sap of Acanthopanax sciadophylloides/
金漆 [こしあぶら] /(n) (uk) Acanthopanax sciadophylloides (species of flowering plant related to the aralias)/
金漆 [ごんぜつ] /(n) (uk) Acanthopanax sciadophylloides (species of flowering plant related to the aralias)/
金紗 [きんしゃ] /(n) silk crepe/
金紗縮緬 [きんしゃちりめん] /(n) silk crepe/
金蛇 [かなへび] /(rK) (n) (uk) lacertid (any lizard of family Lacertidae, esp. the Japanese grass lizard, Takydromus tachydromoides)/
金杓子 [かなじゃくし] /(n) metal ladle/
金主 [きんしゅ] /(n) financial backer/financial supporter/
金臭い [かなくさい] /(adj-i) having a metallic smell/having a metallic taste/
金準備 [きんじゅんび] /(n) gold reserve/
金盾 [きんじゅん] /(n) Golden Shield Project/Chinese network-security project which operates the Great Firewall of China/
金商又一 [きんしょうまたいち] /(n) (company) Kinsho-Mataichi Corporation/
金将 [きんしょう] /(n) (shogi) gold general/
金床 [かなとこ] /(n) anvil/
金賞 [きんしょう] /(n) gold prize/gold award/gold medal/first-place prize/
金城 [きんじょう] /(n) (1) impregnable castle/(n) (2) inner castle citadel/(n) (3) golden castle (nickname for Nagoya Castle)/
金城学院大学 [きんじょうがくいんだいがく] /(n) (org) Kinjo Gakuin University/
金城大学 [きんじょうだいがく] /(n) (org) Kinjo University/
金城短期大学 [きんじょうたんきだいがく] /(n) (org) Kinjo Junior College/
金城鉄壁 [きんじょうてっぺき] /(n) (1) (yoji) impregnable castle (walls)/(adj-no) (2) (yoji) impregnable/invulnerable/unassailable/
金城湯池 [きんじょうとうち] /(n) (yoji) an impregnable fortress/an unassailable territory/
金色 [かないろ] /(rk) (n,adj-no) gold (colour, color)/
金色 [きんいろ] /(n,adj-no) gold (colour, color)/(P)/
金色 [きんしょく] /(n,adj-no) gold (colour, color)/
金色 [こんじき] /(n,adj-no) gold (colour, color)/(P)/
金色ジャッカル [きんいろジャッカル] /(n) golden jackal (carnivore, Canis aureus ssp.)/Asiatic jackal/
金色世界 [こんじきせかい] /(n) (Buddh) golden-hued realm/golden world/
金色夜叉 [こんじきやしゃ] /(n) (work) The Golden Demon (1897 novel by Ozaki Koyo)/Konjiki Yasha/
金食い [かねくい] /(adj-i) money-eating/expensive/extravagant/
金食い虫 [かねくいむし] /(n) money loser/high-cost, low-return project/
金神 [こんじん] /(n) Konjin/God of (unlucky) directions/
金針 [きんしん] /(n) gold needle (esp. an acupuncture needle)/
金針 [きんばり] /(n) gold hook (esp. for fishing)/gold-colored hook/
金尽く [かねずく] /(n) using money as a weapon/power of money/
金尽く [かねづく] /(n) using money as a weapon/power of money/
金尽くで [かねずくで] /(exp) for money/just for money/by means of money/by force of money/
金水引 [きんみずひき] /(n) (1) gold-leaf-coated twisted paper/(n) (2) (uk) Agrimonia pilosa var. japonica (variety of hairy agrimony)/
金雀枝 [えにしだ] /(ateji) (n) (uk) common broom (Cytisus scoparius)/Scotch broom/English broom/
金雀児 [えにしだ] /(ateji) (rK) (n) (uk) common broom (Cytisus scoparius)/Scotch broom/English broom/
金性 [きんしょう] /(n) (1) purity measure for gold/karat/carat/K/kt/(n) (2) personality of a person born under the element of metal/
金星 [きんせい] /(n) (astron) Venus (planet)/(P)/
金星 [きんぼし] /(n) (1) dazzling victory/(n) (2) (sumo) win of a rank-and-file wrestler over the grand champion/(P)/
金製 [きんせい] /(n,adj-no) made of gold/
金石 [きんせき] /(n) (1) minerals and rocks/metal and stone utensils/(n) (2) epigraph/(P)/
金石学 [きんせきがく] /(n) epigraphy/
金石文 [きんせきぶん] /(n) epigraph on a stone monument/ancient inscriptions on monuments/
金石併用期 [きんせきへいようき] /(n) (rare) Chalcolithic/Copper Age/
金石併用時代 [きんせきへいようじだい] /(n) Chalcolithic/Copper Age/
金赤 [きんあか] /(n) bronze-red/
金赤色 [きんあかいろ] /(n) bronze-red (colour, color)/
金切りのこぎり [かねきりのこぎり] /(n) hacksaw/
金切り鋸 [かねきりのこぎり] /(n) hacksaw/
金切り声 [かなきりごえ] /(n) shrill voice/piercing cry/shriek/scream/
金切鋸 [かねきりのこぎり] /(n) hacksaw/
金切声 [かなきりごえ] /(sK) (n) shrill voice/piercing cry/shriek/scream/
金扇 [きんせん] /(n) gilded folding fan/
金線蟹 [きんせんがに] /(n) (uk) common moon crab (Matuta victor)/
金銭 [きんせん] /(n,adj-no) money/cash/(P)/
金銭ずく [きんせんずく] /(n) using money as a weapon/power of money/
金銭づく [きんせんづく] /(n) using money as a weapon/power of money/
金銭トラブル [きんせんトラブル] /(n) money problems/financial issues/
金銭運 [きんせんうん] /(n) luck with money/
金銭蟹 [きんせんがに] /(n) (uk) common moon crab (Matuta victor)/
金銭感覚 [きんせんかんかく] /(n) sense for (how to use) money/money sense/
金銭債権 [きんせんさいけん] /(n) monetary claim/
金銭債務 [きんせんさいむ] /(n) monetary liabilities/pecuniary obligation/
金銭信託 [きんせんしんたく] /(n) cash or money trust/
金銭尽 [きんせんずく] /(io) (n) using money as a weapon/power of money/
金銭尽 [きんせんづく] /(io) (n) using money as a weapon/power of money/
金銭尽く [きんせんずく] /(n) using money as a weapon/power of money/
金銭尽く [きんせんづく] /(n) using money as a weapon/power of money/
金銭的 [きんせんてき] /(adj-na) monetary/financial/pecuniary/
金銭的ダメージ [きんせんてきダメージ] /(n) monetary damages/
金銭哲学 [きんせんてつがく] /(n) one's philosophy of making, saving, and spending money/
金銭登録器 [きんせんとうろくき] /(n) cash register/
金銭登録機 [きんせんとうろくき] /(n) cash register/
金銭問題 [きんせんもんだい] /(n) money matter/question of money/money trouble/
金繕い [きんつくろい] /(n) repairing pottery with a lacquer mixed with gold, silver, etc./
金繕い [きんづくろい] /(n) repairing pottery with a lacquer mixed with gold, silver, etc./
金蔵 [かねぐら] /(n) (1) treasure house/treasury/(n) (2) financial supporter/patron/financier/backer/
金蔵 [きんぞう] /(ok) (n) treasure house/treasury/
金側 [きんがわ] /(n) a gold case/gold-cased/
金属 [きんぞく] /(n) metal/(P)/
金属くず [きんぞくくず] /(n) scrap metal/
金属せっけん [きんぞくせっけん] /(sK) (n) metallic soap/soap scum/
金属バット [きんぞくバット] /(n) metal bat/
金属音 [きんぞくおん] /(n) metallic sound/metallic clank/
金属化 [きんぞくか] /(n) metallization/
金属化学種 [きんぞくかがくしゅ] /(n) metal speciation/
金属加工 [きんぞくかこう] /(n) metalworking/
金属塊 [きんぞくかい] /(n) solid metal blank/regulus/matte/pig/
金属灰 [きんぞくかい] /(n) calx/metal residue/
金属間 [きんぞくかん] /(n) intermetallic/
金属器時代 [きんぞくきじだい] /(n) Metal Age (i.e. the Bronze Age and the Iron Age)/
金属屑 [きんぞくくず] /(n) scrap metal/
金属結合 [きんぞくけつごう] /(n) (chem) metallic bond/metallic bonding/
金属元素 [きんぞくげんそ] /(n) metallic element/
金属光沢 [きんぞくこうたく] /(n) metallic lustre/metallic luster/
金属工業 [きんぞくこうぎょう] /(n) metalworking industry/
金属鉱物 [きんぞくこうぶつ] /(n) metal ore/metallic mineral/
金属材料技術研究所 [きんぞくざいりょうぎじゅつけんきゅうじょ] /(n) (org) National Research Institute for Metals/
金属酸化物半導体 [きんぞくさんかぶつはんどうたい] /(n) (comp) metal oxide semiconductor/MOS/
金属酸化膜半導体 [きんぞくさんかまくはんどうたい] /(n) (comp) Metal Oxide Semiconductor/MOS/
金属質 [きんぞくしつ] /(n,adj-no,adj-na) mineral matter/metallic property/
金属性 [きんぞくせい] /(n) metallic quality/metallicity/
金属製 [きんぞくせい] /(adj-no,n) made of metal/metallic/
金属石けん [きんぞくせっけん] /(n) metallic soap/soap scum/
金属石鹸 [きんぞくせっけん] /(n) metallic soap/soap scum/
金属探知 [きんぞくたんち] /(n,adj-no,vs) metal detection/
金属探知機 [きんぞくたんちき] /(n) metal detector/
金属端子 [きんぞくたんし] /(n) metal terminal/
金属箔 [きんぞくはく] /(n) metal foil/metallic foil/
金属板 [きんぞくばん] /(n) metal plate/metallic plate/
金属疲労 [きんぞくひろう] /(n) metal fatigue/
金属被膜加工 [きんぞくひまくかこう] /(n,vs) (comp) metalization/
金属片 [きんぞくへん] /(n) piece of metal/
金属棒 [きんぞくぼう] /(n) metal rod/metal bar/
金属量 [きんぞくりょう] /(n) (astron) metallicity/metal abundance/
金太郎 [きんたろう] /(n) (1) Kintaro/Golden Boy/folklore boy hero and defeater of demons; usu. depicted with a bob cut, carrying an axe, and wearing a red apron/(n) (2) Kintaro doll/(n) (3) diamond-shaped apron/
金太郎あめ [きんたろうあめ] /(n) (1) (tradem) Kintaro candy/Kintaro-ame/hard stick-shaped candy made so that the face of folk hero Kintarō appears when it is sliced/(n) (2) something (or someone) lacking originality/something lacking in variety/cookie-cutter design (look, approach, etc.)/
金太郎アメ [きんたろうあめ] /(n) (1) (tradem) Kintaro candy/Kintaro-ame/hard stick-shaped candy made so that the face of folk hero Kintarō appears when it is sliced/(n) (2) something (or someone) lacking originality/something lacking in variety/cookie-cutter design (look, approach, etc.)/
金太郎飴 [きんたろうあめ] /(n) (1) (tradem) Kintaro candy/Kintaro-ame/hard stick-shaped candy made so that the face of folk hero Kintarō appears when it is sliced/(n) (2) something (or someone) lacking originality/something lacking in variety/cookie-cutter design (look, approach, etc.)/
金打 [きんちょう] /(n) (1) solemn promise/(n,vs,vi) (2) (hist) promise sealed by striking metal objects together (e.g. swords for samurai, mirrors for women)/
金胎 [きんたい] /(n) unglazed metallic lacquerware/
金胎 [こんたい] /(n) (Buddh) Diamond Realm and Womb Realm/
金胎両部 [こんたいりょうぶ] /(n) (Buddh) Diamond Realm and Womb Realm/
金袋 [かねぶくろ] /(n) (arch) money pouch/coin purse/
金貸し [かねかし] /(n,vs) (1) moneylending/(n) (2) moneylender/
金沢 [かなざわ] /(n) Kanazawa (city in Ishikawa)/
金沢シーサイド線 [かなざわシーサイドせん] /(n) (serv) Kanazawa Seaside Line/
金沢医科大学 [かなざわいかだいがく] /(n) (org) Kanazawa Medical University/
金沢学院大学 [かなざわがくいんだいがく] /(n) (org) Kanazawa Gakuin University/
金沢経済大学 [かなざわけいざいだいがく] /(n) (org) Kanazawa College of Economics/
金沢工業大学 [かなざわこうぎょうだいがく] /(n) (org) Kanazawa Institute of Technology/
金沢女子大学 [かなざわじょしだいがく] /(n) (org) Kanazawa Women's University/
金沢星稜大学 [かなざわせいりょうだいがく] /(n) (org) Kanazawa Seiryo University/
金沢大学 [かなざわだいがく] /(n) (org) Kanazawa University/
金沢大学病院 [かなざわだいがくびょういん] /(n) (org) Kanazawa University Hospital/
金沢美術工芸大学 [かなざわびじゅつこうげいだいがく] /(n) (org) Kanazawa College of Art/
金探 [きんたん] /(n) (abbr) metal detector/
金探し [きんさがし] /(n) searching for gold/
金団 [きんとん] /(n) (uk) mashed sweet potatoes (incl. sweetened chestnuts or beans)/
金談 [きんだん] /(n) discussion about money/loan request/
金地 [きんじ] /(n) gold paper/gold cloth/ground of gold (e.g. on folding screen)/
金地金 [きんじがね] /(n) gold bullion/
金地金 [きんじきん] /(n) gold bullion/
金地金本位制度 [きんじがねほんいせいど] /(n) gold bullion standard/
金地金本位制度 [きんじきんほんいせいど] /(n) gold bullion standard/
金鳥 [きんちょう] /(n) (company) Kincho/
金鳥マット [きんちょうマット] /(n) (product) insect-repellent mat (brand name)/
金槌 [かなづち] /(n) (1) hammer/(n) (2) (uk) hopeless swimmer/person who can't swim/someone who sinks like a stone/(P)/
金槌頭 [かなづちあたま] /(n) hard-headed/stubborn/
金鍔 [きんつば] /(n) (1) (abbr) confection of sweetened beans wrapped in wheat-flour dough (in the shape of a sword guard)/(n) (2) (arch) metal sword guard/polearm/
金鍔焼 [きんつばやき] /(n) confection of sweetened beans wrapped in wheat-flour dough (in the shape of a sword guard)/
金鍔焼き [きんつばやき] /(n) confection of sweetened beans wrapped in wheat-flour dough (in the shape of a sword guard)/
金壷 [かなつぼ] /(n) metal jar/metal pot/
金釘 [かなくぎ] /(n) (1) iron nail/metal nail/(n) (2) (abbr) scrawl/scrawled writing/
金釘流 [かなくぎりゅう] /(n) scrawl/scrawled writing/
金泥 [きんでい] /(n) gold paint/
金泥 [こんでい] /(n) gold paint/
金的 [きんてき] /(n) (1) bull's-eye/(n) (2) object of desire/most-coveted goal/(n) (3) (col) male crotch (as a target in fighting)/the jewels (as in "kick him in ...")/
金鉄 [きんてつ] /(n) gold and iron/firmness/adamancy/
金天狗 [きんてんぐ] /(n) golden tengu/
金殿 [きんでん] /(n) golden palace/magnificent palace/
金殿玉楼 [きんでんぎょくろう] /(n) (yoji) magnificent palace/
金鍍金 [きんめっき] /(n,vs,adj-no) gilding/gold plating/
金土 [きんど] /(n) Friday and Saturday/
金土日 [きんどにち] /(n) Friday, Saturday and Sunday/
金土竜 [きんもぐら] /(n) (uk) golden mole (Chrysochloridae spp.)/
金唐革 [きんからかわ] /(n) thin leather with gold patterns (introduced from Europe during the Edo period)/
金唐皮 [きんからかわ] /(n) thin leather with gold patterns (introduced from Europe during the Edo period)/
金頭 [かながしら] /(n) (uk) redwing searobin (Lepidotrigla microptera)/
金堂 [こんどう] /(n) main temple structure (sanctuary, hall)/
金銅 [こんどう] /(n) gilt bronze/gilt copper/
金入れ [かねいれ] /(n) (1) purse/wallet/billfold/(n) (2) cashbox/till/
金納 [きんのう] /(n,vs,vt) cash payment/
金波 [きんぱ] /(n) golden waves/moonlight/
金波銀波 [きんぱぎんぱ] /(n) (yoji) sparkling waves/waves sparkling in the moonlight or with the light of the rising (setting) sun/
金杯 [きんぱい] /(n) gold cup/gilded cup/goblet/
金盃 [きんぱい] /(n) gold cup/gilded cup/goblet/
金牌 [きんぱい] /(n) gold medal/gold badge/
金梅 [きんばい] /(n) (1) (uk) winter jasmine (Jasminum nudiflorum)/(n) (2) (abbr) (uk) Trollius hondoensis (species of globeflower)/
金梅草 [きんばいそう] /(n) (uk) Trollius hondoensis (species of globeflower)/
金蝿 [きんばえ] /(n) (uk) greenbottle fly (esp. species Lucilia caesar)/
金箔 [きんぱく] /(n) gold leaf/gold foil/beaten gold/
金箔が剥げる [きんぱくがはげる] /(exp,v1) (id) to reveal one's true colors/
金縛り [かなしばり] /(n) (1) binding hand and foot/(n) (2) sleep paralysis/temporary feeling of paralysis/(n) (3) (col) being tied down with money/(P)/
金箱 [かねばこ] /(n) (1) cashbox/till/cash drawer/strongbox/(n) (2) rich patron/financial supporter/income source/
金箸 [かなばし] /(n) (a smith's) tongs/
金鉢 [かなばち] /(n) (1) metal bowl/(n) (2) iron helmet/
金髪 [きんぱつ] /(n,adj-no) blond hair/blonde hair/golden hair/(P)/
金髪碧眼 [きんぱつへきがん] /(n,adj-no) blonde hair and blue eyes/
金鳩 [きんばと] /(n) (uk) emerald dove (Chalcophaps indica)/
金比羅 [こんぴら] /(n) guardian deity of seafaring/Kumbhira/
金肥 [かねごえ] /(n) chemical fertilizer/chemical fertiliser/
金肥 [きんぴ] /(n) chemical fertilizer/chemical fertiliser/
金毘羅 [こんぴら] /(n) guardian deity of seafaring/Kumbhira/
金美人参 [きんびにんじん] /(n) type of yellow carrot grown in Okinawa/
金品 [きんぴん] /(n) money and goods/(P)/
金瓶梅 [きんぺいばい] /(n) (work) The Plum in the Golden Vase (classic of Chinese literature)/The Golden Lotus/Chin P'ing Mei/Jin Ping Mei/
金敷 [かなしき] /(n) anvil/
金敷き [かなしき] /(n) anvil/
金腹 [きんぱら] /(n) (uk) chestnut munia (Lonchura atricapilla)/black-headed munia/
金覆輪 [きんぷくりん] /(n) gold trimmings/golden trimmings/
金払い [かねばらい] /(n) paying (what one owes)/properly paying (for services, etc. rendered)/
金仏 [かなぶつ] /(n) (1) metal statue of Buddha (usu. bronze)/(n) (2) cold-hearted person/cold-blooded person/
金仏 [かなぼとけ] /(n) (1) metal statue of Buddha (usu. bronze)/(n) (2) cold-hearted person/cold-blooded person/
金物 [かなもの] /(n) metal utensil/ironware/metal fittings/hardware/
金物屋 [かなものや] /(n) hardware store/hardware dealer/ironmonger/
金物店 [かなものだな] /(n) store buying and selling metal utensils and tools/hardware store/ironmonger's shop/
金物店 [かなものてん] /(n) store buying and selling metal utensils and tools/hardware store/ironmonger's shop/
金鮒 [きんぶな] /(n) (uk) Carassius buergeri/
金粉 [きんこ] /(n) gold dust/
金粉 [きんぷん] /(n) gold dust/
金文 [きんぶん] /(n) Chinese bronze inscriptions/type of lettering used on metal objects, especially in China during the Yin and Zhou dynasties/
金文字 [きんもじ] /(n) gold lettering/gilt letters/
金平 [かねひら] /(n) (uk) Acheilognathus rhombeus (species of cyprinid)/
金平 [きんぴら] /(n) (food) (abbr) (uk) chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce/
金平ごぼう [きんぴらごぼう] /(n) (food) (uk) kinpira gobo/braised burdock root/chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce/
金平ごぼう [きんぴらゴボウ] /(sk) (n) (food) (uk) kinpira gobo/braised burdock root/chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce/
金平ごぼう [キンピラごぼう] /(sk) (n) (food) (uk) kinpira gobo/braised burdock root/chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce/
金平ゴボウ [きんぴらごぼう] /(sK) (n) (food) (uk) kinpira gobo/braised burdock root/chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce/
金平ゴボウ [きんぴらゴボウ] /(sK) (sk) (n) (food) (uk) kinpira gobo/braised burdock root/chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce/
金平ゴボウ [キンピラごぼう] /(sK) (sk) (n) (food) (uk) kinpira gobo/braised burdock root/chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce/
金平牛蒡 [きんぴらごぼう] /(n) (food) (uk) kinpira gobo/braised burdock root/chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce/
金平牛蒡 [きんぴらゴボウ] /(sk) (n) (food) (uk) kinpira gobo/braised burdock root/chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce/
金平牛蒡 [キンピラごぼう] /(sk) (n) (food) (uk) kinpira gobo/braised burdock root/chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce/
金平糖 [コンペートー] /(ateji) (sk) (n) (uk) konpeito (por: confeito)/small coloured sugar candy covered with tiny bulges/
金平糖 [コンペイトー] /(ateji) (n) (uk) konpeito (por: confeito)/small coloured sugar candy covered with tiny bulges/
金米糖 [コンペートー] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) konpeito (por: confeito)/small coloured sugar candy covered with tiny bulges/
金米糖 [コンペイトー] /(ateji) (rK) (n) (uk) konpeito (por: confeito)/small coloured sugar candy covered with tiny bulges/
金箆 [かなべら] /(n) (rare) spatula/trowel/
金偏 [かねへん] /(n) (1) kanji "metal" or "gold" radical at left/(n) (2) the metal industry/
金偏景気 [かねへんけいき] /(n) (hist) metal industry boom (of the early 1950s)/
金片 [かねびら] /(n) money/cash/
金包 [きんぽう] /(n) envelope containing betrothal money and given as part of a betrothal gift/
金包包 [きんぽうづつみ] /(n) (rare) envelope containing betrothal money and given as part of a betrothal gift/
金宝樹 [きんぽうじゅ] /(n) (uk) crimson bottlebrush/Callistemon citrinus/
金鳳花 [きんぽうげ] /(n) (uk) buttercup (Ranunculus japonicus)/
金棒 [かなぼう] /(n) (1) metal rod/metal bar/iron rod/crowbar/(n) (2) iron club/iron staff with rings on top (traditionally used by night watchmen)/
金棒引 [かなぼうひき] /(sK) (n) (1) gossip/tattletale/scandal-monger/(n) (2) (obs) night watchman/
金棒引き [かなぼうひき] /(n) (1) gossip/tattletale/scandal-monger/(n) (2) (obs) night watchman/
金棒曳き [かなぼうひき] /(sK) (n) (1) gossip/tattletale/scandal-monger/(n) (2) (obs) night watchman/
金釦 [きんボタン] /(n) (1) brass button/golden button/(n) (2) (col) boy's school uniform/(n) (3) (col) male student/
金本位 [かねほんい] /(n,adj-no) (rare) money-centered way (of thinking)/
金本位 [きんほんい] /(n) gold standard/
金本位制 [きんほんいせい] /(n) gold standard system/
金本位制度 [きんほんいせいど] /(n) (econ) gold standard system/
金満 [きんまん] /(n,adj-na) being rich/having plenty of money/wallowing in money/
金満家 [きんまんか] /(n) very wealthy person/millionaire/
金蔓 [かねづる] /(n) source of revenue/financial supporter/
金味 [かなあじ] /(n) (1) (arch) metallic/(n) (2) cutting edge of a bladed instrument/
金脈 [きんみゃく] /(n) (1) vein of gold/(n) (2) financial connections/patron/source of money/(P)/
金無垢 [きんむく] /(n) pure gold/
金明竹 [きんめいちく] /(n) Castillon bamboo (cultivar of Japanese timber bamboo, Phyllostachys bambusoides)/
金毛 [きんもう] /(n,adj-no) golden fur/yellow hair/
金網 [かなあみ] /(n) wire netting/wire mesh/wire gauze/chain-link mesh/chicken wire/(P)/
金網フェンス [かなあみフェンス] /(n) chain-link fence/wire mesh fence/
金儲け [かねもうけ] /(n,vs,vi) moneymaking/earning money/(P)/
金木犀 [きんもくせい] /(n) (uk) fragrant olive (Osmanthus fragrans var. aurantiacus)/
金目 [かねめ] /(n,adj-no) monetary value/
金目 [きんめ] /(n) (1) Edo-period unit of gold coinage/(n) (2) golden eyes (of a cat, etc.)/(n) (3) (abbr) splendid alfonsino (Beryx splendens)/
金目のもの [かねめのもの] /(n) valuable article/valuables/
金目の物 [かねめのもの] /(n) valuable article/valuables/
金目ペンギン [きんめペンギン] /(n) (uk) yellow-eyed penguin (Megadyptes antipodes)/
金目銀目 [きんめぎんめ] /(n) cat with one eye golden, other eye steel-blue (considered a sign of luck)/
金目鯛 [きんめだい] /(n) (uk) splendid alfonsino (Beryx splendens)/
金目当て [かねめあて] /(n,adj-no) (doing something) for money/being mercenary/
金目当て [カネめあて] /(sk) (n,adj-no) (doing something) for money/being mercenary/
金目梟 [きんめふくろう] /(n) (uk) Tengmalm's owl (Aegolius funereus)/boreal owl/
金餅糖 [コンペートー] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) konpeito (por: confeito)/small coloured sugar candy covered with tiny bulges/
金餅糖 [コンペイトー] /(ateji) (rK) (n) (uk) konpeito (por: confeito)/small coloured sugar candy covered with tiny bulges/
金融 [きんゆう] /(n) (1) finance/financing/credit transacting/loaning of money/circulation of money/(adj-no) (2) monetary/financial/credit/(P)/
金融アナリスト [きんゆうアナリスト] /(n) financial analyst/
金融サービス [きんゆうサービス] /(n) financial service/
金融システム [きんゆうシステム] /(n) financial system/
金融パニック [きんゆうパニック] /(n) financial panic/
金融ビッグバン [きんゆうビッグバン] /(n) (hist) Japan's Big Bang (financial deregulation and reform program; 1996-2001)/
金融リスク [きんゆうリスク] /(n) financial risk/
金融リテラシー [きんゆうリテラシー] /(n) financial literacy/
金融引き締め [きんゆうひきしめ] /(n) monetary tightening/credit squeeze/credit crunch/
金融引締め [きんゆうひきしめ] /(n) monetary tightening/credit squeeze/credit crunch/
金融家 [きんゆうか] /(n) financier/investor/
金融会社 [きんゆうがいしゃ] /(n) financing company/credit firm/
金融改革 [きんゆうかいかく] /(n) financial reform/
金融界 [きんゆうかい] /(n) financial circles/the financial community/
金融街 [きんゆうがい] /(n) financial district/
金融活動作業部会 [きんゆうかつどうさぎょうぶかい] /(n) Financial Action Task Force on Money Laundering/FATF/
金融緩和 [きんゆうかんわ] /(n) monetary easing/
金融関係 [きんゆうかんけい] /(n,adj-no) finance-related/financial/
金融危機 [きんゆうきき] /(n) financial crisis/
金融機関 [きんゆうきかん] /(n) financial institutions/banking facilities/(P)/
金融機関コード [きんゆうきかんコード] /(n) (abbr) Japanese Bankers Association bank code (4-digit routing number)/
金融機関離れ [きんゆうきかんばなれ] /(n) disintermediation/removing money from banks/seeking non-bank funds sources/
金融恐慌 [きんゆうきょうこう] /(n) (finc) financial panic/financial crisis/
金融業 [きんゆうぎょう] /(n) finance business/moneylending business/
金融業者 [きんゆうぎょうしゃ] /(n) money lender/financier/
金融公庫 [きんゆうこうこ] /(n) finance corporation/
金融工学 [きんゆうこうがく] /(n) financial engineering/
金融詐欺 [きんゆうさぎ] /(n) financial fraud/
金融債 [きんゆうさい] /(n) bank debenture bond/
金融再生委員会 [きんゆうさいせいいいんかい] /(n) (org) The Financial Reconstruction Commission/
金融再編成 [きんゆうさいへんせい] /(exp,n) restructuring of the financial industry/reorganization of financial systems/
金融市場 [きんゆうしじょう] /(n) financial market/money market/(P)/
金融支援 [きんゆうしえん] /(n) financial assistance/financial support/
金融資産 [きんゆうしさん] /(n) financial asset/
金融資本 [きんゆうしほん] /(n) financial capital/
金融資本家 [きんゆうしほんか] /(n) loan capitalist/financial capitalist/
金融商品 [きんゆうしょうひん] /(n) financial products/financial instruments/
金融商品取引法 [きんゆうしょうひんとりひきほう] /(n) (law) Financial Instruments and Exchange Act/
金融商品仲介 [きんゆうしょうひんちゅうかい] /(n) (finc) financial instruments intermediary/
金融制度調査会 [きんゆうせいどちょうさかい] /(n) (org) Financial System Research Council/Financial System Research Committee/Committee on Financial Systems Research/
金融政策 [きんゆうせいさく] /(n) monetary policy/
金融操作 [きんゆうそうさ] /(n) (finc) market manipulation/monetary operation/
金融担当相 [きんゆうたんとうしょう] /(n) minister in charge of financial affairs/
金融担当大臣 [きんゆうたんとうだいじん] /(n) State Minister in Charge of Financial Affairs/
金融庁 [きんゆうちょう] /(n) Financial Services Agency/FSA/(P)/
金融当局 [きんゆうとうきょく] /(n) financial authorities/
金融派生商品 [きんゆうはせいしょうひん] /(n) (finc) financial derivative/derivative/
金融犯罪 [きんゆうはんざい] /(n) financial crime/
金融逼迫 [きんゆうひっぱく] /(n) monetary stringency/tight-money situation/
金融不安 [きんゆうふあん] /(n) financial instability/financial uncertainty/financial turmoil/financial unrest/financial jitters/
金融包摂 [きんゆうほうせつ] /(n) financial inclusion/availability and equality of opportunities to access financial services/
金融崩壊 [きんゆうほうかい] /(n) financial collapse/
金曜 [きんよう] /(n) Friday/(P)/
金曜日 [きんようび] /(n,adv) Friday/(P)/
金羊皮 [きんようがわ] /(n) Golden Fleece/
金葉 [きんよう] /(n) gold leaf/
金葉手毬 [きんばでまり] /(n) Viburnum plicatum var. plicatum/
金欲 [きんよく] /(n) lust for money/hunger for money/
金蘭 [きんらん] /(n) (1) (uk) golden orchid (Cephalanthera falcata)/kinran/(n) (2) very close friendship/
金利 [きんり] /(n) (finc) interest rate/interest/(P)/
金利引き下げ [きんりひきさげ] /(n) interest rate cut/
金利鞘 [きんりしょう] /(n) interest margin/
金利政策 [きんりせいさく] /(n) interest rate policy/
金利生活者 [きんりせいかつしゃ] /(n) rentier/person who lives on investment interest/
金利負担 [きんりふたん] /(n) burden of interest/interest burden/interest cost/interest payment burden/
金利平衡税 [きんりへいこうぜい] /(n) interest equalization tax/interest equalisation tax/
金離れ [かねばなれ] /(n) (way of) spending money/free spending/
金葎 [かなむぐら] /(rK) (n) (uk) Japanese hop (Humulus japonicus)/
金竜 [きんりゅう] /(n) golden dragon/
金竜 [きんりょう] /(n) golden dragon/
金龍 [きんりゅう] /(n) golden dragon/
金龍 [きんりょう] /(n) golden dragon/
金力 [きんりょく] /(n) monetary power/
金緑石 [きんりょくせき] /(n) chrysoberyl/
金輪 [かなわ] /(n) (1) metal ring/metal hoop/metal band/(n) (2) trivet/
金輪 [こんりん] /(n) (1) (Buddh) gold wheel (highest of the three layered wheels that support the earth above the primordial void)/(n) (2) (Buddh) (abbr) gold wheel-turning sage king/
金輪王 [こんりんおう] /(n) (Buddh) gold wheel-turning sage king/
金輪際 [こんりんざい] /(adv) (1) (not) ever/(not) at all/(not) on any account/(not) by any means/(n) (2) (Buddh) deepest bottom of the earth/
金輪奈落 [こんりんならく] /(n,adv) (yoji) utmost limits/to the finish/to the (bitter) end/to the hilt/down to the bedrock/
金蓮花 [きんれんか] /(n) garden nasturtium (Tropaeolum majus)/Indian cress/
金露梅 [きんろばい] /(n) (uk) shrubby cinquefoil (Dasiphora fruticosa)/golden hardhack/
金聾 [かなつんぼ] /(n) completely deaf/
金椀 [かなまり] /(n) small metal bowl/
金椀 [かなわん] /(n) small metal bowl/
金壺 [かなつぼ] /(n) metal jar/metal pot/
金壺眼 [かなつぼまなこ] /(n) goggle-eyes/round, sunken eyes/greedy look/
金將 [きんしょう] /(oK) (n) (shogi) gold general/
金屎 [かなくそ] /(n) (1) (uk) slag/dross/(n) (2) (uk) iron rust/
金屏風 [きんびょうぶ] /(n) folding screen covered with gold leaf/(P)/
金梃 [かなてこ] /(n) crowbar/
金櫃 [きんき] /(n) metal box/safe/cashbox/strongbox/
金澤 [かなざわ] /(sK) (n) Kanazawa (city in Ishikawa)/
金甌無欠 [きんおうむけつ] /(n) (1) (yoji) flawless/perfect/(n) (2) (a nation) having never been invaded by outside forces/
金甌無欠 [きんのうむけつ] /(n) (1) (yoji) flawless/perfect/(n) (2) (a nation) having never been invaded by outside forces/
金瘡小草 [きらんそう] /(n) (uk) creeping bugleweed (Ajuga decumbens)/
金盞花 [きんせんか] /(n) marigold/Calendula officinalis/
金盥 [かなたらい] /(n) metal basin/
金盥 [かなだらい] /(n) metal basin/
金笊 [きんざる] /(n) (food) metal basket (for deep-frying, etc.)/metallic basket/
金篦 [かなべら] /(sK) (n) (rare) spatula/trowel/
金翅雀 [ひわ] /(n) (uk) cardueline finch (any finch of subfamily Carduelinae, esp. the Eurasian siskin, Carduelis spinus)/
金蠅 [きんばえ] /(n) (uk) greenbottle fly (esp. species Lucilia caesar)/
金襴 [きんらん] /(n) gold brocade/
金襴手 [きんらんで] /(n) gold-painted porcelain/
金襴鳥 [きんらんちょう] /(n) (uk) red bishop (species of African weaverbird, Euplectes orix)/
金襴緞子 [きんらんどんす] /(n) (yoji) gold-brocaded satin damask/
金鉗 [かなばし] /(sK) (n) (a smith's) tongs/
金鋏 [かなばさみ] /(n) tongs/shears/
金鍼 [きんしん] /(n) gold needle (esp. an acupuncture needle)/
金鑞 [きんろう] /(n) alloy of gold, silver, copper, zinc, cadmium, etc., used to fuse items of gold/
金闕 [きんけつ] /(n) palace gate/imperial palace/
金鯱 [きんこ] /(n) golden shachihoko (ornament)/
金鯱 [きんしゃち] /(n) golden shachihoko (ornament)/
金鵄 [きんし] /(n) (leg) golden kite (which landed on the tip of Emperor Jimmu's bow after he had defeated Nagasunehiko)/
金鵄勲章 [きんしくんしょう] /(n) The Order of the Golden Kite (Japanese military award)/
金麩羅 [きんぷら] /(n) (1) tempura made with egg yolk in the batter (hence golden colored)/(n) (2) (sl) gold plate/
金麸羅 [きんぷら] /(n) (1) tempura made with egg yolk in the batter (hence golden colored)/(n) (2) (sl) gold plate/
吟 [ぎん] /(n) (1) recitation (of a poem)/chanting/singing/(n) (2) composition (of a poem)/composed poem/(n,n-suf) (3) classical Chinese poetry form/(n,suf) (4) stress of sound in noh song/
吟じる [ぎんじる] /(v1,vt) (1) to chant/to sing/to recite/(v1,vt) (2) to write (a poem)/to compose/
吟ずる [ぎんずる] /(vz,vt) (1) to chant/to recite/to sing/(vz,vt) (2) to write (a poem)/to compose/
吟詠 [ぎんえい] /(n,vs,vt) (1) recitation (of a Chinese or Japanese poem)/chanting/singing/(n,vs,vt) (2) composition (of a Chinese or Japanese poem)/composed poem/
吟行 [ぎんこう] /(n,vs,vi) (1) going to scenic spots, ruins, etc. in search of inspiration for waka or haiku/(n,vs,vi) (2) reciting or composing poetry while walking/
吟唱 [ぎんしょう] /(n,vs,vt) recital/recitation/chant(ing)/
吟醸 [ぎんじょう] /(n) (abbr) ginjo sake/high-quality sake brewed by low temperature fermentation from white rice milled to 60%/
吟醸酒 [ぎんじょうしゅ] /(n) ginjo sake/high-quality sake brewed by low temperature fermentation from white rice milled to 60%/
吟味 [ぎんみ] /(n,vs,vt) (1) close examination/careful investigation/close inspection/careful selection/inquiry/enquiry/scrutiny/testing/(n,vs,vt) (2) (dated) investigation of a crime/inquiry into someone's guilt/(n) (3) (hanaf) (abbr) winner (of the most rounds, i.e. a full game)/(n,vs,vt) (4) (arch) reciting and appreciating traditional poetry/(P)/
吟味役 [ぎんみやく] /(n) (1) (hist) auditor (Edo period)/examiner/inquisitor/investigator/(n) (2) (hanaf) winner (of the most rounds, i.e. a full game)/
吟遊詩人 [ぎんゆうしじん] /(n) (wandering) minstrel/troubadour/
吟誦 [ぎんしょう] /(n,vs,vt) recital/recitation/chant(ing)/
銀 [ぎん] /(n) (1) silver (Ag)/(n,adj-no) (2) silver (color)/(n) (3) silver (medal, prize, etc.)/(n) (4) (hist) silver coin/(n) (5) (shogi) (abbr) silver general/(suf) (6) (abbr) bank/(n) (7) (arch) money/(P)/
銀 [しろかね] /(ok) (n) (1) (poet) silver/(n) (2) (poet) silver coin/(n) (3) (poet) silver (color)/
銀 [しろがね] /(n) (1) (poet) silver/(n) (2) (poet) silver coin/(n) (3) (poet) silver (color)/
銀あん [ぎんあん] /(n) (food) thin starchy sauce/
銀ぎつね [ぎんぎつね] /(sK) (n) silver fox/
銀だら [ぎんだら] /(n) sablefish (Anoplopoma fimbria)/black cod/Japanese bluefish/North Pacific bluefish/candlefish/sable/blue cod/coal cod/coalfish/beshow/skil/skilfish/
銀ねず [ぎんねず] /(n) silver gray/silver grey/
銀ぱく [ぎんばく] /(sK) (n) silver foil/silver leaf/beaten silver/
銀ぱく [ぎんぱく] /(sK) (n) silver foil/silver leaf/beaten silver/
銀ぶら [ぎんぶら] /(n,vs,vi) (dated) strolling in Ginza/
銀むつ [ぎんむつ] /(n) Patagonian toothfish (Dissostichus eleginoides)/
銀めっき [ぎんめっき] /(n,vs,adj-no) silvering/silver-plating/
銀を取る [ぎんをとる] /(exp,v5r) (1) (shogi) to capture a silver general/(exp,v5r) (2) to desilverize/to desilverise/
銀ギツネ [ぎんぎつね] /(sK) (n) silver fox/
銀ザケ [ぎんざけ] /(sK) (n) (uk) coho salmon (Oncorhynchus kisutsh)/silver salmon/
銀シート [ぎんシート] /(n) silver-colored sheet/aluminized insulating sheet/
銀シャリ [ぎんシャリ] /(n) (col) cooked white rice/
銀ダラ [ぎんだら] /(n) sablefish (Anoplopoma fimbria)/black cod/Japanese bluefish/North Pacific bluefish/candlefish/sable/blue cod/coal cod/coalfish/beshow/skil/skilfish/
銀バエ [ぎんばえ] /(n) (col) large silvery fly/
銀ブラ [ぎんブラ] /(n,vs,vi) (dated) strolling in Ginza/
銀ムツ [ぎんムツ] /(n) Patagonian toothfish (Dissostichus eleginoides)/
銀メダル [ぎんメダル] /(n) silver medal/
銀モール [ぎんモール] /(n) silver lace/silver braid/
銀鯵 [しろがねあじ] /(n) (uk) lookdown (Selene vomer)/
銀杏 [いちょう] /(gikun) (n) (uk) ginkgo (Ginkgo biloba)/gingko/maidenhair tree/
銀杏 [ぎんなん] /(n) ginkgo nut/gingko nut/
銀杏蟹 [いちょうがに] /(n) (uk) Cancer japonicus (species of crab)/
銀杏歯鯨 [いちょうはくじら] /(n) (uk) ginkgo-toothed beaked whale (Mesoplodon ginkgodens)/
銀杏返 [いちょうがえし] /(io) (n) ancient Japanese ladies' hairstyle/
銀杏返し [いちょうがえし] /(n) ancient Japanese ladies' hairstyle/
銀位 [ぎんい] /(n) silver quality/
銀縁 [ぎんぶち] /(n) silver-rimmed/
銀塩 [ぎんえん] /(n) (1) (chem) silver salt/silver halide/(n) (2) (abbr) film camera/
銀塩カメラ [ぎんえんカメラ] /(n) film camera/
銀塩写真 [ぎんえんしゃしん] /(n) film photo/
銀河 [ぎんが] /(n) (1) (astron) Milky Way/(n) (2) (astron) galaxy/(P)/
銀河宇宙線 [ぎんがうちゅうせん] /(n) (astron) galactic cosmic rays/GCR/
銀河群 [ぎんがぐん] /(n) group of galaxies/
銀河系 [ぎんがけい] /(n) (1) (astron) Milky Way galaxy/Milky Way/the Galaxy/(n) (2) (astron) galactic system/galaxy/
銀河系外星雲 [ぎんがけいがいせいうん] /(n) (astron) (obs) extragalactic nebula/
銀河系内星雲 [ぎんがけいないせいうん] /(n) (astron) (obs) galactic nebula/
銀河座標 [ぎんがざひょう] /(n) galactic coordinates/
銀河赤道 [ぎんがせきどう] /(n) galactic equator/
銀河団 [ぎんがだん] /(n) (astron) cluster of galaxies/
銀河帝国 [ぎんがていこく] /(n) galactic empire (in science fiction)/
銀河鉄道の夜 [ぎんがてつどうのよる] /(n) (work) Night on the Galactic Railroad (novel by Kenji Miyazawa)/Milky Way Railroad/
銀河目鯵 [ぎんがめあじ] /(n) (uk) bigeye trevally (Caranx sexfasciatus)/bigeye jack/great trevally/six-banded trevally/dusky jack/
銀貨 [ぎんか] /(n) silver coin/(P)/
銀塊 [ぎんかい] /(n) silver nugget/silver ingot/silver bullion/
銀灰色 [ぎんかいしょく] /(n) silver gray/silver grey/
銀漢 [ぎんかん] /(n) Milky Way/
銀眼 [ぎんめ] /(n) (1) steel-blue eyes (e.g. of a cat)/(n) (2) (uk) (abbr) silver eye (species of beardfish, Polymixia japonica)/
銀眼鯛 [ぎんめだい] /(n) (uk) silver eye (species of beardfish, Polymixia japonica)/
銀器 [ぎんき] /(n) silver utensil/silverware/
銀亀鯵 [ぎんがめあじ] /(n) (uk) bigeye trevally (Caranx sexfasciatus)/bigeye jack/great trevally/six-banded trevally/dusky jack/
銀鏡 [ぎんきょう] /(n) silver mirror/
銀鏡反応 [ぎんきょうはんのう] /(n) (chem) silver mirror reaction/
銀玉 [ぎんだま] /(n) silver ball/
銀熊賞 [ぎんくましょう] /(n) Silver Bear (award at the Berlin International Film Festival)/
銀経 [ぎんけい] /(n) galactic longitude/
銀古美 [ぎんふるび] /(n) antique silver finish/
銀狐 [ぎんぎつね] /(n) silver fox/
銀交換 [ぎんこうかん] /(n) (shogi) exchange of silver generals/
銀口魚 [あゆ] /(sK) (n) (uk) ayu (Plecoglossus altivelis)/sweetfish/
銀坑 [ぎんこう] /(n) silver mine/ore/
銀行 [ぎんこう] /(n) bank/banking institution/(P)/
銀行ＡＮＳＥＲ [ぎんこうアンサー] /(n) (comp) Automatic answer Network System for Electrical Request/
銀行コード [ぎんこうコード] /(n) (abbr) Japanese Bankers Association bank code (4-digit routing number)/
銀行システム [ぎんこうシステム] /(n) banking system/
銀行レース [ぎんこうレース] /(n) race with a clear favourite (i.e. a safe bet; in horse racing, etc.)/
銀行印 [ぎんこういん] /(n) seal used for bank transactions/
銀行員 [ぎんこういん] /(n) bank employee/bank staff member/bank clerk/
銀行家 [ぎんこうか] /(n) banker/bank proprietor/bank manager/
銀行改革 [ぎんこうかいかく] /(n) banking reform/
銀行界 [ぎんこうかい] /(n) banking world/
銀行割引 [ぎんこうわりびき] /(n) banker's discount/bank discount/
銀行株式取得機構 [ぎんこうかぶしきしゅとくきこう] /(n) (org) Bank Equity Purchasing Corporation/
銀行監督 [ぎんこうかんとく] /(n) bank supervision/
銀行間取引 [ぎんこうかんとりひき] /(n) interbank transactions/
銀行丸め [ぎんこうまるめ] /(n) bankers' rounding/
銀行強盗 [ぎんこうごうとう] /(n) (1) bank robbery/(n) (2) bank robber/
銀行業 [ぎんこうぎょう] /(n) banking/
銀行業務 [ぎんこうぎょうむ] /(n) banking services/
銀行系カード [ぎんこうけいカード] /(n) bank issued credit card/
銀行券 [ぎんこうけん] /(n) banknote/bill/note/paper money/
銀行口座 [ぎんこうこうざ] /(n) bank account/
銀行主義 [ぎんこうしゅぎ] /(n) (finc) banking principle/banking doctrine/
銀行振り込み [ぎんこうふりこみ] /(n) bank transfer/
銀行振込 [ぎんこうふりこみ] /(n) bank transfer/
銀行振込み [ぎんこうふりこみ] /(n) bank transfer/
銀行貸出 [ぎんこうかしだし] /(n) bank lending/
銀行法 [ぎんこうほう] /(n) (1) (law) Banking Act/(n) (2) (law) (abbr) Bank of Japan Act/
銀行融資 [ぎんこうゆうし] /(n) bank loan/
銀行預金 [ぎんこうよきん] /(n) bank deposit/
銀鉱 [ぎんこう] /(n) silver mine/ore/
銀合歓 [ぎんねむ] /(n) (uk) white leadtree (Leucaena leucocephala)/white popinac/wild tamarind/
銀婚式 [ぎんこんしき] /(n) silver wedding (anniversary)/25th wedding anniversary/
銀砂 [ぎんさ] /(n) (1) silver powder/(n) (2) white sand/
銀砂 [ぎんしゃ] /(n) (1) silver powder/(n) (2) white sand/
銀砂子 [ぎんすなご] /(n) silver powder/
銀座 [ぎんざ] /(n) (1) Ginza (district in Tokyo)/(n-suf) (2) busy shopping district/bustling location/(n) (3) (hist) silver mint (Edo period)/(P)/
銀座線 [ぎんざせん] /(n) (serv) Tokyo Metro Ginza Line/
銀彩 [ぎんだみ] /(n) silver paint/silver foil/
銀細工 [ぎんざいく] /(n) silverwork/
銀鮭 [ぎんざけ] /(n) (uk) coho salmon (Oncorhynchus kisutsh)/silver salmon/
銀鮫 [ぎんざめ] /(n) (uk) silver chimaera (Chimaera phantasma)/
銀山 [ぎんざん] /(n) silver mine/
銀山猿子 [ぎんざんましこ] /(n) (uk) pine grosbeak (Pinicola enucleator)/
銀糸 [ぎんし] /(n) silver thread/
銀紙 [ぎんがみ] /(n) (1) aluminum foil/aluminium foil/tinfoil/silver paper/(n) (2) silver-colored paper/(P)/
銀紙鯵 [ぎんがめあじ] /(n) (uk) bigeye trevally (Caranx sexfasciatus)/bigeye jack/great trevally/six-banded trevally/dusky jack/
銀歯 [ぎんば] /(n) silver-capped tooth/
銀持 [かねもち] /(sK) (n) rich person/wealthy person/
銀時計 [ぎんどけい] /(n) silver watch/
銀舎利 [ぎんしゃり] /(n) (col) cooked white rice/
銀朱 [ぎんしゅ] /(n) vermilion (pigment)/
銀将 [ぎんしょう] /(n) (shogi) silver general/
銀賞 [ぎんしょう] /(n) silver prize/silver award/silver medal/second-place prize/
銀色 [ぎんいろ] /(n,adj-no) silver (color, colour)/(P)/
銀食器 [ぎんしょっき] /(n) silverware/silver tableware/
銀世界 [ぎんせかい] /(n) snowscape/
銀星 [ぎんぼし] /(n) (1) (sumo) win over an ozeki by a rank-and-file wrestler/(n) (2) silver star/
銀星石 [ぎんせいせき] /(n) (geol) wavellite/brazilianite/
銀製 [ぎんせい] /(n,adj-no) made of silver/
銀雪 [ぎんせつ] /(n) silver-glittering snow/
銀川 [ぎんせん] /(n) Yinchuan (China)/
銀扇 [ぎんせん] /(n) silver-colored folding fan (coloured)/
銀箭 [ぎんせん] /(n) (rare) silver arrow/
銀銭 [ぎんせん] /(n) silver coin/
銀鼠 [ぎんねず] /(n) silver gray/silver grey/
銀側 [ぎんがわ] /(n) silver case/
銀鱈 [ぎんだら] /(n) sablefish (Anoplopoma fimbria)/black cod/Japanese bluefish/North Pacific bluefish/candlefish/sable/blue cod/coal cod/coalfish/beshow/skil/skilfish/
銀地 [ぎんじ] /(n) silvery background/
銀着せ [ぎんきせ] /(n,adj-no) silver-plated/
銀泥 [ぎんでい] /(n) silver paint/
銀泥 [ぎんどろ] /(n) (uk) white poplar (Populus alba)/abele/
銀笛 [ぎんてき] /(n) tin whistle/penny whistle/flageolet/
銀鍍金 [ぎんめっき] /(n,vs,adj-no) silvering/silver-plating/
銀湯鯉 [ぎんゆごい] /(n) (uk) barred flagtail (Kuhlia mugil)/five-bar flagtail/
銀波 [ぎんぱ] /(n) silvery waves/
銀杯 [ぎんぱい] /(n) silver cup/(P)/
銀盃 [ぎんぱい] /(n) silver cup/
銀牌 [ぎんぱい] /(n) silver medal/silver badge/
銀蝿 [ぎんばえ] /(n) (col) large silvery fly/
銀白色 [ぎんはくしょく] /(n) silvery-white/
銀箔 [ぎんばく] /(n) silver foil/silver leaf/beaten silver/
銀箔 [ぎんぱく] /(n) silver foil/silver leaf/beaten silver/
銀髪 [ぎんぱつ] /(n,adj-no) silver hair/gray hair/grey hair/
銀板写真 [ぎんばんしゃしん] /(n) daguerreotype/daguerrotype/
銀盤 [ぎんばん] /(n) (1) skating rink/ice surface/(n) (2) silver plate/
銀皮症 [ぎんぴしょう] /(n) (med) argyria/argyrosis/
銀腹 [ぎんぱら] /(n) (uk) tricoloured munia (Lonchura malacca)/black-headed munia/
銀鮒 [ぎんぶな] /(n) (uk) Carassius langsdorfii/
銀粉 [ぎんぷん] /(n) silver powder/powdered silver/
銀文字 [ぎんもじ] /(n) silver-gilt letters/silvery letters/
銀宝 [ぎんぽ] /(n) (uk) tidepool gunnel (Pholis nebulosa)/
銀頬蜜吸 [ぎんほおみつすい] /(n) (uk) little wattlebird (Anthochaera lunulata)/
銀本位 [ぎんほんい] /(n) silver standard/
銀本位制 [ぎんほんいせい] /(n) silver standard system/
銀幕 [ぎんまく] /(n) (1) (projection) screen/(n) (2) the silver screen/the film world/movies/
銀名 [ギニア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Guinea/
銀面 [ぎんめん] /(n) silver-plated chamfron/
銀木犀 [ぎんもくせい] /(n) (uk) tea olive (Osmanthus fragrans)/fragrant olive/sweet olive/
銀目 [ぎんめ] /(n) (1) Edo-period unit of silver coinage/(n) (2) steel-blue eyes (e.g. of a cat)/(n) (3) (uk) (abbr) silver eye (species of beardfish, Polymixia japonica)/
銀目鯛 [ぎんめだい] /(n) (uk) silver eye (species of beardfish, Polymixia japonica)/
銀葉 [ぎんよう] /(n) (1) thin sheet of silver/silver foil/silverleaf/(n) (2) censer/incense burner made of a sheet of mica hemmed by silver and placed on charcoal embers, used in incense-smelling ceremony/(n) (3) Japanese mountain ash (Sorbus japonica)/Japanese whitebeam/
銀葉金雀枝 [ぎんようえにしだ] /(n) (uk) Atlas broom (Argyrocytisus battandieri)/
銀翼 [ぎんよく] /(n) silvery wings/
銀流し [ぎんながし] /(n) (1) silvering/silvered item/(n) (2) person who is all style and no substance/poser/
銀竜草 [ぎんりょうそう] /(n) (uk) Monotropastrum humile (species of saprophytic plant)/
銀竜草擬 [ぎんりょうそうもどき] /(n) (uk) Indian pipe (Monotropa uniflora)/
銀輪 [ぎんりん] /(n) (1) silver ring/(n) (2) bicycle wheel/bicycle/
銀鱗 [ぎんりん] /(n) silvery scale/fish/
銀嶺 [ぎんれい] /(n) silvery, snow-capped mountain/
銀鈴 [ぎんれい] /(n) silver bell/
銀聯 [ぎんれん] /(n) (company) UnionPay (China)/
銀將 [ぎんしょう] /(oK) (n) (shogi) silver general/
銀蠅 [ぎんばえ] /(n) (col) large silvery fly/
銀鑞 [ぎんろう] /(n) hard solder/silver solder/
銀餡 [ぎんあん] /(n) (food) thin starchy sauce/
九 [きゅう] /(num) nine/9/(P)/
九 [く] /(num) nine/9/(P)/
九 [ここ] /(num) nine/9/
九 [ここの] /(num) nine/9/
九 [この] /(num) nine/9/
九 [チュー] /(num) nine (chi:)/
九々 [くく] /(n) multiplication table/times table/
九々の表 [くくのひょう] /(n) multiplication table/
九〇 [きゅうじゅう] /(num) ninety/90/
九〇 [くじゅう] /(num) ninety/90/
九〇〇 [きゅうひゃく] /(num) 900/nine hundred/
九〇〇 [くひゃく] /(num) 900/nine hundred/
九〇式大空中聴音機 [きゅうまるしきだいくうちゅうちょうおんき] /(n) (hist) Japanese war tuba/pre-radar acoustic locator used by the Imperial Japanese Army/
九か年 [きゅうかねん] /(adj-f) novennial/recurring every nine years/
九つ [ここのつ] /(num) (1) nine/(n) (2) nine years of age/(n) (3) twelve o'clock (old time system)/(P)/
九つ時 [ここのつどき] /(n) (arch) (approx.) twelve o'clock (am or pm, old time system)/noon/midnight/
九カ年 [きゅうかねん] /(adj-f) novennial/recurring every nine years/
九ケ年 [きゅうかねん] /(adj-f) novennial/recurring every nine years/
九ヵ年 [きゅうかねん] /(adj-f) novennial/recurring every nine years/
九ヶ年 [きゅうかねん] /(adj-f) novennial/recurring every nine years/
九一 [くっぴん] /(n) (cards) scoring combination of a 9 and a 1 in oicho-kabu/
九一一事件 [きゅういちいちじけん] /(n) September 11 attacks/9-11/
九夏 [きゅうか] /(n) summer/
九箇年 [きゅうかねん] /(adj-f) novennial/recurring every nine years/
九回 [きゅうかい] /(n) (1) nine times/(n,vs) (2) twisting around many times/
九回の腸 [きゅうかいのちょう] /(exp,n) having one's guts twisted in anguish/deep grief/heartbroken thoughts/
九絵 [くえ] /(n) (uk) longtooth grouper (Epinephelus bruneus)/
九蓋草 [くがいそう] /(n) (uk) Veronicastrum sibiricum (species of flowering plant)/
九角形 [きゅうかくけい] /(n) (geom) nonagon/enneagon/
九割 [きゅうわり] /(n) ninety percent/
九官鳥 [きゅうかんちょう] /(n) (uk) common hill mynah (Gracula religiosa)/hill myna/myna bird/
九牛の一毛 [きゅうぎゅうのいちもう] /(exp,n) (id) (yoji) small fraction (of)/drop in the bucket/drop in the ocean/
九牛一毛 [きゅうぎゅうのいちもう] /(exp,n) (id) (yoji) small fraction (of)/drop in the bucket/drop in the ocean/
九去法 [きゅうきょほう] /(n) (math) casting out nines/
九去法 [くきょほう] /(n) (math) casting out nines/
九卿 [きゅうけい] /(n) (1) (hist) nine ministers (of the ancient Chinese government)/(n) (2) (hist) high-ranking court noble/senior court official/kugyo/
九九 [くく] /(n) multiplication table/times table/(P)/
九九の表 [くくのひょう] /(n) multiplication table/
九月 [くがつ] /(n) (1) September/(n) (2) ninth month of the lunar calendar/(P)/
九献 [くこん] /(n) (1) three-times-three exchange of nuptial cups/(n) (2) sake (secret language of court ladies)/rice wine/
九工大 [きゅうこうだい] /(n) (org) Kyushu Institute of Technology (abbr)/KIT/
九穀 [きゅうこく] /(n) the nine grains/
九死 [きゅうし] /(n) narrowly averting death/
九死に一生 [きゅうしにいっしょう] /(exp,n) (id) narrow escape from death/
九死に一生を得る [きゅうしにいっしょうをえる] /(exp,v1) (id) to have a narrow escape from death/
九死一生 [きゅうしいっしょう] /(n) (yoji) narrow escape from the jaw of death/
九紫 [きゅうし] /(n) ninth of nine traditional astrological signs (corresponding to Mars and south)/
九字 [くじ] /(n) (Buddh) nine-character charm chanted with ritual gestures to ward off evil (esp. by mountain ascetics and adherents of Esoteric Buddhism)/
九時 [くじ] /(n) nine o'clock/
九時五時 [くじごじ] /(n) nine-to-five (working hours)/nine to five/
九時半の玉突き [くじはんのたまつき] /(n) (work) Billiards at Half-Past Nine (1959 novel by Heinrich Boll)/Billard um halb zehn/
九尺二間 [くしゃくにけん] /(n) (tiny) house about nine feet wide and 12 feet deep/
九州 [きゅうしゅう] /(n) Kyushu (southernmost of the four main islands of Japan)/(P)/
九州へ下る [きゅうしゅうへくだる] /(v5r) to go down to Kyushu/
九州ルーテル学院大学 [きゅうしゅうルーテルがくいんだいがく] /(n) (org) Kyushu Lutheran College/
九州栄養福祉大学 [きゅうしゅうえいようふくしだいがく] /(n) (org) Kyushu Nutrition Welfare University/
九州看護福祉大学 [きゅうしゅうかんごふくしだいがく] /(n) (org) Kyushu University of Nursing and Social Welfare/
九州共立大学 [きゅうしゅうきょうりつだいがく] /(n) (org) Kyushu Kyoritsu University/
九州芸術工科大学 [きゅうしゅうげいじゅつこうかだいがく] /(n) (org) Kyushu Institute of Design/
九州工業技術研究所 [きゅうしゅうこうぎょうぎじゅつけんきゅうじょ] /(n) (org) Kyushu National Industrial Research Institute/
九州工業大学 [きゅうしゅうこうぎょうだいがく] /(n) (org) Kyushu Institute of Technology/
九州国際大学 [きゅうしゅうこくさいだいがく] /(n) (org) Kyushuu International University/
九州国立博物館 [きゅうしゅうこくりつはくぶつかん] /(n) (org) Kyushu National Museum/
九州産業大学 [きゅうしゅうさんぎょうだいがく] /(n) (org) Kyushu Industrial University/
九州歯科大学 [きゅうしゅうしかだいがく] /(n) (org) Kyushu Dental University/
九州女子大学 [きゅうしゅうじょしだいがく] /(n) (org) Kyushuu Women's University/
九州場所 [きゅうしゅうばしょ] /(n) (sumo) Kyushu Tournament (held in Fukuoka in November)/
九州情報大学 [きゅうしゅうじょうほうだいがく] /(n) (org) Kyushu Institute of Information Sciences/HIIS/
九州新幹線 [きゅうしゅうしんかんせん] /(n) (serv) Kyushu Shinkansen/
九州人 [きゅうしゅうじん] /(n) Kyushu native/person from Kyushu/
九州大学 [きゅうしゅうだいがく] /(n) (org) Kyushu University/
九州男児 [きゅうしゅうだんじ] /(n) strapping Kyushu lad/virile son of Kyushu/
九州地方 [きゅうしゅうちほう] /(n) Kyushu region (sometimes incl. the Nansei Islands)/
九州帝京短期大学 [きゅうしゅうていきょうたんきだいがく] /(n) (org) Kyushuuteikyo Junior College/
九州電力 [きゅうしゅうでんりょく] /(n) (company) Kyushu Electric Power/
九州東海大学 [きゅうしゅうとうかいだいがく] /(n) (org) Kyushu Tokai University/
九州弁 [きゅうしゅうべん] /(n) Kyushu dialect/
九州保健福祉大学 [きゅうしゅうほけんふくしだいがく] /(n) (org) Kyushu University of Health and Welfare/
九州料理 [きゅうしゅうりょうり] /(n) Kyushu cuisine/
九十 [きゅうじゅう] /(num) ninety/90/(P)/
九十 [くじゅう] /(num) ninety/90/
九十九神 [つくもがみ] /(n) artifact spirit/in folk belief, long-lived objects (household objects, living beings, nature, etc.) become inhabited by a spirit upon their 100th birthday/
九十九折 [つづらおり] /(adj-no,n) (yoji) winding/meandering/sinuous/zigzag/
九十九折り [つづらおり] /(adj-no,n) (yoji) winding/meandering/sinuous/zigzag/
九十九髪 [つくもがみ] /(n) (form) an old woman's gray hair/
九十代 [きゅうじゅうだい] /(n) (one's) 90s/nineties/
九十路 [ここのそじ] /(n) age ninety/one's nineties/
九重 [きゅうちょう] /(n) (1) ninefold/(n) (2) imperial palace/the Court/
九重 [くじゅう] /(n) (1) ninefold/(n) (2) imperial palace/the Court/
九重 [ここのえ] /(n) (1) ninefold/(n) (2) imperial palace/the Court/(P)/
九重の天 [きゅうちょうのてん] /(exp,n) highest heavens/
九条ねぎ [くじょうねぎ] /(n) Kujo spring onion (variety common in the Kansai region)/
九条ネギ [くじょうねぎ] /(n) Kujo spring onion (variety common in the Kansai region)/
九条葱 [くじょうねぎ] /(n) Kujo spring onion (variety common in the Kansai region)/
九人 [きゅうにん] /(n) nine people/
九人 [くにん] /(n) nine people/
九寸五分 [くすんごぶ] /(n) (yoji) dagger/
九星 [きゅうせい] /(n) nine traditional astrological signs in Onmyodo, each corresponding to the year of a person's birth and used to create a horoscope/
九星家 [きゅうせいか] /(n) (rare) Onmyodo astrologist/
九星気学 [きゅうせいきがく] /(n) Onmyodo astrology/
九星術 [きゅうせいじゅつ] /(n) Onmyodo astrology/
九星占い [きゅうせいうらない] /(n) Onmyodo astrology/
九生 [きゅうしょう] /(n) nine lives (of a cat)/
九生 [きゅうせい] /(n) nine lives (of a cat)/
九折 [きゅうせつ] /(n) many turns (in a road)/
九仙 [きゅうせん] /(n) (uk) multicolorfin rainbowfish (Parajulis poecilepterus)/
九泉 [きゅうせん] /(n) hades/nether regions/
九浅一深 [きゅうせんいっしん] /(n) nine shallow, one deep (ancient Chinese sexual technique)/
九層の台は累土より起こる [きゅうそうのうてなはるいどよりおこる] /(exp,v5r) (proverb) (rare) many a little makes a mickle/every little helps/the tower of nine storeys (stories) rose from a small heap of earth/
九族 [きゅうぞく] /(n) (form) nine nearest generations of relatives/four generations back, oneself, and four generations to come/
九帯アルマジロ [ここのおびアルマジロ] /(n) (uk) nine-banded armadillo (Dasypus novemcinctus)/
九大 [きゅうだい] /(n) (org) Kyushu University (abbr)/
九谷焼 [くたにやき] /(n) Kutani ware (style of Japanese porcelain)/
九谷焼き [くたにやき] /(sK) (n) Kutani ware (style of Japanese porcelain)/
九段 [くだん] /(n) ninth dan (in martial arts, go, shogi, etc.)/
九段線 [きゅうだんせん] /(n) nine-dash line (demarcation line of China's territorial claims in the South China sea)/nine-dotted line/
九地 [きゅうち] /(n) very low land/
九柱戯 [きゅうちゅうぎ] /(n) nine pins/skittles/
九腸 [きゅうちょう] /(n) (rare) (whole) intestines/guts/
九天 [きゅうてん] /(n) sky/heavens/palace/
九天直下 [きゅうてんちょっか] /(n) falling headlong/plummeting/sudden crash/
九電工 [きゅうでんこう] /(n) (org) Kyudenko Corporation/
九頭竜 [くずりゅう] /(n) (jpmyth) nine-headed dragon/
九頭龍 [くずりゅう] /(n) (jpmyth) nine-headed dragon/
九日 [ここぬか] /(ok) (n) (1) 9th day of the month/(n) (2) nine days/
九日 [ここのか] /(n) (1) 9th day of the month/(n) (2) nine days/(P)/
九拝 [きゅうはい] /(n,vs,vi) (1) bowing repeatedly/kowtowing/(n) (2) yours respectfully/respectfully yours/
九博 [きゅうはく] /(n) (org) Kyushu National Museum (abbr)/
九尾の狐 [きゅうびのきつね] /(exp,n) nine-tailed fox/old, golden-furred fox with nine tails and shapeshifting powers used to fool humans; orig. a Chinese mystical beast whose appearance was considered auspicious/
九百 [きゅうひゃく] /(num) 900/nine hundred/
九百 [くひゃく] /(num) (1) 900/nine hundred/(n) (2) (arch) (derog) fool/idiot/
九品 [くほん] /(n) (1) (Buddh) (abbr) nine levels of Amitabha's Pure Land/(n) (2) Amitabha's Pure Land/(n) (3) nine-tiered lotus leaf platform in Amitabha's Pure Land/
九品 [ここのしな] /(n) (Buddh) (abbr) nine levels of Amitabha's Pure Land/
九品浄土 [くほんじょうど] /(n) (rare) Amitabha's Pure Land (composed of nine levels)/
九品蓮台 [くほんれんだい] /(n) (Buddh) nine-tiered lotus leaf platform in Amitabha's Pure Land/
九分 [きゅうふん] /(n) nine minutes/
九分 [くぶ] /(n,adv) (1) nine parts/ninety percent/mostly/(n) (2) nine percent/
九分どおり [くぶどおり] /(sK) (adv) (1) (about) ninety percent (finished, complete, etc.)/nearly/almost/(adv) (2) almost certainly/in all probability/ten to one/
九分九厘 [くぶくりん] /(adv) (1) (yoji) almost certainly/in all probability/ten to one/in ninety-nine cases out of a hundred/(n) (2) (yoji) near-completeness/near-perfection/ninety-nine percent (finished, etc.)/
九分通り [くぶどおり] /(adv) (1) (about) ninety percent (finished, complete, etc.)/nearly/almost/(adv) (2) almost certainly/in all probability/ten to one/
九面体 [きゅうめんたい] /(n) (math) enneahedron/nonahedron/
九曜 [くよう] /(n) (1) (myth) Navagraha (divine personifications of the nine celestial bodies in Hindu mythology)/nine luminaries/(n) (2) (abbr) (in Onmyodo) divination of a person's fate based on the nine celestial bodies's positions at birth/
九曜星 [くようせい] /(n) (in Onmyodo) divination of a person's fate based on the nine celestial bodies's positions at birth/nine luminaries/
九輪 [くりん] /(n) kurin/nine vertically stacked rings on a pagoda finial/
九輪草 [くりんそう] /(n) (uk) Japanese primrose (Primula japonica)/
九蓮宝塔 [チューレンパオトウ] /(sK) (n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九蓮宝塔 [チューレンポートー] /(sK) (n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九蓮宝塔 [チューレンポウトウ] /(sK) (n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九蓮宝灯 [チューレンパオトウ] /(sK) (n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九蓮宝灯 [チューレンポートー] /(sK) (n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九蓮宝灯 [チューレンポウトウ] /(sK) (n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九蓮宝燈 [チューレンパオトウ] /(n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九蓮宝燈 [チューレンポートー] /(n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九蓮宝燈 [チューレンポウトウ] /(n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九連宝塔 [チューレンパオトウ] /(sK) (n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九連宝塔 [チューレンポートー] /(sK) (n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九連宝塔 [チューレンポウトウ] /(sK) (n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九連宝灯 [チューレンパオトウ] /(n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九連宝灯 [チューレンポートー] /(n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九連宝灯 [チューレンポウトウ] /(n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九連宝燈 [チューレンパオトウ] /(n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九連宝燈 [チューレンポートー] /(n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九連宝燈 [チューレンポウトウ] /(n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九連宝橙 [チューレンパオトウ] /(sK) (n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九連宝橙 [チューレンポートー] /(sK) (n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九連宝橙 [チューレンポウトウ] /(sK) (n) (mahj) nine gates (chi:)/winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit/
九六 [くんろく] /(n) (sumo) ozeki ranked wrestler unable to live up to the expectations of his rank/
九仞 [きゅうじん] /(n) great height/
九仞の功を一簣に虧く [きゅうじんのこうをいっきにかく] /(exp,v5k) (id) to fail one step short of great success/to fall at the last hurdle/
九竅 [きゅうきょう] /(n) the nine holes in the body of humans and other mammals (mouth, eyes, ears, etc.)/nine orifices/
倶す [ぐす] /(v5s) (1) to accompany/to follow/(v5s) (2) to assemble (necessary items)/to prepare/
倶する [ぐする] /(vs-s) (1) to accompany/to follow/(vs-s) (2) to assemble (necessary items)/to prepare/
倶に [ともに] /(adv) (1) (uk) together/jointly/(adv) (2) (uk) at the same time/with/as .../including/along with/(adv) (3) (uk) both/
倶楽部 [クラブ] /(ateji) (n) (uk) club/fraternity/sorority/clubhouse/(P)/
倶伎羅 [くきら] /(n) (1) (rare) Asian koel (Eudynamys scolopacea)/(n) (2) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
倶舎宗 [くしゃしゅう] /(n) Kusha Sect/
倶者 [くしゃ] /(n) Buddhist sect originating in the seventh century/
倶発 [ぐはつ] /(n,vs) concurrence/
倶利伽羅もんもん [くりからもんもん] /(sK) (n) (uk) tattoo (esp. one of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword)/person with a tattoo/
倶利伽羅紋々 [くりからもんもん] /(sK) (n) (uk) tattoo (esp. one of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword)/person with a tattoo/
倶利伽羅紋紋 [くりからもんもん] /(n) (uk) tattoo (esp. one of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword)/person with a tattoo/
倶利迦羅 [くりから] /(n) (Buddh) (abbr) Kulika/manifestation of Acala in the form of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword/
倶利迦羅紋々 [くりからもんもん] /(sK) (n) (uk) tattoo (esp. one of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword)/person with a tattoo/
倶利迦羅紋紋 [くりからもんもん] /(n) (uk) tattoo (esp. one of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword)/person with a tattoo/
倶利迦羅竜王 [くりからりゅうおう] /(n) (Buddh) Dragon King Kulika/manifestation of Acala in the form of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword/
倶梨伽羅 [くりから] /(n) (Buddh) (abbr) Kulika/manifestation of Acala in the form of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword/
倶梨伽羅紋々 [くりからもんもん] /(sK) (n) (uk) tattoo (esp. one of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword)/person with a tattoo/
倶梨伽羅紋紋 [くりからもんもん] /(n) (uk) tattoo (esp. one of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword)/person with a tattoo/
倶梨迦羅紋々 [くりからもんもん] /(sK) (n) (uk) tattoo (esp. one of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword)/person with a tattoo/
倶梨迦羅紋紋 [くりからもんもん] /(n) (uk) tattoo (esp. one of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword)/person with a tattoo/
倶樂部 [クラブ] /(sK) (n) (uk) club/fraternity/sorority/clubhouse/
句 [く] /(n,n-suf) (1) section (i.e. of text)/sentence/passage/paragraph/(n,n-suf) (2) (ling) phrase/(n,n-suf) (3) verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry)/(n,n-suf) (4) haiku/first 17 morae of a renga, etc./(n,n-suf) (5) maxim/saying/idiom/expression/(n,n-suf) (6) (comp) clause (e.g. in a database query language)/(P)/
句々 [くく] /(n) every clause/
句を作る [くをつくる] /(exp,v5r) to compose a haiku poem/
句を切る [くをきる] /(exp,v5r) to punctuate a sentence/
句意 [くい] /(n) meaning of phrase/
句会 [くかい] /(n) gathering of haiku poets/
句義 [くぎ] /(n) meaning of a phrase/
句句 [くく] /(n) every clause/
句形 [くけい] /(n) (1) poetry form (esp. haiku)/(n) (2) grammatical structure in kanbun/
句構造規則 [くこうぞうきそく] /(n) (ling) phrase structure rule/
句構造文法 [くこうぞうぶんぽう] /(n) (ling) phrase structure grammar/PSG/
句作 [くさく] /(n,vs,vi) composing haiku poems/
句集 [くしゅう] /(n) collection of haiku poems/(P)/
句心 [くごころ] /(n) poetic instinct/taste for haiku/
句切り [くぎり] /(n) (1) pause (in speech, writing, etc.)/punctuation/(n) (2) break/end/(place to) stop/pause/milestone (e.g. in a project)/
句切る [くぎる] /(rK) (v5r,vt) (1) to divide/to separate/to partition/to demarcate/to delimit/to mark off/(v5r,vt) (2) to punctuate/to mark off (with a comma)/to insert pauses (between words or phrases when reading aloud)/to space one's words/
句節 [くせつ] /(n) phrases and clauses/
句題 [くだい] /(n) subject for a haiku/
句点 [くてん] /(n) period/full stop/
句動詞 [くどうし] /(n) (ling) phrasal verb/
句読 [くとう] /(n) (1) breaks and pauses (in a sentence)/(n) (2) (abbr) punctuation/(n) (3) way of reading (esp. kanbun)/
句読点 [くとうてん] /(n) punctuation mark/(P)/
句読文字 [くとうもじ] /(n) (comp) punctuation character/
句読法 [くとうほう] /(n) punctuation rules/
句碑 [くひ] /(n) slab with a haiku cut on it/
句法 [くほう] /(n) (1) conventions to be followed in composing Japanese poetry/phraseology/diction/(n) (2) rules of grammar and syntax when reading kanbun in Japanese/
句例 [くれい] /(n) phrase example/haiku example/
区 [く] /(n) (1) ward/borough/city (in Tokyo)/(n) (2) district (e.g. electoral)/section/zone (e.g. postal)/(P)/
区々 [くく] /(adj-t,adv-to) (1) (form) various/varied/diverse/divergent/divided/(adj-t,adv-to) (2) (form) petty/trivial/insignificant/trifling/
区々 [まちまち] /(rK) (adj-no,adj-na,n) (uk) various/diverse/different/divergent/divided/conflicting/
区きり子 [くきりし] /(n) (comp) delimiter/
区の財政 [くのざいせい] /(n) ward finances/
区オクテット [くオクテット] /(n) (comp) row octet/
区域 [くいき] /(n) area/zone/district/quarter/section/limits/boundary/(P)/
区営 [くえい] /(adj-no,n) administered by a ward/operated by a ward/run by a ward/managed by a ward/
区画 [くかく] /(n,vs,vt) division/section/compartment/block/plot/lot/partition/boundary/(P)/
区画漁業 [くかくぎょぎょう] /(n) demarcated fishing/fishing in specifically sectioned areas of water/
区画図 [くかくず] /(n) cadastral map/plat map/plat/lot map/
区画整理 [くかくせいり] /(n) land readjustment/town planning/
区画線 [くがせん] /(n) carriageway marking/lane marker/compartment line/division line/
区会 [くかい] /(n) ward assembly/
区会議員 [くかいぎいん] /(n) ward assemblyman/
区快 [くかい] /(n) (abbr) Regional Rapid Service (JR West)/Section Rapid Service/
区劃 [くかく] /(rK) (n,vs,vt) division/section/compartment/block/plot/lot/partition/boundary/
区劃整理 [くかくせいり] /(sK) (n) land readjustment/town planning/
区割り [くわり] /(n,vs,vt) demarcation/marking of boundaries/
区間 [くかん] /(n,n-suf) (1) section (of track, etc.)/segment/dimension/(n,n-suf) (2) (math) interval/(P)/
区間快速 [くかんかいそく] /(n) Regional Rapid Service (JR West)/Section Rapid Service/train service which is local for one section and express for another/
区間急行 [くかんきゅうこう] /(n) semi-express (train service)/express service for part of a route/
区間賞 [くかんしょう] /(n) prize for a single stage of a relay race/
区間特急 [くかんとっきゅう] /(n) regional express/
区間列車 [くかんれっしゃ] /(n) local train/
区議 [くぎ] /(n) ward assemblyman/(P)/
区議会 [くぎかい] /(n) ward council/
区議会議員 [くぎかいぎいん] /(n) ward assemblyman/ward councillor/
区議会議員選挙 [くぎかいぎいんせんきょ] /(n) ward assembly election/local council election/
区区 [くく] /(adj-t,adv-to) (1) (form) various/varied/diverse/divergent/divided/(adj-t,adv-to) (2) (form) petty/trivial/insignificant/trifling/
区区 [まちまち] /(rK) (adj-no,adj-na,n) (uk) various/diverse/different/divergent/divided/conflicting/
区系 [くけい] /(n) ecozone (biogeographical realm)/
区検 [くけん] /(n) local prosecutor/
区検察庁 [くけんさつちょう] /(n) local public prosecutor's office/subdistrict public prosecutor's office/
区裁判所 [くさいばんしょ] /(n) local court/
区市町村 [くしちょうそん] /(n) local governments/wards, cities, towns and villages/municipalities/
区処 [くしょ] /(n,vs) dividing for administrative purposes/partition/division/
区政 [くせい] /(n) ward management/ward administration/
区切り [くぎり] /(n) (1) pause (in speech, writing, etc.)/punctuation/(n) (2) break/end/(place to) stop/pause/milestone (e.g. in a project)/(P)/
区切り記号 [くぎりきごう] /(n) (comp) delimiter/separator/
区切り子 [くぎりし] /(n) (comp) delimiter/
区切り子機能 [くぎりしきのう] /(n) (comp) delimiter role/
区切り子集合 [くぎりししゅうごう] /(n) (comp) delimiter set/
区切り子集合引数 [くぎりししゅうごうひきすう] /(n) (comp) delimiter set parameter/
区切り子文字 [くぎりしもじ] /(n) (comp) delimiter characters/
区切り子文字列 [くぎりしもじれつ] /(n) (comp) delimiter string/
区切り点 [くぎりてん] /(n) (comp) breakpoint/
区切り文字 [くぎりもじ] /(n) (comp) delimiter/
区切る [くぎる] /(v5r,vt) (1) to divide/to separate/to partition/to demarcate/to delimit/to mark off/(v5r,vt) (2) to punctuate/to mark off (with a comma)/to insert pauses (between words or phrases when reading aloud)/to space one's words/(P)/
区長 [くちょう] /(n) head of a ward/mayor of a ward/chief administrator of a ward/(P)/
区点 [くてん] /(n) (comp) Japanese character set row and column index/
区点コード [くてんコード] /(n) (comp) KuTen code/matrix code system used in JIS character standards/
区道 [くどう] /(n) ward road/special ward road/
区内 [くない] /(n) (1) in a ward/within the ward/(n) (2) within the zone/within the district/(P)/
区費 [くひ] /(n) ward expenses/
区部 [くぶ] /(n) ward area (of Tokyo)/23 special wards/
区分 [くぶん] /(n,vs,vt) (1) division/section/demarcation/partition/segmentation/compartment/(traffic) lane/(n,vs,vt) (2) classification/sorting/grouping/segmentation/(n,vs,vt) (3) (logic) division/(P)/
区分け [くわけ] /(n,vs,vt) division/section/demarcation/(traffic) lane/compartment/classification/sorting/
区分データセット [くぶんデータセット] /(n) (comp) partitioned data set/
区分ファイル [くぶんファイル] /(n) (comp) partitioned file/
区分求積法 [くぶんきゅうせきほう] /(n) (math) Riemann sum/
区分局 [くぶんきょく] /(n) (post office) sorting center/
区分建物 [くぶんたてもの] /(n) building consisting of individually owned units, shops, etc./strata title building/sectional title complex/condominium/
区分所有建物 [くぶんしょゆうたてもの] /(n) building consisting of individually owned units, shops, etc./strata title building/sectional title complex/condominium/
区分所有権 [くぶんしょゆうけん] /(n) unit ownership (in a condominium or other multi-unit building)/unit ownership rights/
区分所有者 [くぶんしょゆうしゃ] /(n) unit owner (in a condominium or other multi-unit building)/
区分的 [くぶんてき] /(adj-na) (math) piecewise/
区分番号 [くぶんばんごう] /(n) (comp) segment-number/
区分編成データセット [くぶんへんせいデータセット] /(n) (comp) partitioned organization data set/
区分編成ファイル [くぶんへんせいファイル] /(n) (comp) partitioned file/
区分編成法 [くぶんへんせいほう] /(n) (comp) BPAM/Basic Partitioned Access Method/
区別 [くべつ] /(n,vs,vt) distinction/differentiation/discrimination/difference/(P)/
区別がつかない [くべつがつかない] /(exp) unable to tell apart/
区別がつく [くべつがつく] /(exp,v5k) to tell X from Y/to distinguish/to know (one thing) from (another)/
区別が付かない [くべつがつかない] /(exp) unable to tell apart/
区別が付く [くべつがつく] /(exp,v5k) to tell X from Y/to distinguish/to know (one thing) from (another)/
区別せずに [くべつせずに] /(exp) without distinction/with no distinction/
区別をつける [くべつをつける] /(exp,v1) to distinguish between/to tell the difference between/
区別を付ける [くべつをつける] /(exp,v1) to distinguish between/to tell the difference between/
区別立て [くべつだて] /(n) differentiation/discrimination/distinction/
区民 [くみん] /(n) ward residents/(P)/
区民館 [くみんかん] /(n) municipal community centre/ward residents hall/
区民税 [くみんぜい] /(n) ward tax/
区名 [くめい] /(n) district name/ward name/
区役所 [くやくしょ] /(n) ward office/council (regional)/(P)/
区立 [くりつ] /(adj-no,n) established by a ward/ward/municipal/(P)/
狗 [いぬ] /(n) (1) dog (Canis (lupus) familiaris)/canine/(n) (2) (derog) (uk) squealer/rat/snitch/informer/informant/spy/(n) (3) (derog) loser/asshole/(n-pref) (4) counterfeit/inferior/useless/wasteful/
狗 [えぬ] /(n) (arch) puppy/
狗 [えのこ] /(n) (arch) puppy/
狗 [えのころ] /(n) (arch) puppy/
狗子仏性 [くしぶっしょう] /(n) (Buddh) the Mu koan ("does a dog have Buddha nature?")/
狗子佛性 [くしぶっしょう] /(oK) (n) (Buddh) the Mu koan ("does a dog have Buddha nature?")/
狗児 [えのころ] /(n) (arch) puppy/
狗屠 [くと] /(n) (1) (arch) dog slaughter/killing of dogs/(n) (2) (arch) dog butcher/
狗肉 [くにく] /(n) dog meat/dog flesh/
狗尾草 [えのころぐさ] /(n) (uk) green foxtail (Setaria viridis)/green bristlegrass/
狗母魚 [えそ] /(n) (uk) lizardfish (any fish of family Synodontidae)/
狗鷲 [いぬわし] /(rK) (n) (uk) golden eagle (Aquila chrysaetos)/
玖 [きゅう] /(num) nine/9/
玖 [く] /(num) nine/9/
玖 [ここ] /(num) nine/9/
玖 [ここの] /(num) nine/9/
玖 [この] /(num) nine/9/
玖馬 [キューバ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Cuba/
矩 [かね] /(n) (1) carpenter's square/(n) (2) upside-down and mirrored L-shape (used in traditional shop logos combined with another character)/(n) (3) (arch) perpendicularity/straightness/(n) (4) (arch) model/standard/
矩 [く] /(n) (1) (astron) quadrature/(n) (2) (rare) square/
矩 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) (Buddh) teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) (engr) side-slope/slope/
矩 [カネ] /(sk) (n) (1) carpenter's square/(n) (2) upside-down and mirrored L-shape (used in traditional shop logos combined with another character)/(n) (3) (arch) perpendicularity/straightness/(n) (4) (arch) model/standard/
矩形 [くけい] /(n,adj-no) rectangle/
矩形 [さしがた] /(n,adj-no) rectangle/
矩形波 [くけいは] /(n) (physics) square wave/rectangular wave/
矩差 [かねざし] /(n) (rare) carpenter's square/
矩差し [かねざし] /(n) (rare) carpenter's square/
矩尺 [かねじゃく] /(n) (1) carpenter's square (for checking angles)/(n) (2) common shaku (unit of distance; approx. 30.3 cm)/
矩象 [くしょう] /(n) (astron) quadrature/
矩則 [くそく] /(n) standard/rule/
苦 [く] /(n) (1) pain/anguish/suffering/distress/anxiety/worry/trouble/difficulty/hardship/(n) (2) (Buddh) duhkha (suffering)/
苦々しい [にがにがしい] /(adj-i) unpleasant/disgusting/loathsome/shameful/scandalous/
苦あれば楽あり [くあればらくあり] /(exp) (proverb) no pain, no gain/no cross, no crown/
苦い [にがい] /(adj-i) bitter/(P)/
苦い経験 [にがいけいけん] /(exp,n) bitter experience/
苦い薬 [にがいくすり] /(exp,n) bitter medicine/
苦さ [にがさ] /(n) bitterness/bitter taste/
苦しい [くるしい] /(adj-i) (1) painful/difficult/tough/hard/(adj-i) (2) distressing/(psychologically) difficult/stressful/awkward (e.g. position)/(adj-i) (3) straitened (circumstances)/tight (financial situation)/needy/struggling/(adj-i) (4) strained (interpretation, explanation, etc.)/lame (e.g. excuse)/forced (e.g. smile)/far-fetched/(suf,adj-i) (5) hard to do/unpleasant/(P)/
苦しいときの神頼み [くるしいときのかみだのみ] /(exp) (proverb) danger past, God forgotten/once on shore, we pray no more/man turns to God only in times of trouble/there are no atheists in foxholes/
苦しい懐 [くるしいふところ] /(exp,n) tight budget/
苦しい言い訳 [くるしいいいわけ] /(exp,n) lame excuse/poor excuse/
苦しい時の神頼み [くるしいときのかみだのみ] /(exp) (proverb) danger past, God forgotten/once on shore, we pray no more/man turns to God only in times of trouble/there are no atheists in foxholes/
苦しがる [くるしがる] /(v5r) to suffer/to complain of a pain/
苦しさ [くるしさ] /(n) pain/anguish/distress/suffering/hardship/
苦しまぎれ [くるしまぎれ] /(sK) (n,adj-na,adj-no) (out of) desperation/(as a) last resort/(driven by) pain/
苦しみ [くるしみ] /(n) pain/anguish/distress/suffering/hardship/(P)/
苦しむ [くるしむ] /(v5m,vi) to suffer/to groan/to be worried/(P)/
苦しめる [くるしめる] /(v1,vt) (1) to torment/to pain/to inflict (physical) pain/to hurt/(v1,vt) (2) to harass/to cause (emotional) pain/to afflict/to distress/to bother/to trouble/to stump/to baffle/(P)/
苦しゅうない [くるしゅうない] /(adj-i) no problem/no objection/it doesn't matter/
苦し紛れ [くるしまぎれ] /(n,adj-na,adj-no) (out of) desperation/(as a) last resort/(driven by) pain/
苦っぽい [にがっぽい] /(adj-i) bitterish/bitter/
苦にする [くにする] /(exp,vs-i) to worry/
苦になる [くになる] /(exp,v5r) to be bothered (by something)/to suffer/
苦に病む [くにやむ] /(exp,v5m) to worry (about)/to be terribly worried (about)/to be very concerned (about)/to be sick with worry/
苦は楽の種 [くはらくのたね] /(exp) (proverb) one cannot have pleasure without pain/no pain, no gain/
苦み [にがみ] /(n,adj-no) bitterness/bitter taste/
苦みばしった [にがみばしった] /(adj-f) sternly handsome/manly/
苦み走った [にがみばしった] /(adj-f) sternly handsome/manly/
苦もなく [くもなく] /(adv) easily/without effort/
苦も無く [くもなく] /(adv) easily/without effort/
苦りきる [にがりきる] /(v5r,vi) to look sour/to look disgusted/to scowl/to frown/
苦り顔 [にがりがお] /(n) sour (wry) face/
苦り切る [にがりきる] /(v5r,vi) to look sour/to look disgusted/to scowl/to frown/
苦る [にがる] /(v5r,vi) to feel bitter/to scowl/
苦瓜 [にがうり] /(n) (uk) bitter melon (Momordica charantia)/bitter gourd/
苦塩 [にがしお] /(n) bittern/concentrated solution of salts (esp. magnesium chloride) left over after the crystallization of seawater or brine/
苦塩 [にがり] /(n) bittern/concentrated solution of salts (esp. magnesium chloride) left over after the crystallization of seawater or brine/
苦海 [くかい] /(n) (Buddh) sea of suffering/human realm/
苦海 [くがい] /(n) (Buddh) sea of suffering/human realm/
苦海浄土 [くかいじょうど] /(n) (work) Paradise in the Sea of Sorrow: Our Minamata Disease (1960 semi-fictional novel by Michiko Ishimure)/
苦灰石 [くかいせき] /(n) dolomite/
苦界 [くがい] /(n) (1) (Buddh) world of suffering/(n) (2) life of prostitution/
苦学 [くがく] /(n,vs,vi) (1) working one's way through school/earning one's own school fees/(n,vs,vi) (2) studying under adversity/studying in harsh economic circumstances/
苦学生 [くがくせい] /(n) self-supporting student/working student/
苦学力行 [くがくりっこう] /(n,vs) (yoji) strenuous pursuit of learning under difficulties/
苦楽 [くらく] /(n) pleasure and pain/joys and sorrows/
苦楽を共にする [くらくをともにする] /(exp,vs-i) to share (life's) joys and sorrows (with)/to share the good and the bad (with)/to stick together through thick and thin/
苦寒 [くかん] /(n) coldest time of the year/bitter suffering/
苦患 [くげん] /(n) (Buddh) hellish pain/suffering/distress/agony/
苦境 [くきょう] /(n) difficult situation/adverse circumstances/predicament/trouble/dilemma/distress/(P)/
苦境に立つ [くきょうにたつ] /(exp,v5t) (id) to be in difficulties/to be in trouble/to be in a difficult situation/
苦況 [くきょう] /(rK) (n) difficult situation/adverse circumstances/predicament/trouble/dilemma/distress/
苦吟 [くぎん] /(n,vs,vt,vi) laborious composition/struggling to compose a poem/
苦苦しい [にがにがしい] /(adj-i) unpleasant/disgusting/loathsome/shameful/scandalous/
苦栗茸 [にがくりたけ] /(n) (uk) sulphur tuft (Hypholoma fasciculare)/clustered woodlover/
苦言 [くげん] /(n) candid advice/frank advice/honest opinion/exhortation/harsh but honest advice/(P)/
苦言を呈する [くげんをていする] /(exp,vs-s) to give candid advice/to give harsh but honest advice/to admonish/
苦行 [くぎょう] /(n,vs,vi) (1) penance/austerities/mortification/asceticism/(n,vs,vi) (2) difficult work/strenuous task/
苦行者 [くぎょうしゃ] /(n) ascetic/
苦菜 [にがな] /(n) (uk) Ixeris dentata (species of the daisy family)/
苦菜 [のげし] /(n) (uk) sow thistle (Sonchus oleraceus)/milk thistle/
苦参 [くらら] /(n) (uk) Sophora flavescens/
苦手 [にがて] /(adj-na,n) (1) poor (at)/weak (in)/not very good (at)/(adj-na,n) (2) not one's cup of tea/not one's favorite/(P)/
苦手意識 [にがていしき] /(n) awareness that one is not good at something/feelings of inferiority/
苦酒 [からさけ] /(n) (arch) vinegar/
苦酒 [からざけ] /(n) (arch) vinegar/
苦集滅道 [くしゅめつどう] /(n) (Buddh) Suffering, Source of Suffering Desire, The Cessation of Suffering, The Way Leading to the Cessation of Suffering (The Four Noble Truths of Buddhism)/
苦集滅道 [くじゅうめつどう] /(n) (Buddh) Suffering, Source of Suffering Desire, The Cessation of Suffering, The Way Leading to the Cessation of Suffering (The Four Noble Truths of Buddhism)/
苦集滅道 [くじゅめつどう] /(n) (Buddh) Suffering, Source of Suffering Desire, The Cessation of Suffering, The Way Leading to the Cessation of Suffering (The Four Noble Truths of Buddhism)/
苦汁 [くじゅう] /(n) bitter liquid/bitter experience/
苦汁 [にがり] /(n) bittern/concentrated solution of salts (esp. magnesium chloride) left over after the crystallization of seawater or brine/
苦汁をなめる [くじゅうをなめる] /(exp,v1) (id) to have a bitter experience/
苦汁を嘗める [くじゅうをなめる] /(exp,v1) (id) to have a bitter experience/
苦汁を舐める [くじゅうをなめる] /(exp,v1) (id) to have a bitter experience/
苦渋 [くじゅう] /(n,vs,vi,adj-no) (1) bitterness/distress/pain/anguish/affliction/(n) (2) bitterness and astringency/(P)/
苦渋の決断 [くじゅうのけつだん] /(exp,n) agonizing decision/
苦渋をなめる [くじゅうをなめる] /(iK) (exp,v1) (id) to have a bitter experience/
苦渋を嘗める [くじゅうをなめる] /(sK) (exp,v1) (id) to have a bitter experience/
苦渋を舐める [くじゅうをなめる] /(sK) (exp,v1) (id) to have a bitter experience/
苦笑 [くしょう] /(n,vs,vi) bitter smile/wry smile/strained laugh/sarcastic laugh/(P)/
苦笑い [にがわらい] /(n,vs,vi) bitter smile/wry smile/forced smile/strained laugh/(P)/
苦情 [くじょう] /(n) complaint/troubles/objection/grievance/(P)/
苦情処理機関 [くじょうしょりきかん] /(n) grievance machinery/complaints department/
苦情調査官 [くじょうちょうさかん] /(n) ombudsman/
苦心 [くしん] /(n,vs,vi) pains/hard work/effort/trouble/labour/labor/(P)/
苦心惨憺 [くしんさんたん] /(n,vs,vi) (yoji) taking great pains/
苦心惨澹 [くしんさんたん] /(n,vs,vi) (yoji) taking great pains/
苦心談 [くしんだん] /(n) account of the hardships one has encountered/
苦節 [くせつ] /(n) unremitting effort/dogged perseverance/unswerving loyalty/
苦戦 [くせん] /(n,vs,vi) hard fight/close game/struggle/tight contest/(P)/
苦蘇 [くっそ] /(n) (uk) kousso (African flowering plant, Hagenia abyssinica)/kosso/cusso/koso/brayera/
苦蘇 [こそ] /(n) (uk) kousso (African flowering plant, Hagenia abyssinica)/kosso/cusso/koso/brayera/
苦蘇花 [クッソか] /(n) (rare) kousso (vermifuge made from pistillate brayera flowers)/kosso/cusso/koso/
苦竹 [くちく] /(n) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambusoides)/giant timber bamboo/madake/
苦竹 [にがたけ] /(n) (1) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambusoides)/giant timber bamboo/madake/(n) (2) Simon bamboo (Pleioblastus simonii)/
苦虫 [にがむし] /(n) bitter-tasting bug/
苦虫をかみつぶしたよう [にがむしをかみつぶしたよう] /(sK) (exp,adj-na) (id) sour (expression)/as if having chewed on a bitter bug/
苦虫を噛みつぶしたよう [にがむしをかみつぶしたよう] /(exp,adj-na) (id) sour (expression)/as if having chewed on a bitter bug/
苦虫を噛み潰したよう [にがむしをかみつぶしたよう] /(exp,adj-na) (id) sour (expression)/as if having chewed on a bitter bug/
苦虫を噛み潰した様 [にがむしをかみつぶしたよう] /(sK) (exp,adj-na) (id) sour (expression)/as if having chewed on a bitter bug/
苦衷 [くちゅう] /(n) distress/anguish/mental suffering/
苦痛 [くつう] /(n) pain/agony/suffering/distress/torment/(P)/
苦諦 [くたい] /(n) (Buddh) truth of suffering/
苦鉄質 [くてつしつ] /(adj-no,n) mafic/
苦土 [くど] /(n) magnesia/magnesium oxide/
苦土石灰 [くどせっかい] /(n) dolomite lime/
苦土明礬 [くどみょうばん] /(n) pickeringite/
苦闘 [くとう] /(n,vs,vi) hard fight/difficult struggle/
苦難 [くなん] /(n) suffering/distress/hardship/trial/(P)/
苦難の行軍 [くなんのこうぐん] /(exp,n) Arduous March/North Korean famine of the late 1990s/
苦肉 [くにく] /(n) hurting oneself (to trick an adversary)/
苦肉の策 [くにくのさく] /(exp,n) last resort/desperate measure taken under the pressure of necessity/(P)/
苦熱 [くねつ] /(n) intense heat/
苦悩 [くのう] /(n,vs,vi) (mental) agony/anguish/suffering/distress/(P)/
苦脳 [くのう] /(sK) (n,vs,vi) (mental) agony/anguish/suffering/distress/
苦敗 [くはい] /(sK) (n) bitter cup/bitter experience/bitter defeat/ordeal/
苦杯 [くはい] /(n) bitter cup/bitter experience/bitter defeat/ordeal/
苦杯をなめる [くはいをなめる] /(exp,v1) (id) to drink a bitter cup/to have a bitter experience/to suffer a defeat/
苦杯を喫する [くはいをきっする] /(exp,vs-s) (id) to drink a bitter cup/to have a bitter experience/to suffer a defeat/
苦杯を嘗める [くはいをなめる] /(exp,v1) (id) to drink a bitter cup/to have a bitter experience/to suffer a defeat/
苦杯を舐める [くはいをなめる] /(exp,v1) (id) to drink a bitter cup/to have a bitter experience/to suffer a defeat/
苦盃 [くはい] /(rK) (n) bitter cup/bitter experience/bitter defeat/ordeal/
苦味 [くみ] /(n,adj-no) (form) bitterness/bitter taste/
苦味 [にがみ] /(ateji) (n,adj-no) bitterness/bitter taste/(P)/
苦味ばしった [にがみばしった] /(adj-f) sternly handsome/manly/
苦味チンキ [くみチンキ] /(n) bitter tincture/
苦味素 [くみそ] /(n) (chem) bitter principle/bitter-tasting substance/
苦味走った [にがみばしった] /(adj-f) sternly handsome/manly/
苦味丁幾 [くみチンキ] /(n) bitter tincture/
苦無 [くない] /(ateji) (n) (1) (col) ninja throwing knives/(n) (2) mediaeval farming tool for digging, prying, etc./
苦鳴 [くめい] /(n) (rare) cries of pain/
苦木 [にがき] /(n) (uk) Indian quassia (Picrasma quassioides)/quassia wood/picrasma wood/
苦悶 [くもん] /(n,vs,vi,adj-no) anguish/
苦厄 [くやく] /(n) (Buddh) hardship and misfortune/
苦役 [くえき] /(n) (1) toil/drudgery/(n) (2) (dated) penal servitude/imprisonment (with hard labour)/
苦薬 [くやく] /(n) (rare) bitter medicine/
苦有れば楽有り [くあればらくあり] /(exp) (proverb) no pain, no gain/no cross, no crown/
苦慮 [くりょ] /(n,vs,vi) racking one's brains/worrying oneself/being anxious/(P)/
苦力 [クーリー] /(n) (hist) (uk) coolie (chi:)/
苦力 [クリー] /(n) (hist) (uk) coolie (chi:)/
苦労 [くろう] /(n,vs,vt,vi) (1) trouble/hardship/difficulty/labour/labor/toil/pains/(n,vs,vt,vi) (2) anxiety/worry/concern/cares/(P)/
苦労し抜く [くろうしぬく] /(v5k) to go through all sorts of hardships/
苦労をかける [くろうをかける] /(exp,v1) to cause someone trouble/to burden someone/
苦労を掛ける [くろうをかける] /(exp,v1) to cause someone trouble/to burden someone/
苦労人 [くろうにん] /(n) worldly-wise man/
苦労性 [くろうしょう] /(n,adj-no,adj-na) nervous temperament/worry habit/pessimistic nature/pessimism/
苦労話 [くろうばなし] /(n) story of one's struggles/hardship story/
苦勞 [くろう] /(oK) (n,vs,vt,vi) (1) trouble/hardship/difficulty/labour/labor/toil/pains/(n,vs,vt,vi) (2) anxiety/worry/concern/cares/
苦礬柘榴石 [くばんざくろいし] /(n) pyrope/
苦艾 [くがい] /(n) (uk) wormwood (Artemisia absinthium)/absinthe/
苦艾 [にがよもぎ] /(n) (uk) wormwood (Artemisia absinthium)/absinthe/
苦苺 [にがいちご] /(n) (uk) Rubus microphyllus (raspberry species)/
苦茗 [くめい] /(n) (obs) bitter tea/low-quality tea/
躯 [からだ] /(rK) (n) (1) body/(n) (2) torso/trunk/(n) (3) build/physique/frame/figure/(n) (4) health/constitution/
躯 [く] /(ctr,suf) (arch) counter for Buddhist images (statues and paintings)/
躯 [むくろ] /(n) (dead) body/corpse/
躯で覚える [からだでおぼえる] /(exp,v1) to master something (through personal experience)/
躯幹 [くかん] /(n,adj-no) body/trunk/torso/physique/
躯体 [くたい] /(n) (1) frame (of a building)/framework/skeleton/(n) (2) (human) body/
駆け [かけ] /(n) canter/gallop/
駆けあがる [かけあがる] /(v5r,vi) to run up (a hill, stairs etc.)/to dash up/to rush up/
駆けくらべ [かけくらべ] /(n,vs,vi) race/footrace/
駆けこみ [かけこみ] /(sK) (n) (1) running in/rushing into/(n) (2) last-minute rush/
駆けこむ [かけこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to run into/to rush into/(v5m,vi) (2) to (run and) seek refuge in/to take shelter in/
駆けずり回る [かけずりまわる] /(v5r,vi) (1) to run around (wildly)/to rush about all over the place/(v5r,vi) (2) to make every effort (to do)/to do everything one can/
駆けだし [かけだし] /(sK) (n,adj-no) (1) novice/beginner/(n) (2) starting to run/running off/running away/
駆けだす [かけだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to run out/to rush out/(v5s,vi) (2) to start running/to begin to run/to break into a run/
駆けっくら [かけっくら] /(sK) (n) (uk) (col) (rare) (foot) race/sprint/
駆けっこ [かけっこ] /(n,vs,vi) (col) (uk) (foot) race/sprint/(P)/
駆けっ競 [かけっくら] /(n) (uk) (col) (rare) (foot) race/sprint/
駆けつける [かけつける] /(v1,vi) to run to/to come running/to rush (someplace)/to hasten/(P)/
駆けつけ三杯 [かけつけさんばい] /(n) three cups of sake which latecomers to a party are made to drink/
駆けぬける [かけぬける] /(v1,vi) (1) to run through (a crowd, gate, etc.)/to sweep through (e.g. of news through a city)/(v1,vi) (2) to run past (someone) from behind/to overtake/
駆けのぼる [かけのぼる] /(v5r,vi) to run (up hill, stairs, etc.)/
駆けひき [かけひき] /(sK) (n,vs,vi) (1) bargaining/haggling/(n,vs,vi) (2) tactics/strategy/maneuvering/diplomacy/(n,vs,vi) (3) (tactical) advance or retreat of troops/
駆けまわる [かけまわる] /(sK) (v5r,vi) to run around/to bustle about/
駆けめぐる [かけめぐる] /(v5r,vi) to run about/to rush about/
駆けもどる [かけもどる] /(sK) (v5r,vi) to rush back/to run back/
駆けよる [かけよる] /(sK) (v5r,vi) to run up to/to rush over/
駆ける [かける] /(v1,vi) (1) to run/to dash/to race/(v1,vi) (2) to gallop (on horseback)/to canter/(v1,vi) (3) (arch) to advance (against one's enemy)/to charge (on horseback)/(P)/
駆ける [かける] /(v5r,vi) (1) to soar/to fly/(v5r,vi) (2) to run/to dash/
駆け引 [かけひき] /(sK) (n,vs,vi) (1) bargaining/haggling/(n,vs,vi) (2) tactics/strategy/maneuvering/diplomacy/(n,vs,vi) (3) (tactical) advance or retreat of troops/
駆け引き [かけひき] /(n,vs,vi) (1) bargaining/haggling/(n,vs,vi) (2) tactics/strategy/maneuvering/diplomacy/(n,vs,vi) (3) (tactical) advance or retreat of troops/(P)/
駆け下りる [かけおりる] /(v1) to run down (stairs, etc.)/
駆け下る [かけくだる] /(v5r) to run down/
駆け回る [かけまわる] /(v5r,vi) to run around/to bustle about/(P)/
駆け廻る [かけまわる] /(sK) (v5r,vi) to run around/to bustle about/
駆け寄る [かけよる] /(v5r,vi) to run up to/to rush over/
駆け去る [かけさる] /(v5r) to dart away/to dart off/to gallop away/
駆け競 [かけくら] /(n) (abbr) (arch) footrace/
駆け競べ [かけくらべ] /(n,vs,vi) race/footrace/
駆け降りる [かけおりる] /(v1) to run down (stairs, etc.)/
駆け込み [かけこみ] /(n) (1) running in/rushing into/(n) (2) last-minute rush/(P)/
駆け込み寺 [かけこみでら] /(n) (women's) refuge/
駆け込み乗車 [かけこみじょうしゃ] /(n) rushing to get on the train (bus, etc.) before the door closes/
駆け込み訴え [かけこみうったえ] /(n) (hist) bypassing normal legal procedures and making a direct appeal to a top official (Edo period)/
駆け込む [かけこむ] /(v5m,vi) (1) to run into/to rush into/(v5m,vi) (2) to (run and) seek refuge in/to take shelter in/
駆け出し [かけだし] /(n,adj-no) (1) novice/beginner/(n) (2) starting to run/running off/running away/
駆け出し者 [かけだしもの] /(n) beginner/novice/
駆け出す [かけだす] /(v5s,vi) (1) to run out/to rush out/(v5s,vi) (2) to start running/to begin to run/to break into a run/
駆け巡る [かけめぐる] /(v5r,vi) to run about/to rush about/
駆け上がる [かけあがる] /(v5r,vi) to run up (a hill, stairs etc.)/to dash up/to rush up/
駆け上る [かけあがる] /(v5r,vi) to run up (a hill, stairs etc.)/to dash up/to rush up/
駆け上る [かけのぼる] /(v5r,vi) to run (up hill, stairs, etc.)/
駆け足 [かけあし] /(n) (1) running fast/double time/(n) (2) cantering/(n) (3) doing things in a hurry/(P)/
駆け通し [かけどおし] /(n) (rare) long sprint/dash/run/
駆け登る [かけのぼる] /(v5r,vi) to run (up hill, stairs, etc.)/
駆け抜ける [かけぬける] /(v1,vi) (1) to run through (a crowd, gate, etc.)/to sweep through (e.g. of news through a city)/(v1,vi) (2) to run past (someone) from behind/to overtake/
駆け比べ [かけくらべ] /(n,vs,vi) race/footrace/
駆け付ける [かけつける] /(v1,vi) to run to/to come running/to rush (someplace)/to hasten/
駆け付け三杯 [かけつけさんばい] /(n) three cups of sake which latecomers to a party are made to drink/
駆け戻る [かけもどる] /(v5r,vi) to rush back/to run back/
駆け落ち [かけおち] /(n,vs,vi) elopement/running away with a lover/
駆られる [かられる] /(v1,vi) to be driven by (a feeling, impulse, etc.)/to be carried away by/to be seized with/to be stricken with/to be impelled by/to be spurred on by/to succumb to/
駆りたてる [かりたてる] /(sK) (v1,vt) (1) to flush out (a hare, fox, etc.)/to drive out/to beat out/to start/(v1,vt) (2) to drive (cattle, sheep, etc.)/to urge on/to spur (a horse)/(v1,vt) (3) to drive (to do)/to urge/to spur on/to push/to impel/
駆りだす [かりだす] /(sK) (v5s,vt) to hunt out/to flush out/to round up/
駆り集める [かりあつめる] /(v1,vt) to round up/to gather/to muster/to mobilize/to mobilise/
駆り出す [かりだす] /(v5s,vt) (1) to hunt out/to flush out/to round up/(v5s,vt) (2) to impress/to recruit/
駆り立てる [かりたてる] /(v1,vt) (1) to flush out (a hare, fox, etc.)/to drive out/to beat out/to start/(v1,vt) (2) to drive (cattle, sheep, etc.)/to urge on/to spur (a horse)/(v1,vt) (3) to drive (to do)/to urge/to spur on/to push/to impel/
駆る [かる] /(v5r,vt) (1) to spur on/to urge forward/to impel/(v5r,vt) (2) to drive at high speed (e.g. a car)/(P)/
駆引 [かけひき] /(sK) (n,vs,vi) (1) bargaining/haggling/(n,vs,vi) (2) tactics/strategy/maneuvering/diplomacy/(n,vs,vi) (3) (tactical) advance or retreat of troops/
駆引き [かけひき] /(sK) (n,vs,vi) (1) bargaining/haggling/(n,vs,vi) (2) tactics/strategy/maneuvering/diplomacy/(n,vs,vi) (3) (tactical) advance or retreat of troops/
駆下りる [かけおりる] /(sK) (v1) to run down (stairs, etc.)/
駆下る [かけくだる] /(v5r) to run down/
駆回る [かけまわる] /(sK) (v5r,vi) to run around/to bustle about/
駆寄る [かけよる] /(sK) (v5r,vi) to run up to/to rush over/
駆競べ [かけくらべ] /(n,vs,vi) race/footrace/
駆降りる [かけおりる] /(sK) (v1) to run down (stairs, etc.)/
駆込み [かけこみ] /(n) (1) running in/rushing into/(n) (2) last-minute rush/
駆込み寺 [かけこみでら] /(n) (women's) refuge/
駆込み乗車 [かけこみじょうしゃ] /(n) rushing to get on the train (bus, etc.) before the door closes/
駆込み訴え [かけこみうったえ] /(n) (hist) bypassing normal legal procedures and making a direct appeal to a top official (Edo period)/
駆込む [かけこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to run into/to rush into/(v5m,vi) (2) to (run and) seek refuge in/to take shelter in/
駆使 [くし] /(n,vs,vt) (1) using freely/making full use of/having a good command of/(n,vs,vt) (2) working (someone) hard/driving (someone) on/(P)/
駆集める [かりあつめる] /(sK) (v1,vt) to round up/to gather/to muster/to mobilize/to mobilise/
駆出し [かけだし] /(sK) (n,adj-no) (1) novice/beginner/(n) (2) starting to run/running off/running away/
駆出し者 [かけだしもの] /(sK) (n) beginner/novice/
駆出す [かけだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to run out/to rush out/(v5s,vi) (2) to start running/to begin to run/to break into a run/
駆出す [かりだす] /(sK) (v5s,vt) to hunt out/to flush out/to round up/
駆巡る [かけめぐる] /(v5r,vi) to run about/to rush about/
駆除 [くじょ] /(n,vs,vt) extermination (of pests)/eradication/stamping out (e.g. a social evil)/(P)/
駆除剤 [くじょざい] /(n,n-suf) pesticide/repellent/eliminator/eradicator/-cide/
駆上る [かけあがる] /(v5r,vi) to run up (a hill, stairs etc.)/to dash up/to rush up/
駆水 [くすい] /(n,adj-no) dehydrating/
駆潜艇 [くせんてい] /(n) submarine chaser/
駆足 [かけあし] /(sK) (n) (1) running fast/double time/(n) (2) cantering/(n) (3) doing things in a hurry/
駆体 [くたい] /(n) skeleton (of a building)/frame/framework/
駆逐 [くちく] /(n,vs,vt) expulsion/driving out/driving away/extermination/(P)/
駆逐艦 [くちくかん] /(n) destroyer (ship)/(P)/
駆逐戦車 [くちくせんしゃ] /(n) tank destroyer/self-propelled anti-tank gun/
駆虫 [くちゅう] /(n,vs,vt,vi) exterminating insects/pest control/deinsectization/
駆虫剤 [くちゅうざい] /(n) insecticide/bug repellent/
駆虫薬 [くちゅうやく] /(n) (1) anthelmintic/vermifuge/vermicide/(n) (2) insect repellent/
駆動 [くどう] /(n,vs,vt,vi) drive/driving (force)/(P)/
駆動機 [くどうき] /(n) drive (engine)/
駆動型 [くどうがた] /(n-suf) -driven (e.g. data-driven)/
駆動系 [くどうけい] /(n) drive-line/powertrain/
駆動軸 [くどうじく] /(n) drive shaft/
駆動装置 [くどうそうち] /(n) drive assembly/driving gear/driving mechanism/running gear/
駆動部 [くどうぶ] /(n) drive unit/drive section/drive/
駆動力 [くどうりょく] /(n) driving power/
駆動輪 [くどうりん] /(n) drive wheel/driving wheel/
駆抜ける [かけぬける] /(v1,vi) (1) to run through (a crowd, gate, etc.)/to sweep through (e.g. of news through a city)/(v1,vi) (2) to run past (someone) from behind/to overtake/
駆付ける [かけつける] /(sK) (v1,vi) to run to/to come running/to rush (someplace)/to hasten/
駆風剤 [くふうざい] /(n) carminative/
駆風薬 [くふうやく] /(n) carminative/gripe water/
駆歩 [くほ] /(n,vs) canter (horse gait)/
駆落ち [かけおち] /(sK) (n,vs,vi) elopement/running away with a lover/
駆立てる [かりたてる] /(sK) (v1,vt) (1) to flush out (a hare, fox, etc.)/to drive out/to beat out/to start/(v1,vt) (2) to drive (cattle, sheep, etc.)/to urge on/to spur (a horse)/(v1,vt) (3) to drive (to do)/to urge/to spur on/to push/to impel/
駈け [かけ] /(n) canter/gallop/
駈けこむ [かけこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to run into/to rush into/(v5m,vi) (2) to (run and) seek refuge in/to take shelter in/
駈けずり回る [かけずりまわる] /(v5r,vi) (1) to run around (wildly)/to rush about all over the place/(v5r,vi) (2) to make every effort (to do)/to do everything one can/
駈けっこ [かけっこ] /(rK) (n,vs,vi) (col) (uk) (foot) race/sprint/
駈けっ競 [かけっくら] /(n) (uk) (col) (rare) (foot) race/sprint/
駈けぬける [かけぬける] /(sK) (v1,vi) (1) to run through (a crowd, gate, etc.)/to sweep through (e.g. of news through a city)/(v1,vi) (2) to run past (someone) from behind/to overtake/
駈ける [かける] /(v1,vi) (1) to run/to dash/to race/(v1,vi) (2) to gallop (on horseback)/to canter/(v1,vi) (3) (arch) to advance (against one's enemy)/to charge (on horseback)/
駈け引き [かけひき] /(sK) (n,vs,vi) (1) bargaining/haggling/(n,vs,vi) (2) tactics/strategy/maneuvering/diplomacy/(n,vs,vi) (3) (tactical) advance or retreat of troops/
駈け回る [かけまわる] /(rK) (v5r,vi) to run around/to bustle about/
駈け寄る [かけよる] /(rK) (v5r,vi) to run up to/to rush over/
駈け競 [かけくら] /(n) (abbr) (arch) footrace/
駈け競べ [かけくらべ] /(n,vs,vi) race/footrace/
駈け降りる [かけおりる] /(rK) (v1) to run down (stairs, etc.)/
駈け込み [かけこみ] /(rK) (n) (1) running in/rushing into/(n) (2) last-minute rush/
駈け込む [かけこむ] /(rK) (v5m,vi) (1) to run into/to rush into/(v5m,vi) (2) to (run and) seek refuge in/to take shelter in/
駈け出し [かけだし] /(rK) (n,adj-no) (1) novice/beginner/(n) (2) starting to run/running off/running away/
駈け出す [かけだす] /(rK) (v5s,vi) (1) to run out/to rush out/(v5s,vi) (2) to start running/to begin to run/to break into a run/
駈け足 [かけあし] /(rK) (n) (1) running fast/double time/(n) (2) cantering/(n) (3) doing things in a hurry/
駈け通し [かけどおし] /(n) (rare) long sprint/dash/run/
駈け抜ける [かけぬける] /(rK) (v1,vi) (1) to run through (a crowd, gate, etc.)/to sweep through (e.g. of news through a city)/(v1,vi) (2) to run past (someone) from behind/to overtake/
駈け戻る [かけもどる] /(v5r,vi) to rush back/to run back/
駈け落ち [かけおち] /(n,vs,vi) elopement/running away with a lover/
駈りたてる [かりたてる] /(sK) (v1,vt) (1) to flush out (a hare, fox, etc.)/to drive out/to beat out/to start/(v1,vt) (2) to drive (cattle, sheep, etc.)/to urge on/to spur (a horse)/(v1,vt) (3) to drive (to do)/to urge/to spur on/to push/to impel/
駈り立てる [かりたてる] /(sK) (v1,vt) (1) to flush out (a hare, fox, etc.)/to drive out/to beat out/to start/(v1,vt) (2) to drive (cattle, sheep, etc.)/to urge on/to spur (a horse)/(v1,vt) (3) to drive (to do)/to urge/to spur on/to push/to impel/
駈る [かる] /(v5r,vt) (1) to spur on/to urge forward/to impel/(v5r,vt) (2) to drive at high speed (e.g. a car)/
駈引 [かけひき] /(sK) (n,vs,vi) (1) bargaining/haggling/(n,vs,vi) (2) tactics/strategy/maneuvering/diplomacy/(n,vs,vi) (3) (tactical) advance or retreat of troops/
駈引き [かけひき] /(sK) (n,vs,vi) (1) bargaining/haggling/(n,vs,vi) (2) tactics/strategy/maneuvering/diplomacy/(n,vs,vi) (3) (tactical) advance or retreat of troops/
駈降りる [かけおりる] /(sK) (v1) to run down (stairs, etc.)/
駈込み [かけこみ] /(rK) (n) (1) running in/rushing into/(n) (2) last-minute rush/
駈出す [かけだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to run out/to rush out/(v5s,vi) (2) to start running/to begin to run/to break into a run/
駈足 [かけあし] /(sK) (n) (1) running fast/double time/(n) (2) cantering/(n) (3) doing things in a hurry/
駈抜ける [かけぬける] /(sK) (v1,vi) (1) to run through (a crowd, gate, etc.)/to sweep through (e.g. of news through a city)/(v1,vi) (2) to run past (someone) from behind/to overtake/
駈歩 [かけあし] /(n,vs) canter (horse gait)/
駈歩 [くほ] /(n,vs) canter (horse gait)/
駈落ち [かけおち] /(sK) (n,vs,vi) elopement/running away with a lover/
駒 [こま] /(n) (1) piece (in shogi, chess, etc.)/(n) (2) (arch) horse/foal/(n) (3) bridge (of a violin, etc.)/(P)/
駒げた [こまげた] /(sK) (n) low wooden clogs/komageta/
駒を進める [こまをすすめる] /(exp,v1) to advance to the next stage (e.g. in a tournament)/
駒を動かす [こまをうごかす] /(exp,v5s) to make a move/to move a piece (e.g. in shogi)/
駒下駄 [こまげた] /(n) low wooden clogs/komageta/
駒寄せ [こまよせ] /(n) small fence to keep out people and horses/
駒形 [こまがた] /(n,adj-no) koma shape/five-sided shape in the form of a koma (shogi game piece)/
駒繋 [こまつなぎ] /(n) (uk) Indigofera pseudotinctoria (species of legume)/
駒繋ぎ [こまつなぎ] /(n) (uk) Indigofera pseudotinctoria (species of legume)/
駒座 [こまざ] /(n) (astron) Equuleus (constellation)/the Colt/
駒札 [こまふだ] /(n) wooden signboard with a peaked top (usu. with information about a historical place)/
駒場 [こまば] /(n) (arch) pasture used for grazing horses (esp. ponies)/
駒草 [こまくさ] /(n) (uk) dicentra (Dicentra peregrina)/
駒損 [こまそん] /(n) (shogi) loss of material/
駒台 [こまだい] /(n) stand where captured shogi pieces are placed/
駒大 [こまだい] /(n) (org) Komazawa University (abbr)/
駒大苫小牧 [こまだいとまこまい] /(n) (org) Komadai Tomakomai/
駒沢女子大学 [こまざわじょしだいがく] /(n) (org) Komazawa Women's University/
駒沢女子短期大学 [こまざわじょしたんきだいがく] /(n) (org) Komazawa Women's Junior College/
駒沢大学 [こまざわだいがく] /(n) (org) Komazawa University/
駒鳥 [こまどり] /(n) (uk) Japanese robin (Larvivora akahige)/
駒板 [こまいた] /(n) cutting guide board for noodles/
駒落ち [こまおち] /(n) (shogi) handicap/
駒澤大学 [こまざわだいがく] /(n) (org) Komazawa University/
駒鶇 [こまつぐみ] /(n) (uk) American robin (Turdus migratorius)/
具 [ぐ] /(n) (1) tool/means/(n) (2) ingredients (added to soup, rice, etc.)/(ctr) (3) counter for sets of armor, utensils, furniture, etc./(P)/
具 [つま] /(rK) (n) (1) (uk) garnish (esp. one served with sashimi)/trimmings/(n) (2) (uk) accompaniment/side (remark)/
具える [そなえる] /(rK) (v1,vt) (1) to furnish with/to equip with/to provide/to install/(v1,vt) (2) to prepare for/to make preparations for/to make provision for/(v1,vt) (3) to possess (all that is needed)/to be endowed with/to be equipped with/(v1,vt) (4) to be born with/to have since birth/
具さに [つぶさに] /(sK) (adv) (uk) in detail/with great care/completely/fully/
具す [ぐす] /(v5s) (1) to accompany/to follow/(v5s) (2) to assemble (necessary items)/to prepare/
具する [ぐする] /(vs-s) (1) to accompany/to follow/(vs-s) (2) to assemble (necessary items)/to prepare/
具だくさん [ぐだくさん] /(adj-no) full of ingredients/hearty/substantial/
具に [つぶさに] /(adv) (uk) in detail/with great care/completely/fully/
具わる [そなわる] /(v5r,vi) (1) to be furnished with/to be provided with/to be equipped with/(v5r,vi) (2) to be possessed of/to be endowed with/to be gifted with/(v5r,vi) (3) to be among/to be one of/(P)/
具案 [ぐあん] /(n) (1) drafting a plan/draft plan/(n) (2) concrete plan/
具格 [ぐかく] /(n) (gramm) instrumental case/
具眼 [ぐがん] /(n) discerning/
具眼の士 [ぐがんのし] /(n) discerning man/
具現 [ぐげん] /(n,vs,vt) incarnation/embodiment/realization/giving concrete form (to)/
具現化 [ぐげんか] /(n,vs) embodiment/realization/materialization/
具合 [ぐあい] /(n) (1) condition/state/(n) (2) health/state (of health)/(n) (3) way/manner/(n) (4) circumstance/luck/(n) (5) face/dignity/decency/propriety/(P)/
具合 [ぐわい] /(n) (1) condition/state/(n) (2) health/state (of health)/(n) (3) way/manner/(n) (4) circumstance/luck/(n) (5) face/dignity/decency/propriety/
具合い [ぐあい] /(sK) (n) (1) condition/state/(n) (2) health/state (of health)/(n) (3) way/manner/(n) (4) circumstance/luck/(n) (5) face/dignity/decency/propriety/
具合い [ぐわい] /(sK) (n) (1) condition/state/(n) (2) health/state (of health)/(n) (3) way/manner/(n) (4) circumstance/luck/(n) (5) face/dignity/decency/propriety/
具合が悪い [ぐあいがわるい] /(exp,adj-i) (1) unwell/in a bad state/out of sorts/in a bad way/(exp,adj-i) (2) not working properly/out of order/(exp,adj-i) (3) inconvenient/troublesome/(exp,adj-i) (4) uncomfortable/awkward/(exp,adj-i) (5) indecent/obscene/
具材 [ぐざい] /(n) material/ingredient/
具慈 [ぐじ] /(n) (uk) (kyb:) tilefish (Branchiostegus spp.)/blanquillo/horse-head fish/
具象 [ぐしょう] /(n,vs,vt) concreteness/embodiment/expressing concretely/(P)/
具象構文 [ぐしょうこうぶん] /(n) (comp) concrete syntax (of SGML)/
具象構文引数 [ぐしょうこうぶんひきすう] /(n) (comp) concrete syntax parameter/
具象的 [ぐしょうてき] /(adj-na) concrete/material/representational/figurative/
具象美術 [ぐしょうびじゅつ] /(n) representational art/
具象名詞 [ぐしょうめいし] /(n) (gramm) concrete noun/
具申 [ぐしん] /(n,vs,vt) offering a full report to a superior/
具申書 [ぐしんしょ] /(n) full (detailed) report/
具足 [ぐそく] /(n,vs,vt,vi) (1) completeness/being fully equipped/(n) (2) (suit of) armor/armour/
具体 [ぐたい] /(n) concreteness/embodiment/(P)/
具体案 [ぐたいあん] /(n) concrete proposal/
具体化 [ぐたいか] /(n,vs,vt,vi) embodiment/materialization/actualization/realization/taking form/taking shape/(P)/
具体策 [ぐたいさく] /(n) concrete plan/
具体詩 [ぐたいし] /(n) concrete poetry/
具体性 [ぐたいせい] /(n) concreteness/feasibility/
具体的 [ぐたいてき] /(adj-na) concrete/definite/specific/material/substantial/(P)/
具体例 [ぐたいれい] /(n) concrete example/
具沢山 [ぐだくさん] /(adj-no) full of ingredients/hearty/substantial/
具陳 [ぐちん] /(n,vs,vt) report in detail/formal statement/
具備 [ぐび] /(n,vs,vt,vi) possessing (what is required)/having/fulfilling (conditions)/satisfying (requisites)/being endowed with/
具名 [ぐめい] /(n) (rare) formal full name/
具有 [ぐゆう] /(n,vs,vt) preparedness/possession/
愚 [ぐ] /(n,adj-na) (1) foolishness/silliness/stupidity/folly/(pn) (2) (arch) (hum) I/me/(P)/
愚か [おろか] /(adj-na) foolish/stupid/silly/(P)/
愚かしい [おろかしい] /(adj-i) foolish/stupid/
愚かにも [おろかにも] /(adv) foolishly/stupidly/
愚か者 [おろかもの] /(n) fool/
愚にもつかない [ぐにもつかない] /(exp,adj-i) foolish/nonsensical/absurd/ridiculous/trifling/
愚にも付かない [ぐにもつかない] /(exp,adj-i) foolish/nonsensical/absurd/ridiculous/trifling/
愚の骨頂 [ぐのこっちょう] /(exp,n) (id) the height of folly/sheer stupidity/
愚暗 [ぐあん] /(n) (arch) foolishness/stupidity/
愚案 [ぐあん] /(n) (1) foolish idea/(n) (2) (hum) (one's own) idea/(one's) humble opinion/
愚闇 [ぐあん] /(n) (arch) foolishness/stupidity/
愚意 [ぐい] /(n) (hum) (one's) humble opinion/
愚管 [ぐかん] /(n) (hum) (arch) one's humble opinion/one's foolish opinion/
愚管抄 [ぐかんしょう] /(n) (work) Gukansho (1220 historical treatise by Jien)/A Selection of the Opinions of a Fool/
愚挙 [ぐきょ] /(n) foolish undertaking/
愚兄 [ぐけい] /(n) (1) (hum) (one's) older brother/(n) (2) foolish older brother/
愚兄賢弟 [ぐけいけんてい] /(n) a foolish older brother and a smart younger/
愚形 [ぐけい] /(n) (mahj) shape which accepts few winning tiles/inefficient tile pattern/
愚計 [ぐけい] /(n) (1) foolish plan/(n) (2) (hum) (one's own) plan/one's modest proposal/
愚見 [ぐけん] /(n) (hum) (one's) humble opinion/
愚公 [ぐこう] /(n) (char) Yu Gong (main character in the 4th century BC Chinese fable "The Foolish Old Man Removes the Mountains")/Yugong/Yukong/
愚公山を移す [ぐこうやまをうつす] /(exp,v5s) (proverb) where there's a will, there's a way/
愚稿 [ぐこう] /(n) (hum) (rare) my manuscript/
愚考 [ぐこう] /(n,vs,vt,vi) (1) foolish thought/(n,vs,vt,vi) (2) (hum) (one's own) thought/(one's own) idea/
愚行 [ぐこう] /(n) foolish act/folly/
愚妻 [ぐさい] /(n) (hum) wife/
愚才 [ぐさい] /(n) (hum) (one's own) abilities and intelligence/
愚作 [ぐさく] /(n) (1) poor piece of work/rubbish/(n) (2) (hum) one of my works/
愚策 [ぐさく] /(n) (1) stupid plan/inane way of doing something/(n) (2) (hum) (one's own) plan/project/
愚姉 [ぐし] /(n) (hum) older sister/
愚者 [ぐしゃ] /(n) (1) fool/nitwit/(n) (2) The Fool (Tarot card)/
愚者も千慮に一得 [ぐしゃもせんりょにいっとく] /(exp) (proverb) even fools can give good counsel/
愚者一得 [ぐしゃいっとく] /(exp) (yoji) even a fool may sometimes give good counsel/
愚弱 [ぐじゃく] /(adj-na,n) stupid and weak/
愚集み [ぐずみ] /(n) (go) (uk) guzumi/move that forms an empty triangle deliberately/
愚集む [ぐずむ] /(v5m,vi) (go) (uk) to play a guzumi move/to play an empty triangle deliberately/
愚書 [ぐしょ] /(n) (1) stupid book/worthless book/(n) (2) (hum) one's writings/one's letter/one's book/
愚女 [ぐじょ] /(n) (1) (hum) (one's) daughter/(n) (2) stupid woman/stupid girl/
愚臣 [ぐしん] /(n) (1) (arch) foolish retainer/(pn) (2) (hum) (arch) I/me/
愚人 [ぐじん] /(n) fool/idiot/
愚人 [ぐにん] /(n) fool/idiot/
愚図 [ぐず] /(ateji) (n,adj-na) dullard/indecisive person/
愚図つく [ぐずつく] /(ateji) (v5k) (1) (uk) to dawdle/to waste time doing nothing in particular/(v5k) (2) (uk) to fret/to sulk/to complain/(v5k) (3) (uk) to rain on and off/
愚図ら愚図ら [ぐずらぐずら] /(ateji) (adv,adv-to) (1) (rare) (uk) very slowly/sluggishly/(adv,adv-to) (2) (rare) (uk) with a grumble/while complaining/
愚図り泣き [ぐずりなき] /(ateji) (n) crying (of a peevish baby)/
愚図る [ぐずる] /(ateji) (v5r) (uk) to grumble/to be unsettled/to grizzle/
愚図愚図 [ぐずぐず] /(ateji) (rK) (adv,adv-to,vs) (1) (uk) (on-mim) slowly/tardily/dawdling/lingering/hesitantly/(adv) (2) (uk) (on-mim) complaining/grumbling/(adv,vs) (3) (uk) (on-mim) unsettled (e.g. weather)/(adj-na) (4) (uk) (on-mim) loose/slackened/
愚生 [ぐせい] /(pn) (hum) (male) I/me/
愚説 [ぐせつ] /(n) (1) foolish opinion/idiotic view/(n) (2) (hum) one's (humble) opinion/
愚僧 [ぐそう] /(n) (1) silly monk/foolish monk/(pn) (2) (hum) I/me/
愚息 [ぐそく] /(n) (1) (hum) (one's) son/(n) (2) (sl) penis/
愚俗 [ぐぞく] /(n) (rare) foolish customs/
愚痴 [ぐち] /(n) (1) idle complaint/grumble/(n,adj-na) (2) (Buddh) moha (ignorance, folly)/(P)/
愚痴っぽい [ぐちっぽい] /(adj-i) prone to complaining/petulant/querulous/grumpy/
愚痴の闇 [ぐちのやみ] /(exp) the darkness of ignorance/
愚痴る [ぐちる] /(v5r,vi) to grumble/to gripe/to complain/
愚痴をこぼす [ぐちをこぼす] /(exp,v5s,vt) to whinge/to kvetch/to gripe/to complain/to whine/
愚痴を溢す [ぐちをこぼす] /(exp,v5s,vt) to whinge/to kvetch/to gripe/to complain/to whine/
愚痴を零す [ぐちをこぼす] /(exp,v5s,vt) to whinge/to kvetch/to gripe/to complain/to whine/
愚痴愚痴 [ぐちぐち] /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (uk) mumbling/muttering/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (uk) complaining (continuously) about something/
愚痴聞き地蔵 [ぐちききじぞう] /(n) Ksitigarbha (Jizo) who listens to people's complaints (statue at the Nagoya Keiho Temple)/
愚痴話 [ぐちばなし] /(n) tedious complaints/continual moaning/
愚直 [ぐちょく] /(n,adj-na) simple honesty/tactless frankness/
愚弟 [ぐてい] /(n) (1) (hum) (one's) younger brother/(n) (2) foolish younger brother/
愚答 [ぐとう] /(n) (1) foolish answer/stupid answer/(n) (2) (hum) one's answer/
愚禿 [ぐとく] /(pn) (hum) I/me/
愚鈍 [ぐどん] /(adj-na,n) stupid/dim-witted/dense/dull/obtuse/slow/
愚夫 [ぐふ] /(n) (1) foolish man/(n) (2) (hum) (one's) husband/
愚父 [ぐふ] /(n) (hum) (one's) father/
愚物 [ぐぶつ] /(n) fool/
愚母 [ぐぼ] /(n) (hum) one's mother/
愚妹 [ぐまい] /(n) (hum) younger sister/
愚昧 [ぐまい] /(adj-na,n) stupid/
愚民 [ぐみん] /(n) (the) ignorant masses/untaught populace/unlearned people/
愚民政策 [ぐみんせいさく] /(n) (politics) obscurantist policy/keep-the-people-ignorant policy/
愚蒙 [ぐもう] /(adj-na,n) stupid/foolish/
愚問 [ぐもん] /(n) (1) foolish question/stupid question/(n) (2) (hum) one's question/
愚問愚答 [ぐもんぐとう] /(n) (yoji) silly questions and silly answers/silly dialogue/
愚劣 [ぐれつ] /(adj-na,n) foolishness/stupidity/silliness/
愚連隊 [ぐれんたい] /(ateji) (n) gang of young toughs/hooligans/hoodlums/hoods/yobbos/(P)/
愚弄 [ぐろう] /(n,vs,vt) mockery/derision/ridicule/
愚老 [ぐろう] /(pn) (hum) I/me/
愚論 [ぐろん] /(n) foolish argument or view/
愚惷 [ぐしゅん] /(adj-na,n) (arch) foolish/stupid/silly/
愚癡 [ぐち] /(oK) (n) (1) idle complaint/grumble/(n,adj-na) (2) (Buddh) moha (ignorance, folly)/
愚癡っぽい [ぐちっぽい] /(adj-i) prone to complaining/petulant/querulous/grumpy/
愚蠢 [ぐしゅん] /(adj-na,n) (arch) foolish/stupid/silly/
虞 [おそれ] /(rK) (n) (1) fear/horror/anxiety/concern/uneasiness/reverence/(n) (2) (uk) risk/danger/likelihood/fear/(n) (3) awe/reverence/
虞犯 [ぐはん] /(n) (law) being likely to commit a crime/pre-delinquency/
虞犯少年 [ぐはんしょうねん] /(n) (law) juvenile deemed likely to commit a crime/pre-delinquent juvenile/status offender/
虞美人草 [ぐびじんそう] /(n) common poppy (Papaver rhoeas)/corn poppy/field poppy/red poppy/
喰いさがる [くいさがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to hang on to/to hang from/to cling to/(v5r,vi) (2) to hound/to keep after (someone)/to refuse to back down/to persist/to tenaciously face (someone)/to doggedly oppose/(v5r,vi) (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips/
喰いしばる [くいしばる] /(sK) (v5r,vt) to clench (one's teeth)/to grit/to set/to clamp/
喰いたん [くいタン] /(sK) (n) (mahj) tanyao with open melds (not allowed in some rules)/open tanyao/
喰いたん [クイタン] /(sK) (sk) (n) (mahj) tanyao with open melds (not allowed in some rules)/open tanyao/
喰いつく [くいつく] /(v5k,vi) (1) to bite at/to snap at/to nibble/(v5k,vi) (2) to jump at (e.g. an offer)/to snap at/to get one's teeth into/to really get into/(v5k,vi) (3) to hold on to/to cling to/to stick to/(v5k,vi) (4) to complain/to bicker/
喰いとめる [くいとめる] /(sK) (v1,vt) to check/to hold back/to keep at bay/to stop/to prevent/to stem/to curb/to halt/
喰いもの [くいもの] /(sK) (n) (1) food/foodstuff/(n) (2) prey/victim/
喰いタン [くいタン] /(n) (mahj) tanyao with open melds (not allowed in some rules)/open tanyao/
喰いタン [クイタン] /(sk) (n) (mahj) tanyao with open melds (not allowed in some rules)/open tanyao/
喰い下がる [くいさがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to hang on to/to hang from/to cling to/(v5r,vi) (2) to hound/to keep after (someone)/to refuse to back down/to persist/to tenaciously face (someone)/to doggedly oppose/(v5r,vi) (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips/
喰い止める [くいとめる] /(sK) (v1,vt) to check/to hold back/to keep at bay/to stop/to prevent/to stem/to curb/to halt/
喰い断 [くいタン] /(sK) (n) (mahj) tanyao with open melds (not allowed in some rules)/open tanyao/
喰い断 [クイタン] /(sK) (sk) (n) (mahj) tanyao with open melds (not allowed in some rules)/open tanyao/
喰い締める [くいしめる] /(v1,vt) (obs) to clench (one's teeth)/to bite (one's lip)/
喰い締る [くいしばる] /(sK) (v5r,vt) to clench (one's teeth)/to grit/to set/to clamp/
喰い縛る [くいしばる] /(rK) (v5r,vt) to clench (one's teeth)/to grit/to set/to clamp/
喰い付く [くいつく] /(v5k,vi) (1) to bite at/to snap at/to nibble/(v5k,vi) (2) to jump at (e.g. an offer)/to snap at/to get one's teeth into/to really get into/(v5k,vi) (3) to hold on to/to cling to/to stick to/(v5k,vi) (4) to complain/to bicker/
喰い物 [くいもの] /(sK) (n) (1) food/foodstuff/(n) (2) prey/victim/
喰う [くう] /(v5u,vt) (1) (male) to eat/(v5u,vt) (2) to live/to make a living/to survive/(v5u,vt) (3) to bite/to sting (as insects do)/(v5u,vt) (4) to tease/to torment/to taunt/to make light of/to make fun of/(v5u,vt) (5) to encroach on/to eat into/to consume/(v5u,vt) (6) to defeat a superior/to threaten a position/(v5u,vt) (7) to consume time/to consume resources/(v5u,vt) (8) (col) to receive something (usu. an unfavourable event)/(v5u,vt) (9) (male) (vulg) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time/(P)/
喰べる [たべる] /(sK) (v1,vt) (1) to eat/(v1,vt) (2) to live on (e.g. a salary)/to live off/to subsist on/
喰らいつく [くらいつく] /(v5k,vi) (1) to bite at/to snap at/to nibble/(v5k,vi) (2) to get one's teeth into (metaphorically)/to get to grips with/to really get into/
喰らい付く [くらいつく] /(v5k,vi) (1) to bite at/to snap at/to nibble/(v5k,vi) (2) to get one's teeth into (metaphorically)/to get to grips with/to really get into/
喰らう [くらう] /(v5u,vt) (1) (vulg) to eat/to drink/to wolf/to knock back/(v5u,vt) (2) to receive (e.g. a blow)/(v5u,vt) (3) to be on the receiving end (of something undesirable)/to undergo (trouble)/
喰わず嫌い [くわずぎらい] /(sK) (exp,n,vs,adj-na) (1) disliking a certain food without having tried it/(exp,n,vs,adj-na) (2) disliking something without having tried it/being prejudiced against/having an instinctive aversion to/
喰止める [くいとめる] /(sK) (v1,vt) to check/to hold back/to keep at bay/to stop/to prevent/to stem/to curb/to halt/
喰断 [くいタン] /(sK) (n) (mahj) tanyao with open melds (not allowed in some rules)/open tanyao/
喰断 [クイタン] /(sK) (sk) (n) (mahj) tanyao with open melds (not allowed in some rules)/open tanyao/
喰付 [くっつき] /(n) (hanaf) three pairs in a dealt hand (scoring combination)/
喰付き [くっつき] /(n) (hanaf) three pairs in a dealt hand (scoring combination)/
喰付く [くいつく] /(v5k,vi) (1) to bite at/to snap at/to nibble/(v5k,vi) (2) to jump at (e.g. an offer)/to snap at/to get one's teeth into/to really get into/(v5k,vi) (3) to hold on to/to cling to/to stick to/(v5k,vi) (4) to complain/to bicker/
喰物 [くいもの] /(sK) (n) (1) food/foodstuff/(n) (2) prey/victim/
空 [うつお] /(ok) (n) hollow/cavity/hole/
空 [うつせ] /(ok) (n) hollow/cavity/hole/
空 [うつほ] /(ok) (n) hollow/cavity/hole/
空 [うろ] /(n) hollow/cavity/hole/
空 [から] /(n,adj-no) (1) emptiness/being empty/(pref) (2) not carrying anything/unburdened/empty-handed/(pref) (3) dishonoured (bill, promise, etc.)/false/no-show (reservation)/put-on (cheeriness, courage, etc.)/empty (compliments)/insincere/(P)/
空 [くう] /(n) (1) empty air/sky/(n) (2) (Buddh) shunyata (the lack of an immutable intrinsic nature within any phenomenon)/emptiness/(n) (3) (abbr) air force/(n,adj-na) (4) fruitlessness/meaninglessness/(n,adj-na) (5) void (one of the five elements)/(adj-no) (6) (math) empty (e.g. set)/
空 [そら] /(n) (1) sky/the air/the heavens/(n) (2) weather/(n) (3) far-off place/distant place/(n) (4) state of mind/feeling/(n) (5) (from) memory/(by) heart/(n) (6) falsehood/lie/(n-pref) (7) somehow/vaguely/(n-pref) (8) fake/(P)/
空々 [くうくう] /(adj-na,n) empty/vacant/void/
空々しい [そらぞらしい] /(adj-i) false/hypocritical/
空々寂々 [くうくうじゃくじゃく] /(adj-no,adj-t,adv-to) (arch) (yoji) deserted and lonesome/quiet and alone/innocent and nonattached/All is void/
空々漠々 [くうくうばくばく] /(adj-t,adv-to) (1) (yoji) vast/boundless/wide and empty/(adj-t,adv-to) (2) (yoji) vague and hazy/
空いばり [からいばり] /(sK) (n,vs,vi) bluffing/bluster/bravado/
空えずき [からえずき] /(n) (med) retching/vomiturition/
空かす [すかす] /(v5s) to feel hungry/to get hungry/
空かせる [すかせる] /(v1) to feel hungry/to get hungry/
空き [あき] /(n) (1) space/room/gap/emptiness/(n) (2) vacancy/opening/empty seat/(n,adj-no) (3) free time/time to spare/(n,adj-no) (4) disuse/unused thing/(P)/
空きだな [あきだな] /(sK) (n) empty house/vacant house/
空きっ腹 [すきっぱら] /(n) (col) empty stomach/hunger/
空きや [あきや] /(sK) (n) vacant house/unoccupied house/
空きを埋める [あきをうめる] /(exp,v1) to fill a gap/
空きカン [あきかん] /(sK) (n) empty can/
空きファイル [あきファイル] /(n) (comp) empty file/
空き屋 [あきや] /(rK) (n) vacant house/unoccupied house/
空き屋敷 [あきやしき] /(n) (1) empty residence/empty estate/(n) (2) empty lot/
空き家 [あきや] /(n) vacant house/unoccupied house/(P)/
空き殻 [あきがら] /(n) empty shell/
空き缶 [あきかん] /(n) empty can/(P)/
空き間 [あきま] /(n) (1) vacancy/room for rent or lease/(n) (2) (dated) gap (between two objects)/opening/space/
空き三角 [あきさんかく] /(n) (go) empty triangle/"L"-shaped formation of three stones (considered bad shape)/
空き時間 [あきじかん] /(n) free time/spare time/
空き室 [あきしつ] /(n) vacant room/vacancy/unoccupied room/empty room/
空き車 [あきぐるま] /(n) (arch) empty car/unloaded car/
空き状況 [あきじょうきょう] /(n) availability (of rooms, parking, appointments, etc.)/
空き巣 [あきす] /(n) (1) empty nest/(n) (2) empty house/empty home/(n) (3) (abbr) burglary (of an empty house)/burglar (who targets empty houses)/sneak thief/prowler/(P)/
空き巣ねらい [あきすねらい] /(n) burglary (of an empty house)/burglar (who targets empty houses)/sneak thief/prowler/
空き巣狙い [あきすねらい] /(n) burglary (of an empty house)/burglar (who targets empty houses)/sneak thief/prowler/
空き巣被害 [あきすひがい] /(n) burglary (carried out while a house is temporarily vacated)/
空き樽 [あきだる] /(n) empty barrel/
空き地 [あきち] /(n) (1) vacant land/unoccupied ground/empty lot/(n) (2) (go) empty point/(P)/
空き店 [あきだな] /(n) empty house/vacant house/
空き店 [あきみせ] /(n) empty store/vacant store/
空き店舗 [あきてんぽ] /(n) vacant store/
空き日 [あきび] /(n) (1) day that something (e.g. a venue) is available to use/(n) (2) day that one is available/
空き媒体 [あきばいたい] /(n) (comp) empty medium/
空き箱 [あきばこ] /(n) empty box/
空き瓶 [あきびん] /(n) empty bottle/
空き部屋 [あきべや] /(n) available room (hotel)/vacancy/room to let/
空き腹 [すきはら] /(n) empty stomach/hunger/
空き腹 [すきばら] /(n) empty stomach/hunger/
空き容量 [あきようりょう] /(n) (comp) free space (on a disk)/
空き枠 [あきわく] /(n) open time slot/unoccupied time slot/
空き壜 [あきびん] /(rK) (n) empty bottle/
空く [あく] /(v5k,vi) (1) to open (e.g. doors)/(v5k,vi) (2) to open (e.g. business, etc.)/(v5k,vi) (3) to be empty/(v5k,vi) (4) to be vacant/to be available/to be free/(v5k,vi) (5) to be open (e.g. neckline, etc.)/(v5k,vi) (6) to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.)/(v5k,vi) (7) to come to an end/(v5k,vt) (8) to open (one's eyes, mouth, etc.)/(v5k,vi) (9) to have a hole/to form a gap/to have an interval (between events)/(P)/
空く [すく] /(v5k,vi) (1) to become less crowded/to thin out/to get empty/(v5k,vi) (2) to be hungry/(P)/
空くじ [からくじ] /(n) blank (ticket)/unsuccessful lottery ticket/
空け [うつけ] /(n,adj-no) (1) (dated) (uk) absentmindedness/dreaminess/carelessness/(n) (2) (dated) (uk) fool/blockhead/idiot/simpleton/dunce/(n) (3) (dated) (uk) hollowness/emptiness/
空ける [あける] /(v1,vt) (1) to empty/to remove/to make space/to make room/(v1,vt) (2) to move out/to clear out/(v1,vt) (3) to be away from (e.g. one's house)/to leave (temporarily)/(v1,vi) (4) to dawn/to grow light/(v1,vi) (5) to end (of a period, season)/(v1,vi) (6) to begin (of the New Year)/(v1,vi) (7) to leave (one's schedule) open/to make time (for)/(v1,vi) (8) to make (a hole)/to open up (a hole)/(P)/
空ける [うつける] /(v1,vi) (1) to become empty (hollow)/(v1,vi) (2) to relax from a tense situation into a vacant or absent minded state/
空け者 [うつけもの] /(rK) (n) fool/blockhead/idiot/dunce/
空しい [むなしい] /(adj-i) (1) empty/void/vacant/(adj-i) (2) vain/fruitless/futile/ineffective/(adj-i) (3) lifeless/(P)/
空しく [むなしく] /(adv) in vain/to no purpose/fruitlessly/
空しくなる [むなしくなる] /(v5r) to die/to expire/
空せき [からせき] /(sK) (n) (1) dry cough/hacking cough/(n) (2) intentional cough (e.g. to get someone's attention)/
空せき [からぜき] /(sK) (n) (1) dry cough/hacking cough/(n) (2) intentional cough (e.g. to get someone's attention)/
空だき [からだき] /(n,vs,vt) heating a vessel without water in it/heating an empty pan, kettle, boiler, bathtub, etc./
空っけつ [からっけつ] /(adj-na,n) (col) (uk) flat broke/stone broke/penniless/
空っとぼける [そらっとぼける] /(v1,vi) to play dumb/to feign innocence/
空っぽ [からっぽ] /(adj-no,adj-na,n) empty/vacant/hollow/(P)/
空っ下手 [からっぺた] /(adj-na,n) (rare) utterly lacking (in ability)/hopeless/useless/poor/
空っ穴 [からっけつ] /(adj-na,n) (col) (uk) flat broke/stone broke/penniless/
空っ惚ける [そらっとぼける] /(v1,vi) to play dumb/to feign innocence/
空っ風 [からっかぜ] /(n) cold, strong, dry wind/
空で [そらで] /(exp) (1) off the top of one's head/from thin air/(exp) (2) from memory/
空で歌う [そらでうたう] /(exp,v5u) to sing from memory/
空で覚える [そらでおぼえる] /(exp,v1) to learn by heart (rote)/to memorize/to memorise/
空で言う [そらでいう] /(exp,v5u) to speak from memory/
空で読む [そらでよむ] /(exp,v5m) to recite from memory/
空とぶ円盤 [そらとぶえんばん] /(sK) (n) flying saucer/
空とぼける [そらとぼける] /(v1,vi) to feign ignorance/to play dumb/
空にする [からにする] /(exp,vs-i) to empty/to vacate/to evacuate/
空になる [からになる] /(exp,v5r) to become empty/to be emptied/
空に帰する [くうにきする] /(exp,vs-i) to come to naught/to come to nought/
空の煙 [そらのけぶり] /(n) crematorium smoke rising in the sky/
空の玄関 [そらのげんかん] /(exp,n) airport/
空の巣症候群 [からのすしょうこうぐん] /(exp,n) (med) empty nest syndrome/
空の文字列 [からのもじれつ] /(n) (comp) empty string/null string/
空の便 [そらのびん] /(exp,n) flight (plane)/
空の旅 [そらのたび] /(n) air travel/air trip/
空ふかし [からぶかし] /(sK) (n) idling (of an engine)/
空ふく [くうふく] /(sK) (n,adj-na,adj-no) empty stomach/hunger/
空ぶかし [からぶかし] /(n) idling (of an engine)/
空ぶり [からぶり] /(sK) (n,vs,vt,vi) (1) swing and a miss/(n,vs,vt,vi) (2) (punching and) failing to make contact/(n,vs,vt,vi) (3) (ending in) failure/fruitless effort/vain attempt/
空まわり [からまわり] /(sK) (n,vs,vi) (1) racing (of an engine)/idling/spinning (without grabbing; of wheels)/(n,vs,vi) (2) going round in circles (of an argument, discussion, etc.)/going nowhere/being fruitless/
空ろ [うつろ] /(n,adj-na) (1) cavity/hollow/void/(adj-na) (2) hollow (voice, smile, etc.)/blank (eyes, look, etc.)/vacant (expression, stare, etc.)/empty (words, heart, etc.)/
空をつかむ [くうをつかむ] /(exp,v5m) to grasp at the air/
空を蓋う [そらをおおう] /(exp,v5u) to cover up the sky (e.g. smoke)/
空を使う [そらをつかう] /(exp,v5u) (1) to pretend not to know/to feign ignorance/(exp,v5u) (2) to tell a lie/to lie/
空を切る [くうをきる] /(exp,v5r) (1) to fly through the air/to hurtle through the air/(exp,v5r) (2) to strike at something and miss/to fan the air/
空を掴む [くうをつかむ] /(exp,v5m) to grasp at the air/
空を飛ぶ [そらをとぶ] /(exp,v5b) to fly in the air/
空を覆う [そらをおおう] /(exp,v5u) to cover up the sky (e.g. smoke)/
空アドレス [くうアドレス] /(n) (comp) null address/
空オケ [からオケ] /(rK) (n) (uk) karaoke/
空クジ [からくじ] /(n) blank (ticket)/unsuccessful lottery ticket/
空コン [からコン] /(n) (abbr) empty (e.g. intermodal containers in the transport industry)/
空テン [からテン] /(n) (mahj) tenpai with all potential winning tiles visible on table (impossible to win)/
空メ [からメ] /(n) (abbr) blank email (e.g. for signing up to an email list)/
空メール [からメール] /(n) blank email (e.g. for signing up to an email list)/
空圧 [くうあつ] /(n) air pressure/pneumatic pressure/
空位 [くうい] /(n) (1) vacant post/vacancy/(n) (2) post in name only/
空威張り [からいばり] /(n,vs,vi) bluffing/bluster/bravado/
空尉 [くうい] /(n) (Self Defense Force's Air Force) captain (defence)/lieutenant/
空域 [くういき] /(n) airspace/(P)/
空域管理 [くういきかんり] /(n) airspace management/
空引 [そらびき] /(n) (1) (arch) type of loom used in olden times/(n) (2) loom/traditional loom/
空引き [そらびき] /(n) (1) (arch) type of loom used in olden times/(n) (2) loom/traditional loom/
空引き機 [そらびきばた] /(n) (1) (arch) type of loom used in olden times/(n) (2) loom/traditional loom/
空運 [くううん] /(n) air transportation/air transport/
空押し [からおし] /(n,vs,vt) embossing/inkless stamping/
空屋 [あきや] /(sK) (n) vacant house/unoccupied house/
空屋敷 [あきやしき] /(n) (1) empty residence/empty estate/(n) (2) empty lot/
空桶 [からおけ] /(n) (1) (rare) empty bucket/(n) (2) (joc) karaoke/
空音 [そらね] /(n) imitated cry (of an animal)/lie/
空下手 [からへた] /(adj-na,n) utterly lacking (in ability)/hopeless/useless/poor/
空家 [あきや] /(n) vacant house/unoccupied house/
空荷 [からに] /(n,adj-no) lacking cargo/in ballast/
空解け [そらどけ] /(n) coming untied/
空回り [からまわり] /(n,vs,vi) (1) racing (of an engine)/idling/spinning (without grabbing; of wheels)/(n,vs,vi) (2) going round in circles (of an argument, discussion, etc.)/going nowhere/being fruitless/
空咳 [からせき] /(n) (1) dry cough/hacking cough/(n) (2) intentional cough (e.g. to get someone's attention)/
空咳 [からぜき] /(n) (1) dry cough/hacking cough/(n) (2) intentional cough (e.g. to get someone's attention)/
空格子点 [くうこうしてん] /(n) (cryst) lattice vacancy/
空覚え [そらおぼえ] /(n) (1) learning by heart/memorization/(n) (2) faint memory/vague recollection/
空株 [からかぶ] /(n) (rare) fictitious stock/
空株 [くうかぶ] /(n) (rare) fictitious stock/
空缶 [あきかん] /(n) empty can/
空間 [あきま] /(io) (n) (1) vacancy/room for rent or lease/(n) (2) (dated) gap (between two objects)/opening/space/
空間 [くうかん] /(n) space/room/airspace/(P)/
空間オーディオ [くうかんオーディオ] /(n) spatial audio/
空間格子 [くうかんこうし] /(n) (cryst) space lattice/
空間干渉 [くうかんかんしょう] /(n) space manipulation (e.g. supernatural ability)/
空間感覚 [くうかんかんかく] /(n) sense of space/
空間群 [くうかんぐん] /(n) (geol) (math) space group/
空間経済学 [くうかんけいざいがく] /(n) spatial economics/
空間計算量 [くうかんけいさんりょう] /(n) (comp) space complexity/
空間芸術 [くうかんげいじゅつ] /(n) spatial art/space art/plastic arts/formative arts/
空間勾配 [くうかんこうばい] /(n) spatial gradient/
空間識失調 [くうかんしきしっちょう] /(n) loss of equilibrium/vertigo/
空間軸 [くうかんじく] /(n) spatial axis/
空間充填 [くうかんじゅうてん] /(n,adj-no) (math) space-filling/
空間性 [くうかんせい] /(n) extensity/
空間線量 [くうかんせんりょう] /(n) air dose (esp. radioactivity)/
空間線量率 [くうかんせんりょうりつ] /(n) air dose rate (esp. radioactivity)/
空間的 [くうかんてき] /(adj-na) spatial/space-like/
空間的関係 [くうかんてきかんけい] /(n) spatial relation/
空間内 [くうかんない] /(exp) inside a space/
空間認識 [くうかんにんしき] /(n) space perception/spatial perception/spatial awareness/
空間認識能力 [くうかんにんしきのうりょく] /(n) spatial awareness/spatial perception/
空閑地 [くうかんち] /(n) vacant lot or land/
空気 [くうき] /(n) (1) air/atmosphere/(n) (2) mood/situation/(n) (3) (col) (id) someone with no presence/someone who doesn't stand out at all/(P)/
空気いす [くうきいす] /(sK) (n) (1) mimicking sitting in a chair/air chair/wall sit/(n) (2) chain of people sitting on each other's laps/
空気が読めない [くうきがよめない] /(exp,adj-i) unable to read the situation/unable to pick up on the mood (e.g. of a conversation)/unable to read the room/
空気にさらす [くうきにさらす] /(exp,v5s) to aerate/to air/
空気に晒す [くうきにさらす] /(exp,v5s) to aerate/to air/
空気ばね [くうきばね] /(n) air suspension/air spring/
空気を読む [くうきをよむ] /(exp,v5m) to read the situation/to sense the mood/to read the room/
空気を読めない [くうきをよめない] /(exp,adj-i) unable to read the situation/unable to pick up on the mood (e.g. of a conversation)/unable to read the room/
空気イス [くうきいす] /(n) (1) mimicking sitting in a chair/air chair/wall sit/(n) (2) chain of people sitting on each other's laps/
空気ガス [くうきガス] /(n) (chem) mixture of air and hydrocarbon gas or vapour/
空気ギター [くうきギター] /(n) air guitar/
空気シャワー [くうきシャワー] /(n) (physics) air shower/
空気タンク [くうきタンク] /(n) air tank (scuba)/
空気ドリル [くうきドリル] /(n) pneumatic drill/air drill/
空気ハンマー [くうきハンマー] /(n) pneumatic hammer/
空気バネ [くうきバネ] /(n) air suspension/air spring/
空気ブレーキ [くうきブレーキ] /(n) air brake/
空気ポンプ [くうきポンプ] /(n) air pump/
空気圧 [くうきあつ] /(n) air pressure (of tires)/
空気圧縮機 [くうきあっしゅくき] /(n) air compressor/
空気扱い [くうきあつかい] /(n,vs) (col) treating (someone) like they are air/ignoring (someone)/
空気椅子 [くうきいす] /(n) (1) mimicking sitting in a chair/air chair/wall sit/(n) (2) chain of people sitting on each other's laps/
空気汚染 [くうきおせん] /(n) air pollution/
空気感 [くうきかん] /(n) (col) atmosphere (esp. of a place or person)/mood/vibe/ambience/
空気感染 [くうきかんせん] /(n,vs,vi) airborne infection/
空気機械 [くうききかい] /(n) pneumatic machinery/
空気穴 [くうきあな] /(n) air vent (hole)/
空気呼吸器 [くうきこきゅうき] /(n) respirator/breathing apparatus/
空気口 [くうきこう] /(n) vent/
空気孔 [くうきこう] /(n) air pocket/air hole/
空気酸化 [くうきさんか] /(n,vs) atmospheric oxidation/oxidation upon exposure to the air/air oxidation/smoothering/
空気銃 [くうきじゅう] /(n) air gun/air rifle/
空気浄化機 [くうきじょうかき] /(n) air purifier/air filter/
空気制動機 [くうきせいどうき] /(n) air brake/
空気清浄機 [くうきせいじょうき] /(n) air purifier/
空気袋 [くうきふくろ] /(n) air sac/bladder/air bag/windbag/
空気袋 [くうきぶくろ] /(n) air sac/bladder/air bag/windbag/
空気調整 [くうきちょうせい] /(n) air conditioning/
空気調節 [くうきちょうせつ] /(n) air conditioning/
空気調節器 [くうきちょうせつき] /(n) (1) pneumatic controller/(n) (2) air flow regulator/
空気調和 [くうきちょうわ] /(n) air conditioning/
空気調和機 [くうきちょうわき] /(n) air conditioning unit/AC unit/air conditioner/
空気抵抗 [くうきていこう] /(n) air resistance/
空気伝染 [くうきでんせん] /(n,adj-no) air-borne infection/
空気伝送管 [くうきでんそうかん] /(n) pneumatic tube/
空気電池 [くうきでんち] /(n) air cell/air battery/
空気読めない [くうきよめない] /(exp,adj-i) unable to read the situation/unable to pick up on the mood (e.g. of a conversation)/unable to read the room/
空気入れ [くうきいれ] /(n) air pump/bicycle pump/
空気発条 [くうきばね] /(n) air suspension/air spring/
空気抜き [くうきぬき] /(n) ventilator/
空気砲 [くうきほう] /(n) air cannon (toy)/
空気房 [くうきぼう] /(n) auxiliary air bag (balloon, etc.)/ballonnet/
空気枕 [くうきまくら] /(n) air cushion/
空気浴 [くうきよく] /(n) air bath/
空気流 [くうきりゅう] /(n) air flow/
空気力学 [くうきりきがく] /(n,adj-no) aerodynamics/
空気力学的 [くうきりきがくてき] /(adj-na) aerodynamic/
空気冷却 [くうきれいきゃく] /(n,adj-f) air cooling/
空泣き [そらなき] /(n,vs) false or crocodile tears/feigned sadness/
空虚 [くうきょ] /(n,adj-na) (1) emptiness/hollowness/vacancy/void/(n,adj-na) (2) inanity/pointlessness/meaninglessness/(P)/
空虚感 [くうきょかん] /(n) feeling of emptiness/sense of void/
空恐ろしい [そらおそろしい] /(adj-i) apprehensive/vaguely fearful/gloomy (about the future)/somewhat alarmed/
空空 [くうくう] /(adj-na,n) empty/vacant/void/
空空しい [そらぞらしい] /(adj-i) false/hypocritical/
空空寂寂 [くうくうじゃくじゃく] /(adj-no,adj-t,adv-to) (arch) (yoji) deserted and lonesome/quiet and alone/innocent and nonattached/All is void/
空空漠漠 [くうくうばくばく] /(adj-t,adv-to) (1) (yoji) vast/boundless/wide and empty/(adj-t,adv-to) (2) (yoji) vague and hazy/
空薫 [そらだき] /(n) burning incense without making its source obvious/pleasant smell coming from an unknown location/
空薫き [そらだき] /(n) burning incense without making its source obvious/pleasant smell coming from an unknown location/
空軍 [くうぐん] /(n) air force/(P)/
空軍基地 [くうぐんきち] /(n) air (force) base/
空軍機 [くうぐんき] /(n) air force aircraft/
空軍協会 [くうぐんきょうかい] /(n) (org) Air Force Association/AFA/
空軍士官学校 [くうぐんしかんがっこう] /(n) (org) (United States) Air Force Academy/
空軍大尉 [くうぐんたいい] /(n) air force captain/
空軍力 [くうぐんりょく] /(n) air power/
空軍連絡将校 [くうぐんれんらくしょうこう] /(n) air liaison officer/
空景気 [からげいき] /(n) (rare) false prosperity/superficial prosperity/
空隙 [くうげき] /(n,adj-no) vacant space/aperture/gap/opening/
空穴 [からけつ] /(adj-na,n) flat or stone broke/
空拳 [くうけん] /(n) with bare hands/with or from nothing/
空元気 [からげんき] /(n) putting on a brave face/put-on cheeriness/pretending one is fine/show of courage/bravado/Dutch courage/
空元気 [カラげんき] /(sk) (n) putting on a brave face/put-on cheeriness/pretending one is fine/show of courage/bravado/Dutch courage/
空言 [くうげん] /(n) falsehood/lie/
空言 [そらごと] /(n) falsehood/lie/
空言 [むなこと] /(n) falsehood/lie/
空狐 [くうこ] /(n) fox with supernatural powers/
空孔 [くうこう] /(n) (1) (physics) (electron) hole/(n) (2) (cryst) (lattice) vacancy/void/
空港 [くうこう] /(n) airport/(P)/
空港ターミナル [くうこうターミナル] /(n) airport terminal/
空港駅 [くうこうえき] /(n) airport (rail) station/
空港使用料 [くうこうしようりょう] /(n) landing fee/
空港税 [くうこうぜい] /(n) airport-imposed taxes/airport tax/
空港線 [くうこうせん] /(n) (serv) Airport Line/Kuko Line/
空行 [くうぎょう] /(n) blank line/
空高い [そらたかい] /(adj-i) high in the sky/
空高く [そらたかく] /(adv) high in the sky/
空劫 [くうこう] /(n) (Buddh) the kalpa of nothingness (the final aeon of the universe)/
空劫 [くうごう] /(n) (Buddh) the kalpa of nothingness (the final aeon of the universe)/
空合 [そらあい] /(n) (1) weather/(n) (2) course of events/
空合い [そらあい] /(n) (1) weather/(n) (2) course of events/
空濠 [からぼり] /(n) dry moat/
空惚ける [そらとぼける] /(v1,vi) to feign ignorance/to play dumb/
空佐 [くうさ] /(n) (Self Defense Force's Air Force) colonel (defence)/lieutenant/major/
空際 [くうさい] /(n) horizon/point where the sky meets the earth/
空撮 [くうさつ] /(n,vs) aerial photography/
空札 [からふだ] /(n) (cards) dead card (comp. karuta)/cards that are not present at the start of the match/
空残業 [からざんぎょう] /(rK) (n) overtime fraud/reporting false overtime hours/
空士長 [くうしちょう] /(n) (mil) airman first class (JASDF)/
空事 [そらごと] /(n) fake/fabrication/
空似 [そらに] /(n) accidental resemblance/
空似言葉 [そらにことば] /(n) (ling) false friend/
空耳 [そらみみ] /(n) (1) mishearing/(n) (2) (feigned) deafness/(n) (3) homophonic translation of song lyrics for comic effect/
空自 [くうじ] /(n) (abbr) Air Self-Defense Force/ASDF/
空室 [くうしつ] /(n) vacant room/vacancy/unoccupied room/empty room/
空室あり [くうしつあり] /(exp) vacant rooms available/
空室有り [くうしつあり] /(exp) vacant rooms available/
空写し [からうつし] /(n) clicking the shutter of a camera without taking a picture (because no film is loaded, or in order to advance the film)/
空車 [からぐるま] /(n) empty conveyance/empty taxi/free taxi/
空車 [くうしゃ] /(n) (1) empty conveyance/empty taxi/free taxi/(n) (2) having spaces available (of a parking lot)/(P)/
空寂 [くうじゃく] /(n) (1) (Buddh) complete emptiness (i.e. as a denial of the inherent existence of all things)/nirvana (where this emptiness is realized)/(adj-na,n) (2) (arch) quiet and lonely/
空取引 [からとりひき] /(n) (finc) fictitious transaction/paper transaction/
空取引 [くうとりひき] /(n) (finc) fictitious transaction/paper transaction/
空手 [からて] /(n) (1) karate/(n) (2) being empty-handed/having nothing in one's hands/(P)/
空手の型 [からてのかた] /(n) kata (in karate)/
空手チョップ [からてチョップ] /(n) (prowres) karate chop/
空手チョップ [カラテチョップ] /(sk) (n) (prowres) karate chop/
空手家 [からてか] /(n) karate practitioner/karateka/
空手形 [からてがた] /(n) (1) fictitious bill/dishonoured bill/bad check/(n) (2) empty promise/
空手形 [くうてがた] /(n) (1) fictitious bill/dishonoured bill/bad check/(n) (2) empty promise/
空手着 [からてぎ] /(n) (MA) karate gi/karate uniform/
空手道 [からてどう] /(n) the way of karate/karate/
空襲 [くうしゅう] /(n,vs,vt,adj-no) air-raid/(P)/
空襲警報 [くうしゅうけいほう] /(n) air-raid alarm/
空集合 [くうしゅうごう] /(n) (math) empty set/
空出張 [からしゅっちょう] /(n) fictitious business trip/fraudulent claim of expenses for a nonexistent business trip/
空処 [くうしょ] /(rK) (n) blank/empty space/gap/
空所 [あきしょ] /(n) (arch) empty place/unoccupied space/
空所 [あきど] /(n) (arch) empty place/unoccupied space/
空所 [くうしょ] /(n) blank/empty space/gap/
空書 [くうしょ] /(n) (1) air writing/(n) (2) spacial calligraphy (artform)/
空書 [そらがき] /(n) air writing/
空書き [そらがき] /(n) air writing/
空将 [くうしょう] /(n) (Self Defense Force's Air Force) general (defence)/lieutenant/major/
空将補 [くうしょうほ] /(n) (mil) major general (JASDF)/
空焼 [からやき] /(sK) (n) (1) (food) applying heat to an empty pan to remove its anti-rust coating/(n) (2) (food) blind-baking/baking a pie crust, tart shell, etc. before adding a filling/
空焼き [からやき] /(n) (1) (food) applying heat to an empty pan to remove its anti-rust coating/(n) (2) (food) blind-baking/baking a pie crust, tart shell, etc. before adding a filling/
空笑い [そらわらい] /(n,vs) feigned laughter/
空証文 [からしょうもん] /(n) empty promise/
空証文 [そらしょうもん] /(n) empty promise/
空状態 [くうじょうたい] /(n) (comp) empty state/nil state/
空蒸し [からむし] /(n) steaming (of food)/
空色 [そらいろ] /(n,adj-no) sky blue/
空色朝顔 [そらいろあさがお] /(n) (uk) grannyvine (species of morning glory, Ipomoea tricolor)/
空寝 [そらね] /(n,vs) feigned sleep/playing possum/
空心菜 [くうしんさい] /(n) (uk) Chinese water spinach (Ipomoea aquatica)/ong choy/kang kong/water morning glory/water convolvulus/swamp cabbage/hung tsai/rau muong/pak boong/swamp morning-glory/
空振 [くうしん] /(n) atmospheric vibration/infrasound (as produced by volcanic activity)/
空振り [からぶり] /(n,vs,vt,vi) (1) swing and a miss/(n,vs,vt,vi) (2) (punching and) failing to make contact/(n,vs,vt,vi) (3) (ending in) failure/fruitless effort/vain attempt/(P)/
空振り三振 [からぶりさんしん] /(n,vs) (1) (baseb) strikeout/(n) (2) (id) (several) vain attempts/failing despite giving one's best/
空振る [からぶる] /(v5r,vi) (col) to swing and miss/
空芯菜 [くうしんさい] /(n) (uk) Chinese water spinach (Ipomoea aquatica)/ong choy/kang kong/water morning glory/water convolvulus/swamp cabbage/hung tsai/rau muong/pak boong/swamp morning-glory/
空身 [からみ] /(n) traveling alone and with little luggage (travelling)/
空震 [くうしん] /(n) atmospheric vibration/infrasound (as produced by volcanic activity)/
空吹 [うそふき] /(n) (noh) usofuki/kyogen mask with bulging eyes and pursed lips (as if whistling)/
空吹かし [からふかし] /(n) idling (of an engine)/
空吹かし [からぶかし] /(n) idling (of an engine)/
空炊き [からだき] /(iK) (n,vs,vt) heating a vessel without water in it/heating an empty pan, kettle, boiler, bathtub, etc./
空雀鯛 [そらすずめだい] /(n) (uk) neon damselfish (Pomacentrus coelestis)/heavenly damselfish/
空世辞 [からせじ] /(n) (rare) flattery/insincere praise/empty compliments/
空席 [くうせき] /(n,adj-no) (1) empty seat/unoccupied seat/(n,adj-no) (2) vacancy/vacant post/(P)/
空席待ち [くうせきまち] /(n) stand-by (on an airplane)/
空説 [くうせつ] /(n) groundless rumor or story (rumour)/
空蝉 [うつせみ] /(ateji) (n) (1) one's present existence/this mortal frame/this world/this life/temporal things/(n) (2) cast-off cicada shell/cicada/
空戦 [くうせん] /(n) (abbr) air battle/dogfight/
空煎り [からいり] /(n,vs,vt) light roasting/light toasting/parching/
空前 [くうぜん] /(adj-no) unprecedented/record-breaking/(P)/
空前絶後 [くうぜんぜつご] /(n,adj-no) (yoji) (so marvelous or horrible that it may be) the first and probably the last/
空然 [くうぜん] /(adj-t,adv-to) (1) vacant and unthinking/(adj-t,adv-to) (2) something that should be there is not/
空疎 [くうそ] /(adj-na,n) empty (e.g. argument)/insubstantial/hollow/fruitless/(P)/
空素 [からす] /(n) (hanaf) dealt hand containing only 1-point cards (scoring combination)/
空想 [くうそう] /(n,vs,vt,adj-no) daydream/fantasy/fancy/vision/(P)/
空想家 [くうそうか] /(n) dreamer/daydreamer/visionary/
空想科学小説 [くうそうかがくしょうせつ] /(n) science fiction/sci-fi/fantasy fiction/
空想的 [くうそうてき] /(adj-na) imaginary/fantastical/visionary/utopian/quixotic/fanciful/
空想的社会改良家 [くうそうてきしゃかいかいりょうか] /(n) utopian/
空想的社会主義 [くうそうてきしゃかいしゅぎ] /(n) utopian socialism/
空想力 [くうそうりょく] /(n) (power of) imagination/
空曹 [くうそう] /(n) noncommissioned officer of the Japanese Air Self Defense Forces (Defence)/
空曹長 [くうそうちょう] /(n) (mil) senior master sergeant (JASDF)/
空巣 [あきす] /(n) (1) empty nest/(n) (2) empty house/empty home/(n) (3) (abbr) burglary (of an empty house)/burglar (who targets empty houses)/sneak thief/prowler/
空巣 [からす] /(n) (hanaf) dealt hand containing only 1-point cards (scoring combination)/
空巣狙い [あきすねらい] /(n) burglary (of an empty house)/burglar (who targets empty houses)/sneak thief/prowler/
空相 [くうそう] /(n) (Buddh) the empty nature of all things/
空相場 [からそうば] /(n) (finc) fictitious transaction/
空相場 [くうそうば] /(n) (finc) fictitious transaction/
空走 [くうそう] /(n) moving while the brakes are applied but before they start to slow the vehicle down/
空走距離 [くうそうきょり] /(n) brake reaction distance/brake lag distance/
空走時間 [くうそうじかん] /(n) brake lag/
空騒ぎ [からさわぎ] /(n) (work) Much Ado about Nothing (Shakespeare)/
空騒ぎ [からさわぎ] /(n,vs,vi) making a fuss (about nothing)/brouhaha/
空即是色 [くうそくぜしき] /(n) (Buddh) (yoji) emptiness is form/illusion of the reality of matter/
空賊 [くうぞく] /(n) air pirate/air piracy/
空対応表 [くうたいおうひょう] /(n) (comp) empty map/
空対空 [くうたいくう] /(adj-no) air-to-air/
空対空ミサイル [くうたいくうミサイル] /(n) air-to-air missile/
空対地 [くうたいち] /(adj-no) air-to-surface/
空対地ミサイル [くうたいちミサイル] /(n) air-to-surface missile/ASM/
空貸し [からがし] /(n) demanding payment for a non-existent loan/
空谷 [くうこく] /(n) lonely or uninhabited valley/
空談 [くうだん] /(n) gossip/chatter/
空地 [あきち] /(io) (n) (1) vacant land/unoccupied ground/empty lot/(n) (2) (go) empty point/
空地 [くうち] /(n) vacant land/unoccupied ground/empty lot/(P)/
空恥ずかしい [そらはずかしい] /(adj-i) feeling ashamed or embarrassed without knowing why/
空茶 [からちゃ] /(n) tea served without sweets/
空中 [くうちゅう] /(n) (in) the air/midair/sky/(P)/
空中ケーブル [くうちゅうケーブル] /(n) aerial cableway/ropeway/
空中ブランコ [くうちゅうブランコ] /(n) trapeze/flying trapeze/
空中ブランコ曲芸師 [くうちゅうブランコきょくげいし] /(n) trapeze artist/aerial artist/
空中滑走 [くうちゅうかっそう] /(n) gliding/
空中機動 [くうちゅうきどう] /(n) air mobile/
空中給油 [くうちゅうきゅうゆ] /(n) aerial refueling/in-flight refueling/
空中給油機 [くうちゅうきゅうゆき] /(n) air tanker/aerial tanker/airborne refuelling craft/
空中魚雷 [くうちゅうぎょらい] /(n) aerial torpedo/
空中権 [くうちゅうけん] /(n) air rights/
空中査察 [くうちゅうささつ] /(n) aerial inspection/
空中細菌 [くうちゅうさいきん] /(n) air-borne bacteria/
空中散歩 [くうちゅうさんぽ] /(n) stroll in the air (e.g. leisurely helicopter, airplane ride)/
空中写真 [くうちゅうしゃしん] /(n) aerial photograph/
空中衝突 [くうちゅうしょうとつ] /(n) midair collision/
空中戦 [くうちゅうせん] /(n) (1) air battle/dog fight/(n) (2) (sports) aerial battle/
空中線 [くうちゅうせん] /(n) antenna/
空中庭園 [くうちゅうていえん] /(n) hanging garden/hanging gardens/
空中店舗 [くうちゅうてんぽ] /(n) shop on the second floor or higher/non-ground-floor shop/
空中電気 [くうちゅうでんき] /(n) atmospheric electricity/
空中投下 [くうちゅうとうか] /(n,adj-no) airdrop/air drop/
空中爆撃 [くうちゅうばくげき] /(n) air-raid/
空中浮遊 [くうちゅうふゆう] /(n) (1) levitation/floating on air/(adj-f) (2) airborne (e.g. bacteria)/aero-/
空中浮遊生物 [くうちゅうふゆうせいぶつ] /(n) (biol) aeroplankton/
空中浮揚 [くうちゅうふよう] /(n,adj-no) levitation/
空中風力発電 [くうちゅうふうりょくはつでん] /(n) airborne wind power generation/kite power generation/
空中分解 [くうちゅうぶんかい] /(n,vs,vi) mid-air breakage/mid-air disintegration/
空中輸送 [くうちゅうゆそう] /(n) air transportation/air transport/transport by air/
空中落下 [くうちゅうらっか] /(n,vs) air pluviation/pluviate/
空中楼閣 [くうちゅうろうかく] /(n) (yoji) castle in the air/
空聴 [からテン] /(n) (mahj) tenpai with all potential winning tiles visible on table (impossible to win)/
空腸 [くうちょう] /(n) (anat) jejunum/
空調 [くうちょう] /(n) (abbr) air conditioning/(P)/
空調機 [くうちょうき] /(n) (abbr) air conditioning unit/AC unit/air conditioner/
空調設備 [くうちょうせつび] /(n) air conditioner/
空釣 [からづり] /(n) fishing without bait/
空釣り [からづり] /(n) fishing without bait/
空挺 [くうてい] /(adj-f) (mil) airborne (troops, operation, etc.)/
空挺降下地域 [くうていこうかちいき] /(n) drop zone/
空挺作戦 [くうていさくせん] /(n) (mil) airborne operation/
空挺師団 [くうていしだん] /(n) airborne division/
空挺隊 [くうていたい] /(n) airborne troops/paratroops/
空挺隊員 [くうていたいいん] /(n) paratroopers/
空挺部隊 [くうていぶたい] /(n) airborne troops/paratroops/
空挺兵 [くうていへい] /(n) paratrooper/
空挺旅団 [くうていりょだん] /(n) airborne brigade/parachute brigate/
空挺堡 [くうていほ] /(n) (mil) airhead/
空諦 [くうたい] /(n) (Buddh) truth of emptiness (holding that all things are void)/
空店 [あきだな] /(sK) (n) empty house/vacant house/
空店 [あきみせ] /(sK) (n) empty store/vacant store/
空転 [くうてん] /(n,vs,vi) (1) racing (of an engine)/idling/(n,vs,vi) (2) going in circles (of an argument, discussion, etc.)/spinning one's wheels/going nowhere/(P)/
空転国会 [くうてんこっかい] /(n) stalled session of the Diet (Japanese Parliament)/
空電 [くうでん] /(n,adj-no) static/
空塔速度 [くうとうそくど] /(n) (engr) superficial velocity/superficial flow velocity/
空豆 [そらまめ] /(n) (uk) broad bean (Vicia faba)/horse bean/fava bean/
空洞 [くうどう] /(n) (1) cavity/hollow/cave/cavern/(adj-no) (2) hollow/(P)/
空洞化 [くうどうか] /(n,vs) (1) making hollow/making meaningless/(n,vs) (2) deindustrialization/deindustrialisation/
空洞化現象 [くうどうかげんしょう] /(n) (econ) hollowing-out phenomenon/
空洞共振器 [くうどうきょうしんき] /(n) cavity resonator/microwave resonance cavity/rhumbatron/
空胴 [くうどう] /(sK) (n) (1) cavity/hollow/cave/cavern/(adj-no) (2) hollow/
空胴共振器 [くうどうきょうしんき] /(rK) (n) cavity resonator/microwave resonance cavity/rhumbatron/
空道 [くうどう] /(n) kudo (martial art form)/
空内部様式 [くうないぶようしき] /(n) (comp) empty interior style/
空念仏 [からねんぶつ] /(n) empty words/
空念仏 [そらねんぶつ] /(n) empty words/
空燃比 [くうねんひ] /(n) air-fuel ratio/AFR/
空燃比 [くうねんぴ] /(n) air-fuel ratio/AFR/
空馬 [からうま] /(n) unburdened horse/
空梅雨 [からつゆ] /(n) (unusually) dry rainy season/
空買い [からがい] /(n) buying on margin/
空売り [からうり] /(n,vs) (finc) short selling/
空白 [くうはく] /(n) (1) blank space (in a document)/(n,adj-no,adj-na) (2) blank/void/gap/vacuum/(n) (3) (comp) whitespace/(P)/
空白デリミター [くうはくデリミター] /(n) (comp) white space delimiter/
空白期間 [くうはくきかん] /(n) blank period/window period/interregnum/
空白恐怖症 [くうはくきょうふしょう] /(n) (col) fear of having blank days (e.g. for a freelancer)/fear of not having anything planned/
空白区 [くうはくく] /(n) vacant constituency/
空白時間 [くうはくじかん] /(n) idle time/down time/window period/
空白文字 [くうはくもじ] /(n) (comp) space character/whitespace character/blank character/
空白列 [くうはくれつ] /(n) (comp) blank sequence/
空漠 [くうばく] /(adj-t,adv-to,n,adj-na) (1) vast/boundless/(adj-t,adv-to,n,adj-na) (2) vague/
空爆 [くうばく] /(n,vs,vt,adj-no) aerial bombing/(P)/
空箱 [あきばこ] /(n) empty box/
空箱 [からばこ] /(n) empty box/
空箸 [そらばし] /(n) touching a food with one's chopsticks, then removing them without taking it (a breach of etiquette)/
空発 [くうはつ] /(n,vs,vi) (1) exploding without destroying the target/(n,vs,vi) (2) going off (of a gun) before taking aim/
空費 [くうひ] /(n,vs,vt) waste/wastefulness/
空飛ぶ [そらとぶ] /(v5b) to fly in the sky/
空飛ぶカヌー [そらとぶカヌー] /(n) (1) canoe, etc. in very clear water (illusion of flying)/(pn) (2) Flying Canoe (Canadian folk-tale)/
空飛ぶ円盤 [そらとぶえんばん] /(n) flying saucer/
空瓶 [からびん] /(io) (n) empty bottle/
空部屋 [あきべや] /(n) available room (hotel)/vacancy/room to let/
空風 [からかぜ] /(n) dry wind/
空風呂 [からぶろ] /(n) (1) steam bath/(n) (2) empty bath/
空腹 [くうふく] /(n,adj-na,adj-no) empty stomach/hunger/(P)/
空腹感 [くうふくかん] /(n) feeling of emptiness in the stomach/sensation of hunger/
空腹時 [くうふくじ] /(n) fasting/
空焚 [からだき] /(n,vs,vt) heating a vessel without water in it/heating an empty pan, kettle, boiler, bathtub, etc./
空焚き [からだき] /(n,vs,vt) heating a vessel without water in it/heating an empty pan, kettle, boiler, bathtub, etc./
空文 [くうぶん] /(n) dead letter/
空文字列 [からもじれつ] /(n) (comp) empty string/null string/
空文字列 [くうもじれつ] /(n) (comp) empty string/null string/
空返事 [からへんじ] /(n,vs) absentminded response/
空返事 [そらへんじ] /(n,vs) absentminded response/
空弁 [そらべん] /(n) boxed lunch sold at airports/
空穂 [うつお] /(n) (hist) quiver (cylindrical and worn on the back or hip)/
空穂 [うつぼ] /(n) (hist) quiver (cylindrical and worn on the back or hip)/
空母 [くうぼ] /(n) (abbr) aircraft carrier/(P)/
空母打撃群 [くうぼだげきぐん] /(n) (mil) carrier strike group/CSG/
空包 [くうほう] /(n) blank cartridge/blank ammunition/blank/
空方 [そらざま] /(adj-na) (arch) arching backward/looking up/
空砲 [くうほう] /(n) empty gun/gun loaded with blanks/firing a blank/(P)/
空胞 [くうほう] /(n) (biol) vacuole (esp. in an animal cell)/
空胞化 [くうほうか] /(n,vs) (biol) vacuolation/vacuolization/
空乏層 [くうぼうそう] /(n) depletion layer (of transistor)/
空堀 [からぼり] /(n) dry moat/
空眠り [そらねむり] /(n) feigned sleep/
空夢 [そらゆめ] /(n) fabricated dream/
空無辺処 [くうむへんしょ] /(n) (Buddh) Kumuhensho/lowest heaven of Mushikikai/realm of non-form/
空名 [くうめい] /(n) empty name/false reputation/
空模様 [そらもよう] /(n) look of the sky/weather/
空木 [うつぎ] /(n) (uk) deutzia (Deutzia crenata)/
空目 [そらめ] /(n) (1) thinking one saw something that wasn't actually there/hallucination/(n,vs,vi) (2) pretending not to see/looking the other way/turning a blind eye/(n,vs,vi) (3) looking upwards/upward glance/
空也餅 [くうやもち] /(n) chunky mochi made with half-polished rice, stuffed with red bean paste/
空約束 [からやくそく] /(n) empty promise/hollow promise/
空約束 [そらやくそく] /(n) empty promise/hollow promise/
空薬莢 [からやっきょう] /(n) spent shell casing/empty cartridge/
空輸 [くうゆ] /(n,vs,vt,adj-no) air transport/air lift/airlift/(P)/
空輸貨物 [くうゆかもつ] /(n) air freight/airborne cargo/
空輸軍団 [くうゆぐんだん] /(n) (org) Military Airlift Command/
空揚 [からあげ] /(rK) (n,vs,vt) (food) deep-frying food lightly coated in flour or potato starch/deep-fried food (esp. chicken)/
空揚げ [からあげ] /(rK) (n,vs,vt) (food) deep-frying food lightly coated in flour or potato starch/deep-fried food (esp. chicken)/
空様 [そらざま] /(adj-na) (arch) arching backward/looking up/
空頼み [そらだのみ] /(n,vs,vt) vain hope/
空欄 [くうらん] /(n) blank column/blank space/(P)/
空理 [くうり] /(n) empty theory/impracticable theory/
空理空論 [くうりくうろん] /(n) (yoji) impractical theory/academic discussion/doctrinairism/
空陸 [くうりく] /(n) land and air/land and air forces/
空力 [くうりき] /(n,adj-f) aerodynamics/
空力ブレーキ [くうりきブレーキ] /(n) (1) air brake/speedbrake/(n) (2) aerobraking/aerobrake/
空力性能 [くうりきせいのう] /(n) aerodynamic performance/
空涙 [そらなみだ] /(n) crocodile tears/
空冷 [くうれい] /(n,adj-no) air cooling/
空冷ファン [くうれいファン] /(n) (comp) cooling fan/
空冷式 [くうれいしき] /(n,adj-no) air-cooled/
空列 [くうれつ] /(n) (comp) null string/
空連結集合 [くうれんけつしゅうごう] /(n) (comp) empty link set/
空路 [くうろ] /(n) (1) air route/air lane/(adv) (2) by air/by plane/(P)/
空論 [くうろん] /(n,adj-no) abstract or impracticable theory/
空論家 [くうろんか] /(n) a doctrinaire/
空嘔 [からえずき] /(n) (med) retching/vomiturition/
空嘯く [そらうそぶく] /(v5k,vi) (1) (uk) to feign ignorance/to pretend not to know/to feign indifference/to assume a nonchalant air/(v5k,vi) (2) (uk) to assume a contemptuous attitude/
空炒り [からいり] /(n,vs,vt) light roasting/light toasting/parching/
空盒気圧計 [くうごうきあつけい] /(n) aneroid barometer/
空籤 [からくじ] /(rK) (n) blank (ticket)/unsuccessful lottery ticket/
空閨 [くうけい] /(n) (form) lonely, spouseless bedroom/bedroom of a neglected spouse/
空鼾 [そらいびき] /(n) pretending to snore/sham snore/
偶 [ぐう] /(n) (1) (math) (rare) even number/even/(n) (2) (rare) spouse/mate/
偶 [たま] /(adj-no,adj-na,n) (uk) occasional/infrequent/rare/
偶 [たまたま] /(rK) (adv) (1) (uk) by chance/by accident/accidentally/happen to (be, do)/unexpectedly/casually/(adv) (2) (uk) occasionally/once in a while/now and then/
偶々 [たまたま] /(rK) (adv) (1) (uk) by chance/by accident/accidentally/happen to (be, do)/unexpectedly/casually/(adv) (2) (uk) occasionally/once in a while/now and then/
偶さか [たまさか] /(adv) (1) (uk) coincidentally/by chance/unexpectedly/accidentally/randomly/(adv) (2) (uk) rarely/unusually/seldom/once in a while/
偶さか鳥 [たまさかどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
偶に [たまに] /(adv) (uk) occasionally/once in a while/now and then/
偶因 [ぐういん] /(n) contingent cause/
偶因論 [ぐういんろん] /(n) occasionalism/
偶詠 [ぐうえい] /(n) (hum) impromptu poem/
偶感 [ぐうかん] /(n) random thoughts/
偶関数 [ぐうかんすう] /(n) (math) even function/
偶奇性 [ぐうきせい] /(n) (physics) (math) parity/
偶吟 [ぐうぎん] /(n) (hum) impromptu poem/
偶偶 [たまたま] /(rK) (adv) (1) (uk) by chance/by accident/accidentally/happen to (be, do)/unexpectedly/casually/(adv) (2) (uk) occasionally/once in a while/now and then/
偶語 [ぐうご] /(n,vs) conversation/
偶作 [ぐうさく] /(n) something accidentally accomplished/two working together/
偶人 [ぐうじん] /(n) puppet/doll/
偶数 [ぐうすう] /(n,adj-no) even number/(P)/
偶数パリティ [ぐうすうパリティ] /(n) (comp) even parity/
偶数羽状複葉 [ぐうすううじょうふくよう] /(n) (bot) paripinnate compound leaf/even-pinnate compound leaf/
偶成 [ぐうせい] /(n,adj-no) impromptu/
偶然 [ぐうぜん] /(n,adj-na,adj-no) (1) coincidence/chance/accident/fortuity/(adv) (2) by chance/unexpectedly/accidentally/(n) (3) (phil) contingency/(P)/
偶然にも [ぐうぜんにも] /(adv) by chance/coincidentally/as it happens/
偶然の一致 [ぐうぜんのいっち] /(exp,n) coincidence/
偶然性 [ぐうぜんせい] /(n) contingency/fortuity/randomness/unpredictability/haphazardry/
偶然論 [ぐうぜんろん] /(n) (phil) casualism/accidentalism/
偶像 [ぐうぞう] /(n) image/idol/statue/(P)/
偶像化 [ぐうぞうか] /(n,vs,vt) idolization/idolisation/
偶像教 [ぐうぞうきょう] /(n) idolatry/
偶像教徒的 [ぐうぞうきょうとてき] /(adj-na) idolatrous/
偶像視 [ぐうぞうし] /(n,vs) idolization/idolisation/
偶像崇拝 [ぐうぞうすうはい] /(n) (yoji) idolatry/idol worship/
偶像崇拝者 [ぐうぞうすうはいしゃ] /(n) idol worshipper/idol worshiper/idolater/
偶像破壊 [ぐうぞうはかい] /(n) iconoclasm/image breaking/
偶像礼拝 [ぐうぞうれいはい] /(n) idolatry/
偶蹄目 [ぐうていもく] /(n) Artiodactyla/order comprising the even-toed ungulates/
偶蹄類 [ぐうているい] /(n) artiodactyls/even-toed ungulates/
偶発 [ぐうはつ] /(n,vs,vi,adj-no) sudden outbreak/accidental/incidental/(P)/
偶発時用手続き [ぐうはつじようてつづき] /(n) (comp) contingency procedure/
偶発腫瘍 [ぐうはつしゅよう] /(n) (med) incidentaloma/
偶発性 [ぐうはつせい] /(n) contingency/eventuality/
偶発的 [ぐうはつてき] /(adj-na) accidental/incidental/occasional/casual/
偶発犯 [ぐうはつはん] /(n) (rare) occasional crime/crime instigated by external circumstances/
偶有 [ぐうゆう] /(n,vs,vt) having an accident/
偶有性 [ぐうゆうせい] /(n) (phil) (logic) accident/accidental quality/
偶力 [ぐうりょく] /(n) couple (of forces)/
寓する [ぐうする] /(vs-s,vi) (1) to reside temporarily/(vs-s,vt) (2) to imply/
寓意 [ぐうい] /(n) hidden meaning/symbolism/moral (of a story)/allegorical meaning/
寓意劇 [ぐういげき] /(n) morality play/allegorical play/
寓意小説 [ぐういしょうせつ] /(n) allegory/allegorical tale/
寓意的 [ぐういてき] /(adj-na) allegorical/emblematic/
寓居 [ぐうきょ] /(n,vs) temporary abode/staying on a temporary basis/
寓言 [ぐうげん] /(n) allegory/fable/
寓目 [ぐうもく] /(n,vs,vi) fastening one's eyes upon/
寓話 [ぐうわ] /(n,adj-no) fable/allegory/
寓喩 [ぐうゆ] /(n) allegory/
遇う [あう] /(rK) (v5u,vi) (1) to meet/to encounter/to see/(v5u,vi) (2) (uk) to have an accident/to have a bad experience/
遇う [あしらう] /(v5u,vt) (1) (uk) to treat/to handle/to deal with/(v5u,vt) (2) (uk) to arrange/to decorate (with)/to adorn (with)/to dress (with)/to garnish (with)/
遇す [ぐうす] /(v5s,vt) to entertain/to treat/
遇する [ぐうする] /(vs-s,vt) to entertain/to treat/
遇然 [ぐうぜん] /(sK) (n,adj-na,adj-no) (1) coincidence/chance/accident/fortuity/(adv) (2) by chance/unexpectedly/accidentally/(n) (3) (phil) contingency/
遇不遇 [ぐうふぐう] /(n) happiness and sorrows/
隅 [すま] /(n,n-suf) corner/nook/recess/
隅 [すみ] /(n,n-suf) corner/nook/recess/(P)/
隅々 [すみずみ] /(n) every corner/every nook and cranny/all the ins and outs/(P)/
隅から隅まで [すみからすみまで] /(exp,adv) in every nook and corner/from A to Z/from head to toe/from cover to cover/
隅っこ [すみっこ] /(n) (col) corner/nook/recess/
隅におけない [すみにおけない] /(sK) (exp) witty and knowing/not to be underestimated/smooth operator/
隅に置けない [すみにおけない] /(exp) witty and knowing/not to be underestimated/smooth operator/
隅の曲がり四目 [すみのまがりしもく] /(exp,n) (go) bent four in the corner/
隅の曲がり四目 [すみのまがりよんもく] /(exp,n) (go) bent four in the corner/
隅角 [ぐうかく] /(n) (1) (anat) iridocorneal angle/angulus iridocornealis/(n) (2) (rare) corner/
隅隅 [すみずみ] /(n) every corner/every nook and cranny/all the ins and outs/
隅中 [ぐちゅう] /(n) (arch) hour of the snake (9-11am)/
隅柱 [すみばしら] /(n) corner post/corner pillar/
隅田川花火大会 [すみだがわはなびたいかい] /(n) Sumida River Firework Festival (Tokyo)/
隅棟 [すみむね] /(n) (archit) hip (of roof)/
隅肉 [すみにく] /(n) fillet (weld)/
隅付き括弧 [すみつきかっこ] /(n) lenticular bracket/
隅返し [すみがえし] /(n) (MA) corner throw (judo)/corner reversal/
隅木 [すみき] /(n) hip rafter/
隅木 [すみぎ] /(n) hip rafter/
隅落 [すみおとし] /(io) (n) (MA) sumiotoshi (judo)/corner drop/
隅落とし [すみおとし] /(n) (MA) sumiotoshi (judo)/corner drop/
串 [くし] /(n) (1) spit/skewer/(n) (2) (sl) proxy (computer server)/
串かつ [くしカツ] /(n) (food) kushikatsu/deep-fried skewered meat and vegetables/
串ざし [くしざし] /(sK) (n) (1) skewering/skewered food/(n) (2) piercing (and killing; with a spear, etc.)/impaling/running through/
串だんご [くしだんご] /(n) (food) skewered dango/
串やき [くしやき] /(sK) (n) (food) grilling on a skewer/spit-roasting/
串カツ [くしカツ] /(n) (food) kushikatsu/deep-fried skewered meat and vegetables/
串柿 [くしがき] /(n) dried persimmons on a skewer/
串戯 [じょうだん] /(sK) (n) joke/jest/funny story/
串鯖 [くしさば] /(n) (1) (food) mackerel skewer/(n) (2) (comp) (net-sl) proxy server/
串刺 [くしざし] /(n) (1) skewering/skewered food/(n) (2) piercing (and killing; with a spear, etc.)/impaling/running through/
串刺し [くしざし] /(n) (1) skewering/skewered food/(n) (2) piercing (and killing; with a spear, etc.)/impaling/running through/
串刺し検索 [くしざしけんさく] /(n,vs,vt) (comp) federated search/cross-database search/multi-database search/searching multiple databases at once with a single query/
串刺検索 [くしざしけんさく] /(sK) (n,vs,vt) (comp) federated search/cross-database search/multi-database search/searching multiple databases at once with a single query/
串焼 [くしやき] /(n) (food) grilling on a skewer/spit-roasting/
串焼き [くしやき] /(n) (food) grilling on a skewer/spit-roasting/
串打ち [くしうち] /(n) skewering (fish, meat, etc.; for the purpose of grilling)/
串団子 [くしだんご] /(n) (food) skewered dango/
串揚 [くしあげ] /(n) (food) kushiage/deep-fried skewered meat and vegetables/
串揚げ [くしあげ] /(n) (food) kushiage/deep-fried skewered meat and vegetables/
櫛 [くし] /(n) comb/(P)/
櫛の歯が欠けたよう [くしのはがかけたよう] /(exp) missing important things here and there/full of gaps/as if the teeth of a comb were missing/
櫛の歯が抜けたよう [くしのはがぬけたよう] /(exp) missing important things here and there/full of gaps/
櫛形 [くしがた] /(adj-no) comb-shaped/
櫛溝 [くしみぞ] /(n) fins (of a fountain pen feed)/comb feed/
櫛歯 [くしば] /(n) comb teeth/
櫛歯 [しつし] /(n) comb teeth/
櫛状 [くしじょう] /(adj-no,n) comb-shaped/pectiniform/
櫛状 [しつじょう] /(adj-no,n) comb-shaped/pectiniform/
櫛笥 [くしげ] /(n) (arch) toiletries case/
櫛水母 [くしくらげ] /(n) (uk) comb jelly (any jellyfish-like animal of the phylum Ctenophora)/
櫛水母類 [くしくらげるい] /(n) comb jellies (jellyfish-like animals of the phylum Ctenophora)/
櫛切り [くしぎり] /(n) cutting into wedges/
櫛箱 [くしばこ] /(n) comb box/toiletries case/
櫛板 [くしいた] /(n) (1) (zool) pecten/comb plate/(n) (2) comb plate (of an escalator, etc.)/
櫛板 [くしばん] /(n) (1) (zool) pecten/comb plate/(n) (2) comb plate (of an escalator, etc.)/
櫛比 [しっぴ] /(n,vs,vi) standing (close together) in a row/lining (e.g. a street)/
櫛風浴雨 [しっぷうよくう] /(n) (yoji) struggling through wind and rain/undergoing hardships/
櫛風沐雨 [しっぷうもくう] /(n) (yoji) struggling through wind and rain/undergoing hardships/
櫛目 [くしめ] /(n) (sign of) combing/comb pattern (esp. pottery)/
櫛鱗 [しつりん] /(n,adj-no) ctenoid scale/
櫛匣 [くしばこ] /(n) comb box/toiletries case/
櫛鰓 [くしえら] /(n) (zool) ctenidium/comb gill/
釧 [くしろ] /(n) (arch) bracelet (usu. dating from the Kofun period)/
釧路公立大学 [くしろこうりつだいがく] /(n) (org) Kushiro Public University of Economics/
釧路地方気象台 [くしろちほうきしょうだい] /(n) (org) Kushiro Local Meteorological Observatory/
屑 [くず] /(n) (1) (uk) waste/scrap/garbage/dregs/(n) (2) (uk) scum/piece of trash/loser/(P)/
屑かご [くずかご] /(sK) (n) wastebasket/wastepaper basket/
屑かご [クズカゴ] /(sK) (sk) (n) wastebasket/wastepaper basket/
屑しとしない [いさぎよしとしない] /(exp,adj-i) find it against one's conscience (to do)/too proud (to do)/
屑カゴ [くずかご] /(sK) (n) wastebasket/wastepaper basket/
屑カゴ [クズカゴ] /(sK) (sk) (n) wastebasket/wastepaper basket/
屑屋 [くずや] /(n) (sens) ragman/junkman/garbage man/
屑屋さん [くずやさん] /(n) ragman/junkman/garbage man/
屑穴子 [くずあなご] /(n) (uk) duck-billed eel (Nettastoma parviceps)/
屑糸 [くずいと] /(n) waste thread/
屑拾い [くずひろい] /(n) ragpicking/ragpicker/
屑鉄 [くずてつ] /(n) scrap iron/
屑肉 [くずにく] /(n) waste meat/meat scraps/offal/
屑入れ [くずいれ] /(n) wastebasket/dustbin/
屑入れ屑出し [くずいれくずだし] /(exp) (comp) garbage in, garbage out/
屑物 [くずもの] /(n) (1) trash/junk/garbage/(n) (2) worthless product/
屑米 [くずごめ] /(n) rice fragments/broken rice/crushed rice/
屑米 [くずまい] /(n) rice fragments/broken rice/crushed rice/
屑繭 [くずまゆ] /(n) waste cocoon (silk)/bad cocoon/damaged cocoon/
屑篭 [くずかご] /(n) wastebasket/wastepaper basket/
屑篭 [クズカゴ] /(sk) (n) wastebasket/wastepaper basket/
屑籠 [くずかご] /(n) wastebasket/wastepaper basket/
屑籠 [クズカゴ] /(sk) (n) wastebasket/wastepaper basket/
屈す [くす] /(vs-c,vi) (arch) to feel down/
屈す [くっす] /(vs-c,vi) (1) (arch) to yield/to give in/to be daunted/to shrink/(vs-c,vt) (2) (arch) to bend (knee, etc.)/(vs-c,vt) (3) (arch) to subdue/to overpower/(vs-c,vi) (4) (arch) to feel down/
屈する [くっする] /(vs-s,vi) (1) to yield/to give in/to be daunted/to shrink/(vs-s,vt) (2) to bend (knee, etc.)/(vs-s,vt) (3) to subdue/to overpower/(vs-s,vi) (4) (arch) to feel down/
屈まる [かがまる] /(v5r,vi) to bow (of one's back, e.g. due to age)/to bend/
屈まる [くぐまる] /(ok) (v5r,vi) to bow (of one's back, e.g. due to age)/to bend/
屈まる [こごまる] /(v5r,vi) to bow (of one's back, e.g. due to age)/to bend/
屈みこむ [かがみこむ] /(v5m,vi) to lean over/to lean in/
屈み込む [かがみこむ] /(v5m,vi) to lean over/to lean in/
屈む [かがむ] /(v5m,vi) (1) (uk) to stoop/to lean over/to bend forward/(v5m,vi) (2) (uk) to bend down/to crouch/to squat/
屈む [くぐむ] /(ok) (v5m,vi) (1) (uk) to stoop/to lean over/to bend forward/(v5m,vi) (2) (uk) to bend down/to crouch/to squat/
屈む [こごむ] /(v5m,vi) (1) (uk) to stoop/to lean over/to bend forward/(v5m,vi) (2) (uk) to bend down/to crouch/to squat/
屈める [かがめる] /(v1,vt) (uk) to stoop/to bend (e.g. one's knees)/
屈める [こごめる] /(v1,vt) (uk) to stoop/to bend (e.g. one's knees)/
屈起 [くっき] /(n,vs) (1) (arch) standing out from the crowd/dominating/rising abruptly/(n,vs) (2) (arch) towering high/
屈強 [くっきょう] /(adj-na,adj-no,n) robust/brawny/muscular/strong/sturdy/
屈曲 [くっきょく] /(n,vs,vi,adj-no) crookedness/bending/indentation/curvature/flexion/
屈曲位 [くっきょくい] /(n) Viennese oyster (sexual position)/
屈曲部 [くっきょくぶ] /(n) elbow/elbow-shaped bend/
屈筋 [くっきん] /(n) (anat) flexor (muscle)/
屈筋腱 [くっきんけん] /(n) (anat) flexor tendon/
屈光性 [くっこうせい] /(n) phototropism/
屈指 [くっし] /(adj-no,n) leading/foremost/preeminent/outstanding/one of the best/(P)/
屈従 [くつじゅう] /(n,vs,vi) servile submission/subservience/
屈辱 [くつじょく] /(n) disgrace/humiliation/(P)/
屈辱の日 [くつじょくのひ] /(exp,n) (hist) day of disgrace (in Okinawa; April 28, after the day in 1952 in which the US occupation of mainland Japan, but not Okinawa, ended)/
屈辱感 [くつじょくかん] /(n) sense of humiliation/
屈辱的 [くつじょくてき] /(adj-na) humiliating/
屈伸 [くっしん] /(n,vs,vt,vi) bending and stretching/flexing and extending/
屈伸性 [くっしんせい] /(n) elasticity/
屈性 [くっせい] /(n) tropism/
屈折 [くっせつ] /(n,vs,vi) (1) bending/curving/twisting/turning/winding/(n,vs,vi) (2) warping (of feelings, logic, etc.)/distortion/twisting/(n,vs,vi) (3) refraction/(n,vs,vi) (4) (ling) inflection/(P)/
屈折の法則 [くっせつのほうそく] /(n) (rare) law of refraction/
屈折異常 [くっせついじょう] /(n) (med) refractive error/ametropia/
屈折角 [くっせつかく] /(n) angle of refraction/
屈折形 [くっせつけい] /(n) (gramm) inflected form/
屈折計 [くっせつけい] /(n) refractometer/
屈折語 [くっせつご] /(n) (ling) inflected language/fusional language/
屈折軸 [くっせつじく] /(n) axis of refraction/
屈折望遠鏡 [くっせつぼうえんきょう] /(n) refracting telescope/
屈折率 [くっせつりつ] /(n) refractive index/
屈葬 [くっそう] /(n) crouched burial/
屈托 [くったく] /(rK) (n,vs,vi) (1) worry/care/concern/(n,vs,vi) (2) ennui/boredom/
屈託 [くったく] /(n,vs,vi) (1) worry/care/concern/(n,vs,vi) (2) ennui/boredom/(P)/
屈託ない [くったくない] /(adj-i) (abbr) carefree/free from worry/
屈託のない [くったくのない] /(exp,adj-i) carefree/free from worry/
屈託の無い [くったくのない] /(exp,adj-i) carefree/free from worry/
屈狸 [くずり] /(n) (uk) wolverine (Gulo gulo)/glutton/carcajou/
屈地性 [くっちせい] /(n) geotropism/
屈伏 [くっぷく] /(n,vs,vi) yielding/submission/surrender/giving way/succumbing/
屈服 [くっぷく] /(n,vs,vi) yielding/submission/surrender/giving way/succumbing/
屈撓 [くっとう] /(n) (rare) bending/
屈腱炎 [くっけんえん] /(n) (med) bowed tendon/
掘さく [くっさく] /(sK) (n,vs,vt) digging out/excavation/
掘っ建て [ほったて] /(n) erection of a pillar by sinking it directly into the ground/
掘っ建て小屋 [ほったてごや] /(n) (1) hut/shanty/hovel/shack/(n) (2) house built directly into the ground with no supporting stones/
掘っ建て柱 [ほったてばしら] /(sK) (n) pillar sunk into the ground/
掘っ立て [ほったて] /(n) erection of a pillar by sinking it directly into the ground/
掘っ立て小屋 [ほったてごや] /(n) (1) hut/shanty/hovel/shack/(n) (2) house built directly into the ground with no supporting stones/
掘っ立て柱 [ほったてばしら] /(n) pillar sunk into the ground/
掘っ立て柱建物 [ほったてばしらたてもの] /(n) (archit) post in ground (construction)/structure supported by posts sunk into the ground/earthfast/
掘りあてる [ほりあてる] /(sK) (v1,vt) to strike (gold, oil, etc.)/to find (e.g. buried treasure)/to dig up/
掘りこむ [ほりこむ] /(v5m,vt) to dig into/
掘りごたつ [ほりごたつ] /(n) sunken kotatsu/low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth)/
掘りさげる [ほりさげる] /(v1,vt) (1) to dig down/(v1,vt) (2) to dig into (a matter)/to delve into/to probe into/to investigate/to get to the bottom of/
掘りだす [ほりだす] /(sK) (v5s,vt) to dig out/to pick up/
掘りつくす [ほりつくす] /(v5s,vt) to work out (a mine)/to exhaust (vein of ore)/
掘り井戸 [ほりいど] /(n) a well/
掘り下げる [ほりさげる] /(v1,vt) (1) to dig down/(v1,vt) (2) to dig into (a matter)/to delve into/to probe into/to investigate/to get to the bottom of/
掘り火燵 [ほりごたつ] /(n) sunken kotatsu/low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth)/
掘り割り [ほりわり] /(n) canal/waterway/ditch/
掘り起こす [ほりおこす] /(v5s,vt) to dig up/to unearth/to uncover/
掘り起す [ほりおこす] /(v5s,vt) to dig up/to unearth/to uncover/
掘り込む [ほりこむ] /(v5m,vt) to dig into/
掘り出し物 [ほりだしもの] /(n) (lucky) find/bargain/good buy/treasure trove/
掘り出す [ほりだす] /(v5s,vt) to dig out/to pick up/
掘り進む [ほりすすむ] /(v5m) to burrow through/to dig through/
掘り尽くす [ほりつくす] /(v5s,vt) to work out (a mine)/to exhaust (vein of ore)/
掘り当てる [ほりあてる] /(v1,vt) to strike (gold, oil, etc.)/to find (e.g. buried treasure)/to dig up/
掘り抜き井戸 [ほりぬきいど] /(n) artesian well/tapped well/
掘り抜く [ほりぬく] /(v5k,vt) to dig through/to drill into/to excavate/
掘り返す [ほりかえす] /(v5s,vt) (1) to dig up/to turn up/to tear up/(v5s,vt) (2) to rake up (e.g. old scandal)/to dig over/
掘り崩す [ほりくずす] /(v5s,vt) to undermine/to sap/to dig away/
掘り炬燵 [ほりごたつ] /(n) sunken kotatsu/low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth)/
掘る [ほる] /(v5r,vt) (1) to dig/to excavate/to hollow/(v5r,vt) (2) to delve into/(v5r,vt) (3) to dig up (vegetables, treasure, etc.)/to mine (coal, ore, etc.)/(v5r,vt) (4) (sl) (vulg) to top/to take the active role in anal sex (with another man)/(P)/
掘井戸 [ほりいど] /(n) a well/
掘下げる [ほりさげる] /(v1,vt) (1) to dig down/(v1,vt) (2) to dig into (a matter)/to delve into/to probe into/to investigate/to get to the bottom of/
掘火燵 [ほりごたつ] /(io) (n) sunken kotatsu/low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth)/
掘割 [ほりわり] /(n) canal/waterway/ditch/
掘割り [ほりわり] /(n) canal/waterway/ditch/
掘起す [ほりおこす] /(v5s,vt) to dig up/to unearth/to uncover/
掘建て [ほったて] /(n) erection of a pillar by sinking it directly into the ground/
掘建て小屋 [ほったてごや] /(sK) (n) (1) hut/shanty/hovel/shack/(n) (2) house built directly into the ground with no supporting stones/
掘込む [ほりこむ] /(v5m,vt) to dig into/
掘採 [くっさい] /(n,vs,vt) mining/
掘削 [くっさく] /(n,vs,vt) digging out/excavation/(P)/
掘削機 [くっさくき] /(n) excavator/
掘削船 [くっさくせん] /(n) drillship/
掘出し物 [ほりだしもの] /(sK) (n) (lucky) find/bargain/good buy/treasure trove/
掘出す [ほりだす] /(sK) (v5s,vt) to dig out/to pick up/
掘進 [くっしん] /(n,vs,vi) tunnelling (through)/excavation/drilling/boring/
掘鼠 [ほりねずみ] /(n) (uk) pocket gopher/
掘足綱 [くっそくこう] /(n) Scaphopoda (class of molluscs comprising the tooth shells)/
掘当てる [ほりあてる] /(sK) (v1,vt) to strike (gold, oil, etc.)/to find (e.g. buried treasure)/to dig up/
掘抜き井戸 [ほりぬきいど] /(n) artesian well/tapped well/
掘抜く [ほりぬく] /(v5k,vt) to dig through/to drill into/to excavate/
掘抜井戸 [ほりぬきいど] /(io) (n) artesian well/tapped well/
掘返す [ほりかえす] /(v5s,vt) (1) to dig up/to turn up/to tear up/(v5s,vt) (2) to rake up (e.g. old scandal)/to dig over/
掘立て [ほったて] /(n) erection of a pillar by sinking it directly into the ground/
掘立小屋 [ほったてごや] /(sK) (n) (1) hut/shanty/hovel/shack/(n) (2) house built directly into the ground with no supporting stones/
掘立柱 [ほったてばしら] /(n) pillar sunk into the ground/
掘立柱建物 [ほったてばしらたてもの] /(n) (archit) post in ground (construction)/structure supported by posts sunk into the ground/earthfast/
掘炬燵 [ほりごたつ] /(io) (n) sunken kotatsu/low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth)/
掘鑿 [くっさく] /(rK) (n,vs,vt) digging out/excavation/
窟 [いわや] /(n) cavern/grotto/
窟 [やぐら] /(n) (hist) (uk) caves dug as tombs in and around Kamakura during the Kamakura and Muromachi periods/
窟院 [くついん] /(n) cave temple/
沓 [くつ] /(rK) (n) shoe/shoes/boots/footwear/footgear/
沓として [ようとして] /(iK) (exp,adv) utterly (unknown; esp. of someone's whereabouts)/completely/(no information) whatsoever/at all/
沓下 [くつした] /(rK) (n) socks/sock/stockings/stocking/
沓持 [くつもち] /(n) (1) footwear carrier/servant who carried his master's footwear/(n) (2) professional jester/
沓持ち [くつもち] /(n) (1) footwear carrier/servant who carried his master's footwear/(n) (2) professional jester/
沓取 [くつとり] /(n) footwear carrier/servant who carried his master's footwear/
沓取り [くつとり] /(n) footwear carrier/servant who carried his master's footwear/
沓手鳥 [くつてどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
沓手鳥 [ほととぎす] /(sK) (gikun) (n) (uk) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
沓新しと雖も首に加えず [くつあたらしといえどもくびにくわえず] /(exp) (proverb) there must be a clear distinction between the upper and lower classes/even new shoes must not be worn on the head/
沓摺り [くつずり] /(n) door sill/threshold plate/
沓脱 [くつぬぎ] /(io) (n) place where one can remove one's shoes before entering a house/
沓脱ぎ [くつぬぎ] /(n) place where one can remove one's shoes before entering a house/
沓脱ぎ石 [くつぬぎいし] /(n) stepping stone/
沓直鳥 [くつてどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
沓直鳥 [ほととぎす] /(sK) (gikun) (n) (uk) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
沓底 [くつぞこ] /(n) (1) sole (of a shoe)/(n) (2) (uk) sole (fish)/
靴 [くつ] /(n) shoe/shoes/boots/footwear/footgear/(P)/
靴ずれ [くつずれ] /(n) shoe sore/foot blister (caused by shoes)/
靴のひも [くつのひも] /(n) shoelace/bootlace/
靴の沓 [かのくつ] /(n) black-lacquered cowhide boots with curved toes, metal buckles, and brocade tops (worn with ceremonial dress)/
靴の紐 [くつのひも] /(n) shoelace/bootlace/
靴の木型 [くつのきがた] /(exp,n) shoe tree/shoe stretcher/shoemaker's last/
靴ばこ [くつばこ] /(sK) (n) shoe box/shoe shelf/
靴ひも [くつひも] /(n) shoelace/bootlace/
靴ひもを結ぶ [くつひもをむすぶ] /(exp,v5b) to do up one's shoelaces/to tie one's shoes/to lace up one's shoes/
靴べら [くつべら] /(n) shoehorn/
靴みがき [くつみがき] /(n) shoeshine/shoe polishing/
靴を揃える [くつをそろえる] /(exp,v1) to arrange (one's) shoes (e.g. in a genkan)/
靴を磨く [くつをみがく] /(exp,v5k) to polish one's shoes/to clean your shoes/
靴クリーム [くつクリーム] /(n) shoe polish/boot polish/shoe cream/
靴ブラシ [くつブラシ] /(n) shoe brush/
靴ベラ [くつべら] /(n) shoehorn/
靴一足 [くついっそく] /(n) pair of shoes/
靴屋 [くつや] /(n) shoe store/shoe shop/shoemaker/(P)/
靴音 [くつおと] /(n) walking sound/footsteps/
靴下 [くつした] /(n) socks/sock/stockings/stocking/(P)/
靴下止め [くつしたどめ] /(n) garters/suspenders/
靴下人形 [くつしたにんぎょう] /(n) (1) sock puppet (hand puppet made from a stocking or sock)/(n) (2) (net-sl) sock puppet (online pseudonym account used for deception)/
靴下留 [くつしたどめ] /(n) garters/suspenders/
靴下留め [くつしたどめ] /(n) garters/suspenders/
靴革 [くつがわ] /(n) shoe leather/
靴型 [くつがた] /(n) shoe last/shoe stretcher/
靴擦れ [くつずれ] /(n) shoe sore/foot blister (caused by shoes)/
靴拭き [くつふき] /(n) doormat/
靴新しと雖も首に加えず [くつあたらしといえどもくびにくわえず] /(exp) (proverb) there must be a clear distinction between the upper and lower classes/even new shoes must not be worn on the head/
靴摺り [くつずり] /(n) door sill/threshold plate/
靴跡 [くつあと] /(n) shoe mark/shoe print/
靴足袋 [くつたび] /(n) (1) socks/(n) (2) var. of tabi/
靴帯 [かたい] /(n) (arch) ankle strap (for fastening a shoe)/
靴脱ぎ [くつぬぎ] /(n) place where one can remove one's shoes before entering a house/
靴脱ぎ石 [くつぬぎいし] /(n) stepping stone/
靴直し [くつなおし] /(n) shoe repair/
靴底 [くつぞこ] /(n) (1) sole (of a shoe)/(n) (2) (uk) sole (fish)/
靴箱 [くつばこ] /(n) shoe box/shoe shelf/
靴紐 [くつひも] /(n) shoelace/bootlace/
靴紐を結ぶ [くつひもをむすぶ] /(exp,v5b) to do up one's shoelaces/to tie one's shoes/to lace up one's shoes/
靴箆 [くつべら] /(rK) (n) shoehorn/
靴墨 [くつずみ] /(n) shoe polish/
靴磨 [くつみがき] /(io) (n) shoeshine/shoe polishing/
靴磨き [くつみがき] /(n) shoeshine/shoe polishing/
靴裏 [くつうら] /(n) sole (of a shoe)/
靴篦 [くつべら] /(rK) (n) shoehorn/
轡 [くつばみ] /(ok) (n) bit (mouthpiece)/
轡 [くつわ] /(n) bit (mouthpiece)/
轡を並べて [くつわをならべて] /(exp) together/abreast/side-by-side/
轡屋 [くつわや] /(n) (arch) brothel/
轡虫 [くつわむし] /(n) (uk) Mecopoda nipponensis (species of katydid)/
轡銜 [くつばみ] /(ok) (n) bit (mouthpiece)/
窪 [くぼ] /(n) (1) hollow/cavity/sunken place/(n) (2) (arch) vagina/female genitalia/
窪まる [くぼまる] /(v5r,vi) (rare) to cave in/to become depressed/to sink/
窪み [くぼみ] /(n) hollow/cavity/dent/depression/(P)/
窪む [くぼむ] /(v5m,vi) to cave in/to become depressed/to sink/
窪地 [くぼち] /(n) hollow/low ground/basin/pit/dip/depression/
窪溜まり [くぼたまり] /(n) (rare) hollow/pond in a hollow/
熊 [くま] /(n) bear (any mammal of family Ursidae)/(P)/
熊さん八っつあん [くまさんはっつあん] /(n) the average Joe/the man in the street/
熊さん八つあん [くまさんはっつあん] /(n) the average Joe/the man in the street/
熊のい [くまのい] /(sK) (exp,n) dried bear's gallbladder (used in traditional Chinese medicine)/
熊の子貝 [くまのこがい] /(n) (uk) Chlorostoma xanthostigma (species of sea snail)/
熊の実 [くまのみ] /(n) (uk) clownfish (Amphiprioninae spp., esp. the yellowtail clownfish, Amphiprion clarkii)/anemone fish/
熊の胆 [くまのい] /(exp,n) dried bear's gallbladder (used in traditional Chinese medicine)/
熊ん蜂 [くまんばち] /(n) (1) (uk) Japanese carpenter bee (Xylocopa appendiculata circumvolans)/(n) (2) (col) wasp/hornet/yellow jacket/
熊害 [ゆうがい] /(n) damages caused by bears (on human settlements, including attacks on humans)/
熊樫 [くまかし] /(n) (arch) large evergreen oak/
熊樫 [くまがし] /(n) (arch) large evergreen oak/
熊葛 [くまつづら] /(n) (uk) common vervain (Verbena officinalis)/common verbena/
熊葛科 [くまつづらか] /(n) Verbenaceae (vervain family of plants)/
熊蟻 [くまあり] /(n) (rare) (uk) Japanese carpenter ant (Camponotus japonicus)/
熊公八公 [くまこうはちこう] /(n) uncultured but well-intentioned person/your average nice guy/Joe Blow/Joe Bloggs/
熊祭 [くままつり] /(n) Ainu bear-sacrifice festival/Iomante/
熊祭り [くままつり] /(n) Ainu bear-sacrifice festival/Iomante/
熊笹 [くまざさ] /(n) (uk) kuma bamboo grass (Sasa veitchii)/Veitch's bamboo/
熊四手 [くましで] /(n) (uk) Japanese hornbeam (Carpinus japonica)/
熊手 [くまで] /(n) rake/fork/bamboo rake/
熊手性 [くまでしょう] /(n) (arch) greediness/avariciousness/
熊手婆 [くまでばば] /(n) (arch) (derog) midwife/
熊狩り [くまがり] /(n) bear hunting/
熊襲 [くまそ] /(n) (1) (hist) Kumaso (ancient Japanese people who lived in southern Kyushu)/(n) (2) (hist) Kumaso (former province located in present-day Miyazaki Prefecture)/
熊出没注意 [くましゅつぼつちゅうい] /(exp) Beware of Bears/watch out for bears/
熊掌 [ゆうしょう] /(n) bear's palm (meat treasured in ancient China)/
熊蝉 [くまぜみ] /(n) (uk) Cryptotympana facialis (species of cicada)/
熊曾 [くまそ] /(n) (1) (hist) Kumaso (ancient Japanese people who lived in southern Kyushu)/(n) (2) (hist) Kumaso (former province located in present-day Miyazaki Prefecture)/
熊曽 [くまそ] /(n) (1) (hist) Kumaso (ancient Japanese people who lived in southern Kyushu)/(n) (2) (hist) Kumaso (former province located in present-day Miyazaki Prefecture)/
熊鼠 [くまねずみ] /(n) (uk) black rat (Rattus rattus)/roof rat/
熊送 [くまおくり] /(n) bear-sacrifice ceremony/ritual killing of a bear/
熊送り [くまおくり] /(n) bear-sacrifice ceremony/ritual killing of a bear/
熊鷹 [くまたか] /(n) (uk) Hodgson's hawk eagle (Nisaetus nipalensis)/mountain hawk-eagle/
熊啄木鳥 [くまげら] /(n) (uk) black woodpecker (Dryocopus martius)/
熊谷守一美術館 [くまがいもりかずびじゅつかん] /(n) (org) Kumagai Morikazu Museum/
熊谷組 [くまがいぐみ] /(n) (company) Kumagai Gumi/
熊胆 [ゆうたん] /(n) dried bear's gallbladder (used as a medicine)/
熊虫 [くまむし] /(n) (uk) tardigrade/water bear/
熊鍋 [くまなべ] /(n) (food) bear meat hotpot/
熊肉 [くまにく] /(n) bear meat/
熊猫 [くまねこ] /(n) (rare) panda/
熊之実 [くまのみ] /(n) (uk) clownfish (Amphiprioninae spp., esp. the yellowtail clownfish, Amphiprion clarkii)/anemone fish/
熊蜂 [くまばち] /(n) (1) Japanese carpenter bee (Xylocopa appendiculata circumvolans)/(n) (2) (col) wasp/hornet/yellow jacket/
熊牧場 [くまぼくじょう] /(n) bear farm/bear ranch/
熊本 [くまもと] /(n) Kumamoto (city, prefecture)/
熊本学園大学 [くまもとがくえんだいがく] /(n) (org) Kumamoto Gakuen University/
熊本県 [くまもとけん] /(n) Kumamoto Prefecture (Kyushu)/
熊本県警 [くまもとけんけい] /(n) (org) Kumamoto Prefectural Police (abbr)/
熊本県工業技術センター [くまもとけんこうぎょうぎじゅつセンター] /(n) (org) Kumamoto Industrial Research Center/
熊本県立大学 [くまもとけんりつだいがく] /(n) (org) Prefectural University of Kumamoto/
熊本県立美術館 [くまもとけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Kumamoto Prefectural Museum of Art/
熊本工業大学 [くまもとこうぎょうだいがく] /(n) (org) Kumamoto Institute of Technology/
熊本女子大学 [くまもとじょしだいがく] /(n) (org) Kumamoto Women's University/
熊本商科大学 [くまもとしょうかだいがく] /(n) (org) Kumamoto University of Commerce/
熊本大学 [くまもとだいがく] /(n) (org) Kumamoto University/
熊本保健科学大学 [くまもとほけんかがくだいがく] /(n) (org) Kumamoto Health Science University/
熊本縣 [くまもとけん] /(sK) (n) Kumamoto Prefecture (Kyushu)/
熊野詣 [くまのもうで] /(n) pilgrimage to the three main Kumano shrines/
熊野詣で [くまのもうで] /(n) pilgrimage to the three main Kumano shrines/
熊野権現 [ゆやごんげん] /(n) kami of the three main Kumano shrines/
熊野三山 [くまのさんざん] /(n) three main Kumano shrines (Kumano Hongu Taisha, Kumano Nachi Taisha, Kumano Hayatama Taisha)/
熊野三社 [くまのさんしゃ] /(n) three main Kumano shrines (Kumano Hongu Taisha, Kumano Nachi Taisha, Kumano Hayatama Taisha)/
熊野三所権現 [くまのさんしょごんげん] /(n) kami of the three main Kumano shrines/
熊野参詣 [くまのさんけい] /(n) pilgrimage to the three main Kumano shrines/
熊柳 [くまやなぎ] /(n) (uk) Berchemia racemosa (species of flowering plant related to buckthorn)/
熊鈴 [くますず] /(n) bear bell/
熊蕨 [くまわらび] /(n) (uk) Dryopteris lacera (species of wood fern)/
熊羆 [ゆうひ] /(n) (rare) bear/valiant person/
熊苺 [くまいちご] /(n) (uk) Korean raspberry (Rubus crataegifolius)/
隈 [くま] /(n) (1) (uk) corner/nook/recess/(n) (2) (uk) shade/shadow/dark area/(n) (3) (uk) dark circles (under the eyes)/dark rings/(n) (4) (poet) bend (in a road, river, etc.)/(n) (5) (abbr) shading/gradation/(n) (6) (abbr) kumadori/style of kabuki makeup used for violent roles/
隈 [クマ] /(sk) (n) (1) (uk) corner/nook/recess/(n) (2) (uk) shade/shadow/dark area/(n) (3) (uk) dark circles (under the eyes)/dark rings/(n) (4) (poet) bend (in a road, river, etc.)/(n) (5) (abbr) shading/gradation/(n) (6) (abbr) kumadori/style of kabuki makeup used for violent roles/
隈々 [くまぐま] /(n) (dated) every corner/every nook and cranny/all the ins and outs/
隈なく [くまなく] /(adv) (1) (uk) all over/everywhere/in every nook and cranny/(adv) (2) (uk) brightly/clearly/(P)/
隈魚 [くまのみ] /(n) (uk) clownfish (Amphiprioninae spp., esp. the yellowtail clownfish, Amphiprion clarkii)/anemone fish/
隈隈 [くまぐま] /(n) (dated) every corner/every nook and cranny/all the ins and outs/
隈笹 [くまざさ] /(n) (uk) kuma bamboo grass (Sasa veitchii)/Veitch's bamboo/
隈取 [くまどり] /(n,vs) (1) shading/(colour) gradation/(n,vs) (2) kumadori/style of kabuki makeup used for violent roles/
隈取り [くまどり] /(n,vs) (1) shading/(colour) gradation/(n,vs) (2) kumadori/style of kabuki makeup used for violent roles/
隈取りコイル [くまとりコイル] /(n) shading coil/
隈取りコイル [くまどりコイル] /(n) shading coil/
隈取る [くまどる] /(v5r,vt) (1) to shade/to graduate/to tint/(v5r,vt) (2) to put on stage makeup/to make up (one's face)/
隈無く [くまなく] /(sK) (adv) (1) (uk) all over/everywhere/in every nook and cranny/(adv) (2) (uk) brightly/clearly/
栗 [くり] /(n) (uk) Japanese chestnut (Castanea crenata)/(P)/
栗あん [くりあん] /(n) (1) (food) chestnut white bean paste/(n) (2) (food) chestnut red bean paste/
栗きんとん [くりきんとん] /(n) (food) mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts/
栗ごはん [くりごはん] /(n) chestnut rice/rice boiled with chestnuts/
栗ご飯 [くりごはん] /(n) chestnut rice/rice boiled with chestnuts/
栗ぜんざい [くりぜんざい] /(n) sweet made with soft beans (e.g. adzuki) and chestnuts/
栗まんじゅう [くりまんじゅう] /(n) (food) chestnut manju (filled with a paste of red bean and chestnut)/
栗めし [くりめし] /(n) chestnut rice/rice boiled with chestnuts/
栗起 [あわおこし] /(sK) (n) (food) millet brittle/
栗金団 [くりきんとん] /(rK) (n) (food) mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts/
栗御飯 [くりごはん] /(n) chestnut rice/rice boiled with chestnuts/
栗鴫象虫 [くりしぎぞうむし] /(n) (uk) chestnut weevil (Curculio dentipes)/
栗色 [くりいろ] /(n,adj-no) chestnut-color/chestnut-colour/
栗色小鴨 [くりいろこがも] /(n) (uk) Auckland teal (Anas aucklandica)/Auckland Islands teal/
栗石 [くりいし] /(n) (1) construction stone (approx. 10-15 cm in diameter)/(n) (2) (rare) chestnut-sized pebble/
栗善哉 [くりぜんざい] /(rK) (n) sweet made with soft beans (e.g. adzuki) and chestnuts/
栗鼠 [りす] /(n) (1) (uk) squirrel (any mammal of family Sciuridae)/(n) (2) (uk) Japanese squirrel (Sciurus lis)/
栗鼠亜目 [りすあもく] /(n) Sciuromorpha (suborder of rodents)/
栗鼠猿 [りすざる] /(n) (uk) squirrel monkey (esp. the common squirrel monkey, Saimiri sciureus)/
栗鼠擬 [りすもどき] /(n) (uk) (rare) tree shrew/
栗茸 [くりたけ] /(n) (uk) brick cap (Hypholoma lateritium)/chestnut mushroom/
栗梅 [くりうめ] /(n) deep brown color/
栗飯 [くりめし] /(n) chestnut rice/rice boiled with chestnuts/
栗皮茶 [くりかわちゃ] /(n,adj-no) (hist) chestnut brown/
栗毛 [くりげ] /(n,adj-no) chestnut (horse coat color)/
栗羊羹 [くりようかん] /(n) (food) chestnut yokan/
栗餡 [くりあん] /(n) (1) (food) chestnut white bean paste/(n) (2) (food) chestnut red bean paste/
栗饅頭 [くりまんじゅう] /(n) (food) chestnut manju (filled with a paste of red bean and chestnut)/
繰りあわせる [くりあわせる] /(sK) (v1,vt) to make time/to find time/to arrange to do/
繰りかえし [くりかえし] /(sK) (n) (1) repetition/repeat/reiteration/iteration/refrain/cycle/(adv) (2) repeatedly/again and again/continually/persistently/
繰りかえす [くりかえす] /(sK) (v5s,vt,vi) to repeat/to do over again/
繰り越 [くりこし] /(sK) (n) (1) carry-over (of a balance, annual leave, etc.)/carrying over/bringing forward/carrying forward/transfer/(n) (2) (abbr) balance brought forward/balance carried forward/
繰り越し [くりこし] /(n) (1) carry-over (of a balance, annual leave, etc.)/carrying over/bringing forward/carrying forward/transfer/(n) (2) (abbr) balance brought forward/balance carried forward/
繰り越し金 [くりこしきん] /(n) balance brought forward/balance carried forward/
繰り越す [くりこす] /(v5s,vt) to carry forward (i.e. on a balance sheet)/to transfer/
繰り延べ [くりのべ] /(n) postponement/(P)/
繰り延べる [くりのべる] /(v1,vt) to postpone/to defer/to reschedule/
繰り下がる [くりさがる] /(v5r,vi) (1) to be moved back (e.g. date, rank, order)/to be postponed/(v5r,vi) (2) (math) to be borrowed (of a number in subtraction)/
繰り下げ [くりさげ] /(n) postponement/deferment/moving down/
繰り下げる [くりさげる] /(v1,vt) to defer/to postpone/to move down/
繰り下る [くりさがる] /(v5r,vi) (1) to be moved back (e.g. date, rank, order)/to be postponed/(v5r,vi) (2) (math) to be borrowed (of a number in subtraction)/
繰り回す [くりまわす] /(v5s,vt) to manage (money, family finances, etc.)/
繰り拡げる [くりひろげる] /(sK) (v1,vt) to unfold/to unroll/to open/
繰り寄せる [くりよせる] /(v1,vt) to draw towards/
繰り形 [くりかた] /(n) (archit) molding/moulding/
繰り形 [くりがた] /(n) (archit) molding/moulding/
繰り言 [くりごと] /(n) (1) tedious talk/repetition/complaint/(n) (2) (rare) tongue-twister/
繰り戸 [くりど] /(n) sliding door/
繰り広げる [くりひろげる] /(v1,vt) to unfold/to unroll/to open/(P)/
繰り合せる [くりあわせる] /(sK) (v1,vt) to make time/to find time/to arrange to do/
繰り合わす [くりあわす] /(v5s) to make time/to arrange matters/
繰り合わせる [くりあわせる] /(v1,vt) to make time/to find time/to arrange to do/
繰り込み [くりこみ] /(n) (physics) (uk) renormalisation/renormalization/
繰り込み群 [くりこみぐん] /(n) (physics) renormalisation group/renormalization group/
繰り込み理論 [くりこみりろん] /(n) (physics) renormalization theory/renormalisation theory/
繰り込む [くりこむ] /(v5m,vi) (1) to march in/to parade in/to file in/to stream in/(v5m,vt) (2) to pull in (a net, rope, etc.)/to haul in/to reel in (a fishing line)/(v5m,vt) (3) to incorporate (in)/to include/to transfer (money; into)/to put in/(v5m,vt) (4) to round (up) to the nearest whole number/(v5m,vt) (5) to dispatch (e.g. troops)/to send in/
繰り札 [くりふだ] /(n) (rare) kurifuda (type of playing cards numbered 1-6; used by the bank in tehonbiki)/hikifuda/
繰り糸 [くりいと] /(n,vs) reeling (silk)/
繰り取る [くりとる] /(v5r) to reel off/
繰り出しはしご [くりだしはしご] /(n) extension ladder/aerial ladder/
繰り出しばしご [くりだしばしご] /(n) extension ladder/aerial ladder/
繰り出しユニット [くりだしユニット] /(n) feed unit/
繰り出し梯子 [くりだしはしご] /(n) extension ladder/aerial ladder/(P)/
繰り出し梯子 [くりだしばしご] /(n) extension ladder/aerial ladder/
繰り出す [くりだす] /(v5s,vt) (1) to draw (a thread)/to let out (e.g. a rope)/(v5s,vi) (2) to head out as a group/to set out in large numbers/to flock/to sally forth/(v5s,vt) (3) to send out one after another/to dispatch/(v5s,vt) (4) to lunge (a spear)/to unleash (a punch)/(P)/
繰り上がり [くりあがり] /(n) increase in digit (e.g. if we add 2 to the number 9)/
繰り上がる [くりあがる] /(v5r,vi) (1) to move up (e.g. date, rank, order)/to be advanced/(v5r,vi) (2) (math) to be carried (of a number in addition)/
繰り上げ [くりあげ] /(n) upward move/advance/(P)/
繰り上げる [くりあげる] /(v1,vt) to move up/to advance/(P)/
繰り上げ当選 [くりあげとうせん] /(n) win an election due to another's death or disqualification/
繰り上る [くりあがる] /(v5r,vi) (1) to move up (e.g. date, rank, order)/to be advanced/(v5r,vi) (2) (math) to be carried (of a number in addition)/
繰り替える [くりかえる] /(v1,vt) to exchange/
繰り入れ [くりいれ] /(n) inward transfer (of money)/carry over (money from previous period)/(P)/
繰り入れる [くりいれる] /(v1,vt) (1) to transfer (esp. money in)/to add (esp. money to an account)/(v1,vt) (2) to reel in (e.g. net, fishing line)/
繰り入れ金 [くりいれきん] /(n) money transferred/
繰り返し [くりかえし] /(n) (1) repetition/repeat/reiteration/iteration/refrain/cycle/(adv) (2) repeatedly/again and again/continually/persistently/(P)/
繰り返しゲーム [くりかえしゲーム] /(n) repeated game (game theory)/
繰り返し記号 [くりかえしきごう] /(n) symbol indicating a repeated character/
繰り返し符号 [くりかえしふごう] /(n) repetition symbol/repetition of the previous character/
繰り返す [くりかえす] /(v5s,vt,vi) to repeat/to do over again/(P)/
繰り綿 [くりわた] /(n) spun cotton/
繰り戻し [くりもどし] /(n) (finc) carry back (matching losses in one year with taxable income in a previous year)/
繰り戻す [くりもどす] /(v5s,vt) to put back/
繰る [くる] /(v5r,vt) (1) to reel/to wind/to spin (thread)/(v5r,vt) (2) to turn (pages)/to flip through (a book)/to leaf through (a book)/to consult (a dictionary)/to refer to (an encyclopedia)/(v5r,vt) (3) to count (e.g. the days)/(v5r,vt) (4) to open one-by-one/to close one-by-one (e.g. shutters)/(P)/
繰越 [くりこし] /(n) (1) carry-over (of a balance, annual leave, etc.)/carrying over/bringing forward/carrying forward/transfer/(n) (2) (abbr) balance brought forward/balance carried forward/
繰越し [くりこし] /(n) (1) carry-over (of a balance, annual leave, etc.)/carrying over/bringing forward/carrying forward/transfer/(n) (2) (abbr) balance brought forward/balance carried forward/
繰越し金 [くりこしきん] /(sK) (n) balance brought forward/balance carried forward/
繰越す [くりこす] /(v5s,vt) to carry forward (i.e. on a balance sheet)/to transfer/
繰越金 [くりこしきん] /(n) balance brought forward/balance carried forward/
繰延べ [くりのべ] /(n) postponement/
繰延べる [くりのべる] /(v1,vt) to postpone/to defer/to reschedule/
繰延資産 [くりのべしさん] /(n) deferred asset/
繰延税金 [くりのべぜいきん] /(n) deferred tax/deferred taxation/
繰延税金資産 [くりのべぜいきんしさん] /(n) deferred tax asset/DTA/
繰下がる [くりさがる] /(v5r,vi) (1) to be moved back (e.g. date, rank, order)/to be postponed/(v5r,vi) (2) (math) to be borrowed (of a number in subtraction)/
繰下げ [くりさげ] /(n) postponement/deferment/moving down/
繰下げる [くりさげる] /(v1,vt) to defer/to postpone/to move down/
繰下る [くりさがる] /(v5r,vi) (1) to be moved back (e.g. date, rank, order)/to be postponed/(v5r,vi) (2) (math) to be borrowed (of a number in subtraction)/
繰回す [くりまわす] /(v5s,vt) to manage (money, family finances, etc.)/
繰拡げる [くりひろげる] /(sK) (v1,vt) to unfold/to unroll/to open/
繰寄せる [くりよせる] /(v1,vt) to draw towards/
繰形 [くりかた] /(n) (archit) molding/moulding/
繰形 [くりがた] /(n) (archit) molding/moulding/
繰言 [くりごと] /(n) (1) tedious talk/repetition/complaint/(n) (2) (rare) tongue-twister/
繰戸 [くりど] /(n) sliding door/
繰広げる [くりひろげる] /(v1,vt) to unfold/to unroll/to open/
繰合わす [くりあわす] /(v5s) to make time/to arrange matters/
繰合わせる [くりあわせる] /(sK) (v1,vt) to make time/to find time/to arrange to do/
繰込み [くりこみ] /(n) (physics) (uk) renormalisation/renormalization/
繰込み群 [くりこみぐん] /(n) (physics) renormalisation group/renormalization group/
繰込み理論 [くりこみりろん] /(n) (physics) renormalization theory/renormalisation theory/
繰込む [くりこむ] /(v5m,vi) (1) to march in/to parade in/to file in/to stream in/(v5m,vt) (2) to pull in (a net, rope, etc.)/to haul in/to reel in (a fishing line)/(v5m,vt) (3) to incorporate (in)/to include/to transfer (money; into)/to put in/(v5m,vt) (4) to round (up) to the nearest whole number/(v5m,vt) (5) to dispatch (e.g. troops)/to send in/
繰札 [くりふだ] /(n) (rare) kurifuda (type of playing cards numbered 1-6; used by the bank in tehonbiki)/hikifuda/
繰糸 [くりいと] /(n,vs) reeling (silk)/
繰糸 [そうし] /(n,vs) reeling (silk)/
繰糸機 [そうしき] /(n) silk reeling machine/
繰取る [くりとる] /(v5r) to reel off/
繰出しユニット [くりだしユニット] /(n) feed unit/
繰出し孔 [くりだしこう] /(n) (comp) feed hole/sprocket hole/
繰出し孔トラック [くりだしこうトラック] /(n) (comp) feed track/sprocket track/
繰出し孔ピッチ [くりだしこうピッチ] /(n) (comp) feed pitch/
繰出し梯子 [くりだしはしご] /(n) extension ladder/aerial ladder/
繰出し梯子 [くりだしばしご] /(n) extension ladder/aerial ladder/
繰出す [くりだす] /(v5s,vt) (1) to draw (a thread)/to let out (e.g. a rope)/(v5s,vi) (2) to head out as a group/to set out in large numbers/to flock/to sally forth/(v5s,vt) (3) to send out one after another/to dispatch/(v5s,vt) (4) to lunge (a spear)/to unleash (a punch)/
繰上 [くりあげ] /(n) upward move/advance/
繰上がり [くりあがり] /(n) increase in digit (e.g. if we add 2 to the number 9)/
繰上がる [くりあがる] /(v5r,vi) (1) to move up (e.g. date, rank, order)/to be advanced/(v5r,vi) (2) (math) to be carried (of a number in addition)/
繰上げ [くりあげ] /(n) upward move/advance/
繰上げる [くりあげる] /(v1,vt) to move up/to advance/
繰上げ当選 [くりあげとうせん] /(n) win an election due to another's death or disqualification/
繰上る [くりあがる] /(v5r,vi) (1) to move up (e.g. date, rank, order)/to be advanced/(v5r,vi) (2) (math) to be carried (of a number in addition)/
繰替える [くりかえる] /(v1,vt) to exchange/
繰入 [くりいれ] /(n) inward transfer (of money)/carry over (money from previous period)/(P)/
繰入れ [くりいれ] /(n) inward transfer (of money)/carry over (money from previous period)/
繰入れる [くりいれる] /(v1,vt) (1) to transfer (esp. money in)/to add (esp. money to an account)/(v1,vt) (2) to reel in (e.g. net, fishing line)/
繰入れ金 [くりいれきん] /(n) money transferred/
繰入金 [くりいれきん] /(n) money transferred/
繰返し [くりかえし] /(sK) (n) (1) repetition/repeat/reiteration/iteration/refrain/cycle/(adv) (2) repeatedly/again and again/continually/persistently/
繰返し演算 [くりかえしえんざん] /(n) (comp) repetitive operation/
繰返し符号 [くりかえしふごう] /(n) repetition symbol/repetition of the previous character/
繰返す [くりかえす] /(sK) (v5s,vt,vi) to repeat/to do over again/
繰綿 [くりわた] /(n) spun cotton/
繰戻 [くりもどし] /(sK) (n) (finc) carry back (matching losses in one year with taxable income in a previous year)/
繰戻し [くりもどし] /(n) (finc) carry back (matching losses in one year with taxable income in a previous year)/
繰戻す [くりもどす] /(v5s,vt) to put back/
桑 [くわ] /(n) mulberry (tree)/(P)/
桑園 [そうえん] /(n) mulberry plantation/
桑海 [そうかい] /(n) this world's sudden changes/
桑原 [くわばら] /(n) mulberry field/(P)/
桑原桑原 [くわばらくわばら] /(exp) (uk) knock on wood/touch wood/heaven forbid/God help me/absit omen!/
桑港 [そうこう] /(n) (obs) San Francisco/
桑港 [サンフランシスコ] /(gikun) (n) (obs) San Francisco/
桑蚕 [くわこ] /(n) (uk) wild silkworm moth (Bombyx mandarina)/
桑蚕 [くわご] /(n) (uk) wild silkworm moth (Bombyx mandarina)/
桑子 [くわこ] /(n) (arch) silkworm (Bombyx mori)/
桑子 [くわご] /(n) (arch) silkworm (Bombyx mori)/
桑実胚 [そうじつはい] /(n) (biol) morula/
桑色 [くわいろ] /(n,adj-no) (rare) light yellow/
桑摘み [くわつみ] /(n) picking mulberry leaves/mulberry-leaf pickers/
桑田 [そうでん] /(n) mulberry plantation/(P)/
桑田碧海 [そうでんへきかい] /(exp) (yoji) the world is a scene of constant changes (as a mulberry field changing into a blue sea)/
桑田変じて滄海となる [そうでんへんじてそうかいとなる] /(exp,v5r) (proverb) the world is a scene of constant changes/a mulberry field changes into a blue sea/
桑田変じて滄海と成る [そうでんへんじてそうかいとなる] /(exp,v5r) (proverb) the world is a scene of constant changes/a mulberry field changes into a blue sea/
桑田滄海 [そうでんそうかい] /(exp) (yoji) the world is a scene of constant changes (as a mulberry field changing into a blue sea)/
桑年 [そうねん] /(n) (rare) 48 years of age/
桑白皮 [そうはくひ] /(n) (uk) mulberry root bark (Morus alba)/
桑畑 [くわばた] /(n) mulberry field/mulberry plantation/
桑畑 [くわばたけ] /(n) mulberry field/mulberry plantation/(P)/
桑畠 [くわばた] /(n) mulberry field/mulberry plantation/
桑畠 [くわばたけ] /(n) mulberry field/mulberry plantation/
桑苗 [そうびょう] /(n) mulberry seedling/
桑木虱 [くわきじらみ] /(n) (uk) mulberry psyllid (Anomoneura mori)/
桑門 [そうもん] /(n) (Buddh) monk/priest/
桑葉 [くわば] /(n) mulberry leaf/
桑葉末 [くわばまつ] /(n) mulberry leaf powder/
桑苺 [くわいちご] /(n) fruit of the mulberry/
鍬 [くわ] /(n) hoe/
鍬形 [くわがた] /(n) (1) hoe-shaped helmet crest/(n) (2) (abbr) (uk) stag beetle/
鍬形草 [くわがたそう] /(n) (uk) Veronica miqueliana (species of speedwell)/
鍬形虫 [くわがたむし] /(n) (uk) stag beetle/
鍬初め [くわはじめ] /(n) New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction/
鍬入れ [くわいれ] /(n,vs) (1) breaking ground/ground-breaking (ceremony)/(n) (2) New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction/
鍬入れ式 [くわいれしき] /(n) ground-breaking ceremony/
勲 [いさお] /(n) distinguished service/meritorious service/
勲 [くん] /(n) merit (esp. order of merit)/
勲１等 [くんいっとう] /(n) order of the 1st class/
勲位 [くんい] /(n) order of merit/
勲一等 [くんいっとう] /(n) order of the 1st class/
勲記 [くんき] /(n) commendation accompanying the award of a decoration/
勲功 [くんこう] /(n) merits/distinguished services/
勲爵 [くんしゃく] /(n) peerage and order of merit/
勲章 [くんしょう] /(n) decoration/order/medal/(P)/
勲等 [くんとう] /(n) (1) (an) order of merit/medals for merit/(n) (2) order (first, second, etc. of a medal or decoration)/class number (first, second, etc.)/
君 [きみ] /(pn) (1) (fam) you/buddy/pal/(n) (2) monarch/ruler/sovereign/(one's) master/(pn) (3) (pol) (obs) he/she/(P)/
君 [きんじ] /(pn) (arch) (col) you/
君 [ぎみ] /(suf) (hon) suffix appended to someone else's family members/
君 [くん] /(suf) (1) Mr/master/boy/(suf) (2) Ms/miss/(suf) (3) (arch) sir/madam/(P)/
君 [キミ] /(sk) (pn) (1) (fam) you/buddy/pal/(n) (2) monarch/ruler/sovereign/(one's) master/(pn) (3) (pol) (obs) he/she/
君が世 [きみがよ] /(n) (1) Imperial reign/(n) (2) Kimigayo (Japanese national anthem)/
君が代 [きみがよ] /(n) (1) Imperial reign/(n) (2) Kimigayo (Japanese national anthem)/(P)/
君が代蘭 [きみがよらん] /(n) curve-leaf yucca (Yucca recurvifolia)/
君たち [きみたち] /(pn) (fam) (male) you (plural)/all of you/you all/(P)/
君づけ [くんづけ] /(n,vs) use of the familiar address "kun"/treating someone with familiarity/
君の瞳に乾杯 [きみのひとみにかんぱい] /(exp) here's looking at you, kid/cheers to your eyes/
君の名は [きみのなは] /(n) (work) Your Name (2016 animated film)/
君の名は。 [きみのなは] /(n) (work) Your Name (2016 animated film)/
君ら [きみら] /(pn) (male) (fam) you guys/buddies/pals/you lot/
君影草 [きみかげそう] /(n) lily of the valley (Convallaria majalis)/
君恩 [くんおん] /(n) the favor of one's ruler (favour)/
君国 [くんこく] /(n) (1) monarchy/(n) (2) monarch and nation/
君子 [くんし] /(n) (1) man of virtue/wise man/(true) gentleman/(n) (2) person of high rank/(n) (3) the four gentlemen (plum, chrysanthemum, orchid, and bamboo)/(P)/
君子の交わりは淡きこと水のごとし [くんしのまじわりはあわきことみずのごとし] /(exp) (proverb) friendships between wise men are plain and hence rock solid/
君子の交わりは淡きこと水の如し [くんしのまじわりはあわきことみずのごとし] /(exp) (proverb) friendships between wise men are plain and hence rock solid/
君子は器ならず [くんしはきならず] /(exp) (proverb) a true gentleman is well-rounded/
君子は周して比せず小人は比して周せず [くんしはしゅうしてひせずしょうじんはひしてしゅうせず] /(exp) (proverb) a wise man keeps wide company; a fool joins a clique/
君子は豹変す [くんしはひょうへんす] /(exp,vs-c) (1) (proverb) a wise man changes his mind, a fool never/the wise adapt themselves to changed circumstances/(exp,vs-c) (2) (proverb) (col) the wise make no scruple in suddenly changing their demeanor/
君子危うきに近よらず [くんしあやうきにちかよらず] /(exp) (proverb) a wise man keeps away from danger/
君子危うきに近寄らず [くんしあやうきにちかよらず] /(exp) (proverb) a wise man keeps away from danger/
君子豹変 [くんしひょうへん] /(n) (1) (yoji) the wise readily adapt themselves to changed circumstances/the wise are quick to acknowledge their mistakes and correct them/(n) (2) (yoji) the wise make no scruple in suddenly changing their demeanor/
君子豹変す [くんしひょうへんす] /(exp,vs-c) (proverb) A wise man changes his mind, a fool never/
君子蘭 [くんしらん] /(n) clivia (esp. drooping clivia, Clivia nobilis)/Kaffir lily (Clivia miniata)/
君主 [くんしゅ] /(n) monarch/sovereign/ruler/liege (lord)/(P)/
君主国 [くんしゅこく] /(n) monarchy (country)/
君主主義 [くんしゅしゅぎ] /(n) monarchism/royalism/
君主制 [くんしゅせい] /(n) monarchy/
君主制体 [くんしゅせいたい] /(n) monarchy/
君主政 [くんしゅせい] /(n) monarchy/
君主政体 [くんしゅせいたい] /(n) monarchy/
君主道徳 [くんしゅどうとく] /(n) Herrenmoral (master morality, as a philosophical concept of Nietzsche)/
君臣 [くんしん] /(n) ruler and ruled/master and servant/
君側 [くんそく] /(n) proximity of a monarch or lord/
君側の奸 [くんそくのかん] /(n) someone who curries favor with their master while secretly plotting against him/
君沢形 [きみさわがた] /(n) schooner style ship built at the end of the Shogunate/
君達 [きみたち] /(pn) (fam) (male) you (plural)/all of you/you all/
君達 [きんだち] /(n) (arch) kings/children of nobles/young nobleman/
君寵 [くんちょう] /(n) the favor of one's ruler (favour)/
君等 [きみら] /(pn) (male) (fam) you guys/buddies/pals/you lot/
君付け [くんづけ] /(n,vs) use of the familiar address "kun"/treating someone with familiarity/
君父 [くんぷ] /(n) (form) one's lord and one's father/one's master and one's father/
君父の讐は倶に天を戴かず [くんぷのあだはともにてんをいただかず] /(exp) (proverb) not wanting to live in the same world as one's father's or lord's enemies/being prepared to sacrifice one's life to avenge one's father or lord/
君民 [くんみん] /(n) monarch and subjects/
君命 [くんめい] /(n) the orders of one's ruler/
君臨 [くんりん] /(n,vs,vi) (1) reigning (over a country)/(n,vs,vi) (2) dominating/controlling/dictating/(P)/
薫 [かおり] /(sK) (n) aroma/fragrance/scent/smell/
薫 [くん] /(n) (1) pleasant smell/aroma/fragrance/scent/(n) (2) pleasant-smelling vegetation/
薫き物 [たきもの] /(n) (1) incense/(n) (2) mixture of fragrant woods, etc. used for making incense/
薫く [たく] /(v5k,vt) to burn (usu. incense)/
薫じる [くんじる] /(v1,vi) to be fragrant/
薫ずる [くんずる] /(vz,vi,vt) to be fragrant/
薫らす [くゆらす] /(rK) (v5s,vt) (uk) to smoke (e.g. a pipe)/to puff (a cigarette)/to burn (incense)/
薫り [かおり] /(rK) (n) aroma/fragrance/scent/smell/
薫りたつ [かおりたつ] /(v5t,vi) to be fragrant/to have a pleasant aroma/
薫りたつ [かおりだつ] /(sk) (v5t,vi) to be fragrant/to have a pleasant aroma/
薫り立つ [かおりたつ] /(v5t,vi) to be fragrant/to have a pleasant aroma/
薫り立つ [かおりだつ] /(sk) (v5t,vi) to be fragrant/to have a pleasant aroma/
薫る [かおる] /(v5r,vi) to smell sweet/to be fragrant/
薫育 [くんいく] /(n,vs) moral influence/moral education/
薫煙 [くんえん] /(n) fragrant smoke/aromatic smoke/
薫化 [くんか] /(n,vs) influencing people by one's virtue/
薫香 [くんこう] /(n) incense/fragrance/
薫蒸 [くんじょう] /(n,vs,vt) fumigation/smoking (out)/
薫蒸消毒 [くんじょうしょうどく] /(n) (uk) fumigation/
薫辛 [くんしん] /(n) (rare) pungent vegetable (e.g. garlic, onion)/
薫辛 [ぐんしん] /(n) (rare) pungent vegetable (e.g. garlic, onion)/
薫製 [くんせい] /(n) (1) smoked food/smoking (fish, meat, etc.)/(adj-no) (2) smoked/
薫製肉 [くんせいにく] /(n) smoked meat/
薫染 [くんせん] /(n,vs,vt,vi) good influence/
薫陶 [くんとう] /(n,vs,vt) education/training/discipline/
薫肉 [くんにく] /(n) (rare) smoked meat/
薫風 [くんぷう] /(n) balmy breeze/summer breeze/
薫物 [たきもの] /(n) (1) incense/(n) (2) mixture of fragrant woods, etc. used for making incense/
訓 [くに] /(ok) (n) (1) native Japanese reading of a Chinese character/(n,suf) (2) precept/lesson/one's teachings/
訓 [くん] /(n) (1) native Japanese reading of a Chinese character/(n,suf) (2) precept/lesson/one's teachings/(P)/
訓え [おしえ] /(rK) (n) teaching/instruction/teachings/precept/lesson/doctrine/
訓える [おしえる] /(sK) (v1,vt) (1) to teach/to instruct/(v1,vt) (2) to tell/to inform/to show/(v1,vt) (3) to preach/
訓ずる [くんずる] /(vz,vt) (rare) to read kanji using its native Japanese pronunciation/
訓み下し [よみくだし] /(n) transliterating classical Chinese into Japanese/
訓み下す [よみくだす] /(v5s,vt) to transliterate classical Chinese into Japanese/
訓む [よむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to read/(v5m,vt) (2) to recite (e.g. a sutra)/to chant/(v5m,vt) (3) to predict/to guess/to forecast/to read (someone's thoughts)/to see (e.g. into someone's heart)/to divine/(v5m,vt) (4) to pronounce/to read (e.g. a kanji)/(v5m,vt) (5) to decipher/to read (a meter, graph, music, etc.)/to tell (the time)/(v5m,vt) (6) to count/to estimate/(v5m,vt) (7) to read (a kanji) with its native Japanese reading/
訓育 [くんいく] /(n,vs,vt) discipline/
訓化 [くんか] /(n) giving guidance/explaining/
訓仮名 [くんがな] /(n) kanji used to represent syllables, based on their "kun" readings (prior to the advent of kana)/
訓解 [くんかい] /(n) interpretation/explanation/
訓戒 [くんかい] /(n,vs,vt) warning/admonition/lesson or a phrase that teaches you not to do something/(P)/
訓義 [くんぎ] /(n) reading and meaning of a kanji/
訓言 [くんげん] /(n) admonitory speech/words of admonition/
訓告 [くんこく] /(n,vs) reprimand/admonition/
訓示 [くんじ] /(n,vs,vt) instruction/direction/briefing/(P)/
訓示規定 [くんじきてい] /(n) advisory provision/discretionary provision/
訓辞 [くんじ] /(n) admonitory speech (e.g. to students)/words of admonition/
訓釈 [くんしゃく] /(n,vs) explaining the meanings of old words/
訓点 [くんてん] /(n) guiding marks for rendering classical Chinese into Japanese/
訓電 [くんでん] /(n,vs,vt) telegraphed instructions/
訓導 [くんどう] /(n,vs) (1) instruction/guidance/tutelage/(n) (2) (arch) licensed elementary school teacher/
訓読 [くんどく] /(n,vs,vt) (1) kun'yomi (native Japanese reading of a kanji)/(n,vs,vt) (2) reading a Chinese text (kanbun) in Japanese/
訓読み [くんよみ] /(n,vs,vt) kun reading/kun'yomi/native Japanese reading of a Chinese character/(P)/
訓読文 [くんどくぶん] /(n) (arch) (abbr) kanbun converted into literary Japanese/
訓民正音 [くんみんせいおん] /(n) Hunmin-jongum/the Hankul (Hangul) alphabet (of Korea)/the Onmun (Enmun)/
訓諭 [くんゆ] /(n,vs) (rare) caution/admonition/warning/
訓令 [くんれい] /(n,vs,vt) directive/instructions/(P)/
訓令式 [くんれいしき] /(n) (abbr) kunrei-shiki romanization (government-authorized system of romanizing Japanese)/kunrei system/
訓令式ローマ字 [くんれいしきローマじ] /(n) kunrei-shiki romanization (government-authorized system of romanizing Japanese)/kunrei system/
訓練 [くんれん] /(n,vs,vt) training/drill/practice/discipline/(P)/
訓練データ [くんれんデータ] /(n) (comp) training data/
訓練機 [くんれんき] /(n) trainer aircraft/
訓練所 [くんれんしょ] /(n) training school/
訓練所 [くんれんじょ] /(n) training school/
訓練場 [くんれんじょう] /(n) training range/training grounds/training area/
訓練生 [くんれんせい] /(n) trainee/
訓練地 [くんれんち] /(n) training grounds/training area/
訓話 [くんわ] /(n,vs,vt) moral discourse/admonitory lecture/instructive talk/exemplum/apologue/
訓詁 [くんこ] /(n) interpretation/exegesis/
訓詁学 [くんこがく] /(n) exegetics/
訓誨 [くんかい] /(n) giving guidance/explaining/
訓誡 [くんかい] /(n,vs,vt) warning/admonition/lesson or a phrase that teaches you not to do something/
訓迪 [くんてき] /(n) (rare) guide/master/teacher/
群 [ぐん] /(n,n-suf) (1) group/bunch/crowd/throng/swarm/band/herd/school (of fish)/(n,n-suf) (2) (math) group/(P)/
群 [むら] /(n-suf,n-pref,n) gathering/
群々 [むらむら] /(sK) (adv,adv-to) (1) (on-mim) irresistibly/suddenly/(vs) (2) (col) to be turned on/to be horny/
群々 [ムラムラ] /(sK) (adv,adv-to) (1) (on-mim) irresistibly/suddenly/(vs) (2) (col) to be turned on/to be horny/
群がり [むらがり] /(n) crowding together/grouping together/swarming/crowd/group/swarm/
群がる [むらがる] /(v5r,vi) to swarm/to gather/(P)/
群すずめ [むらすずめ] /(sK) (n) flock of sparrows/
群に分ける [ぐんにわける] /(exp,v1) to divide into groups/
群れ [むれ] /(n) group/crowd/flock/herd/bevy/school/swarm/cluster (e.g. of stars)/clump/pack (e.g. of dogs)/(P)/
群れる [むれる] /(v1,vi) to crowd/to flock/to swarm/(P)/
群れを成す [むれをなす] /(exp,v5s) to form groups/
群れ居る [むれいる] /(v1,vi) to crowd in/to come together/
群れ集う [むれつどう] /(v5u,vi) to crowd together/
群れ集まる [むれあつまる] /(v5r) to gather in large groups/
群れ飛ぶ [むれとぶ] /(v5b,vi) to fly in flocks/to fly in great numbers/
群れ遊ぶ [むれあそぶ] /(v5b) to play in a group/
群れ立つ [むれたつ] /(v5t,vi) to stand all around (e.g. bamboo, pines, pampas grass)/
群れ立つ [むれだつ] /(v5t,vi) to stand all around (e.g. bamboo, pines, pampas grass)/
群をなして [ぐんをなして] /(exp) in crowds/in a group/in swarms/
群をなす [ぐんをなす] /(exp,v5s) to swarm/to crowd/to flock together/
群を成して [ぐんをなして] /(exp) in crowds/in a group/in swarms/
群を成す [ぐんをなす] /(exp,v5s) to swarm/to crowd/to flock together/
群を抜く [ぐんをぬく] /(exp,v5k) to surpass the rest (e.g. of a large group)/to stand out from the crowd/to be the best by far/
群オクテット [ぐんオクテット] /(n) (comp) group octet/
群烏 [むらがらす] /(n) (arch) flock of crows/murder of crows/
群雨 [むらさめ] /(n) passing shower/
群雲 [むらくも] /(n) gathering clouds/group of clouds/
群霞 [むらがすみ] /(n) enshrouding mist/mist extending all around/
群肝 [むらきも] /(n) internal organs/entrails/
群肝 [むらぎも] /(n) internal organs/entrails/
群肝の [むらきもの] /(n) (arch) amassed feeling/build-up (of thoughts)/
群肝の [むらぎもの] /(n) (arch) amassed feeling/build-up (of thoughts)/
群議 [ぐんぎ] /(n) multitude of opinions/
群居 [ぐんきょ] /(n,vs,vi) gregariousness/
群居る [むれいる] /(v1,vi) to crowd in/to come together/
群群 [むらむら] /(sK) (adv,adv-to) (1) (on-mim) irresistibly/suddenly/(vs) (2) (col) to be turned on/to be horny/
群群 [ムラムラ] /(sK) (adv,adv-to) (1) (on-mim) irresistibly/suddenly/(vs) (2) (col) to be turned on/to be horny/
群系 [ぐんけい] /(n) (bot) formation/classification of plant communities/
群行 [ぐんこう] /(n) carrying out in a large group/
群婚 [ぐんこん] /(n) group marriage/
群作用 [ぐんさよう] /(n) (math) group action/
群山 [ぐんざん] /(n) mountain range/cluster of mountains/mountainous region/
群山 [むらやま] /(n) mountain range/cluster of mountains/mountainous region/
群時雨 [むらしぐれ] /(n) autumn shower/fall shower/
群衆 [ぐんしゅ] /(n) group (of people)/crowd/horde/throng/mob/multitude/
群衆 [ぐんしゅう] /(n) group (of people)/crowd/horde/throng/mob/multitude/(P)/
群衆 [ぐんじゅ] /(n) group (of people)/crowd/horde/throng/mob/multitude/
群衆なだれ [ぐんしゅうなだれ] /(sK) (n) crowd collapse/
群衆心理 [ぐんしゅうしんり] /(iK) (n) (1) mass psychology/mob psychology/crowd psychology/(n) (2) herd mentality/group mind/
群衆雪崩 [ぐんしゅうなだれ] /(n) crowd collapse/
群集 [ぐんしゅう] /(n,vs,vi) crowd/community/group/herd/gathering/assembly/(P)/
群集なだれ [ぐんしゅうなだれ] /(sK) (n) crowd collapse/
群集劇 [ぐんしゅうげき] /(n) film, play, novel, etc. with parallel storylines focusing on different characters/multiprotagonist story/multi-POV story/
群集行動 [ぐんしゅうこうどう] /(n) crowd behavior/crowd behaviour/
群集心理 [ぐんしゅうしんり] /(n) (1) mass psychology/mob psychology/crowd psychology/(n) (2) herd mentality/group mind/
群集生態学 [ぐんしゅうせいたいがく] /(n) synecology/community ecology/
群集雪崩 [ぐんしゅうなだれ] /(n) crowd collapse/
群書 [ぐんしょ] /(n) many books/many writings/
群書類従 [ぐんしょるいじゅう] /(n) (work) Gunsho Ruiju (collection of Japanese classics sorted by type; orig. ed. 1819; comp. ed. 1911)/
群小 [ぐんしょう] /(n) trifling/minor/petty/
群臣 [ぐんしん] /(n) a crowd or large number of one's retainers or subjects/
群雀 [むらすずめ] /(n) flock of sparrows/
群棲 [ぐんせい] /(sK) (n,vs,vi) (1) growing en masse in one location (of plants)/(n,vs,vi) (2) living gregariously (of animals)/living in flocks, herds, colonies, etc./(n) (3) (Buddh) all living creatures/
群棲地 [ぐんせいち] /(rK) (n) rookery/breeding grounds/nesting place/
群生 [ぐんじょう] /(n) (Buddh) all living creatures/
群生 [ぐんせい] /(n,vs,vi) (1) growing en masse in one location (of plants)/(n,vs,vi) (2) living gregariously (of animals)/living in flocks, herds, colonies, etc./(n) (3) (Buddh) all living creatures/
群生地 [ぐんせいち] /(n) rookery/breeding grounds/nesting place/
群生動物 [ぐんせいどうぶつ] /(n) social animal/group animal/
群青 [ぐんじょう] /(n) ultramarine/
群青色 [ぐんじょういろ] /(n,adj-no) ultramarine colour (color)/
群千鳥 [むらちどり] /(n) flocking plovers/flock of plovers/
群選択 [ぐんせんたく] /(n) (biol) group selection/
群前置詞 [ぐんぜんちし] /(n) (gramm) compound preposition/complex preposition/phrasal preposition/
群像 [ぐんぞう] /(n) (1) lively group (esp. of young people)/dynamic bunch/(n) (2) (art) group/(P)/
群像劇 [ぐんぞうげき] /(n) film, play, novel, etc. with parallel storylines focusing on different characters/multiprotagonist story/multi-POV story/
群速度 [ぐんそくど] /(n) group velocity (in fibre optics, fiber optics)/
群俗 [ぐんぞく] /(n) the masses/the people/populace/
群体 [ぐんたい] /(n) (biol) colony/
群知能 [ぐんちのう] /(n) herd intelligence/collective intelligence/
群竹 [むらたけ] /(n) thick growth of bamboo/
群伝搬時間 [ぐんでんぱんじかん] /(n) group delay (in fibre optics, fiber optics)/
群島 [ぐんとう] /(n) island group/archipelago/(P)/
群盗 [ぐんとう] /(n) group of robbers/gang of robbers/
群読 [ぐんどく] /(n,vs,vt) group recitation/reading aloud together/choral reading/
群馬 [ぐんま] /(n) Gunma (prefecture)/
群馬パース大学 [ぐんまパースだいがく] /(n) (org) Gunma Paz University/
群馬医療福祉大学 [ぐんまいりょうふくしだいがく] /(n) (org) Gunma University of Health and Welfare/
群馬県 [ぐんまけん] /(n) Gunma Prefecture (Kanto area)/
群馬県警 [ぐんまけんけい] /(n) (org) Gunma Prefectural Police (abbr)/
群馬県立近代美術館 [ぐんまけんりつきんだいびじゅつかん] /(n) (org) Museum of Modern Art, Gunma/
群馬県立県民健康科学大学 [ぐんまけんりつけんみんけんこうかがくだいがく] /(n) (org) Gunma Prefectural College of Health Sciences/
群馬県立女子大学 [ぐんまけんりつじょしだいがく] /(n) (org) Gunma Prefectural Women's University/
群馬大学 [ぐんまだいがく] /(n) (org) Gunma University/
群馬縣 [ぐんまけん] /(sK) (n) Gunma Prefecture (Kanto area)/
群発 [ぐんぱつ] /(n,vs,vi) repeated occurrence/
群発性頭痛 [ぐんぱつせいずつう] /(n) cluster headache/
群発地震 [ぐんぱつじしん] /(n) swarm earthquakes/
群発頭痛 [ぐんぱつずつう] /(n) cluster headache/
群舞 [ぐんぶ] /(n,vs,vi) group dancing/
群部 [ぐんぶ] /(n) suburban districts/
群峰 [ぐんぽう] /(n) (the many peaks of a) mountain range/
群盲 [ぐんもう] /(n) (1) the blind masses/the ignorant masses/the unenlightened masses/(n) (2) many blind people/
群盲象を評す [ぐんもうぞうをひょうす] /(exp,v5s) (proverb) (sens) the mediocre cannot understand the great/
群盲象を撫ず [ぐんもうぞうをなず] /(exp) (sens) (proverb) the mediocre have no right to criticize the great/
群盲象を撫でる [ぐんもうぞうをなでる] /(exp,v1) (sens) (proverb) the mediocre have no right to criticize the great/
群遊 [ぐんゆう] /(n,vs) (1) having fun in groups/(n,vs) (2) swimming in groups/shoaling/forming a shoal/
群雄 [ぐんゆう] /(n) rival chiefs/
群雄割拠 [ぐんゆうかっきょ] /(n,vs,vi) (yoji) rivalry of local warlords/a number of powerful (talented, influential) persons standing by themselves in a given field/
群羊 [ぐんよう] /(n) flock of sheep/collection of weaklings/
群羊を駆って猛虎を攻む [ぐんようをかってもうこをせむ] /(exp,v5m) (id) to group together against a stronger enemy/
群落 [ぐんらく] /(n) many communities (villages)/cluster of plants/
群立ち [むらだち] /(n) standing in a group/standing up in unison/
群狼 [ぐんろう] /(n) pack of wolves/wolf pack/
群論 [ぐんろん] /(n) (math) group theory/
群游 [ぐんゆう] /(n,vs) (1) having fun in groups/(n,vs) (2) swimming in groups/shoaling/forming a shoal/
群聚 [ぐんしゅう] /(rK) (n,vs,vi) crowd/community/group/herd/gathering/assembly/
群鴉 [むらがらす] /(n) (arch) flock of crows/murder of crows/
軍 [いくさ] /(n) (1) war/battle/campaign/fight/(n) (2) (arch) troops/forces/
軍 [ぐん] /(n) (1) army/armed forces/troops/(n) (2) military authorities/(n) (3) team/group/troupe/(P)/
軍ごっこ [いくさごっこ] /(n) (dated) playing war (children's game)/
軍の庭 [いくさのにわ] /(n) (arch) battlefield/
軍を進める [ぐんをすすめる] /(exp,v1) to move troops forward/
軍衣 [ぐんい] /(n) military clothes/
軍医 [ぐんい] /(n) military physician or surgeon/(P)/
軍医学校 [ぐんいがっこう] /(n) military medical college/
軍医監 [ぐんいかん] /(n) surgeon major general/
軍医総監 [ぐんいそうかん] /(n) surgeon general/
軍営 [ぐんえい] /(n) military camp/
軍歌 [ぐんか] /(n) war song/
軍拡 [ぐんかく] /(n) (abbr) military expansion/arms buildup/(P)/
軍拡競争 [ぐんかくきょうそう] /(n) arms race/armaments race/
軍学 [ぐんがく] /(n) military science/strategy/tactics/
軍学校 [ぐんがっこう] /(n) military school/military academy/
軍楽 [ぐんがく] /(n) military music/
軍楽手 [ぐんがくしゅ] /(n) military bandsman/
軍楽隊 [ぐんがくたい] /(n) military or naval band/
軍楽長 [ぐんがくちょう] /(n) military band master/
軍官憲 [ぐんかんけん] /(n) military authorities/
軍管区 [ぐんかんく] /(n) military district/
軍艦 [ぐんかん] /(n) warship/battleship/(P)/
軍艦巻 [ぐんかんまき] /(n) (food) battleship sushi/gunkan maki/sushi made by wrapping a strip of nori around a rice ball with a topping/
軍艦巻き [ぐんかんまき] /(n) (food) battleship sushi/gunkan maki/sushi made by wrapping a strip of nori around a rice ball with a topping/
軍艦旗 [ぐんかんき] /(n) naval ensign/
軍艦鳥 [ぐんかんちょう] /(n) frigate (bird) (Fregata spp.)/
軍艦鳥 [ぐんかんどり] /(n) frigate (bird) (Fregata spp.)/
軍器 [ぐんき] /(n) implements of war/
軍基地 [ぐんきち] /(n) military base/
軍旗 [ぐんき] /(n) battle flag/standard/(regimental) colours/colors/ensign/
軍機 [ぐんき] /(n) (1) military secret/classified military material/(n) (2) military aircraft/(P)/
軍機漏えい [ぐんきろうえい] /(n) disclosure (leakage, betrayal) of military secrets/
軍機漏洩 [ぐんきろうえい] /(n) disclosure (leakage, betrayal) of military secrets/
軍紀 [ぐんき] /(n) (1) military discipline/(n) (2) military regulations/military rules/
軍紀弛緩 [ぐんきちかん] /(n) lack of (slackness in) military discipline/demoralization/
軍規 [ぐんき] /(n) (1) military discipline/(n) (2) military regulations/military rules/
軍記 [ぐんき] /(n) war chronicle/
軍記物語 [ぐんきものがたり] /(n) war chronicle/
軍議 [ぐんぎ] /(n) war council/
軍橋 [ぐんきょう] /(n) military bridge/
軍靴 [ぐんか] /(n) military shoes/combat boots/
軍刑法 [ぐんけいほう] /(n) military criminal law/
軍警 [ぐんけい] /(n) (abbr) military police/
軍警察 [ぐんけいさつ] /(n) military police/
軍鶏 [ぐんけい] /(n) (uk) game fowl/gamecock/
軍鶏 [しゃも] /(gikun) (n) (uk) game fowl/gamecock/
軍犬 [ぐんけん] /(n) war dog/
軍鼓 [ぐんこ] /(n) war drum/
軍功 [ぐんこう] /(n) meritorious war service/
軍港 [ぐんこう] /(n) naval port/naval station/(P)/
軍高官 [ぐんこうかん] /(n) senior military official/
軍国 [ぐんこく] /(n) nation at war/militant nation/
軍国化 [ぐんこくか] /(n,vs,vt,vi) militarization (of a country)/militarisation/
軍国主義 [ぐんこくしゅぎ] /(n,adj-no) militarism/(P)/
軍国主義者 [ぐんこくしゅぎしゃ] /(n) militarist/
軍国色 [ぐんこくしょく] /(n) military character/
軍国調 [ぐんこくちょう] /(n) wartime atmosphere/
軍才 [ぐんさい] /(n) (arch) tactical genius/
軍産複合体 [ぐんさんふくごうたい] /(n) military-industrial complex/
軍使 [ぐんし] /(n) truce bearer/
軍司令官 [ぐんしれいかん] /(n) army commander/
軍司令部 [ぐんしれいぶ] /(n) military headquarters/
軍士 [ぐんし] /(n) soldiers/
軍師 [ぐんし] /(n) strategist/tactician/schemer/
軍資 [ぐんし] /(n) war materiel/military expenses/war fund/campaign funds/
軍資金 [ぐんしきん] /(n) (1) war funds/war chest/(n) (2) funds (for activities)/campaign funds/
軍事 [ぐんじ] /(n) military affairs/(P)/
軍事アナリスト [ぐんじアナリスト] /(n) military analyst/
軍事バランス [ぐんじバランス] /(n) military balance/
軍事パレード [ぐんじパレード] /(n) military parade/
軍事プレゼンス [ぐんじプレゼンス] /(n) military presence/
軍事衛星 [ぐんじえいせい] /(n) military satellite/
軍事援助 [ぐんじえんじょ] /(n) military assistance/
軍事演習 [ぐんじえんしゅう] /(n) military exercise/
軍事化 [ぐんじか] /(n) militarization/militarisation/
軍事介入 [ぐんじかいにゅう] /(n,vs) military intervention/armed intervention/
軍事会議 [ぐんじかいぎ] /(n) council of war/
軍事拡大 [ぐんじかくだい] /(n) military expansion/
軍事学 [ぐんじがく] /(n) military science/military studies/
軍事学校 [ぐんじがっこう] /(n) military school/
軍事学者 [ぐんじがくしゃ] /(n) military scholar/military writer/
軍事基地 [ぐんじきち] /(n) military base/
軍事機密 [ぐんじきみつ] /(n) military secret/
軍事技術 [ぐんじぎじゅつ] /(n) military technology/
軍事協定 [ぐんじきょうてい] /(n) military pact/
軍事協力 [ぐんじきょうりょく] /(n) military cooperation/
軍事境界線 [ぐんじきょうかいせん] /(n) military demarcation line/
軍事教練 [ぐんじきょうれん] /(n) military training/
軍事訓練 [ぐんじくんれん] /(n) military exercise/drill/
軍事警察 [ぐんじけいさつ] /(n) military police/
軍事顧問 [ぐんじこもん] /(n) military adviser/military advisor/
軍事顧問団 [ぐんじこもんだん] /(n) military assistance advisory group/
軍事交流 [ぐんじこうりゅう] /(n) military exchange/
軍事公債 [ぐんじこうさい] /(n) war bond/war loan/
軍事工場 [ぐんじこうじょう] /(n) war plant/
軍事攻撃 [ぐんじこうげき] /(n) military attack/military strike/
軍事攻勢 [ぐんじこうせい] /(n) military offensive/
軍事行動 [ぐんじこうどう] /(n) military movements/military actions/military operations/military campaigns/
軍事裁判 [ぐんじさいばん] /(n) court-martial/
軍事裁判所 [ぐんじさいばんしょ] /(n) military court/
軍事作戦 [ぐんじさくせん] /(n) (1) military operation/(n) (2) military tactics/military strategy/
軍事産業 [ぐんじさんぎょう] /(n) defense contractor/defence contractor/defense industry/defence industry/
軍事支出 [ぐんじししゅつ] /(n) military spending/military expenditure/
軍事支配 [ぐんじしはい] /(n) military rule/
軍事施設 [ぐんじしせつ] /(n) military installations/
軍事衝突 [ぐんじしょうとつ] /(n) military clash/military conflict/military confrontation/
軍事上 [ぐんじじょう] /(adj-no) military/strategic/
軍事侵略 [ぐんじしんりゃく] /(n) military aggression/military invasion/
軍事制裁 [ぐんじせいさい] /(n) military sanction/
軍事政権 [ぐんじせいけん] /(n) military regime/
軍事占領 [ぐんじせんりょう] /(n) military occupation/
軍事戦略 [ぐんじせんりゃく] /(n) military strategy/
軍事増強 [ぐんじぞうきょう] /(n) military build-up/
軍事対決 [ぐんじたいけつ] /(n) military confrontation/
軍事地理学 [ぐんじちりがく] /(n) military geography/
軍事通 [ぐんじつう] /(n) man versed in military affairs/
軍事通信員 [ぐんじつうしんいん] /(n) war correspondent/
軍事的 [ぐんじてき] /(adj-na) military/
軍事的脅威 [ぐんじてききょうい] /(n) military threat/
軍事的勝利 [ぐんじてきしょうり] /(n) military victory/
軍事的侵略 [ぐんじてきしんりゃく] /(n) military aggression/
軍事的優位 [ぐんじてきゆうい] /(n) military superiority/military supremacy/
軍事転用 [ぐんじてんよう] /(n) diversion to military use/
軍事当局者 [ぐんじとうきょくしゃ] /(n) military authority/
軍事動員 [ぐんじどういん] /(n) military mobilization/military mobilisation/
軍事同盟 [ぐんじどうめい] /(n) military alliance/
軍事独裁 [ぐんじどくさい] /(n) military dictatorship/
軍事独裁政権 [ぐんじどくさいせいけん] /(n) military dictatorship/
軍事任務 [ぐんじにんむ] /(n) military mission/
軍事能力 [ぐんじのうりょく] /(n) military capability/
軍事配備 [ぐんじはいび] /(n) military deployment/
軍事犯 [ぐんじはん] /(n) military offense/military offence/
軍事秘密 [ぐんじひみつ] /(n) military secret/
軍事費 [ぐんじひ] /(n) war funds/war expenditures/military spending/
軍事封鎖 [ぐんじふうさ] /(n) military blockade/
軍事法廷 [ぐんじほうてい] /(n) military tribunal/
軍事面 [ぐんじめん] /(n) military aspect/
軍事輸送 [ぐんじゆそう] /(n) military transport/
軍事力 [ぐんじりょく] /(n) military force/military strength/
軍持 [ぐんじ] /(n) (1) (Buddh) water bottle (of a monk, nun, etc.)/flask/(n) (2) (arch) vase/
軍車 [ぐんしゃ] /(n) tank (military vehicle)/
軍手 [ぐんて] /(n) cotton gloves/working gloves/
軍種 [ぐんしゅ] /(n) military branch/
軍需 [ぐんじゅ] /(n) munitions/military stores/(P)/
軍需景気 [ぐんじゅけいき] /(n) war prosperity/
軍需工業 [ぐんじゅこうぎょう] /(n) munitions industry/
軍需工場 [ぐんじゅこうじょう] /(n) munitions factory/arms factory/war plant/
軍需産業 [ぐんじゅさんぎょう] /(n) munitions industry/war industry/
軍需品 [ぐんじゅひん] /(n) munitions/military stores/war supplies/
軍集団 [ぐんしゅうだん] /(n) (mil) army group/
軍縮 [ぐんしゅく] /(n) (abbr) reduction of armaments/disarmament/(P)/
軍縮会談 [ぐんしゅくかいだん] /(n) disarmament conference/disarmament talks/arms reduction talks/
軍縮協定 [ぐんしゅくきょうてい] /(n) disarmament agreement/
軍書 [ぐんしょ] /(n) military book/war history/
軍将 [ぐんしょう] /(n) army commander/
軍場 [いくさば] /(n) battlefield/battleground/
軍情 [ぐんじょう] /(n) military situation/
軍職 [ぐんしょく] /(n) military profession/military post/
軍神 [いくさがみ] /(n) god of war/
軍神 [ぐんしん] /(n) (1) god of war/(n) (2) war hero (who died in battle)/
軍神 [ぐんじん] /(ok) (n) (1) god of war/(n) (2) war hero (who died in battle)/
軍人 [ぐんじん] /(n) serviceman/servicewoman/soldier/member of the armed forces/military personnel/(P)/
軍人恩給 [ぐんじんおんきゅう] /(n) military pension/
軍人将棋 [ぐんじんしょうぎ] /(n) gunjin shogi (board game)/
軍人生活 [ぐんじんせいかつ] /(n) military life/
軍人勅諭 [ぐんじんちょくゆ] /(n) Imperial Rescript to Soldiers and Sailors (1882)/
軍人予備裁判所 [ぐんじんよびさいばんしょ] /(n) court of inquiry/court of enquiry/
軍陣 [ぐんじん] /(n) camp/battlefield/
軍陣医学 [ぐんじんいがく] /(n) military medicine/
軍制 [ぐんせい] /(n) military system/military organization/military organisation/
軍勢 [ぐんぜい] /(n) military forces/army/troops/number of soldiers/
軍政 [ぐんせい] /(n) (1) military administration/military government/military junta/(n) (2) government affairs relating to the military/(P)/
軍政府 [ぐんせいふ] /(n) military government/
軍政部 [ぐんせいぶ] /(n) military government/
軍籍 [ぐんせき] /(n) military register/muster roll/
軍扇 [ぐんせん] /(n) war fan/commander's war fan/
軍船 [いくさぶね] /(n) (wind or human-powered) warship/
軍船 [ぐんせん] /(n) (wind or human-powered) warship/
軍僧 [ぐんそう] /(n) chaplain/
軍曹 [ぐんそう] /(n) (mil) sergeant/
軍葬 [ぐんそう] /(n) military funeral/
軍装 [ぐんそう] /(n,vs,vi) (1) soldier's equipment/war outfit/war fatigues/equipping for war/(n,vs,vi) (2) (wearing) soldier's fatigues/
軍足 [ぐんそく] /(n) soldier's socks/
軍属 [ぐんぞく] /(n) civilian in military employ/(P)/
軍卒 [ぐんそつ] /(n) soldier/
軍隊 [ぐんたい] /(n) armed forces/military/troops/(P)/
軍隊化 [ぐんたいか] /(n,vs) militarization/militarisation/
軍隊蟻 [ぐんたいあり] /(n) army ant/driver ant/
軍隊教育 [ぐんたいきょういく] /(n) military training/
軍隊行進曲 [ぐんたいこうしんきょく] /(n) military march/
軍隊式 [ぐんたいしき] /(n) military style/army style/
軍隊生活 [ぐんたいせいかつ] /(n) army life/
軍隊葬 [ぐんたいそう] /(n) military funeral/
軍大将 [いくさだいしょう] /(n) (military) commander/
軍団 [ぐんだん] /(n) army corps/corps/(P)/
軍団長 [ぐんだんちょう] /(n) corps commander/
軍談 [ぐんだん] /(n) war story/
軍長 [ぐんちょう] /(n) combat commander/
軍刀 [ぐんとう] /(n) military sword/saber/sabre/
軍当局 [ぐんとうきょく] /(n) military authorities/
軍道 [ぐんどう] /(n) military road/
軍馬 [ぐんば] /(n) warhorse/army horse/
軍配 [ぐんばい] /(n) (1) (mil) (abbr) gourd-shaped war fan/(n) (2) (sumo) (abbr) referee's fan/(n,vs) (3) stratagem/tactics/(P)/
軍配うちわ [ぐんばいうちわ] /(n) (1) (mil) gourd-shaped war fan/(n) (2) (sumo) referee's fan/umpire's fan/(n) (3) fan-shaped emblem/
軍配が上がる [ぐんばいがあがる] /(exp,v5r) (1) (sumo) to be indicated as the winner of a bout by the raising of the referee's fan/(exp,v5r) (2) (id) to be declared the winner/
軍配を上げる [ぐんばいをあげる] /(exp,v1) (1) (sumo) to signal the winner of a match (by the referee raising his fan towards the winner)/(exp,v1) (2) to declare someone the winner (of a competition)/
軍配を返す [ぐんばいをかえす] /(exp,v5s) (sumo) to start a bout with the turn of a referee's fan/
軍配者 [ぐんばいしゃ] /(n) (mil) commander (during the Sengoku period)/military leader/general/admiral/military strategist/
軍配団扇 [ぐんばいうちわ] /(n) (1) (mil) gourd-shaped war fan/(n) (2) (sumo) referee's fan/umpire's fan/(n) (3) fan-shaped emblem/
軍配昼顔 [ぐんばいひるがお] /(n) (uk) beach morning glory (Ipomoea pes-caprae)/
軍配虫 [ぐんばいむし] /(n) (uk) lace bug (any insect of family Tingidae)/
軍配通り [ぐんばいどおり] /(adv,adj-no,n) (sumo) in accordance with the referee's decision/
軍閥 [ぐんばつ] /(n) military clique/military party/
軍鳩 [ぐんきゅう] /(n) (mil) (rare) carrier pigeon/war pigeon/
軍費 [ぐんぴ] /(n) war funds/war expenditures/
軍備 [ぐんび] /(n) armaments/military preparations/(P)/
軍備拡大 [ぐんびかくだい] /(n) expansion of armaments/
軍備拡張 [ぐんびかくちょう] /(n) military expansion/arms buildup/
軍備管理 [ぐんびかんり] /(n) arms control/
軍備管理交渉 [ぐんびかんりこうしょう] /(n) arms control negotiations/
軍備競争 [ぐんびきょうそう] /(n) arms race/
軍備削減 [ぐんびさくげん] /(n) arms reduction/
軍備縮小 [ぐんびしゅくしょう] /(n) reduction of armaments/disarmament/
軍備制限 [ぐんびせいげん] /(n) limitation of armaments/
軍備増強 [ぐんびぞうきょう] /(n) arms buildup/military expansion/
軍備撤廃 [ぐんびてっぱい] /(n) complete disarmament/
軍票 [ぐんぴょう] /(n) military scrip/
軍夫 [ぐんぷ] /(n) military porter/
軍部 [ぐんぶ] /(n) military authorities/army circles/(P)/
軍部独裁 [ぐんぶどくさい] /(n) military dictatorship/
軍服 [ぐんぷく] /(n) military uniform/(P)/
軍兵 [ぐんびょう] /(n) armed forces/battle troops/
軍兵 [ぐんぴょう] /(n) armed forces/battle troops/(P)/
軍兵 [ぐんぺい] /(n) armed forces/battle troops/
軍兵士 [ぐんへいし] /(n) army soldier/
軍放送 [ぐんほうそう] /(n) military broadcast/
軍法 [ぐんぽう] /(n) military law/martial law/tactics/strategy/
軍法会議 [ぐんぽうかいぎ] /(n) court-martial/
軍帽 [ぐんぼう] /(n) military cap/
軍民 [ぐんみん] /(n) the military and civilians/
軍務 [ぐんむ] /(n) military affairs/military service/
軍門 [ぐんもん] /(n) (pol) camp gate/general/
軍門にくだる [ぐんもんにくだる] /(sK) (exp,v5r) to capitulate/to surrender/to submit to/to concede/
軍門に下る [ぐんもんにくだる] /(exp,v5r) to capitulate/to surrender/to submit to/to concede/
軍門に降る [ぐんもんにくだる] /(exp,v5r) to capitulate/to surrender/to submit to/to concede/
軍役 [ぐんえき] /(n) military service/
軍役 [ぐんやく] /(n) military service/
軍容 [ぐんよう] /(n) military accouterments/military accoutrements/troop formation/
軍用 [ぐんよう] /(n,adj-no) for military use/(P)/
軍用艦 [ぐんようかん] /(n) military ship/
軍用機 [ぐんようき] /(n) military aircraft/
軍用金 [ぐんようきん] /(n) war funds/war chest/campaign fund/
軍用犬 [ぐんようけん] /(n) war dog/
軍用地図 [ぐんようちず] /(n) army (topographic) map/
軍用鳩 [ぐんようばと] /(n) carrier pigeon/
軍用品 [ぐんようひん] /(n) military stores/munitions of war/
軍用輸送機 [ぐんようゆそうき] /(n) military transport aircraft/military cargo aircraft/
軍律 [ぐんりつ] /(n) martial law/articles of war/military disciple/military law/
軍略 [ぐんりゃく] /(n) strategy/tactics/
軍略家 [ぐんりゃくか] /(n) strategist/
軍旅 [ぐんりょ] /(n) army/soldiers/war/
軍虜 [ぐんりょ] /(n) (rare) prisoner (of war)/
軍令 [ぐんれい] /(n) military command/
軍令部 [ぐんれいぶ] /(n) Naval General Staff/
軍礼 [ぐんれい] /(n) military honors/military honours/
軍歴 [ぐんれき] /(n) (one's) military service record/
軍路 [ぐんろ] /(n) military road/
軍荼利 [ぐんだり] /(n) Kundali (tantric Buddhist deity)/
軍荼利明王 [ぐんだりみょうおう] /(n) Kundali/
郡 [ぐん] /(n) (1) district/county/(n) (2) (hist) district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryo period)/(n) (3) (hist) commandery (in China)/(P)/
郡 [こおり] /(n) (1) (hist) district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryo period)/(n) (2) (hist) commandery (in China)/
郡の司 [こおりのつかさ] /(n) (hist) district governor (under the ritsuryo system)/
郡の造 [こおりのみやつこ] /(n) (hist) director of a district (ritsuryo system)/
郡家 [ぐうけ] /(n) (hist) district governor's office (ritsuryo period)/
郡家 [ぐんけ] /(n) (hist) district governor's office (ritsuryo period)/
郡境 [ぐんきょう] /(n) county boundary/district border/
郡県 [ぐんけん] /(n) counties and prefectures/
郡県制度 [ぐんけんせいど] /(n) county and prefecture system/
郡山女子大学 [こおりやまじょしだいがく] /(n) (org) Koriyama Women's University/
郡司 [ぐんじ] /(n) (hist) district governor (under the ritsuryo system)/
郡司 [こおりのつかさ] /(n) (hist) district governor (under the ritsuryo system)/
郡制 [ぐんせい] /(n) county system/
郡造 [こおりのみやつこ] /(n) (hist) director of a district (ritsuryo system)/
郡庁所在地 [ぐんちょうしょざいち] /(n) county seat/parish seat/borough seat/county town/
郡長 [ぐんちょう] /(n) district headman/head county official/
郡内織 [ぐんないおり] /(n) Gunnai silk weaving/
郡部 [ぐんぶ] /(n) rural districts/counties/(P)/
郡保安官 [ぐんほあんかん] /(n) county sheriff/
郡民 [ぐんみん] /(n) district resident/inhabitant of a county/
郡役所 [ぐんやくしょ] /(n) county offices/
卦 [け] /(n) divination sign/
卦算 [けいさん] /(n) paperweight/
卦算冠 [けいさんかんむり] /(n) kanji "kettle lid" radical (radical 8)/
卦辞 [かじ] /(n) (rare) commentary (on any of the 64 hexagrams in the Book of Changes)/
卦体 [けたい] /(adj-na) (obs) odd/strange/queer/weird/bizarre/
卦体糞悪い [けったくそわるい] /(adj-i) (vulg) extremely vexing/
卦兆 [かちょう] /(n) (rare) divination signs/
袈裟 [けさ] /(n) (1) (Buddh) kasaya/monk's stole/(n) (2) (abbr) wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder)/
袈裟懸 [けさがけ] /(n) (1) wearing a kasaya/wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder)/(n) (2) slashing (someone) with a sword diagonally from the shoulder/
袈裟懸け [けさがけ] /(n) (1) wearing a kasaya/wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder)/(n) (2) slashing (someone) with a sword diagonally from the shoulder/
袈裟固 [けさがため] /(io) (n) (MA) scarf hold (in judo)/
袈裟固め [けさがため] /(n) (MA) scarf hold (in judo)/
袈裟斬り [けさぎり] /(n) slashing (someone) with a sword diagonally from the shoulder/
袈裟切り [けさぎり] /(n) slashing (someone) with a sword diagonally from the shoulder/
係 [かかり] /(n) (1) charge/duty/person in charge/official/clerk/(n) (2) (ling) connection/linking/(P)/
係 [がかり] /(suf) charge/duty/person in charge/official/clerk/
係う [かかずらう] /(rK) (v5u,vi) (1) (uk) to be mixed up with/to have a connection with (a troublesome matter)/(v5u,vi) (2) (uk) to be a stickler about/to be finicky about (some triviality)/(v5u,vi) (3) (uk) to take part (in some work)/to hang about/to bother (someone)/
係の人 [かかりのひと] /(n) official in charge/person in charge/
係り [かかり] /(n) (1) charge/duty/person in charge/official/clerk/(n) (2) (ling) connection/linking/
係りあう [かかりあう] /(sK) (v5u,vi) (1) to have something to do with/to be concerned with/to have a connection with/to have relations with/(v5u,vi) (2) to become involved in (something negative)/to become entangled in/to get mixed up in/
係り員 [かかりいん] /(sK) (n) person in charge/official/attendant/
係り官 [かかりかん] /(n) official in charge/
係り結び [かかりむすび] /(n) (ling) linked form/bound ending/postpositional particle-verb agreement in literary Japanese/
係り合い [かかりあい] /(n) relationship/connection/involvement/entanglement/implication (e.g. in a crime)/
係り合う [かかりあう] /(v5u,vi) (1) to have something to do with/to be concerned with/to have a connection with/to have relations with/(v5u,vi) (2) to become involved in (something negative)/to become entangled in/to get mixed up in/
係り受け [かかりうけ] /(n) (ling) (syntactic) dependency/
係り助詞 [かかりじょし] /(n) (gramm) binding particle (e.g. "ha", "mo", "koso", "shika")/linking particle/connecting particle/
係る [かかる] /(v5r,vi) (1) to be the work of/to be the result of/to be done by/(v5r,vi) (2) to concern/to affect/to involve/to relate to/
係る [かかわる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be involved (in)/to get involved (in)/to concern oneself (with)/to take part (in)/to interfere (in)/(v5r,vi) (2) to relate to (a matter)/to pertain to/to concern/to have to do with/(v5r,vi) (3) to (seriously) affect/to concern/to have a serious bearing (on)/
係わらず [かかわらず] /(rK) (exp) (1) (uk) in spite of/despite/although/(exp) (2) (uk) regardless of/irrespective of/
係わり [かかわり] /(n) relation/connection/
係わり合い [かかわりあい] /(n) relationship/connection/involvement/entanglement/implication (e.g. in a crime)/
係わり合う [かかわりあう] /(v5u) to get involved or entangled in/to get mixed up in/to have something to do with/to have dealings with/
係わる [かかわる] /(v5r,vi) (1) to be involved (in)/to get involved (in)/to concern oneself (with)/to take part (in)/to interfere (in)/(v5r,vi) (2) to relate to (a matter)/to pertain to/to concern/to have to do with/(v5r,vi) (3) to (seriously) affect/to concern/to have a serious bearing (on)/(P)/
係員 [かかりいん] /(n) person in charge/official/attendant/(P)/
係官 [かかりかん] /(n) official in charge/(P)/
係結び [かかりむすび] /(n) (ling) linked form/bound ending/postpositional particle-verb agreement in literary Japanese/
係合 [けいごう] /(n,vs) joining elements so they mate or hook together (e.g. a clutch)/engagement/
係止 [けいし] /(n,vs) locking/mooring/
係受け [かかりうけ] /(n) (ling) (syntactic) dependency/
係助 [かかりじょ] /(n) (abbr) binding particle/
係助 [けいじょ] /(n) (abbr) binding particle/
係助詞 [かかりじょし] /(n) (gramm) binding particle (e.g. "ha", "mo", "koso", "shika")/linking particle/connecting particle/
係助詞 [けいじょし] /(n) (gramm) binding particle (e.g. "ha", "mo", "koso", "shika")/linking particle/connecting particle/
係数 [けいすう] /(n) (1) (math) coefficient/(n) (2) (physics) (chem) coefficient/factor/proportional constant/modulus/
係数器 [けいすうき] /(n) (comp) coefficient unit/scale multiplier/
係数行列 [けいすうぎょうれつ] /(n) (comp) coefficient matrix/
係船 [けいせん] /(n,vs,vi) mooring a ship/moored ship/
係船柱 [けいせんちゅう] /(n) bollard/bitt/mooring post/
係争 [けいそう] /(n,vs,vi) dispute/contention/conflict/controversy/(P)/
係争地 [けいそうち] /(n) disputed area/contested land/territory under dispute/
係争物 [けいそうぶつ] /(n) legal point of contention/matter in dispute/subject of debate/issue in contention/
係属 [けいぞく] /(n,vs,vt,vi) (1) connection/relation/association/affiliation/(n,vs,vt,vi) (2) (law) pendency/
係属中 [けいぞくちゅう] /(adj-no) pending (e.g. legal case)/
係柱 [けいちゅう] /(n) bollard/bitt/mooring post/
係長 [かかりちょう] /(n) subsection head/assistant manager/chief clerk/(P)/
係留 [けいりゅう] /(n,vs,vt) mooring/anchorage/
係留施設 [けいりゅうしせつ] /(n) mooring facilities/moorage/berthing facility/berth/
係累 [けいるい] /(n) (1) dependents/family members that one has to support/(n) (2) encumbrances/things that tie one down/
傾 [ななめ] /(oK) (adj-no,adj-na,n) (1) slanting/tilted/sloping/diagonal/oblique/(adj-no,adj-na,n) (2) distorted (feeling)/slanted (e.g. view of the world)/bad (mood)/amiss/awry/
傾 [なのめ] /(oK) (ok) (adj-no,adj-na,n) (1) slanting/tilted/sloping/diagonal/oblique/(adj-no,adj-na,n) (2) distorted (feeling)/slanted (e.g. view of the world)/bad (mood)/amiss/awry/
傾き [かたむき] /(n) (1) slope/inclination/list/(n) (2) tendency/trend/bent/disposition/bias/(n) (3) (math) slope (of a linear function)/
傾く [かたぶく] /(ok) (v5k,vi) (1) to incline toward/to slant/to lurch/to heel over/to be disposed to/to trend toward/to be prone to/(v5k,vi) (2) to go down (sun, moon)/to sink/(v5k,vi) (3) to decline/to wane/to ebb/to fall away/(v5k,vi) (4) to tend (towards)/to be inclined (to)/to come around to (opinion, etc.)/
傾く [かたむく] /(v5k,vi) (1) to incline toward/to slant/to lurch/to heel over/to be disposed to/to trend toward/to be prone to/(v5k,vi) (2) to go down (sun, moon)/to sink/(v5k,vi) (3) to decline/to wane/to ebb/to fall away/(v5k,vi) (4) to tend (towards)/to be inclined (to)/to come around to (opinion, etc.)/(P)/
傾く [かぶく] /(v4k) (1) (arch) to lean (esp. of a ripe ear of rice)/to incline/to slant/to tilt/(v4k) (2) (arch) to behave oddly/to attire oneself strangely/(v4k) (3) (arch) to perform kabuki/
傾ぐ [かしぐ] /(v5g,vi) (1) to incline toward/to slant/to lurch/to heel over/to be disposed to/to trend toward/to be prone to/(v5g,vi) (2) to go down (sun)/to wane/to sink/to decline/
傾ぐ [かたぐ] /(ok) (v5g,vi) (1) to incline toward/to slant/to lurch/to heel over/to be disposed to/to trend toward/to be prone to/(v5g,vi) (2) to go down (sun)/to wane/to sink/to decline/
傾ける [かたむける] /(v1,vt) (1) to incline/to lean/to tip/to tilt/to slant/to bend/to list/(v1,vt) (2) to devote oneself to/to concentrate on/to pour one's energy into/(v1,vt) (3) to ruin/to squander/to empty/(v1,vt) (4) to drink (alcohol)/(P)/
傾げる [かしげる] /(v1,vt) to tilt (esp. head)/to lean/to incline/to slant/(P)/
傾げる [かたげる] /(v1,vt) to tilt (esp. head)/to lean/to incline/to slant/
傾れ [なだれ] /(n) (1) sloping/slope/(n) (2) rundown of glaze on a piece of china/
傾れる [なだれる] /(v1,vi) (1) to slope/to descend/(v1,vi) (2) to slide (snow, etc.)/
傾れ込む [なだれこむ] /(rK) (v5m,vi) to rush into/to surge into/to crowd into/
傾れ落ちる [なだれおちる] /(v1,vi) to slide down (snow, etc.)/
傾角 [けいかく] /(n) inclination/
傾奇者 [かぶきもの] /(n) (hist) kabukimono/Edo-period samurai who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and eccentric behavior/
傾向 [けいこう] /(n) tendency/trend/inclination/(P)/
傾向文学 [けいこうぶんがく] /(n) ideological literature (esp. left-wing)/
傾国 [けいこく] /(n) (1) beauty/siren/(n) (2) courtesan/prostitute/
傾国傾城 [けいこくけいせい] /(n) (yoji) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty/femme fatale/
傾差 [けいさ] /(n) dip (of the compass)/
傾斜 [けいしゃ] /(n,vs,vi) inclination/slant/slope/bevel/list/dip/tilt/lean/(P)/
傾斜家賃 [けいしゃやちん] /(n) progressive increase in rent/
傾斜角 [けいしゃかく] /(n) angle of inclination/
傾斜計 [けいしゃけい] /(n) angle meter/
傾斜生産 [けいしゃせいさん] /(n) priority production/
傾斜生産方式 [けいしゃせいさんほうしき] /(n) priority production system/
傾斜地 [けいしゃち] /(n) slope/sloping ground/sloping lot/
傾斜度 [けいしゃど] /(n) gradient/
傾斜配分 [けいしゃはいぶん] /(n) (finc) weighted allocation (budget, dividends, etc.)/
傾斜面 [けいしゃめん] /(n) inclined plane/slope/
傾城 [けいせい] /(n) (1) beauty/siren/(n) (2) courtesan/prostitute/
傾城傾国 [けいせいけいこく] /(n) (yoji) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty/femme fatale/
傾城買い [けいせいかい] /(n) buying the services of a prostitute/
傾心 [けいしん] /(n) metacenter (e.g. of a ship)/metacentre/
傾性 [けいせい] /(n) nasty (i.e. nastic movement of a plant)/
傾注 [けいちゅう] /(n,vs,vt) devoting (oneself) to/concentrating (one's efforts) on/(P)/
傾聴 [けいちょう] /(n,vs,vt) listening closely/(P)/
傾度 [けいど] /(n) inclination/
傾度風 [けいどふう] /(n) gradient wind/
傾倒 [けいとう] /(n,vs,vi) (1) devoting oneself to/concentrating on/being an ardent admirer of/having great esteem for/(n,vs,vi) (2) (arch) tipping over and collapsing/(P)/
傾動 [けいどう] /(n,vs) tilting (of a geological block)/
傾動地塊 [けいどうちかい] /(n) tilt block/tilted fault block/
傾覆 [けいふく] /(n,vs) turning upside down/
傾慕 [けいぼ] /(n,vs,vt) (obs) yearning/wholehearted longing/deep adoration/
傾眠 [けいみん] /(n) drowsiness/somnolence/somnolentia/fatigue/lethargy/
傾瀉 [けいしゃ] /(n,vs) decanting/
傾聽 [けいちょう] /(sK) (n,vs,vt) listening closely/
刑 [けい] /(n,n-suf) penalty/sentence/punishment/(P)/
刑す [けいす] /(v5s,vt) (arch) to punish (esp. with death)/
刑する [けいする] /(vs-s,vt) (arch) to punish (esp. with death)/
刑に処する [けいにしょする] /(exp,vs-s) to sentence/to assign a penalty/
刑期 [けいき] /(n) prison term/
刑具 [けいぐ] /(n) instruments of punishment/
刑獄 [けいごく] /(n) (rare) jail/prison/punishment/
刑死 [けいし] /(n,vs,vi) execution/death by execution/
刑事 [けいじ] /(n) (1) (police) detective/(n,adj-f) (2) criminal matter/(P)/
刑事 [でか] /(gikun) (n) (sl) (police) detective/
刑事々件 [けいじじけん] /(sK) (n) criminal case/
刑事ドラマ [けいじドラマ] /(n) police drama (television)/detective drama/
刑事課 [けいじか] /(n) criminal investigation division (of a police department)/criminal affairs section/detective division/
刑事告訴 [けいじこくそ] /(n,vs) criminal complaint/lodging a criminal complaint (against someone)/
刑事裁判 [けいじさいばん] /(n) criminal trial/
刑事司法 [けいじしほう] /(n) criminal justice/
刑事司法制度 [けいじしほうせいど] /(n) criminal justice system/
刑事施設 [けいじしせつ] /(n) penal detention facility/
刑事事件 [けいじじけん] /(n) criminal case/(P)/
刑事収容施設法 [けいじしゅうようしせつほう] /(n) (law) (abbr) Act on Penal Detention Facilities and the Treatment of Inmates and Detainees/
刑事処分 [けいじしょぶん] /(n) criminal punishment/criminal procedure/
刑事上 [けいじじょう] /(adj-no) penal/criminal/
刑事責任 [けいじせきにん] /(n) criminal liability/(P)/
刑事訴訟 [けいじそしょう] /(n) criminal action/
刑事訴訟規則 [けいじそしょうきそく] /(n) (law) Rules of Criminal Procedure/
刑事訴訟法 [けいじそしょうほう] /(n) (law) Code of Criminal Procedure/
刑事訴追 [けいじそつい] /(n) criminal prosecution/criminal indictment/
刑事捜査 [けいじそうさ] /(n) criminal investigation/
刑事罰 [けいじばつ] /(n) (law) criminal punishment/criminal penalty/
刑事犯 [けいじはん] /(n) criminal offense/criminal offence/
刑事被告 [けいじひこく] /(n) the accused/
刑事被告人 [けいじひこくにん] /(n) accused/defendant/prisoner at the bar/
刑事補償 [けいじほしょう] /(n) criminal indemnity/
刑事法院 [けいじほういん] /(n) criminal court/Crown Court (UK)/
刑場 [けいじょう] /(n) place of execution/
刑訴 [けいそ] /(n) (1) (law) (abbr) criminal action/(n) (2) (law) (abbr) Code of Criminal Procedure/
刑訴法 [けいそほう] /(n) (law) (abbr) Code of Criminal Procedure/
刑泥 [けいどろ] /(n) (uk) cops and robbers (hide-and-seek game)/
刑典 [けいてん] /(n) criminal law books/
刑徒 [けいと] /(n) condemned person/prisoner/
刑罰 [けいばつ] /(n) (criminal) punishment/penalty/sentence/(P)/
刑罰化 [けいばつか] /(n,vs) adding a penalty to a crime (e.g. fines, prison)/penalizing a crime/
刑部 [けいぶ] /(n) (hist) Ministry of Justice (in Tang dynasty China)/
刑部省 [うたえただすつかさ] /(n) Ministry of Justice (under the ritsuryo system)/
刑部省 [うたえのつかさ] /(n) Ministry of Justice (under the ritsuryo system)/
刑部省 [ぎょうぶしょう] /(n) (1) Ministry of Justice (1869-1871)/(n) (2) Ministry of Justice (under the ritsuryo system)/
刑法 [けいほう] /(n) criminal law/penal code/(P)/
刑法学 [けいほうがく] /(n) criminal jurisprudence/
刑法典 [けいほうてん] /(n) criminal code/
刑法犯 [けいほうはん] /(n) criminal offense/
刑務官 [けいむかん] /(n) prison officer/corrections officer/penal officer/prison guard/jailor/warder/
刑務作業 [けいむさぎょう] /(n) penal labour/work assigned to prisoners/
刑務所 [けいむしょ] /(n) prison/jail/gaol/penitentiary/(P)/
刑務所送り [けいむしょおくり] /(n) sending (someone) to prison/
刑務所長 [けいむしょちょう] /(n) warden/
刑務所暴動 [けいむしょぼうどう] /(n) prison riot/
刑名 [けいめい] /(n) penalty designations/
刑余 [けいよ] /(adj-no,n) (1) (form) having served time in prison/ex-convict/(n) (2) (arch) eunuch/
刑余者 [けいよしゃ] /(n) ex-convict/
刑吏 [けいり] /(n) executioner/
刑律 [けいりつ] /(n) criminal law/
刑戮 [けいりく] /(n,vs) punishment/penalty/execution/
兄 [あに] /(n) (1) older brother/elder brother/(n) (2) brother-in-law (spouse's older brother or older sister's husband)/(P)/
兄 [けい] /(pn) (1) (fam) (hon) (male) you/(suf) (2) (fam) (hon) (male) Mr/Mister/(n) (3) older brother/elder brother/
兄 [このかみ] /(n) (1) (arch) eldest son/(n) (2) (arch) older brother/older sister/(n) (3) (arch) older person/(n) (4) (arch) head of a clan/head of a region/(n) (5) (arch) skilled craftsman/
兄 [にい] /(n-suf) (fam) older brother/elder brother/
兄い [あにい] /(n) (1) (col) (fam) elder brother/one's senior/(n) (2) dashing young man/gallant young lad/
兄さま [にいさま] /(n) (hon) older brother/
兄さん [あにさん] /(n) (1) (hon) older brother/elder brother/(n) (2) brother (as older-brother figure in friendly and or work relationship)/(n) (3) (fam) young man/buddy/fella/laddie/
兄さん [にいさん] /(n) (1) (hon) older brother/elder brother/(n) (2) brother (as older-brother figure in friendly and or work relationship)/(n) (3) (fam) young man/buddy/fella/laddie/(P)/
兄じゃ [あにじゃ] /(n) (abbr) (arch) (hon) older brother/
兄じゃ人 [あにじゃひと] /(n) (arch) (hon) older brother/
兄たりがたく弟たりがたし [けいたりがたくていたりがたし] /(sK) (exp) (id) both people are superb in skill (and thus it is hard to rank them)/
兄たり難く弟たり難し [けいたりがたくていたりがたし] /(exp) (id) both people are superb in skill (and thus it is hard to rank them)/
兄ちゃん [あんちゃん] /(n) (1) (fam) (one's) older brother/(n) (2) young man/sonny/lad/
兄ちゃん [にいちゃん] /(n) (1) (fam) (one's) older brother/(n) (2) young man/sonny/lad/(P)/
兄の君 [せのきみ] /(exp,n) (poet) one's husband/
兄嫁 [あによめ] /(n) elder brother's wife/sister-in-law/
兄貴 [あにき] /(n) (1) (fam) (hon) elder brother/(n) (2) one's senior/(n) (3) older man/man older than oneself/(P)/
兄貴風を吹かす [あにきかぜをふかす] /(exp,v5s) to act patronizingly/
兄貴分 [あにきぶん] /(n) (1) senior group member/leader among peers/(exp) (2) (like) one's older brother/big brother/
兄御 [あにご] /(n) (hon) (another's) elder brother/older brother/
兄姉 [きょうだい] /(gikun) (n) (form) older brother and older sister/
兄姉 [けいし] /(n) (form) older brother and older sister/
兄子 [せこ] /(rK) (n) (1) (arch) (fem) my love/my dear/darling/(n) (2) (arch) (male) my friend/comrade/
兄事 [けいじ] /(n,vs,vi) defer to another as if an older brother/
兄者 [あにじゃ] /(ateji) (n) (abbr) (arch) (hon) older brother/
兄者人 [あにじゃひと] /(ateji) (n) (arch) (hon) older brother/
兄上 [あにうえ] /(n) (hon) older brother/
兄心 [このかみごころ] /(n) (arch) solicitude befitting an older brother or older person/
兄弟 [きょうだい] /(n) (1) siblings/brothers and sisters/(n) (2) brothers/(n) (3) siblings-in-law/brothers-in-law/sisters-in-law/(n) (4) (fam) (male) mate/friend/(P)/
兄弟 [けいてい] /(n) (1) siblings/brothers and sisters/(n) (2) brothers/(n) (3) siblings-in-law/brothers-in-law/sisters-in-law/(n) (4) (fam) (male) mate/friend/
兄弟かきにせめぐ [けいていかきにせめぐ] /(exp,v5g) to quarrel among friends (or siblings)/
兄弟げんか [きょうだいげんか] /(n,vs) quarrel between brothers/
兄弟は他人のはじまり [きょうだいはたにんのはじまり] /(sK) (exp) (proverb) even siblings turn into strangers/
兄弟は他人の始まり [きょうだいはたにんのはじまり] /(exp) (proverb) even siblings turn into strangers/
兄弟愛 [きょうだいあい] /(n) brotherly love/fraternal love/sibling affection/
兄弟会社 [きょうだいがいしゃ] /(n) affiliated company/sister company/
兄弟喧嘩 [きょうだいげんか] /(n,vs) quarrel between brothers/
兄弟姉妹 [きょうだいしまい] /(n) brothers and sisters/siblings/
兄弟姉妹 [けいていしまい] /(n) brothers and sisters/siblings/
兄弟子 [あにでし] /(n) senior pupil (of the same master)/senior disciple/senior student/senior member/
兄弟児 [きょうだいじ] /(n) (1) sibling with disabilities/(n) (2) (child) sibling/
兄弟弟子 [きょうだいでし] /(n) fellow pupil/fellow apprentice/
兄弟分 [きょうだいぶん] /(n) sworn brother/buddy/pal/
兄弟牆にせめぐ [けいていかきにせめぐ] /(exp,v5g) to quarrel among friends (or siblings)/
兄弟牆に鬩ぐ [けいていかきにせめぐ] /(exp,v5g) to quarrel among friends (or siblings)/
兄姫 [えひめ] /(n) (arch) elder princess/older princess/
兄夫婦 [あにふうふ] /(n) one's older brother and his wife/
兄分 [あにぶん] /(n) (1) sworn elder brother/(n) (2) older male in an homosexual relationship/
兄方 [えほう] /(n) favourable direction/favorable direction/lucky direction/
兄妹 [きょうだい] /(gikun) (n) older brother and younger sister/
兄妹 [けいまい] /(n) older brother and younger sister/
兄妹げんか [きょうだいげんか] /(n,vs) quarrel between siblings/
兄妹喧嘩 [きょうだいげんか] /(n,vs) quarrel between siblings/
兄妹交配 [きょうだいこうはい] /(n) brother-sister inbreeding/sibling mating/
兄矢 [はや] /(n) arrow with feathers that curve to the left (the first of two arrows to be fired)/
兄様 [にいさま] /(n) (hon) older brother/
兄鷂 [このり] /(n) (rare) musket (male Eurasian sparrowhawk)/
啓く [ひらく] /(v5k) (arch) to enlighten/to edify/
啓もう [けいもう] /(sK) (n,vs,vt) enlightenment/illumination/
啓学 [けいがく] /(n) (company) Keigaku (publisher)/
啓示 [けいじ] /(n,vs,vt) (divine) revelation/(P)/
啓示宗教 [けいじしゅうきょう] /(n) revealed religion/
啓上 [けいじょう] /(n,vs,vt) (hum) speaking respectfully/
啓典 [けいてん] /(n) Islamic holy books (the Pentateuch, the Book of Psalms, the Gospels and the Koran)/
啓発 [けいはつ] /(n,vs,vt) enlightenment/development/edification/public awareness/illumination/education/inspiration/(P)/
啓蒙 [けいもう] /(n,vs,vt) enlightenment/illumination/(P)/
啓蒙運動 [けいもううんどう] /(n) enlightenment movement/the Enlightenment/
啓蒙活動 [けいもうかつどう] /(n) information campaign/awareness program/
啓蒙思想 [けいもうしそう] /(n) the philosophy of the European Enlightenment/
啓蒙思潮 [けいもうしちょう] /(n) enlightenment movement/the Enlightenment/
啓蒙主義 [けいもうしゅぎ] /(n) illuminism/enlightenment/
啓蒙書 [けいもうしょ] /(n) book for novices/general introduction to a subject/
啓蒙絶対君主 [けいもうぜったいくんしゅ] /(n) (arch) enlightened absolutist/
啓蒙専制君主 [けいもうせんせいくんしゅ] /(n) enlightened despot/
啓蒙的 [けいもうてき] /(adj-na) enlightening/
啓蟄 [けいちつ] /(n) "awakening of insects" solar term (approx. March 6, the day on which hibernating insects are said to come out of the ground)/
啓迪 [けいてき] /(n,vs) edification/enlightenment/guide/
圭角 [けいかく] /(n) (1) rough edges (of one's character, words, etc.)/abrasiveness/harshness/sharpness/(n) (2) edges (of a gem)/
圭璧 [けいへき] /(n) (arch) ritual jades worn by feudal lords in ancient China/
珪ニッケル鉱 [けいニッケルこう] /(n) garnierite/
珪化 [けいか] /(n,vs) silicification/
珪化物 [けいかぶつ] /(n) silicide/
珪化木 [けいかぼく] /(n) silicified wood/
珪華 [けいか] /(n) (min) geyserite/
珪灰石 [けいかいせき] /(n) wollastonite/
珪岩 [けいがん] /(n) quartzite/
珪孔雀石 [けいくじゃくせき] /(n) chrysocolla/
珪砂 [けいしゃ] /(n) quartz sand/silica sand/
珪酸 [けいさん] /(n) (1) (chem) silicic acid/(n) (2) (col) silica/silicon dioxide/
珪酸ナトリウム [けいさんナトリウム] /(n) sodium silicate (Na2SiO3)/
珪酸亜鉛鉱 [けいさんあえんこう] /(n) (min) willemite/
珪酸塩 [けいさんえん] /(n) (chem) silicate/
珪質 [けいしつ] /(adj-no,n) silicic/siliceous/
珪質海綿 [けいしつかいめん] /(n) siliceous sponge (any sponge other than those of class Calcarea)/
珪質砂岩 [けいしつさがん] /(n) siliceous sandstone/
珪性肺塵症 [けいせいはいじんしょう] /(n) pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis/pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis/
珪石 [けいせき] /(n) (min) silica/
珪線石 [けいせんせき] /(n) sillimanite/
珪素 [けいそ] /(n) silicon (Si)/
珪素鋼 [けいそこう] /(n) silicon steel/
珪素樹脂 [けいそじゅし] /(n) silicone resin/
珪藻 [けいそう] /(n,adj-no) diatom/
珪藻土 [けいそうど] /(n) (geol) diatomaceous earth/diatomite/siliceous marl/kieselguhr/
珪長岩 [けいちょうがん] /(n) (min) felsite/felstone/
珪長質 [けいちょうしつ] /(adj-no,n) felsic/
珪肺 [けいはい] /(n) (med) silicosis/
珪肺症 [けいはいしょう] /(n) silicosis/
型 [かた] /(n,n-suf) (1) type/style/model/pattern/(n) (2) mold/mould/model/pattern/template/impression/(n) (3) kata (set sequence of positions and movements in martial arts)/style (in kabuki, noh, etc.)/form/(n) (4) convention/tradition/(standard) form/formula/usage/(n) (5) (set) size/inches (in sizes of displays, disks, image sensors, etc.)/(n) (6) (rare) (taxonomical) form/(P)/
型 [がた] /(n,n-suf) (1) type/style/model/pattern/(n) (2) mold/mould/model/pattern/template/impression/(n) (3) kata (set sequence of positions and movements in martial arts)/style (in kabuki, noh, etc.)/form/(n) (4) convention/tradition/(standard) form/formula/usage/(n) (5) (set) size/inches (in sizes of displays, disks, image sensors, etc.)/(n) (6) (rare) (taxonomical) form/
型くずれ [かたくずれ] /(n,vs,vi) losing shape (of clothing, etc.)/losing form/
型どおり [かたどおり] /(adj-no,adv) formal/proper/prescribed/conventional/stereotypical/
型にはまる [かたにはまる] /(exp,v5r) (id) to fit the mold/to fit the mould/to be standard/to be customary/to be unoriginal/to be stale/
型にはめる [かたにはめる] /(exp,v1) (id) to stereotype/to squeeze into a pattern/to regiment/
型に嵌まる [かたにはまる] /(exp,v5r) (id) to fit the mold/to fit the mould/to be standard/to be customary/to be unoriginal/to be stale/
型に嵌める [かたにはめる] /(exp,v1) (id) to stereotype/to squeeze into a pattern/to regiment/
型わく [かたわく] /(sK) (n) formwork/shuttering/mold/mould/form/
型キャスト [かたキャスト] /(n) (comp) type casting/type conversion/
型システム [かたシステム] /(n) (comp) type system/
型パラメータ [かたパラメータ] /(n) (comp) type parameter/
型パラメーター [かたパラメータ] /(sK) (n) (comp) type parameter/
型パラメタ [かたパラメータ] /(sK) (n) (comp) type parameter/
型パラメタ値 [かたパラメタち] /(n) (comp) type parameter value/
型押し [かたおし] /(n,vs) stamping/embossing/tooling (e.g. leather)/sigillation/
型参照名 [かたさんしょうめい] /(n) (comp) type reference name/
型紙 [かたがみ] /(n) (1) pattern paper (for dressmaking)/(n) (2) stencil/
型持ち [かたもち] /(n) chaplet (metallurgy)/
型式 [かたしき] /(n) model (e.g. of a vehicle)/type/(P)/
型式 [けいしき] /(n) model (e.g. of a vehicle)/type/
型式証明 [かたしきしょうめい] /(n) (vehicle's) type certification/
型式番号 [かたしきばんごう] /(n) model number/model designation/
型取り [かたどり] /(n,vs,vt) making a mold/taking a (dental) impression/
型推論 [かたすいろん] /(n) (comp) type inference/
型宣言文 [かたせんげんぶん] /(n) (comp) type declaration statement/
型染 [かたぞめ] /(n) stencil dyeing/
型染め [かたぞめ] /(n) stencil dyeing/
型代 [かただい] /(n) tooling cost/mold price/
型鍛造 [かたたんぞう] /(n) die forging/contour forging/stamp forging/
型通り [かたどおり] /(adj-no,adv) formal/proper/prescribed/conventional/stereotypical/
型定義 [かたていぎ] /(n) (comp) type definition/
型破り [かたやぶり] /(adj-na,adj-no,n) unusual/unconventional/mold-breaking/outside the box/
型抜き [かたぬき] /(n,vs,vt) (1) die cutting/cutting with a cutter/shaping with a mold/(n) (2) (uk) cookie cutter/
型番 [かたばん] /(n) (abbr) model number/
型費 [かたひ] /(n) tooling cost/die cost/
型付き [かたつき] /(n) roll of printed kimono cloth/
型付け [かたつけ] /(n) (1) stencil printing (on cloth)/(n) (2) (comp) (data) typing/
型幅 [かたはば] /(n) interior breadth (of a ship)/molded breadth/
型物 [かたもの] /(n) (1) ceramics made in a mold/(n) (2) formulaic production style in kyogen/
型変換 [かたへんかん] /(n) (comp) type conversion/
型変換演算子 [かたへんかんえんざんし] /(n) (comp) type conversion operator/
型崩れ [かたくずれ] /(n,vs,vi) losing shape (of clothing, etc.)/losing form/
型落ち [かたおち] /(n,adj-no,vs,vi) (1) old model (of an appliance, device, etc.)/becoming outdated (due to the release of a new model)/(n) (2) drop (type of metal casting defect)/
型理論 [かたりろん] /(n) (math) (comp) type theory/
型録 [カタログ] /(ateji) (rK) (n) (uk) catalog/catalogue/
型枠 [かたわく] /(n) formwork/shuttering/mold/mould/form/
契り [ちぎり] /(n) (1) pledge/vow/promise/(n) (2) (euph) having sexual relations/having sexual intercourse/(n) (3) destiny/fate/karma/
契りを交わす [ちぎりをかわす] /(exp,v5s) to exchange promises (esp. of marriage)/to exchange vows/
契る [ちぎる] /(v5r) (1) to pledge/to vow/to promise/to swear/(v5r) (2) to have sexual intercourse (esp. between husband and wife)/to share a bed/
契印 [けいいん] /(n) impression of a seal over the joint of two papers/tally/
契機 [けいき] /(n) (1) opportunity/chance/(n) (2) trigger/cause/(P)/
契合 [けいごう] /(n,vs,vi) coincidence of opinions, etc./agreement/
契情 [けいせい] /(n) (1) beauty/siren/(n) (2) courtesan/prostitute/
契丹 [きったん] /(n) Khitan people/Khitai/Kitan/Kidan/
契丹 [けいたん] /(n) Khitan people/Khitai/Kitan/Kidan/
契丹文字 [きったんもじ] /(n) Khitan script/
契約 [けいやく] /(n,vs,vt) contract/compact/agreement/(P)/
契約の箱 [けいやくのはこ] /(exp,n) Ark of the Covenant/
契約を交わす [けいやくをかわす] /(exp,v5s) to sign a contract/
契約違反 [けいやくいはん] /(n) (law) breach of contract/
契約期間 [けいやくきかん] /(n) contract period/
契約金 [けいやくきん] /(n) down payment/contract money/
契約結婚 [けいやくけっこん] /(n) contract marriage/marriage by contract/
契約雇用 [けいやくこよう] /(n) contract employment/
契約交渉 [けいやくこうしょう] /(n) contract negotiation/contract discussion/
契約更改 [けいやくこうかい] /(n) contract renewal/
契約自由 [けいやくじゆう] /(n) (law) freedom of contract/
契約社員 [けいやくしゃいん] /(n) contract employee/
契約者 [けいやくしゃ] /(n) party to a contract/subscriber/policy owner (insurance)/
契約者回線 [けいやくしゃかいせん] /(n) (comp) subscriber line/
契約車 [けいやくしゃ] /(n) car with a contract (e.g. for parking, hire, insurance)/
契約書 [けいやくしょ] /(n) (written) contract/agreement/(P)/
契約条件 [けいやくじょうけん] /(n) conditions of a contract/terms of a contract/
契約締結 [けいやくていけつ] /(n,vs) conclusion of a contract/consummation of a contract/
契約不履行 [けいやくふりこう] /(n) (law) nonfulfillment of a contract/contractual non-performance/breach of contract/
契約変更 [けいやくへんこう] /(n) alteration of contract/contract modification/contractual change/
契約法 [けいやくほう] /(n) (law) contract law/law of contract/
契約満了 [けいやくまんりょう] /(n) contract expiry/contract expiration/
契約問題 [けいやくもんだい] /(n) contract dispute/
契約率 [けいやくりつ] /(n) contract completion rate (esp. in real estate)/contract ratio/
形 [かた] /(n,n-suf) (1) shape/form/style/(n) (2) security/collateral/(n) (3) obverse of an old zeni coin/
形 [かたち] /(n) (1) (physical) form/shape/figure/(n) (2) visage/(facial) features/appearance (of a person)/figure/looks/(n) (3) form (as opposed to substance)/manner (of action)/style/(outward) appearance/(n) (4) (resultant) state/situation/condition/form/(n) (5) behaviour (towards others)/attitude/demeanor/manners/(n) (6) (go) shape (positional qualities of a group of stones)/(P)/
形 [がた] /(n,n-suf) (1) shape/form/style/(n) (2) security/collateral/(n) (3) obverse of an old zeni coin/
形 [けい] /(suf) (1) form/(n) (2) (gramm) (abbr) adjective/i-adjective (in Japanese)/
形 [なり] /(n,adj-no) (uk) style/way/shape/form/appearance/state/
形から入る [かたちからはいる] /(exp,v5r) to start with the looks/to get the trappings right as the first step/to start (at the wrong end) by focusing on the superficial/
形が崩れる [かたがくずれる] /(exp,v1) to get out of shape/to lose shape/
形くずれ [かたくずれ] /(sK) (n,vs,vi) losing shape (of clothing, etc.)/losing form/
形だけ [かたちだけ] /(exp) merely for form's sake/
形づくる [かたちづくる] /(v5r,vt) to form/to shape/to make/to mold/to mould/to build up/
形どる [かたどる] /(sK) (v5r,vt,vi) (1) (uk) to model (something) on/to be modelled on/to be made in the shape of/to take the shape of/to imitate/(v5r,vt,vi) (2) (uk) to symbolize/to represent/
形なし [かたなし] /(sK) (adj-na,n) (1) being ruined/being spoiled/coming to nothing/(n,adj-na) (2) complete loss of face/
形ばかり [かたちばかり] /(adj-no) token (gesture, gift, etc.)/(done) for form's sake/for the sake of appearances/
形ばかり [かたばかり] /(adj-no) token (gesture, gift, etc.)/(done) for form's sake/for the sake of appearances/
形をとる [かたちをとる] /(exp,v5r) to take the form (of)/to assume a shape/
形を取る [かたちをとる] /(exp,v5r) to take the form (of)/to assume a shape/
形キャスト [かたキャスト] /(sK) (n) (comp) type casting/type conversion/
形ク [けいク] /(n) (gramm) (abbr) ku classical inflection form of i-adjectives/
形シク [けいシク] /(n) (abbr) shiku classical inflection form of i-adjectives/
形テン [けいテン] /(n) (mahj) (abbr) yaku-less tenpai/hand that is one tile from completion but cannot satisfy a standard win condition/
形テン [ケーテン] /(sk) (n) (mahj) (abbr) yaku-less tenpai/hand that is one tile from completion but cannot satisfy a standard win condition/
形テン [ケイテン] /(sk) (n) (mahj) (abbr) yaku-less tenpai/hand that is one tile from completion but cannot satisfy a standard win condition/
形意拳 [けいいけん] /(n) (MA) shape-of-the-mind fist/Hsing I Chuan/
形影 [けいえい] /(n) the form and its shadow/things inseparable/
形影一如 [けいえいいちにょ] /(n) (yoji) being inseparable as a form and its shadow/a person's deed mirrors the good or evil of his mind/husband and wife being never apart/
形影相伴う [けいえいあいともなう] /(exp,v5u) to be together always (esp. married couple)/to be inseparable/to live in perfect harmony/
形骸 [けいがい] /(n) (1) (soulless) body/(n) (2) framework (of a building, etc.)/skeleton/remains/ruin/wreck/(n) (3) mere shell/mere name/dead letter/
形骸化 [けいがいか] /(n,vs,vt,vi) becoming a mere shell/becoming a dead letter/losing (one's) substance/being reduced to a formality/
形気 [かたぎ] /(n,n-suf) disposition/temperament/nature/mentality/spirit/character/trait/turn of mind/
形許り [かたちばかり] /(rK) (adj-no) token (gesture, gift, etc.)/(done) for form's sake/for the sake of appearances/
形許り [かたばかり] /(rK) (adj-no) token (gesture, gift, etc.)/(done) for form's sake/for the sake of appearances/
形稽古 [かたげいこ] /(n) (MA) form refinement training/
形見 [かたみ] /(n) memento (esp. of a deceased person)/keepsake/heirloom/remembrance/souvenir/(P)/
形見分け [かたみわけ] /(n,vs) distribution of mementos/
形作る [かたちづくる] /(v5r,vt) to form/to shape/to make/to mold/to mould/to build up/
形姿 [なりすがた] /(n) appearance/clothing/costume/dress/
形而下 [けいじか] /(adj-no,n) (phil) physical/material/
形而下学 [けいじかがく] /(n) physical sciences/
形而上 [けいじじょう] /(adj-no,n) (phil) metaphysical/
形而上絵画 [けいじじょうかいが] /(n) metaphysical art/
形而上学 [けいじじょうがく] /(n) (phil) metaphysics/
形而上学的唯物論 [けいじじょうがくてきゆいぶつろん] /(n) (phil) metaphysical materialism/
形式 [けいしき] /(n) (1) form (as opposed to substance)/(n) (2) format/form/style/manner/(n) (3) formality/form/(n) (4) (phil) mode/form/(n) (5) (math) form (bilinear, quadratic, etc.)/(P)/
形式ばった [けいしきばった] /(adj-f) formal/official/ceremonious/
形式ばる [けいしきばる] /(v5r,vi) to be formal/to be ceremonious/to stand on ceremony/
形式テンパイ [けいしきテンパイ] /(n) (mahj) yaku-less tenpai/hand that is one tile from completion but cannot satisfy a standard win condition/
形式化 [けいしきか] /(n,vs,vt,vi) formalization/formalisation/
形式科学 [けいしきかがく] /(n) formal science/
形式関係 [けいしきかんけい] /(n) (comp) formal relation/
形式言語 [けいしきげんご] /(n) formal language/
形式語 [けいしきご] /(n) (gramm) (rare) structure word/function word/form word/
形式仕様書 [けいしきしようしょ] /(n) (comp) formal specification/
形式主義 [けいしきしゅぎ] /(n,adj-no) formalism/
形式主語 [けいしきしゅご] /(n) (gramm) formal subject/
形式上 [けいしきじょう] /(adj-no) in form/ceremonial/for form's sake/pro forma/
形式段落 [けいしきだんらく] /(n) formal paragraph (in opposition to a logical paragraph)/paragraph as defined by its formal elements (e.g. line break and initial indentation)/
形式知 [けいしきち] /(n) explicit knowledge/
形式張った [けいしきばった] /(adj-f) formal/official/ceremonious/
形式張る [けいしきばる] /(v5r,vi) to be formal/to be ceremonious/to stand on ceremony/
形式聴牌 [けいしきテンパイ] /(n) (mahj) yaku-less tenpai/hand that is one tile from completion but cannot satisfy a standard win condition/
形式的 [けいしきてき] /(adj-na) formal/(P)/
形式的法源 [けいしきてきほうげん] /(n) formal source of law/
形式美 [けいしきび] /(n) beauty of form/
形式文法 [けいしきぶんぽう] /(n) (gramm) formal grammar/
形式変換 [けいしきへんかん] /(n) (comp) format conversion/
形式名詞 [けいしきめいし] /(n) (ling) formal noun/dummy noun/expletive noun/
形式論 [けいしきろん] /(n) formalism/
形式論理 [けいしきろんり] /(n) formal logic/
形式論理学 [けいしきろんりがく] /(n) formal logic/
形質 [けいしつ] /(n) (1) (biol) (phenotypic) trait/(hereditary) character/(n) (2) (biol) allele/
形質細胞 [けいしつさいぼう] /(n) plasma cell/
形質人類学 [けいしつじんるいがく] /(n) physical anthropology/
形質転換 [けいしつてんかん] /(n) transformation/
形質導入 [けいしつどうにゅう] /(n) transduction/
形質発現 [けいしつはつげん] /(n) (biol) phenotypic expression/
形取る [かたどる] /(v5r,vt,vi) (1) (uk) to model (something) on/to be modelled on/to be made in the shape of/to take the shape of/to imitate/(v5r,vt,vi) (2) (uk) to symbolize/to represent/
形勝 [けいしょう] /(n,adj-no) (1) picturesque scenery/place of scenic beauty/(n) (2) advantageous position/strategic location/
形象 [けいしょう] /(n) shape/figure/image/
形象化 [けいしょうか] /(n,vs) giving shape to/
形象文字 [けいしょうもじ] /(n) hieroglyph/
形状 [けいじょう] /(n) shape/form/(P)/
形状モデル [けいじょうモデル] /(n) (comp) geometric model/
形状記憶 [けいじょうきおく] /(adj-no,n) shape-memory (alloy, polymer, etc.)/
形状記憶合金 [けいじょうきおくごうきん] /(n) shape memory alloy/
形状詞 [けいじょうし] /(n) (gramm) (rare) adjectival noun/na-adjective/
形状定義スプライン [けいじょうていぎスプライン] /(n) (comp) geometry spline/
形状適合 [けいじょうてきごう] /(n) (comp) conformable/
形状保存変換 [けいじょうほぞんへんかん] /(n) (comp) rigid-body transformation/
形状明示配列 [けいじょうめいじはいれつ] /(n) (comp) explicit-shape array/
形振り [なりふり] /(n) (uk) one's appearance/clothing/costume/dress/
形振り構わず [なりふりかまわず] /(exp,adv) with no regard to appearances/without caring about how one looks/
形振り構わぬ [なりふりかまわぬ] /(exp,adj-f) with no regard to appearances/not caring about how one looks/
形勢 [けいせい] /(n) condition/situation/prospects/(P)/
形勢逆転 [けいせいぎゃくてん] /(n,vs) the situation reverses itself/the table is turned/the shoe is on the other foot/
形勢不利 [けいせいふり] /(n,adj-na) situation (turn of events) being unfavorable (disadvantageous)/
形勢有利 [けいせいゆうり] /(n,adj-na) situation (turn of events) being favorable (advantageous)/
形成 [けいせい] /(n,vs,vt) (1) formation/molding/making (up)/taking form/giving form to/(n,vs,vt) (2) (med) repair (e.g. with plastic surgery)/replacement/-plasty/(P)/
形成過程 [けいせいかてい] /(n) formation process/morphosis/
形成外科 [けいせいげか] /(n) plastic surgery/reconstructive surgery/cosmetic surgery/
形成期 [けいせいき] /(n) formative period (e.g. of nation)/formative year/
形成手術 [けいせいしゅじゅつ] /(n) plastic surgery/plastic operation/
形成術 [けいせいじゅつ] /(n-suf) (med) -plasty/
形成層 [けいせいそう] /(n) cambium layer/formative layer/
形成体 [けいせいたい] /(n) organizer (in vertebrate embryology)/
形声 [けいせい] /(n) phono-semantic character/semasio-phonetic character/character consisting of a phonetic and a semantic element/
形声文字 [けいせいもじ] /(n) semasio-phonetic character (combining semantic and phonetic components)/
形跡 [けいせき] /(n) traces/evidence/(P)/
形相 [ぎょうそう] /(n) look (esp. an angry or upset look)/expression/
形相 [けいそう] /(n) (1) form/appearance/(n) (2) (phil) form (in Aristotelianism)/eidos/
形相因 [けいそういん] /(n) (phil) formal cause (one of Aristotle's four fundamental types of answer to the question "why?")/
形造る [かたちづくる] /(rK) (v5r,vt) to form/to shape/to make/to mold/to mould/to build up/
形体 [けいたい] /(n) form/shape/figure/
形体 [なりかたち] /(n) one's appearance/
形態 [けいたい] /(n) (1) form/shape/figure/(n) (2) (ling) morph/(P)/
形態・機能的変化 [けいたいきのうてきへんか] /(n) morphofunctional modifications/
形態安定 [けいたいあんてい] /(n) crease resistance/wrinkle resistance/shape retention/
形態音韻論 [けいたいおんいんろん] /(n) (ling) morphophonology/morphophonemics/morphonology/
形態音素 [けいたいおんそ] /(n) (ling) morphophoneme/
形態学 [けいたいがく] /(n) (biol) morphology/
形態機能的 [けいたいきのうてき] /(adj-na) morphofunctional/
形態機能的変化 [けいたいきのうてきへんか] /(n) morphofunctional modifications/
形態形成 [けいたいけいせい] /(n) morphogenesis/
形態素 [けいたいそ] /(n) (ling) morpheme/
形態素解析 [けいたいそかいせき] /(n) (ling) morphological analysis/
形態素解析器 [けいたいそかいせきき] /(n) (ling) morphological analyzer/
形態素語 [けいたいそご] /(n) morphemic word/
形態模写 [けいたいもしゃ] /(n) mimicry/impersonation/
形態論 [けいたいろん] /(n) (ling) morphology/
形代 [かたしろ] /(n) (1) paper, cloth, wood, etc. representation of a sacred object/(n) (2) (Shinto) paper doll used in purification rites/
形聴 [けいテン] /(n) (mahj) (abbr) yaku-less tenpai/hand that is one tile from completion but cannot satisfy a standard win condition/
形聴 [ケーテン] /(sk) (n) (mahj) (abbr) yaku-less tenpai/hand that is one tile from completion but cannot satisfy a standard win condition/
形聴 [ケイテン] /(sk) (n) (mahj) (abbr) yaku-less tenpai/hand that is one tile from completion but cannot satisfy a standard win condition/
形動 [けいどう] /(n) (ling) (abbr) adjectival noun (in Japanese)/quasi-adjective/nominal adjective/na-, taru-, nari- or tari-adjective/
形動詞 [けいどうし] /(n) (gramm) (rare) participle/
形付け [かたつけ] /(n) (1) stencil printing (on cloth)/(n) (2) (comp) (data) typing/
形変換 [かたへんかん] /(sK) (n) (comp) type conversion/
形崩れ [かたくずれ] /(rK) (n,vs,vi) losing shape (of clothing, etc.)/losing form/
形貌 [けいぼう] /(n) looks/features/one's face and figure/appearance/
形無し [かたなし] /(adj-na,n) (1) being ruined/being spoiled/coming to nothing/(n,adj-na) (2) complete loss of face/
形木 [かたぎ] /(n) wooden printing block/
形容 [けいよう] /(n,vs,vt) (1) description/expression (in words)/qualification (e.g. of a noun with an adjective)/modification/figurative expression/figure of speech/metaphor/(n) (2) form/figure/appearance/(P)/
形容しようのない [けいようしようのない] /(exp,adj-i) indescribable/defying description/
形容のない [けいようのない] /(exp,adj-i) indescribable (esp. indescribably beautiful)/defying description/
形容句 [けいようく] /(n) (ling) phrase used as an adjective/
形容枯槁す [けいようここうす] /(exp,vs-c) to be emaciated/to become gaunt/to waste away/
形容語 [けいようご] /(n) epithet/
形容詞 [けいようし] /(n) (gramm) adjective/i-adjective (in Japanese)/(P)/
形容詞幹 [けいようしかん] /(n) (ling) stem (word)/
形容詞句 [けいようしく] /(n) (gramm) adjective phrase/adjectival phrase/
形容詞相当語句 [けいようしそうとうごく] /(n) (gramm) adjective equivalent/
形容詞的 [けいようしてき] /(adj-na) (gramm) adjectival/
形容動詞 [けいようどうし] /(n) (gramm) adjectival noun (in Japanese)/quasi-adjective/nominal adjective/na-, taru-, nari- or tari-adjective/
形容矛盾 [けいようむじゅん] /(n) contradictio in adjecto/contradiction between an adjective and the noun it modifies (wooden iron, hot ice, etc.)/
形臨 [けいりん] /(n) copying calligraphy from a model/
径 [けい] /(n) diameter/
径 [みち] /(n) (1) road/path/street/lane/passage/(n) (2) route/way/(n) (3) distance/journey/(n) (4) road (e.g. to victory)/course/(n) (5) way (of living, proper conduct, etc.)/moral principles/(n) (6) teachings (esp. Confucian or Buddhist)/dogma/(n) (7) field (e.g. of medicine)/subject/speciality/(n) (8) means/way/method/
径 [わたり] /(ok) (n) diameter/
径の大きい [けいのおおきい] /(exp) of large diameter/
径間 [けいかん] /(n) distance between two points/distance between opposite supports of arch, bridge/span/
径間 [わたりま] /(n) distance between two points/distance between opposite supports of arch, bridge/span/
径行 [けいこう] /(n) going right ahead/
径書房 [こみちしょぼう] /(n) (company) Komichi Shobo Publishing Ltd (publishing company)/
径庭 [けいてい] /(n) great difference/
径路 [けいろ] /(rK) (n) (1) course/route/path/channel/(n) (2) process/stages/
径路係数 [けいろけいすう] /(n) (rare) path coefficient/
恵 [え] /(n) (1) wisdom/enlightenment/(n) (2) (Buddh) prajna (one of the three divisions of the noble eightfold path)/wisdom/
恵まれた人々 [めぐまれたひとびと] /(exp,n) blessed people/favored people (favoured)/privileged people/
恵まれた人人 [めぐまれたひとびと] /(exp,n) blessed people/favored people (favoured)/privileged people/
恵まれる [めぐまれる] /(v1,vi) to be blessed with/to be rich in/to abound in/(P)/
恵み [めぐみ] /(n) blessing/grace/(P)/
恵みの雨 [めぐみのあめ] /(n) welcome rain/merciful rain/blessed rain/rain after a long dry period/
恵み深い [めぐみふかい] /(adj-i) gracious/benign/
恵み深い [めぐみぶかい] /(adj-i) gracious/benign/
恵む [めぐむ] /(v5m,vt) (1) to bless/to show mercy to/(v5m,vt) (2) to give (money, etc.)/(P)/
恵雨 [けいう] /(n) welcome rain/
恵胡海苔 [えごのり] /(n) (uk) Campylaephora hypnaeoides (species of red algae)/egonori/
恵泉女学園大学 [けいせんじょがくえんだいがく] /(n) (org) Keisen University/
恵贈 [けいぞう] /(n,vs,vt) (hon) presenting (a gift, etc.)/giving/bestowing/
恵存 [けいそん] /(n) message appended to a note accompanying a gift, requesting the recipient to keep the gift at hand/
恵存 [けいぞん] /(n) message appended to a note accompanying a gift, requesting the recipient to keep the gift at hand/
恵体 [えたい] /(n) (net-sl) well-built body/large body/full-figured body/
恵体 [けいたい] /(n) (net-sl) well-built body/large body/full-figured body/
恵体 [めぐたい] /(n) (net-sl) well-built body/large body/full-figured body/
恵沢 [けいたく] /(n) blessing/pity/favor/favour/benefit/
恵投 [けいとう] /(n,vs,vt) (hon) presentation/giving/bestowing/
恵比寿 [えびす] /(ateji) (n) Ebisu/god of fishing and commerce/(P)/
恵比寿 [ゑびす] /(ateji) (n) Ebisu/god of fishing and commerce/
恵比寿顔 [えびすがお] /(n) smiling face/
恵比寿講 [えびすこう] /(n) fete in honor of Ebisu (honour)/
恵比須 [えびす] /(rK) (n) Ebisu/god of fishing and commerce/
恵比須 [えべす] /(rK) (rk) (n) Ebisu/god of fishing and commerce/
恵比須 [ゑびす] /(rK) (n) Ebisu/god of fishing and commerce/
恵比須顔 [えびすがお] /(n) smiling face/
恵比須講 [えびすこう] /(n) fete in honor of Ebisu (honour)/
恵比須鮫 [えびすざめ] /(n) (uk) broadnose sevengill shark (Notorynchus cepedianus, species of circumglobal cow shark with 7 gill slits)/
恵比須草 [えびすぐさ] /(n) (uk) sicklepod (Senna obtusifolia)/
恵比須鯛 [えびすだい] /(n) (uk) Japanese soldierfish (Ostichthys japonicus)/
恵美須鮫 [えびすざめ] /(n) (uk) broadnose sevengill shark (Notorynchus cepedianus, species of circumglobal cow shark with 7 gill slits)/
恵美須鯛 [えびすだい] /(rK) (n) (uk) Japanese soldierfish (Ostichthys japonicus)/
恵方 [えほう] /(n) favourable direction/favorable direction/lucky direction/
恵方巻 [えほうまき] /(n) (food) ehomaki/uncut sushi roll eaten during setsubun for good luck/
恵方巻き [えほうまき] /(n) (food) ehomaki/uncut sushi roll eaten during setsubun for good luck/
恵方詣 [えほうまいり] /(io) (n) New Year's visit to a shrine or temple which lies in a favorable (favourable) or lucky direction/
恵方詣り [えほうまいり] /(n) New Year's visit to a shrine or temple which lies in a favorable (favourable) or lucky direction/
恵方参り [えほうまいり] /(n) New Year's visit to a shrine or temple which lies in a favorable (favourable) or lucky direction/
恵与 [けいよ] /(n,vs,vt) (hon) presentation/giving/bestowing/
慶び [よろこび] /(rK) (n) joy/delight/rapture/pleasure/gratification/rejoicing/congratulations/felicitations/
慶びごと [よろこびごと] /(sK) (n) auspicious event/celebration/
慶び事 [よろこびごと] /(n) auspicious event/celebration/
慶ぶ [よろこぶ] /(rK) (v5b,vt,vi) (1) to be delighted/to be glad/to be pleased/to rejoice/(v5b,vt) (2) to congratulate/(v5b,vt) (3) to welcome (a proposal, advice, etc.)/to take kindly to/(v5b,vi) (4) to do with pleasure/to do gladly/to be happy (to do)/
慶安 [けいあん] /(n) (1) agency for employing servants and arranging marriages (Edo period)/mediator/go-between/(n) (2) flattery/flatterer/(n) (3) Keian era (1648.2.15-1652.9.18)/
慶庵 [けいあん] /(n) (1) agency for employing servants and arranging marriages (Edo period)/mediator/go-between/(n) (2) flattery/flatterer/
慶雲 [きょううん] /(n) Keiun era (704.5.10-708.1.11)/Kyoun era/
慶雲 [けいうん] /(n) (1) auspicious cloud/(n) (2) Keiun era (704.5.10-708.1.11)/Kyoun era/
慶応 [けいおう] /(n) Keio era (1865.4.7-1868.9.8)/
慶応義塾大学 [けいおうぎじゅくだいがく] /(n) (org) Keio University/
慶応大学 [けいおうだいがく] /(n) (org) Keio University/
慶賀 [けいが] /(n,vs,vt) celebration/congratulation/
慶賀使 [けいがし] /(n) Ryukyuan mission to Edo upon the change of the shogun/
慶事 [けいじ] /(n) happy event/auspicious event/matter for congratulation/(P)/
慶祝 [けいしゅく] /(n,vs,vt) congratulation/celebration/(P)/
慶春 [けいしゅん] /(exp) Happy New Year/
慶尚南道 [けいしょうなんどう] /(n) Gyeongsangnam-do (South Korea)/South Gyeongsang Province/
慶尚南道 [キョンサンナムド] /(n) Gyeongsangnam-do (South Korea)/South Gyeongsang Province/
慶尚北道 [けいしょうほくどう] /(n) Gyeongsangbuk-do (South Korea)/North Gyeongsang Province/
慶尚北道 [キョンサンプクト] /(n) Gyeongsangbuk-do (South Korea)/North Gyeongsang Province/
慶大 [けいだい] /(n) (org) Keio University (abbr)/
慶兆 [けいちょう] /(n) sign of happiness/good omen/
慶弔 [けいちょう] /(n) congratulations and condolences/(P)/
慶弔休暇 [けいちょうきゅうか] /(n) special leave for births, marriages or deaths in the family/
慶長 [けいちょう] /(n) Keicho era (1596.10.27-1615.7.13)/
慶長の役 [けいちょうのえき] /(exp,n) (hist) Keicho campaign (1597-98; incl. the second Japanese invasion of Korea in 1597)/
慶福 [けいふく] /(n) happy event/happiness/
慶良間鹿 [けらまじか] /(n) (uk) Kerama deer/Ryukyu sika (Cervus nippon keramae)/
慶應義塾 [けいおうぎじゅく] /(n) (org) Keio (Private University)/
慶應義塾大学 [けいおうぎじゅくだいがく] /(n) (org) Keio University/
慶應義塾大学産業研究所 [けいおうぎじゅくだいがくさんぎょうけんきゅうじょ] /(n) (org) Keio Economic Observatory/KEO/
慶應大学 [けいおうだいがく] /(n) (org) Keio University/
慧 [え] /(n) (1) wisdom/enlightenment/(n) (2) (Buddh) prajna (one of the three divisions of the noble eightfold path)/wisdom/
慧眼 [えげん] /(n) (Buddh) the wisdom eye/
慧眼 [けいがん] /(n,adj-na) keen eye/quick eye/sharp eye/keen insight/keen perception/
慧日 [えにち] /(n) (Buddh) sun of wisdom/Buddha's or Bodhisattva's limitless light of wisdom/
慧敏 [けいびん] /(adj-na,n) (rare) clever/of quick intellect/
憩 [いこい] /(n,adj-no) rest/relaxation/(P)/
憩い [いこい] /(n,adj-no) rest/relaxation/(P)/
憩いの場 [いこいのば] /(n) place for relaxation and refreshment/
憩う [いこう] /(v5u,vi) to rest/to relax/to repose/(P)/
憩室 [けいしつ] /(n) (med) diverticulum/
憩室炎 [けいしつえん] /(n) (med) diverticulitis/
掲げる [かかげる] /(v1,vt) (1) to put up (a notice, sign, etc.)/to hang out (e.g. a banner)/to fly (e.g. a flag)/to hoist/to raise/to display/(v1,vt) (2) to hold up high/to raise overhead/(v1,vt) (3) to tout (a principle, plan, etc.)/to herald/to hold up (an ideal)/to parade (e.g. a slogan)/(v1,vt) (4) to publish/to print/to carry (e.g. an article)/(v1,vt) (5) to tuck up (e.g. sleeves)/to roll up/(v1,vt) (6) (arch) to stoke (a fire)/to fan (a flame)/(P)/
掲額 [けいがく] /(n,vs) framed and displayed testimonial/commemorative photograph/
掲載 [けいさい] /(n,vs,vt) publication (e.g. of an article in a newspaper)/carrying (e.g. a story)/running (e.g. a serial)/insertion (e.g. of an advertisement)/printing/posting (e.g. on the web)/(P)/
掲示 [けいじ] /(n,vs,vt) notice/bulletin/post/posting/placard/(P)/
掲示を出す [けいじをだす] /(exp,v5s) to post a notice/to put up a notice/
掲示板 [けいじばん] /(n) (1) bulletin board/display board/notice board/(n) (2) (internet) electronic bulletin board/BBS/(P)/
掲示板システム [けいじばんシステム] /(n) bulletin board system/BBS/
掲出 [けいしゅつ] /(n,vs,vt) posting (e.g. a notice)/displaying/putting up/
掲題 [けいだい] /(n) subject (e.g. of an email)/title/
掲題の件 [けいだいのけん] /(exp,n) matter in the heading (of a document)/matter mentioned in the subject line (of an email)/
掲揚 [けいよう] /(n,vs,vt) hoisting (e.g. a flag)/raising/flying/putting up/(P)/
携える [たずさえる] /(v1,vt) (1) to carry in one's hand/to carry with one/to have on one's person/to bear/(v1,vt) (2) to take along (someone)/to take (someone) with one/to be accompanied by/(P)/
携る [たずさわる] /(sK) (v5r,vi) to engage in/to participate in/to take part in/to be involved in/
携わる [たずさわる] /(v5r,vi) to engage in/to participate in/to take part in/to be involved in/(P)/
携挙 [けいきょ] /(n) (Christn) rapture/
携琴 [けいきん] /(n) (rare) sihu (4-stringed Chinese musical instrument played with a bow)/
携行 [けいこう] /(n,vs,vt) carrying (on one's person)/taking with one/
携行缶 [けいこうかん] /(n) portable gasoline can/gas can/
携行食 [けいこうしょく] /(n) packed meal/packed food/packed lunch/bag lunch/
携帯 [けいたい] /(n,vs,vt) (1) carrying (on one's person or in the hand)/(n) (2) (abbr) (uk) mobile phone/cell phone/(P)/
携帯カメラ [けいたいカメラ] /(n) hand camera/
携帯ゲーム機 [けいたいゲームき] /(n) handheld game console/portable game console/
携帯ストラップ [けいたいストラップ] /(n) straps for mobile phone/(P)/
携帯メール [けいたいメール] /(n) cellphone email/
携帯可能 [けいたいかのう] /(adj-na) (comp) portable/
携帯型 [けいたいがた] /(adj-f) portable (style)/
携帯型ゲーム [けいたいがたゲーム] /(n) (1) handheld game console/portable game console/(n) (2) game software for a handheld game console/
携帯型ゲーム機 [けいたいがたゲームき] /(n) handheld game console/portable game console/
携帯式防空ミサイルシステム [けいたいしきぼうくうミサイルシステム] /(n) man-portable air-defense system/MANPADS/
携帯小説 [けいたいしょうせつ] /(n) cell phone novel/literary work originally written on a cellular phone/
携帯情報端末 [けいたいじょうほうたんまつ] /(n) personal digital assistant/PDA/
携帯性 [けいたいせい] /(n) (comp) portability/
携帯端末 [けいたいたんまつ] /(n) (comp) portable terminal/mobile device/handset/
携帯電郵 [けいたいでんゆう] /(n) email from a cell phone or mobile phone/
携帯電話 [けいたいでんわ] /(n) mobile phone/cell phone/(P)/
携帯電話ゲーム [けいたいでんわゲーム] /(n) mobile game/
携帯電話会社 [けいたいでんわがいしゃ] /(n) mobile phone operator/mobile network carrier/cellular company/
携帯電話不正利用防止法 [けいたいでんわふせいりようぼうしほう] /(n) (law) Act for Identification, etc. by Mobile Voice Communications Carriers of Their Subscribers, etc. and for Prevention of Improper Use of Mobile Voice Communications Services/Mobile Phone Improper Use Prevention Act/
携帯番号 [けいたいばんごう] /(n) mobile phone number/cell phone number/
携帯品 [けいたいひん] /(n) personal effects/hand baggage/
携帯用 [けいたいよう] /(adj-no,n) portable/mobile/
携帯糧秣 [けいたいりょうまつ] /(n) (arch) military provisions/
携番 [けいばん] /(n) (col) (abbr) mobile phone number/cell phone number/
携番 [ケーバン] /(sk) (n) (col) (abbr) mobile phone number/cell phone number/
携番 [ケイバン] /(sk) (n) (col) (abbr) mobile phone number/cell phone number/
敬 [けい] /(n) reverence/respect/
敬い [うやまい] /(n) reverence/respect/honor/honour/veneration/esteem/
敬う [うやまう] /(v5u,vt) to show respect for/to revere/to honour/to honor/to worship/to hold in esteem/(P)/
敬けん [けいけん] /(sK) (adj-na,n) pious/devout/
敬す [けいす] /(v5s,vt) to respect/
敬する [けいする] /(vs-s,vt) to respect/
敬愛 [けいあい] /(n,vs,vt) respect and affection/love and respect/
敬愛大学 [けいあいだいがく] /(n) (org) Keiai University/
敬意 [けいい] /(n) respect/honour/honor/(P)/
敬意をはらう [けいいをはらう] /(exp,v5u) to pay respect (to)/
敬意を払う [けいいをはらう] /(exp,v5u) to pay respect (to)/
敬畏 [けいい] /(n,vs) awe/reverence/fear (e.g. of authority)/
敬遠 [けいえん] /(n,vs,vt) (1) pretending to respect (someone) while in fact staying distant/keeping at arm's length/giving a wide berth/(n,vs,vt) (2) avoiding (something unpleasant)/shying away from/(n,vs,vt) (3) (baseb) giving (the batter) an "intentional walk"/(P)/
敬仰 [けいぎょう] /(n,vs,vt) adoration/admiration/reverence/
敬仰 [けいこう] /(n,vs,vt) adoration/admiration/reverence/
敬具 [けいぐ] /(n) yours sincerely/sincerely yours/yours truly/(P)/
敬啓 [けいけい] /(exp) (arch) salutation at the end of a formal letter/
敬謙 [けいけん] /(sK) (adj-na,n) pious/devout/
敬語 [けいご] /(n) (ling) honorific/term of respect/polite expression/honorific language/(P)/
敬称 [けいしょう] /(n) honorific title/honorific term of address/(P)/
敬称略 [けいしょうりゃく] /(exp) titles omitted/(names listed) without honorifics/
敬譲語 [けいじょうご] /(n) (1) (ling) humble and honorific expressions/polite speech/(n) (2) (ling) honorific/term of respect/polite expression/honorific language/
敬神 [けいしん] /(n,adj-no) piety/reverence/
敬体 [けいたい] /(n) (ling) distal style/
敬呈 [けいてい] /(exp) (arch) salutation in a formal letter/
敬天愛人 [けいてんあいじん] /(exp) (yoji) revere heaven, love people/
敬白 [けいはく] /(n) yours sincerely/sincerely yours/yours truly/
敬白 [けいひゃく] /(ok) (n) yours sincerely/sincerely yours/yours truly/
敬白 [けいびゃく] /(ok) (n) yours sincerely/sincerely yours/yours truly/
敬服 [けいふく] /(n,vs,vi) great admiration/deep respect/
敬慕 [けいぼ] /(n,vs,vt) love and respect/
敬礼 [けいれい] /(n,vs,vi) salute/bow/
敬老 [けいろう] /(n) respect for the aged/(P)/
敬老の日 [けいろうのひ] /(n) Respect for the Aged Day (national holiday; third Monday in September)/
敬老パス [けいろうパス] /(n) discount pass for the elderly/
敬老会 [けいろうかい] /(n) meeting to show respect for the aged/
敬老金 [けいろうきん] /(n) cash gift from local government to the elderly (often on 77th and 88th birthdays)/
敬老手帳 [けいろうてちょう] /(n) discount pass for the elderly/
敬和学園大学 [けいわがくえんだいがく] /(n) (org) Keiwa College/
敬虔 [けいけん] /(adj-na,n) pious/devout/
敬虔主義 [けいけんしゅぎ] /(n) Pietism/
景 [かげ] /(n) (1) shadow/silhouette/figure/shape/(n) (2) reflection/image/(n) (3) ominous sign/(n) (4) light (stars, moon)/(n) (5) trace/shadow (of one's former self)/(n) (6) behind/background/other side/
景 [けい] /(n) (1) vista/view/scene/scenic view/(suf,ctr) (2) counter for scenes (in a play)/
景雲 [けいうん] /(n) auspicious cloud/
景観 [けいかん] /(n) scenery/(P)/
景観権 [けいかんけん] /(n) right to a view/right to enjoy scenery from one's living space/
景観条例 [けいかんじょうれい] /(n) landscape ordinance/scenery regulations/
景観生態学 [けいかんせいたいがく] /(n) landscape ecology/
景観地区 [けいかんちく] /(n) landscape district (subject to planning restrictions)/
景観法 [けいかんほう] /(n) (law) Landscape Act/
景気 [けいき] /(n) (1) business conditions/the market/economic activity/economic climate/(n) (2) good (economic) times/prosperity/boom/(n) (3) liveliness/energy/vigour/vigor/spirit/(P)/
景気づけ [けいきづけ] /(n) putting life into/animating/cheering up/
景気よく [けいきよく] /(exp,adv) with gusto/with wild abandon/enthusiastically/energetically/
景気悪化 [けいきあっか] /(n) economic downturn/
景気回復 [けいきかいふく] /(n) economic comeback (rebound, recovery, turnaround)/
景気改善策 [けいきかいぜんさく] /(n) economy recovery plan/
景気拡大 [けいきかくだい] /(n) economic expansion/boom/
景気見通し [けいきみとおし] /(n) economic outlook/
景気減速 [けいきげんそく] /(n) economic slowdown/
景気後退 [けいきこうたい] /(n) (econ) recession/
景気刺激策 [けいきしげきさく] /(n) business-stimulating measures/economic stimulation program/measure to stimulate the economy/
景気指数 [けいきしすう] /(n) business index/business barometer/
景気縮小 [けいきしゅくしょう] /(n) economic contraction/
景気循環 [けいきじゅんかん] /(n) business cycle/
景気対策 [けいきたいさく] /(n) economic measure/
景気低迷 [けいきていめい] /(n) economic slump/economic stagnation/lackluster economy/stagnant economy/sluggish economy/slow economy/dwindling economy/
景気停滞 [けいきていたい] /(n) economic slump/
景気動向指数 [けいきどうこうしすう] /(n) diffusion index/DI/
景気判断 [けいきはんだん] /(n) economic assessment/
景気不安 [けいきふあん] /(n) economic malaise/
景気付け [けいきづけ] /(n) putting life into/animating/cheering up/
景気浮揚 [けいきふよう] /(n) reflation/stimulating the economy by increasing the money supply or by reducing taxes/
景気変動 [けいきへんどう] /(n) business fluctuations/
景気予測 [けいきよそく] /(n,vs) business forecast/business forecasting/business prediction/economic forecasting/
景気良く [けいきよく] /(exp,adv) with gusto/with wild abandon/enthusiastically/energetically/
景教 [けいきょう] /(n) Nestorianism/
景教徒 [けいきょうと] /(n) Nestorian/
景況 [けいきょう] /(n) situation/business climate/outlook/
景況感 [けいきょうかん] /(n) business sentiment/business confidence/market sentiment/
景仰 [けいこう] /(n,vs,vt) adoration/admiration/reverence/
景趣 [けいしゅ] /(n) elegance/taste/refinement/
景勝 [けいしょう] /(n,adj-no) picturesque scenery/place of scenic beauty/(P)/
景勝の地 [けいしょうのち] /(exp,n) place of scenic beauty/picturesque place/beauty spot/
景勝地 [けいしょうち] /(n) place of scenic beauty/picturesque place/beauty spot/
景色 [けいしょく] /(n) scenery/scene/landscape/
景色 [けしき] /(n) scenery/scene/landscape/(P)/
景徳伝灯録 [けいとくでんとうろく] /(n) (work) Jingde Chuandeng Lu (Record of the Transmission of the Lamp Published in the Jingde Era, 1004 CE Buddhist scripture)/
景徳傳燈録 [けいとくでんとうろく] /(n) (work) Transmission of the Lamp (collection of biographies of famous Zen masters)/Record of the Transmission of the Lamp/
景品 [けいひん] /(n) (1) gift/premium/freebie/giveaway/something additional/an extra/(n) (2) prize (lottery drawing, pachinko, etc.)/(n) (3) party favor (favour)/(P)/
景品交換所 [けいひんこうかんじょ] /(n) pachinko prize exchange shop/shop where pachinko prizes are exchanged for money/
景品表示法 [けいひんひょうじほう] /(n) (law) Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations/Law for Preventing Unjustifiable Extra or Unexpected Benefit and Misleading Representation/
景物 [けいぶつ] /(n) natural features/scenery/a premium/gift/
桂 [かつら] /(n) katsura (Cercidiphyllum japonicum)/Japanese Judas tree/(P)/
桂 [けい] /(n) (shogi) (abbr) knight/
桂むき [かつらむき] /(sK) (n) (uk) rotary cutting/thinly slicing into a long strip (e.g. daikon, carrot, wood for plywood, etc.)/
桂庵 [けいあん] /(n) (1) agency for employing servants and arranging marriages (Edo period)/mediator/go-between/(n) (2) flattery/flatterer/
桂園時代 [けいえんじだい] /(n) (hist) Keien period (between the end of the Russo-Japanese War and the Taisho Political Crisis, approx. 1905-1912)/
桂科 [かつらか] /(n) Cercidiphyllaceae (monotypic plant family containing the katsura trees)/
桂花 [けいか] /(n) fragrant olive (Osmanthus fragrans)/sweet olive/
桂花陳酒 [けいかちんしゅ] /(n) (food) Cassia wine/osmanthus wine/
桂冠 [けいかん] /(n) crown of laurel/
桂冠詩人 [けいかんしじん] /(n) (yoji) poet laureate/
桂魚 [けつぎょ] /(n) mandarin fish (Siniperca chuatsi)/Chinese perch/
桂月 [けいげつ] /(n) (arch) moon/
桂枝茯苓丸 [けいしぶくりょうがん] /(n) keishibukuryogan/traditional Chinese medicine prescribed for gynecological disorders/
桂成り [けいなり] /(n) (shogi) knight promotion/
桂男 [かつらお] /(n) (arch) man in the moon/
桂男 [かつらおとこ] /(n) (arch) man in the moon/
桂馬 [けいま] /(n) (1) (shogi) knight/(n) (2) (go) (uk) keima/knight's move/stone placed at a knight's jump from another stone of the same color/
桂剥き [かつらむき] /(n) (uk) rotary cutting/thinly slicing into a long strip (e.g. daikon, carrot, wood for plywood, etc.)/
桂皮 [けいひ] /(n,adj-no) cinnamon/cassia (bark)/
桂皮酸 [けいひさん] /(n) cinnamic acid/
桂皮末 [けいひまつ] /(n) (med) cinnamon powder/powdered cinnamon bark/
桂林 [けいりん] /(n) (rare) katsura forest/beautiful forest/
渓 [たに] /(n) valley/ravine/gorge/canyon/
渓澗 [けいかん] /(n) mountain stream/valley/
渓間 [けいかん] /(n) ravine/
渓水 [けいすい] /(n) mountain stream/the water of a mountain stream/
渓声 [けいせい] /(n) sound of a valley stream/
渓泉 [けいせん] /(n) a spring that gushes forth from a valley/
渓谷 [けいこく] /(n) valley (with a river running through it)/gorge/ravine/canyon/(P)/
渓流 [けいりゅう] /(n) mountain stream/mountain torrent/(P)/
渓流釣り [けいりゅうづり] /(n) mountain stream fishing/
渓壑 [けいがく] /(n) (1) ravine/chasm/(n) (2) ravenous desire/insatiable desire/
畦 [あぜ] /(n) (1) (uk) ridge of earth between rice fields/(n) (2) (uk) ridge between grooves in threshold or lintel/(n) (3) (abbr) footpath between rice fields/causeway/
畦 [うね] /(n) (1) ridge (in field)/row of raised earth when planting crops/(n) (2) rib (cloth, mountains, sea)/cord (e.g. corduroy)/
畦道 [あぜみち] /(n) (raised) footpath between rice fields/ridge between rice fields/
畦畔 [けいはん] /(n) (1) ridge between rice fields/(n) (2) causeway/
稽える [かんがえる] /(rK) (v1,vt) (1) to think (about, of)/to think over/to ponder/to contemplate/to reflect (on)/to meditate (on)/(v1,vt) (2) to consider/to bear in mind/to allow for/to take into consideration/(v1,vt) (3) to think (that)/to believe/to hold (a view)/to judge/to conclude/to suspect/(v1,vt) (4) to intend (to do)/to think of (doing)/to plan/(v1,vt) (5) to predict/to anticipate/to expect/to imagine/(v1,vt) (6) to come up with/to think up/to contrive/to devise/(v1,vt) (7) to consider (as)/to regard (as)/to look on (as)/to take/to view/
稽古 [けいこ] /(n,vs,vt) practice/practising/training/study/(P)/
稽古ごと [けいこごと] /(n) accomplishments/taking lessons (in dance, music, tea ceremony, flower arranging, etc.)/
稽古をつける [けいこをつける] /(exp,v1) to give lessons/to teach/to instruct/to guide/
稽古を付ける [けいこをつける] /(exp,v1) to give lessons/to teach/to instruct/to guide/
稽古事 [けいこごと] /(n) accomplishments/taking lessons (in dance, music, tea ceremony, flower arranging, etc.)/
稽古場 [けいこば] /(n) training room (hall)/gymnasium/
稽古場経費 [けいこばけいひ] /(n) (sumo) allowance paid by the Sumo Association to a coach for each wrestler in his stable/
稽古台 [けいこだい] /(n) (1) training partner/(n) (2) training hall (esp. one made of wooden planks and used for dancing practice)/
稽古着 [けいこぎ] /(n) training clothes (judo, kendo, etc.)/practice suit/
稽古日 [けいこび] /(n) day for one's lesson/
稽古本 [けいこぼん] /(n) practice book used in joruri and nagauta/
稽首 [けいしゅ] /(n,vs) bowing to the floor/
稽留熱 [けいりゅうねつ] /(n) continued fever/sustained fever/
稽留流産 [けいりゅうりゅうざん] /(n) (med) delayed miscarriage/silent miscarriage/missed abortion/
系 [けい] /(n,n-suf) (1) system/lineage/group/(n) (2) (math) corollary/(n,n-suf) (3) (geol) system (range of strata that correspond to a particular time period)/(n,n-suf) (4) (taxonomical) series/(P)/
系外惑星 [けいがいわくせい] /(n) (astron) exoplanet/extrasolar planet/
系図 [けいず] /(n) family tree/pedigree/genealogy/(P)/
系図学 [けいずがく] /(n) (study of) genealogy/
系図買い [けいずかい] /(n) (1) pedigree buying/(n) (2) fencing stolen goods/fence/
系統 [けいとう] /(n) (1) system/(n) (2) lineage/ancestry/family line/(n) (3) group (e.g. of colors) (colours)/family (e.g. of languages)/party/school (of thought)/(n) (4) close (evolutionary) relationship/(n) (5) a population sharing a common ancestor (in genetics)/strain (e.g. bacterial)/(P)/
系統だった [けいとうだった] /(adj-f) systematic/methodical/scientific/
系統だてる [けいとうだてる] /(v1,vt) to systematize/to organize/
系統学 [けいとうがく] /(n) (biol) phylogenetics/
系統群 [けいとうぐん] /(n) (biol) clade/family/
系統樹 [けいとうじゅ] /(n) phylogenetic tree/genealogical tree/family tree/evolutionary tree/dendrogram/
系統神学 [けいとうしんがく] /(n) systematic theology/
系統的 [けいとうてき] /(adj-na) systematic/
系統的脱感作 [けいとうてきだっかんさ] /(n) systematic desensitization/
系統発生 [けいとうはっせい] /(n,adj-no) phylogeny/phylogenesis/
系統分類 [けいとうぶんるい] /(n) phylogenetic classification/phylogenetic taxonomy/
系統分類学 [けいとうぶんるいがく] /(n) systematics/phylogenetic systematics/systematic taxonomy/systematic biology/
系統別総当り [けいとうべつそうあたり] /(n) (sumo) rule prohibiting match-ups between wrestlers from the same family/
系統用蓄電池 [けいとうようちくでんち] /(n) grid storage battery/
系統立った [けいとうだった] /(adj-f) systematic/methodical/scientific/
系統立てる [けいとうだてる] /(v1,vt) to systematize/to organize/
系統連系 [けいとうれんけい] /(n) grid connection/
系譜 [けいふ] /(n) genealogy/lineage/family tree/pedigree/(P)/
系譜学 [けいふがく] /(n) (study of) genealogy/
系累 [けいるい] /(sK) (n) (1) dependents/family members that one has to support/(n) (2) encumbrances/things that tie one down/
系列 [けいれつ] /(n) (1) series/sequence/system/succession/(n) (2) keiretsu (group)/conglomeration of businesses linked by cross-shareholdings/(adj-no) (3) affiliated/subsidiary/(P)/
系列化 [けいれつか] /(n,vs) putting in order/systemize/systemise/
系列会社 [けいれつがいしゃ] /(n) affiliate company/
系列関係 [けいれつかんけい] /(n) (ling) paradigmatic relation/
系列子会社 [けいれつこがいしゃ] /(n) keiretsu subsidiary/
系列取引 [けいれつとりひき] /(n) keiretsu transaction/financial transaction between affiliated enterprises/intragroup business deal/
系列的 [けいれつてき] /(adj-na) paradigmatic/prototypical/representative/
経 [きょう] /(n) sutra/Buddhist scriptures/(P)/
経 [けい] /(n) (1) warp (weaving)/(n) (2) longitude/(n) (3) scripture/sutra/(n-pref) (4) trans-/
経 [たて] /(n) (1) the vertical/height/(n) (2) front-to-back/length/(n) (3) north-to-south/(n,adj-no) (4) vertical (relationship)/hierarchy/(n) (5) (weaving) warp/
経 [たていと] /(n) (weaving) warp/
経 [ふ] /(v2h-s,vi) (1) (arch) to pass/to elapse/to go by/(v2h-s,vi) (2) (arch) to pass through/to go through/(v2h-s,vi) (3) (arch) to experience/to go through/
経かたびら [きょうかたびら] /(sK) (n) white kimono in which dead person is dressed/
経く [わなく] /(v4k) (1) (arch) to hang oneself/to strangle oneself/(v4k) (2) (arch) to wring the neck/to strangle/
経たぬうちに [たたぬうちに] /(exp) before ... days (months, etc.)/
経たぬ内に [たたぬうちに] /(exp) before ... days (months, etc.)/
経つ [たつ] /(v5t,vi) to pass (of time)/to elapse/(P)/
経て [へて] /(exp) through/by way of/after/via/
経てば [たてば] /(exp) after/in (an amount of time)/
経る [へる] /(v1,vi) (1) to pass/to elapse/to go by/(v1,vi) (2) to pass through/to go through/(v1,vi) (3) to experience/to go through/to undergo/(P)/
経を念じる [きょうをねんじる] /(exp,v1) to chant a sutra/
経緯 [いきさつ] /(gikun) (n) details/particulars/sequence of events/circumstances/situation/how things got this way/
経緯 [けいい] /(n) (1) details/particulars/sequence of events/circumstances/situation/how things got this way/(n) (2) longitude and latitude/(n) (3) warp and weft/warp and woof/(P)/
経緯 [たてぬき] /(n) warp and weft/warp and woof/
経緯 [たてよこ] /(rK) (n) (1) length and breadth/length and width/(n) (2) warp and weft/warp and woof/
経緯儀 [けいいぎ] /(n) theodolite/
経緯線網 [けいいせんもう] /(n) graticule/
経緯度 [けいいど] /(n) longitude and latitude/
経緯度原点 [けいいどげんてん] /(n) standard datum of geographic coordinates/point of origin of longitude and latitude/geodetic datum/
経営 [けいえい] /(n,vs,vt) management/administration/operation/running (a business)/conducting/(P)/
経営グループ [けいえいグループ] /(n) management group/
経営コンサルタント [けいえいコンサルタント] /(n) management consultancy/
経営家族主義 [けいえいかぞくしゅぎ] /(n) management familism/paternalistic management/family management style organizational philosophy/
経営学 [けいえいがく] /(n) management studies/business administration (study of)/
経営学修士 [けいえいがくしゅうし] /(n) Master of Business Administration/MBA/
経営管理 [けいえいかんり] /(n) business management/
経営企画 [けいえいきかく] /(n) corporate planning/management planning/
経営危機 [けいえいきき] /(n) management crisis (of a business)/financial difficulty/
経営基盤 [けいえいきばん] /(n) management base/business foundation/
経営協会 [けいえいきょうかい] /(n) management association/management conference/management institute/
経営協議会 [けいえいきょうぎかい] /(n) joint management council (labor and management)/
経営権 [けいえいけん] /(n) right of management/
経営工学 [けいえいこうがく] /(n) industrial engineering/
経営行動科学学会 [けいえいこうどうかがくがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Administrative Science/JAAS/
経営合理化 [けいえいごうりか] /(n,vs) streamlining of operations/
経営再建 [けいえいさいけん] /(n) management reorganization/management reorganisation/
経営最高責任者 [けいえいさいこうせきにんしゃ] /(n) chief executive officer/CEO/
経営参加 [けいえいさんか] /(n) labor participation in management (labour)/
経営資源 [けいえいしげん] /(n) management resource/management resources/
経営者 [けいえいしゃ] /(n) manager/proprietor/(P)/
経営手腕 [けいえいしゅわん] /(n) management capability/administrative skill/
経営上 [けいえいじょう] /(adj-no) administrative/managerial/operational/
経営情報システム [けいえいじょうほうシステム] /(n) (comp) Management Information System/MIS/
経営情報学会 [けいえいじょうほうがっかい] /(n) (org) Japan Society for Management Information/JASMIN/
経営状況 [けいえいじょうきょう] /(n) business conditions/trade conditions/financial situation/
経営陣 [けいえいじん] /(n) the management ranks/
経営責任 [けいえいせきにん] /(n) management responsibility/administrative responsibility/
経営戦略 [けいえいせんりゃく] /(n) management strategy/
経営多角化 [けいえいたかくか] /(n,vs) diversification/
経営転換 [けいえいてんかん] /(n) management reorganization/management reorganisation/
経営努力 [けいえいどりょく] /(n) management effort/managerial effort/operation action/
経営統合 [けいえいとうごう] /(n) business integration/business merger/integration of management/
経営難 [けいえいなん] /(n) financial difficulties (for an organization or business)/
経営破綻 [けいえいはたん] /(n) business failure/
経営費 [けいえいひ] /(n) operating costs/
経営不振 [けいえいふしん] /(n) business slump/slowdown in business activity/
経営方針 [けいえいほうしん] /(n) management policies/
経営面 [けいえいめん] /(n) management aspects (of business)/
経営理念 [けいえいりねん] /(n) management philosophy/management principles/managerial creed/
経営倫理 [けいえいりんり] /(n) management ethics/
経過 [けいか] /(n,vs,vt,vi) (1) passage (of time)/elapsing/lapse/(n,vs,vt,vi) (2) progress/development/course (of events)/(n,vs,vt,vi) (3) (astron) transit/(P)/
経過観察 [けいかかんさつ] /(n) (medical) follow-up/observation/
経過計時機構 [けいかけいじきこう] /(n) (comp) elapsed timer/
経過時間 [けいかじかん] /(n) (comp) elapsed time/
経過措置 [けいかそち] /(n) transitional measures/
経過利子 [けいかりし] /(n) (finc) accrued interest/
経会陰生検 [けいえいんせいけん] /(n) transperineal biopsy (esp. of the prostate)/
経界 [けいかい] /(n) (dated) land boundary/border (between properties)/
経学 [けいがく] /(n) Confucianism/
経管 [けいかん] /(n) (med) feeding tube/
経管栄養 [けいかんえいよう] /(n) (med) tube feeding/tubal feeding/intubation feeding/gavage/
経企 [けいき] /(n) (abbr) corporate planning (department, etc.)/
経企庁 [けいきちょう] /(n) (abbr) (hist) Economic Planning Agency (1955-2001)/(P)/
経机 [きょうづくえ] /(n) sutra-reading desk/
経距 [けいきょ] /(n) departure (surveying, etc.)/
経協 [けいきょう] /(n) (abbr) management association/management conference/management institute/
経穴 [けいけつ] /(n) acupuncture point/
経血 [けいけつ] /(n) menstrual blood/
経験 [けいけん] /(n,vs,vt) experience/(P)/
経験あり [けいけんあり] /(exp,n) having experienced (something)/having had the experience (of)/
経験が浅い [けいけんがあさい] /(exp,adj-i) having little experience/
経験の浅い [けいけんのあさい] /(adj-i) inexperienced/
経験をつむ [けいけんをつむ] /(sK) (exp,v5m) to gain experience/to accumulate experiences/
経験を生かす [けいけんをいかす] /(exp,v5s) to draw on one's experience/to make good use of one's experience/to turn one's experience to good account/
経験を積む [けいけんをつむ] /(exp,v5m) to gain experience/to accumulate experiences/
経験を得る [けいけんをえる] /(exp,v1) to gain experience/
経験を問わず [けいけんをとわず] /(exp) no experience necessary/
経験価値 [けいけんかち] /(n) experience value (of a product, etc.)/
経験科学 [けいけんかがく] /(n) empirical science/
経験済み [けいけんずみ] /(n) experienced/already had an experience (with something)/
経験者 [けいけんしゃ] /(n) experienced person/person who has had a particular experience/(P)/
経験者は語る [けいけんしゃはかたる] /(exp) take it from me/I speak from experience/word to the wise/
経験主義 [けいけんしゅぎ] /(n) (1) (phil) empiricism/(n) (2) judging things from personal experience/
経験上 [けいけんじょう] /(adj-no) empirical/from experience/
経験則 [けいけんそく] /(n) rule of thumb/
経験談 [けいけんだん] /(n) story of one's experiences/
経験値 [けいけんち] /(n) (1) amount of experience/experience level/(n) (2) (vidg) experience point/exp/XP/(P)/
経験的 [けいけんてき] /(adj-na) experiential/empirical/experimental/
経験的概念 [けいけんてきがいねん] /(n) empirical concepts/
経験度 [けいけんど] /(n) level of experience/background/
経験批判論 [けいけんひはんろん] /(n) empiriocriticism/
経験不足 [けいけんぶそく] /(n,adj-no) lack of experience/
経験豊富 [けいけんほうふ] /(n,adj-na) experienced/well-versed/(P)/
経験有 [けいけんあり] /(io) (exp,n) having experienced (something)/having had the experience (of)/
経験有り [けいけんあり] /(exp,n) having experienced (something)/having had the experience (of)/
経験論 [けいけんろん] /(n) (phil) empiricism/
経験譚 [けいけんたん] /(n) story recounting one's personal experience/
経口 [けいこう] /(adj-no) taken by mouth/passed into the body via the mouth/oral/
経口ブドウ糖負荷試験 [けいこうブドウとうふかしけん] /(n) oral glucose tolerance test/OGTT/
経口感染 [けいこうかんせん] /(n) oral infection/orally transmitted infection/
経口投与 [けいこうとうよ] /(n) oral administration (of medicine)/
経口避妊薬 [けいこうひにんやく] /(n) oral contraceptives/the pill/
経口補水液 [けいこうほすいえき] /(n) (med) oral rehydration solution/ORS/
経口免疫 [けいこうめんえき] /(n) oral immunization/
経口薬 [けいこうやく] /(n) oral medicine/oral medication/
経行 [きょうぎょう] /(n) meditation performed while walking/
経行 [きんひん] /(n) meditation performed while walking/
経国 [けいこく] /(n) government/administration/
経国済民 [けいこくさいみん] /(n) (yoji) governing a nation and providing relief to people/
経済 [けいざい] /(n) (1) economy/economics/(n) (2) finance/(one's) finances/financial circumstances/(n) (3) being economical/economy/thrift/(P)/
経済システム [けいざいシステム] /(n) economic system/
経済スパイ [けいざいスパイ] /(n,vs) economic espionage/
経済データ [けいざいデータ] /(n) economic data/
経済ナショナリズム [けいざいナショナリズム] /(n) economic nationalism/
経済バブル [けいざいバブル] /(n) economic bubble/
経済ブロック [けいざいブロック] /(n) economic bloc/
経済モデル [けいざいモデル] /(n) economy model/
経済安全保障 [けいざいあんぜんほしょう] /(n) economic security/
経済安全保障委員 [けいざいあんぜんほしょういいん] /(n) (org) Committee on Economic Security/
経済安定本部 [けいざいあんていほんぶ] /(n) (org) Economic Stabilization Agency/Economic Stabilization Board/
経済運営 [けいざいうんえい] /(n) economic management/
経済援助 [けいざいえんじょ] /(n) economic assistance/
経済家 [けいざいか] /(n) frugal person/
経済回復 [けいざいかいふく] /(n) economic recovery/
経済改革 [けいざいかいかく] /(n) economic reform/
経済界 [けいざいかい] /(n) economic world/financial circles/business community/(P)/
経済開発庁 [けいざいかいはつちょう] /(n) (org) National Economic and Development Authority/
経済外交 [けいざいがいこう] /(n) economic diplomacy/
経済格差 [けいざいかくさ] /(n) economic disparity/
経済学 [けいざいがく] /(n) economics/(P)/
経済学者 [けいざいがくしゃ] /(n) economist/
経済学部 [けいざいがくぶ] /(n) department of economics/faculty of economics/
経済活動 [けいざいかつどう] /(n) economic activity/
経済環境 [けいざいかんきょう] /(n) economic environment/
経済観念 [けいざいかんねん] /(n) sense of economy/
経済企画庁 [けいざいきかくちょう] /(n) (hist) Economic Planning Agency (1955-2001)/(P)/
経済企画庁長官 [けいざいきかくちょうちょうかん] /(n) Director General of Economic Planning Agency/
経済危機 [けいざいきき] /(n) economic crisis/
経済競争力 [けいざいきょうそうりょく] /(n) economic competitiveness/
経済協力 [けいざいきょうりょく] /(n) economic cooperation/
経済協力開発機構 [けいざいきょうりょくかいはつきこう] /(n) (org) Organisation for Economic Cooperation and Development/OECD/
経済恐慌 [けいざいきょうこう] /(n) financial panic/economic crisis/economic crash/
経済圏 [けいざいけん] /(n) (1) economic bloc/(n) (2) ecosystem (of services, goods, etc. within a company or consortium)/
経済研究所 [けいざいけんきゅうしょ] /(n) economic research institute/
経済研究所 [けいざいけんきゅうじょ] /(n) economic research institute/(P)/
経済原論 [けいざいげんろん] /(n) principles of economics/
経済効果 [けいざいこうか] /(n) (positive) economic effect/
経済行為 [けいざいこうい] /(n) economic behavior/economic activities/economic act/
経済再生 [けいざいさいせい] /(n) economic recovery/
経済財政諮問会議 [けいざいざいせいしもんかいぎ] /(n) (org) Council on Economic and Fiscal Policy/CEFP/
経済財政政策担当大臣 [けいざいざいせいせいさくたんとうだいじん] /(n) State Minister in Charge of Economic and Fiscal Policy/
経済産業省 [けいざいさんぎょうしょう] /(n) Ministry of Economy, Trade and Industry/METI/
経済産業相 [けいざいさんぎょうしょう] /(n) Minister of Economy, Trade and Industry/
経済産業大臣 [けいざいさんぎょうだいじん] /(n) Minister of Economy, Trade and Industry/
経済史 [けいざいし] /(n) economic history/
経済思想 [けいざいしそう] /(n) economic ideology/(school of) economic thought/
経済指数 [けいざいしすう] /(n) economic index/
経済指標 [けいざいしひょう] /(n) economic indicator/
経済誌 [けいざいし] /(n) business magazine/financial magazine/economic magazine/
経済事情 [けいざいじじょう] /(n) economic condition/economic circumstances/financial situation/
経済自由主義 [けいざいじゆうしゅぎ] /(n) economic liberalism/
経済社会 [けいざいしゃかい] /(n) economy and society/economic aspects of society/
経済社会システム [けいざいしゃかいシステム] /(n) socio-economic system/
経済社会開発庁 [けいざいしゃかいかいはつちょう] /(n) (org) National Economic and Social Development Board/
経済社会学 [けいざいしゃかいがく] /(n) economic sociology/
経済社会学会 [けいざいしゃかいがっかい] /(n) (org) Society of Economic Sociology/SOES/
経済社会理事会 [けいざいしゃかいりじかい] /(n) UN Economic and Social Council/
経済主体 [けいざいしゅたい] /(n) economic unit/economic agent/economic entity/
経済省 [けいざいしょう] /(n) (1) Department of Economic Affairs (Japan; 1964-1969)/(n) (2) Ministry of the Economy (Brazil)/Ministry of Finance/
経済情勢 [けいざいじょうせい] /(n) economic climate/
経済状況 [けいざいじょうきょう] /(n) economic conditions/
経済状態 [けいざいじょうたい] /(n) economic conditions/economic situation/financial situation/financial circumstances/
経済進出 [けいざいしんしゅつ] /(n) economic invasion/economic operations (in another country)/
経済人 [けいざいじん] /(n) (1) (econ) Homo economicus/economic human/(n) (2) financial expert/businessperson/
経済人類学 [けいざいじんるいがく] /(n) economic anthropology/
経済水域 [けいざいすいいき] /(n) economic waters or zone/
経済制裁 [けいざいせいさい] /(n) economic sanctions/
経済性 [けいざいせい] /(n) economy (saving money)/
経済性向上 [けいざいせいこうじょう] /(n) more economical/
経済成長 [けいざいせいちょう] /(n) economic growth/
経済成長期 [けいざいせいちょうき] /(n) period of economic growth/
経済成長予測 [けいざいせいちょうよそく] /(n) economic growth forecast/
経済成長率 [けいざいせいちょうりつ] /(n) rate of economic growth/(P)/
経済政策 [けいざいせいさく] /(n) economic policy/
経済生産高 [けいざいせいさんだか] /(n) economic output/
経済戦 [けいざいせん] /(n) economic war/
経済戦争 [けいざいせんそう] /(n) economic warfare/economic war/
経済戦略 [けいざいせんりゃく] /(n) economic strategy/business strategy/
経済戦略会議 [けいざいせんりゃくかいぎ] /(n) Economic Strategy Council/
経済相 [けいざいしょう] /(n) (1) (abbr) State Minister in Charge of Economic and Fiscal Policy/(n) (2) Minister of Finances (Brazil)/Minister for the Economy/
経済相互援助会議 [けいざいそうごえんじょかいぎ] /(n) (org) Council for Mutual Economic Assistance/Comecon/
経済体制 [けいざいたいせい] /(n) economic system/
経済対策 [けいざいたいさく] /(n) economic measure/
経済大学 [けいざいだいがく] /(n) (org) Keizai University/
経済大国 [けいざいたいこく] /(n) economic superpower/economic powerhouse/
経済単位 [けいざいたんい] /(n) (1) economic unit (entity involved in economic activity, e.g. households, businesses, nations)/(n) (2) economic unit (measurement of economic activity)/
経済団体連合会 [けいざいだんたいれんごうかい] /(n) (org) Japan Federation of Economic Organizations/
経済地理学 [けいざいちりがく] /(n) economic geography/
経済地理学会 [けいざいちりがっかい] /(n) (org) Japan Association of Economic Geographers/JAEG/
経済調査局 [けいざいちょうさきょく] /(n) (org) Economic Research Service/
経済通貨同盟 [けいざいつうかどうめい] /(n) (European) Economic and Monetary Union/EMU/
経済的 [けいざいてき] /(adj-na) (1) economic/financial/(adj-na) (2) economical/thrifty/frugal/(P)/
経済的自立 [けいざいてきじりつ] /(n) economic independence/self-sufficiency/autarky/
経済的痛み [けいざいてきいたみ] /(n) economic pain/
経済的動機 [けいざいてきどうき] /(n) economic motive/
経済的不平等 [けいざいてきふびょうどう] /(n) economic inequality/
経済的要因 [けいざいてきよういん] /(n) economic factor/
経済統計 [けいざいとうけい] /(n) economic statistics/
経済統計学会 [けいざいとうけいがっかい] /(n) (org) Japan Society of Economic Statistics/JSES/
経済統合 [けいざいとうごう] /(n) economic integration/
経済統合協定 [けいざいとうごうきょうてい] /(n) economic integration agreement/EIA/
経済闘争 [けいざいとうそう] /(n) economic struggles/
経済動物 [けいざいどうぶつ] /(n) livestock/farm animals/
経済同友会 [けいざいどうゆうかい] /(n) (org) Japan Association of Corporate Executives/
経済特区 [けいざいとっく] /(n) special economic zone/
経済特別区 [けいざいとくべつく] /(n) special economic zone (China)/
経済難民 [けいざいなんみん] /(n) economic refugee/
経済波及効果 [けいざいはきゅうこうか] /(n) economic ripple effect/
経済破綻 [けいざいはたん] /(n) economic collapse/financial failure/bankruptcy/
経済白書 [けいざいはくしょ] /(n) economic white paper/
経済発展 [けいざいはってん] /(n) economic development/
経済発展協会 [けいざいはってんきょうかい] /(n) (org) Association for Economic Development/
経済不況 [けいざいふきょう] /(n) economic recession/
経済封鎖 [けいざいふうさ] /(n) economic blockade/embargo/(P)/
経済復興 [けいざいふっこう] /(n) economic revitalization/economic revitalisation/rebuilding of an economy/
経済物理学 [けいざいぶつりがく] /(n) econophysics/
経済分析 [けいざいぶんせき] /(n) economic assessment/
経済崩壊 [けいざいほうかい] /(n) economic collapse/economic meltdown/
経済法 [けいざいほう] /(n) economic law/
経済法科大学 [けいざいほうかだいがく] /(n) university specializing in economics and law/
経済面 [けいざいめん] /(n) (1) financial page (of newspaper)/(n) (2) financial aspects/economic front/
経済問題 [けいざいもんだい] /(n) economic problem/
経済予測 [けいざいよそく] /(n) economic forecast/
経済欄 [けいざいらん] /(n) (newspaper's) financial columns/
経済理論学会 [けいざいりろんがっかい] /(n) (org) Japan Society of Political Economy/JSPE/
経済力 [けいざいりょく] /(n) economic strength/economic power/economic might/
経済連携協定 [けいざいれんけいきょうてい] /(n) economic partnership agreement/EPA/
経財相 [きょうざいそう] /(n) (abbr) Minister for Economics and Finance/
経産 [けいさん] /(n) (1) parity/having borne children/(adj-no) (2) parous/
経産省 [けいさんしょう] /(n) (abbr) Ministry of Economy, Trade and Industry/METI/
経産相 [けいさんしょう] /(n) Minister of Economy, Trade and Industry/
経産婦 [けいさんぷ] /(n) woman who has given birth/
経伺 [けいし] /(n,vs) asking for instructions/consulting and obtaining approval/
経史 [けいし] /(n) Chinese classics (ethics, politics, and history)/
経師 [きょうじ] /(n) scroll mounter/picture framer/
経師屋 [きょうじや] /(n) scroll mounter/picture framer/
経死 [けいし] /(n) death by hanging/
経糸 [たていと] /(n) (weaving) warp/
経時 [きょうどき] /(n) (rare) sutra-reading time (in morning and evening)/
経時 [けいじ] /(n) (1) passing of time/age/(adj-no) (2) chronological/successive/metachronic/age-related/age-based/aging/
経時的 [けいじてき] /(adj-na) chronological/over time/
経時優先 [けいじゆうせん] /(n) (comp) elapsed aging/
経巡る [へめぐる] /(v5r) to travel about/
経書 [けいしょ] /(n) classic Confucian writings/
経上がる [へあがる] /(v5r,vi) to rise/
経常 [けいじょう] /(adj-no,n) ordinary/(P)/
経常 [けいつね] /(adj-no,n) ordinary/
経常勘定 [けいじょうかんじょう] /(n) current account/
経常黒字 [けいじょうくろじ] /(n) current account surplus/
経常収益 [けいじょうしゅうえき] /(n) ordinary revenue/recurring income/income before tax/
経常収支 [けいじょうしゅうし] /(n) current account balance/
経常費 [けいじょうひ] /(n) current expenses/operating costs/
経常利益 [けいじょうりえき] /(n) current profits/ordinary profit/income before income taxes/ordinary income/operating income/(P)/
経水 [けいすい] /(n) menstrual period/
経世 [けいせい] /(n) administration/government/conduct of state affairs/
経世家 [けいせいか] /(n) statesman/
経世済民 [けいせいさいみん] /(n) (yoji) governing a nation and providing relief to people/
経畝織 [たてうねおり] /(n) warp rib weave (cloth)/
経畝織り [たてうねおり] /(n) warp rib weave (cloth)/
経線 [けいせん] /(n,adj-no) meridian/longitude/
経蔵 [きょうぞう] /(n) scripture house/
経題 [きょうだい] /(n) (1) (Buddh) title of a sutra/name of a sacred text/(n) (2) title on a makimono/
経団連 [けいだんれん] /(n) (abbr) Japan Business Federation/Keidanren/
経腸栄養 [けいちょうえいよう] /(n) (med) enteral nutrition/enteral feeding/
経塚 [きょうづか] /(n) (Buddh) sutra mound/
経典 [きょうてん] /(n) sacred books/sutras/scriptures (Bible, Koran, etc.)/
経典 [きょうでん] /(ok) (n) sacred books/sutras/scriptures (Bible, Koran, etc.)/
経典 [けいてん] /(n) sacred books/sutras/scriptures (Bible, Koran, etc.)/
経伝 [けいでん] /(n) sacred texts/
経度 [けいど] /(n) longitude/(P)/
経頭蓋磁気刺激 [けいとうがいじきしげき] /(n) (med) transcranial magnetic stimulation/TMS/
経堂 [きょうどう] /(n) sutra library/
経年 [けいねん] /(n) passing of years/lapse of time/aging/ageing/
経年変化 [けいねんへんか] /(n,vs) change over the years/aging/ageing/secular change/
経年劣化 [けいねんれっか] /(n,vs) degradation over time/time-related deterioration/
経函 [きょうかん] /(n) (rare) sutra box/
経皮 [けいひ] /(adj-no,n) (med) percutaneous/
経皮感染 [けいひかんせん] /(n) (med) percutaneous infection/
経皮経管的血管形成術 [けいひけいかんてきけっかんけいせいじゅつ] /(n) (med) percutaneous transluminal angioplasty/PTA/
経皮治療システム [けいひちりょうシステム] /(n) (pharm) transdermal therapeutic system/TTS/
経皮的 [けいひてき] /(adj-na) (med) percutaneous/transcutaneous/
経皮的血管形成術 [けいひてきけっかんけいせいじゅつ] /(n) (surg) percutaneous transluminal angioplasty/PTA/
経皮毒性 [けいひどくせい] /(n) (med) dermal toxicity/percutaneous toxicity/
経皮内視鏡的胃瘻造設術 [けいひないしきょうてきいろうぞうせつじゅつ] /(n) (med) percutaneous endoscopic gastrostomy/PEG/
経費 [けいひ] /(n) expenses/expenditure/outgoings/outlays/costs/(P)/
経費で落とす [けいひでおとす] /(exp,v5s) to charge to the company/to put on an expense account/to write off as an expense/
経費削減 [けいひさくげん] /(n) reduction of expenditure/reduction of expenses/cost reduction/cost-cutting/
経費支弁者 [けいひしべんしゃ] /(n) financial supporter (of a visa applicant)/financial sponsor/
経費節約 [けいひせつやく] /(n,adj-no) curtailment of expenditure/financial retrenchment/
経費率 [けいひりつ] /(n) (finc) expense ratio/
経鼻胃管 [けいびいかん] /(n) (med) nasogastric tube/NG tube/
経鼻内視鏡 [けいびないしきょう] /(n) nasal endoscope/
経文 [きょうもん] /(n) (Buddh) scriptural text/scriptures/sutras/
経本 [きょうほん] /(n) sutra book/
経脈 [けいみゃく] /(n) meridian flow (in traditional Chinese medicine)/
経木 [きょうぎ] /(n) paper-thin sheet of wood/
経由 [けいゆ] /(n,vs,vi) going through/going via/going by way of/(P)/
経由 [けいゆう] /(n,vs,vi) going through/going via/going by way of/
経由銀行 [けいゆぎんこう] /(n) intermediary bank/correspondent bank/
経由地 [けいゆち] /(n) transit point/transit airport/connection airport/
経絡 [けいらく] /(n) (1) meridian (in traditional Chinese medicine)/(n) (2) thread of connection/chain of reasoning/
経理 [けいり] /(n) accounting/administration (of money)/(P)/
経理課 [けいりか] /(n) accounting section/
経理士 [けいりし] /(n) public accountant/
経理部 [けいりぶ] /(n) accounting department/
経略 [けいりゃく] /(n,vs,vt) administration/rule/
経歴 [けいれき] /(n) personal history/background/career/(P)/
経歴詐称 [けいれきさしょう] /(n) misrepresentation (falsification) of one's past record (personal history)/
経路 [けいろ] /(n) (1) course/route/path/channel/(n) (2) process/stages/(P)/
経路係数 [けいろけいすう] /(n) (rare) path coefficient/
経路制御 [けいろせいぎょ] /(n) (comp) routing control/
経路積分 [けいろせきぶん] /(n) (physics) path integral/
経路選択 [けいろせんたく] /(n) (comp) routing/
経帷子 [きょうかたびら] /(n) white kimono in which dead person is dressed/
経綸 [けいりん] /(n,vs) (form) governing/administration/state policy/
経膣 [けいちつ] /(adj-no) (med) transvaginal/
経膣分娩 [けいちつぶんべん] /(n) (med) vaginal delivery/
経腟分娩 [けいちつぶんべん] /(n) (med) vaginal delivery/
継ぎ [つぎ] /(n) (1) patch/patching/(n) (2) join/joining/(n) (3) successor/heir/(n) (4) (go) (uk) connection/
継ぎはぎ [つぎはぎ] /(sK) (n,vs,vt) (1) (uk) patching (clothing)/darning/(n,vs,adj-no,vt) (2) (uk) cobbling together (other people's writings, thoughts, etc.)/gathering/
継ぎ竿 [つぎざお] /(n) a jointed fishing rod/
継ぎ合せる [つぎあわせる] /(v1,vt) to join together/to patch together/
継ぎ合わせる [つぎあわせる] /(v1,vt) to join together/to patch together/
継ぎ紙 [つぎがみ] /(n) paper patchwork/
継ぎ歯 [つぎは] /(n) capped tooth/(dental) crown/
継ぎ歯 [つぎば] /(n) capped tooth/(dental) crown/
継ぎ手 [つぎて] /(n) (1) coupler/coupling/joint/splice/(n) (2) successor/heir/
継ぎ切れ [つぎぎれ] /(n) patch (for mending clothes, fabric, etc.)/
継ぎ接ぎ [つぎはぎ] /(n,vs,vt) (1) (uk) patching (clothing)/darning/(n,vs,adj-no,vt) (2) (uk) cobbling together (other people's writings, thoughts, etc.)/gathering/(P)/
継ぎ足 [つぎあし] /(n) (1) extension leg (apparatus, etc.)/(n) (2) (MA) tsugi-ashi/moving the back foot closer to the front foot and following with a big step/
継ぎ足し [つぎたし] /(n) addition/extension/elongation/
継ぎ足す [つぎたす] /(v5s,vt) to extend (e.g. a house)/to add to (e.g. coals to a fire)/
継ぎ台 [つぎだい] /(n) (1) stool (stood on to reach high objects)/(n) (2) stock (in grafting)/
継ぎ端 [つぎは] /(n) (rare) opportunity to continue a conversation/
継ぎ柱 [つぎばしら] /(n) spliced pole (building, electrical)/
継ぎ当て [つぎあて] /(n) patchwork/
継ぎ物 [つぎもの] /(n) doing patchwork/an item needing patching/
継ぎ穂 [つぎほ] /(n) (1) scion/cion/(horticultural) graft/(n) (2) opportunity to continue a conversation/
継ぎ穂 [つぎぼ] /(n) (1) scion/cion/(horticultural) graft/(n) (2) opportunity to continue a conversation/
継ぎ木 [つぎき] /(n,vs,vt) grafting/
継ぎ目 [つぎめ] /(n) joint/seam/joining point/
継ぎ目なし [つぎめなし] /(adj-no) seamless/jointless/one-piece/
継ぎ目なし鋼管 [つぎめなしこうかん] /(n) seamless steel pipe/
継ぎ目無し [つぎめなし] /(adj-no) seamless/jointless/one-piece/
継ぎ立て [つぎたて] /(n) relay/
継ぐ [つぐ] /(v5g,vt) (1) to succeed (a person, to a position, etc.)/to inherit/to take over/to follow/(v5g,vt) (2) to patch (clothes)/to mend/to repair/(v5g,vt) (3) to add (e.g. charcoal to the fire)/to replenish with/to feed with/to follow up with (e.g. remarks)/to gather (one's breath)/(v5g,vt) (4) (go) (uk) to connect (stones)/(P)/
継っ子 [ままっこ] /(n) stepchild/
継泳 [けいえい] /(n) swimming relay/
継竿 [つぎざお] /(n) a jointed fishing rod/
継起 [けいき] /(n,vs,vi) occurring in succession/
継合せる [つぎあわせる] /(v1,vt) to join together/to patch together/
継嗣 [けいし] /(n) (arch) successor/heir/heiress/
継姉 [ままねえ] /(n) step-sister (elder)/stepsister/
継子 [けいし] /(n) stepchild/
継子 [ままこ] /(n) stepchild/
継子 [ままっこ] /(n) stepchild/
継紙 [つぎがみ] /(n) paper patchwork/
継歯 [つぎは] /(n) capped tooth/(dental) crown/
継歯 [つぎば] /(n) capped tooth/(dental) crown/
継室 [けいしつ] /(n) second wife/
継手 [つぎて] /(n) (1) coupler/coupling/joint/splice/(n) (2) successor/heir/
継受 [けいじゅ] /(n) inheritance/taking over (a business, property)/
継承 [けいしょう] /(n,vs,vt) (1) inheritance/succession/accession/(n) (2) (law) share-alike/(n,vs,vt) (3) (comp) inheritance/(P)/
継承語 [けいしょうご] /(n) (ling) heritage language/
継承者 [けいしょうしゃ] /(n) successor/
継承戦争 [けいしょうせんそう] /(n) war of succession/succession war/
継親 [けいしん] /(n) step-parent/
継親 [ままおや] /(n) step-parent/
継親子 [けいしんし] /(n) stepparent-stepchild relationship/stepparent and stepchild/
継切れ [つぎぎれ] /(n) patch (for mending clothes, fabric, etc.)/
継接 [つぎはぎ] /(sK) (n,vs,vt) (1) (uk) patching (clothing)/darning/(n,vs,adj-no,vt) (2) (uk) cobbling together (other people's writings, thoughts, etc.)/gathering/
継接ぎ [つぎはぎ] /(sK) (n,vs,vt) (1) (uk) patching (clothing)/darning/(n,vs,adj-no,vt) (2) (uk) cobbling together (other people's writings, thoughts, etc.)/gathering/
継戦 [けいせん] /(n) continuation of war/
継走 [けいそう] /(n,vs,vi) relay race/
継息子 [ままむすこ] /(n) stepson/
継足し [つぎたし] /(n) addition/extension/elongation/
継足す [つぎたす] /(v5s,vt) to extend (e.g. a house)/to add to (e.g. coals to a fire)/
継続 [けいぞく] /(n,vs,vt,vi) continuation/continuance/going on/(P)/
継続は力なり [けいぞくはちからなり] /(exp) (proverb) perseverance makes one stronger/slow but steady wins the race/
継続シグナル [けいぞくシグナル] /(n) (comp) CONT (continue) signal/
継続協議 [けいぞくきょうぎ] /(n) continued consultation/continuous conference/
継続語 [けいぞくご] /(n) (gramm) continuative/
継続行 [けいぞくぎょう] /(n) (comp) continuation line/
継続時間 [けいぞくじかん] /(n) duration/
継続審査 [けいぞくしんさ] /(n) carrying over a bill from one Diet session to the next, being deliberated by a committee in the interim/
継続性 [けいぞくせい] /(n) continuity/continuance/
継続戦争 [けいぞくせんそう] /(n) (hist) Continuation War (between Finland and the Soviet Union; 1941-1944)/
継続相 [けいぞくそう] /(n) (gramm) durative aspect/continuative aspect/continuous aspect/
継続的 [けいぞくてき] /(adj-na) continuous/(P)/
継続発注 [けいぞくはっちゅう] /(n) (comp) standing order/
継続費 [けいぞくひ] /(n) continuing expenditure/
継続飛行 [けいぞくひこう] /(n) endurance flight/nonstop flight/
継続文 [けいぞくぶん] /(n) (comp) continued statement/
継台 [つぎだい] /(n) (1) stool (stood on to reach high objects)/(n) (2) stock (in grafting)/
継端 [つぎは] /(n) (rare) opportunity to continue a conversation/
継柱 [けいちゅう] /(n) spliced pole (building, electrical)/
継柱 [つぎばしら] /(n) spliced pole (building, electrical)/
継電器 [けいでんき] /(n) (electric) relay/
継電気 [けいでんき] /(n) (electrical) relay/
継電鍵 [けいでんけん] /(n) relay key/
継投 [けいとう] /(n,vs,vi) relieving the (starting) pitcher/(P)/
継当て [つぎあて] /(n) patchwork/
継統 [けいとう] /(n) accession to the throne/
継夫 [けいふ] /(n) second husband/
継父 [けいふ] /(n) stepfather/
継父 [ままちち] /(n) stepfather/
継父母 [けいふぼ] /(n) (one's) step-parents/
継物 [つぎもの] /(n) doing patchwork/an item needing patching/
継粉 [ままこ] /(n) unmixed-in lump of flour/
継穂 [つぎほ] /(n) (1) scion/cion/(horticultural) graft/(n) (2) opportunity to continue a conversation/
継穂 [つぎぼ] /(n) (1) scion/cion/(horticultural) graft/(n) (2) opportunity to continue a conversation/
継母 [けいぼ] /(n) stepmother/
継母 [ままはは] /(n) stepmother/
継妹 [ままいも] /(n) (arch) step-sister (younger)/stepsister/
継娘 [ままむすめ] /(n) stepdaughter/
継木 [つぎき] /(n,vs,vt) grafting/
継目 [つぎめ] /(n) joint/seam/joining point/
継目なし [つぎめなし] /(adj-no) seamless/jointless/one-piece/
継目無し [つぎめなし] /(adj-no) seamless/jointless/one-piece/
継目無し鋼管 [つぎめなしこうかん] /(n) seamless steel pipe/
継立て [つぎたて] /(n) relay/
繋がらない権利 [つながらないけんり] /(n) right to disconnect (from work-related communications during non-work hours)/
繋がり [つながり] /(n) (uk) connection/link/relationship/(P)/
繋がる [つながる] /(v5r,vi) (1) (uk) to be tied together/to be connected to/to be linked to/(v5r,vi) (2) (uk) to lead to/to be related to/(v5r,vi) (3) (uk) to be related (by blood)/(P)/
繋ぎ [つなぎ] /(n) (1) (uk) link/connection/tie/bond/contact/(n,adj-no) (2) (uk) filler/stopgap (job, budget, etc.)/(n) (3) (uk) thickener (e.g. in cooking)/thickening/liaison/(n) (4) (finc) (uk) hedging/hedge/(n) (5) (uk) overalls/coveralls/boiler suit/(n) (6) (uk) intermission (in kabuki)/interval/(n) (7) (go) (uk) connection/
繋ぎあわせる [つなぎあわせる] /(v1) to connect/to join/to join or tie or knot together/
繋ぎかえる [つなぎかえる] /(v1,vt) to change configuration (e.g. electrical wiring)/to reconfigure/
繋ぎとめる [つなぎとめる] /(v1,vt) (1) to tie/to fasten/to hitch/(v1,vt) (2) to secure (trust, patronage of customers, etc.)/to keep (an employee, someone's interest, etc.)/to save (someone's life)/
繋ぎ言葉 [つなぎことば] /(n) filler word/filler phrase/
繋ぎ合わせる [つなぎあわせる] /(v1) to connect/to join/to join or tie or knot together/
繋ぎ止める [つなぎとめる] /(v1,vt) (1) to tie/to fasten/to hitch/(v1,vt) (2) to secure (trust, patronage of customers, etc.)/to keep (an employee, someone's interest, etc.)/to save (someone's life)/
繋ぎ資金 [つなぎしきん] /(n) emergency fund/
繋ぎ飼い [つなぎかい] /(n) tethered breeding (livestock)/confined stock raising/
繋ぎ売り [つなぎうり] /(n) (finc) hedging/hedge selling/
繋ぎ服 [つなぎふく] /(n) overalls/boiler suit/
繋ぎ変える [つなぎかえる] /(v1,vt) to change configuration (e.g. electrical wiring)/to reconfigure/
繋ぎ目 [つなぎめ] /(n) joint/link/knot/tie-together point/
繋ぎ融資 [つなぎゆうし] /(n) bridge loan/relief or emergency loan/
繋ぎ留める [つなぎとめる] /(v1,vt) (1) to tie/to fasten/to hitch/(v1,vt) (2) to secure (trust, patronage of customers, etc.)/to keep (an employee, someone's interest, etc.)/to save (someone's life)/
繋ぐ [つなぐ] /(v5g,vt) (1) (uk) to connect/to link together/(v5g,vt) (2) (uk) to tie/to fasten/to restrain/(v5g,vt) (3) (uk) to maintain/to preserve/to keep/(v5g,vt) (4) (uk) to transfer (phone call)/to put a person through/(v5g,vt) (5) (uk) to hedge/to buy or sell forward/(v5g,vt) (6) (go) (uk) to connect (stones)/(P)/
繋げる [つなげる] /(v1,vt) (1) (uk) to connect/(v1,vt) (2) (uk) to tie/to fasten/(v1,vt) (3) (uk) to transfer (phone call)/
繋駕 [けいが] /(n,vs) harnessing (a horse to a cart, esp. for a race)/
繋駕競走 [けいがきょうそう] /(n) harness racing/
繋駕速歩競走 [けいがそくほきょうそう] /(n) (horse) harness racing/
繋駕速歩競走 [けいがはやあしきょうそう] /(n) (horse) harness racing/
繋辞 [けいじ] /(n) (gramm) (logic) copula/
繋船 [けいせん] /(n,vs,vi) mooring a ship/moored ship/
繋船柱 [けいせんちゅう] /(n) bollard/bitt/mooring post/
繋争 [けいそう] /(rK) (n,vs,vi) dispute/contention/conflict/controversy/
繋属 [けいぞく] /(rK) (n,vs,vt,vi) (1) connection/relation/association/affiliation/(n,vs,vt,vi) (2) (law) pendency/
繋縛 [けいばく] /(n,vs,vt) (form) constraint/restraint/restriction/binding/
繋牧 [けいぼく] /(n) (agric) tethered grazing/
繋留 [けいりゅう] /(n,vs,vt) mooring/anchorage/
繋累 [けいるい] /(rK) (n) (1) dependents/family members that one has to support/(n) (2) encumbrances/things that tie one down/
罫 [け] /(ok) (n) (1) rule/(ruled) line/(n) (2) line (on a go board, shogi board, etc.)/
罫 [けい] /(n) (1) rule/(ruled) line/(n) (2) line (on a go board, shogi board, etc.)/
罫引 [けいびき] /(n) line-marking gauge/
罫引 [けびき] /(n) line-marking gauge/
罫引き [けいびき] /(n) line-marking gauge/
罫引き [けびき] /(n) line-marking gauge/
罫紙 [けいがみ] /(n) ruled paper/lined paper/
罫紙 [けいし] /(n) ruled paper/lined paper/
罫紙 [けがみ] /(n) ruled paper/lined paper/
罫書 [けがき] /(n) marking (off)/laying out/scribing (metalwork)/
罫書き [けがき] /(n) marking (off)/laying out/scribing (metalwork)/
罫線 [けいせん] /(n) (1) ruled line/rule/(n) (2) (abbr) chart/(n) (3) crease/score/(n) (4) (comp) border/
罫線を引く [けいせんをひく] /(exp,v5k) to rule a line/to draw a line/
罫線表 [けいせんひょう] /(n) (finc) chart (showing price movements)/
罫描 [けがき] /(n) marking (off)/laying out/scribing (metalwork)/
罫描き [けがき] /(n) marking (off)/laying out/scribing (metalwork)/
茎 [くき] /(n) stalk/stem/(P)/
茎 [なかご] /(n) (1) core/(n) (2) tang (of a sword, etc.)/(n) (3) middle of a nest of boxes/
茎わかめ [くきわかめ] /(n) wakame stem/central rib of the wakame leaf/
茎ブロッコリー [くきブロッコリー] /(n) broccolini/baby broccoli/tenderstem broccoli/
茎若布 [くきわかめ] /(n) wakame stem/central rib of the wakame leaf/
茎節 [けいせつ] /(n) (bot) cladode/leaf-like stem/
茎茶 [くきちゃ] /(n) twig tea/stem tea/kukicha/tea made from twigs pruned from the tea plant during its dormant season/
茎頂 [けいちょう] /(n) tip of a stem (of a plant)/
茎漬 [くきづけ] /(n) salt pickling of a turnip or daikon, incl. leaves and stalk/
茎漬け [くきづけ] /(n) salt pickling of a turnip or daikon, incl. leaves and stalk/
茎葉 [けいよう] /(n) stems and leaves/
茎葉植物 [けいようしょくぶつ] /(n) cormophyte/
茎葉体 [けいようたい] /(n) (bot) cormus/
荊 [いばら] /(n) (1) thorny shrub/(n) (2) wild rose/briar/(n) (3) thorn/(n) (4) (archit) cusp/
荊冠 [けいかん] /(n) crown of thorns/
荊妻 [けいさい] /(n) (hum) one's own wife/
荊棘 [おどろ] /(adj-na,n) briars/thicket/the bush/
荊棘 [けいきょく] /(n) (1) wild rose/bramble/(n) (2) briar patch/(n) (3) (id) obstacle/source of difficulty/thorn/
荊棘 [ばら] /(gikun) (n) wild rose/bramble/
荊棘線 [ばらせん] /(n) barbed wire/
蛍 [ほたる] /(n) (uk) firefly (Luciola cruciata)/lightning bug/glowworm/(P)/
蛍の光 [ほたるのひかり] /(n) (1) (work) Auld Lang Syne/(n) (2) (place) Hotarunohikari/
蛍烏賊 [ほたるいか] /(n) (uk) firefly squid (Watasenia scintillans)/sparkling enope squid/
蛍火 [けいか] /(n) (1) glow of a firefly/(n) (2) nearly extinguished fire/embers/
蛍火 [ほたるび] /(n) (1) glow of a firefly/(n) (2) nearly extinguished fire/embers/
蛍蛾 [ほたるが] /(rK) (n) (uk) Pidorus glaucopis (species of moth)/
蛍葛 [ほたるかずら] /(n) (uk) Lithospermum zollingeri (violet species)/
蛍光 [けいこう] /(n,adj-no) fluorescence/
蛍光インキ [けいこうインキ] /(n) (print) fluorescent ink/
蛍光ペン [けいこうペン] /(n) highlighter (pen)/
蛍光管 [けいこうかん] /(n) fluorescent tube/
蛍光顕微鏡 [けいこうけんびきょう] /(n) fluorescence microscope/
蛍光色 [けいこうしょく] /(n,adj-no) fluorescent color/fluorescent colour/
蛍光色素 [けいこうしきそ] /(n) fluorescent dye/fluorescent pigment/fluorochrome/
蛍光染料 [けいこうせんりょう] /(n) fluorescent dye/
蛍光増白剤 [けいこうぞうはくざい] /(n) fluorescent whitening agent/fluorescent brightener/fluorescent bleach/
蛍光体 [けいこうたい] /(n) fluorescent substance/
蛍光塗料 [けいこうとりょう] /(n) fluorescent paint/
蛍光灯 [けいこうとう] /(n) (1) fluorescent lamp/fluorescent light/(n) (2) (dated) person who is slow to react/someone slow on the uptake/(P)/
蛍光燈 [けいこうとう] /(sK) (n) (1) fluorescent lamp/fluorescent light/(n) (2) (dated) person who is slow to react/someone slow on the uptake/
蛍光板 [けいこうばん] /(n) fluorescent screen/
蛍光物質 [けいこうぶっしつ] /(n) fluorescent substance/phosphor/
蛍狩 [ほたるがり] /(n) (1) firefly watching/(n) (2) (dated) firefly catching/
蛍狩り [ほたるがり] /(n) (1) firefly watching/(n) (2) (dated) firefly catching/
蛍石 [けいせき] /(n,adj-no) (min) fluorite/fluorspar/
蛍石 [ほたるいし] /(n,adj-no) (min) fluorite/fluorspar/
蛍雪 [けいせつ] /(n) diligence in studying (e.g. continuing to study even in such poor light as offered by a firefly or that reflected by snow)/diligent study/
蛍雪の功 [けいせつのこう] /(n) the fruit of diligent study/
蛍草 [ほたるぐさ] /(n) dayflower/
蛍族 [ほたるぞく] /(n) smokers forced to smoke outside/firefly tribe/
蛍袋 [ほたるぶくろ] /(n) bellflower/
蛍藺 [ほたるい] /(n) (uk) Scirpus hotarui (species of bulrush)/
蛍蛆 [つちぼたる] /(n) glowworm/
計 [けい] /(n,n-suf) (1) plan/(n,n-suf) (2) meter/measuring device/(pref) (3) (in) total/total (of)/(P)/
計 [はか] /(n) (uk) progress/
計らい [はからい] /(n) arrangement/good offices/discretion/judgment/disposition/
計らう [はからう] /(v5u,vt) (1) to manage/to arrange/to see to (a matter)/to dispose of/(v5u,vt) (2) to consult (with)/to talk (to)/
計り [はかり] /(n) measurements/weighing/
計りかねる [はかりかねる] /(v1,vt) to find difficult to guess/to struggle to work out/to be unable to figure out/
計りしれない [はかりしれない] /(sK) (exp,adj-i) unfathomable/inestimable/immeasurable/
計りにかける [はかりにかける] /(iK) (exp,v1) (1) to weigh on a scale/(exp,v1) (2) to weigh up options/to compare pros and cons/
計り兼ねる [はかりかねる] /(rK) (v1,vt) to find difficult to guess/to struggle to work out/to be unable to figure out/
計り知る [はかりしる] /(v5r,vt) to conjecture/to comprehend/to surmise/to understand/to estimate/
計り知れない [はかりしれない] /(exp,adj-i) unfathomable/inestimable/immeasurable/(P)/
計り直す [はかりなおす] /(v5s,vt) to measure over again/to reweigh/
計り売り [はかりうり] /(n,vs,vt) selling by measure/selling by weight/selling by volume/
計る [はかる] /(v5r,vt) (1) to measure/to weigh/to survey/to time (sound, gauge, estimate)/(v5r,vt) (2) to conjecture/to infer/to surmise/(P)/
計画 [けいかく] /(n,vs,vt) plan/project/schedule/scheme/program/programme/(P)/
計画どうり [けいかくどおり] /(sK) (adv,adj-no) according to plan/as planned/
計画どおり [けいかくどおり] /(adv,adj-no) according to plan/as planned/
計画をたてる [けいかくをたてる] /(exp,v1) to make plans/
計画を実行する [けいかくをじっこうする] /(exp,vs-i) to carry out a scheme/
計画を進める [けいかくをすすめる] /(exp,v1) to carry a plan forward/
計画を立てる [けいかくをたてる] /(exp,v1) to make plans/
計画案 [けいかくあん] /(n) blueprint/
計画運休 [けいかくうんきゅう] /(n) planned mass transit service suspension (as a precaution ahead of typhoons, etc.)/
計画外 [けいかくがい] /(adj-no) unplanned/unscheduled/
計画経済 [けいかくけいざい] /(n) planned economy/
計画決定 [けいかくけってい] /(n) planning decision/
計画行列 [けいかくぎょうれつ] /(n) (math) design matrix/
計画者 [けいかくしゃ] /(n) a planner/
計画出産 [けいかくしゅっさん] /(n) planned delivery/induced labour/induced labor/
計画書 [けいかくしょ] /(n) plan/protocol/manifest/program/
計画性 [けいかくせい] /(n,adj-no) planning/planning ability/deliberateness/
計画線 [けいかくせん] /(n) planned (railway) line/
計画段階 [けいかくだんかい] /(n) planning stage/planning stages/
計画通り [けいかくどおり] /(adv,adj-no) according to plan/as planned/
計画停止 [けいかくていし] /(n) (comp) planned shutdown/planned outage/
計画停電 [けいかくていでん] /(n) planned power outage/
計画的 [けいかくてき] /(adj-na) planned/scheduled/systematic/(P)/
計画的陳腐化 [けいかくてきちんぷか] /(n) planned obsolescence/
計画的犯行 [けいかくてきはんこう] /(n) (law) premeditated crime/deliberate crime/
計画都市 [けいかくとし] /(n) planned city/
計画倒産 [けいかくとうさん] /(n) planned bankruptcy/
計画犯罪 [けいかくはんざい] /(n) planned crime/
計画評価 [けいかくひょうか] /(n) (comp) forecasting/
計画分娩 [けいかくぶんべん] /(n) (med) elective delivery/scheduled delivery/
計画変更 [けいかくへんこう] /(n) change of plan/
計器 [けいき] /(n) meter/gauge/(P)/
計器着陸装置 [けいきちゃくりくそうち] /(n) instrument landing system/ILS/
計器板 [けいきばん] /(n) dashboard/instrument panel/gauge board/instrument board/
計器盤 [けいきばん] /(n) dashboard/instrument panel/
計器飛行 [けいきひこう] /(n) (aviat) instrument flying/IFR flight/
計算 [けいさん] /(n,vs,vt) (1) calculation/computation/reckoning/counting/adding up/working out/figures/(n,vs,vt) (2) consideration/calculation/estimation/expectation/(P)/
計算ずく [けいさんずく] /(n,adj-no) calculated/premeditated/considered/
計算づく [けいさんづく] /(n,adj-no) calculated/premeditated/considered/
計算に入れる [けいさんにいれる] /(exp,v1) to factor in/to take into account/to include in one's considerations/
計算の複雑性 [けいさんのふくざつせい] /(n) (comp) computational complexity/
計算違い [けいさんちがい] /(n) miscalculation/
計算化学 [けいさんかがく] /(n) computational chemistry/
計算可能性 [けいさんかのうせい] /(n) (comp) computability/
計算科学 [けいさんかがく] /(n) computational science/scientific computing/
計算外 [けいさんがい] /(adj-no) not factored in/not included in calculations/unaccounted for/unplanned for/
計算器 [けいさんき] /(n) (1) calculator/(n) (2) (abbr) computer/
計算機 [けいさんき] /(n) (1) calculator/(n) (2) (abbr) computer/
計算機の語 [けいさんきのご] /(n) (comp) machine word/computer word/
計算機システム [けいさんきシステム] /(n) (comp) data processing system/computer system/computing system/
計算機システム監査 [けいさんきシステムかんさ] /(n) (comp) computer-system audit/
計算機センター [けいさんきセンター] /(n) (comp) computer center/
計算機ネットワーク [けいさんきネットワーク] /(n) (comp) computer network/
計算機依存言語 [けいさんきいぞんげんご] /(n) (comp) computer-dependent language/
計算機科学 [けいさんきかがく] /(n) computer science/
計算機科学者 [けいさんきかがくしゃ] /(n) computer scientist/
計算機間 [けいさんきま] /(n) (comp) inside the computer/
計算機工学 [けいさんきこうがく] /(n) computer engineering/
計算機構成 [けいさんきこうせい] /(n) (comp) computer configuration/
計算機出力マイクロフィルミング [けいさんきしゅつりょくマイクロフィルミング] /(n) (comp) computer output microfilming/COM/
計算機出力マイクロフィルム印字装置 [けいさんきしゅつりょくマイクロフィルムいんじそうち] /(n) (comp) computer output microfilm printer/COM printer/
計算機出力マイクロフィルム装置 [けいさんきしゅつりょくマイクロフィルムそうち] /(n) (comp) computer output microfilmer/COM device/
計算機図形処理 [けいさんきずけいしょり] /(n) (comp) computer graphics/CG/
計算機設計言語 [けいさんきせっけいげんご] /(n) (comp) CDL/Computer Design Language/
計算機名 [けいさんきめい] /(n) (comp) computer-name/
計算言語学 [けいさんげんごがく] /(n) computational linguistics/
計算構造 [けいさんこうぞう] /(n) (comp) computation structure/
計算高い [けいさんだかい] /(adj-i) calculating/
計算式 [けいさんしき] /(n) (math) formula/equation/method of calculation/calculus/
計算者 [けいさんしゃ] /(n) non-electronic computer (i.e. person carrying out computation)/
計算尺 [けいさんじゃく] /(n) slide rule/
計算手 [けいさんしゅ] /(n) (rare) computer (person who makes calculations)/
計算順序 [けいさんじゅんじょ] /(n) (comp) computation sequence/
計算書 [けいさんしょ] /(n) statement of account/
計算上 [けいさんじょう] /(adv,adj-no) according to the calculations/as far as calculations are concerned/computationally/
計算尽く [けいさんずく] /(n,adj-no) calculated/premeditated/considered/
計算尽く [けいさんづく] /(n,adj-no) calculated/premeditated/considered/
計算図表 [けいさんずひょう] /(n) (math) nomogram/nomograph/
計算生物学 [けいさんせいぶつがく] /(n) computational biology/
計算簿 [けいさんぼ] /(n) account book/
計算木 [けいさんぎ] /(n) (comp) computer-tree/
計算問題 [けいさんもんだい] /(n) numerical calculation/
計算用 [けいさんよう] /(adj-no) computational/tallying/
計算用紙 [けいさんようし] /(n) calculation form/tally sheet/
計算量 [けいさんりょう] /(n) (comp) computational complexity/
計時 [けいじ] /(n,vs,vt,vi) clocking/timing/
計時機構 [けいじきこう] /(n) (comp) timer/clock register/
計時係 [けいじがかり] /(n) timekeeper/
計上 [けいじょう] /(n,vs,vt) including (a cost) in a total calculation/appropriating (a sum of money)/recording/allocating/booking/(P)/
計数 [けいすう] /(n) (1) calculation/counting/(n) (2) (dealing with) figures/(n) (3) (math) cardinality/
計数回路 [けいすうかいろ] /(n) counting circuit/scaling circuit/
計数管 [けいすうかん] /(n) a counting machine/
計数器 [けいすうき] /(n) (comp) counter (reversible)/
計数抽象操作 [けいすうちゅうしょうそうさ] /(n) (comp) Summarize abstract-operation/
計装 [けいそう] /(n) instrumentation/
計測 [けいそく] /(n,vs,vt) measuring/measurement/(P)/
計測プロセス [けいそくプロセス] /(n) (comp) measure process/
計測学 [けいそくがく] /(n) metrology/
計測器 [けいそくき] /(n) measuring instrument/instrumentation/
計測値 [けいそくち] /(n) measured value/measurement/
計帳 [けいちょう] /(n) (hist) register established for tax purposes (ritsuryo period)/
計都 [けいと] /(n) Keito/mythological celestial body and-or evil spirit (asura) said to cause eclipses/
計歩器 [けいほき] /(n) (rare) pedometer/
計約 [けいやく] /(exp,pref) approximate total (of)/
計理士 [けいりし] /(n) public accountant/
計里 [けり] /(rK) (n) (uk) gray-headed lapwing (Microsarcops cinereus)/grey-headed lapwing/
計略 [けいりゃく] /(n) plan/scheme/stratagem/trick/trap/plot/
計略に乗る [けいりゃくにのる] /(exp,v5r) to fall into a trap/to play into another's hands/
計量 [けいりょう] /(n,vs,vt) (1) measuring/weighing/(n) (2) (math) metric/distance function/(P)/
計量カップ [けいりょうカップ] /(n) measuring cup/
計量テンソル [けいりょうテンソル] /(n) (physics) metric tensor/
計量化 [けいりょうか] /(n,vs) quantification/
計量化学 [けいりょうかがく] /(n) chemometrics/
計量学 [けいりょうがく] /(n) metrology/
計量器 [けいりょうき] /(n) meter/gauge/scale/
計量教習所 [けいりょうきょうしゅうじょ] /(n) (org) Weights and Measures Training Institute/
計量経済学 [けいりょうけいざいがく] /(n) econometrics/
計量言語学 [けいりょうげんごがく] /(n) quantitative linguistics/
計量国語学会 [けいりょうこくごがっかい] /(n) (org) Mathematical Linguistic Society of Japan/
計量士 [けいりょうし] /(n) certified measurer/
計量単位 [けいりょうたんい] /(n) unit of measurement/
計量的 [けいりょうてき] /(adj-na) quantitative/metrical/
計量法 [けいりょうほう] /(n) the Measurement Law/
詣で [もうで] /(suf) pilgrimage/visit/
詣でる [もうでる] /(v1,vt,vi) to make a pilgrimage/
詣り [まいり] /(n-suf,n) visit (to a religious site, e.g. shrine, temple, grave)/
詣り墓 [まいりばか] /(n) (hist) visitation grave/memorial for prayers and services in a two-grave system/
詣る [まいる] /(v5r,vi) (1) (hum) (uk) to go/to come/to call/(v5r,vi) (2) to be defeated/to collapse/to die/(v5r,vi) (3) to be annoyed/to be nonplussed/(v5r,vi) (4) to be madly in love/(v5r,vi) (5) to visit (shrine, grave)/
警め [いましめ] /(n) (1) caution/admonition/warning/lesson/(n) (2) prohibition/ban/commandment/precept/(n) (3) punishment/(n) (4) (arch) caution/guard/
警める [いましめる] /(rK) (v1,vt) (1) to warn against/to caution against/(v1,vt) (2) to admonish/to scold/to rebuke/(v1,vt) (3) to prohibit/to forbid/to ban/(v1,vt) (4) (arch) to be cautious/(v1,vt) (5) (arch) to detest/to loathe/(v1,vt) (6) (arch) to punish/
警ら [けいら] /(n,vs,vt) patrol/
警衛 [けいえい] /(n,vs,vt) guard/patrol/escort/
警音器 [けいおんき] /(n) car horn/alarm/
警戒 [けいかい] /(n,vs,vt) vigilance/caution/alertness/precaution/being on guard/(P)/
警戒ぶり [けいかいぶり] /(n) guarding/guard/
警戒レベル [けいかいレベル] /(n) advisory level (1-5, 5 being the most severe)/warning level/
警戒感 [けいかいかん] /(n) sense of caution/wariness/
警戒区域 [けいかいくいき] /(n) hazard area (flood, tsunami, etc.)/danger zone/no man's land/
警戒警報 [けいかいけいほう] /(n) preliminary alert (flood, typhoon, air-raid, etc.)/precautionary warning/
警戒色 [けいかいしょく] /(n) warning color/warning colour/
警戒信号 [けいかいしんごう] /(n) warning signal/restricted speed signal/
警戒心 [けいかいしん] /(n) wariness/
警戒心を解く [けいかいしんをとく] /(exp,v5k) to let down one's guard/to relax one's guard/
警戒振り [けいかいぶり] /(n) guarding/guard/
警戒水準 [けいかいすいじゅん] /(n) alert level/warning level/
警戒宣言 [けいかいせんげん] /(n) official warning (esp. of an impending earthquake)/
警戒線 [けいかいせん] /(n) warning line/police cordon/
警戒態勢 [けいかいたいせい] /(n) alert status/emergency alert/
警覚策励 [けいかくさくれい] /(n) Zen stick (used by a Zen priest to strike an inattentive zazen sitter)/
警官 [けいかん] /(n) police officer/policeman/constable/(P)/
警官隊 [けいかんたい] /(n) (squad of) police/police force/
警急 [けいきゅう] /(n,n-pref) alarm/emergency/sudden contingency/alert/
警句 [けいく] /(n) aphorism/epigram/witticism/bon mots/
警句を吐く [けいくをはく] /(exp,v5k) to make a witty remark/to come out with a bon mot/
警固 [けいご] /(n,vs,vt) (1) watching (esp. during an emergency)/being on alert/(n) (2) guard/watchmen/
警護 [けいご] /(n,vs,vt) bodyguard/escort/(P)/
警告 [けいこく] /(n,vs,vt) (1) warning/caution/admonition/(n) (2) (MA) keikoku (penalty in judo)/(P)/
警告ダイアログ [けいこくダイアログ] /(n) (comp) alert dialog (dialogue)/alert dialog box/warning dialog/warning dialog box/
警告メッセージ [けいこくメッセージ] /(n) warning message/
警告音 [けいこくおん] /(n) warning sound/
警告試合 [けいこくじあい] /(n) (baseb) match where the umpire disqualifies the coach and one player after the player has done something dangerous (such as hit by pitch; to prevent retaliation by the opposing team)/
警告射撃 [けいこくしゃげき] /(n) warning shot/
警告状 [けいこくじょう] /(n) warning letter (e.g. of infringement)/written warning/
警告色 [けいこくしょく] /(n) (rare) aposematic coloration (colouration)/
警告灯 [けいこくとう] /(n) warning light/
警策 [きょうさく] /(n) (abbr) Zen stick (used by a Zen priest to strike an inattentive zazen sitter)/warning stick (Rinzai Zen)/encouragement stick (Soto Zen)/
警策 [きょうしゃく] /(ok) (n) (abbr) Zen stick (used by a Zen priest to strike an inattentive zazen sitter)/warning stick (Rinzai Zen)/encouragement stick (Soto Zen)/
警策 [けいさく] /(n) (1) (abbr) Zen stick (used by a Zen priest to strike an inattentive zazen sitter)/warning stick (Rinzai Zen)/encouragement stick (Soto Zen)/(n) (2) horsewhip/
警策 [こうざく] /(n) (abbr) Zen stick (used by a Zen priest to strike an inattentive zazen sitter)/warning stick (Rinzai Zen)/encouragement stick (Soto Zen)/
警察 [けいさつ] /(n) (1) police/(n) (2) (abbr) police officer/(n) (3) (abbr) police station/(n-suf) (4) (col) self-appointed enforcer (of a rule, standard, etc.)/busybody/vigilante/gatekeeper/(P)/
警察 [ケーサツ] /(sk) (n) (1) police/(n) (2) (abbr) police officer/(n) (3) (abbr) police station/(n-suf) (4) (col) self-appointed enforcer (of a rule, standard, etc.)/busybody/vigilante/gatekeeper/
警察 [ケイサツ] /(sk) (n) (1) police/(n) (2) (abbr) police officer/(n) (3) (abbr) police station/(n-suf) (4) (col) self-appointed enforcer (of a rule, standard, etc.)/busybody/vigilante/gatekeeper/
警察ざた [けいさつざた] /(sK) (n) matter for the police/brush with the law/
警察の暴力 [けいさつのぼうりょく] /(exp,n) police violence/police brutality/
警察医 [けいさつい] /(n) police surgeon/police medical officer/
警察学校 [けいさつがっこう] /(n) police academy/
警察官 [けいさつかん] /(n) police officer/policeman/policewoman/(P)/
警察官職務執行法 [けいさつかんしょくむしっこうほう] /(n) (law) The Police Duties Execution Act/
警察官立ち寄り所 [けいさつかんたちよりしょ] /(sK) (n) Police Patrol Area/
警察官立寄り所 [けいさつかんたちよりしょ] /(sK) (n) Police Patrol Area/
警察官立寄所 [けいさつかんたちよりしょ] /(n) Police Patrol Area/
警察機動隊 [けいさつきどうたい] /(n) riot police/riot squad/
警察共済組合 [けいさつきょうさいくみあい] /(n) (org) Japan Police Personnel Mutual Aid Association/
警察権 [けいさつけん] /(n) police powers/
警察犬 [けいさつけん] /(n) police dog/K9/
警察国家 [けいさつこっか] /(n) police state/
警察沙汰 [けいさつざた] /(n) matter for the police/brush with the law/
警察手帳 [けいさつてちょう] /(n) police identification card/
警察署 [けいさつしょ] /(n) police station/(P)/
警察署長 [けいさつしょちょう] /(n) head of a police station/chief of a police station/superintendent/
警察小説 [けいさつしょうせつ] /(n) detective story/police novel/
警察証明書 [けいさつしょうめいしょ] /(n) police certification/police clearance/
警察捜査 [けいさつそうさ] /(n) police investigation/
警察隊 [けいさつたい] /(n) police force/police squad/
警察大学 [けいさつだいがく] /(n) (org) National Police Academy/
警察大学校 [けいさつだいがっこう] /(n) (org) National Police Academy/
警察庁 [けいさつちょう] /(n) National Police Agency/NPA/(P)/
警察庁長官 [けいさつちょうちょうかん] /(n) Commissioner General of the National Police Agency/Director General of the National Police Agency/
警察当局 [けいさつとうきょく] /(n) (the relevant) police authorities/
警察法 [けいさつほう] /(n) (1) (law) Police Act/(n) (2) (law) police laws/laws governing police/
警察無線 [けいさつむせん] /(n) police radio/
警察友愛会 [けいさつゆうあいかい] /(n) (org) Fraternal Order of Police/
警察予備隊 [けいさつよびたい] /(n) (hist) National Police Reserve/Japan Police Reserve Corps/
警察吏員 [けいさつりいん] /(n) (rare) police officer/
警察力 [けいさつりょく] /(n) police force/
警察労働組合 [けいさつろうどうくみあい] /(n) (org) Police Labor Union/
警視 [けいし] /(n) police superintendent/(P)/
警視監 [けいしかん] /(n) superintendent supervisor/assistant commissioner (UK, Aus. etc.)/
警視正 [けいしせい] /(n) senior superintendent/police inspector/
警視総監 [けいしそうかん] /(n) Superintendent General of the Metropolitan Police/
警視庁 [けいしちょう] /(n) Metropolitan Police Department (Tokyo)/(P)/
警視長 [けいしちょう] /(n) chief superintendent (police)/
警手 [けいしゅ] /(n) guard/signalman/attendant/
警鐘 [けいしょう] /(n) (1) alarm bell/fire bell/(n) (2) warning/wake-up call/(P)/
警鐘をならす [けいしょうをならす] /(exp,v5s) (1) to ring an alarm bell/(exp,v5s) (2) (id) to sound a warning/to blow a whistle/to warn/to raise the alarm/to send a wake-up call/
警鐘を鳴らす [けいしょうをならす] /(exp,v5s) (1) to ring an alarm bell/(exp,v5s) (2) (id) to sound a warning/to blow a whistle/to warn/to raise the alarm/to send a wake-up call/
警乗 [けいじょう] /(n,vs,vi) policing (a train)/
警世 [けいせい] /(n,vs) warning (to society)/
警世家 [けいせいか] /(n) social critic/
警醒 [けいせい] /(n,vs,vt) warning/
警泥 [けいどろ] /(n) (uk) cops and robbers (hide-and-seek game)/
警笛 [けいてき] /(n) horn/alarm/whistle/foghorn/(P)/
警抜 [けいばつ] /(adj-na,n) scintillating/extraordinarily excellent/
警備 [けいび] /(n,vs,vt) defense/defence/guard/policing/security/(P)/
警備員 [けいびいん] /(n) guard/security guard/security officer/
警備会社 [けいびかいしゃ] /(n) security firm/security company/
警備会社 [けいびがいしゃ] /(n) security firm/security company/
警備艦 [けいびかん] /(n) guard ship/
警備強化 [けいびきょうか] /(n,vs) increased or beefed up security/
警備警察 [けいびけいさつ] /(n) security police/peace preservation police/
警備態勢 [けいびたいせい] /(n) security measures/
警備隊 [けいびたい] /(n) garrison/guards/
警備艇 [けいびてい] /(n) guardship/
警備兵 [けいびへい] /(n) guard (soldier)/
警備保障 [けいびほしょう] /(n) security contracting (against fire, theft, etc.)/private security arrangement/
警備保障会社 [けいびほしょうがいしゃ] /(n) security firm/security company/
警部 [けいぶ] /(n) police inspector/(P)/
警部補 [けいぶほ] /(n) assistant inspector/
警保局 [けいほきょく] /(n) (hist) Home Ministry Police Affairs Bureau (1876-1947)/
警報 [けいほう] /(n) warning/alarm/alert/(P)/
警報音 [けいほうおん] /(n) warning sound/
警報器 [けいほうき] /(n) alarm (fire, burglar, railroad-crossing, etc.)/sensor/(P)/
警報機 [けいほうき] /(n) alarm (fire, burglar, railroad-crossing, etc.)/sensor/
警砲 [けいほう] /(n) warning gun/alarm gun/
警棒 [けいぼう] /(n) (police officer's) baton/truncheon/billy club/
警防 [けいぼう] /(n) guard/
警防団 [けいぼうだん] /(n) (hist) civil defense unit (Japan, 1939-1947)/voluntary guards/
警務 [けいむ] /(n) (1) police affairs/(n) (2) (abbr) military police/
警務官 [けいむかん] /(n) military police/MP/
警務隊 [けいむたい] /(n) military police brigade (land army)/
警務部 [けいむぶ] /(n) police affairs department/police headquarters department which handles human resources, finance, etc./
警吏 [けいり] /(n) police officer/
警蹕 [けいひち] /(ok) (n) heralding/
警蹕 [けいひつ] /(n) heralding/
警邏 [けいら] /(n,vs,vt) patrol/
軽 [けい] /(pref) (1) light (e.g. aircraft, truck)/(n) (2) (abbr) light motor vehicle (up to 660cc and 64bhp)/kei car/(P)/
軽々 [かるがる] /(adv-to,adv,vs) lightly/easily/carelessly/(P)/
軽々 [かろがろ] /(ok) (adv-to,adv,vs) lightly/easily/carelessly/
軽々 [けいけい] /(adv) indiscreetly/thoughtlessly/carelessly/frivolously/
軽々しい [かるがるしい] /(adj-i) rash/thoughtless/imprudent/careless/frivolous/
軽々しい [かろがろしい] /(adj-i) rash/thoughtless/imprudent/careless/frivolous/
軽い [かるい] /(adj-i) (1) light (i.e. not heavy)/feeling light (i.e. offering little resistance, moving easily)/(adj-i) (2) light (i.e. of foot)/effortless/nimble/agile/(adj-i) (3) non-serious/minor/unimportant/trivial/(adj-i) (4) slight/small/gentle/soft/easy/lighthearted (e.g. joke)/(adj-i) (5) easy/simple/(adj-i) (6) indiscriminate/(P)/
軽い [かろい] /(adj-i) (1) light (i.e. not heavy)/feeling light (i.e. offering little resistance, moving easily)/(adj-i) (2) light (i.e. of foot)/effortless/nimble/agile/(adj-i) (3) non-serious/minor/unimportant/trivial/(adj-i) (4) slight/small/gentle/soft/easy/lighthearted (e.g. joke)/(adj-i) (5) easy/simple/(adj-i) (6) indiscriminate/
軽い気持ち [かるいきもち] /(exp) casual/doing something without taking it too seriously/
軽い故障 [かるいこしょう] /(n) (comp) soft failure/
軽い犯罪 [かるいはんざい] /(exp,n) minor offense/minor offence/
軽さ [かるさ] /(n) lightness/
軽しめる [かろしめる] /(v1,vt) to belittle/to look down on/
軽はずみ [かるはずみ] /(adj-na,n) thoughtless/rash/hasty/imprudent/(P)/
軽はずみ [かろはずみ] /(adj-na,n) thoughtless/rash/hasty/imprudent/
軽べつ [けいべつ] /(sK) (n,vs,vt) contempt/scorn/disdain/despising/looking down on/slighting/
軽め [かるめ] /(adj-no,n) on the light side (weight)/(relative) lightness/
軽やか [かるやか] /(adj-na) light/easy/non-serious/minor/
軽やか [かろやか] /(adj-na) light/easy/non-serious/minor/(P)/
軽んじる [かろんじる] /(v1,vt) to look down on/to make light of/
軽んずる [かろんずる] /(vz,vt) to despise/to belittle/to look down on/
軽カー [けいカー] /(n) k-car/kei car/lightweight car with lower registration costs/
軽キャン [けいキャン] /(n) (abbr) light campervan/
軽キャンピングカー [けいキャンピングカー] /(n) light campervan/
軽トラ [けいトラ] /(n) (abbr) minitruck/light truck/small truck/light pickup/
軽トラサウナ [けいトラサウナ] /(n) sauna mounted on a small truck/
軽トラック [けいトラック] /(n) minitruck/light truck/small truck/light pickup/
軽バン [けいバン] /(n) kei van/
軽易 [けいい] /(adj-na,n) easy/light/simple/
軽印刷 [けいいんさつ] /(n) simple printing (e.g. Risograph, mimeograph printing)/quick printing/mimeography/
軽飲食 [けいいんしょく] /(n) snack/light meal and drink/
軽飲食店 [けいいんしょくてん] /(n) cafe/eatery/
軽雨 [けいう] /(n) (rare) light rain/
軽演劇 [けいえんげき] /(n) light comedy/
軽音楽 [けいおんがく] /(n) light music/popular music/(P)/
軽歌劇 [けいかげき] /(n) light opera/
軽火器 [けいかき] /(n) light weapon/light firearm/
軽快 [けいかい] /(adj-na,n) (1) light (of movements)/nimble/sprightly/springy/(adj-na,n) (2) light-hearted/cheerful/buoyant/jaunty/casual (e.g. clothing)/rhythmical (e.g. melody)/(n,vs,vi) (3) taking a turn for the better (of an illness)/receding of symptoms/recovery/convalescence/(P)/
軽鴨 [かるがも] /(n) (uk) spot-billed duck (Anas poecilorhyncha)/
軽機 [けいき] /(n) light machine gun/
軽機関銃 [けいきかんじゅう] /(n) light machine gun/
軽気球 [けいききゅう] /(n) dirigible balloon/
軽騎兵 [けいきへい] /(n) light cavalry/
軽挙 [けいきょ] /(n,vs,vi) hasty act/rash act/
軽挙妄動 [けいきょもうどう] /(n,vs) (yoji) rash and blind act/
軽業 [かるわざ] /(n) acrobatics/risky undertaking/
軽業師 [かるわざし] /(n) acrobat/
軽禁固 [けいきんこ] /(n) (obs) minor imprisonment/imprisonment without hard labor (hard labour)/
軽禁錮 [けいきんこ] /(n) (obs) minor imprisonment/imprisonment without hard labor (hard labour)/
軽金属 [けいきんぞく] /(n) light metal/
軽金属製品協会 [けいきんぞくせいひんきょうかい] /(n) (org) Aluminium Products Association/
軽銀 [けいぎん] /(n) (rare) aluminium/aluminum/
軽愚 [けいぐ] /(n) moronity/moron/
軽軽 [かるがる] /(adv-to,adv,vs) lightly/easily/carelessly/
軽軽 [かろがろ] /(ok) (adv-to,adv,vs) lightly/easily/carelessly/
軽軽 [けいけい] /(adv) indiscreetly/thoughtlessly/carelessly/frivolously/
軽軽しい [かるがるしい] /(adj-i) rash/thoughtless/imprudent/careless/frivolous/
軽軽しい [かろがろしい] /(adj-i) rash/thoughtless/imprudent/careless/frivolous/
軽減 [けいげん] /(n,vs,vt,vi) abatement/reduction/(P)/
軽減税率 [けいげんぜいりつ] /(n) reduced tax rate/
軽減措置 [けいげんそち] /(n) relief measure/mitigation measure/
軽口 [かるくち] /(n,adj-no) talkative/loose-lipped/persiflage/frivolous talk/
軽口を叩く [かるくちをたたく] /(exp,v5k) to crack jokes/
軽口噺 [かるくちばなし] /(n) (arch) humorous story with a punch line/
軽口話 [かるくちばなし] /(n) (arch) humorous story with a punch line/
軽口咄 [かるくちばなし] /(n) (arch) humorous story with a punch line/
軽工業 [けいこうぎょう] /(n) light industry/(P)/
軽合金 [けいごうきん] /(n) light alloy/
軽忽 [きょうこつ] /(adj-na) (1) indiscreet/thoughtless/(adj-na) (2) absurd/laughable/(adj-na) (3) disdaining/belittling/
軽忽 [けいこつ] /(adj-na) (1) indiscreet/thoughtless/(adj-na) (2) absurd/laughable/(adj-na) (3) disdaining/belittling/
軽骨 [きょうこつ] /(adj-na) (1) indiscreet/thoughtless/(adj-na) (2) absurd/laughable/(adj-na) (3) disdaining/belittling/
軽骨 [けいこつ] /(adj-na) (1) indiscreet/thoughtless/(adj-na) (2) absurd/laughable/(adj-na) (3) disdaining/belittling/
軽罪 [けいざい] /(n) minor offense/minor offence/misdemeanor/misdemeanour/
軽作業 [けいさぎょう] /(n) light work/light-duty work/
軽四 [けいよん] /(n) (abbr) four-wheeled light vehicle/
軽四輪 [けいよんりん] /(n) four-wheeled light vehicle/
軽視 [けいし] /(n,vs,vt) making light of/thinking little of/slighting/belittling/dismissing/contempt/disdain/(P)/
軽自動車 [けいじどうしゃ] /(n) light motor vehicle (up to 660cc and 64bhp)/k-car/kei car/(P)/
軽自動車検査協会 [けいじどうしゃけんさきょうかい] /(n) (org) Light Motor Vehicle Inspection Organization/
軽自動車税 [けいじどうしゃぜい] /(n) light vehicle tax/
軽質 [けいしつ] /(adj-f) light (esp. in chemistry)/
軽質油 [けいしつゆ] /(n) light crude oil/
軽車 [けいしゃ] /(n) quick and lightweight car/
軽車両 [けいしゃりょう] /(n) light vehicle lacking a motor (e.g. cart, bicycle)/
軽舟 [けいしゅう] /(n) light boat/skiff/
軽重 [けいじゅう] /(n) (1) lightness and heaviness/(relative) weight/(n) (2) (relative) importance/gravity/
軽重 [けいちょう] /(n) (1) lightness and heaviness/(relative) weight/(n) (2) (relative) importance/gravity/
軽巡 [けいじゅん] /(n) (abbr) light cruiser/
軽巡洋艦 [けいじゅんようかん] /(n) light cruiser/
軽傷 [けいしょう] /(n) minor injury/(P)/
軽傷者 [けいしょうしゃ] /(n) slightly injured person/slightly wounded person/person with minor injuries/
軽少 [けいしょう] /(adj-na,n) trifling/slight/
軽捷 [けいしょう] /(adj-na,n) nimble/
軽焼き [かるやき] /(n) wafer/
軽症 [けいしょう] /(n,adj-no) minor illness/
軽症者 [けいしょうしゃ] /(n) person (patient) with minor illness/person showing only minor symptoms (of a disease)/
軽乗用車 [けいじょうようしゃ] /(n) light passenger car/minicar/subcompact/
軽食 [けいしょく] /(n) light meal/snack/refreshments/(P)/
軽食店 [けいしょくてん] /(n) snack bar/restaurant serving light meals/
軽信 [けいしん] /(n,vs,vt) gullibility/
軽震 [けいしん] /(n) weak earthquake/(P)/
軽水 [けいすい] /(n) light water/
軽水原子炉 [けいすいげんしろ] /(n) light-water nuclear reactor/
軽水炉 [けいすいろ] /(n) light-water reactor/
軽声 [けいせい] /(n) neutral tone (in spoken Chinese)/
軽石 [かるいし] /(n) pumice stone/
軽戦車 [けいせんしゃ] /(n) light tank/whippet tank/
軽装 [けいそう] /(n,vs,vi) (1) light clothing/dressing light/(n,vs,vi) (2) light equipment/light armaments/
軽速歩 [けいはやあし] /(n) posting trot (horse gait)/
軽卒 [けいそつ] /(n) (1) lightly-armored soldier/(n) (2) soldier of low rank/
軽卒 [けいそつ] /(rK) (adj-na,n) rash/thoughtless/careless/hasty/imprudent/
軽多 [カルタ] /(ateji) (sK) (n) (uk) karuta (por: carta)/traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta/
軽電機 [けいでんき] /(n) (electrical) appliance/
軽度 [けいど] /(adj-no,adj-na,n) slight/light/mild (disability, symptoms, etc.)/
軽度懸念 [けいどけねん] /(adj-no,n) least concern (IUCN Red List category)/
軽度認識障害 [けいどにんしきしょうがい] /(n) mild cognitive impairment/MCI/
軽動詞 [けいどうし] /(n) (ling) light verb/
軽軟 [けいなん] /(adj-na) light and soft (of a wood)/
軽輩 [けいはい] /(n) underling/
軽薄 [けいはく] /(adj-na,n) frivolous/flippant/superficial/shallow/trifling/insincere/(P)/
軽薄才子 [けいはくさいし] /(n) (yoji) shallow, glib and obsequious person/
軽薄短小 [けいはくたんしょう] /(adj-na,n) (yoji) small, light and thin (of consumer products, esp. electronics)/
軽爆撃機 [けいばくげきき] /(n) light bomber/
軽板 [カルタ] /(ateji) (sK) (n) (uk) karuta (por: carta)/traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta/
軽犯罪 [けいはんざい] /(n) minor offence/minor offense/misdemeanor/misdemeanour/
軽犯罪法 [けいはんざいほう] /(n) Minor Offenses Act/
軽飛行機 [けいひこうき] /(n) light aircraft/
軽微 [けいび] /(adj-na,n) slight/little/insignificant/
軽浮 [けいふ] /(n) fickle/frivolous/
軽侮 [けいぶ] /(n,vs,vt) contempt/scorn/
軽風 [けいふう] /(n) light breeze/
軽蔑 [けいべつ] /(n,vs,vt) contempt/scorn/disdain/despising/looking down on/slighting/(P)/
軽蔑語 [けいべつご] /(n) pejorative term/derogatory word/invective/
軽蔑的 [けいべつてき] /(adj-na) contemptuous/disdainful/scornful/
軽便 [けいびん] /(adj-na,n) (1) handy/convenient/simple/portable/(n) (2) (abbr) narrow-gauge railway/light railway/
軽便 [けいべん] /(adj-na,n) (1) handy/convenient/simple/portable/(n) (2) (abbr) narrow-gauge railway/light railway/
軽便鉄道 [けいべんてつどう] /(n) narrow-gauge railway/light railway/
軽歩兵 [けいほへい] /(n) light infantry/
軽妙 [けいみょう] /(adj-na,n) light and easy/lambent/clever/witty/smart/(P)/
軽妙洒脱 [けいみょうしゃだつ] /(adj-na,n) (yoji) witty/smart and polished/
軽目 [かるめ] /(sK) (adj-no,n) on the light side (weight)/(relative) lightness/
軽目 [カルメ] /(ateji) (n) (abbr) (uk) honeycomb toffee/sponge toffee/foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda/
軽目焼 [カルメやき] /(ateji) (rK) (n) honeycomb toffee/sponge toffee/foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda/
軽野砲 [けいやほう] /(n) light field gun/
軽油 [けいゆ] /(n) (1) diesel oil/diesel fuel/gas oil/(n) (2) light oil/(P)/
軽油引取税 [けいゆひきとりぜい] /(n) diesel oil delivery tax/light oil delivery tax/
軽輸送ヘリコプター [けいゆそうヘリコプター] /(n) light transport helicopter/
軽率 [けいそつ] /(adj-na,n) rash/thoughtless/careless/hasty/imprudent/(P)/
軽粒子 [けいりゅうし] /(n) lepton/
軽竜騏兵 [けいりゅうきへい] /(n) (Royal) light cavalry/
軽量 [けいりょう] /(n,adj-no) light weight/(P)/
軽量級 [けいりょうきゅう] /(n) lightweight class/
軽量形鋼 [けいりょうかたこう] /(n) light gauge steel/
軽量紙 [けいりょうし] /(n) lightweight paper/
軽量端末 [けいりょうたんまつ] /(n) (comp) thin client/
軽量鉄骨 [けいりょうてっこつ] /(n) light gauge steel/
軽量鉄骨構造 [けいりょうてっこつこうぞう] /(n) light gauge steel construction/
軽労働 [けいろうどう] /(n) light labor/light labour/
軽佻 [けいちょう] /(adj-na,n) flippant/frivolous/thoughtless/careless/
軽佻浮華 [けいちょうふか] /(n,adj-na) (rare) frivolity/superficiality/fickleness/lack of substance/
軽佻浮薄 [けいちょうふはく] /(n,adj-na) (yoji) frivolity/levity/shallowness/superficiality/
軽羹 [かるかん] /(n) steamed sweet bun made from grated yam and rice flour/
軽羮 [かるかん] /(n) steamed sweet bun made from grated yam and rice flour/
軽衫 [カルサン] /(ateji) (n) (uk) hakama fashioned in the style of the pantaloons worn by the Portuguese (por:)/
軽袗 [カルサン] /(ateji) (n) (uk) hakama fashioned in the style of the pantaloons worn by the Portuguese (por:)/
軽躁 [けいそう] /(adj-na,n) thoughtless/flighty/
軽鬆土 [けいそうど] /(n) (1) loam/humus/(n) (2) soil formed from fine volcanic ash/
頚 [くび] /(rK) (n) (1) neck/(n) (2) head/(n) (3) (uk) dismissal (from a job)/firing/sacking/
頚筋 [くびすじ] /(rK) (n) nape of the neck/back of the neck/scruff of the neck/
頚鼓動脈 [けいこどうみゃく] /(n) (anat) caroticotympanic arteries/
頚骨 [けいこつ] /(n) (anat) neckbones/
頚飾り [くびかざり] /(sK) (n) necklace/choker/
頚神経叢 [けいしんけいそう] /(n) cervical plexus/
頚髄 [けいずい] /(n) (anat) cervical spinal cord/cervical cord/
頚性神経筋症候群 [けいせいしんけいきんしょうこうぐん] /(n) (med) cervical neuro-muscular syndrome/
頚静脈 [けいじょうみゃく] /(n) (anat) jugular vein/
頚椎 [けいつい] /(n) (anat) cervical vertebrae/
頚椎脱臼 [けいついだっきゅう] /(n) cervical dislocation/
頚動脈 [けいどうみゃく] /(n) (anat) carotid artery/
頚動脈エコー [けいどうみゃくエコー] /(sK) (n) (med) carotid ultrasound/carotid duplex/
頚動脈狭窄症 [けいどうみゃくきょうさくしょう] /(n) carotid stenosis/carotid artery stenosis/
頚動脈小体 [けいどうみゃくしょうたい] /(n) carotid body/carotid glomus/
頚肉 [けいにく] /(n) (rare) neck flesh/
頚部 [けいぶ] /(n) (anat) neck/
頚部血管超音波検査 [けいぶけっかんちょうおんぱけんさ] /(sK) (n) (med) carotid ultrasonography/carotid ultrasound/
頚輪 [くびわ] /(rK) (n) (1) (animal) collar/(n) (2) necklace/choker/
鶏 [かけ] /(ok) (n) (1) chicken (Gallus gallus domesticus)/domestic chicken/(n) (2) chicken meat/
鶏 [くたかけ] /(ok) (n) (1) chicken (Gallus gallus domesticus)/domestic chicken/(n) (2) chicken meat/
鶏 [とり] /(n) (1) bird/(n) (2) bird meat (esp. chicken meat)/fowl/poultry/
鶏 [とり] /(n) (1) chicken (Gallus gallus domesticus)/domestic chicken/(n) (2) chicken meat/
鶏 [にわとり] /(n) (1) chicken (Gallus gallus domesticus)/domestic chicken/(n) (2) chicken meat/(P)/
鶏から揚げ [とりからあげ] /(n) (food) deep-fried chicken/
鶏がら [とりがら] /(n) chicken bones/chicken carcass/
鶏がらスープ [とりがらスープ] /(n) (food) chicken broth/chicken soup/
鶏ふん [けいふん] /(n) poultry manure/chicken droppings/
鶏むね肉 [とりむねにく] /(n) chicken breast meat/
鶏ガラ [とりガラ] /(n) chicken bones/chicken carcass/
鶏ガラスープ [とりガラスープ] /(n) (food) chicken broth/chicken soup/
鶏ミンチ [とりミンチ] /(n) minced chicken/ground chicken/
鶏殻 [とりがら] /(n) chicken bones/chicken carcass/
鶏冠 [けいかん] /(n) (uk) cockscomb/comb/crest/
鶏冠 [とさか] /(n) (uk) cockscomb/comb/crest/
鶏冠にくる [とさかにくる] /(sK) (exp,vk) (id) (dated) (col) to get mad/
鶏冠に来る [とさかにくる] /(exp,vk) (id) (dated) (col) to get mad/
鶏冠海苔 [とさかのり] /(n) (uk) Meristotheca papulosa (species of edible red alga)/
鶏冠石 [けいかんせき] /(n) (min) realgar/
鶏冠木 [かえるで] /(n) (arch) maple (tree)/
鶏姦 [けいかん] /(n) homosexual sex between males/buggery/sodomy/
鶏眼 [けいがん] /(n) (med) corn/clavus/
鶏魚 [いさき] /(n) (uk) chicken grunt (Parapristipoma trilineatum)/threeline grunt/
鶏魚 [いさぎ] /(n) (uk) chicken grunt (Parapristipoma trilineatum)/threeline grunt/
鶏胸肉 [とりむねにく] /(n) chicken breast meat/
鶏群 [けいぐん] /(n) flock of chickens/
鶏群の一鶴 [けいぐんのいっかく] /(exp,n) (id) a swan among ducklings/a diamond among stones/a great figure among the common run of men/
鶏群一鶴 [けいぐんのいっかく] /(exp,n) (id) a swan among ducklings/a diamond among stones/a great figure among the common run of men/
鶏口 [けいこう] /(n) (1) mouth of a chicken/(n) (2) leader of a small group/
鶏口となるも牛後となるなかれ [けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ] /(exp) (proverb) better be the head of a dog than the tail of a lion/better be first in a village than second at Rome/better to be the mouth of a chicken than the rear end of a cow/
鶏口となるも牛後となる勿れ [けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ] /(exp) (proverb) better be the head of a dog than the tail of a lion/better be first in a village than second at Rome/better to be the mouth of a chicken than the rear end of a cow/
鶏口牛後 [けいこうぎゅうご] /(exp) (yoji) better to be the beak of a rooster than the rump of a bull/better to be the leader of a small group than a subordinate in a large organization/better to be a big fish in a little pond than a little fish in a big pond/
鶏刺 [とりさし] /(n) (1) (food) sliced raw chicken meat/chicken sashimi/(n) (2) catching birds (using a birdlime-covered pole)/bird catcher/
鶏刺し [とりさし] /(n) (1) (food) sliced raw chicken meat/chicken sashimi/(n) (2) catching birds (using a birdlime-covered pole)/bird catcher/
鶏舎 [けいしゃ] /(n) poultry house/
鶏小屋 [とりごや] /(n) henhouse/chicken coop/
鶏小屋 [にわとりごや] /(n) henhouse/chicken coop/
鶏足 [けいそく] /(n) chicken leg/
鶏蛋 [けいたん] /(n) hen's egg (esp. in Chinese cuisine)/
鶏唐揚 [とりからあげ] /(n) (food) deep-fried chicken/
鶏唐揚げ [とりからあげ] /(n) (food) deep-fried chicken/
鶏痘 [けいとう] /(n) (med) fowl pox/
鶏頭 [けいとう] /(n) (uk) silver cock's comb (Celosia argentea, esp. crested cock's comb, Celosia argentea var. cristata)/
鶏鍋 [とりなべ] /(n) chicken cooked in a shallow pan with vegetables/
鶏南蛮 [とりなんばん] /(n) (food) chicken nanban/
鶏肉 [けいにく] /(n) chicken meat/
鶏肉 [とりにく] /(n) chicken meat/(P)/
鶏飯 [けいはん] /(n) (food) dish of seasoned chicken with rice, pickles, etc. (from Kagoshima and Okinawa)/
鶏飯 [とりめし] /(n) (food) chicken and rice/
鶏皮 [とりかわ] /(n) chicken skin (esp. in cooking)/
鶏糞 [けいふん] /(n) poultry manure/chicken droppings/
鶏鳴 [けいめい] /(n) (1) (form) crowing of a cock/crowing of a rooster/(n) (2) (form) cockcrow/dawn/daybreak/(n) (3) (arch) hour of the Ox (around 2am)/
鶏鳴狗盗 [けいめいくとう] /(n) (yoji) person who resorts to petty tricks/person of small caliber who is only capable of petty tricks/
鶏油 [チーユ] /(n) (food) chicken fat (chi:)/chicken oil/
鶏卵 [けいらん] /(n) hen's egg/(P)/
鶏卵素麺 [けいらんそうめん] /(n) sweet of egg yolks drawn into strands and boiled in sugar syrup (orig. from Portugal)/angel hair/fios de ovos/
鶏料理 [とりりょうり] /(n) chicken dish/dish whose main ingredient is chicken/
芸 [げい] /(n) art/craft/accomplishment/artistic skill/technique/performance/(P)/
芸がない [げいがない] /(exp,adj-i) lacking skill/uninspiring/unexciting/dull/unrefined/boring (from being too plain)/
芸が細かい [げいがこまかい] /(exp,adj-i) attentive to detail/meticulous in one's work/
芸が身を助けるほどの不幸せ [げいがみをたすけるほどのふしあわせ] /(exp) (proverb) being able to live as an artist is no blessing/
芸が身を助けるほどの不仕合 [げいがみをたすけるほどのふしあわせ] /(exp) (proverb) being able to live as an artist is no blessing/
芸が無い [げいがない] /(exp,adj-i) lacking skill/uninspiring/unexciting/dull/unrefined/boring (from being too plain)/
芸ごと [げいごと] /(sK) (n) traditional performing arts (e.g. shamisen, koto, dance, etc.)/accomplishments/
芸なし [げいなし] /(n,adj-no) unaccomplished person/uninteresting person/nobody/
芸なし猿 [げいなしざる] /(n) (derog) useless person/good-for-nothing/
芸のない [げいのない] /(exp,adj-i) uninspiring/unexciting/dull/unrefined/uninteresting/
芸の虫 [げいのむし] /(n) devotee of the arts/
芸の肥やし [げいのこやし] /(exp,n) something that will help develop one's artistic skill/
芸は身を助く [げいはみをたすく] /(exp,v5k) (proverb) art brings bread/
芸は身を助ける [げいはみをたすける] /(exp,v1) (proverb) art brings bread/
芸をする犬 [げいをするいぬ] /(exp) dog that knows (does) tricks/
芸域 [げいいき] /(n) range of skills/
芸苑 [げいえん] /(n) artistic and literary circles/
芸妓 [げいぎ] /(n) geisha/
芸妓 [げいこ] /(ik) (n) geisha/
芸姑 [げいぎ] /(iK) (n) geisha/
芸姑 [げいこ] /(iK) (ik) (n) geisha/
芸香 [うんこう] /(n) common rue (Ruta graveolens)/
芸子 [げいこ] /(n) (1) (ksb:) geisha/(n) (2) (arch) kabuki actor (esp. a young actor)/(n) (3) (arch) person accomplished in the arts/
芸事 [げいごと] /(n) traditional performing arts (e.g. shamisen, koto, dance, etc.)/accomplishments/
芸者 [げいしゃ] /(n) geisha/professional female entertainer, usu. at traditional banquets/(P)/
芸者あがり [げいしゃあがり] /(n) ex-geisha/former geisha/
芸者を上げる [げいしゃをあげる] /(exp,v1) to call in a geisha/
芸者を揚げる [げいしゃをあげる] /(exp,v1) to call in a geisha/
芸者屋 [げいしゃや] /(n) geisha house/
芸者上 [げいしゃあがり] /(n) ex-geisha/former geisha/
芸者上がり [げいしゃあがり] /(n) ex-geisha/former geisha/
芸者上り [げいしゃあがり] /(n) ex-geisha/former geisha/
芸者買い [げいしゃかい] /(n) hiring a geisha/
芸者遊び [げいしゃあそび] /(n) being entertained by a geisha/
芸術 [げいじゅつ] /(n) art/the arts/(P)/
芸術のための芸術 [げいじゅつのためのげいじゅつ] /(exp,n) art for art's sake/l'art pour l'art/ars gratia artis/
芸術の秋 [げいじゅつのあき] /(exp,n) autumn, the best season for enjoying art/
芸術の森美術館 [げいじゅつのもりびじゅつかん] /(n) (org) Sapporo Art Park Museum/
芸術は長く人生は短し [げいじゅつはながくじんせいはみじかし] /(exp) (proverb) art is long, life is short/ars longa, vita brevis/
芸術愛好家 [げいじゅつあいこうか] /(n) art lover/lover of the arts/
芸術院 [げいじゅついん] /(n) academy of arts/arts academy/(P)/
芸術映画 [げいじゅつえいが] /(n) art film/
芸術家 [げいじゅつか] /(n) artist/(P)/
芸術家村 [げいじゅつかむら] /(n) artists' colony/colony of artists/
芸術家肌 [げいじゅつかはだ] /(n) being something of an artist/having something of the artist in one/
芸術学 [げいじゅつがく] /(n) art studies/science of art/
芸術学部 [げいじゅつがくぶ] /(n) faculty of arts/school of arts/
芸術活動 [げいじゅつかつどう] /(n) artistic activities/
芸術工学部 [げいじゅつこうがくぶ] /(n) department of design/faculty of design/
芸術祭 [げいじゅつさい] /(n) art festival/(P)/
芸術作品 [げいじゅつさくひん] /(n) work of art/artwork/objet d'art/
芸術至上主義 [げいじゅつしじょうしゅぎ] /(n) art for art's sake/l'art pour l'art/ars gratia artis/
芸術性 [げいじゅつせい] /(n) artistry/artistic quality/artistic character/
芸術大学 [げいじゅつだいがく] /(n) university of arts/arts college/
芸術的 [げいじゅつてき] /(adj-na) artistic/
芸術品 [げいじゅつひん] /(n) work of art/artwork/
芸術論 [げいじゅつろん] /(n) essay on art/
芸娼妓 [げいしょうぎ] /(n) geisha and prostitutes/
芸娼妓解放令 [げいしょうぎかいほうれい] /(n) ordinance liberating all geisha and prostitutes (1872)/
芸人 [げいにん] /(n) (1) (TV) comedian/(n) (2) performer (esp. of a traditional art)/entertainer/(n) (3) (rare) talented person/accomplished person/(P)/
芸大 [げいだい] /(n) (abbr) university of arts/arts college/
芸大 [げいだい] /(n) (org) Tokyo University of Arts (abbr)/
芸達者 [げいたっしゃ] /(n) versatile entertainer/all-round performer/person skilled in their craft/
芸達者 [げいだっしゃ] /(n) versatile entertainer/all-round performer/person skilled in their craft/
芸談 [げいだん] /(n) talk about art/
芸奴 [げいぎ] /(iK) (n) geisha/
芸奴 [げいこ] /(iK) (ik) (n) geisha/
芸当 [げいとう] /(n) (1) performance/trick/feat/stunt/(n) (2) extraordinary deed/daring act/bold move/
芸道 [げいどう] /(n) performing arts/accomplishment (in performing arts)/
芸能 [げいのう] /(n) (1) public entertainment/performing arts/(n) (2) accomplishments/attainments/(P)/
芸能プロ [げいのうプロ] /(n) (abbr) talent agency/
芸能プロダクション [げいのうプロダクション] /(n) talent agency/
芸能リポーター [げいのうリポーター] /(n) entertainment reporter/entertainment journalist/gossip columnist/
芸能レポーター [げいのうレポーター] /(n) entertainment reporter/entertainment journalist/gossip columnist/
芸能界 [げいのうかい] /(n) show business/entertainment industry/world of entertainment/
芸能記者 [げいのうきしゃ] /(n) entertainment journalist/entertainment reporter/gossip columnist/
芸能事務所 [げいのうじむしょ] /(n) talent agency/
芸能者 [げいのうしゃ] /(n) performer (esp. of a traditional art)/
芸能人 [げいのうじん] /(n) entertainer/performer/celebrity/entertainment personality/(P)/
芸備線 [げいびせん] /(n) (serv) Geibi Line (Hiroshima-North Okayama railway)/
芸舞妓 [げいまいこ] /(n) geisha and maiko/
芸風 [げいふう] /(n) performing style/acting style/
芸文 [げいぶん] /(n) art and literature/
芸無し [げいなし] /(n,adj-no) unaccomplished person/uninteresting person/nobody/
芸無し猿 [げいなしざる] /(n) (derog) useless person/good-for-nothing/
芸名 [げいめい] /(n) stage name/(P)/
芸林 [げいりん] /(n) artistic and literary circles/
芸歴 [げいれき] /(n) one's history as a performer/
芸艸堂 [うんそうどう] /(n) (company) Unsodo/
迎い [むかい] /(n) meeting/greeting/welcome/
迎い酒 [むかいざけ] /(n) morning drink to get rid of a hangover/
迎え [むかえ] /(n) (1) meeting/greeting/welcome/(n) (2) person sent to meet a visitor/(P)/
迎えいれる [むかえいれる] /(sK) (v1,vt) to show in/to usher in/
迎えうつ [むかえうつ] /(sK) (v5t,vt) to meet (the enemy) and attack/to engage (the approaching enemy)/to confront/to intercept/
迎えにいく [むかえにいく] /(exp,v5k-s) to go to meet (someone)/to go to pick up/
迎えにくる [むかえにくる] /(exp,vk) to come to meet (someone)/to come to pick up/
迎えに行く [むかえにいく] /(exp,v5k-s) to go to meet (someone)/to go to pick up/
迎えに来る [むかえにくる] /(exp,vk) to come to meet (someone)/to come to pick up/
迎える [むかえる] /(v1,vt) (1) to go out to meet/to receive/to welcome/to greet/to salute/to hail/(v1,vt) (2) to call for/to summon/to invite/(v1,vt) (3) to accept (e.g. as a member of a group or family)/to take (e.g. a wife)/(v1,vt) (4) to reach (a certain time, a point in one's life, etc.)/to enter (a new phase, new era, etc.)/to approach (e.g. death)/(P)/
迎え火 [むかえび] /(n) welcoming fire for returning spirits (on the first night of the Bon festival)/
迎え角 [むかえかく] /(n) angle of attack/
迎え撃つ [むかえうつ] /(v5t,vt) to meet (the enemy) and attack/to engage (the approaching enemy)/to confront/to intercept/(P)/
迎え主 [むかえぬし] /(n) caretaker (of a rescue pet)/pet adopter/
迎え酒 [むかえざけ] /(n) hair of the dog/morning drink to get rid of a hangover/
迎え人 [むかえびと] /(n) person who goes to greet someone (e.g. at the airport)/
迎え舌 [むかえした] /(n) (col) sticking out one's tongue when putting food in one's mouth/
迎え打つ [むかえうつ] /(sK) (v5t,vt) to meet (the enemy) and attack/to engage (the approaching enemy)/to confront/to intercept/
迎え討つ [むかえうつ] /(sK) (v5t,vt) to meet (the enemy) and attack/to engage (the approaching enemy)/to confront/to intercept/
迎え入れる [むかえいれる] /(v1,vt) to show in/to usher in/
迎恩 [げいおん] /(n) (rkb:) welcoming reception/
迎撃 [げいげき] /(n,vs,vt) intercept/interception/counter-attack/(P)/
迎撃つ [むかえうつ] /(sK) (v5t,vt) to meet (the enemy) and attack/to engage (the approaching enemy)/to confront/to intercept/
迎撃ミサイル [げいげきミサイル] /(n) interceptor missile/
迎撃機 [げいげきき] /(n) interceptor/interceptor aircraft/
迎合 [あど] /(gikun) (n) (noh) (uk) deuteragonist/secondary actor/
迎合 [げいごう] /(n,vs,vi) ingratiation/pandering/catering (to)/going along with (someone or something)/accommodating oneself (e.g. to public opinion)/(P)/
迎車 [げいしゃ] /(n) taxi en route to a customer/
迎春 [げいしゅん] /(n) New Year's greetings/
迎賓 [げいひん] /(n) welcoming honored guests (esp. from overseas)/
迎賓館 [げいひんかん] /(n) (1) reception hall (esp. for visiting state dignitaries)/guest house/(n) (2) State Guest House (esp. Akasaka palace, also guest house in Kyoto)/(P)/
鯨 [いさ] /(n) (arch) whale/
鯨 [いさな] /(n) (arch) whale/
鯨 [くじら] /(n) (uk) whale (Cetacea spp.)/(P)/
鯨ろう [くじらろう] /(n) spermaceti (waxy substance found in the head cavities of sperm whales)/
鯨ろう [げいろう] /(n) spermaceti (waxy substance found in the head cavities of sperm whales)/
鯨飲 [げいいん] /(n,vs,vt) drinking hard/drinking like a fish/
鯨飲馬食 [げいいんばしょく] /(exp,n,vs,vi) (yoji) drinking like a fish and eating like a horse/eating mountains of food and drinking oceans of liquor/
鯨学 [くじらがく] /(n) cetology/
鯨漁 [くじらりょう] /(n) whaling/
鯨魚 [いさな] /(n) (arch) whale/
鯨魚取 [いさなとり] /(n) (arch) whaling/
鯨魚取り [いさなとり] /(n) (arch) whaling/
鯨偶蹄目 [くじらぐうていもく] /(n) Cetartiodactyla/order comprising the even-toed ungulates and whales/
鯨偶蹄目 [げいぐうていもく] /(n) Cetartiodactyla/order comprising the even-toed ungulates and whales/
鯨骨 [げいこつ] /(n) whale bone/
鯨骨生物群集 [げいこつせいぶつぐんしゅう] /(n) (biol) whale-fall community/whale-fall fauna/
鯨座 [くじらざ] /(n) (astron) Cetus (constellation)/the Whale/
鯨脂 [げいし] /(n) blubber/
鯨尺 [くじらじゃく] /(n) (obs) long foot (approx. 37.9cm)/
鯨取 [いさなとり] /(n) (arch) whaling/
鯨取り [いさなとり] /(n) (arch) whaling/
鯨取り [くじらとり] /(n) whaling/
鯨汁 [くじらじる] /(n) whale soup/
鯨帯 [くじらおび] /(n) obi with a different colour on each side/
鯨肉 [くじらにく] /(n) whale meat/
鯨肉 [げいにく] /(n) whale meat/(P)/
鯨脳油 [げいのうゆ] /(n) spermaceti/
鯨波 [げいは] /(n) (1) raging waves/(n) (2) battle cry/war cry/
鯨波 [とき] /(rK) (n) battle cry/war cry/
鯨幕 [くじらまく] /(n) black and white striped curtain (used at funeral service)/
鯨油 [くじらあぶら] /(n) whale oil/
鯨油 [げいゆ] /(n) whale oil/
鯨猟 [くじらりょう] /(rK) (n) whaling/
鯨類 [げいるい] /(n) cetaceans/
鯨蝋 [くじらろう] /(n) spermaceti (waxy substance found in the head cavities of sperm whales)/
鯨蝋 [げいろう] /(n) spermaceti (waxy substance found in the head cavities of sperm whales)/
鯨銛 [くじらもり] /(n) (rare) (whaling) harpoon/
鯨鬚 [くじらひげ] /(n) (uk) whalebone/baleen/
鯨鬚 [げいしゅ] /(n) (uk) whalebone/baleen/
鯨鬚 [げいす] /(n) (uk) whalebone/baleen/
劇 [げき] /(n) (1) drama/play/(n) (2) (abbr) powerful drug/(P)/
劇しい [はげしい] /(rK) (adj-i) (1) violent/furious/tempestuous/(adj-i) (2) extreme/intense/fierce/strong/(adj-i) (3) fervent/vehement/(adj-i) (4) incessant/relentless/(adj-i) (5) (arch) precipitous/steep/
劇を演じる [げきをえんじる] /(exp,v1) to perform a play/
劇映画 [げきえいが] /(n) film drama/
劇化 [げきか] /(n,vs,vt) dramatization/dramatisation/
劇画 [げきが] /(n) (1) gekiga/manga with a realistic, dramatic art style and mature themes/(n) (2) (dated) kamishibai/storytelling with pictures/(P)/
劇画調 [げきがちょう] /(adj-no,adj-na) gekiga style/manga style characterized by bold lines and dramatic composition/
劇界 [げきかい] /(n) the stage/theatrical world/
劇剤 [げきざい] /(n) powerful medicine/violent poison/
劇作 [げきさく] /(n,vs) playwriting/(P)/
劇作家 [げきさくか] /(n) playwright/dramatist/
劇作家 [げきさっか] /(n) playwright/dramatist/
劇詩 [げきし] /(n) dramatic poem/dramatic poetry/dramatic verse/
劇臭 [げきしゅう] /(n) pungent smell/sharp smell/strong odor (odour)/
劇暑 [げきしょ] /(n) severe heat/intense heat/oppressive heat/
劇症 [げきしょう] /(adj-no) (med) acute and serious/hyperacute/fulminant/
劇症肝炎 [げきしょうかんえん] /(n) (med) acute hepatitis/
劇場 [げきじょう] /(n) theatre/theater/playhouse/(P)/
劇場街 [げきじょうがい] /(n) theater district (quarter)/theatre district/
劇場型勧誘 [げきじょうがたかんゆう] /(n) advertising fraudulent investment schemes with glossy brochures, phone calls, etc./
劇場型犯罪 [げきじょうがたはんざい] /(n) sensational crime that becomes a media event/theatrical crime/
劇場通い [げきじょうがよい] /(n) attending shows/
劇場版 [げきじょうばん] /(n) movie version (based on TV series, anime, etc.)/the movie/
劇職 [げきしょく] /(n) busy job/exhausting work/
劇震 [げきしん] /(rK) (n) severe earthquake/violent tremor/
劇甚 [げきじん] /(rK) (adj-na,n) (form) intense/violent/severe/vehement/
劇戦 [げきせん] /(n,vs,vi,adj-no) fierce battle/hard-fought battle/hot contest/severe fight/
劇団 [げきだん] /(n) troupe/theatrical company/(P)/
劇団四季 [げきだんしき] /(n) (company) Shiki Theatrical Company/
劇壇 [げきだん] /(n) the stage/the theatrical world/
劇談 [げきだん] /(n) talk on drama/
劇中 [げきちゅう] /(n) during a play/
劇中劇 [げきちゅうげき] /(n) play within a play/
劇痛 [げきつう] /(rK) (n) sharp pain/acute pain/intense pain/
劇通 [げきつう] /(n) dramatic expert/
劇的 [げきてき] /(adj-na) (1) dramatic/exciting/touching/(adj-na) (2) (col) extreme/(P)/
劇道 [げきどう] /(n) drama/dramatic art/
劇毒 [げきどく] /(n) deadly poison/
劇伴 [げきばん] /(n) background music (in a movie, television drama, etc.)/
劇評 [げきひょう] /(n) drama criticism/
劇物 [げきぶつ] /(n) deleterious substance/toxic substance/
劇文学 [げきぶんがく] /(n) dramatic literature/
劇変 [げきへん] /(rK) (n,vs,vi) sudden change/upheaval/
劇務 [げきむ] /(rK) (n) exhausting work/hard work/severe duty/
劇薬 [げきやく] /(n) powerful medicine/strong poison/(P)/
劇烈 [げきれつ] /(n,adj-na) violence/vehemence/fury/fervour/fervor/severity/fierceness/keenness/
劇論 [げきろん] /(n,vs,vi) heated argument/heated discussion/heated debate/
戟 [げき] /(n) ji (ancient Chinese halberd)/
戟 [ほこ] /(n) (1) long-handled Chinese spear/lance/pike/(n) (2) weapon/arms/(n) (3) grip of a bow/(n) (4) (abbr) parade float decorated with long-handled Chinese spears/
撃たれる [うたれる] /(v1,vi) to be struck/to be beaten/
撃ちこむ [うちこむ] /(v5m,vt) to fire into/to shoot into/
撃ちそこなう [うちそこなう] /(v5u) to fail to hit/to miss/
撃ちぬく [うちぬく] /(sK) (v5k,vt) to shoot through (a door, the heart, etc.)/to go through/
撃ちまくる [うちまくる] /(v5r,vt) to fire (a gun) ceaselessly/to fire away/to blaze away/to fire volley after volley/
撃ち捲る [うちまくる] /(rK) (v5r,vt) to fire (a gun) ceaselessly/to fire away/to blaze away/to fire volley after volley/
撃ち合い [うちあい] /(n) gunfight/exchange of shots/firefight/
撃ち合う [うちあう] /(v5u,vt) to exchange gunfire/to exchange shots/
撃ち込む [うちこむ] /(v5m,vt) to fire into/to shoot into/
撃ち殺す [うちころす] /(v5s,vt) to shoot dead/to shoot to death/
撃ち止める [うちとめる] /(v1,vt) to shoot dead/to kill (with a shot)/
撃ち取る [うちとる] /(rK) (v5r,vt) (1) to kill (with a weapon)/to slay/(v5r,vt) (2) to defeat (an opponent)/to beat/
撃ち手 [うちて] /(n) shooter/
撃ち出す [うちだす] /(v5s,vt) (1) to begin shooting/(v5s,vt) (2) to shoot out/
撃ち損なう [うちそこなう] /(v5u) to fail to hit/to miss/
撃ち当てる [うちあてる] /(v1) to hit (e.g. target)/
撃ち破る [うちやぶる] /(v5r,vt) to break/to smash/to defeat/to destroy/to eliminate/
撃ち抜く [うちぬく] /(v5k,vt) to shoot through (a door, the heart, etc.)/to go through/
撃ち払う [うちはらう] /(v5u) to drive someone off with gunfire/
撃ち返す [うちかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to return a punch/to strike back/(v5s,vt) (2) (baseb) to hit (the ball) straight back/(v5s,vt) (3) to plow up/to plough up/(v5s,vt) (4) to renovate (cotton fabric)/to fluff up/(v5s,vi) (5) to break and recede (of waves)/
撃ち方 [うちかた] /(n) (1) way to shoot (a gun)/way to fire/(n) (2) (mil) firing/shooting/
撃ち方やめ [うちかたやめ] /(int) cease fire!/
撃ち方止め [うちかたやめ] /(int) cease fire!/
撃ち落す [うちおとす] /(v5s,vt) to knock down/to shoot down/to lop off/
撃ち落とす [うちおとす] /(v5s,vt) to knock down/to shoot down/to lop off/
撃つ [うつ] /(v5t,vt) to attack/to destroy/to defeat/to conquer/to avenge/
撃つ [うつ] /(v5t,vt) to shoot (a gun, person, etc.)/to fire/(P)/
撃つ [ぶつ] /(rK) (v5t,vt) (1) (uk) to hit (someone)/to strike/to beat/(v5t,vt) (2) (uk) to make (a speech)/to give (an address)/(v5t,vt) (3) (uk) (dated) to gamble/
撃茎 [げきけい] /(n) firing pin/
撃茎 [げっけい] /(n) firing pin/
撃剣 [げきけん] /(n) fencing/kendo/
撃剣 [げっけん] /(n) fencing/kendo/
撃合い [うちあい] /(n) gunfight/exchange of shots/firefight/
撃砕 [げきさい] /(n,vs,vt) pulverising/
撃殺す [うちころす] /(sK) (v5s,vt) to shoot dead/to shoot to death/
撃止める [うちとめる] /(v1,vt) to shoot dead/to kill (with a shot)/
撃手 [うちて] /(n) shooter/
撃術 [げきじゅつ] /(n) Kuk Sul Do (Korean martial arts style)/
撃壌 [げきじょう] /(n) (1) to stamp on the ground rhythmically while singing/(n) (2) (hist) ancient Chinese game of wooden clog throwing/
撃針 [げきしん] /(n) firing pin/
撃退 [げきたい] /(n,vs,vt) repulse/repelling (e.g. the enemy)/driving back/
撃沈 [げきちん] /(n,vs,vt) (attacking and) sinking (a ship)/sending (a ship) to the bottom/(P)/
撃墜 [げきつい] /(n,vs,vt) shooting down (an aircraft)/(P)/
撃鉄 [げきてつ] /(n) percussion hammer/firing hammer/cocking piece/
撃破 [げきは] /(n,vs,vt) defeating/crushing/smashing/destroying/
撃発 [げきはつ] /(n) percussion (fuse)/
撃抜く [うちぬく] /(sK) (v5k,vt) to shoot through (a door, the heart, etc.)/to go through/
撃払う [うちはらう] /(v5u) to drive someone off with gunfire/
撃滅 [げきめつ] /(n,vs,vt) destruction/annihilation/extermination/
撃落す [うちおとす] /(v5s,vt) to knock down/to shoot down/to lop off/
撃力 [げきりょく] /(n) impulsive force/
撃攘 [げきじょう] /(n,vs) repulse (e.g. enemy)/repelling/driving off/
撃柝 [げきたく] /(n) striking of clappers/night watch (while striking clappers)/
激 [げき] /(pref) extremely/terrifically/super/
激うま [げきうま] /(adj-no) (1) (col) seriously delicious/(adj-no) (2) (col) very skillful/proficient/
激おこぷんぷん丸 [げきおこぷんぷんまる] /(exp,n) (fem) (sl) state of extreme rage/
激おこプンプン丸 [げきおこプンプンまる] /(exp,n) (fem) (sl) state of extreme rage/
激かわ [げきかわ] /(adj-no,adj-na) (sl) super cute/extremely cute/
激しい [はげしい] /(adj-i) (1) violent/furious/tempestuous/(adj-i) (2) extreme/intense/fierce/strong/(adj-i) (3) fervent/vehement/(adj-i) (4) incessant/relentless/(adj-i) (5) (arch) precipitous/steep/(P)/
激す [げきす] /(v5s) (1) to intensify/(v5s) (2) to be excited/to fly into a rage/to get into a passion/(v5s) (3) to dash against/(v5s) (4) to encourage/
激する [げきする] /(vs-s) (1) to intensify/(vs-s) (2) to be excited/to fly into a rage/to get into a passion/(vs-s) (3) to dash against/(vs-s) (4) to encourage/
激むず [げきむず] /(adj-na,n) (sl) extremely difficult/
激やせ [げきやせ] /(n,vs,vi) (col) rapid weight loss/extreme thinning/
激る [たぎる] /(rK) (v5r,vi) (1) (uk) to boil/to seethe/(v5r,vi) (2) (uk) to roil (e.g. waterfall, torrent)/to foam/to cascade down/(v5r,vi) (3) (uk) to well up (of emotions)/to overflow (e.g. fighting spirit)/to seethe (esp. blood)/
激をとばす [げきをとばす] /(sK) (exp,v5s) to issue a manifesto/to appeal/
激を飛ばす [げきをとばす] /(iK) (exp,v5s) to issue a manifesto/to appeal/
激ウマ [げきウマ] /(adj-no) (1) (col) seriously delicious/(adj-no) (2) (col) very skillful/proficient/
激カワ [げきカワ] /(adj-no,adj-na) (sl) super cute/extremely cute/
激ムズ [げきムズ] /(adj-na,n) (sl) extremely difficult/
激ヤセ [げきやせ] /(n,vs,vi) (col) rapid weight loss/extreme thinning/
激レア [げきレア] /(adj-na,adj-no,n) (col) extremely rare/
激安 [げきやす] /(adj-no,n) dirt cheap/super cheap/bargain-priced/
激安ショップ [げきやすショップ] /(n) shop selling goods at very cheap prices/super cheap store/super discounter/
激安店 [げきやすてん] /(n) shop selling goods at very cheap prices/super cheap store/super discounter/
激越 [げきえつ] /(adj-na,n,vs,vi) violent/vehement/
激化 [げきか] /(n,vs,vi,vt) intensification/aggravation/(P)/
激化 [げっか] /(n,vs,vi,vt) intensification/aggravation/
激甘 [げきあま] /(adj-no,n) (1) super-sweet/sickly-sweet/(adj-no,n) (2) overly kind/overly soft (on someone)/
激減 [げきげん] /(n,vs,vi) dramatic decrease/sharp drop/sudden fall/(P)/
激語 [げきご] /(n,vs,vi) harsh language/
激厚 [げきあつ] /(adj-na) very thick/seriously thick/
激昂 [げきこう] /(n,vs,vi) excitement/exasperation/indignation/rage/fury/
激昂 [げっこう] /(n,vs,vi) excitement/exasperation/indignation/rage/fury/
激硬 [げきかた] /(adj-no) (col) extremely hard/rock solid/super stiff/
激高 [げきこう] /(n,vs,vi) excitement/exasperation/indignation/rage/fury/
激高 [げきだか] /(adj-na) (sl) extremely expensive/
激高 [げっこう] /(n,vs,vi) excitement/exasperation/indignation/rage/fury/
激込み [げきこみ] /(adj-no,n) extremely crowded/packed/
激混み [げきこみ] /(adj-no,n) extremely crowded/packed/
激旨 [げきうま] /(adj-no) (1) (col) seriously delicious/(adj-no) (2) (col) very skillful/proficient/
激似 [げきに] /(adj-no,adj-na) greatly resembling/
激写 [げきしゃ] /(n,vs,vt) (col) (taking a) spectacular photograph/photo taken at just the right moment/
激臭 [げきしゅう] /(n) pungent smell/sharp smell/strong odor (odour)/
激暑 [げきしょ] /(n) severe heat/intense heat/oppressive heat/
激症 [げきしょう] /(adj-no) (med) acute and serious/hyperacute/fulminant/
激症肝炎 [げきしょうかんえん] /(sK) (n) (med) acute hepatitis/
激賞 [げきしょう] /(n,vs,vt) high praise/lavish praise/enthusiastic praise/raving (about)/
激情 [げきじょう] /(n) violent emotion/passion/fury/(P)/
激職 [げきしょく] /(n) busy job/exhausting work/
激辛 [げきから] /(adj-no,n) (1) (col) extremely spicy/fiery hot/(adj-no,n) (2) (col) extremely harsh (criticism, review, etc.)/scathing/
激震 [げきしん] /(n) severe earthquake/violent tremor/
激甚 [げきじん] /(adj-na,n) (form) intense/violent/severe/vehement/(P)/
激甚災害 [げきじんさいがい] /(n) (law) major disaster (that necessitates economic support to its victims)/serious disaster/catastrophe/
激戦 [げきせん] /(n,vs,vi,adj-no) fierce battle/hard-fought battle/hot contest/severe fight/(P)/
激戦区 [げきせんく] /(n) closely contested constituency/highly competitive marketplace/battleground/
激戦州 [げきせんしゅう] /(n) battleground state (in US politics)/swing state/
激戦地 [げきせんち] /(n) site of a bloody battle/
激痩せ [げきやせ] /(n,vs,vi) (col) rapid weight loss/extreme thinning/
激走 [げきそう] /(n,vs) flat-out run/driving at full speed/
激増 [げきぞう] /(n,vs,vi) sharp increase/sudden rise/
激太り [げきぶとり] /(n,vs) extreme weight gain/sudden weight gain/rapid weight gain/ballooning up/
激痛 [げきつう] /(n) sharp pain/acute pain/intense pain/
激低 [げきひく] /(adj-no,adj-na) (col) extremely low/
激的 [げきてき] /(iK) (adj-na) (col) extreme/
激怒 [げきど] /(n,vs,vi) rage/fury/(P)/
激闘 [げきとう] /(n,vs,vi) fierce fighting/
激動 [げきどう] /(n,vs,vi) violent shock/agitation/turbulence/turmoil/upheaval/excitement/(P)/
激同 [はげどう] /(int) (net-sl) (joc) I strongly agree/
激毒 [げきどく] /(sK) (n) deadly poison/
激突 [げきとつ] /(n,vs,vi) (1) crash/smashing (into)/ramming/(violent) collision/(n,vs,vi) (2) clash (of views, interests, teams, etc.)/conflict/(P)/
激白 [げきはく] /(n,vs,vt) candidly revealing (secrets)/revelation/disclosure/confession/
激発 [げきはつ] /(n,vs,vt,vi) fit/spasm/outburst/
激憤 [げきふん] /(n,vs,vi) resentment/indignation/
激変 [げきへん] /(n,vs,vi) sudden change/upheaval/(P)/
激変星 [げきへんせい] /(n) (astron) cataclysmic variable/cataclysmic variable star/CV/
激務 [げきむ] /(n) exhausting work/hard work/severe duty/
激落ちくん [げきおちくん] /(n) (product) Gekiochi-kun (melamine foam sponge sold by LEC)/
激落ちキング [げきおちキング] /(n) (product) Gekiochi King (melamine foam sponge sold by LEC)/
激落ち君 [げきおちくん] /(n) (product) Gekiochi-kun (melamine foam sponge sold by LEC)/
激流 [げきりゅう] /(n) raging stream/rapids/(P)/
激励 [げきれい] /(n,vs,vt,adj-no) encouragement/spurring (on)/cheering (on)/(P)/
激励演説 [げきれいえんぜつ] /(n) speech of encouragement/pep talk/
激励会 [げきれいかい] /(n) encouragement rally/pep rally/spirit rally/
激烈 [げきれつ] /(n,adj-na) violence/vehemence/fury/fervour/fervor/severity/fierceness/keenness/
激浪 [げきろう] /(n) raging sea/
激論 [げきろん] /(n,vs,vi) heated argument/heated discussion/heated debate/(P)/
隙 [げき] /(n) (1) gap/opening/space/(n) (2) opportunity (to take advantage of)/chance/(n) (3) discord/disagreement/
隙 [すき] /(n) (1) gap/opening/room/space/(n) (2) break/interval/spare moment/spare time/(n) (3) unguarded moment/carelessness/weak spot/chink in one's armor/flaw/fault/(n) (4) chance/opportunity/(P)/
隙 [ひま] /(n) (obs) gap/opening/space/
隙あり [すきあり] /(exp,n) (col) chink in the armor (armour)/
隙き間 [すきま] /(sK) (n) (1) gap/opening/aperture/crevice/crack/chink/space/(n) (2) (dated) spare moment/interval/break/(n) (3) (dated) unguarded moment/carelessness/chink in one's armor/weak spot/
隙も与えず [すきもあたえず] /(exp,adv) before one could/in no time at all/without a gap/
隙をうかがう [すきをうかがう] /(exp,v5u) to watch for an unguarded moment/
隙をつく [すきをつく] /(exp,v5k) to exploit a gap (in attention, security, etc.)/to catch off guard/
隙をみる [すきをみる] /(sK) (exp,v1) to wait for an opportune moment/to bide one's time/to see one's chance/
隙を窺う [すきをうかがう] /(exp,v5u) to watch for an unguarded moment/
隙を見る [すきをみる] /(exp,v1) to wait for an opportune moment/to bide one's time/to see one's chance/
隙を衝く [すきをつく] /(sK) (exp,v5k) to exploit a gap (in attention, security, etc.)/to catch off guard/
隙を突く [すきをつく] /(exp,v5k) to exploit a gap (in attention, security, etc.)/to catch off guard/
隙を付く [すきをつく] /(sK) (exp,v5k) to exploit a gap (in attention, security, etc.)/to catch off guard/
隙アリ [すきあり] /(exp,n) (col) chink in the armor (armour)/
隙間 [すきま] /(n) (1) gap/opening/aperture/crevice/crack/chink/space/(n) (2) (dated) spare moment/interval/break/(n) (3) (dated) unguarded moment/carelessness/chink in one's armor/weak spot/(P)/
隙間なく [すきまなく] /(adv) closely/compactly/leaving no space/
隙間の神 [すきまのかみ] /(exp,n) God of the gaps/
隙間産業 [すきまさんぎょう] /(n) niche industry/
隙間市場 [すきましじょう] /(n) niche market/
隙間時間 [すきまじかん] /(n) spare moment/free time/interval/break/
隙間商品 [すきましょうひん] /(n) niche product/
隙間風 [すきまかぜ] /(n) (1) draft/draught/cold air entering through the crack of a door or window/(n) (2) cooling off of a relationship/draft of cold air between two persons/
隙見 [すきみ] /(n,vs,vt) peeping/
隙取る [ひまどる] /(rK) (v5r,vi) (dated) to take (much) time/to be delayed/
隙人 [ひまじん] /(sK) (n) person with a lot of free time on their hands/person of leisure/idler/loafer/
隙目 [すきめ] /(n) (rare) gap/opening/crevice/crack/
桁 [けた] /(n) (1) column/beam/girder/crossbeam/spar/yard/(n) (2) digit/decade/order of magnitude/(P)/
桁あふれ [けたあふれ] /(n) (comp) overflow/
桁がちがう [けたがちがう] /(sK) (exp,v5u) (id) to be on a (completely) different level/to be on a different scale/to be in a different league/to be of a different order of magnitude/to stand no comparison/
桁が違う [けたがちがう] /(exp,v5u) (id) to be on a (completely) different level/to be on a different scale/to be in a different league/to be of a different order of magnitude/to stand no comparison/
桁はずれ [けたはずれ] /(sK) (adj-na,n) incredible/extraordinary/exceptional/phenomenal/
桁はずれ [ケタハズレ] /(sK) (sk) (adj-na,n) incredible/extraordinary/exceptional/phenomenal/
桁ハズレ [けたはずれ] /(sK) (adj-na,n) incredible/extraordinary/exceptional/phenomenal/
桁ハズレ [ケタハズレ] /(sK) (sk) (adj-na,n) incredible/extraordinary/exceptional/phenomenal/
桁位置 [けたいち] /(n) (comp) digit position/
桁移動 [けたいどう] /(n) (comp) shift (of binary data)/
桁違い [けたちがい] /(adj-na,n) an order of magnitude higher/off by a digit/in a different league/unbelievable/incomparable/unimaginable/
桁下 [けたした] /(n) headroom/maximum height/(vertical) clearance/(distance) under beam (girder)/
桁外れ [けたはずれ] /(adj-na,n) incredible/extraordinary/exceptional/phenomenal/
桁外れ [ケタハズレ] /(sk) (adj-na,n) incredible/extraordinary/exceptional/phenomenal/
桁橋 [けたばし] /(n) girder bridge/
桁上げ [けたあげ] /(n) (comp) carry (of digit, bit, etc.)/
桁上げなし加算 [けたあげなしかさん] /(n) (comp) addition without carry/
桁上げる [けたあげる] /(v1) (comp) to carry (of digit, bit, etc.)/
桁上げ数 [けたあげすう] /(n) (comp) carry digit/
桁上り [けたあがり] /(n) (comp) carry (of digit, bit, etc.)/
桁数 [けたすう] /(n) number of digits or characters/
桁送り [けたおくり] /(n) (comp) shift (of binary data)/
桁端 [こうたん] /(n) yardarm/
桁落ち [けたおち] /(n) (math) cancellation of significant digits/
傑 [けつ] /(ctr) the top (e.g. top ten)/the best/
傑れる [すぐれる] /(sK) (v1,vi) to be better (than)/to be superior/to surpass/to excel/to be excellent/
傑作 [けっさく] /(n) (1) masterpiece/masterwork/chef d'oeuvre/fine piece of work/(adj-na,n) (2) (joc) (dated) (unintentionally) hilarious/absurd (e.g. blunder)/outrageous/wild/(P)/
傑士 [けっし] /(n) (rare) great man/hero/outstanding person/distinguished person/
傑出 [けっしゅつ] /(n,vs,vi) being outstanding/excelling/being foremost/(P)/
傑人 [けつじん] /(n) (form) outstanding person/distinguished person/person of high caliber/
傑物 [けつぶつ] /(n) great person/distinguished person/outstanding figure/giant/person of high caliber/
欠 [あくび] /(rK) (n,vs,vi) (1) (uk) yawn/yawning/(n) (2) kanji "yawning" radical (radical 76)/
欠 [けつ] /(n) (1) lack/deficiency/vacancy/(n) (2) absence/non-attendance/
欠かさず [かかさず] /(adv) without fail/diligently/without missing a single .../
欠かす [かかす] /(v5s,vt) (1) to miss (doing)/to fail (to do)/(v5s,vt) (2) to do without/(P)/
欠かせない [かかせない] /(exp,adj-i) indispensable/vital/fundamental/imperative/crucial/critical/
欠き氷 [かきごおり] /(rK) (n) (food) shaved ice (usually served with flavored simple syrup)/Italian ice/snow cone/sno-cone/
欠き餅 [かきもち] /(n) (uk) mochi cut thin, dried, and baked or fried/
欠く [かく] /(v5k,vt) (1) to chip/to nick/to break/to crack/(v5k,vt) (2) to lack/(P)/
欠くことができない [かくことができない] /(exp,adj-i) indispensable/essential/necessary/
欠くことのできない [かくことのできない] /(exp,adj-i) indispensable/essential/necessary/
欠くべからざる [かくべからざる] /(exp,adj-pn) indispensable/essential/necessary/
欠け [かけ] /(n) (1) fragment/splinter/(n) (2) wane (of the Moon)/
欠けおち [かけおち] /(sK) (n,vs,vi) self-exile/going into hiding/
欠けがえのない [かけがえのない] /(sK) (exp,adj-f) (uk) irreplaceable/
欠けら [かけら] /(n) (1) (uk) fragment/broken piece/chip/splinter/shard/(n) (2) (uk) ounce (of truth, conscience, etc.)/trace/shred/scrap/
欠ける [かける] /(v1,vi) (1) to chip/to be chipped/to break (off)/to be damaged/(v1,vi) (2) to be missing (from a set, team, etc.)/to be absent/to become lost/(v1,vi) (3) to be lacking (in)/to be short (of)/to be deficient/to be wanting (in)/(v1,vi) (4) to wane (of the moon)/to go into eclipse/(P)/
欠け眼 [かけめ] /(n) (1) missing part/broken part/chip (e.g. in a cup)/(n) (2) short weight/(n) (3) (go) false eye/
欠け替えのない [かけがえのない] /(sK) (exp,adj-f) (uk) irreplaceable/
欠け目 [かけめ] /(n) (1) missing part/broken part/chip (e.g. in a cup)/(n) (2) short weight/(n) (3) (go) false eye/
欠け落ち [かけおち] /(n,vs,vi) self-exile/going into hiding/
欠を補う [けつをおぎなう] /(exp,v5u) to bridge a gap/to supply a lack/
欠員 [けついん] /(n) vacant position/vacancy/opening/unfilled position/(P)/
欠課 [けっか] /(n,vs,vi) cutting class/absence from school/
欠格 [けっかく] /(n) (1) rejection/disqualification/(n) (2) (ling) abessive/
欠格条項 [けっかくじょうこう] /(n) disqualification clause/
欠巻 [けっかん] /(n) missing volume (e.g. of a set of books)/
欠官 [けっかん] /(n) (1) empty government position/(n,vs) (2) dismissing a government official/
欠陥 [けっかん] /(n) defect/fault/flaw/deformity/deficiency/shortage/gap/(P)/
欠陥車 [けっかんしゃ] /(n) defective car/car with a (structural) defect/
欠陥住宅 [けっかんじゅうたく] /(n) defective housing/
欠陥商品 [けっかんしょうひん] /(n) defective merchandise/
欠陥品 [けっかんひん] /(n) defective item/defective product/defective merchandise/
欠勤 [けっきん] /(n,vs,vi) absence (from work)/
欠勤者 [けっきんしゃ] /(n) absentee/
欠勤届 [けっきんとどけ] /(n) report of an absence (at work)/
欠勤届け [けっきんとどけ] /(n) report of an absence (at work)/
欠勤率 [けっきんりつ] /(n) absentee rate/
欠航 [けっこう] /(n,vs,vi) cancellation (of a flight or sea voyage)/
欠講 [けっこう] /(n,vs) cancellation of lecture or class/
欠号 [けつごう] /(n) missing issue (of magazine)/
欠指 [けっし] /(n) (med) ectrodactyly/
欠字 [けつじ] /(n) (1) omission of a character/omitted character/blank type/(n) (2) (hist) insertion of blank spaces before and after the names of dignitaries (as a sign of respect)/
欠失 [けっしつ] /(n,vs,vi) (1) deficiency/lack/being missing/(n,vs,vi) (2) (genet) deletion/gene deletion/deficiency/deletion mutation/
欠所 [けっしょ] /(n) (1) gap/hole/(n) (2) (hist) confiscation of property (Edo period)/
欠除 [けつじょ] /(n,vs) (1) removal/omission/(n,vs) (2) lusting/
欠場 [けつじょう] /(n,vs,vi) absence/not taking part/(P)/
欠食 [けっしょく] /(n,vs,vt,vi) missing a meal/
欠食児童 [けっしょくじどう] /(n) schoolchild without lunch/
欠伸 [あくび] /(n,vs,vi) (1) (uk) yawn/yawning/(n) (2) kanji "yawning" radical (radical 76)/(P)/
欠伸 [けんしん] /(n) (rare) yawning and stretching oneself/
欠唇 [いぐち] /(gikun) (n) (sens) (dated) harelip/cleft lip/
欠神発作 [けっしんほっさ] /(n) absence seizure/
欠席 [けっせき] /(n,vs,vi) absence/non-attendance/(P)/
欠席裁判 [けっせきさいばん] /(n) (yoji) trial in absentia/judgment by default (judgement)/
欠席者 [けっせきしゃ] /(n) absentee/
欠席届 [けっせきとどけ] /(n) report of a school absence/
欠席届け [けっせきとどけ] /(n) report of a school absence/
欠測 [けっそく] /(n,vs) missing (data, observation, etc.)/
欠損 [けっそん] /(n,vs,vi) (1) deficit/shortage/loss/(n,vs,vi) (2) being partially broken/being partially missing/being partially removed/(P)/
欠損金 [けっそんきん] /(n) deficit/
欠点 [けってん] /(n) (1) fault/defect/flaw/weak point/weakness/shortcoming/drawback/(n) (2) failure (in an examination)/failing grade/(P)/
欠如 [けつじょ] /(n,vs,vi) lack/absence/shortage/deficiency/privation/(P)/
欠如動詞 [けつじょどうし] /(n) (gramm) defective verb/
欠配 [けっぱい] /(n,vs,vt,vi) suspension of rations or payments/
欠番 [けつばん] /(n) missing number/
欠氷 [かきごおり] /(sK) (n) (food) shaved ice (usually served with flavored simple syrup)/Italian ice/snow cone/sno-cone/
欠品 [けっぴん] /(n) stockout/out of stock/
欠文 [けつぶん] /(n) piece of writing with a missing part/missing part (sentence, passage, etc.)/lacuna/
欠片 [かけら] /(n) (1) (uk) fragment/broken piece/chip/splinter/shard/(n) (2) (uk) ounce (of truth, conscience, etc.)/trace/shred/scrap/(P)/
欠便 [けつびん] /(n) flight cancellation/
欠乏 [けつぼう] /(n,vs,vi) deficiency/insufficiency/shortage/lack/want/dearth/scarcity/(P)/
欠乏症 [けつぼうしょう] /(n) deficiency disease (e.g. protein, vitamin, etc.)/
欠望 [けつぼう] /(n,vs) disappointment/disillusion/resentment/
欠本 [けっぽん] /(n) missing volume/
欠目 [かけめ] /(n) (1) missing part/broken part/chip (e.g. in a cup)/(n) (2) short weight/(n) (3) (go) false eye/
欠餅 [かきもち] /(n) (uk) mochi cut thin, dried, and baked or fried/
欠落 [けつらく] /(n,vs,vi) lack/absence/omission/
欠落ち [かけおち] /(sK) (n,vs,vi) self-exile/going into hiding/
欠落感 [けつらくかん] /(n) feeling that something is missing/sense that something is incomplete/
欠落検査 [けつらくけんさ] /(n) (comp) completeness check/
欠礼 [けつれい] /(n,vs,vt) failure to pay one's compliments/omission of courtesy/
欠掖 [けってき] /(n) (1) (abbr) unstitched, open side of some traditional Japanese clothing/clothing with such an open side/(n) (2) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides and no ran/
欠缺 [けんけつ] /(n) lacuna/gap where something is lacked/
欠缺利札 [けんけつりさつ] /(n) invalid coupon/
決 [けつ] /(n) decision/vote/(P)/
決して [けして] /(ik) (adv) (not) ever/(not) by any means/(not) in the least/(not) in any way/(not) at all/
決して [けっして] /(adv) (not) ever/(not) by any means/(not) in the least/(not) in any way/(not) at all/(P)/
決す [けっす] /(v5s) to decide/to determine/
決する [けっする] /(vs-s,vi,vt) (1) to decide/to determine/to resolve/to be decided/(vs-s,vi,vt) (2) to break and overflow (e.g. levee)/to collapse/to give way/to breach/(P)/
決って [きまって] /(io) (adv) always/without fail/invariably/usually/regularly/
決まって [きまって] /(adv) always/without fail/invariably/usually/regularly/(P)/
決まり [きまり] /(n,adj-no) (1) rule/regulation/(n,adj-no) (2) settlement/conclusion/end/agreement/arrangement/(n,adj-no) (3) habit/custom/habitual way/(n,adj-no) (4) countenance in front of another person/face/(n,adj-no) (5) (arch) love relationship between a customer and a prostitute/(P)/
決まりが悪い [きまりがわるい] /(exp,adj-i) embarrassed/ashamed/
決まりきった [きまりきった] /(adj-f) fixed/obvious/commonplace/
決まりごと [きまりごと] /(n) rule/established routine/standard operating procedure/SOP/
決まり悪い [きまりわるい] /(adj-i) embarrassed/ashamed/
決まり事 [きまりごと] /(n) rule/established routine/standard operating procedure/SOP/
決まり字 [きまりじ] /(n) (cards) kimariji (comp. karuta)/beginning characters that uniquely identify a poem in the Hyakunin Isshu/
決まり手 [きまりて] /(n) (sumo) clincher/winning technique/official winning technique/
決まり手係 [きまりてがかり] /(n) (sumo) coach announcing the winner and winning technique/
決まり切った [きまりきった] /(adj-f) fixed/obvious/commonplace/
決まり文句 [きまりもんく] /(n) set phrase/stock phrase/conventional expression/usual wording/cliche/cliched line/
決まる [きまる] /(v5r,vi) (1) to be decided/to be settled/to be fixed/to be arranged/(v5r,vi) (2) to be unchanging/to be the same (as always)/to be fixed/to be set/(v5r,vi) (3) to be a fixed rule/to be destined/to be a convention/to be a custom/to be common knowledge/(v5r,vi) (4) to be well executed (of a manoeuvre in a sport, game, etc.)/to go well/to succeed/to connect (of a punch)/(v5r,vi) (5) to look good (of clothing)/to look sharp/to be stylish/to suit one/to be held in place (of a hairdo)/(v5r,vi) (6) to be struck and held (of a pose in kabuki)/(v5r,vi) (7) (sl) (uk) to get high (on drugs)/(P)/
決まる [キマる] /(sk) (v5r,vi) (1) to be decided/to be settled/to be fixed/to be arranged/(v5r,vi) (2) to be unchanging/to be the same (as always)/to be fixed/to be set/(v5r,vi) (3) to be a fixed rule/to be destined/to be a convention/to be a custom/to be common knowledge/(v5r,vi) (4) to be well executed (of a manoeuvre in a sport, game, etc.)/to go well/to succeed/to connect (of a punch)/(v5r,vi) (5) to look good (of clothing)/to look sharp/to be stylish/to suit one/to be held in place (of a hairdo)/(v5r,vi) (6) to be struck and held (of a pose in kabuki)/(v5r,vi) (7) (sl) (uk) to get high (on drugs)/
決め [きめ] /(n,n-suf) agreement/rule/(P)/
決め [ぎめ] /(n,n-suf) (uk) contracted regular payment, e.g. monthly, weekly, etc./by the (month, week, etc.)/
決めうち [きめうち] /(n,vs,vi) (1) targeting/aiming at a specific target/pinpointing/(n,vs,vi) (2) (baseb) selective hitting/swinging only at certain types of pitches/(n,vs,vi) (3) having no choice in a move (in mahjong, go, etc.)/
決めこむ [きめこむ] /(v5m,vt) (1) to take for granted/to assume/to be convinced (that)/to jump to the conclusion (that)/(v5m,vt) (2) to pretend (to be)/to pose (as)/to fancy oneself (to be)/to feign (e.g. ignorance)/(v5m,vt) (3) to go through with (what one decided to do)/to persist in doing/to make up one's mind/
決めつける [きめつける] /(v1,vt) (1) to fix upon (one-sidedly)/to (ignore someone's position and) arbitrarily decide something is the case/(v1,vt) (2) to scold/to take (a person) to task/
決めどころ [きめどころ] /(n) (1) crucial point/(n) (2) perfect chance/golden opportunity/
決める [きめる] /(v1,vt) (1) to decide/to choose/to determine/to make up one's mind/to resolve/to set one's heart on/to settle/to arrange/to set/to appoint/to fix/(v1,vt) (2) to clinch (a victory)/to decide (the outcome of a match)/(v1,vt) (3) to persist in doing/to go through with/(v1,vt) (4) to always do/to have made a habit of/(v1,vt) (5) to take for granted/to assume/(v1,vt) (6) to dress up/to dress to kill/to dress to the nines/(v1,vt) (7) to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.)/to succeed in doing/(v1,vt) (8) (MA) (sumo) to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.)/(v1,vt) (9) to eat or drink something/to take illegal drugs/(P)/
決めゼリフ [きめぜりふ] /(n) signature phrase/signature saying/closing spiel/surefire line/catchphrase/
決めポーズ [きめポーズ] /(n) signature pose/trademark pose/
決め科白 [きめぜりふ] /(rK) (n) signature phrase/signature saying/closing spiel/surefire line/catchphrase/
決め顔 [きめがお] /(n) (col) cool or attractive expression (when posing for a photo)/
決め球 [きめだま] /(n) winning pitch/(P)/
決め込む [きめこむ] /(v5m,vt) (1) to take for granted/to assume/to be convinced (that)/to jump to the conclusion (that)/(v5m,vt) (2) to pretend (to be)/to pose (as)/to fancy oneself (to be)/to feign (e.g. ignorance)/(v5m,vt) (3) to go through with (what one decided to do)/to persist in doing/to make up one's mind/
決め手 [きめて] /(n) (1) decider/person who decides/(n) (2) decisive factor/clincher/key/trump card/winning move/decisive blow/conclusive evidence/(P)/
決め手にかける [きめてにかける] /(sK) (exp,v1) to be lacking a trump card/to be lacking conclusive evidence/
決め手に欠ける [きめてにかける] /(exp,v1) to be lacking a trump card/to be lacking conclusive evidence/
決め手を欠く [きめてをかく] /(exp,v5k) to be lacking a trump card/to be lacking conclusive evidence/
決め出し [きめだし] /(n) (sumo) arm-barring force out/locking arms around an opponent and pushing him out of the ring/
決め所 [きめどころ] /(n) (1) crucial point/(n) (2) perfect chance/golden opportunity/
決め打ち [きめうち] /(n,vs,vi) (1) targeting/aiming at a specific target/pinpointing/(n,vs,vi) (2) (baseb) selective hitting/swinging only at certain types of pitches/(n,vs,vi) (3) having no choice in a move (in mahjong, go, etc.)/
決め台詞 [きめぜりふ] /(n) signature phrase/signature saying/closing spiel/surefire line/catchphrase/
決め付ける [きめつける] /(v1,vt) (1) to fix upon (one-sidedly)/to (ignore someone's position and) arbitrarily decide something is the case/(v1,vt) (2) to scold/to take (a person) to task/(P)/
決り [きまり] /(sK) (n,adj-no) (1) rule/regulation/(n,adj-no) (2) settlement/conclusion/end/agreement/arrangement/(n,adj-no) (3) habit/custom/habitual way/(n,adj-no) (4) countenance in front of another person/face/(n,adj-no) (5) (arch) love relationship between a customer and a prostitute/
決りが悪い [きまりがわるい] /(sK) (exp,adj-i) embarrassed/ashamed/
決り悪い [きまりわるい] /(sK) (adj-i) embarrassed/ashamed/
決り手 [きまりて] /(n) (sumo) clincher/winning technique/official winning technique/
決り手係 [きまりてがかり] /(n) (sumo) coach announcing the winner and winning technique/
決り切った [きまりきった] /(adj-f) fixed/obvious/commonplace/
決り文句 [きまりもんく] /(n) set phrase/stock phrase/conventional expression/usual wording/cliche/cliched line/
決る [きまる] /(io) (v5r,vi) (1) to be decided/to be settled/to be fixed/to be arranged/(v5r,vi) (2) to be unchanging/to be the same (as always)/to be fixed/to be set/(v5r,vi) (3) to be a fixed rule/to be destined/to be a convention/to be a custom/to be common knowledge/(v5r,vi) (4) to be well executed (of a manoeuvre in a sport, game, etc.)/to go well/to succeed/to connect (of a punch)/(v5r,vi) (5) to look good (of clothing)/to look sharp/to be stylish/to suit one/to be held in place (of a hairdo)/(v5r,vi) (6) to be struck and held (of a pose in kabuki)/(v5r,vi) (7) (sl) (uk) to get high (on drugs)/
決る [さくる] /(ok) (v5r,vt) (1) (uk) to dig out/to gouge out/to hollow out/(v5r,vt) (2) to scoop/to ladle/to bail/(v5r,vt) (3) to jerk (one's chin)/
決る [しゃくる] /(v5r,vt) (1) (uk) to dig out/to gouge out/to hollow out/(v5r,vt) (2) to scoop/to ladle/to bail/(v5r,vt) (3) to jerk (one's chin)/
決る [キマる] /(io) (sk) (v5r,vi) (1) to be decided/to be settled/to be fixed/to be arranged/(v5r,vi) (2) to be unchanging/to be the same (as always)/to be fixed/to be set/(v5r,vi) (3) to be a fixed rule/to be destined/to be a convention/to be a custom/to be common knowledge/(v5r,vi) (4) to be well executed (of a manoeuvre in a sport, game, etc.)/to go well/to succeed/to connect (of a punch)/(v5r,vi) (5) to look good (of clothing)/to look sharp/to be stylish/to suit one/to be held in place (of a hairdo)/(v5r,vi) (6) to be struck and held (of a pose in kabuki)/(v5r,vi) (7) (sl) (uk) to get high (on drugs)/
決れる [しゃくれる] /(rK) (v1) (1) (uk) to have an underbite/to have a protruding chin/(v1) (2) (uk) to be concaved/to have a concave shape/
決をとる [けつをとる] /(exp,v5r) to take a vote/
決を採る [けつをとる] /(exp,v5r) to take a vote/
決を取る [けつをとる] /(iK) (exp,v5r) to take a vote/
決意 [けつい] /(n,vs,vt) decision/determination/resolution/(P)/
決意が固い [けついがかたい] /(exp,adj-i) firmly determined/
決河 [けっか] /(n) river breaking through (its dikes)/
決壊 [けっかい] /(n,vs,vt,vi) burst (e.g. dam, embankment, levee)/breach/collapse/washout/rupture/
決起 [けっき] /(n,vs,vi) rising to action/standing up against/jumping to one's feet/(P)/
決起会 [けっきかい] /(n) kickoff party/rally/pep party/
決起集会 [けっきしゅうかい] /(n) kickoff party/rally/pep party/
決起大会 [けっきたいかい] /(n) pep rally/
決疑論 [けつぎろん] /(n) casuistry/
決議 [けつぎ] /(n,vs,vt) resolution/vote/decision/(P)/
決議案 [けつぎあん] /(n) resolutions/
決議機関 [けつぎきかん] /(n) voting body/caucus/
決議権 [けつぎけん] /(n) voting rights/
決議事項 [けつぎじこう] /(n) resolutions/
決議文 [けつぎぶん] /(n) written resolution/
決行 [けっこう] /(n,vs,vt) doing (with resolve)/carrying out (e.g. a plan)/
決号作戦 [けつごうさくせん] /(n) (hist) Operation Ketsugo (Japanese military plan for responding to the Allied invasion of the homeland)/
決込む [きめこむ] /(v5m,vt) (1) to take for granted/to assume/to be convinced (that)/to jump to the conclusion (that)/(v5m,vt) (2) to pretend (to be)/to pose (as)/to fancy oneself (to be)/to feign (e.g. ignorance)/(v5m,vt) (3) to go through with (what one decided to do)/to persist in doing/to make up one's mind/
決済 [けっさい] /(n,vs,vt) settlement (of an account)/liquidation of debts/payment/(P)/
決済手段 [けっさいしゅだん] /(n) method of payment/
決済方法 [けっさいほうほう] /(n) payment method/(P)/
決裁 [けっさい] /(n,vs,vt) sanction/approval/decision/(P)/
決算 [けっさん] /(n,adj-no,vs,vi) settlement of accounts/closing accounts/financial results/reporting (of accounts)/(P)/
決算期 [けっさんき] /(n) accounting period/
決算書 [けっさんしょ] /(n) financial statement/statement of accounts/
決算賞与 [けっさんしょうよ] /(n) year-end bonus/
決算短信 [けっさんたんしん] /(n) summary of accounts/
決算日 [けっさんび] /(n) settlement day/day of reckoning/
決算報告 [けっさんほうこく] /(n) financial statement/
決死 [けっし] /(n) preparedness for death/do-or-die spirit/
決死の覚悟 [けっしのかくご] /(exp,n) readiness to die/(in the) face of death/
決死行 [けっしこう] /(n) taking action although it may result in death/acting while being fully prepared to die/
決死隊 [けっしたい] /(n) suicide corps/
決所 [きめどころ] /(sK) (n) (1) crucial point/(n) (2) perfect chance/golden opportunity/
決勝 [けっしょう] /(n) decision of a contest/finals (in sports)/(P)/
決勝トーナメント [けっしょうトーナメント] /(n) (sports) knockout stage (of a tournament)/(P)/
決勝戦 [けっしょうせん] /(n) championship game/finals (of a tournament)/deciding round/(P)/
決勝線 [けっしょうせん] /(n) finish line/goal line/
決勝点 [けっしょうてん] /(n) winning point/winning goal/game point (tennis, etc.)/finishing line/(P)/
決心 [けっしん] /(n,vs,vt) determination/resolution/(P)/
決心が鈍る [けっしんがにぶる] /(exp,v5r) to waver in one's resolution/
決心が揺らぐ [けっしんがゆらぐ] /(exp,v5g) to lose one's resolve/to have one's resolution waver/
決心を固める [けっしんをかためる] /(exp,v1) to make a firm resolution/
決水 [けっすい] /(n) water bursting through (a dike)/
決戦 [けっせん] /(n,vs,vi) decisive battle/deciding match/play-off/(P)/
決戦投票 [けっせんとうひょう] /(iK) (n) final vote/run-off ballot/
決選 [けっせん] /(n) final election/run-off/
決選投票 [けっせんとうひょう] /(n) final vote/run-off ballot/(P)/
決然 [けつぜん] /(adj-t,adv-to) decisive/resolute/determined/firm/
決断 [けつだん] /(n,vs,vt) decision/determination/(P)/
決断力 [けつだんりょく] /(n) decisiveness/
決着 [けっちゃく] /(n,vs,vi) conclusion/decision/end/settlement/(P)/
決着がつく [けっちゃくがつく] /(exp,v5k) to be brought to a conclusion/to be settled (of a dispute)/to be finally fixed up/
決着が付く [けっちゃくがつく] /(exp,v5k) to be brought to a conclusion/to be settled (of a dispute)/to be finally fixed up/
決着をつける [けっちゃくをつける] /(exp,v1) to settle (a dispute)/
決着を付ける [けっちゃくをつける] /(exp,v1) to settle (a dispute)/
決潰 [けっかい] /(rK) (n,vs,vt,vi) burst (e.g. dam, embankment, levee)/breach/collapse/washout/rupture/
決定 [けってい] /(n,vs,vt,vi) decision/determination/(P)/
決定づける [けっていづける] /(v1,vt) to decide (e.g. an outcome)/to dictate/to determine/
決定科学 [けっていかがく] /(n) decision science/
決定係数 [けっていけいすう] /(n) (math) coefficient of determination/
決定権 [けっていけん] /(n) right to decide/having say (in a decision)/
決定稿 [けっていこう] /(n) final manuscript/
決定性言語 [けっていせいげんご] /(n) (comp) deterministic language/
決定戦 [けっていせん] /(n) deciding match/play-off/runoff/
決定打 [けっていだ] /(n) (1) decisive blow/(n) (2) game-winning hit (e.g. in baseball)/
決定的 [けっていてき] /(adj-na) definite/final/decisive/conclusive/(P)/
決定的瞬間 [けっていてきしゅんかん] /(n) decisive moment/critical moment/crucial moment/
決定的文脈自由文法 [けっていてきぶんみゃくじゆうぶんぽう] /(n) (comp) deterministic context-free grammar/
決定投票 [けっていとうひょう] /(n) casting vote/
決定版 [けっていばん] /(n) (1) definitive edition/authoritative edition/(n) (2) the best of its kind/the ultimate .../the definitive .../the last word in .../
決定盤 [けっていばん] /(n) authoritative recording/definitive edition (of a record, CD, etc.)/
決定表 [けっていひょう] /(n) (comp) decision table/
決定木 [けっていぎ] /(n) decision tree/
決定理論 [けっていりろん] /(n) decision theory/
決定率 [けっていりつ] /(n,n-suf) (1) shooting rate (in ball games, e.g. volleyball, basketball, soccer, etc.)/shooting percentage/(n,n-suf) (2) success rate (esp. business, e.g. sales)/
決定論 [けっていろん] /(n) (phil) determinism/
決定論的 [けっていろんてき] /(adj-na) (comp) deterministic/
決答 [けっとう] /(n,vs) clear answer/definite answer/
決闘 [けっとう] /(n,vs,vi) duel/shoot-out/
決闘者 [けっとうしゃ] /(n) duellist/duelist/dueller/dueler/
決闘状 [けっとうじょう] /(n) dueling challenge/
決別 [けつべつ] /(n,vs,vi) separation/farewell/parting/(P)/
決裂 [けつれつ] /(n,vs,vi) breakdown (of talks, negotiations, etc.)/breaking off/rupture/(P)/
潔い [いさぎよい] /(adj-i) (1) gracious (defeat, apology, etc.)/graceful/honourable (e.g. death)/noble/gallant/brave/manly/sportsmanlike/(adj-i) (2) (dated) upright/righteous/honest/pure (heart)/innocent/(adj-i) (3) (arch) unspoiled (scenery, etc.)/pure/clean/(P)/
潔し [いさぎよし] /(n) pride/disdain/
潔しとしない [いさぎよしとしない] /(exp,adj-i) find it against one's conscience (to do)/too proud (to do)/
潔しとせず [いさぎよしとせず] /(exp) find it against one's conscience (to do)/too proud (to do)/
潔よい [いさぎよい] /(sK) (adj-i) (1) gracious (defeat, apology, etc.)/graceful/honourable (e.g. death)/noble/gallant/brave/manly/sportsmanlike/(adj-i) (2) (dated) upright/righteous/honest/pure (heart)/innocent/(adj-i) (3) (arch) unspoiled (scenery, etc.)/pure/clean/
潔斎 [けっさい] /(n,vs,vi) religious abstinence/purification/
潔白 [けっぱく] /(n,adj-na) innocence/guiltlessness/purity/uprightness/integrity/(P)/
潔癖 [けっぺき] /(adj-na,n) fastidiousness/love of cleanliness/(P)/
潔癖症 [けっぺきしょう] /(n,adj-no) (1) fastidiousness/fussiness about cleanliness, etc./(n) (2) clean-freak/
潔癖性 [けっぺきしょう] /(n,adj-no) obsession with cleanliness/fastidiousness/
潔良い [いさぎよい] /(sK) (adj-i) (1) gracious (defeat, apology, etc.)/graceful/honourable (e.g. death)/noble/gallant/brave/manly/sportsmanlike/(adj-i) (2) (dated) upright/righteous/honest/pure (heart)/innocent/(adj-i) (3) (arch) unspoiled (scenery, etc.)/pure/clean/
穴 [あな] /(n) (1) hole/opening/orifice/perforation/(n) (2) pit/hollow/cavity/hole (e.g. in the ground)/(n) (3) burrow/den/lair/holt/hole/(n) (4) deficit/shortage/(financial) hole/loss/(n) (5) gap (left by a missing employee, team member, etc.)/vacancy/opening/(n) (6) flaw/fault/defect/weak point/hole (in a theory, plan, etc.)/loophole/(n) (7) good place not many people know about/well-kept secret/(n) (8) upset victory (with a large payoff)/long shot/dark horse/(n) (9) (partitioned) box (type of floor seating in a traditional Japanese theatre)/(n) (10) (arch) hiding place/hideout/(P)/
穴 [けつ] /(n) (1) (uk) (col) ass/arse/buttocks/(n) (2) (uk) (col) rear/end/(n) (3) acupuncture point/(ctr) (4) hole/notch/
穴 [めど] /(n) (1) eye of a needle/(n) (2) hole/
穴あき [あなあき] /(adj-pn) pierced/drilled/perforated/hollow/
穴あきチーズ [あなあきチーズ] /(n) cheese with holes in it (e.g. Swiss, Emmenthal)/
穴あき銭 [あなあきせん] /(n) perforated coin/
穴あけ [あなあけ] /(n) drilling/hole punching/
穴あけパンチ [あなあけパンチ] /(n) paper punch/
穴あけ器 [あなあけき] /(n) (hole) punch/stiletto/
穴うさぎ [あなうさぎ] /(sK) (n) (uk) European rabbit (Oryctolagus cuniculus)/
穴うめ [あなうめ] /(sK) (n,vs,vt) (1) filling (up) a hole/(n,vs,vt) (2) filling in (for a gap, vacancy, etc.)/stopgap/filler (e.g. article)/(n,vs,vt) (3) making up (for a loss, damage, etc.)/covering (a deficit)/compensation/(n) (4) fill-in-the-blank activity/cloze test (i.e. text with words removed)/
穴かんむり [あなかんむり] /(n) kanji "hole" radical at top/
穴があく [あながあく] /(exp,v5k) to have a hole/to be pierced (with a hole)/
穴があくほど [あながあくほど] /(exp) (id) (staring) piercingly/(looking) hard/
穴があったら入りたい [あながあったらはいりたい] /(exp) (to be ashamed enough) to wish you could just disappear/wanting to sink into the ground in shame/
穴が開く [あながあく] /(exp,v5k) to have a hole/to be pierced (with a hole)/
穴が開くほど [あながあくほど] /(exp) (id) (staring) piercingly/(looking) hard/
穴が空く [あながあく] /(exp,v5k) to have a hole/to be pierced (with a hole)/
穴が空くほど [あながあくほど] /(exp) (id) (staring) piercingly/(looking) hard/
穴ぐら [あなぐら] /(n) cellar/cave/hole in the ground/
穴ぐり [あなぐり] /(n,adj-f) boring (a hole)/
穴じゃくし [あなじゃくし] /(n) perforated ladle/slotted spoon/
穴だらけ [あなだらけ] /(adj-no) (1) riddled with holes/full of holes/(adj-no) (2) full of flaws/full of loopholes/faulty/flawed/
穴だらけにする [あなだらけにする] /(exp,vs-i) to fill with holes/to riddle (e.g. with bullets)/
穴のあくほど [あなのあくほど] /(exp) (id) (staring) piercingly/(looking) hard/
穴の開くほど [あなのあくほど] /(exp) (id) (staring) piercingly/(looking) hard/
穴の空くほど [あなのあくほど] /(exp) (id) (staring) piercingly/(looking) hard/
穴の明くほど [あなのあくほど] /(exp) (id) (staring) piercingly/(looking) hard/
穴ほり [あなほり] /(sK) (n,vs) excavation/digging/
穴ぼこ [あなぼこ] /(n) (1) (col) hole/hollow/(n) (2) pothole (road, pavement, etc.)/
穴ぼこ [アナボコ] /(sk) (n) (1) (col) hole/hollow/(n) (2) pothole (road, pavement, etc.)/
穴まんこ [けつまんこ] /(n) (vulg) (sl) (uk) anus/asshole/arsehole/
穴をあける [あなをあける] /(exp,v1) (1) to cause a loss/(exp,v1) (2) to make a hole (in)/
穴をうがつ [あなをうがつ] /(exp,v5t) (id) to find someone's weak spot/to drill a hole/
穴を開ける [あなをあける] /(exp,v1) (1) to cause a loss/(exp,v1) (2) to make a hole (in)/
穴を空ける [あなをあける] /(exp,v1) (1) to cause a loss/(exp,v1) (2) to make a hole (in)/
穴を捲る [けつをまくる] /(exp,v5r) (1) (uk) to suddenly assume an antagonistic attitude/to suddenly become defiant/to turn aggressive (in one's manner)/(exp,v5r) (2) (uk) to moon/to point one's naked buttocks at someone/to give someone the brown-eye/
穴を捲る [しりをまくる] /(exp,v5r) (1) (uk) to suddenly assume an antagonistic attitude/to suddenly become defiant/to turn aggressive (in one's manner)/(exp,v5r) (2) (uk) to moon/to point one's naked buttocks at someone/to give someone the brown-eye/
穴を塞ぐ [あなをふさぐ] /(exp,v5g) to fill a hole with earth/
穴を穿つ [あなをうがつ] /(exp,v5t) (id) to find someone's weak spot/to drill a hole/
穴を埋める [あなをうめる] /(exp,v1) (1) to fill in a hole/(exp,v1) (2) to plug a gap (money, personnel, etc.)/to make up for a deficiency/to cover a deficit/
穴ウサギ [あなうさぎ] /(sK) (n) (uk) European rabbit (Oryctolagus cuniculus)/
穴ボコ [あなぼこ] /(sK) (n) (1) (col) hole/hollow/(n) (2) pothole (road, pavement, etc.)/
穴ボコ [アナボコ] /(sK) (sk) (n) (1) (col) hole/hollow/(n) (2) pothole (road, pavement, etc.)/
穴マンコ [けつマンコ] /(n) (vulg) (sl) (uk) anus/asshole/arsehole/
穴一 [あないち] /(n) chuck-farthing (game of throwing coins in a hole)/pitch-farthing/
穴燕 [あなつばめ] /(n) (uk) swiftlet/
穴凹 [あなぼこ] /(sK) (n) (1) (col) hole/hollow/(n) (2) pothole (road, pavement, etc.)/
穴凹 [アナボコ] /(sK) (sk) (n) (1) (col) hole/hollow/(n) (2) pothole (road, pavement, etc.)/
穴蝦蛄 [あなじゃこ] /(n) (uk) Japanese mud shrimp (Upogebia major)/
穴開き [あなあき] /(adj-pn) pierced/drilled/perforated/hollow/
穴開き銭 [あなあきせん] /(n) perforated coin/
穴開け [あなあけ] /(n) drilling/hole punching/
穴開けパンチ [あなあけパンチ] /(n) paper punch/
穴開け器 [あなあけき] /(n) (hole) punch/stiletto/
穴開パンチ [あなあけパンチ] /(sK) (n) paper punch/
穴冠 [あなかんむり] /(n) kanji "hole" radical at top/
穴居 [けっきょ] /(n,vs,vi,adj-no) cave dwelling/troglodytism/
穴居人 [けっきょじん] /(n) cave dweller/caveman/
穴空けパンチ [あなあけパンチ] /(sK) (n) paper punch/
穴掘 [あなほり] /(sK) (n,vs) excavation/digging/
穴掘り [あなほり] /(n,vs) excavation/digging/
穴掘梟 [あなほりふくろう] /(rK) (n) (uk) burrowing owl (Athene cunicularia)/
穴熊 [あなくま] /(ok) (n) (1) (uk) badger/(n) (2) (uk) Eurasian badger (Meles meles)/(n) (3) (shogi) (abbr) anaguma castle (defensive opening)/
穴熊 [あなぐま] /(n) (1) (uk) badger/(n) (2) (uk) Eurasian badger (Meles meles)/(n) (3) (shogi) (abbr) anaguma castle (defensive opening)/
穴熊囲い [あなぐまがこい] /(n) (shogi) anaguma castle (defensive opening)/
穴兄弟 [あなきょうだい] /(n) (vulg) (sl) men who have had sex with the same woman/hole brothers/
穴隙 [けつげき] /(n) crevice/aperture/
穴子 [あなご] /(n) (uk) conger eel (esp. the common Japanese conger, Conger myriaster)/garden eel/
穴持たず [あなもたず] /(n) bear that hasn't entered hibernation/
穴杓子 [あなじゃくし] /(n) perforated ladle/slotted spoon/
穴場 [あなば] /(n) (1) good place not many people know about/great little-known spot/good out-of-the-way place/well-kept secret/hidden gem of a place/(n) (2) (col) betting booth (at a racecourse)/
穴銭 [あなせん] /(n) perforated coin/
穴狙い [あなねらい] /(n) betting on an outsider (in horse racing, etc.)/taking a long shot/dark horse betting/
穴倉 [あなぐら] /(n) cellar/cave/hole in the ground/
穴蔵 [あなぐら] /(n) cellar/cave/hole in the ground/
穴釣 [あなづり] /(sK) (n) (1) fishing by dropping a line between rocks or concrete tetrapods/(n) (2) ice fishing (esp. for smelt)/(n) (3) sniggling (fishing for eels by thrusting a baited hook into their dens)/
穴釣り [あなづり] /(n) (1) fishing by dropping a line between rocks or concrete tetrapods/(n) (2) ice fishing (esp. for smelt)/(n) (3) sniggling (fishing for eels by thrusting a baited hook into their dens)/
穴兎 [あなうさぎ] /(n) (uk) European rabbit (Oryctolagus cuniculus)/
穴馬 [あなうま] /(n) dark horse (candidate)/
穴蜂 [あなばち] /(n) (uk) digger wasp/
穴堀梟 [あなほりふくろう] /(rK) (n) (uk) burrowing owl (Athene cunicularia)/
穴埋め [あなうめ] /(n,vs,vt) (1) filling (up) a hole/(n,vs,vt) (2) filling in (for a gap, vacancy, etc.)/stopgap/filler (e.g. article)/(n,vs,vt) (3) making up (for a loss, damage, etc.)/covering (a deficit)/compensation/(n) (4) fill-in-the-blank activity/cloze test (i.e. text with words removed)/(P)/
穴埋め問題 [あなうめもんだい] /(n) fill-in-the-blank question/cloze test (i.e. text with words removed)/
穴明き [あなあき] /(adj-pn) pierced/drilled/perforated/hollow/
穴明きチーズ [あなあきチーズ] /(n) cheese with holes in it (e.g. Swiss, Emmenthal)/
穴明き銭 [あなあきせん] /(n) perforated coin/
穴門 [あなもん] /(n) small gate in a mud or stone wall/
穴窯 [あながま] /(n) very old type of kiln made by digging a hole in the side of a hill/
結いあげる [ゆいあげる] /(sK) (v1,vt) to wear one's hair up/to arrange one's hair/
結い上げる [ゆいあげる] /(v1,vt) to wear one's hair up/to arrange one's hair/
結い髪 [ゆいがみ] /(n) (arch) hairdo/
結い付ける [ゆいつける] /(v1,vt) (1) to tie together/(v1,vt) (2) to wear habitually (a hairstyle)/
結い方 [ゆいかた] /(n) hair style/way of dressing hair/
結い綿 [ゆいわた] /(n) traditional hairstyle worn by unmarried women/
結い目 [ゆいめ] /(n) knot/
結う [いう] /(v5u,vt) (1) to do up (hair)/to dress/to arrange/(v5u,vt) (2) to tie/to bind/to fasten/to make (a fence)/
結う [ゆう] /(v5u,vt) (1) to do up (hair)/to dress/to arrange/(v5u,vt) (2) to tie/to bind/to fasten/to make (a fence)/(P)/
結く [すく] /(v5k,vt) to make a net/to knit a net/
結さつ [けっさつ] /(sK) (n,vs,vt) ligation/ligature/
結する [けっする] /(vs-s,vi) (1) (arch) to be constipated/(vs-s,vi) (2) (arch) to conclude/
結ばれる [むすばれる] /(v1,vi) (1) to be tied together/to be fastened/(v1,vi) (2) to be wedded/to be joined in marriage/to be united in marriage/
結び [むすび] /(n) (1) ending/conclusion/(n) (2) join/union/connecting/(n) (3) knot/knotting/(n) (4) (food) (uk) onigiri/rice ball/(P)/
結びきり [むすびきり] /(n) type of ribbon fastening used on wedding gifts, get-well gifts, etc./
結びつき [むすびつき] /(n) connection/relation/(P)/
結びつく [むすびつく] /(v5k,vi) (1) to be related/to be connected/to be joined together/(v5k,vi) (2) to result in/to lead to/to bring about/(P)/
結びつける [むすびつける] /(v1,vt) (1) to tie (to)/to fasten/to attach/to join/to bind/(v1,vt) (2) to connect (one thing with another)/to link/to bring together/to combine/to associate/
結びの一番 [むすびのいちばん] /(n) (sumo) final bout of the tournament day/
結びの三番 [むすびのさんばん] /(n) (sumo) final three bouts of the tournament day/
結びの神 [むすびのかみ] /(n) Cupid/
結びの前 [むすびのまえ] /(n) (sumo) penultimate bout of the tournament day/
結びひも [むすびひも] /(n) (1) knotted cord/(n) (2) cord for fastening clothes, etc./
結び合す [むすびあわす] /(v5s,vt) to tie/to link/to connect/to correlate/
結び合せる [むすびあわせる] /(v1,vt) to tie/to link/to connect/to correlate/
結び合わす [むすびあわす] /(v5s,vt) to tie/to link/to connect/to correlate/
結び合わせる [むすびあわせる] /(v1,vt) to tie/to link/to connect/to correlate/
結び状 [むすびじょう] /(n) (arch) knotted letter/
結び切り [むすびきり] /(n) type of ribbon fastening used on wedding gifts, get-well gifts, etc./
結び髪 [むすびがみ] /(n) tied-up hairstyle/
結び紐 [むすびひも] /(n) (1) knotted cord/(n) (2) cord for fastening clothes, etc./
結び付き [むすびつき] /(n) connection/relation/(P)/
結び付く [むすびつく] /(v5k,vi) (1) to be related/to be connected/to be joined together/(v5k,vi) (2) to result in/to lead to/to bring about/
結び付ける [むすびつける] /(v1,vt) (1) to tie (to)/to fasten/to attach/to join/to bind/(v1,vt) (2) to connect (one thing with another)/to link/to bring together/to combine/to associate/
結び文 [むすびぶみ] /(n) (arch) knotted letter/
結び方 [むすびかた] /(n) way of tying a knot/
結び目 [むすびめ] /(n) knot/
結び目を解く [むすびめをほどく] /(exp,v5k) to undo a knot/
結び髮 [むすびがみ] /(sK) (n) tied-up hairstyle/
結ぶ [むすぶ] /(v5b,vt) (1) to tie/to bind/to link/(v5b,vt) (2) to bear (fruit)/(v5b,vt) (3) to close (e.g. deal)/to confirm/to conclude/(v5b,vt) (4) to connect (two distant places)/(v5b,vt) (5) to close tightly/to purse (e.g. lips)/(v5b,vt) (6) to unite (with)/to ally/to join hands/(P)/
結ぶ便 [むすぶびん] /(exp,n) connecting flight/connecting service/
結わえつける [ゆわえつける] /(v1,vt) to tie/to bind/to fasten/
結わえる [ゆわえる] /(v1,vt) to bind/to fasten/to tie up/
結わえ付ける [ゆわえつける] /(v1,vt) to tie/to bind/to fasten/
結縁 [けちえん] /(n) making a connection (with Buddha)/
結果 [けっか] /(n) (1) result/consequence/outcome/effect/(adv) (2) as a result of .../as a consequence of .../after .../following .../(n,vs,vi) (3) bearing fruit/fruiting/(P)/
結果から言うと [けっかからいうと] /(exp) to go straight to the point/to cut it short/
結果がすべて [けっかがすべて] /(exp) (proverb) only the results matter/it's all about the results/
結果が全て [けっかがすべて] /(exp) (proverb) only the results matter/it's all about the results/
結果の一意名 [けっかのいちいめい] /(n) (comp) resultant identifier/
結果を出す [けっかをだす] /(exp,v5s) to achieve results/to be successful (in a venture, etc.)/
結果オーライ [けっかオーライ] /(exp) (turned out) all right in the end/
結果出力拡張機能 [けっかしゅつりょくかくちょうきのう] /(n) (comp) extended result output function/
結果責任 [けっかせきにん] /(n) responsibility for the consequences/absolute liability/moral responsibility/answerability/
結果節 [けっかせつ] /(n) (gramm) consecutive clause/result clause/
結果的 [けっかてき] /(adj-na) resultant/consequential/
結果的に [けっかてきに] /(adv) consequently/as a result/in the end/
結果発表 [けっかはっぴょう] /(n) publication of results/announcement of results/
結果文書型 [けっかぶんしょがた] /(n) (comp) result document type (of a link)/
結果要素型 [けっかようそがた] /(n) (comp) result element type (of a link)/
結果論 [けっかろん] /(n) hindsight-based opinion/
結界 [けっかい] /(n) (1) (Buddh) (fixing) boundaries for religious practices/(n) (2) (Buddh) prohibition (of items, people, spirits, etc. that would hinder Buddhist practice)/(n) (3) (Buddh) fence between inner and outer sanctums in a temple/(n) (4) (arch) short two or three-fold lattice around the front desk of a store/(n) (5) (col) barrier/dimensional barrier/containment zone/containment barrier/mystical barrier/
結核 [けっかく] /(n) (1) (med) tuberculosis/TB/(n) (2) (geol) concretion/(P)/
結核菌 [けっかくきん] /(n) tubercle bacillus/tuberculosis germ/
結核症 [けっかくしょう] /(n) (med) tuberculosis/
結核疹 [けっかくしん] /(n) (med) tuberculid/
結核性 [けっかくせい] /(adj-no,n) tubercular/tuberculous/
結願 [けちがん] /(n,vs,vi) (Buddh) expiration of term of a vow/
結願祭 [きつがんさい] /(n) festival for requests and expressions of thanks to the gods (Okinawa)/
結球 [けっきゅう] /(n) (1) head (of cabbage, lettuce, etc.)/(n,vs,vi) (2) forming a head/coming to a head/
結局 [けっきょく] /(adv) (1) after all/in the end/ultimately/eventually/(n,adj-no) (2) conclusion/end/(n) (3) end of a game of go, shogi, etc./(P)/
結局のところ [けっきょくのところ] /(exp,adv) in the end/at the end of the day/
結局の所 [けっきょくのところ] /(exp,adv) in the end/at the end of the day/
結句 [けっく] /(n) (1) last line of a poem/(adv) (2) finally/
結袈裟 [ゆいげさ] /(n) three-strand harness or sash decorated with pom-poms (worn by Shugendo practitioners)/
結経 [けっきょう] /(n) (Buddh) sutra read in conclusion/
結言 [けつげん] /(n) summary/wrap-up/
結語 [けつご] /(n) conclusion/concluding remarks/
結構 [けっこう] /(adj-na) (1) splendid/nice/wonderful/delightful/lovely/excellent/fine/(adj-na) (2) sufficient/satisfactory/enough/fine/all right/OK/(adj-na) (3) not needing (any more of something)/(already) having enough/fine (as in "I'm fine")/no, thank you/(adv) (4) rather/quite/fairly/pretty/surprisingly/quite a bit/fairly well/(n) (5) structure/construction/framework/architecture/(P)/
結構者 [けっこうしゃ] /(n) (arch) nice person/good-natured person/
結構者 [けっこうもの] /(n) (arch) nice person/good-natured person/
結構人 [けっこうじん] /(n) nice person/good-natured person/
結構大変 [けっこうたいへん] /(exp) quite a chore/not that easy/fairly difficult/
結合 [けつごう] /(n,vs,vt,vi) (1) combination/union/joining/linking/coupling/(n,vs,vi) (2) (chem) bond/(n) (3) (comp) join (in relational algebra)/(P)/
結合エネルギー [けつごうエネルギー] /(n) binding energy/
結合システム [けつごうシステム] /(n) (comp) coupled system/
結合テスト [けつごうテスト] /(n) (comp) integration testing/
結合音 [けつごうおん] /(n) (physics) (music) combination tone/resultant tone/
結合価 [けつごうか] /(n) (ling) valence/valency/
結合確率 [けつごうかくりつ] /(n) joint probability/
結合角 [けつごうかく] /(n) (chem) bond angle/
結合記法名 [けつごうきほうめい] /(n) (comp) associated notation name/
結合剤 [けつごうざい] /(n) binding agent/binder/
結合子 [けつごうし] /(n) association/connector/
結合試験 [けつごうしけん] /(n) (comp) integration test/
結合情報量 [けつごうじょうほうりょう] /(n) (comp) joint information content/
結合水 [けつごうすい] /(n) (chem) bound water/
結合性 [けつごうせい] /(n) (comp) associativity/connectivity/
結合組織 [けつごうそしき] /(n) (anat) connective tissue/
結合組織炎 [けつごうそしきえん] /(n) (med) fibrositis/
結合双生児 [けつごうそうせいじ] /(n) conjoined twins/
結合半径 [けつごうはんけい] /(n) bond radius/
結合犯 [けつごうはん] /(n) single crime consisting of multiple independent crimes (i.e. robbery, which consists of theft and threats or use of violence)/
結合分布 [けつごうぶんぷ] /(n) (math) joint distribution/
結合法則 [けつごうほうそく] /(n) (math) associative law/
結合要素型 [けつごうようそがた] /(n) (comp) associated element type/
結婚 [けっこん] /(n,vs,vi) marriage/(P)/
結婚を許す [けっこんをゆるす] /(exp,v5s) to give permission to marry/
結婚を前提に [けっこんをぜんていに] /(exp) with a view to marriage/with marriage in mind/
結婚運 [けっこんうん] /(n) one's fate (fortune) as concerns marriage/
結婚活動 [けっこんかつどう] /(n) searching for a marriage partner/marriage hunting/activities leading to marriage (e.g. dating, courtship)/
結婚観 [けっこんかん] /(n) view of marriage/outlook on marriage/attitude towards marriage/
結婚願望 [けっこんがんぼう] /(n) desire for marriage/marriage aspiration/yearning for marriage/
結婚記念日 [けっこんきねんび] /(n) wedding anniversary/
結婚行進曲 [けっこんこうしんきょく] /(n) wedding march/
結婚詐欺 [けっこんさぎ] /(n) marriage fraud/fake marriage/
結婚指輪 [けっこんゆびわ] /(n) wedding ring/wedding band/
結婚式 [けっこんしき] /(n) marriage ceremony/wedding/nuptials/(P)/
結婚式場 [けっこんしきじょう] /(n) wedding hall/marriage hall/wedding place/wedding location/
結婚手当 [けっこんてあて] /(n) marriage allowance/
結婚祝 [けっこんいわい] /(n) wedding present/
結婚祝い [けっこんいわい] /(n) wedding present/
結婚生活 [けっこんせいかつ] /(n) wedded life/married life/
結婚相手 [けっこんあいて] /(n) (1) marriage partner/spouse/(n) (2) wife-to-be/husband-to-be/future spouse/fiancee/fiance/(P)/
結婚相談 [けっこんそうだん] /(n) marriage counseling/marital counseling/
結婚相談所 [けっこんそうだんじょ] /(n) marriage agency/matrimonial agency/matchmaking service/
結婚退社 [けっこんたいしゃ] /(n) resigning because of marriage/
結婚退職 [けっこんたいしょく] /(n,vs) resigning from one's job when one gets married/retirement due to marriage/leaving a job because of marriage/
結婚適齢期 [けっこんてきれいき] /(n) marriageable age/
結婚年齢 [けっこんねんれい] /(n) age at marriage/age at which one marries/
結婚披露宴 [けっこんひろうえん] /(n) wedding reception banquet/
結婚費用 [けっこんひよう] /(n) wedding expenses/
結実 [けつじつ] /(n,vs,vi) (1) fruition/fructification/bearing fruit/(n,vs,vi) (2) bearing fruit (of efforts, plans, etc.)/coming to fruition/yielding success/paying off/realization/realisation/fruit (e.g. of hard work)/result/
結社 [けっしゃ] /(n) association/society/(P)/
結社の自由 [けっしゃのじゆう] /(exp,n) freedom of association/
結集 [けっしゅう] /(n,vs,vt,vi) concentration (of efforts, forces, etc.)/gathering together/regimentation/marshalling/mobilization/(P)/
結晶 [けっしょう] /(n,vs,vi) (1) crystal/crystallization/crystallisation/(n,vs,vi) (2) fruits (of labor, union, etc.)/(P)/
結晶化 [けっしょうか] /(n,vs,vi) crystallization/
結晶化ガラス [けっしょうかガラス] /(n) crystallized glass/vitroceramics/glass-ceramic/
結晶化学 [けっしょうかがく] /(n) crystal chemistry/
結晶格子 [けっしょうこうし] /(n) crystal lattice/
結晶学 [けっしょうがく] /(n) crystallography/
結晶器 [けっしょうき] /(n) crystallizer/
結晶系 [けっしょうけい] /(n) system of crystallization/system of crystallisation/
結晶光学 [けっしょうこうがく] /(n) crystal optics/
結晶構造 [けっしょうこうぞう] /(n) crystal structure/crystalline structure/
結晶軸 [けっしょうじく] /(n) crystal axis/
結晶質 [けっしょうしつ] /(n,adj-no) crystalline material/crystalline substance/
結晶水 [けっしょうすい] /(n) water of crystallization/crystallization water/
結晶性 [けっしょうせい] /(adj-f) crystalline/
結晶性知能 [けっしょうせいちのう] /(n) crystallized intelligence/
結晶成長 [けっしょうせいちょう] /(n) crystal growth/
結晶度 [けっしょうど] /(n) crystallinity/degree of crystallization/
結晶分化作用 [けっしょうぶんかさよう] /(n) crystallization differentiation/
結晶片岩 [けっしょうへんがん] /(n) (geol) crystalline schist/
結晶面 [けっしょうめん] /(n) crystal plane/crystalline plane/crystal face/
結晶粒 [けっしょうりゅう] /(n) crystal grain/individual unit cell of a crystal/
結上げる [ゆいあげる] /(sK) (v1,vt) to wear one's hair up/to arrange one's hair/
結城つむぎ [ゆうきつむぎ] /(n) silk products produced near Yuki (using natural indigo dye)/Yuki pongee/
結城紬 [ゆうきつむぎ] /(n) silk products produced near Yuki (using natural indigo dye)/Yuki pongee/
結審 [けっしん] /(n,vs,vi) conclusion of trial/conclusion of a hearing/
結成 [けっせい] /(n,vs,vt) formation/combination/(P)/
結石 [けっせき] /(n) (med) calculus/stone/
結節 [けっせつ] /(n,vs,adj-no) knot/nodule/tubercule/node/
結節腫 [けっせつしゅ] /(n) (med) ganglion/ganglion cyst/
結節状 [けっせつじょう] /(adj-no) (med) tuberous/nodular/
結節性紅斑 [けっせつせいこうはん] /(n) (med) erythema nodosum/
結節性多発動脈炎 [けっせつせいたはつどうみゃくえん] /(n) (med) polyarteritis nodosa/
結節点 [けっせつてん] /(n) focal point/nodal point/node/
結線 [けっせん] /(n) (comp) hard wiring/
結像 [けつぞう] /(n) imaging/image formation/
結束 [けっそく] /(n,vs,vt,vi) (1) union/unity/solidarity/(n,vs,vt,vi) (2) bundling/binding/tying/(n,vs,vt,vi) (3) (arch) putting on (clothes, armour, etc.)/(P)/
結束バンド [けっそくバンド] /(n) cable tie/zip tie/
結滞 [けったい] /(n,vs,vi) arrhythmia/intermittent pulse/
結托 [けったく] /(sK) (n,vs,vi) conspiracy/collusion/
結託 [けったく] /(n,vs,vi) conspiracy/collusion/(P)/
結団 [けつだん] /(n,vs,vt,vi) forming into an organization/forming into an organisation/setting up a group/
結団式 [けつだんしき] /(n) ceremony celebrating the formation of an organization (organisation)/
結着 [けっちゃく] /(rK) (n,vs,vi) conclusion/decision/end/settlement/
結着肉 [けっちゃくにく] /(n) restructured meat/restructured steak/
結腸 [けっちょう] /(n) (anat) colon/
結腸がん [けっちょうがん] /(n) (med) colon cancer/
結腸ガン [けっちょうがん] /(n) (med) colon cancer/
結腸炎 [けっちょうえん] /(n) (med) colitis/
結腸癌 [けっちょうがん] /(n) (med) colon cancer/
結腸吸収 [けっちょうきゅうしゅう] /(n) colon absorption/
結腸鏡 [けっちょうきょう] /(n) (med) colonoscope/
結締組織 [けっていそしき] /(n) connective tissue/
結党 [けっとう] /(n,vs,vt,vi) formation of a (political) party/(P)/
結縄 [けつじょう] /(n) (1) knotted cord or rope/(n) (2) (abbr) quipu/quippu/
結縄文字 [けつじょうもじ] /(n) knotted cords used to record figures, facts, etc./quipu/
結納 [ゆいのう] /(n) (1) traditional Japanese engagement ceremony involving ritual gift exchange between families/(n) (2) ceremonial engagement gifts/
結納金 [ゆいのうきん] /(n) ceremonial engagement money/betrothal money/
結納式 [ゆいのうしき] /(n) traditional Japanese engagement ceremony/
結納品 [ゆいのうひん] /(n) ceremonial engagement gifts/
結髪 [けっぱつ] /(n,vs,vi,adj-no) hairdressing/hairdo/
結髪 [ゆいがみ] /(n) (arch) hairdo/
結髪 [ゆがみ] /(n) (arch) hairdo/
結尾 [けつび] /(n) end/close/conclusion/
結氷 [けっぴょう] /(n,vs,vi) freezing (over)/ice/frost/
結氷期 [けっぴょうき] /(n) freezing or frost season/
結付ける [ゆいつける] /(v1,vt) (1) to tie together/(v1,vt) (2) to wear habitually (a hairstyle)/
結膜 [けつまく] /(n) (anat) conjunctiva/
結膜炎 [けつまくえん] /(n) (med) conjunctivitis/
結末 [けつまつ] /(n) end/conclusion/(P)/
結盟 [けつめい] /(n,vs,vi) concluding an alliance/making a pledge/
結目 [ゆいめ] /(n) knot/
結了 [けつりょう] /(n,vs) completion/
結露 [けつろ] /(n,vs,vi) condensation/formation of dew/
結論 [けつろん] /(n,vs,vi) (1) conclusion (of an argument, discussion, study, etc.)/(n) (2) (logic) conclusion/(P)/
結論から言うと [けつろんからいうと] /(exp) going straight to the point/cutting it short/as it turns out/
結論づける [けつろんづける] /(v1) to reason/to sum up/to conclude/
結論を下す [けつろんをくだす] /(exp,v5s) to draw a conclusion/
結論を出す [けつろんをだす] /(exp,v5s) to draw a conclusion/to conclude/to settle on/
結論付ける [けつろんづける] /(v1) to reason/to sum up/to conclude/
結紮 [けっさつ] /(n,vs,vt) ligation/ligature/
結紮糸 [けっさつし] /(n) ligature/
結紮術 [けっさつじゅつ] /(n) ligature/
結跏 [けっか] /(n) (abbr) lotus position (meditation and yoga posture)/padmasana/sitting with legs crossed and feet placed on opposing thighs/
結跏趺坐 [けっかふざ] /(n) (yoji) lotus position (meditation and yoga posture)/padmasana/sitting with legs crossed and feet placed on opposing thighs/
結跏趺座 [けっかふざ] /(n) (yoji) lotus position (meditation and yoga posture)/padmasana/sitting with legs crossed and feet placed on opposing thighs/
血 [ち] /(n) (1) blood/(n) (2) blood/ancestry/lineage/stock/(n) (3) (the) blood/feelings/passions/(P)/
血うみ [ちうみ] /(sK) (n) bloody pus/
血がつながる [ちがつながる] /(exp,v5r) to be related (by blood)/
血がとまる [ちがとまる] /(sK) (exp,v5r) to stop bleeding/
血がひく [ちがひく] /(sK) (exp,v5k) to go pale (with fear, etc.)/to turn white/
血が引く [ちがひく] /(exp,v5k) to go pale (with fear, etc.)/to turn white/
血が繋がる [ちがつながる] /(exp,v5r) to be related (by blood)/
血が止まる [ちがとまる] /(exp,v5r) to stop bleeding/
血が騒ぐ [ちがさわぐ] /(exp,v5g) (id) to get excited/to be roused (to action)/to get the itch (to do)/
血が通う [ちがかよう] /(exp,v5u) (1) to be flowing (of blood)/to be alive/(exp,v5u) (2) to be humane/to show signs of humanity/
血が流れる [ちがながれる] /(exp,v1) (1) blood flows/(exp,v1) (2) (id) to have the blood of ... running in one's veins (artist, warrior, etc.)/to be born with particular skills, characteristics, etc./to have something "in one's blood"/
血しょう [けっしょう] /(sK) (n) plasma/blood plasma/
血すじ [ちすじ] /(n) lineage/stock/descent/strain/blood relationship/
血たん [けったん] /(n) bloody phlegm/
血だまり [ちだまり] /(n) puddle of blood/pool of blood/
血だらけ [ちだらけ] /(adj-no,adj-na) covered in blood/bloodstained/bloody/gory/
血だるま [ちだるま] /(n) being covered in blood/
血で血を洗う [ちでちをあらう] /(exp,v5u) (id) to engage in a bloody feud/to have a family quarrel/to quarrel with one's own flesh and blood/to wash blood for blood/
血と汗の結晶 [ちとあせのけっしょう] /(exp) result of one's blood, sweat, and tears/fruits of one's labour/
血どめ [ちどめ] /(sK) (n) (1) styptic/(n) (2) stopping of bleeding/
血なまぐさい [ちなまぐさい] /(adj-i) (1) reeking of blood/stinking of blood/(adj-i) (2) bloody (battle, crime, etc.)/
血に飢える [ちにうえる] /(exp,v1) to be bloodthirsty/
血のつながった [ちのつながった] /(exp,adj-f) related (by blood)/blood-related/of the same blood/
血のつながり [ちのつながり] /(exp,n) blood relationship/
血のにじむよう [ちのにじむよう] /(exp,adj-na) (id) painstaking (e.g. effort)/excruciating (e.g. hard work)/grueling/
血のにじむ様 [ちのにじむよう] /(sK) (exp,adj-na) (id) painstaking (e.g. effort)/excruciating (e.g. hard work)/grueling/
血のめぐり [ちのめぐり] /(exp,n) (1) circulation of the blood/(exp,n) (2) apprehension/
血のり [ちのり] /(n) clotted blood/gore/sticky clots of blood/
血の雨 [ちのあめ] /(exp,n) bloodshed/rain of blood/
血の塊 [ちのかたまり] /(n) clot of blood/
血の海 [ちのうみ] /(exp,n) sea of blood/pool of blood/
血の汗 [ちのあせ] /(exp,n) blood, sweat and tears/sweat of blood/
血の気 [ちのけ] /(exp,n) (1) blood (in one's face, cheeks, etc.)/colour/color/(exp,n) (2) hot-bloodedness/hotheadedness/impulsive temperament/
血の気がない [ちのけがない] /(exp,adj-i) pale/bloodless/
血の気がひく [ちのけがひく] /(sK) (exp,v5k) to go pale/to grow pale/to lose color/to turn white/
血の気が引く [ちのけがひく] /(exp,v5k) to go pale/to grow pale/to lose color/to turn white/
血の気が多い [ちのけがおおい] /(exp,adj-i) hot-blooded/hot-headed/temperamental/impulsive/
血の気が無い [ちのけがない] /(exp,adj-i) pale/bloodless/
血の気のない [ちのけのない] /(exp) pale/bloodless/
血の気の多い [ちのけのおおい] /(exp,adj-i) hot-blooded/hot-headed/temperamental/impulsive/
血の気の無い [ちのけのない] /(exp) pale/bloodless/
血の繋がった [ちのつながった] /(exp,adj-f) related (by blood)/blood-related/of the same blood/
血の繋がり [ちのつながり] /(exp,n) blood relationship/
血の巡り [ちのめぐり] /(exp,n) (1) circulation of the blood/(exp,n) (2) apprehension/
血の巡りが悪い [ちのめぐりがわるい] /(exp) dim-witted/slow to catch on/
血の巡りの悪い [ちのめぐりのわるい] /(exp) dim-witted/slow to catch on/
血の池 [ちのいけ] /(n) (Buddh) Blood Pond/pool of blood/pond of blood (in hell)/
血の中傷 [ちのちゅうしょう] /(exp) blood libel/false accusation that Jews (or other minorities) murder children to obtain their blood/
血の通った [ちのかよった] /(exp,adj-f) (id) flesh-and-blood/human/warm/compassionate/blood-circulating/
血の道 [ちのみち] /(n) (1) assorted (female) medical disorders/(n) (2) blood vessels/
血の日曜日 [ちのにちようび] /(exp,n) Bloody Sunday (esp. the January 22, 1905 Saint Petersburg incident)/
血の涙 [ちのなみだ] /(exp,n) bitter tears/tears of blood/
血の滲むよう [ちのにじむよう] /(exp,adj-na) (id) painstaking (e.g. effort)/excruciating (e.g. hard work)/grueling/
血の滲む様 [ちのにじむよう] /(sK) (exp,adj-na) (id) painstaking (e.g. effort)/excruciating (e.g. hard work)/grueling/
血は水よりも濃い [ちはみずよりもこい] /(exp,adj-i) (proverb) blood is thicker than water/
血は争えない [ちはあらそえない] /(exp,adj-i) (proverb) like father, like son/you can't fight blood/
血ばむ [ちばむ] /(v5m,vi) (rare) to ooze blood/to become bloody/
血へど [ちへど] /(n) bloody vomit/
血まなこ [ちまなこ] /(n) (1) bloodshot eyes/(n) (2) (doing something in a) frenzy/
血まみれ [ちまみれ] /(adj-no) bloodstained/bloody/covered with blood/
血みどろ [ちみどろ] /(adj-no,adj-na,n) (1) bloody/gory/covered in blood/blood-drenched/(adj-no,adj-na,n) (2) desperate/frantic/
血も涙もない [ちもなみだもない] /(exp,adj-i) (id) cold-blooded/unfeeling/heartless/heart of stone/inconsiderate/
血も涙も無い [ちもなみだもない] /(exp,adj-i) (id) cold-blooded/unfeeling/heartless/heart of stone/inconsiderate/
血を引く [ちをひく] /(exp,v5k) to be descended from/to inherit (a disposition, etc.) from one's ancestors/
血を見る [ちをみる] /(exp,v1) to come to bloodshed/to see bloodshed/
血を吐く思い [ちをはくおもい] /(exp,n) dreadful thought/painful experience/terrible thought/horrendous ordeal/
血を分ける [ちをわける] /(exp,v1) to be related by blood/
血を流す [ちをながす] /(exp,v5s) to shed blood/
血ダルマ [ちだるま] /(sK) (n) being covered in blood/
血ヘド [ちへど] /(n) bloody vomit/
血圧 [けつあつ] /(n) blood pressure/(P)/
血圧計 [けつあつけい] /(n) sphygmomanometer (instrument used to measure blood pressure)/
血圧降下剤 [けつあつこうかざい] /(n) anti-hypertensive agent/
血胤 [けついん] /(n) (rare) lineage/stock/descent/strain/blood relationship/
血液 [けつえき] /(n) blood/(P)/
血液がん [けつえきがん] /(n) (med) blood cancer/
血液ガス [けつえきガス] /(n) (med) blood gases/
血液ガス分析 [けつえきガスぶんせき] /(n) (med) blood gas analysis/
血液ガン [けつえきがん] /(sK) (n) (med) blood cancer/
血液ドーピング [けつえきドーピング] /(n) blood doping/
血液化学 [けつえきかがく] /(n) blood chemistry/
血液学 [けつえきがく] /(n) hematology/haematology/
血液学会 [けつえきがっかい] /(n) (org) American Society of Hematology/ASH/
血液癌 [けつえきがん] /(n) (med) blood cancer/
血液恐怖症 [けつえききょうふしょう] /(n) (med) hemophobia/haemophobia/fear of blood/
血液凝固 [けつえきぎょうこ] /(adj-na,adj-no) blood clotting/blood coagulation/coagulation/coagulant/
血液凝固因子 [けつえきぎょうこいんし] /(n) blood coagulation factor/
血液銀行 [けつえきぎんこう] /(n) blood bank/
血液型 [けつえきがた] /(n) blood type/blood group/(P)/
血液型占い [けつえきがたうらない] /(n) blood-type fortune-telling/
血液型不適合 [けつえきがたふてきごう] /(n) (med) blood type incompatibility/
血液検査 [けつえきけんさ] /(n) (med) blood test/hemanalysis/(P)/
血液循環 [けつえきじゅんかん] /(n,adj-no) blood circulation/
血液浄化 [けつえきじょうか] /(n) (med) blood purification/
血液製剤 [けつえきせいざい] /(n) blood products/
血液中 [けつえきちゅう] /(adj-no) within the blood/blood-borne/
血液中の糖 [けつえきちゅうのとう] /(n) blood sugar/
血液透析 [けつえきとうせき] /(n) (med) hemodialysis/haemodialysis/
血液内科 [けつえきないか] /(n) haematology/hematology/
血液脳関門 [けつえきのうかんもん] /(n) blood-brain barrier/
血液病 [けつえきびょう] /(n) hematological disease/haematological disease/
血煙 [ちけむり] /(n) spurt of blood/spray of blood/
血縁 [けちえん] /(ok) (n) (1) blood relationship/consanguinity/(n) (2) blood relative/
血縁 [けつえん] /(n) (1) blood relationship/consanguinity/(n) (2) blood relative/(P)/
血縁関係 [けつえんかんけい] /(n,adj-no) blood relationship/blood relations/being genetically related/
血縁者 [けつえんしゃ] /(n) blood relative/
血縁集団 [けつえんしゅうだん] /(n) consanguineous group/kin group/
血縁淘汰 [けつえんとうた] /(n) kin selection/
血温 [ちおん] /(n) blood heat/
血塊 [けっかい] /(n) blood clot/
血汗 [けっかん] /(n) blood, sweat and tears/sweat of blood/
血管 [けっかん] /(n) (anat) blood vessel/vein/(P)/
血管運動性鼻炎 [けっかんうんどうせいびえん] /(n) (med) vasomotor rhinitis/
血管炎 [けっかんえん] /(n) (med) vasculitis/angiitis/
血管拡張 [けっかんかくちょう] /(n) vasodilation/vasodilatation/
血管拡張性肉芽腫 [けっかんかくちょうせいにくがしゅ] /(n) pyogenic granuloma/granuloma telangiectaticum/
血管拡張性肉芽腫 [けっかんかくちょうせいにくげしゅ] /(n) pyogenic granuloma/granuloma telangiectaticum/
血管拡張薬 [けっかんかくちょうやく] /(n) vasodilator/vasodepressor/
血管狭窄 [けっかんきょうさく] /(n) angiostenosis/
血管形成 [けっかんけいせい] /(n) (1) (biol) angiogenesis/(n) (2) (med) angioplasty/
血管形成術 [けっかんけいせいじゅつ] /(n) (surg) angioplasty/
血管系 [けっかんけい] /(n) blood circulatory system/vascular system/
血管作動物質 [けっかんさどうぶっしつ] /(n) vasoactive substances/vasoactive agents/
血管疾患 [けっかんしっかん] /(n) (med) vascular disease/valvular disease/
血管腫 [けっかんしゅ] /(n) angioma/hemangioma/haemangioma/
血管収縮薬 [けっかんしゅうしゅくやく] /(n) vasoconstrictor/
血管心臓造影 [けっかんしんぞうぞうえい] /(n) angiocardiography/
血管新生 [けっかんしんせい] /(n) (biol) angiogenesis/
血管性浮腫 [けっかんせいふしゅ] /(n) angioedema/angiooedema/
血管造影 [けっかんぞうえい] /(n) angiography/
血管造影法 [けっかんぞうえいほう] /(n,adj-no) angiography/
血管内 [けっかんない] /(n,adj-no) intravascular/
血管内皮 [けっかんないひ] /(n) (anat) vascular endothelium/angioendothelium/endothelium/
血管内皮増殖因子 [けっかんないひぞうしょくいんし] /(n) vascular endothelial growth factor/VEGF/
血管肉腫 [けっかんにくしゅ] /(n) angiosarcoma/
血管浮腫 [けっかんふしゅ] /(n) (med) angioedema/
血管壁 [けっかんへき] /(n) vascular wall/
血管弁膜 [けっかんべんまく] /(n) (anat) valve of the veins/
血眼 [ちまなこ] /(n) (1) bloodshot eyes/(n) (2) (doing something in a) frenzy/
血眼 [ちめ] /(n) bloodshot eyes/
血気 [けっき] /(n) vigor/vigour/ardor/ardour/high spirits/
血気さかん [けっきさかん] /(sK) (adj-na) passionate/hot-blooded/full of vitality/
血気盛り [けっきざかり] /(adj-na) youthful vigor/youthful vigour/
血気盛ん [けっきさかん] /(adj-na) passionate/hot-blooded/full of vitality/
血吸い蛭 [ちすいびる] /(io) (n) (uk) Hirudo nipponia (species of blood-sucking leech)/
血吸い蝙蝠 [ちすいこうもり] /(n) (uk) vampire bat (Desmodontinae spp.)/
血吸蛭 [ちすいびる] /(n) (uk) Hirudo nipponia (species of blood-sucking leech)/
血吸蝙蝠 [ちすいこうもり] /(n) (uk) vampire bat (Desmodontinae spp.)/
血球 [けっきゅう] /(n) blood cell/
血胸 [けっきょう] /(n) (med) hemothorax/haemothorax/
血玉髄 [けつぎょくずい] /(n) (min) bloodstone/
血筋 [ちすじ] /(n) lineage/stock/descent/strain/blood relationship/
血筋苔 [ちすじのり] /(n) (uk) Thorea okadae (species of red alga)/
血糊 [ちのり] /(n) clotted blood/gore/sticky clots of blood/
血紅色 [けっこうしょく] /(n) (rare) blood red/sanguine/
血紅素 [けっこうそ] /(n) (biochem) (rare) hemoglobin/haemoglobin/
血行 [けっこう] /(n) circulation (of the blood)/
血行障害 [けっこうしょうがい] /(n) disturbance (blockage) of blood flow/
血行動態 [けっこうどうたい] /(n) (med) hemodynamics/
血行不足 [けっこうぶそく] /(n) lack of blood flow/poor circulation/
血行不良 [けっこうふりょう] /(n) blood circulation failure/
血合 [ちあい] /(n) meat of a fish (e.g. tuna) that is dark red with blood, usu. coming from the parts close to the spine/
血合い [ちあい] /(n) meat of a fish (e.g. tuna) that is dark red with blood, usu. coming from the parts close to the spine/
血痕 [けっこん] /(n) bloodstain/(P)/
血債 [けっさい] /(n) blood debt/
血祭にあげる [ちまつりにあげる] /(sK) (exp,v1) (1) to kill an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits/(exp,v1) (2) to kill viciously/(exp,v1) (3) to victimize/to torment/to lay into/to give (someone) hell/to vilify/
血祭に上げる [ちまつりにあげる] /(sK) (exp,v1) (1) to kill an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits/(exp,v1) (2) to kill viciously/(exp,v1) (3) to victimize/to torment/to lay into/to give (someone) hell/to vilify/
血祭り [ちまつり] /(n) (1) killing an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits/blood offering/(n) (2) killing violently/bloodbath/(n) (3) (joc) menstruation/
血祭りにあげる [ちまつりにあげる] /(exp,v1) (1) to kill an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits/(exp,v1) (2) to kill viciously/(exp,v1) (3) to victimize/to torment/to lay into/to give (someone) hell/to vilify/
血祭りに挙げる [ちまつりにあげる] /(sK) (exp,v1) (1) to kill an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits/(exp,v1) (2) to kill viciously/(exp,v1) (3) to victimize/to torment/to lay into/to give (someone) hell/to vilify/
血祭りに上げる [ちまつりにあげる] /(exp,v1) (1) to kill an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits/(exp,v1) (2) to kill viciously/(exp,v1) (3) to victimize/to torment/to lay into/to give (someone) hell/to vilify/
血祭りに揚げる [ちまつりにあげる] /(sK) (exp,v1) (1) to kill an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits/(exp,v1) (2) to kill viciously/(exp,v1) (3) to victimize/to torment/to lay into/to give (someone) hell/to vilify/
血止 [ちどめ] /(n) (1) styptic/(n) (2) stopping of bleeding/
血止め [ちどめ] /(n) (1) styptic/(n) (2) stopping of bleeding/
血止め草 [ちどめぐさ] /(n) (uk) lawn marshpennywort (Hydrocotyle sibthorpioides)/
血止草 [ちどめぐさ] /(n) (uk) lawn marshpennywort (Hydrocotyle sibthorpioides)/
血汐 [ちしお] /(n) (1) spurt of blood/(n) (2) hot-bloodedness/hot blood/ardour/
血腫 [けっしゅ] /(n) (med) hematoma/haematoma/
血臭 [けっしゅう] /(n) the smell of blood/
血臭い [ちくさい] /(adj-i) (arch) smelling of blood/
血書 [けっしょ] /(n,vs,vt) writing in blood/
血小板 [けっしょうばん] /(n) (biol) (anat) platelet/thrombocyte/
血小板凝集 [けっしょうばんぎょうしゅう] /(n) platelet aggregation/thrombocyte/
血小板減少 [けっしょうばんげんしょう] /(n) (med) thrombocytopenia/
血小板減少症 [けっしょうばんげんしょうしょう] /(n) (med) thrombocytopenia/
血小板無力症 [けっしょうばんむりょくしょう] /(n) thrombasthenia/
血症 [けっしょう] /(suf) (med) -emia/-aemia/-hemia/-haemia/-osis/
血条苔 [ちすじのり] /(n) (uk) Thorea okadae (species of red alga)/
血色 [けっしょく] /(n) (1) complexion/colour/color/(n) (2) blood red/
血色が悪い [けっしょくがわるい] /(adj-i) pale (of complexion)/green around the gills/looking unwell/
血色素 [けっしきそ] /(n) (biochem) red blood pigment/hemoglobin/haemoglobin/
血色素計 [けっしきそけい] /(n) hemoglobinometer/haemoglobinometer/
血色素症 [けっしきそしょう] /(n) (med) hemochromatosis/haemochromatosis/
血色素尿 [けっしきそにょう] /(n) (med) hemoglobinuria/haemoglobinuria/
血色素尿症 [けっしきそにょうしょう] /(n) (med) hemoglobinuria/haemoglobinuria/
血食 [けっしょく] /(n) (rare) animal sacrifice/
血振 [ちぶり] /(n) (MA) maneuver to shake, flick, or wipe blood off of a sword/
血振り [ちぶり] /(n) (MA) maneuver to shake, flick, or wipe blood off of a sword/
血清 [けっせい] /(n) (med) serum/blood serum/
血清アルブミン [けっせいアルブミン] /(n) serum albumin/
血清学 [けっせいがく] /(n) serology/
血清肝炎 [けっせいかんえん] /(n) (med) serum hepatitis/
血清型 [けっせいがた] /(n) (med) serotype/serovar/
血清診断 [けっせいしんだん] /(n) serodiagnosis/
血清総タンパク [けっせいそうたんぱく] /(n) (med) total serum protein/
血清総蛋白 [けっせいそうたんぱく] /(n) (med) total serum protein/
血清注射 [けっせいちゅうしゃ] /(n) serum injection/
血清濃度 [けっせいのうど] /(n) (med) serum concentration/
血清病 [けっせいびょう] /(n) (med) serum sickness/
血清療法 [けっせいりょうほう] /(n) serotherapy/
血生臭い [ちなまぐさい] /(adj-i) (1) reeking of blood/stinking of blood/(adj-i) (2) bloody (battle, crime, etc.)/
血精液症 [けつせいえきしょう] /(n) (med) hemospermia/hematospermia/
血税 [けつぜい] /(n) (1) taxpayers' hard-earned money/(n) (2) heavy tax/(n) (3) (obs) conscription/compulsory military service/
血石 [けっせき] /(n) (min) bloodstone/
血戦 [けっせん] /(n,vs,vi) bloody battle/
血栓 [けっせん] /(n) (med) thrombus/blood clot/
血栓塞栓症 [けっせんそくせんしょう] /(n,adj-no) thromboembolism/
血栓症 [けっせんしょう] /(n) (med) thrombosis/
血栓溶解 [けっせんようかい] /(n,adj-no) thrombolysis/
血染め [ちぞめ] /(adj-no,n) bloodstained/
血相 [けっそう] /(n) expression/looks/
血相を変える [けっそうをかえる] /(exp,v1) to change facial expression or color (due to anger, embarrassment, etc.)/
血走る [ちばしる] /(v5r,vi) to become bloodshot/
血族 [けつぞく] /(n) blood relative/
血族関係 [けつぞくかんけい] /(n) consanguinity/
血族結婚 [けつぞくけっこん] /(n) consanguineous marriage/
血続き [ちつづき] /(n) blood relation/kin/
血鯛 [ちだい] /(n) (uk) crimson sea bream (Evynnis japonica)/
血達磨 [ちだるま] /(n) being covered in blood/
血中 [けっちゅう] /(adj-no) in the blood/
血中アルコール濃度 [けっちゅうアルコールのうど] /(n) blood alcohol concentration/BAC/
血中濃度 [けっちゅうのうど] /(n) (med) blood concentration/blood level/
血潮 [ちしお] /(n) (1) spurt of blood/(n) (2) hot-bloodedness/hot blood/ardour/
血沈 [けっちん] /(n) sedimentation (rate) of blood cells/
血塗 [ちみどろ] /(sK) (adj-no,adj-na,n) (1) bloody/gory/covered in blood/blood-drenched/(adj-no,adj-na,n) (2) desperate/frantic/
血塗る [ちぬる] /(v5r,vi) to smear with blood/to kill/
血塗れ [ちまみれ] /(adj-no) bloodstained/bloody/covered with blood/
血塗ろ [ちみどろ] /(rK) (adj-no,adj-na,n) (1) bloody/gory/covered in blood/blood-drenched/(adj-no,adj-na,n) (2) desperate/frantic/
血刀 [ちがたな] /(n) bloody sword (blade)/
血糖 [けっとう] /(n) blood sugar/(P)/
血糖降下剤 [けっとうこうかざい] /(n) hypoglycemic drug/hypoglycaemic drug/
血糖自己測定 [けっとうじこそくてい] /(n) (med) self-monitoring of blood glucose/blood sugar testing/SMBG/
血糖値 [けっとうち] /(n) blood sugar level/blood glucose level/
血糖値スパイク [けっとうちスパイク] /(n) (med) blood sugar spike/
血糖値測定器 [けっとうちそくていき] /(n) blood glucose meter/glucose meter/glucometer/blood glucose monitor/
血統 [けっとう] /(n) lineage/pedigree/family line/birth/
血統主義 [けっとうしゅぎ] /(n) jus sanguinis/principle that citizenship is determined by that of one's parents/
血統書 [けっとうしょ] /(n) pedigree document (for animals)/pedigree paper/
血豆 [ちまめ] /(n) blood blister/
血道 [ちみち] /(n) blood vessels/
血道をあげる [ちみちをあげる] /(exp,v1) to be crazy about/to be infatuated with/to be obsessively devoted to/
血道を上げる [ちみちをあげる] /(exp,v1) to be crazy about/to be infatuated with/to be obsessively devoted to/
血肉 [けつにく] /(n) (1) blood relative/close relation/(one's) flesh and blood/(n) (2) flesh and blood/the body/
血肉 [ちにく] /(n) (1) blood relative/close relation/(one's) flesh and blood/(n) (2) flesh and blood/the body/
血肉の争い [けつにくのあらそい] /(exp) (id) family quarrel/
血肉化 [けつにくか] /(n,vs) incorporation/assimilation/internalization/making part of oneself/
血尿 [けつにょう] /(n) (med) bloody urine/hematuria/haematuria/
血尿症 [けつにょうしょう] /(n) (med) hematuria/
血膿 [ちうみ] /(n) bloody pus/
血抜き [ちぬき] /(n,vs) letting out blood prior to cooking/draining blood from meat, fish, etc./
血判 [けっぱん] /(n,vs) seal of blood/sealing with one's blood/
血判 [けつばん] /(ok) (n,vs) seal of blood/sealing with one's blood/
血判 [ちばん] /(ok) (n,vs) seal of blood/sealing with one's blood/
血反吐 [ちへど] /(n) bloody vomit/
血斑 [けっぱん] /(n) blood spot/
血繁吹き [ちしぶき] /(rK) (n) blood spray (caused by a weapon)/fountain of blood/
血飛沫 [ちしぶき] /(n) blood spray (caused by a weapon)/fountain of blood/
血風 [けっぷう] /(n) bloody wind/wind carrying the stench of blood from a battle/
血沸き肉躍る [ちわきにくおどる] /(exp,v5r) to tingle with excitement/to be full of excitement/to be thrilled/
血便 [けつべん] /(n) (med) bloody stool/
血脈 [けちみゃく] /(n) (1) blood vessel/(n) (2) blood relationship/
血脈 [けつみゃく] /(n) (1) blood vessel/(n) (2) blood relationship/
血盟 [けつめい] /(n,vs,vi) blood pledge/oath signed in blood/
血迷う [ちまよう] /(v5u,vi) to lose one's mind/to lose control of oneself/
血目 [ちめ] /(n) bloodshot eyes/
血餅 [けっぺい] /(n) (blood) clot/
血友病 [けつゆうびょう] /(n) (med) hemophilia/haemophilia/(P)/
血友病患者 [けつゆうびょうかんじゃ] /(n) hemophiliac/haemophiliac/
血湧き肉躍る [ちわきにくおどる] /(exp,v5r) to tingle with excitement/to be full of excitement/to be thrilled/
血浴 [けつよく] /(n) bloodbath/massacre/
血流 [けつりゅう] /(n) bloodstream/blood flow/
血流障害 [けつりゅうしょうがい] /(n) impeded blood flow/
血流量 [けつりゅうりょう] /(n) (volume of) blood flow/
血溜まり [ちだまり] /(n) puddle of blood/pool of blood/
血溜り [ちだまり] /(n) puddle of blood/pool of blood/
血涙 [けつるい] /(n) bitter tears/tears of blood/
血路 [けつろ] /(n) way out/means of escape/
血漿 [けっしょう] /(n) plasma/blood plasma/
血漿瀉血 [けっしょうしゃけつ] /(n) plasmapheresis/
血痰 [けったん] /(n) bloody phlegm/
血瘤 [けつりゅう] /(n) (med) hematocele/
血腥い [ちなまぐさい] /(adj-i) (1) reeking of blood/stinking of blood/(adj-i) (2) bloody (battle, crime, etc.)/
血裔 [けつえい] /(n) (rare) lineage/stock/descent/strain/blood relationship/
訣辞 [けつじ] /(n) words of parting/farewells/goodbyes/
訣絶 [けつぜつ] /(n,vs) (rare) breaking off a relationship/
訣別 [けつべつ] /(n,vs,vi) separation/farewell/parting/
月 [げつ] /(n) (abbr) Monday/
月 [つき] /(n) (1) Moon/(n) (2) month/(n) (3) moonlight/(n) (4) (a) moon/natural satellite/(P)/
月々 [つきづき] /(n,adj-no,adv) every month/monthly/month by month/(P)/
月１ [つきいち] /(n,adj-no) (1) (at a rate of) once a month/(n) (2) 10 percent monthly interest/
月９ [げっく] /(n) 9 PM Monday (TV time slot for romantic dramas)/
月９ [げつく] /(n) 9 PM Monday (TV time slot for romantic dramas)/
月あかり [つきあかり] /(n) moonlight/
月がさ [つきがさ] /(n) lunar halo/
月が綺麗ですね [つきがきれいですね] /(exp) the moon is beautiful, isn't it?/
月ぎめ [つきぎめ] /(n,adj-no) monthly contract/paying by the month/
月ごと [つきごと] /(adv,adj-no) monthly/
月とすっぽん [つきとすっぽん] /(exp,n) (id) two things that are superficially similar but completely different/night and day/chalk and cheese/the Moon and a turtle/
月とスッポン [つきとすっぽん] /(exp,n) (id) two things that are superficially similar but completely different/night and day/chalk and cheese/the Moon and a turtle/
月と鼈 [つきとすっぽん] /(rK) (exp,n) (id) two things that are superficially similar but completely different/night and day/chalk and cheese/the Moon and a turtle/
月のもの [つきのもの] /(exp,n) (euph) menstruation/period/time of the month/
月の海 [つきのうみ] /(exp,n) lunar mare/lunar sea/
月の剣 [つきのつるぎ] /(n) (poet) (arch) new moon/crescent moon/
月の頃 [つきのころ] /(exp,n) (arch) a good time to view the Moon (i.e. when it is full)/
月の秋 [つきのあき] /(exp,n) autumn when the moon is beautiful/
月の出 [つきので] /(exp,n) moonrise/rise of the Moon/
月の障り [つきのさわり] /(n) menses/
月の兎 [つきのうさぎ] /(exp,n) moon rabbit/moon hare/mythical figure who lives on the moon/(P)/
月の入り [つきのいり] /(n) moonset/moondown/
月の物 [つきのもの] /(exp,n) (euph) menstruation/period/time of the month/
月の輪 [つきのわ] /(n) (1) moon (esp. full moon)/(n) (2) circle fashioned after the moon/(n) (3) decorative ring on the chest of a monk's stole/(n) (4) straw trivet/(n) (5) white crescent-shaped chest patch of an Asiatic black bear/
月の輪熊 [つきのわぐま] /(n) (uk) Asian black bear (Selenarctos thibetanus)/moon bear/
月は無慈悲な夜の女王 [つきはむじひなよるのじょおう] /(n) (work) The Moon Is a Harsh Mistress (1966 novel by Robert A. Heinlein)/
月をながめる [つきをながめる] /(sK) (exp,v1) to gaze at the Moon/
月を眺める [つきをながめる] /(exp,v1) to gaze at the Moon/
月を追うごとに [つきをおうごとに] /(exp) month after month/as the months go by/with each passing month/
月ロケット [つきロケット] /(n) moon rocket/
月一 [つきいち] /(n,adj-no) (1) (at a rate of) once a month/(n) (2) 10 percent monthly interest/
月隠り [つきこもり] /(n) (arch) last day of the month/
月隠り [つきごもり] /(n) (arch) last day of the month/
月影 [げつえい] /(n) moonlight/moon/moonbeams/
月影 [つきかげ] /(n) moonlight/moon/moonbeams/
月越し [つきごし] /(n) left (unpaid) from previous month/
月央 [げつおう] /(n,adv) middle of the month/
月下 [げっか] /(n) in the moonlight/
月下に [げっかに] /(adv) in the moonlight/
月下香 [げっかこう] /(n) tuberose (Polianthes tuberosa)/
月下推敲 [げっかすいこう] /(n) (yoji) polish/elaboration/repeatedly working over one's writing/being very scrupulous in the choice of diction/
月下美人 [げっかびじん] /(n) Dutchman's pipe cactus (Epiphyllum oxypetalum)/night-blooming cereus/queen of the night/
月下氷人 [げっかひょうじん] /(n) (yoji) go-between/matchmaker/Cupid/
月下老人 [げっかろうじん] /(n) (yoji) go-between/matchmaker/
月火 [げつか] /(n) Monday and Tuesday/
月火水 [げつかすい] /(n) Monday, Tuesday and Wednesday/
月火水木 [げつかすいもく] /(n) Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday/
月火水木金 [げつかすいもくきん] /(n) weekday/Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday/
月額 [げつがく] /(n) monthly sum/monthly amount/(P)/
月掛け [つきがけ] /(n) monthly installment plan/monthly instalment plan/
月掛け貯金 [つきがけちょきん] /(n) monthly installment deposit/monthly instalment deposit/monthly savings/
月割り [つきわり] /(n) per month/monthly installment plan/monthly instalment plan/
月刊 [げっかん] /(n,adj-no) monthly publication/monthly issue/(P)/
月刊雑誌 [げっかんざっし] /(n) monthly magazine/
月刊誌 [げっかんし] /(n) monthly magazine/
月間 [げっかん] /(n) month-long period/month/(P)/
月橘 [げっきつ] /(n) (uk) orange jasmine (Murraya paniculata)/orange jessamine/
月宮 [がっく] /(n) moon palace of the Hindu god Chandra/
月宮 [がっくう] /(n) moon palace of the Hindu god Chandra/
月宮 [げっきゅう] /(n) moon palace of the Hindu god Chandra/
月宮殿 [がっくうでん] /(n) (1) moon palace of the Hindu god Chandra/(n) (2) imperial palace/(n) (3) (arch) Yoshiwara red light district/
月宮殿 [がっくでん] /(n) (1) moon palace of the Hindu god Chandra/(n) (2) imperial palace/(n) (3) (arch) Yoshiwara red light district/
月宮殿 [げっきゅうでん] /(n) (1) moon palace of the Hindu god Chandra/(n) (2) imperial palace/(n) (3) (arch) Yoshiwara red light district/
月球儀 [げっきゅうぎ] /(n) lunar globe/globe of the moon/
月給 [げっきゅう] /(n) monthly salary/(P)/
月給取り [げっきゅうとり] /(n) salaried employee/
月給泥棒 [げっきゅうどろぼう] /(n) freeloader/slacker/lazy worker who does not deserve his salary/
月給日 [げっきゅうび] /(n) (rare) (monthly) payday/
月卿 [げっけい] /(n) (arch) high-ranking court noble/senior court official/kugyo/
月卿雲客 [げっけいうんかく] /(n) (yoji) court nobles and other courtiers allowed into the Imperial Palace/
月極 [げっきょく] /(ik) (n,adj-no) monthly contract/paying by the month/
月極 [つきぎめ] /(n,adj-no) monthly contract/paying by the month/
月極め [つきぎめ] /(n,adj-no) monthly contract/paying by the month/
月極め駐車場 [つきぎめちゅうしゃじょう] /(n) parking lot rented on a monthly basis/
月極駐車場 [つきぎめちゅうしゃじょう] /(n) parking lot rented on a monthly basis/
月琴 [げっきん] /(n) yueqin (4-stringed Chinese lute)/
月金 [げつきん] /(n) Mondays and Fridays/
月形 [つきがた] /(n) crescent shape/
月桂 [げっけい] /(n) (1) (abbr) bay laurel (Laurus nobilis)/bay tree/sweet bay/laurel tree/(n) (2) moon/moonlight/(n) (3) katsura tree on the moon (in Chinese legends)/
月桂冠 [げっけいかん] /(n) (company) Gekkeikan (sake manufacturer)/
月桂冠 [げっけいかん] /(n) laurel wreath/
月桂樹 [げっけいじゅ] /(n) (uk) bay laurel (Laurus nobilis)/bay tree/sweet bay/laurel tree/
月経 [げっけい] /(n) menstruation/menstrual period/(P)/
月経カップ [げっけいカップ] /(n) menstrual cup/
月経過多 [げっけいかた] /(n) menorrhea/hypermenorrhea/epimenorrhagia/profuse menstruation/
月経期 [げっけいき] /(n) menstrual period/
月経困難症 [げっけいこんなんしょう] /(n) (med) dysmenorrhea/dysmenorrhoea/
月経周期 [げっけいしゅうき] /(n) menstrual cycle/
月経前 [げっけいまえ] /(adj-no) premenstrual/
月経前緊張症 [げっけいぜんきんちょうしょう] /(n) (med) premenstrual tension/PMT/
月経前症候群 [げっけいぜんしょうこうぐん] /(n) (med) premenstrual syndrome/PMS/
月経前症候群 [げっけいまえしょうこうぐん] /(n) (med) premenstrual syndrome/PMS/
月経前不快気分障害 [げっけいぜんふかいきぶんしょうがい] /(n) (med) premenstrual dysphoric disorder/PMDD/
月経前不快気分障害 [げっけいまえふかいきぶんしょうがい] /(n) (med) premenstrual dysphoric disorder/PMDD/
月経前不機嫌性障害 [げっけいぜんふきげんせいしょうがい] /(n) (med) premenstrual dysphoric disorder/PMDD/
月経帯 [げっけいたい] /(n) sanitary napkin/
月経痛 [げっけいつう] /(n) (med) menstrual pain/menstrual cramps/algomenorrhea/
月経不順 [げっけいふじゅん] /(n) (med) menstrual irregularity/irregular menstruation/
月経閉止期 [げっけいへいしき] /(n) menopause/
月決め [つきぎめ] /(n,adj-no) monthly contract/paying by the month/
月月 [つきづき] /(n,adj-no,adv) every month/monthly/month by month/
月月火水木金金 [げつげつかすいもくきんきん] /(exp,n) (joc) seven-day workweek/working every day of the week/Mon-Mon-Tue-Wed-Thu-Fri-Fri/
月見 [つきみ] /(n) moon viewing (esp. during the eight month of the lunar calendar)/(P)/
月見蕎麦 [つきみそば] /(n) soba with egg/
月見酒 [つきみざけ] /(n) sake for moon viewing parties/
月見草 [つきみそう] /(n) (1) fourwing evening primrose (Oenothera tetraptera)/(n) (2) (col) fragrant evening primrose (Oenothera stricta)/large-flowered evening primrose (Oenothera glazioviana)/
月見茸 [つきみたけ] /(n) (uk) golden waxcap mushroom (Hygrocybe chlorophana)/
月見茸 [つきみだけ] /(n) (uk) golden waxcap mushroom (Hygrocybe chlorophana)/
月見団子 [つきみだんご] /(n) dumplings offered to the moon (on the 15th day of the 8th month and the 13th day of the 9th month)/
月後れ [つきおくれ] /(n) (1) a month or older/(n) (2) back numbers of a monthly/
月光 [げっこう] /(n) moonlight/moonbeam/(P)/
月光仮面 [げっこうかめん] /(n) (work) Moonlight Mask (fictional superhero)/
月光族 [げっこうぞく] /(n) (col) carefree young people who spend all their income/moonlight clan/
月光菩薩 [がっこうぼさつ] /(n) (Buddh) Candraprabha (bodhisattva)/
月頃 [つきごろ] /(n,adv) these past months/
月参り [つきまいり] /(n,vs,vi) monthly (shrine or temple) visit/
月産 [げっさん] /(n) monthly output (production)/(P)/
月始 [つきはじめ] /(sK) (n) beginning of the month/
月始め [つきはじめ] /(iK) (n) beginning of the month/
月支 [げっし] /(n) (hist) Yuezhi (ancient Central Asian people)/Rouzhi/
月氏 [げっし] /(n) (hist) Yuezhi (ancient Central Asian people)/Rouzhi/
月事 [げつじ] /(n) menstruation/
月次 [げつじ] /(n,adj-no) every month/
月次 [つきなみ] /(n,adj-no) (1) every month/(adj-na,n) (2) trite/commonplace/conventional/hackneyed/
月謝 [げっしゃ] /(n) monthly tuition fee/(P)/
月収 [げっしゅう] /(n) monthly income/(P)/
月周回軌道 [つきしゅうかいきどう] /(n) (astron) lunar orbit/
月初 [げっしょ] /(n) beginning of the month/
月初 [つきはじめ] /(sK) (n) beginning of the month/
月初め [つきはじめ] /(n) beginning of the month/(P)/
月商 [げっしょう] /(n) monthly sales/
月状骨 [げつじょうこつ] /(n) (anat) lunate bone/semilunar bone/
月色 [げっしょく] /(n) moonlight/
月食 [げっしょく] /(n) (astron) lunar eclipse/(P)/
月蝕 [げっしょく] /(n) (astron) lunar eclipse/
月神 [つきがみ] /(n) deity of the Moon/moon god/
月震 [げっしん] /(n) moonquake/
月水金 [げっすいきん] /(n) Mon-Wed-Fri/
月世界 [げっせかい] /(n) (form) moon/lunar world/
月世界 [つきせかい] /(n) (1) (form) moon/lunar world/(n) (2) (tradem) (food) Tsukisekai/pale yellow rectangular sweet (Toyama city specialty)/
月雪花 [つきゆきはな] /(n) (poet) moon, snow and flowers/beauty of the four seasons/
月相 [げっそう] /(n) (astron) lunar phase/phase of the Moon/
月足 [つきあし] /(n) (finc) monthly candlestick/
月足らず [つきたらず] /(n) premature birth/
月足チャート [つきあしチャート] /(n) (finc) monthly candlestick chart/
月待 [つきまち] /(io) (n) moon-waiting party/
月待ち [つきまち] /(n) moon-waiting party/
月替り [つきがわり] /(n) (1) turn of the month/(n,adj-no) (2) monthly change/monthly replacement/changing every month/
月替わり [つきがわり] /(n) (1) turn of the month/(n,adj-no) (2) monthly change/monthly replacement/changing every month/
月代 [さかやき] /(n) (hist) top part of the head that is shaved from the forehead to the crown/
月代 [つきしろ] /(n) (hist) top part of the head that is shaved from the forehead to the crown/
月代り [つきがわり] /(n) (1) turn of the month/(n,adj-no) (2) monthly change/monthly replacement/changing every month/
月代わり [つきがわり] /(n) (1) turn of the month/(n,adj-no) (2) monthly change/monthly replacement/changing every month/
月旦 [げったん] /(n,adv) (1) first day of the month/(n) (2) (abbr) character sketch/comments on personalities/commentary/
月旦評 [げったんひょう] /(n) character sketch/comments on personalities/commentary/
月遅れ [つきおくれ] /(n) (1) a month or older/(n) (2) back numbers of a monthly/
月着陸 [つきちゃくりく] /(n) Moon landing/lunar landing/
月着陸船 [つきちゃくりくせん] /(n) lunar module/lunar lander/moon lander/moon landing craft/
月中 [つきなか] /(n,adj-no) middle of the month/mid-month/
月中ば [つきなかば] /(sK) (n) middle of the month/
月長石 [げっちょうせき] /(n) (min) moonstone/
月天 [がってん] /(n) (1) (Buddh) Chandra (Hindu moon god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism)/(n) (2) (arch) moon/
月天子 [がってんし] /(n) (1) (Buddh) Chandra (Hindu moon god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism)/(n) (2) (arch) moon/
月桃 [げっとう] /(n) (uk) shell ginger (Alpinia zerumbet)/
月灯かり [つきあかり] /(sK) (n) moonlight/
月読 [つきよみ] /(n) (1) (poet) moon/(n) (2) (jpmyth) Tsukuyomi (god of the Moon)/
月読 [つくよみ] /(n) (1) (poet) moon/(n) (2) (jpmyth) Tsukuyomi (god of the Moon)/
月読み [つきよみ] /(n) (1) (poet) moon/(n) (2) (jpmyth) Tsukuyomi (god of the Moon)/
月読み [つくよみ] /(n) (1) (poet) moon/(n) (2) (jpmyth) Tsukuyomi (god of the Moon)/
月内 [げつない] /(n) by the end of this month/(P)/
月虹 [げっこう] /(n) moonbow/lunar rainbow/whitish rainbow cast by moonlight/lunar bow/space rainbow/
月日 [がっぴ] /(n) month and day (of the year)/(the) date/(P)/
月日 [つきひ] /(n) (1) time/years/days/(one's) life/(n) (2) the Moon and the Sun/(P)/
月日がたつ [つきひがたつ] /(exp,v5t) time passes/the days and months go by/the months roll on/
月日が経つ [つきひがたつ] /(exp,v5t) time passes/the days and months go by/the months roll on/
月半ば [つきなかば] /(n) middle of the month/
月番 [つきばん] /(n) monthly shift or duty/
月評 [げっぴょう] /(n) monthly review/
月賦 [げっぷ] /(n) monthly installment (instalment)/monthly payment/(P)/
月賦販売 [げっぷはんばい] /(n) selling on a (monthly) installment plan (instalment)/hire purchase/
月賦払い [げっぷばらい] /(n) paying in monthly installments (instalments)/monthly payments/
月払い [つきばらい] /(n) paying in monthly installments (instalments)/monthly payments/
月平均 [つきへいきん] /(n,adj-f) monthly mean/monthly average/
月並 [つきなみ] /(n,adj-no) (1) every month/(adj-na,n) (2) trite/commonplace/conventional/hackneyed/(P)/
月並み [つきなみ] /(n,adj-no) (1) every month/(adj-na,n) (2) trite/commonplace/conventional/hackneyed/(P)/
月別 [つきべつ] /(n) by months/
月偏 [つきへん] /(n) kanji "moon" radical at left (usually classified as radical 130)/
月俸 [げっぽう] /(n) monthly salary/
月報 [げっぽう] /(n) monthly report/
月毎 [つきごと] /(adv,adj-no) monthly/
月末 [げつまつ] /(n,adv) end of the month/(P)/
月末 [つきずえ] /(n,adv) end of the month/
月満つれば則ち虧く [つきみつればすなわちかく] /(exp) (proverb) every tide has its ebb/
月明 [げつめい] /(n) moonlight/
月明かり [つきあかり] /(n) moonlight/
月明り [つきあかり] /(rK) (n) moonlight/
月面 [げつめん] /(n) moon's surface/(P)/
月面基地 [げつめんきち] /(n) lunar base/moon base/
月面車 [げつめんしゃ] /(n) lunar rover/Moon buggy/
月面探査車 [げつめんたんさしゃ] /(n) lunar rover/Moon rover/
月面着陸 [げつめんちゃくりく] /(n) Moon landing/lunar landing/
月面宙返り [げつめんちゅうがえり] /(n) (sports) moonsault (type of somersault)/
月毛 [つきげ] /(n) palomino/
月餅 [げっぺい] /(n) mooncake/disc-shaped confection of wheat-flour dough filled with bean paste, usu. eaten during Autumn in China/
月夜 [げつや] /(rk) (n) moonlit night/
月夜 [つきよ] /(n) moonlit night/(P)/
月夜 [つくよ] /(ok) (n) moonlit night/
月夜に釜を抜かれる [つきよにかまをぬかれる] /(exp,v1) (id) to make a blunder/to blunder/to have one's kettle stolen on a moonlit night/
月夜のカニ [つきよのかに] /(exp,n) (1) crab with little meat/crab of a moonlit night/(exp,n) (2) (id) something with no meat to it/something unsubstantial/
月夜の蟹 [つきよのかに] /(exp,n) (1) crab with little meat/crab of a moonlit night/(exp,n) (2) (id) something with no meat to it/something unsubstantial/
月夜の晩ばかりじゃない [つきよのばんばかりじゃない] /(exp,adj-i) (proverb) you better watch your step!/sleep with one eye open!/
月夜見 [つきよみ] /(n) (1) (poet) moon/(n) (2) (jpmyth) Tsukuyomi (god of the Moon)/
月夜見 [つくよみ] /(n) (1) (poet) moon/(n) (2) (jpmyth) Tsukuyomi (god of the Moon)/
月夜見の尊 [つくよみのみこと] /(n) (Shinto) Tsukuyomi no Mikoto (god of the Moon and brother of Amaterasu)/
月夜茸 [つきよたけ] /(n) (uk) moonlight mushroom (Omphalotus guepiniformis)/
月夜霊 [つきよみ] /(rK) (n) (1) (poet) moon/(n) (2) (jpmyth) Tsukuyomi (god of the Moon)/
月夜霊 [つくよみ] /(rK) (n) (1) (poet) moon/(n) (2) (jpmyth) Tsukuyomi (god of the Moon)/
月野うさぎ [つきのうさぎ] /(n) (char) Usagi Tsukino (Sailor Moon character)/
月役 [つきやく] /(n) (dated) menstruation/menses/period/
月曜 [げつよう] /(n) Monday/(P)/
月曜日 [げつようび] /(n,adv) Monday/(P)/
月利 [げつり] /(n) monthly interest/
月立 [つきたち] /(n) (1) (arch) first day of the month/(n) (2) first ten days of the lunar month/
月立ち [つきたち] /(n) (1) (arch) first day of the month/(n) (2) first ten days of the lunar month/
月輪 [がちりん] /(n) (full) moon/moon when it's round/
月輪 [がつりん] /(n) (full) moon/moon when it's round/
月輪 [げつりん] /(n) (full) moon/moon when it's round/
月輪熊 [つきのわぐま] /(n) (uk) Asian black bear (Selenarctos thibetanus)/moon bear/
月例 [げつれい] /(adj-no) monthly/(P)/
月例会 [げつれいかい] /(n) monthly meeting/
月例経済報告 [げつれいけいざいほうこく] /(n) monthly economic report/
月齢 [げつれい] /(n) (1) age of the Moon/number of days since the new moon/(n) (2) age in months (e.g. of an infant)/
月暈 [げつうん] /(n) lunar halo/
月暈 [つきがさ] /(n) lunar halo/
月讀 [つきよみ] /(oK) (n) (1) (poet) moon/(n) (2) (jpmyth) Tsukuyomi (god of the Moon)/
月讀 [つくよみ] /(oK) (n) (1) (poet) moon/(n) (2) (jpmyth) Tsukuyomi (god of the Moon)/
件 [くだり] /(n) (uk) passage/paragraph/
件 [くだん] /(adj-no) (1) (uk) the aforementioned/the said/(man, incident, etc.) in question/the above-mentioned/the aforesaid/(adj-no) (2) (uk) the usual/
件 [けん] /(n,ctr) (1) matter/affair/case/item/subject/(ctr) (2) counter for (received) emails, text messages, voicemail messages, etc./(ctr) (3) counter for accounts (on a website, email service, etc.)/(P)/
件のごとし [くだんのごとし] /(sK) (exp) (form) the above is hereby affirmed/such is the purpose of this document/
件の如し [くだんのごとし] /(exp) (form) the above is hereby affirmed/such is the purpose of this document/
件数 [けんすう] /(n) number of cases, incidents, items, messages, accounts, etc./(P)/
件名 [けんめい] /(n) (1) subject/title/(n) (2) subject (of an email)/subject line/
倹 [けん] /(n) economizing/thriftiness/prudence/frugality/
倹しい [つましい] /(adj-i) (uk) thrifty/frugal/economical/
倹素 [けんそ] /(adj-na,n) economical and simple/
倹約 [けんやく] /(n,vs,vt,adj-na) thrift/economy/frugality/(P)/
倹約家 [けんやくか] /(n) thrifty person/frugal person/economizer/
倹約令 [けんやくれい] /(n) laws regulating expenditures/sumptuary edicts/thrift ordinance/
倹吝 [けんりん] /(adj-na,n) (obs) greedy and stingy/
倦きる [あきる] /(rK) (v1,suf,vi) (1) to get tired of/to tire of/to lose interest in/to grow weary of/to get fed up with/to get sick of/to become bored with/(v1,vi) (2) to become sated/to become satiated/to have one's fill/
倦く [あく] /(rK) (v5k,vi) (1) to get tired of/to tire of/to lose interest in/to grow weary of/to get fed up with/to get sick of/to become bored with/(v5k,vi) (2) to be satisfied/to be sated/to be satiated/
倦ねる [あぐねる] /(v1,vi) (uk) to tire of/to lose interest in/to be too much for one/to find unmanageable/to be beyond one's control/to not know what to do with/
倦まずたゆまず [うまずたゆまず] /(exp) tirelessly/perseveringly/without letting up/
倦まず弛まず [うまずたゆまず] /(exp) tirelessly/perseveringly/without letting up/
倦まず撓まず [うまずたゆまず] /(rK) (exp) tirelessly/perseveringly/without letting up/
倦み疲れる [うみつかれる] /(v1) to grow weary/to get tired of/
倦む [あぐむ] /(v5m,vi) to get tired of (doing)/to lose interest in/
倦む [うむ] /(v5m,vi) to get tired of (doing)/to lose interest in/
倦厭 [けんえん] /(n,vs,vi) weariness/
倦怠 [けんたい] /(n,vs,vi) weariness/fatigue/languor/boredom/tedium/ennui/(P)/
倦怠感 [けんたいかん] /(n) physical weariness/sense of fatigue/washed-out feeling/
倦怠期 [けんたいき] /(n) stage of ennui (esp. in one's married life)/period of lassitude/lethargic period/rut/
倦憊 [けんぱい] /(n,vs) (rare) extreme fatigue/
健か [したたか] /(rK) (adj-na) (1) (uk) tough/stubborn/determined/hard/tenacious/(adv) (2) (uk) severely/heavily/hard/a great deal/much/
健か者 [したたかもの] /(n) (1) strong-willed person/old hand/shrewd rascal/wily fox/desperate character/formidable woman/(n) (2) strong man/brave man/
健やか [すこやか] /(adj-na,n) vigorous/healthy/sound/(P)/
健胃 [けんい] /(n) strengthening the stomach/strong stomach/
健胃剤 [けんいざい] /(n) (med) stomachic/stomach medicine/
健胃錠 [けんいじょう] /(n) stomach tablet/
健胃薬 [けんいやく] /(n) stomachic/stomach medicine/
健気 [けなげ] /(adj-na,n) admirable/commendable/praiseworthy/laudable/brave/heroic/noble/courageous/(P)/
健脚 [けんきゃく] /(adj-na,n) good walker/
健脚家 [けんきゃくか] /(n) good walker/
健康 [けんこう] /(n) (1) health/(adj-na) (2) healthy/sound/fit/wholesome/(P)/
健康そのもの [けんこうそのもの] /(exp,n) the very image of health itself/picture of health/
健康づくり [けんこうづくり] /(n) health promotion/
健康にいい [けんこうにいい] /(exp,adj-ix) good for the health/healthy/wholesome/
健康によい [けんこうによい] /(exp,adj-ix) good for the health/healthy/wholesome/
健康に良い [けんこうにいい] /(exp,adj-ix) good for the health/healthy/wholesome/
健康に良い [けんこうによい] /(exp,adj-ix) good for the health/healthy/wholesome/
健康のバロメーター [けんこうのバロメーター] /(exp,n) barometer of health/measure of good health/
健康を損なう [けんこうをそこなう] /(exp,v5u) to harm one's health/to injure one's health/to be harmful to one's health/
健康ノイローゼ [けんこうノイローゼ] /(n) health neurosis/health obsession/
健康維持 [けんこういじ] /(n,vs,adj-no) health maintenance/health preservation/
健康医療団体 [けんこういりょうだんたい] /(n) health maintenance organization (organisation)/HMO/
健康飲料 [けんこういんりょう] /(n) health drink/
健康運 [けんこううん] /(n) luck in health/
健康家電 [けんこうかでん] /(n) health-related home appliances/health appliances/
健康科学 [けんこうかがく] /(n) health sciences/
健康科学大学 [けんこうかがくだいがく] /(n) (org) Health Science University/
健康学 [けんこうがく] /(n) health sciences/
健康管理 [けんこうかんり] /(n) health management/health maintenance/health care/
健康管理手当 [けんこうかんりてあて] /(n) healthcare allowance/medical stipend/
健康管理手当て [けんこうかんりてあて] /(sK) (n) healthcare allowance/medical stipend/
健康危機管理 [けんこうききかんり] /(n) health risk management/
健康児 [けんこうじ] /(n) healthy child/
健康者 [けんこうしゃ] /(n) healthy person/
健康寿命 [けんこうじゅみょう] /(n) healthy life expectancy/healthy life years/
健康証明書 [けんこうしょうめいしょ] /(n) health certificate/
健康上 [けんこうじょう] /(adj-no) (1) health-related/health (problem, reasons, etc.)/(adv) (2) in terms of health/from a health standpoint/for one's health/
健康状態 [けんこうじょうたい] /(n) (the condition of) one's health/
健康食品 [けんこうしょくひん] /(n) health foods/(P)/
健康心理学 [けんこうしんりがく] /(n) health psychology/
健康診査 [けんこうしんさ] /(n) health checkup/(general) medical examination/physical examination/
健康診断 [けんこうしんだん] /(n) health checkup/(general) medical examination/physical examination/(P)/
健康診断書 [けんこうしんだんしょ] /(n) health certificate/
健康人 [けんこうじん] /(n) healthy person/
健康増進 [けんこうぞうしん] /(n) promotion of good health/improvement of health/
健康体 [けんこうたい] /(n) healthy body/
健康地 [けんこうち] /(n) healthy place/health resort/
健康的 [けんこうてき] /(adj-na) hygienic/healthy/healthful/sanitary/(P)/
健康被害 [けんこうひがい] /(n) health hazard/health damage/
健康美 [けんこうび] /(n) healthy beauty/
健康病 [けんこうびょう] /(n) health neurosis/health obsession/
健康不安 [けんこうふあん] /(n) poor health/failing health/
健康福祉 [けんこうふくし] /(exp,n) health and welfare/
健康保険 [けんこうほけん] /(n) health insurance/(P)/
健康保険医 [けんこうほけんい] /(n) health insurance doctor/
健康保険証 [けんこうほけんしょう] /(n) health insurance card/
健康保険制度 [けんこうほけんせいど] /(n) health insurance system/
健康保険組合連合会 [けんこうほけんくみあいれんごうかい] /(n) (org) National Federation of Health Insurance Societies (Kenporen)/
健康保険法 [けんこうほけんほう] /(n) (law) Health Insurance Act/
健康補助食品 [けんこうほじょしょくひん] /(n) dietary supplement/
健康補助品 [けんこうほじょひん] /(n) health supplement/dietary supplement/
健康方 [けんこうほう] /(n) hygiene/
健康法 [けんこうほう] /(n) hygiene/
健康問題 [けんこうもんだい] /(n) health problem/health issue/
健在 [けんざい] /(adj-na,n) in good health/alive and well/going strong/(P)/
健児 [けんじ] /(n) stalwart youth/
健実 [けんじつ] /(adj-na) steady/sound/stable/safe (e.g. business)/reliable/trustworthy/solid/
健者 [したたかもの] /(n) (1) strong-willed person/old hand/shrewd rascal/wily fox/desperate character/formidable woman/(n) (2) strong man/brave man/
健勝 [けんしょう] /(n,adj-na) (form) good health/
健祥 [けんしょう] /(n) spirit/pep/energy/
健常 [けんじょう] /(adj-na,adj-no,n) non-disabled/having no physical or mental disability/able-bodied/
健常児 [けんじょうじ] /(n) healthy child/non-disabled child/child without a disability/
健常者 [けんじょうしゃ] /(n) person with no physical or mental disability/able-bodied person/non-disabled person/(P)/
健診 [けんしん] /(n) (abbr) health checkup/(general) medical examination/physical examination/(P)/
健診日 [けんしんび] /(n) day of medical examination/
健全 [けんぜん] /(adj-na,n) healthy/sound/wholesome/(P)/
健全なる精神は健全なる身体に宿る [けんぜんなるせいしんはけんぜんなるしんたいにやどる] /(exp,v5r) (proverb) a sound mind is in a sound body/mens sana in corpore sano/
健全化 [けんぜんか] /(n,vs) restoration/return to health/
健聴者 [けんちょうしゃ] /(n) person with normal hearing (i.e. not deaf)/hearing person/
健投 [けんとう] /(n) good pitching/
健闘 [けんとう] /(n,vs,vi) fighting bravely/strenuous efforts/(P)/
健闘むなしく [けんとうむなしく] /(exp,adv) fighting in vain/
健闘を祈る [けんとうをいのる] /(exp,v5r) to wish someone good luck/to wish someone success/
健闘虚しく [けんとうむなしく] /(exp,adv) fighting in vain/
健闘空しく [けんとうむなしく] /(exp,adv) fighting in vain/
健脳剤 [けんのうざい] /(n) brain tonic/
健否 [けんぴ] /(n) condition of health/
健筆 [けんぴつ] /(n) powerful pen/facile pen/
健筆家 [けんぴつか] /(n) ready writer/prolific writer/productive writer/
健兵 [けんぺい] /(n) (obs) healthy soldier/
健保 [けんぽ] /(n) (abbr) health insurance/(P)/
健保連 [けんぽれん] /(n) (org) National Federation of Health Insurance Societies (abbr)/
健歩 [けんぽ] /(n) good walker/
健忘 [けんぼう] /(n) (1) forgetfulness/(n) (2) (med) amnesia/
健忘症 [けんぼうしょう] /(n) amnesia/loss of memory/
健棒 [けんぼう] /(n) good batting/
健啖 [けんたん] /(adj-na,n) gluttony/voracity/
健啖家 [けんたんか] /(n) glutton/gormandizer/gormandiser/
兼 [けん] /(conj) and (concurrently; e.g. chauffeur and secretary)/in addition to/at the same time/cum (e.g. bedroom-cum-study)/(P)/
兼々 [かねがね] /(adv) (uk) since long ago/already/for quite a while/for some time now/
兼す [けんす] /(vs-c) to combine with/to serve as both/to hold an additional post/to use with/
兼ねて [かねて] /(adv,adj-no) (uk) previously/already/for some time/for quite a while/(P)/
兼ねてより [かねてより] /(exp) (uk) previously/already/beforehand/in advance/for some time/
兼ねない [かねない] /(exp,suf) (uk) quite capable of .../not unlikely to .../may well .../might .../could .../would not hesitate to .../
兼ねる [かねる] /(suf,v1) (1) (uk) to be unable to/to find difficult (unpleasant, awkward, painful) to do/(v1,vt) (2) to serve two or more functions or roles simultaneously/to contain (or combine) two or more features/(v1,vt) (3) to work in two or more jobs simultaneously (positions, etc.)/to do alongside/(v1,vt) (4) to hesitate to do something (out of consideration for others)/(v1,vt) (5) to think of the future (as well as the present)/(P)/
兼ね兼ね [かねがね] /(adv) (uk) since long ago/already/for quite a while/for some time now/
兼ね言 [かねごと] /(n) (arch) promise/prediction/
兼ね合い [かねあい] /(n,vs) equilibrium/good balance/poise/(P)/
兼ね仕える [かねつかえる] /(v1) to serve at the same time/
兼ね備える [かねそなえる] /(v1,vt) to have both/to possess both/to combine with/(P)/
兼ね役 [かねやく] /(n) carrying on a second line of work/
兼営 [けんえい] /(n,vs,vt) operating or carrying on simultaneously/
兼学 [けんがく] /(n,vs,vt,vi) concurrently studying the teachings of two or more different schools or sects/
兼轄 [けんかつ] /(n,vs,vt) concurrent jurisdiction (esp. of an embassy serving neighboring countries)/concurrent accreditation/
兼官 [けんかん] /(n,vs) holding of concurrent (official) posts/concurrent post/
兼業 [けんぎょう] /(n,vs,vt) (1) pursuing as a side business/doing in addition to one's main work/running (businesses) simultaneously/(n) (2) side business/job on the side/(P)/
兼業主婦 [けんぎょうしゅふ] /(n) part-time mom/working mother/
兼業農家 [けんぎょうのうか] /(n) part-time farmer/
兼勤 [けんきん] /(n,vs,vt) additional post/
兼兼 [かねがね] /(adv) (uk) since long ago/already/for quite a while/for some time now/
兼言 [かねごと] /(n) (arch) promise/prediction/
兼行 [けんこう] /(n,vs,vi) (1) working twice as hard/working day and night/(n,vs,vt) (2) doing simultaneously/
兼合い [かねあい] /(n,vs) equilibrium/good balance/poise/
兼修 [けんしゅう] /(n,vs,vt) studying two subjects together (e.g. as a major and a minor)/
兼松日産農林 [かねまつにっさんのうりん] /(n) (org) Kanematsu-NNK Corporation/
兼職 [けんしょく] /(n,vs) (1) holding another position/serving concurrently as/(n) (2) concurrent position/
兼摂 [けんせつ] /(n,vs,vt) serving concurrently as/holding the additional post of/
兼帯 [けんたい] /(n,vs,vt) (1) combined use/combination/dual-use/serving two purposes/(n,vs,vt) (2) filling two positions/
兼題 [けんだい] /(n) subject for a poem (announced prior to a meeting of poets)/
兼担 [けんたん] /(n,vs) serving concurrently as/holding the additional post of/
兼任 [けんにん] /(n,vs,vt) serving concurrently as/holding the additional post of/(P)/
兼備 [けんび] /(n,vs,vt) being proficient in both/combine both/
兼併 [けんぺい] /(n,vs) uniting/unity/
兼補 [けんぽ] /(n,vs,vt) carrying on a second line of work/
兼務 [けんむ] /(n,vs,vt) (1) serving concurrently as/concurrently holding the position of/holding the additional post of/(n) (2) additional post/(P)/
兼務寺 [けんむじ] /(n) Buddhist temple without a dedicated head priest/
兼有 [けんゆう] /(n,vs,vt) having both (at the same time)/possessing both/owning both/
兼用 [けんよう] /(n,vs,vt,adj-no) multi-use/combined use/combination/serving two purposes/
券 [けん] /(n,n-suf) ticket/coupon/bond/certificate/(P)/
券売機 [けんばいき] /(n) ticket machine/ticket-vending machine/
券売所 [けんばいしょ] /(n) ticket booth/ticket sales counter/
券文 [けんもん] /(n) (arch) bond/deed/contract/
券面 [けんめん] /(n) face (of a bond, bill, etc.)/
券面額 [けんめんがく] /(n) face value (of a bond, cheque, etc.)/face amount/
剣 [けん] /(n) (1) sword (esp. a large, double-edged one)/blade/(n) (2) bayonet/(n) (3) swordsmanship/(n) (4) (zool) stinger/ovipositor/dart/(P)/
剣 [つるぎ] /(n) sword (esp. a large, double-edged one)/blade/
剣が峰 [けんがみね] /(n) (1) rim of a volcano (esp. Mt. Fuji)/(n) (2) (sumo) wrestling ring/(n) (3) dire or risky situation with no room for error/sink-or-swim position/
剣の山 [つるぎのやま] /(exp,n) (Buddh) mountain of swords/mountain in hell covered in swords (with their tips pointing upward)/
剣の道 [けんのみち] /(exp,n) way of the sword/swordsmanship/
剣の舞 [つるぎのまい] /(n) (work) Sabre Dance/
剣を交える [けんをまじえる] /(exp,v1) to cross swords (with)/
剣を帯びる [けんをおびる] /(exp,v1) to wear a sword at one's side/
剣を抜く [けんをぬく] /(exp,v5k) to draw a sword/
剣を抜く [つるぎをぬく] /(exp,v5k) to draw a sword/
剣を落として舟を刻む [けんをおとしてふねをきざむ] /(exp) (id) to not be getting with the times/to be unaware that things are changing/to drop one's sword (in the river) and carve (a mark) on the boat (to mark the spot where the sword was dropped)/
剣ケ峰 [けんがみね] /(n) (1) rim of a volcano (esp. Mt. Fuji)/(n) (2) (sumo) wrestling ring/(n) (3) dire or risky situation with no room for error/sink-or-swim position/
剣ヶ峰 [けんがみね] /(n) (1) rim of a volcano (esp. Mt. Fuji)/(n) (2) (sumo) wrestling ring/(n) (3) dire or risky situation with no room for error/sink-or-swim position/
剣鬼 [けんき] /(n) (work) Sword Devil (collection of short stories by Renzaburo Shibata and 1965 film)/
剣技 [けんぎ] /(n) sword skills/swordsmanship/
剣客 [けんかく] /(n) master swordsman/skilled fencer/
剣客 [けんきゃく] /(n) master swordsman/skilled fencer/
剣橋 [ケンブリッジ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Cambridge/
剣玉 [けんだま] /(n) kendama/Japanese bilboquet (cup-and-ball game)/
剣筋 [けんすじ] /(n) (1) swordsmanship/(n) (2) line drawn by the tip of a sword when slashing/
剣形 [けんがた] /(n,adj-no) sword shape/
剣劇 [けんげき] /(n) sword play/samurai drama/(P)/
剣戟 [けんげき] /(n) (1) weapons/arms/(n) (2) fighting with swords/sword fight/
剣光 [けんこう] /(n) light emanating from a sword/shimmering of a sword/
剣豪 [けんごう] /(n) great swordsman/master fencer/
剣山 [けんざん] /(n) needle-point holder (in ikebana)/frog/
剣士 [けんし] /(n) swordsman/swordswoman/fencer/(P)/
剣歯虎 [けんしこ] /(n) (rare) saber-toothed tiger (sabre)/
剣璽 [けんじ] /(n) sacred sword and jewels (imperial regalia)/
剣璽等承継の儀 [けんじとうしょうけいのぎ] /(exp,n) Ceremony for Inheriting the Imperial Regalia and Seals/
剣術 [けんじゅつ] /(n) (art of) fencing/swordsmanship/
剣術使い [けんじゅつつかい] /(n) fencer/swordsman/
剣術者 [けんじゅつしゃ] /(n) (arch) fencer/swordsman/
剣峻 [けんしゅん] /(iK) (adj-na,n) steep/precipitous/
剣匠 [けんしょう] /(n) swordsmith/
剣状 [けんじょう] /(n,adj-no) sword-shaped/
剣状突起 [けんじょうとっき] /(n,adj-no) xiphoid process/ensiform cartilage/
剣状軟骨 [けんじょうなんこつ] /(n) (anat) xiphoid process/chondroxiphoid/
剣身 [けんしん] /(n) sword blade/
剣聖 [けんせい] /(n) master swordsman/
剣石 [けんいし] /(n) (arch) keystone/
剣先 [けんさき] /(n) point of a sword/
剣先烏賊 [けんさきいか] /(n) (uk) swordtip squid (Photololigo edulis)/
剣尖 [けんせん] /(n) tip of a sword/point of a sword/
剣帯 [けんたい] /(n) sword belt/
剣奴 [けんど] /(n) gladiator/
剣闘士 [けんとうし] /(n) gladiator/
剣道 [けんどう] /(n) kendo/Japanese martial art using bamboo swords/(P)/
剣道場 [けんどうじょう] /(n) (MA) kendo hall/
剣道着 [けんどうぎ] /(n) (MA) kendo gi/kendo uniform/
剣突 [けんつく] /(n) (uk) rough scolding/upbraiding/tongue-lashing/dressing-down/
剣突く [けんつく] /(n) (uk) rough scolding/upbraiding/tongue-lashing/dressing-down/
剣突を食わす [けんつくをくわす] /(exp,v5s) (rare) to burst out in anger/
剣突を食わせる [けんつくをくわせる] /(exp,v1) to angrily reject/to snub/to give a person a good scolding/to give a person a rap on the knuckles/
剣呑 [けんのん] /(adj-na,n) risky/dangerous/insecure/
剣難 [けんなん] /(n) (calamity of) perishing by the sword/being wounded by the sword/
剣微塵子 [けんみじんこ] /(n) (uk) cyclops (any minute crustacean of genus Cyclops)/
剣付き鉄砲 [けんつきでっぽう] /(n) fixed bayonet/
剣舞 [けんぶ] /(n) sword dance/
剣柄 [たかび] /(n) (arch) hilt of a sword/
剣法 [けんぽう] /(n) (art of) fencing/swordsmanship/
剣幕 [けんまく] /(ateji) (n) threatening attitude/menacing look/angry look/
剣竜 [けんりゅう] /(n) (rare) stegosaur (any dinosaur of infraorder Stegosauria)/
剣鉈 [けんなた] /(n) sturdy broad-bladed knife, used in woodcraft and hunting (tapered, unlike a regular nata)/
喧々 [けんけん] /(adv-to,adj-t) noisily/
喧々ごうごう [けんけんごうごう] /(n,adj-no,adj-t,adv-to) (1) (yoji) wild uproar/pandemonium/clamor of voices/tumult/(n,adj-no,adj-t,adv-to) (2) noisy/uproarious/clamorous/
喧々囂々 [けんけんごうごう] /(n,adj-no,adj-t,adv-to) (1) (yoji) wild uproar/pandemonium/clamor of voices/tumult/(n,adj-no,adj-t,adv-to) (2) noisy/uproarious/clamorous/
喧々諤々 [けんけんがくがく] /(adj-t,adv-to) (yoji) tumultuous (with everyone voicing their opinions simultaneously)/uproarious/
喧しい [かまびすしい] /(adj-i) (uk) noisy/boisterous/
喧しい [やかましい] /(adj-i) (1) (uk) noisy/loud/clamorous/boisterous/(adj-i) (2) (uk) much talked of/much-discussed/vexed/(adj-i) (3) (uk) strict/severe/stern/(adj-i) (4) (uk) particular/fussy/fastidious/fault-finding/carping/(P)/
喧し屋 [やかましや] /(n) fastidious person/fussy person/faultfinder/nitpicker/stickler/
喧嘩 [けんか] /(n,vs,vi) quarrel/brawl/fight/squabble/scuffle/argument/(P)/
喧嘩が強い [けんかがつよい] /(exp,adj-i) good at fighting/usually wins a fight/
喧嘩っぱやい [けんかっぱやい] /(sK) (adj-i) quarrelsome/easy to anger/quick to lose temper/
喧嘩っぱやい [ケンカっぱやい] /(sK) (sk) (adj-i) quarrelsome/easy to anger/quick to lose temper/
喧嘩っ早い [けんかっぱやい] /(adj-i) quarrelsome/easy to anger/quick to lose temper/
喧嘩っ早い [ケンカっぱやい] /(sk) (adj-i) quarrelsome/easy to anger/quick to lose temper/
喧嘩ぱやい [けんかぱやい] /(adj-i) quarrelsome/easy to anger/
喧嘩をうる [けんかをうる] /(sK) (exp,v5r) to pick a fight/to pick a quarrel/
喧嘩をふっかける [けんかをふっかける] /(exp,v1) to pick a fight/
喧嘩を吹っかける [けんかをふっかける] /(exp,v1) to pick a fight/
喧嘩を吹っ掛ける [けんかをふっかける] /(exp,v1) to pick a fight/
喧嘩を買う [けんかをかう] /(exp,v5u) to get into a fight/to take up the gauntlet/to accept a challenge/
喧嘩を売る [けんかをうる] /(exp,v5r) to pick a fight/to pick a quarrel/
喧嘩腰 [けんかごし] /(n,adj-no) belligerent attitude/readiness to fight/belligerence/
喧嘩沙汰 [けんかざた] /(n) beginning (developing into) a quarrel (a fight, an altercation)/
喧嘩早い [けんかばやい] /(adj-i) quarrelsome/easy to anger/
喧嘩別れ [けんかわかれ] /(n) parting ways after a quarrel/
喧嘩両成敗 [けんかりょうせいばい] /(exp) in a quarrel, both parties are to blame/
喧狂 [けんきょう] /(adj-na) (rare) loud and crazy/
喧喧 [けんけん] /(adv-to,adj-t) noisily/
喧喧囂囂 [けんけんごうごう] /(n,adj-no,adj-t,adv-to) (1) (yoji) wild uproar/pandemonium/clamor of voices/tumult/(n,adj-no,adj-t,adv-to) (2) noisy/uproarious/clamorous/
喧喧諤諤 [けんけんがくがく] /(adj-t,adv-to) (yoji) tumultuous (with everyone voicing their opinions simultaneously)/uproarious/
喧然 [けんぜん] /(adj-t,adv-to) noisy/boisterous/lively/
喧騒 [けんそう] /(n,adj-na) tumult/great noise/clatter/hustle and bustle/
喧伝 [けんでん] /(n,vs,vt) spreading around (news, etc.)/talking about widely/noising about/circulating/
喧噪 [けんそう] /(n,adj-na) tumult/great noise/clatter/hustle and bustle/
喧囂 [けんごう] /(n,adj-na,vs) (obs) loud noise/clamor/clamour/uproar/tumult/
圏 [けん] /(suf) (1) sphere/circle/range/area/zone/bloc/(n) (2) (math) category/
圏域 [けんいき] /(n) sphere (e.g. of knowledge, influence)/
圏界面 [けんかいめん] /(n) tropopause/
圏外 [けんがい] /(n) outside (a region, area, etc.)/out of range (of a mobile network, radar, etc.)/outside the sphere (of influence, etc.)/out of contention/out of reach/(P)/
圏谷 [けんこく] /(n) (geol) cirque/corrie/cwm/
圏点 [けんてん] /(n) emphasis mark (used in Japanese text in a way similar to underlining)/
圏内 [けんない] /(n) inside (a region, area, etc.)/within the range (of)/within the sphere (of influence, etc.)/(P)/
圏風牌 [チャンフォンパイ] /(n) (mahj) (rare) tile matching the round wind (chi:)/
圏論 [けんろん] /(n) (math) category theory/
堅 [けん] /(n) (1) (rare) strength/solidity/firmness/(n) (2) (rare) armour/armor/
堅い [かたい] /(adj-i) (1) hard/solid/tough/(adj-i) (2) stiff/tight/wooden/unpolished (e.g. writing)/(adj-i) (3) strong/firm (not viscous or easily moved)/(adj-i) (4) safe/steady/honest/steadfast/(adj-i) (5) obstinate/stubborn/(adj-i) (6) bookish/formal/stuffy/(P)/
堅い商売 [かたいしょうばい] /(exp,n) sound business/
堅くるしい [かたくるしい] /(sK) (adj-i) formal/stiff/strict/ceremonious/
堅くるしい [かたぐるしい] /(sK) (ik) (adj-i) formal/stiff/strict/ceremonious/
堅さ [かたさ] /(n) firmness/hardness/stiffness/honesty/(P)/
堅し [かたし] /(adj-ku) (arch) hard/solid/tough/
堅っ苦しい [かたっくるしい] /(adj-i) (uk) formal/stiff/strict/ceremonious/
堅め [かため] /(adj-no,adj-na,n) somewhat hard/somewhat firm/fairly hard/on the hard side/
堅める [かためる] /(iK) (v1,vt) (1) to harden/to freeze/to strengthen/to solidify/to make (a fist)/to tramp down (snow, dirt)/(v1,vt) (2) to put together/to collect/to gather/to consolidate/(v1,vt) (3) to make secure/to stabilize/to settle down/to strengthen (belief, resolution, etc.)/to establish (evidence)/(v1,vt) (4) to fortify/to reinforce/to support/(v1,vt) (5) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.)/(v1,vt) (6) to swear/to resolutely vow/to sincerely promise/(v1,vt) (7) to tie tightly/to fasten/(v1,vt) (8) to hold a bow fully drawn/
堅ツギ [かたツギ] /(n) (go) (uk) solid connection/
堅パン [かたパン] /(n) hard biscuits/hardtack/
堅果 [けんか] /(n,adj-no) nut/
堅気 [かたぎ] /(adj-na,n) (1) honest/respectable/decent/(n,adj-no) (2) respectable occupation (i.e. not yakuza, prostitute, etc.)/(n) (3) person in a respectable occupation/
堅魚 [かつお] /(rK) (n) (uk) skipjack tuna (Katsuwonus pelamis)/oceanic bonito/victorfish/
堅魚木 [かつおぎ] /(n) log on the roof of a shrine set perpendicular to the ridgepole/
堅強 [けんきょう] /(adj-na,n) robust/strong/tough/
堅苦しい [かたくるしい] /(adj-i) formal/stiff/strict/ceremonious/
堅苦しい [かたぐるしい] /(ik) (adj-i) formal/stiff/strict/ceremonious/
堅結び [かたむすび] /(n) reef knot/flat knot/square knot/
堅固 [けんご] /(adj-na,n) solid/strong/firm/(P)/
堅剛 [けんごう] /(n) (rare) firm and unyielding/rigid/
堅塞固塁 [けんさいこるい] /(n) (yoji) (rare) impregnable fortress/heavily guarded fort/
堅材 [けんざい] /(n) hard wood/
堅志 [けんし] /(n) iron purpose/
堅持 [けんじ] /(n,vs,vt) adhering to (a view, policy, etc.)/sticking to/holding fast to/steadfastly maintaining/(P)/
堅実 [けんじつ] /(adj-na) steady/sound/stable/safe (e.g. business)/reliable/trustworthy/solid/(P)/
堅守 [けんしゅ] /(n,vs,vt) strong defense/strong defence/
堅州国 [かたすくに] /(n) (arch) underworld/netherworld/
堅州國 [かたすくに] /(sK) (n) (arch) underworld/netherworld/
堅洲国 [かたすくに] /(n) (arch) underworld/netherworld/
堅洲國 [かたすくに] /(sK) (n) (arch) underworld/netherworld/
堅焼 [かたやき] /(adj-no) hard-baked/hard/
堅焼き [かたやき] /(adj-no) hard-baked/hard/
堅城 [けんじょう] /(n) strong fortress/
堅信 [けんしん] /(n) (Christn) confirmation (rite)/
堅信礼 [けんしんれい] /(n) (the Christian sacrament of) confirmation/
堅振 [けんしん] /(n) (Christn) confirmation (rite)/
堅人 [かたじん] /(n) square/trustworthy person/
堅陣 [けんじん] /(n) stronghold/
堅雪 [かたゆき] /(n) snow with a frozen crust on top/crusted snow/
堅太り [かたぶとり] /(adj-na,n) solidly built person/
堅炭 [かたずみ] /(n) hard charcoal/
堅調 [けんちょう] /(adj-na,n) (1) firm (market)/bullish/(adj-na,n) (2) strong (sales, economy, etc.)/steady/sound/(P)/
堅豆腐 [かたとうふ] /(n) (food) firm tofu/hard tofu/
堅頭竜 [けんとうりゅう] /(n) pachycephalosaur (any dinosaur of infraorder Pachycephalosauria)/
堅忍 [けんにん] /(n,vs,vt,vi) perseverance/
堅忍持久 [けんにんじきゅう] /(n) dogged perseverance/untiring patience/
堅忍不抜 [けんにんふばつ] /(adj-na,n) (yoji) indomitable perseverance/invincible fortitude/
堅白同異 [けんぱくどうい] /(n) (yoji) sophism/sophistry/quibbling/
堅物 [かたぶつ] /(n) straight-laced person/stubborn person/
堅木 [かたぎ] /(n) hardwood/
堅目 [かため] /(adj-no,adj-na,n) somewhat hard/somewhat firm/fairly hard/on the hard side/
堅塁 [けんるい] /(n) stronghold/
堅累 [けんるい] /(n) stronghold/
堅牢 [けんろう] /(adj-na,n) solid/strong/sturdy/durable/stout/
堅牢堅固 [けんろうけんご] /(n,adj-na) (yoji) firm and solid/stout and durable/
嫌 [いや] /(adj-na) (1) disliking/not wanting/unwilling (to do)/reluctant/(adj-na) (2) unpleasant/disagreeable/nasty/horrible/disgusting/undesirable/unwelcome/(int) (3) (uk) no!/quit it!/stop!/(P)/
嫌 [や] /(adj-na) (1) disliking/not wanting/unwilling (to do)/reluctant/(adj-na) (2) unpleasant/disagreeable/nasty/horrible/disgusting/undesirable/unwelcome/(int) (3) (uk) no!/quit it!/stop!/
嫌々 [いやいや] /(adv) (1) (uk) unwillingly/reluctantly/grudgingly/(n) (2) (uk) shaking one's head in refusal (like a child)/
嫌々期 [いやいやき] /(n) (col) terrible twos (developmental stage in toddlers)/
嫌い [きらい] /(adj-na,n) (1) disliked/hated/disagreeable/(n) (2) (uk) tendency/smack (of)/touch (of)/(n) (3) (uk) distinction/discrimination/(P)/
嫌い [ぎらい] /(n-suf) dislike/hatred/fear/
嫌いがある [きらいがある] /(exp,v5r-i) (uk) to have a tendency/to be liable to/to have a touch of/to have a smack of/
嫌いなく [きらいなく] /(exp,adv,conj) without discrimination/indiscriminate/without distinction/without differentiation/
嫌い箸 [きらいばし] /(n) things prohibited by chopstick etiquette/
嫌う [きらう] /(v5u,vt) (1) to hate/to dislike/to loathe/to abhor/(v5u,vt) (2) to avoid/(v5u,vt) (3) to disregard/to act without regard (for)/(v5u,vt) (4) to be bad for (e.g. dust in machinery)/(P)/
嫌がおうでも [いやがおうでも] /(sK) (exp) whether one likes it or not/whether willing or not/willy-nilly/
嫌がらせ [いやがらせ] /(n) harassment/pestering/(P)/
嫌がらせ [イヤがらせ] /(sk) (n) harassment/pestering/
嫌がらせ [イヤガラセ] /(sk) (n) harassment/pestering/
嫌がる [いやがる] /(v5r,vt) to appear uncomfortable (with)/to seem to hate/to express dislike/(P)/
嫌がる [イヤがる] /(sk) (v5r,vt) to appear uncomfortable (with)/to seem to hate/to express dislike/
嫌が応でも [いやがおうでも] /(iK) (exp) whether one likes it or not/whether willing or not/willy-nilly/
嫌が応にも [いやがおうにも] /(iK) (exp) whether one likes it or not/whether willing or not/willy-nilly/
嫌が上に [いやがうえに] /(iK) (exp,adv) even more/all the more/
嫌が上にも [いやがうえにも] /(iK) (adv) all the more/
嫌けがさす [いやけがさす] /(sK) (exp,v5s) to be tired of/to be sick of/to get fed up with/
嫌けが差す [いやけがさす] /(sK) (exp,v5s) to be tired of/to be sick of/to get fed up with/
嫌こと [いやこと] /(n) (osb:) unpleasant comment/(saying) something disagreeable/
嫌ごと [いやごと] /(n) (osb:) unpleasant comment/(saying) something disagreeable/
嫌でも応でも [いやでもおうでも] /(iK) (exp) whether one likes it or not/whether willing or not/willy-nilly/
嫌というほど [いやというほど] /(exp,n,adv) (1) (more than) enough/too much/(exp,adv) (2) bitterly/extremely/keenly/
嫌という程 [いやというほど] /(exp,n,adv) (1) (more than) enough/too much/(exp,adv) (2) bitterly/extremely/keenly/
嫌なこった [やなこった] /(int) (col) (uk) no way!/no chance!/I don't want to do it!/
嫌な気持ち [いやなきもち] /(exp,n) unpleasant feeling/
嫌な思いをする [いやなおもいをする] /(exp,vs-i) to feel uncomfortable/to be offended/to have a bad time/
嫌な天気 [いやなてんき] /(exp,n) bad weather/nasty weather/
嫌な目 [いやなめ] /(exp,n) (1) disapproving eyes/disgusted look/nasty glance/evil eye/(exp,n) (2) unpleasant experience/
嫌に [いやに] /(adv) (uk) awfully/terribly/
嫌になる [いやになる] /(exp,v5r) to get fed up with/to get sick of/to become disgusted with/
嫌み [いやみ] /(n,adj-na) (1) disagreeableness/unpleasantness/nastiness/offensiveness/tastelessness/(n,adj-na) (2) cutting remark/disagreeable remark/snide comment/sarcastic comment/
嫌みたらしい [いやみたらしい] /(adj-i) disagreeable/unpleasant/nasty/detestable/sarcastic/snide/
嫌みったらしい [いやみったらしい] /(adj-i) disagreeable/unpleasant/nasty/detestable/sarcastic/snide/
嫌みを言う [いやみをいう] /(sK) (exp,v5u) to make snide remarks/to put into bad mood/
嫌や [いやや] /(int) (uk) (ksb:) no/quit it/no way/
嫌や [やや] /(int) (uk) (ksb:) no/quit it/no way/
嫌よ嫌よも好きのうち [いやよいやよもすきのうち] /(exp) (proverb) saying no is also an expression of fondness/no often means yes/the lady doth protest too much/
嫌よ嫌よも好きの内 [いやよいやよもすきのうち] /(sK) (exp) (proverb) saying no is also an expression of fondness/no often means yes/the lady doth protest too much/
嫌らしい [いやらしい] /(adj-i) (1) (uk) unpleasant/disagreeable/nasty/(adj-i) (2) (uk) lewd/lascivious/obscene/filthy/dirty/(P)/
嫌らしい [やらしい] /(adj-i) (1) (uk) unpleasant/disagreeable/nasty/(adj-i) (2) (uk) lewd/lascivious/obscene/filthy/dirty/
嫌わず [きらわず] /(exp,adv,conj) without discrimination/indiscriminate/without distinction/without differentiation/
嫌われもの [きらわれもの] /(sK) (n) hated person/disliked person/person shunned by others/anathema/
嫌われもん [きらわれもの] /(sK) (n) hated person/disliked person/person shunned by others/anathema/
嫌われ者 [きらわれもの] /(n) hated person/disliked person/person shunned by others/anathema/
嫌われ役 [きらわれやく] /(exp,n) (playing an) unpopular role/(taking on an) unpopular task/
嫌悪 [けんお] /(n,vs,vt) disgust/hate/repugnance/loathing/(P)/
嫌悪感 [けんおかん] /(n) (feeling of) hatred/(strong) dislike/disgust/aversion/revulsion/loathing/abhorrence/(P)/
嫌厭 [けんえん] /(n,vs,vt) disgust/dislike/loathing/abhorrence/hatred/
嫌煙 [けんえん] /(n) dislike of smoking/
嫌煙運動 [けんえんうんどう] /(n) anti-smoking campaign/
嫌煙家 [けんえんか] /(n) person who dislikes smoking/anti-smoker/militant nonsmoker/
嫌煙活動家 [けんえんかつどうか] /(n) antismoking activist/
嫌煙権 [けんえんけん] /(n) non-smokers' rights/right for nonsmokers to not be exposed to smoking in public space/
嫌煙者 [けんえんしゃ] /(n) person who dislikes smoking/anti-smoker/
嫌韓 [けんかん] /(n) dislike of Korea/hatred of Koreans/
嫌忌 [けんき] /(n,vs,vt) dislike/aversion/
嫌忌 [けんぎ] /(n,vs,vt) dislike/aversion/
嫌気 [いやき] /(n,vs,adj-no,vt) dislike/disgust/disinclination/tired of/(P)/
嫌気 [いやけ] /(n,vs,adj-no,vt) dislike/disgust/disinclination/tired of/
嫌気 [けんき] /(n,vs,adj-no,vt) dislike/disgust/disinclination/tired of/
嫌気がさす [いやけがさす] /(exp,v5s) to be tired of/to be sick of/to get fed up with/
嫌気が差す [いやけがさす] /(exp,v5s) to be tired of/to be sick of/to get fed up with/
嫌気症 [けんきしょう] /(n) (med) aerophobia/
嫌気性 [けんきせい] /(adj-no) anaerobic/
嫌気性菌 [けんきせいきん] /(n) anaerobic bacteria/anaerobe/
嫌気性細菌 [けんきせいさいきん] /(n) anaerobic bacteria/
嫌気生物 [けんきせいぶつ] /(adj-na) anaerobe/
嫌疑 [けんぎ] /(n) suspicion/(P)/
嫌疑者 [けんぎしゃ] /(n) suspect/
嫌嫌 [いやいや] /(adv) (1) (uk) unwillingly/reluctantly/grudgingly/(n) (2) (uk) shaking one's head in refusal (like a child)/
嫌嫌期 [いやいやき] /(n) (col) terrible twos (developmental stage in toddlers)/
嫌事 [いやこと] /(n) (osb:) unpleasant comment/(saying) something disagreeable/
嫌事 [いやごと] /(n) (osb:) unpleasant comment/(saying) something disagreeable/
嫌知らず [いやしらず] /(n) (sl) (person or demeanor characterized by) not taking no for an answer (esp. in males)/ignoring another's disapproval of one's behaviour/
嫌中 [けんちゅう] /(n) dislike of China/hatred of China/
嫌中憎韓 [けんちゅうぞうかん] /(exp) Dislike China, Hate Korea/publishing genre of anti-Chinese and Korean books and magazines/
嫌味 [いやみ] /(n,adj-na) (1) disagreeableness/unpleasantness/nastiness/offensiveness/tastelessness/(n,adj-na) (2) cutting remark/disagreeable remark/snide comment/sarcastic comment/
嫌味をいう [いやみをいう] /(sK) (exp,v5u) to make snide remarks/to put into bad mood/
嫌味を言う [いやみをいう] /(exp,v5u) to make snide remarks/to put into bad mood/
嫌儲 [いやもう] /(n) (sl) (derog) shady online money-making/
嫌儲 [いやもうけ] /(n) (sl) (derog) shady online money-making/
嫌儲 [けんちょ] /(n) (sl) (derog) shady online money-making/
嫌儲 [けんもう] /(n) (sl) (derog) shady online money-making/
建 [たける] /(n) (arch) leader of a powerful tribe/
建 [たて] /(n,n-suf,n-pref) contract/commitment/
建ち家 [たちいえ] /(n) house/building/
建ち絵図 [たちえず] /(n) building diagram/
建ち並ぶ [たちならぶ] /(v5b,vi) to stand in a row (e.g. shops on a street)/to line in a row/to line/
建っ端 [たっぱ] /(n) (1) (archit) height (of a building, etc.)/(n) (2) (uk) (col) height (of a person or thing)/
建つ [たつ] /(v5t,vi) to be erected/to be built/(P)/
建て [たて] /(n,n-suf,n-pref) contract/commitment/
建て [だて] /(suf) (1) indicates storeys, structures, or materials used in a building/(suf) (2) indicates denomination/
建てこむ [たてこむ] /(sK) (v5m,vi) to be built up/to be crowded with houses/
建てつけ [たてつけ] /(sK) (n,adj-no) fitting (e.g. door, window)/fit/
建てなおす [たてなおす] /(v5s,vt) to rebuild/to reconstruct/
建てもの [たてもの] /(sK) (n) building/
建てる [たてる] /(v1,vt) to build/to construct/(P)/
建て回す [たてまわす] /(v5s) to build around/
建て掛け [たてかけ] /(n) under construction/
建て込む [たてこむ] /(v5m,vi) to be built up/to be crowded with houses/
建て主 [たてぬし] /(n) client (of a builder, etc.)/person having something built or constructed/
建て場 [たてば] /(n) (1) (hist) stopping place for horse-drawn carriages and rickshaws (Edo period)/highway resting place/(n) (2) wholesale rag dealer/
建て前 [たてまえ] /(n) (1) face/official stance/public position or attitude (as opposed to private thoughts)/(n) (2) ceremony for the erection of the framework of a house/(P)/
建て増し [たてまし] /(n,vs,vt) building addition or extension/an annex/
建て増す [たてます] /(v5s,vt) to extend (building)/to build on/
建て替え [たてかえ] /(n,vs,vt) rebuilding/reconstruction/re-erection/
建て替える [たてかえる] /(v1,vt) to rebuild/to reconstruct/
建て値 [たてね] /(n) official market quotations/exchange rates/
建て直し [たてなおし] /(n) re-erection/rebuilding/
建て直す [たてなおす] /(v5s,vt) to rebuild/to reconstruct/
建て坪 [たてつぼ] /(n) floor space (esp. of the ground floor only)/floorage/
建て売り [たてうり] /(n,vs,vt) constructing and selling a ready-built house/
建て売り住宅 [たてうりじゅうたく] /(n) ready-built house/built-for-sale house/
建て付け [たてつけ] /(n,adj-no) fitting (e.g. door, window)/fit/
建て物 [たてもの] /(sK) (n) building/
建て網 [たてあみ] /(n) fish trap/set net/
建ぺい率 [けんぺいりつ] /(n) (archit) building-to-land ratio/building coverage ratio/land coverage/site coverage/
建もの [たてもの] /(sK) (n) building/
建永 [けんえい] /(n) Ken'ei era (1206.4.27-1207.10.25)/
建屋 [たてや] /(n) structure for housing heavy machinery/
建家 [たちいえ] /(n) house/building/
建家 [たてや] /(n) house/building/
建学 [けんがく] /(n) founding of a school/
建艦 [けんかん] /(n,vs) building warships/naval construction/
建機 [けんき] /(n) (abbr) construction equipment/construction machinery/
建議 [けんぎ] /(n,vs) proposition/motion/proposal/suggestion/(P)/
建議案 [けんぎあん] /(n) proposition/
建議者 [けんぎしゃ] /(n) proposer/
建議書 [けんぎしょ] /(n) (written) proposal (sent to the government)/recommendation/memorial/
建久 [けんきゅう] /(n) Kenkyu era (1190.4.11-1199.4.27)/
建玉 [たてぎょく] /(n) (finc) position (in finance: amount of a security either owned or owed by an investor or dealer)/open interest/outstanding account/sales or purchase contract/
建具 [たてぐ] /(n) fittings that open and close (doors, windows, shoji, fusuma, etc.)/fixtures/
建具屋 [たてぐや] /(n) joiner/carpenter/cabinetmaker/
建具師 [たてぐし] /(n) woodworker/joiner/
建軍 [けんぐん] /(n) founding of an army (navy, air force)/
建言 [けんげん] /(n,vs,vt) offering an opinion (to a superior, the government, etc.)/proposal/suggestion/advice/
建御名方神 [たけみなかたのかみ] /(n) (jpmyth) Takeminakata/Minakatatomi/Takeminakatatomi/deity of military arts and agriculture, son of Ōkuninushi and worshipped at Suwa Grand Shrine/
建国 [けんこく] /(n,vs,vt,vi) founding of a nation/(P)/
建国の父 [けんこくのちち] /(exp,n) founding father (of a country)/
建国記念の日 [けんこくきねんのひ] /(exp,n) National Foundation Day (national holiday; February 11)/
建国記念日 [けんこくきねんび] /(n) National Foundation Day/
建国者 [けんこくしゃ] /(n) founder (of a nation)/
建込む [たてこむ] /(v5m,vi) to be built up/to be crowded with houses/
建材 [けんざい] /(n) building material/(P)/
建策 [けんさく] /(n,vs) making a plan/recommendation/suggestion/
建治 [けんじ] /(n) Kenji era (1275.4.25-1278.2.29)/
建主 [たてぬし] /(n) client (of a builder, etc.)/person having something built or constructed/
建場 [たてば] /(n) (1) (hist) stopping place for horse-drawn carriages and rickshaws (Edo period)/highway resting place/(n) (2) wholesale rag dealer/
建仁 [けんにん] /(n) Kennin era (1201.2.13-1204.2.20)/
建水 [けんすい] /(n) waste-water container (tea ceremony)/
建設 [けんせつ] /(n,vs,vt) construction/establishment/(P)/
建設会社 [けんせつがいしゃ] /(n) construction company/
建設機械 [けんせつきかい] /(n) construction machinery/
建設機械化研究所 [けんせつきかいかけんきゅうじょ] /(n) (org) Japan Construction Method and Machinery Research Institute/
建設業 [けんせつぎょう] /(n) construction industry/construction business/
建設業界 [けんせつぎょうかい] /(n) (world of the) construction industry/
建設業者 [けんせつぎょうしゃ] /(n) general (civil engineering and construction) contractor/
建設局 [けんせつきょく] /(n) construction bureau/
建設経済研究所 [けんせつけいざいけんきゅうじょ] /(n) (org) Research Institute of Construction and Economy/RICE/
建設現場 [けんせつげんば] /(n) construction site/
建設工事 [けんせつこうじ] /(n) construction work/
建設工事保険 [けんせつこうじほけん] /(n) builder's risk insurance/construction insurance/
建設国債 [けんせつこくさい] /(n) construction debt/
建設残土 [けんせつざんど] /(n) construction waste soil/surplus excavation soil/
建設資材 [けんせつしざい] /(n) construction materials/
建設者 [けんせつしゃ] /(n) architect/
建設省 [けんせつしょう] /(n) Ministry of Construction/(P)/
建設族 [けんせつぞく] /(n) group of politicians who support construction interests/construction tribe/
建設大学 [けんせつだいがく] /(n) (org) Construction College/
建設大臣 [けんせつだいじん] /(n) Minister of Construction/
建設地 [けんせつち] /(n) construction site/
建設中 [けんせつちゅう] /(n) under construction/
建設的 [けんせつてき] /(adj-na) constructive/(P)/
建設的関係 [けんせつてきかんけい] /(n) constructive relationship/
建設費 [けんせつひ] /(n) construction (building) costs/
建設連合 [けんせつれんごう] /(n) (org) Japan Construction Trade Union Confederation/
建設労働者 [けんせつろうどうしゃ] /(n) construction worker/
建前 [たてまえ] /(n) (1) face/official stance/public position or attitude (as opposed to private thoughts)/(n) (2) ceremony for the erection of the framework of a house/(P)/
建前主義 [たてまえしゅぎ] /(n) tokenism/appearance for appearance's sake/
建増し [たてまし] /(n,vs,vt) building addition or extension/an annex/
建造 [けんぞう] /(n,vs,vt) building/construction/(P)/
建造ドック [けんぞうドック] /(n) building dock (e.g. for ships)/
建造物 [けんぞうぶつ] /(n) structure/building/(P)/
建替え [たてかえ] /(n,vs,vt) rebuilding/reconstruction/re-erection/
建端 [たっぱ] /(n) (1) (archit) height (of a building, etc.)/(n) (2) (uk) (col) height (of a person or thing)/
建値 [たてね] /(n) official market quotations/exchange rates/
建築 [けんちく] /(n,vs,vt) construction/architecture (of buildings)/(P)/
建築家 [けんちくか] /(n) architect/(P)/
建築会社 [けんちくがいしゃ] /(n) building company/construction company/architectural firm/
建築確認 [けんちくかくにん] /(n) building certification/building confirmation/
建築確認申請 [けんちくかくにんしんせい] /(n) application for building confirmation/
建築学 [けんちくがく] /(n) architecture/(P)/
建築基準法 [けんちくきじゅんほう] /(n) (law) Building Standards Act/
建築業 [けんちくぎょう] /(n) building industry/construction industry/building trade/
建築業者 [けんちくぎょうしゃ] /(n) builder/constructor/
建築研究所 [けんちくけんきゅうじょ] /(n) (org) Building Research Institute/
建築現場 [けんちくげんば] /(n) building (construction) site/
建築工学 [けんちくこうがく] /(n) architectural engineering/
建築構造 [けんちくこうぞう] /(n) building construction/
建築史 [けんちくし] /(n) architectural history/history of architecture/
建築士 [けんちくし] /(n) authorized architect and builder/licensed architect/registered architect/(P)/
建築資材 [けんちくしざい] /(n) building material/construction material/
建築主事 [けんちくしゅじ] /(n) building officer (responsible for issuing building certifications, etc.)/
建築条件 [けんちくじょうけん] /(n) obligation to use a specific building firm to build a house on a bought plot of land/
建築条件付き宅地 [けんちくじょうけんつきたくち] /(n) plot of land for sale under the condition that a specific building firm will be contracted to build a house on said plot/
建築条件付き土地 [けんちくじょうけんつきとち] /(n) plot of land for sale under the condition that a specific building firm will be contracted to build a house on said plot/
建築条件付宅地 [けんちくじょうけんつきたくち] /(n) plot of land for sale under the condition that a specific building firm will be contracted to build a house on said plot/
建築条件付土地 [けんちくじょうけんつきとち] /(n) plot of land for sale under the condition that a specific building firm will be contracted to build a house on said plot/
建築設計事務所 [けんちくせっけいじむしょ] /(n) architectural firm/architectural company/
建築中 [けんちくちゅう] /(n) under construction/
建築費 [けんちくひ] /(n) building expenses/construction costs/
建築物 [けんちくぶつ] /(n) building/structure/(P)/
建築面積 [けんちくめんせき] /(n) (archit) building area/
建築様式 [けんちくようしき] /(n) architectural style/
建長 [けんちょう] /(n) Kencho era (1249.3.18-1256.10.5)/
建長汁 [けんちんじる] /(n) Japanese tofu and vegetable chowder/
建直し [たてなおし] /(n) re-erection/rebuilding/
建直す [たてなおす] /(v5s,vt) to rebuild/to reconstruct/
建坪 [たてつぼ] /(n) floor space (esp. of the ground floor only)/floorage/
建坪率 [けんぺいりつ] /(ateji) (n) (archit) building-to-land ratio/building coverage ratio/land coverage/site coverage/
建徳 [けんとく] /(n) (hist) Kentoku era (of the Southern Court; 1370.7.24-1372.4.?)/
建売 [たてうり] /(io) (n,vs,vt) constructing and selling a ready-built house/
建売り [たてうり] /(n,vs,vt) constructing and selling a ready-built house/
建売り住宅 [たてうりじゅうたく] /(n) ready-built house/built-for-sale house/
建売住宅 [たてうりじゅうたく] /(n) ready-built house/built-for-sale house/
建白 [けんぱく] /(n,vs,vt) petition/memorial/
建白書 [けんぱくしょ] /(n) petition/memorial/
建碑 [けんぴ] /(n,vs,vi) erection of a monument/
建付け [たてつけ] /(sK) (n,adj-no) fitting (e.g. door, window)/fit/
建武 [けんむ] /(n) (1) (hist) Kenmu era (of unified Japan; 1334.1.29-1336.2.29)/(n) (2) (hist) Kenmu era (of the Northern Court; 1336.2.29-1338.8.28)/
建武の新政 [けんむのしんせい] /(exp,n) (hist) Kenmu Restoration (1333-1336)/
建物 [たてもの] /(n) building/(P)/
建物面積 [たてものめんせき] /(n) (archit) total floor area/
建蔽率 [けんぺいりつ] /(n) (archit) building-to-land ratio/building coverage ratio/land coverage/site coverage/
建保 [けんぽう] /(n) Kenpo era (1213.12.6-1219.4.12)/
建網 [たてあみ] /(n) fish trap/set net/
建立 [けんりつ] /(n,vs,vt) (act of) building (temple, monument, etc.)/erection/
建立 [こんりゅう] /(n,vs,vt) (act of) building (temple, monument, etc.)/erection/(P)/
建暦 [けんりゃく] /(n) Kenryaku era (1211.3.9-1213.12.6)/
憲章 [けんしょう] /(n) charter/(P)/
憲政 [けんせい] /(n) (1) constitutional government/(n) (2) (arch) exemplary government/excellent government/(P)/
憲兵 [けんぺい] /(n) military police/
憲兵隊 [けんぺいたい] /(n) regiment of military policemen/
憲法 [けんぼう] /(ok) (n) (1) constitution/(n) (2) rules/regulation/
憲法 [けんぽう] /(n) (1) constitution/(n) (2) rules/regulation/(P)/
憲法違反 [けんぽういはん] /(n) violation of the constitution/
憲法解釈 [けんぽうかいしゃく] /(n) constitutional interpretation/
憲法改正 [けんぽうかいせい] /(n) constitutional reform/constitutional amendment/
憲法学 [けんぽうがく] /(n) (study of) constitutional law/
憲法学者 [けんぽうがくしゃ] /(n) constitutional scholar (lawyer)/expert in constitutional law/
憲法規範 [けんぽうきはん] /(n) constitutional norm/
憲法記念日 [けんぽうきねんび] /(n) Constitution Memorial Day (national holiday; May 3)/
憲法裁判所 [けんぽうさいばんしょ] /(n) constitutional court/
憲法十七条 [けんぽうじゅうしちじょう] /(n) Seventeen-Article Constitution (of Asuka-period Japan)/
憲法上 [けんぽうじょう] /(adj-no) (1) constitutional/(adv) (2) constitutionally/
憲法上の権利 [けんぽうじょうのけんり] /(exp,n) constitutional right/
憲法審査会 [けんぽうしんさかい] /(n) Commission on the Constitution/
憲法調査会 [けんぽうちょうさかい] /(n) (org) Research Commission on the Constitution/
憲法論議 [けんぽうろんぎ] /(n) constitutional debate/
懸 [かけ] /(n) (1) (abbr) credit/(n) (2) money owed on an account/bill/(suf) (3) hanger/holder/rest/rack/peg/hook/stand/(suf) (4) (uk) in the process of (doing)/midway through/half-(done)/(suf) (5) (uk) on the verge of/just about to/(n) (6) (abbr) (uk) hot noodles in broth/(n,n-suf) (7) wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)/
懸 [がけ] /(suf,adj-no) (1) -clad/(suf,adj-no) (2) (uk) in the midst of/(suf,adj-no) (3) tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price)/(suf,adj-no) (4) times (i.e. multiplied by)/(suf,adj-no) (5) able-to-seat (of a chair, etc.)/
懸かり [かかり] /(n) (1) starting (e.g. of an engine)/engaging (e.g. of a lock)/(n) (2) (go) attack (esp. a corner approach)/(n) (3) barb (of a fish hook)/
懸かる [かかる] /(rK) (v5r,vi) (1) (uk) to take (a resource, e.g. time or money)/(v5r,vi) (2) (uk) to hang/(v5r,vi) (3) (uk) to come into view/to arrive/(v5r,vi) (4) (uk) to come under (a contract, a tax)/(v5r,vi) (5) (uk) to start (engines, motors)/(v5r,vi) (6) (uk) to attend/to deal with/to handle/(v5r,aux-v) (7) (uk) to have started to/to be on the verge of/(v5r,vi) (8) (uk) to overlap (e.g. information in a manual)/to cover/(v5r,aux-v) (9) (uk) to (come) at/(v5r,vi) (10) (uk) to be fastened/(v5r,vi) (11) (uk) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.)/(v5r,vi) (12) (uk) to be caught in/(v5r,vi) (13) (uk) to get a call/(v5r,vi) (14) (uk) to depend on/(v5r,vi) (15) (uk) to begin (a task)/to set about (doing)/to get down to/
懸け [かけ] /(n) (1) (abbr) credit/(n) (2) money owed on an account/bill/(suf) (3) hanger/holder/rest/rack/peg/hook/stand/(suf) (4) (uk) in the process of (doing)/midway through/half-(done)/(suf) (5) (uk) on the verge of/just about to/(n) (6) (abbr) (uk) hot noodles in broth/(n,n-suf) (7) wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)/
懸け [がけ] /(suf,adj-no) (1) -clad/(suf,adj-no) (2) (uk) in the midst of/(suf,adj-no) (3) tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price)/(suf,adj-no) (4) times (i.e. multiplied by)/(suf,adj-no) (5) able-to-seat (of a chair, etc.)/
懸けあい [かけあい] /(sK) (n) (1) negotiations/bargaining/(n) (2) dialogue/duet/
懸ける [かける] /(v1,vt) (1) (uk) to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall)/to let hang/to suspend (from)/to hoist (e.g. sail)/to raise (e.g. flag)/(v1,vt) (2) (uk) to put on (e.g. a blanket)/to put on top of/to cover/to lay/to spread/(v1,vt) (3) (uk) to put on (glasses, etc.)/to wear (a necklace, etc.)/(v1,vt) (4) (uk) to make (a call)/(v1,vt) (5) (uk) to spend (time, money)/to expend/to use/(v1,vt) (6) (uk) to pour (liquid) onto/to sprinkle (powder or spices) onto/to splash/to throw (e.g. water) onto/(v1,vt) (7) (uk) to turn on (an engine, radio, etc.)/to set (a dial, alarm clock, etc.)/to put on (a DVD, song, etc.)/to use (a device, implement, etc.)/(v1,vt) (8) (uk) to cause (someone inconvenience, trouble, etc.)/to burden (someone)/to impose/(v1,vt) (9) (math) (uk) to multiply (arithmetic operation)/(v1,vt) (10) (uk) to secure (e.g. lock)/(v1,vt) (11) (uk) to take a seat/to sit/to rest (something on something else)/to support (something on something else)/(v1,vt) (12) (uk) to bind/(v1,vt) (13) (uk) to wager/to bet/to risk/to stake/to gamble/(v1,vt) (14) (uk) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on/(v1,vt) (15) (uk) to hold (a play, festival, etc.)/(v1,vt) (16) (uk) to hold an emotion for (pity, hope, etc.)/(v1,vt) (17) (uk) to argue (in court)/to deliberate (in a meeting)/to present (e.g. idea to a conference, etc.)/(v1,vt) (18) (uk) to increase further/(v1,vt) (19) (uk) to catch (in a trap, etc.)/(v1,vt) (20) (uk) to set atop/(v1,vt) (21) (uk) to erect (a makeshift building)/(v1,vt) (22) (uk) to apply (insurance)/(v1,vt) (23) (uk) to pun (on a word)/to use (a word) as a pivot word/to play on words/(suf,v1) (24) (uk) to be partway doing .../to begin (but not complete) .../to be about to .../(suf,v1) (25) (uk) to address (someone)/to direct (something, to someone)/to do (something, to someone)/
懸け引き [かけひき] /(rK) (n,vs,vi) (1) bargaining/haggling/(n,vs,vi) (2) tactics/strategy/maneuvering/diplomacy/(n,vs,vi) (3) (tactical) advance or retreat of troops/
懸け隔たる [かけへだたる] /(v5r,vi) to be far apart/to be remote/to be quite different/
懸け隔てる [かけへだてる] /(v1,vt) to put distance between/to estrange/
懸け橋 [かけはし] /(n) (1) temporary (suspension) bridge/makeshift bridge/(n) (2) bridge (between cultures, generations, etc.)/link/go-between/intermediary/(n) (3) walkway (constructed on a cliff face)/plank path/
懸け合い [かけあい] /(rK) (n) (1) negotiations/bargaining/(n) (2) dialogue/duet/
懸け合う [かけあう] /(rK) (v5u,vi) (1) to negotiate (with someone about)/to talk over (something with)/to tackle someone (about)/to haggle/to bargain/(v5u,vt) (2) to throw on each other/to splash (water) on each other/to pour on each other/
懸け紙 [かけがみ] /(n) wrapping paper/
懸け詞 [かけことば] /(n) kakekotoba/pivot word/play on words (esp. in poetry)/pun/
懸け巣 [かけす] /(n) (uk) Eurasian jay (Garrulus glandarius)/
懸け樋 [かけい] /(n) open water pipe/conduit/
懸け樋 [かけひ] /(n) open water pipe/conduit/
懸け仏 [かけぼとけ] /(n) round plaque carrying the image of a Buddha (usually hammered from behind) used in temples and shrines/
懸け物 [かけもの] /(n) bet/stakes/
懸け離れる [かけはなれる] /(rK) (v1,vi) (1) to be far apart (from)/to be a long way off (from)/to be remote/to be distant/(v1,vi) (2) to be very different (from)/to be quite unlike/to be far from (e.g. the truth)/to be far removed (from)/
懸け籠 [かけご] /(n) (1) boxes which fit inside each other/nesting boxes/(n) (2) hiding one's true feelings/
懸の先 [けんのせん] /(exp,n) (MA) seizing the initiative by attacking first/
懸り [かかり] /(n) (1) starting (e.g. of an engine)/engaging (e.g. of a lock)/(n) (2) (go) attack (esp. a corner approach)/(n) (3) barb (of a fish hook)/
懸る [かかる] /(rK) (v5r,vi) (1) (uk) to take (a resource, e.g. time or money)/(v5r,vi) (2) (uk) to hang/(v5r,vi) (3) (uk) to come into view/to arrive/(v5r,vi) (4) (uk) to come under (a contract, a tax)/(v5r,vi) (5) (uk) to start (engines, motors)/(v5r,vi) (6) (uk) to attend/to deal with/to handle/(v5r,aux-v) (7) (uk) to have started to/to be on the verge of/(v5r,vi) (8) (uk) to overlap (e.g. information in a manual)/to cover/(v5r,aux-v) (9) (uk) to (come) at/(v5r,vi) (10) (uk) to be fastened/(v5r,vi) (11) (uk) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.)/(v5r,vi) (12) (uk) to be caught in/(v5r,vi) (13) (uk) to get a call/(v5r,vi) (14) (uk) to depend on/(v5r,vi) (15) (uk) to begin (a task)/to set about (doing)/to get down to/
懸案 [けんあん] /(n,adj-no) pending question/unresolved problem/(P)/
懸架 [けんか] /(n) suspension (of an automobile)/
懸架 [けんが] /(n) suspension (of an automobile)/
懸崖 [けんがい] /(n) overhanging cliff/
懸隔 [けんかく] /(n,vs,vi) difference/discrepancy/
懸隔たる [かけへだたる] /(v5r,vi) to be far apart/to be remote/to be quite different/
懸隔てる [かけへだてる] /(v1,vt) to put distance between/to estrange/
懸橋 [かけはし] /(n) (1) temporary (suspension) bridge/makeshift bridge/(n) (2) bridge (between cultures, generations, etc.)/link/go-between/intermediary/(n) (3) walkway (constructed on a cliff face)/plank path/
懸軍 [けんぐん] /(n) expeditionary army/
懸軍長駆 [けんぐんちょうく] /(n,vs) military expedition deep into enemy territory/
懸軍万里 [けんぐんばんり] /(n) (yoji) military expedition deep into enemy territory/
懸合 [かけあい] /(sK) (n) (1) negotiations/bargaining/(n) (2) dialogue/duet/
懸合い [かけあい] /(sK) (n) (1) negotiations/bargaining/(n) (2) dialogue/duet/
懸合う [かけあう] /(sK) (v5u,vi) (1) to negotiate (with someone about)/to talk over (something with)/to tackle someone (about)/to haggle/to bargain/(v5u,vt) (2) to throw on each other/to splash (water) on each other/to pour on each other/
懸子 [かけご] /(n) (1) boxes which fit inside each other/nesting boxes/(n) (2) hiding one's true feelings/
懸紙 [かけがみ] /(n) wrapping paper/
懸詞 [かけことば] /(n) kakekotoba/pivot word/play on words (esp. in poetry)/pun/
懸賞 [けんしょう] /(n) offering a prize/prize competition/prize/reward/(P)/
懸賞金 [けんしょうきん] /(n) prize money/reward/
懸賞問題 [けんしょうもんだい] /(n) problem for a prize contest/
懸賞論文 [けんしょうろんぶん] /(n) essay contest/
懸垂 [けんすい] /(n,vs,vi) (1) pull-up (exercise)/chin-up/chinning/(n,vs,vi) (2) suspension/dangling/hanging/(P)/
懸垂下降 [けんすいかこう] /(n) rappel/abseil/
懸垂式 [けんすいしき] /(n,adj-no) suspended type/
懸垂線 [けんすいせん] /(n) (math) catenary/
懸垂分詞 [けんすいぶんし] /(n) (gramm) dangling participle/hanging participle/
懸絶 [けんぜつ] /(n,vs,vi) great difference/
懸想 [けそう] /(n,vs,vi) falling in love/attachment/
懸想文 [けそうぶみ] /(n) love-letter/
懸巣 [かけす] /(n) (uk) Eurasian jay (Garrulus glandarius)/
懸濁 [けんだく] /(n,vs) (chem) suspension (state)/
懸濁液 [けんだくえき] /(n) (chem) suspension (mixture)/
懸吊 [けんちょう] /(n,vs) suspension/hanging/
懸念 [けねん] /(n,vs,vt) worry/fear/anxiety/concern/(P)/
懸念 [けんねん] /(ik) (n,vs,vt) worry/fear/anxiety/concern/
懸念される変異株 [けねんされるへんいしゅ] /(exp,n) (med) variant of concern (of SARS-CoV-2)/VOC/
懸念材料 [けねんざいりょう] /(n) cause (grounds) for concern (anxiety)/reason for uneasiness/
懸樋 [かけい] /(n) open water pipe/conduit/
懸樋 [かけひ] /(n) open water pipe/conduit/
懸仏 [かけぼとけ] /(n) round plaque carrying the image of a Buddha (usually hammered from behind) used in temples and shrines/
懸物 [かけもの] /(n) bet/stakes/
懸命 [けんめい] /(adj-na,n) eager/earnest/strenuous/fervent/assiduous/with utmost effort/(P)/
懸離れる [かけはなれる] /(sK) (v1,vi) (1) to be far apart (from)/to be a long way off (from)/to be remote/to be distant/(v1,vi) (2) to be very different (from)/to be quite unlike/to be far from (e.g. the truth)/to be far removed (from)/
懸腕 [けんわん] /(n) way of holding a calligraphy brush, with elbow away from the body and arm in the air/
懸腕直筆 [けんわんちょくひつ] /(n) (yoji) calligraphy technique of holding the brush perpendicularly, lower arm raised, and elbow held away from the body/
懸壅垂 [けんようすい] /(n) uvula/
懸鉤子 [きいちご] /(n) (uk) raspberry (any plant of genus Rubus, esp. Rubus palmatus var. coptophyllus)/
拳 [けん] /(n) hand game (e.g. rock-paper-scissors)/
拳 [こぶし] /(n) fist/(P)/
拳々 [けんけん] /(adv) respectfully/faithfully/seriously/reverently/
拳々服膺 [けんけんふくよう] /(n,vs) (yoji) firmly bear in mind/have something engraved on one's mind (heart)/
拳を握る [こぶしをにぎる] /(exp,v5r) to make a fist/to clench one's fist/
拳を打つ [けんをうつ] /(exp,v5t) to play a hand game (e.g. rock, paper, scissors)/
拳玉 [けんだま] /(rK) (n) kendama/Japanese bilboquet (cup-and-ball game)/
拳拳 [けんけん] /(adv) respectfully/faithfully/seriously/reverently/
拳拳服膺 [けんけんふくよう] /(n,vs) (yoji) firmly bear in mind/have something engraved on one's mind (heart)/
拳固 [げんこ] /(n) fist/
拳骨 [げんこつ] /(n) (uk) (clenched) fist/knuckles/(P)/
拳銃 [けんじゅう] /(n) pistol/handgun/(P)/
拳大 [けんだい] /(adj-no) fist-sized/
拳大 [こぶしだい] /(adj-no) fist-sized/
拳闘 [けんとう] /(n) boxing/
拳闘家 [けんとうか] /(n) boxer/
拳闘家痴呆 [けんとうかちほう] /(n) dementia pugilistica/boxer's dementia/punch-drunk syndrome/
拳闘術 [けんとうじゅつ] /(n) (art of) boxing/
拳闘選手 [けんとうせんしゅ] /(n) (rare) boxer/fighter/
拳法 [けんぽう] /(n) (1) Chinese martial arts/kung fu/wushu/quanfa/(n) (2) kenpo (martial arts)/kempo/
拳万 [げんまん] /(n,vs,vi) (uk) pinky swear (i.e. linking little fingers to confirm a promise)/pinky promise/
拳螺 [さざえ] /(n) (uk) turban shell (any mollusc of the family Turbinidae, esp. the horned turban, Turbo cornutus)/
捲き起こす [まきおこす] /(rK) (v5s,vt) (1) to create (a sensation)/to cause (a commotion)/to give rise to (controversy)/(v5s,vt) (2) to raise (a cloud of dust)/to kick up (dust)/
捲き起こる [まきおこる] /(rK) (v5r,vi) to arise/to break out/to well up/to burst/
捲き起す [まきおこす] /(sK) (v5s,vt) (1) to create (a sensation)/to cause (a commotion)/to give rise to (controversy)/(v5s,vt) (2) to raise (a cloud of dust)/to kick up (dust)/
捲き起る [まきおこる] /(sK) (v5r,vi) to arise/to break out/to well up/to burst/
捲き込む [まきこむ] /(rK) (v5m,vt) (1) to roll up/to enfold/to swallow up/(v5m,vt) (2) to involve/to drag into/
捲き上げる [まきあげる] /(v1,vt) (1) to roll up/to hoist/to heave up/(v1,vt) (2) to take away/to rip off (e.g. money from someone)/(v1,vt) (3) to blow up (dust)/
捲き落し [まきおとし] /(n) (sumo) twist down/
捲き落とし [まきおとし] /(n) (sumo) twist down/
捲く [まく] /(v5k,vt) (1) to wind/to coil/to roll/to wear (e.g. turban, scarf)/(v5k,vt) (2) to envelope/to shroud/(v5k,vt) (3) to outflank/to skirt/(v5k,vt) (4) to link (verse)/(v5k,vi) (5) to move ahead (three hours, etc.)/to move up/
捲くし立てる [まくしたてる] /(io) (v1,vt) to talk on and on/to rattle on/to keep on talking (without pause)/
捲したてる [まくしたてる] /(v1,vt) to talk on and on/to rattle on/to keep on talking (without pause)/
捲し上げる [まくしあげる] /(v1,vt) to tuck (e.g. sleeves)/to roll up/
捲し立てる [まくしたてる] /(v1,vt) to talk on and on/to rattle on/to keep on talking (without pause)/
捲り [まくり] /(n) (1) (uk) unframed painting/unframed drawing/(n) (2) (sports) suddenly coming up from behind and overtaking on the outside (keirin)/
捲り [めくり] /(n) (1) program board (concert, theatrical production)/act-announcement sheets/(n) (2) (uk) (abbr) mekuri karuta/
捲りカルタ [めくりカルタ] /(n) (1) (uk) mekuri karuta/deck of 48 (later 49) cards or the fishing game played with it, esp. popular in the late Edo period/(n) (2) (rare) (uk) hanafuda/
捲り札 [めくりふだ] /(n) (1) (cards) draw pile/(n) (2) mekuri karuta (card game popular in the late Edo period)/
捲り上げる [まくりあげる] /(v1) to tuck (e.g. sleeves)/to roll up/
捲り上げる [めくりあげる] /(v1,vt) to lift/to turn over/to fold over/
捲り返す [めくりかえす] /(v5s,vt) to turn inside out/to evert/
捲る [まくる] /(v5r,vt) (1) (uk) to turn up/to roll up (e.g. sleeves)/(aux-v,v5r) (2) (uk) to do over and over again/to do relentlessly/to do with reckless abandon/to do continuously/(v5r,vt) (3) (sl) (uk) to stage a comeback (against) (in mahjong, horse racing, etc.)/to come from behind/(P)/
捲る [めくる] /(v5r,vt) (1) (uk) to turn over/to turn (pages)/to leaf through (a book, etc.)/(v5r,vt) (2) (uk) to tear off/to strip off/to take off/to pull off (e.g. a blanket)/to pull up (e.g. floorboards)/to tear up/(P)/
捲れあがる [まくれあがる] /(v5r,vi) to be turned up/to be lifted up (e.g. by the wind)/
捲れあがる [めくれあがる] /(v5r,vi) to be turned up/to be lifted up (e.g. by the wind)/
捲れる [まくれる] /(v1,vi) (uk) to be turned up/to be turned inside out/to ride up/to be lifted (e.g. by wind)/
捲れる [めくれる] /(v1,vi) (uk) to be turned up/to be turned inside out/to ride up/to be lifted (e.g. by wind)/
捲れ上がる [まくれあがる] /(v5r,vi) to be turned up/to be lifted up (e.g. by the wind)/
捲れ上がる [めくれあがる] /(v5r,vi) to be turned up/to be lifted up (e.g. by the wind)/
捲縮 [けんしゅく] /(n) crimp/crinkle/waviness/
捲線 [まきせん] /(n) winding (coil, armature, etc.)/
捲土重来 [けんどじゅうらい] /(n,vs,vi) (yoji) recouping one's strength for a renewed attack/making another attempt with redoubled efforts/
捲土重来 [けんどちょうらい] /(n,vs,vi) (yoji) recouping one's strength for a renewed attack/making another attempt with redoubled efforts/
検する [けんする] /(vs-s,vt) to inspect/to supervise/
検める [あらためる] /(sK) (v1,vt) (1) to change/to alter/to revise/to replace/(v1,vt) (2) to reform/to correct/to mend/to improve/(v1,vt) (3) to examine/to check/to inspect/(v1,vt) (4) to do properly/to do formally/
検圧 [けんあつ] /(n,vs) measuring pressure/
検圧器 [けんあつき] /(n) pressure gauge/
検案 [けんあん] /(n,vs,vt) (law) (external) examination of a body to determine the time and cause of death (carried out by a doctor)/
検案書 [けんあんしょ] /(n) certificate of post-mortem/
検印 [けんいん] /(n) seal of approval/
検疫 [けんえき] /(n,vs,vt,vi) quarantine/medical inspection/(P)/
検疫官 [けんえきかん] /(n) quarantine inspector/
検疫感染症 [けんえきかんせんしょう] /(n) quarantinable infectious disease/
検疫所 [けんえきしょ] /(n) quarantine station/
検疫所 [けんえきじょ] /(n) quarantine station/
検疫法 [けんえきほう] /(n) (law) Quarantine Act/
検閲 [けんえつ] /(n,vs,vt) (1) censorship/(n,vs,vt) (2) inspection/examination/(P)/
検閲官 [けんえつかん] /(n) inspector/censor/
検温 [けんおん] /(n,vs,vi) (med) taking someone's temperature/thermometry/
検温器 [けんおんき] /(n) (clinical) thermometer/
検眼 [けんがん] /(n,vs,vi) eye examination/optometry/
検眼医 [けんがんい] /(n) optometrist/
検眼鏡 [けんがんきょう] /(n) ophthalmoscope/
検眼士 [けんがんし] /(n) optometrist/
検挙 [けんきょ] /(n,vs,vt) arrest/roundup/(P)/
検挙率 [けんきょりつ] /(n) arrest rate/clear-up rate/crime-arrest ratio/
検鏡 [けんきょう] /(n,vs,vt,adj-no) microscopic examination/microscopy/
検見 [けみ] /(n) (hist) Edo-period inspection of rice plants/
検見 [けんみ] /(n) (1) inspection/audit/(n) (2) patrol/
検光子 [けんこうし] /(n) (physics) (light) analyzer/
検校 [けんぎょう] /(n) (1) (hist) highest-ranking blind court official/(n) (2) (hist) temple administrator/shrine administrator/(n) (3) (hist) administrator of a manor/(n,vs) (4) (arch) inspection/inspector/
検校 [けんこう] /(n) (1) (hist) highest-ranking blind court official/(n) (2) (hist) temple administrator/shrine administrator/(n) (3) (hist) administrator of a manor/(n,vs) (4) (arch) inspection/inspector/
検査 [けんさ] /(n,vs,vt) inspection (e.g. customs, factory)/examination/test/check/scan (e.g. MRI, PET)/audit/(P)/
検査キー [けんさキー] /(n) (comp) check key/
検査キット [けんさキット] /(n) diagnostic kit/
検査プログラム [けんさプログラム] /(n) (comp) checking program/
検査員 [けんさいん] /(n) inspector/
検査官 [けんさかん] /(n) inspector/examiner/auditor/
検査官 [けんしょうかん] /(n) inspector/examiner/auditor/
検査器械 [けんさきかい] /(n) medical diagnostic instruments/
検査係 [けんさがかり] /(n) inspector/gauger/passer/
検査合計 [けんさごうけい] /(n) (comp) checksum/
検査手数料 [けんさてすうりょう] /(n) inspection fee/
検査所 [けんさじょ] /(n) inspection station/inspection centre/
検査証明書 [けんさしょうめいしょ] /(n) inspection certificate/test certificate/
検査場 [けんさじょう] /(n) test site/inspection area/
検査数字 [けんさすうじ] /(n) (comp) check digit/
検査入院 [けんさにゅういん] /(n,vs,vi) (short-term) hospitalization for medical testing/
検査文字 [けんさもじ] /(n) (comp) check character/
検査法 [けんさほう] /(n) inspection method/examination method/testing method/
検査問題 [けんさもんだい] /(n) (comp) check problem/
検査役 [けんさやく] /(n) inspector/
検査薬 [けんさやく] /(n) diagnostic agent (esp. pregnancy test)/
検索 [けんさく] /(n,vs,vt) looking up (e.g. a word in a dictionary)/search (e.g. on the Internet)/retrieval (of information)/reference/(P)/
検索よけ [けんさくよけ] /(n) (net-sl) making something difficult to find via a search engine/
検索インタフェース [けんさくインタフェース] /(n) (comp) search interface/
検索エンジン [けんさくエンジン] /(n) (comp) search engine/
検索エンジンマーケティング [けんさくエンジンマーケティング] /(n) (internet) search engine marketing/SEM/
検索エンジン最適化 [けんさくエンジンさいてきか] /(n) (internet) search engine optimization/SEO/
検索エンジン対策 [けんさくエンジンたいさく] /(n) (internet) search engine optimization/SEO/
検索クエリ [けんさくクエリ] /(n) (comp) search query/
検索クエリー [けんさくクエリ] /(sK) (n) (comp) search query/
検索サイト [けんさくサイト] /(n) (internet) search engine (website)/
検索ツール [けんさくツール] /(n) (comp) search tool/
検索パス [けんさくパス] /(n) (comp) search path/
検索フォーム [けんさくフォーム] /(n) (comp) search form/search field/search box/
検索ボックス [けんさくボックス] /(n) (comp) search box/search bar/
検索ポート [けんさくポート] /(n) (comp) retrieval port/
検索ロボット [けんさくロボット] /(n) (comp) search robot/
検索ワード [けんさくワード] /(n) (comp) search term/search word/
検索拡張生成 [けんさくかくちょうせいせい] /(n) (comp) retrieval-augmented generation/RAG/
検索機 [けんさくき] /(n) query device/lookup terminal/
検索機能 [けんさくきのう] /(n) (comp) lookup function/search function/
検索結果 [けんさくけっか] /(n) (comp) search results/
検索語 [けんさくご] /(n) (comp) search term/search word/
検索候補 [けんさくこうほ] /(n) search results/
検索項目 [けんさくこうもく] /(n) (comp) search item/
検索時概念組合せ索引作業 [けんさくじがいねんくみあわせさくいんさぎょう] /(n) (comp) post-coordinated indexing/
検索者 [けんさくしゃ] /(n) (comp) searcher/person using a search engine/
検索条件 [けんさくじょうけん] /(n) (comp) search criteria/(P)/
検索窓 [けんさくまど] /(n) (comp) search box/search bar/
検索速度 [けんさくそくど] /(n) (comp) search speed/
検索避け [けんさくさけ] /(n) (net-sl) making something difficult to find via a search engine/
検索避け [けんさくよけ] /(n) (net-sl) making something difficult to find via a search engine/
検索表 [けんさくひょう] /(n) (biol) identification key/taxonomic key/
検索文字列 [けんさくもじれつ] /(n) search string/
検索目印 [けんさくめじるし] /(n) (internet) hashtag (e.g. on Twitter)/
検索履歴 [けんさくりれき] /(n) (comp) search history/
検察 [けんさつ] /(n) (1) criminal investigation/prosecution/(n,vs,vt) (2) (obs) examination/investigation/(P)/
検察官 [けんさつかん] /(n) public prosecutor/(P)/
検察審査会 [けんさつしんさかい] /(n) Committee for the Inquest of Prosecution/
検察側 [けんさつがわ] /(n) (law) the prosecution/prosecution side/
検察庁 [けんさつちょう] /(n) Public Prosecutors Office/(P)/
検札 [けんさつ] /(n,vs,vi) ticket inspection/
検札係 [けんさつがかり] /(n) ticket inspector/
検算 [けんざん] /(n,vs,vt) verification of a calculation/checking (the result of) a calculation/going over one's figures/
検屍 [けんし] /(n,vs,vt) (1) autopsy/post-mortem (examination)/(coroner's) inquest/(n,vs,vt) (2) examination of a body to determine if a crime has been committed/
検死 [けんし] /(n,vs,vt) (1) autopsy/post-mortem (examination)/(coroner's) inquest/(n,vs,vt) (2) examination of a body to determine if a crime has been committed/
検死官 [けんしかん] /(n) coroner/
検視 [けんし] /(n,vs,vt) (1) examination of a body to determine if a crime has been committed/(n,vs,vt) (2) investigation (e.g. of a crime scene)/(P)/
検視官 [けんしかん] /(n) coroner/
検事 [けんじ] /(n) public prosecutor/(P)/
検事局 [けんじきょく] /(n) prosecutor's office/
検事控訴 [けんじこうそ] /(n) public prosecutor's appeal/
検事正 [けんじせい] /(n) chief public prosecutor/(P)/
検事総長 [けんじそうちょう] /(n) prosecutor general/attorney general/
検事長 [けんじちょう] /(n) superintending prosecutor/
検字 [けんじ] /(n) stroke-count index/
検湿器 [けんしつき] /(n) (physics) hygroscope/
検車 [けんしゃ] /(n,vs) motor vehicle inspection/
検収 [けんしゅう] /(n,vs,vt) acceptance inspection/collating/receipt and inspection/
検修 [けんしゅう] /(n) inspection and repair/
検修場 [けんしゅうじょう] /(n) classification yard (railway)/marshalling yard/
検出 [けんしゅつ] /(n,vs,vt) detection/sense (e.g. sensor)/(P)/
検出可能セグメント [けんしゅつかのうセグメント] /(n) (comp) detectable segment/
検出可能要素 [けんしゅつかのうようそ] /(n) (comp) detectable element/
検出器 [けんしゅつき] /(n) detector/
検出装置 [けんしゅつそうち] /(n) detector/detecting device/detecting unit/sensing device/
検出部 [けんしゅつぶ] /(n) (comp) read station/
検出力 [けんしゅつりょく] /(n) (math) statistical power/power/
検証 [けんしょう] /(n,vs,vt) verification/inspection/(P)/
検証可能 [けんしょうかのう] /(adj-na) verifiable/
検証環境 [けんしょうかんきょう] /(n) (comp) testing environment/verification environment/
検証試験 [けんしょうしけん] /(n) (comp) verification test/
検食 [けんしょく] /(n) (1) inspection of food (before it is served at a school, nursing home, etc.)/(n) (2) food sample (used to determine the source of contamination in the event of food poisoning)/
検真 [けんしん] /(n,vs) (rare) verification of the authenticity of a document (e.g. by seal or handwriting)/
検診 [けんしん] /(n,vs,vt) medical examination (for a specific condition or disease)/health screening/(P)/
検診日 [けんしんび] /(n) day of medical examination/
検身 [けんしん] /(n) strip search/
検針 [けんしん] /(n,vs) (1) inspection of a meter/reading a meter/(n,vs) (2) needle detection (in garments, etc.)/needle inspection/
検針済 [けんしんずみ] /(n) needle detection complete/
検針済み [けんしんずみ] /(n) needle detection complete/
検針日 [けんしんび] /(n) day of inspection/
検図 [けんず] /(n) drawing check/check of drawing/
検数 [けんすう] /(n,adj-f) tally/
検束 [けんそく] /(n,vs,vt) arrest/custody/detention/
検体 [けんたい] /(n) specimen/sample/object to be examined/
検知 [けんち] /(n,vs,vt) detection/
検知器 [けんちき] /(n) sensor/detector/
検知閾値 [けんちいきち] /(n) detection threshold/
検地 [けんち] /(n,vs,vt) land survey/cadastral survey/
検潮 [けんちょう] /(n) tide measurement/tidal observation/
検潮器 [けんちょうき] /(n) tide gauge/
検潮儀 [けんちょうぎ] /(n) tide gauge/
検潮所 [けんちょうじょ] /(n) automatic tide-gauge station/tidal observatory/
検定 [けんてい] /(n,vs,vt) (1) official certification/official approval/inspection/verification/examination/(n) (2) (abbr) certification examination/licensing examination/proficiency test/(n) (3) (math) hypothesis testing/(P)/
検定教科書 [けんていきょうかしょ] /(n) authorized textbook/authorised textbook/
検定済 [けんていずみ] /(io) (adj-no) authorized/approved/
検定済み [けんていずみ] /(adj-no) authorized/approved/
検定試験 [けんていしけん] /(n) certification examination/licensing examination/licensure examination/
検定統計量 [けんていとうけいりょう] /(n) (math) test statistic/
検定料 [けんていりょう] /(n) examination fee/
検電器 [けんでんき] /(n) voltage detector/voltage tester/electroscope/
検糖計 [けんとうけい] /(n) saccharimeter/
検討 [けんとう] /(n,vs,vt) consideration/examination/investigation/study/scrutiny/discussion/analysis/review/(P)/
検討委員会 [けんとういいんかい] /(n) investigative commission/
検討会 [けんとうかい] /(n) meeting convened to discuss issues/planning conference/review meeting/feedback session/investigative commission/
検討結果 [けんとうけっか] /(n) (comp) results of an investigation/
検討作業 [けんとうさぎょう] /(n) review work/study/investigation/
検討図 [けんとうず] /(n) draft (drawing, plan, etc.)/
検討対象 [けんとうたいしょう] /(n) subject of an investigation/object being examined/
検討中 [けんとうちゅう] /(n) under investigation/under consideration/under review/pending (decision, etc.)/awaiting verification/
検尿 [けんにょう] /(n,vs,vi) urinalysis/
検尿コップ [けんにょうコップ] /(n) (med) urinalysis cup/urine cup/
検尿器 [けんにょうき] /(n) (med) urinometer/
検認 [けんにん] /(n,vs) (1) probate/(n,vs) (2) validation/certification/accreditation/
検波 [けんぱ] /(n,vs,vt) (1) detection (e.g. of radio waves)/detecting/(n,vs,vt) (2) demodulation/
検波器 [けんぱき] /(n) wave gauge/
検版 [けんぱん] /(n) (print) plate check/plate inspection/
検番 [けんばん] /(n) (1) geisha call-office/assignation office for geisha/(n) (2) geisha on call/
検番芸者 [けんばんげいしゃ] /(n) geisha belonging to a call-office (usually a skilled geisha)/
検非違使 [けいびいし] /(n) (hist) police and judicial chief (Heian and Kamakura periods)/
検非違使 [けびいし] /(n) (hist) police and judicial chief (Heian and Kamakura periods)/
検非違使 [けんびいし] /(n) (hist) police and judicial chief (Heian and Kamakura periods)/
検非違使庁 [けびいしちょう] /(n) (hist) office in Heian Kyoto responsible for police and judicial duties/
検非違使庁 [けんびいしちょう] /(n) (hist) office in Heian Kyoto responsible for police and judicial duties/
検品 [けんぴん] /(n,vs,vt) inspection/checking (goods, products)/
検分 [けんぶん] /(n,vs,vt) inspection/examination/survey/
検便 [けんべん] /(n,vs,vi) stool (feces) examination/
検脈 [けんみゃく] /(n,vs,vi) pulse taking/checking the pulse/
検面調書 [けんめんちょうしょ] /(n) (abbr) public prosecutor's record of a statement given before a prosecutor/
検問 [けんもん] /(n,vs,vt) inspection/examination/check/(P)/
検問所 [けんもんしょ] /(n) check station/checkpoint/
検問所 [けんもんじょ] /(n) check station/checkpoint/
検卵 [けんらん] /(n,vs) egg candling/egg testing/
検流計 [けんりゅうけい] /(n) galvanometer/
検量線 [けんりょうせん] /(n) calibration curve/standard curve/analytical curve/
検痰 [けんたん] /(n,vs,vi) sputum test/
権 [けん] /(n-suf,n) (1) right (to do something)/(n,n-suf) (2) authority/power/(P)/
権威 [けんい] /(n) (1) authority/power/influence/prestige/(n) (2) (an) authority (on)/expert/(P)/
権威筋 [けんいすじ] /(n) authoritative sources/
権威者 [けんいしゃ] /(n) an authority/
権威主義 [けんいしゅぎ] /(n,adj-no) authoritarianism/
権威主義政府 [けんいしゅぎせいふ] /(n) authoritarian government/
権威的 [けんいてき] /(adj-na) authoritarian/
権益 [けんえき] /(n) (one's) interests/(P)/
権化 [ごんげ] /(n) (1) (Buddh) incarnation (of Buddha or bodhisattva)/avatar/(n) (2) embodiment (as in "embodiment of evil")/incarnation/personification/
権官 [けんかん] /(n) (1) powerful official/powerful office/influential position/(n) (2) holding of concurrent (official) posts/concurrent post/one's second post/
権貴 [けんき] /(n) (1) great power and high status/(n) (2) person with power and status/
権貴資本主義 [けんきしほんしゅぎ] /(n) crony capitalism/
権宜 [けんぎ] /(n) (obs) opportuneness/timeliness/convenience/
権宮司 [ごんぐうじ] /(n) (Shinto) associate chief priest/deputy chief priest/
権原 [けんげん] /(n) origin of rights/
権現 [ごんげん] /(n) temporary manifestation of a Buddha (or bodhisattva, etc.) in the form of a Shinto kami/
権現造 [ごんげんづくり] /(n) style of Shinto architecture in which the main hall and worship hall share one roof, and are connected via an intermediate passageway/
権現造り [ごんげんづくり] /(n) style of Shinto architecture in which the main hall and worship hall share one roof, and are connected via an intermediate passageway/
権限 [けんげん] /(n) power/authority/jurisdiction/(P)/
権限を与える [けんげんをあたえる] /(exp,v1) (comp) to authorize/
権限委譲 [けんげんいじょう] /(n,vs,vi) devolution/delegation of authority/transfer of power/
権限内に [けんげんないに] /(adv) within the scope of authority/
権衡 [けんこう] /(n) balance/
権高 [けんだか] /(adj-na,n) pride/haughtiness/
権妻 [ごんさい] /(n) (arch) mistress/concubine/non-legal wife/
権助 [ごんすけ] /(n) (arch) manservant/
権臣 [けんしん] /(n) influential vassal/powerful retainer/powerful courtier/
権瑞 [ごんずい] /(n) striped eel catfish (Plotosus lineatus) (lat: Plotosus)/
権勢 [けんせい] /(n) power/influence/
権的 [ごんてき] /(n) (arch) mistress/concubine/non-legal wife/
権殿 [かりどの] /(n) (Shinto) temporary shrine (houses the object in which the deity resides when main shrine is under repairs)/
権殿 [ごんでん] /(n) (Shinto) temporary shrine (houses the object in which the deity resides when main shrine is under repairs)/
権道 [けんどう] /(n) inappropriate means to a worthy end/expediency/
権禰宜 [ごんねぎ] /(n) (Shinto) junior priest/
権能 [けんのう] /(n) authority/power/function/
権兵衛 [ごんべい] /(n) (1) John Doe/person of unknown name/(n) (2) (arch) (derog) country bumpkin/
権兵衛 [ごんべえ] /(n) (1) John Doe/person of unknown name/(n) (2) (arch) (derog) country bumpkin/
権兵衛が種まきゃカラスがほじくる [ごんべえがたねまきゃからすがほじくる] /(sK) (exp,v5r) (id) spoiling someone's work/useless effort/labouring in vain/if a peasant sows seeds, the crows will dig them up/
権兵衛が種まきゃ烏がほじくる [ごんべえがたねまきゃからすがほじくる] /(sK) (exp,v5r) (id) spoiling someone's work/useless effort/labouring in vain/if a peasant sows seeds, the crows will dig them up/
権兵衛が種蒔きゃ烏がほじくる [ごんべえがたねまきゃからすがほじくる] /(exp,v5r) (id) spoiling someone's work/useless effort/labouring in vain/if a peasant sows seeds, the crows will dig them up/
権柄 [けんぺい] /(n) power/authority/
権柄ずく [けんぺいずく] /(adj-na,n) overbearing/imperious/domineering/peremptory/
権柄ずく [けんぺいづく] /(sk) (adj-na,n) overbearing/imperious/domineering/peremptory/
権柄づく [けんぺいずく] /(sK) (adj-na,n) overbearing/imperious/domineering/peremptory/
権柄づく [けんぺいづく] /(sK) (sk) (adj-na,n) overbearing/imperious/domineering/peremptory/
権柄尽く [けんぺいずく] /(rK) (adj-na,n) overbearing/imperious/domineering/peremptory/
権柄尽く [けんぺいづく] /(rK) (sk) (adj-na,n) overbearing/imperious/domineering/peremptory/
権謀 [けんぼう] /(n) scheme/stratagem/ploy/
権謀術策 [けんぼうじゅっさく] /(n) (yoji) trickery/wiles/intriguing strategy cleverly designed to fool others/Machiavellism/
権謀術数 [けんぼうじゅっすう] /(n) (yoji) trickery/wiles/finesse/Machiavellism/
権幕 [けんまく] /(ateji) (rK) (n) threatening attitude/menacing look/angry look/
権門 [けんもん] /(n) powerful family/
権門勢家 [けんもんせいか] /(n) great and powerful person/
権利 [けんり] /(n) right/privilege/(P)/
権利と自由のカナダ憲章 [けんりとじゆうのカナダけんしょう] /(n) Canadian Charter of Rights and Freedoms/
権利の章典 [けんりのしょうてん] /(n) (doc) Bill of Rights (of England, 1689)/
権利を棄てる [けんりをすてる] /(exp,v1) to abandon one's rights/
権利を侵す [けんりをおかす] /(exp,v5s) to infringe upon someone's right/
権利を放棄する [けんりをほうきする] /(exp,vs-i) to waive one's right/to waive a right/
権利金 [けんりきん] /(n) key money (esp. on an apartment)/premium (payment)/
権利行使 [けんりこうし] /(n) exercise of a right/
権利行使価格 [けんりこうしかかく] /(n) exercise price (of an option)/
権利者 [けんりしゃ] /(n) rightful claimant/beneficiary/right holder/
権利書 [けんりしょ] /(n) title deed/certificate of title/
権利章典 [けんりしょうてん] /(n) Bill of Rights/
権利譲渡 [けんりじょうと] /(n) transfer of rights/demise/quitclaim deed/
権利譲渡証書 [けんりじょうとしょうしょ] /(n) transfer certificate title (lot ownership certificates)/deed of release/
権利侵害 [けんりしんがい] /(n) violation of rights/rights infringement/civil wrong/
権利能力 [けんりのうりょく] /(n) (law) legal capacity to hold rights/
権利付き [けんりつき] /(n) cum rights/
権利変動 [けんりへんどう] /(n) change of rights/
権利放棄 [けんりほうき] /(n) waiver/
権利放棄同意書 [けんりほうきどういしょ] /(n) general release/quit claim agreement/waiver agreement/
権利落ち [けんりおち] /(n) (finc) ex-rights/
権利乱用 [けんりらんよう] /(n) (law) abuse of rights/improper use of a privilege/
権利濫用 [けんりらんよう] /(n) (law) abuse of rights/improper use of a privilege/
権力 [けんりょく] /(n,adj-no) (political) power/authority/influence/(P)/
権力の座 [けんりょくのざ] /(n) position of power/
権力への意志 [けんりょくへのいし] /(exp) will to power/
権力を握る [けんりょくをにぎる] /(exp,v5r) to seize power/
権力意志 [けんりょくいし] /(n) the will to power (philosophical concept of Nietzsche)/
権力者 [けんりょくしゃ] /(n) powerful person/influential person/
権力主義 [けんりょくしゅぎ] /(n) authoritarianism/
権力政治 [けんりょくせいじ] /(n) power politics/
権力争い [けんりょくあらそい] /(n) power struggle/
権力中枢 [けんりょくちゅうすう] /(n) centre of (political) power/
権力闘争 [けんりょくとうそう] /(n) power struggle/
権力欲 [けんりょくよく] /(n) lust for power/
権萃 [ごんずい] /(n) (uk) Euscaphis japonica (species of tree)/
牽く [ひく] /(v5k,vt) (1) to pull/to tug/to lead (e.g. a horse)/(v5k,vt) (2) to draw (attention, sympathy, etc.)/to attract (e.g. interest)/(v5k,vt) (3) to draw back (e.g. one's hand)/to draw in (one's chin, stomach, etc.)/to pull in/(v5k,vt) (4) to draw (a card, mahjong tile, etc.)/(v5k,vt) (5) to draw (a line, plan, etc.)/(v5k,vt) (6) to catch (a cold)/(v5k,vt) (7) to play (a stringed or keyboard instrument)/(v5k,vt) (8) to look up (in a dictionary, phone book, etc.)/to consult/to check/(v5k,vt) (9) to haul/to pull (vehicles)/(v5k,vt) (10) to subtract/to deduct/(v5k,vt) (11) to recede/to ebb/to fade/(v5k,vt) (12) to be descend from/to inherit (a characteristic)/(v5k,vt) (13) to quote/to cite/to raise (as evidence)/(v5k,vt) (14) to lay on (electricity, gas, etc.)/to install (e.g. a telephone)/to supply (e.g. water)/(v5k,vt) (15) to hold (e.g. a note)/(v5k,vt) (16) to apply (e.g. lipstick)/to oil (e.g. a pan)/to wax (e.g. a floor)/(v5k,vi) (17) to move back/to draw back/to recede/to fall back/to retreat/(v5k,vi) (18) to lessen/to subside/to ebb/to go down (e.g. of swelling)/(v5k,vi) (19) to resign/to retire/to quit/(v5k,vi) (20) (col) to be put off (by someone's words or behaviour)/to be turned off/to recoil (in disgust, etc.)/to cringe/
牽引 [けんいん] /(n,vs,vt) (1) traction/towing/hauling/pulling/drawing/(n,vs,vt) (2) driving (e.g. economic growth)/
牽引 [けんびき] /(ik) (n,vs,vt) (1) traction/towing/hauling/pulling/drawing/(n,vs,vt) (2) driving (e.g. economic growth)/
牽引車 [けんいんしゃ] /(n) (1) tractor/towing vehicle/(n) (2) driving force/leading role/
牽引役 [けんいんやく] /(n) leading force/driving force/leader/
牽引療法 [けんいんりょうほう] /(n) traction therapy/
牽引力 [けんいんりょく] /(n) pulling power/
牽牛 [けんぎゅう] /(n) (astron) (abbr) Altair (star in the constellation Aquila)/Alpha Aquilae/
牽牛子 [けんごし] /(n) morning glory seeds (medicinal use)/
牽牛星 [けんぎゅうせい] /(n) (astron) Altair (star in the constellation Aquila)/Alpha Aquilae/
牽強 [けんきょう] /(n,vs,vt) distortion of facts/
牽強付会 [けんきょうふかい] /(adj-no,n,vs,vt) (yoji) strained (argument, interpretation, etc.)/farfetched (theory, view, etc.)/forced/laboured/twisted (reasoning)/
牽強附会 [けんきょうふかい] /(adj-no,n,vs,vt) (yoji) strained (argument, interpretation, etc.)/farfetched (theory, view, etc.)/forced/laboured/twisted (reasoning)/
牽制 [けんせい] /(n,vs,vt) (1) check/keeping in check/restraint/curbing/reining in/discouraging (from doing)/(n,vs,vt) (2) containment (of enemy forces)/diversionary action/feint operation/show of force/(n,vs,vt) (3) (baseb) pickoff throw/holding (a runner) on base/
牽制球 [けんせいきゅう] /(n) (baseb) pickoff throw/pickoff attempt/
牽制作戦 [けんせいさくせん] /(n) diversionary operations/
牽束 [けんそく] /(n) restraint/being exclusively absorbed in something/
牽連 [けんれん] /(n,vs) related to/
犬 [いぬ] /(n) (1) dog (Canis (lupus) familiaris)/canine/(n) (2) (derog) (uk) squealer/rat/snitch/informer/informant/spy/(n) (3) (derog) loser/asshole/(n-pref) (4) counterfeit/inferior/useless/wasteful/(P)/
犬かき [いぬかき] /(n) dog paddle (swimming style)/doggy paddle/
犬が西向きゃ尾は東 [いぬがにしむきゃおはひがし] /(exp) (id) that goes without saying/water is wet/when a dog turns west, its tail turns east/
犬くぎ [いぬくぎ] /(sK) (n) spike/dog nail/
犬こうじゅ [いぬこうじゅ] /(n) (uk) Mosla punctulata (plant)/
犬ころ [いぬころ] /(n) pup/puppy/
犬ぞり [いぬぞり] /(n) dog sled/dog sleigh/
犬っころ [いぬっころ] /(n) (1) pup/puppy/whelp/(n) (2) (derog) damn dog/mutt/
犬と猿 [いぬとさる] /(exp,n) (id) cats and dogs (as an example of a bad relationship)/dogs and monkeys/
犬に論語 [いぬにろんご] /(exp) (id) wasting one's breath (trying to explain something)/(reading) the Analects of Confucius to a dog/
犬の陰嚢 [いぬのふぐり] /(n) (uk) grey field-speedwell (Veronica polita)/
犬の遠ぼえ [いぬのとおぼえ] /(sK) (exp,n) (id) backbiting of a coward/grumblings of a loser/
犬の遠吠え [いぬのとおぼえ] /(exp,n) (id) backbiting of a coward/grumblings of a loser/
犬の顔 [いぬのかお] /(exp,n) (go) dog/dog's face/dog's head/sake bottle shape/pattern of three stones resembling a dog's face/
犬の子 [いんのこ] /(n) (1) puppy/whelp/(n) (2) magic word said to comfort a frightened child and put him to sleep/
犬の川端歩き [いぬのかわばたあるき] /(exp,n) (id) window-shopping without any money/going out and returning without having bought or eaten anything/dog's walk on the riverbank/
犬もあるけば棒に当たる [いぬもあるけばぼうにあたる] /(sK) (exp,v5r) (1) (proverb) bad things happen to those who attempt things/if a dog walks they will hit a stick/(exp,v5r) (2) (proverb) good luck may come unexpectedly/
犬もくわない [いぬもくわない] /(exp,adj-i) (id) avoided by everybody/disliked by everybody/not even a dog will eat (it)/
犬も喰わない [いぬもくわない] /(exp,adj-i) (id) avoided by everybody/disliked by everybody/not even a dog will eat (it)/
犬も食わない [いぬもくわない] /(exp,adj-i) (id) avoided by everybody/disliked by everybody/not even a dog will eat (it)/
犬も歩けば棒に当たる [いぬもあるけばぼうにあたる] /(exp,v5r) (1) (proverb) bad things happen to those who attempt things/if a dog walks they will hit a stick/(exp,v5r) (2) (proverb) good luck may come unexpectedly/
犬も歩けば棒に当る [いぬもあるけばぼうにあたる] /(sK) (exp,v5r) (1) (proverb) bad things happen to those who attempt things/if a dog walks they will hit a stick/(exp,v5r) (2) (proverb) good luck may come unexpectedly/
犬カフェ [いぬカフェ] /(n) dog-friendly cafe/eatery which allows people to bring their pet dogs and provides separate menus for dogs and their owners/
犬コロ [いぬころ] /(n) pup/puppy/
犬サフラン [いぬサフラン] /(n) (uk) meadow saffron (Colchicum autumnale)/autumn crocus/naked lady/
犬ジステンパー [いぬジステンパー] /(n) canine distemper/
犬ゾリ [いぬゾリ] /(n) dog sled/dog sleigh/
犬ッコロ [いぬっころ] /(sK) (n) (1) pup/puppy/whelp/(n) (2) (derog) damn dog/mutt/
犬ヶ島 [いぬがしま] /(n) (work) Isle of Dogs (2018 film)/
犬猿 [けんえん] /(n) (id) cats and dogs (as an example of a bad relationship)/dogs and monkeys/
犬猿の仲 [けんえんのなか] /(exp,n) (id) like cats and dogs/(on) very bad terms/relationship of dogs and monkeys/(P)/
犬黄楊 [いぬつげ] /(n) (uk) Japanese holly (Ilex crenata)/
犬科 [いぬか] /(n) Canidae (family containing domestic dogs, wolves, foxes, etc.)/
犬牙石 [けんがせき] /(n) (min) dogtooth spar/
犬芥 [いぬがらし] /(n) (uk) variableleaf yellowcress (Rorippa indica)/
犬雁足 [いぬがんそく] /(n) (uk) Oriental ostrich fern (Pentarhizidium orientale)/
犬顔 [いぬがお] /(n) (col) dog-like face/
犬嫌い [いぬぎらい] /(exp) dog hater/dog hating/
犬公方 [いぬくぼう] /(n) (hist) Dog Shogun (nickname of Tokugawa Tsunayoshi)/
犬香じゅ [いぬこうじゅ] /(n) (uk) Mosla punctulata (plant)/
犬香需 [いぬこうじゅ] /(n) (uk) Mosla punctulata (plant)/
犬合せ [いぬあわせ] /(sK) (n) (arch) dogfighting/
犬合わせ [いぬあわせ] /(n) (arch) dogfighting/
犬桜 [いぬざくら] /(n) (uk) Prunus buergeriana (species of flowering cherry)/
犬殺し [いぬころし] /(n) dog killer/dogcatcher/
犬鮫 [いぬざめ] /(rK) (n) brownbanded bambooshark (Chiloscyllium punctatum)/
犬山椒 [いぬざんしょう] /(n) (uk) mastic-leaf prickly ash (Zanthoxylum schinifolium)/Japanese prickly ash/Japanese pepper/
犬酸漿 [いぬほおずき] /(n) (uk) black nightshade (Solanum nigrum)/
犬四手 [いぬしで] /(n) (uk) Chonowski's hornbeam (Carpinus tschonoskii)/
犬子 [えのこ] /(n) (arch) puppy/
犬子 [えのころ] /(n) (arch) puppy/
犬死 [いぬじに] /(io) (n,vs,vi) (sens) dying in vain/wasteful sacrifice of life/
犬死に [いぬじに] /(n,vs,vi) (sens) dying in vain/wasteful sacrifice of life/
犬歯 [けんし] /(n,adj-no) eyetooth/cuspid/canine (tooth)/dogtooth/
犬侍 [いぬざむらい] /(n) cowardly or depraved samurai/
犬児 [えのこ] /(n) (arch) puppy/
犬児 [えのころ] /(n) (arch) puppy/
犬舎 [けんしゃ] /(n) kennel/doghouse/
犬種 [けんしゅ] /(n) dog breed/
犬儒 [けんじゅ] /(n) cynic/
犬儒学派 [けんじゅがくは] /(n) (phil) Cynic school/Cynics/
犬戎 [けんじゅう] /(n) (hist) Quanrong (ethnic group from northwest of China during the Zhou dynasty)/
犬升麻 [いぬしょうま] /(n) (uk) Japanese bugbane (Cimicifuga biternata)/
犬小屋 [いぬごや] /(n) kennel/doghouse/
犬樟 [いぬぐす] /(n) Machilus thunbergii (species of laurel)/
犬食い [いぬくい] /(n,vs,vi) (1) eating like a dog/eating greedily with one's head down/sloppy eating/eating from a bowl without picking it up (when using chopsticks)/(n) (2) (arch) dogfighting/
犬食い [いぬぐい] /(n,vs,vi) (1) eating like a dog/eating greedily with one's head down/sloppy eating/eating from a bowl without picking it up (when using chopsticks)/(n) (2) (arch) dogfighting/
犬神 [いぬがみ] /(n) evil dog spirit/dog god/
犬神使い [いぬがみつかい] /(n) evil shaman/witch doctor/
犬神使い [いぬがみづかい] /(n) evil shaman/witch doctor/
犬辛子 [いぬがらし] /(n) (uk) variableleaf yellowcress (Rorippa indica)/
犬星鮫 [いぬほしざめ] /(n) dusky smooth-hound (Mustelus canis)/smooth dogfish/
犬掻き [いぬかき] /(n) dog paddle (swimming style)/doggy paddle/
犬走り [いぬばしり] /(n) scarcement/berm/ledge/
犬畜生 [いぬちくしょう] /(n) mangy cur/low animal/beast/
犬張り子 [いぬはりこ] /(n) papier-mache dog/
犬張子 [いぬはりこ] /(n) papier-mache dog/
犬追物 [いぬおうもの] /(n) (hist) inuoumono/Kamakura-period sport in which horseback-mounted archers shot at dogs inside a large circular enclosure/
犬釘 [いぬくぎ] /(n) spike/dog nail/
犬笛 [いぬぶえ] /(n) dog whistle/
犬肉 [いぬにく] /(n) dog meat/dog flesh/
犬猫 [いぬねこ] /(n) (1) dogs and cats/pets/(n) (2) (id) something trivial/worthless thing/
犬派 [いぬは] /(n) dog person/
犬馬 [けんば] /(n) dogs and horses/one's humble self/
犬馬の労 [けんばのろう] /(n) rendering what little service one can/
犬萩 [いぬはぎ] /(n) (uk) woolly lespedeza (Lespedeza tomentosa) (species of flower)/
犬薄荷 [いぬはっか] /(n) (uk) catnip (Nepeta cataria)/catmint/
犬皮 [けんぴ] /(n) dog skin/dog hide/dog fur/
犬枇杷 [いぬびわ] /(n) (uk) Ficus erecta (species of ficus)/
犬服 [いぬふく] /(n) dog clothes/dogwear/
犬棒かるた [いぬぼうカルタ] /(n) inubo karuta (type of iroha karuta originating in Edo)/
犬棒カルタ [いぬぼうカルタ] /(n) inubo karuta (type of iroha karuta originating in Edo)/
犬槙 [いぬまき] /(n) (uk) yew plum pine (Podocarpus macrophyllus)/
犬夜叉 [いぬやしゃ] /(n) (work) Inuyasha (manga series)/
犬矢来 [いぬやらい] /(n) short arched (traditionally bamboo) fence around walls of traditional townhouses, esp. in Kyoto (protects lower walls from fouling or damage)/
犬連れ [いぬづれ] /(n) person bringing their dog along (for something)/person walking their dog/
犬鷲 [いぬわし] /(n) (uk) golden eagle (Aquila chrysaetos)/
犬蕨 [いぬわらび] /(n) (uk) Japanese painted fern (Athyrium niponicum)/pictum/
犬憑き [いぬつき] /(n) cynanthropy/
犬椈 [いぬぶな] /(n) (uk) Japanese beech (Fagus japonica)/
犬榧 [いぬがや] /(n) (uk) Japanese plum-yew (Cephalotaxus harringtonia)/Harrington's cephalotaxus/cowtail pine/
犬橇 [いぬぞり] /(n) dog sled/dog sleigh/
犬薺 [いぬなずな] /(n) (uk) woodland draba (Draba nemorosa)/woodland whitlow-grass/
犬槇 [いぬまき] /(n) (uk) yew plum pine (Podocarpus macrophyllus)/
献げる [ささげる] /(rK) (v1,vt) (1) to lift up/to hold up/to hold above eye level/(v1,vt) (2) to give/to offer/to consecrate/(v1,vt) (3) to devote/to sacrifice/to dedicate/
献じる [けんじる] /(v1,vt) to present/to offer/to dedicate/
献ずる [けんずる] /(vz,vt) to present/to offer/to dedicate/
献る [まつる] /(v5r,vt) (1) (hum) to offer/to present/(v5r,vt) (2) to set someone up in a high position/to revere at a distance/(aux-v,v5r) (3) (hum) to do respectfully/
献詠 [けんえい] /(n,vs) poem offering/
献花 [けんか] /(n,vs,vi) flower offering/floral tribute/laying flowers/(P)/
献花台 [けんかだい] /(n) table for memorial flowers/table for laying flowers (after someone's death)/
献華 [けんか] /(sK) (n,vs,vi) flower offering/floral tribute/laying flowers/
献芹 [けんきん] /(n) (1) (hum) (arch) (giving a) small present/trifling gift/(n) (2) (hum) (arch) pledging loyalty to one's lord/
献金 [けんきん] /(n,vs,vt,vi) donation/contribution/offering/(P)/
献金額 [けんきんがく] /(n) amount of a donation/
献金箱 [けんきんばこ] /(n) contribution or donation box/
献血 [けんけつ] /(n,vs,vi) blood donation/(P)/
献血運動 [けんけつうんどう] /(n) a blood drive/
献血者 [けんけつしゃ] /(n) blood donor/
献血車 [けんけつしゃ] /(n) mobile van where blood is collected from donors/bloodmobile/
献言 [けんげん] /(n,vs,vt) offering an opinion (to a superior, the government, etc.)/proposal/suggestion/advice/
献策 [けんさく] /(n,vs,vt) suggestion/proposal/
献残 [けんざん] /(n) left-overs from gifts received by samurai or feudal lords (Edo period)/
献残屋 [けんざんや] /(n) (hist) person who bought and resold surplus gifts given to daimyo or samurai (Edo period)/
献辞 [けんじ] /(n) dedication (e.g. at the front of a book)/dedicatory message/
献酌 [けんしゃく] /(n,vs) offering a drink/
献酬 [けんしゅう] /(n,vs,vt) exchange of sake cups/
献上 [けんじょう] /(n,vs,vt) (hon) presenting (to)/(P)/
献上菓子 [けんじょうがし] /(n) (hist) high-quality confectionary made using white sugar (Muromachi period)/
献上物 [けんじょうもの] /(n) (hist) gifts given to or received by a shogun or daimyo (Edo period)/
献身 [けんしん] /(n,vs,vi) devotion/dedication/self-sacrifice/
献身的 [けんしんてき] /(adj-na) devoted/self-sacrificing/
献進 [けんしん] /(n,vs) offering a gift (to a superior)/
献体 [けんたい] /(n,vs) (1) body donation/(n,vs) (2) (arch) becoming naked/
献茶 [けんちゃ] /(n,vs,vi) tea offering to the gods/
献呈 [けんてい] /(n,vs,vt,adj-no) presentation/dedication/
献呈本 [けんていぼん] /(n) presentation book/
献灯 [けんとう] /(n,vs,vi) votive lantern in a shrine or temple/
献納 [けんのう] /(n,vs,vt) offering/presentation/donation/
献納者 [けんのうしゃ] /(n) donor/contributor/
献納品 [けんのうひん] /(n) donation/contribution/an offering/
献杯 [けんぱい] /(n,vs,vi,int) toast (to someone; esp. the deceased at a post-ceremony meal)/drinking to someone's health (or memory)/
献杯 [こんぱい] /(n,vs,vi,int) toast (to someone; esp. the deceased at a post-ceremony meal)/drinking to someone's health (or memory)/
献盃 [けんぱい] /(rK) (n,vs,vi,int) toast (to someone; esp. the deceased at a post-ceremony meal)/drinking to someone's health (or memory)/
献物 [けんもつ] /(n) offering (to a shogun, emperor, daimyo, kami or Buddha)/
献本 [けんぽん] /(n,vs,vt,vi) complimentary copy of a book/
献名 [けんめい] /(n,vs) (biol) patronym/scientific name in honor of a person or persons/
献木 [けんぼく] /(n) donating lumber to a shrine/
献立 [こんだて] /(n) (1) menu/bill of fare/(n) (2) program/programme/schedule/(P)/
献立表 [こんだてひょう] /(n) menu/list of meals (e.g. for the week)/
献饌 [けんせん] /(n) food offering to the gods/
研き [みがき] /(n) (1) polish/burnishing/(n) (2) improvement/becoming more skilled/
研ぎ [とぎ] /(n) polish/grinding/sharpening/
研ぎすます [とぎすます] /(v5s,vt) to sharpen/to grind/to whet/to hone/to make keen/
研ぎたて [とぎたて] /(adj-no) just sharpened/
研ぎ屋 [とぎや] /(n) knife grinder (person)/sword sharpener/polisher (of mirrors, swords, etc.)/grindery/
研ぎ器 [とぎき] /(n) tool sharpener (esp. knives)/
研ぎ師 [とぎし] /(n) knife grinder (person)/sword sharpener/polisher (of mirrors, swords, etc.)/
研ぎ汁 [とぎしる] /(n) water that has been used to wash rice/
研ぎ汁 [とぎじる] /(n) water that has been used to wash rice/
研ぎ上げ [とぎあげ] /(n) (mech) honing/
研ぎ澄ます [とぎすます] /(v5s,vt) to sharpen/to grind/to whet/to hone/to make keen/
研ぎ石 [とぎいし] /(n) knife sharpener/whetstone/
研ぎ物 [とぎもの] /(n) (rare) sharpening (of knives, swords, etc.)/grinding/honing/whetting/polishing/buffing/things to be sharpened or polished/
研ぎ物師 [とぎものし] /(n) (rare) knife grinder (person)/sword sharpener/polisher (of mirrors, swords, etc.)/
研ぎ立て [とぎたて] /(adj-no) just sharpened/
研く [みがく] /(rK) (v5k,vt) (1) to polish/to shine/to burnish/to scour/to scrub/to brush (teeth)/to grind (e.g. a lens)/(v5k,vt) (2) to refine (a skill, etc.)/to improve/to hone/to polish (up)/to cultivate (one's character)/
研ぐ [とぐ] /(v5g,vt) (1) to sharpen/to hone/to whet/to grind/(v5g,vt) (2) to wash (rice)/(v5g,vt) (3) to scour/to polish/to burnish/(P)/
研さん [けんさん] /(sK) (n,vs,vt) diligent study/devoting oneself to one's studies/
研屋 [とぎや] /(n) knife grinder (person)/sword sharpener/polisher (of mirrors, swords, etc.)/grindery/
研学 [けんがく] /(n,vs) study/
研究 [けんきゅう] /(n,vs,vt) research/study/investigation/(P)/
研究の料 [けんきゅうのりょう] /(n) research materials/
研究グループ [けんきゅうグループ] /(n) research group/
研究チーム [けんきゅうチーム] /(n) research team/
研究委託契約書 [けんきゅういたくけいやくしょ] /(n) research outsourcing contract/
研究員 [けんきゅういん] /(n) researcher/lab worker/(P)/
研究家 [けんきゅうか] /(n) researcher/student (of)/(P)/
研究科 [けんきゅうか] /(n) postgraduate course/graduate course/graduate program/graduate school (of)/
研究課題 [けんきゅうかだい] /(n) research task/
研究会 [けんきゅうかい] /(n) (1) research society/(n) (2) study class (e.g. religious)/(n) (3) seminar (e.g. presentation of research)/
研究開発 [けんきゅうかいはつ] /(n) research and development/R&D/
研究学園都市 [けんきゅうがくえんとし] /(n) research and university town/
研究活動 [けんきゅうかつどう] /(n) research activities/
研究官 [けんきゅうかん] /(n) research officer/(P)/
研究機関 [けんきゅうきかん] /(n) research institution/
研究休暇 [けんきゅうきゅうか] /(n) sabbatical/sabbatical leave/
研究教育センター [けんきゅうきょういくセンター] /(n) research and teaching centre (center)/
研究教育拠点 [けんきゅうきょういくきょてん] /(n) center of excellence/COE/
研究業績 [けんきゅうぎょうせき] /(n) research results/research record/research achievement/
研究結果 [けんきゅうけっか] /(n) results of a scientific investigation/findings/(P)/
研究交流センター [けんきゅうこうりゅうセンター] /(n) (org) Tsukuba Center for Institutes/
研究材料 [けんきゅうざいりょう] /(n) research material/experimental material/
研究施設 [けんきゅうしせつ] /(n) research facility/
研究資料 [けんきゅうしりょう] /(n) material (data) for one's research/research material/
研究室 [けんきゅうしつ] /(n) (1) laboratory/(n) (2) seminar room/(n) (3) professor's office/(P)/
研究室棟 [けんきゅうしつとう] /(n) laboratory block/research laboratory building/
研究社 [けんきゅうしゃ] /(n) (company) Kenkyusha (publisher)/
研究社新和英大辞典 [けんきゅうしゃしんわえいだいじてん] /(n) (product) Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary/Green Goddess (GG)/
研究者 [けんきゅうしゃ] /(n) researcher/(P)/
研究所 [けんきゅうしょ] /(n) research institute/(research) laboratory/
研究所 [けんきゅうじょ] /(n) research institute/(research) laboratory/(P)/
研究書 [けんきゅうしょ] /(n) monograph/study/
研究職 [けんきゅうしょく] /(n) research work/career in research/research position/researcher/
研究心 [けんきゅうしん] /(n) spirit of study (inquiry, enquiry)/(having) an inquiring mind/
研究図書館 [けんきゅうとしょかん] /(n) (comp) research library/
研究成果 [けんきゅうせいか] /(n) research results/
研究生 [けんきゅうせい] /(n) research student/
研究責任者 [けんきゅうせきにんしゃ] /(n) principal investigator/PI/
研究対象 [けんきゅうたいしょう] /(n) subject of research/
研究対象者 [けんきゅうたいしょうしゃ] /(n) human research subject/person who is being studied/
研究大学 [けんきゅうだいがく] /(n) research university/
研究題目 [けんきゅうだいもく] /(n) subject for study (inquiry, enquiry)/laboratory subject/
研究調査 [けんきゅうちょうさ] /(n) research investigation/research survey/
研究展望報告書 [けんきゅうてんぼうほうこくしょ] /(n) (comp) state of the art report/
研究熱心 [けんきゅうねっしん] /(adj-na) of inquiring mind/eager to study/enthusiastic in studying/
研究発表 [けんきゅうはっぴょう] /(n) research publication/scholarly publication/
研究発表会 [けんきゅうはっぴょうかい] /(n) meeting for reading research papers/
研究班 [けんきゅうはん] /(n) research team/study team/
研究費 [けんきゅうひ] /(n) research funds/research expenses/
研究費用 [けんきゅうひよう] /(n) research expenses/research costs/
研究部 [けんきゅうぶ] /(n,suf) research division/research club (e.g. at school, university)/
研究分担者 [けんきゅうぶんたんしゃ] /(n) member (of a research project)/
研究分野 [けんきゅうぶんや] /(n) research area/field of research/
研究報告 [けんきゅうほうこく] /(n) report of (one's) research/research paper/
研究報告書 [けんきゅうほうこくしょ] /(n) (comp) research report/
研究方法 [けんきゅうほうほう] /(n) research methods/method of study (research)/
研究領域 [けんきゅうりょういき] /(n) area of study (investigation)/research area/
研究論文 [けんきゅうろんぶん] /(n) research paper/study/thesis/
研削 [けんさく] /(n,vs,vt) grinding/
研削代 [けんさくしろ] /(n) grinding allowance/
研削盤 [けんさくばん] /(n) grinder/grinding machine/
研讃 [けんさん] /(sK) (n,vs,vt) diligent study/devoting oneself to one's studies/
研師 [とぎし] /(n) knife grinder (person)/sword sharpener/polisher (of mirrors, swords, etc.)/
研修 [けんしゅう] /(n,vs,vt) training (esp. in-service)/induction course/(P)/
研修医 [けんしゅうい] /(n) medical intern/resident/
研修医制度 [けんしゅういせいど] /(n) clinical internship system/
研修員 [けんしゅういん] /(n) trainee/
研修課 [けんしゅうか] /(n) training section/
研修会 [けんしゅうかい] /(n) workshop/training course/
研修期間 [けんしゅうきかん] /(n) training period/residency (esp. medical)/internship/
研修所 [けんしゅうじょ] /(n) training institute/
研修制度 [けんしゅうせいど] /(n) training program/training system/
研修生 [けんしゅうせい] /(n) trainee/
研修旅行 [けんしゅうりょこう] /(n) study tour/
研澄ます [とぎすます] /(v5s,vt) to sharpen/to grind/to whet/to hone/to make keen/
研物 [とぎもの] /(n) (rare) sharpening (of knives, swords, etc.)/grinding/honing/whetting/polishing/buffing/things to be sharpened or polished/
研物師 [とぎものし] /(n) (rare) knife grinder (person)/sword sharpener/polisher (of mirrors, swords, etc.)/
研米機 [けんまいき] /(n) rice polisher/
研摩 [けんま] /(rK) (n,vs,vt) (1) grinding/polishing/(n,vs,vt) (2) refining (a skill, knowledge, etc.)/applying oneself (to study)/disciplining oneself/
研磨 [けんま] /(n,vs,vt) (1) grinding/polishing/(n,vs,vt) (2) refining (a skill, knowledge, etc.)/applying oneself (to study)/disciplining oneself/(P)/
研磨機 [けんまき] /(n) grinder/grinding machine/polisher/
研磨剤 [けんまざい] /(n) abrasive compound/abrading agent/abradant/polishing agent/
研磨材 [けんまざい] /(n) abrasives/
研磨仕上げ [けんましあげ] /(n) polishing/polished finish/burnished finish/
研磨紙 [けんまし] /(n) sandpaper/
研磨面 [けんまめん] /(n) polished surface/ground surface/
研鑽 [けんさん] /(n,vs,vt) diligent study/devoting oneself to one's studies/
研鑚 [けんさん] /(n,vs,vt) diligent study/devoting oneself to one's studies/
硯 [すずり] /(n) inkstone/
硯石 [すずりいし] /(n) (1) inkstone/(n) (2) stone used to make an inkstone/
硯洗い [すずりあらい] /(n) (rare) event where schoolchildren wash their inkstones, brushes and desks the night before Tanabata to pray for success in their studies/
硯池 [けんち] /(n) inkstone well/
硯箱 [すずりばこ] /(n) inkstone case/
硯筥 [すずりばこ] /(rK) (n) inkstone case/
絹 [きぬ] /(n) silk/(P)/
絹ごし [きぬごし] /(n,adj-no) filtering through silk cloth/straining through silk cloth/
絹ごし豆腐 [きぬごしどうふ] /(n) silken tofu/soft tofu/
絹さや [きぬさや] /(n) snow pea/snow peas/mange tout/
絹の道 [きぬのみち] /(exp,n) Silk Road/Silk Route/
絹ばり [きぬばり] /(n) silk finish/
絹を裂くよう [きぬをさくよう] /(exp,adj-na) shrill/piercing (scream, etc.)/
絹一匹 [きぬいっぴき] /(n) one roll of silk/
絹雲 [けんうん] /(n) cirrus (cloud)/
絹雲母 [きぬうんも] /(n) (min) sericite/
絹猿 [きぬざる] /(n) (uk) (rare) common marmoset (Callithrix jacchus)/
絹絵 [きぬえ] /(n) picture on silk/
絹行灯 [きぬあんどん] /(n) lantern with a silk cloth-covered frame/
絹漉し [きぬごし] /(n,adj-no) filtering through silk cloth/straining through silk cloth/
絹漉し豆腐 [きぬごしどうふ] /(n) silken tofu/soft tofu/
絹糸 [きぬいと] /(n) silk thread/silk yarn/(P)/
絹糸 [けんし] /(n) (1) silk thread/silk yarn/(n) (2) (agric) corn silk/
絹糸光沢 [けんしこうたく] /(n) (geol) silky luster/silky lustre/
絹糸腺 [けんしせん] /(n) silk gland/
絹糸紡績 [けんしぼうせき] /(n) silk spinning/
絹縮 [きぬちぢみ] /(n) silk crepe/crinkled silk/
絹織物 [きぬおりもの] /(n) silk goods/(P)/
絹針 [きぬばり] /(n) needle for silkwork/
絹積雲 [けんせきうん] /(n) (met) cirrocumulus/cirrocumulus cloud/
絹層雲 [けんそううん] /(n) cirrostratus/cirrostratus cloud/
絹地 [きぬじ] /(n) silk fabrics/
絹張り [きぬばり] /(n) silk finish/
絹紬 [きぬつむぎ] /(sk) (n) pongee (unbleached silk)/
絹紬 [けんちゅう] /(n) pongee (unbleached silk)/
絹皮 [きぬかわ] /(n) silky inner covering at the tip of a bamboo shoot/
絹布 [けんぷ] /(n) silk/silk cloth/(P)/
絹物 [きぬもの] /(n) silk goods/
絹紡 [けんぼう] /(n) (1) (abbr) silk spinning/(n) (2) (abbr) spun silk/spun silk yarn/schappe/
絹紡糸 [けんぼうし] /(n) spun silk/spun silk yarn/schappe/
絹本 [けんぽん] /(n) silk canvas/artwork on silk/
絹麻 [きぬあさ] /(n) thin linen polished to appear like silk/
絹鳴り [きぬなり] /(n) rustling sound of silk cloth/scroop/
絹綿 [きぬわた] /(n) silk floss/
絹毛鼠 [きぬげねずみ] /(n) (uk) (rare) hamster (any rodent of subfamily Cricetinae)/
絹目 [きぬめ] /(n) matte finish (e.g. of photographs)/
絹柳 [きぬやなぎ] /(n) (uk) Salix kinuyanagi (species of willow)/
絹蘭 [きぬらん] /(n) (uk) lawn orchid/soldier's orchid (Zeuxine strateumatica)/
絹莢 [きぬさや] /(n) snow pea/snow peas/mange tout/
県 [あがた] /(n) (1) (hist) territory (pre-Taika: under the Yamato court; Heian: under a provincial governor, etc.)/(n) (2) (arch) countryside/
県 [けん] /(n,n-suf) prefecture (of Japan)/county (of China, Taiwan, Norway, etc.)/department (of France)/province (of Italy, Spain, etc.)/(P)/
県域 [けんいき] /(n) prefectural territory/prefectural area/
県営 [けんえい] /(n,adj-no) (under) prefectural management/(P)/
県営住宅 [けんえいじゅうたく] /(n) public housing provided by a prefecture/prefectural housing/
県央 [けんおう] /(n) centre of a prefecture/heart of a prefecture/
県下 [けんか] /(adj-no,n) in the prefecture/prefectural/(P)/
県花 [けんか] /(n) prefectural flower/floral emblem for a prefecture/
県会 [けんかい] /(n) prefectural assembly/(P)/
県会議員 [けんかいぎいん] /(n) prefectural assembly member/
県外 [けんがい] /(n,adj-no) outside the prefecture/(P)/
県外ナンバー [けんがいナンバー] /(n) license plate issued in another prefecture/
県外者 [けんがいしゃ] /(n) person from outside the prefecture/people from other prefectures/
県外人 [けんがいじん] /(n) (col) person from outside the prefecture/people from other prefectures/
県議 [けんぎ] /(n) (abbr) prefectural assembly member/(P)/
県議会 [けんぎかい] /(n) prefectural assembly/
県議会議員 [けんぎかいぎいん] /(n) prefectural assembly member/
県級市 [けんきゅうし] /(n) county-level city (of China)/
県境 [けんきょう] /(n) prefectural border/prefectural boundary/
県境 [けんざかい] /(n) prefectural border/prefectural boundary/
県警 [けんけい] /(n) (abbr) prefectural police/(P)/
県警察 [けんけいさつ] /(n) prefectural police/
県警察学校 [けんけいさつがっこう] /(n) prefectural police academy/prefectural police training school/
県警察本部 [けんけいさつほんぶ] /(n) prefectural police headquarters/
県研修所 [けんけんしゅうじょ] /(n) prefectural training institute/
県史 [けんし] /(n) history of a prefecture/
県紙 [けんし] /(n) dominant local newspaper in the prefecture/
県社 [けんしゃ] /(n) prefectural shrine (of prefectures other than Kyoto and Osaka)/
県主 [あがたぬし] /(n) (hist) territorial ruler (Yamato period)/
県獣 [けんじゅう] /(n) prefectural animal (chosen as a symbol of the prefecture)/
県人 [けんじん] /(n) native of a prefecture/
県人会 [けんじんかい] /(n) association of people from the same prefecture/
県勢 [けんせい] /(n) prefectural strengths (conditions, resources)/
県政 [けんせい] /(n) prefectural government/prefectural administration/
県税 [けんぜい] /(n) prefectural tax/
県大会 [けんたいかい] /(n) prefectural tournament/
県知事 [けんちじ] /(n) prefectural governor/(P)/
県庁 [けんちょう] /(n) prefectural office/(P)/
県庁所在地 [けんちょうしょざいち] /(n) prefectural capital/
県鳥 [けんちょう] /(n) prefectural bird/
県都 [けんと] /(n) prefectural capital/
県土 [けんど] /(n) prefectural land/prefectural territory/
県道 [けんどう] /(n) prefectural road/(P)/
県内 [けんない] /(adj-no) within the prefecture/(P)/
県内市外通話 [けんないしがいつうわ] /(n) intraprefectural call/
県南 [けんなん] /(n) southern part of a prefecture/
県農業試験場 [けんのうぎょうしけんじょう] /(n) prefectural agriculture experimental station/
県費 [けんひ] /(n) prefectural expense/prefectural funding/
県費 [けんぴ] /(n) prefectural expense/prefectural funding/
県病院 [けんびょういん] /(n) prefectural hospital/
県北 [けんほく] /(n) northern part of a prefecture/
県北 [けんぽく] /(n) northern part of a prefecture/
県民 [けんみん] /(n) resident of a prefecture/citizen of a prefecture/(P)/
県民の日 [けんみんのひ] /(exp,n) prefectural citizens' day/
県民会館 [けんみんかいかん] /(n) prefectural meeting hall/civic center/community hall/
県民性 [けんみんせい] /(n) character traits of the people of a prefecture/prefectural characteristic/regional characteristic/
県民税 [けんみんぜい] /(n) prefectural tax/prefectural residents' tax/
県名 [けんめい] /(n) prefecture name/
県有 [けんゆう] /(adj-f) owned by the prefecture/prefectural/
県立 [けんりつ] /(adj-no,n) prefectural/managed by a prefectural government/(P)/
県立医科大学 [けんりついかだいがく] /(n) prefectural medical school/
県立医大 [けんりついだい] /(n) (abbr) prefectural medical school/
県立医療大学 [けんりついりょうだいがく] /(n) prefectural health sciences university/
県立広島大学 [けんりつひろしまだいがく] /(n) (org) Prefectural University of Hiroshima/
県立高校 [けんりつこうこう] /(n) prefectural high school/public high school/
県立高等学校 [けんりつこうとうがっこう] /(n) prefectural senior high school/public senior high school/
県立自然公園 [けんりつしぜんこうえん] /(n) prefectural natural park/
県立大学 [けんりつだいがく] /(n) prefectural university/
県立病院 [けんりつびょういん] /(n) prefectural hospital/
県令 [けんれい] /(n) prefectural ordinance/
県連 [けんれん] /(n) prefectural party chapter/
肩 [かた] /(n) shoulder/(P)/
肩あげ [かたあげ] /(n,vs) tuck at the shoulder (of a child's clothes)/shoulder tuck/
肩あて [かたあて] /(n) (1) shoulder pad/shoulder reinforcement/epaulet/(n) (2) cloak worn in bed/
肩かけかばん [かたかけかばん] /(n) shoulder bag/
肩かけカバン [かたかけカバン] /(n) shoulder bag/
肩がこる [かたがこる] /(exp,v5r) (1) to have stiff shoulders/(exp,v5r) (2) (id) to feel ill at ease/to feel uncomfortable/to feel tense/(adj-f) (3) serious/sober/
肩がつかえる [かたがつかえる] /(exp,v1) (arch) to have stiff shoulders/
肩がわり [かたがわり] /(sK) (n,vs,vt,vi) taking over (another's debt, work)/shouldering someone else's burden/subrogation/
肩が凝る [かたがこる] /(exp,v5r) (1) to have stiff shoulders/(exp,v5r) (2) (id) to feel ill at ease/to feel uncomfortable/to feel tense/(adj-f) (3) serious/sober/
肩が張る [かたがはる] /(exp,v5r) (1) to have stiff shoulders/(exp,v5r) (2) (id) to feel ill at ease/to feel uncomfortable/to feel tense/
肩が閊える [かたがつかえる] /(exp,v1) (arch) to have stiff shoulders/
肩こり [かたこり] /(n) stiff neck/stiff shoulders/(P)/
肩ごし [かたごし] /(sK) (n) looking over someone's shoulder/
肩すかし [かたすかし] /(n) (1) (sumo) under-shoulder swing-down/technique of grasping the arm of the opponent, the moment he comes forward, while stepping out of line and pushing down on the shoulder blade with the other hand, thus pulling him down/(n) (2) dodging/parrying (questions)/(n) (3) disappointment/letdown/
肩すかしをくう [かたすかしをくう] /(exp,v5u) (1) (id) to suffer a disappointment/to feel let down/(exp,v5u) (2) (id) to have one's attack (question, etc.) sidestepped/to be given the slip/
肩すかしをくらう [かたすかしをくらう] /(sK) (exp,v5u) (1) (id) to suffer a disappointment/to feel let down/(exp,v5u) (2) (id) to have one's attack (question, etc.) sidestepped/to be given the slip/
肩すかしをくわせる [かたすかしをくわせる] /(exp,v1) (id) to dodge (an attack, question, etc.)/to sidestep/to evade/
肩すかしを喰う [かたすかしをくう] /(exp,v5u) (1) (id) to suffer a disappointment/to feel let down/(exp,v5u) (2) (id) to have one's attack (question, etc.) sidestepped/to be given the slip/
肩すかしを喰らう [かたすかしをくらう] /(sK) (exp,v5u) (1) (id) to suffer a disappointment/to feel let down/(exp,v5u) (2) (id) to have one's attack (question, etc.) sidestepped/to be given the slip/
肩すかしを食う [かたすかしをくう] /(exp,v5u) (1) (id) to suffer a disappointment/to feel let down/(exp,v5u) (2) (id) to have one's attack (question, etc.) sidestepped/to be given the slip/
肩すかしを食らう [かたすかしをくらう] /(sK) (exp,v5u) (1) (id) to suffer a disappointment/to feel let down/(exp,v5u) (2) (id) to have one's attack (question, etc.) sidestepped/to be given the slip/
肩すかしを食わせる [かたすかしをくわせる] /(exp,v1) (id) to dodge (an attack, question, etc.)/to sidestep/to evade/
肩たたき [かたたたき] /(n,vs,vi) (1) pounding lightly on the shoulders (to relieve stiffness)/shoulder massage/massage stick for pounding the shoulders/(n,vs,vi) (2) tapping on the shoulder (as a hint to resign)/urging someone to resign/pressuring someone to resign/
肩つき [かたつき] /(n) (go) (uk) shoulder hit/
肩つく [かたつく] /(v5k,vi) (go) (uk) to play a shoulder hit/
肩で息をする [かたでいきをする] /(exp,vs-i) to breathe heavily (e.g. with much movement of the shoulders)/
肩で風を切る [かたでかぜをきる] /(exp,v5r) (id) to swagger/to strut/to be confident/to have no worries/
肩ならし [かたならし] /(n,vs,vi) warming up/limbering up/
肩にかかる [かたにかかる] /(exp,v5r) to fall on one's shoulders (e.g. responsibility, duty)/
肩に掛かる [かたにかかる] /(exp,v5r) to fall on one's shoulders (e.g. responsibility, duty)/
肩に担ぐ [かたにかつぐ] /(exp,v5g) to bear/to shoulder/
肩のちからをぬく [かたのちからをぬく] /(sK) (exp,v5k) to let the tension out of one's shoulders/to relax/to not take oneself too seriously/
肩のにがおりる [かたのにがおりる] /(exp,v1) (id) to feel relieved of one's burden/to have a weight removed from one's mind/
肩の荷がおりる [かたのにがおりる] /(exp,v1) (id) to feel relieved of one's burden/to have a weight removed from one's mind/
肩の荷が下りる [かたのにがおりる] /(exp,v1) (id) to feel relieved of one's burden/to have a weight removed from one's mind/
肩の荷が降りる [かたのにがおりる] /(exp,v1) (id) to feel relieved of one's burden/to have a weight removed from one's mind/
肩の力をぬく [かたのちからをぬく] /(sK) (exp,v5k) to let the tension out of one's shoulders/to relax/to not take oneself too seriously/
肩の力を抜く [かたのちからをぬく] /(exp,v5k) to let the tension out of one's shoulders/to relax/to not take oneself too seriously/
肩ばら [かたばら] /(n) (food) brisket/
肩ひじ [かたひじ] /(n) shoulders and elbows/
肩ひじをはる [かたひじをはる] /(exp,v5r) (1) to put on a bold front/to act big/to be unyielding/(exp,v5r) (2) to act formally/to act stiffly/
肩ひじを張る [かたひじをはる] /(exp,v5r) (1) to put on a bold front/to act big/to be unyielding/(exp,v5r) (2) to act formally/to act stiffly/
肩ひじ張る [かたひじはる] /(sK) (v5r,vi) (1) to put on a bold front/to act big/to be unyielding/(v5r,vi) (2) to act formally/to act stiffly/
肩ひも [かたひも] /(n) shoulder strap (on a dress)/
肩もみ [かたもみ] /(n) shoulder rub/shoulder massage/
肩をいからせる [かたをいからせる] /(exp,v1) (id) to square one's shoulders (in order to intimidate)/
肩をかす [かたをかす] /(sK) (exp,v5s) (1) to lend someone one's shoulder/to support with one's shoulder/to help carry a load/(exp,v5s) (2) to lend a hand/to come to someone's aid/
肩をすくめる [かたをすくめる] /(exp,v1) to shrug one's shoulders/
肩をそびやかす [かたをそびやかす] /(exp,v5s) (id) to square one's shoulders (in order to intimidate)/
肩をならべる [かたをならべる] /(sK) (exp,v1) (1) to stand, walk, etc. shoulder-to-shoulder/(exp,v1) (2) to be on a par with/
肩をもつ [かたをもつ] /(exp,v5t) to side with (someone)/to support (someone)/
肩を持つ [かたをもつ] /(exp,v5t) to side with (someone)/to support (someone)/
肩を組む [かたをくむ] /(exp,v5m) to place one's arm around each other's shoulders/to join shoulders/
肩を貸す [かたをかす] /(exp,v5s) (1) to lend someone one's shoulder/to support with one's shoulder/to help carry a load/(exp,v5s) (2) to lend a hand/to come to someone's aid/
肩を怒らせる [かたをいからせる] /(exp,v1) (id) to square one's shoulders (in order to intimidate)/
肩を入れる [かたをいれる] /(exp,v1) (1) (id) to support/to back up/to side with/to take sides/(exp,v1) (2) to cover one's exposed shoulder again/
肩を並べる [かたをならべる] /(exp,v1) (1) to stand, walk, etc. shoulder-to-shoulder/(exp,v1) (2) to be on a par with/
肩を抱く [かたをだく] /(exp,v5k) to hug someone around the shoulders/
肩を落とす [かたをおとす] /(exp,v5s) to drop one's shoulders/
肩を竦める [かたをすくめる] /(exp,v1) to shrug one's shoulders/
肩を聳やかす [かたをそびやかす] /(exp,v5s) (id) to square one's shoulders (in order to intimidate)/
肩バラ [かたバラ] /(n) (food) brisket/
肩ロース [かたロース] /(n) shoulder roast (e.g. of lamb)/
肩衣 [かたぎぬ] /(n) (1) (hist) sleeveless ceremonial robe for samurai (replacing the Muromachi-period suo)/(n) (2) (arch) short, sleeveless robe worn by commoners/
肩越し [かたごし] /(n) looking over someone's shoulder/
肩掛 [かたかけ] /(n) shawl/
肩掛け [かたかけ] /(n) shawl/
肩掛けかばん [かたかけかばん] /(n) shoulder bag/
肩掛けカバン [かたかけカバン] /(n) shoulder bag/
肩掛け鞄 [かたかけかばん] /(n) shoulder bag/
肩慣らし [かたならし] /(n,vs,vi) warming up/limbering up/
肩関節 [かたかんせつ] /(n) shoulder joint/
肩関節周囲炎 [かたかんせつしゅういえん] /(n) (med) periarthritis scapulohumeralis/shoulder periarthritis/Duplay's disease/
肩寄せる [かたよせる] /(exp,v1) to be (standing) together, an arm across the other's shoulder/
肩凝り [かたこり] /(n) stiff neck/stiff shoulders/
肩巾 [ひれ] /(n) (arch) shawl (on shoulder of woman's dress)/
肩口 [かたぐち] /(n) top of the shoulders/tip of the shoulder/collar/
肩甲 [けんこう] /(adj-f) (anat) scapular/
肩甲骨 [けんこうこつ] /(n) (anat) shoulder blade/scapula/
肩甲帯 [けんこうたい] /(n) shoulder girdle/
肩甲棘 [けんこうきょく] /(n) (anat) scapular spine/spine of the scapula/spina scapulae/
肩肱 [かたひじ] /(rK) (n) shoulders and elbows/
肩高 [けんこう] /(n) withers (height from ground to shoulder blades in animals)/
肩山 [かたやま] /(n) highest part of the shoulder (of clothing)/
肩車 [かたぐるま] /(n,vs) (1) giving someone a ride on one's shoulders/(n) (2) (MA) shoulder wheel (judo)/
肩書 [かたがき] /(n) title (e.g. Doctor, Professor, Lord)/job title/position (in a company)/degree/status/rank/(P)/
肩書き [かたがき] /(n) title (e.g. Doctor, Professor, Lord)/job title/position (in a company)/degree/status/rank/(P)/
肩章 [かたじるし] /(n) shoulder mark/shoulder board/epaulette/epaulet/
肩章 [けんしょう] /(n) shoulder mark/shoulder board/epaulette/epaulet/
肩衝 [かたつき] /(n) tea container having pronounced "shoulders" near the neck/
肩上げ [かたあげ] /(n,vs) tuck at the shoulder (of a child's clothes)/shoulder tuck/
肩身 [かたみ] /(n) (1) shoulders/body/(n) (2) honour/honor/prestige/face/
肩身が狭い [かたみがせまい] /(exp,adj-i) feeling ashamed/feeling of one's inferiority/
肩身が広い [かたみがひろい] /(exp) (feeling) proud/
肩身の狭い [かたみのせまい] /(exp,adj-i) ashamed/
肩先 [かたさき] /(n) (top of) shoulder/
肩息 [かたいき] /(n) difficult breathing/heavy breathing/gasping/
肩帯 [けんたい] /(n) pectoral girdle/shoulder girdle/
肩替り [かたがわり] /(sK) (n,vs,vt,vi) taking over (another's debt, work)/shouldering someone else's burden/subrogation/
肩替わり [かたがわり] /(rK) (n,vs,vt,vi) taking over (another's debt, work)/shouldering someone else's burden/subrogation/
肩代り [かたがわり] /(sK) (n,vs,vt,vi) taking over (another's debt, work)/shouldering someone else's burden/subrogation/
肩代わり [かたがわり] /(n,vs,vt,vi) taking over (another's debt, work)/shouldering someone else's burden/subrogation/(P)/
肩叩き [かたたたき] /(n,vs,vi) (1) pounding lightly on the shoulders (to relieve stiffness)/shoulder massage/massage stick for pounding the shoulders/(n,vs,vi) (2) tapping on the shoulder (as a hint to resign)/urging someone to resign/pressuring someone to resign/
肩当 [かたあて] /(n) (1) shoulder pad/shoulder reinforcement/epaulet/(n) (2) cloak worn in bed/
肩当て [かたあて] /(n) (1) shoulder pad/shoulder reinforcement/epaulet/(n) (2) cloak worn in bed/
肩透かし [かたすかし] /(n) (1) (sumo) under-shoulder swing-down/technique of grasping the arm of the opponent, the moment he comes forward, while stepping out of line and pushing down on the shoulder blade with the other hand, thus pulling him down/(n) (2) dodging/parrying (questions)/(n) (3) disappointment/letdown/
肩透かしをくう [かたすかしをくう] /(exp,v5u) (1) (id) to suffer a disappointment/to feel let down/(exp,v5u) (2) (id) to have one's attack (question, etc.) sidestepped/to be given the slip/
肩透かしをくらう [かたすかしをくらう] /(sK) (exp,v5u) (1) (id) to suffer a disappointment/to feel let down/(exp,v5u) (2) (id) to have one's attack (question, etc.) sidestepped/to be given the slip/
肩透かしをくわせる [かたすかしをくわせる] /(exp,v1) (id) to dodge (an attack, question, etc.)/to sidestep/to evade/
肩透かしを喰う [かたすかしをくう] /(exp,v5u) (1) (id) to suffer a disappointment/to feel let down/(exp,v5u) (2) (id) to have one's attack (question, etc.) sidestepped/to be given the slip/
肩透かしを喰らう [かたすかしをくらう] /(sK) (exp,v5u) (1) (id) to suffer a disappointment/to feel let down/(exp,v5u) (2) (id) to have one's attack (question, etc.) sidestepped/to be given the slip/
肩透かしを食う [かたすかしをくう] /(exp,v5u) (1) (id) to suffer a disappointment/to feel let down/(exp,v5u) (2) (id) to have one's attack (question, etc.) sidestepped/to be given the slip/
肩透かしを食らう [かたすかしをくらう] /(exp,v5u) (1) (id) to suffer a disappointment/to feel let down/(exp,v5u) (2) (id) to have one's attack (question, etc.) sidestepped/to be given the slip/
肩透かしを食わせる [かたすかしをくわせる] /(exp,v1) (id) to dodge (an attack, question, etc.)/to sidestep/to evade/
肩入 [かたいれ] /(sK) (n,vs,vi) support/backing/patronage/
肩入れ [かたいれ] /(n,vs,vi) support/backing/patronage/
肩白鷲 [かたしろわし] /(n) (uk) eastern imperial eagle (Aquila heliaca)/
肩肘 [かたひじ] /(n) shoulders and elbows/
肩肘はる [かたひじはる] /(sK) (v5r,vi) (1) to put on a bold front/to act big/to be unyielding/(v5r,vi) (2) to act formally/to act stiffly/
肩肘をはる [かたひじをはる] /(exp,v5r) (1) to put on a bold front/to act big/to be unyielding/(exp,v5r) (2) to act formally/to act stiffly/
肩肘を張る [かたひじをはる] /(exp,v5r) (1) to put on a bold front/to act big/to be unyielding/(exp,v5r) (2) to act formally/to act stiffly/
肩肘張る [かたひじはる] /(v5r,vi) (1) to put on a bold front/to act big/to be unyielding/(v5r,vi) (2) to act formally/to act stiffly/
肩紐 [かたひも] /(n) shoulder strap (on a dress)/
肩付き [かたつき] /(n) bearing of the shoulders/shape of the shoulders/
肩部 [けんぶ] /(n) shoulder/
肩幅 [かたはば] /(n,adj-no) shoulder width (breadth)/
肩文字 [かたもじ] /(n) (comp) superscript/
肩揚 [かたあげ] /(n,vs) tuck at the shoulder (of a child's clothes)/shoulder tuck/
肩揚げ [かたあげ] /(n,vs) tuck at the shoulder (of a child's clothes)/shoulder tuck/
肩揚げが取れる [かたあげがとれる] /(exp,v1) to come of age/
肩揚げも取れる [かたあげもとれる] /(exp,v1) to come of age/
肩揚げを下ろす [かたあげをおろす] /(exp,v5s) (1) (rare) to come of age (for a girl)/(exp,v5s) (2) (rare) to lengthen the sleeves of a kimono/
肩揚も取れる [かたあげもとれる] /(exp,v1) to come of age/
肩揉み [かたもみ] /(n) shoulder rub/shoulder massage/
肩胛骨 [けんこうこつ] /(n) (anat) shoulder blade/scapula/
見 [けん] /(n) view (of life, etc.)/outlook/
見 [み] /(n-suf,n) (1) looking/viewing/(exp) (2) (col) (uk) (please) try (to)/
見ーっけ [みーっけ] /(int) (chn) (uk) (I) found it/(I) found you/
見あきる [みあきる] /(sK) (v1,vi) to get tired of seeing/to get tired of looking at/
見あげる [みあげる] /(v1,vt) (1) to look up at/to raise one's eyes/(v1,vt) (2) to look up to/to admire/to respect/
見あたる [みあたる] /(v5r,vi) to be found/
見あわせる [みあわせる] /(sK) (v1,vt) (1) to exchange glances/to look at each other/(v1,vt) (2) to postpone/to put off/to withhold/to abandon/(v1,vt) (3) to contrast/to compare/
見いだす [みいだす] /(v5s,vt) (1) to find out/to discover/to notice/to detect/(v5s,vt) (2) to select/to pick out/(v5s,vt) (3) to look out (from the inside)/(v5s,vt) (4) to be wide-eyed (in surprise, anger, etc.)/
見い出す [みいだす] /(io) (v5s,vt) (1) to find out/to discover/to notice/to detect/(v5s,vt) (2) to select/to pick out/(v5s,vt) (3) to look out (from the inside)/(v5s,vt) (4) to be wide-eyed (in surprise, anger, etc.)/
見うける [みうける] /(v1,vt) to catch sight of/to see/to suppose/to assume from appearances/
見うしなう [みうしなう] /(sK) (v5u,vt) to lose sight of/to miss/
見え [みえ] /(n) (1) show/display/pretensions/appearances/ostentation/vanity/(n) (2) (kabuki) pose/posture/
見えかくれ [みえかくれ] /(sK) (n,vs,vi) appearing and disappearing/slipping in and out of view/
見えかくれ [みえがくれ] /(sK) (n,vs,vi) appearing and disappearing/slipping in and out of view/
見えがくれ [みえかくれ] /(sK) (n,vs,vi) appearing and disappearing/slipping in and out of view/
見えがくれ [みえがくれ] /(sK) (n,vs,vi) appearing and disappearing/slipping in and out of view/
見えざる手 [みえざるて] /(n) (econ) invisible hand/
見えすく [みえすく] /(sK) (v5k,vi) to be transparent/to be easily seen through/to be obvious/to be apparent/
見えっ張り [みえっぱり] /(n,adj-na) vain person/ostentatious person/show-off/
見えつ隠れつ [みえつかくれつ] /(n,vs) coming into and out of sight/
見えづらい [みえづらい] /(adj-i) hard to see/indistinct/obscure/illegible/
見えにくい [みえにくい] /(adj-i) hard to see/obscured/
見える [まみえる] /(v1,vi) (1) (hum) to have an audience/to meet/to see/(v1,vi) (2) to face (an enemy)/to confront/(v1,vi) (3) to serve (esp. as one's wife)/
見える [みえる] /(v1,vi) (1) to be seen/to be visible/to be in sight/(v1,vi) (2) to look/to seem/to appear/(v1,vi) (3) (hon) to come/(P)/
見える化 [みえるか] /(n,vs) visualization/rendering visible (e.g. a problem)/digitization/
見えをはる [みえをはる] /(sK) (exp,v5r) to be pretentious/to put on airs/to show off/
見えを切る [みえをきる] /(exp,v5r) (1) to strike a pose (in kabuki)/to assume a posture/(exp,v5r) (2) (id) to make a proud gesture/to put on an air of confidence/to speak boastfully/
見えを張る [みえをはる] /(sK) (exp,v5r) to be pretentious/to put on airs/to show off/
見え隠れ [みえかくれ] /(n,vs,vi) appearing and disappearing/slipping in and out of view/(P)/
見え隠れ [みえがくれ] /(n,vs,vi) appearing and disappearing/slipping in and out of view/
見え見え [みえみえ] /(n,adj-no) obvious/transparent/
見え始める [みえはじめる] /(v1) to come within sight/
見え辛い [みえづらい] /(adj-i) hard to see/indistinct/obscure/illegible/
見え透く [みえすく] /(v5k,vi) to be transparent/to be easily seen through/to be obvious/to be apparent/
見え難い [みえにくい] /(adj-i) hard to see/obscured/
見おさめ [みおさめ] /(sK) (n) last look/farewell look/
見おぼえ [みおぼえ] /(sK) (n) memory (of having seen something or someone before)/remembrance/recollection/recognition/
見おろす [みおろす] /(v5s,vt) (1) to overlook/to command a view of/to look down on/(v5s,vt) (2) to despise/to look down on/
見かけ [みかけ] /(n) (1) outward appearance/(adj-no) (2) apparent/(P)/
見かけだおし [みかけだおし] /(sK) (adj-no,n) showy but worthless/impressive-looking but without substance/all show and no substance/not as good as it looks/deceptive/
見かけによらず [みかけによらず] /(exp) in contrast to (one's, its) appearance/
見かけによらない [みかけによらない] /(exp) does not match (one's, its) appearance/
見かける [みかける] /(v1,vt) to (happen to) see/to notice/to catch sight of/(P)/
見かけ上 [みかけじょう] /(adj-no) apparent/
見かけ倒し [みかけだおし] /(adj-no,n) showy but worthless/impressive-looking but without substance/all show and no substance/not as good as it looks/deceptive/
見かじめ [みかじめ] /(n) (uk) supervision/management/
見かじめ料 [みかじめりょう] /(rK) (n) protection money/
見かたによって [みかたによって] /(sK) (exp) depending on how you look at it/from a certain point of view/
見かねる [みかねる] /(v1,vt) to be unable to just watch (without doing anything)/to be unable to look on in silence/to be unable to overlook/to be unable to remain indifferent to/
見きわめる [みきわめる] /(sK) (v1,vt) (1) to watch to the end/(v1,vt) (2) to ascertain/to determine/to get to the bottom of/to make sure of/(v1,vt) (3) to know thoroughly/to obtain a deep understanding of/
見くびる [みくびる] /(v5r,vt) to underrate/to belittle/to look down on/to despise/
見こみ [みこみ] /(sK) (n) (1) hope/promise/possibility/chance/probability/likelihood/(n) (2) expectation/anticipation/forecast/estimate/(n) (3) side of a structural member/
見ごたえ [みごたえ] /(n,adj-no) (being) worth seeing/impressive/
見ごろ [みごろ] /(n) best time to see/
見さかいなく [みさかいなく] /(sK) (exp,adv) indiscriminately/
見ざる聞かざる言わざる [みざるきかざるいわざる] /(exp) see no evil, hear no evil, and speak no evil/the three wise monkeys/
見して [みして] /(exp) (sl) show me/
見しらぬ [みしらぬ] /(sK) (adj-pn) strange/unfamiliar/unknown/
見す [みす] /(v4s,vt) (hon) (arch) to see/to look/to watch/
見す [めす] /(v4s,vt) (1) (hon) (arch) to see/to look/to watch/(v4s,vt) (2) (hon) (arch) to rule/to govern/
見すえる [みすえる] /(v1,vt) (1) to stare fixedly at/to fix one's gaze on/(v1,vt) (2) to make sure of/to set one's eyes on (e.g. the future)/to focus on/
見すかす [みすかす] /(sK) (v5s,vt) to see through (a lie, scheme, etc.)/to see into (someone's mind)/to read (someone's true feelings)/to penetrate/
見すてる [みすてる] /(v1,vt) to abandon/to fail/to desert/to forsake/
見すぼらしい [みすぼらしい] /(adj-i) (uk) shabby/unsightly/unkempt/
見すます [みすます] /(v5s,vt) to observe carefully/to make sure/
見す見す [みすみす] /(adv) (uk) before one's own eyes/from under one's very nose/without doing anything/without resistance/helplessly/negligently/knowingly/(P)/
見ず出 [みずで] /(n) (hanaf) declaring one will participate in the game without first looking at one's dealt hand (when being the dealer)/
見ず知らず [みずしらず] /(adj-no) (1) strange/unfamiliar/unknown/new/(n) (2) unfamiliarity/strangeness/stranger/(P)/
見ず転 [みずてん] /(n) (1) acting on an impulse/doing something without considering the consequences/(n) (2) (uk) loose morals (e.g. of a geisha)/easy virtue/
見せかけ [みせかけ] /(n,adj-no) seeming/pose/show/pretense/sham/mock/
見せかける [みせかける] /(v1,vt) to pretend/to feign/
見せしめ [みせしめ] /(n) (making a) lesson (of)/(setting an) example/warning/
見せっこ [みせっこ] /(n,vs,vt) showing each other/
見せつける [みせつける] /(v1,vt) to make a display of/to show off/to flaunt/
見せどころ [みせどころ] /(sK) (n) opportunity to show off/showplace/
見せばや [みせばや] /(n) (uk) Siebold's stonecrop (Hylotelephium sieboldii)/
見せびらかす [みせびらかす] /(v5s,vt) to show off/to flaunt/(P)/
見せる [みせる] /(v1,vt) (1) to show/to display/(v1,vt) (2) to make (something or someone) look .../to present an appearance of .../(v1,vt) (3) to make (something) worth watching/to be entertaining/(v1,vt) (4) to have (something) looked at (by a specialist)/to have (an antique, etc.) appraised/(v1,vt) (5) to have (an injury, person, etc.) looked at (by a doctor)/to take (someone) to a doctor/(aux-v,v1) (6) to make a show of (doing)/to do in a conspicuous manner/to do in view of others/(aux-v,v1) (7) to resolve to do/to do at any cost/to show others that one will .../(P)/
見せパン [みせパン] /(n) panties made to be seen/panties that conceal enough to not be embarrassing if seen/
見せブラ [みせブラ] /(n) show-off bra/wearing clothes that reveal part of the bra (on purpose)/
見せ掛け [みせかけ] /(n,adj-no) seeming/pose/show/pretense/sham/mock/(P)/
見せ掛ける [みせかける] /(v1,vt) to pretend/to feign/
見せ玉 [みせぎょく] /(n) (finc) layering/placing a large amount of orders and cancelling before they are executed (with the intent of manipulating the market)/
見せ金 [みせがね] /(n) displaying money (to prove that one actually has it)/
見せ合う [みせあう] /(v5u) to show each other/
見せ所 [みせどころ] /(n) opportunity to show off/showplace/
見せ消ち [みせけち] /(n) showing a mistake in a manuscript (e.g. with a dot or a line)/
見せ場 [みせば] /(n) (1) highlight (scene)/high point/climax/showtime/(n) (2) show-off scene (of an actor in a play)/(P)/
見せ牌 [みせはい] /(n) (mahj) tile accidentally or mistakenly shown to other players/
見せ牌 [みせパイ] /(n) (mahj) tile accidentally or mistakenly shown to other players/
見せ板 [みせいた] /(n) (finc) layering/placing a large amount of orders and cancelling before they are executed (with the intent of manipulating the market)/
見せ付ける [みせつける] /(v1,vt) to make a display of/to show off/to flaunt/
見せ物 [みせもの] /(n) (1) (hist) misemono/type of Edo- and Meiji-period side show often held outdoors or in small temporarily erected shacks on temple and shrine grounds/(n) (2) show/exhibition/spectacle/freakshow/side show/
見せ物小屋 [みせものごや] /(n) show tent/circus tent/freak show/
見せ方 [みせかた] /(n) presentation techniques/way of showing something/
見せ櫓 [みせやぐら] /(n) observation tower/scout tower/
見そこなう [みそこなう] /(sK) (v5u,vt) (1) to misjudge/to mistake/to misread/(v5u,vt) (2) to misjudge (someone)/to overestimate/(v5u,vt) (3) to miss seeing/to overlook/to fail to notice/
見そめる [みそめる] /(sK) (v1,vt) (1) to fall in love at first sight/(v1,vt) (2) (arch) to see for the first time/to meet for the first time/(v1,vt) (3) (arch) to have sexual relations for the first time/
見たてる [みたてる] /(v1,vt) (1) to (see and) choose/to select/(v1,vt) (2) to diagnose (as)/(v1,vt) (3) to judge/to estimate/(v1,vt) (4) to liken (to)/to compare (to)/to imagine (something) as/to treat as/
見たところ [みたところ] /(exp,adv,n) judging from appearances/to all appearances/from the looks of it/on the face of it/apparently/seemingly/(P)/
見ため [みため] /(sK) (n) appearance/look/
見たり聞いたり [みたりきいたり] /(exp,n,vs) seeing and hearing/(from) one's own experiences/
見た限りでは [みたかぎりでは] /(exp) from what (I've) seen/given that .../
見た処 [みたところ] /(sK) (exp,adv,n) judging from appearances/to all appearances/from the looks of it/on the face of it/apparently/seemingly/
見た所 [みたところ] /(exp,adv,n) judging from appearances/to all appearances/from the looks of it/on the face of it/apparently/seemingly/
見た目 [みため] /(n) appearance/look/(P)/
見ちがう [みちがう] /(sK) (v5u,vt) to mistake (for something or someone else)/to be unable to recognize/
見ちがえる [みちがえる] /(sK) (v1,vt) to mistake (for something or someone else)/to be unable to recognize/
見っけ [みっけ] /(int) (chn) (uk) (I) found it/(I) found you/
見っともいい [みっともいい] /(adj-i) (uk) decent/respectable/dignified/becoming/seemly/
見っともない [みっともない] /(rK) (adj-i) (uk) shameful/disgraceful/unsightly/indecent/unseemly/unbecoming/improper/
見っとも無い [みっともない] /(sK) (adj-i) (uk) shameful/disgraceful/unsightly/indecent/unseemly/unbecoming/improper/
見つかる [みつかる] /(v5r,vi) to be found/to be discovered/(P)/
見つくろう [みつくろう] /(sK) (v5u,vt) to choose (something) at one's discretion/to use one's discretion in choosing/
見つけだす [みつけだす] /(sK) (v5s,vt) to find out/to discover/to locate/
見つける [みつける] /(v1,vt) (1) to find/to discover/to come across/to spot/to catch (someone doing)/(v1,vt) (2) to be used to seeing/to be familiar with/(P)/
見つけ出す [みつけだす] /(v5s,vt) to find out/to discover/to locate/
見つめあう [みつめあう] /(v5u,vi) to stare at each other/to lock eyes (with)/
見つめかえす [みつめかえす] /(v5s,vt) to stare back at/to look back at/
見つめなおす [みつめなおす] /(v5s) to take another good look at/to reconsider/to analyze/to reexamine/
見つめる [みつめる] /(v1,vt) to stare (at)/to gaze (at)/to look hard (at)/to watch intently/to fix one's eyes (on)/(P)/
見つめ合う [みつめあう] /(v5u,vi) to stare at each other/to lock eyes (with)/
見つめ直す [みつめなおす] /(v5s) to take another good look at/to reconsider/to analyze/to reexamine/
見つめ返す [みつめかえす] /(v5s,vt) to stare back at/to look back at/
見づらい [みづらい] /(adj-i) (1) hard to see/indistinct/obscure/illegible/(adj-i) (2) painful to look at/
見てくれ [みてくれ] /(n) appearance/outward show/
見てとる [みてとる] /(v5r,vt) to perceive/to grasp (the situation)/
見てのお楽しみ [みてのおたのしみ] /(exp) wait until you actually see it/
見てのとうり [みてのとおり] /(sK) (exp,adv,adj-no) as you see/as you can see/in accordance with what you see/
見てのとおり [みてのとおり] /(exp,adv,adj-no) as you see/as you can see/in accordance with what you see/
見ての通り [みてのとおり] /(exp,adv,adj-no) as you see/as you can see/in accordance with what you see/
見てまわる [みてまわる] /(exp,v5r) to look around/to tour/
見てもらう [みてもらう] /(exp,v5u) (1) to see (a doctor, etc.)/(exp,v5u) (2) to consult (someone)/
見てろよ [みてろよ] /(exp) just you wait and see (as a threat)/
見て回る [みてまわる] /(exp,v5r) to look around/to tour/
見て見ぬふり [みてみぬふり] /(exp,n) pretending not to see (something)/turning a blind eye (to)/closing one's eyes (to)/looking the other way/
見て見ぬ振り [みてみぬふり] /(exp,n) pretending not to see (something)/turning a blind eye (to)/closing one's eyes (to)/looking the other way/
見て呉れ [みてくれ] /(rK) (n) appearance/outward show/
見て取る [みてとる] /(v5r,vt) to perceive/to grasp (the situation)/
見て貰う [みてもらう] /(exp,v5u) (1) to see (a doctor, etc.)/(exp,v5u) (2) to consult (someone)/
見とおし [みとおし] /(sK) (n) (1) unobstructed view/perspective/visibility/vista/(n) (2) forecast/outlook/prospect/prediction/(n) (3) insight/foresight/
見とおす [みとおす] /(sK) (v5s,vt) (1) to see without obstruction/to get an unobstructed view (of)/to see through/(v5s,vt) (2) to see into (someone's thoughts)/to read (someone's feelings, intentions, etc.)/to see through (e.g. someone's plans)/(v5s,vt) (3) to foresee/to predict/to forecast/to anticipate/(v5s,vt) (4) to watch from start to finish/
見とがめる [みとがめる] /(v1,vt) to find fault with/to question/
見とどける [みとどける] /(sK) (v1,vt) to make sure of/to ascertain/to see with one's own eyes/to watch to the end/to watch to make sure (that)/
見とる [みとる] /(v5r,vt) to perceive/to understand/
見とれる [みとれる] /(v1,vi) to be fascinated (by)/to be captivated by/to be enchanted by/to gaze admiringly at/to watch in fascination/
見どころ [みどころ] /(n) (1) point worthy of note/good point/part worth seeing/highlight/good scene/(n) (2) (signs of) promise/good prospects (for the future)/(P)/
見なおす [みなおす] /(v5s,vt) (1) to look at again/(v5s,vt) (2) to re-examine (policy, estimate, plan, etc.)/to review/(v5s,vt) (3) to get a better opinion of/to see in a more positive light/(v5s,vi) (4) to improve/to recover (market, illness, etc.)/
見なし [みなし] /(n-pref) (uk) deemed/presumptive/imputed/
見なし残業 [みなしざんぎょう] /(n) expected overtime (stipulated as a specific number of hours)/
見なす [みなす] /(v5s,vt) (uk) to regard (as)/to consider (to be)/to deem/to look upon (as)/to think of (as)/(P)/
見ならう [みならう] /(sK) (v5u,vt) (1) to follow (someone's) example/to imitate/to copy/to pattern oneself on/(v5u,vt) (2) to learn (by observation)/
見なれる [みなれる] /(sK) (v1,vi) to get used to seeing/to become accustomed to seeing/to be familiar with/
見にいく [みにいく] /(sK) (exp,v5k-s) to go to see/to visit/
見にくい [みにくい] /(adj-i) (1) hard to see/(adj-i) (2) obscure/indistinct/illegible/
見にくる [みにくる] /(sK) (exp,vk) to come to see/to come and see/to visit/
見に行く [みにいく] /(exp,v5k-s) to go to see/to visit/
見に出かける [みにでかける] /(exp,v1) to go to see (something)/to attend (e.g. game, performance)/
見に出掛ける [みにでかける] /(exp,v1) to go to see (something)/to attend (e.g. game, performance)/
見に来る [みにくる] /(exp,vk) to come to see/to come and see/to visit/
見ぬが花 [みぬがはな] /(exp) (proverb) reality can not compete with imagination/prospect is often better than possession/
見ぬく [みぬく] /(v5k,vt) to see through/to see into (someone's heart, mind, etc.)/to perceive/to find out/to detect/
見ぬける [みぬける] /(sK) (v1,vt,vi) to see through/to be able to discern/
見ぬふり [みぬふり] /(exp,n) pretending not to see (something)/turning a blind eye (to)/closing one's eyes (to)/
見ぬ振り [みぬふり] /(exp,n) pretending not to see (something)/turning a blind eye (to)/closing one's eyes (to)/
見のがす [みのがす] /(sK) (v5s,vt) (1) to miss/to overlook/to fail to notice/(v5s,vt) (2) to let pass (a matter)/to overlook (e.g. a wrongdoing)/to turn a blind eye to/(v5s,vt) (3) to pass up (e.g. an opportunity)/(v5s,vt) (4) (baseb) to let (a good ball) go by/
見はからう [みはからう] /(sK) (v5u,vt) (1) to choose at one's own discretion/(v5u,vt) (2) to choose when to do something/to estimate (the time for something)/
見はらし [みはらし] /(sK) (n) (1) (scenic) view/prospect/outlook/(n) (2) (abbr) viewing platform/overlook/
見はる [みはる] /(v5r,vt) (1) to stand watch/to stand guard/to look out/(v5r,vt) (2) to open (one's eyes) wide/
見はるかす [みはるかす] /(v5s,vt) to look out over (far into the distance)/to command a view of/
見ばえ [みばえ] /(sK) (n,vs,vi) good outward appearance/looking nice/being attractive/making a fine show/
見ひらく [みひらく] /(sK) (v5k,vt) to open (one's eyes) wide/
見ほれる [みほれる] /(v1,vi) (dated) to be fascinated (by)/to be captivated by/to be enchanted by/to gaze admiringly at/to watch in fascination/
見まがう [みまがう] /(v5u,vt) to mistake (A for B)/to misread/
見まごう [みまごう] /(v5u,vt) to mistake (A for B)/to misread/
見まちがえる [みまちがえる] /(sK) (v1,vt) to misperceive visually/to misread/to mistake for something or someone else/
見まわす [みまわす] /(sK) (v5s,vt) to look around/to survey/
見まわる [みまわる] /(sK) (v5r,vi) to make one's rounds/to patrol/
見まわれる [みまわれる] /(sK) (v1,vi) to be hit (by a typhoon, earthquake, etc.)/to be struck (by)/to suffer (a calamity)/to meet (with misfortune)/
見むきもしない [みむきもしない] /(sK) (exp,adj-i) taking no notice (of)/showing no interest (in)/paying no attention (to)/ignoring completely/
見もしらぬ [みもしらぬ] /(sK) (adj-pn) completely unknown (usu. of people)/unfamiliar/complete (stranger)/
見もの [みもの] /(n) sight/attraction/spectacle/something worth seeing/
見も知らぬ [みもしらぬ] /(adj-pn) completely unknown (usu. of people)/unfamiliar/complete (stranger)/
見やすい [みやすい] /(adj-i) (1) easy to see/easy to read/(adj-i) (2) easy to understand/(adj-i) (3) (arch) easy to look at/attractive/
見やる [みやる] /(v5r,vt) to look at/to gaze/to stare at/
見ゆ [みゆ] /(v2y-s,vi) (1) (arch) to be seen/to be visible/to be in sight/(v2y-s,vi) (2) (arch) to look/to seem/to appear/(v2y-s,vi) (3) (arch) (hon) to come/
見よう見まね [みようみまね] /(exp,n) learning by watching others/learning by imitation/following by example/
見よう見真似 [みようみまね] /(exp,n) learning by watching others/learning by imitation/following by example/
見られたものじゃない [みられたものじゃない] /(exp,adj-i) not a pretty sight/appalling/not a good look/
見られたものではない [みられたものではない] /(exp,adj-i) not a pretty sight/appalling/not a good look/
見られる [みられる] /(exp,v1) (1) to be seen/to be in sight/(exp,v1) (2) to be able to see/(exp,v1) (3) (hon) to see/(exp,v1) (4) to be worth watching/to be worth seeing/
見る [みる] /(v1,vt) (1) to see/to look/to watch/to view/to observe/(v1,vt) (2) to examine/to look over/to assess/to check/to judge/(v1,vt) (3) to look after/to attend to/to take care of/to keep an eye on/(v1,vt) (4) to experience/to meet with (misfortune, success, etc.)/(aux-v,v1) (5) (uk) to try .../to have a go at .../to give ... a try/(aux-v,v1) (6) (uk) to see (that) .../to find (that) .../(P)/
見るから [みるから] /(adv) at a glance/obviously/
見ると聞くとは大違い [みるときくとはおおちがい] /(exp) (proverb) there is a great difference between being told about something and actually seeing it with your own eyes/
見るに堪えない [みるにたえない] /(exp) (id) so miserable that it is painful to look at/can't bear to look at/painful to watch/
見るに見かねる [みるにみかねる] /(exp,v1) to be unable to just watch (without doing anything)/to be unable stand (idly) by/to be unable to look on with indifference/to be unable to remain a mere spectator/
見るに見兼ねる [みるにみかねる] /(exp,v1) to be unable to just watch (without doing anything)/to be unable stand (idly) by/to be unable to look on with indifference/to be unable to remain a mere spectator/
見るに忍びない [みるにしのびない] /(exp,adj-i) (id) (so miserable that it is) painful to look at/painful to watch/
見るのも汚らわしい [みるのもけがらわしい] /(exp,adj-i) (rare) detestable to look at/
見るは法楽 [みるはほうらく] /(exp) (1) (proverb) seeing is enjoying/(exp) (2) (proverb) looking doesn't cost a thing/
見るべき [みるべき] /(adj-pn) worth seeing/must-see/noticeable/noteworthy/
見るも [みるも] /(adv) patently/clearly at first glance/
見る影もない [みるかげもない] /(exp,adj-i) (id) mere shadow of one's former self/having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.)/unrecognizable (as the person one used to be)/unrecognisable/
見る影も無い [みるかげもない] /(exp,adj-i) (id) mere shadow of one's former self/having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.)/unrecognizable (as the person one used to be)/unrecognisable/
見る可き [みるべき] /(adj-pn) worth seeing/must-see/noticeable/noteworthy/
見る間に [みるまに] /(exp) quickly, suddenly (while one is watching)/before one's eyes/
見る見る [みるみる] /(adv) (uk) very fast/in a twinkle/before one's eyes/(P)/
見る将 [みるしょう] /(sK) (n) (col) (rare) shogi spectator/shogi fan who enjoys watching matches but does not play/
見る人が見れば [みるひとがみれば] /(exp) to the trained eye/
見る度に [みるたびに] /(adv) whenever (each time) one sees (it)/
見る目 [みるめ] /(n) (1) discerning eye/an eye (for something)/good judgement/(n) (2) public eye/(in) the eyes of others/people watching/public opinion/(n) (3) appearance/sight/impression/(n) (4) point of view/way of looking (at)/
見る目がない [みるめがない] /(exp,adj-i) lacking the power of observation/not being observant/having a poor eye (for)/
見る目嗅ぐ鼻 [みるめかぐはな] /(exp) (1) Yama's pole with a human head on the top (able to discern good and evil of the dead)/(exp) (2) (being a) fuss-pot/complaining about things in the public eye/
見ればみるほど [みればみるほど] /(sK) (exp) the more one looks (at it) the more .../
見れば見るほど [みればみるほど] /(exp) the more one looks (at it) the more .../
見れば見る程 [みればみるほど] /(exp) the more one looks (at it) the more .../
見れる [みれる] /(v1) (col) to be able to see/
見わけ [みわけ] /(sK) (n) distinction/
見わける [みわける] /(v1,vt) to distinguish/to recognize/to recognise/to tell apart/to differentiate/
見わたす [みわたす] /(v5s,vt) to look out over/to survey (scene)/to take an extensive view of/
見ケ〆 [みかじめ] /(n) (uk) supervision/management/
見ケ〆料 [みかじめりょう] /(sK) (n) protection money/
見ヶ〆 [みかじめ] /(n) (uk) supervision/management/
見ヶ〆料 [みかじめりょう] /(rK) (n) protection money/
見易い [みやすい] /(adj-i) (1) easy to see/easy to read/(adj-i) (2) easy to understand/(adj-i) (3) (arch) easy to look at/attractive/
見違い [みちがい] /(n) failing to recognize/failing to recognise/mistaking for/
見違う [みちがう] /(v5u,vt) to mistake (for something or someone else)/to be unable to recognize/
見違える [みちがえる] /(v1,vt) to mistake (for something or someone else)/to be unable to recognize/(P)/
見逸れる [みそれる] /(v1,vt) (1) to fail to recognize/(v1,vt) (2) to underestimate (someone)/
見映え [みばえ] /(n,vs,vi) good outward appearance/looking nice/being attractive/making a fine show/
見栄 [みえ] /(ateji) (n) (1) show/display/pretensions/appearances/ostentation/vanity/(n) (2) (kabuki) pose/posture/(P)/
見栄え [みばえ] /(n,vs,vi) good outward appearance/looking nice/being attractive/making a fine show/(P)/
見栄っぱり [みえっぱり] /(n,adj-na) vain person/ostentatious person/show-off/
見栄っ張り [みえっぱり] /(n,adj-na) vain person/ostentatious person/show-off/
見栄をはる [みえをはる] /(sK) (exp,v5r) to be pretentious/to put on airs/to show off/
見栄を張る [みえをはる] /(exp,v5r) to be pretentious/to put on airs/to show off/
見栄張る [みえばる] /(v5r) to be pretentious/to put on airs/
見栄坊 [みえぼう] /(adj-na,n) fop/swell/dude/coxcomb/vain person/
見越し [みこし] /(n,adj-f) (1) anticipation/expectation/(n) (2) looking over (e.g. a fence)/
見越す [みこす] /(v5s,vt) to anticipate/to foresee/
見猿 [みざる] /(n) see-no-evil monkey (one of the three wise monkeys)/
見猿聞か猿言わ猿 [みざるきかざるいわざる] /(exp) see no evil, hear no evil, and speak no evil/the three wise monkeys/
見応え [みごたえ] /(n,adj-no) (being) worth seeing/impressive/
見憶え [みおぼえ] /(sK) (n) memory (of having seen something or someone before)/remembrance/recollection/recognition/
見下げる [みさげる] /(v1,vt) to look down over/to look down on/
見下げ果てた [みさげはてた] /(adj-f) contemptible/despicable/
見下げ果てる [みさげはてる] /(v1,vt) to despise/to scorn/to look down on/
見下す [みくだす] /(v5s,vt) to look down (on)/to condescend (to)/(P)/
見下ろし型 [みおろしがた] /(adj-no,n) (vidg) top-down (game)/
見下ろす [みおろす] /(v5s,vt) (1) to overlook/to command a view of/to look down on/(v5s,vt) (2) to despise/to look down on/(P)/
見果てぬ [みはてぬ] /(adj-pn) (form) unfinished/unfulfilled/impossible/
見果てぬ夢 [みはてぬゆめ] /(n) unfulfilled dream/unfinished plans/impossible dream/
見果てる [みはてる] /(v1,vt) to see through to the finish/to be seen to the end/
見過ごす [みすごす] /(v5s,vt) to let go by/to let pass/to overlook/to miss/(P)/
見過す [みすごす] /(v5s,vt) to let go by/to let pass/to overlook/to miss/
見解 [けんかい] /(n) opinion/point of view/(P)/
見回す [みまわす] /(v5s,vt) to look around/to survey/
見回り [みまわり] /(n) (1) patrolling/one's rounds/inspection tour/(n) (2) watchman/patrolman/
見回る [みまわる] /(v5r,vi) to make one's rounds/to patrol/
見廻す [みまわす] /(rK) (v5s,vt) to look around/to survey/
見廻り [みまわり] /(n) (1) patrolling/one's rounds/inspection tour/(n) (2) watchman/patrolman/
見廻る [みまわる] /(v5r,vi) to make one's rounds/to patrol/
見開き [みひらき] /(n) (two-page) spread/two pages opposite each other/
見開く [みひらく] /(v5k,vt) to open (one's eyes) wide/
見覚え [みおぼえ] /(n) memory (of having seen something or someone before)/remembrance/recollection/recognition/(P)/
見覚えがある [みおぼえがある] /(exp,v5r-i) to recognize/to recall/to recollect/to remember (seeing before)/
見覚えのある [みおぼえのある] /(exp,adj-f) familiar/well-remembered/
見覚えのない [みおぼえのない] /(exp,adj-i) unfamiliar/strange/
見覚えの無い [みおぼえのない] /(sK) (exp,adj-i) unfamiliar/strange/
見覚える [みおぼえる] /(v1,vt) to remember/to recollect/to recognize/to recognise/
見較べる [みくらべる] /(rK) (v1,vt) (1) to compare with the eye/to judge by comparison/(v1,vt) (2) to take into consideration/to bear in mind/
見学 [けんがく] /(n,vs,vt,vi) (1) inspection/study by observation/field trip/tour/review/(n,vs,vt,vi) (2) sitting out (e.g. PE class)/(P)/
見学会 [けんがくかい] /(n) study tour/guided visit/field trip/
見学自由 [けんがくじゆう] /(adj-no,n) free to visit/admission-free/
見学者 [けんがくしゃ] /(n) visitor (to a factory, school, lab., etc.)/
見学旅行 [けんがくりょこう] /(n) field trip/observation tour/
見掛け [みかけ] /(n) (1) outward appearance/(adj-no) (2) apparent/
見掛けによらず [みかけによらず] /(sK) (exp) in contrast to (one's, its) appearance/
見掛けによらない [みかけによらない] /(exp) does not match (one's, its) appearance/
見掛けに依らず [みかけによらず] /(sK) (exp) in contrast to (one's, its) appearance/
見掛けに依らない [みかけによらない] /(exp) does not match (one's, its) appearance/
見掛ける [みかける] /(v1,vt) to (happen to) see/to notice/to catch sight of/
見掛け上 [みかけじょう] /(adj-no) apparent/
見掛け倒し [みかけだおし] /(adj-no,n) showy but worthless/impressive-looking but without substance/all show and no substance/not as good as it looks/deceptive/
見掛け変数 [みかけへんすう] /(n) (comp) dummy variable/
見慣らす [みならす] /(v4s,vt) (arch) to get used to seeing/to be familiar with/
見慣れる [みなれる] /(v1,vi) to get used to seeing/to become accustomed to seeing/to be familiar with/(P)/
見間違い [みまちがい] /(n) misjudgement/misjudgment/mistake in vision/
見間違う [みまちがう] /(v5u,vt) to misperceive visually/to misread/to mistake for something or someone else/
見間違える [みまちがえる] /(v1,vt) to misperceive visually/to misread/to mistake for something or someone else/
見棄てる [みすてる] /(v1,vt) to abandon/to fail/to desert/to forsake/
見詰めあう [みつめあう] /(sK) (v5u,vi) to stare at each other/to lock eyes (with)/
見詰めかえす [みつめかえす] /(v5s,vt) to stare back at/to look back at/
見詰めなおす [みつめなおす] /(v5s) to take another good look at/to reconsider/to analyze/to reexamine/
見詰める [みつめる] /(rK) (v1,vt) to stare (at)/to gaze (at)/to look hard (at)/to watch intently/to fix one's eyes (on)/
見詰め合う [みつめあう] /(v5u,vi) to stare at each other/to lock eyes (with)/
見詰め直す [みつめなおす] /(v5s) to take another good look at/to reconsider/to analyze/to reexamine/
見詰め返す [みつめかえす] /(v5s,vt) to stare back at/to look back at/
見境 [みさかい] /(n) distinction/discrimination/
見境がつかない [みさかいがつかない] /(exp,adj-i) cannot tell one thing from another/cannot distinguish (e.g. good from bad)/
見境が付かない [みさかいがつかない] /(exp,adj-i) cannot tell one thing from another/cannot distinguish (e.g. good from bad)/
見境なく [みさかいなく] /(exp,adv) indiscriminately/
見境なしに [みさかいなしに] /(exp) indiscriminately/giving no heed to/
見境無く [みさかいなく] /(exp,adv) indiscriminately/
見凝める [みつめる] /(sK) (v1,vt) to stare (at)/to gaze (at)/to look hard (at)/to watch intently/to fix one's eyes (on)/
見極め [みきわめ] /(n) ascertainment/
見極める [みきわめる] /(v1,vt) (1) to watch to the end/(v1,vt) (2) to ascertain/to determine/to get to the bottom of/to make sure of/(v1,vt) (3) to know thoroughly/to obtain a deep understanding of/(P)/
見苦しい [みぐるしい] /(adj-i) unsightly/ugly/unseemly/indecent/deplorable/disgraceful/shameful/(P)/
見計らい送本 [みはからいそうほん] /(n) (comp) sending on approval/sending on approbation/
見計らう [みはからう] /(v5u,vt) (1) to choose at one's own discretion/(v5u,vt) (2) to choose when to do something/to estimate (the time for something)/
見兼ねる [みかねる] /(v1,vt) to be unable to just watch (without doing anything)/to be unable to look on in silence/to be unable to overlook/to be unable to remain indifferent to/
見遣る [みやる] /(v5r,vt) to look at/to gaze/to stare at/
見限る [みかぎる] /(v5r,vt) to give up on/to turn one's back on/to abandon/to forsake/to desert/to leave/(P)/
見誤る [みあやまる] /(v5r,vt) to mistake (for something or someone else)/to misread/to misjudge/
見交わす [みかわす] /(v5s) to exchange glances/
見向き [みむき] /(n) looking towards/taking notice (of)/showing interest (in)/
見向きもしない [みむきもしない] /(exp,adj-i) taking no notice (of)/showing no interest (in)/paying no attention (to)/ignoring completely/
見向く [みむく] /(v5k,vi) to look around/to look towards (us)/
見好い [みよい] /(adj-i) (1) pleasant to look at/(adj-i) (2) easy to see/
見好げ [みよげ] /(adj-na) pleasant to look at/
見巧者 [みごうしゃ] /(n) experienced viewer (of theatre, kabuki, etc.)/kabuki connoisseur/
見高 [けんだか] /(adj-na,n) pride/haughtiness/
見合 [みあい] /(n,vs,vi) (1) (formal) meeting with a view to marriage/interview with a prospective spouse/(n,vs,vi) (2) correspondence/balance/(n) (3) (go) miai/two different options such that if one player takes one, the other player can take the other/
見合い [みあい] /(n,vs,vi) (1) (formal) meeting with a view to marriage/interview with a prospective spouse/(n,vs,vi) (2) correspondence/balance/(n) (3) (go) miai/two different options such that if one player takes one, the other player can take the other/(P)/
見合い結婚 [みあいけっこん] /(n) arranged marriage/
見合う [みあう] /(v5u,vt) (1) to look at each other/to exchange looks/(v5u,vi) (2) to correspond (to)/to be proportionate (to)/to be in keeping with/to offset/to counterbalance/
見合す [みあわす] /(v5s,vt) (1) to exchange glances/to look at each other/(v5s,vt) (2) to postpone/to put off/to withhold/to abandon/(v5s,vt) (3) to contrast/to compare/
見合せ [みあわせ] /(n) (1) looking at each other/(n) (2) postponement/suspension/interruption/
見合せる [みあわせる] /(v1,vt) (1) to exchange glances/to look at each other/(v1,vt) (2) to postpone/to put off/to withhold/to abandon/(v1,vt) (3) to contrast/to compare/
見合わす [みあわす] /(v5s,vt) (1) to exchange glances/to look at each other/(v5s,vt) (2) to postpone/to put off/to withhold/to abandon/(v5s,vt) (3) to contrast/to compare/
見合わせ [みあわせ] /(n) (1) looking at each other/(n) (2) postponement/suspension/interruption/
見合わせる [みあわせる] /(v1,vt) (1) to exchange glances/to look at each other/(v1,vt) (2) to postpone/to put off/to withhold/to abandon/(v1,vt) (3) to contrast/to compare/(P)/
見合結婚 [みあいけっこん] /(n) arranged marriage/
見惚れる [みとれる] /(v1,vi) to be fascinated (by)/to be captivated by/to be enchanted by/to gaze admiringly at/to watch in fascination/
見惚れる [みほれる] /(v1,vi) (dated) to be fascinated (by)/to be captivated by/to be enchanted by/to gaze admiringly at/to watch in fascination/
見込 [みこみ] /(sK) (n) (1) hope/promise/possibility/chance/probability/likelihood/(n) (2) expectation/anticipation/forecast/estimate/(n) (3) side of a structural member/
見込み [みこみ] /(n) (1) hope/promise/possibility/chance/probability/likelihood/(n) (2) expectation/anticipation/forecast/estimate/(n) (3) side of a structural member/(P)/
見込み違い [みこみちがい] /(n) miscalculation/
見込み客 [みこみきゃく] /(n) (bus) prospective client/sales lead/
見込む [みこむ] /(v5m,vt) (1) to anticipate/to expect/to estimate/to count on/to allow for/to take into account/(v5m,vt) (2) to place confidence in/to put trust in/to trust/(v5m,vt) (3) to find promising/to see good prospects (in)/(v5m,vt) (4) to set one's eye on (e.g. prey)/to mark (e.g. as a victim)/to hold spellbound/(P)/
見込客 [みこみきゃく] /(n) (bus) prospective client/sales lead/
見頃 [みごろ] /(n) best time to see/
見在 [げんざい] /(rK) (n,adv,adj-no) (1) the present/present time/now/(n-suf) (2) as of/(n) (3) (gramm) present tense/(n) (4) (Buddh) this world/this life/(vs,vi) (5) to actually exist/to exist right now/to exist right in front of one/
見窄らしい [みすぼらしい] /(rK) (adj-i) (uk) shabby/unsightly/unkempt/
見殺し [みごろし] /(n) letting (someone) die without helping/
見参 [けんざん] /(n,vs,vi) seeing/meeting/
見参 [げんざん] /(n,vs,vi) seeing/meeting/
見残し [みのこし] /(n) leaving something unseen/things unseen/
見残す [みのこす] /(v5s,vt) to leave unseen or unread/
見始 [みはじめ] /(io) (n) seeing for the first time/first sight/
見始め [みはじめ] /(n) seeing for the first time/first sight/
見思惑 [けんじわく] /(n) (Buddh) mental disturbances arising from incorrect views and thoughts/
見事 [みごと] /(adj-na,adv) (1) splendid/magnificent/excellent/fine/superb/beautiful/admirable/(adj-na) (2) utter (esp. defeat)/total/complete/(n) (3) (arch) something worth seeing/sight/spectacle/(P)/
見識 [けんしき] /(n) (1) views/opinion/discernment/(n) (2) pride/self-respect/(P)/
見識張る [けんしきばる] /(v5r,vi) to assume an air of importance/to stand on one's dignity/
見失う [みうしなう] /(v5u,vt) to lose sight of/to miss/(P)/
見捨てる [みすてる] /(v1,vt) to abandon/to fail/to desert/to forsake/(P)/
見者 [けんしゃ] /(n) sightseer/
見取り [みとり] /(n) (1) nursing/caring for the sick/(n) (2) deathwatch/attendance at a deathbed/
見取り [みとり] /(n) perception/grasp/
見取り稽古 [みとりけいこ] /(n) (MA) learning from observing others/
見取り図 [みとりず] /(n) (1) rough sketch/(n) (2) floor plan/blueprint/
見取る [みとる] /(v5r,vt) to perceive/to understand/
見取図 [みとりず] /(n) (1) rough sketch/(n) (2) floor plan/blueprint/
見守る [みまもる] /(v5r,vt) (1) to watch over/to keep watch over/to keep an eye on/(v5r,vt) (2) to watch intently/to stare/to gaze/to watch (and see what happens)/to follow/(P)/
見受ける [みうける] /(v1,vt) to catch sight of/to see/to suppose/to assume from appearances/(P)/
見収め [みおさめ] /(rK) (n) last look/farewell look/
見終える [みおえる] /(v1,vt) to finish watching (e.g. a movie)/
見習 [みならい] /(n) (1) apprenticeship/probation/learning by observation/(n) (2) apprentice/trainee/probationer/
見習い [みならい] /(n) (1) apprenticeship/probation/learning by observation/(n) (2) apprentice/trainee/probationer/(P)/
見習い工 [みならいこう] /(n) apprentice/
見習う [みならう] /(v5u,vt) (1) to follow (someone's) example/to imitate/to copy/to pattern oneself on/(v5u,vt) (2) to learn (by observation)/(P)/
見習工 [みならいこう] /(n) apprentice/
見醜しい [みぐるしい] /(sK) (adj-i) unsightly/ugly/unseemly/indecent/deplorable/disgraceful/shameful/
見出し [みだし] /(n) (1) heading/headline/title/caption/(n) (2) index/(n) (3) (abbr) headword/(P)/
見出しラベル [みだしラベル] /(n) (comp) beginning-of-file label/header label/HDR/
見出しレコード [みだしレコード] /(n) (comp) header record/
見出し語 [みだしご] /(n) headword (in a dictionary)/entry word/
見出す [みいだす] /(v5s,vt) (1) to find out/to discover/to notice/to detect/(v5s,vt) (2) to select/to pick out/(v5s,vt) (3) to look out (from the inside)/(v5s,vt) (4) to be wide-eyed (in surprise, anger, etc.)/(P)/
見出す [みだす] /(v5s,vt) (1) to find out/to discover/to notice/to detect/(v5s,vt) (2) to select/to pick out/(v5s,vt) (3) to look out (from the inside)/(v5s,vt) (4) to be wide-eyed (in surprise, anger, etc.)/
見出だす [みいだす] /(v5s,vt) (1) to find out/to discover/to notice/to detect/(v5s,vt) (2) to select/to pick out/(v5s,vt) (3) to look out (from the inside)/(v5s,vt) (4) to be wide-eyed (in surprise, anger, etc.)/
見処 [みどころ] /(rK) (n) (1) point worthy of note/good point/part worth seeing/highlight/good scene/(n) (2) (signs of) promise/good prospects (for the future)/
見初める [みそめる] /(v1,vt) (1) to fall in love at first sight/(v1,vt) (2) (arch) to see for the first time/to meet for the first time/(v1,vt) (3) (arch) to have sexual relations for the first time/
見所 [けんしょ] /(n) (1) audience seating (noh theater)/(n) (2) audience (esp. in noh)/
見所 [けんじょ] /(n) (1) audience seating (noh theater)/(n) (2) audience (esp. in noh)/
見所 [みどころ] /(n) (1) point worthy of note/good point/part worth seeing/highlight/good scene/(n) (2) (signs of) promise/good prospects (for the future)/(P)/
見上げる [みあげる] /(v1,vt) (1) to look up at/to raise one's eyes/(v1,vt) (2) to look up to/to admire/to respect/(P)/
見上げるよう [みあげるよう] /(exp,adj-na) towering/astonishingly high/
見上げる様 [みあげるよう] /(exp,adj-na) towering/astonishingly high/
見場 [みば] /(n) appearance/look/
見神 [けんしん] /(n) beatific vision/
見辛い [みづらい] /(adj-i) (1) hard to see/indistinct/obscure/illegible/(adj-i) (2) painful to look at/
見尽くす [みつくす] /(v5s) to see everything/
見据える [みすえる] /(v1,vt) (1) to stare fixedly at/to fix one's gaze on/(v1,vt) (2) to make sure of/to set one's eyes on (e.g. the future)/to focus on/
見澄ます [みすます] /(v5s,vt) to observe carefully/to make sure/
見世 [みせ] /(rK) (n) store/shop/establishment/restaurant/
見世だし [みせだし] /(n) misedashi/debut of an apprentice geisha/ceremony in which a shikomi becomes a maiko/
見世開き [みせびらき] /(n,vs,vt,vi) (1) starting a business/(n,vs,vt,vi) (2) opening a store (for the day)/
見世構え [みせがまえ] /(n) store's appearance (esp. shop front, signs, etc.)/
見世仕舞い [みせじまい] /(sK) (n,vs,vi) (1) closing up shop (for the day)/(n,vs,vi) (2) stopping business/going out of business/
見世出し [みせだし] /(n) misedashi/debut of an apprentice geisha/ceremony in which a shikomi becomes a maiko/
見世女郎 [みせじょろう] /(n) low-class prostitute who was kept in a sort of cage at the front of the establishment (Edo period)/
見世棚 [みせだな] /(n) (1) (arch) display shelf (in a store)/(n) (2) store/shop/
見世売り [みせうり] /(rK) (n,vs,vt) selling in a store/selling at retail/
見世番 [みせばん] /(rK) (n,vs,vi) (1) tending a store/(n) (2) salesperson/sales clerk/shop assistant/
見世物 [みせもの] /(ateji) (n) (1) (hist) misemono/type of Edo- and Meiji-period side show often held outdoors or in small temporarily erected shacks on temple and shrine grounds/(n) (2) show/exhibition/spectacle/freakshow/side show/
見世物小屋 [みせものごや] /(n) show tent/circus tent/freak show/
見性 [けんしょう] /(n) (Buddh) self-awareness/consciousness of one's true character/
見晴かす [みはるかす] /(v5s,vt) to look out over (far into the distance)/to command a view of/
見晴し [みはらし] /(sK) (n) (1) (scenic) view/prospect/outlook/(n) (2) (abbr) viewing platform/overlook/
見晴し台 [みはらしだい] /(n) lookout platform/viewing platform/observation tower/viewpoint/overlook/
見晴す [みはらす] /(v5s,vt) to command a view/to look out over (onto, across, etc.)/to overlook/
見晴らし [みはらし] /(n) (1) (scenic) view/prospect/outlook/(n) (2) (abbr) viewing platform/overlook/(P)/
見晴らし台 [みはらしだい] /(n) lookout platform/viewing platform/observation tower/viewpoint/overlook/
見晴らす [みはらす] /(v5s,vt) to command a view/to look out over (onto, across, etc.)/to overlook/(P)/
見晴るかす [みはるかす] /(v5s,vt) to look out over (far into the distance)/to command a view of/
見晴台 [みはらしだい] /(n) lookout platform/viewing platform/observation tower/viewpoint/overlook/
見積 [みつもり] /(io) (n) estimate/estimation/valuation/quotation/
見積もり [みつもり] /(n) estimate/estimation/valuation/quotation/(P)/
見積もり書 [みつもりしょ] /(n) written estimate/quotation/quote/
見積もる [みつもる] /(v5r,vt) to estimate/
見積り [みつもり] /(n) estimate/estimation/valuation/quotation/(P)/
見積り価格 [みつもりかかく] /(n) quote/estimated price/
見積り書 [みつもりしょ] /(n) written estimate/quotation/quote/
見積る [みつもる] /(v5r,vt) to estimate/
見積価格 [みつもりかかく] /(n) quote/estimated price/
見積書 [みつもりしょ] /(n) written estimate/quotation/quote/
見切り [みきり] /(n) (1) abandonment/giving up/forsaking/(n) (2) bargain sale/selling off cheaply/(n) (3) edge (e.g. of an architectural member)/boundary/(P)/
見切りをつける [みきりをつける] /(exp,v1) to give up as hopeless/to wash one's hands (of someone or something)/
見切りを付ける [みきりをつける] /(exp,v1) to give up as hopeless/to wash one's hands (of someone or something)/
見切り線 [みきりせん] /(n) boundary/edge/break line/
見切り売り [みきりうり] /(n) bargain sale/clearance sale/rummage sale/
見切り発車 [みきりはっしゃ] /(n,vs,vi) (1) starting a train (or bus, etc.) before all the passengers are on board/(n,vs,vi) (2) making a snap decision/starting an action without considering objections to it any longer/(P)/
見切り品 [みきりひん] /(n) bargain or clearance goods (esp. of imperfect produce)/
見切る [みきる] /(v5r,vt) (1) to see all (of)/to see everything/(v5r,vt) (2) to see clearly/to perceive clearly/to discern/(v5r,vt) (3) to give up (on)/to abandon/to forsake/(v5r,vt) (4) to sell at a loss/to sell off/
見切れる [みきれる] /(v1,vi) (1) to accidentally be visible (in a play, TV show, etc.)/(v1,vi) (2) to be partly cut off (in a photo, video, etc.)/to be partly in the frame/
見染める [みそめる] /(v1,vt) (1) to fall in love at first sight/(v1,vt) (2) (arch) to see for the first time/to meet for the first time/(v1,vt) (3) (arch) to have sexual relations for the first time/
見繕う [みつくろう] /(v5u,vt) to choose (something) at one's discretion/to use one's discretion in choosing/
見送り [みおくり] /(n) (1) seeing (someone) off/send-off/(n) (2) deferment/postponement/shelving/(n) (3) (baseb) letting a pitch go by/(n) (4) (finc) wait-and-see attitude/(P)/
見送り人 [みおくりにん] /(n) someone who has come to say farewell/those who have come to say farewell/people at a send-off/
見送る [みおくる] /(v5r,vt) (1) to see (someone) off/to escort/(v5r,vt) (2) to watch (someone or something) go out of sight/to follow with one's eyes/to gaze after/(v5r,vt) (3) to let (a bus, pitch, etc.) go by/to let pass/to pass up (an opportunity)/(v5r,vt) (4) to postpone/to put off/to shelve/to leave (as it is)/(v5r,vt) (5) to take care of (someone) until death/to attend (someone's) funeral/to bury/(v5r,vt) (6) (stockm) to hold off (buying or selling)/to wait and see/(P)/
見送人 [みおくりにん] /(n) someone who has come to say farewell/those who have come to say farewell/people at a send-off/
見憎い [みにくい] /(rK) (adj-i) (1) ugly/unattractive/bad-looking/(adj-i) (2) unsightly/unseemly/disgraceful/shameful/dishonorable/
見続ける [みつづける] /(v1) to gaze long at/
見損う [みそこなう] /(sK) (v5u,vt) (1) to misjudge/to mistake/to misread/(v5u,vt) (2) to misjudge (someone)/to overestimate/(v5u,vt) (3) to miss seeing/to overlook/to fail to notice/
見損なう [みそこなう] /(v5u,vt) (1) to misjudge/to mistake/to misread/(v5u,vt) (2) to misjudge (someone)/to overestimate/(v5u,vt) (3) to miss seeing/to overlook/to fail to notice/(P)/
見損ねる [みそこねる] /(v1) to miss seeing/
見替える [みかえる] /(v1,vt) to forsake one thing for another/
見台 [けんだい] /(n) bookrest/bookholder/
見端 [みば] /(n) appearance/look/
見知 [けんち] /(n,vs,vt) detection/
見知らぬ [みしらぬ] /(adj-pn) strange/unfamiliar/unknown/(P)/
見知り [みしり] /(n) recognition/acquaintance/
見知り越し [みしりごし] /(n) being well-known to/
見知る [みしる] /(v5r,vt) to recognise/to recognize/to know by sight/to become acquainted with/
見地 [けんち] /(n) (1) point of view/viewpoint/standpoint/(n) (2) field inspection (e.g. in architecture, building)/(P)/
見張り [みはり] /(n) watch/guard/lookout/surveillance/watchman/sentinel/(P)/
見張りを立てる [みはりをたてる] /(exp,v1) to set a watch/to post guards/
見張り所 [みはりしょ] /(n) lookout/watchhouse/
見張り台 [みはりだい] /(n) watchtower/watch tower/lookout tower/
見張り番 [みはりばん] /(n) guard/lookout/watch/
見張り役 [みはりやく] /(n) person standing watch/guard duty/
見張る [みはる] /(v5r,vt) (1) to stand watch/to stand guard/to look out/(v5r,vt) (2) to open (one's eyes) wide/(P)/
見張所 [みはりしょ] /(n) lookout/watchhouse/
見張番 [みはりばん] /(sK) (n) guard/lookout/watch/
見直し [みなおし] /(n,vs,vt) review/reconsideration/revision/(P)/
見直す [みなおす] /(v5s,vt) (1) to look at again/(v5s,vt) (2) to re-examine (policy, estimate, plan, etc.)/to review/(v5s,vt) (3) to get a better opinion of/to see in a more positive light/(v5s,vi) (4) to improve/to recover (market, illness, etc.)/(P)/
見通 [みとおし] /(sK) (n) (1) unobstructed view/perspective/visibility/vista/(n) (2) forecast/outlook/prospect/prediction/(n) (3) insight/foresight/
見通し [みとおし] /(n) (1) unobstructed view/perspective/visibility/vista/(n) (2) forecast/outlook/prospect/prediction/(n) (3) insight/foresight/(P)/
見通しが立つ [みとおしがたつ] /(exp,v5t) to have (a certain) prospect in sight/to be able to see something happening/
見通す [みとおす] /(v5s,vt) (1) to see without obstruction/to get an unobstructed view (of)/to see through/(v5s,vt) (2) to see into (someone's thoughts)/to read (someone's feelings, intentions, etc.)/to see through (e.g. someone's plans)/(v5s,vt) (3) to foresee/to predict/to forecast/to anticipate/(v5s,vt) (4) to watch from start to finish/
見定める [みさだめる] /(v1,vt) to make sure of/to ascertain/to confirm/to grasp/
見渡し [みわたし] /(n) viewing/view/viewpoint/
見渡す [みわたす] /(v5s,vt) to look out over/to survey (scene)/to take an extensive view of/(P)/
見渡すかぎり [みわたすかぎり] /(sK) (exp,adj-no) as far as the eye can see/
見渡す限り [みわたすかぎり] /(exp,adj-no) as far as the eye can see/
見渡せる [みわたせる] /(v1,vt) to look out over/to look onto/
見島牛 [みしまうし] /(n) Mishima cattle/
見島牛 [みしまぎゅう] /(n) (food) Mishima beef/
見当 [けんとう] /(n) (1) estimate/guess/conjecture/aim/(n) (2) direction/bearings/(n) (3) registration mark (printing)/(n-suf) (4) approximately/about/around/(P)/
見当がつかない [けんとうがつかない] /(exp) having not the slightest idea/
見当がつく [けんとうがつく] /(exp,v5k) to have a (rough) idea (of what the situation is)/
見当が付かない [けんとうがつかない] /(exp) having not the slightest idea/
見当が付く [けんとうがつく] /(exp,v5k) to have a (rough) idea (of what the situation is)/
見当たらない [みあたらない] /(adj-i) not be found/(P)/
見当たる [みあたる] /(v5r,vi) to be found/(P)/
見当ちがい [けんとうちがい] /(adj-na,n) wrong (guess or estimate)/misdirected/irrelevant/off the point/
見当つく [けんとうつく] /(v5k) (col) to have a (rough) idea (of what the situation is)/
見当はずれ [けんとうはずれ] /(adj-no,adj-na,n) wrong (guess or estimate)/misdirected/
見当もつかない [けんとうもつかない] /(exp) having not the slightest idea/
見当る [みあたる] /(v5r,vi) to be found/
見当違い [けんとうちがい] /(adj-na,n) wrong (guess or estimate)/misdirected/irrelevant/off the point/
見当外れ [けんとうはずれ] /(adj-no,adj-na,n) wrong (guess or estimate)/misdirected/
見当識 [けんとうしき] /(n) (psych) (mental) orientation/
見当付く [けんとうつく] /(v5k) (col) to have a (rough) idea (of what the situation is)/
見蕩れる [みとれる] /(rK) (v1,vi) to be fascinated (by)/to be captivated by/to be enchanted by/to gaze admiringly at/to watch in fascination/
見逃がす [みのがす] /(sK) (v5s,vt) (1) to miss/to overlook/to fail to notice/(v5s,vt) (2) to let pass (a matter)/to overlook (e.g. a wrongdoing)/to turn a blind eye to/(v5s,vt) (3) to pass up (e.g. an opportunity)/(v5s,vt) (4) (baseb) to let (a good ball) go by/
見逃し [みのがし] /(n) (1) overlooking/(n) (2) (baseb) letting a good ball go by/
見逃し配信 [みのがしはいしん] /(n) missed-program webcast/webcast of a serialized TV show (after the TV broadcast)/catch-up TV/
見逃す [みのがす] /(v5s,vt) (1) to miss/to overlook/to fail to notice/(v5s,vt) (2) to let pass (a matter)/to overlook (e.g. a wrongdoing)/to turn a blind eye to/(v5s,vt) (3) to pass up (e.g. an opportunity)/(v5s,vt) (4) (baseb) to let (a good ball) go by/(P)/
見透かす [みすかす] /(v5s,vt) to see through (a lie, scheme, etc.)/to see into (someone's mind)/to read (someone's true feelings)/to penetrate/
見透し [みとおし] /(rK) (n) (1) unobstructed view/perspective/visibility/vista/(n) (2) forecast/outlook/prospect/prediction/(n) (3) insight/foresight/
見透す [みとおす] /(rK) (v5s,vt) (1) to see without obstruction/to get an unobstructed view (of)/to see through/(v5s,vt) (2) to see into (someone's thoughts)/to read (someone's feelings, intentions, etc.)/to see through (e.g. someone's plans)/(v5s,vt) (3) to foresee/to predict/to forecast/to anticipate/(v5s,vt) (4) to watch from start to finish/
見得 [みえ] /(ateji) (n) (kabuki) pose/posture/
見得を切る [みえをきる] /(exp,v5r) (1) to strike a pose (in kabuki)/to assume a posture/(exp,v5r) (2) (id) to make a proud gesture/to put on an air of confidence/to speak boastfully/
見読性 [けんどくせい] /(n) (comp) legibility (of a digital display)/
見届ける [みとどける] /(v1,vt) to make sure of/to ascertain/to see with one's own eyes/to watch to the end/to watch to make sure (that)/(P)/
見遁し [みのがし] /(n) (1) overlooking/(n) (2) (baseb) letting a good ball go by/
見遁す [みのがす] /(rK) (v5s,vt) (1) to miss/to overlook/to fail to notice/(v5s,vt) (2) to let pass (a matter)/to overlook (e.g. a wrongdoing)/to turn a blind eye to/(v5s,vt) (3) to pass up (e.g. an opportunity)/(v5s,vt) (4) (baseb) to let (a good ball) go by/
見馴らす [みならす] /(v4s,vt) (arch) to get used to seeing/to be familiar with/
見馴れる [みなれる] /(rK) (v1,vi) to get used to seeing/to become accustomed to seeing/to be familiar with/
見難い [みにくい] /(adj-i) (1) hard to see/(adj-i) (2) obscure/indistinct/illegible/
見入る [みいる] /(v5r,vt,vi) (1) to gaze (at)/to stare intently (at)/to look fixedly (at)/to fix one's eyes (on)/(v5r,vi) (2) to fascinate/to enchant/to possess/to bewitch/to enthrall/(P)/
見納め [みおさめ] /(n) last look/farewell look/
見破る [みやぶる] /(v5r,vt) to see through (a plot, lie, etc.)/to penetrate into/to discover/to find out/(P)/
見抜く [みぬく] /(v5k,vt) to see through/to see into (someone's heart, mind, etc.)/to perceive/to find out/to detect/
見抜ける [みぬける] /(v1,vt,vi) to see through/to be able to discern/
見番 [けんばん] /(n) (1) geisha call-office/assignation office for geisha/(n) (2) geisha on call/
見比べる [みくらべる] /(v1,vt) (1) to compare with the eye/to judge by comparison/(v1,vt) (2) to take into consideration/to bear in mind/(P)/
見付 [みつけ] /(n) (1) approach (to a castle gate)/(n) (2) front of a structural member/
見付かる [みつかる] /(rK) (v5r,vi) to be found/to be discovered/
見付き [みつき] /(n) (1) appearance/(n) (2) front of a structural member/
見付け [みつけ] /(io) (n) (1) approach (to a castle gate)/(n) (2) front of a structural member/
見付ける [みつける] /(v1,vt) (1) to find/to discover/to come across/to spot/to catch (someone doing)/(v1,vt) (2) to be used to seeing/to be familiar with/(P)/
見付け出す [みつけだす] /(rK) (v5s,vt) to find out/to discover/to locate/
見付る [みつかる] /(sK) (v5r,vi) to be found/to be discovered/
見附 [みつけ] /(n) (1) approach (to a castle gate)/(n) (2) front of a structural member/
見附け [みつけ] /(io) (n) (1) approach (to a castle gate)/(n) (2) front of a structural member/
見附ける [みつける] /(sK) (v1,vt) (1) to find/to discover/to come across/to spot/to catch (someone doing)/(v1,vt) (2) to be used to seeing/to be familiar with/
見舞 [みまい] /(n) (1) visit (to someone affected by illness or misfortune)/call/inquiry (about someone's health)/expression of sympathy/(n) (2) letter of inquiry/letter of sympathy/get-well letter/gift (in token of one's sympathy)/
見舞い [みまい] /(n) (1) visit (to someone affected by illness or misfortune)/call/inquiry (about someone's health)/expression of sympathy/(n) (2) letter of inquiry/letter of sympathy/get-well letter/gift (in token of one's sympathy)/(P)/
見舞い客 [みまいきゃく] /(n) visitor to a sick or distressed person/hospital visitor/inquirer/
見舞い金 [みまいきん] /(n) (monetary) present to a person in distress/condolence money/gift of money in token of one's sympathy/solatium/
見舞い状 [みまいじょう] /(n) get-well card/sympathy letter/
見舞い品 [みまいひん] /(n) goods offered to a person in distress/
見舞う [みまう] /(v5u,vt) (1) to visit and comfort or console/to go to see (e.g. someone in hospital)/to ask after (e.g. someone's health)/to inquire after/(v5u,vt) (2) to attack/to hit/to strike/to deal (a punch)/(P)/
見舞われる [みまわれる] /(v1,vi) to be hit (by a typhoon, earthquake, etc.)/to be struck (by)/to suffer (a calamity)/to meet (with misfortune)/
見舞客 [みまいきゃく] /(n) visitor to a sick or distressed person/hospital visitor/inquirer/
見舞金 [みまいきん] /(n) (monetary) present to a person in distress/condolence money/gift of money in token of one's sympathy/solatium/
見仏 [けんぶつ] /(n) (Buddh) seeing Buddha/
見仏聞法 [けんぶつもんぼう] /(n) (Buddh) (rare) seeing Buddha and hearing his teachings/
見仏聞法 [けんぶつもんぽう] /(n) (Buddh) (rare) seeing Buddha and hearing his teachings/
見物 [けんぶつ] /(n,vs,vt) (1) sightseeing/watching/viewing/(n) (2) sightseer/spectator/viewer/onlooker/(P)/
見物 [みもの] /(n) sight/attraction/spectacle/something worth seeing/
見物客 [けんぶつきゃく] /(n) sightseer/spectator/viewer/
見物人 [けんぶつにん] /(n) spectator/sightseer/onlooker/(P)/
見分 [けんぶん] /(n,vs,vt) inspection/examination/survey/
見分け [みわけ] /(n) distinction/(P)/
見分けがつく [みわけがつく] /(exp,v5k) to be able to tell apart/to distinguish/to recognize/
見分けが付く [みわけがつく] /(exp,v5k) to be able to tell apart/to distinguish/to recognize/
見分ける [みわける] /(v1,vt) to distinguish/to recognize/to recognise/to tell apart/to differentiate/(P)/
見紛う [みまがう] /(v5u,vt) to mistake (A for B)/to misread/
見紛う [みまごう] /(v5u,vt) to mistake (A for B)/to misread/
見聞 [けんぶん] /(n,vs,vt) information/experience/knowledge/observation/(P)/
見聞 [けんもん] /(n,vs,vt) information/experience/knowledge/observation/
見聞き [みきき] /(n,vs,vt) information/experience/observation/seeing and hearing/
見聞を広める [けんぶんをひろめる] /(exp,v1) to widen one's knowledge/to enlarge one's experience/to broaden one's horizons/to see more of the world/
見聞覚知 [けんもんかくち] /(n) perception through the six senses (of sight, hearing, smell, taste, touch, and consciousness)/
見聞録 [けんぶんろく] /(n) record of personal experiences/chronicle of one's experiences/
見変える [みかえる] /(v1,vt) to forsake one thing for another/
見返 [みかえし] /(n) (1) endpaper (of a book)/end-paper/(n) (2) facing (material sewn on the inside edge of a garment)/(n) (3) looking back/triumphing over (a rival)/
見返し [みかえし] /(n) (1) endpaper (of a book)/end-paper/(n) (2) facing (material sewn on the inside edge of a garment)/(n) (3) looking back/triumphing over (a rival)/
見返す [みかえす] /(v5s,vt) (1) to look (stare) back at (someone)/(v5s,vt) (2) to look at again/to re-examine/(v5s,vt) (3) to prove oneself superior (to someone who had previously been condescending)/to put a person to shame/to get one's own back/(v5s,vi) (4) to look back (behind oneself)/(P)/
見返り [みかえり] /(n) (1) reward/compensation/repayment/something done or given in return/(n) (2) collateral/security/(n) (3) turning to look behind/(P)/
見返り資金 [みかえりしきん] /(n) collateral (money)/collateral or counterpart fund/
見返り品 [みかえりひん] /(n) collateral security/
見返り物資 [みかえりぶっし] /(n) collateral (goods)/
見返る [みかえる] /(v5r,vi) to look back/
見倣う [みならう] /(rK) (v5u,vt) (1) to follow (someone's) example/to imitate/to copy/to pattern oneself on/(v5u,vt) (2) to learn (by observation)/
見放す [みはなす] /(v5s,vt) to abandon/to give up on/to desert/(P)/
見放題 [みほうだい] /(n) unlimited viewing/watching as much as one likes/
見方 [みかた] /(n) (1) viewpoint/point of view/way of looking (at something)/view/angle/(n) (2) way of appreciating (e.g. opera)/way of understanding/how to read (a map, train timetable, etc.)/(P)/
見方によって [みかたによって] /(exp) depending on how you look at it/from a certain point of view/
見飽きる [みあきる] /(v1,vi) to get tired of seeing/to get tired of looking at/
見忘れる [みわすれる] /(v1,vt) to forget/to fail to recognize/to fail to recognise/
見本 [みほん] /(n,adj-no) (1) sample/specimen/pattern/(n,adj-no) (2) model/example/(P)/
見本市 [みほんいち] /(n) trade fair/(P)/
見本請求 [みほんせいきゅう] /(n) sample request/
見本組み [みほんぐみ] /(n) specimen page/
見本帳 [みほんちょう] /(n) sample book/pattern book/
見本品 [みほんひん] /(n) sample article/sample item/demonstration model/
見幕 [けんまく] /(ateji) (rK) (n) threatening attitude/menacing look/angry look/
見脈 [けんみゃく] /(rK) (n,vs,vi) pulse taking/checking the pulse/
見目 [みめ] /(n) appearance/looks/
見目より心 [みめよりこころ] /(exp) (proverb) a gentle spirit is more important than looks/handsome is as handsome does/
見目形 [みめかたち] /(n) appearance/features/looks/
見目良い [みめよい] /(adj-i) good-looking/
見目麗しい [みめうるわしい] /(adj-i) good-looking/fair/beautiful/
見優り [みまさり] /(n,vs) compare favourably/compare favorably/
見様 [みよう] /(n) point of view/way of seeing/
見様見まね [みようみまね] /(sK) (exp,n) learning by watching others/learning by imitation/following by example/
見様見真似 [みようみまね] /(exp,n) learning by watching others/learning by imitation/following by example/
見落 [みおとし] /(n) oversight/omission/something overlooked/thing left unnoticed/
見落し [みおとし] /(n) oversight/omission/something overlooked/thing left unnoticed/
見落す [みおとす] /(v5s,vt) to overlook/to fail to notice/to miss (seeing)/
見落とし [みおとし] /(n) oversight/omission/something overlooked/thing left unnoticed/
見落とす [みおとす] /(v5s,vt) to overlook/to fail to notice/to miss (seeing)/(P)/
見離す [みはなす] /(v5s,vt) to abandon/to give up on/to desert/
見立て [みたて] /(n) (1) choice/selection/(n) (2) diagnosis/medical opinion/(n) (3) judgement/opinion/estimation/(n) (4) comparison (in haiku, tanka, etc.)/likening/
見立てる [みたてる] /(v1,vt) (1) to (see and) choose/to select/(v1,vt) (2) to diagnose (as)/(v1,vt) (3) to judge/to estimate/(v1,vt) (4) to liken (to)/to compare (to)/to imagine (something) as/to treat as/
見立て絵 [みたてえ] /(n) mitate-e/ukiyo-e print featuring a playful or humorous juxtaposition of contemporary and traditional elements/
見立て殺人 [みたてさつじん] /(n) mitate satsujin/murder done in a way that alludes to something such as a nursery rhyme or a legend (esp. in crime fiction)/
見立絵 [みたてえ] /(n) mitate-e/ukiyo-e print featuring a playful or humorous juxtaposition of contemporary and traditional elements/
見立殺人 [みたてさつじん] /(sK) (n) mitate satsujin/murder done in a way that alludes to something such as a nursery rhyme or a legend (esp. in crime fiction)/
見料 [けんりょう] /(n) admission fee/fee for having one's fortune told/
見良い [みよい] /(adj-i) (1) pleasant to look at/(adj-i) (2) easy to see/
見劣り [みおとり] /(n,vs,vi) unfavourable comparison/unfavorable comparison/
見劣りがする [みおとりがする] /(exp,vs-i) to compare unfavorably (unfavourably, poorly) with/to be not so good as/
見劣る [みおとる] /(v5r,vi) to compare unfavorably/to be not as good/
見櫓 [みせやぐら] /(n) observation tower/scout tower/
見做し [みなし] /(rK) (n-pref) (uk) deemed/presumptive/imputed/
見做し仮設住宅 [みなしかせつじゅうたく] /(n) post-disaster public-funded rental accommodation/
見做す [みなす] /(rK) (v5s,vt) (uk) to regard (as)/to consider (to be)/to deem/to look upon (as)/to think of (as)/
見咎める [みとがめる] /(v1,vt) to find fault with/to question/
見戍る [みまもる] /(sK) (v5r,vt) (1) to watch over/to keep watch over/to keep an eye on/(v5r,vt) (2) to watch intently/to stare/to gaze/to watch (and see what happens)/to follow/
見縊る [みくびる] /(v5r,vt) to underrate/to belittle/to look down on/to despise/
見霽かす [みはるかす] /(v5s,vt) to look out over (far into the distance)/to command a view of/
謙そん [けんそん] /(sK) (n,vs,vi,adj-na) modesty/humility/being humble/
謙る [へりくだる] /(v5r,vi) (uk) to deprecate oneself and praise the listener/to abase oneself/
謙虚 [けんきょ] /(adj-na,n) modest/humble/(P)/
謙辞 [けんじ] /(n) modest word/humble language/
謙称 [けんしょう] /(n) self-deprecating term/humble way of referring to oneself, one's abilities, one's possessions, etc./
謙譲 [けんじょう] /(adj-na,n) modesty/humility/
謙譲の美徳 [けんじょうのびとく] /(n) modest virtue/
謙譲語 [けんじょうご] /(n) (ling) humble language (e.g. itadaku)/
謙譲語１ [けんじょうごいち] /(n) humble language in which the listener (or a third party) is the indirect object of an action (or the recipient of an object, etc.)/
謙譲語２ [けんじょうごに] /(n) humble language in which an action or object is not directed toward the listener (or a third party)/humble language used as a courtesy/
謙譲語Ｉ [けんじょうごいち] /(n) humble language in which the listener (or a third party) is the indirect object of an action (or the recipient of an object, etc.)/
謙譲語ＩＩ [けんじょうごに] /(n) humble language in which an action or object is not directed toward the listener (or a third party)/humble language used as a courtesy/
謙遜 [けんそん] /(n,vs,vi,adj-na) modesty/humility/being humble/(P)/
謙遜語 [けんそんご] /(n) (rare) humble language/
謙抑 [けんよく] /(adj-na,n,vs,vi) humbling oneself/
賢 [かしこ] /(exp) (uk) (fem) yours sincerely/respectfully yours/
賢 [けん] /(n,adj-na) (arch) intelligence/genius/scholarship/virtue/
賢い [かしこい] /(adj-i) (1) wise/clever/smart/(adj-i) (2) (chn) (ksb:) well-behaved (esp. children and pets)/obedient/good/(P)/
賢しい [さかしい] /(adj-i) (1) intelligent/wise/sagacious/clever/(adj-i) (2) smart-alecky/cheeky/
賢しら [さかしら] /(adj-na,n) impertinent/
賢愚 [けんぐ] /(n) the wise and the foolish/
賢兄 [けんけい] /(pn) wise elder brother/polite reference to another's older brother, or to one's senior/
賢妻 [けんさい] /(n) wise (house)wife/
賢才 [けんさい] /(n) man of ability/gifted man/
賢察 [けんさつ] /(n,vs,vt) discernment/
賢者 [けんしゃ] /(n) wise person/sage/
賢者 [けんじゃ] /(n) wise person/sage/
賢者の石 [けんじゃのいし] /(exp,n) philosopher's stone/
賢者タイム [けんじゃタイム] /(n) (sl) (joc) post-coital clarity/period after orgasm when a man is free from sexual desire and can think clearly/
賢者モード [けんじゃモード] /(n) (sl) (joc) post-coital clarity/period after orgasm when a man is free from sexual desire and can think clearly/
賢主 [けんしゅ] /(n) wise master/
賢所 [かしこどころ] /(n) palace sanctuary/
賢所 [けんしょ] /(n) palace sanctuary/
賢女 [けんじょ] /(n) wise woman/clever woman/
賢女 [けんにょ] /(ok) (n) wise woman/clever woman/
賢臣 [けんしん] /(n) wise and able retainer/
賢人 [けんじん] /(n) (1) wise person/virtuous person/sage/(n) (2) unrefined sake/(P)/
賢弟 [けんてい] /(pn) wise younger brother/polite reference to another's younger brother, or to one's junior/
賢哲 [けんてつ] /(n) wise man/
賢答 [けんとう] /(n) wise answer/intelligent reply/
賢夫人 [けんぷじん] /(n) wise wife/
賢母 [けんぼ] /(n) wise mother/(P)/
賢明 [けんめい] /(adj-na,n) wise/sensible/well-advised/intelligent/sagacious/prudent/(P)/
賢木 [さかき] /(n) (1) sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica)/(n) (2) evergreen (esp. one planted or used at a shrine)/
賢覧 [けんらん] /(n) (hon) (your) perusal/(your) inspection/
賢慮 [けんりょ] /(n) a wise idea/polite reference to another's consideration/
賢良方正 [けんりょうほうせい] /(n,adj-na) (yoji) wise and virtuous/good and able men/
軒 [けん] /(suf,ctr) (1) counter for buildings (esp. houses)/(suf) (2) suffix for a pen name, stage name, etc./
軒 [のき] /(n) (1) eaves/(n) (2) narrow aisle surrounding the core of a temple building/(P)/
軒を並べる [のきをならべる] /(exp,v1) to stand side by side/to stand in a row/
軒を連ねる [のきをつらねる] /(exp,v1) to stand side by side/to stand in a row/
軒猿 [のきざる] /(n) ninja (esp. those serving the Uesugi clan during the Sengoku period)/
軒下 [のきした] /(n) under the eaves/
軒丸瓦 [のきまるがわら] /(n) eave-end roof tile (comprising a convex semi-cylindrical tile and a decorative pendant)/
軒昂 [けんこう] /(adj-t,adv-to) high-spirited/in high spirits/
軒丈 [のきたけ] /(n) height from the ground to a building's eaves/
軒数 [けんすう] /(n) number of houses/
軒先 [のきさき] /(n) edge of the eaves/house frontage/(P)/
軒端 [のきば] /(n) eaves/edge of the eaves/
軒天 [のきてん] /(n) eave/
軒灯 [けんとう] /(n) lamp or electric light at the eaves of a house/door light/
軒灯り [のきあかり] /(n) (obs) eaves lantern/
軒燈 [けんとう] /(oK) (n) lamp or electric light at the eaves of a house/door light/
軒燈り [のきあかり] /(oK) (n) (obs) eaves lantern/
軒忍 [のきしのぶ] /(n) (uk) weeping fern (Lepisorus thunbergianus)/
軒樋 [のきどい] /(n) rain gutter/roof gutter/eaves gutter/
軒平瓦 [のきひらがわら] /(n) eave-end roof tile (comprising a broadly concave tile and near-rectangular decorative cap)/
軒並 [のきなみ] /(n) (1) row of houses/(n) (2) every house/each house/every door/(n,adv) (3) all/totally/altogether/across the board/(P)/
軒並み [のきなみ] /(n) (1) row of houses/(n) (2) every house/each house/every door/(n,adv) (3) all/totally/altogether/across the board/(P)/
軒別 [けんべつ] /(n) house to house/
軒明 [のきあかり] /(sK) (n) (obs) eaves lantern/
軒明かり [のきあかり] /(n) (obs) eaves lantern/
軒荵 [のきしのぶ] /(n) (uk) weeping fern (Lepisorus thunbergianus)/
軒輊 [けんち] /(n,vs) high and low/disparity/
遣い [つかい] /(n) (1) errand/mission/going on an errand/(n) (2) messenger/bearer/errand boy/errand girl/(n) (3) familiar spirit/(n-suf,n-pref) (4) use/usage/user/trainer/tamer/handler/charmer/
遣いもの [つかいもの] /(sK) (n) present/gift/
遣いもの [つかいもん] /(sK) (n) present/gift/
遣い果す [つかいはたす] /(v5s,vt) to use up/to squander/
遣い果たす [つかいはたす] /(v5s,vt) to use up/to squander/
遣い込み [つかいこみ] /(rK) (n) embezzlement/misappropriation/
遣い込む [つかいこむ] /(oK) (v5m,vt) (1) to embezzle/to misappropriate/to peculate/(v5m,vt) (2) to accustom oneself to using/to use for a long time/
遣い捨て [つかいすて] /(adj-no,n) throwaway/disposable/single-use/
遣い捨て [つかいずて] /(adj-no,n) throwaway/disposable/single-use/
遣い捨てる [つかいすてる] /(v1,vt) to use and then throw away/
遣い手 [つかいて] /(rK) (n) (1) user/consumer/employer/(n) (2) master (e.g. of swordsmanship)/(n) (3) prodigal/spendthrift/
遣い出 [つかいで] /(n) lasting quality/good wearing ability/going a long way/
遣い切る [つかいきる] /(v5r,vt) to use up/to exhaust/to wear out/
遣い物 [つかいもの] /(n) present/gift/
遣い物 [つかいもん] /(n) present/gift/
遣い方 [つかいかた] /(rK) (n) (1) way of using (something)/way to use/how to use/usage/use/(n) (2) way of handling (employees, subordinates, etc.)/way of treating/treatment/management/
遣う [つかう] /(v5u,vt) (1) to use (a tool, method, etc.)/to make use of/to put to use/(v5u,vt) (2) to use (a person, animal, puppet, etc.)/to employ/to handle/to manage/to manipulate/(v5u,vt) (3) to use (time, money, etc.)/to spend/to consume/(v5u,vt) (4) to use (language)/to speak/
遣える [つかえる] /(v1) to be usable/to be serviceable/to be useful/
遣す [よこす] /(rK) (v5s,vt) (1) (uk) to send/to forward/(v5s,vt) (2) (uk) to hand over (e.g. money)/
遣っつける [やっつける] /(v1,vt) (uk) to beat/to attack (an enemy)/to do away with/to finish off/
遣ってみる [やってみる] /(exp,v1) (uk) to have a go/to try and do (something)/to take a chance with something/
遣って見る [やってみる] /(exp,v1) (uk) to have a go/to try and do (something)/to take a chance with something/
遣って行く [やっていく] /(v5k-s,vi) (uk) to live/to make a living/to get on with/
遣って退ける [やってのける] /(rK) (v1,vt) (uk) to succeed (in doing)/to manage to do/to accomplish/to carry off/to pull off/
遣って来る [やってくる] /(exp,vk) (1) (uk) to come along/to come around/to turn up/(exp,vk) (2) (uk) to arrive at the present/to get where one is/to have been doing something (for a period of time)/
遣っ付ける [やっつける] /(v1,vt) (uk) to beat/to attack (an enemy)/to do away with/to finish off/
遣っ付け仕事 [やっつけしごと] /(n) rush job/slipshod job/quick-and-dirty work/
遣らかす [やらかす] /(rK) (v5s,vt) (1) (col) (uk) to do (something negative)/to make (a blunder)/to commit (an error)/to screw up/(v5s,vt) (2) (col) (uk) to eat (up)/to drink/
遣らす [やらす] /(v5s,vt) (uk) to allow/to let (someone) do/to make (someone) do/
遣らずの雨 [やらずのあめ] /(exp,n) rain that starts to fall as though trying to prevent a guest from leaving/well-timed shower (which prevents a guest from leaving)/
遣らずぶったくり [やらずぶったくり] /(exp) (uk) all take and no give/rip-off/
遣らずぼったくり [やらずぼったくり] /(exp) (uk) all take and no give/rip-off/
遣らずもがな [やらずもがな] /(exp) (arch) (uk) needn't be done/as well not to do/shouldn't have been done/
遣らせ [やらせ] /(rK) (n) (uk) staged event/faked situation/prearranged performance/
遣らせる [やらせる] /(v1,vt) (uk) to allow/to let (someone) do/to make (someone) do/
遣られる [やられる] /(v1) (uk) to suffer damage/to be deceived/
遣りあう [やりあう] /(v5u,vt) (uk) to compete with/to argue with/to quarrel/
遣りかねない [やりかねない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) likely to do/liable to do/(quite) capable of doing/may (well) do/might do/could do/would not hesitate to do/
遣りこなす [やりこなす] /(v5s,vt) (uk) to manage (to do successfully)/to get through/
遣りっ放し [やりっぱなし] /(adj-no,adj-na) (uk) unfinished/incomplete/
遣りつける [やりつける] /(v1,vt) (1) (uk) to be accustomed to/to be used to/(v1,vt) (2) (uk) to argue into silence/to talk down/
遣りづらい [やりづらい] /(sK) (adj-i) (uk) hard-to-do/difficult/tough/awkward/tricky/
遣りなおす [やりなおす] /(sK) (v5s,vt) to do over again/to redo/to start over/to remake/to resume/to recommence/
遣りにくい [やりにくい] /(sK) (adj-i) (uk) hard-to-do/difficult/tough/awkward/tricky/
遣り過ぎ [やりすぎ] /(rK) (n) (uk) overdoing (something)/doing too much/going too far/overkill/
遣り過ぎる [やりすぎる] /(v1,vt) (uk) to overdo/to go too far/to go to excess/
遣り過ごす [やりすごす] /(rK) (v5s,vt) (1) to let (something or someone) go past/(v5s,vt) (2) to do too much/
遣り過す [やりすごす] /(sK) (v5s,vt) (1) to let (something or someone) go past/(v5s,vt) (2) to do too much/
遣り掛け [やりかけ] /(n) (uk) unfinished/in progress/
遣り繰り [やりくり] /(n,vs,vt) (uk) making do/getting by (somehow)/managing/
遣り繰り算段 [やりくりさんだん] /(n,vs) managing to find a way (to raise money, make ends meet, etc.)/contriving/
遣り兼ねない [やりかねない] /(rK) (exp,adj-i) (uk) likely to do/liable to do/(quite) capable of doing/may (well) do/might do/could do/would not hesitate to do/
遣り口 [やりくち] /(rK) (n) way (of doing)/manner/method/
遣り甲斐 [やりがい] /(n) (uk) value in doing something/feeling that something is worth doing/rewarding feeling/sense of satisfaction/
遣り甲斐のある [やりがいのある] /(exp,adj-f) (uk) worth doing/worthwhile/rewarding/satisfying/
遣り合う [やりあう] /(v5u,vt) (uk) to compete with/to argue with/to quarrel/
遣り込める [やりこめる] /(rK) (v1,vt) to talk (someone) down/to argue down/to silence/to put (someone) in their place/to corner in an argument/to get the better of/
遣り残し [やりのこし] /(n) things left undone/
遣り残す [やりのこす] /(v5s) to leave undone/
遣り取り [やりとり] /(rK) (n,vs,vt) (uk) giving and taking/exchange (of letters)/arguing back and forth/(conversational) exchange/
遣り手 [やりて] /(rK) (n) (1) skilled person/capable person/shrewd person/go-getter/hotshot/(n) (2) doer/performer/agent/(n) (3) giver/bestower/(n) (4) brothel madam/
遣り手婆 [やりてばば] /(n) brothel madam/
遣り熟す [やりこなす] /(v5s,vt) (uk) to manage (to do successfully)/to get through/
遣り出し [やりだし] /(n) (1) (uk) beginning/outset/start/(n) (2) (uk) bowsprit/
遣り出す [やりだす] /(v5s,vt) (uk) to begin/
遣り場 [やりば] /(rK) (n) (1) outlet (for one's anger, etc.)/place (to turn one's eyes, vent one's dissatisfaction, etc.)/(n) (2) place to put something/place to dispose of something/
遣り辛い [やりづらい] /(rK) (adj-i) (uk) hard-to-do/difficult/tough/awkward/tricky/
遣り尽くす [やりつくす] /(v5s,vt) to do everything in one's power/to do all one can/to leave nothing undone/to exhaust one's resources/
遣り尽す [やりつくす] /(v5s,vt) to do everything in one's power/to do all one can/to leave nothing undone/to exhaust one's resources/
遣り水 [やりみず] /(n) (1) stream (in a Japanese garden)/narrow stream flowing through a traditional garden (esp. in a Heian-period villa)/(n) (2) watering (potted plants, bonsai, etc.)/
遣り遂げる [やりとげる] /(v1,vt) to accomplish/to finish/to carry through/to follow through/
遣り切る [やりきる] /(sK) (v5r) (uk) to complete decisively/to do to completion/
遣り切れない [やりきれない] /(adj-i) (1) (uk) unable to finish (on time, etc.)/(adj-i) (2) (uk) unbearable/intolerable/beyond endurance/too much/
遣り損い [やりそこない] /(n) (uk) failure/miss/slipup/blunder/bungle/
遣り損じ [やりそんじ] /(n) mistake/error/blunder/failure/
遣り損じる [やりそんじる] /(v1,vt) (1) to botch/to bungle/to fail/(v1,vt) (2) to drive badly (e.g. a car)/
遣り損ずる [やりそんずる] /(vz,vt) (1) to botch/to bungle/to fail/(vz,vt) (2) to drive badly (e.g. a car)/
遣り損ない [やりそこない] /(n) (uk) failure/miss/slipup/blunder/bungle/
遣り損なう [やりそこなう] /(v5u) to fail/to slip up/to make a botch job (of)/
遣り直し [やりなおし] /(rK) (n,vs,vt) redoing/doing over again/
遣り直す [やりなおす] /(rK) (v5s,vt) to do over again/to redo/to start over/to remake/to resume/to recommence/
遣り通す [やりとおす] /(v5s) to carry through/to achieve/to complete/
遣り逃げ [やりにげ] /(sK) (n) (sl) (vulg) breaking off contact with someone after having sex with them/wham-bam-thank-you-ma'am/hit it and quit it/fuck and chuck/
遣り難い [やりにくい] /(rK) (adj-i) (uk) hard-to-do/difficult/tough/awkward/tricky/
遣り抜く [やりぬく] /(v5k,vt) to carry out to completion/to carry through/to see (something) through/to complete/to accomplish/
遣り付ける [やりつける] /(v1,vt) (1) (uk) to be accustomed to/to be used to/(v1,vt) (2) (uk) to argue into silence/to talk down/
遣り返す [やりかえす] /(v5s,vt) (1) to answer/to fire back/to retort/to reply in kind/(v5s,vt) (2) to redo/to do over/to try again/
遣り方 [やりかた] /(n) way (of doing)/manner/method/means/
遣り様 [やりよう] /(n) (uk) way of doing something/
遣る [やる] /(rK) (v5r,vt) (1) (uk) (col) to do/to undertake/to perform/to play (a game)/to study/(v5r,vt) (2) (uk) to send/to dispatch/to despatch/(v5r,vt) (3) (uk) to put/to move/to turn (one's head, glance, etc.)/(v5r,vt) (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status)/to let have/to present/to bestow/to confer/(v5r,vt) (5) (uk) to make (a vehicle) go faster/(v5r,vt) (6) (uk) to run (a business)/to keep/to be engaged in/to practice (law, medicine, etc.)/to practise/(v5r,vt) (7) (uk) to have (food, drink, etc.)/to eat/to drink/to smoke/(v5r,vt) (8) (uk) to hold (a performance)/to perform/to show/(v5r,vt) (9) (uk) to ease (one's mind)/(v5r,vt) (10) (col) (uk) to harm/to injure/to kill/(v5r,vt) (11) (uk) (sl) (vulg) to have sex/to fuck/to bang/(v5r,vi) (12) (uk) to live/to get by/to get along/(suf,v5r) (13) (uk) to do ... completely/(suf,v5r) (14) (uk) to do ... broadly/to do ... to a great distance/(aux-v,v5r) (15) (uk) to do ... for (someone of equal or lower status)/to do ... to/(aux-v,v5r) (16) (uk) to make active efforts to .../
遣る [ヤる] /(rK) (sk) (v5r,vt) (1) (uk) (col) to do/to undertake/to perform/to play (a game)/to study/(v5r,vt) (2) (uk) to send/to dispatch/to despatch/(v5r,vt) (3) (uk) to put/to move/to turn (one's head, glance, etc.)/(v5r,vt) (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status)/to let have/to present/to bestow/to confer/(v5r,vt) (5) (uk) to make (a vehicle) go faster/(v5r,vt) (6) (uk) to run (a business)/to keep/to be engaged in/to practice (law, medicine, etc.)/to practise/(v5r,vt) (7) (uk) to have (food, drink, etc.)/to eat/to drink/to smoke/(v5r,vt) (8) (uk) to hold (a performance)/to perform/to show/(v5r,vt) (9) (uk) to ease (one's mind)/(v5r,vt) (10) (col) (uk) to harm/to injure/to kill/(v5r,vt) (11) (uk) (sl) (vulg) to have sex/to fuck/to bang/(v5r,vi) (12) (uk) to live/to get by/to get along/(suf,v5r) (13) (uk) to do ... completely/(suf,v5r) (14) (uk) to do ... broadly/to do ... to a great distance/(aux-v,v5r) (15) (uk) to do ... for (someone of equal or lower status)/to do ... to/(aux-v,v5r) (16) (uk) to make active efforts to .../
遣る気 [やるき] /(rK) (n) will (to do something)/drive/motivation/enthusiasm/eagerness/
遣る瀬ない [やるせない] /(sK) (adj-i) (uk) miserable/wretched/disconsolate/helpless/cheerless/sorrowful/downhearted/dreary/having no way to dispel (a feeling)/having no solace (from)/
遣る瀬無い [やるせない] /(rK) (adj-i) (uk) miserable/wretched/disconsolate/helpless/cheerless/sorrowful/downhearted/dreary/having no way to dispel (a feeling)/having no solace (from)/
遣る方ない [やるかたない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) having no way to relieve (one's grief, mortification, etc.)/unable to give vent to (one's anger)/
遣る方無い [やるかたない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) having no way to relieve (one's grief, mortification, etc.)/unable to give vent to (one's anger)/
遣わす [つかわす] /(v5s,vt) (1) to send/to dispatch/to despatch/(v5s,aux-v) (2) (uk) to bestow (favour, etc.)/to grant (e.g. pardon)/
遣欧 [けんおう] /(n) dispatching to Europe (e.g. an envoy)/sending to Europe/
遣外 [けんがい] /(n,adj-no) dispatched abroad/despatched abroad/
遣込み [つかいこみ] /(sK) (n) embezzlement/misappropriation/
遣手 [やりて] /(sK) (n) (1) skilled person/capable person/shrewd person/go-getter/hotshot/(n) (2) doer/performer/agent/(n) (3) giver/bestower/(n) (4) brothel madam/
遣場 [やりば] /(sK) (n) (1) outlet (for one's anger, etc.)/place (to turn one's eyes, vent one's dissatisfaction, etc.)/(n) (2) place to put something/place to dispose of something/
遣水 [やりみず] /(io) (n) (1) stream (in a Japanese garden)/narrow stream flowing through a traditional garden (esp. in a Heian-period villa)/(n) (2) watering (potted plants, bonsai, etc.)/
遣直 [やりなおし] /(sK) (n,vs,vt) redoing/doing over again/
遣唐使 [けんとうし] /(n) (hist) envoy to Tang China/(P)/
遣米 [けんべい] /(n) dispatching to the United States (e.g. an envoy)/sending to the United States/
遣明使 [けんみんし] /(n) (hist) Japanese mission to Ming dynasty China/
遣明船 [けんみんせん] /(n) (hist) ship used in Japanese missions to Ming dynasty China/
遣悶 [けんもん] /(n,vs) driving away melancholy/
遣隋使 [けんずいし] /(n) (hist) Japan's envoy to Sui dynasty China/
鍵 [かぎ] /(n) (1) key/(n) (2) lock/(n) (3) key (to a problem, success, etc.)/clue/(P)/
鍵 [けん] /(n) key (on a piano, organ, etc.)/
鍵かかる [かぎがかかる] /(sK) (exp,v5r) to become locked/to lock/
鍵かけ [かぎかけ] /(n) key rack/(wall-mounted) key holder/key hook/
鍵がかかる [かぎがかかる] /(exp,v5r) to become locked/to lock/
鍵が掛かる [かぎがかかる] /(exp,v5r) to become locked/to lock/
鍵が掛る [かぎがかかる] /(sK) (exp,v5r) to become locked/to lock/
鍵が懸かる [かぎがかかる] /(sK) (exp,v5r) to become locked/to lock/
鍵っ子 [かぎっこ] /(n) latchkey child/latchkey kid/
鍵の穴から天をのぞく [かぎのあなからてんをのぞく] /(exp,v5k) (id) to have a narrow view of things/to peep at the sky through a keyhole/
鍵の穴から天を覗く [かぎのあなからてんをのぞく] /(exp,v5k) (id) to have a narrow view of things/to peep at the sky through a keyhole/
鍵の手 [かぎのて] /(n) section of road that is curved on purpose as a defensive measure/
鍵の配布 [かぎのはいふ] /(n) (comp) key distribution/
鍵をかける [かぎをかける] /(exp,v1) to lock (a door, etc.)/to lock up/
鍵をにぎる [かぎをにぎる] /(sK) (exp,v5r) (id) to hold the key (to)/
鍵をにぎる [カギをにぎる] /(sK) (sk) (exp,v5r) (id) to hold the key (to)/
鍵を握る [かぎをにぎる] /(exp,v5r) (id) to hold the key (to)/
鍵を握る [カギをにぎる] /(sk) (exp,v5r) (id) to hold the key (to)/
鍵を掛ける [かぎをかける] /(exp,v1) to lock (a door, etc.)/to lock up/
鍵アカ [かぎアカ] /(n) (abbr) (net-sl) private account (on social media, esp. Twitter)/account that can only be viewed by approved followers/
鍵アカウント [かぎアカウント] /(n) (net-sl) private account (on social media, esp. Twitter)/account that can only be viewed by approved followers/
鍵屋 [かぎや] /(n) locksmith/
鍵開け [かぎあけ] /(n) lock-opening/lock-picking/
鍵開け道具 [かぎあけどうぐ] /(n) lock pick/lock-opening tools/
鍵掛け [かぎかけ] /(n) key rack/(wall-mounted) key holder/key hook/
鍵括弧 [かぎかっこ] /(iK) (n) (uk) square brackets/Japanese-style quotation marks/
鍵括弧 [カギかっこ] /(iK) (sk) (n) (uk) square brackets/Japanese-style quotation marks/
鍵管理 [かぎかんり] /(n) (comp) key management/
鍵型 [かぎがた] /(adj-no,n) key-shaped/
鍵形 [かぎがた] /(adj-no,n) key-shaped/
鍵穴 [かぎあな] /(n) keyhole/
鍵垢 [かぎアカ] /(ateji) (n) (abbr) (net-sl) private account (on social media, esp. Twitter)/account that can only be viewed by approved followers/
鍵孔 [かぎあな] /(sK) (n) keyhole/
鍵層 [かぎそう] /(n) (geol) key bed/
鍵層 [けんそう] /(n) (geol) key bed/
鍵束 [かぎたば] /(n) bunch of keys/
鍵盤 [けんばん] /(n) keyboard (of a piano, typewriter, etc.)/(P)/
鍵盤ハーモニカ [けんばんハーモニカ] /(n) melodica/keyboard harmonica/Pianica/
鍵盤楽器 [けんばんがっき] /(n) keyboard instrument/clavier/
鍵輪 [かぎわ] /(n) key ring/
険 [けん] /(n,adj-na) (1) steepness/steep place/(n,adj-na) (2) harsh (look)/sharp (tongue)/
険 [さが] /(adj-t,adv-to) (arch) precipitous/
険しい [けわしい] /(adj-i) (1) precipitous/rugged/inaccessible/impregnable/steep/(adj-i) (2) grim/severe/stern/(P)/
険しい顔 [けわしいかお] /(exp,n) grim face/
険しい顔つき [けわしいかおつき] /(exp,n) grim look/
険しい言葉 [けわしいことば] /(exp,n) harsh language/
険しい山 [けわしいやま] /(exp,n) steep mountain/craggy mountain/
険しい声 [けわしいこえ] /(exp,n) sharp voice/
険しい表情 [けわしいひょうじょう] /(exp,n) stern expression/severe expression/grim expression/
険しい目 [けわしいめ] /(exp,n) grim stare/stern look/
険悪 [けんあく] /(adj-na,n) (1) dangerous/perilous/threatening/stormy/volatile/tense/critical/serious/(adj-na,n) (2) stern (expression)/hostile (attitude)/sharp/harsh/(P)/
険峻 [けんしゅん] /(adj-na,n) steep/precipitous/
険阻 [けんそ] /(adj-na) (1) steep (terrain)/precipitous/(n) (2) precipice/steep place/
険相 [けんそう] /(adj-na,n) forbidding look/uncanny look/
険呑 [けんのん] /(adj-na,n) risky/dangerous/insecure/
険難 [けんなん] /(adj-na,n) steep/dangerous/
険難 [けんのん] /(adj-na,n) risky/dangerous/insecure/
険路 [けんろ] /(n) steep path/
顕 [あらわ] /(adj-na) (1) exposed/scanty/bare/unconcealed/naked/(adj-na) (2) public/open/
顕 [けん] /(n,adj-na) (1) (arch) exposure/clarity/(n) (2) (Buddh) (abbr) exoteric Buddhism/public Buddhist teachings/
顕す [あらわす] /(v5s,vt) (1) to represent/to signify/to stand for/(v5s,vt) (2) to reveal/to show/to display/(v5s,vt) (3) to express/(v5s,vt) (4) to make widely known/
顕る [あらわる] /(v2r-s,vi) (1) (arch) to appear/to come in sight/to become visible/to come out/to embody/to materialize/to materialise/(v2r-s,vi) (2) (arch) to be expressed (e.g. emotions)/to become apparent (e.g. trends, effects)/
顕れ [あらわれ] /(n) embodiment/manifestation/materialization/materialisation/expression/indication/
顕れる [あらわれる] /(rK) (v1,vi) (1) to appear/to come in sight/to become visible/to come out/to embody/to materialize/to materialise/(v1,vi) (2) to be expressed (e.g. emotions)/to become apparent (e.g. trends, effects)/
顕わ [あらわ] /(adj-na) (1) exposed/scanty/bare/unconcealed/naked/(adj-na) (2) public/open/
顕われる [あらわれる] /(sK) (v1,vi) (1) to appear/to come in sight/to become visible/to come out/to embody/to materialize/to materialise/(v1,vi) (2) to be expressed (e.g. emotions)/to become apparent (e.g. trends, effects)/
顕花植物 [けんかしょくぶつ] /(n) (bot) (obs) phanerogam/phanerogamous plant/phanerogamic plant/spermatophyte/flowering plant/
顕界 [げんかい] /(n) this world/present world (as opposed to the realm of the dead)/
顕教 [けんきょう] /(n) (Buddh) Kengyo/exoteric Buddhism/public Buddhist teachings/
顕教 [けんぎょう] /(n) (Buddh) Kengyo/exoteric Buddhism/public Buddhist teachings/
顕現 [けんげん] /(n,vs,vt,vi) manifestation/
顕在 [けんざい] /(n,vs,vi) being actual (as opposed to hidden or latent)/being apparent/being obvious/being tangible/being revealed/(P)/
顕在化 [けんざいか] /(n,vs,vi) being actualized/becoming apparent/becoming tangible/surfacing/manifesting/
顕示 [けんじ] /(n,vs,vt) manifestation/public show/showing conspicuously/
顕示性 [けんじせい] /(n) (comp) highlighting/
顕示選好 [けんじせんこう] /(n) revealed preference/
顕示的消費 [けんじてきしょうひ] /(n) conspicuous consumption/
顕彰 [けんしょう] /(n,vs,vt) honouring (publicly)/honoring/making someone's good deeds or achievements well-known/(P)/
顕職 [けんしょく] /(n) prominent or high post/
顕色 [けんしょく] /(n,vs) development/developing (color)/
顕色剤 [けんしょくざい] /(n) developer/
顕性 [けんせい] /(n,adj-no) (genet) dominance/
顕性感染 [けんせいかんせん] /(n) (med) apparent infection/
顕正 [けんしょう] /(n) (Buddh) revealing or demonstrating the truth/
顕正 [けんせい] /(n) (Buddh) revealing or demonstrating the truth/
顕正会 [けんしょうかい] /(n) (org) Kenshokai (Buddhist lay group)/
顕生代 [けんせいだい] /(n,adj-no) Phanerozoic/
顕然 [けんぜん] /(adj-t,adv-to,adj-nari) clear/manifest/
顕著 [けんちょ] /(adj-na,n) remarkable/striking/obvious/(P)/
顕熱 [けんねつ] /(n) sensible heat/
顕微 [けんび] /(adj-na,n) microscopic/
顕微鏡 [けんびきょう] /(n) microscope/(P)/
顕微鏡座 [けんびきょうざ] /(n) (astron) Microscopium (constellation)/the Microscope/
顕微鏡写真 [けんびきょうしゃしん] /(n) photomicrograph/microphotograph/
顕微受精 [けんびじゅせい] /(n) (med) microinsemination/microfertilization/intra-cytoplasmic sperm injection/ICSI/
顕微授精 [けんびじゅせい] /(n) (med) microinsemination/microfertilization/intra-cytoplasmic sperm injection/ICSI/
顕揚 [けんよう] /(n,vs,vt) extolling/exalting/
顕要 [けんよう] /(adj-na,n) of great prominence or dignity/
顕露 [けんろ] /(n,vs) discovery/detection/exposure/
験 [げん] /(n) (1) omen/fortune/(n) (2) (Buddh) effect (e.g. of prayers; as the result of intense training)/efficacy/
験 [しるし] /(n) sign/indication/omen/
験 [ためし] /(n) trial/test/
験 [ゲン] /(sk) (n) (1) omen/fortune/(n) (2) (Buddh) effect (e.g. of prayers; as the result of intense training)/efficacy/
験かつぎ [げんかつぎ] /(sK) (n) being superstitious/acting superstitiously (for good luck)/
験かつぎ [ゲンかつぎ] /(sK) (sk) (n) being superstitious/acting superstitiously (for good luck)/
験し [ためし] /(n) trial/test/
験す [ためす] /(rK) (v5s,vt) to try (out)/to have a try (at)/to test/to put to the test/
験する [けんする] /(vs-s,vt) (1) to try (out)/to test/to put to the test/to put to a trial/(vs-s,vt) (2) to check (a calculation)/to go over/to verify/
験の証拠 [げんのしょうこ] /(n) (uk) Thunberg's geranium (Geranium thunbergii)/
験をかつぐ [げんをかつぐ] /(sK) (exp,v5g) (id) to be superstitious/
験を担ぐ [げんをかつぐ] /(exp,v5g) (id) to be superstitious/
験算 [けんざん] /(rK) (n,vs,vt) verification of a calculation/checking (the result of) a calculation/going over one's figures/
験者 [けんざ] /(n) mountaineering ascetic/practitioner of mountain asceticism/
験者 [けんじゃ] /(n) mountaineering ascetic/practitioner of mountain asceticism/
験担ぎ [げんかつぎ] /(n) being superstitious/acting superstitiously (for good luck)/
験担ぎ [ゲンかつぎ] /(sk) (n) being superstitious/acting superstitiously (for good luck)/
験直し [げんなおし] /(n,vs) improvement in one's luck/changing one's luck/
鹸化 [けんか] /(n,vs,vi) (chem) saponification/conversion to soap/
元 [げん] /(n) (1) (math) unknown (e.g. in an equation)/(n) (2) (math) element (of a set)/(n) (3) yuan (monetary unit of China)/(n) (4) (Taiwan) dollar/(n) (5) (hist) Yuan dynasty (of China; 1271-1368)/Yuean dynasty/Mongol dynasty/
元 [もと] /(adj-no,n-pref) (1) former/ex-/past/one-time/(n,adj-no) (2) earlier times/the past/previous state/(n,adv) (3) formerly/previously/originally/before/
元 [もと] /(n) (1) origin/source/beginning/(n) (2) basis/base/foundation/root/(n) (3) cause/(n) (4) (raw) material/ingredient/base/mix (e.g. for a cake)/(soup) stock/(n) (5) (one's) side/(n) (6) capital/principal/cost price/(n) (7) root (of a plant)/(tree) trunk/(n) (8) part (of a brush, chopsticks, etc.) one holds (with the hand)/(n) (9) first three lines of a waka/(P)/
元 [ユアン] /(n) (uk) yuan (monetary unit of China) (chi:)/
元々 [もともと] /(adv,adj-no) (1) (uk) originally/from the start/from the beginning/from the outset/by nature/(adj-na,n) (2) (uk) none the worse (for)/(coming out) even/in the same position (as before)/(P)/
元い [もとい] /(int) (1) (uk) as you were/return to your original position!/(int) (2) (uk) er, rather/
元かの [もとかの] /(n) (col) former girlfriend/ex-girlfriend/
元から [もとから] /(adv) originally/from the start/from the beginning/
元がとれる [もとがとれる] /(sK) (exp,v1) (1) to recover (one's) costs/to break even/(exp,v1) (2) (id) to pay off (e.g. hard work)/to be worth the effort/
元が掛かる [もとがかかる] /(exp,v5r) to be expensive/to cost much/
元が取れる [もとがとれる] /(exp,v1) (1) to recover (one's) costs/to break even/(exp,v1) (2) (id) to pay off (e.g. hard work)/to be worth the effort/
元さや [もとさや] /(n) (abbr) getting back together/being reconciled/returning to normal/
元どうり [もとどおり] /(sK) (adj-no,n,adv) as before/as ever/as it was originally/
元どおり [もとどおり] /(sK) (adj-no,n,adv) as before/as ever/as it was originally/
元にして [もとにして] /(exp) (uk) based on/derived from/building on/beginning with/
元にもどす [もとにもどす] /(exp,v5s) to go back to the start/to reset/to restore/to return to the point (of a discussion)/to return something (that has been moved) to previous place/to reconstitute/
元に戻す [もとにもどす] /(exp,v5s) to go back to the start/to reset/to restore/to return to the point (of a discussion)/to return something (that has been moved) to previous place/to reconstitute/
元に戻る [もとにもどる] /(exp,v5r) to return to normal/to revert to the starting point/to go back to how it was/
元ねた [もとねた] /(n) original (that was parodied or acted as an inspiration for something else, etc.)/source/
元のさやに収まる [もとのさやにおさまる] /(sK) (exp,v5r) (id) to bury the hatchet/to make up/to be reconciled/to be reunited (e.g. couple)/to be reinstated/
元のさやに納まる [もとのさやにおさまる] /(sK) (exp,v5r) (id) to bury the hatchet/to make up/to be reconciled/to be reunited (e.g. couple)/to be reinstated/
元のとおり [もとのとおり] /(exp,adv) as it was before/
元のもくあみ [もとのもくあみ] /(sK) (exp) ending up right back where one started/
元の鞘に収まる [もとのさやにおさまる] /(exp,v5r) (id) to bury the hatchet/to make up/to be reconciled/to be reunited (e.g. couple)/to be reinstated/
元の鞘に納まる [もとのさやにおさまる] /(exp,v5r) (id) to bury the hatchet/to make up/to be reconciled/to be reunited (e.g. couple)/to be reinstated/
元の通り [もとのとおり] /(exp,adv) as it was before/
元の木阿弥 [もとのもくあみ] /(exp) ending up right back where one started/
元の杢阿弥 [もとのもくあみ] /(sK) (exp) ending up right back where one started/
元は [もとは] /(exp) originally/
元はと言えば [もとはといえば] /(exp) when it comes to the cause/when you get right down to it/as for what started it/as for the reason/originally/
元へ [もとへ] /(int) (1) (uk) as you were/return to your original position!/(int) (2) (uk) er, rather/
元も子もない [もともこもない] /(exp,adj-i) (id) losing everything/suffering a total loss/coming to nothing/having lost the interest and the principal/
元も子も無い [もともこもない] /(exp,adj-i) (id) losing everything/suffering a total loss/coming to nothing/having lost the interest and the principal/
元やん [もとヤン] /(n) (abbr) (sl) reformed delinquent/former delinquent youth/
元より [もとより] /(adv) (1) (uk) from the beginning/from the first/all along/originally/(adv) (2) (uk) of course/(adv) (3) (uk) not to mention .../not only ... but also .../to say nothing of .../(P)/
元をただす [もとをただす] /(exp,v5s) to go to the bottom of an affair/to inquire into the origin/
元をたどる [もとをたどる] /(exp,v5r) to trace back to (the origins of something)/
元をとる [もとをとる] /(exp,v5r) to recover a cost/to recover an expense/to get a return on one's investment/to get one's money's worth/
元を取る [もとをとる] /(exp,v5r) to recover a cost/to recover an expense/to get a return on one's investment/to get one's money's worth/
元を正す [もとをただす] /(exp,v5s) to go to the bottom of an affair/to inquire into the origin/
元を辿る [もとをたどる] /(exp,v5r) to trace back to (the origins of something)/
元を糺す [もとをただす] /(exp,v5s) to go to the bottom of an affair/to inquire into the origin/
元カノ [もとカノ] /(n) (col) former girlfriend/ex-girlfriend/
元カレ [もとカレ] /(n) (col) former boyfriend/ex-boyfriend/
元サヤ [もとサヤ] /(n) (abbr) getting back together/being reconciled/returning to normal/
元ダンナ [もとダンナ] /(n) ex-husband/former husband/
元ネタ [もとネタ] /(n) original (that was parodied or acted as an inspiration for something else, etc.)/source/
元ヤン [もとヤン] /(n) (abbr) (sl) reformed delinquent/former delinquent youth/
元ヤンキー [もとヤンキー] /(n) (col) reformed delinquent/former delinquent youth/
元悪 [げんあく] /(n) head gangster/
元永 [げんえい] /(n) (hist) Gen'ei era (1118.4.3-1120.4.10)/
元応 [げんおう] /(n) (hist) Gen'o era (1319.4.28-1321.2.23)/
元価 [げんか] /(n) cost price/
元嫁 [もとよめ] /(n) (one's) ex-wife/(one's) former wife/
元歌 [もとうた] /(n) original song/
元期 [げんき] /(n) (astron) epoch/
元気 [げんき] /(adj-na,n) (1) lively/full of spirit/energetic/vigorous/vital/spirited/(adj-na,n) (2) healthy/well/fit/in good health/(P)/
元気いっぱい [げんきいっぱい] /(adj-na,adj-no,adv,n) brimming with health (vigor, vigour)/full of vitality/full of health/
元気がでる [げんきがでる] /(exp,v1) to feel uplifted/to be cheered up/to hearten/to be inspired/to be energized/
元気が出る [げんきがでる] /(exp,v1) to feel uplifted/to be cheered up/to hearten/to be inspired/to be energized/
元気じるし [げんきじるし] /(sK) (n) symbol of vitality/vibrant presence/being renowned for activeness/
元気づく [げんきづく] /(v5k,vi) to get encouraged/to become heightened in spirits/to recover one's strength/
元気づけ [げんきづけ] /(n) pep-up/reassurance/pick-me-up/restorative/energizer/
元気づける [げんきづける] /(v1,vt) to pep up/to cheer up/
元気でね [げんきでね] /(int) take care/take good care of yourself/
元気はつらつ [げんきはつらつ] /(n,adj-na) (yoji) full of energy/full of liveliness/full of pep/
元気もの [げんきもの] /(sK) (n) lively person/spirited person/energetic person/live wire/
元気もの [げんきもん] /(sK) (n) lively person/spirited person/energetic person/live wire/
元気もりもり [げんきもりもり] /(exp,adj-no,adj-na) full of energy/full of liveliness/full of pep/
元気もん [げんきもの] /(sK) (n) lively person/spirited person/energetic person/live wire/
元気もん [げんきもん] /(sK) (n) lively person/spirited person/energetic person/live wire/
元気よく [げんきよく] /(adv) cheerfully/spiritedly/vigorously/lively/
元気をだす [げんきをだす] /(exp,v5s) to cheer up/
元気をつける [げんきをつける] /(exp,v1) to encourage/to give courage to/
元気を出す [げんきをだす] /(exp,v5s) to cheer up/
元気を付ける [げんきをつける] /(exp,v1) to encourage/to give courage to/
元気モリモリ [げんきモリモリ] /(exp,adj-no,adj-na) full of energy/full of liveliness/full of pep/
元気一杯 [げんきいっぱい] /(adj-na,adj-no,adv,n) brimming with health (vigor, vigour)/full of vitality/full of health/
元気印 [げんきじるし] /(n) symbol of vitality/vibrant presence/being renowned for activeness/
元気旺盛 [げんきおうせい] /(n,adj-na) brimming with vitality/full of vigor/full of life/
元気回復 [げんきかいふく] /(n) recovering one's spirits/rejuvenation/refection/
元気者 [げんきもの] /(n) lively person/spirited person/energetic person/live wire/
元気者 [げんきもん] /(n) lively person/spirited person/energetic person/live wire/
元気出して [げんきだして] /(exp) keep up your strength/chin up!/
元気出せよ [げんきだせよ] /(exp) lighten up!/cheer up!/
元気溌剌 [げんきはつらつ] /(n,adj-na) (yoji) full of energy/full of liveliness/full of pep/
元気溌溂 [げんきはつらつ] /(rK) (n,adj-na) (yoji) full of energy/full of liveliness/full of pep/
元気百倍 [げんきひゃくばい] /(adj-na,n) extremely healthy/lively/in good spirits/
元気付く [げんきづく] /(v5k,vi) to get encouraged/to become heightened in spirits/to recover one's strength/
元気付け [げんきづけ] /(n) pep-up/reassurance/pick-me-up/restorative/energizer/
元気付ける [げんきづける] /(v1,vt) to pep up/to cheer up/
元気良く [げんきよく] /(adv) cheerfully/spiritedly/vigorously/lively/
元亀 [げんき] /(n) (hist) Genki era (1570.4.23-1573.7.28)/
元久 [げんきゅう] /(n) (hist) Genkyu era (1204.2.20-1206.4.27)/
元亨 [げんこう] /(n) (hist) Genko era (1321.2.23-1324.12.9)/
元兇 [げんきょう] /(rK) (n) (1) ringleader/main culprit/(n) (2) main cause/source/
元凶 [げんきょう] /(n) (1) ringleader/main culprit/(n) (2) main cause/source/(P)/
元曲 [げんきょく] /(n) yuanqu (form of Chinese classical drama)/Yuan drama/
元金 [がんきん] /(n) (1) (finc) principal/(n) (2) (finc) capital/seed money/(P)/
元金 [もときん] /(n) (1) (finc) principal/(n) (2) (finc) capital/seed money/
元勲 [げんくん] /(n) elder statesman/
元軍 [げんぐん] /(n) (hist) Yuan dynasty Chinese-Mongolian military/
元型 [げんけい] /(n) (psych) archetype (in Jungian theory)/
元慶 [がんぎょう] /(n) (hist) Gangyo era (877.4.16-885.2.21)/Genkei era/
元慶 [げんけい] /(n) (hist) Gangyo era (877.4.16-885.2.21)/Genkei era/
元結 [もっとい] /(n) (paper) cord for tying the hair/
元結 [もとい] /(n) (paper) cord for tying the hair/
元結 [もとゆい] /(n) (paper) cord for tying the hair/
元結い [もっとい] /(n) (paper) cord for tying the hair/
元結い [もとい] /(n) (paper) cord for tying the hair/
元結い [もとゆい] /(n) (paper) cord for tying the hair/
元元 [もともと] /(adv,adj-no) (1) (uk) originally/from the start/from the beginning/from the outset/by nature/(adj-na,n) (2) (uk) none the worse (for)/(coming out) even/in the same position (as before)/
元交際相手 [もとこうさいあいて] /(n) former boyfriend/former girlfriend/
元弘 [げんこう] /(n) (hist) Genko era (1331.8.9-1334.1.29)/
元弘の変 [げんこうのへん] /(exp,n) (hist) Genko Incident (1331-1333)/Genko War/
元弘の乱 [げんこうのらん] /(exp,n) (hist) Genko War (1331-1333)/Genko Incident/
元高 [もとだか] /(n) principal (e.g. in a loan)/
元号 [げんごう] /(n) name of an imperial era (e.g. Heisei, Showa)/Japanese era name/(P)/
元号法 [げんごうほう] /(n) (law) Era Name Act/
元込め [もとごめ] /(n) breech-loading/
元込め銃 [もとごめじゅう] /(n) breechloader/
元梱 [もとこうり] /(n) original packaging (e.g. box holding several cartons, each with individually packaged products)/
元梱 [もとこん] /(n) original packaging (e.g. box holding several cartons, each with individually packaged products)/
元妻 [もとつま] /(n) ex-wife/former wife/
元三 [がんさん] /(n) New Year's period (January 1 to 3)/
元三 [がんざん] /(n) New Year's period (January 1 to 3)/
元始 [げんし] /(n) origin/
元始祭 [げんしさい] /(n) (Shinto) Festival of Origins (January 3)/
元始天尊 [げんしてんそん] /(n) Yuanshi Tianzun (one of the supreme divinities of Taoism)/
元師 [げんすい] /(iK) (n) (field) marshal/(fleet) admiral/general of the army/
元治 [げんじ] /(n) (hist) Genji era (1864.2.20-1865.4.7)/
元社長 [もとしゃちょう] /(n) former president (of a company)/former CEO/
元手 [もとで] /(n) (1) capital/funds/seed money/(n) (2) asset/
元首 [げんしゅ] /(n) sovereign/ruler/head of state/(P)/
元首相 [もとしゅしょう] /(n) former prime minister/former premier/former chancellor/
元宵 [げんしょう] /(n) night of the 15th day of the first month in the lunar calendar/
元宵節 [げんしょうせつ] /(n) lantern festival, held on the night of the 15th day of the first month in the lunar calendar/
元鞘 [もとさや] /(n) (abbr) getting back together/being reconciled/returning to normal/
元職 [げんしょく] /(n) former job/former position/
元職 [もとしょく] /(n) former job/former position/
元仁 [げんにん] /(n) (hist) Gennin era (1224.11.20-1225.4.20)/
元帥 [げんすい] /(n) (field) marshal/(fleet) admiral/general of the army/(P)/
元帥府 [げんすいふ] /(n) (mil) (hist) Supreme Military Council (1898-1945)/
元姓 [げんせい] /(n) former surname/original surname/
元正 [がんしょう] /(n) (rare) New Year's Day/
元請 [もとうけ] /(n) prime contract work/prime contractor/
元請け [もとうけ] /(n) prime contract work/prime contractor/
元請け人 [もとうけにん] /(n) master contractor/
元請け負い人 [もとうけおいにん] /(n) master contractor/prime contactor/general contractor/
元請負人 [もとうけおいにん] /(n) master contractor/prime contactor/general contractor/
元栓 [もとせん] /(n) stopcock (gas, water)/main valve/main tap/stop tap/
元祖 [がんそ] /(n) (1) originator/pioneer/inventor/founder/(n) (2) progenitor/primogenitor/founder of a family line/(P)/
元素 [げんそ] /(n) (1) (chem) element/chemical element/(n) (2) (classical) element (e.g. earth, water, air, fire)/(n) (3) (arch) origin/source/(P)/
元素記号 [げんそきごう] /(n) chemical symbol (e.g. H for hydrogen)/element symbol/
元素鉱物 [げんそこうぶつ] /(n) native element mineral/native element/
元素周期表 [げんそしゅうきひょう] /(n) periodic table of elements/
元素周期律 [げんそしゅうきりつ] /(n) (rare) periodic table of the elements/
元素周期律表 [げんそしゅうきりつひょう] /(n) (rare) periodic law/
元総理 [もとそうり] /(n) former prime minister/
元代 [げんだい] /(n) (hist) Yuan dynasty (of China; 1271-1368)/Yuean dynasty/Mongol dynasty/
元大統領 [もとだいとうりょう] /(n) former president/
元旦 [がんたん] /(n) (1) New Year's Day/first day of the year/(n) (2) New Year's morning/morning of New Year's Day/(P)/
元旦那 [もとだんな] /(n) ex-husband/former husband/
元値 [もとね] /(n) cost/
元値が切れる [もとねがきれる] /(exp,v1) to be below the cost/to sell below cost/
元中 [げんちゅう] /(n) Genchu era (of the Southern Court; 1384.4.28-1392.10.5)/
元帳 [もとちょう] /(n) ledger/
元帳残高 [もとちょうざんだか] /(n) ledger balance/
元朝 [がんちょう] /(n) New Year's morning/
元朝 [げんちょう] /(n) (hist) Yuan dynasty (of China; 1271-1368)/Yuean dynasty/Mongol dynasty/
元朝秘史 [げんちょうひし] /(n) (work) The Secret History of the Mongols (the oldest surviving Mongolian-language literary work)/
元通り [もとどおり] /(adj-no,n,adv) as before/as ever/as it was originally/
元締 [もとじめ] /(n) (1) manager/controller/administrator/(n) (2) chief treasurer/(n) (3) boss (of a gambling den)/
元締め [もとじめ] /(n) (1) manager/controller/administrator/(n) (2) chief treasurer/(n) (3) boss (of a gambling den)/
元徳 [げんとく] /(n) (hist) Gentoku era (1329.8.29-1331.8.9)/
元日 [がんじつ] /(n) New Year's Day/(P)/
元日 [がんにち] /(ok) (n) New Year's Day/
元入金 [もといれきん] /(n) capital/
元年 [がんねん] /(n) (1) first year (of an imperial era)/(n) (2) year something (important) first happened or began/(P)/
元売 [もとうり] /(n) direct sale by the producer/
元売り [もとうり] /(n) direct sale by the producer/
元箱 [もとばこ] /(n) original box (that a product came in)/
元彼 [もとかれ] /(n) (col) former boyfriend/ex-boyfriend/
元彼女 [もとかのじょ] /(n) ex-girlfriend/former girlfriend/
元肥 [もとごえ] /(n) basal fertilizer/basal dressing/manure given at the time of planting/
元肥え [もとごえ] /(n) basal fertilizer/basal dressing/manure given at the time of planting/
元標 [げんぴょう] /(n) zero milestone/
元夫 [もとおっと] /(n) ex-husband/former husband/
元服 [げんぶく] /(n,vs) (1) (hist) male coming-of-age-ceremony/(n,vs) (2) (hist) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (of a newly married woman; Edo period)/
元服 [げんぷく] /(n,vs) (1) (hist) male coming-of-age-ceremony/(n,vs) (2) (hist) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (of a newly married woman; Edo period)/
元払 [もとばらい] /(io) (n) prepayment (of postage, shipping, etc.)/
元払い [もとばらい] /(n) prepayment (of postage, shipping, etc.)/
元文 [げんぶん] /(n) (hist) Genbun era (1736.4.28-1741.2.27)/
元方 [もとかた] /(n) (1) wholesaler/manufacturer/(n) (2) capitalist/financier/investor/
元本 [がんぽん] /(n) (1) principal/capital/(n) (2) income-producing assets/(P)/
元本 [げんぽん] /(n) (1) principal/capital/(n) (2) income-producing assets/
元本割れ [がんぽんわれ] /(n) (finc) falling below par (value)/loss of principal/
元夕 [げんせき] /(n) night of the 15th day of the first month in the lunar calendar/
元来 [がんらい] /(adv) (1) originally/essentially/naturally/by nature/really/actually/(adv) (2) in the first place/to begin with/(P)/
元利 [がんり] /(n) principal and interest/
元利 [げんり] /(n) principal and interest/
元立ち [もとだち] /(n) (MA) receiver (of an attack during kendo practice)/
元暦 [げんりゃく] /(n) (hist) Genryaku era (1184.4.16-1185.8.14)/
元老 [げんろう] /(n) (1) elder statesman/doyen/old-timer/authority/(n) (2) (hist) genro (member of a pre-WWII body that informally advised the emperor)/(P)/
元老院 [げんろういん] /(n) (hist) (Roman) senate/
元禄 [げんろく] /(n) (hist) Genroku era (1688.9.30-1704.3.13)/(P)/
元禄袖 [げんろくそで] /(n) short and round sleeves of a kimono/
元和 [げんな] /(n) (hist) Genna era (1615.7.13-1624.2.30)/Genwa era/
元和 [げんわ] /(n) (hist) Genna era (1615.7.13-1624.2.30)/Genwa era/
元和偃武 [げんなえんぶ] /(n) (hist) Genna armistice (period following the fall of Osaka Castle in 1615)/
元寇 [げんこう] /(n) (hist) Mongol invasions of Japan (1274, 1281)/
元氣 [げんき] /(sK) (adj-na,n) (1) lively/full of spirit/energetic/vigorous/vital/spirited/(adj-na,n) (2) healthy/well/fit/in good health/
原 [げん] /(pref) original/primitive/primary/fundamental/proto-/
原 [はら] /(n) field/plain/prairie/tundra/moor/wilderness/(P)/
原 [ばら] /(n-suf) suffixed to words indicating a class of people to create a plural (esp. in impolite contexts)/
原ＥＩＴ [げんイーアイティー] /(n) (comp) original-EITs/
原っぱ [はらっぱ] /(n) open field/empty lot/plain/(P)/
原つづり [げんつづり] /(n) spelling in the original language/spelling in the original script/
原キー [げんキー] /(n) (abbr) original key (of a song)/
原チャ [げんチャ] /(n) (abbr) (sl) motor scooter/moped/motorized bicycle/
原チャリ [げんチャリ] /(n) (abbr) (sl) motor scooter/moped/motorized bicycle/
原案 [げんあん] /(n) original plan/original bill/original motion/draft/(P)/
原案委員会 [げんあんいいんかい] /(n) draft committee/
原意 [げんい] /(n) original meaning/
原因 [げいいん] /(ik) (n,vs,vi) cause/origin/source/
原因 [げんいん] /(n,vs,vi) cause/origin/source/(P)/
原因において自由な行為 [げんいんにおいてじゆうなこうい] /(exp) actio libera in causa/manufacturing the conditions of one's own defence (e.g. getting drunk in order to commit a crime)/
原因ウィルス [げんいんウイルス] /(sK) (n) (med) causal virus/causative virus/
原因ウイルス [げんいんウイルス] /(n) (med) causal virus/causative virus/
原因究明 [げんいんきゅうめい] /(n,vs) investigation to determine the cause (of)/tracing something back to its origin/
原因菌 [げんいんきん] /(n) causative microorganism/pathogenic bacteria/pathogen/
原因結果 [げんいんけっか] /(n) cause and effect/causality/
原因調査 [げんいんちょうさ] /(n) investigation (to determine the cause of something)/
原因不明 [げんいんふめい] /(n,adj-no) cause unknown/
原因分析 [げんいんぶんせき] /(n) cause analysis/causal analysis/diagnosis/
原因療法 [げんいんりょうほう] /(n,adj-no) definitive therapy/
原液 [げんえき] /(n) undiluted solution (of)/
原猿類 [げんえんるい] /(n) prosimian/
原音 [げんおん] /(n) fundamental tone/
原価 [げんか] /(n) cost price/(P)/
原価を割って [げんかをわって] /(exp) below cost/
原価割れ [げんかわれ] /(n) below cost (e.g. sales)/
原価管理 [げんかかんり] /(n) cost management/cost tracking/
原価計算 [げんかけいさん] /(n) cost accounting/
原価主義 [げんかしゅぎ] /(n) cost basis/cost principle/
原画 [げんが] /(n) (1) original picture/(n) (2) key frame/key animation/(P)/
原画マン [げんがマン] /(n) key animator/lead animator/
原画家 [げんがか] /(n) key animator/lead animator/
原画像 [げんがぞう] /(n) original image/
原画展 [げんがてん] /(n) exhibition of original images/
原核細胞 [げんかくさいぼう] /(n) (biol) prokaryotic cell/
原核生物 [げんかくせいぶつ] /(n) (biol) prokaryote/procaryote/
原器 [げんき] /(n) standard (for weights and measures)/
原基 [げんき] /(n) (1) (biol) (embryo) primordium/anlage/rudiment/(n) (2) (rare) root/foundation/basis/
原義 [げんぎ] /(n) original meaning/(P)/
原級 [げんきゅう] /(n) (1) one's former grade/(n) (2) (gramm) positive grade/
原級に留める [げんきゅうにとどめる] /(exp,v1) to keep (a student) back (to repeat a grade)/
原級留置 [げんきゅうりゅうち] /(n) repeating a school grade/grade retention/grade repetition/
原牛 [げんぎゅう] /(n) aurochs/urus (extinct ancestor of the modern cow, Bos taurus)/
原拠 [げんきょ] /(n) grounds/basis/
原郷 [げんきょう] /(n) urheimat/original homeland of a people or of a language/
原曲 [げんきょく] /(n) original song/original melody/
原曲キー [げんきょくキー] /(n) original key (of a song)/
原句 [げんく] /(n) original passage (in document)/
原型 [げんけい] /(n) (1) model/prototype/archetype/(n) (2) (sewing) pattern/(P)/
原型炉 [げんけいろ] /(n) prototype reactor/
原形 [げんけい] /(n) original form/base form/(P)/
原形質 [げんけいしつ] /(n) protoplasm/plasma/
原形不定詞 [げんけいふていし] /(n) (gramm) bare infinitive/root infinitive/
原語 [げんご] /(n) original word/original language/
原口 [げんこう] /(n) blastopore/
原稿 [げんこう] /(n) manuscript/copy/draft/notes/contribution/(P)/
原稿を寄せる [げんこうをよせる] /(exp,v1) to contribute an article/
原稿稼ぎ [げんこうかせぎ] /(n) living on one's writing/
原稿紙 [げんこうし] /(n) manuscript paper/
原稿台 [げんこうだい] /(n) (1) (comp) copy holder/stand for holding papers during typing, etc./(n) (2) (comp) glass part of a scanner, copier, etc./
原稿用紙 [げんこうようし] /(n) Japanese writing paper (lined with a square grid, one square per character)/manuscript paper/(P)/
原稿料 [げんこうりょう] /(n) manuscript fee/payment for a piece of writing/
原鉱 [げんこう] /(n) (raw) ore/
原告 [げんこく] /(n) (law) plaintiff/accuser/prosecutor/(P)/
原告側 [げんこくがわ] /(n) plaintiff/complainant/
原告対被告 [げんこくたいひこく] /(n) plaintiff versus defendant/
原告団 [げんこくだん] /(n) plaintiff group/plaintiffs/
原告適格 [げんこくてきかく] /(n) standing (of a legal case, e.g. whether there are grounds to prosecute)/
原裁判 [げんさいばん] /(n) original judgment/original judgement/
原裁判所 [げんさいばんしょ] /(n) original court/court of first instance/
原材料 [げんざいりょう] /(n) raw materials/ingredients/(P)/
原材料名 [げんざいりょうめい] /(n) ingredients/list of ingredients/
原罪 [げんざい] /(n) original sin/
原作 [げんさく] /(n,adj-no) original work/(P)/
原作レイプ [げんさくレイプ] /(n) (sl) (vulg) unfaithful adaptation/hideous adaptation/terrible spin-off/
原作者 [げんさくしゃ] /(n) original author (of a work)/
原索動物 [げんさくどうぶつ] /(n) protochordate/
原産 [げんさん] /(n,adj-no) place of origin/habitat/(P)/
原産国 [げんさんこく] /(n) country of origin (of goods)/
原産国表示 [げんさんこくひょうじ] /(n) country of origin labeling/COOL/
原産地 [げんさんち] /(n) (1) place of origin (of a plant or animal species, etc.)/natural habitat/original home/(n) (2) place of origin (of manufactured goods)/(P)/
原産地証明書 [げんさんちしょうめいしょ] /(n) certificate of origin/
原産物 [げんさんぶつ] /(n) primary product/
原史時代 [げんしじだい] /(n) protohistory (the period between prehistory and history)/
原始 [げんし] /(n,adj-no) (1) origin/beginning/genesis/(adj-no,n) (2) primeval/primordial/primitive/(P)/
原始キリスト教 [げんしキリストきょう] /(n) early Christianity/1st and 2nd century Christianity/
原始プログラム [げんしプログラム] /(n) (comp) source program/
原始モジュール [げんしモジュール] /(n) (comp) source module/compilation unit/
原始関数 [げんしかんすう] /(n) (math) primitive function/
原始共産制 [げんしきょうさんせい] /(n) primitive communism/
原始共同体 [げんしきょうどうたい] /(n) primitive community/primitive (communist) society/
原始教会 [げんしきょうかい] /(n) the early church/the primitive church/
原始元 [げんしげん] /(n) (math) primitive element (of a finite field)/
原始言語 [げんしげんご] /(n) (comp) source language/
原始時代 [げんしじだい] /(n,adj-no) primitive times/
原始宗教 [げんししゅうきょう] /(n) primitive religion/
原始人 [げんしじん] /(n) primitive man/
原始星 [げんしせい] /(n) protostar/
原始的 [げんしてき] /(adj-na) primitive/original/
原始動物 [げんしどうぶつ] /(n) protozoa/
原始反射 [げんしはんしゃ] /(n) (physiol) primitive reflex/
原始仏教 [げんしぶっきょう] /(n) (Buddh) pre-sectarian Buddhism/the earliest Buddhism/original Buddhism/
原始文書型 [げんしぶんしょがた] /(n) (comp) source document type (of a link)/
原始要素型 [げんしようそがた] /(n) (comp) source element type (of a link)/
原始林 [げんしりん] /(n) primeval forest/virgin forest/
原始惑星 [げんしわくせい] /(n) (astron) protoplanet/
原始惑星系円盤 [げんしわくせいけいえんばん] /(n) (astron) protoplanetary disk/
原子 [げんし] /(n) (physics) (chem) atom/(P)/
原子エネルギー [げんしエネルギー] /(n) atomic energy/
原子ビーム [げんしビーム] /(n) (physics) atomic beam/
原子雲 [げんしうん] /(ik) (n) atomic cloud/
原子雲 [げんしぐも] /(n) atomic cloud/
原子価 [げんしか] /(n) (chem) valence/valency/
原子核 [げんしかく] /(n) (physics) nucleus/atomic nucleus/(P)/
原子核工学 [げんしかくこうがく] /(n) nucleonics/nuclear engineering/
原子核合同研究所 [げんしかくごうどうけんきゅうじょ] /(n) (org) Joint Nuclear Research Institute/
原子核物理学 [げんしかくぶつりがく] /(n) nuclear physics/
原子核分裂 [げんしかくぶんれつ] /(n) (physics) nuclear fission/
原子核崩壊 [げんしかくほうかい] /(n) (physics) (rare) nuclear decay/
原子核融合 [げんしかくゆうごう] /(n) nuclear fusion/
原子吸光 [げんしきゅうこう] /(n) (chem) atomic absorption/
原子吸光分析 [げんしきゅうこうぶんせき] /(n) (chem) atomic absorption spectrometry/atomic absorption spectroscopy/
原子空孔 [げんしくうこう] /(n) (cryst) lattice vacancy/
原子時計 [げんしどけい] /(n) atomic clock/
原子時代 [げんしじだい] /(n) atomic age/
原子症 [げんししょう] /(n) symptoms of atomic illness/
原子衝突研究協会 [げんししょうとつけんきゅうきょうかい] /(n) (org) Atomic Collision Research in Japan/
原子説 [げんしせつ] /(n) atomic theory/
原子戦 [げんしせん] /(n) atomic war/
原子戦争 [げんしせんそう] /(n) atomic war/
原子線 [げんしせん] /(n) (physics) atomic beam/
原子層エピタキシー [げんしそうエピタキシー] /(n) atomic layer epitaxy/ALE/atomic layer deposition/ALD/
原子団 [げんしだん] /(n) group (of atoms)/
原子弾頭 [げんしだんとう] /(n) atomic warhead/
原子燃料 [げんしねんりょう] /(n) nuclear fuel/
原子破壊機 [げんしはかいき] /(n) cyclotron/
原子爆弾 [げんしばくだん] /(n) atomic bomb/A-bomb/
原子爆発 [げんしばくはつ] /(n) atomic explosion/
原子発光分光 [げんしはっこうぶんこう] /(n) (chem) atomic emission spectroscopy/AES/
原子番号 [げんしばんごう] /(n) atomic number/
原子病 [げんしびょう] /(n) radiation sickness/
原子物理学 [げんしぶつりがく] /(n) atomic physics/nuclear physics/
原子物理学者 [げんしぶつりがくしゃ] /(n) nuclear physicist/
原子兵器 [げんしへいき] /(n) atomic weapons/
原子砲 [げんしほう] /(n) atomic cannon/
原子模型 [げんしもけい] /(n) (physics) (chem) atomic model/
原子量 [げんしりょう] /(n) atomic weight/
原子力 [げんしりょく] /(n,adj-no) atomic energy/nuclear power/(P)/
原子力ムラ [げんしりょくムラ] /(n) (derog) nuclear power village/tight-knit community of legislators, regulators and manufacturers involved in the promotion of nuclear power/
原子力安全・保安院 [げんしりょくあんぜんほあんいん] /(n) Nuclear and Industrial Safety Agency/NISA/
原子力安全委員会 [げんしりょくあんぜんいいんかい] /(n) Nuclear Safety Commission/
原子力安全基盤機構 [げんしりょくあんぜんきばんきこう] /(n) (org) Japan Nuclear Energy Safety Organization/JNES/
原子力安全協会 [げんしりょくあんぜんきょうかい] /(n) (org) Japan Nuclear Safety Institute/JANSI/
原子力安全保安院 [げんしりょくあんぜんほあんいん] /(n) Nuclear and Industrial Safety Agency/NISA/
原子力委員会 [げんしりょくいいんかい] /(n) Atomic Energy Commission (US)/
原子力学 [げんしりきがく] /(n) atomic mechanics/
原子力基本法 [げんしりょくきほんほう] /(n) (law) Atomic Energy Basic Act/
原子力機関憲章 [げんしりょくきかんけんしょう] /(n) (org) Statute of the International Atomic Energy Agency/
原子力規制委員会 [げんしりょくきせいいいんかい] /(n) (org) Nuclear Regulation Authority/NRA/
原子力空母 [げんしりょくくうぼ] /(n) nuclear-powered aircraft carrier/
原子力研究所 [げんしりょくけんきゅうじょ] /(n) Atomic Energy Research Institute/
原子力工学 [げんしりょくこうがく] /(n) nuclear engineering/
原子力財産保険 [げんしりょくざいさんほけん] /(n) nuclear energy property insurance/
原子力施設 [げんしりょくしせつ] /(n) nuclear power facility/NPF/nuclear facility/nuclear installation/
原子力時代 [げんしりょくじだい] /(n) atomic age/
原子力潜水艦 [げんしりょくせんすいかん] /(n) nuclear submarine/
原子力船 [げんしりょくせん] /(n) nuclear(-powered) ship (vessel)/
原子力損害賠償法 [げんしりょくそんがいばいしょうほう] /(n) (law) Nuclear Damage Compensation Facilitation Corporation Act/
原子力村 [げんしりょくむら] /(n) (derog) nuclear power village/tight-knit community of legislators, regulators and manufacturers involved in the promotion of nuclear power/
原子力燃料公社 [げんしりょくねんりょうこうしゃ] /(n) (org) Atomic Fuel Corporation/
原子力発電 [げんしりょくはつでん] /(n) nuclear power generation/nuclear electricity generation/
原子力発電運転協会 [げんしりょくはつでんうんてんきょうかい] /(n) (org) Institute of Nuclear Power Operations/
原子力発電環境整備機構 [げんしりょくはつでんかんきょうせいびきこう] /(n) (org) Nuclear Waste Management Organization of Japan/NUMO/
原子力発電所 [げんしりょくはつでんしょ] /(n) nuclear power plant/nuclear power station/
原子炉 [げんしろ] /(n) atomic reactor/nuclear reactor/(P)/
原子炉衛星 [げんしろえいせい] /(n) nuclear-powered satellite/
原子炉格納容器 [げんしろかくのうようき] /(n) containment vessel/reactor container (nuclear reactor)/
原子炉建屋 [げんしろたてや] /(n) nuclear reactor building/
原子論 [げんしろん] /(n) (1) (physics) atomic theory/(n) (2) (phil) atomism/atomic theory/
原糸 [げんし] /(n) thread for weaving/
原糸体 [げんしたい] /(n) protonema/
原紙 [げんし] /(n) (1) stencil (for a mimeograph)/(n) (2) silkworm egg sheet/(n) (3) base paper/body paper/
原詩 [げんし] /(n) original poem/
原資 [げんし] /(n) capital/principal/(P)/
原資産 [げんしさん] /(n) (bus) underlying asset/underlying security/underlier/
原資料 [げんしりょう] /(n) (comp) original source/
原字 [げんじ] /(n) original kanji form/base kanji form/
原種 [げんしゅ] /(n) (1) seed stock/seed grain/foundation seed/(n) (2) pure breed/original strain/ancestor/
原酒 [げんしゅ] /(n) refined sake not diluted in water/undiluted sake/unblended whisky (whiskey)/
原住民 [げんじゅうみん] /(n) native people/aboriginal/indigenous people/(P)/
原獣亜綱 [げんじゅうあこう] /(n) Prototheria/
原獣類 [げんじゅうるい] /(n) prototherians/
原初 [げんしょ] /(n,adj-no) origin/source/beginning/starting point/
原初的 [げんしょてき] /(adj-na) early/primitive/primordial/
原書 [げんしょ] /(n) original document (not a copy or adaptation)/book in its original language (esp. a European language)/(P)/
原状 [げんじょう] /(n) original state/
原状回復 [げんじょうかいふく] /(n) returning something to its original state (e.g. of an apartment when moving out)/restitution in integrum/
原色 [げんしょく] /(n) (1) primary colour/primary color/(n) (2) pure color/unmixed color/striking color/(n) (3) original color (of a painting, etc. as opposed to a reproduction)/(P)/
原色写真版 [げんしょくしゃしんばん] /(n) tricolor printing/tricolour printing/
原色版 [げんしょくばん] /(n) tricolor printing/tricolour printing/
原審 [げんしん] /(n) original sentence/
原振クロック [げんしんクロック] /(n) master clock/atomic clock/
原振動 [げんしんどう] /(n) fundamental vibration/
原神 [げんしん] /(n) (work) Genshin Impact (video game)/
原人 [げんじん] /(n) primitive man/(P)/
原図 [げんず] /(n) original drawing/
原水 [げんすい] /(n) raw water/
原水爆 [げんすいばく] /(n) atomic and hydrogen bombs/nuclear and thermonuclear bombs/(P)/
原寸 [げんすん] /(n,adj-no) actual size/full size/
原寸大 [げんすんだい] /(n) actual size/full size/
原成岩 [げんせいがん] /(n) primary rocks/
原成岩石 [げんせいがんせき] /(n) primary rocks/
原生 [げんせい] /(adj-no,n) primeval/primordial/primitive/pristine/(P)/
原生生物 [げんせいせいぶつ] /(n) (biol) protist/protistan/
原生生物界 [げんせいせいぶつかい] /(n) Protista (protist kingdom)/
原生代 [げんせいだい] /(n) Proterozoic era/
原生地 [げんせいち] /(n) (1) wilderness/virgin land/wild land/(n) (2) habitat/native land/
原生動物 [げんせいどうぶつ] /(n,adj-no) protozoan/
原生保護 [げんせいほご] /(n) wilderness preservation/
原生林 [げんせいりん] /(n) primeval forest/virgin forest/
原石 [げんせき] /(n) (1) (raw) ore/(n) (2) unpolished gemstone/
原籍 [げんせき] /(n) original domicile/permanent address/
原籍地 [げんせきち] /(n) (one's) domicile/
原泉 [げんせん] /(rK) (n) (1) source (of a spring, etc.)/(n) (2) source (of payment, energy, knowledge, etc.)/origin/wellspring/
原潜 [げんせん] /(n) (abbr) nuclear submarine/(P)/
原繊維 [げんせんい] /(n) raw fibers/raw fibres/minute fibers/minute fibres/
原素 [げんそ] /(rK) (n) (1) (classical) element (e.g. earth, water, air, fire)/(n) (2) (arch) origin/source/
原像 [げんぞう] /(n) original statue/
原則 [げんそく] /(n) (1) principle/general rule/(n,adv) (2) as a rule/in principle/in general/(P)/
原則として [げんそくとして] /(exp) as a rule/in general/in principle/basically/essentially/fundamentally/
原則禁煙 [げんそくきんえん] /(n) smoking-free principle/no-smoking rule/smoking ban/ban on smoking/
原則的 [げんそくてき] /(adj-na) general/
原体験 [げんたいけん] /(n) formative experience (from one's youth)/
原隊 [げんたい] /(n) one's home unit/
原題 [げんだい] /(n) original title/
原茸 [はらたけ] /(n) (uk) field mushroom (Agaricus campestris)/meadow mushroom/
原単位 [げんたんい] /(n) output level (e.g. in manufacturing)/consumption rate (e.g. fuel, power)/intensity/
原注 [げんちゅう] /(n) author's footnotes/original notes/
原虫 [げんちゅう] /(n,adj-no) protozoan/
原註 [げんちゅう] /(n) author's footnotes/original notes/
原著 [げんちょ] /(n) the original work/
原著作物 [げんちょさくぶつ] /(n) underlying work/original work/
原著者 [げんちょしゃ] /(n) author/
原腸 [げんちょう] /(n) (embryo) archenteron/
原腸胚 [げんちょうはい] /(n) (embryo) gastrula/
原綴 [げんてい] /(n) spelling in the original language/spelling in the original script/
原綴 [げんてつ] /(n) spelling in the original language/spelling in the original script/
原綴り [げんつづり] /(n) spelling in the original language/spelling in the original script/
原典 [げんてん] /(n) original (text)/
原典版 [げんてんばん] /(n) (music) urtext edition/
原点 [げんてん] /(n) (1) starting point/origin/beginning/(n) (2) (math) origin (of coordinate axes)/(n) (3) datum point/(P)/
原点に帰る [げんてんにかえる] /(exp,v5r) to go back to the starting point/
原点に返る [げんてんにかえる] /(exp,v5r) to go back to the starting point/
原点回帰 [げんてんかいき] /(n) returning to the starting point/
原田石 [はらだいし] /(n) (geol) haradaite/
原田石 [はらだせき] /(n) (geol) haradaite/
原田病 [はらだびょう] /(n) (med) Harada's disease/Vogt-Koyanagi-Harada disease/VKH disease/
原糖 [げんとう] /(n) unrefined sugar/
原頭 [げんとう] /(n) the field/the parade ground/
原動 [げんどう] /(n) motive/
原動機 [げんどうき] /(n) motor/
原動機付き自転車 [げんどうきつきじてんしゃ] /(n) motorized two-wheeled vehicle (with a displacement of less than 50cc)/motorized bicycle/
原動機付自転車 [げんどうきつきじてんしゃ] /(n) motorized two-wheeled vehicle (with a displacement of less than 50cc)/motorized bicycle/
原動力 [げんどうりょく] /(n) motive power/driving force/(P)/
原乳 [げんにゅう] /(n) raw milk/fresh milk/
原燃料 [げんねんりょう] /(n) raw fuel/raw materials and fuels/
原爆 [げんばく] /(n) (abbr) atomic bomb/A-bomb/(P)/
原爆犠牲者 [げんばくぎせいしゃ] /(n) atomic bomb victim/
原爆症 [げんばくしょう] /(n) atomic-bomb sickness/symptoms of radiation sickness caused by an atomic-bomb (i.e. high fever, nausea)/illness caused by atomic-bomb radiation exposure (e.g. leukemia, malignant tumors)/
原爆投下 [げんばくとうか] /(n) atomic bombing/
原発 [げんぱつ] /(n) (1) (abbr) nuclear power plant/nuclear power generation/(adj-no,n,vs) (2) primary (e.g. primary immunodeficiency syndrome)/(P)/
原発危機 [げんぱつきき] /(n) nuclear crisis/nuclear power-plant crisis/
原発銀座 [げんぱつぎんざ] /(n) area where a string of nuclear power plants are located/
原発事故 [げんぱつじこ] /(n) nuclear power plant accident/nuclear accident/
原発震災 [げんぱつしんさい] /(n) combined earthquake and nuclear power plant disaster/
原発性 [げんぱつせい] /(adj-no,n) (med) primary/
原発性マクログロブリン血症 [げんぱつせいマクログロブリンけっしょう] /(n) (med) primary macroglobulinemia/
原発性側索硬化症 [げんぱつせいそくさくこうかしょう] /(n) (med) primary lateral sclerosis/PLS/
原発性胆汁性肝硬変 [げんぱつせいたんじゅうせいかんこうへん] /(n) (med) primary biliary cirrhosis/
原発性肺高血圧症 [げんぱつせいはいこうけつあつしょう] /(n) primary pulmonary hypertension/
原発性副甲状腺機能亢進症 [げんぱつせいふくこうじょうせんきのうこうしんしょう] /(n) (med) primary hyperparathyroidism/
原発性免疫不全症 [げんぱつせいめんえきふぜんしょう] /(n) (rare) primary immunodeficiency syndrome/
原発性免疫不全症候群 [げんぱつせいめんえきふぜんしょうこうぐん] /(n) (med) primary immunodeficiency syndrome/
原発巣 [げんぱつそう] /(n) primary lesion/
原発相 [げんぱつしょう] /(n) (abbr) Minister for the Restoration from and Prevention of Nuclear Accidents/
原発不明がん [げんぱつふめいがん] /(n) (med) cancer of unknown primary/CUP/
原発不明ガン [げんぱつふめいがん] /(sK) (n) (med) cancer of unknown primary/CUP/
原発不明癌 [げんぱつふめいがん] /(n) (med) cancer of unknown primary/CUP/
原判決 [げんはんけつ] /(n) (law) original judgement/judgment in prior instance/
原反 [げんたん] /(n) original fabric/whole cloth/
原板 [げんばん] /(n) negative (of a picture)/
原板 [げんぱん] /(n) negative (of a picture)/
原版 [げんばん] /(n) (1) form (printing)/forme/typesetting plate/original plate/(n) (2) original edition (of a publication)/
原版 [げんぱん] /(n) (1) form (printing)/forme/typesetting plate/original plate/(n) (2) original edition (of a publication)/
原盤 [げんばん] /(n) original recording/
原盤権 [げんばんけん] /(n) master license (recording)/
原肥 [げんぴ] /(n) basal fertilizer/basal dressing/manure given at the time of planting/
原被 [げんぴ] /(n) plaintiff and defendant/
原尾類 [げんびるい] /(n) (obs) proturans/
原美術館 [はらびじゅつかん] /(n) (org) Hara Museum of Contemporary Art/
原票 [げんぴょう] /(n) stub (of a checkbook, chequebook)/
原品 [げんぴん] /(n) the original article/
原付 [げんつき] /(n) (abbr) motorized two-wheeled vehicle (with a displacement of less than 50cc)/scooter/moped/
原付き [げんつき] /(n) (abbr) motorized two-wheeled vehicle (with a displacement of less than 50cc)/scooter/moped/
原付バイク [げんつきバイク] /(n) moped bike/scooter/
原付一種 [げんつきいっしゅ] /(n) motorcycle, less than or equal to 50cc/
原付二種 [げんつきにしゅ] /(n) motorcycle less than or equal to 125cc/
原風景 [げんふうけい] /(n) (1) indelible scene of one's childhood/earliest remembered scene/(n) (2) original scenery/unspoiled landscape/
原物 [げんぶつ] /(n) the original/
原文 [げんぶん] /(n) original text/(P)/
原文のまま [げんぶんのまま] /(exp,n) sic/
原文のママ [げんぶんのまま] /(exp,n) sic/
原文の儘 [げんぶんのまま] /(exp,n) sic/
原文まま [げんぶんまま] /(exp) sic/
原文ママ [げんぶんまま] /(exp) sic/
原文儘 [げんぶんまま] /(exp) sic/
原簿 [げんぼ] /(n) ledger/original record/register/
原本 [げんぽん] /(n) (1) original (document, copy, work, text, etc.)/(n) (2) root/origin/source/(P)/
原末 [げんまつ] /(n) (abbr) base powder/bulk powder/
原民 [げんみん] /(n) aborigines/
原名 [げんめい] /(n) original name/
原綿 [げんめん] /(n) raw cotton/
原毛 [げんもう] /(n) raw wool/
原木 [げんぼく] /(n) (1) pulpwood/raw timber/unprocessed timber/logs/(n) (2) original (or ancestor) of a tree cultivar/
原野 [げんや] /(n) waste land/wilderness/moor/field/plain/(P)/
原野商法 [げんやしょうほう] /(n) fraudulent sale of worthless land (e.g. by overstating its future value)/
原薬 [げんやく] /(n) (pharm) active pharmaceutical ingredient/API/
原薬等登録原簿 [げんやくなどとうろくげんぼ] /(n) drug master file/DMF/
原油 [げんゆ] /(n) crude oil/(P)/
原油価格 [げんゆかかく] /(n) crude oil price/
原油供給 [げんゆきょうきゅう] /(n) oil supply/
原油生産 [げんゆせいさん] /(n) oil production/
原油流出 [げんゆりゅうしゅつ] /(n) (crude) oil spill/
原由 [げんゆ] /(n) reason/cause/
原由 [げんゆう] /(n) reason/cause/
原葉体 [げんようたい] /(n) (bot) (rare) prothallium/
原理 [げんり] /(n) principle/theory/fundamental truth/(P)/
原理とパラメータのアプローチ [げんりとパラメータのアプローチ] /(n) principles and parameters approach/
原理運動 [げんりうんどう] /(n) Moon movement/Moonism/Unificationism/
原理主義 [げんりしゅぎ] /(n) fundamentalism/
原理主義者 [げんりしゅぎしゃ] /(n) fundamentalist/
原理的 [げんりてき] /(adj-na) fundamental/theoretical/
原料 [げんりょう] /(n) raw materials/ingredient/(P)/
原料糖 [げんりょうとう] /(n) raw sugar/unrefined sugar/
原料乳 [げんりょうにゅう] /(n) raw milk/unpasteurized milk/
原料費 [げんりょうひ] /(n) cost of raw materials/raw material cost/
原料粉末 [げんりょうふんまつ] /(n) base powder/bulk powder/
原論 [げんろん] /(n) theory/principles/
厳 [げん] /(adj-t,adv-to) strict/stern/
厳い [いかい] /(adj-i) (1) (arch) brave/daring/fierce/(adj-i) (2) (arch) large/numerous/many/(adj-i) (3) (arch) extreme/tremendous/
厳か [おごそか] /(adj-na,n) solemn (ceremony, atmosphere, etc.)/austere/grave/majestic/dignified/stately/impressive/(P)/
厳しい [いかめしい] /(io) (adj-i) (1) (uk) stern/grave/austere/imposing/dignified/formidable/solemn/majestic/(adj-i) (2) (uk) strict (e.g. security)/severe/firm/rigid/rigorous/
厳しい [きびしい] /(adj-i) (1) severe/strict/rigid/unsparing/relentless/(adj-i) (2) hard (to do)/difficult/tricky/(adj-i) (3) intense (e.g. cold)/harsh (weather)/inclement/(P)/
厳しい暑さ [きびしいあつさ] /(exp,n) intense heat/
厳しい批評 [きびしいひひょう] /(exp,n) severe criticism/
厳しさ [きびしさ] /(n) severity/strictness/intensity/(P)/
厳しさを増す [きびしさをます] /(exp,v5s) to grow in severity/to grow increasingly severe/
厳つい [いかつい] /(adj-i) (uk) stern/grim/rough/rugged/forbidding/overbearing/square (shoulders)/
厳として [げんとして] /(exp,adv) resolutely/determinedly/strictly/authoritatively/solemnly/gravely/starkly/undeniably/
厳に [げんに] /(adv) strictly/severely/rigidly/
厳にする [げんにする] /(exp,vs-i) to strengthen/to fortify/to secure/
厳めしい [いかめしい] /(adj-i) (1) (uk) stern/grave/austere/imposing/dignified/formidable/solemn/majestic/(adj-i) (2) (uk) strict (e.g. security)/severe/firm/rigid/rigorous/
厳科 [げんか] /(n) severe punishment/rigorous measures/
厳戒 [げんかい] /(n,vs,vt,adj-no) strict guard/(P)/
厳戒態勢 [げんかいたいせい] /(n,adj-no) high alert/a state of high alert/on alert/
厳戒令 [げんかいれい] /(n) (rare) martial law/
厳格 [げんかく] /(adj-na,n) strict/severe/stern/rigid/rigorous/tough/(P)/
厳寒 [げんかん] /(n) intense cold/
厳寒の候 [げんかんのこう] /(n,adj-no) the coldest season (weather)/
厳禁 [げんきん] /(n,vs,vt) strict prohibition/ban/interdiction/(P)/
厳君 [げんくん] /(n) (hon) your father/
厳訓 [げんくん] /(n) strict instruction/
厳刑 [げんけい] /(n) severe punishment/
厳酷 [げんこく] /(adj-na,n) severity/rigor/rigour/
厳旨 [げんし] /(n) strict order/your order/
厳守 [げんしゅ] /(n,vs,vt) strict observance/rigid adherence/scrupulous compliance/(P)/
厳重 [げんじゅう] /(adj-na,n) strict/severe/stringent/rigorous/rigid/firm/strong/secure/(P)/
厳重 [げんじょう] /(ok) (adj-na,n) strict/severe/stringent/rigorous/rigid/firm/strong/secure/
厳重 [げんちょう] /(ok) (adj-na,n) strict/severe/stringent/rigorous/rigid/firm/strong/secure/
厳重警戒 [げんじゅうけいかい] /(n) high alert/severe warning/
厳重注意 [げんじゅうちゅうい] /(n) reprimand/stern warning/
厳粛 [げんしゅく] /(adj-na) (1) grave/solemn/serious/(adj-na) (2) harsh (e.g. truth)/hard/strict/(P)/
厳暑 [げんしょ] /(n) extreme heat/
厳正 [げんせい] /(adj-na,n) strict/rigid/exact/fair/impartial/
厳正科学 [げんせいかがく] /(n) exact science/
厳正中立 [げんせいちゅうりつ] /(n,adj-no,adj-na) (yoji) strict neutrality/
厳責 [げんせき] /(n,vs) strong reprimand/rebuke/
厳選 [げんせん] /(n,vs,vt) careful selection/careful screening/hand-picking/
厳然 [げんぜん] /(adj-t,adv-to) grave/solemn/stern/authoritative/hard (e.g. fact)/
厳存 [げんそん] /(n,vs,vi) real existence/
厳達 [げんたつ] /(n,vs,vt) strict order/
厳探 [げんたん] /(n,vs,vt) strict search/sharp lookout/
厳談 [げんだん] /(n,vs,vi) strong protest/demand for an explanation/serious talk/
厳冬 [げんとう] /(n) severe winter/
厳冬期 [げんとうき] /(n) coldest period/
厳罰 [げんばつ] /(n) severe punishment/rigorous measures/(P)/
厳罰化 [げんばつか] /(n,vs) toughening the law/making the law stricter/
厳罰主義 [げんばつしゅぎ] /(n) severe punishment policy/zero-tolerance policy/draconianism/
厳秘 [げんぴ] /(n,adj-no) strict secret/top-secret/
厳美渓 [げんびけい] /(n) Genbi Gorge (Ichinoseki-shi, Iwate-ken)/
厳父 [げんぷ] /(n) your honored father/your honoured father/
厳封 [げんぷう] /(n,vs,vt) sealing hermetically/
厳密 [げんみつ] /(adj-na) strict/close/precise/scrupulous/(P)/
厳密にいうと [げんみつにいうと] /(exp) strictly speaking/
厳密にいえば [げんみつにいえば] /(exp) strictly speaking/
厳密に言うと [げんみつにいうと] /(exp) strictly speaking/
厳密に言えば [げんみつにいえば] /(exp) strictly speaking/
厳密解 [げんみつかい] /(n) (math) (physics) exact solution/
厳命 [げんめい] /(n,vs,vt) strict order/peremptory command/
厳容 [げんよう] /(n) stern expression/
厳律 [げんりつ] /(n) strict law/
厳瓮 [いつへ] /(n) (arch) sacred jar/sacred vessel/
厳逹 [げんたつ] /(oK) (n,vs,vt) strict order/
幻 [まぼろし] /(n,adj-no) (1) phantom/vision/illusion/apparition/(n,adj-no) (2) something fleeting/short-lived dream/(n,adj-no) (3) fabled item/mythical thing/very rare thing/(P)/
幻を追う [まぼろしをおう] /(exp,v5u) to pursue an illusion/to pursue a fantasy/to pursue phantoms/
幻影 [げんえい] /(n,adj-no) phantom/vision/illusion/(P)/
幻影肢 [げんえいし] /(n) (rare) phantom limb/
幻怪 [げんかい] /(adj-na,n) strange or mysterious and troubling/
幻覚 [げんかく] /(n) hallucination/illusion/(P)/
幻覚きのこ [げんかくきのこ] /(n) hallucinogenic mushroom/magic mushroom/
幻覚キノコ [げんかくきのこ] /(n) hallucinogenic mushroom/magic mushroom/
幻覚剤 [げんかくざい] /(n) hallucinogen/psychedelic/
幻覚作用 [げんかくさよう] /(n,adj-no) hallucinogenic/
幻覚症 [げんかくしょう] /(n) (med) hallucinosis/
幻覚症状 [げんかくしょうじょう] /(n) hallucination/
幻覚茸 [げんかくきのこ] /(n) hallucinogenic mushroom/magic mushroom/
幻覚薬 [げんかくやく] /(n) hallucinogen/psychedelic/
幻月 [げんげつ] /(n) paraselene/moon dog/moondog (bright spot on either side of the Moon caused by refraction of moonlight through ice crystals in the atmosphere)/
幻妻 [げんさい] /(n) (1) (derog) (rare) wife/woman/(n) (2) (rare) prostitute/streetwalker/
幻姿 [げんし] /(n) apparition/
幻肢 [げんし] /(n) phantom limb/
幻肢痛 [げんしつう] /(n) phantom pain/
幻視 [げんし] /(n) visual hallucination/vision/
幻歯痛 [げんしつう] /(n) phantom tooth pain/
幻臭 [げんしゅう] /(n) (med) phantosmia/phantom smell/olfactory hallucination/
幻獣 [げんじゅう] /(n) cryptid (unidentified mysterious creature)/mythical beast/
幻術 [げんじゅつ] /(n) (1) magic/sorcery/wizardry/witchcraft/(n) (2) magic (illusion)/conjuring/
幻触 [げんしょく] /(n) (med) tactile hallucination/
幻人 [げんじん] /(n) witchcraft user/magician/
幻想 [げんそう] /(n,vs,vt) fantasy/illusion/vision/dream/(P)/
幻想曲 [げんそうきょく] /(n) (music) fantasy/fantasia/
幻想劇 [げんそうげき] /(n) non-realistic drama/
幻想的 [げんそうてき] /(adj-na) fantastic/magical/wondrous/whimsical/fairytale-like/romantic/
幻像 [げんぞう] /(n) phantom/vision/illusion/
幻聴 [げんちょう] /(n) auditory hallucination/
幻冬舎 [げんとうしゃ] /(n) (company) Gentosha Inc./
幻灯 [げんとう] /(n) (1) slide (used for projection)/(n) (2) magic lantern/
幻灯機 [げんとうき] /(n) magic lantern/slide projector/
幻燈 [げんとう] /(oK) (n) (1) slide (used for projection)/(n) (2) magic lantern/
幻日 [げんじつ] /(n) (astron) parhelion/sun dog/sundog/
幻日環 [げんじつかん] /(n) parhelic circle/
幻味 [げんみ] /(n) (med) (psych) gustatory hallucination/taste hallucination/
幻夢 [げんむ] /(n) dreams/visions/phantasms/
幻滅 [げんめつ] /(n,vs,vi) disillusionment/disillusion/disenchantment/(P)/
幻妖 [げんよう] /(n,vs) (1) confusing people/(n,vs) (2) magic/(n,vs) (3) ghost, monster, etc., the true identity of which is unknown/
幻惑 [げんわく] /(n,vs,vt) fascination/bewitchment/entrancement/dazzlement/
幻惑的 [げんわくてき] /(adj-na) fascinating/bewitching/dazzling/entrancing/
幻嗅 [げんきゅう] /(n) (med) phantosmia/phantom smell/olfactory hallucination/
弦 [げん] /(n) (1) bowstring/(n) (2) string (of a shamisen, etc.)/stringed instrument/(n) (3) (math) chord/(n) (4) (geom) (rare) hypotenuse/
弦 [つる] /(n) (1) bowstring/(n) (2) string (of shamisen, guitar, violin, etc.)/(n) (3) bail (arched pot handle)/(n) (4) diagonal levelling wire across the top of a masu/(P)/
弦音 [つるおと] /(n) sound of vibrating bowstring/
弦音 [つるね] /(n) sound of vibrating bowstring/
弦歌 [げんか] /(n) singing and (string) music/
弦楽 [げんがく] /(n) music for strings/string music/(P)/
弦楽器 [げんがっき] /(n) string instrument/stringed instrument/(P)/
弦楽五重奏曲 [げんがくごじゅうそうきょく] /(n) (music) string quintet/
弦楽合奏 [げんがくがっそう] /(n) (music) string ensemble/
弦楽四重奏 [げんがくしじゅうそう] /(n) string quartet/
弦楽四重奏曲 [げんがくしじゅうそうきょく] /(n) (music) string quartet/
弦楽四重奏団 [げんがくしじゅうそうだん] /(n) string quartet/
弦巻 [つるまき] /(n) reel for a spare bowstring/
弦管打 [げんかんだ] /(n) (abbr) wind, string and percussion instruments/
弦妓 [げんぎ] /(n) (rare) geisha/woman who entertains (e.g. by playing the shamisen) for her living/
弦鋸 [つるのこ] /(n) (rare) hacksaw/bow saw/
弦月 [げんげつ] /(n) half-moon/
弦材 [げんざい] /(n) (archit) chord member/
弦線 [げんせん] /(n) catgut/
弦袋 [つるぶくろ] /(n) (arch) reel for a spare bowstring/
弦鍋 [つるなべ] /(n) pot with a bail for a handle/
弦鳴楽器 [げんめいがっき] /(n) chordophone/
弦理論 [げんりろん] /(n) (physics) string theory/
減 [げん] /(n,n-suf) (1) reduction/decrease/(n) (2) (math) subtraction/(n) (3) (arch) reduction of penalty (under the ritsuryo codes)/
減じる [げんじる] /(v1,vi) (1) to decrease/to be reduced/to grow less/to abate/(v1,vt) (2) to reduce/to lessen/to cut down/to mitigate/to diminish/(v1,vt) (3) to subtract/to deduct/to take off/
減ずる [げんずる] /(vz,vi) (1) to decrease/to be reduced/to grow less/to abate/(vz,vt) (2) to reduce/to lessen/to cut down/to mitigate/to diminish/(vz,vt) (3) to subtract/to deduct/to take off/
減らし目 [へらしめ] /(n) decreasing the number of stitches (knitting)/
減らす [へらす] /(v5s,vt) to abate/to decrease/to diminish/to shorten/(P)/
減らず口 [へらずぐち] /(n) impudent talk/speaking without thinking/continuing talking even after one has lost an argument/(getting in) the last word/talking back/needless retort/
減り [へり] /(n) decrease/reduction/fall/
減り込む [めりこむ] /(rK) (v5m,vi) to sink (into)/to cave in/to get stuck in (e.g. mud)/to get bogged down in/to get lodged in/
減り張り [めりはり] /(rK) (n) (1) (uk) modulation (of voice)/(n) (2) (uk) variation/variety/balance/pace/(n) (3) (uk) liveliness (e.g. of writing style)/
減る [へる] /(v5r,vi) to decrease (in size or number)/to diminish/to abate/(P)/
減るもんじゃない [へるもんじゃない] /(exp) it's no big deal/it's nothing to fret about/it's not like it's the end of the world/
減圧 [げんあつ] /(n,vs,vt,vi) decompression/
減圧手術 [げんあつしゅじゅつ] /(n) decompression surgery/surgery under decompression/
減圧症 [げんあつしょう] /(n) decompression sickness/the bends/
減圧潜水 [げんあつせんすい] /(n,vs) decompression diving/
減圧停止 [げんあつていし] /(n) decompression stop (in diving)/decompression pause/
減員 [げんいん] /(n,vs,vt,vi) reduction of staff/(P)/
減益 [げんえき] /(n,vs) decrease in profits/(P)/
減塩 [げんえん] /(n,adj-no) reduction of salt/sodium restriction/
減塩醤油 [げんえんしょうゆ] /(n) low-salt soy sauce (containing less than 9% salt)/
減塩食 [げんえんしょく] /(n) low-salt diet/low-sodium diet/
減音 [げんおん] /(n,vs) (1) dampening (sound)/(n,vs) (2) (music) diminishing (chord, interval)/
減価 [げんか] /(n,vs,vi) price reduction/depreciation/abatement/
減価償却 [げんかしょうきゃく] /(n) depreciation/(P)/
減価償却費 [げんかしょうきゃくひ] /(n) depreciation cost/depreciation expense/
減額 [げんがく] /(n,vs,vt) reduction (esp. in price or cost)/diminution/abatement/(P)/
減感 [げんかん] /(n,vs) desensitization/hyposensitization/
減感剤 [げんかんざい] /(n) (photo) desensitizer/
減基数の補数 [げんきすうのほすう] /(n) (comp) diminished radix complement/radix-minus-one complement/
減輝 [げんき] /(n) decalescence/
減却 [げんきゃく] /(n,vs) reduction/decrease/
減給 [げんきゅう] /(n,vs,vt,vi,adj-no) pay cut/salary cut/(P)/
減菌 [めっきん] /(sK) (n,vs,vt,vi) sterilization/sterilisation/
減刑 [げんけい] /(n,vs,vi) reduction of penalty/commutation of a sentence/
減原発 [げんげんぱつ] /(n) reducing dependence on nuclear energy/
減光 [げんこう] /(n,vs,vt,vi) (1) light reduction/dimming of a light/(n,vs,vi) (2) (astron) extinction/
減光フィルター [げんこうフィルター] /(n) neutral-density filter/
減号 [げんごう] /(n) minus sign/
減債 [げんさい] /(n,vs) partial payment of a debt/reduction of a debt/
減債基金 [げんさいききん] /(n) amortization fund/amortisation fund/sinking fund/
減災 [げんさい] /(n) natural disaster reduction/reduction of the effects of a natural disaster/
減作 [げんさく] /(n,vs,vi) poor crop/diminished yield/
減殺 [げんさい] /(n,vs,vt) lessening/diminishing/reducing/
減殺 [げんさつ] /(n,vs,vt) lessening/diminishing/reducing/
減三和音 [げんさんわおん] /(n) (music) diminished chord/diminished triad/
減産 [げんさん] /(n,vs,vt,vi) decrease in production/(P)/
減算 [げんざん] /(n,vs,vt,vi) subtraction/
減算器 [げんざんき] /(n) (comp) subtracter/
減資 [げんし] /(n,vs,vi) reduction of capital/
減磁 [げんじ] /(n,vs) demagnetization/
減車 [げんしゃ] /(n,vs,vt,vi) reduction in the number of vehicles, carriages, etc./reduction in vehicle runs (bus, taxi, etc.)/
減弱 [げんじゃく] /(n,vs) reduction/weakening/attenuation/diminution/diminishment/lessening/
減収 [げんしゅう] /(n,vs,vi) fall/decrease (in income)/(P)/
減収減益 [げんしゅうげんえき] /(exp,n) decrease in income and profit/
減少 [げんしょう] /(n,vs,vt,vi,adj-no) decrease/reduction/decline/(P)/
減色 [げんしょく] /(n) reduced colours/reduced colors/
減食 [げんしょく] /(n,vs,vi) cutting down on food intake/reducing rations/reducing allowance of food/
減水 [げんすい] /(n,vs,vi) subsiding of water/
減衰 [げんすい] /(n,vs,vi) attenuation/damping/decay/
減衰ひずみ [げんすいひずみ] /(n) (comp) attenuation distortion/
減衰器 [げんすいき] /(n) attenuator/
減衰係数 [げんすいけいすう] /(n) (comp) attenuation coefficient/
減衰時間 [げんすいじかん] /(n) (comp) deceleration time/
減衰定数 [げんすいじょうすう] /(n) damping ratio/decay constant/
減衰率 [げんすいりつ] /(n) attenuation (factor, rate)/
減衰量 [げんすいりょう] /(n) (comp) attenuation/
減衰歪み [げんすいひずみ] /(n) (comp) attenuation distortion/
減数 [げんすう] /(n,vs) (1) decreasing in number/(n,vs) (2) (math) subtrahend/
減数分裂 [げんすうぶんれつ] /(n) (biol) meiosis/
減税 [げんぜい] /(n,vs,vt,vi) tax reduction/(P)/
減税政策 [げんぜいせいさく] /(n) tax cut policy/tax reduction policy/tax-abatement policy/
減設 [げんせつ] /(n,vs) removal (of equipment, facilities, etc.)/scaling back/downgrading/
減速 [げんそく] /(n,vs,vt,vi,adj-no) deceleration/(P)/
減速材 [げんそくざい] /(n) (physics) (neutron) moderator/
減速装置 [げんそくそうち] /(n) reduction gear/
減損 [げんそん] /(n,vs) decrease/diminution/loss/impairment/
減損会計 [げんそんかいけい] /(n) asset-impairment accounting/
減胎 [げんたい] /(n,vs) (med) selective reduction/multifetal pregnancy reduction/
減胎手術 [げんたいしゅじゅつ] /(n) (med) selective reduction operation/multifetal pregnancy reduction/
減退 [げんたい] /(n,vs,vi) decline/ebb/failure/decay/decrease/loss/(P)/
減段 [げんたん] /(n,vs,vt,vi) reduction (of crop size)/reduction of acreage (under cultivation)/
減築 [げんちく] /(n,vs) reducing the floor space when remodeling a building/
減張 [めりはり] /(sK) (n) (1) (uk) modulation (of voice)/(n) (2) (uk) variation/variety/balance/pace/(n) (3) (uk) liveliness (e.g. of writing style)/
減点 [げんてん] /(n,vs,vt) (1) subtracting points/deducting points/(n) (2) points deducted/(P)/
減点主義 [げんてんしゅぎ] /(n) demerit system/points-off system/
減等 [げんとう] /(n,vs) reduction/mitigation/commutation/demotion/
減肉 [げんにく] /(n) pipe wall thinning/
減農薬 [げんのうやく] /(n,adj-no) reduction in the use of agricultural chemicals/
減農薬米 [げんのうやくまい] /(n) rice grown with reduced agricultural chemicals/
減配 [げんぱい] /(n,vs,vt) reduction in a dividend/smaller ration/
減泊 [げんぱく] /(n,vs,vi) shortening one's stay (at a hotel, etc.)/
減反 [げんたん] /(n,vs,vt,vi) reduction (of crop size)/reduction of acreage (under cultivation)/(P)/
減反政策 [げんたんせいさく] /(n) policy of reducing acreage (under cultivation)/
減封 [げんぽう] /(n) (hist) forced reduction of a daimyo's land by the Edo Shogunate/curtailment of a daimyo's domain/
減便 [げんびん] /(n,vs) reduction in service (flights, buses, etc.)/
減歩 [げんぶ] /(n,vs,vt) reallocating private land to public use (e.g. parks, roads)/reduction in the amount of private land following a land reallocation/reducing the area of private land to reallocate it to public uses/
減俸 [げんぽう] /(n,vs,vi) salary reduction/salary cut/(P)/
減法 [げんぽう] /(n) (math) subtraction/
減法混色 [げんぽうこんしょく] /(n) (comp) subtractive mixture colors/
減摩 [げんま] /(n,vs,adj-no) reduction in friction/lubrication/
減磨 [げんま] /(n,vs,adj-no) reduction in friction/lubrication/
減免 [げんめん] /(n,vs,vt) reduction and exemption (e.g. taxes)/mitigation and remission (e.g. in criminal law)/(P)/
減耗 [げんこう] /(n,vs,vt,vi) natural decrease/
減耗 [げんもう] /(n,vs,vt,vi) natural decrease/
減薬 [げんやく] /(n) (med) dose reduction (esp. of antipsychotic drugs)/tapering off medication/
減容 [げんよう] /(n,vs) volume reduction/reducing volume/
減流 [げんりゅう] /(n) current reduction (usu. electrical)/
減流抵抗器 [げんりゅうていこうき] /(n) current decreasing resistor/
減量 [げんりょう] /(n,vs,vt,vi) (1) loss in weight (esp. body weight)/weight reduction/(n,vs,vt,vi) (2) loss in quantity/reduction of quantity/(P)/
減量経営 [げんりょうけいえい] /(n) streamlined management/
減力 [げんりょく] /(n) (photo) reduction (of a negative)/
減枠 [げんわく] /(n,vs) reduction (of an allowance, limit, quota, etc.)/
源 [げん] /(suf) source/origin/
源 [みなもと] /(n) (1) source (of a river)/fountainhead/(n) (2) source/origin/root/(P)/
源五郎 [げんごろう] /(n) (1) (uk) diving beetle/(n) (2) Japanese predacious diving beetle (Cybister japonicus)/
源五郎鮒 [げんごろうぶな] /(n) (uk) Japanese crucian carp (Carassius cuvieri)/white crucian carp/
源語 [げんご] /(n) (abbr) The Tale of Genji/
源項目 [げんこうもく] /(n) (comp) source item/
源氏 [げんじ] /(n) (1) Genji (the character in the Genji Monogatari)/(n) (2) the Minamoto family/(P)/
源氏ぼたる [げんじぼたる] /(sK) (n) (uk) Genji firefly (Nipponoluciola cruciata)/
源氏パイ [げんじパイ] /(n) (product) Genji Pie (palmier made by Sanritsu Confectionery)/
源氏ボタル [げんじぼたる] /(sK) (n) (uk) Genji firefly (Nipponoluciola cruciata)/
源氏絵 [げんじえ] /(n) (art) (hist) genji-e/ukiyo-e depicting scenes from The Tale of Genji/
源氏蛍 [げんじぼたる] /(n) (uk) Genji firefly (Nipponoluciola cruciata)/
源氏香 [げんじこう] /(n) Genjiko/incense-comparing game with each of the 52 patterns named after a chapter of the Tale of Genji/
源氏星 [げんじぼし] /(n) (astron) Rigel (star in the constellation Orion)/Beta Orionis/Beta Ori/Genji star/
源氏豆 [げんじまめ] /(n) sugar-coated soybeans/
源氏物語 [げんじものがたり] /(n) The Tale of Genji (Heian-period classic)/
源氏名 [げんじな] /(n) "professional name" used by hostesses and geisha/
源泉 [げんせん] /(n) (1) source (of a spring, etc.)/(n) (2) source (of payment, energy, knowledge, etc.)/origin/wellspring/(P)/
源泉かけ流し [げんせんかけながし] /(n) hot spring water flowing fresh and untreated from the source/
源泉課税 [げんせんかぜい] /(n,adj-no) tax withholding at the source/
源泉掛け流し [げんせんかけながし] /(n) hot spring water flowing fresh and untreated from the source/
源泉所得税 [げんせんしょとくぜい] /(n) income tax withheld at the source/
源泉税 [げんせんぜい] /(n) withholding tax/tax withheld at the source/
源泉徴収 [げんせんちょうしゅう] /(n,adj-no) tax withholding at the source/
源泉徴収税額 [げんせんちょうしゅうぜいがく] /(n) amount of tax withheld/withholding tax amount/
源泉徴収票 [げんせんちょうしゅうひょう] /(n) tax certificate slip/statement of earnings/tax-income certificate/
源頭 [げんとう] /(n) (1) river source/source of a river/(n) (2) cause/root/
源平 [げんぺい] /(n) Genji and Heike clans/two opposing sides/
源平時代 [げんぺいじだい] /(n) Gempei period (late 11th century-late 12th century CE)/
源平藤橘 [げんぺいとうきつ] /(n) the Genji, Heike, Fujiwara and Tachibana clans/
源流 [げんりゅう] /(n) (1) source (e.g. of a river)/headwaters/(n) (2) origin of something continuous (language, culture, etc.)/(P)/
玄猿 [げんえん] /(n) gibbon/
玄翁 [げんのう] /(n) sledgehammer/
玄黄 [げんこう] /(n) (rare) black and yellow silk (offered to gods)/heaven and earth/
玄海躑躅 [げんかいつつじ] /(n) (uk) Rhododendron mucronulatum var. ciliatum (variety of azalea)/
玄関 [げんかん] /(n) entrance/front door/entryway/entranceway/entry hall/vestibule/porch/foyer/mud room/(P)/
玄関ホール [げんかんホール] /(n) entrance hall/
玄関マット [げんかんマット] /(n) (1) rug one steps onto from the foyer/(n) (2) doormat (outside the door of a house, etc.)/
玄関口 [げんかんぐち] /(n) (1) entrance door/front door/(n) (2) gateway (to a region, etc.)/
玄関先 [げんかんさき] /(n) entrance/front door/
玄関番 [げんかんばん] /(n) doorkeeper/doorman/porter/
玄関払い [げんかんばらい] /(n) refusing to see a visitor/
玄室 [げんしつ] /(n) burial chamber/
玄昌石 [げんしょうせき] /(n) type of slate (from Miyagi pref.)/
玄人 [くろうと] /(n) (1) expert/professional/master/connoisseur/(n) (2) woman in the nightlife business/demimondaine/geisha and prostitutes/(P)/
玄人 [くろと] /(n) (1) expert/professional/master/connoisseur/(n) (2) woman in the nightlife business/demimondaine/geisha and prostitutes/
玄人はだし [くろうとはだし] /(n,adj-no) outdoing a professional/putting an expert to shame/
玄人気質 [くろうとかたぎ] /(n) professionalism/the temperament of a professional/
玄人筋 [くろうとすじ] /(n) professionals/
玄人裸足 [くろうとはだし] /(n,adj-no) outdoing a professional/putting an expert to shame/
玄人跣 [くろうとはだし] /(rK) (n,adj-no) outdoing a professional/putting an expert to shame/
玄石 [げんせき] /(n) (rare) magnet/
玄草 [げんそう] /(n) (uk) Thunberg's geranium (Geranium thunbergii)/
玄孫 [げんそん] /(n) great-great-grandchild/fourth-generation descendant/
玄孫 [やしゃご] /(n) great-great-grandchild/fourth-generation descendant/
玄猪 [げんちょ] /(n) (1) day of the boar in the tenth month/(n) (2) mochi eaten on the day of the boar (esp. at the time of the boar)/
玄鳥 [げんちょう] /(n) swallow/
玄兎 [げんと] /(n) (arch) moon/
玄冬 [けんとう] /(n) winter/
玄冬 [げんとう] /(n) winter/
玄同 [げんどう] /(n) hiding one's intelligence to avoid being different from the common people/
玄能 [げんのう] /(ateji) (n) sledgehammer/
玄麦 [げんばく] /(n) unpolished wheat or barley/
玄蕃寮 [げんばりょう] /(n) (hist) The Agency for Buddhists and Foreigners (ritsuryo system)/
玄武 [げんぶ] /(n) (1) Black Tortoise (god said to rule over the northern heavens)/(n) (2) (astron) seven mansions (Chinese constellations) of the northern heavens/
玄武 [げんむ] /(n) (1) Black Tortoise (god said to rule over the northern heavens)/(n) (2) (astron) seven mansions (Chinese constellations) of the northern heavens/
玄武岩 [げんぶがん] /(n) basalt/whin(stone)/
玄武岩質 [げんぶがんしつ] /(adj-no) basaltic/
玄武岩質マグマ [げんぶがんしつマグマ] /(exp,n) (geol) basaltic magma/
玄米 [くろごめ] /(n) (1) unpolished rice/unmilled rice/brown rice/(n) (2) black rice/
玄米 [げんまい] /(n) unpolished rice/unmilled rice/brown rice/(P)/
玄米パン [げんまいパン] /(n) steamed bread made with unpolished rice flour/
玄米茶 [げんまいちゃ] /(n) green tea with roasted brown rice/
玄米粉 [げんまいこ] /(n) unpolished rice powder/brown rice flour/
玄圃梨 [けんぽなし] /(n) (uk) Japanese raisin tree (Hovenia dulcis)/
玄妙 [げんみょう] /(adj-na,n) abstruse/occult/mysterious/
玄冥 [げんめい] /(n) (rare) ancient Chinese god of the north (or rain, water, etc.)/
玄洋社 [げんようしゃ] /(n) (org) Dark Ocean Society (1881-1946)/Black Ocean Society/
玄關 [げんかん] /(sK) (n) entrance/front door/entryway/entranceway/entry hall/vestibule/porch/foyer/mud room/
現 [うつつ] /(n) reality/consciousness/
現 [げん] /(pref) present (e.g. government, administration)/current/existing/
現し世 [うつしよ] /(n) this world/the present world/
現す [あらわす] /(v5s,vt) (1) to represent/to signify/to stand for/(v5s,vt) (2) to reveal/to show/to display/(v5s,vt) (3) to express/(v5s,vt) (4) to make widely known/(P)/
現ずる [げんずる] /(vz,vi,vt) to appear/to reveal/to show/
現つ [うつつ] /(n) reality/consciousness/
現つを抜かす [うつつをぬかす] /(exp,v5s) to be infatuated (with)/to be hooked (on)/to lose one's heart (on)/
現つ御神 [あきつみかみ] /(n) (arch) (hon) emperor/living god/
現つ神 [あきつかみ] /(n) (arch) (hon) emperor/living god/
現なま [げんなま] /(n) (sl) cold cash/hard cash/
現に [げんに] /(adv) actually/really/(P)/
現の証拠 [げんのしょうこ] /(n) (uk) Thunberg's geranium (Geranium thunbergii)/
現る [あらわる] /(v2r-s,vi) (1) (arch) to appear/to come in sight/to become visible/to come out/to embody/to materialize/to materialise/(v2r-s,vi) (2) (arch) to be expressed (e.g. emotions)/to become apparent (e.g. trends, effects)/
現れ [あらわれ] /(n) embodiment/manifestation/materialization/materialisation/expression/indication/(P)/
現れる [あらわれる] /(v1,vi) (1) to appear/to come in sight/to become visible/to come out/to embody/to materialize/to materialise/(v1,vi) (2) to be expressed (e.g. emotions)/to become apparent (e.g. trends, effects)/(P)/
現れ出る [あらわれでる] /(v1,vi) to appear/
現わす [あらわす] /(v5s,vt) (1) to represent/to signify/to stand for/(v5s,vt) (2) to reveal/to show/to display/(v5s,vt) (3) to express/(v5s,vt) (4) to make widely known/(P)/
現われ [あらわれ] /(n) embodiment/manifestation/materialization/materialisation/expression/indication/(P)/
現われる [あらわれる] /(v1,vi) (1) to appear/to come in sight/to become visible/to come out/to embody/to materialize/to materialise/(v1,vi) (2) to be expressed (e.g. emotions)/to become apparent (e.g. trends, effects)/(P)/
現われ出る [あらわれでる] /(v1,vi) to appear/
現を抜かす [うつつをぬかす] /(exp,v5s) to be infatuated (with)/to be hooked (on)/to lose one's heart (on)/
現ナマ [げんナマ] /(n) (sl) cold cash/hard cash/
現位置 [げんいち] /(n) (comp) current position/
現員 [げんいん] /(n) present members/
現下 [げんか] /(n) (1) the present time/(adj-no) (2) current/
現価 [げんか] /(n) current price/
現割付け位置 [げんわりつけいち] /(n) (comp) current layout position/
現給 [げんきゅう] /(n) current salary/present salary/
現況 [げんきょう] /(n) present condition/(P)/
現況有姿 [げんきょうゆうし] /(n) as is/in (its) present state/in (its) present condition/
現業 [げんぎょう] /(n) on-site work/work-site operations/
現業員 [げんぎょういん] /(n) a field worker/outside worker/
現業官庁 [げんぎょうかんちょう] /(n) government agency providing public services/government agency involved in public enterprise/
現業職 [げんぎょうしょく] /(n) blue-collar work/
現業庁 [げんぎょうちょう] /(n) government agency providing public services/government agency involved in public enterprise/
現金 [げんきん] /(n) (1) cash/ready money/money on hand/currency/(adj-na) (2) mercenary/self-interested/calculating/(P)/
現金引き出し [げんきんひきだし] /(n) cash withdrawal/
現金化 [げんきんか] /(n,vs,vt) changing into cash/encashment/cashing/
現金掛け値なし [げんきんかけねなし] /(exp) cash only, prices as advertised/
現金掛値なし [げんきんかけねなし] /(exp) cash only, prices as advertised/
現金及び預金 [げんきんおよびよきん] /(n) (finc) cash on hand and in banks/
現金給付 [げんきんきゅうふ] /(n) cash disbursement (e.g. for care of elderly)/cash benefit/
現金資産 [げんきんしさん] /(n) cash assets/
現金自動支払い機 [げんきんじどうしはらいき] /(n) cash dispenser/
現金自動支払機 [げんきんじどうしはらいき] /(n) cash dispenser/
現金自動取引装置 [げんきんじどうとりひきそうち] /(n) (comp) ATM/Automatic Teller Machine/
現金自動出入機 [げんきんじどうしゅつにゅうき] /(n) automatic teller machine/ATM/
現金自動預け払い機 [げんきんじどうあずけばらいき] /(n) automatic teller machine/ATM/
現金自動預金支払機 [げんきんじどうよきんしはらいき] /(n) automatic teller machine/ATM/
現金自動預入支払機 [げんきんじどうあずけいれしはらいき] /(n) automatic teller machine/ATM/
現金自動預払機 [げんきんじどうあずけばらいき] /(n) automatic teller machine/ATM/
現金取引 [げんきんとりひき] /(n) (finc) cash transaction/
現金取引市場 [げんきんとりひきいちば] /(n) spot market/
現金収入 [げんきんしゅうにゅう] /(n) (having) a cash income/
現金書留 [げんきんかきとめ] /(n) registered mail for the purpose of sending money/
現金正価 [げんきんせいか] /(n) cash price/
現金注入 [げんきんちゅうにゅう] /(n) cash infusion/
現金通貨 [げんきんつうか] /(n) cash currency in circulation/physical currency/
現金投資 [げんきんとうし] /(n) cash investment/
現金買い [げんきんがい] /(n) cash purchases/
現金売り [げんきんうり] /(n) cash sales/
現金不足 [げんきんぶそく] /(n) cash shortage/illiquidity/
現金払い [げんきんばらい] /(n) cash payment/paying in cash/
現金問屋 [げんきんどんや] /(n) cash-basis wholesaler/
現金輸送車 [げんきんゆそうしゃ] /(n) armoured car (for transporting valuables)/security van/
現御神 [あきつみかみ] /(n) (arch) (hon) emperor/living god/
現御神 [あらみかみ] /(n) (arch) (hon) emperor/living god/
現行 [げんこう] /(n,adj-no) present/current/in operation/(P)/
現行の作業ディレクトリ [げんこうのさぎょうディレクトリ] /(n) (comp) current working directory/
現行犯 [げんこうはん] /(n) flagrante delicto/caught red-handed/(P)/
現行犯人 [げんこうはんにん] /(n) flagrant offender/
現行犯逮捕 [げんこうはんたいほ] /(n,vs,vt) in flagrante delicto arrest/arrest of someone in the act of committing a crime/
現行品 [げんこうひん] /(n) current product (currently available or on the market)/existing product/
現行法 [げんこうほう] /(n) existing law/existing laws/laws in force/
現行法規 [げんこうほうき] /(n) existing laws/regulations now (at present) in force/
現高 [げんだか] /(n) the present amount/amount on hand/
現号 [げんごう] /(n) current model/
現国 [うつしくに] /(n) (arch) world of mankind/this world/
現国 [げんこく] /(n) (abbr) modern Japanese (esp. as a school subject)/
現国例 [げんこくれい] /(n) (work) Gendai Kokugo Reikai Jiten (Japanese dictionary published by Shogakukan) (abbr)/
現今 [げんこん] /(n,adj-no) the present (day or age)/
現在 [げんざい] /(n,adv,adj-no) (1) the present/present time/now/(n-suf) (2) as of/(n) (3) (gramm) present tense/(n) (4) (Buddh) this world/this life/(vs,vi) (5) to actually exist/to exist right now/to exist right in front of one/(P)/
現在に至る [げんざいにいたる] /(exp,adj-f) (1) arriving at the present/present-day/(exp,v5r) (2) to arrive at the present day/
現在のところ [げんざいのところ] /(exp,adv) at the present time/as of now/at this time/
現在の所 [げんざいのところ] /(exp,adv) at the present time/as of now/at this time/
現在レコード [げんざいレコード] /(n) (comp) current record/
現在位置 [げんざいいち] /(n) (one's) current position/current location/present position/
現在価値 [げんざいかち] /(n,adj-no) present value/
現在完了 [げんざいかんりょう] /(n) (gramm) present perfect tense/
現在完了形 [げんざいかんりょうけい] /(n) (gramm) present perfect tense/
現在形 [げんざいけい] /(n) (gramm) present form/present tense/
現在戸籍 [げんざいこせき] /(n) present family register/
現在行番号 [げんざいぎょうばんごう] /(n) (comp) current line number/
現在高 [げんざいだか] /(n) amount on hand/
現在時刻 [げんざいじこく] /(n) present time/now/
現在時制 [げんざいじせい] /(n,adj-no) (gramm) present/present tense/
現在状態 [げんざいじょうたい] /(n) (comp) current situation/current conditions/
現在進行形 [げんざいしんこうけい] /(n) (1) (gramm) present continuous tense/present progressive form/(adj-no) (2) ongoing/(currently) active/currently in progress/
現在世 [げんざいせ] /(n) (Buddh) this world/this life/
現在値 [げんざいち] /(n) (comp) current value/
現在地 [げんざいち] /(n) present location/current location/"you are here" (on map)/
現在点 [げんざいてん] /(n) (comp) current point/
現在分詞 [げんざいぶんし] /(n) (gramm) present participle/
現時 [げんじ] /(n) now/the present time/the present era/
現時代 [げんじだい] /(n) the present era/
現時点 [げんじてん] /(n) present point (i.e. in history)/at the present time/(P)/
現実 [げんじつ] /(n) reality/actuality/hard fact/(P)/
現実ばなれ [げんじつばなれ] /(sK) (n,vs,vi) unreality/becoming disconnected from reality/
現実化 [げんじつか] /(n,vs) realization/realisation/
現実界 [げんじつかい] /(n) the real world/reality/the actual world/
現実感 [げんじつかん] /(n) sense of reality/
現実感喪失 [げんじつかんそうしつ] /(n) (psych) derealization/
現実社会 [げんじつしゃかい] /(n) real world/real society/
現実主義 [げんじつしゅぎ] /(n,adj-no) realism/
現実主義者 [げんじつしゅぎしゃ] /(n) a realist/
現実性 [げんじつせい] /(n) realistic/practical/feasible/
現実政治 [げんじつせいじ] /(n) realpolitik/pragmatic politics/
現実的 [げんじつてき] /(adj-na) realistic/pragmatic/(P)/
現実逃避 [げんじつとうひ] /(n) escape from reality/escapism/ostrichism/
現実認識 [げんじつにんしき] /(n) accepting (acknowledging) the reality/
現実味 [げんじつみ] /(n) (sense of) reality/realness/realism/authenticity/viability/
現実問題 [げんじつもんだい] /(n) practical problem/practical matter/
現実離れ [げんじつばなれ] /(n,vs,vi) unreality/becoming disconnected from reality/
現実路線 [げんじつろせん] /(n) (following) a pragmatic (policy) line (approach)/
現社 [げんしゃ] /(n) (abbr) modern society/
現尺 [げんしゃく] /(n,adj-no) full size/
現住建造物 [げんじゅうけんぞうぶつ] /(n) inhabited building/
現住所 [げんじゅうしょ] /(n) (present) address/(P)/
現出 [げんしゅつ] /(n,vs,vt,vi) appearance/emergence/
現象 [げんしょう] /(n) phenomenon/(P)/
現象界 [げんしょうかい] /(n) the phenomenal world/
現象学 [げんしょうがく] /(n) (phil) phenomenology/
現象学的還元 [げんしょうがくてきかんげん] /(n) phenomenological reduction/
現象学的社会学 [げんしょうがくてきしゃかいがく] /(n) phenomenological sociology/
現象的意識 [げんしょうてきいしき] /(n) (phil) phenomenal consciousness/
現象論 [げんしょうろん] /(n) (physics) phenomenology/phenomenalism/
現場 [げんじょう] /(n) actual spot/scene (of a crime, accident, etc.)/
現場 [げんば] /(n) (1) actual spot/scene (of a crime, accident, etc.)/(n) (2) (on) site/(on) the ground/(in) the field/job site/(n) (3) filming location/(movie) set/(P)/
現場の声 [げんばのこえ] /(exp,n) frontline (employee) feedback/voices on the ground/
現場をおさえる [げんばをおさえる] /(exp,v1) to catch in the act (of)/
現場を押さえる [げんばをおさえる] /(exp,v1) to catch in the act (of)/
現場監督 [げんばかんとく] /(n) field overseer/site foreman/
現場検証 [げんばけんしょう] /(n) on-the-site inspection/
現場主義 [げんばしゅぎ] /(n,adj-no) bottom-up approach to management/on-the-spot decision-making/hands-on approach (policy, etc.)/
現場着 [げんばちゃく] /(n) (abbr) arrival on scene/arrival on location/
現場中継 [げんばちゅうけい] /(n) on-the-spot broadcast/
現場到着 [げんばとうちゃく] /(n,vs) arrival on scene/arrival on location/
現場百遍 [げんばひゃっぺん] /(exp) a crime scene is best visited 100 times/
現場不在証明 [げんじょうふざいしょうめい] /(n) alibi/
現場不在証明 [げんばふざいしょうめい] /(n) alibi/
現状 [げんじょう] /(n,adj-no) present condition/existing state/status quo/current state/(P)/
現状維持 [げんじょういじ] /(n,vs) (yoji) maintaining the status quo/
現状回復 [げんじょうかいふく] /(iK) (n) returning something to its original state (e.g. of an apartment when moving out)/restitution in integrum/
現状打破 [げんじょうだは] /(n) (yoji) abandonment of the status quo/destroying the status quo/overthrowing the present situation/
現状渡し [げんじょうわたし] /(n) handing something over in its present state/selling as-is (esp. second-hand goods)/
現状把握 [げんじょうはあく] /(n) grasping the present situation/having an accurate grasp of the situation/
現状否定 [げんじょうひてい] /(n) refusal to accept the present situation/denial of the existing situation/negation of the status quo/
現状品 [げんじょうひん] /(n) (vintage) item sold as-is/
現状有姿 [げんじょうゆうし] /(n) as is/in (its) present state/in (its) present condition/
現職 [げんしょく] /(n,adj-no) present post/current office/(an) incumbent/(P)/
現職大統領 [げんしょくだいとうりょう] /(n) incumbent president/
現神 [あきつかみ] /(io) (n) (arch) (hon) emperor/living god/
現人 [うつしおみ] /(n) (arch) this present body/this present existence/this mortal frame/
現人 [うつしびと] /(n) (1) (arch) this present body/this present existence/this mortal frame/(n) (2) (arch) layperson/non-ordained person/
現人 [うつつびと] /(n) (1) (arch) this present body/this present existence/this mortal frame/(n) (2) (arch) layperson/non-ordained person/
現人神 [あらひとがみ] /(n) (1) emperor/living god/god incarnate/(n) (2) miracle-working god (who appears as the occasion demands)/
現数 [げんすう] /(n) present number/
現世 [うつしよ] /(n) this world/the present world/
現世 [げんせ] /(n) (Buddh) this world/this life/
現世 [げんせい] /(n) (1) (Buddh) this world/this life/(n) (2) current epoch (i.e. the Holocene epoch)/
現世 [げんぜ] /(n) (Buddh) this world/this life/
現世利益 [げんせりやく] /(n) (Buddh) (yoji) benefits gained in this world through observance of the Buddhist teachings/happiness gained in this world through observance of the Buddhist teachings/
現世利益 [げんぜりやく] /(n) (Buddh) (yoji) benefits gained in this world through observance of the Buddhist teachings/happiness gained in this world through observance of the Buddhist teachings/
現勢 [げんせい] /(n) current state/present or actual strength/
現姓 [げんせい] /(n) one's current family name/woman's family name after she married/
現政権 [げんせいけん] /(n) current administration/present government/
現生 [げんしょう] /(n) (Buddh) this world/this life/
現生 [げんせい] /(n,vs) living in the present/
現生 [げんなま] /(n) (sl) cold cash/hard cash/
現生生物学 [げんせいせいぶつがく] /(n) neontology/
現責 [うつつぜめ] /(n) (arch) sleep deprivation (Edo-period torture method)/
現責め [うつつぜめ] /(n) (arch) sleep deprivation (Edo-period torture method)/
現先 [げんさき] /(n) repurchase (esp. bonds, debt, etc.)/buy-back/
現先取引 [げんさきとりひき] /(n) transaction with repurchase agreement/
現前 [げんぜん] /(n,vs,vi) before one's eyes/
現然 [げんぜん] /(adj-t,adv-to) clearly visible/
現送 [げんそう] /(n,vs,vt) sending or transporting cash/
現像 [げんぞう] /(n,vs,vt) development (of film)/photographic processing/(P)/
現像液 [げんぞうえき] /(n) developing solution/
現属性 [げんぞくせい] /(n) (comp) current attribute/
現存 [げんそん] /(adj-no,n,vs,vi) existing/living/extant/
現存 [げんぞん] /(adj-no,n,vs,vi) existing/living/extant/
現存在 [げんそんざい] /(n) Dasein/philosophical concept introduced by Heidegger/
現体制 [げんたいせい] /(n) the present regime/the existing regime/
現対応表 [げんたいおうひょう] /(n) (comp) current map/
現代 [げんだい] /(n,adj-no) (1) present age/present day/today/(n,adj-no) (2) modern era/modern times/(P)/
現代 [ヒュンダイ] /(n) (company) (uk) Hyundai (car company)/
現代かな遣い [げんだいかなづかい] /(sK) (n) modern kana orthography (1946 reform, amended 1986)/new kana orthography/
現代っ子 [げんだいっこ] /(n) child of the times/modern kid/kids of today/with-it youngster/
現代ふう [げんだいふう] /(sK) (n,adj-no) modern style/modernness/
現代アート [げんだいアート] /(n) contemporary art/
現代グループ [げんだいグループ] /(n) (org) Hyundai Group/
現代医療 [げんだいいりょう] /(n) modern medicine/
現代英語 [げんだいえいご] /(n) contemporary English/present-day English/current English/
現代音楽 [げんだいおんがく] /(n) modern music/
現代化 [げんだいか] /(n,vs) modernization/modernisation/
現代仮名遣 [げんだいかなづかい] /(n) modern kana orthography (1946 reform, amended 1986)/new kana orthography/
現代仮名遣い [げんだいかなづかい] /(n) modern kana orthography (1946 reform, amended 1986)/new kana orthography/
現代仮名使い [げんだいかなづかい] /(sK) (n) modern kana orthography (1946 reform, amended 1986)/new kana orthography/
現代科学 [げんだいかがく] /(n) present-day science/modern science/
現代華 [げんだいか] /(n) gendaika/modern, non-traditional school of ikebana/
現代貨幣理論 [げんだいかへいりろん] /(n) (econ) modern monetary theory/modern money theory/MMT/
現代劇 [げんだいげき] /(n) contemporary drama/
現代語 [げんだいご] /(n) (1) modern language/contemporary language/living language/(n) (2) modern Japanese/Japanese as spoken since the Meiji period or alternatively, since the end of World War II/
現代語訳 [げんだいごやく] /(n) modern translation/translation into modern language (of a classical text, e.g. The Tale of Genji)/
現代国語 [げんだいこくご] /(n) modern Japanese (esp. as a school subject)/
現代国語例解辞典 [げんだいこくごれいかいじてん] /(n) (work) Gendai Kokugo Reikai Jiten (Japanese dictionary published by Shogakukan)/
現代史 [げんだいし] /(n) contemporary history/
現代思想 [げんだいしそう] /(n) contemporary philosophy/modern thought/
現代詩 [げんだいし] /(n) modern poetry/
現代自動車 [げんだいじどうしゃ] /(n) (company) Hyundai Motor Company/
現代自動車 [ヒュンダイじどうしゃ] /(n) (company) Hyundai Motor Company/
現代社会 [げんだいしゃかい] /(n) modern society/(P)/
現代主義 [げんだいしゅぎ] /(n) modernism/
現代小説 [げんだいしょうせつ] /(n) contemporary novel/modern novel/
現代新書 [げんだいしんしょ] /(n) (work) New Library of Knowledge (series of paperbacks published since 1964 by Kodansha)/
現代人 [げんだいじん] /(n) modern person/people of today/
現代生活 [げんだいせいかつ] /(n) contemporary life/present-day life/
現代戦 [げんだいせん] /(n) modern warfare/
現代的 [げんだいてき] /(adj-na) modern/modernistic/(P)/
現代日葡辞典 [げんだいにっぽじてん] /(n) (work) Gendai Nippo Jiten/Dicionario Universal Japones-Portugues/
現代日本語 [げんだいにほんご] /(n) (ling) modern Japanese/
現代版 [げんだいばん] /(n) modern version/modern edition/updated, contemporary edition/
現代美術 [げんだいびじゅつ] /(n) contemporary art/
現代美術館 [げんだいびじゅつかん] /(n) contemporary art museum/museum of contemporary art/
現代病 [げんだいびょう] /(n) modern disease/disease of our time/
現代舞踊 [げんだいぶよう] /(n) contemporary dance/modern dance/
現代風 [げんだいふう] /(n,adj-no) modern style/modernness/
現代文 [げんだいぶん] /(n) modern Japanese/current written style/
現代文学 [げんだいぶんがく] /(n) contemporary literature/modern literature/
現代文明 [げんだいぶんめい] /(n) modern civilization/modern civilisation/
現代用語 [げんだいようご] /(n) modern term/neologism/
現段階 [げんだんかい] /(n) (1) present stage/current phase/(n) (2) current rank/present grade/(P)/
現地 [げんち] /(n) (1) actual place/actual location/the spot/the scene/the field/(on) site/(n) (2) place where one is currently living/(P)/
現地化 [げんちか] /(n) (comp) localization/
現地解散 [げんちかいさん] /(n) dispersing after the event (i.e. making one's own way home)/
現地語 [げんちご] /(n) indigenous language/local language/vernacular/native tongue/
現地妻 [げんちづま] /(n) local woman treated as a spouse by an already-married foreigner/
現地採用 [げんちさいよう] /(n,adj-no,vs) hiring locally/locally-hire/local employee/employment of local staff/
現地紙 [げんちし] /(n) local newspaper/
現地時間 [げんちじかん] /(n) local time/
現地集合 [げんちしゅうごう] /(n) meeting at the destination (as opposed to travelling there as a group)/
現地人 [げんちじん] /(n) native/local/
現地生産 [げんちせいさん] /(n,adj-no) local production/
現地着 [げんちちゃく] /(n) (abbr) arrival on location/
現地駐在員 [げんちちゅうざいいん] /(n) employee resident at an overseas work location/expatriate/
現地調査 [げんちちょうさ] /(n) field survey/field work (research)/on-the-spot investigation/
現地調達 [げんちちょうたつ] /(n,vs) local procurement/local content/sourcing locally/
現地通貨 [げんちつうか] /(n) local currency/
現地到着 [げんちとうちゃく] /(n,vs) arrival on location/
現地払 [げんちばらい] /(sK) (n) paying upon checking in (as opposed to at the time of booking)/pay at property/
現地払い [げんちばらい] /(n) paying upon checking in (as opposed to at the time of booking)/pay at property/
現地報告 [げんちほうこく] /(n) on-the-spot report/
現地法人 [げんちほうじん] /(n) local subsidiary/
現着 [げんちゃく] /(n,vs) (abbr) arrival on location (esp. used in transport industries, police, etc.)/
現調 [げんちょう] /(n,vs) (abbr) local procurement/local content/sourcing locally/
現津御神 [あきつみかみ] /(n) (arch) (hon) emperor/living god/
現内閣 [げんないかく] /(n) current cabinet/present cabinet/
現任 [げんにん] /(n,adj-no) present post/
現任者 [げんにんしゃ] /(n) present holder of an office/
現認 [げんにん] /(n,vs,vt) witnessing (at the scene)/seeing in person/
現波符号 [げんぱふごう] /(n) (hist) cable code/Morse cable code/
現病歴 [げんびょうれき] /(n) history of present illness/
現品 [げんぴん] /(n) (1) actual article/(n) (2) goods in stock/stocks/
現付番 [げんふばん] /(n) (comp) current rank/
現物 [げんぶつ] /(n) (1) actual article or goods/(n) (2) spots (stocks, foreign exchange, commodities, etc.)/(n) (3) (in) kind (income, benefit, rent, taxes, investment, etc.)/(P)/
現物給付 [げんぶつきゅうふ] /(n) benefit in kind/
現物給与 [げんぶつきゅうよ] /(n) salary paid in kind/
現物市場 [げんぶつしじょう] /(n) spot market/
現物支給 [げんぶつしきゅう] /(n,adj-no) payment in kind/
現物取引 [げんぶつとりひき] /(n) (finc) spot transaction/
現物相場 [げんぶつそうば] /(n) spot quotations/
現法 [げんほう] /(n) (abbr) local subsidiary/
現法 [げんぽう] /(n) (abbr) local subsidiary/
現名称 [げんめいしょう] /(n) current name/present name/
現役 [げんえき] /(n,adj-no) (1) active duty/active service/(n,adj-no) (2) student taking (university) entrance exams while still enrolled in school/student who passed their university entrance exams on the first try/(P)/
現役合格 [げんえきごうかく] /(n) passing university entrance exams in the last year of high school (instead of failing then taking gap year(s))/
現役時代 [げんえきじだい] /(n) active career/one's working life/the years before one retired/playing days/
現役世代 [げんえきせだい] /(n) working generation/people still working/
現役生 [げんえきせい] /(n) student taking (university) entrance exams while still enrolled in school/student who passed their university entrance exams on the first try/
現役選手 [げんえきせんしゅ] /(n) active player/player on the active list/
現有 [げんゆう] /(adj-no,n,vs,vt) present/existing/(P)/
現有勢力 [げんゆうせいりょく] /(n) effective strength/current strength/
現預金 [げんよきん] /(n) cash equivalent/
現用 [げんよう] /(n) currently used/
現要素 [げんようそ] /(n) (comp) current element/
現連結集合 [げんれんけつしゅうごう] /(n) (comp) current link set/
絃 [げん] /(n) (1) string (of a shamisen, etc.)/(n) (2) stringed instrument/
絃 [つる] /(n) (1) bowstring/(n) (2) string (of shamisen, guitar, violin, etc.)/(n) (3) bail (arched pot handle)/(n) (4) diagonal levelling wire across the top of a masu/
絃歌 [げんか] /(n) singing and (string) music/
絃楽 [げんがく] /(n) music for strings/string music/
絃楽器 [げんがっき] /(rK) (n) string instrument/stringed instrument/
絃妓 [げんぎ] /(n) (rare) geisha/woman who entertains (e.g. by playing the shamisen) for her living/
絃声 [げんせい] /(n) sound of the strings/
絃線 [げんせん] /(n) catgut/
舷 [げん] /(n) side of a boat/gunwale/
舷 [ふなばた] /(n) side of a boat/gunwale/
舷 [ふなべり] /(n) side of a boat/gunwale/
舷窓 [げんそう] /(n) porthole/
舷側 [げんそく] /(n) ship's side/broadside/
舷側砲 [げんそくほう] /(n) (hist) broadside gun/broadside cannon/
舷梯 [げんてい] /(n) gangway (ladder)/
舷灯 [げんとう] /(n) running lights/sidelight/side light/
舷頭 [げんとう] /(n) gunwale/
舷門 [げんもん] /(n) gangway/
言 [げん] /(n) word/remark/statement/(P)/
言 [こと] /(n) word/remark/statement/
言々 [げんげん] /(n) every word/
言々句々 [げんげんくく] /(n) every single word and phrase/each and every word/
言いえてる [いいえてる] /(exp,v1) to fit perfectly (of an expression, etc.)/
言いえて妙 [いいえてみょう] /(exp) perfectly fitting phrase/
言いおく [いいおく] /(v5k,vt) to leave word/to leave a message/
言いかえす [いいかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to talk back/to answer back/to retort/to reply/to respond/(v5s,vt) (2) to say over/to repeat (what one has said)/
言いかえる [いいかえる] /(sK) (v1,vt) to say in other words/to put another way/to express in different words/to reword/to rephrase/
言いかけてやめる [いいかけてやめる] /(exp,v1) to stop in the middle of a sentence/
言いかける [いいかける] /(v1,vt) (1) to start to say/to attempt to say/to be about to say/to break off (mid-sentence)/(v1,vt) (2) to speak to/to address/
言いかねる [いいかねる] /(v1,vt) to find it hard to say/
言いがかり [いいがかり] /(n) (1) false accusation/trumped up-charge/pretext/picking a quarrel/(n) (2) statement that cannot be retracted/saying something one cannot take back/
言いがかりをつける [いいがかりをつける] /(exp,v1) to accuse someone falsely/to make a false charge/
言いがかりを付ける [いいがかりをつける] /(exp,v1) to accuse someone falsely/to make a false charge/
言いがたい [いいがたい] /(adj-i) (1) hard to say/inexpressible/hesitant to say/(adj-i) (2) embarrassing/delicate/
言いきかせる [いいきかせる] /(v1,vt) to tell/to (try to) persuade/to advise/to warn/to admonish/to reason/
言いきる [いいきる] /(sK) (v5r,vt) (1) to declare/to assert/to state definitively/(v5r,vt) (2) to finish saying/to say everything/to tell all/to finish one's sentence/
言いきれない [いいきれない] /(exp) I'm not so sure/I can hardly say with any finality that .../
言いくるめる [いいくるめる] /(v1,vt) to deceive (with words)/to cajole/to talk into/to explain away (e.g. unpleasant evidence)/to argue away/to wheedle/
言いぐさ [いいぐさ] /(sK) (n) (1) remarks/comments/(n) (2) way of talking/speaking style/(n) (3) excuse/(n) (4) topic (of conversation)/
言いこなす [いいこなす] /(v5s,vt) to express properly/to explain well/
言いさす [いいさす] /(v5s,vt) to break off (mid-sentence)/to stop (saying)/
言いしぶる [いいしぶる] /(sK) (v5r,vt) to hesitate to say/
言いしれない [いいしれない] /(sK) (adj-i) indescribable/inexpressible/unspeakable/
言いしれぬ [いいしれぬ] /(sK) (adj-pn) indescribable/inexpressible/unspeakable/
言いすぎ [いいすぎ] /(n) exaggeration/overstatement/
言いすぎる [いいすぎる] /(v1,vt) to talk or say too much/to go too far/to overstate/to exaggerate/
言いそこない [いいそこない] /(n) slip of the tongue/verbal mistake/using the wrong words/misstatement/gaffe/
言いそこなう [いいそこなう] /(v5u,vt) (1) to say incorrectly/to use the wrong words/to make a slip of the tongue/(v5u,vt) (2) to forget to say/to miss one's chance to say/
言いそびれる [いいそびれる] /(v1,vt) to miss one's chance to say/to fail to mention/
言いたい放題 [いいたいほうだい] /(exp) saying all one has to say (usu. negative, e.g. complaints, insults, etc.)/
言いたげ [いいたげ] /(adj-na) seeming to want to say something/looking like one wants to give one's opinion/
言いたす [いいたす] /(v5s,vt) to say something additional/to add (to what was said before)/
言いたてる [いいたてる] /(v1,vt) (1) to assert/to declare/to claim/to state/to insist/to maintain/(v1,vt) (2) to list (one by one)/to enumerate/to count off/(v1,vt) (3) to spread rumours (rumors)/to go on and on (about)/(v1,vt) (4) (arch) to use as an excuse/
言いた気 [いいたげ] /(adj-na) seeming to want to say something/looking like one wants to give one's opinion/
言いだしっぺ [いいだしっぺ] /(n) first person to say something/first person to suggest something/person who raised a matter/
言いだす [いいだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to begin to say/to start talking/to broach (a matter)/to bring up/to come out with/(v5s,vt) (2) to be the first to say/to suggest (doing)/to propose/
言いっこなし [いいっこなし] /(exp) let's not say (such things) to each other/
言いっこ無し [いいっこなし] /(exp) let's not say (such things) to each other/
言いつかる [いいつかる] /(v5r,vt) to be ordered (to do)/
言いつくろう [いいつくろう] /(v5u,vt) to explain away (a mistake, failure, etc.)/to make excuses for/to gloss over/to talk one's way out of/
言いつけ [いいつけ] /(n) order/command/directions/instructions/
言いつける [いいつける] /(v1,vt) (1) to tell (to do)/to order/to direct/to instruct/(v1,vt) (2) to tell (on someone)/to report/to snitch/(v1,vt) (3) to often say/to be used to saying/
言いつのる [いいつのる] /(v5r,vi) to argue vehemently/
言いづらい [いいづらい] /(adj-i) difficult to speak about/
言いなおす [いいなおす] /(sK) (v5s,vt) to correct oneself/to restate/
言いながら [いいながら] /(exp) with these words/while saying/
言いなす [いいなす] /(v5s,vt) to speak as though something were actually the case/to smooth over/to give the impression that/to make it sound that/
言いなり [いいなり] /(n) doing as one is told/yes-man/(P)/
言いなりになる [いいなりになる] /(exp,v5r) to do exactly what one is told to do/to be subservient/to be easily controlled/
言いなり放題 [いいなりほうだい] /(adj-na) completely submissive to another person/
言いにくい [いいにくい] /(adj-i) (1) hard to say/inexpressible/hesitant to say/(adj-i) (2) embarrassing/delicate/
言いはなつ [いいはなつ] /(sK) (v5t,vt) to declare/to assert/to say bluntly/to say straight out/
言いはやす [いいはやす] /(v5s,vt) (1) to spread (e.g. a rumour)/to talk about (widely)/to make fun of/(v5s,vt) (2) to sing the praises of/to praise to the skies/
言いはる [いいはる] /(sK) (v5r,vt) to insist/to assert/to be obstinate in saying/
言いふくめる [いいふくめる] /(sK) (v1,vt) to explain clearly/to give detailed instructions/
言いふらす [いいふらす] /(v5s,vt) to spread (e.g. a rumor)/to circulate/to disseminate/
言いぶり [いいぶり] /(n) manner of speaking/manner of expression/
言いまかす [いいまかす] /(sK) (v5s,vt) to defeat (someone) in an argument/to argue (someone) down/to confute (someone)/to refute (someone)/
言いまくる [いいまくる] /(v5r,vt) to talk volubly/
言いまわし [いいまわし] /(sK) (n) expression/phraseology/
言いやがって [いいやがって] /(exp) don't try and tell me that!/don't try that shit on me/
言いやる [いいやる] /(v5r,vt) to send word/
言いよう [いいよう] /(exp,n) manner of speaking/mode of expression/way of saying something/
言いようがない [いいようがない] /(exp,adj-i) indescribable/having no way to express/(P)/
言いようのない [いいようのない] /(exp,adj-i) indescribable/
言いよどむ [いいよどむ] /(v5m,vt) to hesitate to say/
言いよる [いいよる] /(v5r,vi) to court/to woo/to approach defiantly/
言いわけ [いいわけ] /(sK) (n,vs,vt,vi) (1) excuse/(n,vs,vt,vi) (2) explanation/
言い違い [いいちがい] /(n) slip of the tongue/misstatement/
言い違える [いいちがえる] /(v1,vt) to say by mistake/to make a slip of the tongue/
言い過ぎ [いいすぎ] /(n) exaggeration/overstatement/
言い過ぎる [いいすぎる] /(v1,vt) to talk or say too much/to go too far/to overstate/to exaggerate/
言い過ごす [いいすごす] /(v5s) to talk or say too much/to go too far/to overstate/to exaggerate/
言い回し [いいまわし] /(n) expression/phraseology/(P)/
言い回す [いいまわす] /(v5s,vt) to express in a roundabout way/
言い廻し [いいまわし] /(sK) (n) expression/phraseology/
言い改める [いいあらためる] /(v1) to correct oneself/
言い開き [いいひらき] /(n) excuse/explanation/justification/vindication/
言い開く [いいひらく] /(v5k,vt) to justify/to explain/to vindicate/
言い掛かり [いいがかり] /(n) (1) false accusation/trumped up-charge/pretext/picking a quarrel/(n) (2) statement that cannot be retracted/saying something one cannot take back/
言い掛かりをつける [いいがかりをつける] /(exp,v1) to accuse someone falsely/to make a false charge/
言い掛けて止める [いいかけてやめる] /(exp,v1) to stop in the middle of a sentence/
言い掛ける [いいかける] /(v1,vt) (1) to start to say/to attempt to say/to be about to say/to break off (mid-sentence)/(v1,vt) (2) to speak to/to address/
言い掛り [いいがかり] /(sK) (n) (1) false accusation/trumped up-charge/pretext/picking a quarrel/(n) (2) statement that cannot be retracted/saying something one cannot take back/
言い換え [いいかえ] /(n) putting in other words/rephrasing/rewording/paraphrase/
言い換える [いいかえる] /(v1,vt) to say in other words/to put another way/to express in different words/to reword/to rephrase/(P)/
言い間違い [いいまちがい] /(n) slip of the tongue/misstatement/verbal slip-up/
言い間違え [いいまちがえ] /(n) slip of the tongue/misstatement/verbal slip-up/
言い間違える [いいまちがえる] /(v1,vt) to mistakenly say/to misspeak/to misstate (the facts)/to make a slip of the tongue/
言い丸める [いいまるめる] /(v1) to do sweet-talk/
言い含める [いいふくめる] /(v1,vt) to explain clearly/to give detailed instructions/
言い寄る [いいよる] /(v5r,vi) to court/to woo/to approach defiantly/
言い及ぶ [いいおよぶ] /(v5b,vi) to refer to/to mention (e.g. theme)/
言い継ぐ [いいつぐ] /(v5g,vt) to transmit by word of mouth/
言い兼ねる [いいかねる] /(v1,vt) to find it hard to say/
言い捲る [いいまくる] /(v5r,vt) to talk volubly/
言い遣る [いいやる] /(v5r,vt) to send word/
言い現す [いいあらわす] /(v5s,vt) (1) to express (in words)/(v5s,vt) (2) to confess/
言い古す [いいふるす] /(v5s) to say repeatedly/to say proverbially/
言い誤る [いいあやまる] /(v5r,vt) to say by mistake/to make a slip of the tongue/
言い交す [いいかわす] /(v5s,vt) to have a chat with/to exchange words or promises/to promise/to get engaged/
言い交わす [いいかわす] /(v5s,vt) to have a chat with/to exchange words or promises/to promise/to get engaged/
言い広める [いいひろめる] /(v1,vt) to spread word of/to trumpet/to bruit/
言い甲斐 [いいがい] /(n) worth mentioning/
言い合い [いいあい] /(n) quarrel/dispute/
言い合う [いいあう] /(v5u,vt) (1) to say to each other/to exchange (jokes, comments, etc.)/(v5u,vi) (2) to quarrel/to dispute/
言い合わせる [いいあわせる] /(v1,vt) to arrange (beforehand)/to agree in advance/to prearrange/
言い込める [いいこめる] /(v1,vt) to talk down/to argue down/
言い散らす [いいちらす] /(v5s,vt) to spread (a report)/
言い残す [いいのこす] /(v5s,vt) (1) to leave word with (a person)/to state in one's will/(v5s,vt) (2) to leave (something) unsaid/to forget to mention/
言い始める [いいはじめる] /(v1) (1) to say previously unspoken thoughts/(v1) (2) to start saying/(v1) (3) to court someone/
言い止す [いいさす] /(v5s,vt) to break off (mid-sentence)/to stop (saying)/
言い捨てる [いいすてる] /(v1,vt) to say (something) over one's shoulder/
言い種 [いいぐさ] /(n) (1) remarks/comments/(n) (2) way of talking/speaking style/(n) (3) excuse/(n) (4) topic (of conversation)/
言い終える [いいおえる] /(v1) to finish saying/
言い終わる [いいおわる] /(v5r) to finish speaking/
言い習わし [いいならわし] /(n) idiom/set phrase/habit of speech/saying/
言い習わす [いいならわす] /(v5s,vt) (1) to say as a tradition/to customarily say/(v5s,vt) (2) to have a habit of saying/
言い渋る [いいしぶる] /(v5r,vt) to hesitate to say/
言い熟す [いいこなす] /(v5s,vt) to express properly/to explain well/
言い出し [いいだし] /(n) opening words/speaking out/
言い出しっぺ [いいだしっぺ] /(n) first person to say something/first person to suggest something/person who raised a matter/
言い出しっ屁 [いいだしっぺ] /(sK) (n) first person to say something/first person to suggest something/person who raised a matter/
言い出しべ [いいだしべ] /(n) first person to say something/first person to suggest something/person who originated something/
言い出し屁 [いいだしべ] /(n) first person to say something/first person to suggest something/person who originated something/
言い出す [いいだす] /(v5s,vt) (1) to begin to say/to start talking/to broach (a matter)/to bring up/to come out with/(v5s,vt) (2) to be the first to say/to suggest (doing)/to propose/(P)/
言い条 [いいじょう] /(n) (1) one's say/one's point/(exp) (2) although/though/
言い触らす [いいふらす] /(v5s,vt) to spread (e.g. a rumor)/to circulate/to disseminate/
言い振り [いいぶり] /(n) manner of speaking/manner of expression/
言い辛い [いいづらい] /(adj-i) difficult to speak about/
言い尽くす [いいつくす] /(v5s) to tell all/to give a full account/
言い尽す [いいつくす] /(v5s) to tell all/to give a full account/
言い成り [いいなり] /(n) doing as one is told/yes-man/
言い成り放題 [いいなりほうだい] /(adj-na) completely submissive to another person/
言い切り [いいきり] /(n) (1) affirmation/declaration/assertion/(n) (2) end of sentence/
言い切る [いいきる] /(v5r,vt) (1) to declare/to assert/to state definitively/(v5r,vt) (2) to finish saying/to say everything/to tell all/to finish one's sentence/(P)/
言い切れない [いいきれない] /(exp) I'm not so sure/I can hardly say with any finality that .../
言い繕う [いいつくろう] /(v5u,vt) to explain away (a mistake, failure, etc.)/to make excuses for/to gloss over/to talk one's way out of/
言い争い [いいあらそい] /(n) a quarrel/argument/
言い争う [いいあらそう] /(v5u,vt) to quarrel/to dispute/
言い草 [いいぐさ] /(n) (1) remarks/comments/(n) (2) way of talking/speaking style/(n) (3) excuse/(n) (4) topic (of conversation)/
言い送る [いいおくる] /(v5r,vt) to send a message/to write to/
言い足す [いいたす] /(v5s,vt) to say something additional/to add (to what was said before)/
言い続ける [いいつづける] /(v1) to keep talking/to go on and on/to talk non-stop/
言い損ない [いいそこない] /(n) slip of the tongue/verbal mistake/using the wrong words/misstatement/gaffe/
言い損なう [いいそこなう] /(v5u,vt) (1) to say incorrectly/to use the wrong words/to make a slip of the tongue/(v5u,vt) (2) to forget to say/to miss one's chance to say/
言い替え [いいかえ] /(n) putting in other words/rephrasing/rewording/paraphrase/
言い替える [いいかえる] /(rK) (v1,vt) to say in other words/to put another way/to express in different words/to reword/to rephrase/
言い替えるなら [いいかえるなら] /(exp) if we put this another way/in other words/put differently/
言い値 [いいね] /(n) asking price/
言い知れない [いいしれない] /(adj-i) indescribable/inexpressible/unspeakable/
言い知れぬ [いいしれぬ] /(adj-pn) indescribable/inexpressible/unspeakable/
言い置く [いいおく] /(v5k,vt) to leave word/to leave a message/
言い張る [いいはる] /(v5r,vt) to insist/to assert/to be obstinate in saying/
言い直し [いいなおし] /(n) restating/restatement/
言い直す [いいなおす] /(v5s,vt) to correct oneself/to restate/
言い通す [いいとおす] /(v5s,vt) to persist in saying/
言い添える [いいそえる] /(v1,vt) to add (to what was said before)/to say in addition/
言い伝え [いいつたえ] /(n) tradition/legend/
言い伝える [いいつたえる] /(v1,vt) (1) to hand down (a story, legend, etc.)/to pass on (to the next generation)/(v1,vt) (2) to spread (a rumor, news, etc.)/to circulate/(v1,vt) (3) to send word/to pass on (a message)/
言い澱む [いいよどむ] /(sK) (v5m,vt) to hesitate to say/
言い渡し [いいわたし] /(n) sentence/judgment/judgement/pronouncement/order/command/(P)/
言い渡す [いいわたす] /(v5s,vt) to announce/to tell/to sentence/to order/(P)/
言い当てる [いいあてる] /(v1,vt) to guess right/
言い逃がれ [いいのがれ] /(io) (n) evasion/excuse/subterfuge/runaround/
言い逃れ [いいのがれ] /(n) evasion/excuse/subterfuge/runaround/
言い逃れる [いいのがれる] /(v1,vt) to explain away/to talk one's way out of/to excuse oneself/to evade/
言い得てる [いいえてる] /(exp,v1) to fit perfectly (of an expression, etc.)/
言い得て妙 [いいえてみょう] /(exp) perfectly fitting phrase/
言い難い [いいがたい] /(adj-i) (1) hard to say/inexpressible/hesitant to say/(adj-i) (2) embarrassing/delicate/
言い難い [いいにくい] /(adj-i) (1) hard to say/inexpressible/hesitant to say/(adj-i) (2) embarrassing/delicate/
言い破る [いいやぶる] /(v5r,vt) to argue down/to confute/
言い抜け [いいぬけ] /(n) evasion/an excuse/
言い抜ける [いいぬける] /(v1,vt) to explain away/to answer evasively/
言い表す [いいあらわす] /(v5s,vt) (1) to express (in words)/(v5s,vt) (2) to confess/(P)/
言い表せる [いいあらわせる] /(v1) to be able to be expressed in words/to be sayable/
言い表わす [いいあらわす] /(v5s,vt) (1) to express (in words)/(v5s,vt) (2) to confess/(P)/
言い付かる [いいつかる] /(v5r,vt) to be ordered (to do)/
言い付け [いいつけ] /(n) order/command/directions/instructions/
言い付ける [いいつける] /(v1,vt) (1) to tell (to do)/to order/to direct/to instruct/(v1,vt) (2) to tell (on someone)/to report/to snitch/(v1,vt) (3) to often say/to be used to saying/
言い負かす [いいまかす] /(v5s,vt) to defeat (someone) in an argument/to argue (someone) down/to confute (someone)/to refute (someone)/
言い負ける [いいまける] /(v1,vi) to lose a quarrel/to lose an argument/to be talked down/
言い伏せる [いいふせる] /(v1,vt) to argue down/
言い分 [いいぶん] /(n) (1) one's say/one's point/one's case/one's claim/(n) (2) complaint/objection/grievance/(P)/
言い分け [いいわけ] /(rK) (n,vs,vt,vi) (1) excuse/(n,vs,vt,vi) (2) explanation/
言い紛らす [いいまぎらす] /(v5s,vt) to equivocate/
言い聞かす [いいきかす] /(v5s,vt) to tell/to (try to) persuade/to advise/to warn/to admonish/to reason/
言い聞かせる [いいきかせる] /(v1,vt) to tell/to (try to) persuade/to advise/to warn/to admonish/to reason/
言い返えす [いいかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to talk back/to answer back/to retort/to reply/to respond/(v5s,vt) (2) to say over/to repeat (what one has said)/
言い返し [いいかえし] /(n) replying/reply/
言い返す [いいかえす] /(v5s,vt) (1) to talk back/to answer back/to retort/to reply/to respond/(v5s,vt) (2) to say over/to repeat (what one has said)/(P)/
言い募る [いいつのる] /(v5r,vi) to argue vehemently/
言い暮らす [いいくらす] /(v5s) to pass the time talking/
言い包める [いいくるめる] /(v1,vt) to deceive (with words)/to cajole/to talk into/to explain away (e.g. unpleasant evidence)/to argue away/to wheedle/
言い放つ [いいはなつ] /(v5t,vt) to declare/to assert/to say bluntly/to say straight out/
言い方 [いいかた] /(n) way of saying (something)/way of putting it/wording/phrasing/language/expression/(P)/
言い方は悪いですが [いいかたはわるいですが] /(exp) not to be rude, but/excuse the phrasing, but/
言い忘れる [いいわすれる] /(v1) to forget to say/to forget to mention/
言い訳 [いいわけ] /(n,vs,vt,vi) (1) excuse/(n,vs,vt,vi) (2) explanation/(P)/
言い訳がましい [いいわけがましい] /(adj-i) seeming like an excuse/seeming like a justification/defensive/in an apologetic tone/
言い訳が立たない [いいわけがたたない] /(exp,adj-i) admitting no excuse/
言い訳が立つ [いいわけがたつ] /(exp,v5t) to have an excuse/
言い諭す [いいさとす] /(v5s) to explain in an easy-to-understand manner/
言い様 [いいざま] /(exp,n) (1) manner of speaking/mode of expression/way of saying something/(adv) (2) at the same time as speaking/as one speaks/
言い様がない [いいようがない] /(exp,adj-i) indescribable/having no way to express/
言い様のない [いいようのない] /(exp,adj-i) indescribable/
言い淀む [いいよどむ] /(v5m,vt) to hesitate to say/
言い落す [いいおとす] /(v5s,vt) to omit to say/to forget to mention/to leave unsaid/
言い落とす [いいおとす] /(v5s,vt) to omit to say/to forget to mention/to leave unsaid/
言い立てる [いいたてる] /(v1,vt) (1) to assert/to declare/to claim/to state/to insist/to maintain/(v1,vt) (2) to list (one by one)/to enumerate/to count off/(v1,vt) (3) to spread rumours (rumors)/to go on and on (about)/(v1,vt) (4) (arch) to use as an excuse/
言い漏らす [いいもらす] /(v5s,vt) to forget to mention/to leave unspoken/to let slip a secret/
言い做す [いいなす] /(v5s,vt) to speak as though something were actually the case/to smooth over/to give the impression that/to make it sound that/
言い囃す [いいはやす] /(v5s,vt) (1) to spread (e.g. a rumour)/to talk about (widely)/to make fun of/(v5s,vt) (2) to sing the praises of/to praise to the skies/
言い籠める [いいこめる] /(v1,vt) to talk down/to argue down/
言う [いう] /(v5u,vt) (1) to say/to utter/to declare/(v5u,vt) (2) to name/to call/(v5u,vi) (3) to go (e.g. "the alarm went ping")/to make a noise/(P)/
言う [ゆう] /(v5u,vt) (1) to say/to utter/to declare/(v5u,vt) (2) to name/to call/(v5u,vi) (3) to go (e.g. "the alarm went ping")/to make a noise/(P)/
言うことなし [いうことなし] /(exp) nothing one can say (e.g. about something perfect)/not a thing one can complain about/better than one could hope for/
言うことなすこと [いうことなすこと] /(exp,n,adv) everything one says and does/
言うことを聞かない [いうことをきかない] /(exp,adj-i) not doing as one is told/disobedient/unruly/
言うことを聞く [いうことをきく] /(exp,v5k) to do what one is told to/to take someone's advice/to listen to what someone says/
言うこと無し [いうことなし] /(exp) nothing one can say (e.g. about something perfect)/not a thing one can complain about/better than one could hope for/
言うだけあって [いうだけあって] /(exp) (uk) just as one was told/like she (he) said/
言うだけ無駄 [いうだけむだ] /(exp) would be a waste of words/would be a waste of breath/there's no point in saying/
言うだけ野暮 [いうだけやぼ] /(exp) it's tactless to state the obvious/that's best left unsaid/
言うて [ゆうて] /(exp) (uk) (sl) that said/that being said/
言うとうり [いうとおり] /(sK) (exp) as (someone) says/
言うとおり [いうとおり] /(exp) as (someone) says/
言うところの [いうところの] /(exp) what is called/as it is called/the so-called/known as/so to speak/
言うなり [いうなり] /(n) doing as one is told/yes-man/
言うなれば [いうなれば] /(exp) so to speak/
言うにやおよぶ [いうにやおよぶ] /(exp) (arch) it is needless to say/
言うにや及ぶ [いうにやおよぶ] /(exp) (arch) it is needless to say/
言うに及ばず [いうにおよばず] /(exp) needless to say/
言うに言われぬ [いうにいわれぬ] /(exp,adj-f) beyond expression/unspeakable/inexpressible/indescribable/
言うに事を欠いて [いうにことをかいて] /(exp) that's not a nice thing to say/that's not a nice way of putting it/there was no need to say that/
言うに事欠いて [いうにことかいて] /(exp) that's not a nice thing to say/that's not a nice way of putting it/there was no need to say that/
言うは易く行うは難し [いうはやすくおこなうはかたし] /(exp) (proverb) it's easier said than done/saying is easy; doing is hard/
言うまでもない [いうまでもない] /(exp,adj-i) goes without saying/needless to say/obvious/(P)/
言うまでもない [ゆうまでもない] /(exp,adj-i) goes without saying/needless to say/obvious/
言うまでもなく [いうまでもなく] /(exp) obviously/as we all know/needless to say/of course/it goes without saying/
言うまでもなく [ゆうまでもなく] /(exp) obviously/as we all know/needless to say/of course/it goes without saying/
言うまでも無い [いうまでもない] /(exp,adj-i) goes without saying/needless to say/obvious/
言うまでも無い [ゆうまでもない] /(exp,adj-i) goes without saying/needless to say/obvious/
言うまでも無く [いうまでもなく] /(exp) obviously/as we all know/needless to say/of course/it goes without saying/
言うまでも無く [ゆうまでもなく] /(exp) obviously/as we all know/needless to say/of course/it goes without saying/
言うもおろか [いうもおろか] /(exp) to go without saying/
言うも愚か [いうもおろか] /(exp) to go without saying/
言う事なし [いうことなし] /(exp) nothing one can say (e.g. about something perfect)/not a thing one can complain about/better than one could hope for/
言う事なす事 [いうことなすこと] /(sK) (exp,n,adv) everything one says and does/
言う事を聞かない [いうことをきかない] /(exp,adj-i) not doing as one is told/disobedient/unruly/
言う事を聞く [いうことをきく] /(exp,v5k) to do what one is told to/to take someone's advice/to listen to what someone says/
言う事成す事 [いうことなすこと] /(sK) (exp,n,adv) everything one says and does/
言う事無し [いうことなし] /(exp) nothing one can say (e.g. about something perfect)/not a thing one can complain about/better than one could hope for/
言う所の [いうところの] /(exp) what is called/as it is called/the so-called/known as/so to speak/
言う成り [いうなり] /(n) doing as one is told/yes-man/
言う通り [いうとおり] /(exp) as (someone) says/
言う迄もない [いうまでもない] /(exp,adj-i) goes without saying/needless to say/obvious/
言う迄もない [ゆうまでもない] /(exp,adj-i) goes without saying/needless to say/obvious/
言う迄もなく [いうまでもなく] /(exp) obviously/as we all know/needless to say/of course/it goes without saying/
言う迄もなく [ゆうまでもなく] /(exp) obviously/as we all know/needless to say/of course/it goes without saying/
言う迄も無い [いうまでもない] /(exp,adj-i) goes without saying/needless to say/obvious/
言う迄も無い [ゆうまでもない] /(exp,adj-i) goes without saying/needless to say/obvious/
言う迄も無く [いうまでもなく] /(exp) obviously/as we all know/needless to say/of course/it goes without saying/
言う迄も無く [ゆうまでもなく] /(exp) obviously/as we all know/needless to say/of course/it goes without saying/
言えた義理 [いえたぎり] /(n) having the right to say/
言えてる [いえてる] /(exp) You can say that again/Nice one/
言えなくもない [いえなくもない] /(exp,adj-i) (one) could (even) say .../it could be said (that) .../it wouldn't be wrong to say (that) .../
言えなくも無い [いえなくもない] /(sK) (exp,adj-i) (one) could (even) say .../it could be said (that) .../it wouldn't be wrong to say (that) .../
言える [いえる] /(v1) (1) to be possible to say/to be able to say/(exp) (2) (arch) said/have said/
言たって [いったって] /(io) (exp) even if I told you/
言ったって [いったって] /(exp) even if I told you/
言った言わない [いったいわない] /(exp) he said, she said/
言ってのける [いってのける] /(exp,v1) to declare/to speak out/to warn/to spit out (words)/
言ってはなんですが [いってはなんですが] /(exp) I shouldn't say this, but/
言ってみれば [いってみれば] /(exp) in a manner of speaking/as it were/so to speak/if you like/per se/
言って退ける [いってのける] /(exp,v1) to declare/to speak out/to warn/to spit out (words)/
言っとくけど [いっとくけど] /(exp) for your information/I'm telling you/
言っぱ [いっぱ] /(exp) (arch) as for .../when it comes to .../regarding .../
言づかる [ことづかる] /(sK) (v5r,vt) to be asked to give someone (a message, parcel, etc.)/to be asked to tell someone (that)/to be entrusted with/
言づけ [ことづけ] /(sK) (n,vs,vt) (1) (verbal) message/sending word/(n) (2) (arch) excuse/pretext/
言づける [ことづける] /(sK) (v1,vt) (1) to have someone send (a message, parcel, etc.)/to send (via someone else)/to leave (a message) with someone/(v1,vt) (2) (arch) to use as an excuse/to make a pretext of/
言づて [ことづて] /(n) (oral) message/declaration/hearsay/rumour/rumor/
言の葉 [ことのえ] /(n) (1) (poet) word/(n) (2) (arch) waka (classic Japanese poem, esp. a tanka)/
言の葉 [ことのは] /(n) (1) (poet) word/(n) (2) (arch) waka (classic Japanese poem, esp. a tanka)/
言ふ方無し [いうかたなし] /(adj-ku) (arch) unspeakable/indescribable/inexpressible/
言わしめる [いわしめる] /(exp,v1) to get someone to say/to make someone say/
言わす [いわす] /(v5s,vt) (1) to get someone to say/to make someone say/(v5s,vt) (2) to let someone say/to let someone speak out/(v5s,vt) (3) to make a sound/
言わずとしれた [いわずとしれた] /(sK) (exp) as everyone knows/needless to say/obvious/
言わずと知れた [いわずとしれた] /(exp) as everyone knows/needless to say/obvious/
言わずもがな [いわずもがな] /(exp) (1) (it) goes without saying/needn't be said/(exp,adj-no) (2) that should rather be left unsaid/
言わず語らず [いわずかたらず] /(exp,adv) saying nothing/understanding tacitly/without putting into words/
言わせておく [いわせておく] /(exp,v5k) to let someone say/
言わでも [いわでも] /(exp) (1) goes without saying/needn't be said/(exp) (2) should rather be left unsaid/
言わでものこと [いわでものこと] /(exp,n) (1) something that goes without saying/something that needn't be said/(exp,n) (2) something that should rather be left unsaid/
言わでもの事 [いわでものこと] /(exp,n) (1) something that goes without saying/something that needn't be said/(exp,n) (2) something that should rather be left unsaid/
言わないことではない [いわないことではない] /(exp) (rare) I told you so/
言わぬが花 [いわぬがはな] /(exp) (proverb) some things are better left unsaid/silence is golden/
言わぬは言うにまさる [いわぬはいうにまさる] /(exp,v5r) (proverb) speech is silver, silence is golden/
言わぬは言うに優る [いわぬはいうにまさる] /(exp,v5r) (proverb) speech is silver, silence is golden/
言わば [いわば] /(adv) (uk) so to speak/so to call it/as it were/(P)/
言わゆる [いわゆる] /(sK) (gikun) (adj-pn) (uk) what is called/what you call/what they call/so-called/
言われてみれば [いわれてみれば] /(exp) now that you say that/now that you mention it/
言われるがまま [いわれるがまま] /(exp) (doing) as one is told/
言われるが儘 [いわれるがまま] /(exp) (doing) as one is told/
言わんこっちゃない [いわんこっちゃない] /(exp) (col) I told you so/
言わんとする [いわんとする] /(exp,vs-i) (what) one is trying to say/(what) one wants to say/(what) one is saying/(what) one means/
言わんばかり [いわんばかり] /(adv) as if to say/as much as to say/as though/
言わ猿 [いわざる] /(n) say-no-evil monkey (one of the three wise monkeys)/
言をまたない [げんをまたない] /(exp) needless to say/it goes without saying that/
言を左右にする [げんをさゆうにする] /(exp,vs-i) to equivocate/to beat around the bush/
言を守る [げんをまもる] /(exp,v5r) to keep one's word/
言を待たない [げんをまたない] /(exp) needless to say/it goes without saying that/
言を俟たない [げんをまたない] /(exp) needless to say/it goes without saying that/
言違い [いいちがい] /(n) slip of the tongue/misstatement/
言違える [いいちがえる] /(v1,vt) to say by mistake/to make a slip of the tongue/
言下 [げんか] /(n) promptly/
言下 [ごんか] /(n) promptly/
言過ぎ [いいすぎ] /(n) exaggeration/overstatement/
言過ぎる [いいすぎる] /(v1,vt) to talk or say too much/to go too far/to overstate/to exaggerate/
言過ごす [いいすごす] /(v5s) to talk or say too much/to go too far/to overstate/to exaggerate/
言回し [いいまわし] /(sK) (n) expression/phraseology/
言回す [いいまわす] /(v5s,vt) to express in a roundabout way/
言改める [いいあらためる] /(v1) to correct oneself/
言海 [げんかい] /(n) (work) Genkai (Japanese dictionary; publ. 1886)/
言開き [いいひらき] /(n) excuse/explanation/justification/vindication/
言開く [いいひらく] /(v5k,vt) to justify/to explain/to vindicate/
言外 [げんがい] /(adj-no,n) unexpressed/unspoken/implied/implicit/
言外にほのめかす [げんがいにほのめかす] /(exp,v5s) to hint at/to imply/to intimate/
言外に仄めかす [げんがいにほのめかす] /(exp,v5s) to hint at/to imply/to intimate/
言外の意味 [げんがいのいみ] /(exp,n) subtext/implication/connotation/implicit meaning/between the lines/
言掛かり [いいがかり] /(sK) (n) (1) false accusation/trumped up-charge/pretext/picking a quarrel/(n) (2) statement that cannot be retracted/saying something one cannot take back/
言掛けて止める [いいかけてやめる] /(exp,v1) to stop in the middle of a sentence/
言掛ける [いいかける] /(v1,vt) (1) to start to say/to attempt to say/to be about to say/to break off (mid-sentence)/(v1,vt) (2) to speak to/to address/
言掛り [いいがかり] /(sK) (n) (1) false accusation/trumped up-charge/pretext/picking a quarrel/(n) (2) statement that cannot be retracted/saying something one cannot take back/
言換え [いいかえ] /(n) putting in other words/rephrasing/rewording/paraphrase/
言換える [いいかえる] /(sK) (v1,vt) to say in other words/to put another way/to express in different words/to reword/to rephrase/
言丸める [いいまるめる] /(v1) to do sweet-talk/
言含める [いいふくめる] /(sK) (v1,vt) to explain clearly/to give detailed instructions/
言寄る [いいよる] /(sK) (v5r,vi) to court/to woo/to approach defiantly/
言及 [げんきゅう] /(n,vs,vi) reference/allusion/(P)/
言及ぶ [いいおよぶ] /(v5b,vi) to refer to/to mention (e.g. theme)/
言及リンク [げんきゅうリンク] /(n) backlink/
言挙げ [ことあげ] /(n,vs,vt,vi) declaration/proclamation/mention/
言句 [げんく] /(n) (rare) (a few) words/phrase/expression/
言句 [ごんく] /(n) (rare) (a few) words/phrase/expression/
言継ぐ [いいつぐ] /(v5g,vt) to transmit by word of mouth/
言兼ねる [いいかねる] /(v1,vt) to find it hard to say/
言捲る [いいまくる] /(io) (v5r,vt) to talk volubly/
言遣る [いいやる] /(v5r,vt) to send word/
言言 [げんげん] /(n) every word/
言言句句 [げんげんくく] /(n) every single word and phrase/each and every word/
言古す [いいふるす] /(v5s) to say repeatedly/to say proverbially/
言語 [げんきょ] /(ok) (n) language/
言語 [げんご] /(n) language/(P)/
言語 [ごんご] /(n) language/
言語に絶する [げんごにぜっする] /(exp,vs-s) to be beyond words/to defy description/
言語トランスレータ [げんごトランスレータ] /(n) (comp) language translator/
言語プロセッサ [げんごプロセッサ] /(n) (comp) language processor/
言語モデル [げんごモデル] /(n) (comp) language model/
言語運用 [げんごうんよう] /(n) (ling) (linguistic) performance/
言語音 [げんごおん] /(n) (ling) speech sound/
言語化 [げんごか] /(n,vs,vt) verbalization/putting into words/
言語獲得 [げんごかくとく] /(n) language acquisition/
言語学 [げんごがく] /(n) linguistics/
言語学者 [げんごがくしゃ] /(n) linguist/
言語学的 [げんごがくてき] /(adj-na) linguistic/
言語学的観念論 [げんごがくてきかんねんろん] /(n) (ling) linguistic conceptualism/
言語学的実在論 [げんごがくてきじつざいろん] /(n) (ling) linguistic realism/
言語活動 [げんごかつどう] /(n) (1) linguistic activity/(n) (2) language (as defined by Saussure; langue and parole)/
言語機能 [げんごきのう] /(n) language faculty/
言語教育 [げんごきょういく] /(n) language education/
言語結合 [げんごけつごう] /(n) (comp) language binding/
言語権 [げんごけん] /(n) linguistic rights/
言語交換 [げんごこうかん] /(n,vs) language exchange/
言語構成要素 [げんごこうせいようそ] /(n) (comp) language construct/
言語行為 [げんごこうい] /(n) speech act/
言語行動 [げんごこうどう] /(n) verbal behaviour/language behaviour/
言語使用域 [げんごしよういき] /(n) (ling) register/
言語資料 [げんごしりょう] /(n) (ling) corpus/linguistic data/text corpus/
言語社会学 [げんごしゃかいがく] /(n) (1) sociology of language/(n) (2) sociolinguistics/
言語純化 [げんごじゅんか] /(n) (ling) linguistic purism/linguistic protectionism/
言語処理系 [げんごしょりけい] /(n) (comp) language processor/
言語障害 [げんごしょうがい] /(n) language disorder/speech disorder/speech impediment/
言語障害者 [げんごしょうがいしゃ] /(n) person with a language disorder/person with a speech disorder/
言語心理学 [げんごしんりがく] /(n) psychology of language/psycholinguistics/
言語新作 [げんごしんさく] /(n) (psy) neologism (invention of words that have meaning only to the person who uses them)/
言語人類学 [げんごじんるいがく] /(n) linguistic anthropology/
言語政策 [げんごせいさく] /(n) language policy/
言語生活 [げんごせいかつ] /(n) linguistic aspects of life/linguistic behaviour/
言語接触 [げんごせっしょく] /(n) (ling) language contact/
言語喪失 [げんごそうしつ] /(n) (1) (ling) language attrition (process of losing a native or first language)/linguistic attrition/(n) (2) (med) hypophrasia/
言語相対説 [げんごそうたいせつ] /(n) (rare) theory of linguistic relativity/
言語対象 [げんごたいしょう] /(n) (comp) language object/
言語知識 [げんごちしき] /(n) (ling) knowledge of language/
言語地図 [げんごちず] /(n) linguistic map/linguistic atlas/
言語地理 [げんごちり] /(n) linguistic geography/
言語地理学 [げんごちりがく] /(n) linguistic geography/
言語中枢 [げんごちゅうすう] /(n) (anat) language center (brain)/language centre/
言語聴覚士 [げんごちょうかくし] /(n) speech therapist/
言語聴覚療法 [げんごちょうかくりょうほう] /(n) speech-language-hearing therapy/
言語哲学 [げんごてつがく] /(n) philosophy of language/
言語島 [げんごとう] /(n) (ling) language island/speech island/
言語同断 [ごんごどうだん] /(iK) (adj-na,adj-no,n) (yoji) outrageous/preposterous/scandalous/inexcusable/absurd/execrable/
言語道断 [ごんごどうだん] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) outrageous/preposterous/scandalous/inexcusable/absurd/execrable/
言語道斷 [ごんごどうだん] /(sK) (adj-na,adj-no,n) (yoji) outrageous/preposterous/scandalous/inexcusable/absurd/execrable/
言語特有 [げんごとくゆう] /(n) language specific/
言語年代学 [げんごねんだいがく] /(n) glottochronology/
言語能力 [げんごのうりょく] /(n) (ling) (linguistic) competence/language capability/
言語表示 [げんごひょうじ] /(n) (comp) language indication/
言語名 [げんごめい] /(n) language name/
言語野 [げんごや] /(n) (anat) language area of the cortex/speech centre (center)/
言語遊戯 [げんごゆうぎ] /(n) word game/
言語要素 [げんごようそ] /(n) (comp) language construct/entity/
言語療法 [げんごりょうほう] /(n) speech therapy/
言語論的転回 [げんごろんてきてんかい] /(n) linguistic turn/
言誤る [いいあやまる] /(v5r,vt) to say by mistake/to make a slip of the tongue/
言交す [いいかわす] /(v5s,vt) to have a chat with/to exchange words or promises/to promise/to get engaged/
言交わす [いいかわす] /(v5s,vt) to have a chat with/to exchange words or promises/to promise/to get engaged/
言広める [いいひろめる] /(v1,vt) to spread word of/to trumpet/to bruit/
言甲斐 [いいがい] /(n) worth mentioning/
言行 [げんこう] /(n) speech and behaviour (behavior)/
言行一致 [げんこういっち] /(n,vs,adj-no) (yoji) acting up to one's words/consistency between speech and action/
言行不一致 [げんこうふいっち] /(n,adj-na) inconsistency between one's words and actions/insincerity/saying one thing and doing another/
言行録 [げんこうろく] /(n) record of a person's words and deeds/
言行齟齬 [げんこうそご] /(n) (yoji) inconsistency of speech and action/failing to act up to one's words/not practicing what one preaches/
言合い [いいあい] /(n) quarrel/dispute/
言合う [いいあう] /(v5u,vt) (1) to say to each other/to exchange (jokes, comments, etc.)/(v5u,vi) (2) to quarrel/to dispute/
言合わせる [いいあわせる] /(v1,vt) to arrange (beforehand)/to agree in advance/to prearrange/
言込める [いいこめる] /(v1,vt) to talk down/to argue down/
言魂 [ことだま] /(rK) (n) mystical power inherent in words/spirit of language/
言散らす [いいちらす] /(v5s,vt) to spread (a report)/
言残す [いいのこす] /(v5s,vt) (1) to leave word with (a person)/to state in one's will/(v5s,vt) (2) to leave (something) unsaid/to forget to mention/
言志四録 [げんししろく] /(n) (work) Genshi Shiroku (book of sayings by Sato Issai)/
言止す [いいさす] /(io) (v5s,vt) to break off (mid-sentence)/to stop (saying)/
言詞 [げんし] /(n) (obs) words/speech/expression/
言辞 [げんじ] /(n) language/speech/
言質 [げんしち] /(n) commitment/pledge/promise/
言質 [げんしつ] /(n) commitment/pledge/promise/
言質 [げんち] /(n) commitment/pledge/promise/(P)/
言捨てる [いいすてる] /(v1,vt) to say (something) over one's shoulder/
言種 [いいぐさ] /(sK) (n) (1) remarks/comments/(n) (2) way of talking/speaking style/(n) (3) excuse/(n) (4) topic (of conversation)/
言終わる [いいおわる] /(v5r) to finish speaking/
言習わし [いいならわし] /(n) idiom/set phrase/habit of speech/saying/
言習わす [いいならわす] /(v5s,vt) (1) to say as a tradition/to customarily say/(v5s,vt) (2) to have a habit of saying/
言渋る [いいしぶる] /(sK) (v5r,vt) to hesitate to say/
言祝ぐ [ことほぐ] /(v5g,vt) to congratulate/to wish (someone) well/to celebrate/
言出し [いいだし] /(n) opening words/speaking out/
言出しっぺ [いいだしっぺ] /(sK) (n) first person to say something/first person to suggest something/person who raised a matter/
言出しっ屁 [いいだしっぺ] /(sK) (n) first person to say something/first person to suggest something/person who raised a matter/
言出しべ [いいだしべ] /(sK) (n) first person to say something/first person to suggest something/person who originated something/
言出し屁 [いいだしべ] /(sK) (n) first person to say something/first person to suggest something/person who originated something/
言出す [いいだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to begin to say/to start talking/to broach (a matter)/to bring up/to come out with/(v5s,vt) (2) to be the first to say/to suggest (doing)/to propose/
言述 [げんじゅつ] /(n,vs) discourse/expression of thoughts, ideas, etc./
言上 [ごんじょう] /(n,vs,vt) telling/stating/
言条 [いいじょう] /(n) (1) one's say/one's point/(exp) (2) although/though/
言触らす [いいふらす] /(sK) (v5s,vt) to spread (e.g. a rumor)/to circulate/to disseminate/
言振り [いいぶり] /(n) manner of speaking/manner of expression/
言辛い [いいづらい] /(adj-i) difficult to speak about/
言尽くす [いいつくす] /(v5s) to tell all/to give a full account/
言成り [いいなり] /(n) doing as one is told/yes-man/
言責 [げんせき] /(n) responsibility for one's words/
言切り [いいきり] /(n) (1) affirmation/declaration/assertion/(n) (2) end of sentence/
言切る [いいきる] /(sK) (v5r,vt) (1) to declare/to assert/to state definitively/(v5r,vt) (2) to finish saying/to say everything/to tell all/to finish one's sentence/
言説 [げんせつ] /(n,vs) remark/statement/discourse/
言泉 [げんせん] /(n) (work) Gensen (Japanese dictionary; publ. 1921-29)/
言繕う [いいつくろう] /(v5u,vt) to explain away (a mistake, failure, etc.)/to make excuses for/to gloss over/to talk one's way out of/
言争い [いいあらそい] /(n) a quarrel/argument/
言争う [いいあらそう] /(v5u,vt) to quarrel/to dispute/
言草 [いいぐさ] /(n) (1) remarks/comments/(n) (2) way of talking/speaking style/(n) (3) excuse/(n) (4) topic (of conversation)/
言送る [いいおくる] /(v5r,vt) to send a message/to write to/
言足す [いいたす] /(v5s,vt) to say something additional/to add (to what was said before)/
言損ない [いいそこない] /(n) slip of the tongue/verbal mistake/using the wrong words/misstatement/gaffe/
言損なう [いいそこなう] /(v5u,vt) (1) to say incorrectly/to use the wrong words/to make a slip of the tongue/(v5u,vt) (2) to forget to say/to miss one's chance to say/
言替え [いいかえ] /(n) putting in other words/rephrasing/rewording/paraphrase/
言替える [いいかえる] /(sK) (v1,vt) to say in other words/to put another way/to express in different words/to reword/to rephrase/
言替えるなら [いいかえるなら] /(exp) if we put this another way/in other words/put differently/
言値 [いいね] /(n) asking price/
言知れない [いいしれない] /(sK) (adj-i) indescribable/inexpressible/unspeakable/
言知れぬ [いいしれぬ] /(sK) (adj-pn) indescribable/inexpressible/unspeakable/
言置く [いいおく] /(v5k,vt) to leave word/to leave a message/
言張る [いいはる] /(sK) (v5r,vt) to insist/to assert/to be obstinate in saying/
言直し [いいなおし] /(n) restating/restatement/
言直す [いいなおす] /(sK) (v5s,vt) to correct oneself/to restate/
言通す [いいとおす] /(v5s,vt) to persist in saying/
言添える [いいそえる] /(v1,vt) to add (to what was said before)/to say in addition/
言伝 [ことづて] /(n) (oral) message/declaration/hearsay/rumour/rumor/
言伝え [いいつたえ] /(n) tradition/legend/
言伝える [いいつたえる] /(v1,vt) (1) to hand down (a story, legend, etc.)/to pass on (to the next generation)/(v1,vt) (2) to spread (a rumor, news, etc.)/to circulate/(v1,vt) (3) to send word/to pass on (a message)/
言伝て [ことづて] /(n) (oral) message/declaration/hearsay/rumour/rumor/
言渡し [いいわたし] /(n) sentence/judgment/judgement/pronouncement/order/command/
言渡す [いいわたす] /(v5s,vt) to announce/to tell/to sentence/to order/
言当てる [いいあてる] /(v1,vt) to guess right/
言逃れ [いいのがれ] /(n) evasion/excuse/subterfuge/runaround/
言逃れる [いいのがれる] /(v1,vt) to explain away/to talk one's way out of/to excuse oneself/to evade/
言動 [げんどう] /(n) speech and conduct/words and actions/words and deeds/behavior/behaviour/manners/(P)/
言難い [いいがたい] /(adj-i) (1) hard to say/inexpressible/hesitant to say/(adj-i) (2) embarrassing/delicate/
言難い [いいにくい] /(adj-i) (1) hard to say/inexpressible/hesitant to say/(adj-i) (2) embarrassing/delicate/
言破る [いいやぶる] /(v5r,vt) to argue down/to confute/
言抜け [いいぬけ] /(n) evasion/an excuse/
言抜ける [いいぬける] /(v1,vt) to explain away/to answer evasively/
言表 [げんぴょう] /(n) verbal expression/
言表す [いいあらわす] /(v5s,vt) (1) to express (in words)/(v5s,vt) (2) to confess/
言付 [ことづけ] /(sK) (n,vs,vt) (1) (verbal) message/sending word/(n) (2) (arch) excuse/pretext/
言付かる [いいつかる] /(v5r,vt) to be ordered (to do)/
言付かる [ことづかる] /(v5r,vt) to be asked to give someone (a message, parcel, etc.)/to be asked to tell someone (that)/to be entrusted with/
言付け [いいつけ] /(n) order/command/directions/instructions/
言付け [ことづけ] /(n,vs,vt) (1) (verbal) message/sending word/(n) (2) (arch) excuse/pretext/
言付ける [いいつける] /(sK) (v1,vt) (1) to tell (to do)/to order/to direct/to instruct/(v1,vt) (2) to tell (on someone)/to report/to snitch/(v1,vt) (3) to often say/to be used to saying/
言付ける [ことづける] /(v1,vt) (1) to have someone send (a message, parcel, etc.)/to send (via someone else)/to leave (a message) with someone/(v1,vt) (2) (arch) to use as an excuse/to make a pretext of/
言負かす [いいまかす] /(sK) (v5s,vt) to defeat (someone) in an argument/to argue (someone) down/to confute (someone)/to refute (someone)/
言負ける [いいまける] /(v1,vi) to lose a quarrel/to lose an argument/to be talked down/
言伏せる [いいふせる] /(v1,vt) to argue down/
言分 [いいぶん] /(sK) (n) (1) one's say/one's point/one's case/one's claim/(n) (2) complaint/objection/grievance/
言分け [いいわけ] /(sK) (n,vs,vt,vi) (1) excuse/(n,vs,vt,vi) (2) explanation/
言紛らす [いいまぎらす] /(v5s,vt) to equivocate/
言文 [げんぶん] /(n) spoken and written language/
言文一致 [げんぶんいっち] /(n) (yoji) unification of the written and spoken forms of a language/
言聞かす [いいきかす] /(v5s,vt) to tell/to (try to) persuade/to advise/to warn/to admonish/to reason/
言聞かせる [いいきかせる] /(v1,vt) to tell/to (try to) persuade/to advise/to warn/to admonish/to reason/
言偏 [ごんべん] /(n) kanji "word" radical at left/
言返し [いいかえし] /(n) replying/reply/
言返す [いいかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to talk back/to answer back/to retort/to reply/to respond/(v5s,vt) (2) to say over/to repeat (what one has said)/
言募る [いいつのる] /(sK) (v5r,vi) to argue vehemently/
言暮らす [いいくらす] /(v5s) to pass the time talking/
言放つ [いいはなつ] /(sK) (v5t,vt) to declare/to assert/to say bluntly/to say straight out/
言方 [いいかた] /(n) way of saying (something)/way of putting it/wording/phrasing/language/expression/
言忘れる [いいわすれる] /(v1) to forget to say/to forget to mention/
言明 [げんめい] /(n,vs,vt) declaration/statement/assertion/(P)/
言訳 [いいわけ] /(sK) (n,vs,vt,vi) (1) excuse/(n,vs,vt,vi) (2) explanation/
言訳がたつ [いいわけがたつ] /(exp,v5t) to have an excuse/
言訳が立たない [いいわけがたたない] /(exp,adj-i) admitting no excuse/
言諭す [いいさとす] /(v5s) to explain in an easy-to-understand manner/
言揚げ [ことあげ] /(n,vs,vt,vi) declaration/proclamation/mention/
言様がない [いいようがない] /(exp,adj-i) indescribable/having no way to express/
言葉 [けとば] /(ok) (n) (1) language/dialect/(n) (2) word/phrase/expression/term/(n) (3) speech/(manner of) speaking/(use of) language/(n) (4) words/remark/statement/comment/(n) (5) learning to speak/language acquisition/
言葉 [ことば] /(n) (1) language/dialect/(n) (2) word/phrase/expression/term/(n) (3) speech/(manner of) speaking/(use of) language/(n) (4) words/remark/statement/comment/(n) (5) learning to speak/language acquisition/(P)/
言葉あそび [ことばあそび] /(n) word game/wordplay/playing with words/
言葉がみつからない [ことばがみつからない] /(exp,adj-i) at a loss for words/stumped for words/
言葉が過ぎる [ことばがすぎる] /(exp,v1) to say too much/to go too far/
言葉が見つからない [ことばがみつからない] /(exp,adj-i) at a loss for words/stumped for words/
言葉が見付からない [ことばがみつからない] /(exp,adj-i) at a loss for words/stumped for words/
言葉じり [ことばじり] /(sK) (n) (1) word ending/way of ending one's words/(n) (2) slip of the tongue/verbal mistake/
言葉たくみ [ことばたくみ] /(n,adj-na) skillful words/deceitful words/glibness/
言葉たらず [ことばたらず] /(sK) (n,adj-na) lack of words/being tongue-tied/suppressing what you want to say/
言葉つかい [ことばづかい] /(sK) (n) speech/expression/wording/language/
言葉つき [ことばつき] /(n) speech/expression/wording/language/
言葉づかい [ことばづかい] /(sK) (n) speech/expression/wording/language/
言葉どおり [ことばどおり] /(adv,adj-no) as stated/verbatim/literally/
言葉にする [ことばにする] /(exp,vs-i) to put into words/to give expression (to)/to state/
言葉に甘える [ことばにあまえる] /(exp,v1) to accept a kind offer/to take someone up on their offer/
言葉に詰まる [ことばにつまる] /(exp,v5r) to be at a loss for words/
言葉に窮する [ことばにきゅうする] /(exp,vs-s) to be at a loss for words/
言葉に鞘がある [ことばにさやがある] /(exp,v5r-i) (id) to be evasive/to be not entirely truthful/to not be frank/
言葉に表せない [ことばにあらわせない] /(adj-i) ineffable/inexpressible/
言葉のあや [ことばのあや] /(exp,n) figure of speech/
言葉のアヤ [ことばのあや] /(exp,n) figure of speech/
言葉のサラダ [ことばのサラダ] /(exp,n) (med) word salad/
言葉の綾 [ことばのあや] /(exp,n) figure of speech/
言葉の海 [ことばのうみ] /(exp,n) (id) large number of words/sea of words/
言葉の壁 [ことばのかべ] /(exp,n) language barrier/
言葉の暴力 [ことばのぼうりょく] /(exp,n) verbal violence/
言葉は身の文 [ことばはみのあや] /(exp) (proverb) words betray one's character/
言葉をかける [ことばをかける] /(exp,v1) to speak words (of)/to speak (to)/to say (something)/to say some (kind, comforting, etc.) words/
言葉をつむぐ [ことばをつむぐ] /(exp,v5g) (poet) to express in a refined fashion/to weave a web of words/
言葉をにごす [ことばをにごす] /(sK) (exp,v5s) (id) to be vague/to speak ambiguously/to be evasive/to not commit oneself/
言葉をのむ [ことばをのむ] /(exp,v5m) (1) (id) to choke up/to be speechless/(exp,v5m) (2) (id) to hold one's tongue/
言葉をもじる [ことばをもじる] /(exp,v5r) to make a pun on a word/
言葉を飲む [ことばをのむ] /(iK) (exp,v5m) (1) (id) to choke up/to be speechless/(exp,v5m) (2) (id) to hold one's tongue/
言葉を掛ける [ことばをかける] /(exp,v1) to speak words (of)/to speak (to)/to say (something)/to say some (kind, comforting, etc.) words/
言葉を挟む [ことばをはさむ] /(exp,v5m) (id) to cut in/to butt in/
言葉を継ぐ [ことばをつぐ] /(exp,v5g) to continue (to say)/
言葉を交える [ことばをまじえる] /(exp,v1) to exchange words/
言葉を交わす [ことばをかわす] /(exp,v5s) to exchange words/
言葉を残す [ことばをのこす] /(exp,v5s) (1) to leave words (behind one, e.g. after death)/to say (for posterity)/to utter last words/(exp,v5s) (2) to leave some things unsaid/
言葉を失う [ことばをうしなう] /(exp,v5u) (id) to become speechless/to be at a loss for words/
言葉を慎む [ことばをつつしむ] /(exp,v5m) to watch what one says/to mind one's language/
言葉を尽くす [ことばをつくす] /(exp,v5s) to exhaust one's vocabulary (in trying to persuade someone or explain something, etc.)/to run out of words/to be verbose/to cajole/to talk someone's head off/
言葉を切る [ことばをきる] /(exp,v5r) to stop talking/to break off/to pause/
言葉を選ぶ [ことばをえらぶ] /(exp,v5b) to choose one's words (with care)/to be careful with one's words/
言葉を濁す [ことばをにごす] /(exp,v5s) (id) to be vague/to speak ambiguously/to be evasive/to not commit oneself/
言葉を吐く [ことばをはく] /(exp,v5k) to talk/to speak/
言葉を呑む [ことばをのむ] /(exp,v5m) (1) (id) to choke up/to be speechless/(exp,v5m) (2) (id) to hold one's tongue/
言葉を返す [ことばをかえす] /(exp,v5s) (1) to reply/to respond/to answer/(exp,v5s) (2) to talk back/to retort/
言葉を紡ぐ [ことばをつむぐ] /(exp,v5g) (poet) to express in a refined fashion/to weave a web of words/
言葉を捩る [ことばをもじる] /(exp,v5r) to make a pun on a word/
言葉遣い [ことばづかい] /(n) speech/expression/wording/language/(P)/
言葉後 [ことばじり] /(rK) (n) (1) word ending/way of ending one's words/(n) (2) slip of the tongue/verbal mistake/
言葉巧み [ことばたくみ] /(n,adj-na) skillful words/deceitful words/glibness/
言葉巧み [ことばだくみ] /(n,adj-na) skillful words/deceitful words/glibness/
言葉使い [ことばづかい] /(n) speech/expression/wording/language/
言葉質 [ことばじち] /(n) a promise or pledge/
言葉狩り [ことばがり] /(n) word-hunting/search for and censorship of politically incorrect words/
言葉書き [ことばがき] /(n) foreword to a collection of poems/preface/explanatory notes/captions/
言葉少な [ことばすくな] /(adj-na) laconic/of few words/reticent/quiet/
言葉少な [ことばずくな] /(adj-na) laconic/of few words/reticent/quiet/
言葉少な [ことばずけな] /(ok) (adj-na) laconic/of few words/reticent/quiet/
言葉尻 [ことばじり] /(n) (1) word ending/way of ending one's words/(n) (2) slip of the tongue/verbal mistake/
言葉尻をとらえる [ことばじりをとらえる] /(exp,v1) to pounce on someone's words/to cavil at someone's words/to trip someone up with their own words/
言葉尻を捉える [ことばじりをとらえる] /(exp,v1) to pounce on someone's words/to cavil at someone's words/to trip someone up with their own words/
言葉尻を捕らえる [ことばじりをとらえる] /(exp,v1) to pounce on someone's words/to cavil at someone's words/to trip someone up with their own words/
言葉数 [ことばかず] /(n) (1) number of words/(n) (2) vocality/
言葉責め [ことばぜめ] /(n,vs) verbal abuse/
言葉選び [ことばえらび] /(n) word choice/choice of words/
言葉足らず [ことばたらず] /(n,adj-na) lack of words/being tongue-tied/suppressing what you want to say/
言葉通り [ことばどおり] /(adv,adj-no) as stated/verbatim/literally/
言葉典 [ことばてん] /(n) dictionary/lexicon/
言葉付き [ことばつき] /(n) speech/expression/wording/language/
言葉遊び [ことばあそび] /(n) word game/wordplay/playing with words/
言落す [いいおとす] /(v5s,vt) to omit to say/to forget to mention/to leave unsaid/
言立てる [いいたてる] /(v1,vt) (1) to assert/to declare/to claim/to state/to insist/to maintain/(v1,vt) (2) to list (one by one)/to enumerate/to count off/(v1,vt) (3) to spread rumours (rumors)/to go on and on (about)/(v1,vt) (4) (arch) to use as an excuse/
言霊 [ことだま] /(n) mystical power inherent in words/spirit of language/
言霊思想 [ことだましそう] /(n) faith in the power of language/belief that reality is affected by the spoken word/speaking of a lucky (or unlucky) event will bring it about/
言霊信仰 [ことだましんこう] /(n) faith in the power of language/belief that reality is affected by the spoken word/speaking of a lucky (or unlucky) event will bring it about/
言漏らす [いいもらす] /(v5s,vt) to forget to mention/to leave unspoken/to let slip a secret/
言論 [げんろん] /(n) (one's) speech/expression of views/discussion/(P)/
言論の自由 [げんろんのじゆう] /(exp,n) free speech/freedom of speech/
言論を封殺する [げんろんをふうさつする] /(exp,vs-i) to suppress the freedom of speech/
言論界 [げんろんかい] /(n) the press/journalism/fourth estate/
言論機関 [げんろんきかん] /(n) organ of public opinion/
言論弾圧 [げんろんだんあつ] /(n) suppression of speech/suppression of dissent/censorship/
言論統制 [げんろんとうせい] /(n) regulation of freedom of speech/
言做す [いいなす] /(v5s,vt) to speak as though something were actually the case/to smooth over/to give the impression that/to make it sound that/
言囃す [いいはやす] /(v5s,vt) (1) to spread (e.g. a rumour)/to talk about (widely)/to make fun of/(v5s,vt) (2) to sing the praises of/to praise to the skies/
言籠める [いいこめる] /(v1,vt) to talk down/to argue down/
諺 [ことわざ] /(n) (uk) proverb/saying/aphorism/maxim/(P)/
諺解 [げんかい] /(n) colloquial interpretation (of a text)/interpretation using common language/
諺語 [げんご] /(n) (1) colloquialism/slang/(n) (2) proverb/
諺文 [けんぶん] /(n) (1) (obs) hangul (Korean script)/(n) (2) (arch) proverb/
諺文 [ウンムン] /(n) (obs) hangul (Korean script) (kor: eonmun)/
諺文 [オンモン] /(n) (obs) hangul (Korean script) (kor: eonmun)/
限 [きり] /(io) (n) (1) (uk) end/finish/place to stop/(n) (2) (uk) bound/limit/end/(n) (3) (finc) delivery date (of a futures contract)/(n) (4) finale (of a noh song)/end of an act (in joruri or kabuki)/final performance of the day (in vaudeville)/(n) (5) trump card/(n) (6) (cards) king (court card; in mekuri karuta and unsun karuta)/(n) (7) (go) (uk) cut/separation of two groups/(ctr) (8) counter for slices (esp. thick slices)/counter for cuts (of fish, meat, etc.)/(prt) (9) (uk) only/just/(prt) (10) (uk) (ever) since/after/(prt) (11) (uk) continuously/remaining (in a particular state)/
限 [キリ] /(io) (sk) (n) (1) (uk) end/finish/place to stop/(n) (2) (uk) bound/limit/end/(n) (3) (finc) delivery date (of a futures contract)/(n) (4) finale (of a noh song)/end of an act (in joruri or kabuki)/final performance of the day (in vaudeville)/(n) (5) trump card/(n) (6) (cards) king (court card; in mekuri karuta and unsun karuta)/(n) (7) (go) (uk) cut/separation of two groups/(ctr) (8) counter for slices (esp. thick slices)/counter for cuts (of fish, meat, etc.)/(prt) (9) (uk) only/just/(prt) (10) (uk) (ever) since/after/(prt) (11) (uk) continuously/remaining (in a particular state)/
限り [かぎり] /(n) (1) limit/limits/bounds/(n) (2) degree/extent/scope/(n,n-suf) (3) the end/the last/(n,adv) (4) as long as .../as far as .../as much as .../to the limits of .../all of .../(n,adv) (5) unless .../(n) (6) (not) included in .../(not) part of .../(n) (7) being very much (in a certain state)/extreme amount (of a feeling, etc.)/(n-suf,n,adv) (8) ... only (e.g. "one time only", "today only")/(n) (9) (arch) end of one's life/final moments/death/(n) (10) (arch) funeral/burial/(P)/
限り [きり] /(n) (1) (uk) end/finish/place to stop/(n) (2) (uk) bound/limit/end/(n) (3) (finc) delivery date (of a futures contract)/(n) (4) finale (of a noh song)/end of an act (in joruri or kabuki)/final performance of the day (in vaudeville)/(n) (5) trump card/(n) (6) (cards) king (court card; in mekuri karuta and unsun karuta)/(n) (7) (go) (uk) cut/separation of two groups/(ctr) (8) counter for slices (esp. thick slices)/counter for cuts (of fish, meat, etc.)/(prt) (9) (uk) only/just/(prt) (10) (uk) (ever) since/after/(prt) (11) (uk) continuously/remaining (in a particular state)/
限り [キリ] /(sk) (n) (1) (uk) end/finish/place to stop/(n) (2) (uk) bound/limit/end/(n) (3) (finc) delivery date (of a futures contract)/(n) (4) finale (of a noh song)/end of an act (in joruri or kabuki)/final performance of the day (in vaudeville)/(n) (5) trump card/(n) (6) (cards) king (court card; in mekuri karuta and unsun karuta)/(n) (7) (go) (uk) cut/separation of two groups/(ctr) (8) counter for slices (esp. thick slices)/counter for cuts (of fish, meat, etc.)/(prt) (9) (uk) only/just/(prt) (10) (uk) (ever) since/after/(prt) (11) (uk) continuously/remaining (in a particular state)/
限りある [かぎりある] /(exp,adj-f) finite/limited/restricted/
限りない [かぎりない] /(adj-i) unlimited/endless/boundless/infinite/(P)/
限りなく [かぎりなく] /(exp,adv) unlimitedly/without limit/without end/endlessly/infinitely/exceedingly/
限り限り [ぎりぎり] /(adj-na,adj-no,n,adv) (on-mim) (uk) just barely/only just/at the very limit/at the last moment/(P)/
限り無い [かぎりない] /(adj-i) unlimited/endless/boundless/infinite/
限り無く [かぎりなく] /(sK) (exp,adv) unlimitedly/without limit/without end/endlessly/infinitely/exceedingly/
限り無し [きりなし] /(n) (1) boundlessness/endlessness/infinity/(n) (2) incessantness/continuousness/
限り有る [かぎりある] /(exp,adj-f) finite/limited/restricted/
限る [かぎる] /(v5r,vt) (1) to restrict/to limit/to confine/(v5r,vi) (2) to be restricted to/to be limited to/to be confined to/(v5r,vi) (3) to be best (for)/to be the best plan/to be the only way (to)/(P)/
限界 [げんかい] /(n,adj-no) limit/bound/(P)/
限界ゲージ [げんかいゲージ] /(n) limit gauge/limit gage/
限界検査 [げんかいけんさ] /(n) (comp) marginal test/marginal check/
限界顕微鏡 [げんかいけんびきょう] /(n) high magnification microscope/
限界効用 [げんかいこうよう] /(n) marginal utility/
限界効用均等の法則 [げんかいこうようきんとうのほうそく] /(n) law of equimarginal utility/
限界効用逓減の法則 [げんかいこうようていげんのほうそく] /(n) law of diminishing marginal utility/
限界試験 [げんかいしけん] /(n) (comp) marginal test/marginal check/
限界収入 [げんかいしゅうにゅう] /(n) marginal revenue/
限界集落 [げんかいしゅうらく] /(n) marginal village/depopulated village where most inhabitants are senior citizens/
限界消費性向 [げんかいしょうひせいこう] /(n) marginal propensity to consume/
限界状況 [げんかいじょうきょう] /(n) critical situation/
限界生産物逓減の法則 [げんかいせいさんぶつていげんのほうそく] /(n) law of diminishing marginal product/
限界貯蓄性向 [げんかいちょちくせいこう] /(n) marginal propensity to save/
限界点 [げんかいてん] /(n) threshold/breaking point/
限界費用 [げんかいひよう] /(n) (econ) marginal cost/
限界分析 [げんかいぶんせき] /(n) (econ) marginal analysis/
限界利益 [げんかいりえき] /(n) (finc) marginal profit/marginal income/
限界利潤 [げんかいりじゅん] /(n) marginal profit/
限外 [げんがい] /(n) excess/extra/
限外ろ過膜 [げんがいろかまく] /(n) ultrafiltration membrane/
限外顕微鏡 [げんがいけんびきょう] /(n) ultramicroscope/
限外発行 [げんがいはっこう] /(n) (finc) excess issue of banknotes/overissue of banknotes/
限外濾過 [げんがいろか] /(n) (chem) ultrafiltration/
限局 [げんきょく] /(n,vs) restriction/localization/
限局性 [げんきょくせい] /(adj-no) localized/circumscribed/
限局性回腸炎 [げんきょくせいかいちょうえん] /(n) (med) localized ileitis/regional ileitis/
限局性腸炎 [げんきょくせいちょうえん] /(n) (med) regional enteritis/
限月 [きりげつ] /(n) contract month/delivery month (of a futures contract)/
限月 [げんげつ] /(n) contract month/delivery month (of a futures contract)/
限嗣相続 [げんしそうぞく] /(n) (law) entail (in Western common law)/fee tail/
限時法 [げんじほう] /(n) (law) temporary legislation/legislation of specified duration/
限制 [げんせい] /(n,vs,vt) (rare) restriction/restraint/limitation/limit/
限性遺伝 [げんせいいでん] /(n) sex-limited inheritance/
限定 [げんてい] /(n,vs,vt,adj-no) limit/restriction/(P)/
限定形容詞 [げんていけいようし] /(n) (gramm) attributive adjective/
限定子 [げんていし] /(n) (comp) qualifier/
限定詞 [げんていし] /(n) (gramm) determiner/qualifier/determinative/
限定出版 [げんていしゅっぱん] /(n) limited publication/
限定承認 [げんていしょうにん] /(n) (law) qualified acceptance/
限定戦争 [げんていせんそう] /(n) limited war/
限定的 [げんていてき] /(adj-na) limited/limiting/restrictive/
限定版 [げんていばん] /(n) limited edition/
限定販売 [げんていはんばい] /(n) limited edition sale/limited sale/
限定品 [げんていひん] /(n) limited edition items/limited edition/
限定保証 [げんていほしょう] /(n) (comp) limited warranties/
限定用法 [げんていようほう] /(n) (ling) restrictive (use)/
限度 [げんど] /(n) limit/bounds/(P)/
限度を超える [げんどをこえる] /(exp,v1) to go beyond the limit/to pass the limit/
限度額 [げんどがく] /(n) limit (amount, e.g. on credit card, loan, expenditure)/(P)/
限度額適用認定証 [げんどがくてきようにんていしょう] /(n) Eligibility Certificate for Ceiling-Amount Application/
限度検査 [げんどけんさ] /(n) (comp) limit check/
限度見本 [げんどみほん] /(n) boundary sample/limit sample/minimum acceptance sample/
限度枠 [げんどわく] /(n) allowable range/bound/limit/
限無し [きりなし] /(io) (n) (1) boundlessness/endlessness/infinity/(n) (2) incessantness/continuousness/
限目 [げんめ] /(ctr) nth period (e.g. nth class in school day)/
限流 [げんりゅう] /(adj-f) current-limiting/
限量子 [げんりょうし] /(n) (math) quantifier/
乎古止点 [おことてん] /(rk) (n) (uk) diacritical marks used for interpreting classical Chinese/
乎古止点 [をことてん] /(n) (uk) diacritical marks used for interpreting classical Chinese/
乎己止点 [おことてん] /(rK) (rk) (n) (uk) diacritical marks used for interpreting classical Chinese/
乎己止点 [をことてん] /(rK) (n) (uk) diacritical marks used for interpreting classical Chinese/
個 [か] /(rK) (ctr) (uk) counter used with Sino-Japanese words/
個 [こ] /(ctr) (1) counter for (small) things or pieces/(ctr) (2) counter for military units/(n) (3) (an) individual/one person/(P)/
個 [つ] /(rK) (ctr) (1) (uk) general-purpose counter/(ctr) (2) (uk) ... years old/
個 [ケ] /(rK) (sk) (ctr) (uk) counter used with Sino-Japanese words/
個 [ケ] /(sk) (ctr) (1) counter for (small) things or pieces/(ctr) (2) counter for military units/(n) (3) (an) individual/one person/
個 [ヶ] /(rK) (sk) (ctr) (uk) counter used with Sino-Japanese words/
個 [ヶ] /(sk) (ctr) (1) counter for (small) things or pieces/(ctr) (2) counter for military units/(n) (3) (an) individual/one person/
個々 [ここ] /(n,adj-no) individual/one by one/separate/each/(P)/
個々に [ここに] /(adv) individually/separately/
個々人 [ここじん] /(n) each individual/each person/(P)/
個々別々 [ここべつべつ] /(n) (yoji) each one separately/
個々別別 [ここべつべつ] /(n) (yoji) each one separately/
個と全 [ことぜん] /(exp) individual and the whole/
個チャ [こチャ] /(n) (internet) (abbr) (col) private chat/private message/
個月 [かげつ] /(rK) (ctr) counter for months/
個個 [ここ] /(n,adj-no) individual/one by one/separate/each/
個個に [ここに] /(adv) individually/separately/
個個人 [ここじん] /(n) each individual/each person/
個個別別 [ここべつべつ] /(n) (yoji) each one separately/
個口 [こぐち] /(ctr) (1) counter for packages, luggage, etc./(ctr) (2) counter for electrical outlets (of a power strip)/
個室 [こしつ] /(n) (1) single (room)/room for one/one's own room/private room/private compartment/(n) (2) private room (in a restaurant, etc.)/private dining room/(n) (3) (toilet) stall/(P)/
個社 [こしゃ] /(n) individual company/each company/
個所 [かしょ] /(n) (1) place/point/part/spot/area/passage/portion/(ctr) (2) counter for places, parts, passages, etc./(P)/
個条 [かじょう] /(n) item/article/clause/section/point/
個条書き [かじょうがき] /(n) itemized form/itemised form/itemization/itemisation/
個食 [こしょく] /(n) (1) meal with family members eating separate foods/(n) (2) eating alone (without one's family)/(n) (3) food sold in single servings/
個人 [こじん] /(n) (1) individual/private person/personal/private/(n) (2) natural person/(P)/
個人コミュニケーションサービス [こじんコミュニケーションサービス] /(n) (comp) personal communication service/PCS/
個人タクシー [こじんタクシー] /(n) privately owned taxi/
個人チャット [こじんチャット] /(n) (internet) private chat/private message/
個人データ [こじんデータ] /(n) personal data/
個人プレー [こじんプレー] /(n) individual play/one-man effort/non-cooperation/playing on one's own/selfish play/
個人メドレー [こじんメドレー] /(n) (sports) individual medley (swimming)/
個人ローン [こじんローン] /(n) personal loan/
個人営業 [こじんえいぎょう] /(n) (1) private practice/one-person business/(n) (2) business-to-customer selling/B2C/
個人会員 [こじんかいいん] /(n) individual member/non-corporate member/
個人間 [こじんかん] /(adj-no) interpersonal/between individuals/
個人間メッセージ通信サービス [こじんかんメッセージつうしんサービス] /(n) (comp) (rare) interpersonal messaging service/
個人間通信 [こじんかんつうしん] /(n) (comp) interpersonal communication/
個人企業 [こじんきぎょう] /(n) one-man business/sole proprietorship/owner-managed enterprise/
個人技 [こじんぎ] /(n) (sports) individual technique (in team sports)/individual skills/individual play/
個人教授 [こじんきょうじゅ] /(n) private instruction/
個人型確定拠出年金 [こじんがたかくていきょしゅつねんきん] /(n) (finc) individual-type defined contribution pension plan/iDeCo/
個人経営 [こじんけいえい] /(n,adj-no) private management/
個人個人 [こじんこじん] /(n) individual/one by one/
個人語 [こじんご] /(n) (ling) idiolect/
個人誤差 [こじんごさ] /(n) personal equation/
個人向け [こじんむけ] /(adj-no) for individual consumers/targeted at individuals/
個人向け国債 [こじんむけこくさい] /(n) (finc) government bonds for retail investors/
個人広告 [こじんこうこく] /(n) personals/personal advertisements/
個人攻撃 [こじんこうげき] /(n) personal attack/personal denunciation/
個人差 [こじんさ] /(n) individual differences/personal equation/(P)/
個人撮影 [こじんさつえい] /(n) amateur video/amateur photography/private video/
個人使用 [こじんしよう] /(n) personal use/private use/
個人指導 [こじんしどう] /(n) personal guidance/tutoring/
個人資産 [こじんしさん] /(n) personal asset/
個人事業 [こじんじぎょう] /(n) personal business/sole proprietorship/
個人事業者 [こじんじぎょうしゃ] /(n) sole proprietor/one-man business/self-employed/
個人事業主 [こじんじぎょうしゅ] /(n) one-man business/sole proprietor/sole proprietorship/individual owner-manager/
個人事業主 [こじんじぎょうぬし] /(n) one-man business/sole proprietor/sole proprietorship/individual owner-manager/
個人事業税 [こじんじぎょうぜい] /(n) sole proprietorship tax/
個人事務所 [こじんじむしょ] /(n) private office/private practice/
個人識別情報 [こじんしきべつじょうほう] /(n) personally identifiable information/information for personal identification/PII/
個人主義 [こじんしゅぎ] /(n) (1) individualism/(n) (2) egoism/selfishness/
個人主義者 [こじんしゅぎしゃ] /(n) (1) individualist/(n) (2) egoist/selfish person/
個人授業 [こじんじゅぎょう] /(n) private lesson/
個人所得 [こじんしょとく] /(n) personal income/
個人所得税 [こじんしょとくぜい] /(n) personal income tax/
個人商店 [こじんしょうてん] /(n) privately run store/one-man business/mom-and-pop store/
個人消費 [こじんしょうひ] /(n) consumer spending/
個人情報 [こじんじょうほう] /(n) personal information/
個人情報の窃盗 [こじんじょうほうのせっとう] /(exp,n) identity theft/
個人情報の盗難 [こじんじょうほうのとうなん] /(exp,n) identity theft/
個人情報窃盗 [こじんじょうほうせっとう] /(n) identity theft/
個人情報盗難 [こじんじょうほうとうなん] /(n) identity theft/
個人情報保護委員会 [こじんじょうほうほごいいんかい] /(n) Personal Information Protection Commission/
個人情報保護方針 [こじんじょうほうほごほうしん] /(n) privacy policy/
個人情報保護法 [こじんじょうほうほごほう] /(n) (law) (abbr) Act on the Protection of Personal Information/
個人心理学 [こじんしんりがく] /(n) (psych) individual psychology/psychology of an individual/
個人崇拝 [こじんすうはい] /(n) personality cult/cult of personality/
個人性 [こじんせい] /(n) individuality/personality/idiosyncrasy/
個人成績 [こじんせいせき] /(n) personal results/individual's score/
個人戦 [こじんせん] /(n) individual match/single game/
個人線量計 [こじんせんりょうけい] /(n) personal dosimeter/
個人総合 [こじんそうごう] /(n) individual combined (gymnastics)/
個人蔵 [こじんぞう] /(adj-no,n) held by a private individual/(in the) ownership of a private individual/
個人退職金積立計画 [こじんたいしょくきんつみたてけいかく] /(n) retirement plan/
個人退職口座 [こじんたいしょくこうざ] /(n) individual retirement account/IRA/
個人宅 [こじんたく] /(n) private home/private house/
個人通信サービス [こじんつうしんサービス] /(n) (comp) personal communication service/PCS/
個人的 [こじんてき] /(adj-na) personal/individual/private/(P)/
個人的に知る [こじんてきにしる] /(exp,v5r) to know personally/to have personal knowledge of/
個人的意見 [こじんてきいけん] /(n) personal opinion/
個人展 [こじんてん] /(n) one-man exhibition/one-man show/
個人店 [こじんてん] /(n) privately run store/one-man business/mom-and-pop store/
個人投資 [こじんとうし] /(n) private investment/individual investment/
個人投資家 [こじんとうしか] /(n) individual investor/
個人特定 [こじんとくてい] /(n) identifying an individual/pinpointing an individual/
個人年金 [こじんねんきん] /(n) personal pension/
個人番号 [こじんばんごう] /(n) identity number/national identification number/national identity number/personal identity number/
個人病院 [こじんびょういん] /(n) private hospital/clinic/
個人別総当り [こじんべつそうあたり] /(n) (sumo) hypothetical rule allowing match-ups between wrestlers regardless of their stable affiliation/
個人名 [こじんめい] /(n) personal name/
個人輸入 [こじんゆにゅう] /(n) importing goods privately/private importing/
個人優勝制度 [こじんゆうしょうせいど] /(n) (sumo) individual championship system/
個人用 [こじんよう] /(adj-no,n) for personal use/
個人用高速輸送システム [こじんようこうそくゆそうシステム] /(n) personal rapid transit/PRT/
個人倫理 [こじんりんり] /(n) individual ethics/
個数 [こすう] /(n) number of articles/number of items/quantity/
個性 [こせい] /(n) individuality/personality/quirk/idiosyncrasy/character/individual characteristic/(P)/
個性を伸ばす [こせいをのばす] /(exp,v5s) to promote individuality/to develop character/to draw out (e.g. a child's) individuality/
個性的 [こせいてき] /(adj-na) individual/distinctive/unique/characteristic/personal/idiosyncratic/(P)/
個性派 [こせいは] /(n) unique type/one of a kind/
個性豊か [こせいゆたか] /(adj-na) rich in personality/of great individuality/highly individual/expressive of one's personality/
個生態学 [こせいたいがく] /(n) autecology/autoecology/
個装 [こそう] /(n) individual packaging/unit packaging/
個体 [こたい] /(n,adj-no) individual/specimen/(P)/
個体群 [こたいぐん] /(n) (biol) population (e.g. of animals)/
個体群生態学 [こたいぐんせいたいがく] /(n) population ecology/
個体差 [こたいさ] /(n) individual difference/
個体数 [こたいすう] /(n) population (of animals, etc.)/population size/number of individuals/
個体性 [こたいせい] /(n) individuality/
個体値 [こたいち] /(n) (vidg) individual values (in character stats)/IVs/
個体発生 [こたいはっせい] /(n) (biol) ontogeny/ontogenesis/
個体発生論 [こたいはっせいろん] /(n) ontogeny/
個体変異 [こたいへんい] /(n) (biol) individual variation/
個虫 [こちゅう] /(n) zooid/
個展 [こてん] /(n) solo exhibition/one-man exhibition/one-woman exhibition/(P)/
個物 [こぶつ] /(n) (phil) individual/
個別 [こべつ] /(adj-no) individual/separate/personal/case-by-case/(P)/
個別化 [こべつか] /(n,vs) individualization/individualisation/
個別記号 [こべつきごう] /(n) (comp) specific symbol/
個別指導 [こべつしどう] /(n) individual lesson/tutorial/one-on-one instruction/
個別的 [こべつてき] /(adj-na) individual/particular/discrete/distinct/
個別販売 [こべつはんばい] /(n) door-to-door selling/
個別部品 [こべつぶひん] /(n) (comp) discrete component/
個別面接 [こべつめんせつ] /(n) individual interview/personal interview/
個片 [こへん] /(n) individual sheet/individual piece/
個包装 [こほうそう] /(n,adj-no,vs) individual packaging/individual wrapping/
個目 [こめ] /(ctr) the nth (thing)/
個利個略 [こりこりゃく] /(n) putting one's own interest ahead of one's party (for a politician)/
古 [いにしえ] /(n) (poet) antiquity/ancient times/bygone days/former times/(P)/
古 [ふる] /(n) (1) used item/secondhand item/(n-pref) (2) old/used/previous/
古々々米 [こここまい] /(n) rice remaining from the harvest three years ago/
古々しい [ふるぶるしい] /(adj-i) (rare) very old/
古々米 [ここまい] /(n) rice remaining from the harvest two years ago/old rice/
古い [ふるい] /(adj-i) (1) old/aged/ancient/antiquated/antique/timeworn/(adj-i) (2) long/since long ago/time-honored/(adj-i) (3) of the distant past/long-ago/(adj-i) (4) stale/threadbare/hackneyed/corny/(adj-i) (5) old-fashioned/outmoded/out-of-date/(P)/
古い革袋に新しい酒を盛る [ふるいかわぶくろにあたらしいさけをもる] /(exp,v5r) (id) to pour new wine into old wineskins/to give something unorthodox an orthodox presentation/
古え [いにしえ] /(sK) (n) (poet) antiquity/ancient times/bygone days/former times/
古き [ふるき] /(adj-f) old/olden/
古きよき [ふるきよき] /(adj-pn) good old/good old-fashioned/
古きよき時代 [ふるきよきじだい] /(sK) (exp,n) the good old days/halcyon days/
古き良き [ふるきよき] /(adj-pn) good old/good old-fashioned/
古き良き時代 [ふるきよきじだい] /(exp,n) the good old days/halcyon days/
古く [ふるく] /(adv) (1) anciently/formerly/(n) (2) old times/a long time ago/
古くから [ふるくから] /(exp,adj-no) from long ago/from old times/from time immemorial/
古くさい [ふるくさい] /(adj-i) stale/old fashioned/hackneyed/trite/antiquated/obsolete/musty/outdated/
古ける [ふるける] /(v1,vi) (arch) to become old/to become worn out/
古す [ふるす] /(v5s,vt) to wear out/
古だぬき [ふるだぬき] /(n) old badger/veteran/oldtimer/schemer/old fox/
古つわもの [ふるつわもの] /(sK) (n) old soldier/veteran/old hand/
古なじみ [ふるなじみ] /(n) old friend/
古びる [ふるびる] /(v1,vi) to look old/to get old/
古び衰える [ふるびおとろえる] /(v1) to waste away/
古ぼけた [ふるぼけた] /(adj-f) worn-out/threadbare/timeworn/weathered/musty/
古ぼける [ふるぼける] /(v1,vi) to look old/to become time-worn/to become worn out/to become old and grubby/to become musty/
古めかしい [ふるめかしい] /(adj-i) old-fashioned/ancient-looking/time-worn/
古る [ふる] /(v2r-k,vi) (arch) to age/to get old/
古ギツネ [ふるきつね] /(sK) (n) old fox/old-timer/schemer/
古ギツネ [ふるぎつね] /(sK) (n) old fox/old-timer/schemer/
古ノルド語 [こノルドご] /(n) Old Norse/
古伊万里 [こいまり] /(n) (hist) mid-Edo period Imari ware/
古意 [こい] /(n) ancient ways/the feelings of the ancients/
古異歯類 [こいしるい] /(n) Paleoheterodonta (subclass of bivalve molluscs)/
古医方 [こいほう] /(n) Edo-period school of Chinese medicine based on pre-Jin and Yuan teachings/
古井戸 [ふるいど] /(n) old unused well/
古印紙 [こいんし] /(n) used stamps/
古印紙 [ふるいんし] /(n) used stamps/
古英語 [こえいご] /(n) old English/
古遠部鉱 [ふるとおべこう] /(n) (geol) furutobeite/
古往今来 [こおうこんらい] /(adv,n) (yoji) in all ages/since antiquity/
古王国 [こおうこく] /(n) old kingdom/ancient kingdom/
古屋 [こおく] /(ok) (n) old house/deserted house/
古屋 [ふるや] /(n) old house/deserted house/
古音 [こおん] /(n) ko-on/ancient reading/reading of a kanji based on Zhou, Han and Wei dynasty Chinese/
古加涅 [コカイン] /(ateji) (rK) (n) (uk) cocaine (ger: Kokain, eng: cocaine)/
古家 [こか] /(n) old house/deserted house/
古家 [ふるいえ] /(n) old house/deserted house/
古家 [ふるえ] /(ok) (n) old house/deserted house/
古家 [ふるや] /(n) old house/deserted house/
古歌 [こか] /(n) old poem (esp. waka)/old song/
古歌 [ふるうた] /(n) old poem (esp. waka)/old song/
古河 [ふるかわ] /(n) old river/
古画 [こが] /(n) ancient painting/
古賀派 [こがは] /(n) Koga Faction (of the LDP)/
古雅 [こが] /(adj-na,n) classical elegance/antiquity/
古格 [こかく] /(n) convention/usage/old customs/old etiquette/
古学 [こがく] /(n) classical studies/
古楽 [こがく] /(n) ancient (early) music/
古株 [ふるかぶ] /(n) (1) old-timer/veteran/senior/(n) (2) old stump/old roots/
古顔 [ふるがお] /(n) familiar face/old timer/
古器 [こき] /(n) antique vessel/antique utensil/antique/
古希 [こき] /(n) (1) 70th birthday/(n) (2) ancient Greek (language)/
古期 [こき] /(n-pref) old/ancient/
古期造山帯 [こきぞうざんたい] /(n) old orogenic belt/mountain belts formed in the Palaeozoic era/
古気候 [こきこう] /(n) paleoclimate/
古気候学 [こきこうがく] /(n) paleoclimatology/
古稀 [こき] /(n) (1) 70th birthday/(n) (2) ancient Greek (language)/
古記 [こき] /(n) ancient records/
古記録 [こきろく] /(n) historical document written without a particular addressee (e.g. a diary)/
古儀 [こぎ] /(n) ancient rites/
古義 [こぎ] /(n) old meaning/old interpretation/
古義真言宗 [こぎしんごんしゅう] /(n) Kogi Shingon ("Old Shingon" school of Buddhism)/
古久根建設 [こくねけんせつ] /(n) (org) Kokune Corporation/
古強者 [ふるつわもの] /(n) old soldier/veteran/old hand/
古曲 [こきょく] /(n) old music/
古琴 [こきん] /(n) (music) guqin (Chinese seven-string zither)/
古琴 [クーチン] /(n) (music) guqin (Chinese seven-string zither)/
古金 [ふるがね] /(n) scrap iron/scrap metal/
古句 [こく] /(n) ancient expression/old poem/
古靴 [ふるぐつ] /(n) old shoes/
古訓 [こくん] /(n) (1) ancient precepts/ancient teachings/(n) (2) old reading (of kanji or kanbun)/
古訓古事記 [こくんこじき] /(n) (work) Kojiki with Ancient Readings (by Nagase Masachi, 1803)/
古形 [こけい] /(n) old form/old format/traditional format/
古血 [ふるち] /(n) impure blood/
古賢 [こけん] /(n) ancient sage/
古言 [こげん] /(n) (1) old saying/old expression/(n) (2) old language/ancient language/archaic word/
古諺 [こげん] /(n) (1) old saying/old expression/(n) (2) old language/ancient language/archaic word/
古古しい [ふるぶるしい] /(adj-i) (rare) very old/
古古古米 [こここまい] /(n) rice remaining from the harvest three years ago/
古古米 [ここまい] /(n) rice remaining from the harvest two years ago/old rice/
古狐 [ふるきつね] /(n) old fox/old-timer/schemer/
古狐 [ふるぎつね] /(n) old fox/old-timer/schemer/
古糊 [ふるのり] /(n) aged paste/microbially fermented weak adhesive for restoration of Japanese works of art on paper/
古語 [こご] /(n) (1) archaic word/obsolete word/archaism/(n) (2) old saying/old adage/(n) (3) old language/ancient language/(P)/
古語辞典 [こごじてん] /(n) dictionary of archaisms/
古語拾遺 [こごしゅうい] /(n) (work) Gleanings from Ancient Stories (Inbe no Hironari, 807 CE)/historical record from the Inbe clan/
古豪 [こごう] /(n) veteran/old-timer/experienced person/
古惚けた [ふるぼけた] /(rK) (adj-f) worn-out/threadbare/timeworn/weathered/musty/
古惚ける [ふるぼける] /(rK) (v1,vi) to look old/to become time-worn/to become worn out/to become old and grubby/to become musty/
古今 [こきん] /(ok) (n,adj-no) ancient and modern times/all ages/past and present/
古今 [ここん] /(n,adj-no) ancient and modern times/all ages/past and present/(P)/
古今集 [こきんしゅう] /(n) Collection of Poems of Ancient and Modern Times/
古今東西 [ここんとうざい] /(n) (yoji) all times and places/all ages and countries/
古今独歩 [ここんどっぽ] /(adj-no,n) (yoji) unmatched in history/unequaled in history/
古今無双 [ここんぶそう] /(ok) (exp) (yoji) unparalleled in history/
古今無双 [ここんむそう] /(exp) (yoji) unparalleled in history/
古今無類 [ここんむるい] /(n) best ever/
古今和歌集 [こきんわかしゅう] /(n) (hist) Kokin Wakashu (Heian-period collection of poetry)/
古細菌 [こさいきん] /(n) archaea/archaebacteria/
古材 [こざい] /(n) re-used wooden materials/recycled furnishings/
古雑誌 [ふるざっし] /(n) old magazines/
古参 [こさん] /(n,adj-no) senior/veteran/old-timer/(P)/
古参者 [こさんしゃ] /(n) senior/old timer/
古参兵 [こさんへい] /(n) long-serving soldier/veteran/
古史 [こし] /(n) ancient history/
古史徴 [こしちょう] /(n) (work) References to Ancient History (by Hirata Atsutane, 1818)/
古史伝 [こしでん] /(n) (work) Commentary on Ancient History (by Hirata Atsutane, 1825)/
古紙 [こし] /(n) used paper/paper for recycling/(P)/
古詩 [こし] /(n) ancient poems/
古事 [こじ] /(n) (1) historical event/ancient event/(n) (2) tradition/folklore/legend/origin/
古事つける [こじつける] /(sK) (v1,vt) to distort/to strain (an interpretation)/to stretch (the meaning of a word)/
古事記 [こじき] /(n) Kojiki (earliest historical record of Japan, compiled in 712 CE)/Records of Ancient Matters/
古事記 [ふることふみ] /(rk) (n) Kojiki (earliest historical record of Japan, compiled in 712 CE)/Records of Ancient Matters/
古事記 [ふることぶみ] /(rk) (n) Kojiki (earliest historical record of Japan, compiled in 712 CE)/Records of Ancient Matters/
古事記伝 [こじきでん] /(n) (work) Commentary on the Kojiki (by Motoori Norinaga, 1798)/Commentary on Records of Ancient Matters/
古事来歴 [こじらいれき] /(iK) (n) (yoji) origin and history/particulars/
古字 [こじ] /(n) ancient character (esp. Chinese)/ancient writing/
古寺 [こじ] /(n) old temple/
古寺 [ふるでら] /(n) old temple/
古時計 [ふるどけい] /(n) antique clock/old clock/
古自動車 [ふるじどうしゃ] /(n) used car/
古式 [こしき] /(n) old style/ancient rites/
古式ゆかしい [こしきゆかしい] /(adj-i) traditional/
古式床しい [こしきゆかしい] /(adj-i) traditional/
古写本 [こしゃほん] /(n) old manuscript/codex/
古社寺 [こしゃじ] /(n) old shrines and temples/
古手 [ふるて] /(n,adj-no) (1) used article/worn-out article/(n,adj-no) (2) veteran/old-timer/long-serving employee/(adj-na,n) (3) (rare) long-established (way, method, etc.)/old/commonplace/stale/
古酒 [こしゅ] /(n) well-cured sake/last year's sake/old sake/
古酒 [ふるざけ] /(n) well-cured sake/last year's sake/old sake/
古臭い [ふるくさい] /(adj-i) stale/old fashioned/hackneyed/trite/antiquated/obsolete/musty/outdated/(P)/
古書 [こしょ] /(n) (1) old book/rare book/classic/(n) (2) secondhand book/used book/(P)/
古書市 [こしょいち] /(n) secondhand book fair/
古書体学 [こしょたいがく] /(n) palaeography/paleography/
古書展 [こしょてん] /(n) exhibition of rare (old, antiquarian) books/
古書店 [こしょてん] /(n) secondhand bookshop/antiquarian bookshop/
古女 [ごまめ] /(n) (uk) dried young anchovies (or sardines)/
古女房 [ふるにょうぼう] /(n) good old wife/one's wife of many years/
古傷 [ふるきず] /(n) (1) old wound/scar/(n) (2) unpleasant past experience/painful memory/past misdeed/
古松 [こしょう] /(n) (rare) old pine/
古称 [こしょう] /(n) old name/former name/
古城 [こじょう] /(n) old castle/old fortress/(P)/
古植物学 [こしょくぶつがく] /(n) paleobotany/paleophytology/
古色 [こしょく] /(n) faded color/faded colour/antique look/
古色蒼然 [こしょくそうぜん] /(adj-t,adv-to) (yoji) antique-looking/looking hoary with patina/
古新聞 [ふるしんぶん] /(n) old newspapers/
古神道 [こしんとう] /(n) (hist) ancient Shinto (as practiced prior to the introduction of Confucianism and Buddhism to Japan)/
古人 [こじん] /(n) ancient people/
古人骨 [こじんこつ] /(n) ancient human skeleton/archaeological human remains/
古人類学 [こじんるいがく] /(n) paleoanthropology/
古制 [こせい] /(n) ancient establishment/ancient laws/
古生界 [こせいかい] /(n) Paleozoic group/
古生植物学 [こせいしょくぶつがく] /(n) paleobotany/
古生態学 [こせいたいがく] /(n) paleoecology/
古生代 [こせいだい] /(n,adj-no) Paleozoic era/
古生物 [こせいぶつ] /(n) extinct plants and animals/
古生物学 [こせいぶつがく] /(n) paleontology/
古生物学者 [こせいぶつがくしゃ] /(n) paleontologist/
古生物地理学 [こせいぶつちりがく] /(n) palaeobiogeography/paleobiogeography/
古聖 [こせい] /(n) ancient sage/
古昔 [こせき] /(n) ancient times/
古跡 [こせき] /(n) historic spot/historic site/place of historical interest/historic remains/ruins/
古蹟 [こせき] /(n) historic spot/historic site/place of historical interest/historic remains/ruins/
古切れ [ふるぎれ] /(n) old cloth/old rags/
古拙 [こせつ] /(adj-na,n) artless but attractive in a quaint sense/
古説 [こせつ] /(n) ancient belief/
古川 [ふるかわ] /(n) old river/
古川に水絶えず [ふるかわにみずたえず] /(exp) (proverb) a strong foundation can withstand any storm/an old river does not run out of water/
古川美術館 [ふるかわびじゅつかん] /(n) (org) Furukawa Art Museum/
古戦場 [こせんじょう] /(n) ancient battlefield/
古扇 [ふるおうぎ] /(n) (arch) old fan/worn out fan/
古泉 [こせん] /(n) old coin/
古泉学 [こせんがく] /(n) numismatics/
古銭 [こせん] /(n) old coin/
古銭学 [こせんがく] /(n) numismatics/
古銭学者 [こせんがくしゃ] /(n) numismatist/
古創 [ふるきず] /(rK) (n) (1) old wound/scar/(n) (2) unpleasant past experience/painful memory/past misdeed/
古層 [こそう] /(n) layers of history/
古巣 [ふるす] /(n) old haunts/former homes/(P)/
古草 [ふるくさ] /(n) last year's grass/dead grass/
古俗 [こぞく] /(n) old custom/
古体 [こたい] /(n,adj-no) old custom/old style/
古態 [こたい] /(n) former appearance/original form/
古代 [こだい] /(n,adj-no) ancient times/distant past/antiquity/(P)/
古代エジプト [こだいエジプト] /(n) (hist) ancient Egypt/
古代エジプト語 [こだいエジプトご] /(n) (hist) Ancient Egyptian (language)/
古代オリエント [こだいオリエント] /(n) (hist) ancient Orient/ancient Near East/
古代オリンピック [こだいオリンピック] /(n) ancient Olympics/
古代ギリシア [こだいギリシア] /(n) (hist) ancient Greece/
古代ギリシア語 [こだいギリシアご] /(n) (hist) ancient Greek (language)/
古代ギリシャ [こだいギリシャ] /(n) (hist) ancient Greece/
古代ギリシャ語 [こだいギリシャご] /(n) (hist) ancient Greek (language)/
古代ローマ [こだいローマ] /(n) (hist) ancient Rome/
古代語 [こだいご] /(n) (hist) ancient Japanese (as spoken in Japan until the Middle Ages)/
古代史 [こだいし] /(n) ancient history/
古代紫 [こだいむらさき] /(n) reddish-purple/
古代人 [こだいじん] /(n) the ancients/ancient people/
古代切 [こだいぎれ] /(n) ancient cloth fragment/
古代中国 [こだいちゅうごく] /(n) (hist) ancient China/
古代文字 [こだいもじ] /(n) ancient script/ancient character/ancient alphabet/
古代文字 [こだいもんじ] /(n) ancient script/ancient character/ancient alphabet/
古代文明 [こだいぶんめい] /(n) ancient civilization/ancient civilisation/
古代米 [こだいまい] /(n) ancient rice varieties/wild rice/
古代裂 [こだいぎれ] /(n) ancient cloth fragment/
古代裂れ [こだいぎれ] /(n) ancient cloth fragment/
古狸 [ふるだぬき] /(n) old badger/veteran/oldtimer/schemer/old fox/
古地 [こち] /(n) (1) former residence/former land/(n) (2) place remembered for a connection to someone/
古地図 [こちず] /(n) old map/antique map/
古地理 [こちり] /(n) past geography/
古地理学 [こちりがく] /(n) paleogeography/palaeogeography/
古池 [ふるいけ] /(n) old pool/old pond/
古茶 [こちゃ] /(n) last year's tea/
古着 [ふるぎ] /(n) old clothes/secondhand clothing/(P)/
古着屋 [ふるぎや] /(n) second hand clothes shop/
古注 [こちゅう] /(n) commentaries of the ancients/
古註 [こちゅう] /(n) commentaries of the ancients/
古町 [こちょう] /(n) old town/
古町 [こまち] /(n) old town/
古漬 [ふるづけ] /(n) well-pickled vegetables/
古漬け [ふるづけ] /(n) well-pickled vegetables/
古鉄 [ふるがね] /(n) scrap iron/scrap metal/
古鉄 [ふるてつ] /(n) scrap iron/scrap metal/
古典 [こてん] /(n) classic (work, esp. book)/the classics/(P)/
古典ギリシア語 [こてんギリシアご] /(n) (hist) classical Greek (language)/ancient Greek/
古典ギリシャ語 [こてんギリシャご] /(n) (hist) classical Greek (language)/ancient Greek/
古典コンピュータ [こてんコンピュータ] /(n) (comp) classical computer/
古典コンピューター [こてんコンピューター] /(n) (comp) classical computer/
古典ラテン語 [こてんラテンご] /(n) classical Latin/
古典音楽 [こてんおんがく] /(n) classical music/
古典学 [こてんがく] /(n) classics/classical studies/
古典学者 [こてんがくしゃ] /(n) classicist/classical scholar/
古典楽器 [こてんがっき] /(n) Japanese classical musical instruments/
古典芸能 [こてんげいのう] /(n) classical theatre/classical theater/
古典古代 [こてんこだい] /(n) (hist) classical antiquity/Greek and Roman eras/
古典語 [こてんご] /(n) classical or dead languages/
古典時代 [こてんじだい] /(n) the classical period/
古典主義 [こてんしゅぎ] /(n,adj-no) classicism/
古典主義者 [こてんしゅぎしゃ] /(n) classicist/
古典総合研究所 [こてんそうごうけんきゅうじょ] /(n) (org) Japan Classic Literature Research Institute/
古典的 [こてんてき] /(adj-na) classical/classic/(P)/
古典的自由主義 [こてんてきじゆうしゅぎ] /(n) classical liberalism/
古典的条件づけ [こてんてきじょうけんづけ] /(n) classical conditioning/
古典的条件付け [こてんてきじょうけんづけ] /(n) classical conditioning/
古典派 [こてんは] /(n) classical school/
古典派音楽 [こてんはおんがく] /(n) music of the classical period/
古典物理学 [こてんぶつりがく] /(n) classical physics/
古典文学 [こてんぶんがく] /(n,adj-no) classical literature/
古典量子論 [こてんりょうしろん] /(n) (physics) classical quantum theory/
古典力学 [こてんりきがく] /(n) classical mechanics/
古典論理学 [こてんろんりがく] /(n) classical logic/
古天文学 [こてんもんがく] /(n) archaeoastronomy/archeoastronomy/
古伝 [こでん] /(n) legend/tradition/
古伝説 [こでんせつ] /(n) old tradition/
古渡り [こわたり] /(n) old imported article (esp. a precious item imported during or before the Muromachi period)/
古都 [こと] /(n) ancient city/former capital/(P)/
古刀 [ことう] /(n) old sword/
古陶 [ことう] /(n) old pottery/antique porcelain/
古動物学 [こどうぶつがく] /(n) paleozoology/
古道 [こどう] /(n) (1) old road/ancient road/(n) (2) ancient methods/ancient moral teachings/the way of learning/
古道 [ふるみち] /(n) old road/ancient road/
古道具 [こどうぐ] /(n) old furniture/curios/secondhand goods/
古道具 [ふるどうぐ] /(n) old furniture/curios/secondhand goods/
古道具屋 [ふるどうぐや] /(n) secondhand store/
古馴染み [ふるなじみ] /(n) old friend/
古馬 [こば] /(n) horses 4 or more years old (usu. in racing)/
古板本 [こはんぼん] /(n) old woodblock-printed book from the Muromachi period or earlier/
古板本 [こはんぽん] /(n) old woodblock-printed book from the Muromachi period or earlier/
古版 [こはん] /(n) old edition (of a book)/old woodblock/
古版本 [こはんぼん] /(n) old woodblock-printed book from the Muromachi period or earlier/
古版本 [こはんぽん] /(n) old woodblock-printed book from the Muromachi period or earlier/
古皮質 [こひしつ] /(n) paleocortex (palaeocortex)/paleopallium/
古備前 [こびぜん] /(n) (1) (hist) Bizen sword (mid-Heian to early Kamakura periods)/(n) (2) (hist) ancient Bizen ware (Kamakura to early Momoyama periods)/
古美 [ふるび] /(n) treating a metal surface to make it look worn and aged/antique finish/
古美術 [こびじゅつ] /(n) antiques/old works of art/
古美術商 [こびじゅつしょう] /(n) antique art dealer/antique dealer/antiquary/
古美術店 [こびじゅつてん] /(n) antique store/antique shop/
古美術品 [こびじゅつひん] /(n) antique/antique artwork/
古筆 [こひつ] /(n) old writing/
古筆家 [こひつか] /(n) expert in old writing/
古廟 [こびょう] /(n) old shrine/
古病理学 [こびょうりがく] /(n) paleopathology/
古布 [こふ] /(n) recycled cloth/
古武士 [こぶし] /(n) (1) feudal warrior/samurai/(n) (2) old soldier/veteran/old hand/
古武士 [ふるつわもの] /(n) old soldier/veteran/old hand/
古武術 [こぶじゅつ] /(n) ancient Japanese martial arts/
古武道 [こぶどう] /(n) ancient Japanese martial arts/
古風 [こふう] /(adj-na,n) old-fashioned/archaic/antique/antiquated/(P)/
古風土記 [こふどき] /(n) (hist) ancient fudoki compiled by imperial order in 713 CE/
古服 [ふるふく] /(n) old clothes/old suit/
古仏 [こぶつ] /(n) ancient statue of Buddha/
古物 [こぶつ] /(n,adj-no) antique/old article/secondhand goods/
古物 [ふるもの] /(n,adj-no) antique/old article/secondhand goods/
古物営業法 [こぶつえいぎょうほう] /(n) (law) Secondhand Articles Business Act/
古物市 [ふるものいち] /(n) antique market/flea market/jumble market/used-goods market/
古物商 [こぶつしょう] /(n) antiques business/curio dealer/secondhand dealer/
古物商人 [こぶつしょうにん] /(n) antiques dealer/
古墳 [こふん] /(n) (hist) ancient burial mound/barrow/tumulus/(P)/
古墳時代 [こふんじだい] /(n) (hist) Kofun period (of Japanese history, 250-538 CE)/Tumulus period/
古墳人 [こふんじん] /(n) (hist) Kofun people/people of the Kofun period/
古文 [こぶん] /(n) (1) ancient writing (Edo-period or older)/classical literature/(n) (2) (hist) ancient Chinese character (pre-Qin period)/Chinese character script used before the Qin period/(P)/
古文 [こもん] /(n) (abbr) (rare) kanji/
古文学 [こぶんがく] /(n) paleography/the study of ancient writings/
古文字 [こもじ] /(n) (rare) kanji (as opposed to kana)/
古文書 [こぶんしょ] /(n) (1) historical document/archives/old manuscript/paleograph/(n) (2) pre-Meiji era document addressed to someone in particular/
古文書 [こもんじょ] /(n) (1) historical document/archives/old manuscript/paleograph/(n) (2) pre-Meiji era document addressed to someone in particular/(P)/
古文書学 [こもんじょがく] /(n) study of historical documents/diplomatics/diplomatic/paleography/palaeography/
古兵 [こへい] /(n) old soldier/veteran/old hand/
古兵 [ふるつわもの] /(n) old soldier/veteran/old hand/
古米 [こまい] /(n) old rice/rice remaining from the previous year's harvest/
古米 [ふるごめ] /(n) old rice/rice remaining from the previous year's harvest/
古呆けた [ふるぼけた] /(rK) (adj-f) worn-out/threadbare/timeworn/weathered/musty/
古呆ける [ふるぼける] /(rK) (v1,vi) to look old/to become time-worn/to become worn out/to become old and grubby/to become musty/
古方 [こほう] /(n) old method/
古法 [こほう] /(n) old method/old law/
古墨 [こぼく] /(n) old ink stick/
古本 [こほん] /(n) (1) secondhand book/(n) (2) ancient book/antiquarian books/
古本 [ふるほん] /(n) secondhand book/(P)/
古本 [ふるぼん] /(n) secondhand book/
古本屋 [ふるほんや] /(n) secondhand bookshop/secondhand bookstore/secondhand bookseller/(P)/
古本市 [ふるほんいち] /(n) secondhand book fair/antiquarian book market/
古民家 [こみんか] /(n) old Japanese-style house/
古名 [こめい] /(n) old name/former name/
古木 [こぼく] /(n) old tree/
古木 [ふるき] /(n) old tree/
古訳 [こやく] /(n) (Buddh) (hist) pre-Kumarajiva Chinese translation (i.e. before the 5th century)/
古窯址 [こようし] /(n) ruins of old kilns/old kiln sites/
古窯趾 [こようし] /(n) ruins of old kilns/old kiln sites/
古葉 [ふるは] /(n) (arch) old leaf/old leaves/
古葉 [ふるば] /(n) (arch) old leaf/old leaves/
古謡 [こよう] /(n) traditional (folk) song/
古来 [こらい] /(adv,adj-no,n) from ancient times/from old times/from time immemorial/(P)/
古里 [ふるさと] /(n) (1) (uk) hometown/birthplace/native place/one's old home/(n) (2) (arch) ruins/historic remains/(P)/
古流 [こりゅう] /(n) old manners/old style/old school (of art)/
古例 [これい] /(n) old precedent/tradition/custom/
古老 [ころう] /(n) old person (knowledgeable about events of the distant past)/elderly person/elder/
古刹 [こさつ] /(n) ancient temple/
古址 [こし] /(n) (1) (form) historic ruins/(n) (2) (form) foundations of an ancient building/
古帛紗 [こぶくさ] /(n) kobukusa (type of high-quality silk wrapper used in tea ceremony)/
古潭 [こたん] /(n) (rare) old abyss/
古疵 [ふるきず] /(rK) (n) (1) old wound/scar/(n) (2) unpleasant past experience/painful memory/past misdeed/
古祠 [こし] /(n) old small shrine/
古箏 [こそう] /(n) (hist) guzheng (type of ancient Chinese zither)/
古筝 [こそう] /(n) (hist) guzheng (type of ancient Chinese zither)/
古譚 [こたん] /(n) (rare) old tale/
古趾 [こし] /(n) (1) (form) historic ruins/(n) (2) (form) foundations of an ancient building/
古迹 [こせき] /(sK) (n) historic spot/historic site/place of historical interest/historic remains/ruins/
呼ばい [よばい] /(sK) (n,vs,vi) creeping at night into a woman's bedroom/stealing into a girl's bedroom at night to make love/sneaking visit/
呼ばひ [よばい] /(sK) (n,vs,vi) creeping at night into a woman's bedroom/stealing into a girl's bedroom at night to make love/sneaking visit/
呼ばれる [よばれる] /(v1,vi) (1) to be called out/(v1,vi) (2) to be called (a name)/to be referred to as/(v1,vi) (3) to be invited (to)/(v1,vi) (4) to be summoned/to be called/to be sent for/(v1,vi) (5) (ksb:) to be treated to (a meal, drink, etc.)/
呼ばれるプログラム [よばれるプログラム] /(n) (comp) called program/subprogram/
呼ばわり [よばわり] /(n-suf,vs) calling (someone a thief, coward, etc.)/branding (as)/denouncing/
呼ばわる [よばわる] /(v5r,vi) to call out/to shout/
呼び [よび] /(n) call/invitation/
呼びかけ [よびかけ] /(n) call/appeal/(P)/
呼びかける [よびかける] /(v1,vt) (1) to call out to/to hail/to address/(v1,vt) (2) to appeal (e.g. to the public)/to urge/to exhort/to advise/(P)/
呼びこむ [よびこむ] /(v5m,vt) to call in/to invite/to bring in/
呼びさます [よびさます] /(sK) (v5s,vt) (1) to wake up (someone; by calling out)/to awaken/(v5s,vt) (2) to bring back (e.g. memories)/to evoke/to recall/
呼びすて [よびすて] /(sK) (n) addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan" (considered impolite)/
呼びすてにする [よびすてにする] /(sK) (exp,vs-i) to address (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan"/to refer to (someone) without a title suffix/
呼びだす [よびだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to call (someone) to (the door, phone, etc.)/to tell (someone) to come/to call up (on the phone)/to summon/to page/to invoke (e.g. a spirit)/(v5s,vt) (2) (comp) to invoke (e.g. a subroutine)/to call/to open (e.g. a file)/
呼びつける [よびつける] /(v1,vt) (1) to call (someone) to come/to call for/to summon/(v1,vt) (2) to always call (someone by a name)/to become used to calling/
呼びとめる [よびとめる] /(sK) (v1,vt) to (call and) stop/to call (someone) to stop/to hail (e.g. a taxi)/
呼びならわす [よびならわす] /(v5s,vt) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)/
呼びなれる [よびなれる] /(v1,vt) to become used to calling (someone by a certain name)/
呼びにやる [よびにやる] /(v5r) to send for (doctor, etc.)/
呼びに遣る [よびにやる] /(v5r) to send for (doctor, etc.)/
呼びもどす [よびもどす] /(sK) (v5s,vt) (1) to call (someone) back/to recall/to call home/(v5s,vt) (2) to bring back (memories, etc.)/to recall/to revive/
呼びもの [よびもの] /(n) main attraction/special feature/big draw/
呼びよせる [よびよせる] /(v1,vt) to call/to summon/to send for/to call together/
呼びりん [よびりん] /(n) bell (used for summoning or signalling)/buzzer/
呼び塩 [よびじお] /(n) desalting (drawing salt) from salted food/salt used for desalting/
呼び屋 [よびや] /(n) promoter/
呼び回る [よびまわる] /(v5r,vt) to call out (for someone)/
呼び覚ます [よびさます] /(v5s,vt) (1) to wake up (someone; by calling out)/to awaken/(v5s,vt) (2) to bring back (e.g. memories)/to evoke/to recall/
呼び掛け [よびかけ] /(n) call/appeal/(P)/
呼び掛ける [よびかける] /(v1,vt) (1) to call out to/to hail/to address/(v1,vt) (2) to appeal (e.g. to the public)/to urge/to exhort/to advise/(P)/
呼び慣らわす [よびならわす] /(v5s,vt) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)/
呼び慣れる [よびなれる] /(v1,vt) to become used to calling (someone by a certain name)/
呼び寄せる [よびよせる] /(v1,vt) to call/to summon/to send for/to call together/
呼び起こす [よびおこす] /(v5s,vt) (1) to wake (someone) up (by calling for them)/to awaken/(v5s,vt) (2) to call (to mind)/to bring back (memories)/to evoke/to arouse (e.g. interest)/
呼び起す [よびおこす] /(v5s,vt) (1) to wake (someone) up (by calling for them)/to awaken/(v5s,vt) (2) to call (to mind)/to bring back (memories)/to evoke/to arouse (e.g. interest)/
呼び迎える [よびむかえる] /(v1,vt) to send for/
呼び交わす [よびかわす] /(v5s) to call each other's names/
呼び合う [よびあう] /(v5u) to call each other/to call out to one another/
呼び込み [よびこみ] /(n) (1) barker/tout/hawker/someone who attempts to attract patrons to entertainment events, shops, bars, and such, by exhorting passing public/(vs) (2) calling out to potential customers/
呼び込む [よびこむ] /(v5m,vt) to call in/to invite/to bring in/
呼び子 [よびこ] /(n) whistle/
呼び止める [よびとめる] /(v1,vt) to (call and) stop/to call (someone) to stop/to hail (e.g. a taxi)/
呼び捨 [よびすて] /(sK) (n) addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan" (considered impolite)/
呼び捨て [よびすて] /(n) addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan" (considered impolite)/(P)/
呼び捨てにする [よびすてにする] /(exp,vs-i) to address (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan"/to refer to (someone) without a title suffix/
呼び習わす [よびならわす] /(v5s,vt) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)/
呼び集める [よびあつめる] /(v1,vt) to call together/to convene/
呼び出し [よびだし] /(n,vs) (1) call/summons/paging/curtain call/(n) (2) (comp) call/invocation/(n) (3) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc./(n) (4) (abbr) telephone number at which a person without a telephone can be reached/(n) (5) (arch) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse)/(n) (6) (arch) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period)/(n) (7) (arch) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period)/(P)/
呼び出し音 [よびだしおん] /(n) (1) ringtone/ring tone/(n) (2) ringback tone/ringing tone/
呼び出し時間 [よびだしじかん] /(n) (comp) access time/
呼び出し状 [よびだしじょう] /(n) (writ of) summons/subpoena/
呼び出し側 [よびだしがわ] /(n) caller/calling party/
呼び出し電話 [よびだしでんわ] /(n) telephone number at which person without a phone can be reached/
呼び出し符号 [よびだしふごう] /(n) (abbr) (radio) call sign/(radio) call letters/
呼び出し放送 [よびだしほうそう] /(n) announcement calling for someone (e.g. "would XX please come to the ticket counter")/
呼び出し法 [よびだしほう] /(n) (comp) access mode/
呼び出し命令 [よびだしめいれい] /(n) (comp) call instruction/
呼び出す [よびだす] /(v5s,vt) (1) to call (someone) to (the door, phone, etc.)/to tell (someone) to come/to call up (on the phone)/to summon/to page/to invoke (e.g. a spirit)/(v5s,vt) (2) (comp) to invoke (e.g. a subroutine)/to call/to open (e.g. a file)/(P)/
呼び上げる [よびあげる] /(v1,vt) to call out/
呼び水 [よびみず] /(n) pump-priming/rousing/stimulation/(P)/
呼び水式経済政策 [よびみずしきけいざいせいさく] /(n) pump priming/
呼び声 [よびごえ] /(n) call/hail/yell/(P)/
呼び声が高い [よびごえがたかい] /(exp) being widely talked about as a prominent prospect (for)/
呼び声の高い [よびごえのたかい] /(adj-i) widely viewed as a prominent prospect (for)/
呼び値 [よびね] /(n) nominal price/
呼び馴らわす [よびならわす] /(v5s,vt) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)/
呼び馴れる [よびなれる] /(rK) (v1,vt) to become used to calling (someone by a certain name)/
呼び入れる [よびいれる] /(v1,vt) to call in/to invite/to bring in/
呼び売り [よびうり] /(n) peddling/
呼び樋 [よびどい] /(n) elbow/gooseneck/rainspout/
呼び付ける [よびつける] /(v1,vt) (1) to call (someone) to come/to call for/to summon/(v1,vt) (2) to always call (someone by a name)/to become used to calling/
呼び物 [よびもの] /(n) main attraction/special feature/big draw/
呼び返す [よびかえす] /(v5s,vt) to call back/to recall/
呼び慕う [よびしたう] /(v5u,vt) to call fondly/
呼び方 [よびかた] /(n) way of calling (something or someone)/
呼び名 [よびな] /(n) popular name/common name/given name/(P)/
呼び戻し [よびもどし] /(n) (sumo) pulling body slam/
呼び戻す [よびもどす] /(v5s,vt) (1) to call (someone) back/to recall/to call home/(v5s,vt) (2) to bring back (memories, etc.)/to recall/to revive/(P)/
呼び立てる [よびたてる] /(v1,vt) to call out/to ask someone to come/
呼び留める [よびとめる] /(sK) (v1,vt) to (call and) stop/to call (someone) to stop/to hail (e.g. a taxi)/
呼び鈴 [よびりん] /(n) bell (used for summoning or signalling)/buzzer/
呼ぶ [よぶ] /(v5b,vt) (1) to call out (to)/to call/to invoke/(v5b,vt) (2) to summon (a doctor, etc.)/(v5b,vt) (3) to invite/(v5b,vt) (4) to designate/to name/to brand/(v5b,vt) (5) to garner (support, etc.)/to gather/(v5b,vt) (6) (arch) to take as one's wife/(P)/
呼ぶプログラム [よぶプログラム] /(n) (comp) calling program/
呼ぶ子 [よぶこ] /(n) whistle/
呼ぶ子鳥 [よぶこどり] /(n) (arch) calling bird (esp. a cuckoo)/
呼応 [こおう] /(n,vs,vi) (1) hailing each other/(n,vs,vi) (2) acting in concert/responding (to)/sympathizing (with)/(n,vs,vi) (3) (gramm) agreement/concord/(P)/
呼応して [こおうして] /(exp) in response/in concert/
呼格 [こかく] /(n,adj-no) (gramm) vocative case/
呼覚ます [よびさます] /(sK) (v5s,vt) (1) to wake up (someone; by calling out)/to awaken/(v5s,vt) (2) to bring back (e.g. memories)/to evoke/to recall/
呼掛ける [よびかける] /(sK) (v1,vt) (1) to call out to/to hail/to address/(v1,vt) (2) to appeal (e.g. to the public)/to urge/to exhort/to advise/
呼慣らわす [よびならわす] /(v5s,vt) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)/
呼慣れる [よびなれる] /(sK) (v1,vt) to become used to calling (someone by a certain name)/
呼寄せる [よびよせる] /(v1,vt) to call/to summon/to send for/to call together/
呼気 [こき] /(n) exhaled air/exhalation/expiration/
呼気検査 [こきけんさ] /(n) breath test/breathalyzer test/
呼起 [こき] /(n,vs) recollection/calling to mind/
呼起こす [よびおこす] /(v5s,vt) (1) to wake (someone) up (by calling for them)/to awaken/(v5s,vt) (2) to call (to mind)/to bring back (memories)/to evoke/to arouse (e.g. interest)/
呼起す [よびおこす] /(v5s,vt) (1) to wake (someone) up (by calling for them)/to awaken/(v5s,vt) (2) to call (to mind)/to bring back (memories)/to evoke/to arouse (e.g. interest)/
呼吸 [こきゅう] /(n,vs,vt,vi) (1) breathing/respiration/(n) (2) knack/trick/secret (of doing something)/(n) (3) harmony/balance/synchronization/accord/(n) (4) short interval/short pause/(P)/
呼吸があう [こきゅうがあう] /(sK) (exp,v5u) (id) to get along/to hit it off/to be on the same page/to work well together/to synchronize/
呼吸が合う [こきゅうがあう] /(exp,v5u) (id) to get along/to hit it off/to be on the same page/to work well together/to synchronize/
呼吸を合わせる [こきゅうをあわせる] /(exp,v1) (sumo) to synchronise the breathing with the opponent prior to the start of a match/
呼吸運動 [こきゅううんどう] /(n) respiratory movement/
呼吸音 [こきゅうおん] /(n) breath sounds/respiratory sounds/
呼吸器 [こきゅうき] /(n) (anat) respiratory organs/(P)/
呼吸器学 [こきゅうきがく] /(n) pulmonology/pneumology/respirology/
呼吸器官 [こきゅうきかん] /(n) (anat) respiratory organs/
呼吸器感染 [こきゅうきかんせん] /(n) (med) respiratory tract infection/RTI/
呼吸器系 [こきゅうきけい] /(n) respiratory system/
呼吸器疾患 [こきゅうきしっかん] /(n) (med) respiratory illness/
呼吸機能 [こきゅうきのう] /(n) respiratory function/
呼吸窮迫症候群 [こきゅうきゅうはくしょうこうぐん] /(n) (med) respiratory distress syndrome/
呼吸筋 [こきゅうきん] /(n) respiratory muscles/
呼吸孔 [こきゅうこう] /(n) breathing hole/
呼吸酵素 [こきゅうこうそ] /(n) respiratory enzyme/
呼吸困難 [こきゅうこんなん] /(n) (med) labored breathing/laboured breathing/dyspnea/dyspnoea/
呼吸根 [こきゅうこん] /(n) (bot) pneumatophore/respiratory root/
呼吸鎖 [こきゅうさ] /(n) respiratory chain/
呼吸中枢 [こきゅうちゅうすう] /(n) respiratory center/respiratory centre/
呼吸停止 [こきゅうていし] /(n) (med) cessation of breathing/respiratory arrest/
呼吸点 [こきゅうてん] /(n) (go) liberty (of a stone)/
呼吸不全 [こきゅうふぜん] /(n) (med) respiratory failure/
呼吸法 [こきゅうほう] /(n) (MA) breathing techniques/breath control/
呼吸療法学会 [こきゅうりょうほうがっかい] /(n) (org) American Association for Respiratory Care/AARC/
呼号 [こごう] /(n,vs,vt,vi) (1) crying out/proclaiming/(n,vs,vt,vi) (2) exaggerated claim/
呼込み [よびこみ] /(n) (1) barker/tout/hawker/someone who attempts to attract patrons to entertainment events, shops, bars, and such, by exhorting passing public/(vs) (2) calling out to potential customers/
呼込む [よびこむ] /(v5m,vt) to call in/to invite/to bring in/
呼子 [よびこ] /(n) whistle/
呼子鳥 [よぶこどり] /(n) (arch) calling bird (esp. a cuckoo)/
呼止める [よびとめる] /(sK) (v1,vt) to (call and) stop/to call (someone) to stop/to hail (e.g. a taxi)/
呼捨て [よびすて] /(sK) (n) addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan" (considered impolite)/
呼捨てにする [よびすてにする] /(sK) (exp,vs-i) to address (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan"/to refer to (someone) without a title suffix/
呼習わす [よびならわす] /(v5s,vt) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)/
呼集 [こしゅう] /(n,vs,vt) gathering (esp. troops)/getting together/mustering/
呼出 [よびだし] /(io) (n,vs) (1) call/summons/paging/curtain call/(n) (2) (comp) call/invocation/(n) (3) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc./(n) (4) (abbr) telephone number at which a person without a telephone can be reached/(n) (5) (arch) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse)/(n) (6) (arch) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period)/(n) (7) (arch) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period)/
呼出し [よびだし] /(n,vs) (1) call/summons/paging/curtain call/(n) (2) (comp) call/invocation/(n) (3) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc./(n) (4) (abbr) telephone number at which a person without a telephone can be reached/(n) (5) (arch) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse)/(n) (6) (arch) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period)/(n) (7) (arch) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period)/
呼出し音 [よびだしおん] /(n) (1) ringtone/ring tone/(n) (2) ringback tone/ringing tone/
呼出し状 [よびだしじょう] /(sK) (n) (writ of) summons/subpoena/
呼出し電話 [よびだしでんわ] /(n) telephone number at which person without a phone can be reached/
呼出し放送 [よびだしほうそう] /(n) announcement calling for someone (e.g. "would XX please come to the ticket counter")/
呼出し列 [よびだしれつ] /(n) (comp) calling sequence/
呼出す [よびだす] /(v5s,vt) (1) to call (someone) to (the door, phone, etc.)/to tell (someone) to come/to call up (on the phone)/to summon/to page/to invoke (e.g. a spirit)/(v5s,vt) (2) (comp) to invoke (e.g. a subroutine)/to call/to open (e.g. a file)/
呼出音 [よびだしおん] /(n) (1) ringtone/ring tone/(n) (2) ringback tone/ringing tone/
呼出時間 [よびだしじかん] /(n) (comp) access time/
呼出状 [よびだしじょう] /(n) (writ of) summons/subpoena/
呼出側 [よびだしがわ] /(n) (comp) calling side/
呼出電話 [よびだしでんわ] /(n) telephone number at which person without a phone can be reached/
呼出符号 [よびだしふごう] /(n) (abbr) (radio) call sign/(radio) call letters/
呼出放送 [よびだしほうそう] /(n) announcement calling for someone (e.g. "would XX please come to the ticket counter")/
呼処理 [こしょり] /(n) (comp) call processing/
呼称 [こしょう] /(n,vs,vt) name/designation/denomination/naming/giving a name/(P)/
呼水 [よびみず] /(n) pump-priming/rousing/stimulation/
呼制御 [こせいぎょ] /(n) (comp) call control/
呼制御手順 [こせいぎょてじゅん] /(n) (comp) call control procedure/
呼声 [こせい] /(n) call/hail/yell/
呼声 [よびごえ] /(n) call/hail/yell/
呼損率 [こそんりつ] /(n) (comp) blocking ratio/
呼値 [よびね] /(n) nominal price/
呼入れる [よびいれる] /(v1,vt) to call in/to invite/to bring in/
呼付ける [よびつける] /(sK) (v1,vt) (1) to call (someone) to come/to call for/to summon/(v1,vt) (2) to always call (someone by a name)/to become used to calling/
呼物 [よびもの] /(n) main attraction/special feature/big draw/
呼名 [よびな] /(n) popular name/common name/given name/
呼戻し [よびもどし] /(n) (sumo) pulling body slam/
呼戻す [よびもどす] /(sK) (v5s,vt) (1) to call (someone) back/to recall/to call home/(v5s,vt) (2) to bring back (memories, etc.)/to recall/to revive/
呼留める [よびとめる] /(sK) (v1,vt) to (call and) stop/to call (someone) to stop/to hail (e.g. a taxi)/
呼鈴 [よびりん] /(n) bell (used for summoning or signalling)/buzzer/
呼和浩特 [フフホト] /(n) (uk) Hohhot (China)/
固い [かたい] /(adj-i) (1) hard/solid/tough/(adj-i) (2) stiff/tight/wooden/unpolished (e.g. writing)/(adj-i) (3) strong/firm (not viscous or easily moved)/(adj-i) (4) safe/steady/honest/steadfast/(adj-i) (5) obstinate/stubborn/(adj-i) (6) bookish/formal/stuffy/(P)/
固いことは言いっこなし [かたいことはいいっこなし] /(exp) let's put formalities aside/let's not speak so stiffly/
固い約束 [かたいやくそく] /(exp,n) solemn promise/
固い話 [かたいはなし] /(exp,n) serious topic (of conversation)/
固さ [かたさ] /(n) firmness/hardness/stiffness/honesty/(P)/
固し [かたし] /(adj-ku) (arch) hard/solid/tough/
固まり [かたまり] /(n) (1) lump/mass/bundle/clump/clod/cluster/(n) (2) group/crowd/(n) (3) embodiment (of an idea, quality, feeling etc.)/personification/
固まり肉 [かたまりにく] /(n) chunk of meat (e.g. for grilling)/joint of meat/
固まる [かたまる] /(v5r,vi) (1) to harden/to solidify/(v5r,vi) (2) to become firm/to become certain/(v5r,vi) (3) to gather (together)/to assemble/to huddle together/(v5r,vi) (4) (comp) to freeze/to hang/to stop responding/(P)/
固め [かため] /(adj-no,adj-na,n) somewhat hard/somewhat firm/fairly hard/on the hard side/
固め [かため] /(n) (1) hardening/fortifying/(n) (2) pledge/vow/(n) (3) defense/defence/guarding/(P)/
固めの杯 [かためのさかずき] /(n) cup of sake used to drink to the establishment of a partnership, commitment to marriage, etc./nuptial cup of sake/
固めの盃 [かためのさかずき] /(n) cup of sake used to drink to the establishment of a partnership, commitment to marriage, etc./nuptial cup of sake/
固める [かためる] /(v1,vt) (1) to harden/to freeze/to strengthen/to solidify/to make (a fist)/to tramp down (snow, dirt)/(v1,vt) (2) to put together/to collect/to gather/to consolidate/(v1,vt) (3) to make secure/to stabilize/to settle down/to strengthen (belief, resolution, etc.)/to establish (evidence)/(v1,vt) (4) to fortify/to reinforce/to support/(v1,vt) (5) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.)/(v1,vt) (6) to swear/to resolutely vow/to sincerely promise/(v1,vt) (7) to tie tightly/to fasten/(v1,vt) (8) to hold a bow fully drawn/(P)/
固め技 [かためわざ] /(n) (MA) grappling technique (e.g. judo)/
固ゆで [かたゆで] /(adj-no,n) hard-boiled/
固ゆで玉子 [かたゆでたまご] /(sK) (n) hard-boiled egg/
固ゆで卵 [かたゆでたまご] /(n) hard-boiled egg/
固より [もとより] /(rK) (adv) (1) (uk) from the beginning/from the first/all along/originally/(adv) (2) (uk) of course/(adv) (3) (uk) not to mention .../not only ... but also .../to say nothing of .../
固ツイ [こツイ] /(n) (net-sl) (abbr) pinned tweet/
固ツギ [かたツギ] /(n) (go) (uk) solid connection/
固化 [こか] /(n,vs,vi) solidification/
固技 [かためわざ] /(n) (MA) grappling technique (e.g. judo)/
固苦しい [かたくるしい] /(sK) (adj-i) formal/stiff/strict/ceremonious/
固苦しい [かたぐるしい] /(sK) (ik) (adj-i) formal/stiff/strict/ceremonious/
固型 [こけい] /(n,adj-no) solid (body)/
固形 [こけい] /(n,adj-no) solid (body)/(P)/
固形がん [こけいがん] /(n) (med) solid cancer/solid tumor/solid tumour/
固形せっけん [こけいせっけん] /(sK) (n) bar soap/solid soap/
固形ガン [こけいがん] /(sK) (n) (med) solid cancer/solid tumor/solid tumour/
固形ブイヨン [こけいブイヨン] /(n) (food) bouillon cube/stock cube/
固形癌 [こけいがん] /(n) (med) solid cancer/solid tumor/solid tumour/
固形脂 [こけいし] /(n) solid fat/
固形食 [こけいしょく] /(n) solid food/solids/
固形石鹸 [こけいせっけん] /(n) bar soap/solid soap/
固形燃料 [こけいねんりょう] /(n) solid fuel/
固形物 [こけいぶつ] /(n) solid (body)/solid matter/solid food/
固結 [こけつ] /(n,vs) hardening/consolidation/
固結び [かたむすび] /(n) reef knot/flat knot/square knot/
固持 [こじ] /(n,vs,vt) adherence (to one's beliefs)/persistence/sticking to one's guns/standing one's ground/
固辞 [こじ] /(n,vs,vt) firm refusal/
固執 [こしつ] /(n,vs,vt,vi) sticking to (an opinion, theory, belief, etc.)/clinging to/adherence/persistence/insistence/(P)/
固執 [こしゅう] /(n,vs,vt,vi) sticking to (an opinion, theory, belief, etc.)/clinging to/adherence/persistence/insistence/
固守 [こしゅ] /(n,vs,vt) clinging/
固縮 [こしゅく] /(n) (med) rigidity (e.g. muscular)/rigor/
固焼 [かたやき] /(adj-no) hard-baked/hard/
固焼き [かたやき] /(adj-no) hard-baked/hard/
固焼きそば [かたやきそば] /(n) (food) crispy noodles/
固食 [こしょく] /(n) eating only one's favourite food/having an unvarying diet/eating poorly/
固相 [こそう] /(n) (chem) solid phase/
固太り [かたぶとり] /(adj-na,n) solidly built person/
固唾 [かたず] /(n) saliva held in one's mouth during times of tension/
固唾 [かたづ] /(n) saliva held in one's mouth during times of tension/
固唾をのむ [かたずをのむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to hold one's breath (in fear, anxiety, etc.)/
固唾を飲む [かたずをのむ] /(exp,v5m) (id) to hold one's breath (in fear, anxiety, etc.)/
固唾を呑む [かたずをのむ] /(exp,v5m) (id) to hold one's breath (in fear, anxiety, etc.)/
固体 [こたい] /(n,adj-no) solid (body)/solid matter/solid-state/(P)/
固体レーザ [こたいレーザ] /(n) solid-state laser/
固体ロケット [こたいロケット] /(n) solid-fuel rocket/
固体化学 [こたいかがく] /(n) (chem) solid-state chemistry/
固体撮像デバイス [こたいさつぞうデバイス] /(n) (comp) solid-state imaging device/
固体燃料 [こたいねんりょう] /(n) solid fuel/
固体物理学 [こたいぶつりがく] /(n) solid state physics/
固体惑星 [こたいわくせい] /(n) terrestrial planet/rocky planet/
固着 [こちゃく] /(n,vs,vi) adherence/sticking (to)/fixation/
固着観念 [こちゃくかんねん] /(n) (rare) fixed idea/idee fixe/obsession/fixation/
固着性 [こちゃくせい] /(n,adj-no) (biol) sessility/sticking tendency/
固定 [こてい] /(n,vs,vt,vi) (1) fixing (in place)/being fixed (in place)/securing/anchoring/fastening down/(n,vs,vt,vi) (2) fixing (e.g. salary, capital)/keeping the same/(n,vs,vt,vi) (3) (biol) fixation (histology)/(n) (4) (net-sl) (abbr) user name (on an online forum like 2ch where the majority of users post anonymously)/(n) (5) (net-sl) (abbr) user of an online handle (instead of posting anonymously)/(P)/
固定ギア [こていギア] /(n) fixed gear (on a bicycle)/
固定ツイート [こていツイート] /(n) pinned tweet (tweet that always appears at the top of one's account page)/
固定ディスク [こていディスク] /(n) (comp) hard disk/HD/
固定ディスクドライブ [こていディスクドライブ] /(n) (comp) fixed disk drive/
固定ディスク装置 [こていディスクそうち] /(n) (comp) immovable disk unit/
固定ハンドル [こていハンドル] /(n) (1) (col) online handle (esp. on an online forum like 2ch where the majority of users post anonymously)/screen name/user name/(n) (2) (col) user who uses an online handle (instead of posting anonymously)/
固定ビットレート [こていビットレート] /(n) (comp) constant bit rate/CBR/
固定ヘッド [こていヘッド] /(n) (comp) fixed head/
固定ヘッド式ディスク [こていヘッドしきディスク] /(n) (comp) fixed-head disk/
固定為替相場制 [こていかわせそうばせい] /(n) fixed exchange rate system/
固定価格 [こていかかく] /(n) fixed price/
固定価格全量買い取り制度 [こていかかくぜんりょうかいとりせいど] /(n) fixed-price purchase system (electricity)/feed-in tariff system/
固定価格全量買取り制度 [こていかかくぜんりょうかいとりせいど] /(n) fixed-price purchase system (electricity)/feed-in tariff system/
固定価格全量買取制度 [こていかかくぜんりょうかいとりせいど] /(n) fixed-price purchase system (electricity)/feed-in tariff system/
固定価格買い取り制度 [こていかかくかいとりせいど] /(n) feed-in tariff system (e.g. solar power)/fixed price purchase system/
固定価格買取り制度 [こていかかくかいとりせいど] /(n) feed-in tariff system (e.g. solar power)/fixed price purchase system/
固定価格買取制度 [こていかかくかいとりせいど] /(n) feed-in tariff system (e.g. solar power)/fixed price purchase system/
固定観念 [こていかんねん] /(n) fixed idea/idee fixe/stereotype/prejudice/
固定関数発生器 [こていかんすうはっせいき] /(n) (comp) fixed function generator/
固定基数記数法 [こていきすうきすうほう] /(n) (comp) fixed radix (numeration) system/fixed radix notation/
固定記憶装置 [こていきおくそうち] /(n) (comp) read-only memory/ROM/
固定客 [こていきゃく] /(n) built-in audience/regular customers/
固定給 [こていきゅう] /(n) regular pay/fixed salary/
固定金利 [こていきんり] /(n) fixed interest rate/
固定効果 [こていこうか] /(n) (math) fixed effect/
固定剤 [こていざい] /(n) (chem) fixative/fixing agent/
固定残業 [こていざんぎょう] /(n) expected overtime (stipulated as a specific number of hours)/
固定残業代 [こていざんぎょうだい] /(n) fixed overtime pay/fixed overtime salary/
固定子 [こていし] /(n) (elec) stator/
固定資産 [こていしさん] /(n) fixed assets/(P)/
固定資産税 [こていしさんぜい] /(n) real estate tax/fixed assets tax/property tax/
固定字送り [こていじおくり] /(n) (comp) constant spacing/
固定字送り幅 [こていじおくりはば] /(n) (comp) character spacing/
固定小数点レジスタ [こていしょうすうてんレジスタ] /(n) (comp) fixed-point register/
固定小数点演算 [こていしょうすうてんえんざん] /(n) (comp) fixed-point arithmetic/
固定小数点数 [こていしょうすうてんすう] /(n) (comp) fixed-point data/
固定小数点表示法 [こていしょうすうてんひょうじほう] /(n) (comp) fixed-point representation system/
固定小数点方式 [こていしょうすうてんほうしき] /(n) (comp) fixed decimal mode/
固定焦点カメラ [こていしょうてんカメラ] /(n) fixed-lens camera/
固定接続 [こていせつぞく] /(n) (comp) permanent connection/fixed connection/
固定相場 [こていそうば] /(n) (econ) fixed exchange rates/pegged rate of exchange/fixed rate/
固定相場制 [こていそうばせい] /(n) (econ) (abbr) fixed exchange rate system/
固定側 [こていがわ] /(n) fixed lateral/fixed side/fixed part/
固定属性 [こていぞくせい] /(n) (comp) fixed attribute/
固定値 [こていち] /(n) (comp) fixed value/constant/
固定長 [こていちょう] /(adj-no,n) (comp) fixed-length/
固定長セル [こていちょうセル] /(n) (comp) fixed length cell/
固定長パケット [こていちょうパケット] /(n) (comp) fixed length packet/
固定長ブロック [こていちょうブロック] /(n) fixed length block/
固定長レコード [こていちょうレコード] /(n) (comp) fixed length record/
固定電話 [こていでんわ] /(n) landline telephone/fixed-line telephone/
固定媒体 [こていばいたい] /(n) (comp) fixed media/
固定費 [こていひ] /(n) fixed cost/fixed expense/(P)/
固定費用 [こていひよう] /(n) fixed cost/
固定票 [こていひょう] /(n) solid (an assured, a safe) vote/solid (assured) support/
固定負債 [こていふさい] /(n) fixed liabilities/
固定幅フォント [こていはばフォント] /(n) (comp) fixed-width font/
固定砲 [こていほう] /(n) (mil) fixed artillery/fixed gun/
固定翼 [こていよく] /(n,adj-no) fixed wing (aircraft)/
固定翼機 [こていよくき] /(n) fixed-wing aircraft/
固電 [こでん] /(n) (abbr) landline telephone/fixed-line telephone/
固豆腐 [かたとうふ] /(n) (food) firm tofu/hard tofu/
固縛 [こばく] /(n,vs,vt) binding firmly/lashing/
固肥える [かたごえる] /(v1,vi) to put on a moderate amount of lean or firm weight/to gain healthy weight (e.g. from muscle)/to become overweight as opposed to obese/
固目 [かため] /(adj-no,adj-na,n) somewhat hard/somewhat firm/fairly hard/on the hard side/
固油 [かたあぶら] /(n) pomade/pomatum/hair oil/
固有 [こゆう] /(adj-no,adj-na) characteristic/traditional/peculiar/inherent/native/eigen-/(P)/
固有の大小順序 [こゆうのだいしょうじゅんじょ] /(n) (comp) native collating sequence/
固有ベクトル [こゆうベクトル] /(n) (math) eigenvector/
固有運動 [こゆううんどう] /(n) (astron) proper motion/
固有肝動脈 [こゆうかんどうみゃく] /(n) (anat) arteria hepatica propria/hepatic artery proper/proper hepatic artery/
固有関数 [こゆうかんすう] /(n) (comp) eigenfunction/
固有形容詞 [こゆうけいようし] /(n) (gramm) proper adjective/
固有射 [こゆうしゃ] /(n) (math) proper map/map such that the inverse image of a compact set is compact/
固有種 [こゆうしゅ] /(n) endemic species/
固有受容 [こゆうじゅよう] /(n,adj-f) (med) proprioception/
固有職員 [こゆうしょくいん] /(n) regular staff/
固有色 [こゆうしょく] /(n) (comp) intrinsic colour/
固有色データ [こゆうしょくデータ] /(n) (comp) intrinsic colour data/
固有振動 [こゆうしんどう] /(n) (physics) characteristic vibration/normal mode/
固有選択字句 [こゆうせんたくじく] /(n) (comp) inherently optional token/
固有多項式 [こゆうたこうしき] /(n) (math) characteristic polynomial/
固有値 [こゆうち] /(n) (math) eigenvalue/
固有表現 [こゆうひょうげん] /(n) (comp) named entity/NE/
固有表現抽出 [こゆうひょうげんちゅうしゅつ] /(n) (comp) named entity recognition/named entity extraction/named entity identification/NER/
固有文字集合 [こゆうもじしゅうごう] /(n) (comp) native character set/
固有名詞 [こゆうめいし] /(n) (gramm) proper noun/
固有名詞学 [こゆうめいしがく] /(n) (ling) onomastics/onomatology/
固溶体 [こようたい] /(n) (chem) solid solution/
固練り [かたねり] /(n) stiff consistency/thick paste/
固練りコンクリート [かたねりコンクリート] /(n) stiff-consistency concrete/
固茹で [かたゆで] /(adj-no,n) hard-boiled/
固茹で玉子 [かたゆでたまご] /(sK) (n) hard-boiled egg/
固茹で卵 [かたゆでたまご] /(sK) (n) hard-boiled egg/
固陋 [ころう] /(adj-na,n) stubbornly sticking to old ways/dislike of new things/narrow-mindedness/
固陋頑迷 [ころうがんめい] /(n,adj-na) (yoji) obstinate/stubborn/hard-headed/pigheaded/incapable of making sound judgements because of a narrow, inflexible and obstinate mentality/
姑 [しいとめ] /(ok) (n) mother-in-law/
姑 [しうとめ] /(n) mother-in-law/
姑 [しゅうと] /(n) mother-in-law/
姑 [しゅうとめ] /(n) mother-in-law/(P)/
姑く [しばらく] /(rK) (adv,vs,vi) (1) (uk) for a moment/for a minute/(adv) (2) (uk) for a while/for some time/(adv) (3) (uk) for the time being/for now/(int) (4) (uk) it's been a long time/long time no see/
姑獲鳥 [うぶめ] /(n) Ubume/birthing woman ghost in Japanese folklore/
姑洗 [こせん] /(n) (1) (in China) 5th note of the ancient chromatic scale (approx. F sharp)/(n) (2) third lunar month/
姑息 [こそく] /(adj-na,n) (1) (col) underhanded/unfair/(adj-na,n) (2) makeshift/stopgap/
姑娘 [クーニャン] /(n) girl (esp. Chinese) (chi:)/young unmarried woman/
姑娘 [クウニャン] /(n) girl (esp. Chinese) (chi:)/young unmarried woman/
孤 [こ] /(n,adj-na) (1) being alone/solitude/loneliness/(n) (2) (rare) orphan/
孤 [みなしご] /(gikun) (n,adj-no) orphan/
孤影 [こえい] /(n) lonely figure/
孤影悄然 [こえいしょうぜん] /(adj-t,adv-to) (yoji) alone and dejected/lonely and downhearted/lonely and crestfallen/
孤猿 [こえん] /(n) lone monkey/stray monkey/
孤雁 [こがん] /(n) solitary wild goose (i.e. separated from its flock, esp. flying)/
孤客 [こかく] /(n) lone traveller/lone traveler/
孤軍 [こぐん] /(n) lone (isolated) force/forlorn force/
孤軍奮闘 [こぐんふんとう] /(n,vs) (yoji) fighting alone/
孤剣 [こけん] /(n) sole sword/unarmed but for a sword/
孤高 [ここう] /(adj-no,n,adj-na) aloof/proudly independent/standing apart/solitary/
孤児 [こじ] /(n,adj-no) (1) orphan/(n) (2) person without friends/(P)/
孤児 [みなしご] /(gikun) (n,adj-no) orphan/
孤児院 [こじいん] /(n) orphanage/(P)/
孤児作品 [こじさくひん] /(n) orphan works/
孤児著作物 [こじちょさくぶつ] /(n) orphan works/
孤弱 [こじゃく] /(n,adj-na) (1) (arch) young orphan/(n,adj-na) (2) (arch) being alone and weak with no place to go to/
孤愁 [こしゅう] /(n,adj-no) (form) profound loneliness/deep loneliness/
孤舟 [こしゅう] /(n) solitary boat/
孤掌鳴らし難し [こしょうならしがたし] /(exp) (proverb) one cannot live solely by oneself/one cannot accomplish anything solely by oneself/clapping with one hand is hard/
孤城 [こじょう] /(n) solitary castle/isolated castle/
孤城落月 [こじょうらくげつ] /(n) feeling apprehensive/feeling (looking) lone and helpless/being down-and-out (ruined)/helplessness of those in reduced circumstances/
孤城落日 [こじょうらくじつ] /(n) (yoji) feeling (looking) lone and helpless/helplessness of those in reduced circumstances/
孤食 [こしょく] /(n) (1) meal with family members eating separate foods/(n) (2) eating alone (without one's family)/
孤絶 [こぜつ] /(n,vs,vi) being isolated/being separated/being cut off/
孤島 [ことう] /(n) solitary island/isolated island/(P)/
孤灯 [ことう] /(n) solitary light/
孤独 [こどく] /(n,adj-na,adj-no) solitude/loneliness/isolation/(P)/
孤独感 [こどくかん] /(n) sense of isolation/(feelings of) loneliness/
孤独恐怖症 [こどくきょうふしょう] /(n) (psy) eremophobia/monophobia/
孤独死 [こどくし] /(n,vs,vi) dying alone (esp. of someone who lives alone and dies of natural causes at home without anyone knowing)/solitary death/
孤帆 [こはん] /(n) solitary sailboat/
孤悲 [こい] /(sK) (n) (romantic) love/
孤本 [こほん] /(n) only extant copy/only existing copy/
孤立 [こりつ] /(n,vs,vi) isolation/being alone/being friendless/(P)/
孤立した言語 [どくりつしたげんご] /(exp,n) language isolate/
孤立の姿 [こりつのすがた] /(n) state of isolation/
孤立化 [こりつか] /(n,vs) isolation/
孤立概念 [こりつがいねん] /(n) (comp) isolate/
孤立感 [こりつかん] /(n) isolation/sense of isolation/feeling of being isolated/
孤立語 [こりつご] /(n) (ling) isolating language/
孤立死 [こりつし] /(n,vs) dying alone (esp. of someone who lives alone and dies of natural causes at home without anyone knowing)/solitary death/
孤立主義 [こりつしゅぎ] /(n) isolationism/
孤立電子対 [こりつでんしつい] /(n) lone pair (of electrons)/
孤立特異点 [こりつとくいてん] /(n) (math) isolated singularity/
孤立牌 [こりつはい] /(n) (mahj) isolated tile/lone honor tile, or a suited tile separated by two or more ranks from other complete or incomplete melds/
孤立無援 [こりつむえん] /(adj-no) (yoji) isolated and helpless/alone and unassisted/
孤塁 [こるい] /(n) isolated stronghold/
己 [うぬ] /(pn) (vulg) blockhead!/you/
己 [うら] /(pn) (male) (arch) I/me/
己 [おどれ] /(pn) (uk) (derog) (osb:) you/
己 [おぬ] /(pn) (1) oneself/myself/(pn) (2) I/(pn) (3) (derog) you/
己 [おの] /(pn) (1) oneself/myself/(pn) (2) I/(pn) (3) (derog) you/
己 [おのれ] /(pn) (1) (poet) oneself (itself, etc.)/(pn) (2) (hum) I/me/(pn) (3) (derog) you/(adv) (4) by oneself (itself, etc.)/(int) (5) interjection expressing anger or chagrin/(P)/
己 [おら] /(pn) (male) (arch) I/me/
己 [おれ] /(rK) (pn) (male) I/me/
己 [おんどれ] /(pn) (uk) (derog) (osb:) you/
己 [き] /(n) 6th in rank/sixth sign of the Chinese calendar/
己 [つちのと] /(n) 6th in rank/sixth sign of the Chinese calendar/
己 [な] /(pn) (1) (arch) I/(pn) (2) (arch) you/
己が [おのが] /(adj-pn) (1) my/one's own/(exp) (2) I .../one .../
己がじし [おのがじし] /(adv) (form) each (and every one)/individually/
己が自 [おのがじし] /(rK) (adv) (form) each (and every one)/individually/
己と [おのれと] /(adv) (arch) all by itself/naturally/spontaneous/all by oneself/
己に克ち礼に復る [おのれにかちれいにかえる] /(exp) (arch) act with restraint and conform to the ways of etiquette/
己に克つ [おのれにかつ] /(exp,v5t) to control oneself/
己に如かざる者を友とするなかれ [おのれにしかざるものをともとするなかれ] /(exp) (proverb) do not befriend those beneath you/
己に如かざる者を友とする勿れ [おのれにしかざるものをともとするなかれ] /(exp) (proverb) do not befriend those beneath you/
己の分を尽くす [おのれのぶんをつくす] /(exp,v5s) (rare) to do one's part (duty)/
己の欲せざる所は人に施すなかれ [おのれのほっせざるところはひとにほどこすなかれ] /(exp) (proverb) do not do unto others what you would not have done unto you/
己の欲せざる所は人に施す勿れ [おのれのほっせざるところはひとにほどこすなかれ] /(exp) (proverb) do not do unto others what you would not have done unto you/
己ら [おのれら] /(pn) (1) (uk) (hum) I/me/(pn) (2) (uk) (hum) we/us/(pn) (3) (uk) (derog) you (plural)/
己れ [おのれ] /(pn) (1) (poet) oneself (itself, etc.)/(pn) (2) (hum) I/me/(pn) (3) (derog) you/(adv) (4) by oneself (itself, etc.)/(int) (5) interjection expressing anger or chagrin/
己れら [おのれら] /(sK) (pn) (1) (uk) (hum) I/me/(pn) (2) (uk) (hum) we/us/(pn) (3) (uk) (derog) you (plural)/
己れ等 [おのれら] /(sK) (pn) (1) (uk) (hum) I/me/(pn) (2) (uk) (hum) we/us/(pn) (3) (uk) (derog) you (plural)/
己を虚しゅうする [おのれをむなしゅうする] /(exp) (arch) to cast aside one's prejudices/
己を捨てる [おのれをすてる] /(exp,v1) to set aside one's interests/
己を枉ぐ [おのれをまぐ] /(exp) (arch) to cast aside one's beliefs and doctrines/
己亥 [きがい] /(n) Earth Boar (36th term of the sexagenary cycle, e.g. 1959, 2019, 2079)/
己亥 [つちのとい] /(n) Earth Boar (36th term of the sexagenary cycle, e.g. 1959, 2019, 2079)/
己卯 [きぼう] /(n) Earth Rabbit (16th term of the sexagenary cycle, e.g. 1939, 1999, 2059)/
己卯 [つちのとう] /(n) Earth Rabbit (16th term of the sexagenary cycle, e.g. 1939, 1999, 2059)/
己丑 [きちゅう] /(n) Earth Ox (26th term of the sexagenary cycle, e.g. 1949, 2009, 2069)/
己丑 [つちのとうし] /(n) Earth Ox (26th term of the sexagenary cycle, e.g. 1949, 2009, 2069)/
己惚れ [うぬぼれ] /(rK) (n) conceit/vanity/pride/self-importance/egotism/
己惚れ [おのぼれ] /(rK) (ok) (n) conceit/vanity/pride/self-importance/egotism/
己惚れる [うぬぼれる] /(rK) (v1,vi) (uk) to be conceited/
己惚れ鏡 [うぬぼれかがみ] /(n) small western mirror with mercury added to the glass (Edo period)/
己惚鏡 [うぬぼれかがみ] /(io) (n) small western mirror with mercury added to the glass (Edo period)/
己達せんと欲して人を達せしむ [おのれたっせんとほっしてひとをたっせしむ] /(exp,v2m-s) (arch) (proverb) if you wish to succeed yourself, first help others to succeed/
己等 [うぬら] /(pn) (arch) (derog) ye/you/
己等 [おいら] /(rK) (pn) I/me/
己等 [おのれら] /(pn) (1) (uk) (hum) I/me/(pn) (2) (uk) (hum) we/us/(pn) (3) (uk) (derog) you (plural)/
己等 [おれら] /(rK) (pn) (1) we/us/(pn) (2) I/me/
己等達 [おいらっち] /(n) (arch) (male) we/us/
己酉 [きゆう] /(n) Earth Rooster (46th term of the sexagenary cycle, e.g. 1909, 1969, 2029)/
己酉 [つちのととり] /(n) Earth Rooster (46th term of the sexagenary cycle, e.g. 1909, 1969, 2029)/
己未 [きび] /(n) Earth Sheep (56th term of the sexagenary cycle, e.g. 1919, 1979, 2039)/
己未 [つちのとひつじ] /(n) Earth Sheep (56th term of the sexagenary cycle, e.g. 1919, 1979, 2039)/
己巳 [きし] /(n) Earth Snake (6th term of the sexagenary cycle, e.g. 1929, 1989, 2049)/
己巳 [つちのとみ] /(n) Earth Snake (6th term of the sexagenary cycle, e.g. 1929, 1989, 2049)/
己様 [おれさま] /(rK) (pn) (1) I/me/(n) (2) self-centered man/egotistical man/pompous man/
庫 [くら] /(n) warehouse/storehouse/cellar/magazine/granary/godown/depository/treasury/elevator/
庫院 [くいん] /(n) kitchen-cum-office of a Zen temple or monastery, where meals are prepared and senior priests have their offices/
庫出し [くらだし] /(n,vs,vt,adj-no) releasing stored goods (esp. sake)/delivery (of goods from a storehouse)/
庫堂 [くどう] /(n) (Buddh) temple kitchen/
庫内 [こない] /(n,adj-no) inside (a refrigerator, warehouse, etc.)/
庫入れ [くらいれ] /(n,vs,vt) warehousing/storing in a warehouse/
庫裏 [くり] /(n) (1) (Buddh) temple kitchen/monastery kitchen/(n) (2) (Buddh) quarters of a head priest (and his family)/
庫裡 [くり] /(n) (1) (Buddh) temple kitchen/monastery kitchen/(n) (2) (Buddh) quarters of a head priest (and his family)/
弧 [こ] /(n) arc/
弧を描く [こをえがく] /(exp,v5k) to draw an arc (e.g. with a compass)/to describe an arc (e.g. through the air)/to form an arc/
弧形 [こけい] /(n) arc/
弧光 [ここう] /(n) arc light/
弧城 [こじょう] /(iK) (n) solitary castle/isolated castle/
弧城落月 [こじょうらくげつ] /(sK) (n) feeling apprehensive/feeling (looking) lone and helpless/being down-and-out (ruined)/helplessness of those in reduced circumstances/
弧状 [こじょう] /(n,adj-no) arc shape/crescent shape/
弧状列島 [こじょうれっとう] /(n) island arc/crescent-shaped archipelago/
弧線 [こせん] /(n) arc (of a circle)/
弧長 [こちょう] /(n) (math) arc length/
弧度 [こど] /(n) degree of curvature/
弧灯 [ことう] /(n) arc lamp/
戸 [こ] /(ctr) counter for houses, households, apartments, etc./
戸 [と] /(n) (1) door (esp. Japanese-style)/(n) (2) shutter/window shutter/(n) (3) (arch) entrance (to a home)/(n) (4) (arch) narrows/(P)/
戸々 [ここ] /(n) each house/every house/
戸々 [ここう] /(n) houses and inhabitants/population/
戸あたり [とあたり] /(sK) (n) doorstop/door stop/door stopper/
戸ごと [こごと] /(n) every house/each household/
戸じまり [とじまり] /(sK) (n,vs,vt,vi) locking up (doors and windows)/fastening the doors/
戸だな [とだな] /(sK) (n) cupboard/locker/closet/wardrobe/cabinet/
戸まら [とまら] /(n) (uk) extensions on the top and bottom of a door that fit into cavities in the frame (as part of a pivot hinge)/
戸を開ける [とをあける] /(exp,v1) to open the door/
戸を破る [とをやぶる] /(exp,v5r) to bust down a door/to break a door open/
戸を立てる [とをたてる] /(exp,v1) to shut a door/
戸外 [こがい] /(n,adj-no) open air/outdoors/outside/(P)/
戸外撮影 [こがいさつえい] /(n) outdoor photography/
戸外制作 [こがいせいさく] /(n) en plein air/plein air painting/
戸冠 [とかんむり] /(n) kanji "door" radical/
戸建 [こだて] /(n) (separate) house/detached house/
戸建て [こだて] /(n) (separate) house/detached house/
戸戸 [ここ] /(n) each house/every house/
戸戸 [ここう] /(n) houses and inhabitants/population/
戸口 [ここう] /(n) houses and inhabitants/population/
戸口 [とぐち] /(n) door/doorway/(P)/
戸口調査 [ここうちょうさ] /(n) national census/door-to-door census/
戸車 [とぐるま] /(n) sash roller/door roller/roller for a sliding door/
戸主 [こしゅ] /(n) head of a household/
戸主権 [こしゅけん] /(n) rights accruing to the head of a household (according to laws now obsolete)/
戸障子 [としょうじ] /(n) doors and shoji (sliding doors with paper panes)/
戸垂れ [とだれ] /(n) kanji "door" radical/
戸数 [こすう] /(n) number of houses/number of households/(P)/
戸籍 [こせき] /(n) (1) family register/(n) (2) census/(P)/
戸籍係 [こせきがかり] /(n) family registration official/
戸籍抄本 [こせきしょうほん] /(n) official copy of part of family register/
戸籍調べ [こせきしらべ] /(n) census-taking/examining family registers/
戸籍謄本 [こせきとうほん] /(n) official copy of the family register/(P)/
戸籍簿 [こせきぼ] /(n) family registry (of the district)/original of one's family register/archive of family registers/
戸籍法 [こせきほう] /(n) Family Registration Law/
戸籍名 [こせきめい] /(n) one's official name/one's registered name/one's name as it appears on the family register/
戸走り [とばしり] /(n) (1) runner (of a sliding door)/(n) (2) tree wax/insect wax/Chinese wax/
戸袋 [とぶくろ] /(n) box (built-in) for containing shutters/shutter case/door pocket/
戸棚 [とだな] /(n) cupboard/locker/closet/wardrobe/cabinet/(P)/
戸棚風呂 [とだなぶろ] /(n) (arch) public bath (Edo period)/
戸庭 [こてい] /(n) (rare) gateways and gardens/
戸締まり [とじまり] /(n,vs,vt,vi) locking up (doors and windows)/fastening the doors/(P)/
戸締り [とじまり] /(n,vs,vt,vi) locking up (doors and windows)/fastening the doors/
戸田記念国際平和研究所 [とだきねんこくさいへいわけんきゅうじょ] /(n) (org) Toda Institute for Global Peace and Policy Research/
戸田工業 [とだこうぎょう] /(n) (org) Toda Kogyo Corporation/
戸当たり [とあたり] /(n) doorstop/door stop/door stopper/
戸当り [とあたり] /(n) doorstop/door stop/door stopper/
戸板 [といた] /(n) (1) sliding door (esp. when removed from its frame and used for carrying things or people)/(n) (2) (abbr) large flounder/
戸板女子短期大学 [といたじょしたんきだいがく] /(n) (org) Toita Women's College/
戸板女子短大 [といたじょしたんだい] /(n) (org) Toita Women's Junior College/
戸板平目 [といたびらめ] /(n) large flounder/
戸板返し [といたがえし] /(n) (1) stage prop in kabuki, consisting of a revolving panel with a life-size doll on each side/(n) (2) rapid change in a situation, person's attitude, etc./
戸部 [こぶ] /(n) (hist) Ministry of Revenue (Tang dynasty China)/
戸部 [こほう] /(n) (hist) Ministry of Revenue (Tang dynasty China)/
戸閉蜘蛛 [とたてぐも] /(n) (uk) trapdoor spider (any spider of family Ctenizidae)/folding trapdoor spider (any spider of family Antrodiaetidae)/
戸別 [こべつ] /(adj-no) house-to-house/door-to-door/each house/
戸別訪問 [こべつほうもん] /(n,vs) door-to-door visit/door-to-door canvassing (canvasing)/(P)/
戸毎 [こごと] /(n) every house/each household/
戸毎眼張 [とごっとめばる] /(n) (uk) Sebastes joyneri (genus of fish)/rockfish/
戸毎目張 [とごっとめばる] /(n) (uk) Sebastes joyneri (genus of fish)/rockfish/
戸毎鮴 [とごっとめばる] /(n) (uk) Sebastes joyneri (genus of fish)/rockfish/
戸立蜘蛛 [とたてぐも] /(n) (uk) trapdoor spider (any spider of family Ctenizidae)/folding trapdoor spider (any spider of family Antrodiaetidae)/
戸浪 [となみ] /(n) (arch) waves in narrow straits/
戸惑い [とまどい] /(n,vs) (1) being at sea/losing one's bearings/confusion/wonderment/(n,vs) (2) (arch) disorientation upon waking at night/(n,vs) (3) (arch) forgetting which house or room to enter/(P)/
戸惑う [とまどう] /(v5u,vi) to be bewildered/to be perplexed/(P)/
故 [こ] /(pref) the late/the deceased/
故 [ことさら] /(oK) (adv,adj-na) (1) (uk) intentionally/deliberately/designedly/on purpose/(adv,adj-na) (2) (uk) especially/particularly/
故 [ふる] /(rK) (n) (1) used item/secondhand item/(n-pref) (2) old/used/previous/
故 [もと] /(adj-no,n-pref) (1) former/ex-/past/one-time/(n,adj-no) (2) earlier times/the past/previous state/(n,adv) (3) formerly/previously/originally/before/
故 [ゆえ] /(n) (1) (uk) reason/cause/circumstances/grounds/(conj) (2) (uk) because of/as a result of/
故あって [ゆえあって] /(exp) for a certain reason/owing to unavoidable circumstances/
故ありげ [ゆえありげ] /(adj-na) (arch) seeming to be with certain circumstances/seeming to be for a certain reason/
故あり気 [ゆえありげ] /(adj-na) (arch) seeming to be with certain circumstances/seeming to be for a certain reason/
故い [ふるい] /(rK) (adj-i) (1) old/aged/ancient/antiquated/antique/timeworn/(adj-i) (2) long/since long ago/time-honored/(adj-i) (3) of the distant past/long-ago/(adj-i) (4) stale/threadbare/hackneyed/corny/(adj-i) (5) old-fashioned/outmoded/out-of-date/
故ない [ゆえない] /(adj-i) without a reason/
故なしとしない [ゆえなしとしない] /(exp,adj-i) reasonable/understandable/justified/not without reason/
故に [ゆえに] /(conj) (uk) therefore/consequently/(P)/
故意 [こい] /(n,adj-no) (1) intent/intention/bad faith/(n) (2) (law) mens rea (guilty mind)/(P)/
故意に [こいに] /(adv) deliberately/intentionally/on purpose/purposely/
故意四球 [こいしきゅう] /(n) (baseb) intentional walk/intentional base on balls/IBB/
故意犯 [こいはん] /(n) intentional crime/
故旧 [こきゅう] /(n) old acquaintance/
故郷 [こきょう] /(n) hometown/birthplace/native place/one's old home/(P)/
故郷 [ふるさと] /(n) (1) (uk) hometown/birthplace/native place/one's old home/(n) (2) (arch) ruins/historic remains/(P)/
故郷に錦を飾る [こきょうににしきをかざる] /(exp,v5r) to come home in triumph/to return to one's hometown in glory/
故郷に錦を飾る [ふるさとににしきをかざる] /(exp,v5r) to come home in triumph/to return to one's hometown in glory/
故郷へ錦を飾る [こきょうへにしきをかざる] /(exp,v5r) (id) to come home in triumph/to return to one's hometown in glory/
故郷へ錦を飾る [ふるさとへにしきをかざる] /(exp,v5r) (id) to come home in triumph/to return to one's hometown in glory/
故郷を慕う [こきょうをしたう] /(exp,v5u) to pine for home/
故郷納税 [ふるさとのうぜい] /(sK) (n) hometown tax/system in which taxpayers can choose to divert part of their residential tax to a specified local government/
故郷忘じ難し [こきょうぼうじがたし] /(exp) (proverb) there is no place like home/home is sweet to an exile/
故吾 [こご] /(n) (arch) one's former self/
故国 [ここく] /(n) one's native land/(P)/
故殺 [こさつ] /(n,vs,vt) (1) (law) (voluntary) manslaughter/(n,vs,vt) (2) killing with intent/
故山 [こざん] /(n) one's native place/
故紙 [こし] /(n) used paper/paper for recycling/
故事 [こじ] /(n) (1) historical event/ancient event/(n) (2) tradition/folklore/legend/origin/(P)/
故事つける [こじつける] /(sK) (v1,vt) to distort/to strain (an interpretation)/to stretch (the meaning of a word)/
故事成語 [こじせいご] /(n) idiom derived from historical events or classical literature of China/
故事付ける [こじつける] /(sK) (v1,vt) to distort/to strain (an interpretation)/to stretch (the meaning of a word)/
故事来歴 [こじらいれき] /(n) (yoji) origin and history/particulars/
故実 [こしつ] /(ok) (n) ancient practices/old customs/
故実 [こじつ] /(n) ancient practices/old customs/
故実読み [こじつよみ] /(n) historic customary reading of a kanji word/
故主 [こしゅ] /(n) one's former master/
故障 [こしょう] /(n,vs,vi) (1) fault/trouble/breakdown/failure/being out of order/(n,vs,vt) (2) damage (to a part of the body)/injury/hurt/(n) (3) problem/hitch/obstacle/hindrance/(n) (4) objection/protest/(P)/
故障に強い [こしょうにつよい] /(exp,adj-i) fault-tolerant/
故障者 [こしょうしゃ] /(n) (sports) injured player/
故障車 [こしょうしゃ] /(n) broken-down car/
故障中 [こしょうちゅう] /(exp) out of order/out of service/
故障品 [こしょうひん] /(n) broken product/faulty product/
故障率 [こしょうりつ] /(n) failure rate/
故人 [こじん] /(n) (1) the deceased/the departed/(n) (2) (dated) old friend/longtime acquaintance/(P)/
故人を偲ぶ [こじんをしのぶ] /(exp,v5b) to think of the dead/
故跡 [こせき] /(sK) (n) historic spot/historic site/place of historical interest/historic remains/ruins/
故蹟 [こせき] /(sK) (n) historic spot/historic site/place of historical interest/historic remains/ruins/
故態 [こたい] /(n) former appearance/original form/
故知 [こち] /(n) the wisdom of the ancients/
故地 [こち] /(n) (1) former residence/former land/(n) (2) place remembered for a connection to someone/
故智 [こち] /(n) the wisdom of the ancients/
故買 [こばい] /(n,vs,vt) (form) buying stolen goods/receiving/
故買屋 [こばいや] /(n) receiver's shop/pawnshop which knowingly buys stolen goods/
故買者 [こばいしゃ] /(n) person who buys stolen goods/dealer in stolen goods/receiver/fence/
故無い [ゆえない] /(adj-i) without a reason/
故無しとしない [ゆえなしとしない] /(exp,adj-i) reasonable/understandable/justified/not without reason/
故有って [ゆえあって] /(exp) for a certain reason/owing to unavoidable circumstances/
故里 [ふるさと] /(rK) (n) (1) (uk) hometown/birthplace/native place/one's old home/(n) (2) (arch) ruins/historic remains/
故老 [ころう] /(rK) (n) old person (knowledgeable about events of the distant past)/elderly person/elder/
故址 [こし] /(n) (1) (form) historic ruins/(n) (2) (form) foundations of an ancient building/
故廬鯛 [ころだい] /(sK) (n) (uk) painted sweetlips (Diagramma pictum)/
枯らす [からす] /(v5s,vt) to let dry/to kill (vegetation)/to season (lumber)/
枯らびる [からびる] /(rK) (v1,vi) to dry up/to shrivel/
枯ればむ [かればむ] /(v5m,vi) to begin to wither/to begin to dry out/
枯れる [かれる] /(v1,vi) (1) to wither (of a plant)/to be blasted/to die/(v1,vi) (2) to mature (of one's personality, abilities, etc.)/(P)/
枯れ果てる [かれはてる] /(v1,vi) to wither completely (of a plant)/to dry up completely/to drop all its leaves/
枯れ枯れ [かれがれ] /(adj-f) dry-looking/withered/
枯れ山水 [かれさんすい] /(n) traditional (Chinese or Japanese) dry landscape garden/
枯れ枝 [かれえだ] /(n) dead branch (or twig, etc.)/withered branch/
枯れ芝 [かれしば] /(n) withered lawn/dry turf/
枯れ専 [かれせん] /(n) (uk) younger woman (usu. 20-30 years old) who is physically attracted to mature older men (usu. 50-60 years old)/
枯れ草 [かれくさ] /(n) dry grass/dead grass/hay/withered grass/
枯れ滝 [かれたき] /(n) (1) dried up waterfall/dry waterfall/(n) (2) simulated waterfall in a dry garden/
枯れ尾花 [かれおばな] /(n) withered silver grass/
枯れ木 [かれき] /(n) (1) dead tree/withered tree/(n) (2) leafless tree/bare tree/(P)/
枯れ木も山のにぎわい [かれきもやまのにぎわい] /(exp) (proverb) half a loaf is better than none/even a dead tree adds to the interest of a mountain/
枯れ木も山の賑わい [かれきもやまのにぎわい] /(exp) (proverb) half a loaf is better than none/even a dead tree adds to the interest of a mountain/
枯れ野 [かれの] /(n) desolate field/withered field/
枯れ葉 [かれは] /(n) dead leaf/dry leaves/(P)/
枯れ葉マーク [かれはマーク] /(n) sticker for car drivers 70 years or older/
枯れ葉剤 [かれはざい] /(n) defoliant/
枯れ葉色 [かれはいろ] /(n) dead-leaf color/yellowish brown/
枯葦 [かれあし] /(n) withered reeds (esp. reeds that have withered in the winter)/
枯渇 [こかつ] /(n,vs,vi) (1) drying up/running dry/(n,vs,vi) (2) running out/being exhausted/being drained/(P)/
枯菊 [かれぎく] /(n) withered chrysanthemum in winter/
枯骨 [ここつ] /(n) (1) (form) remaining bones after decay of a corpse/a person's weathered bones/(n) (2) (form) dead person/the deceased/
枯山水 [かれさんすい] /(n) traditional (Chinese or Japanese) dry landscape garden/
枯山水 [こせんすい] /(n) traditional (Chinese or Japanese) dry landscape garden/
枯枝 [かれえだ] /(n) dead branch (or twig, etc.)/withered branch/
枯死 [こし] /(n,vs,vi) withering/dying/(P)/
枯芝 [かれしば] /(n) withered lawn/dry turf/
枯節 [かれぶし] /(n) high grade katsuobushi (with mold)/
枯燥 [こそう] /(n,vs) drying up/parching/
枯草 [かれくさ] /(n) dry grass/dead grass/hay/withered grass/
枯草 [こそう] /(n) dry grass/dead grass/hay/withered grass/
枯草菌 [こそうきん] /(n) hay bacillus (Bacillus subtilis)/grass bacillus/
枯草熱 [こそうねつ] /(n) (obs) hay fever/pollinosis (allergy to pollen)/
枯滝 [かれたき] /(n) (1) dried up waterfall/dry waterfall/(n) (2) simulated waterfall in a dry garden/
枯淡 [こたん] /(adj-na,adj-no,n) elegant simplicity/
枯茶 [からちゃ] /(n,adj-no) tawny brown/dark vermillion/
枯尾花 [かれおばな] /(n) withered silver grass/
枯木 [かれき] /(n) (1) dead tree/withered tree/(n) (2) leafless tree/bare tree/(P)/
枯木 [こぼく] /(n) (1) dead tree/withered tree/(n) (2) leafless tree/bare tree/
枯木寒巌 [こぼくかんがん] /(exp,n) (yoji) withered trees and frozen rocks/a person that is hard to approach/
枯木死灰 [こぼくしかい] /(exp,n) (yoji) withered trees and cold ash/someone who is detached and free of desires/someone who has no vitality/
枯野 [かれの] /(n) desolate field/withered field/
枯葉 [かれは] /(n) dead leaf/dry leaves/(P)/
枯葉マーク [かれはマーク] /(n) sticker for car drivers 70 years or older/
枯葉剤 [かれはざい] /(n) defoliant/
枯葉色 [かれはいろ] /(n) dead-leaf color/yellowish brown/
枯葎 [かれむぐら] /(n) (arch) creeping plant withered in the winter cold/
枯露柿 [ころがき] /(n) (food) dried persimmon/
枯槁 [ここう] /(n,vs,vi) (1) (form) withering/dying (plants)/(n,vs,vi) (2) (form) growing skinny/wasting away/
枯蘆 [かれあし] /(n) withered reeds (esp. reeds that have withered in the winter)/
湖 [こ] /(suf) lake (in place names)/
湖 [みずうみ] /(n) lake/(P)/
湖岸 [こがん] /(n,adj-no) lakeshore/lakeside/
湖口 [ここう] /(n) lake inlet/
湖沼 [こしょう] /(n) lake/marsh/wetland/inland waters/(P)/
湖沼学 [こしょうがく] /(n) limnology/
湖沼型 [こしょうがた] /(n) lake type (i.e. eutrophic, dystrophic, oligotrophic)/
湖沼水質保全特別措置法 [こしょうすいしつほぜんとくべつそちほう] /(n) (law) Act on Special Measures concerning Conservation of Lake Water Quality/
湖沼生態系 [こしょうせいたいけい] /(n) lake ecosystem/
湖上 [こじょう] /(n) on the lake/
湖心 [こしん] /(n) center of a lake (centre)/middle of a lake/
湖水 [こすい] /(n) lake/lake water/(P)/
湖水爆発 [こすいばくはつ] /(n) (geol) limnic eruption/
湖底 [こてい] /(n,adj-no) bottom of a lake/
湖南省 [こなんしょう] /(n) Hunan Province (China)/
湖南大学 [こなみだいがく] /(n) (org) Hunan University/HNU/
湖畔 [こはん] /(n,adj-no) lakeside/lakeshore/lakefront/(P)/
湖風 [こふう] /(n) lake wind/lake breeze/
湖北 [こほく] /(n) north of a lake/north of Lake Biwa/
湖北省 [こほくしょう] /(n) Hubei Province (China)/
湖北大学 [こほくだいがく] /(n) (org) Hubei University/
湖面 [こめん] /(n) lake surface/
狐 [きつ] /(ok) (n) (1) (uk) fox (esp. the red fox, Vulpes vulpes)/(n) (2) (uk) fox (i.e. a sly person)/(n) (3) (uk) soba or udon topped with deep-fried tofu/(n) (4) (abbr) (uk) light brown/golden brown/
狐 [きつね] /(n) (1) (uk) fox (esp. the red fox, Vulpes vulpes)/(n) (2) (uk) fox (i.e. a sly person)/(n) (3) (uk) soba or udon topped with deep-fried tofu/(n) (4) (abbr) (uk) light brown/golden brown/(P)/
狐 [けつね] /(n) (1) (uk) fox (esp. the red fox, Vulpes vulpes)/(n) (2) (uk) fox (i.e. a sly person)/(n) (3) (uk) soba or udon topped with deep-fried tofu/(n) (4) (abbr) (uk) light brown/golden brown/
狐うどん [きつねうどん] /(rK) (n) (food) (uk) udon with deep-fried tofu/
狐うどん [けつねうどん] /(rK) (n) (food) (uk) udon with deep-fried tofu/
狐が落ちる [きつねがおちる] /(exp,v1) to cease being possessed (by the spirit of a fox)/to be released from the grasp of a fox/to be exorcised from a fox/
狐けん [きつねけん] /(sK) (n) kitsune-ken/shoya-ken/game similar to rock, paper, scissors, with the hand gestures fox, hunter and village headman/
狐つき [きつねつき] /(sK) (n) possession by a fox spirit/person possessed by a fox spirit/
狐と狸の化かし合い [きつねとたぬきのばかしあい] /(exp,n) (id) two sly characters outfoxing each other/a fox and a raccoon dog fooling each other/
狐につままれる [きつねにつままれる] /(exp,v1) (id) to be confused/to be baffled/to be bewitched by a fox/
狐につままれる [キツネにつままれる] /(sk) (exp,v1) (id) to be confused/to be baffled/to be bewitched by a fox/
狐に化かされる [きつねにばかされる] /(exp,v1) to be deceived by a fox/
狐に小豆飯 [きつねにあずきめし] /(exp) (id) (rare) trusting a cat with milk/setting a wolf to mind the sheep/(giving) rice boiled with adzuki beans to a fox/
狐に摘まれる [きつねにつままれる] /(sK) (exp,v1) (id) to be confused/to be baffled/to be bewitched by a fox/
狐に摘まれる [キツネにつままれる] /(sK) (sk) (exp,v1) (id) to be confused/to be baffled/to be bewitched by a fox/
狐に包まれる [きつねにつままれる] /(sK) (exp,v1) (id) to be confused/to be baffled/to be bewitched by a fox/
狐に包まれる [キツネにつままれる] /(sK) (sk) (exp,v1) (id) to be confused/to be baffled/to be bewitched by a fox/
狐に抓まれる [きつねにつままれる] /(sK) (exp,v1) (id) to be confused/to be baffled/to be bewitched by a fox/
狐に抓まれる [キツネにつままれる] /(sK) (sk) (exp,v1) (id) to be confused/to be baffled/to be bewitched by a fox/
狐の嫁入 [きつねのよめいり] /(sK) (exp,n) (1) rain shower while the sun shines/sun shower/(exp,n) (2) procession of will-o'-the-wisps seen at night/jack-o'-lantern parade/
狐の嫁入り [きつねのよめいり] /(exp,n) (1) rain shower while the sun shines/sun shower/(exp,n) (2) procession of will-o'-the-wisps seen at night/jack-o'-lantern parade/
狐の子は頬白 [きつねのこはつらじろ] /(exp) (proverb) (rare) like father, like son/the apple doesn't fall far from the tree/fox pups have white cheeks/
狐の手袋 [きつねのてぶくろ] /(n) digitalis/foxglove/
狐の窓 [きつねのまど] /(n) way of entangling one's hands together to leave a small opening between the middle and ring fingers/fox's window/
狐を落とす [きつねをおとす] /(exp,v5s) to exorcise a fox spirit (from a person)/
狐猿 [きつねざる] /(n) (uk) lemur/
狐火 [きつねび] /(n) pale fiery light seen in fields and mountains at night/will-o'-the-wisp/ignis fatuus/elf-fire/fen-fire/
狐茄子 [きつねなす] /(n) (uk) nipplefruit (Solanum mammosum)/apple of Sodom/titty fruit/cow's udder/
狐格子 [きつねごうし] /(n) lattice work/
狐疑 [こぎ] /(n,vs,vt,vi) (form) doubt/suspicion/hesitation/indecision/
狐疑逡巡 [こぎしゅんじゅん] /(n,vs,vi) (yoji) being in doubt and unable to decide/hesitation and indecision/
狐狗狸 [こくり] /(ateji) (n) (uk) kokkuri/divination technique similar to table turning and planchette/
狐狗狸 [こっくり] /(ateji) (n) (uk) kokkuri/divination technique similar to table turning and planchette/
狐狗狸さん [こっくりさん] /(n) (uk) kokkuri/divination technique similar to table turning and planchette/
狐狗狸様 [こっくりさん] /(n) (uk) kokkuri/divination technique similar to table turning and planchette/
狐拳 [きつねけん] /(n) kitsune-ken/shoya-ken/game similar to rock, paper, scissors, with the hand gestures fox, hunter and village headman/
狐死して兎泣く [きつねししてうさぎなく] /(exp,v5k) (proverb) people have sympathy for kindred in distress/(when) the fox dies, the rabbit cries/
狐狩り [きつねがり] /(n) fox hunt/fox hunting/
狐臭 [こしゅう] /(n) foxy odor (of wine)/
狐臭 [わきが] /(n) (uk) body odor (odour)/abnormal underarm odor/
狐焼 [きつねやき] /(n) (rare) cooking (something) to a golden brown/something cooked until it's golden brown/
狐色 [きつねいろ] /(n,adj-no) light brown/golden brown/
狐窓 [きつねまど] /(n) small (latticework) window placed up high/
狐鯛 [きつねだい] /(n) (uk) sharphead hogfish (Bodianus oxycephalus)/
狐狸 [こり] /(n) (1) foxes and tanuki/(n) (2) sly fellow/deceiver/
狐狸妖怪 [こりようかい] /(n) (yoji) tricksters/deceivers/fey creatures/monsters/goblins/
狐塚 [きつねづか] /(n) foxhole/fox mound/fox earth/
狐日和 [きつねびより] /(n) changing weather/fickle weather/
狐付き [きつねつき] /(rK) (n) possession by a fox spirit/person possessed by a fox spirit/
狐福 [きつねふく] /(n) (rare) unexpected good fortune/
狐福 [きつねぶく] /(n) (rare) unexpected good fortune/
狐目 [きつねめ] /(n) narrow, slanted eyes/
狐矢 [きつねや] /(n) (rare) stray arrow/
狐憑き [きつねつき] /(n) possession by a fox spirit/person possessed by a fox spirit/
狐薊 [きつねあざみ] /(n) (uk) Hemisteptia lyrata/
狐饂飩 [きつねうどん] /(rK) (n) (food) (uk) udon with deep-fried tofu/
狐饂飩 [けつねうどん] /(rK) (n) (food) (uk) udon with deep-fried tofu/
糊 [のり] /(n) (1) paste/glue/(n) (2) clothing starch/(P)/
糊する [のりする] /(vs-i,vt) (1) to paste/to stick on with glue/to starch (e.g. a shirt)/(vs-i,vt) (2) to scrape a living/
糊のきいた [のりのきいた] /(exp,adj-f) well-starched (clothing)/stiffly starched/
糊の効いた [のりのきいた] /(exp,adj-f) well-starched (clothing)/stiffly starched/
糊の利いた [のりのきいた] /(exp,adj-f) well-starched (clothing)/stiffly starched/
糊化 [こか] /(n,vs,vi) gelatinization/
糊空木 [のりうつぎ] /(n) (uk) panicled hydrangea (Hydrangea paniculata)/peegee hydrangea/
糊口 [ここう] /(n) bare livelihood/subsistence/
糊口を凌ぐ [ここうをしのぐ] /(exp,v5g) to eke out a living/to get a bare livelihood/to live from hand to mouth/
糊剤 [こざい] /(n) paste/adhesive/salve/dope/
糊刷毛 [のりばけ] /(n) paste brush/pasting brush/
糊残り [のりのこり] /(n) glue residue/adhesive tape residue/
糊状 [のりじょう] /(n) paste form/paste-like consistency/
糊精 [こせい] /(n) dextrin/
糊代 [のりしろ] /(n) (1) overlap width/margin for pasting together (e.g. two pieces of paper)/(n) (2) elbowroom/leeway/room/margin/allowance/latitude/
糊置き [のりおき] /(n) application of paste (for resist dyeing)/
糊着 [こちゃく] /(n,vs) affixing with glue/clinging (as if glued)/
糊張り [のりばり] /(n,vs,vt) (1) gluing/pasting/(n,vs,vt) (2) starching/
糊貼り [のりばり] /(n,vs,vt) (1) gluing/pasting/(n,vs,vt) (2) starching/
糊塗 [こと] /(n,vs,vt) patching up (e.g. a failure)/covering up (e.g. a mistake)/glossing over/
糊板 [のりいた] /(n) board for making rice paste/
糊付きテープ [のりつきテープ] /(n) adhesive tape/sticky tape/
糊付きレッテル [のりつきレッテル] /(n) sticky label/
糊付き封筒 [のりつきふうとう] /(n) adhesive envelope/
糊付け [のりつけ] /(n,vs) (1) starching (e.g. clothes)/(n,vs) (2) pasting/gluing (e.g. paper, a letter)/
糊付け [のりづけ] /(n,vs) (1) starching (e.g. clothes)/(n,vs) (2) pasting/gluing (e.g. paper, a letter)/
糊箆 [のりべら] /(n) starch spatula/
袴 [はかま] /(n) (1) hakama/pleated skirt or loose-legged trousers worn over a kimono mainly on ceremonial occasions/(n) (2) (leaf) sheath/(n) (3) (sake bottle) stand/(P)/
袴 [バチ] /(n) (uk) traditional Korean pants (kor: paji)/
袴 [パジ] /(n) (uk) traditional Korean pants (kor: paji)/
袴下 [こした] /(n) (obs) long johns/long underpants/long underwear/
袴下 [バチ] /(n) (uk) traditional Korean pants (kor: paji)/
袴地 [はかまじ] /(n) fabric used for a hakama/skirting/
袴着 [はかまぎ] /(n) ceremony fitting child with a hakama/
袴能 [はかまのう] /(n) informal noh performed in light clothes (during the summer)/
股 [また] /(n) (1) (anat) groin/thigh/crotch/crutch/(n) (2) fork (in a tree, road, river, etc.)/tines (of a fork)/(P)/
股 [もも] /(n) thigh/
股がる [またがる] /(v5r,vi) (1) (uk) to straddle/to sit astride/to mount/(v5r,vi) (2) (uk) to extend over/to spread over/to span/to extend into/
股ぐら [またぐら] /(n) crotch/thigh/groin/crutch/
股ずれ [またずれ] /(n) (1) sore crotch/sore thigh/(n,vs,vi) (2) chafing of the inner thighs/
股にかける [またにかける] /(exp,v1) (id) to travel all over/to be active in places widely apart/
股に掛ける [またにかける] /(exp,v1) (id) to travel all over/to be active in places widely apart/
股に駆ける [またにかける] /(sK) (exp,v1) (id) to travel all over/to be active in places widely apart/
股ぬき [またぬき] /(sK) (n) (sports) (col) nutmeg (in soccer)/hitting a ball through the legs (e.g. in tennis)/
股を開く [またをひらく] /(exp,v5k) (1) to spread one's legs/(exp,v5k) (2) (col) (id) to agree to have sex (for a woman)/
股ドン [またドン] /(n,vs) (col) restraining someone against a wall by placing one's knee between their legs/
股引 [ももひき] /(n) close fitting trousers/working trousers/long johns/long underpants/
股引き [ももひき] /(n) close fitting trousers/working trousers/long johns/long underpants/
股下 [またした] /(n) inseam/inside leg/
股火 [またび] /(n) warming one's crotch by standing over a hibachi/
股割り [またわり] /(n) (sumo) extreme leg-stretching exercise to increase flexibility of the crotch/
股間 [こかん] /(n) crotch/groin/area between the thighs/
股間節 [こかんせつ] /(sK) (n) (anat) hip joint/coxa/
股関節 [こかんせつ] /(n) (anat) hip joint/coxa/
股関節脱臼 [こかんせつだっきゅう] /(n) (med) dislocation of the hip/hip dislocation/
股肱 [ここう] /(n) one's right-hand man/one's trusted henchman/
股座 [またぐら] /(n) crotch/thigh/groin/crutch/
股座膏薬 [またぐらこうやく] /(n) (rare) double-dealer/timeserver/moving back and forth between two sides in a conflict/
股座膏薬 [またぐらごうやく] /(n) (rare) double-dealer/timeserver/moving back and forth between two sides in a conflict/
股擦れ [またずれ] /(n) (1) sore crotch/sore thigh/(n,vs,vi) (2) chafing of the inner thighs/
股上 [またがみ] /(n) waist (the part of the pants located above the crotch)/pant rise/
股摺れ [またずれ] /(sK) (n) (1) sore crotch/sore thigh/(n,vs,vi) (2) chafing of the inner thighs/
股釘 [またくぎ] /(n) staple/
股動脈 [こどうみゃく] /(n) (anat) femoral artery/
股縄 [またなわ] /(n) crotch rope (in sexual bondage)/
股肉 [ももにく] /(n) leg (meat)/round/ham/
股白蝙蝠 [ももじろこうもり] /(n) (uk) big-footed myotis (Myotis macrodactylus)/eastern long-fingered bat/Japanese large-footed bat/
股抜き [またぬき] /(n) (sports) (col) nutmeg (in soccer)/hitting a ball through the legs (e.g. in tennis)/
股布 [またぬの] /(n) piece of fabric sewn into the crotch of a garment to reinforce it/saddle/
股木 [またぎ] /(n) forked tree/forked branch/
股立 [ももだち] /(n) vents at the hips of a pair of hakama/
股立ち [ももだち] /(n) vents at the hips of a pair of hakama/
股旅 [またたび] /(n) wandering life of a gambler/
胡 [こ] /(n) (hist) barbarian tribes surrounding ancient China/
胡瓜 [きうり] /(n) (uk) cucumber (Cucumis sativus)/
胡瓜 [きゅうり] /(n) (uk) cucumber (Cucumis sativus)/(P)/
胡瓜魚 [きゅうりうお] /(n) (uk) rainbow smelt (Osmerus mordax dentex)/
胡瓜草 [きゅうりぐさ] /(n) (uk) Trigonotis peduncularis (species of wild herb)/
胡鬼の子 [こぎのこ] /(n) (uk) Buckleya lanceolata (species of parasitic deciduous shrub)/
胡鬼板 [こぎいた] /(n) battledore/hagoita/
胡弓 [こきゅう] /(n) (1) kokyu/3 or 4-stringed bowed Japanese musical instrument/(n) (2) any Asian string instrument played with a bow/
胡錦鳥 [こきんちょう] /(n) (uk) Gouldian finch (Chloebia gouldiae)/rainbow finch/
胡琴 [こきん] /(n) (1) huqin (any Chinese string instrument played with a bow)/(n) (2) (arch) biwa (4 or 5-stringed Oriental lute)/
胡国 [ここく] /(n) (arch) North China barbarian nations/
胡坐 [あぐら] /(gikun) (n) (uk) sitting cross-legged/(P)/
胡坐 [こざ] /(n,vs,vi) sitting cross-legged/
胡坐をかく [あぐらをかく] /(exp,v5k) (1) (uk) to sit cross-legged/(exp,v5k) (2) (uk) (id) to rest on one's laurels/to be self-complacent/
胡坐を掻く [あぐらをかく] /(rK) (exp,v5k) (1) (uk) to sit cross-legged/(exp,v5k) (2) (uk) (id) to rest on one's laurels/to be self-complacent/
胡坐鼻 [あぐらばな] /(n) snub nose/flat nose with flattened nostrils/
胡座 [あぐら] /(gikun) (n) (uk) sitting cross-legged/
胡座 [こざ] /(n,vs,vi) sitting cross-legged/
胡座をかく [あぐらをかく] /(exp,v5k) (1) (uk) to sit cross-legged/(exp,v5k) (2) (uk) (id) to rest on one's laurels/to be self-complacent/
胡座を掻く [あぐらをかく] /(sK) (exp,v5k) (1) (uk) to sit cross-legged/(exp,v5k) (2) (uk) (id) to rest on one's laurels/to be self-complacent/
胡散 [うさん] /(adj-na,n) suspicious/
胡散臭い [うさんくさい] /(adj-i) suspicious-looking/shady/questionable/dubious/fishy/
胡志明 [ホーチミン] /(n) (1) (person) Ho Chi Minh (1890-1969)/Nguyen Tat Thanh/(n) (2) (place) Ho Chi Minh (Vietnam)/
胡臭 [わきが] /(oK) (n) (uk) body odor (odour)/abnormal underarm odor/
胡床 [あぐら] /(rK) (gikun) (n) (uk) sitting cross-legged/
胡人 [こじん] /(n) (1) (hist) barbarian from the north and west of China/(n) (2) (hist) Sogdian/native of Sogdiana/
胡族 [こぞく] /(n) barbarian tribes surrounding ancient China/
胡孫眼 [さるのこしかけ] /(n) (uk) polypore (bracket fungus, esp. of family Polyporaceae)/
胡地 [こち] /(n) (1) barbarian territory/(n) (2) barbarous land/uncivilized land (uncivilised)/
胡蝶 [こちょう] /(n) (poet) butterfly/
胡蝶の夢 [こちょうのゆめ] /(exp,n) (id) being half awake and half asleep/butterfly's dream/
胡蝶花 [しゃが] /(n) (uk) fringed iris (Iris japonica)/Japanese iris/
胡蝶蘭 [こちょうらん] /(n) moth orchid (Phalaenopsis aphrodite)/
胡桃 [くるみ] /(n) (uk) walnut (Juglans spp., esp. Juglans regia)/(P)/
胡桃割り [くるみわり] /(n) nutcracker/nutcrackers/
胡桃割り人形 [くるみわりにんぎょう] /(n) (work) The Nutcracker (ballet by Tchaikovsky)/
胡桃油 [くるみあぶら] /(n) walnut oil/
胡桃油 [くるみゆ] /(n) walnut oil/
胡同 [こどう] /(n) hutong (narrow street or alley in a traditional residential area of a Chinese city, esp. Beijing) (chi:)/
胡同 [フートン] /(n) hutong (narrow street or alley in a traditional residential area of a Chinese city, esp. Beijing) (chi:)/
胡銅器 [さはり] /(n) copper alloy with traces of silver, lead, or tin/
胡粉 [ごふん] /(n) artists' chalk/white pigment/powdered calcium carbonate/
胡蜂 [すずめばち] /(rK) (n) (1) (uk) hornet/yellow jacket/wasp (of subfamily Vespinae)/(n) (2) (uk) Asian giant hornet (Vespa mandarinia)/yak-killer hornet/
胡麻 [ごま] /(n) (1) (uk) sesame seeds/(n) (2) (uk) sesame (Sesamum indicum)/(P)/
胡麻あえ [ごまあえ] /(sK) (n) (food) dish dressed with sesame sauce/
胡麻あえ [ゴマあえ] /(sK) (sk) (n) (food) dish dressed with sesame sauce/
胡麻すり [ごますり] /(sK) (n) (1) (uk) sycophancy/toadying/apple-polishing/brown-nosing/sycophant/flatterer/toady/apple-polisher/brown-noser/ass-kisser/(n) (2) (uk) sesame seed grinding/
胡麻すり [ゴマスリ] /(sK) (sk) (n) (1) (uk) sycophancy/toadying/apple-polishing/brown-nosing/sycophant/flatterer/toady/apple-polisher/brown-noser/ass-kisser/(n) (2) (uk) sesame seed grinding/
胡麻たれ [ごまたれ] /(n) (uk) sesame sauce/
胡麻だれ [ごまだれ] /(n) (uk) sesame sauce/
胡麻だんご [ごまだんご] /(sK) (n) (food) goma dango/sesame balls/
胡麻だんご [ゴマだんご] /(sK) (sk) (n) (food) goma dango/sesame balls/
胡麻の蝿 [ごまのはい] /(n) thief posing as fellow traveller (traveler)/
胡麻の蝿 [ごまのはえ] /(n) thief posing as fellow traveller (traveler)/
胡麻みそ [ごまみそ] /(sK) (n) (food) paste of miso, ground toasted sesame seeds, mirin, etc./
胡麻みそ [ゴマみそ] /(sK) (sk) (n) (food) paste of miso, ground toasted sesame seeds, mirin, etc./
胡麻をする [ごまをする] /(sK) (exp,v5r) (id) (uk) to flatter/to toady (to)/to curry favor (with)/to butter up/to grind sesame seeds/
胡麻を擦る [ごまをする] /(sK) (exp,v5r) (id) (uk) to flatter/to toady (to)/to curry favor (with)/to butter up/to grind sesame seeds/
胡麻を摺る [ごまをする] /(sK) (exp,v5r) (id) (uk) to flatter/to toady (to)/to curry favor (with)/to butter up/to grind sesame seeds/
胡麻を擂る [ごまをする] /(exp,v5r) (id) (uk) to flatter/to toady (to)/to curry favor (with)/to butter up/to grind sesame seeds/
胡麻タレ [ごまタレ] /(n) (uk) sesame sauce/
胡麻ダレ [ごまダレ] /(n) (uk) sesame sauce/
胡麻リグナン [ごまリグナン] /(n) (chem) (uk) sesame lignan/
胡麻塩 [ごましお] /(n) (1) gomasio/gomashio/roasted sesame seed and salt mixture/(n) (2) salt-and-pepper hair/dark hair streaked with gray/
胡麻塩頭 [ごましおあたま] /(n) salt and pepper hair/dark hair streaked with gray/
胡麻化し [ごまかし] /(ateji) (rK) (n,adj-no) (uk) cheating/deception/trickery/manipulation/juggling/falsifying/sham/camouflage/smoke and mirrors/cutting corners/
胡麻化す [ごまかす] /(ateji) (rK) (v5s,vt) (1) (uk) to deceive/to cheat/to swindle/(v5s,vt) (2) (uk) to falsify/to misrepresent/to lie about/to tamper with/to fiddle/to doctor/to cook/(v5s,vt) (3) (uk) to evade (a question, taxes, etc.)/to dodge/to gloss over (a mistake, fault, etc.)/to smooth over/to get one's way out of (a difficult situation)/to explain away/(v5s,vt) (4) (uk) to embezzle/to pocket/
胡麻擦り [ごますり] /(sK) (n) (1) (uk) sycophancy/toadying/apple-polishing/brown-nosing/sycophant/flatterer/toady/apple-polisher/brown-noser/ass-kisser/(n) (2) (uk) sesame seed grinding/
胡麻擦り [ゴマスリ] /(sK) (sk) (n) (1) (uk) sycophancy/toadying/apple-polishing/brown-nosing/sycophant/flatterer/toady/apple-polisher/brown-noser/ass-kisser/(n) (2) (uk) sesame seed grinding/
胡麻鯖 [ごまさば] /(n) (uk) blue mackerel (Scomber australasicus)/
胡麻酢 [ごまず] /(n) (food) sesame vinegar/
胡麻垂れ [ごまたれ] /(n) (uk) sesame sauce/
胡麻垂れ [ごまだれ] /(n) (uk) sesame sauce/
胡麻摺り [ごますり] /(sK) (n) (1) (uk) sycophancy/toadying/apple-polishing/brown-nosing/sycophant/flatterer/toady/apple-polisher/brown-noser/ass-kisser/(n) (2) (uk) sesame seed grinding/
胡麻摺り [ゴマスリ] /(sK) (sk) (n) (1) (uk) sycophancy/toadying/apple-polishing/brown-nosing/sycophant/flatterer/toady/apple-polisher/brown-noser/ass-kisser/(n) (2) (uk) sesame seed grinding/
胡麻団子 [ごまだんご] /(n) (food) goma dango/sesame balls/
胡麻団子 [ゴマだんご] /(sk) (n) (food) goma dango/sesame balls/
胡麻蝶々魚 [ごまちょうちょううお] /(sK) (n) (uk) speckled butterflyfish (Chaetodon citrinellus)/citron butterflyfish/
胡麻蝶蝶魚 [ごまちょうちょううお] /(rK) (n) (uk) speckled butterflyfish (Chaetodon citrinellus)/citron butterflyfish/
胡麻笛鯛 [ごまふえだい] /(n) (uk) mangrove jack (Lutjanus argentimaculatus)/mangrove red snapper/
胡麻豆腐 [ごまどうふ] /(n) (food) goma tofu/tofu-like dish made with ground sesame paste/
胡麻斑 [ごまふ] /(n) black speckles/small black spots (like sprinkled sesame)/
胡麻斑海豹 [ごまふあざらし] /(n) (uk) spotted seal (Phoca largha)/
胡麻斑玉貝 [ごまふたまがい] /(n) (uk) tiger moon shell (Natica tigrina)/
胡麻斑天牛 [ごまだらかみきり] /(n) (uk) white-spotted citrus longhorned beetle (Anoplophora malasiaca)/
胡麻味噌 [ごまみそ] /(n) (food) paste of miso, ground toasted sesame seeds, mirin, etc./
胡麻味噌 [ゴマみそ] /(sk) (n) (food) paste of miso, ground toasted sesame seeds, mirin, etc./
胡麻木 [ごまき] /(ik) (n) (uk) Siebold's arrowwood (Viburnum sieboldii)/
胡麻木 [ごまぎ] /(n) (uk) Siebold's arrowwood (Viburnum sieboldii)/
胡麻紋殻 [ごまもんがら] /(n) (uk) titan triggerfish (Balistoides viridescens)/giant triggerfish/moustache triggerfish/
胡麻油 [ごまあぶら] /(n) sesame oil/
胡麻粒 [ごまつぶ] /(n) sesame seed/
胡麻和え [ごまあえ] /(n) (food) dish dressed with sesame sauce/
胡麻和え [ゴマあえ] /(sk) (n) (food) dish dressed with sesame sauce/
胡麻擂り [ごますり] /(n) (1) (uk) sycophancy/toadying/apple-polishing/brown-nosing/sycophant/flatterer/toady/apple-polisher/brown-noser/ass-kisser/(n) (2) (uk) sesame seed grinding/
胡麻擂り [ゴマスリ] /(sk) (n) (1) (uk) sycophancy/toadying/apple-polishing/brown-nosing/sycophant/flatterer/toady/apple-polisher/brown-noser/ass-kisser/(n) (2) (uk) sesame seed grinding/
胡麻韲え [ごまあえ] /(sK) (n) (food) dish dressed with sesame sauce/
胡麻韲え [ゴマあえ] /(sK) (sk) (n) (food) dish dressed with sesame sauce/
胡楊樹 [こようじゅ] /(n) Hu poplar/Populus euphratica/
胡乱 [うろん] /(adj-na,n) (uk) suspicious-looking/fishy/
胡虜 [こりょ] /(n) (1) (hist) northern barbarian tribes surrounding ancient China/(n) (2) (derog) (rare) foreigner/barbarian tribe/
胡廬鯛 [ころだい] /(n) (uk) painted sweetlips (Diagramma pictum)/
胡椒 [こしょう] /(n) (uk) pepper/(P)/
胡椒草 [こしょうそう] /(n) (uk) garden cress (Lepidium sativum)/
胡椒鯛 [こしょうだい] /(n) (uk) crescent sweetlips (species of fish, Plectorhinchus cinctus)/
胡椒入れ [こしょういれ] /(n) pepper shaker/
胡盧 [ころ] /(n) (rare) calabash (Lagenaria siceraria)/
胡蘆 [ころ] /(n) (rare) calabash (Lagenaria siceraria)/
胡蘿蔔 [こらふ] /(n) (rare) carrot/
胡頽子 [ぐみ] /(rK) (gikun) (n) (uk) oleaster (any plant of genus Elaeagnus)/silverberry/
菰 [こも] /(n) (1) woven straw mat (orig. made of wild rice leaves)/(n) (2) (abbr) beggar/(n) (3) (arch) Manchurian wild rice (Zizania latifolia)/
菰巻 [こもまき] /(n) (1) straw belt wrapped around trees to protect against pests/(n) (2) decorative straw wrapped around wine barrels/
菰巻き [こもまき] /(n) (1) straw belt wrapped around trees to protect against pests/(n) (2) decorative straw wrapped around wine barrels/
菰僧 [こもそう] /(n) (arch) mendicant Zen priest of the Fuke sect/
菰僧 [こもぞう] /(n) (arch) mendicant Zen priest of the Fuke sect/
菰樽 [こもだる] /(n) sake barrel wrapped in straw matting/
菰被り [こもかぶり] /(n) (1) cask wrapped in straw matting/(n) (2) beggar/
菰蓆 [こもむしろ] /(n) (rare) mat of woven wild rice leaves/
虎 [とら] /(n) (1) tiger (Panthera tigris)/(n) (2) (col) drunkard/drunk/sot/(P)/
虎につばさ [とらにつばさ] /(sK) (exp) (id) making the strong even stronger/(giving) wings to a tiger/
虎に翼 [とらにつばさ] /(exp) (id) making the strong even stronger/(giving) wings to a tiger/
虎のこ [とらのこ] /(sK) (exp,n) (1) tiger cub/(exp,n) (2) (id) one's treasure/precious savings/
虎の威を借る狐 [とらのいをかるきつね] /(exp) (id) person who swaggers about under borrowed authority/small man acting arrogantly through borrowed authority/a fox that borrows the authority of a tiger/
虎の巻 [とらのまき] /(exp,n) (1) (id) book of (trade) secrets/secrets/(exp,n) (2) (id) study guide (to supplement a textbook)/crib/key/
虎の仔 [とらのこ] /(sK) (exp,n) (1) tiger cub/(exp,n) (2) (id) one's treasure/precious savings/
虎の子 [とらのこ] /(exp,n) (1) tiger cub/(exp,n) (2) (id) one's treasure/precious savings/
虎の尾 [とらのお] /(exp,n) (1) tiger's tail/(n) (2) (uk) gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides)/(n) (3) (uk) Asplenium incisum (species of spleenwort)/
虎の尾を踏む [とらのおをふむ] /(exp,v5m) (id) to play with fire/to do something very dangerous/to take a great risk/to step on a tiger's tail/
虎の尾羊歯 [とらのおしだ] /(n) (uk) Asplenium incisum (species of spleenwort)/
虎の門事件 [とらのもんじけん] /(n) (hist) Toranomon Incident (assassination attempt on Prince Regent Hirohito; December 27, 1923)/
虎は死して皮を留め人は死して名を残す [とらはししてかわをとどめひとはししてなをのこす] /(exp,v5s) (proverb) he has not lived that lives not after death/the great use of life is to spend it for something that will outlast it/tigers leave their hide when they die; men leave their name/
虎は千里往って千里還る [とらはせんりいってせんりかえる] /(exp,v5r) (proverb) a parent will do anything for their child/a tiger will walk a thousand leagues and a thousand leagues back (for its cub)/
虎は千里行って千里帰る [とらはせんりいってせんりかえる] /(exp,v5r) (proverb) a parent will do anything for their child/a tiger will walk a thousand leagues and a thousand leagues back (for its cub)/
虎ばさみ [とらばさみ] /(n) (uk) steel trap/foothold trap/bear trap/
虎ふ [とらふ] /(sK) (n) tiger stripes/brindle/brindled coloring/
虎ふ [とらぶち] /(sK) (n) tiger stripes/brindle/brindled coloring/
虎を画きて狗に類す [とらをえがきていぬにるいす] /(exp) (id) attempting to be something you are not/drawing a tiger that ends up looking like a dog/
虎を描きて犬に類す [とらをえがきていぬにるいす] /(exp) (id) attempting to be something you are not/drawing a tiger that ends up looking like a dog/
虎を野に放つ [とらをのにはなつ] /(exp,v5t) (id) to let loose something dangerous/to let loose a tiger in the field/
虎ノ門事件 [とらのもんじけん] /(n) (hist) Toranomon Incident (assassination attempt on Prince Regent Hirohito; December 27, 1923)/
虎パン [とらパン] /(n) (1) (abbr) tiger-striped pants/(n) (2) cakes or bread with a tiger pattern or face/
虎葦毛 [とらあしげ] /(n) (rare) dapple gray (horse coat color)/dapple grey/
虎疫 [こえき] /(n) (obs) cholera/
虎燕拳 [こえんけん] /(n) (MA) Tiger Swallow Fist/
虎河豚 [とらふぐ] /(n) (uk) Japanese pufferfish (Takifugu rubripes)/Japanese puffer/tiger puffer/
虎蛾 [とらが] /(n) (uk) Chelonomorpha japona (species of owlet moth)/
虎海老 [とらえび] /(n) (uk) tora velvet shrimp (Metapenaeopsis acclivis)/
虎刈 [とらがり] /(sK) (adj-no,n) unevenly cropped (hair)/badly cropped/
虎刈り [とらがり] /(adj-no,n) unevenly cropped (hair)/badly cropped/
虎苅 [とらがり] /(sK) (adj-no,n) unevenly cropped (hair)/badly cropped/
虎苅り [とらがり] /(sK) (adj-no,n) unevenly cropped (hair)/badly cropped/
虎冠 [とらかんむり] /(n) kanji "tiger" radical/
虎巻 [とらかん] /(n) crib notes/key (to a diagram)/
虎眼石 [こがんせき] /(n) (geol) tigereye/tiger's-eye/
虎眼石 [とらのめいし] /(n) (geol) tigereye/tiger's-eye/
虎眼石 [とらめいし] /(n) (geol) tigereye/tiger's-eye/
虎魚 [おこぜ] /(n) (uk) stingfish (Inimicus japonicus)/scorpion fish/stonefish/
虎挟み [とらばさみ] /(n) (uk) steel trap/foothold trap/bear trap/
虎穴 [こけつ] /(n) lion's den/very dangerous place or situation/tiger's den/
虎穴に入らずんば虎子を得ず [こけつにいらずんばこしをえず] /(exp) (proverb) nothing ventured, nothing gained/you will not get the tiger cub without entering the tiger's den/
虎穴に入らずんば虎子を得ず [こけつにいらずんばこじをえず] /(exp) (proverb) nothing ventured, nothing gained/you will not get the tiger cub without entering the tiger's den/
虎穴に入らずんば虎児を得ず [こけつにいらずんばこじをえず] /(exp) (proverb) nothing ventured, nothing gained/you will not get the tiger cub without entering the tiger's den/
虎口 [ここう] /(n) (id) tiger's den/jaws of death/dangerous place/
虎口を逃れて竜穴に入る [ここうをのがれてりゅうけつにいる] /(exp,v5r) (proverb) out of the frying pan into the fire/out of the tiger's mouth into the dragon's den/
虎子 [こし] /(n) (1) (arch) bedpan/chamber pot/potty/(n) (2) baby tiger/hard-earned reward/
虎子 [まる] /(gikun) (n) (arch) bedpan/chamber pot/potty/
虎視たんたん [こしたんたん] /(sK) (adv-to,adj-t) (yoji) vigilantly (watching for an opportunity)/eagerly/with an eagle eye/
虎視眈々 [こしたんたん] /(adv-to,adj-t) (yoji) vigilantly (watching for an opportunity)/eagerly/with an eagle eye/
虎視眈眈 [こしたんたん] /(adv-to,adj-t) (yoji) vigilantly (watching for an opportunity)/eagerly/with an eagle eye/
虎児 [こじ] /(n) tiger cub/
虎狩 [とらがり] /(n) tiger hunt/
虎狩り [とらがり] /(n) tiger hunt/
虎杖 [いたどり] /(n) (uk) Japanese knotweed (Reynoutria japonica)/flowering bamboo/
虎天牛 [とらかみきり] /(n) (uk) wasp beetle (Cerambycidae)/
虎豆 [とらまめ] /(n) tiger bean/tiger's eye bean/
虎頭 [とらがしら] /(n) kanji "tiger" radical/
虎猫 [とらねこ] /(n) tabby cat/tiger cat/striped cat/
虎箱 [とらばこ] /(n) (sl) drunk tank/cell for holding drunks/
虎斑 [とらふ] /(n) tiger stripes/brindle/brindled coloring/
虎斑 [とらぶち] /(n) tiger stripes/brindle/brindled coloring/
虎斑蛙 [とらふがえる] /(n) (uk) Indian bullfrog (Hoplobatrachus tigerinus)/bull frog/golden frog/
虎斑鮫 [とらふざめ] /(n) (uk) zebra shark (Stegostoma fasciatum)/
虎斑木兎 [とらふずく] /(iK) (n) (uk) long-eared owl (Asio otus)/northern long-eared owl/
虎斑木菟 [とらふずく] /(n) (uk) long-eared owl (Asio otus)/northern long-eared owl/
虎皮 [こひ] /(n) tiger fur/
虎髭 [とらひげ] /(n) (uk) bristly beard/bristly mustache/
虎豹 [こひょう] /(n) (1) tigers and leopards/(n,adj-no) (2) daring person (animal, etc.)/ferocious (person)/
虎柄 [とらがら] /(n) tiger pattern/striped (like a tiger)/
虎柄パンツ [とらがらパンツ] /(n) tiger-striped pants/
虎毛 [とらげ] /(n) tiger stripes/brindle/brindled coloring/
虎目石 [とらのめいし] /(n) (geol) tigereye/tiger's-eye/
虎目石 [とらめいし] /(n) (geol) tigereye/tiger's-eye/
虎落 [もがり] /(gikun) (n) (arch) blackmail/extortion/coercion/
虎落 [もがり] /(n) (1) (poet) bamboo fence (oft. a diagonally linked one)/(n) (2) (poet) undebranched bamboo used as a drying frame/
虎落笛 [もがりぶえ] /(n) winter wind whistling through a bamboo fence/
虎列刺 [コレラ] /(ateji) (rK) (n) (med) (uk) cholera (eng:, dut:)/
虎列剌 [コレラ] /(ateji) (rK) (n) (med) (uk) cholera (eng:, dut:)/
虎列剌茸 [これらたけ] /(n) (uk) Galerina fasciculata (poisonous mushroom)/
虎狼 [ころう] /(n) (1) tigers and wolves/(n) (2) (id) cruel and greedy brute/
虎狼痢 [コロリ] /(ateji) (rK) (n) (dated) (uk) cholera/
虎嘯 [こしょう] /(n,vs) (1) tiger's howling/(n,vs) (2) being out and active in the world (of a hero, etc.)/
虎榜 [こぼう] /(n) (arch) card indicating a pass in the higher Chinese civil service examinations/
虎髯 [こぜん] /(n) (1) (uk) bristly beard/bristly mustache/(n) (2) tiger whiskers/
虎髯 [とらひげ] /(n) (uk) bristly beard/bristly mustache/
虎鬚 [こしゅ] /(n) (1) (uk) bristly beard/bristly mustache/(n) (2) tiger whiskers/
虎鬚 [とらひげ] /(n) (uk) bristly beard/bristly mustache/
虎鬚を編む [こしゅをあむ] /(exp,v5m) (id) (rare) to do something foolhardy/to braid a tiger's whiskers/
虎鱚 [とらぎす] /(n) (uk) harlequin sandsmelt (Parapercis pulchella)/
虎鶇 [とらつぐみ] /(n) (uk) White's thrush (Zoothera dauma)/scaly thrush/
虎鶫 [とらつぐみ] /(n) (uk) White's thrush (Zoothera dauma)/scaly thrush/
誇らか [ほこらか] /(adj-na) proud/
誇らしい [ほこらしい] /(adj-i) proud/haughty/arrogant/
誇らしげ [ほこらしげ] /(adj-na) proud/triumphant/boastful/
誇らし気 [ほこらしげ] /(adj-na) proud/triumphant/boastful/
誇り [ほこり] /(n) pride/boast/credit (to)/(P)/
誇りに思う [ほこりにおもう] /(exp,v5u,vt) to take pride in/to pride oneself/to be proud of/
誇り顔 [ほこりがお] /(n) triumphant look/
誇り高い [ほこりたかい] /(adj-i) proud/lordly/
誇り高き [ほこりたかき] /(adj-f) proud/
誇る [ほこる] /(v5r,vt) to boast of/to be proud of/to take pride in/(P)/
誇示 [こじ] /(n,vs,vt) flaunting/showing off/display (of power, wealth, etc.)/ostentation/(P)/
誇示的消費 [こじてきしょうひ] /(n) conspicuous consumption/
誇称 [こしょう] /(n,vs,vt) boasting/exaggeration/
誇色 [こしょく] /(n) proud countenance/
誇大 [こだい] /(adj-na,n) exaggeration/hyperbole/(P)/
誇大広告 [こだいこうこく] /(n) deceptive advertising/misleading advertisement (presenting one's product as being better or cheaper than it really is)/
誇大宣伝 [こだいせんでん] /(n) exaggerated advertisement/overblown advertising/hype/
誇大妄想 [こだいもうそう] /(n,adj-no) (yoji) megalomania/delusions of grandeur/
誇大妄想狂 [こだいもうそうきょう] /(n) megalomania/
誇張 [こちょう] /(n,vs,vt) exaggeration/(P)/
誇張法 [こちょうほう] /(n) hyperbole/
跨がる [またがる] /(v5r,vi) (1) (uk) to straddle/to sit astride/to mount/(v5r,vi) (2) (uk) to extend over/to spread over/to span/to extend into/(P)/
跨ぎ [またぎ] /(n) step or stride (over something)/
跨ぐ [またぐ] /(v5g,vt) (1) (uk) to step over/to step across/to stride over/to stride across/to cross/(v5g,vt) (2) (uk) to stretch over/to span/to bridge/to saddle/to straddle/(P)/
跨る [またがる] /(v5r,vi) (1) (uk) to straddle/to sit astride/to mount/(v5r,vi) (2) (uk) to extend over/to spread over/to span/to extend into/(P)/
跨下 [こか] /(n) (rare) crotch/thigh/groin/
跨座式 [こざしき] /(n,adj-no) straddle-beam type/
跨線 [こせん] /(adj-f) across the tracks (of a bridge, etc.)/over the tracks/
跨線橋 [こせんきょう] /(n) bridge over a railroad (esp. a footbridge)/overpass/
跨道橋 [こどうきょう] /(n) overpass/
雇 [やとい] /(n) employee/employment/
雇い [やとい] /(n) employee/employment/
雇い口 [やといぐち] /(n) job/employment/
雇い止め [やといどめ] /(n) termination of employment contract/unfair termination/
雇い主 [やといぬし] /(n) employer/(P)/
雇い人 [やといにん] /(n) employee/
雇い入れ [やといいれ] /(n) engagement/employment/hiring/
雇い入れる [やといいれる] /(v1,vt) to employ/to hire/to engage/
雇う [やとう] /(v5u,vt) (1) to employ/to hire/to take on/(v5u,vt) (2) to charter (a car, boat, etc.)/to hire/(P)/
雇われ [やとわれ] /(n-pref,adj-no) person working for someone else (followed by job title)/hired/
雇員 [こいん] /(n) assistant/employee/
雇止め [やといどめ] /(n) termination of employment contract/unfair termination/
雇主 [やといぬし] /(n) employer/
雇人 [やといにん] /(n) employee/
雇調金 [こちょうきん] /(n) (abbr) employment adjustment subsidy/subsidy for employment adjustment/subsidy to help defray layoff costs/
雇入 [やといいれ] /(n) engagement/employment/hiring/
雇入れ [やといいれ] /(n) engagement/employment/hiring/
雇入れる [やといいれる] /(v1,vt) to employ/to hire/to engage/
雇傭 [こよう] /(rK) (n,vs,vt) employment/hire/
雇傭者 [こようしゃ] /(n) (1) employee/(n) (2) employer/person hiring others/
雇用 [こよう] /(n,vs,vt) employment/hire/(P)/
雇用可能人口 [こようかのうじんこう] /(n) workforce/work force/labor force/labour force/
雇用環境 [こようかんきょう] /(n) job employment environment/
雇用期間 [こようきかん] /(n) period of employment/
雇用機会 [こようきかい] /(n) employment opportunity/
雇用契約 [こようけいやく] /(n) contract of employment/
雇用形態 [こようけいたい] /(n) employment system/employment pattern/
雇用国 [こようこく] /(n) country of employment/
雇用者 [こようしゃ] /(n) (1) employee/(n) (2) employer/person hiring others/
雇用主 [こようぬし] /(n) employer/
雇用証明書 [こようしょうめいしょ] /(n) certificate of employment/employment verification/
雇用情勢 [こようじょうせい] /(n) employment situation/
雇用状況 [こようじょうきょう] /(n) employment scene/employment situation/job market/job situation/
雇用制度 [こようせいど] /(n) employment system/
雇用創出 [こようそうしゅつ] /(n) job creation/
雇用総局 [こようそうきょく] /(n) (org) Manpower Administration/
雇用促進事業団 [こようそくしんじぎょうだん] /(n) (company) Employment Promotion Corporation/
雇用対策 [こようたいさく] /(n) measures to stimulate employment/employment measures/
雇用調整 [こようちょうせい] /(n) employment adjustment/adjusting employment arrangements (staff numbers, overtime, etc.) to reflect changing business conditions/
雇用調整助成金 [こようちょうせいじょせいきん] /(n) employment adjustment subsidy/subsidy to help defray layoff costs/
雇用凍結 [こようとうけつ] /(n) hiring freeze/
雇用統計 [こようとうけい] /(n) employment data/employment statistics/jobs data/
雇用保険 [こようほけん] /(n) unemployment insurance/employment insurance/
雇用保険被保険者証 [こようほけんひほけんしゃしょう] /(n) unemployment insurance card/
雇用流動化 [こようりゅうどうか] /(n) employment mobility/fluidity of employment/
顧み [かえりみ] /(n) (1) looking back/(n) (2) reflecting/reconsidering/(n) (3) consideration/concerning oneself/
顧みて他を言う [かえりみてたをいう] /(exp,v5u) to give an evasive answer/
顧みる [かえりみる] /(v1,vt) (1) to look back on (the past)/to reflect on/to reminisce about/(v1,vt) (2) to look behind (at)/to turn round (and look)/to look over one's shoulder/(v1,vt) (3) to consider/to concern oneself about/to take notice of/to pay attention to/to take into consideration/(P)/
顧る [かえりみる] /(io) (v1,vt) (1) to look back on (the past)/to reflect on/to reminisce about/(v1,vt) (2) to look behind (at)/to turn round (and look)/to look over one's shoulder/(v1,vt) (3) to consider/to concern oneself about/to take notice of/to pay attention to/to take into consideration/
顧客 [こかく] /(n,adj-no) customer/client/patron/
顧客 [こきゃく] /(n,adj-no) customer/client/patron/(P)/
顧客サービス [こきゃくサービス] /(n) (comp) customer service/
顧客ニーズ [こきゃくニーズ] /(n) customer needs/
顧客ベース [こかくベース] /(n) customer base/
顧客ベース [こきゃくベース] /(n) customer base/
顧客リスト [こきゃくリスト] /(n) client list/customer list/
顧客関係管理 [こきゃくかんけいかんり] /(n) (bus) customer relationship management/CRM/
顧客志向 [こかくしこう] /(n,adj-no) customer-orientation/
顧客志向 [こきゃくしこう] /(n,adj-no) customer-orientation/
顧客指向 [こかくしこう] /(iK) (n,adj-no) customer-orientation/
顧客指向 [こきゃくしこう] /(iK) (n,adj-no) customer-orientation/
顧客情報 [こきゃくじょうほう] /(n) customer information/
顧客層 [こかくそう] /(n) customer base/constituency/customer segment/patron base/clientele/
顧客層 [こきゃくそう] /(n) customer base/constituency/customer segment/patron base/clientele/
顧客満足 [こかくまんぞく] /(n) customer satisfaction/(P)/
顧客満足 [こきゃくまんぞく] /(n) customer satisfaction/
顧客満足度 [こきゃくまんぞくど] /(n) (degree of) customer satisfaction/
顧問 [こもん] /(n) (1) adviser/advisor/consultant/counselor/(n) (2) school club supervisor (usu. a teacher)/school club manager/(P)/
顧問官 [こもんかん] /(n) councillor/councilor/
顧問契約 [こもんけいやく] /(n) consulting agreement/advisory contract/
顧問団 [こもんだん] /(n) advisory body/think tank/
顧問弁護士 [こもんべんごし] /(n) legal adviser/legal advisor/corporation lawyer/family lawyer/
顧慮 [こりょ] /(n,vs,vt) concern/solicitude/consideration/
顧眄 [こべん] /(n,vs,vt) (obs) turning around to look (at)/looking back (at)/
鼓 [つづみ] /(n) hand drum/(P)/
鼓す [こす] /(v5s) (1) to beat (a drum)/(v5s) (2) to pluck up courage/
鼓する [こする] /(vs-s) (1) to beat (a drum)/(vs-s) (2) to pluck up courage/
鼓弓 [こきゅう] /(n) (1) kokyu/3 or 4-stringed bowed Japanese musical instrument/(n) (2) any Asian string instrument played with a bow/
鼓索 [こさく] /(n) chorda tympani/
鼓室 [こしつ] /(n) (anat) tympanic cavity/
鼓手 [こしゅ] /(n) drummer/
鼓手長 [こしゅちょう] /(n) drum major/
鼓吹 [こすい] /(n,vs,vt) (1) rousing (courage, morale, etc.)/encouragement/(n,vs,vt) (2) advocacy/promotion (of a belief)/encouragement/inspiring (someone with an idea)/
鼓吹者 [こすいしゃ] /(n) advocate/propagator/
鼓騒 [こそう] /(n,vs) (1) (rare) motivating the troops on the battlefield with war drums and war cries/(n,vs) (2) (rare) making an uproar/
鼓脹 [こちょう] /(n,adj-no) flatulence/meteorism/tympanites/bloat/bloating/
鼓腸 [こちょう] /(n,adj-no) flatulence/meteorism/tympanites/bloat/bloating/
鼓笛 [こてき] /(n) drum and fife/
鼓笛隊 [こてきたい] /(n) drum and fife band/
鼓動 [こどう] /(n,vs,vi) beat/palpitation/pulsation/throbbing/(P)/
鼓舞 [こぶ] /(n,vs,vt) encouragement/inspiration/rousing/stirring up/raising (e.g. morale)/(P)/
鼓舞激励 [こぶげきれい] /(n) (yoji) encouragement/
鼓腹 [こふく] /(n,vs) happiness/contentment/
鼓腹撃壌 [こふくげきじょう] /(n,vs) (yoji) (people) sing the praises (enjoy the blessings) of peace/
鼓膜 [こまく] /(n) (anat) eardrum/tympanic membrane/(P)/
鼓膜炎 [こまくえん] /(n) (med) myringitis/tympanitis/
鼓膜張筋 [こまくちょうきん] /(n) (anat) tensor tympani muscle/
鼓楼 [くろう] /(n) (Buddh) temple tower housing a drum for marking the passing of time/
鼓楼 [ころう] /(n) (Buddh) temple tower housing a drum for marking the passing of time/
鼓譟 [こそう] /(n,vs) (1) (rare) motivating the troops on the battlefield with war drums and war cries/(n,vs) (2) (rare) making an uproar/
五 [い] /(num) five/5/
五 [いつ] /(num) five/5/
五 [ご] /(num) five/5/(P)/
五 [ウー] /(num) five (chi:)/
五・四運動 [ごしうんどう] /(n) May Fourth Movement (anti-imperialist student demonstration in Beijing on May 4, 1919)/
五〇 [い] /(ok) (num) fifty/50/
五〇 [いそ] /(ok) (num) fifty/50/
五〇 [ごじゅう] /(num) fifty/50/
五〇〇 [ごひゃく] /(num) (1) 500/five hundred/(n) (2) many/
五〇〇〇〇〇〇 [ごひゃくまん] /(num) 5,000,000/five million/
五〇円玉 [ごじゅうえんだま] /(n) 50 yen coin/
五か年 [ごかねん] /(adj-f) quinquennial/recurring every five years/
五つ [いつつ] /(num) (1) five/(n) (2) five years of age/(n) (3) eight o'clock (old time system)/(P)/
五つ子 [いつつご] /(n) quintuplets/
五つ星 [いつつぼし] /(n,adj-no) five stars (rating)/
五の五 [ごのご] /(n) (go) 5-5 point/
五カ年 [ごかねん] /(adj-f) quinquennial/recurring every five years/
五ケ年 [ごかねん] /(adj-f) quinquennial/recurring every five years/
五ツ星 [いつつぼし] /(n,adj-no) five stars (rating)/
五ヵ年 [ごかねん] /(adj-f) quinquennial/recurring every five years/
五ヶ年 [ごかねん] /(adj-f) quinquennial/recurring every five years/
五悪 [ごあく] /(n) (Buddh) the five sins (murder, theft, adultery, falsehood, and alcohol)/
五位 [ごい] /(n) (1) fifth court rank/(n) (2) (abbr) black-crowned night heron (Nycticorax nycticorax)/night heron/(n) (3) (Buddh) five ranks/five stages/
五位鷺 [ごいさぎ] /(n) (uk) black-crowned night heron (Nycticorax nycticorax)/night heron/
五陰 [ごおん] /(n) (Buddh) (arch) the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness)/the five aggregates/
五陰盛苦 [ごおんじょうく] /(n) (Buddh) (yoji) pain caused by the five skandhas/
五右衛門風呂 [ごえもんぶろ] /(n) bath heated directly from beneath, with a floating wooden lid on which the bather sits causing it to sink/
五円玉 [ごえんだま] /(n) 5 yen coin/
五黄 [ごおう] /(n) fifth of nine traditional astrological signs (corresponding to Saturn and central)/
五音 [ごいん] /(n) pentatonic scale/
五音 [ごおん] /(n) pentatonic scale/
五音音階 [ごおんおんかい] /(n) (music) pentatonic scale/
五加 [うこぎ] /(n) (uk) fiveleaf aralia (Acanthopanax sieboldianus)/
五加 [ごか] /(n) (uk) fiveleaf aralia (Acanthopanax sieboldianus)/
五加木 [うこぎ] /(n) (uk) fiveleaf aralia (Acanthopanax sieboldianus)/
五加木 [ごか] /(n) (uk) fiveleaf aralia (Acanthopanax sieboldianus)/
五果 [ごか] /(n) (1) five fruits (peach, Japanese plum, apricot, jujube, Japanese chestnut)/(n) (2) (Buddh) five types of effect in cause-and-effect relationships/(n) (3) (Buddh) five effects of ignorance and formations on one's current life/
五箇条の御誓文 [ごかじょうのごせいもん] /(exp,n) Charter Oath (of the Meiji Emperor)/Five-Point Imperial Covenant/Imperial Oath of Five Articles/
五箇年 [ごかねん] /(adj-f) quinquennial/recurring every five years/
五菓 [ごか] /(n) five fruits (peach, Japanese plum, apricot, jujube, Japanese chestnut)/
五戒 [ごかい] /(n) (Buddh) the five precepts (prohibitions against killing, theft, sexual misconduct, lying, and intoxication)/
五街道 [ごかいどう] /(n) (hist) the Five Highways (radiating from Edo)/
五角 [ごかく] /(n,adj-no) pentagon/
五角形 [ごかくけい] /(n) (geom) pentagon/
五角形 [ごかっけい] /(n) (geom) pentagon/
五角錐 [ごかくすい] /(n) pentagonal pyramid/
五角柱 [ごかくちゅう] /(n) pentagonal prism/
五割 [ごわり] /(n) fifty percent/half/
五官 [ごかん] /(n) the five sense organs/
五感 [ごかん] /(n) the five senses/(P)/
五眼 [ごげん] /(n) (Buddh) the five eyes (physical eye, heavenly eye, wisdom eye, dharma eye and Buddha eye)/
五畿 [ごき] /(n) (abbr) the Five Home Provinces (Yamato, Yamashiro, Settsu, Kawachi, and Izumi)/
五畿七道 [ごきしちどう] /(n) (hist) the five home provinces and seven districts of ancient Japan/
五畿内 [ごきない] /(n) (hist) the Five Home Provinces (Yamato, Yamashiro, Settsu, Kawachi, and Izumi)/
五逆 [ごぎゃく] /(n) (1) (Buddh) five cardinal sins (killing one's father, killing one's mother, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, causing a schism within the sangha)/(n) (2) (hist) crime of killing one's master, father, grandfather, mother, or grandmother/
五逆罪 [ごぎゃくざい] /(n) (Buddh) five cardinal sins (killing one's father, killing one's mother, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, causing a schism within the sangha)/
五玉 [ごだま] /(n) soroban bead with value five/
五具足 [ごぐそく] /(n) five implements placed in front of a Buddhist altar: two candlesticks, two vases (usu. containing flowers made of gilded copper) and one incense burner/
五刑 [ごけい] /(n) (1) (hist) five punishments (of ancient China: tattooing, cutting off the nose, cutting off a leg, castration or confinement, death)/(n) (2) (hist) five punishments (of the ritsuryo system: light caning, severe caning, imprisonment, exile, death)/
五形 [ごぎょう] /(n) (uk) Jersey cudweed (species of cottonweed, Gnaphalium affine)/
五形拳 [ごけいけん] /(n) (MA) Wu Xing Fist/Five Form Fist (Dragon, Snake, Tiger, Crane, Leopard)/
五経 [ごきょう] /(n) The Five Classics (of Confucianism)/
五桁 [ごけた] /(n) five-digit number/"ten thousands" column/
五月 [ごがつ] /(n) (1) May/(n) (2) fifth month of the lunar calendar/(P)/
五月 [さつき] /(n) (1) (obs) fifth month of the lunar calendar/(n) (2) (uk) satsuki azalea (Rhododendron indicum)/
五月の節句 [ごがつのせっく] /(exp,n) Boys' Festival (May 5)/
五月闇 [さつきやみ] /(n) dark night in the rainy season/
五月雨 [さつきあめ] /(n) early-summer rain/
五月雨 [さみだれ] /(n) early-summer rain/
五月雨雲 [さみだれぐも] /(n) (arch) cloud during rainy season/
五月雨式 [さみだれしき] /(n) off and on manner/intermittent style/dragging on and on/
五月革命 [ごがつかくめい] /(n) (hist) May 68 (period of civil unrest in France; May-June 1968)/
五月祭 [ごがつさい] /(n) May Day/May Festival/
五月人形 [ごがつにんぎょう] /(n) Boys' May Festival dolls/
五月晴 [さつきばれ] /(n) fine weather during the rainy season/
五月晴れ [さつきばれ] /(n) fine weather during the rainy season/
五月蝿い [うるさい] /(ateji) (adj-i) (1) (uk) noisy/loud/(adj-i) (2) (uk) annoying/troublesome/tiresome/persistent/importunate/(adj-i) (3) (uk) fussy/finicky/picky/particular/nagging/fastidious/bossy/(int) (4) (uk) shut up/be quiet/
五月蝿い [ウルサイ] /(ateji) (sk) (adj-i) (1) (uk) noisy/loud/(adj-i) (2) (uk) annoying/troublesome/tiresome/persistent/importunate/(adj-i) (3) (uk) fussy/finicky/picky/particular/nagging/fastidious/bossy/(int) (4) (uk) shut up/be quiet/
五月病 [ごがつびょう] /(n) blues experienced by college freshmen or workplace recruits shortly after beginning school or work/the May blues/
五月幟 [ごがつのぼり] /(n) Boys' Festival paper-carp streamers/
五月幟 [さつきのぼり] /(n) Boys' Festival paper-carp streamers/
五月蠅 [さばえ] /(n) (arch) flies swarming at the beginning of summer/
五月蠅い [うるさい] /(ateji) (rK) (adj-i) (1) (uk) noisy/loud/(adj-i) (2) (uk) annoying/troublesome/tiresome/persistent/importunate/(adj-i) (3) (uk) fussy/finicky/picky/particular/nagging/fastidious/bossy/(int) (4) (uk) shut up/be quiet/
五月蠅い [ウルサイ] /(ateji) (rK) (sk) (adj-i) (1) (uk) noisy/loud/(adj-i) (2) (uk) annoying/troublesome/tiresome/persistent/importunate/(adj-i) (3) (uk) fussy/finicky/picky/particular/nagging/fastidious/bossy/(int) (4) (uk) shut up/be quiet/
五月躑躅 [さつきつつじ] /(n) (uk) satsuki azalea (Rhododendron indicum)/
五賢帝 [ごけんてい] /(n) (hist) the Five Good Emperors (of the Roman Empire; Nerva, Trajan, Hadrian, Antoninus Pius, and Marcus Aurelius)/
五弦 [ごげん] /(n) five strings/five-stringed instrument/
五絃 [ごげん] /(n) five strings/five-stringed instrument/
五絃琴 [ごげんきん] /(n) five-stringed instrument/pentachord/
五言 [ごごん] /(n) Chinese poem with five characters per line/
五言絶句 [ごごんぜっく] /(n) poem of four lines, each of five (Chinese) characters/
五言律詩 [ごごんりっし] /(n) poem of eight lines, each of five (Chinese) characters/
五胡 [ごこ] /(n) (hist) Wu Hu (five tribes that migrated into China in 300-500 CE: Xiongnu, Jie, Xianbei, Di, Qiang)/
五胡十六国 [ごこじゅうろっこく] /(n) (hist) Sixteen Kingdoms (collection of sovereign states in and around China; 304-439 CE)/Sixteen Kingdoms period/
五光 [ごこう] /(n) (hanaf) the five 20-point cards (high-scoring meld)/
五公五民 [ごこうごみん] /(n) (hist) land-tax system during the Edo period under which the government took half of the year's crop and the farmers kept the other half/
五更 [ごこう] /(n) (arch) the five night watches/fifth watch of the night (approx. 3am to 5am)/
五行 [ごぎょう] /(n) (1) the five elements (in Chinese philosophy: wood, fire, earth, metal and water)/the five phases/wu xing/(n) (2) (Buddh) five practices of the Bodhisattvas/(n) (3) the five pillars of Islam/
五行六信 [ごぎょうろくしん] /(n) the five pillars of Islam and six articles of faith/
五香粉 [ごこうふん] /(n) five-spice powder (chi:)/
五香粉 [ウーシャンフェン] /(n) five-spice powder (chi:)/
五香粉 [ウーシャンフン] /(n) five-spice powder (chi:)/
五穀 [ごこく] /(n) the five grains (wheat, rice, beans, millet (awa and kibi))/
五穀豊穣 [ごこくほうじょう] /(n) (yoji) huge harvest (of the five grains)/bumper crop/abundant crop/
五穀豊饒 [ごこくほうじょう] /(n) (yoji) huge harvest (of the five grains)/bumper crop/abundant crop/
五叉路 [ごさろ] /(n) five-forked road/five-road junction/
五彩 [ごさい] /(n) the five colours: green, yellow, red, white and black/the five colors/five-coloured porcelain/five-colored porcelain/
五菜 [ごさい] /(n) (1) the five vegetables (garlic chive, Japanese leek, green onion, wasabi and mame)/(n) (2) (meal of) five dishes/
五罪 [ござい] /(n) (1) (hist) five punishments (of the ritsuryo system: light caning, severe caning, imprisonment, exile, death)/(n) (2) (hist) five punishments (of ancient China: tattooing, cutting off the nose, cutting off a leg, castration or confinement, death)/
五山 [ごさん] /(n) (rare) five most important temples of a region/
五山 [ござん] /(n) (rare) five most important temples of a region/
五四運動 [ごしうんどう] /(n) May Fourth Movement (anti-imperialist student demonstration in Beijing on May 4, 1919)/
五指 [ごし] /(n) (1) the five fingers/(n) (2) leading five/top five/
五指に入る [ごしにはいる] /(exp,v5r) (id) to be among the top five/to be one of the five best/
五時 [ごじ] /(n) five o'clock/
五時教 [ごじきょう] /(n) (Buddh) division of the Buddha's 50-year teachings into five periods (theory of the Tendai sect)/
五時八教 [ごじはっきょう] /(n) (Buddh) division of the Buddha's 50-year teachings into five time periods and eight categories (theory of the Tendai sect)/
五次元 [ごじげん] /(n) five dimensions/5D/
五次方程式 [ごじほうていしき] /(n) (math) quintic equation/
五七 [ごしち] /(n) (1) five and seven/(n) (2) (abbr) 35th day after a person's death/
五七の桐 [ごしちのきり] /(n) paulownia crest (three leaves with seven blossoms on the center lead and five blossoms on each side leaf)/
五七桐 [ごしちのきり] /(n) paulownia crest (three leaves with seven blossoms on the center lead and five blossoms on each side leaf)/
五七五 [ごしちご] /(n) five-seven-five syllable verse (haiku, senryu, etc.)/
五七調 [ごしちちょう] /(n) five and seven-syllable meter/
五七日 [ごしちにち] /(n) 35th day after a person's death/
五舎 [ごしゃ] /(n) five residences for court ladies (in the inner Heian Palace)/
五車星 [ごしゃせい] /(n) (astron) (rare) Auriga (constellation)/the Charioteer/
五爵 [ごしゃく] /(n) (hist) five ranks of nobility (in Japan; 1868-1946)/
五種競技 [ごしゅきょうぎ] /(n) (sports) pentathlon/
五十 [い] /(ok) (num) fifty/50/
五十 [いそ] /(ok) (num) fifty/50/
五十 [いそじ] /(n) age fifty/one's fifties/
五十 [ごじゅう] /(num) fifty/50/(P)/
五十円玉 [ごじゅうえんだま] /(n) 50 yen coin/
五十音 [ごじゅうおん] /(n) the Japanese syllabary/(P)/
五十音順 [ごじゅうおんじゅん] /(n) standard gojuon syllabary order (beginning with aiueo)/
五十音図 [ごじゅうおんず] /(n) the Japanese syllabary table/
五十肩 [ごじゅうかた] /(n) stiff shoulders (usu. owing to age)/frozen shoulder/
五十三次 [ごじゅうさんつぎ] /(n) (hist) (abbr) fifty-three stations on the Tokaido (Edo-Kyoto highway in Edo-period Japan)/(P)/
五十集 [いさば] /(n) (1) (hist) small Edo period short-distance transport vessel (of marine products, fuel, etc.)/(n) (2) (arch) fish market/fishmonger/marine products/
五十雀 [ごじゅうから] /(n) (uk) Eurasian nuthatch (Sitta europaea)/
五十瀬 [いせ] /(n) (arch) many torrents/many rapids/
五十代 [ごじゅうだい] /(n) (one's) 50s/fifties/
五十知命 [ごじゅうちめい] /(exp) (yoji) at age fifty, one comes to know the will of Heaven/
五十日 [いか] /(n) (1) fiftieth day after the birth of a child/(n) (2) fifty days/
五十日 [ごとおび] /(n) days of the month ending in 5 or 0 (when payments are often due)/
五十日の祝 [いかのいわい] /(n) celebration held 50 days after the birth of a child/
五十日の餅 [いかのもちい] /(n) mochi used for the celebration of a child's fiftieth day/
五十年祭 [ごじゅうねんさい] /(n) jubilee/semicentennial/
五十歩百歩 [ごじっぽひゃっぽ] /(exp,n) (id) six of one, half a dozen of the other/scant difference/
五十歩百歩 [ごじゅっぽひゃっぽ] /(exp,n) (id) six of one, half a dozen of the other/scant difference/
五十路 [いそじ] /(n) age fifty/one's fifties/
五重 [いつえ] /(n) five-storied/quintuplicate/fivefold/
五重 [ごじゅう] /(n) five-storied/quintuplicate/fivefold/
五重の塔 [ごじゅうのとう] /(n) five-storied pagoda/
五重唱 [ごじゅうしょう] /(n) vocal quintet/five-part chorus/
五重奏 [ごじゅうそう] /(n) (music) instrumental quintet/
五重塔 [ごじゅうのとう] /(n) five-storied pagoda/
五旬祭 [ごじゅんさい] /(n) (Christn) Pentecost/
五旬節 [ごじゅんせつ] /(n) (1) Shavuot/Feast of Weeks/(Jewish) Pentecost/(n) (2) (Christn) Pentecost/Whitsunday/
五書 [ごしょ] /(n) Pentateuch/
五女 [ごじょ] /(n) fifth daughter/
五障 [ごしょう] /(n) (1) (Buddh) five hindrances (that prevent a woman from becoming a Buddha, a Brahma, a Shakra, a devil king, or a wheel-turning king)/five obstructions to women's attainment/(n) (2) (Buddh) five hindrances (that impede ascetic practices; sensory desire, ill-will, sloth and torpor, restlessness and worry, doubt)/
五常 [ごじょう] /(n) the five cardinal Confucian virtues (justice, politeness, wisdom, fidelity and benevolence)/
五情 [ごじょう] /(n) the five passions (anger, joy, hatred, desire and grief)/
五色 [ごしき] /(n) (1) five colors (usu. red, blue, yellow, white and black)/five colours/(adj-no) (2) many kinds/varied/(n) (3) melon/gourd/
五色 [ごしょく] /(n) (1) five colors (usu. red, blue, yellow, white and black)/five colours/(adj-no) (2) many kinds/varied/(n) (3) melon/gourd/
五色の賤 [ごしきのせん] /(n) (hist) five lowly castes of the ritsuryo system/
五色青海鸚哥 [ごしきせいがいいんこ] /(rK) (n) (uk) rainbow lorikeet (Trichoglossus haematodus)/rainbow lory/
五色青海鸚哥 [ごしきぜいがいいんこ] /(rK) (n) (uk) rainbow lorikeet (Trichoglossus haematodus)/rainbow lory/
五色鳥 [ごしきどり] /(n) (uk) barbet (any bird of family Capitonidae)/
五色野路子 [ごしきのじこ] /(n) (uk) painted bunting (Passerina ciris)/
五色揚 [ごしきあげ] /(n) mixed fried vegetables/
五色揚げ [ごしきあげ] /(n) mixed fried vegetables/
五色鶸 [ごしきひわ] /(n) (uk) European goldfinch (Carduelis carduelis)/
五真米 [ごまめ] /(ateji) (n) (uk) dried young anchovies (or sardines)/
五辛 [ごしん] /(n) five pungent roots (in Buddhism or Taoism)/
五人 [ごにん] /(n) five people/
五人ばやし [ごにんばやし] /(sK) (n) five court-musician dolls at the Girl's Festival (in March)/
五人組 [ごにんぐみ] /(n) (1) five-family unit/five-man group/quintet/(n) (2) (arch) five-household neighborhood unit (for mutual aid, self-protection, etc.; Edo period)/
五人囃子 [ごにんばやし] /(n) five court-musician dolls at the Girl's Festival (in March)/
五衰 [ごすい] /(n) (Buddh) five signs of the impending death of a heavenly being/
五寸くぎ [ごすんくぎ] /(n) long nail/spike/
五寸釘 [ごすんくぎ] /(n) long nail/spike/
五世 [ごせい] /(n) (1) five generations/(n) (2) fifth generation immigrant/gosei/(n) (3) the fifth (e.g. George V)/
五瀬命 [いつせのみこと] /(n) (jpmyth) Itsuse no Mikoto/older brother of Emperor Jimmu who accompanied him on his eastern expedition but died in Kinokuni before reaching Yamato/
五星 [ごせい] /(n) (1) (hist) the five planets (in ancient Chinese astronomy; Jupiter, Mars, Saturn, Venus and Mercury)/(n) (2) five stars/
五星紅旗 [ごせいこうき] /(n) five-starred Red Flag/flag of China/
五摂家 [ごせっけ] /(n) the five regent houses/five families of the Fujiwara clan (Konoe, Kujo, Nijo, Ichijo, and Takatsukasa) entrusted as imperial regents and advisors starting in the Kamakura period/
五節 [ごせつ] /(n) the five festivals (January 7, March 3, May 5, July 7 and September 9)/
五節供 [ごせっく] /(n) the five festivals (January 7, March 3, May 5, July 7 and September 9)/
五節句 [ごせっく] /(n) the five festivals (January 7, March 3, May 5, July 7 and September 9)/
五千円券 [ごせんえんけん] /(n) 5,000 yen bill/
五千円札 [ごせんえんさつ] /(n) 5,000 yen bill/
五線 [ごせん] /(n) (music) staff/stave/
五線記譜法 [ごせんきふほう] /(n) five-line musical notation/Western musical notation based on the five-line staff/
五線紙 [ごせんし] /(n) music paper/
五線譜 [ごせんふ] /(n) (music) staff notation/
五臓 [ごぞう] /(n) the five viscera (liver, lungs, heart, kidney and spleen)/
五臓六腑 [ごぞうろっぷ] /(n) (1) (yoji) the five viscera and the six internal organs/(n) (2) (yoji) inside one's body/in one's heart/
五蔵 [ごぞう] /(n) the five viscera (liver, lungs, heart, kidney and spleen)/
五族共和 [ごぞくきょうわ] /(n) five races under one union (Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans; founding principle of the Republic of China)/
五族協和 [ごぞくきょうわ] /(n) (1) five races under one union (Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans; founding principle of the Republic of China)/(n) (2) (yoji) (hist) harmony of the five races (Manchurians, Han, Mongolians, Koreans, Japanese; official policy of Manchukuo)/
五体 [ごたい] /(n) (1) the whole body/(n) (2) the five styles of writing Chinese characters/(n) (3) the five parts of the body (head, two hands and two feet; or head, neck, chest, hands and feet)/(P)/
五体投地 [ごたいとうち] /(n,vs) (Buddh) (yoji) prostration/placing knees, hands and forehead on the ground to show utmost respect/
五体満足 [ごたいまんぞく] /(n,adj-na) with no physical defects/in perfectly good health/sound in wind and limb/
五代 [ごだい] /(n) (hist) Five Dynasties (of China; 907-979)/
五代十国 [ごだいじっこく] /(n) (hist) Five Dynasties and Ten Kingdoms period (of China; 907-979)/
五大 [ごだい] /(n) (1) (Buddh) the five elements (in Japanese philosophy: earth, water, fire, wind and void)/(n) (2) (Buddh) (abbr) five great wisdom kings/
五大国 [ごだいこく] /(n) the Five Powers/
五大州 [ごだいしゅう] /(n) the five continents/Asia, Africa, Europe, America and Australia/Asia, Africa, Europe, North America and South America/
五大洲 [ごだいしゅう] /(n) the five continents/Asia, Africa, Europe, America and Australia/Asia, Africa, Europe, North America and South America/
五大明王 [ごだいみょうおう] /(n) (Buddh) five great wisdom kings (Acala, Kundali, Trilokavijaya, Vajrayaksa, Yamantaka)/
五大洋 [ごたいよう] /(n) the five oceans (Pacific, Atlantic, Indian, Southern, and Arctic)/
五大洋 [ごだいよう] /(ik) (n) the five oceans (Pacific, Atlantic, Indian, Southern, and Arctic)/
五大陸 [ごたいりく] /(n) the five continents/Asia, Africa, Europe, America and Australia/Asia, Africa, Europe, North America and South America/
五大力菩薩 [ごだいりきぼさつ] /(n) (Buddh) The Five Great Bodhisattvas (who uphold the Three Treasures and protect the sovereign)/
五大老 [ごたいろう] /(n) (hist) Council of Five Elders/committee of daimyo formed by Toyotomi Hideyoshi to rule Japan until his son Hideyori came of age/
五炭糖 [ごたんとう] /(n) (chem) pentose/
五段 [ごだん] /(n) (1) (gramm) (abbr) godan (verb, verb conjugation)/(n) (2) fifth dan (in martial arts, go, shogi, etc.)/
五段活用 [ごだんかつよう] /(n) (gramm) godan verb conjugation/
五段動詞 [ごだんどうし] /(n) (gramm) godan verb/type 1 verb/consonant-stem verb/u-verb/
五男 [ごなん] /(n) fifth son/
五智如来 [ごちにょらい] /(n) (Buddh) five dhyani buddhas/five wisdom buddhas/
五斗米 [ごとべい] /(n) small salary/
五斗米道 [ごとべいどう] /(n) (hist) Way of the Five Pecks of Rice (ancient Chinese Daoist movement later known as The Way of the Celestial Masters)/
五斗味噌 [ごとみそ] /(n) (rare) goto miso (miso from the Kamakura era)/
五度 [ごど] /(n) (music) fifth (interval)/
五度圏 [ごどけん] /(n) (music) circle of fifths/
五島鯨 [ごとうくじら] /(n) (rare) larger whales of family Delphinidae (esp. the pilot whale or blackfish)/
五島美術館 [ごとうびじゅつかん] /(n) (org) The Gotoh Museum/
五等爵 [ごとうしゃく] /(n) (hist) five ranks of nobility (in Japan; 1869-1947)/
五徳 [ごとく] /(n) (1) the five virtues (esp. in Confucianism)/(n) (2) tripod/three or four-legged kettle stand/(n) (3) family crest in the shape of a three-legged kettle stand/
五内 [ごだい] /(n) (arch) the five viscera (liver, lungs, heart, kidney and spleen)/
五内 [ごない] /(n) (arch) the five viscera (liver, lungs, heart, kidney and spleen)/
五日 [いつか] /(n) (1) 5th day of the month/(n) (2) five days/(P)/
五日 [ごにち] /(ik) (n) (1) 5th day of the month/(n) (2) five days/
五日熱 [いつかねつ] /(n) (rare) trench fever/
五念門 [ごねんもん] /(n) (Buddh) five gates of mindfulness: worship, praise, vows, observation, prayers for the dead/
五倍 [ごばい] /(n,adj-no) five times (as much)/quintuple/fivefold/
五倍子 [ごばいし] /(n) sumac gallnut/
五倍子 [ふし] /(n) sumac gallnut/
五倍子の木 [ふしのき] /(n) (uk) (rare) Chinese sumac (Brucea javanica)/
五倍子蜂 [ふしばち] /(n) (rare) gall wasp (any insect of family Cynipidae)/
五番目物 [ごばんめもの] /(n) last of the traditional set of five noh plays/
五百 [いお] /(ok) (num) (1) 500/five hundred/(n) (2) many/
五百 [ごひゃく] /(num) (1) 500/five hundred/(n) (2) many/
五百円玉 [ごひゃくえんだま] /(n) 500 yen coin/
五百万 [いおよろず] /(num) (1) 5,000,000/five million/(n) (2) (arch) many/
五百万 [ごひゃくまん] /(num) (1) 5,000,000/five million/(n) (2) (arch) many/
五風十雨 [ごふうじゅうう] /(n) (yoji) seasonable rains and winds/halcyon weather/halcyon times of peace/
五福 [ごふく] /(n) the five blessings (health, wealth, longevity, love of virtue and dying a natural death)/
五分 [ごふん] /(n) five minutes/
五分 [ごぶ] /(n) (1) half/50%/(n) (2) 5 parts/5%/(n) (3) equality/equal footing/tie/(even) match/(P)/
五分 [ごぶん] /(n,vs,vt) dividing into five parts/
五分の一 [ごぶんのいち] /(exp,n) one fifth part/
五分刈り [ごぶがり] /(n) close haircut/
五分五分 [ごぶごぶ] /(n,adj-no) (yoji) as likely as not/fifty-fifty/even match/tie/
五分咲き [ごぶざき] /(adj-no,n) half-florescent/half-bloomed/
五分試し [ごぶだめし] /(n) killing by inches/
五文型 [ごぶんけい] /(n) (gramm) the five basic sentence structures of English (SV, SVC, SVO, SVOO, SVOC)/
五文字 [いつもじ] /(n) (1) five characters/five letters/(n) (2) five-syllable verse of a waka, haiku, renga, etc./(n) (3) first five syllables of a waka, haiku, renga, etc./
五文字 [ごもじ] /(n) (1) five characters/five letters/(n) (2) five-syllable verse of a waka, haiku, renga, etc./(n) (3) first five syllables of a waka, haiku, renga, etc./
五平もち [ごへいもち] /(sK) (n) (food) skewered sweet rice cakes served with soy sauce and miso/
五平餅 [ごへいもち] /(n) (food) skewered sweet rice cakes served with soy sauce and miso/
五平餠 [ごへいもち] /(sK) (n) (food) skewered sweet rice cakes served with soy sauce and miso/
五辺形 [ごへんけい] /(n) (geom) (rare) pentagon/
五奉行 [ごぶぎょう] /(n) (hist) the five commissioners/administrative organ of feudal Japan established by Toyotomi Hideyoshi/
五方 [ごほう] /(n) five directions (center, north, south, east, and west)/
五紡星 [ごぼうせい] /(iK) (n) pentagram (as used in divination, etc.)/
五本 [ごほん] /(n) five (long cylindrical things)/
五本の指に入る [ごほんのゆびにはいる] /(exp,v5r) (id) to be among the top five/to be one of the five best/
五本指 [ごほんゆび] /(n) (1) five-toed (socks)/(n) (2) top 5 (counting with fingers)/
五本指ソックス [ごほんゆびソックス] /(n) five-toed socks/
五本指靴下 [ごほんゆびくつした] /(n) five-toed socks/
五本箸 [ごほんばし] /(n) eating with one's hands/five chopsticks/
五万と [ごまんと] /(ateji) (adv) (col) (uk) in a great quantity/plentifully/greatly/
五万米 [ごまめ] /(ateji) (n) (uk) dried young anchovies (or sardines)/
五味 [ごみ] /(n) (1) five flavors (sweet, salty, spicy, sour, bitter)/five palates/five tastes/(n) (2) (Buddh) five flavors (milk at various stages of making ghee: fresh milk, cream, curdled milk, butter, and ghee)/the five periods of the Buddha's teachings/
五味子 [ごみし] /(n) five flavor fruit (Schisandra chinensis)/magnolia berry/schisandra fruit/
五無間業 [ごむけんごう] /(n) (Buddh) five cardinal sins (killing one's father, killing one's mother, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, causing a schism within the sangha)/
五明 [ごみょう] /(n) (hist) the five sciences of ancient India (grammar and composition, arts and mathematics, medicine, logic, and philosophy)/
五明後日 [ごあさって] /(n,adv) four days from now (five days in some places)/
五面体 [ごめんたい] /(n,adj-no) pentahedron/
五毛党 [ごもうとう] /(n) 50 Cent Party (Internet commentators paid by the Chinese government to manipulate public opinion)/50 Cent Army/
五目 [ごもく] /(n) (1) mixture of ingredients (originally five)/(n) (2) (abbr) mixture of minced vegetables, fish, and meat, mixed in a starch (rice, noodles)/(n) (3) (abbr) gomoku (game)/five in a row/go-bang/
五目ごはん [ごもくごはん] /(n) casserole of rice, fish or meat, and vegetables/
五目ご飯 [ごもくごはん] /(n) casserole of rice, fish or meat, and vegetables/
五目ずし [ごもくずし] /(n) sushi rice mixed with various ingredients (vegetables, fish, etc.)/
五目そば [ごもくそば] /(n) soba with various vegetables, seafood, and meat/
五目めし [ごもくめし] /(n) casserole of rice, fish or meat, and vegetables/
五目蕎麦 [ごもくそば] /(n) soba with various vegetables, seafood, and meat/
五目御飯 [ごもくごはん] /(n) casserole of rice, fish or meat, and vegetables/
五目寿司 [ごもくずし] /(n) sushi rice mixed with various ingredients (vegetables, fish, etc.)/
五目豆 [ごもくまめ] /(n) (food) dish of simmered soybeans and vegetables/
五目飯 [ごもくめし] /(n) casserole of rice, fish or meat, and vegetables/
五目並べ [ごもくならべ] /(n) gobang (game played on go board involving lining up stones)/gomoku/Five in a Row/
五目鮨 [ごもくずし] /(n) sushi rice mixed with various ingredients (vegetables, fish, etc.)/
五門禅 [ごもんぜん] /(n) (Buddh) five approaches to meditation/five objects of meditation/
五門禪 [ごもんぜん] /(oK) (n) (Buddh) five approaches to meditation/five objects of meditation/
五夜 [ごや] /(n) (1) (arch) division of the night (from approx. 7pm to 5am) into five 2-hour periods/(n) (2) the fifth of these periods (approx. 3am to 5am)/
五葉 [ごよう] /(n) (abbr) Japanese white pine (favored for gardens and bonsai)/goyoumatsu/
五葉の松 [いつはのまつ] /(n) (rare) Japanese white pine (Pinus parviflora)/
五葉松 [ごようまつ] /(n) Japanese white pine (Pinus parviflora)/
五里夢中 [ごりむちゅう] /(iK) (adj-no,n) (yoji) totally at a loss/lose one's bearings/in a maze/in a fog/all at sea/up in the air/mystified/bewildered/
五里霧中 [ごりむちゅう] /(adj-no,n) (yoji) totally at a loss/lose one's bearings/in a maze/in a fog/all at sea/up in the air/mystified/bewildered/
五稜郭 [ごりょうかく] /(n) five-sided fortification/
五稜堡 [ごりょうほ] /(n) (1) five-sided fort/(n) (2) Pentagon/
五倫 [ごりん] /(n) the five Confucian filial-piety relationships/
五倫の道 [ごりんのみち] /(n) the five Confucian filial-piety relationships/
五輪 [ごりん] /(n) (1) Olympic Games/Olympics/(n) (2) Olympic rings/(P)/
五輪の塔 [ごりんのとう] /(n) five-story pagoda/
五輪マーク [ごりんマーク] /(n) five-ring Olympic emblem/
五輪旗 [ごりんき] /(n) Olympic Flag/
五輪休戦 [ごりんきゅうせん] /(n) Olympic truce/
五輪書 [ごりんのしょ] /(n) (work) The Book of Five Rings (martial arts treatise by Miyamoto Musashi, 1643)/
五輪聖火 [ごりんせいか] /(n) Olympic torch/
五輪大会 [ごりんたいかい] /(n) Olympic Games/
五輪塔 [ごりんとう] /(n) five-part gravestone representing earth, water, fire, wind and heaven/
五類感染症 [ごるいかんせんしょう] /(n) (med) Category V infectious disease/
五芒 [ごぼう] /(n) pentagram/
五芒星 [ごぼうせい] /(n) pentagram (as used in divination, etc.)/
五葷 [ごくん] /(n) five pungent roots (in Buddhism or Taoism)/
五蘊 [ごうん] /(n) (Buddh) the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness)/the five aggregates/
五賤 [ごせん] /(n) (abbr) (hist) five lowly castes of the ritsuryo system/
互い [たがい] /(n,adj-no) each other/one another/(P)/
互いに [たがいに] /(adv) mutually/with each other/reciprocally/together/(P)/
互いに素 [たがいにそ] /(adj-na,n) (1) (math) coprime/relatively prime/(adj-na,n) (2) (math) disjoint (sets)/
互い違い [たがいちがい] /(adj-na,n) alternate/alternation/(P)/
互い違いに [たがいちがいに] /(adv) alternate/
互に [かたみに] /(adv) mutually/reciprocally/together/
互格 [ごかく] /(iK) (adj-no,adj-na,n) equal (in ability)/even/evenly matched/well-matched/on par (with)/
互角 [ごかく] /(adj-no,adj-na,n) equal (in ability)/even/evenly matched/well-matched/on par (with)/(P)/
互角稽古 [ごかくけいこ] /(n) training by participants of the same skill level (kendo)/
互角勝負 [ごかくしょうぶ] /(n) equal contest/close game/well-matched game/even match/
互換 [ごかん] /(n,vs) (1) interchange/(n) (2) (math) transposition/(adj-f) (3) compatible (e.g. PC)/(P)/
互換テスト [ごかんテスト] /(n) (comp) compatibility test/interoperability test/
互換モード [ごかんモード] /(n) (comp) compatibility mode/
互換機 [ごかんき] /(n) (comp) compatible machine/clone (e.g. IBM PC)/workalike/
互換性 [ごかんせい] /(n) compatibility/
互換製品 [ごかんせいひん] /(n) (comp) interchangeable product/
互恵 [ごけい] /(n) reciprocity/mutual benefit/
互恵関係 [ごけいかんけい] /(n) reciprocal relationship/mutually beneficial relations/relationship with benefits to both parties/
互恵関税 [ごけいかんぜい] /(n) reciprocal tariff/
互恵主義 [ごけいしゅぎ] /(n) reciprocity/reciprocity principle/
互恵条約 [ごけいじょうやく] /(n) reciprocal treaty/treaty of reciprocity/
互恵的利他主義 [ごけいてきりたしゅぎ] /(n) reciprocal altruism/
互恵貿易 [ごけいぼうえき] /(n) reciprocal trade/
互市 [ごし] /(n) trade/commerce/
互酬 [ごしゅう] /(n) reciprocity/
互酬性 [ごしゅうせい] /(n) reciprocity/
互助 [ごじょ] /(n) mutual aid/cooperation/benefit/(P)/
互助会 [ごじょかい] /(n) benefit society/
互助的 [ごじょてき] /(adj-na) friendly/
互譲 [ごじょう] /(n) give and take/mutual concession/conciliation/compromise/
互譲的 [ごじょうてき] /(adj-na) conciliatory/
互生 [ごせい] /(n,vs,vi) (bot) alternation (in phyllotaxis)/alternate arrangement/
互先 [たがいせん] /(n) even game (esp. in go)/
互選 [ごせん] /(n,vs,vt) election by mutual vote/election from within a committee (party, etc.)/internal vote/(P)/
互変異性 [ごへんいせい] /(n) (chem) tautomerism/
互変異性体 [ごへんいせいたい] /(n) (chem) tautomer/
互用 [ごよう] /(n) using together/using in turn/
伍 [い] /(num) five/5/
伍 [いつ] /(num) five/5/
伍 [ご] /(n,ctr) (1) company/group/class/(n) (2) (mil) troop/rank/file/
伍 [ご] /(num) five/5/
伍す [ごす] /(v5s,vi) to rank with/to rank among/
伍する [ごする] /(vs-s,vi) to rank with/to rank among/
伍つ [いつつ] /(oK) (num) (1) five/(n) (2) five years of age/(n) (3) eight o'clock (old time system)/
伍長 [ごちょう] /(n) (mil) corporal/
午 [うま] /(n) (1) the Horse (seventh sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) hour of the Horse (around noon, 11am-1pm, or 12 noon-2pm)/(n) (3) (obs) south/(n) (4) (obs) fifth month of the lunar calendar/(P)/
午 [ひる] /(n) noon/midday/
午すぎ [ひるすぎ] /(sK) (n,adv) just past noon/afternoon/
午の刻 [うまのこく] /(exp,n) (arch) hour of the Horse (around noon, 11am-1pm, or 12 noon-2pm)/
午の日 [うまのひ] /(exp,n) day of the Horse/
午の年 [うまのとし] /(exp,n) year of the Horse/
午過ぎ [ひるすぎ] /(sK) (n,adv) just past noon/afternoon/
午後 [ごご] /(n,adv) afternoon/p.m./(P)/
午後イチ [ごごイチ] /(n,adv) (col) first thing in the afternoon/
午後一 [ごごいち] /(n,adv) (col) first thing in the afternoon/
午後休 [ごごきゅう] /(n) taking the afternoon off/time off during the afternoon/
午後中 [ごごじゅう] /(n) throughout the afternoon/
午後零時 [ごごれいじ] /(n) noon/12pm/
午后 [ごご] /(rK) (n,adv) afternoon/p.m./
午刻 [ごこく] /(n) noon/
午餐 [ごさん] /(n) (form) lunch/luncheon/
午餐会 [ごさんかい] /(n) luncheon party/
午睡 [ごすい] /(n,vs,vi) nap/siesta/
午前 [ごぜん] /(n,adv) morning/a.m./(P)/
午前休 [ごぜんきゅう] /(n) taking the morning off/time off during the morning/
午前中 [ごぜんちゅう] /(n) in the morning/during the morning/(P)/
午前様 [ごぜんさま] /(exp,n) coming home after midnight/person who comes home after midnight/
午前零時 [ごぜんれいじ] /(n) midnight/12am/
午蹄中目 [ごていちゅうもく] /(n) Meridiungulata/extinct clade of South American ungulates/
午年 [うまどし] /(n) year of the Horse/
午飯 [ごはん] /(n) lunch/
午砲 [ごほう] /(n) noon gun/noonday gun/
呉 [ご] /(ateji) (n) go/soy beans soaked and mashed to a creamy paste (ingredient of tofu and soy milk)/
呉 [ご] /(n) (1) Wu (region in China, south of the lower Yangtze)/(n) (2) (hist) Wu (kingdom in China during the Five Dynasties and Ten Kingdoms era; 902-937 CE)/Southern Wu/(n) (3) (hist) Wu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 222-280 CE)/Eastern Wu/Sun Wu/(n) (4) (hist) Wu (kingdom in China during the Spring and Autumn era; 11th century-473 BCE)/
呉々も [くれぐれも] /(rK) (adv) (1) (uk) sincerely/earnestly/wholeheartedly/(adv) (2) (uk) repeatedly/over and over/again and again/
呉の母 [くれのおも] /(n) (arch) fennel (Foeniculum vulgare)/
呉りゃる [くりゃる] /(aux-v,v5r,vt) (uk) (arch) (hon) to receive from another/
呉る [くる] /(v2r-s,vt) (arch) to give/to let one have/to do for one/
呉れてやる [くれてやる] /(sK) (exp,v5r) (uk) to give/to do (something) for/
呉れて遣る [くれてやる] /(rK) (exp,v5r) (uk) to give/to do (something) for/
呉れる [くれる] /(rK) (v1-s,vt) (1) (uk) to give/to let (one) have/(v1-s,vt) (2) (uk) to give/(aux-v,v1-s) (3) (uk) to do for one/to take the trouble to do/(aux-v,v1-s) (4) (uk) to do to someone's disadvantage/
呉れ呉れも [くれぐれも] /(rK) (adv) (1) (uk) sincerely/earnestly/wholeheartedly/(adv) (2) (uk) repeatedly/over and over/again and again/
呉れ手 [くれて] /(n) donor/one who does something for you/
呉越 [ごえつ] /(n) (hist) Wu and Yue (two rival states in ancient China)/
呉越同舟 [ごえつどうしゅう] /(n) (yoji) bitter enemies in the same boat/rivals finding themselves together by chance/strange bedfellows/(P)/
呉音 [ごおん] /(n) go-on/Wu reading/on reading of a kanji based on 5th and 6th century Chinese/
呉牛 [ごぎゅう] /(n) (rare) water buffalo/
呉牛月に喘ぐ [ごぎゅうつきにあえぐ] /(exp,v5g) (id) to be overanxious/to worry needlessly/
呉呉も [くれぐれも] /(rK) (adv) (1) (uk) sincerely/earnestly/wholeheartedly/(adv) (2) (uk) repeatedly/over and over/again and again/
呉語 [ごご] /(n) Wu Chinese (language)/Shanghainese/
呉汁 [ごじる] /(n) gojiru/miso soup with ground soybeans/
呉須 [ごす] /(n) (1) gosu porcelain/(n) (2) asbolite/zaffer/
呉大学 [くれだいがく] /(n) (org) Kure University/
呉竹 [くれたけ] /(n) (uk) Henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)/
呉服 [ごふく] /(n) (1) cloth (for Japanese clothes)/kimono fabrics/textile/drapery/dry goods/piece goods/(n) (2) silk fabrics/(P)/
呉服屋 [ごふくや] /(n) kimono fabrics shop/draper/
呉服尺 [ごふくじゃく] /(n) (obs) fabric shaku (approx. 36.4 cm)/
呉服商 [ごふくしょう] /(n) dry-goods dealer/
呉服店 [ごふくだな] /(n) kimono fabrics shop/draper's shop/
呉服店 [ごふくてん] /(n) kimono fabrics shop/draper's shop/
呉服物 [ごふくもの] /(n) piece/dry-goods/piece goods/
呉茱萸 [からはじかみ] /(ok) (n) (uk) Tetradium ruticarpum (species of deciduous trees)/
呉茱萸 [ごしゅゆ] /(n) (uk) Tetradium ruticarpum (species of deciduous trees)/
呉蓙 [ござ] /(iK) (n) (uk) rush mat/matting/mat/
吾 [あ] /(ok) (pn) I/me/
吾 [あれ] /(ok) (pn) I/me/
吾 [わ] /(ok) (pn) (1) I/me/(pn) (2) oneself/(pn) (3) (arch) you/(pref) (4) (arch) prefix indicating familiarity or contempt/
吾 [わぬ] /(ok) (pn) I/me/
吾 [われ] /(pn) (1) I/me/(pn) (2) oneself/(pn) (3) (arch) you/
吾 [わろ] /(ok) (pn) I/me/
吾々 [われわれ] /(pn) we/
吾が [わが] /(adj-pn) my/our/one's own/
吾が身 [あがみ] /(pn) (1) (arch) you/(pn) (2) (arch) myself/oneself/
吾が輩 [わがはい] /(pn) (1) (male) (dated) I/me/myself/(pn) (2) (male) (arch) we/us/ourselves/
吾が仏 [あがほとけ] /(exp,n,pn) (id) my dear/my Buddha/
吾が仏尊し [あがほとけとうとし] /(exp) (id) putting one's own beliefs on a pedestal/being narrow-minded/
吾ら [われら] /(sK) (pn) (1) (form) we/us/(pn) (2) (poet) I/me/(pn) (3) (col) you/
吾らが [われらが] /(exp,adj-pn) our/
吾れ [あ] /(sK) (ok) (pn) I/me/
吾れ [あれ] /(sK) (ok) (pn) I/me/
吾れ [わ] /(sK) (ok) (pn) (1) I/me/(pn) (2) oneself/(pn) (3) (arch) you/(pref) (4) (arch) prefix indicating familiarity or contempt/
吾れ [わぬ] /(sK) (ok) (pn) I/me/
吾れ [われ] /(sK) (pn) (1) I/me/(pn) (2) oneself/(pn) (3) (arch) you/
吾れ [わろ] /(sK) (ok) (pn) I/me/
吾兄 [あせ] /(pn) (arch) (fam) (pol) you (referring to a male)/
吾兄 [あそ] /(pn) (arch) (fam) (pol) you (referring to a male)/
吾兄 [ごけい] /(pn) (arch) (fam) (pol) you (referring to a male)/
吾吾 [われわれ] /(pn) we/
吾妻 [あずま] /(n) (1) (arch) eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara)/eastern provinces/(n) (2) (arch) east/(n) (3) (abbr) wagon/yamatogoto/six-stringed native Japanese zither/(n) (4) my spouse/
吾妻 [あづま] /(ok) (n) (1) (arch) eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara)/eastern provinces/(n) (2) (arch) east/(n) (3) (abbr) wagon/yamatogoto/six-stringed native Japanese zither/(n) (4) my spouse/
吾妻しい [あずましい] /(adj-i) (uk) (tsug:) feeling good/feeling comfortable/
吾妻コート [あずまコート] /(n) (hist) Azuma coat/type of coat worn over a kimono; popular in the middle of the Meiji era/
吾妻コート [あづまコート] /(sk) (n) (hist) Azuma coat/type of coat worn over a kimono; popular in the middle of the Meiji era/
吾妻下駄 [あずまげた] /(n) Azuma geta/type of geta for women with a tatami mat insole/
吾妻菊 [あずまぎく] /(rK) (n) (uk) Erigeron thunbergii (species of flowering plant)/
吾妻鏡 [あずまかがみ] /(n) Japanese medieval text that chronicles events of the Kamakura Shogunate/
吾妻鏡 [あづまかがみ] /(n) Japanese medieval text that chronicles events of the Kamakura Shogunate/
吾妻琴 [あずまごと] /(n) wagon/yamatogoto/six-stringed native Japanese zither/
吾妻山薊 [あずまやまあざみ] /(n) (uk) Azumayama thistle/Cirsiummicrospicatum/
吾子 [あこ] /(n) my child/
吾子 [わこ] /(n) my child/
吾主 [わぬし] /(pn) (arch) you/
吾人 [ごじん] /(pn) (arch) we/
吾曹 [ごそう] /(pn) (obs) we/us/
吾嬬 [あずま] /(n) (1) (arch) eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara)/eastern provinces/(n) (2) (arch) east/(n) (3) (abbr) wagon/yamatogoto/six-stringed native Japanese zither/(n) (4) my spouse/
吾嬬 [あづま] /(ok) (n) (1) (arch) eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara)/eastern provinces/(n) (2) (arch) east/(n) (3) (abbr) wagon/yamatogoto/six-stringed native Japanese zither/(n) (4) my spouse/
吾殿 [わどの] /(pn) (arch) you/
吾等 [われら] /(rK) (pn) (1) (form) we/us/(pn) (2) (poet) I/me/(pn) (3) (col) you/
吾等が [われらが] /(exp,adj-pn) our/
吾輩 [わがはい] /(pn) (1) (male) (dated) I/me/myself/(pn) (2) (male) (arch) we/us/ourselves/
吾輩は猫である [わがはいはねこである] /(n) (work) I Am a Cat (1906 novel by Natsume Soseki)/
吾妹 [わぎも] /(n) (fam) (male) (arch) my love/my dear/darling/
吾妹子 [わぎもこ] /(n) (fam) (male) (arch) my love/my dear/darling/
吾亦紅 [われもこう] /(n) (uk) great burnet (Sanguisorba officinalis)/
吾木香 [われもこう] /(n) (uk) great burnet (Sanguisorba officinalis)/
吾唯足るを知る [われただたるをしる] /(exp) I am content with what I am (have)/rich is the person who is content with what he is/
吾唯足知 [われただたるをしる] /(exp) I am content with what I am (have)/rich is the person who is content with what he is/
吾儕 [わなみ] /(pn) (1) (arch) I/me/(pn) (2) (arch) you/
娯しい [たのしい] /(sK) (adj-i) enjoyable/fun/pleasant/happy/delightful/
娯楽 [ごらく] /(n,vs) amusement/entertainment/recreation/pleasure/pastime/hobby/(P)/
娯楽映画 [ごらくえいが] /(n) entertaining movie/entertaining film/
娯楽街 [ごらくがい] /(n) (rare) amusement quarter/entertainment zone/
娯楽雑誌 [ごらくざっし] /(n) magazine for amusement/entertainment magazine/
娯楽施設 [ごらくしせつ] /(n) amusement facilities/recreational facilities/
娯楽室 [ごらくしつ] /(n) recreation room/
娯楽場 [ごらくじょう] /(n) amusement spot/
娯楽番組 [ごらくばんぐみ] /(n) amusement program/amusement programme/
娯遊 [ごゆう] /(n) amusement/pleasure/recreation/leisure/
後 [あと] /(n,adj-no) (1) behind/rear/(n,adj-no) (2) after/later/(n,adj-no) (3) remainder/the rest/(n,adv) (4) more (e.g. five more minutes)/left/(n,adv) (5) also/in addition/(n,adj-no) (6) descendant/successor/heir/(n,adj-no) (7) after one's death/(n,adj-no) (8) (arch) past/previous/(P)/
後 [うしろ] /(io) (n,adj-no) back/behind/rear/
後 [ご] /(n,n-suf,adv) after/(P)/
後 [しり] /(n) (1) buttocks/behind/rump/bottom/hips/(n) (2) undersurface/bottom/(n) (3) last place/end/(n) (4) consequence/
後 [しりえ] /(n) (dated) rear/back/behind/
後 [のち] /(n,adv,adj-no) (1) (uk) later/afterwards/(n,adj-no) (2) (uk) future/(n,adj-no) (3) after one's death/(n) (4) (arch) descendant/(P)/
後々 [あとあと] /(n,adv) future/distant future/
後々 [のちのち] /(n,adv) future/distant future/(P)/
後え [しりえ] /(n) (dated) rear/back/behind/
後えり [うしろえり] /(sK) (n) (1) back of a collar/(n) (2) (MA) grabbing the back of the opponent's collar (in judo)/
後かたづけ [あとかたづけ] /(sK) (n,vs,vt) tidying up/clearing up/cleaning up/clearing away/putting in order/
後から [あとから] /(adv) after/later/(P)/
後から後から [あとからあとから] /(exp) one after another/in rapid succession/
後がつかえる [あとがつかえる] /(exp,v1) (id) to make (someone) wait/to take more time (than anticipated)/
後がない [あとがない] /(exp,adj-i) (id) having one's back to the wall/having nowhere to go/having no way out/not having another chance/
後がま [あとがま] /(sK) (n) (1) successor/replacement/(n) (2) second wife/
後が支える [あとがつかえる] /(exp,v1) (id) to make (someone) wait/to take more time (than anticipated)/
後が無い [あとがない] /(exp,adj-i) (id) having one's back to the wall/having nowhere to go/having no way out/not having another chance/
後くされ [あとくされ] /(sK) (n) future trouble/
後くされ [あとぐされ] /(sK) (n) future trouble/
後じさり [あとじさり] /(n,vs,vi) stepping back/drawing back/
後じさる [あとじさる] /(v5r) to retreat/to back off/to draw back/to step back/to shrink away/
後じん [こうじん] /(n) trailing dust/dust left by someone running ahead/
後じん [こうじん] /(n,adj-no) (anat) metanephros/third stage of kidney development/
後じんを拝する [こうじんをはいする] /(sK) (exp,vs-s) (1) (id) to be left in the dust (of)/to be outdone (by)/(exp,vs-s) (2) (id) to be subordinate (to)/to play second fiddle (to)/to take second billing (to)/
後ずさり [あとずさり] /(n,vs,vi) stepping back/drawing back/
後ずさる [あとずさる] /(v5r) to retreat/to back off/to draw back/to step back/to shrink away/
後だし [あとだし] /(n,vs,vt) (1) waiting to see one's opponent's move before doing anything (e.g. as a disallowed act in rock, paper, scissors)/(n,vs,vt) (2) bringing something up after the fact/revealing something afterwards/holding back until the last minute/
後だしじゃんけん [あとだしじゃんけん] /(sK) (exp,n) waiting to see one's opponent's move/playing a waiting game/
後だしじゃんけん [あとだしジャンケン] /(sK) (sk) (exp,n) waiting to see one's opponent's move/playing a waiting game/
後だしジャンケン [あとだしじゃんけん] /(exp,n) waiting to see one's opponent's move/playing a waiting game/
後だしジャンケン [あとだしジャンケン] /(sk) (exp,n) waiting to see one's opponent's move/playing a waiting game/
後づけ [あとづけ] /(sK) (n) (1) appendix/postscript/back matter/(n,vs,vt) (2) retrofit/post-installation/custom installation/(n,vs,vt) (3) giving a reason afterwards/making an excuse after the event/(n) (4) (mahj) atozuke/tenpai hand with no guaranteed yaku, but can gain yaku upon obtaining a specific winning tile/
後で [あとで] /(exp,adv) later (on)/afterwards/
後に [のちに] /(adv) (uk) later on/subsequently/by and by/after a while/
後にする [あとにする] /(exp,vs-i) (1) to leave behind/(exp,vs-i) (2) to put off/to postpone/
後になって [あとになって] /(exp) afterwards/at a later time/later on/after some time/
後になって [のちになって] /(exp) afterwards/at a later time/later on/after some time/
後になる [あとになる] /(exp,v5r) to become late/to fall behind/to lag/to pass (of time)/
後にも先にも [あとにもさきにも] /(adv,exp) before or since/neither before nor after/no other time in one's life/stressing a particular moment or event as being unique or most extreme/
後に引けない [あとにひけない] /(exp,adj-i) unable to back out/unable to withdraw/unable to stop/unable to compromise/
後に倒れる [うしろにたおれる] /(io) (exp,v1) to fall backward/
後ねだり [あとねだり] /(n) (rare) demanding again what one has already obtained/coaxing out of someone for a second time/
後の月 [あとのつき] /(n) (arch) last month/
後の月 [のちのつき] /(n) (1) (arch) moon of the 13th day of 9th lunar month/(n) (2) leap month/
後の月見 [のちのつきみ] /(n) (arch) moon-viewing on the 13th day of the 9th lunar month/
後の祭 [あとのまつり] /(exp,n) (id) a day after the fair/(at a) stage when it's too late/
後の祭り [あとのまつり] /(exp,n) (id) a day after the fair/(at a) stage when it's too late/(P)/
後の世 [のちのよ] /(n) after ages/posterity/future life/the next world/
後の先 [ごのせん] /(n) (MA) counterattack/striking one's opponent immediately after defending an incoming attack/
後の炭 [のちのすみ] /(n) second adding of charcoal to the fire (tea ceremony)/
後の朝 [のちのあさ] /(n) (arch) the morning after (having slept together)/
後の朝 [のちのあした] /(n) (arch) the morning after (having slept together)/
後の方 [あとのほう] /(adj-no) later/
後の諱 [のちのいみな] /(n) (arch) posthumous name/
後は野となれ山となれ [あとはのとなれやまとなれ] /(exp) (proverb) I don't care what follows/the future will take care of itself/
後へ引く [あとへはひく] /(sk) (exp,v5k) to back down/to back out (of a commitment or plan)/to turn back/to withdraw/to retreat/
後へ引く [あとへひく] /(exp,v5k) to back down/to back out (of a commitment or plan)/to turn back/to withdraw/to retreat/
後へ退く [あとへはひく] /(rK) (sk) (exp,v5k) to back down/to back out (of a commitment or plan)/to turn back/to withdraw/to retreat/
後へ退く [あとへひく] /(rK) (exp,v5k) to back down/to back out (of a commitment or plan)/to turn back/to withdraw/to retreat/
後ほど [のちほど] /(adv,n) later on/eventually/afterwards/
後らす [おくらす] /(v5s,vt) to delay/to postpone/to slow down/to retard/
後らせる [おくらせる] /(v1,vt) to delay/to postpone/to put off/to slow down/to hold up/to retard/to put back (a clock)/
後れ [おくれ] /(rK) (n) delay/lag/falling behind/
後ればせ [おくればせ] /(adj-no,n) belated/eleventh-hour/
後ればせながら [おくればせながら] /(sK) (exp) belatedly/though a little too late/
後れる [おくれる] /(v1,vi) (1) to be late/to be delayed/to fall behind schedule/to be overdue/(v1,vi) (2) to fall behind (in a race, one's studies, etc.)/to lag behind/to be behind (the times)/(v1,vi) (3) to be bereaved of/to be preceded by (someone) in death/(v1,vi) (4) to be slow (of a clock or watch)/
後れをとる [おくれをとる] /(sK) (exp,v5r) to fall behind/to lag behind/to be outdistanced/to be beaten/
後れを取り戻す [おくれをとりもどす] /(sK) (exp,v5s) to make up for lost time/to make up for a delay/to catch up (on)/
後れを取る [おくれをとる] /(exp,v5r) to fall behind/to lag behind/to be outdistanced/to be beaten/
後れ馳せ [おくればせ] /(adj-no,n) belated/eleventh-hour/
後れ馳せながら [おくればせながら] /(sK) (exp) belatedly/though a little too late/
後れ毛 [おくれげ] /(n) straggling hair/
後ろ [うしろ] /(n,adj-no) back/behind/rear/(P)/
後ろあし [うしろあし] /(sK) (n) hind leg/hind foot/
後ろえり [うしろえり] /(sK) (n) (1) back of a collar/(n) (2) (MA) grabbing the back of the opponent's collar (in judo)/
後ろかご [うしろかご] /(n) rear basket (e.g. on a bicycle)/
後ろぐらい [うしろぐらい] /(adj-i) shady/underhanded/questionable/
後ろざまに倒れる [うしろざまにたおれる] /(exp,v1) to fall backward/
後ろだて [うしろだて] /(sK) (n) (1) backing/support/backer/supporter/patron/sponsor/(n) (2) shield that protects one's back/
後ろに倒れる [うしろにたおれる] /(exp,v1) to fall backward/
後ろめたい [うしろめたい] /(adj-i) guilty (feeling, conscience, look, etc.)/(feeling) uneasy/
後ろもたれ [うしろもたれ] /(n) (sumo) backward lean out/
後ろを見せる [うしろをみせる] /(exp,v1) to turn one's back (on the enemy)/
後ろカゴ [うしろカゴ] /(n) rear basket (e.g. on a bicycle)/
後ろ暗い [うしろぐらい] /(adj-i) shady/underhanded/questionable/
後ろ影 [うしろかげ] /(n) form of a retreating person's body/
後ろ回し蹴り [うしろまわしげり] /(n) (MA) spin kick/
後ろ廻し蹴り [うしろまわしげり] /(n) (MA) spin kick/
後ろ脚 [うしろあし] /(n) hind leg/hind foot/
後ろ襟 [うしろえり] /(n) (1) back of a collar/(n) (2) (MA) grabbing the back of the opponent's collar (in judo)/
後ろ言 [うしろごと] /(n) (1) (arch) crying over spilt milk/complaining about things that have already happened/(n) (2) (arch) speaking ill behind someone's back/malicious gossip/
後ろ向き [うしろむき] /(adj-na,adj-no,n) (1) back-facing/backwards/(adj-na,adj-no,n) (2) backward-looking/retrogressive/reactionary/retrospective/negative/(P)/
後ろ向き推論 [うしろむきすいろん] /(n) (comp) backward reasoning (AI)/
後ろ合せ [うしろあわせ] /(adv) back to back/
後ろ合わせ [うしろあわせ] /(adv) back to back/
後ろ姿 [うしろすがた] /(n) (a person's) appearance from behind/person as seen from behind/back view/retreating figure/(P)/
後ろ指 [うしろゆび] /(n) criticizing someone behind their back/backbiting/
後ろ指をさされる [うしろゆびをさされる] /(exp,v1) to be talked about behind one's back/to be criticized behind one's back/
後ろ指を差される [うしろゆびをさされる] /(sK) (exp,v1) to be talked about behind one's back/to be criticized behind one's back/
後ろ指を刺される [うしろゆびをさされる] /(sK) (exp,v1) to be talked about behind one's back/to be criticized behind one's back/
後ろ指を指される [うしろゆびをさされる] /(exp,v1) to be talked about behind one's back/to be criticized behind one's back/
後ろ指を指す [うしろゆびをさす] /(exp,v5s) (rare) to talk about someone behind their back/to backbite/
後ろ肢 [うしろあし] /(sK) (n) hind leg/hind foot/
後ろ手 [うしろで] /(n) (1) putting one's hands behind one's back/having one's hands behind one's back/(n) (2) behind/rear/back/
後ろ楯 [うしろだて] /(n) (1) backing/support/backer/supporter/patron/sponsor/(n) (2) shield that protects one's back/
後ろ盾 [うしろだて] /(n) (1) backing/support/backer/supporter/patron/sponsor/(n) (2) shield that protects one's back/(P)/
後ろ身頃 [うしろみごろ] /(n) back part of a kimono/
後ろ前 [うしろまえ] /(n) backwards/
後ろ側 [うしろがわ] /(n) back (side)/back end/rear/
後ろ足 [うしろあし] /(n) hind leg/hind foot/
後ろ倒し [うしろだおし] /(n,vs,vt) postponement/moving back/
後ろ鉢巻 [うしろはちまき] /(n) headband tied at the back/
後ろ鉢巻き [うしろはちまき] /(n) headband tied at the back/
後ろ髪 [うしろがみ] /(n) hair on the back of one's head/
後ろ髪をひかれる [うしろがみをひかれる] /(sK) (exp,v1) (id) to do something with painful reluctance/to have one's hair pulled from behind/
後ろ髪を引かれる [うしろがみをひかれる] /(exp,v1) (id) to do something with painful reluctance/to have one's hair pulled from behind/
後ろ明き [うしろあき] /(n,adj-no) clothing with the opening at the back/
後ろ様に倒れる [うしろざまにたおれる] /(exp,v1) to fall backward/
後ろ篭 [うしろかご] /(n) rear basket (e.g. on a bicycle)/
後ろ籠 [うしろかご] /(n) rear basket (e.g. on a bicycle)/
後をつぐ [あとをつぐ] /(sK) (exp,v5g) to succeed (someone)/to take over from/to pick up the torch/
後をつける [あとをつける] /(exp,v1) (id) to tag along/to follow/to tail/to shadow/
後を引く [あとをひく] /(exp,v5k) (1) to be moreish/to have a quality that encourages you to eat (drink) more of them after/(exp,v5k) (2) to have lingering effects/
後を継ぐ [あとをつぐ] /(exp,v5g) to succeed (someone)/to take over from/to pick up the torch/
後を絶たず [あとをたたず] /(exp) never ceasing/never ending/
後を絶たない [あとをたたない] /(exp,adj-i) never ceasing/never ending/endless/
後を濁す [あとをにごす] /(exp,v5s) to leave a bad impression behind/
後を弔う [あとをとむらう] /(exp,v5u) to perform religious rites for the repose of a soul/
後を追う [あとをおう] /(exp,v5u) (1) to follow/to pursue/to chase/to run after/(exp,v5u) (2) to die right after a loved one/to kill oneself after the death of a loved one/(exp,v5u) (3) to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)/
後を尾ける [あとをつける] /(sK) (exp,v1) (id) to tag along/to follow/to tail/to shadow/
後を付ける [あとをつける] /(exp,v1) (id) to tag along/to follow/to tail/to shadow/
後を慕って [あとをしたって] /(exp) following (a person to a place)/
後ジテ [あとじて] /(n) (noh) protagonist (in the second half of a play)/
後ジテ [のちじて] /(n) (noh) protagonist (in the second half of a play)/
後ピン [あとピン] /(n) focal point of a lens behind the subject/
後遺症 [こういしょう] /(n) (med) prognostic symptoms/after-effect/sequela/(P)/
後遺障害 [こういしょうがい] /(n) (med) physical impediment (e.g. after an accident)/residual difficulty/residual disorder/
後一歩 [あといっぽ] /(exp,adv) (1) one more/another/the other/(exp,adv) (2) not quite/not very good/
後逸 [こういつ] /(n,vs,vt) (baseb) letting (a ball) pass/missed catch/
後引き上戸 [あとひきじょうご] /(n) insatiable drinker/
後胤 [こういん] /(n) descendant/scion/
後羽 [こうう] /(n) (ornith) aftershaft/afterfeather/
後臼歯 [こうきゅうし] /(n) molar/
後衛 [こうえい] /(n) (1) rearguard/rear guard/(n) (2) (sports) back (player)/
後援 [こうえん] /(n,vs,vt,vi) support/backing/(P)/
後援会 [こうえんかい] /(n) support group/fan club/(election) committee/
後援者 [こうえんしゃ] /(n) supporter/sponsor/patron/backer/
後燕 [こうえん] /(n) (hist) Later Yan (dynastic Chinese state)/
後縁 [こうえん] /(n) (aviat) trailing edge/
後押し [あとおし] /(n,vs,vt) (1) pushing/support/backing/supporter/backer/(n,vs,vt) (2) pushing from behind (a cart, etc.)/pusher/(P)/
後加工 [あとかこう] /(n) post-processing (a (partially) finished product)/after-processing/modification/machining/
後家 [ごけ] /(n) widow/
後家を立てる [ごけをたてる] /(exp,v1) to remain faithful to the memory of one's husband and never remarry/
後家蜘蛛 [ごけぐも] /(n) (uk) widow spider (of genus Latrodectus)/
後架 [こうか] /(n) toilet/
後回し [あとまわし] /(n) putting off/postponing/(P)/
後回し蹴り [うしろまわしげり] /(sK) (n) (MA) spin kick/
後廻し蹴り [うしろまわしげり] /(sK) (n) (MA) spin kick/
後悔 [こうかい] /(n,vs,vt,vi,adj-no) regret/repentance/remorse/(P)/
後悔先に立たず [こうかいさきにたたず] /(exp) (proverb) it is no use crying over spilt milk/
後害 [こうがい] /(n) (rare) future calamities/
後学 [こうがく] /(n) (1) younger scholar/(n) (2) future reference/
後株 [あとかぶ] /(n) company name with the words "kabushiki kaisha" at the end/
後釜 [あとがま] /(n) (1) successor/replacement/(n) (2) second wife/
後釜にすえる [あとがまにすえる] /(exp,v1) to install (a person) in (someone's) place/
後釜にすわる [あとがまにすわる] /(exp,v5r) (id) to succeed to someone's post/to take someone's place/to take over someone's position/to step into someone's shoes/
後釜に座る [あとがまにすわる] /(exp,v5r) (id) to succeed to someone's post/to take someone's place/to take over someone's position/to step into someone's shoes/
後釜に据える [あとがまにすえる] /(exp,v1) to install (a person) in (someone's) place/
後患 [こうかん] /(n) future trouble/future problems/
後漢 [こうかん] /(n) (1) (hist) Later Han dynasty (of China; 25-220 CE)/Eastern Han dynasty/(n) (2) (hist) Later Han dynasty (of China; 947-950 CE)/
後漢 [ごかん] /(n) (1) (hist) Later Han dynasty (of China; 25-220 CE)/Eastern Han dynasty/(n) (2) (hist) Later Han dynasty (of China; 947-950 CE)/
後漢書 [ごかんじょ] /(n) (work) Houhan Shu/The History of the Later Han/
後期 [こうき] /(n,adj-no) latter period/second half/late stage/third trimester/second semester/(P)/
後期エンドソーム [こうきエンドソーム] /(n) late endosome/
後期印象派 [こうきいんしょうは] /(n) post-impressionism/postimpressionism/
後期研修医 [こうきけんしゅうい] /(n) (obs) resident physician in specialty training/
後期高齢者 [こうきこうれいしゃ] /(n) middle-old (person between 75 and 84 years old)/
後期高齢者医療制度 [こうきこうれいしゃいりょうせいど] /(n) latter-stage elderly healthcare system/
後期中等教育 [こうきちゅうとうきょういく] /(n) upper secondary education (e.g. high school)/
後期臨床研修 [こうきりんしょうけんしゅう] /(n) specialty training (for doctors after two-year initial clinical training)/
後記 [こうき] /(n) (1) postscript/(adj-no,n,vs) (2) undermentioned/described below/
後戯 [こうぎ] /(n) postcoital activity/afterplay/pillow talk/
後技 [うしろわざ] /(n) (MA) Aikido rear defence (defense)/
後詰め [ごづめ] /(n) rear guard/
後脚 [あとあし] /(n) hind legs/rear legs/
後脚 [こうきゃく] /(n) hind legs/rear legs/
後宮 [こうきゅう] /(n) (1) inner palace (reserved for women)/harem/seraglio/(n) (2) consort of the emperor/
後強請り [あとねだり] /(n) (rare) demanding again what one has already obtained/coaxing out of someone for a second time/
後襟 [うしろえり] /(n) (1) back of a collar/(n) (2) (MA) grabbing the back of the opponent's collar (in judo)/
後金 [あときん] /(n) rest of the payment/
後屈 [こうくつ] /(n,vs,vt,vi,adj-no) retroflexion/
後軍 [こうぐん] /(n) rear guard/
後形質 [こうけいしつ] /(n) metaplasm (granular portion of cytoplasm)/
後掲 [こうけい] /(adj-no,n,vs,vt) later-mentioned/following/given below/
後景 [こうけい] /(n) background/setting/
後継 [あとつぎ] /(n) (1) heir/inheritor/(n) (2) successor/
後継 [こうけい] /(n,adj-no) (1) succession/(n) (2) successor/(P)/
後継ぎ [あとつぎ] /(n) (1) heir/inheritor/(n) (2) successor/
後継機 [こうけいき] /(n) successor machine/later model/
後継者 [こうけいしゃ] /(n) successor/
後継者争い [こうけいしゃあらそい] /(n) succession struggle/succession race/
後月 [あとげつ] /(n) (arch) last month/
後件 [こうけん] /(n) (1) (the) latter/following matter/(n) (2) (logic) consequent/
後見 [こうけん] /(n,vs,vt) (1) guardianship/guardian/(n) (2) (theatrical) assistant/prompter/(P)/
後見座 [こうけんざ] /(n) back-right corner of rear stage (area behind main noh stage)/stage attendant's spot/
後見人 [こうけんにん] /(n) guardian/
後顧 [こうこ] /(n) looking back/worry/anxiety/
後顧の憂い [こうこのうれい] /(exp,n) anxiety (about the future)/
後後 [あとあと] /(n,adv) future/distant future/
後後 [のちのち] /(n,adv) future/distant future/
後語り [あとがたり] /(n) (spoken) epilogue/final words (following the main event)/
後交通動脈 [こうこうつうどうみゃく] /(n) (anat) posterior communicating artery/
後光 [ごこう] /(n) (1) halo/aureole/aureola/nimbus/(n) (2) halo (optical phenomenon)/glory/
後光効果 [ごこうこうか] /(n) halo effect/
後口 [あとくち] /(n) (1) aftertaste/(n) (2) later (in line or in turn, etc.)/
後口動物 [こうこうどうぶつ] /(n) deuterostome/
後向き [うしろむき] /(io) (adj-na,adj-no,n) (1) back-facing/backwards/(adj-na,adj-no,n) (2) backward-looking/retrogressive/reactionary/retrospective/negative/
後向き推論 [うしろむきすいろん] /(n) (comp) backward reasoning (AI)/
後工程 [あとこうてい] /(n) subsequent process/downstream process/post-processing/
後攻 [こうこう] /(n,vs,vi) (baseb) taking the field first/batting second/
後攻め [あとぜめ] /(n) (baseb) taking to the field first/
後甲板 [こうかんぱん] /(n) afterdeck/
後項 [こうこう] /(n) (1) latter clause/(n) (2) (math) consequent (of a ratio)/latter term/
後刻 [ごこく] /(n,adv) later on/afterwards/
後込み [しりごみ] /(rK) (n,vs,vi) hesitation/wavering/faltering/balking/recoil/flinching/
後昆 [こうこん] /(n) grandchildren/posterity/
後根 [こうこん] /(n) (anat) dorsal root/posterior root/
後座 [あとざ] /(n) (noh) rear part of a stage (where musicians are seated)/
後座 [こうざ] /(n,vs) recoil (of a gun)/
後座 [ござ] /(n) (1) main performance/headliner/(n) (2) latter half of a formal tea ceremony (in which the tea is actually consumed)/
後座砲 [こうざほう] /(n) cannon containing a recoil system/
後催眠暗示 [ごさいみんあんじ] /(n) (psych) posthypnotic suggestion/
後妻 [うわなり] /(n) (1) (arch) second wife/later wife/concubine/(n) (2) (arch) jealousy/
後妻 [こうさい] /(ok) (n) second wife/
後妻 [ごさい] /(n) second wife/(P)/
後作 [あとさく] /(n) second crop/
後刷り [あとずり] /(n) additional printing (e.g. of a non-CMYK ink) after the main print/
後山 [あとやま] /(n) pusher (in a mine)/
後産 [あとざん] /(n) placenta/afterbirth/secundina/
後産 [のちざん] /(n) placenta/afterbirth/secundina/
後産期 [こうざんき] /(n) (med) placental stage (of labour)/
後仕手 [あとじて] /(n) (noh) protagonist (in the second half of a play)/
後仕手 [のちじて] /(n) (noh) protagonist (in the second half of a play)/
後仕舞 [あとじまい] /(n) settlement/winding or straightening up/
後嗣 [こうし] /(n) heir/successor/
後始末 [あとしまつ] /(n,vs) (1) settlement (of a matter)/sorting out/winding up (affairs)/dealing with the aftermath/(n,vs) (2) cleaning up afterwards/tidying up (when finished)/(P)/
後姿 [うしろすがた] /(n) (a person's) appearance from behind/person as seen from behind/back view/retreating figure/
後指 [うしろゆび] /(io) (n) criticizing someone behind their back/backbiting/
後指を指す [うしろゆびをさす] /(exp,v5s) (rare) to talk about someone behind their back/to backbite/
後肢 [こうし] /(n) hindlimb/hind leg/
後事 [こうじ] /(n) future affairs/affairs after one's death/
後耳介動脈 [こうじかいどうみゃく] /(n) (anat) posterior auricular artery/
後七日 [ごしちにち] /(n) January 8-14/
後七日の御修法 [ごしちにちのみしほ] /(n) annual Shingon prayer ritual (January 8-14)/
後七日の御修法 [ごしちにちのみずほう] /(n) annual Shingon prayer ritual (January 8-14)/
後室 [こうしつ] /(n) dowager/widow/
後者 [こうしゃ] /(n) (1) the latter/the second/(n) (2) successor/descendant/(P)/
後車 [こうしゃ] /(n) rear car/
後取息子 [あととりむすこ] /(n) son and heir/son who will succeed one/
後手 [ごて] /(n) (1) losing initiative/being forestalled/(n) (2) moving second/person with the second move/(n) (3) (go) (shogi) gote/move that does not require an immediate response from the opponent/(n) (4) rear guard/(P)/
後手にまわる [ごてにまわる] /(exp,v5r) to be forestalled/to fall behind/to be one step behind/
後手に回る [ごてにまわる] /(exp,v5r) to be forestalled/to fall behind/to be one step behind/
後手を踏む [ごてをふむ] /(exp,v5m,vi) to be forestalled/to fall behind/to be one step behind/
後手後手 [ごてごて] /(exp,adj-no,n) behind with everything/too late/reactive/
後手必敗 [ごてひっぱい] /(exp) Defeat is inevitable for one who goes second/Being slow to take action inevitably leads to defeat/
後周 [こうしゅう] /(n) (hist) Later Zhou dynasty (of China; 951-960)/Later Chou dynasty/
後周 [ごしゅう] /(n) (hist) Later Zhou dynasty (of China; 951-960)/Later Chou dynasty/
後獣下綱 [こうじゅうかこう] /(n) Metatheria (mammalian infraclass)/
後獣類 [こうじゅうるい] /(n) metatherians/
後出 [こうしゅつ] /(n,vs,adj-no) later/following/
後出し [あとだし] /(n,vs,vt) (1) waiting to see one's opponent's move before doing anything (e.g. as a disallowed act in rock, paper, scissors)/(n,vs,vt) (2) bringing something up after the fact/revealing something afterwards/holding back until the last minute/
後出しじゃんけん [あとだしじゃんけん] /(sK) (exp,n) waiting to see one's opponent's move/playing a waiting game/
後出しじゃんけん [あとだしジャンケン] /(sK) (sk) (exp,n) waiting to see one's opponent's move/playing a waiting game/
後出しジャンケン [あとだしじゃんけん] /(exp,n) waiting to see one's opponent's move/playing a waiting game/
後出しジャンケン [あとだしジャンケン] /(sk) (exp,n) waiting to see one's opponent's move/playing a waiting game/
後述 [こうじゅつ] /(n,vs,vt,adj-no) mentioning later/discussing below/
後処理 [あとしょり] /(n) after-treatment/post-treatment/post-processing/dealing with the aftermath/
後処理 [こうしょり] /(n) after-treatment/post-treatment/post-processing/dealing with the aftermath/
後処理費用 [あとしょりひよう] /(n) after-treatment expenses (esp. nuclear waste)/cleanup costs/
後書 [あとがき] /(n) afterword/postscript/(P)/
後書き [あとがき] /(n) afterword/postscript/(P)/
後書きラベル [あとがきラベル] /(n) (comp) end-of-file label/trailer label/EOF/
後場 [ごば] /(n) (stockm) afternoon session/afternoon trading/
後晋 [こうしん] /(n) (hist) Later Jin dynasty (of China; 936-947)/Later Chin dynasty/
後晋 [ごしん] /(n) (hist) Later Jin dynasty (of China; 936-947)/Later Chin dynasty/
後身 [こうしん] /(n) (1) successor (e.g. organization)/(n) (2) new existence after rebirth/
後進 [こうしん] /(n) (1) one's junior/younger generation/next generation/(n,vs,vi) (2) moving backwards/backing up/reversing/(P)/
後進国 [こうしんこく] /(n) (1) backward country/(n) (2) (dated) (sens) underdeveloped country/developing country/
後進性 [こうしんせい] /(n) backwardness/underdevelopment/
後人 [こうじん] /(n) posterity/future generations/
後塵 [こうじん] /(n) trailing dust/dust left by someone running ahead/
後塵を拝する [こうじんをはいする] /(exp,vs-s) (1) (id) to be left in the dust (of)/to be outdone (by)/(exp,vs-s) (2) (id) to be subordinate (to)/to play second fiddle (to)/to take second billing (to)/
後腎 [こうじん] /(n,adj-no) (anat) metanephros/third stage of kidney development/
後陣 [こうじん] /(n) rear guard/reserve troops/
後陣痛 [こうじんつう] /(n) (med) afterpains (after childbirth)/involution/
後図 [こうと] /(n) (form) planning for the future/provision for the future/
後世 [こうせい] /(n,adv) posterity/future generations/future life/(P)/
後世 [ごせ] /(n) (Buddh) the next world/afterlife/life after death/
後世方 [こうせいほう] /(n) Edo-period school of Chinese medicine based on post-Jin and Yuan teachings/
後世方 [ごせいほう] /(n) Edo-period school of Chinese medicine based on post-Jin and Yuan teachings/
後世方 [ごせほう] /(n) Edo-period school of Chinese medicine based on post-Jin and Yuan teachings/
後成遺伝学 [こうせいいでんがく] /(n) epigenetics/
後成説 [こうせいせつ] /(n) epigenesis (theory)/
後生 [こうせい] /(n,adj-no) younger people/future generations/
後生 [ごしょう] /(n) (1) (Buddh) afterlife/(int,n) (2) for goodness' sake/for the love of God/I implore you, .../I beg of you, .../
後生だから [ごしょうだから] /(exp) for goodness' sake/for the love of God/I implore you, .../I beg of you, .../
後生一生 [ごしょういっしょう] /(n) extremely important or once in a lifetime (request)/only once in one's lifetime/
後生一生の頼み [ごしょういっしょうのたのみ] /(exp) extremely important or once in a lifetime request/
後生可畏 [こうせいかい] /(exp) (yoji) the young should be regarded with respect/
後生大事 [ごしょうだいじ] /(n) (yoji) with religious zeal/with utmost devotion/take great care of/
後生動物 [こうせいどうぶつ] /(n,adj-no) metazoan (any member of the animal kingdom, excluding protozoans and sponges)/
後席 [こうせき] /(n) back seat/rear seat/
後舌 [こうぜつ] /(n) rear part of the tongue/
後先 [あとさき] /(n) (1) front and rear/before and after/both ends/beginning and end/(n) (2) order/sequence/(n) (3) consequences/(n) (4) context/
後先になる [あとさきになる] /(exp,v5r) to be inverted (of the order of something)/to be reversed/to get mixed up/to become back to front/
後先考えず [あとさきかんがえず] /(exp,adv) without thinking of the consequences/
後送 [こうそう] /(n,vs,vt) (1) sending to the rear (esp. a soldier)/evacuation from the front/(n,vs,vt) (2) sending later/
後送病院 [こうそうびょういん] /(n) evacuation hospital/clearing hospital/
後側 [うしろがわ] /(io) (n) back (side)/back end/rear/
後足 [あとあし] /(n) hind legs/rear legs/
後足で砂をかける [あとあしですなをかける] /(exp,v1) (id) to do something spiteful as one leaves/to take a parting shot at/to kick sand (at someone) with one's hind legs/
後足で砂を掛ける [あとあしですなをかける] /(exp,v1) (id) to do something spiteful as one leaves/to take a parting shot at/to kick sand (at someone) with one's hind legs/
後続 [こうぞく] /(adj-no,n,vs,vi) succeeding/following/trailing/next/(P)/
後続車 [こうぞくしゃ] /(n) following car/car behind one/
後退 [こうたい] /(n,vs,vi) (1) retreat/falling back/moving backwards/reversing/backing up (of a vehicle)/retrogression/retraction/(n,vs,vi) (2) recession/waning/(n) (3) (comp) backspace (key)/(P)/
後退り [あとじさり] /(n,vs,vi) stepping back/drawing back/
後退り [あとずさり] /(n,vs,vi) stepping back/drawing back/
後退る [あとじさる] /(v5r) to retreat/to back off/to draw back/to step back/to shrink away/
後退る [あとずさる] /(v5r) to retreat/to back off/to draw back/to step back/to shrink away/
後退ファイル回復 [こうたいファイルかいふく] /(n) (comp) backward file recovery/
後退回復 [こうたいかいふく] /(n) (comp) backward (file) recovery/
後退的論証 [こうたいてきろんしょう] /(n) (rare) regressive probation/
後退文字 [こうたいもじ] /(n) (comp) backspace character/BS/
後代 [こうだい] /(n) posterity/future generations/
後代検定 [こうだいけんてい] /(n) progeny test/
後炭 [ごずみ] /(n) second adding of charcoal to the fire (in tea ceremony)/
後炭 [のちすみ] /(n) second adding of charcoal to the fire (in tea ceremony)/
後端 [こうたん] /(n) (tail) end/
後段 [こうだん] /(n) latter or second part/
後知恵 [あとぢえ] /(n) hindsight/
後置 [こうち] /(n,vs,adj-no) (1) (comp) back-end/(n,vs,adj-no) (2) postposition/
後置記法 [こうちきほう] /(n) (comp) postfix notation/reverse Polish notation/
後置詞 [こうちし] /(n) (gramm) postposition/
後注 [こうちゅう] /(n) endnote/
後朝 [きぬぎぬ] /(n) (arch) the morning after a couple have slept together/parting ways the morning after having slept together/
後朝 [こうちょう] /(n) (1) (arch) the morning after a couple have slept together/parting ways the morning after having slept together/(n) (2) (arch) the next morning/
後朝 [ごちょう] /(n) (1) (arch) the morning after a couple have slept together/parting ways the morning after having slept together/(n) (2) (arch) the next morning/
後鳥羽院 [ごとばいん] /(n) ex-Emperor Gotoba/
後追 [あとおい] /(sK) (n,vs,vi) (1) trailing/chasing after/(n,vs,vi) (2) imitation/imitating/copying/following someone's example/(n,vs,vi) (3) clinginess (in babies, toddlers)/
後追い [あとおい] /(n,vs,vi) (1) trailing/chasing after/(n,vs,vi) (2) imitation/imitating/copying/following someone's example/(n,vs,vi) (3) clinginess (in babies, toddlers)/
後追い自殺 [あとおいじさつ] /(n,vs) following someone's example, and committing suicide/
後追い心中 [あとおいしんじゅう] /(n) suicide immediately after the death of one's spouse or lover/following one's lover (husband, wife) into death/
後追い心中 [あとおいしんぢゅう] /(n) suicide immediately after the death of one's spouse or lover/following one's lover (husband, wife) into death/
後庭 [こうてい] /(n) (1) rear garden/back garden/backyard/(n) (2) inner palace/
後程 [のちほど] /(adv,n) later on/eventually/afterwards/
後天 [こうてん] /(n) a posteriori/posteriority/
後天性 [こうてんせい] /(n) acquired/a posteriori/
後天性免疫不全症候群 [こうてんせいめんえきふぜんしょうこうぐん] /(n) (med) acquired immune deficiency syndrome/AIDS/
後天的 [こうてんてき] /(adj-na) (1) acquired (e.g. characteristic)/learned (e.g. behaviour)/(adj-na) (2) (phil) a posteriori/(P)/
後添い [のちぞい] /(n) one's second wife/
後添え [のちぞえ] /(n) one's second wife/
後転 [こうてん] /(n,vs,vi) backward somersault/backward roll/
後転跳び [こうてんとび] /(n) back handspring (gymnastics)/
後唐 [こうとう] /(n) (hist) Later Tang dynasty (of China; 923-937)/Later T'ang dynasty/
後唐 [ごとう] /(n) (hist) Later Tang dynasty (of China; 923-937)/Later T'ang dynasty/
後藤味噌 [ごとみそ] /(n) (rare) goto miso (miso from the Kamakura era)/
後頭 [こうとう] /(n) back of the head/occiput/
後頭骨 [こうとうこつ] /(n) (anat) occipital bone (of the skull)/
後頭神経痛 [こうとうしんけいつう] /(n) (med) occipital neuralgia/
後頭動脈 [こうとうどうみゃく] /(n) (anat) occipital artery/
後頭部 [こうとうぶ] /(n) back of head/
後頭葉 [こうとうよう] /(n) occipital lobe/
後難 [こうなん] /(n) future problems/consequences/
後日 [ごじつ] /(n,adv) in the future/another day/later/(P)/
後日 [ごにち] /(n,adv) in the future/another day/later/
後日に譲る [ごじつにゆずる] /(exp,v5r) to keep (the matter) for another occasion/
後日談 [ごじつだん] /(n) sequel/later development/
後日物語 [ごじつものがたり] /(n) sequel/
後日譚 [ごじつたん] /(n) sequel/later development/
後入れ先出し [あといれさきだし] /(exp) last in, first out/LIFO/
後入れ先出しリスト [あといれさきだしリスト] /(n) (comp) pushdown list/pushdown stack/
後入れ先出し記憶装置 [あといれさきだしきおくそうち] /(n) (comp) pushdown storage/stack (storage)/
後入先出 [あといれさきだし] /(exp) last in, first out/LIFO/
後任 [こうにん] /(n,adj-no) successor/(P)/
後任者 [こうにんしゃ] /(n) successor/
後任人事 [こうにんじんじ] /(n) appointment of successor/
後年 [こうねん] /(n,adv) future years/in (one's) later years/
後嚢 [こうのう] /(n) posterior capsule (ophthalmology)/
後嚢切開術 [こうのうせっかいじゅつ] /(n) (med) capsulotomy/
後納 [こうのう] /(n,vs,vt) deferred payment/
後脳 [こうのう] /(n) rhombencephalon/hindbrain/
後背位 [こうはいい] /(n) rear-entry position (sexual position)/doggy style/
後背湿地 [こうはいしっち] /(n) (geol) back swamp/back slough/back marsh/
後背地 [こうはいち] /(n) hinterland/
後輩 [こうはい] /(n) junior (at work, school, etc.)/younger people/younger student/(P)/
後配株 [こうはいかぶ] /(n) (finc) deferred stock/
後泊 [あとはく] /(n,vs,vi) staying an extra night (e.g. after attending an event)/
後泊 [こうはく] /(n,vs,vi) staying an extra night (e.g. after attending an event)/
後鉢巻 [うしろはちまき] /(n) headband tied at the back/
後発 [こうはつ] /(n,vs,vi,adj-no) starting late/late departure/(P)/
後発医薬品 [こうはついやくひん] /(n) generic drug/
後発開発途上国 [こうはつかいはつとじょうこく] /(n) least developed country/LDC/
後発発展途上国 [こうはつはってんとじょうこく] /(n) least developed countries/LDC/
後発品 [こうはつひん] /(n) generic (drug)/me-too (drug)/
後発薬 [こうはつやく] /(n) (pharm) (abbr) generic drug/
後髪 [うしろがみ] /(io) (n) hair on the back of one's head/
後半 [こうはん] /(n) second half/latter half/(P)/
後半期 [こうはんき] /(n) the last half-year/second half of the year/
後半国会 [こうはんこっかい] /(n) remainder of the Diet session after the creation of the budget/
後半生 [こうはんせい] /(n) latter half of one's life/
後半戦 [こうはんせん] /(n) second half/(P)/
後番組 [あとばんぐみ] /(n) successor (TV) program/follow-on program/
後扉 [あととびら] /(n) rear door (esp. of a bus)/
後備 [こうび] /(n) rear guard/second reserve/
後備役 [こうびえき] /(n) service in the second reserve/military reserve force comprised of ex-servicemen/
後尾 [こうび] /(n,adj-no) the rear/
後鼻漏 [こうびろう] /(n) (med) postnasal drip/post-nasal drip/
後氷期 [こうひょうき] /(n) postglacial period/
後付 [あとづけ] /(n) (1) appendix/postscript/back matter/(n,vs,vt) (2) retrofit/post-installation/custom installation/(n,vs,vt) (3) giving a reason afterwards/making an excuse after the event/(n) (4) (mahj) atozuke/tenpai hand with no guaranteed yaku, but can gain yaku upon obtaining a specific winning tile/
後付け [あとづけ] /(n) (1) appendix/postscript/back matter/(n,vs,vt) (2) retrofit/post-installation/custom installation/(n,vs,vt) (3) giving a reason afterwards/making an excuse after the event/(n) (4) (mahj) atozuke/tenpai hand with no guaranteed yaku, but can gain yaku upon obtaining a specific winning tile/
後腐れ [あとくされ] /(n) future trouble/
後腐れ [あとぐされ] /(n) future trouble/
後部 [こうぶ] /(n,adj-no) rear/stern/(P)/
後部座席 [こうぶざせき] /(n) back seat (of a car)/rear seat/
後部席 [こうぶせき] /(n) back seat (of a car)/rear seat/
後腹 [あとはら] /(n) (1) afterbirth pains/afterpains/(n) (2) repercussions/consequences/(n) (3) child from a later wife/
後腹 [あとばら] /(n) (1) afterbirth pains/afterpains/(n) (2) repercussions/consequences/(n) (3) child from a later wife/
後腹膜 [こうふくまく] /(n) retroperitoneum/
後払 [あとばらい] /(sK) (n,vs,vt) deferred payment/
後払 [ごばらい] /(sK) (n,vs,vt) deferred payment/
後払い [あとばらい] /(n,vs,vt) deferred payment/
後払い [ごばらい] /(n,vs,vt) deferred payment/
後仏 [ごぶつ] /(n) (Buddh) Maitreya (buddha appearing 5.67 billion years after the death of Gautama)/
後文 [こうぶん] /(n) following sentence/succeeding sentence/
後壁 [こうへき] /(n) (med) posterior wall/
後片づけ [あとかたづけ] /(sK) (n,vs,vt) tidying up/clearing up/cleaning up/clearing away/putting in order/
後片付け [あとかたづけ] /(n,vs,vt) tidying up/clearing up/cleaning up/clearing away/putting in order/(P)/
後篇 [こうへん] /(rK) (n) (1) latter part (of a book, film, etc.)/second part (of two)/second half/third part (of three)/final part/last volume/(n) (2) sequel/
後編 [こうへん] /(n) (1) latter part (of a book, film, etc.)/second part (of two)/second half/third part (of three)/final part/last volume/(n) (2) sequel/
後便 [こうびん] /(n) later mail/next letter/
後報 [こうほう] /(n) later report/further information/further news/
後報 [ごほう] /(n) (1) later report/further information/further news/(n) (2) (Buddh) later retribution (for one's deed)/later compensation/
後方 [こうほう] /(n,adj-no) rear/back/behind/(P)/
後方 [しりえ] /(n) (dated) rear/back/behind/
後方一致 [こうほういっち] /(n) (comp) right-hand match/ends-with match/backward match/matching a sub-string with the end of a field/
後方境界面 [こうほうきょうかいめん] /(n) (comp) back plane/
後方互換 [こうほうごかん] /(adj-no,n) backward compatible/downward compatible/
後方互換性 [こうほうごかんせい] /(n) backward compatibility/downward compatibility/
後方支援 [こうほうしえん] /(n) (mil) logistical support/combat service support/
後方視的 [こうほうしてき] /(adj-na) retrospective/
後方推論 [こうほうすいろん] /(n) (comp) backward reasoning (AI)/
後方端 [こうほうたん] /(n) (comp) trailing edge/
後方地域 [こうほうちいき] /(n,adj-no) rear area/
後方地域警備 [こうほうちいきけいび] /(n) rear area security/
後方乱気流 [こうほうらんきりゅう] /(n) wake turbulence/
後方連絡線 [こうほうれんらくせん] /(n) lines of communication/
後房 [こうぼう] /(n) (1) (med) deutomerite/posterior sac/posterior chamber/(n) (2) women's quarters at the rear of a house/
後棒 [あとぼう] /(n) rear carrier of a palanquin/
後味 [あとあじ] /(n) aftertaste/
後面 [こうめん] /(n) rear side/rear/back/
後目 [しりめ] /(n) (1) looking at from the corner of one's eye/sidelong glance/(n) (2) disregarding/ignoring/(n) (3) faceless ghost with an eye in its rump/
後戻り [あともどり] /(n,vs,vi) (1) going backward/turning back/backtracking/doubling back/(n,vs,vi) (2) regression/retrogression/relapse/returning to a bad state/(P)/
後門 [こうもん] /(n) back gate/
後門の虎、前門の狼 [こうもんのとら、ぜんもんのおおかみ] /(exp) (id) between the devil and the deep sea/out of the frying pan into the fire/a tiger at the back gate, a wolf at the front gate/
後門の虎前門の狼 [こうもんのとら、ぜんもんのおおかみ] /(sK) (exp) (id) between the devil and the deep sea/out of the frying pan into the fire/a tiger at the back gate, a wolf at the front gate/
後夜 [ごや] /(n) (1) period from midnight until the early morning/(n) (2) around 4am/
後夜祭 [こうやさい] /(n) closing party/closing event of a school, etc. festival/
後厄 [あとやく] /(n) the year following an inauspicious year/
後葉 [こうよう] /(n) (1) posterity/future generations/descendant/(n) (2) posterior pituitary/neurohypophysis/
後葉ホルモン [こうようホルモン] /(n) neurohypophyseal hormone/
後来 [こうらい] /(n,adv) (1) after this/from now on/henceforth/henceforward/(n) (2) (arch) coming late/someone coming late/
後立 [うしろだて] /(n) (hist) decoration on the back of a helmet/
後略 [こうりゃく] /(n,vs,vt,vi) omitting the rest/
後流 [こうりゅう] /(n) slipstream/
後梁 [こうりょう] /(n) (hist) Later Liang dynasty (of China; 907-923)/
後梁 [ごりょう] /(n) (hist) Later Liang dynasty (of China; 907-923)/
後涼殿 [こうりょうでん] /(n) ladies' pavilion (of Heian Palace)/
後涼殿 [こうろうでん] /(n) ladies' pavilion (of Heian Palace)/
後療法 [あとりょうほう] /(n) (med) aftercare/after-treatment/
後療法 [こうりょうほう] /(n) (med) aftercare/after-treatment/
後輪 [あとわ] /(n) (1) rear wheel/(n) (2) cantle/
後輪 [こうりん] /(n) rear wheel/
後輪 [しずわ] /(n) cantle/
後輪 [しりわ] /(n) cantle/
後列 [こうれつ] /(n) back row/rear rank/(P)/
後檣 [こうしょう] /(n) mizzenmast/mizzen/
後翅 [こうし] /(n) hindwing/
後裔 [こうえい] /(n) descendant/scion/
後頸部 [こうけいぶ] /(n) (anat) nape/back of the neck/
後鰓類 [こうさいるい] /(n) opisthobranchs/
御 [お] /(pref) (hon) (pol) (hum) (uk) honorific-polite-humble prefix/(P)/
御 [おおむ] /(pref) (hon) august (in ref. to the emperor or the gods)/imperial/divine/
御 [おおん] /(pref) (hon) august (in ref. to the emperor or the gods)/imperial/divine/
御 [おん] /(pref) (hon) (pol) (hum) (uk) honorific-polite-humble prefix/
御 [ぎょ] /(pref,suf) (1) (hon) honorific affix/(pref) (2) (hon) honorific prefix/
御 [ご] /(pref) (1) (hon) (pol) (hum) (uk) honorific-polite-humble prefix/(suf) (2) (hon) honorific suffix/(P)/
御 [み] /(pref) (1) (hon) august/(pref) (2) beautiful/
御々 [おご] /(n) (arch) (hon) another's wife or daughter/
御々 [おごう] /(n) (arch) (hon) another's wife or daughter/
御々 [おみ] /(pref) honorific or polite prefix/
御々足 [おみあし] /(n) (hon) foot/leg/
御かわり [おかわり] /(sK) (n,vs,vt) (1) (uk) another helping/second helping/seconds/refill/(int) (2) (uk) other paw!/
御しがたい [ぎょしがたい] /(adj-i) hard to control/unmanageable/
御したし [おしたし] /(sK) (n) (food) (uk) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish)/
御したし [おひたし] /(sK) (n) (food) (uk) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish)/
御しやすい [ぎょしやすい] /(adj-i) easy to deal with/easily manageable/tractable/malleable/
御し易い [ぎょしやすい] /(adj-i) easy to deal with/easily manageable/tractable/malleable/
御し難い [ぎょしがたい] /(adj-i) hard to control/unmanageable/
御す [ぎょす] /(v5s,vt) (1) to drive (e.g. horse, carriage)/(v5s,vt) (2) to control/to manage/
御する [ぎょする] /(vs-s,vt) (1) to drive (e.g. horse, carriage)/(vs-s,vt) (2) to control/to manage/
御す文字 [おすもじ] /(n) (arch) (pol) sushi/
御っ母さん [おっかさん] /(sK) (n) (uk) mother/mom/mum/mama/
御の字 [おんのじ] /(exp,n) (col) (being) most satisfactory/(being) quite satisfied/(being) quite enough/
御ひたし [おしたし] /(sK) (n) (food) (uk) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish)/
御ひたし [おひたし] /(sK) (n) (food) (uk) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish)/
御ませ [おませ] /(adj-na) (1) (uk) precocious/(n) (2) (uk) precocious child/
御ニュー [おニュー] /(n,adj-no) (uk) newly purchased item/
御愛敬 [ごあいきょう] /(sK) (n) entertainment/amusement/fun/
御愛顧 [ごあいこ] /(n) (pol) patronage/favour/favor/custom/
御愛想 [おあいそ] /(sK) (n) (1) (pol) compliments/civilities/courtesies/flattery/(n) (2) (pol) hospitality/special treatment/entertainment/(n) (3) (pol) bill (at a restaurant)/check/
御愛想 [おあいそう] /(sK) (n) (1) (pol) compliments/civilities/courtesies/flattery/(n) (2) (pol) hospitality/special treatment/entertainment/(n) (3) (pol) bill (at a restaurant)/check/
御愛嬌 [ごあいきょう] /(sK) (n) entertainment/amusement/fun/
御挨拶 [ごあいさつ] /(sK) (n) (1) (pol) greeting/(n) (2) (joc) a fine thing to say/
御握り [おにぎり] /(sK) (n) (food) (uk) onigiri/rice ball (often triangular, sometimes with a filling and wrapped in nori)/
御姐さん [おねえさん] /(sK) (n) (1) (hon) older sister/elder sister/(n) (2) young lady/(n) (3) miss/(n) (4) ma'am/(n) (5) older girl/
御安い [おやすい] /(sK) (adj-i) easy/simple/
御安い御用 [おやすいごよう] /(sK) (exp,n) easy task/no problem/
御案内 [ごあんない] /(n,vs) (1) (pol) guidance/leading (the way)/showing around/(n,vs) (2) (pol) information/notice/notification/(n,vs) (3) (pol) announcement (of one's arrival)/(n,vs) (4) (pol) invitation/(n,vs) (5) (pol) acquaintance/knowledge/
御偉方 [おえらがた] /(sK) (n) superiors/big shots/higher-ups/VIPs/dignitaries/
御意 [ぎょい] /(n) (1) (hon) your will/your pleasure/your wish/(int) (2) certainly/as you say/you are quite right/
御意見番 [ごいけんばん] /(n) advisor/adviser (to a lord, etc.)/wise counselor allowed to speak to a lord without restraint/
御為ごかし [おためごかし] /(sK) (n,adj-no) (uk) self-interested show of kindness/acting selfishly under the guise of kindness/
御為倒し [おためごかし] /(sK) (n,adj-no) (uk) self-interested show of kindness/acting selfishly under the guise of kindness/
御維新 [ごいっしん] /(n) (obs) Meiji Restoration/
御衣 [ぎょい] /(n) imperial garments/
御医者さま [おいしゃさま] /(sK) (n) (hon) doctor/physician/
御医者さん [おいしゃさん] /(sK) (n) (pol) doctor/
御医者様 [おいしゃさま] /(rK) (n) (hon) doctor/physician/
御一緒 [ごいっしょ] /(sK) (n,vs) (hon) (doing) together/
御一新 [ごいっしん] /(n) (obs) Meiji Restoration/
御一人様 [おひとりさま] /(sK) (n) (1) (hon) one person/one customer/(n) (2) (col) unmarried and childless older woman/
御稲荷さん [おいなりさん] /(sK) (n) (1) (Shinto) (hon) Inari (god of harvests, wealth, fertility, etc.)/(n) (2) (hon) Inari shrine/(n) (3) (pol) inarizushi (sushi wrapped in fried tofu)/(n) (4) (joc) (sl) scrotum/testicle sack/
御蔭 [おかげ] /(sK) (n) (1) (uk) grace (of God)/benevolence (of Buddha)/blessing/(n) (2) (uk) assistance/help/aid/(n) (3) (uk) effects/influence/
御蔭で [おかげで] /(sK) (exp) (uk) thanks to .../owing to .../because of .../
御蔭参り [おかげまいり] /(n) mass Ise pilgrimage (occurring intermittently during the Edo period)/
御蔭様 [おかげさま] /(sK) (n) (1) (pol) (uk) (someone's) assistance/help/aid/kindness/goodwill/(n) (2) (pol) grace (of God)/benevolence (of Buddha)/blessing/
御蔭様で [おかげさまで] /(sK) (exp) (1) (pol) (uk) thankfully/fortunately/luckily/by God's grace/under the gods' shadow/(exp) (2) (pol) (uk) thanks to your (his, their, everyone's, etc.) kindness/thanks to your assistance/thanks to your support/thanks to your efforts/
御陰 [おかげ] /(sK) (n) (1) (uk) grace (of God)/benevolence (of Buddha)/blessing/(n) (2) (uk) assistance/help/aid/(n) (3) (uk) effects/influence/
御陰で [おかげで] /(sK) (exp) (uk) thanks to .../owing to .../because of .../
御陰様 [おかげさま] /(sK) (n) (1) (pol) (uk) (someone's) assistance/help/aid/kindness/goodwill/(n) (2) (pol) grace (of God)/benevolence (of Buddha)/blessing/
御陰様で [おかげさまで] /(sK) (exp) (1) (pol) (uk) thankfully/fortunately/luckily/by God's grace/under the gods' shadow/(exp) (2) (pol) (uk) thanks to your (his, their, everyone's, etc.) kindness/thanks to your assistance/thanks to your support/thanks to your efforts/
御隠れ [おかくれ] /(n) (hon) passing away/dying/death/
御隠れになる [おかくれになる] /(exp,v5r) (hon) (euph) to die/to decease/to perish/to pass away/
御宇 [ぎょう] /(n) Imperial reign/
御羽車 [おはぐるま] /(n) portable shrine used to transport a sacred object/
御影 [ぎょえい] /(n) (hon) image (esp. of a deity, buddha, royal, noble, etc.)/
御影 [ごえい] /(n) (hon) image (esp. of a deity, buddha, royal, noble, etc.)/
御影 [みえい] /(n) (hon) image (esp. of a deity, buddha, royal, noble, etc.)/
御影 [みかげ] /(n) divine spirit/spirit of the dead/
御影石 [みかげいし] /(n) granite/
御詠 [ぎょえい] /(n) poem written by the Emperor or a member of the imperial family/
御詠歌 [ごえいか] /(n) (Buddh) pilgrim's song/pilgrim's hymn/song in praise of the Buddha/
御越し [おこし] /(n) (hon) coming/going/
御園座 [みそのざ] /(n) (company) Misonoza Theatrical Corporation/
御宴 [ぎょえん] /(n) court banquet/
御縁 [ごえん] /(n) (1) (pol) fate/chance/(n) (2) (pol) relationship/tie/
御苑 [ぎょえん] /(n) imperial garden/(P)/
御遠慮ください [ごえんりょください] /(exp) please refrain (from)/
御遠慮下さい [ごえんりょください] /(exp) please refrain (from)/
御屋形さま [おやかたさま] /(sK) (n) (arch) (hon) nobleman/noblewoman/lord/master/dignitary/
御屋形様 [おやかたさま] /(sK) (n) (arch) (hon) nobleman/noblewoman/lord/master/dignitary/
御恩 [ごおん] /(n) (hon) (received) favor, kindness or blessing (favour)/
御下がり [おさがり] /(sK) (n) (1) hand-me-down/(n) (2) food offering to the gods/(n) (3) leftovers/(n) (4) trip from Kyoto to the provinces/
御下げ [おさげ] /(sK) (n) (uk) wearing one's hair in braids/
御下り [おさがり] /(sK) (n) (1) hand-me-down/(n) (2) food offering to the gods/(n) (3) leftovers/(n) (4) trip from Kyoto to the provinces/
御下地 [おしたじ] /(sK) (n) (pol) soy sauce/shoyu/
御下問 [ごかもん] /(n) a question from the emperor/
御化け [おばけ] /(sK) (n) (1) (uk) ghost/apparition/(n) (2) (uk) goblin/monster/demon/(n) (3) (uk) something unusually large/
御化け屋敷 [おばけやしき] /(sK) (n) (1) haunted house/spook house/(n) (2) haunted house (attraction)/haunted attraction/
御化け暦 [おばけごよみ] /(sK) (n) (arch) private traditional calendar published illegally (Edo period)/
御化け話 [おばけばなし] /(sK) (n) ghost story/spooky story/
御伽 [おとぎ] /(n) (1) (pol) (uk) attending (upon)/keeping another company/being a confidant/serving (a nobleman)/(n) (2) (uk) (abbr) fairy tale/
御伽の国 [おとぎのくに] /(n) fairyland/never-never land/
御伽草子 [おとぎぞうし] /(sK) (n) fairy-tale book/
御伽噺 [おとぎばなし] /(n) fairy tale/fairy story/nursery tale/
御伽話 [おとぎばなし] /(sK) (n) fairy tale/fairy story/nursery tale/
御家 [おうち] /(sK) (n) (1) (hon) (uk) your home/your family/their home/their family/(n) (2) (chn) (uk) (my) home/
御家芸 [おいえげい] /(sK) (n) (1) one's specialty/one's forte/(n) (2) specialty of a kabuki school/
御家人 [ごけにん] /(n) (1) (hist) immediate vassal (of the shogun; Kamakura and Muromachi periods)/(n) (2) (hist) low-ranking vassal (of the shogun; Edo period)/
御家騒動 [おいえそうどう] /(sK) (n) (1) family trouble (quarrel)/domestic squabble/(n) (2) (hist) internal squabble (over headship rights) in a daimyo family in the Edo period/
御家流 [おいえりゅう] /(n) Oie school of calligraphy (based on the gyosho style; popular in the Edo period)/Sonen school/Shorenin school/
御暇 [おいとま] /(sK) (n,vs) (1) (hum) taking leave (of a visited place)/leaving/going home/(n,vs) (2) (hum) leaving one's employment/quitting one's job/being dismissed/
御歌 [おうた] /(n) (1) (form) poem by the emperor or a member of the imperial family/(n) (2) (hon) poem/song/
御歌 [おんうた] /(sk) (n) (1) (form) poem by the emperor or a member of the imperial family/(n) (2) (hon) poem/song/
御歌 [みうた] /(n) (1) (form) poem by the emperor or a member of the imperial family/(n) (2) (hon) poem/song/
御歌会始 [おうたかいはじめ] /(n) annual New Year's poetry reading (held at the Imperial Court)/
御河童 [おかっぱ] /(sK) (n) (uk) bobbed hair/
御火焼 [おひたき] /(n) Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)/
御火焼 [おほたき] /(n) Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)/
御火焚 [おひたき] /(n) Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)/
御火焚 [おほたき] /(n) Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)/
御花 [おはな] /(sK) (n) (1) ikebana/Japanese art of flower arrangement/(n) (2) (pol) flower/
御花畑 [おはなばたけ] /(sK) (n) (1) (pol) field of flowers/flower garden/flower bed/(n) (2) field of alpine flowers/(n) (3) (col) (derog) fantasy/delusion/having one's head in the clouds/
御花料 [おはなりょう] /(n) condolence gift/gift brought to a (Christian) funeral/flower money/
御荷物 [おにもつ] /(sK) (n) (1) (pol) baggage/luggage/(n) (2) burden/albatross around one's neck/excess baggage/
御菓子 [おかし] /(sK) (n) confections/sweets/candy/cake/
御芽出度う [おめでとう] /(ateji) (rK) (int) (uk) congratulations!/well done!/best wishes!/all the best!/
御会計 [おかいけい] /(sK) (n) (pol) bill (at a restaurant)/check/
御会式 [おえしき] /(n) memorial service for Nichiren (13th day of the 10th month; in Nichiren Buddhism)/
御回 [おめぐり] /(n) (1) dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court/(n) (2) (arch) (fem) accompaniments for a rice dish/(n) (3) (arch) (fem) wooden pestle/(n) (4) (arch) menstrual period/
御回り [おまわり] /(sK) (n) (1) (uk) (col) police officer/cop/(n) (2) walking in a circle (dog trick)/(n) (3) (arch) side dish (eaten with rice)/
御回り [おめぐり] /(n) (1) dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court/(n) (2) (arch) (fem) accompaniments for a rice dish/(n) (3) (arch) (fem) wooden pestle/(n) (4) (arch) menstrual period/
御廻 [おめぐり] /(n) (1) dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court/(n) (2) (arch) (fem) accompaniments for a rice dish/(n) (3) (arch) (fem) wooden pestle/(n) (4) (arch) menstrual period/
御廻り [おまわり] /(sK) (n) (1) (uk) (col) police officer/cop/(n) (2) walking in a circle (dog trick)/(n) (3) (arch) side dish (eaten with rice)/
御悔み [おくやみ] /(sK) (n) (pol) condolences/
御悔やみ [おくやみ] /(sK) (n) (pol) condolences/
御絵書き [おえかき] /(sK) (n,vs,vt) (1) (uk) (chn) drawing/painting/(n,vs,vt) (2) (col) doodling/sketching/
御絵描き [おえかき] /(sK) (n,vs,vt) (1) (uk) (chn) drawing/painting/(n,vs,vt) (2) (col) doodling/sketching/
御開き [おひらき] /(n) breakup (of a ceremony, wedding, party, meeting, etc.)/closure/
御殻 [おから] /(n) (uk) okara/soy pulp/tofu dregs/edible pulp separated from soybean milk in the production of tofu/
御覚えがめでたい [おおぼえがめでたい] /(exp) to stand high in one's superior's favor and trust/
御岳 [うたき] /(n) (Okinawa) sacred site/sacred grove/
御岳 [みたけ] /(n) (rare) large, high mountain/
御岳教 [おんたけきょう] /(n) Ontake-kyo (sect of Shinto)/Mitake-kyo/
御岳教 [みたけきょう] /(n) Ontake-kyo (sect of Shinto)/Mitake-kyo/
御楽しみ [おたのしみ] /(sK) (n) (1) (pol) enjoyment/pleasure/amusement/delight/joy/fun/diversion/hobby/(n) (2) (pol) anticipation/looking forward to/something to look forward to/
御掛け下さい [おかけください] /(sK) (exp) (uk) please sit down/please have a seat/
御株 [おかぶ] /(sK) (n) one's forte/strong point/specialty/speciality/
御株を奪う [おかぶをうばう] /(sK) (exp,v5u) (id) to beat someone at their own game/to outdo someone in their specialty/
御竃蟋蟀 [おかまこおろぎ] /(n) (uk) camel cricket (Diestrammena apicalis)/camelback cricket/cave cricket/spider cricket/
御釜 [おかま] /(n) (1) (pol) pot/(n) (2) (volcanic) crater/(n) (3) buttocks/(n) (4) (uk) (sens) (col) effeminate gay man/male transvestite/(preoperative) transgender woman/(gay) male prostitute/
御釜を興す [おかまをおこす] /(sK) (exp,v5s) (id) (obs) to make a fortune/
御釜を掘る [おかまをほる] /(sK) (exp,v5r) (1) (vulg) to perform anal sex (between men)/to bugger/to sodomize/to sodomise/(exp,v5r) (2) (col) to crash a car into the back of another/to rear-end/
御釜帽 [おかまぼう] /(n) (rare) bowler hat/felt hat/
御粥 [おかゆ] /(sK) (n) thin rice porridge/watery cooked rice/rice gruel/congee/
御冠 [おかんむり] /(sK) (n) (uk) bad temper/bad mood/
御寒い [おさむい] /(sK) (adj-i) (1) poor/unsatisfactory/inadequate/(adj-i) (2) (pol) cold/chilly/
御勘定 [おかんじょう] /(sK) (n) bill (e.g. at a restaurant)/check/
御勧め [おすすめ] /(sK) (n,vs,vt,adj-no) (pol) (uk) recommendation/advice/suggestion/encouragement/
御間 [おあい] /(n) sitting between the host and guest of honour at a drinking party (honor)/companion/
御館さま [おやかたさま] /(sK) (n) (arch) (hon) nobleman/noblewoman/lord/master/dignitary/
御館様 [おやかたさま] /(sK) (n) (arch) (hon) nobleman/noblewoman/lord/master/dignitary/
御丸 [おまる] /(sK) (n) (uk) bedpan/chamber pot/potty/
御含み置きください [おふくみおきください] /(sK) (exp) (hon) please understand (that ...)/please bear in mind (that ...)/
御含み置き下さい [おふくみおきください] /(sK) (exp) (hon) please understand (that ...)/please bear in mind (that ...)/
御眼鏡 [おめがね] /(sK) (n) (hon) (your) judgment/discernment/
御顔 [おかお] /(n) (hon) (pol) face/
御願い [おねがい] /(sK) (n,vs,vt) (1) (pol) request/favour (to ask)/wish/(int) (2) please/
御願いいたします [おねがいいたします] /(sK) (exp) (hum) please/
御願いします [おねがいします] /(sK) (exp) (hum) please/
御願いだから [おねがいだから] /(sK) (exp) please/I beg you/for mercy's sake/
御願い事 [おねがいごと] /(sK) (n) request/
御願い申し上げる [おねがいもうしあげる] /(sK) (exp,v1) (hum) to ask (humbly)/to request (humbly)/
御願い致します [おねがいいたします] /(sK) (exp) (hum) please/
御器噛 [ごきかぶり] /(n) (arch) (uk) cockroach/
御器噛 [ごきかぶろう] /(n) (arch) (uk) cockroach/
御器噛 [ごっかぶり] /(n) (arch) (uk) cockroach/
御器噛り [ごきかぶり] /(n) (arch) (uk) cockroach/
御器噛り [ごっかぶり] /(n) (arch) (uk) cockroach/
御器蔓 [ごきづる] /(n) (uk) Actinostemma lobatum (plant of the family Cucurbitaceae)/
御希望の向きは [ごきぼうのむきは] /(exp) those who want it/
御旗 [みはた] /(n) (hon) flag/
御機嫌 [ごきげん] /(n) (1) (hon) (pol) humour/humor/temper/mood/spirits/(n) (2) (hon) (pol) safety/health/well-being/one's situation/(adj-na) (3) in a good mood/in high spirits/happy/cheery/merry/chipper/
御機嫌よう [ごきげんよう] /(sK) (int) (1) (uk) nice to see you/good morning/good evening/(int) (2) (uk) adieu/farewell/bon voyage/
御機嫌好う [ごきげんよう] /(rK) (int) (1) (uk) nice to see you/good morning/good evening/(int) (2) (uk) adieu/farewell/bon voyage/
御機嫌伺 [ごきげんうかがい] /(n) (pol) courtesy call/courtesy visit/
御機嫌伺い [ごきげんうかがい] /(n) (pol) courtesy call/courtesy visit/
御機嫌斜め [ごきげんななめ] /(exp) in a bad temper/cranky/crabby/
御機嫌取り [ごきげんとり] /(n) (1) currying favour/being anxious to please/(n) (2) bootlicker/
御機嫌如何 [ごきげんいかが] /(sK) (exp) how are you?/
御機嫌如何ですか [ごきげんいかがですか] /(sK) (exp) how are you?/
御機嫌良う [ごきげんよう] /(sK) (int) (1) (uk) nice to see you/good morning/good evening/(int) (2) (uk) adieu/farewell/bon voyage/
御機嫌麗しい [ごきげんうるわしい] /(adj-i) in good humor (humour)/
御帰り [おかえり] /(sK) (n) (1) (hon) return/(int) (2) (abbr) welcome home/
御帰りなさい [おかえりなさい] /(sK) (int) welcome home/
御気に召す [おきにめす] /(sK) (exp,v5s) (hon) to like/to prefer/to be pleased by/
御気に入り [おきにいり] /(sK) (n,adj-no) (1) (pol) favorite/favourite/pet (e.g. teacher's pet)/(n) (2) (comp) bookmark (in a web browser)/
御気の毒 [おきのどく] /(sK) (exp,adj-na) (pol) I am sorry (to hear, to say, etc.)/a pity/
御祈り [おいのり] /(sK) (n) prayer/supplication/
御祈りメール [おいのりメール] /(sK) (n) (col) e-mail notice of rejection (for a job application)/
御技 [みわざ] /(n) (arch) (hon) the works (of the gods)/
御義父さん [おとうさん] /(sK) (gikun) (n) (1) father-in-law/(n) (2) foster father/(n) (3) stepfather/
御詰 [おつめ] /(n) (1) lowest-ranking guest at tea ceremony/(n) (2) tea master/
御詰め [おつめ] /(n) (1) lowest-ranking guest at tea ceremony/(n) (2) tea master/
御客さま [おきゃくさま] /(sK) (n) (1) (hon) guest/visitor/(n) (2) (hon) customer/client/shopper/spectator/audience/tourist/sightseer/passenger/
御客さん [おきゃくさん] /(sK) (n) (1) (hon) guest/visitor/(n) (2) (hon) customer/client/shopper/spectator/audience/tourist/sightseer/passenger/
御客様 [おきゃくさま] /(sK) (n) (1) (hon) guest/visitor/(n) (2) (hon) customer/client/shopper/spectator/audience/tourist/sightseer/passenger/
御客様は神様 [おきゃくさまはかみさま] /(sK) (exp) (proverb) the customer is always right/the customer is king/
御久しぶり [おひさしぶり] /(sK) (exp) (pol) it's been a long time/long time no see/
御久し振り [おひさしぶり] /(sK) (exp) (pol) it's been a long time/long time no see/
御休み [おやすみ] /(sK) (n) (1) (pol) holiday/day off/absence/(n) (2) (hon) sleep/rest/(int) (3) (abbr) (uk) good night/
御休みなさい [おやすみなさい] /(sK) (exp) (uk) good night/
御宮参り [おみやまいり] /(sK) (n,vs) (1) miyamairi/newborn child's first visit to a shrine (within about 30 days of being born)/(n,vs) (2) visiting a shrine/
御灸 [おきゅう] /(sK) (n) (1) (pol) moxibustion/(n) (2) chastisement/scolding/
御居処 [おいど] /(rK) (n) (uk) (fem) (ksb:) bottom/buttocks/
御許 [みもと] /(n) (uk) (arch) (hon) (his) side/(his) presence/
御魚 [おとと] /(rK) (n) (uk) (chn) fish/
御供 [おとも] /(n,vs) attendant/companion/
御供え [おそなえ] /(n) (pol) offering/
御侠 [おきゃん] /(sK) (adj-na,n) (uk) pert/tomboyish/impudent/lively/boisterous/
御協力 [ごきょうりょく] /(n,vs,vi) cooperation/collaboration/help/support/
御強 [おこわ] /(sK) (n) (1) (food) (uk) glutinous rice steamed with red beans or some other ingredient/(n) (2) (arch) trickery/deception/
御強請り [おねだり] /(sK) (n) (uk) (pol) begging/pestering/pleading/coaxing/
御業 [みわざ] /(n) (arch) (hon) the works (of the gods)/
御局 [おつぼね] /(n) (1) (arch) court lady with her own private chamber or office/(n) (2) low-class prostitute (Edo period)/
御局様 [おつぼねさま] /(sK) (n) (col) senior female worker who supervises junior employees in a domineering fashion/
御玉 [おたま] /(sK) (n) (1) (uk) (abbr) ladle/(n) (2) (uk) (hen's) egg/
御玉杓子 [おたまじゃくし] /(sK) (n) (1) (uk) tadpole/(n) (2) (uk) musical note/
御勤め [おつとめ] /(sK) (n) (1) (pol) one's business/(n) (2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha/(n) (3) bargain/discount/(n) (4) (arch) money paid to a prostitute or geisha/
御勤め品 [おつとめひん] /(sK) (n) article offered at a bargain price (mainly of imperfect produce)/
御近所さん [ごきんじょさん] /(sK) (n) (pol) neighbor/neighbour/
御近付き [おちかづき] /(n) acquaintance/making someone's acquaintance/
御金 [おかね] /(n) (pol) money/
御金持ち [おかねもち] /(sK) (n) rich person/wealthy person/
御苦労 [ごくろう] /(n) (1) (pol) trouble (I have put you through)/(your) hard work/(exp) (2) thank you (for your hard work)/I appreciate your efforts/
御苦労さま [ごくろーさま] /(sK) (sk) (exp,adj-na) (pol) thank you (for your hard work)/I appreciate your efforts/
御苦労さま [ごくろうさま] /(sK) (exp,adj-na) (pol) thank you (for your hard work)/I appreciate your efforts/
御苦労さん [ごくろうさん] /(exp) I appreciate your efforts/
御苦労様 [ごくろーさま] /(sK) (sk) (exp,adj-na) (pol) thank you (for your hard work)/I appreciate your efforts/
御苦労様 [ごくろうさま] /(sK) (exp,adj-na) (pol) thank you (for your hard work)/I appreciate your efforts/
御兄さん [おにいさん] /(sK) (n) (1) (hon) older brother/elder brother/(n) (2) (fam) young man/buddy/fella/laddie/
御兄ちゃん [おにいちゃん] /(sK) (n) (1) (fam) (one's) older brother/(n) (2) (fam) lad/sonny/
御兄弟 [ごきょうだい] /(n) (hon) siblings/brothers and sisters/
御形 [おぎょう] /(n) (uk) Jersey cudweed (species of cottonweed, Gnaphalium affine)/
御形 [ごぎょう] /(n) (uk) Jersey cudweed (species of cottonweed, Gnaphalium affine)/
御慶 [ぎょけい] /(n) (New Year's) greetings/
御稽古 [おけいこ] /(sK) (n) (hon) practice/training/
御経 [おきょう] /(sK) (n) (Buddh) (pol) sutra/
御迎え [おむかえ] /(sK) (n,vs,vt) (1) (pol) receiving/welcoming/going to meet/person sent to meet or pick up someone/(n) (2) final call/call of fate/approach of death/
御欠 [おかき] /(n) (food) (uk) mochi cut thin, dried, and baked or fried/
御欠き [おかき] /(n) (food) (uk) mochi cut thin, dried, and baked or fried/
御決まり [おきまり] /(sK) (n,adj-no) (1) standard/set/routine/regular/usual/conventional/stereotyped/same old/(exp) (2) (pol) decided/
御決り [おきまり] /(sK) (n,adj-no) (1) standard/set/routine/regular/usual/conventional/stereotyped/same old/(exp) (2) (pol) decided/
御結び [おむすび] /(sK) (n) (food) (uk) (pol) onigiri/rice ball/
御血 [おんち] /(n) (hon) blood of Christ (Eucharist)/
御月さま [おつきさま] /(sK) (n) (pol) the Moon/
御月様 [おつきさま] /(sK) (n) (pol) the Moon/
御見えになる [おみえになる] /(sK) (exp,v5r) (hon) to arrive/to come/
御見せする [おみせする] /(sK) (exp,vs-i) (hum) to show/to display/
御見逸れ [おみそれ] /(sK) (n,vs,vt) (1) failing to recognize someone/(n,vs,vt) (2) underestimation (of someone's ability)/not realizing someone's skill/
御見限 [おみかぎり] /(sK) (n) (pol) ceased patronage (of a client, customer, etc.)/discontinued attendance/
御見限り [おみかぎり] /(sK) (n) (pol) ceased patronage (of a client, customer, etc.)/discontinued attendance/
御見合 [おみあい] /(sK) (n,vs,vi) (formal) meeting with a view to marriage/interview with a prospective spouse/
御見合い [おみあい] /(sK) (n,vs,vi) (formal) meeting with a view to marriage/interview with a prospective spouse/
御見積 [おみつもり] /(sK) (n) (pol) (price) quotation/quote/
御見積もり [おみつもり] /(sK) (n) (pol) (price) quotation/quote/
御見積り [おみつもり] /(sK) (n) (pol) (price) quotation/quote/
御見通し [おみとおし] /(sK) (n) seeing through (a trick, someone's mind, etc.)/
御見舞 [おみまい] /(sK) (n) (1) visit (to someone affected by illness or misfortune)/call/inquiry (about someone's health)/expression of sympathy/(n) (2) letter of inquiry/letter of sympathy/get-well letter/gift (in token of one's sympathy)/
御見舞い [おみまい] /(sK) (n) (1) visit (to someone affected by illness or misfortune)/call/inquiry (about someone's health)/expression of sympathy/(n) (2) letter of inquiry/letter of sympathy/get-well letter/gift (in token of one's sympathy)/
御見舞い申し上げる [おみまいもうしあげる] /(sK) (exp,v1) (hum) to express one's deepest sympathies/
御遣い [おつかい] /(sK) (n) (1) (pol) errand/mission/going on an errand/(n) (2) (pol) messenger/bearer/errand boy/errand girl/(n) (3) (pol) (hon) familiar spirit/
御厳 [みいつ] /(rK) (gikun) (n) (hon) (poet) power (of the Emperor)/Emperor's might/
御言 [みこと] /(n) (hon) the spoken words of the emperor or a noble/
御言宣 [みことのり] /(n) imperial decree/imperial edict/
御言葉 [おことば] /(n) (1) (hon) (your) words/what you say/what you have said/(n) (2) (hon) a few words (of welcome, advice, etc.)/
御言葉 [みことば] /(n) (Christn) (hon) God's word/word of God/
御古 [おふる] /(sK) (n) used article (esp. clothes)/
御呼ばれ [およばれ] /(sK) (n) being invited/
御呼び [および] /(sK) (n,vs,vi) (hon) call/invitation/
御呼びじゃない [およびじゃない] /(sK) (exp,adj-i) unasked for/unnecessary/uninvolved/
御呼びでない [およびでない] /(sK) (exp,adj-i) unasked for/unnecessary/uninvolved/
御袴料 [おんはかまりょう] /(n) betrothal money given from woman to man/
御虎子 [おまる] /(sK) (n) (uk) bedpan/chamber pot/potty/
御雇い外国人 [おやといがいこくじん] /(n) hired foreigner/foreign advisor hired by the Japanese government for their specialized knowledge to assist in the modernization of Japan at the end of the Bakufu and during the Meiji Era/
御雇外国人 [おやといがいこくじん] /(n) hired foreigner/foreign advisor hired by the Japanese government for their specialized knowledge to assist in the modernization of Japan at the end of the Bakufu and during the Meiji Era/
御互い [おたがい] /(sK) (n,adj-no,adv) (pol) each other/one another/
御互いに [おたがいに] /(sK) (adv) (pol) mutually/with each other/reciprocally/together/both/
御互い様 [おたがいさま] /(sK) (adj-na,n) (1) we are of equal status in this regard/we are in the same boat/(exp) (2) the same to you/the feeling is mutual/
御御 [おご] /(n) (arch) (hon) another's wife or daughter/
御御 [おごう] /(n) (arch) (hon) another's wife or daughter/
御御 [おみ] /(pref) honorific or polite prefix/
御御御付 [おみおつけ] /(n) (pol) (uk) miso soup/
御御御付け [おみおつけ] /(n) (pol) (uk) miso soup/
御御足 [おみあし] /(n) (hon) foot/leg/
御御様 [おごうさま] /(n) (arch) (hon) another's wife/another's daughter/
御御籤 [おみくじ] /(rK) (n) (uk) fortune slip (usu. bought at a shrine)/omikuji/
御光 [ごこう] /(n) halo (optical phenomenon)/glory/
御向い [おむかい] /(sK) (n) (pol) house across the street/neighbor across the street/
御向かい [おむかい] /(sK) (n) (pol) house across the street/neighbor across the street/
御好み焼 [おこのみやき] /(sK) (n) (food) okonomiyaki/savoury pancake fried on an iron griddle with vegetables, meat and-or seafood and topped with various sauces and condiments/
御好み焼き [おこのみやき] /(sK) (n) (food) okonomiyaki/savoury pancake fried on an iron griddle with vegetables, meat and-or seafood and topped with various sauces and condiments/
御幸 [ぎょうき] /(n,vs) imperial visit/imperial outing/
御幸 [ごうき] /(n,vs) imperial visit/imperial outing/
御幸 [ごこう] /(n,vs) imperial visit/imperial outing/
御幸 [みゆき] /(n,vs) imperial visit/imperial outing/
御控えなすって [おひかえなすって] /(exp) (arch) please allow me to introduce myself/
御校 [おんこう] /(n) (hon) (your) school/
御構い [おかまい] /(sK) (n) (1) (pol) entertainment/hospitality/(n) (2) (hist) banishment (Edo-period punishment)/
御構いなく [おかまいなく] /(sK) (exp) (pol) please don't fuss over me/don't go to any trouble/don't bother/
御構いなし [おかまいなし] /(sK) (n) (1) having no thought for/having no consideration for/having no regard for/not caring about/(n) (2) disregarding/overlooking/(n) (3) (arch) being found not guilty (in an Edo-period court)/acquittal/
御構い無く [おかまいなく] /(sK) (exp) (pol) please don't fuss over me/don't go to any trouble/don't bother/
御構い無し [おかまいなし] /(sK) (n) (1) having no thought for/having no consideration for/having no regard for/not caring about/(n) (2) disregarding/overlooking/(n) (3) (arch) being found not guilty (in an Edo-period court)/acquittal/
御絞り [おしぼり] /(sK) (n) (uk) wet towel (supplied at table)/hot, moistened hand towel/
御綱柏 [みつなかしわ] /(n) (1) Asplenium antiquum (species of spleenwort)/(n) (2) Dendropanax trifidus (species of flowering plant)/(n) (3) leaves used for serving or offering sake, rice, etc./
御綱柏 [みつながしわ] /(n) (1) Asplenium antiquum (species of spleenwort)/(n) (2) Dendropanax trifidus (species of flowering plant)/(n) (3) leaves used for serving or offering sake, rice, etc./
御行儀 [おぎょうぎ] /(sK) (n) (pol) manners/behavior/behaviour/
御香 [おこう] /(n) (pol) incense/
御高い [おたかい] /(adj-i) haughty/
御高くとまる [おたかくとまる] /(sK) (exp,v5r) to assume an air of importance/to be self-important/to put on airs/
御高祖頭巾 [おこそずきん] /(n) (hist) okoso-zukin/kerchief covering the whole head (except eyes), worn by women in winter from the Edo period until Meiji/
御告 [おつげ] /(sK) (n) oracle/revelation/divine message/
御告げ [おつげ] /(sK) (n) oracle/revelation/divine message/
御告げの祝日 [おつげのしゅくじつ] /(sK) (exp,n) (Christn) Annunciation Day/Lady Day/
御国 [おくに] /(sK) (n) (1) (hon) your native country/your hometown/(n) (2) (pol) my home country (i.e. Japan)/(n) (3) countryside/country/(n) (4) (arch) daimyo's territory (Edo period)/
御国 [みくに] /(n) (1) (hon) country/(n) (2) (hon) Japan/
御国言葉 [おくにことば] /(sK) (n) (pol) local dialect/vernacular/provincialism/
御国言葉 [みくにことば] /(n) (arch) Japanese (language)/
御国詞 [みくにことば] /(n) (arch) Japanese (language)/
御国自慢 [おくにじまん] /(n) boasting of one's hometown/
御国訛 [おくになまり] /(sK) (n) one's native dialect/
御国訛り [おくになまり] /(sK) (n) one's native dialect/
御腰 [おこし] /(sK) (n) (1) (hon) buttocks/lower back/waist/hips/(n) (2) (fem) kimono underskirt/
御惚け [おとぼけ] /(sK) (n) (uk) feigned ignorance/
御骨 [おこつ] /(sK) (n) (hon) cremated remains (esp. the bones)/ashes/
御骨 [おほね] /(sK) (ik) (n) (hon) cremated remains (esp. the bones)/ashes/
御根葉 [おねば] /(n) (food) daikon, etc. trimmings, usu. added to rice/
御魂 [みたま] /(n) (hon) spirit of a deceased person/
御沙汰 [ごさた] /(n) (imperial) words/
御坐り [おすわり] /(sK) (n,vs,vi) (1) (chn) sitting down/sitting up/(int) (2) sit!/
御座ある [ござある] /(sK) (v4r,vi) (1) (arch) (hon) to be/to exist/(v4r,vi) (2) (arch) (hon) to come/to go/(aux-v,v4r) (3) (arch) (hon) to be (doing)/
御座います [ございます] /(rK) (exp) (1) (pol) (uk) to be/to exist/(aux-v) (2) (pol) (uk) to be (doing)/(aux-v) (3) (pol) (uk) (dated) did/(have) done/
御座す [おわす] /(vs-c,vi) (1) (hon) (arch) to be/(vs-c,vi) (2) (hon) (arch) to go/to come/
御座なり [おざなり] /(adj-na,adj-no) (uk) perfunctory/apathetic/makeshift/slapdash/routine/usual/
御座り [おすわり] /(sK) (n,vs,vi) (1) (chn) sitting down/sitting up/(int) (2) sit!/
御座ります [ござります] /(exp) (1) (arch) (pol) (uk) to be/to exist/(exp) (2) (arch) (hon) (uk) to come/to go/to be (somewhere)/
御座る [ござる] /(rK) (v5r,vi) (1) (pol) (arch) (uk) to be/(v5r,vi) (2) (hon) (arch) (uk) to come/to go/to be (somewhere)/(aux-v,v5r) (3) (hon) (arch) (uk) to be (doing)/
御座んす [ござんす] /(rK) (exp) (1) (abbr) (uk) (pol) to be/to exist/(exp) (2) (abbr) (uk) (hon) (arch) to come/to go/to be (somewhere)/
御座居ます [ございます] /(sK) (exp) (1) (pol) (uk) to be/to exist/(aux-v) (2) (pol) (uk) to be (doing)/(aux-v) (3) (pol) (uk) (dated) did/(have) done/
御座在る [ござある] /(rK) (v4r,vi) (1) (arch) (hon) to be/to exist/(v4r,vi) (2) (arch) (hon) to come/to go/(aux-v,v4r) (3) (arch) (hon) to be (doing)/
御座所 [おましどころ] /(ok) (n) abode (of a nobleman or emperor)/Imperial chamber/
御座所 [おわしどころ] /(ok) (n) abode (of a nobleman or emperor)/Imperial chamber/
御座所 [おわしましどころ] /(ok) (n) abode (of a nobleman or emperor)/Imperial chamber/
御座所 [ござしょ] /(n) abode (of a nobleman or emperor)/Imperial chamber/
御座成り [おざなり] /(sK) (adj-na,adj-no) (uk) perfunctory/apathetic/makeshift/slapdash/routine/usual/
御座船 [ござぶね] /(n) (1) (arch) boat reserved for nobles/(n) (2) (arch) pleasure boat/
御座敷 [おざしき] /(sK) (n) (1) (pol) tatami room/(n) (2) dinner party in a tatami room with a geisha or maiko/
御座敷遊び [おざしきあそび] /(sK) (n) (private) geisha entertainment/being entertained by one or more geisha (in a tea house or traditional Japanese restaurant)/
御座有る [ござある] /(v4r,vi) (1) (arch) (hon) to be/to exist/(v4r,vi) (2) (arch) (hon) to come/to go/(aux-v,v4r) (3) (arch) (hon) to be (doing)/
御歳暮 [おせいぼ] /(sK) (n) (1) year-end gift/(n) (2) end of the year/year end/
御祭 [おまつり] /(sK) (n) (pol) festival/feast/carnival/matsuri/
御祭り [おまつり] /(sK) (n) (pol) festival/feast/carnival/matsuri/
御祭り騒ぎ [おまつりさわぎ] /(sK) (n) festival merrymaking/revelry/
御祭騒ぎ [おまつりさわぎ] /(sK) (n) festival merrymaking/revelry/
御斎会 [ごさいえ] /(n) imperial event at which high monks recited the Golden Light Sutra to pray for national security and good harvests (held annually at the palace from the 8th to the 14th of the first lunar month, between the Nara and Muromachi periods)/
御斎会 [みさいえ] /(n) imperial event at which high monks recited the Golden Light Sutra to pray for national security and good harvests (held annually at the palace from the 8th to the 14th of the first lunar month, between the Nara and Muromachi periods)/
御菜 [おかず] /(sK) (n) (1) (food) (uk) small dish (usu. one of several accompanying rice)/side dish/(n) (2) (music) (uk) (col) fill/fill-in (drumming)/(n) (3) (uk) (vulg) (sl) jack-off material/something to masturbate to/
御菜 [おさい] /(sK) (n) (pol) side dish/
御菜 [オカズ] /(sK) (sk) (n) (1) (food) (uk) small dish (usu. one of several accompanying rice)/side dish/(n) (2) (music) (uk) (col) fill/fill-in (drumming)/(n) (3) (uk) (vulg) (sl) jack-off material/something to masturbate to/
御作り [おつくり] /(sK) (n) (1) sashimi/(n) (2) make-up/
御撮み [おつまみ] /(sK) (n) (pol) (uk) snack (to have with a drink)/side dish/
御札 [おさつ] /(sK) (n) banknote/bill/note/
御札 [おふだ] /(n) amulet or talisman issued by a Shinto shrine or Buddhist temple/
御雑煮 [おぞうに] /(n) (food) (pol) soup containing rice cakes and vegetables (New Year's dish)/
御三 [おさん] /(n) (1) (arch) (uk) kitchen maid/(n) (2) (arch) (uk) kitchen duties/cooking/
御三どん [おさんどん] /(n) (1) (arch) (uk) kitchen maid/(n) (2) (arch) (uk) kitchen duties/cooking/
御三家 [ごさんけ] /(n) (1) three branches of the Tokugawa family (Owari, Kii and Mito)/(n) (2) big three/top three/
御三卿 [ごさんきょう] /(n) three secondary Tokugawa branch families (Tayasu, Shimizu, and Hitotsubashi)/
御三時 [おさんじ] /(sK) (n) afternoon snack (eaten around 3 o'clock)/afternoon tea/
御三方 [おさんかた] /(sK) (n) (hon) three people/
御参り [おまいり] /(sK) (n,vs,vi) visit (to a shrine, grave, etc.)/worship/
御山 [おやま] /(n) (hon) (pol) (fam) mountain/
御山 [みやま] /(sK) (n) (1) (poet) mountain recesses/heart of the mountains/(place) deep in the mountains/(n) (2) (poet) (hon) mountain/(n) (3) (arch) imperial tomb/emperor's grave/
御山の大将 [おやまのたいしょう] /(sK) (exp,n) king of the hill/king of the castle/king of the mountain/
御山雀 [おやますずめ] /(n) (uk) (rare) alpine accentor (Prunella collaris)/
御産 [おさん] /(sK) (n) (pol) (giving) birth/childbirth/delivery/
御仕事 [おしごと] /(sK) (n) (hon) work/job/labor/labour/business/task/assignment/occupation/employment/
御仕置き [おしおき] /(sK) (n,vs,vt) (1) punishment (of children)/spanking/smacking/scolding/(n,vs,vt) (2) (hist) criminal punishment (esp. execution; Edo period)/
御仕着せ [おしきせ] /(sK) (n,adj-no) (1) uniforms provided for workers (by the employer)/(n,adj-no) (2) something forced upon one/something imposed on one/
御仕舞 [おしまい] /(sK) (n) (1) (uk) (pol) the end/closing/being done for/(int) (2) (uk) that's it/that's enough/that's all/
御仕舞い [おしまい] /(sK) (n) (1) (uk) (pol) the end/closing/being done for/(int) (2) (uk) that's it/that's enough/that's all/
御伺 [おうかがい] /(sK) (n) (1) (pol) call/visit/(n) (2) (pol) inquiry/enquiry/question/
御伺い [おうかがい] /(sK) (n) (1) (pol) call/visit/(n) (2) (pol) inquiry/enquiry/question/
御使 [おつかい] /(sK) (n) (1) (pol) errand/mission/going on an errand/(n) (2) (pol) messenger/bearer/errand boy/errand girl/(n) (3) (pol) (hon) familiar spirit/
御使い [おつかい] /(sK) (n) (1) (pol) errand/mission/going on an errand/(n) (2) (pol) messenger/bearer/errand boy/errand girl/(n) (3) (pol) (hon) familiar spirit/
御使い [みつかい] /(n) (Christn) angel/
御史台 [ぎょしだい] /(n) (hist) Censorate (Later Han and Song dynasty surveillance agency)/
御姉 [おねえ] /(sK) (n) (1) (abbr) elder sister/(n) (2) (uk) (sl) effeminate man/
御姉さん [おねえさん] /(sK) (n) (1) (hon) older sister/elder sister/(n) (2) young lady/(n) (3) miss/(n) (4) ma'am/(n) (5) older girl/
御姉さん座り [おねえさんすわり] /(sK) (n,vs,vi) (col) sitting on the floor with one's legs tucked under to one side/
御子 [おこ] /(sK) (n) (hon) (another's) child/
御子 [みこ] /(n) (1) (Christn) Son of God/(n) (2) child of an emperor/
御子さま [おこさま] /(sK) (n) (1) (hon) (another's) child/(n) (2) child/kid/
御子さん [おこさん] /(sK) (n) (hon) child/
御子様 [おこさま] /(sK) (n) (1) (hon) (another's) child/(n) (2) child/kid/
御子様ランチ [おこさまランチ] /(sK) (n) kid's lunch/kid's meal/
御師 [おし] /(n) (Shinto) low-ranking priest/
御師 [おんし] /(n) (Shinto) low-ranking priest/
御志 [おこころざし] /(sK) (n) (hon) kindness/courtesy/
御旨 [ぎょし] /(n) (arch) thoughts/feelings/
御旨 [みむね] /(n) (Christn) (rare) God's will/
御試しあれ [おためしあれ] /(sK) (int) give it a try!/
御歯黒 [おはぐろ] /(sK) (n) (1) (hist) tooth blackening/(n) (2) (hist) tooth-blackening dye/
御歯黒蜻蛉 [おはぐろとんぼ] /(n) (uk) Calopteryx atrata (species of damselfly)/
御事 [おこと] /(pn) (fam) (arch) you/
御似合 [おにあい] /(sK) (adj-no,n) well-matched (esp. of a couple)/becoming/suitable/
御似合い [おにあい] /(sK) (adj-no,n) well-matched (esp. of a couple)/becoming/suitable/
御寺 [おてら] /(sK) (n) (1) (hon) (pol) temple/(n) (2) (abbr) monk/
御寺さん [おてらさん] /(sK) (n) (hon) (col) monk/
御寺様 [おてらさま] /(sK) (n) (hon) monk/
御持たせ [おもたせ] /(sK) (n) (hon) (abbr) (uk) gift received from a visitor/
御持たせ物 [おもたせもの] /(sK) (n) (hon) (rare) gift received from a visitor/
御持僧 [ごじそう] /(n) (Buddh) (hist) imperial protector monk/monk who performed rituals for the wellbeing of the imperial household/
御時 [おおんとき] /(n) (hon) reign of an emperor of Japan/
御時間 [おじかん] /(sK) (n) (pol) (your) time/
御時世 [ごじせい] /(n) the times/the world/society/
御次 [おつぎ] /(sK) (n,adj-no) (1) (pol) (hon) next/next person/(n) (2) (arch) room adjoining a noble's parlor/
御璽 [ぎょじ] /(n) imperial seal/privy seal/
御自愛下さい [ごじあいください] /(exp) please take care of yourself/please be careful not to ... (concerning one's health or well-being)/
御自身 [ごじしん] /(sK) (n) (hon) yourself/himself/herself/
御辞儀 [おじぎ] /(n,vs,vi) (pol) bow/bowing/
御辞儀草 [おじぎぐさ] /(n) (uk) mimosa (Mimosa pudica)/sensitive plant/touch-me-not/
御辞儀草 [おじぎそう] /(n) (uk) mimosa (Mimosa pudica)/sensitive plant/touch-me-not/
御叱り [おしかり] /(sK) (n) (hon) scolding/
御室派 [おむろは] /(n) Omuro (sect of Shingon Buddhism)/
御湿 [おしめ] /(rK) (n) (1) (uk) diaper/nappy/(n) (2) (arch) swaddling clothes/(n) (3) (arch) loincloth/
御社 [おんしゃ] /(n) (1) (hon) your company/(n) (2) (hon) your shrine/(P)/
御者 [ぎょしゃ] /(n) coachman/driver/cabman/postilion/
御者座 [ぎょしゃざ] /(n) (astron) Auriga (constellation)/the Charioteer/
御車 [おくるま] /(sK) (n) (pol) car/
御車代 [おくるまだい] /(n) (1) (pol) honorarium (to cover transportation costs)/(n) (2) (pol) travel expenses (customarily given by wedding hosts to guests who have travelled from afar)/
御邪魔 [おじゃま] /(sK) (n,vs,vi) (pol) hindrance/intrusion/
御邪魔します [おじゃまします] /(sK) (exp) please excuse the intrusion/I'm coming in/
御邪魔虫 [おじゃまむし] /(sK) (n) interferer/meddler/buttinsky/
御酌 [おしゃく] /(rK) (n,vs,vi) (1) pouring alcohol/(n) (2) person pouring alcohol for guests or customers (typically a woman)/(n) (3) (apprentice) geisha/dancing girl/
御釈迦 [おしゃか] /(n) (1) poorly made article/defective article/(n) (2) (pol) Gautama Buddha/
御釈迦 [おシャカ] /(sk) (n) (1) poorly made article/defective article/(n) (2) (pol) Gautama Buddha/
御釈迦さん [おしゃかさん] /(n) Buddha/Shakyamuni/the historical Buddha (5th century BCE?)/
御釈迦様 [おしゃかさま] /(rK) (n) Buddha/Shakyamuni/the historical Buddha (5th century BCE?)/
御主 [おぬし] /(pn) (dated) you (when referring to one's equals or inferiors)/
御主人 [ごしゅじん] /(n) (hon) your husband/her husband/
御主人様 [ごしゅじんさま] /(exp,n) (1) master/(exp,n) (2) Your Lordship/My Lord/(exp,n) (3) husband/
御取り寄せ [おとりよせ] /(sK) (n) ordering (online, mail)/remote purchasing/
御守 [おまもり] /(n) charm/amulet/talisman/
御守 [おもり] /(sK) (n,vs,vt) (1) babysitting/babysitter/nanny/(n,vs,vt) (2) taking care of/looking after/accompanying/
御守り [おまもり] /(n) charm/amulet/talisman/
御守り [おもり] /(sK) (n,vs,vt) (1) babysitting/babysitter/nanny/(n,vs,vt) (2) taking care of/looking after/accompanying/
御手 [おて] /(sK) (n) (1) (pol) hand/arm/(n) (2) (hon) handwriting/penmanship/(int) (3) paw!/shake!/
御手のもの [おてのもの] /(sK) (n) one's speciality/one's forte/one's strong point/
御手の物 [おてのもの] /(sK) (n) one's speciality/one's forte/one's strong point/
御手塩 [おてしょ] /(sK) (n) (fem) (rare) small, shallow dish/
御手塩 [おてしょう] /(sK) (n) (fem) (rare) small, shallow dish/
御手許 [おてもと] /(sK) (n) (uk) chopsticks/
御手許金 [おてもときん] /(sK) (n) privy purse/money used for private purposes by the members of the Imperial family/
御手玉 [おてだま] /(sK) (n) (1) beanbag/beanbag juggling game/(n) (2) (baseb) bobbling the ball/
御手元 [おてもと] /(sK) (n) (uk) chopsticks/
御手手 [おてて] /(sK) (n) (uk) (chn) hand/hands/
御手柔らか [おてやわらか] /(sK) (adj-na) gentle/mild/lenient/
御手柔らかに [おてやわらかに] /(sK) (adv) (1) gently/mildly/leniently/(exp) (2) don't be too hard on me (us, them)/go easy on me/
御手上げ [おてあげ] /(sK) (n) being done for/giving up/being in a hopeless situation/not knowing what to do/being brought to one's knees/throwing up (one's) hands/
御手数 [おてかず] /(sK) (n) (hon) trouble/bother/
御手数 [おてすう] /(sK) (n) (hon) trouble/bother/
御手数ですが [おてすうですが] /(sK) (exp) sorry to bother you, but .../
御手盛り [おてもり] /(sK) (n) making arbitrary decisions which benefit oneself/self-approved plan/
御手洗 [おてあらい] /(n) toilet/restroom/lavatory/bathroom/
御手洗 [みたらし] /(n) font of purifying water placed at the entrance of a shrine/
御手洗い [おてあらい] /(sK) (n) toilet/restroom/lavatory/bathroom/
御手洗川 [みたらしがわ] /(n) river in which worshippers wash their hands (and rinse their mouth) prior to entering a shrine/
御手洗団子 [みたらしだんご] /(n) skewered rice dumplings in a sweet soy glaze/
御手前 [おてまえ] /(sK) (n) tea-ceremony procedures/skill at serving tea/
御手伝い [おてつだい] /(sK) (n) (1) maid/helper/(n,vs,vt) (2) (pol) (hon) help/assistance/
御手伝いさん [おてつだいさん] /(sK) (n) maid/
御手付き [おてつき] /(sK) (n) (1) touching a wrong card (in karuta)/buzzing too early (in a quiz)/(n) (2) (dated) making a mistress of a servant/mistress (who is one's servant)/(n) (3) (cards) foul (comp. karuta)/touching a card which is not in the same territory as the correct card/
御手並み拝見 [おてなみはいけん] /(sK) (exp) let's see what you've got/show me what you've got/
御手並拝見 [おてなみはいけん] /(sK) (exp) let's see what you've got/show me what you've got/
御朱印 [ごしゅいん] /(n) (1) goshuin/seal stamp given to worshippers and visitors to shrines and temples/(n) (2) (hist) letter bearing the shogun's scarlet seal/
御朱印船 [ごしゅいんせん] /(n) shogun-authorized trading vessel (authorised)/
御朱印帳 [ごしゅいんちょう] /(n) goshuin booklet/book for receiving seal stamps at shrines and temples/
御種人参 [おたねにんじん] /(n) (uk) Asian ginseng (Panax ginseng)/
御酒 [ごしゅ] /(n) (hon) (pol) alcohol/sake/
御酒 [みき] /(n) sacred wine/sacred sake/sake offered to the gods/
御酒 [みわ] /(ok) (n) sacred wine/sacred sake/sake offered to the gods/
御呪い [おまじない] /(sK) (n) (1) (uk) (hon) charm/incantation/spell/curse/(n) (2) (comp) (uk) code that is not (yet) necessary to understand/required boilerplate code/
御愁傷さま [ごしゅうしょうさま] /(sK) (exp) my condolences/
御愁傷様 [ごしゅうしょうさま] /(exp) my condolences/
御愁傷様でございます [ごしゅうしょうさまでございます] /(exp) my condolences/
御拾い [おひろい] /(n) (hon) walk/walking/
御終い [おしまい] /(sK) (n) (1) (uk) (pol) the end/closing/being done for/(int) (2) (uk) that's it/that's enough/that's all/
御十時 [おじゅうじ] /(sK) (n) mid-morning snack (eaten around 10 AM)/morning tea/elevenses/
御汁 [おつけ] /(sK) (gikun) (n) (pol) broth/soup (esp. miso soup)/
御汁 [おつゆ] /(sK) (n) (pol) broth/soup (esp. miso soup)/
御重 [おじゅう] /(n) multi-tiered food box/
御淑やか [おしとやか] /(sK) (adj-na) (uk) graceful/ladylike/modest/gentle/polite/quiet/well-mannered/refined (behavior)/
御祝 [おいわい] /(sK) (n) (1) (hon) congratulation/congratulations/celebration/festival/(n) (2) congratulatory gift/present/
御祝い [おいわい] /(sK) (n) (1) (hon) congratulation/congratulations/celebration/festival/(n) (2) congratulatory gift/present/
御祝儀相場 [ごしゅうぎそうば] /(sK) (n) (finc) buoyant market (on season-opening)/festive market/
御出し [おだし] /(sK) (n) (food) (pol) dashi/Japanese soup stock made from fish and kelp/
御出で [おいで] /(sK) (n) (1) (hon) (uk) coming/going/being (somewhere)/(exp) (2) (fam) (abbr) (uk) (please) come/go/stay/
御出でなさい [おいでなさい] /(sK) (exp) (1) (uk) (hon) (pol) come/go/stay/(exp) (2) (pol) welcome/
御出でなさる [おいでなさる] /(sK) (v5aru,vi) (1) (uk) (hon) to come/to go/to be (somewhere)/(aux-v,v5aru) (2) (uk) (hon) -ing/
御出でになる [おいでになる] /(sK) (exp,v5r) (1) (hon) (uk) to be/(exp,v5r) (2) (hon) (uk) to come/(exp,v5r) (3) (hon) (uk) to go/
御出まし [おでまし] /(sK) (n) (hon) presence/appearance/attendance/visit/going out/
御出掛け [おでかけ] /(sK) (n) (1) (hon) (pol) about to start out/just about to leave or go out/(n) (2) outing/trip/
御出座 [おでまし] /(sK) (n) (hon) presence/appearance/attendance/visit/going out/
御出座し [おでまし] /(sK) (n) (hon) presence/appearance/attendance/visit/going out/
御出汁 [おだし] /(sK) (n) (food) (pol) dashi/Japanese soup stock made from fish and kelp/
御出木偶 [おででこ] /(n) (hist) doll used as part of a street performance (Edo period)/
御出来 [おでき] /(sK) (n) (uk) boil/blister/pimple/
御巡り [おまわり] /(sK) (n) (1) (uk) (col) police officer/cop/(n) (2) walking in a circle (dog trick)/(n) (3) (arch) side dish (eaten with rice)/
御巡りさん [おまわりさん] /(sK) (n) (fam) (uk) police officer/
御処 [おところ] /(sK) (n) (hon) your address/your place of residence/
御初 [おはつ] /(sK) (n) (1) (pol) (for the) first time/(n) (2) something used (worn, etc.) for the first time/new item/(n) (3) first of the season (crop, fruit, etc.)/
御所 [おところ] /(sK) (n) (hon) your address/your place of residence/
御所 [ごしょ] /(n) (1) imperial palace (esp. Kyoto Imperial Palace)/imperial residence/residence of a shogun, minister, etc./(n) (2) (hon) emperor/ex-emperor/empress/imperial prince/shogun/minister/(P)/
御所車 [ごしょぐるま] /(n) ox-drawn coach/
御書 [おんしょ] /(n) (hon) writings/
御書 [ごしょ] /(n) (hon) writings/
御召 [おめし] /(sK) (n) (1) (hon) summoning/calling/riding/wearing/dressing/clothing/(n) (2) (abbr) (high-quality) silk crepe (fabric)/
御召し [おめし] /(sK) (n) (1) (hon) summoning/calling/riding/wearing/dressing/clothing/(n) (2) (abbr) (high-quality) silk crepe (fabric)/
御召し縮緬 [おめしちりめん] /(n) (high-quality) silk crepe (fabric)/
御召し替え [おめしかえ] /(n,vs,vi) (hon) changing one's clothes/change of clothes/
御召し物 [おめしもの] /(sK) (n) (pol) clothing/
御召縮緬 [おめしちりめん] /(n) (high-quality) silk crepe (fabric)/
御召替え [おめしかえ] /(sK) (n,vs,vi) (hon) changing one's clothes/change of clothes/
御召列車 [おめしれっしゃ] /(sK) (n) Imperial train/royal train/
御奨め [おすすめ] /(sK) (n,vs,vt,adj-no) (pol) (uk) recommendation/advice/suggestion/encouragement/
御小言 [おこごと] /(sK) (n) (hon) scolding/telling-off/rebuke/lecture/
御承知おきください [ごしょうちおきください] /(sK) (exp) (hon) please be aware (that ...)/please note (that ...)/please understand (that ...)/
御承知おき下さい [ごしょうちおきください] /(sK) (exp) (hon) please be aware (that ...)/please note (that ...)/please understand (that ...)/
御承知のとおり [ごしょうちのとおり] /(exp,adv) as you are aware/as you know/
御承知の通り [ごしょうちのとおり] /(exp,adv) as you are aware/as you know/
御焼き [おやき] /(sK) (n) (1) (food) (uk) oyaki/fried round wheat or buckwheat flour cake with various fillings/(n) (2) (food) (uk) (hob:) (thb:) imagawayaki/thick pancake containing bean jam, served hot/
御焼き餅 [おやきかちん] /(n) (arch) (fem) roasted mochi/
御焼餅 [おやきかちん] /(io) (n) (arch) (fem) roasted mochi/
御焦げ [おこげ] /(sK) (n) (1) scorched rice (at the bottom of the pot)/crispy rice/crunchy rice/(n) (2) (col) (uk) woman who enjoys the company of gay men/
御焦げ [おコゲ] /(sK) (sk) (n) (1) scorched rice (at the bottom of the pot)/crispy rice/crunchy rice/(n) (2) (col) (uk) woman who enjoys the company of gay men/
御焦げ [オコゲ] /(sK) (sk) (n) (1) scorched rice (at the bottom of the pot)/crispy rice/crunchy rice/(n) (2) (col) (uk) woman who enjoys the company of gay men/
御笑い [おわらい] /(sK) (n) (1) comical (story, song)/comic/(n) (2) the comedy business (rakugo, manzai, etc.)/(n) (3) something laughable/
御笑納 [ごしょうのう] /(n,vs) (hum) please accept (this)/
御粧し [おめかし] /(sK) (n,vs,vi) (uk) dressing up/putting on makeup/dolling (oneself) up/
御賞味あれ [ごしょうみあれ] /(sK) (int) please enjoy (the food)/dig in/bon appetit/
御上 [おかみ] /(n) (1) (hon) the Emperor/His Majesty/(n) (2) (hon) the government/the authorities/(n) (3) proprietress/hostess/landlady/mistress/(n) (4) (hon) (arch) your wife/his wife/(n) (5) (hon) (arch) (one's) master/lord/
御上さん [おかみさん] /(sK) (n) (uk) (fam) missus/missis/
御上手 [おじょうず] /(sK) (n,adj-na) (1) skill/proficiency/dexterity/(n,adj-na) (2) flattery/
御嬢 [おじょう] /(sK) (n) (1) (hon) (another's) daughter/(n) (2) young lady/
御嬢さん [おじょうさん] /(sK) (n) (1) (pol) (another's) daughter/(n) (2) young lady/
御嬢様 [おじょうさま] /(sK) (n) (1) (pol) (another's) daughter/(n) (2) young lady (of pampered upbringing)/woman who has never known hardship/naive woman/
御嬢様学校 [おじょうさまがっこう] /(sK) (n) school for girls from wealthy and famous families/
御情け [おなさけ] /(sK) (n) (1) pity/sympathy/compassion/mercy/(n) (2) affection/love/
御錠口 [おじょうぐち] /(n) door separating the inner castle from the outer castle (Edo period)/
御飾り [おかざり] /(n) decorations/offerings/mere window dressing/
御色直し [おいろなおし] /(sK) (n,vs,vi) (pol) changing one's clothing (of a bride or groom during a wedding reception)/
御触れ [おふれ] /(sK) (n) official notice/
御触書 [おふれがき] /(n) (hist) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace/
御食い初め [おくいぞめ] /(n) okuizome/weaning ceremony/ritual meal for a 100-day old infant/
御食事処 [おしょくじどころ] /(sK) (n) (Japanese) restaurant/
御食津神 [みけつかみ] /(n) (1) (arch) a god of food/(n) (2) (arch) Inari (god of harvests)/Uka-no-Mitama (god of food, esp. rice)/
御尻 [おしり] /(sK) (n) (1) (pol) bottom/buttocks/(n) (2) (uk) bidet function (for anal cleansing)/
御尻 [オシリ] /(sK) (sk) (n) (1) (pol) bottom/buttocks/(n) (2) (uk) bidet function (for anal cleansing)/
御寝 [およる] /(n) (hon) (arch) sleep/rest/
御寝る [おしずまる] /(v4r) (arch) (hon) to sleep/
御寝る [およる] /(v4r) (arch) (hon) to sleep/
御寝小 [おねしょ] /(sK) (n,vs,vi) (chn) (uk) bed-wetting/
御心 [みこころ] /(n) (1) (hon) (another's) spirit/(n) (2) (Christn) God's heart or spirit/Lord's will/
御心配なく [ごしんぱいなく] /(exp) (pol) don't worry/no worries/never mind/
御新下り [おあらおり] /(n) (hist) inauguration ceremony of a new Ryukyuan high priestess/
御新規 [ごしんき] /(n) new customer/
御新香 [おしんこ] /(sK) (n) pickled vegetables/pickles/
御新造 [ごしんぞ] /(n) wife (esp. of a prominent, recently married man)/
御新造 [ごしんぞう] /(n) wife (esp. of a prominent, recently married man)/
御浸し [おしたし] /(sK) (n) (food) (uk) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish)/
御浸し [おひたし] /(sK) (n) (food) (uk) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish)/
御申様 [おもうさま] /(n) (hon) (arch) father/
御真影 [ごしんえい] /(n) (1) (hist) imperial portrait/photograph of the incumbent Emperor and Empress distributed to schools between 1890 and the end of the Second World War/(n) (2) (hon) portrait or photo of a person of high rank/
御神火 [ごじんか] /(n) deified volcano or volcanic eruption/
御神楽 [みかぐら] /(n) (pol) kagura (esp. when performed at the imperial palace)/
御神酒 [おみき] /(n) (1) sacred wine/sacred sake/sake offered to the gods/(n) (2) (joc) sake/
御神酒上がらぬ神はない [おみきあがらぬかみはない] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) even the gods drink sake/there's nothing wrong with drinking/
御神体 [ごしんたい] /(n) (Shinto) (hon) shintai/object of worship believed to contain the spirit of a deity, typically housed in a shrine/
御神渡り [おみわたり] /(n) ridged cracks that form in the ice on Lake Suwa/
御神灯 [ごしんとう] /(n) (1) light used as a religious offering/(n) (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas)/
御神灯 [ごじんとう] /(n) (1) light used as a religious offering/(n) (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas)/
御神燈 [ごしんとう] /(n) (1) light used as a religious offering/(n) (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas)/
御神燈 [ごじんとう] /(n) (1) light used as a religious offering/(n) (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas)/
御神輿 [おみこし] /(sK) (n) (1) (hon) (pol) mikoshi/portable Shinto shrine carried through the streets during festivals/(n) (2) (uk) lower back/waist/hips/
御神籤 [おみくじ] /(rK) (n) (uk) fortune slip (usu. bought at a shrine)/omikuji/
御薪 [みかまぎ] /(n) (1) (arch) kindling burned in shrines and temples/(n) (2) (arch) special kindling used in samurai families during the Edo period for the 15th of the first month and painted with 12 brush strokes (13 on a lucky year)/(n) (3) (arch) kindling offered by officials to the imperial court during the ritsuryo period/
御親切に [ごしんせつに] /(exp) (1) how kind of you/that's very nice of you/(adv) (2) (pol) kindly/
御親拝 [ごしんぱい] /(n) (hon) worship by the emperor at a shrine/
御身 [おみ] /(pn) (pol) (dated) you/
御身 [おんみ] /(n) (1) (hon) your body/your health/yourself/(pn) (2) (pol) (dated) you/
御針 [おはり] /(n) (1) needlework/sewing/(n) (2) seamstress/
御針子 [おはりこ] /(n) seamstress/
御人 [ごじん] /(iK) (n) (hon) personage/person (deserving of respect)/
御人好し [おひとよし] /(sK) (n,adj-na,adj-no) (1) good-naturedness/(n) (2) good-natured person/credulous person/easy mark/simple soul/soft touch/
御仁 [ごじん] /(n) (hon) personage/person (deserving of respect)/
御尋ね [おたずね] /(sK) (n) (1) (hon) inquiry/enquiry/question/asking/(n) (2) (hon) searching/looking for/
御尋ね者 [おたずねもの] /(sK) (n) person sought by the police/wanted person/fugitive from justice/
御水 [おみず] /(sK) (n) (1) (pol) water/(drinking) water/(glass of) water/(n) (2) (col) night entertainment business/nightlife worker/hostess/(adj-na) (3) (sl) racy/titillating/sexy/suggestive/
御水取り [おみずとり] /(sK) (n) water-drawing ceremony (performed at Todaiji on March 13)/rite of drawing sacred water/
御睡 [おねむ] /(sK) (n) (uk) (chn) sleeping/feeling sleepy/beddy-bye/
御数 [おかず] /(sK) (n) (1) (food) (uk) small dish (usu. one of several accompanying rice)/side dish/(n) (2) (music) (uk) (col) fill/fill-in (drumming)/(n) (3) (uk) (vulg) (sl) jack-off material/something to masturbate to/
御数 [オカズ] /(sK) (sk) (n) (1) (food) (uk) small dish (usu. one of several accompanying rice)/side dish/(n) (2) (music) (uk) (col) fill/fill-in (drumming)/(n) (3) (uk) (vulg) (sl) jack-off material/something to masturbate to/
御雛様 [おひなさま] /(n) (1) display of dolls during Hinamatsuri/(n) (2) Hinamatsuri (March 3)/Girls' Festival/Dolls' Festival/
御裾分け [おすそわけ] /(sK) (n,vs,vt) sharing with others what has been given to you/sharing a portion of the profit with others/
御澄まし [おすまし] /(sK) (n,vs,vi) (1) (uk) primness/putting on airs/prim person/(n) (2) (pol) (uk) clear soup/
御世 [みよ] /(n) (imperial) reign/period/
御世辞 [おせじ] /(sK) (n) flattery/compliment/
御世辞にも [おせいじにも] /(sK) (exp) by any standard/(not) even as flattery/
御世辞にも [おせじにも] /(sK) (exp) by any standard/(not) even as flattery/
御世替わり [みよがわり] /(n) (Japanese) imperial succession/
御世話 [おせわ] /(sK) (n,vs,vt) help/aid/assistance/
御世話さま [おせわさま] /(sK) (exp) thanks for taking care of me/thanks for taking care of my loved one/
御世話になっております [おせわになっております] /(sK) (exp) thank you very much for everything/it has always been a pleasure to work with you/
御世話になる [おせわになる] /(sK) (exp,v5r) (pol) to receive favor/to receive assistance/to receive help/to be looked after/to be taken care of/to become dependent (on)/to become much obliged (to someone)/to become indebted/
御世話をする [おせわをする] /(sK) (exp,vs-i) to take care of/
御世話様 [おせわさま] /(sK) (exp) thanks for taking care of me/thanks for taking care of my loved one/
御成 [おなり] /(n) (hon) going out (of a noble, shogun, royalty, etc.)/visit/attendance/
御成り [おなり] /(n) (hon) going out (of a noble, shogun, royalty, etc.)/visit/attendance/
御成り道 [おなりみち] /(n) road for persons of high rank/
御成功 [ごせいこう] /(n) your success/
御成道 [おなりみち] /(n) road for persons of high rank/
御成敗式目 [ごせいばいしきもく] /(n) Formulary of Adjudications (51-article Joei legal code)/
御成門 [おなりもん] /(n) gate for important persons/gate of honor/
御星様 [おほしさま] /(sK) (n) (hon) (pol) star/
御正月 [おしょうがつ] /(sK) (n) (1) (pol) New Year (esp. first three days)/(n) (2) (pol) first month of the year/January/
御清まし [おすまし] /(sK) (n,vs,vi) (1) (uk) primness/putting on airs/prim person/(n) (2) (pol) (uk) clear soup/
御生 [おなま] /(sK) (n,adj-na) (fem) impudence/sauciness/
御生憎様 [おあいにくさま] /(sK) (int,adj-na) (1) (uk) sorry/(int,adj-na) (2) (uk) too bad (for you)!/tough luck!/
御声掛かり [おこえがかり] /(sK) (n) recommendation (of an influential person)/order/
御製 [ぎょせい] /(n) poem or song written by the emperor/
御積もり [おつもり] /(sK) (n) last drink (of sake)/last glass/last cup/
御積り [おつもり] /(sK) (n) last drink (of sake)/last glass/last cup/
御節 [おせち] /(sK) (n) (abbr) (uk) osechi/food eaten during the New Year's Holidays/
御節介 [おせっかい] /(sK) (adj-na,n) (1) (uk) meddling/meddlesomeness/nosiness/interference/officiousness/(n) (2) (uk) meddler/buttinsky/busybody/
御節介屋 [おせっかいや] /(sK) (n) snoop/meddler/nosey parker/buttinsky/kibbitzer/
御節料理 [おせちりょうり] /(sK) (n) (food) osechi/osechi-ryori/traditional food eaten during the New Year's holidays/
御先 [おさき] /(sK) (n) (1) (pol) ahead/before/(n) (2) the future/(int,n) (3) pardon me for leaving (first)/
御先 [おんさき] /(n) (arch) leader of a nobleman's cavalcade/
御先 [みさき] /(n) (1) (arch) leader of a nobleman's cavalcade/(n) (2) animal messenger of the gods (i.e. a fox)/
御先真っ暗 [おさきまっくら] /(sK) (adj-na,adj-no) (looking) very bleak/having dim prospects/
御先棒 [おさきぼう] /(sK) (n) flunky/cat's-paw/tool/person whose services are at the disposal of another/
御煎 [おせん] /(sK) (n) (Japanese) rice cracker/senbei/
御薦 [おこも] /(n) (arch) beggar/
御薦め [おすすめ] /(sK) (n,vs,vt,adj-no) (pol) (uk) recommendation/advice/suggestion/encouragement/
御銭 [おあし] /(rK) (n) (col) money/coin/dough/moolah/brass/
御前 [おまい] /(rK) (pn) (fam) (male) you/
御前 [おまえ] /(rK) (pn) (1) (fam) (male) you/(n) (2) before (a god, nobleman, etc.)/in front of/
御前 [おんさき] /(n) (arch) leader of a nobleman's cavalcade/
御前 [おんまえ] /(n) (fem) (pol) Dear/
御前 [ごぜ] /(n) (1) presence (of a nobleman, the emperor, etc.)/(n) (2) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade)/(n,n-suf) (3) My Lord/My Lady/
御前 [ごぜん] /(n) (1) presence (of a nobleman, the emperor, etc.)/(n) (2) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade)/(n,n-suf) (3) My Lord/My Lady/
御前 [みさき] /(n) (1) (arch) leader of a nobleman's cavalcade/(n) (2) animal messenger of the gods (i.e. a fox)/
御前 [みまえ] /(n) (1) presence (of a nobleman, the emperor, etc.)/(n) (2) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade)/(n,n-suf) (3) My Lord/My Lady/
御前さま [おまえさま] /(pn) (hon) (arch) you/
御前さん [おまえさん] /(sK) (pn) (1) (pol) you/(n) (2) (fam) hubby/dearie/
御前たち [おまえたち] /(sK) (pn) (fam) (male) you (plural)/
御前ら [おまえら] /(sK) (pn) (fam) (male) you (plural)/
御前を退く [ごぜんをのく] /(exp,v5k) to withdraw from the presence (of the Emperor)/
御前会議 [ごぜんかいぎ] /(n) Imperial Council/
御前掛かり [ごぜんがかり] /(n) (sumo) ring entering ceremony in presence of the emperor or crown prince/
御前橘 [ごぜんたちばな] /(n) (uk) Canadian dwarf cornel (Cornus canadensis)/bunchberry dogwood/crackerberry/
御前試合 [ごぜんじあい] /(n) (1) (hist) contest held in the presence of a daimyo, shogun or the Emperor/(n) (2) match attended by the team's owner/
御前酒 [ごぜんしゅ] /(n) (product) Gozenshu (brand name for a sake)/
御前達 [おまえたち] /(sK) (pn) (fam) (male) you (plural)/
御前等 [おまえら] /(sK) (pn) (fam) (male) you (plural)/
御前方 [おまえがた] /(pn) (arch) (hon) you (plural)/
御前様 [おまえさま] /(pn) (hon) (arch) you/
御前様 [ごぜんさま] /(n) (1) (arch) (hon) person of high rank/nobleman/(n) (2) wife of a nobleman/
御膳 [ごぜん] /(n) (1) (hon) meal/(n) (2) (hon) Emperor's meal/meal of a noble/(n-pref) (3) high-quality (of a food or drink)/premium/
御膳そば [ごぜんそば] /(n) high-quality soba/
御膳蕎麦 [ごぜんそば] /(n) high-quality soba/
御膳汁粉 [ごぜんじるこ] /(n) shiruko made with strained red bean paste/
御膳立て [おぜんだて] /(sK) (n,vs,vt,vi) (1) setting the table/laying the table/(n,vs,vt,vi) (2) (id) setting up/getting one's ducks in a row/running interference/setting the stage/
御祖師さま [おそしさま] /(sK) (n) (hon) the founder of our sect (esp. in reference to Nichiren)/
御祖師様 [おそしさま] /(n) (hon) the founder of our sect (esp. in reference to Nichiren)/
御祖父さん [おじいさん] /(sK) (n) (1) (uk) grandfather/(n) (2) (uk) male senior-citizen/old man/
御祖父ちゃん [おじいちゃん] /(sK) (n) (fam) (uk) grandpa/granddad/
御祖父様 [おじいさま] /(rK) (n) (1) (hon) (uk) grandfather/(n) (2) (hon) (uk) old man/elderly man/
御祖母さま [おばあさま] /(sK) (n) (1) (uk) (hon) grandmother/(n) (2) (uk) (hon) old woman/female senior citizen/
御祖母さん [おばーさん] /(sK) (sk) (n) (1) (uk) grandmother/(n) (2) (uk) old woman/female senior citizen/
御祖母さん [おばあさん] /(sK) (n) (1) (uk) grandmother/(n) (2) (uk) old woman/female senior citizen/
御祖母ちゃん [おばあちゃん] /(sK) (n) (1) (fam) (uk) granny/grandma/gran/(n) (2) (fam) (uk) old lady/old woman/
御祖母様 [おばあさま] /(sK) (n) (1) (uk) (hon) grandmother/(n) (2) (uk) (hon) old woman/female senior citizen/
御粗末 [おそまつ] /(sK) (adj-na,n) (hum) poor/lame/ill-prepared/
御倉 [おくら] /(sK) (n) (1) shelving (a play, movie, etc.)/closing down/cancelling/canceling/(n) (2) (hist) rice storehouse (of the Edo shogunate)/
御倉 [オクラ] /(sK) (sk) (n) (1) shelving (a play, movie, etc.)/closing down/cancelling/canceling/(n) (2) (hist) rice storehouse (of the Edo shogunate)/
御倉入り [おくらいり] /(sK) (n,vs,vi) (1) (id) being shelved (of a movie, project, etc.)/being postponed/being put on hold/being withheld from publication/(n,vs,vi) (2) putting in storage/
御掻 [おかき] /(n) (food) (uk) mochi cut thin, dried, and baked or fried/
御早う [おはよー] /(sK) (sk) (int) (uk) good morning/
御早う [おはよう] /(sK) (int) (uk) good morning/
御早めに [おはやめに] /(sK) (adv) (pol) sooner rather than later/as soon as possible/quickly/
御曹司 [おんぞうし] /(n) son of a distinguished family/son of a noble/
御曹子 [おんぞうし] /(n) son of a distinguished family/son of a noble/
御相 [おあい] /(n) sitting between the host and guest of honour at a drinking party (honor)/companion/
御相こ [おあいこ] /(sK) (n) (uk) quits/even/square/
御相子 [おあいこ] /(sK) (n) (uk) quits/even/square/
御相撲さん [おすもうさん] /(sK) (n) (fam) sumo wrestler/
御葬式 [おそうしき] /(sK) (n) (pol) funeral/
御蔵 [おくら] /(sK) (n) (1) shelving (a play, movie, etc.)/closing down/cancelling/canceling/(n) (2) (hist) rice storehouse (of the Edo shogunate)/
御蔵 [オクラ] /(sK) (sk) (n) (1) shelving (a play, movie, etc.)/closing down/cancelling/canceling/(n) (2) (hist) rice storehouse (of the Edo shogunate)/
御蔵入り [おくらいり] /(sK) (n,vs,vi) (1) (id) being shelved (of a movie, project, etc.)/being postponed/being put on hold/being withheld from publication/(n,vs,vi) (2) putting in storage/
御造り [おつくり] /(sK) (n) (1) sashimi/(n) (2) make-up/
御側 [おそば] /(sK) (n) (1) (hon) (uk) near/close/beside/vicinity/proximity/besides/while/(n) (2) attendant/retainer/vassal/
御側付き [おそばづき] /(sK) (n) (rare) servant/
御息所 [みやすどころ] /(n) concubine of an emperor/female court attendant who serves in the emperor's bedchamber/
御息所 [みやすんどころ] /(n) concubine of an emperor/female court attendant who serves in the emperor's bedchamber/
御足 [おあし] /(n) (col) money/coin/dough/moolah/brass/
御足労 [ごそくろう] /(n) (pol) inviting another to one's home, office, etc./the trouble of coming (going)/
御揃 [おそろ] /(sK) (n,adj-no) (abbr) (sl) (uk) same/matching/going together/
御揃い [おそろい] /(sK) (n) (1) being together/going together/(adj-no) (2) matching (clothing)/going together/
御存じ [ごぞんじ] /(n) (1) (hon) knowing/being aware (of)/(n) (2) (an) acquaintance/
御存知 [ごぞんじ] /(ateji) (n) (1) (hon) knowing/being aware (of)/(n) (2) (an) acquaintance/
御存知のとおり [ごぞんじのとおり] /(sK) (exp) (hon) as you know/as you are aware/
御存知の通り [ごぞんじのとおり] /(sK) (exp) (hon) as you know/as you are aware/
御孫さん [おまごさん] /(sK) (n) (hon) grandchild/
御他聞 [ごたぶん] /(sK) (n) the majority (of people)/majority view/behaviour of the majority/
御多分 [ごたぶん] /(n) the majority (of people)/majority view/behaviour of the majority/
御多分にもれず [ごたぶんにもれず] /(sK) (exp) like many others/being no exception/just like everyone else/as is usual with/in common with/
御多分に洩れず [ごたぶんにもれず] /(sK) (exp) like many others/being no exception/just like everyone else/as is usual with/in common with/
御多分に漏れず [ごたぶんにもれず] /(sK) (exp) like many others/being no exception/just like everyone else/as is usual with/in common with/
御多聞 [ごたぶん] /(sK) (n) the majority (of people)/majority view/behaviour of the majority/
御多忙中 [ごたぼうちゅう] /(exp) (pol) excuse me for interrupting you when you are so busy/
御太鼓 [おたいこ] /(n) (abbr) very common way of tying a woman's kimono sash/
御太鼓結び [おたいこむすび] /(n) very common way of tying a woman's kimono sash/
御陀仏 [おだぶつ] /(n) (1) (col) dying/kicking the bucket/(n) (2) (col) being ruined/being finished/ending in failure/
御駄賃 [おだちん] /(n) little something/reward/tip/
御体 [おからだ] /(sK) (n) (hon) body/
御体 [おんからだ] /(n) (hon) body of Christ (Eucharist)/
御体 [ぎょたい] /(n) (hon) (arch) body/
御体 [ごたい] /(n) (hon) (arch) body/
御帯料 [おんおびりょう] /(n) betrothal money given from man to woman/
御待ち遠様 [おまちどうさま] /(sK) (sk) (exp) I'm sorry to have kept you waiting/
御待ち遠様 [おまちどおさま] /(sK) (exp) I'm sorry to have kept you waiting/
御待ち兼ね [おまちかね] /(sK) (adj-no) (1) (pol) long-awaited/long-waited-for/(n) (2) (pol) someone who has waited a long time/something that one has waited impatiently for/
御待兼ね [おまちかね] /(sK) (adj-no) (1) (pol) long-awaited/long-waited-for/(n) (2) (pol) someone who has waited a long time/something that one has waited impatiently for/
御替り [おかわり] /(sK) (n,vs,vt) (1) (uk) another helping/second helping/seconds/refill/(int) (2) (uk) other paw!/
御替わり [おかわり] /(sK) (n,vs,vt) (1) (uk) another helping/second helping/seconds/refill/(int) (2) (uk) other paw!/
御袋 [おふくろ] /(sK) (n) (col) (uk) (one's) mother/
御袋 [オフクロ] /(sK) (sk) (n) (col) (uk) (one's) mother/
御代 [おだい] /(sK) (n) (pol) charge (for admission, a meal, etc.)/fee/price/
御代 [みよ] /(n) (imperial) reign/period/
御代り [おかわり] /(sK) (n,vs,vt) (1) (uk) another helping/second helping/seconds/refill/(int) (2) (uk) other paw!/
御代わり [おかわり] /(sK) (n,vs,vt) (1) (uk) another helping/second helping/seconds/refill/(int) (2) (uk) other paw!/
御代替り [みよがわり] /(n) (Japanese) imperial succession/
御代替わり [みよがわり] /(n) (Japanese) imperial succession/
御台 [おだい] /(n) (1) (abbr) dining table/(n) (2) (abbr) (arch) (fem) cooked rice/
御台 [みだい] /(n) wife of a shogun or a highest-ranking nobleman/
御台所 [みだいどころ] /(n) wife of a shogun or a highest-ranking nobleman/
御台盤 [おだいばん] /(n) (1) dining table/(n) (2) (arch) (fem) cooked rice/
御大 [おんたい] /(n) boss/governor/headman/
御大層 [ごたいそう] /(adj-na,n) exaggerated/extravagant/overdone/
御題 [おだい] /(n) (1) theme/subject/motif/(n) (2) theme for the Imperial New Year's Poetry Contest/
御題 [ぎょだい] /(n) theme chosen for an imperial poetry contest/
御題目 [おだいもく] /(n) (1) (pol) Nichiren chant/(n) (2) (an empty) slogan/
御宅 [おたく] /(sK) (n) (1) (hon) your house/your home/your family/(n) (2) (hon) your husband/(n) (3) (hon) your organization/(pn) (4) (hon) you/
御宅さん [おたくさん] /(sK) (pn) (uk) you (polite, slightly familiar; used when addressing someone with mild respect)/
御託 [ごたく] /(n) (abbr) tedious talk/impertinent talk/repetitious talk/saucy speech/pretentious statement/
御託宣 [ごたくせん] /(n) (1) oracle/revelation/divine message/(n) (2) tedious talk/impertinent talk/repetitious talk/saucy speech/pretentious statement/
御達し [おたっし] /(n) (1) notice or order handed down from above/announcement/notification/(n) (2) (hist) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) to the concerned parties/
御誕生会 [おたんじょうかい] /(n) birthday party/
御誕生日 [おたんじょうび] /(n) (pol) birthday/
御誕生日おめでとうございます [おたんじょうびおめでとうございます] /(sK) (exp) (pol) happy birthday/
御誕生日席 [おたんじょうびせき] /(n) (col) (seat at) the head of the table/seat of honour (honor)/
御弾 [おはじき] /(sK) (n) (1) (uk) ohajiki/traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic/(n) (2) (uk) (col) gun/pistol/
御弾 [おハジキ] /(sK) (sk) (n) (1) (uk) ohajiki/traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic/(n) (2) (uk) (col) gun/pistol/
御弾き [おはじき] /(sK) (n) (1) (uk) ohajiki/traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic/(n) (2) (uk) (col) gun/pistol/
御弾き [おハジキ] /(sK) (sk) (n) (1) (uk) ohajiki/traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic/(n) (2) (uk) (col) gun/pistol/
御断り [おことわり] /(sK) (n) (1) (pol) declining/refusal/rejection/non-acceptance/(n) (2) (pol) announcement/notice/
御値打 [おねうち] /(sK) (n,adj-na) bargain/good buy/(good) value for one's money/
御値打ち [おねうち] /(sK) (n,adj-na) bargain/good buy/(good) value for one's money/
御知らせ [おしらせ] /(sK) (n) (pol) notice/notification/
御地 [おんち] /(n) (hon) your place/place where you live/
御馳走 [ごちそう] /(n,vs,vt) (1) (pol) treat (esp. food and drink)/entertainment/treating someone (to a meal)/taking someone to dinner/(n) (2) gorgeous dinner/feast/excellent food/special dish/delicacy/
御馳走になる [ごちそうになる] /(exp,v5r) to be treated to a meal/to be given a meal/
御馳走攻め [ごちそうぜめ] /(sK) (n) treating someone to one delicious meal after the other/
御馳走様 [ごちそうさま] /(int) (1) (uk) thank you (for the meal)/that was a delicious meal/(int) (2) (uk) (joc) thank you (for displaying lovey-dovey behaviour)/
御馳走様でした [ごちそうさまでした] /(exp) (pol) (uk) thank you for the meal/that was a delicious meal/what a wonderful meal/
御茶 [おちゃ] /(sK) (n) (1) (pol) tea (esp. green or barley)/(n,vs,vi) (2) tea break/teatime/(n) (3) tea ceremony/
御茶くみ [おちゃくみ] /(sK) (n) (pol) serving tea (esp. at a company)/tea server/tea lady/
御茶っ葉 [おちゃっぱ] /(sK) (n) tea leaves/
御茶の子 [おちゃのこ] /(sK) (n) (1) easy task/piece of cake/cakewalk/cinch/pushover/(n) (2) cake served with tea/light snack/
御茶の子さいさい [おちゃのこさいさい] /(sK) (n) easy task/piece of cake/cakewalk/cinch/pushover/
御茶を濁す [おちゃをにごす] /(sK) (exp,v5s) (id) to evade (questions)/to reply evasively/to beat around the bush/to throw up a smoke screen/
御茶を挽く [おちゃをひく] /(sK) (exp,v5k) (id) to have no customers (of a geisha, prostitute, etc.)/to have no engagements/
御茶屋 [おちゃや] /(sK) (n) (geisha) teahouse/establishment where patrons are entertained by geisha/
御茶汲み [おちゃくみ] /(sK) (n) (pol) serving tea (esp. at a company)/tea server/tea lady/
御茶子 [おちゃこ] /(n) female usher at traditional Kansai theatrical events/
御茶請け [おちゃうけ] /(sK) (n) (pol) cake or snack served with tea/
御茶漬 [おちゃづけ] /(sK) (n) (pol) ochazuke/rice with tea poured on it/
御茶漬け [おちゃづけ] /(sK) (n) (pol) ochazuke/rice with tea poured on it/
御中 [おなか] /(sK) (n) (pol) belly/abdomen/stomach/
御中 [おんちゅう] /(n-suf) ... and Company/Messrs/for the attention of .../(P)/
御中元 [おちゅうげん] /(sK) (n) mid-year gift/summer gift/
御昼 [おひる] /(sK) (n) (1) (pol) lunch/(n) (2) (pol) noon/midday/(n) (3) (pol) daytime/(n) (4) (hon) waking up/getting up/rising/
御柱 [おんばしら] /(n) Onbashira Festival/log-dragging festival held once every six years in Suwa, Nagano/
御柱 [みはしら] /(n) Onbashira Festival/log-dragging festival held once every six years in Suwa, Nagano/
御注意 [ごちゅうい] /(n,vs) (1) attention/notice/heed/(n,vs) (2) care/caution/precaution/(n,vs) (3) advice/warning/caution/
御注意ください [ごちゅういください] /(sK) (exp) please be careful/please take care/
御注意下さい [ごちゅういください] /(sK) (exp) please be careful/please take care/
御注文 [ごちゅうもん] /(sK) (n,vs,vt) (pol) order/request/
御猪口 [おちょこ] /(sK) (n) (pol) (uk) sake cup/
御猪口になる [おちょこになる] /(sK) (exp,v5r) (id) to be blown inside out (of an umbrella)/to become (the shape of) a sake cup/
御丁寧 [ごていねい] /(adj-na,n) (1) (hon) polite/courteous/civil/(adj-na,n) (2) (hon) careful/close/thorough/conscientious/(adj-na,n) (3) overly courteous/overly careful/overly thorough/
御喋り [おしゃべり] /(sK) (n,vs,vt) (1) (uk) chattering/talk/idle talk/chat/chitchat/gossip/(adj-na,n) (2) (uk) chatty/talkative/chatterbox/blabbermouth/
御帳台 [みちょうだい] /(n) curtained sleeping platform in shinden-style residences (used by people of high rank)/
御調子者 [おちょうしもの] /(sK) (n) person who gets easily elated (when praised, etc.)/person who readily chimes in with others/person who gets carried away easily/
御調子者 [おちょうしもん] /(sK) (sk) (n) person who gets easily elated (when praised, etc.)/person who readily chimes in with others/person who gets carried away easily/
御津柏 [みつのかしわ] /(n) (arch) leaves used for serving or offering sake, rice, etc./
御津柏 [みつのがしわ] /(n) (arch) leaves used for serving or offering sake, rice, etc./
御津柏 [みづのかしわ] /(n) (arch) leaves used for serving or offering sake, rice, etc./
御通し [おとおし] /(sK) (n) appetizer/starter/hors d'oeuvre/
御通じ [おつうじ] /(sK) (n) (pol) (bowel) movement/evacuation/defecation/
御通り [おとーり] /(sk) (n) (uk) otori/drinking circle with a cup passed around and chugged (custom in the Miyako Islands, Okinawa)/
御通り [おとおり] /(n) (uk) otori/drinking circle with a cup passed around and chugged (custom in the Miyako Islands, Okinawa)/
御通夜 [おつや] /(n) (pol) all-night vigil over a body/wake/
御釣 [おつり] /(sK) (n) (1) (pol) change (for a purchase)/(n) (2) (col) (joc) toilet splashback/
御釣り [おつり] /(sK) (n) (1) (pol) change (for a purchase)/(n) (2) (col) (joc) toilet splashback/
御釣りが来る [おつりがくる] /(exp,vk) (1) to get change back/(exp,vk) (2) (id) to be more than enough/
御定 [ごじょう] /(n) lord's command/
御定まり [おさだまり] /(n) usual/normal/stereotyped/
御庭番 [おにわばん] /(n) spy working for the Edo shogunate/oniwaban/
御摘まみ [おつまみ] /(sK) (n) (pol) (uk) snack (to have with a drink)/side dish/
御摘み [おつまみ] /(sK) (n) (pol) (uk) snack (to have with a drink)/side dish/
御典医 [ごてんい] /(n) (hist) doctor to a shogun or daimyo (Edo period)/
御天気 [おてんき] /(sK) (n) (1) (pol) weather/(n) (2) mood/temper/
御天気屋 [おてんきや] /(sK) (n) moody person/temperamental person/fickle person/
御天道さま [おてんとうさま] /(sK) (n) (1) the sun/Sol/(n) (2) providence/heaven/god/
御天道さま [おてんとさま] /(sK) (n) (1) the sun/Sol/(n) (2) providence/heaven/god/
御天道様 [おてんとうさま] /(sK) (n) (1) the sun/Sol/(n) (2) providence/heaven/god/
御天道様 [おてんとさま] /(sK) (n) (1) the sun/Sol/(n) (2) providence/heaven/god/
御店 [おたな] /(sK) (n) (1) merchant's home (esp. used by apprentices, etc.)/(n) (2) (your) rental home/
御店 [おみせ] /(sK) (n) (pol) store/shop/establishment/restaurant/
御店者 [おたなもの] /(sK) (n) merchant house employee/tradesman/
御転婆 [おてんば] /(rK) (n,adj-na) (uk) tomboy/
御点前 [おてまえ] /(sK) (n) tea-ceremony procedures/skill at serving tea/
御殿 [ごてん] /(n) palace/court/(P)/
御殿医 [ごてんい] /(n) (hist) doctor to a shogun or daimyo (Edo period)/
御殿女中 [ごてんじょちゅう] /(n) (hist) maid-in-waiting in the domestic quarters of a shogun or daimyo (Edo period)/
御殿様 [おとのさま] /(sK) (n) (hist) (hon) lord/nobleman/daimyo/dignitary/master/
御田 [おでん] /(rK) (n) (food) (uk) oden/dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku stewed in soy-flavored dashi/
御田屋 [おでんや] /(sK) (n) oden vendor/oden restaurant/
御田植え祭 [おたうえまつり] /(sK) (n) (1) shrine ritual held within the first two months of the year to forecast or pray for a successful harvest/(n) (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine/
御田植え祭り [おたうえまつり] /(sK) (n) (1) shrine ritual held within the first two months of the year to forecast or pray for a successful harvest/(n) (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine/
御田植祭 [おたうえまつり] /(n) (1) shrine ritual held within the first two months of the year to forecast or pray for a successful harvest/(n) (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine/
御田植祭り [おたうえまつり] /(sK) (n) (1) shrine ritual held within the first two months of the year to forecast or pray for a successful harvest/(n) (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine/
御電話 [おでんわ] /(sK) (n) (1) (pol) telephone call/(n) (2) (pol) telephone (device)/
御屠蘇 [おとそ] /(sK) (n) New Year's sake/spiced sake/
御徒面子 [おかちめんこ] /(n) (uk) (woman's) ugly or homely face/old bag/
御都合主義 [ごつごうしゅぎ] /(n) opportunism/double standards/timeserving/expediency/
御都合主義者 [ごつごうしゅぎしゃ] /(n) opportunist/
御土産 [おみあげ] /(sK) (sk) (n) (1) (pol) local specialty or souvenir bought as a gift while traveling (travelling)/(n) (2) (pol) present brought by a visitor/(n) (3) (pol) something unpleasant that one is given (e.g. an illness while on vacation)/unwelcome gift/disservice/
御土産 [おみやげ] /(sK) (n) (1) (pol) local specialty or souvenir bought as a gift while traveling (travelling)/(n) (2) (pol) present brought by a visitor/(n) (3) (pol) something unpleasant that one is given (e.g. an illness while on vacation)/unwelcome gift/disservice/
御土産話 [おみやげばなし] /(n) trip story/vacation story/
御奴 [みやつこ] /(n) (arch) servant of the imperial court/
御奴 [みやづこ] /(n) (arch) servant of the imperial court/
御湯 [おゆ] /(sK) (n) (1) (pol) hot water/(n) (2) (pol) hot bath/
御湯割 [おゆわり] /(sK) (n) alcohol diluted with hot water/
御湯割り [おゆわり] /(sK) (n) alcohol diluted with hot water/
御湯殿上日記 [おゆどののうえのにっき] /(n) (product) Oyudono no ue no nikki (Collection of diaries on the daily life in the imperial court)/
御灯 [ごとう] /(n) lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering/
御灯 [みあかし] /(n) lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering/
御灯 [みとう] /(n) lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering/
御灯明 [みあかし] /(n) lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering/
御当家 [ごとうけ] /(n) (hon) your family/your house/
御当地 [ごとうち] /(n) this place/where one comes from/here/
御当地キャラ [ごとうちキャラ] /(n) local costumed mascot character/
御当地相撲 [ごとうちずもう] /(n) (sumo) local wrestler/crowd favorite (favourite)/
御当地電力 [ごとうちでんりょく] /(n) locally produced electricity/
御頭 [おかしら] /(n) (1) (hon) leader/chief/head/boss/(n) (2) (hon) (another person's) head/
御頭付き [おかしらつき] /(iK) (n) fish served whole (complete with head and tail)/
御堂 [みどう] /(n) (1) enshrinement hall (of a buddha)/temple/(n) (2) cathedral (esp. Catholic)/
御得 [おとく] /(sK) (adj-na,adj-no) bargain/good-value/economical/
御得意様 [おとくいさま] /(sK) (n) (pol) regular customer/valued client/
御得感 [おとくかん] /(sK) (n) money-saving feeling/bargain feeling/
御徳 [おとく] /(sK) (adj-na,adj-no) bargain/good-value/economical/
御凸 [おでこ] /(sK) (n) (1) (uk) brow/forehead/(n) (2) (uk) prominent forehead/beetle brow/(n) (3) (fish) (uk) (col) not catching anything/
御届け [おとどけ] /(sK) (n) (pol) delivery (of a package, goods, etc.)/
御内 [おうち] /(rK) (n) (1) (hon) (uk) your home/your family/their home/their family/(n) (2) (chn) (uk) (my) home/
御内儀さん [おかみさん] /(sK) (n) (uk) (fam) missus/missis/
御鍋 [おなべ] /(n) (1) (pol) pan/pot/(n) (2) (uk) (sl) transgender man (female-to-male)/butch lesbian/female transvestite/(n) (3) (arch) maidservant/housemaid/(n) (4) (arch) night work/
御馴染み [おなじみ] /(adj-no) (1) (pol) (uk) familiar/well-known/regular (e.g. customer)/favourite/favorite/(n) (2) (pol) (uk) old acquaintance/old friend/(a) regular/regular customer/
御縄 [おなわ] /(sK) (n) (1) (dated) policeman's rope/(n) (2) (dated) arresting (a criminal)/
御難 [ごなん] /(adj-na,n) misfortune/calamity/
御肉 [おにく] /(n) (uk) northern groundcone (Boschniakia rossica)/
御日様 [おひさま] /(rK) (n) (chn) the Sun/
御入り候 [おんいりそうろう] /(exp) (1) (arch) (hon) to go/to come/(exp) (2) (arch) (hon) (pol) to be/
御入り候ふ [おんいりそうろう] /(exp) (1) (arch) (hon) to go/to come/(exp) (2) (arch) (hon) (pol) to be/
御任せ [おまかせ] /(sK) (n,vs,vt) (1) leaving (a decision, job, etc.) to someone else/entrusting/(n,vs,vt) (2) leaving the choice of a meal to the chef/omakase/
御忍び [おしのび] /(sK) (n) (1) travelling incognito (of a person of high rank)/(n) (2) (abbr) (hist) special palanquin for carrying a daimyo or his wife incognito/
御忍び駕籠 [おしのびかご] /(n) (hist) special palanquin for carrying a daimyo or his wife incognito/
御熱 [おねつ] /(sK) (n) having a crush on someone/
御年 [おとし] /(n) (hon) age (esp. advanced)/
御年 [おんとし] /(n) (hon) age (esp. advanced)/
御年 [みとし] /(n) (1) (arch) grain (esp. rice)/(n) (2) (arch) rice cultivation/
御年寄り [おとしより] /(sK) (n,adj-no) old person/elderly person/senior citizen/
御年玉 [おとしだま] /(sK) (n) New Year's gift (usu. money given to a child by relatives and visitors)/
御念 [ごねん] /(n) worry/care/consideration/
御捻り [おひねり] /(sK) (n) (uk) monetary offering (or gift) wrapped in paper/
御粘 [おねば] /(n) (food) (uk) starchy solution formed during rice cooking/
御破算 [ごはさん] /(n) (1) starting afresh/going back to square one/abandoning (e.g. a plan)/calling off/(n) (2) clearing an abacus/
御破算 [ごわさん] /(n) (1) starting afresh/going back to square one/abandoning (e.g. a plan)/calling off/(n) (2) clearing an abacus/
御婆さま [おばあさま] /(sK) (n) (1) (uk) (hon) grandmother/(n) (2) (uk) (hon) old woman/female senior citizen/
御婆さん [おばーさん] /(sK) (sk) (n) (1) (uk) grandmother/(n) (2) (uk) old woman/female senior citizen/
御婆さん [おばあさん] /(sK) (n) (1) (uk) grandmother/(n) (2) (uk) old woman/female senior citizen/
御婆ちゃん [おばあちゃん] /(sK) (n) (1) (fam) (uk) granny/grandma/gran/(n) (2) (fam) (uk) old lady/old woman/
御婆様 [おばあさま] /(sK) (n) (1) (uk) (hon) grandmother/(n) (2) (uk) (hon) old woman/female senior citizen/
御馬鹿さん [おばかさん] /(sK) (n) (uk) silly person/dumb-bunny/dope/
御拝 [ごはい] /(n) pent roof built atop the stairs of a shrine or temple/
御買い上げ [おかいあげ] /(sK) (n) (hon) buying/purchasing/
御買い得 [おかいどく] /(n,adj-no) bargain/good buy/budget/
御買上 [おかいあげ] /(sK) (n) (hon) buying/purchasing/
御買上げ [おかいあげ] /(sK) (n) (hon) buying/purchasing/
御買得 [おかいどく] /(n,adj-no) bargain/good buy/budget/
御萩 [おはぎ] /(sK) (n) (food) (uk) rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame/
御泊り [おとまり] /(sK) (n) (pol) (hon) (overnight) stay/lodging/
御白州 [おしらす] /(n) (hist) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand/
御白洲 [おしらす] /(n) (hist) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand/
御薄 [おうす] /(sK) (n) weak matcha/
御箱 [おはこ] /(n) one's favourite party trick (favorite)/one's specialty/one's forte/
御肇国天皇 [はつくにしらすすめらみこと] /(n) (jpmyth) first emperor to rule the land (title of Emperor Sujin)/
御肇國天皇 [はつくにしらすすめらみこと] /(oK) (n) (jpmyth) first emperor to rule the land (title of Emperor Sujin)/
御八つ [おやつ] /(sK) (n) (1) (uk) between-meal snack/(n) (2) (uk) mid-afternoon (around 3 o'clock) snack/afternoon refreshment/afternoon tea/
御鉢が回ってくる [おはちがまわってくる] /(sK) (exp,vk) (id) it's my turn/the ball is in my court/it's up to me/
御鉢が回って来る [おはちがまわってくる] /(sK) (exp,vk) (id) it's my turn/the ball is in my court/it's up to me/
御鉢が回る [おはちがまわる] /(sK) (exp,v5r) (id) one's turn comes around/
御髪 [おぐし] /(n) (hon) hair/
御髪 [みぐし] /(n) (hon) hair/
御伴 [おとも] /(n,vs) attendant/companion/
御飯 [おまんま] /(n) (1) (uk) (col) cooked rice/(n) (2) (uk) (col) food/meal/
御飯 [おんいい] /(n) (Shinto) (hon) (rare) steamed rice as an offering to a god/
御飯 [ごはん] /(n) (1) cooked rice/(n) (2) meal/(P)/
御飯の食い上げ [おまんまのくいあげ] /(sK) (exp,n) losing one's means of livelihood/
御飯菜 [おばんさい] /(sK) (n) (uk) Kyoto-style side dish/meal of side dishes/
御飯菜 [おばんざい] /(sK) (n) (uk) Kyoto-style side dish/meal of side dishes/
御飯事 [おままごと] /(n) (uk) playing house/
御飯時 [ごはんどき] /(sK) (n) (pol) mealtime/
御飯蒸し [ごはんむし] /(n) a rice steamer/
御飯粒 [ごはんつぶ] /(n) (pol) grain of boiled rice/
御晩菜 [おばんさい] /(sK) (n) (uk) Kyoto-style side dish/meal of side dishes/
御晩菜 [おばんざい] /(sK) (n) (uk) Kyoto-style side dish/meal of side dishes/
御番菜 [おばんさい] /(sK) (n) (uk) Kyoto-style side dish/meal of side dishes/
御番菜 [おばんざい] /(sK) (n) (uk) Kyoto-style side dish/meal of side dishes/
御披露目 [おひろめ] /(sK) (n,vs,vt) (formal) announcement/unveiling/introduction/debut/
御疲れ [おつかれ] /(sK) (int) (1) thanks (for coming, helping, etc.)/glad you could make it/(n,adj-no) (2) tiredness/fatigue/
御疲れ様 [おつかれさま] /(sK) (exp) (1) thank you (for your hard work)/good work/(exp) (2) see you/goodbye/goodnight/
御髭の塵を取る [おひげのちりをとる] /(exp,v5r) (id) to flatter a higher-up/to brush the dirt from a beard/
御髭の塵を払う [おひげのちりをはらう] /(exp,v5u) (id) to flatter a higher-up/to suck up to/to curry favour/to brush the dirt from a beard/
御膝下 [おひざもと] /(sK) (n) (1) beside a nobleman/close aid (of a nobleman, etc.)/(n) (2) place where a high ranking person resides/one's own city (of a shogun, lord, etc.)/Imperial capital/Imperial court/(shogun's) headquarters/(n) (3) place under one's direct control/one's own turf/one's own backyard/
御膝許 [おひざもと] /(sK) (n) (1) beside a nobleman/close aid (of a nobleman, etc.)/(n) (2) place where a high ranking person resides/one's own city (of a shogun, lord, etc.)/Imperial capital/Imperial court/(shogun's) headquarters/(n) (3) place under one's direct control/one's own turf/one's own backyard/
御膝元 [おひざもと] /(sK) (n) (1) beside a nobleman/close aid (of a nobleman, etc.)/(n) (2) place where a high ranking person resides/one's own city (of a shogun, lord, etc.)/Imperial capital/Imperial court/(shogun's) headquarters/(n) (3) place under one's direct control/one's own turf/one's own backyard/
御姫さま [おひいさま] /(sK) (ok) (n) (1) (hon) princess/(n) (2) spoiled girl/hothouse flower/(n) (3) glue/
御姫さま [おひめさま] /(sK) (n) (1) (hon) princess/(n) (2) spoiled girl/hothouse flower/(n) (3) glue/
御姫様 [おひいさま] /(sK) (ok) (n) (1) (hon) princess/(n) (2) spoiled girl/hothouse flower/(n) (3) glue/
御姫様 [おひめさま] /(sK) (n) (1) (hon) princess/(n) (2) spoiled girl/hothouse flower/(n) (3) glue/
御百度 [おひゃくど] /(sK) (n) hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time)/
御百度を踏む [おひゃくどをふむ] /(sK) (exp,v5m) (1) to visit repeatedly (to make a request)/(exp,v5m) (2) to walk back and forth in front of a shrine, praying a hundred times/
御廟 [ごびょう] /(n) (1) (hon) mausoleum/(n) (2) (hon) shrine/(n) (3) (hon) the (imperial) court/
御不沙汰 [ごぶさた] /(sK) (n,vs,vi) not writing or contacting for a while/neglecting (failing) to write (call, visit, etc.)/long silence/
御不浄 [ごふじょう] /(n) (dated) (pol) (fem) bathroom/toilet (room)/
御付き [おつき] /(sK) (n) retainer/attendant/escort/
御付き合い [おつきあい] /(sK) (n) association/socializing/socialising/fellowship/
御付け [おつけ] /(sK) (n) broth/soup (esp. miso soup)/
御布施 [おふせ] /(sK) (n,vs) (1) (Buddh) (pol) alms-giving/charity/(n,vs) (2) (Buddh) (pol) offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.)/(n,vs) (3) (col) financially supporting one's favorite celebrity (by buying merchandise, attending events, etc.)/
御布令 [おふれ] /(sK) (n) official notice/
御府内 [ごふない] /(n) (arch) within the town limits of Edo/
御父 [おとう] /(sK) (n) (hon) (fam) (abbr) daddy/father/husband/
御父さん [おとうさん] /(sK) (n) (1) (hon) father/dad/papa/pa/pop/daddy/dada/(n) (2) (hon) husband/(pn) (3) (fam) you (of an elderly person older than the speaker)/he/him/
御父さん [おとっさん] /(sK) (ok) (n) (1) (hon) father/dad/papa/pa/pop/daddy/dada/(n) (2) (hon) husband/(pn) (3) (fam) you (of an elderly person older than the speaker)/he/him/
御父つぁん [おとっつぁん] /(n) (uk) father/Dad/
御父つあん [おとっつあん] /(n) (uk) father/Dad/
御父様 [おとうさま] /(sK) (n) (hon) father/
御父様 [おもうさま] /(n) (hon) (arch) father/
御符 [ごふ] /(rK) (n) talisman/amulet/charm/
御符 [ごふう] /(rK) (n) talisman/amulet/charm/
御負け [おまけ] /(rK) (n) (1) (uk) something thrown in (with a purchase)/something extra/free gift/freebie/giveaway/premium/prize/(n,vs,vi) (2) (uk) (giving a) discount/price reduction/(n) (3) (uk) addition/embellishment (e.g. to a story)/
御負けに [おまけに] /(rK) (conj,exp) (uk) to make matters worse/besides/what's more/in addition/on top of that/
御部屋 [おへや] /(n) (1) (pol) room/(n) (2) (pol) apartment/flat/
御封 [ごふ] /(rK) (n) talisman/amulet/charm/
御封 [ごふう] /(rK) (n) talisman/amulet/charm/
御風呂 [おふろ] /(sK) (n) bath/
御風呂に入る [おふろにはいる] /(sK) (exp,v5r) (1) to take a bath/to have a bath/(exp,v5r) (2) (col) to take a shower/
御復習い [おさらい] /(sK) (n,vs,vt) (uk) review/rehearsal/
御腹 [おなか] /(sK) (n) (pol) belly/abdomen/stomach/
御払い箱 [おはらいばこ] /(sK) (n) (1) discarding/throwing away/getting rid of/(n) (2) dismissal (of an employee)/firing/sacking/
御払い物 [おはらいもの] /(sK) (n) used item (to be sold to a shop)/unwanted goods/
御仏 [みほとけ] /(n) (Buddh) (hon) Lord Buddha/The Buddha/
御仏供 [おぶく] /(n) (Buddh) offering to Buddha (often rice)/
御仏前 [ごぶつぜん] /(n) (1) before a Buddha or a mortuary tablet/(n) (2) offerings made to Buddha or placed on a mortuary tablet/
御仏名 [おぶつみょう] /(n) annual ceremony of reciting the names of the Buddhas/
御物 [ぎょぶつ] /(n) Imperial treasures/
御物射 [おものい] /(n,vs) shooting a fleeing target (usu. animal) from horseback/
御分 [ごぶん] /(pn) (arch) you/
御粉 [おこな] /(sK) (n) white makeup powder/(face) powder/
御文 [おふみ] /(n) (work) Gobunsho (The Epistles, a collection of letters written by Rennyo)/
御文章 [ごぶんしょ] /(n) (work) Gobunsho (The Epistles, a collection of letters written by Rennyo)/
御幣 [おんべ] /(n) (Shinto) (hon) staff with plaited paper streamers/
御幣 [おんべい] /(n) (Shinto) (hon) staff with plaited paper streamers/
御幣 [ごへい] /(n) (Shinto) (hon) staff with plaited paper streamers/
御幣担ぎ [ごへいかつぎ] /(n) superstition/superstitious person/
御幣餅 [ごへいもち] /(rK) (n) (food) skewered sweet rice cakes served with soy sauce and miso/
御幣餠 [ごへいもち] /(sK) (n) (food) skewered sweet rice cakes served with soy sauce and miso/
御平に [おたいらに] /(sK) (exp) please make yourself comfortable/please relax your sitting position/
御平らに [おたいらに] /(sK) (exp) please make yourself comfortable/please relax your sitting position/
御米 [おこめ] /(sK) (n) (husked grains of) rice/
御壁 [おかべ] /(n) (arch) (fem) tofu/
御別れ [おわかれ] /(sK) (n) (pol) parting/farewell/
御辺 [おんあたり] /(pn) (arch) (pol) you/
御辺 [ごへん] /(pn) (arch) (pol) you/
御返し [おかえし] /(n,vs,vt) (1) return gift/return favour/(n,vs,vt) (2) revenge/(n,vs,vt) (3) change (in a cash transaction)/
御返事 [おへんじ] /(n,vs) (hon) reply/answer/response/
御弁当 [おべんとう] /(sK) (n) bento/Japanese box lunch/
御鞭撻 [ごべんたつ] /(n,vs) encouragement/urging/spurring on/
御墓 [みはか] /(n) imperial tomb/
御母 [おかあ] /(sK) (n) (pol) (uk) mother/
御母 [みおも] /(n) (hon) (dated) mother/wet nurse/
御母さん [おかーさん] /(sK) (sk) (n) (1) (hon) mother/mom/mum/ma/(n) (2) (hon) wife/(pn) (3) (fam) you (of an elderly person older than the speaker)/she/her/
御母さん [おかあさん] /(sK) (n) (1) (hon) mother/mom/mum/ma/(n) (2) (hon) wife/(pn) (3) (fam) you (of an elderly person older than the speaker)/she/her/
御母様 [おかあさま] /(sK) (n) (hon) mother/
御母様 [おたあさま] /(n) (hon) (arch) mother/
御母様 [おたたさま] /(n) (hon) (arch) mother/
御包み [おくるみ] /(sK) (n) (uk) covering used to wrap a baby/
御報せ [おしらせ] /(sK) (n) (pol) notice/notification/
御奉仕価格 [ごほうしかかく] /(sK) (n) (pol) bargain price/
御宝 [おたから] /(sK) (n) (1) (pol) treasure/precious article/valuable possession/thing one treasures/(n) (2) picture of a treasure ship/(n) (3) money/cash/
御抱え [おかかえ] /(sK) (adj-no) personal (employee)/employed/retained/
御方 [おかた] /(n) (hon) lady/gentleman/person/
御方 [みかた] /(rK) (n,adj-no) (1) friend/ally/supporter/(n,vs,vi) (2) taking sides (with)/supporting/standing by/backing up/
御方便 [ごほうべん] /(n) (1) (Buddh) (hon) upaya (skillful means, methods of teaching)/(n) (2) convenience/suitability/availability/
御法度 [ごはっと] /(adj-no,n) (hon) forbidden/prohibited/banned/taboo/
御褒美 [ごほうび] /(rK) (n) (1) (pol) reward/prize/(n) (2) treat/delight/small joy/
御傍 [おそば] /(sK) (n) (1) (hon) (uk) near/close/beside/vicinity/proximity/besides/while/(n) (2) attendant/retainer/vassal/
御坊 [おんぼう] /(n) (1) cemetery guard/(n) (2) crematorium worker/
御坊 [ごぼう] /(n) (1) (hon) temple/monk's quarters/(n) (2) (hon) monk/
御坊さん [おぼうさん] /(sK) (n) (1) (fam) (hon) Buddhist priest/monk/(n) (2) (fam) (hon) son (of others)/
御坊ちゃま [おぼっちゃま] /(sK) (n) (1) (hon) (another's) son/boy/young master/(n) (2) green young man from a well-to-do family/young man innocent of the ways of the world/
御坊ちゃん [おぼっちゃん] /(sK) (n) (1) (hon) son (of others)/boy/young master/(n) (2) green young man from a well-to-do family/young man innocent of the ways of the world/
御坊っちゃん [おぼっちゃん] /(sK) (n) (1) (hon) son (of others)/boy/young master/(n) (2) green young man from a well-to-do family/young man innocent of the ways of the world/
御房 [ごぼう] /(rK) (n) (1) (hon) temple/monk's quarters/(n) (2) (hon) monk/
御墨付き [おすみつき] /(sK) (n) (1) certificate/certified document/authorization/authorisation/(n) (2) (the) thumbs up/seal of approval/(n) (3) (hist) paper with signature of the shogun or lord/
御本 [ごほん] /(n) (hon) (pol) book/
御本尊 [ごほんぞん] /(n) (1) principal object of worship at a temple (usu. a buddha or bodhisattva)/principal image/idol/(n) (2) (joc) the man himself/the person at the heart of the matter/
御盆 [おぼん] /(sK) (n) (1) Obon/Bon Festival/Buddhist festival for honouring the spirits of one's ancestors, held in mid-August or in some regions, mid-July/(n) (2) (pol) tray/
御盆玉 [おぼんだま] /(sK) (n) Bon holiday gift (usu. money given to children by parents or grandparents)/
御味御汁 [おみおつけ] /(rK) (n) (pol) (uk) miso soup/
御味御付 [おみおつけ] /(rK) (n) (pol) (uk) miso soup/
御眠 [おねむ] /(sK) (n) (uk) (chn) sleeping/feeling sleepy/beddy-bye/
御無沙汰 [ごぶさた] /(n,vs,vi) not writing or contacting for a while/neglecting (failing) to write (call, visit, etc.)/long silence/(P)/
御無理ごもっとも [ごむりごもっとも] /(sK) (exp) you are unquestionably right/
御無理御尤も [ごむりごもっとも] /(exp) you are unquestionably right/
御冥福をお祈りします [ごめいふくをおいのりします] /(sK) (exp) may your soul rest in peace/I pray for your happiness in the afterlife/
御名 [ぎょめい] /(n) name of the emperor/
御名 [みな] /(n) (Christn) God's name/Christ's name/
御名御璽 [ぎょめいぎょじ] /(n) privy seal/imperial seal/
御名前 [おなまえ] /(sK) (n) (hon) name/
御名答 [ごめいとう] /(int) good answer!/that's right!/bullseye!/
御明かし [みあかし] /(n) lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering/
御迷惑 [ごめいわく] /(n,adj-na) trouble/bother/annoyance/
御迷惑をおかけ致します [ごめいわくをおかけいたします] /(sK) (exp) (pol) (we) apologize for the inconvenience/
御免 [ごめん] /(int) (1) (uk) I'm sorry/my apologies/excuse me/pardon me/(int) (2) (uk) may I come in?/(n) (3) (uk) (hon) permission/leave/license/(n) (4) (uk) (hon) dismissal/discharge/(n) (5) (uk) not wanting/objecting to/being fed up with/wishing to avoid/(P)/
御免あそばせ [ごめんあそばせ] /(sK) (exp) (uk) (pol) (fem) I beg your pardon/
御免ください [ごめんください] /(sK) (exp) (1) (uk) may I come in?/(exp) (2) (pol) (uk) please forgive me/I'm sorry/
御免こうむりたい [ごめんこうむりたい] /(exp) I'm good, thanks/I'll stay out of this one/
御免こうむる [ごめんこうむる] /(exp,v5r) (1) to receive permission/(exp,v5r) (2) to leave (with someone's permission)/to retire/(exp,v5r) (3) to refuse/to beg off doing/
御免なさい [ごめんなさい] /(exp) (uk) I'm sorry/my apologies/excuse me/pardon me/
御免を蒙る [ごめんをこうむる] /(exp,v5r) (1) to receive permission/(exp,v5r) (2) to leave (with someone's permission)/to retire/(exp,v5r) (3) to refuse/to beg off doing/
御免下さい [ごめんください] /(exp) (1) (uk) may I come in?/(exp) (2) (pol) (uk) please forgive me/I'm sorry/
御免被りたい [ごめんこうむりたい] /(exp) I'm good, thanks/I'll stay out of this one/
御免被る [ごめんこうむる] /(exp,v5r) (1) to receive permission/(exp,v5r) (2) to leave (with someone's permission)/to retire/(exp,v5r) (3) to refuse/to beg off doing/
御免蒙りたい [ごめんこうむりたい] /(exp) I'm good, thanks/I'll stay out of this one/
御免蒙る [ごめんこうむる] /(exp,v5r) (1) to receive permission/(exp,v5r) (2) to leave (with someone's permission)/to retire/(exp,v5r) (3) to refuse/to beg off doing/
御免遊ばせ [ごめんあそばせ] /(sK) (exp) (uk) (pol) (fem) I beg your pardon/
御面相 [ごめんそう] /(n) frightful face/
御孟様 [おもうさま] /(n) (hon) (arch) father/
御毛々 [おけけ] /(sK) (n) (sl) (vulg) pubic hair/
御毛毛 [おけけ] /(sK) (n) (sl) (vulg) pubic hair/
御目 [おめ] /(sK) (n) (1) (hon) eye/eyes/(n) (2) sight/vision/looking/
御目々 [おめめ] /(sK) (n) (chn) eyes/
御目こぼし [おめこぼし] /(sK) (n,vs,vi) (pol) connivance/overlooking/
御目にかかる [おめにかかる] /(sK) (exp,v5r) (1) (hum) to meet (someone of higher status)/(exp,v5r) (2) (arch) to be recognized (esp. by someone of higher status)/to be visible/to be seen/to be noticed/
御目にかける [おめにかける] /(sK) (exp,v1) (hum) to show/
御目に掛かる [おめにかかる] /(sK) (exp,v5r) (1) (hum) to meet (someone of higher status)/(exp,v5r) (2) (arch) to be recognized (esp. by someone of higher status)/to be visible/to be seen/to be noticed/
御目に掛ける [おめにかける] /(sK) (exp,v1) (hum) to show/
御目に留まる [おめにとまる] /(sK) (exp,v5r) to be recognized (by someone of higher status)/to be noticed/to get attention/
御目溢し [おめこぼし] /(sK) (n,vs,vi) (pol) connivance/overlooking/
御目玉 [おめだま] /(sK) (n) scolding/telling-off/talking-to/dressing-down/
御目見 [おめみえ] /(sK) (n,vs,vi) (1) audience (with a lord, dignitary, etc.)/interview/(n,vs,vi) (2) first (public) appearance/debut/coming out (on the market)/(n,vs,vi) (3) (hist) trial service (of a servant)/probation/(n,vs,vi) (4) (hist) audience with a shogun (granted to a vassal; Edo period)/right to have an audience with a shogun/
御目見得 [おめみえ] /(sK) (n,vs,vi) (1) audience (with a lord, dignitary, etc.)/interview/(n,vs,vi) (2) first (public) appearance/debut/coming out (on the market)/(n,vs,vi) (3) (hist) trial service (of a servant)/probation/(n,vs,vi) (4) (hist) audience with a shogun (granted to a vassal; Edo period)/right to have an audience with a shogun/
御目出度い [おめでたい] /(sK) (adj-i) (1) (uk) (pol) (matter) for congratulations/worthy of celebration/happy (occasion, ending, etc.)/joyous/auspicious/(adj-i) (2) (uk) naive/too good-natured/gullible/foolish/simple/
御目出度う [おめでとう] /(ateji) (rK) (int) (uk) congratulations!/well done!/best wishes!/all the best!/
御目出度う御座います [おめでとうございます] /(rK) (exp) (pol) (uk) congratulations/
御目出糖 [おめでとう] /(ateji) (n) (food) Japanese sweets made with glutinous rice and azuki bean paste/
御目通り [おめどおり] /(sK) (n,vs,vi) audience (with someone of high standing)/
御目付 [おめつけ] /(sK) (n) (1) chaperoning/monitoring someone's behaviour/(n) (2) watchdog/chaperone/watcher/
御目付け [おめつけ] /(sK) (n) (1) chaperoning/monitoring someone's behaviour/(n) (2) watchdog/chaperone/watcher/
御目付け役 [おめつけやく] /(sK) (n) watchdog/chaperone/watcher/
御目付役 [おめつけやく] /(sK) (n) watchdog/chaperone/watcher/
御目文字 [おめもじ] /(n,vs,vi) personal meeting (esp. used by females)/
御目目 [おめめ] /(sK) (n) (chn) eyes/
御餅 [おもち] /(n) (pol) (uk) mochi/small rice cake made from glutinous rice/
御尤も [ごもっとも] /(exp) (1) (uk) you are quite right/(adj-na,n) (2) (pol) (uk) reasonable/natural/just/
御問い合せ [おといあわせ] /(sK) (n) (pol) enquiry/inquiry/
御問い合わせ [おといあわせ] /(sK) (n) (pol) enquiry/inquiry/
御問合せ [おといあわせ] /(sK) (n) (pol) enquiry/inquiry/
御問合わせ [おといあわせ] /(sK) (n) (pol) enquiry/inquiry/
御紋 [ごもん] /(n) (hon) crest (of a noble family)/
御門 [ごもん] /(n) (1) emperor (of Japan)/mikado/(n) (2) (hon) (the gates of an) imperial residence/
御門 [みかど] /(n) (1) emperor (of Japan)/mikado/(n) (2) (hon) (the gates of an) imperial residence/
御門違い [おかどちがい] /(n) barking up the wrong tree/calling at the wrong house/
御夜 [およる] /(n) (hon) (arch) sleep/rest/
御爺さん [おじいさん] /(sK) (n) (1) (uk) grandfather/(n) (2) (uk) male senior-citizen/old man/
御爺ちゃん [おじいちゃん] /(sK) (n) (fam) (uk) grandpa/granddad/
御爺様 [おじいさま] /(rK) (n) (1) (hon) (uk) grandfather/(n) (2) (hon) (uk) old man/elderly man/
御野 [みの] /(sK) (n) (hist) Mino (former province located in the south of present-day Gifu Prefecture)/
御役御免 [おやくごめん] /(n) (1) dismissal (from one's post)/firing/being relieved from one's post/being relieved of a duty/(n) (2) discarding/throwing away/becoming useless/
御役所仕事 [おやくしょしごと] /(sK) (n) bureaucratic routine/red tape/
御役目 [おやくめ] /(sK) (n) (public) duty/
御約束 [おやくそく] /(sK) (n,vs,vt) (1) (hon) (hum) promise/agreement/arrangement/one's word/contract/pact/appointment/engagement/date/(n,adj-no) (2) something expected or predictable (e.g. running gag)/typical or cliched development (in a story)/something considered obligatory or guaranteed (in a certain situation)/
御遊 [ぎょゆう] /(n) music playing in imperial court/
御輿 [みこし] /(n) (1) mikoshi/portable Shinto shrine carried through the streets during festivals/(n) (2) (hon) palanquin/litter/(n) (3) (uk) lower back/waist/hips/(P)/
御輿を上げる [みこしをあげる] /(exp,v1) (1) to rise (from one's seat)/to stand up/to get up/(exp,v1) (2) to set to work/to get started/to go into action/
御輿を据える [みこしをすえる] /(exp,v1) (id) to ensconce oneself (e.g. in a chair)/to settle oneself down/to plant oneself/
御輿を担ぐ [みこしをかつぐ] /(exp,v5g) (1) to wheedle a person into doing something/(exp,v5g) (2) to carry a portable shrine/
御預け [おあずけ] /(n) (1) making a person, pet, etc. wait (before being permitted to do something)/(n) (2) postponement/putting on hold/
御預けを食う [おあずけをくう] /(exp,v5u) to have to wait (for the realization of something hoped for)/to be forced to postpone/
御預けを食らう [おあずけをくらう] /(exp,v5u) to have to wait (for the realization of something hoped for)/to be forced to postpone/
御揚げ [おあげ] /(sK) (n) (food) (pol) abura-age/thin deep-fried slices of tofu/
御様御用 [おためしごよう] /(n) (hist) sword tester (Edo period)/executioner/
御用 [ごよう] /(n) (1) (hon) (your) business/(your) concern/(your) need/(n) (2) (hon) (customer's) order/(n) (3) official business (of the government, Imperial Court, etc.)/(n) (4) arrest/capture/(adj-f) (5) subservient to an authority (esp. the government)/pro-government/
御用の方 [ごようのかた] /(exp,n) (hon) customer/guest/
御用学者 [ごようがくしゃ] /(n) scholar beholden to the government/self-serving academic/scholar who toadies up to government authorities/
御用始め [ごようはじめ] /(n) re-opening of offices in New Year (usu. January 4)/
御用商人 [ごようしょうにん] /(n) purveyor (to the government or Imperial Household)/
御用新聞 [ごようしんぶん] /(n) pro-government newspaper/newspaper that curries favour with the government/
御用人 [ごようにん] /(n) (hon) manager/steward/person next in rank to the chief retainer and in charge of general management and accounting in a samurai family (Edo period)/
御用組合 [ごようくみあい] /(n) a company union/
御用達 [ごようたし] /(n-suf) (1) purveyor (to the Imperial Household, etc.)/(n-suf) (2) company (or restaurant, place, etc.) that caters to or is popular with a specific clientele/
御用達 [ごようたつ] /(n-suf) (1) purveyor (to the Imperial Household, etc.)/(n-suf) (2) company (or restaurant, place, etc.) that caters to or is popular with a specific clientele/
御用達 [ごようだち] /(n-suf) (1) purveyor (to the Imperial Household, etc.)/(n-suf) (2) company (or restaurant, place, etc.) that caters to or is popular with a specific clientele/
御用達 [ごようだつ] /(n-suf) (1) purveyor (to the Imperial Household, etc.)/(n-suf) (2) company (or restaurant, place, etc.) that caters to or is popular with a specific clientele/
御用邸 [ごようてい] /(n) imperial villa/(P)/
御用納め [ごようおさめ] /(n) year-end office closing (usu. Dec. 28)/
御用繁多 [ごようはんた] /(n,adj-na) (yoji) being busy with many things/extreme busyness due to pressure of business/
御用部屋 [ごようべや] /(n) room in Edo castle where the shogun's council of elders attended to governmental affairs/
御用聞き [ごようきき] /(n) (1) the rounds of tradesmen going door to door/(n) (2) route man/door-to-door tradesman/order taker/order-taking/(n) (3) thief taker/secret policeman/
御陽様 [おひさま] /(rK) (n) (chn) the Sun/
御来迎 [ごらいごう] /(n) Brocken spectre/Brocken bow/
御来光 [ごらいこう] /(n) sunrise viewed from the top of a high mountain/the rising sun/
御覧 [ごらん] /(int) (1) (abbr) (uk) (please) try to/(int) (2) (abbr) (uk) (please) look/(n) (3) (hon) seeing/looking/watching/
御覧ください [ごらんください] /(exp) (uk) (hon) please look at it/
御覧じゃる [ごろんじゃる] /(v4r,vt) (1) (arch) (hon) to see/to look/to watch/(v2r-s,vt) (2) (arch) (hon) to see/to look/to watch/
御覧じる [ごらんじる] /(sK) (sk) (v1,vt) (1) (dated) (hon) to see/to look/to watch/(v1,vt) (2) (dated) (hon) to try to .../
御覧じる [ごろうじる] /(sK) (v1,vt) (1) (dated) (hon) to see/to look/to watch/(v1,vt) (2) (dated) (hon) to try to .../
御覧ぜらる [ごらんぜらる] /(exp,v4r) (arch) (hon) to see/to look/to watch/
御覧なさい [ごらんなさい] /(exp) (1) (hon) (pol) (please) look/(exp) (2) see/(aux-v) (3) (hon) (pol) (uk) (please) try to do/
御覧なさる [ごらんなさる] /(v5aru) (hon) to see/to look/to watch/
御覧になる [ごらんになる] /(sK) (exp,v5r) (1) (hon) to see/to look/to watch/(aux-v,v5r) (2) (hon) to try to .../
御覧に入れる [ごらんにいれる] /(exp,v1) (hum) to show/to display/
御覧の通り [ごらんのとおり] /(sK) (exp) (hon) as you see/as you can see/
御覧下さい [ごらんください] /(exp) (uk) (hon) please look at it/
御利益 [ごりやく] /(n) (1) (hon) divine grace/divine favour/blessing/answer to a prayer/(n) (2) (hon) benefit/help/
御利口さん [おりこうさん] /(sK) (n) well-behaved child/obedient child/good child/
御利巧さん [おりこうさん] /(sK) (n) well-behaved child/obedient child/good child/
御里 [おさと] /(n) (1) (hon) (pol) one's parents' home/(n) (2) one's origins/one's upbringing/one's past/
御里が知れる [おさとがしれる] /(sK) (exp,v1) to reveal one's (poor) upbringing (through poor manners, etc.)/to betray one's origin/to give oneself away/
御立ち [おたち] /(sK) (n) (1) (hon) departure/leaving/starting/(n) (2) (hon) standing/
御立ち台 [おたちだい] /(sK) (n) (1) Balcony of Appearances/balcony where the imperial family appears before the public/(n) (2) (col) (sports) interview platform/winner's platform/rostrum/(n) (3) (sl) dancing platform (in a disco)/
御立台 [おたちだい] /(sK) (n) (1) Balcony of Appearances/balcony where the imperial family appears before the public/(n) (2) (col) (sports) interview platform/winner's platform/rostrum/(n) (3) (sl) dancing platform (in a disco)/
御立派 [ごりっぱ] /(adj-na) (pol) splendid/fine/handsome/elegant/imposing/prominent/legal/legitimate/
御流れ [おながれ] /(sK) (n) cancellation/abandonment/
御流神道 [ごりゅうしんとう] /(n) Goryu Shinto (sect of amalgamated Shinto)/
御旅所 [おたびしょ] /(n) place where the sacred palanquin is lodged during a festival/
御旅所 [おたびどころ] /(n) place where the sacred palanquin is lodged during a festival/
御了承 [ごりょうしょう] /(n,vs,vt) (hon) acknowledgement/acknowledgment/understanding/approval/consent/
御了承ください [ごりょうしょうください] /(sK) (exp) (pol) please be aware (that ...)/please note (that ...)/please understand (that ...)/
御了承下さい [ごりょうしょうください] /(sK) (exp) (pol) please be aware (that ...)/please note (that ...)/please understand (that ...)/
御両親 [ごりょうしん] /(n) (hon) (someone else's) parents/both parents/
御寮人 [ごりょうにん] /(n) mistress/madam/
御料 [ごりょう] /(n) imperial property/
御料車 [ごりょうしゃ] /(n) Imperial car (automobile, railway car, etc.)/
御料地 [ごりょうち] /(n) imperial estate/
御稜威 [みいず] /(gikun) (n) (hon) (poet) power (of the Emperor)/Emperor's might/
御稜威 [みいつ] /(gikun) (n) (hon) (poet) power (of the Emperor)/Emperor's might/
御陵 [ごりょう] /(n) imperial tomb/
御領 [ごりょう] /(n) (hist) land under the control of the imperial household or the shogunate/
御隣さん [おとなりさん] /(n) (pol) (next-door) neighbour/neighbor/
御涙頂戴 [おなみだちょうだい] /(sK) (n,adj-no) tearjerker/sob story/maudlin tale/
御令嬢 [ごれいじょう] /(n) (hon) your daughter/young woman/
御令息 [ごれいそく] /(n) (hon) son/
御冷 [おひや] /(sK) (n) (1) cold (drinking) water/(glass of) cold water/(n) (2) cold boiled rice/
御冷や [おひや] /(sK) (n) (1) cold (drinking) water/(glass of) cold water/(n) (2) cold boiled rice/
御礼 [おれい] /(n) (1) (pol) thanks/gratitude/(n) (2) (pol) manners/etiquette/(n) (3) (pol) bow/(n) (4) (pol) reward/gift/(n) (5) (pol) ceremony/ritual/
御礼 [おんれい] /(n) (1) (pol) thanks/gratitude/(n) (2) (pol) manners/etiquette/(n) (3) (pol) bow/(n) (4) (pol) reward/gift/(n) (5) (pol) ceremony/ritual/
御礼には及びません [おれいにはおよびません] /(sK) (exp) it's nothing/don't mention it/no thanks necessary/
御礼参り [おれいまいり] /(sK) (n) (1) visiting a shrine or temple to give thanks/(n) (2) settling scores/
御礼肥 [おれいごえ] /(sK) (n) (agric) fertiliser applied after harvesting/
御礼奉公 [おれいぼうこう] /(sK) (n) free service after one has finished one's apprenticeship/
御零れ [おこぼれ] /(n) (uk) leavings/leftovers/
御霊 [ごりょう] /(n) (1) (hon) spirit of a deceased person/(n) (2) revengeful ghost/(n) (3) (abbr) ceremony to appease evil gods and the spirits of the dead/
御霊 [みたま] /(n) (1) (hon) spirit of a deceased person/(n) (2) (hon) the Holy Ghost/the Holy Spirit/
御霊屋 [おたまや] /(n) mausoleum/
御霊屋 [みたまや] /(n) mausoleum/
御霊会 [ごりょうえ] /(n) ceremony to appease evil gods and the spirits of the dead/
御霊前 [ごれいぜん] /(n) (hon) before the spirit of the deceased/
御霊代 [みたましろ] /(n) something worshiped as a symbol for the spirit of the dead/
御歴々 [おれきれき] /(n) dignitaries/very important persons/VIPs/
御歴歴 [おれきれき] /(n) dignitaries/very important persons/VIPs/
御簾 [ぎょれん] /(n) (hon) (pol) bamboo blind/
御簾 [みす] /(n) (hon) (pol) bamboo blind/
御簾草 [みすくさ] /(n) (rare) common cattail (Typha latifolia)/broadleaf cattail/common bulrush/great reedmace/
御連れ [おつれ] /(n) (hon) companion/company/
御連絡 [ごれんらく] /(n,vs,vt) (hon) contacting/getting in touch/communication/call/message/
御漏らし [おもらし] /(sK) (n,vs,vi) (chn) (uk) wetting oneself/peeing in one's pants/
御話 [おはなし] /(n) (1) story/tale/(n) (2) (hon) talk/discussion/
御話し [おはなし] /(n) (1) story/tale/(n) (2) (hon) talk/discussion/
御話し中 [おはなしちゅう] /(sK) (adj-no) (pol) busy (phone)/
御話中 [おはなしちゅう] /(sK) (adj-no) (pol) busy (phone)/
御詫び [おわび] /(n,vs,vi) apology/
御椀 [おわん] /(sK) (n) (pol) bowl (wooden)/
御碗 [おわん] /(sK) (n) (pol) bowl (ceramic, porcelain)/
御佛 [みほとけ] /(oK) (n) (Buddh) (hon) Lord Buddha/The Buddha/
御厠 [おかわ] /(sK) (n) (fem) chamber pot/bedpan/
御國 [みくに] /(oK) (n) (1) (hon) country/(n) (2) (hon) Japan/
御嶽 [うたき] /(n) (Okinawa) sacred site/sacred grove/
御嶽 [みたけ] /(n) (rare) large, high mountain/
御嶽教 [おんたけきょう] /(n) Ontake-kyo (sect of Shinto)/Mitake-kyo/
御嶽教 [みたけきょう] /(n) Ontake-kyo (sect of Shinto)/Mitake-kyo/
御恍け [おとぼけ] /(sK) (n) (uk) feigned ignorance/
御抓み [おつまみ] /(sK) (n) (pol) (uk) snack (to have with a drink)/side dish/
御櫃 [おひつ] /(sK) (n) (uk) round, wooden container for cooked rice/
御洒落 [おしゃれ] /(sK) (adj-na) (1) (uk) stylish/fashionable/trendy/chic/smartly dressed/careful about one's appearance/(n,vs,vi) (2) (uk) dressing (oneself) up/dressing smartly/dressing nicely/making oneself look attractive/(n) (3) (uk) fashionable dresser/smartly dressed person/
御洒落さん [おしゃれさん] /(sK) (n) (uk) fashionable person/
御浚 [おさらい] /(sK) (n,vs,vt) (uk) review/rehearsal/
御浚い [おさらい] /(sK) (n,vs,vt) (uk) review/rehearsal/
御爨 [おさん] /(n) (1) (arch) (uk) kitchen maid/(n) (2) (arch) (uk) kitchen duties/cooking/
御爨どん [おさんどん] /(n) (1) (arch) (uk) kitchen maid/(n) (2) (arch) (uk) kitchen duties/cooking/
御祀 [おまつり] /(sK) (n) (pol) festival/feast/carnival/matsuri/
御祀り [おまつり] /(sK) (n) (pol) festival/feast/carnival/matsuri/
御祓 [おはらい] /(n) (Shinto) exorcism rite/purification/
御祓い [おはらい] /(n) (Shinto) exorcism rite/purification/
御竈 [おかま] /(rK) (n) (1) (pol) pot/(n) (2) (volcanic) crater/(n) (3) buttocks/(n) (4) (uk) (sens) (col) effeminate gay man/male transvestite/(preoperative) transgender woman/(gay) male prostitute/
御竈を起こす [おかまをおこす] /(sK) (exp,v5s) (id) (obs) to make a fortune/
御竈蟋蟀 [おかまこおろぎ] /(n) (uk) camel cricket (Diestrammena apicalis)/camelback cricket/cave cricket/spider cricket/
御籤 [みくじ] /(n) fortune slip (usu. bought at a shrine)/
御襁褓 [おむつ] /(sK) (n) (uk) diaper/nappy/
御襁褓気触れ [おむつかぶれ] /(sK) (n) (uk) diaper rash/nappy rash/
御誂え向き [おあつらえむき] /(sK) (adj-no) perfect (for)/ideal/just right/most suitable/tailor-made/
御諚 [ごじょう] /(n) lord's command/
御饅 [おまん] /(n) (pol) (fem) (chn) (arch) manju/
御饌津神 [みけつかみ] /(n) (1) (arch) a god of food/(n) (2) (arch) Inari (god of harvests)/Uka-no-Mitama (god of food, esp. rice)/
御鬮 [みくじ] /(n) fortune slip (usu. bought at a shrine)/
御麩 [おふ] /(n) (food) (pol) wheat gluten (usu. steamed or baked)/
御麸 [おふ] /(n) (food) (pol) wheat gluten (usu. steamed or baked)/
悟り [さとり] /(n) (1) comprehension/understanding/(n) (2) (Buddh) enlightenment/spiritual awakening/satori/(P)/
悟りが早い [さとりがはやい] /(exp,adj-i) (rare) being quick to understand/
悟りを開く [さとりをひらく] /(exp,v5k) to achieve enlightenment/to attain enlightenment/
悟り世代 [さとりせだい] /(n) enlightened generation/millennial generation lacking ambition and material desire/
悟る [さとる] /(v5r,vt) (1) to sense/to perceive/to notice/to discern/to become aware of/(v5r,vt) (2) to understand/to comprehend/to realize/(v5r,vt,vi) (3) (Buddh) to attain enlightenment/(P)/
悟性 [ごせい] /(n) wisdom/understanding/
悟達 [ごたつ] /(n,vs) (Buddh) attaining enlightenment/
悟道 [ごどう] /(n) (Buddh) (the path of spiritual) enlightenment/attainment of supreme wisdom/water of life/philosophy/
悟入 [ごにゅう] /(n,vs,vi) (Buddh) entering enlightenment/
悟了 [ごりょう] /(n,vs) complete comprehension/
梧桐 [あおぎり] /(n) (uk) Chinese parasol-tree (Firmiana simplex)/Chinese-bottletree/Japanese varnishtree/phoenix-tree/
梧桐 [ごとう] /(n) (uk) Chinese parasol-tree (Firmiana simplex)/Chinese-bottletree/Japanese varnishtree/phoenix-tree/
碁 [ご] /(n) go (board game)/(P)/
碁に凝ると親の死に目に逢わぬ [ごにこるとおやのしにめにあわぬ] /(exp) (proverb) if you get too absorbed when playing go, you will miss your parent's deathbed/
碁に凝ると親の死に目に会わぬ [ごにこるとおやのしにめにあわぬ] /(exp) (proverb) if you get too absorbed when playing go, you will miss your parent's deathbed/
碁を打つ [ごをうつ] /(exp,v5t) to play (a game of) go/
碁会所 [ごかいしょ] /(n) go parlour/go club/
碁器 [ごき] /(n) (go) goke/bowl for go-stones/
碁客 [ごかく] /(n) (rare) go player/
碁子麺 [きしめん] /(n) (food) (uk) noodles made in flat strips/
碁笥 [ごけ] /(n) (go) goke/bowl for go-stones/
碁聖 [ごせい] /(n) (go) Gosei (professional go title)/
碁席 [ごせき] /(n) go club/
碁石 [ごいし] /(n) go stone/go piece/
碁石茶 [ごいしちゃ] /(n) Goishicha (fermented tea variety)/
碁打ち [ごうち] /(n) go player/playing go/
碁打ちに時なし [ごうちにときなし] /(exp) (proverb) (rare) go players have no concept of time (being so engrossed in the game)/
碁打ち鳥飼い馬鹿の中 [ごうちとりかいばかのうち] /(exp) (proverb) (rare) go players and bird keepers are idiots (both activities demand a lot of time)/
碁打鳥飼い馬鹿の中 [ごうちとりかいばかのうち] /(exp) (proverb) (rare) go players and bird keepers are idiots (both activities demand a lot of time)/
碁敵 [ごがたき] /(n) rival in (the game of) go/
碁盤 [ごばん] /(n) Go board/(P)/
碁盤の目 [ごばんのめ] /(exp,n) (1) intersection on a go board/(exp,n) (2) (id) grid layout (e.g. of streets)/grid pattern/
碁盤割り [ごばんわり] /(n) partitioned into squares/
碁盤縞 [ごばんじま] /(n,adj-no) check/check pattern/
碁盤目 [ごばんめ] /(n) (1) intersection on a go board/(n) (2) grid layout (e.g. of streets)/grid pattern/
碁盤目状 [ごばんめじょう] /(adj-no) tessellated/grid-shaped/grid-like/
語 [かたり] /(io) (n) (1) talk/recital/(n) (2) narration/(n) (3) topic/
語 [ご] /(n,n-suf,ctr) (1) word/term/(n,n-suf) (2) language/(n) (3) speech/(P)/
語い [ごい] /(sK) (n) vocabulary/lexicon/lexis/terminology/
語い力 [ごいりょく] /(sK) (n) (the extent of) one's vocabulary/
語らい [かたらい] /(n) (1) talk/chat/(n) (2) troth/lovers' vow/
語らう [かたらう] /(v5u,vt) to talk/to tell/to recite/to pledge/to conspire with/(P)/
語らしめる [かたらしめる] /(v1) to finish telling/
語り [かたり] /(n) (1) talk/recital/(n) (2) narration/(n) (3) topic/(P)/
語りあう [かたりあう] /(v5u,vt) to talk together/
語りあかす [かたりあかす] /(v5s,vt) to talk the night away/to talk all night/
語りかける [かたりかける] /(v1) to make a speech/to address/
語りぐさ [かたりぐさ] /(n) story/topic (on everyone's lips)/(the stuff of) legend/
語りつくす [かたりつくす] /(v5s,vt) to say everything one wants to say/to exhaust a topic/
語りつぐ [かたりつぐ] /(v5g,vt) to pass down (a story) from generation to generation/to hand down/
語りべ [かたりべ] /(n) (1) (professional) storyteller/(n) (2) hereditary role of narrator in early imperial court/
語り掛ける [かたりかける] /(v1) to make a speech/to address/
語り句 [かたりく] /(n) (1) story/tale/(n) (2) unaccompanied part of the Heike Monogatari chanting/
語り継ぐ [かたりつぐ] /(v5g,vt) to pass down (a story) from generation to generation/to hand down/
語り古す [かたりふるす] /(v5s) to say repeatedly (often by many people)/to say over and over again/
語り口 [かたりくち] /(n) way of reciting/way of telling a story/(P)/
語り合う [かたりあう] /(v5u,vt) to talk together/
語り手 [かたりて] /(n) narrator/storyteller/reciter/(P)/
語り種 [かたりぐさ] /(n) story/topic (on everyone's lips)/(the stuff of) legend/
語り尽くす [かたりつくす] /(v5s,vt) to say everything one wants to say/to exhaust a topic/
語り尽す [かたりつくす] /(v5s,vt) to say everything one wants to say/to exhaust a topic/
語り草 [かたりぐさ] /(n) story/topic (on everyone's lips)/(the stuff of) legend/
語り伝える [かたりつたえる] /(v1,vt) to hand down/to pass on (story or tradition)/
語り部 [かたりべ] /(n) (1) (professional) storyteller/(n) (2) hereditary role of narrator in early imperial court/
語り物 [かたりもの] /(n) a narrative/
語り明かす [かたりあかす] /(v5s,vt) to talk the night away/to talk all night/
語る [かたる] /(v5r,vt) (1) to talk about/to speak of/to tell/to narrate/(v5r,vt) (2) to recite/to chant/(v5r,vt) (3) to indicate/to show/(P)/
語るに足る [かたるにたる] /(exp,v5r) to be worth telling/to be worth confiding in/
語るに落ちる [かたるにおちる] /(exp,v1) (abbr) to let slip a secret/to let the cat out of the bag/
語を強める [ごをつよめる] /(exp,v1) to put stress on a word/
語を結ぶ [ごをむすぶ] /(exp,v5b) to conclude one's speech/
語意 [ごい] /(n) (ling) meaning of a word/
語音 [ごおん] /(n) sound of a word/sounds of speech/phoneme/
語格 [ごかく] /(n) usage/rules of grammar/
語学 [ごがく] /(n) (1) study of foreign languages/(n) (2) linguistics/(P)/
語学学習 [ごがくがくしゅう] /(n) language study/language learning/
語学者 [ごがくしゃ] /(n) linguist/language expert/
語学的 [ごがくてき] /(adj-na) linguistic/
語学留学 [ごがくりゅうがく] /(n) studying a language abroad/
語学力 [ごがくりょく] /(n) language learning ability/foreign language skills/linguistic ability/
語幹 [ごかん] /(n) (ling) stem (non-inflecting part of a word)/word stem/
語幹形成母音 [ごかんけいせいぼおん] /(n) (ling) thematic vowel/thematic/
語感 [ごかん] /(n) (1) sense of language/(n) (2) feeling of a word/impression a word makes/nuance/
語間 [ごかん] /(n) spacing between words/
語基 [ごき] /(n) (ling) base/
語気 [ごき] /(n) tone/manner of speaking/(P)/
語気を強める [ごきをつよめる] /(exp,v1) to raise one's voice/to lift one's voice/to speak emphatically/
語気を弱める [ごきをよわめる] /(exp,v1) to soften one's voice/
語義 [ごぎ] /(n) meaning of a word/
語句 [ごく] /(n) words and phrases/words/(P)/
語群 [ごぐん] /(n) (1) (ling) group of languages (subgroup of a branch)/(n) (2) (gramm) word group/group of words/
語形 [ごけい] /(n) (ling) word form/
語形成 [ごけいせい] /(n) (ling) word formation/
語形変化 [ごけいへんか] /(n,vs,adj-no) (gramm) inflection of words (e.g. declension of nouns and conjugation of verbs)/
語形論 [ごけいろん] /(n) (gramm) (dated) accidence/morphology/
語原 [ごげん] /(rK) (n) origin of a word/derivation of a word/etymology/
語源 [ごげん] /(n) origin of a word/derivation of a word/etymology/(P)/
語源学 [ごげんがく] /(n) (study of) etymology/
語源説 [ごげんせつ] /(n) etymological theory/etymology/
語源俗解 [ごげんぞっかい] /(n) folk etymology/popular (but unfounded) etymology/
語構成記憶装置 [ごこうせいきおくそうち] /(n) (comp) word organized storage/
語根 [ごこん] /(n) (ling) root/root word/
語史 [ごし] /(n) (1) etymological dictionary/glossary/thesaurus/(n) (2) history of words/
語志 [ごし] /(n) (1) etymological dictionary/glossary/thesaurus/(n) (2) history of words/
語詞 [ごし] /(n) (obs) words/speech/expression/
語誌 [ごし] /(n) (1) etymological dictionary/glossary/thesaurus/(n) (2) history of words/
語釈 [ごしゃく] /(n,vs,vt) explanation of a word (phrase, term, etc.)/interpretation of a word/
語種 [ごしゅ] /(n) classification of Japanese words by their origin as Japanese, Chinese or Western/
語順 [ごじゅん] /(n) (gramm) word order/
語序 [ごじょ] /(n) word order/
語数 [ごすう] /(n) number of words/
語勢 [ごせい] /(n) emphasis (e.g. placed on a word)/stress/tone (of voice)/
語素 [ごそ] /(n) (ling) word root (smallest portion of a larger word that holds meaning)/
語族 [ごぞく] /(n) (ling) language family/family of languages/
語中 [ごちゅう] /(n) (1) middle of a word/(n) (2) within a word/
語中音 [ごちゅうおん] /(n) (ling) medial (in phonics)/
語調 [ごちょう] /(n) (1) tone (of voice)/parlance/style/(n) (2) intonation/accent/
語長 [ごちょう] /(n) word-length/word size/
語頭 [ごとう] /(n) first part of a word/
語派 [ごは] /(n) (ling) branch (of a language family)/branch of languages/
語否定 [ごひてい] /(n) (ling) constituent negation/word negation/
語尾 [ごび] /(n) (1) (gramm) (inflectional) ending of a word/(n) (2) end of a sentence/
語尾変化 [ごびへんか] /(n,vs) (gramm) inflection/conjugation/declension/
語部 [かたりべ] /(n) (1) (professional) storyteller/(n) (2) hereditary role of narrator in early imperial court/
語弊 [ごへい] /(n) faulty statement/misleading statement/misunderstanding caused by a misleading statement/
語弊がある [ごへいがある] /(exp,v5r-i) to be misleading/
語別 [ごべつ] /(n) (ling) (rare) part of speech/
語法 [ごほう] /(n) (ling) diction/grammar/syntax/usage/wording/
語末 [ごまつ] /(n) end of a word/suffix/
語脈 [ごみゃく] /(n) word linkage/
語用論 [ごようろん] /(n) pragmatics/
語類 [ごるい] /(n) parts of speech/
語例 [ごれい] /(n) example of a word or phrase/
語歴 [ごれき] /(n) etymology of a word/history of a word/
語呂 [ごろ] /(n) (1) sound (of a sentence)/euphony/(n) (2) (abbr) wordplay/play on words/pun/rhyming game/
語呂あわせ [ごろあわせ] /(sK) (n) wordplay/play on words/pun/rhyming game/
語呂のよさ [ごろのよさ] /(exp) euphony/
語呂の良さ [ごろのよさ] /(exp) euphony/
語呂合せ [ごろあわせ] /(sK) (n) wordplay/play on words/pun/rhyming game/
語呂合わせ [ごろあわせ] /(n) wordplay/play on words/pun/rhyming game/
語路 [ごろ] /(rK) (n) (1) sound (of a sentence)/euphony/(n) (2) (abbr) wordplay/play on words/pun/rhyming game/
語路合せ [ごろあわせ] /(sK) (n) wordplay/play on words/pun/rhyming game/
語路合わせ [ごろあわせ] /(rK) (n) wordplay/play on words/pun/rhyming game/
語録 [ごろく] /(n) analects/sayings/
語彙 [ごい] /(n) vocabulary/lexicon/lexis/terminology/(P)/
語彙機能文法 [ごいきのうぶんぽう] /(n) (ling) lexical-functional grammar/LFG/
語彙規則 [ごいきそく] /(n) (ling) lexical rule/
語彙項目 [ごいこうもく] /(n) (ling) lexical item/lexical unit/
語彙制限本 [ごいせいげんぼん] /(n) graded reader/limited-vocabulary reader/
語彙素 [ごいそ] /(n) (ling) lexeme/
語彙的 [ごいてき] /(adj-na) (ling) lexical/
語彙的コントロールの原理 [ごいてきコントロールのげんり] /(n) (ling) principle of lexical control/PLC/
語彙統計学 [ごいとうけいがく] /(n) lexicostatistics/
語彙表 [ごいひょう] /(n) vocabulary list/
語彙力 [ごいりょく] /(n) (the extent of) one's vocabulary/
語彙論 [ごいろん] /(n) lexicology/
誤 [ご] /(n,n-pref) mistake/error/
誤えん [ごえん] /(n,vs,vt) (med) breathing in (of a foreign body, food, etc.)/pulmonary aspiration/mis-swallowing/swallowing down the wrong pipe/
誤えん性肺炎 [ごえんせいはいえん] /(n) (med) aspiration pneumonia/
誤ち [あやまち] /(rK) (n) fault/error/indiscretion/faux pas/
誤って [あやまって] /(exp,adv) accidentally/in error/by mistake/by accident/(P)/
誤つ [あやまつ] /(v5t,vt,vi) (1) (form) to make a mistake (in)/to commit an error/to do incorrectly/to err/(v5t,vt,vi) (2) (form) to mislead/to misguide/to lead astray/(v5t,vt,vi) (3) to do accidentally/to do by mistake/to do in error/
誤り [あやまり] /(n) error/mistake/slip/bug/(P)/
誤りに陥る [あやまりにおちいる] /(exp,v5r) to fall into error/
誤りをおかす [あやまりをおかす] /(exp,v5s) to make a mistake/to commit an error/to commit a fault/
誤りを直す [あやまりをなおす] /(exp,v5s) to correct an error/
誤りを認める [あやまりをみとめる] /(exp,v1) to admit to a mistake/
誤りを犯す [あやまりをおかす] /(exp,v5s) to make a mistake/to commit an error/to commit a fault/
誤り回復 [あやまりかいふく] /(n) (comp) error recovery/
誤り検出 [あやまりけんしゅつ] /(n) (comp) error detection/
誤り検出符号 [あやまりけんしゅつふごう] /(n) (comp) error-detecting code/self-checking code/
誤り状態 [あやまりじょうたい] /(n) (comp) error condition (in calculators)/
誤り制御 [あやまりせいぎょ] /(n) (comp) error control/
誤り制御ソフトウェア [あやまりせいぎょソフトウェア] /(n) (comp) error control software/
誤り通知 [あやまりつうち] /(n) (comp) error indication/
誤り訂正 [あやまりていせい] /(n) (comp) error correction/
誤り訂正符号 [あやまりていせいふごう] /(n) (comp) error-correcting code/
誤り伝える [あやまりつたえる] /(v1,vt) to misrepresent/to distort/to belie/
誤り表示 [あやまりひょうじ] /(n) (comp) error indication/
誤り率 [あやまりりつ] /(n) (comp) error rate/
誤る [あやまる] /(v5r,vt) (1) to make a mistake (in)/to commit an error/to do incorrectly/to err/(v5r,vi) (2) to be wrong/to be incorrect/to be false/to be mistaken/(v5r,vt) (3) to mislead/to misguide/to lead astray/(P)/
誤飲 [ごいん] /(n,vs,vt) accidental ingestion/swallowing something by mistake/
誤解 [ごかい] /(n,vs,vt,vi) misunderstanding/(P)/
誤記 [ごき] /(n,vs,vt) erroneous entry/misentry/slip of the pen/writing down wrongly (a sum, etc.)/
誤警報 [ごけいほう] /(n) false alarm/accidental alarm/
誤差 [ごさ] /(n) measurement error/calculation error/(P)/
誤差拡散 [ごさかくさん] /(n) (comp) error diffusion/random dither/
誤差逆伝播法 [ごさぎゃくでんぱほう] /(n) (comp) backpropagation (algorithm)/
誤差範囲 [ごさはんい] /(n) (comp) error range/
誤差幅 [ごさはば] /(n) (comp) error span/
誤差分布 [ごさぶんぷ] /(n) (math) error distribution/
誤作動 [ごさどう] /(n,vs,vi) malfunction/failure/
誤算 [ごさん] /(n,vs,vt) miscalculation/(P)/
誤使用 [ごしよう] /(n,vs) improper use/wrong use/misuse/mishandling/abuse/
誤字 [ごじ] /(n) misprint/misspelling/typo/typographical error/erratum/(P)/
誤字る [ごじる] /(v5r,vi) (sl) to make a typo/to type the wrong character/
誤字脱字 [ごじだつじ] /(n) mistaken or missing characters/omissions or errors/
誤写 [ごしゃ] /(n,vs,vt) error in copying/
誤射 [ごしゃ] /(n,vs,vt) accidental shooting/
誤称 [ごしょう] /(n,vs,vt) misnomer/misnaming/miscalling/
誤情報 [ごじょうほう] /(n) false information/incorrect information/misinformation/
誤植 [ごしょく] /(n) misprint/typographical error/typo/(P)/
誤食 [ごしょく] /(n,vs) accidental ingestion/
誤信 [ごしん] /(n,vs,vt) mistaken belief/erroneous belief/fallacy/misconception/
誤審 [ごしん] /(n,vs,vt) misjudgment/misjudgement/
誤診 [ごしん] /(n,vs,vt) wrong diagnosis/misdiagnosis/
誤挿入 [ごそうにゅう] /(n) incorrect insertion (of equipment, unit, part)/
誤操作 [ごそうさ] /(n) incorrect operation/wrong handling/
誤送 [ごそう] /(n,vs,vt) misdelivery/sending to the wrong place/
誤送信 [ごそうしん] /(n,vs,vt) (1) sending (an email, text message, etc.) to the wrong person/mistakenly sent message/(n,vs,vt) (2) transmission of incorrect information/incorrect transmission/
誤達 [ごたつ] /(n,vs) delivery to the wrong house or person (email, postal items, etc.)/false notification/mistaken notification/notifying someone incorrectly/
誤脱 [ごだつ] /(n) errors and omissions/
誤断 [ごだん] /(n,vs,vt) misjudgement/
誤伝 [ごでん] /(n,vs,vt) misinformation/
誤投下 [ごとうか] /(n) accidental bombing/
誤答 [ごとう] /(n) (1) wrong answer/(n,vs,vt,vi) (2) answering wrongly/giving a wrong answer/
誤動作 [ごどうさ] /(n,vs,vi) malfunction/
誤導 [ごどう] /(n,vs,vt) misleading (someone)/misdirecting/leading astray/manipulation (e.g. of public opinion)/
誤読 [ごどく] /(n,vs,vt) misreading/misinterpreting/
誤入札 [ごにゅうさつ] /(n) (col) accidental bid/bid made in mistake/
誤認 [ごにん] /(n,vs,vt) misrecognition/mistaking (x for y)/(P)/
誤認識 [ごにんしき] /(n,vs) misrecognition/mistaking (x for y)/
誤認逮捕 [ごにんたいほ] /(n,vs) mistaken arrest/arrest based on misidentification/
誤配 [ごはい] /(n,vs,vt) misdelivery/
誤配達 [ごはいたつ] /(n) misdelivery/
誤爆 [ごばく] /(n,vs,vt,vi) bombing (shelling) the wrong target/(be killed by) friendly fire/
誤判 [ごはん] /(n,vs,vt) misjudgement/misjudgment/erroneous judgement/miscarriage of justice/
誤謬 [ごびゅう] /(n) (1) mistake/error/(n) (2) (logic) fallacy/
誤謬推理 [ごびゅうすいり] /(n) fallacy (sometimes esp. a paralogism)/
誤表記 [ごひょうき] /(n) mistaken way of writing something/mistaken spelling/wrong way of writing something/wrong spelling/
誤払い [ごはらい] /(n) payment error/mischarge/
誤払い [ごばらい] /(n) payment error/mischarge/
誤文 [ごぶん] /(n) ungrammatical sentence/
誤聞 [ごぶん] /(n,vs,vt) misunderstanding/misinformation/
誤変換 [ごへんかん] /(n) selecting the wrong kanji (when typing)/kanji typo/misconversion/
誤報 [ごほう] /(n,vs,vt) false report/incorrect report/misinformation/false alarm/(P)/
誤摩化す [ごまかす] /(ateji) (rK) (v5s,vt) (1) (uk) to deceive/to cheat/to swindle/(v5s,vt) (2) (uk) to falsify/to misrepresent/to lie about/to tamper with/to fiddle/to doctor/to cook/(v5s,vt) (3) (uk) to evade (a question, taxes, etc.)/to dodge/to gloss over (a mistake, fault, etc.)/to smooth over/to get one's way out of (a difficult situation)/to explain away/(v5s,vt) (4) (uk) to embezzle/to pocket/
誤魔化し [ごまかし] /(ateji) (n,adj-no) (uk) cheating/deception/trickery/manipulation/juggling/falsifying/sham/camouflage/smoke and mirrors/cutting corners/
誤魔化す [ごまかす] /(ateji) (v5s,vt) (1) (uk) to deceive/to cheat/to swindle/(v5s,vt) (2) (uk) to falsify/to misrepresent/to lie about/to tamper with/to fiddle/to doctor/to cook/(v5s,vt) (3) (uk) to evade (a question, taxes, etc.)/to dodge/to gloss over (a mistake, fault, etc.)/to smooth over/to get one's way out of (a difficult situation)/to explain away/(v5s,vt) (4) (uk) to embezzle/to pocket/(P)/
誤訳 [ごやく] /(n,vs,vt) mistranslation/
誤用 [ごよう] /(n,vs,vt) misuse/incorrect use/abuse/malapropism/
誤嚥 [ごえん] /(n,vs,vt) (med) breathing in (of a foreign body, food, etc.)/pulmonary aspiration/mis-swallowing/swallowing down the wrong pipe/
誤嚥性肺炎 [ごえんせいはいえん] /(n) (med) aspiration pneumonia/
護り [まもり] /(n) (1) protection/defense/defence/(n) (2) providence/(n) (3) (abbr) amulet/charm/talisman/
護り手 [まもりて] /(n) (1) guardian/custodian/preserver/(n) (2) (arch) watch/guard/lookout/watchman/
護り刀 [まもりがたな] /(sK) (n) sword for self-defense/sword for self-defence/
護る [まもる] /(rK) (v5r,vt) (1) to protect/to guard/to defend/(v5r,vt) (2) to keep (i.e. a promise)/to abide (by the rules)/to observe/to obey/to follow/
護衛 [ごえい] /(n,vs,vt) guard/convoy/escort/(P)/
護衛を付ける [ごえいをつける] /(exp,v1) to provide (a person) with a bodyguard/
護衛艦 [ごえいかん] /(n) escort vessel/destroyer (Japan Maritime Self-Defense Force)/
護衛駆逐艦 [ごえいくちくかん] /(n) destroyer escort/
護衛空母 [ごえいくうぼ] /(n) escort carrier/jeep carrier/
護衛兵 [ごえいへい] /(n) body guard/military escort/
護岸 [ごがん] /(n) river dike/(P)/
護岸工事 [ごがんこうじ] /(n) levee protection works/
護教論 [ごきょうろん] /(n) (Christn) apologetics/
護憲 [ごけん] /(n) protecting the constitution/(P)/
護憲運動 [ごけんうんどう] /(n) movement to defend the Constitution/
護憲派 [ごけんは] /(n) advocates of protection of the Constitution/supporter of the current Constitution/
護拳 [ごけん] /(n) guard (of a sword)/
護国 [ごこく] /(n) defense of one's country/defence of one's country/(P)/
護国神社 [ごこくじんじゃ] /(n) shrine honoring war dead/shrine honouring war dead/
護持 [ごじ] /(n,vs,vt) defend and maintain/support/protection/
護持僧 [ごじそう] /(n) (Buddh) (hist) imperial protector monk/monk who performed rituals for the wellbeing of the imperial household/
護照 [ごしょう] /(n) (Chinese) passport/
護身 [ごしん] /(n) self-protection/self-defence/
護身術 [ごしんじゅつ] /(n) art of self-defense (defence)/
護身刀 [ごしんとう] /(n) sword used for self-defense/
護身用 [ごしんよう] /(adj-no,n) (for) self-defense/(for) self-protection/
護送 [ごそう] /(n,vs,vt) escort (e.g. under guard)/convoy/(P)/
護送車 [ごそうしゃ] /(n) police van/paddy wagon/prisoner transport vehicle/
護送船 [ごそうせん] /(n) escort ship/
護送船団 [ごそうせんだん] /(n) convoy (of ships)/
護送船団方式 [ごそうせんだんほうしき] /(n) (econ) convoy system/Japanese economic policy of preventing weaker financial institutions from failing/
護美箱 [ごみばこ] /(ateji) (rK) (n) trash can/garbage can/rubbish bin/dustbin/
護符 [ごふ] /(n) talisman/amulet/charm/
護符 [ごふう] /(n) talisman/amulet/charm/
護法 [ごほう] /(n) (1) (Buddh) defence of Buddhist doctrines/god who defends Buddhist doctrines/(n) (2) defence of the constitution/(n) (3) religious power to dispel demons and diseases/
護法善神 [ごほうぜんじん] /(n) (Buddh) benevolent deities who protect the dharma/
護摩 [ごま] /(n) (Buddh) homa/Buddhist rite of burning wooden sticks to ask a deity for blessings/
護摩の灰 [ごまのはい] /(n) thief posing as fellow traveller (traveler)/
護摩壇 [ごまだん] /(n) (Buddh) homa-mandala (fire altar)/
護摩木 [ごまぎ] /(n) (Buddh) homa stick/stick on which prayers are written, then ritually burnt before an idol to ask for blessings/
護民官 [ごみんかん] /(n) (hist) tribune (of ancient Rome)/
護謨 [ゴム] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) gum (dut: gom)/rubber/(n) (2) (abbr) (uk) eraser/(n) (3) (col) (uk) condom/
護謨の木 [ごむのき] /(exp,n) rubber tree/
乞い [こい] /(n) request/entreaty/
乞い願う [こいねがう] /(v5u,vt) to beg/to request/to beseech/to implore/to entreat/
乞い願わくは [こいねがわくは] /(exp,adv) I pray in earnest that/I beg that/I yearn that/
乞い取る [こいとる] /(v5r) to ask for and receive/
乞い受ける [こいうける] /(v1) to receive by requesting earnestly/to beg/
乞う [こう] /(v5u-s,vt) (1) to beg/to ask/to request/to invite/(v5u-s,vt) (2) to pray/to wish/(P)/
乞うご期待 [こうごきたい] /(exp) don't miss it/stay tuned/coming soon/look forward to it/
乞巧奠 [きこうでん] /(n) Festival to Plead for Skills (progenitor festival of Tanabata)/
乞巧奠 [きっこうでん] /(n) Festival to Plead for Skills (progenitor festival of Tanabata)/
乞高評 [こうこうひょう] /(n) with the author's compliments/
乞士 [こっし] /(n) (rare) bhikkhu (fully ordained Buddhist monk)/
乞児 [ほいと] /(n) (arch) begging/beggar/
乞食 [こじき] /(n) (1) (sens) beggar/(n,vs,vi) (2) begging/(P)/
乞食 [こつじき] /(ok) (n) (1) (sens) beggar/(n,vs,vi) (2) begging/
乞食 [ほいと] /(n) (arch) begging/beggar/
乞食を三日すればやめられぬ [こじきをみっかすればやめられぬ] /(exp) (proverb) once a beggar, always a beggar/if one begs for three days, one cannot stop/
乞食を三日すれば止められぬ [こじきをみっかすればやめられぬ] /(exp) (proverb) once a beggar, always a beggar/if one begs for three days, one cannot stop/
乞食根性 [こじきこんじょう] /(n) mercenary spirit/greed/avarice/base nature/
乞食坊主 [こじきぼうず] /(n) (derog) Buddhist monk/
乞食坊主 [こつじきぼうず] /(n) (derog) Buddhist monk/
乞婿 [こいむこ] /(n) bridegroom who is loved by his bride/
乞丐 [かたい] /(n) beggar/bum/
乞丐 [かったい] /(n) beggar/bum/
乞丐 [きっかい] /(n) beggar/bum/
乞丐 [こつがい] /(n) beggar/bum/
鯉 [こい] /(n) common carp (Cyprinus carpio)/koi carp/(P)/
鯉こく [こいこく] /(n) (food) carp cooked in miso soup/
鯉のぼり [こいのぼり] /(n) koinobori/carp streamer/carp-shaped windsock traditionally flown to celebrate the Children's Day in May/
鯉ヘルペスウイルス [こいヘルペスウイルス] /(n) (med) (uk) koi herpes virus/KHV/
鯉口 [こいくち] /(n) (1) opening of a scabbard/mouth of a sword sheath/(n) (2) style of shirt with carp-mouth shaped sleeves/
鯉口 [こいぐち] /(n) (1) opening of a scabbard/mouth of a sword sheath/(n) (2) style of shirt with carp-mouth shaped sleeves/
鯉口を切る [こいぐちをきる] /(exp,v5r) to loosen one's sword slightly in the scabbard/
鯉濃 [こいこく] /(rK) (n) (food) carp cooked in miso soup/
鯉幟 [こいのぼり] /(n) koinobori/carp streamer/carp-shaped windsock traditionally flown to celebrate the Children's Day in May/
交 [こう] /(n) (1) association/fellowship/(n) (2) change (of season, year, etc.)/
交 [こもごも] /(adv) (uk) alternately/in succession/
交々 [こもごも] /(adv) (uk) alternately/in succession/
交う [かう] /(suf,v5u) to pass each other/to brush past each other/to mingle together/
交える [まじえる] /(v1,vt) (1) to mix/to combine/to include/(v1,vt) (2) to exchange (words, fire, etc.)/(v1,vt) (3) to cross (e.g. swords)/to join together/(P)/
交ざりあう [まざりあう] /(sK) (v5u,vi) to be mixed together/to be blended/to intermingle/to commingle/
交ざり合う [まざりあう] /(rK) (v5u,vi) to be mixed together/to be blended/to intermingle/to commingle/
交ざる [まざる] /(v5r,vi) to be mixed/to be blended with/to associate with/to mingle with/to join/(P)/
交しあう [かわしあう] /(sK) (v5u,vt) to intercommunicate/to exchange (messages, vows, etc.)/
交し合う [かわしあう] /(v5u,vt) to intercommunicate/to exchange (messages, vows, etc.)/
交じり [まじり] /(n-suf,n) mixed with/mingled with/interspersed with/dashed with/sprinkled with/(P)/
交じりあう [まじりあう] /(sK) (v5u,vi) to be mixed together/to be blended/to intermingle/to commingle/
交じり気 [まじりけ] /(n) mixture/impurities/
交じり合う [まじりあう] /(v5u,vi) to be mixed together/to be blended/to intermingle/to commingle/
交じる [まじる] /(v5r,vi) (1) to be mixed/to be blended with/to be combined/(v5r,vi) (2) to associate with/to mingle with/to interest/to join/(P)/
交す [かわす] /(sK) (v5s,vt) (1) to exchange (messages, greetings, arguments, etc.)/(v5s,vt) (2) to intersect/to cross/to interlace/(suf,v5s) (3) ... with one another/... to each other/
交ず [まず] /(v2z-s,vt) (arch) to mix/to stir/to blend/
交ぜる [まぜる] /(v1,vt) to mix/to stir/to blend/(P)/
交ぜ合せる [まぜあわせる] /(v1,vt) to mix/to blend/to combine/
交ぜ合わせる [まぜあわせる] /(v1,vt) to mix/to blend/to combine/
交ぜ書き [まぜがき] /(n,vs,vt) writing some characters (esp. complex kanji) of a compound as kana instead of kanji/
交ぜ織り [まぜおり] /(n) mixed weave/
交る [まじる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be mixed/to be blended with/to be combined/(v5r,vi) (2) to associate with/to mingle with/to interest/to join/
交わしあう [かわしあう] /(sK) (v5u,vt) to intercommunicate/to exchange (messages, vows, etc.)/
交わし合う [かわしあう] /(v5u,vt) to intercommunicate/to exchange (messages, vows, etc.)/
交わす [かわす] /(v5s,vt) (1) to exchange (messages, greetings, arguments, etc.)/(v5s,vt) (2) to intersect/to cross/to interlace/(suf,v5s) (3) ... with one another/... to each other/(P)/
交わり [まじわり] /(n) (1) acquaintance/relations/fellowship/(n) (2) sexual intercourse/(n) (3) intersection/
交わる [まじわる] /(v5r,vi) (1) to cross/to intersect/to join/to meet/(v5r,vi) (2) to associate with/to mingle with/to consort with/(v5r,vi) (3) to have a sexual relationship/to copulate/(P)/
交易 [こうえき] /(n,vs,vt,vi) trade/commerce/(P)/
交易会 [こうえきかい] /(n) trade fair/trade exposition/
交易条件 [こうえきじょうけん] /(n) terms of trade/
交易船 [こうえきせん] /(n) merchant ship/trading ship/
交易品 [こうえきひん] /(n) trade goods/bartered goods/
交易路 [こうえきろ] /(n) trade route/
交角 [こうかく] /(n) angle of intersection/
交感 [こうかん] /(n,vs,vi,adj-no) rapport/mutual sympathy/
交感神経 [こうかんしんけい] /(n) (anat) sympathetic nerve/
交感神経系 [こうかんしんけいけい] /(n) (anat) sympathetic nervous system/SNS/
交換 [こうかん] /(n,vs,vt) exchange/interchange/switching/reciprocity/barter/substitution/replacement/clearing (of checks, cheques)/(P)/
交換しあい [こうかんしあい] /(n,vs) exchange (something) together/
交換し合い [こうかんしあい] /(n,vs) exchange (something) together/
交換システム [こうかんシステム] /(n) (comp) switching system/
交換データ要素 [こうかんデータようそ] /(n) (comp) interchange data element/
交換ノート [こうかんノート] /(n) diary shared between friends (who take turns writing entries)/exchange diary/
交換レート [こうかんレート] /(n) exchange rate/
交換レイヤ [こうかんレイヤ] /(n) (comp) switching layer/
交換円 [こうかんえん] /(n) convertible yen/
交換価値 [こうかんかち] /(n) exchange value/
交換可能 [こうかんかのう] /(adj-na) exchangeable/convertible/transferable/replaceable/
交換回線 [こうかんかいせん] /(n) (comp) switched line/
交換学生 [こうかんがくせい] /(n) exchange student/
交換器 [こうかんき] /(n) (telephone) switchboard/
交換機 [こうかんき] /(n) (comp) switch/
交換機製品 [こうかんきせいひん] /(n) (comp) switching product/
交換機通信事業者 [こうかんきつうしんじぎょうしゃ] /(n) (comp) exchange carrier/
交換機能 [こうかんきのう] /(n) exchange function/swapping capability/
交換教授 [こうかんきょうじゅ] /(n) exchange professor/
交換局 [こうかんきょく] /(n) (1) (telephone) exchange/(n) (2) (international) postal exchange (that handles customs clearance, etc.)/
交換型 [こうかんがた] /(adj-no) (comp) switched/
交換殺人 [こうかんさつじん] /(n) murder swap/murder exchange/murder of each other's targets by co-conspirators/
交換子 [こうかんし] /(n) (physics) commutator/
交換手 [こうかんしゅ] /(n) operator (e.g. telephone)/
交換需要 [こうかんじゅよう] /(n) demand for replacement/request for replacement/need for replacement/
交換処理能力 [こうかんしょりのうりょく] /(n) (comp) switching capacity/switching ability/
交換所 [こうかんじょ] /(n) (1) clearing house/clearinghouse/(n) (2) (currency) exchange/bureau de change/
交換嬢 [こうかんじょう] /(n) telephone operator/
交換条件 [こうかんじょうけん] /(n) bargaining point/terms of exchange/conditions for meeting a demand/
交換接続 [こうかんせつぞく] /(n) (comp) switched connection/
交換船 [こうかんせん] /(n) repatriation ship/
交換台 [こうかんだい] /(n) (1) (telephone) switchboard/(n) (2) (col) switchboard operator/
交換日記 [こうかんにっき] /(n) diary shared between friends (who take turns writing entries)/exchange diary/
交換品 [こうかんひん] /(n) (1) thing bartered/trade-in/(n) (2) substitute/replacement/exchange/
交換分合 [こうかんぶんごう] /(n) exchange and consolidation (of lands)/
交換法則 [こうかんほうそく] /(n) (math) commutative law/
交換貿易制 [こうかんぼうえきせい] /(n) barter system/
交換網 [こうかんもう] /(n) (comp) switching network/
交換様式 [こうかんようしき] /(n) (comp) interchange format/
交換様式クラス [こうかんようしきクラス] /(n) (comp) interchange format class/
交換留学 [こうかんりゅうがく] /(n) (student) exchange/study abroad/
交換留学生 [こうかんりゅうがくせい] /(n) exchange student/
交款 [こうかん] /(rK) (n,vs,vi) exchange of courtesies (cordialities)/fraternization/fraternisation/
交歓 [こうかん] /(n,vs,vi) exchange of courtesies (cordialities)/fraternization/fraternisation/
交歓会 [こうかんかい] /(n) reception/
交機 [こうき] /(n) (abbr) police mobile traffic unit/
交宜 [こうぎ] /(n) friendship/amity/
交誼 [こうぎ] /(n) friendship/amity/
交響 [こうきょう] /(n,vs,vi) reverberation/
交響楽 [こうきょうがく] /(n) symphonic music/symphony/
交響楽団 [こうきょうがくだん] /(n) symphony orchestra/(P)/
交響曲 [こうきょうきょく] /(n) (music) symphony/(P)/
交響詩 [こうきょうし] /(n) (music) symphonic poem/
交互 [こうご] /(adj-no,n,vs) alternate/alternating/(P)/
交互に [こうごに] /(adv) alternately/by turns/one after the other/
交互計算 [こうごけいさん] /(n) open account/running account/current account/mutual account/
交互作用 [こうごさよう] /(n) (mutual) interaction/reciprocal action/interplay/
交互作用説 [こうごさようせつ] /(n) (rare) interactionism/
交互接種 [こうごせっしゅ] /(n) cross-vaccination/vaccination with different vaccines/
交互配置 [こうごはいち] /(n,vs) (comp) interleaving/
交交 [こもごも] /(adv) (uk) alternately/in succession/
交項級数 [こうこうきゅうすう] /(n) (math) alternating series/
交合 [こうごう] /(n,vs,vi) sexual union/congress/
交叉 [こうさ] /(n,vs,vi) (1) crossing/intersection/(n,vs,vi) (2) (biol) (genetic) crossing over/
交叉点 [こうさてん] /(rK) (n) crossing/intersection/
交叉路 [こうさろ] /(n) intersection/crossroad/cross streets/
交差 [こうさ] /(n,vs,vi) (1) crossing/intersection/(n,vs,vi) (2) (biol) (genetic) crossing over/(P)/
交差位 [こうさい] /(n) scissoring (sexual practice)/crossed position/
交差検定 [こうさけんてい] /(n) (math) cross-validation/
交差合計検査 [こうさごうけいけんさ] /(n) (comp) crossfooting/
交差性 [こうさせい] /(n) intersectionality (social and political identity framework)/
交差対称性 [こうさたいしょうせい] /(n) (physics) crossing symmetry/
交差点 [こうさてん] /(n) crossing/intersection/(P)/
交差路 [こうさろ] /(n) intersection/crossroad/cross streets/
交際 [こうさい] /(n,vs,vi) (1) company/friendship/association/society/acquaintance/(n,vs,vi) (2) (romantic) involvement/dating/(P)/
交際クラブ [こうさいクラブ] /(n) dating club/club providing a paid dating service to its members/
交際下手 [こうさいべた] /(n,adj-na) bad at socializing/bad in social situation/being a bad mixer/
交際家 [こうさいか] /(n) sociable person/
交際官 [こうさいかん] /(n) (rare) diplomat/diplomatist/
交際嫌い [こうさいぎらい] /(adj-na,n) unsociable/introverted/
交際好き [こうさいずき] /(adj-na) sociable/
交際国 [こうさいこく] /(n) friendly powers/treaty powers/
交際社会 [こうさいしゃかい] /(n) society/social circles/
交際術 [こうさいじゅつ] /(n) social skills/
交際上 [こうさいじょう] /(n) as a matter of social courtesy/
交際上手 [こうさいじょうず] /(n,adj-na) good at socializing/sociability/being a good mixer/
交際場裏 [こうさいじょうり] /(n) social circles/arena of (fashionable) society/
交際場裡 [こうさいじょうり] /(n) social circles/arena of (fashionable) society/
交際相手 [こうさいあいて] /(n) person one is dating/significant other/partner/boyfriend/girlfriend/
交際中 [こうさいちゅう] /(adj-no) in a relationship/
交際範囲 [こうさいはんい] /(n) circle of acquaintance/
交際費 [こうさいひ] /(n) entertainment expenses/(P)/
交際法 [こうさいほう] /(n) etiquette/social code/
交錯 [こうさく] /(n,vs,vi) mixture/blending/complication/crossing/intersecting/interlacing/(P)/
交雑 [こうざつ] /(n) (1) (biol) hybridization/crossing/(n) (2) mixing/
交雑種 [こうざつしゅ] /(n) hybrid/crossbreed/cross/
交渉 [こうしょう] /(n,vs,vt,vi) (1) negotiations/bargaining/discussions/talks/(n) (2) connection/relationship/relations/dealings/(P)/
交渉ごと [こうしょうごと] /(n) negotiating/bargaining/
交渉のカード [こうしょうのカード] /(exp,n) bargaining chip/negotiating card/
交渉ページ [こうしょうページ] /(n) (comp) nominal page/
交渉委員 [こうしょういいん] /(n) negotiating committeemen/
交渉員 [こうしょういん] /(n) negotiators/
交渉決裂 [こうしょうけつれつ] /(n) breakdown of negotiations/
交渉姿勢 [こうしょうしせい] /(n) negotiating posture/attitude to negotiations/negotiating behaviour/
交渉事 [こうしょうごと] /(n) negotiating/bargaining/
交渉人 [こうしょうにん] /(n) negotiator/bargainer/point man/
交渉団 [こうしょうだん] /(n) negotiation team/negotiating body/
交渉役 [こうしょうやく] /(n) negotiator/deal-maker/
交渉力 [こうしょうりょく] /(n) bargaining ability/bargaining power/ability to negotiate/
交情 [こうじょう] /(n) intimacy/friendship/
交譲 [こうじょう] /(n) concession/compromise/
交譲木 [ゆずりは] /(rK) (n) (uk) false daphne (Daphniphyllum macropodum)/yuzuriha/
交織 [こうしょく] /(n) mixed weave/
交織り [まぜおり] /(n) mixed weave/
交信 [こうしん] /(n,vs,vi) telecommunications/correspondence/(P)/
交声曲 [こうせいきょく] /(n) (music) cantata/
交接 [こうせつ] /(n,vs,vi) (1) sexual intercourse/(n,vs,vi) (2) (zool) copulation/mating/
交戦 [こうせん] /(n,vs,vi) war/battle/hostilities/(P)/
交戦権 [こうせんけん] /(n) right of belligerency/
交戦国 [こうせんこく] /(n) warring nations/belligerents/
交戦者 [こうせんしゃ] /(n) (1) combatant/(n) (2) interested party in warfare/warring nation/belligerent/
交戦団体 [こうせんだんたい] /(n) (law) belligerent communities/armed resistance group/
交戦地帯 [こうせんちたい] /(n) battle zone/
交替 [こうたい] /(n,vs,vt,vi) change/alternation/rotation/replacement/substitution/shift/relief/taking turns/(P)/
交替 [こうだい] /(ok) (n,vs,vt,vi) change/alternation/rotation/replacement/substitution/shift/relief/taking turns/
交替勤務 [こうたいきんむ] /(n) shift work/
交替形 [こうたいけい] /(n) (ling) alternant/
交替神教 [こうたいしんきょう] /(n) kathenotheism/
交替制 [こうたいせい] /(n) shift system/
交替装置 [こうたいそうち] /(n) (comp) alternate device/
交代 [こうたい] /(n,vs,vt,vi) change/alternation/rotation/replacement/substitution/shift/relief/taking turns/(P)/
交代 [こうだい] /(ok) (n,vs,vt,vi) change/alternation/rotation/replacement/substitution/shift/relief/taking turns/
交代で [こうたいで] /(exp) alternately/by turns/
交代トラック [こうたいトラック] /(n) (comp) alternate track/alternative track/
交代パス [こうたいパス] /(n) (comp) alternate path/
交代員 [こうたいいん] /(n) shift (of workmen)/
交代級数 [こうたいきゅうすう] /(n) (math) alternating series/
交代勤務 [こうたいきんむ] /(n) shift work/
交代交代 [こうたいごうたい] /(n) taking turns/
交代行列 [こうたいぎょうれつ] /(n) (math) skew-symmetric matrix/
交代作業 [こうたいさぎょう] /(n) working in shifts/
交代制 [こうたいせい] /(n) shift system/
交代選手 [こうたいせんしゅ] /(n) (sports) substitute player/substitution/
交代操業 [こうたいそうぎょう] /(n) working in shifts/
交代投手 [こうたいとうしゅ] /(n) (baseb) relief pitcher/
交直 [こうちょく] /(n) (elec) alternating current and direct current/AC-DC/
交通 [こうつう] /(n,vs) (1) traffic/transportation/(n,vs) (2) communication/exchange (of ideas, etc.)/(n,vs) (3) intercourse/(P)/
交通の便 [こうつうのべん] /(exp,n) transportation access/access to (public) transportation/convenience of access (by road or rail)/transport links/
交通アクセス [こうつうアクセス] /(n) traffic access/transportation access/
交通マヒ [こうつうまひ] /(n) traffic standstill/traffic paralysis/
交通安全 [こうつうあんぜん] /(n) traffic safety/driving safety/road safety/
交通安全協会 [こうつうあんぜんきょうかい] /(n) (org) Road Safety Association/
交通安全公害研究所 [こうつうあんぜんこうがいけんきゅうじょ] /(n) (org) Traffic Safety and Nuisance Research Institute/
交通違反 [こうつういはん] /(n) traffic violation/
交通遺児 [こうつういじ] /(n) child orphaned from a traffic accident/
交通運輸業 [こうつううんゆぎょう] /(n) transportation business/
交通禍 [こうつうか] /(n) traffic disaster/traffic accident/
交通課 [こうつうか] /(n) traffic division (of a police department)/
交通機関 [こうつうきかん] /(n) (means of) transportation/transport/transportation facilities/transportation system/transit system/(P)/
交通機動隊 [こうつうきどうたい] /(n) police mobile traffic unit/
交通規制 [こうつうきせい] /(n) traffic restrictions/traffic control/
交通規則 [こうつうきそく] /(n) traffic rules/
交通局 [こうつうきょく] /(n) traffic bureau/transportation bureau/
交通計画 [こうつうけいかく] /(n) transportation planning/
交通警察 [こうつうけいさつ] /(n) traffic police/
交通圏 [こうつうけん] /(n) traffic area/traffic block/
交通公社 [こうつうこうしゃ] /(n) (Japan) Travel Bureau/
交通工学 [こうつうこうがく] /(n) transportation engineering/transport engineering/traffic engineering/
交通事故 [こうつうじこ] /(n) traffic accident/(P)/
交通事情 [こうつうじじょう] /(n) traffic conditions (e.g. heavy traffic)/transportation situation (e.g. bad roads)/
交通遮断 [こうつうしゃだん] /(n) blockage/quarantine/
交通弱者 [こうつうじゃくしゃ] /(n) (1) vulnerable road users (such as the elderly, mobility-impaired people and young children)/(n) (2) people without public transport access/transport poor/
交通手段 [こうつうしゅだん] /(n) means of transportation/transportation system/way of getting around/
交通渋滞 [こうつうじゅうたい] /(n) traffic congestion/traffic jam/(traffic) deadlock/
交通巡査 [こうつうじゅんさ] /(n) traffic officer/
交通情報 [こうつうじょうほう] /(n) traffic report/information on traffic flow/transportation information/
交通信号 [こうつうしんごう] /(n) traffic light/traffic signal/
交通整理 [こうつうせいり] /(n) traffic control/
交通戦争 [こうつうせんそう] /(n) chaos on the roads/traffic war/
交通地獄 [こうつうじごく] /(n) traffic hell, traffic congestion/
交通道徳 [こうつうどうとく] /(n) traffic ethics/
交通費 [こうつうひ] /(n) traveling expenses/travelling expenses/carfare/(P)/
交通標識 [こうつうひょうしき] /(n) traffic sign/
交通妨害 [こうつうぼうがい] /(n) traffic obstruction/
交通麻痺 [こうつうまひ] /(n) traffic standstill/traffic paralysis/
交通網 [こうつうもう] /(n) transportation network/transport network/traffic network/(P)/
交通問題 [こうつうもんだい] /(n) traffic problem/
交通量 [こうつうりょう] /(n) traffic/traffic volume/
交通路 [こうつうろ] /(n) traffic route/
交迭 [こうてつ] /(sK) (n,vs,vt,vi) change (of personnel)/reshuffle (e.g. of a cabinet)/shake-up/dismissal (e.g. of a minister)/replacement/
交点 [こうてん] /(n) point of intersection/
交読 [こうどく] /(n,vs) reading responsively/
交読文 [こうどくぶん] /(n) responsive readings/
交配 [こうはい] /(n,vs,vt) mating/crossbreeding/cross-fertilization/cross-fertilisation/
交配後隔離 [こうはいごかくり] /(n) postmating isolation/
交配種 [こうはいしゅ] /(n) crossbreed/hybrid/
交配前隔離 [こうはいぜんかくり] /(n) premating isolation/
交番 [こうばん] /(n) (1) police box/koban/small neighborhood police station/(n) (2) alternation/(adj-f) (3) (physics) alternating (current, stress, etc.)/(P)/
交番応力 [こうばんおうりょく] /(n) alternating stress/
交番所 [こうばんしょ] /(n) police box/
交番電流 [こうばんでんりゅう] /(n) (rare) alternating current/AC/
交尾 [こうび] /(n,vs,vi) copulation (among animals)/mating/treading/covering/serving/
交尾む [つるむ] /(v5m,vi) to copulate (animals)/to mate/
交尾器 [こうびき] /(n) (biol) copulatory organ/
交尾期 [こうびき] /(n) mating season/
交付 [こうふ] /(n,vs,vt) delivery/issuance/handing over/granting/(P)/
交付金 [こうふきん] /(n) subsidy/grant/bounty/
交付者 [こうふしゃ] /(n) deliverer/donor/
交付年月日 [こうふねんがっぴ] /(n) date of issuance (e.g. of a license or passport)/
交附 [こうふ] /(n,vs) delivery/grant/handing (a ticket) to (a person)/
交友 [こうゆう] /(n) (1) friend/companion/acquaintance/(n) (2) friendship/companionship/(P)/
交友関係 [こうゆうかんけい] /(n) one's relationships/people one knows/circle of friends/
交遊 [こうゆう] /(n,vs,vi) friendship/companionship/fraternity/comradeship/
交絡 [こうらく] /(n) interrelationship/statistics confounding/
交流 [こうりゅう] /(n,vs,vi) (1) exchange (e.g. cultural)/interchange/interaction/mingling/mixing/coming together/(n) (2) (elec) alternating current/AC/(P)/
交流サイト [こうりゅうサイト] /(n) social networking site/
交流委員会 [こうりゅういいんかい] /(n) Foreign Policy Commission/Foreign Relations Committee/
交流会 [こうりゅうかい] /(n) gathering/mixer/meetup/assembly/social/exchange meeting/
交流会議 [こうりゅうかいぎ] /(n) exchange conference (e.g. cultural, educational, etc.)/exchange meeting/
交流回路 [こうりゅうかいろ] /(n) (elec) alternating current circuit/AC circuit/
交流試合 [こうりゅうじあい] /(n) (sports) interleague game/interleague match/
交流人口 [こうりゅうじんこう] /(n) nonresident population/
交流人事 [こうりゅうじんじ] /(n) personnel shuffle/
交流戦 [こうりゅうせん] /(n) (1) (sports) exhibition game/friendly match/friendly/(n) (2) (sports) interleague game between the Central and Pacific baseball leagues/
交流電源 [こうりゅうでんげん] /(n) alternator/AC generator/
交流発電機 [こうりゅうはつでんき] /(n) AC generator/
交流分析 [こうりゅうぶんせき] /(n) (psych) transactional analysis/
交霊 [こうれい] /(n) communication with the dead/
交霊会 [こうれいかい] /(n) spiritism session/seance/
交霊術 [こうれいじゅつ] /(n) necromancy/spiritism/spiritualism/
交連 [こうれん] /(n) (1) commissura/commissurae/commissure/(adj-f) (2) commissural/
交喙 [いすか] /(n) (uk) common crossbill (Loxia curvirostra)/
交喙の嘴 [いすかのはし] /(exp,n,adj-no) (id) (something) not coming together (as one had hoped or expected)/unfortunate turn of events/unexpected turn/(a) crossbill's beak (which has differently shaped upper and lower parts)/
交媾 [こうこう] /(n,vs) sexual union/
交游 [こうゆう] /(rK) (n,vs,vi) friendship/companionship/fraternity/comradeship/
交詢 [こうじゅん] /(n) promotion of social intercourse/
交趾 [コーチン] /(n) (uk) Cochin (breed of chicken)/
交驩 [こうかん] /(rK) (n,vs,vi) exchange of courtesies (cordialities)/fraternization/fraternisation/
侯 [こう] /(n,n-suf) (1) (hist) marquis/second highest rank of the five ranks of nobility/(n,n-suf) (2) (hist) daimyo/(P)/
侯串 [こうぐし] /(n) (MA) wooden target holder (in archery)/
侯串 [ごうぐし] /(n) (MA) wooden target holder (in archery)/
侯国 [こうこく] /(n) marquisate/marquessate/principality/
侯爵 [こうしゃく] /(n) marquis/marquess/(P)/
侯爵夫人 [こうしゃくふじん] /(n) marchioness/
侯伯 [こうはく] /(n) nobles/feudal lords/
侯補 [こうほ] /(sK) (n) (1) candidate/contender/prospect/pick/choice/list/(n) (2) candidacy/candidature/nomination/
候 [こう] /(n) season/weather/
候 [さう] /(aux) (1) (arch) (pol) to be/(aux) (2) (arch) (pol) to do/
候 [す] /(aux) (1) (arch) (pol) to be/(aux) (2) (arch) (pol) to do/
候 [そう] /(aux) (1) (arch) (pol) to be/(aux) (2) (arch) (pol) to do/
候 [そうらう] /(io) (ok) (aux-v,v4h) (1) (arch) (pol) to be/(aux-v,v4h) (2) (arch) (pol) to do/
候 [そうろう] /(io) (aux-v,v4h) (1) (arch) (pol) to be/(aux-v,v4h) (2) (arch) (pol) to do/
候 [そろ] /(aux) (1) (arch) (pol) to be/(aux) (2) (arch) (pol) to do/
候ふ [そうらう] /(ok) (v4h,vi) (1) (arch) to serve (by a superior's side)/(aux-v,v4h) (2) (arch) (pol) to be/(aux-v,v4h) (3) (arch) (pol) to do/
候ふ [そうろう] /(v4h,vi) (1) (arch) to serve (by a superior's side)/(aux-v,v4h) (2) (arch) (pol) to be/(aux-v,v4h) (3) (arch) (pol) to do/
候へ [そえ] /(aux-v) (arch) please .../please do .../
候間 [そうろうあいだ] /(exp) (arch) as .../
候哉 [そうろうや] /(exp) (arch) I wonder if .../
候処 [そうろうところ] /(exp) (arch) just/but/
候所 [そうろうところ] /(exp) (arch) just/but/
候調 [そうろうちょう] /(n) (hist) epistolary style using the auxiliary "soro" in place of "aru"/
候鳥 [こうちょう] /(n) bird of passage/migratory bird/
候文 [そうろうぶん] /(n) (hist) epistolary style using the auxiliary "soro" in place of "aru"/
候補 [こうほ] /(n) (1) candidate/contender/prospect/pick/choice/list/(n) (2) candidacy/candidature/nomination/(P)/
候補デスクリプタ [こうほデスクリプタ] /(n) (comp) candidate descriptor/
候補化合物 [こうほかごうぶつ] /(n) (pharmaceutical) candidate compound/
候補者 [こうほしゃ] /(n) candidate/applicant/(P)/
候補者を立てる [こうほしゃをたてる] /(exp,v1) to put up a candidate/
候補者名簿 [こうほしゃめいぼ] /(n) list of candidates/slate/list of nominees/
候補生 [こうほせい] /(n) cadet/
候補地 [こうほち] /(n) proposed site/site chosen/
候由 [そうろうよし] /(exp) (arch) I hear that .../
倖せ [しあわせ] /(rK) (n,adj-na) happiness/good fortune/luck/blessing/
倖せ [しやわせ] /(rK) (ik) (n,adj-na) happiness/good fortune/luck/blessing/
倖臣 [こうしん] /(n) (arch) favorite retainer/court favorite/
光 [ひかり] /(n) (1) light/(n) (2) illumination/ray/beam/gleam/glow/(n) (3) happiness/hope/(n) (4) influence/power/(n) (5) vision/eyesight/(n) (6) (abbr) optical fiber/optical fibre/(P)/
光と影 [ひかりとかげ] /(exp,n) (id) rise and fall/ups and downs/shame and glory/bright side and dark side/light and shadow/
光の速さ [ひかりのはやさ] /(n) the speed of light/
光は東から [ひかりはひがしから] /(exp) (proverb) the light comes from the East/the light rises from the East/ex oriente lux/
光らす [ひからす] /(v5s,vt) to make something bright/to shine/to polish/
光り輝く [ひかりかがやく] /(v5k,vi) to shine/to glitter/(P)/
光り点滅 [ひかりてんめつ] /(sK) (n) light flashing/
光り物 [ひかりもの] /(n) (1) luminous body (e.g. of a shooting star)/(n) (2) bright metal/(n) (3) fish with a silver-blue sheen (e.g. sardines, mackerel)/(n) (4) (hanaf) 20-point card/bright/light/
光る [ひかる] /(v5r,vi) to shine/to glitter/to be bright/(P)/
光る棒 [ひかるぼう] /(exp,n) glowstick/neon light stick/
光を通す [ひかりをとおす] /(exp,v5s) to allow light to pass through/to shine light through/
光を透す [ひかりをとおす] /(exp,v5s) to allow light to pass through/to shine light through/
光を放つ [ひかりをはなつ] /(exp,v5t) to shed light/to cast light/
光イオン化 [ひかりイオンか] /(n) photoionization/
光インタフェース [ひかりインタフェース] /(n) (comp) optical interface/
光エコー [ひかりエコー] /(n) (physics) light echo/
光カード [ひかりカード] /(n) optical memory card/optical card/
光ケーブル [ひかりケーブル] /(n) optical cable/optical fibre/
光コンピュータ [ひかりコンピュータ] /(n) (comp) optical computer/
光センサーマウス [ひかりセンサーマウス] /(n) (comp) Optical Sensor Mouse/
光チャネル [ひかりチャネル] /(n) optical channel/
光チャンネル [ひかりチャンネル] /(n) optical channel/
光ディスク [ひかりディスク] /(n) (comp) optical disk/digital optical disk/
光トポグラフィー [ひかりトポグラフィー] /(n) optical topography/
光ファイバ [ひかりファイバ] /(n) optical fiber/optical fibre/
光ファイバー [ひかりファイバー] /(n) optical fiber/optical fibre/
光ファイバーケーブル [ひかりファイバーケーブル] /(n) fiber-optic cable/fibre-optic cable/
光ファイバケーブル [ひかりファイバーケーブル] /(sK) (n) fiber-optic cable/fibre-optic cable/
光ファイバ分散型データインターフェース [ひかりファイバぶんさんがたデータインターフェース] /(n) (comp) fiber distributed data interface/FDDI/
光メモリ [ひかりメモリ] /(n) (comp) optical storage/
光圧 [こうあつ] /(n) (physics) light pressure/photon pressure/radiation pressure/
光遺伝学 [ひかりいでんがく] /(n) optogenetics/
光一 [ぴかいち] /(n) (1) (hanaf) dealt hand consisting of one 20-point card and six 1-point cards/(adj-no,n) (2) outstanding/standing out above the rest/
光陰 [こういん] /(n) time/Father Time/
光陰極 [こういんきょく] /(n) photocathode/
光陰矢のごとし [こういんやのごとし] /(exp) (proverb) time flies like an arrow/time and tide wait for no man/life is short/
光陰矢の如し [こういんやのごとし] /(exp) (proverb) time flies like an arrow/time and tide wait for no man/life is short/
光渦 [ひかりうず] /(n) optical vortex/
光栄 [こうえい] /(n,adj-na) honour/honor/glory/privilege/(P)/
光炎 [こうえん] /(n) light and flame/
光焔 [こうえん] /(n) light and flame/
光化 [ひかりか] /(n) (telec) conversion to fiber optics/
光化学 [こうかがく] /(n) (chem) photochemistry/
光化学スモック [こうかがくスモッグ] /(sK) (n) photochemical smog/
光化学スモック注意報 [こうかがくスモッグちゅういほう] /(sK) (n) smog alert/
光化学スモッグ [こうかがくスモッグ] /(n) photochemical smog/
光化学スモッグ注意報 [こうかがくスモッグちゅういほう] /(n) smog alert/
光化学汚染 [こうかがくおせん] /(n) photochemical pollution/
光化学反応 [こうかがくはんのう] /(n) photochemical reaction/
光華女子大学 [こうかじょしだいがく] /(n) (org) Koka Women's College (former name)/
光過敏性 [ひかりかびんせい] /(n,adj-no) (med) photosensitivity/
光過敏性発作 [ひかりかびんせいほっさ] /(n) (med) photosensitive epilepsy/PSE/
光過敏性癲癇 [ひかりかびんせいてんかん] /(n) (med) photosensitive epilepsy/
光解離 [こうかいり] /(n) (chem) (physics) photodissociation/
光解離 [ひかりかいり] /(n) (chem) (physics) photodissociation/
光回線 [ひかりかいせん] /(n) optical communications line/optical network/
光害 [こうがい] /(n) light pollution/
光害 [ひかりがい] /(n) light pollution/
光覚 [こうかく] /(n) light sense/light perception/sensation of light/
光学 [こうがく] /(n) optics/(P)/
光学ドライブ [こうがくドライブ] /(n) (comp) optical drive (e.g. CD drive, DVD drive)/
光学マーク読取り [こうがくマークよみとり] /(n) (comp) mark scanning/optical mark reading/
光学異性 [こうがくいせい] /(n) optical isomerism/
光学異性体 [こうがくいせいたい] /(n) (chem) enantiomer/optical isomer/
光学器械 [こうがくきかい] /(n) optical instrument/
光学機械 [こうがくきかい] /(n) optical instrument/
光学系 [こうがくけい] /(n) optical system/
光学顕微鏡 [こうがくけんびきょう] /(n) optical microscope/
光学式 [こうがくしき] /(adj-no) optical/
光学式スキャナ [こうがくしきスキャナ] /(n) (comp) optical scanner/
光学式マーク読み取り装置 [こうがくしきマークよみとりそうち] /(n) (comp) Optical Mark Reader/OMR/
光学式マウス [こうがくしきマウス] /(n) (comp) optical mouse/
光学式走査器 [こうがくしきそうさき] /(n) (comp) optical scanner/
光学式文字読み取り装置 [こうがくしきもじよみとりそうち] /(n) (comp) optical character reader/OCR/
光学式文字読取り装置 [こうがくしきもじよみとりそうち] /(sK) (n) (comp) optical character reader/OCR/
光学式文字読取装置 [こうがくしきもじよみとりそうち] /(n) (comp) optical character reader/OCR/
光学式文字認識 [こうがくしきもじにんしき] /(n) (comp) optical character recognition/OCR/(P)/
光学軸 [こうがくじく] /(n) (physics) optic axis (of a crystal)/optical axis/
光学繊維 [こうがくせんい] /(n) optical fiber/
光学素子 [こうがくそし] /(n) optical device/optical element/
光学的文字認識 [こうがくてきもじにんしき] /(n) (comp) optical character recognition/OCR/
光学文字 [こうがくもじ] /(n) optical character/
光学文字認識 [こうがくもじにんしき] /(n) (comp) optical character recognition/OCR/
光学迷彩 [こうがくめいさい] /(n) optical camouflage/
光冠 [こうかん] /(n) (astron) corona/
光感覚 [こうかんかく] /(n) light perception/light sensation/
光感受性 [ひかりかんじゅせい] /(n) (med) photosensitivity/
光環 [こうかん] /(n) (astron) corona/
光環境 [ひかりかんきょう] /(n) light environment/
光基準面 [ひかりきじゅんめん] /(n) (comp) optical reference plane/
光機 [こうき] /(n) (abbr) optical instrument/optical equipment/
光機能化 [ひかりきのうか] /(n) (dent) photofunctionalization (UV reactivation of implant surfaces)/
光記憶装置 [ひかりきおくそうち] /(n) (comp) optical storage/
光記録媒体 [ひかりきろくばいたい] /(n) optical storage media/optical storage medium/
光輝 [こうき] /(n) brightness/splendour/splendor/(P)/
光輝く [ひかりかがやく] /(v5k,vi) to shine/to glitter/
光球 [こうきゅう] /(n) (astron) photosphere/
光共振器 [こうきょうしんき] /(n) optical resonator/optical cavity/
光景 [こうけい] /(n) scene/spectacle/sight/view/(P)/
光源 [こうげん] /(n) light source/
光源モデル [こうげんモデル] /(n) (comp) lighting model/
光源状態 [こうげんじょうたい] /(n) (comp) light source state/
光工学 [ひかりこうがく] /(n) photonics/optical engineering/
光行差 [こうこうさ] /(n) (astron) aberration/
光合成 [こうごうせい] /(n) photosynthesis/
光合成細菌 [こうごうせいさいきん] /(n) photosynthetic bacteria/
光彩 [こうさい] /(n) brilliance/splendour/splendor/lustre/luster/(P)/
光彩陸離 [こうさいりくり] /(adj-t,adv-to) (arch) (yoji) dazzling/brilliant/
光札 [ひかりふだ] /(n) (hanaf) 20-point card/bright/light/
光産業創成大学院大学 [ひかりさんぎょうそうせいだいがくいんだいがく] /(n) (org) The Graduate School for the Creation of New Photonics Industries/
光子 [こうし] /(n) (physics) photon/
光子魚雷 [こうしぎょらい] /(n) photon torpedo/
光視症 [こうししょう] /(n) (med) photopsia/
光磁気 [ひかりじき] /(n) magneto-optical/MO/
光磁気ディスク [ひかりじきディスク] /(n) (comp) magneto-optical disk/
光軸 [こうじく] /(n) (1) (physics) optical axis (of a lens, spherical mirror, etc.)/(n) (2) (physics) optic axis (of a crystal)/
光周性 [こうしゅうせい] /(n) photoperiodism/photoperiodicity/
光集中指数 [ひかりしゅうちゅうしすう] /(n) (comp) concentration exponent/
光出力 [ひかりしゅつりょく] /(n) optical output/
光緒 [こうしょ] /(n) Guangxu era (of emperor Dezong of Qing; 1875-1908)/
光緒 [こうちょ] /(n) Guangxu era (of emperor Dezong of Qing; 1875-1908)/
光照 [こうしょう] /(n) shining/
光条 [こうじょう] /(n) striation/ray system/
光触媒 [ひかりしょくばい] /(n) (abbr) photocatalyst/photocatalysis/
光触媒作用 [ひかりしょくばいさよう] /(n) photocatalysis/
光跡 [こうせき] /(n) traces of a moving light/trail (e.g. of a meteor)/
光線 [こうせん] /(n) ray (of light)/beam/light/(P)/
光線を遮る [こうせんをさえぎる] /(exp,v5r) to intercept the light/
光線銃 [こうせんじゅう] /(n) ray gun (in science fiction)/
光線束 [こうせんそく] /(n) pencil (of light rays)/
光線療法 [こうせんりょうほう] /(n,adj-no) phototherapy/
光藻 [ひかりも] /(n) (uk) Ochromonas vischeri (species of golden alga)/
光増感 [こうぞうかん] /(n) (chem) photosensitization/
光増感 [ひかりぞうかん] /(n) (chem) photosensitization/
光造形 [ひかりぞうけい] /(n) rapid prototyping (machine)/laser etching (machine)/
光造形システム [ひかりぞうけいシステム] /(n) (comp) rapid prototyping/RP/
光束 [こうそく] /(n) (1) (physics) luminous flux/(n) (2) pencil (of light)/beam/
光速 [こうそく] /(n) speed of light/
光速度 [こうそくど] /(n) speed of light/
光損失 [ひかりそんしつ] /(n) optical loss/
光村図書出版 [みつむらとしょしゅっぱん] /(n) (org) Mitsumura Tosho Publishing Co. Ltd/
光体 [こうたい] /(n) luminous body/
光沢 [こうたく] /(n) brilliance/polish/lustre/luster/glossy finish/(P)/
光沢計 [こうたくけい] /(n) glossmeter/
光沢剤 [こうたくざい] /(n) brightening agent/glazing agent/polishing agent/
光沢紙 [こうたくし] /(n) glossy paper/enamelled paper/coated paper/
光茸蝿 [ひかりきのこばえ] /(n) (uk) glowworm/
光脱毛 [ひかりだつもう] /(n) hair removal using pulsed light/
光通信 [ひかりつうしん] /(n) light-wave communication/
光通信技術 [ひかりつうしんぎじゅつ] /(n) photonic technology/
光点 [こうてん] /(n) luminous point/
光点滅 [ひかりてんめつ] /(n) light flashing/
光伝達網 [ひかりでんたつもう] /(n) (comp) Optical Transport Network/OTN/
光伝導 [こうでんどう] /(n) photoconduction/
光伝導 [ひかりでんどう] /(n) photoconduction/
光電 [こうでん] /(adj-na,adj-no) photoelectric/
光電管 [こうでんかん] /(n) photoelectric tube/
光電子 [こうでんし] /(n) photoelectron/
光電池 [こうでんち] /(n) (electr) (physics) photovoltaic cell/photoelectric cell/photocell/solar cell/
光電導 [こうでんどう] /(n) photoconduction/
光電離 [ひかりでんり] /(n) photoionization/
光度 [こうど] /(n) intensity of light/
光度曲線 [こうどきょくせん] /(n) (astron) light curve/
光度計 [こうどけい] /(n) photometer/
光塔 [こうとう] /(n) minaret/
光桃 [ずばいもも] /(n) (rare) nectarine/
光桃 [つばきもも] /(n) (rare) nectarine/
光桃 [づばいもも] /(n) (rare) nectarine/
光桃 [ひかりもも] /(n) (rare) nectarine/
光頭 [こうとう] /(n) bald-headed/
光毒性 [ひかりどくせい] /(n) (med) phototoxicity/phototoxic potential/photoirritation/
光入力 [ひかりにゅうりょく] /(n) optical input/
光熱 [こうねつ] /(n,adj-no) light and heat/
光熱水 [こうねつすい] /(n) light, heating and water (utilities)/
光熱水費 [こうねつすいひ] /(n) light, heating and water utility costs/
光熱斗 [ひかりねっと] /(n) (char) Lan Hikari/
光熱費 [こうねつひ] /(n) cost of fuel and lighting/cost of heat and electricity/energy bill/utility cost/(P)/
光年 [こうねん] /(n) (astron) light-year/(P)/
光波 [こうは] /(n) light waves/
光背 [こうはい] /(n) halo/
光背効果 [こうはいこうか] /(n) halo effect/
光帆 [こうはん] /(n) light sail/solar sail/
光帆 [ひかりほ] /(n) light sail/solar sail/
光風霽月 [こうふうせいげつ] /(n,adj-no) (yoji) serenity/
光復 [こうふく] /(n) restoration of independence (esp. Korea, China, etc.)/
光物 [ひかりもの] /(n) (1) luminous body (e.g. of a shooting star)/(n) (2) bright metal/(n) (3) fish with a silver-blue sheen (e.g. sardines, mackerel)/(n) (4) (hanaf) 20-point card/bright/light/
光分解 [こうぶんかい] /(n) (chem) (physics) photolysis/photodecomposition/photodissociation/
光分解 [ひかりぶんかい] /(n) (chem) (physics) photolysis/photodecomposition/photodissociation/
光文社 [こうぶんしゃ] /(n) (company) Kobunsha (publisher)/
光明 [こうみょう] /(n) (1) bright light/(n) (2) hope/bright future/(n) (3) (Buddh) light emanating from a buddha or bodhisattva, symbolizing their wisdom and compassion/(P)/
光明 [こうめい] /(n) (1) bright light/(n) (2) hope/bright future/(n) (3) (Buddh) light emanating from a buddha or bodhisattva, symbolizing their wisdom and compassion/
光明真言 [こうみょうしんごん] /(n) (Buddh) Mantra of Light/
光明石 [こうみょうせき] /(n) komeiseki/komei stone/slightly radioactive stone used in onsens, traditional medicine, etc./
光明石 [こうめいせき] /(n) komeiseki/komei stone/slightly radioactive stone used in onsens, traditional medicine, etc./
光耀 [こうよう] /(n) (arch) shining/glittering/
光来 [こうらい] /(n) (hon) your visit/your presence/
光立ち下がり時間 [ひかりたちさがりじかん] /(n) (comp) optical fall time/
光立ち上がり時間 [ひかりたちあがりじかん] /(n) (comp) optical rise time/
光療法 [ひかりりょうほう] /(n) (med) light therapy/phototherapy/
光量 [こうりょう] /(n) amount of light/quantity of light/
光量計 [こうりょうけい] /(n) actinometer/actinograph/
光量子 [こうりょうし] /(n) (physics) light quantum/photon/
光力 [こうりょく] /(n) the intensity or illuminating power of light/
光力学 [こうりきがく] /(n) (physics) photodynamics/
光琳派 [こうりんは] /(n) Korin school/Rimpa school (of painting, 17th-early 20th century)/
光臨 [こうりん] /(n) (hon) arrival/visit/call/
光輪 [こうりん] /(n) halo (esp. in Christian art)/nimbus/
光路長 [こうろちょう] /(n) (physics) optical path length/
光漏れ [ひかりもれ] /(n) leaking through of light (e.g. through a curtain)/light leakage/
光芒 [こうぼう] /(n) beam of light/
光蘚 [ひかりごけ] /(n) luminous moss/
光鹵石 [こうろせき] /(n) (min) carnallite/
公 [おおやけ] /(adj-no,n) (1) official/governmental/formal/(adj-no,n) (2) public (use, matter, forum, etc.)/common/(n) (3) being public knowledge/being out in the open/exposure to public view/(P)/
公 [きみ] /(rK) (pn) (1) (fam) you/buddy/pal/(n) (2) monarch/ruler/sovereign/(one's) master/
公 [こう] /(n) (1) public affair/government matter/the state/the government/the public/(n,n-suf) (2) duke/prince/(suf) (3) Sir/Lord/(suf) (4) familiar or derogatory suffix/
公 [キミ] /(rK) (sk) (pn) (1) (fam) you/buddy/pal/(n) (2) monarch/ruler/sovereign/(one's) master/
公・侯・伯・子・男 [こうこうはくしだん] /(sK) (n) (hist) duke, marquis, count, viscount and baron (five ranks of nobility in Japan; 1869-1947)/
公々然 [こうこうぜん] /(adj-t,adv-to) (rare) completely out in the open/very publicly/in broad daylight/
公にする [おおやけにする] /(exp,vs-i) to make public/
公の施設 [おおやけのしせつ] /(exp,n) public facility/
公の場 [おおやけのば] /(exp,n) public space/(in) public/
公の秩序 [おおやけのちつじょ] /(exp,n) (law) public order/public policy/
公安 [こうあん] /(n) (1) public peace/public safety/public security/peace and order/(n) (2) (abbr) security police/(P)/
公安委員会 [こうあんいいんかい] /(n) public safety commission/(P)/
公安官 [こうあんかん] /(n) railway police/
公安警察 [こうあんけいさつ] /(n) security police/
公安職 [こうあんしょく] /(n) public security official (e.g. policemen, prison officers)/
公安審査委員会 [こうあんしんさいいんかい] /(n) Public Security Examination Commission/
公安調査局 [こうあんちょうさきょく] /(n) (org) Public Security Investigation Bureau/
公安調査庁 [こうあんちょうさちょう] /(n) Public Security Intelligence Agency/
公安部 [こうあんぶ] /(n) (1) Public Safety Bureau (of the Tokyo Metropolitan Police Department)/(n) (2) Ministry of Public Security (China)/
公案 [こうあん] /(n) (Buddh) koan/koan/Zen question for meditation (e.g. the sound of one hand clapping)/
公委 [こうい] /(n) (abbr) public safety commission/
公印 [こういん] /(n) official seal/
公営 [こうえい] /(n,adj-no) public management/(P)/
公営ギャンブル [こうえいギャンブル] /(n) government-controlled gambling/municipally operated gambling/
公営企業 [こうえいきぎょう] /(n) public enterprise/
公営企業金融公庫 [こうえいきぎょうきんゆうこうこ] /(n) (company) Japan Finance Corporation for Municipal Enterprises/
公営競技 [こうえいきょうぎ] /(n) government-controlled gambling sport (Japan)/gambling sport under the control of a local authority/
公営住宅 [こうえいじゅうたく] /(n) public housing/
公営保険 [こうえいほけん] /(n) public insurance/
公益 [こうえき] /(n,adj-no) public interest/public benefit/public good/(P)/
公益を図る [こうえきをはかる] /(exp,v5r) to labor (labour) for the public good/to work for the public good/
公益財団 [こうえきざいだん] /(n) public utility foundation/
公益財団法人 [こうえきざいだんほうじん] /(n) (law) public interest incorporated foundation/
公益事業 [こうえきじぎょう] /(n) public utilities/public enterprise/public service/
公益事業学会 [こうえきじぎょうがっかい] /(n) (org) Society of Public Utility Economics/JSPU/
公益質屋 [こうえきしちや] /(n) public pawn shop/
公益通報者保護法 [こうえきつうほうしゃほごほう] /(n) whistleblower protection act/
公益法人 [こうえきほうじん] /(n) (1) public-service corporation/charitable corporation/(n) (2) juridical (legal) person working for the public good/(P)/
公益優先 [こうえきゆうせん] /(n) public interest first/
公園 [こうえん] /(n) (public) park/(P)/
公園デビュー [こうえんデビュー] /(n) bringing one's child to the local park to play for the first time/
公園課 [こうえんか] /(n) parks section (e.g. of a city administration)/parks division/
公園道路 [こうえんどうろ] /(n) parkway/road through a park/
公園墓地 [こうえんぼち] /(n) garden cemetery/park cemetery/memorial park/
公演 [こうえん] /(n,vs,vt) (1) public performance/(n,vs,vt) (2) (sumo) exhibition in a foreign country/(P)/
公苑 [こうえん] /(sK) (n) (public) park/
公家 [くげ] /(n) (1) (hist) court noble/nobility/kuge/(n) (2) (hist) Imperial Court/
公家 [こうか] /(n) (hist) Imperial Court/
公家 [こうけ] /(n) (hist) Imperial Court/
公家衆 [くげしゅ] /(n) courtier/noble/people serving the Imperial Court/
公家衆 [くげしゅう] /(n) courtier/noble/people serving the Imperial Court/
公暇 [こうか] /(n) leave of absence/furlough/
公課 [こうか] /(n) public imposts/taxes/
公会 [こうかい] /(n) public meeting/
公会議 [こうかいぎ] /(n) Ecumenical Council/
公会堂 [こうかいどう] /(n) town hall/public hall/(P)/
公会問答 [こうかいもんどう] /(n) catechism/
公海 [こうかい] /(n) high seas/international waters/(P)/
公海上 [こうかいじょう] /(n) on the high seas/
公開 [こうかい] /(n,vs,vt) opening to the public/making available to the public/exhibiting/unveiling/release (of a film, information, etc.)/disclosure/publication/(P)/
公開かぎ [こうかいかぎ] /(n) (comp) public key/
公開の席 [こうかいのせき] /(n) in public/
公開アーカイブ [こうかいアーカイブ] /(n) (comp) public archive/
公開キー [こうかいキー] /(n) (comp) public key/
公開ヒアリング [こうかいヒアリング] /(n) public hearing/
公開会社 [こうかいがいしゃ] /(n) (1) public company/publicly listed company/publicly traded company/(n) (2) (Japanese) stock company that does not impose restrictions on share transfers/
公開外交 [こうかいがいこう] /(n) open diplomacy/
公開株 [こうかいかぶ] /(n) publicly traded stock/stock listed on the stock exchange/
公開期間 [こうかいきかん] /(n) open period/
公開鍵 [こうかいかぎ] /(n) (comp) public key/
公開鍵暗号 [こうかいかぎあんごう] /(n) (comp) public key encryption/
公開鍵暗号方式 [こうかいかぎあんごうほうしき] /(n) (comp) public key cryptosystem/
公開鍵基盤 [こうかいかぎきばん] /(n) (comp) Public Key Infrastructure/
公開講座 [こうかいこうざ] /(n) extension lectures/
公開裁判 [こうかいさいばん] /(n) open court/
公開市場政策 [こうかいしじょうせいさく] /(n) open market policy/
公開市場操作 [こうかいしじょうそうさ] /(n) (econ) open market operation/
公開識別子 [こうかいしきべつし] /(n) (comp) public identifier/
公開質問状 [こうかいしつもんじょう] /(n) open letter (of inquiry)/
公開処刑 [こうかいしょけい] /(n,vs,vt) (1) public execution/(n,vs,vt) (2) (col) public embarrassment/
公開書簡 [こうかいしょかん] /(n) open letter/
公開状 [こうかいじょう] /(n) open letter/
公開図書館 [こうかいとしょかん] /(n) public library/
公開捜査 [こうかいそうさ] /(n) open criminal investigation/
公開中 [こうかいちゅう] /(exp,adj-no) now available (e.g. for sale)/now showing (e.g. film, exhibition)/(P)/
公開討論 [こうかいとうろん] /(n) public debate/open discussion/
公開討論会 [こうかいとうろんかい] /(n) open forum/
公開日 [こうかいひ] /(n) release date/publication date/opening day/open day/
公開日 [こうかいび] /(n) release date/publication date/opening day/open day/
公開入札 [こうかいにゅうさつ] /(n) open bid or tender/
公開文 [こうかいぶん] /(n) (comp) public text/
公開文記述 [こうかいぶんきじゅつ] /(n) (comp) public text description/
公開文言語 [こうかいぶんげんご] /(n) (comp) public text language/
公開文指示シーケンス [こうかいぶんしじシーケンス] /(n) (comp) public text designating sequence/
公開文種別 [こうかいぶんしゅべつ] /(n) (comp) public text class/
公開文表示版 [こうかいぶんひょうじばん] /(n) (comp) public text display version/
公開練習 [こうかいれんしゅう] /(n) public workout/
公開録音 [こうかいろくおん] /(n) public recording/
公害 [こうがい] /(n) pollution/public nuisance/contamination/(P)/
公害健康被害補償協会 [こうがいけんこうひがいほしょうきょうかい] /(n) (org) Pollution-related Health Damage Compensation Association/
公害健康被害補償法 [こうがいけんこうひがいほしょうほう] /(n) (law) Act on Compensation for Pollution-related Health Damage/
公害健康被害補償予防協会 [こうがいけんこうひがいほしょうよぼうきょうかい] /(n) (org) Pollution-Related Health Damage Compensation and Prevention Association/
公害罪 [こうがいざい] /(n) (act or crime of) pollution/
公害対策 [こうがいたいさく] /(n) anti-pollution measures/
公害対策基本法 [こうがいたいさくきほんほう] /(n) (law) (hist) Environmental Pollution Prevention Act/
公害等調整委員会 [こうがいとうちょうせいいいんかい] /(n) Environmental Dispute Coordination Commission/
公害病 [こうがいびょう] /(n) pollution-caused illness/
公害病患者 [こうがいびょうかんじゃ] /(n) victim of a pollution-caused illness/
公害物質 [こうがいぶっしつ] /(n) pollutant/
公害紛争処理法 [こうがいふんそうしょりほう] /(n) (law) Act on the Settlement of Environmental Pollution Disputes/
公害防止 [こうがいぼうし] /(n,adj-no) pollution control/pollution prevention/
公害防止事業費事業者負担法 [こうがいぼうしじぎょうひじぎょうしゃふたんほう] /(n) (law) Act on Entrepreneurs' Bearing of the Cost of Public Pollution Control Works/
公害問題 [こうがいもんだい] /(n) pollution problem or issue/
公刊 [こうかん] /(n,vs,vt) publication/
公簡 [こうかん] /(n) (rare) official letter (esp. in internal company corresp.)/formal letter/
公館 [こうかん] /(n) official residence/(P)/
公企業 [こうきぎょう] /(n) public corporation/
公器 [こうき] /(n) public institution/
公記録 [こうきろく] /(n) public record/
公儀 [こうぎ] /(n,adj-no) imperial court/shogunate government/authorities/public affairs/official/government/
公義 [こうぎ] /(n) justice/equity/
公議 [こうぎ] /(n,vs) (1) (rare) public opinion/public debate/(n,vs) (2) (rare) just view/fair argument/(n,vs) (3) (arch) conference at the imperial or shogunal court/
公議所 [こうぎしょ] /(n) (hist) temporary name of the initial Meiji-era legislative body (1869)/
公議政体論 [こうぎせいたいろん] /(n) political theory focused on a parliamentary system/parliamentary regime theory/
公休 [こうきゅう] /(n) legal holiday/
公休日 [こうきゅうび] /(n) legal holiday/
公許 [こうきょ] /(n,adj-no,vs,vt) official permission/government licence (license)/
公魚 [わかさぎ] /(n) (uk) Japanese pond smelt (Hypomesus nipponensis)/wakasagi/
公魚釣り [わかさぎづり] /(rK) (n) smelt fishing (esp. on a frozen lake)/smelt ice fishing/
公共 [こうきょう] /(adj-no,n) public (facilities, service, etc.)/communal/(P)/
公共の場 [こうきょうのば] /(exp,n) public space/(in) public/
公共の福祉 [こうきょうのふくし] /(exp,n) public welfare/
公共サービス [こうきょうサービス] /(n) public services/
公共トイレ [こうきょうトイレ] /(n) public toilet/public restroom/
公共関係協会 [こうきょうかんけいきょうかい] /(n) (org) Public Relations Society of America/PRSA/
公共企業体 [こうきょうきぎょうたい] /(n) public or government corporation/
公共企業体等労働関係法 [こうきょうきぎょうたいとうろうどうかんけいほう] /(n) (obs) Act on Enforcement of the Act on Labor Relations of Public Enterprise Corporation/
公共機関 [こうきょうきかん] /(n) public agency/public institution/
公共圏 [こうきょうけん] /(n) public sphere/public domain/
公共交通 [こうきょうこうつう] /(n,adj-no) public transportation/public transport/
公共交通機関 [こうきょうこうつうきかん] /(n) public transportation/public transport/
公共工事 [こうきょうこうじ] /(n) public works/
公共工事契約指導室 [こうきょうこうじけいやくしどうしつ] /(n) (org) Public Works Contracts Office/
公共債 [こうきょうさい] /(n) government bond/
公共財 [こうきょうざい] /(n) public goods (i.e. goods or services such as lighthouses, military installations, etc., which are provided by government)/
公共支出 [こうきょうししゅつ] /(n) public expenditure/public outlay/public spending/
公共施設 [こうきょうしせつ] /(n) public facilities/utilities/
公共施設管理公社 [こうきょうしせつかんりこうしゃ] /(n) public corporation set up to administer a public facility/
公共施設管理者 [こうきょうしせつかんりしゃ] /(n) administrator (manager) of a public facility/
公共事業 [こうきょうじぎょう] /(n) public works/public-works projects/public utilities/
公共事業費 [こうきょうじぎょうひ] /(n) public-works spending/
公共職業安定所 [こうきょうしょくぎょうあんていじょ] /(n) Public Employment Security Office/PESO/
公共心 [こうきょうしん] /(n) public spirit/
公共図書館 [こうきょうとしょかん] /(n) public library/
公共性 [こうきょうせい] /(n) publicness (degree to which a particular action will affect society as large)/public nature/commonality/
公共政策研究所 [こうきょうせいさくけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute for Research on Public Policy/
公共組合 [こうきょうくみあい] /(n) public partnership/public corporation/
公共団体 [こうきょうだんたい] /(n,adj-no) public organization/public organisation/
公共哲学 [こうきょうてつがく] /(n) public philosophy/
公共土木施設災害復旧事業費国庫負担法 [こうきょうどぼくしせつさいがいふっきゅうじぎょうひこっこふたんほう] /(n) National Government Defrayment Act for Reconstruction of Disaster-Stricken Public Facilities/
公共土木事業 [こうきょうどぼくじぎょう] /(n) public works/
公共投資 [こうきょうとうし] /(n) public investment/
公共部門 [こうきょうぶもん] /(n) public sector/
公共物 [こうきょうぶつ] /(n) public property/
公共物汚損 [こうきょうぶつおそん] /(n) vandalism/
公共放送 [こうきょうほうそう] /(n) public broadcasting (e.g. NHK, BBC)/(P)/
公共放送協会 [こうきょうほうそうきょうかい] /(n) (org) Corporation for Public Broadcasting/CPB/
公共料金 [こうきょうりょうきん] /(n) public utilities charge/(P)/
公卿 [くぎょう] /(n) (hist) high-ranking court noble/senior court official/kugyo/
公卿 [くげ] /(gikun) (n) (hist) high-ranking court noble/senior court official/kugyo/
公卿 [こうけい] /(n) (1) (hist) high-ranking court noble/senior court official/kugyo/(n) (2) (hist) three lords and nine ministers (of the ancient Chinese government)/
公教 [こうきょう] /(n) (Roman) Catholicism/
公教育 [こうきょういく] /(n) public education (including private schools under the Japanese national education system)/state education/
公教会 [こうきょうかい] /(n) (Roman) Catholic Church/
公教要理 [こうきょうようり] /(n) Catholic catechism/
公金 [こうきん] /(n) public funds/(P)/
公金横領 [こうきんおうりょう] /(n) misappropriation of public funds/
公九牌 [ヤオチューハイ] /(sk) (n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
公九牌 [ヤオチューパイ] /(sk) (n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
公九牌 [ヤオチュウハイ] /(n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
公九牌 [ヤオチュウパイ] /(n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
公空 [こうくう] /(n) (law) international airspace/international space/
公欠 [こうけつ] /(n) (abbr) authorized absence/permission of absence from class(es)/
公欠届 [こうけつとどけ] /(n) absence permission slip/
公欠届け [こうけつとどけ] /(n) absence permission slip/
公権 [こうけん] /(n) civil rights/
公権的解釈 [こうけんてきかいしゃく] /(n) official interpretation or construction (e.g. of a law)/
公権力 [こうけんりょく] /(n) public power/governmental authority/
公現祭 [こうげんさい] /(n) (Christn) Epiphany/
公言 [こうげん] /(n,vs,vt) declaration/profession/(P)/
公言してはばからない [こうげんしてはばからない] /(exp,adj-i) having no hesitation in stating/having no hesitation in declaring/
公庫 [こうこ] /(n) finance corporation/(P)/
公侯 [こうこう] /(n) princes and marquises/great feudal lords/
公侯伯子男 [こうこうはくしだん] /(n) (hist) duke, marquis, count, viscount and baron (five ranks of nobility in Japan; 1869-1947)/
公公然 [こうこうぜん] /(adj-t,adv-to) (rare) completely out in the open/very publicly/in broad daylight/
公告 [こうこく] /(n,vs,vt) public announcement/official notice/
公国 [こうこく] /(n) dukedom/duchy/principality/
公差 [こうさ] /(n) (1) (math) common difference/(n) (2) tolerance (in engineering, manufacturing, etc.)/allowance/allowable error/
公債 [こうさい] /(n) public debt/public bond/government securities/(P)/
公債市場 [こうさいいちば] /(n) bond market/
公裁 [こうさい] /(n) judicial decision/
公算 [こうさん] /(n) probability/likelihood/(P)/
公使 [こうし] /(n) envoy/diplomat below the rank of ambassador (e.g. deputy chief of mission, charge d'affaires)/minister (of legation)/(P)/
公使館 [こうしかん] /(n) legation/
公使館員 [こうしかんいん] /(n) legation/attache/
公司 [こうし] /(n) company (in China) (chi:)/firm/
公司 [コンス] /(n) company (in China) (chi:)/firm/(P)/
公子 [こうし] /(n) young nobleman/(P)/
公私 [こうし] /(n,adj-no) public and private matters/official and personal affairs/professional and personal lives/(P)/
公私混同 [こうしこんどう] /(n,vs) (yoji) mixing of public and private affairs/mixing business with personal affairs/mixing work and private matters/
公試 [こうし] /(n) national examinations/
公事 [くじ] /(n) political operations/(Heian Period) political operations and ceremonies of the Imperial Court/(Edo Period) civil suit/
公事 [こうじ] /(n) government business/
公事方御定書 [くじかたおさだめがき] /(n) (hist) Kujikata Osadamegaki/Tokugawa law code of Shogun Yoshimune (introduced in 1742)/
公時 [きんとき] /(n,n-pref,adj-no) (1) red/(n) (2) (abbr) red kidney bean/(n) (3) (abbr) sweet potato (any of a number of different cultivars with red skin)/(n) (4) bowl of shaved ice with boiled adzuki beans/
公示 [こうし] /(n,vs,vt) public announcement/official notice/edict/
公示 [こうじ] /(n,vs,vt) public announcement/official notice/edict/(P)/
公示価格 [こうじかかく] /(n) declared value/
公示地価 [こうじちか] /(n) official land price/assessed value of land/
公式 [こうしき] /(adj-no,n,n-suf) (1) official/formal/(n) (2) formula (e.g. mathematical)/(n,n-suf) (3) official (social media) account (of a company, organization, etc.)/(P)/
公式サイト [こうしきサイト] /(n) official website/(P)/
公式行事 [こうしきぎょうじ] /(n) official function/state function/
公式参拝 [こうしきさんぱい] /(n) official visit to a shrine (or temple)/
公式試合 [こうしきしあい] /(n) championship match/
公式試合 [こうしきじあい] /(n) championship match/
公式主義 [こうしきしゅぎ] /(n) formalism/
公式出版物 [こうしきしゅっぱんぶつ] /(n) official publication/official publications/
公式戦 [こうしきせん] /(n) (sports) official match/regular game/regular-season game/formal match/(P)/
公式的 [こうしきてき] /(adj-na) (1) formulaic/(adj-na) (2) official/
公式発表 [こうしきはっぴょう] /(n) official announcement/
公式訪問 [こうしきほうもん] /(n,adj-no) official visit/
公舎 [こうしゃ] /(n) official residence/(P)/
公社 [こうしゃ] /(n) public corporation/(P)/
公社債 [こうしゃさい] /(n) public bonds/(P)/
公社債引受協会 [こうしゃさいひきうけきょうかい] /(n) (org) Bond Underwriter's Association/
公爵 [こうしゃく] /(n) prince/duke/(P)/
公爵夫人 [こうしゃくふじん] /(n) princess/duchess/
公主 [こうしゅ] /(n) princess/
公取委 [こうとりい] /(n) (org) Japan Fair Trade Commission (abbr)/
公衆 [こうしゅう] /(n,adj-no) the public/general public/(P)/
公衆サービス [こうしゅうサービス] /(n) (comp) public services/
公衆データネットワーク [こうしゅうデータネットワーク] /(n) (comp) public data network/
公衆トイレ [こうしゅうトイレ] /(n) public toilet/public restroom/
公衆ブース [こうしゅうブース] /(n) public booth/public kiosk/
公衆メッセージ通信処理サービス [こうしゅうメッセージつうしんしょりサービス] /(n) (comp) public message handling service/
公衆衛生 [こうしゅうえいせい] /(n) public health/public hygiene/sanitation/(P)/
公衆衛生学 [こうしゅうえいせいがく] /(n) public health (studies)/
公衆回線 [こうしゅうかいせん] /(n) (comp) public line (as opposed to a private or leased line)/
公衆回線網 [こうしゅうかいせんもう] /(n) (comp) public network/
公衆送信権 [こうしゅうそうしんけん] /(n) public transmission rights (e.g. putting copyrightable material on the web, etc.)/
公衆電線網 [こうしゅうでんせんもう] /(n) (comp) public wireline network/
公衆電話 [こうしゅうでんわ] /(n) public telephone/pay phone/(P)/
公衆電話ボックス [こうしゅうでんわボックス] /(n) public telephone booth/phone box/
公衆電話網 [こうしゅうでんわもう] /(n) (comp) public telephone network/
公衆道徳 [こうしゅうどうとく] /(n) public morals/
公衆便所 [こうしゅうべんじょ] /(n) (1) public lavatory/public toilet/public restroom/(n) (2) (sl) (vulg) (derog) slut/whore/floozy/tramp/trollop/
公衆網 [こうしゅうもう] /(n) public network/
公衆浴場 [こうしゅうよくじょう] /(n) public bathhouse/
公住 [こうじゅう] /(n) apartment house built by the Japan Housing Corporation/
公述 [こうじゅつ] /(n,vs,vt,vi) speaking at a public hearing/
公述人 [こうじゅつにん] /(n) speaker at a public hearing/
公準 [こうじゅん] /(n) postulate (in math, logic, etc.)/
公所 [おおやけどころ] /(n) (1) (arch) imperial court/government office/(n) (2) (arch) imperial land/government land/
公署 [こうしょ] /(n) government office/
公助 [こうじょ] /(n) public assistance (i.e. assistance provided by a public body)/
公女 [こうじょ] /(n) young noblewoman/princess/
公序 [こうじょ] /(n) public order/public policy/
公序良俗 [こうじょりょうぞく] /(n) (yoji) public order and morals/social standards/public policy/(P)/
公傷 [こうしょう] /(n) occupational injury/
公傷制度 [こうしょうせいど] /(n) (sports) official injury exemption system/system for exempting players injured in an official match from pay reduction or demotion/
公娼 [こうしょう] /(n) licensed prostitute/
公称 [こうしょう] /(n,vs,vt) (1) public announcement/official statement/official claim/(adj-f) (2) nominal/official/declared/claimed/(n) (3) official name/(P)/
公称資本 [こうしょうしほん] /(n) authorized capital/authorised capital/
公称資本金 [こうしょうしほんきん] /(n) nominal capital/
公称馬力 [こうしょうばりき] /(n) nominal horsepower/
公証 [こうしょう] /(n) authentication/notarization/notarisation/
公証人 [こうしょうにん] /(n) notary public/notary/public notary/
公証人役場 [こうしょうにんやくば] /(n) notary office/
公証役場 [こうしょうやくば] /(n) notary public's office/
公証料 [こうしょうりょう] /(n) notary charges or fees/
公職 [こうしょく] /(n) public office/(P)/
公職者 [こうしょくしゃ] /(n) public official/public servant/
公職選挙法 [こうしょくせんきょほう] /(n) (law) Public Offices Election Act/
公職追放 [こうしょくついほう] /(n) (hist) expulsion of a public official and subsequent ban on participating in politics (by the SCAP during the allied occupation)/purge/
公人 [こうじん] /(n) public character/(P)/
公図 [こうず] /(n) cadastral map/
公正 [こうせい] /(n,adj-na) justice/fairness/impartiality/(P)/
公正取引 [こうせいとりひき] /(n) fair trade/
公正取引委員会 [こうせいとりひきいいんかい] /(n) Japan Fair Trade Commission/
公正証書 [こうせいしょうしょ] /(n) notarized document/notarised document/
公正証書原本不実記載罪 [こうせいしょうしょげんぽんふじつきさいざい] /(n) (law) false entry in an officially authenticated document/
公正性 [こうせいせい] /(n) fairness/
公正無私 [こうせいむし] /(n,adj-na) fair and impartial/just and unselfish/
公生涯 [こうしょうがい] /(n) public life/public career/
公生活 [こうせいかつ] /(n) public life/
公請 [くじょう] /(n) (arch) being called upon to give a Buddhist service (or lecture, etc.) at the Imperial Court/monk called upon to give a Buddhist service (or lecture, etc.) at the Imperial Court/
公設 [こうせつ] /(n,adj-no) public (institution)/(P)/
公設市場 [こうせついちば] /(n) public market/
公設秘書 [こうせつひしょ] /(n) government-paid secretary/
公船 [こうせん] /(n) public vessel/
公選 [こうせん] /(n,vs,vt) public election/election by popular vote/(P)/
公選制 [こうせんせい] /(n) popular election system/
公選法 [こうせんほう] /(n) (law) (abbr) Public Offices Election Act/
公然 [こうぜん] /(adj-no,adj-t,adv-to) open/public/official/overt/(P)/
公然の秘密 [こうぜんのひみつ] /(exp,n) open secret/
公然わいせつ [こうぜんわいせつ] /(n) public indecency/indecent exposure/
公然わいせつ罪 [こうぜんわいせつざい] /(n) (crime of) public indecency/
公然猥褻 [こうぜんわいせつ] /(n) public indecency/indecent exposure/
公然猥褻罪 [こうぜんわいせつざい] /(n) (crime of) public indecency/
公租 [こうそ] /(n) public tax/
公租公課 [こうそこうか] /(n) taxes and public dues/
公訴 [こうそ] /(n,vs,vt) (law) (public) prosecution/indictment/accusation/(P)/
公訴権 [こうそけん] /(n) (law) authority of prosecution/authority to indict/
公訴事実 [こうそじじつ] /(n) (law) facts constituting the offense charged/facts charged/
公訴時効 [こうそじこう] /(n) (law) limitation/prescription of the right to prosecute an accused/statute of limitation/
公葬 [こうそう] /(n) public funeral/
公孫樹 [いちょう] /(gikun) (n) (uk) ginkgo (Ginkgo biloba)/gingko/maidenhair tree/
公孫樹 [こうそんじゅ] /(n) (uk) ginkgo (Ginkgo biloba)/gingko/maidenhair tree/
公達 [きんだち] /(n) (arch) kings/children of nobles/young nobleman/
公達 [こうたつ] /(n) official announcement/
公団 [こうだん] /(n) (1) public corporation/(n) (2) (abbr) public housing/(P)/
公団住宅 [こうだんじゅうたく] /(n) public housing/
公知 [こうち] /(n,adj-no) public knowledge/common knowledge/
公知の事実 [こうちのじじつ] /(exp,n) common knowledge/public knowledge/well-known fact/
公地 [こうち] /(n) public land/government land/
公地公民 [こうちこうみん] /(n) (hist) complete state ownership of land and citizens (proclaimed by the Taika reforms; ritsuryo period)/
公庁 [こうちょう] /(n) offices of a public or governmental organization (organisation)/
公聴 [こうちょう] /(n,vs,vt) public consultation/public information/
公聴会 [こうちょうかい] /(n) public hearing/(P)/
公定 [こうてい] /(adj-no,n,vs,vt) official (rate, price, etc.)/officially fixed/(P)/
公定価 [こうていか] /(n) ceiling or fixed price/
公定価格 [こうていかかく] /(n) official price/government-imposed price limit/
公定割引率 [こうていわりびきりつ] /(n) official discount rate/
公定相場 [こうていそうば] /(n) ceiling price/official quotation/
公定地価 [こうていちか] /(n) assessed value of land/
公定歩合 [こうていぶあい] /(n) official discount (bank) rate/(P)/
公庭 [こうてい] /(n) place of ceremony/public place/
公邸 [こうてい] /(n) official residence/(P)/
公敵 [こうてき] /(n) public enemy/
公敵一号 [こうてきいちごう] /(n) public enemy No. 1/
公的 [こうてき] /(adj-na) public/official/(P)/
公的医療機関 [こうてきいりょうきかん] /(n) public medical institution/
公的機関 [こうてききかん] /(n) public institution/public organization/official body/
公的公開識別子 [こうてきこうかいしきべつし] /(n) (comp) formal public identifier/
公的公開識別子誤り [こうてきこうかいしきべつしあやまり] /(n) (comp) formal public identifier error/
公的債務 [こうてきさいむ] /(n) sovereign debt/
公的支援 [こうてきしえん] /(n) public support/official support/public aid/
公的資金 [こうてきしきん] /(n) public funds/public money/
公的年金 [こうてきねんきん] /(n) public pension/
公的不法妨害 [こうてきふほうぼうがい] /(n) public nuisance/
公的扶助 [こうてきふじょ] /(n) public assistance/
公転 [こうてん] /(n,vs,vi) (astron) revolution (of a celestial body around another)/
公転運動 [こうてんうんどう] /(n) (astron) orbital motion/
公転周期 [こうてんしゅうき] /(n) (astron) period of revolution/orbital period/
公転速度 [こうてんそくど] /(n) (astron) orbital speed/
公転面 [こうてんめん] /(n) (astron) plane of revolution/
公田 [くでん] /(n) (hist) paddy administered directly by a ruler/
公田 [こうでん] /(n) (hist) paddy administered directly by a ruler/
公電 [こうでん] /(n) official telegram/(diplomatic) cable/
公奴婢 [くぬひ] /(n) (arch) government-owned slave/
公党 [こうとう] /(n) political party/
公同書簡 [こうどうしょかん] /(n) General Epistles (James, Peter, Jude, John)/Catholic Epistles/General Letters/
公道 [こうどう] /(n) (1) public road/highway/(n) (2) righteousness/justice/right path/
公徳 [こうとく] /(n) public morality/social morals/civic virtues/
公徳心 [こうとくしん] /(n) public spirit/
公認 [こうにん] /(n,vs,vt,adj-no) official recognition/official approval/certification/authorization/authorisation/(P)/
公認卸売業者 [こうにんおろしうりぎょうしゃ] /(n) authorized distributor/authorised distributor/
公認会計士 [こうにんかいけいし] /(n) certified public accountant/(P)/
公認会計士協会会員 [こうにんかいけいしきょうかいかいいん] /(n) (org) Association of the Institutes of Chartered Accountants/
公認会計士法 [こうにんかいけいしほう] /(n) (law) Certified Public Accountants Act/
公認記録 [こうにんきろく] /(n) official record/
公認欠席 [こうにんけっせき] /(n) authorized absence/permission of absence from class(es)/
公認欠席届 [こうにんけっせきとどけ] /(n) absence permission slip/authorized absence form/
公認欠席届け [こうにんけっせきとどけ] /(n) absence permission slip/authorized absence form/
公認候補 [こうにんこうほ] /(n) official candidate/
公認候補者 [こうにんこうほしゃ] /(n) official candidate/
公認心理師 [こうにんしんりし] /(n) licensed psychologist/certified public psychologist/
公認読手 [こうにんどくしゅ] /(n) (cards) certified reader (comp. karuta)/certified reciter/
公倍数 [こうばいすう] /(n) (math) common multiple/
公売 [こうばい] /(n,vs,vt) public sale/public auction/
公判 [こうはん] /(n) public hearing/trial/(P)/
公判記録 [こうはんきろく] /(n) complete trial record/case file/
公判廷 [こうはんてい] /(n) court/courtroom/
公判闘争 [こうはんとうそう] /(n) court battle/
公妃 [こうひ] /(n) noble's consort/consort of a prince/consort of a duke/duchess/princess/
公比 [こうひ] /(n) (math) common ratio/geometric ratio/
公費 [こうひ] /(n) public expense/public funds/public money/public expenditure/(P)/
公表 [こうひょう] /(n,vs,vt) official announcement/proclamation/(P)/
公評 [こうひょう] /(n) popular opinion/popular reputation/impartial criticism/
公布 [こうふ] /(n,vs,vt) official proclamation/announcement/promulgation (e.g. of regulations)/(P)/
公武 [こうぶ] /(n) nobles and soldiers/imperial court/
公武合体 [こうぶがったい] /(n) (hist) shogunate marital union with the Imperial family/
公武合体論 [こうぶがったいろん] /(n) (hist) idea of uniting the court and the shogunate (late Edo period)/
公分母 [こうぶんぼ] /(n) (math) common denominator/
公憤 [こうふん] /(n) public indignation/anger (as a citizen)/
公文 [くもん] /(n) (1) (place) (surname) Kumon/(n) (2) (organization) Kumon Institute of Education Co., Ltd/
公文 [くもん] /(n) (hist) kumon/official documents submitted to the central government (ritsuryo system)/
公文 [こうぶん] /(n) official document/archives/(P)/
公文式 [くもんしき] /(n) Kumon method (of learning)/
公文所 [くもんじょ] /(n) (hist) government office/
公文書 [こうぶんしょ] /(n) official document/archives/(P)/
公文書館 [こうぶんしょかん] /(n) public records office/archives/
公平 [きんぴら] /(rK) (n) (food) (abbr) (uk) chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce/
公平 [こうへい] /(n,adj-na) fairness/impartiality/justice/objectivity/(P)/
公平委員会 [こうへいいいんかい] /(n) (org) Equity Commission/
公平性 [こうへいせい] /(n) fairness/
公平政策 [こうへいせいさく] /(n) fair deal/
公平無私 [こうへいむし] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) impartiality/fair play/
公辺 [こうへん] /(n) public ceremonies/public affairs/
公保険 [こうほけん] /(n) public insurance/
公募 [こうぼ] /(n,vs,vt) (1) public appeal (e.g. for contributions)/public advertisement (of a post)/open recruitment/(n,vs,vt) (2) public offering (of securities)/(P)/
公募割れ [こうぼわれ] /(n) trade below the public offering price during a float/
公募株 [こうぼかぶ] /(n) publicly subscribed shares or stock/
公募債 [こうぼさい] /(n,vs) public issue/
公簿 [こうぼ] /(n) public record/public register/official records/
公報 [こうほう] /(n) official bulletin/communique/(P)/
公方 [くぼう] /(n) public affairs/the court/the shogun/the shogunate/
公法 [こうほう] /(n) public law/
公法人 [こうほうじん] /(n) public corporation/juridical person/
公妨 [こうぼう] /(n) (abbr) interference with a public servant in the execution of his or her duties/
公僕 [こうぼく] /(n) public servant/
公民 [おおみたから] /(n) (arch) imperial subjects/the people/
公民 [こうみん] /(n) (1) citizen/(n) (2) civics (school subject)/(P)/
公民科 [こうみんか] /(n) civics (school subject)/
公民館 [こうみんかん] /(n) public hall/community center/community centre/(P)/
公民教育 [こうみんきょういく] /(n) civic education/citizenship education/
公民権 [こうみんけん] /(n) civil rights/franchise/citizenship/(P)/
公民権運動 [こうみんけんうんどう] /(n) civil rights movement (esp. American)/
公民権停止 [こうみんけんていし] /(n) suspension of civil rights/
公民権法 [こうみんけんほう] /(n) Civil Rights Act (US)/
公民生活 [こうみんせいかつ] /(n) national life/civic life/
公務 [こうむ] /(n) official business/public business/(P)/
公務員 [こうむいん] /(n) public employee/government employee/public-sector worker/public servant/civil servant/(P)/
公務員管理職 [こうむいんかんりしょく] /(n) executive positions in the civil service/
公務員協会 [こうむいんきょうかい] /(n) (org) Society of Civil Servants/
公務員研修所 [こうむいんけんしゅうじょ] /(n) training institute for civil servants/
公務員試験 [こうむいんしけん] /(n) civil service examination/
公務災害 [こうむさいがい] /(n) accidents in line of duty/
公務執行妨害 [こうむしっこうぼうがい] /(n) interference with a public servant in the execution of his or her duties/
公務執行妨害罪 [こうむしっこうぼうがいざい] /(n) obstructing the discharge of official duties/hindering a government official in the execution of his duties/
公務疾病 [こうむしっぺい] /(n) sickness incurred in line of duty/
公務中 [こうむちゅう] /(n,adv) on duty/
公明 [こうめい] /(n,adj-na) (1) fairness/openness/impartiality/(n) (2) (abbr) Komeito (Japanese political party)/(P)/
公明正大 [こうめいせいだい] /(adj-na,n) (yoji) fair/just and upright/open and honest/aboveboard/honourable/
公明党 [こうめいとう] /(n) Komeito (Japanese political party)/(P)/
公役 [こうえき] /(n) public service/
公約 [こうやく] /(n,vs,vt,adj-no) public commitment/public promise/campaign pledge/official vow/(P)/
公約数 [こうやくすう] /(n) (math) common factor/common divisor/
公有 [こうゆう] /(n,adj-no) (1) public ownership/(n) (2) (law) public domain/(P)/
公有財産 [こうゆうざいさん] /(n) public property/
公有水面 [こうゆうすいめん] /(n) public waters/
公有地 [こうゆうち] /(n) public land/
公有物 [こうゆうぶつ] /(n) public property/
公有林 [こうゆうりん] /(n) public forest/
公用 [こうよう] /(n) (1) official business/government business/public business/company duties/(n,adj-no) (2) public use/government use/(P)/
公用言語 [こうようげんご] /(n) official language/
公用語 [こうようご] /(n) official language/
公用車 [こうようしゃ] /(n) official vehicle/
公用収用 [こうようしゅうよう] /(n) (law) eminent domain/official expropriation/
公用物 [こうようぶつ] /(n) public property/
公用文 [こうようぶん] /(n) official terminology/
公羊伝 [くようでん] /(n) (work) Gongyang Zhuan (Chinese classical work)/Gongyang Commentary on the Spring and Autumn Annals/Commentary of Gongyang/
公利 [こうり] /(n) public good/public profit/
公吏 [こうり] /(n) (obs) local government official/
公理 [こうり] /(n,adj-no) axiom/maxim/self-evident truth/
公理系 [こうりけい] /(n) axiomatic system/
公理的方法 [こうりてきほうほう] /(n) axiomatic method/
公理論 [こうりろん] /(n) axiomatic theory/
公立 [こうりつ] /(n) public (institution)/(P)/
公立はこだて未来大学 [こうりつはこだてみらいだいがく] /(n) (org) Future University Hakodate/
公立会津大学 [こうりつあいづだいがく] /(n) (org) Koritsuaizu University/
公立学校 [こうりつがっこう] /(n) public school/
公立学校共済組合 [こうりつがっこうきょうさいくみあい] /(n) (org) Mutual Aid Association of Public School Teachers/
公立校 [こうりつこう] /(n) (abbr) public school/
公立高校 [こうりつこうこう] /(n) public high school/
公立小松大学 [こうりつこまつだいがく] /(n) (org) Komatsu University/
公立諏訪東京理科大学 [こうりつすわとうきょうりかだいがく] /(n) (org) Suwa University of Science/
公立図書館 [こうりつとしょかん] /(n) public library/
公立千歳科学技術大学 [こうりつちとせかがくぎじゅつだいがく] /(n) (org) Chitose Institute of Science and Technology/
公立大 [こうりつだい] /(n) (abbr) public university/
公立大学 [こうりつだいがく] /(n) public university/
公立大学協会 [こうりつだいがくきょうかい] /(n) (org) Japan Association of Municipal and Prefectural Colleges and Universities/
公立中学校 [こうりつちゅうがっこう] /(n) public junior high school/
公立鳥取環境大学 [こうりつとっとりかんきょうだいがく] /(n) (org) Tottori University of Environmental Studies/
公立病院 [こうりつびょういん] /(n) public hospital/government hospital/municipal hospital/
公領 [こうりょう] /(n) duchy/dukedom/principality/
公路 [こうろ] /(n) public road/highway/
公労委 [こうろうい] /(n) (abbr) Public Corporation and National Enterprise Labor Relations Commission/
公労協 [こうろうきょう] /(n) (org) Federation of Public Corporation and Government Enterprise Workers' Unions/
公労法 [こうろうほう] /(n) (abbr) Public Corporations and Government Enterprises Labor Relations Act/
公論 [こうろん] /(n) public opinion/unbiased criticism/unbiassed criticism/(P)/
公廨 [くがい] /(n) (arch) government office/
公廨 [くげ] /(n) (arch) government office/
公廨 [こうかい] /(n) (arch) government office/
公廨田 [くがいでん] /(n) (hist) land given to high-ranking government officials (ritsuryo system)/land given to pay for the expenses of a government office/
公廨田 [くげでん] /(n) (hist) land given to high-ranking government officials (ritsuryo system)/land given to pay for the expenses of a government office/
公舍 [こうしゃ] /(oK) (n) official residence/
公衙 [こうが] /(n) (arch) government office/public office/
功 [いさお] /(n) distinguished service/meritorious service/
功 [いたわり] /(n) (arch) service/labor/labour/trouble/meritorious deed/
功 [こう] /(n) (1) merit/success/meritorious deed/(n) (2) achievement/accumulated experience/
功り [いたわり] /(n) (arch) service/labor/labour/trouble/meritorious deed/
功を焦る [こうをあせる] /(exp,v5r) to act hastily in pursuit of glory/to hasten after success/to be too eager to succeed/
功を奏す [こうをそうす] /(exp,v5s) to succeed/to bear fruit/
功を奏する [こうをそうする] /(exp,vs-s) to succeed/to bear fruit/
功を争う [こうをあらそう] /(exp,v5u) to contend for distinction/to claim credit/
功過 [こうか] /(n) merits and demerits/
功業 [こうぎょう] /(n) exploit/achievement/
功罪 [こうざい] /(n) merits and demerits/good points and bad points/strengths and weaknesses/
功罪相償う [こうざいあいつぐなう] /(exp) (id) the good and bad deeds cancel each other out/good deeds make up for the bad/
功者 [こうしゃ] /(adj-na,n) (1) cleverness/skill/tact/(n) (2) clever person (in a particular field)/skillful person (skilful)/
功臣 [こうしん] /(n) meritorious retainer/
功績 [こうせき] /(n) achievement/meritorious deed/distinguished service/contribution/(P)/
功程 [こうてい] /(n) amount of work/extent of labor (involved in ..., accomplished, etc.)/
功田 [くでん] /(n) (hist) land given to someone who has rendered a distinguished service (ritsuryo system)/
功田 [こうでん] /(n) (hist) land given to someone who has rendered a distinguished service (ritsuryo system)/
功徳 [くどく] /(n) (1) (Buddh) merit/virtuous deed/act of merit/act of charity/(n) (2) (Buddh) divine reward (for virtuous deeds)/grace (of the buddhas and gods)/blessing/(n) (3) (Christn) merit/meritum/
功徳を積む [くどくをつむ] /(exp,v5m) (Buddh) to accumulate merit/to make merit/
功徳蔵 [くどくぞう] /(n) (1) (Buddh) one's accumulated merit/treasure house of merit/(n) (2) (Buddh) Amithaba (Buddha)/
功能 [くのう] /(ok) (n) effect/effectiveness/efficacy/virtue/benefit/
功能 [こうのう] /(n) effect/effectiveness/efficacy/virtue/benefit/
功夫 [くふう] /(rK) (n,vs,vt) (1) devising (a way)/contriving/inventing/thinking up/figuring out/coming up with/working out/(n) (2) device/design/idea/plan/invention/(n,vs,vt) (3) dedication to spiritual improvement (esp. through Zen meditation)/
功夫 [カンフー] /(n) (MA) (uk) kung fu (chi:)/
功夫 [クンフー] /(n) (MA) (uk) kung fu (chi:)/
功名 [こうみょう] /(n) great achievement/glorious deed/(gaining) fame/(earning) distinction/(P)/
功名 [こうめい] /(n) great achievement/glorious deed/(gaining) fame/(earning) distinction/
功名心 [こうみょうしん] /(n) ambition/aspiration/
功用 [こうよう] /(n) (obs) use/function/role/
功利 [こうり] /(n) utility/
功利主義 [こうりしゅぎ] /(n,adj-no) utilitarianism/
功利主義者 [こうりしゅぎしゃ] /(n) utilitarian/
功利的 [こうりてき] /(adj-na) utilitarian/
功力 [くりき] /(n) merits (influence) of one's pious acts or religious practice/
功力 [こうりき] /(n) spiritual power resulting from Buddhist discipline/
功労 [こうろう] /(n) meritorious deed/services/(P)/
功労金 [こうろうきん] /(n) merit bonus/
功労者 [こうろうしゃ] /(n) person who has rendered distinguished service/
功労賞 [こうろうしょう] /(n) award for distinguished service/
効 [かい] /(rK) (n) result (that makes an act worthwhile)/worth (in doing something)/value/effect/use/benefit/avail/
効 [こう] /(n) efficacy/benefit/efficiency/effect/result/success/
効かす [きかす] /(v5s,vt) (1) to bring out (the effect of)/to put to good use/to make use of (e.g. threats)/to use (e.g. intimidation)/to take advantage of (e.g. one's influence)/to season (with salt, etc.)/to put in/(v5s,vt) (2) to use (tact, wit, etc.)/to exercise/to display/
効かせる [きかせる] /(v1,vt) (1) to bring out (the effect of)/to put to good use/to make use of (e.g. threats)/to use (e.g. intimidation)/to take advantage of (e.g. one's influence)/to season (with salt, etc.)/to put in/(v1,vt) (2) to use (tact, wit, etc.)/to exercise/to display/
効がある [こうがある] /(exp,v5r-i) to be beneficial to/to be efficacious/
効が有る [こうがある] /(exp,v5r-i) to be beneficial to/to be efficacious/
効き [きき] /(n) effectiveness/efficacy/efficaciousness/
効き目 [ききめ] /(n) effect/virtue/efficacy/impression/(P)/
効く [きく] /(v5k,vi) (1) to be effective/to take effect/to be good (for)/(v5k,vi) (2) to work/to function well/(v5k,vi) (3) to be possible (to do, use, etc.)/to be able to/(v5k,vt) (4) to taste (alcohol)/to try/(P)/
効を奏する [こうをそうする] /(iK) (exp,vs-s) to succeed/to bear fruit/
効果 [こうか] /(n,adj-no) (1) effect/effectiveness/efficacy/result/(n) (2) effects (e.g. sound effects, visual effects, special effects)/(P)/
効果が上がる [こうかがあがる] /(exp,v5r) to bear fruit/to take effect/
効果てきめん [こうかてきめん] /(n,adj-na,adj-no) (yoji) having an immediate effect/taking immediate effect/
効果てき面 [こうかてきめん] /(sK) (n,adj-na,adj-no) (yoji) having an immediate effect/taking immediate effect/
効果の法則 [こうかのほうそく] /(n) law of effect/
効果を上げる [こうかをあげる] /(exp,v1) to have an effect/to be effective/to produce a (good) result/
効果音 [こうかおん] /(n) sound effect/
効果的 [こうかてき] /(adj-na) effective/successful/(P)/
効果抜群 [こうかばつぐん] /(n,adj-na,adj-no) exceptionally effective/overwhelming effectiveness/
効果覿面 [こうかてきめん] /(n,adj-na,adj-no) (yoji) having an immediate effect/taking immediate effect/
効験 [こうけん] /(n) efficacy/effect/
効験 [こうげん] /(ok) (n) efficacy/effect/
効能 [こうのう] /(n) effect/effectiveness/efficacy/virtue/benefit/(P)/
効能書き [こうのうがき] /(n) statement of the efficacy of a medicine/
効目 [ききめ] /(sK) (n) effect/virtue/efficacy/impression/
効用 [こうよう] /(n) use/utility/effect/benefit/(P)/
効用関数 [こうようかんすう] /(n) utility function/
効用最大化 [こうようさいだいか] /(n,vs) utility maximization/utility maximisation/
効率 [こうりつ] /(n) efficiency/(P)/
効率化 [こうりつか] /(n,vs) making efficient/optimization/
効率向上 [こうりつこうじょう] /(n) improvement in efficiency/
効率性 [こうりつせい] /(n) efficiency/
効率的 [こうりつてき] /(adj-na) efficient/(P)/
効力 [こうりょく] /(n) effect/efficacy/validity/potency/(P)/
勾かす [かどわかす] /(sK) (v5s,vt) (uk) to kidnap/
勾引 [かどわかし] /(n) (uk) kidnapper/
勾引 [こういん] /(n,vs,vt) arrest/custody/apprehending/abduction/
勾引かす [かどわかす] /(rK) (v5s,vt) (uk) to kidnap/
勾引し [かどわかし] /(n) (uk) kidnapper/
勾引す [かどわす] /(v5s,vt) (uk) to kidnap/
勾引状 [こういんじょう] /(n) summons/warrant of arrest/
勾玉 [まがたま] /(n) (archeol) magatama/comma-shaped bead from prehistoric Japan, usually made of jade/
勾股弦 [こうこげん] /(n) (rare) three sides of right triangle (minor cathetus, major cathetus and hypotenuse)/
勾股弦の定理 [こうこげんのていり] /(n) (arch) Pythagorean theorem/
勾配 [こうばい] /(n) (1) slope/incline/gradient/grade/pitch/(n) (2) (math) slope (of a linear function)/(n) (3) (math) (physics) gradient (vector calculus)/(P)/
勾配消失問題 [こうばいしょうしつもんだい] /(n) (comp) vanishing gradient problem (in machine learning)/
勾配天井 [こうばいてんじょう] /(n) (archit) sloping ceiling/
勾欄 [こうらん] /(n) (archit) railing/handrail/balustrade/
勾留 [こうりゅう] /(n,vs,vt) detention pending trial/confinement/custody/
勾留状 [こうりゅうじょう] /(n) detention warrant/
厚 [あつ] /(suf) thickness/
厚々 [あつあつ] /(adj-t,adv-to) (arch) thick/dense/
厚い [あつい] /(adj-i) (1) thick/deep/heavy/(adj-i) (2) kind/cordial/hospitable/warm/faithful/(adj-i) (3) abundant/(P)/
厚い壁 [あついかべ] /(exp,n) (id) hard-to-overcome obstacle/high hurdle/thick wall/
厚かましい [あつかましい] /(adj-i) impudent/shameless/brazen/cheeky/presumptuous/(P)/
厚く礼を述べる [あつくれいをのべる] /(exp,v1) to thank (a person) heartily/
厚さ [あつさ] /(n) thickness/(P)/
厚ぼったい [あつぼったい] /(adj-i) very thick/heavy/
厚み [あつみ] /(n) (1) thickness/(n) (2) profundity/depth/(n) (3) (go) thickness/strong and tight group or wall of stones/(P)/
厚み方向 [あつみほうこう] /(n,adv) perpendicular direction/lengthwise direction/
厚め [あつめ] /(adj-no,adj-na,n) somewhat thick/relatively thick/thickish/on the thick side/
厚意 [こうい] /(n) kindness (shown by others)/courtesy/favor/favour/good offices/(P)/
厚臼 [あつうす] /(n) stone hand mill/
厚恩 [こうおん] /(n) great favor/great favour/obligation/
厚化粧 [あつげしょう] /(n,vs,vi) thick makeup/heavy makeup/
厚角細胞 [こうかくさいぼう] /(n) collenchyma cell/
厚岸草 [あっけしそう] /(n) (uk) common glasswort (Salicornia europaea)/
厚顔 [こうがん] /(n,adj-na) impudence/audacity/shamelessness/effrontery/
厚顔抄 [こうがんしょう] /(n) (work) Kogansho (1691 commentary on the songs of the Kojiki and Nihon Shoki; by Keichu)/
厚顔無恥 [こうがんむち] /(adj-na,n) (yoji) shameless/brazen and unscrupulous/
厚誼 [こうぎ] /(n) kindnesses/friendship/cordialities/
厚遇 [こうぐう] /(n,vs,vt) cordial welcome/hearty welcome/kind treatment/hospitality/
厚厚 [あつあつ] /(adj-t,adv-to) (arch) thick/dense/
厚口 [あつぐち] /(adj-no,n) thick (paper, etc.)/
厚司 [あつし] /(n) (uk) elm bark clothes traditionally worn by the Ainu (ain:)/elm bark textile/
厚子 [あつし] /(n) (uk) elm bark clothes traditionally worn by the Ainu (ain:)/elm bark textile/
厚志 [こうし] /(n) kind intention/kind thought/
厚紙 [あつがみ] /(n) cardboard/thick paper/(P)/
厚紙筒 [あつがみつつ] /(n) cardboard mailing tube/shipping tube/
厚謝 [こうしゃ] /(n,vs,vt,vi) deep gratitude/
厚手 [あつで] /(adj-no,adj-na,n) thick (paper, cloth, etc.)/heavy/
厚焼 [あつやき] /(n) frying or baking something thick (e.g. thick omelette)/
厚焼き [あつやき] /(n) frying or baking something thick (e.g. thick omelette)/
厚焼きたまご [あつやきたまご] /(sK) (n) (food) thick omelette/rolled omelette/
厚焼き玉子 [あつやきたまご] /(n) (food) thick omelette/rolled omelette/
厚焼き卵 [あつやきたまご] /(n) (food) thick omelette/rolled omelette/
厚焼たまご [あつやきたまご] /(sK) (n) (food) thick omelette/rolled omelette/
厚焼玉子 [あつやきたまご] /(sK) (n) (food) thick omelette/rolled omelette/
厚焼卵 [あつやきたまご] /(sK) (n) (food) thick omelette/rolled omelette/
厚情 [こうじょう] /(n) kindness/favour/favor/hospitality/
厚生 [こうせい] /(n) (1) welfare/public welfare/social welfare/(n) (2) (abbr) (former) Ministry of Health and Welfare/(P)/
厚生経済学 [こうせいけいざいがく] /(n) welfare economics/
厚生施設 [こうせいしせつ] /(n) welfare facilities/
厚生省 [こうせいしょう] /(n) (obs) (former) Ministry of Health and Welfare/(P)/
厚生大臣 [こうせいだいじん] /(n) Minister of Health and Welfare/
厚生年金 [こうせいねんきん] /(n) welfare pension/(P)/
厚生年金保険 [こうせいねんきんほけん] /(n) welfare annuity insurance/
厚生連 [こうせいれん] /(n) (org) (provincial branch of the) National Welfare Federation of Agricultural Cooperatives/
厚生労働省 [こうせいろうどうしょう] /(n) Ministry of Health, Labour and Welfare/
厚生労働相 [こうせいろうどうしょう] /(n) Minister of Health, Labour and Welfare/
厚生労働大臣 [こうせいろうどうだいじん] /(n) Minister of Health, Labour and Welfare/
厚盛 [あつもり] /(n) laying on thickly/thick layer/
厚盛り [あつもり] /(n) laying on thickly/thick layer/
厚切り [あつぎり] /(n,adj-no) thick slice/
厚切りベーコン [あつぎりベーコン] /(n) (food) thickly sliced bacon/
厚相 [こうしょう] /(n) Welfare Minister/(P)/
厚地 [あつじ] /(n,adj-no) thick cloth/
厚着 [あつぎ] /(n,vs,vi) wearing thick clothes/dressing warmly/(P)/
厚底 [あつぞこ] /(n,adj-no) thick soles/thick-soled footwear/
厚底靴 [あつぞこくつ] /(n) platform shoes/thick-soled shoes/
厚底靴 [あつぞこぐつ] /(n) platform shoes/thick-soled shoes/
厚塗り [あつぬり] /(n,adj-no) thickly painted/thickly lacquered/impasto/
厚薄 [こうはく] /(n) thickness/partiality/
厚板 [あついた] /(n) (1) thick board/plank/(n) (2) steel plate (with a thickness of at least 3 mm)/(n) (3) heavy brocade cloth/(n) (4) Elaphoglossum yoshinagae (species of fern)/
厚皮 [あつかわ] /(adj-na,n) thick hide/shamelessness/
厚表紙 [あつびょうし] /(n) thick book cover/book with thick binding/
厚壁細胞 [こうへきさいぼう] /(n) sclerenchyma cell/
厚朴 [こうぼく] /(n) Japanese bigleaf magnolia bark (used in Chinese medicine)/
厚朴 [ほお] /(n) Japanese bigleaf magnolia (Magnolia obovata)/
厚朴 [ほおがしわ] /(ok) (n) Japanese bigleaf magnolia (Magnolia obovata)/
厚膜細胞 [こうまくさいぼう] /(n) sclerenchyma cell/
厚膜胞子 [こうまくほうし] /(n) chlamydospore (thick-walled spore that can survive harsh conditions)/
厚味 [あつみ] /(ateji) (rK) (n) (1) thickness/(n) (2) profundity/depth/(n) (3) (go) thickness/strong and tight group or wall of stones/
厚目 [あつめ] /(ateji) (adj-no,adj-na,n) somewhat thick/relatively thick/thickish/on the thick side/
厚揚げ [あつあげ] /(n) thick fried tofu/
厚様 [あつよう] /(n) thick Japanese paper (esp. vellum paper)/
厚葉 [あつよう] /(n) thick Japanese paper (esp. vellum paper)/
厚利 [こうり] /(n) large profits/
厚礼 [こうれい] /(n) heartfelt thanks/
厚労省 [こうろうしょう] /(n) (abbr) Ministry of Health, Labour and Welfare/
厚労相 [こうろうしょう] /(n) Minister of Health, Labour and Welfare/
口 [く] /(n) (1) (Buddh) mouth/speech/(suf,ctr) (2) counter for people or implements/
口 [くち] /(n) (1) mouth/(n) (2) opening/hole/gap/orifice/(n) (3) mouth (of a bottle)/spout/nozzle/mouthpiece/(n) (4) gate/door/entrance/exit/(n) (5) speaking/speech/talk (i.e. gossip)/(n) (6) taste/palate/(n) (7) mouth (to feed)/(n) (8) opening (i.e. vacancy)/available position/(n) (9) invitation/summons/(n) (10) kind/sort/type/(n) (11) opening (i.e. beginning)/(suf,ctr) (12) counter for mouthfuls, shares (of money) and stove burners/(suf,ctr) (13) counter for swords, blades, etc./(P)/
口 [こう] /(suf,ctr) counter for people or implements/
口々 [くちぐち] /(n) (1) every person/every mouth/(n) (2) every entrance/(P)/
口々に [くちぐちに] /(adv) each and every person (saying)/one and all/unanimously/in unison/separately/individually/(P)/
口あたり [くちあたり] /(sK) (n) (1) taste/feel on the tongue/(n) (2) manner/demeanour/demeanor/bearing/way of talking/
口あんぐり [くちあんぐり] /(n) dumbfounded/open-mouthed/
口うら [くちうら] /(n) (1) determining a speaker's true or hidden meaning/determining a speaker's intentions from his manner of speech/(n) (2) (arch) divining good or bad luck from listening to someone/
口うらを合わせる [くちうらをあわせる] /(sK) (exp,v1) to arrange beforehand to tell the same story/to get the stories straight/
口うるさい [くちうるさい] /(adj-i) nagging/faultfinding/carping/captious/
口かせ [くちかせ] /(n) (vulg) (mouth) gag/muzzle/
口から生まれる [くちからうまれる] /(exp,v1) (id) (derog) to be of an overly talkative disposition since birth/to be born mouth first/
口から先に生まれる [くちからさきにうまれる] /(exp,v1) (id) (derog) to be of an overly talkative disposition since birth/to be born mouth first/
口から漏れる [くちからもれる] /(exp,v1) to pass from one's lips/to escape one's lips/
口があう [くちがあう] /(sK) (exp,v5u) (1) to have similar tastes (in food)/to have compatible palates/(exp,v5u) (2) to be in sync (of lip movements with spoken or sung vocals)/(exp,v5u) (3) (arch) to understand each other/to be in agreement/
口がうまい [くちがうまい] /(exp,adj-i) honeymouthed/glib/fair-spoken/cajoling/talking glibly/
口がうるさい [くちがうるさい] /(exp,adj-i) (1) rumouring/gossiping/(exp,adj-i) (2) nagging/faultfinding/
口がかかる [くちがかかる] /(exp,v5r) (1) to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer)/(exp,v5r) (2) to be offered (the job of ...)/to be invited (to do ...)/
口がかたい [くちがかたい] /(sK) (exp,adj-i) tight-lipped/able to keep a secret/
口がかるい [くちがかるい] /(exp,adj-i) having a loose tongue/being talkative/speaking without thinking/being unable to keep a secret/
口がきけない [くちがきけない] /(adj-i,exp) unable to speak/inarticulate/mute/speechless/tongue-tied/
口がすっぱくなる [くちがすっぱくなる] /(exp,v5r) to say the same thing over and over again/to talk until one is blue in the face/
口がすべる [くちがすべる] /(exp,v5r) (id) to make a slip of the tongue/to let something slip/
口がたつ [くちがたつ] /(exp,v5t) to be eloquent/to have a way with words/
口がへらない [くちがへらない] /(exp,adj-f) fast-talking/always having another argument ready/not able to keep one's mouth shut/never at a loss for words/
口がまわる [くちがまわる] /(sK) (exp,v5r) (id) to speak fluently/to be a good talker/
口がわるい [くちがわるい] /(exp,adj-i) sarcastic/having a sharp tongue/having a sharp nasty tongue/
口がイーってなる [くちがイーってなる] /(exp,v5r) (col) to grin with closed teeth/
口が悪い [くちがわるい] /(exp,adj-i) sarcastic/having a sharp tongue/having a sharp nasty tongue/
口が過ぎる [くちがすぎる] /(exp,v1) to say something better left unsaid/to go too far (by saying something rude)/
口が回る [くちがまわる] /(exp,v5r) (id) to speak fluently/to be a good talker/
口が廻る [くちがまわる] /(sK) (exp,v5r) (id) to speak fluently/to be a good talker/
口が掛かる [くちがかかる] /(exp,v5r) (1) to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer)/(exp,v5r) (2) to be offered (the job of ...)/to be invited (to do ...)/
口が滑る [くちがすべる] /(exp,v5r) (id) to make a slip of the tongue/to let something slip/
口が曲がる [くちがまがる] /(exp,v5r) (1) to incur the wrath of god (e.g. by speaking ill of someone behind their back)/to get into trouble/(exp,v5r) (2) to warp one's mouth/
口が軽い [くちがかるい] /(exp,adj-i) having a loose tongue/being talkative/speaking without thinking/being unable to keep a secret/
口が堅い [くちがかたい] /(exp,adj-i) tight-lipped/able to keep a secret/
口が減らない [くちがへらない] /(exp,adj-f) fast-talking/always having another argument ready/not able to keep one's mouth shut/never at a loss for words/
口が固い [くちがかたい] /(exp,adj-i) tight-lipped/able to keep a secret/
口が巧い [くちがうまい] /(exp,adj-i) honeymouthed/glib/fair-spoken/cajoling/talking glibly/
口が合う [くちがあう] /(exp,v5u) (1) to have similar tastes (in food)/to have compatible palates/(exp,v5u) (2) to be in sync (of lip movements with spoken or sung vocals)/(exp,v5u) (3) (arch) to understand each other/to be in agreement/
口が酸っぱくなる [くちがすっぱくなる] /(exp,v5r) to say the same thing over and over again/to talk until one is blue in the face/
口が寂しい [くちがさびしい] /(exp,adj-i) craving for food, a cigarette, etc./longing to have something in one's mouth/
口が寂しい [くちがさみしい] /(exp,adj-i) craving for food, a cigarette, etc./longing to have something in one's mouth/
口が臭い [くちがくさい] /(exp,adj-i) having bad breath/having halitosis/
口が重い [くちがおもい] /(exp,adj-i) incommunicative/taciturn/
口が上手い [くちがうまい] /(exp,adj-i) honeymouthed/glib/fair-spoken/cajoling/talking glibly/
口が多い [くちがおおい] /(exp,adj-i) (1) talkative/loquacious/garrulous/voluble/(exp) (2) having a large family to support/having too many mouths to feed/
口が煩い [くちがうるさい] /(exp,adj-i) (1) rumouring/gossiping/(exp,adj-i) (2) nagging/faultfinding/
口が肥える [くちがこえる] /(exp,v1) to be used to eating the best/to have a refined palate/
口が聞けない [くちがきけない] /(iK) (adj-i,exp) unable to speak/inarticulate/mute/speechless/tongue-tied/
口が利けない [くちがきけない] /(adj-i,exp) unable to speak/inarticulate/mute/speechless/tongue-tied/
口が立つ [くちがたつ] /(exp,v5t) to be eloquent/to have a way with words/
口が淋しい [くちがさびしい] /(exp,adj-i) craving for food, a cigarette, etc./longing to have something in one's mouth/
口が淋しい [くちがさみしい] /(exp,adj-i) craving for food, a cigarette, etc./longing to have something in one's mouth/
口が裂けても [くちがさけても] /(exp) (not saying anything) no matter what/
口が裂けても言えない [くちがさけてもいえない] /(exp,adj-i) (I) won't say anything no matter what/unwilling to tell even under threat/
口が辷る [くちがすべる] /(sK) (exp,v5r) (id) to make a slip of the tongue/to let something slip/
口きき [くちきき] /(n) (1) mediation/good offices/intervention/mediator/middleman/(n) (2) influential person/person of influence/(n) (3) (arch) eloquence/eloquent person/(n) (4) (arch) way of speaking/
口ぎたない [くちぎたない] /(sK) (adj-i) (1) foul-mouthed/foul (language)/abusive/(adj-i) (2) greedy/gluttonous/
口ぐせ [くちぐせ] /(n) (1) pet saying/favorite phrase/stock phrase/catchphrase/(n) (2) manner of talking/
口げんか [くちけんか] /(sk) (n,vs,vi) quarrel/dispute/argument/
口げんか [くちげんか] /(n,vs,vi) quarrel/dispute/argument/
口ごたえ [くちごたえ] /(n,vs,vi) retort/back talk/backchat/
口ごもる [くちごもる] /(v5r,vi) to hesitate to say/to mumble/to hem and haw/to falter/(P)/
口さがない [くちさがない] /(adj-i) gossipy/abusive/critical/jabbering/
口さき [くちさき] /(sK) (n) (1) lip service/mere words/professions/(n) (2) lips/mouth/snout/proboscis/
口しのぎ [くちしのぎ] /(n) living from hand to mouth/
口すい [くちすい] /(sK) (n,vs,vi) (arch) kiss/
口すべらす [くちをすべらす] /(sK) (exp,v5s) to make a slip of the tongue/to say something inadvertently/to blurt out without thinking/
口ずから [くちずから] /(adv) (obs) directly (from someone's mouth)/in one's own words/
口ずさむ [くちずさむ] /(v5m,vt) to hum (a tune)/to sing to oneself/to croon/
口ぞえ [くちぞえ] /(sK) (n,vs,vi) recommendation/putting in a good word for someone/
口だし [くちだし] /(sK) (n,vs,vi) meddling (in)/butting in/interference/poking one's nose into/
口つき [くちつき] /(n) (1) (in the shape of a) mouth/(n) (2) mouthpiece (of a cigarette)/(n) (3) manner of speech/
口つき煙草 [くちつきタバコ] /(sK) (n) (rare) cigarette with a mouthpiece/
口づけ [くちづけ] /(n,vs,vi) kiss/
口づける [くちづける] /(v1) to kiss/
口づて [くちづて] /(n,vs) (1) oral instruction/(n,vs) (2) passing information by word-of-mouth/(n) (3) oral tradition/
口では大坂の城も建つ [くちではおおさかのしろもたつ] /(exp,v5t) (proverb) talk is cheap/it's easier to say than to do/building Osaka Castle by talking/
口では大阪の城も建つ [くちではおおさかのしろもたつ] /(exp,v5t) (proverb) talk is cheap/it's easier to say than to do/building Osaka Castle by talking/
口でやる [くちでやる] /(exp,v5r) (vulg) to carry out fellatio/to give someone head/
口どけ [くちどけ] /(n) melt-in-the-mouth feeling/
口どめ [くちどめ] /(sK) (n,vs,vt) (1) forbidding mentioning (something to others)/imposing silence (on)/ordering (someone) to keep quiet/muzzling (someone)/gagging/hushing up/(n) (2) (abbr) hush money/
口なおし [くちなおし] /(sK) (n,vs,vi) (1) removing a bad taste/cleansing one's palate/(n) (2) palate cleanser/intermezzo/dish or beverage to cleanse one's palate between dishes of a meal/
口にあう [くちにあう] /(exp,v5u) to be palatable/to suit one's taste/
口にする [くちにする] /(exp,vs-i,vt) (1) to taste/to eat/to drink/(exp,vs-i,vt) (2) to speak (of)/to put into words/to refer (to)/to say/
口にだす [くちにだす] /(sK) (exp,v5s) to express (orally)/to put into words/to say out loud/
口にのぼせる [くちにのぼせる] /(exp,v1) (id) to talk about (something)/
口にのぼる [くちにのぼる] /(exp,v5r) to become the subject of rumours or conversations/
口にチャック [くちにチャック] /(exp) (1) (col) zip it!/shut it!/be quiet!/(exp) (2) (col) I'll shut up/
口に運ぶ [くちにはこぶ] /(exp,v5b) to put into the mouth/to eat/
口に掛ける [くちにかける] /(exp,v1) to say (something)/
口に含む [くちにふくむ] /(exp,v5m) to hold in one's mouth (without biting, before chewing or swallowing, etc.)/
口に合う [くちにあう] /(exp,v5u) to be palatable/to suit one's taste/
口に出す [くちにだす] /(exp,v5s) to express (orally)/to put into words/to say out loud/
口に上せる [くちにのぼせる] /(exp,v1) (id) to talk about (something)/
口に上る [くちにのぼる] /(exp,v5r) to become the subject of rumours or conversations/
口に乗る [くちにのる] /(exp,v5r) (1) to be a topic of conversation/to be made much of/(exp,v5r) (2) to be taken in/
口に入る [くちにはいる] /(exp,v5r) (1) to ingest/to eat/to enter the mouth/(exp,v5r) (2) to be able to eat/
口に蜜あり腹に剣あり [くちにみつありはらにけんあり] /(exp) (id) honey in one's mouth but a razor in one's belt/
口に蜜有り腹に剣有り [くちにみつありはらにけんあり] /(exp) (id) honey in one's mouth but a razor in one's belt/
口のうまい [くちのうまい] /(exp,adj-i) honeymouthed/glib/fair-spoken/
口のかたい [くちのかたい] /(exp,adj-i) tight-lipped/able to keep a secret/
口のかるい [くちのかるい] /(exp,adj-i) loose-tongued/talkative/
口のきき方 [くちのききかた] /(exp,n) the way one talks/one's way of speaking/
口のきけない [くちのきけない] /(exp,adj-i) unable to speak/inarticulate/
口のへらない [くちのへらない] /(exp,adj-f) always having a comeback/fast-talking/
口のわるい [くちのわるい] /(exp,adj-i) sarcastic/foulmouthed/having a sharp tongue/having a sharp nasty tongue/
口の悪い [くちのわるい] /(exp,adj-i) sarcastic/foulmouthed/having a sharp tongue/having a sharp nasty tongue/
口の軽い [くちのかるい] /(exp,adj-i) loose-tongued/talkative/
口の堅い [くちのかたい] /(exp,adj-i) tight-lipped/able to keep a secret/
口の減らない [くちのへらない] /(exp,adj-f) always having a comeback/fast-talking/
口の効き方 [くちのききかた] /(exp,n) the way one talks/one's way of speaking/
口の上手い [くちのうまい] /(exp,adj-i) honeymouthed/glib/fair-spoken/
口の達者 [くちのたっしゃ] /(exp,adj-na) glib/smooth-talking/silver-tongued/
口の端 [くちのは] /(exp,n) (1) gossip/(exp,n) (2) corner of the mouth/
口の聞けない [くちのきけない] /(iK) (exp,adj-i) unable to speak/inarticulate/
口の利き方 [くちのききかた] /(exp,n) the way one talks/one's way of speaking/
口の利けない [くちのきけない] /(exp,adj-i) unable to speak/inarticulate/
口はばったい [くちはばったい] /(adj-i) boastful/conceited/bragging/impudent/
口は禍の元 [くちはわざわいのもと] /(exp) (proverb) words can lead to disaster/the tongue is the root of calamities/the more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it/
口は禍の門 [くちはわざわいのかど] /(exp) (proverb) words can lead to disaster/the tongue is the root of calamities/the more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it/
口は禍の門 [くちはわざわいのもん] /(exp) (proverb) words can lead to disaster/the tongue is the root of calamities/the more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it/
口は災いの元 [くちはわざわいのもと] /(exp) (proverb) words can lead to disaster/the tongue is the root of calamities/the more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it/
口は災いの門 [くちはわざわいのかど] /(exp) (proverb) words can lead to disaster/the tongue is the root of calamities/the more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it/
口は災いの門 [くちはわざわいのもん] /(exp) (proverb) words can lead to disaster/the tongue is the root of calamities/the more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it/
口ばかり [くちばかり] /(n) all talk (and no action)/
口ばっかり [くちばっかり] /(n) all talk (and no action)/
口ぱく [くちパク] /(sK) (n) lip-syncing/lip-synching/
口ぱく [ロパク] /(sK) (sk) (n) lip-syncing/lip-synching/
口ひげ [くちひげ] /(n) moustache/mustache/
口ぶえ [くちぶえ] /(n) whistle (sound made with the lips)/
口ぶり [くちぶり] /(n) (1) way of speaking/(n) (2) intimation/(P)/
口べた [くちべた] /(adj-na,n) inarticulate/clumsy with words/poor at speaking/
口べらし [くちべらし] /(n,vs,vi) reducing the number of mouths one needs to feed (esp. by giving up children for adoption, apprenticeship, etc.)/
口ほどにもない [くちほどにもない] /(exp,adj-i) all bark and no bite/unable to live up to one's claims/
口ほどにも無い [くちほどにもない] /(exp,adj-i) all bark and no bite/unable to live up to one's claims/
口まね [くちまね] /(n,vs) mimicking someone's speech/imitating someone's way of speaking/mimicry/
口まめ [くちまめ] /(adj-na,n) (dated) talkative/voluble/
口もと [くちもと] /(n) (1) mouth/lips/(n) (2) shape of the mouth/(n) (3) near an entrance/vicinity of an entrance/
口も八丁手も八丁 [くちもはっちょうてもはっちょう] /(exp,adj-na,n) (id) both eloquent and skilled/
口やかましい [くちやかましい] /(adj-i) (1) nagging/critical/(adj-i) (2) talkative/gossipy/
口をかける [くちをかける] /(exp,v1) (1) to talk/to call/to invite/(exp,v1) (2) to call a geisha or prostitute over/
口をきく [くちをきく] /(exp,v5k) (1) (id) to speak/to talk/(exp,v5k) (2) (id) to mediate/to act as a go-between/to put in a good word (for someone)/
口をきる [くちをきる] /(exp,v5r) (1) (id) to be the first to speak/to break the silence/(exp,v5r) (2) to open something for the first time/to broach (e.g. a cask)/to break a seal/to break open/
口をきわめて [くちをきわめて] /(exp,adv) using the strongest words possible/scathingly (criticize, deride, etc.)/(praise) to the skies/in the highest possible terms/
口をすっぱくして言う [くちをすっぱくしていう] /(exp,v5u) to say time and time again/to say till you're blue in the face/
口をすっぱくする [くちをすっぱくする] /(exp,vs-i) (id) to repeatedly admonish/to tell over and over/
口をすべらす [くちをすべらす] /(exp,v5s) to make a slip of the tongue/to say something inadvertently/to blurt out without thinking/
口をすべらせる [くちをすべらせる] /(exp,v1) to make a slip of the tongue/to say something inadvertently/to blurt out without thinking/
口をそろえる [くちをそろえる] /(exp,v1) to speak unanimously/to speak in chorus/to speak in unison/to speak in one voice/
口をたたく [くちをたたく] /(exp,v5k) to speak brazenly/to never shut up/
口をだす [くちをだす] /(exp,v5s) to interrupt/to interfere/to meddle/to intrude/to butt in/to poke one's nose into/
口をついて出る [くちをついてでる] /(exp,v1) to rush out from one's mouth (words, phrases, etc.)/
口をつぐむ [くちをつぐむ] /(v5m,exp) (id) to hold one's tongue/to shut up/
口をつける [くちをつける] /(v1,exp) to taste/to try (food or drink)/
口をとがらす [くちをとがらす] /(exp,v5s) to pout/
口をとがらせる [くちをとがらせる] /(exp,v1) to pout/
口をとざす [くちをとざす] /(sK) (exp,v5s) to keep one's mouth shut/to refuse to talk/
口をはさむ [くちをはさむ] /(exp,v5m) to cut into (a conversation)/to interject/
口をわる [くちをわる] /(exp,v5r) to confess/to speak out/to disclose/to tell/
口を開く [くちをひらく] /(exp,v5k) to open one's mouth (to talk)/to (start to) tell/
口を掛ける [くちをかける] /(exp,v1) (1) to talk/to call/to invite/(exp,v1) (2) to call a geisha or prostitute over/
口を割る [くちをわる] /(exp,v5r) to confess/to speak out/to disclose/to tell/
口を滑らす [くちをすべらす] /(exp,v5s) to make a slip of the tongue/to say something inadvertently/to blurt out without thinking/
口を滑らせる [くちをすべらせる] /(exp,v1) to make a slip of the tongue/to say something inadvertently/to blurt out without thinking/
口を挟む [くちをはさむ] /(exp,v5m) to cut into (a conversation)/to interject/
口を極めて [くちをきわめて] /(exp,adv) using the strongest words possible/scathingly (criticize, deride, etc.)/(praise) to the skies/in the highest possible terms/
口を糊する [くちをのりする] /(exp,vs-i) (id) to eke out a living/to barely manage to get by/
口を効く [くちをきく] /(sK) (exp,v5k) (1) (id) to speak/to talk/(exp,v5k) (2) (id) to mediate/to act as a go-between/to put in a good word (for someone)/
口を合わせる [くちをあわせる] /(exp,v1) to arrange not to contradict each other/
口を酸っぱくして言う [くちをすっぱくしていう] /(exp,v5u) to say time and time again/to say till you're blue in the face/
口を酸っぱくする [くちをすっぱくする] /(exp,vs-i) (id) to repeatedly admonish/to tell over and over/
口を出す [くちをだす] /(exp,v5s) to interrupt/to interfere/to meddle/to intrude/to butt in/to poke one's nose into/
口を衝いて出る [くちをついてでる] /(exp,v1) to rush out from one's mouth (words, phrases, etc.)/
口を拭う [くちをぬぐう] /(exp,v5u) (1) (id) to feign innocence/to feign ignorance/(exp,v5u) (2) to wipe one's mouth/
口を慎む [くちをつつしむ] /(exp,v5m) to be careful in speech/
口を切る [くちをきる] /(exp,v5r) (1) (id) to be the first to speak/to break the silence/(exp,v5r) (2) to open something for the first time/to broach (e.g. a cask)/to break a seal/to break open/
口を尖らす [くちをとがらす] /(exp,v5s) to pout/
口を尖らせる [くちをとがらせる] /(exp,v1) to pout/
口を揃える [くちをそろえる] /(exp,v1) to speak unanimously/to speak in chorus/to speak in unison/to speak in one voice/
口を濁す [くちをにごす] /(exp,v5s) to speak ambiguously/to be vague/to equivocate/to prevaricate/
口を叩く [くちをたたく] /(exp,v5k) to speak brazenly/to never shut up/
口を添える [くちをそえる] /(exp,v1) to put in a word for/to second/to support/
口を動かす前に手を動かせ [くちをうごかすまえにてをうごかせ] /(exp) less chit chat, more chop chop/less talk, more action/
口を突いて出る [くちをついてでる] /(exp,v1) to rush out from one's mouth (words, phrases, etc.)/
口を入れる [くちをいれる] /(exp,v1) to throw in a suggestion/
口を付ける [くちをつける] /(v1,exp) to taste/to try (food or drink)/
口を封じる [くちをふうじる] /(exp,v1) to muzzle/to silence/
口を聞く [くちをきく] /(iK) (exp,v5k) (1) (id) to speak/to talk/(exp,v5k) (2) (id) to mediate/to act as a go-between/to put in a good word (for someone)/
口を閉ざす [くちをとざす] /(exp,v5s) to keep one's mouth shut/to refuse to talk/
口を利く [くちをきく] /(exp,v5k) (1) (id) to speak/to talk/(exp,v5k) (2) (id) to mediate/to act as a go-between/to put in a good word (for someone)/
口を噤む [くちをつぐむ] /(v5m,exp) (id) to hold one's tongue/to shut up/
口ケンカ [くちけんか] /(sK) (sk) (n,vs,vi) quarrel/dispute/argument/
口ケンカ [くちげんか] /(sK) (n,vs,vi) quarrel/dispute/argument/
口ゲンカ [くちけんか] /(sk) (n,vs,vi) quarrel/dispute/argument/
口ゲンカ [くちげんか] /(n,vs,vi) quarrel/dispute/argument/
口コミ [くちコミ] /(n) (1) word of mouth/(n) (2) comments written online (about a product, service, etc.)/online reviews/(P)/
口パク [くちパク] /(n) lip-syncing/lip-synching/
口パク [ロパク] /(sk) (n) lip-syncing/lip-synching/
口ピ [くちピ] /(n) (sl) (abbr) lip piercing/
口ピアス [くちピアス] /(n) lip piercing/
口マネ [くちマネ] /(n,vs) mimicking someone's speech/imitating someone's way of speaking/mimicry/
口移し [くちうつし] /(n,vs,vt) (1) mouth-to-mouth feeding/beak-to-beak feeding/mouth-to-mouth (resuscitation)/(n,vs,vt) (2) conveying by word of mouth/oral tradition/
口淫 [こういん] /(n) oral sex/fellatio/cunnilingus/
口演 [こうえん] /(n,vs,vt) oral presentation/
口炎 [こうえん] /(n) (med) mouth ulcer/stomatitis/
口縁 [こうえん] /(n) (1) rim of bowl or vessel/(n) (2) peristome/
口汚い [くちぎたない] /(adj-i) (1) foul-mouthed/foul (language)/abusive/(adj-i) (2) greedy/gluttonous/
口汚し [くちよごし] /(n) tantalizing sample (of food)/tantalising sample (of food)/
口汚ない [くちぎたない] /(sK) (adj-i) (1) foul-mouthed/foul (language)/abusive/(adj-i) (2) greedy/gluttonous/
口応え [くちごたえ] /(iK) (n,vs,vi) retort/back talk/backchat/
口音 [こうおん] /(n) (ling) oral consonant (as opposed to nasal)/
口下手 [くちべた] /(adj-na,n) inarticulate/clumsy with words/poor at speaking/
口可笑 [くちおかし] /(n) witty talking/joking/
口火 [くちび] /(n) (1) fuse/pilot light/(n) (2) cause (of a war, argument, revolt, etc.)/origin/trigger/(P)/
口火を切る [くちびをきる] /(exp,v5r) (id) to start the debate/to get the ball rolling/to fire the first shot/to start a conversation/
口過ぎ [くちすぎ] /(n,vs) making a living/means of living/livelihood/
口解け [くちどけ] /(iK) (n) melt-in-the-mouth feeling/
口回し [くちまわし] /(n) an expression/phraseology/
口絵 [くちえ] /(n) illustration appearing in the first pages of a publication/frontispiece/
口開け [くちあけ] /(n) (1) opening (of a bottle)/broaching/(n) (2) beginning/opening/commencement (e.g. of sales)/first sale/
口外 [こうがい] /(n,vs,vt) revealing (information, a secret, etc.)/disclosure/telling/letting out/
口蓋 [こうがい] /(n) (anat) palate/
口蓋音 [こうがいおん] /(n) (ling) palatal/
口蓋化 [こうがいか] /(n) (ling) palatalization/
口蓋骨 [こうがいこつ] /(n) (anat) palatine bone (of the skull)/
口蓋垂 [こうがいすい] /(n) uvula/
口蓋垂音 [こうがいすいおん] /(n) (ling) uvular/uvular consonant/
口蓋裂 [こうがいれつ] /(n) (med) cleft palate/
口角 [こうかく] /(n) corners of the mouth/
口角あわ [こうかくあわ] /(n) frothing at the mouth/
口角あわを飛ばす [こうかくあわをとばす] /(exp,v5s) to engage in a heated discussion/
口角をあげる [こうかくをあげる] /(sK) (exp,v1) to smile/
口角を上げる [こうかくをあげる] /(exp,v1) to smile/
口角炎 [こうかくえん] /(n) (med) angular cheilitis/angular cheilosis/
口角挙筋 [こうかくきょきん] /(n) (anat) levator anguli oris/caninus/
口角泡 [こうかくあわ] /(n) frothing at the mouth/
口角泡を飛ばす [こうかくあわをとばす] /(exp,v5s) to engage in a heated discussion/
口渇 [こうかつ] /(n) thirst/dry mouth/-dipsia/
口滑らす [くちをすべらす] /(sK) (exp,v5s) to make a slip of the tongue/to say something inadvertently/to blurt out without thinking/
口噛み酒 [くちかみさけ] /(n) sake made from rice or other cereal which is chewed before fermentation/
口噛み酒 [くちかみざけ] /(n) sake made from rice or other cereal which is chewed before fermentation/
口慣らし [くちならし] /(n,vs,vi) (1) accustoming oneself to a certain taste/(n,vs,vi) (2) oral drill/
口器 [こうき] /(n) trophi (mouthparts of an insect, etc.)/
口寄 [くちよせ] /(io) (n,vs,vi) (1) summoning a spirit and giving them voice (esp. when done by a female shaman)/channeling/(n) (2) female medium/female channeler/
口寄せ [くちよせ] /(n,vs,vi) (1) summoning a spirit and giving them voice (esp. when done by a female shaman)/channeling/(n) (2) female medium/female channeler/
口気 [こうき] /(n) bad breath/intimation/
口吸 [くちすい] /(sK) (n,vs,vi) (arch) kiss/
口吸い [くちすい] /(n,vs,vi) (arch) kiss/
口吸ひ [くちすい] /(sK) (n,vs,vi) (arch) kiss/
口許 [くちもと] /(n) (1) mouth/lips/(n) (2) shape of the mouth/(n) (3) near an entrance/vicinity of an entrance/
口供 [こうきょう] /(n,vs,vt) affidavit/deposition/
口供書 [こうきょうしょ] /(n) affidavit/deposition/
口峡炎 [こうきょうえん] /(n) (med) sore throat/acute tonsillitis/angina/
口琴 [こうきん] /(n) mouth harp/Jew's harp/
口琴 [びやぼん] /(n) Edo-period mouth harp (with a hairpin-like frame and a long straight tongue)/
口金 [くちがね] /(n) (1) (metal) cap/(n) (2) clasp/(n) (3) mouthpiece/(n) (4) socket (for light, etc.)/
口吟 [こうぎん] /(n,vs) humming to oneself/
口吟む [くちずさむ] /(rK) (v5m,vt) to hum (a tune)/to sing to oneself/to croon/
口径 [こうけい] /(n) aperture/bore/calibre/caliber/(P)/
口径食 [こうけいしょく] /(n) vignetting/
口径比 [こうけいひ] /(n) aperture ratio (inverse of the f-number)/relative aperture/
口軽 [くちがる] /(adj-na,n) loose-lipped/talkative/
口撃 [こうげき] /(n,vs,vt) verbal attack/
口喧しい [くちやかましい] /(adj-i) (1) nagging/critical/(adj-i) (2) talkative/gossipy/
口喧嘩 [くちけんか] /(sk) (n,vs,vi) quarrel/dispute/argument/
口喧嘩 [くちげんか] /(n,vs,vi) quarrel/dispute/argument/(P)/
口堅い [くちがたい] /(adj-i) discreet/tight-lipped/
口元 [くちもと] /(n) (1) mouth/lips/(n) (2) shape of the mouth/(n) (3) near an entrance/vicinity of an entrance/
口元がゆるむ [くちもとがゆるむ] /(sK) (exp,v5m) to smile/to crack a smile/
口元が緩む [くちもとがゆるむ] /(exp,v5m) to smile/to crack a smile/
口減らし [くちべらし] /(n,vs,vi) reducing the number of mouths one needs to feed (esp. by giving up children for adoption, apprenticeship, etc.)/
口言葉 [くちことば] /(n) (1) spoken language/spoken words/(n) (2) language/
口呼吸 [くちこきゅう] /(n) oral respiration/mouth breathing/breathing through one's mouth/
口固い [くちがたい] /(adj-i) discreet/tight-lipped/
口固め [くちがため] /(n,vs,vi) (1) (dated) verbal promise/(n,vs,vi) (2) (dated) forbidding someone from telling others/
口五月蠅い [くちうるさい] /(sK) (adj-i) nagging/faultfinding/carping/captious/
口語 [こうご] /(n) (1) spoken language/colloquial speech/(n) (2) (modern) spoken Japanese/written style based on (modern) spoken Japanese/(P)/
口語英語 [こうごえいご] /(n) spoken English/
口語形 [こうごけい] /(n) (gramm) word form used in vernacular language (as opposed to classical language)/
口語体 [こうごたい] /(n) colloquial style/written style based on spoken language/
口語表現 [こうごひょうげん] /(n) colloquial expression/colloquialism/
口語文 [こうごぶん] /(n) colloquial writing/text written in a spoken form of the language/
口語文法 [こうごぶんぽう] /(n) colloquial grammar/grammar of modern spoken and written Japanese/
口語訳 [こうごやく] /(n) colloquial translation/
口口 [くちぐち] /(n) (1) every person/every mouth/(n) (2) every entrance/
口口に [くちぐちに] /(adv) each and every person (saying)/one and all/unanimously/in unison/separately/individually/
口巧者 [くちごうしゃ] /(adj-na,n) smooth-spoken/
口紅 [くちべに] /(n,adj-no) lipstick/(P)/
口腔 [こうくう] /(n) (anat) oral cavity/mouth/
口腔 [こうこう] /(n) (anat) oral cavity/mouth/
口腔がん [こうこうがん] /(n) (med) oral cancer/
口腔カンジダ症 [こうくうカンジダしょう] /(n) (med) oral candidiasis/oral candidosis/oral thrush/
口腔ガン [こうこうがん] /(n) (med) oral cancer/
口腔ケア [こうくうケア] /(n) oral care/
口腔衛生 [こうくうえいせい] /(n) dental health/oral hygiene/
口腔衛生 [こうこうえいせい] /(n) dental health/oral hygiene/
口腔液 [こうくうえき] /(n) oral fluid/
口腔外科 [こうくうげか] /(n) dental surgery/oral surgery/
口腔外科 [こうこうげか] /(n) dental surgery/oral surgery/
口腔乾燥症 [こうくうかんそうしょう] /(n) (med) xerostomia/dry mouth/
口腔癌 [こうこうがん] /(n) (med) oral cancer/
口腔鏡 [こうくうきょう] /(n) (med) stomatoscope/
口腔灼熱症候群 [こうくうしゃくねつしょうこうぐん] /(n) (med) burning mouth syndrome/BMS/glossodynia/
口腔性交 [こうくうせいこう] /(n) oral sex/
口腔病理学 [こうくうびょうりがく] /(n) oral pathology/
口荒 [くちあら] /(adj-na,n) rough speaking/
口荒く [くちあらく] /(adv) violently/
口座 [こうざ] /(n) account (e.g. bank)/(P)/
口座係 [こうざがかり] /(n) teller (in bank)/
口座自動振替 [こうざじどうふりかえ] /(n) direct debit/account-to-account transfer/
口座振替 [こうざふりかえ] /(n) direct debit/account-to-account transfer/
口座番号 [こうざばんごう] /(n) account number (bank, etc.)/(P)/
口座名義人 [こうざめいぎにん] /(n) (bank) account holder/name on the account/
口塞ぎ [くちふさぎ] /(n) prohibition of speaking/imposition of silence/tiny morsel/
口才 [こうさい] /(n,adj-na) (obs) oratorical talent/eloquence/clever tongue/glibness/
口才 [こうざい] /(n,adj-na) (obs) oratorical talent/eloquence/clever tongue/glibness/
口細 [くちぼそ] /(n,adj-no) (1) having a narrow mouth (of a bottle, etc.)/(n) (2) topmouth gudgeon (Pseudorasbora parva)/(n) (3) (fem) (arch) barracuda/
口三味線 [くちざみせん] /(n) (1) humming a samisen tune/(n) (2) smooth talk/sweet words/cajolery/
口三味線 [くちじゃみせん] /(n) (1) humming a samisen tune/(n) (2) smooth talk/sweet words/cajolery/
口子 [くちこ] /(n) (food) dried sea-cucumber ovaries/
口止め [くちどめ] /(n,vs,vt) (1) forbidding mentioning (something to others)/imposing silence (on)/ordering (someone) to keep quiet/muzzling (someone)/gagging/hushing up/(n) (2) (abbr) hush money/(P)/
口止め料 [くちどめりょう] /(n) hush money/
口詞 [くちことば] /(n) (1) spoken language/spoken words/(n) (2) language/
口耳 [こうじ] /(n) mouth and ear/
口耳の学 [こうじのがく] /(n) shallow learning/
口実 [こうじつ] /(n) excuse/pretext/(P)/
口写し [くちうつし] /(n) repeat mindlessly/speaking in a similar manner/
口車 [くちぐるま] /(n) cajolery/wheedling/
口車に乗せる [くちぐるまにのせる] /(exp,v1) to deceive with smooth talk/to wheedle/to give someone a snow job/
口車に乗る [くちぐるまにのる] /(exp,v5r) to fall for (someone's smooth talk)/to be taken in (by honeyed words)/
口寂しい [くちさびしい] /(adj-i) craving for food, a cigarette, etc./longing to have something in one's mouth/
口寂しい [くちさみしい] /(adj-i) craving for food, a cigarette, etc./longing to have something in one's mouth/
口寂しい [くちざみしい] /(adj-i) craving for food, a cigarette, etc./longing to have something in one's mouth/
口取 [くちとり] /(n) (1) leading a horse, cow, etc./(n) (2) groom/horse boy/(n) (3) hors d'oeuvre/appetizer/side dish/
口取り [くちとり] /(n) (1) leading a horse, cow, etc./(n) (2) groom/horse boy/(n) (3) hors d'oeuvre/appetizer/side dish/
口受 [くじゅ] /(n) listening to someone talking/
口授 [くうじゅ] /(n,vs,vt) oral instruction or teaching or method/
口授 [くじゅ] /(n,vs,vt) oral instruction or teaching or method/
口授 [こうじゅ] /(n,vs,vt) oral instruction or teaching or method/
口臭 [こうしゅう] /(n) bad breath/halitosis/
口重 [くちおも] /(adj-na,n) slow of speech/prudent/
口重い [くちおもい] /(adj-i) slow of speech/prudent/
口出し [くちだし] /(n,vs,vi) meddling (in)/butting in/interference/poking one's nose into/(P)/
口述 [こうじゅつ] /(n,vs,vt,adj-no) dictation/verbal statement/(P)/
口述権 [こうじゅつけん] /(n) public recitation right (e.g. reciting a poem in a bookstore)/
口述試験 [こうじゅつしけん] /(n) oral examination/
口述書 [こうじゅつしょ] /(n) affidavit/
口述筆記 [こうじゅつひっき] /(n,vs) taking dictation/note-taking/
口書 [くちがき] /(n,vs) (1) writing with the brush in one's mouth/(n) (2) foreword/preface/(n) (3) affidavit/written confession (of a commoner in the Edo period)/
口書き [くちがき] /(n,vs) (1) writing with the brush in one's mouth/(n) (2) foreword/preface/(n) (3) affidavit/written confession (of a commoner in the Edo period)/
口小言 [くちこごと] /(n) scolding/faultfinding/
口承 [こうしょう] /(n,vs,vt) passing on by word of mouth/oral tradition/
口承文学 [こうしょうぶんがく] /(n) oral literature/folk literature/
口承文芸 [こうしょうぶんげい] /(n) oral literature/folklore/
口称 [くしょう] /(n) (Buddh) chanting the invocation to Amida Buddha/
口称念仏 [くしょうねんぶつ] /(n) (Buddh) chanting an invocation (to Amida Buddha)/reciting a prayer/
口上 [こうじょう] /(n) (1) vocal message/speech/statement/(n) (2) prologue at the start of a kabuki performance/(P)/
口上手 [くちじょうず] /(n,adj-na) being good at conversation/conversationalist/good talker/smooth-talker/
口上書 [こうじょうがき] /(n) verbal note (notes verbale)/written statement/
口上書 [こうじょうしょ] /(n) verbal note (notes verbale)/written statement/
口上書き [こうじょうがき] /(n) verbal note (notes verbale)/written statement/
口拭き [くちふき] /(n) napkin/
口触り [くちざわり] /(n) (food that meets one's) taste/treatment/
口尻 [くちじり] /(n) commissures (of the lips)/lip corners/mouth corners/
口唇 [こうしん] /(n) (anat) lips/
口唇ヘルペス [こうしんヘルペス] /(n) oral herpes/cold sores/herpes simplex virus 1/HSV-1/
口唇炎 [こうしんえん] /(n) (med) cheilitis/chilitis/chapped lips/
口唇期 [こうしんき] /(n) oral phase/oral stage/
口唇口蓋裂 [こうしんこうがいれつ] /(n) (med) cleft lip and palate/
口唇性格 [こうしんせいかく] /(n) oral character (in psychoanalysis)/
口唇動脈 [こうしんどうみゃく] /(n) (anat) labial artery/
口唇裂 [こうしんれつ] /(n) (med) cleft lip/
口振 [こうふり] /(n) (abbr) direct debit/account-to-account transfer/
口振り [くちぶり] /(n) (1) way of speaking/(n) (2) intimation/
口真似 [くちまね] /(n,vs) mimicking someone's speech/imitating someone's way of speaking/mimicry/
口針 [こうしん] /(n) stylet/
口数 [くちかず] /(n) (1) number of words a person speaks/(n) (2) number of dependents/number of mouths to feed/(n) (3) number of shares, items, applications, etc./(P)/
口数 [こうすう] /(n) (1) population/(n) (2) number of items, articles, etc./
口数が少ない [くちかずがすくない] /(exp,adj-i) taciturn/
口数が多い [くちかずがおおい] /(exp,adj-i) talkative/
口数の少ない [くちかずのすくない] /(exp,adj-i) taciturn/
口数の多い [くちかずのおおい] /(exp,adj-i) talkative/
口性ない [くちさがない] /(sK) (adj-i) gossipy/abusive/critical/jabbering/
口性無い [くちさがない] /(sK) (adj-i) gossipy/abusive/critical/jabbering/
口惜しい [くちおしい] /(adj-i) (dated) frustrated (over a failure, humiliation or injustice)/annoyed/chagrined/(bitterly) disappointed/bitter/vexed/frustrating/annoying/regrettable/
口惜しい [くやしーい] /(rK) (sk) (adj-i) frustrated (over a failure, humiliation or injustice)/annoyed/chagrined/(bitterly) disappointed/bitter/vexed/frustrating/annoying/regrettable/
口惜しい [くやしい] /(rK) (adj-i) frustrated (over a failure, humiliation or injustice)/annoyed/chagrined/(bitterly) disappointed/bitter/vexed/frustrating/annoying/regrettable/
口切り [くちきり] /(n) (1) start broaching (a subject)/opening remark/start/commencement/beginning/(n) (2) event at the start of the tenth month of the lunar calendar/(n) (3) opening a sealed jar or container/
口説 [くぜつ] /(n) (1) lovers' tiff/quarrel between lovers/(n) (2) chattering/idle talk/
口説き [くどき] /(n,vs) (1) entreaty/imploring/begging/(n,vs) (2) spoken portion of a song/oral recitation/
口説き文句 [くどきもんく] /(exp,n) chat-up line/pick-up line/(loving) words/
口説き落す [くどきおとす] /(v5s,vt) to persuade/to prevail upon/to win a woman's heart/to win over/to talk someone into doing/
口説き落とす [くどきおとす] /(v5s,vt) to persuade/to prevail upon/to win a woman's heart/to win over/to talk someone into doing/
口説く [くどく] /(v5k,vt) (1) to persuade/to urge/to coax/to solicit/(v5k,vt) (2) to make advances (to)/to seduce/to court/to woo/to make a play (for)/to make a pass (at)/to come on to/to hit on/
口舌 [くぜつ] /(n) (1) lovers' tiff/quarrel between lovers/(n) (2) chattering/idle talk/
口舌 [こうぜつ] /(n,adj-no) manner of speaking/way of speaking/intimation/lip service/words/
口舌の争い [こうぜつのあらそい] /(exp,n) war of words/quarrel/dispute/
口先 [くちさき] /(n) (1) lip service/mere words/professions/(n) (2) lips/mouth/snout/proboscis/(P)/
口先だけ [くちさきだけ] /(exp,adj-no) all talk/glib/insincere/empty/specious/
口先のうまい [くちさきのうまい] /(adj-i) smooth talking/
口先の上手い [くちさきのうまい] /(adj-i) smooth talking/
口先介入 [くちさきかいにゅう] /(n) (finc) verbal intervention/
口先三寸 [くちさきさんずん] /(n) glib tongue/eloquence or flattery designed to deceive/
口占 [くちうら] /(n) (1) determining a speaker's true or hidden meaning/determining a speaker's intentions from his manner of speech/(n) (2) (arch) divining good or bad luck from listening to someone/
口宣 [こうせん] /(n) oral statement/
口銭 [こうせん] /(n) commission/brokerage/
口前 [くちまえ] /(n,adj-no) way of speaking/profession/
口早 [くちばや] /(adj-na,n) fast (talking)/rapid/quick-tongued/
口争い [くちあらそい] /(n,vs) quarreling/quarrelling/
口装 [こうそう] /(n) (rare) muzzleloading/
口装砲 [こうそうほう] /(n) (rare) muzzleloader/
口走る [くちばしる] /(v5r,vt) to blurt out/to let slip/to say inadvertently/to come out with (e.g. nonsense)/(P)/
口速 [くちばや] /(rK) (adj-na,n) fast (talking)/rapid/quick-tongued/
口叩き [くちたたき] /(n) talking a lot/talkative person/
口達者 [くちたっしゃ] /(adj-na,n) (1) eloquent/glib/talkative/fluent/voluble/having the gift of gab/(n) (2) smooth talker/glib talker/
口達者 [くちだっしゃ] /(adj-na,n) (1) eloquent/glib/talkative/fluent/voluble/having the gift of gab/(n) (2) smooth talker/glib talker/
口端 [くちは] /(n) (1) gossip/(n) (2) corner of the mouth/
口端 [こうたん] /(n) (1) gossip/(n) (2) corner of the mouth/
口茶 [くちぢゃ] /(n) adding more tea/adding fresh leaves to used ones in a teapot/
口中 [こうちゅう] /(n,adj-no) interior of the mouth/oral cavity/
口中清涼剤 [こうちゅうせいりょうざい] /(n) mouth freshener/oral deodorant/
口忠実 [くちまめ] /(adj-na,n) (dated) talkative/voluble/
口調 [くちょう] /(n) tone (of voice)/manner of talking/(P)/
口直し [くちなおし] /(n,vs,vi) (1) removing a bad taste/cleansing one's palate/(n) (2) palate cleanser/intermezzo/dish or beverage to cleanse one's palate between dishes of a meal/
口底蜂窩織炎 [こうていほうかしきえん] /(n) (med) phlegmon in floor of oral cavity/Ludwig's angina/
口程にもない [くちほどにもない] /(exp,adj-i) all bark and no bite/unable to live up to one's claims/
口程にも無い [くちほどにもない] /(exp,adj-i) all bark and no bite/unable to live up to one's claims/
口蹄疫 [こうていえき] /(n) foot-and-mouth disease/hoof-and-mouth disease/
口笛 [くちぶえ] /(n) whistle (sound made with the lips)/(P)/
口笛を吹く [くちぶえをふく] /(exp,v5k) to whistle/
口添 [くちぞえ] /(sK) (n,vs,vi) recommendation/putting in a good word for someone/
口添え [くちぞえ] /(n,vs,vi) recommendation/putting in a good word for someone/
口伝 [くでん] /(n,vs,vt) (1) oral instruction/(n,vs,vt) (2) passing information by word-of-mouth/(n) (3) oral tradition/
口伝 [こうでん] /(n,vs,vt) (1) oral instruction/(n,vs,vt) (2) passing information by word-of-mouth/(n) (3) oral tradition/
口伝え [くちづたえ] /(n,vs) (1) oral instruction/(n,vs) (2) passing information by word-of-mouth/(n) (3) oral tradition/
口伝て [くちづて] /(n,vs) (1) oral instruction/(n,vs) (2) passing information by word-of-mouth/(n) (3) oral tradition/
口当たり [くちあたり] /(n) (1) taste/feel on the tongue/(n) (2) manner/demeanour/demeanor/bearing/way of talking/
口答 [こうとう] /(n,vs,vi) oral answer/
口答え [くちごたえ] /(n,vs,vi) retort/back talk/backchat/(P)/
口答試問 [こうとうしもん] /(sK) (n) oral examination/interview/
口頭 [こうとう] /(adj-no,n) oral/verbal/spoken/parol/(P)/
口頭語 [こうとうご] /(n) spoken language (as opposed to literary)/
口頭試問 [こうとうしもん] /(n) oral examination/interview/
口頭審理 [こうとうしんり] /(n) oral proceedings/
口頭伝承 [こうとうでんしょう] /(n) (passing down of) oral tradition/oral transmission/
口頭弁論 [こうとうべんろん] /(n) oral proceedings/oral pleadings/(P)/
口動かす前に、手を動かせ [くちをうごかすまえにてをうごかせ] /(sK) (exp) less chit chat, more chop chop/less talk, more action/
口内 [こうない] /(adj-no,n) oral/in the mouth/
口内炎 [こうないえん] /(n) (med) mouth ulcer/stomatitis/
口内性交 [こうないせいこう] /(n) oral sex/fellatio/
口内丼 [こうないどん] /(n) (col) mixing rice and side dishes in one's mouth/
口馴らし [くちならし] /(n,vs,vi) (1) accustoming oneself to a certain taste/(n,vs,vi) (2) oral drill/
口入れ [くちいれ] /(n,vs) acting as go-between/good offices/
口入れ屋 [くちいれや] /(n) employment agency/
口入れ人 [くちいれにん] /(n) go-between/intermediate/agent (e.g. for employing servants)/
口入屋 [くちいれや] /(n) employment agency/
口任せ [くちまかせ] /(n) random talk/
口拍子 [くちびょうし] /(n) counting time orally/
口白鹿 [くちじろじか] /(n) (uk) Thorold's deer (Cervus albirostris)/white-lipped deer/
口八丁 [くちはっちょう] /(n) voluble/eloquent/
口八丁手八丁 [くちはっちょうてはっちょう] /(adj-na,n) (id) both eloquent and skilled/
口抜き [くちぬき] /(n) corkscrew/
口煩い [くちうるさい] /(adj-i) nagging/faultfinding/carping/captious/
口煩さい [くちうるさい] /(sK) (adj-i) nagging/faultfinding/carping/captious/
口碑 [こうひ] /(n) oral tradition/legend/folklore/
口髭 [くちひげ] /(n) moustache/mustache/
口髭猿 [くちひげざる] /(n) (uk) mustached monkey (Cercopithecus cephus)/moustached guenon/
口紐 [くちひも] /(n) drawstring (e.g. on a bag)/
口不調法 [くちぶちょうほう] /(adj-na,n) inarticulate/clumsy with words/poor at speaking/
口付き [くちつき] /(n) (1) (in the shape of a) mouth/(n) (2) mouthpiece (of a cigarette)/(n) (3) manner of speech/
口付き [くちづき] /(n) (1) (in the shape of a) mouth/(n) (2) mouthpiece (of a cigarette)/(n) (3) manner of speech/
口付きタバコ [くちつきタバコ] /(n) (rare) cigarette with a mouthpiece/
口付け [くちづけ] /(n,vs,vi) kiss/
口付ける [くちづける] /(v1) to kiss/
口部 [こうぶ] /(n) (1) (anat) oral region/regio oralis/(n) (2) kanji radical for "mouth"/
口部分 [くちぶぶん] /(n) (1) opening (e.g. of a bag)/(n) (2) mouth area/
口封じ [くちふうじ] /(n,vs,vt) (1) muzzling (someone)/gagging/forcing (someone) to keep quiet (about something)/(n,vs,vt) (2) (col) (euph) silencing (someone)/killing (someone) to prevent them from revealing something/
口幅ったい [くちはばったい] /(adj-i) boastful/conceited/bragging/impudent/
口腹 [こうふく] /(n) (1) appetite/(n) (2) distinction between what is thought and what is said/
口分け [くちわけ] /(n) assortment/
口分田 [くぶんでん] /(n) (arch) (hist) allotted rice field (ritsuryo system)/land distributed to all citizens from which yields were taxed by the government/
口吻 [こうふん] /(n) (1) way of speaking/intimation/(n) (2) lips/mouth/snout/proboscis/
口吻をもらす [こうふんをもらす] /(exp,v5s) to give vent to (one's feeling)/to hint (at something)/to intimate/to suggest/
口吻を洩らす [こうふんをもらす] /(exp,v5s) to give vent to (one's feeling)/to hint (at something)/to intimate/to suggest/
口吻を漏らす [こうふんをもらす] /(exp,v5s) to give vent to (one's feeling)/to hint (at something)/to intimate/to suggest/
口癖 [くちぐせ] /(n) (1) pet saying/favorite phrase/stock phrase/catchphrase/(n) (2) manner of talking/(P)/
口偏 [くちへん] /(n) kanji "mouth" radical at left (radical 30)/
口辺 [こうへん] /(n,adj-no) around one's lips/
口辺に [こうへんに] /(adv) around the mouth/
口返答 [くちへんとう] /(n,vs) talking back/retort/
口弁 [こうべん] /(n) (rare) eloquence/
口味 [こうみ] /(n) taste/flavor/flavour/deliciousness/
口無し [くちなし] /(n) (1) something unspoken/(n) (2) non-functional mouth/
口明け [くちあけ] /(n) (1) opening (of a bottle)/broaching/(n) (2) beginning/opening/commencement (e.g. of sales)/first sale/
口約 [こうやく] /(n,vs,vt) verbal promise/
口約束 [くちやくそく] /(n,vs,vt,vi) verbal promise/one's word/
口遊む [くちずさむ] /(rK) (v5m,vt) to hum (a tune)/to sing to oneself/to croon/
口溶け [くちどけ] /(n) melt-in-the-mouth feeling/
口利き [くちきき] /(n) (1) mediation/good offices/intervention/mediator/middleman/(n) (2) influential person/person of influence/(n) (3) (arch) eloquence/eloquent person/(n) (4) (arch) way of speaking/(P)/
口裏 [くちうら] /(n) (1) determining a speaker's true or hidden meaning/determining a speaker's intentions from his manner of speech/(n) (2) (arch) divining good or bad luck from listening to someone/
口裏をあわせる [くちうらをあわせる] /(sK) (exp,v1) to arrange beforehand to tell the same story/to get the stories straight/
口裏を合わせる [くちうらをあわせる] /(exp,v1) to arrange beforehand to tell the same story/to get the stories straight/
口裏合わせ [くちうらあわせ] /(n) arranging beforehand to tell the same story/getting the stories straight/coordinating one's stories/
口凌ぎ [くちしのぎ] /(n) living from hand to mouth/
口糧 [こうりょう] /(n) rations/
口淋しい [くちさびしい] /(adj-i) craving for food, a cigarette, etc./longing to have something in one's mouth/
口淋しい [くちさみしい] /(adj-i) craving for food, a cigarette, etc./longing to have something in one's mouth/
口淋しい [くちざみしい] /(adj-i) craving for food, a cigarette, etc./longing to have something in one's mouth/
口輪 [くちわ] /(n) muzzle/
口輪筋 [こうりんきん] /(n) (anat) orbicularis oris muscle/
口裂 [こうれつ] /(n) (1) (med) oral slit/oral fissure/rima oris/(n) (2) (biol) cytostome/
口裂け女 [くちさけおんな] /(n) slit-mouthed woman/malevolent folklore woman with her mouth sliced open from ear to ear/
口篭もる [くちごもる] /(v5r,vi) to hesitate to say/to mumble/to hem and haw/to falter/
口篭る [くちごもる] /(v5r,vi) to hesitate to say/to mumble/to hem and haw/to falter/
口論 [こうろん] /(n,vs,vt,vi) quarrel/argument/row/(verbal) dispute/(P)/
口話 [こうわ] /(n) silent mouthing/
口話法 [こうわほう] /(n) lipreading/
口脇 [くちわき] /(n) edges of the mouth/
口枷 [くちかせ] /(n) (vulg) (mouth) gag/muzzle/
口穢い [くちぎたない] /(rK) (adj-i) (1) foul-mouthed/foul (language)/abusive/(adj-i) (2) greedy/gluttonous/
口籠もる [くちごもる] /(v5r,vi) to hesitate to say/to mumble/to hem and haw/to falter/
口籠る [くちごもる] /(v5r,vi) to hesitate to say/to mumble/to hem and haw/to falter/
口綺麗 [くちぎれい] /(adj-na,n) (1) (rare) elegant (speech)/clear/high-sounding/(adj-na,n) (2) (rare) not gluttonous/
口誦 [こうしょう] /(n,vs,vt) recitation/
口辯 [こうべん] /(oK) (n) (rare) eloquence/
口髯 [くちひげ] /(rK) (n) moustache/mustache/
口鬚 [くちひげ] /(rK) (n) moustache/mustache/
向い [むかい] /(n,adj-no) facing/opposite/across the street/other side/(P)/
向いがわ [むかいがわ] /(sK) (n) opposite side/other side/other party/
向いている [むいている] /(exp,v1) to be cut out for (e.g. a job)/to be suited (to)/
向い合う [むかいあう] /(sK) (v5u,vi) to face each other/to be opposite (to)/
向い合せる [むかいあわせる] /(v1) to face/to confront/to be opposite to/
向い合わせる [むかいあわせる] /(v1) to face/to confront/to be opposite to/
向い側 [むかいがわ] /(n) opposite side/other side/other party/
向い波 [むかいなみ] /(n) head sea/
向い風 [むかいかぜ] /(n) headwind/head wind/
向う [むかう] /(v5u,vi) (1) to face/(v5u,vi) (2) to go towards/to head towards/
向う [むこう] /(io) (n) (1) opposite side/other side/(n) (2) over there/ahead/beyond/(in the) distance/far away/far off/(n) (3) destination/there (somewhere distant, esp. abroad)/(n) (4) the other party/the other side/(n) (5) from now/next (e.g. two weeks)/coming .../from ... onwards/
向うずね [むこうずね] /(io) (n) shin/front of lower leg/
向うっ気 [むこうっき] /(sK) (n) aggressiveness/combativeness/
向う意気 [むこういき] /(sK) (n) aggressiveness/combativeness/
向う河岸 [むこうがし] /(io) (n) opposite shore/
向う岸 [むこうぎし] /(sK) (n) opposite bank/farther shore/
向う気 [むこうき] /(io) (n) aggressiveness/combativeness/
向う気 [むこうぎ] /(io) (n) aggressiveness/combativeness/
向う見ず [むこうみず] /(io) (adj-na,n) reckless/rash/headlong/foolhardy/daredevil/daring/
向う側 [むこうがわ] /(n) other side/opposite side/other party/
向う脛 [むこうずね] /(io) (n) shin/front of lower leg/
向かい [むかい] /(n,adj-no) facing/opposite/across the street/other side/(P)/
向かいあう [むかいあう] /(sK) (v5u,vi) to face each other/to be opposite (to)/
向かいがわ [むかいがわ] /(sK) (n) opposite side/other side/other party/
向かい火 [むかいび] /(n) backfire (to defend against forest fires)/
向かい合う [むかいあう] /(v5u,vi) to face each other/to be opposite (to)/
向かい合せる [むかいあわせる] /(v1) to face/to confront/to be opposite to/
向かい合わせ [むかいあわせ] /(n) face-to-face/
向かい合わせる [むかいあわせる] /(v1) to face/to confront/to be opposite to/
向かい側 [むかいがわ] /(n) opposite side/other side/other party/
向かい波 [むかいなみ] /(n) head sea/
向かい風 [むかいかぜ] /(n) headwind/head wind/
向かい腹 [むかいばら] /(n) (arch) child born to one's legal wife (as opposed to one's concubine, etc.)/
向かう [むかう] /(v5u,vi) (1) to face/(v5u,vi) (2) to go towards/to head towards/(P)/
向かうところ敵なし [むかうところてきなし] /(exp,adj-no) unbeatable/invincible/irresistible/
向かうところ敵無し [むかうところてきなし] /(exp,adj-no) unbeatable/invincible/irresistible/
向かう所敵なし [むかうところてきなし] /(exp,adj-no) unbeatable/invincible/irresistible/
向かう所敵無し [むかうところてきなし] /(exp,adj-no) unbeatable/invincible/irresistible/
向かって右 [むかってみぎ] /(exp) on the right as one faces (it)/
向かって左 [むかってひだり] /(exp) on the left as one faces (it)/(P)/
向かっ腹 [むかっぱら] /(n) anger/passion/rage/temper/
向かっ腹 [ムカッパラ] /(sk) (n) anger/passion/rage/temper/
向か腹 [むかばら] /(n) anger/passion/
向き [むき] /(n,n-suf) (1) direction/orientation/aspect/exposure/(n-suf) (2) suited to/suitable for/designed for/(n) (3) tendency/inclination/(n) (4) nature (of a request or desire)/(n) (5) person/(P)/
向きあう [むきあう] /(sK) (v5u,vi) (1) to be opposite/to face each other/(v5u,vi) (2) to confront (an issue)/to face/
向きなおる [むきなおる] /(sK) (v5r,vi) to turn round/to face about/to turn about/
向きになる [むきになる] /(exp,v5r) (uk) to become serious/to take something seriously (e.g. a joke, teasing)/to become irritated or angry (esp. at something trivial)/to get worked up/
向きに成る [むきになる] /(sK) (exp,v5r) (uk) to become serious/to take something seriously (e.g. a joke, teasing)/to become irritated or angry (esp. at something trivial)/to get worked up/
向き向き [むきむき] /(n) suitability/
向き合う [むきあう] /(v5u,vi) (1) to be opposite/to face each other/(v5u,vi) (2) to confront (an issue)/to face/
向き直る [むきなおる] /(v5r,vi) to turn round/to face about/to turn about/
向き不向き [むきふむき] /(exp,n) different suitabilities/being cut out for certain things (and not for others)/
向き付けに [むきつけに] /(adv) to one's face/in one's presence/
向く [むく] /(v5k,vt,vi) (1) to turn toward/to look (up, down, etc.)/(v5k,vt,vi) (2) to face (e.g. east) (of a building, window, etc.)/to look out on/to front (on)/(v5k,vt,vi) (3) to point (of an arrow, compass needle, etc.)/(v5k,vi) (4) to be suited to/to be fit for/(v5k,vi) (5) to go towards/to turn to (of one's interests, feelings, etc.)/to be inclined (to do)/(P)/
向け [むけ] /(n-suf) intended for .../oriented towards .../aimed at .../(P)/
向けなおす [むけなおす] /(v5s,vt) to change direction/
向ける [むける] /(v1,vt) (1) to turn (towards)/to face/to point/to aim/to direct to/(v1,vt) (2) to head to/to go towards/(v1,vt) (3) to allot/to allocate/(v1,vt) (4) to send/to dispatch (e.g. a person)/(v1,vt) (5) to aim for/to pursue/(P)/
向け替える [むけかえる] /(v1) to change direction/
向け直す [むけなおす] /(v5s,vt) to change direction/
向け直る [むけなおる] /(v5r,vi) to change direction/
向こう [むこう] /(n) (1) opposite side/other side/(n) (2) over there/ahead/beyond/(in the) distance/far away/far off/(n) (3) destination/there (somewhere distant, esp. abroad)/(n) (4) the other party/the other side/(n) (5) from now/next (e.g. two weeks)/coming .../from ... onwards/(P)/
向こうがわ [むこうがわ] /(sK) (n) other side/opposite side/other party/
向こうぎし [むこうぎし] /(sK) (n) opposite bank/farther shore/
向こうずね [むこうずね] /(n) shin/front of lower leg/
向こうっ気 [むこうっき] /(n) aggressiveness/combativeness/
向こうに回して [むこうにまわして] /(exp) in opposition to/
向こうに着いたら [むこうについたら] /(exp) when you get to the destination/
向こうみず [むこうみず] /(sK) (adj-na,n) reckless/rash/headlong/foolhardy/daredevil/daring/
向こうもち [むこうもち] /(exp,n) (expenses) being covered by the other party/
向こうを張る [むこうをはる] /(exp,v5r) to vie with one's opponent/
向こう意気 [むこういき] /(n) aggressiveness/combativeness/
向こう河岸 [むこうがし] /(n) opposite shore/
向こう岸 [むこうぎし] /(n) opposite bank/farther shore/
向こう気 [むこうき] /(n) aggressiveness/combativeness/
向こう気 [むこうぎ] /(n) aggressiveness/combativeness/
向こう見ず [むこうみず] /(adj-na,n) reckless/rash/headlong/foolhardy/daredevil/daring/
向こう向き [むこうむき] /(n,adj-no) facing the other way/
向こう三軒 [むこうさんげん] /(n) one's next three neighbors/one's next three neighbours/
向こう三軒両隣 [むこうさんげんりょうどなり] /(n) one's nearest neighbors/houses in one's immediate neighborhood/the three houses across the street and the two houses on either side of one's house/
向こう持ち [むこうもち] /(exp,n) (expenses) being covered by the other party/
向こう傷 [むこうきず] /(n) scar on one's forehead/frontal wound/
向こう正面 [むこうじょうめん] /(n) (1) opposite the front/front seats in a theater/stalls/orchestra seats/(n) (2) (sumo) (seat facing) south side of ring/
向こう側 [むこうがわ] /(n) other side/opposite side/other party/(P)/
向こう鎚 [むこうづち] /(n) (1) smith's assistant/assistant who hammers in response to a master smith's signal/(n) (2) large hammer (used by a smith's assistant)/
向こう鉢巻 [むこうはちまき] /(n) folded or rolled head towel/towel twisted around one's head/
向こう鉢巻き [むこうはちまき] /(n) folded or rolled head towel/towel twisted around one's head/
向こう疵 [むこうきず] /(n) scar on one's forehead/frontal wound/
向こう脛 [むこうずね] /(n) shin/front of lower leg/
向っ腹 [むかっぱら] /(sK) (n) anger/passion/rage/temper/
向っ腹 [ムカッパラ] /(sK) (sk) (n) anger/passion/rage/temper/
向ケ丘遊園モノレール線 [むこうがおかゆうえんモノレールせん] /(n) (serv) Mukogaokayuen Monorail Line/
向ヶ丘遊園モノレール線 [むこうがおかゆうえんモノレールせん] /(n) (serv) Mukogaokayuen Monorail Line/
向河岸 [むこうがし] /(io) (n) opposite shore/
向格 [こうかく] /(n,adj-no) (ling) allative/
向学 [こうがく] /(n) desire for learning/love of learning/
向学心 [こうがくしん] /(n) love of learning/desire to learn/passion for knowledge/
向寒 [こうかん] /(n) approach of winter/approaching the coldest time of the year/
向岸 [むこうぎし] /(sK) (n) opposite bank/farther shore/
向岸流 [こうがんりゅう] /(n) current flowing from the open sea towards land/
向顔 [こうがん] /(n) (rare) meeting face-to-face/seeing in person/
向後 [きょうこう] /(n,adv) hereafter/
向後 [きょうご] /(n,adv) hereafter/
向後 [こうご] /(n,adv) hereafter/
向光性 [こうこうせい] /(n) heliotropism/
向軸 [こうじく] /(adj-no) (med) adaxial/ventral/
向暑 [こうしょ] /(n) approach of the hot season/approaching the hottest time of the year/
向上 [こうじょう] /(n,vs,vi) elevation/rise/improvement/advancement/progress/(P)/
向上心 [こうじょうしん] /(n) ambition/aspiration/desire to improve oneself/
向上進化 [こうじょうしんか] /(n,vs,vi) (biol) anagenesis/
向心力 [こうしんりょく] /(n) (physics) centripetal force/
向性 [こうせい] /(n) tropism/
向正面 [むこうじょうめん] /(io) (n) (1) opposite the front/front seats in a theater/stalls/orchestra seats/(n) (2) (sumo) (seat facing) south side of ring/
向精神薬 [こうせいしんやく] /(n) psychotropic drug/
向側 [むこうがわ] /(sK) (n) other side/opposite side/other party/
向地性 [こうちせい] /(n) the nature of plants to grow down and root/geotropism/
向直る [むきなおる] /(sK) (v5r,vi) to turn round/to face about/to turn about/
向点 [こうてん] /(n) (astron) apex/
向唐門 [むかいからもん] /(n) karamon gate with karahafu eaves at the front and back/
向唐門 [むこうからもん] /(n) karamon gate with karahafu eaves at the front and back/
向日 [こうじつ] /(n) (physics) anthelion (optical phenomenon)/
向日葵 [ひまわり] /(gikun) (n) (uk) sunflower (Helianthus annuus)/
向日葵油 [ひまわりあぶら] /(n) sunflower oil/
向日葵油 [ひまわりゆ] /(n) sunflower oil/
向日性 [こうじつせい] /(n,adj-no) heliotropism/actinotropism/disposition (in flowers) to turn toward the sun/phototropism/
向日性 [こうにちせい] /(n,adj-no) heliotropism/actinotropism/disposition (in flowers) to turn toward the sun/phototropism/
向拝 [こうはい] /(n) pent roof built atop the stairs of a shrine or temple/
向拝 [ごはい] /(n) pent roof built atop the stairs of a shrine or temple/
向背 [こうはい] /(n) (1) one's attitude (toward)/one's position/support or opposition/(n) (2) state of affairs/situation/developments/
向付 [むこうづけ] /(n) (1) (food) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine)/side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup)/(n) (2) (sumo) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt/
向付け [むこうづけ] /(n) (1) (food) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine)/side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup)/(n) (2) (sumo) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt/
向附 [むこうづけ] /(n) (1) (food) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine)/side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup)/(n) (2) (sumo) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt/
向腹 [むかばら] /(n) anger/passion/
向米 [こうべい] /(n) pro-American/
向米的 [こうべいてき] /(adj-na) pro-American/
后 [きさい] /(n) (poet) empress (consort)/queen (consort)/
后 [きさき] /(n) empress (consort)/queen (consort)/
后 [のち] /(sK) (n,adv,adj-no) (1) (uk) later/afterwards/(n,adj-no) (2) (uk) future/(n,adj-no) (3) after one's death/(n) (4) (arch) descendant/
后宮 [こうぐう] /(n) (1) empress's palace/queen's palace/(n) (2) empress/queen/
后町 [きさいまち] /(n) women's pavilion (of the inner Heian palace)/
后町 [きさきまち] /(n) women's pavilion (of the inner Heian palace)/
后妃 [こうひ] /(n) empress/queen/
喉 [こう] /(n) (1) (arch) (fem) fish/(suf,ctr) (2) counter for fish/
喉 [こん] /(n) (1) (arch) (fem) fish/(suf,ctr) (2) counter for fish/
喉 [のど] /(n) (1) throat/(n) (2) singing voice/(n) (3) (print) (uk) gutter (inner margins of a book)/(P)/
喉 [のみと] /(ok) (n) (1) throat/(n) (2) singing voice/(n) (3) (print) (uk) gutter (inner margins of a book)/
喉 [のみど] /(ok) (n) (1) throat/(n) (2) singing voice/(n) (3) (print) (uk) gutter (inner margins of a book)/
喉 [のんど] /(ok) (n) (1) throat/(n) (2) singing voice/(n) (3) (print) (uk) gutter (inner margins of a book)/
喉 [ノド] /(sk) (n) (1) throat/(n) (2) singing voice/(n) (3) (print) (uk) gutter (inner margins of a book)/
喉あめ [のどあめ] /(sK) (n) throat lozenge/cough drop/
喉から手がでる [のどからてがでる] /(sK) (exp,v1) (id) (wanting something so badly that) one can almost taste it/a hand reaches out from one's throat/
喉から手が出る [のどからてがでる] /(exp,v1) (id) (wanting something so badly that) one can almost taste it/a hand reaches out from one's throat/
喉がかわく [のどがかわく] /(sK) (exp,v5k) to be thirsty/
喉が渇く [のどがかわく] /(exp,v5k) to be thirsty/
喉が乾く [のどがかわく] /(exp,v5k) to be thirsty/
喉ごし [のどごし] /(n) feeling of food or drink going down the throat/
喉ごしがいい [のどごしがいい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉ごしがいい [のどごしがよい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉ごしが良い [のどごしがいい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉ごしが良い [のどごしがよい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉ごしのいい [のどごしのいい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉ごしのいい [のどごしのよい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉ごしのよい [のどごしのいい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉ごしのよい [のどごしのよい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉ごしの良い [のどごしのいい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉ごしの良い [のどごしのよい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉ちんこ [のどちんこ] /(n) (uk) (col) uvula/
喉ならし [のどならし] /(n) purring (of a cat)/
喉の痛み [のどのいたみ] /(exp,n) sore throat/
喉もと [のどもと] /(sK) (n) (1) throat/(n) (2) important part/
喉をうるおす [のどをうるおす] /(sK) (exp,v5s) to appease one's thirst/to wet one's whistle/
喉をならす [のどをならす] /(exp,v5s) to make a sound with one's throat/to purr (of a cat)/
喉を潤す [のどをうるおす] /(exp,v5s) to appease one's thirst/to wet one's whistle/
喉を通る [のどをとおる] /(exp,v5r) to be able to eat/to be able to swallow/
喉を鳴らす [のどをならす] /(exp,v5s) to make a sound with one's throat/to purr (of a cat)/
喉カゼ [のどかぜ] /(sK) (n) cold in the throat/common cold with a sore throat/
喉飴 [のどあめ] /(n) throat lozenge/cough drop/
喉越し [のどごし] /(n) feeling of food or drink going down the throat/
喉越しがいい [のどごしがいい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉越しがいい [のどごしがよい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉越しがよい [のどごしがいい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉越しがよい [のどごしがよい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉越しが良い [のどごしがいい] /(exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉越しが良い [のどごしがよい] /(exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉越しのいい [のどごしのいい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉越しのいい [のどごしのよい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉越しのよい [のどごしのいい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉越しのよい [のどごしのよい] /(sK) (exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉越しの良い [のどごしのいい] /(exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉越しの良い [のどごしのよい] /(exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer)/tasting good going down/
喉歌 [のどうた] /(n) overtone singing/throat singing/
喉元 [のどもと] /(n) (1) throat/(n) (2) important part/
喉元すぎれば熱さを忘れる [のどもとすぎればあつさをわすれる] /(sK) (exp,v1) (proverb) danger past and God forgotten/once on shore, we pray no more/once it's past the throat, one forgets the heat (of the swallowed object)/
喉元過ぎれば熱さを忘れる [のどもとすぎればあつさをわすれる] /(exp,v1) (proverb) danger past and God forgotten/once on shore, we pray no more/once it's past the throat, one forgets the heat (of the swallowed object)/
喉元思案 [のどもとじあん] /(n) (yoji) superficial way of thinking/shortsighted thinking/shallow idea/
喉黒 [のどぐろ] /(n) (uk) blackthroat seaperch (Doederleinia berycoides)/rosy seabass/
喉黒千鳥 [のどぐろちどり] /(n) (uk) shore dotterel (Thinornis novaeseelandiae)/shore plover/
喉自慢 [のどじまん] /(n) (1) person proud of their voice/(n) (2) amateur singing contest/
喉射 [のどしゃ] /(n) (sl) (vulg) ejaculating in the mouth/
喉赤蜂鳥 [のどあかはちどり] /(n) (uk) ruby-throated hummingbird (Archilochus colubris)/
喉袋 [のどぶくろ] /(n) dewlap/gular pouch/
喉笛 [のどぶえ] /(n) windpipe/
喉頭 [こうとう] /(n) (anat) larynx/
喉頭がん [こうとうがん] /(n) (med) laryngeal cancer/cancer of the larynx/
喉頭ガン [こうとうがん] /(n) (med) laryngeal cancer/cancer of the larynx/
喉頭炎 [こうとうえん] /(n) (med) laryngitis/
喉頭蓋 [こうとうがい] /(n) epiglottis/
喉頭蓋軟骨 [こうとうがいなんこつ] /(n) (anat) epiglottic cartilage/
喉頭癌 [こうとうがん] /(n) (med) laryngeal cancer/cancer of the larynx/
喉頭鏡 [こうとうきょう] /(n) laryngoscope/
喉頭隆起 [こうとうりゅうき] /(n) (anat) laryngeal prominence/Adam's Apple/
喉風邪 [のどかぜ] /(n) cold in the throat/common cold with a sore throat/
喉仏 [のどぼとけ] /(n) (anat) Adam's apple/laryngeal prominence/
喉鳴らし [のどならし] /(n) purring (of a cat)/
喉鳴らす [のどをならす] /(sK) (exp,v5s) to make a sound with one's throat/to purr (of a cat)/
喉輪 [のどわ] /(n) (sumo) thrust at the opponent's throat/
坑 [こう] /(n,n-suf) pit (esp. of a mine)/
坑井 [こうせい] /(n) winze (mining)/well (oil, gas)/
坑外 [こうがい] /(n) out of the pit/
坑口 [こうこう] /(n) pithead/minehead/
坑儒 [こうじゅ] /(n) burying Confucian scholars alive/
坑底 [こうてい] /(n) mine-pit bottom/
坑道 [こうどう] /(n) tunnel/(mining) gallery/level/shaft/pit/(P)/
坑内 [こうない] /(n,adj-no) within a pit or (mine) shaft/
坑内掘り [こうないぼり] /(n) underground mining/
坑内掘り炭鉱 [こうないぼりたんこう] /(n) underground coal mine/
坑内掘炭鉱 [こうないぼりたんこう] /(n) underground coal mine/
坑内事故 [こうないじこ] /(n) mine accident/
坑夫 [こうふ] /(n) (dated) miner/
坑夫 [こうふ] /(n) (work) The Miner (1908 novel by Natsume Soseki)/
坑木 [こうぼく] /(n) mine timbers/
垢 [あか] /(n) dirt/filth/grime/(P)/
垢 [く] /(n) (Buddh) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering)/
垢 [アカ] /(ateji) (n) (net-sl) (abbr) account (e.g. for an online service)/
垢ＢＡＮ [アカバン] /(ateji) (n) (net-sl) account ban/
垢かき [あかかき] /(n) (hist) female assistant who scrubbed customers at public baths and also offered sexual services (Edo period)/
垢じみる [あかじみる] /(v1,vi) to become dirty/to become grimy/to become filthy/to get stained with dirt/
垢すり [あかすり] /(n) (1) scrubbing grime off (the skin)/(n) (2) cloth, sponge, etc. used to remove grime from the skin/
垢バン [アカバン] /(ateji) (n) (net-sl) account ban/
垢衣 [こうい] /(n) (arch) dirty clothes/grimy clothes/
垢光り [あかびかり] /(n,vs,vi) (rare) shininess in clothing (from grime, wear, overuse, etc.)/
垢擦り [あかすり] /(n) (1) scrubbing grime off (the skin)/(n) (2) cloth, sponge, etc. used to remove grime from the skin/
垢嘗 [あかなめ] /(n) akaname/Japanese creature said to lick filth in bathrooms/
垢染みる [あかじみる] /(v1,vi) to become dirty/to become grimy/to become filthy/to get stained with dirt/
垢掻 [あかかき] /(io) (n) (hist) female assistant who scrubbed customers at public baths and also offered sexual services (Edo period)/
垢掻き [あかかき] /(n) (hist) female assistant who scrubbed customers at public baths and also offered sexual services (Edo period)/
垢抜 [あかぬけ] /(sK) (n,vs,vi) refinement/style/sophistication/
垢抜け [あかぬけ] /(n,vs,vi) refinement/style/sophistication/
垢抜ける [あかぬける] /(v1,vi) to be refined/to be polished/to be stylish/to be sophisticated/
垢離 [こり] /(ateji) (n) cold-water ablutions/
垢膩 [くに] /(n) (arch) dirt and grease/filth/grime/
垢膩 [こうじ] /(n) (arch) dirt and grease/filth/grime/
好 [こう] /(pref) good/
好 [よしび] /(n) (uk) friendship/friendly relations/connection/relation/intimacy/
好 [よしみ] /(n) (uk) friendship/friendly relations/connection/relation/intimacy/
好々爺 [こうこうや] /(n) good-natured old man/
好い [えい] /(ok) (adj-i) (1) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/(adj-i) (2) sufficient/enough/ready/prepared/(adj-i) (3) profitable (deal, business offer, etc.)/beneficial/(adj-i) (4) OK/all right/fine/no problem/(suf,adj-i) (5) easy to .../
好い [よい] /(adj-i) (1) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/(adj-i) (2) sufficient/enough/ready/prepared/(adj-i) (3) profitable (deal, business offer, etc.)/beneficial/(adj-i) (4) OK/all right/fine/no problem/(suf,adj-i) (5) easy to .../
好いこと [よいこと] /(exp,n) (1) good thing/nice thing/(exp,n) (2) good excuse/good grounds/good opportunity/(int) (3) (fem) interjection used to impress an idea or to urge a response/
好いとこ取り [いいとこどり] /(sK) (exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points/incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks)/picking the best of both (everything)/cherry-picking (e.g. information)/
好い加減 [いいかげん] /(sK) (adj-na) (1) irresponsible/perfunctory/careless/(adj-na) (2) lukewarm/half-baked/halfhearted/vague/(adj-na,adv) (3) (already) enough/(adv) (4) considerably/quite/rather/pretty/
好い加減にする [いいかげんにする] /(exp,vs-i) to put an end to something/to get something over with/to quit something one has been engaged in too long or to an excessive degree/
好い鴨 [いいかも] /(exp) (uk) desirable prey/easy game/easy mark/easy prey/easy target/
好い顔 [いいかお] /(rK) (exp,n) (1) big-shot/influential person/(exp,n) (2) happy face/smiling face/(exp,n) (3) sympathetic attitude/getting along with/being all smiles/(exp,n) (4) good looks/nice face/
好い気 [いいき] /(adj-na,n) easygoing/optimistic/conceited/
好い気味 [いいきび] /(n,adj-na) it serves you (him) right/it's what you (he) deserves/
好い気味 [いいきみ] /(n,adj-na) it serves you (him) right/it's what you (he) deserves/
好い子 [いいこ] /(sK) (exp,n) good boy/good girl/
好い子になる [いいこになる] /(exp,v5r) to make oneself popular without any regard to others/to take all the credit to oneself/to turn out well (of a child)/
好い子ぶる [いいこぶる] /(v5r) to act the goody-goody/to pretend to be nice/
好い事 [いいこと] /(exp,n) (1) (uk) good thing/nice thing/(exp,n) (2) (uk) good excuse/good grounds/good opportunity/(exp,n) (3) (uk) (chn) (good) idea/(int) (4) (fem) (uk) interjection used to impress an idea or to urge a response/
好い事 [よいこと] /(exp,n) (1) good thing/nice thing/(exp,n) (2) good excuse/good grounds/good opportunity/(int) (3) (fem) interjection used to impress an idea or to urge a response/
好い児 [いいこ] /(sK) (exp,n) good boy/good girl/
好い所取り [いいとこどり] /(sK) (exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points/incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks)/picking the best of both (everything)/cherry-picking (e.g. information)/
好い人 [いいひと] /(exp,n) (1) good-natured person/good person/(exp,n) (2) (one's) lover/boyfriend/girlfriend/
好い人 [よいひと] /(exp,n) (1) good-natured person/good person/(exp,n) (2) (one's) lover/boyfriend/girlfriend/
好い線 [いいせん] /(rK) (exp,n) (on the) right track/(on the) right lines/
好い線を行く [いいせんをいく] /(exp,v5k-s) to be on the right track/to go well/
好い線を行く [よいせんをいく] /(exp,v5k-s) to be on the right track/to go well/
好い線行く [よいせんいく] /(exp,v5k-s) to be on the right track/to go well/
好い男 [いいおとこ] /(sK) (n) (1) handsome man/looker/(n) (2) good guy/great guy/(n) (3) influential person (esp. in the yakuza)/(n) (4) sumo wrestler/
好い男 [よいおとこ] /(sK) (sk) (n) (1) handsome man/looker/(n) (2) good guy/great guy/(n) (3) influential person (esp. in the yakuza)/(n) (4) sumo wrestler/
好い仲 [いいなか] /(exp,n) love for one another/
好い年 [いいとし] /(exp,n) (1) mature age/advanced age/maturity/(exp,n) (2) age when one is old enough to know better/
好い迷惑 [いいめいわく] /(exp,n,adj-na) real nuisance/becoming inconvenienced by someone else's problems (through no fault of one's own)/
好い目 [いいめ] /(rK) (exp,n) (1) dice roll with the desired result/lucky throw of the dice/(exp,n) (2) good luck/stroke of luck/hoped-for result/
好かろう [よかろう] /(exp) (dated) (uk) (kyb:) probably good/fine, isn't it?/very well/
好かん [すかん] /(int) (kyu:) I don't like it/I hate it/
好き [すき] /(adj-na,n) (1) liking/being fond of/to one's liking/to one's taste/preferred/favourite/(adj-na,n) (2) liking (romantically)/being in love with/beloved/(n,adj-na) (3) faddism/eccentricity/(adj-na,n) (4) as one likes/as it suits one/(adj-na,n) (5) lecherous/lustful/salacious/(P)/
好き [ずき] /(suf) (1) love of/affection for/enthusiast for/lover of/fan/-phile/(suf) (2) being attractive to/being liked by/
好きかって [すきかって] /(sK) (n,adj-na) doing whatever one pleases/selfishness/self-indulgence/
好ききらい [すききらい] /(sK) (n) likes and dislikes/tastes/preferences/pickiness (esp. about food)/choosiness/fussiness/
好きくない [すきくない] /(adj-i) (col) disliking/not liking/
好きこそものの上手なれ [すきこそもののじょうずなれ] /(exp) (proverb) what one likes, one will do well/you become good at what you like doing/
好きこそ物の上手なれ [すきこそもののじょうずなれ] /(exp) (proverb) what one likes, one will do well/you become good at what you like doing/
好きこのむ [すきこのむ] /(sK) (v5m,vt) to do something by choice/to like/to be fond of/
好きこのんで [すきこのんで] /(sK) (exp) by choice/by preference/willingly/for the love of it/for the fun of it/
好きすぎる [すきすぎる] /(v1) to like too much/to like to excess/to adore/
好きずき [すきずき] /(n) matter of taste/
好きでも嫌いでも [すきでもきらいでも] /(exp) like it or not/like or not like/
好きなだけ [すきなだけ] /(exp,adv) all you want/as much as one wants/
好きなときに [すきなときに] /(exp) whenever you want/any time you like/
好きなように [すきなように] /(exp,adv) as you want/as you will/
好きな時に [すきなときに] /(exp) whenever you want/any time you like/
好きにする [すきにする] /(exp,vs-i) to do as one likes/
好きになる [すきになる] /(exp,v5r) to come to like/to become fond of/to fall in love/
好きぴ [すきぴ] /(n) (fem) (sl) (one's) crush/(one's) love interest/person one is romantically interested in/
好きぴ [すきピ] /(sk) (n) (fem) (sl) (one's) crush/(one's) love interest/person one is romantically interested in/
好きぴ [ちゅきぴ] /(sk) (n) (fem) (sl) (one's) crush/(one's) love interest/person one is romantically interested in/
好きぴ [スキピ] /(sk) (n) (fem) (sl) (one's) crush/(one's) love interest/person one is romantically interested in/
好きほうだい [すきほうだい] /(sK) (adj-na,adj-no,n) self-indulgence/doing as one pleases/
好きピ [すきぴ] /(sK) (n) (fem) (sl) (one's) crush/(one's) love interest/person one is romantically interested in/
好きピ [すきピ] /(sK) (sk) (n) (fem) (sl) (one's) crush/(one's) love interest/person one is romantically interested in/
好きピ [ちゅきぴ] /(sK) (sk) (n) (fem) (sl) (one's) crush/(one's) love interest/person one is romantically interested in/
好きピ [スキピ] /(sK) (sk) (n) (fem) (sl) (one's) crush/(one's) love interest/person one is romantically interested in/
好き過ぎる [すきすぎる] /(v1) to like too much/to like to excess/to adore/
好き嫌い [すききらい] /(n) likes and dislikes/tastes/preferences/pickiness (esp. about food)/choosiness/fussiness/(P)/
好き好き [すきずき] /(n) matter of taste/(P)/
好き好み [すきこのみ] /(n) liking/taste/preference/
好き好む [すきこのむ] /(v5m,vt) to do something by choice/to like/to be fond of/
好き好んで [すきこのんで] /(exp) by choice/by preference/willingly/for the love of it/for the fun of it/
好き者 [すきもの] /(n) (1) (vulg) lecher/nymphomaniac/(n) (2) dilettante/
好き勝手 [すきかって] /(n,adj-na) doing whatever one pleases/selfishness/self-indulgence/
好き度 [すきど] /(n) (col) degree to which one likes someone (or something)/
好き同士 [すきどうし] /(n) lover/boyfriend/girlfriend/soul mate/
好き放題 [すきほうだい] /(adj-na,adj-no,n) self-indulgence/doing as one pleases/
好く [すく] /(v5k,vt) to like/to love/to be fond of/
好く [よく] /(adv) (1) (uk) nicely/properly/well/skillfully/skilfully/(adv) (2) (uk) frequently/often/(adv) (3) (uk) I'm glad that you .../thank you for .../(adv) (4) (uk) (you have) quite the nerve to/I don't know how you can .../
好げ [よげ] /(adj-na) seeming good/
好こ [すこ] /(adj-na,n) (net-sl) (uk) liking/being fond of/to one's liking/to one's taste/preferred/favourite/
好さ [よさ] /(n) merit/virtue/good quality/
好し [えし] /(ok) (adj-ku) (uk) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/
好し [よし] /(adj-ku) (uk) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/
好ましい [このましい] /(adj-i) nice/likeable/desirable/(P)/
好ましからざる [このましからざる] /(adj-f) unwelcome/unwanted/undesirable/
好ましからざる人物 [このましからざるじんぶつ] /(exp,n) persona non grata/unwelcome person/undesirable person/
好まれる [このまれる] /(v1) to like/to appreciate/to have a preference/
好み [このみ] /(n,adj-no) (1) liking/taste/fancy/fondness/(n,adj-no) (2) wish/desire/choice/preference/(P)/
好み [ごのみ] /(n-suf) (1) liking for/taste for/fondness for/(n-suf) (2) to the liking of/favored by/popular with/
好み [よしみ] /(n) (uk) friendship/friendly relations/connection/relation/intimacy/
好む [このむ] /(v5m,vt) to like/to prefer/(P)/
好むと好まざるとにかかわらず [このむとこのまざるとにかかわらず] /(exp,adv) whether one likes it or not/
好もしい [このもしい] /(adj-i) (dated) nice/likeable/desirable/
好んで [このんで] /(adv) by (from) choice/by (for) preference/of one's own accord/of one's (own) free will/on purpose/deliberately/intentionally/(P)/
好カード [こうカード] /(n) drawcard/attractive program/good match/good game/
好ゲーム [こうゲーム] /(n) (sports) good game/
好プレー [こうプレー] /(n) (sports) good play/
好プレイ [こうプレイ] /(n) (sports) good play/
好悪 [こうお] /(n) likes and dislikes/
好位 [こうい] /(n) (horse) favourable position (during a race; e.g. 3rd to 5th place)/
好位置 [こういち] /(n) good position/favourable situation/
好意 [こうい] /(n) (1) kindness/favor/favour/friendliness/(n) (2) goodwill/affection/liking (for someone)/love/(P)/
好意の返報性 [こういのへんぽうせい] /(exp,n) (psych) reciprocal liking/reciprocity of liking/reciprocity of attraction/
好意を持つ [こういをもつ] /(exp,v5t) (1) to feel goodwill (towards)/to wish someone well/(exp,v5t) (2) to have a strong liking (for)/to be emotionally involved/
好意的 [こういてき] /(adj-na) favorable/favourable/
好一対 [こういっつい] /(adj-na,n) well-matched/
好印象 [こういんしょう] /(n) good impression/favorable impression/
好運 [こううん] /(rK) (n,adj-na) good luck/fortune/
好餌 [こうじ] /(n) (1) bait/decoy/lure/(n) (2) easy prey/easy victim/sucker/
好影響 [こうえいきょう] /(n) favorable influence/favourable influence/
好演 [こうえん] /(n,vs,vt) good performance/
好塩基球 [こうえんききゅう] /(n) (biol) basophil/
好塩菌 [こうえんきん] /(n) halobacteria/
好塩性 [こうえんせい] /(adj-no) halophilic/
好下物 [こうかぶつ] /(n) favorite snack to have with drinks/favourite snack to have with drinks/
好加減 [いいかげん] /(sK) (adj-na) (1) irresponsible/perfunctory/careless/(adj-na) (2) lukewarm/half-baked/halfhearted/vague/(adj-na,adv) (3) (already) enough/(adv) (4) considerably/quite/rather/pretty/
好角家 [こうかくか] /(n) (sumo) sumo fan/
好学 [こうがく] /(n) love of learning/
好感 [こうかん] /(n) good feeling/good will/favourable impression/favorable impression/(P)/
好感度 [こうかんど] /(n) likability/favorability/popularity/(P)/
好漢 [こうかん] /(n) fine fellow/
好奇 [こうき] /(n) inquisitiveness/
好奇心 [こうきしん] /(n) curiosity/inquisitiveness/(P)/
好奇心は猫をも殺す [こうきしんはねこをもころす] /(exp,v5s) (proverb) curiosity killed the cat/
好奇心旺盛 [こうきしんおうせい] /(adj-na,n) brimming with curiosity/
好奇心猫を殺す [こうきしんねこをころす] /(exp,v5s) (proverb) curiosity killed the cat/
好期 [こうき] /(n) ideal time/
好機 [こうき] /(n) good opportunity/chance/(P)/
好機を逃す [こうきをのがす] /(exp,v5s) to let an opportunity slip/
好機逸すべからず [こうきいっすべからず] /(exp) (proverb) make hay while the sun shines/
好機逸す可からず [こうきいっすべからず] /(exp) (proverb) make hay while the sun shines/
好機到来 [こうきとうらい] /(n) (yoji) advent of a golden opportunity/
好気性 [こうきせい] /(n) (1) (biol) aerotropism/(adj-no) (2) (biol) aerobic/aerotropic/
好気性細菌 [こうきせいさいきん] /(n) aerobic bacteria/
好気性生物 [こうきせいせいぶつ] /(adj-na,n) aerobe/
好気的 [こうきてき] /(adj-na) (biol) (chem) aerobic/
好宜 [こうぎ] /(n) warm friendship/
好誼 [こうぎ] /(n) warm friendship/
好客 [こうかく] /(n) (arch) person of refined taste/
好客 [こうきゃく] /(n) (arch) person of refined taste/
好球 [こうきゅう] /(n) (baseb) good pitch (to hit)/easy pitch/
好況 [こうきょう] /(n) prosperous (economic) conditions/favourable conditions/(economic) boom/thriving business/brisk market/(P)/
好業績 [こうぎょうせき] /(n) good business results/
好遇 [こうぐう] /(rK) (n,vs,vt) cordial welcome/hearty welcome/kind treatment/hospitality/
好景気 [こうけいき] /(n) good times/boom/(wave of) prosperity/(P)/
好決算 [こうけっさん] /(n) healthy profit/positive earnings/
好結果 [こうけっか] /(n) good result/good outcome/
好嫌 [すききらい] /(sK) (n) likes and dislikes/tastes/preferences/pickiness (esp. about food)/choosiness/fussiness/
好嫌い [すききらい] /(sK) (n) likes and dislikes/tastes/preferences/pickiness (esp. about food)/choosiness/fussiness/
好個 [こうこ] /(n) excellent/fine/pertinent/
好古 [こうこ] /(n) love of antiquities/
好候 [ようそろ] /(int) (1) (uk) keep (it) steady (after a turn)/(int) (2) (uk) understood/alright/
好候 [ようそろう] /(int) (1) (uk) keep (it) steady (after a turn)/(int) (2) (uk) understood/alright/
好好爺 [こうこうや] /(n) good-natured old man/
好材料 [こうざいりょう] /(n) (1) good material/valuable data/(n) (2) (finc) positive factor (for the stock market)/good news/
好酸球 [こうさんきゅう] /(n) (biol) eosinophil/eosinophile/acidophil/acidophile/eosinophilic leukocyte/acidophilic leukocyte/eosinophilic granulocyte/eosinophil granulocyte/acidophilic granulocyte/
好酸球性肺炎 [こうさんきゅうせいはいえん] /(n) (med) eosinophilic pneumonia/
好試合 [こうしあい] /(n) good game/good match/
好事 [こうじ] /(n) fortune/good deed/curious/
好事 [こうず] /(n) fortune/good deed/curious/
好事家 [こうずか] /(n) (1) dilettante/person of unusual tastes/person with strange hobbies/(n) (2) person of refined taste/connoisseur/
好事多磨 [こうじたま] /(exp) (yoji) happy events are often accompanied by difficulties/unsullied joy is rare/
好事多魔 [こうじたま] /(exp) (yoji) happy events are often accompanied by difficulties/unsullied joy is rare/
好事魔多し [こうじまおおし] /(exp) Lights are usually followed by shadows/
好字 [こうじ] /(n) auspicious characters (used in people or place names)/
好時節 [こうじせつ] /(n) good season (for something or for doing something)/good time/opportune time/
好者 [すきもの] /(sK) (n) (1) (vulg) lecher/nymphomaniac/(n) (2) dilettante/
好取組 [こうとりくみ] /(n) good game or match/
好守 [こうしゅ] /(n,vs,vt) (baseb) good fielding/(P)/
好手 [こうしゅ] /(n) (1) expert/skillful person/(n) (2) good move (in shogi, go, etc.)/clever move/
好循環 [こうじゅんかん] /(n) virtuous cycle/virtuous circle/
好尚 [こうしょう] /(n) taste/fancy/fashion/
好条件 [こうじょうけん] /(n) favourable terms/favorable terms/favourable conditions/favorable conditions/place in the sun/
好色 [こうしょく] /(n,adj-na,adj-no) lasciviousness/lechery/salaciousness/lust/sensuality/lewdness/(P)/
好色っ漢 [こうしょっかん] /(n) lecher/
好色もの [こうしょくもの] /(n) pornographic book (Edo period)/
好色一代男 [こうしょくいちだいおとこ] /(n) (work) The Life of an Amorous Man by Ihara Saikaku (famous novel from the Edo period)/
好色家 [こうしょくか] /(n) lustful person/
好色漢 [こうしょくかん] /(n) lecher/
好色者 [こうしょくしゃ] /(n) luster/lusting person/
好色物 [こうしょくもの] /(n) pornographic book (Edo period)/
好色文学 [こうしょくぶんがく] /(n) erotic or pornographic literature (Edo period)/
好色本 [こうしょくぼん] /(n) (hist) pornographic book (Edo period)/
好人物 [こうじんぶつ] /(n) good-natured person/nice person/
好成績 [こうせいせき] /(n) good results/(P)/
好晴 [こうせい] /(n) clear weather/good weather/
好青年 [こうせいねん] /(n) good young man/agreeable youth/
好戦 [こうせん] /(n) belligerence/
好戦国 [こうせんこく] /(n) warlike nation/
好戦的 [こうせんてき] /(adj-na) belligerent/warlike/
好選手 [こうせんしゅ] /(n) strong or skillful person/good player/
好走 [こうそう] /(n,vs,vi) (sports) good run/fine running/running well/
好送球 [こうそうきゅう] /(n) (baseb) good throw/
好打 [こうだ] /(n,vs,vt) (baseb) good hit/
好打者 [こうだしゃ] /(n) good batter/
好対照 [こうたいしょう] /(exp) good contrast/marked contrast/
好男子 [こうだんし] /(n) handsome man/
好中球 [こうちゅうきゅう] /(n) (biol) neutrophil/neutrophilic leukocyte/
好著 [こうちょ] /(n) good book/
好調 [こうちょう] /(adj-na,adj-no,n) favourable/favorable/promising/satisfactory/in good shape/(P)/
好敵手 [こうてきしゅ] /(n) worthy opponent/worthy rival/good match/
好適 [こうてき] /(adj-na,n) ideal/fit/fitted/fitting/suitable/
好天 [こうてん] /(n) fine weather/(P)/
好天気 [こうてんき] /(adj-na,n) fine weather/
好転 [こうてん] /(n,vs,vi) changing for the better/(P)/
好転反応 [こうてんはんのう] /(n) healing crisis/cleansing reaction/reaction during the elimination of toxins after antibiotic, etc. treatment/
好都合 [こうつごう] /(adj-na,n) convenient/favorable/favourable/expedient/expedience/(P)/
好投 [こうとう] /(n,vs,vi) good (nice) pitching/(P)/
好熱菌 [こうねつきん] /(n) thermophilic bacteria/thermophile/
好熱性細菌 [こうねつせいさいきん] /(n) thermophile/thermophilic bacteria/
好配 [こうはい] /(n) (1) good spouse/(n) (2) good dividend/
好発 [こうはつ] /(n,vs) (med) occurring frequently (of a disease, condition, etc.)/high incidence/being susceptible/
好発進 [こうはっしん] /(n) good start/
好発年齢 [こうはつねんれい] /(n) (med) susceptible age (for a disease, condition, etc.)/common age/
好発部位 [こうはつぶい] /(n) (med) frequent site (for a disease, tumour, etc.)/
好評 [こうひょう] /(n,adj-na,adj-no) favorable reception/good reputation/popularity/(P)/
好評につき [こうひょうにつき] /(exp) due to popular demand/by popular demand/
好評に付き [こうひょうにつき] /(exp) due to popular demand/by popular demand/
好評を得る [こうひょうをえる] /(exp,v1) to receive a favorable reputation/to get good reviews/to meet with a favorable reception/
好評価 [こうひょうか] /(n) favorable review/favourable review/
好評嘖々 [こうひょうさくさく] /(adj-t,adv-to) (yoji) enjoying great popularity/receiving widespread high praise/being a great success with the public/
好評嘖嘖 [こうひょうさくさく] /(adj-t,adv-to) (yoji) enjoying great popularity/receiving widespread high praise/being a great success with the public/
好物 [こうぶつ] /(n) favourite dish (favorite)/favourite food/(P)/
好捕 [こうほ] /(n,vs,vt) (baseb) good catch/nice catch/beautiful catch/
好望 [こうぼう] /(n) promising future/
好味 [こうみ] /(n) good taste (food)/tasty food/
好例 [こうれい] /(n) good example/
好逑 [こうきゅう] /(n) good spouse/
孔 [あな] /(n) (1) hole/opening/orifice/perforation/(n) (2) pit/hollow/cavity/hole (e.g. in the ground)/(n) (3) burrow/den/lair/holt/hole/(n) (4) deficit/shortage/(financial) hole/loss/(n) (5) gap (left by a missing employee, team member, etc.)/vacancy/opening/(n) (6) flaw/fault/defect/weak point/hole (in a theory, plan, etc.)/loophole/(n) (7) good place not many people know about/well-kept secret/(n) (8) upset victory (with a large payoff)/long shot/dark horse/(n) (9) (partitioned) box (type of floor seating in a traditional Japanese theatre)/(n) (10) (arch) hiding place/hideout/
孔を穿つ [あなをうがつ] /(exp,v5t) to pierce a hole/
孔パターン [こうパターン] /(n) (comp) hole pattern/
孔隙率 [こうげきりつ] /(n) porosity/
孔子 [くじ] /(n) (person) Confucius/
孔子 [こうし] /(n) (person) Confucius/
孔子の倒れ [くじのたおれ] /(exp) (proverb) even Homer nods/
孔子家語 [こうしけご] /(n) (work) The School Sayings of Confucius/Family Sayings of Confucius/Kongzi Jiayu/
孔子学院 [こうしがくいん] /(n) (org) Confucius Institute/
孔雀 [くじゃく] /(n) peafowl (incl. the male peacock, female peahen, and young peachick)/
孔雀座 [くじゃくざ] /(n) (astron) Pavo (constellation)/the Peacock/
孔雀石 [くじゃくせき] /(n) malachite/
孔雀草 [くじゃくそう] /(n) (1) (uk) marigold (esp. the French marigold, Tagetes patula)/(n) (2) plains coreopsis (Coreopsis tinctoria)/(n) (3) northern maidenhair (Adiantum pedatum)/
孔雀蝶 [くじゃくちょう] /(n) (uk) peacock butterfly (Inachis io)/European peacock/
孔雀鳩 [くじゃくばと] /(n) (uk) fantail pigeon/
孔雀明王 [くじゃくみょうおう] /(n) (Buddh) Mahamayuri (deity usu. depicted riding a peacock)/
孔雀羊歯 [くじゃくしだ] /(n) (uk) northern maidenhair (Adiantum pedatum)/
孔版 [こうはん] /(n) mimeograph/
孔版印刷 [こうはんいんさつ] /(n) stencil printing/mimeographic printing/
孔夫子 [こうふうし] /(n) (hon) Confucius/
孔墨 [こうぼく] /(n) (rare) Confucius and Mozi (ancient Chinese philosophers)/
孔孟 [こうもう] /(n) Confucius and Mencius/
孔孟の教え [こうもうのおしえ] /(exp,n) the teachings of Confucius and Mencius/
孔門 [こうもん] /(n) disciple of Confucius/Confucian school/
孔門の十哲 [こうもんのじってつ] /(exp,n) ten disciples of Confucius/
孝 [きょう] /(ok) (n) filial piety/
孝 [こう] /(n) filial piety/
孝敬 [こうけい] /(n) filial piety/
孝経 [こうきょう] /(n) the Book of Filial Piety/
孝行 [こうこう] /(n,vs,adj-na) (1) filial piety/(n,vs,adj-na) (2) showing devotion (to someone)/(P)/
孝行のしたい時分に親はなし [こうこうのしたいじぶんにおやはなし] /(exp) (proverb) when you are ready to be a filial child, your parents are already gone/
孝行のしたい時分に親は無し [こうこうのしたいじぶんにおやはなし] /(sK) (exp) (proverb) when you are ready to be a filial child, your parents are already gone/
孝子 [こうし] /(n) filial child/
孝順 [こうじゅん] /(adj-na,n) obedience/filial piety/
孝女 [こうじょ] /(n) filial daughter/
孝心 [こうしん] /(n) filial devotion/
孝弟 [こうてい] /(n) filial piety/brotherly love/
孝悌 [こうてい] /(n) filial piety/brotherly love/
孝道 [こうどう] /(n) filial piety/
孝養 [こうよう] /(n,vs,vi) filial duties/devotion to one's parents/
宏い [ひろい] /(sK) (adj-i) spacious/vast/wide/
宏遠 [こうえん] /(adj-na,n) vast and far-reaching/
宏図 [こうと] /(n) (rare) great plan/grand prospect/
宏壮 [こうそう] /(adj-na) (form) grand/imposing/magnificent/
宏大 [こうだい] /(rK) (adj-na,n) vast/extensive/immense/huge/large/grand/magnificent/
宏大無辺 [こうだいむへん] /(rK) (adj-na,adj-no,n) (yoji) boundless/infinite/vast/
宏池会 [こうちかい] /(n) Kochikai (historically the most liberal faction of the Liberal Democratic Party)/Kishida faction/
宏漠 [こうばく] /(rK) (adj-t,adv-to) vast/wide/boundless/
宏弁 [こうべん] /(n) (rare) fluency/eloquence/
宏量 [こうりょう] /(adj-na,n) generous/broad-hearted/
宏謨 [こうぼ] /(n) great plan/grand policy/
宏闊 [こうかつ] /(n,adj-na) spaciousness/extensiveness/expansiveness/vastness/
宏濶 [こうかつ] /(n,adj-na) spaciousness/extensiveness/expansiveness/vastness/
工 [こう] /(n-suf) (factory) worker/
工 [たくみ] /(n) (1) craftsman/artisan/workman/carpenter/(n) (2) craft/craftsmanship/skill/dexterity/design/(n) (3) (dated) plot/scheme/artifice/trick/
工々四 [くんくんしい] /(n) (music) notation system for the sanshin/
工む [たくむ] /(v5m,vt) (uk) to devise/to plot/to plan/
工員 [こういん] /(n) factory worker/(P)/
工員寮 [こういんりょう] /(n) dormitory for factory workers/
工科 [こうか] /(n) engineering course/(P)/
工科大学 [こうかだいがく] /(n) institute of technology/technological university/technical university/engineering college/
工学 [こうがく] /(n) engineering/(P)/
工学院大学 [こうがくいんだいがく] /(n) (org) Kogakuin University/
工学院大学専門学校 [こうがくいんだいがくせんもんがっこう] /(n) (org) Special Engineering College of Kogakuin University/
工学科 [こうがくか] /(n) engineering department/
工学士 [こうがくし] /(n) Bachelor of Engineering/
工学者 [こうがくしゃ] /(n) engineer/
工学修士 [こうがくしゅうし] /(n) Master of Engineering/
工学博士 [こうがくはかせ] /(n) Doctor of Engineering/
工学博士 [こうがくはくし] /(n) Doctor of Engineering/
工学部 [こうがくぶ] /(n) faculty of engineering/school of engineering/college of engineering/department of engineering/(P)/
工期 [こうき] /(n) building time/construction period/
工業 [こうぎょう] /(n) (manufacturing) industry/(P)/
工業を興す [こうぎょうをおこす] /(exp,v5s) to promote industry/
工業デザイナー [こうぎょうデザイナー] /(n) industrial designer/
工業デザイン [こうぎょうデザイン] /(n) industrial design/
工業意匠 [こうぎょういしょう] /(n) industrial design/
工業化 [こうぎょうか] /(n,vs,vt,vi) (1) industrialization/industrialisation/(n,vs,vt) (2) establishing a production system/putting into production/
工業化学 [こうぎょうかがく] /(n) industrial chemistry/
工業界 [こうぎょうかい] /(n) the industrial world/
工業開発研究所 [こうぎょうかいはつけんきゅうじょ] /(n) (org) Industrial Research Institute, Japan/
工業規格 [こうぎょうきかく] /(n) industrial standard/engineering standard/
工業技術 [こうぎょうぎじゅつ] /(n) industrial technology/
工業経営研究学会 [こうぎょうけいえいけんきゅうがっかい] /(n) (org) Association for the Study of Industrial Management (Japan)/
工業港 [こうぎょうこう] /(n) industrial port/
工業高校 [こうぎょうこうこう] /(n) (abbr) technical high school/industrial high school/
工業高等学校 [こうぎょうこうとうがっこう] /(n) technical high school/
工業高等専門学校 [こうぎょうこうとうせんもんがっこう] /(n) technical junior college/
工業国 [こうぎょうこく] /(n) industrialized nation/industrialised nation/
工業試験場 [こうぎょうしけんじょう] /(n) industrial experimental station/industrial research institute/industrial testing station/
工業資本主義 [こうぎょうしほんしゅぎ] /(n) (rare) industrial capitalism/
工業主導型経済 [こうぎょうしゅどうがたけいざい] /(n) industrial-led economy/
工業所有権 [こうぎょうしょゆうけん] /(n) (rights to) industrial property/
工業生産 [こうぎょうせいさん] /(n) industrial production/
工業生産高 [こうぎょうせいさんだか] /(n) industrial output/industrial production/
工業製品 [こうぎょうせいひん] /(n) industrial goods/
工業先進国 [こうぎょうせんしんこく] /(n) industrialized countries/industrialised countries/
工業大学 [こうぎょうだいがく] /(n) institute of technology/technological university/technical university/engineering college/
工業団地 [こうぎょうだんち] /(n) industrial park/
工業地域 [こうぎょうちいき] /(n) industrial area/industrial district/industrial zone/
工業地区 [こうぎょうちく] /(n) industrial zone/
工業地帯 [こうぎょうちたい] /(n) industrial area/industrial zone/
工業都市 [こうぎょうとし] /(n) industrial (manufacturing, factory) town or city/
工業標準化法 [こうぎょうひょうじゅんかほう] /(n) industrial standardization law/
工業薬品 [こうぎょうやくひん] /(n) industrial chemicals/heavy chemicals/
工業用 [こうぎょうよう] /(n) for industrial use/
工業用テレビジョン [こうぎょうようテレビジョン] /(n) industrial television/
工業用水 [こうぎょうようすい] /(n) industrial water/
工区 [こうく] /(n) construction area/section of a construction project/
工具 [こうぐ] /(n) tool/implement/
工具入 [こうぐいれ] /(n) toolbox/
工具箱 [こうぐばこ] /(n) toolbox/
工芸 [こうげい] /(n) industrial arts/craft/(P)/
工芸家 [こうげいか] /(n) craftsman/artisan/
工芸美術 [こうげいびじゅつ] /(n) applied fine arts/
工芸品 [こうげいひん] /(n) handicraft/industrial art object/
工口 [こうぐち] /(adj-na,n) (sl) (joc) erotic/pornographic/obscene/
工工四 [くんくんしい] /(n) (music) notation system for the sanshin/
工巧明 [くぎょうみょう] /(n) (hist) silpasthanavidya (ancient Indian study of the arts, incl. mathematics and mechanics)/
工合 [ぐあい] /(rK) (n) (1) condition/state/(n) (2) health/state (of health)/(n) (3) way/manner/(n) (4) circumstance/luck/(n) (5) face/dignity/decency/propriety/
工合 [ぐわい] /(rK) (n) (1) condition/state/(n) (2) health/state (of health)/(n) (3) way/manner/(n) (4) circumstance/luck/(n) (5) face/dignity/decency/propriety/
工合い [ぐあい] /(sK) (n) (1) condition/state/(n) (2) health/state (of health)/(n) (3) way/manner/(n) (4) circumstance/luck/(n) (5) face/dignity/decency/propriety/
工合い [ぐわい] /(sK) (n) (1) condition/state/(n) (2) health/state (of health)/(n) (3) way/manner/(n) (4) circumstance/luck/(n) (5) face/dignity/decency/propriety/
工作 [こうさく] /(n,vs,vt) (1) handicraft/(n,vs,vt) (2) work/construction/manufacturing/(n,vs,vt) (3) maneuvering/manoeuvering/(P)/
工作員 [こうさくいん] /(n) (1) spy/agent provocateur/covert operative/(n) (2) maker/builder/constructor/(P)/
工作機械 [こうさくきかい] /(n) machine tool/(P)/
工作室 [こうさくしつ] /(n) workshop/
工作船 [こうさくせん] /(n) (1) factory ship/repair ship/(n) (2) spy ship/
工作品 [こうさくひん] /(n) hand-made item/handicraft/
工作物 [こうさくぶつ] /(n) (1) manufactured article/work/(n) (2) (law) (a) construction/structure/
工事 [こうじ] /(n,vs,vt,vi) construction work/(P)/
工事を進める [こうじをすすめる] /(exp,v1) to advance construction/to proceed with construction/
工事現場 [こうじげんば] /(n) construction site/
工事車両 [こうじしゃりょう] /(n) construction vehicle (bulldozer, backhoe, loader, etc.)/
工事中 [こうじちゅう] /(adj-no) under construction/(P)/
工事費 [こうじひ] /(n) construction costs/installation cost/
工尺譜 [こうしゃくふ] /(n) (music) Gongche notation/gongchepu/
工手 [こうしゅ] /(n) workman/construction worker/hand/
工種 [こうしゅ] /(n) type of works/work item/
工順 [こうじゅん] /(n) job sequencing/routing/route/
工匠 [こうしょう] /(n) artisan/mechanic/
工廠 [こうしょう] /(n) arsenal/arms and ammunition factory/
工場 [こうじょう] /(n) factory/plant/mill/workshop/(P)/
工場 [こうば] /(n) factory/plant/mill/workshop/(P)/
工場街 [こうじょうがい] /(n) industrial area/factory zone/
工場飼育 [こうじょうしいく] /(n) (rare) factory farming/confinement farming/intensive farming/
工場式畜産 [こうじょうしきちくさん] /(n) factory farming/
工場式農場 [こうじょうしきのうじょう] /(n) factory farm/
工場実習 [こうじょうじっしゅう] /(n) coop/internship/
工場主 [こうじょうしゅ] /(n) factory owner/
工場従業員 [こうじょうじゅうぎょういん] /(n) factory worker/
工場出荷時 [こうじょうしゅっかじ] /(adj-no,n) as-shipped (condition)/ex-factory (e.g. settings)/time of shipment/
工場出荷時設定 [こうじょうしゅっかじせってい] /(n) (comp) factory settings/default settings/
工場団地 [こうじょうだんち] /(n) industrial complex/industrial park/
工場地帯 [こうじょうちたい] /(n) factory or industrial district or area/
工場長 [こうじょうちょう] /(n) factory manager/plant superintendent/works manager/
工場直売 [こうじょうちょくばい] /(n) factory-direct sales/
工場渡し [こうじょうわたし] /(n,adj-no) ex works/EXW/
工場排水 [こうじょうはいすい] /(n) industrial wastewater/liquid waste from a factory/
工場閉鎖 [こうじょうへいさ] /(n) (1) factory closure/factory shutdown/(n) (2) lockout (e.g. during industrial dispute)/
工場簿記 [こうじょうぼき] /(n) factory accounting/factory bookkeeping/manufacturer's account/
工場労働者 [こうじょうろうどうしゃ] /(n) factory worker/
工人 [こうじん] /(n) workman/craftsman/laborer/labourer/artisan/
工数 [こうすう] /(n) workload/man-hour/
工数管理 [こうすうかんり] /(n) man-hour management/manpower management/
工船 [こうせん] /(n) factory boat (ship)/floating cannery/
工銭 [こうせん] /(n) (dated) labor charge/wages/pay/
工大 [こうだい] /(n) (abbr) institute of technology/technological university/technical university/engineering college/
工賃 [こうちん] /(n) labor cost/charge/wages/pay/
工程 [こうてい] /(n) process/operation/stage of a process/progress of work/(P)/
工程線 [こうていせん] /(n) production line/
工程表 [こうていひょう] /(n) work schedule/progress schedule/process chart/
工藤会 [くどうかい] /(n) (org) Kudo-kai (yakuza group)/
工藤會 [くどうかい] /(n) (org) Kudo-kai (yakuza group)/
工博 [こうはく] /(n) Doctor of Engineering/
工費 [こうひ] /(n) construction cost/(P)/
工夫 [くふう] /(n,vs,vt) (1) devising (a way)/contriving/inventing/thinking up/figuring out/coming up with/working out/(n) (2) device/design/idea/plan/invention/(n,vs,vt) (3) dedication to spiritual improvement (esp. through Zen meditation)/(P)/
工夫 [こうふ] /(n) (dated) (sens) labourer/laborer/workman/
工夫を凝らす [くふうをこらす] /(exp,v5s) to exercise one's ingenuity/to come up with an ingenious plan/
工部 [こうぶ] /(n) (hist) Ministry of Works (Tang dynasty China)/
工兵 [こうへい] /(n) combat engineer/military engineer/combat engineering/military engineering/(P)/
工法 [こうほう] /(n) method of construction/(P)/
工房 [こうぼう] /(n) workshop/studio/atelier/(P)/
工務 [こうむ] /(n) engineering/engineering works/(P)/
工務店 [こうむてん] /(n) building contractor/builder/building firm/
工面 [くめん] /(n,vs,vt) (1) contrivance/managing (to raise money)/(n) (2) one's financial condition/
工面 [ぐめん] /(ok) (n,vs,vt) (1) contrivance/managing (to raise money)/(n) (2) one's financial condition/
工率 [こうりつ] /(n) (physics) power/
工料 [こうりょう] /(n) labor cost/charge/wages/pay/
巧 [こう] /(n) skilfulness/skillfulness/cleverness/
巧い [うまい] /(adj-i) (1) (uk) skillful/skilful/skilled/good/expert/clever (expression, trick, etc.)/apt/appropriate/(adj-i) (2) (uk) delicious/tasty/good/nice/(adj-i) (3) (uk) good (deal, idea, etc.)/profitable/promising/lucky/fortunate/successful/satisfactory/splendid/
巧く [うまく] /(adv) (1) (uk) skilfully/skillfully/well/aptly/cleverly/(adv) (2) (uk) successfully/smoothly/(adv) (3) (uk) deliciously/
巧くやる [うまくやる] /(exp,v5r) (uk) to manage something successfully/to be successful/
巧と拙 [こうとせつ] /(exp) skillfulness and clumsiness/
巧まざる [たくまざる] /(exp) natural/artless/guileless/
巧まぬ [たくまぬ] /(exp) natural/artless/guileless/
巧み [たくみ] /(adj-na) (1) skillful/adroit/dexterous/masterful/clever/ingenious/cunning/(n) (2) craft/craftsmanship/skill/dexterity/design/(n) (3) (dated) plot/scheme/artifice/trick/(P)/
巧む [たくむ] /(v5m,vt) (uk) to devise/to plot/to plan/
巧を誇る [こうをほこる] /(exp,v5r) to be of excellent workmanship/
巧技 [こうぎ] /(n) skill/fine workmanship/
巧言 [こうげん] /(n) flattery/
巧言令色 [こうげんれいしょく] /(n) (yoji) flattery/honeyed words/
巧言令色すくなし仁 [こうげんれいしょくすくなしじん] /(exp) (proverb) those who resort to blandishments and fawning smiles are apt to lack compassion/
巧言令色少なし仁 [こうげんれいしょくすくなしじん] /(exp) (proverb) those who resort to blandishments and fawning smiles are apt to lack compassion/
巧言令色鮮し仁 [こうげんれいしょくすくなしじん] /(exp) (proverb) those who resort to blandishments and fawning smiles are apt to lack compassion/
巧詐は拙誠に如かず [こうさはせっせいにしかず] /(exp) (proverb) better shoddy and sincere than clever and deceptive/
巧咲 [こうしょう] /(n) courteous laughter/forced laughter/
巧者 [こうしゃ] /(adj-na,n) (1) cleverness/skill/tact/(n) (2) clever person (in a particular field)/skillful person (skilful)/(P)/
巧手 [こうしゅ] /(n) (1) expert/skillful person/(n) (2) good move (in shogi, go, etc.)/clever move/
巧笑 [こうしょう] /(n) courteous laughter/forced laughter/
巧拙 [こうせつ] /(n) skill/workmanship/dexterity/quality/(P)/
巧走 [こうそう] /(rK) (n,vs,vi) (sports) good run/fine running/running well/
巧知 [こうち] /(n) skill/cleverness/
巧遅 [こうち] /(n) elaborate but slow execution/polished but slow work/
巧遅は拙速にしかず [こうちはせっそくにしかず] /(sK) (exp) (proverb) it's better to be rough and ready than slow and elaborate/
巧遅は拙速に如かず [こうちはせっそくにしかず] /(exp) (proverb) it's better to be rough and ready than slow and elaborate/
巧遅拙速 [こうちせっそく] /(n) (yoji) better being rough and ready than slow and elaborate/better being brisk and sharp than slow and prudent/
巧妙 [こうみょう] /(adj-na,n) ingenious/skillful/clever/deft/sophisticated/(P)/
巧利 [こうり] /(sK) (n) utility/
巧緻 [こうち] /(adj-na,n) elaborate/exquisite/detailed/
巷 [ちまた] /(n) (1) the public/the street (e.g. "word on the street")/(n) (2) street/district/quarters/(n) (3) location (e.g. of a battle)/scene (e.g. of carnage)/(n) (4) divide (e.g. between life and death)/(n) (5) fork (in a road)/crossroads/(P)/
巷で話題 [ちまたでわだい] /(exp,adj-no) much-talked-about/recently popular/in vogue/
巷間 [こうかん] /(n) on the street/around town/the world/the public/
巷説 [こうせつ] /(n) gossip/talk about town/
巷談 [こうだん] /(n) rumour/rumor/gossip/
幸 [こう] /(n) good luck/fortune/happiness/
幸 [さき] /(ok) (n) good luck/fortune/happiness/
幸 [さち] /(n) (1) good luck/fortune/happiness/(n) (2) harvest/yield/(P)/
幸ある [さちある] /(exp,adj-f) fortunate/happy/lucky/
幸あれ [さちあれ] /(exp) good luck!/all the best/
幸あれと祈る [さちあれといのる] /(exp,v5r) to wish someone luck/to wish someone well/
幸い [さいわい] /(adj-na,n) (1) happiness/blessedness/luck/fortune/felicity/(adv) (2) luckily/fortunately/(P)/
幸いあれ [さいわいあれ] /(exp) (form) be happy!/cheer up!/
幸いする [さいわいする] /(vs-s) to prove fortunate/
幸いなことに [さいわいなことに] /(exp) fortunately/luckily/thankfully/
幸いな事に [さいわいなことに] /(exp) fortunately/luckily/thankfully/
幸いにして [さいわいにして] /(exp,adv) fortunately/luckily/happily/
幸いにも [さいわいにも] /(adv) luckily/blessedly/fortunately/
幸い茸 [さいわいたけ] /(n) bracket fungus (Ganoderma lucidum)/reishi mushroom/
幸うすい [さちうすい] /(sK) (adj-i) unfortunate/unhappy/ill-fated/hapless/
幸か不幸か [こうかふこうか] /(exp) for better or worse/luckily or unluckily/
幸せ [しあわせ] /(n,adj-na) happiness/good fortune/luck/blessing/(P)/
幸せ [しやわせ] /(ik) (n,adj-na) happiness/good fortune/luck/blessing/
幸せにする [しあわせにする] /(exp,vs-i) to bring someone happiness/to make someone happy/
幸せもの [しあわせもの] /(n) fortunate person/lucky fellow/lucky dog/
幸せ者 [しあわせもの] /(n) fortunate person/lucky fellow/lucky dog/
幸せ太り [しあわせぶとり] /(n) (col) putting on weight from the good (married) life/
幸運 [こううん] /(n,adj-na) good luck/fortune/(P)/
幸運の女神 [こううんのめがみ] /(n) Lady Luck/
幸運の女神は前髪しかない [こううんのめがみはまえがみしかない] /(exp,adj-i) (proverb) opportunity has hair in front, but behind she is bald/opportunity only knocks once/
幸運児 [こううんじ] /(n) lucky person/fortunate man/
幸運夫 [こんぶ] /(n) konbu as a betrothal gift (representing fertility and having healthy children)/
幸御魂 [さきみたま] /(n) god who bestows happiness upon people/
幸魂 [さきみたま] /(n) god who bestows happiness upon people/
幸災楽禍 [こうさいらくか] /(n) (yoji) (rare) delighting in the misfortune of others/
幸若 [こうわか] /(n) (abbr) style of recitative dance popular during the Muromachi period/
幸若舞 [こうわかまい] /(n) style of recitative dance popular during the Muromachi period (often with a military theme)/
幸臣 [こうしん] /(n) (arch) favorite retainer/court favorite/
幸甚 [こうじん] /(n) (form) being extremely grateful/being much obliged/being very appreciative/being very happy/
幸水 [こうすい] /(n) kosui (cultivar of nashi, Pyrus pyrifolia)/
幸先 [さいさき] /(n) (1) sign (of things to come)/(n) (2) good omen/good sign/
幸茸 [さいわいたけ] /(n) bracket fungus (Ganoderma lucidum)/reishi mushroom/
幸薄い [さちうすい] /(adj-i) unfortunate/unhappy/ill-fated/hapless/
幸不幸 [こうふこう] /(n) fortune and misfortune/happiness and unhappiness/good and bad luck/
幸福 [こうふく] /(n,adj-na) happiness/well-being/joy/welfare/blessedness/(P)/
幸福に浸る [こうふくにひたる] /(exp,v5r) to be blissful/to be very happy/
幸福の科学 [こうふくのかがく] /(n) Kofuku-no-Kagaku/The Institute for Research in Human Happiness (religion founded in Japan in 1986)/
幸福を求める [こうふくをもとめる] /(exp,v1) to seek happiness/to pursue happiness/
幸福感 [こうふくかん] /(n) feeling of happiness/sense of well-being/euphoria/
幸福主義 [こうふくしゅぎ] /(n) eudaemonism/eudemonism/
幸福追求権 [こうふくついきゅうけん] /(n) right to the pursuit of happiness/
幸福度 [こうふくど] /(n) level of happiness/degree of happiness/
幸便 [こうびん] /(n) favorable chance/favourable chance/
幸有る [さちある] /(exp,adj-f) fortunate/happy/lucky/
幸有れ [さちあれ] /(exp) good luck!/all the best/
広々 [こうこう] /(adj-t,adv-to) (arch) extensive/spacious/
広々 [ひろびろ] /(adv-to,adv,vs,adj-na,vi) extensive/spacious/(P)/
広々とした [ひろびろとした] /(adj-f) open/spacious/extensive/
広い [ひろい] /(adj-i) spacious/vast/wide/(P)/
広い額 [ひろいひたい] /(exp,n) high brow/broad forehead/
広い支持 [ひろいしじ] /(exp,n) broad support/wide-ranging support/
広がり [ひろがり] /(n) spread/span/expanse/extent/(P)/
広がる [ひろがる] /(v5r,vi) to spread (out)/to extend/to stretch/to reach to/to get around/to fill (e.g. a space)/(P)/
広く [ひろく] /(adv) widely/far and wide/extensively/universally/
広げた腕 [ひろげたうで] /(exp,n) outstretched arms/
広げる [ひろげる] /(v1,vt) (1) to spread/to extend/to expand/to enlarge/to widen/to broaden/(v1,vt) (2) to unfold/to open/to unroll/to unwrap/(v1,vt) (3) to scatter about/to spread around/(v1,vt) (4) to make flourish/to cause to prosper/(P)/
広さ [ひろさ] /(n) (1) area/extent/dimensions/size/(n) (2) width/breadth/(P)/
広まり [ひろまり] /(n) spread/(P)/
広まる [ひろまる] /(v5r,vi) to spread/to be propagated/(P)/
広め [ひろめ] /(adj-no,adj-na) fairly wide/quite large/relatively spacious/
広め [ひろめ] /(n) making (something) widely known/announcement/unveiling/
広める [ひろめる] /(v1,vt) (1) to spread/to propagate/to popularize/to disseminate/(v1,vt) (2) to broaden/to extend/to widen/to enlarge/(P)/
広域 [こういき] /(n) (1) wide area/(n) (2) wide view (of a digitally displayed map)/zoomed-out view/(P)/
広域ＬＡＮ [こういきラン] /(n) (comp) wide area LAN/
広域イーサネット [こういきイーサネット] /(n) (comp) wide area ethernet/
広域ネットワーク [こういきネットワーク] /(n) (comp) wide area network/
広域行政 [こういきぎょうせい] /(n) broader-based local government/
広域市 [こういきし] /(n) metropolitan city (South Korea)/
広域地図 [こういきちず] /(n) small-scale map/
広域網 [こういきもう] /(n) (comp) wide area network/
広韻 [こういん] /(n) (product) Guangyun (Chinese rhyme dictionary compiled from 1007 to 1011 under Emperor Zhenzong of Song)/
広縁 [ひろえん] /(n) broad veranda/spacious veranda/eaves/
広遠 [こうえん] /(adj-na,n) vast and far-reaching/
広角 [こうかく] /(n,adj-no) wide-angle/
広角レンズ [こうかくレンズ] /(n) wide-angle lens/
広間 [ひろま] /(n) hall/saloon/spacious room/reception room/
広軌 [こうき] /(n,adj-no) broad gauge/
広義 [こうぎ] /(n,adj-no) wide sense (e.g. of a word)/broad sense/
広義の遺伝率 [こうぎのいでんりつ] /(exp,n) (biol) broad-sense heritability/
広義積分 [こうぎせきぶん] /(n) (math) improper integral/
広狭 [こうきょう] /(n) width/width and narrowness/
広原 [こうげん] /(n) wide plain or field/
広言 [こうげん] /(n,vs,vt,vi) boasting/bragging/talking big/
広口 [ひろくち] /(adj-no,n) (1) wide-mouthed (bottle, jar, etc.)/(n) (2) shallow bowl for displaying arranged flowers/
広口瓶 [ひろくちびん] /(n) jar/widemouthed bottle/
広広 [こうこう] /(adj-t,adv-to) (arch) extensive/spacious/
広広 [ひろびろ] /(adv-to,adv,vs,adj-na,vi) extensive/spacious/
広広とした [ひろびろとした] /(adj-f) open/spacious/extensive/
広告 [こうこく] /(n,vs,vt) (1) advertisement/advertising/(n,vs,vt) (2) announcement/notice/(P)/
広告とり [こうこくとり] /(sK) (n) advertising canvasser/adman/
広告スペース [こうこくスペース] /(n) advertising space/
広告ビラ [こうこくびら] /(n) advertising leaflet/advertising poster/flyer/
広告ブロッカー [こうこくブロッカー] /(n) (internet) ad blocker/
広告ブロック [こうこくブロック] /(n) (internet) ad blocking/
広告会社 [こうこくがいしゃ] /(n) advertising company/
広告業 [こうこくぎょう] /(n) the advertising industry/
広告掲載料 [こうこくけいさいりょう] /(n) advertising rates/
広告効果 [こうこくこうか] /(n) effectiveness of advertising/
広告市場 [こうこくいちば] /(n) advertising market/
広告社 [こうこくしゃ] /(n) advertising agency/
広告主 [こうこくぬし] /(n) advertiser/advertising sponsor/
広告取り [こうこくとり] /(n) advertising canvasser/adman/
広告収入 [こうこくしゅうにゅう] /(n) advertising revenue/
広告宣伝車 [こうこくせんでんしゃ] /(n) billboard truck/advertising truck/
広告代理業 [こうこくだいりぎょう] /(n) advertising agency business/
広告代理店 [こうこくだいりてん] /(n) advertising agency/advertising firm/advertising company/
広告調査財団 [こうこくちょうさざいだん] /(n) (org) Advertising Research Foundation/ARF/
広告塔 [こうこくとう] /(n) (1) billboard/advertising tower/(n) (2) face (of a company, group, etc.)/poster girl/poster boy/
広告媒体 [こうこくばいたい] /(n) advertising media/
広告板 [こうこくばん] /(n) billboard/(advertising) hoarding/
広告費 [こうこくひ] /(n) advertising expenses/
広告欄 [こうこくらん] /(n) advertising section/classified ads/advertisement column/advertising space/
広告料 [こうこくりょう] /(n) advertising rates/
広辞苑 [こうじえん] /(n) Kojien (Japanese dictionary published by Iwanami Shoten)/
広辞林 [こうじりん] /(n) (work) Kojirin (Japanese dictionary published by Sanseido)/
広州 [こうしゅう] /(n) Guangzhou (China)/Canton/(P)/
広州 [コアンチョウ] /(n) Guangzhou (China) (chi:)/
広州 [コワンチョウ] /(n) Guangzhou (China) (chi:)/
広将棋 [こうしょうぎ] /(n) ko shogi (large-board variant of shogi)/
広小路 [ひろこうじ] /(n) broad street/main street/avenue/boulevard/
広象棋 [こうしょうぎ] /(n) ko shogi (large-board variant of shogi)/
広場 [ひろば] /(n) (1) public square/square/plaza/piazza/forum/(n) (2) open space/clearing/(P)/
広場恐怖症 [ひろばきょうふしょう] /(n) agoraphobia/
広西チワン族自治区 [こうせいチワンぞくじちく] /(n) Guangxi Zhuang Autonomous Region (China)/
広西師範大学 [こうせいしはんだいがく] /(n) (org) Guangxi Normal University/GXNU/
広西壮族自治区 [こうせいチワンぞくじちく] /(n) Guangxi Zhuang Autonomous Region (China)/
広西大学 [こうせいだいがく] /(n) (org) Guangxi University/GXU/
広壮 [こうそう] /(adj-na) (form) grand/imposing/magnificent/
広袖 [ひろそで] /(n,adj-no) wide sleeve/
広帯域 [こうたいいき] /(n) (telec) broadband/wideband/
広帯域ネットワーク [こうたいいきネットワーク] /(n) (comp) broadband network/
広帯域総合ディジタル通信網 [こうたいいきそうごうディジタルつうしんもう] /(n) (comp) B-ISDN/Broadband Integrated Services Digital Network/
広帯域伝送 [こうたいいきでんそう] /(n) (comp) broadband transmission/
広大 [こうだい] /(adj-na,n) vast/extensive/immense/huge/large/grand/magnificent/(P)/
広大無辺 [こうだいむへん] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) boundless/infinite/vast/
広聴 [こうちょう] /(n,vs,vt) public consultation/public information/
広長舌 [こうちょうぜつ] /(n) (1) (rare) long talk/long-winded speech/(n) (2) (Buddh) long tongue (one of the thirty-two marks of a great man)/
広島 [ひろしま] /(n) Hiroshima (city, prefecture)/(P)/
広島ガス [ひろしまガス] /(n) (org) Hiroshima Gas/
広島型原爆 [ひろしまがたげんばく] /(n) Hiroshima-type A-bomb/
広島経済大学 [ひろしまけいざいだいがく] /(n) (org) Hiroshima University of Economics/
広島県 [ひろしまけん] /(n) Hiroshima prefecture (Chugoku area)/
広島県警 [ひろしまけんけい] /(n) (org) Hiroshima Prefectural Police (abbr)/
広島県立大学 [ひろしまけんりつだいがく] /(n) (org) Hiroshima Prefectural University/
広島県立美術館 [ひろしまけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Hiroshima Prefectural Museum of Art/
広島工業大学 [ひろしまこうぎょうだいがく] /(n) (org) Hiroshima Institute of Technology/
広島国際学院大学 [ひろしまこくさいがくいんだいがく] /(n) (org) Hiroshima Kokusai Gakuin University/
広島国際大学 [ひろしまこくさいだいがく] /(n) (org) Hiroshima International University/
広島菜 [ひろしまな] /(n) Hiroshima cabbage (var. of Chinese cabbage)/
広島市立大学 [ひろしましりつだいがく] /(n) (org) Hiroshima City University/
広島自動車工業短期大学 [ひろしまじどうしゃこうぎょうたんきだいがく] /(n) (org) Hiroshima Junior College of Automotive Engineering/
広島修道大学 [ひろしましゅうどうだいがく] /(n) (org) Hiroshima Shudo University/
広島女学院大学 [ひろしまじょがくいんだいがく] /(n) (org) Hiroshima Jogakuin University/
広島女子大学 [ひろしまじょしだいがく] /(n) (org) Hiroshima Women's University/
広島少年院 [ひろしましょうねんいん] /(n) (org) Hiroshima Reform School/
広島焼き [ひろしまやき] /(n) (food) Hiroshima-style okonomiyaki (usu. contains noodles and meat and-or seafood which are not mixed in with the batter)/
広島大学 [ひろしまだいがく] /(n) (org) Hiroshima University/
広島電機大学 [ひろしまでんきだいがく] /(n) (org) Hiroshima Denki Institute of Technology/
広島都市学園大学 [ひろしまとしがくえんだいがく] /(n) (org) Hiroshima Cosmopolitan University/
広島東洋カープ [ひろしまとうようカープ] /(n) (org) Hiroshima Toyo Carp (Japanese pro baseball team)/
広島文化学園大学 [ひろしまぶんかがくえんだいがく] /(n) (org) Hiroshima Bunka Gakuen University/
広島文教女子大学 [ひろしまぶんきょうじょしだいがく] /(n) (org) Hiroshima Bunkyo Women's College/
広島文教大学 [ひろしまぶんきょうだいがく] /(n) (org) Hiroshima Bunkyo University/
広島平和研究所 [ひろしまへいわけんきゅうじょ] /(n) (org) Hiroshima Peace Institute/
広東 [カントン] /(n) (1) Guangdong (China)/Kwangtung/(n) (2) Guangzhou (China)/(P)/
広東語 [カントンご] /(n) Cantonese (language)/
広東工業大学 [かんとんこうぎょうだいがく] /(n) (org) Guangdong University of Technology/GDUT/
広東国際信託投資公司 [かんとんこくさいしんたくとうしこうし] /(n) (org) Guangdong International Trust and Investment Corporation/
広東省 [カントンしょう] /(n) Guangdong Province (China)/Canton/Kwangtung/
広東鍋 [カントンなべ] /(n) Cantonese-style wok/wok with loop handles on opposite sides/
広東料理 [カントンりょうり] /(n) Cantonese food/Cantonese cuisine/
広頭小蛾 [ひろずこが] /(n) (uk) tineid (any moth of family Tineidae)/
広背筋 [こうはいきん] /(n) latissimus dorsi muscle/
広博 [こうはく] /(n,adj-na) vast knowledge/extensive knowledge/
広漠 [こうばく] /(adj-t,adv-to) vast/wide/boundless/
広汎 [こうはん] /(adj-na,adj-no) wide/extensive/comprehensive/far-reaching/widespread/
広汎子宮全摘出術 [こうはんしきゅうぜんてきしゅつじゅつ] /(n) extended hysterectomy/
広汎性発達障害 [こうはんせいはったつしょうがい] /(n) (med) pervasive developmental disorder/PDD/
広範 [こうはん] /(adj-na,adj-no) wide/extensive/comprehensive/far-reaching/widespread/(P)/
広範囲 [こうはんい] /(adj-na,n) extensive/vast range/wide scope/(P)/
広範多岐 [こうはんたき] /(n,adj-na) extensive and wide-ranging/
広鼻猿類 [こうびえんるい] /(n) platyrrhine (primate of infraorder Platyrrhini, which have nostrils that are far apart)/
広幅 [ひろはば] /(n) double width cloth or fabric/
広報 [こうほう] /(n) (1) public relations/PR/publicity/public information/(n,vs,vt) (2) publicizing/(P)/
広報課 [こうほうか] /(n) public relations department (section, office)/
広報外交 [こうほうがいこう] /(n) public diplomacy/
広報活動 [こうほうかつどう] /(n) publicity (information) activities/public relations/
広報官 [こうほうかん] /(n) public relations officer/
広報局 [こうほうきょく] /(n) public relations department/information bureau/
広報広聴 [こうほうこうちょう] /(n) information dispersal (e.g. PR)/information gathering (e.g. consultation)/
広報広聴課 [こうほうこうちょうか] /(n) public information section (of a government, etc.)/public information department/
広報誌 [こうほうし] /(n) PR brochure/public relations magazine/
広報室 [こうほうしつ] /(n) public relations department/
広報情報 [こうほうじょうほう] /(n) public relations information/
広報大使 [こうほうたいし] /(n) public-relations ambassador/brand ambassador/person appointed to promote an organization, event, etc./
広報担当官 [こうほうたんとうかん] /(n) public relations officer/spokesman/spokesperson/
広報担当者 [こうほうたんとうしゃ] /(n) person in charge of public relations/PR manager/
広報部 [こうほうぶ] /(n) public relations section or department/
広目 [ひろめ] /(adj-no,adj-na) fairly wide/quite large/relatively spacious/
広目天 [こうもくてん] /(n) (Buddh) Virupaksa (Buddhist deity)/
広野 [こうや] /(n) wide plain/
広野 [ひろの] /(n) wide plain/
広葉 [こうよう] /(n) broad leaf/
広葉桂 [ひろはかつら] /(n) (uk) Cercidiphyllum magnificum (species of katsura)/
広葉樹 [こうようじゅ] /(n) broadleaf tree/broad-leaved tree/(P)/
広葉樹林 [こうようじゅりん] /(n) broad-leaved forest/broadleaf forest/
広葉雪笹 [ひろはゆきざさ] /(n) (uk) Maianthemum yesoense (flowering plant in the Asparagaceae family)/
広卵形 [こうらんけい] /(n) (bot) broad oval shape (leaves, petals, etc.)/
広量 [こうりょう] /(adj-na,n) generous/broad-hearted/
広袤 [こうぼう] /(n) area/expanse/spread/span/
広闊 [こうかつ] /(n,adj-na) spaciousness/extensiveness/expansiveness/vastness/
広濶 [こうかつ] /(n,adj-na) spaciousness/extensiveness/expansiveness/vastness/
庚 [かのえ] /(n) 7th in rank/seventh sign of the Chinese calendar/
庚 [こう] /(n) 7th in rank/seventh sign of the Chinese calendar/
庚午 [かのえうま] /(n) Metal Horse (7th term of the sexagenary cycle, e.g. 1930, 1990, 2050)/
庚午 [こうご] /(n) Metal Horse (7th term of the sexagenary cycle, e.g. 1930, 1990, 2050)/
庚午年籍 [こうごねんじゃく] /(n) (hist) Kogo register/Japan's first census register (670)/
庚子 [かのえね] /(n) Metal Rat (37th term of the sexagenary cycle, e.g. 1960, 2020, 2080)/
庚子 [こうし] /(n) Metal Rat (37th term of the sexagenary cycle, e.g. 1960, 2020, 2080)/
庚申 [かのえさる] /(n) (1) Metal Monkey (57th term of the sexagenary cycle, e.g. 1920, 1980, 2040)/(n) (2) Shomen Kongo (deity)/
庚申 [かんし] /(ok) (n) (1) Metal Monkey (57th term of the sexagenary cycle, e.g. 1920, 1980, 2040)/(n) (2) Shomen Kongo (deity)/
庚申 [かんしん] /(ok) (n) (1) Metal Monkey (57th term of the sexagenary cycle, e.g. 1920, 1980, 2040)/(n) (2) Shomen Kongo (deity)/
庚申 [こうしん] /(n) (1) Metal Monkey (57th term of the sexagenary cycle, e.g. 1920, 1980, 2040)/(n) (2) Shomen Kongo (deity)/(n) (3) (abbr) (hist) koshin-machi (religious wake)/
庚申月 [こうしんづき] /(n) (hist) Metal Monkey month/lunar month that contains a day of the Metal Monkey (essentially every other month) during which it was believed colds were more frequent/
庚申講 [こうしんこう] /(n) (hist) koshin-machi association/
庚申草 [こうしんそう] /(n) (uk) Pinguicula ramosa (butterwort species)/
庚申待 [こうしんまち] /(n) (Buddh) (hist) koshin-machi/staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle to prevent the three worms that were said to inhabit the human gut from reporting one's wrongdoings to the gods; a tradition that began among nobility in the Heian period and became widespread during the Edo period/
庚申待ち [こうしんまち] /(n) (Buddh) (hist) koshin-machi/staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle to prevent the three worms that were said to inhabit the human gut from reporting one's wrongdoings to the gods; a tradition that began among nobility in the Heian period and became widespread during the Edo period/
庚申塚 [こうしんづか] /(n) roadside standing stone dedicated to the Buddhist deity Shomen Kongo (usu. also engraved with the three wise monkeys)/
庚申薔薇 [こうしんばら] /(n) (uk) China rose (Rosa chinensis)/monthly rosebush/
庚辰 [かのえたつ] /(n) Metal Dragon (17th term of the sexagenary cycle, e.g. 1940, 2000, 2060)/
庚辰 [こうしん] /(n) Metal Dragon (17th term of the sexagenary cycle, e.g. 1940, 2000, 2060)/
庚寅 [かのえとら] /(n) Metal Tiger (27th term of the sexagenary cycle, e.g. 1950, 2010, 2070)/
庚寅 [こういん] /(n) Metal Tiger (27th term of the sexagenary cycle, e.g. 1950, 2010, 2070)/
庚戌 [かのえいぬ] /(n) Metal Dog (47th term of the sexagenary cycle, e.g. 1910, 1970, 2030)/
庚戌 [こうじゅつ] /(n) Metal Dog (47th term of the sexagenary cycle, e.g. 1910, 1970, 2030)/
康安 [こうあん] /(n) Koan era (of the Northern Court; 1361.3.29-1362.9.23)/
康永 [こうえい] /(n) (hist) Koei era (of the Northern Court; 1342.4.27-1345.10.21)/
康応 [こうおう] /(n) (hist) Koo era (of the Northern Court; 1389.2.9-1390.3.26)/
康元 [こうげん] /(n) Kogen era (1256.10.5-1257.3.14)/
康治 [こうじ] /(n) Koji era (1142.4.28-1144.2.23)/
康正 [こうしょう] /(n) Kosho era (1455.7.25-1457.9.28)/
康徳 [こうとく] /(n) (hist) Kangde era (of Japanese puppet state Manchukuo; 1934-1945)/
康寧 [こうねい] /(n) (rare) tranquility/tranquillity/peacefulness/
康福 [こうふく] /(n) peace and happiness/health and happiness/well-being/welfare/
康平 [こうへい] /(n) Kohei era (1058.8.29-1065.8.2)/
康保 [こうほう] /(n) Koho era (964.7.10-968.8.13)/
康暦 [こうりゃく] /(n) (hist) Koryaku era (of the Northern Court; 1379.3.22-1381.2.24)/
康和 [こうわ] /(n) Kowa era (1099.8.28-1104.2.10)/
康煕字典 [こうきじてん] /(n) Kangxi dictionary/Chinese dictionary of 1716, which popularized the system of 214 radicals/
康熙 [こうき] /(n) (hist) Kangxi era (of emperor Shengzu of Qing; 1661-1722)/
康熙字典 [こうきじてん] /(n) Kangxi dictionary/Chinese dictionary of 1716, which popularized the system of 214 radicals/
弘い [ひろい] /(sK) (adj-i) spacious/vast/wide/
弘まる [ひろまる] /(v5r,vi) to spread/to be propagated/
弘め [ひろめ] /(n) making (something) widely known/announcement/unveiling/
弘める [ひろめる] /(v1,vt) (1) to spread/to propagate/to popularize/to disseminate/(v1,vt) (2) to broaden/to extend/to widen/to enlarge/
弘安 [こうあん] /(n) Koan era (1278.2.29-1288.4.28)/
弘遠 [こうえん] /(adj-na,n) vast and far-reaching/
弘化 [こうか] /(n) Koka era (1844.12.2-1848.2.28)/
弘徽殿 [こうきでん] /(n) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)/
弘徽殿 [こきでん] /(n) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)/
弘済会 [こうさいかい] /(n) benefit association/
弘治 [こうじ] /(n) Koji era (1555.10.23-1558.2.28)/
弘仁 [こうにん] /(n) Konin era (810.9.19-824.1.5)/
弘仁格 [こうにんきゃく] /(n) Ordinance of the Konin Era/
弘仁貞観時代 [こうにんじょうがんじだい] /(n) (hist) Konin-Jogan period (of Japanese art history; approx. 794-894 CE)/
弘誓 [ぐぜい] /(n) Buddha's great vows/
弘前 [ひろさき] /(n) Hirosaki (city in Aomori)/
弘前医療福祉大学 [ひろさきいりょうふくしだいがく] /(n) (org) Hirosaki University of Health and Welfare/
弘前学院大学 [ひろさきがくいんだいがく] /(n) (org) Hirosaki Gakuin College/
弘前大学 [ひろさきだいがく] /(n) (org) Hirosaki University/
弘大 [こうだい] /(rK) (adj-na,n) vast/extensive/immense/huge/large/grand/magnificent/
弘長 [こうちょう] /(n) Kocho era (1261.2.20-1264.2.28)/
弘通 [ぐずう] /(n,vs) spread (of Buddhist teachings)/
弘通 [ぐつう] /(n,vs) spread (of Buddhist teachings)/
弘弁 [こうべん] /(n) (rare) big debate/
弘報 [こうほう] /(n) (1) public relations/PR/publicity/public information/(n,vs,vt) (2) publicizing/
弘法 [ぐほう] /(n,vs,vi) spreading Buddhist teachings/
弘法にも筆の誤り [こうぼうにもふでのあやまり] /(exp) (proverb) Homer sometimes nods/even Kōbō Daishi's handwriting contains mistakes/
弘法も筆のあやまり [こうぼうもふでのあやまり] /(sK) (exp) (proverb) Homer sometimes nods/even Kōbō Daishi's handwriting contains mistakes/
弘法も筆の誤り [こうぼうもふでのあやまり] /(exp) (proverb) Homer sometimes nods/even Kōbō Daishi's handwriting contains mistakes/
弘法筆を選ばず [こうぼうふでをえらばず] /(exp) (proverb) a good workman does not blame his tools/
弘法筆を択ばず [こうぼうふでをえらばず] /(exp) (proverb) a good workman does not blame his tools/
弘和 [こうわ] /(n) (hist) Kowa era (of the Southern Court; 1381.2.10-1384.4.28)/
恒 [つね] /(n,adj-no) usual state of things/
恒温 [こうおん] /(n,adj-no) constant temperature/
恒温器 [こうおんき] /(n) incubator/
恒温動物 [こうおんどうぶつ] /(n) homeotherm/
恒河沙 [こうがしゃ] /(ik) (num) (1) 10^52 (or 10^56)/(n) (2) innumerable/
恒河沙 [ごうがしゃ] /(num) (1) 10^52 (or 10^56)/(n) (2) innumerable/
恒久 [こうきゅう] /(n,adj-no) permanence/perpetuity/(P)/
恒久化 [こうきゅうか] /(n,vs) making permanent/
恒久施設 [こうきゅうしせつ] /(n) (law) permanent establishment (in tax law)/
恒久性 [こうきゅうせい] /(n) permanence/perpetuity/
恒久対策 [こうきゅうたいさく] /(n) permanent measure/
恒久的 [こうきゅうてき] /(adj-na) permanent/perpetual/lasting/
恒久的施設 [こうきゅうてきしせつ] /(n) (law) permanent establishment (in tax law)/
恒久的停戦 [こうきゅうてきていせん] /(n) permanent ceasefire/
恒久不変 [こうきゅうふへん] /(n) permanent and immutable/
恒産 [こうさん] /(n) (1) fixed property/real property/(n) (2) fixed occupation/
恒常 [こうじょう] /(n) constancy/permanence/(P)/
恒常河川 [こうじょうかせん] /(n) (rare) perennial river/perennial stream/permanent river/
恒常所得 [こうじょうしょとく] /(n) permanent income/
恒常所得仮説 [こうじょうしょとくかせつ] /(n) (econ) permanent income hypothesis/
恒常性 [こうじょうせい] /(n) (1) homeostasis/homoeostasis/(n) (2) constancy/
恒常性維持機構 [こうじょうせいいじきこう] /(n) homeostatic mechanism/
恒常的 [こうじょうてき] /(adj-na) constant/invariable/chronic/everlasting/
恒信風 [こうしんふう] /(n) trade wind/
恒心 [こうしん] /(n) steadiness/constancy/
恒真式 [こうしんしき] /(n) (logic) tautology/
恒数 [こうすう] /(n) a constant (e.g. in science)/
恒性 [こうせい] /(n) constancy/
恒星 [こうせい] /(n) (astron) star/(P)/
恒星間 [こうせいかん] /(adj-no) interstellar/
恒星間宇宙船 [こうせいかんうちゅうせん] /(n) starship/interstellar spacecraft/
恒星間航行 [こうせいかんこうこう] /(n) interstellar travel/
恒星系 [こうせいけい] /(n) star system/
恒星月 [こうせいげつ] /(n) sidereal month/
恒星時 [こうせいじ] /(n) sidereal time/
恒星状天体 [こうせいじょうてんたい] /(n) (astron) (rare) quasi-stellar object/QSO/quasar/
恒星図 [こうせいず] /(n) (astron) star map/star chart/
恒星船 [こうせいせん] /(n) starship/interstellar spacecraft/
恒星天 [こうせいてん] /(n) sphere of fixed stars (in the Ptolemaic system)/
恒星天文学 [こうせいてんもんがく] /(n) stellar astronomy/
恒星日 [こうせいじつ] /(n) sidereal day/
恒星年 [こうせいねん] /(n) a sidereal year/
恒星表 [こうせいひょう] /(n) (rare) star catalog/star catalogue/
恒生銀行 [ハンセンぎんこう] /(n) (company) Hang Seng Bank/
恒大 [こうだい] /(n) (company) Evergrande (Chinese real estate group)/
恒等 [こうとう] /(n-pref) (math) identity/
恒等関係 [こうとうかんけい] /(n) (math) identity relation/
恒等関数 [こうとうかんすう] /(n) (math) identity function/identity operator/
恒等作用素 [こうとうさようそ] /(n) (math) identity operator/
恒等式 [こうとうしき] /(n) (math) identity/
恒等写像 [こうとうしゃぞう] /(n) (math) identity mapping/identity function/
恒等変換 [こうとうへんかん] /(n) (math) identity transformation/
恒例 [こうれい] /(n,adj-no) established practice/custom/(P)/
恒例行事 [こうれいぎょうじ] /(n) regular event/annual event/
慌しい [あわただしい] /(adj-i) (1) busy/hectic/hurried/rushed/(adj-i) (2) rapid/quick/sudden/
慌ただしい [あわただしい] /(adj-i) (1) busy/hectic/hurried/rushed/(adj-i) (2) rapid/quick/sudden/(P)/
慌てふためく [あわてふためく] /(v5k,vi) to get into a panic/to be flustered/to panic/to get in a flap/
慌てもの [あわてもの] /(sK) (n) (1) scatterbrain/absent-minded person/careless person/thoughtless person/(n) (2) rash person/hasty person/
慌てる [あわてる] /(v1,vi) (1) to become confused (disconcerted, disorganized, disorganised)/to be flustered/to panic/(v1,vi) (2) to hurry/to rush/to hasten/(P)/
慌てる乞食はもらいが少ない [あわてるこじきはもらいがすくない] /(exp,adj-i) (proverb) slow and steady wins the race/there is luck in the last helping/
慌てる乞食は貰いが少ない [あわてるこじきはもらいがすくない] /(exp,adj-i) (proverb) slow and steady wins the race/there is luck in the last helping/
慌てんぼ [あわてんぼ] /(sK) (n) (uk) (col) flustered person/hasty person/
慌てんぼ [あわてんぼう] /(sK) (n) (uk) (col) flustered person/hasty person/
慌てんぼう [あわてんぼ] /(sK) (n) (uk) (col) flustered person/hasty person/
慌てんぼう [あわてんぼう] /(sK) (n) (uk) (col) flustered person/hasty person/
慌てん坊 [あわてんぼ] /(n) (uk) (col) flustered person/hasty person/
慌てん坊 [あわてんぼう] /(n) (uk) (col) flustered person/hasty person/
慌て者 [あわてもの] /(n) (1) scatterbrain/absent-minded person/careless person/thoughtless person/(n) (2) rash person/hasty person/
抗 [こう] /(pref) anti-/
抗う [あらがう] /(v5u,vi) to go against/to fight against/to oppose/to resist/to deny/
抗うつ [こううつ] /(n) antidepressant/
抗うつ剤 [こううつざい] /(n) (med) antidepressant/
抗うつ薬 [こううつやく] /(n) (med) antidepressant/
抗がん [こうがん] /(adj-f) (med) anticancer/
抗がん剤 [こうがんざい] /(n) anticancer drug/anticancer agent/
抗けいれん薬 [こうけいれんやく] /(n) anticonvulsant/
抗しがたい [こうしがたい] /(adj-i) irresistible/overwhelming/
抗する [こうする] /(vs-s,vi) to resist/to defy/
抗たん性 [こうたんせい] /(n) (mil) survivability (ability to withstand an attack)/
抗てんかん薬 [こうてんかんやく] /(n) (med) anticonvulsant/antiepileptic agent/
抗アレルギー剤 [こうアレルギーざい] /(n) (pharm) anti-allergic agent/antihistamine/
抗アレルギー薬 [こうアレルギーやく] /(n) (pharm) anti-allergic agent/antihistamine/allergy medicine/
抗ウィルス [こうウイルス] /(sK) (adj-f) antiviral/
抗ウイルス [こうウイルス] /(adj-f) antiviral/
抗ウイルス剤 [こうウイルスざい] /(n) antiviral drug/
抗ウイルス薬 [こうウイルスやく] /(n) antiviral drug/
抗ウツ剤 [こううつざい] /(sK) (n) (med) antidepressant/
抗ウツ薬 [こううつやく] /(sK) (n) (med) antidepressant/
抗ガン [こうがん] /(adj-f) (med) anticancer/
抗ガン剤 [こうガンざい] /(n) anticancer drug/anticancer agent/
抗コリン剤 [こうコリンざい] /(n) anticholinergic drug/
抗コリン薬 [こうコリンやく] /(n) anticholinergic drug/
抗ヒスタミン [こうヒスタミン] /(adj-no) (pharm) antihistamine/antihistaminic/
抗ヒスタミン剤 [こうヒスタミンざい] /(n) antihistamine/
抗ヒスタミン薬 [こうヒスタミンやく] /(n) antihistamine/
抗欝剤 [こううつざい] /(sK) (n) (med) antidepressant/
抗欝薬 [こううつやく] /(sK) (n) (med) antidepressant/
抗炎症剤 [こうえんしょうざい] /(n) anti-inflammatory drug/anti-inflammatory agent/
抗炎症薬 [こうえんしょうやく] /(n) anti-inflammatory drug/anti-inflammatory agent/
抗加齢ドック [こうかれいドック] /(n) medical checkup that focuses primarily on problems that worsen with age/
抗壊血病 [こうかいけつびょう] /(n,adj-no) antiscorbutic/preventive against scurvy/
抗核抗体 [こうかくこうたい] /(n) (med) antinuclear antibody/ANA/antinuclear factor/ANF/
抗堪性 [こうたんせい] /(n) (mil) survivability (ability to withstand an attack)/
抗癌 [こうがん] /(adj-f) (med) anticancer/
抗癌剤 [こうがんざい] /(n) anticancer drug/anticancer agent/
抗議 [こうぎ] /(n,vs,vt,vi,adj-no) protest/objection/(P)/
抗議デモ [こうぎデモ] /(n) protest demonstration/protest march/protest/
抗議運動 [こうぎうんどう] /(n) protest campaign/demonstration/
抗議活動 [こうぎかつどう] /(n) protest action/protest movement/
抗議文 [こうぎぶん] /(n) written protest/
抗拒 [こうきょ] /(n,vs,vt,vi) resistance/opposition/
抗拒不能 [こうきょふのう] /(n) (law) inability to resist/
抗凝固 [こうぎょうこ] /(adj-na) anticoagulation/anticoagulant/
抗凝固剤 [こうぎょうこざい] /(n) anticoagulant agent/anticoagulant drug/anticoagulant/
抗菌 [こうきん] /(adj-f,n) antibacterial/antimicrobial/(P)/
抗菌スペクトル [こうきんスペクトル] /(n) (med) antimicrobial spectrum/antibacterial spectrum/
抗菌剤 [こうきんざい] /(n) antimicrobial/antibacterial/
抗菌性 [こうきんせい] /(n) antibacterial/
抗菌薬 [こうきんやく] /(n) antibacterial drug/antimicrobial drug/
抗結核薬 [こうけっかくやく] /(n) antituberculous drug/antitubercular agent/
抗血清 [こうけっせい] /(n) (med) antiserum/
抗元 [こうげん] /(n) antigen/
抗原 [こうげん] /(n) antigen/(P)/
抗原決定基 [こうげんけっていき] /(n) antigenic determinant/epitope/
抗原検査 [こうげんけんさ] /(n) (med) antigen test/
抗原抗体反応 [こうげんこうたいはんのう] /(n) antigen-antibody reaction/AAR/
抗原定性検査 [こうげんていせいけんさ] /(n) (med) qualitative antigen test/
抗原定量検査 [こうげんていりょうけんさ] /(n) (med) quantitative antigen test/
抗言 [こうげん] /(n,vs,vt,vi) protest/
抗告 [こうこく] /(n,vs,vi) (law) appeal/protest/complaint/(P)/
抗酸化物質 [こうさんかぶっしつ] /(n) antioxidant/
抗酸菌 [こうさんきん] /(n) acid-fast bacterium/
抗磁力 [こうじりょく] /(n) coercivity/coercive force/
抗真菌 [こうしんきん] /(n) antifungal/
抗真菌剤 [こうしんきんざい] /(n) (pharm) antifungal medication/antifungal drug/antifungal agent/
抗真菌薬 [こうしんきんやく] /(n) antifungal drug/antifungal medication/antifungal agent/
抗生 [こうせい] /(n) (biol) antibiosis/
抗生剤 [こうせいざい] /(n) (pharm) antibiotic (medicine)/
抗生物質 [こうせいぶっしつ] /(n) (pharm) antibiotic/(P)/
抗生物質耐性 [こうせいぶっしつたいせい] /(n) (med) antibiotic resistance/
抗精神病薬 [こうせいしんびょうやく] /(n) antipsychotic drug/
抗戦 [こうせん] /(n,vs,vi) resistance/(P)/
抗争 [こうそう] /(n,vs,vi) rivalry/feud/conflict/dispute/struggle/strife/contention/resistance/(P)/
抗体 [こうたい] /(n) (biol) antibody/(P)/
抗体カクテル [こうたいカクテル] /(n) (pharm) antibody cocktail/cocktail of antibodies/
抗体カクテル療法 [こうたいカクテルりょうほう] /(n) (med) antibody cocktail therapy (treatment that uses a mixture of two or more antibody drugs)/
抗体検査 [こうたいけんさ] /(n) (med) antibody test/
抗体産生 [こうたいさんせい] /(n) antibody production/
抗張力 [こうちょうりょく] /(n) tensile strength/
抗抵 [こうてい] /(n,vs) (arch) resistance/opposition/
抗敵 [こうてき] /(n,vs) (rare) opposition/resistance/
抗毒素 [こうどくそ] /(n) antitoxin/antivenin/antivenom/
抗独 [こうどく] /(adj-no) anti-German/
抗日 [こうにち] /(n) resistance against Japanese aggression/anti-Japanese (campaign, movement, etc.)/(P)/
抗日運動 [こうにちうんどう] /(n) (hist) anti-Japanese resistance movement (in pre-WWII China)/anti-Japanese campaign/
抗日戦争 [こうにちせんそう] /(n) (hist) War of Resistance against Japanese Aggression (Chinese name for the Second Sino-Japanese War; 1937-1945)/
抗粘結剤 [こうねんけつざい] /(n) (chem) (rare) anti-caking agent/
抗発泡剤 [こうはっぽうざい] /(n) (rare) anti-foaming agent/
抗肥満薬 [こうひまんやく] /(n) (pharm) anti-obesity drug/
抗不安薬 [こうふあんやく] /(n) anti-anxiety agent/anti-anxiety drug/
抗弁 [こうべん] /(n,vs,vi) protest/refutation/pleading/
抗命 [こうめい] /(n,vs,vi) disobeying an order/insubordination/
抗力 [こうりょく] /(n) (1) (physics) drag/fluid resistance/(n) (2) (physics) (surface) reaction force (i.e. normal force and frictional force)/
抗老化 [こうろうか] /(n,vs) anti-aging/
抗論 [こうろん] /(n,vs,vi) refutation/repudiation/objection/
抗鬱 [こううつ] /(n) antidepressant/
抗鬱剤 [こううつざい] /(n) (med) antidepressant/
抗鬱薬 [こううつやく] /(n) (med) antidepressant/
抗痙攣薬 [こうけいれんやく] /(n) anticonvulsant/
抗癲癇薬 [こうてんかんやく] /(n) (med) anticonvulsant/antiepileptic agent/
抗躁 [こうそう] /(n-pref) antimanic (drug, etc.)/
抗辯 [こうべん] /(oK) (n,vs,vi) protest/refutation/pleading/
拘う [かかずらう] /(v5u,vi) (1) (uk) to be mixed up with/to have a connection with (a troublesome matter)/(v5u,vi) (2) (uk) to be a stickler about/to be finicky about (some triviality)/(v5u,vi) (3) (uk) to take part (in some work)/to hang about/to bother (someone)/
拘らう [かかずらう] /(v5u,vi) (1) (uk) to be mixed up with/to have a connection with (a troublesome matter)/(v5u,vi) (2) (uk) to be a stickler about/to be finicky about (some triviality)/(v5u,vi) (3) (uk) to take part (in some work)/to hang about/to bother (someone)/
拘らず [かかわらず] /(exp) (1) (uk) in spite of/despite/although/(exp) (2) (uk) regardless of/irrespective of/
拘り [こだわり] /(n) (1) (uk) obsession/fixation/hangup/determination/fastidiousness/pickiness about (trait, style, etc.)/(n) (2) (uk) complaining/criticizing/(n) (3) (uk) speciality (e.g. of a restaurant)/
拘り合う [かかずりあう] /(v5u,vi) (1) (uk) (col) to be mixed up with/to have a connection with (a troublesome matter)/(v5u,vi) (2) to be a stickler about/to be finicky about (some triviality)/(v5u,vi) (3) to take part (in some work)/to hang about/to bother (someone)/
拘り抜く [こだわりぬく] /(v5k) to refuse to compromise (on quality, etc.)/to be fastidious about doing things the right way through to the end/
拘る [かかわる] /(v5r,vi) (1) to be involved (in)/to get involved (in)/to concern oneself (with)/to take part (in)/to interfere (in)/(v5r,vi) (2) to relate to (a matter)/to pertain to/to concern/to have to do with/(v5r,vi) (3) to (seriously) affect/to concern/to have a serious bearing (on)/(v5r,vi) (4) to stick (to)/to adhere (to)/to be particular (about)/
拘る [こだわる] /(v5r,vi) (1) (uk) to be obsessive (about)/to be overly concerned (with)/to fuss (over)/to worry too much (about)/to be picky (about)/to be hung up (on)/to stick to/(v5r,vi) (2) (uk) to be particular (about)/to pay special attention (to)/to be fastidious (about)/to insist (on)/to be uncompromising/(v5r,vi) (3) (dated) (uk) to get stuck/to be obstructed/
拘わらず [かかわらず] /(exp) (1) (uk) in spite of/despite/although/(exp) (2) (uk) regardless of/irrespective of/
拘わり [こだわり] /(sK) (n) (1) (uk) obsession/fixation/hangup/determination/fastidiousness/pickiness about (trait, style, etc.)/(n) (2) (uk) complaining/criticizing/(n) (3) (uk) speciality (e.g. of a restaurant)/
拘わる [かかわる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be involved (in)/to get involved (in)/to concern oneself (with)/to take part (in)/to interfere (in)/(v5r,vi) (2) to relate to (a matter)/to pertain to/to concern/to have to do with/(v5r,vi) (3) to (seriously) affect/to concern/to have a serious bearing (on)/
拘わる [こだわる] /(v5r,vi) (1) (uk) to be obsessive (about)/to be overly concerned (with)/to fuss (over)/to worry too much (about)/to be picky (about)/to be hung up (on)/to stick to/(v5r,vi) (2) (uk) to be particular (about)/to pay special attention (to)/to be fastidious (about)/to insist (on)/to be uncompromising/(v5r,vi) (3) (dated) (uk) to get stuck/to be obstructed/
拘引 [こういん] /(n,vs,vt) arrest/custody/apprehending/abduction/
拘引状 [こういんじょう] /(n) summons/warrant of arrest/
拘禁 [こうきん] /(n,vs,vt) detention/custody/confinement/internment/(P)/
拘禁刑 [こうきんけい] /(n) (law) imprisonment/
拘禁者 [こうきんしゃ] /(n) (law) detainee/
拘縮 [こうしゅく] /(n) (physiol) contracture (of muscles, joints, etc.)/
拘束 [こうそく] /(n,vs,vt) restriction/restraint/binding/constraint/(P)/
拘束圧 [こうそくあつ] /(n) confining pressure/
拘束衣 [こうそくい] /(n) straitjacket/
拘束時間 [こうそくじかん] /(n) total hours spent working/
拘束名簿式比例代表制 [こうそくめいぼしきひれいだいひょうせい] /(n) proportional representation electoral system (in which party votes are cast, and candidates from each party are elected based on an ordered list available to the public)/
拘束力 [こうそくりょく] /(n) binding force/
拘置 [こうち] /(n,vs,vt) detention/confinement/arrest/(P)/
拘置支所 [こうちししょ] /(n) branch detention house/
拘置所 [こうちしょ] /(n) prison/detention house/detention center/jail/(P)/
拘泥 [こうでい] /(n,vs,vi) adhering to/being a stickler for/being particular about/worrying too much about/
拘留 [こうりゅう] /(n,vs,vt) custody/detention/confinement/(P)/
拘枳羅 [くきら] /(n) (1) (rare) Asian koel (Eudynamys scolopacea)/(n) (2) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
拘耆羅 [くきら] /(n) (1) (rare) Asian koel (Eudynamys scolopacea)/(n) (2) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
控え [ひかえ] /(n) (1) reserve/spare/backup/(n) (2) note/memorandum/(n,n-suf) (3) duplicate/copy/stub (of a ticket, etc.)/receipt/(n) (4) waiting one's turn/(P)/
控えの間 [ひかえのま] /(exp,n) anteroom/antechamber/
控えの力士 [ひかえのりきし] /(n) (sumo) wrestler waiting at the ringside/
控えめ [ひかえめ] /(adj-na,adj-no,n) moderate/reserved/modest/temperate/restrained/low-key/conservative (estimate)/self-effacing/unassuming/(P)/
控えめにいう [ひかえめにいう] /(sK) (exp,v5u) to speak with restraint/to understate/to downplay/to put it mildly/to say the least/
控えめに言う [ひかえめにいう] /(exp,v5u) to speak with restraint/to understate/to downplay/to put it mildly/to say the least/
控える [ひかえる] /(v1,vt) (1) to be temperate in/to refrain/to abstain/to hold back/to restrain oneself from excessive .../(v1,vt) (2) to make notes/to jot down (e.g. phone number)/(v1,vi) (3) to be in preparation for/to be in waiting for/(v1,vi) (4) to be soon/to be in the offing/(v1,vt) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)/(P)/
控えを取る [ひかえをとる] /(exp,v5r) to take a copy of/
控え見本 [ひかえみほん] /(n) duplicate sample/
控え室 [ひかえしつ] /(n) waiting room/anteroom/antechamber/green room/(P)/
控え書き [ひかえがき] /(n) memo/notes/
控え選手 [ひかえせんしゅ] /(n,adj-no) substitute player/reserve/
控え帳 [ひかえちょう] /(n) notebook/
控え布団 [ひかえぶとん] /(n) (sumo) waiting wrestler's sitting cushion/
控え壁 [ひかえかべ] /(n) (archit) buttress/
控え目 [ひかえめ] /(adj-na,adj-no,n) moderate/reserved/modest/temperate/restrained/low-key/conservative (estimate)/self-effacing/unassuming/
控え目に言う [ひかえめにいう] /(exp,v5u) to speak with restraint/to understate/to downplay/to put it mildly/to say the least/
控え力士 [ひかえりきし] /(n) (sumo) wrestler waiting his turn by the ring/
控股 [こうこ] /(n) holdings/holding company/
控室 [ひかえしつ] /(n) waiting room/anteroom/antechamber/green room/(P)/
控所 [ひかえじょ] /(n) (rare) waiting area/
控除 [こうじょ] /(n,vs,vt) subtraction/deduction (e.g. of tax)/(P)/
控除額 [こうじょがく] /(n) amount deducted (from)/deduction (from)/abatement/
控除率 [こうじょりつ] /(n) (finc) recovery rate (tax)/
控制 [こうせい] /(n,vs) restraint/containment/
控訴 [こうそ] /(n,vs,vi) (law) appeal to a higher court/intermediate appeal/(P)/
控訴院 [こうそいん] /(n) appellate court/court of appeal/
控訴期間 [こうそきかん] /(n) term in which an appeal may be filed/
控訴棄却 [こうそききゃく] /(n) dismissal of an intermediate appeal/
控訴権 [こうそけん] /(n) (law) right of appeal/
控訴裁判所 [こうそさいばんしょ] /(n) appeals court/appellate court/
控訴状 [こうそじょう] /(n) petition of appeal/
控訴審 [こうそしん] /(n) appeal trial/
控訴人 [こうそにん] /(n) appellant/
控訴理由 [こうそりゆう] /(n) grounds for an appeal/
控布団 [ひかえぶとん] /(n) (sumo) waiting wrestler's sitting cushion/
控壁 [ひかえかべ] /(n) (archit) buttress/
控目 [ひかえめ] /(sK) (adj-na,adj-no,n) moderate/reserved/modest/temperate/restrained/low-key/conservative (estimate)/self-effacing/unassuming/
控力士 [ひかえりきし] /(n) (sumo) wrestler waiting his turn by the ring/
攻め [せめ] /(n) (1) attack/offence/offense/assault/(n) (2) (uk) (sl) top (dominant partner of a homosexual relationship)/(suf) (3) barrage (of)/flood (of)/(P)/
攻めあぐねる [せめあぐねる] /(v1,vt,vi) to be at a loss how to continue an offensive/to be frustrated by impregnable defences/
攻めあぐむ [せめあぐむ] /(v5m,vt,vi) to be at a loss how to continue an offensive/to be frustrated by impregnable defences/
攻めこむ [せめこむ] /(sK) (v5m,vi) to invade/to attack/to breach/to penetrate/
攻めのぼる [せめのぼる] /(v5r,vi) to march on the capital/
攻める [せめる] /(v1,vt) to attack/to assault/to assail/(P)/
攻め寄せる [せめよせる] /(v1,vi) to make an onslaught (on)/to close in (on)/
攻め倦ねる [せめあぐねる] /(rK) (v1,vt,vi) to be at a loss how to continue an offensive/to be frustrated by impregnable defences/
攻め倦む [せめあぐむ] /(v5m,vt,vi) to be at a loss how to continue an offensive/to be frustrated by impregnable defences/
攻め口 [せめくち] /(n) method of attack/place of attack/
攻め口 [せめぐち] /(n) method of attack/place of attack/
攻め合い [せめあい] /(n) (1) attacking each other/mutual attack/(n) (2) (go) capturing race/
攻め合う [せめあう] /(v5u,vi) to attack each other/to launch assaults on each other/
攻め込む [せめこむ] /(v5m,vi) to invade/to attack/to breach/to penetrate/
攻め取る [せめとる] /(v5r,vt) to take by storm (e.g. a castle)/to capture/
攻め手 [せめて] /(n) offense/offence/method of attack/
攻め上る [せめのぼる] /(v5r,vi) to march on the capital/
攻め太鼓 [せめだいこ] /(n) (hist) drum used in ancient warfare to signal an attack/
攻め道具 [せめどうぐ] /(n) offensive weapons/
攻め入る [せめいる] /(v5r,vi) to invade/
攻め馬 [せめうま] /(n) breaking in a horse/
攻め抜く [せめぬく] /(v5k,vt) to attack persistently/
攻め滅ぼす [せめほろぼす] /(v5s,vt) to attack and overthrow/to utterly destroy/
攻め落す [せめおとす] /(v5s,vt) to take by storm (e.g. a castle)/to assault/to capture/to reduce/
攻め落とす [せめおとす] /(v5s,vt) to take by storm (e.g. a castle)/to assault/to capture/to reduce/
攻め立てる [せめたてる] /(v1,vt) to make an incessant onslaught/to attack incessantly/
攻囲 [こうい] /(n,vs) siege/
攻殻機動隊 [こうかくきどうたい] /(n) (work) Ghost in the Shell (film)/
攻学 [こうがく] /(n) dedication to study or research/
攻寄せる [せめよせる] /(v1,vi) to make an onslaught (on)/to close in (on)/
攻究 [こうきゅう] /(n,vs,vt) specialization (in a field of study)/study/
攻玉 [こうぎょく] /(n) (poet) cultivating knowledge and virtue/jewel polishing/
攻撃 [こうげき] /(n,vs,vt) (1) attack/assault/raid/onslaught/offensive/(n,vs,vt) (2) criticism/censure/denunciation/condemnation/(n) (3) (comp) cyber attack (e.g. DDoS)/(P)/
攻撃ヘリコプター [こうげきヘリコプター] /(n) attack helicopter/
攻撃開始線 [こうげきかいしせん] /(n) (mil) line of departure/
攻撃機 [こうげきき] /(n) attack aircraft/
攻撃軍 [こうげきぐん] /(n) attacking force/
攻撃型潜水艦 [こうげきがたせんすいかん] /(n) attack submarine/
攻撃者 [こうげきしゃ] /(n) aggressor/assailant/invader/
攻撃性 [こうげきせい] /(n) aggressiveness/aggression/
攻撃成果評価 [こうげきせいかひょうか] /(n) damage assessment/
攻撃精神 [こうげきせいしん] /(n) aggressiveness/
攻撃側 [こうげきがわ] /(n) offensive camp/team at bat/
攻撃対象 [こうげきたいしょう] /(n) target of attack/
攻撃態勢 [こうげきたいせい] /(n) attack preparedness/
攻撃隊 [こうげきたい] /(n) attack forces/
攻撃隊形 [こうげきたいけい] /(n) attacking formation/
攻撃的 [こうげきてき] /(adj-na) offensive/aggressive/
攻撃部隊 [こうげきぶたい] /(n) attacking forces/
攻撃方向 [こうげきほうこう] /(n) attacking direction/
攻撃法 [こうげきほう] /(n) attacking method/attacking strategy/
攻撃力 [こうげきりょく] /(n) offensive strength/offensive power/striking power/
攻合い [せめあい] /(n) (1) attacking each other/mutual attack/(n) (2) (go) capturing race/
攻合う [せめあう] /(v5u,vi) to attack each other/to launch assaults on each other/
攻守 [こうしゅ] /(n) offense and defense/offence and defence/batting and fielding/(P)/
攻守同盟 [こうしゅどうめい] /(n) offensive and defensive alliance/
攻上る [せめのぼる] /(v5r,vi) to march on the capital/
攻城 [こうじょう] /(n,vs) castle siege/
攻勢 [こうせい] /(n) offensive (movement)/aggression/(P)/
攻勢防御 [こうせいぼうぎょ] /(n) attack as a form of defense/attacking (active) defense/
攻馬 [せめうま] /(n) breaking in a horse/
攻伐 [こうばつ] /(n,vs,vi) subjugation/attacking/conquering/
攻防 [こうぼう] /(n) offense and defense/offence and defence/(P)/
攻防戦 [こうぼうせん] /(n) battle/
攻立てる [せめたてる] /(v1,vt) to make an incessant onslaught/to attack incessantly/
攻略 [こうりゃく] /(n,vs,vt) (1) capture (of enemy territory)/taking (by storm)/conquest/attack/assault/(n,vs,vt) (2) defeating (an opponent)/(n,vs,vt) (3) attacking (a problem) strategically/(n) (4) (vidg) strategy/tactics/walkthrough/guide/(P)/
攻略本 [こうりゃくぼん] /(n) strategy guide (book, e.g. for a video game)/playing guide/book of hints/
昂じる [こうじる] /(v1,vi) to grow in intensity/to be aggravated/to get worse/to develop/
昂ずる [こうずる] /(vz,vi) (rare) to grow in intensity/to be aggravated/to get worse/to develop/
昂ぶり [たかぶり] /(io) (n) (1) excitement/stimulation/agitation/arousal/(n) (2) pride/haughtiness/arrogance/
昂ぶる [たかぶる] /(v5r,vi) (1) to become aroused (of emotions, nerves, etc.)/to become excited/to become stirred up/to become worked up/(v5r,vi) (2) to be proud/to be haughty/to be pompous/to be self-important/
昂り [たかぶり] /(n) (1) excitement/stimulation/agitation/arousal/(n) (2) pride/haughtiness/arrogance/
昂る [たかぶる] /(v5r,vi) (1) to become aroused (of emotions, nerves, etc.)/to become excited/to become stirred up/to become worked up/(v5r,vi) (2) to be proud/to be haughty/to be pompous/to be self-important/
昂進 [こうしん] /(n,vs,vi) rising/exacerbated/exasperated/accelerated/aggravated/
昂然 [こうぜん] /(adj-t,adv-to) elated/triumphant/proud/
昂騰 [こうとう] /(rK) (n,vs,vi) sharp rise (in prices)/steep rise/substantial increase/soaring/
昂奮 [こうふん] /(rK) (n,vs,vi) excitement/stimulation/agitation/arousal/
昂奮 [コーフン] /(rK) (sk) (n,vs,vi) excitement/stimulation/agitation/arousal/
昂揚 [こうよう] /(n,vs,vt,vi) elevation (of spirits)/raising (of morale)/uplift/upsurge/
昂揚感 [こうようかん] /(n) exaltation/emotional uplift/
晃々 [こうこう] /(adj-t,adv-to) brilliant/bright/dazzling/
晃晃 [こうこう] /(adj-t,adv-to) brilliant/bright/dazzling/
晃曜 [こうよう] /(n) dazzling brightness/
晃朗 [こうろう] /(adj-t,adv-to) bright and brilliant/
更 [こう] /(n) one-fifth of the night (approx. 2 hours)/
更 [こもごも] /(adv) (uk) alternately/in succession/
更 [さら] /(n,adj-no) (1) (uk) (ksb:) new/unused/(pref) (2) new/(adj-na) (3) obvious/natural/
更 [ふけ] /(n,n-suf) growing late/latening/
更々 [さらさら] /(adv) (uk) (not) at all/(not) in the least/(none) whatsoever/
更かす [ふかす] /(v5s,vt) to sit up late/
更け [ふけ] /(n,n-suf) growing late/latening/
更ける [ふける] /(v1,vi) to get late/to advance/to wear on/(P)/
更け待ち月 [ふけまちづき] /(n) moon of the 20th day of the lunar month/
更なり [さらなり] /(n) of course/
更なる [さらなる] /(adj-pn) (uk) even more/still more/further/
更に [さらに] /(adv,conj) (uk) furthermore/again/after all/more and more/moreover/even more/(P)/
更にもっと [さらにもっと] /(exp) (uk) even further/and then some/even more/
更にも言わず [さらにもいわず] /(exp) (arch) needless to say/
更に困ったことに [さらにこまったことに] /(exp) to make matters worse/
更に困った事に [さらにこまったことに] /(exp) to make matters worse/
更位 [こうい] /(n) second accession of the same emperor/
更衣 [きさらぎ] /(n) (1) (obs) second month of the lunar calendar/(n) (2) (poet) February/
更衣 [こうい] /(n,vs) (1) changing one's clothes/(n) (2) (arch) lady court attendant/
更衣 [ころもがえ] /(n,vs,vi) (1) seasonal change of clothing/changing one's dress for the season/(n,vs,vi) (2) renovation/facelift/redesign/redecoration/new appearance/fresh look/
更衣室 [こういしつ] /(n) locker room/changing room/dressing room/(P)/
更衣所 [こういしょ] /(n) changing room/
更衣場 [こういじょう] /(n) (rare) changing room/
更科蕎麦 [さらしなそば] /(n) high quality soba/
更科升麻 [さらしなしょうま] /(n) (uk) bugbane (Cimicifuga simplex)/
更科粉 [さらしなこ] /(n) high-quality buckwheat flour (made only using the center of the grain)/
更改 [こうかい] /(n,vs,vt) renewal/extension/revision/(P)/
更更 [さらさら] /(adv) (uk) (not) at all/(not) in the least/(none) whatsoever/
更始 [こうし] /(n,vs) renewal/reform/
更始一新 [こうしいっしん] /(n,vs) undergo a complete change/turn over a new leaf/
更紗 [サラサ] /(ateji) (n) chintz (por:)/calico/printed cotton/
更紗羽太 [さらさはた] /(n) (uk) humpback grouper (Chromileptes altivelis)/panther grouper/
更紗灯台 [さらさどうだん] /(n) (uk) redvein enkianthus (Enkianthus campanulatus)/
更紗馬蹄螺 [サラサばていら] /(ateji) (n) (uk) Tectus maximus (species of top shell)/
更紗満天星 [さらさどうだん] /(n) (uk) redvein enkianthus (Enkianthus campanulatus)/
更新 [こうしん] /(n,vs,vt,vi) renewal/update/replacement/renovation/breaking (a record)/(P)/
更新世 [こうしんせい] /(n) Pleistocene epoch/
更新日 [こうしんび] /(n) update date/renewal date/day on which something was last updated (web page, listing etc.)/
更新履歴 [こうしんりれき] /(n) (comp) change log/record of updates/update history/
更新料 [こうしんりょう] /(n) renewal charge/renewal fee/
更新暦 [こうしんれき] /(n) (comp) change log/record of updates/update history/what's new/
更正 [こうせい] /(n,vs,vt) correction/revision/rectification/(P)/
更正施設 [こうせいしせつ] /(n) correctional facility/
更生 [こうせい] /(n,vs,vi) (1) rehabilitation/remaking one's life/starting life anew/(n,vs,vt) (2) rebirth/regeneration/reorganization/rebuilding/recovery/restoration/remaking/(n,vs,vi) (3) coming back to life/revival/resuscitation/(P)/
更生会社 [こうせいがいしゃ] /(n) company needing reorganization (reorganisation)/
更生期 [こうせいき] /(n) change of life/menopause/
更生施設 [こうせいしせつ] /(n) rehabilitation facilities/halfway house/
更生品 [こうせいひん] /(n) recycled goods/
更生保護 [こうせいほご] /(n) rehabilitation/social readjustment/aftercare/parole/
更待ち月 [ふけまちづき] /(sK) (n) moon of the 20th day of the lunar month/
更待月 [ふけまちづき] /(n) moon of the 20th day of the lunar month/
更代 [こうたい] /(n,vs) exchange (something)/
更地 [さらち] /(n) empty lot/vacant plot of land/
更訂 [こうてい] /(n,vs,vt) revision (of text)/correction/
更迭 [こうてつ] /(n,vs,vt,vi) change (of personnel)/reshuffle (e.g. of a cabinet)/shake-up/dismissal (e.g. of a minister)/replacement/(P)/
更湯 [さらゆ] /(n) clean, freshly poured bath/hot water just poured into a bath that no one has entered yet/
更年期 [こうねんき] /(n) menopause/climacteric/(P)/
更年期障害 [こうねんきしょうがい] /(n) menopausal disorders/
更問 [さらとい] /(n) follow-up question/additional question/
更問い [さらとい] /(n) follow-up question/additional question/
杭 [くい] /(n) (1) stake/post/pile/picket/(n) (2) (abbr) (arch) stump/(P)/
杭 [くいせ] /(ok) (n) stump/
杭 [くいぜ] /(n) stump/
杭周面摩擦力 [くいしゅうめんまさつりょく] /(n) pile shaft friction/
杭州 [くいしゅう] /(n) Hangzhou (China)/
杭州 [こうしゅう] /(n) Hangzhou (China)/
杭打ち [くいうち] /(n) pile-driving/piling/
杭打ち機 [くいうちき] /(n) pile driver/pile-driver/
杭打機 [くいうちき] /(n) pile driver/pile-driver/
杭打設 [くいうちせつ] /(n) pile-driving/
校 [こう] /(suf,ctr) (1) school/(n,ctr) (2) proofreading/proof/
校しゃ [こうしゃ] /(sK) (n) school building/schoolhouse/
校を重ねる [こうをかさねる] /(exp,v1) to proofread again and again/
校医 [こうい] /(n) (abbr) school doctor/school physician/
校閲 [こうえつ] /(n,vs,vt) revision/proofreading/(P)/
校閲係 [こうえつがかり] /(n) proofreader/
校閲者 [こうえつしゃ] /(n) reviewer/person who checks accuracy of written work/
校歌 [こうか] /(n) school song/college song/school anthem/(P)/
校外 [こうがい] /(adj-no,n) out-of-school/off-campus/
校外学習 [こうがいがくしゅう] /(n) out-of-school learning/off-campus learning/
校勘 [こうかん] /(n,vs,vt) collation/examining and comparing/
校旗 [こうき] /(n) school flag/(P)/
校紀 [こうき] /(n) school discipline/
校規 [こうき] /(n) school regulations/school rules/
校区 [こうく] /(n) (ksb:) school district/school area/
校具 [こうぐ] /(n) school gear/
校訓 [こうくん] /(n) school precepts/
校合 [きょうごう] /(n,vs,vt) collation/examining and comparing/checking (against the original text)/
校合 [こうごう] /(n,vs,vt) collation/examining and comparing/checking (against the original text)/
校史 [こうし] /(n) school history/history of a school/
校時 [こうじ] /(ctr) counter for periods in a school day/
校舎 [こうしゃ] /(n) school building/schoolhouse/(P)/
校舎うら [こうしゃうら] /(sK) (n) area behind a school building (often assoc. with bullying, smoking, etc.)/
校舎裏 [こうしゃうら] /(n) area behind a school building (often assoc. with bullying, smoking, etc.)/
校主 [こうしゅ] /(n) proprietor of a school/
校書 [きょうしょ] /(n) (rare) collation/examining and comparing/checking (against the original text)/
校書 [こうしょ] /(n) (1) (rare) collation/examining and comparing/checking (against the original text)/(n) (2) (arch) geisha/
校書殿 [きょうしょでん] /(n) pavilion housing the historical archives (in Heian Palace)/
校書殿 [こうしょでん] /(n) pavilion housing the historical archives (in Heian Palace)/
校章 [こうしょう] /(n) school badge/school emblem/school insignia/
校是 [こうぜ] /(n) school motto/
校正 [こうせい] /(n,vs,vt) (1) proofreading/(n,vs,vt) (2) calibration/(P)/
校正員 [こうせいいん] /(n) proofreader/
校正係 [こうせいがかり] /(n) proofreader/
校正刷 [こうせいずり] /(n) (print) proof/proof sheet/galley proof/
校正刷り [こうせいずり] /(n) (print) proof/proof sheet/galley proof/
校正室 [こうせいしつ] /(n) proofroom/proof-reading room/reading room/
校正者 [こうせいしゃ] /(n) proofreader/
校倉 [あぜくら] /(n) ancient log storehouse/
校倉造 [あぜくらづくり] /(n) ancient architectural style using interlocked triangular logs/
校倉造り [あぜくらづくり] /(n) ancient architectural style using interlocked triangular logs/
校葬 [こうそう] /(n) school funeral/
校則 [こうそく] /(n) school rules/school regulations/(P)/
校地 [こうち] /(n) school grounds/
校注 [こうちゅう] /(n) collation editing/proofreading and annotation/
校註 [こうちゅう] /(n) collation editing/proofreading and annotation/
校長 [こうちょう] /(n) principal/head teacher/headmaster/headmistress/(P)/
校長室 [こうちょうしつ] /(n) principal's office/
校長先生 [こうちょうせんせい] /(n) (hon) school principal/school headmaster/school headmistress/
校定 [こうてい] /(n,vs,vt) revision/
校庭 [こうてい] /(n) schoolyard/school playground/school grounds/campus/(P)/
校訂 [こうてい] /(n,vs,vt) revision of a text (by comparison of variant sources)/emendation/recension/
校訂版 [こうていばん] /(n) critical edition/
校内 [こうない] /(n,adj-no) within a school/(P)/
校内暴力 [こうないぼうりょく] /(n) school violence/
校売 [こうばい] /(sK) (n) (abbr) school store/co-op/school canteen/tuck shop/
校風 [こうふう] /(n) school tradition/school customs/school spirit/
校服 [こうふく] /(n) school uniform/
校僕 [こうぼく] /(n) student studying and working at the school/
校本 [こうほん] /(n) annotated textbook/
校務 [こうむ] /(n) school duties or affairs/
校務員 [こうむいん] /(n) school janitor/school caretaker/
校名 [こうめい] /(n) name of a school/
校門 [こうもん] /(n) school gate/(P)/
校友 [こうゆう] /(n) schoolmate/alumnus/
校友会 [こうゆうかい] /(n) alumni association/
校了 [こうりょう] /(n,vs,vt) proofreading completed/
梗概 [こうがい] /(n) outline/summary/abstract/
梗塞 [こうそく] /(n,vs,vi) (1) stoppage/blocking/(n,vs,vi) (2) (med) infarction/infarct/(P)/
構 [かじ] /(n) (uk) paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/
構 [かまえ] /(io) (n) (1) structure/construction/appearance/(n) (2) posture (e.g. in martial arts)/pose/stance/(n) (3) readiness/determination/preparedness/(n) (4) kanji enclosure type radical (must enclose at least two sides of the kanji)/
構いません [かまいません] /(exp) no problem/it doesn't matter/
構い手 [かまいて] /(n) companion/
構う [かまう] /(v5u,vi) (1) to mind/to care about/to be concerned about/to have a regard for/(v5u,vi) (2) to be an issue/to matter/to create inconvenience/(v5u,vt) (3) (uk) to keep company/to care for/to look after/to entertain/to pay attention to/to spend time with/(v5u,vi) (4) to interfere with/to meddle in/(v5u,vt) (5) to tease/(v5u,vt) (6) (arch) to banish/to prohibit/(P)/
構うものか [かまうものか] /(exp) who cares?/I don't give a damn/what does it matter?/
構え [かまえ] /(n) (1) structure/construction/appearance/(n) (2) posture (e.g. in martial arts)/pose/stance/(n) (3) readiness/determination/preparedness/(n) (4) kanji enclosure type radical (must enclose at least two sides of the kanji)/
構える [かまえる] /(v1,vt) (1) to set up (a house, store, etc.)/to build/to establish/to run/to maintain/(v1,vt) (2) to have at the ready (e.g. a gun)/to hold in preparation (e.g. a camera)/to prepare in advance (e.g. a meal)/(v1,vt) (3) to adopt a posture/to assume a stance/to stand ready/to be poised for/(v1,vi) (4) to put on an air/to assume an attitude/(v1,vi) (5) to stiffen/to tense up/to become formal/(v1,vt) (6) to fabricate in order to deceive/to make up/to feign/(v1,vt) (7) to plan/to scheme/(P)/
構ってちゃん [かまってちゃん] /(exp,n) (col) attention seeker/look-at-me/
構って君 [かまってくん] /(exp,n) (col) attention seeker/look-at-me/
構の木 [かじのき] /(n) (uk) paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/
構へん [かまへん] /(exp) (uk) (ksb:) no problem/it doesn't matter/
構へん [かめへん] /(exp) (uk) (ksb:) no problem/it doesn't matter/
構わない [かまわない] /(exp) no problem/it doesn't matter/
構音障害 [こうおんしょうがい] /(n) (med) dysarthria/
構外 [こうがい] /(n) off grounds/outside the premises/
構思 [こうし] /(n) plan/plot/idea/conception/vision/scheme/
構図 [こうず] /(n) composition (of painting)/structural outline/compositional arrangement/(P)/
構成 [こうせい] /(n,vs,vt) composition/construction/formation/makeup/structure/organization/organisation/(P)/
構成データ [こうせいデータ] /(n) (comp) configuration data/
構成員 [こうせいいん] /(n) members/member/constituent/
構成可能 [こうせいかのう] /(n) configurable/
構成管理 [こうせいかんり] /(n) (comp) configuration management/
構成機器 [こうせいきき] /(n) (comp) components/
構成型 [こうせいがた] /(n,adj-no) constitutive form/
構成国 [こうせいこく] /(n) constituent country/constituent nation/
構成子 [こうせいし] /(n) component/
構成主義 [こうせいしゅぎ] /(n,adj-no) constructivism/
構成情報 [こうせいじょうほう] /(n) configuration information/
構成制御 [こうせいせいぎょ] /(n) (comp) configuration control/
構成制御委員会 [こうせいせいぎょいいんかい] /(n) (comp) configuration control board/
構成成分 [こうせいせいぶん] /(n) structural component/
構成節 [こうせいせつ] /(n) (comp) configuration section/
構成素構造 [こうせいそこうぞう] /(n) constituent structure/
構成素統御 [こうせいそとうぎょ] /(n) constituent command/
構成素否定 [こうせいそひてい] /(n) (ling) constituent negation/word negation/
構成体 [こうせいたい] /(n) (comp) constituent/
構成単位 [こうせいたんい] /(n) element/
構成比 [こうせいひ] /(n) component distribution ratio (statistics)/component ratio/proportion/
構成部品 [こうせいぶひん] /(n) (comp) component/
構成分子 [こうせいぶんし] /(n) components/
構成変更 [こうせいへんこう] /(n) (comp) configuration change/
構成銘柄 [こうせいめいがら] /(n) (finc) composite (e.g. index)/constituent/
構成要件 [こうせいようけん] /(n) (law) structural elements (of an offence)/constituent external element of a crime/actus reus/
構成要素 [こうせいようそ] /(n) component/element/part/
構成要素型 [こうせいようそがた] /(n) (comp) component type/
構想 [こうそう] /(n,vs,vt) plan/plot/idea/conception/vision/scheme/(P)/
構想力 [こうそうりょく] /(n) power of conception/conceptual ability/
構造 [こうぞう] /(n) structure/construction/makeup/framework/organization/pattern/(P)/
構造遺伝子 [こうぞういでんし] /(n) structural gene/
構造運動 [こうぞううんどう] /(n) (geol) tectonic movement/
構造汚職 [こうぞうおしょく] /(n) structural corruption/
構造化 [こうぞうか] /(n,vs) structuralization/
構造化データ [こうぞうかデータ] /(n) (comp) structured data/
構造化プログラミング [こうぞうかプログラミング] /(n) (comp) structured programming/
構造化プログラム [こうぞうかプログラム] /(n) (comp) structured program/
構造化言語 [こうぞうかげんご] /(n) (comp) structured language/
構造化照会言語 [こうぞうかしょうかいげんご] /(n) (comp) SQL/Structured Query Language/
構造化分析 [こうぞうかぶんせき] /(n) (comp) Structured Analysis/SA/
構造化問い合わせ言語 [こうぞうかといあわせげんご] /(n) (comp) structured query language/SQL/
構造改革 [こうぞうかいかく] /(n) structural reform/restructuring/
構造改革特区 [こうぞうかいかくとっく] /(n) special deregulation zone/special zone for structural reform/
構造改革論 [こうぞうかいかくろん] /(n) structural reform theory/
構造記述 [こうぞうきじゅつ] /(n) structural description/
構造型 [こうぞうがた] /(n) (comp) derived type/structured type/
構造型符号化 [こうぞうがたふごうか] /(n) (comp) constructed encoding/
構造計算 [こうぞうけいさん] /(n) structural calculation/structural analysis/seismic analysis/structural computation/
構造言語学 [こうぞうげんごがく] /(n) structural linguistics/
構造構成主義 [こうぞうこうせいしゅぎ] /(n) structural constructivism/
構造構文 [こうぞうこうぶん] /(n) (comp) construct/
構造式 [こうぞうしき] /(n) structural formula/
構造主義 [こうぞうしゅぎ] /(n,adj-no) structuralism/
構造色 [こうぞうしょく] /(n) structural color/
構造生物学 [こうぞうせいぶつがく] /(n) structural biology/
構造線 [こうぞうせん] /(n) tectonic line/
構造体 [こうぞうたい] /(n) structure/
構造体ネットワーク [こうぞうたいネットワーク] /(n) (comp) structure network/
構造体参照 [こうぞうたいさんしょう] /(n) (comp) structure reference/
構造体識別子 [こうぞうたいしきべつし] /(n) (comp) structure identifier/
構造体取出し [こうぞうたいとりだし] /(n) (comp) structure retrieval/
構造体状態リスト [こうぞうたいじょうたいリスト] /(n) (comp) structure state list/
構造体成分 [こうぞうたいせいぶん] /(n) (comp) structure component/
構造体中央記憶 [こうぞうたいちゅうおうきおく] /(n) (comp) centralized structure store/
構造体変数 [こうぞうたいへんすう] /(n) (comp) structured variable/
構造体編集 [こうぞうたいへんしゅう] /(n) (comp) structure editing/
構造体保管 [こうぞうたいほかん] /(n) (comp) structure archiving/
構造体要素 [こうぞうたいようそ] /(n) (comp) structure element/
構造地震 [こうぞうじしん] /(n) tectonic earthquake/
構造調整プログラム [こうぞうちょうせいプログラム] /(n) structural adjustment programs/
構造的 [こうぞうてき] /(adj-na) structural/
構造的失業 [こうぞうてきしつぎょう] /(n) structural unemployment/
構造的人種差別 [こうぞうてきじんしゅさべつ] /(n) structural racism/
構造土 [こうぞうど] /(n) (geol) patterned ground (caused by the freezing and thawing of soil)/
構造不況 [こうぞうふきょう] /(n) structural recession/
構造物 [こうぞうぶつ] /(n) structure/(P)/
構造壁 [こうぞうかべ] /(n) foundation wall/structural wall/
構造変化 [こうぞうへんか] /(n,vs) structural change/
構造保持 [こうぞうほじ] /(n) structure preserving/
構造要素 [こうぞうようそ] /(n) (comp) structural element/
構造力学 [こうぞうりきがく] /(n) structural mechanics/theory of structures/
構体 [こうたい] /(n) body structure/
構築 [こうちく] /(n,vs,vt) construction/building/putting up/erecting/creation/formulation/architecture (systems, agreement, etc.)/(P)/
構築環境 [こうちくかんきょう] /(n) built environment/
構築子 [こうちくし] /(n) (comp) constructor/
構築主義 [こうちくしゅぎ] /(n) social constructionism/
構築物 [こうちくぶつ] /(n) structure/
構内 [こうない] /(n) premises/grounds/campus/compound/precincts/(P)/
構内交換機 [こうないこうかんき] /(n) (comp) private branch exchange/PBX/
構内図 [こうないず] /(n) map (of the inside of a building, station, etc.)/
構内通信網 [こうないつうしんもう] /(n) (comp) local area network/LAN/
構内電話交換機 [こうないでんわこうかんき] /(n) (comp) private branch exchange/PBX/
構内放送 [こうないほうそう] /(n) announcement (e.g. in a train station)/
構文 [こうぶん] /(n) (1) sentence structure/grammatical construction/(n) (2) (comp) syntax/
構文エラー [こうぶんエラー] /(n) (comp) syntactic error/
構文チェッカ [こうぶんチェッカ] /(n) (comp) syntax checker/
構文解析 [こうぶんかいせき] /(n) (ling) (comp) parsing/syntactic analysis/
構文解析器 [こうぶんかいせきき] /(n) (comp) parser/
構文規則 [こうぶんきそく] /(n) (comp) syntax/
構文参照文字集合 [こうぶんさんしょうもじしゅうごう] /(n) (comp) syntax-reference character set/
構文素 [こうぶんそ] /(n) (comp) lexical token/
構文法 [こうぶんぽう] /(n) (gramm) syntax/
構文木 [こうぶんぎ] /(n) syntax tree/
構文論 [こうぶんろん] /(n) (ling) syntax/
構苺 [かじいちご] /(n) (uk) Rubus trifidus (species of raspberry)/
江 [え] /(n) inlet/bay/(P)/
江 [こう] /(n) (1) (arch) large river (esp. the Yangtze)/(n) (2) (arch) Lake Biwa/
江に [えに] /(ateji) (n) (1) fate/destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together)/(n) (2) relationship (e.g. between two people)/bond/link/connection/(n) (3) family ties/affinity/
江ノ電 [えノでん] /(n) (serv) Enoshima Electric Railway (abbr)/Enoden/
江ノ島電鉄 [えのしまでんてつ] /(n) (serv) Enoshima Electric Railway/
江浦草髪 [つくもがみ] /(rK) (n) (form) an old woman's gray hair/
江河 [こうが] /(n) Yangtze and Yellow rivers/large river/
江原道 [こうげんどう] /(n) (1) Gangwon-do (South Korea)/Gangwon Province/(n) (2) Kangwon Province (North Korea)/
江原道 [カンウォンド] /(n) (1) Gangwon-do (South Korea)/Gangwon Province/(n) (2) Kangwon Province (North Korea)/
江戸 [えど] /(n) (hist) Edo (shogunate capital; former name of Tokyo)/Yedo/(P)/
江戸っこ [えどっこ] /(sK) (n) (true) Tokyoite/Edoite/Tokyo native/Edokko/
江戸っ子 [えどっこ] /(n) (true) Tokyoite/Edoite/Tokyo native/Edokko/(P)/
江戸っ児 [えどっこ] /(rK) (n) (true) Tokyoite/Edoite/Tokyo native/Edokko/
江戸のかたきを長崎で討つ [えどのかたきをながさきでうつ] /(sK) (exp,v5t) (id) to hit someone where they least expect it/to take revenge on someone in an unlikely place/to get revenge on someone in a different contest/to attack the Edo enemy in Nagasaki/
江戸の華 [えどのはな] /(exp) (obs) widespread fires in Edo (often after earthquakes)/flowers of Edo/
江戸の仇を長崎で討つ [えどのかたきをながさきでうつ] /(exp,v5t) (id) to hit someone where they least expect it/to take revenge on someone in an unlikely place/to get revenge on someone in a different contest/to attack the Edo enemy in Nagasaki/
江戸の敵を長崎で討つ [えどのかたきをながさきでうつ] /(exp,v5t) (id) to hit someone where they least expect it/to take revenge on someone in an unlikely place/to get revenge on someone in a different contest/to attack the Edo enemy in Nagasaki/
江戸みそ [えどみそ] /(sK) (n) (food) Edo miso/type of miso produced in the Tokyo area since the Edo period; usu. low-salt and made with rice koji/
江戸歌舞伎 [えどかぶき] /(n) Edo-style kabuki/
江戸花菖蒲 [えどはなしょうぶ] /(n) Iris ensata/Edo Japanese iris/
江戸絵 [えどえ] /(n) (art) (hist) Edo-made ukiyo-e/
江戸絵図 [えどえず] /(n) map of Edo/
江戸間 [えどま] /(n) (1) standard measurement for the distance between pillars in eastern Japan (approx. 182 cm)/(n) (2) Kanto-size tatami mat (approx. 176 cm by 88 cm)/
江戸菊 [えどぎく] /(n) (1) Edo chrysanthemum/variety of chrysanthemum originally cultivated in Edo/(n) (2) China aster (Callistephus chinensis)/
江戸詰 [えどづめ] /(n) (hist) temporary stay of a daimyo with his retainers and vassals in the Edo domain, under the Sankin-kotai system during the Edo period/
江戸詰め [えどづめ] /(n) (hist) temporary stay of a daimyo with his retainers and vassals in the Edo domain, under the Sankin-kotai system during the Edo period/
江戸狂言 [えどきょうげん] /(n) Edo-style kabuki/
江戸芸者 [えどげいしゃ] /(n) (arch) Edo geisha/geisha living and working inside Edo (not one of the red-light districts on its outskirts)/
江戸言葉 [えどことば] /(n) (hist) Edo dialect/
江戸語 [えどご] /(n) Edo dialect/
江戸子 [えどこ] /(n) (rare) (ksb:) (true) Tokyoite/Edoite/Tokyo native/
江戸紫 [えどむらさき] /(n,adj-no) bluish-violet/royal purple/
江戸児 [えどこ] /(n) (rare) (ksb:) (true) Tokyoite/Edoite/Tokyo native/
江戸時代 [えどじだい] /(n) (hist) Edo period (1603-1868)/(P)/
江戸時代文学 [えどじだいぶんがく] /(n) Edo-period literature/
江戸者 [えどもの] /(n) true Tokyoite/person born and raised in Edo/
江戸上り [えどのぼり] /(n) Ryukyuan mission to Edo/
江戸城 [えどじょう] /(n) Edo Castle (residence of the Shogun during the Edo period, now the site of the Tokyo Imperial Palace)/
江戸切り子 [えどきりこ] /(n) type of faceted glass from Edo/
江戸切子 [えどきりこ] /(n) type of faceted glass from Edo/
江戸千家流 [えどせんけりゅう] /(n) Edo Senke school of tea ceremony/
江戸川大学 [えどがわだいがく] /(n) (org) Edogawa University/
江戸前 [えどまえ] /(n) Tokyo style/
江戸前ずし [えどまえずし] /(n) (food) Edo-style sushi (usu. nigirizushi)/
江戸前寿司 [えどまえずし] /(n) (food) Edo-style sushi (usu. nigirizushi)/
江戸前鮓 [えどまえずし] /(n) (food) Edo-style sushi (usu. nigirizushi)/
江戸前鮨 [えどまえずし] /(n) (food) Edo-style sushi (usu. nigirizushi)/
江戸彼岸 [えどひがん] /(n) (uk) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)/
江戸弁 [えどべん] /(n) (hist) Edo dialect/
江戸幕府 [えどばくふ] /(n) (hist) Edo shogunate (1603-1867)/Tokugawa shogunate/
江戸味噌 [えどみそ] /(n) (food) Edo miso/type of miso produced in the Tokyo area since the Edo period; usu. low-salt and made with rice koji/
江戸油鮫 [えどあぶらざめ] /(n) (uk) sharpnose sevengill shark (Heptranchias perlo)/
江戸湾 [えどわん] /(n) (hist) Edo Bay/
江戸藝者 [えどげいしゃ] /(n) (arch) Edo geisha/geisha living and working inside Edo (not one of the red-light districts on its outskirts)/
江湖 [こうこ] /(n) (1) the public/the world/(n) (2) rivers and lakes/(n) (3) (arch) secluded place/hermit's residence/
江湖 [ごうこ] /(n) Zen disciples/
江湖 [ごうこ] /(ok) (n) (1) the public/the world/(n) (2) rivers and lakes/(n) (3) (arch) secluded place/hermit's residence/
江差測候所 [えさしそっこうじょ] /(n) (org) Esashi Weather Station/
江鮭 [あめのうお] /(n) (uk) biwa trout (Oncorhynchus masou rhodurus)/biwa salmon/
江山 [こうざん] /(n) rivers and mountains/landscape/
江上 [こうじょう] /(n) (on the) bank of a large river/
江西省 [こうせいしょう] /(n) Jiangxi Province (China)/
江川る [えがわる] /(v5r) to (try to) act like a big-shot/
江蘇省 [こうそしょう] /(n) Jiangsu Province (China)/
江蘇大学 [チャンスーだいがく] /(n) (org) Jiangsu University/JU/
江村 [こうそん] /(n) village along a (large) river/
江都 [こうと] /(n) (arch) (col) Edo/
江頭 [こうとう] /(n) (rare) riverbank (esp. the Yangtze River)/
洪 [こう] /(n) (abbr) Hungary/
洪恩 [こうおん] /(n) great debt of gratitude/great obligation/
洪牙利 [ハンガリー] /(ateji) (rK) (n) (uk) Hungary/
洪基 [こうき] /(n) foundation of a great project/base of a great enterprise/
洪業 [こうぎょう] /(n) glorious achievement/
洪図 [こうと] /(n) (rare) great plan/grand prospect/
洪水 [こうずい] /(n) flood/flooding/(P)/
洪水神話 [こうずいしんわ] /(n) flood myth/
洪積 [こうせき] /(n) (geol) diluvial epoch/
洪積世 [こうせきせい] /(n) (obs) diluvial epoch/
洪積層 [こうせきそう] /(n) (geol) diluvium/diluvial formation/
洪大 [こうだい] /(adj-na,n) great/immense/
洪大無辺 [こうだいむへん] /(rK) (adj-na,adj-no,n) (yoji) boundless/infinite/vast/
洪範 [こうはん] /(n) great model/great example (esp. of governing the world)/
洪謨 [こうぼ] /(n) great plan/grand policy/
浩然 [こうぜん] /(adj-t,adv-to) (1) (form) broadminded/magnanimous/(adj-t,adv-to) (2) (arch) abundant (of flowing water)/plentiful/
浩然の気 [こうぜんのき] /(exp,n) (1) universal life force/source of animation for all things/(exp,n) (2) free spirit/mindset unencumbered with worldly concerns/
浩然の気を養う [こうぜんのきをやしなう] /(exp,v5u) to enliven one's spirit/to refresh oneself/to cheer oneself up/
浩蕩 [こうとう] /(adj-t,adv-to) (rare) vast/wide/spacious/extensive/
浩瀚 [こうかん] /(adj-na,n) bulky/voluminous/
港 [こう] /(suf) harbour/
港 [みなと] /(n) harbour/harbor/port/(P)/
港まつり [みなとまつり] /(n) port festival/
港外 [こうがい] /(n) outside a port or harbor (harbour)/
港区 [こうく] /(n) (form) port area/harbor district/
港区 [みなとく] /(n) (1) Minato City (special ward of Tokyo)/(n) (2) Minato Ward (Osaka)/(n) (3) Minato Ward (Nagoya)/
港区女子 [みなとくじょし] /(n) (col) Minato girl (young woman who likes spending time in fancy neighbourhoods)/
港区立図書館 [みなとくりつとしょかん] /(n) (org) Minato City Library/
港口 [こうこう] /(n) harbor entrance/harbour entrance/
港祭 [みなとまつり] /(sK) (n) port festival/
港祭り [みなとまつり] /(n) port festival/
港市 [こうし] /(n) port city/harbour city/harbor city/
港図 [こうず] /(n) map of a harbor (harbour)/
港則 [こうそく] /(n) port regulations/
港則法 [こうそくほう] /(n) (law) Port Regulations Act/
港町 [みなとまち] /(n) port city/harbor city/harbour city/
港津 [こうしん] /(n) (rare) harbour/harbor/port/
港内 [こうない] /(n) inside the harbour/inside the harbor/(P)/
港南図書館 [こうなんとしょかん] /(n) (org) Konan Library/
港門 [こうもん] /(n) entrance to a port/entrance to a harbour/
港湾 [こうわん] /(n) harbour/harbor/(P)/
港湾運送業 [こうわんうんそうぎょう] /(n) port transport industry/
港湾運送事業 [こうわんうんそうじぎょう] /(n) port transport industry/
港湾管理 [こうわんかんり] /(n) port authority/port administration/
港湾技術研究所 [こうわんぎじゅつけんきゅうじょ] /(n) (org) Port and Harbour Research Institute/
港湾局 [こうわんきょく] /(n) Port and Harbor Authority/
港湾税 [こうわんぜい] /(n) harbor duties/harbour duties/
港湾都市 [こうわんとし] /(n) port city/harbour city/harbor city/
港湾当局 [こうわんとうきょく] /(n) port authorities/
港湾労働者 [こうわんろうどうしゃ] /(n) longshoreman/stevedore/
溝 [こう] /(num) (rare) 10^32/hundred nonillion/
溝 [どぶ] /(n) (uk) ditch/drain/gutter/trench/
溝 [みぞ] /(n) (1) ditch/drain/gutter/trench/(n) (2) groove/tread/indentation/(n) (3) gap (between people, countries, etc.)/gulf/rift/(P)/
溝さらい [どぶさらい] /(n) (uk) cleaning out mud from a ditch or drain/
溝に捨てる [どぶにすてる] /(exp,v1) (id) to throw down the drain/to waste/
溝レール [みぞレール] /(n) grooved rail/
溝隠 [みぞかくし] /(n) (uk) Chinese lobelia (Lobelia chinensis)/
溝貝 [どぶがい] /(n) (uk) Chinese pond mussel (Sinanodonta woodiana)/
溝渠 [こうきょ] /(n) ditch/sewer/canal/
溝掘り機 [みぞほりき] /(n) trench digging machine/trencher/
溝掘機 [みぞほりき] /(n) trench digging machine/trencher/
溝形鋼 [みぞがたこう] /(n) channel (type of section steel)/
溝五位 [みぞごい] /(n) (uk) Japanese night heron (Gorsachius goisagi)/
溝削り [みぞけずり] /(n) (engr) fluting/grooving/
溝酸漿 [みぞほおずき] /(n) monkey flower (plant)/mimulus (plant) (Mimulus nepalensis var. japonicus)/
溝状舌 [こうじょうぜつ] /(n) fissured tongue/
溝水 [どぶみず] /(n) ditch water/
溝川 [どぶがわ] /(n) ditch with running water/drainage channel/
溝鼠 [どぶねずみ] /(n) (1) (uk) brown rat (Rattus norvegicus)/common rat/street rat/sewer rat/Norway rat/(n) (2) (uk) dark grey/dark gray/(n) (3) (uk) deceitful employee/unfaithful servant/
溝泥 [どぶどろ] /(n) ditch mud/
溝萩 [みそはぎ] /(n) (uk) Lythrum anceps (species of loosestrife)/
溝萩 [みぞはぎ] /(n) (uk) Lythrum anceps (species of loosestrife)/
溝板 [どぶいた] /(n) (1) boards covering a ditch (drainage, sewage, etc.)/(adj-f) (2) grassroots (e.g. campaign)/door-to-door/on the ground/
溝板営業 [どぶいたえいぎょう] /(n) grassroots sales/door-to-door marketing/
溝腹綱 [こうふくこう] /(n) Solenogastres (subclass of small worm-like molluscs)/
溝溜 [こうりゅう] /(n) drain and pool for collecting sewage, etc./
溝浚い [どぶさらい] /(rK) (n) (uk) cleaning out mud from a ditch or drain/
溝蜆 [どぶしじみ] /(n) (uk) Sphaerium japonicum (species of fingernail clam)/
甲 [かぶと] /(n) helmet (of a warrior)/headpiece/
甲 [かん] /(n) (music) treble range (in Japanese music)/high note/
甲 [きのえ] /(n) first sign of the Chinese calendar/
甲 [こう] /(n) (1) carapace/shell/(n) (2) 1st in rank/grade A/(n) (3) instep/back of hand/(n) (4) (law) the A party (e.g. in a contract)/the first party/plaintiff (label in legal documents)/(P)/
甲 [よろい] /(n) armor/armour/
甲と乙 [こうとおつ] /(exp) the former and the latter/A and B/
甲の薬は乙の毒 [こうのくすりはおつのどく] /(exp) (proverb) one man's meat is another man's poison/one man's medicine is another man's poison/
甲ら [こうら] /(sK) (n) (1) shell (of a crab, tortoise, etc.)/carapace/plastron/(n) (2) (person's) back/(n) (3) years of experience/
甲を脱ぐ [かぶとをぬぐ] /(rK) (exp,v5g) (1) to accept one's inferiority/to take one's hat off to someone/(exp,v5g) (2) to give up/to surrender/to strike one's colors/
甲イカ [こうイカ] /(n) golden cuttlefish (Sepia esculenta)/cuttlefish (any species in the family Sepiidae)/
甲烏賊 [こういか] /(n) golden cuttlefish (Sepia esculenta)/cuttlefish (any species in the family Sepiidae)/
甲乙 [こうおつ] /(n) (1) first and second/A and B/(n) (2) superiority and (or) inferiority/distinction (in quality)/discernment/discrimination/(P)/
甲乙つけがたい [こうおつつけがたい] /(exp,adj-i) difficult to say which of the two is better/hard to tell which is better/(there is) little to choose between them/
甲乙付けがたい [こうおつつけがたい] /(exp,adj-i) difficult to say which of the two is better/hard to tell which is better/(there is) little to choose between them/
甲乙付け難い [こうおつつけがたい] /(exp,adj-i) difficult to say which of the two is better/hard to tell which is better/(there is) little to choose between them/
甲乙丙 [こうおつへい] /(n) A, B and C/first, second and third/
甲乙丙丁 [こうおつへいてい] /(n) A, B, C and D/first, second, third and fourth/
甲介 [こうかい] /(n) (anat) concha/
甲蟹 [かぶとがに] /(n) (uk) horseshoe crab/
甲殻 [こうかく] /(n,adj-no) carapace/shell/crust/
甲殻綱 [こうかくこう] /(n) Crustacea/
甲殻類 [こうかくるい] /(n) crustacean/
甲殻類アレルギー [こうかくるいアレルギー] /(n) shellfish allergy/
甲掛け [こうがけ] /(n) gauntlet/spats/
甲丸 [こうまる] /(n) dome shape/
甲午 [きのえうま] /(n) Wood Horse (31st term of the sexagenary cycle, e.g. 1954, 2014, 2074)/
甲午 [こうご] /(n) Wood Horse (31st term of the sexagenary cycle, e.g. 1954, 2014, 2074)/
甲午農民戦争 [こうごのうみんせんそう] /(n) (hist) Donghak Peasant Revolution (Korea; 1894-1895)/
甲高 [こうだか] /(adj-no,adj-na,n) (1) (feet) with a high instep/having a high instep/(n) (2) shoes or socks with a high instep/
甲高い [かんだかい] /(adj-i) high-pitched/shrill/(P)/
甲骨文 [こうこつぶん] /(n) (hist) oracle bone script/
甲骨文字 [こうこつもじ] /(n) oracle bone script/
甲子 [かっし] /(n) Wood Rat (1st term of the sexagenary cycle, e.g. 1924, 1984, 2044)/
甲子 [きのえね] /(n) Wood Rat (1st term of the sexagenary cycle, e.g. 1924, 1984, 2044)/
甲子 [こうし] /(n) Wood Rat (1st term of the sexagenary cycle, e.g. 1924, 1984, 2044)/
甲子園 [こうしえん] /(n) (1) Koshien Stadium (baseball park in Nishinomiya, Hyogo Prefecture)/(n) (2) National High School Baseball Tournament (held annually in August at Koshien Stadium)/Summer Koshien/(n) (3) National High School Baseball Invitational Tournament (held annually in March at Koshien Stadium)/Spring Koshien/(P)/
甲子園 [こうしえん] /(n) (place) Koshien (district of Nishinomiya, Hyogo Prefecture, location of Koshien Stadium)/
甲子園大学 [こうしえんだいがく] /(n) (org) Koshien University/
甲種 [こうしゅ] /(n) A-grade/first-class/(P)/
甲種合格 [こうしゅごうかく] /(n) passing the physical examination as a Grade One conscript (in the former Japanese military)/
甲州ブドウ [こうしゅうぶどう] /(n) Koshu (grape variety)/
甲州葡萄 [こうしゅうぶどう] /(n) Koshu (grape variety)/
甲巡 [こうじゅん] /(n) armored cruiser/armoured cruiser/
甲所 [かんどころ] /(n) (1) position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.)/(n) (2) vital point/crux/
甲状せん [こうじょうせん] /(sK) (n) (anat) thyroid (gland)/
甲状せんしゅ [こうじょうせんしゅ] /(n) (med) goiter/goitre/
甲状腺 [こうじょうせん] /(n) (anat) thyroid (gland)/(P)/
甲状腺がん [こうじょうせんがん] /(n) (med) thyroid cancer/
甲状腺ガゼル [こうじょうせんガゼル] /(n) (uk) goitered gazelle (Gazella subgutturosa)/black-tailed gazelle/Persian gazelle/
甲状腺ホルモン [こうじょうせんホルモン] /(n) (physiol) thyroid hormone/
甲状腺炎 [こうじょうせんえん] /(n) (med) thyroiditis/
甲状腺癌 [こうじょうせんがん] /(n) (med) thyroid cancer/
甲状腺機能低下症 [こうじょうせんきのうていかしょう] /(n) (med) hypothyroidism/
甲状腺機能亢進症 [こうじょうせんきのうこうしんしょう] /(n) (med) hyperthyroidism/
甲状腺刺激ホルモン [こうじょうせんしげきホルモン] /(n) (physiol) thyroid-stimulating hormone/TSH/thyrotropin/thyrotrophin/
甲状腺腫 [こうじょうせんしゅ] /(n) (med) goiter/goitre/
甲状軟骨 [こうじょうなんこつ] /(n) (anat) thyroid cartilage/
甲信 [こうしん] /(n) Koshin (region)/
甲信越地方 [こうしんえつちほう] /(n) Koshin'etsu region (including Yamanashi, Nagano and Niigata prefectures)/Koshinetsu/
甲信地方 [こうしんちほう] /(n) Koshin region/
甲申 [きのえさる] /(n) Wood Monkey (21st term of the sexagenary cycle, e.g. 1944, 2004, 2064)/
甲申 [こうしん] /(n) Wood Monkey (21st term of the sexagenary cycle, e.g. 1944, 2004, 2064)/
甲申事変 [こうしんじへん] /(n) (hist) Gapsin Coup (of Korea; 1884)/
甲申政変 [こうしんせいへん] /(n) (hist) Gapsin Coup (failed reformist coup d'etat in Korea; 1884)/Kapsin Coup/
甲声 [かんごえ] /(n) sharp high voice/
甲走った [かんばしった] /(adj-f) shrill/high-pitched/sharp/
甲走る [かんばしる] /(v5r,vi) to make a shrill sound/
甲卒 [こうそつ] /(n) armored warrior/armoured warrior/
甲辰 [きのえたつ] /(n) Wood Dragon (41st term of the sexagenary cycle, e.g. 1964, 2024, 2084)/
甲辰 [こうしん] /(n) Wood Dragon (41st term of the sexagenary cycle, e.g. 1964, 2024, 2084)/
甲虫 [かぶとむし] /(n) (uk) rhinoceros beetle (esp. the Japanese rhinoceros beetle, Trypoxylus dichotomus)/
甲虫 [こうちゅう] /(n) beetle/
甲虫目 [こうちゅうもく] /(n) Coleoptera (the order of insects containing beetles)/
甲虫類 [こうちゅうるい] /(n) beetles/coleopterans/coleoptera/
甲鉄 [こうてつ] /(n,adj-no) armor/armour/armor plate/armour plate/
甲鉄艦 [こうてつかん] /(n) armored ship/armoured ship/
甲鉄板 [こうてつばん] /(n) armor plate/armour plate/
甲寅 [きのえとら] /(n) Wood Tiger (51st term of the sexagenary cycle, e.g. 1914, 1974, 2034)/
甲寅 [こういん] /(n) Wood Tiger (51st term of the sexagenary cycle, e.g. 1914, 1974, 2034)/
甲南女子大学 [こうなんじょしだいがく] /(n) (org) Konan Women's University/
甲南大学 [こうなんだいがく] /(n) (org) Konan University/
甲板 [かんぱん] /(n) deck (of a ship)/(P)/
甲板 [こういた] /(n) top board (of a table, counter, etc.)/surface/
甲板 [こうはん] /(n) deck (of a ship)/(P)/
甲板いす [かんぱんいす] /(n) (rare) deck chair/
甲板椅子 [かんぱんいす] /(n) (rare) deck chair/
甲板員 [かんぱんいん] /(n) deck hand/
甲板員 [こうはんいん] /(n) deck hand/
甲板渡し [かんぱんわたし] /(n) free on board/FOB/
甲板渡し [こうはんわたし] /(n) free on board/FOB/
甲斐 [かい] /(ateji) (n) result (that makes an act worthwhile)/worth (in doing something)/value/effect/use/benefit/avail/(P)/
甲斐 [かい] /(n) (hist) Kai (former province located in present-day Yamanashi Prefecture)/
甲斐 [がい] /(suf) result (that makes an act worthwhile)/worth (in doing something)/value/effect/use/benefit/avail/
甲斐々々しい [かいがいしい] /(sK) (adj-i) (uk) brisk and efficient/diligent/devoted/spirited/
甲斐あって [かいあって] /(exp,adv) thanks to/because of ... (something positive happened)/it was worth ... (because)/it paid off/
甲斐がある [かいがある] /(exp,v5r-i) to be effective/to be fruitful/to be worthwhile/to be worth/to be rewarded/to pay off/
甲斐がない [かいがない] /(exp,adj-i) useless/in vain/
甲斐が無い [かいがない] /(exp,adj-i) useless/in vain/
甲斐が有る [かいがある] /(exp,v5r-i) to be effective/to be fruitful/to be worthwhile/to be worth/to be rewarded/to pay off/
甲斐ない [かいない] /(adj-i) worthless/pointless/useless/
甲斐なし [かいなし] /(n) worthlessness/uselessness/hopelessness/
甲斐犬 [かいいぬ] /(n) Kai Ken (Japanese dog breed)/
甲斐犬 [かいけん] /(n) Kai Ken (Japanese dog breed)/
甲斐絹 [かいき] /(n) type of yarn-dyed silk goods/
甲斐甲斐しい [かいがいしい] /(adj-i) (uk) brisk and efficient/diligent/devoted/spirited/
甲斐性 [かいしょ] /(n) resourcefulness/ability (esp. to earn a living)/dependability/reliability/
甲斐性 [かいしょう] /(n) resourcefulness/ability (esp. to earn a living)/dependability/reliability/
甲斐性なし [かいしょうなし] /(n) being good-for-nothing/useless person/
甲斐性無し [かいしょうなし] /(n) being good-for-nothing/useless person/
甲斐無い [かいない] /(adj-i) worthless/pointless/useless/
甲斐無し [かいなし] /(n) worthlessness/uselessness/hopelessness/
甲斐路 [かいじ] /(n) bright red table grape, a cross between a Flame Tokay and a Neo Muscat/
甲比丹 [カピタン] /(ateji) (n) (1) (hist) (uk) chief trader (of the Dutch trading post at Dejima) (por:)/(n) (2) (hist) (uk) captain (of a European ship; Edo period)/
甲皮 [こうひ] /(n) carapace/shell/crust/
甲必丹 [カピタン] /(ateji) (n) (1) (hist) (uk) chief trader (of the Dutch trading post at Dejima) (por:)/(n) (2) (hist) (uk) captain (of a European ship; Edo period)/
甲府 [こうふ] /(n) Kofu (city in Yamanashi)/
甲兵 [こうへい] /(n) arms/war/armed warrior/
甲夜 [こうや] /(n) (arch) first division of the night (approx. 7pm to 9pm)/
甲矢 [はや] /(n) arrow with feathers that curve to the left (the first of two arrows to be fired)/
甲羅 [こうら] /(ateji) (n) (1) shell (of a crab, tortoise, etc.)/carapace/plastron/(n) (2) (person's) back/(n) (3) years of experience/
甲羅を干す [こうらをほす] /(exp,v5s) to bask in the sun lying flat on one's stomach/
甲羅を経る [こうらをへる] /(exp,v1) to accumulate years of experience/to become proficient/
甲羅干し [こうらぼし] /(n) (1) basking (of animals with a shell or carapace, esp. turtles)/(n) (2) (rare) sunbathing on one's stomach/
甲羅蒸 [こうらむし] /(n) crab meat mixed with vegetables and egg yolk, steamed inside its shell/
甲羅蒸し [こうらむし] /(n) crab meat mixed with vegetables and egg yolk, steamed inside its shell/
甲論乙駁 [こうろんおつばく] /(n,vs,vi) (yoji) arguments pro and con/
甲冑 [かっちゅう] /(n) armor and helmet/
甲冑魚 [かっちゅうぎょ] /(n) armored fish/armoured fish/
甲冑師 [かっちゅうし] /(n) armorer/armourer/
甲戌 [きのえいぬ] /(n) Wood Dog (11th term of the sexagenary cycle, e.g. 1934, 1994, 2054)/
甲戌 [こうじゅつ] /(n) Wood Dog (11th term of the sexagenary cycle, e.g. 1934, 1994, 2054)/
甲胄 [かっちゅう] /(sK) (n) armor and helmet/
皇 [すべ] /(pref) (arch) (hon) divine/imperial/
皇 [すべら] /(pref) (arch) (hon) divine/imperial/
皇 [すめ] /(pref) (arch) (hon) divine/imperial/
皇 [すめら] /(pref) (arch) (hon) divine/imperial/
皇位 [こうい] /(n) imperial throne/(P)/
皇位継承 [こういけいしょう] /(n) (Japanese) imperial succession/
皇位継承者 [こういけいしょうしゃ] /(n) heir to the throne/successor to the throne/
皇胤 [こういん] /(n) (arch) Imperial descendant (posterity)/
皇運 [こううん] /(n) (obs) destiny of the emperor/prosperity of the imperial throne/
皇家 [こうか] /(n) Imperial family/
皇学館大学 [こうがっかんだいがく] /(n) (org) Kogakkan University/
皇漢医学 [こうかんいがく] /(n) traditional Chinese medicine/
皇基 [こうき] /(n) (obs) foundation of imperial rule/
皇紀 [こうき] /(n) Imperial era/system of counting years from the start of Emperor Jimmu's reign in 660 BCE/
皇宮 [こうぐう] /(n) the Imperial Palace/
皇宮警察 [こうぐうけいさつ] /(n) the Imperial Guards/
皇宮警察本部 [こうぐうけいさつほんぶ] /(n) (org) Imperial Guard Headquarters/
皇宮護衛官 [こうぐうごえいかん] /(n) Imperial Palace guard/
皇居 [こうきょ] /(n) Imperial Palace (of Japan)/imperial residence/(P)/
皇居 [こうぎょ] /(ok) (n) Imperial Palace (of Japan)/imperial residence/
皇軍 [こうぐん] /(n) (hist) (Japanese) Imperial Army/
皇御国 [すめらみくに] /(n) (uk) (dated) (poet) Empire (of Japan)/the (Japanese) Empire/Japan/
皇御孫 [すめみま] /(n) (1) (arch) grandchild of Amaterasu (i.e. Ninigi no Mikoto)/(n) (2) descendant of Amaterasu/person of imperial lineage/emperor/
皇御國 [すめらみくに] /(sK) (n) (uk) (dated) (poet) Empire (of Japan)/the (Japanese) Empire/Japan/
皇后 [こうごう] /(n) empress (consort)/(P)/
皇后宮 [こうごうぐう] /(n) (1) empress's residence/(n) (2) empress/
皇后陛下 [こうごうへいか] /(n) (hon) Her Majesty the Empress/
皇考 [こうこう] /(n) the (deceased) father of the current emperor/
皇国 [こうこく] /(n) (dated) (poet) Empire (of Japan)/the (Japanese) Empire/Japan/
皇国 [みくに] /(rK) (n) (1) (hon) country/(n) (2) (hon) Japan/
皇国史観 [こうこくしかん] /(n) emperor-centered historiography (of Japan)/
皇嗣 [こうし] /(n) Imperial heir/Crown Prince/
皇子 [おうじ] /(n) imperial prince/
皇子 [みこ] /(n) child of an emperor/
皇子の尊 [みこのみこと] /(n) (arch) (hon) crown prince/
皇子の命 [みこのみこと] /(n) (arch) (hon) crown prince/
皇室 [こうしつ] /(n) Imperial household/(P)/
皇室会議 [こうしつかいぎ] /(n) (org) Imperial Household Council/
皇室経済会議 [こうしつけいざいかいぎ] /(n) (org) Imperial Household Economy Council/
皇室経済法 [こうしつけいざいほう] /(n) (law) Imperial Household Finance Act/
皇室神道 [こうしつしんとう] /(n) Imperial Household Shinto/
皇室典範 [こうしつてんぱん] /(n) (law) Imperial House Act/
皇室費 [こうしつひ] /(n) the Imperial Household expenses/
皇寿 [こうじゅ] /(n) 111th birthday/
皇宗 [こうそう] /(n) imperial ancestors/
皇女 [おうじょ] /(n) imperial princess/
皇女 [こうじょ] /(n) imperial princess/(P)/
皇女 [みこ] /(n) child of an emperor/
皇城 [こうじょう] /(n) imperial palace/
皇親 [こうしん] /(n) imperial family/relatives of the Emperor/
皇籍 [こうせき] /(n) membership of the Imperial family/
皇祖 [おおじのみこと] /(n) (arch) grandfather of the emperor/
皇祖 [こうそ] /(n) (divine, historical or legendary) founder of an empire/
皇祖皇宗 [こうそこうそう] /(n) ancestors of the Imperial Family/
皇祖考 [こうそこう] /(n) deceased grandfather of the emperor/
皇祖妣 [こうそひ] /(n) deceased grandmother of the emperor/
皇族 [こうぞく] /(n) imperial family/royalty/(P)/
皇族費 [こうぞくひ] /(n) allowance allotted to the Imperial family/
皇孫 [こうそん] /(n) imperial grandchild or descendant/
皇孫 [すめみま] /(n) (1) (arch) grandchild of Amaterasu (i.e. Ninigi no Mikoto)/(n) (2) descendant of Amaterasu/person of imperial lineage/emperor/
皇尊 [すべらみこと] /(n) (hon) (arch) Emperor of Japan/
皇尊 [すめらみこと] /(n) (hon) (arch) Emperor of Japan/
皇太后 [こうたいこう] /(ok) (n) Empress Dowager/Queen Mother/
皇太后 [こうたいごう] /(n) Empress Dowager/Queen Mother/(P)/
皇太子 [こうたいし] /(n) crown prince/(P)/
皇太子殿下 [こうたいしでんか] /(n) (hon) His Imperial Highness the Crown Prince/His Royal Highness the Crown Prince/
皇太子妃 [こうたいしひ] /(n) crown princess/(P)/
皇太孫 [こうたいそん] /(n) eldest grandson of an Emperor in the line of descent/
皇大神宮 [こうたいじんぐう] /(n) Kotai Shrine (main shrine of the Inner Ise Shrine)/
皇朝 [こうちょう] /(n) (1) imperial court/Japanese Imperial Court/(n) (2) (arch) Japan/
皇朝十二銭 [こうちょうじゅうにせん] /(n) twelve coinages minted in Japan during the Nara and Heian periods/
皇帝 [こうてい] /(n) emperor/(P)/
皇帝ペンギン [こうていペンギン] /(n) emperor penguin (Aptenodytes forsteri)/
皇帝教皇主義 [こうていきょうこうしゅぎ] /(n) Caesaropapism/
皇弟 [こうてい] /(n) younger brother of an Emperor/
皇典 [こうてん] /(n) Japanese classics/
皇典講究所 [こうてんこうきゅうしょ] /(n) (org) Research Institute for the Japanese Classics (1882-1946)/
皇天 [こうてん] /(n) providence/heaven/
皇都 [こうと] /(n) imperial capital/
皇統 [こうとう] /(n) the imperial line/
皇統譜 [こうとうふ] /(n) Imperial family record/
皇道 [こうどう] /(n) the benevolent Imperial rule/the Imperial Way/
皇道派 [こうどうは] /(n) (hist) Imperial Way Faction (of the Imperial Japanese Army)/
皇配 [こうはい] /(n) prince consort/
皇妃 [こうひ] /(n) empress/queen/
皇別 [こうべつ] /(n) clans supposedly descended from the imperial family/
皇民化 [こうみんか] /(n,vs) making people subjects of the emperor/imperialisation/imperialization/
皇民化政策 [こうみんかせいさく] /(n) imperialisation policy (esp. on Korea during Japan's colonial rule) (imperialization)/policy of imperialisation/
皇民党 [こうみんとう] /(n) Imperialist Party/(P)/
皇婿 [こうせい] /(n) prince consort/
皇陵 [こうりょう] /(n) imperial mausoleum/
皇霊 [こうれい] /(n) spirits of past emperors/
皇霊祭 [こうれいさい] /(n) equinoctial ceremony held by the emperor at the shrine of imperial ancestors/
皇霊殿 [こうれいでん] /(n) shrine of imperial ancestors/
皇妣 [こうひ] /(n) (arch) deceased Queen Mother/deceased Empress Dowager/
皇學館大学 [こうがっかんだいがく] /(n) (org) Kogakkan University/
皇祚 [こうそ] /(n) rank of emperor/the imperial throne/
皇謨 [こうぼ] /(n) (rare) imperial policy/
皇闕 [こうけつ] /(n) (rare) palace gate/imperial palace/
硬 [こう] /(n) hardness/
硬い [かたい] /(adj-i) (1) hard/solid/tough/(adj-i) (2) stiff/tight/wooden/unpolished (e.g. writing)/(adj-i) (3) strong/firm (not viscous or easily moved)/(adj-i) (4) safe/steady/honest/steadfast/(adj-i) (5) obstinate/stubborn/(adj-i) (6) bookish/formal/stuffy/(P)/
硬いことは言いっこなし [かたいことはいいっこなし] /(exp) let's put formalities aside/let's not speak so stiffly/
硬さ [かたさ] /(n) firmness/hardness/stiffness/honesty/(P)/
硬し [かたし] /(adj-ku) (arch) hard/solid/tough/
硬たんぱく質 [こうたんぱくしつ] /(n) (biol) scleroprotein/
硬め [かため] /(adj-no,adj-na,n) somewhat hard/somewhat firm/fairly hard/on the hard side/
硬タンパク質 [こうタンパクしつ] /(n) (biol) scleroprotein/
硬メン [かたメン] /(n) dried ramen/
硬音 [こうおん] /(n) (ling) fortis/
硬化 [こうか] /(n,vs,vi) (1) hardening/vulcanization/vulcanisation/sclerosis/curing/(n,vs,vi) (2) hardening (of attitude, stance, etc.)/stiffening/toughening/(n,vs,vi) (3) (finc) upturn (in the market)/firming up/(P)/
硬化ゴム [こうかゴム] /(n) vulcanite/ebonite/
硬化剤 [こうかざい] /(n) hardener/curative agent/stiffening agent/
硬化症 [こうかしょう] /(n) sclerosis/
硬化性 [こうかせい] /(adj-no) sclerotic/
硬化病 [こうかびょう] /(n) (med) muscardine/
硬化油 [こうかゆ] /(n) hydrogenated oil/hardened oil/
硬貨 [こうか] /(n) (1) coin/(n) (2) hard currency/(P)/
硬球 [こうきゅう] /(n) hard ball/regulation ball/
硬玉 [こうぎょく] /(n) (min) jadeite/
硬結 [こうけつ] /(n,vs) induration/
硬券 [こうけん] /(n) (rare) train ticket printed on thick paper/
硬口蓋 [こうこうがい] /(n) (anat) hard palate/
硬口蓋音 [こうこうがいおん] /(n) (ling) palatal/
硬膏 [こうこう] /(n) plaster (type of bandage)/
硬鋼 [こうこう] /(n) hard steel/
硬骨 [こうこつ] /(n) (1) bone/(n,adj-no,adj-na) (2) firmness (of character)/backbone/unyielding spirit/
硬骨漢 [こうこつかん] /(n) man of principle/man of firm character/man of steadfast beliefs/
硬骨魚 [こうこつぎょ] /(n) bony fish/osteichthyan/
硬骨魚綱 [こうこつぎょこう] /(n) Osteichthyes (class comprising the bony fishes and sometimes their descendants, i.e. tetrapods)/
硬骨魚類 [こうこつぎょるい] /(n) bony fishes/osteichthyans/
硬骨類 [こうこつるい] /(n) bony fishes/Osteichthyes/
硬塞 [こうそく] /(sK) (n,vs,vi) (1) stoppage/blocking/(n,vs,vi) (2) (med) infarction/infarct/
硬材 [こうざい] /(n) hardwood/
硬式 [こうしき] /(n,adj-no) hard (esp. of hardball, tennis, etc.)/(P)/
硬式テニス [こうしきテニス] /(n) (regulation-ball) tennis (as opposed to soft tennis)/
硬式飛行船 [こうしきひこうせん] /(n) rigid airship/
硬式野球 [こうしきやきゅう] /(n) regulation baseball (as opposed to the variety played with a rubber ball)/
硬質 [こうしつ] /(n,adj-no) hardness/stiffness/(P)/
硬質ガラス [こうしつガラス] /(n) hard glass/hardened glass/
硬質ゴム [こうしつゴム] /(n) hard rubber (e.g. ebonite, vulcanite)/
硬質小麦 [こうしつこむぎ] /(n) hard wheat/
硬質陶器 [こうしつとうき] /(n) ironstone china/
硬水 [こうすい] /(n) hard water/
硬性 [こうせい] /(n,adj-no) hardness/
硬性がん [こうせいがん] /(n) (med) scirrhous carcinoma/scirrhus/
硬性ガン [こうせいがん] /(n) (med) scirrhous carcinoma/scirrhus/
硬性癌 [こうせいがん] /(n) (med) scirrhous carcinoma/scirrhus/
硬性憲法 [こうせいけんぽう] /(n) (law) rigid constitution/
硬石けん [こうせっけん] /(n) hard soap/soda soap/
硬石鹸 [こうせっけん] /(n) hard soap/soda soap/
硬石膏 [こうせっこう] /(n) (min) anhydrite/
硬蛋白質 [こうたんぱくしつ] /(n) (biol) scleroprotein/
硬張る [こわばる] /(sK) (v5r,vi) (uk) to stiffen/to become stiff/to harden/
硬調 [こうちょう] /(adj-no,adj-na,n) (1) high-contrast (photography)/hard tone/(adj-no,adj-na,n) (2) bullish (market)/firm/
硬直 [こうちょく] /(n,vs,vi) stiffening/rigidity/rigor/stiffness/ossification/petrification/(P)/
硬度 [こうど] /(n) hardness/solidity/(P)/
硬軟 [こうなん] /(n) hardness and softness/hard line and moderate line/
硬軟両派 [こうなんりょうは] /(n) stalwart and insurgent factions/
硬派 [こうは] /(n) (1) hard-liners/diehards/hawks/(n,adj-na) (2) (young) man with traditionally masculine interests/tough boy/man's man/(n) (3) hard news/reporter who covers political and economic affairs/(n,adj-na) (4) strait-laced type (with respect to relationships)/(n) (5) bullish traders/(P)/
硬派厨 [こうはちゅう] /(n) (net-sl) (derog) Internet tough guy/
硬盤 [こうばん] /(n) (geol) hardpan/
硬盤層 [こうばんそう] /(n) (geol) hardpan/
硬筆 [こうひつ] /(n) pen or pencil/
硬表紙 [かたびょうし] /(n) hard cover (of a book)/stiff cover/
硬変 [こうへん] /(n,vs) cirrhosis/
硬膜 [こうまく] /(n) (anat) dura/dura mater/
硬膜下血腫 [こうまくかけっしゅ] /(n) (med) subdural hematoma/subdural hemorrhage/subdural haemorrhage/
硬膜下出血 [こうまくかしゅっけつ] /(n) (med) subdural hemorrhage/
硬膜外ブロック [こうまくがいブロック] /(n) (med) epidural block/
硬膜外血腫 [こうまくがいけっしゅ] /(n) epidural hematoma/epidural haematoma/
硬膜外出血 [こうまくがいしゅっけつ] /(n) (med) epidural haemorrhage/epidural hemorrhage/epidural bleeding/
硬膜外麻酔 [こうまくがいますい] /(n) (med) epidural anaesthesia/epidural anesthesia/
硬膜静脈洞 [こうまくじょうみゃくどう] /(n) (anat) dural venous sinus/
硬毛 [こうもう] /(n) terminal hair/bristle/
硬木 [こうぼく] /(n) hardwood/
硬目 [かため] /(adj-no,adj-na,n) somewhat hard/somewhat firm/fairly hard/on the hard side/
硬葉樹 [こうようじゅ] /(n,adj-no) sclerophyllous tree/
硬葉樹林 [こうようじゅりん] /(n) sclerophyll forest/sclerophyllous forest/hardwood forest/
硬鱗 [こうりん] /(n) ganoid scale/
硬鑞 [こうろう] /(n) hard solder/
稿 [こう] /(n,vs) manuscript/version/draft/(P)/
稿を改める [こうをあらためる] /(exp,v1) to rewrite a manuscript/
稿人 [こうじん] /(n) straw figure/
稿本 [こうほん] /(n) manuscript/
稿料 [こうりょう] /(n) manuscript fee/payment for a piece of writing/(P)/
糠 [ぬか] /(n) rice bran/
糠に釘 [ぬかにくぎ] /(exp,n) (id) having no effect/waste of effort/
糠みそ [ぬかみそ] /(sK) (n) (food) (uk) salted rice-bran paste for pickling/
糠雨 [ぬかあめ] /(n) drizzle/light rain/
糠蝦 [あみ] /(n) (uk) opossum shrimp (Mysida spp.)/mysid/
糠蚊 [ぬかか] /(n) (uk) biting midge/no-see-um (any insect of family Ceratopogonidae)/
糠喜び [ぬかよろこび] /(n,vs,vi) premature joy/short-lived elation/
糠子 [ぬかご] /(n) (rare) biting midge (any insect of family Ceratopogonidae)/no-see-um/
糠床 [ぬかどこ] /(n) (food) salted rice-bran paste for pickling/
糠袋 [ぬかぶくろ] /(n) rice-bran bag (used for scrubbing the skin when bathing)/
糠漬 [ぬかづけ] /(n) pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.)/
糠漬け [ぬかづけ] /(n) pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.)/
糠蝿 [ぬかばえ] /(n) (1) (rare) biting midge (any insect of family Ceratopogonidae)/no-see-um/(n) (2) plant hopper (any insect of family Delphacidae)/
糠薄 [ぬかすすき] /(n) (uk) silver hairgrass (Aira caryophyllea)/
糠味噌 [ぬかみそ] /(n) (food) (uk) salted rice-bran paste for pickling/
糠味噌臭い [ぬかみそくさい] /(exp,adj-i) overly concerned with domestic affairs/having an air of domesticity/
糠味噌漬け [ぬかみそづけ] /(n) (food) vegetables pickled in salted rice-bran paste/
糠油 [ぬかあぶら] /(n) rice-bran oil/
糠蠅 [ぬかばえ] /(n) (1) (rare) biting midge (any insect of family Ceratopogonidae)/no-see-um/(n) (2) plant hopper (any insect of family Delphacidae)/
紅 [あか] /(n,adj-no) (1) red/crimson/scarlet/(n) (2) red-containing colour (e.g. brown, pink, orange)/(n) (3) (col) Red (i.e. communist)/(n) (4) (abbr) red light (traffic)/(n) (5) (abbr) red ink (i.e. in finance or proof-reading)/(in) the red/(adj-no) (6) complete/total/perfect/obvious/(n) (7) (hanaf) (abbr) red 5-point card/
紅 [くれない] /(n) deep red/crimson/(P)/
紅 [こう] /(n) deep red/crimson/
紅 [べに] /(n) (1) deep red/crimson/(n) (2) rouge/lipstick/(P)/
紅 [もみ] /(n) red silk lining/
紅い [あかい] /(adj-i) (1) red/crimson/scarlet/vermilion/(adj-i) (2) (col) Red/communist/
紅いも [べにいも] /(n) (1) purple yam (Dioscorea alata)/water yam/(n) (2) purple fleshed sweet potato (any one of several different such)/(n) (3) (uk) Conus pauperculus (species of cone shell)/
紅いもタルト [べにいもタルト] /(n) (food) beniimo tart (tart made with purple sweet potatoes)/
紅うちわ [べにうちわ] /(n) Anthurium lily/flamingo lily/Anthurium/
紅しょうが [べにしょうが] /(n) red pickled ginger/
紅ずいき [くれないずいき] /(n) red taro stems/red aroid/
紅ずわい蟹 [べにずわいがに] /(n) (uk) red snow crab (Chionoecetes japonicus)/
紅の袴 [くれないのはかま] /(n) red hakama (worn by miko or noblewomen at court)/
紅の豚 [くれないのぶた] /(n) (work) Porco Rosso (1992 animated film)/
紅の木 [べにのき] /(n) (uk) achiote (Bixa orellana)/annatto/
紅はこべ [べにはこべ] /(n) (work) The Scarlet Pimpernel (1905 novel by Baroness Orczy)/
紅は園生に植えても隠れなし [くれないはそのうにうえてもかくれなし] /(exp) (proverb) good wine needs no bush/talent stands out/
紅ショウガ [べにしょうが] /(n) red pickled ginger/
紅亜鉛鉱 [こうあえんこう] /(n) (min) zincite/
紅安鉱 [こうあんこう] /(n) (min) kermesite/
紅一点 [こういってん] /(n) the lone woman (e.g. bright flower) in a group/
紅芋 [べにいも] /(n) (1) purple yam (Dioscorea alata)/water yam/(n) (2) purple fleshed sweet potato (any one of several different such)/(n) (3) (uk) Conus pauperculus (species of cone shell)/
紅芋タルト [べにいもタルト] /(n) (food) beniimo tart (tart made with purple sweet potatoes)/
紅芋茎 [くれないずいき] /(n) red taro stems/red aroid/
紅衛兵 [こうえいへい] /(n) (Chinese) Red Guards/
紅炎 [こうえん] /(n) (1) red flame/(n) (2) (astron) (solar) prominence/
紅焔 [こうえん] /(n) (1) red flame/(n) (2) (astron) (solar) prominence/
紅猿子 [べにましこ] /(n) (uk) long-tailed rosefinch (Uragus sibiricus)/
紅鉛鉱 [こうえんこう] /(n) (min) crocoisite/crocoite/red lead ore/
紅花 [こうか] /(n) (1) red flower/(n) (2) safflower (esp. as an ingredient in traditional Chinese medicine)/
紅花 [べにばな] /(n) safflower (Carthamus tinctorius)/
紅花 [ベニハナ] /(sk) (n) safflower (Carthamus tinctorius)/
紅花イチゴ [べにばないちご] /(sK) (n) (uk) Rubus vernus (species of raspberry)/
紅花隠元 [べにばないんげん] /(n) (uk) scarlet runner bean (Phaseolus coccineus)/
紅花油 [べにばなゆ] /(n) safflower oil/
紅花苺 [べにばないちご] /(n) (uk) Rubus vernus (species of raspberry)/
紅花襤褸菊 [べにばなぼろぎく] /(n) (uk) red-flower ragleaf (Crassocephalum crepidioides)/redflower ragleaf/
紅霞 [こうか] /(n) crimson mist/crimson-tinted clouds (e.g. at sunset)/
紅海 [こうかい] /(n) Red Sea/
紅海月 [べにくらげ] /(n) (uk) immortal jellyfish (Turritopsis dohrnii)/
紅貝 [べにがい] /(n) (uk) full-blooded tellin (Pharaonella sieboldii)/
紅殻 [べにがら] /(n) red iron oxide/red ocher/
紅殻 [ベンガラ] /(ateji) (n) (uk) red iron oxide (dut: Bengala)/red ocher/
紅学 [こうがく] /(n) redology/study of the novel Dream of the Red Chamber by Cao Xueqin, one of China's four great classical novels/
紅褐色 [こうかっしょく] /(n,adj-no) brownish-red/
紅冠鳥 [こうかんちょう] /(n) cardinal (bird) (Cardinalis cardinalis)/
紅顔 [こうがん] /(n) rosy cheeks/
紅顔可憐 [こうがんかれん] /(n,adj-na) (yoji) youthful and endearing/rosy-cheeked and sweet/
紅旗 [こうき] /(n) (1) (product) Red Flag (Chinese Communist Party bulletin; 1958-1988)/(n) (2) (company) Hongqi (Chinese luxury car marque)/
紅旗 [こうき] /(n) (arch) red flag/
紅玉 [こうぎょく] /(n) (1) ruby/(n) (2) Jonathan apple/(n) (3) (arch) glowing skin/beautiful looks/
紅玉髄 [こうぎょくずい] /(n) carnelian/
紅玉髄 [べにぎょくずい] /(n) carnelian/
紅巾の乱 [こうきんのらん] /(exp,n) (hist) Red Turban Rebellion (China; 1351-1366)/
紅金剛鸚哥 [べにこんごういんこ] /(n) (uk) green-winged macaw (Ara chloropterus)/red-and-green macaw/scarlet macaw/
紅銀鉱 [こうぎんこう] /(n) (min) ruby silver ore/
紅栗毛 [べにくりげ] /(n) red chestnut (horse coat color)/
紅軍 [こうぐん] /(n) (hist) Red Army/Chinese Workers' and Peasants' Red Army/
紅型 [びんがた] /(n) method of dyeing, developed in Okinawa, in which a single stencil is used to produce richly polychromatic designs/traditional dyed cloth from Okinawa/
紅血 [こうけつ] /(n) (form) red blood/blood/
紅嫌い [べにぎらい] /(n) (art) (hist) benigirai/(style of) ukiyo-e woodblock print which completely omits vermilion/
紅絹 [もみ] /(n) red silk lining/
紅袴 [くれないのはかま] /(n) red hakama (worn by miko or noblewomen at court)/
紅麹 [べにこうじ] /(n) (uk) Monascus purpureus (species of mold)/ang-khak/
紅麹黴 [べにこうじかび] /(n) (uk) Monascus purpureus (species of mold)/ang-khak/
紅差し指 [べにさしゆび] /(n) ring finger/
紅鮭 [べにざけ] /(n) sockeye salmon (Oncorhynchus nerka)/red salmon/
紅糸蜻蛉 [べにいととんぼ] /(n) (uk) Ceriagrion nipponicum (species of damselfly)/
紅紫 [こうし] /(n) crimson and purple/red-purple/magenta/
紅紫 [べにむらさき] /(n) crimson and purple/red-purple/magenta/
紅樹 [こうじゅ] /(n) (1) mangrove (esp. the black mangrove, Bruguiera gymnorrhiza)/(n) (2) tree with red leaves or flowers/
紅樹 [ひるぎ] /(n) (uk) mangrove (of family Rhizophoraceae)/
紅樹林 [こうじゅりん] /(n) mangrove forest/
紅綬褒章 [こうじゅほうしょう] /(n) Medal with Red Ribbon/
紅焼 [ホンシャオ] /(n) (food) braising in soy sauce (chi:)/
紅色 [くれないいろ] /(n) red/crimson/vermilion/
紅色 [こうしょく] /(n) red/crimson/vermilion/
紅色 [べにいろ] /(n) red/crimson/vermilion/
紅色球形形象物 [こうしょくきゅうけいけいしょうぶつ] /(n) (rare) red globular shape/red ball signal shape (marine safety context)/
紅色球形形象物 [べにいろきゅうけいけいしょうぶつ] /(n) (rare) red globular shape/red ball signal shape (marine safety context)/
紅色植物 [こうしょくしょくぶつ] /(n) red algae/Rhodophyta/
紅色硫黄細菌 [こうしょくいおうさいきん] /(n) purple sulfur bacteria/purple sulphur bacteria/
紅唇 [こうしん] /(n) red lips/
紅塵 [こうじん] /(n) cloud of dust/mundane world/
紅水母 [べにくらげ] /(sK) (n) (uk) immortal jellyfish (Turritopsis dohrnii)/
紅雀 [べにすずめ] /(n) (uk) red avadavat (Amandava amandava)/strawberry finch/red munia/
紅生姜 [べにしょうが] /(n) red pickled ginger/
紅生薑 [べにしょうが] /(rK) (n) red pickled ginger/
紅赤 [べにあか] /(n) (1) beniaka/variety of sweet potato with red skin and sweet yellow flesh; product of the Kawagoe region/(n,adj-no) (2) bright red tinged with yellow/
紅雪 [こうせつ] /(n) red snow (due to microscopic algae, yellow sand, etc.)/
紅雪 [べにゆき] /(n) red snow (due to microscopic algae, yellow sand, etc.)/
紅染月 [こうぞめづき] /(n) (rare) eighth lunar month/
紅組 [あかぐみ] /(n) red team/
紅藻 [こうそう] /(n) red algae/Rhodophyta/
紅藻類 [こうそうるい] /(n) red algae/Rhodophyta/
紅帯 [あかおび] /(n) (1) red sash/(n) (2) (MA) red belt/
紅大豆 [べにだいず] /(n) benidaizu soybean/crimson soybean (trad. grown in Yamagata)/
紅茸 [べにたけ] /(n) (uk) Russula (genus of mushrooms)/
紅団扇 [べにうちわ] /(n) Anthurium lily/flamingo lily/Anthurium/
紅茶 [こうちゃ] /(n) black tea/(P)/
紅茶きのこ [こうちゃきのこ] /(n) kombucha/drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea/
紅茶キノコ [こうちゃキノコ] /(n) kombucha/drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea/
紅茶菌 [こうちゃきのこ] /(n) kombucha/drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea/
紅茶茸 [こうちゃきのこ] /(n) kombucha/drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea/
紅茶道具一式 [こうちゃどうぐいっしき] /(n) tea set/tea service/
紅中 [ホンちゅう] /(n) (mahj) red dragon tile (chi:)/
紅中 [ホンチュン] /(n) (mahj) red dragon tile (chi:)/
紅柱石 [こうちゅうせき] /(n) (min) andalusite/
紅潮 [こうちょう] /(n,vs,vi) flush/blush/(P)/
紅鶴 [べにづる] /(n) (uk) flamingo (Phoenicopteridae)/
紅天蛾 [べにすずめ] /(n) (uk) elephant hawk moth (Deilephila elpenor)/
紅天狗茸 [べにてんぐたけ] /(n) (uk) fly agaric (species of poisonous mushroom, Amanita muscaria)/
紅電気石 [こうでんきせき] /(n) (min) rubellite/
紅土 [こうど] /(n) (min) laterite/
紅灯 [こうとう] /(n) red light/
紅灯緑酒 [こうとうりょくしゅ] /(n) (yoji) (nights of) fun, food, and drink/bright-light district/nightlife district/
紅頭紫蘭 [こうとうしらん] /(n) (uk) Philippine ground orchid (Spathoglottis plicata)/Philippine orchid/large purple orchid/
紅梅 [こうばい] /(n) red-blossomed plum tree/red Japanese apricot/(P)/
紅梅 [べにうめ] /(ik) (n) red-blossomed plum tree/red Japanese apricot/
紅梅焼 [こうばいやき] /(n) (food) kobaiyaki (senbei punched into shapes, e.g. plum)/
紅梅焼き [こうばいやき] /(n) (food) kobaiyaki (senbei punched into shapes, e.g. plum)/
紅白 [こうはく] /(n,adj-no) (1) red and white/colours for festive or auspicious occasions (colors)/(n) (2) two teams/two groups/(n) (3) (abbr) Kohaku Uta Gassen/annual contest between male and female popular singers on New Year's Eve (sponsored and broadcast by NHK)/(P)/
紅白歌合戦 [こうはくうたがっせん] /(n) Kohaku Uta Gassen/annual singing contest between famous male and female singers on New Year's Eve; sponsored and broadcast by NHK/
紅白試合 [こうはくじあい] /(n) (1) contest between two groups/(n) (2) practice game with one team divided into two groups/intra-squad game/
紅白戦 [こうはくせん] /(n) contest between two groups/intra-squad game/
紅白帯 [こうはくおび] /(n) (1) red and white sash/(n) (2) (MA) red and white belt/
紅白粉 [べにおしろい] /(n) makeup/
紅白帽 [こうはくぼう] /(n) red and white reversible cap/
紅斑 [こうはん] /(n) red spots/erythema/
紅斑性狼瘡 [こうはんせいろうそう] /(n) (med) lupus erythematosus/
紅皮症 [こうひしょう] /(n) (med) erythroderma/exfoliative dermatitis/
紅筆 [べにふで] /(n) (1) lipstick brush/(n) (2) benifude (variety of Japanese apricot)/
紅富貴 [べにふうき] /(n) (uk) Benifuki (tea cultivar)/
紅粉 [こうふん] /(n) powdered rouge/
紅粉 [べにこ] /(n) powdered rouge/
紅柄 [ベンガラ] /(ateji) (n) (uk) red iron oxide (dut: Bengala)/red ocher/
紅包 [ホンバオ] /(n) red envelope (New Year's gift in Sinic cultures) (chi:)/
紅包 [ホンパオ] /(n) red envelope (New Year's gift in Sinic cultures) (chi:)/
紅帽 [こうぼう] /(n) (rare) red hat/
紅鱒 [べにます] /(n) sockeye salmon (Oncorhynchus nerka)/
紅妙蓮寺 [べにみょうれんじ] /(n) (uk) Camellia japonica 'Benimyorenji' (cultivar of common camellia)/
紅娘 [てんとうむし] /(rK) (n) (1) ladybug/ladybird/lady beetle/(n) (2) Asian lady beetle (Harmonia axyridis)/harlequin ladybird/
紅毛 [こうもう] /(n,adj-no) (1) red hair/(n) (2) (arch) Westerner (esp. a Dutchman)/
紅毛人 [こうもうじん] /(n) (arch) Westerner (esp. a Dutchman)/
紅毛船 [こうもうせん] /(n) (arch) (col) foreign ship (originally only of Dutch ships, but later referring to all foreign ships)/
紅毛碧眼 [こうもうへきがん] /(n) (yoji) red-haired and blue-eyed (person)/a Westerner/
紅羊歯 [べにしだ] /(n) (uk) autumn fern (Dryopteris erythrosora)/Japanese shield fern/Japanese wood fern/copper shield fern/
紅葉 [こうよう] /(n,vs,vi) leaves turning red (in autumn)/red leaves/autumn colours/fall colors/(P)/
紅葉 [もみじ] /(n) (1) maple (tree)/(n,vs,vi) (2) red leaves (of autumn)/autumn colors/leaves changing color/(n) (3) layered colors in garments, resembling autumn colors/(n) (4) venison/(P)/
紅葉おろし [もみじおろし] /(n) (1) (food) (uk) grated daikon and chili/whole daikon with a chili notched inside and then grated together/(n) (2) (food) (uk) grated daikon and carrot/
紅葉に鹿 [もみじにしか] /(exp,n) (id) match made in heaven/perfect match/great coupling/sika deer and maple leaves (a common motif in poetry and classical Japanese painting)/
紅葉の衣 [もみじのころも] /(n) comparing beautiful autumn leaves to a garment/
紅葉まんじゅう [もみじまんじゅう] /(n) steamed bun shaped like a maple leaf/
紅葉葵 [もみじあおい] /(n) (uk) scarlet rosemallow (Hibiscus coccineus)/
紅葉衣 [もみじごろも] /(n) (1) comparing autumn leaves to a garment/(n) (2) layered garments that mimic the colours of autumn leaves (worn from the 9th to the 11th month of the lunar calendar)/
紅葉卸し [もみじおろし] /(n) (1) (food) (uk) grated daikon and chili/whole daikon with a chili notched inside and then grated together/(n) (2) (food) (uk) grated daikon and carrot/
紅葉貝 [もみじがい] /(n) (uk) Astropecten scoparius (species of starfish)/
紅葉笠 [もみじがさ] /(n) Asteraceae flowering plant (Parasenecio delphiniifolius)/
紅葉月 [もみじづき] /(n) ninth lunar month/
紅葉傘 [もみじがさ] /(n) Asteraceae flowering plant (Parasenecio delphiniifolius)/
紅葉狩 [もみじがり] /(n) autumn-leaf viewing/fall-leaf viewing/
紅葉狩り [もみじがり] /(n) autumn-leaf viewing/fall-leaf viewing/
紅葉酒 [もみじざけ] /(n) (rare) sake heated by burning fallen leaves/
紅葉樹 [こうようじゅ] /(n) tree whose leaves turn red in autumn/
紅葉襲 [もみじがさね] /(n) layered colors in garments, resembling autumn colors/
紅葉前線 [こうようぜんせん] /(n) autumn foliage front/fall foliage front/
紅葉袋 [もみじぶくろ] /(n) rice-bran bag (used for scrubbing the skin when bathing)/
紅葉鳥 [こうようちょう] /(n) red-billed quelea (Quelea quelea)/
紅葉鳥 [もみじどり] /(n) (poet) deer/
紅葉鍋 [もみじなべ] /(n) (food) venison stew/
紅葉葉楓 [もみじばふう] /(n) (uk) sweetgum (Liquidambar styraciflua)/redgum/
紅葉李 [べにばすもも] /(n) Prunus cerasifera var. atropurpurea/pissard plum/
紅葉苺 [もみじいちご] /(n) (uk) Rubus palmatus var. coptophyllus (specific variety of raspberry)/
紅葉饅頭 [もみじまんじゅう] /(n) steamed bun shaped like a maple leaf/
紅羅雲 [こうらうん] /(n) (uk) red-whiskered bulbul (Pycnonotus jocosus)/
紅竜 [こうりゅう] /(n) red dragon/
紅龍 [こうりゅう] /(n) red dragon/
紅輪花 [こうりんか] /(n) (uk) Senecio flammeus/
紅輪蒲公英 [こうりんたんぽぽ] /(n) (uk) fox-and-cubs (Pilosella aurantiaca)/orange hawkweed/tawny hawkweed/devil's paintbrush/
紅涙 [こうるい] /(n) feminine tears/bitter tears/tears of blood/
紅簾石 [こうれんせき] /(n) (min) piedmontite/piemontite/manganese epidote/
紅蓮 [ぐれん] /(n) (1) bright red/(n) (2) crimson lotus flower/
紅楼 [こうろう] /(n) (1) family or brothel with a beautiful woman/(n) (2) vermillion-lacquered mansion/
紅楼夢 [こうろうむ] /(n) (work) Dream of the Red Chamber (18th century novel by Cao Xueqin)/Story of the Stone/
紅嘴烏 [べにはしがらす] /(n) (uk) red-billed chough (Pyrrhocorax pyrrhocorax)/
紅榴石 [こうりゅうせき] /(n) (min) almandine/
紅樓夢 [こうろうむ] /(n) (work) Dream of the Red Chamber (18th century novel by Cao Xueqin)/Story of the Stone/
紅蓼 [べにたで] /(n) water pepper (Persicaria hydropiper f. purpurascens)/
紅鰺刺 [べにあじさし] /(rK) (n) (uk) roseate tern (Sterna dougallii)/
紅鶸 [べにひわ] /(n) (uk) common redpoll (Carduelis flammea)/
絞 [こう] /(n) (hist) death by hanging (punishment in the ritsuryo system)/
絞く [わなく] /(v4k) (1) (arch) to hang oneself/to strangle oneself/(v4k) (2) (arch) to wring the neck/to strangle/
絞まる [しまる] /(v5r,vi) to be strangled/to be constricted/
絞めあげる [しめあげる] /(sK) (v1,vt) to firmly tighten (e.g. around neck, throat)/to constrict/to squeeze/to bind/to wring/to screw in (e.g. a bulb)/
絞める [しめる] /(v1,vt) to strangle/to constrict/(P)/
絞め技 [しめわざ] /(n) (MA) shime-waza (judo stranglehold)/
絞め殺す [しめころす] /(v5s,vt) to strangle to death/
絞め上げる [しめあげる] /(v1,vt) to firmly tighten (e.g. around neck, throat)/to constrict/to squeeze/to bind/to wring/to screw in (e.g. a bulb)/
絞り [しぼり] /(n) (1) shibori/tie-dye/tie-dyeing/(n) (2) (photo) aperture/aperture stop/stop/(n) (3) contraction/squeezing/choke/(n) (4) (go) (uk) squeeze/(P)/
絞り [シボリ] /(sk) (n) (1) shibori/tie-dye/tie-dyeing/(n) (2) (photo) aperture/aperture stop/stop/(n) (3) contraction/squeezing/choke/(n) (4) (go) (uk) squeeze/
絞りかす [しぼりかす] /(n) strained lees (e.g. sake, tofu)/draff/
絞りこむ [しぼりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to squeeze/to wring out/(v5m,vt) (2) to narrow down/to refine/
絞りたて [しぼりたて] /(adj-no) freshly squeezed (juice)/freshly milked/freshly extracted/
絞りとる [しぼりとる] /(v5r,vt) (1) to exploit/to extort/to squeeze (someone)/(v5r,vt) (2) to squeeze (e.g. oil, juice)/to wring out/to press out/
絞り器 [しぼりき] /(n) wringer (clothes)/squeezer (fruit, etc.)/press (grapes, etc.)/
絞り機 [しぼりき] /(n) wringer (clothes)/squeezer (fruit, etc.)/press (grapes, etc.)/
絞り込み [しぼりこみ] /(n) refinement/narrowing-down/
絞り込む [しぼりこむ] /(v5m,vt) (1) to squeeze/to wring out/(v5m,vt) (2) to narrow down/to refine/(P)/
絞り取る [しぼりとる] /(v5r,vt) (1) to exploit/to extort/to squeeze (someone)/(v5r,vt) (2) to squeeze (e.g. oil, juice)/to wring out/to press out/
絞り汁 [しぼりじる] /(n) squeezed juice (e.g. of a lemon)/
絞り出す [しぼりだす] /(v5s,vt) to squeeze out/to wring out/
絞り上げる [しぼりあげる] /(v1,vt) (1) to squeeze (to the utmost)/to wring out/(v1,vt) (2) to squeeze (money) out of someone/to wring (money) from/(v1,vt) (3) to scold/to criticize severely/to lay into/(v1,vt) (4) to train ruthlessly/to give punishing training/(v1,vt) (5) to strain (one's voice)/(v1,vt) (6) to gather up (a curtain)/
絞り染 [しぼりぞめ] /(n) tie-dye/
絞り染め [しぼりぞめ] /(n) tie-dye/
絞り袋 [しぼりぶくろ] /(n) pastry bag/piping bag/decorating tube/
絞り値 [しぼりち] /(n) (photo) (physics) f-number/focal ratio/f-ratio/f-stop/
絞り粕 [しぼりかす] /(n) strained lees (e.g. sake, tofu)/draff/
絞り弁 [しぼりべん] /(n) throttle valve/
絞り立て [しぼりたて] /(adj-no) freshly squeezed (juice)/freshly milked/freshly extracted/
絞り滓 [しぼりかす] /(n) strained lees (e.g. sake, tofu)/draff/
絞り瓣 [しぼりべん] /(oK) (n) throttle valve/
絞る [しぼる] /(v5r,vt) (1) to wring (towel, rag)/to squeeze/(v5r,vt) (2) to squeeze (fruit to extract juice)/to press/to extract/to milk/to express milk/(v5r,vt) (3) to rack (one's brains)/to strain (one's voice)/(v5r,vt) (4) to extort/to exploit/(v5r,vt) (5) to chew out/to reprimand severely/to rake over the coals/to give a sound scolding/to tell someone off/to scold/to rebuke/(v5r,vt) (6) to drill into/to train/(v5r,vt) (7) to narrow down (one's focus)/to whittle down/(v5r,vt) (8) to gather up (curtain, etc.)/to tighten (drawstring)/(v5r,vt) (9) to stop down (lens)/(v5r,vt) (10) to turn down (e.g. radio)/(v5r,vt) (11) to bend (bow)/to draw/(v5r,vt) (12) (sumo) to hold down/to constrict/to immobilize/(v5r,vt) (13) (go) (uk) to squeeze/(P)/
絞る [シボる] /(sk) (v5r,vt) (1) to wring (towel, rag)/to squeeze/(v5r,vt) (2) to squeeze (fruit to extract juice)/to press/to extract/to milk/to express milk/(v5r,vt) (3) to rack (one's brains)/to strain (one's voice)/(v5r,vt) (4) to extort/to exploit/(v5r,vt) (5) to chew out/to reprimand severely/to rake over the coals/to give a sound scolding/to tell someone off/to scold/to rebuke/(v5r,vt) (6) to drill into/to train/(v5r,vt) (7) to narrow down (one's focus)/to whittle down/(v5r,vt) (8) to gather up (curtain, etc.)/to tighten (drawstring)/(v5r,vt) (9) to stop down (lens)/(v5r,vt) (10) to turn down (e.g. radio)/(v5r,vt) (11) to bend (bow)/to draw/(v5r,vt) (12) (sumo) to hold down/to constrict/to immobilize/(v5r,vt) (13) (go) (uk) to squeeze/
絞技 [しめわざ] /(n) (MA) shime-waza (judo stranglehold)/
絞刑 [こうけい] /(n) death by hanging/
絞刑吏 [こうけいり] /(n) hangman/
絞込み [しぼりこみ] /(n) refinement/narrowing-down/
絞込む [しぼりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to squeeze/to wring out/(v5m,vt) (2) to narrow down/to refine/
絞罪 [こうざい] /(n) execution by hanging/hanging/
絞殺 [こうさつ] /(n,vs,vt) strangling (to death)/strangulation/(P)/
絞殺す [しめころす] /(v5s,vt) to strangle to death/
絞殺死体 [こうさつしたい] /(n) body of a strangled person/
絞死 [こうし] /(n) death by strangulation/ligature strangulation/
絞首 [こうしゅ] /(n,vs) hanging/strangling to death/
絞首刑 [こうしゅけい] /(n) death by hanging/execution by hanging/(P)/
絞首索 [こうしゅさく] /(n) hangman's noose/halter/
絞首台 [こうしゅだい] /(n) gallows/
絞縄 [こうじょう] /(n) hangman's noose/halter/rope to hang a criminal/
絞扼 [こうやく] /(n,vs) (med) strangulation/constriction/entrapment/
綱 [こう] /(n) (biol) class/
綱 [つな] /(n) (1) rope/cord/line/(n) (2) (sumo) grand champion's braided belt/(P)/
綱とり [つなとり] /(n) (sumo) ozeki wrestler's attempt to reach the rank of yokozuna/being eligible for promotion to yokozuna/
綱ひき [つなひき] /(sK) (n) (1) tug of war/(n) (2) forward puller (of a rickshaw)/
綱わたり [つなわたり] /(sK) (n,vs,vi) (1) tightrope walking/high-wire act/funambulism/(n,vs,vi) (2) (id) treading a tightrope/walking on thin ice/pulling a risky balancing act/
綱を張る [つなをはる] /(exp,v5r) (sumo) to become a yokozuna/to be a yokozuna/
綱引 [つなひき] /(sK) (n) (1) tug of war/(n) (2) forward puller (of a rickshaw)/
綱引き [つなひき] /(n) (1) tug of war/(n) (2) forward puller (of a rickshaw)/(P)/
綱曳 [つなひき] /(sK) (n) (1) tug of war/(n) (2) forward puller (of a rickshaw)/
綱曳き [つなひき] /(rK) (n) (1) tug of war/(n) (2) forward puller (of a rickshaw)/
綱紀 [こうき] /(n) law and order/(official) discipline/(P)/
綱紀粛正 [こうきしゅくせい] /(n,vs) (yoji) enforcement of official discipline/tightening of discipline/eliminating corruption among government officials/
綱紀紊乱 [こうきびんらん] /(n) laxity in official discipline/public order being in disarray/
綱具 [つなぐ] /(n) rigging/
綱取り [つなとり] /(n) (sumo) ozeki wrestler's attempt to reach the rank of yokozuna/being eligible for promotion to yokozuna/
綱手 [つなで] /(n) mooring rope/
綱常 [こうじょう] /(n) code of morals/moral principles/
綱打ち式 [つなうちしき] /(n) (sumo) ceremony of tsuna-making/
綱鳥 [つなどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
綱梯子 [つなばしご] /(n) rope ladder/jack ladder/ratline/
綱締め [つなしめ] /(n) (sumo) putting on the tsuna/
綱渡り [つなわたり] /(n,vs,vi) (1) tightrope walking/high-wire act/funambulism/(n,vs,vi) (2) (id) treading a tightrope/walking on thin ice/pulling a risky balancing act/(P)/
綱麻 [つなそ] /(n) jute/
綱目 [こうもく] /(n) main point and details/
綱要 [こうよう] /(n) elements/essentials/outline/
綱領 [こうりょう] /(n) general plan/main points/summary/platform (e.g. for a campaign)/mission statement/(P)/
耕うん [こううん] /(n,vs,vt) plowing and weeding/farming/cultivation/tillage/
耕うん機 [こううんき] /(sK) (n) (agric) cultivator/tiller/
耕す [たがやす] /(v5s,vt) to till/to plow/to plough/to cultivate/(P)/
耕運機 [こううんき] /(n) (agric) cultivator/tiller/
耕具 [こうぐ] /(n) farm tools/farm implements/
耕芸 [こううん] /(oK) (n,vs,vt) plowing and weeding/farming/cultivation/tillage/
耕作 [こうさく] /(n,vs,vt) cultivation/farming/(P)/
耕作者 [こうさくしゃ] /(n) cultivator/
耕作地 [こうさくち] /(n) cultivated land/
耕作物 [こうさくぶつ] /(n) farm produce/
耕作放棄 [こうさくほうき] /(exp) abandonment of cultivation/
耕作放棄地 [こうさくほうきち] /(exp) fields and rice paddies that have been abandoned and are no longer cultivated/
耕種 [こうしゅ] /(n,vs,vt) tilling and sowing/
耕地 [こうち] /(n) (1) arable land/plantation/farmland/(n) (2) (bra:) fazenda/hacienda/large estate/(P)/
耕地整理 [こうちせいり] /(n) redeployment of arable land/
耕田 [こうでん] /(n) cultivated field (for rice, etc.)/
耕土 [こうど] /(n) arable soil/
耕耘 [こううん] /(n,vs,vt) plowing and weeding/farming/cultivation/tillage/
耕耘機 [こううんき] /(n) (agric) cultivator/tiller/
考 [こう] /(n) (1) thought/(n-suf) (2) report on one's investigation into .../(n-suf) (3) deceased father/
考え [かんがえ] /(n) (1) thinking/thought/view/opinion/concept/(n) (2) idea/notion/imagination/(n) (3) intention/plan/design/(n) (4) consideration/judgement/deliberation/reflection/(n) (5) wish/hope/expectation/(P)/
考えあぐねる [かんがえあぐねる] /(v1,vt) to be at a loss/to rack one's brains in vain/to think and think but get nowhere/to fail to come up with a good idea/
考えあわせる [かんがえあわせる] /(v1,vt) to take (all of) into consideration/
考えうる [かんがえうる] /(exp) to be conceivable/
考えこむ [かんがえこむ] /(v5m,vi) to ponder/to brood/
考えごと [かんがえごと] /(n) (1) something to think about/one's thoughts/concern/worry/(n) (2) thinking about something/being absorbed in one's thoughts/
考えすぎ [かんがえすぎ] /(n) overthinking/
考えすぎる [かんがえすぎる] /(v1) to think too much/to be over-concerned/
考えだす [かんがえだす] /(v5s,vt) to think out/to devise/to invent/to begin to think/to come up with a plan/
考えつく [かんがえつく] /(v5k,vt) to think of/to come up with/
考えてみれば [かんがえてみれば] /(exp) if you think about it/come to think of it/(P)/
考えて見れば [かんがえてみれば] /(exp) if you think about it/come to think of it/
考えなおす [かんがえなおす] /(v5s,vt) to reconsider/to rethink/to reassess/
考えなし [かんがえなし] /(adj-no,n) unthinking/thoughtless/heedless/inconsiderate/
考えにくい [かんがえにくい] /(adj-i) difficult to imagine/quite unlikely to/very doubtful/would not expect/
考えにふける [かんがえにふける] /(exp,v5r) to be absorbed in thought/to muse/to muse about/to think things through/
考えに耽ける [かんがえにふける] /(io) (exp,v5r) to be absorbed in thought/to muse/to muse about/to think things through/
考えに耽る [かんがえにふける] /(exp,v5r) to be absorbed in thought/to muse/to muse about/to think things through/
考えぶかげ [かんがえぶかげ] /(adj-na) thoughtful/speculative/
考えもつかない [かんがえもつかない] /(exp,adj-i) unthinkable/unimaginable/inconceivable/unclassifiable/never dreamt of/
考えもの [かんがえもの] /(n) (1) something that requires thought/something that should be thought over carefully/something questionable/(n) (2) puzzle/riddle/
考えも付かない [かんがえもつかない] /(exp,adj-i) unthinkable/unimaginable/inconceivable/unclassifiable/never dreamt of/
考えられない [かんがえられない] /(adj-i) unthinkable/unimaginable/
考える [かんがえる] /(v1,vt) (1) to think (about, of)/to think over/to ponder/to contemplate/to reflect (on)/to meditate (on)/(v1,vt) (2) to consider/to bear in mind/to allow for/to take into consideration/(v1,vt) (3) to think (that)/to believe/to hold (a view)/to judge/to conclude/to suspect/(v1,vt) (4) to intend (to do)/to think of (doing)/to plan/(v1,vt) (5) to predict/to anticipate/to expect/to imagine/(v1,vt) (6) to come up with/to think up/to contrive/to devise/(v1,vt) (7) to consider (as)/to regard (as)/to look on (as)/to take/to view/(P)/
考えれば考えるほど [かんがえればかんがえるほど] /(exp) the more I think about it/the more one thinks about it/
考えをまとめる [かんがえをまとめる] /(exp,v1) to collect one's thoughts/to gather one's thoughts/to put one's ideas in order/
考えをめぐらす [かんがえをめぐらす] /(exp,v5s) to contemplate/to ponder/to think long about/to turn over in one's mind/
考えを示す [かんがえをしめす] /(exp,v5s) to state one's opinion/
考えを巡らす [かんがえをめぐらす] /(exp,v5s) to contemplate/to ponder/to think long about/to turn over in one's mind/
考えを纏める [かんがえをまとめる] /(exp,v1) to collect one's thoughts/to gather one's thoughts/to put one's ideas in order/
考えを伝える [かんがえをつたえる] /(exp,v1) to convey one's thoughts/
考え悪い [かんがえにくい] /(adj-i) difficult to imagine/quite unlikely to/very doubtful/would not expect/
考え違い [かんがえちがい] /(n) mistaken idea/misunderstanding/wrong impression/
考え過ぎ [かんがえすぎ] /(n) overthinking/
考え過ぎる [かんがえすぎる] /(v1) to think too much/to be over-concerned/
考え倦ねる [かんがえあぐねる] /(rK) (v1,vt) to be at a loss/to rack one's brains in vain/to think and think but get nowhere/to fail to come up with a good idea/
考え合せる [かんがえあわせる] /(sK) (v1,vt) to take (all of) into consideration/
考え合わせる [かんがえあわせる] /(v1,vt) to take (all of) into consideration/
考え込む [かんがえこむ] /(v5m,vi) to ponder/to brood/
考え事 [かんがえごと] /(n) (1) something to think about/one's thoughts/concern/worry/(n) (2) thinking about something/being absorbed in one's thoughts/
考え事にふける [かんがえごとにふける] /(exp,v5r) be absorbed in deep thought/be sunk in thought/
考え事に耽ける [かんがえごとにふける] /(io) (exp,v5r) be absorbed in deep thought/be sunk in thought/
考え事に耽る [かんがえごとにふける] /(exp,v5r) be absorbed in deep thought/be sunk in thought/
考え出す [かんがえだす] /(v5s,vt) to think out/to devise/to invent/to begin to think/to come up with a plan/
考え深い [かんがえぶかい] /(adj-i) thoughtful/deep-thinking/
考え深げ [かんがえぶかげ] /(adj-na) thoughtful/speculative/
考え中 [かんがえちゅう] /(n) (in the middle of) considering/deliberating/
考え直す [かんがえなおす] /(v5s,vt) to reconsider/to rethink/to reassess/(P)/
考え得る [かんがえうる] /(exp) to be conceivable/
考え難い [かんがえにくい] /(adj-i) difficult to imagine/quite unlikely to/very doubtful/would not expect/
考え抜く [かんがえぬく] /(v5k) to think thoroughly/
考え付く [かんがえつく] /(v5k,vt) to think of/to come up with/
考え物 [かんがえもの] /(n) (1) something that requires thought/something that should be thought over carefully/something questionable/(n) (2) puzzle/riddle/
考え併せる [かんがえあわせる] /(sK) (v1,vt) to take (all of) into consideration/
考え方 [かんがえかた] /(n) way of thinking/point of view/opinion/approach (e.g. to a problem)/attitude/(P)/
考え無し [かんがえなし] /(adj-no,n) unthinking/thoughtless/heedless/inconsiderate/
考え様 [かんがえよう] /(n) way of thinking/one's perspective/
考按 [こうあん] /(rK) (n,vs,vt) plan/device/idea/design/contrivance/conception/invention/
考案 [こうあん] /(n,vs,vt) plan/device/idea/design/contrivance/conception/invention/(P)/
考案者 [こうあんしゃ] /(n) inventor/designer/planner/
考課 [こうか] /(n) evaluation/rating/
考課表 [こうかひょう] /(n) personnel record/business record/
考究 [こうきゅう] /(n,vs,vt) (form) investigation/inquiry/research/study/consideration/deliberation/scrutiny/
考現学 [こうげんがく] /(n) study of modern societies/
考古 [こうこ] /(n) study of antiquities/archaeology/archeology/
考古学 [こうこがく] /(n,adj-no) archaeology/archeology/(P)/
考古学界 [こうこがくかい] /(n) archeological world (archaeological)/world of archeology/archeological circles/
考古学研究所 [こうこがくけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute of Archaeology/
考古学者 [こうこがくしゃ] /(n) archeologist/archaeologist/
考古学的 [こうこがくてき] /(adj-na) archeological/archaeological/
考古資料 [こうこしりょう] /(n) archeological materials/archeological artifacts/
考査 [こうさ] /(n,vs,vt) examination/consideration/test/quiz/
考察 [こうさつ] /(n,vs,vt) consideration/inquiry/enquiry/investigation/study/(P)/
考試 [こうし] /(n) test/exam/
考証 [こうしょう] /(n,vs,vt) investigation into historical evidence/study of historical artifacts/(P)/
考証学 [こうしょうがく] /(n) evidential textual research (esp. of texts from Ming dynasty China)/
考慮 [こうりょ] /(n,vs,vt) consideration/taking into account/(P)/
考慮にいれる [こうりょにいれる] /(exp,v1) to take into consideration/to bear in mind/
考慮に入れる [こうりょにいれる] /(exp,v1) to take into consideration/to bear in mind/
考量 [こうりょう] /(n,vs,vt) consideration/deliberation/
考妣 [こうひ] /(n) (arch) deceased parents/one's late mother and father/
考覈 [こうかく] /(n,vs) (arch) considering and examining/pondering and investigating/
肯う [うけがう] /(v5u,vt) (dated) to approve/to accept/to consent/to affirm/
肯う [うべなう] /(v5u,vt) (dated) to agree (to a proposal, request, etc.)/to assent/to consent/to accept/
肯く [うなずく] /(rK) (v5k,vi) to nod/to bow one's head in assent/to agree/
肯く [うなづく] /(rK) (v5k,vi) to nod/to bow one's head in assent/to agree/
肯ける [うなずける] /(v1,vi) (uk) to (be able to) agree (with)/to be able to accept/to find acceptable/to be convinced/to understand/
肯ける [うなづける] /(v1,vi) (uk) to (be able to) agree (with)/to be able to accept/to find acceptable/to be convinced/to understand/
肯じる [がえんじる] /(io) (v1) to consent/to allow/to accept/to agree/
肯ずる [がえんずる] /(io) (vz,vt) to consent/to allow/to accept/
肯んじる [がえんじる] /(v1) to consent/to allow/to accept/to agree/
肯んずる [がえんずる] /(vz,vt) to consent/to allow/to accept/
肯諾 [こうだく] /(n,vs) consent/agreement/
肯定 [こうてい] /(n,vs,vt) (1) affirmation/(n) (2) (logic) affirmative/(P)/
肯定応答 [こうていおうとう] /(n) acknowledge/ACK/
肯定的 [こうていてき] /(adj-na) affirmative/
肯定文 [こうていぶん] /(n) (gramm) affirmative sentence/
肯定命題 [こうていめいだい] /(n) affirmative proposition/
肯綮 [こうけい] /(n) the essential point/
肱 [かいな] /(n) (1) (dated) arm/(n) (2) (dated) upper arm/
肱 [ひじ] /(rK) (n) elbow/
肱かけ椅子 [ひじかけいす] /(n) (1) armchair/chair with arm rests/(n) (2) senior staff/
肱掛椅子 [ひじかけいす] /(sK) (n) (1) armchair/chair with arm rests/(n) (2) senior staff/
肱木 [ひじき] /(n) ancon/bracket/corbel piece/
腔 [こう] /(n) (anat) cavity/
腔線 [こうせん] /(n) gun rifling/
腔腸 [こうちょう] /(n) coelenteron/
腔腸動物 [くうちょうどうぶつ] /(n,adj-no) coelenterate/
腔腸動物 [こうちょうどうぶつ] /(n,adj-no) coelenterate/
腔綫 [こうせん] /(n) gun rifling/
膏 [あぶら] /(rK) (n) fat/tallow/lard/grease/
膏汗 [あぶらあせ] /(rK) (n) cold sweat/greasy sweat/
膏血 [こうけつ] /(n) (hard-earned rewards of) sweat and blood/
膏薬 [あぶらぐすり] /(n) (1) plaster/patch/(n) (2) ointment/liniment/
膏薬 [こうやく] /(n) (1) plaster/patch/(n) (2) ointment/liniment/
膏沃 [こうよく] /(n,adj-f) (rare) fertile soil/fertile land/fertility/
膏肓 [こうこう] /(n) innermost part of the body (where a disease cannot be treated)/
膏肓 [こうもう] /(ik) (n) innermost part of the body (where a disease cannot be treated)/
膏腴 [こうゆ] /(n,adj-f) (rare) fertile soil/fertile land/fertility/
航する [こうする] /(vs-s,vi) (arch) to voyage/
航宇 [こうう] /(n) (abbr) aerospace/
航海 [こうかい] /(n,vs,vi) (sea) voyage/navigation/sailing/passage/cruise/(P)/
航海学会 [こうかいがっかい] /(n) (org) Institute of Navigation/ION/
航海士 [こうかいし] /(n) mate/navigation officer/
航海者 [こうかいしゃ] /(n) voyager/navigator/
航海術 [こうかいじゅつ] /(n) seamanship/(the art of) navigation/
航海図 [こうかいず] /(n) nautical table/sailing chart/
航海長 [こうかいちょう] /(n) chief navigator/navigating officer/navigator/sailing master/
航海天文学 [こうかいてんもんがく] /(n) nautical astronomy/
航海日誌 [こうかいにっし] /(n) ship's log/logbook/
航海薄明 [こうかいはくめい] /(n) nautical twilight/
航海法 [こうかいほう] /(n) (hist) Navigation Acts (regulations of colonial trade in 17th century England)/
航空 [こうくう] /(n) aviation/flying/(P)/
航空ショー [こうくうショー] /(n) aerial show/air show/airshow/
航空ショウ [こうくうショー] /(sK) (n) aerial show/air show/airshow/
航空チケット [こうくうチケット] /(n) flight ticket/air ticket/
航空医学 [こうくういがく] /(n) aviation medicine/
航空宇宙 [こうくううちゅう] /(n) aerospace/
航空宇宙技術研究所 [こうくううちゅうぎじゅつけんきゅうじょ] /(n) National Aerospace Laboratory/NAL/
航空宇宙局 [こうくううちゅうきょく] /(n) (org) National Aeronautics and Space Administration/NASA/
航空宇宙工学 [こうくううちゅうこうがく] /(n) aerospace engineering/
航空宇宙工業 [こうくううちゅうこうぎょう] /(n) aerospace industry/
航空宇宙産業 [こうくううちゅうさんぎょう] /(n) aerospace industry/
航空運賃 [こうくううんちん] /(n) airfare/
航空貨物 [こうくうかもつ] /(n) air cargo/air freight/
航空貨物運送状 [こうくうかもつうんそうじょう] /(n) air waybill/air consignment note/AWB/
航空会社 [こうくうがいしゃ] /(n) airline company/(P)/
航空開発実験集団 [こうくうかいはつじっけんしゅうだん] /(n) (org) Air Developing and Proving Command/
航空学 [こうくうがく] /(n) aeronautics/
航空管制 [こうくうかんせい] /(n) (abbr) air traffic control/ATC/
航空管制官 [こうくうかんせいかん] /(n) air traffic controller/
航空管制塔 [こうくうかんせいとう] /(n) air traffic control tower/
航空管理 [こうくうかんり] /(n) air traffic control/
航空基地 [こうくうきち] /(n) air base/
航空機 [こうくうき] /(n) aircraft/(P)/
航空機モード [こうくうきモード] /(n) airplane mode (setting on an electronic device)/flight mode/
航空機操縦術 [こうくうきそうじゅうじゅつ] /(n) (aircraft) pilotage/airmanship/
航空機燃料税 [こうくうきねんりょうぜい] /(n) aviation fuel tax/
航空教育集団 [こうくうきょういくしゅうだん] /(n) (org) Air Training Command/
航空警務隊 [こうくうけいむたい] /(n) military police brigade (air force)/
航空券 [こうくうけん] /(n) airline ticket/plane ticket/air ticket/(P)/
航空交通管制 [こうくうこうつうかんせい] /(n) air traffic control/
航空交通管制協会 [こうくうこうつうかんせいきょうかい] /(n) (org) National Air Traffic Controllers Association/NATCA/
航空工学 [こうくうこうがく] /(n) aeronautical engineering/
航空攻撃 [こうくうこうげき] /(n) air strike/
航空支援集団 [こうくうしえんしゅうだん] /(n) (org) Air Support Command/
航空事業 [こうくうじぎょう] /(n) aviation business/air transport service/
航空自衛隊 [こうくうじえいたい] /(n) (mil) Japan Air Self-Defense Force/JASDF/(P)/
航空自衛隊幹部学校 [こうくうじえいたいかんぶがっこう] /(n) (org) Air Staff College/
航空自衛隊幹部候補生学校 [こうくうじえいたいかんぶこうほせいがっこう] /(n) (org) Air Officer Candidate School/
航空写真 [こうくうしゃしん] /(n) aerial photograph/
航空書簡 [こうくうしょかん] /(n) aerogramme/air letter/
航空障害灯 [こうくうしょうがいとう] /(n) aircraft warning lights/airplane warning lights/obstacle light/obstruction light/
航空図 [こうくうず] /(n) aeronautical chart/
航空戦 [こうくうせん] /(n) aerial warfare/air war/
航空戦隊 [こうくうせんたい] /(n) air flotilla/air fleet/combat aviation unit of the Imperial Japanese Navy/
航空隊 [こうくうたい] /(n) flying corps/
航空大学校 [こうくうだいがっこう] /(n) (org) Civil Aviation College/College of Aeronautics/COA/
航空大学校仙台分校 [こうくうだいがくこうせんだいぶんこう] /(n) (org) Civil Aviation College - Sendai Branch/
航空大学校帯広分校 [こうくうだいがくこうおびひろぶんこう] /(n) (org) Civil Aviation College - Obihiro Branch/
航空灯台 [こうくうとうだい] /(n) aeronautical beacon/
航空燈台 [こうくうとうだい] /(n) aeronautical beacon/
航空日誌 [こうくうにっし] /(n) pilot logbook/aircraft technical logbook/
航空燃料 [こうくうねんりょう] /(n) aviation fuel/
航空発動機 [こうくうはつどうき] /(n) aircraft engine/
航空病 [こうくうびょう] /(n) airsickness/
航空兵 [こうくうへい] /(n) airman/airwoman/aviator/
航空便 [こうくうびん] /(n) (1) (abbr) airmail/air mail/(n) (2) air service/air transport (of goods)/(P)/
航空保険 [こうくうほけん] /(n) aviation insurance/aerial insurance/
航空母艦 [こうくうぼかん] /(n) aircraft carrier/(P)/
航空法 [こうくうほう] /(n) Civil Aeronautics Law/Aviation Law/
航空幕僚監部 [こうくうばくりょうかんぶ] /(n) (org) Air Staff Office/
航空無線 [こうくうむせん] /(n) aeronautical radio/aircraft radio/
航空輸送 [こうくうゆそう] /(n) air transportation/air transport/transport by air/
航空優勢 [こうくうゆうせい] /(n) air superiority/
航空郵便 [こうくうゆうびん] /(n) airmail/air mail/
航空力学 [こうくうりきがく] /(n) flight dynamics/aerodynamics/aeromechanics/
航空路 [こうくうろ] /(n) air route/airway/air lane/air corridor/
航空發動機 [こうくうはつどうき] /(oK) (n) aircraft engine/
航行 [こうこう] /(n,vs,vt,vi) cruise/navigation/sailing/(P)/
航行衛星 [こうこうえいせい] /(n) navigation satellite/
航行区域 [こうこうくいき] /(n) regulated navigation area/navigation area/navigation zone/
航時機 [こうじき] /(n) (rare) time machine/
航跡 [こうせき] /(n) (1) wake (of a ship or aircraft)/(n) (2) flight path/
航戦 [こうせん] /(n) (abbr) air flotilla/air fleet/combat aviation unit of the Imperial Japanese Navy/
航走 [こうそう] /(n,vs,vi) sailing/
航送 [こうそう] /(n,vs) shipping (by sea or air)/
航続 [こうぞく] /(n,vs,vi) cruising/flight/
航続距離 [こうぞくきょり] /(n) cruising range/flying range/
航続時間 [こうぞくじかん] /(n) duration of a cruise (flight)/endurance/
航続力 [こうぞくりょく] /(n) cruising capacity/
航宙 [こうちゅう] /(n) space flight/
航宙士 [こうちゅうし] /(n) astronavigator/
航程 [こうてい] /(n) distance covered (by a ship or aircraft)/run/sail/voyage/cruise/flight/leg/
航法 [こうほう] /(n) sailing/navigation/(P)/
航洋 [こうよう] /(n) crossing an ocean by boat/sea voyage/
航洋船 [こうようせん] /(n) seagoing vessel/oceangoing ship/
航路 [こうろ] /(n) (air or sea) route/course/line/run/(P)/
航路権 [こうろけん] /(n) right of way (e.g. in sailing)/
航路標識 [こうろひょうしき] /(n) sea mark/seamark/beacon/
荒 [あら] /(rK) (n) (1) (uk) remaining bony parts (of a fish after filleting)/(n) (2) (uk) flaw (esp. of a person)/fault/defect/(n) (3) rice chaff/(pref) (4) rough/(pref) (5) crude/raw/natural/wild/
荒々 [あらあら] /(adv) roughly/broadly/generally/more or less/
荒々しい [あらあらしい] /(adj-i) rough/wild/rude/harsh/gruff/violent/(P)/
荒々しさ [あらあらしさ] /(n) roughness/rudeness/wildness/harshness/gruffness/
荒い [あらい] /(adj-i) (1) rough/wild/violent/rude/coarse/harsh/fierce/heavy (e.g. breathing)/(adj-i) (2) immoderate/extravagant/reckless/(P)/
荒い波 [あらいなみ] /(exp,n) rough waves/raging waves/stormy seas/
荒くれ [あらくれ] /(adj-f) (1) rough/rowdy/wild/violent/(n) (2) rough person/rowdy person/
荒くれ者 [あらくれもの] /(n) ruffian/rowdy (person)/
荒くれ男 [あらくれおとこ] /(n) rowdy fellow/tough/bully/ruffian/
荒げる [あらげる] /(v1,vt) to roughen (e.g. one's attitude)/to raise (one's voice)/
荒ごなし [あらごなし] /(n,vs,vt) (1) crushing up/grinding/(n,vs,vt) (2) rough preparation/spadework/
荒す [あらす] /(sK) (v5s,vt) (1) to lay waste/to devastate/to damage/(v5s,vt) (2) to invade/to break into/(v5s,vt) (3) (comp) (col) to troll (e.g. web forums)/to spam/
荒っぽい [あらっぽい] /(adj-i) (1) wild/violent/rough-mannered/rude/(adj-i) (2) rough (e.g. work)/crude/coarse/careless/(P)/
荒び [すさび] /(n) (uk) amusement/diversion (to pass time)/pastime/recreation/
荒びき [あらびき] /(adj-f,adj-no,n,vs,vt) coarsely ground (e.g. coffee, grain)/minced (e.g. meat)/
荒びる [あらびる] /(v1,vi) (arch) to behave roughly/to get wild/
荒びれる [さびれる] /(rK) (v1,vi) (1) to decline (in prosperity)/to become deserted/to become desolate/(v1,vi) (2) (dated) to taper off (of a sound)/
荒び海苔 [すさびのり] /(n) (uk) Porphyra yezoensis (species of edible purple laver)/
荒ぶ [すさぶ] /(v5b,vi) (1) to grow wild/to run to waste/to become degenerate/(v5b,vi) (2) to become rough (of art, craft, etc.)/to lose refinement/to deteriorate (of skill)/(v5b,aux-v,vi) (3) to intensify (of wind, rain, etc.)/to become more severe/
荒ぶる [あらぶる] /(adj-pn) (1) savage/wild/unruly/fierce/rough/(v5r,vi) (2) (col) to behave roughly/to get wild/
荒ぶる神 [あらぶるかみ] /(exp,n) malevolent god/
荒む [すさむ] /(v5m,vi) (1) to grow wild/to run to waste/to become degenerate/(v5m,vi) (2) to become rough (of art, craft, etc.)/to lose refinement/to deteriorate (of skill)/(v5m,aux-v) (3) to intensify (of wind, rain, etc.)/to become more severe/
荒め [あらめ] /(adj-no,adj-na,n) somewhat coarse/somewhat rough/rather coarse/rather rough/
荒らげる [あららげる] /(v1,vt) to roughen (e.g. one's attitude)/to raise (one's voice)/(P)/
荒らし [あらし] /(n) (1) (Internet) troll/disturber/(n-suf) (2) raising havoc/laying waste/trolling/vandalism/(n-suf) (3) robbery/holdup/(n-suf) (4) robber/thief/
荒らし回る [あらしまわる] /(v5r,vt) to storm through/to ransack/to rampage/to ravage/
荒らす [あらす] /(v5s,vt) (1) to lay waste/to devastate/to damage/(v5s,vt) (2) to invade/to break into/(v5s,vt) (3) (comp) (col) to troll (e.g. web forums)/to spam/(P)/
荒ら屋 [あばらや] /(sK) (n) (1) dilapidated house/tumbledown house/hovel/miserable shack/(n) (2) (hum) my house/my home/(n) (3) (arch) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)/
荒ら家 [あばらや] /(sK) (n) (1) dilapidated house/tumbledown house/hovel/miserable shack/(n) (2) (hum) my house/my home/(n) (3) (arch) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)/
荒れ [あれ] /(n) stormy weather/tempest/chaps (of skin)/(P)/
荒れくるう [あれくるう] /(sK) (v5u,vi) (1) to rampage/to run wild/to run amok/to go berserk/(v5u,vi) (2) to rage (of a storm, waves, etc.)/to be wild (of the wind)/to be rough/to be violent/
荒れた [あれた] /(adj-f) wild/neglected/rough (e.g. skin)/
荒れどめ [あれどめ] /(n,adj-no) (1) protecting the skin from becoming rough/(n) (2) lotion for rough skin/salve/
荒れはてる [あれはてる] /(sK) (v1,vi) to fall into ruin/to become dilapidated/to become run-down/to become desolate/to be badly neglected/
荒れる [あれる] /(v1,vi) (1) to become stormy/to become rough (of the sea)/(v1,vi) (2) to fall into ruin/to become neglected/to become dilapidated/(v1,vi) (3) to become rough (of skin)/to get chapped/(v1,vi) (4) to become unruly/to become violent/to go wild/to get out of control/(v1,vi) (5) to become unsettled (e.g. of one's life)/to become disordered/(P)/
荒れ屋 [あれや] /(n) (rare) dilapidated house/tumbledown house/hovel/miserable shack/
荒れ果てる [あれはてる] /(v1,vi) to fall into ruin/to become dilapidated/to become run-down/to become desolate/to be badly neglected/
荒れ球 [あれだま] /(n) (baseb) wild ball/uncontrolled pitch/
荒れ狂う [あれくるう] /(v5u,vi) (1) to rampage/to run wild/to run amok/to go berserk/(v5u,vi) (2) to rage (of a storm, waves, etc.)/to be wild (of the wind)/to be rough/to be violent/
荒れ止め [あれどめ] /(n,adj-no) (1) protecting the skin from becoming rough/(n) (2) lotion for rough skin/salve/
荒れ寺 [あれでら] /(n) dilapidated temple/temple ruins/abandoned temple/
荒れ性 [あれしょう] /(n) dryness (of skin)/(having) dry skin/having skin that chaps easily/
荒れ地 [あれち] /(n) wasteland/wilderness/abandoned land/devastated land/
荒れ地を拓く [あれちをひらく] /(exp,v5k) to open up unbroken land/
荒れ地瓜 [あれちうり] /(n) (uk) bur cucumber (Sicyos angulatus)/star cucumber/
荒れ肌 [あれはだ] /(n) rough skin/
荒れ放題 [あれほうだい] /(adj-no,adj-na,n) left in a state of neglect/left to go to ruin/left to run wild (e.g. of a garden)/
荒れ模様 [あれもよう] /(adj-na,adj-no) stormy/threatening/
荒れ野 [あれの] /(n) wasteland/wilderness/deserted land/prairie/vast plain/wilds/desert/wild land/
荒を探す [あらをさがす] /(sK) (exp,v5s) to find fault (with)/
荒んだ心 [すさんだこころ] /(exp,n) dissolute mind/hardened heart/
荒夷 [あらえびす] /(n) (hist) crude warrior from the eastern parts of Japan/wild man/
荒磯 [あらいそ] /(n) reefy coast/windswept and wave-beaten shore/
荒淫 [こういん] /(n) sexual indulgence/
荒塩 [あらしお] /(n) coarse salt/unrefined salt/
荒塩 [あらしお] /(oK) (n) violent tide/fierce tidal current/
荒塩 [あらじお] /(n) coarse salt/unrefined salt/
荒屋 [あばらや] /(n) (1) dilapidated house/tumbledown house/hovel/miserable shack/(n) (2) (hum) my house/my home/(n) (3) (arch) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)/
荒屋 [あれや] /(io) (n) (rare) dilapidated house/tumbledown house/hovel/miserable shack/
荒家 [あばらや] /(sK) (n) (1) dilapidated house/tumbledown house/hovel/miserable shack/(n) (2) (hum) my house/my home/(n) (3) (arch) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)/
荒果てる [あれはてる] /(sK) (v1,vi) to fall into ruin/to become dilapidated/to become run-down/to become desolate/to be badly neglected/
荒稼ぎ [あらかせぎ] /(n,vs,vt) (1) making a killing/making easy money/(n,vs,vt) (2) (dated) robbery/robber/
荒荷 [あらに] /(n) bulk cargo/bulk freight/
荒海 [あらうみ] /(n) rough sea/stormy sea/
荒巻 [あらまき] /(n) (1) lightly roasted and salted salmon (Hokkaido specialty)/(n) (2) fish wrapped in bamboo leaves or straw for transport/
荒巻き [あらまき] /(sK) (n) (1) lightly roasted and salted salmon (Hokkaido specialty)/(n) (2) fish wrapped in bamboo leaves or straw for transport/
荒肝 [あらぎも] /(n) guts/
荒技 [あらわざ] /(n) drastic move (e.g. hold or strike in martial arts)/power technique/display of power/
荒狂う [あれくるう] /(sK) (v5u,vi) (1) to rampage/to run wild/to run amok/to go berserk/(v5u,vi) (2) to rage (of a storm, waves, etc.)/to be wild (of the wind)/to be rough/to be violent/
荒業 [あらわざ] /(n) (1) physical labor/physical labour/manual work/heavy work/(n) (2) drastic move (e.g. hold or strike in martial arts)/power technique/display of power/
荒玉 [あらたま] /(n) unpolished and uncut gem/
荒玉の [あらたまの] /(exp,adj-f) (arch) welcome (new year, new spring, etc.)/
荒筋 [あらすじ] /(rK) (n) (uk) outline/summary/argument/
荒駒 [あらごま] /(n) wild or untamed horse/
荒研ぎ [あらとぎ] /(n) sharpening with a rough grindstone/rough sharpening/
荒原 [こうげん] /(n) wilderness/
荒荒 [あらあら] /(adv) roughly/broadly/generally/more or less/
荒荒しい [あらあらしい] /(adj-i) rough/wild/rude/harsh/gruff/violent/
荒荒しさ [あらあらしさ] /(n) roughness/rudeness/wildness/harshness/gruffness/
荒行 [あらぎょう] /(n) asceticism/
荒魂 [あらたま] /(n) (Shinto) wild spirit (one of the aspects of the soul of a kami)/
荒魂 [あらみたま] /(n) (Shinto) wild spirit (one of the aspects of the soul of a kami)/
荒削り [あらけずり] /(adj-na,n) rough-hewn/incomplete/unrefined/still in the process of being formed/
荒仕事 [あらしごと] /(n) rough work/hard work/
荒事 [あらごと] /(n) (theatrical) fighting scene/
荒事師 [あらごとし] /(n) actor who specializes in ruffian roles (specialises)/
荒治療 [あらちりょう] /(n,vs,vt) (1) rough-and-ready (medical) treatment/drastic remedy/drastic treatment/(n,vs,vt) (2) drastic measures/drastic steps/
荒者 [あらもの] /(n) (rare) rough man/rude man/
荒城 [こうじょう] /(n) ruined castle/
荒神 [あらがみ] /(n) powerful deity (sometimes impetuous)/miraculous spirit/
荒神 [こうじん] /(n) god of a cooking stove/
荒神目抜 [こうじんめぬけ] /(n) (uk) (rare) Sebastes iracundus (species of rockfish)/
荒人神 [あらひとがみ] /(rK) (n) (1) emperor/living god/god incarnate/(n) (2) miracle-working god (who appears as the occasion demands)/
荒石 [あらいし] /(n) unprocessed stone/rubble/
荒切り [あらぎり] /(n) rough cut/
荒節 [あらぶし] /(n) (1) common and low grade type of katsuobushi/(n) (2) bamboo rod used during imperial exorcism ceremonies/
荒節 [あらよ] /(n) (1) common and low grade type of katsuobushi/(n) (2) bamboo rod used during imperial exorcism ceremonies/
荒川線 [あらかわせん] /(n) (serv) Toden Arakawa Line/
荒染 [あらぞめ] /(n) light crimson (dye)/
荒薦 [あらこも] /(n) (rare) loosely woven mat of wild rice leaves/
荒薦 [あらごも] /(n) (rare) loosely woven mat of wild rice leaves/
荒誕 [こうたん] /(adj-na,n) exaggerated beyond recognition/nonsense/wild talk/lies/
荒地 [あれち] /(n) (1) (surname) Arechi/(n) (2) (work) The Wasteland (poem by T.S. Eliot)/
荒地 [あれち] /(n) wasteland/wilderness/abandoned land/devastated land/
荒地 [こうち] /(n) wasteland/wilderness/abandoned land/devastated land/
荒地瓜 [あれちうり] /(n) (uk) bur cucumber (Sicyos angulatus)/star cucumber/
荒地鼠 [あれちねずみ] /(n) (uk) lesser Egyptian gerbil (Gerbillus gerbillus)/
荒地野菊 [あれちのぎく] /(n) (uk) flax-leaf fleabane (Conyza bonariensis)/hairy fleabane/Argentine fleabane/
荒茶 [あらちゃ] /(n) aracha/unprocessed tea/unrefined tea/crude tea/
荒潮 [あらしお] /(n) violent tide/fierce tidal current/
荒天 [こうてん] /(n) stormy weather/
荒塗 [あらぬり] /(n,vs,vt) (rough) undercoat (of paint, plaster, etc.)/first coat/
荒塗り [あらぬり] /(n,vs,vt) (rough) undercoat (of paint, plaster, etc.)/first coat/
荒砥 [あらと] /(n) rough grindstone/
荒土 [こうど] /(n) wasteland/barren or infertile soil/
荒唐 [こうとう] /(adj-na,n) absurd/nonsensical/ridiculous/idiotic/laughable/ludicrous/preposterous/
荒唐無けい [こうとうむけい] /(sK) (adj-na,n) (yoji) absurd/nonsensical/preposterous/
荒唐無稽 [こうとうむけい] /(adj-na,n) (yoji) absurd/nonsensical/preposterous/
荒働き [あらばたらき] /(n) hard work/rough physical labour/
荒縄 [あらなわ] /(n) straw rope/
荒波 [あらなみ] /(n,adj-no) (1) raging waves/stormy seas/(n) (2) hardships/troubles/adversities/(P)/
荒馬 [あらうま] /(n) untamed horse/unbroken horse/wild horse/bronco/
荒廃 [こうはい] /(n,vs,vi) ruin/destruction/devastation/waste/decay/(P)/
荒粕 [あらかす] /(n) fish fertilizer/fertilizer made from fish scraps/
荒漠 [こうばく] /(adj-t,adv-to) desolate (e.g. plains)/ruined/
荒挽き [あらびき] /(adj-f,adj-no,n,vs,vt) coarsely ground (e.g. coffee, grain)/minced (e.g. meat)/
荒布 [あらめ] /(n) (uk) arame (species of kelp, Eisenia bicyclis)/
荒武者 [あらむしゃ] /(n) daredevil/rowdy/
荒蕪地 [こうぶち] /(n) wild land/wasteland/wilderness/
荒物 [あらもの] /(n) household tools (e.g. brooms, dustpans)/household utensils/sundries/
荒物屋 [あらものや] /(n) variety store/
荒壁 [あらかべ] /(n) rough-coated wall/
荒壁土 [あらかべつち] /(n) clay, straw, etc. mix used for rough undercoat of wall/cob/
荒法師 [あらほうし] /(n) ferocious (armed) monk/
荒毛木耳 [あらげきくらげ] /(n) (uk) cloud ear fungus (Auricularia polytricha)/wood ear fungus/black fungus/
荒木 [あらき] /(n) logs in bark/rough wood/unseasoned timber/new lumber/(P)/
荒目 [あらめ] /(adj-no,adj-na,n) (1) somewhat coarse/somewhat rough/rather coarse/rather rough/(n,adj-no) (2) coarse mesh/coarse texture/coarse weave/bastard cut (of a file)/
荒野 [あらの] /(n) wasteland/wilderness/deserted land/prairie/vast plain/wilds/desert/wild land/
荒野 [あれの] /(n) wasteland/wilderness/deserted land/prairie/vast plain/wilds/desert/wild land/(P)/
荒野 [こうや] /(n) wasteland/wilderness/deserted land/prairie/vast plain/wilds/desert/wild land/(P)/
荒利 [あらり] /(n) (abbr) gross profit/gross margin/
荒利益 [あらりえき] /(n) (bus) gross profit/gross margin/
荒立つ [あらだつ] /(v5t,vi) (1) to become rough (waves, temper, etc.)/to become excited/(v5t,vi) (2) to become aggravated/
荒立てる [あらだてる] /(v1,vt) to aggravate/to make serious/
荒涼 [こうりょう] /(adj-t,adv-to) desolate/dreary/bleak/
荒涼落莫 [こうりょうらくばく] /(adj-na,adj-t,adv-to) (arch) scene looking desolate and forlorn/
荒療治 [あらりょうじ] /(n,vs,vt) (1) rough-and-ready (medical) treatment/drastic remedy/drastic treatment/(n,vs,vt) (2) drastic measures/drastic steps/
荒寥 [こうりょう] /(rK) (adj-t,adv-to) desolate/dreary/bleak/
荒筵 [あらむしろ] /(n) (rare) loosely woven mat/
行 [ぎょう] /(n) (1) line (of text)/row/verse/(n) (2) (Buddh) carya (austerities)/(n) (3) (Buddh) samskara (formations)/(n) (4) (abbr) semi-cursive style (of writing Chinese characters)/running style/(P)/
行 [くだり] /(n) (uk) passage/paragraph/
行 [こう] /(n,n-suf) (1) going/travelling/traveling/journey/trip/(n) (2) act/action/(n-suf) (3) bank/(ctr) (4) counter for banks/(ctr) (5) counter for groups or parties of people/(n) (6) type of classical Chinese verse (usu. an epic from the Tang period onwards)/(n) (7) (hist) shopping district (of similar merchants; in the Sui and Tang periods)/(n) (8) (hist) merchants' guild (in the Tang period)/
行々子 [ぎょうぎょうし] /(n) (rare) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler)/
行い [おこない] /(n) (1) deed/act/action/(n) (2) conduct/behavior/behaviour/(n) (3) (Buddh) asceticism/(P)/
行う [おこなう] /(v5u,vt) to perform/to do/to conduct oneself/to carry out/(P)/
行かずにすむ [いかずにすむ] /(sK) (exp,v5m) to not have to go/to need not go/
行かずに済む [いかずにすむ] /(exp,v5m) to not have to go/to need not go/
行かず後家 [いかずごけ] /(n) old maid/spinster/
行かなくちゃ [いかなくちゃ] /(exp) I've got to be going/I must go/
行かなくては [いかなくては] /(exp) I've got to be going/I must go/
行かん [いかん] /(exp) (1) (uk) not going (well)/not proceeding (as one wishes)/(exp) (2) (uk) bad/not good/(exp) (3) (uk) hopeless/beyond hope/(exp) (4) (uk) must not (do, be)/should not/ought not to/
行き [いき] /(n) (1) the way there/outbound leg/outbound trip/departing leg/(n-suf) (2) bound for .../(n) (3) outbound ticket/(P)/
行き [ゆき] /(n) (1) the way there/outbound leg/outbound trip/departing leg/(n-suf) (2) bound for .../(n) (3) outbound ticket/(P)/
行きあし [いきあし] /(n) momentum (e.g. of a boat)/
行きあし [ゆきあし] /(n) momentum (e.g. of a boat)/
行きあたり [いきあたり] /(sK) (n) end of a road/end of a street/
行きあたり [ゆきあたり] /(sK) (n) end of a road/end of a street/
行きあたりばったり [いきあたりばったり] /(sK) (adj-no) random/by chance/haphazard/hit-or-miss/unplanned/
行きあたりばったり [ゆきあたりばったり] /(sK) (adj-no) random/by chance/haphazard/hit-or-miss/unplanned/
行きかう [いきかう] /(v5u,vi) to come and go/to go back and forth/
行きかう [ゆきかう] /(v5u,vi) to come and go/to go back and forth/
行きがかり [いきがかり] /(n) (by force of) circumstances/
行きがかり [ゆきがかり] /(n) (by force of) circumstances/
行きがかり上 [いきがかりじょう] /(exp) by force of circumstance/in the circumstances/given the circumstances/
行きがかり上 [ゆきがかりじょう] /(exp) by force of circumstance/in the circumstances/given the circumstances/
行きがけ [いきがけ] /(adv,adj-no) one's way/one's route/
行きがけ [ゆきがけ] /(adv,adj-no) one's way/one's route/
行きがけの駄賃 [いきがけのだちん] /(exp) (id) taking the opportunity to do something/doing something incidentally/doing something while (you) are at it/doing something on the way/while I'm at it/
行きがけの駄賃 [ゆきがけのだちん] /(exp) (id) taking the opportunity to do something/doing something incidentally/doing something while (you) are at it/doing something on the way/while I'm at it/
行きしな [いきしな] /(n) (on) the way/(on) one's way/(en) route/
行きしな [ゆきしな] /(n) (on) the way/(on) one's way/(en) route/
行きすぎ [いきすぎ] /(sK) (n) going too far/going to extremes/
行きすぎ [ゆきすぎ] /(sK) (n) going too far/going to extremes/
行きすぎる [いきすぎる] /(v1,vi) (1) to go too far/to go past/(v1,vi) (2) to go to extremes/to overdo it/
行きすぎる [ゆきすぎる] /(v1,vi) (1) to go too far/to go past/(v1,vi) (2) to go to extremes/to overdo it/
行きずり [いきずり] /(adj-no,n) (1) passing/(person) who happens to pass by/(adj-no,n) (2) (place) that one happens to pass by/(adj-no,n) (3) casual (e.g. romance)/momentary/transient/
行きずり [ゆきずり] /(adj-no,n) (1) passing/(person) who happens to pass by/(adj-no,n) (2) (place) that one happens to pass by/(adj-no,n) (3) casual (e.g. romance)/momentary/transient/
行きそびれる [いきそびれる] /(v1,vi) to miss out on going/to fail to go/
行きつく [いきつく] /(v5k,vi) (1) to arrive (at one's destination)/to reach/(v5k,vi) (2) to come to a head/to reach a conclusion/to culminate (in)/to end up/
行きつく [ゆきつく] /(v5k,vi) (1) to arrive (at one's destination)/to reach/(v5k,vi) (2) to come to a head/to reach a conclusion/to culminate (in)/to end up/
行きつけ [いきつけ] /(adj-no) regular/usual/favourite/favorite/preferred/accustomed/
行きつけ [ゆきつけ] /(adj-no) regular/usual/favourite/favorite/preferred/accustomed/
行きつ戻りつ [いきつもどりつ] /(exp,vs) going up and down/going back and forth/
行きつ戻りつ [ゆきつもどりつ] /(exp,vs) going up and down/going back and forth/
行きづまる [いきづまる] /(sK) (v5r,vi) to come to a dead end/to come to a standstill/to reach a deadlock/to reach an impasse/to reach a stalemate/
行きづまる [ゆきづまる] /(sK) (v5r,vi) to come to a dead end/to come to a standstill/to reach a deadlock/to reach an impasse/to reach a stalemate/
行きとどく [いきとどく] /(sK) (v5k,vi) to be scrupulous/to be attentive/to be prudent/to be complete/to be thorough/
行きとどく [ゆきとどく] /(sK) (v5k,vi) to be scrupulous/to be attentive/to be prudent/to be complete/to be thorough/
行きどころ [いきどころ] /(n) place to go/destination/
行きどころ [ゆきどころ] /(n) place to go/destination/
行きなり [いきなり] /(sK) (adv,adj-no) (uk) abruptly/suddenly/all of a sudden/without warning/
行きなり [いっきなり] /(sK) (sk) (adv,adj-no) (uk) abruptly/suddenly/all of a sudden/without warning/
行きなり [ゆきなり] /(sK) (rk) (adv,adj-no) (uk) abruptly/suddenly/all of a sudden/without warning/
行きはよいよい帰りはこわい [いきはよいよいかえりはこわい] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) going there is easy but coming back is scary/
行きはよいよい帰りはこわい [ゆきはよいよいかえりはこわい] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) going there is easy but coming back is scary/
行きはよいよい帰りは怖い [いきはよいよいかえりはこわい] /(exp,adj-i) (proverb) going there is easy but coming back is scary/
行きはよいよい帰りは怖い [ゆきはよいよいかえりはこわい] /(exp,adj-i) (proverb) going there is easy but coming back is scary/
行きは良い良い帰りは怖い [いきはよいよいかえりはこわい] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) going there is easy but coming back is scary/
行きは良い良い帰りは怖い [ゆきはよいよいかえりはこわい] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) going there is easy but coming back is scary/
行きわたる [いきわたる] /(sK) (v5r,vi) to diffuse/to spread throughout/to prevail/to become widespread/to reach everyone/
行きわたる [ゆきわたる] /(sK) (v5r,vi) to diffuse/to spread throughout/to prevail/to become widespread/to reach everyone/
行き逢う [いきあう] /(v5u) to meet someone by chance/to happen upon/
行き逢う [ゆきあう] /(v5u) to meet someone by chance/to happen upon/
行き違い [いきちがい] /(n) (1) crossing without meeting (e.g. letters in the post, people on the road)/going astray/(n) (2) difference of opinion/misunderstanding/estrangement/disagreement/(P)/
行き違い [ゆきちがい] /(n) (1) crossing without meeting (e.g. letters in the post, people on the road)/going astray/(n) (2) difference of opinion/misunderstanding/estrangement/disagreement/
行き違いになる [いきちがいになる] /(exp,v5r) to miss each other/to cross (in the post)/to go astray/to go wrong/
行き違いになる [ゆきちがいになる] /(exp,v5r) to miss each other/to cross (in the post)/to go astray/to go wrong/
行き違う [いきちがう] /(v5u,vi) (1) to cross (each other)/to pass (each other)/(v5u,vi) (2) to miss (meeting) each other/to pass each other by/to cross (of letters in the mail)/(v5u,vi) (3) to have a misunderstanding/to go awry/to clash/to be in conflict/
行き違う [ゆきちがう] /(v5u,vi) (1) to cross (each other)/to pass (each other)/(v5u,vi) (2) to miss (meeting) each other/to pass each other by/to cross (of letters in the mail)/(v5u,vi) (3) to have a misunderstanding/to go awry/to clash/to be in conflict/
行き過ぎ [いきすぎ] /(n) going too far/going to extremes/(P)/
行き過ぎ [ゆきすぎ] /(n) going too far/going to extremes/
行き過ぎる [いきすぎる] /(v1,vi) (1) to go too far/to go past/(v1,vi) (2) to go to extremes/to overdo it/(P)/
行き過ぎる [ゆきすぎる] /(v1,vi) (1) to go too far/to go past/(v1,vi) (2) to go to extremes/to overdo it/
行き会う [いきあう] /(v5u) to meet someone by chance/to happen upon/
行き会う [ゆきあう] /(v5u) to meet someone by chance/to happen upon/
行き掛かり [いきがかり] /(n) (by force of) circumstances/
行き掛かり [ゆきがかり] /(n) (by force of) circumstances/
行き掛かり上 [いきがかりじょう] /(exp) by force of circumstance/in the circumstances/given the circumstances/
行き掛かり上 [ゆきがかりじょう] /(exp) by force of circumstance/in the circumstances/given the circumstances/
行き掛かる [ゆきかかる] /(v5r) to be about to go/to start going/to pass by/
行き掛け [いきがけ] /(adv,adj-no) one's way/one's route/
行き掛け [ゆきがけ] /(adv,adj-no) one's way/one's route/
行き掛けの駄賃 [いきがけのだちん] /(exp) (id) taking the opportunity to do something/doing something incidentally/doing something while (you) are at it/doing something on the way/while I'm at it/
行き掛けの駄賃 [ゆきがけのだちん] /(exp) (id) taking the opportunity to do something/doing something incidentally/doing something while (you) are at it/doing something on the way/while I'm at it/
行き掛り [いきがかり] /(n) (by force of) circumstances/
行き掛り [ゆきがかり] /(n) (by force of) circumstances/
行き掛り上 [いきがかりじょう] /(exp) by force of circumstance/in the circumstances/given the circumstances/
行き掛り上 [ゆきがかりじょう] /(exp) by force of circumstance/in the circumstances/given the circumstances/
行き帰り [いきかえり] /(n,vs,vt) going and returning (e.g. work, school)/both ways/
行き帰り [ゆきかえり] /(n,vs,vt) going and returning (e.g. work, school)/both ways/
行き詰まり [いきづまり] /(n) deadlock/stalemate/impasse/dead end/(P)/
行き詰まり [ゆきづまり] /(n) deadlock/stalemate/impasse/dead end/
行き詰まる [いきづまる] /(v5r,vi) to come to a dead end/to come to a standstill/to reach a deadlock/to reach an impasse/to reach a stalemate/
行き詰まる [ゆきづまる] /(v5r,vi) to come to a dead end/to come to a standstill/to reach a deadlock/to reach an impasse/to reach a stalemate/
行き詰り [いきづまり] /(n) deadlock/stalemate/impasse/dead end/
行き詰り [ゆきづまり] /(n) deadlock/stalemate/impasse/dead end/
行き詰る [いきづまる] /(v5r,vi) to come to a dead end/to come to a standstill/to reach a deadlock/to reach an impasse/to reach a stalemate/
行き詰る [ゆきづまる] /(v5r,vi) to come to a dead end/to come to a standstill/to reach a deadlock/to reach an impasse/to reach a stalemate/
行き脚 [いきあし] /(n) momentum (e.g. of a boat)/
行き脚 [ゆきあし] /(n) momentum (e.g. of a boat)/
行き後れ [いきおくれ] /(rK) (n,adj-no) woman who missed the chance of getting married (because she is too old)/
行き後れ [ゆきおくれ] /(rK) (n,adj-no) woman who missed the chance of getting married (because she is too old)/
行き後れる [いきおくれる] /(rK) (v1,vi) (1) to be (too) late getting married/(v1,vi) (2) to be (too) late going somewhere/
行き後れる [ゆきおくれる] /(rK) (v1,vi) (1) to be (too) late getting married/(v1,vi) (2) to be (too) late going somewhere/
行き交い [いきかい] /(n) coming and going/traffic/
行き交い [ゆきかい] /(n) coming and going/traffic/
行き交う [いきかう] /(v5u,vi) to come and go/to go back and forth/
行き交う [ゆきかう] /(v5u,vi) to come and go/to go back and forth/
行き合う [いきあう] /(v5u) to meet someone by chance/to happen upon/
行き合う [ゆきあう] /(v5u) to meet someone by chance/to happen upon/
行き合せる [いきあわせる] /(v1,vi) to happen upon (someone or something)/to happen to meet/
行き合せる [ゆきあわせる] /(v1,vi) to happen upon (someone or something)/to happen to meet/
行き合わせる [いきあわせる] /(v1,vi) to happen upon (someone or something)/to happen to meet/
行き合わせる [ゆきあわせる] /(v1,vi) to happen upon (someone or something)/to happen to meet/
行き始める [いきはじめる] /(v1) to get going/to start off/
行き止まり [いきどまり] /(n) (1) dead end/blind alley/no through road (i.e. on signage)/cul-de-sac/(n) (2) end/end of the road/end point/as far as one can go/(P)/
行き止まり [ゆきどまり] /(n) (1) dead end/blind alley/no through road (i.e. on signage)/cul-de-sac/(n) (2) end/end of the road/end point/as far as one can go/
行き止まる [ゆきどまる] /(v5r,vi) to come to a dead end/to reach an impasse/to get bogged down/
行き止り [いきどまり] /(sK) (n) (1) dead end/blind alley/no through road (i.e. on signage)/cul-de-sac/(n) (2) end/end of the road/end point/as far as one can go/
行き止り [ゆきどまり] /(sK) (n) (1) dead end/blind alley/no through road (i.e. on signage)/cul-de-sac/(n) (2) end/end of the road/end point/as far as one can go/
行き手 [いきて] /(n) someone who is going/
行き手 [ゆきて] /(n) someone who is going/
行き出す [いきだす] /(v5s,vi) to go (somewhere) with a purpose/
行き所 [いきどころ] /(n) place to go/destination/
行き所 [ゆきどころ] /(n) place to go/destination/
行き場 [いきば] /(n) place to go/destination/
行き場 [ゆきば] /(n) place to go/destination/
行き場所 [いきばしょ] /(n) place to go/place one can go/
行き場所 [ゆきばしょ] /(n) place to go/place one can go/
行き摺り [いきずり] /(adj-no,n) (1) passing/(person) who happens to pass by/(adj-no,n) (2) (place) that one happens to pass by/(adj-no,n) (3) casual (e.g. romance)/momentary/transient/
行き摺り [ゆきずり] /(adj-no,n) (1) passing/(person) who happens to pass by/(adj-no,n) (2) (place) that one happens to pass by/(adj-no,n) (3) casual (e.g. romance)/momentary/transient/
行き成 [いきなり] /(sK) (adv,adj-no) (uk) abruptly/suddenly/all of a sudden/without warning/
行き成 [いっきなり] /(sK) (sk) (adv,adj-no) (uk) abruptly/suddenly/all of a sudden/without warning/
行き成 [ゆきなり] /(sK) (rk) (adv,adj-no) (uk) abruptly/suddenly/all of a sudden/without warning/
行き成り [いきなり] /(rK) (adv,adj-no) (uk) abruptly/suddenly/all of a sudden/without warning/
行き成り [いっきなり] /(rK) (sk) (adv,adj-no) (uk) abruptly/suddenly/all of a sudden/without warning/
行き成り [ゆきなり] /(rK) (rk) (adv,adj-no) (uk) abruptly/suddenly/all of a sudden/without warning/
行き先 [いきさき] /(n) (1) destination/(n) (2) whereabouts/(n) (3) future/prospects/(P)/
行き先 [ゆきさき] /(n) (1) destination/(n) (2) whereabouts/(n) (3) future/prospects/
行き足 [いきあし] /(n) momentum (e.g. of a boat)/
行き足 [ゆきあし] /(n) momentum (e.g. of a boat)/
行き損なう [いきそこなう] /(v5u) to miss (boat, plane, train, etc.)/
行き大名の帰り乞食 [ゆきだいみょうのかえりこじき] /(exp,n) (id) spending lavishly on the outward journey and having nothing left for the return/going a lord, returning a beggar/
行き遅れ [いきおくれ] /(n,adj-no) woman who missed the chance of getting married (because she is too old)/
行き遅れ [ゆきおくれ] /(n,adj-no) woman who missed the chance of getting married (because she is too old)/
行き遅れる [いきおくれる] /(v1,vi) (1) to be (too) late getting married/(v1,vi) (2) to be (too) late going somewhere/
行き遅れる [ゆきおくれる] /(v1,vi) (1) to be (too) late getting married/(v1,vi) (2) to be (too) late going somewhere/
行き着く [いきつく] /(v5k,vi) (1) to arrive (at one's destination)/to reach/(v5k,vi) (2) to come to a head/to reach a conclusion/to culminate (in)/to end up/
行き着く [ゆきつく] /(v5k,vi) (1) to arrive (at one's destination)/to reach/(v5k,vi) (2) to come to a head/to reach a conclusion/to culminate (in)/to end up/
行き渡る [いきわたる] /(v5r,vi) to diffuse/to spread throughout/to prevail/to become widespread/to reach everyone/(P)/
行き渡る [ゆきわたる] /(v5r,vi) to diffuse/to spread throughout/to prevail/to become widespread/to reach everyone/
行き倒れ [いきだおれ] /(n) collapsing in the street (from exhaustion, illness, etc.)/falling dead in the street/person lying dead in the street/
行き倒れ [ゆきだおれ] /(n) collapsing in the street (from exhaustion, illness, etc.)/falling dead in the street/person lying dead in the street/
行き当たり [いきあたり] /(n) end of a road/end of a street/
行き当たり [ゆきあたり] /(n) end of a road/end of a street/
行き当たりばったり [いきあたりばったり] /(adj-no) random/by chance/haphazard/hit-or-miss/unplanned/
行き当たりばったり [ゆきあたりばったり] /(adj-no) random/by chance/haphazard/hit-or-miss/unplanned/
行き当たる [いきあたる] /(v5r,vi) to hit/to run into/to light on/to strike into/to come against/to deadlock/
行き当たる [ゆきあたる] /(v5r,vi) to hit/to run into/to light on/to strike into/to come against/to deadlock/
行き当り [いきあたり] /(n) end of a road/end of a street/
行き当り [ゆきあたり] /(n) end of a road/end of a street/
行き当りばったり [いきあたりばったり] /(sK) (adj-no) random/by chance/haphazard/hit-or-miss/unplanned/
行き当りばったり [ゆきあたりばったり] /(sK) (adj-no) random/by chance/haphazard/hit-or-miss/unplanned/
行き当る [いきあたる] /(v5r,vi) to hit/to run into/to light on/to strike into/to come against/to deadlock/
行き当る [ゆきあたる] /(v5r,vi) to hit/to run into/to light on/to strike into/to come against/to deadlock/
行き道 [ゆきみち] /(n) route (when going somewhere)/way (to get somewhere)/
行き届く [いきとどく] /(v5k,vi) to be scrupulous/to be attentive/to be prudent/to be complete/to be thorough/(P)/
行き届く [ゆきとどく] /(v5k,vi) to be scrupulous/to be attentive/to be prudent/to be complete/to be thorough/
行き悩む [いきなやむ] /(v5m,vi) to reach an impasse/to come to a standstill/to be deadlocked/to make no progress/
行き悩む [ゆきなやむ] /(v5m,vi) to reach an impasse/to come to a standstill/to be deadlocked/to make no progress/
行き付け [いきつけ] /(adj-no) regular/usual/favourite/favorite/preferred/accustomed/
行き付け [ゆきつけ] /(adj-no) regular/usual/favourite/favorite/preferred/accustomed/
行き付ける [いきつける] /(v1,vi) to visit regularly/to frequent/to haunt/
行き付ける [ゆきつける] /(v1,vi) to visit regularly/to frequent/to haunt/
行き暮れる [ゆきくれる] /(v1,vi) to be overtaken by darkness/
行き方 [いきかた] /(n) (1) way (of going)/route/(n) (2) way (of doing)/method/
行き方 [いきがた] /(n) (dated) (one's) whereabouts/
行き方 [ゆきかた] /(n) (1) way (of going)/route/(n) (2) way (of doing)/method/
行き方 [ゆきがた] /(n) (dated) (one's) whereabouts/
行き摩り [いきずり] /(adj-no,n) (1) passing/(person) who happens to pass by/(adj-no,n) (2) (place) that one happens to pass by/(adj-no,n) (3) casual (e.g. romance)/momentary/transient/
行き摩り [ゆきずり] /(adj-no,n) (1) passing/(person) who happens to pass by/(adj-no,n) (2) (place) that one happens to pass by/(adj-no,n) (3) casual (e.g. romance)/momentary/transient/
行き戻り [ゆきもどり] /(n) going and returning/divorced woman/
行き来 [いきき] /(n,vs,vi) (1) coming and going/keeping in touch/visiting each other/(n,vs,vi) (2) street traffic/highway/(P)/
行き来 [ゆきき] /(n,vs,vi) (1) coming and going/keeping in touch/visiting each other/(n,vs,vi) (2) street traffic/highway/(P)/
行き路 [ゆきみち] /(n) route (when going somewhere)/way (to get somewhere)/
行く [いく] /(v5k-s,vi) (1) to go/to move (towards)/to head (towards)/to leave (for)/(v5k-s,vi) (2) to move through/to travel across/to walk along (e.g. a road)/(v5k-s,vi) (3) to go (well, badly, etc.)/to proceed/to turn out/to get along/(v5k-s,vi) (4) to do (in a particular way)/to go (with; a choice)/to try/(v5k-s,vi) (5) to pass (of time, seasons, etc.)/to go by/(v5k-s,vi) (6) to stream/to flow/(v5k-s,vi) (7) to die/to pass away/(v5k-s,vi) (8) to reach (a stage, extent, age, etc.)/to get to/to go (so far as ...)/(v5k-s,vi) (9) to reach (of information, instructions, wind, etc.)/to arrive/(aux-v,v5k-s) (10) (uk) to continue .../to go on .../to (progress) steadily/to gradually .../to progressively .../(v5k-s,vi) (11) (uk) (col) to have an orgasm/to come/to cum/(v5k-s,vi) (12) (uk) (sl) to trip/to get high/to have a drug-induced hallucination/(P)/
行く [ゆく] /(v5k-s,vi) (1) to go/to move (towards)/to head (towards)/to leave (for)/(v5k-s,vi) (2) to move through/to travel across/to walk along (e.g. a road)/(v5k-s,vi) (3) to go (well, badly, etc.)/to proceed/to turn out/to get along/(v5k-s,vi) (4) to do (in a particular way)/to go (with; a choice)/to try/(v5k-s,vi) (5) to pass (of time, seasons, etc.)/to go by/(v5k-s,vi) (6) to stream/to flow/(v5k-s,vi) (7) to die/to pass away/(v5k-s,vi) (8) to reach (a stage, extent, age, etc.)/to get to/to go (so far as ...)/(v5k-s,vi) (9) to reach (of information, instructions, wind, etc.)/to arrive/(aux-v,v5k-s) (10) (uk) to continue .../to go on .../to (progress) steadily/to gradually .../to progressively .../(v5k-s,vi) (11) (uk) (col) to have an orgasm/to come/to cum/(v5k-s,vi) (12) (uk) (sl) to trip/to get high/to have a drug-induced hallucination/(P)/
行く [イク] /(sk) (v5k-s,vi) (1) to go/to move (towards)/to head (towards)/to leave (for)/(v5k-s,vi) (2) to move through/to travel across/to walk along (e.g. a road)/(v5k-s,vi) (3) to go (well, badly, etc.)/to proceed/to turn out/to get along/(v5k-s,vi) (4) to do (in a particular way)/to go (with; a choice)/to try/(v5k-s,vi) (5) to pass (of time, seasons, etc.)/to go by/(v5k-s,vi) (6) to stream/to flow/(v5k-s,vi) (7) to die/to pass away/(v5k-s,vi) (8) to reach (a stage, extent, age, etc.)/to get to/to go (so far as ...)/(v5k-s,vi) (9) to reach (of information, instructions, wind, etc.)/to arrive/(aux-v,v5k-s) (10) (uk) to continue .../to go on .../to (progress) steadily/to gradually .../to progressively .../(v5k-s,vi) (11) (uk) (col) to have an orgasm/to come/to cum/(v5k-s,vi) (12) (uk) (sl) to trip/to get high/to have a drug-induced hallucination/
行くあて [いくあて] /(n) somewhere to go/place to go/
行くえ [ゆくえ] /(sK) (n) (1) (one's) whereabouts/(n) (2) destination/where one is headed/(n) (3) outcome/course (of events)/development/direction/tide/(n) (4) future/journey ahead/
行く行く [ゆくゆく] /(adv) (1) on the way/as one goes/(adv) (2) (uk) in the future/someday/eventually/
行く手 [ゆくて] /(n) one's way (ahead)/one's path/
行く春 [ゆくはる] /(n) the fading of spring/
行く先 [いくさき] /(n) (1) destination/(n) (2) whereabouts/(n) (3) future/prospects/
行く先 [ゆくさき] /(n) (1) destination/(n) (2) whereabouts/(n) (3) future/prospects/
行く先々 [いくさきざき] /(exp,n) everywhere/everywhere one goes/wherever one goes/
行く先々 [ゆくさきざき] /(exp,n) everywhere/everywhere one goes/wherever one goes/
行く先先 [いくさきざき] /(exp,n) everywhere/everywhere one goes/wherever one goes/
行く先先 [ゆくさきざき] /(exp,n) everywhere/everywhere one goes/wherever one goes/
行く当て [いくあて] /(n) somewhere to go/place to go/
行く年 [いくとし] /(n) the passing year/the old year/
行く年 [ゆくとし] /(n) the passing year/the old year/
行く方 [ゆくかた] /(n) (one's) destination/
行く末 [ゆくすえ] /(n) (1) one's future/one's fate/prospects/promise/(n) (2) one's way/one's path/
行けども行けども [いけどもいけども] /(exp) as (one) walks on, and on/
行けない [いけない] /(sK) (exp,adj-i) (1) bad/wrong/naughty/(exp,adj-i) (2) must not (do, be)/should not/ought not to/(exp,adj-i) (3) useless/no good/bad/(exp,adj-i) (4) hopeless/beyond hope/(exp,adj-i) (5) unfortunate/a shame/a pity/(exp,adj-i) (6) unable to drink (alcohol)/(exp,adj-i) (7) so as not to .../so that ... (won't)/in case .../for fear that .../lest .../
行けません [いけません] /(exp) (1) (uk) wrong/not good/of no use/(exp) (2) (uk) hopeless/past hope/(exp) (3) (uk) must not do/(exp) (4) cannot go/(P)/
行ける [いける] /(sK) (v1,vi) (1) to be good (at)/to go well/(v1,vi) (2) to look (taste, etc.) good/(v1,vi) (3) to hold one's liquor/to be able to hold one's drink/
行ける [イケる] /(sK) (v1,vi) (1) to be good (at)/to go well/(v1,vi) (2) to look (taste, etc.) good/(v1,vi) (3) to hold one's liquor/to be able to hold one's drink/
行ける口 [いけるくち] /(sK) (exp,n) drinker/person who can hold their drink/
行け行け [いけいけ] /(n,adj-na) (1) high spirits/high energy/go-go mood/eagerness/enthusiasm/excitement/(int) (2) go!/go-man-go!/(adj-na) (3) (col) (dated) fashionably clothed and assertive (esp. of a woman)/flashy/(adj-na) (4) adjoining (rooms)/
行ずる [ぎょうずる] /(vz,vt) (arch) to perform/to do/to practice/
行ったりきたり [いったりきたり] /(exp,vs) going to and fro/back and forth/
行ったり来たり [いったりきたり] /(exp,vs) going to and fro/back and forth/(P)/
行ったり来り [いったりきたり] /(io) (exp,vs) going to and fro/back and forth/
行っちまえ [いっちまえ] /(int) go away/fuck off/scoot/
行ってき [いってき] /(int) (uk) (col) bye/see ya (afterwards)/have fun/get going, now/
行ってきます [いってきます] /(exp) (pol) I'm off (and will be back later)/see you later/(P)/
行ってくる [いってくる] /(exp,int) (1) I'm off (and will be back later)/see you later/(exp,vk) (2) to go (and then come back)/
行ってまいります [いってまいります] /(exp) (pol) good bye/I'm off/see you later/
行ってら [いってら] /(int) (uk) (col) (abbr) have a good day/take care/see you/
行ってら [いってらー] /(sk) (int) (uk) (col) (abbr) have a good day/take care/see you/
行ってら [いってらあ] /(sk) (int) (uk) (col) (abbr) have a good day/take care/see you/
行ってらー [いってら] /(sK) (int) (uk) (col) (abbr) have a good day/take care/see you/
行ってらー [いってらー] /(sK) (sk) (int) (uk) (col) (abbr) have a good day/take care/see you/
行ってらー [いってらあ] /(sK) (sk) (int) (uk) (col) (abbr) have a good day/take care/see you/
行ってらあ [いってら] /(sK) (int) (uk) (col) (abbr) have a good day/take care/see you/
行ってらあ [いってらー] /(sK) (sk) (int) (uk) (col) (abbr) have a good day/take care/see you/
行ってらあ [いってらあ] /(sK) (sk) (int) (uk) (col) (abbr) have a good day/take care/see you/
行ってらっしゃい [いってらっしゃい] /(int) (uk) have a good day/take care/see you/(P)/
行って参ります [いってまいります] /(exp) (pol) good bye/I'm off/see you later/
行って来 [いってき] /(int) (uk) (col) bye/see ya (afterwards)/have fun/get going, now/
行って来い [いってこい] /(exp,n) going back and forth/changing scenery (theatre)/fluctuation (e.g. in a market)/
行って来ます [いってきます] /(exp) (pol) I'm off (and will be back later)/see you later/(P)/
行って来る [いってくる] /(exp,int) (1) I'm off (and will be back later)/see you later/(exp,vk) (2) to go (and then come back)/
行ない [おこない] /(n) (1) deed/act/action/(n) (2) conduct/behavior/behaviour/(n) (3) (Buddh) asceticism/
行なう [おこなう] /(v5u,vt) to perform/to do/to conduct oneself/to carry out/
行なわれる [おこなわれる] /(v1,vi) to be done/to be practiced/to be practised/to take place/to be held/to be prevalent/to be in fashion/to be in vogue/to be current/to come into use/
行の高さ [ぎょうのたかさ] /(n) (comp) line height/
行の進む方向 [ぎょうのすすむほうこう] /(n) (comp) line progression/
行の先頭 [ぎょうのせんとう] /(n) beginning of line/
行の長さ [ぎょうのながさ] /(n) (comp) line length/
行の末尾 [ぎょうのまつび] /(n) end of line/
行る [やる] /(sK) (v5r,vt) (1) (uk) (col) to do/to undertake/to perform/to play (a game)/to study/(v5r,vt) (2) (uk) to send/to dispatch/to despatch/(v5r,vt) (3) (uk) to put/to move/to turn (one's head, glance, etc.)/(v5r,vt) (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status)/to let have/to present/to bestow/to confer/(v5r,vt) (5) (uk) to make (a vehicle) go faster/(v5r,vt) (6) (uk) to run (a business)/to keep/to be engaged in/to practice (law, medicine, etc.)/to practise/(v5r,vt) (7) (uk) to have (food, drink, etc.)/to eat/to drink/to smoke/(v5r,vt) (8) (uk) to hold (a performance)/to perform/to show/(v5r,vt) (9) (uk) to ease (one's mind)/(v5r,vt) (10) (col) (uk) to harm/to injure/to kill/(v5r,vt) (11) (uk) (sl) (vulg) to have sex/to fuck/to bang/(v5r,vi) (12) (uk) to live/to get by/to get along/(suf,v5r) (13) (uk) to do ... completely/(suf,v5r) (14) (uk) to do ... broadly/to do ... to a great distance/(aux-v,v5r) (15) (uk) to do ... for (someone of equal or lower status)/to do ... to/(aux-v,v5r) (16) (uk) to make active efforts to .../
行る [ヤる] /(sK) (sk) (v5r,vt) (1) (uk) (col) to do/to undertake/to perform/to play (a game)/to study/(v5r,vt) (2) (uk) to send/to dispatch/to despatch/(v5r,vt) (3) (uk) to put/to move/to turn (one's head, glance, etc.)/(v5r,vt) (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status)/to let have/to present/to bestow/to confer/(v5r,vt) (5) (uk) to make (a vehicle) go faster/(v5r,vt) (6) (uk) to run (a business)/to keep/to be engaged in/to practice (law, medicine, etc.)/to practise/(v5r,vt) (7) (uk) to have (food, drink, etc.)/to eat/to drink/to smoke/(v5r,vt) (8) (uk) to hold (a performance)/to perform/to show/(v5r,vt) (9) (uk) to ease (one's mind)/(v5r,vt) (10) (col) (uk) to harm/to injure/to kill/(v5r,vt) (11) (uk) (sl) (vulg) to have sex/to fuck/to bang/(v5r,vi) (12) (uk) to live/to get by/to get along/(suf,v5r) (13) (uk) to do ... completely/(suf,v5r) (14) (uk) to do ... broadly/to do ... to a great distance/(aux-v,v5r) (15) (uk) to do ... for (someone of equal or lower status)/to do ... to/(aux-v,v5r) (16) (uk) to make active efforts to .../
行われる [おこなわれる] /(v1,vi) to be done/to be practiced/to be practised/to take place/to be held/to be prevalent/to be in fashion/to be in vogue/to be current/to come into use/
行をともにする [こうをともにする] /(exp,vs-i) to go on a trip with someone/to accompany on a trip/
行を改める [ぎょうをあらためる] /(exp,v1) to start a new paragraph/
行を共にする [こうをともにする] /(exp,vs-i) to go on a trip with someone/to accompany on a trip/
行ピッチ [ぎょうピッチ] /(n) (comp) line pitch/
行ベクトル [ぎょうベクトル] /(n) (math) row vector/
行逢う [いきあう] /(v5u) to meet someone by chance/to happen upon/
行逢う [ゆきあう] /(v5u) to meet someone by chance/to happen upon/
行位置 [ぎょういち] /(n) (comp) line number/
行為 [こうい] /(n) act/deed/conduct/(P)/
行為者 [こういしゃ] /(n) doer/performer (of a deed)/perpetrator/
行為障害 [こういしょうがい] /(n) (psy) conduct disorder/CD/
行為能力 [こういのうりょく] /(n) (law) capacity to act/legal capacity/
行為能力者 [こういのうりょくしゃ] /(n) (law) person who has full legal capacity/
行違い [いきちがい] /(n) (1) crossing without meeting (e.g. letters in the post, people on the road)/going astray/(n) (2) difference of opinion/misunderstanding/estrangement/disagreement/
行違い [ゆきちがい] /(n) (1) crossing without meeting (e.g. letters in the post, people on the road)/going astray/(n) (2) difference of opinion/misunderstanding/estrangement/disagreement/
行違う [いきちがう] /(v5u,vi) (1) to cross (each other)/to pass (each other)/(v5u,vi) (2) to miss (meeting) each other/to pass each other by/to cross (of letters in the mail)/(v5u,vi) (3) to have a misunderstanding/to go awry/to clash/to be in conflict/
行違う [ゆきちがう] /(v5u,vi) (1) to cross (each other)/to pass (each other)/(v5u,vi) (2) to miss (meeting) each other/to pass each other by/to cross (of letters in the mail)/(v5u,vi) (3) to have a misunderstanding/to go awry/to clash/to be in conflict/
行印字装置 [ぎょういんじそうち] /(n) (comp) line printer/
行員 [こういん] /(n) (abbr) bank clerk/(P)/
行雲 [こううん] /(n) drifting clouds/
行雲流水 [こううんりゅうすい] /(n) (yoji) (metaphorically) floating with the tide/
行衛 [ゆくえ] /(ateji) (rK) (n) (1) (one's) whereabouts/(n) (2) destination/where one is headed/(n) (3) outcome/course (of events)/development/direction/tide/(n) (4) future/journey ahead/
行疫神 [ぎょうえきじん] /(n) god of pestilence/god who spreads infectious diseases/
行疫神 [ぎょうやくじん] /(n) god of pestilence/god who spreads infectious diseases/
行火 [あんか] /(n) bed warmer/foot warmer/
行過ぎる [いきすぎる] /(v1,vi) (1) to go too far/to go past/(v1,vi) (2) to go to extremes/to overdo it/
行過ぎる [ゆきすぎる] /(v1,vi) (1) to go too far/to go past/(v1,vi) (2) to go to extremes/to overdo it/
行会う [いきあう] /(v5u) to meet someone by chance/to happen upon/
行会う [ゆきあう] /(v5u) to meet someone by chance/to happen upon/
行革 [ぎょうかく] /(n) (abbr) administrative reform/(P)/
行革審 [ぎょうかくしん] /(n) (org) Administrative Reform Commission (1983) (abbr)/
行楽 [こうらく] /(n) outing/excursion/pleasure trip/going on a picnic/(P)/
行楽客 [こうらくきゃく] /(n) tourist/vacationer/vacationist/holidaymaker/
行楽地 [こうらくち] /(n) tourist resort/holiday resort/(P)/
行楽日和 [こうらくびより] /(n) ideal weather for an outing/
行掛 [いきがけ] /(io) (adv,adj-no) one's way/one's route/
行掛 [ゆきがけ] /(io) (adv,adj-no) one's way/one's route/
行官庁 [ぎょうかんちょう] /(n) (rare) Administrative Management Agency/
行間 [ぎょうかん] /(n,adj-no) line-spacing in text/between the lines/(P)/
行間を詰める [ぎょうかんをつめる] /(exp,v1) to closely space lines (on a page)/
行間を読む [ぎょうかんをよむ] /(exp,v5m) to read between the lines/
行間隔 [ぎょうかんかく] /(n) (comp) line spacing/
行起点 [ぎょうきてん] /(n) (comp) line home position/
行儀 [ぎょうぎ] /(n) manners/behavior/behaviour/(P)/
行儀よくする [ぎょうぎよくする] /(exp,vs-i) to behave well/to mind one's manners/
行儀を直す [ぎょうぎをなおす] /(exp,v5s) to mend one's manners/
行儀悪い [ぎょうぎわるい] /(exp,adj-i) bad mannered/naughty/misbehaving/
行儀見習 [ぎょうぎみならい] /(n) learning good manners through apprenticeship (to an upper-class family)/
行儀見習い [ぎょうぎみならい] /(n) learning good manners through apprenticeship (to an upper-class family)/
行儀作法 [ぎょうぎさほう] /(n) (yoji) etiquette/good manners/
行儀良くする [ぎょうぎよくする] /(exp,vs-i) to behave well/to mind one's manners/
行詰まり [いきづまり] /(n) deadlock/stalemate/impasse/dead end/
行詰まり [ゆきづまり] /(n) deadlock/stalemate/impasse/dead end/
行詰まる [いきづまる] /(sK) (v5r,vi) to come to a dead end/to come to a standstill/to reach a deadlock/to reach an impasse/to reach a stalemate/
行詰まる [ゆきづまる] /(sK) (v5r,vi) to come to a dead end/to come to a standstill/to reach a deadlock/to reach an impasse/to reach a stalemate/
行詰り [いきづまり] /(n) deadlock/stalemate/impasse/dead end/
行詰り [ゆきづまり] /(n) deadlock/stalemate/impasse/dead end/
行詰る [いきづまる] /(sK) (v5r,vi) to come to a dead end/to come to a standstill/to reach a deadlock/to reach an impasse/to reach a stalemate/
行詰る [ゆきづまる] /(sK) (v5r,vi) to come to a dead end/to come to a standstill/to reach a deadlock/to reach an impasse/to reach a stalemate/
行脚 [あんぎゃ] /(n,vs,vi) (1) (Buddh) pilgrimage/(n,vs,vi) (2) walking tour/travelling (on foot)/(P)/
行脚 [いきあし] /(sK) (n) momentum (e.g. of a boat)/
行脚 [ゆきあし] /(sK) (n) momentum (e.g. of a boat)/
行脚僧 [あんぎゃそう] /(n) (Buddh) itinerant monk/monk on a pilgrimage/
行宮 [あんぐう] /(n) temporary lodging built to accommodate an Imperial visit/
行金 [こうきん] /(n) bank money/
行軍 [こうぐん] /(n,vs,vi) march/marching/
行軍将棋 [こうぐんしょうぎ] /(n) gunjin shogi (board game)/
行刑 [ぎょうけい] /(n) execution of a sentence (esp. imprisonment)/
行刑官 [ぎょうけいかん] /(n) (obs) prison official/
行啓 [ぎょうけい] /(n,vs,vi) (hon) attendance (of the Empress)/
行乞 [ぎょうこつ] /(n) (Buddh) going on an alms round (for food)/going begging (for food)/going to ask for alms of food/pindacara/
行交い [いきかい] /(n) coming and going/traffic/
行交い [ゆきかい] /(n) coming and going/traffic/
行交う [いきかう] /(v5u,vi) to come and go/to go back and forth/
行交う [ゆきかう] /(v5u,vi) to come and go/to go back and forth/
行幸 [ぎょうこう] /(n,vs,vi) imperial visit/
行幸 [ぎょうごう] /(ok) (n,vs,vi) imperial visit/
行幸 [みゆき] /(n,vs,vi) imperial visit/
行構え [ぎょうがまえ] /(n) kanji "going" radical/
行構え [ゆきがまえ] /(n) kanji "going" radical/
行行子 [ぎょうぎょうし] /(n) (rare) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler)/
行高 [ぎょうこう] /(n) (comp) line height/
行在所 [あんざいしょ] /(n) temporary lodging built to accommodate an Imperial visit/
行財政改革 [ぎょうざいせいかいかく] /(n) administrative and financial reforms/
行使 [こうし] /(n,vs,vt) use/exercise (of one's right, authority, power, etc.)/(P)/
行使価格 [こうしかかく] /(n) exercise price/strike price/practice price/
行使罪 [こうしざい] /(n) (law) uttering (e.g. false documents)/unauthorized use/
行司 [ぎょうじ] /(n) (sumo) referee/(P)/
行司溜 [ぎょうじだまり] /(n) (sumo) referee's waiting place/
行司溜り [ぎょうじだまり] /(n) (sumo) referee's waiting place/
行始端 [ぎょうしたん] /(n) (comp) home position of line/
行止まり [いきどまり] /(sK) (n) (1) dead end/blind alley/no through road (i.e. on signage)/cul-de-sac/(n) (2) end/end of the road/end point/as far as one can go/
行止まり [ゆきどまり] /(sK) (n) (1) dead end/blind alley/no through road (i.e. on signage)/cul-de-sac/(n) (2) end/end of the road/end point/as far as one can go/
行止り [いきどまり] /(sK) (n) (1) dead end/blind alley/no through road (i.e. on signage)/cul-de-sac/(n) (2) end/end of the road/end point/as far as one can go/
行止り [ゆきどまり] /(sK) (n) (1) dead end/blind alley/no through road (i.e. on signage)/cul-de-sac/(n) (2) end/end of the road/end point/as far as one can go/
行止る [ゆきどまる] /(sK) (v5r,vi) to come to a dead end/to reach an impasse/to get bogged down/
行事 [ぎょうじ] /(n) event/function/(P)/
行事食 [ぎょうじしょく] /(n) festive food/food associated with a particular seasonal celebration/
行事予定 [ぎょうじよてい] /(n) schedule of events/calendar of events/
行者 [あんじゃ] /(n) (Buddh) temple helper/
行者 [ぎょうじゃ] /(n) ascetic/pilgrim/devotee/
行者忍辱 [ぎょうじゃにんにく] /(n) (uk) Alpine leek (Allium victorialis var. platyphyllum)/
行者葫 [ぎょうじゃにんにく] /(n) (uk) Alpine leek (Allium victorialis var. platyphyllum)/
行手 [いきて] /(n) someone who is going/
行手 [ゆきて] /(n) someone who is going/
行殊 [ぎょうじょ] /(n) event/
行住坐臥 [ぎょうじゅうざが] /(n,adv) (yoji) daily life/daily routine/while awake or asleep/at all times/day in, day out/constantly/the four cardinal behaviors: walking, standing, sitting and lying/
行住座臥 [ぎょうじゅうざが] /(n,adv) (yoji) daily life/daily routine/while awake or asleep/at all times/day in, day out/constantly/the four cardinal behaviors: walking, standing, sitting and lying/
行所 [いきどころ] /(n) place to go/destination/
行所 [ゆきどころ] /(n) place to go/destination/
行書 [ぎょうしょ] /(n) semi-cursive style (of writing Chinese characters)/running style/
行書体 [ぎょうしょたい] /(n) semi-cursive style (of writing Chinese characters)/running style/
行商 [ぎょうしょう] /(n,vs,vt,adj-no) monger/peddling/
行商稼業 [ぎょうしょうかぎょう] /(n) the peddling trade/
行商人 [ぎょうしょうにん] /(n) peddler/pedlar/hawker/
行賞 [こうしょう] /(n) conferring of an award/
行状 [ぎょうじょう] /(n) behavior/behaviour/conduct/
行神 [こうしん] /(n) god who protects the roads/traveler's guardian deity/
行進 [こうしん] /(n,vs,vi) march/parade/(P)/
行進曲 [こうしんきょく] /(n) (music) march/
行進行方向 [ぎょうしんこうほうこう] /(n) (comp) line progression/
行人 [こうじん] /(n) passer-by/traveler/traveller/
行人偏 [ぎょうにんべん] /(n) kanji "going man" radical (radical 60)/
行水 [ぎょうずい] /(n,vs,vi) (1) tub bath/washing oneself in a tub/taking a bath in a washtub/(n,vs,vi) (2) cleaning oneself for religious purification/ablution/
行水をつかう [ぎょうずいをつかう] /(exp,v5u) to have a tub-bath/
行水を使う [ぎょうずいをつかう] /(exp,v5u) to have a tub-bath/
行水名残 [ぎょうずいなごり] /(n) end of outdoor baths (in autumn)/
行数 [ぎょうすう] /(n) number of lines/linage/
行数カウンタ [ぎょうすうカウンタ] /(n) (comp) linage-counter/
行成 [いきなり] /(sK) (adv,adj-no) (uk) abruptly/suddenly/all of a sudden/without warning/
行成 [いっきなり] /(sK) (sk) (adv,adj-no) (uk) abruptly/suddenly/all of a sudden/without warning/
行成 [ゆきなり] /(sK) (rk) (adv,adj-no) (uk) abruptly/suddenly/all of a sudden/without warning/
行成り [いきなり] /(sK) (adv,adj-no) (uk) abruptly/suddenly/all of a sudden/without warning/
行成り [いっきなり] /(sK) (sk) (adv,adj-no) (uk) abruptly/suddenly/all of a sudden/without warning/
行成り [ゆきなり] /(sK) (rk) (adv,adj-no) (uk) abruptly/suddenly/all of a sudden/without warning/
行政 [ぎょうせい] /(n) (1) executive/government/(n) (2) administration/governance/the authorities/authority/(P)/
行政サービス [ぎょうせいサービス] /(n) administrative service/public services/tax-funded services/government services/
行政解剖 [ぎょうせいかいぼう] /(n) (law) autopsy initiated by government authorities/
行政改革 [ぎょうせいかいかく] /(n) administrative reform/
行政改革会議 [ぎょうせいかいかくかいぎ] /(n) (org) Administrative Reform Conference/Administrative Reform Council/
行政改革推進本部 [ぎょうせいかいかくすいしんほんぶ] /(n) (org) Administrative Reform Promotion Office/Administrative Reform Task Force/
行政学 [ぎょうせいがく] /(n) public administration/
行政官 [ぎょうせいかん] /(n) executive officer/administrative official/
行政官庁 [ぎょうせいかんちょう] /(n) administrative office/government agency/
行政管理庁 [ぎょうせいかんりちょう] /(n) Administrative Management Agency/
行政機関 [ぎょうせいきかん] /(n) administrative organ/administrative body/governmental body/(P)/
行政機関個人情報保護法 [ぎょうせいきかんこじんじょうほうほごほう] /(n) (law) (abbr) Act on the Protection of Personal Information Held by Administrative Organs/
行政機構 [ぎょうせいきこう] /(n) administrative organization/administrative system/administrative structure/
行政区 [ぎょうせいく] /(n) administrative district/ward/
行政区画 [ぎょうせいくかく] /(n) administrative district/
行政権 [ぎょうせいけん] /(n) executive power/authority/
行政控訴裁判所 [ぎょうせいこうそさいばんしょ] /(n) (org) Administrative Appeals Tribunal/AAT/
行政指導 [ぎょうせいしどう] /(n) administrative guidance/
行政紙削減法 [ぎょうせいしさくげんほう] /(n) Government Paperwork Elimination Act (USA)/
行政事件訴訟法 [ぎょうせいじけんそしょうほう] /(n) (law) Administrative Case Litigation Act/
行政事務 [ぎょうせいじむ] /(n) administrative affairs/
行政手続 [ぎょうせいてつづき] /(n) administrative procedure/
行政手続き [ぎょうせいてつづき] /(n) administrative procedure/
行政手続法 [ぎょうせいてつづきほう] /(n) (law) Administrative Procedure Act/
行政手腕 [ぎょうせいしゅわん] /(n) skill at administration/one's administrative skills/
行政処分 [ぎょうせいしょぶん] /(n) administrative measures (disposition)/(P)/
行政書士 [ぎょうせいしょし] /(n) administrative scrivener/notary public/paralegal qualified to prepare legal documents on administrative matters, e.g. immigration/
行政上 [ぎょうせいじょう] /(adj-no) administrative/
行政条例 [ぎょうせいじょうれい] /(n) executive order/
行政職員 [ぎょうせいしょくいん] /(n) administrative officer/
行政組織 [ぎょうせいそしき] /(n) administrative organization/
行政訴訟 [ぎょうせいそしょう] /(n) administrative litigation (action)/(P)/
行政代執行 [ぎょうせいだいしっこう] /(n) administrative subrogation/
行政代執行法 [ぎょうせいだいしっこうほう] /(n) (law) Act on Substitute Execution by Administration/
行政庁 [ぎょうせいちょう] /(n) administrative agency/government authorities/
行政的 [ぎょうせいてき] /(adj-na) administrative/executive/
行政罰 [ぎょうせいばつ] /(n) (law) administrative punishment/administrative penalty/
行政評価局 [ぎょうせいひょうかきょく] /(n) (org) Administrative Evaluation Bureau/
行政不服審査法 [ぎょうせいふふくしんさほう] /(n) (law) Administrative Complaint Review Act/
行政府 [ぎょうせいふ] /(n) the government/Administration/
行政法 [ぎょうせいほう] /(n) administrative law/
行政命令 [ぎょうせいめいれい] /(n) administrative or executive order/
行星 [ぎょうせい] /(n) (obs) planet/
行星 [こうせい] /(n) (obs) planet/
行跡 [ぎょうせき] /(n) behavior/behaviour/
行先 [いきさき] /(n) (1) destination/(n) (2) whereabouts/(n) (3) future/prospects/
行先 [ゆきさき] /(n) (1) destination/(n) (2) whereabouts/(n) (3) future/prospects/
行先指示コード [いきさきしじコード] /(n) (comp) routing code/
行草 [ぎょうそう] /(n) running and cursive scripts/
行送り [ぎょうおくり] /(n) (comp) linefeed/
行送り幅 [ぎょうおくりはば] /(n) (comp) line spacing/
行足 [いきあし] /(n) momentum (e.g. of a boat)/
行足 [ゆきあし] /(n) momentum (e.g. of a boat)/
行揃え [ぎょうそろえ] /(n) (print) alignment/justification/
行揃え [ぎょうぞろえ] /(n) (print) alignment/justification/
行体 [ぎょうたい] /(n) semicursive characters/
行端揃え [ぎょうたんそろえ] /(n) (print) (rare) full justification/
行端揃え [ぎょうたんぞろえ] /(n) (print) (rare) full justification/
行着く [いきつく] /(v5k,vi) (1) to arrive (at one's destination)/to reach/(v5k,vi) (2) to come to a head/to reach a conclusion/to culminate (in)/to end up/
行着く [ゆきつく] /(v5k,vi) (1) to arrive (at one's destination)/to reach/(v5k,vi) (2) to come to a head/to reach a conclusion/to culminate (in)/to end up/
行中 [ぎょうちゅう] /(n) in the middle of a line/
行程 [こうてい] /(n) (1) journey/course/distance/march/flight/drive/leg (of a journey, relay race, etc.)/(n) (2) itinerary/(n) (3) stroke (of a piston)/throw (of a switch)/(P)/
行程表 [こうていひょう] /(n) (1) (printed) itinerary/(n) (2) road map/program (for the solution of a political problem, etc.)/
行渡る [いきわたる] /(sK) (v5r,vi) to diffuse/to spread throughout/to prevail/to become widespread/to reach everyone/
行渡る [ゆきわたる] /(sK) (v5r,vi) to diffuse/to spread throughout/to prevail/to become widespread/to reach everyone/
行倒れ [いきだおれ] /(n) collapsing in the street (from exhaustion, illness, etc.)/falling dead in the street/person lying dead in the street/
行倒れ [ゆきだおれ] /(n) collapsing in the street (from exhaustion, illness, etc.)/falling dead in the street/person lying dead in the street/
行灯 [あんどう] /(n) (1) paper-enclosed standing lantern/paper-covered wooden stand housing an oil lamp/(n) (2) (col) taxi roof light/
行灯 [あんどん] /(n) (1) paper-enclosed standing lantern/paper-covered wooden stand housing an oil lamp/(n) (2) (col) taxi roof light/
行灯袴 [あんどんばかま] /(n) (arch) hakama without gussets (worn by female students and later male students in the Meiji period)/hakama without gores/
行灯水母 [あんどんくらげ] /(n) (uk) jimble (Carybdea rastoni)/
行燈 [あんどう] /(oK) (n) (1) paper-enclosed standing lantern/paper-covered wooden stand housing an oil lamp/(n) (2) (col) taxi roof light/
行燈 [あんどん] /(oK) (n) (1) paper-enclosed standing lantern/paper-covered wooden stand housing an oil lamp/(n) (2) (col) taxi roof light/
行当たり [いきあたり] /(n) end of a road/end of a street/
行当たり [ゆきあたり] /(n) end of a road/end of a street/
行当たる [いきあたる] /(v5r,vi) to hit/to run into/to light on/to strike into/to come against/to deadlock/
行当たる [ゆきあたる] /(v5r,vi) to hit/to run into/to light on/to strike into/to come against/to deadlock/
行当り [いきあたり] /(n) end of a road/end of a street/
行当り [ゆきあたり] /(n) end of a road/end of a street/
行当る [いきあたる] /(v5r,vi) to hit/to run into/to light on/to strike into/to come against/to deadlock/
行当る [ゆきあたる] /(v5r,vi) to hit/to run into/to light on/to strike into/to come against/to deadlock/
行頭 [ぎょうとう] /(n) beginning of a line (of writing)/
行騰 [むかばき] /(n) (hist) cloth or hide used to cover the legs during travel and hunting/
行動 [こうどう] /(n,vs,vi,adj-no) action/conduct/behaviour/behavior/mobilization/mobilisation/(P)/
行動に移る [こうどうにうつる] /(exp,v5r) to take action/to start/to get started/to begin to do/
行動をおこす [こうどうをおこす] /(sK) (exp,v5s) to take action/to take steps/
行動をとる [こうどうをとる] /(exp,v5r) to act/to take action/
行動を起こす [こうどうをおこす] /(exp,v5s) to take action/to take steps/
行動を取る [こうどうをとる] /(exp,v5r) to act/to take action/
行動パターン [こうどうパターン] /(n) behavioral pattern/
行動家 [こうどうか] /(n) doer/person of action/
行動科学 [こうどうかがく] /(n) behavioral science/behavioural science/
行動学 [こうどうがく] /(n) ethology/
行動規範 [こうどうきはん] /(n) standard of conduct/code of behavior/moral code/culture (of an organization)/
行動経済学 [こうどうけいざいがく] /(n) behavioral economics/behavioural economics/
行動計画 [こうどうけいかく] /(n) plan of action/
行動圏 [こうどうけん] /(n) (biol) home range/
行動原理 [こうどうげんり] /(n) behavioral principle/principle (value) governing one's conduct/
行動綱領 [こうどうこうりょう] /(n) (1) code of conduct/code of practice/(n) (2) action program/plan of action/
行動指針 [こうどうししん] /(n) guidelines for action/personal principles/
行動主義 [こうどうしゅぎ] /(n,adj-no) (1) behaviorism/behaviourism/(n,adj-no) (2) activism/
行動主義心理学 [こうどうしゅぎしんりがく] /(n) behavioral psychology/
行動障害 [こうどうしょうがい] /(n) behavioral disorder/behavioural disorder/
行動食 [こうどうしょく] /(n) high-energy food (when hiking, etc.)/backpacking food/provisions/rations/
行動制限 [こうどうせいげん] /(n) movement restrictions/behavior restrictions/
行動生態学 [こうどうせいたいがく] /(n) behavioral ecology/behavioural ecology/
行動生物学 [こうどうせいぶつがく] /(n) ethology/
行動地帯 [こうどうちたい] /(n) zone of action/
行動的 [こうどうてき] /(adj-na) (1) active/dynamic/(adj-na) (2) behavioural/
行動特性 [こうどうとくせい] /(n) behavioral characteristic/behavioral trait/
行動派 [こうどうは] /(n) active people/doers/people who get things done/
行動半径 [こうどうはんけい] /(n) (1) (mil) (yoji) radius of action/combat radius/(n) (2) (yoji) sphere of activity/range of activity/
行動範囲 [こうどうはんい] /(n) field of activities/area of activity/range of behavior (behaviour)/habitat/
行動分析学 [こうどうぶんせきがく] /(n) behaviour analysis/behavior analysis/
行動変容 [こうどうへんよう] /(n) behavior modification/
行動方針 [こうどうほうしん] /(n) course of action/
行動命令 [こうどうめいれい] /(n) operation order/
行動様式 [こうどうようしき] /(n) behavioral pattern/
行動療法 [こうどうりょうほう] /(n) behavioural therapy (behavioral)/
行動力 [こうどうりょく] /(n) ability to take action/ability to take initiatives/energy/dynamism/drive/
行道 [ゆきみち] /(n) route (when going somewhere)/way (to get somewhere)/
行徳 [ぎょうとく] /(n) (Buddh) virtue gained by practising Buddhism/
行届く [いきとどく] /(v5k,vi) to be scrupulous/to be attentive/to be prudent/to be complete/to be thorough/
行届く [ゆきとどく] /(v5k,vi) to be scrupulous/to be attentive/to be prudent/to be complete/to be thorough/
行年 [ぎょうねん] /(n) age at one's death/
行年 [こうねん] /(n) age at one's death/
行嚢 [こうのう] /(n) (dated) mailbag/
行悩む [いきなやむ] /(sK) (v5m,vi) to reach an impasse/to come to a standstill/to be deadlocked/to make no progress/
行悩む [ゆきなやむ] /(sK) (v5m,vi) to reach an impasse/to come to a standstill/to be deadlocked/to make no progress/
行番号 [ぎょうばんごう] /(n) (comp) line number/
行付け [いきつけ] /(adj-no) regular/usual/favourite/favorite/preferred/accustomed/
行付け [ゆきつけ] /(adj-no) regular/usual/favourite/favorite/preferred/accustomed/
行付ける [いきつける] /(v1,vi) to visit regularly/to frequent/to haunt/
行付ける [ゆきつける] /(v1,vi) to visit regularly/to frequent/to haunt/
行文 [こうぶん] /(n) writing (style)/
行平 [ゆきひら] /(n) casserole/earthenware pan/
行平鍋 [ゆきひらなべ] /(n) (1) light-coloured ceramic cooking pan with a lid and short spout/(n) (2) aluminum saucepan with a handle (usu. wooden) and often with snowflake-style embossed pattern (aluminium)/
行暮れる [ゆきくれる] /(v1,vi) to be overtaken by darkness/
行方 [いきかた] /(io) (n) (1) way (of going)/route/(n) (2) way (of doing)/method/
行方 [いきがた] /(sK) (n) (dated) (one's) whereabouts/
行方 [ゆきかた] /(io) (n) (1) way (of going)/route/(n) (2) way (of doing)/method/
行方 [ゆきがた] /(sK) (n) (dated) (one's) whereabouts/
行方 [ゆくえ] /(n) (1) (one's) whereabouts/(n) (2) destination/where one is headed/(n) (3) outcome/course (of events)/development/direction/tide/(n) (4) future/journey ahead/(P)/
行方をくらます [ゆくえをくらます] /(exp,v5s) to disappear/to vanish/to bolt/to go into hiding/
行方を暗ます [ゆくえをくらます] /(exp,v5s) to disappear/to vanish/to bolt/to go into hiding/
行方を晦ます [ゆくえをくらます] /(exp,v5s) to disappear/to vanish/to bolt/to go into hiding/
行方向 [ぎょうほうこう] /(n) (comp) line writing direction/
行方向奇偶検査 [ぎょうほうこうきぐうけんさ] /(n) (comp) longitudinal parity check/
行方知れず [ゆくえしれず] /(exp) missing (of a person)/lost/unaccounted for/whereabouts unknown/
行方不明 [ゆくえふめい] /(adj-no,n) missing (of a person)/lost/unaccounted for/whereabouts unknown/(P)/
行方不明者 [ゆくえふめいしゃ] /(n) missing person/
行法 [ぎょうほう] /(n) (1) carrying out of rules/enforcing the law/execution/(n) (2) (Buddh) practice of Buddhism/Buddhist training/
行法 [ぎょうぼう] /(ok) (n) (Buddh) practice of Buddhism/Buddhist training/
行末 [ぎょうまつ] /(n) end of a line (of writing)/line break/
行末 [ゆくすえ] /(io) (n) (1) one's future/one's fate/prospects/promise/(n) (2) one's way/one's path/
行務 [こうむ] /(n) bank business/
行優先 [ぎょうゆうせん] /(adj-no) (math) row-major (e.g. vector)/
行余 [こうよ] /(n) (obs) time or energy to spare/
行来 [いきき] /(n,vs,vi) (1) coming and going/keeping in touch/visiting each other/(n,vs,vi) (2) street traffic/highway/
行来 [ゆきき] /(n,vs,vi) (1) coming and going/keeping in touch/visiting each other/(n,vs,vi) (2) street traffic/highway/
行李 [こうり] /(n) wicker trunk/wicker luggage/
行李柳 [こりやなぎ] /(n) (uk) Salix koriyanagi (species of willow)/
行旅 [こうりょ] /(n,vs) (1) traveling/travelling/(n,vs) (2) traveler/traveller/
行旅死亡人 [こうりょしぼうにん] /(n) unclaimed dead traveler/
行列 [ぎょうれつ] /(n,vs) (1) line/queue/procession/parade/(n) (2) (math) matrix/(P)/
行列演算 [ぎょうれつえんざん] /(n) (comp) matrix operation/
行列記法 [ぎょうれつきほう] /(n) (comp) matrix notation/
行列式 [ぎょうれつしき] /(n) (math) determinant/
行列代数 [ぎょうれつだいすう] /(n) (comp) linear algebra/matrix algebra/
行列店 [ぎょうれつてん] /(n) (col) restaurant with long lines/
行列表現 [ぎょうれつひょうげん] /(n) (comp) matrix representation/
行列要素 [ぎょうれつようそ] /(n) (comp) matrix element/
行路 [こうろ] /(n) one's course/one's path/one's road/
行路 [ゆきみち] /(n) route (when going somewhere)/way (to get somewhere)/
行路病者 [こうろびょうしゃ] /(n) person fallen sick by the wayside/
行枠 [ぎょうわく] /(n) (comp) line box/
行縢 [むかばき] /(n) (hist) cloth or hide used to cover the legs during travel and hunting/
行蘊 [ぎょううん] /(n) (Buddh) formation of volition/aggregate of volition/
衡 [くびき] /(rK) (n) (1) (uk) yoke/(n) (2) (uk) constraints/oppression/
衡器 [こうき] /(n) scale/balance/weighing machine/
衡平 [こうへい] /(n,adj-na) balance/equity/
衡平法 [こうへいほう] /(n) (law) equity/
衡量 [こうりょう] /(n,vs) weighing/measuring volume/quantifying/
講 [こう] /(n,n-suf) (1) (Buddhist) lecture meeting/(n,n-suf) (2) religious association/(n,n-suf) (3) mutual assistance association (i.e. for financial assistance)/
講じる [こうじる] /(v1,vt) (1) to lecture/to read aloud/to give a lecture (on)/(v1,vt) (2) to devise (e.g. a strategy)/to work out (e.g. a tactic)/to take (e.g. measures)/to carry out (e.g. a plan) to adopt (e.g. a policy)/(v1,vt) (3) to confer/to hold conference (with)/to negotiate (with)/(v1,vt) (4) to reconciliate (with)/to make peace (with)/to make up (with)/
講ずる [こうずる] /(vz,vt) (1) to lecture/to read aloud/to give a lecture (on)/(vz,vt) (2) to devise (e.g. a strategy)/to work out (e.g. a tactic)/to take (e.g. measures)/to carry out (e.g. a plan)/to adopt (e.g. a policy)/(vz,vt) (3) to reconciliate (with)/to make peace (with)/to make up (with)/(vz,vt) (4) to recite poetry (at a poetry gathering)/(P)/
講演 [こうえん] /(n,vs,vt,vi) lecture/address/speech/(P)/
講演家 [こうえんか] /(n) lecturer/public speaker/
講演会 [こうえんかい] /(n) lecture (esp. special engagement by noted speaker)/lecture meeting (event with one or more lectures)/(P)/
講演者 [こうえんしゃ] /(n) lecturer/speaker/
講演料 [こうえんりょう] /(n) lecture's fee/
講会 [こうえ] /(n) (Buddh) (Buddhist) lecture meeting/
講会 [こうかい] /(n) meeting (esp. of a mutual financing association)/
講学 [こうがく] /(n) pursuit of learning/study/
講義 [こうぎ] /(n,vs,vt) lecture/(P)/
講義資料 [こうぎしりょう] /(n) lecture materials/
講義室 [こうぎしつ] /(n) lecture hall/lecture room/
講義摘要 [こうぎてきよう] /(n) syllabus/
講義録 [こうぎろく] /(n) lecture transcript/
講究 [こうきゅう] /(n,vs,vt) specialization (in a field of study)/study/
講座 [こうざ] /(n) (1) course (e.g. of lectures)/(n) (2) academic university unit (professor, lecturers, etc.)/(P)/
講師 [こうし] /(n) (1) speaker/lecturer/(n) (2) lecturer (at a university or college)/instructor/(n) (3) part-time teacher/(n) (4) tutor (at a cram school)/(P)/
講師陣 [こうしじん] /(n) teaching body/group of lecturers/instructors/
講師料 [こうしりょう] /(n) lecture fee/teaching fee/
講社 [こうしゃ] /(n) religious association/
講釈 [こうしゃく] /(n,vs,vt) (1) explanation (of a text, phrase, etc.)/lecture/exposition/(n,vs,vt) (2) explanation (in a pompous fashion)/(long-winded) lecture/(n) (3) (arch) storytelling/
講釈師 [こうしゃくし] /(n) professional storyteller/
講習 [こうしゅう] /(n,vs,vt) short course/training/(P)/
講習会 [こうしゅうかい] /(n) class/short course/
講習会場 [こうしゅうかいじょう] /(n) training center/training centre/
講習料 [こうしゅうりょう] /(n) course fees/training fees/
講述 [こうじゅつ] /(n) university lecture/
講書 [こうしょ] /(n,vs,vt) lecture on a literary text/literary criticism lecture/
講書始 [こうしょはじめ] /(n) Imperial New Year's Lectures (ceremony in which the emperor and members of the imperial family Their Majesties listen to expert lectures in the fields of human, social and natural sciences)/
講説 [こうせつ] /(n,vs,vt) explanation (by lecture)/
講説 [こうぜち] /(n,vs,vt) explanation (by lecture)/
講説 [こうぜつ] /(n,vs,vt) explanation (by lecture)/
講壇 [こうだん] /(n) lecture platform/
講壇社会主義 [こうだんしゃかいしゅぎ] /(n) academic socialism/professorial socialism/
講談 [こうだん] /(n) storytelling (of war chronicles, revenge tales, etc.) with highly dramatic delivery/story/(P)/
講談師 [こうだんし] /(n) professional storyteller/
講談社 [こうだんしゃ] /(n) (company) Kodansha (publisher)/
講談本 [こうだんぼん] /(n) book of oral narratives/story book/
講中 [こうじゅう] /(n) religious association/
講堂 [こうどう] /(n) auditorium/lecture hall/(P)/
講道館 [こうどうかん] /(n) (org) Kodokan Judo Institute/
講読 [こうどく] /(n,vs,vt) reading/translation/
講評 [こうひょう] /(n,vs,vt) criticism (by a teacher or coach, with commentary, especially at a poetry reading)/review/critique/
講武 [こうぶ] /(n) military training/
講和 [こうわ] /(n,vs,vi) reconciliation (between warring nations)/(making of) peace/(P)/
講和会議 [こうわかいぎ] /(n) peace conference/
講和条件 [こうわじょうけん] /(n) peace terms/conditions of peace/
講和条約 [こうわじょうやく] /(n) peace treaty/
講和談判 [こうわだんぱん] /(n) peace negotiations/
講話 [こうわ] /(n,vs,vt,vi) lecture/discourse/
講筵 [こうえん] /(n) lecture room/lecture/
貢 [こう] /(n) tribute/
貢ぎ [みつぎ] /(n) tribute/
貢ぎ物 [みつぎもの] /(n) tribute/
貢ぐ [みつぐ] /(v5g,vt,vi) (1) to support (someone) financially/to finance/to supply (money)/to give (in support)/(v5g,vt) (2) to present (money or gifts) to a monarch (feudal lord, etc.)/
貢献 [こうけん] /(n,vs,vi) (1) contribution (furthering a goal or cause)/services (to a cause)/(n,vs,vi) (2) (hist) paying tribute/tribute/(P)/
貢献者 [こうけんしゃ] /(n) (1) contributor/(n) (2) (hist) tributary (person)/
貢献度 [こうけんど] /(n) degree of contribution/
貢献利益 [こうけんりえき] /(n) (finc) contribution margin/marginal income/
貢進 [こうしん] /(n) paying a tribute/contribution/presentation of something to an aristocrat/
貢租 [こうそ] /(n) annual tax/tribute/
貢茶 [ゴンチャ] /(n) (company) Gong Cha (Taiwanese bubble tea chain)/
貢納 [こうのう] /(n,vs) paying a tribute/
貢賦 [こうふ] /(n) tribute and taxation/
貢物 [みつぎもの] /(n) tribute/
購う [あがなう] /(v5u,vt) to buy/to pay for/
購求 [こうきゅう] /(n,vs,vt) purchase/buying/
購書 [こうしょ] /(n) purchased books/purchasing books/
購読 [こうどく] /(n,vs,vt,adj-no) buying and reading (book, magazine, etc.)/subscribing (incl. free subscriptions)/taking (e.g. newspaper)/(P)/
購読者 [こうどくしゃ] /(n) subscriber/reader/buyer/
購読料 [こうどくりょう] /(n) subscription charge/
購入 [こうにゅう] /(n,vs,vt) purchase/buying/(P)/
購入価格 [こうにゅうかかく] /(n) purchase price/
購入者 [こうにゅうしゃ] /(n) purchaser/
購入先 [こうにゅうさき] /(n) retailer/
購入注文 [こうにゅうちゅうもん] /(n) purchase order/
購入日 [こうにゅうび] /(n) purchase date/
購入品 [こうにゅうひん] /(n) purchased item/purchased goods/(a) purchase/
購入物 [こうにゅうぶつ] /(n) purchased item/purchased goods/(a) purchase/
購買 [こうばい] /(n,vs,vt) (1) procurement/purchase/buying/(n) (2) (abbr) school store/co-op/school canteen/tuck shop/(P)/
購買者 [こうばいしゃ] /(n) buyer/
購買習慣 [こうばいしゅうかん] /(n) buying habit/
購買組合 [こうばいくみあい] /(n) cooperative society/
購買層 [こうばいそう] /(n) purchasers/customer base/market (for a product)/
購買部 [こうばいぶ] /(n) school store/co-op/purchasing department/
購買力 [こうばいりょく] /(n) (econ) buying power/purchasing power/(P)/
購買力平価 [こうばいりょくへいか] /(n) (econ) purchasing power parity/PPP/
購買力平価説 [こうばいりょくへいかせつ] /(n) (econ) purchasing power parity theory/PPP theory/
郊外 [こうがい] /(n) suburb/residential area on the outskirt of a city/commuter belt/(P)/
郊外化 [こうがいか] /(n,vs) suburbanization/
郊外居住者 [こうがいきょじゅうしゃ] /(n) suburbanite/suburban resident/
郊外生活 [こうがいせいかつ] /(n) suburban life/life in the suburbs/
郊外電車 [こうがいでんしゃ] /(n) suburban train/
郊野 [こうの] /(n) suburban fields/
郊野 [こうや] /(n) suburban fields/
酵素 [こうそ] /(n) (biochem) enzyme/(P)/
酵素学 [こうそがく] /(n) enzymology/
酵素玄米 [こうそげんまい] /(n) (food) koso genmai/fermented brown rice/
酵素的褐変 [こうそてきかっぺん] /(n) enzymatic browning/
酵素風呂 [こうそぶろ] /(n) enzyme bath/bath taken in a tub filled with heated fermented rice bran or cedar wood dust/
酵母 [こうぼ] /(n) yeast/leaven/(P)/
酵母エキス [こうぼエキス] /(n) yeast extract/
酵母亜鉛 [こうぼあえん] /(n) zinc yeast/zinc-enriched yeast/
酵母菌 [こうぼきん] /(n) yeast fungus/
鉱 [あらかね] /(n) ore/
鉱 [あらがね] /(n) ore/
鉱員 [こういん] /(n) miner/
鉱化 [こうか] /(n,vs) mineralization/mineralisation/
鉱害 [こうがい] /(n) pollution or environmental damage due to mining/
鉱業 [こうぎょう] /(n) mining industry/(P)/
鉱業協会 [こうぎょうきょうかい] /(n) (org) National Mining Association/NMA/
鉱業権 [こうぎょうけん] /(n) mining rights/mining concession/mineral rights/
鉱業税 [こうぎょうぜい] /(n) mining tax/
鉱業法 [こうぎょうほう] /(n) (law) Mining Act/
鉱区 [こうく] /(n) mining area/mine lot/(P)/
鉱区使用料 [こうくしようりょう] /(n) mining royalty/
鉱坑 [こうこう] /(n) shaft/mine/pit/
鉱工業 [こうこうぎょう] /(n) mining and manufacturing industry/
鉱工業生産指数 [こうこうぎょうせいさんしすう] /(n) industrial production index/IPI/
鉱工業製品 [こうこうぎょうせいひん] /(n) industrial product/
鉱山 [こうざん] /(n) mine (ore)/(P)/
鉱山学 [こうざんがく] /(n) mining studies/mining engineering/mining science/
鉱山技師 [こうざんぎし] /(n) mining engineer/
鉱山業 [こうざんぎょう] /(n) mining industry/
鉱山労働者 [こうざんろうどうしゃ] /(n) miner/mine worker/
鉱産物 [こうさんぶつ] /(n) mineral product/minerals/
鉱酸 [こうさん] /(n) (chem) mineral acid/inorganic acid/
鉱質 [こうしつ] /(n) mineral/
鉱質コルチコイド [こうしつコルチコイド] /(n) mineral corticoid/mineralocorticoid/
鉱車 [こうしゃ] /(n) mine car/mine wagon/
鉱床 [こうしょう] /(n) mineral deposit/ore deposit/
鉱床学 [こうしょうがく] /(n) study of mineral deposits/economic geology/
鉱床成因論 [こうしょうせいいんろん] /(n) metallogeny/ore genesis/
鉱水 [こうすい] /(n) mineral water/
鉱石 [こうせき] /(n) ore/mineral/crystal/(P)/
鉱石検波器 [こうせきけんぱき] /(n) crystal detector/
鉱石車 [こうせきぐるま] /(n) (rare) mine car/mine wagon/
鉱泉 [こうせん] /(n) mineral spring/
鉱泉水 [こうせんすい] /(n) mineral water/
鉱層 [こうそう] /(n) ore bed/
鉱体 [こうたい] /(n) (geol) ore body/
鉱柱 [こうちゅう] /(n) rib/pillar/
鉱泥 [こうでい] /(n) fango/mud, herb and wax mix used for therapy/
鉱泥療法 [こうでいりょうほう] /(n) fango therapy/fango treatment/
鉱毒 [こうどく] /(n) mine pollution/
鉱夫 [こうふ] /(n) (dated) miner/
鉱物 [こうぶつ] /(n) mineral/(P)/
鉱物学 [こうぶつがく] /(n) mineralogy/
鉱物資源 [こうぶつしげん] /(n) mineral resources/
鉱物質 [こうぶつしつ] /(n) mineral matter/
鉱物性燃料 [こうぶつせいねんりょう] /(n) mineral fuel/
鉱物相 [こうぶつそう] /(n) (geol) mineral facies/
鉱物油 [こうぶつゆ] /(n) mineral oil/
鉱脈 [こうみゃく] /(n) vein (of ore)/reef/streak/lode/
鉱油 [こうゆ] /(n) mineral oil/
鉱滓 [こうさい] /(n) slag/
鉱滓 [こうし] /(n) slag/
鉱滓ダム [こうさいダム] /(n) tailings dam/
鋼 [こう] /(n) (1) steel/(n) (2) sword steel/sword/
鋼 [はがね] /(n) (1) steel/(n) (2) sword steel/sword/(P)/
鋼の錬金術師 [はがねのれんきんじゅつし] /(n) (work) Fullmetal Alchemist (manga by Hiromu Arakawa; media franchise)/
鋼管 [こうかん] /(n) steel pipe/
鋼球 [こうきゅう] /(n) steel ball/bearing ball/
鋼玉 [こうぎょく] /(n) (min) corundum/
鋼材 [こうざい] /(n) steel material/(P)/
鋼索 [こうさく] /(n) steel cable/steel wire rope/
鋼索線 [こうさくせん] /(n) cable car/cable railway/funicular/
鋼索鉄道 [こうさくてつどう] /(n) cable railway/funicular railway/
鋼尺 [こうしゃく] /(n) steel rule/steel scale/steel ruler/
鋼尺 [こうじゃく] /(n) steel rule/steel scale/steel ruler/
鋼色 [はがねいろ] /(n,adj-no) steel blue/
鋼製 [こうせい] /(adj-no,n) made of steel/
鋼青色 [こうせいしょく] /(n,adj-no) electric blue/steel blue/
鋼線 [こうせん] /(n) steel wire/
鋼繊維 [こうせんい] /(n) metal fiber (esp. used in reinforced concrete)/steel fiber/
鋼鉄 [こうてつ] /(n) steel/(P)/
鋼鉄製 [こうてつせい] /(adj-no) (made of) steel/
鋼鉄板 [こうてつばん] /(n) (rare) steel plate/steel slab/
鋼板 [こうはん] /(n) steel sheet/steel plate/(P)/
鋼板 [こうばん] /(n) steel sheet/steel plate/(P)/
鋼片 [こうへん] /(n) (steel) billet/bloom/slab/
鋼矢板 [こうやいた] /(n) steel piling/sheet pile/
鋼枠 [こうわく] /(n) steel formwork/steel sets/
鋼鈑 [こうはん] /(n) steel sheet/steel plate/
鋼鈑 [こうばん] /(n) steel sheet/steel plate/
降す [くだす] /(v5s,vt) (1) to make a decision/to draw a conclusion/(v5s,vt) (2) to give a judgement/to hand down a verdict/to pass a sentence/to give an order/(v5s,vt) (3) to let go down/to lower/(v5s,vt) (4) to do oneself/to do by oneself/(v5s,vt) (5) to beat/to defeat/(v5s,vt) (6) to have loose bowels/to have diarrhea/(v5s,vt) (7) to pass (in stool)/to discharge from the body/(suf,v5s) (8) to do in one go/to do to the end without stopping/
降ったりやんだり [ふったりやんだり] /(exp,vs,vi) (raining or snowing) on and off/off and on/
降ったり止んだり [ふったりやんだり] /(exp,vs,vi) (raining or snowing) on and off/off and on/
降って [くだって] /(conj) (1) (hum) humbly/(conj) (2) after a time/later/down to (e.g. "down to present day")/(conj) (3) followed by/next/
降っても照っても [ふってもてっても] /(exp) rain or shine/
降ってわく [ふってわく] /(exp,v5k) to happen suddenly/to occur unexpectedly/to appear out of the blue/
降って湧く [ふってわく] /(exp,v5k) to happen suddenly/to occur unexpectedly/to appear out of the blue/
降ひょう [こうひょう] /(n) hailstorm/hail/
降らす [ふらす] /(v5s,vt) to send (rain)/to shed/
降らせる [ふらせる] /(v1,vt) to send (rain)/to shed/
降り [おり] /(n) (mahj) (uk) giving up on winning a hand and discarding only safe tiles/
降り [くだり] /(n) (1) down-train/train heading toward the ending point of its route/(n,adj-no) (2) down-slope/downward going/(adj-no,n) (3) downbound (esp. away from Tokyo)/(n,n-pref) (4) downstream/downhill/
降り [ふり] /(n) (1) rainfall/snowfall/(n) (2) alighting/descending/
降りかかる [ふりかかる] /(v5r,vi) (1) to fall (on)/to rain down/to shower down/(v5r,vi) (2) to befall/to happen (to)/
降りかかる火の粉は払わねばならぬ [ふりかかるひのこははらわねばならぬ] /(exp) (proverb) you must protect yourself against any possible dangers/you have to brush off sparks that fall onto you/
降りこむ [ふりこむ] /(sK) (v5m,vi) to come in (of rain or snow)/to be blown in/
降りこめる [ふりこめる] /(v1,vt) to rain (or snow), keeping people indoors/
降りしきる [ふりしきる] /(v5r,vi) to fall continuously (of rain, snow, etc.)/to fall hard/to fall heavily/to pour down/
降りしく [ふりしく] /(v5k,vi) to lie scattered/to be strewn with/to be covered with/
降りそそぐ [ふりそそぐ] /(sK) (v5g,vi) to rain incessantly/to downpour/
降りそぼつ [ふりそぼつ] /(v5t,vi) (arch) to be drenched (from the rain, etc.)/
降りたつ [おりたつ] /(v5t,vi) (1) to go down and stand/(v5t,vi) (2) to alight/to get down/
降りだす [ふりだす] /(sK) (v5s,vi) to begin to rain/to begin to snow/
降りつむ [ふりつむ] /(sK) (v5m,vi) (poet) to fall and pile up (e.g. snow)/to lie thick/
降りはじめる [ふりはじめる] /(sK) (v1,vi) to begin to fall (of rain, snow, etc.)/
降りみ降らずみ [ふりみふらずみ] /(exp) raining on and off/
降りやむ [ふりやむ] /(v5m,vi) to stop raining or snowing/
降りる [おりる] /(v1,vi) (1) to descend (e.g. a mountain)/to go down/to come down/(v1,vi) (2) to alight (e.g. from bus)/to get off/to disembark/to dismount/(v1,vi) (3) to step down/to retire/to give up/to quit/to fold/(v1,vi) (4) to be granted/to be issued/to be given/(v1,vi) (5) to form (of frost, dew, mist, etc.)/(v1,vi) (6) to be passed (from the body; e.g. of a roundworm)/(P)/
降り掛かる [ふりかかる] /(v5r,vi) (1) to fall (on)/to rain down/to shower down/(v5r,vi) (2) to befall/to happen (to)/
降り掛る [ふりかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) to fall (on)/to rain down/to shower down/(v5r,vi) (2) to befall/to happen (to)/
降り懸かる [ふりかかる] /(rK) (v5r,vi) (1) to fall (on)/to rain down/to shower down/(v5r,vi) (2) to befall/to happen (to)/
降り懸かる火の粉は払わねばならぬ [ふりかかるひのこははらわねばならぬ] /(exp) (proverb) you must protect yourself against any possible dangers/you have to brush off sparks that fall onto you/
降り懸る [ふりかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) to fall (on)/to rain down/to shower down/(v5r,vi) (2) to befall/to happen (to)/
降り口 [おりくち] /(n) (1) top (of a flight of stairs)/end (of a moving walkway)/(n) (2) exit door (e.g. of a bus)/steps down (from a bus, etc.)/
降り口 [おりぐち] /(n) (1) top (of a flight of stairs)/end (of a moving walkway)/(n) (2) exit door (e.g. of a bus)/steps down (from a bus, etc.)/
降り込む [ふりこむ] /(v5m,vi) to come in (of rain or snow)/to be blown in/
降り込める [ふりこめる] /(v1,vt) to rain (or snow), keeping people indoors/
降り始める [ふりはじめる] /(v1,vi) to begin to fall (of rain, snow, etc.)/
降り止む [ふりやむ] /(v5m,vi) to stop raining or snowing/
降り出す [ふりだす] /(v5s,vi) to begin to rain/to begin to snow/
降り場 [おりば] /(n) place for alighting (from a bus, ski lift, etc.)/drop-off point (e.g. for taxis)/getting-off point/disembarkation area/exit ramp/
降り積む [ふりつむ] /(v5m,vi) (poet) to fall and pile up (e.g. snow)/to lie thick/
降り積もる [ふりつもる] /(v5r,vi) to fall and pile up (e.g. snow)/to lie thick/
降り積る [ふりつもる] /(sK) (v5r,vi) to fall and pile up (e.g. snow)/to lie thick/
降り続く [ふりつづく] /(v5k,vi) to continue to rain or snow/
降り注ぐ [ふりそそぐ] /(v5g,vi) to rain incessantly/to downpour/
降り賃 [おりちん] /(n) (hanaf) folding fee/fee paid to the pot for folding/
降り濡つ [ふりそぼつ] /(v5t,vi) (arch) to be drenched (from the rain, etc.)/
降り頻る [ふりしきる] /(rK) (v5r,vi) to fall continuously (of rain, snow, etc.)/to fall hard/to fall heavily/to pour down/
降り敷く [ふりしく] /(v5k,vi) to lie scattered/to be strewn with/to be covered with/
降り募る [ふりつのる] /(v5r,vi) to rain harder/
降り立つ [おりたつ] /(v5t,vi) (1) to go down and stand/(v5t,vi) (2) to alight/to get down/
降り竜 [くだりりゅう] /(n) descending dragon/
降り竜 [くだりりょう] /(n) descending dragon/
降り龍 [くだりりゅう] /(n) descending dragon/
降り龍 [くだりりょう] /(n) descending dragon/
降り籠める [ふりこめる] /(v1,vt) to rain (or snow), keeping people indoors/
降る [くだる] /(v5r,vi) (1) to descend/to go down/to come down/(v5r,vi) (2) to be handed down (of an order, judgment, etc.)/(v5r,vi) (3) to pass (of time)/(v5r,vi) (4) to surrender/to capitulate/(v5r,vi) (5) to be less than/to be inferior to/(v5r,vi) (6) to have the runs/to have diarrhea/(v5r,vi) (7) to pass (in stool)/to be discharged from the body/(v5r,vi) (8) (arch) to depreciate oneself/to be humble/
降る [ふる] /(v5r,vi) (1) to fall (of rain, snow, ash, etc.)/to come down/(v5r,vi) (2) to form (of frost)/(v5r,vi) (3) to beam down (of sunlight or moonlight)/to pour in/(v5r,vi) (4) to visit (of luck, misfortune, etc.)/to come/to arrive/(P)/
降ろし [おろし] /(n-suf,n) (1) dropping/unloading/removing/(n) (2) grated vegetables, fruit, etc./(n) (3) (abbr) grater/(n) (4) using new tools (or clothes, etc.)/new tools (or clothes, etc.)/
降ろす [おろす] /(v5s,vt) (1) to take down/to bring down/to lower (a hand, flag, shutter, etc.)/to drop (an anchor, curtain, etc.)/to let down (hair)/to launch (a boat)/(v5s,vt) (2) to drop off (a passenger)/to let off/to unload (goods, a truck, etc.)/to offload/to discharge/(v5s,vt) (3) to withdraw (money)/(v5s,vt) (4) to use for the first time/to wear for the first time/(v5s,vt) (5) to cut off/to fillet (fish)/to grate (e.g. radish)/to prune (branches)/(v5s,vt) (6) to remove (someone from a position)/to oust/to drop/(v5s,vt) (7) to clear (the table)/to remove (offerings from an altar)/to pass down (e.g. old clothes)/to hand down/(v5s,vt) (8) to expel from the body (e.g. worms)/to abort (a fetus)/(v5s,vt) (9) to invoke (a spirit)/to call down/(P)/
降圧 [こうあつ] /(n,vs,vi) lowering of pressure (e.g. blood pressure, voltage)/
降圧トランス [こうあつトランス] /(n) (elec) step-down transformer/
降圧剤 [こうあつざい] /(n) drug to lower blood pressure/antihypertensive/
降圧変圧器 [こうあつへんあつき] /(n) (elec) step-down transformer/
降圧薬 [こうあつやく] /(n) antihypertensive/hypotensive drug/blood pressure-lowering medicine/
降雨 [こうう] /(n) rainfall/rain/(P)/
降雨期 [こううき] /(n) rain period/rainy season/
降雨量 [こううりょう] /(n) amount of rainfall/
降雨林 [こううりん] /(n) rainforest/
降園 [こうえん] /(n,vs) going home from kindergarten/coming home from kindergarten/
降温 [こうおん] /(n) temperature decrease/fall in temperature/cooling/
降下 [こうか] /(n,vs,vi) (1) descent/fall/drop/(atmospheric) depression/(n,vs,vi) (2) passing down (of an order, decree, etc.)/(P)/
降下部隊 [こうかぶたい] /(n) paratroop corps/
降下物 [こうかぶつ] /(n) fallout (e.g. radioactive)/
降嫁 [こうか] /(n,vs,vi) marriage of an Imperial princess to a subject/
降河回遊 [こうかかいゆう] /(n) downstream migration/
降河魚 [こうかぎょ] /(n) catadromous fish (fish that migrates downstream, e.g. eel)/
降海 [こうかい] /(n,vs) swimming downstream (to the sea)/
降海型 [こうかいがた] /(n) sea-run variety (of fish)/
降灰 [こうかい] /(n,vs,vi) fall of (volcanic) ash/falling ash/
降灰 [こうはい] /(n,vs,vi) fall of (volcanic) ash/falling ash/
降格 [こうかく] /(n,vs,vt,vi) demotion/relegation/downgrading/(P)/
降格圏 [こうかくけん] /(n) (sports) relegation zone/
降格人事 [こうかくじんじ] /(n) demotion/
降掛かる [ふりかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) to fall (on)/to rain down/to shower down/(v5r,vi) (2) to befall/to happen (to)/
降掛る [ふりかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) to fall (on)/to rain down/to shower down/(v5r,vi) (2) to befall/to happen (to)/
降旗 [こうき] /(n) surrender flag/white flag/
降機 [こうき] /(n,vs) disembarkation (from an aircraft or spacecraft)/deplaning/
降級 [こうきゅう] /(n,vs,vt,vi) downgrading/demotion/degradation/lowering of position (or rank, etc.)/
降給 [こうきゅう] /(n,vs,vt) reduction in pay/
降懸かる [ふりかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) to fall (on)/to rain down/to shower down/(v5r,vi) (2) to befall/to happen (to)/
降懸る [ふりかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) to fall (on)/to rain down/to shower down/(v5r,vi) (2) to befall/to happen (to)/
降交点 [こうこうてん] /(n) (astron) descending node/
降口 [おりくち] /(n) (1) top (of a flight of stairs)/end (of a moving walkway)/(n) (2) exit door (e.g. of a bus)/steps down (from a bus, etc.)/
降口 [おりぐち] /(n) (1) top (of a flight of stairs)/end (of a moving walkway)/(n) (2) exit door (e.g. of a bus)/steps down (from a bus, etc.)/
降込む [ふりこむ] /(v5m,vi) to come in (of rain or snow)/to be blown in/
降三世明王 [ごうざんぜみょうおう] /(n) (Buddh) Trailokyavijaya Vidya-raja/conqueror of the three worlds/
降参 [こうさん] /(n,vs,vi) (1) surrender/submission/capitulation/(n,vs,vi) (2) being defeated (e.g. by a problem)/giving up/giving in/(P)/
降車 [こうしゃ] /(n,vs,vi) alighting (from a train, bus, etc.)/getting off/getting out (of a car)/
降車ボタン [こうしゃボタン] /(n) stop button (on a bus)/
降車口 [こうしゃぐち] /(n) exit (for disembarking passengers)/
降順 [こうじゅん] /(adj-na,n) descending order/
降順キー [こうじゅんキー] /(n) (comp) descending key/
降職 [こうしょく] /(n,vs,vt) degradation/
降神 [こうしん] /(n) spiritualism/spiritism/
降神術 [こうしんじゅつ] /(n) spiritualism/
降水 [こうすい] /(n) rainfall/precipitation/(P)/
降水確率 [こうすいかくりつ] /(n) chance of precipitation/chance of rain/
降水量 [こうすいりょう] /(n) amount of precipitation/precipitation/(P)/
降積もる [ふりつもる] /(sK) (v5r,vi) to fall and pile up (e.g. snow)/to lie thick/
降積る [ふりつもる] /(sK) (v5r,vi) to fall and pile up (e.g. snow)/to lie thick/
降雪 [こうせつ] /(n,vs,vi) snowfall/snow/(P)/
降雪量 [こうせつりょう] /(n) amount of snowfall/
降船 [こうせん] /(n,vs,vi) (1) disembarkation (from a ship)/(n,vs,vt) (2) lowering a boat onto the ground/
降霜 [こうそう] /(n) frost formation/frost/
降誕 [こうたん] /(n,vs,vi) birth (of a saint, monarch, etc.)/nativity/
降誕会 [こうたんえ] /(n) (Buddh) service celebrating the birth of the Buddha (held on April 8)/Buddha's birthday festival/
降誕会 [ごうたんえ] /(n) (Buddh) service celebrating the birth of the Buddha (held on April 8)/Buddha's birthday festival/
降誕祭 [こうたんさい] /(n) (1) Christmas/Nativity/(n) (2) celebration of the birthday of a saint or great man/
降壇 [こうだん] /(n,vs,vi) leaving the platform/
降着 [こうちゃく] /(n,vs,vi) (1) landing/touchdown/splashdown/(n,vs,vi) (2) (horse) demotion/(n,vs,vi) (3) (astron) accretion/
降着円盤 [こうちゃくえんばん] /(n) (astron) accretion disc/accretion disk/
降着装置 [こうちゃくそうち] /(n) landing gear/
降注ぐ [ふりそそぐ] /(sK) (v5g,vi) to rain incessantly/to downpour/
降等 [こうとう] /(n,vs,adj-no) demotion/
降任 [こうにん] /(n,vs,vt,vi) demotion/
降濡つ [ふりそぼつ] /(v5t,vi) (arch) to be drenched (from the rain, etc.)/
降納 [こうのう] /(n,vs,vt) lowering (e.g. of a flag)/taking down/
降板 [こうばん] /(n,vs,vi) (1) (baseb) leaving the mound/being knocked out/(n,vs,vi) (2) resignation/stepping down/withdrawing/(P)/
降頻る [ふりしきる] /(sK) (v5r,vi) to fall continuously (of rain, snow, etc.)/to fall hard/to fall heavily/to pour down/
降敷く [ふりしく] /(v5k,vi) to lie scattered/to be strewn with/to be covered with/
降伏 [こうふく] /(n,vs,vi) (1) surrender/capitulation/submission/(n) (2) (engr) yield/(P)/
降伏強度 [こうふくきょうど] /(n) (engr) yield strength/yield stress/
降服 [こうふく] /(rK) (n,vs,vi) (1) surrender/capitulation/submission/(n) (2) (engr) yield/
降魔 [ごうま] /(n) conquering the devil/
降魔術 [こうまじゅつ] /(n) demon invocation/summoning demons/
降立つ [おりたつ] /(sK) (v5t,vi) (1) to go down and stand/(v5t,vi) (2) to alight/to get down/
降流魚 [こうりゅうぎょ] /(n) (rare) catadromous fish (fish that migrates downstream, e.g. eel)/
降臨 [こうりん] /(n,vs) (1) descent (to earth, esp. of a god)/advent/epiphany/(n,vs) (2) (hon) arrival (of an important person)/appearance/
降臨 [ごうりん] /(ok) (n,vs) (1) descent (to earth, esp. of a god)/advent/epiphany/(n,vs) (2) (hon) arrival (of an important person)/appearance/
降霊 [こうれい] /(n) communication with the dead/
降霊会 [こうれいかい] /(n) spiritism session/seance/
降霊術 [こうれいじゅつ] /(n) necromancy/spiritism/spiritualism/
降冪 [こうべき] /(n) (math) descending powers/
降鑒 [こうかん] /(n,vs) the gods watching over humans from the heavens/
降雹 [こうひょう] /(n) hailstorm/hail/
項 [うなじ] /(n) (uk) nape (of the neck)/nucha/
項 [こう] /(n) (1) clause/paragraph/item/(n) (2) (ling) argument/(n) (3) (math) term (of an equation)/(n) (4) (arch) nape (of the neck)/
項に分かつ [こうにわかつ] /(exp,v5t) to paragraph/to itemize/to itemise/
項位置 [こういち] /(n) argument position/
項書換え [こうかきかえ] /(n) term rewriting/
項垂れる [うなだれる] /(v1,vi) (uk) to hang one's head/to droop one's head/
項着 [うなつき] /(n) (arch) children's haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck/
項着き [うなつき] /(n) (arch) children's haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck/
項番 [こうばん] /(n) item number/
項部 [こうぶ] /(n) (1) (anat) nape (of the neck)/nucha/nuchal region/(n) (2) (vet) (anat) poll (esp. of horses)/
項目 [こうもく] /(n) (1) item/heading/category/clause/(n) (2) headword (in a dictionary, encyclopedia, etc.)/entry/(P)/
項目応答理論 [こうもくおうとうりろん] /(n) (math) item response theory/IRT/
項目識別子 [こうもくしきべつし] /(n) (comp) item identifier/
項目選択 [こうもくせんたく] /(n) (comp) item selection/
項目別 [こうもくべつ] /(adj-no) itemized/
項目別控除 [こうもくべつこうじょ] /(n) itemized deduction/
項目名 [こうもくめい] /(n) (comp) item name/
項領 [こうりょう] /(n) collar/neck/
香 [か] /(n) smell (esp. a good smell)/fragrance/scent/aroma/perfume/
香 [かおり] /(sK) (n) aroma/fragrance/scent/smell/
香 [きょう] /(n) (shogi) (abbr) lance/
香 [こう] /(n) incense/
香 [こり] /(ok) (n) incense/
香々 [こうこう] /(n) pickled vegetables/
香い [におい] /(sK) (n) (1) smell/scent/odour/odor/stench/(n) (2) aura/whiff/smack/flavour/flavor/mood/(n) (3) faint, mist-like pattern along the temper line of a Japanese sword/
香しい [かぐわしい] /(adj-i) (uk) sweet-smelling/scentful/fragrant/
香しい [かんばしい] /(adj-i) (1) sweet-smelling/fragrant/aromatic/(adj-i) (2) good (reputation, condition, results, etc.)/favorable/
香のもの [こうのもの] /(n) (food) pickled vegetables/
香の物 [こうのもの] /(n) (food) pickled vegetables/
香ばしい [こうばしい] /(adj-i) aromatic (roasted beans, roasted tea, etc.)/fragrant (e.g. burning wood)/pleasant-smelling/savory-smelling (e.g. barbecued meat)/savoury/appetizing/(P)/
香り [かおり] /(n) aroma/fragrance/scent/smell/(P)/
香りがする [かおりがする] /(exp,vs-i) to smell/to smell of/to have a smell/
香りたつ [かおりたつ] /(v5t,vi) to be fragrant/to have a pleasant aroma/
香りたつ [かおりだつ] /(sk) (v5t,vi) to be fragrant/to have a pleasant aroma/
香り高い [かおりたかい] /(adj-i) fragrant/aromatic/
香り米 [かおりまい] /(n) aromatic rice/fragrant rice/
香り立つ [かおりたつ] /(v5t,vi) to be fragrant/to have a pleasant aroma/
香り立つ [かおりだつ] /(sk) (v5t,vi) to be fragrant/to have a pleasant aroma/
香る [かおる] /(v5r,vi) to smell sweet/to be fragrant/(P)/
香をたく [こうをたく] /(exp,v5k) to cense/to burn incense/
香を焚く [こうをたく] /(exp,v5k) to cense/to burn incense/
香を聞く [こうをきく] /(exp,v5k) to smell incense/
香雨鳥 [こううちょう] /(n) (uk) brown-headed cowbird (Molothrus ater)/
香煙 [こうえん] /(n) incense smoke/
香花 [こうげ] /(n) flowers and incense (given as a Buddhist offering)/
香花 [こうばな] /(n) flowers and incense (given as a Buddhist offering)/
香華 [こうげ] /(n) flowers and incense (given as a Buddhist offering)/
香害 [こうがい] /(n) upsetting others with one's odour (strong perfume, etc.)/
香蒲 [かま] /(ok) (n) (uk) common cattail (Typha latifolia)/broadleaf cattail/common bulrush/great reedmace/
香蒲 [がま] /(n) (uk) common cattail (Typha latifolia)/broadleaf cattail/common bulrush/great reedmace/
香気 [こうき] /(n) fragrance/(P)/
香魚 [あゆ] /(rK) (n) (uk) ayu (Plecoglossus altivelis)/sweetfish/
香魚 [こうぎょ] /(n) ayu/sweetfish/
香具 [こうぐ] /(n) (1) incense set (e.g. burner, tray, tongs, etc.)/incense paraphernalia/(n) (2) incense components (e.g. sandalwood, musk, aloeswood)/
香具師 [こうぐし] /(n) (1) incense maker/perfumer/(n) (2) stallkeeper (at a festival, fair, etc.)/street vendor/street performer/peddler/hawker/huckster/faker/
香具師 [やし] /(n) (1) stallkeeper (at a festival, fair, etc.)/street vendor/street performer/peddler/hawker/huckster/faker/(n) (2) (net-sl) fellow/guy/chap/he/she/him/her/
香具師 [やつ] /(n) (net-sl) fellow/guy/chap/he/she/him/her/
香港 [ホングコング] /(sk) (n) Hong Kong/
香港 [ホンコン] /(n) Hong Kong/(P)/
香港カポック [ホンコンカポック] /(n) (uk) ivy tree (Schefflera heptaphylla)/
香港シャツ [ホンコンシャツ] /(n) (uk) short-sleeved dress shirt (wasei: Hong Kong shirt)/
香港テレコム [ほんこんテレコム] /(n) (company) (former) Hong Kong Telecom/
香港ドル [ホンコンドル] /(n) Hong Kong dollar/
香港科技大学 [ほんこんかぎだいがく] /(n) (org) Hong Kong University of Science and Technology/HKUST/
香港航空 [ほんこんこうくう] /(n) (company) Hong Kong Airlines/
香港国家安全維持法 [ほんこんこっかあんぜんいじほう] /(n) (doc) Hong Kong National Security Law/
香港証券取引所 [ホンコンしょうけんとりひきじょ] /(n) (org) Hong Kong Exchanges and Clearing Limited/HKE/
香港上海銀行 [ほんこんしゃんはいぎんこう] /(n) (org) Hongkong Shanghai Banking Corporation/Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited/HSBC/
香港城市大学 [ほんこんじょうしだいがく] /(n) (org) City University of Hong Kong/
香港人 [ホンコンじん] /(n) Hong Konger/Hongkonger/person from Hong Kong/
香港大 [ほんこんだい] /(n) (org) Hong Kong University (abbr)/
香港大学 [ほんこんだいがく] /(n) (org) University of Hong Kong/
香港天文台 [ほんこんてんもんだい] /(n) (org) Hong Kong Observatory/
香港返還 [ほんこんへんかん] /(n) return of Hong Kong (to mainland China)/
香港理工大学 [ほんこんりこうだいがく] /(n) (org) Hong Kong Polytechnic University/PolyU/
香香 [こうこう] /(n) pickled vegetables/
香合 [こうごう] /(n) incense container/
香合わせ [こうあわせ] /(n) incense-smelling game/
香菜 [こうさい] /(n) coriander (Coriandrum sativum)/cilantro/dhania/Chinese parsley/
香菜 [シャンサイ] /(sk) (n) coriander (Coriandrum sativum)/cilantro/dhania/Chinese parsley/
香菜 [シャンツァイ] /(n) coriander (Coriandrum sativum)/cilantro/dhania/Chinese parsley/
香材 [こうぼく] /(n) sweet-smelling wood/
香匙 [きょうじ] /(n) incense scoop/
香匙 [こうさじ] /(n) incense scoop/
香匙 [こうすくい] /(n) incense scoop/
香札 [こうふだ] /(n) tiles used in incense-guessing games/
香子 [きょうす] /(n) (shogi) lance/
香車 [きょうしゃ] /(n) (shogi) lance/
香蕉 [こうしょう] /(n) (rare) banana/
香錠 [こうじょう] /(n) pastille/
香色 [こういろ] /(n) darkened beige/light brown/warm clove brown/
香辛料 [こうしんりょう] /(n) spice/spices/condiment/(P)/
香水 [こうすい] /(n) perfume/scent/(P)/
香水 [こうずい] /(n) (Buddh) scented water used for purification/water offering to Buddha/
香水瓶 [こうすいびん] /(n) bottle of perfume (scent)/
香川 [かがわ] /(n) Kagawa (prefecture)/
香川医科大学 [かがわいかだいがく] /(n) (org) Kagawa Medical School/
香川県 [かがわけん] /(n) Kagawa Prefecture (Shikoku)/
香川県警 [かがわけんけい] /(n) (org) Kagawa Prefectural Police (abbr)/
香川県立保健医療大学 [かがわけんりつほけんいりょうだいがく] /(n) (org) Kagawa Prefectural University of Health Sciences/
香川大学 [かがわだいがく] /(n) (org) Kagawa University/
香川短期大学 [かがわたんきだいがく] /(n) (org) Kagawa Junior College/
香川縣 [かがわけん] /(sK) (n) Kagawa Prefecture (Shikoku)/
香煎 [こうせん] /(n) (1) flour made from parched barley/(n) (2) powdered roast grain mixed with herbs, spices, dried citrus peel, etc. (added to hot water to make a drink)/
香草 [こうそう] /(n) herb/fragrant grass/
香袋 [こうのう] /(n) (1) perfume pouch/incense bag/(n) (2) metallic scent ball (hung inside house, vehicle, etc.)/
香袋 [こうぶくろ] /(n) (1) perfume pouch/incense bag/(n) (2) metallic scent ball (hung inside house, vehicle, etc.)/
香壇 [こうだん] /(n) incense altar/
香椿 [ちゃんちん] /(n) (uk) Chinese mahogany (Toona sinensis)/
香椿 [ひゃんちん] /(n) (uk) Chinese mahogany (Toona sinensis)/
香典 [こうでん] /(n) gift brought to a funeral (usu. money)/funeral offering/condolence gift/incense money/
香典返し [こうでんがえし] /(n) present given in return for funeral offering/
香道 [こうどう] /(n) traditional incense-smelling ceremony/
香道具 [こうどうぐ] /(n) incense set (e.g. burner, tray, tongs, etc.)/
香嚢 [こうのう] /(n) (1) perfume pouch/incense bag/(n) (2) metallic scent ball (hung inside house, vehicle, etc.)/
香箱 [こうばこ] /(n) incense box/
香箱座り [こうばこずわり] /(n) (col) sitting with paws and tail tucked underneath the body (of a cat)/
香箸 [きょうじ] /(n) incense chopsticks/
香箸 [こうばし] /(n) incense chopsticks/
香櫨園川雲雀貝 [こうろえんかわひばりがい] /(n) (uk) Xenostrobus securis (species of saltwater mussel)/
香盤 [こうばん] /(n) (1) incense tray/incense burner/(n) (2) programme (theater)/(n) (3) seating arrangement (in a theater)/
香盤時計 [こうばんどけい] /(n) incense clock/
香盤表 [こうばんひょう] /(n) (play or film) cast list/
香物 [こうのもの] /(io) (n) (food) pickled vegetables/
香母酢 [かぼす] /(rK) (n) (uk) kabosu (type of citrus fruit) (Citrus sphaerocarpa)/
香盆 [こうぼん] /(n) incense tray/
香味 [こうみ] /(n) smell and taste/flavour/flavor/
香味野菜 [こうみやさい] /(n) potherb/pot herb/
香味料 [こうみりょう] /(n) flavoring/flavouring/spice/
香木 [こうぼく] /(n) fragrant wood/aromatic tree/
香油 [こうゆ] /(n) pomade/balm/perfumed oil/
香料 [こうりょう] /(n) (1) flavoring/flavouring/spices/(n) (2) fragrance/perfume/incense/(n) (3) condolence gift/(P)/
香料貿易 [こうりょうぼうえき] /(n) spice trade/
香炉 [こうろ] /(n) censer/incense burner/
香露 [こうろ] /(n) (product) Koro (brand of sake)/
香奠 [こうでん] /(rK) (n) gift brought to a funeral (usu. money)/funeral offering/condolence gift/incense money/
香欒 [ざぼん] /(ateji) (rK) (n) (uk) pomelo (Citrus maxima) (por: zamboa)/shaddock/
香欒 [ザボン] /(ateji) (rK) (n) (uk) pomelo (Citrus maxima) (por: zamboa)/shaddock/
香盒 [こうごう] /(n) incense container/
香蕈 [しいたけ] /(rK) (n) (uk) shiitake mushroom (Lentinula edodes)/shitake/
高 [こう] /(pref,n) (1) high/(suf) (2) high school/
高 [たか] /(n,n-suf) quantity/amount/volume/number/amount of money/(P)/
高 [だか] /(n,n-suf) quantity/amount/volume/number/amount of money/
高々 [たかだか] /(adv-to) (1) very high/high up/aloft/(adv) (2) only/merely/just/at most/at best/no more than/
高々指 [たかたかゆび] /(sK) (n) (rare) middle finger/
高々度 [こうこうど] /(n) high altitude/
高々度飛行 [こうこうどひこう] /(n) high-altitude flying/
高々度放電発光 [こうこうどほうでんはっこう] /(n) transient luminous event/
高ーい [たかーい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) high/tall/(adj-i) (2) expensive/high-priced/(adj-i) (3) high (level)/above average (in degree, quality, etc.)/(adj-i) (4) loud/(adj-i) (5) high-pitched/shrill/
高ーい [たかい] /(sK) (adj-i) (1) high/tall/(adj-i) (2) expensive/high-priced/(adj-i) (3) high (level)/above average (in degree, quality, etc.)/(adj-i) (4) loud/(adj-i) (5) high-pitched/shrill/
高ーい [たっかーい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) high/tall/(adj-i) (2) expensive/high-priced/(adj-i) (3) high (level)/above average (in degree, quality, etc.)/(adj-i) (4) loud/(adj-i) (5) high-pitched/shrill/
高ーい [たっけー] /(sK) (sk) (adj-i) (1) high/tall/(adj-i) (2) expensive/high-priced/(adj-i) (3) high (level)/above average (in degree, quality, etc.)/(adj-i) (4) loud/(adj-i) (5) high-pitched/shrill/
高１ [こういち] /(n) (abbr) first year of high school/first-year high school student/
高２ [こうに] /(n) (abbr) second year of high school/second-year high-school student/
高３ [こうさん] /(n) (abbr) third year of high school/third-year high-school student/
高ＩＱ [こうアイキュー] /(adj-no) high-IQ/
高い [たかーい] /(sk) (adj-i) (1) high/tall/(adj-i) (2) expensive/high-priced/(adj-i) (3) high (level)/above average (in degree, quality, etc.)/(adj-i) (4) loud/(adj-i) (5) high-pitched/shrill/
高い [たかい] /(adj-i) (1) high/tall/(adj-i) (2) expensive/high-priced/(adj-i) (3) high (level)/above average (in degree, quality, etc.)/(adj-i) (4) loud/(adj-i) (5) high-pitched/shrill/(P)/
高い [たっかーい] /(sk) (adj-i) (1) high/tall/(adj-i) (2) expensive/high-priced/(adj-i) (3) high (level)/above average (in degree, quality, etc.)/(adj-i) (4) loud/(adj-i) (5) high-pitched/shrill/
高い [たっけー] /(sk) (adj-i) (1) high/tall/(adj-i) (2) expensive/high-priced/(adj-i) (3) high (level)/above average (in degree, quality, etc.)/(adj-i) (4) loud/(adj-i) (5) high-pitched/shrill/
高いびき [たかいびき] /(n) loud snoring/
高い高ーい [たかいたかーい] /(sK) (sk) (exp,n,vs) (chn) lifting a child high up in the air/
高い高ーい [たかいたかい] /(sK) (exp,n,vs) (chn) lifting a child high up in the air/
高い高い [たかいたかーい] /(sk) (exp,n,vs) (chn) lifting a child high up in the air/
高い高い [たかいたかい] /(exp,n,vs) (chn) lifting a child high up in the air/
高が [たかが] /(adv) (uk) only/merely/just/at most/no more than/
高が知れている [たかがしれている] /(exp,v1) to not amount to much/
高が知れる [たかがしれる] /(exp,v1) to be of no importance/
高くつく [たかくつく] /(exp,v5k) to be expensive/to be costly/
高く売る [たかくうる] /(exp,v5r) to sell at a high price/
高く付く [たかくつく] /(exp,v5k) to be expensive/to be costly/
高さ [たかさ] /(n) (1) height/altitude/elevation/level/(n) (2) (math) altitude/height/(P)/
高さを揃える [たかさをそろえる] /(exp,v1) to make all of uniform height/
高さアクセント [たかさアクセント] /(n) (ling) (rare) pitch accent/
高さ計 [たかさけい] /(n) height gauge/
高さ制限 [たかさせいげん] /(n) limited headroom/max height/
高じる [こうじる] /(v1,vi) to grow in intensity/to be aggravated/to get worse/to develop/
高すぎる [たかすぎる] /(v1,vi) (1) to be too expensive/to be overpriced/to be too dear/(v1,vi) (2) to be too high/to be too tall/
高ずる [こうずる] /(vz,vi) (rare) to grow in intensity/to be aggravated/to get worse/to develop/
高たんぱく [こうたんぱく] /(adj-no,adj-na,n) high-protein/
高たんぱく血症 [こうたんぱくけっしょう] /(n) (med) hyperproteinemia/
高びしゃ [たかびしゃ] /(sK) (adj-na,n) high-handed/domineering/on one's high horse/
高ぶり [たかぶり] /(n) (1) excitement/stimulation/agitation/arousal/(n) (2) pride/haughtiness/arrogance/
高ぶる [たかぶる] /(v5r,vi) (1) to become aroused (of emotions, nerves, etc.)/to become excited/to become stirred up/to become worked up/(v5r,vi) (2) to be proud/to be haughty/to be pompous/to be self-important/
高まり [たかまり] /(n) rise/swell/elevation/upsurge/(P)/
高まる [たかまる] /(v5r,vi) to rise/to swell/to be promoted/(P)/
高み [たかみ] /(n) height/elevated place/
高みの見物 [たかみのけんぶつ] /(exp,n) (id) looking on from afar/being a spectator/
高め [たかめ] /(adj-no,adj-na,n) (1) highish/somewhat high/on the high side/high (ball)/(adj-no,adj-na,n) (2) somewhat expensive/comparatively expensive/on the expensive side/
高める [たかめる] /(v1,vt) to raise/to lift/to boost/to enhance/(P)/
高もり [たかもり] /(n) serving (of food) piled high/large serving/
高ようじ [たかようじ] /(sK) (n) leisurely, post-meal use of a toothpick/
高らか [たからか] /(adj-na) loud/sonorous/ringing/(P)/
高をくくる [たかをくくる] /(exp,v5r) (uk) to underrate/to make light of/
高を括る [たかをくくる] /(exp,v5r) (uk) to underrate/to make light of/
高アルドステロン症 [こうアルドステロンしょう] /(n) hyperaldosteronism/
高インスリン血症 [こうインスリンけっしょう] /(n) (med) hyperinsulinemia/hyperinsulinaemia/
高カリウム血症 [こうカリウムけっしょう] /(n) hyperkalemia/hyperpotassemia/
高カルシウム血症 [こうカルシウムけっしょう] /(n) (med) hypercalcemia/
高カルシウム尿症 [こうカルシウムにょうしょう] /(n) hypercalciuria/
高カロリー輸液 [こうカロリーゆえき] /(n) high-calorie infusion/total parenteral nutrition/
高グロブリン血症 [こうグロブリンけっしょう] /(n) (med) hyperglobulinemia/hyperimmunoglobulinemia/
高ゲタ [たかげた] /(sK) (n) tall wooden clogs/
高コレステロール血症 [こうコレステロールけっしょう] /(n) (med) hypercholesterolemia/hypercholesterolaemia/
高コレステロール血症 [こうコレステロールけつしょう] /(n) (med) hypercholesterolemia/hypercholesterolaemia/
高スペック [こうスペック] /(adj-no) (1) high-spec/(adj-no) (2) highly competitive (on the dating scene, e.g. by having a high income, being good-looking)/ticking all the boxes/
高タンパク [こうたんぱく] /(adj-no,adj-na,n) high-protein/
高タンパク血症 [こうたんぱくけっしょう] /(n) (med) hyperproteinemia/
高ナトリウム血症 [こうナトリウムけつしょう] /(n) hypernatremia/
高ビー [たかビー] /(adj-na) (sl) (uk) high-handed person/domineering person/
高ビリルビン血症 [こうビリルビンけつしょう] /(n) hyperbilirubinemia/
高ピー [たかピー] /(n) (col) (uk) high-handed person/domineering person/
高フルクトース・コーン・シロップ [こうフルクトースコーンシロップ] /(n) high-fructose corn syrup/HFCS/
高フルクトースコーンシロップ [こうフルクトースコーンシロップ] /(n) high-fructose corn syrup/HFCS/
高リスク [こうリスク] /(adj-no,adj-na,n) high-risk/
高リポ蛋白血症 [こうリポたんぱくけっしょう] /(n) hyperlipoproteinemia/
高リン血症 [こうりんけっしょう] /(n) (med) hyperphosphatemia/
高レベル [こうレベル] /(n,adj-no) high level/
高レベル廃棄物 [こうレベルはいきぶつ] /(n) (abbr) high level (radioactive) waste/
高レベル放射性廃棄物 [こうレベルほうしゃせいはいきぶつ] /(n) high level radioactive waste/
高圧 [こうあつ] /(n,adj-no) high voltage/high pressure/(P)/
高圧ガス [こうあつガス] /(n) high-pressure gas/compressed gas/aerosol/propellant/
高圧ガス保安協会 [こうあつガスほあんきょうかい] /(n) (org) High Pressure Gas Safety Institute of Japan/
高圧酸素室 [こうあつさんそしつ] /(n) hyperbaric oxygen chamber/
高圧酸素療法 [こうあつさんそりょうほう] /(n) hyperbaric oxygen therapy/
高圧縮 [こうあっしゅく] /(n) high compression/high pressure/
高圧蒸気滅菌 [こうあつじょうきめっきん] /(n) high-pressure steam sterilization/autoclave sterilization/
高圧水 [こうあつすい] /(n) high-pressure water/
高圧洗浄機 [こうあつせんじょうき] /(n) pressure washer/power washer/high-pressure washing machine/
高圧線 [こうあつせん] /(n) high-voltage wire/
高圧的 [こうあつてき] /(adj-na) high-handed/oppressive/
高圧電線 [こうあつでんせん] /(n) high-voltage line/
高圧電流 [こうあつでんりゅう] /(n) high-voltage current/high-tension current/
高安動脈炎 [たかやすどうみゃくえん] /(n) (med) Takayasu's aortitis/Takayasu's arteritis/TA/
高位 [こうい] /(adj-na,n) (1) dignity/eminent/high ranking/(adj-na,n) (2) high-order (digit, bit, etc.)/(P)/
高位レベル [こういレベル] /(n) (comp) higher level/
高位株 [こういかぶ] /(n) high-priced stock/
高位高官 [こういこうかん] /(n,adj-no) (yoji) (person of) high rank and office (exalted station)/persons in high positions/
高緯度 [こういど] /(n) high latitudes/
高域 [こういき] /(adj-no) high frequency/high-pass (e.g. filter)/
高域通過フィルタ [こういきつうかフィルタ] /(n) (comp) high pass filter/HPF/
高一 [こういち] /(n) (abbr) first year of high school/first-year high school student/
高遠 [こうえん] /(adj-na,n) noble/lofty/
高塩分 [こうえんぶん] /(n) high salinity/
高岡短期大学 [たかおかたんきだいがく] /(n) (org) Takaoka Junior College/
高岡法科大学 [たかおかほうかだいがく] /(n) (org) Takaoka College of Law/
高恩 [こうおん] /(n) great benevolence or blessings/
高温 [こうおん] /(n) high temperature/(P)/
高温ガス炉 [こうおんガスろ] /(n) high-temperature gas-cooled reactor/
高温菌 [こうおんきん] /(n) thermophile/
高温計 [こうおんけい] /(n) pyrometer/
高温殺菌 [こうおんさっきん] /(n) high-temperature sterilization/
高温多湿 [こうおんたしつ] /(n,adj-no) high temperature and humidity/
高温多湿気候 [こうおんたしつきこう] /(n) hot and humid climate/steamy climate/
高温短時間殺菌法 [こうおんたんじかんさっきんほう] /(n) high temperature short time sterilization method/HTST/flash pasteurization/
高温度計 [こうおんどけい] /(n) pyrometer/
高音 [こうおん] /(n) high-pitched tone/soprano/(P)/
高音 [たかね] /(n) high-pitched tone/soprano/
高音部 [こうおんぶ] /(n) treble/high singing voice/
高音部記号 [こうおんぶきごう] /(n) treble clef/
高下 [こうげ] /(n,vs,vi) (1) rise and fall (e.g. prices)/fluctuation/(n) (2) difference (rank, grade, quality, etc.)/variation/
高下駄 [たかげた] /(n) tall wooden clogs/
高価 [こうか] /(adj-na,n) highly priced/expensive/valuable/costly/(P)/
高価い [たかーい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) high/tall/(adj-i) (2) expensive/high-priced/(adj-i) (3) high (level)/above average (in degree, quality, etc.)/(adj-i) (4) loud/(adj-i) (5) high-pitched/shrill/
高価い [たかい] /(sK) (adj-i) (1) high/tall/(adj-i) (2) expensive/high-priced/(adj-i) (3) high (level)/above average (in degree, quality, etc.)/(adj-i) (4) loud/(adj-i) (5) high-pitched/shrill/
高価い [たっかーい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) high/tall/(adj-i) (2) expensive/high-priced/(adj-i) (3) high (level)/above average (in degree, quality, etc.)/(adj-i) (4) loud/(adj-i) (5) high-pitched/shrill/
高価い [たっけー] /(sK) (sk) (adj-i) (1) high/tall/(adj-i) (2) expensive/high-priced/(adj-i) (3) high (level)/above average (in degree, quality, etc.)/(adj-i) (4) loud/(adj-i) (5) high-pitched/shrill/
高価格 [こうかかく] /(n,adj-no) high price/
高架 [こうか] /(adj-no,n) elevated (structure)/overhead/(P)/
高架駅 [こうかえき] /(n) elevated railway station/
高架下 [こうかした] /(adj-no,n) under an elevated structure (esp. elevated railway or bridge)/
高架橋 [こうかきょう] /(n) elevated bridge/viaduct/
高架線 [こうかせん] /(n) (1) overhead wires/(n) (2) elevated railway/
高架鉄道 [こうかてつどう] /(n) elevated railroad/elevated railway/
高歌 [こうか] /(n,vs) loud singing/
高歌放吟 [こうかほうぎん] /(n) (yoji) singing at the top of one's voice/
高火度 [こうかど] /(exp) high fired (e.g. 1400 degrees)/high fired (porcelain)/
高火度磁器 [こうかどじき] /(n) high-fired porcelain/
高過ぎる [たかすぎる] /(v1,vi) (1) to be too expensive/to be overpriced/to be too dear/(v1,vi) (2) to be too high/to be too tall/
高画質 [こうがしつ] /(n) high image quality/
高雅 [こうが] /(adj-na,n) refined/elegant/chaste/
高解像度 [こうかいぞうど] /(n,adj-no) (comp) high resolution/
高確率 [こうかくりつ] /(n) high probability/
高角 [こうかく] /(n,adj-no) high-angle/
高角砲 [こうかくほう] /(n) high-angle or anti-aircraft gun/
高閣 [こうかく] /(n) tall building/high shelf/
高学年 [こうがくねん] /(n) upper grades of primary school (sixth, fifth, and sometimes fourth grades)/(P)/
高学歴 [こうがくれき] /(n,adj-no) high academic achievement/advanced academic training/higher education/
高学歴化 [こうがくれきか] /(n) increase in the level of academic achievement/popularisation of higher education/
高学歴者 [こうがくれきしゃ] /(n) highly educated person/academic/scholar/
高額 [こうがく] /(n,adj-na,adj-no) (1) large sum (of money)/large amount/(n,adj-na) (2) large denomination (banknote, etc.)/(P)/
高額所得者 [こうがくしょとくしゃ] /(n) large income earner/people in the higher income brackets/
高額療養費制度 [こうがくりょうようひせいど] /(n) reimbursement system for high-cost medical care/
高巻 [たかまき] /(n,vs) detour (around a waterfall, etc. when gorge-climbing)/
高官 [こうかん] /(n) high official/(P)/
高官協議 [こうかんきょうぎ] /(n) high-level talks/
高感度 [こうかんど] /(n,adj-no) (1) high sensitivity/highly sensitive (e.g. film, radio receiver)/high speed (film)/(n,adj-no) (2) discerning/discriminating/of refined tastes/
高関税化 [こうかんぜいか] /(n,vs) (high) tariff protection/tariff jumping/
高機 [たかはた] /(n) traditional Japanese treadle-operated tall loom/
高機 [たかばた] /(n) traditional Japanese treadle-operated tall loom/
高機動車 [こうきどうしゃ] /(n) highly maneuverable vehicle/high mobility vehicle/HMV/
高機能 [こうきのう] /(adj-no,adj-na) high-functioning/high-performance/sophisticated/
高機能携帯電話 [こうきのうけいたいでんわ] /(n) smartphone/
高機能自閉症 [こうきのうじへいしょう] /(n) (med) high-functioning autism/
高気圧 [こうきあつ] /(n) (met) high (atmospheric) pressure/high-pressure system/high-pressure zone/anticyclone/(P)/
高気圧環境 [こうきあつかんきょう] /(n) hyperbaric environment/
高気圧酸素治療 [こうきあつさんそちりょう] /(n) (med) hyperbaric oxygen therapy/HBOT/
高気密 [こうきみつ] /(n,adj-no) good airtightness/high airtightness/
高貴 [こうき] /(adj-na,n) (1) noble/high and noble/exalted/(adj-na,n) (2) noble (character)/refined/dignified/(adj-na,n) (3) precious/expensive/valuable/
高輝度 [こうきど] /(n) high luminance (used to describe bold-face text on display screen)/
高鬼 [たかおに] /(n) tag game variant in which a player cannot be tagged if above the ground/
高宜 [こうぎ] /(n) (your) kindness/favours (conferred on one)/
高誼 [こうぎ] /(n) (your) kindness/favours (conferred on one)/
高黍 [たかきび] /(n) (uk) sorghum (Sorghum bicolor)/Indian millet/
高脚蟹 [たかあしがに] /(n) giant spider crab/
高級 [こうきゅう] /(adj-na,adj-no,n) (1) high-class/high-grade/high-quality/high-end/luxury/(adj-no,n) (2) high-ranking/high-level/senior/(P)/
高級アルコール [こうきゅうアルコール] /(n) higher alcohol/
高級ホテル [こうきゅうホテル] /(n) high-class hotel/luxury hotel/(P)/
高級リゾート [こうきゅうリゾート] /(n) luxury resort/high-class resort/
高級レストラン [こうきゅうレストラン] /(n) fancy restaurant/expensive restaurant/
高級官僚 [こうきゅうかんりょう] /(n) elite bureaucrat/high government official/high-ranking bureaucrat/senior government official/
高級感 [こうきゅうかん] /(n) air of luxury/high class feel/
高級言語 [こうきゅうげんご] /(n) (comp) high-level language/
高級紙 [こうきゅうし] /(n) quality newspaper/broadsheet newspaper/
高級脂肪酸 [こうきゅうしぼうさん] /(n) higher fatty acid/
高級車 [こうきゅうしゃ] /(n) luxury car/
高級住宅街 [こうきゅうじゅうたくがい] /(n) high-end residential area/affluent neighbourhood/
高級住宅地 [こうきゅうじゅうたくち] /(n) upmarket residential district/rich neighborhood/
高級娼婦 [こうきゅうしょうふ] /(n) high-class prostitute/
高級将校 [こうきゅうしょうこう] /(n) high-ranking officer/the brass/
高級船員 [こうきゅうせんいん] /(n) officer (of a ship)/
高級店 [こうきゅうてん] /(n) high-class restaurant/high-end store/
高級品 [こうきゅうひん] /(n) high-quality goods/luxury item/
高給 [こうきゅう] /(n) high salary/(P)/
高給取り [こうきゅうとり] /(n) (1) high salary earner/high income earner/well-paid employee/(adj-no) (2) highly-paid/in the top salary bracket/
高距 [こうきょ] /(n) elevation (above sea level)/
高教 [こうきょう] /(n) your instructions or suggestions/
高橋財政 [たかはしざいせい] /(n) (hist) fiscal and monetary policies of Takahashi Korekiyo in the 1930s/
高橋名人の冒険島 [たかはしめいじんのぼうけんじま] /(n) (product) Adventure Island (video game)/
高金利 [こうきんり] /(n) expensive money/dear money/high interest/
高金利政策 [こうきんりせいさく] /(n) dear money policy/
高吟 [こうぎん] /(n,vs,vt,vi) (1) loud recitation (of a poem)/(n) (2) (hon) (another's) poems/
高句麗 [こうくり] /(n) (hist) Goguryeo (ancient Korean kingdom; 37 BCE-668 CE)/Koguryo/
高空 [こうくう] /(n) high altitude/
高空 [たかぞら] /(n) high altitude/
高潔 [こうけつ] /(adj-na,n) noble/lofty/high-minded/virtuous/upright/(P)/
高血圧 [こうけつあつ] /(n) (med) high blood pressure/hypertension/(P)/
高血圧症 [こうけつあつしょう] /(n) (med) high blood pressure (as an illness)/hypertension/
高血糖 [こうけっとう] /(n) (med) hyperglycemia/hyperglycaemia/
高血糖症 [こうけっとうしょう] /(n) (med) hyperglycemia/
高捲き [たかまき] /(n,vs) detour (around a waterfall, etc. when gorge-climbing)/
高検 [こうけん] /(n) (abbr) High Public Prosecutors' Office/
高見 [こうけん] /(n) (1) (hon) your views/your opinion/(n) (2) great idea/excellent idea/(P)/
高見 [たかみ] /(ateji) (n) height/elevated place/
高見の見物 [たかみのけんぶつ] /(ateji) (exp,n) (id) looking on from afar/being a spectator/
高原 [こうげん] /(n) tableland/plateau/(P)/
高言 [こうげん] /(n,vs,vt,vi) boasting/bragging/talking big/
高御座 [たかみくら] /(n) Imperial throne/
高工 [こうこう] /(n) (abbr) higher technical school/
高抗張力 [こうこうちょうりょく] /(adj-no) high tensile strength/
高校 [こうこう] /(n) (abbr) senior high school/high school/(P)/
高校デビュー [こうこうデビュー] /(n) (col) changing one's image and becoming more social and extroverted upon entering high school/
高校球児 [こうこうきゅうじ] /(n) high-school baseball player/
高校時代 [こうこうじだい] /(n) one's high school days/
高校進学 [こうこうしんがく] /(n) continuing one's education into high school/
高校生 [こうこうせい] /(n) senior high school student/(P)/
高校卒業生 [こうこうそつぎょうせい] /(n) high school graduate/
高校卒業程度認定試験 [こうこうそつぎょうていどにんていしけん] /(n) (abbr) Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates/Japanese high-school equivalency examination/
高校野球 [こうこうやきゅう] /(n) high-school baseball/
高考 [こうこう] /(n) (ev) National College Entrance Examination (China)/Gaokao/
高考 [ガオガオ] /(n) (ev) National College Entrance Examination (China)/Gaokao/
高高 [たかだか] /(adv-to) (1) very high/high up/aloft/(adv) (2) only/merely/just/at most/at best/no more than/
高高指 [たかたかゆび] /(n) (rare) middle finger/
高高度 [こうこうど] /(n) high altitude/
高高度飛行 [こうこうどひこう] /(n) high-altitude flying/
高高度放電発光 [こうこうどほうでんはっこう] /(n) transient luminous event/
高根 [たかね] /(n) high peak/
高根の花 [たかねのはな] /(sK) (exp,n) (id) prize beyond one's reach/unattainable object/woman who is out of one's league/flower on a high peak/
高根の華 [たかねのはな] /(sK) (exp,n) (id) prize beyond one's reach/unattainable object/woman who is out of one's league/flower on a high peak/
高砂 [たかさご] /(n) (1) (uk) double-lined fusilier (Pterocaesio digramma)/(n) (2) Taiwan (nickname)/(n) (3) Takasago (classic noh play by Zeami)/(n) (4) (col) main table (at a wedding celebration)/
高砂の尉と姥 [たかさごのじょうとうば] /(exp,n) (Japanese) Darby and Joan/
高砂の松 [たかさごのまつ] /(exp,n) long marriage/twin pines at Takasago/
高砂香料工業 [たかさごこうりょうこうぎょう] /(n) (org) Takasago International Corporation/
高砂台 [たかさごだい] /(n) (Japanese) Darby and Joan dolls/
高砂百合 [たかさごゆり] /(n) (uk) Formosan lily (Lilium formosanum)/
高座 [こうざ] /(n) platform/stage/upper seat/pulpit/
高座名 [こうざめい] /(n) rakugo stage name/
高菜 [たかな] /(n) (uk) leaf mustard (Brassica juncea var. integrifolia)/mustard greens/
高裁 [こうさい] /(n) (abbr) High Court/(P)/
高崎 [たかさき] /(n) Takasaki (city in Gunma)/
高崎経済大学 [たかさきけいざいだいがく] /(n) (org) Takasaki City University of Economics/
高崎健康福祉大学 [たかさきけんこうふくしだいがく] /(n) (org) Takasaki University of Health and Welfare/
高崎市立美術館 [たかさきしりつびじゅつかん] /(n) (org) Takasaki City Museum/
高崎商科大学 [たかさきしょうかだいがく] /(n) (org) Takasaki University of Commerce/
高察 [こうさつ] /(n) (hon) superior insight/your idea/
高札 [こうさつ] /(n) (1) official bulletin board (esp. Edo period)/(n) (2) highest bid/highest tender/(n) (3) (hon) your letter/
高札 [たかふだ] /(n) (1) official bulletin board (esp. Edo period)/(n) (2) highest bid/highest tender/
高三 [こうさん] /(n) (abbr) third year of high school/third-year high-school student/
高山 [こうざん] /(n,adj-no) high mountain/alpine mountain/(P)/
高山気候 [こうざんきこう] /(n) alpine climate/highland climate/mountain climate/
高山植物 [こうざんしょくぶつ] /(n) alpine plants/
高山族 [こうざんぞく] /(n) Gaoshanzu/Gaoshan/indigenous tribes of Taiwan/
高山帯 [こうざんたい] /(n) alpine zone/
高山蝶 [こうざんちょう] /(n) alpine butterfly/
高山病 [こうざんびょう] /(n) altitude sickness/mountain sickness/
高山流水 [こうざんりゅうすい] /(n) (1) (yoji) high mountains and running water/the beauty of nature/(n) (2) beautifully (skillfully) played music/
高酸素血症 [こうさんそけっしょう] /(n) (med) hyperoxemia/
高士 [こうし] /(n) man of noble character/
高姿勢 [こうしせい] /(adj-na,n) high profile/aggressive attitude/
高師 [こうし] /(n) (hist) (abbr) higher normal school/pre-war public school that trained male teachers/
高止まり [たかどまり] /(n,vs) continuing at a high level/remaining high/
高止り [たかどまり] /(n,vs) continuing at a high level/remaining high/
高脂血症 [こうしけっしょう] /(n) (med) hyperlipidemia/hyperlipidaemia/hyperlipemia/
高脂血症 [こうしけつしょう] /(n) (med) hyperlipidemia/hyperlipidaemia/hyperlipemia/
高脂肪 [こうしぼう] /(adj-no,n) high-fat/fatty/
高視聴率 [こうしちょうりつ] /(n) high television ratings/
高歯 [たかば] /(n) clogs with high supports/
高次 [こうじ] /(adj-no,n) (1) high-level/higher-order/(adj-no,n) (2) (math) higher-order/higher-degree/
高次化合物 [こうじかごうぶつ] /(n) compound of higher order/
高次元 [こうじげん] /(n,adj-no) (math) high dimension/higher dimensions/
高次言語 [こうじげんご] /(n) (logic) (ling) metalanguage/
高次効果 [こうじこうか] /(n) higher-order effect/
高次導関数 [こうじどうかんすう] /(n) (math) higher order derivative/
高次認知機能 [こうじにんちきのう] /(n) higher cognitive functions/
高次脳機能障害 [こうじのうきのうしょうがい] /(n) higher brain dysfunction/
高次方程式 [こうじほうていしき] /(n) (math) higher-degree equation/equation of higher degree/higher equation/
高蒔絵 [たかまきえ] /(n) takamaki-e/embossed gilt lacquerwork/
高失業率 [こうしつぎょうりつ] /(n) high unemployment rate/
高湿度 [こうしつど] /(n) high humidity/
高質 [こうしつ] /(adj-na,adj-no) high-quality/
高射機関砲 [こうしゃきかんほう] /(n) (rare) anti-aircraft gun/
高射特科 [こうしゃとっか] /(n) anti-aircraft artillery/
高射砲 [こうしゃほう] /(n) antiaircraft gun/
高手小手 [たかてこて] /(n) (yoji) bound hands and arms/
高収入 [こうしゅうにゅう] /(n,adj-no) high income/(P)/
高収量品種 [こうしゅうりょうひんしゅ] /(n) high-yield variety (crop, etc.)/
高周波 [こうしゅうは] /(n) high frequency/HF/
高周波数 [こうしゅうはすう] /(n) high frequency/HF/
高重力 [こうじゅうりょく] /(n) enhanced gravity/high gravity/
高純度 [こうじゅんど] /(n,adj-na,adj-no) high purity/
高処 [つかさ] /(n) (arch) mound/hill/
高所 [こうしょ] /(n) (1) high place/high ground/height/(high) altitude/elevation/(n) (2) broad (point of) view/(P)/
高所ダイビング [こうしょダイビング] /(n) altitude diving/
高所ダイブ [こうしょダイブ] /(n) altitude dive/
高所恐怖症 [こうしょきょうふしょう] /(n) fear of heights/acrophobia/
高所作業車 [こうしょさぎょうしゃ] /(n) aerial work platform/elevating work platform/boom lift/bucket truck/cherry picker/
高所得 [こうしょとく] /(n) high income/high earnings/
高所得者 [こうしょとくしゃ] /(n) high-income earner/
高所病 [こうしょびょう] /(n) altitude sickness/
高所平気症 [こうしょへいきしょう] /(exp,n) having no fear of heights/
高商 [こうしょう] /(n) (hist) (abbr) higher commercial school (pre-WWII)/commercial college/
高唱 [こうしょう] /(n,vs,vt) chanting in a loud voice/singing in a loud voice/
高尚 [こうしょう] /(adj-na,n) high/noble/refined/advanced/(P)/
高床 [こうしょう] /(n) raised-floor (truck, etc.)/
高床 [たかゆか] /(n) raised-floor (building)/
高床建築 [たかゆかけんちく] /(n) raised-floor architecture/stilt architecture/
高床式 [たかゆかしき] /(n) raised-floor-style (granary, truck, etc.)/
高床式倉庫 [たかゆかしきそうこ] /(n) raised floor storehouse/granary built on stilts/
高床倉庫 [たかゆかそうこ] /(n) raised floor storehouse/granary built on stilts/
高承 [こうしょう] /(n) (1) (hon) (form) knowledge/awareness/(n) (2) (hon) (form) acknowledgement/compliance/agreement/consent/
高松 [たかまつ] /(n) Takamatsu (city in Kagawa)/
高松大学 [たかまつだいがく] /(n) (org) Takamatsu University/
高笑い [たかわらい] /(n,vs,vi) loud laughter/roaring with laughter/
高障害 [こうしょうがい] /(n) high hurdles/
高上がり [たかあがり] /(n) climb high/more expensive than expected/
高色素血症 [こうしきそけっしょう] /(n) (med) hyperchromia/hyperchromemia/
高信頼性 [こうしんらいせい] /(n) high reliability/
高神 [たかがみ] /(n) high god/
高身長 [こうしんちょう] /(adj-no,adj-na,n) large-statured/tall/
高進 [こうしん] /(n,vs,vi) rising/exacerbated/exasperated/accelerated/aggravated/
高水準 [こうすいじゅん] /(n,adj-no) high level/(P)/
高水準言語 [こうすいじゅんげんご] /(n) (comp) high-level language/
高瀬 [たかせ] /(n) (1) shallow river/shallows/(n) (2) (abbr) flatboat/river boat/(P)/
高瀬舟 [たかせぶね] /(n) flatboat/
高性能 [こうせいのう] /(n,adj-no,adj-na) high efficiency/high performance/(P)/
高性能減水剤 [こうせいのうげんすいざい] /(n) superplasticizer/
高性能爆弾 [こうせいのうばくだん] /(n) high-explosive bomb/
高性能爆薬 [こうせいのうばくやく] /(n) high explosive/
高成長 [こうせいちょう] /(n) rapid growth (of an economy, company, etc.)/
高清浄度ステンレス鋼 [こうせいじょうどステンレスこう] /(n) (rare) high-purity stainless steel/
高盛 [たかもり] /(n) serving (of food) piled high/large serving/
高盛り [たかもり] /(n) serving (of food) piled high/large serving/
高精細 [こうせいさい] /(adj-na) high-definition/high-resolution/
高精細度 [こうせいさいど] /(adj-no) high definition/
高精細度テレビ [こうせいさいどテレビ] /(n) high-definition television/HDTV/
高精細度テレビジョン [こうせいさいどテレビジョン] /(n) high-definition television/HDTV/
高精度 [こうせいど] /(n) high precision/
高精密 [こうせいみつ] /(adj-na,n) high-precision/
高声 [こうしょう] /(ok) (n,adj-na) loud voice/high-pitched voice/
高声 [こうじょう] /(ok) (n,adj-na) loud voice/high-pitched voice/
高声 [こうせい] /(n,adj-na) loud voice/high-pitched voice/
高声 [たかごえ] /(n,adj-na) loud voice/high-pitched voice/
高積雲 [こうせきうん] /(n) altocumulus clouds/
高説 [こうせつ] /(n) (hon) your excellent opinion/
高千穂蛇 [たかちほへび] /(n) (uk) Japanese odd-scaled snake (Achalinus spinalis)/Peters' odd-scaled snake/grey burrowing snake/
高千穂商科大学 [たかちほしょうかだいがく] /(n) (org) Takachiho University of Commerce/
高千穂大学 [たかちほだいがく] /(n) (org) Takachiho University/
高専 [こうせん] /(n) (1) (abbr) technical college/(n) (2) higher schools and colleges/
高然 [こうぜん] /(adj-t,adv-to) elated/triumphant/proud/
高祖 [こうそ] /(n) founder of dynasty or sect/
高祖父 [こうそふ] /(n) great-great-grandfather/
高祖母 [こうそぼ] /(n) great-great-grandmother/
高僧 [こうそう] /(n) (1) high priest/highly ranked priest/(n) (2) virtuous priest/priest of great sanctity and learning/(P)/
高層 [こうそう] /(adj-no,n) (1) high-rise (building)/multistory/multistoried/tall/(adj-no,n) (2) high (altitude)/upper (atmosphere, air current, etc.)/(P)/
高層ビル [こうそうビル] /(n) high-rise building/tower block/skyscraper/
高層雲 [こうそううん] /(n) altostratus clouds/
高層階 [こうそうかい] /(n) upper floor (of a high-rise building)/
高層建築 [こうそうけんちく] /(n,adj-no) tall building/high-rise building/
高層建築物 [こうそうけんちくぶつ] /(n) high-rise building/tall building/multi-storied building/
高層湿原 [こうそうしつげん] /(n) (ecol) high moor/
高層大気 [こうそうたいき] /(n) upper air/upper atmosphere/
高層天気図 [こうそうてんきず] /(n) (met) upper-level weather chart/
高巣 [たかす] /(n) aerie/aery/eyrie/eyry/
高燥 [こうそう] /(adj-na,n) high and dry/
高燥地 [こうそうち] /(n) high and dry ground/
高窓 [たかまど] /(n) high window/clerestory window/
高足 [こうそく] /(n) best student/leading disciple/
高足 [たかあし] /(n) (1) stilts/(n) (2) raised service tray/(n) (3) two-storied stage set/
高足蟹 [たかあしがに] /(n) giant spider crab/
高足駄 [たかあしだ] /(n) geta with high supports/tall clogs/
高速 [こうそく] /(adj-na,adj-no,n) (1) high-speed/rapid/express/(n) (2) (abbr) highway/freeway/expressway/motorway/(P)/
高速アクセス [こうそくアクセス] /(n) (comp) high speed access/
高速イーサネット [こうそくイーサネット] /(n) (comp) fast ethernet/
高速インターネット接続 [こうそくインターネットせつぞく] /(n) fast Internet connection/
高速インターネット接続サービス [こうそくインターネットせつぞくサービス] /(n) high-speed Internet access service/
高速ギヤ [こうそくギヤ] /(n) high gear/top gear/high-speed gear/
高速シリアルインターフェース [こうそくシリアルインターフェース] /(n) (comp) High-Speed Serial Interface/HSSI/
高速スイッチング [こうそくスイッチング] /(n) (comp) high speed switching/
高速セレクト [こうそくセレクト] /(n) (comp) fast select/
高速データ通信 [こうそくデータつうしん] /(n) high-speed data communication/
高速ネットワーク [こうそくネットワーク] /(n) (comp) high-speed network/
高速バス [こうそくバス] /(n) express intercity bus/(P)/
高速パケット [こうそくパケット] /(n) (comp) fast packet/
高速パトカー [こうそくパトカー] /(n) highway patrol car/
高速フーリエ変換 [こうそくフーリエへんかん] /(n) (math) fast Fourier transform/FFT/
高速ページモード [こうそくページモード] /(n) (comp) fast page mode/FPM/
高速ページモードＤＲＡＭ [こうそくページモードディーラム] /(n) (comp) Fast Page Mode Dynamic Random Access Memory/FPM DRAM/
高速モデム [こうそくモデム] /(n) (comp) high speed modem/
高速液体クロマトグラフィー [こうそくえきたいクロマトグラフィー] /(n) (chem) high-performance liquid chromatography/high-pressure liquid chromatography/HPLC/
高速演算機構 [こうそくえんざんきこう] /(n) (comp) high-speed arithmetic unit (computer)/
高速化 [こうそくか] /(n,vs,vt) increase in speed/acceleration/
高速回線 [こうそくかいせん] /(n) (comp) high speed line/
高速自動車国道 [こうそくじどうしゃこくどう] /(n) national highway/national expressway/national motorway/
高速自動車国道法 [こうそくじどうしゃこくどうほう] /(n) (law) National Highway Act/
高速車線 [こうそくしゃせん] /(n) high-speed lane/fast lane/
高速処理 [こうそくしょり] /(n) (comp) high speed processing/
高速接続 [こうそくせつぞく] /(n) (comp) high speed connection/
高速船 [こうそくせん] /(n) high-speed craft/high-speed vessel/fast ferry/
高速増殖炉 [こうそくぞうしょくろ] /(n) fast-breeder reactor/
高速多重集配信装置 [こうそくたじゅうしゅうはいしんそうち] /(n) (comp) High-Speed TDM/HTDM/
高速中性子 [こうそくちゅうせいし] /(n) fast neutron/
高速直列インターフェイス [こうそくちょくれつインターフェイス] /(n) (comp) high speed serial interface/
高速通信 [こうそくつうしん] /(n) (comp) high speed communication/
高速通信網 [こうそくつうしんもう] /(n) (comp) high speed network/
高速鉄道 [こうそくてつどう] /(n) high-speed rail/rapid (rail) transit/
高速伝送 [こうそくでんそう] /(n) (comp) high speed transmission/
高速電波バースト [こうそくでんぱバースト] /(n) (astron) fast radio burst/FRB/
高速度 [こうそくど] /(n) high speed/(P)/
高速度鋼 [こうそくどこう] /(n) high-speed steel/
高速度撮影 [こうそくどさつえい] /(n) high-speed photography/
高速度写真 [こうそくどしゃしん] /(n) high-speed photography/
高速道路 [こうそくどうろ] /(n) highway/freeway/expressway/motorway/(P)/
高速炉 [こうそくろ] /(n) fast reactor/
高卒 [こうそつ] /(n,adj-no) (col) (abbr) having graduated from high school (as one's highest completed level of education)/high school graduate/(P)/
高卒認定試験 [こうそつにんていしけん] /(n) Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates/Japanese high-school equivalency examination/
高村派 [こうむらは] /(n) Komura Faction (of the LDP)/
高体温 [こうたいおん] /(n) (med) (abbr) hyperthermia/
高体温症 [こうたいおんしょう] /(n) (med) hyperthermia/
高体連 [こうたいれん] /(n) (org) All Japan High School Athletic Federation (abbr)/
高帯域 [こうたいいき] /(n) high bandwidth/
高帯域ネットワーク [こうたいいきネットワーク] /(n) (comp) wide area network/WAN/
高台 [たかだい] /(n) high ground/elevation/hill/plateau/(P)/
高台教 [カオダイきょう] /(n) Cao Dai (vie:)/Caodaism/Caodaiism/
高大 [こうだい] /(n,adj-na) (1) lofty/grand/impressive/(n) (2) (abbr) high school and university/
高単価 [こうたんか] /(n,adj-no) high unit cost/high unit price/
高炭酸ガス血症 [こうたんさんガスけっしょう] /(n) (med) hypercapnia/hypercarbia/hypercapnemia/
高炭酸血症 [こうたんさんけっしょう] /(n) (med) hypercapnia/hypercarbia/hypercapnemia/
高炭酸症 [こうたんさんしょう] /(n) (med) (rare) hypercapnia/hypercarbia/hypercapnemia/
高炭素鋼 [こうたんそこう] /(n) high-carbon steel/
高蛋白 [こうたんぱく] /(adj-no,adj-na,n) high-protein/
高蛋白血症 [こうたんぱくけっしょう] /(n) (med) hyperproteinemia/
高弾性 [こうだんせい] /(n) high elasticity/
高断熱 [こうだんねつ] /(n,adj-no) good thermal insulation/
高段 [こうだん] /(n) highly ranked/
高談 [こうだん] /(n,vs) your lofty discourse/
高値 [たかね] /(n,adj-no) high price/(P)/
高値づかみ [たかねづかみ] /(n) (finc) buying near the top of the market/
高値の花 [たかねのはな] /(iK) (exp,n) (id) prize beyond one's reach/unattainable object/woman who is out of one's league/flower on a high peak/
高値の華 [たかねのはな] /(sK) (exp,n) (id) prize beyond one's reach/unattainable object/woman who is out of one's league/flower on a high peak/
高値引け [たかねびけ] /(n) closure at a high price/closing higher/
高値掴み [たかねづかみ] /(n) (finc) buying near the top of the market/
高知 [こうち] /(n) Kochi (city, prefecture)/
高知リハビリテーション専門職大学 [こうちリハビリテーションせんもんしょくだいがく] /(n) (org) Kochi Professional University of Rehabilitation/
高知医科大学 [こうちいかだいがく] /(n) (org) Kochi Medical School/
高知学園大学 [こうちがくえんだいがく] /(n) (org) Kochi Gakuen University/
高知県 [こうちけん] /(n) Kochi Prefecture (Shikoku)/
高知県警 [こうちけんけい] /(n) (org) Kochi Prefectural Police (abbr)/
高知県立大学 [こうちけんりつだいがく] /(n) (org) University of Kochi/
高知県立美術館 [こうちけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Museum of Art, Kochi/
高知工科大学 [こうちこうかだいがく] /(n) (org) Kochi University of Technology/
高知女子大学 [こうちじょしだいがく] /(n) (org) Kochi Women's University/
高知大学 [こうちだいがく] /(n) (org) Kochi University/
高知縣 [こうちけん] /(sK) (n) Kochi Prefecture (Shikoku)/
高地 [こうち] /(n) high ground/plateau/heights/highlands/(P)/
高地トレーニング [こうちトレーニング] /(n) high-altitude training/
高地ドイツ語 [こうちドイツご] /(n) High German/
高窒素血症 [こうちっそけっしょう] /(n) azotemia/
高中 [こうちゅう] /(n) senior high school (in the PRC or ROC)/
高忠実度 [こうちゅうじつど] /(n) high fidelity/hi-fi/
高著 [こうちょ] /(n) your literary work/
高張 [たかはり] /(n) (abbr) large paper lantern on a pole/
高張り提灯 [たかはりぢょうちん] /(n) large paper lantern on a pole/
高張提灯 [たかはりぢょうちん] /(n) large paper lantern on a pole/
高潮 [こうちょう] /(n,vs,vi) (1) high tide/high water/(n,vs,vi) (2) climax/high point/
高潮 [たかしお] /(n) storm surge/
高潮線 [こうちょうせん] /(n) high-water mark/
高潮堤 [こうちょうてい] /(n) storm surge barrier/seawall/tide embankment/
高調 [こうちょう] /(n,vs) high spirits/
高調子 [たかちょうし] /(adj-na,n) high pitch/
高調波 [こうちょうは] /(n) (physics) harmonic/
高跳 [たかとび] /(n) high jump/
高跳び [たかとび] /(n) high jump/
高直 [こうじき] /(adj-na,n) expensive/valuable/
高直 [こうちょく] /(adj-na,n) expensive/valuable/
高塚 [たかつか] /(n) tumulus/burial mound/
高塚 [たかづか] /(n) tumulus/burial mound/
高低 [こうてい] /(n,vs,vi) high and low/rise and fall/(P)/
高低 [たかひく] /(n,vs,vi) high and low/rise and fall/
高低アクセント [こうていアクセント] /(n) (ling) pitch accent/
高低差 [こうていさ] /(n) difference in elevation/difference of altitude/
高弟 [こうてい] /(n) best pupil/leading disciple/
高鉄 [こうてつ] /(n) (abbr) high-speed rail (esp. in China)/rapid (rail) transit/
高天が原 [たかまがはら] /(sK) (n) (Shinto) High Plain of Heaven (home of the gods)/
高天が原 [たかまのはら] /(sK) (n) (Shinto) High Plain of Heaven (home of the gods)/
高天の原 [たかまがはら] /(sK) (n) (Shinto) High Plain of Heaven (home of the gods)/
高天の原 [たかまのはら] /(sK) (n) (Shinto) High Plain of Heaven (home of the gods)/
高天原 [たかまがはら] /(n) (Shinto) High Plain of Heaven (home of the gods)/
高天原 [たかまのはら] /(n) (Shinto) High Plain of Heaven (home of the gods)/
高点 [こうてん] /(n) high score/
高殿 [たかどの] /(n) stately mansion/
高田工業所 [たかだこうぎょうしょ] /(n) (org) Takada Corporation/
高田派 [たかだは] /(n) Takada sect (of Shin Buddhism)/
高電圧 [こうでんあつ] /(n) high voltage/high tension/
高電位 [こうでんい] /(adj-na) high-voltage/
高度 [こうど] /(n) (1) altitude/height/elevation/(adj-na,adj-no) (2) high-degree/high-grade/advanced/sophisticated/strong/(P)/
高度プロ [こうどプロ] /(n) (abbr) sophisticated and professional work system/
高度化 [こうどか] /(n,vs) increase in sophistication/enhancement of functionality/increase in speed/upgrading/
高度技術 [こうどぎじゅつ] /(n,adj-no) (comp) high-tech/high-technology/
高度経済成長 [こうどけいざいせいちょう] /(n) rapid economic growth (esp. that of Japan in the post-WWII period)/
高度計 [こうどけい] /(n) altimeter/
高度交通システム [こうどこうつうシステム] /(n) (comp) ITS/intelligent transportation systems/
高度合成数 [こうどごうせいすう] /(n) highly composite number/
高度差 [こうどさ] /(n) height difference/difference in elevation/
高度情報通信社会推進本部 [こうどじょうほうつうしんしゃかいすいしんほんぶ] /(n) (org) Advanced Information and Telecommunication Society Headquarters/Headquarters for Promotion of Advanced Information and Communications Society/
高度人材 [こうどじんざい] /(n) highly skilled professionals (esp. as category of immigrants)/highly talented personnel/
高度成長 [こうどせいちょう] /(n) rapid economic growth (esp. that of Japan in the post-WWII period)/
高度成長期 [こうどせいちょうき] /(n) period of rapid growth (especially Japan's period of rapid economic growth after WWII)/
高度成長時代 [こうどせいちょうじだい] /(n) high-growth era/
高度成長路線 [こうどせいちょうろせん] /(n) high-growth track/higher growth path/
高度通信システム相互接続 [こうどつうしんシステムそうごせつぞく] /(n) (comp) HATS/Harmonization of Advanced Telecommunication Systems/
高度道路交通システム [こうどどうろこうつうシステム] /(n) intelligent transportation system/ITS/
高土間 [たかどま] /(n) upper parterre (e.g. in a kabuki theatre)/
高塔 [こうとう] /(n) high tower/
高島屋 [たかしまや] /(n) (1) (surname) Takashimaya/(n) (2) (company) Takashimaya (Japanese department store chain)/
高島田 [たかしまだ] /(n) traditional women's hair style, with hair worn up and arched back/
高灯台 [たかとうだい] /(n) tall lamp or candle stand/tall candlestick/
高燈台 [たかとうだい] /(oK) (n) tall lamp or candle stand/tall candlestick/
高等 [こうとう] /(adj-na,adj-no,n) high class/high grade/(P)/
高等科 [こうとうか] /(n) advanced course/
高等学校 [こうとうがっこう] /(n) senior high school/high school/(P)/
高等学校卒業程度認定試験 [こうとうがっこうそつぎょうていどにんていしけん] /(n) Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates/Japanese high-school equivalency examination/
高等官 [こうとうかん] /(n) senior official/
高等看護学院 [こうとうかんごがくいん] /(n) advanced nursing institute/higher nursing academy/
高等教育 [こうとうきょういく] /(n) higher education/tertiary education/(P)/
高等教育研究所 [こうとうきょういくけんきゅうじょ] /(n) (org) Higher Education Research Institute/
高等検察庁 [こうとうけんさつちょう] /(n) (org) High Public Prosecutors' Office/
高等工業学校 [こうとうこうぎょうがっこう] /(n) higher technical school/
高等裁判所 [こうとうさいばんしょ] /(n) High Court/
高等師範学校 [こうとうしはんがっこう] /(n) (hist) higher normal school/pre-war public school that trained male teachers/
高等女学校 [こうとうじょがっこう] /(n) (hist) girls' high school (pre-WWII)/
高等商業学校 [こうとうしょうぎょうがっこう] /(n) (hist) higher commercial school (pre-WWII)/commercial college/
高等生物 [こうとうせいぶつ] /(n) higher forms of life/higher organisms/
高等専門学校 [こうとうせんもんがっこう] /(n) technical college/
高等動物 [こうとうどうぶつ] /(n) higher animal/
高等部 [こうとうぶ] /(n) senior high school (esp. the senior high school section of a school that also encompasses other grades)/
高等弁務官 [こうとうべんむかん] /(n) high commissioner/
高等法院 [こうとうほういん] /(n) High Court of Justice (UK)/Parlement (France, during the ancien regime)/
高等遊民 [こうとうゆうみん] /(n) (dated) educated loafer (living off family wealth)/leisured intellectual/idle rich/
高等養護学校 [こうとうようごがっこう] /(n) (org) Koto Special Needs School (older name style)/
高踏 [こうとう] /(n) highbrow/aloof/transcendent/
高踏主義 [こうとうしゅぎ] /(n) transcendentalism (literary style)/Parnassianism/
高踏的 [こうとうてき] /(adj-na) highbrow/high-toned/transcendent/transcendental/
高踏派 [こうとうは] /(n) transcendentalists/Parnassians/
高騰 [こうとう] /(n,vs,vi) sharp rise (in prices)/steep rise/substantial increase/soaring/(P)/
高堂 [こうどう] /(n) you/your beautiful home/
高得点 [こうとくてん] /(n) high score/
高徳 [こうとく] /(n,adj-no) saintliness/great virtue/eminent virtue/
高曇 [たかぐもり] /(n) overcast, with high clouds/
高二 [こうに] /(n) (abbr) second year of high school/second-year high-school student/
高二酸化炭素血症 [こうにさんかたんそけっしょう] /(n) (med) hypercapnia/hypercarbia/hypercapnemia/
高尿酸血症 [こうにょうさんけつしょう] /(n) hyperuricemia (increased levels of uric acid in the blood)/
高認 [こうにん] /(n) (abbr) Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates/Japanese high-school equivalency examination/
高熱 [こうねつ] /(n) (1) high fever/(n) (2) intense heat/(P)/
高年 [こうねん] /(n) old age/
高年者 [こうねんしゃ] /(n) elderly person/
高年齢 [こうねんれい] /(adj-no,n) aged/elderly/
高年齢化 [こうねんれいか] /(n,vs,vi) ageing (of a population)/aging/
高燃費車 [こうねんぴしゃ] /(n) gas-guzzler/gas-guzzling car/vehicle with high fuel consumption/
高濃度 [こうのうど] /(n,adj-no) high concentration/
高波 [たかなみ] /(n) high waves/heavy seas/(P)/
高配 [こうはい] /(n) (1) (hon) (your) consideration/attention/trouble/kindness/good offices/(n) (2) high dividends/high rate of return/
高倍率 [こうばいりつ] /(n,adj-no) high magnification (telescope, etc.)/high power/
高這い [たかばい] /(n) crawling on all fours (usu. with the buttocks raised)/
高批 [こうひ] /(n) your valued criticism/
高飛び [たかとび] /(n,vs,vi) (1) fleeing (to a distant place to avoid arrest, capture, etc.)/absconding/running away/(n) (2) flying high/jumping high/
高飛びこみ [たかとびこみ] /(rK) (n) high dive/high diving/
高飛び込み [たかとびこみ] /(n) high dive/high diving/
高飛込み [たかとびこみ] /(rK) (n) high dive/high diving/
高飛車 [たかびしゃ] /(adj-na,n) high-handed/domineering/on one's high horse/
高評 [こうひょう] /(n) high reputation/your esteemed opinion/
高評価 [こうひょうか] /(n,adj-no) high rating/good reputation/
高病原性鳥インフルエンザ [こうびょうげんせいとりインフルエンザ] /(n) highly pathogenic avian influenza (i.e. H5N1)/
高品位 [こうひんい] /(adj-na) high-grade/high-rank/high-definition/
高品位テレビ [こうひんいテレビ] /(n) high-definition television/HDTV/
高品位テレビジョン [こうひんいテレビジョン] /(n) high definition television/HDTV/
高品質 [こうひんしつ] /(n,adj-na,adj-no) high quality/(P)/
高頻度 [こうひんど] /(n) high frequency/
高付加価値化 [こうふかかちか] /(n) adding of value/
高浮き彫り [たかうきぼり] /(n) high relief/grand relief/
高浮彫 [たかうきぼり] /(n) high relief/grand relief/
高浮彫り [たかうきぼり] /(n) high relief/grand relief/
高負荷 [こうふか] /(adj-f) high-capacity/high-intensity/high-load/
高負荷容量化 [こうふかようりょうか] /(n) high capacity/high load capacity/high load carrying capacity/
高風 [こうふう] /(n) noble character/
高分子 [こうぶんし] /(n) (chem) macromolecule/high polymer/
高分子化学 [こうぶんしかがく] /(n) high polymer chemistry/
高分子化合物 [こうぶんしかごうぶつ] /(n) (chem) high molecular compound/high polymer/
高分子学会 [こうぶんしがっかい] /(n) (org) Society of Polymer Science, Japan (SPSJ)/
高分子吸収体 [こうぶんしきゅうしゅうたい] /(n) high polymer absorbent/
高分子材料 [こうぶんしざいりょう] /(n) polymeric material/polymer/
高分子電解質 [こうぶんしでんかいしつ] /(n) polyelectrolyte/
高分子物質 [こうぶんしぶっしつ] /(n) (high) polymer/macromolecular substance/
高塀 [たかべい] /(n) tall fence/
高峰 [こうほう] /(n) high mountain/lofty peak/(P)/
高帽子 [たかぼうし] /(n) tall hat/
高望み [たかのぞみ] /(n,vs,vi) aiming too high/
高枕 [たかまくら] /(n) high pillow/
高慢 [こうまん] /(adj-na,n) haughty/arrogant/proud/stuck-up/
高慢ちき [こうまんちき] /(adj-na,n) (1) arrogant/haughty/stuck-up/(n) (2) arrogant bastard/snob/
高密 [こうみつ] /(n) high density/
高密度 [こうみつど] /(n) high density/
高密度ディスケット [こうみつどディスケット] /(n) (comp) high-density diskette/
高密度ポリエチレン [こうみつどポリエチレン] /(n) (chem) high-density polyethylene/HDPE/
高密度星 [こうみつどせい] /(n) (astron) compact star/compact object/
高名 [こうみょう] /(adj-na,n) famous/well-known/renowned/distinguished/celebrated/
高名 [こうめい] /(adj-na,n) (1) famous/well-known/renowned/distinguished/celebrated/(n) (2) (hon) your name/(P)/
高鳴り [たかなり] /(n) ringing/throbbing violently/
高鳴る [たかなる] /(v5r,vi) to throb/to beat fast/
高木 [こうぼく] /(n) tall tree/
高木関数 [たかぎかんすう] /(n) (math) Takagi function/
高木仁三郎市民科学基金 [たかぎじんざぶろうしみんかがくききん] /(n) (org) Takagi Fund for Citizen Science/
高木層 [こうぼくそう] /(n) overstory (overstorey)/canopy layer/tree stratum/
高目 [たかめ] /(ateji) (adj-no,adj-na,n) (1) highish/somewhat high/on the high side/high (ball)/(adj-no,adj-na,n) (2) somewhat expensive/comparatively expensive/on the expensive side/(n) (3) (mahj) wait tile which produces a winning hand with a higher score/
高目 [たかもく] /(n) (go) 4-5 point/5-4 point/takamoku/
高野の万年草 [こうやのまんねんぐさ] /(n) (uk) Climacium japonicum (species of moss)/
高野の万年蘚 [こうやのまんねんごけ] /(n) (uk) Climacium japonicum (species of moss)/
高野ぼうき [こうやぼうき] /(n) (uk) Pertya scandens (species of aster)/
高野笠 [こうやがさ] /(n) (hist) conical hat worn by Mount Koya missionaries (Edo period)/
高野山大学 [こうやさんだいがく] /(n) (org) Koyasan University/
高野紙 [こうやがみ] /(n) Koya paper/Japanese paper produced in the vicinity of Mt. Koya/
高野聖 [こうやひじり] /(n) (1) Mount Koya missionary (usu. low-ranking monk)/(n) (2) (uk) Lethocerus deyrollei (species of giant water bug)/
高野切 [こうやぎれ] /(n) fragments from the old literary work kept at Mt. Koya/
高野切れ [こうやぎれ] /(n) fragments from the old literary work kept at Mt. Koya/
高野豆腐 [こうやどうふ] /(n) freeze-dried tofu/
高野槙 [こうやまき] /(n) (uk) Japanese umbrella pine (Sciadopitys verticillata)/parasol pine/koyamaki/
高野連 [こうやれん] /(n) (org) Japan High School Baseball Federation (abbr)/
高野箒 [こうやぼうき] /(n) (uk) Pertya scandens (species of aster)/
高野槇 [こうやまき] /(n) (uk) Japanese umbrella pine (Sciadopitys verticillata)/parasol pine/koyamaki/
高優先 [こうゆうせん] /(n) high priority/
高揚 [こうよう] /(n,vs,vt,vi) elevation (of spirits)/raising (of morale)/uplift/upsurge/(P)/
高揚感 [こうようかん] /(n) exaltation/emotional uplift/
高楊子 [たかようじ] /(n) leisurely, post-meal use of a toothpick/
高楊枝 [たかようじ] /(n) leisurely, post-meal use of a toothpick/
高来 [こうらい] /(n) (hon) your visit/your presence/
高欄 [こうらん] /(n) (1) (archit) railing/handrail/balustrade/(n) (2) armrest (chair)/
高覧 [こうらん] /(n) (hon) (your) perusal/(your) inspection/
高利 [こうり] /(n) high interest rate/
高利益 [こうりえき] /(n) high profit/
高利貸し [こうりかし] /(n) usurer/usury/loansharking/
高利貸し [こうりがし] /(n) usurer/usury/loansharking/
高利得アンテナ [こうりとくアンテナ] /(n) high-gain antenna/
高率 [こうりつ] /(n,adj-no) high rate/(P)/
高流量 [こうりゅうりょう] /(n,adj-no) high-flux/high-flow/
高梁 [こうりゃん] /(n) kaoliang (chi:)/variety of sorghum, esp. used in making spirits/
高梁 [こうりょう] /(n) kaoliang (chi:)/variety of sorghum, esp. used in making spirits/
高陵土 [こうりょうど] /(n) (rare) china clay/kaolin/porcelain clay/
高燐血症 [こうりんけっしょう] /(rK) (n) (med) hyperphosphatemia/
高輪図書館 [たかなわとしょかん] /(n) (org) Takanawa Library/
高嶺 [こうれい] /(n) high peak/
高嶺 [たかね] /(n) high peak/
高嶺の花 [たかねのはな] /(exp,n) (id) prize beyond one's reach/unattainable object/woman who is out of one's league/flower on a high peak/
高嶺の華 [たかねのはな] /(sK) (exp,n) (id) prize beyond one's reach/unattainable object/woman who is out of one's league/flower on a high peak/
高嶺苦菜 [たかねにがな] /(n) (uk) Ixeris dentata var. alpicola (mountain flower in the dandelion family)/
高嶺鷺草 [たかねさぎそう] /(n) (uk) Platanthera maximowicziana (species of orchid)/
高嶺桜 [たかねざくら] /(n) (uk) (rare) Japanese alpine cherry (Prunus nipponica)/
高嶺七竃 [たかねななかまど] /(n) (uk) Siberian mountain ash (Sorbus sambucifolia)/
高嶺七竈 [たかねななかまど] /(n) (uk) Siberian mountain ash (Sorbus sambucifolia)/
高麗 [こうらい] /(n) (1) (hist) Goryeo (dynasty of Korea; 918-1392 CE)/Koryo/(n) (2) (arch) Korea/(P)/
高麗 [こま] /(n) (1) (hist) Goguryeo (ancient Korean kingdom; 37 BCE-668 CE)/(n-pref) (2) Korean/introduced from Goryeo/
高麗エビ [こうらいえび] /(n) (uk) (rare) Chinese white shrimp (Fenneropenaeus chinensis)/Oriental shrimp/fleshy prawn/
高麗ニンジン [こうらいにんじん] /(sK) (n) Asian ginseng (Panax ginseng)/
高麗海老 [こうらいえび] /(n) (uk) (rare) Chinese white shrimp (Fenneropenaeus chinensis)/Oriental shrimp/fleshy prawn/
高麗楽 [こまがく] /(n) old Japanese court music from the Nara period/
高麗犬 [こまいぬ] /(sK) (n) (stone) guardian lion-dogs at a Shinto shrine/
高麗胡椒 [こおれえぐす] /(n) (uk) (rkb:) capsicum/chili pepper (chile, chilli)/cayenne/red pepper/
高麗航空 [こうらいこうくう] /(n) (company) Air Koryo/
高麗芝 [こうらいしば] /(n) Korean lawn grass/
高麗尺 [こまじゃく] /(n) (arch) Korean shaku (approx. 35.6 cm)/
高麗親睨 [こうらいおやにらみ] /(n) (uk) Coreoperca herzi (species of temperate perch)/
高麗人 [こうらいじん] /(n) Koryo-saram (ethnic Koreans of the former Soviet Union)/
高麗人参 [こうらいにんじん] /(n) Asian ginseng (Panax ginseng)/
高麗鼠 [こまねずみ] /(n) Japanese dancing mouse (Mus musculus musculus)/
高麗茶碗 [こうらいぢゃわん] /(n) Koryo dynasty tea bowl/
高麗笛 [こまぶえ] /(n) Korean flute (horizontal bamboo flute with six holes; highest-pitched flute used in gagaku)/
高麗餅 [こうらいもち] /(n) (food) koraimochi/Kagoshima mochi made from a mixture of rice flour and sweet bean paste/
高麗餅 [これもち] /(n) (food) koraimochi/Kagoshima mochi made from a mixture of rice flour and sweet bean paste/
高麗雉 [こうらいきじ] /(n) (uk) common pheasant (Phasianus colchicus)/ring-necked pheasant/
高麗鶯 [こうらいうぐいす] /(n) (uk) black-naped oriole (Oriolus chinensis)/
高齢 [こうれい] /(n,adj-no) advanced age/old age/(P)/
高齢運転者標識 [こうれいうんてんしゃひょうしき] /(n) elderly driver mark/clover-shaped symbol that drivers aged 70 and over are encouraged to display on their cars/
高齢化 [こうれいか] /(n,vs,vi) aging (of a population)/ageing/
高齢化社会 [こうれいかしゃかい] /(n) aging society/ageing society/
高齢者 [こうれいしゃ] /(n) old person/elderly person/senior citizen/(P)/
高齢者マーク [こうれいしゃマーク] /(n) elderly driver mark/clover-shaped symbol that drivers aged 70 and over are encouraged to display on their cars/
高齢者虐待 [こうれいしゃぎゃくたい] /(n) abuse of elderly people/
高齢者福祉 [こうれいしゃふくし] /(n) elderly care/eldercare/
高齢出産 [こうれいしゅっさん] /(n) (med) delayed child-bearing (esp. after the age of 35)/late child-bearing/
高炉 [こうろ] /(n) blast furnace/(P)/
高楼 [こうろう] /(n) (form) tall building/tower/
高浪 [たかなみ] /(rK) (n) high waves/heavy seas/
高禄 [こうろく] /(n) high salary/
高論 [こうろん] /(n) intelligent opinion/your esteemed opinion/
高論卓説 [こうろんたくせつ] /(n) (yoji) an excellent opinion/an insightful view/
高話 [たかばなし] /(n) loud speech/
高坏 [たかつき] /(n) serving table/
高箒 [たかぼうき] /(n) bamboo broom/
高粱 [こうりゃん] /(n) kaoliang (chi:)/variety of sorghum, esp. used in making spirits/
高粱 [こうりょう] /(n) kaoliang (chi:)/variety of sorghum, esp. used in making spirits/
高粱酒 [こうりょうしゅ] /(n) kaoliang (strong distilled Chinese alcohol made from sorghum)/
高邁 [こうまい] /(adj-na,n) noble/lofty/high-minded/
高鮠 [たかはや] /(n) (uk) Chinese minnow (Phoxinus oxycephalus)/
高鼾 [たかいびき] /(n) loud snoring/
鴻 [おおとり] /(n) (1) large bird/(n) (2) (chmyth) peng (giant bird said to transform from a fish)/(n) (3) fenghuang (Chinese phoenix)/
鴻 [ひしくい] /(n) (uk) bean goose (Anser fabalis)/
鴻恩 [こうおん] /(n) great debt of gratitude/great obligation/
鴻雁 [こうがん] /(n) (poet) wild geese/large geese and small geese/
鴻基 [こうき] /(n) foundation of a great project/base of a great enterprise/
鴻業 [こうぎょう] /(n) glorious achievement/
鴻鵠 [こうこく] /(n) (1) large bird/(n) (2) great person/magnanimous person/hero/
鴻図 [こうと] /(n) (rare) great plan/grand prospect/
鴻大 [こうだい] /(adj-na,n) great/immense/
鴻範 [こうはん] /(n) great model/great example (esp. of governing the world)/
鴻毛 [こうもう] /(n) (1) something extremely light/(n) (2) feather of a large bird/
鴻蒙 [ホンモン] /(n) (product) HarmonyOS (Huawei)/
鴻臚館 [こうろかん] /(n) (hist) mansion used by foreign visitors to Japan (Nara to Heian period)/
鴻謨 [こうぼ] /(n) great plan/grand policy/
剛 [ごう] /(n,adj-no) strength/toughness/bravery/boldness/
剛い [つよい] /(sK) (adj-i) (1) strong/potent/competent/domineering/tough/(adj-i) (2) strong/brawny/powerful/healthy/rugged/(adj-i) (3) good (at)/skilled/knowledgeable/(adj-i) (4) being able to handle/know how to deal (with)/durable (against)/resistant (to)/resilient/(adj-i) (5) firm/rigid/solid/(adj-i) (6) intense/strong/fierce/high/(adj-i) (7) dependable/trustworthy/
剛と柔 [ごうとじゅう] /(exp) hardness and softness/
剛の者 [こうのもの] /(ok) (n) very strong person/brave warrior/veteran/
剛の者 [ごうのもの] /(n) very strong person/brave warrior/veteran/
剛臆 [ごうおく] /(n) bravery and cowardice/
剛果 [ごうか] /(n) valor and decisiveness (valour)/
剛毅 [ごうき] /(n,adj-na) (form) fortitude/firmness of character/sturdiness/inner strength/hardihood/
剛毅果断 [ごうきかだん] /(n,adj-na) (yoji) dauntless and decisive/with fortitude and resolution/
剛気 [ごうき] /(adj-na,n) sturdy spirit/bold/daring/brave/valiant/undaunted/stouthearted/
剛球 [ごうきゅう] /(n) (baseb) fast, heavy ball/fastball/
剛強 [ごうきょう] /(adj-na,n) strength/firmness/
剛健 [ごうけん] /(adj-na,n) vigour/vigor/virility/health/sturdiness/(P)/
剛剣 [ごうけん] /(n) (form) great sword/grand sword/
剛柔 [ごうじゅう] /(n,adj-no) hardness and softness/
剛柔流 [ごうじゅうりゅう] /(n) (org) Goju-ryu (karate school)/
剛情 [ごうじょう] /(rK) (adj-na,n) obstinate/stubborn/headstrong/
剛情張 [ごうじょうっぱり] /(n,adj-na) stubborn person/obstinate person/stubbornness/obstinacy/
剛性 [ごうせい] /(n,adj-no) stiffness/rigidity/
剛性率 [ごうせいりつ] /(n) (physics) shear modulus/modulus of rigidity/
剛速球 [ごうそっきゅう] /(n) (baseb) blazing fastball/
剛体 [ごうたい] /(n,adj-no) rigid body/
剛体力学 [ごうたいりきがく] /(n) (physics) rigid body dynamics/
剛胆 [ごうたん] /(adj-na,n) bold/daring/dauntless/intrepid/stout-hearted/
剛直 [ごうちょく] /(adj-na,n) integrity/moral courage/rigidity/
剛腹 [ごうふく] /(adj-na,n) obstinacy/stubbornness/
剛毛 [ごうもう] /(n) bristle/seta/stiff hair/coarse hair/
剛猛 [ごうもう] /(adj-na) strongly ferocious/
剛勇 [ごうゆう] /(adj-na,adj-no,n) bravery/prowess/
剛勇無比 [ごうゆうむひ] /(n,adj-no) unparalleled for valor/unmatched for bravery/
剛力 [ごうりき] /(adj-na,n) herculean strength/
剛腕 [ごうわん] /(n) (1) strong arm/stout arm/(n,adj-no) (2) ability to carry out a difficult job/capable person/
剛愎 [ごうふく] /(adj-na,n) obstinacy/
劫 [こう] /(n) (1) (Buddh) kalpa (eon, aeon)/(n) (2) (go) (uk) ko/position that allows for eternal capture and recapture of the same stones/
劫 [ごう] /(n) (1) (Buddh) kalpa (eon, aeon)/(n) (2) (go) (uk) ko/position that allows for eternal capture and recapture of the same stones/
劫かす [おびやかす] /(rK) (v5s,vt) (1) to intimidate/to frighten/to scare/(v5s,vt) (2) to threaten (e.g. peace)/to jeopardize/to endanger/to imperil/
劫火 [こうか] /(n) (Buddh) world-destroying conflagration/
劫火 [ごうか] /(n) (Buddh) world-destroying conflagration/
劫材 [こうざい] /(n) (go) ko threat/
劫争い [こうあらそい] /(sK) (n) (go) ko battle/ko fight/
劫盗 [ごうとう] /(n,vs) (rare) robbery/robber/
劫罰 [ごうばつ] /(n) eternal punishment/
劫立て [こうだて] /(n) (go) ko threat/
劫掠 [きょうりゃく] /(n,vs) pillage/plunder/
劫掠 [ごうりゃく] /(n,vs) pillage/plunder/
劫略 [きょうりゃく] /(n,vs) pillage/plunder/
劫略 [ごうりゃく] /(n,vs) pillage/plunder/
劫臘 [こうろう] /(n) long time/long years of service/
劫臈 [こうろう] /(n) long time/long years of service/
劫臈を経る [こうろうをへる] /(exp,v1) to become skilled through years of experience/
号 [ごう] /(n,n-suf) (1) number/edition/make/model/issue/part of that group/(n,n-suf) (2) sobriquet/pen-name/(n,n-suf) (3) size (of printing types, canvases, knitting needles, etc.)/(suf) (4) suffix attached to names of ships, trains, airplanes, etc./(P)/
号する [ごうする] /(vs-s) (1) to name/to take a second name or alias/(vs-s) (2) to announce/to boast/to declare/
号音 [ごうおん] /(n) signal (sound)/starting gun signal/
号外 [ごうがい] /(n) newspaper extra/(P)/
号館 [ごうかん] /(suf) suffix for building numbers/
号泣 [ごうきゅう] /(n,vs,vi) (1) crying loudly/bawling/wailing/lamentation/(n,vs,vi) (2) (col) crying one's eyes out (without making noise)/breaking into a flood of tears/crying buckets/weeping/(P)/
号口 [ごうぐち] /(n) regular production/present model/
号室 [ごうしつ] /(suf) suffix for room numbers/suffix for apartment numbers/
号車 [ごうしゃ] /(suf) suffix for train car numbers/(P)/
号数 [ごうすう] /(n) number or size of periodicals or pictures/type size/
号笛 [ごうてき] /(n) siren/whistle/
号棟 [ごうとう] /(suf) suffix for building numbers/
号俸 [ごうほう] /(n) gradational salary/
号砲 [ごうほう] /(n) signal gun/starting gun/
号令 [ごうれい] /(n,vs,vt,vi) (1) order (esp. to a number of people)/command/(n,vs,vt,vi) (2) ritual of bowing at start and end of school class/(P)/
号令をかける [ごうれいをかける] /(exp,v1) to give a command (e.g. in a loud voice)/to give an order/
号令を掛ける [ごうれいをかける] /(exp,v1) to give a command (e.g. in a loud voice)/to give an order/
号令一下 [ごうれいいっか] /(n) handed-down order/issued instruction/word of command/
号哭 [ごうこく] /(n,vs,vi) wailing/crying loudly/
号碼 [ごうば] /(n) (rare) number/numeral/
号碼 [ごうま] /(n) (rare) number/numeral/
合 [あい] /(n) (1) (abbr) between-season wear/spring and autumn clothing/spring and fall clothing/(suf) (2) together/(suf) (3) condition/situation/state/(suf) (4) -ish/
合 [ごう] /(n) (1) go/traditional unit of volume, approx. 180 ml/(n) (2) go/traditional unit of area, approx 0.33 square meters/(n) (3) one-tenth of the distance from the base to the summit of a mountain/(n) (4) (astron) conjunction/(n) (5) sum/total/(n) (6) (phil) synthesis (in dialectics)/(n) (7) minor premise (in hetuvidya)/(ctr) (8) counter for covered containers/(ctr) (9) counter for matches, battles, etc./(P)/
合い [あい] /(n) (1) (abbr) between-season wear/spring and autumn clothing/spring and fall clothing/(suf) (2) together/(suf) (3) condition/situation/state/(suf) (4) -ish/
合いくぎ [あいくぎ] /(n) double-pointed nail/dowel/
合いことば [あいことば] /(sK) (n) (1) password/watchword/(n) (2) motto/slogan/
合いの戸 [あいのと] /(n) door between the rooms/
合いの子 [あいのこ] /(n) (1) (derog) person of mixed parentage/crossbreed/Eurasian/mulatto/hybrid/(n) (2) (biol) hybrid/crossbreed/
合いの子弁当 [あいのこべんとう] /(n) children's lunch box of cooked rice and a Western-style side dish (popular late Meiji and Taisho periods)/
合いの手 [あいのて] /(n) (1) interlude (in traditional Japanese music)/(n) (2) chanting or clapping along (during a song or dance)/(n) (3) interjection/
合いの手を打つ [あいのてをうつ] /(exp,v5t) (col) to make a gesture or say something during a break in conversation, playing of songs, etc./to interrupt/
合いの手を入れる [あいのてをいれる] /(exp,v1) to make a gesture or say something during a break in conversation, playing of songs, etc./to interrupt/
合いの楔 [あいのくさび] /(n) (1) wedge (for securing objects together)/(n) (2) tie/bond/
合いびき [あいびき] /(n) (mixture of) ground beef and pork/
合いびき肉 [あいびきにく] /(n) (mixture of) ground beef and pork/
合いみつ [あいみつ] /(n) competitive bids/competitive bidding/
合い印 [あいいん] /(n) verification seal/tally/
合い印 [あいじるし] /(n) (1) identifying mark (esp. a mark of comradeship)/(n) (2) mark placed where two pieces of cloth are to be sewn together (or two pieces of wood joined, etc.)/(n) (3) verification seal/tally/
合い引き [あいびき] /(n) (1) bench used by kabuki actors during performance/(n) (2) for enemies and allies to pull back their troops at the same time/(n) (3) responding to enemy arrow fire with arrow fire/
合い縁 [あいえん] /(n,adj-no) good relationship/
合い火 [あいび] /(n) cooking over the fire of an unclean home or a home in mourning/food prepared over the fire of an unclean home or a home in mourning/
合い間 [あいま] /(io) (n,adj-no) interval/break/pause/spare moment/
合い駒 [あいごま] /(n,vs) (shogi) piece placed to block opponent's check/
合い見積 [あいみつ] /(n) competitive bids/competitive bidding/
合い見積もり [あいみつもり] /(n) (obtaining) quotes from several companies/(fielding) competitive bids/competitive bidding/
合い見積り [あいみつもり] /(n) (obtaining) quotes from several companies/(fielding) competitive bids/competitive bidding/
合い鍵 [あいかぎ] /(n) (1) duplicate key/(n) (2) master key/passkey/skeleton key/
合い言葉 [あいことば] /(n) (1) password/watchword/(n) (2) motto/slogan/
合い口 [あいくち] /(n) (1) chum/pal/(n) (2) dagger/stiletto/(n) (3) (sumo) unbalanced record of wins between two wrestlers/
合い札 [あいふだ] /(n) (1) check (e.g. baggage claim)/tag/token/(n) (2) tally/score/
合い詞 [あいことば] /(sK) (n) (1) password/watchword/(n) (2) motto/slogan/
合い乗り [あいのり] /(sK) (n,vs,vi) (1) riding together/sharing a car (taxi, etc.)/ridesharing/(n,vs,vi) (2) doing in collaboration/(n,vs,vi) (3) backing of the same candidate by different political parties/
合い性 [あいしょう] /(rK) (n) affinity/compatibility/chemistry (between people)/
合い席 [あいせき] /(n,vs,vi) sharing a table with someone you don't know (e.g. at a restaurant)/
合い着 [あいぎ] /(n) between-season wear/spring and autumn clothing/
合い釘 [あいくぎ] /(n) double-pointed nail/dowel/
合い判 [あいはん] /(n,vs) (1) official seal/verification seal/affixing a seal to an official document/(n,vs) (2) making a joint signature or seal/
合い判 [あいばん] /(n) (1) medium-sized paper (approx. 15x21 cm, used for notebooks)/(n) (2) medium-sized photo print (approx. 10x13 cm)/
合い判 [あいばん] /(n,vs) (1) official seal/verification seal/affixing a seal to an official document/(n,vs) (2) making a joint signature or seal/
合い挽き [あいびき] /(n) (mixture of) ground beef and pork/
合い挽き肉 [あいびきにく] /(n) (mixture of) ground beef and pork/
合い標 [あいじるし] /(n) (1) identifying mark (esp. a mark of comradeship)/(n) (2) mark placed where two pieces of cloth are to be sewn together (or two pieces of wood joined, etc.)/(n) (3) verification seal/tally/
合い符 [あいふ] /(n) (rare) baggage claim tag (at hotels, stations, etc.)/
合い服 [あいふく] /(n) between-season wear/spring and autumn clothing/
合い方 [あいかた] /(n) (1) (noh) accompaniment to a chant/musician accompanying a chant/(n) (2) (kabuki) samisen accompaniment to a recitation/samisen player accompanying a recitation/(n) (3) (music) samisen music played between the sections of a nagauta/samisen interlude/
合い薬 [あいぐすり] /(n) specific remedy/
合う [あう] /(v5u,vi) (1) to come together/to merge/to unite/to meet/(v5u,vi) (2) to fit/to match/to suit/to agree with/to be correct/(v5u,vi) (3) to be profitable/to be equitable/(aux-v,v5u) (4) to do ... to each other/to do ... together/(P)/
合う [おう] /(ik) (v5u,vi) (1) to come together/to merge/to unite/to meet/(v5u,vi) (2) to fit/to match/to suit/to agree with/to be correct/(v5u,vi) (3) to be profitable/to be equitable/(aux-v,v5u) (4) to do ... to each other/to do ... together/
合うも不思議、合わぬも不思議 [あうもふしぎ、あわぬもふしぎ] /(exp) (proverb) dreams and fortune-telling are hit-and-miss/
合うも不思議合わぬも不思議 [あうもふしぎ、あわぬもふしぎ] /(sK) (exp) (proverb) dreams and fortune-telling are hit-and-miss/
合え [あえ] /(iK) (n-suf,n-pref,n) food with dressing on it (e.g. salad)/
合える [あえる] /(iK) (v1,vt) to dress (vegetables, salad, etc.)/
合くぎ [あいくぎ] /(n) double-pointed nail/dowel/
合さる [あわさる] /(v5r,vi) to join/to be put together/to combine/to unite/to fit/to close (e.g. of a wound)/
合す [あわす] /(v5s,vt) (1) to match (rhythm, speed, etc.)/(v5s,vt) (2) to join together/to unite/to combine/to add up/(v5s,vt) (3) to face/to be opposite (someone)/(v5s,vt) (4) to compare/to check with/(v5s,vt) (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate)/(v5s,vt) (6) to place together/to connect/to overlap/(v5s,vt) (7) to mix/to combine/(v5s,vt) (8) to put blade to blade/to fight/
合す [がっす] /(v5s) to join together/to sum up/to combine/to unite/to mix/to agree with/
合する [がっする] /(vs-s,vt,vi) to join together/to sum up/to combine/to unite/to mix/to agree with/
合せくぎ [あわせくぎ] /(n) dowel/guide dowel/
合せて [あわせて] /(exp,adv) (1) in all/in total/collectively/(exp,conj) (2) in addition/besides/at the same time/
合せみそ [あわせみそ] /(sK) (n) (food) mixed miso (e.g. white and red)/
合せもの [あわせもの] /(n) something joined together/
合せものは離れもの [あわせものははなれもの] /(sK) (exp) (proverb) things that come together can also come apart/what may be joined may be separated/
合せる [あわせる] /(v1,vt) (1) to match (rhythm, speed, etc.)/(v1,vt) (2) to join together/to unite/to combine/to add up/(v1,vt) (3) to face/to be opposite (someone)/(v1,vt) (4) to compare/to check with/(v1,vt) (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate)/(v1,vt) (6) to place together/to connect/to overlap/(v1,vt) (7) to mix/to combine/(v1,vt) (8) to put blade to blade/to fight/
合せ技 [あわせわざ] /(n) (1) (MA) scoring two waza-ari (and winning the match)/(n) (2) combination of techniques/mixed methods/
合せ鏡 [あわせかがみ] /(n) opposite mirrors/
合せ持つ [あわせもつ] /(sK) (v5t,vt) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points)/to also have something (in addition to something else)/
合せ醤油 [あわせじょうゆ] /(n) shoyu flavoured with katsuobushi broth/bonito-flavoured soy sauce/
合せ酢 [あわせず] /(n) mixture of vinegar and some other flavouring (e.g. soy sauce, sugar)/
合せ釘 [あわせくぎ] /(n) dowel/guide dowel/
合せ物 [あわせもの] /(n) something joined together/
合せ物は離れ物 [あわせものははなれもの] /(sK) (exp) (proverb) things that come together can also come apart/what may be joined may be separated/
合せ味噌 [あわせみそ] /(sK) (n) (food) mixed miso (e.g. white and red)/
合せ目 [あわせめ] /(n) joint/seam/
合づち [あいずち] /(sK) (sk) (n) (1) aizuchi/backchanneling/interjections indicating that one is paying attention/(n) (2) two smiths hammering at an object in turn/
合づち [あいづち] /(sK) (n) (1) aizuchi/backchanneling/interjections indicating that one is paying attention/(n) (2) two smiths hammering at an object in turn/
合の子 [あいのこ] /(n) (1) (derog) person of mixed parentage/crossbreed/Eurasian/mulatto/hybrid/(n) (2) (biol) hybrid/crossbreed/
合の子弁当 [あいのこべんとう] /(n) children's lunch box of cooked rice and a Western-style side dish (popular late Meiji and Taisho periods)/
合の手 [あいのて] /(sK) (n) (1) interlude (in traditional Japanese music)/(n) (2) chanting or clapping along (during a song or dance)/(n) (3) interjection/
合の宿 [あいのしゅく] /(n) (hist) resting place between inn towns (Edo period)/town situated between two post towns/
合の楔 [あいのくさび] /(n) (1) wedge (for securing objects together)/(n) (2) tie/bond/
合わさる [あわさる] /(v5r,vi) to join/to be put together/to combine/to unite/to fit/to close (e.g. of a wound)/
合わす [あわす] /(v5s,vt) (1) to match (rhythm, speed, etc.)/(v5s,vt) (2) to join together/to unite/to combine/to add up/(v5s,vt) (3) to face/to be opposite (someone)/(v5s,vt) (4) to compare/to check with/(v5s,vt) (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate)/(v5s,vt) (6) to place together/to connect/to overlap/(v5s,vt) (7) to mix/to combine/(v5s,vt) (8) to put blade to blade/to fight/(P)/
合わせ [あわせ] /(n,n-suf,pref) joint together/opposite/facing/
合わせくぎ [あわせくぎ] /(n) dowel/guide dowel/
合わせて [あわせて] /(exp,adv) (1) in all/in total/collectively/(exp,conj) (2) in addition/besides/at the same time/
合わせみそ [あわせみそ] /(n) (food) mixed miso (e.g. white and red)/
合わせもの [あわせもの] /(n) something joined together/
合わせものは離れもの [あわせものははなれもの] /(sK) (exp) (proverb) things that come together can also come apart/what may be joined may be separated/
合わせる [あわせる] /(v1,vt) (1) to match (rhythm, speed, etc.)/(v1,vt) (2) to join together/to unite/to combine/to add up/(v1,vt) (3) to face/to be opposite (someone)/(v1,vt) (4) to compare/to check with/(v1,vt) (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate)/(v1,vt) (6) to place together/to connect/to overlap/(v1,vt) (7) to mix/to combine/(v1,vt) (8) to put blade to blade/to fight/(P)/
合わせる顔がない [あわせるかおがない] /(exp,adj-i) (being) unable to look someone in the eye/(being) too ashamed to face (someone)/
合わせる顔が無い [あわせるかおがない] /(sK) (exp,adj-i) (being) unable to look someone in the eye/(being) too ashamed to face (someone)/
合わせわざ [あわせわざ] /(sK) (n) (1) (MA) scoring two waza-ari (and winning the match)/(n) (2) combination of techniques/mixed methods/
合わせワザ [あわせわざ] /(sK) (n) (1) (MA) scoring two waza-ari (and winning the match)/(n) (2) combination of techniques/mixed methods/
合わせ技 [あわせわざ] /(n) (1) (MA) scoring two waza-ari (and winning the match)/(n) (2) combination of techniques/mixed methods/
合わせ鏡 [あわせかがみ] /(n) opposite mirrors/
合わせ行なう [あわせおこなう] /(v5u) to carry on together/to do at the same time/
合わせ持つ [あわせもつ] /(v5t,vt) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points)/to also have something (in addition to something else)/
合わせ醤油 [あわせじょうゆ] /(n) shoyu flavoured with katsuobushi broth/bonito-flavoured soy sauce/
合わせ酢 [あわせず] /(n) mixture of vinegar and some other flavouring (e.g. soy sauce, sugar)/
合わせ釘 [あわせくぎ] /(n) dowel/guide dowel/
合わせ砥 [あわせど] /(n) double whetstone/
合わせ板 [あわせいた] /(n) veneer board/plywood/
合わせ物 [あわせもの] /(n) something joined together/
合わせ物は離れ物 [あわせものははなれもの] /(exp) (proverb) things that come together can also come apart/what may be joined may be separated/
合わせ味噌 [あわせみそ] /(n) (food) mixed miso (e.g. white and red)/
合わせ面 [あわせめん] /(n) matching surface/mating face/
合わせ目 [あわせめ] /(n) joint/seam/
合カギ [あいかぎ] /(n) (1) duplicate key/(n) (2) master key/passkey/skeleton key/
合コン [ごうコン] /(n,vs) (abbr) joint party (e.g. by students from several colleges)/combined party/mixer/two or more groups, esp. female and male students, combining for a party/
合トレ [ごうトレ] /(n) (abbr) (col) working out together/
合ドラ [ごうドラ] /(n) (abbr) (col) unregulated drug/designer drug/
合意 [ごうい] /(n,vs,vi) (coming to an) agreement/consent/mutual understanding/accord/consensus/(P)/
合意のうえ [ごういのうえ] /(exp,n,adv) by mutual agreement/by mutual consent/
合意の上 [ごういのうえ] /(exp,n,adv) by mutual agreement/by mutual consent/
合意覚書 [ごういおぼえがき] /(n) memorandum of agreement/memorandum of understanding/letter of intent/
合意形成 [ごういけいせい] /(exp,n) consensus building/
合意情死 [ごういじょうし] /(n) double suicide/
合意心中 [ごういしんじゅう] /(n) double suicide/
合意点 [ごういてん] /(n) point of agreement/common ground/meeting ground/
合意年齢 [ごういねんれい] /(n) age of consent/
合一 [ごういつ] /(n,vs,vt,vi) unification/union/oneness/
合印 [あいいん] /(n) verification seal/tally/
合印 [あいじるし] /(n) (1) identifying mark (esp. a mark of comradeship)/(n) (2) mark placed where two pieces of cloth are to be sewn together (or two pieces of wood joined, etc.)/(n) (3) verification seal/tally/
合引き [あいびき] /(n) (1) bench used by kabuki actors during performance/(n) (2) for enemies and allies to pull back their troops at the same time/(n) (3) responding to enemy arrow fire with arrow fire/
合羽 [かっぱ] /(ateji) (n) (uk) raincoat (por: capa)/
合羽 [カッパ] /(ateji) (n) (uk) raincoat (por: capa)/
合羽刷り [かっぱずり] /(n) (art) printing (on paper) with stencils/
合羽摺り [かっぱずり] /(n) (art) printing (on paper) with stencils/
合羽版 [かっぱばん] /(n) (art) stencil print/
合営 [ごうえい] /(n,vs) joint ownership/joint operation/
合縁 [あいえん] /(n,adj-no) good relationship/
合縁奇縁 [あいえんきえん] /(n) (yoji) a couple strangely but happily united/uncanny relationship formed by a quirk of fate/
合縁機縁 [あいえんきえん] /(rK) (n) (yoji) a couple strangely but happily united/uncanny relationship formed by a quirk of fate/
合音 [ごうおん] /(n) long "o" vowel arising from combination of the "o" and "u" or "e" and "u" sounds/
合火 [あいび] /(n) cooking over the fire of an unclean home or a home in mourning/food prepared over the fire of an unclean home or a home in mourning/
合格 [ごうかく] /(n,vs,vi) (1) passing (an exam)/pass/success/passing grade/(n,vs,vi) (2) meeting (specifications, standards, etc.)/passing (inspection)/qualification/being found eligible/(P)/
合格ライン [ごうかくライン] /(n) passing mark (examination)/passing grade/
合格祈願 [ごうかくきがん] /(n) prayer for success in an entrance exam/
合格者 [ごうかくしゃ] /(n) successful candidate/successful applicant/person who has passed an exam/
合格証 [ごうかくしょう] /(n) (test) pass certificate/passing certificate/
合格証書 [ごうかくしょうしょ] /(n) (test) pass certificate/passing certificate/
合格点 [ごうかくてん] /(n) passing mark/qualifying marks (score)/
合格品 [ごうかくひん] /(n) product which meets the (safety) standards/
合格率 [ごうかくりつ] /(n) ratio of successful applicants/(examination) pass rate/
合掛けカレー [あいがけカレー] /(n) (uk) Japanese curry with an additional topping (e.g. shredded beef, hayashi-rice sauce, etc.)/
合鴨 [あいがも] /(n) cross between a mallard and domestic duck/
合巻 [ごうかん] /(n) type of picture book popular in the late Edo period/
合歓 [ごうかん] /(n,vs,vi) (1) (form) sharing pleasure (esp. of an intimate nature)/sleeping together/(n) (2) (abbr) silk tree/
合歓 [ねむ] /(gikun) (n) silk tree (Albizia julibrissin)/
合歓の木 [ねむのき] /(n) (uk) silk tree (Albizia julibrissin)/
合歓木 [ごうかんぼく] /(n) silk tree (Albizia julibrissin)/
合歓木 [ねむのき] /(n) (uk) silk tree (Albizia julibrissin)/
合間 [あいま] /(n,adj-no) interval/break/pause/spare moment/(P)/
合間をぬう [あいまをぬう] /(exp,v5u) (1) (id) to make good use of one's spare moments/(exp,v5u) (2) (id) to weave one's way (e.g. through a crowd)/
合間を縫う [あいまをぬう] /(exp,v5u) (1) (id) to make good use of one's spare moments/(exp,v5u) (2) (id) to weave one's way (e.g. through a crowd)/
合間合間 [あいまあいま] /(exp) between times/when there's a spare moment/
合器蔓 [ごきづる] /(n) (uk) Actinostemma lobatum (plant of the family Cucurbitaceae)/
合気 [あいき] /(n) (MA) aiki (principle that allows a conditioned practitioner to negate or redirect an opponent's power)/
合気会 [あいきかい] /(n) (org) Aikikai Foundation/Aikido World Association/
合気道 [あいきどう] /(n) (MA) aikido/
合気道家 [あいきどうか] /(n) aikido practitioner/
合議 [ごうぎ] /(n,vs,vt,vi) consultation/conference/discussion/counsel/(P)/
合議制 [ごうぎせい] /(n) parliamentary system/
合議制度 [ごうぎせいど] /(n) parliamentary system/
合議体 [ごうぎたい] /(n) collegiate body/collegial body/judicial panel/
合金 [ごうきん] /(n) (chem) alloy/(P)/
合金鋼 [ごうきんこう] /(n) alloy steel/
合金鉄 [ごうきんてつ] /(n) ferroalloy/
合銀 [あいぎん] /(n) handling fee/commission/
合区 [ごうく] /(n,vs,vt,vi) merging of administrative or electoral districts/
合駒 [あいごま] /(n,vs) (shogi) piece placed to block opponent's check/
合串 [ごうぐし] /(n) (MA) wooden target holder (in archery)/
合計 [ごうけい] /(n,vs,vt) sum total/total amount/(P)/
合計カウンタ [ごうけいカウンタ] /(n) (comp) sum counter/
合計額 [ごうけいがく] /(n) total amount/aggregate sum/
合計機能 [ごうけいきのう] /(n) (comp) total function/
合計金額 [ごうけいきんがく] /(n) total amount (of money)/total sum/final sum/
合計検査 [ごうけいけんさ] /(n) (comp) summation check/sum check/
合計数 [ごうけいすう] /(n) total number/
合計穿孔機 [ごうけいせんこうき] /(n) (comp) summary punch/
合計点 [ごうけいてん] /(n) total marks/total score/
合計特殊出生率 [ごうけいとくしゅしゅっしょうりつ] /(n) total fertility rate/TFR/
合計容量 [ごうけいようりょう] /(n) (comp) total capacity/
合欠き [あいがき] /(n,vs) halving/scarfing/halving joint/
合決 [あいじゃくり] /(n) half lap joint between parallel boards/
合決り [あいじゃくり] /(n) half lap joint between parallel boards/
合憲 [ごうけん] /(n,adj-no) constitutionality/(P)/
合憲性 [ごうけんせい] /(n) constitutionality/
合憲的 [ごうけんてき] /(adj-na) constitutional/
合見積 [あいみつもり] /(io) (n) (obtaining) quotes from several companies/(fielding) competitive bids/competitive bidding/
合見積り [あいみつもり] /(io) (n) (obtaining) quotes from several companies/(fielding) competitive bids/competitive bidding/
合鍵 [あいかぎ] /(n) (1) duplicate key/(n) (2) master key/passkey/skeleton key/
合言葉 [あいことば] /(n) (1) password/watchword/(n) (2) motto/slogan/(P)/
合口 [あいくち] /(n) (1) chum/pal/(n) (2) dagger/stiletto/(n) (3) (sumo) unbalanced record of wins between two wrestlers/
合口音 [ごうこうおん] /(n) (1) (of Chinese) pronunciation of kanji with a medial between the initial consonant and center vowel/(n) (2) (of Japanese) the long "o" vowel arising from combination of the "o" and "u" or "e" and "u" sounds/
合刻 [ごうこく] /(n,vs) (rare) publication of two or more different books together as one/
合祭 [ごうさい] /(n,vs,vt) enshrining together/
合剤 [ごうざい] /(n) medical compound/
合作 [がっさく] /(n,vs,vt) collaboration/joint work/(P)/
合冊 [がっさつ] /(n,vs,vt) collection in one volume/
合冊 [ごうさつ] /(n,vs,vt) collection in one volume/
合札 [あいふだ] /(n) (1) check (e.g. baggage claim)/tag/token/(n) (2) tally/score/
合算 [がっさん] /(n,vs,vt) adding up/totalling/totaling/
合算課税 [がっさんかぜい] /(n) unitary tax/
合子 [ごうし] /(n) (arch) small lidded vessel (often containing incense, medicine, etc.)/
合子 [ごうす] /(n) (arch) small lidded vessel (often containing incense, medicine, etc.)/
合子草 [ごきづる] /(n) (uk) Actinostemma lobatum (plant of the family Cucurbitaceae)/
合紙 [あいし] /(n) (print) slip sheet/
合紙 [ごうし] /(n) adhering (printed) paper to a thicker paper (e.g. cardboard)/
合資 [ごうし] /(n,vs) joint stocks/entering into partnership/
合資会社 [ごうしがいしゃ] /(n) limited partnership/
合字 [ごうじ] /(n) (print) ligature/
合式 [がっしき] /(adv) all/entirely/
合式 [ごうしき] /(n) formal/regular/valid/categorical/
合州国 [がっしゅうこく] /(iK) (n) (1) federation/federal state/(n) (2) (abbr) United States of America/
合衆国 [がっしゅうこく] /(n) (1) federation/federal state/(n) (2) (abbr) United States of America/
合集 [がっしゅう] /(n) collection of works (in library cataloging)/compilation/
合従 [がっしょう] /(n,vs) alliance (esp. originally of the Six Kingdoms against the Qin dynasty)/
合従連衡 [がっしょうれんこう] /(n) (1) (yoji) alliance (of the Six Kingdoms against the Qin dynasty, and of individual Kingdoms with the Qin dynasty)/(n) (2) (yoji) (tactic of) making and breaking alliances (to benefit oneself as the occasion demands)/resorting to alliances as a diplomatic expedient/
合宿 [がっしゅく] /(n,vs,vi) lodging together/training camp/boarding house/(P)/
合宿形式 [がっしゅくけいしき] /(n,adj-no) residential/training-camp-style/boarding/
合宿所 [がっしゅくしょ] /(n) boardinghouse/
合宿所 [がっしゅくじょ] /(n) boardinghouse/
合宿免許 [がっしゅくめんきょ] /(n) taking an intensive driving course while staying in accommodation provided by the driving school/driving school camp/
合唱 [がっしょう] /(n,vs,vt) (1) singing together/singing in union/chorus/(n,vs,vt) (2) ensemble singing/choral singing/chorus/(P)/
合唱コンクール [がっしょうコンクール] /(n) choral competition/
合唱曲 [がっしょうきょく] /(n) chorus/
合唱隊 [がっしょうたい] /(n) chorus/choir/
合唱隊員 [がっしょうたいいん] /(n) choir member/
合唱隊長 [がっしょうたいちょう] /(n) choir leader/
合唱団 [がっしょうだん] /(n) chorus group/choir/(P)/
合掌 [がっしょう] /(n,vs,vi) (1) pressing one's hands together in prayer/(n) (2) triangular frame of a thatched roof/(exp) (3) yours sincerely/yours truly/sincerely yours/(P)/
合掌組 [がっしょうぐみ] /(n) triangular frame of a thatched roof/
合掌組み [がっしょうぐみ] /(n) triangular frame of a thatched roof/
合掌造 [がっしょうづくり] /(n) traditional style of Japanese architecture with a steep thatched roof/
合掌造り [がっしょうづくり] /(n) traditional style of Japanese architecture with a steep thatched roof/
合掌捻り [がっしょうひねり] /(n) (sumo) clasped-hand twist down/
合掌礼拝 [がっしょうらいはい] /(n,vs) join one's hands in prayer/pray with (the palms of) one's hands together/
合焦 [がっしょう] /(n,vs,vi) (photo) being in focus/bringing into focus/
合焦 [ごうしょう] /(n,vs,vi) (photo) being in focus/bringing into focus/
合乗り [あいのり] /(sK) (n,vs,vi) (1) riding together/sharing a car (taxi, etc.)/ridesharing/(n,vs,vi) (2) doing in collaboration/(n,vs,vi) (3) backing of the same candidate by different political parties/
合図 [あいず] /(n,vs,vt,vi) sign/signal/cue/(P)/
合性 [あいしょう] /(rK) (n) affinity/compatibility/chemistry (between people)/
合成 [ごうせい] /(n,vs,vt,adj-no) (1) composition/synthesis/compounding/combining/(n) (2) composite photo/(n) (3) (math) (function) composition/(P)/
合成の誤謬 [ごうせいのごびゅう] /(n) fallacy of composition/
合成ガス [ごうせいガス] /(n) (chem) syngas/synthesis gas/
合成ゴム [ごうせいゴム] /(n) synthetic rubber/
合成モデリング変換 [ごうせいモデリングへんかん] /(n) (comp) composite modelling transformation/
合成映像 [ごうせいえいぞう] /(n) composite video/
合成音 [ごうせいおん] /(n) synthetic sound/
合成音声 [ごうせいおんせい] /(n) synthesized voice/synthesized speech/
合成化学 [ごうせいかがく] /(n) synthetic chemistry/
合成化学工業 [ごうせいかがくこうぎょう] /(n) synthetic chemical industry/
合成加速度 [ごうせいかそくど] /(n) resultant acceleration/
合成画像 [ごうせいがぞう] /(n) composite image/
合成甘味料 [ごうせいかんみりょう] /(n) artificial sweetener/synthetic sweetener/
合成関数 [ごうせいかんすう] /(n) (math) composite function/
合成形分類体系 [ごうせいがたぶんるいたいけい] /(n) (comp) synthetic classification system/
合成語 [ごうせいご] /(n) compound word/
合成酵素 [ごうせいこうそ] /(n) ligase/synthase/synthetase/
合成紙 [ごうせいし] /(n) synthetic paper/
合成写真 [ごうせいしゃしん] /(n) composite photograph/photomontage/
合成者 [ごうせいしゃ] /(n) synthesist/
合成酒 [ごうせいしゅ] /(n) synthetic sake/
合成樹脂 [ごうせいじゅし] /(n) plastics/synthetic resins/
合成食品 [ごうせいしょくひん] /(n) synthetic food/artificial food/
合成酢 [ごうせいす] /(n) synthetic vinegar/
合成数 [ごうせいすう] /(n) (math) composite number/composite quantity/
合成生物学 [ごうせいせいぶつがく] /(n) synthetic biology/
合成石油 [ごうせいせきゆ] /(n) synthetic petroleum/
合成戦略 [ごうせいせんりゃく] /(n) (chem) synthesis strategy/
合成洗剤 [ごうせいせんざい] /(n) synthetic detergent/(P)/
合成繊維 [ごうせいせんい] /(n) synthetic fibre/synthetic fiber/(P)/
合成速度 [ごうせいそくど] /(n) (med) synthesis rate/synthetic rate/
合成皮革 [ごうせいひかく] /(n) synthetic leather/artificial leather/leatherette/
合成物 [ごうせいぶつ] /(n) compound/composite/
合成宝石 [ごうせいほうせき] /(n) synthetic gems/
合成麻薬 [ごうせいまやく] /(n) synthetic drug/synthetic narcotic/designer drug/
合成薬 [ごうせいやく] /(n) synthetic drug/
合成力 [ごうせいりょく] /(n) resultant force/
合席 [あいせき] /(n,vs,vi) sharing a table with someone you don't know (e.g. at a restaurant)/
合切 [がっさい] /(n) all altogether/
合切袋 [がっさいぶくろ] /(n) traveling bag/travelling bag/
合接 [ごうせつ] /(n) conjunction/joint/
合折れ釘 [あいおれくぎ] /(n) L-shaped nail/staple/small clamp/
合折釘 [あいおれくぎ] /(n) L-shaped nail/staple/small clamp/
合戦 [かっせん] /(n,vs,vi) battle/fight/fighting/engagement/contest/(P)/
合戦絵巻 [かっせんえまき] /(n) picture scroll depicting a famous battle/
合繊 [ごうせん] /(n) (abbr) synthetic fiber/synthetic fibre/(P)/
合奏 [がっそう] /(n,vs,vt) ensemble (e.g. orchestra, chamber group, etc.)/concert/(P)/
合奏協奏曲 [がっそうきょうそうきょく] /(n) (music) concerto grosso/
合奏団 [がっそうだん] /(n) ensemble/
合奏調 [がっそうちょう] /(n) concert pitch/
合葬 [がっそう] /(n,vs) joint burial/group burial/burying together/
合葬 [ごうそう] /(n,vs) joint burial/group burial/burying together/
合憎 [あいにく] /(sK) (adj-na,adv,n,adj-no) (uk) unfortunately/sorry, but .../
合体 [がったい] /(n,vs,vt,vi) (1) union/combination/coalescence/amalgamation/merger/incorporation/(n,vs,vi) (2) (biol) conjugation (of gametes)/(n,vs,vi) (3) (euph) sexual intercourse/copulation/
合体 [ごうたい] /(rk) (n,vs,vt,vi) (1) union/combination/coalescence/amalgamation/merger/incorporation/(n,vs,vi) (2) (biol) conjugation (of gametes)/(n,vs,vi) (3) (euph) sexual intercourse/copulation/
合体字 [がったいじ] /(n) (print) ligature/
合致 [がっち] /(n,vs,vi) agreement/concurrence/conformance/compliance/(P)/
合着 [あいぎ] /(n) between-season wear/spring and autumn clothing/
合著 [がっちょ] /(n) joint authorship/
合著 [ごうちょ] /(n) joint authorship/
合調 [ごうちょう] /(n) (music) tuning/
合槌 [あいずち] /(sK) (sk) (n) (1) aizuchi/backchanneling/interjections indicating that one is paying attention/(n) (2) two smiths hammering at an object in turn/
合槌 [あいづち] /(sK) (n) (1) aizuchi/backchanneling/interjections indicating that one is paying attention/(n) (2) two smiths hammering at an object in turn/
合鎚 [あいずち] /(sK) (sk) (n) (1) aizuchi/backchanneling/interjections indicating that one is paying attention/(n) (2) two smiths hammering at an object in turn/
合鎚 [あいづち] /(sK) (n) (1) aizuchi/backchanneling/interjections indicating that one is paying attention/(n) (2) two smiths hammering at an object in turn/
合綴 [がってつ] /(n,vs,vt) binding several papers or booklets into one/
合釘 [あいくぎ] /(n) double-pointed nail/dowel/
合点 [がってん] /(n,vs,vi) consent/assent/understanding/agreement/comprehension/grasp/
合点 [がてん] /(n,vs,vi) consent/assent/understanding/agreement/comprehension/grasp/(P)/
合点 [ごうてん] /(n) (bot) chalaza/
合点がいく [がてんがいく] /(exp,v5k-s) to understand/to make out/
合点がゆく [がてんがいく] /(sK) (exp,v5k-s) to understand/to make out/
合点が行く [がてんがいく] /(exp,v5k-s) to understand/to make out/
合点が行く [がてんがゆく] /(exp,v5k-s) to understand/to make out/
合点承知の助 [がってんしょうちのすけ] /(exp) (col) got it/roger/leave it to me/
合点承知之助 [がってんしょうちのすけ] /(exp) (col) got it/roger/leave it to me/
合田一家 [ごうだいっか] /(n) (org) Goda-ikka (yakuza syndicate)/
合当理 [がったり] /(n) (hist) banner mounting at the back of samurai armor/
合同 [ごうどう] /(n,vs,vt,vi) (1) combination/union/joining/incorporation/amalgamation/merger/fusion/(adj-no) (2) combined/joint/united/shared/(n,adj-no) (3) (math) congruence/(P)/
合同コンパ [ごうどうコンパ] /(n) joint party (e.g. by students from several colleges)/combined party/mixer/two or more groups, esp. female and male students, combining for a party/
合同トレーニング [ごうどうトレーニング] /(n) working out together/
合同委員会 [ごうどういいんかい] /(n) joint committee/
合同慰霊祭 [ごうどういれいさい] /(n) joint service for the war dead/
合同会議 [ごうどうかいぎ] /(n) joint session/
合同会合 [ごうどうかいごう] /(n) joint meeting/
合同会社 [ごうどうがいしゃ] /(n) godo gaisha/Japanese LLC/GK/form of business modeled after the American limited liability company/
合同技術委員会 [ごうどうぎじゅついいんかい] /(n) joint technical committee/
合同軍 [ごうどうぐん] /(n) combined armies/
合同結婚式 [ごうどうけっこんしき] /(n) mass wedding/collective wedding/
合同行為 [ごうどうこうい] /(n) (formal act of) agreement/
合同事業 [ごうどうじぎょう] /(n) joint undertaking/
合同式 [ごうどうしき] /(n) (math) congruence equation/
合同酒精 [ごうどうしゅせい] /(n) (company) Godo Shusei Co. Ltd./Goudou Shusei/
合同葬 [ごうどうそう] /(n) group funeral/mass funeral/single funeral service held for several people/
合同庁舎 [ごうどうちょうしゃ] /(n) government office-building complex/
合同労組 [ごうどうろうそ] /(n) joint labor union/joint labour union/
合判 [あいはん] /(n,vs) (1) official seal/verification seal/affixing a seal to an official document/(n,vs) (2) making a joint signature or seal/
合判 [あいばん] /(n) (1) medium-sized paper (approx. 15x21 cm, used for notebooks)/(n) (2) medium-sized photo print (approx. 10x13 cm)/
合判 [あいばん] /(n,vs) (1) official seal/verification seal/affixing a seal to an official document/(n,vs) (2) making a joint signature or seal/
合判 [ごうはん] /(n,vs) making a joint signature or seal/
合板 [ごうはん] /(n) (1) veneer board/plywood/(n) (2) joint publication/(P)/
合板 [ごうばん] /(n) (1) veneer board/plywood/(n) (2) joint publication/(P)/
合挽 [あいびき] /(n) (mixture of) ground beef and pork/
合挽き [あいびき] /(n) (mixture of) ground beef and pork/
合挽き肉 [あいびきにく] /(n) (mixture of) ground beef and pork/
合挽肉 [あいびきにく] /(n) (mixture of) ground beef and pork/
合否 [ごうひ] /(n) success or failure/result/(P)/
合皮 [ごうひ] /(n) (abbr) synthetic leather/
合肥 [がっぴ] /(n) Hefei (China)/
合肥 [ごうひ] /(n) Hefei (China)/
合肥 [ホーフェイ] /(n) Hefei (China)/
合筆 [がっぴつ] /(n,vs,vt) consolidation of lots/land consolidation/
合筆 [ごうひつ] /(n,vs,vt) consolidation of lots/land consolidation/
合標 [あいじるし] /(n) (1) identifying mark (esp. a mark of comradeship)/(n) (2) mark placed where two pieces of cloth are to be sewn together (or two pieces of wood joined, etc.)/(n) (3) verification seal/tally/
合評 [がっぴょう] /(n,vs,vt) joint review/joint criticism/
合符 [あいふ] /(n) (rare) baggage claim tag (at hotels, stations, etc.)/
合舞 [あいまい] /(n) dancing together in unison (in noh, kyogen, etc.)/
合服 [あいふく] /(n) between-season wear/spring and autumn clothing/
合物 [あいもの] /(n) fresh or dried fish preserved in salt/
合併 [がっぺい] /(n,vs,vt,vi) merger (of companies, towns, etc.)/combination/union/amalgamation/consolidation/coalition/fusion/annexation/affiliation/incorporation/(P)/
合併会社 [がっぺいかいしゃ] /(n) combined company/merged company/
合併活動 [がっぺいかつどう] /(n) merger activity/
合併企業 [がっぺいきぎょう] /(n) merged company/
合併号 [がっぺいごう] /(n) double issue (of a magazine, etc.)/combined issue (e.g. for consecutive months)/
合併集合 [がっぺいしゅうごう] /(n) (math) union/
合併症 [がっぺいしょう] /(n) (med) complication/(P)/
合併比率 [がっぺいひりつ] /(n) merger ratio/
合壁 [かっぺき] /(ok) (n) neighbour with just a wall between/
合壁 [がっぺき] /(n) neighbour with just a wall between/
合弁 [ごうべん] /(n,adj-no) (1) joint management/pool/(adj-no) (2) (bot) gamopetalous/sympetalous/(P)/
合弁花 [ごうべんか] /(n) (bot) gamopetalous flower/
合弁花冠 [ごうべんかかん] /(n) (bot) gamopetalous corolla/sympetalous corolla/
合弁会社 [ごうべんがいしゃ] /(n) joint venture (company)/
合弁事業 [ごうべんじぎょう] /(n) joint venture/
合抱 [ごうほう] /(n) armful/
合方 [あいかた] /(n) (1) (noh) accompaniment to a chant/musician accompanying a chant/(n) (2) (kabuki) samisen accompaniment to a recitation/samisen player accompanying a recitation/(n) (3) (music) samisen music played between the sections of a nagauta/samisen interlude/
合法 [ごうほう] /(adj-na,adj-no,n) legal/lawful/legitimate/(P)/
合法ドラック [ごうほうドラッグ] /(sK) (n) (euph) unregulated drug/designer drug/legal drug/
合法ドラッグ [ごうほうドラッグ] /(n) (euph) unregulated drug/designer drug/legal drug/
合法化 [ごうほうか] /(n,vs,vt) legalization/legalisation/
合法主義 [ごうほうしゅぎ] /(n) legalism/constitutionality/
合法性 [ごうほうせい] /(n) lawfulness/legality/validity/legitimacy/
合法政府 [ごうほうせいふ] /(n) legitimate government/
合法鳥 [かっぽうどり] /(n) (rare) cuckoo/
合法鳥 [がっぽうどり] /(n) (rare) cuckoo/
合法的 [ごうほうてき] /(adj-na) legal/lawful/legitimate/law-abiding/in order/(P)/
合胞体 [ごうほうたい] /(n,adj-no) (biol) syncytium/syncytia/
合邦 [がっぽう] /(n,vs,vt) merger (of countries)/union/confederation/
合棒 [あいぼう] /(sK) (n) partner/pal/accomplice/
合本 [がっぽん] /(n,vs,vt) collection in one volume/
合名会社 [ごうめいがいしゃ] /(n) unlimited company/unlimited partnership/
合目的 [ごうもくてき] /(adj-na) purposive/appropriate/
合目的性 [ごうもくてきせい] /(n) (1) appropriateness for a purpose/fitness for a purpose/(n) (2) (phil) finality/
合目的的 [ごうもくてきてき] /(adj-na) pertinent/appropriate/congruent/apt/fitting/
合理 [ごうり] /(n) rationality/(P)/
合理化 [ごうりか] /(n,vs,vt) (1) rationalization/making (something) conform to reason/justification/(n,vs,vt) (2) rationalization (of a company, industry, etc.)/rationalisation/streamlining/making more efficient/(n,vs,vt) (3) (psych) rationalization/(P)/
合理主義 [ごうりしゅぎ] /(n) rationalism/
合理主義者 [ごうりしゅぎしゃ] /(n) (1) rationalist/(n) (2) practically minded person/pragmatist/
合理主義哲学 [ごうりしゅぎてつがく] /(n) rationalistic philosophy/
合理性 [ごうりせい] /(n) rationality/reasonableness/
合理性検査 [ごうりせいけんさ] /(n) (comp) reasonableness check/
合理的 [ごうりてき] /(adj-na) rational/reasonable/logical/(P)/
合理的期待仮説 [ごうりてききたいかせつ] /(n) rational expectations hypothesis/
合理的期待形成仮説 [ごうりてききたいけいせいかせつ] /(n) rational expectations hypothesis/
合理的疑い [ごうりてきうたがい] /(exp,n) reasonable doubt/
合理論 [ごうりろん] /(n) rationalism/
合略がな [ごうりゃくがな] /(sK) (n) kana ligature/
合略仮名 [ごうりゃくがな] /(n) kana ligature/
合流 [ごうりゅう] /(n,vs,vi) (1) confluence (of rivers)/flowing together/joining/(n,vs,vi) (2) joining (of people, groups, parties, etc.)/union/linking up/merging (e.g. of traffic)/meeting (up)/(P)/
合流渠 [ごうりゅうきょ] /(n) combined sewer/
合流車 [ごうりゅうしゃ] /(n) merging car/car merging into a lane/
合流地点 [ごうりゅうちてん] /(n) confluence (of rivers)/junction (of rivers, roads, etc.)/meeting point (of civilizations, etc.)/
合流注意 [ごうりゅうちゅうい] /(exp) (beware of) merging traffic/
合流点 [ごうりゅうてん] /(n) confluence (of rivers)/junction (of rivers, roads, etc.)/meeting point/
合力 [こうりょく] /(n,vs) (1) assistance/help/(n,vs) (2) donation/alms/almsgiving/
合力 [ごうりき] /(n,vs) (1) assistance/help/(n,vs) (2) donation/alms/almsgiving/
合力 [ごうりょく] /(n,vs) (1) resultant force/(n,vs) (2) assistance/help/(n,vs) (3) donation/alms/almsgiving/(P)/
合氣道 [あいきどう] /(oK) (n) (MA) aikido/
合瓣 [ごうべん] /(oK) (adj-no) (bot) gamopetalous/sympetalous/
合祀 [ごうし] /(n,vs,vt) (Shinto) enshrining together/
合祠 [ごうし] /(n,vs,vt) (Shinto) enshrining together/
合衾 [ごうきん] /(n,vs) sleeping together/
合鰤 [あいぶり] /(n) (uk) black-banded trevally (Seriolina nigrofasciata)/black-banded amberjack/
壕 [ごう] /(n) (1) moat/fosse/trench/ditch/(n) (2) underground air-raid shelter/dugout/(P)/
壕 [ほり] /(n) (1) moat/fosse/(n) (2) canal/ditch/
壕跡 [ごうあと] /(n) remains of a dugout (usu. military)/
壕跡 [ほりあと] /(n) remains of a dugout (usu. military)/
拷器 [ごうき] /(n) (arch) instruments of torture/
拷訊 [ごうじん] /(n) (rare) torture/
拷責 [ごうせき] /(n) (rare) torture/
拷問 [ごうもん] /(n,vs,vt) torture/(P)/
拷問禁止条約 [ごうもんきんしじょうやく] /(n) United Nations Convention Against Torture (1987)/
拷問具 [ごうもんぐ] /(n) torture device/instrument of torture/
拷問台 [ごうもんだい] /(n) rack (torture device)/
拷問等禁止条約 [ごうもんとうきんしじょうやく] /(n) United Nations Convention Against Torture (1987)/
濠 [ごう] /(n) (abbr) Australia/
濠 [ごう] /(n) moat/fosse/trench/ditch/
濠 [ほり] /(n) (1) moat/fosse/(n) (2) canal/ditch/
濠州 [ごうしゅう] /(n) Australia/
濠洲 [ごうしゅう] /(n) Australia/
濠太剌利 [オーストラリア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Australia/
濠太剌利海蜂水母 [オーストラリアうんばちくらげ] /(n) sea wasp (Chironex fleckeri)/
豪 [えら] /(pref) tremendous/big/great/terrible/
豪 [ごう] /(n) (abbr) Australia/(P)/
豪 [ごう] /(n,adj-no) strength/toughness/bravery/boldness/
豪い [えらい] /(rK) (adj-i) (1) great/excellent/admirable/commendable/laudable/honorable/wonderful/outstanding/extraordinary/(adj-i) (2) distinguished/important/high-ranking/powerful/eminent/famous/(adj-i) (3) (uk) awful/terrible/serious/tremendous/great/mighty/severe/(adj-i) (4) (uk) tiring/tough/hard/(adv) (5) (uk) (ksb:) very/extremely/
豪い [エラい] /(rK) (sk) (adj-i) (1) great/excellent/admirable/commendable/laudable/honorable/wonderful/outstanding/extraordinary/(adj-i) (2) distinguished/important/high-ranking/powerful/eminent/famous/(adj-i) (3) (uk) awful/terrible/serious/tremendous/great/mighty/severe/(adj-i) (4) (uk) tiring/tough/hard/(adv) (5) (uk) (ksb:) very/extremely/
豪い [エライ] /(rK) (sk) (adj-i) (1) great/excellent/admirable/commendable/laudable/honorable/wonderful/outstanding/extraordinary/(adj-i) (2) distinguished/important/high-ranking/powerful/eminent/famous/(adj-i) (3) (uk) awful/terrible/serious/tremendous/great/mighty/severe/(adj-i) (4) (uk) tiring/tough/hard/(adv) (5) (uk) (ksb:) very/extremely/
豪がる [えらがる] /(v5r,vi) (rare) to be conceited/to think highly of oneself/
豪の者 [こうのもの] /(ok) (n) very strong person/brave warrior/veteran/
豪の者 [ごうのもの] /(n) very strong person/brave warrior/veteran/
豪ドル [ごうドル] /(n) Australian dollar/
豪飲 [ごういん] /(n,vs) heavy drinking/carousing/
豪雨 [ごうう] /(n) torrential rain/heavy rain/cloudburst/downpour/(P)/
豪雨禍 [ごううか] /(n) flood devastation/
豪家 [ごうか] /(n) wealthy and powerful family/
豪華 [ごうか] /(adj-na,n) extravagant/lavish/opulent/luxurious/magnificent/splendid/fancy/gorgeous/(P)/
豪華絢爛 [ごうかけんらん] /(adj-t,adj-na,adj-no) (yoji) luxurious and gorgeous/magnificent/
豪華客船 [ごうかきゃくせん] /(n) luxury cruise ship/luxury liner/
豪華船 [ごうかせん] /(n) luxury liner/
豪華版 [ごうかばん] /(n) deluxe edition/
豪快 [ごうかい] /(adj-na,n) hearty/tremendous/magnificent/glorious/splendid/heroic/stirring/(P)/
豪快奔放 [ごうかいほんぽう] /(n,adj-na) big-hearted and free-spirited/daring and uninhibited/
豪毅 [ごうき] /(n,adj-na) (form) fortitude/firmness of character/sturdiness/inner strength/hardihood/
豪気 [ごうき] /(adj-na,adj-no) great/grand/
豪気 [ごうき] /(adj-na,n) sturdy spirit/bold/daring/brave/valiant/undaunted/stouthearted/
豪気 [ごうぎ] /(adj-na,adj-no) (1) great/grand/(adj-na,adj-no) (2) (arch) obstinate/stubborn/
豪鬼 [ごうき] /(n) (char) Akuma (Street Fighter)/
豪儀 [ごうき] /(adj-na,adj-no) great/grand/
豪儀 [ごうぎ] /(adj-na,adj-no) (1) great/grand/(adj-na,adj-no) (2) (arch) obstinate/stubborn/
豪球 [ごうきゅう] /(n) (baseb) fast, heavy ball/fastball/
豪傑 [ごうけつ] /(n) hero/bold person/daring person/great person/extraordinary person/(P)/
豪傑笑い [ごうけつわらい] /(n) hearty laugh/loud laugh/
豪健 [ごうけん] /(adj-na,n) (obs) hardy/sturdy/robust/
豪剣 [ごうけん] /(n) (form) great sword/grand sword/
豪語 [ごうご] /(n,vs,vt,vi) (1) boasting/big talk/bombast/(n) (2) (rare) Australian English/
豪州 [ごうしゅう] /(n) Australia/
豪州統計局 [ごうしゅうとうけいきょく] /(n) (org) Australian Bureau of Statistics/ABS/
豪商 [ごうしょう] /(n) wealthy merchant/
豪商層 [ごうしょうそう] /(n) wealthy merchant class/
豪勢 [ごうせい] /(adj-na,n) (1) grand/luxurious/lavish/sumptuous/(adj-na,n) (2) great/large/big (e.g. storm)/
豪盛 [ごうせい] /(adj-na,n) (1) grand/luxurious/lavish/sumptuous/(adj-na,n) (2) great/large/big (e.g. storm)/
豪雪 [ごうせつ] /(n) tremendous snowfall/heavy snow/
豪雪地帯 [ごうせつちたい] /(n) area of heavy snowfall/
豪然 [ごうぜん] /(adj-t,adv-to) full of strength/haughty/pompous/
豪壮 [ごうそう] /(adj-na,n) splendour/splendor/magnificence/grandeur/
豪爽 [ごうそう] /(adj-na,n) fine disposition/
豪速球 [ごうそっきゅう] /(n) (baseb) blazing fastball/
豪族 [ごうぞく] /(n) powerful family/powerful clan/(P)/
豪太剌利 [オーストラリア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Australia/
豪胆 [ごうたん] /(adj-na,n) bold/daring/dauntless/intrepid/stout-hearted/
豪猪 [やまあらし] /(rK) (n) (uk) porcupine/hedgehog/
豪邸 [ごうてい] /(n) magnificent house/luxurious home/palatial residence/stately mansion/
豪的 [ごうてき] /(adj-na) (arch) great/grand/
豪農 [ごうのう] /(n) wealthy farmer/
豪腹 [ごうふく] /(adj-na,n) obstinacy/stubbornness/
豪物 [えらぶつ] /(n) talented person/great man/great woman/
豪物 [えらもの] /(n) talented person/great man/great woman/
豪放 [ごうほう] /(adj-na,n) largehearted/frank/unaffected/
豪放粗野 [ごうほうそや] /(n,adj-na) bold and boorish/
豪放磊落 [ごうほうらいらく] /(adj-na,n) (yoji) broadminded/
豪猛 [ごうもう] /(adj-na) strongly ferocious/
豪勇 [ごうゆう] /(adj-na,adj-no,n) bravery/prowess/
豪遊 [ごうゆう] /(n,vs,vi) extravagant spree/wild merrymaking/living it up/
豪力 [ごうりき] /(rK) (adj-na,n) herculean strength/
豪腕 [ごうわん] /(n) (1) strong arm/stout arm/(n,adj-no) (2) ability to carry out a difficult job/capable person/
豪奢 [ごうしゃ] /(adj-na,n) luxurious/magnificent/extravagant/sumptuous/
豪邁 [ごうまい] /(adj-na,n) intrepidity/indomitableness/
轟 [とどろ] /(adv) (arch) roaring/
轟々 [ごーごー] /(sk) (adj-t,adv-to) (uk) thundering/roaring/rumbling/booming/
轟々 [ごうごう] /(adj-t,adv-to) (uk) thundering/roaring/rumbling/booming/
轟々 [ごうごう] /(iK) (adj-t,adv-to) (uk) loud (criticism, protest, etc.)/noisy/clamorous/boisterous/uproarious/fierce/
轟かす [とどろかす] /(v5s,vt) (1) to make (a thundering sound)/to let resound/(v5s,vt) (2) to make (one's name, etc.) widely known/(v5s,vt) (3) to make (one's heart) pound/to throb/to thump/
轟き [とどろき] /(n) (1) roar/peal/rumble/booming/(n) (2) beating/pounding/throbbing/
轟く [とどろく] /(v5k,vi) (1) to roar/to thunder/to boom/to rumble/to resound/to reverberate/(v5k,vi) (2) to become well known/to become famous/(v5k,vi) (3) to pound (of one's heart)/to throb/to palpitate/
轟音 [ごうおん] /(n) thunderous roar/roaring sound/
轟轟 [ごーごー] /(sk) (adj-t,adv-to) (uk) thundering/roaring/rumbling/booming/
轟轟 [ごうごう] /(adj-t,adv-to) (uk) thundering/roaring/rumbling/booming/
轟轟 [ごうごう] /(iK) (adj-t,adv-to) (uk) loud (criticism, protest, etc.)/noisy/clamorous/boisterous/uproarious/fierce/
轟石 [とどろきせき] /(n) todorokite/
轟然 [ごうぜん] /(adj-t,adv-to) roaring/thundering/thunderous/deafening/ear-splitting/
轟沈 [ごうちん] /(n,vs,vt,vi) sinking instantly (of a ship due to a torpedo attack, bombing, etc.)/
轟発 [ごうはつ] /(n,vs,vi) (1) (rare) loud explosion/thunderous blast/(n,vs,vt) (2) (rare) firing (a cannon, etc.) with a loud bang/
麹 [かむだち] /(ok) (n) koji/malted rice/malt/malt-like material from growing mold on rice, barley, beans, etc. (used as a starter to make sake, miso, soy sauce, etc.)/
麹 [こうじ] /(n) koji/malted rice/malt/malt-like material from growing mold on rice, barley, beans, etc. (used as a starter to make sake, miso, soy sauce, etc.)/(P)/
麹カビ [こうじかび] /(n) (uk) koji mold (Aspergillus oryzae)/
麹菌 [きくきん] /(rk) (n) koji mold (Aspergillus oryzae)/
麹菌 [こうじきん] /(n) koji mold (Aspergillus oryzae)/
麹酸 [こうじさん] /(n) (chem) kojic acid/
麹室 [こうじむろ] /(n) room for producing koji/
麹塵 [きくじん] /(n) (1) yellow-green tinged with grey/(n) (2) (abbr) emperor's informal robes/
麹塵 [きじん] /(n) (1) yellow-green tinged with grey/(n) (2) (abbr) emperor's informal robes/
麹塵の袍 [きくじんのほう] /(n) emperor's informal robes/
麹塵袍 [きくじんのほう] /(io) (n) emperor's informal robes/
麹漬 [こうじづけ] /(n,n-suf) fish, meat, vegetables, etc. pickled in koji and salt/food pickled in malted rice/
麹漬け [こうじづけ] /(n,n-suf) fish, meat, vegetables, etc. pickled in koji and salt/food pickled in malted rice/
麹黴 [こうじかび] /(n) (uk) koji mold (Aspergillus oryzae)/
克く [よく] /(adv) (1) (uk) nicely/properly/well/skillfully/skilfully/(adv) (2) (uk) frequently/often/(adv) (3) (uk) I'm glad that you .../thank you for .../(adv) (4) (uk) (you have) quite the nerve to/I don't know how you can .../
克つ [かつ] /(rK) (v5t,vi) to win/to gain victory/
克灰袋 [こくはいぶくろ] /(n) polyester bag for collecting volcanic ash/
克鯨 [こくくじら] /(rK) (n) (uk) gray whale (Eschrichtius robustus)/grey whale/
克己 [こっき] /(n,vs,vi) self-control/self-mastery/self-restraint/self-denial/
克己心 [こっきしん] /(n) spirit of self-denial/
克己復礼 [こっきふくれい] /(n,vs) (yoji) exercising self-restraint and conforming to the rules of etiquette and formality/
克雪 [こくせつ] /(n) overcoming damage and problems caused by snow/
克復 [こくふく] /(n,vs,vt) restoration/
克服 [こくふく] /(n,vs,vt) conquest (of a difficulty, illness, crisis, etc.)/overcoming/surmounting/bringing under control/(P)/
克明 [こくめい] /(adj-na) (1) detailed/scrupulous/careful/minute/faithful/elaborate/(adj-na) (2) (arch) diligent/honest/upright/sincere/(P)/
刻 [きざ] /(n) scratch/
刻 [こく] /(n) (1) (hist) period of time (usu. a period of approx. two hours corresponding to one of the signs of the Chinese zodiac)/(n) (2) carving/engraving/cutting/mincing/(n) (3) strictness/cruelty/(P)/
刻 [とき] /(n) time/hour/moment/
刻々 [ぎざぎざ] /(rK) (n) (1) (on-mim) (uk) notches/serration/indentation/jaggies (stair-step artifacts in computer images)/(adj-na,adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) (uk) notched/serrated/jagged/corrugated/milled/
刻々 [こくこく] /(adv,adv-to) moment by moment/hour by hour/
刻々 [こっこく] /(adv,adv-to) moment by moment/hour by hour/(P)/
刻々に [こっこくに] /(adv) moment by moment/hour by hour/
刻する [こくする] /(vs-s,vt) (1) (arch) to carve/to engrave/(vs-s,vt) (2) to publish/to author/
刻み [きざみ] /(n) (1) mincing/cutting/chopping/notch/nick/(n) (2) rapping (a percussion instrument)/beating/(n) (3) (abbr) shredded tobacco/(suf) (4) interval/(P)/
刻みこむ [きざみこむ] /(sK) (v5m,vt) to etch (name, etc.)/to carve (design)/
刻みたばこ [きざみタバコ] /(n) shredded tobacco/pipe tobacco/
刻みつける [きざみつける] /(v1,vt) to engrave/to carve out/
刻みに [きざみに] /(exp) in steps of/in units of/calculated by/
刻みタバコ [きざみタバコ] /(n) shredded tobacco/pipe tobacco/
刻み煙草 [きざみタバコ] /(ateji) (n) shredded tobacco/pipe tobacco/
刻み込む [きざみこむ] /(v5m,vt) to etch (name, etc.)/to carve (design)/
刻み出す [きざみだす] /(v5s) to carve out/
刻み足 [きざみあし] /(n) mincing steps/
刻み値 [きざみち] /(n) increment/step value/
刻み付ける [きざみつける] /(v1,vt) to engrave/to carve out/
刻み幅 [きざみはば] /(n) (comp) stride/
刻み目 [きざみめ] /(n) notch/nick/marks on a ruler/
刻む [きざむ] /(v5m,vt) (1) to mince/to cut fine/to chop up/to hash/to shred/(v5m,vt) (2) to carve/to engrave/to chisel/to notch/(v5m,vt) (3) to tick away (time)/to beat out (e.g. rhythm)/to record the passing moments/(v5m,vt) (4) to etch (into one's mind)/to remember distinctly/(v5m,vt) (5) (arch) to have tattooed/(v5m,vt) (6) (arch) to torment/(P)/
刻一刻 [こくいっこく] /(adv,adv-to) moment by moment/hour by hour/(P)/
刻一刻と [こくいっこくと] /(exp) moment by moment/hour by hour/(P)/
刻印 [こくいん] /(n,vs,vt,vi) (1) engraving a seal/engraved seal/inscribed seal/(n,vs,vt) (2) engraving/inscribing/stamping (an impression)/(n) (3) brand (i.e. a mark of disgrace)/stamp/reputation/
刻下 [こっか] /(n,adv) the present/
刻器 [こっき] /(n) (archeol) burin/
刻苦 [こっく] /(n,vs,vi) hard work/
刻苦精進 [こっくしょうじん] /(n,vs) (yoji) being arduous/working diligently enduring hardships/making a strenuous effort/
刻苦精励 [こっくせいれい] /(n,vs) (yoji) being arduous/working diligently enduring hardships/making a strenuous effort/
刻苦勉励 [こっくべんれい] /(n,vs) (yoji) being arduous/working diligently enduring hardships/
刻限 [こくげん] /(n) time/appointed time/
刻刻 [ぎざぎざ] /(rK) (n) (1) (on-mim) (uk) notches/serration/indentation/jaggies (stair-step artifacts in computer images)/(adj-na,adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) (uk) notched/serrated/jagged/corrugated/milled/
刻刻 [こくこく] /(adv,adv-to) moment by moment/hour by hour/
刻刻 [こっこく] /(adv,adv-to) moment by moment/hour by hour/
刻刻に [こっこくに] /(adv) moment by moment/hour by hour/
刻子 [コーツ] /(n) (mahj) pung (chi:)/three-of-a-kind/
刻字 [こくじ] /(n,vs,vt,vi) carving characters/carved characters/
刻時トラック [こくじトラック] /(n) (comp) clock track/
刻時パルス [こくじパルス] /(n) (comp) clock signal/clock pulse/
刻時機構 [こくじきこう] /(n) (comp) clock/
刻時信号 [こくじしんごう] /(n) (comp) clock signal/clock pulse/
刻舟 [こくしゅう] /(exp,n) (id) not getting with the times/being unaware of how things are changing/
刻足 [きざみあし] /(n) mincing steps/
刻薄 [こくはく] /(adj-na,n) cruel/inhumane/callous/brutal/
刻本 [こくほん] /(n) wood-block book/
刻銘 [こくめい] /(n,vs) inscription on stone monuments, metal receptacles, etc./exergue/inscribing/
刻露清秀 [こくろせいしゅう] /(n) (yoji) (rare) clean and refreshing scenery of autumn/
告ぐ [つぐ] /(v2g-s,vt) (1) (arch) to tell/to inform/to announce/(v2g-s,vt) (2) (arch) to indicate/to signal/to mark/
告げる [つげる] /(v1,vt) (1) to tell/to inform/to announce/(v1,vt) (2) to indicate/to signal/to mark/(P)/
告げ口 [つげぐち] /(n,vs,vt,vi) telling (on someone)/tattling/snitching/
告る [こくる] /(v5r,vi) (sl) to confess one's love/to profess one's feelings/
告解 [こっかい] /(n) confession/
告解師 [こっかいし] /(n) (rare) confessor/
告解場 [こっかいじょう] /(n) confessional/
告口 [つげぐち] /(sK) (n,vs,vt,vi) telling (on someone)/tattling/snitching/
告朔 [こうさく] /(n) (arch) ceremony where the Emperor would inspect the records of attendance and absence of officials/
告示 [こくじ] /(n,vs,vt) notice/bulletin/(P)/
告示板 [こくじばん] /(n) bulletin board/
告辞 [こくじ] /(n) farewell address/
告訴 [こくそ] /(n,vs,vt) (law) accusation/complaint/charge/suit/legal action/legal proceedings/(P)/
告訴人 [こくそにん] /(n) complainant/plaintiff/
告達 [こくたつ] /(n,vs) notification/
告知 [こくち] /(n,vs,vt) notice/notification/announcement/disclosure/declaration/(P)/
告知板 [こくちばん] /(n) bulletin board/
告天子 [こうてんし] /(rK) (n) (1) (uk) skylark (Alauda arvensis)/(n) (2) Mongolian lark (Melanocorypha mongolica)/
告天子 [こくてんし] /(rK) (n) (uk) skylark (Alauda arvensis)/
告天子 [ひばり] /(rK) (n) (uk) skylark (Alauda arvensis)/
告白 [こくはく] /(n,vs,vt) (1) confession (to a crime, wrongdoing, etc.)/admission/(n,vs,vi) (2) professing one's feelings (to someone one wants to go out with)/declaration of love/(n,vs,vt) (3) (Christn) profession (of faith)/(n,vs,vt) (4) (Christn) confession (of sins)/(P)/
告白録 [こくはくろく] /(n) (1) (work) Confessiones (St. Augustine of Hippo)/(n) (2) (work) Les Confessions (Rousseau)/
告発 [こくはつ] /(n,vs,vt) indictment/prosecution/complaint/(P)/
告発者 [こくはつしゃ] /(n) complainant/plaintiff/
告発状 [こくはつじょう] /(n) bill of indictment/
告文 [こうもん] /(n) written report to the gods/imperial edict/written appeal to a superior/
告文 [こくぶん] /(n) written report to the gods/imperial edict/written appeal to a superior/
告別 [こくべつ] /(n,vs,vi) farewell/leave-taking/(P)/
告別の辞 [こくべつのじ] /(n) parting (farewell) address/
告別ミサ [こくべつミサ] /(n) funeral mass/
告別式 [こくべつしき] /(n) (1) funeral service/memorial service/(n) (2) farewell ceremony (e.g. for a retiree)/
告諭 [こくゆ] /(n,vs,vt,vi) official notice/
告愬 [こくそ] /(rK) (n,vs,vt) (law) accusation/complaint/charge/suit/legal action/legal proceedings/
国 [くに] /(n) (1) country/state/(n) (2) region/(n) (3) national government/central government/(n) (4) home (i.e. hometown, home country)/(n) (5) (hist) province (of Japan)/(n) (6) (arch) land/earth/(P)/
国々 [くにぐに] /(n) countries/(P)/
国がまえ [くにがまえ] /(sK) (n) kanji "box" or "country" radical (radical 31)/radical consisting of an enclosing box/
国ことば [くにことば] /(sK) (n) (1) local dialect/vernacular/provincialism/(n) (2) national language/
国ざかい [くにざかい] /(sK) (n) border (between countries)/national border/
国じゅう [くにじゅう] /(n,adj-no,adv) all over the country/everywhere in the country/throughout the nation/
国じゅう [こくじゅう] /(n,adj-no,adv) all over the country/everywhere in the country/throughout the nation/
国つ [くにつ] /(adj-f) (arch) of the land/
国つ神 [くにつかみ] /(n) gods of the land/earthly deities/
国づくり [くにづくり] /(n) nation building/
国なまり [くになまり] /(n) provincial dialect/local accent/
国のかたち研究会 [くにのかたちけんきゅうかい] /(exp,n) Kuni no Katachi Kenkyukai (faction of the Constitutional Democratic Party of Japan)/Kan faction/Kan group/
国の栄え [くにのさかえ] /(n) prosperity of a country/
国の母 [くにのはは] /(exp,n) empress/empress dowager/
国の誉れ [くにのほまれ] /(n) national glory/
国ぶり [くにぶり] /(n) (1) national customs and manners/(n) (2) provincial song or ballad/(n) (3) waka (classical Japanese poetry, as opposed to Chinese poetry)/
国もと [くにもと] /(n) one's home/hometown/native place/birthplace/
国を治める [くにをおさめる] /(exp,v1) to manage a state/to govern a country/
国を売る [くにをうる] /(exp,v5r) to betray one's country (to an enemy)/
国コード [くにコード] /(n) (comp) country code/
国威 [こくい] /(n) national prestige/
国威発揚 [こくいはつよう] /(n) (yoji) enhancing national prestige/expanding national influence/
国一揆 [くにいっき] /(n) (hist) province-wide uprising (Muromachi period)/
国運 [こくうん] /(n) national fortunes/destiny of a country/
国営 [こくえい] /(n,adj-no) government management/state management/(P)/
国営テレビ [こくえいテレビ] /(n) government-run television/public television/
国営テレビ局 [こくえいテレビきょく] /(n) state-run television station/
国営化 [こくえいか] /(n,vs) nationalization/nationalisation/
国営企業 [こくえいきぎょう] /(n) state-run business/state enterprise/national enterprise/
国営企業庁 [こくえいきぎょうちょう] /(n) (org) National Enterprise Board/
国営企業労働関係法 [こくえいきぎょうろうどうかんけいほう] /(n) (law) National Enterprise Labor Relations Law/
国営公園 [こくえいこうえん] /(n) government-managed park/national government park/
国営通信 [こくえいつうしん] /(n) government news/state-run news/
国営農場 [こくえいのうじょう] /(n) state-run farm/
国営部門 [こくえいぶもん] /(n) public sector (as opposed to private sector)/
国益 [こくえき] /(n) national interest/(P)/
国王 [こくおう] /(n) (1) king/queen/monarch/sovereign/(n) (2) (law) the Crown (as a focus of authority in the UK, etc.)/the throne/(P)/
国王印 [こくおういん] /(n) royal seal/
国王印 [こくおうのいん] /(n) royal seal/
国王殺し [こくおうごろし] /(n) regicide/
国王殺害 [こくおうさつがい] /(n) regicide/
国王陛下 [こくおうへいか] /(exp) His Majesty the King/
国恩 [こくおん] /(n) one's debt to one's country/
国家 [こっか] /(n) state/country/nation/(P)/
国家のイヌ [こっかのいぬ] /(sK) (exp,n) (derog) public servant (esp. police)/dogs of the state/
国家の犬 [こっかのいぬ] /(exp,n) (derog) public servant (esp. police)/dogs of the state/
国家の柱石 [こっかのちゅうせき] /(n) pillar of state/
国家をあげて [こっかをあげて] /(exp) as a nation/with the whole country/
国家を挙げて [こっかをあげて] /(exp) as a nation/with the whole country/
国家テロ [こっかテロ] /(n) state (sponsored) terrorism/
国家安全部 [こっかあんぜんぶ] /(n) (org) Ministry of State Security (China)/
国家安全保障会議 [こっかあんぜんほしょうかいぎ] /(n) National Security Council/
国家安全保障局 [こっかあんぜんほしょうきょく] /(n) (org) National Security Agency (of the United States)/NSA/
国家威信 [こっかいしん] /(n) national pride/national prestige/
国家環境保護総局 [こっかかんきょうほごそうきょく] /(n) (org) State Environmental Protection Administration/SEPA/
国家間 [こっかかん] /(adj-no) cross-national/
国家基幹技術 [こっかきかんぎじゅつ] /(n) National Critical Technology/
国家機関 [こっかきかん] /(n) organs of the state/machinery of the state/
国家機密 [こっかきみつ] /(n,adj-no) state secrets/secrets of the state/
国家軍政省 [こっかぐんせいしょう] /(n) (hist) National Military Establishment (forerunner to the US Department of Defense; 1947-1949)/
国家経済 [こっかけいざい] /(n) the national economy/
国家経済会議 [こっかけいざいかいぎ] /(n) (org) National Economic Council/
国家権力 [こっかけんりょく] /(n) power of the state/government authority/
国家元首 [こっかげんしゅ] /(n) head of a state/
国家元首夫人 [こっかげんしゅふじん] /(n) first lady/
国家語 [こっかご] /(n) national language/state language/
国家公安 [こっかこうあん] /(n) (abbr) National Public Safety Commission/
国家公安委員会 [こっかこうあんいいんかい] /(n) National Public Safety Commission/
国家公務員 [こっかこうむいん] /(n) (national) government official/national public servant/national government employee/(P)/
国家公務員法 [こっかこうむいんほう] /(n) (law) National Public Service Act/
国家行政組織法 [こっかぎょうせいそしきほう] /(n) (law) National Government Organization Act/
国家財政 [こっかざいせい] /(n) national finance/central government finance/
国家作用 [こっかさよう] /(n) state action/national action/
国家試験 [こっかしけん] /(n) state examination/national examination/(P)/
国家資格 [こっかしかく] /(n) national certification/national qualification/government certification/
国家資本主義 [こっかしほんしゅぎ] /(n) state capitalism/national capitalism/
国家社会主義 [こっかしゃかいしゅぎ] /(n) (1) state socialism/(n) (2) Nazism/national socialism/
国家主義 [こっかしゅぎ] /(n,adj-no) nationalism/statism/
国家主義者 [こっかしゅぎしゃ] /(n) nationalist/
国家主権 [こっかしゅけん] /(n) state sovereignty/national sovereignty/
国家主席 [こっかしゅせき] /(n) head of state/
国家承認 [こっかしょうにん] /(n) diplomatic recognition (of a country)/
国家情報会議 [こっかじょうほうかいぎ] /(n) (org) National Intelligence Council/
国家情報長官 [こっかじょうほうちょうかん] /(n) Director of National Intelligence (USA)/DNI/
国家神道 [こっかしんとう] /(n) (hist) State Shinto/nationalistic and ideological form of Shinto, abolished in 1945/
国家図書館 [こっかとしょかん] /(n) (org) National Central Library/
国家戦略特区 [こっかせんりゃくとっく] /(n) national strategic special zone/
国家総動員法 [こっかそうどういんほう] /(n) (law) National Mobilization Law/
国家存亡 [こっかそんぼう] /(n) the fate of a nation/life-or-death (situation) for a nation/national crisis/
国家多事 [こっかたじ] /(n,adj-no) eventful times for the nation/the nation being in turmoil/the storm clouds gathering in the land/
国家体制 [こっかたいせい] /(n) national polity/
国家地方警察 [こっかちほうけいさつ] /(n) (hist) national rural police (1947-1954)/
国家的 [こっかてき] /(adj-na) national/
国家転覆 [こっかてんぷく] /(n) subversion (of the state)/
国家統制主義 [こっかとうせいしゅぎ] /(n) statism/
国家独占 [こっかどくせん] /(n) state monopoly/
国家独占資本主義 [こっかどくせんしほんしゅぎ] /(n) state monopoly capitalism/
国家賠償 [こっかばいしょう] /(n) (1) national reparations/(n) (2) state indemnity/
国家賠償請求 [こっかばいしょうせいきゅう] /(n) claim for government compensation/
国家賠償法 [こっかばいしょうほう] /(n) (law) State Redress Act/
国家反逆罪 [こっかはんぎゃくざい] /(n) (crime of) treason/
国家非常事態 [こっかひじょうじたい] /(n) state of national emergency/
国家百年の計 [こっかひゃくねんのけい] /(n) permanent national policy/
国家補償 [こっかほしょう] /(n) state compensation/state reparations/
国家民族事務委員会 [こっかみんぞくじむいいんかい] /(n) (org) State Ethnic Affairs Commission (China)/
国家予算 [こっかよさん] /(n) national budget/
国家連合 [こっかれんごう] /(n) federation of states/confederation of nations/
国果 [こっか] /(n) national fruit/
国歌 [こっか] /(n) national anthem/(P)/
国花 [こっか] /(n) national flower/
国華 [こっか] /(n) national pride/
国会 [こっかい] /(n) (1) National Diet/legislative assembly of Japan (1947-)/(n) (2) (hist) (abbr) Imperial Diet/legislative assembly of Japan (1889-1947)/(n) (3) legislative assembly/parliament/congress/(P)/
国会運営 [こっかいうんえい] /(n) business in the Diet/managing Diet affairs/
国会会議録 [こっかいかいぎろく] /(n) record of Diet proceedings/
国会議員 [こっかいぎいん] /(n) member of the Diet/Diet member/member of parliament/MP/(P)/
国会議員選挙 [こっかいぎいんせんきょ] /(n) National Diet election/
国会議事堂 [こっかいぎじどう] /(n) parliament building/parliament house/National Diet Building (Japan)/(US) Capitol/Houses of Parliament/National Assembly building/(P)/
国会議事録 [こっかいぎじろく] /(n) Diet Record/
国会招致 [こっかいしょうち] /(n) summons to appear before the Diet/
国会職員 [こっかいしょくいん] /(n) Diet officer/Diet official/Diet staff member/
国会職員法 [こっかいしょくいんほう] /(n) (law) Diet Officers Act/
国会図書館 [こっかいとしょかん] /(n) National Diet Library/Library of Congress/
国会対策委員会 [こっかいたいさくいいんかい] /(n) committee of the National Diet/
国会答弁 [こっかいとうべん] /(n) answers in the Diet/
国会法 [こっかいほう] /(n) (law) Diet Act/
国界 [くにざかい] /(rK) (n) border (between countries)/national border/
国界 [こっかい] /(n) (rare) border (between countries)/national border/
国絵図 [くにえず] /(n) provincial maps of Japan (Edo period)/
国外 [こくがい] /(n) outside the country/abroad/(P)/
国外退去 [こくがいたいきょ] /(n) deportation/
国外脱出 [こくがいだっしゅつ] /(n,vs) fleeing abroad/
国外駐在 [こくがいちゅうざい] /(n,adj-no) overseas posting/expatriate (employee)/expat/
国外追放 [こくがいついほう] /(n) deportation/expulsion from the country/
国外逃亡 [こくがいとうぼう] /(n,vs) fleeing the country/
国学 [こくがく] /(n) (1) study of classical Japanese literature and culture/(n) (2) (hist) provincial school (established under the ritsuryo system for educating children of district governors)/(n) (3) (hist) school (of a provincial capital during the Xia, Shang and Zhou dynasties)/(P)/
国学院大学 [こくがくいんだいがく] /(n) (org) Kokugakuin University/
国学院短期大学 [こくがくいんたんきだいがく] /(n) (org) Kokugakuin Junior College/
国学者 [こくがくしゃ] /(n) scholar of (ancient) Japanese literature and culture/
国漢 [こっかん] /(n) Japanese and Chinese literature/
国忌 [こっき] /(n) anniversary of the death of an emperor or empress/
国旗 [こっき] /(n) national flag/(P)/
国旗を掲げる [こっきをかかげる] /(exp,v1) to hoist the national flag/
国記 [くにつふみ] /(n) (work) historical text purported to have been written in 620 by Shotoku Taishi and Soga no Umako/
国記 [こっき] /(n) (work) historical text purported to have been written in 620 by Shotoku Taishi and Soga no Umako/
国技 [こくぎ] /(n) national sport/(P)/
国技院 [こくぎいん] /(n) (org) Kukkiwon/World Taekwondo Headquarters/
国許 [くにもと] /(n) one's home/hometown/native place/birthplace/
国共内戦 [こっきょうないせん] /(n) (hist) Chinese Civil War (1927-1937, 1946-1949)/
国境 [くにざかい] /(n) border (between countries)/national border/
国境 [こっきょう] /(n) border (between countries)/national border/(P)/
国境なき医師団 [こっきょうなきいしだん] /(n) (org) Medecins Sans Frontieres/MSF/Doctors Without Borders/
国境なき記者団 [こっきょうなききしゃだん] /(n) (org) Reporters Without Borders/Reporters Sans Frontieres/
国境を固める [こっきょうをかためる] /(exp,v1) to fortify the frontier/
国境を侵す [こっきょうをおかす] /(exp,v5s) to violate the border/to invade the frontier district/
国境越え [こっきょうごえ] /(n,adj-no) cross-border/
国境警察 [こっきょうけいさつ] /(n) border police/
国境警備 [こっきょうけいび] /(n) border security/
国境警備隊 [こっきょうけいびたい] /(n) border patrol/border guard/border guards/
国境警備兵 [こっきょうけいびへい] /(n) border guard/
国境線 [こっきょうせん] /(n) border/
国境地帯 [こっきょうちたい] /(n) border area/border zone/borderland/
国境紛争 [こっきょうふんそう] /(n) international border dispute/
国教 [こっきょう] /(n) state religion/official religion/established religion/
国禁 [こっきん] /(n) state prohibition/
国緊隊 [こくきんたい] /(n) (abbr) Japan International Cooperation Agency/JICA/
国君 [こっくん] /(n) (form) ruler of a country/sovereign/monarch/
国訓 [こっくん] /(n) Japanese reading of a kanji (esp. in ref. to readings that do not correspond to the orig. Chinese meaning of the kanji)/
国軍 [こくぐん] /(n) national armed forces/(P)/
国郡 [こくぐん] /(n) (hist) provinces and districts/
国郡里制 [こくぐんりせい] /(n) (hist) province-district-neighbourhood administrative divisions (ritsuryo system)/
国慶 [こっけい] /(n) National day (of China)/
国慶節 [こっけいせつ] /(n) anniversary of founding (of PRC)/national celebration time/(P)/
国警 [こっけい] /(n) (hist) (abbr) national rural police (1947-1954)/
国憲 [こっけん] /(n) national constitution/
国権 [こっけん] /(n) power of the state/national sovereignty/sovereign rights/(P)/
国元 [くにもと] /(n) one's home/hometown/native place/birthplace/
国原 [くにはら] /(n) (poet) vast country/extensive territory/
国言葉 [くにことば] /(n) (1) local dialect/vernacular/provincialism/(n) (2) national language/
国庫 [こっこ] /(n) national treasury/(P)/
国庫債権 [こっこさいけん] /(n) treasury bond/
国庫補助 [こっこほじょ] /(n) government subsidy/state aid/state assistance/
国語 [こくご] /(n) (1) national language/(n) (2) Japanese language (esp. as a school subject in Japan)/(n) (3) one's native language/mother tongue/(n) (4) native Japanese words (as opposed to loanwords and Chinese-derived words)/(P)/
国語仮名遣 [こくごかなづかい] /(n) kana orthography (esp. historical) of native Japanese words/
国語仮名遣い [こくごかなづかい] /(n) kana orthography (esp. historical) of native Japanese words/
国語科 [こくごか] /(n) Japanese language (as a school subject in Japan)/
国語学 [こくごがく] /(n) Japanese philology/Japanese linguistics/
国語学会 [こくごがっかい] /(n) (org) Society for the Study of Japanese Language/
国語教育 [こくごきょういく] /(n) Japanese language education (for Japanese people)/teaching of Japanese/
国語研究所 [こくごけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute for Japanese Language and Linguistics/NINJAL/Kokken/
国語国字問題 [こくごこくじもんだい] /(n) issues pertaining to a nation's script (e.g. standardization of kanji in Japanese)/
国語辞書 [こくごじしょ] /(n) (1) Japanese-language dictionary/(n) (2) dictionary of a national language/
国語辞典 [こくごじてん] /(n) (1) Japanese-language dictionary/(n) (2) dictionary of a national language/(P)/
国交 [こっこう] /(n) diplomatic relations/(P)/
国交を結ぶ [こっこうをむすぶ] /(exp,v5b) to enter into diplomatic relations/
国交樹立 [こっこうじゅりつ] /(n) establishment of diplomatic relations/
国交省 [こっこうしょう] /(n) (abbr) Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism/MLIT/
国交相 [こっこうしょう] /(n) (abbr) Minister of Land, Infrastructure and Transportation/
国交断絶 [こっこうだんぜつ] /(n,vs) breakup of diplomatic relations/diplomatic break/
国光 [こっこう] /(n) (1) national glory/(n) (2) Ralls Genet (cultivar of apple)/Ralls Janet/Rawls Jennet/
国公私立 [こっこうしりつ] /(adj-no) national, public, and private/
国公立 [こっこうりつ] /(adj-no) national and public/
国公立大学 [こっこうりつだいがく] /(n) national, prefectural and other public universities and colleges/
国構え [くにがまえ] /(n) kanji "box" or "country" radical (radical 31)/radical consisting of an enclosing box/
国号 [こくごう] /(n) name of a country/
国国 [くにぐに] /(n) countries/
国魂の神 [くにたまのかみ] /(n) (arch) god who controls a country's territory/god who rules a country/
国魂神 [くにたまのかみ] /(n) (arch) god who controls a country's territory/god who rules a country/
国債 [こくさい] /(n) national debt/national securities/government bonds/government securities/(P)/
国債依存度 [こくさいいぞんど] /(n) (finc) bond dependency ratio/
国債先物 [こくさいさきもの] /(n) government bond futures/
国債発行 [こくさいはっこう] /(n) government bond issuance/
国債費 [こくさいひ] /(n) debt-servicing costs/expenditure for servicing government bonds/
国際 [こくさい] /(adj-no,n) (1) international/(n) (2) (obs) diplomatic intercourse/(P)/
国際ｅパケット [こくさいイーパケット] /(n) international ePacket (Japan Post international airmail service for packages weighing less than 2 kg)/
国際がん研究機関 [こくさいがんけんきゅうきかん] /(n) (org) International Agency for Research on Cancer/IARC/
国際がん研究機構 [こくさいがんけんきゅうきこう] /(n) (org) International Agency for Research on Cancer/IARC/
国際アムネスティ [こくさいアムネスティ] /(n) (org) Amnesty International/
国際オリンピック委員会 [こくさいオリンピックいいんかい] /(n) (org) International Olympic Committee/IOC/
国際カップル [こくさいカップル] /(n) international couple/transnational couple/couple with different nationalities/
国際カルテル [こくさいカルテル] /(n) international cartel/
国際ガン研究機関 [こくさいがんけんきゅうきかん] /(n) (org) International Agency for Research on Cancer/IARC/
国際ガン研究機構 [こくさいがんけんきゅうきこう] /(n) (org) International Agency for Research on Cancer/IARC/
国際キログラム原器 [こくさいキログラムげんき] /(n) International Prototype of the Kilogram/IPK/
国際ギデオン協会 [こくさいギデオンきょうかい] /(n) (org) Gideons International/
国際クリケット評議会 [こくさいクリケットひょうぎかい] /(n) (org) International Cricket Council/ICC/
国際サッカー評議会 [こくさいサッカーひょうぎかい] /(n) (org) International Football Association Board/IFAB/
国際サッカー連盟 [こくさいサッカーれんめい] /(n) (org) FIFA/Federation Internationale de Football Association/International Federation of Football Association/
国際スピード郵便 [こくさいスピードゆうびん] /(n) Express Mail Service (for international mail)/EMS/
国際テロ [こくさいテロ] /(n) international terrorism/
国際バカロレア [こくさいバカロレア] /(n) International Baccalaureate/IB/
国際ファッション専門職大学 [こくさいファッションせんもんしょくだいがく] /(n) (org) Professional Institute of International Fashion/
国際ペンクラブ [こくさいペンクラブ] /(n) (org) International PEN (International Association of Poets, Playwrights, Editors, Essayists and Novelists)/
国際マーケティング [こくさいマーケティング] /(n) international marketing/global marketing/
国際ローミング [こくさいローミング] /(n) global roaming (mobile telephone)/international roaming/
国際移動通信衛星機構 [こくさいいどうつうしんえいせいきこう] /(n) (org) International Mobile Satellite Organization/IMSO/
国際医療福祉大学 [こくさいいりょうふくしだいがく] /(n) (org) International University of Health and Welfare/
国際宇宙ステーション [こくさいうちゅうステーション] /(n) International Space Station/
国際宇宙航空学会 [こくさいうちゅうこうくうがっかい] /(n) (org) International Academy of Astronautics/
国際運河 [こくさいうんが] /(n) international canal/
国際運転免許証 [こくさいうんてんめんきょしょう] /(n) international driving permit/international driver's license/
国際運輸労連 [こくさいうんゆろうれん] /(n) (org) International Transport Workers' Federation/ITF/
国際雲図帳 [こくさいうんずちょう] /(n) (product) International Cloud Atlas/
国際映画祭 [こくさいえいがさい] /(n) international film festival/
国際映像 [こくさいえいぞう] /(n) international video feed/
国際援助機関 [こくさいえんじょきかん] /(n) international aid organization (organisation)/
国際炎症学会 [こくさいえんしょうがっかい] /(n) (org) International Congress of Inflammation/
国際応用心理学会 [こくさいおうようしんりがっかい] /(n) (org) International Association of Applied Psychology/
国際温度目盛 [こくさいおんどめもり] /(n) (physics) International Temperature Scale/ITS/
国際音楽家連盟 [こくさいおんがくかれんめい] /(n) (org) Federation of International Musicians/
国際音楽学会 [こくさいおんがくがっかい] /(n) (org) International Musicological Society/
国際音楽資料情報協会 [こくさいおんがくしりょうじょうほうきょうかい] /(n) (org) International Association of Music Libraries, Archives and Documentation Centres/IAML/
国際音声学会 [こくさいおんせいがっかい] /(n) (org) International Phonetic Association/
国際音声記号 [こくさいおんせいきごう] /(n) (ling) International Phonetic Alphabet/IPA/
国際音声字母 [こくさいおんせいじぼ] /(n) (ling) International Phonetic Alphabet/IPA/
国際化 [こくさいか] /(n,vs,vt,vi) internationalization/internationalisation/(P)/
国際科学会議 [こくさいかがくかいぎ] /(n) (org) International Council for Science/ICSU/
国際科学技術博覧会 [こくさいかがくぎじゅつはくらんかい] /(n) (org) International Science and Technology Exposition/
国際科学振興財団 [こくさいかがくしんこうざいだん] /(n) (org) Foundation for Advancement of International Science/
国際貨物 [こくさいかもつ] /(n) international cargo/
国際会議 [こくさいかいぎ] /(n) international conference/
国際会計研究学会 [こくさいかいけいけんきゅうがっかい] /(n) (org) Japanese Association for International Accounting Studies/
国際会計士連盟 [こくさいかいけいしれんめい] /(n) (org) International Federation of Accountants/IFAC/
国際海峡 [こくさいかいきょう] /(n) international strait/
国際海事機関 [こくさいかいじきかん] /(n) International Maritime Organization/IMO/
国際開発庁 [こくさいかいはつちょう] /(n) (org) US Agency for International Development/USAID/
国際学校 [こくさいがっこう] /(n) international school/
国際学生連盟 [こくさいがくせいれんめい] /(n) (org) International Union of Students/
国際感覚 [こくさいかんかく] /(n) cosmopolitan (international) way of thinking/feeling for the wider world/
国際環境開発研究所 [こくさいかんきょうかいはつけんきゅうじょ] /(n) (org) International Institute for Environment and Development/
国際監視団 [こくさいかんしだん] /(n) international monitoring team/IMT/international observers/
国際看護交流協会 [こくさいかんごこうりゅうきょうかい] /(n) (org) International Nursing Foundation of Japan/
国際観光振興機構 [こくさいかんこうしんこうきこう] /(n) (org) Japan National Tourist Organization (JNTO)/
国際観光旅館連盟 [こくさいかんこうりょかんれんめい] /(n) (org) Japan Ryokan Association/
国際関係 [こくさいかんけい] /(n) international relations/
国際関係研究所 [こくさいかんけいけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute for National Policy Research/
国際癌研究機関 [こくさいがんけんきゅうきかん] /(n) (org) International Agency for Research on Cancer/IARC/
国際癌研究機構 [こくさいがんけんきゅうきこう] /(n) (org) International Agency for Research on Cancer/IARC/
国際基督教大学 [こくさいキリストきょうだいがく] /(n) (org) International Christian University/
国際機関 [こくさいきかん] /(n) international organization/international organisation/
国際機構 [こくさいきこう] /(n) international organization/
国際規格 [こくさいきかく] /(n) international standard/
国際規模 [こくさいきぼ] /(n) international scale/
国際技能競技大会 [こくさいぎのうきょうぎたいかい] /(n) WorldSkills Competition/
国際競技連盟 [こくさいきょうぎれんめい] /(n) (org) International Sports Federation/
国際競争 [こくさいきょうそう] /(n) global competition/
国際競争力 [こくさいきょうそうりょく] /(n) international competitiveness/global competitiveness/
国際協調 [こくさいきょうちょう] /(n) international cooperation/international harmony/
国際協調主義 [こくさいきょうちょうしゅぎ] /(n) principle (or ideology) of international cooperation/
国際協定 [こくさいきょうてい] /(n) international agreement/accord/
国際協同組合連盟 [こくさいきょうどうくみあいれんめい] /(n) (org) International Co-operative Alliance/
国際協力 [こくさいきょうりょく] /(n) international cooperation/
国際協力機構 [こくさいきょうりょくきこう] /(n) (org) Japan International Cooperation Agency (JICA)/
国際協力銀行 [こくさいきょうりょくぎんこう] /(n) (org) Japan Bank for International Cooperation/JBIC/
国際協力事業団 [こくさいきょうりょくじぎょうだん] /(n) Japan International Cooperation Agency (1974)/JICA/(P)/
国際協力推進協会 [こくさいきょうりょくすいしんきょうかい] /(n) (org) Association for Promotion of International Cooperation/
国際教育協会 [こくさいきょういくきょうかい] /(n) (org) Institute of International Education/
国際教育計画研究所 [こくさいきょういくけいかくけんきゅうじょ] /(n) (org) International Institute for Educational Planning/
国際教育交流促進協会 [こくさいきょういくこうりゅうそくしんきょうかい] /(n) (org) Association of International Educational Exchange/AiEE/
国際教育文化交流協会 [こくさいきょういくぶんかこうりゅうきょうかい] /(n) (org) Society of International Education and Cultural Exchange/SIENCE/
国際教養大学 [こくさいきょうようだいがく] /(n) (org) Akita International University/
国際業務 [こくさいぎょうむ] /(n) international service/international affairs/
国際緊急援助隊 [こくさいきんきゅうえんじょたい] /(n) international disaster relief team/international emergency aid unit/
国際緊張 [こくさいきんちょう] /(n) international tension/international tensions/
国際金融 [こくさいきんゆう] /(n) international finance/
国際金融協会 [こくさいきんゆうきょうかい] /(n) (org) Institute of International Finance/IIF/
国際金融局 [こくさいきんゆうきょく] /(n) (org) International Finance Bureau/
国際金融市場 [こくさいきんゆうしじょう] /(n) international financial market/
国際銀行間通信協会 [こくさいぎんこうかんつうしんきょうかい] /(n) (company) Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication/SWIFT/
国際空港 [こくさいくうこう] /(n) international airport/
国際軍事裁判 [こくさいぐんじさいばん] /(n) international military tribunal/
国際刑事警察機構 [こくさいけいじけいさつきこう] /(n) (org) International Criminal Police Organization/Interpol/
国際刑事裁判所 [こくさいけいじさいばんしょ] /(n) International Criminal Court/ICC/
国際刑事法 [こくさいけいじほう] /(n) international criminal law/
国際契約 [こくさいけいやく] /(n) international contract (agreement)/
国際経営開発研究所 [こくさいけいえいかいはつけんきゅうじょ] /(n) (org) International Institute for Management Development/IMD/
国際経済 [こくさいけいざい] /(n) international economy/
国際経済学 [こくさいけいざいがく] /(n) international economics/
国際経済学会 [こくさいけいざいがっかい] /(n) (org) Japan Society of International Economics/JSIE/
国際経済研究所 [こくさいけいざいけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute for International Economics/
国際経済商学学生協会 [こくさいけいざいしょうがくがくせいきょうかい] /(n) (org) L'Association Internationale des Etudiants en Sciences Economiques et Commercial/
国際警察 [こくさいけいさつ] /(n) international police/
国際警察協会 [こくさいけいさつきょうかい] /(n) (org) International Police Association/IPA/
国際決済銀行 [こくさいけっさいぎんこう] /(n) Bank for International Settlements/BIS/
国際結婚 [こくさいけっこん] /(n) international marriage/
国際剣道連盟 [こくさいけんどうれんめい] /(n) (org) International Kendo Federation/
国際研修協力機構 [こくさいけんしゅうきょうりょくきこう] /(n) (org) Japan International Trading Cooperation Organization/JITCO/
国際見本市 [こくさいみほんいち] /(n) international trade fair/
国際原子時 [こくさいげんしじ] /(n) Temps Atomique International/International Atomic Time/TAI/
国際原子力機関 [こくさいげんしりょくきかん] /(n) International Atomic Energy Agency/IAEA/
国際原子力事象評価尺度 [こくさいげんしりょくじしょうひょうかしゃくど] /(n) International Nuclear Event Scale/INES/
国際現代音楽協会 [こくさいげんだいおんがくきょうかい] /(n) (org) International Society for Contemporary Music/ISCM/
国際語 [こくさいご] /(n) (1) international language/world language/global lingua franca/(n) (2) constructed international auxiliary language (e.g. Esperanto)/
国際交流 [こくさいこうりゅう] /(n) international exchange/
国際交流基金 [こくさいこうりゅうききん] /(n) (org) Japan Foundation/
国際公共経済学会 [こくさいこうきょうけいざいがっかい] /(n) (org) Japan Society of Research and Information on Public and Co-operative Economy/Japan CIRIEC/
国際公法 [こくさいこうほう] /(n) public international law/
国際公務労連 [こくさいこうむろうれん] /(n) (org) Public Services International/
国際港湾協会 [こくさいこうわんきょうかい] /(n) (org) International Association of Ports and Harbors/
国際航空連盟 [こくさいこうくうれんめい] /(n) (org) Federation Aeronautique Internationale/International Aeronautical Federation/FAI/
国際航路標識協会 [こくさいこうろひょうしききょうかい] /(n) (org) International Association of Marine Aids to Navigation and Lighthouse Authorities/IALA/
国際行政学会 [こくさいぎょうせいがっかい] /(n) (org) International Institute of Administrative Sciences/
国際貢献 [こくさいこうけん] /(n) international contribution/contributing to the wider world/
国際高血圧学会 [こくさいこうけつあつがっかい] /(n) (org) International Society of Hypertension/
国際骨粗鬆症財団 [こくさいこつそしょうしょうざいだん] /(n) (org) International Osteoporosis Foundation/IOF/
国際砂糖機関 [こくさいさとうきかん] /(n) (org) International Sugar Organization/
国際裁判管轄 [こくさいさいばんかんかつ] /(n) international jurisdiction/
国際司法裁判所 [こくさいしほうさいばんしょ] /(n) International Court of Justice/ICJ/
国際子ども図書館 [こくさいこどもとしょかん] /(n) (org) International Library of Children's Literature/
国際市場 [こくさいしじょう] /(n) international market/
国際指導者連盟 [こくさいしどうしゃれんめい] /(n) (org) Association of International Instructors/AII/US YMCA diving education system founded 1959/
国際指標 [こくさいしひょう] /(n) international index/
国際私法 [こくさいしほう] /(n) private international law/conflict of laws/
国際私法学会 [こくさいしほうがっかい] /(n) (org) Private International Law Association of Japan/
国際試合 [こくさいじあい] /(n) international game/international match/
国際試薬 [こくさいしやく] /(n) (org) International Reagents Corporation/
国際資源大学校 [こくさいしげんだいがっこう] /(n) (org) International Institute for Mining Technology, JMEC/MINETEC/
国際歯科連盟 [こくさいしかれんめい] /(n) (org) Federation Dentaire Internationale/
国際児童年 [こくさいじどうねん] /(n) International Year of the Child/
国際自殺防止協会 [こくさいじさつぼうしきょうかい] /(n) (org) International Association for Suicide Prevention/
国際自然保護連合 [こくさいしぜんほごれんごう] /(n) (org) International Union for Conservation of Nature and Natural Resources/IUCN/
国際自転車競技連合 [こくさいじてんしゃきょうぎれんごう] /(n) (org) Union Cycliste Internationale/UCI/
国際自転車競技連盟 [こくさいじてんしゃきょうぎれんめい] /(n) (org) International Cycling Union/UCI/
国際自動車連盟 [こくさいじどうしゃれんめい] /(n) (org) Federation Internationale de l'Automobile/FIA/
国際自動制御連盟 [こくさいじどうせいぎょれんめい] /(n) (org) International Federation of Automatic Control/
国際自由労働組合連合 [こくさいじゆうろうどうくみあいれんごう] /(n) (org) International Confederation of Free Trade Unions/ICFTU/
国際社会 [こくさいしゃかい] /(n) international community/international society/
国際社会学会 [こくさいしゃかいがっかい] /(n) (org) International Sociological Association/
国際社会保障協会 [こくさいしゃかいほしょうきょうかい] /(n) (org) International Social Security Association/
国際主義 [こくさいしゅぎ] /(n) internationalism/
国際手配 [こくさいてはい] /(n,vs) Interpol notice (circulation)/
国際手話 [こくさいしゅわ] /(n) International Sign (pidgin sign language)/IS/
国際収支 [こくさいしゅうし] /(n) international balance of payments/
国際柔道連盟 [こくさいじゅうどうれんめい] /(n) (org) International Judo Federation/IJF/
国際獣疫事務局 [こくさいじゅうえきじむきょく] /(n) (org) World Organisation for Animal Health/Office International des Epizooties/OIE/
国際出版連合 [こくさいしゅっぱんれんごう] /(n) (org) International Publishers Association/
国際純正応用化学連合 [こくさいじゅんせいおうようかがくれんごう] /(n) (org) International Union of Pure and Applied Chemistry/
国際書誌 [こくさいしょし] /(n) international bibliography/
国際女性デー [こくさいじょせいデー] /(n) International Women's Day/
国際勝共連合 [こくさいしょうきょうれんごう] /(n) (org) International Federation for Victory over Communism (group affiliated with the former Unification Church)/
国際商標協会 [こくさいしょうひょうきょうかい] /(n) (org) International Trade Marks Association/INTA/
国際小包 [こくさいこづつみ] /(n) international parcel post (Japan Post international mail service for packages weighing less than 30 kg)/
国際照明委員会 [こくさいしょうめいいいんかい] /(n) (org) Commission Internationale de I'Eclairage/CIE/
国際証券取引所連合 [こくさいしょうけんとりひきじょれんごう] /(n) (org) World Federation of Exchanges/
国際場裡 [こくさいじょうり] /(n) the international arena/
国際情勢 [こくさいじょうせい] /(n) international situation/
国際情報大学 [こくさいじょうほうだいがく] /(n) (org) (Niigata) University of International and Information Studies/
国際条約 [こくさいじょうやく] /(n) international treaty/
国際植物遺伝資源研究所 [こくさいしょくぶついでんしげんけんきゅうじょ] /(n) (org) International Plant Genetic Resources Institute/IPGRI/
国際植物生長物質会議 [こくさいしょくぶつせいちょうぶっしつかいぎ] /(n) (org) International Plant Growth Substance Association/IPGSA/
国際色 [こくさいしょく] /(n) international character/
国際色ゆたか [こくさいしょくゆたか] /(sK) (adj-na) very cosmopolitan/very international/
国際色彩学会 [こくさいしきさいがっかい] /(n) (org) International Colour Association/AIC/
国際色豊か [こくさいしょくゆたか] /(adj-na) very cosmopolitan/very international/
国際食糧政策研究所 [こくさいしょくりょうせいさくけんきゅうじょ] /(n) (org) International Food Policy Research Institute/IFPRI/
国際信号旗 [こくさいしんごうき] /(n) international maritime signal flags/international signal flag/
国際神経眼科学会 [こくさいしんけいがんかがっかい] /(n) (org) International Neuro-Ophthalmology Society/INOS/
国際親善 [こくさいしんぜん] /(n) international goodwill/
国際人 [こくさいじん] /(n) (1) internationally minded person/cosmopolitan/cosmopolite/citizen of the world/(n) (2) international celebrity/(P)/
国際人権規約 [こくさいじんけんきやく] /(n) (1) International Covenants on Human Rights/ICCPR/(n) (2) International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights/ICESCR/
国際人権連盟 [こくさいじんけんれんめい] /(n) (org) International League for Human Rights/
国際人道法 [こくさいじんどうほう] /(n) international humanitarian law/IHL/
国際腎臓学会 [こくさいじんぞうがっかい] /(n) (org) International Society of Nephrology/ISN/
国際図書館協会連盟 [こくさいとしょかんきょうかいれんめい] /(n) (org) International Federation of Library Associations and Institutions/IFLA/
国際水域 [こくさいすいいき] /(n) international waters/high seas/
国際水泳連盟 [こくさいすいえいれんめい] /(n) (org) International Swimming Federation/FINA/
国際水産団体連合 [こくさいすいさんだんたいれんごう] /(n) (org) International Coalition of Fisheries Associations/ICFA/
国際水路機関 [こくさいすいろきかん] /(n) (org) International Hydrographic Organization/
国際数学オリンピック [こくさいすうがくオリンピック] /(n) International Mathematical Olympiad/
国際性 [こくさいせい] /(n) internationalism/cosmopolitanism/international character/
国際政治 [こくさいせいじ] /(n) international politics/world politics/
国際政治学 [こくさいせいじがく] /(n) international politics (as a field of study)/
国際政治経済 [こくさいせいじけいざい] /(n) international political economy/
国際生理科学連合 [こくさいせいりかがくれんごう] /(n) (org) International Union of Physiological Sciences/
国際製薬技術協会 [こくさいせいやくぎじゅつきょうかい] /(n) (org) International Society of Pharmaceutical Engineering/ISPE/
国際石油開発 [こくさいせきゆかいはつ] /(n) (company) INPEX (Japanese petroleum company)/
国際赤十字 [こくさいせきじゅうじ] /(n) International Red Cross/
国際赤十字社連盟 [こくさいせきじゅうじしゃれんめい] /(n) (org) International Federation of Red Cross/
国際赤十字赤新月社連盟 [こくさいせきじゅうじせきしんげつしゃれんめい] /(n) (org) International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies/
国際赤十字連盟 [こくさいせきじゅうじれんめい] /(n) (org) International Federation of the Red Cross/IFRC/
国際線 [こくさいせん] /(n) international air route/
国際船級協会連合 [こくさいせんきゅうきょうかいれんごう] /(n) (org) International Association of Classification Societies/
国際組織 [こくさいそしき] /(n) international organization/international organisation/
国際組織犯罪 [こくさいそしきはんざい] /(n) transnational organized crime/TOC/
国際相撲連盟 [こくさいすもうれんめい] /(n) (org) International Sumo Federation (highest body in amateur sumo)/
国際送金 [こくさいそうきん] /(n) international money transfer/overseas remittance/
国際体操連盟 [こくさいたいそうれんめい] /(n) (org) International Gymnastics Federation/
国際逮捕状 [こくさいたいほじょう] /(n) international arrest warrant/
国際大学 [こくさいだいがく] /(n) (org) Kokusai University/
国際卓球連盟 [こくさいたっきゅうれんめい] /(n) (org) International Table Tennis Federation/ITTF/
国際単位 [こくさいたんい] /(n) (physics) international unit/SI unit/IU/
国際単位系 [こくさいたんいけい] /(n) International System of Units/SI/
国際短期大学 [こくさいたんきだいがく] /(n) (org) Kokusai Junior College/
国際知的財産保護協会 [こくさいちてきざいさんほごきょうかい] /(n) (org) Association Internationale pour la Protection de la Propriete Industrielle/International Association for the Protection of Intellectual Property/AIPPI/
国際地質科学連合 [こくさいちしつかがくれんごう] /(n) (org) International Union of Geological Sciences/
国際地方自治体連合 [こくさいちほうじちたいれんごう] /(n) (org) International Union of Local Authorities/
国際逐次刊行物データシステム [こくさいちくじかんこうぶつデータシステム] /(n) (comp) International Serials Data System/ISDS/
国際秩序 [こくさいちつじょ] /(n) international order/
国際通 [こくさいつう] /(n) being well-informed about international affairs/person well-informed about international affairs/
国際通貨 [こくさいつうか] /(n) international currency/
国際通貨基金 [こくさいつうかききん] /(n) International Monetary Fund/IMF/
国際通話 [こくさいつうわ] /(n) (telec) international call/
国際的 [こくさいてき] /(adj-na) international/worldwide/cross-border/cosmopolitan/(P)/
国際的に懸念される公衆衛生上の緊急事態 [こくさいてきにけねんされるこうしゅうえいせいじょうのきんきゅうじたい] /(exp,n) Public Health Emergency of International Concern (formal WHO declaration)/PHEIC/
国際的取引き [こくさいてきとりひき] /(n) international trade/
国際的貿易 [こくさいてきぼうえき] /(n) international trade/
国際鉄鋼協会 [こくさいてっこうきょうかい] /(n) (org) International Iron and Steel Institute/IISI/
国際鉄道連合 [こくさいてつどうれんごう] /(n) (org) Union Internationale des Chemins de Fer/
国際天文学連合 [こくさいてんもんがくれんごう] /(n) (org) International Astronomical Union: IAU/
国際展開 [こくさいてんかい] /(n) international expansion/
国際電気通信衛星機構 [こくさいでんきつうしんえいせいきこう] /(n) (org) International Telecommunications Satellite Organization/ITSO/
国際電気通信連合 [こくさいでんきつうしんれんごう] /(n) (org) International Telecommunication Union/ITU/
国際電気標準会議 [こくさいでんきひょうじゅんかいぎ] /(n) (comp) International Electrotechnical Commission/IEC/
国際電信電話 [こくさいでんしんでんわ] /(n) (company) KDD/Kokusai Denshin Denwa/
国際電信電話会社 [こくさいでんしんでんわかいしゃ] /(n) (org) International Telephone & Telegraph Corporation/
国際電信電話諮問委員会 [こくさいでんしんでんわしもんいいんかい] /(n) (org) International Telegraph and Telephone Consultative Committee/CCITT/
国際電話 [こくさいでんわ] /(n) international phone call/
国際都市 [こくさいとし] /(n) cosmopolitan city/
国際度量衡委員会 [こくさいどりょうこういいんかい] /(n) (org) Comite International des Poids et Measures/International Committee of Weights and Measures/
国際度量衡総会 [こくさいどりょうこうそうかい] /(n) (org) General Conference of Weights and Measures/Conference General des Poides et Mesures/
国際透明性機構 [こくさいとうめいせいきこう] /(n) (org) Transparency International/
国際頭痛学会 [こくさいずつうがっかい] /(n) (org) Congress of the International Headache Society/IHC/International Headache Society/IHS/
国際動物専門学校 [こくさいどうぶつせんもんがっこう] /(n) (org) International Animal Health & Management College/IAC/
国際動物命名規約 [こくさいどうぶつめいめいきやく] /(n) International Code of Zoological Nomenclature/ICZN/
国際特許協会 [こくさいとっきょきょうかい] /(n) (org) International Patent Institute/
国際内科学会 [こくさいないかがっかい] /(n) (org) International Society of Internal Medicine/
国際難民救済協会 [こくさいなんみんきゅうさいきょうかい] /(n) (org) Refugees International/
国際日付変更線 [こくさいひづけへんこうせん] /(n) international date line/
国際日本語研修協会 [こくさいにほんごけんしゅうきょうかい] /(n) (org) International Japanese Education Center/IJEC/
国際乳製品協会 [こくさいにゅうせいひんきょうかい] /(n) (org) International Dairy Foods Association/
国際熱帯木材機関 [こくさいねったいもくざいきかん] /(n) (org) International Tropical Timber Organization/
国際脳卒中学会 [こくさいのうそっちゅうがっかい] /(n) (org) International Stroke Society/
国際農業研究所 [こくさいのうぎょうけんきゅうじょ] /(n) (org) International Institute of Agriculture/
国際馬術連盟 [こくさいばじゅつれんめい] /(n) (org) Federation equestre internationale/
国際俳句交流協会 [こくさいはいくこうりゅうきょうかい] /(n) (org) Haiku international association/
国際博覧会 [こくさいはくらんかい] /(n) world exposition/international exposition/world fair/
国際犯罪 [こくさいはんざい] /(n) international crime/
国際比較 [こくさいひかく] /(n) international comparison/country-by-country comparison/
国際標準化 [こくさいひょうじゅんか] /(n) (comp) international standardization/
国際標準化機構 [こくさいひょうじゅんかきこう] /(n) International Organization for Standardization/ISO/
国際標準図書番号 [こくさいひょうじゅんとしょばんごう] /(n) International Standard Book Number/ISBN/
国際標準逐次刊行物番号 [こくさいひょうじゅんちくじかんこうぶつばんごう] /(n) (comp) International Standard Serial Number/ISSN/
国際婦人デー [こくさいふじんデー] /(n) International Women's Day/
国際符号化文字集合 [こくさいふごうかもじしゅうごう] /(n) (comp) Universal Character Set/UCS/
国際武道大学 [こくさいぶどうだいがく] /(n) (org) International Budo University/
国際仏教学大学院大学 [こくさいぶっきょうがくだいがくいんだいがく] /(n) (org) International College for Postgraduate Buddhist Studies/
国際分業 [こくさいぶんぎょう] /(n) (econ) international division of labor/international division of labour/international specialization/
国際紛争 [こくさいふんそう] /(n) international dispute/
国際文化協会 [こくさいぶんかきょうかい] /(n) (org) International Cultural Association/
国際文化教育交流財団 [こくさいぶんかきょういくこうりゅうざいだん] /(n) (org) Ishizaka Foundation/
国際文化交流 [こくさいぶんかこうりゅう] /(n) international cultural exchange/
国際平和活動 [こくさいへいわかつどう] /(n) international peace activity/
国際平和協力 [こくさいへいわきょうりょく] /(n) international peace cooperation/
国際平和協力本部 [こくさいへいわきょうりょくほんぶ] /(n) (org) International Peace Cooperation Headquarters/
国際返信切手券 [こくさいへんしんきってけん] /(n) international reply-paid coupon/
国際保健規則 [こくさいほけんきそく] /(n) international health regulations/
国際保護鳥 [こくさいほごちょう] /(n) internationally protected bird/
国際保護動物 [こくさいほごどうぶつ] /(n) internationally protected animal/
国際捕鯨委員会 [こくさいほげいいいんかい] /(n) International Whaling Commission/IWC/
国際補助語 [こくさいほじょご] /(n) international auxiliary language/
国際放射線防護委員会 [こくさいほうしゃせんぼうごいいんかい] /(n) International Commission on Radiological Protection/ICRP/
国際放送 [こくさいほうそう] /(n) international broadcast(ing)/
国際放送協会 [こくさいほうそうきょうかい] /(n) (org) International Broadcasting Institute/
国際法 [こくさいほう] /(n) international law/law of nations/(P)/
国際法定計量機関 [こくさいほうていけいりょうきかん] /(n) (org) Organisation internationale de metrologie legale/International Organization of Legal Metrology/OIML/
国際貿易 [こくさいぼうえき] /(n) international trade/international trading/
国際貿易機構 [こくさいぼうえききこう] /(n) (org) International Trade Organization/
国際貿易憲章 [こくさいぼうえきけんしょう] /(n) (org) Charter of International Trade Organization/
国際民主同盟 [こくさいみんしゅどうめい] /(n) (org) International Democratic Union/
国際無線通信諮問委員会 [こくさいむせんつうしんしもんいいんかい] /(n) (org) Comite Consultatif International des Radiocommunications/CCIR/
国際免許 [こくさいめんきょ] /(n) (1) international driving permit/international drivers' license/(n) (2) international license/
国際問題 [こくさいもんだい] /(n) international problem/
国際薬学連合 [こくさいやくがくれんごう] /(n) (org) Federation Internationale Pharmaceutique/International Pharmaceutical Federation/
国際薬理学会 [こくさいやくりがっかい] /(n) (org) International Congress of Pharmacology/
国際郵便 [こくさいゆうびん] /(n) international mail/overseas mail/
国際酪農連盟 [こくさいらくのうれんめい] /(n) (org) International Dairy Federation/
国際陸上競技連盟 [こくさいりくじょうきょうぎれんめい] /(n) (org) International Association of Athletics Federations/IAAF/
国際流動性 [こくさいりゅうどうせい] /(n) international liquidity/
国際力学 [こくさいりきがく] /(n) dynamics of international (foreign) relations/
国際林業研究機関連合 [こくさいりんぎょうけんきゅうきかんれんごう] /(n) (org) International Union of Forestry Research Organizations/
国際冷凍協会 [こくさいれいとうきょうかい] /(n) (org) International Institute of Refrigeration/
国際列車 [こくさいれっしゃ] /(n) international train/
国際恋愛 [こくさいれんあい] /(n) international romantic relationship/
国際連合 [こくさいれんごう] /(n) United Nations/UN/(P)/
国際連合安全保障理事会 [こくさいれんごうあんぜんほしょうりじかい] /(n) United Nations Security Council/
国際連合海洋法条約 [こくさいれんごうかいようほうじょうやく] /(n) (rare) United Nations Convention on the Law of the Sea/
国際連合開発計画 [こくさいれんごうかいはつけいかく] /(n) (rare) United Nations Development Programme/
国際連合環境開発会議 [こくさいれんごうかんきょうかいはつかいぎ] /(n) (rare) United Nations Conference on Environment and Development/
国際連合環境計画 [こくさいれんごうかんきょうけいかく] /(n) United Nations Environment Program/UNEP/
国際連合教育科学文化機関 [こくさいれんごうきょういくかがくぶんかきかん] /(n) United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization/UNESCO/
国際連合軍 [こくさいれんごうぐん] /(n) United Nations Forces/
国際連合経済社会理事会 [こくさいれんごうけいざいしゃかいりじかい] /(n) United Nations Economic and Social Council/
国際連合憲章 [こくさいれんごうけんしょう] /(n) United Nations Charter/
国際連合広報局 [こくさいれんごうこうほうきょく] /(n) (org) United Nations Department of Global Communications/UNDGC/
国際連合事務局 [こくさいれんごうじむきょく] /(n) (rare) United Nations Secretariat/
国際連合事務総長 [こくさいれんごうじむそうちょう] /(n) United Nations Secretary-General/
国際連合児童基金 [こくさいれんごうじどうききん] /(n) United Nations Children's Fund/UNICEF/
国際連合条約 [こくさいれんごうじょうやく] /(n) United Nations convention/
国際連合食糧農業機関 [こくさいれんごうしょくりょうのうぎょうきかん] /(n) Food and Agriculture Organization of the United Nations/
国際連合人間環境会議 [こくさいれんごうにんげんかんきょうかいぎ] /(n) (rare) United Nations Conference on the Human Environment/
国際連合人権委員会 [こくさいれんごうじんけんいいんかい] /(n) (rare) United Nations Commission on Human Rights/
国際連合人権理事会 [こくさいれんごうじんけんりじかい] /(n) (org) United Nations Human Rights Council/UNHRC/
国際連合総会 [こくさいれんごうそうかい] /(n) General Assembly of the United Nations/United Nations General Assembly/
国際連合大学 [こくさいれんごうだいがく] /(n) (org) United Nations University/UN University/UNU/
国際連合大量破壊兵器廃棄特別委員会 [こくさいれんごうたいりょうはかいへいきはいきとくべついいんかい] /(n) United Nations Special Commission/UNSCOM/
国際連帯運動 [こくさいれんたいうんどう] /(n) (org) International Solidarity Movement/ISM/
国際連盟 [こくさいれんめい] /(n) (hist) League of Nations/
国際労使関係協会 [こくさいろうしかんけいきょうかい] /(n) (org) International Industrial Relations Association/
国際労働機関 [こくさいろうどうきかん] /(n) (org) International Labor Organization (ILO)/
国際労働研究所 [こくさいろうどうけんきゅうじょ] /(n) (org) International Institute for Labour Study/
国際労働組合連合 [こくさいろうどうくみあいれんごう] /(n) (org) World Confederation of Labour (Labor)/
国際疼痛学会 [こくさいとうつうがっかい] /(n) (org) International Association for the Study of Pain/IASP/
国堺 [こっかい] /(n) (rare) border (between countries)/national border/
国策 [こくさく] /(n) national policy/(P)/
国策会社 [こくさくかいしゃ] /(n) government-controlled corporation/
国産 [こくさん] /(adj-no,n) domestically produced/domestic/Japanese-made/(P)/
国産み [くにうみ] /(n) (jpmyth) creation of Japan (by the gods Izanagi and Izanami)/birthing of Japan/
国産化 [こくさんか] /(n,vs,vt,vi) shift to domestic production/import substitution/
国産材 [こくさんざい] /(n) domestic timber/domestically produced lumber/
国産車 [こくさんしゃ] /(n) domestically produced car/
国産品 [こくさんひん] /(n) domestically produced article/domestic product/domestic goods/
国産米 [こくさんまい] /(n) domestically produced rice/
国使 [こくし] /(n) envoy/
国司 [くにのつかさ] /(n) (hist) provincial official (under the ritsuryo system; esp. a governor)/
国司 [こくし] /(n) (hist) provincial official (under the ritsuryo system; esp. a governor)/
国司舘 [こくしのたち] /(n) (hist) provincial governor's office/
国史 [こくし] /(n) history of a nation/Japanese history/
国史大系 [こくしたいけい] /(n) (work) Kokushi Taikei (history text; orig. ed. by Taguchi Ukichi, pub. 1897-1904; rev. ed. by Kuroita Katsumi, pub. 1929-1964)/
国士 [こくし] /(n) distinguished citizen/patriot/(P)/
国士舘 [こくしかん] /(n) (org) Kokushikan University (abbr)/
国士舘大学 [こくしかんだいがく] /(n) (org) Kokushikan University/
国士無双 [こくしむそう] /(n) (1) (yoji) distinguished person/(n) (2) (mahj) thirteen orphans/winning hand containing one of each terminal and honor tile plus one extra copy of any of them/
国詞 [くにことば] /(n) (1) local dialect/vernacular/provincialism/(n) (2) national language/
国試 [こくし] /(n) (abbr) state examination (esp. for qualifying as a doctor, dentist, nurse, etc.)/
国事 [こくじ] /(n,adj-no) national affairs/
国事行為 [こくじこうい] /(n) constitutional functions (of the emperor)/
国事犯 [こくじはん] /(n) political offence/political offense/
国侍 [くにざむらい] /(n) (hist) provincial samurai/
国字 [こくじ] /(n) (1) official writing system of a country/official script/(n) (2) kana (as opposed to kanji)/Japanese syllabary/(n) (3) kanji created in Japan (as opposed to China)/Japanese-made kanji/
国字改良 [こくじかいりょう] /(n) reform of the Japanese script/
国字問題 [こくじもんだい] /(n) issues pertaining to a nation's script (e.g. standardization of kanji in Japanese)/
国璽 [こくじ] /(n) great seal/seal of state/
国自慢 [くにじまん] /(n) national or local pride/the pride of one's native place/
国者 [くにもの] /(n) (1) (arch) country bumpkin/(n) (2) (arch) someone from the same part of the country/
国主 [こくしゅ] /(n) (1) king/sovereign/(n) (2) (hist) daimyo with a domain of one or more provinces (Edo period)/
国主大名 [こくしゅだいみょう] /(n) (hist) daimyo with a domain of one or more provinces (Edo period)/
国守 [こくしゅ] /(n) (1) (hist) governor of a province (under the ritsuryo system)/(n) (2) (hist) daimyo with a domain of one or more provinces/
国手 [こくしゅ] /(n) skilled physician/noted doctor/master/
国獣 [こくじゅう] /(n) national animal/
国処 [くにところ] /(n) (arch) birthplace/hometown/
国所 [くにところ] /(n) (arch) birthplace/hometown/
国書 [こくしょ] /(n) (1) diplomatic message sent by a head of state/sovereign letter/(n) (2) book written in Japanese (as opposed to Chinese, etc.)/Japanese book/national literature (of Japan)/
国章 [こくしょう] /(n) national emblem/(national) coat of arms/
国常立尊 [くにのとこたちのみこと] /(n) Kuninotokotachi no Mikoto (eternal god of the land)/
国情 [こくじょう] /(n) conditions of a country/(P)/
国状 [こくじょう] /(n) conditions of a country/
国色無双 [こくしょくむそう] /(n,adj-no) (a woman of) unparalleled beauty/(a woman's beauty being) matchless throughout the land/
国辱 [こくじょく] /(n) national disgrace/
国振り [くにぶり] /(n) (1) national customs and manners/(n) (2) provincial song or ballad/(n) (3) waka (classical Japanese poetry, as opposed to Chinese poetry)/
国人 [くにうど] /(n) (1) indigenous person/inhabitant of a country/(n) (2) (hist) local lords and samurai/(n) (3) (hist) daimyo who did not leave his domains to meet the shogun in Kyoto (during the Muromachi period)/
国人 [くにたみ] /(n) (arch) people of a country/
国人 [くにびと] /(n) (1) indigenous person/inhabitant of a country/(n) (2) local/native/(n) (3) (hist) local lords and samurai/
国人 [くにゅうど] /(n) (1) indigenous person/inhabitant of a country/(n) (2) (hist) local lords and samurai/(n) (3) (hist) daimyo who did not leave his domains to meet the shogun in Kyoto (during the Muromachi period)/
国人 [こくじん] /(n) (1) indigenous person/inhabitant of a country/(n) (2) (hist) local lords and samurai/(P)/
国人 [こくにん] /(n) (1) indigenous person/inhabitant of a country/(n) (2) (hist) local lords and samurai/
国尽くし [くにづくし] /(n) (arch) list of province names/
国粋 [こくすい] /(n) national characteristics/
国粋主義 [こくすいしゅぎ] /(n,adj-no) nationalism/extreme patriotism/
国粋主義者 [こくすいしゅぎしゃ] /(n) ultranationalist/
国粋的 [こくすいてき] /(adj-na) nationalistic/ultranationalistic/
国是 [こくぜ] /(n) national policy/(P)/
国勢 [こくせい] /(n) state of a country (population, resources, etc.)/condition of a country/strength of a country/(P)/
国勢調査 [こくせいちょうさ] /(n) (national) census/(P)/
国政 [こくせい] /(n,adj-no) national politics/political situation/statecraft/body politic/(P)/
国政術 [こくせいじゅつ] /(n) (rare) statecraft/
国政選挙 [こくせいせんきょ] /(n) national election/
国政調査権 [こくせいちょうさけん] /(n) parliamentary investigation rights/
国生み [くにうみ] /(n) (jpmyth) creation of Japan (by the gods Izanagi and Izanami)/birthing of Japan/
国税 [こくぜい] /(n) national tax/(P)/
国税局 [こくぜいきょく] /(n) revenue office/taxation bureau/(P)/
国税庁 [こくぜいちょう] /(n) (1) National Tax Agency (Japan)/(n) (2) national taxation agency (e.g. IRS)/(P)/
国税徴収法 [こくぜいちょうしゅうほう] /(n) (law) National Tax Collection Act/
国税通則法 [こくぜいつうそくほう] /(n) (law) Act on General Rules for National Taxes/
国税犯則取締法 [こくぜいはんそくとりしまりほう] /(n) (law) National Tax Violations Control Act/
国税不服審判所 [こくぜいふふくしんぱんしょ] /(n) National Tax Tribunal (Japan)/
国税不服審判所 [こくぜいふふくしんぱんじょ] /(n) National Tax Tribunal (Japan)/
国石 [こくせき] /(n) national gemstone/
国籍 [こくせき] /(n) (1) nationality/citizenship/(n) (2) nationality (ship, airplane, etc.)/registration/flag/(P)/
国籍言語 [こくせきげんご] /(n) national language/
国籍取得 [こくせきしゅとく] /(n) acquisition of nationality/naturalization/
国籍条項 [こくせきじょうこう] /(n) nationality clause/legislated ban on foreigners taking up public posts/
国籍選択 [こくせきせんたく] /(n) choice of nationality/choice of citizenship/
国籍喪失 [こくせきそうしつ] /(n) loss of citizenship/denaturalization/expatriation/
国籍不明 [こくせきふめい] /(adj-no) of unknown nationality (of a vessel, plane, etc.)/unidentified/
国籍法 [こくせきほう] /(n) (law) Nationality Act/
国籍法施行規則 [こくせきほうしこうきそく] /(n) (law) Enforcement Regulation of the Nationality Act/
国籍留保 [こくせきりゅうほ] /(n) reservation of Japanese nationality (procedure used with children born outside Japan)/
国選 [こくせん] /(n,adj-no) selection by the state (esp. of a defense lawyer)/appointment/assignment/
国選弁護人 [こくせんべんごにん] /(n) court-appointed attorney/
国全土 [こくぜんど] /(n) the whole nation/
国礎 [こくそ] /(n) pillar of state/
国喪 [こくそう] /(n) national mourning/
国総研 [こくそうけん] /(n) (org) National Institute for Land and Infrastructure Management (abbr)/NILIM/
国葬 [こくそう] /(n) state funeral/national funeral/
国葬儀 [こくそうぎ] /(n) state funeral/
国造 [くにつこ] /(n) regional administrator (pre-Taika hereditary title)/
国造 [くにのみやつこ] /(n) regional administrator (pre-Taika hereditary title)/
国造 [こくぞう] /(n) regional administrator (pre-Taika hereditary title)/
国造り [くにづくり] /(n) nation building/
国側 [くにがわ] /(n) the State/
国賊 [こくぞく] /(n) traitor (to one's country)/
国体 [こくたい] /(n) (1) national polity/(n) (2) (abbr) National Athletic Meet/(P)/
国対 [こくたい] /(n) (abbr) Committee of the National Diet/(P)/
国替 [くにがえ] /(n) (1) (hist) forced relocation of a daimyo to a different domain (Edo period)/(n) (2) change of constituency (for a politician)/change of district/
国替え [くにがえ] /(n) (1) (hist) forced relocation of a daimyo to a different domain (Edo period)/(n) (2) change of constituency (for a politician)/change of district/
国泰航空 [こくたいこうくう] /(n) (company) Cathay Pacific Airlines/
国大 [こくだい] /(n) (abbr) national university/
国恥 [こくち] /(n) national humiliation/national disgrace/
国恥記念日 [こくちきねんび] /(n) day of national humiliation (used in China for certain anniversaries of incidents where Japan humiliated China)/
国中 [くにじゅう] /(n,adj-no,adv) all over the country/everywhere in the country/throughout the nation/
国中 [こくじゅう] /(n,adj-no,adv) all over the country/everywhere in the country/throughout the nation/
国中 [こくちゅう] /(n,adj-no,adv) all over the country/everywhere in the country/throughout the nation/
国蝶 [こくちょう] /(n) national butterfly/
国鳥 [こくちょう] /(n) national bird/
国津 [くにつ] /(adj-f) (arch) of the land/
国津神 [くにつかみ] /(n) gods of the land/earthly deities/
国定 [こくてい] /(n,adj-no) state-sponsored/national/
国定教科書 [こくていきょうかしょ] /(n) national textbooks/textbook published by the government/
国定公園 [こくていこうえん] /(n) quasi-national park/national park designated by the government but managed by a prefecture/
国鉄 [こくてつ] /(n) (1) (abbr) national railway/(n) (2) (abbr) (hist) Japan National Railways (1949-1987)/(P)/
国鉄動力車労働組合 [こくてつどうりょくしゃろうどうくみあい] /(n) (org) National Railway Motive Power Union/
国鉄労働組合 [こくてつろうどうくみあい] /(n) (org) National Railway Workers' Union/
国典 [こくてん] /(n) (1) national law/laws of a nation/(n) (2) national rites and ceremonies/(n) (3) Japanese literature/
国電 [こくでん] /(n) city electric train service operated by (former) Japanese National Railways/
国都 [こくと] /(n) (national) capital city/
国土 [くにつち] /(ok) (n) country/territory/domain/realm/
国土 [こくど] /(n) country/territory/domain/realm/(P)/
国土安全保障省 [こくどあんぜんほしょうしょう] /(n) Department of Homeland Security/DHS/
国土開発 [こくどかいはつ] /(n) national land development (e.g. building infrastructure, roads, etc.)/
国土開発幹線自動車道 [こくどかいはつかんせんじどうしゃどう] /(n) national development arterial expressway/
国土技術政策総合研究所 [こくどぎじゅつせいさくそうごうけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute for Land and Infrastructure Management/NILIM/
国土計画 [こくどけいかく] /(n) national land planning/
国土交通省 [こくどこうつうしょう] /(n) Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism/MLIT/
国土交通相 [こくどこうつうしょう] /(n) Minister of Land, Infrastructure and Transportation/
国土交通大臣 [こくどこうつうだいじん] /(n) Minister of Land, Infrastructure and Transport/
国土地理院 [こくどちりいん] /(n) (org) Geospatial Information Authority of Japan (2010-)/Geographical Survey Institute (1949-2010)/
国土庁 [こくどちょう] /(n) (Japanese) National Land Agency/(P)/
国土庁長官 [こくどちょうちょうかん] /(n) Director General of National Land Agency/
国土調査法 [こくどちょうさほう] /(n) (law) National Land Survey Act/
国土法 [こくどほう] /(n) (law) (abbr) National Land Use Planning Act/
国土利用計画法 [こくどりようけいかくほう] /(n) (law) National Land Use Planning Act/
国道 [こくどう] /(n) national road/national highway/(P)/
国内 [こくない] /(adj-no,n) within the country/inside the county/domestic/home/internal/(P)/
国内テロ [こくないテロ] /(n) domestic terrorism/terrorism in one's own country/
国内外 [こくないがい] /(adj-no,n) inside and outside the country/domestic and foreign/
国内規格 [こくないきかく] /(n,vs) domestic standard/local standard/
国内拠点 [こくないきょてん] /(n) domestic locations (e.g. of a company)/domestic bases/
国内均衡 [こくないきんこう] /(n) domestic equilibrium/internal balance/internal equilibrium/
国内経済 [こくないけいざい] /(n) domestic economy/
国内源泉所得 [こくないげんせんしょとく] /(n) (law) domestic source income/
国内向け [こくないむけ] /(adj-no) for domestic use/
国内産業 [こくないさんぎょう] /(n) domestic industry/
国内市場 [こくないしじょう] /(n) domestic market/
国内事情 [こくないじじょう] /(n) internal (domestic) affairs/
国内需要 [こくないじゅよう] /(n) domestic demand/
国内純生産 [こくないじゅんせいさん] /(n) net domestic product/NDP/
国内消費税 [こくないしょうひぜい] /(n) excise tax/
国内製 [こくないせい] /(adj-no) domestic/of domestic manufacture/
国内線 [こくないせん] /(n) domestic air route/domestic airline (company)/
国内総生産 [こくないそうせいさん] /(n) gross domestic product/GDP/
国内的 [こくないてき] /(adj-na) internal (to a country)/interior/home/national/domestic/
国内避難民 [こくないひなんみん] /(n) internally displaced person/
国内法 [こくないほう] /(n) municipal (civic) law/domestic law/national law/
国内貿易 [こくないぼうえき] /(n) domestic commerce/internal trade/
国内留学 [こくないりゅうがく] /(n) studying (temporarily) at another institution (in the same country as the institution one belongs to)/studying or researching at an institution while still employed/
国内旅行 [こくないりょこう] /(n) domestic travel/(P)/
国難 [こくなん] /(n) national crisis/national disaster/
国入り [くにいり] /(n,vs,vi) (1) visiting one's constituency/(n,vs,vi) (2) (hist) feudal lord's return to his estate/
国破れて山河あり [くにやぶれてさんがあり] /(exp) (proverb) the land outlasts the king/a country may fall but its mountains and rivers remain/
国破れて山河在り [くにやぶれてさんがあり] /(exp) (proverb) the land outlasts the king/a country may fall but its mountains and rivers remain/
国破山河在 [くにやぶれてさんがあり] /(exp) (proverb) the land outlasts the king/a country may fall but its mountains and rivers remain/
国敗れて山河あり [くにやぶれてさんがあり] /(exp) (proverb) the land outlasts the king/a country may fall but its mountains and rivers remain/
国番号 [くにばんごう] /(n) (telec) country code/
国費 [こくひ] /(n) national expenditure/government spending/public funds/(P)/
国費留学生 [こくひりゅうがくせい] /(n) government-financed or sponsored foreign student/
国表 [くにおもて] /(n) one's home/one's native province/
国賓 [こくひん] /(n) state guest/(P)/
国富 [こくふ] /(n) national wealth/(P)/
国富論 [こくふろん] /(n) (work) An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations (Adam Smith, 1776)/The Wealth of Nations/
国府 [こう] /(n) provincial office (under the ritsuryo system)/provincial capital/
国府 [こくふ] /(n) (1) (abbr) Nationalist Government (of China; i.e. under the Kuomintang)/(n) (2) provincial office (under the ritsuryo system)/provincial capital/
国府 [こくぶ] /(n) provincial office (under the ritsuryo system)/provincial capital/
国府 [こふ] /(n) provincial office (under the ritsuryo system)/provincial capital/
国府タバコ [こくぶタバコ] /(n) high-quality tobacco produced in Kokubu (Kagoshima prefecture)/
国府煙草 [こくぶタバコ] /(n) high-quality tobacco produced in Kokubu (Kagoshima prefecture)/
国父 [こくふ] /(n) father of one's country/father of the nation/
国風 [くにぶり] /(n) (1) national customs and manners/(n) (2) provincial song or ballad/(n) (3) waka (classical Japanese poetry, as opposed to Chinese poetry)/
国風 [こくふう] /(n) (1) national customs and manners/(n) (2) provincial song or ballad/(n) (3) waka (classical Japanese poetry, as opposed to Chinese poetry)/
国分タバコ [こくぶタバコ] /(n) high-quality tobacco produced in Kokubu (Kagoshima prefecture)/
国分煙草 [こくぶタバコ] /(n) high-quality tobacco produced in Kokubu (Kagoshima prefecture)/
国分寺 [こくぶんじ] /(n) state-supported provincial temple (Nara period)/(P)/
国文 [こくぶん] /(n) national literature/
国文科 [こくぶんか] /(n) department of Japanese literature/
国文学 [こくぶんがく] /(n) Japanese literature/(P)/
国文学史 [こくぶんがくし] /(n) history of Japanese literature/
国文法 [こくぶんぽう] /(n) Japanese grammar (esp. traditional)/
国幣社 [こくへいしゃ] /(n) (obs) shrine receiving offerings from the provincial government (pre-Meiji) or the national treasury (post-Meiji)/
国柄 [くにがら] /(n) national character/regional character/(P)/
国別 [くにべつ] /(n,adj-no) by country/
国別コード [こくべつコード] /(n) (comp) country code/
国別コード・トップ・レベル・ドメイン [くにべつコードトップレベルドメイン] /(n) (comp) country code top-level domain/ccTLD/
国別コードトップレベルドメイン [くにべつコードトップレベルドメイン] /(n) (comp) country code top-level domain/ccTLD/
国保 [こくほ] /(n) (abbr) national health insurance/
国歩 [こくほ] /(n) (rare) prospects of a country/outlook for a country/national fate/
国母 [こくぼ] /(n) empress/empress dowager/
国宝 [こくほう] /(n) national treasure/(P)/
国方 [くにがた] /(n) one's hometown/one's birthplace/one's native region/
国法 [こくほう] /(n) national law/
国防 [こくぼう] /(n) national defence/national defense/(P)/
国防科学技術大学 [こくぼうかがくぎじゅつだいがく] /(n) (org) National University of Defense Technology/
国防会議 [こくぼうかいぎ] /(n) (1) (Japanese) National Defense Council (1956-86) (Defence)/(n) (2) National Security Council (USA)/
国防軍 [こくぼうぐん] /(n) national defence forces/national security forces/
国防産業大学 [こくぼうさんぎょうだいがく] /(n) (org) Industrial College of the Armed Forces/
国防支出 [こくぼうししゅつ] /(n) defense outlay/defense spending/
国防省 [こくぼうしょう] /(n) Department of Defense (USA)/the Pentagon/Ministry of Defence (UK, etc.)/
国防情報局 [こくぼうじょうほうきょく] /(n) (org) Defense Intelligence Agency/DIA/
国防色 [こくぼうしょく] /(n) khaki/
国防相 [こくぼうしょう] /(n) defense minister/defence minister/
国防総合大学 [こくぼうそうごうだいがく] /(n) (org) National Defense University/
国防総省 [こくぼうそうしょう] /(n) Department of Defense (US)/the Pentagon/
国防大学 [こくぼうだいがく] /(n) (org) National War College/
国防大臣 [こくぼうだいじん] /(n) Minister of Defense/
国防長官 [こくぼうちょうかん] /(n) Secretary of Defence (Defense)/
国防費 [こくぼうひ] /(n) defence expenditure/defense expenditure/defence cost/defense cost/
国防部 [こくぼうぶ] /(n) (org) Ministry of National Defense (China)/
国防論 [こくぼうろん] /(n) the question of national defense (defence)/
国本 [こくほん] /(n) foundation of the nation/
国鱒 [くにます] /(n) (uk) Oncorhynchus nerka kawamurae (rare Japanese subspecies of sockeye salmon)/
国民 [くにたみ] /(n) (arch) people of a country/
国民 [こくみん] /(n) (1) people (of a country)/nation/citizen/national/(n) (2) (abbr) Democratic Party for the People/(P)/
国民の休日 [こくみんのきゅうじつ] /(exp,n) citizen's holiday/by law, any weekday that falls between two other national holidays (e.g. between 1985 and 2006 May 4, now Greenery Day)/
国民の祝日 [こくみんのしゅくじつ] /(exp,n) public holiday/national holiday/
国民運動 [こくみんうんどう] /(n) popular movement/citizens' campaign/national movement/
国民栄誉賞 [こくみんえいよしょう] /(n) People's Honour Award (honor)/National Honour Award/
国民可処分所得 [こくみんかしょぶんしょとく] /(n) national disposable income/
国民皆兵 [こくみんかいへい] /(n) universal conscription/
国民皆保険 [こくみんかいほけん] /(n) universal health insurance/universal healthcare/
国民革命軍 [こくみんかくめいぐん] /(n) (hist) National Revolutionary Army (Republic of China; 1925-1947)/
国民学校 [こくみんがっこう] /(n) (hist) elementary school (in Japan; 1941-1947)/
国民感情 [こくみんかんじょう] /(n) national mood/national sentiment/national feeling/
国民気質 [こくみんきしつ] /(n) national traits/national character/
国民議会 [こくみんぎかい] /(n) national assembly (esp. France)/
国民休暇村 [こくみんきゅうかむら] /(n) national vacation village/
国民金融公庫 [こくみんきんゆうこうこ] /(n) (org) National Life Finance Corporation (1949-2008)/
国民銀行 [こくみんぎんこう] /(n) (company) People's Bank (China)/
国民軍 [こくみんぐん] /(n) national army/
国民経済 [こくみんけいざい] /(n) national economy/
国民健康保険 [こくみんけんこうほけん] /(n) national health insurance/(P)/
国民健康保険制度 [こくみんけんこうほけんせいど] /(n) national health insurance program (programme)/
国民公園 [こくみんこうえん] /(n) national garden/
国民国家 [こくみんこっか] /(n) nation-state/
国民社会主義 [こくみんしゃかいしゅぎ] /(n) (rare) Nazism/national socialism/
国民主権 [こくみんしゅけん] /(n) sovereignty of the people/
国民宿舎 [こくみんしゅくしゃ] /(n) inexpensive hotel operated by a local government/(P)/
国民宿舎協会 [こくみんしゅくしゃきょうかい] /(n) (org) Kokumin-Shukusha Kyokai/
国民純生産 [こくみんじゅんせいさん] /(n) net national product/NNP/
国民純福祉 [こくみんじゅんふくし] /(n) net national welfare/NNW/
国民所得 [こくみんしょとく] /(n) national income/
国民食 [こくみんしょく] /(n) food universally loved by all citizens/comfort food/
国民審査 [こくみんしんさ] /(n) (law) national review/national referendum on the appointment or re-appointment of Supreme Court judges, held at the same time as general elections to the House of Representatives/
国民新 [こくみんしん] /(n) (abbr) Kokumin Shinto/People's New Party (Japanese political party)/
国民新党 [こくみんしんとう] /(n) Kokumin Shinto/People's New Party (Japanese political party)/
国民性 [こくみんせい] /(n) national traits/national characteristic/character of the inhabitants of a nation/(P)/
国民政府 [こくみんせいふ] /(n) (hist) Nationalist Government (of the Republic of China; 1924-1948)/
国民生活 [こくみんせいかつ] /(n) life of the people/people's lives/citizens' livelihoods/
国民生活センター [こくみんせいかつセンター] /(n) (org) National Consumer Affairs Center of Japan/JCIC/
国民生活金融公庫 [こくみんせいかつきんゆうこうこ] /(n) (company) National Life Finance Corporation/
国民戦線 [こくみんせんせん] /(n) National Front (political party)/
国民全体 [こくみんぜんたい] /(n) whole nation/entire nation/all the people/
国民総幸福量 [こくみんそうこうふくりょう] /(n) gross national happiness (philosophy that guides the government of Bhutan)/GNH/
国民総支出 [こくみんそうししゅつ] /(n) gross national expenditure/GNE/
国民総所得 [こくみんそうしょとく] /(n) gross national income/GNI/
国民総生産 [こくみんそうせいさん] /(n) gross national product/GNP/(P)/
国民総背番号制 [こくみんそうせばんごうせい] /(n) national citizen identification number system/
国民体育大会 [こくみんたいいくたいかい] /(n) National Athletic Meet/
国民対話集会 [こくみんたいわしゅうかい] /(n) (org) National Issues Forum/NIF/
国民徴用令 [こくみんちょうようれい] /(n) (law) (hist) National Requisition Ordinance (1939)/
国民的 [こくみんてき] /(adj-na) national (e.g. hero, pastime, consensus)/relevant to all citizens/popular on a national level/(P)/
国民的英雄 [こくみんてきえいゆう] /(n) national hero/hero of the nation/
国民的基盤 [こくみんてききばん] /(exp,n) based on a nation's people/popular base/
国民的行事 [こくみんてきぎょうじ] /(n) national event/event that is enjoyed nationwide/event with nationwide popularity/
国民党 [こくみんとう] /(n) (1) (abbr) (hist) Constitutional Nationalist Party (1910-1922)/(n) (2) (abbr) Kuomintang/Chinese Nationalist Party/
国民投票 [こくみんとうひょう] /(n) national referendum/(P)/
国民投票法 [こくみんとうひょうほう] /(n) (law) national referendum law/Act on Procedures for Amendment of the Constitution of Japan/
国民道徳 [こくみんどうとく] /(n) national morality/
国民年金 [こくみんねんきん] /(n,adj-no) national pension/government pension system/(P)/
国民年金法 [こくみんねんきんほう] /(n) (law) National Pension Act/
国民病 [こくみんびょう] /(n) disease affecting an entire nation/
国民不在 [こくみんふざい] /(exp) out of touch with the voters/indifferent to the concerns of the people/
国民服 [こくみんふく] /(n) (hist) national uniform (such as mandated for Japanese males in 1940)/
国民福祉指標 [こくみんふくししひょう] /(n) (rare) net national welfare/
国民兵 [こくみんへい] /(n) (hist) militiaman/
国民保護計画 [こくみんほごけいかく] /(n) Civil Protection Plan/
国民保護法 [こくみんほごほう] /(n) (law) (abbr) Civil Protection Act/
国民民主党 [こくみんみんしゅとう] /(n) Democratic Party for the People/DPFP/DPP/
国民野党連合 [こくみんやとうれんごう] /(n) (org) Union Nacional Opositora/
国務 [こくむ] /(n) affairs of state/(P)/
国務院 [こくむいん] /(n) State Council (of the People's Republic of China)/
国務次官補 [こくむじかんほ] /(n) Assistant Secretary of State/
国務省 [こくむしょう] /(n) Department of State (US)/State Department/(P)/
国務大臣 [こくむだいじん] /(n) minister of state/cabinet minister (in Japan)/(P)/
国務長官 [こくむちょうかん] /(n) Secretary of State/(P)/
国名 [くにな] /(n) (hist) country or region name used for people (in the Heian-period court)/
国名 [こくめい] /(n) country name/(P)/
国名コード [こくめいコード] /(n) (comp) country code/
国訳 [こくやく] /(n,vs) (rare) translation from a foreign language into Japanese/
国有 [こくゆう] /(n,adj-no) national ownership/state ownership/government ownership/(P)/
国有化 [こくゆうか] /(n,vs,vt) nationalization/nationalisation/
国有企業 [こくゆうきぎょう] /(n) state-owned enterprise/SOE/
国有財産 [こくゆうざいさん] /(n) national property/
国有財産法 [こくゆうざいさんほう] /(n) (law) National Government Asset Act/
国有地 [こくゆうち] /(n) state-owned land/
国有鉄道 [こくゆうてつどう] /(n) national railway/
国有林 [こくゆうりん] /(n) national forest/
国有林野 [こくゆうりんや] /(n) state-owned forests and fields/
国利 [こくり] /(n) national interests/
国利民福 [こくりみんぷく] /(n) (yoji) national interests and the people's welfare/
国立 [こくりつ] /(adj-no,n) national/founded and run by the central government/(P)/
国立がんセンター [こくりつがんセンター] /(n) (org) National Cancer Center/
国立がん研究センター [こくりつがんけんきゅうセンター] /(n) (org) National Cancer Center/
国立がん研究所 [こくりつがんけんきゅうじょ] /(n) (org) National Cancer Institute (US)/NCI/
国立スポーツ科学センター [こくりつスポーツかがくセンター] /(n) (org) Japan Institute of Sports Sciences (JISS)/
国立医学図書館 [こくりついがくとしょかん] /(n) (org) National Library of Medicine/NLM/
国立医薬品食品衛生研究所 [こくりついやくひんしょくひんえいせいけんきゅうじょ] /(n) National Institute of Health Sciences/NIHS/
国立印刷局 [こくりついんさつきょく] /(n) (org) National Printing Bureau/
国立栄養研究所 [こくりつえいようけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Nutrition/
国立音楽大学 [くにたちおんがくだいがく] /(n) (org) Kunitachi College of Music/
国立音大 [くにたちおんだい] /(n) (org) Kunitachi College of Music (abbr)/
国立学校設置法 [こくりつがっこうせっちほう] /(n) (law) National School Establishment Act/
国立感染症研究所 [こくりつかんせんしょうけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Infectious Diseases/NIID/
国立環境衛生科学研究所 [こくりつかんきょうえいせいかがくけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Environmental Health Sciences/NIEHS/
国立環境研究所 [こくりつかんきょうけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute for Environmental Studies/
国立看護大学校 [こくりつかんごだいがっこう] /(n) (org) National College of Nursing/
国立京都病院 [こくりつきょうとびょういん] /(n) (org) KYOTO NATIONAL HOSPITAL/
国立教育研究所 [こくりつきょういくけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute for Educational Research/
国立教育政策研究所 [こくりつきょういくせいさくけんきゅうしょ] /(n) (org) National Institute for Education Policy Research/
国立教育政策研究所 [こくりつきょういくせいさくけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute for Educational Policy Research/
国立極地研究所 [こくりつきょくちけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Polar Research/NIPR/
国立銀行 [こくりつぎんこう] /(n) national bank/
国立経済社会研究所 [こくりつけいざいしゃかいけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Economic and Social Research/
国立劇場 [こくりつげきじょう] /(n) national theater/(P)/
国立研究開発法人 [こくりつけんきゅうかいはつほうじん] /(n) national research and development agency/
国立交通大学 [こくりつこうつうだいがく] /(n) (org) National Chiao Tung University/NCTU/
国立公園 [こくりつこうえん] /(n) national park/
国立公害研究所 [こくりつこうがいけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Environmental Pollution Research (pn)/
国立公文書館 [こくりつこうぶんしょかん] /(n) (org) National Archives of Japan/
国立高等専門学校 [こくりつこうとうせんもんがっこう] /(n) (org) National Technical College/
国立高雄師範大学 [こくりつたかおしはんだいがく] /(n) (org) National Kaohsiung Normal University/NKNU/
国立国会図書館 [こくりつこっかいとしょかん] /(n) National Diet Library/
国立国語研究所 [こくりつこくごけんきゅうしょ] /(n) (org) National Institute for Japanese Language and Linguistics/NINJAL/Kokken/
国立国語研究所 [こくりつこくごけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute for Japanese Language and Linguistics/NINJAL/Kokken/
国立自然科学博物館 [こくりつしぜんかがくはくぶつかん] /(n) (org) National Museum of Natural Science/
国立循環器病センター [こくりつじゅんかんきびょうセンター] /(n) (org) National Cardiovascular Center/
国立小児保健発育研究所 [こくりつしょうにほけんはついくけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Child Health and Human Development/
国立情報学研究所 [こくりつじょうほうがくけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Informatics/NII/
国立心肺血液研究所 [こくりつしんぱいけつえきけんきゅうじょ] /(n) (org) National Heart, Lung, and Blood Institute/
国立図書館 [こくりつとしょかん] /(n) national library/
国立睡眠財団 [こくりつすいみんざいだん] /(n) (org) National Sleep Foundation/
国立成功大学 [こくりつせいこうだいがく] /(n) (org) National Cheng Kung University/NCKU/
国立政治大学 [こくりつせいじだいがく] /(n) (org) National Chengchi University/
国立清華大学 [こくりつせいがだいがく] /(n) (org) National Tsing Hua University/NTHU/
国立青少年教育振興機構 [こくりつせいしょうねんきょういくしんこうきこう] /(n) (org) National Institution for Youth Education/
国立多摩研究所 [こくりつたまけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute for Leprosy Research/
国立台湾師範大学 [こくりつたいわんしはんだいがく] /(n) (org) National Taiwan Normal University/
国立台湾大学 [こくりつたいわんだいがく] /(n) (org) National Taiwan University/
国立大 [こくりつだい] /(n) (abbr) national university/
国立大学 [こくりつだいがく] /(n) national university/
国立大学協会 [こくりつだいがくきょうかい] /(n) (org) Association of National Universities/National University Association/
国立大学図書館協会 [こくりつだいがくとしょかんきょうかい] /(n) (org) Japan Association of National University Libraries/JANUL/
国立大学法人法 [こくりつだいがくほうじんほう] /(n) (law) National University Corporation Act/
国立大学法人豊橋技術科学大学 [こくりつだいがくほうじんとよはしぎじゅつかがくだいがく] /(n) (org) Toyohashi University of Technology/
国立中興大学 [こくりつちゅうこうだいがく] /(n) (org) National Chung Hsing University/
国立中山大学 [こくりつなかやまだいがく] /(n) (org) National Sun Yat-sen University/NSYSU/
国立中正大学 [こくりつちゅうせいだいがく] /(n) (org) National Chung Cheng University/
国立特殊教育総合研究所 [こくりつとくしゅきょういくそうごうけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Special Education/NISE/
国立農学図書館 [こくりつのうがくとしょかん] /(n) (org) National Agricultural Library/
国立博物館 [こくりつはくぶつかん] /(n) national museum/(P)/
国立美術館国立西洋美術館 [こくりつびじゅつかんこくりつせいようびじゅつかん] /(n) (org) National Museum of Western Art/NMWA/
国立病院 [こくりつびょういん] /(n) national hospital/hospital run by a central government/
国立文化財研究所 [こくりつぶんかざいけんきゅうじょ] /(n) (org) National Research Institute of Cultural Properties/
国立民族学博物館友の会 [こくりつみんぞくがくはくぶつかんとものかい] /(n) (org) Minpaku Associates/
国立薬物乱用研究所 [こくりつやくぶつらんようけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute on Drug Abuse/NIDA/
国立予防衛生研究所 [こくりつよぼうえいせいけんきゅうしょ] /(n) (org) National Institute of Health (former)/
国立予防衛生研究所 [こくりつよぼうえいせいけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Health (former)/
国立陽明大学 [こくりつようめいだいがく] /(n) (org) National Yang-Ming University/
国立養護学校 [こくりつようごがっこう] /(n) (org) National School for Children with Disabilities/
国立労働安全衛生研究所 [こくりつろうどうあんぜんえいせいけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute for Occupational Safety and Health/
国立労働衛生研究所 [こくりつろうどうえいせいけんきゅうじょ] /(n) (org) Finnish Institute of Occupational Health/
国立老化研究所 [こくりつろうかけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute on Aging/
国力 [こくりょく] /(n) national power/(P)/
国連 [こくれん] /(n) (abbr) United Nations/UN/(P)/
国連パレスチナ難民救済事業機関 [こくれんパレスチナなんみんきゅうさいじぎょうきかん] /(n) (org) United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East/UNRWA/
国連レバノン暫定軍 [こくれんレバノンざんていぐん] /(n) (org) United Nations Interim Force in Lebanon/UNIFIL/
国連安全保障理事会 [こくれんあんぜんほしょうりじかい] /(n) UN Security Council/
国連安保理 [こくれんあんぽり] /(n) (abbr) United Nations Security Council/
国連安保理事会 [こくれんあんぽりじかい] /(n) (abbr) (rare) United Nations Security Council/
国連委 [こくれんい] /(n) (abbr) United Nations committee/
国連英検 [こくれんえいけん] /(n) (abbr) United Nations Associations Test of English/UNATE/
国連加盟国 [こくれんかめいこく] /(n) United Nations member/UN member state/
国連海洋法条約 [こくれんかいようほうじょうやく] /(n) UN Convention on the Law of the Sea/
国連開発計画 [こくれんかいはつけいかく] /(n) United Nations Development Program/UNDP/
国連環境計画 [こくれんかんきょうけいかく] /(n) United Nations Environment Programme (Program)/UNEP/
国連監視軍 [こくれんかんしぐん] /(n) UN observer force/
国連監視検証査察委員会 [こくれんかんしけんしょうささついいんかい] /(n) UN Monitoring, Verification and Inspection Commission/UNMOVIC/
国連旗 [こくれんき] /(n) the United Nations flag/
国連機関 [こくれんきかん] /(n) United Nations organ/UN organ/
国連規約人権委員会 [こくれんきやくじんけんいいんかい] /(n) United Nations Human Rights Council/UNHRC/
国連記者協会 [こくれんきしゃきょうかい] /(n) (org) UN Correspondents Association/
国連記念日 [こくれんきねんび] /(n) United Nations Day/
国連休戦監視機構 [こくれんきゅうせんかんしきこう] /(n) (org) UN Truce Supervision Organization/
国連協会 [こくれんきょうかい] /(n) (org) UN Association of the United States of America/UNA-USA/
国連協会世界連盟 [こくれんきょうかいせかいれんめい] /(n) (org) World Federation of United Nations Associations/
国連教育科学文化機関 [こくれんきょういくかがくぶんかきかん] /(n) (org) United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)/
国連緊急軍 [こくれんきんきゅうぐん] /(n) (org) United Nations Emergency Force/
国連軍 [こくれんぐん] /(n) UN forces/UN troops/
国連軍縮研究所 [こくれんぐんしゅくけんきゅうじょ] /(n) (org) UN Institute for Disarmament Research/
国連軍縮特別総会 [こくれんぐんしゅくとくべつそうかい] /(n) UN Special Session on Disarmament/
国連経済社会理事会 [こくれんけいざいしゃかいりじかい] /(n) UN Economic and Social Council/
国連決議 [こくれんけつぎ] /(n) United Nations resolution/UN resolution/
国連憲章 [こくれんけんしょう] /(n) (abbr) UN Charter/Charter of the United Nations/
国連公用語 [こくれんこうようご] /(n) official languages of the UN (Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish)/
国連子ども特別総会 [こくれんこどもとくべつそうかい] /(n) (org) UN Special Session on Children/
国連事務局 [こくれんじむきょく] /(n) United Nations Secretariat/
国連事務総長 [こくれんじむそうちょう] /(n) Secretary-General of the United Nations/
国連児童基金 [こくれんじどうききん] /(n) United Nations Children's Fund/UNICEF/
国連社会開発研究所 [こくれんしゃかいかいはつけんきゅうじょ] /(n) (org) UN Research Institute for Social Development/
国連食糧農業機関 [こくれんしょくりょうのうぎょうきかん] /(n) UN Food and Agriculture Organization (Organisation)/FAO/
国連信託統治理事会 [こくれんしんたくとうちりじかい] /(n) UN Trusteeship Council/
国連人間環境会議 [こくれんにんげんかんきょうかいぎ] /(n) United Nations Conference on the Human Environment/
国連人権委員会 [こくれんじんけんいいんかい] /(n) United Nations Human Rights Commission/
国連人権高等弁務官 [こくれんじんけんこうとうべんむかん] /(n) United Nations High Commissioner for Human Rights/
国連人権高等弁務官事務所 [こくれんじんけんこうとうべんむかんじむしょ] /(n) (org) Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights/OHCHR/
国連人権理 [こくれんじんけんり] /(n) (org) United Nations Human Rights Council (abbr)/UNHRC/
国連人権理事会 [こくれんじんけんりじかい] /(n) (org) United Nations Human Rights Council/UNHRC/
国連人道問題調整事務所 [こくれんじんどうもんだいちょうせいじむしょ] /(n) (org) UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs/
国連総会 [こくれんそうかい] /(n) (abbr) United Nations General Assembly/General Assembly of the United Nations/
国連総長 [こくれんそうちょう] /(n) (abbr) Secretary-General of the United Nations/
国連大学 [こくれんだいがく] /(n) (org) United Nations University (abbr.)/UN University/UNU/
国連大学高等研究所 [こくれんだいがくこうとうけんきゅうじょ] /(n) (org) UN University Institute of Advanced Studies/UNU-IAS/
国連大使 [こくれんたいし] /(n) UN ambassador/
国連地域地図会議 [こくれんちいきちずかいぎ] /(n) (org) UN regional cartographic conference/
国連中心主義 [こくれんちゅうしんしゅぎ] /(n) policy of alignment with the United Nations/UN-centrism/
国連特別総会 [こくれんとくべつそうかい] /(n) (org) Special Session of the United Nations General Assembly/
国連難民救済事業機関 [こくれんなんみんきゅうさいじぎょうきかん] /(n) (org) UN Relief and Works Agency/
国連難民高等弁務官 [こくれんなんみんこうとうべんむかん] /(n) (org) United Nations High Commissioner for Refugees/UNHCR/
国連難民高等弁務官事務所 [こくれんなんみんこうとうべんむかんじむしょ] /(n) Office of the United Nations High Commissioner for Refugees/UNHCR/
国連分担金 [こくれんぶんたんきん] /(n) financial contributions to the UN made by member-nations/
国連兵力引き離し監視軍 [こくれんへいりょくひきはなしかんしぐん] /(n) (org) UN Disengagement Observer Force/UNDOF/
国連平和維持軍 [こくれんへいわいじぐん] /(n) UN peacekeeping forces/
国連平和部隊 [こくれんへいわぶたい] /(n) (org) UN Peace Corps/
国連貿易開発会議 [こくれんぼうえきかいはつかいぎ] /(n) (org) United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD)/
国連本部 [こくれんほんぶ] /(n) United Nations (UN) Headquarters/
国連薬物犯罪事務所 [こくれんやくぶつはんざいじむしょ] /(n) (org) United Nations Office on Drugs and Crime/UNODC/
国労 [こくろう] /(n) (org) National Railway Workers' Union (abbr)/
国論 [こくろん] /(n) public opinion/(P)/
国衙 [こくが] /(n) (1) (arch) provincial governor's office/(n) (2) (abbr) provincial governorate (beginning in the late Heian period)/
国衙領 [こくがりょう] /(n) provincial governorate (beginning in the late Heian period)/
国訛 [くになまり] /(io) (n) provincial dialect/local accent/
国訛り [くになまり] /(n) provincial dialect/local accent/
穀つぶし [ごくつぶし] /(sK) (n) (uk) good-for-nothing/parasite/deadbeat/loafer/drone/idler/
穀の木 [かじのき] /(n) (uk) paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/
穀雨 [こくう] /(n) "grain rain" solar term (approx. April 20)/
穀価 [こっか] /(n) (rare) price of grain/
穀象虫 [こくぞうむし] /(n) (uk) maize weevil (Sitophilus zeamais)/
穀食 [こくしょく] /(n,vs,adj-no) cereal diet/grain-eating/
穀倉 [こくぐら] /(n) granary/
穀倉 [こくそう] /(n) granary/(P)/
穀倉地帯 [こくそうちたい] /(n,adj-no) grain-producing region/
穀潰 [ごくつぶし] /(sK) (n) (uk) good-for-nothing/parasite/deadbeat/loafer/drone/idler/
穀潰し [ごくつぶし] /(n) (uk) good-for-nothing/parasite/deadbeat/loafer/drone/idler/
穀物 [こくもつ] /(n,adj-no) grain/cereal/corn/(P)/
穀物メジャー [こくもつメジャー] /(n) major multinational grain companies/
穀物飼料協会 [こくもつしりょうきょうかい] /(n) (org) National Grain and Feed Association/NGFA/
穀物酢 [こくもつす] /(n) (food) grain vinegar/
穀物肥育 [こくもつひいく] /(n) grain feeding (livestock)/
穀粉 [こくふん] /(n) (grain) flour/
穀粒 [こくつぶ] /(n) kernel/grain/
穀粒 [こくりゅう] /(n) kernel/grain/
穀類 [こくるい] /(n,adj-no) grains/(P)/
酷 [こく] /(adj-na,n) severe/harsh/stringent/rigorous/strict/unfair/(P)/
酷い [ひでー] /(sk) (adj-i) (1) (uk) cruel/heartless/hard/harsh/severe/(adj-i) (2) (uk) violent/intense/strong/heavy/extreme/(adj-i) (3) (uk) very bad/terrible/awful/(adj-i) (4) (uk) excessive/exorbitant/unreasonable/outrageous/unfair/unjust/
酷い [ひでぇ] /(sk) (adj-i) (1) (uk) cruel/heartless/hard/harsh/severe/(adj-i) (2) (uk) violent/intense/strong/heavy/extreme/(adj-i) (3) (uk) very bad/terrible/awful/(adj-i) (4) (uk) excessive/exorbitant/unreasonable/outrageous/unfair/unjust/
酷い [ひでえ] /(sk) (adj-i) (1) (uk) cruel/heartless/hard/harsh/severe/(adj-i) (2) (uk) violent/intense/strong/heavy/extreme/(adj-i) (3) (uk) very bad/terrible/awful/(adj-i) (4) (uk) excessive/exorbitant/unreasonable/outrageous/unfair/unjust/
酷い [ひどい] /(adj-i) (1) (uk) cruel/heartless/hard/harsh/severe/(adj-i) (2) (uk) violent/intense/strong/heavy/extreme/(adj-i) (3) (uk) very bad/terrible/awful/(adj-i) (4) (uk) excessive/exorbitant/unreasonable/outrageous/unfair/unjust/(P)/
酷い [むごい] /(adj-i) (1) (uk) cruel/merciless/pitiless/brutal/atrocious/inhuman/(adj-i) (2) (uk) tragic/horrible/terrible/dreadful/miserable/ugly/horrifying/
酷い [ヒドい] /(sk) (adj-i) (1) (uk) cruel/heartless/hard/harsh/severe/(adj-i) (2) (uk) violent/intense/strong/heavy/extreme/(adj-i) (3) (uk) very bad/terrible/awful/(adj-i) (4) (uk) excessive/exorbitant/unreasonable/outrageous/unfair/unjust/
酷い [ヒドイ] /(sk) (adj-i) (1) (uk) cruel/heartless/hard/harsh/severe/(adj-i) (2) (uk) violent/intense/strong/heavy/extreme/(adj-i) (3) (uk) very bad/terrible/awful/(adj-i) (4) (uk) excessive/exorbitant/unreasonable/outrageous/unfair/unjust/
酷い仕打ち [ひどいしうち] /(exp) cruel treatment/raw deal/kick in the pants/
酷い風邪 [ひどいかぜ] /(exp,n) bad cold/
酷い目にあう [ひどいめにあう] /(sK) (exp,v5u) to have a bad time/to go through a bitter experience/to get into trouble/to get hurt/to suffer/
酷い目にあわせる [ひどいめにあわせる] /(exp,v1) to bring someone to grief/to give someone hell/
酷い目に会う [ひどいめにあう] /(sK) (exp,v5u) to have a bad time/to go through a bitter experience/to get into trouble/to get hurt/to suffer/
酷い目に遇う [ひどいめにあう] /(sK) (exp,v5u) to have a bad time/to go through a bitter experience/to get into trouble/to get hurt/to suffer/
酷い目に合う [ひどいめにあう] /(sK) (exp,v5u) to have a bad time/to go through a bitter experience/to get into trouble/to get hurt/to suffer/
酷い目に遭う [ひどいめにあう] /(exp,v5u) to have a bad time/to go through a bitter experience/to get into trouble/to get hurt/to suffer/
酷い目に遭わせる [ひどいめにあわせる] /(exp,v1) to bring someone to grief/to give someone hell/
酷がある [こくがある] /(exp,v5r-i) (uk) to be full-bodied (e.g. wine, sake)/to be rich/to be robust (in flavor)/to be full-flavored/
酷く [ひどく] /(adv) (uk) terribly/awfully/dreadfully/extremely/severely/very (much)/(P)/
酷しい [きびしい] /(rK) (adj-i) (1) severe/strict/rigid/unsparing/relentless/(adj-i) (2) hard (to do)/difficult/tricky/(adj-i) (3) intense (e.g. cold)/harsh (weather)/inclement/
酷すぎる [ひどすぎる] /(adj-pn) (uk) egregious/outrageous/too much/over the top/
酷すぎる [ヒドすぎる] /(sk) (adj-pn) (uk) egregious/outrageous/too much/over the top/
酷たらしい [むごたらしい] /(adj-i) (uk) (incredibly) cruel/atrocious/brutal/horrible/terrible/horrific/tragic/
酷のある [こくのある] /(exp,adj-f) (uk) full-bodied (e.g. wine, sake)/rich/robust (flavor)/full-flavored/
酷悪 [こくあく] /(adj-na,n) (rare) inhuman/wicked/evil/
酷過ぎる [ひどすぎる] /(adj-pn) (uk) egregious/outrageous/too much/over the top/
酷過ぎる [ヒドすぎる] /(sk) (adj-pn) (uk) egregious/outrageous/too much/over the top/
酷寒 [こくかん] /(n) severe cold/intense cold/bitter cold/
酷寒 [こっかん] /(n) severe cold/intense cold/bitter cold/
酷寒猛暑 [こっかんもうしょ] /(n) bitter cold and fierce heat/
酷遇 [こくぐう] /(n,vs,vt) maltreatment/
酷刑 [こっけい] /(n) severe punishment/
酷使 [こくし] /(n,vs,vt) exploitation/overuse/abuse/(P)/
酷似 [こくじ] /(n,vs,vi) resembling closely/being strikingly similar/bearing a strong likeness/(P)/
酷暑 [こくしょ] /(n) intense heat/severe heat/(P)/
酷暑日 [こくしょび] /(n) (1) (col) day on which the temperature rises above 35degreesC/extremely hot day/(n) (2) day on which the temperature rises above 40degreesC/
酷税 [こくぜい] /(n) heavy taxation/
酷道 [こくどう] /(n) (sl) (joc) (national) road in poor condition/
酷熱 [こくねつ] /(n) intense heat/
酷薄 [こくはく] /(adj-na,n) cruel/inhumane/callous/brutal/
酷薄無情 [こくはくむじょう] /(adj-na) (rare) cold-hearted/merciless/ruthless/
酷評 [こくひょう] /(n,vs,vt) severe criticism/sharp criticism/scathing criticism/diatribe/panning/(P)/
酷吏 [こくり] /(n) (form) unsparing official/unmerciful administrator/
酷烈 [こくれつ] /(adj-na,n) severity/
鵠 [くくい] /(ok) (n) (arch) swan/
鵠 [くぐい] /(n) (arch) swan/
鵠 [こう] /(n) (1) swan/(n) (2) bullseye/
鵠 [こく] /(n) (1) swan/(n) (2) bullseye/
黒 [くろ] /(n,adj-no) (1) black/(n) (2) (go) black stone/(n) (3) guilt/guilty person/(P)/
黒々 [くろぐろ] /(adv,adv-to,n) in deep black/in jet black/
黒あざ [くろあざ] /(n) black mole/beauty mark/
黒い [くろい] /(adj-i) (1) black/(adj-i) (2) dark/blackish/sun-tanned (skin)/(adj-i) (3) suspicious/criminal/illicit/(adj-i) (4) darkened and dirty/sooty/covered in dirt/(adj-i) (5) evil/wicked/black-hearted/(adj-i) (6) inauspicious/ill-boding/unlucky/(P)/
黒い９月 [くろいくがつ] /(n) (org) Black September (Palestinian extremist group responsible for the massacre of Israeli athletes at the Munich Olympics)/
黒いんげん豆 [くろいんげんまめ] /(n) (food) black turtle bean/black bean/
黒い雨 [くろいあめ] /(exp,n) black rain/heavily polluted, radioactive rain sometimes following an atmospheric nuclear explosion (esp. that of Hiroshima)/
黒い雨 [くろいあめ] /(n) (work) Black Rain (1966 novel by Ibuse Masuji)/
黒い九月 [くろいくがつ] /(n) (org) Black September (Palestinian extremist group responsible for the massacre of Israeli athletes at the Munich Olympics)/
黒い霧 [くろいきり] /(exp,n) thick fog (of suspicion)/black veil of secrecy/covered-up crime, unethical act, etc./(P)/
黒い目 [くろいめ] /(exp,n) observant eye/
黒かび [くろかび] /(sK) (n) black mold (Aspergillus niger)/black mould/
黒くする [くろくする] /(exp,vs-i) to blacken/to make black/
黒くも [くろくも] /(n) dark clouds/black clouds/
黒こうじ菌 [くろこうじきん] /(n) Aspergillus niger/Aspergillus awamorii/black koji mold/
黒こげ [くろこげ] /(adj-no,n) charred/burnt black/scorched black/
黒こしょう [くろこしょう] /(n) black pepper (Piper nigrum)/
黒ごきぶり [くろごきぶり] /(n) (uk) smoky brown cockroach (Periplaneta fuliginosa)/smokybrown cockroach/
黒ごま [くろごま] /(n) (food) black sesame/
黒すぐり [くろすぐり] /(n) blackcurrant (Ribes nigrum)/
黒ずくめ [くろずくめ] /(n) completely black/black from top to bottom/black from head to toe/
黒ずみ [くろずみ] /(n) (1) blackhead/(n) (2) dark discoloration/blackening/(black or dark) tarnish/
黒ずむ [くろずむ] /(v5m,vi) to blacken/to darken/
黒だい [くろだい] /(n) black porgy (Acanthopagrus schlegeli)/
黒っぽい [くろっぽい] /(adj-i) dark/blackish/(P)/
黒つぶれ [くろつぶれ] /(n) (photo) black crushing/black clipping/loss of dark detail/
黒づくめ [くろづくめ] /(n) completely black/black from top to bottom/black from head to toe/
黒にんにく [くろにんにく] /(n) (food) black garlic/
黒ぬり [くろぬり] /(sK) (adj-no,n) (1) blackened/black-painted/black-lacquered/blacked out/(n) (2) blackened thing/
黒ねずみ [くろねずみ] /(n) (1) black mouse/rat with black fur/(n) (2) deceitful employee/unfaithful servant/(n) (3) dark gray/dark grey/
黒ばむ [くろばむ] /(v5m,vi) to blacken/to become black/
黒ひげ [くろひげ] /(n) (1) black beard/(n) (2) (noh) noh mask with a black beard and protruding chin/
黒ひょう [くろひょう] /(n) black panther/
黒びかり [くろびかり] /(n,vs,vi) black lustre/black luster/
黒ぶち [くろぶち] /(n) black rim/black edge/
黒ぶち [くろぶち] /(n,adj-no) black spot/black speck/
黒ぼく [くろぼく] /(n) (1) crumbly black topsoil/(n) (2) porous hardened lava/
黒ぼく土 [くろぼくど] /(n) crumbly black topsoil (esp. from weathered volcanic ash)/loam soil/
黒ぼこ [くろぼこ] /(n) (1) crumbly black topsoil/(n) (2) porous hardened lava/
黒まぐろ [くろまぐろ] /(sK) (n) (uk) Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)/
黒まる [くろまる] /(v5r,vi) to blacken/to become black/
黒み [くろみ] /(n) (1) black tinge/black colour/black color/(n) (2) (arch) black part/dark spot/
黒みがかった [くろみがかった] /(adj-f) blackish/dark/
黒みつ [くろみつ] /(n) brown sugar syrup/
黒む [くろむ] /(v5m,vi) to blacken/
黒める [くろめる] /(v1,vt) (1) to blacken (something)/to make something black/(v1,vt) (2) to talk wrong into right/
黒やぎ [くろやぎ] /(sK) (n) black goat/
黒らか [くろらか] /(n) blackness/deep black/
黒んぼ [くろんぼ] /(n) (1) (derog) (uk) black person/darkie/golliwog/(n) (2) (uk) well-tanned person/(n) (3) (uk) (wheat) smut/(n) (4) (kabuki) (uk) stagehand/prompter/
黒んぼう [くろんぼ] /(sK) (n) (1) (derog) (uk) black person/darkie/golliwog/(n) (2) (uk) well-tanned person/(n) (3) (uk) (wheat) smut/(n) (4) (kabuki) (uk) stagehand/prompter/
黒ん坊 [くろんぼ] /(n) (1) (derog) (uk) black person/darkie/golliwog/(n) (2) (uk) well-tanned person/(n) (3) (uk) (wheat) smut/(n) (4) (kabuki) (uk) stagehand/prompter/
黒ん坊 [くろんぼう] /(n) (1) (derog) (uk) black person/darkie/golliwog/(n) (2) (uk) well-tanned person/(n) (3) (uk) (wheat) smut/(n) (4) (kabuki) (uk) stagehand/prompter/
黒インゲン豆 [くろインゲンまめ] /(n) (food) black turtle bean/black bean/
黒カビ [くろかび] /(n) black mold (Aspergillus niger)/black mould/
黒カンガルー [くろカンガルー] /(n) (uk) western grey kangaroo (Macropus fuliginosus)/black-faced kangaroo/mallee kangaroo/sooty kangaroo/
黒キャベツ [くろキャベツ] /(n) cavolo nero (cultivar of Brassica oleracea acephala)/lacinato kale/Tuscan kale/black kale/
黒コウジ菌 [くろこうじきん] /(sK) (n) Aspergillus niger/Aspergillus awamorii/black koji mold/
黒コショウ [くろコショウ] /(n) black pepper (Piper nigrum)/
黒ゴキブリ [くろゴキブリ] /(n) (uk) smoky brown cockroach (Periplaneta fuliginosa)/smokybrown cockroach/
黒ゴマ [くろごま] /(n) (food) black sesame/
黒シャツ [くろシャツ] /(n) (1) black shirt/(n) (2) blackshirts/
黒シャツ隊 [くろシャツたい] /(n) blackshirts (Italian fascist group)/squadristi/camicie nere/
黒シャツ党 [くろシャツとう] /(n) blackshirts (Italian fascist group)/squadristi/camicie nere/
黒スグリ [くろスグリ] /(n) blackcurrant (Ribes nigrum)/
黒ダイヤ [くろダイヤ] /(n) black diamond/
黒ナンバー [くろナンバー] /(n) black registration plate with yellow characters (used for business use light motor vehicles)/
黒ニンニク [くろにんにく] /(n) (food) black garlic/
黒ネコ [くろねこ] /(n) (1) black cat/(n) (2) (tradem) (uk) Yamato Transport (door-to-door delivery service company)/
黒ネズミ [くろねずみ] /(n) (1) black mouse/rat with black fur/(n) (2) deceitful employee/unfaithful servant/(n) (3) dark gray/dark grey/
黒パン [くろパン] /(n) brown bread/rye bread/
黒ヒョウ [くろひょう] /(n) black panther/
黒ビール [くろビール] /(n) stout/dark beer/porter's ale/
黒マグロ [くろまぐろ] /(sK) (n) (uk) Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)/
黒ヤギ [くろやぎ] /(n) black goat/
黒ユリ [くろゆり] /(sK) (n) (uk) black lily (Fritillaria camtschatcensis)/Kamchatka lily/Kamchatka fritillary/
黒レベル [くろレベル] /(n) black level (image)/
黒ロリ [くろロリ] /(n) black Lolita (fashion style)/
黒葦毛 [くろあしげ] /(n) steel gray (horse coat color)/steel grey/
黒暗 [こくあん] /(n) (1) (arch) darkness/blackness/(n) (2) (Buddh) (abbr) Kalaratri (Deva)/
黒闇 [こくあん] /(n) (1) (arch) darkness/blackness/(n) (2) (Buddh) (abbr) Kalaratri (Deva)/
黒闇天 [こくあんてん] /(n) (Buddh) Kalaratri (Deva)/
黒衣 [くろぎぬ] /(n) black clothes/
黒衣 [くろこ] /(n) (1) (kabuki) stage assistant dressed in black/stagehand/prompter/(n) (2) behind-the-scenes supporter/string-puller/
黒衣 [くろご] /(n) (1) (kabuki) stage assistant dressed in black/stagehand/prompter/(n) (2) behind-the-scenes supporter/string-puller/
黒衣 [こくい] /(n) black clothes/(P)/
黒衣 [こくえ] /(n) black clothes/
黒衣の宰相 [こくいのさいしょう] /(exp,n) Buddhist priest who is also an important politician/
黒衣の宰相 [こくえのさいしょう] /(exp,n) Buddhist priest who is also an important politician/
黒隠元豆 [くろいんげんまめ] /(n) (food) black turtle bean/black bean/
黒臼子 [くろうすご] /(n) (uk) Alaska blueberry (Vaccinium ovalifolium)/early blueberry/oval-leaf bilberry/oval-leaf blueberry/oval-leaf huckleberry/
黒雲 [くろくも] /(n) dark clouds/black clouds/
黒雲 [くろぐも] /(n) dark clouds/black clouds/
黒雲 [こくうん] /(n) dark clouds/black clouds/
黒雲母 [くろうんも] /(n) (min) biotite/black or green mica/
黒影 [こくえい] /(n) silhouette/dark shadow/
黒液 [こくえき] /(n) black liquor/
黒円 [くろまる] /(n) (1) black spot/black dot/bull's-eye/(n) (2) middle dot/interpunct/
黒煙 [くろけむり] /(n) black smoke/
黒煙 [こくえん] /(n) black smoke/(P)/
黒猿 [くろざる] /(n) (uk) Celebes crested macaque (Macaca nigra)/crested black macaque/Sulawesi crested macaque/black ape/
黒縁 [くろぶち] /(n) black rim/black edge/
黒縁目白 [くろへりめじろ] /(n) (uk) copper shark (Carcharhinus brachyurus, only member of Carcharhinus found mostly at temperate latitudes)/bronze whaler/narrowtooth shark/
黒縁目白鮫 [くろへりめじろざめ] /(n) (uk) copper shark (Carcharhinus brachyurus)/bronze whaler/narrowtooth shark/
黒鉛 [こくえん] /(n) graphite/(P)/
黒化 [こっか] /(n,vs) blackening/
黒化液 [こっかえき] /(n) (1) blackening solution/(n) (2) (arch) developing solution/
黒歌鳥 [くろうたどり] /(n) (uk) blackbird (Turdus merula)/
黒花狼牙 [くろばなろうげ] /(n) (uk) purple marshlocks (Comarum palustre)/swamp cinquefoil/marsh cinquefoil/
黒海 [こっかい] /(n) Black Sea/(P)/
黒海亀 [くろうみがめ] /(n) (uk) East Pacific green turtle (Chelonia mydas agassizii)/black sea turtle/
黒海経済協力機構 [こっかいけいざいきょうりょくきこう] /(n) (org) Black Sea Economic Cooperation Organization/
黒芥子 [くろがらし] /(n) (uk) black mustard (Brassica nigra)/
黒革 [くろかわ] /(n) (1) black-dyed leather/(n) (2) leather dyed in deep indigo/(n) (3) edible mushroom in the Thelephoraceae family/
黒樫 [くろがし] /(n) black oak/
黒橿 [くろがし] /(n) black oak/
黒梶木 [くろかじき] /(n) (uk) Indo-Pacific blue marlin (Makaira mazara)/
黒褐色 [こっかっしょく] /(n,adj-no) blackish brown/
黒鴨 [くろがも] /(n) (uk) common scoter (Melanitta nigra)/black scoter (Melanitta americana)/
黒丸 [くろまる] /(n) (1) black spot/black dot/bull's-eye/(n) (2) middle dot/interpunct/
黒丸烏 [こくまるがらす] /(n) (uk) Daurian jackdaw (Corvus dauuricus)/
黒丸花蜂 [くろまるはなばち] /(n) (uk) Bombus ignitus (species of bumblebee)/
黒眼 [くろめ] /(n) pupil and (dark) iris of the eye/
黒眼鏡 [くろめがね] /(n) sunglasses/shady glasses/dark glasses/
黒岩蜥蜴擬 [くろいわとかげもどき] /(n) (uk) Kuroiwa's ground gecko (Goniurosaurus kuroiwae)/Ryukyu eyelid gecko/
黒雁 [こくがん] /(n) (uk) brent goose (Branta bernicla)/brant/brant goose/
黒旗魚 [くろかじき] /(n) (uk) Indo-Pacific blue marlin (Makaira mazara)/
黒蟻 [くろあり] /(n) black ant/
黒牛 [くろうし] /(n) black cattle/
黒牛 [こくぎゅう] /(n) black cattle/
黒牛の舌 [くろうしのした] /(n) (uk) black cow-tongue (species of tonguefish, Paraplagusia japonica)/
黒牛舌魚 [くろうしのした] /(n) (uk) black cow-tongue (species of tonguefish, Paraplagusia japonica)/
黒玉 [くろたま] /(n) (1) black ball/(n) (2) black, round sigil/(n) (3) pupil/(n) (4) black candy/
黒玉 [くろだま] /(n) (1) black ball/(n) (2) black, round sigil/(n) (3) pupil/(n) (4) black candy/
黒玉 [こくぎょく] /(n) jet (gemstone)/
黒金 [くろがね] /(n) (arch) iron/
黒金剛石 [くろこんごうせき] /(n) black diamond/carbon/carbonado/
黒熊 [くろくま] /(n) black bear/
黒熊 [くろぐま] /(n) black bear/
黒熊 [こぐま] /(n) black yak's tail/
黒栗毛 [くろくりげ] /(n) black chestnut (horse coat color)/
黒契丹 [カラキタイ] /(n) (hist) (uk) Kara Khitai (Central Asian Khitan empire; 1132-1211)/
黒血 [くろち] /(n) venous blood/
黒堅象虫 [くろかたぞうむし] /(n) (uk) Pachyrhynchus infernalis/
黒犬 [くろいぬ] /(n) black dog/
黒鍵 [こっけん] /(n) black key (on a piano, organ, etc.)/
黒狐猿 [くろきつねざる] /(n) (uk) black lemur (Eulemur macaco)/
黒胡麻 [くろごま] /(n) (food) black sesame/
黒胡椒 [くろこしょう] /(n) black pepper (Piper nigrum)/
黒後家蜘蛛 [くろごけぐも] /(n) (uk) black widow spider (Latrodectus mactans)/
黒御影 [くろみかげ] /(n) black granite/
黒光り [くろびかり] /(n,vs,vi) black lustre/black luster/
黒麹菌 [くろこうじきん] /(n) Aspergillus niger/Aspergillus awamorii/black koji mold/
黒黒 [くろぐろ] /(adv,adv-to,n) in deep black/in jet black/
黒砂糖 [くろざとう] /(n) (unrefined) brown sugar/muscovado/
黒犀 [くろさい] /(n) (uk) black rhinoceros (Diceros bicornis)/
黒細大蜥蜴 [くろほそおおとかげ] /(n) (uk) black tree monitor (Varanus beccarii)/Beccari's monitor/
黒崎窯業 [くろさきようぎょう] /(n) (org) Krosaki Corporation/
黒鷺 [くろさぎ] /(n) (uk) eastern reef heron (Egretta sacra)/Pacific reef heron/
黒作り [くろづくり] /(n) squid chopped, salted and mixed in its own ink/
黒札 [くろふだ] /(n) kurofuda (type of Japanese playing cards)/
黒山 [くろやま] /(n) mass (of people)/large crowd/
黒山蟻 [くろやまあり] /(n) (uk) Japanese wood ant (Formica japonica)/
黒山羊 [くろやぎ] /(n) black goat/
黒山椒魚 [くろさんしょううお] /(n) (uk) Japanese black salamander (Hynobius nigrescens)/
黒酸塊 [くろすぐり] /(n) blackcurrant (Ribes nigrum)/
黒子 [くろこ] /(n) (1) (kabuki) stage assistant dressed in black/stagehand/prompter/(n) (2) behind-the-scenes supporter/string-puller/
黒子 [くろご] /(n) (1) (kabuki) stage assistant dressed in black/stagehand/prompter/(n) (2) behind-the-scenes supporter/string-puller/
黒子 [こくし] /(n) (med) lentigo/mole/
黒子 [ほくろ] /(rK) (n) (uk) mole/lentigo/beauty mark/beauty spot/
黒死病 [こくしびょう] /(n) plague/Black Death/
黒紫色 [こくししょく] /(n) dark purple/
黒字 [くろじ] /(n) (1) (being in) the black/surplus/(n) (2) black letter/(P)/
黒字化 [くろじか] /(n,vs) moving into the black/becoming profitable/
黒字転換 [くろじてんかん] /(n,vs) returning to profit/turnaround/
黒字倒産 [くろじとうさん] /(n) business insolvency due to liquidity problems/
黒慈姑 [くろぐわい] /(n) (1) (uk) Eleocharis kuroguwai (species of spikerush)/(n) (2) (uk) Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis var. tuberosa)/
黒鹿毛 [くろかげ] /(n) dark bay (horse coat color)/
黒式尉 [こくしきじょう] /(n) noh mask used for old man roles (usu. black)/
黒漆 [くろうるし] /(n) black lacquer/black-lacquered object/
黒漆 [こくしつ] /(n) (1) black lacquer/black-lacquered object/(n) (2) jet black/
黒質 [こくしつ] /(n) (anat) substantia nigra/
黒実鶯神楽 [くろみのうぐいすかぐら] /(n) (uk) blue honeysuckle (Lonicera caerulea var. emphyllocalyx)/
黒蛇 [くろへび] /(n) blacksnake/
黒朱鷺 [くろとき] /(rK) (n) (uk) black-headed ibis (Threskiornis melanocephalus)/Oriental white ibis/
黒種子草 [くろたねそう] /(n) (uk) love-in-a-mist (Nigella damascena)/ragged lady/fennelflower/nigella/
黒種草 [くろたねそう] /(n) (uk) love-in-a-mist (Nigella damascena)/ragged lady/fennelflower/nigella/
黒酒 [くろき] /(n) (arch) black sake (presented as an offering to the gods)/
黒呪術 [こくじゅじゅつ] /(n) black magic/
黒住教 [くろずみきょう] /(n) Kurozumi-kyo (sect of Shinto)/
黒初 [くろはつ] /(n) (uk) blackening brittlegill (Russula nigricans)/
黒松 [くろまつ] /(n) black pine (Pinus thunbergii)/Japanese black pine/
黒焼 [くろやき] /(io) (n,adj-no) (1) charring/something charred/(n) (2) traditional medicine made from charred ingredients/
黒焼き [くろやき] /(n,adj-no) (1) charring/something charred/(n) (2) traditional medicine made from charred ingredients/
黒焼け [くろやけ] /(n) charring/something charred/
黒焦げ [くろこげ] /(adj-no,n) charred/burnt black/scorched black/
黒色 [くろいろ] /(n,adj-no) black (colour, color)/(P)/
黒色 [こくしょく] /(n,adj-no) black (colour, color)/
黒色がん [こくしょくがん] /(n) (med) melanocarcinoma/melanotic carcinoma/
黒色わい星 [こくしょくわいせい] /(n) (astron) black dwarf/
黒色ガン [こくしょくがん] /(n) (med) melanocarcinoma/melanotic carcinoma/
黒色尉 [こくしきじょう] /(n) noh mask used for old man roles (usu. black)/
黒色火薬 [こくしょくかやく] /(n) black powder/gunpowder/
黒色癌 [こくしょくがん] /(n) (med) melanocarcinoma/melanotic carcinoma/
黒色腫 [こくしょくしゅ] /(n) melanoma/
黒色人種 [こくしょくじんしゅ] /(n) black race/
黒色炭素 [こくしょくたんそ] /(n) black carbon/
黒色表皮腫 [こくしょくひょうひしゅ] /(n) (med) acanthosis nigricans/
黒色矮星 [こくしょくわいせい] /(n) (astron) black dwarf/
黒身 [くろみ] /(n) meat of a fish (e.g. tuna) that is dark red with blood, usu. coming from the parts close to the spine/
黒人 [くろうと] /(n) (1) expert/professional/master/connoisseur/(n) (2) woman in the nightlife business/demimondaine/geisha and prostitutes/
黒人 [くろと] /(n) (1) expert/professional/master/connoisseur/(n) (2) woman in the nightlife business/demimondaine/geisha and prostitutes/
黒人 [こくじん] /(n) (1) black person/(n) (2) (arch) woman in the nightlife business/demimondaine/geisha and prostitutes/(P)/
黒人アフリカ [こくじんアフリカ] /(n) (rare) black Africa/
黒人英語 [こくじんえいご] /(n) African American Vernacular English/AAVE/Black English/ebonics/
黒人参 [くろにんじん] /(n) (uk) wild carrot (Daucus carota)/Queen Anne's lace/
黒人大学 [こくじんだいがく] /(n) (hist) black university (e.g. in the US)/black college/
黒人兵 [こくじんへい] /(n) black (i.e. African-American) soldier/buffalo soldier/
黒人霊歌 [こくじんれいか] /(n) African American spiritual/Negro spiritual/black spiritual/
黒人歴史月間 [こくじんれきしげっかん] /(n) Black History Month/African-American History Month/
黒尽くめ [くろずくめ] /(ateji) (n) completely black/black from top to bottom/black from head to toe/
黒尽くめ [くろづくめ] /(ateji) (n) completely black/black from top to bottom/black from head to toe/
黒酢 [くろず] /(n) (1) black vinegar, usu. produced from unpolished rice/(n) (2) charred kelp or shiitake mushrooms ground and mixed with vinegar, used to dress raw fish and vegetables/
黒水引 [くろみずひき] /(n) black and white string/
黒水晶 [くろすいしょう] /(n) black quartz/morion/
黒水晶 [くろずいしょう] /(n) black quartz/morion/
黒水熱 [こくすいねつ] /(n) blackwater fever/
黒雀蜂 [くろすずめばち] /(n) (uk) Vespula flaviceps (species of yellowjacket)/
黒星 [くろぼし] /(n) (1) black spot/black dot/bull's-eye/(n) (2) (sumo) mark indicating a defeat/(n) (3) loss/failure/mistake/faux pas/(P)/
黒星饅頭鯛 [くろほしまんじゅうだい] /(n) (uk) spotted scat (Scatophagus argus)/green scat/red scat/
黒石 [くろいし] /(n) (1) black stone/(n) (2) black (go pieces)/
黒赤蝙蝠 [くろあかこうもり] /(n) (uk) Hodgson's bat (Myotis formosus)/Bartel's myotis/
黒尖鮫 [くろとがりざめ] /(n) (uk) silky shark (Carcharhinus falciformis)/
黒線 [こくせん] /(n) (1) black line/(n) (2) (med) linea nigra/pregnancy line/
黒船 [くろふね] /(n) (1) (hist) black ships/Western ships that came to Japan between the 16th and 19th centuries, esp. those of the Perry Expedition in 1853/(n) (2) foreign disruptor (of the Japanese market)/product, person, etc. arriving from the West and disturbing the Japanese market/
黒船来航 [くろふねらいこう] /(n) (ev) Perry Expedition (1853)/arrival of the Black Ships/
黒鼠 [くろねずみ] /(n) (1) black mouse/rat with black fur/(n) (2) deceitful employee/unfaithful servant/(n) (3) dark gray/dark grey/
黒曹以 [くろそい] /(n) (uk) Korean rockfish (Sebastes schlegelii)/Schlegel's black rockfish/
黒藻 [くろも] /(n) (1) (uk) hydrilla (species of aquatic plant, Hydrilla verticillata)/(n) (2) Papenfussiella kuromo (species of brown algae)/
黒装束 [くろしょうぞく] /(n) black clothes/
黒足カコミスル [くろあしカコミスル] /(n) (uk) Central American cacomistle (Bassariscus sumichrasti)/
黒足信天翁 [くろあしあほうどり] /(n) (uk) black-footed albatross (Diomedea nigripes)/
黒足猫 [くろあしねこ] /(n) (uk) black-footed cat (Felis nigripes)/
黒太刀梭魚 [くろたちかます] /(n) (uk) snake mackerel (Gempylus serpens)/
黒太刀梭子魚 [くろたちかます] /(n) (uk) snake mackerel (Gempylus serpens)/
黒体 [こくたい] /(n) (physics) black body (object that absorbs all electromagnetic radiation)/
黒体放射 [こくたいほうしゃ] /(n) (physics) black-body radiation/
黒体輻射 [こくたいふくしゃ] /(exp,n) (physics) black-body radiation/
黒帯 [くろおび] /(n) (MA) black belt/
黒鯛 [くろだい] /(n) black porgy (Acanthopagrus schlegeli)/
黒大蟻 [くろおおあり] /(n) (uk) Japanese carpenter ant (Camponotus japonicus)/
黒大豆 [くろだいず] /(n) black soybean/
黒炭 [くろずみ] /(n) black charcoal/
黒炭 [こくたん] /(n) bituminous coal/
黒胆汁質 [こくたんじゅうしつ] /(n) melancholic temperament/
黒壇 [こくたん] /(n) ebony/
黒檀 [こくたん] /(n) ebony/
黒地 [くろじ] /(n) black ground/black cloth/
黒竹 [くろちく] /(n) black bamboo/
黒茶 [くろちゃ] /(n,adj-no) (1) deep brown/(n) (2) dark tea (e.g. Chinese pu'er tea)/fermented tea/
黒茶 [こくちゃ] /(n) dark tea (e.g. Chinese pu'er tea)/fermented tea/
黒茶色 [くろちゃいろ] /(n,adj-no) deep brown/
黒潮 [くろしお] /(n) Kuroshio Current/Japan Current/(P)/
黒潮大蛇行 [くろしおだいだこう] /(n) Kuroshio Current/Kuroshio Current Meander/
黒蝶貝 [くろちょうがい] /(n) (uk) black-lip pearl oyster (Pinctada margaritifera)/
黒鳥 [こくちょう] /(n) black swan (Cygnus atratus)/
黒鶴 [くろづる] /(n) (uk) common crane (Grus grus)/
黒底翳 [くろそこひ] /(n) black cataract/amaurosis/
黒泥土 [こくでいど] /(n) muck soil/
黒鉄黐 [くろがねもち] /(n) (uk) kurogane holly (Ilex rotunda)/
黒点 [こくてん] /(n) (1) black spot/dark spot/(n) (2) (astron) sunspot/
黒点周期 [こくてんしゅうき] /(n) sunspot cycle/
黒伝 [くろでん] /(n) (bus) slip for regular business transactions/
黒田売買 [くろたばいばい] /(n) dealing in rice speculating on the year's harvest before seedlings are set out/
黒電気石 [くろでんきせき] /(n) (min) schorl/black tourmaline/
黒電話 [くろでんわ] /(n) black rotary-dial telephone/
黒塗 [くろぬり] /(adj-no,n) (1) blackened/black-painted/black-lacquered/blacked out/(n) (2) blackened thing/
黒塗り [くろぬり] /(adj-no,n) (1) blackened/black-painted/black-lacquered/blacked out/(n) (2) blackened thing/
黒塗りメイク [くろぬりメイク] /(n) blackface/
黒土 [くろつち] /(n) black terracotta/black soil/
黒土 [こくど] /(n) black terracotta/black soil/
黒奴 [こくど] /(n) (1) (obs) black slave/(n) (2) (derog) (obs) black person/
黒盗賊鴎 [くろとうぞくかもめ] /(n) (uk) parasitic jaeger/Arctic skua (Stercorarius parasiticus)/
黒糖 [くろとう] /(n) (unrefined) brown sugar/muscovado/
黒糖 [こくとう] /(n) (unrefined) brown sugar/muscovado/
黒豆 [くろまめ] /(n) black soybean/
黒豆の木 [くろまめのき] /(n) (uk) bog bilberry (Vaccinium uliginosum)/northern bilberry/
黒豆木 [くろまめのき] /(n) (uk) bog bilberry (Vaccinium uliginosum)/northern bilberry/
黒頭海蛇 [くろがしらうみへび] /(n) (uk) slender-necked sea snake (Hydrophis melanocephalus)/
黒頭巾 [くろずきん] /(n) black hood/
黒銅鉱 [こくどうこう] /(n) tenorite/
黒鴇 [くろとき] /(rK) (n) (uk) black-headed ibis (Threskiornis melanocephalus)/Oriental white ibis/
黒禿鷲 [くろはげわし] /(n) (uk) cinereous vulture (Aegypius monachus)/monk vulture/Eurasian black vulture/European black vulture/
黒鳶色 [くろとびいろ] /(n) reddish brown tinged with black/
黒豚 [くろぶた] /(n) Berkshire pig/black pig/
黒内障 [くろそこひ] /(n) black cataract/amaurosis/
黒内障 [こくないしょう] /(n) black cataract/amaurosis/
黒南風 [くろはえ] /(n) southerly wind blowing at the start of the rainy season/
黒肉 [くろにく] /(n) black sealing ink/black stamp pad/
黒猫 [くろねこ] /(n) (1) black cat/(n) (2) (tradem) (uk) Yamato Transport (door-to-door delivery service company)/
黒猫 [くろねこ] /(n) (work) The Black Cat (1843 short story by Edgar Allan Poe)/
黒熱病 [こくねつびょう] /(n) kala-azar/black fever/visceral leishmaniasis/
黒馬 [くろうま] /(n) black horse/
黒馬 [くろま] /(n) black horse/
黒馬 [こくば] /(n) black horse/
黒馬物語 [くろうまものがたり] /(n) (work) Black Beauty (1877 novel by Anna Sewell)/
黒梅擬 [くろうめもどき] /(n) (uk) Japanese buckthorn (Rhamnus japonica var. decipiens)/
黒梅擬き [くろうめもどき] /(n) (uk) Japanese buckthorn (Rhamnus japonica var. decipiens)/
黒剥 [クロハギ] /(n) (uk) yellowfin surgeonfish (Acanthurus xanthopterus)/
黒白 [くろしろ] /(n) black and white/right and wrong/(P)/
黒白 [こくはく] /(n) black and white/right and wrong/
黒白 [こくびゃく] /(n) black and white/right and wrong/
黒粕 [くろかす] /(n) sake lees with black or brown specks (from oxidation enzymes produced by the yeast)/
黒駁 [くろぶち] /(n,adj-no) black spot/black speck/
黒麦 [くろむぎ] /(n) (uk) rye (Secale cereale)/
黒八丈 [くろはちじょう] /(n) thick black silk from Hachijo Island/
黒髪 [くろかみ] /(n,adj-no) black hair/
黒髪 [こくはつ] /(n,adj-no) black hair/
黒斑 [くろふ] /(n,adj-no) black spot/black speck/
黒斑 [くろぶち] /(n,adj-no) black spot/black speck/
黒斑 [くろまだら] /(n,adj-no) black spot/black speck/
黒斑 [こくはん] /(n,adj-no) black spot/black speck/
黒斑病 [こくはんびょう] /(n) purple spot (on a plant)/
黒板 [こくばん] /(n) blackboard/(P)/
黒板消し [こくばんけし] /(n) blackboard eraser/
黒板拭き [こくばんふき] /(n) blackboard eraser/
黒番 [くろばん] /(n) (go) black player/
黒皮 [くろかわ] /(n) (1) black-dyed leather/(n) (2) leather dyed in deep indigo/(n) (3) edible mushroom in the Thelephoraceae family/
黒皮 [くろかわ] /(n) (uk) Indo-Pacific blue marlin (Makaira mazara)/
黒皮症 [こくひしょう] /(n) melanosis/
黒髭 [くろひげ] /(n) (1) black beard/(n) (2) (noh) noh mask with a black beard and protruding chin/
黒桧 [くろび] /(n) (uk) Japanese arborvitae (Thuja standishii)/
黒桧 [くろべ] /(n) (uk) Japanese arborvitae (Thuja standishii)/
黒百合 [くろゆり] /(n) (uk) black lily (Fritillaria camtschatcensis)/Kamchatka lily/Kamchatka fritillary/
黒表 [こくひょう] /(n) black list/
黒豹 [くろひょう] /(n) black panther/
黒楓 [くろかえで] /(n) (uk) black maple (Acer nigrum)/
黒風 [こくふう] /(n) sky-darkening dust storm/
黒風白雨 [こくふうはくう] /(n) (yoji) sudden rain shower in a dust storm/
黒服 [くろふく] /(n) (1) black suit/mourning clothes/(n) (2) black-suited staff member (e.g. in restaurant, sex establishment, etc.)/
黒物家電 [くろものかでん] /(n) black goods/consumer electronics products/
黒文字 [くろもじ] /(n) (1) Lindera umbellata (species of spicebush)/(n) (2) toothpick/(n) (3) natural wooden chopsticks (tea ceremony)/(n) (4) black characters/black text/
黒平鯵 [くろひらあじ] /(n) (uk) blue trevally (Carangoides ferdau)/banded trevally/barred trevally/Ferdau's trevally/Forskaal's jackfish/
黒米 [くろごめ] /(n) (1) unpolished rice/unmilled rice/brown rice/(n) (2) black rice/
黒米 [くろまい] /(n) (1) unpolished rice/unmilled rice/brown rice/(n) (2) black rice/
黒米 [こくまい] /(n) (1) unpolished rice/unmilled rice/brown rice/(n) (2) black rice/
黒変 [こくへん] /(n,adj-no,vs) blackening/going black/turning black/
黒便 [こくべん] /(n) black stools/
黒穂 [くろほ] /(n) smut/
黒穂 [くろぼ] /(n) smut/
黒穂菌 [くろぼきん] /(n) (uk) smut fungus (Microbotryum violaceum)/
黒穂病 [くろほびょう] /(n) (agric) smut/bunt/dustbrand/
黒穂病 [くろぼびょう] /(n) (agric) smut/bunt/dustbrand/
黒鳳蝶 [くろあげは] /(n) (uk) spangle (species of black swallowtail butterfly, Papilio protenor)/
黒房 [くろぶさ] /(n) (sumo) black tassel hung above the northwest corner of the ring/
黒房すぐり [くろふさすぐり] /(n) blackcurrant (Ribes nigrum)/
黒房スグリ [くろふさスグリ] /(n) blackcurrant (Ribes nigrum)/
黒房酸塊 [くろふさすぐり] /(n) blackcurrant (Ribes nigrum)/
黒魔術 [くろまじゅつ] /(n) black magic/
黒魔法 [くろまほう] /(n) black magic/
黒幕 [くろまく] /(n) (1) black curtain/(n) (2) wirepuller/mastermind/backroom manipulator/eminence grise/power broker/(P)/
黒鮪 [くろまぐろ] /(n) (uk) Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)/
黒味 [くろみ] /(ateji) (n) (1) black tinge/black colour/black color/(n) (2) (arch) black part/dark spot/
黒味がかった [くろみがかった] /(adj-f) blackish/dark/
黒蜜 [くろみつ] /(n) brown sugar syrup/
黒毛 [くろげ] /(n) (1) black hair/(n) (2) black-haired horse/
黒毛和牛 [くろげわぎゅう] /(n) Japanese Black (breed of cattle)/
黒毛和種 [くろげわしゅ] /(n) Japanese Black (breed of cattle)/
黒木 [くろき] /(n) unbarked lumber/(P)/
黒木蔦 [くろきづた] /(n) (uk) Caulerpa scalpelliformis (species of green alga)/
黒目 [くろめ] /(n) pupil and (dark) iris of the eye/
黒目がち [くろめがち] /(adj-na,adj-no) large-pupilled/dark-eyed/having large irises/
黒目勝ち [くろめがち] /(adj-na,adj-no) large-pupilled/dark-eyed/having large irises/
黒目豆 [くろめまめ] /(n) black-eyed pea/black-eyed bean/
黒紋付 [くろもんつき] /(n) black crested garment/
黒紋付き [くろもんつき] /(n) black crested garment/
黒揚羽 [くろあげは] /(n) (uk) spangle (species of black swallowtail butterfly, Papilio protenor)/
黒揚羽蝶 [くろあげは] /(n) (uk) spangle (species of black swallowtail butterfly, Papilio protenor)/
黒曜岩 [こくようがん] /(n) (min) (rare) obsidian/
黒曜石 [こくようせき] /(n) (min) obsidian/
黒耀石 [こくようせき] /(sK) (n) (min) obsidian/
黒雷鳥 [くろらいちょう] /(n) (uk) black grouse (Tetrao tetrix)/blackcock (male black grouse)/greyhen (female black grouse)/
黒留袖 [くろとめそで] /(n) formal, black kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions/married woman's ceremonial kimono/
黒竜 [こくりゅう] /(n) black dragon/
黒竜会 [こくりゅうかい] /(n) (org) Black Dragon Society (1901-1946)/Amur River Society/Kokuryukai/
黒竜江省 [こくりゅうこうしょう] /(n) Heilongjiang Province (China)/
黒竜江大学 [こくりゅうこうだいがく] /(n) (org) Heilongjiang University/
黒龍 [こくりゅう] /(n) black dragon/
黒龍会 [こくりゅうかい] /(n) (org) Black Dragon Society (1901-1946)/Amur River Society/Kokuryukai/
黒緑 [くろみどり] /(n) blackish green/
黒歴史 [くろれきし] /(n) (net-sl) dark history/dark past/something one wants to forget or pretend never happened/
黒枠 [くろわく] /(n) black borders/mourning borders (e.g. on an obituary)/
黒檜 [くろび] /(n) (uk) Japanese arborvitae (Thuja standishii)/
黒檜 [くろべ] /(n) (uk) Japanese arborvitae (Thuja standishii)/
黒燿石 [こくようせき] /(sK) (n) (min) obsidian/
黒猩々 [くろしょうじょう] /(n) chimpanzee/
黒猩猩 [くろしょうじょう] /(n) chimpanzee/
黒痣 [くろあざ] /(n) black mole/beauty mark/
黒癩 [こくらい] /(n) (arch) black leprosy/
黒絽 [くろろ] /(n) black "ro" silk gauze/
黒繻子 [くろじゅす] /(n) black satin/
黒翳 [こくえい] /(n) silhouette/dark shadow/
黒苺 [くろいちご] /(n) (uk) Rubus mesogaeus (species of blackberry)/
黒蠅 [くろばえ] /(n) (uk) blowfly (excluding bluebottles and greenbottles)/
黒貂 [くろてん] /(n) (uk) sable (Martes zibellina)/
黒貂 [ふるき] /(n) (uk) sable (Martes zibellina)/
黒銹病 [くろさびびょう] /(n) black rust/
黒頸コブラ [くろくびコブラ] /(n) (uk) black-necked spitting cobra (Naja nigricollis)/
黒鵐 [くろじ] /(n) (uk) gray bunting (Emberiza variabilis)/grey bunting/
黒鶫 [くろつぐみ] /(n) (uk) Japanese thrush (Turdus cardis)/
黒黴 [くろかび] /(rK) (n) black mold (Aspergillus niger)/black mould/
獄 [ごく] /(n) jail/gaol/prison/
獄 [ひとや] /(n) jail/gaol/prison/
獄衣 [ごくい] /(n) prison uniform/
獄屋 [ごくや] /(n) prison/
獄司 [ごくし] /(n) (arch) jail warden/jailer/
獄死 [ごくし] /(n,vs,vi) death in jail/death in prison/
獄舎 [ごくしゃ] /(n) prison (building)/jail/
獄囚 [ごくしゅう] /(n) prisoner/
獄所 [ごくしょ] /(n) prison/
獄所 [ごくそ] /(ok) (n) prison/
獄窓 [ごくそう] /(n) prison window/(behind) prison bars/
獄則 [ごくそく] /(n) prison regulations/prison rules/
獄卒 [ごくそつ] /(n) (1) low-ranking prison guard/(n) (2) (Buddh) hell's tormenting devils/
獄中 [ごくちゅう] /(n,adj-no) during imprisonment/while in jail/(P)/
獄中記 [ごくちゅうき] /(n) prison diary/diary written in prison/
獄中日記 [ごくちゅうにっき] /(n) prison diary/
獄道 [ごくどう] /(rK) (adj-na,n) (1) wicked/evil/profligate/immoral/(n) (2) wastrel/scoundrel/villain/(n) (3) organized crime/yakuza/underworld/
獄道者 [ごくどうもの] /(n) scoundrel/rake/
獄内 [ごくない] /(adj-no,n) inside a prison/in prison/
獄門 [ごくもん] /(n) (1) prison gate/(n) (2) (hist) decapitation (of a criminal) and exposure of the head to public view (Edo-period punishment)/
獄門台 [ごくもんだい] /(n) (hist) platform on which the decapitated head of a criminal was displayed/
獄吏 [ごくり] /(n) jailer/gaoler/
漉き [すき] /(n) papermaking/
漉き入れ [すきいれ] /(n) (paper) watermarking/
漉き返す [すきかえす] /(v5s,vt) to remake (paper)/
漉く [すく] /(v5k,vt) to make something (e.g. paper) from wet, pulpy material by spreading it thin and drying it/
漉し器 [こしき] /(n) strainer/sieve/
漉し紙 [こしがみ] /(n) filter paper/
漉し袋 [こしぶくろ] /(n) sack used to filter liquids (e.g. drinking water, etc.)/
漉し油 [こしあぶら] /(n) (uk) Acanthopanax sciadophylloides (species of flowering plant related to the aralias)/
漉し餡 [こしあん] /(n) (food) (uk) strained bean paste/smooth anko/fine-grained sweet bean paste/
漉す [こす] /(v5s,vt) to filter/to strain/
漉紙 [こしがみ] /(n) filter paper/
漉油 [こしあぶら] /(n) (uk) Acanthopanax sciadophylloides (species of flowering plant related to the aralias)/
漉油の木 [こしあぶらのき] /(n) (uk) Acanthopanax sciadophylloides (species of flowering plant related to the aralias)/
漉餡 [こしあん] /(io) (n) (food) (uk) strained bean paste/smooth anko/fine-grained sweet bean paste/
腰 [こし] /(ctr) (1) (arch) counter for swords, hakama, obi, etc. worn around the waist/(ctr) (2) (arch) counter for quivers of arrows/
腰 [こし] /(n) (1) lower back/waist/hips/lumbar region/(n) (2) body (of hair, noodles, paper, etc.)/resilience/spring/(P)/
腰 [ごし] /(n-suf) posture/position/pose/attitude/
腰 [よう] /(ctr) (arch) counter for swords, hakama, obi, etc. worn around the waist/
腰あて [こしあて] /(n) (1) bustle/crinolette/patch lining the seat (kimono)/(n) (2) (sports) hip pad (football)/(n) (3) loin guard (armor)/tasse/
腰かけ [こしかけ] /(n) (1) seat/bench/(n) (2) (col) temporary job while looking for a better job or until one marries/
腰かける [こしかける] /(v1,vi) to sit (down)/
腰かけ台 [こしかけだい] /(n) bench (i.e. for bathroom)/seat/small piece of furniture upon which one can sit on/
腰がある [こしがある] /(sK) (sk) (exp,adj-f) (1) (food) (uk) pleasantly chewy (esp. noodles)/having a good bite/firm and elastic/(exp,adj-f) (2) (uk) having body (esp. hair)/springy and resilient/full-bodied (e.g. sound)/
腰がある [こしのある] /(sK) (exp,adj-f) (1) (food) (uk) pleasantly chewy (esp. noodles)/having a good bite/firm and elastic/(exp,adj-f) (2) (uk) having body (esp. hair)/springy and resilient/full-bodied (e.g. sound)/
腰がある [コシがある] /(sK) (sk) (exp,adj-f) (1) (food) (uk) pleasantly chewy (esp. noodles)/having a good bite/firm and elastic/(exp,adj-f) (2) (uk) having body (esp. hair)/springy and resilient/full-bodied (e.g. sound)/
腰がぬける [こしがぬける] /(exp,v1) to be unable to stand/to be weak in the knees/to be paralyzed (e.g. with fear) (paralysed)/to be dumbfounded/
腰がひくい [こしがひくい] /(exp,adj-i) humble/modest/
腰が引ける [こしがひける] /(exp,v1) to get cold feet/to back away/to withdraw/
腰が強い [こしがつよい] /(exp) firm/flexible and hard to break/persevering/
腰が軽い [こしがかるい] /(exp) (1) cheerfully working/(exp) (2) hasty/
腰が砕ける [こしがくだける] /(exp,v1) to collapse/to give up/to lose one's nerve/to have one's knees give way/
腰が重い [こしがおもい] /(exp) slow to act/slow in starting work/
腰が低い [こしがひくい] /(exp,adj-i) humble/modest/
腰が抜ける [こしがぬける] /(exp,v1) to be unable to stand/to be weak in the knees/to be paralyzed (e.g. with fear) (paralysed)/to be dumbfounded/
腰ぎんちゃく [こしぎんちゃく] /(n) (1) hanger-on/follower/flunky/sycophant/(n) (2) purse strapped round one's waist/
腰だめ [こしだめ] /(n) (1) shooting from the hip/(n) (2) (id) starting something without sufficient preparation/acting on a vague estimate (of the situation)/
腰つき [こしつき] /(n) gait/posture/
腰のある [こしがある] /(sk) (exp,adj-f) (1) (food) (uk) pleasantly chewy (esp. noodles)/having a good bite/firm and elastic/(exp,adj-f) (2) (uk) having body (esp. hair)/springy and resilient/full-bodied (e.g. sound)/
腰のある [こしのある] /(exp,adj-f) (1) (food) (uk) pleasantly chewy (esp. noodles)/having a good bite/firm and elastic/(exp,adj-f) (2) (uk) having body (esp. hair)/springy and resilient/full-bodied (e.g. sound)/
腰のある [コシがある] /(sk) (exp,adj-f) (1) (food) (uk) pleasantly chewy (esp. noodles)/having a good bite/firm and elastic/(exp,adj-f) (2) (uk) having body (esp. hair)/springy and resilient/full-bodied (e.g. sound)/
腰のくびれ [こしのくびれ] /(exp,n) waist/
腰のひくい [こしのひくい] /(exp,adj-i) humble/modest/
腰の括れ [こしのくびれ] /(rK) (exp,n) waist/
腰の強い [こしのつよい] /(adj-i) firm/persevering/flexible and hard to break/
腰の軽い [こしのかるい] /(adj-i) cheerfully working/
腰の重い [こしのおもい] /(exp,adj-i) slow to act/slow in starting work/
腰の低い [こしのひくい] /(exp,adj-i) humble/modest/
腰の物 [こしのもの] /(exp,n) (1) sword worn on the hip/(exp,n) (2) something worn on the hip (e.g. sword, pill box, money pouch)/
腰ばき [こしばき] /(n,vs) (sl) wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist)/
腰ひも [こしひも] /(n) cord tied around the waist of a kimono before an obi is tied/
腰みの [こしみの] /(n) straw skirt/grass skirt/traditionally worn by hunters and fishermen/
腰をあげる [こしをあげる] /(exp,v1) (1) to get up (from sitting)/to stand up/(exp,v1) (2) (id) to (finally) start to do something/to get off one's backside/to take action/
腰をいれる [こしをいれる] /(exp,v1) (1) to take a solid stance/(exp,v1) (2) to put one's back in it/to exert oneself/
腰をいわす [こしをいわす] /(exp,v5s) (ksb:) to hurt one's lower back/
腰をおろす [こしをおろす] /(exp,v5s) to sit down/
腰をかがめる [こしをかがめる] /(exp,v1) to bend forward/to stoop/to bow/
腰をかける [こしをかける] /(exp,v1) to sit down/to take a seat/
腰をすえる [こしをすえる] /(exp,v1) (1) to settle down (and deal with something)/to concentrate all one's energy (on something)/(exp,v1) (2) to settle oneself (in a place)/to settle down (somewhere)/to settle in/(exp,v1) (3) to take a solid stance/to lower one's center of gravity (centre)/
腰を下す [こしをおろす] /(io) (exp,v5s) to sit down/
腰を下ろす [こしをおろす] /(exp,v5s) to sit down/
腰を掛ける [こしをかける] /(exp,v1) to sit down/to take a seat/
腰を屈める [こしをかがめる] /(exp,v1) to bend forward/to stoop/to bow/
腰を降ろす [こしをおろす] /(exp,v5s) to sit down/
腰を上げる [こしをあげる] /(exp,v1) (1) to get up (from sitting)/to stand up/(exp,v1) (2) (id) to (finally) start to do something/to get off one's backside/to take action/
腰を据える [こしをすえる] /(exp,v1) (1) to settle down (and deal with something)/to concentrate all one's energy (on something)/(exp,v1) (2) to settle oneself (in a place)/to settle down (somewhere)/to settle in/(exp,v1) (3) to take a solid stance/to lower one's center of gravity (centre)/
腰を折る [こしをおる] /(exp,v5r) (1) to interrupt (a story, etc.)/(exp,v5r) (2) to bend at the waist/
腰を入れる [こしをいれる] /(exp,v1) (1) to take a solid stance/(exp,v1) (2) to put one's back in it/to exert oneself/
腰を抜かす [こしをぬかす] /(exp,v5s) (1) to dislocate one's back/(exp,v5s) (2) to be unable to stand up due to fear or surprise/
腰を浮かす [こしをうかす] /(exp,v5s) to half-rise to one's feet/
腰を落ちつける [こしをおちつける] /(exp,v1) to settle down/
腰を落ち着ける [こしをおちつける] /(exp,v1) to settle down/
腰パン [こしパン] /(n) (abbr) (sl) wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist)/pants worn in such a manner/
腰ミノ [こしみの] /(n) straw skirt/grass skirt/traditionally worn by hunters and fishermen/
腰囲 [ようい] /(n) hip measurement/
腰羽目 [こしばめ] /(n) waist-high wainscoting/waist-high wainscotting/
腰屋根 [こしやね] /(n) roof monitor/monitor roof/lantern (roof)/
腰回り [こしまわり] /(n) measurement round the hips/
腰垣 [こしがき] /(n) waist-high fence/
腰掛 [こしかけ] /(n) (1) seat/bench/(n) (2) (col) temporary job while looking for a better job or until one marries/(P)/
腰掛け [こしかけ] /(n) (1) seat/bench/(n) (2) (col) temporary job while looking for a better job or until one marries/(P)/
腰掛ける [こしかける] /(v1,vi) to sit (down)/(P)/
腰掛け仕事 [こしかけしごと] /(n) temporary employment/a temporary job while looking for a better job/work just to kill time/
腰掛け台 [こしかけだい] /(n) bench (i.e. for bathroom)/seat/small piece of furniture upon which one can sit on/
腰掛る [こしかける] /(io) (v1,vi) to sit (down)/
腰掛仕事 [こしかけしごと] /(n) temporary employment/a temporary job while looking for a better job/work just to kill time/
腰掛台 [こしかけだい] /(n) bench (i.e. for bathroom)/seat/small piece of furniture upon which one can sit on/
腰巻 [こしまき] /(n) loincloth/waistcloth/kimono underskirt/
腰巻き [こしまき] /(n) loincloth/waistcloth/kimono underskirt/
腰間 [ようかん] /(n) hips/
腰気 [こしけ] /(n) leukorrhoea/leucorrhoea/leukorrhea/leucorrhea/mucous discharge from female genitals/
腰技 [こしわざ] /(n) (MA) hip throwing techniques (judo)/waist techniques/
腰強 [こしづよ] /(adj-na,n) (1) strong-backed/(adj-na,n) (2) stubborn/persevering/tenacious/(adj-na,n) (3) viscous/elastic and sticky/chewy/
腰巾着 [こしぎんちゃく] /(n) (1) hanger-on/follower/flunky/sycophant/(n) (2) purse strapped round one's waist/
腰筋 [ようきん] /(n) psoas/
腰元 [こしもと] /(n) (1) chamber maid/female servant/(n) (2) area around the hips/waist area/
腰高 [こしだか] /(adj-na,n) overbearing/unstable wrestling stance/
腰高障子 [こしだかしょうじ] /(n) tall-paneled sliding door/
腰骨 [こしぼね] /(n) (1) hipbone/innominate bone/(n) (2) fortitude/perseverance/endurance/persistence/
腰砕け [こしくだけ] /(n) (1) (sumo) collapsing in the middle of a bout/(n) (2) breaking down (while in the middle of something)/faltering halfway/
腰細 [こしぼそ] /(adj-na,adj-no,n) (1) narrow-waisted/(n) (2) (abbr) red-banded sand wasp (Ammophila sabulosa)/
腰細蜂 [こしぼそばち] /(n) (rare) red-banded sand wasp (Ammophila sabulosa)/
腰弱 [こしよわ] /(adj-na,n) bad back/spineless person/
腰障子 [こししょうじ] /(n) shoji screen with a wooden panel in the bottom part/
腰上げ [こしあげ] /(n) tuck at the waist/
腰神経 [ようしんけい] /(n) lumbar nerve/
腰赤燕 [こしあかつばめ] /(n) (1) red-rumped swallow (Hirundo daurica)/(n) (2) striated swallow (Hirundo striolata)/
腰折 [こしおれ] /(n) (1) (pol) bad poem/my humble poem/(n) (2) stooped over (e.g. old people)/bowed/(n) (3) stalling/having a relapse/
腰折れ [こしおれ] /(n) (1) (pol) bad poem/my humble poem/(n) (2) stooped over (e.g. old people)/bowed/(n) (3) stalling/having a relapse/
腰折れ屋根 [こしおれやね] /(n) gambrel roof/mansard roof/
腰仙 [ようせん] /(adj-no) lumbosacral/
腰穿き [こしばき] /(n,vs) (sl) wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist)/
腰帯 [こしおび] /(n) waist band/girdle/sash/
腰張 [こしばり] /(io) (n) (1) wainscoting/wainscotting/(n) (2) sliding door's decorative paper skirt/
腰張り [こしばり] /(n) (1) wainscoting/wainscotting/(n) (2) sliding door's decorative paper skirt/
腰長 [こしなが] /(n) (uk) longtail tuna (Thunnus tonggol)/northern bluefin tuna/
腰椎 [ようつい] /(n,adj-no) (anat) lumbar vertebra/lumbar vertebrae/
腰椎穿刺 [ようついせんし] /(n) (med) lumbar puncture/
腰痛 [ようつう] /(n) lower back pain/lumbago/(P)/
腰刀 [こしがたな] /(n) short guardless sword worn on the hip/
腰投げ [こしなげ] /(n) (sumo) (MA) hip throw (judo, sumo)/
腰湯 [こしゆ] /(n) sitz bath/hip bath/
腰当て [こしあて] /(n) (1) bustle/crinolette/patch lining the seat (kimono)/(n) (2) (sports) hip pad (football)/(n) (3) loin guard (armor)/tasse/
腰縄 [こしなわ] /(n) leash/rope tied round prisoner's waists/
腰白 [こしじろ] /(n) short-sleeved kimono with a plain white backside/
腰抜かす [こしぬかす] /(v5s) (1) to dislocate one's back/(v5s) (2) to be unable to stand up due to fear or surprise/to lose one's legs/
腰抜け [こしぬけ] /(n) coward/
腰板 [こしいた] /(n) wooden paneling/
腰紐 [こしひも] /(n) cord tied around the waist of a kimono before an obi is tied/
腰付き [こしつき] /(n) gait/posture/
腰布 [こしぬの] /(n) loincloth/
腰布団 [こしぶとん] /(n) cushion worn round the waist for warmth/
腰部 [ようぶ] /(n,adj-no) loins/hips/pelvic region/waist/(P)/
腰物 [こしもの] /(n) something worn on the hip (e.g. sword, pill box, money pouch)/
腰壁 [こしかべ] /(n) waist-high partition wall/breast wall/
腰弁 [こしべん] /(n) lunchbox hanging from one's waist/low-paid office worker/
腰弁当 [こしべんとう] /(n) lunchbox hanging from one's waist/low-paid office worker/
腰蓑 [こしみの] /(n) straw skirt/grass skirt/traditionally worn by hunters and fishermen/
腰揚げ [こしあげ] /(n) tuck at the waist/
腰撓め [こしだめ] /(n) (1) shooting from the hip/(n) (2) (id) starting something without sufficient preparation/acting on a vague estimate (of the situation)/
腰簑 [こしみの] /(n) straw skirt/grass skirt/traditionally worn by hunters and fishermen/
腰鉈 [こしなた] /(n) sturdy broad-bladed knife, used in woodcraft and hunting, with a rectangular blade/
甑 [こしき] /(n) (1) steaming basket (traditionally clay or wood)/(n) (2) steaming vat (for steaming rice in sake production)/
甑 [そう] /(n) steaming basket (traditionally clay or wood)/
甑炉 [そうろ] /(n) (rare) furnace (for casting bronze)/
忽 [こつ] /(num) (1) one hundred-thousandth/(adv-to) (2) (obs) sudden/abrupt/unexpected/
忽せ [いるかせ] /(ok) (adj-na) (1) (uk) negligent/careless/(adj-na) (2) (uk) (arch) easygoing/relaxed/
忽せ [ゆるがせ] /(adj-na) (1) (uk) negligent/careless/(adj-na) (2) (uk) (arch) easygoing/relaxed/
忽せにする [ゆるがせにする] /(exp,vs-i) (uk) to be negligent/to neglect/to slight/
忽せにできない [ゆるがせにできない] /(exp,adj-i) (uk) cannot be treated lightly/requiring careful attention/cannot be ignored/
忽ち [たちまち] /(adv) (1) (uk) in an instant/in a moment/immediately/right away/at once/(adv) (2) (uk) suddenly/all of a sudden/all at once/
忽然 [こつぜん] /(adj-t,adv-to) sudden/abrupt/unexpected/
忽地 [こっち] /(adv) (rare) suddenly/abruptly/unexpectedly/
忽布 [ホップ] /(rK) (n) (uk) hop (Humulus lupulus) (dut:)/hops/
忽焉 [こつえん] /(adj-t,adv-to) sudden/unexpected/
惚け [とぼけ] /(rK) (n) (uk) feigned ignorance/assumed innocence/
惚け [ぼけ] /(n) (1) (uk) fool/idiot/(n) (2) (col) dotage/senility/dementia/(suf) (3) (uk) touched in the head (from)/out of it (from)/feeling sluggish (from)/not yet up to par (after)/(n) (4) (uk) funny man (of a comedy duo)/(P)/
惚け [ヴォケ] /(sk) (n) (1) (uk) fool/idiot/(n) (2) (col) dotage/senility/dementia/(suf) (3) (uk) touched in the head (from)/out of it (from)/feeling sluggish (from)/not yet up to par (after)/(n) (4) (uk) funny man (of a comedy duo)/
惚ける [とぼける] /(v1,vi) (1) (uk) to play dumb/to feign ignorance/to play innocent/to have a blank facial expression/(v1,vi) (2) (uk) to play the fool/(v1,vi) (3) (uk) (obs) to be in one's dotage/(P)/
惚ける [ほうける] /(v1,vi) (1) to be mentally slow/to be befuddled/(aux-v,v1) (2) (uk) to become engrossed in/to become absorbed in/(v1,vi) (3) to become frayed and dishevelled (of hair, grass, etc.)/to be fluffy/
惚ける [ぼける] /(v1,vi) (1) (uk) to grow senile/to be childish with age/(v1,vi) (2) (uk) to be mentally slow/to be befuddled/(v1,vi) (3) (uk) to play stupid/to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine)/(P)/
惚け茄子 [ぼけなす] /(n) (1) (derog) (uk) slow-witted person/dimwit/halfwit/(n) (2) faded, dull-colored eggplant/
惚け顔 [とぼけがお] /(n) face of (feigned) innocence/blank look/
惚れたが因果 [ほれたがいんが] /(exp) (proverb) no matter how unfortunate it is, you cannot stop love/falling in love is an unfortunate fate/
惚れた弱み [ほれたよわみ] /(exp,n) being a slave of love/
惚れた弱味 [ほれたよわみ] /(exp,n) being a slave of love/
惚れた腫れた [ほれたはれた] /(exp) head over heels/madly (in love)/
惚れっぽい [ほれっぽい] /(adj-i) soon to fall in love/
惚れなおす [ほれなおす] /(v5s,vi) to rekindle one's love/to fall in love again (with a person one has previously been in love with)/
惚れぼれ [ほれほれ] /(sK) (sk) (adv,adv-to,vs) (uk) fondly/admiringly/with fascination/with adoration/with enchantment/
惚れぼれ [ほれぼれ] /(sK) (adv,adv-to,vs) (uk) fondly/admiringly/with fascination/with adoration/with enchantment/
惚れる [ほれる] /(v1,vi) (1) to fall in love (with)/to fall for/to become enamored (with)/to be taken (with)/(v1,vi) (2) to be attracted (by)/to be charmed (by)/to be captivated (by)/to be impressed (by)/to admire/(suf,v1) (3) to forget oneself/to be entranced (by)/(P)/
惚れ惚れ [ほれほれ] /(sk) (adv,adv-to,vs) (uk) fondly/admiringly/with fascination/with adoration/with enchantment/
惚れ惚れ [ほれぼれ] /(adv,adv-to,vs) (uk) fondly/admiringly/with fascination/with adoration/with enchantment/
惚れ込む [ほれこむ] /(v5m,vi) to be strongly attracted (by)/to be utterly charmed (by)/to be completely captivated (by)/to admire greatly/to fall deeply in love (with)/to fall head over heels (for)/
惚れ直す [ほれなおす] /(v5s,vi) to rekindle one's love/to fall in love again (with a person one has previously been in love with)/
惚れ薬 [ほれぐすり] /(n) love potion/philter/aphrodisiac/
惚気 [のろけ] /(n) (uk) speaking fondly about one's sweetheart (spouse, girlfriend, etc.)/going on about one's love affairs/
惚気る [のろける] /(v1,vi) (uk) to go on about (one's love affairs)/to speak proudly of (one's spouse, girlfriend, etc.)/to speak fondly of/
惚気話 [のろけばなし] /(n) boastful talk about one's love life/speaking fondly about one's sweetheart/going on about one's love affairs/
骨 [こつ] /(n) (1) (uk) knack/skill/trick/secret/know-how/the ropes/hang/(n) (2) bone/skeleton/(n) (3) cremated remains (esp. the bones)/ashes/
骨 [ほね] /(n) (1) bone/(n) (2) frame/(n) (3) outline/core/(n) (4) backbone/spirit/fortitude/(adj-na,n) (5) laborious/troublesome/difficult/(P)/
骨々し [こちごちし] /(adj-shiku) (arch) boorish/unrefined/
骨あげ [こつあげ] /(n,vs,vi) ceremony of transferring the cremated bones of a family member to an urn/
骨がおれる [ほねがおれる] /(sK) (exp,v1) (id) to be hard (to do)/to be difficult/to require much effort/to be laborious/to be backbreaking/to have trouble (doing)/
骨がめ [こつがめ] /(sK) (n) funerary urn/
骨が折れる [ほねがおれる] /(exp,v1) (id) to be hard (to do)/to be difficult/to require much effort/to be laborious/to be backbreaking/to have trouble (doing)/
骨せんべい [ほねせんべい] /(n) (food) fried fish bones (eaten as a snack)/
骨っぽい [ほねっぽい] /(adj-i) bony/tough/plucky/spirited/hard to deal with/
骨っ節 [ほねっぷし] /(n) (1) joint (between bones)/(n) (2) backbone/spirit/
骨つき [ほねつき] /(adj-no) (1) on the bone (meat, etc.)/unboned/(n) (2) skeletal system/skeleton/
骨つき鶏 [ほねつきどり] /(sK) (n) (food) bone-in chicken/chicken-on-the-bone/
骨つき鳥 [ほねつきどり] /(sK) (n) (food) bone-in chicken/chicken-on-the-bone/
骨つぎ [ほねつぎ] /(sK) (n) bonesetting/
骨つぼ [こつつぼ] /(sK) (n) funerary urn/cinerary urn/burial urn/cremation urn/
骨とう品 [こっとうひん] /(sK) (n) curio/antique/
骨と皮 [ほねとかわ] /(exp,adj-no) skin and bones/
骨なし [ほねなし] /(adj-no,n) (1) boneless (of a fillet, etc.)/without bone/(adj-no,n) (2) lacking (moral) conviction/weak-principled/having no backbone/spineless/gutless/
骨になる [ほねになる] /(exp,v5r) (id) to die/to become bones/
骨に刻む [ほねにきざむ] /(exp,v5m) (id) to engrave in one's heart/to inscribe on one's bones/
骨に成る [ほねになる] /(exp,v5r) (id) to die/to become bones/
骨のある [ほねのある] /(exp,adj-f) having spirit/(being) staunch/having backbone/
骨のずいまで [ほねのずいまで] /(exp) to the core/to the bone/to the marrow/
骨の髄まで [ほねのずいまで] /(exp) to the core/to the bone/to the marrow/
骨ばなれ [ほねばなれ] /(sK) (n) (food) separation of the meat from the bones/ease of filleting/ease of boning/
骨ばる [ほねばる] /(v5r,vi) to be bony/to be angular/
骨ぱい [こっぱい] /(sK) (n) (1) playing cards/(n) (2) (mahj) mahjong tiles made of animal bone/
骨をうずめる [ほねをうずめる] /(exp,v1) (1) (id) to make (somewhere) one's final home/to make (a place) one's final resting place/(exp,v1) (2) (id) to do (something) for the rest of one's life/to devote (the rest of) one's life to (something)/
骨をつかむ [こつをつかむ] /(sK) (exp,v5m) (uk) to get the hang of/to learn the secret to/
骨を覚える [こつをおぼえる] /(exp,v1) to learn the ropes/to get the knack/
骨を休める [ほねをやすめる] /(exp,v1) to draw breath/to take a rest after work/to have a breather/to take a break/
骨を刺す [ほねをさす] /(exp,v5s) to chill one's bones (e.g. because of cold, pain, etc.)/to be very cold/to be scathing/
骨を拾う [ほねをひろう] /(exp,v5u) (1) to collect the ashes of the deceased/(exp,v5u) (2) to look after someone's affairs after he dies/
骨を惜しむ [ほねをおしむ] /(exp,v5m) (id) to spare oneself (the trouble)/
骨を折る [ほねをおる] /(exp,v5r) (1) (id) to make efforts/to take pains/(exp,v5r) (2) to break a bone/
骨を掴む [こつをつかむ] /(rK) (exp,v5m) (uk) to get the hang of/to learn the secret to/
骨を盗む [ほねをぬすむ] /(exp,v5m) (1) to spare oneself/to spare oneself the trouble/(exp,v5m) (2) (arch) to nullify someone's efforts/
骨を埋める [ほねをうずめる] /(exp,v1) (1) (id) to make (somewhere) one's final home/to make (a place) one's final resting place/(exp,v1) (2) (id) to do (something) for the rest of one's life/to devote (the rest of) one's life to (something)/
骨シンチ [ほねシンチ] /(n) bone scan/bone scintigraphy/
骨セメント [こつセメント] /(n) (med) bone cement/
骨ヘラ [こつへら] /(sK) (n) (archeol) bone trowel (Jomon period)/bone spatula/
骨ヘラ [こつべら] /(sK) (n) (archeol) bone trowel (Jomon period)/bone spatula/
骨ベラ [こつへら] /(sK) (n) (archeol) bone trowel (Jomon period)/bone spatula/
骨ベラ [こつべら] /(sK) (n) (archeol) bone trowel (Jomon period)/bone spatula/
骨炎 [こつえん] /(n) (med) osteitis/
骨塩量 [こつえんりょう] /(n) (med) bone density/
骨化 [こっか] /(n,vs,vi) ossification/
骨化 [こつか] /(n,vs,vi) ossification/
骨芽細胞 [こつがさいぼう] /(n) osteoblast/
骨芽細胞腫 [こつがさいぼうしゅ] /(n) (med) osteoblastoma/
骨壊死 [こつえし] /(n) (med) osteonecrosis/avascular necrosis/bone infarction/
骨灰 [こっかい] /(n) bone ash/
骨灰 [こっぱい] /(n) bone ash/
骨灰 [こつばい] /(n) bone ash/
骨灰磁器 [こっかいじき] /(n) bone porcelain/bone china/
骨格 [こっかく] /(n) (1) skeleton/skeletal structure/build/frame/physique/(n) (2) framework/(P)/
骨格筋 [こっかくきん] /(n) (anat) skeletal muscle/
骨格模型 [こっかくもけい] /(n) (human) skeletal model/
骨角器 [こっかくき] /(n) (archeol) bone tool/horn implement/
骨学 [こつがく] /(n) (anat) osteology/
骨学者 [こつがくしゃ] /(n) osteologist/
骨噛み [ほねかみ] /(n,vs) eating bones/gnawing on a bone/osteophagy/
骨幹 [こっかん] /(n,adj-no) skeleton/structure/build/
骨関節炎 [こつかんせつえん] /(n) (med) osteoarthritis/
骨関節症 [こつかんせつしょう] /(n) (med) osteoarthritis/
骨器 [こっき] /(n) (archeol) bone tool/horn implement/
骨休め [ほねやすめ] /(n,vs,vi) relaxation/recreation/recess/
骨強度 [こつきょうど] /(n) bone strength/
骨形成不全症 [こつけいせいふぜんしょう] /(n) (med) osteogenesis imperfecta/
骨継ぎ [ほねつぎ] /(rK) (n) bonesetting/
骨骨し [こちごちし] /(adj-shiku) (arch) boorish/unrefined/
骨細 [ほねぼそ] /(adj-no,adj-na,n) small-boned/thin-boned/slender/slight/
骨細胞 [こつさいぼう] /(n) osteocyte/
骨材 [こつざい] /(n) aggregate (material)/
骨刷 [ほねずり] /(n) (print) key-block print (of a woodblock, copper etching, etc.)/key-plate print/outline block print/
骨刷り [ほねずり] /(n) (print) key-block print (of a woodblock, copper etching, etc.)/key-plate print/outline block print/
骨仕事 [ほねしごと] /(n) backbreaking work/
骨子 [こっし] /(n) main point/gist/essentials/bones (e.g. of an idea)/pith/(P)/
骨子 [さいころ] /(rK) (n) (uk) dice/die/
骨脂 [こっし] /(n) bone fat/
骨質 [こっしつ] /(n) bony tissue/bony substance/
骨腫 [こっしゅ] /(n) osteoma/
骨腫 [こつしゅ] /(n) osteoma/
骨拾い [こつひろい] /(n) gathering up the ashes of the deceased/
骨上げ [こつあげ] /(n,vs,vi) ceremony of transferring the cremated bones of a family member to an urn/
骨身 [ほねみ] /(n) flesh and bones/
骨身にしみる [ほねみにしみる] /(exp,v1) (1) to feel keenly/to strike to the core/to touch to the quick/to hit home to one/(exp,v1) (2) to pierce deep inside (e.g. of cold)/
骨身に浸みる [ほねみにしみる] /(sK) (exp,v1) (1) to feel keenly/to strike to the core/to touch to the quick/to hit home to one/(exp,v1) (2) to pierce deep inside (e.g. of cold)/
骨身に染みる [ほねみにしみる] /(exp,v1) (1) to feel keenly/to strike to the core/to touch to the quick/to hit home to one/(exp,v1) (2) to pierce deep inside (e.g. of cold)/
骨身に沁みる [ほねみにしみる] /(exp,v1) (1) to feel keenly/to strike to the core/to touch to the quick/to hit home to one/(exp,v1) (2) to pierce deep inside (e.g. of cold)/
骨身に滲みる [ほねみにしみる] /(sK) (exp,v1) (1) to feel keenly/to strike to the core/to touch to the quick/to hit home to one/(exp,v1) (2) to pierce deep inside (e.g. of cold)/
骨身を惜しまず [ほねみをおしまず] /(exp) unsparing/without stinting/painstakingly/tirelessly/
骨身を惜しまない [ほねみをおしまない] /(exp,adj-i) unsparing/without stinting/painstakingly/tirelessly/
骨髄 [こつずい] /(n) (1) (anat) bone marrow/medulla/(n) (2) heart's core/depths of one's heart/(n) (3) (obs) main point/vital part/(P)/
骨髄バンク [こつずいバンク] /(n) bone marrow registry/bone marrow bank/
骨髄異形成症候群 [こつずいいけいせいしょうこうぐん] /(n) (med) myelodysplastic syndrome/MDS/
骨髄移植 [こつずいいしょく] /(n) (med) bone marrow transplant/
骨髄炎 [こつずいえん] /(n) (med) osteomyelitis/
骨髄芽球 [こつずいがきゅう] /(n) (physiol) myeloblast/
骨髄球 [こつずいきゅう] /(n) (physiol) myelocyte/
骨髄腔 [こつずいこう] /(n) (anat) medullary cavity/
骨髄腫 [こつずいしゅ] /(n) (med) myeloma/
骨髄線維症 [こつずいせんいしょう] /(n) (med) myelofibrosis/
骨髄抑制 [こつずいよくせい] /(n) (med) bone marrow suppression/
骨摺 [ほねずり] /(n) (print) key-block print (of a woodblock, copper etching, etc.)/key-plate print/outline block print/
骨摺り [ほねずり] /(n) (print) key-block print (of a woodblock, copper etching, etc.)/key-plate print/outline block print/
骨惜しみ [ほねおしみ] /(n,vs,vi) sparing oneself/laziness/
骨切り [ほねきり] /(n) (1) osteotomy/(n) (2) finely cutting a fish to cut up its small bones/
骨接 [ほねつぎ] /(sK) (n) bonesetting/
骨接ぎ [ほねつぎ] /(n) bonesetting/
骨折 [こっせつ] /(n,vs,vt) bone fracture/(P)/
骨折り [ほねおり] /(n) pains/efforts/trouble/labor/labour/services/
骨折りがいがある [ほねおりがいがある] /(sK) (exp,v5r-i) to be worth the effort/to be worth the trouble/
骨折り甲斐がある [ほねおりがいがある] /(exp,v5r-i) to be worth the effort/to be worth the trouble/
骨折り損 [ほねおりぞん] /(n) waste of labor or energy/waste of labour/vain effort/
骨折り損のくたびれ儲け [ほねおりぞんのくたびれもうけ] /(exp) (id) going through great pains in vain/
骨折り損の草臥れ儲け [ほねおりぞんのくたびれもうけ] /(exp) (id) going through great pains in vain/
骨折る [ほねおる] /(v5r,vi) to exert oneself greatly/to take pains/
骨節 [こっせつ] /(n) joint (between bones)/
骨節 [ほねぶし] /(n) joint (between bones)/
骨煎餅 [ほねせんべい] /(n) (food) fried fish bones (eaten as a snack)/
骨粗しょう症 [こつそしょうしょう] /(n) (med) osteoporosis/
骨粗鬆症 [こつそしょうしょう] /(n) (med) osteoporosis/
骨粗鬆症財団 [こつそしょうしょうざいだん] /(n) (org) National Osteoporosis Foundation/NOF/
骨組 [ほねぐみ] /(n) (1) skeletal frame/skeleton/build/physique/(n) (2) framework/frame/structure/(n) (3) outline/
骨組み [ほねぐみ] /(n) (1) skeletal frame/skeleton/build/physique/(n) (2) framework/frame/structure/(n) (3) outline/
骨組織 [こつそしき] /(n) bony tissue/
骨相 [こっそう] /(n) physique/phrenology/
骨相学 [こっそうがく] /(n) phrenology/
骨相学者 [こっそうがくしゃ] /(n) phrenologist/
骨増殖体 [こつぞうしょくたい] /(n) bone spur/osteophyte/
骨太 [ほねぶと] /(adj-no,adj-na,n) (1) big-boned/sturdily built/stout/(adj-no,adj-na,n) (2) solid (plan, storyline, etc.)/
骨太い [ほねぶとい] /(adj-i) (1) big-boned/sturdily build/stout/(adj-i) (2) solid (plan, storyline, etc.)/
骨太の方針 [ほねぶとのほうしん] /(exp,n) Basic Policies for Economic and Fiscal Management and Structural Reform (periodically released by the Japanese government)/Big-Boned Policy/
骨炭 [こったん] /(n) bone char/bone black/bone coal/
骨端炎 [こったんえん] /(n) (med) epiphysitis/
骨端症 [こったんしょう] /(n) epiphysiopathy/
骨張 [こっちょう] /(rK) (n) height/pinnacle/
骨張る [ほねばる] /(v5r,vi) to be bony/to be angular/
骨頂 [こっちょう] /(n) height/pinnacle/
骨壷 [こつつぼ] /(n) funerary urn/cinerary urn/burial urn/cremation urn/
骨伝導 [こつでんどう] /(n) (physiol) bone conduction/osteophony/
骨董 [こっとう] /(n) antique/curio/(P)/
骨董屋 [こっとうや] /(n) antique store/
骨董市 [こっとういち] /(n) antique market/flea market/
骨董趣味 [こっとうしゅみ] /(n) antiquarianism/
骨董店 [こっとうてん] /(n) antique shop/
骨董品 [こっとうひん] /(n) curio/antique/
骨董品屋 [こっとうひんや] /(n) antique shop/
骨董品店 [こっとうひんてん] /(n) antique store/curio store/
骨堂 [こつどう] /(n) charnel house/ossuary/
骨導 [こつどう] /(n) (physiol) bone conduction/
骨軟化症 [こつなんかしょう] /(n,adj-no) (med) osteomalacia/
骨軟骨腫 [こつなんこつしゅ] /(n) osteochondroma/
骨肉 [こつにく] /(n) (1) one's own flesh and blood/blood relative/kinsman/(n) (2) flesh and bone/(one's) body/
骨肉の争い [こつにくのあらそい] /(exp) (id) family quarrel/
骨肉腫 [こつにくしゅ] /(n) (med) osteosarcoma/
骨肉相食 [こつにくそうしょく] /(n) (yoji) blood feud/domestic discord/
骨肉相食む [こつにくあいはむ] /(v5m,vi) to have a consanguineous feud/to fight between family members/to have an internecine feud/
骨年齢 [こつねんれい] /(n) bone age/skeletal age/
骨杯 [コップ] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) glass (drinking vessel) (por: copo, dut: kop)/tumbler/(n) (2) (cards) (uk) cups (suit)/
骨杯 [コツフ] /(ateji) (rK) (sk) (n) (1) (uk) glass (drinking vessel) (por: copo, dut: kop)/tumbler/(n) (2) (cards) (uk) cups (suit)/
骨牌 [こっぱい] /(n) (1) playing cards/(n) (2) (mahj) mahjong tiles made of animal bone/
骨牌 [カルタ] /(n) (uk) karuta (por: carta)/traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta/
骨牌税 [こっぱいぜい] /(n) (hist) playing card tax/tax on playing cards, mahjong sets, domino sets, etc. (abolished in 1989)/
骨牌函 [カルタばこ] /(n) (1) karuta box/playing card case/(n) (2) (hist) money-exchange shop coin box/
骨箱 [こつばこ] /(n) box in which ashes of the deceased are kept/box in which a funerary urn is kept/
骨抜き [ほねぬき] /(n,adj-no) (1) boning (fish or meat)/deboning/(n,adj-no) (2) watering down (a plan, bill, etc.)/dilution/emasculation/(n,adj-no) (3) taking the backbone out of/weakening/(P)/
骨盤 [こつばん] /(n) (anat) pelvis/
骨盤位 [こつばんい] /(n) (med) breech presentation/
骨盤隔膜 [こつばんかくまく] /(n) (anat) pelvic diaphragm/
骨盤帯 [こつばんたい] /(n) pelvic girdle/
骨盤底 [こつばんてい] /(n) (anat) pelvic floor/
骨盤底筋 [こつばんていきん] /(n) pelvic floor muscle/pubococcygeal muscle/Kegel muscle/
骨皮筋右衛門 [ほねかわすじえもん] /(exp) reduced to skin and bones/
骨瓶 [こつがめ] /(n) funerary urn/
骨付き [ほねつき] /(adj-no) (1) on the bone (meat, etc.)/unboned/(n) (2) skeletal system/skeleton/
骨付き鶏 [ほねつきどり] /(n) (food) bone-in chicken/chicken-on-the-bone/
骨付き鳥 [ほねつきどり] /(n) (food) bone-in chicken/chicken-on-the-bone/
骨付鶏 [ほねつきどり] /(sK) (n) (food) bone-in chicken/chicken-on-the-bone/
骨付鳥 [ほねつきどり] /(n) (food) bone-in chicken/chicken-on-the-bone/
骨粉 [こっぷん] /(n) bone meal/powdered bone/
骨柄 [こつがら] /(n) build/physique/appearance/
骨箆 [こつへら] /(n) (archeol) bone trowel (Jomon period)/bone spatula/
骨箆 [こつべら] /(n) (archeol) bone trowel (Jomon period)/bone spatula/
骨偏 [ほねへん] /(n) kanji "bone" radical at left/
骨片 [こっぺん] /(n) bone fragment/spicule/
骨法 [こっぽう] /(n) knack/the ropes/
骨膜 [こつまく] /(n) (anat) periosteum/
骨膜炎 [こつまくえん] /(n) (med) periostitis/
骨密度 [こつみつど] /(n) (med) bone density/
骨無し [ほねなし] /(adj-no,n) (1) boneless (of a fillet, etc.)/without bone/(adj-no,n) (2) lacking (moral) conviction/weak-principled/having no backbone/spineless/gutless/
骨迷路 [こつめいろ] /(n) (anat) bony labyrinth (of the inner ear)/
骨油 [こつゆ] /(n) bone oil/clarified bone stock/
骨油 [ほねあぶら] /(n) bone oil/clarified bone stock/
骨揚 [こつあげ] /(rK) (n,vs,vi) ceremony of transferring the cremated bones of a family member to an urn/
骨揚げ [こつあげ] /(n,vs,vi) ceremony of transferring the cremated bones of a family member to an urn/
骨離れ [ほねばなれ] /(n) (food) separation of the meat from the bones/ease of filleting/ease of boning/
骨量 [こつりょう] /(n) bone quantity/bone mass/
骨鱗 [こつりん] /(n) bony scale (of a fish)/
骨壺 [こつつぼ] /(n) funerary urn/cinerary urn/burial urn/cremation urn/
骨棘 [こっきょく] /(n) bone spur/osteophyte/
骨棘 [こつきょく] /(n) bone spur/osteophyte/
骨疽 [こっそ] /(n,adj-no) caries/
骨篦 [こつへら] /(sK) (n) (archeol) bone trowel (Jomon period)/bone spatula/
骨篦 [こつべら] /(sK) (n) (archeol) bone trowel (Jomon period)/bone spatula/
骨骼 [こっかく] /(rK) (n) (1) skeleton/skeletal structure/build/frame/physique/(n) (2) framework/
狛 [こま] /(n) (1) (hist) Goguryeo (ancient Korean kingdom; 37 BCE-668 CE)/(n-pref) (2) Korean/introduced from Goryeo/
狛犬 [こまいぬ] /(n) (stone) guardian lion-dogs at a Shinto shrine/
狛笛 [こまぶえ] /(n) Korean flute (horizontal bamboo flute with six holes; highest-pitched flute used in gagaku)/
込 [こみ] /(sK) (suf) (1) including .../inclusive of .../(n) (2) bundling together (items of different size, quality, etc.)/lumping together/(n) (3) (go) (uk) (abbr) komi/extra points given to the white player as compensation for playing second/
込 [コミ] /(sK) (sk) (suf) (1) including .../inclusive of .../(n) (2) bundling together (items of different size, quality, etc.)/lumping together/(n) (3) (go) (uk) (abbr) komi/extra points given to the white player as compensation for playing second/
込み [こみ] /(suf) (1) including .../inclusive of .../(n) (2) bundling together (items of different size, quality, etc.)/lumping together/(n) (3) (go) (uk) (abbr) komi/extra points given to the white player as compensation for playing second/
込み [コミ] /(sk) (suf) (1) including .../inclusive of .../(n) (2) bundling together (items of different size, quality, etc.)/lumping together/(n) (3) (go) (uk) (abbr) komi/extra points given to the white player as compensation for playing second/
込みあう [こみあう] /(sK) (v5u,vi) to be crowded/to be packed/to be jammed/
込みあがる [こみあがる] /(v5r,vi) to well up (of tears, anger, joy, etc.)/to surge up (within oneself)/to rise/to fill one's heart/to overcome one/
込みあげる [こみあげる] /(sK) (v1,vi) (1) to well up (of tears, anger, joy, etc.)/to surge up (within oneself)/to rise/to fill one's heart/to overcome one/(v1,vi) (2) to feel nauseated/to feel sick/
込みいった [こみいった] /(adj-f) intricate/complicated/
込みで買う [こみでかう] /(exp,v5u) to buy the whole lot/to buy in bulk/
込み居る [こみいる] /(v1,vi) (arch) to push in/to be crowded/
込み合う [こみあう] /(v5u,vi) to be crowded/to be packed/to be jammed/
込み込み [こみこみ] /(adj-no) (1) (col) tax and service charge included/(adj-no) (2) (col) all-inclusive/with everything included/
込み出し [こみだし] /(n) (go) komi/extra points given to the white player as compensation for playing second/
込み上がる [こみあがる] /(v5r,vi) to well up (of tears, anger, joy, etc.)/to surge up (within oneself)/to rise/to fill one's heart/to overcome one/
込み上げる [こみあげる] /(v1,vi) (1) to well up (of tears, anger, joy, etc.)/to surge up (within oneself)/to rise/to fill one's heart/to overcome one/(v1,vi) (2) to feel nauseated/to feel sick/
込み入った [こみいった] /(adj-f) intricate/complicated/
込み入る [こみいる] /(v5r,vi) (1) to be complicated/to be elaborate/(v5r,vi) (2) (arch) to push in/to be crowded/
込む [こむ] /(v5m,vi) (1) to be crowded/to be packed/to be congested/to be thronged (with)/(v5m,vi) (2) to be complex/to be intricate/(suf) (3) to go into/to go in/to put into/(suf) (4) to become (completely)/(suf) (5) to do thoroughly/to do sufficiently/(suf) (6) to remain (silent, seated, etc.)/to stay .../(P)/
込めもの [こめもの] /(sK) (n) (1) packing (material)/wadding/padding/(n) (2) (print) furniture/
込める [こめる] /(v1,vt) (1) to load (a gun, etc.)/to charge/(v1,vt) (2) to put into (e.g. emotion, effort)/(v1,vt) (3) to include (e.g. tax in a sales price)/(v1,vi) (4) to hang over/to shroud/to enshroud/to envelop/to screen/(P)/
込め物 [こめもの] /(n) (1) packing (material)/wadding/padding/(n) (2) (print) furniture/
込合う [こみあう] /(sK) (v5u,vi) to be crowded/to be packed/to be jammed/
込込 [こみこみ] /(adj-no) (1) (col) tax and service charge included/(adj-no) (2) (col) all-inclusive/with everything included/
込出し [こみだし] /(n) (go) komi/extra points given to the white player as compensation for playing second/
込上げる [こみあげる] /(sK) (v1,vi) (1) to well up (of tears, anger, joy, etc.)/to surge up (within oneself)/to rise/to fill one's heart/to overcome one/(v1,vi) (2) to feel nauseated/to feel sick/
込入る [こみいる] /(v5r,vi) (1) to be complicated/to be elaborate/(v5r,vi) (2) (arch) to push in/to be crowded/
込物 [こめもの] /(n) (1) packing (material)/wadding/padding/(n) (2) (print) furniture/
此 [これ] /(sK) (pn) (1) (uk) this/this one/(pn) (2) (uk) this person/(pn) (3) (uk) now/this point (in time)/(pn) (4) (dated) (uk) here/(adv) (5) (form) (uk) used to stress the subject of a sentence/(pn) (6) (arch) I/me/
此 [こん] /(pn,adj-pn) (uk) this/
此うした [こうした] /(exp,adj-pn) (uk) such/
此から [これから] /(sK) (exp) (1) (uk) from now on/after this/in the future/in future/(exp) (2) (uk) from here/from this point/
此から先 [これからさき] /(adv) from now on/in the future/hereafter/ahead of us/down the road/
此の [この] /(rK) (adj-pn) (1) (uk) this/(adj-pn) (2) (uk) last (couple of years, etc.)/these/past/this/(adj-pn) (3) (uk) you (as in "you liar")/
此の位 [このくらい] /(rK) (n,adv) (uk) this much/this amount/
此の位 [このぐらい] /(rK) (n,adv) (uk) this much/this amount/
此の間 [このあいだ] /(rK) (n,adv) the other day/lately/recently/during this period/
此の間 [このかん] /(rK) (n,adv) (1) the other day/lately/recently/during this period/(n,adv) (2) meanwhile/in the meantime/
此の期 [このご] /(rK) (n) this point/now/this late in the game/
此の期に及んで [このごにおよんで] /(sK) (exp) at this point/at this last moment/this late in the game/
此の君 [このきみ] /(n) (arch) bamboo/
此の故に [このゆえに] /(conj) (form) therefore/because of this/for this reason/
此の後 [このあと] /(rK) (n,adv) after this/henceforth/henceforward/from now on/
此の後 [このご] /(rK) (n,adv) after this/henceforth/henceforward/from now on/
此の後 [こののち] /(rK) (n,adv) after this/henceforth/henceforward/from now on/
此の頃 [このころ] /(rK) (adv,n) (uk) at the time/in those days/then/
此の頃 [このごろ] /(rK) (adv,n) these days/nowadays/now/at present/recently/lately/
此の頃様 [このごろよう] /(adj-no,n) (arch) modern/latest/up-to-date/
此の際 [このさい] /(rK) (n,adv) on this occasion/now/in these circumstances/with this opportunity/
此の糸 [このいと] /(n) (joc) (arch) purple/violet/
此の手 [このて] /(rK) (exp,n,adj-no) (1) this way (of doing)/this method/(exp,n,adj-no) (2) this sort (of thing)/this type/
此の所 [このところ] /(rK) (exp,adv,n,adj-no) (uk) lately/recently/these days/
此の上 [このうえ] /(rK) (exp,adv) (1) (any) more/further/in addition (to this)/on top of this/(exp,adv) (2) at this stage/now/now that things have come to this/
此の上とも [このうえとも] /(rK) (exp) from now on/in the future/further/
此の上無い [このうえない] /(sK) (exp,adj-i) the most/the best/the greatest/supreme/unrivalled/unsurpassed/matchless/peerless/
此の親にしてこの子あり [このおやにしてこのこあり] /(sK) (exp) (proverb) the apple doesn't fall far from the tree/like father, like son/
此の親にして此の子あり [このおやにしてこのこあり] /(sK) (exp) (proverb) the apple doesn't fall far from the tree/like father, like son/
此の親にして此の子有り [このおやにしてこのこあり] /(sK) (exp) (proverb) the apple doesn't fall far from the tree/like father, like son/
此の人 [このひと] /(rK) (pn) this person/he/she/
此の世 [このよ] /(rK) (n) this world/this life/world of the living/
此の節 [このせつ] /(rK) (n,adv) these days/now/recently/
此の先 [このさき] /(rK) (n,adv,adj-no) (1) beyond this point/ahead/(n,adv,adj-no) (2) from now on/after this/in the future/
此の前 [このまえ] /(rK) (adv,n,adj-no) (1) the other day/previously/before/earlier/recently/(n,adv) (2) last time/(adj-no) (3) last (Sunday, summer, etc.)/previous (e.g. mayor, chapter)/preceding/
此の中 [このうち] /(n,adv) (obs) meanwhile/the other day/recently/
此の中 [このじゅう] /(n,adv) (obs) recently/not long ago/for a while recently/all the while recently/
此の通り [このとうり] /(sK) (sk) (exp) like this/in this way/as you see/
此の通り [このとおり] /(sK) (exp) like this/in this way/as you see/
此の程 [このほど] /(rK) (adv,n) (1) (uk) the other day/recently/(adv,n) (2) (uk) this time/on this occasion/
此の度 [このたび] /(rK) (n,adv) this occasion/at this time/now/
此の内 [このうち] /(n,adv) (obs) meanwhile/the other day/recently/
此の辺 [このへん] /(rK) (n) (1) this area/around here/(n) (2) this point/this much/this extent/
此の辺り [このあたり] /(rK) (exp,n) (uk) this area/around here/
此の方 [このかた] /(rK) (adv,n) (1) since/(adv,n) (2) for the past ... (e.g. ten years)/(pn) (3) (pol) this person/this gentleman/this lady/
此の方 [このほう] /(rK) (pn) (1) this/this one/this way/(pn) (2) (arch) (male) I/we/
此の野郎 [このやろ] /(sK) (sk) (int) (derog) you bastard!/you son of a bitch!/
此の野郎 [このやろー] /(sK) (sk) (int) (derog) you bastard!/you son of a bitch!/
此の野郎 [このやろう] /(sK) (int) (derog) you bastard!/you son of a bitch!/
此の様 [このよう] /(rK) (adj-na) (uk) like this/this sort/this way/
此の様に [このように] /(rK) (adv) (uk) in this manner/in this way/like this/
此の儘 [このまま] /(rK) (exp) (uk) as is/as it is/as things are/like this/this way/at this rate/
此れ [これ] /(rK) (pn) (1) (uk) this/this one/(pn) (2) (uk) this person/(pn) (3) (uk) now/this point (in time)/(pn) (4) (dated) (uk) here/(adv) (5) (form) (uk) used to stress the subject of a sentence/(pn) (6) (arch) I/me/
此れから [これから] /(rK) (exp) (1) (uk) from now on/after this/in the future/in future/(exp) (2) (uk) from here/from this point/
此れこそ [これこそ] /(rK) (exp) (uk) this (very thing)/this precisely/
此れしき [これしき] /(rK) (adj-no,n) (uk) (something) so small/so little/trifling/
此れっぱかし [これっぱかし] /(rK) (n,adj-no) (uk) (rare) (this) small amount/(such a) paltry amount/only this much/slightest bit/
此れっぽち [これっぽち] /(rK) (n,adj-no) (col) (uk) tiny amount (degree, extent)/paltry amount/slightest bit/
此れっぽっち [これっぽっち] /(rK) (n,adj-no) (col) (uk) (this) small amount/(such a) paltry amount/only this much/slightest bit/
此れっ許り [これっぱかり] /(rK) (n,adj-no) (uk) (rare) (this) small amount/(such a) paltry amount/only this much/slightest bit/
此れっ切り [これっきり] /(rK) (n,adv) (1) (uk) last time (as of now)/never again/(n,adv) (2) (uk) only this/
此れと言って [これといって] /(rK) (exp,adv) (uk) not worth mentioning/nothing special/nothing in particular/no notable .../
此れに懲りよ道才坊 [これにこりよどうさいぼう] /(rK) (exp) take it as a lesson learned/learn from this (mistake)/
此れは [これは] /(rK) (exp) (1) (uk) as for this/(int) (2) hey there/see here/I say/
此れは此れは [これはこれは] /(rK) (int) (uk) oh!/dear me/my goodness/well well/I say/
此れほど [これほど] /(rK) (adv,n) (uk) so/so much/this much/
此れまで [これまで] /(rK) (exp,adj-no) (1) (uk) so far/up to now/hitherto/(exp) (2) (uk) that's enough (for today)/it ends here/
此れまでで [これまでで] /(rK) (exp) (uk) to date/as of now/
此れまでに [これまでに] /(rK) (adv) (uk) before now/hitherto/
此れを以て [これをもって] /(rK) (exp) (form) (uk) with this (I) .../
此れ位 [これくらい] /(rK) (n,adv) (uk) this much/this amount/
此れ位 [これぐらい] /(rK) (n,adv) (uk) this much/this amount/
此れ許り [これっばかり] /(rK) (sk) (n) (1) (uk) only this/this much/(n,adj-no) (2) (uk) (this) small amount/(such a) paltry amount/only this much/slightest bit/(n) (3) (uk) (not) in the slightest/(not) at all/
此れ許り [こればかり] /(rK) (n) (1) (uk) only this/this much/(n,adj-no) (2) (uk) (this) small amount/(such a) paltry amount/only this much/slightest bit/(n) (3) (uk) (not) in the slightest/(not) at all/
此れ見よがし [これみよがし] /(rK) (adj-no,adj-na) showy/ostentatious/
此れ幸い [これさいわい] /(rK) (exp) this is my chance/this is the (opportune) moment/here's an opportunity (that can't be passed up)/
此れ此れ [これこれ] /(rK) (n) (uk) this and that/such and such/
此れ式 [これしき] /(rK) (adj-no,n) (uk) (something) so small/so little/trifling/
此れ者 [これしゃ] /(n) (arch) gambler/
此れ丈 [これだけ] /(rK) (adv,adj-no) (uk) to this extent/to this degree/this much/this little/
此れ切り [これきり] /(rK) (n,adv) (1) (uk) last time (as of now)/never again/(n,adv) (2) (uk) only this/
此れ切り [これぎり] /(rK) (n,adv) (1) (uk) last time (as of now)/never again/(n,adv) (2) (uk) only this/
此れ程 [これほど] /(rK) (adv,n) (uk) so/so much/this much/
此れ等 [これら] /(rK) (pn) (uk) these/
此れ彼 [これかれ] /(n) (1) (uk) this and that/(n) (2) (uk) this person and that person/anybody/
此れ迄 [これまで] /(rK) (exp,adj-no) (1) (uk) so far/up to now/hitherto/(exp) (2) (uk) that's enough (for today)/it ends here/
此れ迄で [これまでで] /(rK) (exp) (uk) to date/as of now/
此れ迄に [これまでに] /(rK) (adv) (uk) before now/hitherto/
此ん [こん] /(pn,adj-pn) (uk) this/
此間 [こないだ] /(n,adv) (uk) the other day/lately/recently/
此岸 [しがん] /(n) (Buddh) this world/this life/
此許 [ここもと] /(pn) (1) (arch) here/this area/around here/(pn) (2) (arch) I/me/
此許り [これっばかり] /(rK) (sk) (n) (1) (uk) only this/this much/(n,adj-no) (2) (uk) (this) small amount/(such a) paltry amount/only this much/slightest bit/(n) (3) (uk) (not) in the slightest/(not) at all/
此許り [こればかり] /(rK) (n) (1) (uk) only this/this much/(n,adj-no) (2) (uk) (this) small amount/(such a) paltry amount/only this much/slightest bit/(n) (3) (uk) (not) in the slightest/(not) at all/
此見よがし [これみよがし] /(rK) (adj-no,adj-na) showy/ostentatious/
此処 [ここ] /(rK) (pn) (1) (uk) here/this place/(pn) (2) (uk) this point/here/now/(pn) (3) (uk) these past ... (e.g. three years)/these last .../(pn) (4) (uk) the next ... (e.g. few days)/these next .../
此処いら [ここいら] /(rK) (pn) (1) (uk) around here/hereabouts/(pn) (2) (uk) (around) this point/about now/
此処ぞ [ここぞ] /(rK) (exp) (uk) now is the (important) time/this is the (critical) moment/this is when it matters/this is the place/
此処で逢ったが百年目 [ここであったがひゃくねんめ] /(exp) at last your time has come/I have found you at last/
此処で会ったが百年目 [ここであったがひゃくねんめ] /(exp) at last your time has come/I have found you at last/
此処に [ここに] /(rK) (adv) (form) (uk) now/here/at this juncture/
此処において [ここにおいて] /(sK) (conj) (1) (uk) now/at this time/(conj) (2) (uk) as such/for this reason/hence/
此処にきて [ここにきて] /(sK) (exp) (1) came here/coming here/(exp) (2) (id) recently/
此処に於て [ここにおいて] /(rK) (conj) (1) (uk) now/at this time/(conj) (2) (uk) as such/for this reason/hence/
此処に来て [ここにきて] /(sK) (exp) (1) came here/coming here/(exp) (2) (id) recently/
此処の所 [ここのところ] /(rK) (exp,adv) (1) (uk) of late/lately/(exp,n) (2) (uk) this part/this point/here/
此処ら [ここら] /(rK) (pn) (1) (uk) around here/hereabouts/(pn) (2) (uk) (around) this point/about now/
此処を先途と [ここをせんどと] /(sK) (exp,adv) fervently/desperately/fiercely/with full resolve/
此処ん所 [ここんとこ] /(rK) (exp) (uk) recently/lately/these days/
此処一番 [ここいちばん] /(sK) (exp,n) the crucial moment/the moment of truth/do-or-die situation/crucial juncture/crucial stage/
此処許 [ここもと] /(pn) (1) (arch) here/this area/around here/(pn) (2) (arch) I/me/
此処等 [ここら] /(rK) (pn) (1) (uk) around here/hereabouts/(pn) (2) (uk) (around) this point/about now/
此処彼処 [ここかしこ] /(rK) (exp) (uk) here and there/around and about/
此所 [ここ] /(rK) (pn) (1) (uk) here/this place/(pn) (2) (uk) this point/here/now/(pn) (3) (uk) these past ... (e.g. three years)/these last .../(pn) (4) (uk) the next ... (e.g. few days)/these next .../
此所ら [ここら] /(rK) (pn) (1) (uk) around here/hereabouts/(pn) (2) (uk) (around) this point/about now/
此畜生 [こんちくしょう] /(rK) (int) (1) (uk) (vulg) blast it!/bloody hell!/by thunder!/damn!/son of a bitch!/(exp) (2) (uk) (vulg) you bastard!/god damn you!/motherfucker!/
此度 [こたび] /(rK) (ok) (n,adv) this occasion/at this time/now/
此度 [このたび] /(rK) (n,adv) this occasion/at this time/now/
此奴 [こいつ] /(rK) (pn) (1) (derog) (fam) (uk) he/she/this fellow/this guy/this person/(pn) (2) (fam) (uk) this/this one/this thing/(int) (3) (derog) (uk) hey, you!/you bastard!/damn you!/
此奴 [こやつ] /(rK) (pn) (1) (derog) (fam) (uk) he/she/this fellow/this guy/this person/(pn) (2) (fam) (uk) this/this one/this thing/(int) (3) (derog) (uk) hey, you!/you bastard!/damn you!/
此奴ら [こいつら] /(rK) (pn) (derog) (fam) (uk) these guys/these fellows/
此奴等 [こいつら] /(rK) (pn) (derog) (fam) (uk) these guys/these fellows/
此等 [これら] /(rK) (pn) (uk) these/
此彼 [これかれ] /(n) (1) (uk) this and that/(n) (2) (uk) this person and that person/anybody/
此方 [こち] /(rK) (ok) (pn) (1) (uk) this way/this direction/(pn) (2) (uk) here/(pn) (3) (uk) this (one)/(pn) (4) (uk) I/me/we/us/
此方 [こちら] /(rK) (pn) (1) (uk) this way/this direction/(pn) (2) (uk) here/(pn) (3) (uk) this (one)/(pn) (4) (uk) I/me/we/us/(pn) (5) (uk) this person/
此方 [こっち] /(rK) (pn) (1) (uk) this way/this direction/(pn) (2) (uk) here/(pn) (3) (uk) this (one)/(pn) (4) (uk) I/me/we/us/
此方 [こなた] /(rK) (n) (1) (uk) this way/here/(n) (2) (uk) the person in question/he/she/him/her/(n) (3) since (a time in the past)/prior to (a time in the future)/(pn) (4) me/(pn) (5) (uk) you/
此方 [こんた] /(rK) (ok) (pn) (uk) you/
此方の話 [こちらのはなし] /(rK) (exp) (1) matter being discussed (e.g. in a private conversation)/(exp) (2) our side of the story (in contrast to another's version)/
此方人等 [こちとら] /(rK) (pn) (col) (uk) I/we/
此方人等 [こっちとら] /(rK) (pn) (col) (uk) I/we/
此方様 [こなさま] /(pn) (arch) you/
此方様 [こなたさま] /(pn) (arch) you/
此様 [こなさま] /(pn) (arch) you/
此樣 [こなさま] /(oK) (pn) (arch) you/
頃 [けい] /(n) (rare) qing (Chinese unit of land area equal to 100 mu)/
頃 [ころ] /(n,adv,n-suf) (1) (uk) (approximate) time/around/about/toward/(n,adv,n-suf) (2) suitable time (or condition)/(n,adv,n-suf) (3) time of year/season/(P)/
頃 [ころおい] /(n) time/period/days/
頃 [ごろ] /(n,adv,n-suf) (1) (uk) (approximate) time/around/about/toward/(n,adv,n-suf) (2) suitable time (or condition)/(n,adv,n-suf) (3) time of year/season/(P)/
頃おい [ころおい] /(n) time/period/days/
頃合 [ころあい] /(n,adj-no) (1) suitable time/good time/(n,adj-no) (2) propriety/moderation/
頃合い [ころあい] /(n,adj-no) (1) suitable time/good time/(n,adj-no) (2) propriety/moderation/
頃刻 [けいこく] /(n) short period/
頃日 [けいじつ] /(n,adv) recently/these days/
今 [いま] /(n,adj-no,adv) (1) now/the present time/just now/soon/immediately/(adv) (2) another/more/(P)/
今 [こん] /(pref) (1) the current .../this/(pref) (2) today's .../
今々 [いまいま] /(n) right now/
今い [いまい] /(adj-i) (sl) (obs) current/hip/trendy/fashionable/stylish/
今いち [いまいち] /(sK) (adv) (uk) (col) not quite (right)/not very good/somewhat (lacking)/
今いま [いまいま] /(n) right now/
今おもうと [いまおもうと] /(sK) (exp) thinking back now/looking back/
今おもえば [いまおもえば] /(sK) (exp) when I think of it/looking back on it/in retrospect/
今から [いまから] /(adv) from now/from this moment/henceforth/
今か今か [いまかいまか] /(adv-to) eagerly (waiting)/(waiting) impatiently/
今が今 [いまがいま] /(exp) just now/
今が今まで [いまがいままで] /(exp) till just now/
今こそ [いまこそ] /(adv) now is the time/
今ごろ [いまごろ] /(sK) (n,adv) about this time/about now/
今さっき [いまさっき] /(exp) just now/a moment ago/
今さら [いまさら] /(adv) (1) now (when it is already much too late)/at this stage/(adv) (2) afresh/anew/again/
今さらながら [いまさらながら] /(exp) (1) although at this late hour/now, although it is too late/(exp) (2) afresh/anew/again/
今さら感 [いまさらかん] /(n) (col) feeling that something has come too late/
今しかない [いましかない] /(exp,adj-i) it's now or never/now is the only chance/
今しか無い [いましかない] /(sK) (exp,adj-i) it's now or never/now is the only chance/
今しがた [いましがた] /(adv) a moment ago/just now/
今しき [いましき] /(n,adv) (arch) now/
今しも [いましも] /(adv) just now/right now/at this moment/
今し方 [いましがた] /(adv) a moment ago/just now/
今じぶん [いまじぶん] /(sK) (n,adv) about this time/
今すぐ [いますぐ] /(adv) at once/immediately/right now/(P)/
今すぐにでも [いますぐにでも] /(exp) any moment now/any minute now/as soon as possible/right away/
今だかつて [いまだかつて] /(iK) (adv) never (before)/
今だから言える [いまだからいえる] /(exp) I can say now (what I couldn't before)/now (that things have changed) I don't mind telling you/I couldn't tell you until now/I couldn't have told you this back then/
今だに [いまだに] /(iK) (adv) still/even now/to this day/
今っぽい [いまっぽい] /(adj-i) (col) modern/current/trendy/
今でき [いまでき] /(n) something new (of poor quality)/
今でこそ [いまでこそ] /(adv) now (unlike then)/
今では [いまでは] /(adv) now/nowadays/
今でも [いまでも] /(adv) even now/still/as yet/
今となっては [いまとなっては] /(exp) at this juncture/after all this time/at this stage/now/
今どき [いまどき] /(n,adv) (1) these days/nowadays/today/present age/modern times/(adv) (2) at this time (of day)/at this hour/
今どき [イマドキ] /(sk) (n,adv) (1) these days/nowadays/today/present age/modern times/(adv) (2) at this time (of day)/at this hour/
今なお [いまなお] /(adv) still/even now/
今に [いまに] /(adv) before long/even now/(P)/
今にして [いまにして] /(exp) (only) now (doing, occurring, etc.)/
今になって [いまになって] /(exp) at this stage/at this point/(only) now/
今にも [いまにも] /(adv) at any moment (now)/at any minute/on the verge of (doing)/just about to/(P)/
今に見ていろ [いまにみていろ] /(exp) just you wait!/I'll show you one day!/you'll see!/you'll pay for this!/
今に始まったことじゃない [いまにはじまったことじゃない] /(exp) nothing new/same as always/an old story/nothing new about it/not the first time it has happened/
今に始まったことではない [いまにはじまったことではない] /(exp) nothing new/same as always/an old story/nothing new about it/not the first time it has happened/
今に始まった事じゃない [いまにはじまったことじゃない] /(exp) nothing new/same as always/an old story/nothing new about it/not the first time it has happened/
今に始まった事ではない [いまにはじまったことではない] /(exp) nothing new/same as always/an old story/nothing new about it/not the first time it has happened/
今に始めぬ [いまにはじめぬ] /(exp) nothing new/same as always/nothing new about it/
今のいままで [いまのいままで] /(sK) (exp) till just now/
今のうち [いまのうち] /(exp) now (while the time is ripe)/while one still can/
今のとこ [いまのとこ] /(exp,adv) (col) at present/currently/so far/for now/for the time being/
今のところ [いまのところ] /(exp,adv) at present/currently/so far/for now/for the time being/
今のなし [いまのなし] /(exp) (col) forget it/forget what I just said/scratch that/check that/
今のまま [いまのまま] /(exp,n) the way things are now/current condition/
今のナシ [いまのナシ] /(exp) (col) forget it/forget what I just said/scratch that/check that/
今の今まで [いまのいままで] /(exp) till just now/
今の時代 [いまのじだい] /(exp,n) modern times/the modern age/this day and age/
今の処 [いまのところ] /(sK) (exp,adv) at present/currently/so far/for now/for the time being/
今の所 [いまのところ] /(exp,adv) at present/currently/so far/for now/for the time being/
今の内 [いまのうち] /(exp) now (while the time is ripe)/while one still can/
今の無し [いまのなし] /(exp) (col) forget it/forget what I just said/scratch that/check that/
今の儘 [いまのまま] /(rK) (exp,n) the way things are now/current condition/
今はこれまで [いまはこれまで] /(conj,exp,adv) unavoidable/this is it/this is the end/left with no choice/it's all over now/
今はなき [いまはなき] /(exp,adj-pn) (long) gone/lost/
今はなき [いまはなき] /(exp,adj-pn) departed/deceased/
今はむかし [いまはむかし] /(exp) once upon a time/a long time ago/
今はやり [いまはやり] /(exp,adj-no) currently popular/in fashion/trendy/
今は此れ迄 [いまはこれまで] /(conj,exp,adv) unavoidable/this is it/this is the end/left with no choice/it's all over now/
今は是まで [いまはこれまで] /(conj,exp,adv) unavoidable/this is it/this is the end/left with no choice/it's all over now/
今は是迄 [いまはこれまで] /(conj,exp,adv) unavoidable/this is it/this is the end/left with no choice/it's all over now/
今は昔 [いまはむかし] /(exp) once upon a time/a long time ago/
今は亡き [いまはなき] /(exp,adj-pn) departed/deceased/
今は無き [いまはなき] /(exp,adj-pn) (long) gone/lost/
今ひとつ [いまひとつ] /(adv) (1) one more/another (one)/(adv) (2) (not) quite/(not) entirely/(not) enough/somewhat (lacking)/(P)/
今ふう [いまふう] /(sK) (adj-no,adj-na,n) modern/current/contemporary/trendy/latest/up-to-date/
今ほど [いまほど] /(exp) (1) as (much as) it is now/as much as the present/(exp) (2) just now/a moment ago/
今まで [いままで] /(adv) until now/till now/up to now/up to the present/so far/(P)/
今までで [いままでで] /(exp) to date/as of now/
今までどうり [いままでどおり] /(sK) (exp,adv,adj-no) (in the same way) as before/as always/
今までどおり [いままでどおり] /(exp,adv,adj-no) (in the same way) as before/as always/
今までにない [いままでにない] /(exp,adj-i) unprecedented/never happened before/first time in history/
今までにも [いままでにも] /(exp) up until now/as recently as the present/
今まで通り [いままでどおり] /(exp,adv,adj-no) (in the same way) as before/as always/
今めかしい [いまめかしい] /(adj-i) fashionable/
今めかす [いまめかす] /(v5s) to modernize/to modernise/
今も [いまも] /(adv) still/even now/
今もって [いまもって] /(adv) until now/still/yet/(not) yet/since/
今もなお [いまもなお] /(exp,adv) still/even now/
今も尚 [いまもなお] /(exp,adv) still/even now/
今も猶 [いまもなお] /(rK) (exp,adv) still/even now/
今や [いまや] /(adv) now (esp. in contrast to the past)/now at last/at present/right now/(P)/
今や遅しと [いまやおそしと] /(adv) impatiently/eagerly/
今わ [いまわ] /(n) (uk) one's last moments/one's dying hour/hour of death/
今わの際 [いまわのきわ] /(sK) (exp,n) verge of death/dying moments/
今をさる [いまをさる] /(sK) (exp) ago/before the present/
今をさること [いまをさること] /(sK) (exp) dating back from now/ago/
今をときめく [いまをときめく] /(exp,adj-f) at the height of one's power or influence/at the peak of one's popularity/
今を去る [いまをさる] /(exp) ago/before the present/
今を去ること [いまをさること] /(exp) dating back from now/ago/
今を去る事 [いまをさること] /(sK) (exp) dating back from now/ago/
今を時めく [いまをときめく] /(exp,adj-f) at the height of one's power or influence/at the peak of one's popularity/
今を生きる [いまをいきる] /(exp,v1) to make the most of the present/to live for the moment/to seize the day/
今を盛りと [いまをさかりと] /(exp) in full bloom at the moment/
今んとこ [いまんとこ] /(exp,adv) (col) at present/currently/so far/for now/for the time being/
今ん処 [いまんとこ] /(sK) (exp,adv) (col) at present/currently/so far/for now/for the time being/
今ん所 [いまんとこ] /(sK) (exp,adv) (col) at present/currently/so far/for now/for the time being/
今イチ [いまいち] /(sK) (adv) (uk) (col) not quite (right)/not very good/somewhat (lacking)/
今カノ [いまカノ] /(n) (col) current girlfriend/
今カレ [いまカレ] /(n) (col) current boyfriend/
今シーズン [こんシーズン] /(n) this season/
今以て [いまもって] /(adv) until now/still/yet/(not) yet/since/
今一 [いまいち] /(adv) (uk) (col) not quite (right)/not very good/somewhat (lacking)/(P)/
今一つ [いまひとつ] /(adv) (1) one more/another (one)/(adv) (2) (not) quite/(not) entirely/(not) enough/somewhat (lacking)/
今一度 [いまいちど] /(exp,adv) once more/
今一歩 [いまいっぽ] /(exp,adv) (1) one more/another/the other/(exp,adv) (2) not quite/(exp,adv) (3) close run/just falling short of success/
今夏 [こんか] /(n,adv) this summer/next summer/last summer/(P)/
今芽樫 [いまめがし] /(n) (uk) (rare) ubame oak (Quercus phillyraeoides)/
今回 [こんかい] /(n,adv) this time/now/(P)/
今期 [こんき] /(n,adv) the present term/the present session/(P)/
今季 [こんき] /(n,adv) this season/(P)/
今宮 [いまみや] /(n) (1) newly born imperial prince/(n) (2) newly constructed (branch) shrine/
今泣いた烏がもう笑う [いまないたからすがもうわらう] /(exp,v5u) (proverb) a child's emotions change easily/the bird that cried now laughs/
今暁 [こんぎょう] /(n,adv) this morning (at dawn)/
今月 [こんげつ] /(n,adv) this month/(P)/
今月号 [こんげつごう] /(n) this month's issue (e.g. of a magazine)/current issue/
今月中に [こんげつじゅうに] /(exp,adv) by the end of this month/before the month is out/in the course of this month/
今月中に [こんげつちゅうに] /(exp,adv) by the end of this month/before the month is out/in the course of this month/
今月分 [こんげつぶん] /(n) (charge) for this month/
今月末 [こんげつまつ] /(n) end of this month/
今現在 [いまげんざい] /(exp,n,adv) just now/at this moment/at this point of time/
今古 [きんこ] /(n) now and anciently/
今戸焼 [いまどやき] /(n) Imado ware (style of unglazed porcelain)/
今戸焼き [いまどやき] /(n) Imado ware (style of unglazed porcelain)/
今吾 [こんご] /(n) (arch) one's present self/
今後 [こんご] /(n,adv) from now on/hereafter/(P)/
今後とも [こんごとも] /(n,adv) from now on/
今後共 [こんごとも] /(n,adv) from now on/
今更 [いまさら] /(adv) (1) now (when it is already much too late)/at this stage/(adv) (2) afresh/anew/again/(P)/
今更ながら [いまさらながら] /(exp) (1) although at this late hour/now, although it is too late/(exp) (2) afresh/anew/again/
今更感 [いまさらかん] /(n) (col) feeling that something has come too late/
今号 [こんごう] /(n) this issue (of a periodical)/this number/
今国会 [こんこっかい] /(n) current Diet session/
今頃 [いまごろ] /(n,adv) about this time/about now/(P)/
今今 [いまいま] /(n) right now/
今際 [いまわ] /(n) (uk) one's last moments/one's dying hour/hour of death/
今際の際 [いまわのきわ] /(exp,n) verge of death/dying moments/
今作 [こんさく] /(n) (1) this work/this title/(n) (2) (arch) modern work not based on old styles/
今思うと [いまおもうと] /(exp) thinking back now/looking back/
今思えば [いまおもえば] /(exp) when I think of it/looking back on it/in retrospect/
今時 [いまどき] /(n,adv) (1) these days/nowadays/today/present age/modern times/(adv) (2) at this time (of day)/at this hour/(P)/
今時 [こんじ] /(n,adv) (form) now/currently/presently/nowadays/present day/these days/
今時 [イマドキ] /(sk) (n,adv) (1) these days/nowadays/today/present age/modern times/(adv) (2) at this time (of day)/at this hour/
今時分 [いまじぶん] /(n,adv) about this time/
今次 [こんじ] /(adj-no,n,adv) the present time/new/recent/
今秋 [こんしゅう] /(n,adv) this autumn/this fall/autumn of this year/(P)/
今週 [こんしゅう] /(n,adv) this week/(P)/
今週号 [こんしゅうごう] /(n) this week's issue (e.g. of a magazine)/
今週中に [こんしゅうちゅうに] /(adv) before the week is out/before the week is over/within the week/sometime this week/
今週末 [こんしゅうまつ] /(n) this weekend/(P)/
今出来 [いまでき] /(n) something new (of poor quality)/
今春 [こんしゅん] /(n,adv) this spring/spring this year/(P)/
今宵 [こよい] /(n,adv) (poet) this evening/tonight/(P)/
今少し [いますこし] /(adv) a little more/
今尚 [いまなお] /(adv) still/even now/
今上 [きんじょう] /(n) (abbr) His Majesty the Emperor/the present emperor/the reigning emperor/
今上天皇 [きんじょうてんのう] /(n) His Majesty the Emperor/the present emperor/the reigning emperor/
今上陛下 [きんじょうへいか] /(n) His Majesty the Emperor/the present emperor/the reigning emperor/
今人 [こんじん] /(n) present-day people/people of this world/
今世 [こんせ] /(n) (Buddh) this world/this life/
今世 [こんせい] /(n) (1) (Buddh) this world/this life/(n) (2) (obs) this generation/present day/
今世 [こんぜ] /(n) (Buddh) this world/this life/
今世界 [こんせかい] /(n) this world/
今世紀 [こんせいき] /(n) this century/
今是昨非 [こんぜさくひ] /(exp) (yoji) complete reversal of values or ways of thinking (over time)/What appeared wrong in the past now appears right/realizing and regretting the past errors of one's ways/
今生 [こんじょう] /(n) this life/this world/
今生の別れ [こんじょうのわかれ] /(exp,n) final farewell (in this life)/
今昔 [こんじゃく] /(n) past and present/(P)/
今昔 [こんせき] /(n) past and present/
今昔物語 [こんじゃくものがたり] /(n) (work) Konjaku Monogatarishu (abbr) (31-volume collection of stories written during the late Heian period)/The Tale of Konjaku/
今昔物語集 [こんじゃくものがたりしゅう] /(n) (work) Konjaku Monogatarishu (31-volume collection of stories written during the late Heian period)/Tales of Times Now Past/
今節 [こんせつ] /(n) (1) nowadays/these days/(n) (2) (sports) current section of a competition season/
今川焼 [いまがわやき] /(n) (food) imagawayaki/thick pancake containing bean jam, served hot/
今川焼き [いまがわやき] /(n) (food) imagawayaki/thick pancake containing bean jam, served hot/
今朝 [けさ] /(gikun) (n,adv) this morning/(P)/
今朝 [こんちょう] /(n,adv) this morning/
今朝がた [けさがた] /(n,adv) this morning/
今朝方 [けさがた] /(n,adv) this morning/
今直ぐ [いますぐ] /(adv) at once/immediately/right now/
今直ぐにでも [いますぐにでも] /(exp) any moment now/any minute now/as soon as possible/right away/
今程 [いまほど] /(exp) (1) as (much as) it is now/as much as the present/(exp) (2) just now/a moment ago/
今度 [こんど] /(n,adv) (1) this time/now/(n,adv) (2) next time/another time/shortly/soon/(n,adv) (3) recently/lately/the other day/(P)/
今冬 [こんとう] /(n,adv) this winter/next winter/last winter/
今道心 [いまどうしん] /(n) neophyte/novice/
今日 [きょう] /(gikun) (n,adv) today/this day/(P)/
今日 [こんじつ] /(n,adv) today/this day/
今日 [こんち] /(n,adv) today/this day/
今日 [こんにち] /(n,adv) (1) today/this day/(n,adv) (2) these days/recently/nowadays/(P)/
今日あって明日ない身 [きょうあってあすないみ] /(exp) (1) (id) life is transient/life is uncertain/memento mori/(exp) (2) (id) one's time (of death) is nigh/one's days are numbered/
今日いち [きょういち] /(n) (col) today's best/
今日このごろ [きょうこのごろ] /(exp) these days/nowadays/recently/
今日この頃 [きょうこのごろ] /(exp) these days/nowadays/recently/(P)/
今日た [こんにった] /(n,adv) (1) today/this day/(n,adv) (2) these days/recently/nowadays/
今日では [こんにちでは] /(exp,adv) nowadays/in this day and age/
今日という今日 [きょうというきょう] /(exp) this very day/today is the day (that ...)/today for sure/
今日のところは [きょうのところは] /(exp) for today/for the time being/
今日の一針、明日の十針 [きょうのひとはり、あすのとはり] /(exp) (proverb) a stitch in time saves nine/one needle today, ten needles tomorrow/
今日の一針明日の十針 [きょうのひとはり、あすのとはり] /(sK) (exp) (proverb) a stitch in time saves nine/one needle today, ten needles tomorrow/
今日の所は [きょうのところは] /(exp) for today/for the time being/
今日は [こにちは] /(sk) (int) (uk) hello/good day/good afternoon/
今日は [こにちわ] /(sk) (int) (uk) hello/good day/good afternoon/
今日は [こんにちは] /(int) (uk) hello/good day/good afternoon/(P)/
今日は [こんにちわ] /(ik) (int) (uk) hello/good day/good afternoon/
今日は人の身明日は我が身 [きょうはひとのみあすはわがみ] /(exp) (proverb) what chances to one man may happen to all/what happens to one today may happen to another tomorrow/misfortunes can happen to anyone/
今日び [きょうび] /(n,adv) nowadays/
今日も今日とて [きょうもきょうとて] /(exp) the same as always/day after day/
今日わ [こにちは] /(sK) (sk) (int) (uk) hello/good day/good afternoon/
今日わ [こにちわ] /(sK) (sk) (int) (uk) hello/good day/good afternoon/
今日わ [こんにちは] /(sK) (int) (uk) hello/good day/good afternoon/
今日わ [こんにちわ] /(sK) (ik) (int) (uk) hello/good day/good afternoon/
今日イチ [きょうイチ] /(n) (col) today's best/
今日此の頃 [きょうこのごろ] /(exp) these days/nowadays/recently/
今日此頃 [きょうこのごろ] /(exp) these days/nowadays/recently/
今日中に [きょうじゅうに] /(adv) by today/before the day is over/
今日的 [こんにちてき] /(adj-na) modern/up-to-date/(P)/
今日日 [きょうび] /(n,adv) nowadays/
今日明日 [きょうあす] /(n) (1) today and tomorrow/(n) (2) today or tomorrow/in a day or two/very soon/
今日様 [こんにちさま] /(n) sun god/
今年 [ことし] /(n,adv) this year/(P)/
今年 [こんねん] /(n,adv) this year/
今年初 [ことしはつ] /(n,adj-no) (for the) first time this year/
今年中に [ことしじゅうに] /(exp,adv) by the end of this year/before the year comes to a close/during this year/
今年中に [ことしちゅうに] /(exp,adv) by the end of this year/before the year comes to a close/during this year/
今年度 [こんねんど] /(n,adv) this year/this fiscal year/this school year/(P)/
今般 [こんぱん] /(adv,adj-no) now/recently/this time/
今晩 [こんばん] /(n,adv) tonight/this evening/(P)/
今晩は [こんばんは] /(int) (uk) good evening/(P)/
今晩は [こんばんわ] /(ik) (int) (uk) good evening/
今彼 [いまかれ] /(n) (col) current boyfriend/
今風 [いまふう] /(adj-no,adj-na,n) modern/current/contemporary/trendy/latest/up-to-date/
今方 [いまがた] /(adv,n) a moment ago/
今迄 [いままで] /(rK) (adv) until now/till now/up to now/up to the present/so far/
今明日 [こんみょうにち] /(n,adv) today and (or) tomorrow/
今夜 [こんや] /(n,adv) this evening/tonight/(P)/
今猶 [いまなお] /(rK) (adv) still/even now/
今夕 [こんせき] /(n,adv) this evening/tonight/
今夕 [こんゆう] /(n,adv) this evening/tonight/
今様 [いまよう] /(n,adj-no) (1) modern style/contemporary style/current fashion/(n) (2) (abbr) verse form from the Heian and Kamakura periods consisting of 4 lines each divided into two parts of 7 and 5 syllables/
今様歌 [いまよううた] /(n) verse form from the Heian and Kamakura periods consisting of 4 lines each divided into two parts of 7 and 5 syllables/
今流行り [いまはやり] /(exp,adj-no) currently popular/in fashion/trendy/
今茲 [こんじ] /(n,adv) (arch) this year/the current year/
困じる [こうじる] /(v1,vi) (1) to be troubled/to be worried/to be bothered/(v1,vi) (2) (arch) to become exhausted/
困ずる [こうずる] /(vz,vi) (1) to be troubled/to be worried/to be bothered/(vz,vi) (2) (arch) to become exhausted/
困った [こまった] /(exp,adj-f) (1) unmanageable/impossible/hopeless/(exp,adj-f) (2) inopportune/uncomfortable/inconvenient/embarrassing/annoying/awkward/(exp,adj-f) (3) disturbing/distressing/
困ったこと [こまったこと] /(exp,n) trouble/problem/mess/difficulty/nuisance/
困ったことに [こまったことに] /(exp) the trouble is that .../the problem is that .../unfortunately/annoyingly/
困ったちゃん [こまったちゃん] /(n) (col) person oblivious to the fact they are irritating or inconveniencing others/pain in the neck/pest/
困ったときはお互いさま [こまったときはおたがいさま] /(exp) next time it will be me who needs your help/when times are tough, we should help each other/we are all in this together/
困ったときはお互い様 [こまったときはおたがいさま] /(exp) next time it will be me who needs your help/when times are tough, we should help each other/we are all in this together/
困ったひと [こまったひと] /(exp,n) difficult person/good-for-nothing/pain in the ass (arse)/
困った事 [こまったこと] /(exp,n) trouble/problem/mess/difficulty/nuisance/
困った事に [こまったことに] /(exp) the trouble is that .../the problem is that .../unfortunately/annoyingly/
困った時はお互いさま [こまったときはおたがいさま] /(exp) next time it will be me who needs your help/when times are tough, we should help each other/we are all in this together/
困った時はお互い様 [こまったときはおたがいさま] /(exp) next time it will be me who needs your help/when times are tough, we should help each other/we are all in this together/
困った人 [こまったひと] /(exp,n) difficult person/good-for-nothing/pain in the ass (arse)/
困ぱい [こんぱい] /(sK) (n,vs,vi) exhaustion/fatigue/
困らせる [こまらせる] /(v1) to trouble with questions/to embarrass/to put out/to put on the spot/to inconvenience/
困りきる [こまりきる] /(v5r,vi) to be greatly perplexed/to be at a loss/to be sorely troubled/to be greatly embarrassed/
困りごと [こまりごと] /(n) problem/trouble/worry/
困りはてる [こまりはてる] /(v1,vi) to be at a complete loss/to be without recourse/to be completely stymied/to have absolutely no idea what to do/
困り果てる [こまりはてる] /(v1,vi) to be at a complete loss/to be without recourse/to be completely stymied/to have absolutely no idea what to do/(P)/
困り顔 [こまりがお] /(n) troubled face/worried expression/
困り事 [こまりごと] /(n) problem/trouble/worry/
困り者 [こまりもの] /(n) good-for-nothing/scapegrace/nuisance/trouble/
困り切る [こまりきる] /(v5r,vi) to be greatly perplexed/to be at a loss/to be sorely troubled/to be greatly embarrassed/
困り抜く [こまりぬく] /(v5k,vi) to be at one's wit's end/to be in great trouble/to be at a loss/
困り眉 [こまりまゆ] /(n) troubled eyebrows/worried-looking eyebrows/
困る [こまる] /(v5r,vi) (1) to be troubled/to have difficulty/to be in a fix/to be at a loss/to be stumped/to be embarrassed/(v5r,vi) (2) to be bothered/to be inconvenienced/to be annoyed/(v5r,vi) (3) to be badly off/to be hard up/to be in straitened circumstances/(P)/
困却 [こんきゃく] /(n,vs,vi) perplexity/dilemma/
困窮 [こんきゅう] /(n,vs,vi) (1) poverty/need/destitution/(n,vs,vi) (2) having great difficulty with/struggling greatly with/being in distress/(P)/
困窮者 [こんきゅうしゃ] /(n) the poor/the needy/the destitute/
困苦 [こんく] /(n,vs,vi) privation/hardship/
困苦窮乏 [こんくきゅうぼう] /(n) (yoji) hardships and privations/
困苦欠乏 [こんくけつぼう] /(n) (yoji) hardships and privations/
困難 [こんなん] /(n,adj-na) (1) difficulty/hardship/trouble/distress/(n,adj-na) (2) (euph) infeasibility/inability (to carry out)/(P)/
困難をきわめる [こんなんをきわめる] /(exp,v1) to be extremely difficult/to present a major challenge/
困難を極める [こんなんをきわめる] /(exp,v1) to be extremely difficult/to present a major challenge/
困厄 [こんやく] /(n,vs) (arch) distress/disaster/
困惑 [こんわく] /(n,vs,vi) bewilderment/perplexity/embarrassment/discomfiture/bafflement/(P)/
困憊 [こんぱい] /(n,vs,vi) exhaustion/fatigue/
困蹶 [こんけつ] /(n,vs) (rare) being in a difficult position/being in a tight corner/
困阨 [こんやく] /(n,vs) (arch) distress/disaster/
坤 [こん] /(n) kun (one of the trigrams of the I Ching: earth, southwest)/
坤 [ひつじさる] /(n) (arch) southwest/
坤為地 [こんいち] /(n) kun (hexagram 2 of the I Ching: earth, the receptive)/
坤道 [こんどう] /(n) (1) the ways of the earth/the principle of the earth/(n) (2) the ways of women/the path women should follow/
坤輿 [こんよ] /(n) (arch) Earth/the world/
墾く [ひらく] /(v5k,vt) (rare) to cultivate (land)/to clear (land)/
墾田 [こんでん] /(n) new rice field/
婚 [くながい] /(n) (arch) sexual intercourse/
婚 [こん] /(suf) marriage/
婚い [よばい] /(rK) (n,vs,vi) creeping at night into a woman's bedroom/stealing into a girl's bedroom at night to make love/sneaking visit/
婚い星 [よばいぼし] /(n) (astron) meteor/shooting star/
婚カツ [こんカツ] /(n,vs,vi) (col) (abbr) searching for a marriage partner/marriage hunting/activities leading to marriage (e.g. dating, courtship)/
婚衣 [こんい] /(n) nuptial plumage/
婚姻 [こんいん] /(n,vs,vi) (law) marriage/matrimony/(P)/
婚姻関係 [こんいんかんけい] /(n) marital relationship/marital relations/
婚姻挙行者 [こんいんきょこうしゃ] /(n) marriage solemnizer/marriage celebrant/
婚姻手続 [こんいんてつづき] /(n) marriage procedures/procedure of marriage/
婚姻手続き [こんいんてつづき] /(n) marriage procedures/procedure of marriage/
婚姻受理証明書 [こんいんじゅりしょうめいしょ] /(n) marriage acceptance certificate/certification that the local government office has received notification of a marriage/
婚姻色 [こんいんしょく] /(n) nuptial coloration (colouration)/
婚姻適齢 [こんいんてきれい] /(n) legal age of marriage/
婚姻届 [こんいんとどけ] /(n) marriage registration/
婚姻届け書 [こんいんとどけしょ] /(n) marriage registration/
婚姻届書 [こんいんとどけしょ] /(n) marriage registration/
婚姻法 [こんいんほう] /(n) marriage laws/
婚姻要件具備証明書 [こんいんようけんぐびしょうめいしょ] /(n) certificate of legal capacity to contract marriage/certification of one's legal capacity to be married/
婚家 [こんか] /(n) one's in-laws (esp. a woman's in-laws)/
婚外 [こんがい] /(adj-f) extramarital (e.g. sex)/
婚外交渉 [こんがいこうしょう] /(n) extramarital sex/
婚外子 [こんがいし] /(n) child born out of wedlock/illegitimate child/love child/
婚外性交 [こんがいせいこう] /(n) adultery/extra-marital intercourse/
婚活 [こんかつ] /(n,vs,vi) (col) (abbr) searching for a marriage partner/marriage hunting/activities leading to marriage (e.g. dating, courtship)/
婚活パーティ [こんかつパーティー] /(sK) (n) matchmaking party/matchmaking event/
婚活パーティー [こんかつパーティー] /(n) matchmaking party/matchmaking event/
婚期 [こんき] /(n) marriageable age/chance of marriage/
婚儀 [こんぎ] /(n) wedding ceremony/
婚交 [こんこう] /(n,vs) (arch) sexual intercourse/
婚合 [こんごう] /(n) (arch) sexual intercourse/
婚資 [こんし] /(n) bride price/bride-wealth/
婚式 [こんしき] /(suf) wedding (anniversary)/
婚人 [よばいびと] /(n) (arch) suitor/
婚星 [よばいぼし] /(n) (astron) meteor/shooting star/
婚前 [こんぜん] /(adj-no) premarital/prenuptial/
婚前契約 [こんぜんけいやく] /(n) prenuptial agreement/prenup/
婚前契約書 [こんぜんけいやくしょ] /(n) prenuptial agreement/prenup/
婚前交渉 [こんぜんこうしょう] /(n) premarital sexual relations/
婚文 [よばいぶみ] /(n) (arch) love letter/letter proposing marriage/
婚約 [こんやく] /(n,vs,vi,adj-no) engagement/betrothal/(P)/
婚約指輪 [こんやくゆびわ] /(n) engagement ring/
婚約者 [こんやくしゃ] /(n) fiance/fiancee/(P)/
婚約破棄 [こんやくはき] /(n) breaking off an engagement/
婚礼 [こんれい] /(n) marriage ceremony/wedding/
婚礼の儀 [こんれいのぎ] /(n) wedding ceremony/
婚礼衣装 [こんれいいしょう] /(n) wedding clothes/
恨しい [うらめしい] /(sK) (adj-i) reproachful/hateful/bitter/
恨み [うらみ] /(n) (1) resentment/grudge/malice/bitterness/(n) (2) matter for regret/regret/(P)/
恨みがましい [うらみがましい] /(adj-i) reproachful/resentful/spiteful/
恨みごと [うらみごと] /(sK) (n) grudge/complaint/reproach/
恨みっこ [うらみっこ] /(n) hard feelings/(mutual) resentment/
恨みっこなし [うらみっこなし] /(exp) with no hard feelings/
恨みっこ無し [うらみっこなし] /(exp) with no hard feelings/
恨みつらみ [うらみつらみ] /(n) pent-up resentment/grudges and hard feelings/
恨みを晴らす [うらみをはらす] /(exp,v5s) to avenge oneself/
恨みを買う [うらみをかう] /(exp,v5u) (id) to incur someone's enmity/
恨み言 [うらみごと] /(n) grudge/complaint/reproach/
恨み骨髄に徹する [うらみこつずいにてっする] /(exp,vs-s) to have a deep grudge/to bear deep resentment towards someone/
恨み事 [うらみごと] /(iK) (n) grudge/complaint/reproach/
恨み辛み [うらみつらみ] /(n) pent-up resentment/grudges and hard feelings/
恨み節 [うらみぶし] /(n) (1) song with lyrics about resentment and a sorrowful tune/(n) (2) resentful complaint/
恨む [うらむ] /(v5m,vt) (uk) to regret/
恨む [うらむ] /(v5m,vt) to bear a grudge against/to resent/to blame/to curse/to feel bitter towards/(P)/
恨むらくは [うらむらくは] /(exp,adv) I regret that/I feel terrible but/I'm sorry but/
恨めしい [うらめしい] /(adj-i) reproachful/hateful/bitter/
恨めしや [うらめしや] /(int) (uk) curse you/boo/
恨めしや [うらめしやー] /(sk) (int) (uk) curse you/boo/
恨めし気に [うらめしげに] /(adv) reproachfully/
恨事 [こんじ] /(n) regrettable matter/
懇 [ねもころ] /(io) (ok) (adj-na) (1) (uk) kind/courteous/hospitable/warmly respectful/(adj-na) (2) (uk) intimate/(n,vs) (3) (arch) (uk) becoming intimate/having an intimate relationship (sometimes esp. a homosexual relationship)/
懇 [ねんごろ] /(io) (adj-na) (1) (uk) kind/courteous/hospitable/warmly respectful/(adj-na) (2) (uk) intimate/(n,vs) (3) (arch) (uk) becoming intimate/having an intimate relationship (sometimes esp. a homosexual relationship)/
懇々 [こんこん] /(adj-t,adv-to) earnest/kind/sincere/
懇ろ [ねもころ] /(ok) (adj-na) (1) (uk) kind/courteous/hospitable/warmly respectful/(adj-na) (2) (uk) intimate/(n,vs) (3) (arch) (uk) becoming intimate/having an intimate relationship (sometimes esp. a homosexual relationship)/
懇ろ [ねんごろ] /(adj-na) (1) (uk) kind/courteous/hospitable/warmly respectful/(adj-na) (2) (uk) intimate/(n,vs) (3) (arch) (uk) becoming intimate/having an intimate relationship (sometimes esp. a homosexual relationship)/
懇ろになる [ねんごろになる] /(exp,v5r) (uk) to become intimate with (e.g. a woman)/to become acquainted/
懇意 [こんい] /(n,adj-na) (1) friendship/(on) familiar terms/intimacy/(n,adj-na) (2) (dated) kindness/goodwill/(P)/
懇意になる [こんいになる] /(exp,v5r) to get (become) acquainted/to get to know/to get (become) intimate with/to become friendly with/to become friends/
懇願 [こんがん] /(n,vs,vt) pleading/entreaty/supplication/petition/(P)/
懇懇 [こんこん] /(adj-t,adv-to) earnest/kind/sincere/
懇書 [こんしょ] /(n) your kind letter/
懇情 [こんじょう] /(n) kindliness/
懇親 [こんしん] /(n) friendship/intimacy/(P)/
懇親会 [こんしんかい] /(n) social gathering/get-together/(friendly) meeting/
懇請 [こんせい] /(n,vs,vt) appeal/entreaty/request/
懇切 [こんせつ] /(adj-na,n) kind and careful (instruction, explanation, etc.)/considerate/helpful/thoughtful/detailed/scrupulous/(P)/
懇切丁寧 [こんせつていねい] /(adj-na,n) (yoji) kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.)/thoughtful and scrupulous/
懇談 [こんだん] /(n,vs,vi) friendly chat/relaxed conversation/informal meeting/(P)/
懇談会 [こんだんかい] /(n) (1) informal meeting/get-together (for a chat)/gathering (for discussion)/(n) (2) colloquium/panel discussion/discussion session/
懇到 [こんとう] /(adj-na,n) (obs) polite/courteous/considerate/attentive/
懇篤 [こんとく] /(adj-na,n) (form) cordial/kind/warm/genial/
懇望 [こんぼう] /(n,vs,vt) entreaty/solicitation/earnest request/
懇望 [こんもう] /(n,vs,vt) entreaty/solicitation/earnest request/
懇命 [こんめい] /(n) kind words/
懇話 [こんわ] /(n,vs,vi) friendly talk/chat/(P)/
懇話会 [こんわかい] /(n) gathering for friendly discussion/
昏々 [こんこん] /(adj-t,adv-to) fast asleep/dead to the world/
昏い [くらい] /(rK) (adj-i) (1) dark/gloomy/murky/(adj-i) (2) depressed/dispirited/down in the dumps/dark (mood)/(adj-i) (3) dark (in colour)/dull/(adj-i) (4) ill-boding/dark (e.g. past)/suspicious/(adj-i) (5) unlikely (to succeed)/hopeless/unpromising/(adj-i) (6) unfamiliar (with)/ignorant (of)/
昏れる [くれる] /(rK) (v1,vi) (1) to get dark/to grow dark/(v1,vi) (2) to end (of a day, year, season, etc.)/to come to an end/to close/(v1,vi) (3) to be sunk in (e.g. despair)/to be lost in (e.g. thought)/to be overcome with/
昏昏 [こんこん] /(adj-t,adv-to) fast asleep/dead to the world/
昏睡 [こんすい] /(n,vs,vi) (1) (med) coma/(n,vs,vi) (2) deep sleep/falling fast asleep/(P)/
昏睡状態 [こんすいじょうたい] /(n,adj-no) comatose state/
昏倒 [こんとう] /(n,vs,vi) falling (down) unconscious/fainting (and collapsing)/
昏冥 [こんめい] /(n) darkness/gloom/
昏迷 [こんめい] /(n,vs,adj-no) stupefaction/stupor/unconsciousness/confusion/
昏迷状態 [こんめいじょうたい] /(n) befuddled (bewildered, confused) state/stupor/
昆孫 [こんそん] /(n) sixth-generation descendant/great-great-great-great-grandchild/
昆虫 [こんちゅう] /(n,adj-no) insect/bug/(P)/
昆虫ウイルス [こんちゅうウイルス] /(n) insect virus/
昆虫ホルモン [こんちゅうホルモン] /(n) insect hormone (i.e. ecdysone)/
昆虫学 [こんちゅうがく] /(n) entomology/
昆虫学者 [こんちゅうがくしゃ] /(n) entomologist/
昆虫恐怖症 [こんちゅうきょうふしょう] /(n) (med) entomophobia/fear of insects/
昆虫綱 [こんちゅうこう] /(n) Insecta (class comprising the insects)/
昆虫採集 [こんちゅうさいしゅう] /(n) insect collecting/
昆虫食 [こんちゅうしょく] /(n) entomophagy/insect eating/
昆虫類 [こんちゅうるい] /(n) Insecta/the insects/
昆弟 [こんてい] /(n) (arch) brothers/
昆布 [こぶ] /(n) kombu (usu. Saccharina japonica) (ain:)/konbu/kelp/any edible species from the family Laminariaceae/
昆布 [こんぶ] /(n) kombu (usu. Saccharina japonica) (ain:)/konbu/kelp/any edible species from the family Laminariaceae/(P)/
昆布だし [こんぶだし] /(n) soup stock made from kombu/
昆布ダシ [こんぶだし] /(n) soup stock made from kombu/
昆布巻 [こぶまき] /(n) type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in kombu seaweed and boiled)/
昆布巻 [こんぶまき] /(n) type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in kombu seaweed and boiled)/
昆布巻き [こぶまき] /(n) type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in kombu seaweed and boiled)/
昆布巻き [こんぶまき] /(n) type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in kombu seaweed and boiled)/
昆布出し [こんぶだし] /(sK) (n) soup stock made from kombu/
昆布出汁 [こんぶだし] /(n) soup stock made from kombu/
昆布茶 [こぶちゃ] /(n) kelp tea/seaweed tea/
昆布茶 [こんぶちゃ] /(n) kelp tea/seaweed tea/
昆明 [こんめい] /(n) Kunming (China)/
根 [こん] /(n) (1) stick-to-itiveness/perseverance/persistence/(n) (2) radical (esp. one that tends to ionize easily)/(n) (3) (math) root/(n) (4) (Buddh) indriya (faculty of the body having a specific function, i.e. the sensory organs)/
根 [ね] /(n) (1) root (of a plant)/(n) (2) root (of a tooth, hair, etc.)/center (of a pimple, etc.)/(n) (3) root (of all evil, etc.)/source/origin/cause/basis/(n) (4) one's true nature/(n) (5) (fishing) reef/(P)/
根から [ねから] /(adv,adj-no) (1) since the beginning/natural-born (salesman, etc.)/(adv,adj-no) (2) absolutely (not)/(not) at all/
根から葉から [ねからはから] /(adv) (rare) absolutely (not)/(not) at all/
根がかり [ねがかり] /(n,vs) (fish) hook getting caught on something underwater/
根がつく [ねがつく] /(exp,v5k) to take root/to strike root/
根がはえる [ねがはえる] /(sK) (exp,v1) (id) to be unmovable/to be well-established/to take root/
根が深い [ねがふかい] /(exp,adj-i) deep-seated/deep-rooted/ingrained/
根が生える [ねがはえる] /(exp,v1) (id) to be unmovable/to be well-established/to take root/
根が付く [ねがつく] /(exp,v5k) to take root/to strike root/
根くらべ [こんくらべ] /(sK) (n,vs,vi) endurance contest/test of endurance/
根ぐされ [ねぐされ] /(sK) (n,vs,vi) (gardn) root rot/
根こぎ [ねこぎ] /(n) uprooting/
根こそぎ [ねこそぎ] /(n,adv) (1) uprooting/pulling up (a plant) by the roots/(n) (2) eradicating/rooting out/(adv) (3) all (destroyed, stolen, etc.)/completely/entirely/thoroughly/root and branch/
根ざさ [ねざさ] /(n) dwarf bamboo (varieties that thrive in western Japan)/
根ざす [ねざす] /(v5s,vi) to come from/to have roots in/(P)/
根だやし [ねだやし] /(sK) (n) (1) rooting up (weeds, etc.)/(n) (2) eradication/rooting out/stamping out/getting rid of/
根っから [ねっから] /(adj-no,adv) (1) by nature/from the very beginning/through and through/at heart/(adj-no,adv) (2) absolutely (not)/(not) at all/
根っから葉っから [ねっからはっから] /(adv) (rare) absolutely (not)/(not) at all/
根っこ [ねっこ] /(n) (1) root (of a plant)/(n) (2) stump (of a tree)/(n) (3) root (of a problem, etc.)/base/foundation/origin/source/(P)/
根っ子 [ねっこ] /(n) (1) root (of a plant)/(n) (2) stump (of a tree)/(n) (3) root (of a problem, etc.)/base/foundation/origin/source/(P)/
根っ木 [ねっき] /(n) children's game in which a wooden stick driven into the ground is dislodged by sticks thrown at it/
根っ木打ち [ねっきうち] /(n) children's game in which a wooden stick driven into the ground is dislodged by sticks thrown at it/
根つめる [こんつめる] /(exp,v1) to persevere/to keep at something (regardless of one's fatigue)/
根づく [ねづく] /(v5k,vi) to take root/to strike/
根づまり [ねづまり] /(sK) (n) (bot) root crowding/
根なし [ねなし] /(n) rootless/groundless/
根なし草 [ねなしぐさ] /(sK) (n) (1) duckweed/(n) (2) rootless person/wanderer/
根に持つ [ねにもつ] /(exp,v5t) to hold a grudge/to hold something against someone/
根のいい [こんのいい] /(exp,adj-ix) enduring/persevering/
根の堅州国 [ねのかたすくに] /(n) (arch) underworld/netherworld/
根の堅洲国 [ねのかたすくに] /(n) (arch) underworld/netherworld/
根の国 [ねのくに] /(n) (arch) underworld/
根の良い [こんのいい] /(exp,adj-ix) enduring/persevering/
根の良い [こんのよい] /(exp,adj-ix) enduring/persevering/
根ほり葉ほり [ねほりはほり] /(exp,adv) inquisitively/pryingly/nosily/thoroughly/persistently/through-and-through/
根まわし [ねまわし] /(sK) (n,vs,vi) (1) laying the groundwork/behind-the-scenes maneuvering/consensus-building process/(n,vs,vi) (2) digging around the roots of a tree (before transplanting)/
根もと [ねもと] /(sK) (n) (1) base (of a plant, tree, pillar, etc.)/(part near the) root/roots (of one's hair)/(n) (2) root (e.g. of a problem)/source/
根も葉もない [ねもはもない] /(exp,adj-i) groundless (rumour, accusation, etc.)/unfounded/baseless/without a shred of truth/
根も葉も無い [ねもはもない] /(sK) (exp,adj-i) groundless (rumour, accusation, etc.)/unfounded/baseless/without a shred of truth/
根をあげる [ねをあげる] /(sK) (exp,v1) (id) to give up/to admit defeat/to throw in the towel/
根をつめる [こんをつめる] /(exp,v1) to persevere/to keep at something (regardless of one's fatigue)/
根をはる [ねをはる] /(exp,v5r) (1) to spread its roots (of a tree, etc.)/(exp,v5r) (2) (id) to take root (of an ideology, etc.)/(exp,v5r) (3) (id) to put down roots/to settle down (in a place)/
根を下ろす [ねをおろす] /(exp,v5s) to take root/
根を詰める [こんをつめる] /(exp,v1) to persevere/to keep at something (regardless of one's fatigue)/
根を上げる [ねをあげる] /(iK) (exp,v1) (id) to give up/to admit defeat/to throw in the towel/
根を生じる [ねをしょうじる] /(exp,v1) to take root/to put forth roots/
根を生やす [ねをはやす] /(exp,v5s) (1) to plant oneself/to settle in/(exp,v5s) (2) to be well-established (e.g. of a religion in a particular area)/to have taken root/
根を張る [ねをはる] /(exp,v5r) (1) to spread its roots (of a tree, etc.)/(exp,v5r) (2) (id) to take root (of an ideology, etc.)/(exp,v5r) (3) (id) to put down roots/to settle down (in a place)/
根グサレ [ねぐされ] /(sK) (n,vs,vi) (gardn) root rot/
根コンテキスト [ねコンテキスト] /(n) (comp) root context/
根セロリ [ねセロリ] /(n) celeriac (Apium graveolens var. rapaceum)/
根扱ぎ [ねこぎ] /(n) uprooting/
根暗 [ねくら] /(adj-na,n) (col) dark-natured/gloomy/dour/moody/insular/glum/pessimistic/
根引き [ねびき] /(n,vs,vt) uproot/redeem/
根音 [こんおん] /(n) (music) root (of a chord)/
根回し [ねまわし] /(n,vs,vi) (1) laying the groundwork/behind-the-scenes maneuvering/consensus-building process/(n,vs,vi) (2) digging around the roots of a tree (before transplanting)/(P)/
根回り [ねまわり] /(n) root circumference/
根掛かり [ねがかり] /(n,vs) (fish) hook getting caught on something underwater/
根掛り [ねがかり] /(n,vs) (fish) hook getting caught on something underwater/
根株 [ねかぶ] /(n) stump/
根冠 [こんかん] /(n) root cap/
根巻き [ねまき] /(n) balling and burlapping (horticulture)/root wrapping/
根幹 [こんかん] /(n) (1) foundation/root/basis/core/fundamentals/(n) (2) root and trunk/(P)/
根管 [こんかん] /(n) (dent) root canal/
根管治療 [こんかんちりょう] /(n) (dent) root canal treatment/root canal therapy/endodontic treatment/
根岸線 [ねぎしせん] /(n) (serv) Negishi Line/
根岸流 [ねぎしりゅう] /(n) (sumo) conservative calligraphy style used to write rankings/
根基 [こんき] /(n) radical/
根気 [こんき] /(n) patience/perseverance/persistence/tenacity/energy/(P)/
根気よく [こんきよく] /(adv) patiently/with perseverance/
根気仕事 [こんきしごと] /(n) laborious task/
根気負け [こんきまけ] /(n,vs) being outpersevered/
根気良く [こんきよく] /(adv) patiently/with perseverance/
根詰まり [ねづまり] /(n) (bot) root crowding/
根詰める [こんつめる] /(exp,v1) to persevere/to keep at something (regardless of one's fatigue)/
根拠 [こんきょ] /(n) (1) basis/grounds/foundation/reason/authority/(n) (2) base (of operations)/(P)/
根拠に基づいた医療 [こんきょにもとづいたいりょう] /(exp,n) evidence-based medicine/EBM/
根拠のない [こんきょのない] /(exp,adj-i) baseless/groundless/
根拠地 [こんきょち] /(n) base (of operations)/
根拠薄弱 [こんきょはくじゃく] /(adj-na) unsubstantiated/flimsy/
根魚 [ねうお] /(n) non-migratory seabed fish (e.g. rockfish)/
根魚 [ねざかな] /(n) non-migratory seabed fish (e.g. rockfish)/
根競べ [こんくらべ] /(n,vs,vi) endurance contest/test of endurance/
根強い [ねづよい] /(adj-i) firmly rooted/deep-seated/(P)/
根喰葉虫 [ねくいはむし] /(n) (uk) leaf beetle (of subfamily Donaciinae)/
根掘り葉掘り [ねほりはほり] /(exp,adv) inquisitively/pryingly/nosily/thoroughly/persistently/through-and-through/(P)/
根継 [ねつぎ] /(n) (archit) underpinning/splicing (e.g. a rotting post)/
根継ぎ [ねつぎ] /(n) (archit) underpinning/splicing (e.g. a rotting post)/
根茎 [こんけい] /(n) (bot) rhizome/rootstalk/rootstock/
根圏 [こんけん] /(n) (biol) rhizosphere/
根堅州国 [ねのかたすくに] /(sK) (n) (arch) underworld/netherworld/
根堅州國 [ねのかたすくに] /(sK) (n) (arch) underworld/netherworld/
根堅洲国 [ねのかたすくに] /(sK) (n) (arch) underworld/netherworld/
根元 [こんげん] /(n) root/source/origin/cause/
根元 [ねもと] /(n) (1) base (of a plant, tree, pillar, etc.)/(part near the) root/roots (of one's hair)/(n) (2) root (e.g. of a problem)/source/
根元的 [こんげんてき] /(adj-na) primordial/fundamental/basic/primitive/
根原 [こんげん] /(n) root/source/origin/cause/
根源 [こんげん] /(n) root/source/origin/cause/(P)/
根源的 [こんげんてき] /(adj-na) primordial/fundamental/basic/primitive/
根限り [こんかぎり] /(adv,n) with all one's might/
根号 [こんごう] /(n) (math) radical sign/root sign/
根合せ [ねあわせ] /(n) (hist) neawase/Heian-period game of pulling out sweet flags and competing over whose plant has the longest roots/
根合わせ [ねあわせ] /(n) (hist) neawase/Heian-period game of pulling out sweet flags and competing over whose plant has the longest roots/
根差す [ねざす] /(v5s,vi) to come from/to have roots in/
根菜 [こんさい] /(n) root vegetable/
根菜類 [こんさいるい] /(n) root crops/root vegetables/
根際 [ねき] /(n) (ksb:) (one's) side/
根笹 [ねざさ] /(n) dwarf bamboo (varieties that thrive in western Japan)/
根治 [こんじ] /(n,vs,vt,vi) complete cure/radical cure/complete recovery/
根治 [こんち] /(n,vs,vt,vi) complete cure/radical cure/complete recovery/
根室測候所 [ねむろそっこうじょ] /(n) (org) Nemuro Weather Station/
根出葉 [こんしゅつよう] /(n) (bot) radical leaf/rosette/basal leaf/
根上がり [ねあがり] /(adj-no,n) having exposed roots/
根上り [ねあがり] /(adj-no,n) having exposed roots/
根城 [ねじろ] /(n) (1) stronghold/citadel/(n) (2) base (of operations)/headquarters/
根情 [こんじょう] /(sK) (n) (1) willpower/guts/determination/grit/spirit/(n) (2) character/nature/disposition/personality/
根深 [ねぶか] /(n) Welsh onion (Allium fistulosum)/green onion/spring onion/scallion/
根深い [ねぶかい] /(adj-i) deep-rooted/ingrained/
根深汁 [ねぶかじる] /(n) Welsh onion miso soup/
根性 [こんじょう] /(n) (1) willpower/guts/determination/grit/spirit/(n) (2) character/nature/disposition/personality/(P)/
根性が曲がる [こんじょうがまがる] /(exp,v5r) to have a perverse character/to have a twisted personality/
根性なし [こんじょうなし] /(n,adj-na) coward/gutless person/sissy/weakling/loser/milquetoast/good-for-nothing/
根性のすわった [こんじょうのすわった] /(adj-f) fearless/
根性悪 [こんじょうわる] /(n,adj-na) (1) ill-natured/twisted/(n) (2) ill-natured person/twisted person/
根性曲がり [こんじょうまがり] /(adj-no) villainous/warped/
根性焼き [こんじょうやき] /(n,vs) cigarette burn/
根性無し [こんじょうなし] /(n,adj-na) coward/gutless person/sissy/weakling/loser/milquetoast/good-for-nothing/
根性論 [こんじょうろん] /(n) belief that where there's a will, there's a way/
根生葉 [こんせいよう] /(n) (bot) radical leaf/rosette/
根石 [ねいし] /(n) base-stone/plinth stone/stone that serves as a pedestal for a pillar/
根切り [ねきり] /(n) (1) cutting roots/(n) (2) extermination/rooting out/
根切り [ねぎり] /(n) excavation (as preparation for construction)/
根切り虫 [ねきりむし] /(n) cutworm/
根切虫 [ねきりむし] /(n) cutworm/
根接 [ねつぎ] /(sK) (n) root grafting/
根接ぎ [ねつぎ] /(n) root grafting/
根雪 [ねゆき] /(n) lingering snow/
根絶 [こんぜつ] /(n,vs,vt) eradication/extermination/rooting out/stamping out/getting rid of/(P)/
根絶やし [ねだやし] /(n) (1) rooting up (weeds, etc.)/(n) (2) eradication/rooting out/stamping out/getting rid of/
根太 [ねだ] /(n) joist/
根太 [ねぶと] /(n) (skin) boil/
根太板 [ねだいた] /(n) floorboard/
根底 [こんてい] /(n) root/basis/foundation/(P)/
根抵当権 [ねていとうけん] /(n) (finc) revolving mortgage/
根締め [ねじめ] /(n) (1) pounding down earth around the roots of a tree/(n) (2) adding short branches of flowers to the base of an arrangement in ikebana/
根頭癌腫 [こんとうがんしゅ] /(n) crown gall/
根之堅州国 [ねのかたすくに] /(sK) (n) (arch) underworld/netherworld/
根之堅州國 [ねのかたすくに] /(sK) (n) (arch) underworld/netherworld/
根之堅洲国 [ねのかたすくに] /(sK) (n) (arch) underworld/netherworld/
根之堅洲國 [ねのかたすくに] /(sK) (n) (arch) underworld/netherworld/
根鉢 [ねばち] /(n) root clump/
根抜き [ねぬき] /(n) (1) pulling out by the roots/pulling up roots and all/(adj-no) (2) (arch) native-born/trueborn/
根比べ [こんくらべ] /(n,vs,vi) endurance contest/test of endurance/
根付 [ねつけ] /(n) netsuke/carved toggle used to tether a small container to the sash of a robe/
根付き魚 [ねつきうお] /(n) non-migratory seabed fish (e.g. rockfish)/
根付く [ねづく] /(v5k,vi) to take root/to strike/
根付け [ねつけ] /(n) netsuke/carved toggle used to tether a small container to the sash of a robe/
根付魚 [ねつきうお] /(n) non-migratory seabed fish (e.g. rockfish)/
根腐 [ねぐされ] /(sK) (n,vs,vi) (gardn) root rot/
根腐れ [ねぐされ] /(n,vs,vi) (gardn) root rot/
根負け [こんまけ] /(n,vs,vi) being beaten by one's opponent's persistence/being outlasted/running out of patience/giving in/succumbing (to)/
根物 [ねもの] /(n) root vegetable/
根分け [ねわけ] /(n,vs,vt) dividing a plant's roots for transplanting/
根保証 [ねほしょう] /(n) basic guarantee/initial guarantee/revolving guarantee/revolving credit agreement/
根方 [ねかた] /(n) root/lower part/
根方 [ねがた] /(n) root/lower part/
根堀り葉堀り [ねほりはほり] /(iK) (exp,adv) inquisitively/pryingly/nosily/thoroughly/persistently/through-and-through/
根本 [こんぼん] /(ok) (n) (1) root/source/origin/(n) (2) foundation/basis/essence/
根本 [こんぽん] /(n) (1) root/source/origin/(n) (2) foundation/basis/essence/(P)/
根本 [ねほん] /(n) (1) (arch) (ksb:) kabuki script/(n) (2) (abbr) illustrated kabuki script/
根本 [ねもと] /(n) (1) base (of a plant, tree, pillar, etc.)/(part near the) root/roots (of one's hair)/(n) (2) root (e.g. of a problem)/source/
根本悪 [こんぽんあく] /(n) (phil) radical evil (in Kantianism)/
根本原理 [こんぽんげんり] /(n) fundamental (basic) principles/fundamentals/ground rules/
根本主義 [こんぽんしゅぎ] /(n) fundamentalism/
根本主義者 [こんぽんしゅぎしゃ] /(n) fundamentalist/
根本的 [こんぽんてき] /(adj-na) fundamental/basic/(P)/
根本分裂 [こんぽんぶんれつ] /(n) (Buddh) fundamental schism (between the early Sthaviravada and Mahasamghika Buddhist schools)/
根無し [ねなし] /(n) rootless/groundless/
根無し草 [ねなしぐさ] /(n) (1) duckweed/(n) (2) rootless person/wanderer/
根明 [ねあか] /(n,adj-na) (1) (uk) innate cheerfulness/(n) (2) (uk) innately cheerful person/happy-go-lucky person/natural optimist/
根明か [ねあか] /(io) (n,adj-na) (1) (uk) innate cheerfulness/(n) (2) (uk) innately cheerful person/happy-go-lucky person/natural optimist/
根毛 [こんもう] /(n) (bot) root hair/
根問い [ねどい] /(n,vs) inquisitiveness/nosiness/
根野菜 [こんやさい] /(n) root crops/
根矢 [ねや] /(n) arrowhead/
根来 [ねごろ] /(n) (abbr) Negoro lacquerware/
根来塗り [ねごろぬり] /(n) Negoro lacquerware/
根粒 [こんりゅう] /(n) root nodule/
根粒菌 [こんりゅうきん] /(n) root nodule bacteria/
根刮ぎ [ねこそぎ] /(rK) (n,adv) (1) uprooting/pulling up (a plant) by the roots/(n) (2) eradicating/rooting out/(adv) (3) all (destroyed, stolen, etc.)/completely/entirely/thoroughly/root and branch/
根柢 [こんてい] /(rK) (n) root/basis/foundation/
根瘤 [こんりゅう] /(n) root nodule/
梱 [こうり] /(n) wicker trunk/wicker luggage/
梱 [こり] /(n,n-suf,ctr) (1) wrapped package/bale/(n) (2) wicker trunk/wicker luggage/
梱る [こうる] /(v5r,vt) (rare) to pack/to box/to package/
梱る [こる] /(v5r,vt) (rare) to pack/to box/to package/
梱包 [こんぽう] /(n,vs,vt) packing/crating/packaging/(P)/
梱包材 [こんぽうざい] /(n) packing material (boxes, insulation, shock resistance, etc.)/
梱包資材 [こんぽうしざい] /(n) packaging material/
梱包爆薬 [こんぽうばくやく] /(n) satchel charge/
梱包箱 [こんぽうばこ] /(n) packing box/
梱包費 [こんぽうひ] /(n) packaging cost/
混 [こん] /(unc) (traffic) congestion/heavy traffic/
混々 [こんこん] /(rK) (adv-to,adj-t) (uk) (flowing) copiously/
混々 [コンコン] /(rK) (sk) (adv-to,adj-t) (uk) (flowing) copiously/
混える [まじえる] /(iK) (v1,vt) (1) to mix/to combine/to include/(v1,vt) (2) to exchange (words, fire, etc.)/(v1,vt) (3) to cross (e.g. swords)/to join together/
混ざりあう [まざりあう] /(sK) (v5u,vi) to be mixed together/to be blended/to intermingle/to commingle/
混ざり合う [まざりあう] /(v5u,vi) to be mixed together/to be blended/to intermingle/to commingle/
混ざり物 [まざりもの] /(n) impurity/
混ざる [まざる] /(v5r,vi) to be mixed/to be blended with/to associate with/to mingle with/to join/(P)/
混じり [まじり] /(n-suf,n) mixed with/mingled with/interspersed with/dashed with/sprinkled with/
混じりあう [まじりあう] /(sK) (v5u,vi) to be mixed together/to be blended/to intermingle/to commingle/
混じりけ [まじりけ] /(n) mixture/impurities/
混じりっけ [まじりっけ] /(n) mixture/impurities/
混じりっ気 [まじりっけ] /(n) mixture/impurities/
混じり気 [まじりけ] /(n) mixture/impurities/
混じり合う [まじりあう] /(v5u,vi) to be mixed together/to be blended/to intermingle/to commingle/
混じり物 [まじりもの] /(n) mixture/impurity/adulteration/
混じる [こんじる] /(v1,vi,vt) to be mixed in with/to blend with/
混じる [まじる] /(v5r,vi) (1) to be mixed/to be blended with/to be combined/(v5r,vi) (2) to associate with/to mingle with/to interest/to join/(P)/
混ず [まず] /(v2z-s,vt) (arch) to mix/to stir/to blend/
混ずる [こんずる] /(vz,vi,vt) to be mixed in with/to blend with/
混ぜかえす [まぜかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to stir well/to mix thoroughly/(v5s,vt) (2) to interrupt (with a joke, sarcastic remark, etc.)/to butt in (with a facetious comment)/to make fun of (what someone says)/to banter/to jeer/
混ぜこぜ [まぜこぜ] /(n,adj-na,adj-no) (uk) jumble/hodgepodge/mishmash/disorderly mixture/
混ぜこむ [まぜこむ] /(sK) (v5m,vt) to mix in (e.g. an ingredient)/
混ぜごはん [まぜごはん] /(n) (food) cooked rice with added ingredients (meat, vegetables, etc.)/
混ぜご飯 [まぜごはん] /(n) (food) cooked rice with added ingredients (meat, vegetables, etc.)/
混ぜそば [まぜそば] /(n) (food) (uk) noodle dish without soup/mazesoba/
混ぜっ返す [まぜっかえす] /(v5s,vt) (1) to stir well/to mix thoroughly/(v5s,vt) (2) to interrupt (with a joke, sarcastic remark, etc.)/to butt in (with a facetious comment)/to make fun of (what someone says)/to banter/to jeer/
混ぜもの [まぜもの] /(sK) (n) mixture/adulteration/
混ぜる [まぜる] /(v1,vt) to mix/to stir/to blend/(P)/
混ぜ御飯 [まぜごはん] /(sK) (n) (food) cooked rice with added ingredients (meat, vegetables, etc.)/
混ぜ合せる [まぜあわせる] /(v1,vt) to mix/to blend/to combine/
混ぜ合わす [まぜあわす] /(v5s,vt) to mix together/to blend/to compound/(P)/
混ぜ合わせる [まぜあわせる] /(v1,vt) to mix/to blend/to combine/
混ぜ込む [まぜこむ] /(v5m,vt) to mix in (e.g. an ingredient)/
混ぜ書き [まぜがき] /(n,vs,vt) writing some characters (esp. complex kanji) of a compound as kana instead of kanji/
混ぜ物 [まぜもの] /(n) mixture/adulteration/(P)/
混ぜ返す [まぜかえす] /(v5s,vt) (1) to stir well/to mix thoroughly/(v5s,vt) (2) to interrupt (with a joke, sarcastic remark, etc.)/to butt in (with a facetious comment)/to make fun of (what someone says)/to banter/to jeer/
混みあう [こみあう] /(sK) (v5u,vi) to be crowded/to be packed/to be jammed/
混み合う [こみあう] /(v5u,vi) to be crowded/to be packed/to be jammed/
混み混み [こみこみ] /(adj-no) (sl) crowded/
混む [こむ] /(v5m,vi) to be crowded/to be packed/to be congested/to be thronged (with)/(P)/
混る [まじる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be mixed/to be blended with/to be combined/(v5r,vi) (2) to associate with/to mingle with/to interest/to join/
混一 [ホンイチ] /(n) (mahj) (abbr) (uk) half flush/winning hand containing one suit and honor tiles/
混一 [ホンイツ] /(n) (mahj) (abbr) (uk) half flush/winning hand containing one suit and honor tiles/
混一色 [ホンイーソー] /(n) (1) (mahj) half flush (chi:)/winning hand containing one suit and honor tiles/(n) (2) (col) heterogeneity (e.g. manufacturing using products from several sources)/
混泳 [こんえい] /(n,vs,vi) (1) keeping multiple species of fish (or other aquatic animals) in the same tank/(multiple species) swimming in the same tank/(n) (2) (sports) medley relay (swimming)/
混芽 [こんが] /(n) (bot) mixed bud/
混獲 [こんかく] /(n,vs) by-catch/bycatch/
混凝土 [コンクリート] /(ateji) (rK) (n) (uk) concrete/
混血 [こんけつ] /(n,adj-no,vs) (sens) mixed race/mixed parentage/(P)/
混血児 [こんけつじ] /(n) (sens) child of mixed parentage/mixed-race child/
混血人 [こんけつじん] /(n) person of mixed race/mestizo/
混交 [こんこう] /(n,vs,vt,vi) (1) mixture/intermixture/mixing up/jumbling together/(n,vs,vt,vi) (2) (ling) contamination/
混交林 [こんこうりん] /(n) mixed forest/
混合 [こんごう] /(n,vs,vt,vi) (1) mixing/mixture/meld/(n,vs,vt,vi) (2) miscegenation/(P)/
混合う [こみあう] /(sK) (v5u,vi) to be crowded/to be packed/to be jammed/
混合モデル [こんごうモデル] /(n) (math) mixed model/
混合ワクチン [こんごうワクチン] /(n) combination vaccine/combined vaccine/mixed vaccine/
混合医療 [こんごういりょう] /(n) mixed medical care/use of both insured and uninsured medical treatments/
混合栄養 [こんごうえいよう] /(n,adj-no) (1) (biol) mixotrophism/(n,adj-no) (2) (med) mixed feeding/mixotrophy/
混合火薬 [こんごうかやく] /(n) explosive mixture/
混合感染 [こんごうかんせん] /(n) (med) mixed infection/
混合器 [こんごうき] /(n) (1) (frequency) mixer/(n) (2) mixer (ingredients, etc.)/blender/
混合基数記数法 [こんごうきすうきすうほう] /(n) (comp) mixed radix (numeration) system/mixed radix notation/
混合基底記数法 [こんごうきていきすうほう] /(n) (comp) mixed base (numeration) system/mixed base notation/
混合基底表記法 [こんごうきていひょうきほう] /(n) (comp) mixed base (numeration) system/mixed base notation/
混合機 [こんごうき] /(n) mixer/blender/
混合気 [こんごうき] /(n) air-fuel mixture/
混合経済 [こんごうけいざい] /(n) mixed economy/
混合語 [こんごうご] /(n) (1) (ling) mixed language/hybrid language/pidgin/(n) (2) (ling) word formed via contamination/
混合効果 [こんごうこうか] /(n) (math) mixed effects/
混合酸化物燃料 [こんごうさんかぶつねんりょう] /(n) mixed plutonium and uranium oxides fuel/MOX/
混合指定表 [こんごうしていひょう] /(n) (comp) mixed entry table/
混合酒 [こんごうしゅ] /(n) cocktail/mixed drink/blended liquor/
混合診療 [こんごうしんりょう] /(n) mixed medical care/use of both insured and uninsured medical treatments/
混合体 [こんごうたい] /(n) mixture/alloy/
混合燃料 [こんごうねんりょう] /(n) blended fuel/
混合農業 [こんごうのうぎょう] /(n) mixed farming/
混合肥料 [こんごうひりょう] /(n) mixed fertilizer/compound manure/compost/
混合物 [こんごうぶつ] /(n) mixture/amalgam/
混合保険 [こんごうほけん] /(n) mixed insurance/
混合薬 [こんごうやく] /(n) drug combination/drug cocktail/
混合林 [こんごうりん] /(n) mixed forest/
混混 [こみこみ] /(adj-no) (sl) crowded/
混混 [こんこん] /(sK) (adv-to,adj-t) (uk) (flowing) copiously/
混混 [コンコン] /(sK) (sk) (adv-to,adj-t) (uk) (flowing) copiously/
混載 [こんさい] /(n,vs,adj-no) mixed loading/consolidation/
混載貨物 [こんさいかもつ] /(n) consolidated shipment/mixed cargo/
混載業者 [こんさいぎょうしゃ] /(n) consolidator (shipping, freight, etc.)/
混在 [こんざい] /(n,vs,vi) existing alongside (each other)/mixture/intermingling/
混作 [こんさく] /(n,vs,vt) mixed cultivation/
混雑 [こんざつ] /(n,vs,vi) (1) congestion/crush/crowding/jam/(n,vs,vi) (2) confusion/disorder/(P)/
混雑具合 [こんざつぐあい] /(n) the state (degree) of congestion/how bad traffic jams are/
混雑度 [こんざつど] /(n) degree of congestion (e.g. traffic, Internet)/congestion factor/
混酸 [こんさん] /(n) mixed acid (esp. of sulphuric acid and nitric acid)/
混種語 [こんしゅご] /(n) hybrid term combining elements drawn from different languages/
混焼 [こんしょう] /(n) cofiring/co-firing/co-combustion/
混乗 [こんじょう] /(n) mixed boarding/multiple groups using the same bus, etc./
混植 [こんしょく] /(n,vs,vt) (1) mixed planting/(n,vs,vt) (2) mixed typesetting/
混色 [こんしょく] /(n) mixed colour (color)/compound colour (color)/
混触 [こんしょく] /(n) (1) (elec) short-circuit within a transformer/(n) (2) mixing of substances creating a risk of fire or explosion/
混食 [こんしょく] /(n,vs,vt,vi) (1) omnivorous diet/(n,vs,vt,vi) (2) mixing rice with other cereals/rice mixed with other cereals/
混信 [こんしん] /(n,vs,vi) jamming/interference/cross talk/
混成 [こんせい] /(n,vs,vt,vi,adj-no) mixed (e.g. team, chorus)/(P)/
混成岩 [こんせいがん] /(n) hybrid rock/
混成競技 [こんせいきょうぎ] /(n) combined competitions/
混成語 [こんせいご] /(n) (1) (ling) hybrid language/pidgin/(n) (2) hybrid word/portmanteau word/
混成酒 [こんせいしゅ] /(n) alcohol combined with sugar, spices, fruit, etc./
混成団 [こんせいだん] /(n) composite brigade/
混成品 [こんせいひん] /(n) composite goods/
混成物 [こんせいぶつ] /(n) mixture/compound/hybrid/
混声 [こんせい] /(n) mixed voices/
混声合唱 [こんせいがっしょう] /(n) mixed chorus/
混戦 [こんせん] /(n,vs,vi) (1) confused fight/free-for-all/melee/(n) (2) close contest/close match/(P)/
混線 [こんせん] /(n,vs,vi) (1) (telec) crossed line/crossing of wires/crosstalk/(n,vs,vi) (2) getting mixed up (of different topics in a conversation)/confusion/(talking at) cross-purposes/
混然 [こんぜん] /(adj-t,adv-to) whole/entire/harmonious/well-rounded/
混然一体 [こんぜんいったい] /(exp) (yoji) in complete harmony/
混然一体となる [こんぜんいったいとなる] /(exp,v5r) to form a complete whole/to be joined together/
混全帯ヤオ九 [ホンチャンタイヤオチュウ] /(n) (mahj) winning hand with at least one terminal or honor tile in each set (chi:)/
混全帯公九 [ホンチャンタイヤオチュウ] /(n) (mahj) winning hand with at least one terminal or honor tile in each set (chi:)/
混走 [こんそう] /(n,vs) (sports) mixed race (of different vehicle classes)/
混濁 [こんだく] /(n,vs,vi) (1) becoming turbid/becoming muddy/becoming cloudy/becoming opaque/(n,vs,vi) (2) becoming muddled (of thoughts, senses, etc.)/growing dim (of consciousness)/(n,vs,vi) (3) disorder/chaos/
混濁液 [こんだくえき] /(n) emulsion/turbid solution/slurry/
混炭 [こんたん] /(n,vs) coal blending/coal mixing/
混同 [こんどう] /(n,vs,vt) confusion/mixing/merger/(P)/
混沌 [こんとん] /(n,adj-no) (1) chaos/confusion/disorder/(adj-t,adv-to) (2) chaotic/confused/uncertain/disarrayed/
混入 [こんにゅう] /(n,vs,vt,vi) mixing/blending/adding/adulteration/(P)/
混入物 [こんにゅうぶつ] /(n) object which is mixed in/
混播 [こんぱ] /(n,vs) mixed seeding/
混分数 [こんぶんすう] /(n) (1) (math) mixed fraction/(n) (2) compound number/
混文 [こんぶん] /(n) (gramm) compound-complex sentence/
混紡 [こんぼう] /(n,vs,vt) mixed yarn/mixed spinning/(P)/
混迷 [こんめい] /(n,vs,vi) turmoil/chaos/confusion/(P)/
混迷状態 [こんめいじょうたい] /(n) chaotic state/turmoil/disarray/labyrinth/
混用 [こんよう] /(n,vs,vt) using together/mixing (usage)/
混養 [こんよう] /(n,vs,vt) (aquatic) polyculture/
混浴 [こんよく] /(n,vs,vi) mixed bathing/
混乱 [こんらん] /(n,vs,vi) disorder/chaos/confusion/mayhem/(P)/
混乱状態 [こんらんじょうたい] /(n) state of confusion/
混老頭 [ホンロウトウ] /(n) (mahj) winning hand consisting only of terminal and honor tiles (chi:)/
混和 [こんわ] /(n,vs,vt,vi) mixture/mingling/
混和剤 [こんわざい] /(n) additive/
混和性 [こんわせい] /(n) miscibility/
混和物 [こんわぶつ] /(n) mixture/
混淆 [こんこう] /(n,vs,vt,vi) (1) mixture/intermixture/mixing up/jumbling together/(n,vs,vt,vi) (2) (ling) contamination/
痕 [あと] /(n) (1) trace/tracks/mark/sign/(n) (2) site/remains/ruins/(n) (3) scar/
痕 [こん] /(suf) scar (e.g. from operation, injection)/trace/mark (e.g. skid marks)/
痕をつける [あとをつける] /(sK) (exp,v1) (id) to tag along/to follow/to tail/to shadow/
痕を付ける [あとをつける] /(sK) (exp,v1) (id) to tag along/to follow/to tail/to shadow/
痕跡 [こんせき] /(n) trace/vestige/mark/sign/evidence/(P)/
痕跡器官 [こんせききかん] /(n) vestigial (rudimentary) organ/
痕蹟 [こんせき] /(sK) (n) trace/vestige/mark/sign/evidence/
痕迹 [こんせき] /(sK) (n) trace/vestige/mark/sign/evidence/
紺 [こん] /(n,adj-no) navy blue/deep blue/(P)/
紺ソ [こんソ] /(n) (abbr) (sl) navy-blue socks/
紺ソク [こんソク] /(n) (abbr) (sl) navy-blue socks/
紺ハイソ [こんハイソ] /(n) (abbr) (sl) navy-blue knee socks/
紺屋 [こうや] /(n) dyer/(P)/
紺屋 [こんや] /(n) dyer/(P)/
紺屋のしろばかま [こうやのしろばかま] /(sK) (exp) (id) the shoemaker's children go barefoot/specialists often fail to apply their skills to themselves/the dyer's white hakama/
紺屋の白ばかま [こうやのしろばかま] /(sK) (exp) (id) the shoemaker's children go barefoot/specialists often fail to apply their skills to themselves/the dyer's white hakama/
紺屋の白袴 [こうやのしろばかま] /(exp) (id) the shoemaker's children go barefoot/specialists often fail to apply their skills to themselves/the dyer's white hakama/
紺四郎 [こんしろう] /(ateji) (n) (obs) consul (fre:)/
紺珠 [かんじゅ] /(n) dark blue gem allowing one to recall memories when stroked with one's hand (allegedly possessed by Zhang Yue)/
紺綬褒章 [こんじゅほうしょう] /(n) Medal with Dark Blue Ribbon/
紺色 [こんいろ] /(n,adj-no) deep blue/navy blue/
紺青 [こんじょう] /(n) Prussian blue/deep blue/dark blue/ultramarine/
紺青鬼 [こんじょうき] /(n) (rare) navy blue demon residing in hell/
紺青色 [こんじょういろ] /(n) Prussian blue/deep blue/dark blue/ultramarine/
紺地 [こんじ] /(n) (1) dark blue ground/(n) (2) dark blue cloth/
紺飛白 [こんがすり] /(n) dark blue cloth with white splash patterns/
紺碧 [こんぺき] /(n) deep blue/azure/
紺絣 [こんがすり] /(n) dark blue cloth with white splash patterns/
艮 [うしとら] /(n) (arch) northeast/
艮 [え] /(n) gen (one of the trigrams of the I Ching: mountain, northeast)/
艮 [こん] /(n) gen (one of the trigrams of the I Ching: mountain, northeast)/
艮 [ごん] /(n) gen (one of the trigrams of the I Ching: mountain, northeast)/
艮為山 [ごんいざん] /(n) gen (hexagram 52 of the I Ching: mountain, keeping still)/
魂 [こん] /(n) Yang energy/spirit/
魂 [たま] /(n) (1) soul/spirit/mind/(n) (2) willpower/vitality/(n) (3) something as important as one's own life/something invaluable/(suf,n) (4) inherent spirit of something/state of mind/
魂 [たましい] /(n) (1) soul/spirit/mind/(n) (2) willpower/vitality/(n) (3) something as important as one's own life/something invaluable/(suf,n) (4) inherent spirit of something/state of mind/(P)/
魂を入れ替える [たましいをいれかえる] /(exp,v1) to turn over a new leaf/to reform (oneself)/
魂屋 [たまや] /(n) mausoleum/(temporary) resting place of a corpse/
魂迎え [たまむかえ] /(n) welcoming the spirits of the dead/
魂迎え鳥 [たまむかえどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
魂呼ばい [たまよばい] /(n) calling a dead soul back from the afterlife/
魂祭 [たままつり] /(n) ceremony honouring the spirits of ancestors (esp. the Bon festival)/
魂祭り [たままつり] /(n) ceremony honouring the spirits of ancestors (esp. the Bon festival)/
魂讃め星 [たまほめぼし] /(n) (1) (astron) (abbr) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)/(n) (2) "day of the ghost"/
魂緒の星 [たまおのほし] /(n) (1) (astron) (abbr) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)/(n) (2) "day of the ghost"/
魂消る [たまぎる] /(v5r,vi) (arch) to be astonished/to be startled/to be appalled/
魂消る [たまげる] /(v1,vi) (uk) to be astonished/to be flabbergasted/to be startled/to be amazed/
魂送り [たまおくり] /(n) sending off the spirits of the dead/
魂胆 [こんたん] /(n) (1) ulterior motive/plot/scheme/(n) (2) complicated circumstances/intricacies/(P)/
魂柱 [こんちゅう] /(n) sound post (e.g. of a violin)/
魂斗羅 [コントラ] /(n) (work) Contra (video game franchise)/
魂不死説 [たましいふしせつ] /(n) (rare) (theory of) the immortality of the soul/
魂魄 [こんぱく] /(n) soul/spirit/ghost/
些 [いささ] /(pref) (uk) (arch) small/little/
些 [いささか] /(io) (adv,adj-no,adj-na) (uk) a little/a bit/somewhat/slightly/rather/
些 [いさら] /(pref) (uk) (arch) small/little/
些々 [ささ] /(adj-t,adv-to) (form) (rare) trifling/trivial/slight/
些か [いささか] /(adv,adj-no,adj-na) (uk) a little/a bit/somewhat/slightly/rather/
些し [すこし] /(rK) (adv) (1) a little/a bit/a small amount/a few/some/slightly/somewhat/(adv) (2) a little while/a short time/a moment/a minute/(adv) (3) a little way/a short distance/
些と [ちっと] /(rK) (adv) (1) (uk) a little bit/(adv) (2) (uk) a little while/
些と [ちと] /(rK) (adv) (1) (uk) a little bit/(adv) (2) (uk) a little while/
些とも [ちっとも] /(rK) (adv) (uk) (not) at all/(not) a bit/(not) in the least/(not) in the slightest/
些些 [ささ] /(adj-t,adv-to) (form) (rare) trifling/trivial/slight/
些細 [ささい] /(adj-na) trivial/trifling/slight/insignificant/(P)/
些事 [さじ] /(n) something small/something petty/trifle/
些少 [さしょう] /(adj-na,adj-no,n) trifling/little/few/slight/
些末 [さまつ] /(adj-na,n) trivial/trifling/
些末主義 [さまつしゅぎ] /(n) trivialism/
佐ける [たすける] /(rK) (v1,vt) (1) to save/to rescue/to spare/(v1,vt) (2) to help/to assist/(v1,vt) (3) to support (financially)/to contribute (to)/to provide aid/(v1,vt) (4) to facilitate/to stimulate/to promote/to contribute to/
佐賀 [さが] /(n) Saga (city, prefecture)/
佐賀の乱 [さがのらん] /(n) (hist) Saga Rebellion (1874)/
佐賀医科大学 [さがいかだいがく] /(n) (org) Saga Medical School/
佐賀県 [さがけん] /(n) Saga Prefecture/
佐賀県警 [さがけんけい] /(n) (org) Saga Prefectural Police (abbr)/
佐賀県立美術館 [さがけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Saga Prefectural Art Museum/
佐賀大学 [さがだいがく] /(n) (org) Saga University/
佐賀縣 [さがけん] /(sK) (n) Saga Prefecture/
佐官 [さかん] /(n) field officer/
佐久大学 [さくだいがく] /(n) (org) Saku University/
佐行 [さぎょう] /(ateji) (rK) (n) the "sa" column of the Japanese syllabary table (sa, shi, su, se, so)/
佐織養護学校 [さおりようごがっこう] /(n) (org) Saori Special Needs School (older name style)/
佐川急便 [さがわきゅうびん] /(n) (company) Sagawa Express (parcel delivery company)/
佐川急便事件 [さがわきゅうびんじけん] /(n) (hist) Sagawa Express Scandal (1992)/
佐曾羅 [さそら] /(n) incense variety used in kodo (orig. from India)/
佐曽羅 [さそら] /(n) incense variety used in kodo (orig. from India)/
佐倉市立美術館 [さくらしりつびじゅつかん] /(n) (org) Sakura City Museum of Art/
佐渡 [さど] /(n) (1) (hist) Sado (former province located on Sado Island in present-day Niigata Prefecture)/(n) (2) Sado (island, Niigata Prefecture)/
佐渡土竜 [さどもぐら] /(n) (uk) Sado mole (Mogera tokudae)/Tokuda's mole/
佐藤秀 [さとうしゅう] /(n) (company) Satohide Corporation/
佐藤商事 [さとうしょうじ] /(n) (org) Sato Shoji Corporation/
佐波理 [さはり] /(n) copper alloy with traces of silver, lead, or tin/
佐変 [サへん] /(ateji) (rK) (n) (gramm) (abbr) s-stem irregular verb conjugation ("su(ru)" is the only member)/
佐保神 [さほがみ] /(n) (rare) Saohime/goddess of Spring/
佐保姫 [さおひめ] /(n) Saohime/goddess of Spring/
佐保姫 [さほひめ] /(n) Saohime/goddess of Spring/
佐幕 [さばく] /(n) (hist) adherence to the shogunate/
佐幕派 [さばくは] /(n) (hist) supporters of the shogun/
佐様 [さよう] /(sK) (adj-na) (1) (uk) so/like that/(int) (2) (uk) that's right/indeed/(int) (3) (uk) let me see .../
叉 [また] /(n) (1) (anat) groin/thigh/crotch/crutch/(n) (2) fork (in a tree, road, river, etc.)/tines (of a fork)/
叉骨 [さこつ] /(n) wishbone/furcula/
叉手網 [さであみ] /(n) dip net/scoop net/
叉銃 [さじゅう] /(n,vs) stacked arms/
叉焼 [チャーシュー] /(n) (food) (uk) roasted pork fillet (often used in ramen) (chi:)/
叉焼包 [チャーシューバオ] /(n) (food) cha siu bao (chi:)/Cantonese barbeque pork bun/
叉焼麺 [チャーシューメン] /(n) (food) ramen soup topped with slices of roasted pork (chi:)/
叉状 [さじょう] /(adj-no) (bot) (biol) forked/branched/dichotomous/furcate/
叉木 [またぎ] /(n) forked tree/forked branch/
唆かす [そそのかす] /(sK) (v5s,vt) (uk) to instigate/to tempt/to entice/to incite/
唆し [そそのかし] /(n) (uk) instigation/
唆す [そそのかす] /(v5s,vt) (uk) to instigate/to tempt/to entice/to incite/(P)/
唆る [そそる] /(rK) (v5r,vt) (uk) to excite/to incite/to stimulate/to arouse/to tempt/to stir up/
嵯峨 [さが] /(adj-t,adv-to) (arch) precipitous/
嵯峨美術大学 [さがびじゅつだいがく] /(n) (org) Kyoto Saga University of Arts/
嵯峨野線 [さがのせん] /(n) (serv) Sagano Line (Kyoto)/
左 [さ] /(n,adj-no) left (esp. in vertical Japanese writing)/the following/
左 [ひだり] /(n,adj-no) (1) left/left-hand side/(n) (2) left hand/(n) (3) the left (wing)/leftist/(n) (4) fondness for alcohol/drinker/(P)/
左うちわ [ひだりうちわ] /(n) ease and comfort/
左きき [ひだりきき] /(sK) (n,adj-no) (1) left-handedness/left-handed person/left-hander/(n,adj-no) (2) fondness for alcohol/person who is fond of alcohol/drinker/
左ずれ断層 [ひだりずれだんそう] /(n) sinistral fault/left-lateral fault/
左づめ [ひだりづめ] /(n,adj-no) left justification/aligning to the left/
左となり [ひだりとなり] /(sK) (ik) (n,adj-no) neighbour to the left (person, building, etc.)/
左となり [ひだりどなり] /(sK) (n,adj-no) neighbour to the left (person, building, etc.)/
左どなり [ひだりとなり] /(sK) (ik) (n,adj-no) neighbour to the left (person, building, etc.)/
左どなり [ひだりどなり] /(sK) (n,adj-no) neighbour to the left (person, building, etc.)/
左に曲がる [ひだりにまがる] /(exp,v5r) to turn left/to turn to the left/
左に折れる [ひだりにおれる] /(exp,v1) to turn to the left/
左のような訳 [ひだりのようなわけ] /(exp) the reason(s) is (are) as follows/
左のような理由 [ひだりのようなりゆう] /(exp) the reason(s) is (are) as follows/
左の通り [さのとおり] /(exp,adv,n) (form) as following/
左はし [ひだりはし] /(n,adj-no) left end/left edge/
左まんじ [ひだりまんじ] /(n) left-facing swastika/counterclockwise swastika/
左カーブ [ひだりカーブ] /(n) left curve/
左クリック [ひだりクリック] /(n,vs,vt) (comp) left-click/
左シフト [ひだりシフト] /(n) (comp) left shift (bitwise, arithmetic)/
左スワイプ [ひだりスワイプ] /(n,vs,vt,vi) left swipe (on a touchscreen)/swiping left/
左ハンドル [ひだりハンドル] /(n) left hand drive (of cars, etc.)/
左バッター [ひだりバッター] /(n) (baseb) left-handed batter/
左フック [ひだりフック] /(n) (boxing) left hook/
左マウスボタン [ひだりマウスボタン] /(n) (comp) left-side mouse button/
左胃動脈 [さいどうみゃく] /(n) (anat) left gastric artery/
左胃動脈 [ひだりいどうみゃく] /(n) (anat) left gastric artery/
左右 [さゆう] /(n) (1) left and right/right and left/(n,vs,vt) (2) (asserting) control/influence/domination/(n) (3) one's attendants/people accompanying one/(n) (4) (serving at someone's) side/(n) (5) equivocation/(P)/
左右 [そう] /(ok) (n) (1) left and right/right and left/(n,vs,vt) (2) (asserting) control/influence/domination/(n) (3) one's attendants/people accompanying one/(n) (4) (serving at someone's) side/(n) (5) equivocation/
左右 [とかく] /(adv,vs) (1) (uk) (doing) various things/(doing) this and that/(adv) (2) (uk) being apt to/being prone to/tending to/(adv) (3) (uk) at any rate/anyhow/anyway/(adj-no) (4) (uk) all sorts of (negative things)/various/
左右 [とにかく] /(rK) (adv) (1) (uk) anyway/anyhow/at any rate/in any case/at least/just/(adv) (2) (uk) setting aside .../regardless of .../(adv) (3) (uk) (col) really/truly/certainly/definitely/undeniably/
左右に分かれる [さゆうにわかれる] /(exp,v1) to part left and right/to open out/
左右一対 [さゆういっつい] /(n) left-and-right pair/symmetrical pair/
左右逆 [さゆうぎゃく] /(adj-no,n) left and right reversed/
左右軸 [さゆうじく] /(n) lateral axis/
左右相称 [さゆうそうしょう] /(n,adj-no) symmetry/
左右相称動物 [さゆうそうしょうどうぶつ] /(n) Bilateria (animals with bilateral symmetry)/bilaterian/
左右対称 [さゆうたいしょう] /(n,adj-no,adj-na) bilateral symmetry/
左右突出部 [さゆうとっしゅつぶ] /(n) (comp) kern/
左右非対称 [さゆうひたいしょう] /(n) bilateral asymmetry/left-right asymmetry/
左奥 [ひだりおく] /(n,adj-no) left back (corner, etc.)/on the left and at the rear/left-hand side and at the back/
左横 [ひだりよこ] /(n) left side/
左横書 [ひだりよこがき] /(n) writing horizontally from left to right/
左横書き [ひだりよこがき] /(n) writing horizontally from left to right/
左下 [ひだりした] /(n) lower left/
左下隅 [ひだりしたすみ] /(n) (comp) bottom left corner/
左回り [ひだりまわり] /(n,adj-no) counterclockwise rotation/anti-clockwise rotation/CCW/
左楽 [さがく] /(n) (abbr) (arch) style of gagaku based on Tang-era Chinese music and ancient Indian song and dance/
左巻 [ひだりまき] /(adj-no,n) (1) counterclockwise/anti-clockwise/(adj-no,n) (2) eccentric/abnormal/
左巻き [ひだりまき] /(adj-no,n) (1) counterclockwise/anti-clockwise/(adj-no,n) (2) eccentric/abnormal/
左巻蝸牛 [ひだりまきまいまい] /(rK) (n) (uk) garden snail (Euhadra quaesita)/
左官 [さかん] /(n) plasterer/
左官 [しゃかん] /(n) plasterer/
左官屋 [さかんや] /(n) plasterer/
左岸 [さがん] /(n) left bank (of a river)/
左眼 [さがん] /(n) left eye/
左寄せ [ひだりよせ] /(n) (print) left alignment/left justification/
左寄り [ひだりより] /(adj-no,n) (1) to the left (in location)/(adj-no,n) (2) left of center (politically)/left-leaning/tending to the left/
左記 [さき] /(n) undermentioned (statement)/the following/at left/(P)/
左記補足 [さきほそく] /(exp) following supplements/supplementary information below/
左義長 [さぎちょう] /(n) burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)/
左詰め [ひだりづめ] /(n,adj-no) left justification/aligning to the left/
左脚 [ひだりあし] /(n) (1) left foot/(n) (2) left leg/
左胸 [ひだりむね] /(n) left breast/left side of the chest/
左胸心 [さきょうしん] /(n) levocardia/
左近の桜 [さこんのさくら] /(n) cherry tree east of the southern stairs of the Hall for State Ceremonies (in Heian Palace)/
左隅 [ひだりすみ] /(n) left-hand corner/lower left/
左傾 [さけい] /(n,vs,vi) (1) leaning to the left/(n,vs,vi) (2) leaning to the (political) left/leftist tendency/becoming left-wing/
左傾化 [さけいか] /(n,vs) leftward shift/liberal trend/
左肩 [ひだりかた] /(n) left shoulder/
左見右見 [とみこうみ] /(n,vs,vi) (yoji) looking from one place to another/looking in all directions/looking all around/
左遣い [ひだりづかい] /(n) left puppeteer (bunraku)/manipulates the left arm/
左舷 [さげん] /(n,adj-no) port (left side of vessel)/
左顧右眄 [さこうべん] /(n,vs,vi) (yoji) looking right and left or all about/vacillation/
左後ろ [ひだりうしろ] /(n) rear left/back left/left and behind/
左向き [ひだりむき] /(n) facing left/
左行 [さぎょう] /(ateji) (rK) (n) the "sa" column of the Japanese syllabary table (sa, shi, su, se, so)/
左四つ [ひだりよつ] /(n) (sumo) hold in which both wrestlers obtain an underarm grip with the left hand and an over-arm grip with the right/
左耳 [ひだりみみ] /(n) left ear/
左手 [ひだりて] /(n) (1) left hand/(n,adj-no) (2) left-hand side/left-hand direction/(on) the left/(P)/
左手 [ゆんで] /(n) (1) bow hand/left hand/(n) (2) left side/one's left/
左手の法則 [ひだりてのほうそく] /(exp,n) (Fleming's) left-hand rule/
左手座標系 [ひだりてざひょうけい] /(n) (comp) left-handed coordinate system/
左書 [ひだりがき] /(n) writing from left to right (esp. horizontally)/
左書き [ひだりがき] /(n) writing from left to right (esp. horizontally)/
左小括弧 [ひだりしょうかっこ] /(n) opening parenthesis/
左上 [ひだりうえ] /(n,adj-no) upper left/(P)/
左上隅 [ひだりうえすみ] /(n) (comp) top left corner/
左上手 [ひだりうわて] /(n) (sumo) left-handed outside grip (on one's opponent's belt)/
左心室 [さしんしつ] /(n) (anat) left ventricle/
左心縮小術 [さしんしゅくしょうじゅつ] /(n) reduction left ventriculoplasty/Batista procedure/
左心補助循環装置 [さしんほじょじゅんかんそうち] /(n) left ventricular assist device/LVAD/
左心房 [さしんぼう] /(n) (anat) left atrium/
左腎 [さじん] /(n) left kidney/
左図 [さず] /(n) the left figure (diagram, illustration, chart, graph, etc.)/figure on the left/
左折 [させつ] /(n,vs,vi) turning to the left/left turn/(P)/
左折可 [させつか] /(exp) left turn permissible/
左折禁止 [させつきんし] /(exp,n) No Left Turn/
左折車 [させつしゃ] /(n) left-turning vehicle/vehicle turning left/
左旋性 [させんせい] /(n,adj-no) levorotatory/laevorotatory/
左旋糖 [させんとう] /(n) levulose/
左遷 [させん] /(n,vs,vt) demotion/relegation/reduction in rank/degradation/downward move/(P)/
左前 [ひだりまえ] /(n) (1) wearing a kimono with the right side over the left (normally used only for the dead)/(n) (2) downturn/recession/economic adversity/being in a bad financial situation/(n) (3) front left/front and left/before and left/(P)/
左前になる [ひだりまえになる] /(exp,v5r) to go downhill (e.g. for one's business)/to be badly off (economically)/
左側 [さそく] /(n,adj-no) left side/left-hand side/
左側 [ひだりがわ] /(n,adj-no) left side/left-hand side/(P)/
左側 [ひだりっかわ] /(sk) (n,adj-no) left side/left-hand side/
左側通行 [ひだりがわつうこう] /(n) driving on the left side of the road/driving on the left-hand side of the road/left-hand side driving/
左足 [さそく] /(n) (1) left foot/(n) (2) left leg/
左足 [ひだりあし] /(n) (1) left foot/(n) (2) left leg/(P)/
左揃え [ひだりそろえ] /(n) (print) left alignment/left justification/
左揃え [ひだりぞろえ] /(n) (print) left alignment/left justification/
左尊羅 [さそら] /(n) incense variety used in kodo (orig. from India)/
左打ち [ひだりうち] /(n) (1) hitting left-handed (with a racket, bat, etc.)/(n) (2) (baseb) hitting to left (field)/
左打者 [ひだりだしゃ] /(n) (baseb) left-handed batter/
左大括弧 [ひだりだいかっこ] /(n) opening (square) bracket/
左大臣 [さだいじん] /(n) Minister of the Left (official in Nara and Heian periods)/
左端 [さたん] /(n,adj-no) left end/left edge/
左端 [ひだりはし] /(n,adj-no) left end/left edge/
左団扇 [ひだりうちわ] /(n) ease and comfort/
左中括弧 [ひだりちゅうかっこ] /(n) opening brace/
左中間 [さちゅうかん] /(n) between left and center fielders (centre)/
左直 [さちょく] /(n) left liner/
左程 [さほど] /(rK) (adv) (uk) (not) so/(not) particularly/(not) very/(not) that much/
左党 [さとう] /(n) (1) drinker/person who is fond of alcohol/(n) (2) left-wing party/
左党 [ひだりとう] /(n) drinker/person who is fond of alcohol/
左投げ [ひだりなげ] /(n) left-handed pitching/
左投手 [ひだりとうしゅ] /(n) (baseb) left-handed pitcher/
左脳 [さのう] /(n,adj-no) left brain/
左派 [さは] /(n,adj-no) (politics) left wing/(P)/
左派系 [さはけい] /(n) left faction/
左馬 [ひだりうま] /(n) mirrored version of the kanji character "uma" (usu. depicted on a shogi piece; considered auspicious)/
左半身 [ひだりはんしん] /(n) left half of the body/
左表 [さひょう] /(n) chart at the left/
左払い [ひだりはらい] /(n) in calligraphy, a stroke going from upper right to lower left with a pointed tail/
左変 [サへん] /(ateji) (rK) (n) (gramm) (abbr) s-stem irregular verb conjugation ("su(ru)" is the only member)/
左辺 [さへん] /(n) (1) (math) left side (of an equation, expression, etc.)/LHS/(n) (2) left side (go, chess, othello board)/
左辺値 [さへんち] /(n) (comp) left side value (of an equation)/
左弁官 [さべんかん] /(n) (hist) Oversight Department of the Left (overseeing the Ministries of Central Affairs, Ceremonies, Civil Administration and Popular Affairs; ritsuryo system)/
左方 [さほう] /(n) left side/
左方の楽 [さほうのがく] /(exp,n) style of gagaku based on Tang-era Chinese music and ancient Indian song and dance/
左方端 [さほうたん] /(n) (comp) left hand edge/
左方唐楽 [さほうとうがく] /(n) style of gagaku based on Tang-era Chinese music and ancient Indian song and dance/
左房 [さぼう] /(n) (anat) left atrium/
左万字 [ひだりまんじ] /(n) left-facing swastika/counterclockwise swastika/
左目 [ひだりめ] /(n) left eye/
左様 [さよう] /(adj-na) (1) (uk) so/like that/(int) (2) (uk) that's right/indeed/(int) (3) (uk) let me see .../
左様なら [さよーなら] /(rK) (sk) (int) (uk) farewell/adieu/goodbye/so long/
左様なら [さようなら] /(rK) (int) (uk) farewell/adieu/goodbye/so long/
左様なら [サヨーナラ] /(rK) (sk) (int) (uk) farewell/adieu/goodbye/so long/
左様なら [サヨウナラ] /(rK) (sk) (int) (uk) farewell/adieu/goodbye/so long/
左様奈良 [さよーなら] /(sK) (sk) (int) (uk) farewell/adieu/goodbye/so long/
左様奈良 [さようなら] /(sK) (int) (uk) farewell/adieu/goodbye/so long/
左様奈良 [サヨーナラ] /(sK) (sk) (int) (uk) farewell/adieu/goodbye/so long/
左様奈良 [サヨウナラ] /(sK) (sk) (int) (uk) farewell/adieu/goodbye/so long/
左翼 [さよく] /(n,adj-no) (1) (politics) left wing/(n) (2) left wing (of a bird or aircraft)/(n) (3) left wing (of an army, building, etc.)/left flank/(n) (4) (baseb) left field/left fielder/(n) (5) (sports) left wing (in soccer, rugby, etc.)/(P)/
左翼 [サヨク] /(sk) (n,adj-no) (1) (politics) left wing/(n) (2) left wing (of a bird or aircraft)/(n) (3) left wing (of an army, building, etc.)/left flank/(n) (4) (baseb) left field/left fielder/(n) (5) (sports) left wing (in soccer, rugby, etc.)/
左翼に走る [さよくにはしる] /(exp,v5r) to turn leftist/
左翼系 [さよくけい] /(adj-no) left-leaning/left-wing/leftist/
左翼手 [さよくしゅ] /(n) (baseb) left fielder/LF/
左翼党 [さよくとう] /(n) left-wing party/party of the left/
左利 [ひだりきき] /(sK) (n,adj-no) (1) left-handedness/left-handed person/left-hander/(n,adj-no) (2) fondness for alcohol/person who is fond of alcohol/drinker/
左利き [ひだりきき] /(n,adj-no) (1) left-handedness/left-handed person/left-hander/(n,adj-no) (2) fondness for alcohol/person who is fond of alcohol/drinker/(P)/
左隣 [ひだりとなり] /(ik) (n,adj-no) neighbour to the left (person, building, etc.)/
左隣 [ひだりどなり] /(n,adj-no) neighbour to the left (person, building, etc.)/
左腕 [さわん] /(n) (1) left arm/(n) (2) left-handed (baseball pitcher)/(P)/
左腕 [ひだりうで] /(n) left arm/
左腕投手 [さわんとうしゅ] /(n) left-handed baseball pitcher/
左卍 [ひだりまんじ] /(n) left-facing swastika/counterclockwise swastika/
左袒 [さたん] /(n,vs,vi) (arch) friendship/allegiance/support/
左褄 [ひだりづま] /(n) (1) left skirt of a kimono/(n) (2) geisha (because they often walked holding the left hem of their kimono)/
左褄を取る [ひだりづまをとる] /(exp,v5r) (arch) to become a geisha/to work as a geisha/
差 [さ] /(n,n-suf) (1) difference/variation/(n) (2) (math) difference/(P)/
差 [さし] /(n) (1) between (e.g. two people)/face to face/(n) (2) hindrance/impediment/(n) (3) (noh) (uk) arrhythmic section of recitative/(n) (4) (hanaf) (mahj) playing with only 2 players/(pref) (5) prefix used for stress or emphasis/(ctr) (6) counter for traditional dance songs/
差がつく [さがつく] /(exp,v5k) a gap develops/a significant difference emerges/
差が付く [さがつく] /(exp,v5k) a gap develops/a significant difference emerges/
差し [さし] /(n) (1) between (e.g. two people)/face to face/(n) (2) hindrance/impediment/(n) (3) (noh) (uk) arrhythmic section of recitative/(n) (4) (hanaf) (mahj) playing with only 2 players/(pref) (5) prefix used for stress or emphasis/(ctr) (6) counter for traditional dance songs/
差し [さし] /(n) ruler/measure/
差しあげる [さしあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to lift up/to hold up/to raise/(v1,vt) (2) (hum) to give/to present/to offer/(aux-v,v1) (3) (hum) to do (for someone)/
差しあたって [さしあたって] /(sK) (adv) (uk) for the present/for the time being/at present/in the meantime/
差しあたり [さしあたり] /(sK) (adv) (1) (uk) for the time being/at present/(n) (2) (arch) hindrance/
差しいれ [さしいれ] /(sK) (n,vs,vt) (1) insertion/letter drop/(n,vs,vt) (2) sending to a prisoner/thing sent to a prisoner/(n,vs,vt) (3) supply of provisions, refreshments, etc. to someone carrying out a task/
差しかえ [さしかえ] /(sK) (n) (1) replacement/(n) (2) (print) correcting/
差しかかる [さしかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) to come near (to)/to approach/(v5r,vi) (2) to be on the verge of/to be about to reach (a stage, period, etc.)/to approach (e.g. a climax)/(v5r,vi) (3) to overhang/to hang over/
差しかけ [さしかけ] /(n) (1) holding (an umbrella) over something/(n) (2) lean-to roof/
差しかける [さしかける] /(v1,vt) to hold (umbrella) over/
差しかけ小屋 [さしかけごや] /(n) (rare) lean-to/
差しぐむ [さしぐむ] /(n) (rare) to be moved to tears/
差しこむ [さしこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to insert/to put in/to thrust in/to plug in/(v5m,vi) (2) to come in (of light)/to shine in/to stream in/to pour in/(v5m,vi) (3) to have a griping pain (in the stomach, chest, etc.)/
差しだす [さしだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to hold out/to extend (e.g. a hand)/(v5s,vt) (2) to present/to submit/to tender/(v5s,vt) (3) to sacrifice/to give (up)/(v5s,vt) (4) to send/to forward/
差しつかえなければ [さしつかえなければ] /(exp) if it's alright/if you don't mind my asking/if it's all the same to you/
差しつける [さしつける] /(v1,vt) to point (gun at)/to hold under one's nose/
差しつ差されつ [さしつさされつ] /(adv,n) exchanging sake cups/
差しで [さしで] /(exp) face to face/between two persons/
差し違える [さしちがえる] /(v1,vt) (1) to misplace/to put in the wrong place/(v1,vt) (2) (sumo) to make a mistake in deciding the winner/
差し引き [さしひき] /(n,vs,vt) (1) deduction/subtraction/balance/(n,vs,vi) (2) ebb and flow/rise and fall/(P)/
差し引き勘定 [さしひきかんじょう] /(n) balance (of an account)/striking a balance/
差し引き支給額 [さしひきしきゅうがく] /(n) net pay/net amount paid/
差し引く [さしひく] /(v5k,vt) (1) to deduct/to take away/to dock/to discount/(v5k,vt) (2) to make allowances (for something)/to bear (something) in mind/(v5k,vi) (3) to ebb and flow/
差し越える [さしこえる] /(v1,vt) to go out of turn/to butt in/to go first ignoring the proper order/
差し越す [さしこす] /(v5s,vi) to go out of turn/to send/
差し延べる [さしのべる] /(v1,vt) (1) to hold out/to extend (e.g. one's hands)/to stretch/to reach out for/(v1,vt) (2) to thrust (javelin)/(v1,vt) (3) to offer (e.g. aid, help, etc.)/
差し押え [さしおさえ] /(sK) (n,vs,vt) (law) seizure/attachment/foreclosure/
差し押える [さしおさえる] /(v1,vt) to seize/to impound/to garnish/to attach goods/
差し押え品 [さしおさえひん] /(n) seized property/
差し押さえ [さしおさえ] /(n,vs,vt) (law) seizure/attachment/foreclosure/
差し押さえる [さしおさえる] /(v1,vt) to seize/to impound/to garnish/to attach goods/
差し押さえ命令 [さしおさえめいれい] /(n) order of attachment/attachment order/seizure order/
差し回す [さしまわす] /(v5s,vt) to send around (e.g. a car)/
差し掛かる [さしかかる] /(v5r,vi) (1) to come near (to)/to approach/(v5r,vi) (2) to be on the verge of/to be about to reach (a stage, period, etc.)/to approach (e.g. a climax)/(v5r,vi) (3) to overhang/to hang over/(P)/
差し掛け [さしかけ] /(n) (1) holding (an umbrella) over something/(n) (2) lean-to roof/
差し掛ける [さしかける] /(v1,vt) to hold (umbrella) over/
差し掛け小屋 [さしかけごや] /(n) (rare) lean-to/
差し掛る [さしかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) to come near (to)/to approach/(v5r,vi) (2) to be on the verge of/to be about to reach (a stage, period, etc.)/to approach (e.g. a climax)/(v5r,vi) (3) to overhang/to hang over/
差し換え [さしかえ] /(n) (1) replacement/(n) (2) (print) correcting/
差し換える [さしかえる] /(v1,vt) to change/to replace/
差し含む [さしぐむ] /(n) (rare) to be moved to tears/
差し詰め [さしずめ] /(adv) (1) (uk) after all/in the end/when all's said and done/(adv) (2) (uk) for the time being/at present/
差し詰め [さしづめ] /(adv) (1) (uk) after all/in the end/when all's said and done/(adv) (2) (uk) for the time being/at present/
差し許す [さしゆるす] /(v5s,vt) to allow/to forgive/
差し挟む [さしはさむ] /(v5m,vt) (1) to insert/(v5m,vt) (2) to interrupt/to slip in a word/(v5m,vt) (3) to harbor (e.g. doubts)/to harbour/to entertain (e.g. a theory)/
差し響く [さしひびく] /(v5k,vi) to influence/to affect/
差し金 [さしがね] /(n) (1) carpenter's square/(n) (2) instigation/suggestion/manipulation/(someone's) doing/(n) (3) (kabuki) metal wire with a prop animal (e.g. butterfly, bird) attached to the end/(n) (4) rod used to control the arm of a puppet (in bunraku)/
差し繰る [さしくる] /(v5r,vt) to arrange/to manage/
差し遣す [さしつかわす] /(v5s,vt) to send off/to dispatch/
差し遣わす [さしつかわす] /(v5s,vt) to send off/to dispatch/
差し固める [さしかためる] /(v1,vt) to close or shut tight/to warn sharply/
差し交わす [さしかわす] /(v5s,vt) to cross/
差し向い [さしむかい] /(n) (being) face to face/facing each other/
差し向かい [さしむかい] /(n) (being) face to face/facing each other/
差し向かう [さしむかう] /(v5u,vi) (rare) to be face to face/
差し向ける [さしむける] /(v1,vt) (1) to send/to direct/to dispatch (person, car, etc.)/(v1,vt) (2) to direct (attention)/to turn (spotlight, etc. on)/
差し控える [さしひかえる] /(v1,vt) (1) to be moderate in/to be temperate in/to not do too much of/(v1,vt) (2) to refrain (from doing)/to withhold (an announcement, comment, etc.)/(v1,vi) (3) to be beside/to be close by/(P)/
差し合い [さしあい] /(n) hindrance/offense/offence/prohibition/
差し込み [さしこみ] /(n) (1) insertion/(n) (2) plug/(electrical) outlet/power point/(n) (3) spasm of pain/griping pain/(fit of) convulsions/stitch/
差し込みプラグ [さしこみプラグ] /(n) attachment plug/
差し込み印刷 [さしこみいんさつ] /(n) (comp) merge print/
差し込み口 [さしこみぐち] /(n) plug/intake/slot/
差し込む [さしこむ] /(v5m,vt) (1) to insert/to put in/to thrust in/to plug in/(v5m,vi) (2) to come in (of light)/to shine in/to stream in/to pour in/(v5m,vi) (3) to have a griping pain (in the stomach, chest, etc.)/(P)/
差し傘 [さしがさ] /(n) (rare) umbrella/parasol/
差し支え [さしつかえ] /(n) hindrance/impediment/(P)/
差し支えない [さしつかえない] /(adj-i) (having) no objection/allowable/
差し支えなければ [さしつかえなければ] /(exp) if it's alright/if you don't mind my asking/if it's all the same to you/
差し支える [さしつかえる] /(v1,vi) to interfere (with)/to hinder/to be hindered (from doing)/to become impeded/to have difficulty/to suffer inconvenience/(P)/
差し止め [さしとめ] /(n) prohibition/ban/suspension/injunction/(P)/
差し止める [さしとめる] /(v1,vt) to stop/to prohibit/to forbid someone to do something/
差し止め請求権 [さしとめせいきゅうけん] /(n) (law) right to injunction/right to injunctive relief/
差し紙 [さしがみ] /(n) (Edo-period) summons/
差し歯 [さしば] /(n) (1) post crown/dowel crown/false tooth/(n) (2) "tooth" on a geta clog/
差し手 [さして] /(n) (sumo) slipping one's hand beneath the opponent's arm and latching on to the underside of his belt/
差し手争い [さしてあらそい] /(exp) (sumo) struggling to grab hold of one's opponent's belt with one's dominant hand/
差し出がましい [さしでがましい] /(adj-i) forward/officious/impertinent/intrusive/
差し出し人 [さしだしにん] /(sK) (n) sender (e.g. of mail)/
差し出し先 [さしだしさき] /(n) address/
差し出す [さしだす] /(v5s,vt) (1) to hold out/to extend (e.g. a hand)/(v5s,vt) (2) to present/to submit/to tender/(v5s,vt) (3) to sacrifice/to give (up)/(v5s,vt) (4) to send/to forward/(P)/
差し出る [さしでる] /(v1,vi) (1) to be forward/to stick one's nose into/to meddle/to be intrusive/(v1,vi) (2) to jut out/to protrude/to overhang/
差し出口 [さしでぐち] /(n) uncalled-for remark/impertinent remark/
差し招く [さしまねく] /(v5k,vt) to beckon (to)/
差し昇る [さしのぼる] /(v5r,vi) to rise (e.g. sun, moon)/
差し障り [さしさわり] /(n) offence/offense/hindrance/
差し障りのない [さしさわりのない] /(exp,adj-i) innocuous/inoffensive/
差し障る [さしさわる] /(v5r,vi) to hinder/to obstruct/to adversely affect/
差し上げ [さしあげ] /(n,vs) carrying a portable shrine with arms stretched out (i.e. without shouldering it)/
差し上げる [さしあげる] /(v1,vt) (1) to lift up/to hold up/to raise/(v1,vt) (2) (hum) to give/to present/to offer/(aux-v,v1) (3) (hum) to do (for someone)/(P)/
差し上る [さしのぼる] /(v5r,vi) to rise (e.g. sun, moon)/
差し伸べる [さしのべる] /(v1,vt) (1) to hold out/to extend (e.g. one's hands)/to stretch/to reach out for/(v1,vt) (2) to thrust (javelin)/(v1,vt) (3) to offer (e.g. aid, help, etc.)/(P)/
差し身 [さしみ] /(n) (sumo) a quick thrust of the hand/
差し水 [さしみず] /(n,vs,vi) adding water (to a plant)/
差し声 [さしごえ] /(n) (music) (arch) section of recitative (esp. in noh music)/
差し前 [さしまえ] /(n) sword worn at one's side/
差し措く [さしおく] /(rK) (v5k,vt) to leave as is/to let alone/to disregard/
差し足 [さしあし] /(n) (1) stealthy steps/(n) (2) spurt to overtake a leading horse just before the finish line/
差し替え [さしかえ] /(n) (1) replacement/(n) (2) (print) correcting/
差し替える [さしかえる] /(v1,vt) to change/to replace/
差し替え表示 [さしかえひょうじ] /(n) (comp) obsoleting indication/
差し担い [さしにない] /(n) carrying upon two persons' shoulders/
差し置く [さしおく] /(v5k,vt) to leave as is/to let alone/to disregard/
差し潮 [さししお] /(n) rising tide/
差し添え [さしぞえ] /(n) short sword/
差し渡し [さしわたし] /(n) distance across/diameter/
差し土 [さしつち] /(n) adding soil to a flowerbed/
差し湯 [さしゆ] /(n) (addition of) hot water/
差し当たって [さしあたって] /(adv) (uk) for the present/for the time being/at present/in the meantime/
差し当たり [さしあたり] /(adv) (1) (uk) for the time being/at present/(n) (2) (arch) hindrance/(P)/
差し当たる [さしあたる] /(v5r,vi) to face (a situation)/to encounter/to be confronted with/
差し当る [さしあたる] /(sK) (v5r,vi) to face (a situation)/to encounter/to be confronted with/
差し縄 [さしなわ] /(n) (arch) halter (for restraining a horse, etc.)/
差し入れ [さしいれ] /(n,vs,vt) (1) insertion/letter drop/(n,vs,vt) (2) sending to a prisoner/thing sent to a prisoner/(n,vs,vt) (3) supply of provisions, refreshments, etc. to someone carrying out a task/
差し入れる [さしいれる] /(v1,vt) (1) to insert/to put in/(v1,vt) (2) to send in (to a prisoner; e.g. clothes, books)/(v1,vt) (3) to deliver (food, refreshments, etc. to workers)/to supply/
差し入れ口 [さしいれぐち] /(n) opening (e.g. in a mailbox)/gap/slot/
差し覗く [さしのぞく] /(v5k,vt) (1) (arch) to look (into)/to peek/to peep/(v5k,vi) (2) (arch) to stop by/to drop in/to call at/
差し馬 [さしうま] /(n) (horse) come-from-behind horse/
差し迫る [さしせまる] /(v5r,vi) to be imminent/to be impending/to be pressing/to be urgent/
差し付ける [さしつける] /(v1,vt) to point (gun at)/to hold under one's nose/
差し物 [さしもの] /(n) (1) cabinetwork/joinery/(n) (2) hair ornament/hairpin/(n) (3) (arch) colours/banner/small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period/
差し毛 [さしげ] /(n) hair of different color mixed into an animal's coat (colour)/
差し戻す [さしもどす] /(v5s,vt) to send back/to refer back/(P)/
差し薬 [さしぐすり] /(n) eye drops/eye lotion/
差し油 [さしあぶら] /(n) (lubricating) oil/oiling a machine/
差し立て [さしたて] /(n) dispatch/sending/
差し立てる [さしたてる] /(v1,vt) to stand/to send (off)/
差し料 [さしりょう] /(n) sword worn on the hip/
差し挾む [さしはさむ] /(v5m,vt) (1) to insert/(v5m,vt) (2) to interrupt/to slip in a word/(v5m,vt) (3) to harbor (e.g. doubts)/to harbour/to entertain (e.g. a theory)/
差す [さす] /(v5s,vi) (1) to shine/(v5s,vi) (2) to be visible/(v5s,vi) (3) to be tinged with/(v5s,vi) (4) to rise (of water levels)/to flow in/(v5s,vi) (5) to be felt (i.e. as an emotion)/to come over one/(v5s,vt) (6) to hold up (an umbrella, etc.)/to put up/to raise/(v5s,vt) (7) to extend one's arm straight ahead (in dance)/(v5s,vt) (8) to insert/to put in/(v5s,vt) (9) to wear (a sword) in one's belt/to wear at one's side/to carry under one's arm/(v5s,vt) (10) (sumo) to insert one's arm under an opponent's arm/(v5s,vt) (11) to pole (a boat)/(v5s,vt) (12) to pour/to add (liquid)/to serve (drinks)/(v5s,vt) (13) to put on (lipstick, etc.)/to apply/to colour/to dye/(v5s,vt) (14) to light (a fire)/to burn/(v5s,vt) (15) to shut/to close/to lock/to fasten/(suf,v5s) (16) to stop in the midst of/to leave undone/(P)/
差っ引く [さっぴく] /(v5k) to deduct/to take away/
差をつける [さをつける] /(exp,v1) (1) to establish a lead/(exp,v1) (2) to distinguish (between)/to ascertain or tell the difference (between)/to discriminate/
差を付ける [さをつける] /(exp,v1) (1) to establish a lead/(exp,v1) (2) to distinguish (between)/to ascertain or tell the difference (between)/to discriminate/
差異 [さい] /(n) difference/disparity/gap/(P)/
差異化 [さいか] /(n,vs) differentiation/
差違 [さい] /(rK) (n) difference/disparity/gap/
差違え [さしちがえ] /(n) (sumo) overruling referee's decision of bout outcome/
差違える [さしちがえる] /(v1,vt) (1) to misplace/to put in the wrong place/(v1,vt) (2) (sumo) to make a mistake in deciding the winner/
差引 [さしひき] /(io) (n,vs,vt) (1) deduction/subtraction/balance/(n,vs,vi) (2) ebb and flow/rise and fall/
差引き [さしひき] /(n,vs,vt) (1) deduction/subtraction/balance/(n,vs,vi) (2) ebb and flow/rise and fall/
差引く [さしひく] /(v5k,vt) (1) to deduct/to take away/to dock/to discount/(v5k,vt) (2) to make allowances (for something)/to bear (something) in mind/(v5k,vi) (3) to ebb and flow/
差引勘定 [さしひきかんじょう] /(n) balance (of an account)/striking a balance/
差引支給額 [さしひきしきゅうがく] /(n) net pay/net amount paid/
差羽 [さしば] /(n) (uk) grey-faced buzzard (Butastur indicus)/gray-faced buzzard/
差益 [さえき] /(n) marginal profits/(P)/
差越える [さしこえる] /(v1,vt) to go out of turn/to butt in/to go first ignoring the proper order/
差延 [さえん] /(n) differance/
差延べる [さしのべる] /(v1,vt) (1) to hold out/to extend (e.g. one's hands)/to stretch/to reach out for/(v1,vt) (2) to thrust (javelin)/(v1,vt) (3) to offer (e.g. aid, help, etc.)/
差押 [さしおさえ] /(io) (n,vs,vt) (law) seizure/attachment/foreclosure/
差押え [さしおさえ] /(n,vs,vt) (law) seizure/attachment/foreclosure/
差押える [さしおさえる] /(v1,vt) to seize/to impound/to garnish/to attach goods/
差押さえ [さしおさえ] /(sK) (n,vs,vt) (law) seizure/attachment/foreclosure/
差押さえる [さしおさえる] /(v1,vt) to seize/to impound/to garnish/to attach goods/
差押命令 [さしおさえめいれい] /(n) order of attachment/attachment order/seizure order/
差音 [さおん] /(n) (physics) (music) difference tone/
差回す [さしまわす] /(v5s,vt) to send around (e.g. a car)/
差額 [さがく] /(n) balance/difference (in price, cost)/margin/(P)/
差額ベッド [さがくベッド] /(n) hospital bed not fully covered by national health insurance/hospital bed incurring an extra charge/
差掛け [さしかけ] /(n) (1) holding (an umbrella) over something/(n) (2) lean-to roof/
差掛ける [さしかける] /(v1,vt) to hold (umbrella) over/
差換え [さしかえ] /(n) (1) replacement/(n) (2) (print) correcting/
差換える [さしかえる] /(io) (v1,vt) to change/to replace/
差機関 [さきかん] /(n) difference engine/
差詰め [さしずめ] /(sK) (adv) (1) (uk) after all/in the end/when all's said and done/(adv) (2) (uk) for the time being/at present/
差詰め [さしづめ] /(sK) (adv) (1) (uk) after all/in the end/when all's said and done/(adv) (2) (uk) for the time being/at present/
差響く [さしひびく] /(v5k,vi) to influence/to affect/
差金 [さきん] /(n) difference/margin/
差金 [さしがね] /(n) (1) carpenter's square/(n) (2) instigation/suggestion/manipulation/(someone's) doing/(n) (3) (kabuki) metal wire with a prop animal (e.g. butterfly, bird) attached to the end/(n) (4) rod used to control the arm of a puppet (in bunraku)/
差金決済 [さきんけっさい] /(n) (finc) net settlement/making up differences/
差金決済取引 [さきんけっさいとりひき] /(n) contract for difference/CFD/
差遣 [さけん] /(n,vs,vt) dispatch/despatch/sending/
差遣す [さしつかわす] /(v5s,vt) to send off/to dispatch/
差遣わす [さしつかわす] /(v5s,vt) to send off/to dispatch/
差固める [さしかためる] /(v1,vt) to close or shut tight/to warn sharply/
差交す [さしかわす] /(v5s,vt) to cross/
差交わす [さしかわす] /(v5s,vt) to cross/
差口 [さしくち] /(n) spigot/
差向い [さしむかい] /(n) (being) face to face/facing each other/
差向かい [さしむかい] /(sK) (n) (being) face to face/facing each other/
差向かう [さしむかう] /(v5u,vi) (rare) to be face to face/
差向ける [さしむける] /(v1,vt) (1) to send/to direct/to dispatch (person, car, etc.)/(v1,vt) (2) to direct (attention)/to turn (spotlight, etc. on)/
差控える [さしひかえる] /(v1,vt) (1) to be moderate in/to be temperate in/to not do too much of/(v1,vt) (2) to refrain (from doing)/to withhold (an announcement, comment, etc.)/(v1,vi) (3) to be beside/to be close by/
差込 [さしこみ] /(io) (n) (1) insertion/(n) (2) plug/(electrical) outlet/power point/(n) (3) spasm of pain/griping pain/(fit of) convulsions/stitch/
差込み [さしこみ] /(n) (1) insertion/(n) (2) plug/(electrical) outlet/power point/(n) (3) spasm of pain/griping pain/(fit of) convulsions/stitch/
差込みプラグ [さしこみプラグ] /(n) attachment plug/
差込み口 [さしこみぐち] /(sK) (n) plug/intake/slot/
差込む [さしこむ] /(v5m,vt) (1) to insert/to put in/to thrust in/to plug in/(v5m,vi) (2) to come in (of light)/to shine in/to stream in/to pour in/(v5m,vi) (3) to have a griping pain (in the stomach, chest, etc.)/
差込口 [さしこみぐち] /(n) plug/intake/slot/
差傘 [さしがさ] /(n) (rare) umbrella/parasol/
差支え [さしつかえ] /(n) hindrance/impediment/
差支える [さしつかえる] /(v1,vi) to interfere (with)/to hinder/to be hindered (from doing)/to become impeded/to have difficulty/to suffer inconvenience/
差支え無い [さしつかえない] /(adj-i) (having) no objection/allowable/
差止 [さしとめ] /(n) prohibition/ban/suspension/injunction/
差止め [さしとめ] /(n) prohibition/ban/suspension/injunction/
差止める [さしとめる] /(io) (v1,vt) to stop/to prohibit/to forbid someone to do something/
差止め請求権 [さしとめせいきゅうけん] /(sK) (n) (law) right to injunction/right to injunctive relief/
差止請求権 [さしとめせいきゅうけん] /(n) (law) right to injunction/right to injunctive relief/
差歯 [さしば] /(n) (1) post crown/dowel crown/false tooth/(n) (2) "tooth" on a geta clog/
差集合 [さしゅうごう] /(n) (math) relative complement/
差出がましい [さしでがましい] /(sK) (adj-i) forward/officious/impertinent/intrusive/
差出し人 [さしだしにん] /(sK) (n) sender (e.g. of mail)/
差出す [さしだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to hold out/to extend (e.g. a hand)/(v5s,vt) (2) to present/to submit/to tender/(v5s,vt) (3) to sacrifice/to give (up)/(v5s,vt) (4) to send/to forward/
差出る [さしでる] /(io) (v1,vi) (1) to be forward/to stick one's nose into/to meddle/to be intrusive/(v1,vi) (2) to jut out/to protrude/to overhang/
差出口 [さしでぐち] /(n) uncalled-for remark/impertinent remark/
差出人 [さしだしにん] /(n) sender (e.g. of mail)/(P)/
差招く [さしまねく] /(sK) (v5k,vt) to beckon (to)/
差上 [さしあげ] /(n,vs) carrying a portable shrine with arms stretched out (i.e. without shouldering it)/
差上げる [さしあげる] /(v1,vt) (1) to lift up/to hold up/to raise/(v1,vt) (2) (hum) to give/to present/to offer/(aux-v,v1) (3) (hum) to do (for someone)/
差上る [さしのぼる] /(io) (v5r,vi) to rise (e.g. sun, moon)/
差伸べる [さしのべる] /(v1,vt) (1) to hold out/to extend (e.g. one's hands)/to stretch/to reach out for/(v1,vt) (2) to thrust (javelin)/(v1,vt) (3) to offer (e.g. aid, help, etc.)/
差声 [さしごえ] /(n) (music) (arch) section of recitative (esp. in noh music)/
差前 [さしまえ] /(n) sword worn at one's side/
差足 [さしあし] /(n) (1) stealthy steps/(n) (2) spurt to overtake a leading horse just before the finish line/
差損 [さそん] /(n) (profit sheet) loss/
差替 [さしかえ] /(sK) (n) (1) replacement/(n) (2) (print) correcting/
差替え [さしかえ] /(n) (1) replacement/(n) (2) (print) correcting/
差替える [さしかえる] /(io) (v1,vt) to change/to replace/
差置く [さしおく] /(v5k,vt) to leave as is/to let alone/to disregard/
差当たって [さしあたって] /(sK) (adv) (uk) for the present/for the time being/at present/in the meantime/
差当たり [さしあたり] /(sK) (adv) (1) (uk) for the time being/at present/(n) (2) (arch) hindrance/
差当たる [さしあたる] /(sK) (v5r,vi) to face (a situation)/to encounter/to be confronted with/
差当って [さしあたって] /(sK) (adv) (uk) for the present/for the time being/at present/in the meantime/
差当り [さしあたり] /(adv) (1) (uk) for the time being/at present/(n) (2) (arch) hindrance/
差当る [さしあたる] /(sK) (v5r,vi) to face (a situation)/to encounter/to be confronted with/
差等 [さとう] /(n) gradation/
差動 [さどう] /(adj-f) differential (e.g. motion)/
差動位相偏移変調 [さどういそうへんいへんちょう] /(n) (comp) differential phase-shift keying/DPSK/
差動歯車 [さどうはぐるま] /(n) differential gear/
差動歯車装置 [さどうはぐるまそうち] /(n) differential gear/
差動装置 [さどうそうち] /(n) differential gear/
差動増幅器 [さどうぞうふくき] /(n) (comp) differential amplifier/
差縄 [さしなわ] /(n) (arch) halter (for restraining a horse, etc.)/
差入れ [さしいれ] /(sK) (n,vs,vt) (1) insertion/letter drop/(n,vs,vt) (2) sending to a prisoner/thing sent to a prisoner/(n,vs,vt) (3) supply of provisions, refreshments, etc. to someone carrying out a task/
差入れる [さしいれる] /(io) (v1,vt) (1) to insert/to put in/(v1,vt) (2) to send in (to a prisoner; e.g. clothes, books)/(v1,vt) (3) to deliver (food, refreshments, etc. to workers)/to supply/
差入口 [さしいれぐち] /(n) opening (e.g. in a mailbox)/gap/slot/
差覗く [さしのぞく] /(io) (v5k,vt) (1) (arch) to look (into)/to peek/to peep/(v5k,vi) (2) (arch) to stop by/to drop in/to call at/
差馬 [さしうま] /(n) (horse) come-from-behind horse/
差配 [さはい] /(n,vs,vt) (1) conduct of business/management/(n,vs,vt) (2) acting as agent (of a land owner, house owner, etc.)/being in charge (of a house, etc.)/
差配人 [さはいにん] /(n) land agent/house agent/real estate agent/
差迫る [さしせまる] /(sK) (v5r,vi) to be imminent/to be impending/to be pressing/to be urgent/
差付ける [さしつける] /(io) (v1,vt) to point (gun at)/to hold under one's nose/
差物 [さしもの] /(n) (1) cabinetwork/joinery/(n) (2) hair ornament/hairpin/(n) (3) (arch) colours/banner/small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period/
差分 [さぶん] /(n) (1) (comp) incremental difference (e.g. between files)/diff/(n) (2) (math) difference/subtraction/(finite) differences/
差分ファイル [さぶんファイル] /(n) (comp) difference file/
差分取り込み [さぶんとりこみ] /(n) differential uptake (marketing)/differential incorporation/
差分取込み [さぶんとりこみ] /(n) differential uptake (marketing)/differential incorporation/
差分商 [さぶんしょう] /(n) (math) difference quotient/divided difference/
差分方程式 [さぶんほうていしき] /(n) (math) difference equation/
差分法 [さぶんほう] /(n) (comp) difference method/
差別 [さべつ] /(n,vs,vt) (1) distinction/differentiation/discrimination/(n,vs,vt) (2) discrimination (against people)/(P)/
差別 [しゃべち] /(ok) (n,vs,vt) (1) distinction/differentiation/discrimination/(n,vs,vt) (2) discrimination (against people)/
差別 [しゃべつ] /(ok) (n,vs,vt) (1) distinction/differentiation/discrimination/(n,vs,vt) (2) discrimination (against people)/
差別化 [さべつか] /(n,vs,vt) differentiation/
差別化フィーチャ [さべつかフィーチャ] /(n) (comp) distinguishing feature/
差別化戦略 [さべつかせんりゃく] /(n) (bus) differentiation strategy/product differentiation/
差別関税 [さべつかんぜい] /(n) differential duties/selective taxation/
差別語 [さべつご] /(n) discriminatory term/discriminatory language/
差別主義者 [さべつしゅぎしゃ] /(n) proponent of discrimination (such as a racist or sexist)/bigot/
差別侵食 [さべつしんしょく] /(n) (geol) differential erosion/
差別浸食 [さべつしんしょく] /(n) (geol) differential erosion/
差別待遇 [さべつたいぐう] /(n) discriminatory treatment/
差別的 [さべつてき] /(adj-na) discriminatory/discriminative/
差別的取り扱い [さべつてきとりあつかい] /(n) (law) discriminatory treatment/
差別的取扱い [さべつてきとりあつかい] /(n) (law) discriminatory treatment/
差別発言 [さべつはつげん] /(n) discriminatory remark/hate speech/
差別表現 [さべつひょうげん] /(n) word, phrase, or image that is perceived as showing or suggesting discrimination or prejudice against a person or group of people/
差別用語 [さべつようご] /(n) discriminatory terms/
差戻す [さしもどす] /(io) (v5s,vt) to send back/to refer back/
差立て [さしたて] /(n) dispatch/sending/
差立てる [さしたてる] /(io) (v1,vt) to stand/to send (off)/
差略 [さりゃく] /(n) (arch) plan/tactic/strategy/
差料 [さしりょう] /(n) sword worn on the hip/
差閊 [さしつかえ] /(iK) (n) hindrance/impediment/
差閊え [さしつかえ] /(iK) (n) hindrance/impediment/
査閲 [さえつ] /(n,vs,vt) inspection/examination/
査察 [ささつ] /(n,vs,vt) inspection (for compliance)/investigation (tax, etc.)/(P)/
査察官 [ささつかん] /(n) inspector (of taxes, etc.)/
査収 [さしゅう] /(n,vs,vt) checking and receiving (an invoice, goods, etc.)/receipt/
査証 [さしょう] /(n) (1) visa/(n,vs) (2) endorsing (e.g. a passport)/stamping/(P)/
査証申請人 [さしょうしんせいじん] /(n) visa applicant/
査定 [さてい] /(n,vs,vt) assessment (of value, damages, etc.)/revision (of a budget)/(P)/
査定価格 [さていかかく] /(n) appraisal value/assessed price/valuation/
査定額 [さていがく] /(n) assessed value/
査定者 [さていしゃ] /(n) underwriter (insurance)/appraiser/assessor/auditor/
査読 [さどく] /(n,vs,vt) peer review/refereeing/
査読者 [さどくしゃ] /(n) referee (of a manuscript)/reviewer/
査問 [さもん] /(n,vs,vt) inquiry/enquiry/hearing/(P)/
査問委員会 [さもんいいんかい] /(n) court of inquiry/court of enquiry/
沙 [いさご] /(n) sand/grit/fine gravel/
沙 [さ] /(num) one hundred-millionth/
沙 [しゃ] /(num) one hundred-millionth/
沙 [すな] /(n) sand/grit/fine gravel/
沙煙 [さえん] /(n) (rare) haze near the water/
沙丘 [さきゅう] /(iK) (n) sand dune/sand hill/
沙丘 [しゃきゅう] /(iK) (n) sand dune/sand hill/
沙魚 [はぜ] /(rK) (n) (1) (uk) goby (fish)/(n) (2) (uk) yellowfin goby (Acanthogobius flavimanus)/
沙穀 [サゴ] /(n) (uk) sago (edible sago palm starch) (dut:)/
沙穀椰子 [さごやし] /(n) (uk) sago palm (Metroxylon sagu)/
沙蚕 [ごかい] /(n) (uk) ragworm/sandworm/clam worm (Hediste)/
沙子 [すなご] /(sK) (n) (1) gold dust/silver dust/(n) (2) (dated) sand/grit/
沙塵 [さじん] /(rK) (n) cloud of dust/sandstorm/
沙石 [させき] /(n) sand and stone/pebble/
沙石 [しゃせき] /(ok) (n) sand and stone/pebble/
沙汰 [さた] /(n,vs,vt) (1) affair/state/incident/issue/matter/(n,vs,vt) (2) verdict/sentence/(n,vs,vt) (3) directions/orders/command/instructions/(n,vs,vt) (4) notice/information/communication/news/message/tidings/update/
沙汰の外 [さたのほか] /(exp) absurd/unreasonable/out of the question/preposterous/
沙汰の限り [さたのかぎり] /(exp) out of the question/preposterous/
沙汰やみ [さたやみ] /(n) cancellation/abandonment/
沙汰止み [さたやみ] /(n) cancellation/abandonment/
沙虫 [いさごむし] /(n) caddis worm/caddis-worm (caddisfly larva)/
沙漠 [さばく] /(rK) (n) desert/
沙鉢 [さはち] /(n) (1) platter/serving plate/(n) (2) (arch) crown of the head/
沙鉢 [さわち] /(n) (1) platter/serving plate/(n) (2) (arch) crown of the head/
沙皮 [さめがわ] /(n) shagreen (from a shark or stingray)/sharkskin/shark leather/
沙門 [さもん] /(n) (Buddh) shramana (wandering monk)/
沙門 [しゃもん] /(n) (Buddh) shramana (wandering monk)/
沙弥 [さみ] /(n) male Buddhist novice/
沙弥 [しゃみ] /(n) male Buddhist novice/
沙弥十戒 [しゃみじっかい] /(n) (Buddh) the ten precepts/
沙弥尼 [しゃみに] /(n) female Buddhist novice/
沙羅 [さら] /(n) (1) sal (tree) (Shorea robusta)/saul/(n) (2) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)/
沙羅 [しゃら] /(n) (1) sal (tree) (Shorea robusta)/saul/(n) (2) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)/
沙羅樹 [さらじゅ] /(n) (1) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)/(n) (2) sal (tree) (Shorea robusta)/saul/
沙羅樹 [しゃらじゅ] /(n) (1) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)/(n) (2) sal (tree) (Shorea robusta)/saul/
沙羅双樹 [さらそうじゅ] /(n) (1) (yoji) sal (tree) (Shorea robusta)/saul/(n) (2) (yoji) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)/
沙羅双樹 [しゃらそうじゅ] /(n) (1) (yoji) sal (tree) (Shorea robusta)/saul/(n) (2) (yoji) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)/
沙羅曼蛇 [サラマンダ] /(n) (product) Salamander (video game)/
沙漏 [さろう] /(n) (rare) hourglass/sandglass/
沙漏 [しゃろう] /(n) (rare) hourglass/sandglass/
砂 [いさご] /(n) sand/grit/fine gravel/
砂 [すな] /(n) sand/grit/fine gravel/(P)/
砂あそび [すなあそび] /(sK) (n) playing in the sand/
砂かぶり [すなかぶり] /(n) (sumo) seats closest to the ring/ringside seat/
砂かぶり席 [すなかぶりせき] /(n) (sumo) ringside seat/
砂ぎも [すなぎも] /(n) gizzard/
砂じん [さじん] /(sK) (n) cloud of dust/sandstorm/
砂じんあらし [さじんあらし] /(n) dust storm/sand storm/
砂じん嵐 [さじんあらし] /(n) dust storm/sand storm/
砂ずり [すなずり] /(n) (1) (food) chicken gizzard/(n) (2) fat underbelly of a fish/(n) (3) sand polishing/(n) (4) sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar)/
砂のう [さのう] /(n) (1) gizzard/(n) (2) sandbag/
砂の城 [すなのしろ] /(exp,n) sandcastle/sand castle/
砂の長城 [すなのちょうじょう] /(exp,n) Great Wall of Sand (Chinese land reclamation project in the Spratly Islands)/
砂の妖精 [すなのようせい] /(n) (work) Five Children and It (novel, E Nesbit)/
砂ふるい [すなふるい] /(n) sand sieve/
砂ぼこり [すなぼこり] /(n) cloud of dust (sand, etc.)/
砂むし [すなむし] /(n) (hot) sand bath/
砂をかむよう [すなをかむよう] /(exp,adj-na) tasteless/dry as dust/insipid/flat/dull/
砂を噛むよう [すなをかむよう] /(exp,adj-na) tasteless/dry as dust/insipid/flat/dull/
砂を噛む様 [すなをかむよう] /(exp,adj-na) tasteless/dry as dust/insipid/flat/dull/
砂を吐くほど [すなをはくほど] /(exp) (sl) vomit-inducing (romance)/
砂煙 [すなけむり] /(n) cloud of sand (dust, etc.)/
砂下ろし [すなおろし] /(n) cleaning dirt or sand out of the digestive system/
砂海 [さかい] /(n) sand sea/
砂絵 [すなえ] /(n) sand picture/
砂蟹 [すながに] /(n) (uk) Ocypode stimpsoni (species of ghost crab, sand crab or white crab)/
砂滑 [すなめり] /(n) (uk) black finless porpoise (Neophocaena phocaenoides)/
砂肝 [すなぎも] /(n) gizzard/
砂岩 [さがん] /(n) sandstone/
砂岩 [しゃがん] /(n) sandstone/
砂丘 [さきゅう] /(n) sand dune/sand hill/(P)/
砂丘 [しゃきゅう] /(n) sand dune/sand hill/
砂巾着 [すなぎんちゃく] /(n) (uk) zoanthid/
砂金 [さきん] /(n) gold dust/
砂金 [しゃきん] /(n) gold dust/
砂金石 [さきんせき] /(n) (min) aventurine/goldstone/
砂原 [すなはら] /(n) sandy plain/desert/
砂鉱 [さこう] /(n) (geol) placer/minerals found in placer deposits/
砂鉱床 [さこうしょう] /(n) (geol) placer/placer deposit/
砂山 [さやま] /(n) sand hill/dune/
砂山 [すなやま] /(n) sand hill/dune/
砂蚕 [ごかい] /(rK) (n) (uk) ragworm/sandworm/clam worm (Hediste)/
砂子 [いさご] /(n) sand/grit/fine gravel/
砂子 [すなご] /(n) (1) gold dust/silver dust/(n) (2) (dated) sand/grit/
砂子路 [いさごじ] /(n) sand path/sand road/
砂紙 [すながみ] /(n) sandpaper/
砂時計 [すなどけい] /(n) hourglass/sandglass/(P)/
砂時計ポインタ [すなどけいポインタ] /(n) (comp) hourglass pointer/
砂時計経済 [すなどけいけいざい] /(n) hourglass economy/economy having large upper and lower classes and a small middle class/
砂州 [さす] /(n) sandbar/sandbank/shoal/
砂洲 [さす] /(n) sandbar/sandbank/shoal/
砂消しゴム [すなけしゴム] /(n) sand eraser/ink eraser/eraser (rubber) that contains sand which makes it able to remove ink/
砂上 [さじょう] /(n) (built) on sand/
砂上の楼閣 [さじょうのろうかく] /(exp,n) (id) house built on sand/house of cards/
砂場 [すなば] /(n) sandpit/sandbox/
砂蒸し [すなむし] /(n) (hot) sand bath/
砂色 [すないろ] /(n) sand (color)/
砂色ワラビー [すないろワラビー] /(n) (uk) agile wallaby/sandy wallaby (Macropus agilis)/
砂塵 [さじん] /(n) cloud of dust/sandstorm/
砂塵嵐 [さじんあらし] /(n) dust storm/sand storm/
砂塵朦々 [さじんもうもう] /(n,adj-t,adv-to) big clouds of dust/haze of dust/
砂塵朦朦 [さじんもうもう] /(n,adj-t,adv-to) big clouds of dust/haze of dust/
砂塵濛々 [さじんもうもう] /(n,adj-t,adv-to) big clouds of dust/haze of dust/
砂塵濛濛 [さじんもうもう] /(n,adj-t,adv-to) big clouds of dust/haze of dust/
砂吹き [すなふき] /(n) sand-blasting/sandblast/
砂摺り [すなずり] /(n) (1) (food) chicken gizzard/(n) (2) fat underbelly of a fish/(n) (3) sand polishing/(n) (4) sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar)/
砂石 [させき] /(n) sand and stone/pebble/
砂石 [しゃせき] /(ok) (n) sand and stone/pebble/
砂鼠 [すなねずみ] /(n) (uk) Mongolian gerbil (Meriones unguiculatus)/Mongolian jird/
砂像 [さぞう] /(n) sand sculpture/sand statue/
砂堆 [さたい] /(n) sandbank/shoal/
砂袋 [すなぶくろ] /(n) (1) sandbag/(n) (2) gizzard/
砂地 [すなじ] /(n) sandy soil/sandy place/
砂地 [すなち] /(n) sandy soil/sandy place/
砂張 [さはり] /(n) copper alloy with traces of silver, lead, or tin/
砂泥 [さでい] /(n) sand and mud/muddy sand/
砂鉄 [さてつ] /(n) iron sand/magnetite sand/
砂土 [さど] /(n) sand/
砂湯 [すなゆ] /(n) sand bath/
砂糖 [さとう] /(n) sugar/(P)/
砂糖いれ [さとういれ] /(n) sugar bowl/sugar jar/
砂糖きび [さとうきび] /(sK) (n) (uk) sugarcane (Saccharum officinarum)/
砂糖ごろも [さとうごろも] /(sK) (n) (food) frosting/icing/sugar coating/
砂糖にんじん [さとうにんじん] /(n) (rare) parsnip/
砂糖の衣 [さとうのころも] /(n) frosting (e.g. on a cake)/icing/
砂糖衣 [さとうごろも] /(n) (food) frosting/icing/sugar coating/
砂糖菓子 [さとうがし] /(n) candy/sweet/confectionary/
砂糖黍 [さとうきび] /(rK) (n) (uk) sugarcane (Saccharum officinarum)/
砂糖黍糖 [さとうきびとう] /(sK) (n) cane sugar/sugar cane juice/sugar cane molasses/
砂糖計 [さとうけい] /(n) saccharimeter/
砂糖煮 [さとうに] /(n) candying/boiling in sugar (esp. fruit)/
砂糖醤油 [さとうじょうゆ] /(n) sweet soy sauce/sugar with soy sauce/
砂糖人参 [さとうにんじん] /(n) (rare) parsnip/
砂糖水 [さとうみず] /(n) sugared water/
砂糖大根 [さとうだいこん] /(n) sugar beet/
砂糖漬 [さとうづけ] /(n) preserving in sugar/food preserved in sugar/
砂糖漬け [さとうづけ] /(n) preserving in sugar/food preserved in sugar/
砂糖入れ [さとういれ] /(n) sugar bowl/sugar jar/
砂糖楓 [さとうかえで] /(n) (uk) sugar maple (Acer saccharum)/rock maple/
砂糖蜜 [さとうみつ] /(n) syrup/treacle/molasses/
砂糖椰子 [さとうやし] /(n) (uk) sugar palm (Arenga pinnata)/
砂糖蜀黍 [さとうもろこし] /(n) (uk) sweet sorghum (Sorghum bicolor var. saccharatum)/
砂猫 [すなねこ] /(n) (uk) sand cat (Felis margarita)/sand dune cat/
砂嚢 [さのう] /(n) (1) gizzard/(n) (2) sandbag/
砂嚢 [すなぶくろ] /(n) (1) sandbag/(n) (2) gizzard/
砂蚤 [すなのみ] /(n) (uk) chigoe/sand flea/chigger (Tunga penetrans)/
砂漠 [さばく] /(n) desert/(P)/
砂漠化 [さばくか] /(n,vs,vi) desertification/
砂漠気候 [さばくきこう] /(n) desert climate/arid climate/
砂八目 [すなやつめ] /(rK) (n) (uk) Far Eastern brook lamprey (Lethenteron reissneri)/sand lamprey/
砂鉢 [さはち] /(n) (1) platter/serving plate/(n) (2) (arch) crown of the head/(n) (3) flower arrangement in a shallow vase, using sand/
砂鉢 [さわち] /(n) (1) platter/serving plate/(n) (2) (arch) crown of the head/(n) (3) flower arrangement in a shallow vase, using sand/
砂鉢 [すなばち] /(n) (1) platter/serving plate/(n) (2) (arch) crown of the head/(n) (3) flower arrangement in a shallow vase, using sand/
砂抜き [すなぬき] /(n,vs,vt) (food) soaking of clams in salt water to remove grit/
砂被り [すなかぶり] /(n) (sumo) seats closest to the ring/ringside seat/
砂浜 [すなはま] /(n) sandy beach/(P)/
砂風呂 [すなぶろ] /(n) sand bath/
砂壁 [すなかべ] /(n) sand-coated interior wall (in traditional Japanese architecture)/
砂防 [さぼう] /(n) erosion control/(P)/
砂防ダム [さぼうダム] /(n) erosion control dam/barrier against debris-slide/
砂防指定地 [さぼうしていち] /(n) (law) erosion control-designated area/area designated in accordance with the Erosion Control Law where certain types of construction are regulated/
砂防法 [さぼうほう] /(n) (law) Erosion Control Act/
砂防林 [さぼうりん] /(n) erosion-control forest/
砂摩り [すなずり] /(n) (1) (food) chicken gizzard/(n) (2) fat underbelly of a fish/(n) (3) sand polishing/(n) (4) sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar)/
砂紋 [さもん] /(n) (1) (archit) raked gravel waves (in a rock garden)/(n) (2) (geol) ripple mark/
砂遊び [すなあそび] /(n) playing in the sand/
砂浴び [すなあび] /(n,vs) dust bath/dust bathing/
砂嵐 [すなあらし] /(n) (1) sandstorm/(n) (2) noise (video)/snow/
砂利 [ざり] /(n,adj-no) gravel/ballast/pebbles/
砂利 [じゃり] /(n,adj-no) (1) gravel/ballast/pebbles/(n,adj-no) (2) (col) (uk) child/rugrat/ankle-biter/(P)/
砂利道 [じゃりみち] /(n) gravel path/gravel road/
砂利敷き [じゃりじき] /(adj-no) graveled/gravel-covered/
砂粒 [すなつぶ] /(n) grains of sand/
砂路 [いさごじ] /(n) sand path/sand road/
砂漏 [さろう] /(n) (rare) hourglass/sandglass/
砂漏 [しゃろう] /(n) (rare) hourglass/sandglass/
砂嘴 [さし] /(n) (geogr) spit/sandspit/
砂埃 [すなぼこり] /(n) cloud of dust (sand, etc.)/
砂礫 [されき] /(n) pebbles/
砂篩 [すなふるい] /(n) sand sieve/
詐り [いつわり] /(rK) (n,adj-no) lie/falsehood/fiction/fabrication/
詐る [いつわる] /(rK) (v5r,vt,vi) (1) to lie/to pretend/to feign/to falsify/(v5r,vt) (2) to deceive/to trick/
詐害 [さがい] /(n,vs) (law) fraud/defrauding/fraudulent injury/
詐偽 [さぎ] /(n) lie/untruth/prevarication/
詐欺 [さぎ] /(n) (1) fraud/swindle/graft/cheating/trick/scam/(n) (2) (col) saying you're going to do something but in the end not doing it/making promises without keeping them/flaking out/(P)/
詐欺る [さぎる] /(v5r,vt) (sl) to scam/to defraud/to swindle/to cheat/
詐欺アプリ [さぎアプリ] /(n) smartphone app malware/Trojan horse app/
詐欺グループ [さぎグループ] /(n) organized crime group specializing in fraud (esp. bank transfer scams)/
詐欺メール [さぎメール] /(n) phishing email/fraudulent email/
詐欺罪 [さぎざい] /(n) (law) fraud/
詐欺師 [さぎし] /(n) swindler/fraudster/trickster/con man/(P)/
詐取 [さしゅ] /(n,vs,vt) defrauding/swindle/(P)/
詐術 [さじゅつ] /(n) swindling/
詐称 [さしょう] /(n,vs,vt) misrepresentation/false statement/(P)/
詐病 [さびょう] /(n) feigned illness/
詐略 [さりゃく] /(n) plan of fraud/scheme of deception/
詐話師 [さわし] /(n) con artist/swindler who tricks victims with false narratives/
鎖 [くさり] /(n) chain/chains/(P)/
鎖 [じょう] /(rK) (n) lock/padlock/
鎖かたびら [くさりかたびら] /(n) chain mail (armor, armour)/
鎖す [さす] /(n) (form) to shut/to close/to lock/to fasten/
鎖す [とざす] /(rK) (v5s,vt) (1) to shut/to close/to fasten/to lock/(v5s,vt) (2) to block (a street, entrance, etc.)/(v5s,vt) (3) to shut in (with snow, ice, etc.)/to shut off/to cut off/to cover (e.g. in darkness)/(v5s,vt) (4) to consume (with negative feelings)/to fill (e.g. with sadness)/to bury (e.g. in grief)/
鎖のこ [くさりのこ] /(n) chainsaw/
鎖陰 [さいん] /(n) gynatresia/
鎖鎌 [くさりがま] /(n) sickle and chain (weapon)/
鎖鋸 [くさりのこ] /(n) chainsaw/
鎖港 [さこう] /(n,vs) closure of ports/excluding foreign ships from ports/
鎖国 [さこく] /(n,vs) (1) national isolation/closing the country (to foreigners)/(n) (2) (hist) sakoku/policy of national isolation enacted by the Tokugawa shogunate/(P)/
鎖国主義 [さこくしゅぎ] /(n) (national) isolationism/isolation policy/
鎖国政策 [さこくせいさく] /(n) (national) isolationism/isolation policy/
鎖骨 [さこつ] /(n) (anat) collarbone/clavicle/
鎖骨下動脈 [さこつかどうみゃく] /(n) (anat) subclavian artery/
鎖糸 [くさりいと] /(n) chain of yarn/
鎖歯車 [くさりはぐるま] /(n) sprocket wheel/
鎖式化合物 [さしきかごうぶつ] /(n) (chem) open-chain compound/acyclic compound/
鎖車 [くさりぐるま] /(n) sprocket wheel/
鎖蛇 [くさりへび] /(n) (uk) viper (esp. a pitless viper)/
鎖状 [さじょう] /(n,adj-no) chainlike/
鎖状化合物 [さじょうかごうぶつ] /(n) (chem) open-chain compound/acyclic compound/
鎖線 [させん] /(n) chain line/dot-dash line/
鎖吊橋 [くさりつりばし] /(n) chain bridge/
鎖伝動 [くさりでんどう] /(n) chain drive/
鎖樋 [くさりとい] /(n) rain chain (hanging from a gutter and functioning as downspout, often made of ornamental cups)/
鎖樋 [くさりどい] /(n) rain chain (hanging from a gutter and functioning as downspout, often made of ornamental cups)/
鎖付き図書 [くさりつきとしょ] /(n) chained library/library where the books are attached to their bookcase with a chain/
鎖付図書 [くさりつきとしょ] /(n) chained library/library where the books are attached to their bookcase with a chain/
鎖分銅 [くさりふんどう] /(n) (hist) chain with a weight at the end (usu. a weapon)/
鎖編み [くさりあみ] /(n) chain stitch/
鎖帷子 [くさりかたびら] /(n) chain mail (armor, armour)/
鎖肛 [さこう] /(n) (med) imperforate anus/anal atresia/aproctia/
坐す [います] /(v4s,vi) (1) (hon) (arch) to be/(v4s,vi) (2) (hon) (arch) to go/to come/
坐す [ざす] /(v5s,vs-c,vi) (1) to sit/to squat/(v5s,vs-c,vi) (2) to be implicated/
坐す [まします] /(v5s,vi) (hon) to be/
坐す [ます] /(v4s,vi) (1) (hon) (arch) to be/(v4s,vi) (2) (hon) (arch) to go/to come/
坐すかり [いますかり] /(vr,vi) (arch) (hon) to be/
坐すがり [いますがり] /(vr,vi) (arch) (hon) to be/
坐する [ざする] /(vs-s,vi) (1) to sit/to squat/(vs-s,vi) (2) to be implicated/
坐そかり [いまそかり] /(vr,vi) (arch) (hon) to be/
坐そがり [いまそがり] /(vr,vi) (arch) (hon) to be/
坐ら [いながら] /(rK) (adv) (uk) from one's home/while sitting at home/without leaving one's house/without moving from one's chair/without taking a step outside/
坐り [すわり] /(n) (1) sitting/(n) (2) stability/
坐りこむ [すわりこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to (enter and) sit down/to plop oneself down/to plant oneself down/(v5m,vi) (2) to sit down (and refuse to move)/to sit in (in protest)/
坐りなおす [すわりなおす] /(sK) (v5s,vi) to reseat oneself/to correct one's posture/
坐り蒲団 [すわりふとん] /(n) (arch) zabuton (flat floor cushion used when sitting or kneeling; usu. rectangular)/
坐り込む [すわりこむ] /(rK) (v5m,vi) (1) to (enter and) sit down/to plop oneself down/to plant oneself down/(v5m,vi) (2) to sit down (and refuse to move)/to sit in (in protest)/
坐り直す [すわりなおす] /(sK) (v5s,vi) to reseat oneself/to correct one's posture/
坐る [すわる] /(rK) (v5r,vi) (1) to sit (down)/to have a seat/to be seated/to kneel (on the floor)/(v5r,vi) (2) to assume (a position)/to take on (a duty)/to occupy (a post)/
坐わる [すわる] /(sK) (v5r,vi) (1) to sit (down)/to have a seat/to be seated/to kneel (on the floor)/(v5r,vi) (2) to assume (a position)/to take on (a duty)/to occupy (a post)/
坐椅子 [ざいす] /(rK) (n) legless chair (used in a room with tatami flooring)/
坐臥 [ざが] /(n) (1) (form) sitting and lying down/(n) (2) (form) daily life/
坐学 [ざがく] /(rK) (n) classroom learning (as contrasted to practical training)/classroom lecture/desk study/
坐蒲 [ざふ] /(n) (Buddh) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)/
坐蒲団 [ざぶとん] /(rK) (n) zabuton/flat floor cushion used when sitting or kneeling; usu. rectangular/
坐業 [ざぎょう] /(n) sedentary work/
坐繰 [ざぐり] /(io) (n) (1) reeling by hand (esp. silk)/hand filature/(n,vs) (2) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface)/spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.)/spotfacing/(n) (3) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.)/
坐繰り [ざぐり] /(n) (1) reeling by hand (esp. silk)/hand filature/(n,vs) (2) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface)/spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.)/spotfacing/(n) (3) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.)/
坐高 [ざこう] /(n) one's sitting height/
坐骨 [ざこつ] /(n) (anat) ischium/ischial bone/
坐骨神経痛 [ざこつしんけいつう] /(n) (med) sciatica/sciatic neuralgia/ischiodynia/ischias/
坐骨棘 [ざこつきょく] /(n) (anat) ischial spine/
坐剤 [ざざい] /(n) suppository/
坐作進退 [ざさしんたい] /(n) (yoji) deportment/behavior/carriage/
坐視 [ざし] /(n,vs,vt) remaining an idle spectator/looking on unconcernedly (doing nothing)/
坐洲 [ざす] /(n,vs,vi) stranding/running aground/
坐礁 [ざしょう] /(rK) (n,vs,vi) running aground/being stranded/grounding/beaching/
坐乗 [ざじょう] /(n,vs,vi) (commander, visiting dignitary) going on board (warship, plane)/
坐職 [ざしょく] /(n) sedentary work/
坐食 [ざしょく] /(n,vs,vi) living in idleness/
坐席 [ざせき] /(sK) (n) seat (esp. in public places or places with assigned seating)/seating/
坐禅 [ざぜん] /(n) (Buddh) zazen (seated Zen meditation, usu. in a cross-legged position)/
坐像 [ざぞう] /(n) seated figure (e.g. of Buddha)/sedentary statue/sedentary image/
坐卓 [ざたく] /(rK) (n) low table/
坐拝 [ざはい] /(n,vs) (rare) sitting and worshipping/worshipping while sitting down/
坐敷 [ざしき] /(iK) (n) (1) tatami room/tatami mat room/formal Japanese room/(n) (2) dinner party in a tatami room (esp. when a geisha or maiko attends)/
坐法 [ざほう] /(n) (formal) ways of sitting/
坐面 [ざめん] /(sK) (n) seat (of a chair)/
坐薬 [ざやく] /(n) suppository/
坐浴 [ざよく] /(rK) (n,vs,vi) sitz bath/
座 [ざ] /(n) (1) seat/place/(n) (2) position/status/(n) (3) gathering/party/company/atmosphere (of a gathering)/(n) (4) stand/pedestal/platform/(n) (5) (hist) trade guild/(suf) (6) attaches to the names of constellations/(suf) (7) attaches to the names of theatres, cinemas and theatrical troupes/(suf,ctr) (8) counter for theatres, deities, Buddhist images, tall mountains, and satokagura songs/(P)/
座いす [ざいす] /(n) legless chair (used in a room with tatami flooring)/
座がしらける [ざがしらける] /(exp,v1) to put a damper on proceedings (at a meeting, party, etc.)/
座が白ける [ざがしらける] /(exp,v1) to put a damper on proceedings (at a meeting, party, etc.)/
座ぐり [ざぐり] /(n,vs) (1) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface)/spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.)/spotfacing/(n) (2) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.)/
座す [ざす] /(v5s,vs-c,vi) (1) to sit/to squat/(v5s,vs-c,vi) (2) to be implicated/
座する [ざする] /(vs-s,vi) (1) to sit/to squat/(vs-s,vi) (2) to be implicated/
座ぶとん [ざぶとん] /(n) zabuton/flat floor cushion used when sitting or kneeling; usu. rectangular/
座り [すわり] /(n) (1) sitting/(n) (2) stability/(P)/
座りこむ [すわりこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to (enter and) sit down/to plop oneself down/to plant oneself down/(v5m,vi) (2) to sit down (and refuse to move)/to sit in (in protest)/
座りだこ [すわりだこ] /(n) calluses (on one's ankles, insteps, etc.) caused by sitting seiza/
座りなおす [すわりなおす] /(v5s,vi) to reseat oneself/to correct one's posture/
座り込み [すわりこみ] /(n) sit-in (protest)/sit-down (strike)/(P)/
座り込む [すわりこむ] /(v5m,vi) (1) to (enter and) sit down/to plop oneself down/to plant oneself down/(v5m,vi) (2) to sit down (and refuse to move)/to sit in (in protest)/
座り心地 [すわりごこち] /(n) level of comfort (of objects you sit on)/
座り相撲 [すわりずもう] /(n) (sumo) wrestling performed in a sitting position/
座り直す [すわりなおす] /(v5s,vi) to reseat oneself/to correct one's posture/
座り湯 [すわりゆ] /(n) bath with (compartmentalized) ledges for sitting/
座り方 [すわりかた] /(n) ways of sitting/
座り胼胝 [すわりだこ] /(n) calluses (on one's ankles, insteps, etc.) caused by sitting seiza/
座る [すわる] /(v5r,vi) (1) to sit (down)/to have a seat/to be seated/to kneel (on the floor)/(v5r,vi) (2) to assume (a position)/to take on (a duty)/to occupy (a post)/(P)/
座わる [すわる] /(sK) (v5r,vi) (1) to sit (down)/to have a seat/to be seated/to kneel (on the floor)/(v5r,vi) (2) to assume (a position)/to take on (a duty)/to occupy (a post)/
座を外す [ざをはずす] /(exp,v5s) to withdraw from someone's presence/to leave the room/
座を起つ [ざをたつ] /(exp,v5t) to leave one's seat/
座を持つ [ざをもつ] /(exp,v5t) to entertain one's guests/to keep a group entertained/
座を取り持つ [ざをとりもつ] /(exp,v5t) to keep everybody entertained/
座を占める [ざをしめる] /(exp,v1) (1) to take a seat/to sit/(exp,v1) (2) to occupy a position (e.g. committee president)/
座を立つ [ざをたつ] /(exp,v5t) to leave one's seat/
座イス [ざいす] /(sK) (n) legless chair (used in a room with tatami flooring)/
座位 [ざい] /(n) sitting position/
座位分娩 [ざいぶんべん] /(n) (med) delivery in a sitting position/giving birth sitting/
座椅子 [ざいす] /(n) legless chair (used in a room with tatami flooring)/
座員 [ざいん] /(n) member of a theatrical troupe/
座右 [ざう] /(n,adj-no) (1) (by) one's side/place close to one's person/place within arm's reach/(n) (2) (hon) used in letters to refer to the recipient indirectly or written beside an addressee's name to show respect/
座右 [ざゆう] /(n,adj-no) (1) (by) one's side/place close to one's person/place within arm's reach/(n) (2) (hon) used in letters to refer to the recipient indirectly or written beside an addressee's name to show respect/
座右の書 [ざゆうのしょ] /(exp,n) one's desk-side book/
座右の銘 [ざゆうのめい] /(n) favourite motto/pet saying/
座右銘 [ざうめい] /(n) favourite motto/pet saying/
座右銘 [ざゆうめい] /(n) favourite motto/pet saying/
座下 [ざか] /(n) (1) nearby (one's seat)/(by) one's side/(n) (2) Dear (Mr.-Mrs.)/
座臥 [ざが] /(n) (1) (form) sitting and lying down/(n) (2) (form) daily life/
座学 [ざがく] /(n) classroom learning (as contrasted to practical training)/classroom lecture/desk study/
座蒲 [ざふ] /(n) (Buddh) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)/
座蒲団 [ざぶとん] /(rK) (n) zabuton/flat floor cushion used when sitting or kneeling; usu. rectangular/
座観式庭園 [ざかんしきていえん] /(n) small garden best enjoyed while sitting at a fixed viewing point/
座技 [すわりわざ] /(n) (MA) Aikido seated defence (defense)/
座興 [ざきょう] /(n) entertainment (at a party)/amusement/fun/trick/
座業 [ざぎょう] /(n) sedentary work/
座金 [ざがね] /(n) metal washer/
座屈 [ざくつ] /(n,vs,vi) (civeng) buckling/
座繰 [ざぐり] /(io) (n) (1) reeling by hand (esp. silk)/hand filature/(n,vs) (2) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface)/spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.)/spotfacing/(n) (3) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.)/
座繰り [ざぐり] /(n) (1) reeling by hand (esp. silk)/hand filature/(n,vs) (2) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface)/spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.)/spotfacing/(n) (3) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.)/
座元 [ざもと] /(n) theater proprietor/theatre proprietor/producer/
座高 [ざこう] /(n) one's sitting height/
座骨 [ざこつ] /(n) (anat) ischium/ischial bone/
座骨神経 [ざこつしんけい] /(n) sciatic nerve/
座骨神経痛 [ざこつしんけいつう] /(n) (med) sciatica/sciatic neuralgia/ischiodynia/ischias/
座骨棘 [ざこつきょく] /(sK) (n) (anat) ischial spine/
座左の銘 [ざさのめい] /(n) favourite motto/pet saying/
座剤 [ざざい] /(n) suppository/
座作進退 [ざさしんたい] /(n) (yoji) deportment/behavior/carriage/
座視 [ざし] /(n,vs,vt) remaining an idle spectator/looking on unconcernedly (doing nothing)/
座持ち [ざもち] /(n) entertaining guests/
座主 [ざす] /(n) temple's head priest/
座州 [ざす] /(n,vs,vi) stranding/running aground/
座洲 [ざす] /(n,vs,vi) stranding/running aground/
座所 [ざしょ] /(n) throne/(the place of) a nobleman's seat/
座礁 [ざしょう] /(n,vs,vi) running aground/being stranded/grounding/beaching/
座礁船 [ざしょうせん] /(n) stranded ship/ship that has run aground/
座乗 [ざじょう] /(n,vs,vi) (commander, visiting dignitary) going on board (warship, plane)/
座職 [ざしょく] /(n) sedentary work/
座食 [ざしょく] /(n,vs,vi) living in idleness/
座席 [ざせき] /(n) seat (esp. in public places or places with assigned seating)/seating/(P)/
座席指定 [ざせきしてい] /(n) seat reservation/seat selection/
座席指定券 [ざせきしていけん] /(n) reserved-seat ticket/
座席数 [ざせきすう] /(n) seating capacity/
座席番号 [ざせきばんごう] /(n) seat number/
座席表 [ざせきひょう] /(n) seating chart/
座禅 [ざぜん] /(n) (Buddh) zazen (seated Zen meditation, usu. in a cross-legged position)/(P)/
座禅草 [ざぜんそう] /(n) (uk) eastern skunk cabbage (Symplocarpus foetidus)/
座組 [ざぐみ] /(n) group involved in a theatrical production, show, etc./group involved in a project or business/
座組み [ざぐみ] /(n) group involved in a theatrical production, show, etc./group involved in a project or business/
座像 [ざぞう] /(n) seated figure (e.g. of Buddha)/sedentary statue/sedentary image/
座卓 [ざたく] /(n) low table/
座談 [ざだん] /(n,vs,vi) conversation/discussion/
座談会 [ざだんかい] /(n) symposium/round-table discussion/(P)/
座中 [ざちゅう] /(n) gathering/theatrical troupe/
座長 [ざちょう] /(n) (1) chairman/(n) (2) leader of a troupe/proprietor of a theatrical company/(P)/
座頭 [ざがしら] /(n) leader of a troupe/
座頭 [ざとう] /(n) (1) blind man/(n) (2) masseur (usu. blind)/
座頭鯨 [ざとうくじら] /(rK) (n) (uk) humpback whale (Megaptera novaeangliae)/
座頭虫 [ざとうむし] /(n) (uk) harvestman/daddy longlegs (arachnid of order Opiliones)/
座入り [ざいり] /(n) (1) entering a tea room/(n) (2) (arch) joining a group/
座拝 [ざはい] /(n,vs) (rare) sitting and worshipping/worshipping while sitting down/
座板 [ざいた] /(n) (1) seat (horizontal part of a chair)/(n) (2) floorboard/
座版 [ざばん] /(n) (kyb:) rectangular company stamp/square company seal/
座標 [ざひょう] /(n,adj-no) coordinate/coordinates/
座標格子 [ざひょうこうし] /(n) (comp) coordinate grid/
座標幾何学 [ざひょうきかがく] /(n) (math) coordinate geometry/
座標系 [ざひょうけい] /(n) coordinate system/
座標軸 [ざひょうじく] /(n) coordinate axis/
座標図形処理 [ざひょうずけいしょり] /(n) (comp) coordinate graphics/line graphics/
座標点 [ざひょうてん] /(n) (comp) coordinate point/
座標変換 [ざひょうへんかん] /(n) coordinate transformation/
座付 [ざつき] /(n) working in the theater (theatre)/attached to a particular theater/
座付き [ざつき] /(n) working in the theater (theatre)/attached to a particular theater/
座布団 [ざぶとん] /(n) zabuton/flat floor cushion used when sitting or kneeling; usu. rectangular/(P)/
座布団１枚 [ざぶとんいちまい] /(exp,int) (col) (joc) that was a good one!/good pun!/what a stinger!/one zabuton/
座布団を当てる [ざぶとんをあてる] /(exp,v1) to sit on a cushion/
座布団一枚 [ざぶとんいちまい] /(exp,int) (col) (joc) that was a good one!/good pun!/what a stinger!/one zabuton/
座敷 [ざしき] /(n) (1) tatami room/tatami mat room/formal Japanese room/(n) (2) dinner party in a tatami room (esp. when a geisha or maiko attends)/(P)/
座敷わらし [ざしきわらし] /(n) protective household deity in Tohoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair/
座敷芸 [ざしきげい] /(n) performance at a drinking party/party trick/
座敷犬 [ざしきいぬ] /(n) (dated) dog that is mainly kept indoors/
座敷着 [ざしきぎ] /(n) dress worn by a geisha to a zashiki party/
座敷童 [ざしきわらし] /(n) protective household deity in Tohoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair/
座敷童子 [ざしきわらし] /(n) protective household deity in Tohoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair/
座敷遊び [ざしきあそび] /(n) (private) geisha entertainment/being entertained by one or more geisha (in a tea house or traditional Japanese restaurant)/
座敷牢 [ざしきろう] /(n) (hist) room for confining criminals or lunatics (Edo period)/
座部 [ざぶ] /(n) seat (of chair, bench, etc.)/seat base/
座法 [ざほう] /(n) (formal) ways of sitting/
座面 [ざめん] /(n) seat (of a chair)/
座薬 [ざやく] /(n) suppository/
座浴 [ざよく] /(n,vs,vi) sitz bath/
座礼 [ざれい] /(n) bowing while sitting/
座刳り [ざぐり] /(n,vs) (1) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface)/spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.)/spotfacing/(n) (2) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.)/
座瘡 [ざそう] /(iK) (n) (med) acne/
挫き [くじき] /(n) (uk) sprain/
挫く [くじく] /(v5k,vt) (1) (uk) to sprain/to twist/(v5k,vt) (2) (uk) to dampen (enthusiasm)/to discourage/to dishearten/to dispirit/to depress/to unnerve/to crush/
挫ける [くじける] /(v1,vi) (1) (uk) to be disheartened/to lose heart/to be dispirited/to be crushed (emotionally)/(v1,vi) (2) (uk) to be sprained/(v1,vi) (3) (uk) to be snapped/to be broken/
挫骨 [ざこつ] /(n,vs) spraining of a bone joint/
挫傷 [ざしょう] /(n,vs) (med) sprain/wrench/bruise/contusion/fracture/
挫折 [ざせつ] /(n,vs,vi) setback/failure (e.g. plans, business)/frustration/discouragement/(P)/
挫折感 [ざせつかん] /(n) feeling of frustration/sense of failure/
挫創 [ざそう] /(n) contusion/bruise/
挫滅 [ざめつ] /(n,vs,vi) crushing (injury)/
挫滅症候群 [ざめつしょうこうぐん] /(n) (med) crush syndrome/
債 [さい] /(n,n-suf) debt/loan/(P)/
債鬼 [さいき] /(n) cruel creditor/bill collector/
債券 [さいけん] /(n) (finc) bond/debenture/(P)/
債券格付け [さいけんかくづけ] /(n) bond rating/
債券市場 [さいけんしじょう] /(n) bond market/
債券発行 [さいけんはっこう] /(n) debt issuance/bond issuance/
債権 [さいけん] /(n) credit/claim/(P)/
債権勘定 [さいけんかんじょう] /(n) accounts receivable/
債権国 [さいけんこく] /(n) creditor country/creditor nation/
債権者 [さいけんしゃ] /(n) creditor/
債権所有者 [さいけんしょゆうしゃ] /(n) bondholder/
債権譲渡 [さいけんじょうと] /(n) (law) cession of an obligation/assignment of an obligation/transfer of an obligation/
債権保全 [さいけんほぜん] /(n) credit protection (by seizing assets in anticipation of a default)/preventive attachment/claim securing/receivables protection/
債権放棄 [さいけんほうき] /(n) debt forgiveness/debt waiver/
債権法 [さいけんほう] /(n) the law of obligations/
債権利回り [さいけんりまわり] /(n) bond yield/
債主 [さいしゅ] /(n) creditor/
債務 [さいむ] /(n) debt/liabilities/obligation to a person or party (usu. legal or contractual)/(P)/
債務の罠 [さいむのわな] /(exp,n) (finc) debt trap (esp. at national level)/
債務救済 [さいむきゅうさい] /(n) debt relief/
債務交換 [さいむこうかん] /(n) debt swap/
債務国 [さいむこく] /(n) debtor nation/debt-laden country/debtor country/
債務削減 [さいむさくげん] /(n) debt reduction/
債務者 [さいむしゃ] /(n) debtor/
債務償還 [さいむしょうかん] /(n) debt redemption/
債務整理 [さいむせいり] /(n) adjustment of debts/debt-workout/consolidation of debts/settlement of debts/
債務担保証券 [さいむたんぽしょうけん] /(n) collateralized debt obligation/CDO/
債務帳消し [さいむちょうけし] /(n) debt forgiveness/
債務超過 [さいむちょうか] /(n) insolvency/
債務不履行 [さいむふりこう] /(n) default on a debt/
債務負担 [さいむふたん] /(n) debt load/
債務保証 [さいむほしょう] /(n) loan guarantee/
債務名義 [さいむめいぎ] /(n) (law) title of debt/title of obligation/document establishing a legal claim/
債務問題 [さいむもんだい] /(n) debt problem/
催し [もよおし] /(n) event/festivities/function/social gathering/auspices/opening/holding (a meeting)/(P)/
催し物 [もようしもの] /(sk) (n) (program of) entertainments/special events/exhibitions/amusements/attractions/
催し物 [もよおしもの] /(n) (program of) entertainments/special events/exhibitions/amusements/attractions/
催す [もよおす] /(v5s,vt) (1) to hold (an event)/to give (a dinner, party, etc.)/(v5s,vt) (2) to feel (sensation, emotion, call of nature, etc.)/to show signs of/(P)/
催淫 [さいいん] /(n) (sl) arousing sexual desire/
催淫剤 [さいいんざい] /(n) aphrodisiac/
催花雨 [さいかう] /(n) spring rain that falls around the time that flowers bloom/spring rain that hastens the blooming of flowers/
催奇形性 [さいきけいせい] /(n,adj-no) teratogenicity/
催奇形物質 [さいきけいぶっしつ] /(n) teratogen/
催奇性 [さいきせい] /(n,adj-no) teratogenicity/
催行 [さいこう] /(n,vs) carrying out a trip (according to plans)/
催合う [もやう] /(v5u) (arch) to co-operate (in enterprises)/to hold in common/to share/
催告 [さいこく] /(n,vs,vt) notification/
催事 [さいじ] /(n) special event/
催事場 [さいじじょう] /(n) event hall/
催促 [さいそく] /(n,vs,vt) pressing/urging/demanding/demand/(P)/
催促状 [さいそくじょう] /(n) dun/letter requesting money, etc./
催吐薬 [さいとやく] /(n) emetic/
催乳薬 [さいにゅうやく] /(n) (med) galactogogue/galactagogue/
催馬楽 [さいばら] /(n) genre of Heian-period Japanese court music (primarily consisting of gagaku-styled folk melodies)/
催物 [もようしもの] /(sk) (n) (program of) entertainments/special events/exhibitions/amusements/attractions/
催物 [もよおしもの] /(n) (program of) entertainments/special events/exhibitions/amusements/attractions/
催眠 [さいみん] /(n) hypnosis/(P)/
催眠ガス [さいみんガス] /(n) sleeping gas/
催眠暗示 [さいみんあんじ] /(n) hypnotic suggestion/
催眠剤 [さいみんざい] /(n) sleeping medicine/hypnotic/soporific/
催眠術 [さいみんじゅつ] /(n) hypnotism/
催眠術をかける [さいみんじゅつをかける] /(exp,v1) to hypnotize/to hypnotise/
催眠術を掛ける [さいみんじゅつをかける] /(exp,v1) to hypnotize/to hypnotise/
催眠術師 [さいみんじゅつし] /(n) hypnotist/mesmerist/
催眠法 [さいみんほう] /(n) hypnosis/hypnotism/
催眠薬 [さいみんやく] /(n) sleeping medicine/
催眠療法 [さいみんりょうほう] /(n) hypnotherapy/
催涙 [さいるい] /(adj-f,n) tear-inducing/(P)/
催涙ガス [さいるいガス] /(n) tear gas/
催涙スプレー [さいるいスプレー] /(n) tear gas defense spray (e.g. mace, pepper)/
催涙銃 [さいるいじゅう] /(n) tear-gas gun/
催涙弾 [さいるいだん] /(n) tear-gas bomb/
再 [さい] /(pref) re-/again/(P)/
再々 [さいさい] /(adv,n) often/frequently/again and again/
再び [ふたたび] /(adv) again/once more/a second time/(P)/
再び取る [ふたたびとる] /(v5r) to reassume/
再び導入 [ふたたびどうにゅう] /(n,vs) reintroduction/
再び読む [ふたたびよむ] /(v5m) to reread/to read again/
再インストール [さいインストール] /(n,vs) (comp) reinstall/reinstalling/
再エネ [さいエネ] /(n) (abbr) renewable energy/green energy/
再コンパイル [さいコンパイル] /(n,vs) (comp) recompile/
再スタート [さいスタート] /(n,vs,vt,vi) restart/(P)/
再セットアップ [さいセットアップ] /(n) (comp) factory reset/resetting software, etc. to initial state/
再チャレンジ [さいチャレンジ] /(n) retry/another try/another go/
再トライ [さいトライ] /(n,vs,vt,vi) another try/second attempt/
再ブーム [さいブーム] /(n) (col) second coming (of a fad, trend)/revival boom/
再ブレイク [さいブレイク] /(n,vs,vi) re-emergence (of a singer, actor, etc.)/becoming (widely) popular a second time/coming back into the spotlight/second coming/
再ルーチング [さいルーチング] /(n) (comp) rerouting/
再ロード [さいロード] /(n,vs) (comp) reload/
再案 [さいあん] /(n) revised plan/revised draft/
再委託 [さいいたく] /(n,vs) reconsignment (of goods)/recommissioning (of a task)/
再映 [さいえい] /(n,vs) rerun/reshow/revive (a movie)/
再演 [さいえん] /(n,vs,vt) (1) another showing (of a play)/(n,vs,vt) (2) playing the same role again (i.e. of an actor)/(n,vs,vt) (3) (biol) recapitulation/(P)/
再縁 [さいえん] /(n,vs,vi) second marriage/
再下付 [さいかふ] /(n,vs) reissue/renewal/
再加工 [さいかこう] /(n) reprocessing/
再加速 [さいかそく] /(n,vs) reacceleration/reaccelerating/
再加熱 [さいかねつ] /(n,vs,vt) reheating/
再嫁 [さいか] /(n,vs,vi) (form) remarriage (of a woman)/
再稼働 [さいかどう] /(n,vs,vt,vi) restarting/resuming operations (e.g. at a power plant)/
再稼動 [さいかどう] /(n,vs,vt,vi) restarting/resuming operations (e.g. at a power plant)/
再会 [さいかい] /(n,vs,vi) meeting again/reunion/(P)/
再開 [さいかい] /(n,vs,vt,vi) reopening/resumption/restarting/(P)/
再開発 [さいかいはつ] /(n,vs,vt) redevelopment/(P)/
再確認 [さいかくにん] /(n,vs,vt) reaffirmation/reconfirmation/revalidation/(P)/
再割引 [さいわりびき] /(n) rediscount/
再割当 [さいわりあて] /(n) (comp) reassignment/
再活 [さいかつ] /(n,vs,vi) (abbr) (col) searching for a marriage partner (after having divorced once or more)/
再活用 [さいかつよう] /(n,vs,vt) reutilization/reapplication/
再刊 [さいかん] /(n,vs,vt) reissue (of a discontinued magazine, etc.)/republication/reprint/resumption of publication/
再感染 [さいかんせん] /(n,vs,vi) reinfection/
再鑑 [さいかん] /(n) second examination/double checking/
再帰 [さいき] /(n) (1) returning again/recurrence/(n) (2) (comp) recursion/(n) (3) (gramm) reflexivity/
再帰関数 [さいきかんすう] /(n) (comp) recursive function/
再帰呼び出し [さいきよびだし] /(n) (comp) recursive call/
再帰呼出し [さいきよびだし] /(n) (comp) recursive call/
再帰代名詞 [さいきだいめいし] /(n) (gramm) reflexive pronoun/
再帰的 [さいきてき] /(adj-na) (1) recursive/(adj-na) (2) (gramm) reflexive/
再帰的に呼ぶ [さいきてきによぶ] /(exp,v5b) (comp) to call recursively/
再帰的サブルーチン [さいきてきサブルーチン] /(n) (comp) recursive subroutine/
再帰的定義 [さいきてきていぎ] /(n) (comp) recursive definitions/
再帰的頭字語 [さいきてきとうじご] /(n) recursive acronym/
再帰動詞 [さいきどうし] /(n) (gramm) reflexive verb/
再帰熱 [さいきねつ] /(n) recurrent fever/
再帰反射 [さいきはんしゃ] /(n) (physics) retroreflection/
再帰用法 [さいきようほう] /(n) (gramm) (the) reflexive/reflexive usage/
再起 [さいき] /(n,vs,vi) comeback/recovery/restoration/rally/(P)/
再起動 [さいきどう] /(n,vs,vt) (comp) restart/reboot/(P)/
再起不能 [さいきふのう] /(n) (yoji) being beyond recovery/having no hope of recovery/
再議 [さいぎ] /(n,vs,vt) reconsideration/redeliberation/
再逆転 [さいぎゃくてん] /(n) regaining the lead/turning the tables (again)/second reversal/
再挙 [さいきょ] /(n,vs,vi) another attempt/another try/second attempt/
再協議 [さいきょうぎ] /(n,vs) repeated discussion/
再教育 [さいきょういく] /(n,vs) re-education/retraining/in-service training/
再興 [さいこう] /(n,vs,vt,vi) revival/restoration/resuscitation/
再興感染症 [さいこうかんせんしょう] /(n) re-emerging infectious disease/
再勤 [さいきん] /(n) reappointment/
再禁止 [さいきんし] /(n) reimposition of an embargo/reprohibition/
再吟味 [さいぎんみ] /(n,vs,vt) re-examination/review/
再軍備 [さいぐんび] /(n) rearmament/
再掲 [さいけい] /(n,vs,vt) redisplaying/republishing/reproduction/reprint/repost/
再計算 [さいけいさん] /(n,vs) (comp) recalculation/recalculate/
再結晶 [さいけっしょう] /(n,vs) recrystallization/
再結成 [さいけっせい] /(n,vs,vt) reforming/reuniting/getting back together (of a band, etc.)/
再建 [さいけん] /(n,vs,vt) (1) rebuilding/reconstruction/rehabilitation/(n,vs,vt) (2) (ling) protoform reconstruction/(P)/
再建 [さいこん] /(n,vs,vt) (temple or shrine) rebuilding/
再建外科 [さいけんげか] /(n) reconstructive surgery/
再建計画 [さいけんけいかく] /(n) reorganization plan/reorganisation plan/restructuring plan/
再建手術 [さいけんしゅじゅつ] /(n) (med) reconstructive operation/reconstructive surgery/
再建築 [さいけんちく] /(n) reconstruction/rebuilding/
再建築不可物件 [さいけんちくふかぶっけん] /(n) non-rebuildable property/property on which new buildings cannot legally be erected because it lacks access to a road that is at least 4 meters wide/
再検 [さいけん] /(n,vs,vt) re-examination/reinspection/reappraisal/review/
再検査 [さいけんさ] /(n,vs,vt) reexamination/reinspection/retest/recheck/
再検討 [さいけんとう] /(n,vs,vt) re-examination/review/reconsideration/reappraisal/(P)/
再研磨 [さいけんま] /(n,vs,vt) repolishing/resharpening/
再見 [さいけん] /(n,vs,vt) looking at again/watching again/discovering again/seeing again/
再見 [ツァイチェン] /(int) (uk) good-bye (chi:)/see you/
再見 [ツァイチエン] /(int) (uk) good-bye (chi:)/see you/
再現 [さいげん] /(n,vs,vi) (1) reappearance/reemergence/return/revival/(n,vs,vt,vi) (2) reproduction/reenactment/recreation/(P)/
再現ドラマ [さいげんドラマ] /(n) dramatic reenactment/
再現性 [さいげんせい] /(n) reproducibility/repeatability/duplicability/
再現率 [さいげんりつ] /(n) recall/recall factor/recall ratio/
再雇用 [さいこよう] /(n) reemployment/
再交渉 [さいこうしょう] /(n,vs) renegotiation/
再交付 [さいこうふ] /(n) reissue/regrant/
再工事 [さいこうじ] /(n) reconstruction/
再抗弁 [さいこうべん] /(n,vs) pleading/
再拘留 [さいこうりゅう] /(n) (a) remand/
再校 [さいこう] /(n) (1) second proof/(n) (2) second revision/
再構 [さいこう] /(n,vs) rebuilding/reconstructing/reorganizing/
再構成 [さいこうせい] /(n,vs) reconstruction/reorganization/reorganisation/reconstitution/reconfiguration/
再構成肉 [さいこうせいにく] /(n) reconstituted meat/meat slurry/
再構築 [さいこうちく] /(n,vs,vt) reconstruction/rebuilding/restructuring/
再考 [さいこう] /(n,vs,vt) reconsideration/(P)/
再考察 [さいこうさつ] /(n) reconsideration/
再考慮 [さいこうりょ] /(n) reconsideration/
再降臨 [さいこうりん] /(n) Second Advent/
再告 [さいこく] /(n) renotification/
再国営化 [さいこくえいか] /(n,vs) re-nationalisation/
再国有化 [さいこくゆうか] /(n,vs) re-nationalisation/
再婚 [さいこん] /(n,vs,vi) second marriage/remarriage/(P)/
再婚家庭 [さいこんかてい] /(n) stepfamily/
再婚禁止期間 [さいこんきんしきかん] /(n) (law) period of prohibition of remarriage/period after the cessation of a marriage in which the woman is prohibited from remarrying (100 days)/
再梱包 [さいこんぽう] /(n,vs,vt) repackaging/
再再 [さいさい] /(adv,n) often/frequently/again and again/
再三 [さいさん] /(adv,adj-no) again and again/repeatedly/(P)/
再三再四 [さいさんさいし] /(adv,n) (yoji) repeatedly/
再使用 [さいしよう] /(n) reuse/
再使用型 [さいしようがた] /(adj-f) reusable/
再始動 [さいしどう] /(n,vs,vt,vi) restarting (a machine, engine, project, etc.)/resuming/
再思 [さいし] /(n,vs,vt) reconsideration/
再試験 [さいしけん] /(n) reexamination/resit/make-up (exam)/
再試行 [さいしこう] /(n,vs) retry/trying again/
再試合 [さいしあい] /(n) rematch/replay/make-up game/
再資源化 [さいしげんか] /(n,vs) recycling/resource recovery/
再実行 [さいじっこう] /(n,vs) (comp) re-execute/
再実行時間 [さいじっこうじかん] /(n) (comp) rerun time/
再手術 [さいしゅじゅつ] /(n,vs) reoperation/repeat surgery/second surgery/surgical revision/
再受浸 [さいじゅしん] /(n) rebaptism by immersion/
再就職 [さいしゅうしょく] /(n) reemployment/
再就職支援 [さいしゅうしょくしえん] /(n) outplacement/
再集計 [さいしゅうけい] /(n,vs,vt) recount (e.g. of ballots)/retallying/
再充電 [さいじゅうでん] /(n,vs) recharging/
再十両 [さいじゅうりょう] /(n) (sumo) wrestler re-promoted to juryo division/
再従兄 [さいじゅうけい] /(n) elder second cousin/
再従兄弟 [さいじゅうけいてい] /(n) (uk) second cousin/
再従兄弟 [はいとこ] /(n) (uk) second cousin/
再従兄弟 [はとこ] /(n) (uk) second cousin/
再従兄妹 [はとこ] /(iK) (n) (uk) second cousin/
再従姉弟 [はとこ] /(iK) (n) (uk) second cousin/
再従姉妹 [はとこ] /(n) (uk) second cousin/
再従弟 [さいじゅうてい] /(n) younger second cousin/
再出 [さいしゅつ] /(n,vs) reappearance/re-emergence/
再出場 [さいしゅつじょう] /(n) (sumo) return to tournament after temporary absence/
再出発 [さいしゅっぱつ] /(n,vs,vi) restart/fresh start/
再循環 [さいじゅんかん] /(n) recycle/
再処理 [さいしょり] /(n,vs) reprocessing/
再処理工場 [さいしょりこうじょう] /(n) reprocessing plant/
再初期設定 [さいしょきせってい] /(n) (comp) reinitialization/
再勝 [さいしょう] /(n) another victory/
再商品化 [さいしょうひんか] /(n) recycling (into products)/
再商品化料金 [さいしょうひんかりょうきん] /(n) recycling fee/
再上映 [さいじょうえい] /(n,vs) rescreening (of a movie)/reshowing/rerun/repeat/
再審 [さいしん] /(n,vs,vt) (1) (law) retrial/reopening of a case/(n,vs,vt) (2) review/reexamination/(P)/
再審査 [さいしんさ] /(n) re-examination/
再審裁判 [さいしんさいばん] /(n) retrial/
再審裁判所 [さいしんさいばんしょ] /(n) court of review/retrial court/
再審請求 [さいしんせいきゅう] /(n) (law) petition for retrial/appeal for retrial/
再浸礼 [さいしんれい] /(n) rebaptism by immersion/
再診 [さいしん] /(n,vs) (med) re-examination/follow-up examination/
再尋問 [さいじんもん] /(n) re-examination/
再征 [さいせい] /(n) second punitive expedition/
再整理 [さいせいり] /(n,vs) rearrangement/reorganization/recounting (an event)/
再生 [さいせい] /(n,vs,vt,vi) (1) restoration to life/coming to life again/resuscitation/regeneration/(n,vs,vi) (2) reformation/rehabilitation/(n,vs,vt) (3) recycling/reclamation/recovery/(n,vs,vt) (4) playback/regeneration (of video or sound)/views (of an online video)/(n,vs,vt,vi) (5) (biol) regeneration (of lost or damaged tissue)/regrowth/(n,vs,vt) (6) rebirth/reincarnation/(n,vs,vt,vi) (7) (psych) recall (memory)/retrieval/(P)/
再生デバイス [さいせいデバイス] /(n) playback device/
再生ヘッド [さいせいヘッド] /(n) (comp) (engr) reproducing head/playback head/
再生ボタン [さいせいボタン] /(n) play button/
再生リスト [さいせいリスト] /(n) playlist/
再生医療 [さいせいいりょう] /(n) regenerative medicine/
再生可能 [さいせいかのう] /(adj-na) renewable/
再生可能エネルギー [さいせいかのうエネルギー] /(n) renewable energy/
再生可能資源 [さいせいかのうしげん] /(n) renewable resource/
再生回数 [さいせいかいすう] /(n) (internet) view count (of a video)/number of views/
再生機器 [さいせいきき] /(n) playback equipment/playback device/
再生産 [さいせいさん] /(n,vs,vt) reproduction/
再生紙 [さいせいし] /(n) recycled paper/
再生数 [さいせいすう] /(n) (internet) view count (of a video)/number of views/
再生繊維 [さいせいせんい] /(n) regenerated fiber/regenerated fibre/
再生装置 [さいせいそうち] /(n) playback equipment/
再生速度 [さいせいそくど] /(n) (1) replay speed/playback speed/(n) (2) refresh rate/
再生品 [さいせいひん] /(n) reclaimed goods/
再生不良性貧血 [さいせいふりょうせいひんけつ] /(n) aplastic anemia/aplastic anaemia/
再生保証領域 [さいせいほしょうりょういき] /(n) (comp) assured reproduction area/
再生法 [さいせいほう] /(n) regeneration process/rehabilitation method/recovery/
再生毛 [さいせいもう] /(n) recycled wool/reclaimed wool/
再生利用 [さいせいりよう] /(n) recycling/
再製 [さいせい] /(n,vs,vt) remanufacture/reconditioning/
再製品 [さいせいひん] /(n) reprocessed goods/
再接続 [さいせつぞく] /(n) (comp) reconnect/
再設 [さいせつ] /(n) re-establishment/reorganization/reorganisation/
再設定 [さいせってい] /(n,vs) (comp) reestablish/reset (a password)/
再説 [さいせつ] /(n,vs,vt) repeated explanation/
再宣言 [さいせんげん] /(n) (comp) redeclaration/
再戦 [さいせん] /(n,vs) rematch/
再洗礼 [さいせんれい] /(n) rebaptism/anabaptism/
再洗礼派 [さいせんれいは] /(n) Anabaptist/
再選 [さいせん] /(n,vs,vt) re-election/reelection/(P)/
再選挙 [さいせんきょ] /(n) repeat election/recall election/
再組織 [さいそしき] /(n) reorganization/reorganisation/
再組立 [さいくみたて] /(n) (comp) reassembly/
再創造 [さいそうぞう] /(n,vs,vt) creating anew/recreation/re-creation/
再葬墓 [さいそうぼ] /(n) secondary grave (usu. for disinterred and washed bones)/reburial grave/
再送 [さいそう] /(n,vs,vt) re-sending/re-transmission/
再送信 [さいそうしん] /(n) (comp) retransmission/
再測量 [さいそくりょう] /(n) resurvey/
再体験 [さいたいけん] /(n,vs) re-experiencing/
再逮捕 [さいたいほ] /(n,vs) rearrest/recapture/
再誕 [さいたん] /(n) (form) rebirth/reincarnation/
再築 [さいちく] /(n,vs) reconstruction/rebuilding/
再注 [さいちゅう] /(n) repeat order/
再注文 [さいちゅうもん] /(n,vs) repeat order/reorder/
再注目 [さいちゅうもく] /(n,vs) being in the center of attention again/coming back into the limelight/
再鋳 [さいちゅう] /(n) recasting/
再挑戦 [さいちょうせん] /(n,vs) retry/another try/another go/
再調 [さいちょう] /(n,vs,vt) reexamination/reinvestigation/
再調査 [さいちょうさ] /(n,vs,vt) reexamination/reinvestigation/resurvey/
再調整 [さいちょうせい] /(n) readjustment/realignment/
再直接尋問 [さいちょくせつじんもん] /(n) redirect examination/
再定義 [さいていぎ] /(n,vs,vt) redefinition/redefining/
再提案 [さいていあん] /(n) proposing again/
再訂 [さいてい] /(n,vs,vt) second revision/revised edition/
再訂版 [さいていばん] /(n) second revised edition/
再転 [さいてん] /(n,vs,vi) changing directions/turning around/
再転送 [さいてんそう] /(n) re-transfer/re-transmit/
再度 [さいど] /(adv,n) a second time/again/once more/twice/(P)/
再度確認 [さいどかくにん] /(n) reconfirmation/double check/
再度協議 [さいどきょうぎ] /(n,vs) renegotiation/
再度組み立て [さいどくみたて] /(n) (comp) reassemble/
再度弁論 [さいどべんろん] /(n,vs) repleading/pleading again/
再投稿 [さいとうこう] /(n,vs,vt) repost (e.g. of an online article)/resubmission/revised submission/
再投資 [さいとうし] /(n,vs,vt) reinvestment/
再投票 [さいとうひょう] /(n) revoting/
再統一 [さいとういつ] /(n) reunification/
再導入 [さいどうにゅう] /(n,vs) reintroduction/
再読 [さいどく] /(n,vs,vt) (1) rereading/reading again/(n,vs,vt) (2) reading a single kanji twice (with different pronunciations) in kanbun/
再読み込み [さいよみこみ] /(n,vs,vt) (comp) reloading (a file, web page, etc.)/
再読込 [さいよみこみ] /(sK) (n,vs,vt) (comp) reloading (a file, web page, etc.)/
再読込み [さいよみこみ] /(sK) (n,vs,vt) (comp) reloading (a file, web page, etc.)/
再読文字 [さいどくもじ] /(n) single kanji that is read twice (with different pronunciations) in the Japanese reading of Chinese texts/
再突入 [さいとつにゅう] /(n,vs) reentry/
再入 [さいにゅう] /(n,n-pref) re-entry/reentry/readmittance/
再入院 [さいにゅういん] /(n,vs,vi) rehospitalization/
再入可能 [さいにゅうかのう] /(adj-na) (comp) re-entrant/
再入可能サブルーチン [さいにゅうかのうサブルーチン] /(n) (comp) reentrant subroutine/
再入可能プログラム [さいにゅうかのうプログラム] /(n) (comp) reentrant program/
再入可能ルーチン [さいにゅうかのうルーチン] /(n) (comp) reentrant routine/
再入可能手続き [さいにゅうかのうてつづき] /(n) (comp) reentrant procedure/
再入学 [さいにゅうがく] /(n) readmission to a school/
再入国 [さいにゅうこく] /(n,vs,vi) re-entry (into a country)/
再入国許可 [さいにゅうこくきょか] /(n) (immigration) re-entry permit/
再入国許可書 [さいにゅうこくきょかしょ] /(n) re-entry permit/
再入国者 [さいにゅうこくしゃ] /(n) person reentering a country/
再入幕 [さいにゅうまく] /(n) (sumo) wrestler re-promoted to makuuchi division/
再入力 [さいにゅうりょく] /(n,vs) re-entering (data)/re-typing/
再任 [さいにん] /(n,vs,vt,vi) reappointment/(P)/
再認識 [さいにんしき] /(n,vs,vt) recognizing anew/seeing something in a new light/
再燃 [さいねん] /(n,vs,vi) recurrence/revival/resuscitation/(P)/
再拝 [さいはい] /(n,vs,vi) (1) bowing twice/worshipping again/(n) (2) (hon) yours sincerely/sincerely yours/
再敗 [さいはい] /(n) second defeat/
再配達 [さいはいたつ] /(n) redelivery/
再配置 [さいはいち] /(n) rearrangement/reallocation/realignment/relocation/
再配置可能 [さいはいちかのう] /(adj-na) (comp) relocatable/
再配置可能アドレス [さいはいちかのうアドレス] /(n) (comp) relocated address/
再配置可能コード [さいはいちかのうコード] /(n) (comp) relocatable code/
再配置可能プログラム [さいはいちかのうプログラム] /(n) (comp) relocatable program/
再配布 [さいはいふ] /(n,vs,vt) (comp) redistribution (of software)/
再配分 [さいはいぶん] /(n) redistribution/
再発 [さいはつ] /(n,vs,vi) return/relapse/recurrence/(P)/
再発見 [さいはっけん] /(n,vs) rediscovery/
再発行 [さいはっこう] /(n,vs,vt) reissue (of a book, bond, passport, etc.)/republication/
再発信 [さいはっしん] /(vs) retransmission/
再発性 [さいはつせい] /(adj-no,n) (med) recurrent/relapsing/
再発足 [さいほっそく] /(n,vs) restart/fresh start/
再発表 [さいはっぴょう] /(n) re-release/republication/
再発防止 [さいはつぼうし] /(n) preventing recurrence (of)/preventing from happening again/
再発明 [さいはつめい] /(n,vs) reinvention/
再判定 [さいはんてい] /(n,vs) rejudgement/
再版 [さいはん] /(n,vs,vt) reprint/reprinting/second edition/
再犯 [さいはん] /(n,vs,vi) second offense/second offence/reoffending/recidivism/
再犯者 [さいはんしゃ] /(n) (law) second offender/second-time offender/repeat offender/
再犯防止 [さいはんぼうし] /(n) (law) recidivism prevention/
再販 [さいはん] /(n) resale/(P)/
再販価格 [さいはんかかく] /(n) resale price/
再販業者 [さいはんぎょうしゃ] /(n) reseller/
再販制度 [さいはんせいど] /(n) resale system/
再販売 [さいはんばい] /(n) resale/
再販売価格 [さいはんばいかかく] /(n) resale price/
再表示制御 [さいひょうじせいぎょ] /(n) (comp) display recall control/
再評価 [さいひょうか] /(n,vs) reassessment/reappraisal/reevaluation/revaluation/
再描画 [さいびょうが] /(n) (comp) redraw/
再浮上 [さいふじょう] /(n,vs) resurfacing/
再武装 [さいぶそう] /(n) rearmament/
再封鎖 [さいふうさ] /(n,vs) reblocking/refreeze/
再服役 [さいふくえき] /(n) re-enlistment/second imprisonment/
再分配 [さいぶんぱい] /(n) redistribution/
再変 [さいへん] /(n,vs) second change/second calamity/
再変換 [さいへんかん] /(n) (comp) reconversion (of typed characters)/
再編 [さいへん] /(n,vs,vt) reorganization/reorganisation/reshuffle/(P)/
再編計画 [さいへんけいかく] /(n) reorganization plan/reorganisation plan/
再編成 [さいへんせい] /(n,vs) reorganization/reorganisation/reshuffle/
再保険 [さいほけん] /(n) reinsurance/
再放送 [さいほうそう] /(n,vs,vt) rebroadcasting/rerun/
再訪 [さいほう] /(n,vs,vt) revisiting/visiting again/
再訪問率 [さいほうもんりつ] /(n) revisit rate (e.g. for a website)/visitor retention rate/
再命名 [さいめいめい] /(n) (1) retronym/(n,vs) (2) rebaptism/anabaptism/
再輸出 [さいゆしゅつ] /(n,vs) re-exportation/
再輸入 [さいゆにゅう] /(n,vs) reimportation/
再遊 [さいゆう] /(n,vs) revisit/
再要請 [さいようせい] /(n,vs,vt) renewed appeal/re-appeal/re-request/
再来 [さいらい] /(n,vs,vi) (1) return/coming back/(n,vs,vi) (2) second coming (e.g. of Christ)/second advent/reincarnation/(P)/
再来月 [さらいげつ] /(n,adv) month after next/(P)/
再来週 [さらいしゅう] /(n,adv) week after next/(P)/
再来年 [さらいねん] /(n,adv) year after next/(P)/
再利用 [さいりよう] /(n,vs,adj-no) reuse/recycling/
再利用可能 [さいりようかのう] /(adj-na) reusable/recyclable/
再利用率 [さいりようりつ] /(n) (comp) reuse factor/
再履 [さいり] /(n,vs) (abbr) (sl) repeating a course/taking a course again/
再履修 [さいりしゅう] /(n,vs) repeating a course/taking a course again/
再臨 [さいりん] /(n,vs,vi) second coming/second advent/
再臨派 [さいりんは] /(n) Adventists/
再録 [さいろく] /(n,vs,vt) (1) reprinting/(n,vs,vt) (2) rerecording/
再論 [さいろん] /(n,vs,vt) rediscussion/debating anew/
再話 [さいわ] /(n,vs,vt) retelling (of a tale, legend, etc.)/
再來 [さいらい] /(sK) (n,vs,vi) (1) return/coming back/(n,vs,vi) (2) second coming (e.g. of Christ)/second advent/reincarnation/
再來週 [さらいしゅう] /(sK) (n,adv) week after next/
最 [さい] /(pref,adj-na) (1) the most/the extreme/(adj-t,adv-to) (2) prime/conspicuous/
最＆高 [さいアンドこう] /(adj-no,adj-na,n) (sl) best/supreme/wonderful/finest/
最＆高 [サイアンドコー] /(sk) (adj-no,adj-na,n) (sl) best/supreme/wonderful/finest/
最たる [さいたる] /(adj-pn) prime/conspicuous/
最たるもの [さいたるもの] /(exp,n) the most extreme/
最たる物 [さいたるもの] /(exp,n) the most extreme/
最の高 [さいのこう] /(exp,adj-no,adj-na,n) (sl) awesome/the best/
最も [もっとも] /(adv) most/extremely/(P)/
最も [もとも] /(ok) (adv) most/extremely/
最も近い共通祖先 [もっともちかいきょうつうそせん] /(exp,n) most recent common ancestor/
最愛 [さいあい] /(adj-no,n) beloved/dearest/(P)/
最悪 [さいあく] /(adj-na,adj-no,n) (1) worst/(adj-na,int) (2) (col) horrible/horrid/awful/terrible/(adv) (3) (col) in the worst case/if worst comes to worst/(P)/
最悪の事態 [さいあくのじたい] /(exp,n,adj-no) worst/worst-case (scenario)/
最悪の場合 [さいあくのばあい] /(exp,n) worst case/
最悪期 [さいあくき] /(n) worst period of time/
最悪時 [さいあくじ] /(n,adv) at the worst time/at worst/at the worst level/
最安 [さいやす] /(adj-no) cheapest/least expensive/lowest-price/
最安値 [さいやすね] /(n) (1) (finc) all-time low (price, in trading)/record low/new low/(n) (2) lowest price (e.g. in shops)/
最右 [さいう] /(n,adj-no) right-most/rightmost/
最右端 [さいうたん] /(n) (comp) low order end/
最右翼 [さいうよく] /(n) (1) dominant person/preeminent person/strongest contender/(n) (2) far right wing/right-wing extremist/radical right wing/
最遠 [さいえん] /(adj-no) farthest/furthest/most remote/
最遠点 [さいえんてん] /(n) apocenter/
最奥 [さいおう] /(n) deep inside/innermost place/
最奥 [さいおく] /(n) deep inside/innermost place/
最下 [さいか] /(n,adj-no) the lowest/the worst/(P)/
最下位 [さいかい] /(n) (1) last place/lowest position/lowest rank/(adj-no) (2) (comp) least significant (bit)/lowest order/
最下位ビット [さいかいビット] /(n) (comp) least significant bit/LSB/
最下階 [さいかかい] /(n) bottom floor/lowest floor/
最下層 [さいかそう] /(n) (1) bottom layer/undermost layer/(n) (2) lowest (societal) class/bottom (economic) stratum/lowest caste/
最下段 [さいかだん] /(n,adj-no) bottom step/bottom stair/last line/last column/bottom row (e.g. drawers)/
最下部 [さいかぶ] /(n) lowest part/bottom (or footer) of a page, computer screen, on-screen window, etc./
最果て [さいはて] /(n) the farthest ends/the furthest ends/
最外 [さいがい] /(n) outer-most/
最外側 [さいがいそく] /(n,adj-no) outermost (side)/
最確数 [さいかくすう] /(n) (math) most probable number/MPN/
最寄 [もより] /(io) (adj-no,n) nearest/closest/
最寄り [もより] /(adj-no,n) nearest/closest/(P)/
最寄り駅 [もよりえき] /(n) nearest station/
最寄駅 [もよりえき] /(n) nearest station/
最期 [さいご] /(n,adv) one's last moment/one's death/one's end/(P)/
最急降下法 [さいきゅうこうかほう] /(n) (math) saddle point method/steepest descent method/gradient descent method/
最凶 [さいきょう] /(adj-no,n) (sl) most ominous/most sinister/most atrocious/most evil/
最強 [さいきょう] /(adj-no,n) strongest/(P)/
最恐 [さいきょう] /(adj-no) (sl) scariest/most frightening/
最近 [さいきん] /(n,adj-no,adv) (1) recently/lately/these days/nowadays/right now/(adj-no) (2) nearest/closest/(P)/
最近どう [さいきんどう] /(int) How are you?/What's up?/
最近になって [さいきんになって] /(exp) only recently/just of late/
最近稼働 [さいきんかどう] /(n) (comp) recent activity/
最近親 [さいきんしん] /(n) nearest kin/nearest of blood/next of kin/nearest relative/
最恵国 [さいけいこく] /(n) most favored nation/most favoured nation/MFN/(P)/
最恵国待遇 [さいけいこくたいぐう] /(n) most favored nation treatment/most favoured nation status/
最敬礼 [さいけいれい] /(n,vs,vi) a respectful bow/
最古 [さいこ] /(n,adj-no) the oldest/the earliest/(P)/
最古参 [さいこさん] /(n,adj-no) oldest member of a group/longest-serving member/
最後 [さいご] /(n) (1) end/conclusion/(adj-no) (2) last/final/latest/most recent/(exp) (3) no sooner than/once/right after (often having negative consequences)/(n) (4) (arch) one's final moments/(P)/
最後っぺ [さいごっぺ] /(sK) (n) (1) stink bomb/foul odour emitted from the anal sacs of a frightened weasel/(n) (2) (id) final desperate tactic/
最後っ屁 [さいごっぺ] /(n) (1) stink bomb/foul odour emitted from the anal sacs of a frightened weasel/(n) (2) (id) final desperate tactic/
最後に笑う者が最もよく笑う [さいごにわらうものがもっともよくわらう] /(exp,v5u) (proverb) he who laughs last, laughs best/
最後のとりで [さいごのとりで] /(exp,n) last stand/last bastion/last stronghold/last frontier/
最後の最後 [さいごのさいご] /(exp,n) the last moment/the very end/
最後の砦 [さいごのとりで] /(exp,n) last stand/last bastion/last stronghold/last frontier/
最後の手段 [さいごのしゅだん] /(exp,n) last resort/
最後の審判 [さいごのしんぱん] /(n) Last Judgment (judgment of mankind to take place when the world ends, according to various religious traditions)/
最後の貸し手 [さいごのかして] /(exp,n) (finc) lender of last resort/
最後の貸手 [さいごのかして] /(exp,n) (finc) lender of last resort/
最後の晩餐 [さいごのばんさん] /(exp,n) (Christn) the Last Supper/
最後の舞台 [さいごのぶたい] /(exp) final performance/swan song/last act/(P)/
最後まで [さいごまで] /(exp) to the end/to the last/
最後を飾る [さいごをかざる] /(exp,v5r) to cap off/to culminate/
最後通告 [さいごつうこく] /(n) final warning/ultimatum/last notice/
最後通牒 [さいごつうちょう] /(n) (yoji) ultimatum/
最後発 [さいこうはつ] /(n) last entrant (to a race, market, etc.)/
最後尾 [さいこうび] /(n,adj-no) end (e.g. of a line)/tail end/rear/backmost part/(P)/
最後方 [さいこうほう] /(adj-no,n) hindmost/outermost/farthest back/
最後列 [さいこうれつ] /(n) back row/last row/rearmost row/
最後列車 [さいごれっしゃ] /(n) last train/
最後屁 [さいごべ] /(n) (1) stink bomb/foul odour emitted from the anal sacs of a frightened weasel/(n) (2) (id) final desperate tactic/
最幸 [さいこう] /(adj-no,adj-na,n) (sl) super happy/wonderful/delightful/awesome/
最高 [さいこう] /(adj-no,adj-na,n) (1) best/supreme/wonderful/finest/(adj-no,adj-na,n) (2) highest/maximum/most/uppermost/supreme/(P)/
最高 [サイコー] /(sk) (adj-no,adj-na,n) (1) best/supreme/wonderful/finest/(adj-no,adj-na,n) (2) highest/maximum/most/uppermost/supreme/
最高レベル [さいこうレベル] /(n,adj-no) highest level/
最高位 [さいこうい] /(n,adj-no) pride of place/most prominent/top-ranking/
最高価格 [さいこうかかく] /(n) highest price/price ceiling/
最高会議 [さいこうかいぎ] /(n) (1) supreme council/high council/(n) (2) (hist) Supreme Soviet (former USSR)/
最高会計検査機関 [さいこうかいけいけんさきかん] /(n) (org) Supreme Audit Institution/
最高学府 [さいこうがくふ] /(n) highest institute of education/
最高額 [さいこうがく] /(n) largest amount of money/maximum amount of money/
最高額入札者 [さいこうがくにゅうさつしゃ] /(n) highest bidder/
最高幹部 [さいこうかんぶ] /(n) senior leadership/senior leader/upper echelon (of power)/top-ranking officer/
最高機密 [さいこうきみつ] /(n) top secret/
最高気温 [さいこうきおん] /(n) maximum temperature/highest temperature/(today's) high/
最高記録 [さいこうきろく] /(n,adj-no) best (highest) record/new record/
最高技術責任者 [さいこうぎじゅつせきにんしゃ] /(n) chief technology officer/chief technical officer/CTO/
最高級 [さいこうきゅう] /(n) highest grade/top class/(P)/
最高級品 [さいこうきゅうひん] /(n) top quality products/
最高刑 [さいこうけい] /(n) maximum punishment/maximum sentence/
最高敬語 [さいこうけいご] /(n) (ling) highest honorifics/honorific language mainly reserved for speaking of or to a member of the Imperial family/
最高経営責任者 [さいこうけいえいせきにんしゃ] /(n) (bus) chief executive officer/CEO/
最高傑作 [さいこうけっさく] /(n) masterpiece/masterwork/crowning work/one's magnum opus/work of the highest quality/
最高血圧 [さいこうけつあつ] /(n) systolic blood pressure/
最高検 [さいこうけん] /(n) (abbr) Public Prosecutor's Office/(P)/
最高検察庁 [さいこうけんさつちょう] /(n) Supreme Public Prosecutor's Office/
最高権力者 [さいこうけんりょくしゃ] /(n) person of paramount authority/supreme wielder of power/
最高限 [さいこうげん] /(n) top (e.g. of the market)/
最高限度 [さいこうげんど] /(n) upper limit/ceiling/
最高顧問 [さいこうこもん] /(n) senior advisor/chief advisor/
最高裁 [さいこうさい] /(n) (abbr) Supreme Court/(P)/
最高裁裁判官 [さいこうさいさいばんかん] /(n) justice of the Supreme Court/Supreme Court judge/
最高裁事務総局 [さいこうさいじむそうきょく] /(n) (org) Supreme Court Secretariat/
最高裁判事 [さいこうさいはんじ] /(n) Supreme Court justice/Supreme Court judge/
最高裁判所 [さいこうさいばんしょ] /(n) Supreme Court/
最高裁判所図書館 [さいこうさいばんしょとしょかん] /(n) (org) Supreme Court Library/
最高財務責任者 [さいこうざいむせきにんしゃ] /(n) chief financial officer/CFO/
最高作 [さいこうさく] /(n) magnum opus/(one's) best work/
最高指導者 [さいこうしどうしゃ] /(n) supreme leader/ultimate leader/
最高執行責任者 [さいこうしっこうせきにんしゃ] /(n) chief operating officer/COO/
最高殊勲選手 [さいこうしゅくんせんしゅ] /(n) (sports) most valuable player/MVP/
最高情報責任者 [さいこうじょうほうせきにんしゃ] /(n) chief information officer/CIO/
最高神 [さいこうしん] /(n) supreme deity/
最高水準 [さいこうすいじゅん] /(n,adj-no) highest level/high-water mark/
最高責任者 [さいこうせきにんしゃ] /(n) chief executive/
最高速度 [さいこうそくど] /(n) top speed/maximum speed/
最高値 [さいこうち] /(n) highest value/maximum value/
最高値 [さいたかね] /(n) (finc) all-time high (price, in trading)/record high/new high/
最高潮 [さいこうちょう] /(n) climax/peak/zenith/apex/
最高調 [さいこうちょう] /(sK) (n) climax/peak/zenith/apex/
最高点 [さいこうてん] /(n) (1) highest score/highest number of points/top grade/(n) (2) peak altitude/highest point/
最高投資責任者 [さいこうとうしせきにんしゃ] /(n) chief investment officer/CIO/
最高峰 [さいこうほう] /(n) (1) highest peak/highest mountain/(n) (2) greatest authority/most prominent person/pinnacle (e.g. of art)/peak/(P)/
最高法院 [さいこうほういん] /(n) Supreme Court of Judicature (Scotland)/High Court (England)/Parlement (France)/
最高法規 [さいこうほうき] /(n) supreme law (of the land)/
最高齢 [さいこうれい] /(n,adj-no) oldest/most advanced age/
最左 [さいさ] /(n,adj-no) left-most/
最左端 [さいさたん] /(n) (comp) high order end/
最左翼 [さいさよく] /(n) ultra-left/ultra-left extremists/
最弱 [さいじゃく] /(adj-no,adj-na,n) weakest/
最終 [さいしゅう] /(adj-no,n) (1) last/final/closing/(n) (2) last train (bus, flight, etc.; of the day)/(P)/
最終バージョン [さいしゅうバージョン] /(n) (comp) latest version/
最終ホール [さいしゅうホール] /(n) (golf) last hole/finishing hole/
最終案 [さいしゅうあん] /(n) final program (programme, plan)/
最終回 [さいしゅうかい] /(n) last time/last inning/last part/final episode (of a television program)/
最終学年 [さいしゅうがくねん] /(n,adj-no) last year of school/
最終決定 [さいしゅうけってい] /(n,vs) final decision/ultimate decision/official decision/finalizing/last word (on or about something)/final word/
最終結果 [さいしゅうけっか] /(n) end result/
最終結論 [さいしゅうけつろん] /(n) final conclusion/end product/
最終権限 [さいしゅうけんげん] /(n) final authority/
最終公演 [さいしゅうこうえん] /(n) final performance/last performance/
最終更新 [さいしゅうこうしん] /(exp) last update/last updated/
最終校正 [さいしゅうこうせい] /(n) final proofreading/page-proofing/
最終財 [さいしゅうざい] /(n) (econ) final goods/final commodity/end product/
最終事業年度 [さいしゅうじぎょうねんど] /(n) (bus) most recent business year/
最終手段 [さいしゅうしゅだん] /(n) last resort/
最終需要 [さいしゅうじゅよう] /(n) final demand/
最終処分場 [さいしゅうしょぶんじょう] /(n) final disposal location/final disposal site/
最終章 [さいしゅうしょう] /(n) last chapter (book, etc.)/
最終製品 [さいしゅうせいひん] /(n) end product/
最終責任 [さいしゅうせきにん] /(n) final responsibility/ultimate responsibility/
最終戦 [さいしゅうせん] /(n) final game/final games/the finals/
最終選考 [さいしゅうせんこう] /(n) final selection (e.g. of applicants)/final screening/shortlisting/
最終段階 [さいしゅうだんかい] /(n) final stage/
最終値 [さいしゅうち] /(n) (comp) final value/
最終調整 [さいしゅうちょうせい] /(n,vs) final adjustment/final coordination/
最終通告 [さいしゅうつうこく] /(n) final notice/last warning/ultimatum/
最終的 [さいしゅうてき] /(adj-na) final/eventual/ultimate/(P)/
最終的解決 [さいしゅうてきかいけつ] /(n) (1) final resolution/final solution/(n) (2) (hist) Final Solution (Nazi Germany program of extermination of Jews)/
最終点火者 [さいしゅうてんかしゃ] /(n) Olympic Cauldron lighter/Olympic torch lighter/last runner in the Olympic torch relay/
最終電車 [さいしゅうでんしゃ] /(n) last train (of the day)/
最終日 [さいしゅうび] /(n) last day/final day/
最終認可 [さいしゅうにんか] /(n) (comp) final approval/
最終版 [さいしゅうばん] /(n) final version/final edition/
最終兵器 [さいしゅうへいき] /(n) (id) ultimate weapon/one's final trump card/
最終編成 [さいしゅうへんせい] /(n) final form/
最終便 [さいしゅうびん] /(n) last flight/last bus/last train/
最終弁論 [さいしゅうべんろん] /(n) closing argument/closing statement/
最終報告 [さいしゅうほうこく] /(n) final report/
最終目的 [さいしゅうもくてき] /(n) ultimate goal/
最終目標 [さいしゅうもくひょう] /(n) end goal/final target/
最終予選 [さいしゅうよせん] /(n) final qualifier/final qualifying round/
最終列車 [さいしゅうれっしゃ] /(n) last train/
最重視 [さいじゅうし] /(n,vs,vt) attaching paramount weight (to)/placing utmost priority (on)/regarding as the most important/
最重点 [さいじゅうてん] /(n) very important point/(P)/
最重度 [さいじゅうど] /(adj-no,n) profound (of a disability, etc.)/most severe/
最重要 [さいじゅうよう] /(adj-na,adj-no) most important/
最旬 [さいしゅん] /(adj-no) (sl) hottest (e.g. fashion)/freshest/in vogue/
最初 [さいしょ] /(adj-no,n,adv) beginning/outset/first/onset/(P)/
最初から最後まで [さいしょからさいごまで] /(exp) from beginning to end/from start to finish/from first to last/end-to-end/all the way through/
最初で最後 [さいしょでさいご] /(exp,adj-no) first and last (time, chance, etc.)/(the) only/
最初のアクティビティ識別子 [さいしょのアクティビティしきべつし] /(n) (comp) original activity identifier/
最初の値 [さいしょのあたい] /(n) (comp) initial value/
最初期 [さいしょき] /(n,adj-no) earliest stage/very beginning/earliest phase/earliest days/
最徐行 [さいじょこう] /(n,vs,vi) going at a very slow speed/
最小 [さいしょう] /(adj-no,n) smallest (in size, degree, etc.)/least/minimum/minimal/(P)/
最小２乗 [さいしょうじじょう] /(n,adj-f) (math) least-squares (method)/
最小２乗 [さいしょうにじょう] /(n,adj-f) (math) least-squares (method)/
最小２乗法 [さいしょうじじょうほう] /(n) (math) least-squares method/
最小２乗法 [さいしょうにじょうほう] /(n) (math) least-squares method/
最小ＳＧＭＬ文書 [さいしょうエスジーエムエルぶんしょ] /(n) (comp) minimal SGML document/
最小化 [さいしょうか] /(n,vs) minimization/minimisation/
最小化ボタン [さいしょうかボタン] /(n) (comp) minimize button/
最小可知差異 [さいしょうかちさい] /(n) just-noticeable difference/jnd/
最小限 [さいしょうげん] /(adj-no,n) (1) minimum/lowest/minimal/least/(adv) (2) at a minimum/(P)/
最小限度 [さいしょうげんど] /(n) minimum/
最小公倍数 [さいしょうこうばいすう] /(n) (math) least common multiple/lowest common multiple/
最小公分母 [さいしょうこうぶんぼ] /(n) (math) lowest common denominator/least common denominator/LCD/
最小構成 [さいしょうこうせい] /(n) (comp) minimum configuration/
最小国家主義 [さいしょうこっかしゅぎ] /(n) minarchism/
最小作用の原理 [さいしょうさようのげんり] /(exp,n) (physics) principle of least action/
最小自乗法 [さいしょうじじょうほう] /(n) least-squares method/
最小侵襲手術 [さいしょうしんしゅうしゅじゅつ] /(n) (med) minimally invasive surgery/
最小値 [さいしょうち] /(n) minimum value/
最小動作 [さいしょうどうさ] /(n) (comp) minimal simulation/
最小二乗 [さいしょうじじょう] /(n,adj-f) (math) least-squares (method)/
最小二乗 [さいしょうにじょう] /(n,adj-f) (math) least-squares (method)/
最小二乗法 [さいしょうじじょうほう] /(n) (math) least-squares method/
最小二乗法 [さいしょうにじょうほう] /(n) (math) least-squares method/
最小有効ビット [さいしょうゆうこうビット] /(n) (comp) least significant bit/LSB/
最小有効数字 [さいしょうゆうこうすうじ] /(n) (comp) least significant digit/LSD/
最少 [さいしょう] /(adj-no,n) (1) fewest/least/smallest (number)/lowest/minimum/(adj-no,n) (2) youngest/(P)/
最少限 [さいしょうげん] /(sK) (adj-no,n) (1) minimum/lowest/minimal/least/(adv) (2) at a minimum/
最上 [さいじょう] /(adj-no,n) (1) highest (e.g. floor)/top/(adj-no,n) (2) best/finest/supreme/highest (quality)/(P)/
最上位 [さいじょうい] /(n) (1) highest rank/highest position/(n,adj-no) (2) (comp) high-end/highest-order/most-significant (e.g. bit)/
最上位ビット [さいじょういビット] /(n) (comp) most significant bit/MSB/
最上階 [さいじょうかい] /(n) top floor/
最上級 [さいじょうきゅう] /(n,adj-no) (1) highest grade/finest quality/top class/(n) (2) (gramm) superlative (degree)/
最上級生 [さいじょうきゅうせい] /(n) senior (e.g. at school)/
最上級品 [さいじょうきゅうひん] /(n) top-quality article/
最上恒産 [さいじょうこうさん] /(n) (company) Saijo Kosan (consortium)/
最新 [さいしん] /(n,adj-no) latest/newest/late-breaking (news)/(P)/
最新ニュース [さいしんニュース] /(n) latest news/most recent news/(P)/
最新鋭 [さいしんえい] /(n,adj-no) state-of-the-art/cutting-edge/(P)/
最新技術 [さいしんぎじゅつ] /(n,adj-no) latest technology/
最新研究 [さいしんけんきゅう] /(n) the newest research/(P)/
最新作 [さいしんさく] /(n) latest work (e.g. book, film)/newest work/most recent work/
最新式 [さいしんしき] /(n) latest style/
最新情報 [さいしんじょうほう] /(n) latest information/latest news/update/(P)/
最新世 [さいしんせい] /(n) (rare) Pleistocene epoch/
最新性 [さいしんせい] /(n) up-to-dateness/currentness/currency/
最新版 [さいしんばん] /(n) latest version/latest edition/
最深 [さいしん] /(adj-na,adj-no,n) deepest/
最深積雪 [さいしんせきせつ] /(n) deepest snow/maximum snowfall/maximum depth of snow cover/
最深部 [さいしんぶ] /(n) deepest part/deepest portion/depths (of the ocean etc.)/innermost/
最盛期 [さいせいき] /(n) (1) golden age/prime/heyday/height of prosperity/(n) (2) season (for fruit, vegetables, etc.)/best time/(P)/
最西 [さいせい] /(adj-no,n) westernmost/
最西端 [さいせいたん] /(n,adj-no) westernmost tip (point, extremity, etc.)/
最接近 [さいせっきん] /(n,vs) closest approach/
最先端 [さいせんたん] /(n,adj-no) (1) cutting edge/leading edge/forefront/state of the art/(n) (2) tip/end/(P)/
最先端をいく [さいせんたんをいく] /(exp,v5k-s) to be on the cutting edge/
最先端をゆく [さいせんたんをいく] /(sK) (exp,v5k-s) to be on the cutting edge/
最先端を行く [さいせんたんをいく] /(exp,v5k-s) to be on the cutting edge/
最尖端 [さいせんたん] /(rK) (n,adj-no) (1) cutting edge/leading edge/forefront/state of the art/(n) (2) tip/end/
最前 [さいぜん] /(adj-no) (1) frontmost/(n,adv) (2) a short time ago/a little while ago/just now/
最前戦 [さいぜんせん] /(n) front/first line/spearhead/
最前線 [さいぜんせん] /(n) front line/forefront/(P)/
最前列 [さいぜんれつ] /(n) front row/(P)/
最善 [さいぜん] /(n,adj-no) the very best/utmost/(P)/
最善の措置 [さいぜんのそち] /(exp,n) best practices/best practice/
最善をつくす [さいぜんをつくす] /(exp,v5s) to do one's best/to do something to the best of one's ability/
最善を尽くす [さいぜんをつくす] /(exp,v5s) to do one's best/to do something to the best of one's ability/
最早 [もはや] /(adv) (1) (uk) already/now/(adv) (2) (uk) no longer/not any more/(P)/
最速 [さいそく] /(adj-no) fastest/
最速化 [さいそくか] /(n,vs) (speed) optimization/
最多 [さいた] /(adj-no,n) most (numerous)/largest (number of)/(P)/
最多数 [さいたすう] /(n) largest number/plurality/
最多本塁打 [さいたほんるいだ] /(n) (baseb) the most home runs/
最大 [さいだい] /(n,adj-no) biggest/greatest/largest/maximum/(P)/
最大エントロピー原理 [さいだいエントロピーげんり] /(n) (math) principle of maximum entropy/
最大バーストサイズ [さいだいバーストサイズ] /(n) (comp) maximum burst size/
最大ビット長 [さいだいビットちょう] /(n) (comp) maximum bit length/
最大フレームサイズ [さいだいフレームサイズ] /(n) (comp) maximum frame size/
最大化 [さいだいか] /(n,vs) maximization/maximisation/
最大化ボタン [さいだいかボタン] /(n) (comp) maximize button/
最大規模 [さいだいきぼ] /(adj-no,n) biggest/largest scale/
最大級 [さいだいきゅう] /(n,adj-no) largest class/top category/
最大許容正規過電圧 [さいだいきょようせいきかでんあつ] /(n) (comp) maximum allowable normal mode overvoltage/
最大許容線量 [さいだいきょようせんりょう] /(n) maximum permissible dose/
最大許容同相過電圧 [さいだいきょようどうそうかでんあつ] /(n) (comp) maximum allowable common mode overvoltage/
最大限 [さいだいげん] /(adj-no,n) (1) maximum/(adv) (2) to the maximum degree/to the full/at a maximum/at the most/(P)/
最大限度 [さいだいげんど] /(n) maximum/
最大公約数 [さいだいこうやくすう] /(n) (math) greatest common divisor/GCD/
最大作動正規電圧 [さいだいさどうせいきでんあつ] /(n) (comp) maximum operating normal mode voltage/
最大作動同相電圧 [さいだいさどうどうそうでんあつ] /(n) (comp) maximum operating common mode voltage/
最大手 [さいおおて] /(n) largest company/industry leader/
最大瞬間風速 [さいだいしゅんかんふうそく] /(n) maximum instantaneous wind speed/
最大数 [さいだいすう] /(n) (comp) maximum number/maximum/limit/
最大正規電圧 [さいだいせいきでんあつ] /(n) (comp) maximum normal mode voltage/
最大積載量 [さいだいせきさいりょう] /(n) maximum carrying capacity/maximum payload/
最大節約法 [さいだいせつやくほう] /(n) (biol) maximum parsimony method/
最大多数 [さいだいたすう] /(n) greatest number of people/
最大値 [さいだいち] /(n) maximum value/
最大同相電圧 [さいだいどうそうでんあつ] /(n) (comp) maximum common mode voltage/
最大表示 [さいだいひょうじ] /(n) (comp) full screen/maximum display/maximized view/
最大野党 [さいだいやとう] /(n) main opposition party/largest opposition party/
最大有効ビット [さいだいゆうこうビット] /(n) (comp) most significant bit/MSB/
最大有効数字 [さいだいゆうこうすうじ] /(n) (comp) most significant digit/MSD/
最大量 [さいだいりょう] /(n,adj-no) maximum (e.g. dose)/greatest amount/largest amount/
最短 [さいたん] /(adj-no,n) shortest/(P)/
最短距離 [さいたんきょり] /(n) shortest distance (to)/
最中 [さいちゅう] /(n) (in) the middle of/(in) the midst of/(in) the course of/(at) the height of/(P)/
最中 [さなか] /(n) (in) the middle of/(in) the midst of/(in) the course of/(at) the height of/
最中 [もなか] /(n) (1) wafer cake filled with bean jam/(n) (2) (poet) (in) the middle of/(in) the midst of/(in) the course of/(at) the height of/
最中の月 [もなかのつき] /(exp,n) (arch) full moon/
最長 [さいちょう] /(adj-no,n) (1) longest/(adj-no,n) (2) oldest/(P)/
最長経路 [さいちょうけいろ] /(n) (comp) critical path/
最長不倒距離 [さいちょうふとうきょり] /(n) day's longest successful jump/
最賃 [さいちん] /(n) (abbr) minimum wage/
最賃法 [さいちんほう] /(n) (law) (abbr) Minimum Wage Act/
最低 [さいてい] /(adj-no,adj-na,n) (1) least/lowest/minimum/(adj-no,adj-na) (2) worst/(adj-no,adj-na) (3) awful/horrible/nasty/disgusting/(adv) (4) at the very least/(P)/
最低 [サイテー] /(sk) (adj-no,adj-na,n) (1) least/lowest/minimum/(adj-no,adj-na) (2) worst/(adj-no,adj-na) (3) awful/horrible/nasty/disgusting/(adv) (4) at the very least/
最低ランク [さいていランク] /(adj-no,n) lowest-ranking/one-star (hotel, restaurant, etc.)/
最低レベル [さいていレベル] /(n,adj-no) lowest level/
最低温度計 [さいていおんどけい] /(n) minimum thermometer/
最低音部 [さいていおんぶ] /(n) (music) bass (line, part)/
最低価格 [さいていかかく] /(n) minimum price/floor price/
最低額 [さいていがく] /(n) minimum amount of money/minimum sum/
最低気温 [さいていきおん] /(n) minimum temperature/lowest temperature/(today's) low/
最低血圧 [さいていけつあつ] /(n) diastolic blood pressure/minimal blood pressure/
最低限 [さいていげん] /(n,adj-no) (1) minimum/(n,adv) (2) at the very least/(P)/
最低限度 [さいていげんど] /(n) minimum limit/the lowest degree (possible, allowable, etc.)/
最低最悪 [さいていさいあく] /(adj-na,adj-no,n) worst of the worst/despicable/extremely bad/
最低時給 [さいていじきゅう] /(n) minimum (hourly) wage/
最低水準 [さいていすいじゅん] /(n,adj-no) lowest level/minimum level/ground floor/
最低生活費 [さいていせいかつひ] /(n) minimum cost of living/
最低賃金 [さいていちんぎん] /(n) minimum wage/
最低賃金制 [さいていちんぎんせい] /(n) minimum wage system/
最低賃金法 [さいていちんぎんほう] /(n) (law) Minimum Wage Act/
最低年齢 [さいていねんれい] /(n) minimum age (e.g. employment)/
最低保障給 [さいていほしょうきゅう] /(n) guaranteed minimum income/
最低落札価格 [さいていらくさつかかく] /(n) minimum buyout price (bid)/reserve price (auction)/
最適 [さいてき] /(adj-na,adj-no,n) most suitable/optimum/optimal/best/(P)/
最適ルート [さいてきルート] /(n) (comp) optimal route/
最適化 [さいてきか] /(n,vs,vt) optimization/optimisation/
最適化プログラム [さいてきかプログラム] /(n) optimization program/optimisation program/
最適課税 [さいてきかぜい] /(n) optimal taxation/optimum taxation/
最適解 [さいてきかい] /(n) optimal solution/
最適任者 [さいてきにんしゃ] /(n,adj-no) best qualified person/most suitable person/
最適発注量 [さいてきはっちゅうりょう] /(n) optimal order quantity/optimum purchasing lot size/
最東 [さいとう] /(adj-no,n) easternmost/
最東端 [さいとうたん] /(n,adj-no) easternmost tip (point, extremity, etc.)/
最南 [さいなん] /(adj-no,n) southernmost/
最南端 [さいなんたん] /(n,adj-no) southernmost tip (point, extremity, etc.)/
最年少 [さいねんしょう] /(adj-no) youngest/(P)/
最年長 [さいねんちょう] /(adj-no) eldest/oldest/
最年長者 [さいねんちょうしゃ] /(n) oldest person/
最繁トラヒック時 [さいぱんトラヒックとき] /(n) (comp) peak traffic period/
最繁正時 [さいぱんせいじ] /(n) (comp) busy hour/busy period/
最晩年 [さいばんねん] /(n) last years of one's life/very late in one's life/
最貧国 [さいひんこく] /(n) least developed country/poorest country/
最頻値 [さいひんち] /(n) (math) mode/
最怖 [さいきょう] /(adj-no) (sl) scariest/most frightening/
最北 [さいほく] /(adj-no,n) northernmost/
最北端 [さいほくたん] /(n,adj-no) northernmost tip (point, extremity, etc.)/
最密充填構造 [さいみつじゅうてんこうぞう] /(n) (geol) close-packed structure/
最尤法 [さいゆうほう] /(n) (math) maximum-likelihood estimation/maximum likelihood method/
最優 [さいゆう] /(adj-no,n) most excellent/
最優遇 [さいゆうぐう] /(n) most favourable treatment/most favorable treatment/very warm reception/(P)/
最優秀 [さいゆうしゅう] /(adj-no) best/most (valuable player)/top (quality)/grade A/ace/finest/
最優秀成績 [さいゆうしゅうせいせき] /(n) first-class honors (e.g. in UK-style degrees) (honours)/
最優秀選手 [さいゆうしゅうせんしゅ] /(n) (sports) most valuable player/MVP/
最優先 [さいゆうせん] /(n,vs,vt) maximum preference/maximum priority/priority handling/
最優先事項 [さいゆうせんじこう] /(n) matter of the highest priority/top priority/first priority/
最優等 [さいゆうとう] /(adj-na,n) highest honours/highest distinction/summa cum laude/
最優良 [さいゆうりょう] /(n,adj-na,adj-no) very best quality/superior quality/
最有力 [さいゆうりょく] /(adj-na,adj-no,n) strongest (candidate)/likeliest (winner)/top (suspect)/
最有力候補 [さいゆうりょくこうほ] /(n) most likely contender/prime candidate/top prospect/leading candidate/
最良 [さいりょう] /(adj-no,adj-na,n) the best/ideal/(P)/
最良指値 [さいりょうさしね] /(n) market-to-limit order/
哉 [かな] /(prt) (arch) (uk) how!/what!/alas!/
塞がり [ふさがり] /(n) (1) being closed/being blocked up/being occupied/hindrance/impedance/(n) (2) unlucky direction (in Onmyodo; due to the presence of a god such as Ten'ichijin)/
塞がり [ふたがり] /(ok) (n) (1) being closed/being blocked up/being occupied/hindrance/impedance/(n) (2) unlucky direction (in Onmyodo; due to the presence of a god such as Ten'ichijin)/
塞がる [ふさがる] /(v5r,vi) (1) (uk) to be closed/to be blocked/to be healed (e.g. wound)/to be shut up/(v5r,vi) (2) (uk) to be clogged/to be plugged up/(v5r,vi) (3) (uk) to be occupied/to be taken (e.g. accommodation)/(P)/
塞がる [ふたがる] /(ok) (v5r,vi) (1) (uk) to be closed/to be blocked/to be healed (e.g. wound)/to be shut up/(v5r,vi) (2) (uk) to be clogged/to be plugged up/(v5r,vi) (3) (uk) to be occupied/to be taken (e.g. accommodation)/
塞き止める [せきとめる] /(v1,vt) (1) to dam up/to hold back/to keep back/to bring to a halt/to intercept/(v1,vt) (2) to stem (an activity)/to check (e.g. progress)/
塞ぎこむ [ふさぎこむ] /(sK) (v5m,vi) to mope/to brood/to be in low spirits/to have the blues/
塞ぎの虫 [ふさぎのむし] /(exp,n) (id) case of the blues/
塞ぎ込む [ふさぎこむ] /(v5m,vi) to mope/to brood/to be in low spirits/to have the blues/
塞く [せく] /(v5k,vt) (rare) to dam up (a stream)/to dam/
塞ぐ [ふさぐ] /(v5g,vt) (1) to stop up/to close up/to block (up)/to plug up/to shut up/to cover (ears, eyes, etc.)/to close (eyes, mouth)/(v5g,vt) (2) to stand in the way/to obstruct/(v5g,vt) (3) to occupy/to fill up/to take up/(v5g,vt) (4) to perform one's role/to do one's duty/(v5g,vi) (5) to feel depressed/to be in low spirits/to mope/(P)/
塞げる [ふさげる] /(v1,vt) to close up/to block up/to fill/to cover/
塞の神 [さいのかみ] /(n) traveler's guardian deity (traveller)/
塞の神 [さえのかみ] /(n) traveler's guardian deity (traveller)/
塞翁が馬 [さいおうがうま] /(exp) (proverb) the future is unpredictable/inscrutable are the ways of heaven/the irony of fate/
塞外 [さいがい] /(n) (1) outside a fort/(n) (2) (hist) outside the Great Wall of China/
塞源 [そくげん] /(n,vs,vi) blockage of a source/
塞爾維 [セルビア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Serbia/
塞栓 [そくせん] /(n,adj-no) embolus/abnormal substance (i.e. air) circulating in the blood/
塞栓症 [そくせんしょう] /(n) (med) embolism/
塞内 [さいない] /(n) (1) inside a fort/(n) (2) (hist) (area) within the Great Wall of China/
妻 [さい] /(n) one's wife/
妻 [そばめ] /(n) (1) (uk) (dated) mistress/kept woman/concubine/(n) (2) (arch) close female servant/
妻 [つま] /(n) (1) edge/tip/end/(n) (2) gable wall/(n) (3) gable/
妻 [つま] /(n) (1) wife/(n) (2) (uk) garnish (esp. one served with sashimi)/trimmings/(n) (3) (uk) accompaniment/side (remark)/(P)/
妻 [つま] /(n) (arch) my dear/dear/honey/
妻 [め] /(n-pref,n-suf) (1) female/(n-pref) (2) smaller (of the two)/weaker/(n) (3) (arch) woman/(n) (4) (arch) wife/
妻せる [めあわせる] /(v1,vt) to marry off/to espouse to/
妻の命 [つまのみこと] /(n) (arch) (pol) you (referring to one's spouse or partner)/dear/
妻君 [さいくん] /(ateji) (n) (1) (dated) (fam) (one's) wife/(n) (2) (dated) wife (of a peer or subordinate)/
妻君 [めぎみ] /(n) (arch) (hon) (another's) wife/
妻戸 [つまど] /(n) (1) (pair of) wooden doors in the interior of a home/(n) (2) door to a pavilion in a Heian-period palace/
妻合せる [めあわせる] /(v1,vt) to marry off/to espouse to/
妻合わせる [めあわせる] /(v1,vt) to marry off/to espouse to/
妻黒 [つまぐろ] /(n) (1) (uk) blacktip reef shark (Carcharhinus melanopterus)/(n) (2) (arch) black tip/
妻子 [さいし] /(n) (1) wife and children/(n) (2) (arch) wife/(P)/
妻子 [つまこ] /(n) wife and children/
妻子 [めこ] /(ok) (n) (1) wife and children/(n) (2) (arch) wife/
妻子を携える [さいしをたずさえる] /(exp,v1) to be accompanied by one's family/
妻子持ち [さいしもち] /(n) man with wife and kids/
妻子眷属 [さいしけんぞく] /(n) (yoji) one's wife, children, and other relations/one's whole family/
妻子眷族 [さいしけんぞく] /(n) (yoji) one's wife, children, and other relations/one's whole family/
妻室 [さいしつ] /(n) wife/
妻者者 [めじゃもの] /(n) (arch) wife/
妻女 [さいじょ] /(n) one's wife/one's wife and daughter or daughters/
妻妾 [さいしょう] /(n) one's wife and mistress(es)/
妻神 [めがみ] /(rK) (n) goddess/
妻帯 [さいたい] /(n,vs,vi) having a wife/marrying (a woman)/marriage/
妻帯者 [さいたいしゃ] /(n) married man/
妻鈍ジー [さいのろジー] /(n) (dated) (joc) uxoriousness/being easy on one's wife/man who is easy on his wife/
妻入 [つまいり] /(io) (n) Japanese traditional architectural style where the main entrance is on one or both of the gabled sides/
妻入り [つまいり] /(n) Japanese traditional architectural style where the main entrance is on one or both of the gabled sides/
妻白 [つまじろ] /(n) (uk) silvertip shark (Carcharhinus albimarginatus)/
妻夫 [みょうと] /(rK) (n) (1) (dated) married couple/husband and wife/man and wife/(n-pref) (2) set of two (one large, one small)/pair (for husband and wife)/his and hers (e.g. teacups)/
妻夫 [めおと] /(rK) (n) (1) (dated) married couple/husband and wife/man and wife/(n-pref) (2) set of two (one large, one small)/pair (for husband and wife)/his and hers (e.g. teacups)/
妻壁 [つまかべ] /(n) (archit) gable wall/
妻問婚 [つまどいこん] /(n) type of marriage where the man merely visits his wife without living with her/duolocal marriage/
妻楊枝 [つまようじ] /(rK) (n) toothpick/
宰る [はふる] /(sK) (rk) (v5r,vt) (1) (form) to slaughter/to massacre/to butcher/(v5r,vt) (2) (form) to defeat soundly/to overpower/to vanquish/
宰る [ほふる] /(sK) (v5r,vt) (1) (form) to slaughter/to massacre/to butcher/(v5r,vt) (2) (form) to defeat soundly/to overpower/to vanquish/
宰る [ほぶる] /(sK) (ok) (v5r,vt) (1) (form) to slaughter/to massacre/to butcher/(v5r,vt) (2) (form) to defeat soundly/to overpower/to vanquish/
宰相 [さいしょう] /(n) prime minister/premier/chancellor/(P)/
宰領 [さいりょう] /(n,vs,vt) supervision/superintendence/management/supervisor/
彩なす [あやなす] /(v5s,vt) (1) to decorate with many bright colours (colors)/to create a beautiful variegated pattern/(v5s,vt) (2) to manipulate skillfully/
彩やか [あざやか] /(sK) (adj-na) (1) vivid/bright/brilliant/clear/fresh/vibrant/(adj-na) (2) skillful/skilful/adroit/brilliant (performance, goal, etc.)/splendid/superb/magnificent/fine/
彩り [いろどり] /(n) (1) coloring/colouring/coloration/colouration/(n) (2) color scheme/colour scheme/coordination (of colour)/(n) (3) (touch of) colour/embellishment/brilliance/spice/glow/decoration/garnish/(P)/
彩る [いろどる] /(v5r,vt) (1) to colour/to color/to paint/(v5r,vt) (2) to apply make-up/(v5r,vt) (3) to decorate/to garnish/to adorn/to add flair/(P)/
彩雲 [さいうん] /(n) iridescent clouds/glowing clouds/
彩画 [さいが] /(n) colored picture/coloured picture/painting/
彩管 [さいかん] /(n) artist's brush/
彩球 [さいきゅう] /(n) (astron) chromosphere/
彩光 [さいこう] /(n) coloured light/
彩飾 [さいしょく] /(n,vs) illumination (e.g. of a manuscript)/
彩飾写本 [さいしょくしゃほん] /(n) illuminated manuscript/
彩色 [さいしき] /(n,vs,vt,vi) colouring/coloring/colouration/coloration/painting/(P)/
彩色 [さいしょく] /(n,vs,vt,vi) colouring/coloring/colouration/coloration/painting/
彩色く [さいしく] /(v4k,vt) (arch) to colour/to color/to paint/
彩色画 [さいしきが] /(n) colour picture (color)/color painting/
彩色画 [さいしょくが] /(n) colour picture (color)/color painting/
彩層 [さいそう] /(n) (astron) chromosphere/
彩度 [さいど] /(n) chroma/chroma saturation/color saturation (colour)/
才 [さい] /(ctr) ... years old/age (of) .../(P)/
才 [さい] /(n) (1) ability/gift/talent/aptitude/genius/(n) (2) sai/traditional unit of volume, approx. 1.8 ml/(P)/
才の割に [さいのわりに] /(suf) considering he (she) is ... year's old/
才穎 [さいえい] /(n) being very talented and intelligent/talented and intelligent person/
才英 [さいえい] /(n) being very talented and intelligent/talented and intelligent person/
才覚 [さいかく] /(n) (1) ready wit/quick wits/resourcefulness/talent/acumen/powers/knack/(n,vs,vt) (2) raising (money)/
才学 [さいがく] /(n) talent and education/
才幹 [さいかん] /(n) ability/
才器 [さいき] /(n) talent/ability/
才気 [さいき] /(n) wisdom/
才気ばしる [さいきばしる] /(v5r,vi) to be clever/to be quick-witted/to seem talented/
才気縦横 [さいきじゅうおう] /(n,adj-no) (yoji) great wisdom/
才気走る [さいきばしる] /(v5r,vi) to be clever/to be quick-witted/to seem talented/
才気溌剌 [さいきはつらつ] /(adj-t,adv-to) resourceful and quick-witted/showing a flash of brilliance/having a keen (sparkling) intellect/
才気煥発 [さいきかんぱつ] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) quick-witted/a flash of brilliance/great wisdom/
才芸 [さいげい] /(n) talent and accomplishments/wisdom and works/
才子 [さいし] /(n) talented man/clever man/
才子、才に倒れる [さいし、さいにたおれる] /(exp,v1) (proverb) talented men are ruined by their own talent/
才子佳人 [さいしかじん] /(n) (yoji) talented man and a beautiful woman/well-matched pair/wit and beauty/
才子才に倒れる [さいし、さいにたおれる] /(sK) (exp,v1) (proverb) talented men are ruined by their own talent/
才子多病 [さいしたびょう] /(exp) (yoji) talented people tend to be of delicate constitution/men of genius tend to be of delicate health/whom the gods love die young/
才取り [さいとり] /(n) (1) (abbr) brokering/broker/(n) (2) handing materials up a ladder (to a plasterer)/assistant who hands things up a ladder (to a plasterer)/(n) (3) pole used to hand things up a ladder/
才取り会員 [さいとりかいいん] /(n) (ktb:) stock exchange member who facilitates trading by matching buy and sell orders (similar to an NYSE specialist)/
才取り棒 [さいとりぼう] /(n) pole used to hand things up a ladder/
才取会員 [さいとりかいいん] /(n) (ktb:) stock exchange member who facilitates trading by matching buy and sell orders (similar to an NYSE specialist)/
才女 [さいじょ] /(n) talented woman/
才色 [さいしょく] /(n) wit and beauty/
才色兼備 [さいしょくけんび] /(n) (yoji) (a woman) being gifted with both intelligence and beauty/
才人 [さいじん] /(n) talented person/clever person/
才藻 [さいそう] /(n) poetic talent/
才走る [さいばしる] /(v5r,vi) to be clever/to be quick-witted/to be precocious/
才弾ける [さいはじける] /(v1,vi) to be presumptuous/to be clever and forward/
才知 [さいち] /(n) wit and intelligence/
才知縦横 [さいちじゅうおう] /(adj-no,n) (rare) resourceful and quick-witted/showing a flash of brilliance/having a keen intellect/
才智 [さいち] /(n) wit and intelligence/
才槌 [さいづち] /(n) small wooden mallet/
才槌頭 [さいづちあたま] /(n) head like a hammer/
才徳 [さいとく] /(n) intelligence and virtue/
才噸 [さいとん] /(n) measured ton/
才能 [さいのう] /(n) talent/ability/(P)/
才能あふれる [さいのうあふれる] /(adj-f) extremely talented/very gifted/
才能を伸ばす [さいのうをのばす] /(exp,v5s) to develop one's ability/
才能溢れる [さいのうあふれる] /(adj-f) extremely talented/very gifted/
才筆 [さいひつ] /(n) literary talent/clever style/
才媛 [さいえん] /(n) literary woman/talented woman/
才物 [さいぶつ] /(n) talented person/clever person/
才分 [さいぶん] /(n) disposition/
才未満 [さいみまん] /(suf) under ... years of age/less than ... years old/
才名 [さいめい] /(n) fame/reputation for ability/
才略 [さいりゃく] /(n) wise planning/
才量 [さいりょう] /(n) (1) wisdom and magnanimity/witty intelligence and large-mindedness/(n) (2) measurement/volume and weight/
才力 [さいりょく] /(n) ability/talent/
才六 [さいろく] /(n) (1) (arch) kid/brat/(n) (2) (derog) person from Kansai/
才六 [ぜいろく] /(n) (arch) (derog) person from Kansai/
才六 [ぜえろく] /(n) (arch) (derog) person from Kansai/
才腕 [さいわん] /(n) skill/ability/
採りあげる [とりあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to pick up/(v1,vt) (2) to adopt (a proposal)/to take up (a topic)/to accept/to listen to/(v1,vt) (3) to take issue with/to make a problem of/to bring up (as a point of criticism)/(v1,vt) (4) to report (news)/to cover/to feature/(v1,vt) (5) to take away/to confiscate/to deprive (someone) of/to revoke/to disqualify/to cancel/(v1,vt) (6) to deliver (a baby)/(v1,vt) (7) to collect (taxes)/
採りいれる [とりいれる] /(sK) (v1,vt) (1) to take in/to gather in/(v1,vt) (2) to adopt (e.g. an idea)/to accept (e.g. advice)/to introduce (e.g. technology)/to borrow (e.g. a word)/(v1,vt) (3) to harvest/to reap/to gather in/
採りこむ [とりこむ] /(sK) (v5m,vt) to let in (light, air, etc.)/
採り込む [とりこむ] /(v5m,vt) to let in (light, air, etc.)/
採り上げる [とりあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to pick up/(v1,vt) (2) to adopt (a proposal)/to take up (a topic)/to accept/to listen to/(v1,vt) (3) to take issue with/to make a problem of/to bring up (as a point of criticism)/(v1,vt) (4) to report (news)/to cover/to feature/(v1,vt) (5) to take away/to confiscate/to deprive (someone) of/to revoke/to disqualify/to cancel/(v1,vt) (6) to deliver (a baby)/(v1,vt) (7) to collect (taxes)/
採り入れる [とりいれる] /(sK) (v1,vt) (1) to take in/to gather in/(v1,vt) (2) to adopt (e.g. an idea)/to accept (e.g. advice)/to introduce (e.g. technology)/to borrow (e.g. a word)/(v1,vt) (3) to harvest/to reap/to gather in/
採り方 [とりかた] /(n) way of taking (e.g. photographs)/manner of taking/how to take/
採る [とる] /(v5r,vt) (1) to adopt (a method, proposal, etc.)/to take (a measure, course of action, etc.)/to decide on/(v5r,vt) (2) to pick (e.g. flowers)/to gather (e.g. mushrooms)/to catch (e.g. insects)/(v5r,vt) (3) to extract (e.g. juice)/to take (e.g. a sample)/(v5r,vt) (4) to assume (an attitude)/(v5r,vt) (5) to take on (workers, students)/to employ/to hire/(v5r,vt) (6) to draw in (e.g. water)/to let in (e.g. light from a window)/(P)/
採るべき道 [とるべきみち] /(n) course of action/
採れたて [とれたて] /(adj-no) just-harvested/freshly picked/freshly caught (fish)/fresh/
採れる [とれる] /(v1,vi) (1) to be collected (of clams, etc.)/to be gathered (of mushrooms, herbs, etc.)/to be picked (of fruit, etc.)/to be mined (of diamonds, etc.)/to be extracted (e.g. oil from soybeans)/to be obtained/(v1,vi,vt) (2) to be able to collect/to be able to extract/to be able to get/to be able to obtain/
採れ立て [とれたて] /(adj-no) just-harvested/freshly picked/freshly caught (fish)/fresh/
採餌 [さいじ] /(n,vs) feeding (by animals)/food getting/
採火 [さいか] /(n,vs) lighting a sacred flame by the light of the Sun/
採金 [さいきん] /(n,vs) gold mining/extraction of gold/
採金者 [さいきんしゃ] /(n) gold miner/
採金地 [さいきんち] /(n) goldfield/
採掘 [さいくつ] /(n,vs,vt) mining/digging/working (a mine)/(P)/
採掘権 [さいくつけん] /(n) mining rights/
採掘者 [さいくつしゃ] /(n) miner/
採掘場 [さいくつじょう] /(n) mining site/quarry/diggings/stope/
採掘場 [さいくつば] /(n) mining site/quarry/diggings/stope/
採決 [さいけつ] /(n,vs,vt) vote/ballot/division/(P)/
採血 [さいけつ] /(n,vs,vt,vi) drawing blood/collecting blood/
採血法 [さいけつほう] /(n) blood collection method/blood sampling/
採光 [さいこう] /(n,vs,vt,vi) (natural) lighting (of an interior space)/
採鉱 [さいこう] /(n,vs,vt,vi) mining/
採算 [さいさん] /(n) profit/(P)/
採算があう [さいさんがあう] /(exp,v5u) to be profitable/
採算がとれる [さいさんがとれる] /(exp,v1) to be profitable/to pay/
採算が合う [さいさんがあう] /(exp,v5u) to be profitable/
採算が取れる [さいさんがとれる] /(exp,v1) to be profitable/to pay/
採算ベース [さいさんベース] /(n) profitable basis/paying basis/economic basis/
採算割れ [さいさんわれ] /(n) dropping below break-even point/(selling at) below cost/
採算株 [さいさんかぶ] /(n) high-yield stock/
採算性 [さいさんせい] /(n) profitability/
採取 [さいしゅ] /(n,vs,vt) (1) picking/collecting/harvesting/gathering/(n,vs,vt) (2) extraction/(P)/
採種 [さいしゅ] /(n,vs,vt,vi) seed production/seed growing/gathering seeds/
採集 [さいしゅう] /(n,vs,vt) collecting/gathering/(P)/
採集狩猟民 [さいしゅうしゅりょうみん] /(n) hunter-gatherer people/
採上げる [とりあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to pick up/(v1,vt) (2) to adopt (a proposal)/to take up (a topic)/to accept/to listen to/(v1,vt) (3) to take issue with/to make a problem of/to bring up (as a point of criticism)/(v1,vt) (4) to report (news)/to cover/to feature/(v1,vt) (5) to take away/to confiscate/to deprive (someone) of/to revoke/to disqualify/to cancel/(v1,vt) (6) to deliver (a baby)/(v1,vt) (7) to collect (taxes)/
採食 [さいしょく] /(n,vs) foraging/feeding/
採食行動 [さいしょくこうどう] /(n) feed intake behavior/feeding behavior/foraging behavior/grazing behaviour/
採水 [さいすい] /(n,vs,vt,vi) water collection/water sampling/
採寸 [さいすん] /(n,vs,vt,vi) taking measurements/
採石 [さいせき] /(n,vs,vt,vi) quarrying/
採石場 [さいせきじょう] /(n) quarry/stone pit/
採石法 [さいせきほう] /(n) (law) Quarrying Act/
採蘇羅 [さそら] /(n) incense variety used in kodo (orig. from India)/
採草 [さいそう] /(n,vs,vt,vi) (1) cutting grass for fodder or compost/(n,vs,vt,vi) (2) seaweed collecting/
採藻 [さいそう] /(n,vs,vt,vi) seaweed collecting/
採択 [さいたく] /(n,vs,vt) adoption/selection/choice/(P)/
採炭 [さいたん] /(n,vs,vt,vi) coal mining/coal extraction/(P)/
採炭所 [さいたんじょ] /(n) coal mine/
採長補短 [さいちょうほたん] /(n,vs) (yoji) compensating for one's shortcomings by incorporating others' strong points/
採泥器 [さいでいき] /(n) seabed sampler/bottom sampler/
採点 [さいてん] /(n,vs,vt) marking/grading/scoring/(P)/
採点官 [さいてんかん] /(n) marker/grader/scorer/
採点者 [さいてんしゃ] /(n) marker/grader/scorer/
採点表 [さいてんひょう] /(n) list of marks/list of grades/
採土器 [さいどき] /(n) soil sampler/
採入れる [とりいれる] /(sK) (v1,vt) (1) to take in/to gather in/(v1,vt) (2) to adopt (e.g. an idea)/to accept (e.g. advice)/to introduce (e.g. technology)/to borrow (e.g. a word)/(v1,vt) (3) to harvest/to reap/to gather in/
採尿 [さいにょう] /(n,vs,vt,vi) urine sampling/urine collection/
採納 [さいのう] /(n,vs,vt) adoption (e.g. of a proposal)/acceptance/
採番 [さいばん] /(n,vs,vt) numbering/assigning a number/
採否 [さいひ] /(n) adoption or rejection/
採譜 [さいふ] /(n,vs,vt) transcribing in musical notation/copying down (a tune)/
採便 [さいべん] /(n,vs,vt,vi) stool sampling/
採捕 [さいほ] /(n,vs) collecting (plants and animals)/gathering/capturing/catching/
採訪 [さいほう] /(n,vs,vt) research visit/visit to collect data (esp. historical, folklore, etc.)/
採訪 [さいぼう] /(n,vs,vt) research visit/visit to collect data (esp. historical, folklore, etc.)/
採蜜 [さいみつ] /(n,vs,vi) harvesting honey/gathering nectar/
採綿器 [さいめんき] /(n) cotton picker (machine)/
採薬 [さいやく] /(n) gathering medicinal herbs/
採油 [さいゆ] /(n,vs,vi) (1) extraction of oil (e.g. from seeds)/(n,vs,vi) (2) drilling for oil/
採油権 [さいゆけん] /(n) oil concession/drilling rights/
採用 [さいよう] /(n,vs,vt) (1) use/adoption/acceptance/(n,vs,vt) (2) appointment/employment/engagement/recruitment/(P)/
採用試験 [さいようしけん] /(n) employment examination/
採用情報 [さいようじょうほう] /(n) recruitment information/job vacancy information/
採用選考 [さいようせんこう] /(n) employment screening/employment selection (for job applicants)/
採用通知 [さいようつうち] /(n) job offer/letter of appointment/appointment letter/notification of appointment/
採用枠 [さいようわく] /(n) employment quota/number of positions available/
採卵 [さいらん] /(n,vs) (1) egg collection (from hens, fish, etc.)/(n,vs) (2) (med) oocyte collection/
採卵鶏 [さいらんけい] /(n) egg-laying hen/layer/
採録 [さいろく] /(n,vs,vt) recording/transcription/(P)/
栽植 [さいしょく] /(n,vs,vt,vi) raising plants/cultivating (vegetation)/planting/
栽培 [さいばい] /(n,vs,vt) cultivation/(P)/
栽培化 [さいばいか] /(n) (agric) crop domestication/
栽培家 [さいばいか] /(n) grower/farmer/
栽培者 [さいばいしゃ] /(n) grower/cultivator/planter/farmer/
栽培種 [さいばいしゅ] /(n) agricultural species/
栽培所 [さいばいじょ] /(n) plantation/
栽培品種 [さいばいひんしゅ] /(n) cultivar/agrotype/
歳 [さい] /(ctr) ... years old/age (of) .../(P)/
歳 [とし] /(n) (1) year/(n) (2) age/years/(n) (3) past one's prime/old age/
歳 [とせ] /(ctr) (poet) counter for years/
歳々 [さいさい] /(adv,n) annual/
歳々年々 [さいさいねんねん] /(adv,n) (yoji) annually/every year/year in and year out/from year to year/
歳くう [としくう] /(sK) (exp,v5u) (id) to grow older (than expected)/to advance in age/
歳とった [としとった] /(adj-f) old (person)/aged/
歳とる [としとる] /(v5r,vi) to grow old/to age/
歳のいった [としのいった] /(exp,adj-f) older (person)/elderly/
歳の割に [さいのわりに] /(suf) considering he (she) is ... year's old/
歳の割に [としのわりに] /(exp) for one's age/
歳の行った [としのいった] /(exp,adj-f) older (person)/elderly/
歳の市 [としのいち] /(n) year-end fair/year-end market/
歳の瀬 [としのせ] /(exp,n) the year end/end of the year/last days of the year/
歳をくう [としをくう] /(sK) (exp,v5u) (id) to grow older (than expected)/to advance in age/
歳をとる [としをとる] /(exp,v5r) to grow old/to age/
歳を喰う [としをくう] /(sK) (exp,v5u) (id) to grow older (than expected)/to advance in age/
歳を取る [としをとる] /(exp,v5r) to grow old/to age/
歳を重ねる [としをかさねる] /(exp,v1) to age/to grow old/
歳を食う [としをくう] /(exp,v5u) (id) to grow older (than expected)/to advance in age/
歳を追うごとに [としをおうごとに] /(exp) year after year/as the years go by/with each passing year/
歳寒三友 [さいかんさんゆう] /(n) (yoji) the three friends of winter (pine, bamboo and plum)/
歳喰う [としくう] /(sK) (exp,v5u) (id) to grow older (than expected)/to advance in age/
歳刑 [さいきょう] /(n) Saikyo/one of the eight gods of the traditional calendar/
歳計 [さいけい] /(n) annual account/
歳月 [さいげつ] /(n,adv) time/years/(P)/
歳月人を待たず [さいげつひとをまたず] /(exp) (proverb) time waits for no man/time and tide stay for no man/
歳月流るる如し [さいげつながるるごとし] /(exp) (proverb) time flies like an arrow/
歳差 [さいさ] /(n) (phenomenon of) precession of the equinoxes/
歳差運動 [さいさうんどう] /(n) (1) (astron) (motion of) precession of the equinoxes/(n) (2) (physics) precession/
歳歳 [さいさい] /(adv,n) annual/
歳歳年年 [さいさいねんねん] /(adv,n) (yoji) annually/every year/year in and year out/from year to year/
歳殺 [さいせつ] /(n) Saisetsu/one of the eight gods of the traditional calendar/
歳事 [さいじ] /(n) events of the year/happenings of the year/
歳時記 [さいじき] /(n) almanac of seasonal words (for haiku poets)/
歳次 [さいじ] /(n) year/
歳取った [としとった] /(adj-f) old (person)/aged/
歳取る [としとる] /(sK) (v5r,vi) to grow old/to age/
歳出 [さいしゅつ] /(n) annual expenditure (of a state, organization, etc.)/(P)/
歳食う [としくう] /(exp,v5u) (id) to grow older (than expected)/to advance in age/
歳神 [としがみ] /(n) (1) kami celebrated at the beginning of New Year (usu. to pray for a good harvest)/(n) (2) goddess of (lucky) directions/
歳星 [さいせい] /(n) Jupiter/
歳相応 [としそうおう] /(adj-no,n) age-appropriate (esp. of clothing, hairstyles)/
歳代 [さいだい] /(suf) decade (of age)/-ties (e.g. sixties)/
歳旦 [さいたん] /(n) (1) New Year's morning/morning of New Year's Day/(n) (2) New Year's Day/
歳徳神 [としとくじん] /(n) goddess of (lucky) directions/
歳徳神 [とんどさん] /(n) goddess of (lucky) directions/
歳入 [さいにゅう] /(n) annual revenue (government)/annual income (government)/budget receipts/(P)/
歳入歳出 [さいにゅうさいしゅつ] /(n) annual income and expenditure/
歳破 [さいは] /(n) Saiha/one of the eight gods of the traditional calendar/
歳晩 [さいばん] /(n) year's end/
歳費 [さいひ] /(n) (1) annual expenditure/(n) (2) annual salary paid to Diet members/
歳暮 [せいぼ] /(n) (1) year-end gift/(n) (2) end of the year/year end/(P)/
歳末 [さいまつ] /(n) year end/(P)/
歳末商戦 [さいまつしょうせん] /(n) battle for sales at year-end/year-end shopping season/
歳末大売り出し [さいまつおおうりだし] /(n) big year-end sale/
歳末大売出し [さいまつおおうりだし] /(n) big year-end sale/
歳未満 [さいみまん] /(suf) under ... years of age/less than ... years old/
歳役 [さいえき] /(n) (hist) labor system in which able-bodied men were required to work for periods in the capital (ritsuryo system)/
歳役 [さいやく] /(n) (hist) labor system in which able-bodied men were required to work for periods in the capital (ritsuryo system)/
歳老いる [としおいる] /(sK) (v1,vi) to grow old/
済 [すみ] /(io) (n-suf,n) arranged/taken care of/settled/completed/finished/
済 [ずみ] /(io) (n-suf,n) arranged/taken care of/settled/completed/finished/
済う [すくう] /(rK) (v5u,vt) (1) to rescue (someone)/to save/to help (out of a difficulty)/to relieve (from)/(v5u,vt) (2) to save (spiritually)/to redeem (from sin)/to deliver (from suffering, distress, etc.)/to bring to salvation/
済し崩し [なしくずし] /(n) (1) paying back in installments (instalments)/amortization plan (amortisation)/(n) (2) gradual progression (oft. into an unwanted state)/doing little by little/steady development/continual advancement/(n) (3) (col) proceeding in a continual and vague fashion/gradually obscuring/quiet fading/
済す [すます] /(sK) (v5s,vt) (1) to finish/to get it over with/to conclude/(v5s,vt) (2) to settle/to pay back/(v5s,vt) (3) to get along (without something)/to make do with (without)/
済す [なす] /(v5s,vt) (1) (obs) to settle (a debt or matter)/to pay back (money or goods)/(v5s,vt) (2) (arch) to fulfill one's obligation of payment/to pay in full/
済ます [すます] /(v5s,vt) (1) to finish/to get it over with/to conclude/(v5s,vt) (2) to settle/to pay back/(v5s,vt) (3) to get along (without something)/to make do with (without)/(P)/
済ませる [すませる] /(v1,vt) (1) to finish/to make an end of/to get through with/to let end/(v1,vt) (2) to make do (with)/to manage (with)/(v1,vt) (3) to resolve/to settle/to bring to a conclusion/(P)/
済まない [すまない] /(adj-i) (1) (uk) inexcusable/unjustifiable/unpardonable/(adj-i) (2) (uk) sorry/remorseful/apologetic/conscience-stricken/contrite/(int) (3) (uk) excuse me/(I'm) sorry/thank you/(P)/
済まなそう [すまなそう] /(adj-na) (uk) sorry/apologetic/remorseful/
済まぬ [すまぬ] /(int) (uk) excuse me/I'm sorry/
済み [すみ] /(n-suf,n) arranged/taken care of/settled/completed/finished/
済み [ずみ] /(n-suf,n) arranged/taken care of/settled/completed/finished/
済みません [すみません] /(exp,int) (1) (uk) (pol) excuse me/pardon me/I'm sorry/I beg your pardon/(exp,int) (2) (uk) (pol) thank you/you shouldn't have/it's too much/(P)/
済みません [スミマセン] /(sk) (exp,int) (1) (uk) (pol) excuse me/pardon me/I'm sorry/I beg your pardon/(exp,int) (2) (uk) (pol) thank you/you shouldn't have/it's too much/
済み印 [すみいん] /(n) "completed" (rubber) stamp/
済む [すむ] /(v5m,vi) (1) to finish/to end/to be completed/to be resolved/(v5m,vi) (2) to have a result less severe than expected/(v5m,vi) (3) to feel at ease/(v5m,vi) (4) to feel unease or guilt for troubling someone/to be sorry/(P)/
済われる [すくわれる] /(sK) (v1,vi) (1) to be rescued/to be saved/(v1,vi) (2) to be redeemed (by)/to be offset (by)/to be saved/to have a redeeming aspect/to have a saving grace/to be made bearable/(v1,vi) (3) to feel relieved/
済印 [すみいん] /(n) "completed" (rubber) stamp/
済州 [さいしゅう] /(n) Jeju (special self-governing province and island in South Korea)/
済州 [チェジュ] /(n) Jeju (special self-governing province and island in South Korea)/
済州大学 [さいしゅうだいがく] /(n) (org) Cheju National University/
済世 [さいせい] /(n) saving the world/promoting national welfare/
済世 [せいせい] /(n) saving the world/promoting national welfare/
済度 [さいど] /(n,vs,vt) (Buddh) redemption/salvation/
済南 [さいなん] /(n) Jinan (China)/
済美 [さいび] /(n) (company) Saibi/
済美 [せいび] /(n) achieving virtue/
済物浦条約 [さいもっぽじょうやく] /(n) (hist) Japan-Korea Treaty of 1882/Treaty of Chemulpo/
済民 [さいみん] /(n) relieving the sufferings of the people/
災い [わざわい] /(n) disaster/calamity/misfortune/trouble/woes/(P)/
災いする [わざわいする] /(vs-i,vi) to be one's ruin/to do harm/to cause trouble/to have negative consequences/to bring about a bad outcome/
災いを招く [わざわいをまねく] /(exp,v5k) to bring calamity upon oneself/to invite disaster/to court disaster/
災いを転じて福となす [わざわいをてんじてふくとなす] /(exp,v5s) (id) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts)/to turn the potential disaster to one's advantage/
災いを転じて福と為す [わざわいをてんじてふくとなす] /(exp,v5s) (id) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts)/to turn the potential disaster to one's advantage/
災い転じて福となす [わざわいてんじてふくとなす] /(exp,v5s) (id) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts)/to turn the potential disaster to one's advantage/
災い転じて福と為す [わざわいてんじてふくとなす] /(sK) (exp,v5s) (id) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts)/to turn the potential disaster to one's advantage/
災い転じて福と成す [わざわいてんじてふくとなす] /(exp,v5s) (id) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts)/to turn the potential disaster to one's advantage/
災異 [さいい] /(n) natural disaster/calamity/
災禍 [さいか] /(n) disaster/accident/calamity/catastrophe/
災害 [さいがい] /(n) calamity/disaster/misfortune/(P)/
災害医療 [さいがいいりょう] /(n) disaster medicine/
災害援護資金 [さいがいえんごしきん] /(n) disaster assistance fund/disaster relief fund/disaster aid fund/
災害外科 [さいがいげか] /(n) traumatology/accident surgery/
災害割増特約 [さいがいわりましとくやく] /(n) accidental death rider/AD/accidental death benefit rider/
災害関連死 [さいがいかんれんし] /(n) disaster-related death/catastrophe-related death/
災害救助 [さいがいきゅうじょ] /(n) disaster relief/
災害救助犬 [さいがいきゅうじょけん] /(n) rescue dog/
災害級 [さいがいきゅう] /(adj-no,n) disaster-level (heat, rainfall, etc.)/extreme/severe/
災害拠点病院 [さいがいきょてんびょういん] /(n) emergency hospital for disaster response/
災害情報ハブ [さいがいじょうほうハブ] /(n) disaster information hub/
災害図上訓練 [さいがいずじょうくんれん] /(n) disaster simulation exercise/disaster imagination game/DIG/
災害対策 [さいがいたいさく] /(n) disaster response/measures to deal with natural disasters/disaster control/disaster recovery/
災害対策基本法 [さいがいたいさくきほんほう] /(n) (law) Basic Act on Disaster Management/
災害対策本部 [さいがいたいさくほんぶ] /(n) disaster countermeasures office (temporary structure in case of emergency)/headquarters for disaster control/disaster response headquarters/
災害地 [さいがいち] /(n) disaster-stricken area/
災害派遣 [さいがいはけん] /(n) disaster relief operation/disaster relief mission/
災害派遣医療チーム [さいがいはけんいりょうチーム] /(n) disaster medical assistance team/DMAT/
災害発生 [さいがいはっせい] /(n) occurrence of a disaster/
災害保険 [さいがいほけん] /(n) disaster insurance/
災害補償 [さいがいほしょう] /(n) accident compensation/
災害用伝言ダイヤル [さいがいようでんごんダイヤル] /(n) disaster emergency message dial (171)/emergency messaging service/voicemail service used to report and check the safety status of people affected by a disaster/
災害用伝言板 [さいがいようでんごんばん] /(n) emergency message board/disaster message board/online service used to report and check the safety status of people affected by a disaster/
災後 [さいご] /(adj-no) post-disaster/
災対法 [さいたいほう] /(n) (law) (abbr) Basic Act on Disaster Management/
災難 [さいなん] /(n) calamity/misfortune/disaster/(P)/
災難に遭う [さいなんにあう] /(exp,v5u) to meet with misfortune/
災厄 [さいやく] /(n) calamity/disaster/accident/
災潦 [さいろう] /(n) (arch) water damage/flood disaster/
采 [さい] /(n) (abbr) baton (of command)/
采 [さい] /(rK) (n) (form) dice/die/
采の目 [さいのめ] /(sK) (n) (1) pip (spot on a die)/(n) (2) small cube (esp. of food)/die/dice/
采は投げられた [さいはなげられた] /(exp) (id) the die is cast/there is no going back/alea iacta est/
采女 [うねめ] /(n) (arch) (hist) maid-in-waiting (ritsuryo system)/
采女司 [うねめし] /(n) (arch) (hist) Office of Court Ladies (ritsuryo system)/
采女司 [うねめのつかさ] /(n) (arch) (hist) Office of Court Ladies (ritsuryo system)/
采女正 [うねめのかみ] /(n) (arch) (hist) director of the Office of Court Ladies (ritsuryo system)/
采女佑 [うねめのしょう] /(n) (arch) (hist) high-ranking staff member in the Office of Court Ladies (ritsuryo system)/
采振木 [ざいふりぼく] /(n) (uk) Asian serviceberry (Amelanchier asiatica)/shadberry/juneberry/shadbush/shadblow/
采配 [さいはい] /(n) (1) baton (of command)/(n) (2) order/command/direction/
采配を振る [さいはいをふる] /(exp,v5r) to lead/to direct/to take command/
采配を振るう [さいはいをふるう] /(exp,v5u) (1) to wield a baton/to swing a baton/(exp,v5u) (2) (col) to lead/to direct/to command/
采配蘭 [さいはいらん] /(n) (uk) Cremastra appendiculata (species of orchid)/
采幣 [さいはい] /(rK) (n) (1) baton (of command)/(n) (2) order/command/direction/
采六 [さいろく] /(n) (1) (arch) kid/brat/(n) (2) (derog) person from Kansai/
犀 [さい] /(n) (uk) rhinoceros/
犀角 [さいかく] /(n) rhinoceros horn/
犀鳥 [さいちょう] /(n) (uk) hornbill (any bird of family Bucerotidae)/
犀皮 [さいひ] /(n) (1) rhinoceros hide/(n) (2) (abbr) Chinese lacquerware technique resulting in a mottled finish/
犀皮塗 [さいひぬり] /(n) Chinese lacquerware technique resulting in a mottled finish/
犀皮塗り [さいひぬり] /(n) Chinese lacquerware technique resulting in a mottled finish/
犀利 [さいり] /(adj-na,n) sharp/keen/
砕く [くだく] /(v5k,vt) (1) to break (into pieces)/to smash/to crush/to shatter/to grind (into powder)/to pound/(v5k,vt) (2) to shatter (someone's hopes, confidence, etc.)/to crush/to frustrate/(v5k,vt) (3) to simplify/to make easy to understand/(P)/
砕け [くだけ] /(n) (1) breaking (into pieces)/shattering/(n) (2) something that has been broken into pieces/(n) (3) conclusion/course of events/situation/
砕けた [くだけた] /(adj-f) (1) (uk) easy (e.g. explanation, description)/plain/familiar/(adj-f) (2) (uk) informal (e.g. greeting, expression)/friendly/affable (e.g. person)/
砕けた言い方 [くだけたいいかた] /(exp,n) casual way of speaking/colloquial expression/
砕ける [くだける] /(v1,vi) (1) to break (into pieces)/to be broken/to be smashed/(v1,vi) (2) to collapse/to crumble/to decline/to cool (e.g. enthusiasm)/to dampen (e.g. one's will to fight)/(v1,vi) (3) to become less formal/to throw off reserve/to become affable/(v1,vi) (4) to become easy to understand (e.g. a story)/(v1,vi) (5) to be worried/(P)/
砕け散る [くだけちる] /(v5r) to be smashed up/
砕け波 [くだけなみ] /(n) breaker/breaking wave/broken sea/
砕る [はつる] /(v5r,vt) (1) (uk) to shave off (esp. concrete)/(v5r,vt) (2) (uk) to take a percentage/to take a cut/
砕岩機 [さいがんき] /(n) rock crusher/
砕屑 [さいせつ] /(adj-f) (geol) clastic/
砕屑岩 [さいせつがん] /(n) (geol) clastic rock/
砕屑丘 [さいせつきゅう] /(n) pyroclastic cone/
砕屑物 [さいせつぶつ] /(n) (geol) detritus/clastic material/
砕鉱 [さいこう] /(n,vs) crushing ore/
砕鉱機 [さいこうき] /(n) stamp mill/stamping mill/
砕骨器 [さいこつき] /(n) osteoclast (surgical instrument)/
砕身 [さいしん] /(n,vs) working so hard as to ruin one's body/struggling to the point of crushing oneself/
砕石 [さいせき] /(n) (1) crushed stone/macadam/(n,vs,vt) (2) (rare) crushing (rock)/(P)/
砕石術 [さいせきじゅつ] /(n) (med) lithotripsy/
砕波 [さいは] /(n,adj-f) breaker/breaking wave/spilling breaker/surging breaker/wave breaking/
砕氷 [さいひょう] /(n,vs,vt,vi,adj-no) ice breaking/
砕氷艦 [さいひょうかん] /(n) icebreaker (ship)/ice breaker/
砕氷船 [さいひょうせん] /(n) icebreaker (ship)/ice breaker/
砕米 [さいまい] /(n) broken rice/rice fragments/
砕片 [さいへん] /(n) debris/
砕木 [さいぼく] /(n) timber grinding/timber pulping/
砦 [とりで] /(n) fort/fortress/stronghold/fortification/
砦を落とす [とりでをおとす] /(exp,v5s) to capture a fort/
祭 [まつり] /(n) (1) festival/feast/matsuri/(n) (2) (col) harassment by an Internet pitchfork mob/online shaming/flaming/(n-suf) (3) (col) galore (as in "goals galore")/frenzy/mania/(P)/
祭ばやし [まつりばやし] /(sK) (n) (traditional) festival music/
祭り [まつり] /(n) (1) festival/feast/matsuri/(n) (2) (col) harassment by an Internet pitchfork mob/online shaming/flaming/(n-suf) (3) (col) galore (as in "goals galore")/frenzy/mania/(P)/
祭りあげる [まつりあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to set (someone) up (in a high position)/to kick upstairs/(v1,vt) (2) to hold sacred/to worship/(v1,vt) (3) to flatter/
祭りこむ [まつりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to enshrine/(v5m,vt) (2) to promote (a troublesome person) to a less influential position/to kick upstairs/
祭りばやし [まつりばやし] /(sK) (n) (traditional) festival music/
祭り込む [まつりこむ] /(v5m,vt) (1) to enshrine/(v5m,vt) (2) to promote (a troublesome person) to a less influential position/to kick upstairs/
祭り寿司 [まつりずし] /(n) popular type of sushi bento, differing by regions/brand of sushi bento/
祭り上げる [まつりあげる] /(v1,vt) (1) to set (someone) up (in a high position)/to kick upstairs/(v1,vt) (2) to hold sacred/to worship/(v1,vt) (3) to flatter/
祭り足袋 [まつりたび] /(n) festival tabi/strong, rubber-soled footwear worn by festival participants/
祭り囃子 [まつりばやし] /(n) (traditional) festival music/
祭り鮓 [まつりずし] /(n) popular type of sushi bento, differing by regions/brand of sushi bento/
祭る [まつる] /(v5r,vt) (1) to deify/to enshrine/(v5r,vt) (2) to pray/to worship/(P)/
祭官 [さいかん] /(n) official who arranges festival and rites/
祭器 [さいき] /(n) equipment used in rituals/
祭儀 [さいぎ] /(n) rites/ritual/
祭具 [さいぐ] /(n) equipment used in a ritual/ritual implement/
祭司 [さいし] /(n) priest/
祭事 [さいじ] /(n) festival/rites/ritual/
祭式 [さいしき] /(n) rites/rituals/
祭主 [さいしゅ] /(n) (head) priest/head priest of the Ise Shrine/
祭上げる [まつりあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to set (someone) up (in a high position)/to kick upstairs/(v1,vt) (2) to hold sacred/to worship/(v1,vt) (3) to flatter/
祭場 [さいじょう] /(n) ceremony site/
祭神 [さいしん] /(n) enshrined deity/
祭神 [さいじん] /(n) enshrined deity/
祭政 [さいせい] /(n) church and state/
祭政一致 [さいせいいっち] /(n) (yoji) unity of church and state/theocracy/
祭政分離 [さいせいぶんり] /(n) separation of church and state/separation of religious ritual and government administration/
祭騒ぎ [まつりさわぎ] /(n) festivities/merrymaking/
祭壇 [さいだん] /(n) altar/(P)/
祭壇画 [さいだんが] /(n) altarpiece/
祭壇座 [さいだんざ] /(n) (astron) Ara (constellation)/the Altar/
祭典 [さいてん] /(n) festival/(P)/
祭殿 [さいでん] /(n) shrine/sanctuary/
祭日 [さいじつ] /(n,adj-no) national holiday/festival day/(P)/
祭服 [さいふく] /(n) vestments worn by priests and attendants (Shinto, Christian, etc.)/
祭文 [さいぶん] /(n) address to the gods/type of song which spread from mountain hermits to the laity during the Kamakura era/
祭文 [さいもん] /(n) address to the gods/type of song which spread from mountain hermits to the laity during the Kamakura era/
祭礼 [さいれい] /(n) (religious) festival/(P)/
祭囃子 [まつりばやし] /(n) (traditional) festival music/
祭祀 [さいし] /(n,vs,vt) ritual/religious service/festival/
祭祀料 [さいしりょう] /(n) donation made at a ritual/
祭禮 [さいれい] /(oK) (n) (religious) festival/
斎 [いみ] /(n) (1) mourning/abstinence/(n) (2) taboo/(n) (3) religious purification/(n-pref) (4) pure/holy/
斎 [いわい] /(n) (1) congratulation/congratulations/celebration/festival/(n) (2) congratulatory gift/present/
斎 [とき] /(n) meals exchanged by parishioners and priests/
斎 [ゆわい] /(ok) (n) (1) congratulation/congratulations/celebration/festival/(n) (2) congratulatory gift/present/
斎う [いわう] /(v5u,vt) (1) to celebrate/to congratulate/to observe (a festival)/(v5u,vt) (2) to present (a gift) in celebration/to drink in celebration/(v5u,vt) (3) to wish for (a happy future, good fortune, etc.)/to pray for/
斎く [いつく] /(v5k,vi) to worship/to enshrine/
斎み [いみ] /(n) (1) mourning/abstinence/(n) (2) taboo/(n) (3) religious purification/(n-pref) (4) pure/holy/
斎み垣 [いみがき] /(n) shrine fence/
斎む [いむ] /(v5m,vi) to avoid/to refrain from/to shun/
斎院 [いつきのいん] /(n) (hist) imperial princess who served as a priestess at Ise/
斎院 [さいいん] /(n) (hist) imperial princess who served as a priestess at Ise/
斎王 [さいおう] /(n) (hist) unmarried imperial princess serving at the Ise Grand Shrine or the Kamo Shrine in place of the Emperor/
斎屋 [ゆや] /(n) (1) public bathhouse/(n) (2) building with a bath (esp. in a shrine or temple)/
斎戒 [さいかい] /(n,vs,vi) purification/
斎戒もく浴 [さいかいもくよく] /(sK) (n,vs,vi) (yoji) purification/washing/
斎戒沐浴 [さいかいもくよく] /(n,vs,vi) (yoji) purification/washing/
斎垣 [いかき] /(n) (arch) (uk) fence around a shrine (or other sacred area)/
斎垣 [いがき] /(n) (arch) (uk) fence around a shrine (or other sacred area)/
斎宮 [さいぐう] /(n) (hist) unmarried imperial princess serving at the Ise Grand Shrine in place of the Emperor/
斎言 [いわいごと] /(n) congratulatory words/prayer for happiness/
斎行 [さいこう] /(n,vs) carrying out (a religious festival or ceremony)/
斎主 [さいしゅ] /(n) master of religious ceremonies/
斎場 [さいじょう] /(n) (1) funeral hall/(n) (2) ceremony site/(P)/
斎食 [さいじき] /(n) (1) (Buddh) morning meal (for priests, monks, etc.)/(n) (2) food offering at a Buddhist ceremony/
斎堂 [さいどう] /(n) dining hall at a Zen temple or monastery/refectory/
斎日 [いみび] /(n) unlucky day (according to astrology)/(previously a) death anniversary/purification and fast day/
斎日 [さいじつ] /(n) fast day/
斎日 [さいにち] /(n) fast day/
斎部 [いみべ] /(n) (hist) Imbe clan (ancient Shinto priestly family)/
斎部 [いんべ] /(n) (hist) Imbe clan (ancient Shinto priestly family)/
斎服 [さいふく] /(n) (Shinto) priestly vestments, esp. white silk robes worn at festivals/
細 [いささ] /(pref) (uk) (arch) small/little/
細 [いさら] /(pref) (uk) (arch) small/little/
細 [さい] /(n) detail/details/
細 [ささ] /(pref) small/little/
細 [ささら] /(pref) (1) (uk) small/little/fine/(n) (2) (arch) fine pattern/
細 [さざ] /(pref) small/little/
細 [さざら] /(pref) (uk) small/little/fine/
細 [さざれ] /(pref) (1) (uk) small/little/fine/(n) (2) (abbr) pebble/
細 [ほそ] /(n) (1) (abbr) fine thread/hempen cord/(n-pref) (2) slender/narrow/weak/(n-suf) (3) narrowness/
細々 [こまごま] /(adv,adv-to,vs) minutely/in detail/with particular attention/(P)/
細々 [ほそぼそ] /(adv,adv-to) (1) poor (living)/(adv,adv-to) (2) barely continuing/just scraping along/(adj-f) (3) very narrow/(P)/
細々しい [こまごましい] /(adj-i) (1) minute/very fine/very small/(adj-i) (2) annoying/complicated/(adj-i) (3) very detailed/elaborate/
細々した [こまごました] /(exp,adj-f) sundry/various/assorted/
細々とした [こまごまとした] /(adj-f) sundry/various/assorted/
細い [こまい] /(adj-i) (1) small/fine/minute/(adj-i) (2) stingy/cheap/
細い [ほそい] /(adj-i) (1) thin/slender/fine/(adj-i) (2) (sl) unlucky/(P)/
細い糸 [ほそいいと] /(exp,n) fine thread/
細い字 [ほそいじ] /(exp,n) slender character/
細か [こまか] /(adj-na) small/fine/detailed/stingy/(P)/
細かい [こまかい] /(adj-i) (1) small/(adj-i) (2) fine/minute/(adj-i) (3) minor/trivial/(adj-i) (4) sensitive/attentive/(adj-i) (5) careful/frugal/stingy/(P)/
細かいお金 [こまかいおかね] /(exp,n) small change/
細かいこと [こまかいこと] /(exp) trifles/minor details/(P)/
細かい金 [こまかいかね] /(exp,n) small change/
細かい指示 [こまかいしじ] /(exp,n) detailed instructions/
細かい事 [こまかいこと] /(exp) trifles/minor details/
細かく [こまかく] /(adv) minutely/finely/(P)/
細っこい [ほそっこい] /(adj-i) thin/slender/
細ねぎ [ほそねぎ] /(n) green spring onion shoots/
細まる [ほそまる] /(v5r,vi) to narrow (e.g. eyes)/
細め [ほそめ] /(adj-no,adj-na,n) thinnish/somewhat narrow/
細めに [ほそめに] /(adv) (open) a little/slightly/narrowly/(cut) finely/thinly/
細める [ほそめる] /(v1,vt) to make narrow/
細やか [こまやか] /(adj-na) (1) tender/warm/caring/thoughtful/(adj-na) (2) meticulous/detailed/attentive/(adj-na) (3) deep (of a colour)/thick (e.g. fog)/
細やか [ささやか] /(adj-na) (uk) small/little/tiny/insignificant/humble/modest/meagre/meager/(P)/
細ら [ささら] /(pref) (1) (uk) small/little/fine/(n) (2) (arch) fine pattern/
細ら [さざら] /(pref) (uk) small/little/fine/
細ら形 [ささらがた] /(n) (arch) fine pattern/
細る [ほそる] /(v5r,vi) to get thin/to taper off/(P)/
細れ [さざれ] /(pref) (1) (uk) small/little/fine/(n) (2) (abbr) pebble/
細れ石 [さざれいし] /(n) (1) pebbles/gravel/(n) (2) boulder formed from gravel and sediment/
細れ波 [さざれなみ] /(n) (arch) ripple/
細ネギ [ほそねぎ] /(n) green spring onion shoots/
細マッチョ [ほそマッチョ] /(n) (col) thin man with well-defined musculature/
細引 [ほそびき] /(n) hempen cord/rope/
細引き [ほそびき] /(n) hempen cord/rope/
細雨 [さいう] /(n) drizzle/misty rain/
細縁 [ほそぶち] /(n,adj-no) thin rim (e.g. on glasses)/thin edge/
細縁亀虫 [ほそへりかめむし] /(rK) (n) (uk) Riptortus pedestris (species of broad-headed bug)/
細海蜷 [ほそうみにな] /(n) (uk) Japanese false cerith (Batillaria cumingii)/
細蟹 [ささがに] /(n) (arch) spider/spider silk/
細街路 [さいがいろ] /(n) (law) back road (narrower than 4 meters)/narrow backstreet/
細巻 [ほそまき] /(n) rolling something thinly/something rolled thinly (a thin roll of makizushi, a cigarette, etc.)/
細巻き [ほそまき] /(n) rolling something thinly/something rolled thinly (a thin roll of makizushi, a cigarette, etc.)/
細管 [さいかん] /(n) small tube/pipette/tubule/
細気管支 [さいきかんし] /(n) (anat) bronchiole/
細気管支炎 [さいきかんしえん] /(n) (med) bronchiolitis/
細客 [ほそきゃく] /(n) (sl) frugal customer/poor spender/
細魚 [さより] /(gikun) (n) (uk) Japanese halfbeak (Hemiramphus sajori)/stickleback/
細菌 [さいきん] /(n) bacterium/bacteria/germ/(P)/
細菌ウイルス [さいきんウイルス] /(n) bacterial virus (i.e. a bacteriophage)/
細菌学 [さいきんがく] /(n) bacteriology/
細菌学者 [さいきんがくしゃ] /(n) bacteriologist/
細菌床 [さいきんしょう] /(n) bacterial bed/
細菌性 [さいきんせい] /(adj-no,n) (med) bacterial/bacillary/
細菌性髄膜炎 [さいきんせいずいまくえん] /(n) (med) bacterial meningitis/
細菌性赤痢 [さいきんせいせきり] /(n) (med) shigellosis/bacillary dysentery/
細菌性肺炎 [さいきんせいはいえん] /(n) (med) bacterial pneumonia/
細菌性膣炎 [さいきんせいちつえん] /(n) (med) bacterial vaginosis/BV/
細菌製剤協会 [さいきんせいざいきょうかい] /(n) (org) Association of Biological Manufacturers of Japan/
細菌戦 [さいきんせん] /(n) biological warfare/bacteriological warfare/germ warfare/
細菌叢 [さいきんそう] /(n) bacterial flora/microbiota/
細菌毒素 [さいきんどくそ] /(n) bacterial toxin/
細菌兵器 [さいきんへいき] /(n) bacteriological weapon/
細菌類 [さいきんるい] /(n) bacteria/
細謹 [さいきん] /(n) slight flaw/
細金 [さいきん] /(n) (1) metallic foil cut into strips or other shapes to form decorative motifs/(n) (2) cutting a thin sheet of metal into shapes and affixing it with lacquer forming natural features (e.g. clouds)/
細君 [さいくん] /(n) (1) (dated) (fam) (one's) wife/(n) (2) (dated) wife (of a peer or subordinate)/
細形 [ささらがた] /(n) (arch) fine pattern/
細隙 [さいげき] /(n,adj-no) slit/interstice/narrow aperture/
細結び [こまむすび] /(n) reef knot/flat knot/square knot/
細見 [さいけん] /(n,vs,vt) (1) (visual) scrutiny/close inspection/(n) (2) detailed map/detailed guide/(n) (3) (hist) guide to the Yoshiwara red light district/
細孔 [さいこう] /(n) pore/small cavity/puncture/
細工 [さいく] /(n,vs,vt) (1) work/workmanship/craftsmanship/handiwork/(n,vs,vt) (2) artifice/trick/device/tampering/doctoring/(P)/
細工は流々仕上げを御覧じろ [さいくはりゅうりゅうしあげをごろうじろ] /(exp) (proverb) don't complain until the job is finished/the end crowns the work/
細工もの [さいくもの] /(n) handiwork/ware/
細工師 [さいくし] /(n) craftsman/artisan/
細工所 [さいくじょ] /(n) (1) workshop/(n) (2) Heian and Kamakura-period furniture workshop (established in temples and various government bodies)/(n) (3) Edo-period office which administered tenders for arms, armor, etc./
細工所 [さいくどころ] /(n) (1) Heian and Kamakura-period furniture workshop (established in temples and various government bodies)/(n) (2) Edo-period office which administered tenders for arms, armor, etc./
細工物 [さいくもの] /(n) handiwork/ware/
細腰 [さいよう] /(n,adj-no) slender hips/slim waist/
細腰 [ほそごし] /(n,adj-no) slender hips/slim waist/
細腰鼓 [さいようこ] /(n) waisted drum/hourglass drum/
細根 [さいこん] /(n) (bot) rootlet/
細根 [ほそね] /(n) (bot) rootlet/
細細 [こまごま] /(adv,adv-to,vs) minutely/in detail/with particular attention/
細細 [ほそぼそ] /(adv,adv-to) (1) poor (living)/(adv,adv-to) (2) barely continuing/just scraping along/(adj-f) (3) very narrow/
細細しい [こまごましい] /(adj-i) (1) minute/very fine/very small/(adj-i) (2) annoying/complicated/(adj-i) (3) very detailed/elaborate/
細細した [こまごました] /(exp,adj-f) sundry/various/assorted/
細細とした [こまごまとした] /(adj-f) sundry/various/assorted/
細作 [さいさく] /(n) (arch) spy/secret agent/ninja/
細作り [ほそづくり] /(adj-na,n) thinly made/slight build or stature/
細枝 [しもと] /(n) (arch) slender shoot/scion/switch/
細枝 [ほそえだ] /(n) twig/wand/
細枝楓 [ほそえかえで] /(sK) (n) (uk) Kyushu maple (Acer capillipes)/red snakebark maple/
細糸 [ほそいと] /(n) fine thread/fine yarn/filament/
細糸期 [さいしき] /(n) (biol) leptotene/
細事 [さいじ] /(n) trifle/minor detail/
細字 [さいじ] /(n) small type or handwriting/
細字 [ほそじ] /(n) small type or handwriting/
細縞 [ほそじま] /(adj-no) pinstriped (e.g. suit)/
細書 [さいしょ] /(n,vs,vt) (1) writing with small letters/text written with small, compact letters/(n,vs,vt) (2) detailed writing/
細書き [ほそがき] /(n) fine writing/
細小 [いささ] /(pref) (uk) (arch) small/little/
細小 [いさら] /(pref) (uk) (arch) small/little/
細小 [さいしょう] /(n,adj-na) minute/minuscule/
細小井 [いさらい] /(n) (arch) small water spring/
細小魚 [いさな] /(n) (arch) small fish/fry/
細小小笹 [いささおざさ] /(n) (arch) short bamboo/small bamboo/
細小小川 [いささおがわ] /(n) (arch) trickling brook/
細小小川 [いさらおがわ] /(n) (arch) trickling brook/
細小小竹 [いささおざさ] /(n) (arch) short bamboo/small bamboo/
細小川 [いささがわ] /(n) (arch) trickling brook/
細小川 [いさらがわ] /(n) (arch) trickling brook/
細小波 [いさらなみ] /(n) (arch) fog/
細心 [さいしん] /(adj-na,adj-no,n) meticulous/careful/discreet/scrupulous/prudent/(P)/
細身 [ほそみ] /(adj-no) (1) narrow (blade)/(adj-no) (2) slender (figure, build)/thin/
細辛 [さいしん] /(n) Siebold's wild ginger (esp. its dried root or rhizome, used as an antitussive and analgesic in traditional Chinese medicine)/
細塵 [さいじん] /(n) fine dust/
細石 [さざれいし] /(n) (1) pebbles/gravel/(n) (2) boulder formed from gravel and sediment/
細石器 [さいせっき] /(n) microlith (small stone tool)/
細切り [こまぎり] /(n) (1) chopping finely/slicing up finely/(n) (2) something chopped up finely/
細切り [ほそぎり] /(n) (food) thin strips/matchstick-like strips/julienned ingredient/
細切れ [こまぎれ] /(n,adj-no) (1) small pieces/fragments/(n,adj-no) (2) chopped meat/scraps (of beef, pork, etc.)/
細切れ肉 [こまぎれにく] /(n) pieces of meat (often sold in a pack)/shaved meat/
細説 [さいせつ] /(n,vs,vt) detailed explanation/
細雪 [ささめゆき] /(n) (work) The Makioka Sisters (1957 novel by Jun'ichiro Tanizaki)/
細雪 [ささめゆき] /(n) light snow fall/small snow flakes/
細線 [さいせん] /(n) thin line/
細線 [ほそせん] /(n) thin line/
細則 [さいそく] /(n) bylaws/by-laws/detailed regulations/
細打ち [ほそうち] /(n) thinly made noodles/thin-pulled noodles/
細帯 [ほそおび] /(n) narrow kimono sash/narrow obi/
細大 [さいだい] /(n) great and small/in detail/all/
細大漏らさず [さいだいもらさず] /(exp) in minute detail/
細断 [さいだん] /(n,vs) shredding/chopping up/pulping/
細断機 [さいだんき] /(n) shredder/chopper/
細注 [さいちゅう] /(n,vs) (1) detailed annotation/full annotation/(n) (2) annotation in small type/
細註 [さいちゅう] /(n,vs) (1) detailed annotation/full annotation/(n) (2) annotation in small type/
細長い [ほそながい] /(adj-i) long and narrow/(P)/
細田派 [ほそだは] /(n) (obs) Hosoda faction (of the Liberal Democratic Party)/Seiwa Seisaku Kenkyukai/
細動 [さいどう] /(n) fibrillation/
細動脈 [さいどうみゃく] /(n) arteriole/
細道 [ほそみち] /(n) narrow path/narrow lane/
細読 [さいどく] /(n) (rare) careful reading/close reading/
細縄 [ほそなわ] /(n) (rare) cord/
細葱 [ほそねぎ] /(n) green spring onion shoots/
細波 [ささなみ] /(ok) (n) (1) ripple (on water)/wavelets/(n) (2) ripple (e.g. of uneasiness)/unrest/disturbance/discord/friction/
細波 [さざなみ] /(n) (1) ripple (on water)/wavelets/(n) (2) ripple (e.g. of uneasiness)/unrest/disturbance/discord/friction/
細波 [さざれなみ] /(n) (arch) ripple/
細麦 [ほそむぎ] /(n) (uk) perennial rye-grass (Lolium perenne)/English ryegrass/winter ryegrass/
細微 [さいび] /(adj-na,n) minute/meager/meagre/mean/
細筆 [さいひつ] /(n) (1) fine brush or pencil/writing brush with a fine point/(n,vs,vt) (2) (artistically) detailed writing/fine writing/writing minutely/(n,vs,vt) (3) writing down in detail (of information)/minutely recording/
細筆 [ほそふで] /(n) fine brush or pencil/writing brush with a fine point/
細氷 [さいひょう] /(n) ice crystals/diamond dust/
細部 [さいぶ] /(n) details/particulars/(P)/
細分 [さいぶん] /(n,vs,vt) subdivision (into small parts)/(P)/
細分化 [さいぶんか] /(n,vs) subdivision/segmentation/fractionalization/fragmentation/
細柄楓 [ほそえかえで] /(n) (uk) Kyushu maple (Acer capillipes)/red snakebark maple/
細別 [さいべつ] /(n,vs,vt) subdivision/
細片 [さいへん] /(n) small piece/fragment/chip/splinter/strip/shred/
細編み [こまあみ] /(n) single crochet/SC/
細胞 [さいほう] /(n) (1) (biol) cell/(n) (2) cell (in an organization, esp. a communist party)/
細胞 [さいぼう] /(n) (1) (biol) cell/(n) (2) cell (in an organization, esp. a communist party)/(P)/
細胞遺伝学 [さいぼういでんがく] /(n) cytogenetics/
細胞運動 [さいぼううんどう] /(n) cell motility/
細胞外 [さいぼうがい] /(adj-no) extracellular/
細胞外マトリックス [さいぼうがいマトリックス] /(n) (biol) extracellular matrix/ECM/
細胞外液 [さいぼうがいえき] /(n) (biol) extracellular fluid/
細胞核 [さいぼうかく] /(n) (biol) nucleus/cell nucleus/
細胞学 [さいぼうがく] /(n) cytology/
細胞間 [さいぼうかん] /(n,adj-no) intercellular/
細胞間物質 [さいぼうかんぶっしつ] /(n) (biol) intercellular substance/
細胞器官 [さいぼうきかん] /(n) (biol) organelle/
細胞型 [さいぼうがた] /(n) (biol) cell type/cellular form/cellular type/cytotype/
細胞検査 [さいぼうけんさ] /(n) cytodiagnosis/
細胞口 [さいぼうこう] /(n) (biol) cytostome/
細胞工学 [さいぼうこうがく] /(n) cellular engineering/
細胞骨格 [さいぼうこっかく] /(n) cytoskeleton/
細胞死 [さいぼうし] /(n) (biol) cell death/
細胞質 [さいぼうしつ] /(n) cytoplasm/
細胞質遺伝 [さいぼうしついでん] /(n) cytoplasmic heredity/
細胞質基質 [さいぼうしつきしつ] /(n) (biol) cytoplasmic matrix/
細胞質分裂 [さいぼうしつぶんれつ] /(n) cytokinesis/
細胞周期 [さいぼうしゅうき] /(n) cell cycle/
細胞小器官 [さいぼうしょうきかん] /(n) (biol) organelle/
細胞状 [さいぼうじょう] /(n) (comp) cellular/
細胞診 [さいぼうしん] /(n) cytodiagnosis/
細胞性粘菌 [さいぼうせいねんきん] /(n) cellular slime mold/
細胞性免疫 [さいぼうせいめんえき] /(n) cell-mediated immunity/cellular immunity/
細胞生物学 [さいぼうせいぶつがく] /(n) cell biology/
細胞接着 [さいぼうせっちゃく] /(n) (biol) cell adhesion/cellular adhesion/dyshesion/
細胞説 [さいぼうせつ] /(n) (biol) cell theory/
細胞組織 [さいぼうそしき] /(n) (biol) cellular tissue/
細胞毒 [さいぼうどく] /(n) cytotoxin/cellular poison/
細胞内 [さいぼうない] /(n,adj-no) inside the cell/intracellular/(P)/
細胞内液 [さいぼうないえき] /(n) (biol) intracellular fluid/
細胞内器官 [さいぼうないきかん] /(n) (biol) organelle/
細胞内共生 [さいぼうないきょうせい] /(n) (biol) endosymbiosis/
細胞内小器官 [さいぼうないしょうきかん] /(n) (biol) organelle/
細胞内消化 [さいぼうないしょうか] /(n) intracellular digestion/
細胞培養 [さいぼうばいよう] /(n) cell culture/
細胞発生 [さいぼうはっせい] /(n,adj-no) (biol) cytogenesis/
細胞分画法 [さいぼうぶんかくほう] /(n) cell fractionation/
細胞分裂 [さいぼうぶんれつ] /(n) cell division/
細胞壁 [さいぼうへき] /(n) cell wall/
細胞崩壊 [さいぼうほうかい] /(n) cytolysis/breakdown of cells by the destruction of their outer membrane/
細胞膜 [さいぼうまく] /(n) (biol) cell membrane/
細胞融合 [さいぼうゆうごう] /(n) cell fusion/
細密 [さいみつ] /(adj-na,n) detailed knowledge/finely detailed/
細密画 [さいみつが] /(n) miniature (painting, portrait, etc.)/
細民 [さいみん] /(n) (form) the poor/paupers/
細面 [ほそおもて] /(n,adj-no) slender face/
細目 [さいもく] /(n) particulars/details/specified items/(P)/
細目 [ほそめ] /(ateji) (adj-no,adj-na,n) thinnish/somewhat narrow/
細目 [ほそめ] /(n) (1) narrow eyes/half-open eyes/(n) (2) fine mesh/fine texture/tight weave/smooth cut (of a file)/
細目に [ほそめに] /(adv) (open) a little/slightly/narrowly/(cut) finely/thinly/
細葉人参 [ほそばにんじん] /(n) (uk) annual mugwort (Artemisia annua)/
細螺 [きさご] /(n) (uk) Umbonium costatum (species of sea snail)/
細螺 [きしゃご] /(n) (uk) Umbonium costatum (species of sea snail)/
細螺 [しただみ] /(n) (arch) Umbonium costatum (species of sea snail)/
細流 [さいりゅう] /(n) streamlet/brooklet/rivulet/
細粒 [さいりゅう] /(n,adj-f) fine grain/fine granule/microsphere/
細粒分 [さいりゅうぶん] /(n) fine particle fraction/
細鱗 [さいりん] /(n) (1) small (fish) scale/(n) (2) small fish/
細鱗魚 [あゆ] /(sK) (n) (uk) ayu (Plecoglossus altivelis)/sweetfish/
細論 [さいろん] /(n,vs,vt) detailed discussion/detailed explanation/
細腕 [ほそうで] /(n) (1) thin arm/slender arm/(n) (2) slender means/meager ability to earn a living/
細棹 [ほそざお] /(n) shamisen with a thin neck/
細緻 [さいち] /(adj-na,n) minute/meticulous/
細頸芥虫 [ほそくびごみむし] /(n) (uk) bombardier beetle (any insect of subfamily Brachininae)/
菜 [さい] /(n) side dish/
菜 [な] /(n) (1) greens/vegetables/(n) (2) rape (Brassica napus)/rapeseed/(P)/
菜っ葉 [なっぱ] /(n) (1) leaf vegetable/greens/(n) (2) vegetable leaves/
菜っ葉服 [なっぱふく] /(n) (light blue) overalls/workman's overalls/
菜の花 [なのはな] /(exp,n) rape blossoms/rapeseed flowers/
菜ばし [さいばし] /(n) long chopsticks (for cooking, serving, etc.)/
菜園 [さいえん] /(n) vegetable garden/(P)/
菜好み [さいごのみ] /(n) (rare) picky eating/
菜種 [なたね] /(n) rapeseed/coleseed/(P)/
菜種殻 [なたねがら] /(n) rapeseed hulls/
菜種菜 [なたねな] /(n) (uk) rape (seed oil plant, Brassica campestris)/
菜種梅雨 [なたねづゆ] /(n) long spell of rain in early spring/
菜種粕 [なたねかす] /(n) rapeseed meal/rapeseed lees/
菜種油 [なたねあぶら] /(n) rapeseed oil/canola oil/
菜種油 [なたねゆ] /(n) rapeseed oil/canola oil/
菜食 [さいしょく] /(n,vs,vt,vi,adj-no) vegetable diet/(P)/
菜食主義 [さいしょくしゅぎ] /(n,adj-no) vegetarianism/
菜食主義者 [さいしょくしゅぎしゃ] /(n) vegetarian/
菜心 [さいしん] /(n) (uk) choy sum (Brassica rapa var. parachinensis)/choi sum/Chinese flowering cabbage/
菜切 [なきり] /(n) (1) (abbr) nakiri knife/vegetable knife/(n) (2) cutting vegetables/
菜切り [なきり] /(n) (1) (abbr) nakiri knife/vegetable knife/(n) (2) cutting vegetables/
菜切り包丁 [なきりぼうちょう] /(n) nakiri knife/vegetable knife/
菜単 [さいたん] /(n) menu (at a Chinese restaurant)/
菜漬け [なづけ] /(n) (food) greens pickled in salt (mizuna, mustard leaves, etc.)/
菜刀 [ながたな] /(n) vegetable knife/
菜豆 [さいとう] /(n) haricot/kidney bean/
菜葱 [なぎ] /(n) (arch) Monochoria korsakowii (species of flowering plant)/
菜箸 [さいばし] /(n) long chopsticks (for cooking, serving, etc.)/
菜飯 [なめし] /(n) rice boiled with greens/
菜蕗 [ふき] /(n) (uk) giant butterbur (Petasites japonicus)/Japanese sweet coltsfoot/
菜葉 [なっぱ] /(io) (n) (1) leaf vegetable/greens/(n) (2) vegetable leaves/
菜葉服 [なっぱふく] /(n) (light blue) overalls/workman's overalls/
菜類 [さいるい] /(n) (edible) greens/leafy greens/vegetables/
菜類 [なるい] /(n) (edible) greens/leafy greens/vegetables/
菜單 [さいたん] /(oK) (n) menu (at a Chinese restaurant)/
裁 [さい] /(n-suf) (abbr) court/
裁き [さばき] /(n) judgment/judgement/decision/verdict/
裁きの庭 [さばきのにわ] /(exp,n) court of law/
裁く [さばく] /(v5k,vt) to judge/to try/to sit in judgement (on)/to decide (on)/(P)/
裁ち [たち] /(n) cutting/cut/
裁ちかける [たちかける] /(v1) to begin to cut/
裁ちばさみ [たちばさみ] /(n) sewing scissors/dressmaker's shears/
裁ち掛ける [たちかける] /(v1) to begin to cut/
裁ち割る [たちわる] /(v5r,vt) (1) to cut apart/to split/to divide/(v5r,vt) (2) to cut open/
裁ち屑 [たちくず] /(n) cuttings/scraps/
裁ち出す [たちだす] /(v5s) to cut out (a dress) from cloth/
裁ち上がり [たちあがり] /(n) (tailor's) cutting/styling/
裁ち切る [たちきる] /(rK) (v5r,vt) to cut (cloth, paper, etc.)/to cut off/
裁ち板 [たちいた] /(n) tailor's cutting board/
裁ち物 [たちもの] /(n) cutting (cloth or paper)/
裁ち庖丁 [たちぼうちょう] /(n) tailor's knife/
裁ち方 [たちかた] /(n) cutting/cut/
裁ち縫い [たちぬい] /(n,vs) cutting and sewing/
裁ち縫う [たちぬう] /(v5u) to cut and sew/
裁ち落し [たちおとし] /(n) (1) cutting off the edges (printing, sewing, cooking, etc.)/(n) (2) snippets/trimmings/cuttings/
裁ち落とし [たちおとし] /(n) (1) cutting off the edges (printing, sewing, cooking, etc.)/(n) (2) snippets/trimmings/cuttings/
裁ち鋏 [たちばさみ] /(n) sewing scissors/dressmaker's shears/
裁つ [たつ] /(v5t,vt) to cut (cloth)/(P)/
裁可 [さいか] /(n,vs,vt) sanction/approval/
裁許 [さいきょ] /(n,vs,vt) sanction/approval/
裁決 [さいけつ] /(n,vs,vt) decision/ruling/judgement/judgment/(P)/
裁決書 [さいけつしょ] /(n) written verdict/
裁断 [さいだん] /(n,vs,vt) (1) cutting (cloth, paper, etc.)/(n,vs,vt) (2) judgement/judgment/decision/
裁断機 [さいだんき] /(n) cutting machine/cutter/(paper) guillotine/
裁断師 [さいだんし] /(n) (tailor's) cutter/
裁定 [さいてい] /(n,vs,vt) decision/ruling/award/arbitration/(P)/
裁定取引 [さいていとりひき] /(n) (finc) arbitrage/
裁判 [さいばん] /(n,vs,vt,adj-no) trial/judgement/judgment/(P)/
裁判ざた [さいばんざた] /(n) matter for the court/(ending up as a) lawsuit/legal tussle/court fight/
裁判にかける [さいばんにかける] /(exp,v1) to put to trial/to argue in court/
裁判に掛ける [さいばんにかける] /(exp,v1) to put to trial/to argue in court/
裁判を起こす [さいばんをおこす] /(exp,v5s) to file a lawsuit/to go to court/to go to trial/
裁判員 [さいばんいん] /(n) lay judge/citizen judge/juror/
裁判員裁判 [さいばんいんさいばん] /(n) trial by lay judges/lay judge trial/
裁判員制度 [さいばんいんせいど] /(n) citizen judge system/lay judge system/quasi-jury system/
裁判官 [さいばんかん] /(n) judge/(P)/
裁判官忌避 [さいばんかんきひ] /(n) (law) challenging a judge/challenge to a judge/
裁判官訴追委員会 [さいばんかんそついいいんかい] /(n) Judge Indictment Committee/
裁判官弾劾裁判所 [さいばんかんだんがいさいばんしょ] /(n) Judge Impeachment Court/
裁判記録 [さいばんきろく] /(n) court record/judicial record/trial record/
裁判権 [さいばんけん] /(n) jurisdiction/
裁判沙汰 [さいばんざた] /(n) matter for the court/(ending up as a) lawsuit/legal tussle/court fight/
裁判所 [さいばんしょ] /(n) court/courthouse/(P)/
裁判所書記官 [さいばんしょしょきかん] /(n) clerk of court/
裁判所庁舎 [さいばんしょちょうしゃ] /(n) courthouse/
裁判所法 [さいばんしょほう] /(n) (law) Court Act/
裁判所命令 [さいばんしょめいれい] /(n) court injunction/court order/
裁判上 [さいばんじょう] /(adj-no) judicial/
裁判人 [さいばんにん] /(n) judge/
裁判長 [さいばんちょう] /(n) presiding judge/
裁縫 [さいほう] /(n,vs,vi) sewing/needlework/(P)/
裁縫い [たちぬい] /(n,vs) cutting and sewing/
裁縫師 [さいほうし] /(n) tailor/seamstress/dressmaker/clothier/
裁縫針 [さいほうばり] /(n) sewing needle/
裁縫鳥 [さいほうちょう] /(n) (uk) tailorbird (Orthotomus sp.)/
裁落とし [たちおとし] /(n) (1) cutting off the edges (printing, sewing, cooking, etc.)/(n) (2) snippets/trimmings/cuttings/
裁量 [さいりょう] /(n,vs,vt) discretion/judgement/judgment/(P)/
裁量権 [さいりょうけん] /(n) discretion/discretionary power/
裁量所得 [さいりょうしょとく] /(n) discretionary income/
裁量労働 [さいりょうろうどう] /(n) discretionary work (labour, labor)/
裁量労働制 [さいりょうろうどうせい] /(n) flexible work hours/flexi-time/
載 [さい] /(num) 10^44/hundred tredecillion/
載す [のす] /(v5s,vt) to place on (something)/to take on board/to give a ride to/
載せる [のせる] /(v1,vt) (1) to place on (something)/(v1,vt) (2) to give (someone) a ride/to give a lift/to pick up/to help on board/(v1,vt) (3) to load (luggage)/to carry/to take on board/(v1,vt) (4) to send out (on the airwaves, etc.)/(v1,vt) (5) to deceive/to take for a ride/(v1,vt) (6) to (sing) along with (musical accompaniment)/(v1,vt) (7) to let (someone) take part/(v1,vt) (8) to excite (someone)/(v1,vt) (9) to publish (an article)/to run (an ad)/
載せ込み [のせこみ] /(n) (1) loading/loading up (onto, into)/(n) (2) uploading/
載っかる [のっかる] /(rK) (v5r,vi) (col) to get on/to climb on/
載っける [のっける] /(v1,vt) (1) (col) to place on (something)/(v1,vt) (2) (col) to give (someone) a ride/to give a lift/to pick up/to help on board/
載る [のる] /(v5r,vi) (1) to be placed on/to be set on/to be piled on/to be loaded on/(v5r,vi) (2) to appear (in print)/to be mentioned/to be recorded/to be reported/to be given/(P)/
載架 [さいか] /(n,vs) laying across to form a bridge/
載荷 [さいか] /(n,vs) loading/load/
載貨 [さいか] /(n) taking on cargo/loading (e.g. a ship)/cargo/shipment/
載貨吃水線 [さいかきっすいせん] /(n) Plimsoll line/Plimsoll mark/load line/
載貨喫水線 [さいかきっすいせん] /(n) Plimsoll line/Plimsoll mark/load line/
載貨屯数 [さいかとんすう] /(n) deadweight tonnage/
載積 [さいせき] /(n,vs) carrying/loading/
載炭 [さいたん] /(n) coaling/
載量 [さいりょう] /(n) (rare) loading capacity/carrying capacity/
載録 [さいろく] /(n,vs,vt) recording/transcription/
際 [きわ] /(n,n-suf) (1) edge/brink/verge/side/(n,n-suf) (2) time/moment of/
際 [ぎわ] /(n,n-suf) (1) edge/brink/verge/side/(n,n-suf) (2) time/moment of/
際 [さい] /(n) occasion/time/circumstances/(in) case (of)/when/(P)/
際して [さいして] /(exp) on the occasion of/at the time of/when/during/
際する [さいする] /(vs-s,vi) to arrive/to come to pass/
際だつ [きわだつ] /(sK) (v5t,vi) to be prominent/to be conspicuous/to stand out/to be outstanding/to be remarkable/to be striking/to be notable/
際どい [きわどい] /(adj-i) (1) (uk) risky/dangerous/hazardous/perilous/close (e.g. game)/narrow (e.g. victory)/(adj-i) (2) (uk) suggestive/bordering on the obscene/risque/delicate (e.g. question)/questionable/shady/(adj-i) (3) (arch) extreme/harsh/cruel/
際どいところ [きわどいところ] /(exp,n) close call/narrow margin/the eleventh hour/
際どい所 [きわどいところ] /(exp,n) close call/narrow margin/the eleventh hour/
際に [さいに] /(adv) in case of/at that time/at this time/
際もの [きわもの] /(sK) (n) (1) seasonal goods/seasonal items/(n) (2) faddish product/vogue merchandise/product latching onto a craze/(n) (3) novel, film, play, etc. dealing with recent events or trends/work of ephemeral interest/writings of passing interest/
際会 [さいかい] /(n,vs,vi) meeting/facing/confronting/(P)/
際涯 [さいがい] /(n) limits/boundary/end/
際限 [さいげん] /(n) limits/end/bounds/(P)/
際限なく [さいげんなく] /(adv) ad infinitum/endlessly/
際限なく続く [さいげんなくつづく] /(exp,v5k) to continue without end/to go on to eternity/
際疾い [きわどい] /(rK) (adj-i) (1) (uk) risky/dangerous/hazardous/perilous/close (e.g. game)/narrow (e.g. victory)/(adj-i) (2) (uk) suggestive/bordering on the obscene/risque/delicate (e.g. question)/questionable/shady/(adj-i) (3) (arch) extreme/harsh/cruel/
際物 [きわもの] /(n) (1) seasonal goods/seasonal items/(n) (2) faddish product/vogue merchandise/product latching onto a craze/(n) (3) novel, film, play, etc. dealing with recent events or trends/work of ephemeral interest/writings of passing interest/
際立つ [きわだつ] /(v5t,vi) to be prominent/to be conspicuous/to stand out/to be outstanding/to be remarkable/to be striking/to be notable/(P)/
剤 [ざい] /(n-suf) medicine/agent/(chemical) substance/drug/dose/
剤型 [ざいけい] /(n) (pharm) dosage form/
剤形 [ざいけい] /(n) (pharm) dosage form/
在 [ざい] /(n) (1) the country/countryside/(n) (2) outskirts/suburbs/(n) (3) presence/being in attendance/(pref) (4) situated in/staying in/resident in/
在す [います] /(v4s,vi) (1) (hon) (arch) to be/(v4s,vi) (2) (hon) (arch) to go/to come/
在す [おわす] /(vs-c,vi) (1) (hon) (arch) to be/(vs-c,vi) (2) (hon) (arch) to go/to come/
在す [まします] /(v5s,vi) (hon) to be/
在す [ます] /(v4s,vi) (1) (hon) (arch) to be/(v4s,vi) (2) (hon) (arch) to go/to come/
在すかり [いますかり] /(vr,vi) (arch) (hon) to be/
在すがり [いますがり] /(vr,vi) (arch) (hon) to be/
在そかり [いまそかり] /(vr,vi) (arch) (hon) to be/
在そがり [いまそがり] /(vr,vi) (arch) (hon) to be/
在らざる [あらざる] /(exp) (arch) (uk) not/
在らしめる [あらしめる] /(v1) (uk) (arch) to bring into existence/to make be/to let be/
在らせられる [あらせられる] /(v1,vi) (1) (uk) (hon) to be/to exist/(v1,vi) (2) (uk) (hon) to be (honorific copula)/
在らない [あらない] /(adj-i) (arch) nonexistent/not being (there)/not having/
在らぬ [あらぬ] /(adj-pn) (1) (uk) wrong/groundless/false/improper/(adj-pn) (2) (uk) different/separate/unrelated/(adj-pn) (3) (uk) unexpected/surprising/
在らへん [あらへん] /(sK) (exp) (ksb:) not/nonexistent/not being (there)/
在らへん [あれへん] /(sK) (exp) (ksb:) not/nonexistent/not being (there)/
在り [あり] /(adj-no,n) (1) (uk) existing (at the present moment)/(adj-na,n) (2) (col) (uk) alright/acceptable/passable/(vr,vi) (3) (uk) (form) to be (usu. of inanimate objects)/to have/
在りか [ありか] /(n) (uk) location (of something)/whereabouts/hiding place/
在りきたり [ありきたり] /(sK) (adj-no,adj-na,n) (uk) common/ordinary/conventional/customary/
在りける [ありける] /(exp,adj-f) (uk) said/aforementioned/
在りし [ありし] /(adj-pn) (1) (form) prior/past/old/(adj-pn) (2) (form) when one was alive/during one's lifetime/
在りし日 [ありしひ] /(n,adj-no) (1) past days/bygone days/days of yore/the olden days/(adj-no,n) (2) while still alive/during one's lifetime/(P)/
在りつく [ありつく] /(sK) (v5k,vi) (uk) to get/to obtain/to come by/to find/
在りのまま [ありのまま] /(sK) (adj-no,adv,n) (uk) as it is/plain (truth)/bare/undisguised/unvarnished/unexaggerated/honest/true/frank/candid/
在りの儘 [ありのまま] /(sK) (adj-no,adv,n) (uk) as it is/plain (truth)/bare/undisguised/unvarnished/unexaggerated/honest/true/frank/candid/
在り荷 [ありに] /(n) (rare) stock/inventory/
在り合す [ありあわす] /(sK) (v5s,vi) (rare) to happen to be available/to have on hand/to have in stock/
在り合せる [ありあわせる] /(sK) (v1,vi) to happen to be available/to have on hand/to have in stock/
在り合わす [ありあわす] /(v5s,vi) (rare) to happen to be available/to have on hand/to have in stock/
在り合わせる [ありあわせる] /(v1,vi) to happen to be available/to have on hand/to have in stock/
在り在り [ありあり] /(adv-to,adv) (uk) clearly/distinctly/vividly/
在り処 [ありか] /(n) (uk) location (of something)/whereabouts/hiding place/
在り所 [ありか] /(n) (uk) location (of something)/whereabouts/hiding place/
在り付く [ありつく] /(rK) (v5k,vi) (uk) to get/to obtain/to come by/to find/
在り方 [ありかた] /(n) (1) the way (something) ought to be/(n) (2) (present) state (of)/how things are/
在り来たり [ありきたり] /(adj-no,adj-na,n) (uk) common/ordinary/conventional/customary/
在り来り [ありきたり] /(sK) (adj-no,adj-na,n) (uk) common/ordinary/conventional/customary/
在る [ある] /(v5r-i,vi) (1) (uk) to be/to exist/to live/(v5r-i,vi) (2) (uk) to have/(v5r-i,vi) (3) (uk) to be located/(v5r-i,vi) (4) (uk) to be equipped with/(v5r-i,vi) (5) (uk) to happen/to come about/(aux-v,v5r-i) (6) (uk) to exist (in a completed state)/to be (something unchanged in its current state)/(P)/
在るがまま [あるがまま] /(exp,adj-no,adv,n) (uk) as it is/plain (truth)/bare/undisguised/unvarnished/unexaggerated/honest/true/frank/candid/
在るが侭 [あるがまま] /(sK) (exp,adj-no,adv,n) (uk) as it is/plain (truth)/bare/undisguised/unvarnished/unexaggerated/honest/true/frank/candid/
在るが儘 [あるがまま] /(rK) (exp,adj-no,adv,n) (uk) as it is/plain (truth)/bare/undisguised/unvarnished/unexaggerated/honest/true/frank/candid/
在ること無いこと [あることないこと] /(sK) (exp,n) (uk) mixture of fact and fiction/half-truth/
在るたけ [あるたけ] /(exp) (uk) all that one has/all that there is/the whole/
在るだけ [あるだけ] /(exp) (uk) all that one has/all that there is/the whole/
在るべき [あるべき] /(adj-pn) (uk) ideal/desirable/the way something should be/target/goal/
在るべき姿 [あるべきすがた] /(exp,n) ideal situation/ideal world/perfect world/utopia/
在る事無い事 [あることないこと] /(sK) (exp,n) (uk) mixture of fact and fiction/half-truth/
在れ [あれ] /(rK) (exp) (1) (uk) (dated) let there be .../may it be .../(aux) (2) (uk) (dated) please do .../
在位 [ざいい] /(n,vs,vi) reign/being on the throne/
在院 [ざいいん] /(n) stay in hospital/hospital stay/
在院日数 [ざいいんにっすう] /(n) number of days spent in hospital/
在英 [ざいえい] /(n,vs,vi) being in the United Kingdom/staying in the United Kingdom/residing in the United Kingdom/
在園 [ざいえん] /(n,vs,vi) being enrolled in a kindergarten or nursery school/attending a kindergarten or nursery school/
在欧 [ざいおう] /(n,vs,vi) being in Europe/staying in Europe/residing in Europe/
在沖 [ざいおき] /(adj-f) staying in Okinawa/resident in Okinawa/stationed in Okinawa/
在沖 [ざいちゅう] /(adj-f) staying in Okinawa/resident in Okinawa/stationed in Okinawa/
在沖米軍 [ざいおきべいぐん] /(n) US troops stationed in Okinawa/
在沖米軍 [ざいちゅうべいぐん] /(n) US troops stationed in Okinawa/
在家 [ざいか] /(n) country home/farmhouse/cottage/
在家 [ざいけ] /(n,adj-no) (1) (Buddh) layperson/layman/laywoman/laity/(n) (2) country home/farmhouse/cottage/
在架 [ざいか] /(adj-no) available on shelf (of a book in a library)/
在荷 [ざいか] /(n,vs,vi) stock/goods on hand/
在外 [ざいがい] /(n,adj-no) overseas/abroad/(P)/
在外研究員 [ざいがいけんきゅういん] /(n) research student (worker) abroad/
在外公館 [ざいがいこうかん] /(n) diplomatic mission/overseas diplomatic establishment/(P)/
在外資産 [ざいがいしさん] /(n) foreign assets/
在外投票 [ざいがいとうひょう] /(n) overseas ballot/
在外日本人 [ざいがいにほんじん] /(n) Japanese residing abroad/
在外邦人 [ざいがいほうじん] /(n) Japanese nationals resident abroad/overseas Japanese/
在学 [ざいがく] /(n,vs,vi) attending (school, college, etc.)/being enrolled/being a student/(P)/
在学証明書 [ざいがくしょうめいしょ] /(n) certificate of student status/student ID card/
在学生 [ざいがくせい] /(n) enrolled student/registered student/
在樺コリアン [ざいかコリアン] /(n) Koreans residing on Sakhalin island/
在官 [ざいかん] /(n,vs,vi) holding office/
在監 [ざいかん] /(n,vs,vi) imprisonment/detention/
在監の長 [ざいかんのおさ] /(n) prison warden/
在監者 [ざいかんしゃ] /(n) prisoner/inmate/
在韓 [ざいかん] /(adj-f,vs) resident in South Korea/situated in South Korea/
在韓米軍 [ざいかんべいぐん] /(n) US troops stationed in South Korea/
在館 [ざいかん] /(n,vs) (1) being in an embassy, aquarium, museum, etc./(n,vs) (2) being enrolled/
在居 [ざいきょ] /(n,vs) stay/residence/sojourn/
在京 [ざいきょう] /(n,vs,vi,adj-no) being in the capital (i.e. Tokyo, or formerly Kyoto)/(P)/
在郷 [ざいきょう] /(n,adj-no,vs,vi) being in one's hometown/
在郷 [ざいごう] /(n,adj-no,vs,vi) (1) being in one's hometown/(n) (2) countryside/the country/rural districts/
在郷軍人 [ざいごうぐんじん] /(n) reservist/
在郷軍人会 [ざいごうぐんじんかい] /(n) association of reservists/
在郷軍人病 [ざいごうぐんじんびょう] /(n) Legionnaires' disease/
在郷者 [ざいごうもの] /(n) countryman/countrywoman/rustic/
在勤 [ざいきん] /(n,vs,vi) working (in, at, for)/holding a post (at)/serving (as)/
在庫 [ざいこ] /(n) (1) stock/inventory/(n,vs,vt,vi) (2) having in stock/being in stock/(P)/
在庫あり [ざいこあり] /(exp) in stock/in inventory/
在庫引当 [ざいこひきあて] /(n) inventory reservation/stock allocation/order allocation/inventory allocation/
在庫管理 [ざいこかんり] /(n) inventory control/
在庫資金 [ざいこしきん] /(n) stock fund/
在庫循環 [ざいこじゅんかん] /(n) inventory cycle/
在庫処分セール [ざいこしょぶんセール] /(n) clearance sale/
在庫状況 [ざいこじょうきょう] /(n) inventory status/stock status/inventory level/
在庫切れ [ざいこぎれ] /(adj-no,n) (being) out of stock/
在庫調整 [ざいこちょうせい] /(n) inventory (stock) adjustment/
在庫投資 [ざいことうし] /(n) inventory investment/
在庫品 [ざいこひん] /(n) inventory/goods on hand/
在庫有り [ざいこあり] /(exp) in stock/in inventory/
在校 [ざいこう] /(n,vs,vi) being in school/being a student (of)/
在校生 [ざいこうせい] /(n) current student/enrolled student/
在国 [ざいこく] /(n,vs,vi) (1) being in one's hometown/(n,vs,vi) (2) (hist) being in one's domain (as opposed to being in Edo; of a daimyo or his retainers)/
在国衆 [ざいこくしゅう] /(n) (hist) feudal lord who did not leave his domains to meet the shogun in Kyoto (during the Muromachi period)/
在阪 [ざいはん] /(n,adj-no) being based in Osaka/being in Osaka/
在支 [ざいし] /(n) (obs) staying in China/residing in China/being stationed in China/
在室 [ざいしつ] /(n,vs,vi) being in one's room (office, etc.)/
在社 [ざいしゃ] /(n,vs,vi) (1) being in the office/being at work/(n,vs,vi) (2) working for a company/being an employee/
在住 [ざいじゅう] /(n,vs,vi,n-suf) residing/living/dwelling/(P)/
在住者 [ざいじゅうしゃ] /(n) resident/
在宿 [ざいしゅく] /(n,vs,vi) (dated) being at home/
在処 [ありか] /(n) (uk) location (of something)/whereabouts/hiding place/
在所 [ざいしょ] /(n,vs) whereabouts/country/one's home village/one's residence/
在職 [ざいしょく] /(n,vs,vi) being in office/holding a position/employment/service/(P)/
在職証明書 [ざいしょくしょうめいしょ] /(n) certificate of employment/
在世 [ざいせい] /(n,vs,vi) being alive/living/
在世中 [ざいせいちゅう] /(n,adj-no) during one's lifetime/
在席 [ざいせき] /(n,vs,vi) (1) being at one's desk (at work)/being at work/(n,vs,vi) (2) holding a post (at)/working (in, at, for)/
在籍 [ざいせき] /(n,vs,vi) being enrolled (at a school)/being registered/being a member (of a team, organization, etc.)/(P)/
在籍証明書 [ざいせきしょうめいしょ] /(n) certificate of enrollment/certificate of (school) registration/
在籍専従 [ざいせきせんじゅう] /(n) company employee working full-time as a union official/
在籍専従者 [ざいせきせんじゅうしゃ] /(n) full-time trade union officer who remains employed at a company/
在俗 [ざいぞく] /(n,adj-no) (Buddh) living as a layperson/not entering the priesthood/layperson/
在胎週数 [ざいたいしゅうすう] /(n) (med) gestational age (in weeks)/
在台 [ざいたい] /(n) staying in Taiwan/living in Taiwan/residing in Taiwan/
在宅 [ざいたく] /(n,vs,vi,adj-no) being at home/being in/(P)/
在宅ケア [ざいたくケア] /(n) home-based care/at-home nursing care/
在宅ワーク [ざいたくワーク] /(n) piecework that can be done at home/outwork/
在宅医療 [ざいたくいりょう] /(n) home healthcare/medical treatment received at home/
在宅起訴 [ざいたくきそ] /(n) indictment without arrest/house arrest/prosecution without physical restraint/
在宅教育 [ざいたくきょういく] /(n) homeschooling/
在宅勤務 [ざいたくきんむ] /(n) working at home/telecommuting/telework/
在宅健診 [ざいたくけんしん] /(n) do-it-yourself health check/home health check/
在宅死 [ざいたくし] /(n) home death/dying at home/
在宅福祉 [ざいたくふくし] /(n) in-home welfare service/home-based care/
在地 [ざいち] /(n) (1) place where one lives/(n) (2) countryside/the country/
在中 [ざいちゅう] /(n,vs,vi) (1) being inside/being contained (within)/being enclosed/(n) (2) staying in China/residing in China/
在中物 [ざいちゅうぶつ] /(n) contents (of a container, purse, etc.)/
在朝 [ざいちょう] /(n) (1) working within the imperial court/being under government employ/(adj-f,vs) (2) (hist) resident in Korea/situated in Korea/
在天 [ざいてん] /(n,vs,vi) in heaven/heavenly/
在東京 [ざいとうきょう] /(n) situated in Tokyo/
在特 [ざいとく] /(n) (abbr) Special Permission to Stay in Japan/residence status that can be granted to illegal immigrants or overstayers/
在特会 [ざいとくかい] /(n) (org) Zaitokukai (abbr)/Zainichi Tokken o Yurusanai Shimin no Kai (The Citizens Group That Will Not Forgive Special Privileges for Koreans in Japan)/
在独 [ざいどく] /(n,adj-no) being in Germany/staying in Germany/residing in Germany/
在日 [ざいにち] /(adj-f,n,vs,vi) (1) resident in Japan (of a foreigner)/situated in Japan (e.g. of an embassy)/(n) (2) (abbr) (sens) Zainichi/Zainichi Korean/North or South Korean national with permanent residency in Japan (who came to the country before 1945, or a descendant of such a person)/(P)/
在日コリアン [ざいにちコリアン] /(n) Korean person living in Japan/Zainichi Korean/
在日外国人 [ざいにちがいこくじん] /(n) foreign residents of Japan/foreigners living in Japan/
在日外国報道協会 [ざいにちがいこくほうどうきょうかい] /(n) (org) Foreign Press in Japan/
在日韓国・朝鮮人 [ざいにちかんこくちょうせんじん] /(n) Koreans residing in Japan (esp. those who came to Japan before 1945 and their descendants)/Zainichi Koreans/
在日韓国人 [ざいにちかんこくじん] /(n) South Korean national residing in Japan (esp. one who came to Japan before 1945 or a descendant of such a person)/
在日韓国朝鮮人 [ざいにちかんこくちょうせんじん] /(n) Koreans residing in Japan (esp. those who came to Japan before 1945 and their descendants)/Zainichi Koreans/
在日大使館 [ざいにちたいしかん] /(n) (foreign) embassy in Japan/
在日朝鮮人 [ざいにちちょうせんじん] /(n) Korean person residing in Japan (esp. a North Korean national who came to Japan before 1945 or a descendant of such a person)/Zainichi Korean/
在日米軍 [ざいにちべいぐん] /(n) US Forces, Japan/USFJ/
在日米軍基地 [ざいにちべいぐんきち] /(n) US military bases in Japan/
在日米陸軍 [ざいにちべいりくぐん] /(n) US Army, Japan/
在日本大韓民国居留民団 [ざいにほんだいかんみんこくきょりゅうみんだん] /(n) (org) Korean Residents Union in Japan (former name)/
在日本大韓民国民団 [ざいにほんだいかんみんこくみんだん] /(n) (org) Korean Residents Union in Japan/Mindan/
在日本朝鮮人連盟 [ざいにほんちょうせんじんれんめい] /(n) (org) Association of Korean Residents in Japan/
在任 [ざいにん] /(n,vs,vi) being in office/(P)/
在任期間 [ざいにんきかん] /(n) term of office/tenure/incumbency/
在任中 [ざいにんちゅう] /(n) (while) holding a post or being in office/
在伯 [ざいはく] /(n) staying in Brazil/living in Brazil/
在泊 [ざいはく] /(n,vs,vi) anchoring/anchorage/
在米 [ありまい] /(n) rice stocks/
在米 [ざいべい] /(n,vs,vi) staying in the United States/residing in the United States/being situated in the United States (of a foreign embassy, company, etc.)/(P)/
在米 [ざいまい] /(n) rice stocks/
在米邦人 [ざいべいほうじん] /(n) Japanese people residing in the United States/
在方 [ざいかた] /(n) rural area/
在民 [ざいみん] /(n) belonging to the citizenry/residing in the people/
在野 [ざいや] /(adj-no,n) (1) out of office/out of power/in opposition/(adj-no,n) (2) unaffiliated (e.g. researcher, scientist)/in private practice/(P)/
在野精神 [ざいやせいしん] /(n) spirit of defiance of the opposition party/anti-establishment mindset/
在野党 [ざいやとう] /(n) party out of office/party not in power/opposition/
在役 [ざいえき] /(n,vs,vi) (1) being in prison/being incarcerated/(n,vs,vi) (2) being in the military/
在来 [ざいらい] /(n,adj-no) pre-existing/already there/conventional/(P)/
在来種 [ざいらいしゅ] /(n) native species/
在来線 [ざいらいせん] /(n) conventional train line (esp. non-Shinkansen)/
在留 [ざいりゅう] /(n,vs,vi,adj-no) residing (esp. abroad)/staying/living/(P)/
在留カード [ざいりゅうカード] /(n) residence card/resident card/
在留外国人 [ざいりゅうがいこくじん] /(n) foreign residents/
在留期間 [ざいりゅうきかん] /(n) (permitted) period of stay (in a country)/authorized length of stay/duration of stay/
在留期間更新許可 [ざいりゅうきかんこうしんきょか] /(n) extension of visa permit/
在留資格 [ざいりゅうしかく] /(n) status of residence/residence status/visa status/immigration status/
在留資格認定証明書 [ざいりゅうしかくにんていしょうめいしょ] /(n) Certificate of Eligibility for Resident Status/
在留資格保持者 [ざいりゅうしかくほじしゃ] /(n) residence permit holder/legal foreign resident/
在留者 [ざいりゅうしゃ] /(n) (foreign) resident/
在留特別許可 [ざいりゅうとくべつきょか] /(n) Special Permission to Stay in Japan/residence status that can be granted to illegal immigrants or overstayers/
在留届 [ざいりゅうとどけ] /(n) residence report/
在留邦人 [ざいりゅうほうじん] /(n) Japanese residents in another country/Japanese expatriates/
在留民 [ざいりゅうみん] /(n) residents/
在廊 [ざいろう] /(n,vs,vi) being present in a gallery (esp. of an artist at their own exhibition)/
材 [ざい] /(n,n-suf) (1) wood/lumber/timber/(n) (2) (raw) material/stuff/(n) (3) talent/ability/capable person/
材器 [さいき] /(n) talent/ability/
材質 [ざいしつ] /(n) (1) material/(n) (2) material properties/quality of material/(n) (3) quality of wood/quality of lumber/(P)/
材棒 [さいぼう] /(n) (arch) rod used to ward off calamities (usu. made of holly olive)/
材木 [ざいもく] /(n) wood (for building)/lumber/timber/(P)/
材木屋 [ざいもくや] /(n) lumber dealer/
材木商 [ざいもくしょう] /(n) lumber dealer/
材料 [ざいりょう] /(n) (1) materials/ingredients/(n) (2) material (for a novel, experiment, etc.)/subject matter/(n) (3) grounds (for a decision, judgement, etc.)/basis/evidence/data/(n) (4) (finc) (market) factor/(P)/
材料リサイクル [ざいりょうリサイクル] /(n) material recycling/
材料科学 [ざいりょうかがく] /(n) materials science/
材料技術研究協会 [ざいりょうぎじゅつけんきゅうきょうかい] /(n) (org) Japan Research Institute of Material Technology/
材料工学 [ざいりょうこうがく] /(n) materials science and engineering/
材料費 [ざいりょうひ] /(n) cost of materials/
材料不足 [ざいりょうぶそく] /(n) materials shortage/
材料部会 [ざいりょうぶかい] /(n) (org) Division of Materials Science and Technology/
材料力学 [ざいりょうりきがく] /(n) mechanics of materials/material mechanics/
罪 [ざい] /(suf) crime/
罪 [つみ] /(n,adj-na,adj-no) (1) crime/sin/wrongdoing/indiscretion/(n) (2) penalty/sentence/punishment/(n) (3) fault/responsibility/culpability/(n,adj-na) (4) thoughtlessness/lack of consideration/(P)/
罪がない [つみがない] /(exp,adj-i) innocent/not guilty/harmless/
罪が無い [つみがない] /(exp,adj-i) innocent/not guilty/harmless/
罪する [つみする] /(vs-i,vt) to charge/to sentence/to punish/
罪と罰 [つみとばつ] /(n) (work) Crime and Punishment (1866 novel by Fyodor Dostoevsky)/
罪なき [つみなき] /(adj-pn) guilt-free/sinless/innocent/
罪に陥る [つみにおちいる] /(exp,v5r) to slide into sin/
罪に問う [つみにとう] /(exp,v5u-s) to accuse someone/to charge someone/
罪のない [つみのない] /(exp,adj-i) guiltless/innocent/
罪のないうそ [つみのないうそ] /(exp) white lie/harmless lie/fib/
罪のない嘘 [つみのないうそ] /(exp) white lie/harmless lie/fib/
罪の報い [つみのむくい] /(exp) retribution for one's crime/punishment for one's crime/
罪の報いを受ける [つみのむくいをうける] /(exp,v1) to pay for one's transgression/to receive punishment for one's crime/
罪の無い [つみのない] /(exp,adj-i) guiltless/innocent/
罪ほろぼし [つみほろぼし] /(n) atonement (for one's sins)/expiation/making amends/making up for (a misdeed)/
罪を憎んで人を憎まず [つみをにくんでひとをにくまず] /(exp) (proverb) condemn the offense, but not the offender/
罪を着せる [つみをきせる] /(exp,v1) to pin a crime on/
罪を着る [つみをきる] /(exp,v1) to take the blame (for another's crime or mistake)/to take responsibility (for)/to be charged with a crime/
罪を犯す [つみをおかす] /(exp,v5s) to commit a crime/to commit a sin/
罪悪 [ざいあく] /(n) crime/sin/vice/
罪悪感 [ざいあくかん] /(n) feelings of guilt/
罪科 [ざいか] /(n) offense/offence/crime/guilt/punishment/
罪過 [ざいか] /(n) offence/offense/fault/
罪業 [ざいごう] /(n) (Buddh) sin/iniquity/crime/
罪刑法定主義 [ざいけいほうていしゅぎ] /(n) nulla poena sine lege/no punishment without law/
罪源 [ざいげん] /(n) substance of a sin/source of a sin/
罪作り [つみつくり] /(adj-na,n) (1) deceitful/(adj-na,n) (2) cruel/
罪囚 [ざいしゅう] /(n) prisoner/convict/
罪証 [ざいしょう] /(n) evidence (of a crime)/
罪障 [ざいしょう] /(n) (Buddh) sins (which prevent entry into bliss)/
罪障消滅 [ざいしょうしょうめつ] /(n) (Buddh) expiation of sins/
罪状 [ざいじょう] /(n) (nature of a) crime/(criminal) charge/
罪状糾明 [ざいじょうきゅうめい] /(n) closely examining (questioning) the concrete circumstances of a crime/
罪状認否 [ざいじょうにんぴ] /(n) arraignment/plea (of guilty or not guilty)/
罪状明白 [ざいじょうめいはく] /(n,adj-na) being proven guilty of a crime/having one's guilt for a crime made clear/(the) nature of offense being (becoming) clear/
罪深い [つみぶかい] /(adj-i) sinful/wicked/immoral/
罪人 [ざいにん] /(n) criminal/lawbreaker/wrongdoer/offender/(P)/
罪人 [つみびと] /(n) sinner/evildoer/wrongdoer/
罪人を流す [ざいにんをながす] /(exp,v5s) to exile a criminal/
罪数 [ざいすう] /(n) number of crimes/
罪責 [ざいせき] /(n) responsibility or liability for a crime/
罪跡 [ざいせき] /(n) traces of a crime/evidence of a crime/
罪体 [ざいたい] /(n) corpus delicti (concrete evidence of a crime, e.g. a bullet-riddled body)/
罪無き [つみなき] /(adj-pn) guilt-free/sinless/innocent/
罪名 [ざいめい] /(n) name of a crime/charge/
罪滅し [つみほろぼし] /(n) atonement (for one's sins)/expiation/making amends/making up for (a misdeed)/
罪滅ぼし [つみほろぼし] /(n) atonement (for one's sins)/expiation/making amends/making up for (a misdeed)/
財 [ざい] /(n,n-suf) (1) fortune/riches/(n,n-suf) (2) goods/(n) (3) (abbr) incorporated foundation/(P)/
財 [たから] /(n) treasure/
財を成す [ざいをなす] /(exp,v5s) to build a fortune/
財テク [ざいテク] /(n) money management technique/zaitech/
財運 [ざいうん] /(n) (economic good) fortune/wealth/
財貨 [ざいか] /(n) commodity/property/
財界 [ざいかい] /(n) financial world/business circles/(P)/
財界人 [ざいかいじん] /(n) financier/business leader/
財形 [ざいけい] /(n) (abbr) asset formation/
財形貯蓄 [ざいけいちょちく] /(n) property accumulation savings/
財経 [ざいけい] /(n) politics and economics/
財源 [ざいげん] /(n) source of funds/resources/finances/(P)/
財源確保 [ざいげんかくほ] /(n,vs) securing financial resources/
財産 [ざいさん] /(n) property/fortune/assets/(P)/
財産を食いつぶす [ざいさんをくいつぶす] /(exp,v5s) to run through one's fortune (in idleness)/
財産を食い潰す [ざいさんをくいつぶす] /(exp,v5s) to run through one's fortune (in idleness)/
財産家 [ざいさんか] /(n) wealthy individual/person of wealth/
財産区 [ざいさんく] /(n) property ward/special local public body which has its own property, etc. and bears the expenses for it/
財産刑 [ざいさんけい] /(n) financial penalty/pecuniary punishment/
財産権 [ざいさんけん] /(n) property rights/right to own property/
財産税 [ざいさんぜい] /(n) property tax/
財産相続 [ざいさんそうぞく] /(n) succession to or inheritance of property/
財産番号 [ざいさんばんごう] /(n) asset register number/
財産分与 [ざいさんぶんよ] /(n) distribution of property/
財産目録 [ざいさんもくろく] /(n,adj-no) inventory of property/
財政 [ざいせい] /(n) (1) public finance/(n) (2) financial affairs/financial situation/(P)/
財政々策 [ざいせいせいさく] /(n) fiscal policy/
財政の崖 [ざいせいのがけ] /(exp,n) fiscal cliff (e.g. potential 2013 US financial crisis)/fiscal precipice/
財政安定 [ざいせいあんてい] /(n) economic stability/fiscal stability/
財政援助 [ざいせいえんじょ] /(n) financial aid/financial assistance/financial help/financial support/
財政家 [ざいせいか] /(n) financier/
財政改革 [ざいせいかいかく] /(n) economic reform/fiscal reform/
財政学 [ざいせいがく] /(n) (study of) public finance/
財政関税 [ざいせいかんぜい] /(n) revenue tariff/
財政危機 [ざいせいきき] /(n) economic crisis/financial crisis/
財政機関 [ざいせいきかん] /(n) financial institution/
財政規律 [ざいせいきりつ] /(n) (finc) fiscal discipline/budgetary discipline/
財政均衡計画 [ざいせいきんこうけいかく] /(n) balanced budget plan/
財政金融研究所 [ざいせいきんゆうけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute of Fiscal and Monetary Policy/
財政構造 [ざいせいこうぞう] /(n) fiscal structure/
財政黒字 [ざいせいくろじ] /(n) budget surplus/
財政困難 [ざいせいこんなん] /(n) financial difficulties/pecuniary embarrassment/
財政再建 [ざいせいさいけん] /(n) finance reform/fiscal reconstruction/
財政再建団体 [ざいせいさいけんだんたい] /(n) local governmental body that requires federal oversight to recover from its debts/
財政支援 [ざいせいしえん] /(n) economic support/financial support/
財政支出 [ざいせいししゅつ] /(n) government spending/
財政収支 [ざいせいしゅうし] /(n) fiscal balance/
財政出動 [ざいせいしゅつどう] /(n) fiscal stimulus/increasing public spending/
財政状態 [ざいせいじょうたい] /(n) financial condition/
財政政策 [ざいせいせいさく] /(n) fiscal policy/
財政赤字 [ざいせいあかじ] /(n) budget deficit/
財政調整基金 [ざいせいちょうせいききん] /(n) financial adjustment monies/public finance adjustment reserve funds stipulated in the Local Finance Act/
財政的 [ざいせいてき] /(adj-na) economic/financial/fiscal/
財政投融資 [ざいせいとうゆうし] /(n) Fiscal Investment and Loan Program/FILP/(P)/
財政難 [ざいせいなん] /(n) economic difficulties/financial difficulties/fiscal difficulties/(P)/
財政年度 [ざいせいねんど] /(n) fiscal year/financial year/
財政破綻 [ざいせいはたん] /(n) economic collapse/
財政部 [ざいせいぶ] /(n) (org) Ministry of Finance (China)/
財政法 [ざいせいほう] /(n) (law) Public Finance Act/
財政面 [ざいせいめん] /(n) financial aspects/
財政問題 [ざいせいもんだい] /(n) economic problem/financial problem/
財政力 [ざいせいりょく] /(n) economic power/economic strength/
財相 [ざいしょう] /(n) (abbr) Minister of Finance/Treasurer/
財団 [ざいだん] /(n) foundation (institution)/syndicate/group/(P)/
財団法人 [ざいだんほうじん] /(n) (law) incorporated foundation/juridical foundation/(P)/
財団法人財務会計基準機構 [ざいだんほうじんざいむかいけいきじゅんきこう] /(n) (org) Financial Accounting Standards Foundation/FASF/
財投 [ざいとう] /(n) (abbr) Fiscal Investment and Loan Program/FILP/
財嚢 [ざいのう] /(n) (1) (rare) purse/money bag/wallet/(n) (2) (rare) wealth/money possessed/
財閥 [ざいばつ] /(n) (1) (hist) zaibatsu/financial conglomerate/industrial group/(n) (2) (col) rich person/(P)/
財閥解体 [ざいばつかいたい] /(n) (hist) dissolution of the zaibatsu (during the US occupation of Japan)/
財番 [ざいばん] /(n) asset register number/
財布 [さいふ] /(n) wallet/purse/coin purse/billfold/pocketbook/(P)/
財布のひも [さいふのひも] /(sK) (exp,n) purse strings/
財布のひもを緩める [さいふのひもをゆるめる] /(sK) (exp,v1) to loosen the purse strings/to go on a spending spree/
財布の紐 [さいふのひも] /(exp,n) purse strings/
財布の紐を握る [さいふのひもをにぎる] /(exp,v5r) to hold the purse strings/
財布の紐を緩める [さいふのひもをゆるめる] /(exp,v1) to loosen the purse strings/to go on a spending spree/
財布の紐を締める [さいふのひもをしめる] /(exp,v1) to tighten the purse strings/to tighten one's belt/
財物 [ざいぶつ] /(n) property/
財物 [ざいもつ] /(n) property/
財宝 [ざいほう] /(n) treasure/
財務 [ざいむ] /(n,adj-no) financial affairs/(P)/
財務トランザクション [ざいむトランザクション] /(n) financial transaction/
財務会計 [ざいむかいけい] /(n) financial accounting/
財務格付け [ざいむかくづけ] /(n) financial strength ratings/
財務官 [ざいむかん] /(n) finance official/(P)/
財務管理 [ざいむかんり] /(n) financial management/
財務局 [ざいむきょく] /(n) (local) finance bureau/
財務書類 [ざいむしょるい] /(n) financial documents/
財務諸表 [ざいむしょひょう] /(n) financial statements/
財務省 [ざいむしょう] /(n) Ministry of Finance/
財務戦略 [ざいむせんりゃく] /(n) financial strategy/
財務相 [ざいむしょう] /(n) Minister of Finance/Treasurer/
財務体質 [ざいむたいしつ] /(n) financial structure/financial constitution/
財務大臣 [ざいむだいじん] /(n) Minister of Finance/
財務長官 [ざいむちょうかん] /(n) Secretary of the Treasury (USA)/Treasury Secretary/
財務報告書 [ざいむほうこくしょ] /(n) financial reports/
財務理事 [ざいむりじ] /(n) director of finance/finance director/
財務力格付け [ざいむりょくかくづけ] /(n) financial strength ratings/
財力 [ざいりょく] /(n) financial power/financial means/wealth/
冴 [さえ] /(io) (n) (1) clearness/clarity/(n) (2) skillfulness (skilfulness)/
冴え [さえ] /(n) (1) clearness/clarity/(n) (2) skillfulness (skilfulness)/
冴えない [さえない] /(exp,adj-i) (1) dull/dreary/sullen/depressed/(exp,adj-i) (2) dissatisfying/disappointing/lackluster/inadequate/(exp,adj-i) (3) unattractive/unappealing/(exp,adj-i) (4) boring/uninteresting/
冴える [さえる] /(v1,vi) (1) to be clear (of a sight, sound, colour, etc.)/to be bright/to be vivid/to be crisp/(v1,vi) (2) to be clear-headed/to be alert/to be on the ball/to be wide awake/(v1,vi) (3) to look upbeat/to be perky/to be cheerful/(v1,vi) (4) to master (a skill)/to excel at/to cleanly execute/(v1,vi) (5) to be satisfying/(v1,vi) (6) to become frigid/to become intensely cold/(P)/
冴えわたる [さえわたる] /(v5r,vi) (1) to be clear/to be distinct/to be precise/(v5r,vi) (2) to be skillful/to be skilful/to be deft/(v5r,vi) (3) to be well-executed/(v5r,vi) (4) to get cold/to freeze over/
冴え輝く [さえかがやく] /(v5k) to shine clearly/
冴え行く [さえゆく] /(v5k-s,vi) to clear gradually/to get cold gradually/
冴え冴え [さえざえ] /(adv-to,adv,vs) clearly/brightly/freshly/
冴え冴えした [さえざえした] /(exp,adj-f) cheerful (look)/healthy (complexion)/
冴え冴えとした [さえざえとした] /(exp,adj-f) cheerful (look)/healthy (complexion)/
冴え渡る [さえわたる] /(v5r,vi) (1) to be clear/to be distinct/to be precise/(v5r,vi) (2) to be skillful/to be skilful/to be deft/(v5r,vi) (3) to be well-executed/(v5r,vi) (4) to get cold/to freeze over/
冴え返る [さえかえる] /(v5r,vi) (1) to be very clear/(v5r,vi) (2) to be keenly cold/to be cold and clear/
冴寒 [ごかん] /(n) (rare) extreme cold/
冴渡る [さえわたる] /(v5r,vi) (1) to be clear/to be distinct/to be precise/(v5r,vi) (2) to be skillful/to be skilful/to be deft/(v5r,vi) (3) to be well-executed/(v5r,vi) (4) to get cold/to freeze over/
冴返る [さえかえる] /(io) (v5r,vi) (1) to be very clear/(v5r,vi) (2) to be keenly cold/to be cold and clear/
坂 [さか] /(n) (1) slope/incline/hill/(n) (2) milestone/(age) mark/(P)/
坂を下りる [さかをおりる] /(exp,v1) to go downhill/to go down a slope/
坂田鮫 [さかたざめ] /(n) (uk) yellow guitarfish (Rhinobatos schlegelii)/
坂東 [ばんどう] /(n) Bando/former name of the Kanto region/
坂東三十三所 [ばんどうさんじゅうさんしょ] /(n) thirty-three sacred places in the Kanto region (which was previously known as Bando)/
坂道 [さかみち] /(n) hill road/(P)/
坂豚 [サカぶた] /(ateji) (n) (derog) (sl) soccer fan/
坂路 [はんろ] /(n,adj-f) ramp/slope/
阪 [さか] /(n) (1) slope/incline/hill/(n) (2) milestone/(age) mark/
阪 [はん] /(n) (abbr) Osaka/
阪急 [はんきゅう] /(n) (company) Hankyu (Kansai area railway and retail conglomerate)/
阪急電鉄 [はんきゅうでんてつ] /(n) (company) Hankyu Corporation/
阪急百貨店 [はんきゅうひゃっかてん] /(n) (company) Hankyu Department Store/
阪神 [はんしん] /(n) (1) Osaka-Kobe/(n) (2) Hanshin (company name: railway, dept. store, baseball team, etc.)/(P)/
阪神・淡路大震災 [はんしんあわじだいしんさい] /(n) (hist) Great Hanshin-Awaji earthquake (1995)/
阪神タイガース [はんしんタイガース] /(n) (org) Hanshin Tigers (Japanese pro baseball team)/
阪神バス [はんしんバス] /(n) (company) Hanshin Bus/
阪神間 [はんしんかん] /(n) area between Osaka and Kobe (Amagasaki, Nishinomiya, Ashiya)/
阪神高速道路公団 [はんしんこうそくどうろこうだん] /(n) (org) Hanshin Expressway Public Corporation/
阪神大震災 [はんしんだいしんさい] /(n) (hist) Great Hanshin Earthquake (1995)/
阪神淡路大震災 [はんしんあわじだいしんさい] /(n) (hist) Great Hanshin-Awaji earthquake (1995)/
阪神電鉄 [はんしんでんてつ] /(n) (company) Hanshin Electric Railway Co./
阪大 [はんだい] /(n) (org) Osaka University (abbr)/
阪南大学 [はんなんだいがく] /(n) (org) Hannan University/
阪路 [はんろ] /(n,adj-f) ramp/slope/
堺流 [さかいりゅう] /(n) (1) Sakai school of tea ceremony/(n) (2) Sakai school of calligraphy/
榊 [さかき] /(n) (1) sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica)/(n) (2) evergreen (esp. one planted or used at a shrine)/
肴 [さかな] /(n) (1) appetizer or snack served with drinks/(n) (2) performance to liven up a bar/conversation to liven up a party/
肴にする [さかなにする] /(exp,vs-i) (1) to have as a side order (with drinks)/(exp,vs-i) (2) (id) to make fun of someone/to laugh at someone's expense/
咲い [わらい] /(sK) (n) (1) laugh/laughter/(n) (2) smile/(n) (3) sneer/(n) (4) sex aids (e.g. dildos, pornographic books, erotic woodblock prints, etc.)/
咲う [わらう] /(sK) (v5u,vi) (1) to laugh/(v5u,vi) (2) to smile/(v5u,vt) (3) to sneer/to ridicule/(v5u,vi) (4) to be dumbfounded/to be flabbergasted/
咲かせる [さかせる] /(v1,vt) to make bloom/
咲きこぼれる [さきこぼれる] /(v1,vi) to bloom all over/to bloom in riotous profusion/
咲きそめる [さきそめる] /(v1,vi) to begin to blossom/
咲きそろう [さきそろう] /(v5u,vi) to be in full bloom/
咲きだす [さきだす] /(v5s,vi) to begin to bloom/to come out/
咲きほこる [さきほこる] /(v5r,vi) to be in full bloom/to blossom in full glory/to be in fullness of bloom/
咲き溢れる [さきこぼれる] /(v1,vi) to bloom all over/to bloom in riotous profusion/
咲き誇る [さきほこる] /(v5r,vi) to be in full bloom/to blossom in full glory/to be in fullness of bloom/
咲き残る [さきのこる] /(v5r,vi) to bloom late/to remain in bloom/
咲き始める [さきはじめる] /(v1) to begin blooming/
咲き出す [さきだす] /(v5s,vi) to begin to bloom/to come out/
咲き初める [さきそめる] /(v1,vi) to begin to blossom/
咲き揃う [さきそろう] /(v5u,vi) to be in full bloom/
咲き渡る [さきわたる] /(v5r,vi) to bloom over a wide area/
咲き匂う [さきにおう] /(v5u,vi) to be in beautiful full bloom/
咲き分け [さきわけ] /(n) variegated flowering/
咲き乱れる [さきみだれる] /(v1,vi) to bloom in profusion/(P)/
咲く [さく] /(v5k,vi) (1) to bloom/to flower/to blossom/to open/(v5k,vi) (2) (arch) to rise up (of breaking waves)/(P)/
咲誇る [さきほこる] /(v5r,vi) to be in full bloom/to blossom in full glory/to be in fullness of bloom/
咲初める [さきそめる] /(v1,vi) to begin to blossom/
咲匂う [さきにおう] /(v5u,vi) to be in beautiful full bloom/
咲分け [さきわけ] /(sK) (n) variegated flowering/
咲乱れる [さきみだれる] /(io) (v1,vi) to bloom in profusion/
崎 [さき] /(n) small peninsula/cape/promontory/headland/(P)/
崎 [みさき] /(n) cape (on coast)/
崎崖 [きがい] /(n) steepness of a mountain/
崎嶇 [きく] /(adj-t) (1) (rare) steep (mountain)/precipitous/(adj-t) (2) (rare) hard (life)/difficult/troubled/
埼 [さき] /(n) small peninsula/cape/promontory/headland/
埼京線 [さいきょうせん] /(n) (serv) Saikyo Line (railway line running from Tokyo to Saitama)/
埼玉 [さいたま] /(n) Saitama (city, prefecture)/(P)/
埼玉りそな銀行 [さいたまりそなぎんこう] /(n) (company) Saitama Resona Bank/
埼玉医科大学 [さいたまいかだいがく] /(n) (org) Saitama Medical School/
埼玉学園大学 [さいたまがくえんだいがく] /(n) (org) Saitama Gakuen University/
埼玉銀行 [さいたまぎんこう] /(n) (company) Saitama Bank/
埼玉県 [さいたまけん] /(n) Saitama Prefecture (Kanto area)/
埼玉県警 [さいたまけんけい] /(n) (org) Saitama Prefectural Police (abbr)/
埼玉県立近代美術館 [さいたまけんりつきんだいびじゅつかん] /(n) (org) Museum of Modern Art, Saitama/
埼玉県立大学 [さいたまけんりつだいがく] /(n) (org) Saitama Prefectural University/
埼玉工業大学 [さいたまこうぎょうだいがく] /(n) (org) Saitama Institute of Technology/
埼玉大学 [さいたまだいがく] /(n) (org) Saitama University/
埼玉縣 [さいたまけん] /(sK) (n) Saitama Prefecture (Kanto area)/
埼銀 [さいぎん] /(n) (company) Saitama Bank (abbr)/
碕 [さき] /(n) small peninsula/cape/promontory/headland/
鷺 [さぎ] /(n) (uk) heron (Ardeidae)/
鷺相撲 [さぎずもう] /(n) game in which two people hop on one foot and push each other/
鷺草 [さぎそう] /(n) (uk) fringed orchid (Pecteilis radiata)/white egret flower/sagiso/
鷺苔 [さぎごけ] /(n) (uk) Miquel's mazus (species of small flowering plant, Mazus miquelii)/
鷺笛 [さぎふえ] /(n) (uk) longspine snipefish (Macroramphosus scolopax)/common bellowsfish/snipe-fish/snipefish/spine trumpet fish/trumpetfish/
作 [さく] /(n,n-suf) (1) work (e.g. of art)/piece/production/(n) (2) harvest/crop/yield/cultivation/tillage/(n) (3) technique/(P)/
作す [さくす] /(ok) (v5s) to make/
作す [なす] /(v5s) to make/
作する [さくする] /(vs-s,vt) to make/to produce/to manufacture/
作り [つくり] /(n) (1) making/producing/manufacturing/building/construction/make/structure/(n) (2) appearance (attire, make-up, etc.)/(n) (3) build/physique/(n) (4) sashimi/(n-pref) (5) forced (smile, etc.)/(P)/
作り [づくり] /(suf) (1) making/forming/cultivating/growing/(suf) (2) form/appearance/
作りあげる [つくりあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to build up/to complete/to construct/to create/to put together/(v1,vt) (2) to make up/to fabricate/to invent/to cook up/
作りおき [つくりおき] /(n,vs,vt) (1) preparing (food) in advance/making in advance/(adj-no) (2) pre-made/prepared in advance/
作りかえる [つくりかえる] /(sK) (v1,vt) to remake/to remold/to remould/to convert/to reconstruct/to adapt/to parody/to alter/
作りこむ [つくりこむ] /(v5m,vt) (1) to make (with great attention to detail)/to produce/to craft/(v5m,vt) (2) to build (something) into/
作りごと [つくりごと] /(sK) (n,adj-no) fabrication/lie/fiction/
作りだす [つくりだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to manufacture/to produce/to raise (crops)/(v5s,vt) (2) to invent/to dream up/to create/
作りつけ [つくりつけ] /(adj-no,n) built-in/fixed/attached/
作りつける [つくりつける] /(v1,vt) (1) to fix (e.g. to a wall)/to secure/to install/(v1,vt) (2) to plant/
作りなおす [つくりなおす] /(v5s,vt) to remake/to rebuild/
作りもの [つくりもの] /(sK) (n,adj-no) (1) artificial product/man-made product/imitation/fake/sham/(n) (2) fiction/made-up story/(n) (3) decoration (e.g. for a festival)/(n) (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, boat)/(n) (5) crop/
作りもの [つくりもん] /(sK) (n,adj-no) (1) artificial product/man-made product/imitation/fake/sham/(n) (2) fiction/made-up story/(n) (3) decoration (e.g. for a festival)/(n) (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, boat)/(n) (5) crop/
作りもん [つくりもの] /(sK) (n,adj-no) (1) artificial product/man-made product/imitation/fake/sham/(n) (2) fiction/made-up story/(n) (3) decoration (e.g. for a festival)/(n) (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, boat)/(n) (5) crop/
作りもん [つくりもん] /(sK) (n,adj-no) (1) artificial product/man-made product/imitation/fake/sham/(n) (2) fiction/made-up story/(n) (3) decoration (e.g. for a festival)/(n) (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, boat)/(n) (5) crop/
作り絵 [つくりえ] /(n) tsukuri-e/painting technique with initial lines painted over by opaque color and redrawn later/
作り換える [つくりかえる] /(sK) (v1,vt) to remake/to remold/to remould/to convert/to reconstruct/to adapt/to parody/to alter/
作り顔 [つくりがお] /(n) affected look/made-up face/
作り器 [つくりき] /(n-suf) -maker (e.g. ice-maker)/
作り機 [つくりき] /(n-suf) -maker (e.g. ice-maker)/
作り機嫌 [つくりきげん] /(n) (rare) feigning good feeling/
作り泣き [つくりなき] /(n) make-believe crying/
作り言 [つくりごと] /(rK) (n,adj-no) fabrication/lie/fiction/
作り込み [つくりこみ] /(n) manufacturing/craftsmanship/build/
作り込む [つくりこむ] /(v5m,vt) (1) to make (with great attention to detail)/to produce/to craft/(v5m,vt) (2) to build (something) into/
作り事 [つくりごと] /(n,adj-no) fabrication/lie/fiction/
作り字 [つくりじ] /(n) (1) made-up kanji/Chinese character of one's own creation/(n) (2) arranging a group of things or people to form a character/(n) (3) (arch) kanji created in Japan (as opposed to China)/Japanese-made kanji/
作り手 [つくりて] /(n) (1) maker/builder/creator/(n) (2) farmer/
作り酒屋 [つくりざかや] /(n) sake brewer/sake brewery/
作り出す [つくりだす] /(v5s,vt) (1) to manufacture/to produce/to raise (crops)/(v5s,vt) (2) to invent/to dream up/to create/(P)/
作り笑い [つくりわらい] /(n,vs,vi) forced laugh/forced smile/(P)/
作り笑顔 [つくりえがお] /(n) fake smile/false smile/
作り上げる [つくりあげる] /(v1,vt) (1) to build up/to complete/to construct/to create/to put together/(v1,vt) (2) to make up/to fabricate/to invent/to cook up/(P)/
作り飾る [つくりかざる] /(v5r,vt) (arch) to window-dress/to put on airs/to be pretentious/to pretend/
作り身 [つくりみ] /(n) sliced raw fish/
作り声 [つくりごえ] /(n) feigned voice/unnatural voice/
作り損じる [つくりそんじる] /(v1) to fail in making/
作り損なう [つくりそこなう] /(v5u) to fail in making/
作り損なう [つくりぞこなう] /(v5u) to fail in making/
作り替える [つくりかえる] /(v1,vt) to remake/to remold/to remould/to convert/to reconstruct/to adapt/to parody/to alter/
作り茸 [つくりたけ] /(n) (uk) common mushroom (Agaricus bisporus)/
作り置き [つくりおき] /(n,vs,vt) (1) preparing (food) in advance/making in advance/(adj-no) (2) pre-made/prepared in advance/
作り直す [つくりなおす] /(v5s,vt) to remake/to rebuild/
作り皮 [つくりかわ] /(n) (1) leather/tanned animal hide/(n) (2) kanji "leather" radical (radical 177)/
作り皮 [つくりがわ] /(n) kanji "leather" radical (radical 177)/
作り眉 [つくりまゆ] /(n) painted eyebrows/
作り病 [つくりやまい] /(n) feigned illness/
作り付け [つくりつけ] /(adj-no,n) built-in/fixed/attached/
作り付ける [つくりつける] /(v1,vt) (1) to fix (e.g. to a wall)/to secure/to install/(v1,vt) (2) to plant/
作り物 [つくりもの] /(n,adj-no) (1) artificial product/man-made product/imitation/fake/sham/(n) (2) fiction/made-up story/(n) (3) decoration (e.g. for a festival)/(n) (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, boat)/(n) (5) crop/
作り物 [つくりもん] /(n,adj-no) (1) artificial product/man-made product/imitation/fake/sham/(n) (2) fiction/made-up story/(n) (3) decoration (e.g. for a festival)/(n) (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, boat)/(n) (5) crop/
作り変える [つくりかえる] /(v1,vt) to remake/to remold/to remould/to convert/to reconstruct/to adapt/to parody/to alter/
作り返す [つくりかえす] /(v5s) (rare) to remake/
作り方 [つくりかた] /(n) (1) style of building/construction/workmanship/way of making/(n) (2) recipe/(n) (3) how to grow (something)/
作り名 [つくりな] /(n) alias/pseudonym/pen name/nom de plume/
作り盲 [つくりめくら] /(n) (sens) feigned blindness/
作り木 [つくりぎ] /(n) well-trimmed tree/
作り目 [つくりめ] /(n) cast-on stitch/
作り立てる [つくりたてる] /(v1,vt) to adorn/to decorate/to dress up/to build up/
作り話 [つくりばなし] /(n) fiction/made-up story/fable/fabrication/myth/(P)/
作る [つくる] /(v5r,vt) (1) to make/to produce/to manufacture/to build/to construct/(v5r,vt) (2) to prepare (food)/to brew (alcohol)/(v5r,vt) (3) to raise/to grow/to cultivate/to train/(v5r,vt) (4) to till/(v5r,vt) (5) to draw up (a document)/to make out/to prepare/to write/(v5r,vt) (6) to create (an artistic work, etc.)/to compose/(v5r,vt) (7) to coin (a phrase)/to organize/to organise/to establish/to found/(v5r,vt) (8) to have (a child)/(v5r,vt) (9) to make up (one's face, etc.)/(v5r,vt) (10) to fabricate (an excuse, etc.)/(v5r,vt) (11) to give a (false) appearance/to feign (a smile, etc.)/to put on a show of emotion/(v5r,vt) (12) to form (a line, etc.)/(v5r,vt) (13) to set (a record)/(v5r,vt) (14) to commit (a sin, etc.)/(P)/
作意 [さくい] /(n) idea/design/motif/conception/intention/
作為 [さくい] /(n,vs,vi) (1) artificiality/pretence/contrived act/(n) (2) (law) commission (of a crime)/feasance/
作為的 [さくいてき] /(adj-na) intentional/deliberate/contrived/artificial/
作為動詞 [さくいどうし] /(n) (gramm) factitive verb/
作為犯 [さくいはん] /(n) crime of commission/
作家 [さっか] /(n) author/writer/novelist/artist/(P)/
作家性 [さっかせい] /(n) one's characteristics as a writer/characteristics of a creator/
作家買い [さっかがい] /(n) (col) buying a book, manga, etc. because one is a fan of the author/
作歌 [さっか] /(n,vs,vt,vi) writing songs or poems/poem/
作荷台 [さっかだい] /(n) bagging table (at a supermarket, etc.)/bagging area/
作画 [さくが] /(n,vs,vt,vi) drawing pictures/painting pictures/taking photographs/
作画監督 [さくがかんとく] /(n) animation director/
作画崩壊 [さくがほうかい] /(n) (sl) inconsistently, horribly drawn animated film or cartoon/animated cartoon episode of lower picture quality than other episodes in the same series/
作絵 [つくりえ] /(n) tsukuri-e/painting technique with initial lines painted over by opaque color and redrawn later/
作監 [さくかん] /(n) (abbr) (col) animation director/
作監 [さっかん] /(n) (abbr) (col) animation director/
作況 [さくきょう] /(n) crop (conditions)/harvest/yield/
作況 [さっきょう] /(n) crop (conditions)/harvest/yield/
作況指数 [さっきょうしすう] /(n) rice-crop index/(P)/
作興 [さっこう] /(n,vs,vt,vi) promoting/arousing/
作業 [さぎょう] /(n,vs,vi) work/operation/task/(P)/
作業グループ [さぎょうグループ] /(n) working group/
作業ゲー [さぎょうゲー] /(n) (vidg) (abbr) (sl) game in which players must complete monotonous tasks to advance/game which requires grinding/
作業ゲーム [さぎょうゲーム] /(n) (vidg) game in which players must complete monotonous tasks to advance/game which requires grinding/
作業スペース [さぎょうスペース] /(n) workspace/working space/
作業ディレクトリ [さぎょうディレクトリ] /(n) (comp) working directory/
作業衣 [さぎょうい] /(n) work clothes/
作業域 [さぎょういき] /(n) (comp) work(ing) space/work(ing) area/
作業員 [さぎょういん] /(n) (blue-collar) worker/laborer/labourer/
作業員宿舎 [さぎょういんしゅくしゃ] /(n) construction camp/bunkhouse/workers' living quarters/
作業唄 [さぎょううた] /(n) work song/
作業仮説 [さぎょうかせつ] /(n) working hypothesis/
作業歌 [さぎょううた] /(n) work song/
作業環境 [さぎょうかんきょう] /(n) work environment/(P)/
作業環境測定法 [さぎょうかんきょうそくていほう] /(n) (law) Working Environment Measurement Act/
作業監督者 [さぎょうかんとくしゃ] /(n) operation supervisor/
作業記憶 [さぎょうきおく] /(n) working memory/
作業現場 [さぎょうげんば] /(n,adj-no) job site/workplace/
作業時間 [さぎょうじかん] /(n) working hours/
作業者 [さぎょうしゃ] /(n) operator/worker/maker/
作業手順 [さぎょうてじゅん] /(n) work procedure/operational procedure/
作業所 [さぎょうしょ] /(n) field office (of a construction company)/
作業場 [さぎょうば] /(n) workshop/works/
作業場所節 [さぎょうばしょせつ] /(n) (comp) (hist) working-storage section (COBOL)/
作業台 [さぎょうだい] /(n) workbench/work table/
作業着 [さぎょうぎ] /(n) work clothes/fatigues/
作業中 [さぎょうちゅう] /(n,adj-no) work-in-progress/working state/
作業道 [さぎょうどう] /(n) auxiliary logging road/
作業班 [さぎょうはん] /(n) work party/
作業費 [さぎょうひ] /(n) operational expense/
作業負荷 [さぎょうふか] /(n) (comp) workload/
作業部会 [さぎょうぶかい] /(n) working group/task force/
作業部会案 [さぎょうぶかいあん] /(n) working draft/
作業服 [さぎょうふく] /(n) work clothes/workwear/boilersuit/overalls/
作業用 [さぎょうよう] /(n) for work/for manufacturing/
作業要員 [さぎょうよういん] /(n) work force/
作業療法 [さぎょうりょうほう] /(n) occupational therapy/
作業療法士 [さぎょうりょうほうし] /(n) occupational therapist/
作業量 [さぎょうりょう] /(n) workload/quantity of work/work rate/units produced/
作業領域 [さぎょうりょういき] /(n) workspace/working area/
作曲 [さっきょく] /(n,vs,vt,vi) composition (of music)/setting/writing music/(P)/
作曲家 [さっきょくか] /(n) composer/(P)/
作曲者 [さっきょくしゃ] /(n) composer/
作劇 [さくげき] /(n,vs) playwriting/
作劇術 [さくげきじゅつ] /(n) dramaturgy/
作詞 [さくし] /(n,vs,vt,vi) (writing) song lyrics/(P)/
作詞家 [さくしか] /(n) lyric writer/lyricist/songwriter/
作詞作曲 [さくしさっきょく] /(n) songwriting (words and music)/
作詞者 [さくししゃ] /(n) lyric writer/lyricist/songwriter/
作詩 [さくし] /(n,vs,vt,vi) versification/verse making/
作詩法 [さくしほう] /(n) versification/
作字 [さくじ] /(n,vs) (1) designing a font/(n,vs) (2) creating a new character not currently available/
作字 [つくりじ] /(n) (1) made-up kanji/Chinese character of one's own creation/(n) (2) arranging a group of things or people to form a character/(n) (3) (arch) kanji created in Japan (as opposed to China)/Japanese-made kanji/
作者 [さくしゃ] /(n) creator (of a work)/author/writer/artist/composer/playwright/dramatist/(P)/
作者不明 [さくしゃふめい] /(adj-no) of unknown authorship/anonymous (work)/
作者未詳 [さくしゃみしょう] /(adj-no) anonymous/of unknown authorship/
作出 [さくしゅつ] /(n,vs) new creation/new invention/new production/new breed/
作場 [さくば] /(n) farm/workshop/
作新学院大学 [さくしんがくいんだいがく] /(n) (org) Sakushin-Gakuin University/
作図 [さくず] /(n,vs,vt,vi) (1) drawing a figure/drawing a diagram/(n,vs,vt,vi) (2) (math) construction/
作図装置 [さくずそうち] /(n) (comp) plotter/
作図装置増分量 [さくずそうちぞうぶんりょう] /(n) (comp) plotter step size/
作成 [さくせい] /(n,vs,vt) making (a report, plan, contract, etc.)/drawing up/writing out/preparing/creating (a file, website, account, etc.)/(P)/
作成システム [さくせいシステム] /(n) (comp) originating system/
作成技術 [さくせいぎじゅつ] /(n) implementation technique/
作成者 [さくせいしゃ] /(n) implementor/author/
作成者語 [さくせいしゃご] /(n) (comp) implementor-name/
作成中 [さくせいちゅう] /(adj-no) under construction/in preparation/
作成日時 [さくせいにちじ] /(n) (comp) creation-time/
作製 [さくせい] /(n,vs,vt) manufacture/production/(P)/
作戦 [さくせん] /(n) (1) tactics/strategy/(n) (2) (mil) military operation/naval operation/(P)/
作戦オーバーレー [さくせんオーバーレー] /(n) operation overlay/
作戦会議 [さくせんかいぎ] /(n) strategy meeting/council of war/
作戦開始日 [さくせんかいしび] /(n) start day for military operation/departure day/D-Day/
作戦計画 [さくせんけいかく] /(n) operation plan/scheme of operations/plan of campaign/
作戦実行 [さくせんじっこう] /(n) putting a plan into operation/
作戦上 [さくせんじょう] /(adj-no) operational/strategic/
作戦地域 [さくせんちいき] /(n) area of operation/
作戦命令 [さくせんめいれい] /(n) (mil) operation order/
作男 [さくおとこ] /(n) farm hand/tenant/
作中 [さくちゅう] /(adj-no,n) within the story (of a book, play, film, etc.)/
作中人物 [さくちゅうじんぶつ] /(n) character (in a novel, film, etc.)/
作庭 [さくてい] /(n) creating a garden/landscape gardening/
作土 [さくど] /(n) surface soil/
作刀 [さくとう] /(n,vs,vt,vi) making a (Japanese) sword/sword making/
作当たり [さくあたり] /(n) good crop/
作陶 [さくとう] /(n,vs) porcelain making/ceramics making/pottery making/
作動 [さどう] /(n,vs,vi) operation/functioning/running/(P)/
作動液 [さどうえき] /(n) hydraulic fluid/
作動音 [さどうおん] /(n) sound of operation/operation noise/running noise/
作動装置 [さどうそうち] /(n) (comp) actuator/
作動中 [さどうちゅう] /(n,adj-no) in operation (of a machine, especially security cameras)/in use/in action/
作動電圧表示器 [さどうでんあつひょうじき] /(n) (comp) operating voltage indicator/
作動油 [さどうゆ] /(n) hydraulic oil/hydraulic fluid/
作病 [さくびょう] /(n) feigned illness/
作品 [さくひん] /(n) work (e.g. book, film, painting, composition)/piece/production/opus/(P)/
作品集 [さくひんしゅう] /(n) anthology/collection of works/
作品番号 [さくひんばんごう] /(n) (music) opus number/
作品名 [さくひんめい] /(n) title (of a work)/
作付 [さくつけ] /(n,vs,vt) planting/
作付 [さくづけ] /(n,vs,vt) planting/
作付け [さくつけ] /(n,vs,vt) planting/
作付け [さくづけ] /(n,vs,vt) planting/(P)/
作付面積 [さくづけめんせき] /(n) planted area/(P)/
作譜 [さくふ] /(n) (comp) log (i.e. work-file)/
作風 [さくふう] /(n) style (of a work, author, artist, etc.)/characteristics/(P)/
作物 [さくぶつ] /(n) artistic work/literary work/
作物 [さくもつ] /(n) crop/crops/(agricultural) produce/farm products/(P)/
作物化 [さくもつか] /(n) (agric) crop domestication/
作物研究所 [さくもつけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Crop Science/
作物栽培学 [さくもつさいばいがく] /(n) agronomy/
作物所 [つくもどころ] /(n) (hist) palace workshop responsible for making furnishings, etc. (Heian period)/
作文 [さくぶん] /(n,vs,vi) (1) writing (an essay, prose, etc.)/composition/(n,vs,vi) (2) formal writing with little real meaning/(P)/
作文 [さくもん] /(n) (arch) writing (poetry)/composing/
作文の題 [さくぶんのだい] /(n) subject of a composition/
作柄 [さくがら] /(n) (1) crop (conditions)/harvest/yield/(n) (2) quality (of an artistic work)/(P)/
作編曲 [さくへんきょく] /(n,vs) composition and arrangement/
作法 [さくほう] /(n) manner of production (esp. of prose, poetry, etc.)/way of making/
作法 [さほう] /(n) (1) manners/etiquette/propriety/(n) (2) manner of production (esp. of prose, poetry, etc.)/way of making/(P)/
作務 [さむ] /(n) (Buddh) work in a Zen temple (e.g. cleaning, working in the fields)/
作務衣 [さむい] /(n) samue/monk's working clothes/
作務衣 [さむえ] /(n) samue/monk's working clothes/
作命 [さくめい] /(n) (mil) (abbr) operation order/
作問 [さくもん] /(n) creation of exam questions/
作用 [さよう] /(n,vs,vi) action/operation/process/agency/effect/function/(P)/
作用因 [さよういん] /(n) (phil) efficient cause (one of Aristotle's four fundamental types of answer to the question "why?")/
作用角 [さよかく] /(n) (1) working angle/angle of action/(n) (2) (camshaft) duration/
作用機序 [さようきじょ] /(n) (med) mechanism of action (e.g. drug)/mode of action/action mechanism/
作用積分 [さようせきぶん] /(n) (physics) action integral/
作用線 [さようせん] /(n) (physics) line of action/
作用素 [さようそ] /(n) (math) operator/
作用対象 [さようたいしょう] /(n) (comp) operand/
作用点 [さようてん] /(n) point of action (e.g. of a lever)/
作用反作用の法則 [さようはんさようのほうそく] /(exp,n) (physics) action-reaction law/Newton's third law of motion/
作陽音楽大学 [さくようおんがくだいがく] /(n) (org) Sakuyo College of Music/
作略 [さくりゃく] /(n) (arch) plan/tactic/strategy/
作略 [さりゃく] /(n) (arch) plan/tactic/strategy/
作例 [さくれい] /(n) (1) model of writing/example of writing/(n) (2) example sentence (in a dictionary)/illustrative sentence/
作話 [さくわ] /(n,vs) confabulation/fabrication/
作麼生 [そもさん] /(int) (Buddh) consider the following/can you answer this?/
削がれる [そがれる] /(v1,vi) (uk) to be dampened (of one's enthusiasm, enjoyment, etc.)/to be reduced/to be weakened/to be spoiled/
削ぎおとす [そぎおとす] /(sK) (v5s,vt) to chip off/to scrape off/to prune/
削ぎとる [そぎとる] /(sK) (v5r,vt) to chip off/to slice off/
削ぎ取る [そぎとる] /(v5r,vt) to chip off/to slice off/
削ぎ切り [そぎぎり] /(n,vs,vt) (food) slicing (a vegetable, chicken breast, etc.) diagonally/cutting (diagonally) into thin slices/shaving into slivers/
削ぎ落す [そぎおとす] /(sK) (v5s,vt) to chip off/to scrape off/to prune/
削ぎ落とす [そぎおとす] /(v5s,vt) to chip off/to scrape off/to prune/
削ぐ [そぐ] /(v5g,vt) (1) to chip (off)/to shave off/to slice off/to cut off/(v5g,vt) (2) to sharpen/(v5g,vt) (3) (uk) to dampen (one's enthusiasm, interest, etc.)/to reduce/to diminish/to weaken/to spoil/
削げおとす [そげおとす] /(sK) (v5s,vt) (rare) to chip off/to scrape off/to prune/
削げる [そげる] /(v1,vi) (1) to split/to be split/to splinter/to chip/to be sliced (off)/to be scraped (off)/(v1,vi) (2) to become sunken (e.g. of cheeks)/to become hollowed/to become drawn/to become emaciated/(v1,vi) (3) to weaken (e.g. of motivation, interest, etc.)/to decrease/to diminish/to become dampened/to abate/(v1,vi) (4) (dated) to go off the rails/to become unusual/to diverge/
削げ落ちる [そげおちる] /(v1,vi) to be chipped off/to be scraped off/to be sliced off/
削げ落とす [そげおとす] /(v5s,vt) (rare) to chip off/to scrape off/to prune/
削り [けずり] /(n-suf,n-pref,n) (1) shaving/planing/cutting/(n-suf,n-pref,n) (2) shavings/flakes/
削り [はつり] /(n) (uk) shaving (usu. concrete, paintwork, etc.)/chipping/
削りおとす [けずりおとす] /(sK) (v5s,vt) to scrape off/to plane off/
削りかす [けずりかす] /(n) shavings/filings/
削りくず [けずりくず] /(n) shavings/
削りとる [けずりとる] /(v5r,vt) to shave off/to scrape off/
削りクズ [けずりクズ] /(n) shavings/
削り花 [けずりばな] /(n) (arch) wooden flower whittled from a log/
削り屑 [けずりくず] /(n) shavings/
削り取る [けずりとる] /(v5r,vt) to shave off/to scrape off/
削り出す [けずりだす] /(v5s) to machine/to cut/to scrape/
削り節 [けずりぶし] /(n) flaked bonito/(P)/
削り代 [けずりしろ] /(n) cutting stock (extra material cut off in machining operations as a safety margin for tolerances)/machining allowance/
削り粕 [けずりかす] /(n) shavings/filings/
削り落す [けずりおとす] /(v5s,vt) to scrape off/to plane off/
削り落とす [けずりおとす] /(v5s,vt) to scrape off/to plane off/
削り滓 [けずりかす] /(n) shavings/filings/
削る [けずる] /(v5r,vt) (1) to shave (wood, leather, etc.)/to sharpen (e.g. pencil)/to plane/to whittle/to pare/to scrape off/to erode/(v5r,vt) (2) to cut down (budget, expenses, staff, time, etc.)/to curtail/to reduce/(v5r,vt) (3) to delete/to erase/to remove/to cross out/to strike out/(P)/
削る [はつる] /(v5r,vt) (1) (uk) to shave off (esp. concrete)/(v5r,vt) (2) (uk) to take a percentage/to take a cut/
削れる [けずれる] /(v1) to be shaved or planed/
削井 [さくせい] /(n,vs,vt,vi) well drilling/
削屋 [そぎや] /(n) clearance store/
削岩機 [さくがんき] /(n) rock drill/pneumatic drill/jackhammer/
削器 [さっき] /(n) (archeol) (stone) scraper/
削去 [さっきょ] /(n,vs) (rare) removal/deletion/
削減 [さくげん] /(n,vs,vt) cut/reduction/curtailment/(P)/
削歯 [さくし] /(n) teeth clipping/teeth filing/
削字 [さくじ] /(n,vs) (1) designing a font/(n,vs) (2) creating a new character not currently available/
削除 [さくじょ] /(n,vs,vt) deletion/elimination/erasure/striking out/(P)/
削除キー [さくじょキー] /(n) (comp) delete key/DEL key/
削進 [さくしん] /(n) excavation (esp. of a tunnel)/drivage/
削蹄 [さくてい] /(n) hoof trimming/hoof cutting/
削剥作用 [さくはくさよう] /(n) (geol) denudation/degradation/
削氷機 [さくひょうき] /(n) ice-shaving machine/
削片 [さくへん] /(n) splinter/chip/
削片板 [さくへんいた] /(n) particle board/
削摩 [さくま] /(n) (1) (geol) denudation/ablation/(n) (2) scraping/wearing down/
搾めかす [しめかす] /(n) oil cake/scrap cake/
搾め糟 [しめかす] /(n) oil cake/scrap cake/
搾め木 [しめぎ] /(n) (oil) press/
搾め滓 [しめかす] /(n) oil cake/scrap cake/
搾り [しぼり] /(n) (1) shibori/tie-dye/tie-dyeing/(n) (2) (photo) aperture/aperture stop/stop/(n) (3) contraction/squeezing/choke/(n) (4) (go) (uk) squeeze/
搾り [シボリ] /(sk) (n) (1) shibori/tie-dye/tie-dyeing/(n) (2) (photo) aperture/aperture stop/stop/(n) (3) contraction/squeezing/choke/(n) (4) (go) (uk) squeeze/
搾りかす [しぼりかす] /(n) strained lees (e.g. sake, tofu)/draff/
搾りこむ [しぼりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to squeeze/to wring out/(v5m,vt) (2) to narrow down/to refine/
搾りたて [しぼりたて] /(adj-no) freshly squeezed (juice)/freshly milked/freshly extracted/
搾りとる [しぼりとる] /(v5r,vt) (1) to exploit/to extort/to squeeze (someone)/(v5r,vt) (2) to squeeze (e.g. oil, juice)/to wring out/to press out/
搾り器 [しぼりき] /(n) wringer (clothes)/squeezer (fruit, etc.)/press (grapes, etc.)/
搾り機 [しぼりき] /(n) wringer (clothes)/squeezer (fruit, etc.)/press (grapes, etc.)/
搾り込む [しぼりこむ] /(rK) (v5m,vt) (1) to squeeze/to wring out/(v5m,vt) (2) to narrow down/to refine/
搾り取る [しぼりとる] /(v5r,vt) (1) to exploit/to extort/to squeeze (someone)/(v5r,vt) (2) to squeeze (e.g. oil, juice)/to wring out/to press out/
搾り汁 [しぼりじる] /(n) squeezed juice (e.g. of a lemon)/
搾り出す [しぼりだす] /(v5s,vt) to squeeze out/to wring out/
搾り上げる [しぼりあげる] /(v1,vt) (1) to squeeze (to the utmost)/to wring out/(v1,vt) (2) to squeeze (money) out of someone/to wring (money) from/(v1,vt) (3) to scold/to criticize severely/to lay into/(v1,vt) (4) to train ruthlessly/to give punishing training/(v1,vt) (5) to strain (one's voice)/(v1,vt) (6) to gather up (a curtain)/
搾り粕 [しぼりかす] /(n) strained lees (e.g. sake, tofu)/draff/
搾り立て [しぼりたて] /(adj-no) freshly squeezed (juice)/freshly milked/freshly extracted/
搾り滓 [しぼりかす] /(n) strained lees (e.g. sake, tofu)/draff/
搾る [しぼる] /(v5r,vt) (1) to wring (towel, rag)/to squeeze/(v5r,vt) (2) to squeeze (fruit to extract juice)/to press/to extract/to milk/to express milk/(v5r,vt) (3) to rack (one's brains)/to strain (one's voice)/(v5r,vt) (4) to extort/to exploit/(v5r,vt) (5) to chew out/to reprimand severely/to rake over the coals/to give a sound scolding/to tell someone off/to scold/to rebuke/(v5r,vt) (6) to drill into/to train/(v5r,vt) (7) to narrow down (one's focus)/to whittle down/(v5r,vt) (8) to gather up (curtain, etc.)/to tighten (drawstring)/(v5r,vt) (9) to stop down (lens)/(v5r,vt) (10) to turn down (e.g. radio)/(v5r,vt) (11) to bend (bow)/to draw/(v5r,vt) (12) (sumo) to hold down/to constrict/to immobilize/(v5r,vt) (13) (go) (uk) to squeeze/(P)/
搾る [シボる] /(sk) (v5r,vt) (1) to wring (towel, rag)/to squeeze/(v5r,vt) (2) to squeeze (fruit to extract juice)/to press/to extract/to milk/to express milk/(v5r,vt) (3) to rack (one's brains)/to strain (one's voice)/(v5r,vt) (4) to extort/to exploit/(v5r,vt) (5) to chew out/to reprimand severely/to rake over the coals/to give a sound scolding/to tell someone off/to scold/to rebuke/(v5r,vt) (6) to drill into/to train/(v5r,vt) (7) to narrow down (one's focus)/to whittle down/(v5r,vt) (8) to gather up (curtain, etc.)/to tighten (drawstring)/(v5r,vt) (9) to stop down (lens)/(v5r,vt) (10) to turn down (e.g. radio)/(v5r,vt) (11) to bend (bow)/to draw/(v5r,vt) (12) (sumo) to hold down/to constrict/to immobilize/(v5r,vt) (13) (go) (uk) to squeeze/
搾込む [しぼりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to squeeze/to wring out/(v5m,vt) (2) to narrow down/to refine/
搾菜 [ザーサイ] /(n) (food) (uk) Szechuan pickles (chi:)/Sichuan vegetables/zha cai/pickled mustard plant stem/
搾菜 [ザーツァイ] /(n) (food) (uk) Szechuan pickles (chi:)/Sichuan vegetables/zha cai/pickled mustard plant stem/
搾取 [さくしゅ] /(n,vs,vt) (1) exploitation/bleeding dry/squeezing dry/(n,vs,vt) (2) milking (e.g. a cow's teat)/extracting (a liquid) through squeezing/(P)/
搾取階級 [さくしゅかいきゅう] /(n) exploiting class/exploiting classes/
搾取工場 [さくしゅこうじょう] /(n) sweatshop/
搾精 [さくせい] /(n,vs,vt,vi) (sl) (vulg) milking semen/extracting semen/
搾乳 [さくにゅう] /(n,vs,vt,vi) (1) milking (a cow, goat, etc.)/(n,vs,vt,vi) (2) breast pumping/milk expression/(P)/
搾乳器 [さくにゅうき] /(n) (1) breast pump/(n) (2) milking device/milking machine/
搾乳機 [さくにゅうき] /(n) (1) breast pump/(n) (2) milking device/milking machine/
搾乳場 [さくにゅうじょう] /(n) dairy farm/dairy/
搾母乳 [さくぼにゅう] /(n) expressed breast milk/
搾木 [しめぎ] /(n) (oil) press/
搾油 [さくゆ] /(n,vs,vt,vi) oil expression (extraction)/
搾滓 [しめかす] /(n) oil cake/scrap cake/
昨 [さく] /(pref) last (year)/yesterday/
昨シーズン [さくシーズン] /(n) last season/
昨夏 [さくか] /(n) last summer/summer of last year/
昨夏 [さっか] /(n) last summer/summer of last year/
昨期 [さくき] /(n,adv) last period/previous period/
昨期 [さっき] /(n,adv) last period/previous period/
昨季 [さくき] /(n) last season (e.g. in sports)/equivalent season last year/
昨季 [さっき] /(n) last season (e.g. in sports)/equivalent season last year/
昨暁 [さくぎょう] /(n,adv) early yesterday morning/
昨今 [さくこん] /(ok) (n,adv) these days/nowadays/recently/lately/
昨今 [さっこん] /(n,adv) these days/nowadays/recently/lately/(P)/
昨紙 [さくし] /(n) (rare) yesterday's paper/yesterday's issue/
昨秋 [さくしゅう] /(n,adv) autumn of last year/fall of last year/(P)/
昨週 [さくしゅう] /(n) last week/
昨春 [さくしゅん] /(n,adv) last spring/the spring of last year/(P)/
昨朝 [さくちょう] /(n,adv) yesterday morning/
昨冬 [さくとう] /(n,adv) last winter/
昨日 [きのう] /(gikun) (n,adv) yesterday/(P)/
昨日 [さくじつ] /(n,adv) yesterday/(P)/
昨日の今日 [きのうのきょう] /(exp) right on the heels of yesterday/only yesterday/
昨日の友は今日の敵 [きのうのともはきょうのてき] /(exp) (proverb) a friend today may turn against you tomorrow/
昨日や今日 [きのうやきょう] /(exp,n) only recently/just recently/only yesterday/
昨日今日 [きのうきょう] /(n) (1) yesterday and today/(n) (2) only recently/just recently/only yesterday/
昨年 [さくねん] /(n,adv) (form) last year/(P)/
昨年夏 [さくねんなつ] /(n) summer of last year/
昨年度 [さくねんど] /(n,adv) previous year (fiscal, academic, etc.)/(P)/
昨年来 [さくねんらい] /(n,adv) since last year/(P)/
昨晩 [さくばん] /(n,adv) last night/(P)/
昨非今是 [さくひこんぜ] /(n) (yoji) complete reversal of values or ways of thinking/
昨夜 [さくや] /(n,adv) last night/yesterday evening/(P)/
昨夜 [ゆうべ] /(gikun) (n,adv) last night/yesterday evening/(P)/
昨夜 [ゆんべ] /(gikun) (rk) (n,adv) last night/yesterday evening/
昨夜 [よべ] /(gikun) (ok) (n,adv) last night/yesterday evening/
昨夕 [さくゆう] /(n,adv) yesterday evening/last night/
昨夕 [ゆうべ] /(rK) (gikun) (n,adv) last night/yesterday evening/
朔 [さく] /(n) (1) (astron) new moon/(n) (2) first day of the lunar month/(n) (3) (hist) next year's calendar and decrees (in ancient China; distributed by the Emperor at year's end)/
朔 [ついたち] /(rK) (n) first day of the month/the first of the month/
朔 [つきたち] /(n) (1) (arch) first day of the month/(n) (2) first ten days of the lunar month/
朔日 [さくじつ] /(n) first day of the month (in the lunar calendar)/
朔日 [ついたち] /(rK) (n) first day of the month/the first of the month/
朔風 [さくふう] /(n) north wind/
朔望 [さくぼう] /(n) (1) first and fifteenth days of the lunar month (corresponding to new moon and full moon)/(n) (2) (astron) syzygy/
朔望月 [さくぼうげつ] /(n) synodic month/
朔望潮 [さくぼうちょう] /(n) (rare) spring tide/
柵 [き] /(n) (arch) fortress (surrounded by a wall, moat, etc.)/
柵 [さく] /(n) (1) fence/paling/railing/(n) (2) (arch) fortress/(P)/
柵 [しがらみ] /(n) (1) (uk) weir/(n) (2) (uk) bonds/fetters/ties of obligation/
柵状組織 [さくじょうそしき] /(n) (bot) palisade layer/
窄まる [すぼまる] /(v5r,vi) (uk) to get narrower/to contract/
窄まる [つぼまる] /(v5r,vi) (uk) to get narrower/to contract/
窄む [すぼむ] /(v5m,vi) (uk) to get narrower/to contract/
窄む [つぼむ] /(v5m,vi) (1) (uk) to close (of flowers)/to shut/(v5m,vi) (2) (uk) to get narrower/
窄める [すぼめる] /(v1,vt) (uk) to make narrower/to shut (an umbrella)/to shrug (one's shoulders)/to purse (one's lips)/
窄める [つぼめる] /(v1,vt) (uk) to make narrower/to shut (an umbrella)/to shrug (one's shoulders)/to purse (one's lips)/
策 [さく] /(n,n-suf) (1) plan/policy/means/measure/stratagem/scheme/(n) (2) fifth principle of the Eight Principles of Yong/right upward flick/(P)/
策 [ぶち] /(rK) (ok) (n) (1) (uk) whip/lash/scourge/(n) (2) (uk) stick/cane/rod/pointer/(n) (3) (uk) encouragement/rebuke/spur/goad/
策 [むち] /(rK) (n) (1) (uk) whip/lash/scourge/(n) (2) (uk) stick/cane/rod/pointer/(n) (3) (uk) encouragement/rebuke/spur/goad/
策する [さくする] /(vs-s,vt) to devise a plan/to work out a plot/
策を講ずる [さくをこうずる] /(exp,vz) to take (adopt) measures/
策を施す [さくをほどこす] /(exp,v5s) to take measures/
策を練る [さくをねる] /(exp,v5r) to plan one's next moves/to work out a plan/
策応 [さくおう] /(n,vs,vi) (form) collusion/concert/
策源地 [さくげんち] /(n) strategic base/
策士 [さくし] /(n) tactician/schemer/intriguer/resourceful person/
策士策に溺れる [さくしさくにおぼれる] /(exp,v1) (proverb) craft brings nothing home/the crafty schemer drowns in his own scheme/
策戦 [さくせん] /(n) (1) tactics/strategy/(n) (2) (mil) military operation/naval operation/
策定 [さくてい] /(n,vs,vt) formulation (of a plan, policy, etc.)/decision/settling on/(P)/
策動 [さくどう] /(n,vs,vt,vi) maneuvers/manoeuvers/machinations/scheming/
策謀 [さくぼう] /(n,vs,vt) strategy/artifice/
策略 [さくりゃく] /(n) stratagem/artifice/trick/ruse/scheme/tactics/(P)/
策略家 [さくりゃくか] /(n) tactician/strategist/schemer/maneuverer/
策励 [さくれい] /(n,vs) urging/whipping (up)/
索 [さく] /(n) rope/cord/
索 [ソー] /(ctr) (mahj) counter for bamboo tiles/
索 [ソウ] /(ctr) (mahj) counter for bamboo tiles/
索引 [さくいん] /(n) index (in a book)/(P)/
索引トラック [さくいんトラック] /(n) (comp) index track/
索引ファイル [さくいんファイル] /(n) (comp) indexed file/
索引言語 [さくいんげんご] /(n) (comp) indexing language/
索引語 [さくいんご] /(n) (comp) indexing term/
索引作業 [さくいんさぎょう] /(n) (comp) indexing/
索引順アクセス方式 [さくいんじゅんアクセスほうしき] /(n) (comp) Indexed Sequential Access Method/ISAM/
索引順次アクセス方式 [さくいんじゅんじアクセスほうしき] /(n) (comp) Indexed Sequential Access Method/ISAM/
索引順編成データセット [さくいんじゅんへんせいデータセット] /(n) (comp) indexed sequential data set/
索引順編成ファイル [さくいんじゅんへんせいファイル] /(n) (comp) Indexed Sequential Access Method file/ISAM file/
索引精度 [さくいんせいど] /(n) (comp) depth of indexing/
索引付け [さくいんつけ] /(n,vs) indexing/
索引編成 [さくいんへんせい] /(n) (comp) indexed organization/
索隠 [さくいん] /(sK) (n) index (in a book)/
索餌 [さくじ] /(n,vs) foraging/feeding/
索具 [さくぐ] /(n) rigging/gear/tackle/
索溝 [さくこう] /(n) (med) ligature mark/constriction mark/strangulation groove/
索溝 [さっこう] /(n) (med) ligature mark/constriction mark/strangulation groove/
索痕 [さくこん] /(n) (med) ligature mark/constriction mark/strangulation mark/
索痕 [さっこん] /(n) (med) ligature mark/constriction mark/strangulation mark/
索子 [ソーズ] /(n) (mahj) bamboo tiles (chi:)/
索子 [ソウズ] /(ik) (n) (mahj) bamboo tiles (chi:)/
索条 [さくじょう] /(n) cable/rope/
索条痕 [さくじょうこん] /(n) strangulation mark/
索条鉄道 [さくじょうてつどう] /(n) cable railway/
索然 [さくぜん] /(adj-t,adv-to) (form) boring/dull/dry/
索梯 [さくてい] /(n) rope ladder/jack ladder/
索敵 [さくてき] /(n,vs,vt,vi) searching for the enemy/
索道 [さくどう] /(n) cableway/ropeway/aerial lift/cable car/
索道鉄道 [さくどうてつどう] /(n) cable railway/
索漠 [さくばく] /(adj-t,adv-to) dreary/bleak/desolate/
索莫 [さくばく] /(adj-t,adv-to) dreary/bleak/desolate/
索麺 [そうめん] /(n) fine white noodles/
索餅 [さくべい] /(n) (food) (hist) sakubei/twisted confectionery eaten during Tanabata/
索寞 [さくばく] /(adj-t,adv-to) dreary/bleak/desolate/
錯 [こすり] /(n) rubbing/scrubbing/scraping/
錯そう [さくそう] /(sK) (n,vs,vi) becoming complicated/becoming involved/being intricate/becoming entangled/becoming jumbled/becoming mixed up/
錯る [こする] /(rK) (v5r,vt) (1) (uk) to rub/to scrub/to scrape/(v5r,vt) (2) (sl) to repeatedly reuse (a joke, a topic of conversation, etc.)/to milk/to keep getting mileage out of/(v5r,vt) (3) (vidg) to mash (a button)/to spam (a move)/
錯イオン [さくイオン] /(n) complex ion/
錯化合物 [さくかごうぶつ] /(n) complex compound/chelate compound/
錯覚 [さっかく] /(n,vs,vt,vi) (1) (psych) illusion/hallucination/(n,vs,vt,vi) (2) misapprehension/misconception/misunderstanding/illusion/delusion/mistake/(P)/
錯角 [さっかく] /(n) alternate interior angles/
錯簡 [さっかん] /(n) pages (in a book) out of order due to an error in binding/
錯語 [さくご] /(n) (med) paraphasia/
錯誤 [さくご] /(n) (1) mistake/error/discrepancy/(n) (2) (law) discrepancy between one's actions and intentions/(P)/
錯雑 [さくざつ] /(n,vs,vi) complication/intricacy/
錯視 [さくし] /(n) optical illusion/
錯字症 [さくじしょう] /(n) paragraphia/
錯綜 [さくそう] /(n,vs,vi) becoming complicated/becoming involved/being intricate/becoming entangled/becoming jumbled/becoming mixed up/
錯体 [さくたい] /(n) (chem) complex/
錯落 [さくらく] /(adj-t,adv-to,vs) (obs) mixed/mingled/
錯乱 [さくらん] /(n,vs,vi) confusion/distraction/derangement/(P)/
錯乱状態 [さくらんじょうたい] /(n,adj-no) state of (mental) confusion (agitation)/
錯和 [ちょんぼ] /(rK) (n,vs,vi) (1) (col) (uk) mistake/blunder/bungle/goof/(n,vs,vi) (2) (mahj) (uk) unintentional rule violation accompanied by a penalty/(n,vs,vi) (3) (mahj) (uk) (obs) mistakenly announcing a win without having all the requisite tiles/
錯話症 [さくわしょう] /(n) (med) allolalia/
桜 [さくら] /(n) (1) cherry tree/cherry blossom/sakura/(n) (2) (abbr) light pink/(n) (3) (uk) fake buyer/paid audience/shill/seat filler/(n) (4) (uk) hired applauder/(n) (5) horse meat/(P)/
桜えび [さくらえび] /(n) sakura shrimp (Lucensosergia lucens)/
桜でんぶ [さくらでんぶ] /(n) pink fish floss/fish that has been finely shredded, seasoned and colored pink/
桜の園 [さくらのその] /(n) (work) The Cherry Orchard (1904 play by Anton Chekhov)/
桜の木 [さくらのき] /(n) cherry tree/
桜まじ [さくらまじ] /(n) (rare) southerly wind that blows when the cherry trees are in bloom/
桜みそ [さくらみそ] /(sK) (n) (food) miso mixed with minced great burdock, ginger, etc. and sweetened with sugar/
桜もち [さくらもち] /(n) (food) rice cake with bean paste wrapped in a pickled cherry leaf/
桜んぼ [さくらんぼ] /(sK) (n) (uk) cherry (fruit; esp. of the sweet cherry, Prunus avium)/
桜んぼ [さくらんぼう] /(sK) (n) (uk) cherry (fruit; esp. of the sweet cherry, Prunus avium)/
桜ん坊 [さくらんぼ] /(n) (uk) cherry (fruit; esp. of the sweet cherry, Prunus avium)/
桜ん坊 [さくらんぼう] /(n) (uk) cherry (fruit; esp. of the sweet cherry, Prunus avium)/
桜エビ [さくらえび] /(n) sakura shrimp (Lucensosergia lucens)/
桜レビュー [サクラレビュー] /(n) (uk) fake review/paid-for review/
桜井鉱 [さくらいこう] /(n) (geol) sakuraiite/
桜井女子短大 [さくらいじょしたんだい] /(n) (org) Sakurai Women's Junior College/
桜花 [おうか] /(n) cherry blossom/(P)/
桜花 [さくらばな] /(n) cherry blossom/
桜花学園大学 [おうかがくえんだいがく] /(n) (org) Ohkagakuen University/
桜花爛漫 [おうからんまん] /(n) (yoji) riot of cherry blossoms/
桜蝦 [さくらえび] /(sK) (n) sakura shrimp (Lucensosergia lucens)/
桜海老 [さくらえび] /(n) sakura shrimp (Lucensosergia lucens)/
桜貝 [さくらがい] /(n) (uk) Nitidotellina nitidula (species of tellin)/
桜月 [さくらづき] /(n) third lunar month/
桜祭 [さくらまつり] /(n) cherry blossom festival/
桜祭り [さくらまつり] /(n) cherry blossom festival/
桜咲く [さくらさく] /(exp,v5k) (id) to pass an exam/
桜散る [さくらちる] /(exp,v5r) (1) (id) to fail an exam/(exp,v5r) (2) to fall (of cherry blossom petals)/
桜紙 [さくらがみ] /(n) sakuragami (type of soft, thin washi paper)/
桜煮 [さくらに] /(n) (food) boiled octopus dish/
桜狩り [さくらがり] /(n) looking for or at cherry blossoms/
桜樹 [おうじゅ] /(n) cherry tree/
桜襲 [さくらがさね] /(n) combination of layered colours, esp. for kimono (usu. white and light indigo)/
桜襲ね [さくらがさね] /(n) combination of layered colours, esp. for kimono (usu. white and light indigo)/
桜重 [さくらがさね] /(n) combination of layered colours, esp. for kimono (usu. white and light indigo)/
桜重ね [さくらがさね] /(n) combination of layered colours, esp. for kimono (usu. white and light indigo)/
桜色 [さくらいろ] /(n) light pink/pale pink/cherry blossom pink/
桜人 [さくらびと] /(n) cherry blossom viewer/cherry blossom admirer/
桜吹雪 [さくらふぶき] /(n) blizzard of falling cherry blossoms/flurry of falling cherry blossoms/
桜切る馬鹿、梅切らぬ馬鹿 [さくらきるばか、うめきらぬばか] /(exp) (proverb) only an idiot prunes cherry trees and only an idiot does not prune plum trees/
桜切る馬鹿梅切らぬ馬鹿 [さくらきるばか、うめきらぬばか] /(sK) (exp) (proverb) only an idiot prunes cherry trees and only an idiot does not prune plum trees/
桜前線 [さくらぜんせん] /(n) cherry blossom front/
桜草 [さくらそう] /(n) (1) (uk) primrose/(n) (2) (uk) Siebold's primrose (Primula sieboldii)/cherry blossom primrose/Japanese woodland primrose/
桜鯛 [さくらだい] /(n) (uk) cherry anthias (Sacura margaritacea)/
桜通線 [さくらどおりせん] /(n) (serv) Sakura-dori Line/
桜漬け [さくらづけ] /(n) pickled cherry blossoms/
桜田ぶ [さくらでんぶ] /(n) pink fish floss/fish that has been finely shredded, seasoned and colored pink/
桜田門 [さくらだもん] /(n) (1) Sakurada Gate/Sakuradamon/southern gate of the Tokyo Imperial Palace/(n) (2) (col) Tokyo Metropolitan Police Department/
桜田麩 [さくらでんぶ] /(n) pink fish floss/fish that has been finely shredded, seasoned and colored pink/
桜田麸 [さくらでんぶ] /(n) pink fish floss/fish that has been finely shredded, seasoned and colored pink/
桜島大根 [さくらじまだいこん] /(n) Sakurajima daikon (the largest variety of radish in the world)/
桜桃 [おうとう] /(n) cherry (tree; esp. sweet cherry or Nanking cherry)/
桜桃 [さくらんぼ] /(n) (uk) cherry (fruit; esp. of the sweet cherry, Prunus avium)/
桜桃 [さくらんぼう] /(n) (uk) cherry (fruit; esp. of the sweet cherry, Prunus avium)/
桜桃 [ゆすら] /(n) (uk) Nanking cherry (Prunus tomentosa)/downy cherry/
桜桃 [ゆすらうめ] /(n) (uk) Nanking cherry (Prunus tomentosa)/downy cherry/
桜桃忌 [おうとうき] /(n) anniversary that celebrates author Dazai Osamu's birthday, and incidentally, the day his body was found after he was involved in a double suicide/
桜湯 [さくらゆ] /(n) drink made of boiled water poured over preserved salted cherry blossoms/
桜鍋 [さくらなべ] /(n) (food) horse meat hotpot/
桜肉 [さくらにく] /(n) horse meat/
桜入札 [サクラにゅうさつ] /(sK) (n) shill bid/shill bidding/
桜飯 [さくらめし] /(n) (food) rice boiled with soy sauce and sake/
桜皮 [おうひ] /(n) cherry tree inner bark/
桜皮 [かにわ] /(ok) (n) (uk) birch (esp. Japanese white birch)/
桜皮細工 [かばざいく] /(n) cherry bark work/cherry bark art/
桜美林大学 [おうびりんだいがく] /(n) (org) J. F. Oberlin University/
桜並木 [さくらなみき] /(n) row of cherry trees (lining a street)/
桜鱒 [さくらます] /(n) (uk) masu salmon (Oncorhynchus masou)/
桜味噌 [さくらみそ] /(n) (food) miso mixed with minced great burdock, ginger, etc. and sweetened with sugar/
桜餅 [さくらもち] /(n) (food) rice cake with bean paste wrapped in a pickled cherry leaf/
鮭 [さけ] /(n) (1) salmon (Salmonidae spp.)/(n) (2) chum salmon (Oncorhynchus keta)/dog salmon/(P)/
鮭 [しゃけ] /(n) (1) salmon (Salmonidae spp.)/(n) (2) chum salmon (Oncorhynchus keta)/dog salmon/
鮭とば [さけとば] /(n) (food) salmon jerky/dried salmon/cured salmon/
鮭缶 [さけかん] /(n) canned salmon/tinned salmon/
鮭漁 [さけりょう] /(n) salmon fishing/
鮭児 [けいじ] /(n) keiji/juvenile chum salmon/
鮭茶づけ [さけちゃづけ] /(n) chazuke with salmon/
鮭茶漬け [さけちゃづけ] /(n) chazuke with salmon/
鮭冬葉 [さけとば] /(n) (food) salmon jerky/dried salmon/cured salmon/
笹 [ささ] /(n) bamboo grass/generally smaller species of running bamboo that do not shed their sheaths (e.g. Sasa spp.)/(P)/
笹がき [ささがき] /(n) (uk) cutting (vegetables) into long, thin shavings/shaving into slivers/shavings/
笹蟹 [ささがに] /(n) (arch) spider/spider silk/
笹牛の舌 [ささうしのした] /(n) (uk) bamboo sole (Heteromycteris japonica)/
笹原 [ささはら] /(n) field of bamboo grass/
笹原 [ささわら] /(n) field of bamboo grass/
笹五位 [ささごい] /(rK) (n) (uk) striated heron (Butorides striata)/green-backed heron/
笹寿司 [ささずし] /(n) sasazushi (sushi wrapped in bamboo leaf)/
笹舟 [ささぶね] /(n) toy bamboo-leaf boat/
笹身 [ささみ] /(n) (uk) chicken tender/chicken tenderloin/
笹掻き [ささがき] /(n) (uk) cutting (vegetables) into long, thin shavings/shaving into slivers/shavings/
笹団扇 [ささうちわ] /(n) (uk) Spathiphyllum patinii (species of peace lily)/
笹蜘蛛 [ささぐも] /(n) (uk) Oxyopes sertatus (species of lynx spider)/
笹竹 [ささたけ] /(n) small bamboo/
笹百合 [ささゆり] /(n) (uk) Japanese lily (Lilium japonicum)/
笹鳴き [ささなき] /(n) twittering of a bush warbler (esp. during winter)/tiny twittering/
笹薮 [ささやぶ] /(n) thicket of bamboo grass/
笹葉銀蘭 [ささばぎんらん] /(n) (uk) Cephalanthera longibracteata (species of orchid)/
笹藪 [ささやぶ] /(n) thicket of bamboo grass/
匙 [かい] /(ok) (n) (uk) spoon/
匙 [さじ] /(n) (uk) spoon/(P)/
匙 [しゃじ] /(n) (uk) spoon/
匙を投げる [さじをなげる] /(exp,v1) (id) to give up (something as hopeless)/to throw in the towel/
匙加減 [さじかげん] /(n) (1) measured amount (esp. of medicine)/dosing/quantity/prescription/(n) (2) manner of seasoning/(n) (3) (id) making adjustments based on experience/doing something by feel/skill/knack/
冊 [さく] /(n) (hist) imperial edict to confer nobility titles (in ancient China)/
冊 [さつ] /(ctr) (1) counter for books/(n) (2) (rare) volume/(P)/
冊子 [さっし] /(n) book/booklet/story book/pamphlet/notebook/(P)/
冊子 [そうし] /(n) (1) written work (esp. a bound text, as opposed to a scroll)/(n) (2) a text written entirely in kana/(n) (3) graphic novel (esp. one created between the 12th and 19th centuries)/(n) (4) notebook (for practicing kana, drawing pictures, etc.)/(n) (5) rough draft/
冊子体 [さっしたい] /(n) bound form (of a magazine or book; as opposed to a single sheet, scroll, etc.)/
冊子版 [さっしばん] /(n) printed edition (as opposed to digital)/
冊子本 [さっしぼん] /(n) bound book/
冊数 [さっすう] /(n) number of books/
冊封 [さくほう] /(n) (hist) bestowing peerage by imperial edict (in ancient China)/document bestowing peerage/
冊封 [さっぽう] /(n) (hist) bestowing peerage by imperial edict (in ancient China)/document bestowing peerage/
冊封使 [さくほうし] /(n) (hist) accredited Chinese envoy to neighbouring kingdoms/
冊封使 [さっぽうし] /(n) (hist) accredited Chinese envoy to neighbouring kingdoms/
冊封体制 [さくほうたいせい] /(n) (hist) tributary system (of Imperial China)/
冊封体制 [さっぽうたいせい] /(n) (hist) tributary system (of Imperial China)/
冊立 [さくりつ] /(n,vs,vt) imperial investiture/installation/
冊立 [さくりゅう] /(n,vs,vt) imperial investiture/installation/
刷 [さつ] /(suf,ctr) printing/impression/issue/
刷 [すり] /(n) printing/
刷く [はく] /(v5k,vt) to daub/to brush/to touch up/
刷り [すり] /(n) printing/
刷りこむ [すりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to print (on)/to insert (an illustration)/to stencil (a pattern)/(v5m,vt) (2) to instill (a thought, impression, etc.)/to imprint (e.g. on one's subconscious)/
刷りたて [すりたて] /(adj-no) just off the press/hot off the press/
刷りなおす [すりなおす] /(v5s) to reprint (book)/
刷りもの [すりもの] /(sK) (n) printed matter/
刷り違い [すりちがい] /(n) misprint/
刷り込み [すりこみ] /(n) imprinting/stenciling/
刷り込み刷毛 [すりこみばけ] /(n) (art) stencil brush/
刷り込む [すりこむ] /(v5m,vt) (1) to print (on)/to insert (an illustration)/to stencil (a pattern)/(v5m,vt) (2) to instill (a thought, impression, etc.)/to imprint (e.g. on one's subconscious)/
刷り師 [すりし] /(n) woodblock printer/
刷り出す [すりだす] /(v5s) to print/to publish/to begin to print/
刷り上がる [すりあがる] /(v5r) to be off the press/
刷り上げる [すりあげる] /(v1,vt) to finish printing/to print off/
刷り損なう [すりそこなう] /(v5u) to misprint/to spoil in printing/
刷り直す [すりなおす] /(v5s) to reprint (book)/
刷り物 [すりもの] /(n) printed matter/
刷り本 [すりほん] /(n) unbound book (damp from the press)/printed sheets/
刷り立て [すりたて] /(adj-no) just off the press/hot off the press/
刷る [する] /(v5r,vt) (1) to print/(v5r,vt) (2) to color or pattern fabric using a wooden mold/(P)/
刷込む [すりこむ] /(io) (v5m,vt) (1) to print (on)/to insert (an illustration)/to stencil (a pattern)/(v5m,vt) (2) to instill (a thought, impression, etc.)/to imprint (e.g. on one's subconscious)/
刷子 [さっし] /(n) brush/
刷子 [はけ] /(rK) (n) brush (for painting, basting, etc.)/
刷子 [ブラシ] /(gikun) (n) brush/
刷師 [すりし] /(n) woodblock printer/
刷新 [さっしん] /(n,vs,vt) reform/renovation/(P)/
刷数 [さつすう] /(n) number (of books) printed/
刷版 [さっぱん] /(n) (print) machine plate/press plate/printing plate/
刷物 [すりもの] /(n) printed matter/
刷本 [すりほん] /(n) unbound book (damp from the press)/printed sheets/
刷毛 [はけ] /(n) brush (for painting, basting, etc.)/
刷毛先 [はけさき] /(n) brush tip/
刷毛塗り [はけぬり] /(n) brush application/brush coating/painting with a brush/
刷毛目 [はけめ] /(n) brush marks/
刷毛箒 [はけほうき] /(n) (uk) whisk broom/
刷毛箒 [はけぼうき] /(n) (uk) whisk broom/
刷了 [さつりょう] /(n) (print) finishing a print/finishing printing/
察 [さつ] /(n) (sl) (uk) cops/police/
察し [さっし] /(n) consideration/guess/conjecture/judgement/
察す [さっす] /(v5s,vt) (1) to guess/to sense/to presume/to judge/(v5s,vt) (2) to sympathize with/to sympathise with/
察する [さっする] /(vs-s,vt) (1) to guess/to sense/to presume/to judge/(vs-s,vt) (2) to sympathize with/to sympathise with/(P)/
察するに [さっするに] /(exp,adv) presumably/it seems that .../I guess that .../I suppose that .../one could infer that .../
察するにあまりある [さっするにあまりある] /(exp,v5r-i) to be more than one can imagine (esp. of sadness, anguish, etc.)/to be impossible to comprehend/
察するに余りある [さっするにあまりある] /(exp,v5r-i) to be more than one can imagine (esp. of sadness, anguish, etc.)/to be impossible to comprehend/
察知 [さっち] /(vs,vt,n) to sense/to infer/to gather/to pick up on/to get wind of/to perceive/(P)/
拶双魚 [さっぱ] /(n) (uk) Japanese sardinella (Sardinella zunasi)/
撮す [うつす] /(sK) (v5s,vt) (1) to copy/to duplicate/to reproduce/to trace/to transcribe/(v5s,vt) (2) to describe/to depict/to portray/to express/(v5s,vt) (3) to imitate/to model after/(v5s,vt) (4) to take (a photo)/to photograph/to film/to shoot/
撮み [つまみ] /(n) (1) (uk) knob/handle/button/(n) (2) (uk) snack (to have with a drink)/side dish/(suf) (3) (uk) a pinch (e.g. of salt)/(n) (4) (comp) (file) handle/(n,n-suf) (5) picking/harvesting/
撮み菜 [つまみな] /(n) rape seedlings/pinched-off vegetable seedlings/young edible greens/
撮み出す [つまみだす] /(rK) (v5s,vt) (1) to pick out (with the fingers)/to pull out/(v5s,vt) (2) to throw out (e.g. of a bar)/to drag out/to chuck out/
撮み上げる [つまみあげる] /(rK) (v1) to take a pinch of something (e.g. salt)/to pick up in one's fingers/
撮み食い [つまみぐい] /(rK) (n,vs,vt) (1) eating with one's fingers/(n,vs,vt) (2) snitching food/snatched food/secret eating/food snatched and eaten without the meal starting/(n,vs,vt) (3) embezzlement/misappropriation/exploiting something/(n,vs,vt) (4) flirting/
撮み洗い [つまみあらい] /(rK) (n,vs,vt) washing only the soiled part (of a garment)/
撮み物 [つまみもの] /(n) (uk) snack (to have with a drink)/side dish/
撮む [つまむ] /(rK) (v5m,vt) (1) (uk) to pinch/to hold (between one's fingers)/to pick up (with chopsticks, tweezers, etc.)/(v5m,vt) (2) (uk) to pick up and eat/to snack on/(v5m,vt) (3) (uk) to pick out (the main point)/to summarize/to sum up/(v5m,vt) (4) (uk) to bewitch/to possess/to fascinate/
撮り [どり] /(n-suf) takes (e.g. of photographs)/exposures/
撮りためる [とりためる] /(v1,vt) to take photographs for later use/to record videos for archiving/
撮りだめる [とりためる] /(sK) (v1,vt) to take photographs for later use/to record videos for archiving/
撮りなおす [とりなおす] /(v5s,vt) to retake (a photograph)/
撮り下ろし [とりおろし] /(n) photographing or filming new content (for a DVD, magazine, etc.)/
撮り直し [とりなおし] /(n) (photo) retake/
撮り直す [とりなおす] /(v5s,vt) to retake (a photograph)/
撮り鉄 [とりてつ] /(n) railway enthusiast who enjoys taking pictures of trains/
撮り方 [とりかた] /(n) way of taking (e.g. photographs)/manner of taking/how to take/
撮り溜め [とりだめ] /(n,vs) video taping (and storing)/
撮り溜める [とりためる] /(v1,vt) to take photographs for later use/to record videos for archiving/
撮り溜める [とりだめる] /(v1,vt) to take photographs for later use/to record videos for archiving/
撮り枠 [とりわく] /(n) plate holder (photography)/cassette/dark slide/
撮る [とる] /(v5r,vt) (1) to take (a photograph)/(v5r,vt) (2) to record (audio or video)/to film/to shoot/(P)/
撮れる [とれる] /(v1,vi) (1) to be taken (of a photograph)/(v1,vt,vi) (2) to be able to take (a photograph)/
撮れ高 [とれだか] /(n) useable footage ratio/proportion of footage that can be used for the final cut/
撮影 [さつえい] /(n,vs,vt) photography (still or motion)/photographing/filming/shooting/(video) recording/(P)/
撮影モード [さつえいモード] /(n) (image) shooting mode (on a digital camera)/
撮影可能 [さつえいかのう] /(adj-na) photographable/allowed to be photographed/
撮影会 [さつえいかい] /(n) photography event/photo session/photo shoot/
撮影監督 [さつえいかんとく] /(n) director of photography/cinematographer/
撮影機 [さつえいき] /(n) movie camera/motion picture camera/cinecamera/
撮影許可 [さつえいきょか] /(n) filming permit/shooting permit/
撮影禁止 [さつえいきんし] /(exp) no photographs/no photography/
撮影現場 [さつえいげんば] /(n) movie set/filming location/
撮影者 [さつえいしゃ] /(n) photographer/photograph-taker/filmer/recorder/
撮影所 [さつえいじょ] /(n) film studio/
撮影隊 [さつえいたい] /(n) film unit/
撮影台本 [さつえいだいほん] /(n) shooting script (film, television)/continuity/
撮下ろし [とりおろし] /(n) photographing or filming new content (for a DVD, magazine, etc.)/
撮可 [さつか] /(n,adj-no) (1) (abbr) event that allows photography/(adj-no) (2) recording-permitted/photography-permitted/
撮像 [さつぞう] /(n,vs,vt) taking a picture/taking an image/imaging/
撮像管 [さつぞうかん] /(n) image pick up tube/camera tube/
撮像機 [さつぞうき] /(n) camera (photo, optical)/
撮像素子 [さつぞうそし] /(n) image sensor/
撮土 [さつど] /(n) small area/a pinch of earth/
撮入 [さつにゅう] /(n,vs,vt,vi) (film) (tv) start of filming/
撮方 [とりかた] /(io) (n) way of taking (e.g. photographs)/manner of taking/how to take/
撮棒 [さいぼう] /(n) (arch) rod used to ward off calamities (usu. made of holly olive)/
撮要 [さつよう] /(n) outline/summary/compendium/
撮了 [さつりょう] /(n,vs,vt,vi) (film) (tv) completion of filming/wrap/
擦った揉んだ [すったもんだ] /(rK) (n,vs,vi) (uk) quarreling/wrangling/argument/fuss/
擦り [かすり] /(n) (1) grazing/touching lightly/(n) (2) squeezing (someone for money)/percentage/kickback/
擦り [こすり] /(n) rubbing/scrubbing/scraping/
擦りかえる [すりかえる] /(sK) (v1,vt) to switch (secretly)/to substitute/to replace/to sidestep (an issue)/
擦りこむ [すりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to rub in (e.g. cream into the skin)/(v5m,vt) (2) to grind and mix (e.g. pepper into miso)/
擦りつける [こすりつける] /(v1,vt) (1) to press against/to push against/to nuzzle against (e.g. dog nosing a person)/(v1,vt) (2) to rub (something) onto/to wipe onto/to smear with/to brush on/(v1,vt) (3) (dated) to strike (a match)/
擦りつける [すりつける] /(v1,vt) (1) to press against/to push against/to nuzzle against (e.g. dog nosing a person)/(v1,vt) (2) to rub (something) onto/to wipe onto/to smear with/to brush on/(v1,vt) (3) (dated) to strike (a match)/
擦りつける [なすりつける] /(sK) (v1,vt) (1) (uk) to rub (on)/to wipe/to daub/to smear/(v1,vt) (2) (uk) to lay (the blame on someone)/to pin/to shift/
擦りむく [すりむく] /(v5k) to skin (one's knee)/to graze/to scratch/
擦りガラス [すりガラス] /(n) (uk) ground glass/frosted glass/
擦り寄せる [すりよせる] /(v1,vt) to press (one's body, cheek, etc.) against/to rub against/to snuggle (one's head, etc.) into/
擦り寄る [すりよる] /(v5r,vi) to draw close to/to edge up to/to snuggle up to/to nestle close to/to cuddle with/to draw closer to/
擦り減らす [すりへらす] /(v5s,vt) to wear away/to rub down/to abrade/
擦り減る [すりへる] /(v5r,vi) (1) to be worn down/to wear away/to wear out/(v5r,vi) (2) to dwindle/to be reduced/
擦り合い [なすりあい] /(n) recrimination/
擦り合せ [すりあわせ] /(n) (1) comparing and adjusting/reconciling/knocking into shape/bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole/(n) (2) (engr) lapping/precision surface finishing/mating by rubbing together/(n) (3) (med) (uk) margination/
擦り合せる [すりあわせる] /(v1,vt) (1) to rub together/(v1,vt) (2) to reconcile (ideas, proposals, plans)/to compare and adjust/
擦り合わせ [すりあわせ] /(n) (1) comparing and adjusting/reconciling/knocking into shape/bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole/(n) (2) (engr) lapping/precision surface finishing/mating by rubbing together/(n) (3) (med) (uk) margination/
擦り合わせる [こすりあわせる] /(v1,vt) to rub together (e.g. one's hands)/
擦り合わせる [すりあわせる] /(v1,vt) (1) to rub together/(v1,vt) (2) to reconcile (ideas, proposals, plans)/to compare and adjust/
擦り込む [すりこむ] /(v5m,vt) (1) to rub in (e.g. cream into the skin)/(v5m,vt) (2) to grind and mix (e.g. pepper into miso)/
擦り傷 [かすりきず] /(n) (1) scratch/graze/scrape/(n) (2) minor damage/
擦り傷 [すりきず] /(n) scratch/graze/scrape/abrasion/(P)/
擦り消す [すりけす] /(v5s,vt) (rare) to erase/to efface/to rub out/
擦り硝子 [すりガラス] /(sK) (n) (uk) ground glass/frosted glass/
擦り切り [すりきり] /(n,adj-f) (uk) levelling a powder or liquid (when measuring)/
擦り切る [すりきる] /(v5r,vt) (1) to cut by abrasion/to cut by rubbing/(v5r,vt) (2) to use up (all one's money)/
擦り切れる [すりきれる] /(v1,vi) to wear out/
擦り替える [すりかえる] /(rK) (v1,vt) to switch (secretly)/to substitute/to replace/to sidestep (an issue)/
擦り替わる [すりかわる] /(sK) (v5r,vi) to be covertly swapped/to be replaced (e.g. with a counterfeit)/
擦り剥く [すりむく] /(v5k) to skin (one's knee)/to graze/to scratch/
擦り剥ける [すりむける] /(v1,vi) to abrade/
擦り抜ける [すりぬける] /(rK) (v1,vi) (1) to slip through (a crowd)/to weave through (e.g. traffic)/to pass through/to make one's way through/(v1,vi) (2) to get around/to elude (e.g. the law)/to evade/
擦り半 [すりばん] /(n) (1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near/(n) (2) sound as produced by this alarm/
擦り半鐘 [すりばんしょう] /(n) (1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near/(n) (2) sound as produced by this alarm/
擦り付ける [こすりつける] /(v1,vt) (1) to press against/to push against/to nuzzle against (e.g. dog nosing a person)/(v1,vt) (2) to rub (something) onto/to wipe onto/to smear with/to brush on/(v1,vt) (3) (dated) to strike (a match)/
擦り付ける [すりつける] /(v1,vt) (1) to press against/to push against/to nuzzle against (e.g. dog nosing a person)/(v1,vt) (2) to rub (something) onto/to wipe onto/to smear with/to brush on/(v1,vt) (3) (dated) to strike (a match)/
擦り付ける [なすりつける] /(v1,vt) (1) (uk) to rub (on)/to wipe/to daub/to smear/(v1,vt) (2) (uk) to lay (the blame on someone)/to pin/to shift/
擦り落とす [こすりおとす] /(v5s) to scrape off/to rub off/
擦り疵 [すりきず] /(sK) (n) scratch/graze/scrape/abrasion/
擦る [かする] /(v5r,vt) (1) (uk) to graze (e.g. bullet)/to scratch/to touch lightly/(v5r,vt) (2) (uk) to take a percentage/to exploit/to squeeze/
擦る [こする] /(v5r,vt) (1) (uk) to rub/to scrub/to scrape/(v5r,vt) (2) (sl) to repeatedly reuse (a joke, a topic of conversation, etc.)/to milk/to keep getting mileage out of/(v5r,vt) (3) (vidg) to mash (a button)/to spam (a move)/(P)/
擦る [さする] /(v5r,vt) (uk) to rub/to pat/to stroke/to massage/
擦る [する] /(v5r,vt) (1) to rub/to chafe/to strike (match)/to file/to frost (glass)/(v5r,vt) (2) to squander (one's money)/to run through (one's fortune)/to lose money (e.g. by gambling)/(P)/
擦る [なする] /(v5r,vt) (1) (uk) to rub in/to smear on/to spread on/to daub/(v5r,vt) (2) (uk) to lay the blame on/
擦れ [すれ] /(n,n-suf) chafing/sore/scrape/scratch/mark/rub/rubbing together/blister/
擦れっからし [すれっからし] /(n) (uk) shameless person/sophisticated person/brazen hussy/
擦れっ枯し [すれっからし] /(io) (n) (uk) shameless person/sophisticated person/brazen hussy/
擦れっ枯らし [すれっからし] /(n) (uk) shameless person/sophisticated person/brazen hussy/
擦れる [かすれる] /(v1,vi) (1) (uk) to get blurred/(v1,vi) (2) (uk) to get hoarse/to get husky/(v1,vi) (3) (uk) to graze/to scrape/to touch/
擦れる [こすれる] /(v1,vi) to be rubbed/
擦れる [すれる] /(v1,vi) (1) to rub/to chafe/(v1,vi) (2) to wear out/to become worn/(v1,vi) (3) to lose one's innocence/to become sly/
擦れ違い [すれちがい] /(n) (1) passing each other/(n) (2) missing (meeting) each other/failing to meet/(n) (3) (being at) cross purposes/discrepancy/disagreement/
擦れ違いざま [すれちがいざま] /(sK) (exp) while passing each other/
擦れ違い様 [すれちがいざま] /(exp) while passing each other/
擦れ違う [すれちがう] /(v5u,vi) (1) to pass (by) each other/to brush past/(v5u,vi) (2) to miss (meeting) each other/to fail to meet/(v5u,vi) (3) to be at odds/to clash/to be in conflict/
擦れ合う [こすれあう] /(v5u,vi) to rub against/to chafe/to quarrel/
擦れ合う [すれあう] /(v5u,vi) to rub against/to chafe/to quarrel/
擦れ擦れ [すれすれ] /(rK) (adj-no,adj-na,n) (1) (uk) grazing/skimming/almost touching/passing within inches/being within a whisker/shaving close/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) barely/just/narrowly/by a slim margin/
擦れ傷 [かすれきず] /(n) (rare) scratch/graze/scrape/
擦れ疵 [すれきず] /(n) scratch/graze/abrasion/
擦ガラス [すりガラス] /(sK) (n) (uk) ground glass/frosted glass/
擦過 [さっか] /(n,vs,vi) abrasion/scrape/graze/paratripsis/
擦過傷 [さっかしょう] /(n) (form) abrasion/scratch/graze/
擦寄る [すりよる] /(v5r,vi) to draw close to/to edge up to/to snuggle up to/to nestle close to/to cuddle with/to draw closer to/
擦弦楽器 [さつげんがっき] /(n) (music) bowed stringed instrument/
擦込む [すりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to rub in (e.g. cream into the skin)/(v5m,vt) (2) to grind and mix (e.g. pepper into miso)/
擦痕 [さっこん] /(n) stria (carved out by a glacier, etc.)/
擦傷 [かすりきず] /(sK) (n) (1) scratch/graze/scrape/(n) (2) minor damage/
擦傷 [さっしょう] /(n) abrasion/chafe/graze/
擦傷 [すりきず] /(sK) (n) scratch/graze/scrape/abrasion/
擦硝子 [すりガラス] /(sK) (n) (uk) ground glass/frosted glass/
擦切り [すりきり] /(n,adj-f) (uk) levelling a powder or liquid (when measuring)/
擦切る [すりきる] /(v5r,vt) (1) to cut by abrasion/to cut by rubbing/(v5r,vt) (2) to use up (all one's money)/
擦切れる [すりきれる] /(sK) (v1,vi) to wear out/
擦剥く [すりむく] /(io) (v5k) to skin (one's knee)/to graze/to scratch/
擦剥ける [すりむける] /(v1,vi) to abrade/
擦抜ける [すりぬける] /(sK) (v1,vi) (1) to slip through (a crowd)/to weave through (e.g. traffic)/to pass through/to make one's way through/(v1,vi) (2) to get around/to elude (e.g. the law)/to evade/
擦半 [すりばん] /(n) (1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near/(n) (2) sound as produced by this alarm/
擦半鐘 [すりばんしょう] /(n) (1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near/(n) (2) sound as produced by this alarm/
擦筆 [さっぴつ] /(n) stump of a pencil or brush/
擦付ける [なすりつける] /(sK) (v1,vt) (1) (uk) to rub (on)/to wipe/to daub/to smear/(v1,vt) (2) (uk) to lay (the blame on someone)/to pin/to shift/
擦文 [さつもん] /(n) brush-mark pattern (scraped into the surface of earthenware with wood)/
擦文文化 [さつもんぶんか] /(n) Satsumon culture/
擦疵 [すりきず] /(sK) (n) scratch/graze/scrape/abrasion/
札 [さつ] /(n,n-suf) banknote/bill/note/paper money/(P)/
札 [さね] /(n) armor platelet/
札 [ふだ] /(n) (1) ticket/token/check/receipt/(n) (2) label/tag/(n) (3) sign/card/plate/(n) (4) playing card/(n) (5) charm/talisman/(n) (6) slip of paper posted on shrine pillars by pilgrims/(P)/
札 [ふみた] /(ok) (n) (1) ticket/token/check/receipt/(n) (2) label/tag/(n) (3) sign/card/plate/(n) (4) playing card/(n) (5) charm/talisman/(n) (6) slip of paper posted on shrine pillars by pilgrims/
札 [ふんだ] /(ok) (n) (1) ticket/token/check/receipt/(n) (2) label/tag/(n) (3) sign/card/plate/(n) (4) playing card/(n) (5) charm/talisman/(n) (6) slip of paper posted on shrine pillars by pilgrims/
札びら [さつびら] /(n) money/cash/
札を付ける [ふだをつける] /(exp,v1) to label/to put a tag on/
札ビラ [さつびら] /(n) money/cash/
札止め [ふだどめ] /(n) (1) full house/sell-out/(n) (2) putting up a sign forbidding entry, passage, etc./
札所 [ふだしょ] /(n) temple which issues amulets/
札束 [さつたば] /(n) (1) bundle of banknotes/stack of bills/(n) (2) large sum of money/(P)/
札入れ [さついれ] /(n) wallet/billfold/
札付 [ふだつき] /(io) (adj-no,n) (1) tagged (esp. with a price)/(adj-no,n) (2) notorious/infamous/double-dyed/hardened/
札付き [ふだつき] /(adj-no,n) (1) tagged (esp. with a price)/(adj-no,n) (2) notorious/infamous/double-dyed/hardened/
札片 [さつびら] /(n) money/cash/
札片を切る [さつびらをきる] /(exp,v5r) to spend money freely/to blow one's money/
札幌 [さっぽろ] /(n) Sapporo (city in Hokkaido)/(P)/
札幌医科大学 [さっぽろいかだいがく] /(n) (org) Sapporo Medical University/
札幌学院大学 [さっぽろがくいんだいがく] /(n) (org) Sapporo Gakuin University/
札幌管区気象台 [さっぽろかんくきしょうだい] /(n) (org) Sapporo District Meteorological Observatory/
札幌国際大学 [さっぽろこくさいだいがく] /(n) (org) Sapporo International University/
札幌市電 [さっぽろしでん] /(n) (serv) Sapporo Streetcar/
札幌市立大学 [さっぽろしりつだいがく] /(n) (org) Sapporo City University/
札幌大学 [さっぽろだいがく] /(n) (org) Sapporo University/
札幌大谷大学 [さっぽろおおたにだいがく] /(n) (org) Sapporo Otani University/
札幌保健医療大学 [さっぽろほけんいりょうだいがく] /(n) (org) Sapporo University of Health Sciences/
殺がれる [そがれる] /(v1,vi) (uk) to be dampened (of one's enthusiasm, enjoyment, etc.)/to be reduced/to be weakened/to be spoiled/
殺ぎ屋 [そぎや] /(n) clearance store/
殺ぎ取る [そぎとる] /(rK) (v5r,vt) to chip off/to slice off/
殺ぎ落とす [そぎおとす] /(rK) (v5s,vt) to chip off/to scrape off/to prune/
殺ぐ [そぐ] /(v5g,vt) (1) to chip (off)/to shave off/to slice off/to cut off/(v5g,vt) (2) to sharpen/(v5g,vt) (3) (uk) to dampen (one's enthusiasm, interest, etc.)/to reduce/to diminish/to weaken/to spoil/
殺げる [そげる] /(v1,vi) (1) to split/to be split/to splinter/to chip/to be sliced (off)/to be scraped (off)/(v1,vi) (2) to become sunken (e.g. of cheeks)/to become hollowed/to become drawn/to become emaciated/(v1,vi) (3) to weaken (e.g. of motivation, interest, etc.)/to decrease/to diminish/to become dampened/to abate/(v1,vi) (4) (dated) to go off the rails/to become unusual/to diverge/
殺し [ころし] /(n) murder/killing/murderer/(P)/
殺しあう [ころしあう] /(v5u) to kill each other/
殺しても死なない [ころしてもしなない] /(exp) (you) couldn't kill (him) if you tried/
殺し屋 [ころしや] /(n) professional killer/hit man/
殺し合う [ころしあう] /(v5u) to kill each other/
殺し場 [ころしば] /(n) murder scene (in kabuki, etc.)/
殺し文句 [ころしもんく] /(exp,n) clincher/pick-up line/honeyed phrase/telling phrase/phrase that brings someone around, esp. in personal relationships/
殺す [ころす] /(v5s,vt) (1) to kill/to slay/to murder/to slaughter/(v5s,vt) (2) to suppress/to block/to hamper/to destroy (e.g. talent)/to eliminate (e.g. an odour)/to spoil (e.g. a flavour)/to kill (e.g. one's speed)/(v5s,vt) (3) to suppress (a voice, feelings, etc.)/to hold back/to stifle (a yawn, laugh, etc.)/to hold (one's breath)/(v5s,vt) (4) (baseb) to put out (a runner)/(v5s,vt) (5) to pawn/to put in hock/(P)/
殺める [あやめる] /(v1,vt) to wound/to murder/
殺りく [さつりく] /(sK) (n,vs,vt) slaughter/massacre/
殺る [やる] /(v5r,vt) (col) to do someone in/to bump someone off/
殺意 [さつい] /(n) intent to kill/intent to murder/urge to kill/murderous impulse/(P)/
殺屋 [そぎや] /(n) clearance store/
殺害 [さつがい] /(n,vs,vt) killing/murder/(P)/
殺害 [せちがい] /(ok) (n,vs,vt) killing/murder/
殺害 [せつがい] /(ok) (n,vs,vt) killing/murder/
殺害現場 [さつがいげんば] /(n) scene of a murder/murder scene/
殺害事件 [さつがいじけん] /(n) murder case/
殺害者 [さつがいしゃ] /(n) murderer/killer/
殺害予告 [さつがいよこく] /(n) (credible) death threat/
殺気 [さっき] /(n) thirst for blood/bloodlust/determination to kill/(P)/
殺気だつ [さっきだつ] /(v5t,vi) to be seething (with anger)/to be frenzied/to be menacing/to be murderous/
殺気立つ [さっきだつ] /(v5t,vi) to be seething (with anger)/to be frenzied/to be menacing/to be murderous/
殺鬼 [せっき] /(n) (1) (arch) demon/man-slaying ogre/(n) (2) (Buddh) impermanence/transiency/
殺菌 [さっきん] /(n,vs,vt) sterilization/sterilisation/disinfection/pasteurization/(P)/
殺菌剤 [さっきんざい] /(n) disinfectant/germicide/
殺菌作用 [さっきんさよう] /(n) bactericidal action/germicidal action/
殺菌消毒 [さっきんしょうどく] /(n,vs) sterilizing/
殺菌消毒器 [さっきんしょうどくき] /(n) sterilizer/
殺菌消毒剤 [さっきんしょうどくざい] /(n) disinfectant/
殺菌灯 [さっきんとう] /(n) germicidal lamp/
殺菌力 [さっきんりょく] /(n) sterilizing properties/germicidal properties/bactericidal power/
殺処分 [さっしょぶん] /(n,vs) culling/putting down/slaughtering/killing/
殺処分 [さつしょぶん] /(n,vs) culling/putting down/slaughtering/killing/
殺傷 [さっしょう] /(n,vs,vt) killing and wounding/bloodshed/(P)/
殺傷能力 [さっしょうのうりょく] /(n) lethality (of a weapon, etc.)/
殺傷力 [さっしょうりょく] /(n) lethality/killing effectiveness/
殺真菌薬 [さつしんきんやく] /(n) fungicide/
殺人 [さつじん] /(n,vs,vt,vi) murder/homicide/manslaughter/(P)/
殺人ロボット [さつじんロボット] /(n) killer robot/lethal autonomous weapon/LAWS/
殺人課 [さつじんか] /(n) homicide department (of a police force)/
殺人鬼 [さつじんき] /(n) bloodthirsty killer/cold-blooded murderer/homicidal maniac/
殺人狂 [さつじんきょう] /(n) homicidal maniac/
殺人剣 [さつじんけん] /(n) life-taking sword/sword used to kill/
殺人現場 [さつじんげんば] /(n) murder scene/
殺人光線 [さつじんこうせん] /(n) death ray/
殺人罪 [さつじんざい] /(n) (the crime of) murder/
殺人事件 [さつじんじけん] /(n) murder case/(P)/
殺人者 [さつじんしゃ] /(n) killer/murderer/
殺人的 [さつじんてき] /(adj-na) horrible/deadly/punishing/murderous/
殺人刀 [さつじんとう] /(n) (killing) sword/blade/steel/
殺人犯 [さつじんはん] /(n) murderer/
殺人兵器 [さつじんへいき] /(n) lethal weapon/deadly device/
殺人未遂 [さつじんみすい] /(n) attempted murder/
殺人予備罪 [さつじんよびざい] /(n) (law) crime of preparing to commit homicide/
殺陣 [さつじん] /(n) sword fight (in a film, play, etc.)/stage combat/fight scene/
殺陣 [たて] /(n) sword fight (in a film, play, etc.)/stage combat/fight scene/
殺陣師 [たてし] /(n) sword fight scene choreographer/
殺生 [せっしょう] /(n,vs,vt,vi) (1) killing/destruction of life/(adj-na) (2) cruel/heartless/callous/brutal/
殺生戒 [せっしょうかい] /(n) (Buddh) precept forbidding the taking of life/precept against killing/precept of ahimsa/
殺生丸 [せっしょうまる] /(n) (char) Sesshomaru (character in the anime Inuyasha)/
殺生禁断 [せっしょうきんだん] /(n) (yoji) prohibition against hunting and fishing/
殺精子剤 [さつせいしざい] /(n) spermicide/spermatocide/
殺精子薬 [さつせいしやく] /(n) spermicide/spermatocide/
殺鼠剤 [さっそざい] /(n) rat poison/rodenticide/
殺虫 [さっちゅう] /(n,vs,vt) killing insects or pests/
殺虫剤 [さっちゅうざい] /(n) insecticide/pesticide/(P)/
殺虫灯 [さっちゅうとう] /(n) light trap/electric insect killer/bug zapper/
殺倒 [さっとう] /(sK) (n,vs,vi) rush/flood/deluge/
殺到 [さっとう] /(n,vs,vi) rush/flood/deluge/(P)/
殺那 [せつな] /(iK) (n,adv) (1) moment (san:)/instant/(n) (2) (Buddh) kshana/duration of a single mental event (about 1-75 second)/shortest possible interval of time/
殺伐 [さつばつ] /(adj-t,adv-to,adj-na) brutal (atmosphere, society, etc.)/savage/fierce/violent/bloodthirsty/stark/
殺風景 [さっぷうけい] /(adj-na,n) (1) dreary/bleak/monotonous/barren/(adj-na,n) (2) tasteless/unrefined/
殺法 [さっぽう] /(n) way of murdering/killing method/way of using a sword/
殺戮 [さつりく] /(n,vs,vt) slaughter/massacre/
薩英戦争 [さつえいせんそう] /(n) (hist) Anglo-Satsuma War (1863)/Bombardment of Kagoshima/
薩長 [さっちょう] /(n) (hist) Satsuma and Choshu (clan alliance)/
薩長同盟 [さっちょうどうめい] /(n) (hist) Satcho Alliance/1866 alliance between the feudal domains of Satsuma and Chōshū/
薩婆訶 [そばか] /(n) (Buddh) svaha/well said/so be it/
薩婆訶 [そわか] /(n) (Buddh) svaha/well said/so be it/
薩摩 [さつま] /(n) (1) (hist) Satsuma (former province located in the west of present-day Kagoshima Prefecture)/(n) (2) (abbr) sweet potato (Ipomoea batatas)/
薩摩の守 [さつまのかみ] /(n) traveling while deliberately not paying a fare (travelling)/
薩摩スティック [さつまスティック] /(n) (uk) sweet potato fries/
薩摩芋 [さつまいも] /(n) (uk) sweet potato (Ipomoea batatas)/(P)/
薩摩汁 [さつまじる] /(n) (food) miso soup with pork or chicken (originally boned chicken chunks) with daikon, carrots, great burdock or sweet potatoes/meat chowder/
薩摩焼 [さつまやき] /(n) Satsuma porcelain/
薩摩閥 [さつまばつ] /(n) Satsuma clan/
薩摩琵琶 [さつまびわ] /(n) Satsuma biwa/Satsuma lute/
薩摩揚げ [さつまあげ] /(n) (food) satsuma-age/deep-fried ball of fish paste/
雑 [ざつ] /(adj-na) (1) rough/crude/sloppy/messy/(n-pref,adj-no,n) (2) miscellaneous/(P)/
雑 [ぞう] /(n) miscellany (classification of Japanese poetry unrelated to the seasons or to love)/
雑い [ざつい] /(adj-i) (osb:) coarse/crude/
雑える [まじえる] /(iK) (v1,vt) (1) to mix/to combine/to include/(v1,vt) (2) to exchange (words, fire, etc.)/(v1,vt) (3) to cross (e.g. swords)/to join together/
雑がみ [ざつがみ] /(n) miscellaneous recyclable paper/recyclable paper other than old newspapers and carton boxes/
雑ざる [まざる] /(iK) (v5r,vi) to be mixed/to be blended with/to associate with/to mingle with/to join/
雑じり気 [まじりけ] /(n) mixture/impurities/
雑じる [まじる] /(rK) (v5r,vi) (1) to be mixed/to be blended with/to be combined/(v5r,vi) (2) to associate with/to mingle with/to interest/to join/
雑ず [まず] /(v2z-s,vt) (arch) to mix/to stir/to blend/
雑ぜっ返す [まぜっかえす] /(rK) (v5s,vt) (1) to stir well/to mix thoroughly/(v5s,vt) (2) to interrupt (with a joke, sarcastic remark, etc.)/to butt in (with a facetious comment)/to make fun of (what someone says)/to banter/to jeer/
雑ぜる [まぜる] /(iK) (v1,vt) to mix/to stir/to blend/
雑ぜ返す [まぜかえす] /(rK) (v5s,vt) (1) to stir well/to mix thoroughly/(v5s,vt) (2) to interrupt (with a joke, sarcastic remark, etc.)/to butt in (with a facetious comment)/to make fun of (what someone says)/to banter/to jeer/
雑のう [ざつのう] /(sK) (n) duffel bag/
雑の部 [ざつのぶ] /(n) miscellany/
雑ぱく [ざっぱく] /(adj-na,n) confused/inconsistent/incoherent/patchy/
雑益 [ざつえき] /(n) miscellaneous income/miscellaneous profit/
雑音 [ざつおん] /(n) (1) noise (usu. unpleasant)/(n) (2) interference (e.g. radio)/static/noise/(n) (3) gossip/irresponsible criticism/(P)/
雑音バースト信号 [ざつおんバーストしんごう] /(n) (comp) noise burst signal/
雑音除去 [ざつおんじょきょ] /(n) (comp) normal mode rejection/
雑家 [ざっか] /(n) (hist) syncretism (in ancient Chinese philosophy)/syncretist/
雑歌 [ざっか] /(n) miscellaneous poems/
雑歌 [ぞうか] /(n) miscellaneous poems/
雑貨 [ざっか] /(n) miscellaneous goods/general goods/sundries/(P)/
雑貨屋 [ざっかや] /(n) general store/
雑貨商 [ざっかしょう] /(n) general store/
雑貨店 [ざっかてん] /(n) general (variety) store (shop)/
雑学 [ざつがく] /(n) miscellaneous knowledge/
雑楽 [ざつがく] /(n) (arch) popular music/
雑株 [ざつかぶ] /(n) assorted stocks/
雑感 [ざっかん] /(n) miscellaneous thoughts (on)/miscellaneous impressions/
雑観 [ざっかん] /(n) article containing thoughts and observations on a topic/op-ed article/opinion piece/
雑伎 [ざつぎ] /(n) performing arts/acrobatics/
雑器 [ざっき] /(n) (1) various containers/miscellaneous receptacles/(n) (2) small wooden plate on which offerings for a Shinto home shrine are placed/
雑器 [ぞうき] /(n) (1) various containers/miscellaneous receptacles/(n) (2) small wooden plate on which offerings for a Shinto home shrine are placed/
雑記 [ざっき] /(n) miscellaneous notes/
雑記帳 [ざっきちょう] /(n) notebook/exercise book/
雑技 [ざつぎ] /(n) performing arts/acrobatics/
雑居 [ざっきょ] /(n,vs,vi) (1) living together/mixed residence/sharing living quarters/(adj-f) (2) multi-tenant/community/(P)/
雑居ビル [ざっきょビル] /(n) multi-tenant building/building containing a mixture of businesses, shops and residential apartments/
雑居寝 [ざこね] /(n,vs) sleeping together in a huddle/
雑居地 [ざっきょち] /(n) mixed residential quarter/
雑居房 [ざっきょぼう] /(n) multi-person cell/shared cell/
雑魚 [ざこ] /(gikun) (n) (1) small fish/small fry/(n) (2) (a) nobody/small fry/unimportant person/(n) (3) (net-sl) noob/weak player/(n) (4) (derog) small penis/short dick/
雑魚 [ざっこ] /(ok) (n) (1) small fish/small fry/(n) (2) (a) nobody/small fry/unimportant person/(n) (3) (net-sl) noob/weak player/(n) (4) (derog) small penis/short dick/
雑魚 [じゃこ] /(gikun) (n) (1) small fish/small fry/(n) (2) (a) nobody/small fry/unimportant person/(n) (3) (net-sl) noob/weak player/(n) (4) (derog) small penis/short dick/
雑魚キャラ [ざこキャラ] /(n) (1) background character (in a manga, anime, etc.)/unimportant (usu. nameless) character/(n) (2) (vidg) mob (non-player character)/easily defeated enemy character/minor enemy character/
雑魚寝 [ざこね] /(n,vs) sleeping together in a huddle/
雑業 [ざつぎょう] /(n) miscellaneous work/miscellaneous occupations/
雑曲 [ざっきょく] /(n) popular song/
雑巾 [ぞうきん] /(n) house-cloth/dust cloth/(P)/
雑巾がけ [ぞうきんがけ] /(n,vs) (1) cleaning with a cloth (floors, etc.)/(n,vs) (2) dirty work/low-level work/apprentice work/
雑巾掛け [ぞうきんかけ] /(n,vs) (1) cleaning with a cloth (floors, etc.)/(n,vs) (2) dirty work/low-level work/apprentice work/
雑巾掛け [ぞうきんがけ] /(n,vs) (1) cleaning with a cloth (floors, etc.)/(n,vs) (2) dirty work/low-level work/apprentice work/
雑巾摺 [ぞうきんずり] /(n) skirting board (in a Japanese-style room)/baseboard/
雑巾摺り [ぞうきんずり] /(n) skirting board (in a Japanese-style room)/baseboard/
雑菌 [ざっきん] /(n) microorganisms/saprophyte/saprophytic bacteria/
雑沓 [ざっとう] /(rK) (n,vs,vi,adj-no) hustle and bustle/throng/crowd/congestion/traffic jam/
雑芸 [ざつげい] /(n) (1) various forms of arts (e.g. acrobatics, magic, puppetry, sarugaku acrobatics performance)/(n) (2) miscellaneous songs popular from the end of the Heian period to the Kamakura period/
雑芸 [ぞうげい] /(n) (1) various forms of arts (e.g. acrobatics, magic, puppetry, sarugaku acrobatics performance)/(n) (2) miscellaneous songs popular from the end of the Heian period to the Kamakura period/
雑件 [ざっけん] /(n) assorted matters/
雑犬 [ざっけん] /(n) mongrel/mixed-breed dog/dog of nondescript breed/
雑言 [ぞうげん] /(n,vs,vi) abusive language/foul language/
雑言 [ぞうごん] /(n,vs,vi) abusive language/foul language/
雑戸 [ざっこ] /(n) (hist) tradesman (in the ritsuryo system)/
雑戸 [ぞうこ] /(n) (hist) tradesman (in the ritsuryo system)/
雑語 [ぞうご] /(n) (obs) foul language/abusive language/
雑交 [ざっこう] /(n) hybridization/crossing/
雑喉 [ざこ] /(sK) (gikun) (n) (1) small fish/small fry/(n) (2) (a) nobody/small fry/unimportant person/(n) (3) (net-sl) noob/weak player/(n) (4) (derog) small penis/short dick/
雑喉 [ざっこ] /(sK) (ok) (n) (1) small fish/small fry/(n) (2) (a) nobody/small fry/unimportant person/(n) (3) (net-sl) noob/weak player/(n) (4) (derog) small penis/short dick/
雑喉 [じゃこ] /(sK) (gikun) (n) (1) small fish/small fry/(n) (2) (a) nobody/small fry/unimportant person/(n) (3) (net-sl) noob/weak player/(n) (4) (derog) small penis/short dick/
雑穀 [ざっこく] /(n) (1) assorted grains/cereals/(n) (2) millet/
雑婚 [ざっこん] /(n) (1) promiscuity/promiscuous sexual relations/communal marriage/group marriage/(n) (2) mixed marriage/interracial marriage/miscegenation/
雑砕 [チャプスイ] /(n) (food) (uk) chop suey (chi:)/
雑菜 [チャプチェ] /(n) (food) (uk) japchae (dish of vegetables and noodles) (kor:)/chapchae/
雑作 [ぞうさ] /(n) (1) trouble/difficulty/(n) (2) (dated) hospitality/treatment/treat/
雑作 [ぞうさく] /(n,vs,vt) (1) building (esp. a house)/(n) (2) house fixture/fitting/(n) (3) (col) facial features/
雑作もない [ぞうさもない] /(exp,adj-i) no trouble/easy/simple/
雑作も無い [ぞうさもない] /(exp,adj-i) no trouble/easy/simple/
雑纂 [ざっさん] /(n) miscellaneous collection/
雑紙 [ざつがみ] /(n) miscellaneous recyclable paper/recyclable paper other than old newspapers and carton boxes/
雑誌 [ざっし] /(n) magazine/journal/periodical/(P)/
雑誌記事 [ざっしきじ] /(n) magazine article/
雑誌記者 [ざっしきしゃ] /(n) magazine journalist/
雑誌広告協会 [ざっしこうこくきょうかい] /(n) (org) Magazine Advertising Bureau/
雑誌社 [ざっししゃ] /(n) magazine (company)/
雑事 [ざつじ] /(n) miscellaneous matters/
雑時間 [ざつじかん] /(n) (comp) miscellaneous time/incidental time/
雑煮 [ぞうに] /(n) soup containing rice cakes and vegetables (New Year's dish)/(P)/
雑種 [ざっしゅ] /(n) hybrid/crossbreed/mongrel/
雑種強勢 [ざっしゅきょうせい] /(n,adj-no) heterosis/hybrid vigor/hybrid vigour/
雑種犬 [ざっしゅけん] /(n) mixed breed dog/
雑種細胞 [ざっしゅさいぼう] /(n) hybrid cell/
雑種不稔性 [ざっしゅふねんせい] /(n) (med) hybrid sterility/hybrid incompatibility/
雑酒 [ざっしゅ] /(n) miscellaneous liquors (alcohol tax category)/alcohol other than sake, shochu, mirin, beer, etc./
雑収入 [ざっしゅうにゅう] /(n) miscellaneous income/
雑収入 [ざつしゅうにゅう] /(n) miscellaneous income/
雑所得 [ざつしょとく] /(n) miscellaneous (sundry) incomes/
雑書 [ざっしょ] /(n) assorted books/
雑色 [ざっしき] /(n,adj-no) assorted colors/assorted colours/
雑色 [ざっしょく] /(n,adj-no) assorted colors/assorted colours/
雑色 [ぞうしき] /(n,adj-no) assorted colors/assorted colours/
雑食 [ざっしょく] /(adj-no,n,vs,vt,vi) omnivorous/
雑食系 [ざっしょくけい] /(n) man who is neither overly aggressive nor overly passive in pursuing sex and riches/omnivore/
雑食性 [ざっしょくせい] /(n) (1) omnivorousness/polyphagia/(adj-no) (2) omnivorous/polyphagous/
雑食動物 [ざっしょくどうぶつ] /(n) omnivore/omnivorous animal/
雑人 [ぞうにん] /(n) lowly person/person of low status/commoner/
雑炊 [ぞうすい] /(n) rice gruel containing vegetables, fish, etc., and seasoned with miso or soy sauce/(P)/
雑性花 [ざっせいか] /(n) polygamous flower/
雑税 [ざつぜい] /(n) miscellaneous taxes/
雑節 [ざっせつ] /(n) Japan-specific seasonal markers signaling changes in the season (e.g. the start of the rainy season, typhoon days, changing of the seasons) used in addition to the Chinese 24 solar terms/
雑然 [ざつぜん] /(adj-t,adv-to) untidy (room, pile, etc.)/messy/cluttered/disorderly/jumbled (e.g. thoughts)/chaotic (lifestyle, atmosphere, etc.)/
雑草 [ざっそう] /(n,adj-no) weed/(P)/
雑草魂 [ざっそうだましい] /(n) (1) tenacity of weeds/stubbornness of weeds/(n,adj-no) (2) (col) die hard spirit/
雑則 [ざっそく] /(n) miscellaneous rules/miscellaneous provisions/
雑損 [ざっそん] /(n) miscellaneous losses/
雑多 [ざった] /(adj-na,adj-no,n) miscellaneous/mixed/unorganized/
雑題 [ざつだい] /(n) miscellaneous problems/miscellaneous subjects (themes)/
雑談 [ざつだん] /(n,vs,vi) chatting/idle talk/(P)/
雑談枠 [ざつだんわく] /(n) (net-sl) chat stream/stream of idle talk/
雑著 [ざっちょ] /(n) (1) writings on many different topics/(n) (2) book that cannot be classified in any category/
雑踏 [ざっとう] /(n,vs,vi,adj-no) hustle and bustle/throng/crowd/congestion/traffic jam/(P)/
雑踏事故 [ざっとうじこ] /(n) crowd incident (e.g. crowd crush, stampede)/
雑肉 [ざつにく] /(n) (1) tough cuts and fat trimmings (used for minced meat, etc.)/(n) (2) meat other than beef, pork or poultry (e.g. horse meat)/(n) (3) offal/variety meats/
雑念 [ざつねん] /(n) idle thoughts/worldly thoughts/
雑嚢 [ざつのう] /(n) duffel bag/
雑俳 [ざっぱい] /(n) playful literature originating from haiku/
雑駁 [ざっぱく] /(adj-na,n) confused/inconsistent/incoherent/patchy/
雑肥 [ぞうひ] /(n) mixed fertilizer, e.g. made from compost and burned soil/
雑費 [ざっぴ] /(n) miscellaneous expenses/
雑品 [ざっぴん] /(n) sundries/odds and ends/
雑布 [ぞうきん] /(iK) (n) house-cloth/dust cloth/
雑物 [ざつぶつ] /(n) miscellaneous things/
雑文 [ざつぶん] /(n) literary miscellany/
雑文家 [ざつぶんか] /(n) miscellanist/miscellaneous writer/
雑兵 [ざっぴょう] /(n) (1) common soldier/private/rank and file/(n) (2) small fry/underling/
雑兵 [ぞうひょう] /(n) (1) common soldier/private/rank and file/(n) (2) small fry/underling/
雑報 [ざっぽう] /(n) general news/miscellaneous news/
雑報欄 [ざっぽうらん] /(n) general news column/
雑味 [ざつみ] /(n) off-flavor/odd taste/
雑務 [ざつむ] /(n) miscellaneous duties/(trivial) routine tasks/small jobs/odd jobs/
雑面 [ぞうめん] /(n) rectangular bugaku mask made of thick paper and white silk with facial features drawn on it/
雑木 [ざつぼく] /(n) various kinds of small trees/assorted trees/
雑木 [ぞうき] /(n) various kinds of small trees/assorted trees/
雑木 [ぞうぼく] /(n) various kinds of small trees/assorted trees/
雑木林 [ざつぼくりん] /(n) grove of miscellaneous trees/copse/coppice/thicket/
雑木林 [ぞうきばやし] /(n) grove of miscellaneous trees/copse/coppice/thicket/(P)/
雑役 [ざつえき] /(n) chore/odd job/
雑役夫 [ざつえきふ] /(n) handyman/
雑役婦 [ざつえきふ] /(n) cleaning lady/
雑用 [ざつよう] /(n,adj-no) chores/odd jobs/miscellaneous affairs/
雑用 [ぞうよう] /(n,adj-no) (1) chores/odd jobs/miscellaneous affairs/(n,adj-no) (2) miscellaneous expenses/
雑録 [ざつろく] /(n) miscellaneous records/
雑話 [ざつわ] /(n,vs,vi) chitchat/
雑徭 [ざつよう] /(n) (hist) forced labour (labor) imposed upon commoners (ritsuryo period)/
雑徭 [ぞうよう] /(n) (hist) forced labour (labor) imposed upon commoners (ritsuryo period)/
雑穢 [ぞうえ] /(n) (rare) various impurities (illness, menstruation, death, etc.)/
雑鬧 [ざっとう] /(rK) (n,vs,vi,adj-no) hustle and bustle/throng/crowd/congestion/traffic jam/
皐月 [さつき] /(n) (1) (obs) fifth month of the lunar calendar/(n) (2) (uk) satsuki azalea (Rhododendron indicum)/
皐月晴れ [さつきばれ] /(n) fine weather during the rainy season/
皐月鱒 [さつきます] /(n) (uk) sea-run variety of red-spotted masu trout (subspecies of cherry salmon, Oncorhynchus masou ishikawae)/red-spotted masu salmon/
鯖 [さば] /(n) (1) (uk) mackerel (esp. the chub mackerel, Scomber japonicus)/(n) (2) (net-sl) server (esp. in an online game)/(P)/
鯖を読む [さばをよむ] /(exp,v5m) (id) to manipulate figures to one's advantage/to count wrongly on purpose/to inflate or deflate one's age/
鯖トラ [さばトラ] /(n) (uk) mackerel tabby (cat)/grey tabby/
鯖雲 [さばぐも] /(n) cirrocumulus cloud/mackerel sky/
鯖虎 [さばとら] /(n) (uk) mackerel tabby (cat)/grey tabby/
鯖折 [さばおり] /(n) (sumo) forward force down/
鯖折り [さばおり] /(n) (sumo) forward force down/
鯖節 [さばぶし] /(n) dried, smoked mackerel/shavings from dried, smoked mackerel/
鯖読む [さばよむ] /(exp,v5m) (id) to manipulate figures to one's advantage/to count wrongly on purpose/to inflate or deflate one's age/
鯖猫 [さばねこ] /(n) mackerel tabby (cat)/gray tabby/
鯖落ち [サバおち] /(n,vs,vi) (net-sl) server outage (e.g. in an online game)/
捌 [はち] /(num) eight/8/
捌 [や] /(num) eight/8/
捌かす [はかす] /(v5s,vt) (1) to drain away/(v5s,vt) (2) to sell off/to dispose of/
捌き [さばき] /(n,n-suf) (1) (uk) handling (e.g. knife, reins)/control/use/-work (e.g. footwork)/(n,n-suf) (2) (uk) dealing with (e.g. customers)/management/disposal (esp. sale of goods)/(n) (3) (go) (uk) sabaki/properly treating one's weak stones under attack/
捌く [さばく] /(v5k,vt) (1) (uk) to handle well/to handle deftly/(v5k,vt) (2) (uk) to deal with/to manage/to settle/to sort/to process/(v5k,vt) (3) (uk) to prepare (meat or fish) for cooking/to dress (meat, etc.)/to cut and trim (fish)/(v5k,vt) (4) (uk) to sell out (completely)/to dispose of (all stock)/(v5k,vt) (5) (uk) to untangle/to disentangle/to part/to arrange (e.g. the hem of a kimono)/
捌け [はけ] /(n) (1) (uk) drainage/draining/(n) (2) (uk) sales/
捌ける [さばける] /(v1,vi) (1) (uk) to sell well/to sell out/(v1,vi) (2) (uk) to be worldly and understanding/to be sensible/to be straightforward/to be frank/(v1,vi) (3) (uk) to be sorted out/to be put in order/to be resolved/to be dealt with/
捌ける [はける] /(v1,vi) (1) (uk) to drain/to flow (unobstructed)/to run off/(v1,vi) (2) (uk) to sell well/to be in good demand/(v1) (3) (uk) to exit the stage/to remove (a prop) from the stage/
捌け口 [さばけぐち] /(n) market (for goods)/outlet/
捌け口 [はけくち] /(n) (1) outlet (for water, gas, etc.)/(n) (2) market (for goods)/outlet/(n) (3) outlet (for one's feelings, energy, etc.)/vent/
捌け口 [はけぐち] /(n) (1) outlet (for water, gas, etc.)/(n) (2) market (for goods)/outlet/(n) (3) outlet (for one's feelings, energy, etc.)/vent/
捌す [はかす] /(v5s,vt) (1) to drain away/(v5s,vt) (2) to sell off/to dispose of/
錆 [さび] /(n) rust/(P)/
錆つく [さびつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to become rusted together/to become rusted shut/(v5k,vi) (2) to rust/to become (completely) rusty/to be covered with rust/(v5k,vi) (3) to become rusty (of a skill or ability)/to become less effective/
錆つく [サビつく] /(sK) (sk) (v5k,vi) (1) to become rusted together/to become rusted shut/(v5k,vi) (2) to rust/to become (completely) rusty/to be covered with rust/(v5k,vi) (3) to become rusty (of a skill or ability)/to become less effective/
錆び [さび] /(n) rust/
錆びつく [さびつく] /(v5k,vi) (1) to become rusted together/to become rusted shut/(v5k,vi) (2) to rust/to become (completely) rusty/to be covered with rust/(v5k,vi) (3) to become rusty (of a skill or ability)/to become less effective/
錆びつく [サビつく] /(sk) (v5k,vi) (1) to become rusted together/to become rusted shut/(v5k,vi) (2) to rust/to become (completely) rusty/to be covered with rust/(v5k,vi) (3) to become rusty (of a skill or ability)/to become less effective/
錆びる [さびる] /(v1,vi) to rust/to become rusty/(P)/
錆び錆び [さびさび] /(adj-no,n) (uk) rusted/rusty/
錆び猫 [さびねこ] /(n) tortoiseshell cat/
錆び付く [さびつく] /(v5k,vi) (1) to become rusted together/to become rusted shut/(v5k,vi) (2) to rust/to become (completely) rusty/to be covered with rust/(v5k,vi) (3) to become rusty (of a skill or ability)/to become less effective/
錆び付く [サビつく] /(sk) (v5k,vi) (1) to become rusted together/to become rusted shut/(v5k,vi) (2) to rust/to become (completely) rusty/to be covered with rust/(v5k,vi) (3) to become rusty (of a skill or ability)/to become less effective/
錆止め [さびどめ] /(n) rust-proofing/anti-corrosive/
錆色 [さびいろ] /(n,adj-no) rust (colour)/
錆刀 [さびがたな] /(n) (rare) sword with rusted edge/useless sword/
錆猫 [さびねこ] /(n) tortoiseshell cat/
錆付く [さびつく] /(v5k,vi) (1) to become rusted together/to become rusted shut/(v5k,vi) (2) to rust/to become (completely) rusty/to be covered with rust/(v5k,vi) (3) to become rusty (of a skill or ability)/to become less effective/
錆付く [サビつく] /(sk) (v5k,vi) (1) to become rusted together/to become rusted shut/(v5k,vi) (2) to rust/to become (completely) rusty/to be covered with rust/(v5k,vi) (3) to become rusty (of a skill or ability)/to become less effective/
鮫 [さめ] /(n) (uk) shark/(P)/
鮫鞘 [さめざや] /(n) sharkskin scabbard/
鮫肌 [さめはだ] /(n) rough skin (like that of a shark)/
鮫肌井守 [さめはだいもり] /(n) (uk) rough-skinned newt (Taricha granulosa)/
鮫肌手長蛸 [さめはだてながだこ] /(n) (uk) starry night octopus (Octopus luteus)/
鮫皮 [さめがわ] /(n) shagreen (from a shark or stingray)/sharkskin/shark leather/
鮫膚 [さめはだ] /(n) rough skin (like that of a shark)/
皿 [さら] /(n) (1) plate/dish/platter/disc/(n,n-suf,ctr) (2) serving/helping/course/(n) (3) kanji radical 108 (at the bottom)/(P)/
皿うどん [さらうどん] /(n) (food) sara udon/Nagasaki dish of fried noodles with cabbage and other toppings/
皿ねじ [さらねじ] /(n) countersunk screw/
皿ばかり [さらばかり] /(n) balance/scales/
皿ネジ [さらねじ] /(n) countersunk screw/
皿回し [さらまわし] /(n) plate-spinning trick/plate spinner/
皿洗い [さらあらい] /(n) washing-up/dish-washing/(P)/
皿洗い機 [さらあらいき] /(n) dishwasher/dishwashing machine/
皿秤 [さらばかり] /(n) balance/scales/
皿鉢 [さはち] /(n) (1) platter/serving plate/(n) (2) (arch) crown of the head/
皿鉢 [さらばち] /(n) shallow bowl/
皿鉢 [さわち] /(n) (1) platter/serving plate/(n) (2) (arch) crown of the head/
皿鉢料理 [さはちりょうり] /(n) sawachi ryori/assorted cold food served on a large plate/
皿鉢料理 [さわちりょうり] /(n) sawachi ryori/assorted cold food served on a large plate/
皿螺子 [さらねじ] /(rK) (n) countersunk screw/
皿饂飩 [さらうどん] /(rK) (n) (food) sara udon/Nagasaki dish of fried noodles with cabbage and other toppings/
晒 [さらし] /(n) (1) bleaching/soaking/(n) (2) bleached cotton (esp. wrapped around the torso)/(n) (3) (col) doxxing/doxing/making someone's private information public without permission/(n) (4) (hist) public humiliation (Edo-period punishment)/
晒し [さらし] /(n) (1) bleaching/soaking/(n) (2) bleached cotton (esp. wrapped around the torso)/(n) (3) (col) doxxing/doxing/making someone's private information public without permission/(n) (4) (hist) public humiliation (Edo-period punishment)/
晒しあん [さらしあん] /(sK) (n) (food) (uk) powdered bean paste/dried bean paste/
晒しもの [さらしもの] /(n) pilloried criminal exposed to public view/public scorn or humiliation/person shamed in front of others/
晒し飴 [さらしあめ] /(n) sweet rice jelly/(whitish) rice candy/
晒し者 [さらしもの] /(n) pilloried criminal exposed to public view/public scorn or humiliation/person shamed in front of others/
晒し首 [さらしくび] /(n) (hist) criminal's head on public display (Edo period)/displaying a beheaded head/beheaded head/
晒し粉 [さらしこ] /(n) bleaching powder/
晒し木綿 [さらしもめん] /(n) bleached cotton cloth/
晒し裏 [さらしうら] /(n) bleached lining (esp. tabi)/bleached interior/
晒し餡 [さらしあん] /(rK) (n) (food) (uk) powdered bean paste/dried bean paste/
晒す [さらす] /(v5s,vt) (1) to expose (to the sun, public, danger, etc.)/(v5s,vt) (2) to bleach/to refine/(v5s,vt) (3) to rinse (vegetables)/to soak/(v5s,vt) (4) (col) to doxx/to dox/to make someone's private information public without permission/(v5s,vt) (5) (hist) to sentence (someone) to public humiliation/(P)/
晒れる [される] /(sK) (v1,vi) (dated) to weather (e.g. by long exposure to sun or rain)/to lose color/to decay/
晒飴 [さらしあめ] /(n) sweet rice jelly/(whitish) rice candy/
晒菜升麻 [さらしなしょうま] /(n) (uk) bugbane (Cimicifuga simplex)/
晒者 [さらしもの] /(io) (n) pilloried criminal exposed to public view/public scorn or humiliation/person shamed in front of others/
晒首 [さらしくび] /(sK) (n) (hist) criminal's head on public display (Edo period)/displaying a beheaded head/beheaded head/
晒竹 [さらしだけ] /(n) dried bamboo/white bamboo/
晒木綿 [さらしもめん] /(n) bleached cotton cloth/
晒裏 [さらしうら] /(n) bleached lining (esp. tabi)/bleached interior/
晒餡 [さらしあん] /(sK) (n) (food) (uk) powdered bean paste/dried bean paste/
三 [さん] /(num) three/3/(P)/
三 [み] /(num) three/3/(P)/
三 [サン] /(num) three (chi:)/
三々 [さんさん] /(n) (go) 3-3 point/
三々九度 [さんさんくど] /(n) (Shinto) three-times-three exchange of nuptial cups/
三々五々 [さんさんごご] /(adv) (yoji) in groups of twos and threes/in small groups/(in groups of) threes and fives/
三〇 [さんじゅう] /(num) thirty/30/
三〇 [みそ] /(ok) (num) thirty/30/
三〇〇 [さんびゃく] /(num) (1) 300/three hundred/(n) (2) 300 mon/trifling amount/two-bit item/(n) (3) (abbr) shyster/
三〇〇〇 [さんぜん] /(num) 3000/three thousand/
三〇日 [さんじゅうにち] /(n) (1) 30th day of the month/(n) (2) 30 days/
三〇年戦争 [さんじゅうねんせんそう] /(n) (hist) Thirty Years' War (1618-1648)/
三Ｋ [さんケー] /(n) (1) difficult, dirty, and dangerous (work)/(n) (2) apartment with three bedrooms and a kitchen/
三か年 [さんかねん] /(adj-f) triennial/
三が日 [さんがにち] /(n) first three days of the New Year (January 1-3)/
三くだり半 [みくだりはん] /(sK) (n) (1) (hist) letter of divorce/declaration of separation/(n) (2) break up (non-marital)/separation/severing of a relationship/
三すくみ [さんすくみ] /(n) three-way deadlock/
三たび [みたび] /(n,adv) (1) three times/thrice/(adv) (2) many times/over and over again/repeatedly/often/
三つ [みっつ] /(num) (1) three/(n) (2) three years of age/(P)/
三つ [みつ] /(num) (1) three/(n) (2) three years of age/
三つぞろい [みつぞろい] /(n) three-piece suit/
三つどもえ [みつどもえ] /(n) (1) (emblem of) three comma-shaped figures arranged to form a circle/(n) (2) three-way fight/three-sided struggle/
三つどもえの戦い [みつどもえのたたかい] /(exp,n) (sumo) playoff for the tournament win with three wrestlers participating/
三つどもえの争い [みつどもえのあらそい] /(exp,n) three-cornered battle/
三つの密 [みっつのみつ] /(exp,n) three Cs/three conditions that facilitate the transmission of infectious diseases (closed spaces, crowds, and close contact)/
三つまた [みつまた] /(adj-no) (1) three-pronged/three-way (e.g. outlet, intersection)/trifurcated/(n) (2) three-pronged fork/trident/
三つ角 [みつかど] /(n) three corners/
三つ割 [みつわり] /(n) division into three/one third (part)/
三つ割り [みつわり] /(n) division into three/one third (part)/
三つ熊 [みつぐま] /(n) (rare) mother bear with two cubs/
三つ股 [みつまた] /(rK) (adj-no) (1) three-pronged/three-way (e.g. outlet, intersection)/trifurcated/(n) (2) three-pronged fork/trident/
三つ口 [みつくち] /(n) (sens) (dated) cleft lip/harelip/
三つ叉 [みつまた] /(adj-no) (1) three-pronged/three-way (e.g. outlet, intersection)/trifurcated/(n) (2) three-pronged fork/trident/
三つ子 [みつご] /(n) (1) three-year-old/(n) (2) triplets/
三つ子の魂百まで [みつごのたましいひゃくまで] /(exp) (proverb) a leopard cannot change its spots/the child is father to the man/the soul of a child of three (is the same) at 100/
三つ子の魂百迄 [みつごのたましいひゃくまで] /(sK) (exp) (proverb) a leopard cannot change its spots/the child is father to the man/the soul of a child of three (is the same) at 100/
三つ指 [みつゆび] /(n) bowing while pressing three fingers of each hand on floor/
三つ児 [みつご] /(rK) (n) (1) three-year-old/(n) (2) triplets/
三つ身 [みつみ] /(n) toddler clothes (by children after age 3, before age 5)/baby clothes/
三つ星 [みつぼし] /(n,adj-no) (1) three stars (shape)/(n,adj-no) (2) three stars (rating)/(n) (3) Orion's belt/Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions)/
三つ折 [みつおり] /(adj-no,n) threefold/folded in three/
三つ折り [みつおり] /(adj-no,n) threefold/folded in three/
三つ組 [みつぐみ] /(n) set of three/
三つ揃い [みつぞろい] /(n) three-piece suit/
三つ鼎 [みつがなえ] /(n,vs) three people sitting in a triangle/
三つ道具 [みつどうぐ] /(n) the three weapons for catching criminals (Edo period)/
三つ巴 [みつどもえ] /(n) (1) (emblem of) three comma-shaped figures arranged to form a circle/(n) (2) three-way fight/three-sided struggle/
三つ巴の戦い [みつどもえのたたかい] /(exp,n) (sumo) playoff for the tournament win with three wrestlers participating/
三つ巴の争い [みつどもえのあらそい] /(exp,n) three-cornered battle/
三つ巴戦 [みつどもえせん] /(n) (sumo) playoff for the tournament win with three wrestlers participating/
三つ半 [みつばん] /(n) three-stroke alarm/
三つ編み [みつあみ] /(n) braid (hair, cord. etc.)/plait/
三つ又 [みつまた] /(adj-no) (1) three-pronged/three-way (e.g. outlet, intersection)/trifurcated/(n) (2) three-pronged fork/trident/
三つ紋 [みつもん] /(n) triple family crest/
三つ葉 [みつば] /(n) (1) (uk) mitsuba (Cryptotaenia japonica)/Japanese honewort/Japanese honeywort/Japanese chervil/Japanese parsley/(adj-no,n) (2) three-leaved/trefoil/
三つ葉のクローバー [みつばのクローバー] /(exp,n) three-leaf clover/
三つ葉葵 [みつばあおい] /(n) wild ginger trefoil family crest (of the Tokugawa clan)/triple hollyhock family crest/
三つ鱗 [みつうろこ] /(n) mitsuuroko emblem (three triangles in a triangular pattern; Hojo clan symbol)/
三の丸 [さんのまる] /(n) outermost region of the castle/
三の鼓 [さんのつづみ] /(n) hourglass drum used in Nara-period court music/
三の糸 [さんのいと] /(n) third string (of a shamisen, etc.)/
三の松 [さんのまつ] /(n) furthest pine tree from a noh stage (of the three placed in front of the bridge walkway)/
三の焦 [みのわた] /(n) san jiao (triple heater; functional metabolic organ in Chinese medicine)/
三べん [さんべん] /(n) three times/
三べん回ってたばこにしょ [さんべんまわってタバコにしょ] /(sK) (exp) (proverb) measure twice and cut once/don't slack off until the job's done properly/go around three times before you take a smoke/
三べん回って煙草にしょ [さんべんまわってタバコにしょ] /(exp) (proverb) measure twice and cut once/don't slack off until the job's done properly/go around three times before you take a smoke/
三カ年 [さんかねん] /(adj-f) triennial/
三ケツ [さんけつ] /(n) (sl) riding triple (on a bicycle, motorcycle, etc.)/
三ケツ [サンケツ] /(sk) (n) (sl) riding triple (on a bicycle, motorcycle, etc.)/
三ケ日 [さんがにち] /(n) first three days of the New Year (January 1-3)/
三ケ年 [さんかねん] /(adj-f) triennial/
三コウ [さんこう] /(n) (go) triple ko/
三セク [さんセク] /(n) (abbr) joint venture of government and business/business venture financed jointly by the public and private sectors/semi-public sector/
三ッ星 [みつぼし] /(n,adj-no) (1) three stars (shape)/(n,adj-no) (2) three stars (rating)/(n) (3) Orion's belt/Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions)/
三ツ星 [みつぼし] /(n,adj-no) (1) three stars (shape)/(n,adj-no) (2) three stars (rating)/(n) (3) Orion's belt/Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions)/
三ヵ年 [さんかねん] /(adj-f) triennial/
三ヶ月コリック [さんかげつコリック] /(n) baby colic (in infants around 3 months old)/
三ヶ日 [さんがにち] /(n) first three days of the New Year (January 1-3)/
三ヶ年 [さんかねん] /(adj-f) triennial/
三愛 [さんあい] /(n) (1) koto, alcohol and poetry/the three loves/(n) (2) (Buddh) the three desires of the realms of existence/
三悪 [さんあく] /(n) (1) (Buddh) (abbr) the world of hungry spirits and the world of animals/three evil worlds hell/(n) (2) three evils (prostitution, drugs and venereal diseases)/
三悪 [さんなく] /(n) (Buddh) (abbr) the world of hungry spirits and the world of animals/three evil worlds hell/
三悪 [さんまく] /(n) (Buddh) (abbr) the world of hungry spirits and the world of animals/three evil worlds hell/
三悪趣 [さんあくしゅ] /(n) (Buddh) the world of hungry spirits and the world of animals/three evil worlds hell/
三悪趣 [さんなくしゅ] /(n) (Buddh) the world of hungry spirits and the world of animals/three evil worlds hell/
三悪趣 [さんまくしゅ] /(n) (Buddh) the world of hungry spirits and the world of animals/three evil worlds hell/
三悪道 [さんあくどう] /(n) (Buddh) the world of hungry spirits and the world of animals/three evil worlds hell/
三悪道 [さんなくどう] /(n) (Buddh) the world of hungry spirits and the world of animals/three evil worlds hell/
三悪道 [さんまくどう] /(n) (Buddh) the world of hungry spirits and the world of animals/three evil worlds hell/
三暗刻 [サンアンコー] /(n) (mahj) three concealed pungs (chi:)/
三位 [さんい] /(n) (1) third place/third rank/(n) (2) third rank (in the Japanese court system)/(n) (3) (Christn) Trinity/the Father, the Son, and the Holy Spirit/
三位 [さんみ] /(n) (1) third place/third rank/(n) (2) third rank (in the Japanese court system)/(n) (3) (Christn) Trinity/the Father, the Son, and the Holy Spirit/
三位一体 [さんみいったい] /(n) (1) (Christn) (yoji) the Trinity/(n) (2) (yoji) three parts/three components/three factors/three aspects/
三尉 [さんい] /(n) (mil) (abbr) second lieutenant (JGSDF)/
三易 [さんえき] /(n) three methods of Chinese divination (Lian Shan of the Xia period, Gui Cang of the Yin period and Zhou Yi of the Zhou period)/
三井海上火災保険 [みついかいじょうかさいほけん] /(n) (org) Mitsui Marine and Fire Insurance Company, Limited/
三井金属鉱業 [みついきんぞくこうぎょう] /(n) (org) Mitsui Mining And Smelting Company, Limited/
三井財閥 [みついざいばつ] /(n) (org) Mitsui Zaibatsu/
三井寺芥虫 [みいでらごみむし] /(n) (uk) Pheropsophus jessoensis (species of bombardier beetle)/
三井寺歩行虫 [みいでらごみむし] /(n) (uk) Pheropsophus jessoensis (species of bombardier beetle)/
三井住友 [みついすみとも] /(n) (company) Mitsui Sumitomo/Sumitomo Mitsui/
三井住友海上火災保険 [みついすみともかいじょうかさいほけん] /(n) (company) Mitsui Sumitomo Insurance/
三井住友銀行 [みついすみともぎんこう] /(n) (company) Sumitomo Mitsui Banking Corporation/
三井信託銀行 [みついしんたくぎんこう] /(n) (org) Mitsui Trust And Banking Company, Limited/
三井生命保険 [みついせいめいほけん] /(n) (company) Mitsui Life Insurance/
三井物産 [みついぶっさん] /(n) (company) Mitsui and Co./
三育 [さんいく] /(n) education of the head and hand and heart/
三育学院大学 [さんいくがくいんだいがく] /(n) (org) Saniku Gakuin College/
三育学院短期大学 [さんいくがくいんたんきだいがく] /(n) (org) San'ikugakuin Junior College/
三一 [さんぴん] /(n) (1) (abbr) (derog) low-ranking samurai/(n) (2) rolling three and one (in a dice game)/
三一侍 [さんぴんざむらい] /(n) (derog) low-ranking samurai/samurai of the lowest rank/
三一致 [さんいっち] /(n) regle des trois unites/the three unities (time, place and action)/
三一奴 [さんぴんやっこ] /(n) (derog) low-ranking samurai/
三一日 [さんじゅういちにち] /(n) (1) 31st day of the month/(n) (2) 31 days/
三因 [さんいん] /(n) (Buddh) three causes of Buddha nature/
三因仏性 [さんいんぶっしょう] /(n) (Buddh) three causes of Buddha nature/
三羽がらす [さんばがらす] /(n) trio/triumvirate/three famous retainers/
三羽ガラス [さんばガラス] /(n) trio/triumvirate/three famous retainers/
三羽烏 [さんばがらす] /(n) trio/triumvirate/three famous retainers/
三浦の乱 [さんぽのらん] /(exp,n) (hist) Disturbance of the Three Ports (riots in Korea in 1510)/Sampo Waeran/
三浦の乱 [サムポのらん] /(exp,n) (hist) Disturbance of the Three Ports (riots in Korea in 1510)/Sampo Waeran/
三浦印刷 [みうらいんさつ] /(n) (org) Miura Printing Corporation/
三浦折り [みうらおり] /(n) Miura map fold/special technique for folding used on some solar panel arrays/
三英傑 [さんえいけつ] /(n) (hist) The Three Unifiers (Oda Nobunaga, Toyotomi Hideyoshi, Tokugawa Ieyasu)/
三益友 [さんえきゆう] /(n) (arch) three kinds of beneficial friends: straightforward, sincere, and well-informed ones/
三越 [さんえつ] /(n) (hist) San'etsu (the three former provinces of Echizen, Etchu and Echigo)/
三越 [みつこし] /(n) (1) (surname) Mitsukoshi/(n) (2) (company) Mitsukoshi (department store)/
三厭 [さんえん] /(n) (Buddh) red meat, bird and fish flesh/three disagreeable things/
三厭五葷 [さんえんごくん] /(n) (Buddh) meat and the five pungent roots (avoided in Buddhist cuisine)/
三猿 [さんえん] /(n) three wise monkeys (who "see no evil, hear no evil, and speak no evil")/
三猿 [さんざる] /(n) three wise monkeys (who "see no evil, hear no evil, and speak no evil")/
三猿主義 [さんえんしゅぎ] /(n) the principle of see no evil, hear no evil, speak no evil/the policy of "see-not, hear-not, and speak-not"/
三塩基酸 [さんえんきさん] /(n) tribasic acid/
三王礼拝 [さんおうれいはい] /(n) Adoration of the Magi/
三温糖 [さんおんとう] /(n) (1) dark sweet liquid produced after the third heating in a thermal sugar-refining process/(n) (2) brown sugar/
三下 [さんした] /(n) (derog) (abbr) petty underling/small fry/
三下り半 [みくだりはん] /(n) (1) (hist) letter of divorce/declaration of separation/(n) (2) break up (non-marital)/separation/severing of a relationship/
三下奴 [さんしたやっこ] /(n) (derog) petty underling/small fry/
三下半 [みくだりはん] /(sK) (n) (1) (hist) letter of divorce/declaration of separation/(n) (2) break up (non-marital)/separation/severing of a relationship/
三化螟蛾 [さんかめいが] /(n) (uk) yellow stem borer (species of moth, Scirpophaga incertulas)/
三夏 [さんか] /(n) three summer months/
三家 [さんけ] /(n) (1) (hist) three noble families (Kan'in, Kazan'in and Nakanoin or Koga)/(n) (2) (hist) three branches of the Tokugawa family (Owari, Kii and Mito)/
三歌斎経 [さんかさいけい] /(n) (work) Triodion/Lenten Triodion/
三河 [みかわ] /(n) (hist) Mikawa (former province located in the east of present-day Aichi Prefecture)/
三河万歳 [みかわまんざい] /(n) Mikawa manzai/style of manzai originating in the Mikawa region in Aichi prefecture/
三河萬歳 [みかわまんざい] /(n) Mikawa manzai/style of manzai originating in the Mikawa region in Aichi prefecture/
三箇月コリック [さんかげつコリック] /(sK) (n) baby colic (in infants around 3 months old)/
三箇日 [さんがにち] /(n) first three days of the New Year (January 1-3)/
三箇年 [さんかねん] /(adj-f) triennial/
三賀日 [さんがにち] /(sK) (n) first three days of the New Year (January 1-3)/
三回 [さんかい] /(n) three times/(P)/
三回忌 [さんかいき] /(n) second anniversary of a death/
三回生 [さんかいせい] /(n) third year (college) student/junior/
三戒 [さんかい] /(n) (1) three lifetime commandments (youth's femininity, middle-aged struggle, old-age gain)/(n) (2) (Buddh) three categories of precepts (lay, ordination, moral)/
三界 [さんがい] /(n) (1) (Buddh) the three realms of existence/(n) (2) (Buddh) (abbr) the whole universe (of a billion worlds) that Buddha enlightened/(n) (3) (Buddh) past, present and future existences/(suf) (4) far-off .../distant .../
三界流転 [さんがいるてん] /(n) (Buddh) (yoji) endless cycle of rebirth through the three worlds of past, present, and future existences/
三階 [さんかい] /(n) third floor/
三階 [さんがい] /(n) third floor/
三角 [さんかく] /(n) triangle/triangular shape/(P)/
三角すい [さんかくすい] /(sK) (n) triangular pyramid/
三角カン [さんかくカン] /(n) triangular tin/triangular can/
三角コーナー [さんかくコーナー] /(n) triangular sink tidy (usu. used to strain waste)/
三角バラ [さんかくバラ] /(n) (food) chuck short ribs/chuck steak/
三角ベース [さんかくベース] /(n) baseball played without a second base (children's game)/
三角縁神獣鏡 [さんかくえんしんじゅうきょう] /(n) (hist) ancient triangular-rimmed mirror decorated with gods and animals/
三角縁神獣鏡 [さんかくぶちしんじゅうきょう] /(n) (hist) ancient triangular-rimmed mirror decorated with gods and animals/
三角貝 [さんかくがい] /(n) (uk) trigoniid (any clam of family Trigoniidae)/
三角缶 [さんかくかん] /(n) triangular tin/triangular can/
三角関係 [さんかくかんけい] /(n) love triangle/eternal triangle/
三角関数 [さんかくかんすう] /(n) (math) trigonometric function/
三角旗 [さんかくき] /(n) triangular pennant/
三角巾 [さんかくきん] /(n) (1) triangular bandage/sling/(n) (2) triangular kerchief/bandana/bandanna/
三角琴 [さんかくごと] /(n) trigon (ancient triangular harp)/sambuca/
三角筋 [さんかくきん] /(n) deltoid (muscle)/
三角形 [さんかくけい] /(n,adj-no) triangle/(P)/
三角形 [さんかっけい] /(n,adj-no) triangle/
三角形集合 [さんかくけいしゅうごう] /(n) (comp) triangle set/
三角系異常 [さんかくけいいじょう] /(n) (math) triangle anomaly/
三角江 [さんかくこう] /(n) (geogr) estuary/
三角行列 [さんかくぎょうれつ] /(n) (math) triangular matrix/
三角骨 [さんかくこつ] /(n) (anat) triquetral bone/
三角座 [さんかくざ] /(n) (astron) Triangulum (constellation)/the Triangle/
三角座り [さんかくすわり] /(n,vs) (uk) (ksb:) sitting on the floor grasping one's knees (as in a gym class)/
三角座り [さんかくずわり] /(n,vs) (uk) (ksb:) sitting on the floor grasping one's knees (as in a gym class)/
三角州 [さんかくす] /(n) (river) delta/
三角洲 [さんかくす] /(n) (river) delta/
三角錐 [さんかくすい] /(n) triangular pyramid/
三角草 [みすみそう] /(n) (uk) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica)/liverleaf/
三角測量 [さんかくそくりょう] /(n) triangulation/
三角柱 [さんかくちゅう] /(n) triangular prism/
三角定規 [さんかくじょうぎ] /(n) triangles (used in mechanical drawing)/set square/
三角点 [さんかくてん] /(n) triangulation point/
三角頭巾 [さんかくずきん] /(n) triangle headband/triangular scarf/
三角闘争 [さんかくとうそう] /(n) three-cornered fight/
三角波 [さんかくなみ] /(n) choppy sea/chopping waves/
三角波 [さんかくは] /(n) (1) choppy sea/chopping waves/(n) (2) (physics) triangle wave/
三角柏 [みつのかしわ] /(n) (arch) leaves used for serving or offering sake, rice, etc./
三角柏 [みつのがしわ] /(n) (arch) leaves used for serving or offering sake, rice, etc./
三角柏 [みづのかしわ] /(n) (arch) leaves used for serving or offering sake, rice, etc./
三角函数 [さんかくかんすう] /(oK) (n) (math) trigonometric function/
三角帆 [さんかくほ] /(n) jib sail/
三角比 [さんかくひ] /(n) trigonometric ratio/
三角布 [さんかくきん] /(iK) (n) (1) triangular bandage/sling/(n) (2) triangular kerchief/bandana/bandanna/
三角部 [さんかくぶ] /(n) pars triangularis/triangular area/triangular part of inferior frontal gyrus/
三角法 [さんかくほう] /(n) trigonometry/
三角帽 [さんかくぼう] /(n) three-cornered hat/tricorne/
三角帽子 [さんかくぼうし] /(n) three-cornered hat/tricorne/
三角貿易 [さんかくぼうえき] /(n) trilateral trade/
三角木馬 [さんかくもくば] /(n) wooden horse (used in S&M play or torture)/
三角翼 [さんかくよく] /(n) delta wing/
三角竜 [さんかくりゅう] /(n) (rare) triceratops (dinosaur)/
三角槭 [さんかくかえで] /(n) (uk) trident maple (Acer buergerianum)/
三革 [さんかく] /(n) (1) (rare) armor, helmet and shield (armour)/(n) (2) kakurei, kakuun and kakumei (first, fifth and fifty-eighth years of the sexagenary cycle; times of civil unrest according to Onmyodo)/
三学 [さんがく] /(n) (Buddh) threefold training/three divisions of the noble eightfold path/
三掛 [さんがい] /(n) headstall, martingale, and crupper/
三笠石 [みかさせき] /(n) mikasaite/
三割 [さんわり] /(n) thirty percent/30 percent/
三割自治 [さんわりじち] /(n) the "thirty-percent autonomy" of local governments/
三冠王 [さんかんおう] /(n) (baseb) winner of triple crown/
三冠馬 [さんかんば] /(n) winner of Japan's three main horse races/(P)/
三寒四温 [さんかんしおん] /(n) (yoji) alternation of three cold and four warm days (usu. in late winter and early spring)/
三環系抗うつ剤 [さんかんけいこううつざい] /(n) tricyclic antidepressant/
三環系抗うつ薬 [さんかんけいこううつやく] /(n) tricyclic antidepressant/
三竿 [さんかん] /(n) broad daylight/
三間トビ [さんけんとび] /(n) (go) three-space jump/three-point jump/
三間飛び [さんけんとび] /(n) (go) three-space jump/three-point jump/
三韓 [さんかん] /(n) (hist) the three Han nations (of ancient Korea)/
三韓出兵 [さんかんしゅっぺい] /(n) (hist) conquest of the three Koreas (legendary military invasion of the Korean kingdoms; 3rd century CE)/
三韓征伐 [さんかんせいばつ] /(n) (hist) conquest of the three Koreas (legendary military invasion of the Korean kingdoms; 3rd century CE)/
三岐代表 [さんぎだいひょう] /(n) representative of Gifu and Mie prefectures/
三貴 [みき] /(n) (1) (organization) Miki Corporation/(n) (2) (fem) (surname) Miki/
三貴子 [みはしらのうずのみこ] /(n) (Shinto) the three main gods (Amaterasu Omikami, Tsukuyomi no Mikoto and Susano-o no Mikoto)/
三脚 [さんきゃく] /(n,adj-no) tripod/three legs/
三脚イス [さんきゃくいす] /(sK) (n) three-legged stool/
三脚椅子 [さんきゃくいす] /(n) three-legged stool/
三脚架 [さんきゃくか] /(n) tripodal frame/
三宮 [さんぐう] /(n) (rare) Grand Empress Dowager, the Empress Dowager and the Empress Consort/
三球三振 [さんきゅうさんしん] /(n) (baseb) three-pitch strikeout/
三級 [さんきゅう] /(adj-na) third grade/third class/tertiary/
三京化成 [さんきょうかせい] /(n) (org) Sankyokasei Corporation/
三共 [さんきょう] /(n) (1) (company) Sankyo (Japanese pharmaceutical company)/(n) (2) (surname) Sankyo/
三卿 [さんきょう] /(n) (hist) three secondary Tokugawa branch families (Tayasu, Shimizu, and Hitotsubashi)/
三強 [さんきょう] /(n,adj-no) top three/
三教 [さんきょう] /(n) (1) Shinto, Buddhism and Confucianism/the three religions/(n) (2) Confucianism, Buddhism and Taoism/(n) (3) Buddhism, Shinto and Christianity/
三教 [さんぎょう] /(n) (1) Shinto, Buddhism and Confucianism/the three religions/(n) (2) Confucianism, Buddhism and Taoism/(n) (3) Buddhism, Shinto and Christianity/
三興製作所 [さんこうせいさくしょ] /(n) (org) Sanko Engineering Corporation/
三業 [さんぎょう] /(n) the three entertainment district enterprises: eating houses, geisha houses, meeting places for assignations, etc./
三業 [さんごう] /(n) (Buddh) three activities (action, speech and thought)/
三業地 [さんぎょうち] /(n) licensed red-light quarters/
三曲 [さんきょく] /(n) instrumental trio/
三筋 [みすじ] /(n) (1) (uk) misuji (cut of beef, usu. from the chuck)/(n) (2) (uk) shamisen/samisen/
三筋琉球雀鯛 [みすじりゅうきゅうすずめだい] /(n) (uk) whitetail dascyllus (Dascyllus aruanus)/humbug dascyllus/banded dascyllus/white-tailed damselfish/
三具足 [みつぐそく] /(n) (Buddh) three implements for worship (incense burner, flower vase and candle-stand)/
三軍 [さんぐん] /(n,adj-no) great army/mighty host/whole army/
三景 [さんけい] /(n) three famous beauty spots/
三繋 [さんがい] /(n) headstall, martingale, and crupper/
三軽 [さんけい] /(n) three famous beauty spots/
三桁 [さんけた] /(n) three-digit number/hundreds column/
三桁 [みけた] /(n) three-digit number/hundreds column/
三傑 [さんけつ] /(n) three great people (e.g. of the Meiji Restoration)/
三月 [さんがつ] /(n) (1) March/(n) (2) third month of the lunar calendar/(P)/
三月 [みつき] /(n) three months/
三月の節句 [さんがつのせっく] /(exp,n) Girls' Festival (March 3)/Dolls' Festival/
三月革命 [さんがつかくめい] /(n) (1) (hist) March Revolution (Austria and Germany, 1848)/(n) (2) (hist) February Revolution (Russia, 1917)/
三月尽 [さんがつじん] /(n) last day of March/last day of the third lunar month (marking the end of spring)/
三懸 [さんがい] /(n) headstall, martingale, and crupper/
三権 [さんけん] /(n) the three powers of government (legislative, executive and judicial)/(P)/
三権の長 [さんけんのちょう] /(exp,n) heads of the legislative, executive, and judicial branches of government/
三権分立 [さんけんぶんりつ] /(n) separation of powers (legislative, executive and judicial)/
三献 [さんこん] /(n) (Shinto) three-times-three exchange of nuptial cups/
三献 [さんごん] /(n) (Shinto) three-times-three exchange of nuptial cups/
三元 [さんげん] /(n) (1) 15th day of the 1st, 7th and 10th lunar months/(n) (2) heaven, earth and man/(n) (3) January 1/New Year's Day/(adj-f) (4) (chem) ternary/
三元牌 [さんげんパイ] /(n) (mahj) dragon tiles (chi:)/
三元牌 [サンユアンパイ] /(n) (mahj) dragon tiles (chi:)/
三原色 [さんげんしょく] /(n) three primary colors (colours)/
三原養護学校 [みはらようごがっこう] /(n) (org) Mihara Special Needs School (older name style)/
三弦 [さんげん] /(n) (1) shamisen/samisen/(n) (2) sanxian (Chinese lute)/(n) (3) the three string instruments used in gagaku (biwa, wagon and sou)/(n) (4) three strings/three-stringed instrument/
三絃 [さんげん] /(n) (1) shamisen/samisen/(n) (2) sanxian (Chinese lute)/(n) (3) the three string instruments used in gagaku (biwa, wagon and sou)/(n) (4) three strings/three-stringed instrument/
三言 [みこと] /(n) three words/
三狐神 [さぐじ] /(n) (1) (arch) a god of food/(n) (2) (arch) Inari (god of harvests)/Uka-no-Mitama (god of food, esp. rice)/
三狐神 [みけつかみ] /(n) (1) (arch) a god of food/(n) (2) (arch) Inari (god of harvests)/Uka-no-Mitama (god of food, esp. rice)/
三股 [さんまた] /(n) forked stick/
三鈷 [さんこ] /(n) (Buddh) trident vajra/
三鈷 [さんご] /(n) (Buddh) trident vajra/
三顧の礼 [さんこのれい] /(exp,n) (id) (form) showing (someone) special courtesy (to persuade them to take a post)/
三顧之礼 [さんこのれい] /(rK) (exp,n) (id) (form) showing (someone) special courtesy (to persuade them to take a post)/
三鼓 [さんこ] /(n) (1) (rare) the three types of gagaku drums/(n) (2) (arch) third division of the night (approx. 11pm to 1am)/
三光 [さんこう] /(n) (1) (poet) the Sun, the Moon and the stars/(n) (2) (hanaf) three 20-point cards (high-scoring meld)/
三光作戦 [さんこうさくせん] /(n) (hist) Three Alls Strategy (Japanese scorched earth policy during the second Sino-Japanese War)/
三光鳥 [さんこうちょう] /(n) (uk) Japanese paradise flycatcher (Terpsiphone atrocaudata)/
三公 [さんこう] /(n) three lords (highest ranking officials in the old Imperial Chinese or Japanese governments)/
三公社五現業 [さんこうしゃごげんぎょう] /(n) (hist) three public corporations (Japan National Railways, Japan Monopoly Corporation, and Nippon Telegraph and Telephone) and five government enterprises (postal services, mintage, printing, management of state-owned forests-fields, and monopolization of alcohol)/
三后 [さんこう] /(n) Grand Empress Dowager, the Empress Dowager and the Empress Consort/
三更 [さんこう] /(n) third watch of the night (approx. 11pm to 1am)/
三校 [さんこう] /(n) third proof/
三校終了 [さんこうしゅうりょう] /(n) third and final proof/
三甲美術館 [さんこうびじゅつかん] /(n) (org) Sanko Museum/
三皇五帝 [さんこうごてい] /(n) (chmyth) Three Sovereigns and Five Emperors (mythological rulers of ancient China)/
三皇后 [さんこうごう] /(n) (rare) Grand Empress Dowager, the Empress Dowager and the Empress Consort/
三綱 [さんこう] /(n) three bonds (in Confucianism: master and servant, father and son, husband and wife)/
三綱 [さんごう] /(n) (Buddh) three monastic positions with management roles at a temple/
三行広告 [さんぎょうこうこく] /(n) three-line classified advertisement/
三行広告欄 [さんぎょうこうこくらん] /(n) classified ads/
三行半 [さんぎょうはん] /(n) three and a half lines/
三行半 [みくだりはん] /(n) (1) (hist) letter of divorce/declaration of separation/(n) (2) break up (non-marital)/separation/severing of a relationship/
三行脈 [さんこうみゃく] /(n) (bot) trinerbate venation (of a leaf)/trinerve/
三項演算子 [さんこうえんざんし] /(n) ternary operator/conditional operator/
三高 [さんこう] /(n) (1) being highly educated, having a high salary and being tall/three highs/(n) (2) high-valued yen, high stock prices and high land prices (usu. in reference to Japan's "bubble era")/
三劫 [さんこう] /(n) (go) triple ko/
三号雑誌 [さんごうざっし] /(n) short-lived magazine/
三合会 [さんごうかい] /(n) Triad (secret Chinese society usually associated with organized crime)/
三国 [さんこく] /(n) (work) Sanseido Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Sanseido) (abbr)/
三国 [さんごく] /(n) (1) three countries/(n) (2) (hist) Three Kingdoms (in China, 220 CE-280 CE)/(n) (3) (hist) Three Kingdoms (in Korea, 57 BCE-668 CE)/(n) (4) (arch) Japan, China and India/Japan, Korea and China/the whole world/
三国一 [さんごくいち] /(adj-no,n) unparalleled in Japan, China and India/
三国干渉 [さんごくかんしょう] /(n) (hist) Triple Intervention (diplomatic intervention by Russia, Germany and France over the terms of the Treaty of Shimonoseki)/
三国協商 [さんごくきょうしょう] /(n) (hist) Triple Entente (Great Britain, France, and Russia)/
三国史記 [さんごくしき] /(n) (work) Samguk Sagi (historical record of the Three Kingdoms of Korea)/History of the Three Kingdoms/
三国志 [さんごくし] /(n) Records of the Three Kingdoms (Chinese historical text)/
三国志演義 [さんごくしえんぎ] /(n) (work) Romance of the Three Kingdoms (14th century novel attributed to Luo Guanzhong)/
三国時代 [さんごくじだい] /(n) (1) (hist) Three Kingdoms period (of Chinese history, 220 CE-280 CE)/(n) (2) (hist) Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE-668 CE)/
三国人 [さんこくじん] /(ik) (n) (1) national of a third country/(n) (2) (derog) foreigner resident in Japan (esp. Chinese and Korean)/
三国人 [さんごくじん] /(n) (1) national of a third country/(n) (2) (derog) foreigner resident in Japan (esp. Chinese and Korean)/
三国同盟 [さんごくどうめい] /(n) triple alliance/
三国同盟戦争 [さんごくどうめいせんそう] /(n) (hist) War of the Triple Alliance (1864-1870)/Paraguayan War/
三国無双 [さんごくぶそう] /(adj-no,n) (arch) unparalleled in Japan, China and India/
三国無双 [さんごくむそう] /(adj-no,n) (arch) unparalleled in Japan, China and India/
三混 [さんこん] /(n) (abbr) combined vaccination for diphtheria, pertussis (whooping cough) and tetanus/
三佐 [さんさ] /(n) (mil) (abbr) major (JGSDF)/
三叉 [みつまた] /(sK) (adj-no) (1) three-pronged/three-way (e.g. outlet, intersection)/trifurcated/(n) (2) three-pronged fork/trident/
三叉戟 [さんさげき] /(n) trident/
三叉神経 [さんさしんけい] /(n) (anat) trigeminal nerve/
三叉神経痛 [さんさしんけいつう] /(n) (med) trigeminal neuralgia/tic douloureux/
三叉槍 [さんさそう] /(n) trident/
三叉路 [さんさろ] /(n) three-way junction/three-way intersection/
三差路 [さんさろ] /(n) three-way junction/three-way intersection/
三才 [さんさい] /(n) (1) (form) the three powers (heaven, earth and man)/(n) (2) (form) everything in the universe/
三災 [さんさい] /(n) the three calamities: fire, flood and storm/
三斎流 [さんさいりゅう] /(n) Sansai school of tea ceremony/
三擦り半 [みこすりはん] /(n) (sl) premature ejaculation/
三三九度 [さんさんくど] /(n) (Shinto) three-times-three exchange of nuptial cups/
三三五五 [さんさんごご] /(adv) (yoji) in groups of twos and threes/in small groups/(in groups of) threes and fives/
三三七拍子 [さんさんななびょうし] /(n) three-three-seven rhythmic clapping pattern/3-3-7 beat/
三山 [さんざん] /(n) (1) three mountains/(n) (2) three shrines (of Kumano)/(n) (3) (hist) three kingdoms (of 14th and 15th-century Okinawa)/
三酸 [さんさん] /(pref,adj-no) (chem) triacid/
三酸化クロム [さんさんかクロム] /(n) chromic anhydride (CrO3)/
三酸化硫黄 [さんさんかいおう] /(n) sulfur trioxide (SO3)/
三四日 [さんよっか] /(n) three or four days/
三士 [さんし] /(n) (mil) (obs) recruit (former rank in the JSDF)/
三思 [さんし] /(n,vs,vi) deep reflection/
三指鴎 [みつゆびかもめ] /(rK) (n) (uk) black-legged kittiwake (Rissa tridactyla)/
三指樹懶 [みゆびなまけもの] /(n) (uk) three-toed sloth/
三死 [さんし] /(n) three outs/
三時 [さんじ] /(n,adv) (1) 3 o'clock/(n) (2) afternoon snack (eaten around 3 o'clock)/(n) (3) (Buddh) three ages of Buddhism (following the death of Gautama Buddha; age of the true law, age of the copied law, and age of the degeneration of the law)/three ages of the dharma/(P)/
三時のおやつ [さんじのおやつ] /(exp) afternoon refreshment/afternoon tea/
三時のお八つ [さんじのおやつ] /(exp) afternoon refreshment/afternoon tea/
三時業 [さんじごう] /(n) (Buddh) karmic retribution through the past, present, and future/three types of karma/
三次 [さんじ] /(adj-no,n) (1) third/(adj-f) (2) tertiary/(adj-f) (3) (math) cubic (function, equation, etc.)/third-order/(P)/
三次の多項式 [さんじのたこうしき] /(n) (comp) third order polynomial/
三次会 [さんじかい] /(n) after-afterparty/third party of the night/
三次元 [さんじげん] /(n,adj-no) (1) three dimensions/3D/3-D/(n,adj-no) (2) (sl) (joc) real world/IRL/in real life/
三次元コンピュータグラフィックス [さんじげんコンピュータグラフィックス] /(n) 3D computer graphics/3DCG/
三次元プリンタ [さんじげんプリンタ] /(n) 3D printer/
三次元プリンター [さんじげんプリンター] /(n) 3D printer/
三次元映画 [さんじげんえいが] /(n) (rare) 3D movie/
三次方程式 [さんじほうていしき] /(n) (math) cubic equation/
三軸 [さんじく] /(n) triaxial/
三軸圧縮試験 [さんじくあっしゅくしけん] /(n) triaxial compression test/
三軸圧縮試験機 [さんじくあっしゅくしけんき] /(n) triaxial compression apparatus/
三軸試験 [さんじくしけん] /(n) triaxial test/
三軸室 [さんじくしつ] /(n) triaxial cell/
三七人参 [さんしちにんじん] /(n) notoginseng (Panax pseudoginseng)/
三七日 [さんしちにち] /(n) 21st day after death/21st day after birth/
三七日 [みなぬか] /(n) 21st day after death/21st day after birth/
三七日 [みなのか] /(n) 21st day after death/21st day after birth/
三舎 [さんしゃ] /(n) (arch) three days' march (approx. 36.5 km)/
三舎を避ける [さんしゃをさける] /(exp,v1) (id) to keep one's distance from someone (due to fear or because that person is superior)/
三斜晶系 [さんしゃしょうけい] /(n) (geol) triclinic crystal system/
三社 [さんしゃ] /(n) (1) (Shinto) three shrines (usu. in ref. to Ise Grand Shrine, Iwashimizu Hachimangu and Kamo Shrine, or Kasuga Grand Shrine)/(n) (2) three companies/
三社 [さんじゃ] /(n) (Shinto) three shrines (usu. in ref. to Ise Grand Shrine, Iwashimizu Hachimangu and Kamo Shrine, or Kasuga Grand Shrine)/
三社祭 [さんじゃまつり] /(n) Sanja Festival (Asakusa Shrine in Tokyo, third weekend of May)/
三社祭り [さんじゃまつり] /(n) Sanja Festival (Asakusa Shrine in Tokyo, third weekend of May)/
三社参り [さんしゃまいり] /(n) visiting three shrines in the beginning of the year/
三者 [さんしゃ] /(n) three persons/three parties/(P)/
三者会談 [さんしゃかいだん] /(n) three-cornered conversation/
三者三振 [さんしゃさんしん] /(n) (baseb) striking out three consecutive batters/
三者三様 [さんしゃさんよう] /(exp) (yoji) everybody is different/to each their own/three different people, three different styles/
三者対立 [さんしゃたいりつ] /(n) three-cornered competition/
三者通話機能 [さんしゃつうわきのう] /(n) (comp) three way calling/
三者鼎立 [さんしゃていりつ] /(n) (yoji) three parties (forces) opposing one another/three-cornered contest/
三者凡退 [さんしゃぼんたい] /(n) (baseb) out in 1-2-3 order/
三者面談 [さんしゃめんだん] /(n) parent and child meeting (with teacher for course, career guidance, etc.)/
三尺 [さんじゃく] /(n) 3 Japanese feet/waistband/belt/cloth girdle/
三尺さがって師の影を踏まず [さんじゃくさがってしのかげをふまず] /(exp) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour)/
三尺の秋水 [さんじゃくのしゅうすい] /(n) sharpened sword/
三尺の童子 [さんじゃくのどうじ] /(n) mere child/
三尺下がって師の影を踏まず [さんじゃくさがってしのかげをふまず] /(exp) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour)/
三尺去って師の影を踏まず [さんじゃくさってしのかげをふまず] /(exp) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour)/
三尺帯 [さんじゃくおび] /(n) waistband/belt/cloth girdle/obi/
三手楓 [みつでかえで] /(n) (uk) ivy-leaved maple (Acer cissifolium)/
三手篦羊歯 [みつでへらしだ] /(n) (uk) Java fern (Microsorum pteropus)/
三種 [さんしゅ] /(n,adj-no) three kinds/three varieties/(P)/
三種の神器 [さんしゅのじんぎ] /(exp,n) (1) the Three Sacred Treasures (Mirror, Sword and Jewels)/three sacred emblems of sovereign rule/the three divine symbols of the Japanese imperial throne/(exp,n) (2) (id) (col) (set of) three status symbols/three necessities/
三種混合 [さんしゅこんごう] /(n) combined vaccination for diphtheria, pertussis (whooping cough) and tetanus/
三周忌 [さんしゅうき] /(n) second anniversary of a death/
三秋 [さんしゅう] /(n) three autumn months/three fall months/three years/
三秋の思い [さんしゅうのおもい] /(n) longing for loved ones/
三十 [さんじゅう] /(num) thirty/30/(P)/
三十 [みそ] /(ok) (num) thirty/30/
三十にして立つ [さんじゅうにしてたつ] /(exp) turning thirty and therefore becoming independent/at thirty, one stands on one's own/
三十一日 [さんじゅういちにち] /(n) (1) 31st day of the month/(n) (2) 31 days/(P)/
三十一文字 [さんじゅういちもじ] /(sk) (n) tanka/31-mora Japanese poem/
三十一文字 [みそじひともじ] /(sk) (n) tanka/31-mora Japanese poem/
三十一文字 [みそひともじ] /(n) tanka/31-mora Japanese poem/
三十戸 [さんじっこ] /(n) thirty houses/
三十三回忌 [さんじゅうさんかいき] /(n) 32nd anniversary of death/
三十三才 [みそさざい] /(ateji) (gikun) (n) (uk) Eurasian wren (Troglodytes troglodytes)/wren/
三十三所 [さんじゅうさんしょ] /(n) thirty-three temples sacred to Kannon (Avalokitesvara)/
三十代 [さんじゅうだい] /(n) (one's) 30s/thirties/
三十二分音符 [さんじゅうにぶおんぷ] /(n) (music) 32nd note/demisemiquaver/
三十日 [さんじゅうにち] /(n) (1) 30th day of the month/(n) (2) 30 days/(P)/
三十日 [みそか] /(n) last day of the month/(P)/
三十日蕎麦 [みそかそば] /(n) soba eaten at the end of the month (esp. at the end of the year)/
三十日月 [みそかづき] /(n) (rare) new moon/lunar phase when the moon is completely invisible/
三十年戦争 [さんじゅうねんせんそう] /(n) (hist) Thirty Years' War (1618-1648)/
三十八度線 [さんじゅうはちどせん] /(n) 38th parallel (that demarcates North Korea and South Korea)/(P)/
三十番神 [さんじゅうばんじん] /(n) (Buddh) the thirty guardian deities (one for each day of the lunar month)/
三十分 [さんじっぷん] /(n) thirty minutes/half an hour/
三十分 [さんじゅっぷん] /(n) thirty minutes/half an hour/
三十路 [みそじ] /(n) age thirty/one's thirties/
三十六歌仙 [さんじゅうろっかせん] /(n) (hist) the thirty-six immortal poets (of the Heian period; as named by Fujiwara no Kinto)/
三十六計 [さんじゅうろっけい] /(n) (yoji) (hist) the 36 (ancient Chinese military) strategies (of which the last resort was said to be beating a retreat)/
三十六計逃げるにしかず [さんじゅうろっけいにげるにしかず] /(exp) (proverb) the smartest thing in a tight situation is to beat a retreat/
三十六計逃げるに如かず [さんじゅうろっけいにげるにしかず] /(exp) (proverb) the smartest thing in a tight situation is to beat a retreat/
三十六字母 [さんじゅうろくじぼ] /(n) 36 Initials (system for transcribing initial consonants of Middle Chinese)/
三従 [さんじゅう] /(n) a woman's three obediences (father, husband and son; according to Buddhist and Confucianist teachings)/
三従兄弟 [さんじゅうけいてい] /(n) second cousin/
三従兄弟 [みいとこ] /(n) (uk) third cousin/
三重 [さんじゅう] /(adj-no,n) triple/treble/threefold/three-ply/triplicate/
三重 [みえ] /(adj-no,n) triple/treble/threefold/three-ply/triplicate/
三重 [みえ] /(n) Mie (prefecture)/
三重冠 [さんじゅうかん] /(n) (papal) triple tiara/
三重丸 [さんじゅうまる] /(n) three concentric circles/triple circle/
三重苦 [さんじゅうく] /(n) triple handicap (esp. blindness, deafness and mutism)/
三重結び [さんじゅうむすび] /(n) magnus hitch/
三重結合 [さんじゅうけつごう] /(n) (chem) triple bond/
三重県 [みえけん] /(n) Mie Prefecture (Kinki area)/
三重県警 [みえけんけい] /(n) (org) Mie Prefectural Police (abbr)/
三重県立看護大学 [みえけんりつかんごだいがく] /(n) (org) Mie Prefectural College Of Nursing/
三重県立美術館 [みえけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Mie Prefectural Art Museum/
三重殺 [さんじゅうさつ] /(n) triple play/
三重唱 [さんじゅうしょう] /(n) vocal trio/
三重焦点 [さんじゅうしょうてん] /(n) trifocal/
三重水素 [さんじゅうすいそ] /(n) tritium/
三重奏 [さんじゅうそう] /(n) instrumental trio/
三重大学 [みえだいがく] /(n) (org) Mie University/
三重塔 [さんじゅうのとう] /(n) three-storied pagoda/
三重盗 [さんじゅうとう] /(n) (baseb) triple steal/
三重母音 [さんじゅうぼいん] /(n) triphthong/
三重宝冠 [さんじゅうほうかん] /(n) (papal) triple tiara/
三重縣 [みえけん] /(sK) (n) Mie Prefecture (Kinki area)/
三銃士 [さんじゅうし] /(n) (work) The Three Musketeers (1844 novel by Alexandre Dumas)/
三出複葉 [さんしゅつふくよう] /(n) (bot) ternate compound leaf/
三春 [さんしゅん] /(n) three spring months/
三所攻め [みところぜめ] /(n) (sumo) triple attack force out/
三助 [さんすけ] /(n) male bathhouse attendant/
三女 [さんじょ] /(n) third daughter/(P)/
三唱 [さんしょう] /(n,vs,vt) three cheers/three chants/singing three times/
三焦 [さんしょう] /(n) san jiao (triple heater; functional metabolic organ in Chinese medicine)/
三焦 [みのわた] /(n) san jiao (triple heater; functional metabolic organ in Chinese medicine)/
三省 [さんしょう] /(n) (1) (hist) three ministries (under the ritsuryo system: Ministries of Civil Services, Health and War)/(n) (2) (hist) three departments (in Tang dynasty China: Secretariat, Chancellory and Dept. of State Affairs)/
三省 [さんせい] /(n,vs,vt) frequent reflection/frequent meditation/(P)/
三省堂 [さんせいどう] /(n) (company) Sanseido (publisher)/
三省堂国語辞典 [さんせいどうこくごじてん] /(n) (work) Sanseido Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Sanseido)/
三賞 [さんしょう] /(n) (sumo) three special awards for wrestlers at the end of a tournament/
三乗 [さんじょう] /(n,vs,vt) (math) cube/third power/
三乗根 [さんじょうこん] /(n) (math) cube root/
三条舞舞 [みすじまいまい] /(n) (uk) Euhadra peliomphala (species of land snail)/
三条蝸牛 [みすじまいまい] /(n) (uk) Euhadra peliomphala (species of land snail)/
三畳紀 [さんじょうき] /(n) (geol) Triassic period/
三色 [さんしょく] /(n,adj-no) (1) three colours/three colors/(n) (2) (mahj) (abbr) triple run/winning hand containing the same chow in each of the three suits/(n) (3) (mahj) (abbr) triple pung/winning hand containing the same pung in each of the three suits/
三色すみれ [さんしきすみれ] /(n) (1) pansy (Viola tricolor var. hortensis)/garden pansy/(n) (2) wild pansy (Viola tricolor)/heartsease/
三色すみれ [さんしょくすみれ] /(n) (1) pansy (Viola tricolor var. hortensis)/garden pansy/(n) (2) wild pansy (Viola tricolor)/heartsease/
三色だんご [さんしょくだんご] /(n) (food) tricolor dango eaten during cherry blossom viewing (esp. pink, white, and green)/
三色スミレ [さんしきスミレ] /(n) (1) pansy (Viola tricolor var. hortensis)/garden pansy/(n) (2) wild pansy (Viola tricolor)/heartsease/
三色スミレ [さんしょくスミレ] /(n) (1) pansy (Viola tricolor var. hortensis)/garden pansy/(n) (2) wild pansy (Viola tricolor)/heartsease/
三色パン [さんしょくパン] /(n) sweet bread with three different fillings/
三色印刷法 [さんしょくいんさつほう] /(n) three-color process/three-colour process/
三色旗 [さんしょくき] /(n) tricolour flag/tricolor flag/
三色旗 [さんしょっき] /(n) tricolour flag/tricolor flag/
三色団子 [さんしょくだんご] /(n) (food) tricolor dango eaten during cherry blossom viewing (esp. pink, white, and green)/
三色同刻 [さんしょくどうこく] /(n) (mahj) triple pung/winning hand containing the same pung in each of the three suits/
三色同刻 [さんしょくどうコー] /(n) (mahj) triple pung/winning hand containing the same pung in each of the three suits/
三色同順 [さんしょくどうじゅん] /(n) (mahj) triple run/winning hand containing the same chow in each of the three suits/
三色版 [さんしょくばん] /(n) three-color printing (red and yellow and blue)/three-colour printing/
三色菫 [さんしきすみれ] /(n) (1) pansy (Viola tricolor var. hortensis)/garden pansy/(n) (2) wild pansy (Viola tricolor)/heartsease/
三色菫 [さんしょくすみれ] /(n) (1) pansy (Viola tricolor var. hortensis)/garden pansy/(n) (2) wild pansy (Viola tricolor)/heartsease/
三食 [さんしょく] /(n) three meals (a day)/
三尻 [さんけつ] /(n) (sl) riding triple (on a bicycle, motorcycle, etc.)/
三尻 [サンケツ] /(sk) (n) (sl) riding triple (on a bicycle, motorcycle, etc.)/
三伸 [さんしん] /(n) second postscript/
三信建設工業 [さんしんけんせつこうぎょう] /(n) (org) Sanshin Corporation/
三審制度 [さんしんせいど] /(n) three-tiered court system/principle of a three-instance trial process/
三振 [さんしん] /(n,vs,vi) (baseb) strikeout/(P)/
三振法 [さんしんほう] /(n) three strikes law (US)/
三神 [さんじん] /(n) (1) (Shinto) the three gods of creation/(n) (2) five-grain guardian gods/
三親等 [さんしんとう] /(n) third degree of kinship/
三身 [さんしん] /(n) (Buddh) trikaya (three bodies of the Buddha)/
三身 [さんじん] /(n) (Buddh) trikaya (three bodies of the Buddha)/
三人 [さんにん] /(n) three people/(P)/
三人 [みたり] /(rk) (n) three people/
三人よれば文殊の知恵 [さんにんよればもんじゅのちえ] /(exp) (proverb) three heads are better than two/if three people gather; the wisdom of Manjushri/
三人寄れば文殊の知恵 [さんにんよればもんじゅのちえ] /(exp) (proverb) three heads are better than two/if three people gather; the wisdom of Manjushri/
三人遣い [さんにんづかい] /(n) three-person operation of a puppet (bunraku)/
三人行けば必ず我が師有り [さんにんゆけばかならずわがしあり] /(exp) (proverb) something can be learned from anyone/if three walk together, I'll have a teacher/
三人婚 [さんにんこん] /(n) (rare) three-way sexual relationship/three-person marriage/menage a trois/three-person domestic partnership/
三人殺し [さんにんころし] /(n) triple murder/
三人殺し [さんにんごろし] /(n) triple murder/
三人三様 [さんにんさんよう] /(n,adj-na,adj-no) each of the three being different from the other two/each of the three having his (her) own way/
三人称 [さんにんしょう] /(n) (1) (gramm) third person/(n) (2) third-person reference term/term used to refer to someone or something in the third person/
三人称代名詞 [さんにんしょうだいめいし] /(n) (gramm) third-person pronoun/
三人称単数 [さんにんしょうたんすう] /(n) (gramm) third-person singular/
三人称単数現在 [さんにんしょうたんすうげんざい] /(n) (gramm) third person singular present/
三人称複数 [さんにんしょうふくすう] /(n) (gramm) third-person plural/
三人乗り [さんにんのり] /(n) three people on the same vehicle (usu. bike)/
三人組 [さんにんぐみ] /(n) trio/gang of three/threesome/
三人麻雀 [さんにんマージャン] /(n) (mahj) three-player mahjong/sanma/
三水 [さんずい] /(n) (1) kanji "water" radical (radical 85)/(n) (2) (col) corruption/graft/(n) (3) (sl) (dated) alcohol/sake/
三錐歯目 [さんすいしもく] /(n) Triconodonta/Eutriconodonta/order of early mammals/
三寸 [さんずん] /(n) (1) three sun (ca. 9.1 cm)/(n) (2) something small, short or thin (roughly the size of three sun)/(n) (3) stall-keeper/huckster/hawker/(n) (4) (arch) prostitute of the lowest rank/
三寸の舌 [さんずんのした] /(n) eloquent tongue/
三世 [さんせい] /(n) (1) three generations/(n) (2) third generation immigrant/sansei/(n) (3) the third (e.g. Henry III)/
三世 [さんぜ] /(n) (1) (Buddh) three temporal states of existence/past, present and future/(n) (2) three generations/
三世 [みよ] /(ok) (n) (Buddh) three temporal states of existence/past, present and future/
三世因果 [さんぜいんが] /(n) (Buddh) retribution spanning the three temporal worlds (present, past, future)/
三世十方 [さんぜじっぽう] /(n) (Buddh) limitless time and space/
三世諸仏 [さんぜしょぶつ] /(n) (Buddh) all Buddhas of past, present and future/
三世相 [さんぜそう] /(n) the Book of Divination/
三世帯住宅 [さんせたいじゅうたく] /(n) three-family house/
三星グループ [さんせいグループ] /(n) (company) Samsung Group/
三聖 [さんせい] /(n) (1) three enlightened men (Buddha, Confucius and Christ; Lao-tzu, Confucius and Buddha; etc.)/three sages/three virtuous men/(n) (2) the three most accomplished people (of a particular craft or trade)/
三節棍 [さんせつこん] /(n) three-section staff/
三仙叉 [さんせんさ] /(n) (MA) trident dagger/
三千 [さんぜん] /(num) (1) 3000/three thousand/(n) (2) many/(P)/
三千家 [さんせんけ] /(n) the three Senke schools of tea ceremony (Omotesenke, Urasenke, and Mushakojisenke)/
三千世界 [さんぜんせかい] /(n) (1) (Buddh) (abbr) (yoji) the whole universe (of a billion worlds) that Buddha enlightened/(n) (2) (yoji) the whole wide world/
三千大千世界 [さんぜんだいせんせかい] /(n) (Buddh) the whole universe (of a billion worlds) that Buddha enlightened/
三尖弁 [さんせんべん] /(n) (anat) tricuspid valve/
三戦神 [さんせんじん] /(n) (Buddh) the three guardian deities in time of war (Marici, Mahakala and Vaisravana)/
三線 [さんしん] /(n) sanshin/Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen/
三線 [さんせん] /(n) shamisen/samisen/three-stringed Japanese lute/
三選 [さんせん] /(n) third-term election/(P)/
三遷 [さんせん] /(n) (1) thrice moving from house to house/(n) (2) (abbr) the importance of creating an environment conducive to a child's learning/
三遷の教え [さんせんのおしえ] /(exp) the importance of creating an environment conducive to a child's learning/
三善根 [さんぜんこん] /(n) (Buddh) three wholesome roots (no coveting, no anger, no delusion)/
三善根 [さんぜんごん] /(n) (Buddh) three wholesome roots (no coveting, no anger, no delusion)/
三全音 [さんぜんおん] /(n) (music) tritone/
三組 [さんくみ] /(n) set of three/three sets/three classes/
三組 [みくみ] /(n) set of three/three sets/three classes/
三曹 [さんそう] /(n) (mil) (abbr) sergeant (JGSDF)/
三相 [さんそう] /(n,adj-no) three phases/
三相交流 [さんそうこうりゅう] /(n) three-phase alternating current/
三蔵 [さんぞう] /(n) three branches of Buddhist sutras/
三足 [さんそく] /(n) (1) three legs/tripod/(n) (2) three pairs/
三足 [さんぞく] /(n) (1) three legs/tripod/(n) (2) three pairs/
三族 [さんぞく] /(n) three types of relatives (e.g. father, children and grandchildren; parents, siblings, wife and children; etc.)/
三族の罪 [さんぞくのつみ] /(n) (rare) crime for which one's three types of relatives will be punished/crime implicating one's relatives of all three types/
三尊 [さんそん] /(n) the three people one must esteem: master, father, teacher/
三尊 [さんぞん] /(n) (1) (Buddh) Buddha triad/image of a Buddha attended by two Bodhisattvas/(n) (2) (Buddh) The Three Jewels/Buddha, the teachings of Buddha, and the community of monks and nuns/(n) (3) head and shoulders (stock price, etc. chart pattern)/(n) (4) the three people one must esteem: master, father, teacher/
三尊天井 [さんぞんてんじょう] /(n) head and shoulders (chartist pattern)/
三尊仏 [さんぞんぶつ] /(n) (Buddh) Buddha triad/image of a Buddha attended by two Bodhisattvas/
三損友 [さんそんゆう] /(n) (arch) three kinds of harmful friends: hypocritical, sycophantic, and glib-talking ones/
三体 [さんたい] /(n) (work) The Three-Body Problem (2008 novel and subsequent adaptations)/
三体 [さんたい] /(n) the three character styles: square and semicursive and grass/
三体問題 [さんたいもんだい] /(n) (physics) three-body problem/
三帯アルマジロ [みつおびアルマジロ] /(n) (uk) Brazilian three-banded armadillo (Tolypeutes tricinctus)/
三態 [さんたい] /(n) the three phases of matter: solid, liquid and gas/
三代 [さんだい] /(n) (1) three generations/three periods/(n) (2) third generation/(P)/
三代実録 [さんだいじつろく] /(n) (abbr) Sandai Jitsuroku (sixth of the six classical Japanese history texts)/
三大 [さんだい] /(pref) the big three .../
三大義務 [さんだいぎむ] /(n) The Three Major Duties (education, work and payment of taxes)/
三大国 [さんだいこく] /(n) the Big Three (countries)/
三大疾病 [さんだいしっぺい] /(n) three major diseases (cancer, cerebral stroke, acute myocardial infarction)/
三大節 [さんだいせつ] /(n) (hist) the three grand national holidays (Prayer to the Four Quarters, Empire Day, the Emperor's Birthday; pre-1927)/
三大都市 [さんだいとし] /(n) the three most important cities (esp. in ref. to Tokyo, Osaka, Nagoya)/
三大洋 [さんたいよう] /(n) (rare) three great oceans (Pacific, Atlantic and Indian)/
三大欲求 [さんだいよっきゅう] /(n) (col) the three great desires (sleep, food and sex)/
三題ばなし [さんだいばなし] /(sK) (n) performing a rakugo story on the spot based on three topics given by the audience/impromptu rakugo story based on three subjects/
三題噺 [さんだいばなし] /(n) performing a rakugo story on the spot based on three topics given by the audience/impromptu rakugo story based on three subjects/
三題咄 [さんだいばなし] /(n) performing a rakugo story on the spot based on three topics given by the audience/impromptu rakugo story based on three subjects/
三谷商事 [みたにしょうじ] /(n) (org) Mitani Corporation/
三単現 [さんたんげん] /(n) (gramm) (abbr) third person singular present/
三嘆 [さんたん] /(n,vs,vi) (1) (form) deep admiration/(n,vs,vi) (2) (form) repeatedly lamenting/
三歎 [さんたん] /(n,vs,vi) (1) (form) deep admiration/(n,vs,vi) (2) (form) repeatedly lamenting/
三段 [さんだん] /(n) (1) third stage/three stages/(n) (2) third dan (in martial arts, go, shogi, etc.)/
三段オチ [さんだんオチ] /(n) three-part joke, where the first two parts are similar and mundane, while the third is the punchline (e.g. How do you get to my place? Go down to the corner, turn left, and get lost.)/rule of three (in comedy writing)/
三段活用 [さんだんかつよう] /(n) (gramm) trigrade conjugation (of the classical verbs "su" and "ku")/conjugation in which the stem vowel alternates between "i", "u" and "o"/
三段構え [さんだんかまえ] /(n) triple/three-way/threefold/
三段構え [さんだんがまえ] /(n) triple/three-way/threefold/
三段跳 [さんだんとび] /(n) triple jump/hop, step and jump/
三段跳び [さんだんとび] /(n) triple jump/hop, step and jump/
三段腹 [さんだんばら] /(n) potbelly/beer belly/
三段目 [さんだんめ] /(n) (sumo) third lowest division/
三段目格 [さんだんめかく] /(n) (sumo) referee officiating the third lowest sumo division/
三段落ち [さんだんおち] /(n) three-part joke, where the first two parts are similar and mundane, while the third is the punchline (e.g. How do you get to my place? Go down to the corner, turn left, and get lost.)/rule of three (in comedy writing)/
三段論法 [さんだんろんぽう] /(n) (logic) (yoji) syllogism/
三男 [さんなん] /(n) (1) three sons/(n) (2) third son/(P)/
三男坊 [さんなんぼう] /(n) third son/
三柱の神 [みはしらのかみ] /(exp,n) (Shinto) the three main gods (Amaterasu Omikami, Tsukuyomi no Mikoto and Susano-o no Mikoto)/
三柱鳥居 [みつはしらとりい] /(n) triangular three-pillar torii/
三柱鳥居 [みつばしらとりい] /(n) triangular three-pillar torii/
三柱門 [みはしらもん] /(n) wicket (e.g. in cricket)/castle/stumps/
三鳥 [さんちょう] /(n) (1) (food) chicken, goose and pheasant/(n) (2) (arch) cuckoo, Japanese bush warbler and wagtail/
三鳥派 [さんちょうは] /(n) (hist) Sancho Sect (of the Fuji School of Nichiren Buddhism; 1661-1673)/
三直 [さんちょく] /(n) out on a third-base liner/
三帝同盟 [さんていどうめい] /(n) (hist) League of the Three Emperors (1873-1887)/
三諦 [さんたい] /(n) (Buddh) threefold truth (all things are void; all things are temporary; all things are in the middle state between these two) (in Tendai)/
三諦 [さんだい] /(n) (Buddh) threefold truth (all things are void; all things are temporary; all things are in the middle state between these two) (in Tendai)/
三徹 [さんてつ] /(n,vs) (sl) staying up all night three nights in a row/triple all-nighter/
三天 [さんてん] /(n) (1) (Buddh) the three deities (Marici, Mahakala, Sarasvati)/(n) (2) (Buddh) the three celestials (Shiva, Vishnu and Brahma)/
三天 [さんでん] /(n) (1) (Buddh) the three deities (Marici, Mahakala, Sarasvati)/(n) (2) (Buddh) the three celestials (Shiva, Vishnu and Brahma)/
三店方式 [さんてんほうしき] /(n) three shop system/system employed by pachinko parlours of using separate shops to exchange prizes for cash as a way of circumventing gambling laws/
三点リーダ [さんてんリーダ] /(n) (print) three dot leader/ellipsis/
三点リーダー [さんてんリーダー] /(n) (print) three dot leader/ellipsis/
三田国際 [みたこくさい] /(n) (org) Mita International School (abbr)/
三田図書館 [みたとしょかん] /(n) (org) Mita Library/
三田線 [さんだせん] /(n) (1) (serv) Sanda Line (Kobe Electric Railway)/(n) (2) (serv) Sanda Line (Hankyu Bus)/
三田線 [みたせん] /(n) (1) (serv) Toei Mita Line/(n) (2) (serv) Toden Mita Line (closed 1968)/
三途の河 [さんずのかわ] /(sK) (n) (Buddh) Sanzu River (Japanese Buddhist equivalent of the River Styx)/River of Three Crossings/
三途の川 [さんずのかわ] /(n) (Buddh) Sanzu River (Japanese Buddhist equivalent of the River Styx)/River of Three Crossings/
三途川 [さんずがわ] /(n) (Buddh) Sanzu River (Japanese Buddhist equivalent of the River Styx)/River of Three Crossings/
三途川 [そうずがわ] /(rk) (n) (Buddh) Sanzu River (Japanese Buddhist equivalent of the River Styx)/River of Three Crossings/
三都 [さんと] /(n) three large cities (esp. Edo, Kyoto, and Osaka during the Edo period)/
三度 [さんど] /(n) (1) three times/thrice/(n) (2) (music) third (interval)/(P)/
三度 [みたび] /(n,adv) (1) three times/thrice/(adv) (2) many times/over and over again/repeatedly/often/
三度がさ [さんどがさ] /(sK) (n) type of traditional Japanese conical hat/
三度のめしよりすき [さんどのめしよりすき] /(exp) very fond of/more fond of than eating/so fond of that someone would rather not eat than go without/more important than three meals a day/
三度のめしより好き [さんどのめしよりすき] /(exp) very fond of/more fond of than eating/so fond of that someone would rather not eat than go without/more important than three meals a day/
三度の食事 [さんどのしょくじ] /(exp,n) daily meals/three regular meals a day/
三度の食事より好き [さんどのしょくじよりすき] /(exp) very fond of/more fond of than eating/so fond of that someone would rather not eat than go without/more important than three meals a day/
三度の飯より好き [さんどのめしよりすき] /(exp) very fond of/more fond of than eating/so fond of that someone would rather not eat than go without/more important than three meals a day/
三度の和音 [さんどのわおん] /(n) common chord/triad/
三度笠 [さんどがさ] /(n) type of traditional Japanese conical hat/
三度三度 [さんどさんど] /(n,adv) three times a day (of meals)/
三度豆 [さんどまめ] /(n) (1) common bean/(n) (2) snow pea/mangetout/
三度入り [さんどいり] /(n) medium-sized earthenware sake cup/
三度目の正直 [さんどめのしょうじき] /(exp,n) (proverb) third time lucky/third time's the charm/
三冬 [さんとう] /(n) three winter months/
三刀流 [さんとうりゅう] /(n) (1) (m-sl) wielding three swords/(n) (2) (baseb) player who can play as pitcher, fielder and batter/
三島柴胡 [みしまさいこ] /(n) (uk) Bupleurum stenophyllum (species of medicinal herb)/
三盗 [さんとう] /(n) (baseb) stealing third base/
三等 [さんとう] /(n) third class/
三等海佐 [さんとうかいさ] /(n) (mil) lieutenant-commander (JMSDF)/
三等空曹 [さんとうくうそう] /(n) (mil) staff sergeant (JASDF)/
三等軍曹 [さんとうぐんそう] /(n) sergeant/
三等航海士 [さんとうこうかいし] /(n) (mil) third mate/third officer/
三等重役 [さんとうじゅうやく] /(n) third-rate company director/executive in name only/
三等賞 [さんとうしょう] /(n) third prize/
三等親 [さんとうしん] /(n) third degree of kinship/
三等星 [さんとうせい] /(n) (astron) third magnitude star/
三等分 [さんとうぶん] /(n,vs) trisect/
三等兵曹 [さんとうへいそう] /(n) (mil) petty officer third class (USN)/
三等陸尉 [さんとうりくい] /(n) (mil) second lieutenant (JGSDF)/
三等陸佐 [さんとうりくさ] /(n) (mil) major (JGSDF)/
三等陸曹 [さんとうりくそう] /(n) (mil) sergeant (JGSDF)/sergeant second class/
三糖 [さんとう] /(n) (chem) trisaccharide/
三糖類 [さんとうるい] /(n) (chem) trisaccharides/
三頭筋 [さんとうきん] /(n) triceps/
三頭政治 [さんとうせいじ] /(n) triumvirate/
三動弁 [さんどうべん] /(n) triple valve/three-state valve/
三道具 [みつどうぐ] /(n) the three weapons for catching criminals (Edo period)/
三徳 [さんとく] /(n) (1) three cardinal virtues (wisdom, benevolence and valour (valor))/(n) (2) (having) three uses (e.g. a kitchen knife)/(having) three advantages (e.g. a method)/(n) (3) (Buddh) three qualities of nirvana (dharmakaya, prajna and moksha)/three qualities of parinirvana/(n) (4) (Buddh) three virtues of Buddhahood (benevolence, wisdom and renunciation of klesha)/three virtues of Buddhistic enlightenment/(n) (5) (hist) small pouch with separate pockets for a handkerchief, notes and toothpicks (popular during the Edo period)/
三徳包丁 [さんとくほうちょう] /(n) all-purpose kitchen knife/santoku knife/
三徳包丁 [さんとくぼうちょう] /(n) all-purpose kitchen knife/santoku knife/
三毒 [さんどく] /(n) (Buddh) the three kleshas that poison the heart of man (desire, ill will and ignorance)/
三読会 [さんどっかい] /(n) (hist) third reading (of a bill in the Imperial Diet)/
三二年テーゼ [さんじゅうにねんテーゼ] /(n) (hist) 1932 Theses (Comintern policy documents urging overthrow of Japan's imperial and metayage systems)/
三日 [みっか] /(n) (1) 3rd day of the month/(n) (2) three days/(P)/
三日とあげず [みっかとあげず] /(exp) almost every day/constantly/
三日と上げず [みっかとあげず] /(exp) almost every day/constantly/
三日にあげず [みっかにあげず] /(exp,adv) at very frequent intervals/almost every other day/constantly/
三日に上げず [みっかにあげず] /(exp,adv) at very frequent intervals/almost every other day/constantly/
三日の餅 [みかのもちい] /(n) (hist) Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony/
三日の餠 [みかのもちい] /(oK) (n) (hist) Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony/
三日はしか [みっかはしか] /(n) (col) rubella/German measles/three day measles/
三日ばしか [みっかばしか] /(n) (col) rubella/German measles/three day measles/
三日ぼうず [みっかぼうず] /(sK) (n) (yoji) person who cannot stick to anything/unsteady worker/monk for three days/
三日コロリ [みっかコロリ] /(n) cholera/
三日月 [みかずき] /(sk) (n) crescent moon/young moon/
三日月 [みかづき] /(n) crescent moon/young moon/(P)/
三日月燕魚 [みかづきつばめうお] /(n) (uk) golden spadefish (Platax boersii)/Boer's batfish/
三日月形 [みかづきがた] /(adj-no) crescent shape/
三日月湖 [みかづきこ] /(n) oxbow lake/billabong/
三日月藻 [みかづきも] /(n) Closterium (genus of algae)/
三日月眉 [みかづきまゆ] /(n) arched eyebrows/
三日三晩 [みっかみばん] /(exp) three days and three nights/
三日三夜 [みっかみよ] /(exp) 3 days and 3 nights/
三日酔い [みっかよい] /(n) (col) hangover that still lingers two days after drinking/still being hungover after two days/
三日天下 [みっかてんか] /(n) (yoji) short-lived rule/being in power only for a brief period/brief championship/
三日天下 [みっかでんか] /(n) (yoji) short-lived rule/being in power only for a brief period/brief championship/
三日熱 [みっかねつ] /(n) tertian malaria (causing a fever that recurs every second day)/
三日坊主 [みっかぼうず] /(n) (yoji) person who cannot stick to anything/unsteady worker/monk for three days/
三日麻疹 [みっかはしか] /(n) (col) rubella/German measles/three day measles/
三日麻疹 [みっかばしか] /(n) (col) rubella/German measles/three day measles/
三日夜の餅 [みかよのもち] /(n) (hist) Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony/
三日夜の餠 [みかよのもち] /(oK) (n) (hist) Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony/
三日路 [みっかじ] /(n) three-day journey/
三年 [さんねん] /(n) three years/(P)/
三年生 [さんねんせい] /(n) third-year student/third-year pupil/
三馬 [さんま] /(sK) (gikun) (n) (uk) Pacific saury (Cololabis saira)/mackerel pike/
三拝 [さんぱい] /(n,vs,vi) adoration which is performed three times or repeatedly/act of worship which is performed three times or repeatedly/
三拝九拝 [さんぱいきゅうはい] /(n,vs,vi) (1) (yoji) kowtowing/bowing repeatedly/three kneelings and nine prostrations/(n) (2) (yoji) my deepest respects/
三杯酢 [さんばいず] /(n) (food) vinegar, soy sauce and mirin (or sugar) mixed in roughly equal proportions/
三盃酢 [さんばいず] /(sK) (n) (food) vinegar, soy sauce and mirin (or sugar) mixed in roughly equal proportions/
三倍 [さんばい] /(n,adj-no) three times (as much)/treble/triple/threefold/
三倍体 [さんばいたい] /(n) (biol) triploid (organism, cell, etc.)/triplont/
三倍満 [さんばいマン] /(n) (mahj) win worth 24000 points (or, if dealer, 36000 points)/
三倍満 [サンバイマン] /(n) (mahj) win worth 24000 points (or, if dealer, 36000 points)/
三博士 [さんはかせ] /(n) (Christn) Three Wise Men/Magi/
三拍子 [さんびょうし] /(n) (1) (music) triple time/triple meter/triple metre/three-four time/(n) (2) three important requisites/
三拍子そろう [さんびょうしそろう] /(exp,v5u) to meet all three important conditions/to be a triple threat/to be ideal/
三拍子揃う [さんびょうしそろう] /(exp,v5u) to meet all three important conditions/to be a triple threat/to be ideal/
三白眼 [さんぱくがん] /(n) sanpaku eyes (eyes with visible white between the iris and the lower eyelid)/
三箱 [さんはこ] /(n) three boxes/three box-shaped things/three containers/
三箱 [さんばこ] /(ik) (n) three boxes/three box-shaped things/three containers/
三箱 [さんぱこ] /(n) three boxes/three box-shaped things/three containers/
三箱 [みはこ] /(n) three boxes/three box-shaped things/three containers/
三八 [さんぱち] /(n) (1) three and eight/(n) (2) (abbr) Arisaka Type 38 rifle/
三八式歩兵銃 [さんぱちしきほへいじゅう] /(n) Arisaka Type 38 rifle/
三半規管 [さんはんきかん] /(n) (anat) semicircular canals (of the inner ear)/
三反主義 [さんぱんしゅぎ] /(n) (hist) anti-communism, anti-capitalism, anti-fascism (policy of the Socialist Masses Party)/
三斑鶉 [みふうずら] /(n) (uk) barred button quail (Turnix suscitator)/
三板 [サンパン] /(n) sampan (wooden boat) (chi:)/lighter/ferry/
三番 [さんばん] /(n) third/no. three/
三番稽古 [さんばんげいこ] /(n) (sumo) a row of training matches with the same opponent/
三番鶏 [さんばんどり] /(n) third cockcrowing/
三番出世 [さんばんしゅっせ] /(n) (sumo) newly recruited wrestlers in the third round of presentation after mae-zumo/
三番勝負 [さんばんしょうぶ] /(n) three-game match/three-bout contest/a rubber (in a card game)/
三番鳥 [さんばんどり] /(n) third cockcrowing/
三備 [さんび] /(n) (hist) Sanbi (the three former provinces of Bizen, Bitchu and Bingo)/
三美神 [さんびしん] /(n) (grmyth) three Graces/Charites/
三匹のこぶた [さんぴきのこぶた] /(n) (work) The Three Little Pigs (fable)/
三匹のコブタ [さんぴきのこぶた] /(n) (work) The Three Little Pigs (fable)/
三匹の子ぶた [さんぴきのこぶた] /(n) (work) The Three Little Pigs (fable)/
三匹の子ブタ [さんぴきのこぶた] /(n) (work) The Three Little Pigs (fable)/
三匹の子豚 [さんぴきのこぶた] /(n) (work) The Three Little Pigs (fable)/
三菱 [みつびし] /(n) (company) Mitsubishi/
三菱ウェルファーマ [みつびしウェルファーマ] /(n) (company) Mitsubishi Pharma/
三菱マテリアル [みつびしマテリアル] /(n) (org) Mitsubishi Materials Corporation/
三菱レイヨン [みつびしレイヨン] /(n) (company) Mitsubishi Rayon/
三菱化学 [みつびしかがく] /(n) (company) Mitsubishi Chemical Corporation/
三菱金属 [みつびしきんぞく] /(n) (company) Mitsubishi Metal Corporation/
三菱財閥 [みつびしざいばつ] /(n) (org) Mitsubishi Zaibatsu/
三菱自工株 [みつびしじこうかぶ] /(n) (company) Mitsubishi Motor Corp. (abbr)/
三菱自動車工業 [みつびしじどうしゃこうぎょう] /(n) (org) Mitsubishi Motors Corporation/
三菱重工 [みつびしじゅうこう] /(n) (company) Mitsubishi Heavy Industries/
三菱重工業 [みつびしじゅうこうぎょう] /(n) (company) Mitsubishi Heavy Industries, Ltd./
三菱商事 [みつびししょうじ] /(n) (company) Mitsubishi Corporation/
三菱証券 [みつびししょうけん] /(n) (company) Mitsubishi Securities/
三菱信託銀行 [みつびししんたくぎんこう] /(n) (org) Mitsubishi Trust And Banking Corporation/
三菱製紙 [みつびしせいし] /(n) (company) Mitsubishi Paper Mills Limited/
三菱倉庫 [みつびしそうこ] /(n) (org) Mitsubishi Logistics Corporation/
三菱電機 [みつびしでんき] /(n) (company) Mitsubishi Electric/
三菱東京 [みつびしとうきょう] /(n) (company) Mitsubishi Tokyo/
三筆 [さんぴつ] /(n) (hist) the three famous ancient calligraphers (Emperor Saga, Tachibana (no) Hayanari and Kooboo Daishi)/
三姫 [さんひめ] /(n) the three princesses/three kabuki roles regarded as some of the hardest to perform/
三百 [さんびゃく] /(num) (1) 300/three hundred/(n) (2) 300 mon/trifling amount/two-bit item/(n) (3) (abbr) shyster/(P)/
三百諸侯 [さんびゃくしょこう] /(n) (hist) all daimyo/
三百代言 [さんびゃくだいげん] /(n) (1) (derog) (yoji) pettifogging lawyer/unscrupulous or unethical lawyer/shyster/(n) (2) casuist/sophist/
三秒ルール [さんびょうルール] /(n) (1) three-second rule (food hygiene myth)/(n) (2) (sports) three seconds rule (basketball)/
三不政策 [さんふせいさく] /(n) (hist) Three Noes (former Taiwan policy of no contact, no negotiation and no compromise with China)/
三府 [さんぷ] /(n) (hist) the three urban prefectures (Tokyo, Kyoto and Osaka)/
三府鶉 [みふうずら] /(n) (uk) barred button quail (Turnix suscitator)/
三部 [さんぶ] /(n) three parts/three copies/(P)/
三部会 [さんぶかい] /(n) Estates General/States-General/
三部経 [さんぶきょう] /(n) three main sutras (of a school of Buddhism)/
三部合唱 [さんぶがっしょう] /(n) 3 part chorus/vocal trio/
三部合奏 [さんぶがっそう] /(n) instrumental trio/
三部作 [さんぶさく] /(n) trilogy/(P)/
三封 [さんぷう] /(n) (baseb) forced out on third/
三幅一対 [さんぷくいっつい] /(n) set of three/
三幅対 [さんぷくつい] /(n) set of three/
三分 [さんぶん] /(n,vs,vt) trisection/dividing into three (parts)/
三分 [さんぷん] /(n) three minutes/
三分の一 [さんぶんのいち] /(exp,n) one third/a third part/
三分の二 [さんぶんのに] /(exp,n) two thirds/
三分法 [さんぶんほう] /(n) trichotomy/
三分搗 [さんぶつき] /(n) 30% polished rice/
三文 [さんもん] /(n,n-pref) (1) paltry amount of money/cheapness/worthlessness/(n) (2) three one-mon coins/
三文々士 [さんもんぶんし] /(sK) (n) (derog) hack writer/pulp-writer/penny-a-liner/scribbler/
三文小説 [さんもんしょうせつ] /(n) dime novel/
三文判 [さんもんばん] /(n) ready-made seal/cheap seal/
三文文士 [さんもんぶんし] /(n) (derog) hack writer/pulp-writer/penny-a-liner/scribbler/
三文役者 [さんもんやくしゃ] /(n) third-rate actor/
三平汁 [さんぺいじる] /(n) (food) soup made with salted or rice-bran-pickled fish, vegetables, and sometimes sake lees (Hokkaido local specialty dish)/
三平方の定理 [さんへいほうのていり] /(n) Pythagorean theorem/
三碧 [さんぺき] /(n) third of nine traditional astrological signs (corresponding to Jupiter and east)/
三辺 [さんぺん] /(n) three sides (length, width and height)/
三辺合計 [さんぺんごうけい] /(n) sum of the length, width and height (of a package, etc.)/
三辺測量 [さんぺんそくりょう] /(n) trilateration/
三返り [さんかえり] /(n) (rare) traditional method of stirring soba while cooking/
三返り [みかえり] /(n) (rare) traditional method of stirring soba while cooking/
三遍 [さんべん] /(n) three times/
三遍回って煙草にしょ [さんべんまわってタバコにしょ] /(exp) (proverb) measure twice and cut once/don't slack off until the job's done properly/go around three times before you take a smoke/
三鞭酒 [シャンパン] /(ateji) (rK) (n) (uk) champagne (fre:)/
三鞭酒 [シャンペン] /(ateji) (rK) (n) (uk) champagne (fre:)/
三歩さがって師の影を踏まず [さんぽさがってしのかげをふまず] /(exp) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour)/
三歩下がって [さんぽさがって] /(exp,adv) (id) with humility (esp. of women in relation to their partner)/humbly/three steps behind/
三歩下がって師の影を踏まず [さんぽさがってしのかげをふまず] /(exp) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour)/
三宝 [さんぼう] /(n) (Buddh) the Three Jewels/the Triple Gem/Triratna/the Three Treasures/Buddha, Dharma, Sangha/Buddha, the teachings of Buddha, and the community of monks and nuns/
三宝 [さんぽう] /(n) (Buddh) the Three Jewels/the Triple Gem/Triratna/the Three Treasures/Buddha, Dharma, Sangha/Buddha, the teachings of Buddha, and the community of monks and nuns/
三宝柑 [さんぼうかん] /(n) sanbokan sour orange (Citrus sulcata)/
三宝柑 [さんぽうかん] /(n) sanbokan sour orange (Citrus sulcata)/
三宝荒神 [さんぼうこうじん] /(n) (1) (Buddh) guardian deity of the three jewels (Buddha, Dharma and Sangha)/(n) (2) three-person saddle/
三方 [さんかた] /(n) (rare) day laborer (in construction, etc.)/day labourer/
三方 [さんぼう] /(n) (1) three sides/(n) (2) small offering stand/(P)/
三方 [さんぽう] /(n) (1) three sides/(n) (2) small offering stand/
三方よし [さんぼうよし] /(exp) everybody doing well (e.g. purchaser, buyer and society)/three-way satisfaction/all three parties doing well/
三方よし [さんぽうよし] /(exp) everybody doing well (e.g. purchaser, buyer and society)/three-way satisfaction/all three parties doing well/
三方良し [さんぼうよし] /(exp) everybody doing well (e.g. purchaser, buyer and society)/three-way satisfaction/all three parties doing well/
三方良し [さんぽうよし] /(exp) everybody doing well (e.g. purchaser, buyer and society)/three-way satisfaction/all three parties doing well/
三法印 [さんぼういん] /(n) Dharma seals/three marks of existence (suffering, impermanence, non-Self)/
三蓬莱 [さんほうらい] /(n) (rare) the three sacred mountains: Fuji, Atsuta, and Kumano/
三本 [さんぼん] /(n) (1) three (long cylindrical things)/(n) (2) (hanaf) three-of-a-kind (in a dealt hand)/(P)/
三本勝負 [さんぼんしょうぶ] /(n) a set of three bouts/three-game match/three-bout contest/
三本足 [さんぼんあし] /(n) three legs (two legs and a cane)/
三本締め [さんぼんじめ] /(n) threefold repetition of the "ipponjime" 3-3-3-1 hand-clapping pattern to celebrate a conclusion or completion/
三本立て [さんぼんだて] /(n) triple feature (e.g. movie)/
三盆 [さんぼん] /(n) (arch) traditional high-grade white sugar/
三盆白 [さんぼんじろ] /(n) (arch) traditional high-grade white sugar/
三摩耶 [さまや] /(n) (1) (Buddh) time (san: samaya)/(n) (2) (Buddh) meeting/coming together/(n) (3) (Buddh) equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas)/
三摩耶 [さんまや] /(n) (1) (Buddh) time (san: samaya)/(n) (2) (Buddh) meeting/coming together/(n) (3) (Buddh) equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas)/
三摩耶戒 [さんまやかい] /(n) (Buddh) precepts given to an adherent prior to being consecrated as an Acharya (in esoteric Buddhism)/
三摩耶形 [さまやぎょう] /(n) (Buddh) object or shape that symbolizes the vow of a buddha or bodhisattva to save all life/
三摩耶形 [さんまやぎょう] /(n) (Buddh) object or shape that symbolizes the vow of a buddha or bodhisattva to save all life/
三麻 [さんま] /(n) (mahj) (abbr) three-player mahjong/sanma/
三昧 [さんまい] /(n) (1) (Buddh) samadhi (state of intense concentration achieved through meditation) (san:)/(n-suf) (2) being immersed in/being absorbed in/indulging in/doing to one's heart's content/(n-suf) (3) prone to/apt to/
三昧 [ざんまい] /(n-suf) (1) being immersed in/being absorbed in/indulging in/doing to one's heart's content/(n-suf) (2) prone to/apt to/
三昧耶 [さまや] /(n) (1) (Buddh) time (san: samaya)/(n) (2) (Buddh) meeting/coming together/(n) (3) (Buddh) equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas)/
三昧耶 [さんまいや] /(n) (1) (Buddh) time (san: samaya)/(n) (2) (Buddh) meeting/coming together/(n) (3) (Buddh) equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas)/
三昧耶 [さんまや] /(n) (1) (Buddh) time (san: samaya)/(n) (2) (Buddh) meeting/coming together/(n) (3) (Buddh) equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas)/
三昧耶戒 [さんまやかい] /(n) (Buddh) precepts given to an adherent prior to being consecrated as an Acharya (in esoteric Buddhism)/
三昧耶形 [さまやぎょう] /(n) (Buddh) object or shape that symbolizes the vow of a buddha or bodhisattva to save all life/
三昧耶形 [さんまやぎょう] /(n) (Buddh) object or shape that symbolizes the vow of a buddha or bodhisattva to save all life/
三昧耶曼荼羅 [さんまやまんだら] /(n) (Buddh) samya mandala (in Shingon)/mandala where each deity is represented by an object (lotus flower, gem, sword, etc.)/
三枚 [さんまい] /(n) (1) three flat objects (sheets of paper, pieces of cloth, etc.)/(n) (2) cutting a fish into two boneless fillets and a piece with the skeleton/(P)/
三枚おろし [さんまいおろし] /(n) filleting a fish (into boneless left and right halves and a piece with the skeleton)/
三枚つづき [さんまいつづき] /(n) triptych/
三枚ガルタ [さんまいガルタ] /(n) (cards) (rare) three-card betting game (e.g. oicho-kabu)/
三枚卸し [さんまいおろし] /(n) filleting a fish (into boneless left and right halves and a piece with the skeleton)/
三枚下し [さんまいおろし] /(n) filleting a fish (into boneless left and right halves and a piece with the skeleton)/
三枚下ろし [さんまいおろし] /(n) filleting a fish (into boneless left and right halves and a piece with the skeleton)/
三枚絵 [さんまいえ] /(n) triptych/
三枚続 [さんまいつづき] /(n) triptych/
三枚続き [さんまいつづき] /(n) triptych/
三枚肉 [さんまいにく] /(n) (food) boneless rib (esp. of pork or beef)/boned rib/
三枚目 [さんまいめ] /(n) (1) comedian/actor who plays comic roles/(n) (2) figure of fun/laughing stock/
三幕構成 [さんまくこうせい] /(n) three-act structure (in screenwriting: setup, confrontation, resolution)/
三幕物 [さんまくもの] /(n) three-act play/
三又 [みつまた] /(sK) (adj-no) (1) three-pronged/three-way (e.g. outlet, intersection)/trifurcated/(n) (2) three-pronged fork/trident/
三又槍 [さんさそう] /(n) trident/
三又槍魚 [みつまたやりうお] /(n) (uk) Pacific blackdragon (Idiacanthus antrostomus)/
三又路 [さんさろ] /(sK) (n) three-way junction/three-way intersection/
三味 [さみ] /(n) three-stringed guitar/
三味線 [さみせん] /(n) shamisen/samisen/three-stringed Japanese lute/
三味線 [しゃみせん] /(n) shamisen/samisen/three-stringed Japanese lute/(P)/
三味線の駒 [しゃみせんのこま] /(n) bridge of shamisen/
三味線貝 [しゃみせんがい] /(n) (uk) lingulate brachiopod (esp. species Lingula anatina)/
三味線弾 [さみせんひき] /(n) samisen player/
三味線弾 [しゃみせんひき] /(n) samisen player/
三味線弾き [さみせんひき] /(n) samisen player/
三味線弾き [しゃみせんひき] /(n) samisen player/
三密 [さんみつ] /(n) (1) three Cs/three conditions that facilitate the transmission of infectious diseases (closed spaces, crowds, and close contact)/(n) (2) (Buddh) three mysteries (Buddha's body, speech and mind)/
三蜜 [さんみつ] /(sK) (n) (1) three Cs/three conditions that facilitate the transmission of infectious diseases (closed spaces, crowds, and close contact)/(n) (2) (Buddh) three mysteries (Buddha's body, speech and mind)/
三民主義 [さんみんしゅぎ] /(n) (Sun Yat-sen's) Three Principles of the People/
三眠蚕 [さんみんかいこ] /(n) three-molt silkworm/
三無主義 [さんむしゅぎ] /(n) the "three noes principle" of no drive, no interest, and no sense of responsibility/principle of indolence, indifference, and irresponsibility/
三名山 [さんめいざん] /(n) (abbr) Japan's Three Famous Mountains (Mt. Fuji, Mt. Tate and Mt. Haku)/
三明 [さんみょう] /(n) (Buddh) three kinds of awareness/
三面 [さんめん] /(n) three sides/three faces/page three (of a newspaper)/
三面記事 [さんめんきじ] /(n) human-interest article/city news/local news/police news/
三面鏡 [さんめんきょう] /(n) three-sided mirror/
三面六臂 [さんめんろっぴ] /(n) (yoji) rush of business/versatility/man who can do the work of many/
三毛 [みけ] /(n,adj-no) (1) calico (pattern)/tortoiseshell-and-white/(n) (2) (abbr) calico cat/tortoiseshell-and-white cat/
三毛作 [さんもうさく] /(n) three crops a year/
三毛猫 [みけねこ] /(n) calico cat/tortoiseshell-and-white cat/
三目ならべ [さんもくならべ] /(sK) (n) tic-tac-toe/noughts and crosses/
三目並べ [さんもくならべ] /(n) tic-tac-toe/noughts and crosses/
三門 [さんもん] /(n) (Buddh) large triple gate to temple/
三門徒派 [さんもんとは] /(n) (Buddh) Sanmonto sect (of Shin Buddhism)/
三野 [みの] /(sK) (n) (hist) Mino (former province located in the south of present-day Gifu Prefecture)/
三役 [さんやく] /(n) (1) three highest ranks (wrestling, unions, etc.)/(n) (2) three parts/three divisions/(P)/
三役格 [さんやくかく] /(n) (sumo) referee officiating bouts of san'yaku ranked wrestlers/
三役揃い踏み [さんやくそろいぶみ] /(n) (sumo) ritual stomping in unison on the final day of a tournament/
三遊間 [さんゆうかん] /(n) (baseb) the hole (between third and short)/area between the third baseman and shortstop/
三洋 [さんよう] /(n) (1) (company) Sanyo/(n) (2) (surname) San'you/
三洋信販 [さんようしんぱん] /(n) (company) Sanyo Shinpan (consumer loan firm)/
三葉 [みつば] /(n) (1) (uk) mitsuba (Cryptotaenia japonica)/Japanese honewort/Japanese honeywort/Japanese chervil/Japanese parsley/(adj-no,n) (2) three-leaved/trefoil/
三葉葵 [みつばあおい] /(n) wild ginger trefoil family crest (of the Tokugawa clan)/triple hollyhock family crest/
三葉黄蓮 [みつばおうれん] /(n) (uk) threeleaf goldthread (Coptis trifolia)/savoyane/
三葉芹 [みつばぜり] /(n) (uk) mitsuba (Cryptotaenia japonica)/Japanese honewort/Japanese honeywort/Japanese chervil/Japanese parsley/
三葉空木 [みつばうつぎ] /(n) (uk) Bumald bladdernut (Staphylea bumalda)/Japanese bladdernut/
三葉虫 [さんようちゅう] /(n) trilobite/
三里塚闘争 [さんりづかとうそう] /(n) Sanrizuka Struggle/campaign against the construction of Narita airport/
三陸 [さんりく] /(n) Sanriku (the three former provinces of Rikuzen, Rikuchu and Rikuo)/
三陸沖地震 [さんりくおきじしん] /(n) (hist) Sanriku offshore earthquake (esp. June 15, 1896, March 3, 1933, and March 11, 2011)/Sanriku earthquake/
三流 [さんりゅう] /(adj-no,n) third-rate/third-class/(P)/
三流 [さんる] /(n) (hist) three banishment punishments (of different severity; under ritsuryo system)/
三稜鏡 [さんりょうきょう] /(n) prism/
三稜草 [みくり] /(n) (uk) branched bur-reed (Sparganium erectum)/simplestem bur-reed/
三量体 [さんりょうたい] /(n) (chem) trimer/
三輪 [さんりん] /(n) three wheels/(P)/
三輪車 [さんりんしゃ] /(n) three wheeled vehicle (tricycle, motorcycle, etc.)/three wheeler/
三輪神道 [みわしんとう] /(n) Miwa Shinto (sect of amalgamated Shinto developed in the Muromachi Period)/
三輪宝 [さんりんぼう] /(n) unlucky day for starting construction of a house (which would result in a fire that spreads to three adjacent houses)/
三隣亡 [さんりんぼう] /(n) unlucky day for starting construction of a house (which would result in a fire that spreads to three adjacent houses)/
三塁 [さんるい] /(n) (baseb) third base/(P)/
三塁手 [さんるいしゅ] /(n) (baseb) third baseman/(P)/
三塁線 [さんるいせん] /(n) (baseb) third-base line/
三塁打 [さんるいだ] /(n) (baseb) three-base hit/triple/(P)/
三類感染症 [さんるいかんせんしょう] /(n) (med) Category III infectious disease/
三礼 [さんらい] /(n) adoration which is performed three times or repeatedly/act of worship which is performed three times or repeatedly/
三礼 [さんれい] /(n) adoration which is performed three times or repeatedly/act of worship which is performed three times or repeatedly/
三礼 [みれい] /(n) adoration which is performed three times or repeatedly/act of worship which is performed three times or repeatedly/
三霊山 [さんれいざん] /(n) (abbr) Japan's Three Holy Mountains (Mt. Fuji, Mt. Tate and Mt. Haku)/
三連 [さんれん] /(n) three-stranded/
三連音符 [さんれんおんぷ] /(n) (music) triplet/
三連休 [さんれんきゅう] /(n) three-day weekend/long weekend/three holidays in a row/
三連勝 [さんれんしょう] /(n) three wins in a row/
三連符 [さんれんぷ] /(n) (music) triplet/
三路スイッチ [さんろスイッチ] /(n) two-way switch (UK)/three-way switch (US)/
三郎 [さぶろう] /(n) (1) third son/(n) (2) (uk) Occella iburia (species of poacher)/
三論 [さんろん] /(n) (abbr) Sanron sect (of Buddhism)/
三論宗 [さんろんしゅう] /(n) Sanron sect (of Buddhism)/
三和音 [さんわおん] /(n) (music) triad/
三和銀行 [さんわぎんこう] /(n) (company) Sanwa Bank, Limited/
三和総合研究所 [さんわそうごうけんきゅうしょ] /(n) (org) SRIC Corporation/Sanwa Research Institute Corporation/
三和土 [たたき] /(gikun) (n) (uk) hard-packed dirt (clay, gravel, etc.) floor/concrete floor/
三惑 [さんなく] /(n) (Buddh) three mental disturbances/
三惑 [さんわく] /(n) (Buddh) three mental disturbances/
三尸 [さんし] /(n) the three worms (in Taoism)/worms that inhabit the human gut and, on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle, ascend to heaven during one's sleep to report on one's wrongdoings/
三椏 [みつまた] /(n) (uk) Oriental paper bush (Edgeworthia chrysantha)/mitsumata/
三椏紙 [みつまたがみ] /(n) mitsumata paper/type of Japanese paper made from the Oriental paper bush/
三槓子 [サンカンツ] /(n) (mahj) three kongs (chi:)/winning hand containing three kongs/
三毬杖 [さぎちょう] /(n) burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)/
三竦 [さんすくみ] /(sK) (n) three-way deadlock/
三竦み [さんすくみ] /(n) three-way deadlock/
三篶 [みすず] /(n) (uk) Sasamorpha borealis (species of bamboo grass unique to Japan)/
三趾鴎 [みつゆびかもめ] /(rK) (n) (uk) black-legged kittiwake (Rissa tridactyla)/
三鞅 [さんがい] /(n) headstall, martingale, and crupper/
傘 [かさ] /(n) (1) umbrella/parasol/(n) (2) something shaped like an umbrella or a conical hat/shade (of a lamp)/mushroom cap/pileus/(P)/
傘 [からかさ] /(n) paper umbrella/bamboo-and-oiled-paper umbrella/
傘はり [かさはり] /(n) (1) making paper umbrellas/overlaying an umbrella framework/(n) (2) paper umbrella maker/
傘ふり場 [かさふりば] /(n) stand for drying umbrellas/
傘屋 [かさや] /(n) umbrella shop/
傘下 [さんか] /(n) affiliated with/under jurisdiction of/under the umbrella/(P)/
傘貝 [かさがい] /(n) (uk) limpet (esp. species Cellana mazatlandica)/
傘形碍子 [かさがたがいし] /(n) umbrella insulator/
傘骨 [かさぼね] /(n) umbrella frame/
傘紙 [かさがみ] /(n) oiled umbrella paper/
傘歯車 [かさはぐるま] /(n) bevel gear/
傘持 [かさもち] /(n) umbrella carrier/servant who carried a long-handled umbrella for a noble/
傘持ち [かさもち] /(n) umbrella carrier/servant who carried a long-handled umbrella for a noble/
傘寿 [さんじゅ] /(n) 80th birthday/
傘振り場 [かさふりば] /(n) stand for drying umbrellas/
傘袋 [かさぶくろ] /(n) umbrella cover/umbrella case/umbrella bag/
傘地 [かさじ] /(n) umbrella cloth/
傘張り [かさはり] /(n) (1) making paper umbrellas/overlaying an umbrella framework/(n) (2) paper umbrella maker/
傘貼り [かさはり] /(n) (1) making paper umbrellas/overlaying an umbrella framework/(n) (2) paper umbrella maker/
傘伐林 [さんばつりん] /(n) shelterwood forest/
傘布 [かさぬの] /(n) (water-repellent) umbrella fabric/
傘鉾 [かさぼこ] /(n) combined umbrella and halberd carried on floats in some festivals/
傘立て [かさたて] /(n) umbrella stand/
参 [さん] /(num) three/3/
参 [しん] /(n) (astron) Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions)/
参 [み] /(num) three/3/
参じる [さんじる] /(v1) (1) to come/to go/(v1) (2) to participate/(v1) (3) to perform Zen meditation/
参する [さんする] /(vs-s,vi) to participate/to take part/to engage in/to be involved/
参ずる [さんずる] /(vz,vi) (1) (hum) to come/to go/(vz,vi) (2) to participate/(vz,vi) (3) to perform Zen meditation/
参った [まいった] /(int) (uk) I'm beaten/I give up/touche/you've got me there/
参った [マイッタ] /(sk) (int) (uk) I'm beaten/I give up/touche/you've got me there/
参らす [まいらす] /(v2s-s,vt) (1) (hum) (arch) to present/to offer/to advise/to recommend (to a superior)/(aux-v,v2s-s,vt) (2) (hum) (arch) to do/
参らす [まゐらす] /(sk) (v2s-s,vt) (1) (hum) (arch) to present/to offer/to advise/to recommend (to a superior)/(aux-v,v2s-s,vt) (2) (hum) (arch) to do/
参らせる [まいらせる] /(v1) to beat/to floor (someone)/to bring (someone) to his knees/to come/
参り [まいり] /(n-suf,n) visit (to a religious site, e.g. shrine, temple, grave)/
参り墓 [まいりばか] /(n) (hist) visitation grave/memorial for prayers and services in a two-grave system/
参る [まいる] /(v5r,vi) (1) (hum) (uk) to go/to come/to call/(v5r,vi) (2) to be defeated/to collapse/to die/(v5r,vi) (3) to be annoyed/to be nonplussed/(v5r,vi) (4) to be madly in love/(v5r,vi) (5) to visit (shrine, grave)/(P)/
参院 [さんいん] /(n) (abbr) House of Councillors (upper house of the National Diet of Japan)/(P)/
参院議員 [さんいんぎいん] /(n) member of the House of Councillors/
参院選 [さんいんせん] /(n) (abbr) House of Councillors election/upper house election/
参院予算委 [さんいんよさんい] /(n) (abbr) Budget Committee of the upper house of the Diet/
参院予算委員会 [さんいんよさんいいんかい] /(n) Budget Committee of the upper house of the Diet/
参加 [さんか] /(n,vs,vi) participation/joining/entry/(P)/
参加を呼びかける [さんかをよびかける] /(exp,v1) to call for someone's participation/
参加を呼び掛ける [さんかをよびかける] /(exp,v1) to call for someone's participation/
参加意識 [さんかいしき] /(n) sense of participation/
参加可能 [さんかかのう] /(n) possibility of participation/participation possibility/
参加希望者 [さんかきぼうしゃ] /(n) those interested in participating/persons wishing to participate/
参加型 [さんかがた] /(adj-no) participatory/participating/hands-on/
参加国 [さんかこく] /(n) participating nation/
参加資格 [さんかしかく] /(n) entry qualifications/joining qualifications/
参加自由 [さんかじゆう] /(adj-no,n) (1) free-for-all/open-to-all/(adj-no,n) (2) optional (to participate in)/non-compulsory/
参加者 [さんかしゃ] /(n) participant/entrant/player/competitor/(P)/
参加賞 [さんかしょう] /(n) participation award/prize for participation/
参加申し込み [さんかもうしこみ] /(n) application (to take part in)/registration/
参加費 [さんかひ] /(n) entrance fee/participation cost/
参加民主主義 [さんかみんしゅしゅぎ] /(n) participatory democracy/
参加料 [さんかりょう] /(n) participation fee/entry fee/
参加枠 [さんかわく] /(n) limit on participation/
参河 [みかわ] /(rK) (n) (hist) Mikawa (former province located in the east of present-day Aichi Prefecture)/
参画 [さんかく] /(n,vs,vi) taking part (in planning)/participation/(P)/
参賀 [さんが] /(n,vs,vi) congratulatory visit to the Imperial Palace (e.g. at New Year)/
参賀者 [さんがしゃ] /(n) congratulatory visitors/
参賀帳 [さんがちょう] /(n) congratulatory visitor's book/
参会 [さんかい] /(n,vs,vi) attendance (at a meeting)/
参会者 [さんかいしゃ] /(n) attendee/participant/
参看 [さんかん] /(n,vs,vt) (1) (form) reference (e.g. to a dictionary, passage, footnotes)/consultation/comparison/(n,vs,vt) (2) (obs) visit/inspection/
参観 [さんかん] /(n,vs,vt) visit/inspection/(P)/
参観者 [さんかんしゃ] /(n) visitor/
参観人 [さんかんにん] /(n) visitor/
参観日 [さんかんび] /(n) parents' observation day (at school)/parents' visiting day/open day/
参議 [さんぎ] /(n,vs) (1) participation in government/(n,vs) (2) state councillor (in the ritsuryo system)/state councilor/(n,vs) (3) vice-minister (early Meiji period)/(n,vs) (4) Cabinet Councillor (1937-1943)/Cabinet Councilor/
参議院 [さんぎいん] /(n) House of Councillors (upper house of the National Diet of Japan)/(P)/
参議院議員 [さんぎいんぎいん] /(n) member of the House of Councillors/
参議院選挙 [さんぎいんせんきょ] /(n) House of Councillors election/
参宮 [さんぐう] /(n,vs,vi) (Shinto) pilgrimage (esp. to the Ise Grand Shrine)/
参勤 [さんきん] /(n,vs,vi) (1) (hist) going to serve one's lord/(n) (2) (hist) (abbr) daimyo's alternating Edo residence/official attendance service (by a daimyo in the Edo period)/
参勤交替 [さんきんこうたい] /(rK) (n) (hist) daimyo's alternating Edo residence/official attendance service (by a daimyo in the Edo period)/
参勤交代 [さんきんこうたい] /(n) (hist) daimyo's alternating Edo residence/official attendance service (by a daimyo in the Edo period)/
参詣 [さんけい] /(n,vs,vi) visit to a temple or shrine/worship/pilgrimage/
参詣者 [さんけいしゃ] /(n) worshipper/pilgrim/visitor to temple or shrine/
参詣人 [さんけいにん] /(n) worshipper/worshiper/visitor (to temple or shrine)/
参詣道 [さんけいどう] /(n) pilgrimage route/pilgrimage road/
参詣道 [さんけいみち] /(n) pilgrimage route/pilgrimage road/
参鶏湯 [サムゲタン] /(n) (food) samgyetang (Korean dish) (kor:)/chicken ginseng soup/
参向 [さんこう] /(n,vs,vi) proceeding to/
参考 [さんこう] /(n) reference/consultation/(P)/
参考にする [さんこうにする] /(exp,vs-i) to refer to/to consult/to use as a reference/
参考になる [さんこうになる] /(exp,v5r) to serve as a reference/to provide useful information/to be helpful/to be informative/to be instructive/
参考マニュアル [さんこうマニュアル] /(n) (comp) reference manual/
参考価格 [さんこうかかく] /(n) (bus) reference price/
参考記録 [さんこうきろく] /(n) unofficial result/unrecognized result (esp. in sports)/
参考資料 [さんこうしりょう] /(n) reference data/reference material/
参考書 [さんこうしょ] /(n) reference book/study-aid book/supplemental textbook/student handbook/(P)/
参考書目 [さんこうしょもく] /(n) bibliography/
参考人 [さんこうにん] /(n) (1) (law) invited witness/unsworn witness/(n) (2) (law) person of interest/voluntary interviewee/(n) (3) (law) expert advisor/consultative expert/
参考人招致 [さんこうにんしょうち] /(n) requesting the testimony of an unsworn witness (who is not bound by perjury law)/
参考図書 [さんこうとしょ] /(n) reference book (work)/
参考図書館 [さんこうとしょかん] /(n) reference library/
参考品 [さんこうひん] /(n) reference materials/specimen for reference/reference item/specimen/
参考文献 [さんこうぶんけん] /(n) works cited/references/
参考文献一覧 [さんこうぶんけんいちらん] /(n) bibliography/
参考本 [さんこうぼん] /(n) reference book/
参差 [しんし] /(adj-t,adv-to) of uneven heights or lengths/
参事 [さんじ] /(n) secretary/councillor/councilor/(P)/
参事会 [さんじかい] /(n) council/
参事会員 [さんじかいいん] /(n) councilor/councillor/
参事官 [さんじかん] /(n) councillor/councilor/(P)/
参酌 [さんしゃく] /(n,vs,vt) comparison and choosing the good/consultation/referring to/
参拾 [さんじゅう] /(rK) (num) thirty/30/
参拾 [みそ] /(rK) (ok) (num) thirty/30/
参集 [さんしゅう] /(n,vs,vi) assembling (of people)/
参集殿 [さんしゅうでん] /(n) assembly hall of a shrine (used for weddings, banquets, etc.)/
参宿 [からすきぼし] /(n) (rare) Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions)/
参宿 [しんしゅく] /(n) (rare) Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions)/
参薯 [しんしょ] /(n) (uk) (rare) water yam (Dioscorea alata)/winged yam/purple yam/
参照 [さんしょう] /(n,vs,vt) (1) reference (e.g. to a dictionary, passage, footnotes)/consultation/comparison/(n,vs,vt) (2) (comp) browsing (to a file or folder)/(P)/
参照アクセス [さんしょうアクセス] /(n) (comp) access/reference/fetch/
参照キー [さんしょうキー] /(n) (comp) key of reference/
参照モデル [さんしょうモデル] /(n) (comp) reference model/
参照関係 [さんしょうかんけい] /(n) (comp) reference relationship/lookup relationship/
参照許可 [さんしょうきょか] /(n) (comp) access permission/
参照型 [さんしょうがた] /(n) (comp) reference type/
参照形式 [さんしょうけいしき] /(n) (comp) reference format/
参照経路 [さんしょうけいろ] /(n) (comp) reference path/
参照結合 [さんしょうけつごう] /(n) (comp) use association/
参照検索 [さんしょうけんさく] /(n) (comp) reference retrieval/
参照権 [さんしょうけん] /(n) (comp) access right/
参照呼び出し [さんしょうよびだし] /(n) (comp) reference (function) call/
参照事項検索 [さんしょうじこうけんさく] /(n) (comp) reference retrieval/
参照先 [さんしょうさき] /(n) (comp) referent/
参照線 [さんしょうせん] /(n) (comp) reference line/
参照選択型 [さんしょうせんたくがた] /(n) (comp) selection type/
参照渡し [さんしょうわたし] /(n) (comp) call by reference/pass by reference/
参照文献 [さんしょうぶんけん] /(n) reference document/
参上 [さんじょう] /(n,vs,vi) calling on/visiting/
参進 [さんしん] /(n) (1) (Shinto) procession towards the altar (in a wedding)/(n) (2) stepping forward (towards an aristocrat)/
参陣 [さんじん] /(n,vs,vi) arrival at a military camp/joining in a battle/
参政 [さんせい] /(n,vs,vi) participation in politics/suffrage/voting/
参政官 [さんせいかん] /(n) parliamentary under-secretary/
参政権 [さんせいけん] /(n) suffrage/franchise/(P)/
参政党 [さんせいとう] /(n) Sanseito (political party)/
参戦 [さんせん] /(n,vs,vi) (1) participation in a war/going to war/(n,vs,vi) (2) taking part in a competition or contest/(P)/
参禅 [さんぜん] /(n,vs,vi) Zen meditation/meditative consultation with the head abbot/
参着 [さんちゃく] /(n,vs,vi) arrival/payment on sight/
参朝 [さんちょう] /(n,vs) visiting the palace/
参殿 [さんでん] /(n,vs,vi) palace visit/
参堂 [さんどう] /(n,vs,vi) (1) visiting a shrine/(n,vs,vi) (2) (form) visiting a home/
参道 [さんどう] /(n) road approaching a shrine/(P)/
参内 [さんだい] /(n,vs,vi) palace visit/
参入 [さんにゅう] /(n,vs,vi) (1) entering (the marketplace)/introducing (something) to the market/access/(n,vs,vi) (2) visiting a high-class or noble individual/(P)/
参入障壁 [さんにゅうしょうへき] /(n) barriers to entry/
参拝 [さんぱい] /(n,vs,vi) going and worshipping (at a shrine or temple)/visit (to a shrine or temple to worship)/(P)/
参拝客 [さんぱいきゃく] /(n) visitor (to a shrine or temple)/
参拝者 [さんぱいしゃ] /(n) worshipper/worshiper/visitor (to a shrine or temple)/pilgrim/
参謀 [さんぼう] /(n) (1) staff officer/military staff/(n) (2) adviser/counselor/counsellor/(P)/
参謀総長 [さんぼうそうちょう] /(n) (mil) chief of the general staff/chief of staff (esp. US)/
参謀長 [さんぼうちょう] /(n) (mil) chief of staff/
参謀本部 [さんぼうほんぶ] /(n) General Staff Headquarters/
参謀本部情報総局 [さんぼうほんぶじょうほうそうきょく] /(n) (org) Chief Administration for Intelligence/
参命 [さんめい] /(n) imperial army order/
参与 [さんよ] /(n,vs,adj-no,vi) (1) participation/taking part/(n) (2) consultant/councillor/adviser/(P)/
参与官 [さんよかん] /(n) parliamentary councillor/parliamentary councilor/
参与者 [さんよしゃ] /(n) participant/
参洛 [さんらく] /(n) going to the capital/
参列 [さんれつ] /(n,vs,vi) attendance/participation/presence/(P)/
参列者 [さんれつしゃ] /(n) attendant/attendee/
参籠 [さんろう] /(n,vs,vi) retirement (to a temple of shrine) for prayer/
参覲 [さんきん] /(ateji) (rK) (n,vs,vi) (1) (hist) going to serve one's lord/(n) (2) (hist) (abbr) daimyo's alternating Edo residence/official attendance service (by a daimyo in the Edo period)/
参覲交代 [さんきんこうたい] /(ateji) (rK) (n) (hist) daimyo's alternating Edo residence/official attendance service (by a daimyo in the Edo period)/
山 [さん] /(suf) (1) Mt./Mount/(suf) (2) temple/
山 [ざん] /(suf) (1) Mt./Mount/(suf) (2) temple/
山 [むれ] /(n) (arch) mountain/hill/
山 [やま] /(n,ctr) (1) mountain/hill/(n,ctr) (2) mine/(n,ctr) (3) (mountain) forest/(n,ctr) (4) heap/pile/stack/mountain/(n) (5) protruding or high part of an object/crown (of a hat)/thread (of a screw)/tread (of a tire)/(n) (6) climax/peak/critical point/(n) (7) guess/speculation/gamble/(n) (8) (sl) (uk) (criminal) case/crime/(n) (9) mountain climbing/mountaineering/(n) (10) festival float (esp. one mounted with a decorative halberd)/(n) (11) (cards) deck (from which players draw cards)/draw pile/stock/(n) (12) (mahj) wall/wall tile/(n-pref) (13) wild/(P)/
山 [ヤマ] /(sk) (n,ctr) (1) mountain/hill/(n,ctr) (2) mine/(n,ctr) (3) (mountain) forest/(n,ctr) (4) heap/pile/stack/mountain/(n) (5) protruding or high part of an object/crown (of a hat)/thread (of a screw)/tread (of a tire)/(n) (6) climax/peak/critical point/(n) (7) guess/speculation/gamble/(n) (8) (sl) (uk) (criminal) case/crime/(n) (9) mountain climbing/mountaineering/(n) (10) festival float (esp. one mounted with a decorative halberd)/(n) (11) (cards) deck (from which players draw cards)/draw pile/stock/(n) (12) (mahj) wall/wall tile/(n-pref) (13) wild/
山々 [やまやま] /(n) (1) (many) mountains/(adv) (2) (uk) very much (wanting to do something one cannot)/greatly/really/(adv) (3) (uk) so many/a lot of/(P)/
山あい [やまあい] /(n) valley/ravine/glen/gorge/
山あり谷あり [やまありたにあり] /(exp) (id) (having) ups and downs/
山いたち [やまいたち] /(n) (uk) stoat (Mustela erminea)/ermine/short-tailed weasel/
山いも [やまいも] /(n) Japanese yam (Dioscorea japonica)/
山うど [やまうど] /(n) wild udo/
山うば [やまうば] /(sK) (n) mountain witch/yamauba/
山うば [やまんば] /(sK) (n) mountain witch/yamauba/
山おろし [やまおろし] /(n) wind blowing down from a mountain/
山かい [さんきょう] /(sK) (n) gorge/ravine/gap/
山かい [やまかい] /(sK) (n) gorge/ravine/gap/
山かけ [やまかけ] /(n) foods topped with grated yam/
山がっこ [やまかっこ] /(sK) (n) angle bracket (punctuation)/chevron/
山がっこ [やまがっこ] /(sK) (n) angle bracket (punctuation)/chevron/
山が見える [やまがみえる] /(exp,v1) (id) to have the end in sight/to see the mountains/
山が当たる [やまがあたる] /(exp,v5r) (id) to have one's predictions turn out exactly right/to have a speculation turn out well/
山が当る [やまがあたる] /(sK) (exp,v5r) (id) to have one's predictions turn out exactly right/to have a speculation turn out well/
山ぎわ [やまぎわ] /(sK) (n) mountain ridge/near a mountain/
山け [やまき] /(sK) (n) speculative spirit/
山け [やまぎ] /(sK) (n) speculative spirit/
山け [やまけ] /(sK) (n) speculative spirit/
山ことば [やまことば] /(n) euphemisms used by hunters, lumberjacks, etc. when in the wild/mountain language/
山ごもり [やまごもり] /(n,vs,vi) (1) secluding oneself in the mountains/undertaking ascetic practices at a mountain temple/(n,vs,vi) (2) retreat/off-site meeting/
山すそ [やますそ] /(n) foot of a mountain/base of a mountain/foothills/
山っけ [やまっけ] /(sK) (n) speculative spirit/
山っ気 [やまっけ] /(n) speculative spirit/
山づと [やまづと] /(n) souvenir from the mountains/
山といえば川 [やまといえばかわ] /(sK) (exp) (id) always contradicting what other people say/
山と言えば川 [やまといえばかわ] /(exp) (id) always contradicting what other people say/
山なす [やまなす] /(v5s) to pile up/to form into a (huge) pile/
山なみ [やまなみ] /(sK) (n) mountain range/mountain belt/
山なり [やまなり] /(adj-no) curved/forming the shape of an arch/
山ねずみ [やまねずみ] /(n) (1) (rare) (uk) woodchuck/groundhog/(n) (2) (rare) (uk) Japanese dormouse/
山のよう [やまのよう] /(exp,adj-na) plentiful/lot of/much/pile of/
山の井 [やまのい] /(exp,n) (arch) mountain well/
山の芋 [やまのいも] /(n) (uk) Japanese yam (Dioscorea japonica)/
山の家 [やまのいえ] /(exp,n) mountain hut/mountain lodge/
山の気 [やまのき] /(n) mountain air/
山の幸 [やまのさち] /(exp,n) food of the mountains (wild game, mountain vegetables, mushrooms, etc.)/fruits of the land/
山の手 [やまのて] /(n) (1) hilly section of a city (usu. upscale residential)/(n) (2) Yamanote (hilly residential section of western Tokyo, incl. Yotsuya, Aoyama, Koishikawa, Hongo, Ichigaya, Akasaka, Azabu and surrounds)/(n) (3) place near the mountains/
山の手言葉 [やまのてことば] /(n) refined speech of the uptown residents of Tokyo/
山の神 [やまのかみ] /(exp,n) (1) mountain god/(exp,n) (2) (joc) one's wife (esp. a nagging wife)/(exp,n) (3) (uk) roughskin sculpin (Trachidermus fasciatus)/
山の端 [やまのは] /(n) edge (brow) of mountain/
山の頂 [やまのいただき] /(exp,n) mountain top/summit/peak/
山の日 [やまのひ] /(exp,n) Mountain Day (national holiday; August 11)/
山の背 [やまのせ] /(n) ridge (of a mountain)/
山の様 [やまのよう] /(exp,adj-na) plentiful/lot of/much/pile of/
山はだ [やまはだ] /(n) mountain's surface/bare surface of a mountain/
山ひだ [やまひだ] /(n) folds of a mountain/
山びこ [やまびこ] /(n) (1) echo (esp. one reverberating in the mountains)/(n) (2) mountain god/mountain guardian deity/
山べ [やまべ] /(n) mountain/vicinity of a mountain/
山ほど [やまほど] /(adv,n) lots of/a ton of/a mountain of/piles of/heaps of/so many/so much/
山もがし [やまもがし] /(n) (uk) Helicia cochinchinensis (species of flowering plant)/
山より大きな猪は出ぬ [やまよりおおきないのししはでぬ] /(exp) (proverb) things cannot be larger than the things that contain them/there are no boars larger than the mountain (in which they live)/
山より大きな猪は出ぬ [やまよりおおきなししはでぬ] /(exp) (proverb) things cannot be larger than the things that contain them/there are no boars larger than the mountain (in which they live)/
山ろく [さんろく] /(n) foot of a mountain/base of a mountain/
山わけ [やまわけ] /(sK) (n,vs,vt) equal division (of profits, prize money, etc.)/equal split/
山わさび [やまわさび] /(n) horseradish (Armoracia rusticana)/
山をかける [やまをかける] /(exp,v1) (id) to speculate/to make an educated guess/to gamble (e.g. on getting the right questions)/
山をなす [やまをなす] /(exp,v5s) to pile up/to form into a (huge) pile/
山を越す [やまをこす] /(exp,v5s) to surmount a difficulty/to go across a mountain/
山を掛ける [やまをかける] /(exp,v1) (id) to speculate/to make an educated guess/to gamble (e.g. on getting the right questions)/
山を作す [やまをなす] /(exp,v5s) to pile up/to form into a (huge) pile/
山を成す [やまをなす] /(exp,v5s) to pile up/to form into a (huge) pile/
山を張る [やまをはる] /(exp,v5r) (id) to speculate/to make an educated guess/to gamble (e.g. on getting the right questions)/
山を当てる [やまをあてる] /(exp,v1) (1) (id) to make a lucky hit/to win against the odds/to anticipate correctly/(exp,v1) (2) to strike a vein of ore/
山を踏む [やまをふむ] /(exp,v5m) (id) (sl) to commit a crime/
山んば [やまうば] /(sK) (n) mountain witch/yamauba/
山んば [やまんば] /(sK) (n) mountain witch/yamauba/
山ガール [やまガール] /(n) outdoor clothing fashion style for young women/young woman who dresses in outdoor clothing/young woman who enjoys mountain climbing/
山ヒダ [やまひだ] /(n) folds of a mountain/
山ビーバー [やまビーバー] /(n) (uk) mountain beaver (Aplodontia rufa)/
山ワサビ [やまわさび] /(n) horseradish (Armoracia rusticana)/
山葵 [わさび] /(n) (1) (uk) wasabi (Wasabia japonica)/Japanese horseradish/(n) (2) (uk) (col) horseradish (or any blend of wasabi and horseradish)/(P)/
山葵が利く [わさびがきく] /(sK) (exp,v5k) (1) (uk) to be highly seasoned with wasabi/to be pungent/(exp,v5k) (2) (uk) (id) (rare) to be biting (of a remark, action)/to be witty/
山葵が利く [ワサビがきく] /(sK) (sk) (exp,v5k) (1) (uk) to be highly seasoned with wasabi/to be pungent/(exp,v5k) (2) (uk) (id) (rare) to be biting (of a remark, action)/to be witty/
山葵の木 [わさびのき] /(n) (uk) horseradish tree (Moringa oleifera)/drumstick tree/moringa/
山葵菜 [わさびな] /(n) (food) wasabi greens/wasabi leaves/
山葵醤油 [わさびじょうゆ] /(n) soy sauce flavoured with grated wasabi (used for sashimi, etc.)/
山葵大根 [わさびだいこん] /(n) horseradish (Armoracia rusticana)/
山葵漬 [わさびづけ] /(sK) (n) (food) pickled wasabi/wasabi cut up and mixed with sake lees/
山葵漬け [わさびづけ] /(n) (food) pickled wasabi/wasabi cut up and mixed with sake lees/
山葵田 [わさびでん] /(n) wetland wasabi terrace/
山井 [やまい] /(n) (arch) mountain well/
山育ち [やまそだち] /(n,adj-no) being raised in the mountains/person raised in the mountains/
山一證券 [やまいちしょうけん] /(n) (company) Yamaichi Securities Company, Limited/
山芋 [やまいも] /(n) Japanese yam (Dioscorea japonica)/
山陰 [さんいん] /(n) place in the shade of a mountain/shelter of the mountains/
山陰 [やまかげ] /(n) (1) place in the shade of a mountain/shelter of the mountains/(n) (2) mountain recess/(P)/
山陰地方 [さんいんちほう] /(n) San'in region/region of western Honshu incl. Tottori, Shimane, northern Yamaguchi and sometimes northern Hyogo and Kyoto prefectures/
山陰道 [さんいんどう] /(n) (hist) San'indo (province roughly corresponding to the modern San'in region)/
山烏 [やまがらす] /(n) (1) crow in the mountains/(n) (2) jungle crow (Corvus macrorhynchos)/(n) (3) rook (species of crow, Corvus frugilegus)/(n) (4) (arch) (derog) dark-skinned person/
山姥 [やまうば] /(n) mountain witch/yamauba/
山姥 [やまんば] /(n) mountain witch/yamauba/
山雲 [さんうん] /(ok) (n) (1) mountain clouds/(n) (2) (arch) mountains and clouds/
山雲 [やまぐも] /(n) mountain clouds/
山影 [やまかげ] /(n) (1) place in the shade of a mountain/shelter of the mountains/(n) (2) mountain recess/
山越え [やまごえ] /(n,vs,vi) crossing a mountain/
山越し [やまごし] /(n,vs,vi) (1) crossing a mountain/(n) (2) other side of a mountain/(n) (3) (mahj) immediately after one's draw/(n) (4) (mahj) winning off a discarded tile from the player to one's right or across the table on the turn after letting one's winning tile go by from the player to one's left/
山沿い [やまぞい] /(adj-no,n) (running) along a mountain/along (a chain of) mountains/
山猿 [やまざる] /(n) (1) mountain monkey/wild monkey/(n) (2) (derog) mountain dweller/bumpkin/boor/
山塩 [さんえん] /(n) rock salt/halite/
山塩 [やまじお] /(n) rock salt/halite/
山奥 [やまおく] /(n) deep in the mountains/mountain recesses/(P)/
山王一実神道 [さんのういちじつしんとう] /(n) Sannou Ichijitsu Shinto (alt. name for Hie Shinto; form of Shinto heavily influenced by Tendai)/
山王権現 [さんのうごんげん] /(n) deity enshrined at Hie Shrine (in Shiga and Tokyo)/
山王祭 [さんのうまつり] /(n) (1) Sanno Festival (Hie Shrine in Tokyo; June 15)/(n) (2) Sanno Festival (Hie Shrine in Shiga; April 14)/
山王神道 [さんのうしんとう] /(n) Sanno Shinto (branch of Shinto formed in the Tendai school of Buddhism)/
山卸 [やまおろし] /(n) mashing of steamed rice, mold and water with wooden poles in traditional sake making/
山卸し [やまおろし] /(n) mashing of steamed rice, mold and water with wooden poles in traditional sake making/
山下 [さんか] /(n) foot of a mountain/base of a mountain/
山下 [さんげ] /(ok) (n) foot of a mountain/base of a mountain/
山下 [やました] /(n) foot of a mountain/base of a mountain/
山下 [やまもと] /(n) (1) foot of a mountain/base of a mountain/(n) (2) mine/colliery/(n) (3) owner of a mountain/operator of a mine/
山下駄 [やまげた] /(n) rough geta (e.g. made of Japanese cedar)/
山家 [さんか] /(n) mountain villa/chalet/mountain cottage/mountain retreat/house in the mountains/
山家 [さんげ] /(n) (Buddh) Mountain School (of Song-period Tiantai Buddhism)/
山家 [やまが] /(n) mountain villa/chalet/mountain cottage/mountain retreat/house in the mountains/
山家の五位 [さんかのごい] /(rK) (n) (uk) Eurasian bittern (Botaurus stellaris)/great bittern/
山家五位 [さんかのごい] /(rK) (n) (uk) Eurasian bittern (Botaurus stellaris)/great bittern/
山家者 [やまがもの] /(n) (rare) mountain dweller/person raised in the mountains/
山家集 [さんかしゅう] /(n) (work) Sankashu (personal collection of Japanese poetry by Saigyo)/
山河 [さんか] /(n) mountains and rivers/natural surroundings/
山河 [さんが] /(n) mountains and rivers/natural surroundings/
山火事 [やまかじ] /(n) forest fire/wildfire/bushfire/(P)/
山火賁 [さんかひ] /(n) bi (hexagram 22 of the I Ching: grace)/
山稼ぎ [やまかせぎ] /(n) making a living in the mountains/
山荷葉 [さんかよう] /(n) (uk) skeleton flower (Diphylleia grayi)/
山臥 [やまぶし] /(rK) (n) (1) yamabushi/practitioner of Shugendo/(n) (2) itinerant Buddhist monk/
山駕籠 [やまかご] /(n) (hist) mountain palanquin/
山塊 [さんかい] /(n) mountain mass/massif/
山懐 [やまふところ] /(n) heart of a mountain/
山海 [さんかい] /(n) mountains and seas/
山海の珍味 [さんかいのちんみ] /(exp,n) all sorts of delicacies/various unusual foods/sumptuous feast/
山海経 [せんがいきょう] /(n) (work) Classic of Mountains and Seas (classic Chinese text)/
山開き [やまびらき] /(n) start of the mountain-climbing season/
山外 [さんがい] /(n) (Buddh) Off-Mountain School (of Song-period Tiantai Buddhism)/
山岳 [さんがく] /(n) mountain chain/mountains/(P)/
山岳会 [さんがくかい] /(n) mountaineering club/climbing club/
山岳重畳 [さんがくちょうじょう] /(adj-t,adv-to) mountains rising one above another/
山岳賞 [さんがくしょう] /(n) (sports) King of the Mountains (cycling, esp. Tour de France)/
山岳信仰 [さんがくしんこう] /(n) religion that worships mountains as sacred (e.g. Shugendo)/mountain worship/
山岳地 [さんがくち] /(n) mountain land/mountains/
山岳地帯 [さんがくちたい] /(n) mountain district/
山岳標準時 [さんがくひょうじゅんじ] /(n) Mountain Standard Time/MST/
山岳病 [さんがくびょう] /(n) altitude sickness/
山岳部 [さんがくぶ] /(n) (1) mountaineering club/(n) (2) mountain area/
山岳部時間 [さんがくぶじかん] /(n) Mountain Time (US time zone)/
山岳部標準時 [さんがくぶひょうじゅんじ] /(n) Mountain Standard Time/MST/
山掛け [やまかけ] /(n) foods topped with grated yam/
山括弧 [やまかっこ] /(n) angle bracket (punctuation)/chevron/
山括弧 [やまがっこ] /(n) angle bracket (punctuation)/chevron/
山冠 [やまかんむり] /(n) kanji "mountain" radical at top/
山勘 [やまかん] /(n) guess/guesswork/hunch/
山間 [さんかん] /(n,adj-no) among the mountains/(P)/
山間 [やまあい] /(n) valley/ravine/glen/gorge/
山間 [やまま] /(ok) (n) valley/ravine/glen/gorge/
山間部 [さんかんぶ] /(n) mountainous region/
山奇量 [さんきらい] /(n) (1) (uk) Smilax glabra (species of sarsaparilla)/(n) (2) (col) Smilax china (species of sarsaparilla)/
山帰来 [さんきらい] /(n) (1) (uk) Smilax glabra (species of sarsaparilla)/(n) (2) (col) Smilax china (species of sarsaparilla)/
山気 [さんき] /(n) mountain air/
山気 [やまき] /(n) speculative spirit/
山気 [やまぎ] /(n) speculative spirit/
山気 [やまけ] /(n) speculative spirit/
山蟻 [やまあり] /(n) (uk) wood ant (any ant of genus Formica)/
山居 [やまい] /(n,vs) (1) living in the mountains/(n) (2) house in the mountains/
山魚狗 [やませみ] /(n) (uk) crested kingfisher (Megaceryle lugubris)/
山峡 [さんきょう] /(n) gorge/ravine/gap/
山峡 [やまかい] /(n) gorge/ravine/gap/
山栗 [やまぐり] /(n) mountain chestnut/chestnut growing in the wild/
山桑 [やまぐわ] /(n) (1) (uk) Chinese mulberry (Morus bombycis)/(n) (2) kousa dogwood (Cornus kousa)/
山型 [やまがた] /(n,adj-no) mountain shape/chevron/cone/
山形 [やまがた] /(n) (1) Yamagata (city, prefecture)/(n,adj-no) (2) mountain shape/chevron/cone/(P)/
山形 [やまなり] /(adj-no) curved/forming the shape of an arch/
山形県 [やまがたけん] /(n) Yamagata Prefecture (Tohoku area)/
山形県警 [やまがたけんけい] /(n) (org) Yamagata Prefectural Police (abbr)/
山形県立米沢栄養大学 [やまがたけんりつよねざわえいようだいがく] /(n) (org) Yamagata Prefectural Yonezawa University of Nutrition Sciences/
山形県立保健医療大学 [やまがたけんりつほけんいりょうだいがく] /(n) (org) Yamagata Prefectural University of Health Sciences/
山形袖章 [やまがたそでしょう] /(n) chevron (military rank insignia)/
山形大 [やまがただい] /(n) (org) Yamagata University (abbr)/
山形大学 [やまがただいがく] /(n) (org) Yamagata University/
山形美術館 [やまがたびじゅつかん] /(n) (org) Yamagata Museum of Art/
山形紋 [やまがたもん] /(n) chevron (in heraldry)/
山形縣 [やまがたけん] /(sK) (n) Yamagata Prefecture (Tohoku area)/
山径 [さんけい] /(n) mountain path/
山景 [さんけい] /(n) mountainscape/
山稽古 [やまげいこ] /(n) (sumo) outdoor practice/
山系 [さんけい] /(n) mountain range/mountain system/(P)/
山鯨 [やまくじら] /(n) wild boar meat/mountain whale/
山月 [さんげつ] /(n) moon over a mountain/
山犬 [やまいぬ] /(n) (1) Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct)/(n) (2) wild dog/
山元 [やまもと] /(n) (1) foot of a mountain/base of a mountain/(n) (2) mine/colliery/(n) (3) owner of a mountain/operator of a mine/
山元派 [さんげんは] /(n) Yamamoto sect (of Shin Buddhism)/Sangen sect/
山元派 [やまもとは] /(n) Yamamoto sect (of Shin Buddhism)/Sangen sect/
山原 [やんばる] /(n) mountain areas of Kunigami County in Northern Okinawa/
山原手長黄金虫 [やんばるてながこがね] /(n) (uk) Yanbaru long-armed scarab beetle (Cheirotonus jambar)/
山原水鶏 [やんばるくいな] /(n) (uk) Okinawa rail (Gallirallus okinawae)/
山言葉 [やまことば] /(n) euphemisms used by hunters, lumberjacks, etc. when in the wild/mountain language/
山袴 [さんぱく] /(ateji) (n) (rare) work hakama that are loose at the top and tight at the bottom/
山袴 [やまばかま] /(n) work hakama/
山口 [やまぐち] /(n) Yamaguchi (city, prefecture)/
山口学芸大学 [やまぐちがくげいだいがく] /(n) (org) Yamaguchi Gakugei University/
山口県 [やまぐちけん] /(n) Yamaguchi Prefecture (Chugoku area)/
山口県警 [やまぐちけんけい] /(n) (org) Yamaguchi Prefectural Police (abbr)/
山口県立大学 [やまぐちけんりつだいがく] /(n) (org) Yamaguchi Prefectural University/
山口県立美術館 [やまぐちけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Yamaguchi Prefectural Museum of Art/
山口女子大学 [やまぐちじょしだいがく] /(n) (org) Yamaguchi Women's University/
山口組 [やまぐちぐみ] /(n) (org) Yamaguchi-gumi (yakuza syndicate)/
山口大学 [やまぐちだいがく] /(n) (org) Yamaguchi University/
山口東京理科大学 [やまぐちとうきょうりかだいがく] /(n) (org) Tokyo University of Science, Yamaguchi (became Sanyo-Onoda City University in 2016)/
山口縣 [やまぐちけん] /(sK) (n) Yamaguchi Prefecture (Chugoku area)/
山幸 [やまさち] /(n) food of the mountains (wild game, mountain vegetables, mushrooms, etc.)/fruits of the land/
山荒 [やまあらし] /(rK) (n) (uk) porcupine/hedgehog/
山荒し [やまあらし] /(rK) (n) (uk) porcupine/hedgehog/
山荒らし [やまあらし] /(rK) (n) (uk) porcupine/hedgehog/
山荒亜目 [やまあらしあもく] /(n) Hystricomorpha (suborder of rodents)/
山行 [さんこう] /(n,vs) mountain hiking/walking in the mountains/
山行者 [さんこうしゃ] /(n) mountain hiker/person engaging in walking activities in the mountains/
山香ばし [やまこうばし] /(n) (uk) Lindera glauca (species of spicebush)/
山高きが故に貴からず [やまたかきがゆえにたっとからず] /(exp) (proverb) don't judge a book by its cover/a mountain is not to be honoured just because it is high/
山高帽 [やまたかぼう] /(n) (abbr) bowler hat/
山高帽子 [やまたかぼうし] /(n) derby/bowler (hat)/
山号 [さんごう] /(n) honorific mountain name prefixed to a temple's name/
山合い [やまあい] /(n) valley/ravine/glen/gorge/
山国 [やまぐに] /(n) mountainous country/
山査子 [さんざし] /(n) (uk) Japanese hawthorn (Crataegus cuneata)/may/quickthorn/whitethorn/
山塞 [さんさい] /(n) (1) mountain stronghold/(n) (2) den of mountain bandits/
山砦 [さんさい] /(n) (1) mountain stronghold/(n) (2) den of mountain bandits/
山菜 [さんさい] /(n) edible wild plants/(P)/
山菜おこわ [さんさいおこわ] /(n) glutinous rice with vegetables, esp. wild plants/
山菜採り [さんさいとり] /(n) gathering edible wild plants/
山菜取り [さんさいとり] /(n) gathering edible wild plants/
山際 [やまぎわ] /(n) mountain ridge/near a mountain/
山崎派 [やまさきは] /(n) (obs) Yamasaki faction (of the Liberal Democratic Party)/
山桜 [やまざくら] /(n) mountain cherry (Cerasus jamasakura)/
山桜桃 [ゆすら] /(n) (uk) Nanking cherry (Prunus tomentosa)/downy cherry/
山桜桃 [ゆすらうめ] /(n) (uk) Nanking cherry (Prunus tomentosa)/downy cherry/
山札 [やまふだ] /(n) (1) (cards) deck (from which players draw cards)/draw pile/stock/(n) (2) (hist) tag verifying one has permission to take plants and trees from common land (Edo period)/
山山 [やまやま] /(n) (1) (many) mountains/(adv) (2) (uk) very much (wanting to do something one cannot)/greatly/really/(adv) (3) (uk) so many/a lot of/
山山葵 [やまわさび] /(rK) (n) horseradish (Armoracia rusticana)/
山仕事 [やましごと] /(n) (1) forestry/lumbering/timbering/(n) (2) work done in the mountains/
山師 [やまし] /(n) (1) speculator/(n) (2) adventurer/imposter/(n) (3) prospector/
山紫水明 [さんしすいめい] /(n) (yoji) scenic beauty/
山紫陽花 [やまあじさい] /(n) (uk) tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata)/mountain hydrangea/
山詞 [やまことば] /(n) euphemisms used by hunters, lumberjacks, etc. when in the wild/mountain language/
山寺 [やまでら] /(n) mountain temple/(P)/
山漆 [やまうるし] /(n) (uk) Japanese sumac (Rhus trichocarpa)/
山縞馬 [やましまうま] /(n) (uk) mountain zebra (Equus zebra)/
山車 [さんしゃ] /(n) parade float/festival float/
山車 [だし] /(gikun) (n) parade float/festival float/
山車 [だんじり] /(n) (uk) (ksb:) decorative portable shrine/float used in festivals/
山車 [だんぢり] /(ik) (n) (uk) (ksb:) decorative portable shrine/float used in festivals/
山車 [やまぐるま] /(n) (uk) wheel tree (Trochodendron aralioides)/
山主 [さんしゅ] /(n) head priest (at a Buddhist temple)/
山主 [やまぬし] /(n) (1) owner of a mountain/(n) (2) proprietor of a mine/
山守 [やまもり] /(n) ranger (forest)/mountain guardian/
山守り [やまもり] /(n) ranger (forest)/mountain guardian/
山手 [やまて] /(n,adj-no) (1) place near the mountains/(n) (2) hilly section of a city (e.g. the Yamate area in Kobe)/(P)/
山手 [やまのて] /(io) (n) (1) hilly section of a city (usu. upscale residential)/(n) (2) Yamanote (hilly residential section of western Tokyo, incl. Yotsuya, Aoyama, Koishikawa, Hongo, Ichigaya, Akasaka, Azabu and surrounds)/(n) (3) place near the mountains/
山手線 [やまてせん] /(n) (serv) Yamate Line (Kobe)/
山手線 [やまのてせん] /(n) (serv) Yamanote Line (Tokyo)/
山狩り [やまがり] /(n,vs,vi) (1) mountain hunt/(n,vs,vi) (2) combing the mountains (for a criminal, etc.)/
山住み [やまずみ] /(n) (1) living in the mountains/(n) (2) person living in the mountains/
山出し [やまだし] /(n) bumpkin/person from the country/unrefined person recently arrived from the countryside/
山女 [やまおんな] /(n) (1) mountain witch/(n) (2) akebia (Akebia quinata)/
山女 [やまめ] /(n) (uk) landlocked masu salmon (Oncorhynchus masou masou)/
山女魚 [やまめ] /(n) (uk) landlocked masu salmon (Oncorhynchus masou masou)/
山小屋 [やまごや] /(n) mountain hut (esp. one that offers lodging to climbers and hikers)/mountain cottage/mountain shanty/(P)/
山焼き [やまやき] /(n) burning a mountain (by design)/
山焼け [やまやけ] /(n) mountain fire/bush fire/
山笑う [やまわらう] /(exp) (poet) mountain in springtime when all of the tree buds open at the same time/laughing mountain/
山粧う [やまよそおう] /(exp) (poet) mountain covered in autumn colours at the end of autumn/adorned mountain/
山上 [さんじょう] /(n) mountain top/
山上の垂訓 [さんじょうのすいくん] /(exp,n) the Sermon on the Mount/
山上の説教 [さんじょうのせっきょう] /(exp,n) Sermon on the Mount/
山城 [さんじょう] /(n) mountain castle/
山城 [やましろ] /(n) (hist) Yamashiro (former province located in the south of present-day Kyoto Prefecture)/
山城 [やまじろ] /(n) mountain castle/
山場 [やまば] /(n) climax/peak/critical moment/most important stage/turning point/
山食 [やましょく] /(n) English bread/roundtop bread/high tin loaf/
山深い [やまぶかい] /(adj-i) situated deep in the mountains/
山神 [さんじん] /(n) mountain god/
山人 [さんじん] /(n) (1) mountain folk/hermit/(n) (2) word used as part of a pseudonym by artists, writers, etc./
山人 [やまびと] /(n) (1) mountain folk/hermit/(n) (2) mountain wizard/
山吹 [やまぶき] /(n) (1) kerria (Kerria japonica)/Japanese yellow rose/(n,adj-no) (2) amber/bright golden yellow/(n) (3) gold coin (formerly used in Japan)/
山吹き色 [やまぶきいろ] /(sK) (n,adj-no) amber/bright golden yellow/
山吹色 [やまぶきいろ] /(n,adj-no) amber/bright golden yellow/
山吹草 [やまぶきそう] /(n) (uk) Chelidonium japonicum (species of poppy)/
山水 [さんすい] /(n) (1) mountain and water/landscape (containing hills and rivers)/(n) (2) (abbr) landscape picture/(n) (3) mountain stream/water that flows down from a mountain/(n) (4) garden which contains an artificial hill and a pond/
山水 [やまみず] /(n) (1) mountain and water/landscape (containing hills and rivers)/(n) (2) mountain stream/water that flows down from a mountain/
山水画 [さんすいが] /(n) landscape picture/
山水牛 [やますいぎゅう] /(n) (rare) mountain anoa (Bubalus quarlesi)/
山水蒙 [さんすいもう] /(n) meng (hexagram 4 of the I Ching: youthful folly)/
山雀 [やまがら] /(n) (uk) varied tit (species of titmouse, Poecile varius)/
山裾 [やますそ] /(n) foot of a mountain/base of a mountain/foothills/
山成す [やまなす] /(v5s) to pile up/to form into a (huge) pile/
山盛 [やまもり] /(sK) (n,adj-no) heap/pile/stack/full measure/
山盛り [やまもり] /(n,adj-no) heap/pile/stack/full measure/
山西省 [さんせいしょう] /(n) Shanxi Province (China)/
山西大学 [さんせいだいがく] /(n) (org) Shanxi University/
山積 [さんせき] /(n,vs,vi) piling up/accumulating/forming a (huge) pile/lying in piles/(P)/
山積み [やまづみ] /(n,vs,vt,vi) huge mound/heap/pile/
山赤蛙 [やまあかがえる] /(n) (uk) montane brown frog (Rana ornativentris)/Nikko frog/
山折 [やまおり] /(n) mountain fold (origami)/
山折り [やまおり] /(n) mountain fold (origami)/
山雪 [やまゆき] /(n) snow that falls on mountains/
山川 [さんせん] /(n) mountains and rivers/(P)/
山川 [やまかわ] /(n) mountains and rivers/
山川 [やまがわ] /(n) mountain river/mountain stream/
山川草木 [さんせんそうもく] /(n) (yoji) nature/natural scenery/
山川万里 [さんせんばんり] /(n) being far away across mountains and rivers/
山善 [やまぜん] /(n) (1) (company) Yamazen Corporation/(n) (2) (surname) Yamazen/
山岨 [やまそわ] /(n) mountain cliff/mountain precipice/
山鼠 [やまね] /(n) (uk) Japanese dormouse (Glirulus japonicus)/
山鼠 [やまねずみ] /(n) (1) (rare) (uk) woodchuck/groundhog/(n) (2) (rare) (uk) Japanese dormouse/
山草 [さんそう] /(n) mountain grass/mountain weed/mountain plant/
山草 [やまくさ] /(n) (1) mountain grass/mountain weed/mountain plant/(n) (2) Gleichenia japonica (species of fern with white-backed leaves)/
山草 [やまぐさ] /(n) (1) mountain grass/mountain weed/mountain plant/(n) (2) Gleichenia japonica (species of fern with white-backed leaves)/
山荘 [さんそう] /(n) mountain villa/mountain retreat/mountain cottage/(P)/
山装う [やまよそおう] /(exp) (poet) mountain covered in autumn colours at the end of autumn/adorned mountain/
山側 [やまがわ] /(n) mountain-side/
山賊 [さんぞく] /(n) bandit/brigand/(P)/
山村 [さんそん] /(n) mountain village/(P)/
山体 [さんたい] /(n) mountain shape/
山体崩壊 [さんたいほうかい] /(n) (geol) debris avalanche (of a volcano)/collapse of volcanic edifice/sector collapse/
山大 [やまだい] /(n) (1) (organization) Yamagata University (abbr)/(n) (2) (organization) Yamaguchi University (abbr)/
山啄木鳥 [やまげら] /(rK) (n) (uk) grey-headed woodpecker (Picus canus)/
山沢損 [さんたくそん] /(n) sun (hexagram 41 of the I Ching: decrease)/
山谷 [さんこく] /(n) (1) mountains and valleys/(n) (2) mountainous valley/
山谷風 [やまたにかぜ] /(n) mountain-valley winds/mountain and valley breeze/
山男 [やまおとこ] /(n) giant/woodsman/alpinist/
山地 [さんち] /(n) mountainous region/mountainous district/hilly district/(P)/
山地帯 [さんちたい] /(n) montane zone/mountain zone/
山地剥 [さんちはく] /(n) bo (hexagram 23 of the I Ching: splitting apart)/
山茶 [さんちゃ] /(n) (1) common camellia (Camellia japonica)/(n) (2) (arch) tea produced in the mountains/
山茶 [つばき] /(n) common camellia (Camellia japonica)/
山茶花 [さざんか] /(n) (uk) sasanqua (Camellia sasanqua)/
山茶花 [さんさか] /(sk) (n) (uk) sasanqua (Camellia sasanqua)/
山茶花 [さんざか] /(sk) (n) (uk) sasanqua (Camellia sasanqua)/
山茶花 [さんちゃか] /(sk) (n) (uk) sasanqua (Camellia sasanqua)/
山中 [さんちゅう] /(n) in the mountains/among the mountains/
山中 [やまなか] /(n) in the mountains/among the mountains/
山中の賊を破るは易く心中の賊を破るは難し [さんちゅうのぞくをやぶるはやすくしんちゅうのぞくをやぶるはかたし] /(exp) (proverb) it's hard to discipline one's mind/defeating the bandits in the mountains is easy; defeating the bandit in one's heart is hard/
山中湖美術館 [やまなかこびじゅつかん] /(n) (org) Yamanakako Museum of Art/
山頂 [さんちょう] /(n) summit (of a mountain)/(P)/
山頂を極める [さんちょうをきわめる] /(exp,v1) to reach the summit/
山頂光 [さんちょうこう] /(n) alpenglow/alpine glow/
山鳥 [さんちょう] /(ok) (n) mountain bird/
山鳥 [やまどり] /(n) (1) (uk) copper pheasant (Syrmaticus soemmerringii)/(n) (2) mountain bird/
山鳥茸 [やまどりたけ] /(n) (uk) penny bun (Boletus edulis)/porcino/cep/
山津波 [やまつなみ] /(n) landslide/
山椿 [やまつばき] /(n) (uk) mountain camellia/sasanqua/
山程 [やまほど] /(adv,n) lots of/a ton of/a mountain of/piles of/heaps of/so many/so much/
山滴る [やましたたる] /(exp) (poet) mountain in the summertime covered in plant life/overflowing mountain/
山天大畜 [さんてんだいちく] /(n) da xu (hexagram 26 of the I Ching: the taming power of the great)/
山添い [やまぞい] /(rK) (adj-no,n) (running) along a mountain/along (a chain of) mountains/
山顛 [さんてん] /(n) summit (of a mountain)/
山伝い [やまづたい] /(n) (passing along) from mountain to mountain/
山田文法 [やまだぶんぽう] /(n) (work) Yamada grammar (Japanese grammar created by Yoshio Yamada)/
山兎 [やまうさぎ] /(n) mountain rabbit/mountain hare/
山杜鵑 [やまほととぎす] /(n) (1) (uk) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus; esp. one living in the mountains)/(n) (2) Tricyrtis macropoda (species of toad lily)/
山杜鵑草 [やまほととぎす] /(n) Tricyrtis macropoda (species of toad lily)/
山登り [やまのぼり] /(n) mountain climbing/mountaineering/(P)/
山登り法 [やまのぼりほう] /(n) (comp) hill-climbing method/
山刀 [やまがたな] /(n) woodman's hatchet/
山東省 [さんとうしょう] /(n) Shandong Province (China)/
山東大学 [さんとうだいがく] /(n) (org) Shandong University/SDU/
山東農業大学 [さんとうのうぎょうだいがく] /(n) (org) Shandong Agricultural University/
山東理工大学 [さんとうりこうだいがく] /(n) (org) Shandong University of Technology/SDUT/
山桃 [やまもも] /(n) (uk) wax myrtle (Myrica rubra)/asian bog myrtle/
山棟蛇 [やまかがし] /(rK) (n) (uk) tiger keelback (Rhabdophis tigrinus)/
山藤 [やまふじ] /(n) (uk) silky wisteria (Wisteria brachybotrys)/
山豆花 [いぬはぎ] /(n) (uk) woolly lespedeza (Lespedeza tomentosa) (species of flower)/
山童 [さんどう] /(n) child raised in the mountains/
山童 [やまわろ] /(n) one-eyed mountain spirit/
山道 [さんどう] /(n) mountain road/mountain trail/
山道 [せんどう] /(n) mountain road/mountain trail/
山道 [やまみち] /(n) mountain road/mountain trail/(P)/
山道にかかる [やまみちにかかる] /(exp,v5r) to come to a mountain path/
山道に掛かる [やまみちにかかる] /(exp,v5r) to come to a mountain path/
山独活 [やまうど] /(n) wild udo/
山内 [さんない] /(n,adj-no) in the mountains/within the grounds of a temple/
山猫 [やまねこ] /(n) (1) wildcat (European wildcat, Iriomote cat, Tsushima cat, etc.)/(n) (2) wild cat/stray cat/(P)/
山猫スト [やまねこスト] /(n) wildcat strike/
山猫座 [やまねこざ] /(n) Lynx (constellation)/
山猫戦術 [やまねこせんじゅつ] /(n) wildcat tactics/
山猫争議 [やまねこそうぎ] /(n) wildcat strike/
山之内製薬 [やまのうちせいやく] /(n) (company) Yamanouchi Pharmaceutical (now Astellas Pharma)/
山廃 [やまはい] /(n) (abbr) sake brewing using natural yeast and no mashing/
山牌 [やまはい] /(n) (mahj) wall/wall tiles/
山背 [やませ] /(n) (1) cold wind descending from the mountains/(n) (2) cold Pacific wind (in the Tohoku region in summer)/
山背風 [やませかぜ] /(n) cold wind descending from the mountains/
山萩 [やまはぎ] /(n) (uk) shrubby lespedeza (Lespedeza bicolor)/
山薄荷 [やまはっか] /(n) (uk) Plectranthus inflexus (species of plant in the mint family)/
山櫨 [やまはぜ] /(n) woodland sumac (Rhus sylvestris)/
山肌 [やまはだ] /(n) mountain's surface/bare surface of a mountain/
山畑 [やまはた] /(n) mountain field/mountain farmland/
山畑 [やまばた] /(n) mountain field/mountain farmland/
山鳩 [やまばと] /(n) (1) mountain-dwelling dove/(n) (2) Oriental turtle dove/rufous turtle dove/(n) (3) white-bellied green pigeon/
山斑馬 [やましまうま] /(n) (uk) mountain zebra (Equus zebra)/
山番 [やまばん] /(n) ranger (forest)/mountain guardian/
山枇杷 [やまびわ] /(n) (uk) Meliosma rigida (species of flowering plant)/
山彦 [やまびこ] /(n) (1) echo (esp. one reverberating in the mountains)/(n) (2) mountain god/mountain guardian deity/
山姫 [やまひめ] /(n) mountain goddess/
山百合 [やまゆり] /(n) (uk) golden-rayed lily (Lilium auratum)/
山蛭 [やまびる] /(n) (uk) land leech (Haemadipsa zeylanica japonica)/
山膚 [やまはだ] /(n) mountain's surface/bare surface of a mountain/
山葡萄 [やまぶどう] /(n) crimson glory vine (species of grapevine, Vitis Coignetiae)/
山風 [さんぷう] /(n) mountain wind/
山風 [やまかぜ] /(n) mountain wind/
山風蠱 [さんぷうこ] /(n) gu (hexagram 18 of the I Ching: work on what has been spoiled)/
山蕗 [やまぶき] /(n) (1) wild giant butterbur/(n) (2) Japanese silverleaf/
山伏 [やまぶし] /(n) (1) yamabushi/practitioner of Shugendo/(n) (2) itinerant Buddhist monk/
山伏茸 [やまぶしたけ] /(n) (uk) bearded tooth fungus (Hericium erinaceum)/lion's mane mushroom/
山腹 [さんぷく] /(n) hillside/mountainside/
山分け [やまわけ] /(n,vs,vt) equal division (of profits, prize money, etc.)/equal split/
山並 [やまなみ] /(n) mountain range/mountain belt/
山並み [やまなみ] /(n) mountain range/mountain belt/
山偏 [やまへん] /(n) kanji "mountain" radical at left/
山辺 [やまべ] /(n) mountain/vicinity of a mountain/
山歩き [やまあるき] /(n,vs,vi) mountain-walking/hiking/
山母子 [やまははこ] /(n) (uk) western pearly everlasting (Anaphalis margaritacea)/pearly everlasting/
山崩れ [やまくずれ] /(n,vs,vi) landslide/(P)/
山法師 [やまほうし] /(n) warrior monks from Enryaku temple at Mt. Hiei in Kyoto/
山法師 [やまぼうし] /(n) (uk) kousa dogwood (Cornus kousa)/Japanese flowering dogwood/
山砲 [さんぽう] /(n) mountain gun/
山蓬 [やまよもぎ] /(n) (1) (uk) Artemisia montana/(n) (2) (uk) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/
山帽子 [やまぼうし] /(n) (uk) kousa dogwood (Cornus kousa)/Japanese flowering dogwood/
山房 [さんぼう] /(n) (1) mountain cottage/mountain hut/(n) (2) temple/(n) (3) study/(personal) library/
山鉾 [やまぼこ] /(n) festival float mounted with a decorative halberd/
山本 [やまもと] /(n) (1) foot of a mountain/base of a mountain/(n) (2) mine/colliery/(n) (3) owner of a mountain/operator of a mine/
山繭 [てんさん] /(n) (uk) Japanese oak silkmoth (Antheraea yamamai)/
山繭 [やままゆ] /(n) (uk) Japanese oak silkmoth (Antheraea yamamai)/
山繭蛾 [やままゆが] /(n) (uk) Japanese oak silkmoth (Antheraea yamamai)/
山蜜 [やまみつ] /(n) wild honey/
山脈 [さんみゃく] /(n) mountain range/mountain belt/(P)/
山脈 [やまなみ] /(rK) (n) mountain range/mountain belt/
山眠る [やまねむる] /(exp) (poet) mountain in the winter/sleeping mountain/
山霧 [やまぎり] /(n) mountain fog/
山名 [さんめい] /(n) name of a mountain/
山鳴 [やまならし] /(n) (uk) Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii)/
山鳴らし [やまならし] /(n) (uk) Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii)/
山鳴り [やまなり] /(n) rumbling of a mountain/
山毛欅 [ぶな] /(n) (uk) Japanese beech (Fagus crenata)/Siebold's beech/
山門 [さんもん] /(n) (1) (Buddh) main temple gate/(n) (2) (Buddh) temple/
山野 [さんや] /(n) hills and fields/countryside/(P)/
山野草 [さんやそう] /(n) wild grasses and flowers (esp. as objects of beauty)/
山野美容芸術短期大学 [やまのびようげいじゅつたんきだいがく] /(n) (org) Yamano College of Aesthetics/
山容 [さんよう] /(n) shape of a mountain/form of a mountain/
山容水態 [さんようすいたい] /(n) (yoji) scenic beauty of mountains and streams/fresh and clear beauty of nature's splendor/
山羊 [やぎ] /(gikun) (n) (uk) goat/
山羊ひげ [やぎひげ] /(n) (uk) goatee/
山羊ミルク [やぎミルク] /(n) (uk) goat's milk/goat milk/
山羊座 [やぎざ] /(n) (astron) Capricornus (constellation)/Capricorn/the Goat/
山羊乳 [やぎにゅう] /(n) goat's milk/goat milk/
山羊髭 [やぎひげ] /(n) (uk) goatee/
山羊毛 [やぎもう] /(n) goat hair/
山陽 [さんよう] /(n) south side of a mountain/Sanyo district/(P)/
山陽学園大学 [さんようがくえんだいがく] /(n) (org) Sanyo Gakuen University/
山陽女子短大 [さんようじょしたんだい] /(n) (org) Sanyou Women's Junior College/
山陽小野田市立山口東京理科大学 [さんようおのだしりつやまぐちとうきょうりかだいがく] /(n) (org) Sanyo-Onoda City University/
山陽新幹線 [さんようしんかんせん] /(n) (serv) San'yo Shinkansen/
山陽地方 [さんようちほう] /(n) San'yo region/region of western Honshu incl. Okayama, Hiroshima, southern Yamaguchi and sometimes western Hyogo prefectures/
山陽道 [さんようどう] /(n) (hist) San'yodo (province roughly corresponding to the modern San'yo region)/
山雷頤 [さんらいい] /(n) yi (hexagram 27 of the I Ching: the corners of the mouth)/
山嵐 [やまあらし] /(n) (1) mountain storm/(n) (2) (MA) yamaarashi/judo throwing technique/
山嵐 [やまあらし] /(sK) (n) (uk) porcupine/hedgehog/
山藍 [やまあい] /(n) (uk) Mercurialis leiocarpa (species of mercury whose leaves can be used to produce an indigo dye)/
山藍 [やまい] /(ok) (n) (uk) Mercurialis leiocarpa (species of mercury whose leaves can be used to produce an indigo dye)/
山梨 [やまなし] /(n) (1) Yamanashi (city, prefecture)/(n) (2) (uk) wild nashi (Pyrus pyrifolia var. pyrifolia)/wild Japanese pear/
山梨医科大学 [やまなしいかだいがく] /(n) (org) Yamanashi Medical University/
山梨英和大学 [やまなしえいわだいがく] /(n) (org) Yamanashi Eiwa College/
山梨学院大学 [やまなしがくいんだいがく] /(n) (org) Yamanashi Gakuin University/
山梨県 [やまなしけん] /(n) Yamanashi Prefecture (Chubu area)/
山梨県警 [やまなしけんけい] /(n) (org) Yamanashi Prefectural Police (abbr)/
山梨県立大学 [やまなしけんりつだいがく] /(n) (org) Yamanashi Prefectural University/
山梨県立美術館 [やまなしけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Yamanashi Prefectural Museum of Art/
山梨大学 [やまなしだいがく] /(n) (org) Yamanashi University/
山梨縣 [やまなしけん] /(sK) (n) Yamanashi Prefecture (Chubu area)/
山里 [やまざと] /(n) mountain hamlet/mountain village/
山立 [やまだち] /(io) (n) (1) bandit/brigand/(n) (2) hunter/(n) (3) ancient hunting communities in Tohoku/
山立ち [やまだち] /(n) (1) bandit/brigand/(n) (2) hunter/(n) (3) ancient hunting communities in Tohoku/
山猟 [やまさつ] /(n) mountain hunter/
山猟師 [やまさつ] /(n) mountain hunter/
山稜 [さんりょう] /(n) mountain ridge/
山陵 [さんりょう] /(n) (1) mountains and hills/(n) (2) imperial tomb/
山林 [さんりん] /(n) (1) mountain forest/forest on a mountain/forest land/woodland/(n) (2) mountains and forests/(P)/
山林学 [さんりんがく] /(n) (rare) forestry/
山瑠璃草 [やまるりそう] /(n) (uk) Omphalodes japonica (species of flowering plant related to borage)/
山嶺 [さんれい] /(n) mountaintop/summit/
山霊 [さんれい] /(n) guardian spirit of a mountain/mountain god/
山路 [さんろ] /(n) mountain path/
山路 [やまじ] /(n) mountain path/
山廊 [さんろう] /(n) small buildings at the sides of a Zen temple gate (containing stairs to the upper storey)/
山篭もり [やまごもり] /(sK) (n,vs,vi) (1) secluding oneself in the mountains/undertaking ascetic practices at a mountain temple/(n,vs,vi) (2) retreat/off-site meeting/
山篭り [やまごもり] /(n,vs,vi) (1) secluding oneself in the mountains/undertaking ascetic practices at a mountain temple/(n,vs,vi) (2) retreat/off-site meeting/
山麓 [さんろく] /(n) foot of a mountain/base of a mountain/
山嶽 [さんがく] /(oK) (n) mountain chain/mountains/
山巓 [さんてん] /(n) summit (of a mountain)/
山彙 [さんい] /(n) (rare) mountain mass/small mountain range/group of mountains that are not part of a large mountain range/
山梔子 [くちなし] /(n) (uk) Cape jasmine (Gardenia jasminoides)/Cape jessamine/gardenia/
山梔子 [さんしし] /(n) gardenia fruit/
山梔子 [さんしし] /(ok) (n) (uk) Cape jasmine (Gardenia jasminoides)/Cape jessamine/gardenia/
山椒 [さんしょ] /(n) (uk) Japanese pepper (species of Sichuan pepper, Zanthoxylum piperitum)/Japanese prickly ash/
山椒 [さんしょう] /(n) (uk) Japanese pepper (species of Sichuan pepper, Zanthoxylum piperitum)/Japanese prickly ash/
山椒の皮 [さんしょうのかわ] /(n) pieces of young pepper tree branch (used medicinally or for pickling)/
山椒は小粒でもぴりりと辛い [さんしょうはこつぶでもぴりりとからい] /(exp,adj-i) (proverb) size isn't everything/something might be small but still pack a punch/Japanese pepper is small-grained but has a tongue-numbing tingle/
山椒魚 [さんしょううお] /(n) (uk) salamander/
山椒喰 [さんしょうくい] /(n) (uk) ashy minivet (species of passerine bird, Pericrocotus divaricatus)/
山椒藻 [さんしょうも] /(n) (uk) floating watermoss (Salvinia natans)/
山椒餅 [さんしょうもち] /(n) mochi with sansho (Sichuan pepper)/
山楡 [やまにれ] /(n) (rare) (uk) Chinese elm (Ulmus parvifolia)/
山寨 [さんさい] /(n) (1) mountain stronghold/(n) (2) den of mountain bandits/(adj-f,n) (3) (net-sl) knock-off (goods, esp. Chinese-made electronics)/counterfeit/shanzhai/
山澤損 [さんたくそん] /(sK) (n) sun (hexagram 41 of the I Ching: decrease)/
山獏 [やまばく] /(n) (uk) mountain tapir (Tapirus pinchaque)/
山窩 [さんか] /(n) group of mountain nomads (in Japan)/group of mountain people/the Sanka/
山窩 [さんわ] /(n) group of mountain nomads (in Japan)/group of mountain people/the Sanka/
山籠もり [やまごもり] /(sK) (n,vs,vi) (1) secluding oneself in the mountains/undertaking ascetic practices at a mountain temple/(n,vs,vi) (2) retreat/off-site meeting/
山籠り [やまごもり] /(n,vs,vi) (1) secluding oneself in the mountains/undertaking ascetic practices at a mountain temple/(n,vs,vi) (2) retreat/off-site meeting/
山翡翠 [やませみ] /(n) (uk) crested kingfisher (Megaceryle lugubris)/
山艾 [やまよもぎ] /(n) (1) (uk) Artemisia montana/(n) (2) (uk) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/
山苞 [やまづと] /(n) souvenir from the mountains/
山茱萸 [さんしゅゆ] /(n) (uk) Asiatic dogwood (Cornus officinalis)/Japanese cornel/Japanese cornelian-cherry/
山蝙蝠 [やまこうもり] /(n) (uk) birdlike noctule (Nyctalus aviator)/
山襞 [やまひだ] /(n) folds of a mountain/
山貘 [やまばく] /(n) (uk) mountain tapir (Tapirus pinchaque)/
山躑躅 [やまつつじ] /(n) (uk) Rhododendron kaempferi (species of rhododendron)/
山辣韮 [やまらっきょう] /(n) Japanese onion (Allium thunbergii)/
山颪 [やまおろし] /(n) wind blowing down from a mountain/
山鴉 [やまがらす] /(n) (1) crow in the mountains/(n) (2) jungle crow (Corvus macrorhynchos)/(n) (3) rook (species of crow, Corvus frugilegus)/(n) (4) (arch) (derog) dark-skinned person/
山鶉 [やまうずら] /(n) (uk) partridge (of genus Perdix)/
山鷸 [やましぎ] /(n) (uk) Eurasian woodcock (Scolopax rusticola)/
山鼬 [やまいたち] /(n) (uk) stoat (Mustela erminea)/ermine/short-tailed weasel/
惨 [さん] /(adj-t,adv-to) appalling/
惨い [むごい] /(adj-i) (1) (uk) cruel/merciless/pitiless/brutal/atrocious/inhuman/(adj-i) (2) (uk) tragic/horrible/terrible/dreadful/miserable/ugly/horrifying/
惨たらしい [むごたらしい] /(adj-i) (uk) (incredibly) cruel/atrocious/brutal/horrible/terrible/horrific/tragic/
惨め [みじめ] /(adj-na) miserable/wretched/unhappy/sad/pitiable/(P)/
惨禍 [さんか] /(n) calamity/disaster/catastrophe/
惨害 [さんがい] /(n) heavy damage/havoc/ravages/
惨虐 [ざんぎゃく] /(rK) (adj-na,n) cruel/brutal/savage/barbarous/
惨況 [さんきょう] /(n) wretched state/pitiable condition/
惨苦 [さんく] /(n) terrible pain/terrible hardship/terrible suffering/
惨劇 [さんげき] /(n) tragedy/tragic event/
惨刻 [ざんこく] /(rK) (adj-na,n) cruel/brutal/ruthless/merciless/inhuman/
惨酷 [さんこく] /(n,adj-na) (arch) atrocity/cruelty/brutality/
惨酷 [ざんこく] /(rK) (adj-na,n) cruel/brutal/ruthless/merciless/inhuman/
惨殺 [ざんさつ] /(n,vs,vt) slaughter/massacre/
惨殺者 [ざんさつしゃ] /(n) brutal murderer/
惨死 [ざんし] /(n,vs,vi) tragic death/violent death/
惨死体 [ざんしたい] /(n) corpse of a person who has met a violent death/
惨事 [さんじ] /(n) disaster/tragedy/tragic incident/horrible accident/(P)/
惨状 [さんじょう] /(n) disastrous scene/terrible spectacle/(P)/
惨状を極める [さんじょうをきわめる] /(exp,v1) to present a very terrible (miserable) sight/
惨忍 [ざんにん] /(rK) (adj-na,n) brutal/cruel/merciless/ruthless/cold-blooded/
惨敗 [さんぱい] /(n,vs,vi) ignominious defeat/crushing failure/utterly beaten/overwhelming defeat/
惨敗 [ざんぱい] /(n,vs,vi) ignominious defeat/crushing failure/utterly beaten/overwhelming defeat/(P)/
惨鼻 [さんび] /(sK) (adj-na,n) appalling/awful/horrible/horrifying/ghastly/
惨落 [さんらく] /(n,vs,vi) slump/sudden fall of market price/
惨烈 [さんれつ] /(adj-na,n) horrible/cruel/atrocious/
惨話 [さんわ] /(n) (rare) heartbreaking story/tragic tale/
惨話 [ざんわ] /(n) (rare) heartbreaking story/tragic tale/
惨憺 [さんたん] /(adj-t,adv-to) (1) miserable/pitiful/tragic/wretched/horrible/terrible/(adj-t,adv-to) (2) painstaking/
惨澹 [さんたん] /(adj-t,adv-to) (1) miserable/pitiful/tragic/wretched/horrible/terrible/(adj-t,adv-to) (2) painstaking/
撒き餌 [まきえ] /(n,vs) scattered animal feed/ground bait/
撒き散らす [まきちらす] /(v5s,vt) to scatter/to spread/
撒き水 [まきみず] /(n) sprinkling water (on the ground)/sprinkled water/
撒き菱 [まきびし] /(n) caltrop (spiked device scattered to maim infantry and horses)/calthrop/caltrap/
撒く [まく] /(v5k,vt) (1) (uk) to scatter/to sprinkle/to strew/(v5k,vt) (2) (uk) to distribute (flyers, etc.)/to give out/to hand out/(v5k,vt) (3) (uk) to shake off (a pursuer, companion, etc.)/to give the slip/to throw off/to lose/to get rid of/(P)/
撒奇莱雅 [サキザヤ] /(n) (uk) Sakizaya (people)/
撒児沙 [さるさ] /(ateji) (rK) (n) (uk) sarsaparilla (Smilax regelii) (lat:)/sarsa/
撒爾沙 [さるさ] /(ateji) (rK) (n) (uk) sarsaparilla (Smilax regelii) (lat:)/sarsa/
撒収 [てっしゅう] /(sK) (n,vs,vt) (1) removal (of a building, equipment, etc.)/dismantling (e.g. a tent)/striking (a stage set, camp, etc.)/(n,vs,vt,vi) (2) withdrawal (of troops)/pulling out/evacuation/retreat/
撒水 [さっすい] /(rK) (n,vs,vi) sprinkling water over/water sprinkling/
撒水 [さんすい] /(rK) (n,vs,vi) sprinkling water over/water sprinkling/
撒水車 [さんすいしゃ] /(n) water sprinkler truck/street washer/
撒積貨物船 [ばらづみかもつせん] /(n) bulk carrier/bulker/
撒菱 [まきびし] /(n) caltrop (spiked device scattered to maim infantry and horses)/calthrop/caltrap/
撒布 [さっぷ] /(rk) (n,vs,vt) dissemination/scattering/sprinkling/spraying/
撒布 [さんぷ] /(n,vs,vt) dissemination/scattering/sprinkling/spraying/
撒布剤 [さっぷざい] /(n) dusting powder/
撒哈拉 [サハラ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Sahara/
撒拉族 [サラぞく] /(n) Salar people/
散 [ばら] /(n,adj-no) (1) (uk) loose articles (not packaged with other things)/bulk items/individual items/(n) (2) (abbr) (uk) coins/small change/
散々 [さんざん] /(adj-na,adv) (1) thoroughly/completely/utterly/(adj-na,adv) (2) severely/harshly/terribly/miserably/wretchedly/badly/(adj-na) (3) (arch) scattered/disconnected/dispersed/smashed into tiny pieces/(P)/
散々っぱら [さんざっぱら] /(adj-na,adv) (1) (uk) thoroughly/completely/utterly/(adj-na,adv) (2) (uk) severely/harshly/terribly/miserably/wretchedly/badly/
散々ぱら [さんざんぱら] /(adj-na,adv) (1) (uk) thoroughly/completely/utterly/(adj-na,adv) (2) (uk) severely/harshly/terribly/miserably/wretchedly/badly/
散ける [ばらける] /(rK) (v1,vi) (uk) to come apart/to unravel/to come loose/to become disarrayed (e.g. of hair)/
散じる [さんじる] /(v1) (1) to scatter/to disperse/(v1) (2) to spend on/to squander (e.g. one's fortune)/(v1) (3) to chase away (e.g. one's worries)/to kill (pain)/
散ずる [さんずる] /(vz) (1) to scatter/to disperse/(vz) (2) to spend on/to squander (e.g. one's fortune)/(vz) (3) to chase away (e.g. one's worries)/to kill (pain)/
散らかす [ちらかす] /(v5s,vt) to scatter around/to leave untidy/to make a mess/(P)/
散らかる [ちらかる] /(v5r,vi) to be in disorder/to lie scattered around/(P)/
散らし [ちらし] /(n) (1) (uk) leaflet/flyer/handbill/(n) (2) scattering/(n) (3) (abbr) (uk) sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top/(n) (4) (abbr) writing in an irregular hand/(P)/
散らしずし [ちらしずし] /(sK) (n) (food) chirashi/chirashizushi/sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top/
散らし寿司 [ちらしずし] /(n) (food) chirashi/chirashizushi/sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top/
散らし書き [ちらしがき] /(n) writing in an irregular hand/
散らし髪 [ちらしがみ] /(n) casual hairstyle/
散らし模様 [ちらしもよう] /(n,adj-no) scattered pattern/irregular pattern/
散らし鮨 [ちらしずし] /(rK) (n) (food) chirashi/chirashizushi/sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top/
散らす [ちらす] /(v5s,vt) (1) to scatter/to cause a shower of/(v5s,vt) (2) to disperse/to distribute/to spread/(v5s,vt) (3) to resolve (a symptom, condition, etc.)/to relieve/to get rid of/to cure/(v5s,vt) (4) to distract/to divert/(suf,v5s) (5) to do ... wildly (i.e. disorderly or frequently)/to do ... all over the place/(P)/
散らばら [ちらばら] /(adj-na) (1) here and there/scattered about/(vs) (2) to be scattered around/
散らばる [ちらばる] /(v5r,vi) to be scattered about/to disperse/to be littered (with)/(P)/
散り [ちり] /(n) (1) (archit) displacement between two surfaces/(n) (2) (print) (uk) squares (projection of the boards beyond the edges of the book block)/(n) (3) scattering/dispersal/falling (of blossoms, leaves, etc.)/
散り [チリ] /(sk) (n) (1) (archit) displacement between two surfaces/(n) (2) (print) (uk) squares (projection of the boards beyond the edges of the book block)/(n) (3) scattering/dispersal/falling (of blossoms, leaves, etc.)/
散りぎわ [ちりぎわ] /(sK) (n) (1) moment when blossoms fall/(n) (2) one's last moments/(on) the point of death/(on) one's deathbed/
散りしく [ちりしく] /(v5k,vi) to lie scattered/to be strewn about/
散りばめる [ちりばめる] /(v1,vt) to inlay/to set/to stud (e.g. star-studded sky)/to enchase (something) with/to mount (gems)/
散り際 [ちりぎわ] /(n) (1) moment when blossoms fall/(n) (2) one's last moments/(on) the point of death/(on) one's deathbed/
散り散り [ちりじり] /(ik) (adj-na,n) scattered/separated/dispersed/
散り散り [ちりぢり] /(adj-na,n) scattered/separated/dispersed/
散り残る [ちりのこる] /(v5r,vi) to be left blooming/to remain on the stem/
散り始める [ちりはじめる] /(v1) to begin falling (e.g. leaves, petals, etc.)/
散り敷く [ちりしく] /(v5k,vi) to lie scattered/to be strewn about/
散り乱れる [ちりみだれる] /(v1,vi) to be scattered around/to lie scattered/
散り蓮華 [ちりれんげ] /(n) (1) ceramic spoon/(n) (2) fallen lotus petal/
散る [ちる] /(v5r,vi) (1) to fall (e.g. blossoms, leaves)/(v5r,vi) (2) to scatter/to be dispersed/(v5r,vi) (3) to disappear/to dissolve/to break up/(v5r,vi) (4) to spread/to run/to blur/(v5r,vi) (5) to die a noble death/(P)/
散逸 [さんいつ] /(n,vs,vi) (1) being scattered and ultimately lost/(n,vs,vi) (2) (physics) dissipation/
散家 [サンチャ] /(n) (mahj) non-dealer (chi: san jia)/
散花 [さんげ] /(n) (1) (Buddh) rite of scattering flowers/(n,vs,vi) (2) (form) glorious death (in battle)/heroic death/
散荷 [ばらに] /(n) bulk goods/bulk cargo/
散華 [さんげ] /(n) (1) (Buddh) rite of scattering flowers/(n,vs,vi) (2) (form) glorious death (in battle)/heroic death/
散会 [さんかい] /(n,vs,vi) adjournment/(P)/
散開 [さんかい] /(n,vs,vi) deployment/spreading out/dispersal/
散開星団 [さんかいせいだん] /(n) open cluster/
散楽 [さるがく] /(n) (1) (hist) sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries)/(n) (2) (arch) noh/
散楽 [さるごう] /(n) (1) (hist) sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries)/(n) (2) (arch) fooling around/
散楽 [さんがく] /(n) (hist) form of ancient Chinese entertainment similar to a circus (brought to Japan during the Nara period)/
散形花序 [さんけいかじょ] /(n) umbellate inflorescence/umbel (i.e. flower with a large number of flowers growing radially from a common center)/
散見 [さんけん] /(n,vs,vi) being seen here and there/appearing in various places/
散光 [さんこう] /(n) scattered light/
散光星雲 [さんこうせいうん] /(n) (astron) diffuse nebula/
散骨 [さんこつ] /(n,vs,vi) scattering of ashes (cremated remains)/(P)/
散骨希望 [さんこつきぼう] /(n) the wish to have one's ashes scattered/
散剤 [さんざい] /(n) powdered medicine/
散在 [さんざい] /(vs,vi) to be scattered/to straggle/to be found here and there/
散在神経系 [さんざいしんけいけい] /(n) diffuse nervous system/
散財 [さんざい] /(n,vs,vt,vi) extravagant spending/wasteful spending/splurging/squandering/
散策 [さんさく] /(n,vs,vi) walking/strolling/roaming/wandering/exploring/(P)/
散散 [さんざん] /(adj-na,adv) (1) thoroughly/completely/utterly/(adj-na,adv) (2) severely/harshly/terribly/miserably/wretchedly/badly/(adj-na) (3) (arch) scattered/disconnected/dispersed/smashed into tiny pieces/
散蒔く [ばらまく] /(rK) (v5k,vt) (1) (uk) to scatter/to disseminate (e.g. a rumor)/to spread (e.g. germs)/to broadcast/(v5k,vt) (2) (uk) to distribute widely (e.g. leaflets)/to hand out freely/to spend recklessly/
散蒔く [バラまく] /(rK) (sk) (v5k,vt) (1) (uk) to scatter/to disseminate (e.g. a rumor)/to spread (e.g. germs)/to broadcast/(v5k,vt) (2) (uk) to distribute widely (e.g. leaflets)/to hand out freely/to spend recklessly/
散水 [さんすい] /(n,vs,vi) sprinkling water over/water sprinkling/
散水車 [さんすいしゃ] /(n) water sprinkler truck/street washer/
散水栓 [さんすいせん] /(n) sillcock/hose cock/
散水養生 [さんすいようじょう] /(n) spray curing/curing of newly-poured and slightly hardened concrete/
散積 [ばらづみ] /(n,adj-no) bulk/
散積み [ばらづみ] /(n,adj-no) bulk/
散積貨物 [ばらづみかもつ] /(n) bulk cargo/
散切り [ざんぎり] /(n) cutting short/
散切り頭 [ざんぎりあたま] /(n) cropped head/
散銭 [ばらせん] /(n) coins/small change/
散村 [さんそん] /(n) dispersed rural settlement/
散打 [さんだ] /(n) sanda (chi:)/sanshou/Chinese boxing/Chinese kickboxing/
散打 [サンダ] /(n) sanda (chi:)/sanshou/Chinese boxing/Chinese kickboxing/
散大 [さんだい] /(n,vs,vi) (physiol) dilation (of the pupil)/
散炭 [ばらずみ] /(n) (1) charcoal made from thin branches/(n) (2) charcoal sold in bulk (instead of in straw bags)/
散弾 [さんだん] /(n) shot/buckshot/
散弾銃 [さんだんじゅう] /(n) shotgun/
散茶 [さんちゃ] /(n) (1) powdered tea/(n) (2) freshly-brewed, aromatic tea/
散茶女郎 [さんちゃじょろう] /(n) prostitute from the Yoshiwara district of a fairly high rank (Edo period)/
散瞳 [さんどう] /(n) (med) mydriasis/
散瞳薬 [さんどうやく] /(n) mydriatic agent/mydriatic drug/
散播き [ばらまき] /(rK) (n) (1) (uk) broadcasting (seeds)/broadcast seeding/(n) (2) (uk) distributing widely/handing out freely/spending (money) recklessly/
散播き [バラまき] /(rK) (sk) (n) (1) (uk) broadcasting (seeds)/broadcast seeding/(n) (2) (uk) distributing widely/handing out freely/spending (money) recklessly/
散播く [ばらまく] /(rK) (v5k,vt) (1) (uk) to scatter/to disseminate (e.g. a rumor)/to spread (e.g. germs)/to broadcast/(v5k,vt) (2) (uk) to distribute widely (e.g. leaflets)/to hand out freely/to spend recklessly/
散播く [バラまく] /(rK) (sk) (v5k,vt) (1) (uk) to scatter/to disseminate (e.g. a rumor)/to spread (e.g. germs)/to broadcast/(v5k,vt) (2) (uk) to distribute widely (e.g. leaflets)/to hand out freely/to spend recklessly/
散売り [ばらうり] /(n,vs,vt) selling separately/selling individually/selling loosely/
散発 [さんぱつ] /(n,vs,vi) sporadic/scattering/(P)/
散発的 [さんぱつてき] /(adj-na) sporadic/
散髪 [さんぱつ] /(n,vs,vi) (1) (having a) haircut/hair-cutting/hair-dressing/(n) (2) messy hair/untied hair/unkempt hair/(P)/
散髪屋 [さんぱつや] /(n) barber/barbershop/barber shop/
散票 [さんぴょう] /(n) scattered votes/
散布 [さんぷ] /(n,vs,vt) dissemination/scattering/sprinkling/spraying/(P)/
散布図 [さんぷず] /(n) scatter diagram/scatterplot/scatter plot/scattergraph/scattergram/
散布体 [さんぷたい] /(n) diaspore/
散布度 [さんぷど] /(n) (comp) irrelevance/prevarication/spread/
散布量 [さんぷりょう] /(n) (comp) irrelevance/prevarication/spread/
散敷く [ちりしく] /(v5k,vi) to lie scattered/to be strewn about/
散文 [さんぶん] /(n) prose/(P)/
散文詩 [さんぶんし] /(n) prose poem/
散文的 [さんぶんてき] /(adj-na) prosaic/
散兵 [さんぺい] /(n) skirmisher/
散兵線 [さんぺいせん] /(n) front line of (trenches for) deployed soldiers/
散歩 [さんぽ] /(n,vs,vi) walk/stroll/(P)/
散歩がてら [さんぽがてら] /(adv) while out on a walk/while strolling/in a strolling manner/
散歩コース [さんぽコース] /(n) walking route/strolling course/
散歩道 [さんぽみち] /(n) promenade/walk/path/trail/esplanade/mall/parade/
散歩日和 [さんぽびより] /(n) ideal weather for a walk/
散歩旁 [さんぽかたがた] /(n) while taking a walk/
散房花序 [さんぼうかじょ] /(n,adj-no) corymbose inflorescence/corymb/
散漫 [さんまん] /(adj-na,n) vague/desultory/distracted/loose/half-hearted/diffuse/scattered/(P)/
散薬 [さんやく] /(n) powdered medicine/
散乱 [さんらん] /(n,adj-f,vs,vi) dispersion/scattering/spreading out/diffusion/
散乱体 [さんらんたい] /(n) (physics) scatterer/
散乱日射量 [さんらんにっしゃりょう] /(n) diffuse solar radiation/
散乱反射 [さんらんはんしゃ] /(n) scatter reflections/
散蓮華 [ちりれんげ] /(n) (1) ceramic spoon/(n) (2) fallen lotus petal/
散佚 [さんいつ] /(rK) (n,vs,vi) (1) being scattered and ultimately lost/(n,vs,vi) (2) (physics) dissipation/
桟 [えつり] /(n) (1) (abbr) sheathing (under thatched roofing)/(n) (2) lath (used as a foundation for a mud plaster wall)/(n) (3) decorative rafters (of alternating wood and bamboo)/
桟 [かけはし] /(n) (1) temporary (suspension) bridge/makeshift bridge/(n) (2) bridge (between cultures, generations, etc.)/link/go-between/intermediary/(n) (3) walkway (constructed on a cliff face)/plank path/
桟 [さん] /(n) (1) frame (i.e. of a sliding door)/(n) (2) crosspiece/bar/(n) (3) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)/(n) (4) rung (of a ladder)/
桟を打ちつける [さんをうちつける] /(exp,v1) to nail a crosspiece (to)/
桟を打ち付ける [さんをうちつける] /(exp,v1) to nail a crosspiece (to)/
桟瓦 [さんがわら] /(n) pantile/
桟橋 [さんきょう] /(n) wharf/bridge/jetty/pier/
桟橋 [さんばし] /(n) wharf/bridge/jetty/pier/(P)/
桟戸 [さんど] /(n) batten door/battened door/ledged door/strong door with crosspieces placed on the reverse side/
桟竹 [えつりだけ] /(n) (1) sheathing (under thatched roofing)/(n) (2) decorative rafters (of alternating wood and bamboo)/
桟唐戸 [さんからど] /(n) panelled wooden door/
桟道 [さんどう] /(n) plank path (on a steep mountainside, cliff face, etc.)/walkway/
桟俵 [さんだわら] /(n) straw lid covering either end of a rice container/
桟敷 [さじき] /(n) (1) dress circle (of a theatre)/(first) balcony/box/(n) (2) stands (seating for spectators)/
桟敷 [さんじき] /(n) (1) dress circle (of a theatre)/(first) balcony/box/(n) (2) stands (seating for spectators)/
桟留縞 [さんとめじま] /(n) striped cotton fabric imported from Sao Tome, also copied in Japan/
燦 [さん] /(adj-t,adv-to) brilliant/resplendent/
燦々 [さんさん] /(adj-t,adv-to) (uk) brilliant/bright/
燦き [きらめき] /(sK) (n) (uk) glitter/glimmer/sparkle/twinkle/twinkling/glistening/
燦き [キラメキ] /(sK) (sk) (n) (uk) glitter/glimmer/sparkle/twinkle/twinkling/glistening/
燦めき [きらめき] /(sK) (n) (uk) glitter/glimmer/sparkle/twinkle/twinkling/glistening/
燦めき [キラメキ] /(sK) (sk) (n) (uk) glitter/glimmer/sparkle/twinkle/twinkling/glistening/
燦めく [きらめく] /(rK) (v5k,vi) (uk) to glitter/to sparkle/to twinkle/to glisten/to gleam/to glint/
燦燦 [さんさん] /(adj-t,adv-to) (uk) brilliant/bright/
燦然 [さんぜん] /(adj-t,adv-to) brilliant/radiant/bright/sparkling/
燦然と輝く [さんぜんとかがやく] /(exp,v5k) to shine brilliantly/to shine radiantly/
燦爛 [さんらん] /(adj-t,adv-to) brilliant/bright/radiant/
珊 [サンチ] /(ateji) (n) (uk) (abbr) centimeter (esp. of cannon caliber, etc.)/
珊瑚 [さんご] /(n) (uk) coral/(P)/
珊瑚花 [さんごばな] /(n) (uk) Brazilian plume flower (Justicia carnea)/Brazilian plume/
珊瑚海 [さんごかい] /(n) Coral Sea/
珊瑚婚式 [さんごこんしき] /(n) coral wedding (anniversary)/35th wedding anniversary/
珊瑚蛇 [さんごへび] /(n) (uk) coral snake/
珊瑚樹 [さんごじゅ] /(n) (1) (uk) sweet viburnum (Viburnum odoratissimum)/(n) (2) tree-shaped coral formation/
珊瑚礁 [さんごしょう] /(n) coral reef/
珊瑚礁 [サンゴしょう] /(sk) (n) coral reef/
珊瑚色 [さんごいろ] /(n) coral (color)/light red/
珊瑚水木 [さんごみずき] /(n) (uk) Cornus alba/
珊瑚石 [さんごいし] /(n) (min) corallite/
産 [うぶ] /(n-pref) birth-/
産 [うぶ] /(rK) (adj-na,adj-no,n) (1) (uk) inexperienced (in life experience)/unsophisticated/green/wet behind the ears/(adj-na,adj-no,n) (2) (uk) inexperienced (in love)/innocent/naive/simple/
産 [さん] /(n) (1) (giving) birth/childbirth/delivery/(n) (2) native (of)/(n-suf) (3) product of/produced in/-grown/-bred/(n) (4) assets/property/fortune/
産じょく [さんじょく] /(n) (1) (med) puerperium/postpartum period/postnatal period/(n) (2) bed used by a woman in childbirth/
産じょく期 [さんじょくき] /(sK) (n) (med) postpartum period/postnatal period/puerperal period/puerperium/
産じょく婦 [さんじょくふ] /(n) woman who has recently given birth/
産す [さんす] /(v5s,vi,vt) (1) to bear (a child)/to be born/(v5s,vi,vt) (2) to produce/to yield/to be produced/to be yielded/
産す [むす] /(v5s,vi) (poet) to grow (of moss, grass, etc.)/to sprout/to appear/
産する [さんする] /(vs-s,vi,vt) (1) to bear (a child)/to be born/(vs-s,vi,vt) (2) to produce/to yield/to be produced/to be yielded/
産の神 [うぶのがみ] /(n) guardian deity of pregnant women, newborn babies and one's birthplace/
産の飯 [さんのめし] /(n) (Shinto) thanksgiving rice dish after childbirth/
産まず女 [うまずめ] /(n) (sens) barren woman/sterile woman/
産まれる [うまれる] /(v1,vi) to be born/
産み [うみ] /(n,adj-no) (1) birth/giving birth/(n) (2) creating/bringing into the world/
産みおとす [うみおとす] /(sK) (v5s,vt) to give birth to/to drop (a calf, foal, etc.)/to lay (an egg)/
産みだす [うみだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to create/to bring forth/to produce/(v5s,vt) (2) to invent/to think up and bring into being/(v5s,vt) (3) to give birth to/to bear/
産みつける [うみつける] /(v1,vt) to lay/to spawn/
産みの苦しみ [うみのくるしみ] /(exp,n) (1) labor pains/birth pangs/(exp,n) (2) throes of creation/toil of producing something new/
産みの子 [うみのこ] /(n) (1) one's child/a child one has brought into the world/(n) (2) (arch) descendant/
産みの親 [うみのおや] /(exp,n) (1) biological parent/(exp,n) (2) founder/creator/
産み月 [うみづき] /(n) final month of pregnancy/month in which childbirth is due/
産み出す [うみだす] /(v5s,vt) (1) to create/to bring forth/to produce/(v5s,vt) (2) to invent/to think up and bring into being/(v5s,vt) (3) to give birth to/to bear/
産み付ける [うみつける] /(v1,vt) to lay/to spawn/
産み分け [うみわけ] /(n) gender preselection/selection of the sex of offspring/
産み落す [うみおとす] /(sK) (v5s,vt) to give birth to/to drop (a calf, foal, etc.)/to lay (an egg)/
産み落とす [うみおとす] /(v5s,vt) to give birth to/to drop (a calf, foal, etc.)/to lay (an egg)/
産む [うむ] /(v5m,vt) (1) to give birth/to bear (child)/to lay (eggs)/(v5m,vt) (2) to produce/to yield/to give rise to/to deliver/(P)/
産れる [うまれる] /(sK) (v1,vi) to be born/
産を成す [さんをなす] /(exp,v5s) to amass a fortune/
産衣 [うぶぎ] /(n) clothes for a newborn baby/baby clothes/
産衣 [うぶぎぬ] /(n) clothes for a newborn baby/baby clothes/
産衣 [さんい] /(n) clothes for a newborn baby/baby clothes/
産育休 [さんいくきゅう] /(n) post-birth maternity leave and childcare leave/
産院 [さんいん] /(n) maternity hospital/
産屋 [うぶや] /(n) (arch) maternity room/delivery room/
産科 [さんか] /(n) (1) obstetrics/(n) (2) obstetrical department/maternity division/(P)/
産科医 [さんかい] /(n) obstetrician/
産科医師 [さんかいし] /(n) obstetrician/
産科医療 [さんかいりょう] /(n) obstetric care/
産科学 [さんかがく] /(n) obstetrics/
産科病院 [さんかびょういん] /(n) maternity hospital/
産科瘻孔 [さんかろうこう] /(n) (med) obstetric fistula/
産学 [さんがく] /(n,adj-f) industry-academic/industry-university/
産学官 [さんがくかん] /(n,adj-no) industry-academic-government (cooperation, etc.)/
産学協同 [さんがくきょうどう] /(n) (yoji) industry-university cooperation/
産学協同体 [さんがくきょうどうたい] /(n) educational-industrial complex/
産額 [さんがく] /(n) (amount of) production/
産官学 [さんかんがく] /(adj-f) industry, government and academia/
産環協 [さんかんきょう] /(n) (org) Japan Environmental Management Association for Industry (abbr)/JEMAI/
産機 [さんき] /(n) (abbr) industrial machinery/
産気 [さんけ] /(n) labor pains/labour pains/
産気づく [さんけづく] /(v5k,vi) to go into labor/to go into labour/
産気付く [さんけづく] /(v5k,vi) to go into labor/to go into labour/
産休 [さんきゅう] /(n) (abbr) maternity leave/paternity leave/
産業 [さんぎょう] /(n) (1) industry/(n) (2) (arch) livelihood/occupation/(P)/
産業の米 [さんぎょうのこめ] /(exp,n) staple product of an industry/core product/
産業スパイ [さんぎょうスパイ] /(n) industrial spy/industrial espionage/
産業安全研究所 [さんぎょうあんぜんけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Industrial Safety/
産業医 [さんぎょうい] /(n) industrial physician/occupational health physician/
産業医科大学 [さんぎょういかだいがく] /(n) (org) University of Occupational and Environmental Health, Japan/
産業医学 [さんぎょういがく] /(n) occupational medicine/
産業医学総合研究所 [さんぎょういがくそうごうけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of IndustrialHealth/
産業化 [さんぎょうか] /(n,vs) industrialization/industrialisation/
産業界 [さんぎょうかい] /(n) the industrial world/(P)/
産業開発協会 [さんぎょうかいはつきょうかい] /(n) (org) Institut de Development Indeustriel/
産業開発庁 [さんぎょうかいはつちょう] /(n) (org) Industrial Development Authority/
産業革命 [さんぎょうかくめい] /(n) (hist) Industrial Revolution/
産業環境管理協会 [さんぎょうかんきょうかんりきょうかい] /(n) (org) Japan Environmental Management Association for Industry/JEMAI/
産業基盤 [さんぎょうきばん] /(n) industrial base/industrial infrastructure/
産業機械 [さんぎょうきかい] /(n) industrial machinery/
産業技術 [さんぎょうぎじゅつ] /(n) industrial science and technology/industrial techniques/
産業技術総合研究所 [さんぎょうぎじゅつそうごうけんきゅうしょ] /(n) (org) National Institute of Advanced Industrial Science and Technology/NAIST/
産業技術短期大学 [さんぎょうぎじゅつたんきだいがく] /(n) (org) College of Industrial Technology/
産業競争力会議 [さんぎょうきょうそうりょくかいぎ] /(n) (org) Competitiveness Council/Council for Industrial Competitiveness/
産業経済新聞社 [さんぎょうけいざいしんぶんしゃ] /(n) (company) Sankei Shimbun (Japanese newspaper company)/
産業構造 [さんぎょうこうぞう] /(n) industrial structure/
産業再生 [さんぎょうさいせい] /(n) industrial revival or recovery/
産業再生機構 [さんぎょうさいせいきこう] /(n) (org) Industrial Revitalization Corporation (IRC) (Revitalisation)/
産業資本 [さんぎょうしほん] /(n) industrial capital/
産業資本主義 [さんぎょうしほんしゅぎ] /(n) industrial capitalism/
産業社会 [さんぎょうしゃかい] /(n) industrial society/
産業政策 [さんぎょうせいさく] /(n) industrial policy/
産業組合 [さんぎょうくみあい] /(n) industrial association/industrial guild/
産業組合主義 [さんぎょうくみあいしゅぎ] /(n) (rare) guild socialism/
産業組織 [さんぎょうそしき] /(n) industrial organization/
産業動物 [さんぎょうどうぶつ] /(n) livestock/farm animals/
産業能率大学 [さんぎょうのうりつだいがく] /(n) (org) Sanno University/
産業能率短期大学 [さんぎょうのうりつたんきだいがく] /(n) (org) Institute of Business Administration and Management/
産業廃棄物 [さんぎょうはいきぶつ] /(n) industrial waste/
産業廃棄物処理施設 [さんぎょうはいきぶつしょりしせつ] /(n) industrial waste disposal facility/wastes treatment facility/
産業廃棄物処理場 [さんぎょうはいきぶつしょりじょう] /(n) industrial waste treatment plant/
産業別組合 [さんぎょうべつくみあい] /(n) industrial union (one relating to a specific industry or occupation)/vertical union/
産業民主主義 [さんぎょうみんしゅしゅぎ] /(n) industrial democracy/
産業予備軍 [さんぎょうよびぐん] /(n) (1) industrial reserve force/(n) (2) the ranks of the unemployed/
産業用 [さんぎょうよう] /(pref) industrial/
産業用ロボット [さんぎょうようロボット] /(n) industrial robot/
産業連関表 [さんぎょうれんかんひょう] /(n) interindustry relations table/input-output table/
産業連関分析 [さんぎょうれんかんぶんせき] /(n) interindustry relations analysis/
産近甲竜 [さんきんこうりゅう] /(n) Kyoto Sangyo University, Kindai University, Konan University and Ryukoku University (group of similarly ranked private universities in the Kansai region)/
産近甲龍 [さんきんこうりゅう] /(n) Kyoto Sangyo University, Kindai University, Konan University and Ryukoku University (group of similarly ranked private universities in the Kansai region)/
産金 [さんきん] /(n) gold mining/
産金業 [さんきんぎょう] /(n) gold-mining industry/
産駒 [さんく] /(n) (horse) horse offspring/
産軍複合体 [さんぐんふくごうたい] /(n) military-industrial complex/
産経新聞 [さんけいしんぶん] /(n) (product) Sankei Shimbun (newspaper)/
産後 [さんご] /(adj-no,n) after childbirth/postpartum/
産後うつ [さんごうつ] /(n) (med) postpartum depression/postnatal depression/
産後のひだち [さんごのひだち] /(sK) (exp,n) convalescence after childbirth/recovering after giving birth/
産後の肥立ち [さんごのひだち] /(exp,n) convalescence after childbirth/recovering after giving birth/
産後サポーター [さんごサポーター] /(n) postpartum pelvic support belt/
産後ママ [さんごママ] /(n) new mother/postpartum mother/mother who has recently given birth/
産後抑鬱症 [さんごよくうつしょう] /(n) (med) postpartum depression/postnatal depression/
産後鬱 [さんごうつ] /(n) (med) postpartum depression/postnatal depression/
産魂 [むすひ] /(sK) (n) (Shinto) divine spirit of creation/god who gives birth to all things/
産魂 [むすび] /(sK) (n) (Shinto) divine spirit of creation/god who gives birth to all things/
産子 [うぶこ] /(n) shrine parishioner/
産子 [うぶご] /(n) (arch) newborn/
産子 [さんし] /(n) offspring (esp. livestock)/progeny/
産子検定 [さんしけんてい] /(n) (1) progeny test (for beef cattle)/(n) (2) reproduction test (for pigs)/
産子数 [さんしすう] /(n) litter size/number of offspring/
産児 [さんじ] /(n) newborn baby/childbirth/
産児制限 [さんじせいげん] /(n,adj-no) birth control/(P)/
産室 [さんしつ] /(n) maternity room/delivery room/
産出 [さんしゅつ] /(n,vs,vt) production/output/turning out/
産出す [うみだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to create/to bring forth/to produce/(v5s,vt) (2) to invent/to think up and bring into being/(v5s,vt) (3) to give birth to/to bear/
産出高 [さんしゅつだか] /(n) (amount of) output/production/yield/
産女 [うぶめ] /(n) (1) Ubume/birthing woman ghost in Japanese folklore/(n) (2) (rare) woman in late pregnancy/woman on the point of giving birth/
産神 [うぶがみ] /(n) guardian deity of pregnant women, newborn babies and one's birthplace/
産制 [さんせい] /(n) birth control/
産生 [さんせい] /(n,vs,vt) production/
産声 [うぶごえ] /(n) first cry of a newborn baby/
産声をあげる [うぶごえをあげる] /(exp,v1) (1) to give one's first cry (of a newborn baby)/(exp,v1) (2) (id) to be born/to come into being/to be formed/to first see the light of day/
産声を上げる [うぶごえをあげる] /(exp,v1) (1) to give one's first cry (of a newborn baby)/(exp,v1) (2) (id) to be born/to come into being/to be formed/to first see the light of day/
産前 [さんぜん] /(adj-no,n) before childbirth/prepartum/antepartum/
産前産後 [さんぜんさんご] /(n,adj-no,adv) before and after childbirth/
産巣日 [むすひ] /(sK) (n) (Shinto) divine spirit of creation/god who gives birth to all things/
産巣日 [むすび] /(sK) (n) (Shinto) divine spirit of creation/god who gives birth to all things/
産総研 [さんそうけん] /(n) (org) National Institute of Advanced Industrial Science and Technology (abbr)/AIST/
産炭 [さんたん] /(n) coal mining/
産地 [さんち] /(n) (1) producing area/place of origin/growing district/(n) (2) home (of a plant or animal)/habitat/locality/(n) (3) (col) birthplace (of a person)/(P)/
産地ロンダリング [さんちロンダリング] /(n) disguising a product's country of origin (e.g. by exporting via a third country)/
産地偽装 [さんちぎそう] /(n) fraudulent claim of product origin/
産地直送 [さんちちょくそう] /(exp,adj-no) direct from the farm/farm-fresh/
産着 [うぶぎ] /(n) clothes for a newborn baby/baby clothes/
産直 [さんちょく] /(adj-no) (abbr) direct from the farm/farm-fresh/
産痛 [さんつう] /(n) labor pains/labour pains/
産土神 [うぶすながみ] /(n) (Shinto) guardian deity of one's birthplace/
産湯 [うぶゆ] /(n) a baby's first bath/
産道 [さんどう] /(n) (anat) birth canal/
産道感染 [さんどうかんせん] /(n) (med) intrapartum infection/infection acquired during birth/
産日 [むすひ] /(sK) (n) (Shinto) divine spirit of creation/god who gives birth to all things/
産日 [むすび] /(sK) (n) (Shinto) divine spirit of creation/god who gives birth to all things/
産能大学 [さんのうだいがく] /(n) (org) Sanno University/
産婆 [さんば] /(n) (obs) midwife/
産婆術 [さんばじゅつ] /(n) maieutics/
産廃 [さんぱい] /(n) (abbr) industrial waste/
産飯 [うぶめし] /(n) (Shinto) (abbr) thanksgiving rice dish after childbirth/
産品 [さんぴん] /(n) products/(P)/
産婦 [さんぷ] /(n) woman in childbirth/woman who is just about to give birth/woman who has just given birth/
産婦人科 [さんふじんか] /(n) maternity and gynaecology department (gynecology)/department of obstetrics and gynaecology (gynecology)/(P)/
産婦人科医 [さんふじんかい] /(n) obstetrician-gynecologist/obstetrician and gynaecologist/ob-gyn/
産婦人科学 [さんふじんかがく] /(n) obstetrics and gynecology/obstetrics and gynaecology/
産物 [さんぶつ] /(n) (1) product/produce/(n) (2) result/fruit/(P)/
産米 [さんまい] /(n,n-suf) rice produced/
産別 [さんべつ] /(n) (abbr) industrial union/(P)/
産別会議 [さんべつかいぎ] /(n) Congress of Industrial Organizations (Organisation)/CIO/
産繭 [さんけん] /(n) (silkworm) cocoon production/
産毛 [うぶげ] /(n) (1) downy hair/down/vellus hair/peach fuzz/fluff/(n) (2) lanugo/
産油国 [さんゆこく] /(n) oil-producing country/(P)/
産卵 [さんらん] /(n,vs,vt,vi) egg-laying/spawning/(P)/
産卵回遊 [さんらんかいゆう] /(n) spawning migration/
産卵管 [さんらんかん] /(n) (zool) ovipositor/
産卵期 [さんらんき] /(n) spawning season/breeding season/laying period/
産卵口 [さんらんこう] /(n) vulva/vulvae/
産卵場所 [さんらんばしょ] /(n) spawning grounds/egg-laying site/
産立て飯 [うぶたてめし] /(n) (Shinto) thanksgiving rice dish after childbirth/
産量 [さんりょう] /(n) output/(P)/
産霊 [むすひ] /(n) (Shinto) divine spirit of creation/god who gives birth to all things/
産霊 [むすび] /(n) (Shinto) divine spirit of creation/god who gives birth to all things/
産霊の神 [むすひのかみ] /(n) (arch) the Creator/god who gives birth to all existence/
産霊の神 [むすびのかみ] /(n) (arch) the Creator/god who gives birth to all existence/
産褥 [さんじょく] /(n) (1) (med) puerperium/postpartum period/postnatal period/(n) (2) bed used by a woman in childbirth/
産褥期 [さんじょくき] /(n) (med) postpartum period/postnatal period/puerperal period/puerperium/
産褥熱 [さんじょくねつ] /(n) (med) puerperal fever/
産褥婦 [さんじょくふ] /(n) woman who has recently given birth/
産褥麻痺 [さんじょくまひ] /(n) (vet) milk fever/parturient paresis/postparturient hypocalcemia/
算 [さん] /(n) (1) divining sticks/(n,vs) (2) counting/calculation/
算える [かぞえる] /(rK) (v1,vt) to count/to enumerate/
算を置く [さんをおく] /(exp,v5k) to calculate/to divine/
算賀 [さんが] /(n) longevity celebration (on one's 40th, 50th, 60th, etc. birthday)/
算額 [さんがく] /(n) (hist) votive tablet depicting a mathematical puzzle that was placed as an offering at a shrine or temple (Edo period)/
算式 [さんしき] /(n) mathematical formula/numerical expression/
算出 [さんしゅつ] /(n,vs,vt) calculation/computation/(P)/
算術 [さんじゅつ] /(n) arithmetic/
算術けた送り [さんじゅつけたおくり] /(n) (comp) arithmetic shift/
算術レジスタ [さんじゅつレジスタ] /(n) (comp) arithmetic register/
算術演算 [さんじゅつえんざん] /(n) (comp) arithmetic operation/
算術演算機構 [さんじゅつえんざんきこう] /(n) (comp) arithmetic unit/ALU/
算術演算子 [さんじゅつえんざんし] /(n) (comp) arithmetic operator/
算術演算装置 [さんじゅつえんざんそうち] /(n) (comp) arithmetic unit/arithmetic logic unit/ALU/
算術演算命令 [さんじゅつえんざんめいれい] /(n) (comp) arithmetic instruction/
算術加算 [さんじゅつかさん] /(n) (comp) arithmetic addition/
算術級数 [さんじゅつきゅうすう] /(n) arithmetical progression/
算術計算 [さんじゅつけいさん] /(n,vs) arithmetical computation/(performing) an arithmetical operation/
算術作用素 [さんじゅつさようそ] /(n) (comp) arithmetic operator/
算術式 [さんじゅつしき] /(n) (comp) arithmetic expression/
算術乗算 [さんじゅつじょうざん] /(n) (comp) arithmetic multiplication/
算術文 [さんじゅつぶん] /(n) (comp) arithmetic statement/
算術平均 [さんじゅつへいきん] /(n) (math) arithmetic mean/
算術命令 [さんじゅつめいれい] /(n) (comp) arithmetic instruction/arithmetic statement/
算術論理演算機構 [さんじゅつろんりえんざんきこう] /(n) (comp) arithmetic and logic unit/ALU/
算術論理演算装置 [さんじゅつろんりえんざんそうち] /(n) (comp) arithmetic and logic unit/ALU/
算術和 [さんじゅつわ] /(n) (comp) arithmetic sum/
算数 [さんすう] /(n) (1) arithmetic/(n) (2) calculation/(P)/
算数障害 [さんすうしょうがい] /(n) (med) dyscalculia/mathematics disorder/
算体 [さんたい] /(n) (comp) (computer) object/
算段 [さんだん] /(n,vs,vt) (1) trying to think of a way (to do)/devising means (to do)/working out (how to do)/(n,vs,vt) (2) contriving (to raise money)/managing/
算定 [さんてい] /(n,vs,vt,adj-no) calculation/estimation/computation/(P)/
算程 [さんてい] /(n) (comp) (computer) process/
算道 [さんどう] /(n) (hist) study of calculation (ritsuryo period)/the way of calculation/
算入 [さんにゅう] /(n,vs,vt) factoring in/including/
算盤 [そろばん] /(n) (1) (uk) abacus/soroban/(n) (2) (uk) calculation (esp. of profit and loss)/reckoning/(P)/
算盤が合う [そろばんがあう] /(exp,v5u) (1) the figures add up/the calculation comes out right/(exp,v5u) (2) to be profitable/to pay/
算盤ずく [そろばんずく] /(adj-no,n) (uk) mercenary/calculative/greedy/commercial-minded/venal/
算盤づく [そろばんづく] /(adj-no,n) (uk) mercenary/calculative/greedy/commercial-minded/venal/
算盤をはじく [そろばんをはじく] /(exp,v5k) (1) (uk) to count on the abacus/(exp,v5k) (2) (uk) to calculate cost-benefit/to calculate profitability/to be guided by self-interest/
算盤を弾く [そろばんをはじく] /(exp,v5k) (1) (uk) to count on the abacus/(exp,v5k) (2) (uk) to calculate cost-benefit/to calculate profitability/to be guided by self-interest/
算盤勘定 [そろばんかんじょう] /(n) (1) counting on the abacus/(n) (2) cost-benefit calculation/profit calculation/
算盤玉 [そろばんだま] /(n) abacus bead/
算盤高い [そろばんだかい] /(adj-i) (rare) calculating/miserly/
算盤珠 [そろばんだま] /(n) abacus bead/
算盤尽 [そろばんずく] /(io) (adj-no,n) (uk) mercenary/calculative/greedy/commercial-minded/venal/
算盤尽 [そろばんづく] /(io) (adj-no,n) (uk) mercenary/calculative/greedy/commercial-minded/venal/
算盤尽く [そろばんずく] /(adj-no,n) (uk) mercenary/calculative/greedy/commercial-minded/venal/
算盤尽く [そろばんづく] /(adj-no,n) (uk) mercenary/calculative/greedy/commercial-minded/venal/
算筆 [さんぴつ] /(n) (rare) writing and arithmetic/
算譜 [さんぷ] /(n) (comp) (obs) computer program/
算法 [さんぽう] /(n) arithmetic/algorithm/
算法言語 [さんぽうげんご] /(n) (comp) algorithmic language/
算木 [さんぎ] /(n) (1) sticks used for calculations/(n) (2) divining rods/
算用 [さんよう] /(n,vs,vt) computation/calculation/
算用数字 [さんようすうじ] /(n) Arabic numeral/
算籌 [さんちゅう] /(n) (rare) sticks used for counting/
纂述 [さんじゅつ] /(n,vs,vt) (rare) gathering and writing up material/
纂奪 [さんだつ] /(sK) (n,vs,vt) usurpation/
蚕 [かいこ] /(n) silkworm (Bombyx mori)/(P)/
蚕蛾 [かいこが] /(n) (uk) silkworm moth/silk moth (Bombyx mori)/
蚕業 [さんぎょう] /(n) sericulture/
蚕業技術研究所 [さんぎょうぎじゅつけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute of Sericulture/
蚕玉 [こだま] /(n) guardian deity of silkworms/
蚕具 [さんぐ] /(n) sericultural equipment/
蚕座 [さんざ] /(n) silkworm basket/
蚕糸 [さんし] /(n) silk thread/silk yarn/(P)/
蚕糸業 [さんしぎょう] /(n) sericulture industry/
蚕糸試験所 [さんししけんじょ] /(n) silk experiment station/
蚕紙 [さんし] /(n) silkworm-egg paper/
蚕児 [さんじ] /(n) silkworm/
蚕室 [さんしつ] /(n) silkworm-raising room/
蚕種 [さんしゅ] /(n) silkworm-egg card/
蚕食 [さんしょく] /(n,vs,vt) encroachment/making inroads (into)/(slow but steady) invasion/
蚕棚 [かいこだな] /(n) (1) silkworm growing-bed/rack of shelves for rearing silkworms/silkworm shelf/(n) (2) bunk/one of a tier of bunks/cramped bedroom/
蚕豆 [そらまめ] /(rK) (n) (uk) broad bean (Vicia faba)/horse bean/fava bean/
蚕糞 [こくそ] /(n) silkworm droppings/
蚕糞 [こぐそ] /(n) silkworm droppings/
蚕簿 [まぶし] /(n) cocoon holders/
蚕繭 [さんけん] /(n) silkworm cocoon/
蚕卵 [さんらん] /(n) silkworm egg/
蚕卵紙 [さんらんし] /(n) silkworm-egg paper/
蚕霊 [こだま] /(n) guardian deity of silkworms/
讃 [さん] /(n) (1) praise/tribute/(n) (2) inscription (on a painting)/
讃える [たたえる] /(v1,vt) to praise/to extol/to hail/to laud/to celebrate/
讃する [さんする] /(vs-s) (1) to approve/to agree/to assent/to endorse/to support/to back/(vs-s) (2) to inscribe/(vs-s) (3) to praise/to laud/
讃める [ほめる] /(rK) (v1,vt) to praise/to commend/to compliment/to speak well of/to speak highly of/
讃歌 [さんか] /(n) song of praise/eulogy/paean/hymn/
讃岐 [さぬき] /(n) (hist) Sanuki (former province located in present-day Kagawa Prefecture)/
讃岐うどん [さぬきうどん] /(n) (food) Sanuki udon/thick udon from Kagawa prefecture/
讃岐岩 [さぬきがん] /(n) (min) (rare) sanukite/
讃岐式アクセント [さぬきしきアクセント] /(n) Sanuki accent, used in northern Shikoku/
讃岐弁 [さぬきべん] /(n) Kagawa dialect/
讃岐饂飩 [さぬきうどん] /(n) (food) Sanuki udon/thick udon from Kagawa prefecture/
讃辞 [さんじ] /(n) eulogy/compliment/
讃賞 [さんしょう] /(n,vs) praise/
讃嘆 [さんたん] /(n,vs,vt) praise/admiration/extolling/
讃歎 [さんたん] /(n,vs,vt) praise/admiration/extolling/
讃歎 [さんだん] /(n,vs) (1) (Buddh) praising Buddha/sermon/(n,vs) (2) (Buddh) praise (second of the five gates of mindfulness)/(n,vs) (3) (Buddh) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc./(n,vs) (4) (arch) rumor/rumour/hearsay/
讃談 [さんだん] /(n,vs) (1) (Buddh) praising Buddha/sermon/(n,vs) (2) (Buddh) praise (second of the five gates of mindfulness)/(n,vs) (3) (Buddh) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc./(n,vs) (4) (arch) rumor/rumour/hearsay/
讃美 [さんび] /(n,vs,vt) praise/glorification/extolment/
讃美歌 [さんびか] /(n) (Christn) hymn/psalm/
賛 [さん] /(n) (1) praise/tribute/(n) (2) inscription (on a painting)/(P)/
賛える [たたえる] /(iK) (v1,vt) to praise/to extol/to hail/to laud/to celebrate/
賛する [さんする] /(vs-s) (1) to approve/to agree/to assent/to endorse/to support/to back/(vs-s) (2) to inscribe/(vs-s) (3) to praise/to laud/
賛意 [さんい] /(n) approval/assent/(P)/
賛歌 [さんか] /(n) song of praise/eulogy/paean/hymn/(P)/
賛辞 [さんじ] /(n) eulogy/compliment/(P)/
賛助 [さんじょ] /(n,vs,vt) support/patronage/(P)/
賛助員 [さんじょいん] /(n) backer/supporter/
賛助会員 [さんじょかいいん] /(n) supporting member/
賛成 [さんせい] /(n,vs,vi,adj-no) approval/agreement/support/favour/favor/(P)/
賛成か反対か [さんせいかはんたいか] /(exp) for or against/
賛成意見 [さんせいいけん] /(n) consenting opinion/
賛成者 [さんせいしゃ] /(n) supporter/
賛成多数 [さんせいたすう] /(n,vs) majority (vote)/
賛成派 [さんせいは] /(n) supporting faction/
賛成票 [さんせいひょう] /(n) affirmative vote/yes vote/aye/
賛成論 [さんせいろん] /(n) supporting argument/
賛嘆 [さんたん] /(n,vs,vt) praise/admiration/extolling/
賛同 [さんどう] /(n,vs,vi) approval/endorsement/(P)/
賛同者 [さんどうしゃ] /(n) advocate/proponent/supporter/
賛否 [さんぴ] /(n) yes and no/for and against/(P)/
賛否同票 [さんぴどうひょう] /(n) (rare) tie vote/equal number of votes for and against/
賛否両論 [さんぴりょうろん] /(n,adj-no) (yoji) arguments for and against/pros and cons/mixed reception/mixed reviews/
賛美 [さんび] /(n,vs,vt) praise/glorification/extolment/(P)/
賛美歌 [さんびか] /(n) (Christn) hymn/psalm/
酸 [さん] /(n) (1) acid/(n) (2) sourness/sour taste/(P)/
酸 [す] /(rK) (n) vinegar/
酸い [すい] /(adj-i) sour/acid/
酸いも甘いもかみわける [すいもあまいもかみわける] /(sK) (exp,v1) to be experienced in the ways of the world/to taste the bitter and the sweet/
酸いも甘いもかみ分ける [すいもあまいもかみわける] /(exp,v1) to be experienced in the ways of the world/to taste the bitter and the sweet/
酸いも甘いも噛み分ける [すいもあまいもかみわける] /(exp,v1) to be experienced in the ways of the world/to taste the bitter and the sweet/
酸っぱい [すっぱい] /(adj-i) sour/acid/(P)/
酸っぱみ [すっぱみ] /(n) (uk) sourness (in taste)/acidity/
酸っぱ味 [すっぱみ] /(ateji) (n) (uk) sourness (in taste)/acidity/
酸とアルカリ [さんとアルカリ] /(n) acid and alkali/
酸み [すみ] /(n,adj-no) sourness/acidity/
酸塩化物 [さんえんかぶつ] /(n) acid chloride/
酸塩基指示薬 [さんえんきしじやく] /(n) acid-base indicator/
酸塩基反応 [さんえんきはんのう] /(n) (chem) acid-base reaction/
酸塩基平衡 [さんえんきへいこう] /(n) acid-base equilibrium/
酸化 [さんか] /(n,vs,vt,vi) (chem) oxidation/oxidization/(P)/
酸化アルミニウム [さんかアルミニウム] /(n) aluminum oxide (Al2O3)/aluminium oxide/alumina/
酸化カルシウム [さんかカルシウム] /(n) calcium oxide (CaO)/
酸化クロム [さんかクロム] /(n) chromium oxide (esp. Cr2O3 and CrO3)/
酸化グラフェン [さんかグラフェン] /(n) (chem) graphene oxide/
酸化ジルコニウム [さんかジルコニウム] /(n) zirconium oxide/zirconia/
酸化ストレス [さんかストレス] /(n) oxidative stress/
酸化チタン [さんかチタン] /(n) (chem) titanium oxide/
酸化バリウム [さんかバリウム] /(n) barium oxide (BaO)/
酸化ヒ素 [さんかヒそ] /(n) (1) (chem) arsenic trioxide/white arsenic (As2O3)/(n) (2) arsenic pentoxide (As2O5)/
酸化マグネシウム [さんかマグネシウム] /(n) magnesium oxide (MgO)/magnesia/
酸化亜鉛 [さんかあえん] /(n) zinc oxide (ZnO)/
酸化炎 [さんかえん] /(n) (chem) oxidizing flame/
酸化焔 [さんかえん] /(n) (chem) oxidizing flame/
酸化還元 [さんかかんげん] /(n) (chem) oxidation-reduction/
酸化還元酵素 [さんかかんげんこうそ] /(n) (biochem) oxidoreductase/
酸化還元反応 [さんかかんげんはんのう] /(n) (chem) oxidation-reduction reaction/redox reaction/
酸化酵素 [さんかこうそ] /(n) oxidase/
酸化鉱物 [さんかこうぶつ] /(n) oxide mineral/
酸化黒鉛 [さんかこくえん] /(n) (chem) graphite oxide/
酸化剤 [さんかざい] /(n) oxidizing agent/oxidant/oxidizer/
酸化錫 [さんかすず] /(n) (1) stannous oxide (SnO)/(n) (2) stannic oxide (SnO2)/
酸化水銀 [さんかすいぎん] /(n) (1) mercurous oxide (Hg2O)/(n) (2) mercuric oxide (HgO)/
酸化数 [さんかすう] /(n) (chem) oxidation number/
酸化炭素 [さんかたんそ] /(n) carbon oxide/
酸化窒素 [さんかちっそ] /(n) nitrogen oxide (esp. nitric oxide, but also nitrous oxide, nitrogen dioxide, dinitrogen pentoxide, etc.)/
酸化的 [さんかてき] /(adj-na) oxidative/
酸化的リン酸化 [さんかてきリンさんか] /(n) oxidative phosphorylation/
酸化的燐酸化 [さんかてきりんさんか] /(n) oxidative phosphorylation/
酸化鉄 [さんかてつ] /(n) iron oxide/
酸化銅 [さんかどう] /(n) copper oxide (i.e. cuprous oxide, cupric oxide)/
酸化物 [さんかぶつ] /(n) (chem) oxide/
酸化防止剤 [さんかぼうしざい] /(n) antioxidant/
酸化砒素 [さんかひそ] /(n) (1) (chem) arsenic trioxide/white arsenic (As2O3)/(n) (2) arsenic pentoxide (As2O5)/
酸価 [さんか] /(n) acid value/
酸塊 [すぐり] /(n) (1) (uk) gooseberry/currant/(n) (2) (uk) plants from the Ribes genus/
酸基 [さんき] /(n) acid radical/
酸橘 [すだち] /(n) (uk) sudachi (species of Japanese citrus, Citrus sudachi)/
酸茎 [すぐき] /(rK) (n) (food) (uk) regional pickle of Kyoto made from a turnip-like vegetable/
酸欠 [さんけつ] /(n) (abbr) oxygen deficiency/oxygen shortage/lack of oxygen/
酸欠空気 [さんけつくうき] /(n) oxygen-deficient air/
酸血症 [さんけっしょう] /(n) (med) acidemia/
酸血症 [さんけつしょう] /(n) (med) acidemia/
酸酷 [さんこく] /(n,adj-na) (arch) atrocity/cruelty/brutality/
酸実 [ずみ] /(n) (uk) Toringo crabapple (Malus sieboldii)/
酸蝕症 [さんしょくしょう] /(n) (med) tooth erosion/acid erosion/chemical abrasion/
酸性 [さんせい] /(n) (1) (chem) acidity/(adj-no) (2) (chem) acidic/(P)/
酸性雨 [さんせいう] /(n) acid rain/
酸性塩 [さんせいえん] /(n) acid salt/
酸性化 [さんせいか] /(n,vs) acidification/
酸性岩 [さんせいがん] /(n) acidic rock/
酸性血症 [さんせいけつしょう] /(n) (med) acidosis/
酸性酸化物 [さんせいさんかぶつ] /(n) acidic oxide/
酸性紙 [さんせいし] /(n) acidic paper/
酸性食品 [さんせいしょくひん] /(n) acid(ic) foods/
酸性泉 [さんせいせん] /(n) acidic spring/
酸性染料 [さんせいせんりょう] /(n) acid dye/
酸性度 [さんせいど] /(n) (chem) (degree of) acidity/
酸性土 [さんせいど] /(n) acid soil/
酸性土壌 [さんせいどじょう] /(n) acid soil/
酸性白土 [さんせいはくど] /(n) (Japanese) acid clay/
酸性反応 [さんせいはんのう] /(n) acid reaction/
酸性肥料 [さんせいひりょう] /(n) acid fertilizer/acid fertiliser/
酸洗 [さんせん] /(n,vs) pickling/soaking a metal in an acidic solution to remove impurities/
酸素 [さんそ] /(n) oxygen (O)/(P)/
酸素アセチレン炎 [さんそアセチレンえん] /(n) oxyacetylene flame/
酸素テント [さんそテント] /(n) oxygen tent/
酸素ボンベ [さんそボンベ] /(n) oxygen cylinder/
酸素マスク [さんそマスク] /(n) oxygen mask/
酸素化 [さんそか] /(n,vs) oxygenation/
酸素缶 [さんそかん] /(n) oxygen can/
酸素吸入 [さんそきゅうにゅう] /(n) oxygen inhalation/
酸素供給 [さんそきょうきゅう] /(n) oxygen supply/
酸素系 [さんそけい] /(adj-f) oxygenated/oxygen/
酸素系漂白剤 [さんそけいひょうはくざい] /(n) oxygen bleach/
酸素欠乏 [さんそけつぼう] /(n) oxygen deficiency/anoxia/hypoxia/
酸素欠乏症 [さんそけつぼうしょう] /(n) (med) hypoxemia/hypoxia/
酸素呼吸 [さんそこきゅう] /(n) aerobic respiration/
酸素酸 [さんそさん] /(n) (obs) oxoacid/
酸素処理 [さんそしょり] /(n,vs) (induced) oxygenation/treatment with oxygen/
酸素族元素 [さんそぞくげんそ] /(n) (chem) oxygen family element/chalcogen/
酸素添加酵素 [さんそてんかこうそ] /(n) (rare) oxygenase/
酸素透過率 [さんそとうかりつ] /(exp) oxygen transmission rate/OTR/
酸素濃度 [さんそのうど] /(n) oxygen content (of air)/
酸素負債 [さんそふさい] /(n) oxygen debt/
酸素飽和度 [さんそほうわど] /(n) (med) oxygen saturation/
酸中毒 [さんちゅうどく] /(n) acid poisoning/
酸度 [さんど] /(n) acidity/
酸桃 [すもも] /(rK) (n) (uk) Japanese plum (Prunus salicina)/Chinese plum/
酸敗 [さんぱい] /(n,vs,vi) acidification/
酸鼻 [さんび] /(adj-na,n) appalling/awful/horrible/horrifying/ghastly/
酸分 [さんぶん] /(n) (chem) acid content/
酸味 [さんみ] /(n,adj-no) sourness/acidity/(P)/
酸味 [すみ] /(n,adj-no) sourness/acidity/
酸味料 [さんみりょう] /(n) acidulant/acidity regulator/
酸模 [すかんぽ] /(n) (uk) garden sorrel (Rumex acetosa)/cock sorrel/sour dock/
酸葉 [すいば] /(n) (uk) sorrel (Rumex acetosa)/Common sorrel/garden sorrel/spinach dock/
酸類 [さんるい] /(n) acids/
酸漿 [かがち] /(ok) (n) (1) (uk) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii)/husk tomato/Chinese lantern plant/(n) (2) (uk) children's noisemaking toy/
酸漿 [ぬかずき] /(ok) (n) (1) (uk) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii)/husk tomato/Chinese lantern plant/(n) (2) (uk) children's noisemaking toy/
酸漿 [ほうずき] /(ik) (n) (1) (uk) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii)/husk tomato/Chinese lantern plant/(n) (2) (uk) children's noisemaking toy/
酸漿 [ほおずき] /(n) (1) (uk) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii)/husk tomato/Chinese lantern plant/(n) (2) (uk) children's noisemaking toy/
酸漿 [ほおづき] /(n) (1) (uk) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii)/husk tomato/Chinese lantern plant/(n) (2) (uk) children's noisemaking toy/
酸漿貝 [ほおずきがい] /(n) (uk) (rare) lampshell (excluding the lingulate brachiopods)/lamp shell/
酸漿草 [かたばみ] /(n) (1) (uk) creeping woodsorrel (Oxalis corniculata)/(n) (2) family crest shaped like creeping woodsorrel/
酸辣湯 [サンラータン] /(n) (food) hot and sour soup (chi:)/
酸辣湯 [スーラータン] /(n) (food) hot and sour soup (chi:)/
酸辣湯 [スアンラータン] /(n) (food) hot and sour soup (chi:)/
酸辣粉 [サンラーフン] /(n) (food) hot and sour noodles (Szechuan dish) (chi:)/
酸辣粉 [スァンラーフェン] /(n) (food) hot and sour noodles (Szechuan dish) (chi:)/
酸辣粉 [スワンラーフン] /(n) (food) hot and sour noodles (Szechuan dish) (chi:)/
餐 [さん] /(n) (arch) dining/
餐 [ざん] /(n) (arch) dining/
斬 [ざん] /(n) (rare) beheading/decapitation/
斬りかかる [きりかかる] /(v5r,vt) to assault with a sword/to stab at/to slash at/
斬りつける [きりつける] /(v1,vt) to cut at/to slash at/
斬りまくる [きりまくる] /(v5r,vt) to attack and scatter/to argue vehemently/
斬り下ろす [きりおろす] /(v5s,vt) to cut downward/to slash downward/
斬り解く [きりほどく] /(v5k,vt) to cut open (a tied bundle)/to release (prisoners)/
斬り掛かる [きりかかる] /(v5r,vt) to assault with a sword/to stab at/to slash at/
斬り掛る [きりかかる] /(v5r,vt) to assault with a sword/to stab at/to slash at/
斬り結ぶ [きりむすぶ] /(v5b,vi) to cross swords (with)/
斬り捲る [きりまくる] /(rK) (v5r,vt) to attack and scatter/to argue vehemently/
斬り合い [きりあい] /(n,vs) crossing swords/fighting with swords/cutting each other (in fighting)/
斬り合う [きりあう] /(v5u,vi) to fight with swords/to cross swords/
斬り刻む [きりきざむ] /(v5m,vt) to hew/to chop up/to mangle/to mince/
斬り込み [きりこみ] /(n) (1) cut/notch/(n) (2) raid/attack/
斬り込み隊長 [きりこみたいちょう] /(n) shock troop commander/spearhead of a shock unit/
斬り込む [きりこむ] /(v5m,vi) (1) to cut deep into/(v5m,vi) (2) to cut one's way into (an enemy position)/to rush on/to raid/to attack/(v5m,vi) (3) to press someone hard (e.g. with questions)/to get to the heart of (a matter)/
斬り殺す [きりころす] /(v5s,vt) to kill with a sword (knife, dagger, etc.)/to slay/to put to the sword/
斬り散らす [きりちらす] /(v5s,vt) to cut down all/to slash promiscuously/
斬り死に [きりじに] /(n,vs,vi) (sens) fighting to the death (with swords)/
斬り捨て [きりすて] /(n) (1) cutting a person down (without a second thought)/sacrificing/throwing to the wolves/treating as sword fodder/(n) (2) omission/rounding down (e.g. fractions)/truncation/
斬り捨てる [きりすてる] /(v1,vt) (1) to cut off and throw away/(v1,vt) (2) to abandon/to disregard/to discard/to throw to the wolves/(v1,vt) (3) to discard (numbers after a certain decimal place)/to drop/to omit/to ignore/to round down/(v1,vt) (4) to cut (someone) down/to slay/
斬り捨て御免 [きりすてごめん] /(n) (hist) right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period)/
斬り取り [きりとり] /(n) (1) cutting/tearing off/cutting off/clipping/(n) (2) cutting (for a railroad, highway, etc.)/cut/(n) (3) robbery with assault/burglary/
斬り取り [きりどり] /(n) (1) cutting/tearing off/cutting off/clipping/(n) (2) cutting (for a railroad, highway, etc.)/cut/(n) (3) robbery with assault/burglary/
斬り倒す [きりたおす] /(v5s,vt) to cut down/to chop down/to fell/
斬り破る [きりやぶる] /(v5r,vt) to cut to pieces/
斬り付ける [きりつける] /(v1,vt) to cut at/to slash at/
斬り伏せる [きりふせる] /(v1,vt) to slay/to cut down (a foe)/
斬り払う [きりはらう] /(v5u,vt) to clear away/to clear land/to prune/to lop off/
斬り返す [きりかえす] /(rK) (v5s,vt) (1) to slash back/(v5s,vt) (2) to strike back/to counterattack/(v5s,vt) (3) to retort/(v5s,vt) (4) to quickly turn the steering wheel in the opposite direction/to cut the wheel/(v5s,vt) (5) (sumo) to perform a twisting backward knee trip/
斬る [きる] /(v5r,vt) to kill (a human) using a blade (sword, machete, knife, etc.)/to slice (off)/to lop (off)/to cut (off)/(P)/
斬れ味 [きれあじ] /(n) (1) sharpness/cutting ability/(n) (2) quickness (of wit)/incisiveness/technical proficiency/skill/(n) (3) peppiness (of a ball)/
斬解く [きりほどく] /(v5k,vt) to cut open (a tied bundle)/to release (prisoners)/
斬掛かる [きりかかる] /(v5r,vt) to assault with a sword/to stab at/to slash at/
斬掛る [きりかかる] /(v5r,vt) to assault with a sword/to stab at/to slash at/
斬撃 [ざんげき] /(n) slash/slashing attack/
斬結ぶ [きりむすぶ] /(sK) (v5b,vi) to cross swords (with)/
斬合い [きりあい] /(n,vs) crossing swords/fighting with swords/cutting each other (in fighting)/
斬刻む [きりきざむ] /(v5m,vt) to hew/to chop up/to mangle/to mince/
斬込み隊長 [きりこみたいちょう] /(sK) (n) shock troop commander/spearhead of a shock unit/
斬込む [きりこむ] /(v5m,vi) (1) to cut deep into/(v5m,vi) (2) to cut one's way into (an enemy position)/to rush on/to raid/to attack/(v5m,vi) (3) to press someone hard (e.g. with questions)/to get to the heart of (a matter)/
斬罪 [ざんざい] /(n) (execution by) decapitation/
斬殺 [ざんさつ] /(n,vs,vt) killing with a sword (knife, dagger, etc.)/slaying/putting to the sword/
斬殺す [きりころす] /(sK) (v5s,vt) to kill with a sword (knife, dagger, etc.)/to slay/to put to the sword/
斬捨て [きりすて] /(n) (1) cutting a person down (without a second thought)/sacrificing/throwing to the wolves/treating as sword fodder/(n) (2) omission/rounding down (e.g. fractions)/truncation/
斬捨て御免 [きりすてごめん] /(n) (hist) right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period)/
斬捨御免 [きりすてごめん] /(sK) (n) (hist) right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period)/
斬取り [きりとり] /(n) (1) cutting/tearing off/cutting off/clipping/(n) (2) cutting (for a railroad, highway, etc.)/cut/(n) (3) robbery with assault/burglary/
斬取り [きりどり] /(n) (1) cutting/tearing off/cutting off/clipping/(n) (2) cutting (for a railroad, highway, etc.)/cut/(n) (3) robbery with assault/burglary/
斬首 [ざんしゅ] /(n,vs) (1) decapitation/(n) (2) decapitated head/
斬首刑 [ざんしゅけい] /(n) decapitation/
斬新 [ざんしん] /(adj-na,n) novel/original/new/innovative/(P)/
斬新奇抜 [ざんしんきばつ] /(n) (yoji) novel/unconventional/cutting-edge/
斬新性 [ざんしんせい] /(n) innovativeness/originality/innovation/
斬鉄剣 [ざんてつけん] /(n) sword that cuts iron/
斬馬刀 [ざんばとう] /(n) (MA) zanbato/long-handled Chinese anti-cavalry sword/
斬味 [きれあじ] /(io) (n) (1) sharpness/cutting ability/(n) (2) quickness (of wit)/incisiveness/technical proficiency/skill/(n) (3) peppiness (of a ball)/
斬奸 [ざんかん] /(n) killing a villain (with a sword, dagger, etc.)/
斬奸状 [ざんかんじょう] /(n) letter explaining the reasons for cutting down an alleged villain/assassin's written vindication of his killing/
暫く [しばらく] /(adv,vs,vi) (1) (uk) for a moment/for a minute/(adv) (2) (uk) for a while/for some time/(adv) (3) (uk) for the time being/for now/(int) (4) (uk) it's been a long time/long time no see/(P)/
暫くして [しばらくして] /(exp) (uk) after a short time/presently/
暫くすると [しばらくすると] /(exp) (uk) after a short time/in a short while/a short time later/
暫くの間 [しばらくのあいだ] /(exp,adv) for a short while/for a while/for some time/for the time being/
暫くぶり [しばらくぶり] /(n,adj-na,adj-no) (uk) a long time (since the last time)/
暫く振り [しばらくぶり] /(n,adj-na,adj-no) (uk) a long time (since the last time)/
暫く前 [しばらくまえ] /(exp,adv) a short time ago/a while ago/for some time/
暫し [しばし] /(adv,adj-no) (uk) for a short while/for a brief period/soon/in a short while/
暫らく [しばらく] /(io) (adv,vs,vi) (1) (uk) for a moment/for a minute/(adv) (2) (uk) for a while/for some time/(adv) (3) (uk) for the time being/for now/(int) (4) (uk) it's been a long time/long time no see/
暫且 [ざんしょ] /(n) (obs) short while/
暫時 [ざんじ] /(n,adv,adj-no) short while/
暫定 [ざんてい] /(adj-no,n) provisional/temporary/tentative/interim/(P)/
暫定案 [ざんていあん] /(n) provisional plan/
暫定協定 [ざんていきょうてい] /(n) provisional agreement/modus vivendi/
暫定政権 [ざんていせいけん] /(n) interim government/provisional government/caretaker government/
暫定政府 [ざんていせいふ] /(n) interim government/provisional government/caretaker government/
暫定措置 [ざんていそち] /(n) temporary step/stopgap measure/
暫定値 [ざんていち] /(n) provisional figure/
暫定的 [ざんていてき] /(adj-na) provisional/temporary/tentative/interim/
暫定的耐容週間摂取量 [ざんていてきたいようしゅうかんせっしゅりょう] /(n) provisional tolerable weekly intake/PTWI/
暫定内閣 [ざんていないかく] /(n) caretaker government/
暫定予算 [ざんていよさん] /(n) provisional budget/
残 [ざん] /(n,pref) remainder/the rest/what is left/
残さず [のこさず] /(adv) all/entirely/completely/without exception/
残し湯 [のこしゆ] /(n,vs) leaving water in the bathtub (to use later for laundry)/
残す [のこす] /(v5s,vt) (1) to leave (behind)/(v5s,vt) (2) to leave (undone)/to not finish/(v5s,vt) (3) to save/to set aside/to reserve/(v5s,vt) (4) to leave (to someone, esp. after one's death)/to bequeath/(v5s,vt) (5) (sumo) to stay (in the ring)/to hold on/(P)/
残った [のこった] /(adj-f) (1) remaining/leftover/(int) (2) (sumo) you're still in it!/not yet!/
残った分 [のこったぶん] /(exp,n) amount left over/remaining portion/(P)/
残らず [のこらず] /(adv) all/entirely/completely/without exception/(P)/
残り [のこり] /(n,adj-no) remainder/remnant/the rest/what is left/balance/leftovers/(P)/
残りかす [のこりかす] /(n) residue/remnants/dregs/
残りすくない [のこりすくない] /(sK) (adj-i) having little left/having few remaining/running short/running low/scant/
残りわずか [のこりわずか] /(exp,adj-na) (with) only a few left/(with) little left/
残りカス [のこりカス] /(n) residue/remnants/dregs/
残り火 [のこりび] /(n) embers/
残り僅か [のこりわずか] /(exp,adj-na) (with) only a few left/(with) little left/
残り香 [のこりか] /(n) lingering scent/lingering fragrance/residual aroma/
残り香 [のこりが] /(n) lingering scent/lingering fragrance/residual aroma/
残り少な [のこりすくな] /(adj-na) running short/running low/having few remaining/having little left/
残り少な [のこりずくな] /(adj-na) running short/running low/having few remaining/having little left/
残り少ない [のこりすくない] /(adj-i) having little left/having few remaining/running short/running low/scant/
残り惜しい [のこりおしい] /(adj-i) regrettable/reluctant/
残り湯 [のこりゆ] /(n) used bathwater/yesterday's bathwater/
残り粕 [のこりかす] /(n) residue/remnants/dregs/
残り物 [のこりもの] /(n) leftovers (esp. food)/remnants/
残り物には福がある [のこりものにはふくがある] /(exp,v5r-i) (proverb) there is unexpected good in what others have left behind/last but not least/there is fortune in leftovers/
残り物に福あり [のこりものにふくあり] /(exp) (proverb) there is unexpected good in what others have left behind/last but not least/there is fortune in leftovers/
残り物に福がある [のこりものにふくがある] /(exp,v5r-i) (proverb) there is unexpected good in what others have left behind/last but not least/there is fortune in leftovers/
残り滓 [のこりかす] /(n) residue/remnants/dregs/
残る [のこる] /(v5r,vi) to remain/to be left/(P)/
残んの [のこんの] /(adj-pn) (poet) remaining/
残圧計 [ざんあつけい] /(n) submersible pressure gauge (diving)/SPG/
残影 [ざんえい] /(n) traces/remnants/
残映 [ざんえい] /(n) (1) (form) afterglow (of a sunset)/evening glow/(n) (2) (form) traces (of something that is no more)/remnants/
残炎 [ざんえん] /(n) (1) (form) lingering summer heat/(n) (2) (form) remaining flame/
残焔 [ざんえん] /(rK) (n) (1) (form) lingering summer heat/(n) (2) (form) remaining flame/
残花 [ざんか] /(n) (last) flower remaining in bloom/
残骸 [ざんがい] /(n) ruins/wreckage/wreck/broken remains/debris/
残額 [ざんがく] /(n) remaining amount/balance (of an account)/
残寒 [ざんかん] /(n) lingering cold (even after the beginning of spring)/lingering winter/
残基 [ざんき] /(n) (chem) residue/
残機 [ざんき] /(n) (vidg) remaining lives/
残菊 [ざんぎく] /(n) late chrysanthemums/
残虐 [ざんぎゃく] /(adj-na,n) cruel/brutal/savage/barbarous/(P)/
残虐非道 [ざんぎゃくひどう] /(n,adj-na) inhumanity/atrocity/
残虐無道 [ざんぎゃくむどう] /(n,adj-na) inhumanity/atrocity/
残丘 [ざんきゅう] /(n) (geol) (geogr) monadnock/inselberg/
残響 [ざんきょう] /(n) reverberation/echo/
残業 [ざんぎょう] /(n,vs,vi) overtime (work)/(P)/
残業手当 [ざんぎょうてあて] /(n) overtime pay/
残業代 [ざんぎょうだい] /(n) overtime pay/overtime money/overtime payment/
残金 [ざんきん] /(n) remaining money/
残欠 [ざんけつ] /(n) fragment (e.g. of works)/incomplete set/incomplete state/
残月 [ざんげつ] /(n) moon visible in the morning/
残戸 [ざんこ] /(n) unsold apartment (usu. newly built)/remaining apartments (unsold)/
残光 [ざんこう] /(n) afterglow/
残効 [ざんこう] /(n) (psych) aftereffect/
残香 [ざんこう] /(n) lingering scent/
残高 [ざんだか] /(n) (bank) balance/remainder/(P)/
残高照会 [ざんだかしょうかい] /(n) balance inquiry (of a bank account)/
残刻 [ざんこく] /(rK) (adj-na,n) cruel/brutal/ruthless/merciless/inhuman/
残酷 [ざんこく] /(adj-na,n) cruel/brutal/ruthless/merciless/inhuman/(P)/
残酷焼 [ざんこくやき] /(n) live broiling of shellfish/
残酷非道 [ざんこくひどう] /(n,adj-na) (yoji) inhumanity/atrocity/abominable cruelty/
残痕 [ざんこん] /(n) vestige/scar/
残差 [ざんさ] /(n) (math) residual/
残差平方和 [ざんさへいほうわ] /(n) (math) residual sum of squares/
残菜 [ざんさい] /(n) kitchen waste/vegetable scraps/
残材 [ざんざい] /(n) remaining material/left-over material/
残作業 [ざんさぎょう] /(n) remaining work/tasks left to do/
残疾 [ざんしつ] /(n) (hist) partially handicapped person (ritsuryo system)/
残車 [ざんしゃ] /(n) leaving a car (e.g. at a parking lot overnight)/remaining car/
残暑 [ざんしょ] /(n) late summer heat/lingering summer heat/(P)/
残暑見舞 [ざんしょみまい] /(n) late-summer greeting card (sent from about August 8 onward)/
残暑見舞い [ざんしょみまい] /(n) late-summer greeting card (sent from about August 8 onward)/
残少 [のこりすくな] /(adj-na) running short/running low/having few remaining/having little left/
残少 [のこりずくな] /(adj-na) running short/running low/having few remaining/having little left/
残照 [ざんしょう] /(n) afterglow/
残心 [ざんしん] /(n) (1) continued alertness/unrelaxed alertness/remaining on one's guard/being prepared for a counterstroke/(n) (2) follow-through (e.g. in archery)/(n) (3) lingering affection/attachment/regret/regrets/reluctance/
残芯 [ざんしん] /(rK) (n) (1) continued alertness/unrelaxed alertness/remaining on one's guard/being prepared for a counterstroke/(n) (2) follow-through (e.g. in archery)/(n) (3) lingering affection/attachment/regret/regrets/reluctance/
残身 [ざんしん] /(n) (1) continued alertness/unrelaxed alertness/remaining on one's guard/being prepared for a counterstroke/(n) (2) follow-through (e.g. in archery)/(n) (3) lingering affection/attachment/regret/regrets/reluctance/
残数 [ざんすう] /(n) remaining number (of items)/remaining quantity/amount left over/
残生 [ざんせい] /(n) the remainder of one's life/
残席 [ざんせき] /(n) remaining seats (on plane, bus, etc.)/
残雪 [ざんせつ] /(n) remaining snow/lingering snow/
残像 [ざんぞう] /(n) (psych) afterimage/after image/
残存 [ざんそん] /(n,vs,vi) survival/remaining/being extant/being left/
残存 [ざんぞん] /(n,vs,vi) survival/remaining/being extant/being left/(P)/
残存者 [ざんそんしゃ] /(n) survivor/holdover/
残存者 [ざんぞんしゃ] /(n) survivor/holdover/
残存種 [ざんそんしゅ] /(n) (biol) relict (species)/
残存種 [ざんぞんしゅ] /(n) (biol) relict (species)/
残弾 [ざんだん] /(n) remaining bullets/remaining ammunition/
残置 [ざんち] /(n,vs) left behind (for later use)/
残柱 [ざんちゅう] /(n) pillar/
残敵 [ざんてき] /(n) remnants of an enemy army/
残土 [ざんど] /(n) earth dug out of a construction site/
残党 [ざんとう] /(n) remnants/survivors/refugees/pocket (of resistance)/
残当 [ざんとう] /(adj-na) (net-sl) unfortunate but expected/harsh but fair/
残尿 [ざんにょう] /(n) urine remaining in the bladder after urination/
残尿感 [ざんにょうかん] /(n) feeling that one's bladder has not been completely emptied/
残任 [ざんにん] /(n) (1) remaining task/remaining duty/(n) (2) remainder of one's term of office/remaining tenure/
残忍 [ざんにん] /(adj-na,n) brutal/cruel/merciless/ruthless/cold-blooded/(P)/
残忍刻薄 [ざんにんこくはく] /(adj-na,n) (yoji) cruel/heartless/brutal/atrocious/
残忍酷薄 [ざんにんこくはく] /(adj-na,n) (yoji) cruel/heartless/brutal/atrocious/
残忍性 [ざんにんせい] /(n) brutal (nature)/brutality/blood lust/cruelty/ferocity/
残忍非情 [ざんにんひじょう] /(n,adj-na) utterly callous/atrociously brutal/cruel and inhuman/
残忍非道 [ざんにんひどう] /(n,adj-na) cruel and inhuman/brutal/merciless/
残忍冷酷 [ざんにんれいこく] /(n,adj-na) atrocious and cold-blooded/cruel/brutal/merciless/
残念 [ざんねん] /(adj-na,n) regrettable/unfortunate/disappointing/vexing/(P)/
残念がる [ざんねんがる] /(v5r,vt) to appear to regret (an outcome, etc.)/to seem bitter/
残念ながら [ざんねんながら] /(exp,adv) unfortunately/regrettably/
残念なこと [ざんねんなこと] /(exp,n) unfortunate thing/(a) pity/(crying) shame/
残念なことに [ざんねんなことに] /(exp) unfortunately/
残念な事 [ざんねんなこと] /(exp,n) unfortunate thing/(a) pity/(crying) shame/
残念な事に [ざんねんなことに] /(exp) unfortunately/
残念に思う [ざんねんにおもう] /(exp,v5u) to repent/to regret/to be sorry/to rue/
残念会 [ざんねんかい] /(n) consolation party (held after failure or defeat)/
残念至極 [ざんねんしごく] /(n,adj-na) (yoji) deep regret/bitter disappointment/chagrin/vexation/
残念賞 [ざんねんしょう] /(n) consolation prize/
残念無念 [ざんねんむねん] /(n,adj-na) (yoji) deep regret/bitter disappointment/chagrin/vexation/
残飯 [ざんぱん] /(n) leftover food/leftovers/food scraps/
残品 [ざんぴん] /(n) remaining stock/
残品整理 [ざんぴんせいり] /(n) clearance sale/
残部 [ざんぶ] /(n) (1) remainder/remnant/the rest/what is left/(n) (2) copies (still) in stock/
残物 [ざんぶつ] /(n) remnant/scraps/leftovers/
残兵 [ざんぺい] /(n) remnants of a defeated army/
残片 [ざんぺん] /(n) fragment/remnant/
残便感 [ざんべんかん] /(n) sensation of incomplete evacuation (of stool)/feeling of incomplete bowel movement/feeling of constipation/
残務 [ざんむ] /(n) remaining business/
残務整理 [ざんむせいり] /(n) liquidation (of a company)/finishing remaining business/
残夢 [ざんむ] /(n) lingering dream/unfinished dream/
残余 [ざんよ] /(n,adj-no) remainder/the rest/residue/
残余額 [ざんよがく] /(n) the balance/
残留 [ざんりゅう] /(n,vs,vi,adj-no) staying behind/remaining/residual/(P)/
残留応力 [ざんりゅうおうりょく] /(n) residual stress/
残留孤児 [ざんりゅうこじ] /(n) (1) displaced orphans/displaced children/(n) (2) (hist) Japanese orphans left behind in China (after WWII)/war-displaced Japanese in China/
残留性有機汚染物質 [ざんりゅうせいゆうきおせんぶっしつ] /(n) persistent organic pollutant/POP/
残留熱除去 [ざんりゅうねつじょきょ] /(n) residual heat removal/RHR/
残留農薬 [ざんりゅうのうやく] /(n) pesticide residue/agrochemical residues/
残留婦人 [ざんりゅうふじん] /(n) (hist) Japanese woman not repatriated from China after WWII/
残量 [ざんりょう] /(n) remaining quantity/residual quantity/
残塁 [ざんるい] /(n,vs) (1) (baseb) left on base/(n) (2) remnant fort/(P)/
残喘 [ざんぜん] /(n) (arch) the remainder of one's life/
残渣 [ざんさ] /(n) dregs/sediment/residue/
残滓 [ざんさい] /(n,adj-no) remains/dregs/vestiges/remnant/residue/
残滓 [ざんし] /(n,adj-no) remains/dregs/vestiges/remnant/residue/
残缺 [ざんけつ] /(oK) (n) fragment (e.g. of works)/incomplete set/incomplete state/
残闕 [ざんけつ] /(n) fragment (e.g. of works)/incomplete set/incomplete state/
仕 [し] /(n) official/civil service/
仕あげ [しあげ] /(sK) (n) finish/finishing/finishing touches/
仕える [つかえる] /(v1,vi) to serve/to work for/to attend/(P)/
仕え女 [つかえめ] /(n) maidservant/
仕え奉る [つかえまつる] /(v5r) (pol) to serve/to build as commanded/
仕かける [しかける] /(sK) (v1,vt) (1) to start/to begin/to commence/(v1,vt) (2) to challenge/to pick (a fight)/to make (war)/to draw (a reaction) from/(v1,vt) (3) to set (traps)/to plant (explosives)/to lay (mines)/(v1,vt) (4) (mahj) to make a meld call/
仕こむ [しこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to train/to teach/to educate/(v5m,vt) (2) to acquire (information)/to learn/to cram/(v5m,vt) (3) to stock/to stock up on/(v5m,vt) (4) to prepare (esp. ingredients for brewing)/(v5m,vt) (5) to insert/to build into/to fit/
仕なおす [しなおす] /(v5s) to do over/to remake/to resume/
仕る [つかまつる] /(v5r,vi) (pol) to serve/to do/
仕を致す [しをいたす] /(exp,v5s) to resign/
仕掛 [しかけ] /(n) (1) device/contrivance/mechanism/gadget/(n) (2) trick/trap/calculated manipulation/gambit/(n) (3) (small) scale/half finished/(n) (4) commencement/initiation/(n) (5) set up/laying out/preparation/(n) (6) challenge/attack/
仕掛かり [しかかり] /(n) commencement/
仕掛かり品 [しかかりひん] /(n) work in progress/WIP/goods in process/
仕掛かる [しかかる] /(v5r,vt) (1) to start something/(v5r,vt) (2) to have started something, but not yet finished it/
仕掛け [しかけ] /(n) (1) device/contrivance/mechanism/gadget/(n) (2) trick/trap/calculated manipulation/gambit/(n) (3) (small) scale/half finished/(n) (4) commencement/initiation/(n) (5) set up/laying out/preparation/(n) (6) challenge/attack/(P)/
仕掛ける [しかける] /(v1,vt) (1) to start/to begin/to commence/(v1,vt) (2) to challenge/to pick (a fight)/to make (war)/to draw (a reaction) from/(v1,vt) (3) to set (traps)/to plant (explosives)/to lay (mines)/(v1,vt) (4) (mahj) to make a meld call/(P)/
仕掛け花火 [しかけはなび] /(n) fireworks piece/
仕掛け絵本 [しかけえほん] /(n) pop-up book/
仕掛け人 [しかけにん] /(n) instigator/
仕掛け地雷 [しかけじらい] /(n) booby trap/
仕掛け爆弾 [しかけばくだん] /(n) booby trap explosive/booby trap bomb/
仕掛け扉 [しかけとびら] /(n) trapdoor/trap door/
仕掛け品 [しかけひん] /(n) work in progress/WIP/goods in process/
仕掛け物 [しかけもの] /(n) implements used to enhance the effect of a play (e.g. props, costumes, etc.)/
仕掛り品 [しかかりひん] /(n) work in progress/WIP/goods in process/
仕掛る [しかかる] /(v5r,vt) (1) to start something/(v5r,vt) (2) to have started something, but not yet finished it/
仕掛絵本 [しかけえほん] /(sK) (n) pop-up book/
仕掛人 [しかけにん] /(n) instigator/
仕掛地雷 [しかけじらい] /(n) booby trap/
仕掛品 [しかかりひん] /(n) work in progress/WIP/goods in process/
仕掛品 [しかけひん] /(n) work in progress/WIP/goods in process/
仕掛物 [しかけもの] /(n) implements used to enhance the effect of a play (e.g. props, costumes, etc.)/
仕官 [しかん] /(n,vs,vi) (1) government service/entering government service/(n,vs,vi) (2) finding a new lord or master to serve (of a ronin)/
仕儀 [しぎ] /(n) situation/developments/outcome/
仕業 [しわざ] /(n) deed (esp. negative)/act/action/one's doing/one's work/(P)/
仕形噺 [しかたばなし] /(sK) (n) talking with gestures/
仕形咄 [しかたばなし] /(sK) (n) talking with gestures/
仕兼ねない [しかねない] /(rK) (exp,adj-i) (uk) likely to do/liable to do/(quite) capable of doing/may (well) do/might do/could do/would not hesitate to do/
仕兼ねる [しかねる] /(rK) (v1,vt) (uk) to be reluctant to do/to hesitate to do/to be unable to do/to not be in a position to do/
仕懸かる [しかかる] /(v5r,vt) (1) to start something/(v5r,vt) (2) to have started something, but not yet finished it/
仕懸る [しかかる] /(v5r,vt) (1) to start something/(v5r,vt) (2) to have started something, but not yet finished it/
仕口 [しくち] /(n) method/way/
仕向 [しむけ] /(sK) (n) delivery/sending/treatment/
仕向け [しむけ] /(n) delivery/sending/treatment/
仕向ける [しむける] /(v1,vt) (1) to induce (someone to do something)/to tempt/(v1,vt) (2) to act toward (someone in a certain way)/to handle (men)/to treat/(v1,vt) (3) to send/to forward to/
仕向る [しむける] /(io) (v1,vt) (1) to induce (someone to do something)/to tempt/(v1,vt) (2) to act toward (someone in a certain way)/to handle (men)/to treat/(v1,vt) (3) to send/to forward to/
仕合 [しあい] /(ateji) (rK) (n,vs,vi) match/game/bout/contest/
仕合い [しあい] /(sK) (n,vs,vi) match/game/bout/contest/
仕合せ [しあわせ] /(rK) (n,adj-na) happiness/good fortune/luck/blessing/
仕合せ [しやわせ] /(rK) (ik) (n,adj-na) happiness/good fortune/luck/blessing/
仕合せ者 [しあわせもの] /(rK) (n) fortunate person/lucky fellow/lucky dog/
仕合わせ [しあわせ] /(rK) (n,adj-na) happiness/good fortune/luck/blessing/
仕合わせ [しやわせ] /(rK) (ik) (n,adj-na) happiness/good fortune/luck/blessing/
仕合わせ者 [しあわせもの] /(rK) (n) fortunate person/lucky fellow/lucky dog/
仕込 [しこみ] /(io) (n,n-suf) (1) training/education/upbringing/(n) (2) stocking up/laying in/(n) (3) preparation (e.g. ingredients)/(n) (4) girl studying to become a geisha/
仕込み [しこみ] /(n,n-suf) (1) training/education/upbringing/(n) (2) stocking up/laying in/(n) (3) preparation (e.g. ingredients)/(n) (4) girl studying to become a geisha/(P)/
仕込み [じこみ] /(n-suf) learned at .../acquired at .../
仕込みづえ [しこみづえ] /(sK) (n) swordstick/sword cane/loaded cane/
仕込み桶 [しこみおけ] /(n) vat for making rice wine/
仕込み杖 [しこみづえ] /(n) swordstick/sword cane/loaded cane/
仕込む [しこむ] /(v5m,vt) (1) to train/to teach/to educate/(v5m,vt) (2) to acquire (information)/to learn/to cram/(v5m,vt) (3) to stock/to stock up on/(v5m,vt) (4) to prepare (esp. ingredients for brewing)/(v5m,vt) (5) to insert/to build into/to fit/
仕込杖 [しこみづえ] /(n) swordstick/sword cane/loaded cane/
仕済ます [しすます] /(v5s,vt) (uk) to succeed as planned/to carry through/to accomplish/
仕始める [しはじめる] /(v1,vt) to begin (doing)/to start (doing)/
仕事 [しごと] /(n,vs,vi) (1) work/job/labor/labour/business/task/assignment/occupation/employment/(n) (2) (physics) work/(P)/
仕事がら [しごとがら] /(sK) (adv,n) for work/in a manner related to work/
仕事が恋人 [しごとがこいびと] /(exp,n) (being) married to one's work/
仕事さがし [しごとさがし] /(sK) (n) job hunting/job searching/
仕事づけ [しごとづけ] /(sK) (n,adj-no) being immersed in work/working non-stop/being swamped with work/being up to one's ears in work/
仕事にかかる [しごとにかかる] /(exp,v5r) to get to work/
仕事にならない [しごとにならない] /(exp) unable to do one's work/can't get anything done/
仕事に応募する [しごとにおうぼする] /(exp,vs-i) to apply for a job/to apply for work/
仕事に掛かる [しごとにかかる] /(exp,v5r) to get to work/
仕事に堪える [しごとにたえる] /(exp,v1) to be fit for work/
仕事に勤しむ [しごとにいそしむ] /(exp,v5m) to be assiduous in one's business/
仕事の鬼 [しごとのおに] /(n) work fiend/devil for work/
仕事の虫 [しごとのむし] /(n) workaholic/person who is totally devoted to his work/
仕事はじめ [しごとはじめ] /(sK) (n) resuming work after the New Year's vacation/first time that one works in the year/
仕事ばか [しごとばか] /(sK) (n) workaholic/
仕事ぶり [しごとぶり] /(n) the way one works/one's working manner/
仕事をやめる [しごとをやめる] /(exp,v1) to quit one's job/to resign/
仕事を済ます [しごとをすます] /(exp,v5s) to finish one's work/
仕事を辞める [しごとをやめる] /(exp,v1) to quit one's job/to resign/
仕事を上げる [しごとをあげる] /(exp,v1) to finish the work/
仕事バカ [しごとばか] /(n) workaholic/
仕事一筋 [しごとひとすじ] /(n) living only for one's work/a life with no other interest than one's work/
仕事一途 [しごといちず] /(n,adj-na,adj-no) singlemindedly devoted to work/
仕事唄 [しごとうた] /(n) work song/
仕事運 [しごとうん] /(n) one's fate (fortune) as concerns business/
仕事歌 [しごとうた] /(n) work song/
仕事観 [しごとかん] /(n) (one's) view on work/(one's) opinion on work-life balance/
仕事関係者 [しごとかんけいしゃ] /(n) business associate/
仕事机 [しごとづくえ] /(n) office desk/work desk/
仕事帰り [しごとがえり] /(n) on the way home from work/
仕事口 [しごとぐち] /(n) work opening/work position/
仕事始 [しごとはじめ] /(sK) (n) resuming work after the New Year's vacation/first time that one works in the year/
仕事始め [しごとはじめ] /(n) resuming work after the New Year's vacation/first time that one works in the year/(P)/
仕事師 [しごとし] /(n) workman/enterpriser/schemer/
仕事場 [しごとば] /(n) place where one works/construction site/working area/(P)/
仕事振り [しごとぶり] /(n) the way one works/one's working manner/
仕事人 [しごとにん] /(n) professional/person good at a particular job/person who does their job without mistakes/
仕事人間 [しごとにんげん] /(n) fiend for work/workaholic/career-minded person/
仕事先 [しごとさき] /(n) place of work/
仕事台 [しごとだい] /(n) workbench/work table/
仕事第一主義 [しごとだいいちしゅぎ] /(n) workaholism/
仕事探し [しごとさがし] /(n) job hunting/job searching/
仕事着 [しごとぎ] /(n) work clothes/business suit/
仕事中 [しごとちゅう] /(adj-no) at work/in the midst of work/working/(P)/
仕事中毒 [しごとちゅうどく] /(n) workaholism/
仕事中毒者 [しごとちゅうどくしゃ] /(n) workaholic/
仕事漬け [しごとづけ] /(n,adj-no) being immersed in work/working non-stop/being swamped with work/being up to one's ears in work/
仕事日 [しごとび] /(n) work day/
仕事納め [しごとおさめ] /(n) last business day of the year (usu. December 28)/
仕事馬鹿 [しごとばか] /(n) workaholic/
仕事箱 [しごとばこ] /(n) workbox/
仕事部屋 [しごとべや] /(n) workroom/
仕事柄 [しごとがら] /(adv,n) for work/in a manner related to work/
仕事率 [しごとりつ] /(n) (physics) power/
仕事量 [しごとりょう] /(n) (one's) workload/amount of work (to be) done by one/
仕手 [して] /(n) (1) doer/performer/(n) (2) (noh) (uk) shite/protagonist/hero/leading part/main character/(n) (3) (stockm) speculator/(P)/
仕手 [シテ] /(sk) (n) (1) doer/performer/(n) (2) (noh) (uk) shite/protagonist/hero/leading part/main character/(n) (3) (stockm) speculator/
仕手株 [してかぶ] /(n) speculative stock/
仕手戦 [してせん] /(n) large-scale speculative go-around/
仕手相場 [してそうば] /(n) speculators' (speculative) market/
仕手柱 [してばしら] /(n) upstage right pillar (on a noh stage), where the main actor stands at the start and end of the play/
仕種 [しぐさ] /(n) (1) gesture/movement/action/behavior/behaviour/bearing/mannerism/(n) (2) acting/performance/
仕出かす [しでかす] /(v5s,vt) (1) (uk) to (go and) do/to make (a blunder, mess, etc.)/to perpetrate/to carry out/(v5s,vt) (2) (uk) to achieve/to accomplish/to pull off/
仕出し [しだし] /(n) (1) food delivery service/catering/(n) (2) walk-on part (in a play or film)/background actor/extra/(P)/
仕出し屋 [しだしや] /(n) caterer/
仕出し弁当 [しだしべんとう] /(n) box lunches for delivery/catering meal/
仕出す [しだす] /(v5s,vt) (1) (uk) to begin to do/to start doing/(v5s,vt) (2) (uk) to cater/to make and deliver (food)/
仕出屋 [しだしや] /(n) caterer/
仕出来す [しでかす] /(sK) (v5s,vt) (1) (uk) to (go and) do/to make (a blunder, mess, etc.)/to perpetrate/to carry out/(v5s,vt) (2) (uk) to achieve/to accomplish/to pull off/
仕初 [しぞめ] /(n) (1) outset/beginning/starting (things)/(n) (2) resuming work after the New Year's vacation/
仕初め [しぞめ] /(n) (1) outset/beginning/starting (things)/(n) (2) resuming work after the New Year's vacation/
仕所 [しどころ] /(rK) (n) (uk) appropriate time to do (something)/occasion when (something) must be done/
仕勝ち [しがち] /(adj-na) (uk) apt to do/liable to do/tend to do/prone to do/
仕上 [しあげ] /(io) (n) finish/finishing/finishing touches/
仕上がり [しあがり] /(n) finish/end/completion/result/(P)/
仕上がる [しあがる] /(v5r,vi) to be finished/to be completed/to be done/
仕上げ [しあげ] /(n) finish/finishing/finishing touches/(P)/
仕上げる [しあげる] /(v1,vt) to finish up/to complete/to finish off/to get through/to polish off/(P)/
仕上げ工 [しあげこう] /(n) finishing workman/finisher/fitter/
仕上げ払い [しあげばらい] /(n) piecework pay/
仕上り [しあがり] /(n) finish/end/completion/result/
仕上る [しあがる] /(v5r,vi) to be finished/to be completed/to be done/
仕上工 [しあげこう] /(n) finishing workman/finisher/fitter/
仕遂げる [しとげる] /(v1,vt) to accomplish/to finish/to fulfill/
仕切 [しきり] /(io) (n) (1) partition/division/boundary/compartment/(n) (2) settlement of accounts/(n) (3) (sumo) preliminary warm-up ritual/toeing the mark/(n) (4) directing/controlling/managing/taking responsibility for/
仕切り [しきり] /(n) (1) partition/division/boundary/compartment/(n) (2) settlement of accounts/(n) (3) (sumo) preliminary warm-up ritual/toeing the mark/(n) (4) directing/controlling/managing/taking responsibility for/(P)/
仕切りなおし [しきりなおし] /(n) (1) (sumo) getting poised again for charging/toeing the mark again/(n) (2) starting again/getting a fresh start/going back to square one/
仕切り屋 [しきりや] /(n) bossy person/self-appointed manager/bossyboots/
仕切り価格 [しきりかかく] /(n) settlement price/invoice price/
仕切り書 [しきりしょ] /(n) consolidated monthly invoice/itemized invoice/itemised invoice/statement of accounts/
仕切り線 [しきりせん] /(n) (sumo) starting lines in the ring/
仕切り値段 [しきりねだん] /(n) invoice price/
仕切り直し [しきりなおし] /(n) (1) (sumo) getting poised again for charging/toeing the mark again/(n) (2) starting again/getting a fresh start/going back to square one/
仕切り直す [しきりなおす] /(v5s,vt) (1) (sumo) to get poised again for charging/to toe the mark again/(v5s,vt) (2) to start from scratch/to get a fresh start (on)/
仕切り売買 [しきりばいばい] /(n) transactions on dealer's terms/
仕切り板 [しきりいた] /(n) (1) partition board/plank used as a partition/(n) (2) board used in a ship to prevent the cargo from moving around/
仕切る [しきる] /(v5r,vt) (1) to partition/to divide/to mark off/(v5r,vt) (2) to direct/to manage/to run/to organize/to take responsibility for/(v5r,vt) (3) to settle accounts/(v5r,vi) (4) (sumo) to assume a crouching posture (at the start of a bout)/to poise oneself for the initial charge/
仕切れない [しきれない] /(adj-i) (uk) impossible to do/
仕切価格 [しきりかかく] /(n) settlement price/invoice price/
仕切書 [しきりしょ] /(n) consolidated monthly invoice/itemized invoice/itemised invoice/statement of accounts/
仕切値段 [しきりねだん] /(n) invoice price/
仕切弁 [しきりべん] /(n) gate valve/sluice valve/
仕組 [しくみ] /(n) (1) structure/construction/arrangement/contrivance/mechanism/workings/(n) (2) plan/plot/contrivance/
仕組み [しくみ] /(n) (1) structure/construction/arrangement/contrivance/mechanism/workings/(n) (2) plan/plot/contrivance/(P)/
仕組む [しくむ] /(v5m,vt) to devise/to arrange/to plan/to plot/
仕組債 [しくみさい] /(n) structured bond/
仕草 [しぐさ] /(n) (1) gesture/movement/action/behavior/behaviour/bearing/mannerism/(n) (2) acting/performance/(P)/
仕送り [しおくり] /(n,vs,vt) allowance/remittance/sending (someone) an allowance/(P)/
仕損じ [しそんじ] /(n) blunder/failure/mistake/error/
仕損じる [しそんじる] /(v1,vt) to blunder/to fail/to make a mistake/
仕損ずる [しそんずる] /(vz,vt) to blunder/to fail/to make a mistake/
仕損ない [しそこない] /(n) blunder/failure/mistake/error/
仕損なう [しそこなう] /(rK) (v5u,vt) (uk) to blunder/to fail/to make a mistake/to miss/
仕損なう [しぞこなう] /(rK) (v5u,vt) (uk) to blunder/to fail/to make a mistake/to miss/
仕損ねる [しそこねる] /(rK) (v1,vt) to blunder/to fail/to make a mistake/to miss/
仕打ち [しうち] /(n) (poor) treatment/(bad) behavior/behaviour/action/act/
仕替える [しかえる] /(v1,vt) to do over/to start anew/
仕置 [しおき] /(n,vs,vt) (1) punishment (esp. spanking a child)/(n,vs,vt) (2) (hist) criminal punishment (esp. execution; Edo period)/
仕置き [しおき] /(n,vs,vt) (1) punishment (esp. spanking a child)/(n,vs,vt) (2) (hist) criminal punishment (esp. execution; Edo period)/
仕置き者 [しおきもの] /(n) (arch) punished criminal/
仕置き場 [しおきば] /(n) execution ground/
仕置者 [しおきもの] /(n) (arch) punished criminal/
仕置場 [しおきば] /(n) execution ground/
仕着 [しきせ] /(n) servant's clothes provided by an employer/livery/
仕着せ [しきせ] /(n) servant's clothes provided by an employer/livery/
仕丁 [しちょう] /(n) (1) (arch) men pressed into forced labor (ritsuryo system)/(n) (2) (arch) palanquin bearer (Edo period)/
仕丁 [してい] /(n) (1) (arch) men pressed into forced labor (ritsuryo system)/(n) (2) (arch) palanquin bearer (Edo period)/
仕丁 [じちょう] /(n) (1) (arch) men pressed into forced labor (ritsuryo system)/(n) (2) (arch) palanquin bearer (Edo period)/
仕丁 [つかえのよほろ] /(n) (arch) men pressed into forced labor (ritsuryo system)/
仕直す [しなおす] /(v5s) to do over/to remake/to resume/
仕度 [したく] /(n,vs,vt) preparation/arrangements/
仕馴れる [しなれる] /(v1) to be used to doing/to be experienced in/
仕入 [しいれ] /(n) buying (of stock, materials, etc.)/purchasing/stocking/laying in/procurement/
仕入れ [しいれ] /(n) buying (of stock, materials, etc.)/purchasing/stocking/laying in/procurement/(P)/
仕入れる [しいれる] /(v1,vt) (1) to buy (stock, materials, etc.)/to purchase/to lay in/to stock/to procure/(v1,vt) (2) to get/to obtain/(P)/
仕入れ価格 [しいれかかく] /(n) cost price/buying price/
仕入れ高 [しいれだか] /(n) quantity of goods laid in/cost of goods purchased/
仕入れ先 [しいれさき] /(n) supplier/
仕入れ単価 [しいれたんか] /(n) (finc) purchase price/unit purchase price/
仕入れ値 [しいれね] /(n) cost price/buying price/
仕入れ費用 [しいれひよう] /(n) purchasing expense/
仕入れ物 [しいれもの] /(n) stock of goods received/
仕入高 [しいれだか] /(n) quantity of goods laid in/cost of goods purchased/
仕入先 [しいれさき] /(io) (n) supplier/
仕入単価 [しいれたんか] /(n) (finc) purchase price/unit purchase price/
仕入費用 [しいれひよう] /(io) (n) purchasing expense/
仕納め [しおさめ] /(n) finishing up/
仕付 [しつけ] /(io) (n) (1) tacking (in needlework)/basting/(n) (2) planting (esp. rice seedlings)/(n) (3) discipline/training/teaching manners/
仕付け [しつけ] /(n) (1) tacking (in needlework)/basting/(n) (2) planting (esp. rice seedlings)/(n) (3) discipline/training/teaching manners/
仕付ける [しつける] /(v1,vt) (1) (uk) to be used to/to get accustomed to/to be in the habit of doing/(v1,vt) (2) (uk) to train/to discipline/to teach manners/(v1,vt) (3) (uk) to tack (in needlework)/to baste/(v1,vt) (4) (uk) to plant (esp. rice seedlings)/
仕付け銀 [しつけぎん] /(n) educational costs (e.g. when raising children)/
仕付け糸 [しつけいと] /(n) tacking/basting (thread)/
仕付け方 [しつけかた] /(n) way of training/method of bringing up children/
仕付銀 [しつけぎん] /(n) educational costs (e.g. when raising children)/
仕付方 [しつけかた] /(n) way of training/method of bringing up children/
仕舞 [しまい] /(n) (1) end/close/finish/termination/(n) (2) noh dance in plain clothes/
仕舞 [じまい] /(suf) (1) (uk) ending/quitting/closing/(suf) (2) (uk) ending before one had time to do something one wanted or intended to/
仕舞い [しまい] /(n) end/close/finish/termination/
仕舞い [じまい] /(suf) (1) (uk) ending/quitting/closing/(suf) (2) (uk) ending before one had time to do something one wanted or intended to/
仕舞いこむ [しまいこむ] /(v5m,vt) to put away/to stow away/to tuck away/to hoard/
仕舞いに [しまいに] /(adv) (uk) in the end/finally/after all/ultimately/
仕舞い込む [しまいこむ] /(v5m,vt) to put away/to stow away/to tuck away/to hoard/
仕舞う [しまう] /(rK) (v5u,vt) (1) (uk) to finish/to stop/to end/to put an end to/to bring to a close/(v5u,vt) (2) (uk) to close (a business, etc.)/to close down/to shut down/to shut up/(v5u,vt) (3) (uk) to put away/to put back/to keep/to store/(aux-v,v5u) (4) (uk) to do completely/to finish/(aux-v,v5u) (5) (uk) to do accidentally/to do without meaning to/to happen to do/to end up .../
仕舞うた [しもうた] /(rK) (exp) (uk) (ksb:) darn it!/darn!/oops!/oh dear!/oh no!/
仕舞うた屋 [しもうたや] /(n) store that has been gone out of business/household that lives without carrying on a business/
仕舞た [しもた] /(rK) (exp) (uk) (ksb:) darn it!/darn!/oops!/oh dear!/oh no!/
仕舞た屋 [しもたや] /(n) store that has been gone out of business/household that lives without carrying on a business/
仕舞った [しまった] /(rK) (int) (uk) darn it!/darn!/oops!/oh dear!/oh no!/
仕舞に [しまいに] /(sK) (adv) (uk) in the end/finally/after all/ultimately/
仕舞屋 [しもうたや] /(io) (n) store that has been gone out of business/household that lives without carrying on a business/
仕舞屋 [しもたや] /(io) (n) store that has been gone out of business/household that lives without carrying on a business/
仕舞風呂 [しまいぶろ] /(n) bath taken after everyone else (in the family)/
仕舞物 [しまいもの] /(n) goods left unsold/
仕服 [しふく] /(n) silk pouch with drawstring for holding a tea caddy (tea ceremony)/
仕覆 [しふく] /(n) silk pouch with drawstring for holding a tea caddy (tea ceremony)/
仕分 [しわけ] /(n,vs,vt) (1) classification/sorting (out)/grouping/assortment/(n,vs,vt) (2) assortment journalizing (in bookkeeping)/
仕分け [しわけ] /(n,vs,vt) (1) classification/sorting (out)/grouping/assortment/(n,vs,vt) (2) assortment journalizing (in bookkeeping)/
仕分ける [しわける] /(v1,vt) to assort/to classify/to journalize (in accounting)/to journalise/
仕返し [しかえし] /(n,vs,vi) (1) payback/tit for tat/retaliation/revenge/(n,vs,vi) (2) doing over again/redoing/
仕返す [しかえす] /(v5s,vt) (1) to take revenge/to retaliate/(v5s,vt) (2) to do over again/to redo/to start over/
仕放題 [しほうだい] /(adj-na,n) having one's own way/giving free rein to one's desires/acting as one pleases/
仕方 [しかた] /(n) way/method/means/resource/course/(P)/
仕方がない [しかたがない] /(exp,adj-i) (1) there's no (other) way/(exp,adj-i) (2) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/(exp,adj-i) (3) it's no use (doing)/pointless/useless/no good/insufficient/not enough/(exp,adj-i) (4) hopeless (person)/annoying/troublesome/awful/(exp,adj-i) (5) cannot stand it/unbearable/cannot help (doing, feeling)/dying (to do)/(P)/
仕方が無い [しかたがない] /(sK) (exp,adj-i) (1) there's no (other) way/(exp,adj-i) (2) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/(exp,adj-i) (3) it's no use (doing)/pointless/useless/no good/insufficient/not enough/(exp,adj-i) (4) hopeless (person)/annoying/troublesome/awful/(exp,adj-i) (5) cannot stand it/unbearable/cannot help (doing, feeling)/dying (to do)/
仕方ない [しかたない] /(adj-i) (1) there's no (other) way/(adj-i) (2) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/(adj-i) (3) it's no use (doing)/pointless/useless/no good/insufficient/not enough/(adj-i) (4) hopeless (person)/annoying/troublesome/awful/(adj-i) (5) cannot stand it/unbearable/cannot help (doing, feeling)/dying (to do)/(P)/
仕方なく [しかたなく] /(adv) helplessly/reluctantly/as a last resort/
仕方なしに [しかたなしに] /(adv) helplessly/reluctantly/
仕方のない [しかたのない] /(exp,adj-f) (1) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/(exp,adj-f) (2) pointless/useless/no good/insufficient/not enough/(exp,adj-f) (3) hopeless (person)/annoying/troublesome/awful/(exp,adj-f) (4) cannot stand it/unbearable/cannot help (doing, feeling)/dying (to do)/
仕方の無い [しかたのない] /(sK) (exp,adj-f) (1) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/(exp,adj-f) (2) pointless/useless/no good/insufficient/not enough/(exp,adj-f) (3) hopeless (person)/annoying/troublesome/awful/(exp,adj-f) (4) cannot stand it/unbearable/cannot help (doing, feeling)/dying (to do)/
仕方ばなし [しかたばなし] /(sK) (n) talking with gestures/
仕方書 [しほうがき] /(n) (rare) recipe/
仕方噺 [しかたばなし] /(n) talking with gestures/
仕方無い [しかたない] /(sK) (adj-i) (1) there's no (other) way/(adj-i) (2) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/(adj-i) (3) it's no use (doing)/pointless/useless/no good/insufficient/not enough/(adj-i) (4) hopeless (person)/annoying/troublesome/awful/(adj-i) (5) cannot stand it/unbearable/cannot help (doing, feeling)/dying (to do)/
仕方無く [しかたなく] /(adv) helplessly/reluctantly/as a last resort/
仕方無しに [しかたなしに] /(adv) helplessly/reluctantly/
仕方話 [しかたばなし] /(n) talking with gestures/
仕方咄 [しかたばなし] /(n) talking with gestures/
仕末 [しまつ] /(iK) (n,vs,vt) (1) management/dealing with/settlement/cleaning up/disposal/(n) (2) course of events/circumstances/particulars/(n) (3) end result (usu. bad)/outcome/(n,vs,adj-na,vt) (4) economizing/economising/frugality/being thrifty/
仕訳 [しわけ] /(n,vs,vt) (1) classification/sorting (out)/grouping/assortment/(n,vs,vt) (2) assortment journalizing (in bookkeeping)/
仕訳ける [しわける] /(v1,vt) to assort/to classify/to journalize (in accounting)/to journalise/
仕訳書 [しわけしょ] /(n) specifications/
仕訳帳 [しわけちょう] /(n) book-keeping journal/
仕訳表 [しわけひょう] /(n) journal (accounts)/
仕様 [しよう] /(n) (1) way/method/means/resource/remedy/(n) (2) (technical) specification/(P)/
仕様がない [しょうがない] /(rK) (exp,adj-i) (1) (uk) there's no (other) way/(exp,adj-i) (2) (uk) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/it is what it is/(exp,adj-i) (3) (uk) it's no use (doing)/pointless/useless/no good/insufficient/not enough/(exp,adj-i) (4) (uk) hopeless (person)/annoying/troublesome/awful/(exp,adj-i) (5) (uk) cannot stand it/unbearable/cannot help (doing, feeling)/dying (to do)/
仕様がない [しようがない] /(rK) (exp,adj-i) (1) (uk) there's no (other) way/(exp,adj-i) (2) (uk) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/it is what it is/(exp,adj-i) (3) (uk) it's no use (doing)/pointless/useless/no good/insufficient/not enough/(exp,adj-i) (4) (uk) hopeless (person)/annoying/troublesome/awful/(exp,adj-i) (5) (uk) cannot stand it/unbearable/cannot help (doing, feeling)/dying (to do)/
仕様が無い [しょうがない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (uk) there's no (other) way/(exp,adj-i) (2) (uk) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/it is what it is/(exp,adj-i) (3) (uk) it's no use (doing)/pointless/useless/no good/insufficient/not enough/(exp,adj-i) (4) (uk) hopeless (person)/annoying/troublesome/awful/(exp,adj-i) (5) (uk) cannot stand it/unbearable/cannot help (doing, feeling)/dying (to do)/
仕様が無い [しようがない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (uk) there's no (other) way/(exp,adj-i) (2) (uk) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/it is what it is/(exp,adj-i) (3) (uk) it's no use (doing)/pointless/useless/no good/insufficient/not enough/(exp,adj-i) (4) (uk) hopeless (person)/annoying/troublesome/awful/(exp,adj-i) (5) (uk) cannot stand it/unbearable/cannot help (doing, feeling)/dying (to do)/
仕様のない [しょうのない] /(exp,adj-f) (1) (uk) hopeless/good-for-nothing/incorrigible/beyond redemption/(exp,adj-f) (2) (uk) foolish/preposterous/absurd/
仕様のない [しようのない] /(exp,adj-f) (1) (uk) hopeless/good-for-nothing/incorrigible/beyond redemption/(exp,adj-f) (2) (uk) foolish/preposterous/absurd/
仕様の無い [しょうのない] /(sK) (exp,adj-f) (1) (uk) hopeless/good-for-nothing/incorrigible/beyond redemption/(exp,adj-f) (2) (uk) foolish/preposterous/absurd/
仕様の無い [しようのない] /(sK) (exp,adj-f) (1) (uk) hopeless/good-for-nothing/incorrigible/beyond redemption/(exp,adj-f) (2) (uk) foolish/preposterous/absurd/
仕様もない [しょーもない] /(rK) (sk) (exp,adj-i) (1) (uk) stupid/meaningless/worthless/pointless/boring/(exp,adj-i) (2) (uk) hopeless (person, situation)/beyond help/beyond saving/
仕様もない [しょうもない] /(rK) (exp,adj-i) (1) (uk) stupid/meaningless/worthless/pointless/boring/(exp,adj-i) (2) (uk) hopeless (person, situation)/beyond help/beyond saving/
仕様もない [しようもない] /(rK) (exp,adj-i) (1) (uk) stupid/meaningless/worthless/pointless/boring/(exp,adj-i) (2) (uk) hopeless (person, situation)/beyond help/beyond saving/
仕様も無い [しょーもない] /(sK) (sk) (exp,adj-i) (1) (uk) stupid/meaningless/worthless/pointless/boring/(exp,adj-i) (2) (uk) hopeless (person, situation)/beyond help/beyond saving/
仕様も無い [しょうもない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (uk) stupid/meaningless/worthless/pointless/boring/(exp,adj-i) (2) (uk) hopeless (person, situation)/beyond help/beyond saving/
仕様も無い [しようもない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (uk) stupid/meaningless/worthless/pointless/boring/(exp,adj-i) (2) (uk) hopeless (person, situation)/beyond help/beyond saving/
仕様作成 [しようさくせい] /(n) (comp) standards author/writer of standards/
仕様書 [しようしょ] /(n) (1) manual/instructions/guide/(n) (2) specification document/specifications/blueprint/
仕様書き [しようがき] /(n) (1) (rare) manual/instructions/guide/(n) (2) (rare) specification document/specifications/blueprint/
仕来たり [しきたり] /(rK) (n) (uk) custom/convention/tradition/mores/conventional practice/
仕来り [しきたり] /(rK) (n) (uk) custom/convention/tradition/mores/conventional practice/
仕立 [したて] /(n) (1) tailoring/sewing/cut/(n) (2) (special) preparation/(n) (3) teaching/training/
仕立て [したて] /(n) (1) tailoring/sewing/cut/(n) (2) (special) preparation/(n) (3) teaching/training/(P)/
仕立てる [したてる] /(v1,vt) (1) to tailor/to make (clothing)/(v1,vt) (2) to train/to bring up/(v1,vt) (3) to make it seem like/to pass off/(v1,vt) (4) to turn into a play or movie/(v1,vt) (5) to prepare/to send/to despatch/(P)/
仕立て屋 [したてや] /(n) tailor/dressmaker/
仕立て下ろし [したておろし] /(n) brand new (clothes)/
仕立て上がり [したてあがり] /(n) brand new/
仕立て上げる [したてあげる] /(v1,vt) to make out to be/to set someone up (as)/to prepare (e.g. someone for a role)/to make (e.g. "a man out of him")/to frame/
仕立て直し [したてなおし] /(n) alteration (esp. of suits and kimonos)/re-tailoring/remaking/
仕立て直す [したてなおす] /(v5s,vt) to re-tailor/to have altered/to remake (clothing)/to renovate/
仕立て物 [したてもの] /(n) sewing/tailoring/newly tailored clothes/
仕立て方 [したてかた] /(n) style of clothes/method of tailoring/method of training/
仕立屋 [したてや] /(n) tailor/dressmaker/
仕立券 [したてけん] /(n) free dressmaking ticket (with a purchase of cloth)/
仕立物 [したてもの] /(n) sewing/tailoring/newly tailored clothes/
仕留める [しとめる] /(v1,vt) to bring down (an animal, opponent, etc.)/to kill/to shoot dead/to shoot down/
仕拵え [しこしらえ] /(n) preparation (e.g. of land for tilling)/ground clearance/clearing/
仕樣 [しよう] /(oK) (n) (1) way/method/means/resource/remedy/(n) (2) (technical) specification/
仔 [こ] /(n,n-suf) young (animal)/
仔クジラ [こクジラ] /(n) whale calf/
仔ネコ [こねこ] /(sK) (n) (1) kitten/(n) (2) small cat/
仔ネコ [コネコ] /(sK) (sk) (n) (1) kitten/(n) (2) small cat/
仔猿 [こざる] /(n) (1) baby monkey/(n) (2) small monkey/
仔牛 [こうし] /(n) (1) calf/(n) (2) small cow/
仔牛 [こうじ] /(ok) (n) (1) calf/(n) (2) small cow/
仔牛革 [こうしかわ] /(n) calfskin/calf leather/
仔牛肉 [こうしにく] /(n) (food) veal/
仔牛皮 [こうしかわ] /(n) calfskin/calf leather/
仔魚 [しぎょ] /(n) larva of fish/larval fish/
仔鯨 [こくじら] /(n) whale calf/
仔犬 [こいぬ] /(n) (1) puppy/(n) (2) small dog/
仔細 [しさい] /(n) (1) reasons/circumstances/(n,adj-na) (2) details/particulars/significance/meaning/(n) (3) hindrance/inconvenience/objection/
仔細ありげ [しさいありげ] /(adj-na) seeming to be for a certain reason/seeming to indicate there are special circumstances/seeming to indicate there is more than meets the eye/
仔細に [しさいに] /(adv) in detail/minutely/closely/
仔細に及ばず [しさいにおよばず] /(exp) (arch) there is no problem/there is no need to go into details/
仔鹿 [こじか] /(n) fawn/
仔象 [こぞう] /(n) young elephant/baby elephant/
仔虫 [しちゅう] /(n) larva/
仔豚 [こぶた] /(n) (uk) piglet/
仔猫 [こねこ] /(n) (1) kitten/(n) (2) small cat/
仔猫 [コネコ] /(sk) (n) (1) kitten/(n) (2) small cat/
仔馬 [こうま] /(n) (1) small horse/pony/(n) (2) foal/colt/filly/
仔鳩 [こばと] /(n) (1) squab/young pigeon/(n) (2) pigeon meat/
仔羊 [こひつじ] /(n) lamb/
伺 [うかがい] /(n) (1) call/visit/(n) (2) inquiry/enquiry/question/
伺い [うかがい] /(n) (1) call/visit/(n) (2) inquiry/enquiry/question/
伺いごと [うかがいごと] /(n) (rare) inquiry/enquiry/
伺いを立てる [うかがいをたてる] /(exp,v1) (1) to ask for instructions/to ask for someone's opinion/to inquire of/(exp,v1) (2) to invoke an oracle/to consult an oracle/
伺い事 [うかがいごと] /(n) (rare) inquiry/enquiry/
伺い書 [うかがいしょ] /(n) request form/
伺い知る [うかがいしる] /(v5r,vt) to infer/to figure out/to get an idea of/to tell/to imagine/to guess/to grasp/to fathom/to understand/to know/
伺う [うかがう] /(v5u,vt) (1) (hum) to call on someone/to call at a place/to pay a visit/to wait on someone/(v5u,vt) (2) (hum) to ask/to inquire/(v5u,vt) (3) (hum) to hear/to be told/(v5u,vt) (4) to implore (a god for an oracle)/to seek direction (from your superior)/(v5u,vi) (5) to speak to (a large crowd at a theatre, etc.)/(P)/
伺候 [しこう] /(n,vs,vi) waiting upon (someone)/
使 [し] /(n) (1) messenger/(n) (2) (abbr) police and judicial chief (Heian and Kamakura periods)/(n) (3) (Buddh) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering)/
使い [つかい] /(n) (1) errand/mission/going on an errand/(n) (2) messenger/bearer/errand boy/errand girl/(n) (3) familiar spirit/(n-suf,n-pref) (4) use/usage/user/trainer/tamer/handler/charmer/(P)/
使いかって [つかいかって] /(n) ease of use/user-friendliness/usability/utility/convenience/
使いがって [つかいがって] /(n) ease of use/user-friendliness/usability/utility/convenience/
使いきる [つかいきる] /(v5r,vt) to use up/to exhaust/to wear out/
使いこなす [つかいこなす] /(v5s,vt) to handle (men)/to master (a tool)/to manage/to acquire a command of (a language)/
使いこみ [つかいこみ] /(sK) (n) embezzlement/misappropriation/
使いこむ [つかいこむ] /(v5m,vt) (1) to embezzle/to misappropriate/to peculate/(v5m,vt) (2) to accustom oneself to using/to use for a long time/
使いすぎ [つかいすぎ] /(n) overuse/overload/
使いすぎる [つかいすぎる] /(v1) to use excessively/to use too much/to spend too much/to overwork someone/
使いっぱ [つかいっぱ] /(n) (1) (col) (abbr) gofer/dogsbody/person who is made to do things or get things for someone else/(n) (2) (col) (abbr) using continuously/using non-stop/
使いっぱしり [つかいっぱしり] /(n) gofer/dogsbody/person who is made to do things or get things for someone else/
使いっぱなし [つかいっぱなし] /(n) using continuously/using non-stop/
使いっ走り [つかいっぱしり] /(n) gofer/dogsbody/person who is made to do things or get things for someone else/
使いっ放し [つかいっぱなし] /(n) using continuously/using non-stop/
使いで [つかいで] /(n) lasting quality/good wearing ability/going a long way/
使いどころ [つかいどころ] /(n) use/
使いなれる [つかいなれる] /(sK) (v1,vi) to get used to using/to get accustomed to using/
使いにやる [つかいにやる] /(exp,v5r) to send a person on an errand/
使いに遣る [つかいにやる] /(exp,v5r) to send a person on an errand/
使いの者 [つかいのもの] /(n) messenger/envoy/emissary/
使いまわし [つかいまわし] /(n,vs,vt) using for multiple purposes/reuse/
使いまわす [つかいまわす] /(v5s,vt) (1) to use (the same thing) for multiple purposes/to reuse/(v5s,vt) (2) to work (someone) hard/to order around/
使いみち [つかいみち] /(n) (1) purpose/utility/objective/(n) (2) way to use something/
使いもの [つかいもの] /(sK) (n) present/gift/
使いもの [つかいもん] /(sK) (n) present/gift/
使いものにならない [つかいものにならない] /(sK) (exp,adj-i) of no use/useless/not fit for purpose/
使いもん [つかいもの] /(sK) (n) present/gift/
使いもん [つかいもん] /(sK) (n) present/gift/
使いやすい [つかいやすい] /(adj-i) easy to use/
使いよう [つかいよう] /(n) how to use/
使いわけ [つかいわけ] /(n,vs,vt) proper use/using (different things) for different purposes/
使いわける [つかいわける] /(v1,vt) to use properly/to use (different things) for different purposes/
使いをやる [つかいをやる] /(exp,v5r) to send a messenger/
使い易い [つかいやすい] /(adj-i) easy to use/
使い果す [つかいはたす] /(v5s,vt) to use up/to squander/
使い果たす [つかいはたす] /(v5s,vt) to use up/to squander/
使い過ぎ [つかいすぎ] /(n) overuse/overload/
使い過ぎる [つかいすぎる] /(v1) to use excessively/to use too much/to spend too much/to overwork someone/
使い回し [つかいまわし] /(n,vs,vt) using for multiple purposes/reuse/
使い回す [つかいまわす] /(v5s,vt) (1) to use (the same thing) for multiple purposes/to reuse/(v5s,vt) (2) to work (someone) hard/to order around/
使い廻し [つかいまわし] /(sK) (n,vs,vt) using for multiple purposes/reuse/
使い慣らす [つかいならす] /(v5s) to accustom oneself to using/to train/to break in (horses)/
使い慣れる [つかいなれる] /(v1,vi) to get used to using/to get accustomed to using/
使い古し [つかいふるし] /(adj-no,n) worn-out/
使い古す [つかいふるす] /(v5s,vt) to wear out (something)/
使い込み [つかいこみ] /(n) embezzlement/misappropriation/
使い込む [つかいこむ] /(v5m,vt) (1) to embezzle/to misappropriate/to peculate/(v5m,vt) (2) to accustom oneself to using/to use for a long time/
使い頃 [つかいごろ] /(n) handy/
使い残し [つかいのこし] /(n) remnant/remainder/odds and ends/leavings/
使い残り [つかいのこり] /(n) remnant/remainder/odds and ends/leavings/
使い捨 [つかいすて] /(io) (adj-no,n) throwaway/disposable/single-use/
使い捨 [つかいずて] /(io) (adj-no,n) throwaway/disposable/single-use/
使い捨て [つかいすて] /(adj-no,n) throwaway/disposable/single-use/(P)/
使い捨て [つかいずて] /(adj-no,n) throwaway/disposable/single-use/
使い捨てる [つかいすてる] /(v1,vt) to use and then throw away/
使い捨てカメラ [つかいすてカメラ] /(n) disposable camera/single-use camera/
使い捨てコンタクト [つかいすてコンタクト] /(n) disposable contact lenses/
使い捨てコンタクトレンズ [つかいすてコンタクトレンズ] /(n) disposable contact lenses/
使い捨てパスワード [つかいすてパスワード] /(n) (comp) disposable password/
使い捨てレンズ [つかいすてレンズ] /(n) disposable contact lenses/
使い捨て装置 [つかいすてそうち] /(n) (comp) throw-away device/
使い手 [つかいて] /(n) (1) user/consumer/employer/(n) (2) master (e.g. of swordsmanship)/(n) (3) prodigal/spendthrift/
使い熟す [つかいこなす] /(rK) (v5s,vt) to handle (men)/to master (a tool)/to manage/to acquire a command of (a language)/
使い出 [つかいで] /(n) lasting quality/good wearing ability/going a long way/
使い出す [つかいだす] /(v5s) to start using/to try out/
使い処 [つかいどころ] /(rK) (n) use/
使い所 [つかいどころ] /(n) use/
使い勝手 [つかいかって] /(n) ease of use/user-friendliness/usability/utility/convenience/
使い勝手 [つかいがって] /(n) ease of use/user-friendliness/usability/utility/convenience/
使い心地 [つかいごこち] /(exp,n) ease of use/pleasantness of use/comfort level/
使い尽くす [つかいつくす] /(v5s) to use up/to squander/
使い切り [つかいきり] /(adj-no,n) throwaway/disposable/single-use/
使い切りカメラ [つかいきりカメラ] /(n) disposable camera/single-use camera/
使い切る [つかいきる] /(v5r,vt) to use up/to exhaust/to wear out/
使い先 [つかいさき] /(n) the place where one is sent on an errand/
使い走り [つかいはしり] /(n,vs) (1) running errands (for someone else)/(n) (2) errand boy/gofer/dogsbody/
使い走り [つかいばしり] /(n,vs) (1) running errands (for someone else)/(n) (2) errand boy/gofer/dogsbody/
使い賃 [つかいちん] /(n) messenger tip or charge/
使い途 [つかいみち] /(n) (1) purpose/utility/objective/(n) (2) way to use something/
使い倒す [つかいたおす] /(v5s) to use within an inch of its life/to use every little bit of/to get the most out of/
使い道 [つかいみち] /(n) (1) purpose/utility/objective/(n) (2) way to use something/(P)/
使い馴れる [つかいなれる] /(rK) (v1,vi) to get used to using/to get accustomed to using/
使い番 [つかいばん] /(n) (1) errand runner/(n) (2) (hist) messenger (Azuchi-Momoyama period)/patroller/(n) (3) (hist) minor official (Edo period)/
使い物 [つかいもの] /(n) (1) useful thing/usable article/(n) (2) present/gift/
使い物 [つかいもん] /(n) (1) useful thing/usable article/(n) (2) present/gift/
使い物にならない [つかいものにならない] /(exp,adj-i) of no use/useless/not fit for purpose/
使い分け [つかいわけ] /(n,vs,vt) proper use/using (different things) for different purposes/(P)/
使い分ける [つかいわける] /(v1,vt) to use properly/to use (different things) for different purposes/
使い歩き [つかいあるき] /(n) running errands/errand boy/errand girl/
使い放題 [つかいほうだい] /(n) unlimited use/using as much as one likes/
使い方 [つかいかた] /(n) (1) way of using (something)/way to use/how to use/usage/use/(n) (2) way of handling (employees, subordinates, etc.)/way of treating/treatment/management/(P)/
使い魔 [つかいま] /(n) familiar spirit/familiar/
使い様 [つかいよう] /(n) how to use/
使い立て [つかいだて] /(n,vs,vt) causing you trouble/
使い料 [つかいりょう] /(n) use/
使う [つかう] /(v5u,vt) (1) to use (a tool, method, etc.)/to make use of/to put to use/(v5u,vt) (2) to use (a person, animal, puppet, etc.)/to employ/to handle/to manage/to manipulate/(v5u,vt) (3) to use (time, money, etc.)/to spend/to consume/(v5u,vt) (4) to use (language)/to speak/(P)/
使える [つかえる] /(v1) to be usable/to be serviceable/to be useful/
使って表す [つかってあらわす] /(exp,v5s) to express ... in terms of .../
使って表わす [つかってあらわす] /(exp,v5s) to express ... in terms of .../
使む [しむ] /(sK) (aux-v,v2m-s) (1) (arch) auxiliary verb indicating the causative voice/(aux-v,v2m-s) (2) (arch) auxiliary verb indicating the permissive voice/(aux-v,v2m-s) (3) (hon) (arch) auxiliary verb strengthening the honorific notion/(aux-v,v2m-s) (4) (hum) (arch) auxiliary verb strengthening the humble notion/
使わざるを得ず [つかわざるをえず] /(exp) forced to use/forced into a position/
使わざるを得ない [つかわざるをえない] /(exp,adj-i) forced to use/forced into a position/
使わす [つかわす] /(v5s,vt) (1) to send/to dispatch/to despatch/(v5s,aux-v) (2) (uk) to bestow (favour, etc.)/to grant (e.g. pardon)/
使君子 [しくんし] /(n) (uk) Rangoon creeper (Quisqualis indica)/
使込み [つかいこみ] /(sK) (n) embezzlement/misappropriation/
使者 [ししゃ] /(n) messenger/envoy/emissary/(P)/
使者を遣わす [ししゃをつかわす] /(exp,v5s) to dispatch a messenger/to despatch a messenger/
使女 [つかいめ] /(n) (hist) maidservant/
使臣 [ししん] /(n) envoy/
使節 [しせつ] /(n) envoy/ambassador/delegate/emissary/mission/(P)/
使節団 [しせつだん] /(n) mission/delegation/
使丁 [してい] /(n) servant/janitor/messenger/
使徒 [しと] /(n,adj-no) apostle/disciple/(P)/
使徒継承 [しとけいしょう] /(n) apostolic succession/
使徒言行録 [しとげんこうろく] /(n) Acts of the Apostles (book of the Bible)/
使徒行伝 [しとぎょうでん] /(n) Acts of the Apostles (book of the Bible)/
使徒書 [しとしょ] /(n) the Epistles (of the New Testament)/
使徒書簡 [しとしょかん] /(n) the Epistles (of the New Testament)/
使徒承伝 [しとしょうでん] /(n) apostolic succession/
使徒信経 [しとしんきょう] /(n) (Christn) Apostle's Creed/
使徒信条 [しとしんじょう] /(n) Apostles' Creed/
使徒達 [しとたち] /(n) the Apostles/
使途 [しと] /(n) purpose for which money is spent/the way money is spent/how goods are used/(P)/
使途不明金 [しとふめいきん] /(n) unaccounted-for expenditures/
使分け [つかいわけ] /(io) (n,vs,vt) proper use/using (different things) for different purposes/
使命 [しめい] /(n) (1) mission/errand/(n) (2) task/duty/obligation/(P)/
使命を果たす [しめいをはたす] /(exp,v5s) to carry out one's mission/
使命を帯びる [しめいをおびる] /(exp,v1) to be charged with a mission/
使命意識 [しめいいしき] /(n) sense of (one's) mission/awareness of one's duty (calling)/
使命感 [しめいかん] /(n) sense of duty/sense of purpose/vocation/
使命者 [しめいしゃ] /(n) messenger/
使役 [しえき] /(n,vs,vt) (1) setting (someone) to work/employment/using/(n) (2) (gramm) causative/
使役形 [しえきけい] /(n) (gramm) causative form/
使役犬 [しえきけん] /(n) working dog/
使役動詞 [しえきどうし] /(n) (gramm) causative verb/
使役動物 [しえきどうぶつ] /(n) working animal/draught animal/draft animal/
使用 [しよう] /(n,vs,vt) use/application/employment/utilization/utilisation/(P)/
使用パラメータ制御 [しようパラメータせいぎょ] /(n) (comp) user parameter control/UPC/
使用ベース [しようベース] /(n) (comp) usage based/
使用メモリ [しようメモリ] /(n) (comp) memory used/
使用域 [しよういき] /(n) (ling) register/
使用価値 [しようかち] /(n) utility value/
使用可能 [しようかのう] /(n,adj-na) available/enabled/can be used/may be used/
使用可能時間 [しようかのうじかん] /(n) (comp) available time/
使用可能性 [しようかのうせい] /(n) (comp) availability/
使用感 [しようかん] /(n) (1) one's impression of a product after trying it out/(n) (2) feel of a product (during use)/usability/user experience/(n) (3) signs of use (of a product)/wear and tear/
使用期限 [しようきげん] /(n) expiry date/use-by date/date of expiry/
使用規制 [しようきせい] /(n) usage restrictions/
使用許可 [しようきょか] /(n) license/licence/
使用許諾契約 [しようきょだくけいやく] /(n) (comp) (software) license agreement/
使用距離 [しようきょり] /(n) (comp) usable distance (of a fiber)/
使用禁止 [しようきんし] /(n,adj-no) prohibition of use (of)/ban on using (something)/
使用契約 [しようけいやく] /(n) (comp) license agreement/
使用権 [しようけん] /(n) right to use/(the) use/
使用権限 [しようけんげん] /(n) (comp) usage authorization/
使用後 [しようご] /(n) after use/
使用語彙 [しようごい] /(n) (ling) active vocabulary/
使用済み [しようずみ] /(adj-no,n) used (ticket, stamp, etc.)/spent (fuel, battery, etc.)/(P)/
使用済み核燃料 [しようずみかくねんりょう] /(n) spent nuclear fuel/
使用済み切手 [しようずみきって] /(n) used stamps/
使用済み燃料プール [しようずみねんりょうプール] /(n) spent fuel pool/SPF/storage pool for spent nuclear fuel/
使用済核燃料 [しようずみかくねんりょう] /(n) spent nuclear fuel/
使用時 [しようじ] /(n) when using/
使用者 [しようしゃ] /(n) (1) user/consumer/(n) (2) employer/(P)/
使用者責任 [しようしゃせきにん] /(n) (law) employer's liability/vicarious reliability/respondeat superior/
使用条件 [しようじょうけん] /(n) (comp) requirement/
使用人 [しようにん] /(n) employee/servant/(P)/
使用性試験 [しようせいしけん] /(n) (comp) usability test/fitness-for-use test/
使用前 [しようぜん] /(n) before use/
使用中 [しようちゅう] /(exp,adj-no) in use/occupied (e.g. toilet)/engaged/
使用頻度 [しようひんど] /(n) frequency of use/
使用不可 [しようふか] /(adj-na) unavailable/disabled/
使用不能時間 [しようふのうじかん] /(n) (comp) unavailable time/
使用方 [しようほう] /(n) method of use/
使用方法 [しようほうほう] /(n) how to use (something)/usage instructions/directions (for usage)/use/usage/
使用法 [しようほう] /(n) directions/instructions/usage method/
使用目的 [しようもくてき] /(n) intended use/intended purpose/
使用率 [しようりつ] /(n) utilization rate/usage rate/occupancy rate/
使用率パラメータ制御 [しようりつパラメータせいぎょ] /(n) (comp) user parameter control/UPC/
使用料 [しようりょう] /(n) use fee/rent/(P)/
使用量 [しようりょう] /(n) amount used/quantity consumed/usage/
使用例 [しようれい] /(n) example of use/usage example/use example/
使令 [しれい] /(n,vs) (1) giving orders to someone and making use of him/(n,vs) (2) servant/
使嗾 [しそう] /(n,vs) instigation/
使嗾 [しぞく] /(ik) (n,vs) instigation/
使聘 [しへい] /(n) (arch) sending a messenger to present gifts/
刺 [し] /(n) calling card/
刺 [とげ] /(n) (1) thorn/spine/prickle/(n) (2) splinter (esp. lodged in one's flesh)/hard sharp item (esp. lodged in one's throat, e.g. fish bone)/(n) (3) biting words/(P)/
刺々 [いらいら] /(oK) (vs,n,adv,adv-to,vi) (uk) (on-mim) to get irritated/to get annoyed/to be on the edge/to fret/to lose patience/
刺々 [とげとげ] /(adv,vs) sharply/harshly/stingingly/
刺々しい [とげとげしい] /(adj-i) (uk) sharp (words)/harsh (manner, tone, etc.)/hostile (mood, attitude, etc.)/stinging/biting/cutting/barbed/
刺さる [ささる] /(v5r,vi) (1) to stick into (of something with a sharp point)/to prick/to pierce/to get stuck (in)/to lodge (in)/(v5r,vi) (2) to resonate emotionally/to move/(P)/
刺し [さし] /(n) (1) (abbr) grain thief/sharpened tube for testing rice in bags/(n) (2) (abbr) sashimi (sliced raw fish)/(n) (3) stabbing/piercing/pricking/(P)/
刺しちがえる [さしちがえる] /(v1,vi) (1) to stab each other/(v1,vi) (2) to sacrifice oneself in order to harm someone else/
刺しゅう [ししゅう] /(n,vs,vt) embroidery/
刺し違える [さしちがえる] /(v1,vi) (1) to stab each other/(v1,vi) (2) to sacrifice oneself in order to harm someone else/
刺し貫く [さしつらぬく] /(v5k,vt) to pierce/
刺し殺す [さしころす] /(v5s,vt) to stab to death/(P)/
刺し子 [さしこ] /(n) quilting/quilted coat/quilted clothes/
刺し傷 [さしきず] /(n) stab wound/puncture wound/bite (e.g. from a insect)/sting/prick/
刺し身 [さしみ] /(n) sashimi (raw sliced fish, shellfish or crustaceans)/(P)/
刺し身のつま [さしみのつま] /(exp) (1) sashimi garnish/(exp) (2) something of no significance/something that can easily be done without/
刺し身の妻 [さしみのつま] /(exp) (1) sashimi garnish/(exp) (2) something of no significance/something that can easily be done without/
刺し身包丁 [さしみぼうちょう] /(n) sashimi knife/
刺し通す [さしとおす] /(v5s,vt) to stab/to pierce/to run through (e.g. with a sword)/
刺し箸 [さしばし] /(n) skewering one's food with a chopstick in order to pick it up (a breach of etiquette)/
刺し縫い [さしぬい] /(n) quilting/
刺し網 [さしあみ] /(n) (fish) gill net/
刺し網漁 [さしあみりょう] /(n) gill-net fishing/tangle-net fishing/
刺す [さす] /(v5s,vt) (1) to pierce/to stab/to prick/to stick/to thrust/(v5s,vt) (2) to sting/to bite/(v5s,vt) (3) to sew/to stitch/to embroider/(v5s,vt) (4) to pole (a boat)/(v5s,vt) (5) to catch (with a limed pole)/(v5s,vt) (6) (baseb) to put (a runner) out/to pick off/(P)/
刺のある言葉 [とげのあることば] /(exp,n) stinging (barbed) words/harsh language/
刺の有る言葉 [とげのあることば] /(exp,n) stinging (barbed) words/harsh language/
刺を通ずる [しをつうずる] /(exp,vz) (rare) to present one's card/
刺違える [さしちがえる] /(v1,vi) (1) to stab each other/(v1,vi) (2) to sacrifice oneself in order to harm someone else/
刺羽 [さしは] /(n) large fan-shaped object held by an attendant and used to conceal the face of a noble, etc./
刺羽 [さしば] /(n) large fan-shaped object held by an attendant and used to conceal the face of a noble, etc./
刺蛾 [いらが] /(n) (uk) Monema flavescens (species of slug moth)/
刺亀虫 [さしがめ] /(n) (uk) assassin bug (any insect of family Reduviidae)/
刺客 [しかく] /(n) (1) assassin/(n) (2) (abbr) candidate fielded by a political party to oust an incumbent of the same party/
刺客 [しきゃく] /(rk) (n) (1) assassin/(n) (2) (abbr) candidate fielded by a political party to oust an incumbent of the same party/
刺客 [せきかく] /(rk) (n) (1) assassin/(n) (2) (abbr) candidate fielded by a political party to oust an incumbent of the same party/
刺客 [せっかく] /(rk) (n) (1) assassin/(n) (2) (abbr) candidate fielded by a political party to oust an incumbent of the same party/
刺客候補 [しかくこうほ] /(n) candidate fielded by a political party to oust an incumbent of the same party/
刺客候補 [しきゃくこうほ] /(rk) (n) candidate fielded by a political party to oust an incumbent of the same party/
刺客戦術 [しかくせんじゅつ] /(n) (strategy of) fielding political candidates to unseat rivals in one's own party/
刺客戦術 [しきゃくせんじゅつ] /(rk) (n) (strategy of) fielding political candidates to unseat rivals in one's own party/
刺魚 [とげうお] /(n) (uk) stickleback (Gasterosteidae spp.)/
刺戟 [しげき] /(rK) (n,vs,vt) (1) stimulus/stimulation/irritation (esp. of the body, e.g. skin, eyes)/(n,vs,vt) (2) impetus/impulse/stimulus/spur/incentive/encouragement/stimulation/motivation/provocation/(n,vs,vt) (3) excitement/thrill/
刺戟剤 [しげきざい] /(sK) (n) (1) stimulant/excitant/irritant/(n) (2) motivator/stimulus/spur/
刺戟性 [しげきせい] /(sK) (n,adj-no) irritativeness/irritation/stimulativeness/pungency/
刺戟的 [しげきてき] /(rK) (adj-na) stimulating/exciting/provocative/
刺戟物 [しげきぶつ] /(n) stimulant/stimulative/excitant/
刺激 [しげき] /(n,vs,vt) (1) stimulus/stimulation/irritation (esp. of the body, e.g. skin, eyes)/(n,vs,vt) (2) impetus/impulse/stimulus/spur/incentive/encouragement/stimulation/motivation/provocation/(n,vs,vt) (3) excitement/thrill/(P)/
刺激の貧困 [しげきのひんこん] /(n) poverty of stimulus/
刺激剤 [しげきざい] /(n) (1) stimulant/excitant/irritant/(n) (2) motivator/stimulus/spur/
刺激臭 [しげきしゅう] /(n) irritant odor/irritant odour/irritating smell (odor, odour)/
刺激性 [しげきせい] /(n,adj-no) irritativeness/irritation/stimulativeness/pungency/
刺激的 [しげきてき] /(adj-na) stimulating/exciting/provocative/
刺激伝導系 [しげきでんどうけい] /(n) impulse conduction system (of the heart)/
刺激反応 [しげきはんのう] /(n) stimulus response/
刺激物 [しげきぶつ] /(n) stimulant/stimulative/excitant/
刺激薬 [しげきやく] /(n) (pharm) stimulant/irritant/
刺激閾 [しげきいき] /(n) stimulus threshold/stimulus limen/
刺股 [さすまた] /(n) (uk) sasumata/man catcher/two-pronged weapon for catching criminals/
刺股 [サスマタ] /(sk) (n) (uk) sasumata/man catcher/two-pronged weapon for catching criminals/
刺叉 [さすまた] /(sK) (n) (uk) sasumata/man catcher/two-pronged weapon for catching criminals/
刺叉 [サスマタ] /(sK) (sk) (n) (uk) sasumata/man catcher/two-pronged weapon for catching criminals/
刺座 [しざ] /(n) (bot) areole/
刺細胞 [しさいぼう] /(n) cnidoblast/nematocyte/
刺殺 [しさつ] /(n,vs,vt) (1) stabbing to death/(n,vs,vt) (2) (baseb) putting out/
刺刺 [いらいら] /(oK) (vs,n,adv,adv-to,vi) (uk) (on-mim) to get irritated/to get annoyed/to be on the edge/to fret/to lose patience/
刺刺 [とげとげ] /(adv,vs) sharply/harshly/stingingly/
刺刺しい [とげとげしい] /(adj-i) (uk) sharp (words)/harsh (manner, tone, etc.)/hostile (mood, attitude, etc.)/stinging/biting/cutting/barbed/
刺史 [しし] /(n) (hist) governor (of an ancient Chinese province)/
刺子 [さしこ] /(n) quilting/quilted coat/quilted clothes/
刺糸 [さしいと] /(n) nettling thread/stinging filament/
刺繍 [ししゅう] /(n,vs,vt) embroidery/(P)/
刺繍糸 [ししゅういと] /(n) embroidery thread/
刺繍枠 [ししゅうわく] /(n) embroidery frame/embroidery hoop/tabouret/taboret/taborine/taborin/
刺傷 [さしきず] /(n) stab wound/puncture wound/bite (e.g. from a insect)/sting/prick/
刺傷 [ししょう] /(n,vs,vt) stab/puncture wound/
刺衝 [ししょう] /(n,vs) stabbing/stimulation/
刺状突起 [しじょうとっき] /(n) prickle (of plants)/
刺身 [さしみ] /(n) sashimi (raw sliced fish, shellfish or crustaceans)/(P)/
刺身のつま [さしみのつま] /(exp) (1) sashimi garnish/(exp) (2) something of no significance/something that can easily be done without/
刺身の妻 [さしみのつま] /(exp) (1) sashimi garnish/(exp) (2) something of no significance/something that can easily be done without/
刺身盛り合わせ [さしみもりあわせ] /(exp,n) plate of assorted sashimi/selection of sashimi/
刺身包丁 [さしみぼうちょう] /(n) sashimi knife/
刺身庖丁 [さしみぼうちょう] /(n) sashimi knife/
刺青 [いれずみ] /(gikun) (n,vs) tattoo (esp. a traditional Japanese one)/tattooing/
刺青 [しせい] /(n,vs) tattoo (esp. a traditional Japanese one)/tattooing/
刺青師 [いれずみし] /(n) tattooist/tattoo artist/tattooer/
刺青蒟蒻鯵 [いれずみこんにゃくあじ] /(n) (uk) ragfish (Icosteus aenigmaticus)/
刺鼠 [とげねずみ] /(n) (uk) Ryukyu spiny rat (Tokudaia osimensis)/
刺創 [しそう] /(n) stab wound/puncture wound/
刺草 [いらくさ] /(n) (uk) Urtica thunbergiana (species of stinging nettle)/
刺通す [さしとおす] /(v5s,vt) to stab/to pierce/to run through (e.g. with a sword)/
刺椿象 [さしがめ] /(n) (uk) assassin bug (any insect of family Reduviidae)/
刺刀 [さすが] /(n) (arch) dagger/
刺突 [しとつ] /(n,vs,vt) stabbing/piercing/
刺蝿 [さしばえ] /(n) (uk) stable fly (Stomoxys calcitrans)/
刺抜き [とげぬき] /(n) tweezers/forceps/
刺蕃茘枝 [とげばんれいし] /(n) (uk) soursop (Annona muricata)/
刺胞 [しほう] /(n) (zool) nematocyst/cnidocyte/cnida/
刺胞動物 [しほうどうぶつ] /(n) cnidarian (aquatic invertebrate of the phylum Cnidaria)/
刺胞動物門 [しほうどうぶつもん] /(n) Cnidaria (phylum of marine animals)/
刺胞嚢 [しほうのう] /(n) cnidosac/cnidocystic sac/
刺又 [さすまた] /(sK) (n) (uk) sasumata/man catcher/two-pronged weapon for catching criminals/
刺又 [サスマタ] /(sK) (sk) (n) (uk) sasumata/man catcher/two-pronged weapon for catching criminals/
刺毛 [しもう] /(n) stinging hair (of a nettle, caterpillar, etc.)/
刺網 [さしあみ] /(n) (fish) gill net/
刺絡 [しらく] /(n,vs,vt) bloodletting (in traditional Chinese medicine)/
刺蠅 [さしばえ] /(n) (uk) stable fly (Stomoxys calcitrans)/
司 [し] /(n) (arch) (hist) office (government department beneath a bureau under the ritsuryo system)/
司 [つかさ] /(n) (1) office/official/(n) (2) chief/head/(n) (3) person (usually a woman) who officiates at religious ceremonies (on the Yaeyama Islands in Okinawa)/
司どる [つかさどる] /(sK) (v5r,vt) (1) to be in charge of/to manage/to direct/to administer/to preside over/(v5r,vt) (2) to rule/to govern/to control/
司る [つかさどる] /(v5r,vt) (1) to be in charge of/to manage/to direct/to administer/to preside over/(v5r,vt) (2) to rule/to govern/to control/(P)/
司会 [しかい] /(n,vs,vt,vi) (1) leading a meeting/presiding over a meeting/officiating at a ceremony/chairmanship/(n) (2) chairman/presenter/host/moderator/master of ceremonies/(P)/
司会者 [しかいしゃ] /(n) chairman/moderator/toastmaster/master of ceremonies/chairperson/host (of a TV show, etc.)/(P)/
司会役 [しかいやく] /(n) moderator/host/chairman/
司教 [しきょう] /(n) bishop (Catholic)/
司教区 [しきょうく] /(n) diocese/
司教権座 [しきょうけんざ] /(n) the episcopal seat/
司教座教会 [しきょうざきょうかい] /(n) cathedral/
司教座聖堂 [しきょうざせいどう] /(n) cathedral/
司空 [しくう] /(n) (hist) Minister of Works (Zhou dynasty China)/
司祭 [しさい] /(n,adj-no) priest/minister/pastor/
司試 [しし] /(n) (abbr) bar examination/
司式 [ししき] /(n,vs) officiating (a ceremony)/presiding (over a service)/
司式者 [ししきしゃ] /(n) officiant/presider/
司書 [ししょ] /(n) librarian/(P)/
司厨士 [しちゅうし] /(n) (1) chef (Western cuisine)/(n) (2) (arch) cook or waiter on a ship/
司厨長 [しちゅうちょう] /(n) (1) head steward (e.g. on a ship)/(n) (2) (arch) palace chef/
司政官 [しせいかん] /(n) (hist) provisional administrator in occupied territory during WWII/
司直 [しちょく] /(n) judge/judiciary/administration of justice/judicial authorities/
司徒 [しと] /(n) (hist) Minister of Civil Administration and Social Welfare (Zhou dynasty China)/
司馬 [しば] /(n) (hist) Minister of War (Zhou dynasty China)/
司法 [しほう] /(n) administration of justice/judicature/(P)/
司法解剖 [しほうかいぼう] /(n) legally ordered autopsy/court-ordered autopsy/
司法改革 [しほうかいかく] /(n) judicial reform/
司法官 [しほうかん] /(n) officer of the court/
司法機関 [しほうきかん] /(n) judicial branch (of government)/judicial organ/
司法権 [しほうけん] /(n) judicial power/jurisdiction/
司法研修所 [しほうけんしゅうじょ] /(n) Judicial Research and Training Institute/
司法裁判 [しほうさいばん] /(n) judicial trial/(P)/
司法試験 [しほうしけん] /(n) bar examination/
司法試験管理委員会 [しほうしけんかんりいいんかい] /(n) National Bar Examination Administration Commission/
司法試験法 [しほうしけんほう] /(n) (law) Bar Examination Act/
司法取引 [しほうとりひき] /(n) plea bargaining/
司法書士 [しほうしょし] /(n) judicial scrivener/judicial clerk/person qualified to prepare legal documents, handle real-estate transactions, etc./
司法省 [しほうしょう] /(n) (1) Department of Justice (US)/(n) (2) (hist) Ministry of Justice (1871-1948)/
司法審査 [しほうしんさ] /(n) judicial review/
司法制度 [しほうせいど] /(n) justice system/
司法大臣 [しほうだいじん] /(n) Minister of Justice/
司法地域 [しほうちいき] /(n) judicial region/
司法長官 [しほうちょうかん] /(n) attorney general/attorney-general/
司法判断 [しほうはんだん] /(n) judicial ruling/judicial decision/judgment/judgement/
司法判断適合性 [しほうはんだんてきごうせい] /(n) justiciability/
司法部 [しほうぶ] /(n) (org) Ministry of Justice (China)/
司法妨害 [しほうぼうがい] /(n) obstruction of justice/
司令 [しれい] /(n,vs,vt) command/commander/commandant/(P)/
司令・機械船 [しれいきかいせん] /(n) command-service module (e.g. Apollo spacecraft)/CSM/
司令官 [しれいかん] /(n) commandant/commanding officer/general/(P)/
司令機械船 [しれいきかいせん] /(sK) (n) command-service module (e.g. Apollo spacecraft)/CSM/
司令室 [しれいしつ] /(n) control room/
司令船 [しれいせん] /(n) command module (e.g. Apollo's)/CM/
司令長官 [しれいちょうかん] /(n) Commander-in-Chief/C-in-C/
司令塔 [しれいとう] /(n) (1) control tower/conning tower/(n) (2) leader/commander/person calling the shots/(n) (3) (sports) playmaker/game maker/
司令部 [しれいぶ] /(n) headquarters/(P)/
司寇 [しこう] /(n) (hist) Minister of Justice (Zhou dynasty China)/
史 [し] /(n-suf,n) history/(P)/
史 [ふひと] /(n) (arch) court historian/
史 [ふびと] /(n) (arch) court historian/
史 [ふみひと] /(n) (arch) court historian/
史家 [しか] /(n) historian/(P)/
史学 [しがく] /(n,adj-no) study of history/(P)/
史学家 [しがっか] /(n) historian/
史学史 [しがくし] /(n) historiography/
史学者 [しがくしゃ] /(n) historian/
史官 [しかん] /(n) chronicler/
史観 [しかん] /(n,suf) historical view/view of history (from a given point of view)/
史眼 [しがん] /(n) historical view/historical insight/
史記 [しき] /(n) Shiji (first of China's 24 dynastic histories)/Records of the Grand Historian/
史記抄 [しきしょう] /(n) commentary on Shiki/
史劇 [しげき] /(n) historical drama/
史詩 [しし] /(n) historical poem/
史実 [しじつ] /(n) historical fact/(P)/
史書 [ししょ] /(n) history book/
史上 [しじょう] /(adj-no,n,adv) in history/ever/historical/(P)/
史上に [しじょうに] /(adv) in history/
史上に残る [しじょうにのこる] /(exp,v5r) to go down in history/to remain in history/
史上に例を見ない [しじょうにれいをみない] /(exp,adj-i) unparalleled in history (unparallelled)/
史上空前 [しじょうくうぜん] /(n) (yoji) unprecedented in history/unheard-of/epoch-making/
史上最悪 [しじょうさいあく] /(adj-no) worst-ever/history's worst/
史上最強 [しじょうさいきょう] /(adj-no) strongest ever/most powerful in history/
史上最高 [しじょうさいこう] /(n,adj-no) record high/all-time high/
史上最大 [しじょうさいだい] /(adj-no,n) greatest ... in history/
史上初 [しじょうはつ] /(adj-no,n) first in history/
史上唯一 [しじょうゆいいつ] /(n) the first in history/only once in history/
史乗 [しじょう] /(n) history/annals/
史生 [ししょう] /(n) (hist) government official next in rank to the sakan (ritsuryo system)/
史生 [しじょう] /(n) (hist) government official next in rank to the sakan (ritsuryo system)/
史籍 [しせき] /(n) historical works/annals/
史跡 [しせき] /(n) historic landmark/historic site/historic remains/(P)/
史跡名勝天然記念物 [しせきめいしょうてんねんきねんぶつ] /(n) historic sites, places of scenic beauty and natural monuments/
史蹟 [しせき] /(n) historic landmark/historic site/historic remains/
史談 [しだん] /(n) historical story/
史的 [してき] /(adj-na) historic/historical/
史的現在 [してきげんざい] /(n) (gramm) historical present/
史的唯物論 [してきゆいぶつろん] /(n) historical materialism/
史伝 [しでん] /(n) history and biography/historical material/
史筆 [しひつ] /(n) historical writing/
史要 [しよう] /(n) outline of history/essentials of history/
史略 [しりゃく] /(n) outline history/
史料 [しりょう] /(n) historical materials/historical records/historical sources/archives/(P)/
史料価値 [しりょうかち] /(n) (historical) value of a document (or other material)/
史料館 [しりょうかん] /(n) archives (building)/record office/museum/
史料批判 [しりょうひはん] /(n) critique of historical sources/source criticism/
史料編纂 [しりょうへんさん] /(n,adj-no) historiography/
史料編纂所 [しりょうへんさんじょ] /(n) (org) Historiographical Institute (University of Tokyo)/
史論 [しろん] /(n) historical treatise/historical discussion/
史話 [しわ] /(n) historical tale/historical talk/historical essay/
嗣 [し] /(n) succession/successor/
嗣ぐ [つぐ] /(v5g,vt) to succeed (a person, to a position, etc.)/to inherit/to take over/to follow/
嗣業 [しぎょう] /(n) (arch) succeeding to a business/
嗣子 [しし] /(n) heir/
四 [し] /(num) four/4/(P)/
四 [よ] /(num) four/4/
四 [よん] /(num) four/4/(P)/
四 [スー] /(num) four (chi:)/
四・一六事件 [しいちろくじけん] /(n) (hist) April 16 incident (arrests of communists and members of other anti-government groups; 1929)/
四・一六事件 [よんいちろくじけん] /(n) (hist) April 16 incident (arrests of communists and members of other anti-government groups; 1929)/
四〇 [しじゅう] /(num) forty/40/
四〇 [よそ] /(ok) (num) forty/40/
四〇 [よんじゅう] /(num) forty/40/
四〇〇 [よんひゃく] /(num) 400/four hundred/
四〇〇〇 [しせん] /(num) four thousand/4,000/
四〇〇〇 [よんせん] /(num) four thousand/4,000/
四か年 [よんかねん] /(adj-f) quadrennial/recurring every four years/
四たり [よたり] /(sK) (rk) (n) four people/
四たり [よったり] /(sK) (rk) (n) four people/
四たり [よにん] /(sK) (n) four people/
四つ [よっつ] /(num) (1) four/4/(n) (2) four years of age/(n) (3) ten o'clock (in the old time system)/(n) (4) (derog) burakumin/(n) (5) (sumo) (abbr) cross grips/(P)/
四つ [よつ] /(num) (1) four/4/(n) (2) four years of age/(n) (3) ten o'clock (in the old time system)/(n) (4) (derog) burakumin/(n) (5) (sumo) (abbr) cross grips/
四つつじ [よつつじ] /(sK) (n) crossroads/intersection/crossway/carrefour/
四つどもえ [よつどもえ] /(n) (1) (emblem of) four comma-shaped figures arranged to form a circle/(n) (2) four-way fight/four-sided struggle/
四つに組む [よつにくむ] /(exp,v5m) to come to grapples with/
四つの自由 [よっつのじゆう] /(exp,n) the Four Freedoms (as defined by Franklin D. Roosevelt: freedom of speech, freedom of worship, freedom from want, freedom from fear)/
四つの緒 [よつのお] /(n) (arch) 4-stringed biwa (Oriental lute)/
四つの署名 [よつのしょめい] /(n) (work) The Sign of Four (novel by Conan Doyle)/
四つの力 [よっつのちから] /(n) (physics) fundamental interactions/four fundamental forces of nature/
四つばい [よつばい] /(n) crawling on all fours/being on all fours/being on one's hands and knees/
四つんばい [よつんばい] /(n) crawling on all fours/being on all fours/being on one's hands and knees/
四つん這い [よつんばい] /(n) crawling on all fours/being on all fours/being on one's hands and knees/
四つ仮名 [よつがな] /(n) (ling) yotsugana/the four kana (ji, di, zu, du)/
四つ角 [よつかど] /(n) (1) four corners/(n) (2) crossroads/intersecting street/street corner/(P)/
四つ脚 [よつあし] /(adj-no,n) (1) four-legged/four-footed/(n) (2) (four-legged) animal/beast/
四つ子 [よつご] /(n) quadruplets/
四つ手網 [よつであみ] /(n) four-armed scoop net/
四つ身 [よつみ] /(n) (1) (sumo) cross-grips (situation in which each rikishi has an underarm grip on the other)/(n) (2) kimono made for young children/
四つ星 [よっつぼし] /(n,adj-no) four stars (rating)/
四つ切り [よつぎり] /(n) (1) cutting into four/quarter/(n) (2) photograph size 254mm x 305 mm/
四つ折 [よつおり] /(n,adj-no) folding into four/quarto/
四つ折り [よつおり] /(n,adj-no) folding into four/quarto/
四つ相撲 [よつずもう] /(n) (sumo) wrestling in which both wrestlers grasp the other's belt with both hands/
四つ足 [よつあし] /(adj-no,n) (1) four-legged/four-footed/(n) (2) (four-legged) animal/beast/
四つ打ち [よつうち] /(n) (music) four-on-the-floor/four-to-the-floor/
四つ辻 [よつつじ] /(n) crossroads/intersection/crossway/carrefour/
四つ巴 [よつどもえ] /(n) (1) (emblem of) four comma-shaped figures arranged to form a circle/(n) (2) four-way fight/four-sided struggle/
四つ這い [よつばい] /(n) crawling on all fours/being on all fours/being on one's hands and knees/
四つ目 [よつめ] /(n) four-eyed/pattern of four squares/
四つ目垣 [よつめがき] /(n) square-patterned bamboo fence/lattice fence/
四つ目魚 [よつめうお] /(n) (uk) four-eyed fish (Anableps spp.)/
四つ目鹿 [よつめじか] /(n) (uk) (rare) Chinese muntjac (species of barking deer, Muntiacus reevesi)/
四つ葉 [よつば] /(n,adj-no) plant having four leaves on one stalk/
四つ葉のクローバー [よつばのクローバー] /(exp,n) four-leaf clover/
四の五の [しのごの] /(exp,adv) (complaining about) this and that/one thing or another/
四の五の言う [しのごのいう] /(exp,v5u) to grumble about something (trivial)/
四の五の言わず [しのごのいわず] /(exp,adv) without complaining (about this and that)/without arguing/without grumbling/with good grace/
四の膳 [しのぜん] /(exp,n) fourth tray (of food)/
四の膳 [よのぜん] /(exp,n) fourth tray (of food)/
四の二 [しのに] /(n) (1) rolling a two and four (with two dice)/(n) (2) (joc) six/
四カ年 [よんかねん] /(adj-f) quadrennial/recurring every four years/
四ケ年 [よんかねん] /(adj-f) quadrennial/recurring every four years/
四コマ [よんこま] /(n) (abbr) four-panel comic strip/yonkoma/
四コマ漫画 [よんこままんが] /(n) four-panel comic strip/yonkoma/
四ツ星 [よっつぼし] /(n,adj-no) four stars (rating)/
四ヵ年 [よんかねん] /(adj-f) quadrennial/recurring every four years/
四ヶ年 [よんかねん] /(adj-f) quadrennial/recurring every four years/
四阿 [あずまや] /(n) arbor/arbour/bower/summer house/square gazebo/
四愛 [しあい] /(n) the four loves (chrysanthemum, lotus, plum, and orchid; as painting subjects)/
四暗刻 [スーアンコー] /(n) (mahj) four concealed triplets (yakuman) (chi:)/four concealed three-of-a-kinds/
四位 [しい] /(n) fourth court rank/
四囲 [しい] /(n,vs) surroundings/circumference/
四夷 [しい] /(n) (hist) (derog) Four Barbarians (non-Chinese peoples bordering ancient China)/
四維 [しい] /(n) (1) four ordinal directions/(n) (2) four cardinal principles of the state (propriety, justice, integrity, sense of shame)/
四維 [しゆい] /(ok) (n) four ordinal directions/
四一 [しっぴん] /(n) (cards) scoring combination of a 4 and a 1 in oicho-kabu/
四一六事件 [しいちろくじけん] /(n) (hist) April 16 incident (arrests of communists and members of other anti-government groups; 1929)/
四一六事件 [よんいちろくじけん] /(n) (hist) April 16 incident (arrests of communists and members of other anti-government groups; 1929)/
四塩化ケイ素 [しえんかケイそ] /(n) silicon tetrachloride (SiCl4)/
四塩化チタン [しえんかチタン] /(n) titanium tetrachloride/
四塩化珪素 [しえんかけいそ] /(n) silicon tetrachloride (SiCl4)/
四塩化炭素 [しえんかたんそ] /(n) carbon tetrachloride (CCl4)/
四王天 [しおうてん] /(n) (Buddh) heaven of the Four Great Kings/one of the six heavens of the desire realm/
四恩 [しおん] /(n) (Buddh) four gratitudes (to one's parents, all living beings, one's sovereign and the Three Jewels)/four obligations/
四箇年 [よんかねん] /(adj-f) quadrennial/recurring every four years/
四回生 [よんかいせい] /(n) fourth year (college) student/senior/
四海 [しかい] /(n) the whole world/the seven seas/
四海兄弟 [しかいけいてい] /(exp) (yoji) people in the whole world being all brothers/universal brotherhood/
四海同胞 [しかいどうほう] /(n) (yoji) universal brotherhood/
四海波静か [しかいなみしずか] /(exp) (id) The world is at peace/
四角 [しかく] /(adj-na,adj-no,n) (geom) quadrilateral/square/(P)/
四角い [しかくい] /(adj-i) square/rectangular/(P)/
四角ばる [しかくばる] /(v5r,vi) (1) to be square/to be angular/(v5r,vi) (2) to be formal/to be stiff/to be strict/
四角形 [しかくけい] /(n) (geom) quadrilateral/quadrangle/tetragon/
四角形 [しかっけい] /(n) (geom) quadrilateral/quadrangle/tetragon/
四角号碼 [しかくごうま] /(n) four-corner kanji character stroke classification system/
四角四面 [しかくしめん] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) square/formal/prim/stuffy/
四角錐 [しかくすい] /(n) quadrangular pyramid/
四角柱 [しかくちゅう] /(n) quadrangular prism/
四角張る [しかくばる] /(v5r,vi) (1) to be square/to be angular/(v5r,vi) (2) to be formal/to be stiff/to be strict/
四角豆 [しかくまめ] /(n) (uk) winged bean (Psophocarpus tetragonolobus)/
四角羚羊 [よつづのれいよう] /(n) (uk) four-horned antelope (Tetracerus quadricornis)/chousingha/
四割 [よんわり] /(n) forty percent/
四気 [しき] /(n) weather of the four seasons (warmth of spring, heat of summer, cool of autumn, and cold of winter)/
四畿内 [しきない] /(n) (hist) Four Home Provinces (Yamato, Yamashiro, Settsu, and Kawachi; made obsolete in 757)/
四季 [しき] /(n) the four seasons/(P)/
四季の移ろい [しきのうつろい] /(exp,n) passage of the seasons/change of the four seasons/
四季柑 [しきかん] /(n) (rkb:) Calamansi (Citrus x microcarpa)/
四季橘 [しききつ] /(n) Calamansi (Citrus x microcarpa)/
四季咲き [しきざき] /(n) blooming in each season/
四季施 [しきせ] /(ateji) (n) servant's clothes provided by an employer/livery/
四季折々 [しきおりおり] /(adv,adj-no,n) from season to season/season by season/of each season/in each season/
四季折折 [しきおりおり] /(adv,adj-no,n) from season to season/season by season/of each season/in each season/
四季報 [しきほう] /(n) quarterly (journal)/
四脚門 [しきゃくもん] /(n) style of temple gate featuring four supporting pillars and a gabled roof/
四脚門 [よつあしもん] /(n) style of temple gate featuring four supporting pillars and a gabled roof/
四球 [しきゅう] /(n) (baseb) base on balls/walk/pass/(P)/
四凶 [しきょう] /(n) (chmyth) Four Perils (malevolent beings)/
四強 [よんきょう] /(n) semifinalists/final four (in a tournament)/
四強雄蕊 [しきょうゆうずい] /(n) tetradynamous stamen/
四苦 [しく] /(n) (Buddh) the four kinds of suffering (birth, old age, disease, death)/
四苦八苦 [しくはっく] /(n,vs,vi) (1) (yoji) being in dire distress/being hard put to it/being hard pressed (for money)/(n) (2) (Buddh) (yoji) the four and eight kinds of suffering (birth, old age, disease, death, parting from loved ones, meeting disliked ones, not getting what one seeks, pains of the five skandha)/
四駆 [よんく] /(n) (abbr) four-wheel drive/
四隅 [しぐう] /(n) (1) four corners/(n) (2) four ordinal directions/
四隅 [よすみ] /(n) (1) four corners/(n) (2) four ordinal directions/(P)/
四君子 [しくんし] /(n) the four gentlemen (plum, chrysanthemum, orchid, and bamboo)/
四計 [しけい] /(n) plans for one's day, plans for one's year, plans for one's life, and plans for one's family/
四桁 [よけた] /(n) four-digit number/thousands column/
四月 [しがつ] /(n) (1) April/(n) (2) fourth month in the lunar calendar/(P)/
四月 [よつき] /(n) four months/
四月テーゼ [しがつテーゼ] /(n) April Theses/series of directives issued by Lenin after his return from exile/
四月バカ [しがつばか] /(sK) (n) April fool/
四月馬鹿 [しがつばか] /(n) April fool/
四月病 [しがつびょう] /(n) euphoria experienced by college students or workplace recruits at the beginning of school or work/
四元数 [しげんすう] /(n) (math) quaternion/
四元速度 [しげんそくど] /(n) (physics) four velocity/
四弦 [しげん] /(n) (1) four strings/four-stringed instrument/(n) (2) biwa/
四絃 [しげん] /(sK) (n) (1) four strings/four-stringed instrument/(n) (2) biwa/
四庫全書 [しこぜんしょ] /(n) (work) Siku Quanshu (collection of books from the Qing dynasty)/Complete Library in Four Sections/
四股 [しこ] /(ateji) (n) (sumo) wrestler's ceremonial leg raising and stomping/
四股名 [しこな] /(ateji) (n) (sumo) (uk) wrestler's stage name/
四胡 [しこ] /(n) sihu (4-stringed Chinese musical instrument played with a bow)/
四顧 [しこ] /(n,vs) (1) (form) looking everywhere/looking in all four directions/(n) (2) (form) neighborhood/vicinity/
四光 [しこう] /(n) (hanaf) four 20-point cards (scoring combination)/
四光 [よんこう] /(n) (hanaf) four 20-point cards (scoring combination)/
四公六民 [しこうろくみん] /(n) (arch) land-tax system during the Edo period under which the government took 40% of the year's crop and the farmers kept 60%/
四更 [しこう] /(n) (arch) fourth watch of the night (approx. 1am to 3am)/
四行連 [よんぎょうれん] /(n) quatrain/
四劫 [しこう] /(n) (Buddh) the four kalpa (formation, existence, destruction, nothingness)/
四合院 [しごういん] /(n) si he yuan (traditional Chinese residential building)/
四合瓶 [しごうびん] /(n) 720ml bottle (of alcohol)/
四合瓶 [よんごうびん] /(n) 720ml bottle (of alcohol)/
四国 [しこく] /(n) Shikoku (smallest of the four main islands of Japan)/(P)/
四国ケーブル線 [しこくケーブルせん] /(n) (serv) Shikoku Cable Line/
四国化成工業 [しこくかせいこうぎょう] /(n) (org) Shikoku Chemicals Corporation/
四国学院大学 [しこくがくいんだいがく] /(n) (org) Shikoku Gakuin University/
四国艦隊下関砲撃事件 [しこくかんたいしものせきほうげきじけん] /(n) (hist) Shimonoseki campaign (1863-1864)/Shimonoseki bombardment/
四国犬 [しこくいぬ] /(n) Shikoku (dog breed)/
四国犬 [しこくけん] /(n) Shikoku (dog breed)/
四国工業技術研究所 [しこくこうぎょうぎじゅつけんきゅうしょ] /(n) (org) Shikoku National Industrial Research Institute/
四国工業技術研究所 [しこくこうぎょうぎじゅつけんきゅうじょ] /(n) (org) Shikoku National Industrial Research Institute/
四国行政監察支局 [しこくぎょうせいかんさつしきょく] /(n) (org) Shikoku Branch Administrative Inspection Bureau/
四国巡礼 [しこくじゅんれい] /(n) Shikoku pilgrimage (to the 88 temples)/Shikoku pilgrim/
四国順礼 [しこくじゅんれい] /(n) Shikoku pilgrimage (to the 88 temples)/Shikoku pilgrim/
四国女子大学 [しこくじょしだいがく] /(n) (org) Shikoku Women's University/
四国少年院 [しこくしょうねんいん] /(n) (org) Shikoku Reform School/
四国大学 [しこくだいがく] /(n) (org) Shikoku University/
四国地方 [しこくちほう] /(n) Shikoku region (incl. Tokushima, Kagawa, Ehime and Kochi prefectures)/
四国電力 [しこくでんりょく] /(n) (company) Shikoku Electrical Power/
四国八十八箇所 [しこくはちじゅうはっかしょ] /(n) 88 temples of Shikoku (holy spots related to Kobo Daishi)/
四国稗 [しこくびえ] /(n) (uk) finger millet (Eleusine coracana)/
四国遍路 [しこくへんろ] /(n) Shikoku pilgrimage (to the 88 temples)/Shikoku pilgrim/
四三 [しさん] /(n) (1) (hanaf) one four-of-a-kind and one three-of-a-kind in a dealt hand/(n) (2) three and a four (in dice games)/
四三 [しそう] /(n) (1) (hanaf) one four-of-a-kind and one three-of-a-kind in a dealt hand/(n) (2) three and a four (in dice games)/
四三 [しぞう] /(n) (1) (hanaf) one four-of-a-kind and one three-of-a-kind in a dealt hand/(n) (2) three and a four (in dice games)/
四三の星 [しそうのほし] /(exp,n) (arch) the Big Dipper (asterism)/the Plough/the Plow/
四散 [しさん] /(n,vs,vi) scattering (in all directions)/
四指陸亀 [よつゆびりくがめ] /(n) (uk) Russian tortoise (Agrionemys horsfieldii)/Horsfield's tortoise/Central Asian tortoise/steppe tortoise/four-toed tortoise/
四死球 [ししきゅう] /(n) (baseb) bases on balls and pitches striking the batsmen/(P)/
四肢 [しし] /(n) the (four) limbs/arms and legs/(P)/
四肢まひ [ししまひ] /(sK) (n) (med) quadriplegia/tetraplegia/
四肢五体 [ししごたい] /(n) (yoji) (rare) the whole body/
四肢動物 [ししどうぶつ] /(n) tetrapod/quadruped/
四肢動物上綱 [ししどうぶつじょうこう] /(n) Tetrapoda/
四肢麻痺 [ししまひ] /(n) (med) quadriplegia/tetraplegia/
四至 [しいし] /(n) (arch) four sides (boundaries) of a property/
四至 [しし] /(n) (arch) four sides (boundaries) of a property/
四至 [しじ] /(n) (arch) four sides (boundaries) of a property/
四字熟語 [よじじゅくご] /(n) four-character compound word (esp. idiomatic)/
四字成句 [よじせいく] /(n) Chinese four-character phrase or idiomatic expression/
四時 [しいじ] /(n) the four seasons/
四時 [しじ] /(n) the four seasons/
四時 [よじ] /(n) four o'clock/(P)/
四次元 [しじげん] /(n,adj-no) fourth dimension/four dimensions/4D/
四次元 [よじげん] /(n,adj-no) fourth dimension/four dimensions/4D/
四次元ポケット [よじげんポケット] /(n) 4D pocket/magical pocket that can hold any item/
四次元超立方体 [よじげんちょうりっぽうたい] /(n) tesseract/
四次方程式 [よじほうていしき] /(n) (math) quartic equation/
四七日 [よなのか] /(n) 28th day after death/
四七抜き [よなぬき] /(n) (music) pentatonic scale/
四捨五入 [ししゃごにゅう] /(n,vs,vt) (1) rounding (off; a number)/rounding half away from zero/(n,vs,vt) (2) rounding off (views)/converging to a common opinion/(P)/
四捨五入機能 [ししゃごにゅうきのう] /(n) (comp) round-off function/rounding/
四手 [しで] /(n) (1) zigzag-shaped paper streamer often used to adorn Shinto-related objects/(n) (2) hornbeam (deciduous tree in the birch family)/
四手の木 [しでのき] /(n) (rare) loose-flowered hornbeam (Carpinus laxiflora)/
四手拳 [しでこぶし] /(rK) (n) (uk) star magnolia (Magnolia stellata)/
四手辛夷 [しでこぶし] /(rK) (n) (uk) star magnolia (Magnolia stellata)/
四種 [ししゅ] /(n,adj-no) (1) four kinds/four sorts/(n) (2) (abbr) fourth-class mail/
四種 [よんしゅ] /(n,adj-no) (1) four kinds/four sorts/(n) (2) (abbr) fourth-class mail/
四種姓 [ししゅせい] /(n) (rare) varna (each of India's four castes)/
四種曼荼羅 [ししゅまんだら] /(n) (Buddh) four types of mandala (in Shingon)/
四周 [ししゅう] /(n,vs) periphery/circumference/
四拾 [しじゅう] /(num) forty/40/
四拾 [よそ] /(ok) (num) forty/40/
四拾 [よんじゅう] /(num) forty/40/
四衆 [ししゅ] /(n) (1) four orders of Buddhist followers (monks, nuns, male lay devotees and female lay devotees)/(n) (2) four monastic communities (ordained monks, ordained nuns, male novices and female novices)/(n) (3) the four assemblies/
四衆 [ししゅう] /(n) (1) four orders of Buddhist followers (monks, nuns, male lay devotees and female lay devotees)/(n) (2) four monastic communities (ordained monks, ordained nuns, male novices and female novices)/(n) (3) the four assemblies/
四十 [しじゅう] /(num) forty/40/
四十 [よそ] /(ok) (num) forty/40/
四十 [よんじゅう] /(num) forty/40/(P)/
四十九日 [しじゅうくにち] /(n) forty-ninth day after a person's death/
四十肩 [しじゅうかた] /(n) shoulder pain occurring in one's 40s/
四十七士 [しじゅうしちし] /(n) (product) The 47 Ronin/
四十雀 [しじゅうから] /(ateji) (n) (uk) Japanese tit (Parus minor)/Oriental tit/
四十雀 [しじゅうがら] /(ateji) (n) (uk) Japanese tit (Parus minor)/Oriental tit/
四十雀雁 [しじゅうからがん] /(n) (uk) Aleutian Canada goose (Branta canadensis leucopareia)/
四十代 [よんじゅうだい] /(n) (one's) 40s/forties/
四十八手 [しじゅうはって] /(n) (1) (sumo) the 48 basic techniques/(n) (2) every trick in the book/(n) (3) (col) the 48 basic sexual positions/
四十不惑 [しじゅうふわく] /(exp) (yoji) at age forty, one has no doubts/
四十路 [よそじ] /(n) age forty/one's forties/
四獣 [しじゅう] /(n) (1) four beasts (tiger, leopard, black bear, and brown bear)/(n) (2) four gods said to rule over the four directions/
四重 [しじゅう] /(n,adj-no) fourfold/
四重禁 [しじゅうきん] /(n) (Buddh) four grave prohibitions (killing, theft, adultery, and deceit)/
四重禁 [しじゅうごん] /(n) (Buddh) four grave prohibitions (killing, theft, adultery, and deceit)/
四重苦 [よんじゅうく] /(n) four-fold hardship/quadruple whammy/
四重唱 [しじゅうしょう] /(n) vocal quartet/four-part chorus/
四重奏 [しじゅうそう] /(n) instrumental quartet/(P)/
四旬節 [しじゅんせつ] /(n) Lent/
四書 [ししょ] /(n) the Four Books (Confucian texts)/
四書五経 [ししょごきょう] /(n) (yoji) the Four Books and Five Classics of Confucianism/the Nine Chinese Classics/
四女 [よんじょ] /(n) fourth-born daughter/
四象 [ししょう] /(n) four images/four symbols/four emblems/four phenomena/four phases/
四条派 [しじょうは] /(n) (art) (hist) Shijo school of Japanese painting (late Edo period)/
四畳半 [よじょうはん] /(n) (1) four and a half tatami mats/four-and-a-half-mat room/(n) (2) small room esp. for assignations/(P)/
四畳半趣味 [よじょうはんしゅみ] /(n) enjoying food, drink and entertainment in a small room/
四色ベタ [よんしょくベタ] /(n) registration black (in printing)/
四色定理 [ししょくていり] /(n) (math) four-color theorem/four-color map theorem/
四色定理 [よんしょくていり] /(n) (math) four-color theorem/four-color map theorem/
四色牌 [スーソーパイ] /(n) four-color cards (Chinese playing cards) (chi:)/four-suited chess cards/
四色問題 [ししょくもんだい] /(n) (math) four-color problem/four-color map problem/
四色問題 [よんしょくもんだい] /(n) (math) four-color problem/four-color map problem/
四神 [しじん] /(n) four Taoist gods said to reign over the four directions/four gods said to reign over the four seasons/
四神獣 [しじんじゅう] /(n) four divine beasts/guardian deities of the four cardinal points/
四神相応 [しじんそうおう] /(n) (yoji) an ideal topography for the four Taoist gods, with a river in the east, a broad avenue in the west, a basin in the south, and a hill in the north/
四診 [ししん] /(n) the four examinations (in Chinese medicine: seeing, hearing, asking, touching)/
四人 [よたり] /(rk) (n) four people/
四人 [よったり] /(rk) (n) four people/
四人 [よにん] /(n) four people/(P)/
四人組 [よにんぐみ] /(n) (1) foursome/group of four people/(n) (2) (hist) Gang of Four (Maoist political faction)/
四瑞 [しずい] /(n) (rare) the four auspicious beasts from Chinese mythology/
四世 [よんせい] /(n) (1) four generations/(n) (2) fourth generation immigrant/yonsei/(n) (3) the fourth (e.g. George IV)/
四姓 [ししょう] /(n) (1) the four Hindu castes/(n) (2) (hist) the four great families of the Heian period (esp. the Minamoto clan, the Taira clan, the Fujiwara clan and the Tachibana clan)/
四姓 [しせい] /(n) (1) the four Hindu castes/(n) (2) (hist) the four great families of the Heian period (esp. the Minamoto clan, the Taira clan, the Fujiwara clan and the Tachibana clan)/
四生 [ししょう] /(n) (Buddh) the four ways of birth (from a womb, an egg, moisture or spontaneously)/catur-yoni/
四聖 [しせい] /(n) the four great sages (Buddha, Christ, Confucius, Socrates)/
四聖諦 [ししょうたい] /(n) (Buddh) The Four Noble Truths/
四声 [しせい] /(n) four tones (of Chinese)/
四切 [よつぎり] /(n) (1) cutting into four/quarter/(n) (2) photograph size 254mm x 305 mm/
四切り [よつぎり] /(n) (1) cutting into four/quarter/(n) (2) photograph size 254mm x 305 mm/
四千 [しせん] /(num) four thousand/4,000/
四千 [よんせん] /(num) four thousand/4,000/(P)/
四川 [しせん] /(n) Sichuan (China)/Szechuan/Szechwan/
四川 [スーチョワン] /(n) Sichuan (China)/Szechuan/Szechwan/
四川省 [しせんしょう] /(n) Sichuan (China)/Szechuan/Szechwan/
四川農業大学 [しせんのうぎょうだいがく] /(n) (org) Sichuan Agricultural University/SICAU/
四川料理 [しせんりょうり] /(n) Szechuan cuisine/Sichuan cuisine/
四相 [しそう] /(n) (1) (Buddh) four essential elements of existence (birth, ageing, illness and death)/(adj-f) (2) (math) four-phase/quadri-phase/
四則 [しそく] /(n) four (fundamental) rules of arithmetic/
四則演算 [しそくえんざん] /(n) four arithmetic operations/basic arithmetic operations/
四足 [しそく] /(n) four legs/four-legged/quadruped/
四足獣 [しそくじゅう] /(n) quadruped/four-footed animal/
四足動物 [しそくどうぶつ] /(n) tetrapod/
四足歩行 [しそくほこう] /(n,adj-no) quadruped walking/walking on four legs/
四体 [したい] /(n) (arch) head, trunk, arms, and legs/the whole body/
四体液 [したいえき] /(n) (hist) (four) cardinal humors/cardinal humours/
四体液 [よんたいえき] /(n) (hist) (four) cardinal humors/cardinal humours/
四体液説 [したいえきせつ] /(n) (hist) humorism (ancient system of medicine)/humoralism/humoral theory/
四体液説 [よんたいえきせつ] /(n) (hist) humorism (ancient system of medicine)/humoralism/humoral theory/
四大 [しだい] /(n) (1) (Buddh) the four elements (earth, water, fire, wind)/(n) (2) the human body/(n) (3) Tao, heaven, earth and king/
四大 [よんだい] /(n) (1) (abbr) university or college offering four-year programs/(pref) (2) the big four .../the four major .../
四大家魚 [よんだいかぎょ] /(n) four large domesticated fishes (black carp, grass carp, bighead carp, and silver carp)/
四大奇書 [しだいきしょ] /(n) Four Classic Novels of Chinese literature (Romance of the Three Kingdoms, Journey to the West, Water Margin, and The Plum in the Golden Vase)/
四大元素 [よんだいげんそ] /(n) the four classical chemical elements (fire, earth, air and water)/
四大公害病 [よんだいこうがいびょう] /(n) the four major pollution-caused illnesses (Minamata disease, Niigata Minamata disease, Yokkaichi asthma, Itai-itai disease)/four big pollution diseases of Japan/
四大節 [しだいせつ] /(n) the four grand national holidays (Prayer to the Four Quarters, Empire Day, the Emperor's Birthday, Emperor Meiji's birthday; 1927-1948)/
四大大会 [よんだいたいかい] /(n) the four most important tournaments in a particular sport/grand slam tournaments/majors/
四大発明 [よんだいはつめい] /(n) (hist) Four Great Inventions (of China: the compass, gunpowder, papermaking and printing)/
四大不調 [しだいふちょう] /(n) (Buddh) falling ill (esp. of a monk)/illness/
四大文法 [よんだいぶんぽう] /(n) the four great Japanese grammar texts (Yamada, Matsushita, Hashimoto and Tokieda)/
四大文明 [よんだいぶんめい] /(n) (hist) the four great civilizations of the world (China, Babylon, India and Egypt; as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900)/
四谷怪談 [よつやかいだん] /(n) (org) Yotsuyakaidan/
四炭糖 [よんたんとう] /(n) tetrose/
四端 [したん] /(n) the four beginnings (in Mencius's belief in humanity's innate goodness)/the four sprouts/
四段 [よだん] /(n) fourth dan (in martial arts, go, shogi, etc.)/
四段 [よんだん] /(n) fourth dan (in martial arts, go, shogi, etc.)/
四段活用 [よだんかつよう] /(n) (ling) yodan verb conjugation/verb conjugation of classical Japanese/
四男 [よんなん] /(n) fourth son/
四柱推命 [しちゅうすいめい] /(n) Four Pillar astrology/originally Chinese method of fortune-telling based on the time, date, month and year of a person's birth/
四丁 [しちょう] /(n) (go) (uk) ladder/
四通八達 [しつうはったつ] /(n,vs,vi) (yoji) traffic network extending in all directions/
四辻 [よつじ] /(n) crossroads/intersection/crossway/carrefour/
四辻 [よつつじ] /(n) crossroads/intersection/crossway/carrefour/
四低男子 [よんていだんし] /(n) (sl) ideal husband who is not overbearing, is not dependent on his wife, has a stable job and does not spend a lot of money/
四諦 [したい] /(n) (Buddh) The Four Noble Truths/
四天王 [してんのう] /(n) (1) (Buddh) the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana)/(n) (2) the big four (i.e. four leaders in a given field)/
四天王寺国際仏教大学 [してんのうじこくさいぶっきょうだいがく] /(n) (org) Shitennoji International Buddhist University/
四天王寺大学 [してんのうじだいがく] /(n) (org) Shitennoji University/
四電工 [よんでんこう] /(n) (org) Yondenko Corporation/
四度 [よんど] /(n) (1) four times/(n) (2) (print) four-colour process printing/CMYK printing/
四土 [しど] /(n) (Buddh) four realms (in Tendai Buddhism or Yogacara)/
四当五落 [よんとうごらく] /(exp) sleep four hours and pass, sleep five hours and fail (when cramming for university entrance exams)/
四等官 [しとうかん] /(n) (hist) four administrative positions (of the ritsuryo system: kami, suke, jou, sakan)/
四糖 [よんとう] /(n) (chem) tetrasaccharide/
四頭立ての馬車 [よんとうだてのばしゃ] /(n) coach and four/four horse coach/
四日 [よっか] /(n) (1) 4th day of the month/(n) (2) four days/(P)/
四日市ぜんそく [よっかいちぜんそく] /(n) Yokkaichi asthma/
四日市看護医療大学 [よっかいちかんごいりょうだいがく] /(n) (org) Yokkaichi Nursing and Medical Care University/
四日市大学 [よっかいちだいがく] /(n) (org) Yokkaichi University/
四日市喘息 [よっかいちぜんそく] /(n) Yokkaichi asthma/
四日熱 [よっかねつ] /(n) (med) quartan/
四年 [よねん] /(n) four years/
四年生 [よねんせい] /(n) fourth-year student/
四念処 [しねんじょ] /(n) (Buddh) satipatthana/mindfulness/
四馬 [しば] /(n) four-horse carriage/
四馬 [しめ] /(n) four-horse carriage/
四倍 [よんばい] /(n,adj-no) four times (as much)/quadruple/fourfold/
四倍体 [しばいたい] /(n) tetraploid/
四倍体 [よんばいたい] /(n) tetraploid/
四拍子 [しびょうし] /(n) (1) (music) quadruple time/four-four time/common time/(n) (2) (music) the four instruments in the accompanying orchestra in noh, etc. (flute, floor drum, small hand drum, large hand drum)/
四拍子 [よんびょうし] /(n) (1) (music) quadruple time/four-four time/common time/(n) (2) (music) the four instruments in the accompanying orchestra in noh, etc. (flute, floor drum, small hand drum, large hand drum)/
四半 [しはん] /(n) (1) quarter/a fourth/(n) (2) square (piece of) cloth/
四半期 [しはんき] /(n) quarter (of a year)/(P)/
四半期収益 [しはんきしゅうえき] /(n) quarterly earnings/
四半期収益発表 [しはんきしゅうえきはっぴょう] /(n) quarterly earnings announcement/
四半期報告 [しはんきほうこく] /(n) quarterly report/
四半期報告書 [しはんきほうこくしょ] /(n) quarterly report/
四半世紀 [しはんせいき] /(n) quarter of a century/
四半分 [しはんぶん] /(n) a fourth/quarter/
四百 [よんひゃく] /(num) 400/four hundred/(P)/
四百四病 [しひゃくしびょう] /(n) (Buddh) (yoji) every type of disease/
四百四病の外 [しひゃくしびょうのほか] /(n) love-sickness/
四百余州 [しひゃくよしゅう] /(n) all China/
四不像 [しふぞう] /(n) (uk) Pere David's deer (Elaphurus davidianus)/milu/elpahure/
四部合唱 [しぶがっしょう] /(n) four-part harmony/
四部合奏 [しぶがっそう] /(n) (music) quartet/quartette/piece in four parts or voices/
四部作 [しぶさく] /(n) tetralogy/
四部作 [よんぶさく] /(n) tetralogy/
四部衆 [しぶしゅ] /(n) (rare) four orders of Buddhist followers (monks, nuns, male lay devotees and female lay devotees)/
四風牌 [スーふうはい] /(n) (mahj) wind tiles (chi:)/
四風牌 [スーホンパイ] /(n) (mahj) wind tiles (chi:)/
四分 [しぶん] /(n,vs,vt,vi) dividing into four/quartering/
四分 [よんぷん] /(n) four minutes/
四分位 [しぶんい] /(n,adj-no) quartile/
四分円 [しぶんえん] /(n) quadrant/
四分音符 [しぶおんぷ] /(n) (music) quarter note/crotchet/
四分音符 [しぶんおんぷ] /(n) (music) quarter note/crotchet/
四分儀 [しぶんぎ] /(n) quadrant (instrument)/
四分五裂 [しぶごれつ] /(n,vs,vi) (yoji) torn asunder/disrupted and disorganized/
四分五裂 [しぶんごれつ] /(n,vs,vi) (yoji) torn asunder/disrupted and disorganized/
四分法 [しぶんほう] /(n) (1) (arch) fractional sampling/method of quartering/quartation/(n) (2) method of lunar calendar formulation/
四分六 [しぶろく] /(n) six to four ratio/sixty-forty/
四文字 [よんもじ] /(n) four characters/four letters/
四文字言葉 [よんもじことば] /(n) four-letter word (esp. in English)/
四文字語 [よもじご] /(n) four-letter word (vulgar English term, e.g. fuck)/
四文字語 [よんもじご] /(n) four-letter word (vulgar English term, e.g. fuck)/
四文字熟語 [よんもじじゅくご] /(n) four-character compound word (usu. idiomatic)/
四辺 [しへん] /(n) (1) neighbourhood/neighborhood/vicinity/(n) (2) all sides/frontiers (of a country)/(n) (3) four sides (of a shape)/
四辺形 [しへんけい] /(n) (geom) quadrilateral/quadrangle/tetragon/
四辺形格子 [しへんけいこうし] /(n) (comp) quadrilateral mesh/
四方 [しほう] /(n) (1) the four cardinal directions/north, east, south and west/all directions/(n) (2) surroundings/(n) (3) many countries/the whole world/(n) (4) square/quadrilateral/four-sided figure/(n) (5) four sides (of a square)/(P)/
四方 [よほう] /(n) (1) the four cardinal directions/north, east, south and west/all directions/(n) (2) surroundings/(n) (3) square/quadrilateral/four-sided figure/(n) (4) four sides (of a square)/
四方 [よも] /(n) (1) the four cardinal directions/north, east, south and west/all directions/(n) (2) all around/here and there/(n) (3) four sides (of a square)/
四方山話 [よもやまばなし] /(n) talk about various topics/
四方竹 [しほうちく] /(n) Tetragonocalamus quadrangularis (type of bamboo)/Chimonobambusa quadrangularis/
四方拝 [しほうはい] /(n) Prayer to the Four Quarters (Japanese imperial New Year's ceremony)/
四方八方 [しほうはっぽう] /(n) (yoji) all directions/every direction/all sides/all quarters/everywhere/
四方反かんな [しほうそりかんな] /(n) wooden plane with a convex base curved both along the direction of cutting and across the blade/
四方反りかんな [しほうそりかんな] /(n) wooden plane with a convex base curved both along the direction of cutting and across the blade/
四方反り鉋 [しほうそりかんな] /(n) wooden plane with a convex base curved both along the direction of cutting and across the blade/
四方反鉋 [しほうそりかんな] /(n) wooden plane with a convex base curved both along the direction of cutting and across the blade/
四法印 [しほういん] /(n) (Buddh) the four signs of orthodox Buddhism/
四房 [しぶさ] /(n) (sumo) four tassels hung above the ring/
四本 [しほん] /(n) four (long cylindrical things)/
四本 [よんほん] /(n) four (long cylindrical things)/(P)/
四本足 [よんほんあし] /(n,adj-no) four-legged/four legs/
四本柱 [しほんばしら] /(n) (sumo) four posts that used to support the roof over the ring/
四魔 [しま] /(n) (Buddh) the four kinds of demons that make trouble for sentient beings/
四民 [しみん] /(n) (hist) the four social classes (of Edo-period Japan; samurai, farmers, artisans, merchants)/
四民平等 [しみんびょうどう] /(n) (hist) equality for the four classes (early Meiji-period slogan)/
四面 [しめん] /(n) four sides/all sides/
四面楚歌 [しめんそか] /(n,adj-no) (yoji) being surrounded by enemies on all sides/being betrayed (forsaken) by everybody/
四面体 [しめんたい] /(n) tetrahedron/
四矢 [よつや] /(n) matched set of four arrows for target shooting/
四有 [しう] /(n) (Buddh) the four stages of existence: birth, life, death, and limbo/
四葉塩竈 [よつばしおがま] /(n) (uk) Chamisso's lousewort (Pedicularis chamissonis var. japonica)/
四葉鵯 [よつばひよどり] /(n) (uk) Eupatorium glehnii (boneset species)/
四里四方 [よりしほう] /(n) (1) (yoji) large area/four ri square (approx. 16 sq km)/(n) (2) (yoji) Edo/
四里四方 [よりよほう] /(n) (1) (yoji) large area/four ri square (approx. 16 sq km)/(n) (2) (yoji) Edo/
四量体 [よんりょうたい] /(n,adj-no) tetramer/
四緑 [しろく] /(n) fourth of nine traditional astrological signs (corresponding to Jupiter and south-east)/
四輪 [よんりん] /(adj-no) four-wheeled/
四輪駆動 [よんりんくどう] /(n,adj-no) four-wheel drive/4WD/
四輪駆動車 [よんりんくどうしゃ] /(n) four-wheel-drive car/4WD car/
四輪車 [よんりんしゃ] /(n) automobile/car/(P)/
四隣 [しりん] /(n) whole neighborhood/whole neighbourhood/surrounding countries/
四類感染症 [よんるいかんせんしょう] /(n) (med) Category IV infectious disease/
四霊 [しれい] /(n) (rare) the four auspicious beasts from Chinese mythology/
四連休 [よんれんきゅう] /(n) 4-day weekend/
四路スイッチ [よんろスイッチ] /(n) intermediate switch (UK)/crossover switch (UK)/four-way switch (US)/
四六 [しろく] /(n) (1) four and six (minutes, etc.)/(n) (2) twenty-four (product of four and six)/(n) (3) (abbr) shirokuban (paper size of 127x188mm)/(n) (4) (abbr) elegant classical Chinese prose employing antitheses using four and six-character compound words/
四六時中 [しろくじちゅう] /(adv,n) (yoji) around the clock/day and night/
四六判 [しろくばん] /(n) shirokuban (paper size of 127x188mm)/duodecimo/
四六版 [しろくばん] /(n) shirokuban (paper size of 127x188mm)/duodecimo/
四六文 [しろくぶん] /(n) elegant classical Chinese prose employing antitheses using four and six-character compound words/
四六駢儷体 [しろくべんれいたい] /(n) elegant classical Chinese prose employing antitheses using four and six-character compound words/
四和音 [よんわおん] /(n) (music) tetrad/
四曼 [しまん] /(n) (Buddh) (abbr) four types of mandala (in Shingon)/
四條笛鯛 [よすじふえだい] /(n) (uk) bluestripe snapper (Lutjanus kasmira)/bluestripe seaperch/
四條畷学園大学 [しじょうなわてがくえんだいがく] /(n) (org) Shijonawate Gakuen University/
四槓子 [スーカンツ] /(n) (mahj) winning hand consisting of four kongs and a pair (chi:)/
四齣 [よんこま] /(sK) (n) (abbr) four-panel comic strip/yonkoma/
四齣漫画 [よんこままんが] /(rK) (n) four-panel comic strip/yonkoma/
士 [さむらい] /(n) (1) (hist) warrior (esp. of military retainers of daimyos in the Edo period)/samurai/(n) (2) (col) person with a strong backbone/person that does incredible things/person of considerable talent/
士 [し] /(n) (1) man (esp. one who is well-respected)/(n) (2) samurai/(n-suf) (3) person (in a certain profession, esp. licensed)/member/
士・農・工・商 [しのうこうしょう] /(sK) (n) (hist) (yoji) hierarchy of samurai, farmers, artisans, and merchants in Edo society/
士官 [しかん] /(n) (mil) officer/(P)/
士官学校 [しかんがっこう] /(n) military academy/
士官候補生 [しかんこうほせい] /(n) military cadet/officer cadet/
士気 [しき] /(n) morale (of troops, team, etc.)/esprit de corps/(P)/
士気旺盛 [しきおうせい] /(n,adj-na) morale being very high/heightened fighting spirit/
士気高揚 [しきこうよう] /(n) (yoji) raising morale/lifting of morale/
士気阻喪 [しきそそう] /(n,vs) (yoji) demoralization/collapse of morale/one's morale being shaken/
士業 [しぎょう] /(n) professional occupation/professional practice/
士君子 [しくんし] /(n) gentleman/man of learning and virtue/
士魂 [しこん] /(n) manly spirit/soul of a samurai/
士魂商才 [しこんしょうさい] /(n) (yoji) having a samurai's spirit and a merchant's business sense/
士師 [しし] /(n) (1) (hist) judge (of ancient China)/(n) (2) (hist) judge (leader of ancient Israel)/
士師記 [ししき] /(n) Judges (book of the Bible)/
士庶 [ししょ] /(n) (1) samurai and commoners/(n) (2) normal people (as opposed to people of a high social standing)/
士女 [しじょ] /(n) men and women/the whole town/
士人 [しじん] /(n) (1) samurai/(n) (2) person of extensive learning/person of great culture/person of superior social standing/
士族 [しぞく] /(n) (1) family of samurai lineage/person with samurai ancestors/(n) (2) (hist) shizoku/the second of three official classes in Japan in 1869-1947, consisting of former samurai/
士族の商法 [しぞくのしょうほう] /(exp) amateurish and haughty way of doing business/
士族反乱 [しぞくはんらん] /(n) (hist) rebellions by former samurai (Meiji period)/
士卒 [しそつ] /(n) officers and soldiers/soldiers/
士大夫 [したいふ] /(n) (hist) Chinese scholar-bureaucrat/Chinese scholar-official/
士長 [しちょう] /(n) (mil) leading private (JSDF)/
士道 [しどう] /(n) chivalry/samurai code/
士篤恒 [ストックホルム] /(ateji) (rK) (n) (uk) Stockholm (Sweden)/
士農工商 [しのうこうしょう] /(n) (hist) (yoji) hierarchy of samurai, farmers, artisans, and merchants in Edo society/
士分 [しぶん] /(n) status of samurai/
士民 [しみん] /(n) samurai and common people/
始まらない [はじまらない] /(exp) It's no use/
始まり [はじまり] /(n) origin/beginning/start/(P)/
始まる [はじまる] /(v5r,vi) (1) to begin/to start/to commence/(v5r,vi) (2) to happen (again)/to begin (anew)/(v5r,vi) (3) to date (from)/to originate (in)/(P)/
始む [はじむ] /(v2m-s) (arch) to start/to begin/to commence/to initiate/to originate/
始め [はじめ] /(n,adv) (1) beginning/start/outset/opening/(n) (2) first (in line, etc.)/(n) (3) origin/(n) (4) (uk) such as .../not to mention .../(P)/
始めから [はじめから] /(exp) from the beginning/
始めて [はじめて] /(adv,adj-no) (1) for the first time/(adv) (2) only after ... is it .../only when ... do you .../not until ... do you .../(n) (3) (col) first time/(one's) first/(P)/
始めに [はじめに] /(exp) (1) first/firstly/first of all/to begin with/in the beginning/at the beginning/(exp) (2) (uk) Introduction/Preface/(P)/
始めに言葉ありき [はじめにことばありき] /(exp) (quote) In the beginning was the Word/
始めのうち [はじめのうち] /(exp) at first/initially/in the beginning/
始めの内 [はじめのうち] /(exp) at first/initially/in the beginning/
始めは [はじめは] /(exp) at first/in the beginning/originally/
始めは処女のごとく後は脱兎のごとし [はじめはしょじょのごとくのちはだっとのごとし] /(exp) (proverb) hide your true strength, and then later swiftly attack the unprepared enemy/first be like a (meek) virgin, later like a running hare/
始めは処女の如く後は脱兎の如し [はじめはしょじょのごとくのちはだっとのごとし] /(exp) (proverb) hide your true strength, and then later swiftly attack the unprepared enemy/first be like a (meek) virgin, later like a running hare/
始めまして [はじめまして] /(exp) (pol) (uk) nice to meet you/I'm glad to make your acquaintance/how do you do?/(P)/
始める [はじめる] /(v1,vt) (1) to start/to begin/to commence/to initiate/to originate/(v1,vt) (2) to start up (a business, society, etc.)/to open (e.g. a store)/to establish/(aux-v,v1) (3) to start .../to begin to .../(P)/
始め値 [はじめね] /(n) (finc) opening price/
始め良ければ終わり良し [はじめよければおわりよし] /(exp) (proverb) a good beginning makes a good ending/
始域 [しいき] /(n) (math) domain (of a function)/
始期 [しき] /(n) beginning period/initial term/
始球式 [しきゅうしき] /(n) (baseb) ceremonial first pitch/
始業 [しぎょう] /(n,vs,vi) start of work/commencement/opening/(P)/
始業時間 [しぎょうじかん] /(n) opening time/starting time of work/
始業式 [しぎょうしき] /(n) opening ceremony (of the school term)/
始原 [しげん] /(n,adj-no) start/origin/beginnings/
始原細胞 [しげんさいぼう] /(n) initial cell/
始終 [しじゅう] /(adv,n) continuously/from beginning to end/from first to last/(P)/
始状態 [しじょうたい] /(n) (physics) initial state/
始新世 [ししんせい] /(n) Eocene epoch/
始生代 [しせいだい] /(n) Archaeozoic (Archeozoic) Era/
始祖 [しそ] /(n) founder/originator/pioneer/
始祖鳥 [しそちょう] /(n) Archaeopteryx/extinct genus of early birds/
始端 [したん] /(n) (comp) start edge/
始端部 [したんぶ] /(n) (comp) leader/
始値 [はじめね] /(n) (finc) opening price/
始点 [してん] /(n) point of departure/initial point/starting point/
始電 [しでん] /(n) (abbr) first train/
始動 [しどう] /(n,vs,vt,vi) (1) starting (a machine, engine, etc.)/(n,vs,vt,vi) (2) starting (a project, plan, etc.)/beginning/initiation/going into action/(P)/
始発 [しはつ] /(n) (1) first departure (of the day)/first train/first bus/(n) (2) departing from the starting station (of a bus, train, etc.)/(P)/
始発駅 [しはつえき] /(n) starting station/
始発電車 [しはつでんしゃ] /(n) first train (of the day)/
始筆 [しひつ] /(n,vs,vi) first writing (of the New Year)/
始末 [しまつ] /(n,vs,vt) (1) management/dealing with/settlement/cleaning up/disposal/(n) (2) course of events/circumstances/particulars/(n) (3) end result (usu. bad)/outcome/(n,vs,adj-na,vt) (4) economizing/economising/frugality/being thrifty/(P)/
始末が悪い [しまつがわるい] /(exp,adj-i) hard to deal with/hard to handle/difficult/trying/intractable/incorrigible/refractory/
始末をつける [しまつをつける] /(exp,v1) to bring to a conclusion (esp. something unfortunate)/to close out/to put an end to/
始末を付ける [しまつをつける] /(exp,v1) to bring to a conclusion (esp. something unfortunate)/to close out/to put an end to/
始末屋 [しまつや] /(n) thrifty person/
始末書 [しまつしょ] /(n) written explanation/written apology/
始馭天下之天皇 [はつくにしらすすめらみこと] /(n) (jpmyth) first emperor to rule the land (title bestowed upon Emperor Jimmu on his coronation)/
姉 [あね] /(n) older sister/elder sister/(P)/
姉 [し] /(suf) (hon) honorific suffix used after the name of a woman of equal or higher status/
姉 [ねえ] /(n-suf) (fam) older sister/
姉さま人形 [あねさまにんぎょう] /(sK) (n) paper doll modeled after a kimono-clad woman/
姉さん [あねさん] /(n) (1) (hon) older sister/elder sister/(n) (2) young lady/(n) (3) miss/(n) (4) ma'am/
姉さん [ねえさん] /(n) (1) (hon) older sister/elder sister/(n) (2) young lady/(n) (3) miss/(n) (4) ma'am/(P)/
姉さんかぶり [あねさんかぶり] /(n) style of wrapping hair with a towel (worn by women while working)/
姉さんかぶり [ねえさんかぶり] /(n) style of wrapping hair with a towel (worn by women while working)/
姉さん女房 [あねさんにょうぼう] /(n) (col) wife who is older than her husband/
姉さん被り [あねさんかぶり] /(n) style of wrapping hair with a towel (worn by women while working)/
姉さん被り [ねえさんかぶり] /(n) style of wrapping hair with a towel (worn by women while working)/
姉じゃ [あねじゃ] /(n) (hon) (arch) (abbr) elder sister/
姉じゃ人 [あねじゃひと] /(n) (hon) (arch) elder sister/
姉ちゃん [ねえちゃん] /(n) (1) (fam) (one's) older sister/(one's) elder sister/(n) (2) girl/
姉や [ねえや] /(n) (uk) (fam) young lady (in ref. to a maid, etc.)/
姉羽鶴 [あねはづる] /(n) (uk) demoiselle crane (Anthropoides virgo)/Numidian crane/
姉貴 [あねき] /(n) (1) (fam) (hon) elder sister/(n) (2) (hon) older female friend/
姉君 [あねぎみ] /(n) (hon) (dated) (elder) sister/
姉御 [あねご] /(n) (hum) elder sister/
姉御肌 [あねごはだ] /(n,adj-no) a woman's natural inclination to care for others/big-sisterly disposition/
姉者 [あねじゃ] /(ateji) (n) (hon) (arch) (abbr) elder sister/
姉者人 [あねじゃひと] /(ateji) (n) (hon) (arch) elder sister/
姉上 [あねうえ] /(n) (hon) older sister/
姉川の戦い [あねがわのたたかい] /(exp,n) (hist) Battle of Anegawa (1570)/
姉弟 [きょうだい] /(gikun) (n) older sister and younger brother/
姉弟 [してい] /(n) older sister and younger brother/
姉夫婦 [あねふうふ] /(n) one's older sister and her husband/
姉分 [あねぶん] /(n) (hon) someone who one considers as an elder sister/
姉妹 [きょうだい] /(gikun) (n) sisters/
姉妹 [しまい] /(n) sisters/(P)/
姉妹・友好都市関係 [しまいゆうこうとしかんけい] /(n) sister-city relationship/
姉妹げんか [きょうだいげんか] /(n,vs) quarrel between sisters/
姉妹愛 [きょうだいあい] /(n) sisterly love/affection between sisters/
姉妹愛 [しまいあい] /(n) sisterly love/affection between sisters/
姉妹会社 [しまいがいしゃ] /(n) affiliated company/sister company/
姉妹艦 [しまいかん] /(n) sister ship/
姉妹館 [しまいかん] /(n) sister museum/sister building/sister pavilion/
姉妹群 [しまいぐん] /(n) (biol) sister group/sister taxon/
姉妹喧嘩 [きょうだいげんか] /(n,vs) quarrel between sisters/
姉妹語 [しまいご] /(n) (ling) sister language/related language/cognate/
姉妹校 [しまいこう] /(n) sister school/
姉妹染色分体交換 [しまいせんしょくぶんたいこうかん] /(n) sister chromatid exchange/
姉妹船 [しまいせん] /(n) sister ship/
姉妹都市 [しまいとし] /(n) sister city/twin town/
姉妹品 [しまいひん] /(n) sister product/related product/
姉妹編 [しまいへん] /(n) companion (sister) volume (to)/sequel (to)/
姉妹友好都市関係 [しまいゆうこうとしかんけい] /(n) sister-city relationship/
姉妹丼 [しまいどん] /(n) (vulg) (sl) threesome including two women who are sisters/
姉婿 [あねむこ] /(n) the husband of one's elder sister/
姉娘 [あねむすめ] /(n) elder daughter/older daughter/
姉様人形 [あねさまにんぎょう] /(n) paper doll modeled after a kimono-clad woman/
姿 [すがた] /(n) (1) figure/form/shape/(n) (2) appearance/dress/guise/(n) (3) state/condition/picture/image/(n) (4) form (of a waka)/(n-suf) (5) dressed in .../wearing .../(P)/
姿かたち [すがたかたち] /(n,adj-no) appearance/figure/shape/form/
姿をあらわす [すがたをあらわす] /(exp,v5s) to make an appearance/to show up/
姿をくらます [すがたをくらます] /(exp,v5s) to disappear/to vanish/to abscond/to decamp/
姿を暗ます [すがたをくらます] /(exp,v5s) to disappear/to vanish/to abscond/to decamp/
姿を隠す [すがたをかくす] /(exp,v5s) to hide/to conceal oneself/
姿を晦ます [すがたをくらます] /(exp,v5s) to disappear/to vanish/to abscond/to decamp/
姿を見せる [すがたをみせる] /(exp,v1) to show up/to appear/to turn up/
姿を現す [すがたをあらわす] /(exp,v5s) to make an appearance/to show up/
姿を消す [すがたをけす] /(exp,v5s) (id) to disappear/to vanish/
姿を表す [すがたをあらわす] /(exp,v5s) to make an appearance/to show up/
姿絵 [すがたえ] /(n) portrait/
姿形 [すがたかたち] /(n,adj-no) appearance/figure/shape/form/
姿見 [すがたみ] /(n) full-length mirror/
姿作り [すがたづくり] /(n) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape/
姿煮 [すがたに] /(n) seafood cooked in a way that preserves its original shape/
姿寿司 [すがたずし] /(n) (food) whole fish stuffed with sushi rice/
姿焼 [すがたやき] /(n) (food) seafood cooked whole so that it retains its original form/
姿焼き [すがたやき] /(n) (food) seafood cooked whole so that it retains its original form/
姿図 [すがたず] /(n) elevation diagram (of a building)/profile sketch/
姿勢 [しせい] /(n) (1) posture/pose/position/stance/carriage (of the body)/(n) (2) attitude/approach/stance/(P)/
姿勢を正す [しせいをただす] /(exp,v5s) to straighten oneself/
姿勢制御 [しせいせいぎょ] /(n) (1) (engr) attitude control/(n) (2) (physiol) postural control/
姿勢制御システム [しせいせいぎょシステム] /(n) (1) reaction control system (of a spacecraft)/RCS/attitude control system/(n) (2) (physiol) postural control system/
姿勢反射 [しせいはんしゃ] /(n) postural reflex/
姿造り [すがたづくり] /(n) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape/
姿体 [したい] /(n) figure/form/style/
姿態 [したい] /(n) figure/form/style/
姿容 [しよう] /(n) (rare) appearance/features/looks/shape/form/
姿鮨 [すがたずし] /(rK) (n) (food) whole fish stuffed with sushi rice/
子 [こ] /(n,n-suf) (1) child/kid/teenager/youngster/young (non-adult) person/(n,n-suf) (2) (one's) child/offspring/(n,n-suf) (3) young woman/(n,n-suf) (4) young (animal)/(n) (5) offshoot/(n) (6) interest/(n) (7) (finc) (abbr) new share/(n) (8) (cards) (mahj) player who is not a dealer/(n) (9) young geisha/young prostitute/(n) (10) (arch) bird egg/(n-suf) (11) -er (often of young women)/(P)/
子 [こう] /(n) (1) (rare) child/(n,n-suf) (2) (rare) interest/
子 [し] /(n) (1) child (esp. a boy)/(n) (2) viscount/(n) (3) (hon) founder of a school of thought (esp. Confucius)/master/(n) (4) masters and philosophers (categorization of Chinese classical literature)/(pn) (5) (arch) you/(n-suf) (6) -er (i.e. man who spends all his time doing ...)/(ctr) (7) (go) counter for played stones/
子 [す] /(suf) (arch) (hon) honorific (or familiar) suffix used after a name/
子 [ね] /(n) (1) the Rat (first sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) hour of the Rat (around midnight, 11pm to 1am, or 12 midnight to 2am)/(n) (3) (obs) north/(n) (4) (obs) eleventh month of the lunar calendar/(P)/
子 [み] /(rK) (n) (1) fruit/nut/(n) (2) seed/(n) (3) (in broth) pieces of meat, vegetable, etc./(n) (4) content/substance/
子々孫々 [ししそんそん] /(n) (yoji) one's descendants/one's offspring/posterity/
子々孫々 [ししそんぞん] /(n) (yoji) one's descendants/one's offspring/posterity/
子いぬ [こいぬ] /(sK) (n) (1) puppy/(n) (2) small dog/
子ぎつね [こぎつね] /(n) fox cub/little fox/small fox/juvenile fox/
子ざる [こざる] /(n) (1) baby monkey/(n) (2) small monkey/
子そだて支援 [こそだてしえん] /(sK) (n) child-rearing assistance/support for young parents/child-care allowance/
子たち [こたち] /(n) (col) (pol) (abbr) (ksb:) children/
子だくさん [こだくさん] /(n,adj-no,adj-na) having many children/
子づくり [こづくり] /(n,vs,vi) attempting to conceive/trying to have children/
子で子にならぬほととぎす [こでこにならぬほととぎす] /(exp) (proverb) (rare) no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child/
子で子にならぬ時鳥 [こでこにならぬほととぎす] /(exp) (proverb) (rare) no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child/
子ども [こども] /(n) child/children/(P)/
子どもあそび [こどもあそび] /(sK) (n) child's play/
子どもじみた [こどもじみた] /(adj-f) childish/childlike/immature/infantile/
子どもたち [こどもたち] /(n) children/kids/(P)/
子どもだまし [こどもだまし] /(sK) (n,exp) trick that may deceive a child/transparent ploy/mere child's play/kid stuff/puerile trick/
子どもっぽい [こどもっぽい] /(adj-i) childish/childlike/immature/infantile/puerile/
子どもに甘い [こどもにあまい] /(sK) (exp,adj-i) indulgent to (one's) children/lenient with one's children/soft on one's children/
子どものころ [こどものころ] /(sK) (exp,n,adv) (time of) one's childhood/when one was a child/
子どものケンカに親が出る [こどものけんかにおやがでる] /(sK) (exp,v1) (proverb) when kids get in a fight, their parents come to their aid/yelping curs will raise mastiffs/
子どもの権利条約 [こどものけんりじょうやく] /(exp,n) Convention on the Rights of the Child/
子どもの頃 [こどものころ] /(sK) (exp,n,adv) (time of) one's childhood/when one was a child/
子どもの使い [こどものつかい] /(sK) (exp,n) (id) useless messenger/doing only as one is told/fool's errand/
子どもの手の届かない [こどものてのとどかない] /(sK) (exp,adj-i) out of reach for children/
子どもの村 [こどものむら] /(exp,n) children's village (institution providing assistance to children in need)/
子どもの日 [こどものひ] /(sK) (exp,n) Children's Day (national holiday; May 5)/
子どもは３歳までに一生分の親孝行をする [こどもはさんさいまでにいっしょうぶんのおやこうこうをする] /(sK) (exp) (proverb) children pay back their debt to their parents in full by age 3 (through their cuteness)/
子どもは三歳までに一生分の親孝行をする [こどもはさんさいまでにいっしょうぶんのおやこうこうをする] /(sK) (exp) (proverb) children pay back their debt to their parents in full by age 3 (through their cuteness)/
子どもは親の鏡 [こどもはおやのかがみ] /(sK) (exp) (proverb) children are a reflection of their parents/
子どもは親の背中を見て育つ [こどもはおやのせなかをみてそだつ] /(sK) (exp) (proverb) children grow up watching their parents/
子どもは風の子 [こどもはかぜのこ] /(exp) (proverb) children are oblivious to the cold/children are children of the wind/
子どもらしい [こどもらしい] /(adj-i) childish/child-like/innocent/naive/
子どもシェルター [こどもシェルター] /(n) children's shelter/shelter for abused and neglected children/
子ども扱い [こどもあつかい] /(sK) (n,vs) treating someone like a child/
子ども園 [こどもえん] /(n) (abbr) certified center for early childhood education and care/ECEC/certified child center/type of combined day-care center and kindergarten/
子ども家庭庁 [こどもかていちょう] /(sK) (n) Children and Families Agency/
子ども会 [こどもかい] /(n) organization for local children (for growth via sports, study, service, etc.)/
子ども顔 [こどもがお] /(sK) (n) child's face/child-like face/baby face/
子ども虐待 [こどもぎゃくたい] /(n) child abuse/
子ども向け [こどもむけ] /(adj-no) (intended) for children/for kids/aimed at children/designed for children/
子ども好き [こどもずき] /(sK) (n,adj-na) (1) being fond of children/person who likes children/(n) (2) being liked by children/
子ども子どもする [こどもこどもする] /(exp,vs-i) to be very childlike/to be very childish/
子ども時代 [こどもじだい] /(sK) (n) childhood/
子ども室 [こどもしつ] /(n) child's room/nursery/
子ども手当 [こどもてあて] /(n) child benefit/child allowance/
子ども手当て [こどもてあて] /(sK) (n) child benefit/child allowance/
子ども食堂 [こどもしょくどう] /(sK) (n) volunteer-run cafeteria providing free or inexpensive meals to children and others in need/
子ども心 [こどもごころ] /(sK) (n) (innocent) mind of a child/childish mind/
子ども相撲 [こどもずもう] /(n) (sumo) children's sumo/
子ども達 [こどもたち] /(n) children/kids/(P)/
子ども番組 [こどもばんぐみ] /(n) children's (TV) show/children's program/
子ども病院 [こどもびょういん] /(n) children's hospital/
子ども部屋 [こどもべや] /(n) child's room/nursery/
子ども部屋おじさん [こどもべやおじさん] /(sK) (n) (net-sl) (derog) mature-aged man still living with his parents/
子ども服 [こどもふく] /(sK) (n) children's clothing/
子ども兵 [こどもへい] /(n) child soldier/
子ども遊び [こどもあそび] /(n) child's play/
子ども用 [こどもよう] /(sK) (adj-no) for use by children/for children/
子ども連れ [こどもづれ] /(sK) (n) (1) taking one's children along (to an event, into a new marriage, etc.)/(n) (2) parent with child/
子ども騙し [こどもだまし] /(sK) (n,exp) trick that may deceive a child/transparent ploy/mere child's play/kid stuff/puerile trick/
子なき爺 [こなきじじい] /(n) Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry)/
子なし [こなし] /(adj-no) childless/child-free/
子ねこ [こねこ] /(sK) (n) (1) kitten/(n) (2) small cat/
子ねこ [コネコ] /(sK) (sk) (n) (1) kitten/(n) (2) small cat/
子のう菌 [しのうきん] /(n) ascomycete/sac fungus/
子のう菌門 [しのうきんもん] /(n) Ascomycota (phylum comprising the sac fungi)/
子の刻 [ねのこく] /(exp,n) (arch) hour of the Rat (around midnight, 11pm to 1am, or 12 midnight to 2am)/
子の時 [ねのとき] /(n) midnight/
子の心親知らず [このこころおやしらず] /(n) parents do not know their children's motivations (and mistakenly assume they are inconsiderate)/
子の日 [ねのひ] /(exp,n) (1) day of the Rat (esp. the first day of the Rat in the New Year)/(exp,n) (2) (abbr) (arch) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots/(exp,n) (3) (arch) pine shoot pulled out by the roots/
子の日 [ねのび] /(exp,n) (1) day of the Rat (esp. the first day of the Rat in the New Year)/(exp,n) (2) (abbr) (arch) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots/(exp,n) (3) (arch) pine shoot pulled out by the roots/
子の日の松 [ねのひのまつ] /(exp,n) pine shoot pulled out during ne-no-hi-no-asobi/
子の日の遊び [ねのひのあそび] /(exp,n) ne-no-hi-no-asobi/collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year)/
子の年 [ねずみのとし] /(exp,n) year of the Rat/
子の年 [ねのとし] /(exp,n) year of the Rat/
子はかすがい [こはかすがい] /(exp) (proverb) children are a bond between husband and wife/children hold marriages together/children are the strongest bond/
子は三界の首枷 [こはさんがいのくびかせ] /(exp) (proverb) a child is an everlasting responsibility/
子は親の鏡 [こはおやのかがみ] /(exp) (proverb) children are a reflection of their parents/
子は鎹 [こはかすがい] /(exp) (proverb) children are a bond between husband and wife/children hold marriages together/children are the strongest bond/
子ぶた [こぶた] /(sK) (n) (uk) piglet/
子ぼんのう [こぼんのう] /(sK) (adj-na) (1) doting (on one's children)/(overly) fond/indulgent/loving/(n) (2) adoring parent/doting parent/
子やぎ [こやぎ] /(sK) (n) kid/young goat/
子やぎ [コヤギ] /(sK) (sk) (n) kid/young goat/
子ら [こら] /(n) children/
子をもって知る親の恩 [こをもってしるおやのおん] /(sK) (exp) (proverb) becoming a parent makes you appreciate your own parents/
子を見ること親に如かず [こをみることおやにしかず] /(exp) (proverb) the parent is the best judge of the child/
子を見る事親に如かず [こをみることおやにしかず] /(exp) (proverb) the parent is the best judge of the child/
子を持って知る親の恩 [こをもってしるおやのおん] /(exp) (proverb) becoming a parent makes you appreciate your own parents/
子を宿す [こをやどす] /(exp,v5s) to be pregnant/to be with child/
子アザラシ [こアザラシ] /(n) baby seal/
子イヌ [こいぬ] /(sK) (n) (1) puppy/(n) (2) small dog/
子ウマ [こうま] /(sK) (n) (1) small horse/pony/(n) (2) foal/colt/filly/
子エントリ [こエントリ] /(n) (comp) child-entry/
子ガモ [こガモ] /(n) duckling/baby duck/
子ギツネ [こギツネ] /(n) fox cub/little fox/small fox/juvenile fox/
子ギャル [こギャル] /(n) (sl) (uk) kogyaru/kogal/teenage schoolgirl with a fashion style characterized by miniskirts, baggy socks, brown dyed hair and a dark tan (1990s subculture)/
子クジラ [こクジラ] /(n) whale calf/
子クラス [こクラス] /(n) (comp) child class/subclass/
子ザル [こザル] /(n) (1) baby monkey/(n) (2) small monkey/
子ネコ [こねこ] /(sK) (n) (1) kitten/(n) (2) small cat/
子ネコ [コネコ] /(sK) (sk) (n) (1) kitten/(n) (2) small cat/
子ブタ [こぶた] /(sK) (n) (uk) piglet/
子プロセス [こプロセス] /(n) (comp) child process/
子マダム [こマダム] /(n) (sl) (uk) little madam/young and fashion-conscious woman married to a high-earning man/
子ヤギ [こやぎ] /(n) kid/young goat/
子ヤギ [コヤギ] /(sk) (n) kid/young goat/
子安 [こやす] /(n) (1) (abbr) safe, easy childbirth/(n) (2) guardian bodhisattva, buddha or deity of children or childbirth (esp. Ksitigarbha or Avalokitesvara)/
子安貝 [こやすがい] /(n) (uk) cowrie (esp. the chocolate cowrie, Mauritia mauritiana)/cowry/
子安観音 [こやすかんのん] /(n) guardian Avalokitesvara of children and childbirth (bodhisattva)/
子安地蔵 [こやすじぞう] /(n) guardian Ksitigarbha of childbirth (bodhisattva)/
子育て [こそだて] /(n,vs,vi) child rearing/child raising/raising children/parenting/(P)/
子育てアドバイザー [こそだてアドバイザー] /(n) child-rearing adviser/childcare consultant/
子育て支援 [こそだてしえん] /(n) child-rearing assistance/support for young parents/child-care allowance/
子芋 [こいも] /(n) secondary taro corm/daughter taro corm/taro cormel/taro bud/
子胤 [こだね] /(rK) (n) (1) child/offspring/issue/(n) (2) sperm/(one's) seed/
子院 [しいん] /(n) (rare) sub-temple/
子猿 [こざる] /(n) (1) baby monkey/(n) (2) small monkey/
子音 [しいん] /(n) (ling) consonant/
子音 [しおん] /(n) (ling) consonant/
子音群 [しいんぐん] /(n) consonant cluster/
子音性 [しいんせい] /(n) consonantal/
子音動詞 [しいんどうし] /(n) (gramm) consonant stem verb/godan verb/
子家 [こチャ] /(n) (mahj) non-dealer player/
子画面 [こがめん] /(n) (comp) subsidiary screen/sub-screen/pop-up window/
子会社 [こがいしゃ] /(n) subsidiary (company)/(P)/
子海豹 [こあざらし] /(n) baby seal/
子芥子 [こけし] /(sK) (n) (uk) limbless wooden doll/kokeshi doll/
子株 [こかぶ] /(n) (1) new bulb/new root/new stock/(n) (2) (finc) new share/new stock/
子鴨 [こがも] /(n) duckling/baby duck/
子忌 [ねいみ] /(n) (rare) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year)/
子忌み [ねいみ] /(n) (rare) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year)/
子機 [こき] /(n) (1) (telephone) extension/additional telephone handset/(n) (2) portable handset/cordless telephone/
子規 [しき] /(n) (form) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
子規 [ほととぎす] /(gikun) (n) (uk) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
子規忌 [しきき] /(n) anniversary of Shiki Masaoka's death (September 19)/
子宮 [しきゅう] /(n,adj-no) womb/uterus/(P)/
子宮がん [しきゅうがん] /(n) (med) uterine cancer/
子宮けいがん [しきゅうけいがん] /(sK) (n) (med) cervical cancer/
子宮ガン [しきゅうがん] /(n) (med) uterine cancer/
子宮外妊娠 [しきゅうがいにんしん] /(n) (med) ectopic pregnancy/
子宮姦 [しきゅうかん] /(n) (sl) (vulg) intrauterine penetration/cervical penetration/
子宮癌 [しきゅうがん] /(n) (med) uterine cancer/
子宮奇形 [しきゅうきけい] /(n) (med) uterine malformation/
子宮筋腫 [しきゅうきんしゅ] /(n) (med) fibroid/uterine myoma/
子宮頚 [しきゅうけい] /(n) (anat) (uterine) cervix/
子宮頚ガン [しきゅうけいがん] /(n) (med) cervical cancer/
子宮頚癌 [しきゅうけいがん] /(n) (med) cervical cancer/
子宮後屈 [しきゅうこうくつ] /(n) retroversion of the uterus/tipped uterus/
子宮口 [しきゅうこう] /(n) os uteri/cervical os/orifice of the uterus/
子宮腔 [しきゅうくう] /(n) cavitas uteri/cavity of uterus/cavum uteri/
子宮体がん [しきゅうたいがん] /(n) (med) cancer of the uterine body/
子宮体ガン [しきゅうたいがん] /(n) (med) cancer of the uterine body/
子宮体癌 [しきゅうたいがん] /(n) (med) cancer of the uterine body/
子宮体部 [しきゅうたいぶ] /(n) corpus uteri/uterine body/body of the uterus/
子宮脱 [しきゅうだつ] /(n) uterine prolapse/
子宮摘出 [しきゅうてきしゅつ] /(n) hysterectomy/
子宮内 [しきゅうない] /(adj-no,n) intrauterine/inside the uterus/
子宮内胎児死亡 [しきゅうないたいじしぼう] /(n) intrauterine fetal death (foetal)/IUFD/
子宮内胎児発育遅延 [しきゅうないたいじはついくちえん] /(n) (med) intrauterine growth retardation/IUGR/
子宮内反症 [しきゅうないはんしょう] /(n) (med) uterine inversion/
子宮内避妊器具 [しきゅうないひにんきぐ] /(n) intrauterine device/IUD/
子宮内膜 [しきゅうないまく] /(n) (anat) endometrium/
子宮内膜がん [しきゅうないまくがん] /(n) (med) endometrial cancer/
子宮内膜ガン [しきゅうないまくがん] /(n) (med) endometrial cancer/
子宮内膜炎 [しきゅうないまくえん] /(n) (med) endometritis/
子宮内膜癌 [しきゅうないまくがん] /(n) (med) endometrial cancer/
子宮内膜症 [しきゅうないまくしょう] /(n) (med) endometriosis/
子宮破裂 [しきゅうはれつ] /(n) (med) uterine rupture/hysterorrhexis/metrorrhexis/
子宮卵管造影 [しきゅうらんかんぞうえい] /(n) (med) hysterosalpingography/uterosalpingography/
子宮旁結合織 [しきゅうぼうけつごうしき] /(n) (anat) parametrium/
子宮頸 [しきゅうけい] /(n) (anat) (uterine) cervix/
子宮頸がん [しきゅうけいがん] /(n) (med) cervical cancer/
子宮頸管 [しきゅうけいかん] /(n) (anat) cervical canal/
子宮頸管無力症 [しきゅうけいかんむりょくしょう] /(n) (med) cervical incompetence/cervical insufficiency/
子宮頸癌 [しきゅうけいがん] /(n) (med) cervical cancer/
子宮頸部 [しきゅうけいぶ] /(n) (anat) cervix/uterine cervix/cervix uteri/
子泣きじじい [こなきじじい] /(n) Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry)/
子泣き爺 [こなきじじい] /(n) Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry)/
子牛 [こうし] /(n) (1) calf/(n) (2) small cow/(P)/
子牛 [こうじ] /(ok) (n) (1) calf/(n) (2) small cow/
子牛革 [こうしかわ] /(n) calfskin/calf leather/
子牛肉 [こうしにく] /(n) (food) veal/
子牛皮 [こうしかわ] /(n) calfskin/calf leather/
子供 [こども] /(n) child/children/(P)/
子供いす [こどもいす] /(sK) (n) (1) children's chair/kids' chair/(n) (2) high chair/
子供じみた [こどもじみた] /(adj-f) childish/childlike/immature/infantile/
子供たち [こどもたち] /(n) children/kids/(P)/
子供だまし [こどもだまし] /(n,exp) trick that may deceive a child/transparent ploy/mere child's play/kid stuff/puerile trick/
子供っぽい [こどもっぽい] /(adj-i) childish/childlike/immature/infantile/puerile/
子供に甘い [こどもにあまい] /(exp,adj-i) indulgent to (one's) children/lenient with one's children/soft on one's children/
子供のころ [こどものころ] /(sK) (exp,n,adv) (time of) one's childhood/when one was a child/
子供のケンカに親が出る [こどものけんかにおやがでる] /(sK) (exp,v1) (proverb) when kids get in a fight, their parents come to their aid/yelping curs will raise mastiffs/
子供の喧嘩に親が出る [こどものけんかにおやがでる] /(exp,v1) (proverb) when kids get in a fight, their parents come to their aid/yelping curs will raise mastiffs/
子供の権利条約 [こどものけんりじょうやく] /(sK) (exp,n) Convention on the Rights of the Child/
子供の頃 [こどものころ] /(exp,n,adv) (time of) one's childhood/when one was a child/(P)/
子供の使い [こどものつかい] /(exp,n) (id) useless messenger/doing only as one is told/fool's errand/
子供の手のとどかない [こどものてのとどかない] /(sK) (exp,adj-i) out of reach for children/
子供の手の届かない [こどものてのとどかない] /(exp,adj-i) out of reach for children/
子供の村 [こどものむら] /(exp,n) children's village (institution providing assistance to children in need)/
子供の日 [こどものひ] /(exp,n) Children's Day (national holiday; May 5)/
子供は３歳までに一生分の親孝行をする [こどもはさんさいまでにいっしょうぶんのおやこうこうをする] /(exp) (proverb) children pay back their debt to their parents in full by age 3 (through their cuteness)/
子供は三歳までに一生分の親孝行をする [こどもはさんさいまでにいっしょうぶんのおやこうこうをする] /(sK) (exp) (proverb) children pay back their debt to their parents in full by age 3 (through their cuteness)/
子供は親の鏡 [こどもはおやのかがみ] /(exp) (proverb) children are a reflection of their parents/
子供は親の背中を見て育つ [こどもはおやのせなかをみてそだつ] /(exp) (proverb) children grow up watching their parents/
子供は風の子 [こどもはかぜのこ] /(exp) (proverb) children are oblivious to the cold/children are children of the wind/
子供らしい [こどもらしい] /(adj-i) childish/child-like/innocent/naive/
子供イス [こどもいす] /(n) (1) children's chair/kids' chair/(n) (2) high chair/
子供シェルター [こどもシェルター] /(n) children's shelter/shelter for abused and neglected children/
子供扱い [こどもあつかい] /(n,vs) treating someone like a child/
子供椅子 [こどもいす] /(n) (1) children's chair/kids' chair/(n) (2) high chair/
子供園 [こどもえん] /(n) (abbr) certified center for early childhood education and care/ECEC/certified child center/type of combined day-care center and kindergarten/
子供家庭庁 [こどもかていちょう] /(sK) (n) Children and Families Agency/
子供会 [こどもかい] /(n) organization for local children (for growth via sports, study, service, etc.)/
子供顔 [こどもがお] /(n) child's face/child-like face/baby face/
子供虐待 [こどもぎゃくたい] /(n) child abuse/
子供向け [こどもむけ] /(adj-no) (intended) for children/for kids/aimed at children/designed for children/
子供好き [こどもずき] /(n,adj-na) (1) being fond of children/person who likes children/(n) (2) being liked by children/
子供子供する [こどもこどもする] /(exp,vs-i) to be very childlike/to be very childish/
子供時代 [こどもじだい] /(n) childhood/
子供室 [こどもしつ] /(n) child's room/nursery/
子供手当 [こどもてあて] /(n) child benefit/child allowance/
子供手当て [こどもてあて] /(sK) (n) child benefit/child allowance/
子供衆 [こどもしゅう] /(n) (1) (arch) children/(n) (2) (arch) (hon) child/(n) (3) (arch) young male prostitute/(n) (4) (arch) (ktb:) prostitute/
子供食堂 [こどもしょくどう] /(n) volunteer-run cafeteria providing free or inexpensive meals to children and others in need/
子供心 [こどもごころ] /(n) (innocent) mind of a child/childish mind/
子供染みた [こどもじみた] /(adj-f) childish/childlike/immature/infantile/
子供相撲 [こどもずもう] /(n) (sumo) children's sumo/
子供騒げば雨が降る [こどもさわげばあめがふる] /(exp,v5r) (proverb) if the kids make a racket outside, there will be rain/
子供達 [こどもたち] /(n) children/kids/(P)/
子供番組 [こどもばんぐみ] /(n) children's (TV) show/children's program/
子供病院 [こどもびょういん] /(n) children's hospital/
子供部屋 [こどもべや] /(n) child's room/nursery/
子供部屋おじさん [こどもべやおじさん] /(n) (net-sl) (derog) mature-aged man still living with his parents/
子供部屋未使用おばさん [こどもべやみしようおばさん] /(n) (net-sl) (derog) mature-aged woman who has never given birth/
子供服 [こどもふく] /(n) children's clothing/
子供兵 [こどもへい] /(n) child soldier/
子供保険 [こどもほけん] /(n) juvenile insurance/
子供遊び [こどもあそび] /(n) child's play/
子供用 [こどもよう] /(adj-no) for use by children/for children/(P)/
子供連れ [こどもづれ] /(n) (1) taking one's children along (to an event, into a new marriage, etc.)/(n) (2) parent with child/
子供騙し [こどもだまし] /(n,exp) trick that may deceive a child/transparent ploy/mere child's play/kid stuff/puerile trick/
子共 [こども] /(sK) (n) child/children/
子局 [こきょく] /(n) (comp) (computer) slave station/
子熊 [こぐま] /(n) small bear/bear cub/
子鯨 [こくじら] /(n) whale calf/
子月 [ねづき] /(n) (obs) eleventh month of the lunar calendar/
子犬 [こいぬ] /(n) (1) puppy/(n) (2) small dog/(P)/
子犬工場 [こいぬこうじょう] /(n) puppy mill/puppy farm/
子見出し [こみだし] /(n) subentry (in dictionary)/
子狐 [こぎつね] /(n) fox cub/little fox/small fox/juvenile fox/
子午環 [しごかん] /(n) (astron) meridian circle/transit circle/
子午儀 [しごぎ] /(n) (astron) meridian instrument/transit instrument/meridian circle/
子午線 [しごせん] /(n) (1) (geogr) meridian/(n) (2) (astron) meridian/
子午線通過 [しごせんつうか] /(n) (astron) culmination/meridian passage/meridian transit/
子構造体 [ここうぞうたい] /(n) (comp) child structure/
子項目 [ここうもく] /(n) subentry (in dictionary)/
子骨 [こぼね] /(n) thin inner ribs of a folding fan/
子祭 [ねまつり] /(n) festival in honor of Daikokuten/
子祭り [ねまつり] /(n) festival in honor of Daikokuten/
子細 [しさい] /(n) (1) reasons/circumstances/(n,adj-na) (2) details/particulars/significance/meaning/(n) (3) hindrance/inconvenience/objection/
子細ありげ [しさいありげ] /(adj-na) seeming to be for a certain reason/seeming to indicate there are special circumstances/seeming to indicate there is more than meets the eye/
子細に [しさいに] /(adv) in detail/minutely/closely/
子細に及ばず [しさいにおよばず] /(exp) (arch) there is no problem/there is no need to go into details/
子細に見る [しさいにみる] /(exp,v1) to look closely/
子作り [こづくり] /(n,vs,vi) attempting to conceive/trying to have children/
子殺し [こごろし] /(n) infanticide/filicide/
子山羊 [こやぎ] /(n) kid/young goat/
子山羊 [コヤギ] /(sk) (n) kid/young goat/
子子孫孫 [ししそんそん] /(n) (yoji) one's descendants/one's offspring/posterity/
子子孫孫 [ししそんぞん] /(n) (yoji) one's descendants/one's offspring/posterity/
子飼い [こがい] /(n) (1) rearing from infancy/(n) (2) training from an early age (e.g. an apprentice)/teaching from an early stage (e.g. a subordinate)/
子持 [こもち] /(n) (1) parenthood/parent or someone with children on the way (esp. an expecting mother)/(n) (2) (of a fish) containing roe (eggs)/
子持ち [こもち] /(n) (1) parenthood/parent or someone with children on the way (esp. an expecting mother)/(n) (2) (of a fish) containing roe (eggs)/
子持ち甘藍 [こもちかんらん] /(n) (rare) Brussels sprout/
子持ち様 [こもちさま] /(n) (derog) (joc) entitled parent/
子持ち羊歯 [こもちしだ] /(n) (uk) crested Oriental chain fern (Woodwardia orientalis)/
子持甘籃 [こもちかんらん] /(n) (rare) Brussels sprout/
子持昆布 [こもちこんぶ] /(n) kelp with herring roe (sushi type)/
子持万年草 [こもちまんねんぐさ] /(n) (uk) Sedum bulbiferum (species of stonecrop)/
子鹿 [こじか] /(n) fawn/
子実体 [しじつたい] /(n) (biol) fruiting body/sporocarp/
子爵 [ししゃく] /(n) viscount/
子守 [こもり] /(n,vs,vt) looking after a baby/taking care of a baby/babysitting/babysitter/(P)/
子守り [こもり] /(n,vs,vt) looking after a baby/taking care of a baby/babysitting/babysitter/
子守り唄 [こもりうた] /(sK) (n) lullaby/
子守り歌 [こもりうた] /(sK) (n) lullaby/
子守唄 [こもりうた] /(n) lullaby/
子守歌 [こもりうた] /(n) lullaby/(P)/
子守蛙 [こもりがえる] /(n) (uk) Surinam toad (Pipa pipa)/pipa/
子守熊 [こもりぐま] /(n) koala (Phascolarctos cinereus)/
子守鮫 [こもりざめ] /(n) (uk) nurse shark (Ginglymostoma cirratum)/
子守蜘蛛 [こもりぐも] /(n) (uk) wolf spider (any spider of family Lycosidae)/
子種 [こだね] /(n) (1) child/offspring/issue/(n) (2) sperm/(one's) seed/
子授け [こさずけ] /(n) conception after shrine visit, prayer, etc./
子順序番号 [こじゅんじょばんごう] /(n) (comp) child-sequence-number/
子女 [しじょ] /(n) (1) sons and daughters/children/(n) (2) girl/(P)/
子象 [こぞう] /(n) young elephant/baby elephant/
子生婦 [こんぶ] /(n) konbu as a betrothal gift (representing fertility and having healthy children)/
子操作 [こそうさ] /(n) (comp) child-operation/
子息 [しそく] /(n) (another's) son/(P)/
子孫 [しそん] /(n) descendant/progeny/offspring/(P)/
子孫構造体 [しそんこうぞうたい] /(n) (comp) descendant structure/
子孫代々 [しそんだいだい] /(n) generation after generation/(for) generations to come/
子孫代代 [しそんだいだい] /(n) generation after generation/(for) generations to come/
子孫繁栄 [しそんはんえい] /(n) perpetuation of one's descendants/
子袋 [こぶくろ] /(n) (1) womb/uterus/(n) (2) (food) (uk) pork or beef uterus, eaten grilled or raw/
子沢山 [こだくさん] /(n,adj-no,adj-na) having many children/
子達 [こたち] /(n) (col) (pol) (abbr) (ksb:) children/
子弟 [してい] /(n) (1) children/sons/children and younger brothers/(n) (2) young people/(P)/
子等 [こら] /(n) children/
子豚 [こぶた] /(n) (uk) piglet/
子猫 [こねこ] /(n) (1) kitten/(n) (2) small cat/(P)/
子猫 [コネコ] /(sk) (n) (1) kitten/(n) (2) small cat/
子年 [ねずみどし] /(n) year of the Rat/
子年 [ねどし] /(n) year of the Rat/
子嚢 [しのう] /(n) ascus/seed pod/
子嚢菌 [しのうきん] /(n) ascomycete/sac fungus/
子嚢菌門 [しのうきんもん] /(n) Ascomycota (phylum comprising the sac fungi)/
子馬 [こうま] /(n) (1) small horse/pony/(n) (2) foal/colt/filly/
子鳩 [こばと] /(n) (1) squab/young pigeon/(n) (2) pigeon meat/
子煩悩 [こぼんのう] /(adj-na) (1) doting (on one's children)/(overly) fond/indulgent/loving/(n) (2) adoring parent/doting parent/
子福者 [こぶくしゃ] /(n) person blessed with many children/
子分 [こぶん] /(n) (1) henchman/follower/(n) (2) (arch) adopted child/
子偏 [こへん] /(n) kanji "child" radical at left/
子捕り [ことり] /(n) (game of) catch-the-child/
子宝 [こだから] /(n) the treasure that is children/child/
子宝に恵まれる [こだからにめぐまれる] /(exp,v1) to be blessed with children/
子方 [こかた] /(n) (1) child's role in noh dance/child actor (in noh)/(n) (2) henchman/follower/
子房 [しぼう] /(n) (bot) ovary/
子無し [こなし] /(adj-no) childless/child-free/
子役 [こやく] /(n) (1) child actor/child actress/(n) (2) child's role (in a film, play, etc.)/child's part/(P)/
子羊 [こひつじ] /(n) lamb/(P)/
子葉 [しよう] /(n) (bot) cotyledon/seed leaf/
子離れ [こばなれ] /(n,vs) parents' ability (or inability) to let go of their children/
子連れ [こづれ] /(n) (1) taking one's children along (to an event, into a new marriage, etc.)/(n) (2) parent with child/
子啼爺 [こなきじじい] /(n) Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry)/
子曰く [しいわく] /(exp) the Master said .../Confucius said .../
子曰く [しのたまわく] /(exp) the Master said .../Confucius said .../
子癇 [しかん] /(n) (med) eclampsia/
子癇前症 [しかんぜんしょう] /(n) (med) preeclampsia/
屍 [かばね] /(n) (1) corpse/(n) (2) kanji "corpse" radical/
屍 [し] /(n) corpse/
屍 [しかばね] /(n) (1) corpse/(n) (2) kanji "corpse" radical/
屍をさらす [しかばねをさらす] /(exp,v5s) to die on the battlefield/
屍を晒す [しかばねをさらす] /(exp,v5s) to die on the battlefield/
屍骸 [しがい] /(rK) (n) (dead) body/corpse/carcass/remains/
屍姦 [しかん] /(n) necrophilia/necrophilism/
屍諌 [しかん] /(n,vs) admonishing (one's master) at the cost of one's life/
屍鬼 [しき] /(n) (Buddh) vetala/corpse demon/corpse ghost/ghoul/
屍山血河 [しざんけつが] /(n) (yoji) heaps of bodies and streams of blood/fierce battle/
屍臭 [ししゅう] /(n) putrid smell of a corpse/
屍陀林王 [しだりんおう] /(n) Citipati (skeletal Buddhist demi-gods)/
屍体 [したい] /(rK) (n) dead body/corpse/cadaver/carcass/
屍体愛好 [したいあいこう] /(n) necrophilia/
屍毒 [しどく] /(n) ptomaine poisoning/
屍肉 [しにく] /(n) dead flesh/carrion/
屍斑 [しはん] /(rK) (n) (med) postmortem lividity/livor mortis/death spot/
屍蝋 [しろう] /(n) adipocere (waxy substance formed by the decomposition of corpses subjected to moisture)/grave wax/
市 [いち] /(n) market/fair/(P)/
市 [し] /(n,n-suf) city/(P)/
市が立つ日 [いちがたつひ] /(exp,n) market day/
市に虎あり [いちにとらあり] /(exp) (proverb) people will believe something false if many agree that it is true (an example of argumentum ad populum)/there's a tiger in the market/
市に虎を放つ [いちにとらをはなつ] /(exp,v5t) (id) to let a fox into the henhouse/to do something dangerous/to let loose a tiger in the marketplace/
市ね [しね] /(iK) (int) (vulg) drop dead/go to hell/fuck you/
市を成す [いちをなす] /(exp,v5s) to form a crowd/to have a crowd of people/
市バス [しバス] /(n) city bus/city-operated bus/
市井 [いちい] /(ik) (n) the street/the town/
市井 [しせい] /(n) the street/the town/
市井の出来事 [しせいのできごと] /(exp,n) events on the street/
市井の臣 [しせいのしん] /(n) townspeople/the common people/
市井の人 [しせいのひと] /(exp,n) townspeople/
市井無頼 [しせいぶらい] /(n,adj-no) (yoji) urban villain/street hoodlum/
市域 [しいき] /(n) municipal area/
市営 [しえい] /(n,adj-no) (under) municipal management (transport, housing, etc.)/city facility management/(P)/
市営バス [しえいバス] /(n) city bus/municipal bus service/
市営交通 [しえいこうつう] /(n) municipal transportation/city transport/
市営住宅 [しえいじゅうたく] /(n) municipal housing/
市営地下鉄 [しえいちかてつ] /(n) municipal subway/(P)/
市価 [しか] /(n) market price/current price/
市会 [しかい] /(n) city council/(P)/
市会議員 [しかいぎいん] /(n) city councillor/city councilor/city assemblyman/
市外 [しがい] /(n,adj-no) outside the city/suburbs/(P)/
市外局番 [しがいきょくばん] /(n) (telephone) area code (non-local)/
市外通話 [しがいつうわ] /(n) toll call/
市外電話 [しがいでんわ] /(n) long-distance call/
市街 [しがい] /(n,adj-no) urban areas/the streets/town/city/(P)/
市街化 [しがいか] /(n,vs) (law) urbanization/urbanisation/
市街化区域 [しがいかくいき] /(n) (law) area zoned for urbanization (urbanisation)/
市街化調整区域 [しがいかちょうせいくいき] /(n) (law) urbanization control area/urban control area/zoning district where most types of construction is heavily restricted/
市街局番 [しがいきょくばん] /(iK) (n) (telephone) area code (non-local)/
市街図 [しがいず] /(n) city map/
市街戦 [しがいせん] /(n) street fighting/urban warfare/
市街地 [しがいち] /(n) town area/urban area/metropolitan area/built-up area/(P)/
市街電車 [しがいでんしゃ] /(n) streetcar/tram/
市轄区 [しかつく] /(n) district (esp. in mainland China and Taiwan)/
市議 [しぎ] /(n) (abbr) city councillor/city councilor/city assemblyman/(P)/
市議会 [しぎかい] /(n) city council/(P)/
市議会議員 [しぎかいぎいん] /(n) city council member/
市況 [しきょう] /(n) market conditions/(P)/
市区 [しく] /(n) (1) municipal district/(area of) streets/(n) (2) city and wards/
市区改正 [しくかいせい] /(n) shiku-kaisei city planning/city renewal that occurred in the Taisho and Meiji eras/
市区郡 [しくぐん] /(n) cities, wards and districts/
市区町村 [しくちょうそん] /(n) local governments/cities, wards, towns and villages/municipalities/
市区町村名 [しくちょうそんめい] /(n) name of a city, ward, town or village/
市警 [しけい] /(n) city police/municipal police/
市国 [しこく] /(n) city-state (e.g. the Vatican)/
市債 [しさい] /(n) municipal bond/
市参事会 [しさんじかい] /(n) city council/
市子 [いちこ] /(n) (1) sorceress/medium/female fortuneteller/(n) (2) (arch) child from the city/
市社 [ししゃ] /(n) district-level town (Vietnam)/
市女笠 [いちめがさ] /(n) straw hat worn by women/
市松 [いちまつ] /(n) (1) (abbr) check (pattern)/(n) (2) (abbr) ichimatsu doll/
市松人形 [いちまつにんぎょう] /(n) ichimatsu doll/traditional Japanese doll with a torso made of hardened sawdust/
市松模様 [いちまつもよう] /(n,adj-no) checked pattern/chequered pattern/checks/checkers/chequers/
市章 [ししょう] /(n) city symbol/city emblem/
市上 [しじょう] /(n) in the town/in the street/
市場 [いちば] /(n) (town) market/(street) market/marketplace/(P)/
市場 [しじょう] /(n) (1) market (financial, stock, domestic, etc.)/marketplace/exchange/(n) (2) (street) market/(P)/
市場の失敗 [しじょうのしっぱい] /(n) market failure/
市場の飽和状態 [しじょうのほうわじょうたい] /(n) market saturation/
市場シェア [しじょうシェア] /(n) (bus) market share/
市場トライアル [しじょうトライアル] /(n) market trial (of a product, service)/
市場価格 [しじょうかかく] /(n) market price or value/
市場価値 [しじょうかち] /(n) market value/
市場可能性 [しじょうかのうせい] /(n) market potential/
市場介入 [しじょうかいにゅう] /(n) market intervention/
市場改革 [しじょうかいかく] /(n) market reform/
市場開拓 [しじょうかいたく] /(n) market development/
市場開放 [しじょうかいほう] /(n) opening up of a market/market liberalization/
市場拡大 [しじょうかくだい] /(n) market expansion/
市場環境 [しじょうかんきょう] /(n) market environment/
市場機構 [しじょうきこう] /(n) market mechanism/
市場規模 [しじょうきぼ] /(n) market scale/
市場均衡 [しじょうきんこう] /(n) market equilibrium/
市場区分 [しじょうくぶん] /(n) market segment/
市場経済 [しじょうけいざい] /(n) market economy/
市場経済化 [しじょうけいざいか] /(n) moving to a market-oriented economy/market-oriented economic reform/
市場原理 [しじょうげんり] /(n) market-based mechanisms/open-market forces/basic principle of a free market/
市場原理主義 [しじょうげんりしゅぎ] /(n) market fundamentalism/
市場構造 [しじょうこうぞう] /(n) market structure/
市場自由化 [しじょうじゆうか] /(n,vs) market liberalization/market liberalisation/opening up of a market/
市場浸透 [しじょうしんとう] /(n) market penetration/
市場性 [しじょうせい] /(n) marketability/
市場成長 [しじょうせいちょう] /(n) market growth/
市場占有率 [しじょうせんゆうりつ] /(n) market share/
市場喪失 [しじょうそうしつ] /(n) loss of market/market loss/
市場操作 [しじょうそうさ] /(n) market manipulation/
市場調査 [しじょうちょうさ] /(n) market research/(P)/
市場調査機関 [しじょうちょうさきかん] /(n) market research organization/market research organisation/
市場調査研究所 [しじょうちょうさけんきゅうじょ] /(n) (org) British Market Research Bureau/
市場撤退 [しじょうてったい] /(n) pulling out of a market/withdrawing from a market/
市場展開 [しじょうてんかい] /(n) market expansion/
市場統合 [しじょうとうごう] /(n) market integration/market consolidation/
市場動向 [しじょうどうこう] /(n) market trend/
市場分析 [しじょうぶんせき] /(n) market analysis/
市条例 [しじょうれい] /(n) city ordinance/municipal ordinance/
市神 [いちがみ] /(n) city god/guardian deity of a city and esp. its marketplace/
市人 [いちびと] /(n) (1) (arch) city market seller/merchant/(n) (2) (arch) city resident/
市人 [しじん] /(n) (1) townsfolk/resident (of a town)/(n) (2) merchant/
市塵 [しじん] /(n) city dust/city confusion/
市制 [しせい] /(n) municipal organization/municipal organisation/municipality/
市勢 [しせい] /(n) city conditions/municipal census/
市勢調査 [しせいちょうさ] /(n) municipal census/
市政 [しせい] /(n,adj-no) municipal government/(P)/
市税 [しぜい] /(n) city tax/
市葬 [しそう] /(n) municipal funeral/
市中 [いちなか] /(ok) (n) (1) in the city/(n) (2) in the community/
市中 [しちゅう] /(n) (1) in the city/(n) (2) in the community/(P)/
市中引き回し [しちゅうひきまわし] /(n) (hist) parading a criminal through town before their execution (Edo period)/
市中引き廻し [しちゅうひきまわし] /(n) (hist) parading a criminal through town before their execution (Edo period)/
市中引回し [しちゅうひきまわし] /(n) (hist) parading a criminal through town before their execution (Edo period)/
市中引廻し [しちゅうひきまわし] /(n) (hist) parading a criminal through town before their execution (Edo period)/
市中感染 [しちゅうかんせん] /(n) community-acquired infection/community transmission/
市中銀行 [しちゅうぎんこう] /(n) commercial bank/city bank/private bank/high street bank/
市中肺炎 [しちゅうはいえん] /(n) (med) community-acquired pneumonia/
市庁 [しちょう] /(n) municipal office/
市庁舎 [しちょうしゃ] /(n) town hall/city hall/
市町 [しちょう] /(n) cities and towns/
市町村 [しちょうそん] /(n) cities, towns and villages/municipalities/(P)/
市町村職員共済組合 [しちょうそんしょくいんきょうさいくみあい] /(n) (org) Municipalities Officials Mutual Aid Association/
市町村税 [しちょうそんぜい] /(n) municipal tax/
市町村防災行政無線 [しちょうそんぼうさいぎょうせいむせん] /(n) (serv) Municipal Disaster Management Radio Communication Network/
市長 [しちょう] /(n) mayor/(P)/
市長選 [しちょうせん] /(n) mayoral election/
市長選挙 [しちょうせんきょ] /(n) mayoral election/
市長村長選挙 [しちょうそんちょうせんきょ] /(n) mayoral election/
市長町長選挙 [しちょうちょうちょうせんきょ] /(n) mayoral election/
市鎮 [しちん] /(n) (1) (hist) town (in China)/(n) (2) county-administered city (in Taiwan)/urban township/(n) (3) commune-level town (in Vietnam)/
市庭 [いちば] /(rK) (n) (town) market/(street) market/marketplace/
市電 [しでん] /(n) municipal railway/city streetcar/tram/
市道 [しどう] /(n) (1) city road/municipal road/(n) (2) the way of trade/the pursuit of profit/(P)/
市内 [しない] /(n,adj-no) in the city/within the city/(P)/
市内観光 [しないかんこう] /(n) city sightseeing/
市内局番 [しないきょくばん] /(n) local telephone exchange number/local exchange prefix/
市内通話 [しないつうわ] /(n) intra-city telephone call/local call/
市内通話料金 [しないつうわりょうきん] /(n) intra-city telephone rate/local-call rate/
市内電話 [しないでんわ] /(n) local call (telephone)/
市日 [いちび] /(n) market day/
市販 [しはん] /(n,vs,vt) (1) putting on the market/putting on sale/making commercially available/(adj-no) (2) commercial/off-the-shelf/store-bought/over-the-counter/(P)/
市販ソフト [しはんソフト] /(n) (comp) commercial software/retail software/
市販品 [しはんひん] /(n) goods on the market/
市販本 [しはんぼん] /(n) commercially available book/
市販薬 [しはんやく] /(n) over-the-counter drug/
市費 [しひ] /(n) municipal expenditure/
市姫 [いちひめ] /(n) female guardian deity of the market/
市部 [しぶ] /(n) urban areas/(P)/
市壁 [しへき] /(n) city walls/town walls/
市報 [しほう] /(n) city newsletter/city bulletin/city report/
市民 [しみん] /(n) (1) citizen (of a country)/citizenry/(n) (2) citizen (of a city)/resident/inhabitant/townspeople/(n) (3) bourgeoisie/middle class/(P)/
市民ジャーナリズム [しみんジャーナリズム] /(n) citizen journalism/
市民センター [しみんセンター] /(n) civic center/community center/
市民プール [しみんプール] /(n) public swimming pool/municipal swimming pool/
市民プラザ [しみんプラザ] /(n) public plaza/citizen's plaza/
市民ラジオ [しみんラジオ] /(n) citizens band radio/CB radio/
市民運動 [しみんうんどう] /(n) citizens' campaign/citizens' group/
市民課 [しみんか] /(n) residential affairs division (of a city administration)/
市民会館 [しみんかいかん] /(n) city meeting hall/civic hall/community center/
市民階級 [しみんかいきゅう] /(n) middle class/bourgeoisie/
市民革命 [しみんかくめい] /(n) people's revolution/popular revolution/
市民活動 [しみんかつどう] /(n) civic activity/activities initiated by the citizens themselves/
市民感覚 [しみんかんかく] /(n) perspective of an ordinary person/common sense/popular feeling/
市民記者 [しみんきしゃ] /(n) citizen journalist/
市民教育 [しみんきょういく] /(n) civic education/education for citizenship/
市民軍 [しみんぐん] /(n) militia/
市民権 [しみんけん] /(n) (1) citizenship/civic rights/civil rights/(n) (2) widespread acceptance/social recognition/common use/(P)/
市民社会 [しみんしゃかい] /(n) civil society/(P)/
市民生活 [しみんせいかつ] /(n) civic life/
市民税 [しみんぜい] /(n) municipal tax/
市民戦争 [しみんせんそう] /(n) civil war/
市民大会 [しみんたいかい] /(n) citizens' rally/mass meeting/
市民団体 [しみんだんたい] /(n) citizen's group/
市民的不服従 [しみんてきふふくじゅう] /(n) civil disobedience/
市民派 [しみんは] /(n) civic group/municipal activists/civic political forces/
市民法 [しみんほう] /(n) (1) (hist) jus civile (legal code of ancient Rome)/(n) (2) civil law/
市民満足学会 [しみんまんぞくがっかい] /(n) (org) International Society for Customer-Driven Public Service/
市名 [しめい] /(n) city name/
市門 [しもん] /(n) city gate/
市役所 [しやくしょ] /(n) municipal office/council/city hall/(P)/
市有 [しゆう] /(n,adj-no) owned by the city/
市有財産 [しゆうざいさん] /(n) municipal property/
市有地 [しゆうち] /(n) city land/
市有物 [しゆうぶつ] /(n) municipal property/
市邑 [しゆう] /(n) (rare) city/town/village/
市吏員 [しりいん] /(n) employee/city official/
市立 [いちりつ] /(n,adj-no) municipal/city/
市立 [しりつ] /(n,adj-no) municipal/city/(P)/
市立学校 [しりつがっこう] /(n) municipal school/
市立小樽美術館 [しりつおたるびじゅつかん] /(n) (org) Otaru City Museum of Art/
市立図書館 [しりつとしょかん] /(n) city library/municipal library/public library/
市立大学 [しりつだいがく] /(n) city university/municipal college/
市立大学病院 [しりつだいがくびょういん] /(n) (org) Shiritsu University Hospital/
市立病院 [しりつびょういん] /(n) city hospital/municipal hospital/
市立養護学校 [しりつようごがっこう] /(n) (org) Shiritsu Special Needs School (older name style)/
市肆 [しし] /(n) store/market storehouse/
師 [し] /(n) (1) teacher/master/mentor/(n,suf) (2) religious leader/(suf) (3) specialist/(n) (4) (hist) five-battalion brigade comprising 2500 men (Zhou dynasty Chinese army)/
師と仰ぐ [しとあおぐ] /(v5g) to look up to (a person) as one's preceptor/
師の坊 [しのぼう] /(n) master priest/
師恩 [しおん] /(n) the kindness of a teacher/
師家 [しか] /(n) the teacher's home/
師家 [しけ] /(n) (Buddh) Zen master/
師管 [しかん] /(n) (bot) sieve tube/
師訓 [しくん] /(n) the instruction of a teacher/
師子 [しし] /(rK) (n) (1) lion/(n) (2) left-hand (stone) guardian lion-dog at a Shinto shrine/
師資 [しし] /(n) relying on someone as one's teacher/
師資相承 [ししそうしょう] /(n,vs) (yoji) generation-to-generation instruction from master to disciple/
師事 [しじ] /(n,vs,vi) studying under/looking up to/apprenticing oneself to/(P)/
師儒 [しじゅ] /(n) teacher/scholar/
師匠 [ししょう] /(n,suf) (1) master/teacher/(n) (2) (sumo) stable master/(P)/
師説 [しせつ] /(n) teacher's theory/
師僧 [しそう] /(n) priestly teacher/
師走 [しはす] /(n) twelfth month (esp. of the lunar calendar)/December/
師走 [しわす] /(n) twelfth month (esp. of the lunar calendar)/December/(P)/
師団 [しだん] /(n) (army) division/(P)/
師団長 [しだんちょう] /(n) division commander/
師長 [しちょう] /(n) teachers, superiors, and men of prominence/
師弟 [してい] /(n) teacher and student/(P)/
師伝 [しでん] /(n) instruction from a master/
師道 [しどう] /(n) duty of a teacher/
師範 [しはん] /(adj-na,n) instructor/(fencing) teacher/model/(P)/
師範学校 [しはんがっこう] /(n) (hist) normal school (Japan; 1872-1947)/teachers' training college/
師範代 [しはんだい] /(n) assistant instructor/
師表 [しひょう] /(n) model/pattern/paragon/leader/teacher/
師父 [しふ] /(n) fatherly master/
師部 [しぶ] /(n) (bot) phloem/
師門 [しもん] /(n) tutelage/
師友 [しゆう] /(n) (1) teachers and friends/(n) (2) greatly respected friend (with much to teach one)/friend who is greatly respected (as one's teacher)/
師傅 [しふ] /(n) guardian and tutor of a nobleman's child/
志 [こころざし] /(n) (1) will/resolution/intention/ambition/aim/goal/(n) (2) kindness/goodwill/kind offer/(n) (3) gift (as a token of gratitude)/(P)/
志 [シリング] /(sK) (n) shilling/
志 [シルリング] /(sK) (sk) (n) shilling/
志ある者は事ついに成る [こころざしあるものはことついになる] /(exp,v5r) (proverb) (rare) where there's a will, there's a way/with ambition one can achieve anything/
志ある者は事竟に成る [こころざしあるものはことついになる] /(exp,v5r) (proverb) (rare) where there's a will, there's a way/with ambition one can achieve anything/
志ぐれ煮 [しぐれに] /(n) seafood, etc. preserve made with mirin, ginger and soy/
志す [こころざす] /(v5s,vi) to plan/to intend/to aspire to/to set aims (sights on)/(P)/
志っぽく [しっぽく] /(iK) (n) (1) Chinese-style low dining table/(n) (2) (abbr) Japanese-Chinese cuisine, served family-style (large dishes, diners help themselves), specialty of Nagasaki Chinese style low dining table/(n) (3) (ksb:) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc./
志は松の葉に包め [こころざしはまつのはにつつめ] /(exp) (proverb) for gifts, it's the thought that counts/
志を同じくする [こころざしをおなじくする] /(exp,vs-i) to be like-minded/to have the same goal/
志ん板 [しんぱん] /(sK) (n) (1) new publication/new book/(n) (2) new edition/reissue/republication/
志学 [しがく] /(n) age 15/
志願 [しがん] /(n,vs,vt,vi,adj-no) aspiration/volunteering/desire/application/(P)/
志願者 [しがんしゃ] /(n) applicant/candidate/
志願書 [しがんしょ] /(n) application (form)/
志願兵 [しがんへい] /(n) volunteer soldier/
志気 [しき] /(n) determination/esprit de corps/
志業 [しぎょう] /(n) (arch) ambition (in studies or work)/ambitious undertaking/
志公会 [しこうかい] /(n) Shikokai (faction of the Liberal Democratic Party)/Aso faction/
志向 [しこう] /(n,vs,vt) intention/aim/preference (for)/orientation (towards a goal)/(P)/
志向形 [しこうけい] /(n) (gramm) conjugation denoting volition (in Japanese)/
志向性 [しこうせい] /(n) intentionality/
志士 [しし] /(n) (1) (hist) imperial loyalist samurai of the Bakumatsu-era/(n) (2) patriots/idealists willing to sacrifice themselves for the good of the nation/
志集 [ししゅう] /(n) booklet of essays/magazine/
志帥会 [しすいかい] /(n) Shisuikai (faction of the Liberal Democratic Party)/Nikai faction/
志操 [しそう] /(n) principle/
志操堅固 [しそうけんご] /(n,adj-na) (yoji) being faithful to one's principles/being of firm purpose and deep commitment/constancy/true blue/
志徳 [しとく] /(n) (hist) Shitoku era (of the Northern Court; 1384.2.27-1387.8.23)/
志半ば [こころざしなかば] /(n) leaving one's objective incomplete/leaving one's ambition unfulfilled/being unable to achieve one's goal/
志望 [しぼう] /(n,vs,vt) wish/desire/ambition/choice/(P)/
志望校 [しぼうこう] /(n) school of one's (first, second) choice/
志望者 [しぼうしゃ] /(n) candidate/applicant/
志望動機 [しぼうどうき] /(n) reason for (one's) application (esp. to a company)/
志望理由書 [しぼうりゆうしょ] /(n) statement of purpose/essay-letter in university application form/
志摩 [しま] /(n) (hist) Shima (former province located at the eastern tip of present-day Mie Prefecture)/
志野焼 [しのやき] /(n) Shino ware/Azuchi-Momoyama period pottery style using a thick white glaze/
志學館大学 [しがくかんだいがく] /(n) (org) Shigakukan University/
思い [おもい] /(n) (1) thought/(n) (2) imagination/mind/heart/(n) (3) desire/wish/hope/expectation/(n) (4) love/affection/(n) (5) feelings/emotion/sentiment/experience/(P)/
思いあがり [おもいあがり] /(n) conceit/hubris/vanity/presumption/
思いあがる [おもいあがる] /(v5r,vi) to be conceited/
思いあぐねる [おもいあぐねる] /(v1,vt) to rack one's brains without getting anywhere/to mull over endlessly/to be unable to make up one's mind/
思いあたる [おもいあたる] /(v5r,vi) to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory)/to come to mind/to recall (in a flash)/to be reminded of/to call to mind/to think of/to strike on/to hit on an answer/to seize the crux of a problem/
思いあまる [おもいあまる] /(v5r,vi) to not know how to act or what to do/to be at a loss/
思いいたる [おもいいたる] /(sK) (v5r,vi) to come to realize/to become aware (of)/
思いいれ [おもいいれ] /(n,vs) (1) emotional attachment/(n,vs) (2) attitude (expressing emotion)/meditative pose (e.g. an actor)/posing for effect/
思いうかべる [おもいうかべる] /(sK) (v1,vt) (1) to remember/to recall/to call to mind/(v1,vt) (2) to imagine/to picture in one's mind/to visualize/
思いがけず [おもいがけず] /(exp,adv) unexpectedly/surprisingly/
思いがけない [おもいがけない] /(adj-i) unexpected/contrary to expectations/by chance/casual/(P)/
思いがする [おもいがする] /(exp,vs-i) to feel as though .../
思いがち [おもいがち] /(exp) apt to think/tend to think/
思いきって [おもいきって] /(sK) (adv) resolutely/boldly/decisively/daringly/
思いきや [おもいきや] /(exp) contrary to expectations/or so we thought, but .../
思いきり [おもいきり] /(adv) (1) to one's heart's content/as much as one wants/as hard as one can/with all one's strength/to the best of one's ability/to the utmost/with determination/hard/heavily/(n) (2) resolution/decisiveness/determination/resignation/
思いきる [おもいきる] /(sK) (v5r,vt) (1) to give up (all thoughts of)/to abandon/to despair of/(v5r,vi) (2) to make up one's mind/to make a decision/to decide/
思いこがれる [おもいこがれる] /(sK) (v1,vi) to yearn for/to long for/to pine for/to love ardently/to be madly in love with/
思いこみ [おもいこみ] /(n) wrong impression/subjective impression/assumption/prejudice/
思いこむ [おもいこむ] /(v5m,vi) (1) to be convinced (that)/to be under the impression (that)/to feel sure (that)/to assume (that)/(v5m,vi) (2) to make up one's mind/to set one's heart on/to be determined (to do)/to be bent on/(v5m,vi) (3) to be obsessed (with a thought, idea, etc.)/to think about obsessively/
思いしらせる [おもいしらせる] /(sK) (v1,vt) to make (someone) realize (e.g. their mistake)/to bring (something) home (to someone)/to teach (someone) a lesson/
思いすごし [おもいすごし] /(n) groundless fear/thinking too much/making too much of/
思いたつ [おもいたつ] /(v5t,vt) to set one's mind on doing/to get the idea of doing/to make up one's mind/
思いだし笑い [おもいだしわらい] /(sK) (n,vs,vi) reminiscent smile/laughing at a memory/smiling to oneself as one recalls something pleasant or amusing/
思いだす [おもいだす] /(sK) (v5s,vt) to recall/to remember/to recollect/
思いちがい [おもいちがい] /(sK) (n,vs,vi) misunderstanding/misapprehension/misconception/false impression/wrong idea/
思いっきし [おもいっきし] /(adv) (1) (col) with all one's strength/with all one's heart/(n) (2) (col) resignation/resolution/
思いっきり [おもいっきり] /(adv) (1) to one's heart's content/as much as one wants/as hard as one can/with all one's strength/to the best of one's ability/to the utmost/with determination/hard/heavily/(n) (2) resolution/decisiveness/determination/resignation/(P)/
思いっ切し [おもいっきし] /(adv) (1) (col) with all one's strength/with all one's heart/(n) (2) (col) resignation/resolution/
思いっ切り [おもいっきり] /(rK) (adv) (1) to one's heart's content/as much as one wants/as hard as one can/with all one's strength/to the best of one's ability/to the utmost/with determination/hard/heavily/(n) (2) resolution/decisiveness/determination/resignation/
思いつき [おもいつき] /(n) idea/plan/fancy/impulse/thought/whim/suggestion/(P)/
思いつく [おもいつく] /(v5k,vt,vi) (1) to think of/to hit upon/to come into one's mind/to be struck with an idea/(v5k,vt,vi) (2) to remember/to recall/
思いつめる [おもいつめる] /(v1,vt) to think hard/to brood over/to worry too much (about)/to torment oneself (with the thought of)/
思いで [おもいで] /(sK) (n) memories/recollections/reminiscence/
思いでづくり [おもいでづくり] /(sK) (n) memory-making/making memories/
思いで作り [おもいでづくり] /(sK) (n) memory-making/making memories/
思いとどまる [おもいとどまる] /(v5r,vt) to give up (an idea or plan)/to abandon/to refrain from (doing)/to change one's mind/(P)/
思いどおり [おもいどおり] /(adj-no,n) as one likes/as one wants/as one wishes/as one hopes/as one sees fit/to one's satisfaction/
思いなおす [おもいなおす] /(v5s,vt) to re-think/to think back upon/to change one's mind/
思いなしか [おもいなしか] /(exp,adv) it may be my imagination, but .../I may be imagining things, but .../
思いなす [おもいなす] /(v5s,vt) (obs) to be convinced (that)/to be under the impression (that)/to assume/
思いのたけ [おもいのたけ] /(exp,n) one's whole heart/everything one feels/
思いのほか [おもいのほか] /(adv,adj-no) unexpectedly/surprisingly/
思いのまま [おもいのまま] /(n) as one pleases/to one's heart's content/
思いの外 [おもいのほか] /(adv,adj-no) unexpectedly/surprisingly/
思いの丈 [おもいのたけ] /(exp,n) one's whole heart/everything one feels/
思いの他 [おもいのほか] /(iK) (adv,adj-no) unexpectedly/surprisingly/
思いふける [おもいふける] /(v5r,vi) to be lost in thought/to be immersed in reverie/
思いめぐらす [おもいめぐらす] /(v5s,vt) to think over/to ponder/to ruminate/to reflect/
思いもかけない [おもいもかけない] /(exp,adj-i) unexpected/contrary to expectations/unforeseen/
思いもよらない [おもいもよらない] /(exp,adj-i) unexpected/unforeseen/inconceivable/
思いも掛けない [おもいもかけない] /(exp,adj-i) unexpected/contrary to expectations/unforeseen/
思いも寄らない [おもいもよらない] /(exp,adj-i) unexpected/unforeseen/inconceivable/
思いやられる [おもいやられる] /(exp,v1) to be worried about/to be concerned about/
思いやり [おもいやり] /(n) consideration/thoughtfulness/sympathy/compassion/feeling/kindness/understanding/regard/kindheartedness/(P)/
思いやりゾーン [おもいやりゾーン] /(n) priority zone (area where users should show consideration to the elderly, disabled, etc.)/
思いやり予算 [おもいやりよさん] /(exp,n) omoiyari yosan/appreciation payment/financial support towards welfare benefits and allowances of US forces stationed in Japan/
思いやる [おもいやる] /(v5r,vt) (1) to sympathize with/to sympathise with/to feel for/to be considerate of/to show consideration for/to bear in mind/(v5r,vt) (2) to think of (a far-off person, place, etc.)/to cast one's mind to/(v5r,vt) (3) to worry about/to feel anxious about/to be concerned about/(P)/
思いわずらう [おもいわずらう] /(v5u,vi) to worry about/to be vexed/
思いをいたす [おもいをいたす] /(exp,v5s) to think of/to give one's thought to/
思いをする [おもいをする] /(exp,vs-i) to feel .../to have a ... feeling/
思いをはせる [おもいをはせる] /(exp,v1) to think about/to send one's heart out to/to give more than a passing thought to/to think of something far away/to think nostalgically upon (esp. one's hometown)/
思いをはらす [おもいをはらす] /(sK) (exp,v5s) (1) to dispel one's gloom/to brighten one's spirits/to dispel one's resentment/to clear up a grudge/(exp,v5s) (2) to attain one's wish/
思いをめぐらす [おもいをめぐらす] /(exp,v5s) to contemplate/to ponder/to think over/to reflect/to muse/to ruminate/
思いをめぐらせる [おもいをめぐらせる] /(exp,v1) to contemplate/to ponder/to think over/to turn over in one's mind/to reflect/to muse/to ruminate/
思いをよせる [おもいをよせる] /(exp,v1) (1) to give one's heart to/to fall in love/(exp,v1) (2) to turn one's mind towards/to think of/
思いを寄せる [おもいをよせる] /(exp,v1) (1) to give one's heart to/to fall in love/(exp,v1) (2) to turn one's mind towards/to think of/
思いを込める [おもいをこめる] /(exp,v1) to show one's affection/to express one's love/
思いを巡らす [おもいをめぐらす] /(exp,v5s) to contemplate/to ponder/to think over/to reflect/to muse/to ruminate/
思いを巡らせる [おもいをめぐらせる] /(exp,v1) to contemplate/to ponder/to think over/to turn over in one's mind/to reflect/to muse/to ruminate/
思いを遂げる [おもいをとげる] /(exp,v1) to achieve one's desire/
思いを晴らす [おもいをはらす] /(exp,v5s) (1) to dispel one's gloom/to brighten one's spirits/to dispel one's resentment/to clear up a grudge/(exp,v5s) (2) to attain one's wish/
思いを致す [おもいをいたす] /(exp,v5s) to think of/to give one's thought to/
思いを馳せる [おもいをはせる] /(exp,v1) to think about/to send one's heart out to/to give more than a passing thought to/to think of something far away/to think nostalgically upon (esp. one's hometown)/
思い違い [おもいちがい] /(n,vs,vi) misunderstanding/misapprehension/misconception/false impression/wrong idea/
思い過ごし [おもいすごし] /(n) groundless fear/thinking too much/making too much of/
思い過ごす [おもいすごす] /(v5s,vt) to think too much of/to make too much of/to worry too much about/
思い過す [おもいすごす] /(sK) (v5s,vt) to think too much of/to make too much of/to worry too much about/
思い回す [おもいまわす] /(v5s,vt) to ponder/to recall/
思い掛けず [おもいがけず] /(rK) (exp,adv) unexpectedly/surprisingly/
思い掛けない [おもいがけない] /(rK) (adj-i) unexpected/contrary to expectations/by chance/casual/
思い掛け無い [おもいがけない] /(sK) (adj-i) unexpected/contrary to expectations/by chance/casual/
思い寄る [おもいよる] /(v5r,vi) (1) to recall/to hit upon .../to occur to (one)/(v5r,vi) (2) to feel the call of .../
思い起こす [おもいおこす] /(v5s,vt) to recall/to remember/(P)/
思い起す [おもいおこす] /(sK) (v5s,vt) to recall/to remember/
思い詰める [おもいつめる] /(v1,vt) to think hard/to brood over/to worry too much (about)/to torment oneself (with the thought of)/
思い及ぶ [おもいおよぶ] /(v5b,vi) to hit upon something/
思い倦ねる [おもいあぐねる] /(v1,vt) to rack one's brains without getting anywhere/to mull over endlessly/to be unable to make up one's mind/
思い見る [おもいみる] /(v1) to reflect carefully/
思い遣られる [おもいやられる] /(exp,v1) to be worried about/to be concerned about/
思い遣り [おもいやり] /(rK) (n) consideration/thoughtfulness/sympathy/compassion/feeling/kindness/understanding/regard/kindheartedness/
思い遣りゾーン [おもいやりゾーン] /(n) priority zone (area where users should show consideration to the elderly, disabled, etc.)/
思い遣り予算 [おもいやりよさん] /(exp,n) omoiyari yosan/appreciation payment/financial support towards welfare benefits and allowances of US forces stationed in Japan/
思い遣る [おもいやる] /(v5r,vt) (1) to sympathize with/to sympathise with/to feel for/to be considerate of/to show consideration for/to bear in mind/(v5r,vt) (2) to think of (a far-off person, place, etc.)/to cast one's mind to/(v5r,vt) (3) to worry about/to feel anxious about/to be concerned about/
思い合う [おもいあう] /(v5u,vi) to love one another/
思い合せる [おもいあわせる] /(v1,vt) to consider (all the circumstances)/to bear (a number of things) in mind/
思い合わせる [おもいあわせる] /(v1,vt) to consider (all the circumstances)/to bear (a number of things) in mind/
思い込み [おもいこみ] /(n) wrong impression/subjective impression/assumption/prejudice/
思い込む [おもいこむ] /(v5m,vi) (1) to be convinced (that)/to be under the impression (that)/to feel sure (that)/to assume (that)/(v5m,vi) (2) to make up one's mind/to set one's heart on/to be determined (to do)/to be bent on/(v5m,vi) (3) to be obsessed (with a thought, idea, etc.)/to think about obsessively/(P)/
思い残す [おもいのこす] /(v5s,vt) to regret/
思い思い [おもいおもい] /(adv,adj-no) just as (each) one likes/as (each) one pleases/as (each) one prefers/(each) in one's own way/(P)/
思い止どまる [おもいとどまる] /(sK) (v5r,vt) to give up (an idea or plan)/to abandon/to refrain from (doing)/to change one's mind/
思い止まる [おもいとどまる] /(v5r,vt) to give up (an idea or plan)/to abandon/to refrain from (doing)/to change one's mind/
思い至る [おもいいたる] /(v5r,vi) to come to realize/to become aware (of)/
思い者 [おもいもの] /(n) sweetheart/
思い出 [おもいで] /(n) memories/recollections/reminiscence/(P)/
思い出し笑い [おもいだしわらい] /(n,vs,vi) reminiscent smile/laughing at a memory/smiling to oneself as one recalls something pleasant or amusing/
思い出す [おもいだす] /(v5s,vt) to recall/to remember/to recollect/(P)/
思い出づくり [おもいでづくり] /(sK) (n) memory-making/making memories/
思い出の品 [おもいでのしな] /(exp,n) keepsake/memorabilia/memento/
思い出作り [おもいでづくり] /(n) memory-making/making memories/
思い出深い [おもいでぶかい] /(adj-i) profoundly memorable/
思い出補正 [おもいでほせい] /(exp) (col) viewing the past through rose-tinted glasses/glorifying past experiences/nostalgia filter/memory revision/
思い出話 [おもいでばなし] /(n) reminiscent talk/
思い巡らす [おもいめぐらす] /(v5s,vt) to think over/to ponder/to ruminate/to reflect/
思い勝ち [おもいがち] /(exp) apt to think/tend to think/
思い焦がれる [おもいこがれる] /(v1,vi) to yearn for/to long for/to pine for/to love ardently/to be madly in love with/
思い焦れる [おもいこがれる] /(sK) (v1,vi) to yearn for/to long for/to pine for/to love ardently/to be madly in love with/
思い上がり [おもいあがり] /(n) conceit/hubris/vanity/presumption/
思い上がる [おもいあがる] /(v5r,vi) to be conceited/(P)/
思い人 [おもいびと] /(n) loved one/lover/sweetheart/
思い切った [おもいきった] /(exp,adj-f) bravely/drastic/
思い切って [おもいきって] /(adv) resolutely/boldly/decisively/daringly/(P)/
思い切らせる [おもいきらせる] /(v1) to dissuade/to change someone's mind/to make someone give up the idea of/
思い切り [おもいきり] /(adv) (1) to one's heart's content/as much as one wants/as hard as one can/with all one's strength/to the best of one's ability/to the utmost/with determination/hard/heavily/(n) (2) resolution/decisiveness/determination/resignation/(P)/
思い切る [おもいきる] /(v5r,vt) (1) to give up (all thoughts of)/to abandon/to despair of/(v5r,vi) (2) to make up one's mind/to make a decision/to decide/(P)/
思い設ける [おもいもうける] /(v1,vt) to anticipate/to expect/
思い絶つ [おもいたつ] /(v5t,vt) (obs) to give up/to abandon/
思い続ける [おもいつづける] /(v1) to think constantly about/to dwell on/
思い耽ける [おもいふける] /(io) (v5r,vi) to be lost in thought/to be immersed in reverie/
思い耽る [おもいふける] /(v5r,vi) to be lost in thought/to be immersed in reverie/
思い断つ [おもいたつ] /(v5t,vt) (obs) to give up/to abandon/
思い知らす [おもいしらす] /(v5s,vt) to make (someone) realize (e.g. their mistake)/to bring (something) home (to someone)/to teach (someone) a lesson/
思い知らせる [おもいしらせる] /(v1,vt) to make (someone) realize (e.g. their mistake)/to bring (something) home (to someone)/to teach (someone) a lesson/
思い知る [おもいしる] /(v5r,vt) to come to know/to perceive/to realize/to realise/to become aware (of)/
思い直す [おもいなおす] /(v5s,vt) to re-think/to think back upon/to change one's mind/(P)/
思い通り [おもいどおり] /(adj-no,n) as one likes/as one wants/as one wishes/as one hopes/as one sees fit/to one's satisfaction/
思い定める [おもいさだめる] /(v1,vt) to make up one's mind/to be determined/
思い当たる [おもいあたる] /(v5r,vi) to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory)/to come to mind/to recall (in a flash)/to be reminded of/to call to mind/to think of/to strike on/to hit on an answer/to seize the crux of a problem/(P)/
思い当たるふしがある [おもいあたるふしがある] /(exp,v5r-i) to have something (likely) come to mind/to be reminded of something/to understand a point/
思い当たる節がある [おもいあたるふしがある] /(exp,v5r-i) to have something (likely) come to mind/to be reminded of something/to understand a point/
思い当る [おもいあたる] /(v5r,vi) to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory)/to come to mind/to recall (in a flash)/to be reminded of/to call to mind/to think of/to strike on/to hit on an answer/to seize the crux of a problem/
思い到る [おもいいたる] /(sK) (v5r,vi) to come to realize/to become aware (of)/
思い入る [おもいいる] /(v5r) to ponder/to contemplate/
思い入れ [おもいいれ] /(n,vs) (1) emotional attachment/(n,vs) (2) attitude (expressing emotion)/meditative pose (e.g. an actor)/posing for effect/
思い悩む [おもいなやむ] /(v5m,vt) to worry about/to be worried about/to fret about/to not know what to do/to be at a loss (as to what to do)/
思い煩う [おもいわずらう] /(v5u,vi) to worry about/to be vexed/
思い描く [おもいえがく] /(v5k,vt) to imagine/to picture/to figure/to see/(P)/
思い付き [おもいつき] /(n) idea/plan/fancy/impulse/thought/whim/suggestion/(P)/
思い付く [おもいつく] /(v5k,vt,vi) (1) to think of/to hit upon/to come into one's mind/to be struck with an idea/(v5k,vt,vi) (2) to remember/to recall/(P)/
思い浮かぶ [おもいうかぶ] /(v5b) to occur to/to remind of/to come to mind/
思い浮かべる [おもいうかべる] /(v1,vt) (1) to remember/to recall/to call to mind/(v1,vt) (2) to imagine/to picture in one's mind/to visualize/
思い浮べる [おもいうかべる] /(sK) (v1,vt) (1) to remember/to recall/to call to mind/(v1,vt) (2) to imagine/to picture in one's mind/to visualize/
思い返す [おもいかえす] /(v5s,vt) to re-think/to think back upon/to change one's mind/
思い迷う [おもいまよう] /(v5u) to be unable to make up one's mind/to be undecided/
思い余る [おもいあまる] /(v5r,vi) to not know how to act or what to do/to be at a loss/
思い乱れる [おもいみだれる] /(v1,vi) to be worried about/
思い立ったが吉日 [おもいたったがきちじつ] /(exp) (proverb) the best time for doing something is as soon as you've thought of it/there's no time like the present/it's an auspicious day (for doing it) when you've just had the idea/
思い立ったが吉日 [おもいたったがきちにち] /(exp) (proverb) the best time for doing something is as soon as you've thought of it/there's no time like the present/it's an auspicious day (for doing it) when you've just had the idea/
思い立つ [おもいたつ] /(v5t,vt) to set one's mind on doing/to get the idea of doing/to make up one's mind/
思い留まる [おもいとどまる] /(v5r,vt) to give up (an idea or plan)/to abandon/to refrain from (doing)/to change one's mind/
思い惑う [おもいまどう] /(v5u,vi) to be at a loss/
思い做しか [おもいなしか] /(exp,adv) it may be my imagination, but .../I may be imagining things, but .../
思い做す [おもいなす] /(v5s,vt) (obs) to be convinced (that)/to be under the impression (that)/to assume/
思う [おもう] /(v5u,vt) (1) to think/to consider/to believe/to reckon/(v5u,vt) (2) to think (of doing)/to plan (to do)/(v5u,vt) (3) to judge/to assess/to regard/(v5u,vt) (4) to imagine/to suppose/to dream/(v5u,vt) (5) to expect/to look forward to/(v5u,vt) (6) to feel/to be (in a state of mind)/to desire/to want/(v5u,vt) (7) to care (deeply) for/to yearn for/to worry about/to love/(v5u,vt) (8) to recall/to remember/(P)/
思うがまま [おもうがまま] /(exp) to one's heart's content or satisfaction/
思うさま [おもうさま] /(adv) to one's heart's content/
思うぞんぶん [おもうぞんぶん] /(sK) (exp,adv) to one's heart's content/to one's complete satisfaction/as much as one likes/heartily/thoroughly/without restraint/to the full/
思うつぼ [おもうつぼ] /(n) (1) one's wishes/one's expectations/(n) (2) just as expected/
思うつぼにはまる [おもうつぼにはまる] /(exp,v5r) (id) to turn out just as one wished/to come up to one's expectations/to play into the hands (of)/
思うところがある [おもうところがある] /(exp,v5r-i) to have something on one's mind/to have (undisclosed) reservations/to feel conflicted/
思うに [おもうに] /(adv) presumably/conceivably/in my opinion/in my view/I think (that)/upon thought/upon reflection/
思うまま [おもうまま] /(adv,n,adj-na) as one wishes/as one pleases/to one's heart's content/
思うように [おもうように] /(exp,adv) as one wishes/as one wants/to one's satisfaction/
思うツボ [おもうつぼ] /(n) (1) one's wishes/one's expectations/(n) (2) just as expected/
思うツボにはまる [おもうつぼにはまる] /(exp,v5r) (id) to turn out just as one wished/to come up to one's expectations/to play into the hands (of)/
思うツボに嵌る [おもうつぼにはまる] /(sK) (exp,v5r) (id) to turn out just as one wished/to come up to one's expectations/to play into the hands (of)/
思うママ [おもうまま] /(sK) (adv,n,adj-na) as one wishes/as one pleases/to one's heart's content/
思う事言わねば腹膨る [おもうこといわねばはらふくる] /(exp) (proverb) if you don't speak your mind, you'll feel uneasy afterwards/
思う所がある [おもうところがある] /(exp,v5r-i) to have something on one's mind/to have (undisclosed) reservations/to feel conflicted/
思う存分 [おもうぞんぶん] /(exp,adv) to one's heart's content/to one's complete satisfaction/as much as one likes/heartily/thoroughly/without restraint/to the full/(P)/
思う壷 [おもうつぼ] /(n) (1) one's wishes/one's expectations/(n) (2) just as expected/
思う壷にはまる [おもうつぼにはまる] /(sK) (exp,v5r) (id) to turn out just as one wished/to come up to one's expectations/to play into the hands (of)/
思う念力岩をも通す [おもうねんりきいわをもとおす] /(exp,v5s) (proverb) where there is a will, there is a way/
思う念力岩をも徹す [おもうねんりきいわをもとおす] /(exp,v5s) (proverb) where there is a will, there is a way/
思う侭 [おもうまま] /(sK) (adv,n,adj-na) as one wishes/as one pleases/to one's heart's content/
思う様 [おもうさま] /(adv) to one's heart's content/
思う儘 [おもうまま] /(rK) (adv,n,adj-na) as one wishes/as one pleases/to one's heart's content/
思う壺 [おもうつぼ] /(n) (1) one's wishes/one's expectations/(n) (2) just as expected/
思う壺にはまる [おもうつぼにはまる] /(exp,v5r) (id) to turn out just as one wished/to come up to one's expectations/to play into the hands (of)/
思う壺に嵌る [おもうつぼにはまる] /(exp,v5r) (id) to turn out just as one wished/to come up to one's expectations/to play into the hands (of)/
思えてならない [おもえてならない] /(exp) cannot help feeling that/cannot help thinking that/
思える [おもえる] /(v1) to seem/to appear likely/
思しい [おぼしい] /(adj-i) seeming (to be)/appearing/apparently/
思しき [おぼしき] /(adj-pn) seeming (to be)/appearing/apparently/
思しめし [おぼしめし] /(sK) (n) (1) (hon) thoughts/opinion/(one's) discretion/will (esp. of God)/(n) (2) however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.)/(n) (3) fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly)/love/fancy/liking/
思しめす [おぼしめす] /(v5s,vt) (1) (hon) to think (only used to speak of others)/(v5s,vt) (2) to turn one's attention toward (only used to speak of others)/to have feelings for (only used to speak of others)/(v5s,vt) (3) to honour the target of one's emotions/
思し召し [おぼしめし] /(n) (1) (hon) thoughts/opinion/(one's) discretion/will (esp. of God)/(n) (2) however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.)/(n) (3) fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly)/love/fancy/liking/
思し召す [おぼしめす] /(v5s,vt) (1) (hon) to think (only used to speak of others)/(v5s,vt) (2) to turn one's attention toward (only used to speak of others)/to have feelings for (only used to speak of others)/(v5s,vt) (3) to honour the target of one's emotions/
思し食す [おぼしめす] /(oK) (v5s,vt) (1) (hon) to think (only used to speak of others)/(v5s,vt) (2) to turn one's attention toward (only used to speak of others)/to have feelings for (only used to speak of others)/(v5s,vt) (3) to honour the target of one's emotions/
思す [おぼす] /(v4s,vt) (1) (arch) (hon) to think/to consider/(v4s,vt) (2) (arch) (hon) to think dearly of/to care for/to cherish/
思ってもいない [おもってもいない] /(exp,adj-i) unanticipated/unexpected/
思ってもみない [おもってもみない] /(exp,adj-i) unexpected/unforeseen/inconceivable/
思っても見ない [おもってもみない] /(exp,adj-i) unexpected/unforeseen/inconceivable/
思わく [おもわく] /(n) (1) expectation/anticipation/prediction/forecast/calculations/(n) (2) purpose/intention/motive/ulterior motive/(n) (3) others' opinions of one/(n) (4) (finc) speculation/(P)/
思わく買い [おもわくがい] /(n) speculative buying/buying long/buying on margin/
思わしい [おもわしい] /(adj-i) (1) satisfactory/desirable/favourable/good/suitable/(adj-i) (2) seeming (to be)/appearing/
思わしくない [おもわしくない] /(adj-i) disappointing/unsatisfactory/unsuitable/
思わず [おもわず] /(adv) unconsciously/involuntarily/instinctively/reflexively/spontaneously/unintentionally/in spite of oneself/(P)/
思わずしらず [おもわずしらず] /(adv) without noticing/before one realizes/before one is aware of/
思わず知らず [おもわずしらず] /(adv) without noticing/before one realizes/before one is aware of/
思わせぶり [おもわせぶり] /(adj-na) (1) significant/suggestive/insinuating/meaningful/(n) (2) words or behaviour that hints at a deeper meaning/
思わせる [おもわせる] /(v1,vt) (1) to make (someone) think (that ...)/to make (someone) believe (that ...)/to strike one as/(v1,vt) (2) to make one think of/to remind one of/to bring to mind/to be evocative of/to be suggestive of/
思わせ振り [おもわせぶり] /(adj-na) (1) significant/suggestive/insinuating/meaningful/(n) (2) words or behaviour that hints at a deeper meaning/
思わぬ [おもわぬ] /(adj-pn) unexpected/unforeseen/
思われる [おもわれる] /(v1,vi) to seem/to appear/(P)/
思案 [しあん] /(n,vs,vt) careful thought/consideration/deliberation/reflection/rumination/pondering/(P)/
思案に暮れる [しあんにくれる] /(exp,v1) to be lost in thought/
思案に余る [しあんにあまる] /(exp,v5r) to be at wit's end/to be at a loss for what to do/
思案顔 [しあんがお] /(n) pensive (or worried) look on one's face/
思案投げ首 [しあんなげくび] /(n) (yoji) being at one's wit's end/being (quite) at a loss (what to do)/
思案投首 [しあんなげくび] /(n) (yoji) being at one's wit's end/being (quite) at a loss (what to do)/
思惟 [しい] /(n,vs,vt,vi) (1) thought/thinking/contemplation/consideration/(n,vs,vt,vi) (2) (Buddh) using wisdom to get to the bottom of things/focusing one's mind/deep contemplation/concentrated thought/deliberating/pondering/reflecting/
思惟 [しゆい] /(n,vs,vt,vi) (1) thought/thinking/contemplation/consideration/(n,vs,vt,vi) (2) (Buddh) using wisdom to get to the bottom of things/focusing one's mind/deep contemplation/concentrated thought/deliberating/pondering/reflecting/
思起す [おもいおこす] /(sK) (v5s,vt) to recall/to remember/
思議 [しぎ] /(n,vs) conjecture/guess/
思考 [しこう] /(n,vs,vt,vi,adj-no) thought/consideration/thinking/(P)/
思考の原理 [しこうのげんり] /(exp,n) (logic) law of thought/
思考は現実化する [しこうはげんじつかする] /(n) (work) Think and Grow Rich (1937 book by Napoleon Hill)/
思考回路 [しこうかいろ] /(n) patterns of thinking/train of thought/
思考実験 [しこうじっけん] /(n) thought experiment/gedankenexperiment/
思考停止 [しこうていし] /(n,vs) (1) ceasing to think/refusing to think critically/giving up thinking (for oneself)/(n,vs) (2) going blank/mental block/inability to think clearly/
思考様式 [しこうようしき] /(n) way of thinking/thought pattern/thinking pattern/
思考力 [しこうりょく] /(n) ability to think/
思索 [しさく] /(n,vs,vt) speculation/thinking/meditation/(P)/
思索家 [しさくか] /(n) thinker/
思索的 [しさくてき] /(adj-na) contemplative/meditative/
思出 [おもいで] /(sK) (n) memories/recollections/reminiscence/
思出す [おもいだす] /(sK) (v5s,vt) to recall/to remember/to recollect/
思出の記 [おもいでのき] /(n) (work) Footprints in the Snow (1900-1901 novel by Roka Tokutomi)/
思春期 [ししゅんき] /(n) puberty/adolescence/(P)/
思春期早発症 [ししゅんきそうはつしょう] /(n) (med) precocious puberty/early puberty/
思召 [おぼしめし] /(n) (1) (hon) thoughts/opinion/(one's) discretion/will (esp. of God)/(n) (2) however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.)/(n) (3) fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly)/love/fancy/liking/
思召し [おぼしめし] /(sK) (n) (1) (hon) thoughts/opinion/(one's) discretion/will (esp. of God)/(n) (2) however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.)/(n) (3) fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly)/love/fancy/liking/
思召す [おぼしめす] /(v5s,vt) (1) (hon) to think (only used to speak of others)/(v5s,vt) (2) to turn one's attention toward (only used to speak of others)/to have feelings for (only used to speak of others)/(v5s,vt) (3) to honour the target of one's emotions/
思食す [おぼしめす] /(oK) (v5s,vt) (1) (hon) to think (only used to speak of others)/(v5s,vt) (2) to turn one's attention toward (only used to speak of others)/to have feelings for (only used to speak of others)/(v5s,vt) (3) to honour the target of one's emotions/
思想 [しそう] /(n) thought/idea/ideology/(P)/
思想が強い [しそうがつよい] /(exp,adj-i) (col) strongly ideological/
思想の自由 [しそうのじゆう] /(exp,n) freedom of thought/
思想家 [しそうか] /(n) thinker/
思想界 [しそうかい] /(n) world of ideas/
思想警察 [しそうけいさつ] /(n) thought police/
思想劇 [しそうげき] /(n) play dealing with ideas/
思想信条 [しそうしんじょう] /(n) one's thought and beliefs/
思想戦 [しそうせん] /(n) ideological warfare/propaganda war/
思想的 [しそうてき] /(adj-na) ideological/
思想統制 [しそうとうせい] /(n) thought control/thought censorship/
思想犯 [しそうはん] /(n) ideological offense/crime of espousing dangerous ideas/political crime/ideological offender/thought crime/
思潮 [しちょう] /(n) trend of thought/
思入れ [おもいいれ] /(io) (n,vs) (1) emotional attachment/(n,vs) (2) attitude (expressing emotion)/meditative pose (e.g. an actor)/posing for effect/
思念 [しねん] /(n,vs,vt) thought/
思弁 [しべん] /(n,vs,vt) (phil) speculation/
思弁哲学 [しべんてつがく] /(n) speculative philosophy/
思慕 [しぼ] /(n,vs,vt) yearning/longing for/deep affection/(P)/
思慾 [しよく] /(n,vs) (rare) hope/desire/want/
思欲 [しよく] /(n,vs) (rare) hope/desire/want/
思慮 [しりょ] /(n,vs,vt) prudence/discretion/thought/consideration/
思慮深い [しりょぶかい] /(adj-i) prudent/thoughtful/discreet/
思慮分別 [しりょふんべつ] /(n) (yoji) discreet and well-advised judgment/wise and mature judgment/making judgment with prudence/
思料 [しりょう] /(n,vs,vt) careful consideration/thought/
思量 [しりょう] /(n,vs,vt) careful consideration/thought/
思惑 [おもわく] /(ateji) (n) (1) expectation/anticipation/prediction/forecast/calculations/(n) (2) purpose/intention/motive/ulterior motive/(n) (3) others' opinions of one/(n) (4) (finc) speculation/(P)/
思惑 [しわく] /(n) (Buddh) perceptive mental disturbances/
思惑違い [おもわくちがい] /(n) miscalculation/disappointment/
思惑師 [おもわくし] /(n) speculator/
思惑買 [おもわくがい] /(n) speculative buying/buying long/buying on margin/
思惑買い [おもわくがい] /(n) speculative buying/buying long/buying on margin/
思辨 [しべん] /(oK) (n,vs,vt) (phil) speculation/
指 [おゆび] /(ok) (n) finger/toe/digit/
指 [および] /(ok) (n) finger/toe/digit/
指 [さし] /(n) (1) between (e.g. two people)/face to face/(n) (2) hindrance/impediment/(n) (3) (noh) (uk) arrhythmic section of recitative/(n) (4) (hanaf) (mahj) playing with only 2 players/(pref) (5) prefix used for stress or emphasis/(ctr) (6) counter for traditional dance songs/
指 [ゆび] /(n) finger/toe/digit/(P)/
指きり [ゆびきり] /(n,vs,vi) pinky swear (i.e. linking little fingers to confirm a promise)/pinky promise/
指きりげんまん [ゆびきりげんまん] /(n) pinky swear (i.e. linking little fingers to confirm a promise)/pinky promise/
指きり拳万 [ゆびきりげんまん] /(sK) (n) pinky swear (i.e. linking little fingers to confirm a promise)/pinky promise/
指さし [ゆびさし] /(n,vs,vt,vi) pointing (at; with one's finger)/
指さし確認 [ゆびさしかくにん] /(n) pointing and calling (occupational safety method)/
指さす [ゆびさす] /(v5s,vt) to point at/
指ざわり [ゆびざわり] /(n) touch (of an object, when touching it with one's fingers)/
指し [さし] /(n) (1) between (e.g. two people)/face to face/(n) (2) hindrance/impediment/(n) (3) (noh) (uk) arrhythmic section of recitative/(n) (4) (hanaf) (mahj) playing with only 2 players/(pref) (5) prefix used for stress or emphasis/(ctr) (6) counter for traditional dance songs/
指し [さし] /(n) ruler/measure/
指しかけ [さしかけ] /(n) unfinished game of shogi/
指しゃぶり [ゆびしゃぶり] /(n) thumb-sucking/
指し掛け [さしかけ] /(n) unfinished game of shogi/
指し示す [さししめす] /(v5s,vt) to indicate/to show/to point to/(P)/
指し手 [さして] /(n) (1) (shogi) move/(n) (2) (shogi) (skilled) shogi player/
指し声 [さしごえ] /(n) (music) (arch) section of recitative (esp. in noh music)/
指し値 [さしね] /(n) limit price (e.g. on a stock transaction)/price limit/
指し値注文 [さしねちゅうもん] /(n) (finc) limit order/
指し直し局 [さしなおしきょく] /(n) replayed game after a draw (in shogi)/
指し縄 [さしなわ] /(n) (arch) halter (for restraining a horse, etc.)/
指し箸 [さしばし] /(n) pointing towards someone or something with one's chopsticks (a breach of etiquette)/
指し物 [さしもの] /(n) (1) cabinetwork/joinery/(n) (2) hair ornament/hairpin/(n) (3) (arch) colours/banner/small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period/
指し物師 [さしものし] /(n) cabinetmaker/
指し棒 [さしぼう] /(n) pointer/pointing stick/
指す [さす] /(v5s,vt) (1) to point/(v5s,vt) (2) to nominate/to select someone/to specify some person/(v5s,vt) (3) to identify/to indicate/to point out/(v5s,vt) (4) (shogi) to play (a game of shogi)/to move (a piece)/(v5s,vt) (5) to extend one's arm straight ahead (in dance)/(P)/
指すい [ゆびすい] /(sK) (n) thumb sucking/
指ぬき [ゆびぬき] /(n) thimble/
指の節 [ゆびのふし] /(n) knuckle/
指の腹 [ゆびのはら] /(exp,n) ball of a finger/finger cushion/pulp of the finger/pad of the finger/
指ぱっちん [ゆびぱっちん] /(n) snapping one's fingers/finger snap/
指まん [ゆびまん] /(n) (sl) (vulg) finger-banging (manual stimulation of female genital organs)/
指をくわえる [ゆびをくわえる] /(exp,v1) (id) to look on enviously while doing nothing/to hold a finger in one's mouth/
指を詰める [ゆびをつめる] /(exp,v1) (1) to cut off a finger (as an act of apology)/(exp,v1) (2) (ksb:) to catch one's finger (in a door, etc.)/
指を折る [ゆびをおる] /(exp,v5r) to count on one's fingers/
指を鳴らす [ゆびをならす] /(exp,v5s) (1) to snap one's fingers/(exp,v5s) (2) to pop one's fingers/to crack one's knuckles/
指を離す [ゆびをはなす] /(exp,v5s) to let go/
指を咥える [ゆびをくわえる] /(exp,v1) (id) to look on enviously while doing nothing/to hold a finger in one's mouth/
指を銜える [ゆびをくわえる] /(exp,v1) (id) to look on enviously while doing nothing/to hold a finger in one's mouth/
指サック [ゆびサック] /(n) finger stall/fingerstall/finger cot/rubber finger tip/rubber thimble/thimblette/
指シャブリ [ゆびシャブリ] /(n) thumb-sucking/
指ズボ [ゆびズボ] /(n,vs,vi) (sl) poking (e.g. a cat) with one's finger/
指ハート [ゆびハート] /(n) finger heart (gesture)/Korean finger heart/
指パッチン [ゆびぱっちん] /(n) snapping one's fingers/finger snap/
指マン [ゆびマン] /(n) (sl) (vulg) finger-banging (manual stimulation of female genital organs)/
指圧 [しあつ] /(n,vs,vt) shiatsu/acupressure/form of Japanese finger-pressure therapy/
指圧師 [しあつし] /(n) shiatsu practitioner/shiatsu massage therapist/
指圧療法 [しあつりょうほう] /(n) acupressure therapy/
指羽 [さしは] /(n) large fan-shaped object held by an attendant and used to conceal the face of a noble, etc./
指羽 [さしば] /(n) large fan-shaped object held by an attendant and used to conceal the face of a noble, etc./
指猿 [ゆびざる] /(n) (uk) aye-aye (Daubentonia madagascariensis)/
指汚しとて、切られもせず [ゆびきたなしとてきられもせず] /(exp) (proverb) it's hard to cut one's ties to close relatives even if they are wicked/you don't cut your finger off just because it's dirty/
指汚しとて切られもせず [ゆびきたなしとてきられもせず] /(exp) (proverb) it's hard to cut one's ties to close relatives even if they are wicked/you don't cut your finger off just because it's dirty/
指環 [ゆびわ] /(n) (finger) ring/
指貫 [さしぬき] /(n) (hist) type of hakama worn in ancient times/
指貫 [ゆびぬき] /(n) thimble/
指貫き [ゆびぬき] /(n) thimble/
指間 [しかん] /(n,adj-no) (1) between the fingers (of the hand)/interdigit/(n) (2) between the toes/
指関節 [しかんせつ] /(n) (anat) interphalangeal joint/knuckle joint/
指揮 [しき] /(n,vs,vt) (1) command/direction/supervision/(n,vs,vt) (2) conducting (an orchestra, choir, etc.)/(P)/
指揮をとる [しきをとる] /(exp,v5r) to take command/to give direction/
指揮を執る [しきをとる] /(exp,v5r) to take command/to give direction/
指揮を取る [しきをとる] /(exp,v5r) to take command/to give direction/
指揮官 [しきかん] /(n) commander/commanding officer/CO/
指揮系統 [しきけいとう] /(n) chain of command/
指揮権 [しきけん] /(n,vs) (exercising) the right to command/
指揮者 [しきしゃ] /(n) (1) (musical) conductor/(n) (2) commander/leader/director/(P)/
指揮車 [しきしゃ] /(n) fire command vehicle/fire chief car/
指揮所 [しきじょ] /(n) command post/
指揮所演習 [しきじょえんしゅう] /(n) command post exercise/
指揮隊車 [しきたいしゃ] /(n) fire command vehicle/fire chief car/
指揮棒 [しきぼう] /(n) (1) (conductor's) baton/stick/(n) (2) (archeol) perforated baton/baton de commandement/baton perce/
指揮命令系統 [しきめいれいけいとう] /(n) chain of command/
指詰め [ゆびつめ] /(n) (1) getting one's finger caught (e.g. in a door)/getting one's finger pinched/jamming one's finger in a door/(n) (2) yakuza finger-cutting ritual/
指吸い [ゆびすい] /(n) thumb sucking/
指金 [さしがね] /(rK) (n) (1) carpenter's square/(n) (2) instigation/suggestion/manipulation/(someone's) doing/(n) (3) (kabuki) metal wire with a prop animal (e.g. butterfly, bird) attached to the end/(n) (4) rod used to control the arm of a puppet (in bunraku)/
指金 [ゆびがね] /(n) (1) (finger) ring/(n) (2) metal thimble/(n) (3) (arch) ring used to constrict a finger to make it small and beautiful/
指矩 [さしがね] /(sK) (n) (1) carpenter's square/(n) (2) instigation/suggestion/manipulation/(someone's) doing/(n) (3) (kabuki) metal wire with a prop animal (e.g. butterfly, bird) attached to the end/(n) (4) rod used to control the arm of a puppet (in bunraku)/
指芸 [ゆびげい] /(n) posing and moving the fingers as an art form/finger-tutting/
指穴 [ゆびあな] /(n) finger hole (on a flute, bowling ball, etc.)/
指結び [ゆびむすび] /(n) possum/phalanger/
指遣い [ゆびづかい] /(n) (music) fingering/
指呼 [しこ] /(n,vs,vt) beckoning/
指呼の間 [しこのかん] /(n) hailing distance/
指向 [しこう] /(n,vs,vt) (1) being orientated (towards)/pointing (towards)/directing (towards)/(adj-no) (2) directional (e.g. microphone)/(n-suf) (3) -oriented/
指向性 [しこうせい] /(n) directionality/directivity/
指向性アンテナ [しこうせいアンテナ] /(n) directional antenna/
指向性爆薬 [しこうせいばくやく] /(n) shaped charge/
指孔 [ゆびあな] /(n) finger hole (on a flute, bowling ball, etc.)/
指甲花 [しこうか] /(n) henna/
指行性 [しこうせい] /(n,adj-no) digitigrade (walking on the toes)/
指骨 [しこつ] /(n) (anat) phalanx/phalange/
指叉 [さすまた] /(rK) (n) (uk) sasumata/man catcher/two-pronged weapon for catching criminals/
指叉 [サスマタ] /(rK) (sk) (n) (uk) sasumata/man catcher/two-pronged weapon for catching criminals/
指差 [ゆびさし] /(n,vs,vt,vi) pointing (at; with one's finger)/
指差 [ゆびざし] /(n,vs,vt,vi) pointing (at; with one's finger)/
指差し [ゆびさし] /(n,vs,vt,vi) pointing (at; with one's finger)/
指差し [ゆびざし] /(n,vs,vt,vi) pointing (at; with one's finger)/
指差し確認 [ゆびさしかくにん] /(n) pointing and calling (occupational safety method)/
指差し喚呼 [ゆびさしかんこ] /(n) pointing and calling (occupational safety method)/
指差す [ゆびさす] /(v5s,vt) to point at/(P)/
指差確認 [ゆびさしかくにん] /(n) pointing and calling (occupational safety method)/
指差喚呼 [しさかんこ] /(n) pointing and calling (occupational safety method)/
指差喚呼 [ゆびさしかんこ] /(n) pointing and calling (occupational safety method)/
指差呼称 [しさこしょう] /(n) pointing and calling (occupational safety method)/
指使い [ゆびづかい] /(n) (music) fingering/
指指す [ゆびさす] /(rK) (v5s,vt) to point at/
指事 [しじ] /(n) logogram/indicative/character depicting an abstract idea/
指示 [しし] /(n,vs,vt) (1) indication/denotation/designation/(n,vs,vt) (2) instructions/directions/
指示 [しじ] /(n,vs,vt) (1) indication/denotation/designation/(n,vs,vt) (2) instructions/directions/(P)/
指示す [さししめす] /(v5s,vt) to indicate/to show/to point to/
指示を出す [しじをだす] /(exp,v5s) to give directions/to issue instructions/
指示器 [しじき] /(n) indicator/
指示器を出す [しじきをだす] /(exp,v5s) to turn on a (direction) indicator/to use a turn signal/to signal/
指示機 [しじき] /(iK) (n) indicator/
指示形容詞 [しじけいようし] /(n) (gramm) demonstrative adjective/
指示語 [しじご] /(n) (gramm) demonstrative/
指示子 [しじし] /(n) indicator/specifier/designator/
指示詞 [しじし] /(n) (ling) demonstrative/
指示抄録 [しじしょうろく] /(n) (comp) indicative abstract/
指示状態 [しじじょうたい] /(n) (comp) pointer associated/
指示厨 [しじちゅう] /(n) (net-sl) (derog) person who posts unwanted advice in the comments section or chat of an online video or live stream (esp. Let's Play videos)/backseater/
指示先 [しじさき] /(n) target/
指示装置 [しじそうち] /(n) pointing device (e.g. laser pen)/
指示代名詞 [しじだいめいし] /(n) (gramm) demonstrative pronoun/
指示板 [しじばん] /(n) signboard/notice board/
指示副詞 [しじふくし] /(n) (gramm) demonstrative adverb/
指示変数 [しじへんすう] /(n) indicator variable/
指示棒 [しじぼう] /(n) pointer/pointing stick/
指示薬 [しじやく] /(n) (chem) indicator/
指手 [さして] /(sK) (n) (1) (shogi) move/(n) (2) (shogi) (skilled) shogi player/
指小旗 [さしこばた] /(n) small standard worn on the back of armour during battle/
指小辞 [ししょうじ] /(n) (gramm) diminutive/
指掌紋 [ししょうもん] /(n) hand print/
指触り [ゆびざわり] /(n) touch (of an object, when touching it with one's fingers)/
指触乾燥 [ししょくかんそう] /(n) touch dry/dry to the touch/
指針 [ししん] /(n) (1) needle (compass, gauge, etc.)/hand (clock)/indicator/pointer/index/(n) (2) guiding principle/guideline/guide/(P)/
指人形 [ゆびにんぎょう] /(n) finger puppet/
指図 [さしず] /(n,vs,vt) directions/instructions/orders/command/(P)/
指数 [しすう] /(n) (1) index/index number/indicator/(n) (2) (math) exponent/(P)/
指数演算子 [しすうえんざんし] /(n) (comp) exponential operator/
指数化 [しすうか] /(n,vs) indexation/
指数化方式 [しすうかほうしき] /(n) indexation/
指数関数 [しすうかんすう] /(n) (math) exponential function/
指数関数的 [しすうかんすうてき] /(adj-na) exponential/
指数的 [しすうてき] /(adj-na) (comp) exponential/
指数的成長 [しすうてきせいちょう] /(n) (comp) exponential growth/
指数部 [しすうぶ] /(n) exponent portion/characteristic (e.g. in floating-point representation)/
指数分布 [しすうぶんぷ] /(n) (math) exponential distribution/
指声 [さしごえ] /(n) (music) (arch) section of recitative (esp. in noh music)/
指切り [ゆびきり] /(n,vs,vi) pinky swear (i.e. linking little fingers to confirm a promise)/pinky promise/(P)/
指切りげんまん [ゆびきりげんまん] /(n) pinky swear (i.e. linking little fingers to confirm a promise)/pinky promise/
指切りげんまん、嘘ついたら針千本飲ます [ゆびきりげんまん、うそついたらはりせんぼんのます] /(exp) (id) cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye/pinky promise pledge: if you're lying, I'll make you drink a thousand needles/
指切りげんまん嘘ついたら針千本飲ます [ゆびきりげんまん、うそついたらはりせんぼんのます] /(sK) (exp) (id) cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye/pinky promise pledge: if you're lying, I'll make you drink a thousand needles/
指切り拳万 [ゆびきりげんまん] /(rK) (n) pinky swear (i.e. linking little fingers to confirm a promise)/pinky promise/
指切拳万 [ゆびきりげんまん] /(sK) (n) pinky swear (i.e. linking little fingers to confirm a promise)/pinky promise/
指切拳万、嘘ついたら針千本飲ます [ゆびきりげんまん、うそついたらはりせんぼんのます] /(sK) (exp) (id) cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye/pinky promise pledge: if you're lying, I'll make you drink a thousand needles/
指切拳万嘘ついたら針千本飲ます [ゆびきりげんまん、うそついたらはりせんぼんのます] /(sK) (exp) (id) cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye/pinky promise pledge: if you're lying, I'll make you drink a thousand needles/
指折 [ゆびおり] /(io) (adj-no) (1) leading/prominent/eminent/foremost/distinguished/(n) (2) counting on one's fingers/
指折り [ゆびおり] /(adj-no) (1) leading/prominent/eminent/foremost/distinguished/(n) (2) counting on one's fingers/
指折り数える [ゆびおりかぞえる] /(v1,vt) (1) to count on one's fingers/(v1,vt) (2) to count down the days (in anticipation)/to look forward to/
指先 [ゆびさき] /(n,adj-no) (1) fingertip/finger/(n,adj-no) (2) toe tip/toe/(P)/
指相撲 [ゆびずもう] /(n) thumb wrestling/
指弾 [しだん] /(n,vs,vt) (1) criticism/blame/rejection/disdain/contempt/(n,vs,vt) (2) flick (of the finger)/
指値 [さしね] /(n) limit price (e.g. on a stock transaction)/price limit/
指値注文 [さしねちゅうもん] /(n) (finc) limit order/
指定 [してい] /(n,vs,vt) designation/specification/assignment/appointment/pointing at/(P)/
指定ごみ袋 [していごみぶくろ] /(n) designated garbage bag (as specified by a municipality)/
指定ゴミ袋 [していごみぶくろ] /(n) designated garbage bag (as specified by a municipality)/
指定可能点 [していかのうてん] /(n) (comp) addressable point/
指定解除 [していかいじょ] /(n) delisting/removal of a designation/
指定学校 [していがっこう] /(n) designated school/priority admission school (for a university)/
指定感染症 [していかんせんしょう] /(n) (law) designated infectious disease/
指定管理者 [していかんりしゃ] /(n) designated manager/designated administrator/
指定緊急避難場所 [していきんきゅうひなんばしょ] /(n) designated evacuation shelter/
指定券 [していけん] /(n) ticket (reserved seat)/
指定校 [していこう] /(n) designated school/priority admission school (for a university)/
指定校推薦 [していこうすいせん] /(n) designated school recommendation/recommendation for admission from a school designated by the university/
指定子 [していし] /(n) (comp) descriptor/designator/
指定詞 [していし] /(n) (ling) copula (esp. in Korean)/
指定席 [していせき] /(n) reserved seat/
指定袋 [していぶくろ] /(n) designated garbage bag (as specified by a municipality)/
指定単 [していたん] /(n) designated money trust/
指定都市 [していとし] /(n) ordinance-designated city/
指定難病 [していなんびょう] /(n) designated intractable disease (covered by a specific medical expenses subsidy)/
指定廃棄物 [していはいきぶつ] /(n) designated waste/agricultural, sewage, etc. radioactive waste requiring special disposal methods/
指定避難所 [していひなんじょ] /(n) designated evacuation shelter/
指定文字そろえ [していもじそろえ] /(n) (comp) aligned around/
指定暴力団 [していぼうりょくだん] /(n) designated organized crime group/designated criminal organisation/designated boryokudan/designated yakuza group/group officially listed as criminal by the National Police Agency/
指定銘柄 [していめいがら] /(n) specified stock/
指定薬物 [していやくぶつ] /(n) designated drug (under the Pharmaceutical Affairs Law)/
指摘 [してき] /(n,vs,vt) pointing out/identification/(P)/
指笛 [ゆびぶえ] /(n) whistling through one's fingers/whistle made by sticking one's fingers in one's mouth and blowing/
指点字 [ゆびてんじ] /(n) finger braille/system of communicating with the deaf-blind in which the receiver's fingers are tapped like a braille typewriter/
指頭 [しとう] /(n) fingertip/
指動輪 [しどうりん] /(n) (comp) thumb wheel/
指導 [しどう] /(n,vs,vt) (1) guidance/leadership/instruction/direction/coaching/(n) (2) (MA) shido (minor penalty in judo)/(P)/
指導の下に [しどうのもとに] /(adv) under the guidance of/under the leadership of/
指導案 [しどうあん] /(n) guidance plan/teaching plan/
指導医 [しどうい] /(n) (med) preceptor/
指導員 [しどういん] /(n) instructor/advisor/adviser/
指導監督 [しどうかんとく] /(n,vs) guidance and supervision/
指導教官 [しどうきょうかん] /(n) academic advisor (e.g. at a university research lab)/
指導原理 [しどうげんり] /(n) guiding principle/
指導室 [しどうしつ] /(n) counselling office/guidance room/
指導者 [しどうしゃ] /(n) leader/guide/mentor/coach/(P)/
指導主事 [しどうしゅじ] /(n) (governmental) supervisor of teachers/
指導的 [しどうてき] /(adj-na) leading (e.g. role)/instructive/guiding/
指導標 [しどうひょう] /(n) signpost/regulation sign/
指導部 [しどうぶ] /(n) leadership/
指導方針 [しどうほうしん] /(n) guidelines/guiding principle/dictates/
指導要領 [しどうようりょう] /(n) government-approved curriculums/(educational) guidelines/
指導要録 [しどうようろく] /(n) cumulative guidance record/
指導力 [しどうりょく] /(n) leadership skill/leadership ability/
指導力不足 [しどうりょくぶそく] /(n) lack of leadership (esp. of a teacher)/
指縄 [さしなわ] /(n) (arch) halter (for restraining a horse, etc.)/
指南 [しなん] /(n,vs,vt) instruction (in martial arts, performance, etc.)/teaching/coaching/
指南車 [しなんしゃ] /(n) (hist) ancient Chinese vehicle with a compass whose needle always pointed south/
指南所 [しなんじょ] /(n) school/institute/
指南書 [しなんしょ] /(n) handbook/instruction book/manual/
指南番 [しなんばん] /(n) instructor/
指南役 [しなんやく] /(n) instructor/
指入れ [ゆびいれ] /(n) (1) touching with a finger/inserting a finger/(n) (2) (col) (vulg) fingering (sexual practice)/
指燃草 [さしもぐさ] /(n) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/
指背歩行 [しはいほこう] /(n) knuckle-walking (e.g. by chimpanzees, etc.)/
指箸 [さしばし] /(n) pointing towards someone or something with one's chopsticks (a breach of etiquette)/
指板 [しばん] /(n) fingerboard/fretboard/
指板 [ゆびいた] /(n) (1) fingerboard/fretboard/(n) (2) finger plate/
指標 [しひょう] /(n) index/indices/indicator/(P)/
指標データ項目 [しひょうデータこうもく] /(n) (comp) index data item/
指標レジスタ [しひょうレジスタ] /(n) (comp) index register/
指標付きアドレス [しひょうつきアドレス] /(n) (comp) indexed address/
指標付き色指定 [しひょうつきいろしてい] /(n) (comp) indexed colour/
指標名 [しひょうめい] /(n) (comp) index-name/
指物 [さしもの] /(n) (1) cabinetwork/joinery/(n) (2) hair ornament/hairpin/(n) (3) (arch) colours/banner/small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period/
指物師 [さしものし] /(n) cabinetmaker/
指文字 [しもんじ] /(n) fingerspelling (in sign language for the deaf)/finger alphabet/
指文字 [ゆびもじ] /(n) fingerspelling (in sign language for the deaf)/finger alphabet/
指名 [しめい] /(n,vs,vt) (1) naming/nominating/designating/(n,vs,vt) (2) calling on/asking for/requesting/(P)/
指名ドライバー [しめいドライバー] /(n) designated driver (to prevent drunk driving)/
指名委員会 [しめいいいんかい] /(n) (bus) nominating committee/nomination committee/
指名運転者 [しめいうんてんしゃ] /(n) designated driver (to prevent drunk driving)/
指名試合 [しめいじあい] /(n) (sports) title match/
指名手配 [しめいてはい] /(n,vs,vt) putting (a named suspect) on the wanted list/(P)/
指名手配者リスト [しめいてはいものリスト] /(n) wanted list/
指名手配人 [しめいてはいじん] /(n) wanted criminal/
指名手配犯 [しめいてはいはん] /(n) wanted criminal/suspect on a police wanted list/
指名受諾演説 [しめいじゅだくえんぜつ] /(n) acceptance speech/
指名打者 [しめいだしゃ] /(n) (baseb) designated hitter/DH/
指名通話 [しめいつうわ] /(n) person-to-person call/personal call/
指名投票 [しめいとうひょう] /(n) roll call vote/
指紋 [しもん] /(n) fingerprint/(P)/
指紋押捺 [しもんおうなつ] /(n) fingerprinting/
指紋認証 [しもんにんしょう] /(n) fingerprint recognition/fingerprint authentication/
指了図 [しりょうず] /(n) end game position/
指輪 [ゆびわ] /(n) (finger) ring/(P)/
指輪物語 [ゆびわものがたり] /(n) (work) The Lord of the Rings (novel by J.R.R. Tolkien)/
指令 [しれい] /(n,vs,vt) order/directive/instructions/command/(P)/
指令言語 [しれいげんご] /(n) (comp) command language/control language/
指話法 [しわほう] /(n) finger language/signing/sign language/
指嗾 [しそう] /(n,vs) instigation/
指嗾 [しぞく] /(ik) (n,vs) instigation/
指麾 [しき] /(rK) (n,vs,vt) (1) command/direction/supervision/(n,vs,vt) (2) conducting (an orchestra, choir, etc.)/
支 [し] /(n) (abbr) (obs) China/
支う [かう] /(v5u,vt) to support/to prop up/
支え [ささえ] /(n) support/stay/prop/
支え [つかえ] /(n) (1) (uk) load on one's chest/(n) (2) (uk) obstacle/hindrance/impediment/difficulty/
支えあう [ささえあう] /(v5u) to support each other/to support one another/
支えがとれる [つかえがとれる] /(sK) (exp,v1) (id) to get a load off one's chest/to be relieved of a worry/
支えが取れる [つかえがとれる] /(exp,v1) (id) to get a load off one's chest/to be relieved of a worry/
支える [ささえる] /(v1,vt) (1) to support/to prop/to sustain/to underlay/to hold up/to defend/(v1,vt) (2) to hold at bay/to stem/to check/(P)/
支える [つかえる] /(rK) (v1,vi) (1) (uk) to stick/to get stuck/to get caught/to get jammed/to clog/(v1,vi) (2) (uk) to be unavailable/to be busy/to be occupied/to be full/(v1,vi) (3) (uk) to be piled up (e.g. of work)/(v1,vi) (4) (uk) to halt (in one's speech)/to stumble (over one's words)/to stutter/to stammer/(v1,vi) (5) (uk) to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.)/to feel pressure/to feel pain/
支える [つっかえる] /(rK) (v1,vi) (1) (uk) to stick/to get stuck/to get caught/to get jammed/to clog/(v1,vi) (2) (uk) to be unavailable/to be busy/to be occupied/to be full/(v1,vi) (3) (uk) to be piled up (e.g. of work)/(v1,vi) (4) (uk) to halt (in one's speech)/to stumble (over one's words)/to stutter/to stammer/(v1,vi) (5) (uk) to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.)/to feel pressure/to feel pain/
支え感 [つかえかん] /(n) feeling you have something stuck (e.g. in your throat)/globus sensation/
支え合う [ささえあう] /(v5u) to support each other/to support one another/
支え棒 [ささえぼう] /(n) stay bar/bearer bar/
支え棒 [つかえぼう] /(n) stay bar/bearer bar/
支院 [しいん] /(n) (rare) sub-temple/
支援 [しえん] /(n,vs,vt) support/backing/aid/assistance/(P)/
支援グループ [しえんグループ] /(n) support group/
支援金 [しえんきん] /(n) financial support/funding/support fund/subvention/
支援策 [しえんさく] /(n) support measures/assistance measures/support plan/
支援者 [しえんしゃ] /(n) supporter/backer/
支援体制 [しえんたいせい] /(n) support system/
支援団体 [しえんだんたい] /(n) support group/
支援費制度 [しえんひせいど] /(n) assistance funding system/
支給 [しきゅう] /(n,vs,vt) provision/supply/payment/allowance/grant/(P)/
支給額 [しきゅうがく] /(n) allowance/
支局 [しきょく] /(n) branch office/(P)/
支局長 [しきょくちょう] /(n) head of a branch/branch office manager/bureau chief/
支根 [しこん] /(n) (bot) lateral root/
支索 [しさく] /(n) stay/
支持 [しじ] /(n,vs,vt) (1) support/backing/endorsement/approval/(n,vs,vt) (2) propping up/holding up/support/(P)/
支持基盤 [しじきばん] /(n) one's support (power) base/the base of one's support in an electorate/
支持杭 [しじくい] /(n) (archit) bearing pile/
支持杭 [しじぐい] /(n) (archit) bearing pile/
支持者 [しじしゃ] /(n) supporter/adherent/proponent/backer/
支持線 [しじせん] /(n) (1) (finc) (math) support line/support level/(n) (2) (elec) supporting wire/subsidiary wire/
支持組織 [しじそしき] /(n) (anat) supportive tissue/
支持層 [しじそう] /(n) base support (e.g. for a party in an election)/substrate/load bearing layer/supporting layer/
支持団体 [しじだんたい] /(n) support group/
支持率 [しじりつ] /(n) approval rating/
支持療法 [しじりょうほう] /(n) (med) supportive care/supportive therapy/
支持力 [しじりょく] /(n) bearing capacity/
支持力係数 [しじりょくけいすう] /(n) bearing capacity factor/
支持力定式 [しじりょくていしき] /(n) bearing capacity formula/
支持力理論 [しじりょくりろん] /(n) bearing capacity theory/
支社 [ししゃ] /(n) branch office/(P)/
支社長 [ししゃちょう] /(n) branch manager/
支出 [ししゅつ] /(n,vs,vt) expenditure/disbursement/expenses/(P)/
支出額 [ししゅつがく] /(n) (amount of) expenditures or disbursements/
支出金 [ししゅつきん] /(n) disbursement/payout/
支出係 [ししゅつがかり] /(n) paying teller/payroll clerk/cashier/
支所 [ししょ] /(n) branch (office)/(P)/
支署 [ししょ] /(n) substation/
支承 [ししょう] /(n) (archit) support/bearing/shoe (e.g. of a bridge)/
支障 [ししょう] /(n) obstacle/hindrance/impediment/difficulty/(P)/
支障をきたす [ししょうをきたす] /(exp,v5s) to hinder/to obstruct/to disrupt/to interfere with/to cause a delay/
支障を来す [ししょうをきたす] /(exp,v5s) to hinder/to obstruct/to disrupt/to interfere with/to cause a delay/
支障を来たす [ししょうをきたす] /(exp,v5s) to hinder/to obstruct/to disrupt/to interfere with/to cause a delay/
支石墓 [しせきぼ] /(n) (archeol) dolmen/portal tomb/
支川 [しせん] /(n) affluent/branch stream that flows into a main stream/
支線 [しせん] /(n,adj-no) branch line/
支族 [しぞく] /(n) tribe/branch family/
支体 [したい] /(sK) (n) limbs/arms and legs/body/
支隊 [したい] /(n) detached force/detachment/
支柱 [しちゅう] /(n) prop/stay/support/brace/fulcrum/(P)/
支柱語 [しちゅうご] /(n) (gramm) prop word/
支庁 [しちょう] /(n) (governmental) branch office/subprefecture/
支店 [してん] /(n) branch office/branch store/(P)/
支店コード [してんコード] /(n) branch code/
支店長 [してんちょう] /(n) branch manager/manager of a branch office/(P)/
支店番号 [してんばんごう] /(n) branch code/
支店名 [してんめい] /(n) branch office name/
支店網 [してんもう] /(n) branch store network/
支点 [してん] /(n) fulcrum/
支度 [したく] /(n,vs,vt) preparation/arrangements/(P)/
支度金 [したくきん] /(n) money to cover the cost of preparations or arrangements/
支度部屋 [したくべや] /(n) dressing room/
支那 [しな] /(n) (sens) (dated) (uk) China/
支那そば [しなそば] /(n) (food) (sens) Chinese soba/ramen/
支那チク [しなチク] /(n) (sens) bamboo shoots boiled, sliced, fermented, dried or preserved in salt, then soaked in hot water and sea salt/
支那チベット語族 [しなチベットごぞく] /(n) Sino-Tibetan (family of languages)/
支那チベット諸語 [しなチベットしょご] /(n) Sino-Tibetan languages/
支那チョン [シナチョン] /(n) (uk) (derog) (sl) China and Korea/Chinese and Korean people/
支那学 [しながく] /(n) (obs) (sens) sinology/Chinese studies/
支那蕎麦 [しなそば] /(rK) (n) (food) (sens) Chinese soba/ramen/
支那栗 [しなぐり] /(n) (uk) Chinese chestnut (Castanea mollissima)/
支那語 [しなご] /(n) (obs) Chinese (language)/
支那事変 [しなじへん] /(n) (sens) (hist) Second Sino-Japanese War (1937-1945)/
支那実桜 [しなみざくら] /(n) (uk) Chinese sour cherry (Prunus pseudocerasus)/
支那人 [しなじん] /(n) (sens) Chinese person/
支那畜 [しなちく] /(n) (net-sl) (derog) Chinese person/
支那竹 [しなちく] /(n) (sens) bamboo shoots boiled, sliced, fermented, dried or preserved in salt, then soaked in hot water and sea salt/
支那藤 [しなふじ] /(n) (uk) Chinese wisteria (Wisteria sinensis)/
支那薄色海豚 [しなうすいろいるか] /(n) (uk) Chinese white dolphin (Sousa chinensis chinensis)/
支那蛤 [しなはまぐり] /(n) (uk) Meretrix petechialis (species of hard clam)/
支那服 [しなふく] /(n) (sens) (dated) Chinese dress/
支那文字 [しなもじ] /(n) (dated) (sens) Chinese characters/hanzi/kanji/
支那料理 [しなりょうり] /(n) (sens) Chinese food/
支那連翹 [しなれんぎょう] /(n) (uk) Chinese golden bells (Forsythia viridissima)/greenstem forsythia/
支那翅斑蚊 [しなはまだらか] /(n) (uk) Anopheles sinensis (species of mosquito)/
支燃性 [しねんせい] /(n) combustibility/inflammability/burnability/
支配 [しはい] /(n,vs,vt) (1) rule/domination/control/(n,vs,vt) (2) direction/management/guidance/(n,vs,vt) (3) control (of one's destiny, public opinion, etc.)/governing/influence/sway/(n,vs,vt) (4) (gramm) government/(P)/
支配下 [しはいか] /(n,adj-no) under the control (of)/under the dominion (of)/
支配会社 [しはいがいしゃ] /(n) controlling company/parent company/
支配階級 [しはいかいきゅう] /(n) ruling classes/
支配株 [しはいかぶ] /(n) controlling stock/majority shares/
支配権 [しはいけん] /(n) right of control/supremacy/sovereignty/
支配者 [しはいしゃ] /(n) governor/leader/ruler/
支配人 [しはいにん] /(n) manager/executive/(P)/
支配層 [しはいそう] /(n) ruling class/
支配体制 [しはいたいせい] /(n) system of government/
支配的 [しはいてき] /(adj-na) dominant/ruling/(P)/
支配的地位 [しはいてきちい] /(n) driver's seat/dominant position/
支配頭 [しはいがしら] /(n) (rare) leader/chief/
支配方程式 [しはいほうていしき] /(n) governing equation/
支配率 [しはいりつ] /(n) (1) (sports) possession rate/possession/(n) (2) domination rate/penetration factor/
支配力 [しはいりょく] /(n) controlling power/
支藩 [しはん] /(n) (hist) subsidiary domain/sub-fief/
支付宝 [ジーフーバオ] /(n) (product) Alipay/
支部 [しぶ] /(n,adj-no) branch/branch office/subdivision/(P)/
支払 [しはらい] /(n) payment/(P)/
支払い [しはらい] /(n) payment/(P)/
支払いを拒む [しはらいをこばむ] /(exp,v5m) to decline to pay/to refuse payment/
支払いサイト [しはらいサイト] /(n) payment period/term of payment/
支払い回数 [しはらいかいすう] /(n) number of payments/number of instalments/
支払い額 [しはらいがく] /(n) amount of payment/amount paid/
支払い勘定 [しはらいかんじょう] /(n) bill or account payable/
支払い済み [しはらいずみ] /(n) settled/paid/
支払い者 [しはらいしゃ] /(n) payer/payor/
支払い手形 [しはらいてがた] /(n) bill payable/note payable/
支払い手続き [しはらいてつづき] /(n) payment procedure/payment arrangements/
支払い準備率 [しはらいじゅんびりつ] /(n) reserve ratio/reserve rate/
支払い人 [しはらいにん] /(n) payer/
支払い日 [しはらいび] /(n) payment date/date of payment/
支払い能力 [しはらいのうりょく] /(n) solvency/ability to pay/
支払い方法 [しはらいほうほう] /(n) payment method/(P)/
支払い猶予 [しはらいゆうよ] /(n) (finc) payment moratorium/extension on payment/respite for payment/
支払う [しはらう] /(ateji) (v5u,vt) to pay/(P)/
支払額 [しはらいがく] /(n) amount of payment/amount paid/
支払者 [しはらいしゃ] /(n) payer/payor/
支払手形 [しはらいてがた] /(n) bill payable/note payable/
支払手続き [しはらいてつづき] /(n) payment procedure/payment arrangements/
支払準備率 [しはらいじゅんびりつ] /(n) reserve ratio/reserve rate/
支払日 [しはらいび] /(n) payment date/date of payment/
支払能力 [しはらいのうりょく] /(n) solvency/ability to pay/
支払不能 [しはらいふのう] /(n,adj-no) insolvency/
支払方法 [しはらいほうほう] /(n) payment method/(P)/
支払猶予 [しはらいゆうよ] /(n) (finc) payment moratorium/extension on payment/respite for payment/
支払利息 [しはらいりそく] /(n) interest expense/interest paid/
支弁 [しべん] /(n,vs,vt) (form) payment/defrayal/disbursement/
支保工 [しほこう] /(n) (mine) timbering/support/
支脈 [しみゃく] /(n) spur/feed/branch/
支離滅裂 [しりめつれつ] /(adj-na,adj-no) (yoji) incoherent/inconsistent/illogical/disorderly/confused/nonsensical/
支流 [しりゅう] /(n) tributary/branch/(P)/
支辨 [しべん] /(oK) (n,vs,vt) (form) payment/defrayal/disbursement/
支繞 [えだにょう] /(n) (uk) kanji "branch" radical as enclosure/
支繞 [しにょう] /(n) (uk) kanji "branch" radical as enclosure/
孜々 [しし] /(adj-t,adv-to) assiduously/diligently/
孜々として [ししとして] /(exp) assiduously/diligently/
孜々営々 [ししえいえい] /(adj-t,adv-to) assiduously/with unremitting zeal/
孜孜 [しし] /(adj-t,adv-to) assiduously/diligently/
孜孜として [ししとして] /(exp) assiduously/diligently/
孜孜営営 [ししえいえい] /(adj-t,adv-to) assiduously/with unremitting zeal/
斯う [こう] /(rK) (adv) (1) (uk) in this way/like this/so/thus/(adv) (2) (uk) this (much)/so/(int) (3) (uk) uh/er/mm/well/
斯うした [こうした] /(exp,adj-pn) (uk) such/
斯うして [こうして] /(rK) (conj) (uk) thus/in this way/
斯う斯う [こうこう] /(rK) (adv,vs) (uk) so and so/such and such/
斯かる [かかる] /(adj-pn) (uk) such/like this/
斯かる程に [かかるほどに] /(conj) (arch) even now/
斯く [かく] /(adv,adj-no) (uk) like this/such/thus/in this way/
斯くして [かくして] /(rK) (conj) (uk) thus/
斯くて [かくて] /(adv,conj) (uk) thus/in this way/
斯くなる上は [かくなるうえは] /(exp) now that it's come to this/since it's come to this/
斯くのごとき [かくのごとき] /(sK) (exp) (uk) thus/in this way/like this/
斯くのごとく [かくのごとく] /(sK) (exp,adv) (uk) thus/in this way/like this/
斯くの如き [かくのごとき] /(exp) (uk) thus/in this way/like this/
斯くの如く [かくのごとく] /(exp,adv) (uk) thus/in this way/like this/
斯くまで [かくまで] /(sK) (exp,adv) (form) (uk) so/to such an extent/this (deep, strong, etc.)/as much as this/
斯くも [かくも] /(adj-f) (uk) so (e.g. so much, so close, so many, so few)/
斯くやあらん [かくやあらん] /(exp) (uk) it must be like this/
斯く言う [かくいう] /(rK) (exp) (uk) in this way/along these lines/similarly/
斯く斯く [かくかく] /(adv) (uk) such and such/so and so/
斯く斯く然々 [かくかくしかじか] /(exp) (uk) such and such/so and so/
斯く斯く然然 [かくかくしかじか] /(exp) (uk) such and such/so and so/
斯く迄 [かくまで] /(rK) (exp,adv) (form) (uk) so/to such an extent/this (deep, strong, etc.)/as much as this/
斯して [かくして] /(sK) (conj) (uk) thus/
斯の [この] /(rK) (adj-pn) (1) (uk) this/(adj-pn) (2) (uk) last (couple of years, etc.)/these/past/this/(adj-pn) (3) (uk) you (as in "you liar")/
斯の如き [かくのごとき] /(sK) (exp) (uk) thus/in this way/like this/
斯の如く [かくのごとく] /(sK) (exp,adv) (uk) thus/in this way/like this/
斯界 [しかい] /(n) this field/this subject/
斯学 [しがく] /(n) this academic subject/
斯業 [しぎょう] /(n) this business/this profession/
斯道 [しどう] /(n) this art or field of study/
斯文 [しぶん] /(n) this academic subject or field of study/Confucian studies/
斯様 [かよう] /(adj-na) (dated) (uk) this sort of/of this kind/of the sort/such/
施し [ほどこし] /(n) charity/almsgiving/
施し物 [ほどこしもの] /(n) alms/
施す [ほどこす] /(v5s,vt) (1) to give (time, money, goods)/to donate/(v5s,vt) (2) to do/to perform/to conduct/(v5s,vt) (3) to apply (processing, makeup, etc.)/to add (e.g. ornamentation, annotation)/(v5s,vt) (4) to sow/to seed/to scatter (e.g. fertilizer)/to sprinkle/(v5s,vt) (5) (arch) to spread far and wide/(P)/
施為 [しい] /(n) (rare) deed/act/conduct/
施餓鬼 [せがき] /(n) (Buddh) service for the benefit of suffering spirits/
施業林 [せぎょうりん] /(n) managed forest/managed woodland/
施工 [しこう] /(n,vs,vt,vi) construction/constructing/carrying out/work/formation/workmanship/execution/
施工 [せこう] /(n,vs,vt,vi) construction/constructing/carrying out/work/formation/workmanship/execution/(P)/
施行 [しぎょう] /(n,vs,vt) carrying out (a plan, policy, etc.)/execution/
施行 [しこう] /(n,vs,vt) (1) putting in force (a law)/putting into operation/putting into effect/enforcement/(n,vs,vt) (2) carrying out (a plan, policy, etc.)/execution/(P)/
施行 [せぎょう] /(n,vs,vt) (Buddh) giving alms (to monks or the poor)/almsgiving/
施行 [せこう] /(n,vs,vt) putting in force (a law)/putting into operation/putting into effect/enforcement/
施行規則 [しこうきそく] /(n) (law) enforcement regulations/regulations relative to the application of a law/
施行令 [しこうれい] /(n) (law) enforcement ordinance/
施策 [しさく] /(n) policy/measure/(P)/
施主 [せしゅ] /(n) (1) donor/benefactor/almsgiver/(n) (2) chief mourner/(n) (3) client (of a builder, etc.)/
施術 [しじゅつ] /(n,vs,vi) (1) treatment (medical, cosmetic, massage, etc.)/carrying out (therapy, hypnosis, etc.)/practicing/(n,vs,vi) (2) surgical operation/procedure/
施術 [せじゅつ] /(n,vs,vi) (1) treatment (medical, cosmetic, massage, etc.)/carrying out (therapy, hypnosis, etc.)/practicing/(n,vs,vi) (2) surgical operation/procedure/
施術者 [しじゅつしゃ] /(n) practitioner/therapist/
施術者 [せじゅつしゃ] /(n) practitioner/therapist/
施条 [しじょう] /(n,vs) rifling a gun barrel/making lines/
施条銃 [しじょうじゅう] /(n) (rare) rifle (firearm)/
施錠 [せじょう] /(n,vs,vt,vi) locking/
施政 [しせい] /(n) government/administration/statesmanship/(P)/
施政方針 [しせいほうしん] /(n) administrative policy/
施政方針演説 [しせいほうしんえんぜつ] /(n) policy speech/
施設 [しせつ] /(n,vs,vt) (1) facility/facilities/institution/establishment/(n) (2) home (for the elderly, orphans, etc.)/(P)/
施設栽培 [しせつさいばい] /(n) intensive cultivation/greenhouse farming/
施設庁 [しせつちょう] /(n) facilities administration organization (defence, etc.)/
施設野菜 [しせつやさい] /(n) vegetables grown in a greenhouse/
施入 [せにゅう] /(n,vs) giving something as alms or dispensation/alms/
施肥 [しひ] /(n,vs,vt,vi) manuring/fertilization/fertilisation/
施肥 [せひ] /(n,vs,vt,vi) manuring/fertilization/fertilisation/
施物 [せもつ] /(n) alms/
施米 [せまい] /(n,vs,vi) rice given in charity/donating rice/
施薬 [せやく] /(n,vs,vt,vi) (dispensation of) free medicine/
施与 [しよ] /(n,vs,vt) charity/almsgiving/dispensation/
施与 [せよ] /(n,vs,vt) charity/almsgiving/dispensation/
施浴 [せよく] /(n) bath at a temple for the poor, sick and prisoners/
施療 [せりょう] /(n,vs,vi) free medical treatment/gratuitous treatment/
施釉 [せゆう] /(n) glazing (ceramics)/
旨 [むね] /(n) (1) principle/aim/main purpose/central part/pillar/(n) (2) purport/gist/drift/meaning/(n) (3) instructions/orders/intention/wishes/(P)/
旨々 [うまうま] /(adv-to) (1) (uk) successfully/nicely/(exp) (2) (uk) (chn) (yummy) food/yum-yum/
旨い [うまい] /(adj-i) (1) (uk) skillful/skilful/skilled/good/expert/clever (expression, trick, etc.)/apt/appropriate/(adj-i) (2) (uk) delicious/tasty/good/nice/(adj-i) (3) (uk) good (deal, idea, etc.)/profitable/promising/lucky/fortunate/successful/satisfactory/splendid/(P)/
旨い汁 [うまいしる] /(exp,n) the lion's share/the cream/
旨い汁を吸う [うまいしるをすう] /(exp,v5u) (id) to be onto a good thing/to make money without working/to line one's pockets/
旨い話 [うまいはなし] /(exp,n) too-good-to-be-true offers (e.g. scams and frauds)/too-good-to-be-true stories/
旨い話には裏がある [うまいはなしにはうらがある] /(sK) (exp,v5r-i) (proverb) if it sounds too good to be true, it probably is/there's a flip side to every coin/
旨から [うまから] /(n) (food) (col) tasty and spicy flavor/
旨がる [うまがる] /(v5r) to relish/to show a liking for/
旨く [うまく] /(adv) (1) (uk) skilfully/skillfully/well/aptly/cleverly/(adv) (2) (uk) successfully/smoothly/(adv) (3) (uk) deliciously/
旨くいく [うまくいく] /(sK) (exp,v5k-s) (uk) to go smoothly/to turn out well/to do the trick/to have peaceful relations/
旨くやって行く [うまくやっていく] /(exp,v5k-s) (uk) to get along well with/to make a go of it/
旨くやる [うまくやる] /(exp,v5r) (uk) to manage something successfully/to be successful/
旨く行く [うまくいく] /(rK) (exp,v5k-s) (uk) to go smoothly/to turn out well/to do the trick/to have peaceful relations/
旨とする [むねとする] /(exp,vs-i) to make it a principle to .../to aim at doing/
旨み [うまみ] /(n) (1) good flavor (flavour)/good taste/deliciousness/(n) (2) umami (fifth category of taste in food)/(n) (3) skill/cleverness/charm/attractiveness/(n) (4) profit/gain/benefit/advantage/
旨み調味料 [うまみちょうみりょう] /(n) flavour enhancer (e.g. monosodium glutamate)/flavor enhancer/
旨タレ [うまたれ] /(sK) (n) tasty sauce/tasty dressing/umami sauce/
旨タレ [うまだれ] /(sK) (n) tasty sauce/tasty dressing/umami sauce/
旨タレ [うまタレ] /(sK) (sk) (n) tasty sauce/tasty dressing/umami sauce/
旨タレ [うまダレ] /(sK) (sk) (n) tasty sauce/tasty dressing/umami sauce/
旨ダレ [うまたれ] /(sK) (n) tasty sauce/tasty dressing/umami sauce/
旨ダレ [うまだれ] /(sK) (n) tasty sauce/tasty dressing/umami sauce/
旨ダレ [うまタレ] /(sK) (sk) (n) tasty sauce/tasty dressing/umami sauce/
旨ダレ [うまダレ] /(sK) (sk) (n) tasty sauce/tasty dressing/umami sauce/
旨意 [しい] /(n) (rare) intent/purpose/aim/
旨塩 [うましお] /(n) (col) tasty salt flavour (flavor)/
旨塩 [うまじお] /(n) (col) tasty salt flavour (flavor)/
旨旨 [うまうま] /(adv-to) (1) (uk) successfully/nicely/(exp) (2) (uk) (chn) (yummy) food/yum-yum/
旨煮 [うまに] /(n) (food) fish, meat, and vegetables stewed in a thick, sweet sauce of soy sauce, sugar and mirin/
旨趣 [しいしゅ] /(n) objective/purport/intent/
旨趣 [ししゅ] /(n) objective/purport/intent/
旨酒 [うまさけ] /(n) high-grade sake/good sake/
旨酒 [うまざけ] /(n) high-grade sake/good sake/
旨酒 [ししゅ] /(ok) (n) high-grade sake/good sake/
旨辛 [うまから] /(n) (food) (col) tasty and spicy flavor/
旨垂れ [うまたれ] /(sK) (n) tasty sauce/tasty dressing/umami sauce/
旨垂れ [うまだれ] /(sK) (n) tasty sauce/tasty dressing/umami sauce/
旨垂れ [うまタレ] /(sK) (sk) (n) tasty sauce/tasty dressing/umami sauce/
旨垂れ [うまダレ] /(sK) (sk) (n) tasty sauce/tasty dressing/umami sauce/
旨味 [うまみ] /(ateji) (n) (1) good flavor (flavour)/good taste/deliciousness/(n) (2) umami (fifth category of taste in food)/(n) (3) skill/cleverness/charm/attractiveness/(n) (4) profit/gain/benefit/advantage/
旨味しい [おいしい] /(sK) (gikun) (adj-i) (1) (uk) good(-tasting)/nice/delicious/tasty/(adj-i) (2) (uk) attractive (offer, opportunity, etc.)/appealing/convenient/favorable/desirable/profitable/
旨味しい [オイシイ] /(sK) (sk) (adj-i) (1) (uk) good(-tasting)/nice/delicious/tasty/(adj-i) (2) (uk) attractive (offer, opportunity, etc.)/appealing/convenient/favorable/desirable/profitable/
旨味調味料 [うまみちょうみりょう] /(n) flavour enhancer (e.g. monosodium glutamate)/flavor enhancer/
枝 [えだ] /(n) branch/bough/limb/twig/sprig/spray/(P)/
枝 [し] /(ctr) counter for long, thin things (i.e. swords)/
枝つき燭台 [えだつきしょくだい] /(n) candelabra/candelabrum/girandole/
枝の主日 [えだのしゅじつ] /(exp,n) (Christn) Palm Sunday/
枝ぶり [えだぶり] /(n) shape of a tree/
枝むち [えだむち] /(n) birch rod/
枝る [えだる] /(v5r,vi) (net-sl) to work without sleep or rest/
枝わかれ [えだわかれ] /(sK) (n,vs,vi) (1) (bot) ramification/(n,vs,vi) (2) branching off/
枝を矯める [えだをためる] /(exp,v1) to straighten a branch/
枝を剪る [えだをきる] /(exp,v5r) to prune a tree/
枝を鋏む [えだをはさむ] /(exp,v5m) (rare) to trim a tree/to prune a tree's branches/
枝院 [しいん] /(n) (rare) sub-temple/
枝角 [えだつの] /(n) antler/
枝角 [えだづの] /(n) antler/
枝角類 [しかくるい] /(n) cladocerans/
枝角羚羊 [えだつのれいよう] /(n) pronghorn (Antilocapra americana)/prong buck/pronghorn antelope/
枝刈り [えだかり] /(n) (math) (comp) pruning (e.g. decision tree)/
枝宮 [えだみや] /(n) (rare) subordinate shrine/
枝尺 [えだしゃく] /(n) geometer moth/geometrid (of the Ennominae subfamily)/
枝尺取 [えだしゃくとり] /(n) (uk) (rare) geometer moth caterpillar/geometrid caterpillar (of subfamily Ennominae)/
枝尺蠖 [えだしゃくとり] /(n) (uk) (rare) geometer moth caterpillar/geometrid caterpillar (of subfamily Ennominae)/
枝狩り [えだかり] /(n) (math) (comp) pruning (e.g. decision tree)/
枝条 [しじょう] /(n) branch (of a tree)/
枝振り [えだぶり] /(n) shape of a tree/
枝神 [えだがみ] /(n) enshrined deity of a subordinate shrine/
枝垂 [しだれ] /(n,adj-f) weeping form (e.g. tree)/
枝垂れ [しだれ] /(n,adj-f) weeping form (e.g. tree)/
枝垂れかんば [しだれかんば] /(n) silver birch (Betula pendula)/
枝垂れざくら [しだれざくら] /(sK) (n) weeping cherry (Prunus spachiana)/shidare cherry/
枝垂れる [しだれる] /(v1,vi) to droop/to hang down/to weep/
枝垂れ樺 [しだれかんば] /(n) silver birch (Betula pendula)/
枝垂れ桜 [しだれざくら] /(n) weeping cherry (Prunus spachiana)/shidare cherry/
枝垂れ杉 [しだれすぎ] /(n) (rare) weeping cedar/
枝垂れ桃 [しだれもも] /(n) weeping peach (Prunus persica var. pendula)/
枝垂れ梅 [しだれうめ] /(n) weeping plum (Prunus mume f. pendula)/weeping Japanese apricot/
枝垂れ彼岸 [しだれひがん] /(n) (rare) weeping cherry/
枝垂れ柳 [しだれやなぎ] /(n) weeping willow (Salix babylonica)/
枝垂桜 [しだれざくら] /(n) weeping cherry (Prunus spachiana)/shidare cherry/
枝垂杉 [しだれすぎ] /(io) (n) (rare) weeping cedar/
枝垂柳 [しだれやなぎ] /(sK) (n) weeping willow (Salix babylonica)/
枝切り [えだきり] /(n) pruning/
枝接ぎ [えだつぎ] /(n) cleft grafting/
枝折 [しおり] /(n) (1) (uk) bookmark/(n) (2) (uk) guidebook/
枝折り [しおり] /(n) (1) (uk) bookmark/(n) (2) (uk) guidebook/
枝折り戸 [しおりど] /(n) garden gate made of branches and twigs/wicket gate/
枝折戸 [しおりど] /(n) garden gate made of branches and twigs/wicket gate/
枝線 [えだせん] /(n) branch line/
枝族 [しぞく] /(n) tribe/branch family/
枝打ち [えだうち] /(n,vs,vt) pruning/trimming/lopping/
枝隊 [したい] /(n) detached force/detachment/
枝豆 [えだまめ] /(n) (food) edamame (green soybeans)/(P)/
枝豆豆腐 [えだまめとうふ] /(n) (food) tofu-like dish made with edamame/
枝道 [えだみち] /(n) (1) branch road/byroad/side street/(n) (2) digression/
枝肉 [えだにく] /(n) dressed carcass/meat on the bone/
枝番 [えだばん] /(n) classification number/branch number/
枝付き燭台 [えだつきしょくだい] /(n) candelabra/candelabrum/girandole/
枝分かれ [えだわかれ] /(n,vs,vi) (1) (bot) ramification/(n,vs,vi) (2) branching off/
枝分れ [えだわかれ] /(sK) (n,vs,vi) (1) (bot) ramification/(n,vs,vi) (2) branching off/
枝変り [えだがわり] /(n) (bot) bud sport/bud mutation/bud variation/
枝変わり [えだがわり] /(n) (bot) bud sport/bud mutation/bud variation/
枝鞭 [えだむち] /(n) birch rod/
枝毛 [えだげ] /(n) split end of hair/
枝木 [えだぎ] /(n) branch (of a tree)/stick/
枝葉 [えだは] /(n) (1) branches and leaves/foliage/(n,adj-no) (2) unimportant details/nonessentials/side issue/digression/(P)/
枝葉 [しよう] /(n) (1) branches and leaves/foliage/(n,adj-no) (2) unimportant details/nonessentials/side issue/digression/
枝葉末節 [しようまっせつ] /(n) (yoji) unimportant details/inessentials/
止し [さし] /(n-suf,adj-no) stopped in the midst of/half- (i.e. half-read)/
止し [よし] /(n) quitting/ceasing/giving up/
止す [さす] /(suf,v5s) to stop in the midst of/to leave undone/
止す [よす] /(v5s,vt) (uk) to stop (doing)/to cease/to desist/to drop/to lay off/to give up/to quit/(P)/
止せ [よせ] /(int) (uk) stop it!/cut it out!/drop it!/enough!/come off it!/
止まない [やまない] /(exp,adj-i,aux-adj) (1) (uk) always/forever/(exp,adj-i,aux-adj) (2) very/greatly (esp. of hopes and desires)/
止まない雨はない [やまないあめはない] /(exp) (proverb) after rain comes sunshine/this too shall pass/there is no rain that does not stop/
止まない雨は無い [やまないあめはない] /(sK) (exp) (proverb) after rain comes sunshine/this too shall pass/there is no rain that does not stop/
止まり [とまり] /(n) stop/stoppage/end/
止まり [どまり] /(n-suf) stopping at/going no further than/
止まりばめ [とまりばめ] /(n) (engr) transition fit/sliding fit/snug fit/
止まり木 [とまりぎ] /(n) (1) perch/(n) (2) barstool/
止まり嵌め [とまりばめ] /(n) (engr) transition fit/sliding fit/snug fit/
止まる [とどまる] /(v5r,vi) (1) (uk) to remain/to abide/to stay (in the one place)/(v5r,vi) (2) (uk) to be limited to/to be confined to/to only account for/(P)/
止まる [とまる] /(v5r,vi) (1) to stop (moving)/to come to a stop/(v5r,vi) (2) to stop (doing, working, being supplied)/to come to a halt/to cease/to be stopped/to be suspended/(v5r,vi) (3) to alight/to perch on/(P)/
止まる [やまる] /(v5r,vi) (col) (rare) to cease/to stop/to be over/
止まるところを知らない [とどまるところをしらない] /(exp) knowing no bounds/showing no signs of stopping or slowing down/
止まれ [とまれ] /(exp) Stop/
止みがたい [やみがたい] /(adj-i) irresistible/
止み難い [やみがたい] /(adj-i) irresistible/
止む [やむ] /(v5m,vi) to cease/to stop/to be over/(P)/
止むかたなし [やむかたなし] /(exp) (uk) it cannot be helped/there is no other way/
止むない [やむない] /(sK) (exp,adj-i) (abbr) (uk) cannot be helped/unavoidable/
止むなく [やむなく] /(sK) (adv) (uk) out of necessity/with no other option/perforce/unavoidably/reluctantly/unwillingly/
止むなし [やむなし] /(sK) (exp) (uk) cannot be helped/unavoidable/
止むにやまれず [やむにやまれず] /(sK) (exp) (uk) without being able to help oneself/against one's will/compelling/pressing/irresistible/
止むにやまれない [やむにやまれない] /(sK) (exp) (uk) without being able to help oneself/against one's will/compelling/pressing/irresistible/
止むにやまれぬ [やむにやまれぬ] /(sK) (exp) (uk) without being able to help oneself/against one's will/compelling/pressing/irresistible/
止むに止まれず [やむにやまれず] /(exp) (uk) without being able to help oneself/against one's will/compelling/pressing/irresistible/
止むに止まれない [やむにやまれない] /(exp) (uk) without being able to help oneself/against one's will/compelling/pressing/irresistible/
止むに止まれぬ [やむにやまれぬ] /(exp) (uk) without being able to help oneself/against one's will/compelling/pressing/irresistible/
止むをえない [やむをえない] /(sK) (exp,adj-i) cannot be helped/unavoidable/
止むを得ず [やむをえず] /(exp,adv) unavoidably/inevitably/necessarily/reluctantly/against one's will/
止むを得ない [やむをえない] /(exp,adj-i) cannot be helped/unavoidable/
止む終えない [やむおえない] /(exp,adj-i) cannot be helped/unavoidable/
止む得ず [やむえず] /(adv) (uk) unavoidably/inevitably/necessarily/reluctantly/against one's will/
止む負えない [やむおえない] /(exp,adj-i) cannot be helped/unavoidable/
止む方なし [やむかたなし] /(exp) (uk) it cannot be helped/there is no other way/
止む無い [やむない] /(exp,adj-i) (abbr) (uk) cannot be helped/unavoidable/
止む無く [やむなく] /(adv) (uk) out of necessity/with no other option/perforce/unavoidably/reluctantly/unwillingly/
止む無し [やむなし] /(exp) (uk) cannot be helped/unavoidable/
止め [とどめ] /(n) (uk) finishing blow/coup de grace/
止め [とめ] /(n,suf) (1) (a) stop (e.g. in a timber joint, or at the end of a kanji stroke)/(n,suf) (2) remaining (e.g. poste-restante)/
止め [どめ] /(suf) -stopper (thing that halts or prevents something)/-blocker/-preventer/
止めがね [とめがね] /(sK) (n) clasp/latch/catch/fastener/
止めくぎ [とめくぎ] /(n) stop peg/toggle/tack/
止めだて [とめだて] /(n,vs,vt) restraining (someone)/restraint/
止めておく [やめておく] /(v5k) (1) (uk) to pass/to pass on/to give (something) a miss/(v5k) (2) (uk) to cut it out/to knock off (for the day)/to let the matter drop/
止めとき [やめとき] /(int) (uk) (ksb:) (please) don't/you had better not/quit it/
止めど [とめど] /(n) end/termination point/
止めどない [とめどない] /(adj-i) endless/ceaseless/
止めどなく [とどめなく] /(sk) (adv) (uk) endlessly/ceaselessly/nonstop/incessantly/
止めどなく [とめどなく] /(adv) (uk) endlessly/ceaselessly/nonstop/incessantly/(P)/
止めど無く [とどめなく] /(sK) (sk) (adv) (uk) endlessly/ceaselessly/nonstop/incessantly/
止めど無く [とめどなく] /(sK) (adv) (uk) endlessly/ceaselessly/nonstop/incessantly/
止めにする [やめにする] /(exp,vs-i) to stop/to quit/to put an end to/
止めになる [やめになる] /(exp,v5r) to be given up/to be discontinued/
止めに入る [とめにはいる] /(exp,v5r) to intervene/to stop (something)/
止めねじ [とめねじ] /(n) set screw/
止める [とどめる] /(v1,vt) (1) to stop/to stay (e.g. the night)/to cease/to put an end to/(v1,vt) (2) to contain/to keep (in position, in place)/to limit/(v1,vt) (3) to record (e.g. a fact)/to retain/
止める [とめる] /(v1,vt) (1) to stop/to turn off/(v1,vt) (2) to park/(v1,vt) (3) to prevent/to suppress (a cough)/to hold back (tears)/to hold (one's breath)/to relieve (pain)/(v1,vt) (4) to stop (someone from doing something)/to dissuade/to forbid/to prohibit/(v1,vt) (5) to notice/to be aware of/to concentrate on/to pay attention to/to remember/to bear in mind/(v1,vt) (6) to fix (in place)/to fasten/to tack/to pin/to nail/to button/to staple/(v1,vt) (7) to detain/to keep in custody/(P)/
止める [やめる] /(v1,vt) (1) (uk) to stop (an activity)/to cease/to discontinue/to end/to quit/(v1,vt) (2) (uk) to cancel/to abandon/to give up/to abolish/to abstain/to refrain/(P)/
止めを刺す [とどめをさす] /(exp,v5s) (1) to finish off/to ensure (something) is dead/to deliver the coup de grace/(exp,v5s) (2) to put an end to/to deliver the final blow/(exp,v5s) (3) to be the best for A/
止めネジ [とめねじ] /(n) set screw/
止め絵 [とめえ] /(n) still image (in animation)/
止め金 [とめがね] /(n) clasp/latch/catch/fastener/
止め句 [とめく] /(n) (rare) words or phrases not allowed (in waka and haikai)/
止め具 [とめぐ] /(n) latch/clasp/catch/check/fastener/
止め山 [とめやま] /(sK) (n) (arch) mountain area where hunting and logging are prohibited/
止め字 [とめじ] /(n) kanji character commonly used at the end of given names/
止め処 [とめど] /(n) end/termination point/
止め処なく [とどめなく] /(sk) (adv) (uk) endlessly/ceaselessly/nonstop/incessantly/
止め処なく [とめどなく] /(adv) (uk) endlessly/ceaselessly/nonstop/incessantly/
止め処無い [とめどない] /(adj-i) endless/ceaseless/
止め処無く [とどめなく] /(sK) (sk) (adv) (uk) endlessly/ceaselessly/nonstop/incessantly/
止め処無く [とめどなく] /(sK) (adv) (uk) endlessly/ceaselessly/nonstop/incessantly/
止め針 [とめばり] /(n) pin/
止め男 [とめおとこ] /(n) (1) tout/(n) (2) arbitrator (esp. in a play)/
止め置き [とめおき] /(n) (1) detention/keeping/retaining/(n) (2) (abbr) mail held at the post office/
止め置く [とめおく] /(v5k,vt) to detain/to keep/to lock up/to retain/to leave (a letter) till called for/
止め釘 [とめくぎ] /(n) stop peg/toggle/tack/
止め螺子 [とめねじ] /(rK) (n) set screw/
止め螺旋 [とめねじ] /(sK) (n) set screw/
止め立て [とめだて] /(n,vs,vt) restraining (someone)/restraint/
止め椀 [とめわん] /(n) (food) last soup served in a kaiseki course (often miso soup)/
止め鋏 [とめばさみ] /(n) (sumo) final cut severing a wrestler's top-knot in his retirement ceremony/
止り [どまり] /(n-suf) stopping at/going no further than/
止り木 [とまりぎ] /(sK) (n) (1) perch/(n) (2) barstool/
止り嵌め [とまりばめ] /(n) (engr) transition fit/sliding fit/snug fit/
止る [とまる] /(v5r,vi) (1) to stop (moving)/to come to a stop/(v5r,vi) (2) to stop (doing, working, being supplied)/to come to a halt/to cease/to be stopped/to be suspended/(v5r,vi) (3) to alight/to perch on/
止んごとない [やんごとない] /(sK) (adj-i) (uk) noble (birth)/royal/august/exalted/high-born/of high rank/
止ん事無い [やんごとない] /(rK) (adj-i) (uk) noble (birth)/royal/august/exalted/high-born/of high rank/
止音器 [しおんき] /(n) (piano) damper/
止渇 [しかつ] /(n) cessation of coughing/
止観 [しかん] /(n) (1) (Buddh) calm abiding and clear observation (Tendai meditation)/(n) (2) Tendai/
止観 [しかん] /(n) (work) Zhiguan (Mohe Zhiguan, Buddhist text by Guanding, 594 CE)/
止金 [とめがね] /(sK) (n) clasp/latch/catch/fastener/
止句 [とめく] /(n) (rare) words or phrases not allowed (in waka and haikai)/
止具 [とめぐ] /(sK) (n) latch/clasp/catch/check/fastener/
止血 [しけつ] /(n,vs,vi) stopping of bleeding/stanching/hemostasis/haemostasis/
止血剤 [しけつざい] /(n) hemostatic agent (haemostatic)/styptic/
止血帯 [しけつたい] /(n) tourniquet/
止血弁 [しけつべん] /(n) (med) hemostasis valve/
止血法 [しけつほう] /(n) hemostatic method/styptic treatment/stanching/
止血鉗子 [しけつかんし] /(n) artery forceps/hemostatic forceps/
止山 [とめやま] /(n) (arch) mountain area where hunting and logging are prohibited/
止宿 [ししゅく] /(n,vs,vi) lodging/putting up/
止処 [とめど] /(n) end/termination point/
止針 [とめばり] /(n) pin/
止水 [しすい] /(n) (1) still water/stagnant water/(n,vs,vi) (2) stopping the flow of water/
止水栓 [しすいせん] /(n) stop cock/stop valve/curb cock/shut-off valve/
止水板 [しすいばん] /(n) watertight barrier/flood protection plate/waterproof boarding/
止男 [とめおとこ] /(n) (1) tout/(n) (2) arbitrator (esp. in a play)/
止置 [とめおき] /(sK) (n) (1) detention/keeping/retaining/(n) (2) (abbr) mail held at the post office/
止置き [とめおき] /(n) (1) detention/keeping/retaining/(n) (2) (abbr) mail held at the post office/
止置く [とめおく] /(v5k,vt) to detain/to keep/to lock up/to retain/to leave (a letter) till called for/
止痛剤 [しつうざい] /(n) (rare) analgesic/painkiller/sedative/tranquilizer (tranquiliser)/anodyne/
止偏 [とめへん] /(n) kanji "stop" radical at left/
止揚 [しよう] /(n,vs,vt) (phil) sublation/
止痢剤 [しりざい] /(n) (pharm) antidiarrheal/antidiarrhoeal/
止椀 [とめわん] /(n) (food) last soup served in a kaiseki course (often miso soup)/
止瀉剤 [ししゃざい] /(n) (pharm) antidiarrheal/antidiarrhoeal/
止瀉薬 [ししゃやく] /(n) (pharm) antidiarrheal/antidiarrhoeal/
止痒剤 [しようざい] /(n) (pharm) (rare) antipruritic agent/antipruritic drug/
止痒薬 [しようやく] /(n) (pharm) antipruritic agent/antipruritic drug/
死 [し] /(n) (1) death/(n) (2) (baseb) (an) out/(n) (3) (hist) death penalty (by strangulation or decapitation; most severe of the five ritsuryo punishments)/(P)/
死がい [しがい] /(sK) (n) (dead) body/corpse/carcass/remains/
死してのちやむ [ししてのちやむ] /(exp,v5m) (proverb) duty ends only in death/
死してのち已む [ししてのちやむ] /(sK) (exp,v5m) (proverb) duty ends only in death/
死して後已む [ししてのちやむ] /(exp,v5m) (proverb) duty ends only in death/
死す [しす] /(vs-c,vi) (obs) to die/
死すべき [しすべき] /(adj-f) mortal/
死する [しする] /(vs-s,vi) (arch) to die/
死せる [しせる] /(adj-f) (arch) dead/departed/
死せる魂 [しせるたましい] /(n) (work) Dead Souls (novel by Gogol)/Myortvye dushi/
死なす [しなす] /(v5s,vt) to let die/
死なせる [しなせる] /(v1,vt) (1) to let die/(v1,vt) (2) (euph) to kill/
死なばもろとも [しなばもろとも] /(exp) (id) die all together/go to the grave together/
死なば諸共 [しなばもろとも] /(exp) (id) die all together/go to the grave together/
死に [しに] /(n) (1) dying/death/(n-pref) (2) dead/useless/(pref) (3) damned/
死にいたらしめる [しにいたらしめる] /(exp,v1) to cause someone's death/to cause someone to die/to kill/
死にいたる病 [しにいたるやまい] /(exp,n) deadly disease/sickness leading to death/terminal illness/
死にかかる [しにかかる] /(v5r) to be dying/
死にかける [しにかける] /(v1) to be dying/to be about to die/to be close to death/
死にぎわ [しにぎわ] /(n) one's last moments/(on) the point of death/(on) one's deathbed/
死にざま [しにざま] /(n) manner of death/
死にそう [しにそう] /(adj-na) (1) at the point of death/almost dead/about to die/(adj-na) (2) at some limit (pain, hunger, etc.)/
死にそこなう [しにそこなう] /(v5u,vi) (1) to fail to die (after attempting suicide)/to fail to kill oneself/to survive (when one should have died)/(v5u,vi) (2) to come close to dying/to be almost killed/to narrowly escape death/(v5u,vi) (3) to survive (when others died)/to outlive others/
死につながる [しにつながる] /(exp,v5r) to result in death/to lead to death/to be linked with death/
死にどき [しにどき] /(sK) (n) time to die/
死にどころ [しにどころ] /(n) (rare) (fitting) place to die/
死にものぐるい [しにものぐるい] /(exp,n,adj-no) desperation/struggle to the death/
死にもの狂い [しにものぐるい] /(exp,n,adj-no) desperation/struggle to the death/
死にゆく [しにゆく] /(v5k-s,vi) to be nearing death/to be dying/
死にゲー [しにゲー] /(n) (sl) video game in which the player is likely to die frequently/
死に化粧 [しにげしょう] /(n) mortuary makeup/funeral makeup/
死に花 [しにばな] /(n) a blooming cut flower/glorious death/
死に絵 [しにえ] /(n) (art) (hist) death portrait/shini-e/ukiyo-e print depicting someone in their final moments/
死に学問 [しにがくもん] /(n) useless learning/
死に掛かる [しにかかる] /(v5r) to be dying/
死に掛ける [しにかける] /(v1) to be dying/to be about to die/to be close to death/
死に顔 [しにがお] /(n) face of a dead person/
死に急ぐ [しにいそぐ] /(v5g,vi) to hasten one's death/
死に筋 [しにすじ] /(n,adj-no) poorly selling line (of products)/unprofitable line/
死に金 [しにがね] /(n) wasted money/unused money/
死に繋がる [しにつながる] /(exp,v5r) to result in death/to lead to death/to be linked with death/
死に後れる [しにおくれる] /(v1,vi) to outlive/
死に行く [しにゆく] /(v5k-s,vi) to be nearing death/to be dying/
死に際 [しにぎわ] /(n) one's last moments/(on) the point of death/(on) one's deathbed/
死に至らしめる [しにいたらしめる] /(exp,v1) to cause someone's death/to cause someone to die/to kill/
死に至る [しにいたる] /(exp,v5r) to result in death/to lead to death/to be fatal (e.g. disease)/
死に至る病 [しにいたるやまい] /(exp,n) deadly disease/sickness leading to death/terminal illness/
死に時 [しにどき] /(n) time to die/
死に処 [しにどころ] /(n) (rare) (fitting) place to die/
死に所 [しにどころ] /(n) (rare) (fitting) place to die/
死に場所 [しにばしょ] /(n) place to die/place of death/
死に神 [しにがみ] /(n) god of death/death deity/Death/Grim Reaper/
死に身 [しにみ] /(n) (1) at the risk of one's life/(n) (2) dead body/
死に水 [しにみず] /(n) water given to a dying person/
死に水を取る [しにみずをとる] /(exp,v5r) to wet the lips of a dying person/to attend someone's last moments/
死に生き [しにいき] /(n) (1) (arch) death and life/death or life/(n) (2) (arch) death/
死に逝く [しにゆく] /(v5k-s,vi) to be nearing death/to be dying/
死に絶える [しにたえる] /(v1,vi) to die out/to become extinct/
死に装束 [しにしょうぞく] /(n) burial clothes/clothes worn to commit suicide/
死に損い [しにそこない] /(sK) (n) (1) person who has escaped death/failed suicide/(n) (2) (derog) person who has outlived their time/dotard/doddering old man/
死に損い [しにぞこない] /(sK) (n) (1) person who has escaped death/failed suicide/(n) (2) (derog) person who has outlived their time/dotard/doddering old man/
死に損ない [しにそこない] /(n) (1) person who has escaped death/failed suicide/(n) (2) (derog) person who has outlived their time/dotard/doddering old man/
死に損ない [しにぞこない] /(n) (1) person who has escaped death/failed suicide/(n) (2) (derog) person who has outlived their time/dotard/doddering old man/
死に損なう [しにそこなう] /(v5u,vi) (1) to fail to die (after attempting suicide)/to fail to kill oneself/to survive (when one should have died)/(v5u,vi) (2) to come close to dying/to be almost killed/to narrowly escape death/(v5u,vi) (3) to survive (when others died)/to outlive others/
死に体 [しにたい] /(n) (1) (sumo) losing posture/falling position from which it is impossible to recover/(n) (2) lame duck/(n) (3) hopeless situation/(P)/
死に恥 [しにはじ] /(n) (1) dishonor that persists after death/(n) (2) shame at the moment of one's death/
死に遅れる [しにおくれる] /(v1,vi) to outlive/
死に追いやる [しにおいやる] /(exp,v5r,vt) to drive to death (e.g. by suicide)/to cause to die/
死に追い遣る [しにおいやる] /(sK) (exp,v5r,vt) to drive to death (e.g. by suicide)/to cause to die/
死に馬 [しにうま] /(n) (1) dead horse/(n) (2) (derog) stupid horse/useless horse/crowbait/
死に物狂い [しにものぐるい] /(exp,n,adj-no) desperation/struggle to the death/
死に別れる [しにわかれる] /(v1,vi) to be separated by death/
死に変る [しにかわる] /(v5r,vi) to die and be reborn as something else/
死に変わる [しにかわる] /(v5r,vi) to die and be reborn as something else/
死に方 [しにかた] /(n) (1) way to die/means of dying/(n) (2) quality of one's death/
死に目 [しにめ] /(n) moment of death/
死に様 [しにざま] /(n) manner of death/
死ぬ [しぬ] /(v5n,vi) (1) to die/to pass away/(v5n,vi) (2) to lose spirit/to lose vigor/to look dead/(v5n,vi) (3) to cease/to stop/(P)/
死ぬほど [しぬほど] /(exp) to death (bored, scared, etc.)/to distraction/like crazy/like mad/so much/dying (e.g. for a drink)/
死ぬまで戦う [しぬまでたたかう] /(exp,v5u) to fight to the last (death)/
死ぬ気で [しぬきで] /(exp) all out/like hell/like crazy/desperately/expecting to die/
死ぬ権利 [しぬけんり] /(n) right to die/
死ぬ程 [しぬほど] /(exp) to death (bored, scared, etc.)/to distraction/like crazy/like mad/so much/dying (e.g. for a drink)/
死ぬ迄戦う [しぬまでたたかう] /(exp,v5u) to fight to the last (death)/
死ね [しね] /(int) (vulg) drop dead/go to hell/fuck you/
死の灰 [しのはい] /(n) lethal radioactive fallout/atomic dust/
死の恐怖 [しのきょうふ] /(exp,n) fear of death/
死の行進 [しのこうしん] /(exp,n) death march/
死の商人 [しのしょうにん] /(exp,n) merchant of death/arms dealer/
死の床 [しのとこ] /(exp,n) deathbed/
死の組 [しのくみ] /(exp,n) (sports) group of death (tournament group containing several strong teams)/
死の谷 [しのたに] /(exp,n) (bus) valley of death (barrier between product development and commercialization stages)/
死の病 [しのやまい] /(exp,n) deadly disease/fatal disease/final illness/
死の舞踏 [しのぶとう] /(exp,n) dance of death/danse macabre/
死はハネにあり [しははねにあり] /(exp) (go) there is death in the hane/
死を覚悟する [しをかくごする] /(exp,vs-i) to prepare for death/to get ready to die/
死を迎える [しをむかえる] /(exp,v1) to approach (one's) death/to face (one's) death/
死を選ぶ [しをえらぶ] /(exp,v5b) to commit suicide/to end one's life/to choose death/
死んだふり [しんだふり] /(n,vs) playing dead/feigning death/playing possum/
死んだも同然 [しんだもどうぜん] /(exp) as good as dead/might as well be dead/more dead than alive/
死んだフリ [しんだフリ] /(n,vs) playing dead/feigning death/playing possum/
死んだ魚の目 [しんださかなのめ] /(exp,n) (id) empty eyes/thousand-yard stare/blank glaze/expressionless look/eyes of a dead fish/
死んだ子の歳を数える [しんだこのとしをかぞえる] /(exp,v1) (proverb) crying over spilt milk/counting the age of one's dead child/
死んだ子の年を数える [しんだこのとしをかぞえる] /(exp,v1) (proverb) crying over spilt milk/counting the age of one's dead child/
死んだ振り [しんだふり] /(n,vs) playing dead/feigning death/playing possum/
死んでいる [しんでいる] /(exp,v1) to be dead/to be lifeless/
死んでも [しんでも] /(adv) (1) at the risk of one's life/even if (I) die/even if it kills one (me, him, etc.)/(adv) (2) at all costs/no matter what/as long as I live/definitely/
死んでもいいわ [しんでもいいわ] /(exp) (rare) (euph) I love you too/I would (now) not mind dying/
死んでも死にきれない [しんでもしにきれない] /(exp) (id) I can't die and leave things this way/
死んでも死に切れない [しんでもしにきれない] /(exp) (id) I can't die and leave things this way/
死んでも死に切れぬ [しんでもしにきれぬ] /(exp) (id) I can't die and leave things this way/
死んで花見がなるものか [しんではなみがなるものか] /(iK) (exp) (proverb) once you're dead, that's it/
死んで花見が咲くものか [しんではなみがさくものか] /(iK) (exp) (proverb) once you're dead, that's it/
死んで花実がなるものか [しんではなみがなるものか] /(exp) (proverb) once you're dead, that's it/
死んで花実が咲くものか [しんではなみがさくものか] /(exp) (proverb) once you're dead, that's it/
死んで花実が成るものか [しんではなみがなるものか] /(exp) (proverb) once you're dead, that's it/
死一等を減ずる [しいっとうをげんずる] /(exp,vz) to commute a death sentence to life imprisonment/
死因 [しいん] /(n) cause of death/(P)/
死化粧 [しにげしょう] /(n) mortuary makeup/funeral makeup/
死火山 [しかざん] /(n) extinct volcano/
死花花 [しかばな] /(n) paper flower for a funeral/
死荷重 [しかじゅう] /(n) dead weight/dead load/static load/
死海 [しかい] /(n) Dead Sea/
死海写本 [しかいしゃほん] /(n) Dead Sea scrolls/
死海文書 [しかいぶんしょ] /(n) Dead Sea scrolls/
死海文書 [しかいもんじょ] /(n) Dead Sea scrolls/
死灰 [しかい] /(n) as lifeless as cold ashes/
死界 [しかい] /(n) (1) the underworld/world after death/(n) (2) blind spot/place not in the field of vision/dead space/
死絵 [しにえ] /(n) (art) (hist) death portrait/shini-e/ukiyo-e print depicting someone in their final moments/
死骸 [しがい] /(n) (dead) body/corpse/carcass/remains/
死角 [しかく] /(n) (1) blind spot (e.g. of a driver)/(n) (2) dead angle/dead ground/dead space/sector without fire/
死活 [しかつ] /(n,adj-no) (1) life and death/life or death/(n) (2) (go) life and death (of a group of stones)/(P)/
死活問題 [しかつもんだい] /(n) matter of life or death/life-and-death problem/
死姦 [しかん] /(n) necrophilia/necrophilism/
死顔 [しにがお] /(io) (n) face of a dead person/
死期 [しき] /(n) time of death/one's final hour/one's end/
死球 [しきゅう] /(n) (baseb) pitch that hits the batter/(P)/
死去 [しきょ] /(n,vs,vi) death/decease/passing away/(P)/
死筋 [しにすじ] /(n,adj-no) poorly selling line (of products)/unprofitable line/
死菌ワクチン [しきんワクチン] /(n) (rare) killed vaccine/
死苦 [しく] /(n) (1) (Buddh) inevitability of death (one of the four kinds of suffering)/(n) (2) death pains/agony of death/
死刑 [しけい] /(n) death penalty/capital punishment/(P)/
死刑確定者 [しけいかくていしゃ] /(n) criminal condemned to death/convict on death row/
死刑執行 [しけいしっこう] /(adj-na) execution/
死刑執行人 [しけいしっこうにん] /(n) executioner/
死刑囚 [しけいしゅう] /(n) criminal condemned to death/convict on death row/(P)/
死刑場 [しけいじょう] /(n) place of execution/
死刑制度 [しけいせいど] /(n) capital punishment/
死刑宣告 [しけいせんこく] /(n) death sentence/
死刑台 [しけいだい] /(n) scaffold/gallows/
死刑廃止 [しけいはいし] /(n) abolition of the death penalty/abolition of capital punishment/
死刑判決 [しけいはんけつ] /(n) death sentence/
死後 [しご] /(n,adv) after death/(P)/
死後硬直 [しごこうちょく] /(n) rigor mortis/
死語 [しご] /(n) (1) dead language/extinct language/(n) (2) obsolete word/dated word/word that has become passe/(P)/
死腔 [しくう] /(n) (med) dead space/
死際 [しにぎわ] /(io) (n) one's last moments/(on) the point of death/(on) one's deathbed/
死罪 [しざい] /(n) capital crime/crime resulting in a death penalty/
死産 [しさん] /(n,vs,vi,adj-no) stillbirth/
死産 [しざん] /(n,vs,vi,adj-no) stillbirth/
死産児 [しざんじ] /(n) stillborn baby/
死屍 [しし] /(n) corpse/
死屍累々 [ししるいるい] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) heaps of corpses all around/
死屍累累 [ししるいるい] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) heaps of corpses all around/
死児 [しじ] /(n) dead child/stillborn child/
死時 [しにどき] /(sK) (n) time to die/
死軸 [しじく] /(n) dead axle/
死者 [ししゃ] /(n) dead person/(the) deceased/(the) dead/casualties/(P)/
死者が出る [ししゃがでる] /(exp,v1) to cause casualties/to result in deaths/
死者に鞭打つ [ししゃにむちうつ] /(exp,v5t) (id) to speak ill of the dead/to criticize the dead/
死者の書 [ししゃのしょ] /(n) Book of the Dead (ancient Egypt)/
死者の日 [ししゃのひ] /(n) Day of the Dead (Mexican holiday)/Dia de los Muertos/
死者を出す [ししゃをだす] /(exp,v5s) to claim lives/to cause deaths/to result in fatalities/
死者を生かす [ししゃをいかす] /(exp,v5s) (rare) to revive the dead/
死者数 [ししゃすう] /(n) death toll/number of deaths/body count/
死守 [ししゅ] /(n,vs,vt) defending to the last/desperate defence/stubborn defence/
死臭 [ししゅう] /(n) putrid smell of a corpse/
死重的損失 [しじゅうてきそんしつ] /(n) deadweight loss/
死出 [しで] /(n) death (and entering the hereafter)/
死出の山 [しでのやま] /(exp,n) mountain of death/steep mountain which the dead must cross to reach the afterlife/
死出の田長 [しでのたおさ] /(exp,n) (arch) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
死出の旅 [しでのたび] /(exp,n) one's last journey/the journey to the other world/death/
死出虫 [しでむし] /(sK) (n) (uk) carrion beetle (any beetle of family Silphidae, incl. burying beetles)/
死出田長 [しでたおさ] /(n) (arch) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
死処 [ししょ] /(n) place of death/place to die/
死所 [ししょ] /(n) place of death/place to die/
死傷 [ししょう] /(n,vs,vi) death and injury/being killed or injured/
死傷者 [ししょうしゃ] /(n) casualties/the killed and wounded/(P)/
死神 [しにがみ] /(n) god of death/death deity/Death/Grim Reaper/
死人 [しにん] /(n) corpse/dead person/(P)/
死人 [しびと] /(n) corpse/dead person/
死人に口なし [しにんにくちなし] /(exp) (proverb) dead men tell no tales/the dead cannot speak in their own defense/
死人に口無し [しにんにくちなし] /(exp) (proverb) dead men tell no tales/the dead cannot speak in their own defense/
死人担ぎ [しびとかつぎ] /(n) carrying a casket/carrying something (in a group) on one shoulder, as if it were a casket (considered an ill-omened way to carry something)/
死水 [しすい] /(n) dead water/
死水 [しにみず] /(n) water given to a dying person/
死生 [ししょう] /(n) life and death/
死生 [しせい] /(n) life and death/
死生 [しにいき] /(io) (n) (1) (arch) death and life/death or life/(n) (2) (arch) death/
死生学 [しせいがく] /(n) (med) thanatology/
死生観 [しせいかん] /(n) one's opinion on (life and) death/
死生不知 [ししょうふち] /(n,adj-no) daredevil/reckless/thinking nothing of one's death/
死絶 [しぜつ] /(n,vs,vi) (1) end (of a family bloodline)/(n,vs,vi) (2) dying/
死線 [しせん] /(n) (1) borderline between life and death/verge of death/(n) (2) deadline (boundary around a prison which prisoners were not allowed to cross)/
死線を越える [しせんをこえる] /(exp,v1) to be out of danger/
死前喘鳴 [しぜんぜんめい] /(n) death rattle/
死相 [しそう] /(n) (1) look of death (in one's face)/shadow of death/(n) (2) face of a dead person/
死装束 [しにしょうぞく] /(n) burial clothes/clothes worn to commit suicide/
死蔵 [しぞう] /(n,vs,vt) hoarding/storing away (without using)/
死体 [したい] /(n) dead body/corpse/cadaver/carcass/(P)/
死体ごっこ [したいごっこ] /(n) playing dead/planking/
死体安置所 [したいあんちじょ] /(n) morgue/mortuary/
死体遺棄 [したいいき] /(n) (law) abandonment of a corpse/abandoning a dead body/
死体遺棄罪 [したいいきざい] /(n) (law) (crime of) abandoning a dead body/concealment of a corpse/
死体解剖 [したいかいぼう] /(n) autopsy/postmortem/post-mortem examination/necropsy/
死体検案書 [したいけんあんしょ] /(n) post-mortem certificate/
死体蹴り [したいげり] /(n,vs,vt) (1) (vidg) attacking a knocked down opponent (in a fighting game)/kicking a dead body/(n,vs,vt) (2) (sl) kicking someone when they are down/hitting someone when they are down/
死体性愛 [したいせいあい] /(n) necrophilia/
死体置き場 [したいおきば] /(n) morgue/
死体保管所 [したいほかんじょ] /(n) morgue/
死胎 [したい] /(n) dead fetus/
死地 [しち] /(n) (1) (nearly certain) death/extremely dangerous place (or situation) from which one might not return alive/(n) (2) proper place to die/(n) (3) dilemma/predicament/inescapable situation/
死中 [しちゅう] /(n) fatal situation/
死中に活を求める [しちゅうにかつをもとめる] /(exp,v1) to search for a way out of a potentially fatal situation/to seek for a way out of a desperate situation/
死中求活 [しちゅうきゅうかつ] /(n) (yoji) finding a way out of a potentially fatal situation/seeking a way out of a desperate situation/
死兆星 [しちょうせい] /(n) (astron) Star of Death (nickname for Alcor)/
死点 [してん] /(n) dead point/
死都 [しと] /(n) dead city/ghost town/
死闘 [しとう] /(n,vs,vi) life or death struggle/mortal combat/struggle to the death/
死毒 [しどく] /(n) ptomaine poisoning/
死肉 [しにく] /(n) dead flesh/carrion/
死馬 [しば] /(n) dead horse/
死斑 [しはん] /(n) (med) postmortem lividity/livor mortis/death spot/
死票 [しひょう] /(n) vote for a losing candidate/wasted vote/
死病 [しびょう] /(n) fatal disease/
死物 [しぶつ] /(n) dead thing/useless item/
死物寄生 [しぶつきせい] /(n) saprophagy/
死文 [しぶん] /(n) (1) dead letter/(n) (2) meaningless writing/
死別 [しべつ] /(n,vs,vi) bereavement/separation by death/loss/
死亡 [しぼう] /(n,vs,vi) death/dying/mortality/(P)/
死亡記事 [しぼうきじ] /(n) obituary notice/
死亡給付金 [しぼうきゅうふきん] /(n) death benefit/
死亡広告 [しぼうこうこく] /(n) obituary/notification of death/
死亡事故 [しぼうじこ] /(n) fatal accident/deadly accident/
死亡時画像診断 [しぼうじがぞうしんだん] /(n) autopsy imaging/postmortem computed tomography/PMCT/virtopsy/
死亡時刻 [しぼうじこく] /(n) time of death/
死亡者 [しぼうしゃ] /(n) the deceased/deaths/persons killed/(P)/
死亡証明書 [しぼうしょうめいしょ] /(n) death certificate/
死亡診断書 [しぼうしんだんしょ] /(n) death certificate/
死亡推定時刻 [しぼうすいていじこく] /(n) estimated time of death/
死亡数 [しぼうすう] /(n) number of deaths/
死亡宣告 [しぼうせんこく] /(n) declaration of death/pronouncing someone to be dead/
死亡地 [しぼうち] /(n) place of death/
死亡届 [しぼうとどけ] /(n) report of death/notification of a death/
死亡届け [しぼうとどけ] /(n) report of death/notification of a death/
死亡保険 [しぼうほけん] /(n) life insurance/insurance payable at death/
死亡保険金 [しぼうほけんきん] /(n) death benefit/life insurance payout/
死亡保障 [しぼうほしょう] /(n) death benefit (from life insurance)/
死亡率 [しぼうりつ] /(n) death rate/mortality rate/(P)/
死亡例 [しぼうれい] /(n) incident of death/fatal case/
死没 [しぼつ] /(n,vs,vi) death/
死没者 [しぼつしゃ] /(n) dead person/(the) deceased/(the) dead/casualties/
死魔 [しま] /(n) (Buddh) demon of death/
死脈 [しみゃく] /(n) weakening pulse/exhausted (mining) vein/
死命 [しめい] /(n) fate/life or death/
死滅 [しめつ] /(n,vs,vi) extinction/annihilation/destruction/
死面 [しめん] /(n) death mask/
死毛 [しもう] /(n) kemp/
死目 [しにめ] /(n) moment of death/
死有 [しう] /(n) (Buddh) the instant of death/
死力 [しりょく] /(n) all one's strength/desperate effort/strength one has when ready to die/
死力を尽くす [しりょくをつくす] /(exp,v5s) to make frantic efforts/to make an all-out effort/to try desperately/
死霊 [しりょう] /(n) spirit of a dead person/ghost/departed soul/
死霊 [しれい] /(n) spirit of a dead person/ghost/departed soul/
死霊術師 [しりょうじゅつし] /(n) necromancer/
死蝋 [しろう] /(n) adipocere (waxy substance formed by the decomposition of corpses subjected to moisture)/grave wax/
死歿 [しぼつ] /(n,vs,vi) death/
死魄 [しはく] /(n) waning moon/
氏 [うじ] /(n) (1) family name/lineage/birth/(n,suf) (2) clan/
氏 [し] /(suf) (1) (hon) Mr/Mrs/Ms/Miss/(n,suf) (2) clan/(pn) (3) (hon) he/him/(ctr) (4) (hon) counter for people/(P)/
氏ぬ [しぬ] /(v5n,vi) (joc) (net-sl) to die/
氏ね [しね] /(iK) (int) (vulg) drop dead/go to hell/fuck you/
氏の意見 [しのいけん] /(n) his opinion/
氏の上 [うじのかみ] /(n) (arch) head of a clan/
氏より育ち [うじよりそだち] /(exp) (proverb) nurture over nature/how one is brought up matters more than one's origins/
氏子 [うじこ] /(n) (Shinto) shrine parishioner/
氏子札 [うじこふだ] /(n) charm for shrine visitors/
氏子総代 [うじこそうだい] /(n) (Shinto) parishioner representative/
氏子帳 [うじこちょう] /(n) shrine visitors' register/
氏寺 [うじでら] /(n) shrine built to a guardian deity/
氏宗 [うじのかみ] /(n) (arch) head of a clan/
氏上 [うじのかみ] /(n) (arch) head of a clan/
氏上 [このかみ] /(n) (1) (arch) eldest son/(n) (2) (arch) older brother/older sister/(n) (3) (arch) older person/(n) (4) (arch) head of a clan/head of a region/(n) (5) (arch) skilled craftsman/
氏神 [うじがみ] /(n) (Shinto) patron god/tutelar deity/guardian deity/local deity/(P)/
氏人 [うじうど] /(n) (hist) lineal descendant/clan member/
氏人 [うじひと] /(n) (hist) lineal descendant/clan member/
氏人 [うじびと] /(n) (hist) lineal descendant/clan member/
氏姓制度 [しせいせいど] /(n) uji-kabane system/system of clans and hereditary titles (of the Yamato court)/
氏素姓 [うじすじょう] /(n) (a person's) family background/lineage/
氏素性 [うじすじょう] /(n) (a person's) family background/lineage/
氏族 [しぞく] /(n,adj-no) clan/family/(P)/
氏族制度 [しぞくせいど] /(n) family or clan system/
氏長 [うじのかみ] /(n) (arch) head of a clan/
氏文 [うじぶみ] /(n) ancient clan record (incl. their origins, their achievements, etc.)/
氏名 [うじな] /(n) (full) name/identity/
氏名 [しめい] /(n) (full) name/identity/(P)/
氏名権 [しめいけん] /(n) right to use one's name/one's identity/
獅子 [しし] /(n) (1) lion/(n) (2) left-hand (stone) guardian lion-dog at a Shinto shrine/(P)/
獅子がしら [ししがしら] /(sK) (n) (1) lion mask/(n) (2) (uk) Japanese deer fern (Blechnum nipponicum)/
獅子っ鼻 [ししっぱな] /(n) pug nose/snub nose/upturned nose/
獅子に鰭 [ししにひれ] /(exp) (id) (rare) making something strong even stronger/(giving) fins to a lion/
獅子の座 [ししのざ] /(n) (Buddh) Buddha's seat/seat of a high monk/
獅子の子落し [ししのこおとし] /(sK) (exp) testing one's children by putting them through hardship/
獅子の子落とし [ししのこおとし] /(exp) testing one's children by putting them through hardship/
獅子はわが子を千尋の谷に落とす [ししはわがこをせんじんのたににおとす] /(exp) (proverb) make your dear ones face trials so that they may grow/spare the rod, spoil the child/the lion drops its cubs into the abyss (only raising the ones who climb back up)/
獅子は我が子を千尋の谷に落とす [ししはわがこをせんじんのたににおとす] /(exp) (proverb) make your dear ones face trials so that they may grow/spare the rod, spoil the child/the lion drops its cubs into the abyss (only raising the ones who climb back up)/
獅子猿 [ししざる] /(n) (col) lion tamarin/
獅子王 [ししおう] /(n) lion (king of beasts)/
獅子宮 [ししきゅう] /(n) Leo (5th zodiacal sign)/the Lion/
獅子座 [ししざ] /(n) (1) (astron) Leo (constellation)/the Lion/(n) (2) (Buddh) Buddha's seat/seat of a high monk/
獅子座流星群 [ししざりゅうせいぐん] /(n) Leonids/
獅子女 [スフィンクス] /(rK) (n) (uk) sphinx/
獅子身中 [しししんちゅう] /(n) (yoji) treacherous friend/snake in one's bosom/treacherous insider/
獅子身中の虫 [しししんちゅうのむし] /(exp,n) (id) snake in one's bosom/treacherous friend/
獅子唐 [ししとう] /(n) (abbr) (uk) shishito pepper (variety of Capsicum annuum)/
獅子唐芥子 [ししとうがらし] /(rK) (n) shishito/small sweet green pepper/
獅子唐辛子 [ししとうがらし] /(n) shishito/small sweet green pepper/
獅子頭 [ししがしら] /(n) (1) lion mask/(n) (2) (uk) Japanese deer fern (Blechnum nipponicum)/
獅子鼻 [ししばな] /(n) pug nose/snub nose/upturned nose/
獅子鼻猿 [ししばなざる] /(n) (uk) snub-nosed monkey (Rhinopithecus spp.)/
獅子舞 [ししまい] /(n) lion dance/traditional dance performed by one or more dancers wearing a guardian lion costume/
獅子舞い [ししまい] /(sK) (n) lion dance/traditional dance performed by one or more dancers wearing a guardian lion costume/
獅子奮迅 [ししふんじん] /(adj-no,n) (yoji) furious (energy, battle, etc.)/frenzied (work, activity, etc.)/ferocious/
獅子奮迅の勢い [ししふんじんのいきおい] /(exp,n) irresistible force/
獅子蘭 [ししらん] /(n) (uk) Haplopteris flexuosa (species of shoestring fern)/
獅子吼 [ししく] /(n,vs,vt,vi) lion's roar/harangue/
祉福 [しふく] /(n) (arch) prosperity/happiness/blessedness and joy/
私 [あたい] /(pn) (fem) (chn) (uk) I/me/
私 [あたくし] /(pn) (fem) (uk) I/me/
私 [あたし] /(pn) (fem) (uk) I/me/(P)/
私 [あっし] /(pn) I/me/
私 [あて] /(pn) (fem) (dated) (uk) (ksb:) I/me/
私 [し] /(n) private affairs/personal matter/
私 [わい] /(pn) (1) (dated) (ksb:) I/me/(pn) (2) (arch) you/
私 [わし] /(rK) (pn) (uk) (male) I/me/
私 [わたい] /(pn) (arch) (ktb:) I/me/
私 [わたくし] /(pn) (1) I/me/(adj-no,n) (2) personal (affairs, etc.)/private/(n) (3) selfishness/partiality/(n) (4) secrecy/confidentiality/
私 [わたし] /(pn) I/me/(P)/
私 [わちき] /(rK) (pn) (arch) (fem) I/me/
私 [わっし] /(pn) I/me/
私 [わっち] /(pn) I/me/
私 [わて] /(pn) (uk) (ksb:) I/me/
私 [わらわ] /(pn) (arch) (hum) (fem) I/me/
私 [アタシ] /(sk) (pn) (fem) (uk) I/me/
私 [ワイ] /(sk) (pn) (1) (dated) (ksb:) I/me/(pn) (2) (arch) you/
私 [ワタクシ] /(sk) (pn) (1) I/me/(adj-no,n) (2) personal (affairs, etc.)/private/(n) (3) selfishness/partiality/(n) (4) secrecy/confidentiality/
私 [ワタシ] /(sk) (pn) I/me/
私あて [わたくしあて] /(sK) (adj-no,n) addressed to me/for me/
私あて [わたしあて] /(sK) (adj-no,n) addressed to me/for me/
私か [ひそか] /(rK) (adj-na) secret/private/surreptitious/
私ごと [わたくしごと] /(n) (1) personal affairs/private matter/(n) (2) personal secret/privacy/
私ごのみ [わたしごのみ] /(sK) (adj-no,n) my kind of/my favorite/
私する [わたくしする] /(vs-i,vt) (1) to use (public property) for personal purposes/to use (e.g. politics) for one's own ends/to misappropriate (public money)/to appropriate/to embezzle/(vs-i,vi) (2) (arch) to act selfishly/
私たち [わたくしたち] /(pn) we/us/
私たち [わたしたち] /(pn) we/us/(P)/
私ども [わたくしども] /(pn) (1) (hum) we/us/(pn) (2) I/me/my store (business, etc.)/
私ども [わたしども] /(pn) (1) (hum) we/us/(pn) (2) I/me/my store (business, etc.)/
私なり [わたしなり] /(exp,adj-no) (in) my own way/
私め [わたくしめ] /(pn) (hum) I/me/yours truly/
私も又 [わたくしもまた] /(exp) me too/I also/
私ん家 [あたしんち] /(exp,n) (uk) (col) (fem) my home/my family/
私ん家 [アタシんち] /(sk) (exp,n) (uk) (col) (fem) my home/my family/
私宛 [わたくしあて] /(adj-no,n) addressed to me/for me/
私宛 [わたしあて] /(adj-no,n) addressed to me/for me/
私宛て [わたくしあて] /(adj-no,n) addressed to me/for me/
私宛て [わたしあて] /(adj-no,n) addressed to me/for me/
私案 [しあん] /(n) private plan/one's own plan/(P)/
私意 [しい] /(n) (1) personal opinion/(n) (2) selfishness/
私印 [しいん] /(n) personal seal/
私雨 [わたくしあめ] /(n) local rainfall (esp. at the top of a mountain)/isolated showers/
私営 [しえい] /(n,adj-no) privately operated/private management/
私益 [しえき] /(n) private interests/personal interests/
私怨 [しえん] /(n) personal grudge/personal enmity/
私怨私欲 [しえんしよく] /(n) personal grudges and selfish desires/
私家 [しか] /(n) private house/one's own house/
私家集 [しかしゅう] /(n) private or personal collection (of poetry)/
私家版 [しかばん] /(n) privately printed book/private (press) edition/
私学 [しがく] /(n) private (non-governmental) school (college, university)/(P)/
私学の雄 [しがくのゆう] /(n) one of the leading private schools/
私学校 [しがっこう] /(n) (arch) private school/
私学助成 [しがくじょせい] /(n) subsidization of private schools (subsidisation)/
私感 [しかん] /(n) personal impression/
私企業 [しきぎょう] /(n) private enterprise/(P)/
私記 [しき] /(n) private records or documents/
私儀 [わたくしぎ] /(exp) as for me/I/
私擬憲法案 [しぎけんぽうあん] /(n) private constitutional drafts prepared before the adoption of the Meiji Constitution in 1889/
私議 [しぎ] /(n,vs) personal opinion/criticism behind one's back/
私供 [わたくしども] /(iK) (pn) (1) (hum) we/us/(pn) (2) I/me/my store (business, etc.)/
私供 [わたしども] /(iK) (pn) (1) (hum) we/us/(pn) (2) I/me/my store (business, etc.)/
私共 [わたくしども] /(pn) (1) (hum) we/us/(pn) (2) I/me/my store (business, etc.)/
私共 [わたしども] /(pn) (1) (hum) we/us/(pn) (2) I/me/my store (business, etc.)/
私曲 [しきょく] /(n) an act done for one's own benefit/
私刑 [しけい] /(n) punishment without a legal trial/vigilantism/
私刑を加える [しけいをくわえる] /(exp,v1) to take the law into one's own hands/
私権 [しけん] /(n) private right/
私見 [しけん] /(n) personal opinion/(P)/
私語 [ささめ] /(ok) (n) (1) (uk) whispering/whisper/secret talk/murmur/(n) (2) (uk) sweet talk/sweet nothings/lovers' talk/pillow talk/
私語 [ささめき] /(n) (1) (uk) whispering/whisper/secret talk/murmur/(n) (2) (uk) sweet talk/sweet nothings/lovers' talk/pillow talk/
私語 [ささめきごと] /(ok) (n) (1) (uk) whispering/whisper/secret talk/murmur/(n) (2) (uk) sweet talk/sweet nothings/lovers' talk/pillow talk/
私語 [ささめごと] /(n) (1) (uk) whispering/whisper/secret talk/murmur/(n) (2) (uk) sweet talk/sweet nothings/lovers' talk/pillow talk/
私語 [ささやき] /(n) (uk) whispering/whisper/secret talk/murmur/
私語 [ささやきごと] /(n) (arch) whispering/whisper/secret talk/murmur/
私語 [さざめ] /(ok) (n) (1) (uk) whispering/whisper/secret talk/murmur/(n) (2) (uk) sweet talk/sweet nothings/lovers' talk/pillow talk/
私語 [さざめごと] /(n) (1) (uk) whispering/whisper/secret talk/murmur/(n) (2) (uk) sweet talk/sweet nothings/lovers' talk/pillow talk/
私語 [しご] /(n,vs,vi) whispering/private talk/talking (during a class, lecture, etc.)/(P)/
私語く [ささやく] /(rK) (v5k,vi) (1) (uk) to whisper/to murmur/(v5k,vi) (2) (uk) to rumor/to rumour/
私語り [わたしがたり] /(n) first-person narrative/
私好み [わたしごのみ] /(adj-no,n) my kind of/my favorite/
私考 [しこう] /(n) (form) one's own thoughts/one's personal opinion/one's personal view/
私行 [しこう] /(n) personal conduct/
私恨 [しこん] /(n) personal grudge/
私財 [しざい] /(n) private funds/own funds/private property/
私産 [しさん] /(n) (rare) private property/
私史 [しし] /(n) non-official history/privately composed history/
私事 [しじ] /(n) (1) personal affairs/private matter/(n) (2) personal secret/privacy/(P)/
私事 [わたくしごと] /(n) (1) personal affairs/private matter/(n) (2) personal secret/privacy/
私寺 [しじ] /(n) private temple (ritsuryo period)/non-state-sponsored temple/
私自身 [わたくしじしん] /(pn) myself/
私自身 [わたしじしん] /(pn) myself/(P)/
私室 [ししつ] /(n) private room/
私淑 [ししゅく] /(n,vs,vi) looking up to a person as one's own master or model/being influenced by a person through his works/idolizing/
私塾 [しじゅく] /(n) (1) small private school (esp. for cramming)/(n) (2) private school (in the Edo period, orig. run by Confucianists)/(P)/
私書 [ししょ] /(n) private document/personal letter/
私書函 [ししょかん] /(n) (obs) post office box/
私書箱 [ししょばこ] /(n) (abbr) post office box/(P)/
私書箱番号 [ししょばこばんごう] /(n) (comp) Post Office box address/P.O.box address/
私娼 [ししょう] /(n) unlicensed prostitute/
私娼窟 [ししょうくつ] /(n) (arch) brothel/house of ill repute/red-light district/
私小説 [ししょうせつ] /(n) I-novel/novel narrated in the first person/
私小説 [わたくししょうせつ] /(n) I-novel/novel narrated in the first person/
私消 [ししょう] /(n,vs,vt) embezzlement/misappropriation of public funds/defalcation/
私情 [しじょう] /(n) (1) personal feelings/(n) (2) self-interest/
私信 [ししん] /(n) (1) private letter/personal letter/private message/(n) (2) secret correspondence/confidential report/
私心 [ししん] /(n) selfishness/selfish motive/
私人 [しじん] /(n) private individual/
私人 [しにん] /(n) private individual/
私人間 [しじんかん] /(n) relations between individuals/
私人逮捕 [しじんたいほ] /(n) citizen's arrest/
私生 [しせい] /(n) childbirth from an unmarried couple/
私生活 [しせいかつ] /(n) private life/(P)/
私生子 [しせいし] /(n) illegitimate child/
私生児 [しせいじ] /(n) illegitimate child/bastard/love child/
私生児出産 [しせいじしゅっさん] /(n) illegitimate birth/
私製 [しせい] /(adj-no,pref) privately-made (esp. postcard, mailing card, etc.)/commercially-made/non-government/unofficial/
私製はがき [しせいはがき] /(n) unofficial postcard/private mailing card/
私製ハガキ [しせいハガキ] /(n) unofficial postcard/private mailing card/
私製葉書 [しせいはがき] /(n) unofficial postcard/private mailing card/
私設 [しせつ] /(n,vs,adj-no) private/(P)/
私設ディレクトリ管理領域 [しせつディレクトリかんりりょういき] /(n) (comp) Private Directory Management Domain/PRDMD/
私設応援団 [しせつおうえんだん] /(n) private cheer group/
私設回線 [しせつかいせん] /(n) (comp) leased line/private circuit/private line/
私設管理領域 [しせつかんりりょういき] /(n) (comp) Private Management Domain/PRMD/
私設馬券屋 [しせつばけんや] /(n) illegal bookie/unlicensed bookmaker/
私設秘書 [しせつひしょ] /(n) private secretary/
私設領域名 [しせつりょういきめい] /(n) (comp) private domain name/
私説 [しせつ] /(n) personal opinion/
私戦 [しせん] /(n) private war/
私戦予備及び陰謀罪 [しせんよびおよびいんぼうざい] /(n) (law) (crime of) preparations or plots for private war/
私撰 [しせん] /(n,vs,vt) (1) personal selection (esp. of a defense lawyer)/(n,vs,vt) (2) private selection (e.g. of poetry)/
私選 [しせん] /(n,vs,vt) (1) personal selection (esp. of a defense lawyer)/(n,vs,vt) (2) private selection (e.g. of poetry)/
私選弁護人 [しせんべんごにん] /(n) private defense counsel/
私訴 [しそ] /(n) (1) (law) private prosecution/(n) (2) (law) civil suit/
私蔵 [しぞう] /(n,vs,vt) private collection/
私大 [しだい] /(n) (abbr) private university/(P)/
私宅 [したく] /(n) private residence or home/
私達 [わたくしたち] /(pn) we/us/
私達 [わたしたち] /(pn) we/us/(P)/
私地 [しち] /(n) private land/
私地私民 [しちしみん] /(n) private ownership of land and citizens/
私注 [しちゅう] /(n) (hum) personal notes (on a text, etc.)/one's annotation/
私鋳銭 [しちゅうせん] /(n,vs) private coinage/
私通 [しつう] /(n,vs,vi) illicit love affair/liaison/fornication/adultery/
私邸 [してい] /(n) private residence/(P)/
私的 [してき] /(adj-na) private/personal/(P)/
私的 [わたしてき] /(adj-na) (col) my personal (e.g. opinion)/
私的価値 [してきかち] /(n) (econ) private value/
私的懇談会 [してきこんだんかい] /(n) private consulting group/private panel/
私的財 [してきざい] /(n) private goods/
私的所有 [してきしょゆう] /(n,adj-no) private ownership/private property/
私的制裁 [してきせいさい] /(n) punishment without a legal trial/vigilantism/
私的整理 [してきせいり] /(n) voluntary liquidation/winding-up/
私的独占 [してきどくせん] /(n) private monopolization/private monopoly/
私的年金 [してきねんきん] /(n) private pension/
私鉄 [してつ] /(n) private railway/(P)/
私鉄総連 [してつそうれん] /(n) (org) General Federation of Private Railway Workers Unions of Japan (abbr)/
私田 [しでん] /(n) privately owned rice field/
私田 [わたくしだ] /(ok) (n) privately owned rice field/
私奴 [わたくしめ] /(rK) (pn) (hum) I/me/yours truly/
私奴婢 [しぬひ] /(n) (arch) privately owned slave/
私党 [しとう] /(n) faction/band/
私等 [わしら] /(pn) (uk) we/us/
私闘 [しとう] /(n,vs,vi) personal struggle/
私道 [しどう] /(n) private road/driveway/
私道負担 [しどうふたん] /(n) portion of a plot of land that is a private road/
私徳 [しとく] /(n) (rare) personal morals/personal virtues/
私年号 [しねんごう] /(n) (hist) era name used by commoners (as opposed to the imperial court)/unofficial era name/
私版 [しはん] /(n) (1) private printing/privately printed book/private edition/(n) (2) non-government publication/
私費 [しひ] /(n) private expense/(P)/
私費で [しひで] /(exp) at one's own expense/
私服 [しふく] /(n,adj-no) (1) ordinary clothes (i.e. non-uniform)/plain clothes/civilian clothes/casual wear/mufti/(n) (2) (abbr) plainclothes police officer/(P)/
私服刑事 [しふくけいじ] /(n) plainclothes police officer/plain-clothes detective/
私服警官 [しふくけいかん] /(n) plainclothes police officer/
私腹 [しふく] /(n) one's own profits/one's own pockets/
私腹をこやす [しふくをこやす] /(exp,v5s) to fill one's own pocket by taking advantage of a position/
私腹を肥やす [しふくをこやす] /(exp,v5s) to fill one's own pocket by taking advantage of a position/
私物 [しぶつ] /(n) private property/personal belongings/personal effects/(P)/
私物化 [しぶつか] /(n,vs,vt) appropriation/misappropriation/making one's own/
私憤 [しふん] /(n) personal grudge/
私文書 [しぶんしょ] /(n) private document/(P)/
私兵 [しへい] /(n) private army/
私保険 [しほけん] /(n) private insurance/
私募 [しぼ] /(n,vs,vt) private offering (of securities)/private placement/
私募ファンド [しぼファンド] /(n) private placement fund/
私募債 [しぼさい] /(n) private placement bond/privately-placed bond/privately-subscribed bonds/
私報 [しほう] /(n) secret information/private message/
私法 [しほう] /(n) private law/
私法人 [しほうじん] /(n) (law) private corporation/private incorporated body/
私有 [しゆう] /(n,vs,vt,adj-no) private ownership/(P)/
私有財産 [しゆうざいさん] /(n) private property/
私有財産制度 [しゆうざいさんせいど] /(n) private ownership system/
私有地 [しゆうち] /(n) demesne/estate/private land/private property/
私有物 [しゆうぶつ] /(n) private possession/
私用 [しよう] /(n,vs,adj-no,vt) (1) personal use/private use/(n) (2) private business/personal business/(P)/
私慾 [しよく] /(rK) (n) self-interest/selfish desire/
私欲 [しよく] /(n) self-interest/selfish desire/
私利 [しり] /(n) self-interest/personal profit/
私利私慾 [しりしよく] /(rK) (n) (yoji) self-interest/selfish desire/greed/
私利私欲 [しりしよく] /(n) (yoji) self-interest/selfish desire/greed/
私立 [しりつ] /(n,adj-no) private (establishment)/(P)/
私立 [わたくしりつ] /(n,adj-no) private (establishment)/
私立学校 [しりつがっこう] /(n) private school/non-government school/independent school/
私立学校教職員共済組合 [しりつがっこうきょうしょくいんきょうさいくみあい] /(n) (org) Mutual Aid Association of Private School Personnel/
私立学校法 [しりつがっこうほう] /(n) (law) Private Schools Act/
私立校 [しりつこう] /(n) (abbr) private school/
私立高校 [しりつこうこう] /(n) private high school/
私立大 [しりつだい] /(n) (abbr) private university/
私立大学 [しりつだいがく] /(n) private university/
私立大学情報教育協会 [しりつだいがくじょうほうきょういくきょうかい] /(n) (org) Japan Universities Association for Computer Education/
私立探偵 [しりつたんてい] /(n) private detective/
私立中 [しりつちゅう] /(n) (abbr) private junior high school/
私立中学校 [しりつちゅうがっこう] /(n) private junior high school/
私掠船 [しりゃくせん] /(n) (hist) privateer/corsair/
私掠免許 [しりゃくめんきょ] /(n) (hist) letter of marque/
私掠免許状 [しりゃくめんきょじょう] /(n) (hist) letter of marque/
私流 [わたくしりゅう] /(n,adj-no) one's own style/one's own way (of doing things)/
私流 [わたしりゅう] /(n,adj-no) one's own style/one's own way (of doing things)/
私領 [しりょう] /(n) private land/park/
私論 [しろん] /(n) one's personal opinion or views/
私窩子 [しかし] /(n) (obs) prostitute/harlot/
私窩子 [しわし] /(n) (obs) prostitute/harlot/
糸 [いと] /(n,n-suf) thread/yarn/string/(P)/
糸 [し] /(n) (1) thread/(num) (2) 0.0001/one ten-thousandth/
糸いぼ [いといぼ] /(n) spinneret (of a spider)/
糸くず [いとくず] /(n) waste thread/lint/fluff/
糸こんにゃく [いとこんにゃく] /(n) (food) konnyaku cut into fine threads/konjac noodles/
糸ごんにゃく [いとこんにゃく] /(sK) (n) (food) konnyaku cut into fine threads/konjac noodles/
糸じり [いとじり] /(n) bottom rim of cup or bowl/
糸づくり [いとづくり] /(n) thin strips of raw fish and squid/
糸とんぼ [いととんぼ] /(n) (uk) damselfly (Zygoptera spp.)/demoiselle/
糸に紡ぐ [いとにつむぐ] /(exp,v5g) to spin into yarn/
糸のこ [いとのこ] /(n) fretsaw/coping saw/jigsaw/
糸のこ盤 [いとのこばん] /(n) scroll saw/
糸びん [いとびん] /(sK) (n) itobin/17th century male hairstyle (shaved forehead, chignon, sideburns thinned to the size of a thread)/
糸へん [いとへん] /(n) (1) kanji "thread" radical at left/(n) (2) (col) textile industry/
糸まき [いとまき] /(n) (1) spool (of thread)/reel/bobbin/(n) (2) tuning peg/
糸みみず [いとみみず] /(sK) (n) (uk) tubifex worm/
糸ようじ [いとようじ] /(n) dental floss/
糸を引く [いとをひく] /(exp,v5k) (1) to pull (the puppet) strings/to direct things from behind the scenes/(exp,v5k) (2) to stretch out (and keep going)/to linger on/
糸を垂れる [いとをたれる] /(exp,v1) to fish/to have a line in the water/
糸を組む [いとをくむ] /(exp,v5m) to braid string/
糸を張る [いとをはる] /(exp,v5r) to stretch a string/
糸を通す [いとをとおす] /(exp,v5s) to thread (e.g. a needle, beads, etc.)/
糸コンニャク [いとこんにゃく] /(sK) (n) (food) konnyaku cut into fine threads/konjac noodles/
糸ノコ [いとノコ] /(n) fretsaw/coping saw/jigsaw/
糸ノコ盤 [いとノコばん] /(n) scroll saw/
糸ビン [いとびん] /(sK) (n) itobin/17th century male hairstyle (shaved forehead, chignon, sideburns thinned to the size of a thread)/
糸ミミズ [いとみみず] /(n) (uk) tubifex worm/
糸威 [いとおどし] /(n) (hist) binding of plates with colored laces (in traditional suits of armor)/
糸印 [いとじるし] /(n) thread to make seams conspicuous/
糸引き [いとひき] /(n) (1) stretching out a string/stretching out like a string/(n) (2) silk reeling/silk spinning/filature/silk reeler/silk spinner/(n) (3) pulling someone's strings/(n) (4) appearance of strings from a Buddha's fingertips when being prayed to (folk belief)/(n) (5) (euph) menstruation/
糸引鰯 [いとひきいわし] /(n) (uk) attenuated spider fish (Bathypterois atricolor)/
糸引笛鯛 [いとひきふえだい] /(n) (uk) chinamanfish (Symphorus nematophorus)/
糸引鯊 [いとひきはぜ] /(n) (uk) Myersina filifer (species of goby)/
糸引鰺 [いとひきあじ] /(n) (uk) African pompano (Alectis ciliaris)/
糸雨 [いとさめ] /(n) drizzle/light rain/fine rain/
糸雨 [しう] /(n) drizzle/light rain/fine rain/
糸瓜 [へちま] /(gikun) (n) (1) (uk) sponge gourd (Luffa aegyptiaca)/Egyptian cucumber/Vietnamese luffa/dishcloth gourd/(n) (2) (uk) loofah (bath sponge)/loofa/luffa/vegetable sponge/(n) (3) (uk) worthless thing/insignificant thing/
糸瓜水 [へちますい] /(n) liquid cosmetic made from loofah extract/
糸屋 [いとや] /(n) (arch) yarn seller/
糸価 [しか] /(n) price of silk thread/
糸掛 [いとかけ] /(n) thread guard (e.g. in a spinning machine)/
糸掛け [いとかけ] /(n) thread guard (e.g. in a spinning machine)/
糸巻 [いとまき] /(n) (1) spool (of thread)/reel/bobbin/(n) (2) tuning peg/
糸巻えい [いとまきえい] /(sK) (n) (uk) spinetail devil ray (Mobula japanica)/Japanese devil ray/
糸巻き [いとまき] /(n) (1) spool (of thread)/reel/bobbin/(n) (2) tuning peg/
糸巻エイ [いとまきえい] /(sK) (n) (uk) spinetail devil ray (Mobula japanica)/Japanese devil ray/
糸巻河豚 [いとまきふぐ] /(n) (uk) basketfish (Kentrocapros aculeatus)/
糸巻法螺 [いとまきぼら] /(n) (uk) trapezium horse conch (Pleuroploca trapezium)/
糸球体 [しきゅうたい] /(n) (anat) glomerulus/
糸球体腎炎 [しきゅうたいじんえん] /(n) (med) glomerulonephritis/
糸球体嚢 [しきゅうたいのう] /(n) (rare) glomerular capsule/
糸鋸 [いとのこ] /(n) fretsaw/coping saw/jigsaw/
糸鋸盤 [いとのこばん] /(n) scroll saw/
糸魚 [いとよ] /(n) (uk) three-spined stickleback (Gasterosteus aculeatus)/
糸魚川静岡構造線 [いといがわしずおかこうぞうせん] /(n) Itoigawa-Shizuoka Tectonic Line/
糸玉 [いとだま] /(n) thread ball/clew/
糸屑 [いとくず] /(n) waste thread/lint/fluff/
糸繰り [いとくり] /(n) reel/spinner/
糸繰り車 [いとくりぐるま] /(n) spinning wheel/
糸繰車 [いとくりぐるま] /(n) spinning wheel/
糸口 [いとぐち] /(n) (1) beginning/start/first step/(n) (2) clue/lead/hint/(n) (3) thread end/(P)/
糸口を開く [いとぐちをひらく] /(exp,v5k) to find a clue/to make a beginning/
糸沙参 [いとしゃじん] /(n) (uk) harebell/bluebell/
糸作り [いとづくり] /(n) thin strips of raw fish and squid/
糸桜 [いとざくら] /(n) droopy-branch cherry tree/
糸車 [いとぐるま] /(n) spinning wheel/
糸取り [いととり] /(n) silk reeling/silk spinning/filature/silk reeler/silk spinner/
糸状 [いとじょう] /(adj-no,n) stringlike/thready/linear/filamentous/filiform/
糸状 [しじょう] /(adj-no,n) stringlike/thready/linear/filamentous/filiform/
糸状菌 [しじょうきん] /(n) filamentous fungus/
糸状体 [しじょうたい] /(n) (1) filament/protonema/trichome/(n) (2) mitochondria/
糸状虫 [しじょうちゅう] /(n) filaria/heartworm/
糸織 [いとおり] /(n) cloth woven from twisted silk yarn/
糸織り [いとおり] /(n) cloth woven from twisted silk yarn/
糸尻 [いとじり] /(n) bottom rim of cup or bowl/
糸杉 [いとすぎ] /(n) cypress (Cupressus sp.)/
糸切り歯 [いときりば] /(n) canine tooth/
糸切歯 [いときりば] /(n) canine tooth/
糸倉 [いとぐら] /(n) pegbox (of a shamisen, etc.)/
糸操り [いとあやつり] /(n) marionette manipulation/
糸藻 [いとも] /(n) (uk) small pondweed (Potamogeton pusillus)/
糸蔵 [いとぐら] /(n) pegbox (of a shamisen, etc.)/
糸竹 [いとたけ] /(n) (musical) strings and bamboo/
糸竹 [しちく] /(n) (traditional Japanese) musical instruments/
糸通し [いととおし] /(n) needle threader/
糸爪 [いとづめ] /(n) groove in a shamisen player's fingernail caused by the friction of the string of the instrument/
糸爪 [へちま] /(sK) (gikun) (n) (1) (uk) sponge gourd (Luffa aegyptiaca)/Egyptian cucumber/Vietnamese luffa/dishcloth gourd/(n) (2) (uk) loofah (bath sponge)/loofa/luffa/vegetable sponge/(n) (3) (uk) worthless thing/insignificant thing/
糸底 [いとぞこ] /(n) bottom rim of earthenware cup/
糸電話 [いとでんわ] /(n) telephone made from two cans and a piece of string/
糸冬 [おわり] /(gikun) (n) (net-sl) end/conclusion/ending/
糸頭 [いとがしら] /(n) top component of the kanji "thread" radical/
糸道 [いとみち] /(n) (1) groove in a shamisen player's fingernail caused by the friction of the string of the instrument/(n) (2) someone's ability to play the shamisen/
糸入り [いといり] /(n) silk or paper with cotton threads/
糸撚鯛 [いとよりだい] /(n) (uk) golden threadfin bream (Nemipterus virgatus)/besugo/
糸姫 [いとひめ] /(n) woman factory worker in weaving industry/
糸偏 [いとへん] /(n) (1) kanji "thread" radical at left/(n) (2) (col) textile industry/
糸偏景気 [いとへんけいき] /(n) textile boom/
糸面取り [いとめんとり] /(n) light chamfering (engineering)/
糸目 [いとめ] /(n) (1) fine line/(n) (2) weight of thread/(n) (3) (col) (vulg) slit-eyed/
糸柳 [いとやなぎ] /(n) weeping willow/
糸遊 [いとゆう] /(n) shimmering of hot air/
糸楊枝 [いとようじ] /(n) dental floss/
糸蘭 [いとらん] /(n) Yucca smalliana (species of yucca)/
糸枠 [いとわく] /(n) reel/spool/
糸毬体 [しきゅうたい] /(sK) (n) (anat) glomerulus/
糸疣 [いといぼ] /(n) spinneret (of a spider)/
糸縅 [いとおどし] /(n) (hist) binding of plates with colored laces (in traditional suits of armor)/
糸蒟蒻 [いとこんにゃく] /(n) (food) konnyaku cut into fine threads/konjac noodles/
糸蒟蒻 [いとごんにゃく] /(rk) (n) (food) konnyaku cut into fine threads/konjac noodles/
糸蚯蚓 [いとみみず] /(rK) (n) (uk) tubifex worm/
糸蜻蛉 [いととんぼ] /(n) (uk) damselfly (Zygoptera spp.)/demoiselle/
糸鬢 [いとびん] /(n) itobin/17th century male hairstyle (shaved forehead, chignon, sideburns thinned to the size of a thread)/
糸鬢奴 [いとびんやっこ] /(n) (arch) person sporting an itobin hairstyle/
紙 [かみ] /(n) paper/(P)/
紙 [し] /(suf) (1) (abbr) newspaper/(suf) (2) paper/(ctr) (3) counter for newspapers/
紙おむつ [かみおむつ] /(n) paper diaper/disposable nappy/
紙きれ [かみきれ] /(n) piece of paper/slip of paper/strip of paper/scrap of paper/
紙くず [かみくず] /(n) wastepaper/scrap of paper/paper scraps/
紙くずかご [かみくずかご] /(n) wastepaper basket/wastebasket/
紙すき [かみすき] /(n) papermaking/paper-making/paper making/
紙ずもう [かみずもう] /(n) paper sumo/children's game of sumo played with paper cutouts of wrestlers/
紙っぺら [かみっぺら] /(n) piece of paper/paper scrap/paper strip/
紙つぶて [かみつぶて] /(n) paper pellet/spitball/
紙づまり [かみづまり] /(n) paper jam/
紙ねんど [かみねんど] /(sK) (n) paper clay/
紙の辞書 [かみのじしょ] /(exp,n) paper dictionary/printed dictionary/
紙ばさみ [かみばさみ] /(n) paper holder/paper clip/
紙ひこうき [かみひこうき] /(sK) (n) paper plane/paper airplane/paper aeroplane/
紙ひとえ [かみひとえ] /(sK) (adj-no,n) paper-thin (difference)/razor-thin/very slight/
紙ふうせん [かみふうせん] /(n) paper balloon/
紙ふぶき [かみふぶき] /(n) confetti/ticker tape/
紙やすり [かみやすり] /(n) sandpaper/emery paper/
紙を破る [かみをやぶる] /(exp,v5r) to tear (up) paper/
紙オムツ [かみおむつ] /(sK) (n) paper diaper/disposable nappy/
紙クーポン [かみクーポン] /(n) paper coupon/paper voucher/
紙コップ [かみコップ] /(n) paper cup/
紙テープ [かみテープ] /(n) (1) paper tape/paper streamer/(n) (2) (comp) punched tape/
紙パック [かみパック] /(n) drink box/carton (milk, juice, etc.)/paper bag (for vacuum cleaners)/
紙ヒコーキ [かみひこうき] /(n) paper plane/paper airplane/paper aeroplane/
紙マッチ [かみマッチ] /(n) matchbook/book of matches/
紙ヤスリ [かみヤスリ] /(n) sandpaper/emery paper/
紙衣 [かみぎぬ] /(ok) (n) paper garment/
紙衣 [かみこ] /(n) paper garment/
紙一重 [かみひとえ] /(adj-no,n) paper-thin (difference)/razor-thin/very slight/
紙一枚 [かみいちまい] /(n) one sheet of paper/
紙屋 [かみや] /(n) paper store/paper merchant/paper seller/papermaking/papermaker/
紙価 [しか] /(n) price of paper/
紙加工 [かみかこう] /(n) paper converting/
紙花 [かみばな] /(n) (1) paper flower/(n) (2) decorative paper flower for a funeral/(n) (3) (arch) piece of paper given as a tip in a red-light district (that can later be exchanged for money)/
紙花 [しか] /(n) (1) paper flower/(n) (2) decorative paper flower for a funeral/
紙花花 [しかばな] /(n) paper flower for a funeral/
紙巻 [かみまき] /(n) (1) something rolled in paper/paper roll/(n) (2) (abbr) cigarette/
紙巻き [かみまき] /(n) (1) something rolled in paper/paper roll/(n) (2) (abbr) cigarette/
紙巻きたばこ [かみまきたばこ] /(sk) (n) cigarette/
紙巻きたばこ [かみまきタバコ] /(n) cigarette/
紙巻きタバコ [かみまきたばこ] /(sk) (n) cigarette/
紙巻きタバコ [かみまきタバコ] /(n) cigarette/
紙巻き煙草 [かみまきたばこ] /(sK) (sk) (n) cigarette/
紙巻き煙草 [かみまきタバコ] /(sK) (n) cigarette/
紙巻たばこ [かみまきたばこ] /(sk) (n) cigarette/
紙巻たばこ [かみまきタバコ] /(n) cigarette/
紙巻タバコ [かみまきたばこ] /(sk) (n) cigarette/
紙巻タバコ [かみまきタバコ] /(n) cigarette/
紙巻煙草 [かみまきたばこ] /(sK) (sk) (n) cigarette/
紙巻煙草 [かみまきタバコ] /(sK) (n) cigarette/
紙管 [しかん] /(n) paper tube/cardboard tube/
紙器 [しき] /(n) paper articles/containers, etc. made of paper/
紙詰まり [かみづまり] /(n) paper jam/
紙魚 [しみ] /(gikun) (n) (1) (uk) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae)/(n) (2) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa)/(n) (3) (derog) someone who is unable to apply what they have read/
紙挟み [かみばさみ] /(n) paper holder/paper clip/
紙業 [しぎょう] /(n) paper industry/
紙屑 [かみくず] /(n) wastepaper/scrap of paper/paper scraps/(P)/
紙屑かご [かみくずかご] /(n) wastepaper basket/wastebasket/
紙屑拾い [かみくずひろい] /(n) ragpicker/
紙屑籠 [かみくずかご] /(n) wastepaper basket/wastebasket/
紙型 [かみがた] /(n) (paper) stencil/stereotype/papier-mache mold (mould)/
紙型 [しけい] /(n) (paper) stencil/stereotype/papier-mache mold (mould)/
紙工 [しこう] /(n) paper processing/
紙工作 [かみこうさく] /(n) paper craft/
紙工品 [しこうひん] /(n) paper product (e.g. paper bag, paper box)/product made of paper/
紙腔琴 [しこうきん] /(n) Japanese variety of music box (invented in 1892 by Toda Kindo)/
紙漉き [かみすき] /(n) papermaking/paper-making/paper making/
紙婚式 [かみこんしき] /(n) paper wedding (anniversary)/first wedding anniversary/
紙細工 [かみざいく] /(n) articles made out of paper (by hand)/paperware/
紙皿 [かみざら] /(n) paper plate/paper tray/
紙四手 [かみしで] /(n) zigzag-shaped paper streamer often used to adorn Shinto-related objects/
紙子 [かみこ] /(n) paper garment/
紙質 [ししつ] /(n,adj-no) paper quality/
紙芝居 [かみしばい] /(n) kamishibai/storytelling with pictures/form of Japanese street theater and storytelling (popular from the 1930s to the 1950s)/(P)/
紙焼 [かみやき] /(sK) (n,vs) (photo) printing on paper/paper print/
紙焼き [かみやき] /(n,vs) (photo) printing on paper/paper print/
紙上 [しじょう] /(n) on paper/in the newspapers/in a letter/(P)/
紙上計画 [しじょうけいかく] /(n) paper plan/
紙芯 [かみしん] /(n) cardboard tube/
紙人形 [かみにんぎょう] /(n) paper doll/
紙吹雪 [かみふぶき] /(n) confetti/ticker tape/
紙垂 [かみしで] /(n) zigzag-shaped paper streamer often used to adorn Shinto-related objects/
紙垂 [しで] /(n) zigzag-shaped paper streamer often used to adorn Shinto-related objects/
紙数 [しすう] /(n) number of pages/page space/
紙製 [かみせい] /(adj-no,n) made from paper/
紙製 [しせい] /(adj-no,n) made from paper/
紙製品 [かみせいひん] /(n) paper product/product made from paper/
紙石盤 [かみせきばん] /(n) (min) paper slate/
紙切り [かみきり] /(n) (1) papercutting (performing art)/cutting paper silhouettes/(n) (2) paper knife/
紙切りナイフ [かみきりナイフ] /(n) paper cutter/paper knife/
紙切れ [かみきれ] /(n) piece of paper/slip of paper/strip of paper/scrap of paper/
紙切れ [かみぎれ] /(n) piece of paper/slip of paper/strip of paper/scrap of paper/
紙折り機 [かみおりき] /(n) paper-folding machine/paper creaser/paper creasing machine/
紙相撲 [かみずもう] /(n) paper sumo/children's game of sumo played with paper cutouts of wrestlers/
紙送り [かみおくり] /(n) (comp) paper feed/
紙帯 [かみたい] /(n) paper strip (around parcels, banknotes, etc.)/
紙袋 [かみぶくろ] /(n) paper bag/(P)/
紙袋 [かんぶくろ] /(n) paper bag/
紙代 [しだい] /(n) newspaper subscription fee/
紙凧 [たこ] /(rK) (n) kite/
紙帳 [しちょう] /(n) paper mosquito net/
紙綴器 [かみつづき] /(n) (rare) stapler/paper fastener/
紙鉄砲 [かみでっぽう] /(n) popgun/origami popgun/
紙店 [かみだな] /(n) paper store/paper merchant/paper seller/paper maker/
紙店 [かみてん] /(n) paper store/paper merchant/paper seller/paper maker/
紙店 [かみみせ] /(n) paper store/paper merchant/paper seller/paper maker/
紙纏頭 [かみばな] /(n) (arch) piece of paper given as a tip in a red-light district (that can later be exchanged for money)/
紙土 [かみつち] /(n) paper clay/
紙筒 [かみつつ] /(ik) (n) paper tube/cardboard tube/
紙筒 [かみづつ] /(n) paper tube/cardboard tube/
紙鳶 [いか] /(rK) (n) (ksb:) kite/
紙鳶 [いかのぼり] /(rK) (n) (ksb:) kite/
紙鳶 [たこ] /(rK) (n) kite/
紙鍋 [かみなべ] /(n) (food) paper hotpot/hot pot dish cooked half-wrapped in paper/
紙入 [かみいれ] /(io) (n) wallet/billfold/purse/handbag/
紙入れ [かみいれ] /(n) wallet/billfold/purse/handbag/
紙捻 [かみより] /(n) string made from twisted paper/
紙捻 [こより] /(n) string made from twisted paper/
紙捻り [かみより] /(n) string made from twisted paper/
紙捻り [こより] /(n) string made from twisted paper/
紙撚 [かみより] /(n) string made from twisted paper/
紙撚 [こより] /(n) string made from twisted paper/
紙撚り [かみより] /(n) string made from twisted paper/
紙撚り [こより] /(n) string made from twisted paper/
紙粘土 [かみねんど] /(n) paper clay/
紙牌 [しはい] /(n) paper card/paper note/
紙背 [しはい] /(n) (1) reverse side of a paper/(n) (2) (abbr) reading between the lines/
紙媒体 [かみばいたい] /(n) paper medium/print medium (as opposed to other media)/
紙函 [かみばこ] /(n) paper box/paper carton/
紙箱 [かみばこ] /(n) paper box/paper carton/
紙版 [かみばん] /(n) paper edition/print edition/printed edition/
紙番付 [かみばんづけ] /(n) (sumo) rankings written on paper/
紙飛行機 [かみひこうき] /(n) paper plane/paper airplane/paper aeroplane/
紙筆 [しひつ] /(n) pen and paper/writing/
紙表紙 [かみびょうし] /(n) paper cover/paperback/
紙風船 [かみふうせん] /(n) paper balloon/
紙幅 [しふく] /(n) (1) paper width/(n) (2) allotted number of pages (e.g. for article in magazine)/assigned space/(n) (3) binding for calligraphy and paintings/
紙粉 [しふん] /(n) paper dust/
紙幣 [しへい] /(n) paper money/note/bill/(P)/
紙片 [しへん] /(n) piece (scrap, bit, strip) of paper/
紙包み [かみづつみ] /(n) paper package/
紙本 [しほん] /(n) work on paper/text, image or calligraphy on paper/
紙面 [しめん] /(n) (1) space on a page (e.g. in a newspaper)/(n) (2) surface of paper/(n) (3) letter/writings/document/(P)/
紙目 [かみめ] /(n) paper grain/
紙容器 [かみようき] /(n) paper container/paper packaging/
紙礫 [かみつぶて] /(n) paper pellet/spitball/
紙縒 [かみより] /(n) string made from twisted paper/
紙縒 [こより] /(n) string made from twisted paper/
紙縒り [かみより] /(n) string made from twisted paper/
紙縒り [こより] /(n) string made from twisted paper/
紙鋏 [かみばさみ] /(n) scissors for cutting paper/
紙鋏み [かみばさみ] /(n) scissors for cutting paper/
紙鑢 [かみやすり] /(n) sandpaper/emery paper/
紫 [むらさき] /(n,adj-no) (1) purple/violet/(n) (2) (uk) purple gromwell (Lithospermum erythrorhizon)/red gromwell/red-root gromwell/(n) (3) soy sauce/(P)/
紫がかった [むらさきがかった] /(adj-f) purplish/purply/tinged with purple/
紫がかる [むらさきがかる] /(v5r,vi) to be purplish/to be tinged purple/
紫ご飯 [ゆかりごはん] /(n) (food) rice sprinkled with red perilla/
紫っぽい [むらさきっぽい] /(adj-i) purplish/
紫はしどい [むらさきはしどい] /(n) lilac (Syringa vulgaris)/
紫ウニ [むらさきウニ] /(n) (uk) Heliocidaris crassispina (species of sea urchin)/Anthocidaris crassispina/
紫衣 [しい] /(n) purple vestment (traditionally awarded by the imperial household)/high-ranking priest's purple robe/
紫衣 [しえ] /(n) purple vestment (traditionally awarded by the imperial household)/high-ranking priest's purple robe/
紫芋 [むらさきいも] /(n) purple fleshed sweet potato (any one of several different such)/
紫雲 [しうん] /(n) (Buddh) purple clouds on which Amitabha rides to welcome the spirits of the dead/
紫雲英 [げんげ] /(n) (uk) Chinese milk vetch (Astragalus sinicus)/
紫煙 [しえん] /(n) purple smoke/tobacco smoke/
紫燕 [むらさきつばめ] /(n) (1) (uk) powdered oakblue (butterfly) (Narathura bazalus)/(n) (2) purple martin (bird) (Progne subis)/
紫猿子 [むらさきましこ] /(n) (uk) purple finch (Carpodacus purpureus)/
紫苑 [しおん] /(n) (uk) aster (Aster tataricus)/Tartarian aster/Michaelmas daisy/
紫苑色 [しおんいろ] /(n,adj-no) light purple (similar to that of the flowers of the Tartarian aster)/
紫花菜 [むらさきはなな] /(n) (uk) Chinese violet cress (Orychophragmus violaceus)/
紫花豆 [むらさきはなまめ] /(n) scarlet runner bean/
紫海苔 [むらさきのり] /(n) (uk) Pyropia tenera (species of edible seaweed)/
紫海胆 [むらさきうに] /(n) (uk) Heliocidaris crassispina (species of sea urchin)/Anthocidaris crassispina/
紫貝 [むらさきがい] /(n) (uk) Soletellina diphos (species of clam)/
紫外 [しがい] /(n,adj-no) (abbr) ultraviolet/UV/
紫外光 [しがいこう] /(n) (physics) ultraviolet rays/ultraviolet radiation/
紫外線 [しがいせん] /(n) (physics) ultraviolet rays/ultraviolet radiation/UV radiation/(P)/
紫外線指数 [しがいせんしすう] /(n) ultraviolet index/UV index/
紫外線消去型ＥＰＲＯＭ [しがいせんしょうきょがたイープロム] /(n) (comp) ultraviolet erasable programmable read-only memory/UV-EPROM/
紫外線療法 [しがいせんりょうほう] /(n) ultraviolet treatment/ultraviolet light therapy/
紫掛かる [むらさきがかる] /(v5r,vi) to be purplish/to be tinged purple/
紫蒲公英 [むらさきたんぽぽ] /(n) (uk) (rare) Leibnitz daisy (Leibnitzia anandria)/
紫君子蘭 [むらさきくんしらん] /(n) (uk) African lily (Agapanthus africanus)/
紫御殿 [むらさきごてん] /(n) wandering jew (Tradescantia pallida 'Purpurea')/purple secretia/purple-heart/purple queen/
紫御飯 [ゆかりごはん] /(n) (food) rice sprinkled with red perilla/
紫根 [しこん] /(n) gromwell root (of species Lithospermum erythrorhizon)/
紫紺 [しこん] /(n) dark purple/bluish purple/
紫紺野牡丹 [しこんのぼたん] /(n) princess-flower (Tibouchina urvilleana)/
紫菜 [のり] /(oK) (gikun) (n) (uk) nori/laver/edible seaweed, usu. Porphyra yezoensis or P. tenera, usu. dried and pressed into sheets/
紫菜 [むらさきな] /(n) (uk) hinona (Japanese variety of long-rooted pickling turnip, Brassica rapa var. akana)/
紫菜 [むらさきのり] /(n) (uk) Pyropia tenera (species of edible seaweed)/
紫鷺苔 [むらさきさぎごけ] /(n) (uk) Miquel's mazus (species of small flowering plant, Mazus miquelii)/
紫式部 [むらさきしきぶ] /(n) (uk) Japanese beautyberry (Callicarpa japonica)/
紫湿地 [むらさきしめじ] /(n) (uk) wood blewit (Lepista nuda)/
紫綬褒章 [しじゅほうしょう] /(n) Medal of Honor with Purple Ribbon (awarded for scholarly or artistic achievement)/
紫綬褒賞 [しじゅほうしょう] /(iK) (n) Medal of Honor with Purple Ribbon (awarded for scholarly or artistic achievement)/
紫色 [ししょく] /(n,adj-no) purple/violet/
紫色 [むらさきいろ] /(n,adj-no) purple/violet/(P)/
紫震殿 [ししいでん] /(oK) (n) Hall for State Ceremonies (in Heian Palace, Kyoto Imperial Palace, etc.)/
紫震殿 [ししんでん] /(oK) (n) Hall for State Ceremonies (in Heian Palace, Kyoto Imperial Palace, etc.)/
紫酢漿草 [むらさきかたばみ] /(n) (uk) pink woodsorrel (Oxalis corymbosa)/
紫水晶 [むらさきすいしょう] /(n) amethyst/
紫水晶 [むらさきずいしょう] /(n) amethyst/
紫石英 [しせきえい] /(n) (min) amethyst/
紫石英 [むらさきせきえい] /(n) (min) amethyst/
紫占地 [むらさきしめじ] /(n) (uk) wood blewit (Lepista nuda)/
紫蘇 [しそ] /(n) (uk) shiso (Perilla frutescens var. crispa)/perilla/beefsteak plant/
紫蘇 [ちそ] /(n) (uk) shiso (Perilla frutescens var. crispa)/perilla/beefsteak plant/
紫檀 [したん] /(n) rosewood/red sandalwood/
紫丁香花 [むらさきはしどい] /(n) lilac (Syringa vulgaris)/
紫電 [しでん] /(n) purple lightning/flash/swordflash/
紫電一閃 [しでんいっせん] /(n,adv) (yoji) flash of lightning/flash of a sword/brandishing a sword/
紫馬肥 [むらさきうまごやし] /(n) alfalfa (Medicago sativa)/alphalpha/lucerne/
紫馬簾菊 [むらさきばれんぎく] /(n) (uk) eastern purple coneflower (Echinacea purpurea)/purple coneflower/
紫斑 [しはん] /(n) (med) purpura/purple spot/
紫斑病 [しはんびょう] /(n) (med) purpura/
紫微 [しび] /(n) (abbr) Purple Forbidden Enclosure (group of constellations in the northern sky associated with the emperor)/
紫微垣 [しびえん] /(n) Purple Forbidden Enclosure (group of constellations in the northern sky associated with the emperor)/
紫片喰 [むらさきかたばみ] /(n) (uk) pink woodsorrel (Oxalis corymbosa)/
紫弁慶草 [むらさきべんけいそう] /(n) (uk) orpine (Hylotelephium telephium)/
紫木蘭 [しもくれん] /(n) (uk) lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora)/
紫木蓮 [しもくれん] /(n) (uk) lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora)/
紫陽花 [あじさい] /(gikun) (n) (uk) bigleaf hydrangea (Hydrangea macrophylla)/French hydrangea/(P)/
紫陽花科 [あじさいか] /(n) Hydrangeaceae (family comprising the hortensias (hydrangeas))/
紫羅欄花 [あらせいとう] /(ateji) (n) (uk) garden stock (Matthiola incana)/gillyflower/
紫蘭 [しらん] /(n) Bletilla striata (purple variety of orchid)/
紫露草 [むらさきつゆくさ] /(n) (uk) Ohio spiderwort (Tradescantia ohiensis)/
紫宸殿 [ししいでん] /(n) Hall for State Ceremonies (in Heian Palace, Kyoto Imperial Palace, etc.)/
紫宸殿 [ししんでん] /(n) Hall for State Ceremonies (in Heian Palace, Kyoto Imperial Palace, etc.)/
紫薺 [むらさきなずな] /(n) (uk) purple rock cress (Aubrietia deltoidea)/
紫貽貝 [むらさきいがい] /(rK) (n) (uk) Mediterranean mussel (Mytilus galloprovincialis)/
紫闥 [したつ] /(n) gate of the imperial palace/imperial court/imperial palace/
肢 [あし] /(n) (1) foot/paw/arm (of an octopus, squid, etc.)/(n) (2) leg/(n) (3) gait/(n) (4) pace/(n) (5) lower radical of a kanji/(n) (6) (col) money/coin/
肢位 [しい] /(n) (anat) body joints position (leg, foot, etc.)/
肢体 [したい] /(n) limbs/arms and legs/body/(P)/
肢体不自由児 [したいふじゆうじ] /(n) physically disabled child/child with a physical disability/
肢体不自由者 [したいふじゆうしゃ] /(n) physically disabled person/person with a physical disability/
肢帯 [したい] /(n) girdle (e.g. pelvic girdle, pectoral girdle)/
肢分かれ [えだわかれ] /(sK) (n,vs,vi) (1) (bot) ramification/(n,vs,vi) (2) branching off/
脂 [あぶら] /(n) fat/tallow/lard/grease/(P)/
脂 [やに] /(n) (1) (uk) resin (from trees)/(n) (2) (uk) (tobacco) tar/nicotine/(n) (3) (uk) sleep (in one's eyes)/eye discharge/
脂が乗る [あぶらがのる] /(exp,v5r) (1) to get into the swing of (one's work)/to hit one's stride/(exp,v5r) (2) (for a fish or bird) to put on fat for the winter/
脂ぎった [あぶらぎった] /(adj-f) oily/greasy/
脂ぎる [あぶらぎる] /(v5r,vi) (1) to become greasy/to become oily/(v5r,vi) (2) to be loud and garish/
脂け [あぶらけ] /(sK) (n) oiliness/greasiness/
脂こい [あぶらこい] /(adj-i) greasy/fatty/oily/
脂じみる [あぶらじみる] /(v1,vi) to become greasy/to be oil-stained/
脂っこい [あぶらっこい] /(adj-i) (uk) greasy/fatty/oily/
脂っぽい [あぶらっぽい] /(adj-i) greasy/fatty/oily/
脂っ濃い [あぶらっこい] /(adj-i) (uk) greasy/fatty/oily/
脂の木曜日 [あぶらのもくようび] /(exp,n) (Christn) Fat Thursday/
脂びれ [あぶらびれ] /(n) adipose fin/
脂ギッシュ [あぶらギッシュ] /(adj-na) (1) (sl) oily (face, hair, food, etc.)/(adj-na) (2) (sl) persistent (person, personality, etc.)/insistent/
脂汚れ [あぶらよごれ] /(sK) (n) oil stain/grease stain/
脂下がる [やにさがる] /(v5r,vi) to be complacent/to look self-satisfied/
脂汗 [あぶらあせ] /(n) cold sweat/greasy sweat/
脂環式化合物 [しかんしきかごうぶつ] /(n) alicyclic compound/
脂気 [あぶらけ] /(n) oiliness/greasiness/
脂刺亀虫 [やにさしがめ] /(n) (uk) assassin bug (Velinus nodipes)/
脂刺椿象 [やにさしがめ] /(n) (uk) assassin bug (Velinus nodipes)/
脂質 [ししつ] /(n) (biochem) lipid/
脂質異常症 [ししついじょうしょう] /(n) (med) dyslipidemia/hyperlipidemia/lipid abnormalities/
脂取り [やにとり] /(rK) (n) tobacco stain removal/nicotine stain removal/nicotine stain remover/
脂取り紙 [あぶらとりがみ] /(n) blotting sheet (as a cosmetic aid for removing oils and make up)/blotting paper/oil absorbing sheet/oil absorbing paper/
脂身 [あぶらみ] /(n) fat (of meat)/fatty meat/(P)/
脂性 [あぶらしょう] /(n) oiliness (of skin)/greasiness/
脂染みる [あぶらじみる] /(v1,vi) to become greasy/to be oil-stained/
脂腺 [しせん] /(n) sebaceous gland/
脂足 [あぶらあし] /(n) greasy feet/
脂太り [あぶらぶとり] /(n) being fat/fat person/
脂肉 [あぶらにく] /(n) fat (of meat)/fatty meat/
脂濃い [あぶらこい] /(adj-i) greasy/fatty/oily/
脂抜き [あぶらぬき] /(sK) (n,vs,vt) (1) (food) pouring boiling water over fried dishes to remove excess oil/(n) (2) (art) western resist technique in porcelain painting using turpentine oil/(n) (3) oil extraction/oil extractor/oil removal/
脂肥り [あぶらぶとり] /(n) being fat/fat person/
脂鰭 [あぶらびれ] /(n) adipose fin/
脂粉 [しふん] /(n) rouge and powder/cosmetics/
脂坊主 [あぶらぼうず] /(n) (uk) skilfish (Erilepis zonifer)/skil/
脂肪 [しぼう] /(n) fat/grease/blubber/lard/suet/(P)/
脂肪ぶとり [しぼうぶとり] /(n) fat/
脂肪過多 [しぼうかた] /(n) (med) obesity/excess of fat/
脂肪過多症 [しぼうかたしょう] /(n) (med) obesity/adiposis/adiposity/
脂肪肝 [しぼうかん] /(n) fatty liver/
脂肪吸引 [しぼうきゅういん] /(n) liposuction/
脂肪吸引法 [しぼうきゅういんほう] /(n) liposuction/
脂肪光沢 [しぼうこうたく] /(n) (geol) greasy lustre/greasy luster/greasy shine/
脂肪塞栓症 [しぼうそくせんしょう] /(n) fat embolism/
脂肪細胞 [しぼうさいぼう] /(n) adipocyte/
脂肪酸 [しぼうさん] /(n) fatty acid/
脂肪質 [しぼうしつ] /(n) fatty/
脂肪種子 [しぼうしゅし] /(n) oil seed/
脂肪腫 [しぼうしゅ] /(n) lipoma/adipose tumor/
脂肪症 [しぼうしょう] /(n) (med) adiposis/lipidosis/steatosis/
脂肪心 [しぼうしん] /(n) fatty heart/
脂肪線 [しぼうせん] /(n) stretch mark (caused by obesity)/stria/
脂肪組織 [しぼうそしき] /(n) adipose tissue/
脂肪層 [しぼうそう] /(n) fatty layer/layer of fat/
脂肪族化合物 [しぼうぞくかごうぶつ] /(n) (chem) aliphatic compound/
脂肪太り [しぼうぶとり] /(n) fat/
脂肪体 [しぼうたい] /(n) corpus adiposum/
脂肪滴 [しぼうてき] /(n) lipid droplet/
脂肪肉腫 [しぼうにくしゅ] /(n) liposarcoma/
脂肪便 [しぼうべん] /(n) (med) steatorrhea/fatty stools/
脂肪油 [しぼうゆ] /(n) fatty oil/
脂薬 [あぶらぐすり] /(n) (1) plaster/patch/(n) (2) ointment/liniment/
脂油 [しゆ] /(n) fatty oil/
脂溶性 [しようせい] /(n,adj-f) fat-solubility/lipid solubility/liposolubility/
脂溶性ビタミン [しようせいビタミン] /(n) fat-soluble vitamin/
脂漏 [しろう] /(n) (med) seborrhea/seborrhoea/
脂漏症 [しろうしょう] /(n) (med) seborrhea/
脂漏性 [しろうせい] /(adj-no,n) (med) seborrheic/
脂漏性皮膚炎 [しろうせいひふえん] /(n) (med) seborrheic dermatitis/seborrheic eczema/
脂臀 [しでん] /(n) (med) steatopygia/
脂鰉 [あぶらひがい] /(n) (uk) Sarcocheilichthys biwaensis (species of cyprinid)/
至 [し] /(pref) to (a place)/until (a time)/
至って [いたって] /(adv) very much/exceedingly/extremely/(P)/
至らない [いたらない] /(adj-i) imperfect/incompetent/inadequate/careless/
至らぬ [いたらぬ] /(adj-f) imperfect/incompetent/inadequate/careless/
至らぬ点 [いたらぬてん] /(exp,n) (hum) shortcoming/fault/flaw/imperfection/
至り [いたり] /(n) utmost limit/extremity/result/
至る [いたる] /(v5r,vi) (1) to arrive at (e.g. a decision)/to reach (a stage)/to attain/(v5r,vi) (2) to lead to (a place)/to get to/(v5r,vi) (3) in the extreme case of/(v5r,vi) (4) (arch) to come/to arrive/to result in/(P)/
至るところ [いたるところ] /(sK) (exp,n,adv) (uk) everywhere/all over/throughout/
至るまで [いたるまで] /(exp) (1) up through/up until/down to/(exp) (2) from ... to ... (e.g. from head to toe)/everything from ... to .../
至る処 [いたるところ] /(rK) (exp,n,adv) (uk) everywhere/all over/throughout/
至る所 [いたるところ] /(exp,n,adv) (uk) everywhere/all over/throughout/(P)/
至る迄 [いたるまで] /(oK) (exp) (1) up through/up until/down to/(exp) (2) from ... to ... (e.g. from head to toe)/everything from ... to .../
至れりつくせり [いたれりつくせり] /(exp,adj-no) perfect/complete/thorough/leaving nothing to be desired/more than satisfactory/
至れり尽くせり [いたれりつくせり] /(exp,adj-no) perfect/complete/thorough/leaving nothing to be desired/more than satisfactory/
至れり尽せり [いたれりつくせり] /(exp,adj-no) perfect/complete/thorough/leaving nothing to be desired/more than satisfactory/
至学館大学 [しがっかんだいがく] /(n) (org) Shigakkan University/
至急 [しきゅう] /(adj-no,n) (1) urgent/pressing/immediate/prompt/express/(n,adv) (2) urgently/promptly/at once/right away/without delay/as soon as possible/(P)/
至急電報 [しきゅうでんぽう] /(n) urgent telegram/
至急便 [しきゅうびん] /(n) express mail/
至強 [しきょう] /(n,adj-na) unparalleled strength/the strongest/supreme strength/
至極 [しごく] /(adv,n-suf) (1) very/extremely/exceedingly/quite/most/(adj-no,adj-na,n) (2) top/highest/best/
至極色 [しごくいろ] /(n) (rare) dark purple (formerly only worn by the highest-ranking officials)/
至近 [しきん] /(n) very near/
至近距離 [しきんきょり] /(n,adj-no) point-blank range/
至近弾 [しきんだん] /(n) point-blank shot/
至近要因 [しきんよういん] /(n) (phil) (biol) proximate cause (in contrast to an ultimate cause)/
至軽風 [しけいふう] /(n) light air (Beaufort scale)/
至芸 [しげい] /(n) art of consummate skill/
至言 [しげん] /(n) apt remark/wise saying/
至公 [しこう] /(n,adj-na) perfect fairness/
至公至平 [しこうしへい] /(n) (yoji) completely fair or just/
至孝 [しいこう] /(n) supreme filial piety/
至孝 [しこう] /(n) supreme filial piety/
至高 [しこう] /(adj-no,adj-na,n) (form) supreme/sublime/highest/
至弱をもって至強にあたる [しじゃくをもってしきょうにあたる] /(exp,v5r) (proverb) (rare) attack your enemy's strength with your weakness/
至純 [しじゅん] /(adj-na,n) absolute purity/
至純至高 [しじゅんしこう] /(n,adj-na,adj-no) utmost purity/
至純至精 [しじゅんしせい] /(n,adj-na,adj-no) utmost purity/
至醇 [しじゅん] /(adj-na,n) absolute purity/
至上 [しじょう] /(n,adj-no) supremacy/(P)/
至上権 [しじょうけん] /(n) supremacy/sovereignty/
至上者 [しじょうしゃ] /(n) Supreme Being/
至上主義 [しじょうしゅぎ] /(n) supremacism/
至上神 [しじょうしん] /(n) supreme deity/
至上命令 [しじょうめいれい] /(n) (yoji) unconditional command/must-obey order/
至上要求 [しじょうようきゅう] /(n) overriding necessity/absolute requirement/an absolute must/
至情 [しじょう] /(n) sincerity/genuine feeling/
至心 [ししん] /(n) sincerity/
至人 [しじん] /(n) (form) (rare) sage/morally perfect person/highly virtuous person/
至正 [しせい] /(n,adj-na) perfect correctness/
至聖所 [しせいじょ] /(n) holy of holies/sanctum sanctorum/
至誠 [しせい] /(n) sincerity/devotion/
至誠館大学 [しせいかんだいがく] /(n) (org) Shiseikan Hall University/
至誠天に通ず [しせいてんにつうず] /(exp) (proverb) sincerity can move heaven/
至善 [しぜん] /(n) the highest good/
至尊 [しいそん] /(ok) (n) (1) extreme reverence/deeply revered person/(n) (2) the Emperor/
至尊 [しそん] /(n) (1) extreme reverence/deeply revered person/(n) (2) the Emperor/
至大 [しだい] /(adj-na,n) immense/enormous/
至適 [してき] /(adj-na) optimal/optimum/
至点 [してん] /(n) solstitial point/
至東京 [いたるとうきょう] /(n) leading to Tokyo/
至当 [しとう] /(adj-na,n) just/fair/proper/reasonable/
至難 [しなん] /(adj-na,adj-no,n) most difficult/next to impossible/(P)/
至難のわざ [しなんのわざ] /(sK) (exp,n) Herculean task/next-to-impossible undertaking/
至難のワザ [しなんのわざ] /(sK) (exp,n) Herculean task/next-to-impossible undertaking/
至難の技 [しなんのわざ] /(exp,n) Herculean task/next-to-impossible undertaking/
至難の業 [しなんのわざ] /(exp,n) Herculean task/next-to-impossible undertaking/
至日 [しじつ] /(n) day of the solstice/
至福 [しふく] /(n,adj-no) beatitude/supreme bliss/(P)/
至福感 [しふくかん] /(n) feelings of bliss/
至福千年 [しふくせんねん] /(n) millennium/
至福千年説 [しふくせんねんせつ] /(n) millenarianism/millennialism/chiliasm/
至便 [しべん] /(adj-na,n) very convenient/
至宝 [しほう] /(n) greatest treasure/most valuable asset/pride (of)/
至妙 [しみょう] /(adj-na,n) extraordinary/
至要 [しよう] /(adj-na,n) of paramount importance/extremely important/essential/
至論 [しろん] /(n) persuasive argument/
視 [し] /(suf) viewing as .../seeing as .../treating as .../regarding as .../
視える [みえる] /(sK) (v1,vi) (1) to be seen/to be visible/to be in sight/(v1,vi) (2) to look/to seem/to appear/(v1,vi) (3) (hon) to come/
視える [みえる] /(v1,vi) to be seen (esp. of something immaterial, spiritual, supernatural, etc.)/to be visible/
視する [しする] /(suf,vs-i) to take a view or perspective/to regard as/to consider to be/
視る [みる] /(v1,vt) (1) to see/to look/to watch/to view/to observe/(v1,vt) (2) to examine/to look over/to assess/to check/to judge/(v1,vt) (3) to look after/to attend to/to take care of/to keep an eye on/(v1,vt) (4) to experience/to meet with (misfortune, success, etc.)/(aux-v,v1) (5) (uk) to try .../to have a go at .../to give ... a try/(aux-v,v1) (6) (uk) to see (that) .../to find (that) .../
視閲 [しえつ] /(n,vs,vt) inspection of police (by the prefectural chief of police)/
視界 [しかい] /(n) field of vision/visibility/view/visual field/(one's) ken/(P)/
視界不良 [しかいふりょう] /(n) poor visibility/
視蓋 [しがい] /(n) optic tectum/
視覚 [しかく] /(n) (sense of) sight/eyesight/vision/(P)/
視覚化 [しかくか] /(n,vs,vt) visualization/visualisation/
視覚教材 [しかくきょうざい] /(n) visual aids/
視覚系 [しかくけい] /(n) visual system/ophthalmencephalon/
視覚芸術 [しかくげいじゅつ] /(n) visual arts/
視覚言語 [しかくげんご] /(n) visual language/
視覚効果 [しかくこうか] /(n) (1) visual effect/(n) (2) visual effects (in filmmaking, etc.)/VFX/
視覚障害 [しかくしょうがい] /(n) visual impairment/vision impairment/vision loss/
視覚障害者 [しかくしょうがいしゃ] /(n) visually impaired person/
視覚障害者誘導用ブロック [しかくしょうがいしゃゆうどうようブロック] /(n) guidance, warning tile blocks for the visually impaired/
視覚性運動失調 [しかくせいうんどうしっちょう] /(n) optic ataxia/
視覚性失語症 [しかくせいしつごしょう] /(n) optic aphasia/visual aphasia/
視覚的 [しかくてき] /(adj-na) visual/
視覚的エディタ [しかくてきエディタ] /(n) (comp) visual editor/vi/
視覚野 [しかくや] /(n) visual area (of the brain)/visual cortex/
視角 [しかく] /(n) visual angle/
視学 [しがく] /(n) school inspector/
視学官 [しがくかん] /(n) (prefectural) school inspector/
視姦 [しかん] /(n,vs) ogling/eyeing (lecherously)/leering/staring/
視感度 [しかんど] /(n) luminous sensitivity/
視空間 [しくうかん] /(n) (1) visual space/(adj-f) (2) visuospatial/
視空間失認 [しくうかんしつにん] /(n) visuospatial agnosia/
視交叉 [しこうさ] /(n) (anat) optic chiasm/optic chiasma/
視交叉上核 [しこうさじょうかく] /(n) (anat) suprachiasmatic nucleus/SCN/
視交差 [しこうさ] /(n) (anat) optic chiasm/optic chiasma/
視紅 [しこう] /(n) visual purple/rhodopsin/
視告朔 [こうさく] /(n) (arch) ceremony where the Emperor would inspect the records of attendance and absence of officials/
視差 [しさ] /(n,adj-no) parallax/
視座 [しざ] /(n) vantage point/viewpoint/standpoint/outlook/
視細胞 [しさいぼう] /(n) photoreceptor cell/
視察 [しさつ] /(n,vs,vt) inspection/observation/(P)/
視察員 [しさついん] /(n) inspector/observer/member of an inspection team/
視軸 [しじく] /(n) optic axis/visual axis/line of vision/
視準 [しじゅん] /(n,vs) collimation/
視準儀 [しじゅんぎ] /(n) collimator/
視床 [ししょう] /(n) (anat) thalamus/
視床下核 [ししょうかかく] /(n) subthalamic nucleus/
視床下部 [ししょうかぶ] /(n) (anat) hypothalamus/
視神経 [ししんけい] /(n) (anat) optic nerve/
視神経炎 [ししんけいえん] /(n) (med) optic neuritis/
視神経交叉 [ししんけいこうさ] /(n) (anat) optic chiasm/optic chiasma/
視神経交差 [ししんけいこうさ] /(n) (anat) optic chiasm/optic chiasma/
視診 [ししん] /(n,vs,vt) (med) visual examination/
視正午 [ししょうご] /(n) apparent noon/true noon/
視線 [しせん] /(n) one's line of sight/one's gaze/one's eyes (looking)/glance/gaze/look/(P)/
視線を注ぐ [しせんをそそぐ] /(exp,v5g) to watch intently/to stare/
視線を落とす [しせんをおとす] /(exp,v5s) to look downwards (at)/to lower one's gaze/to drop one's eyes/
視線速度 [しせんそくど] /(n) radial velocity/line-of-sight velocity/
視奏 [しそう] /(n,vs,vt) (music) sight-reading/performing at sight/
視地平 [しちへい] /(n) apparent horizon/
視聴 [しちょう] /(n,vs,vt) (1) looking and listening/(television) viewing/watching/(n) (2) (public) attention/interest/(n) (3) (physics) (signal) reception/(P)/
視聴 [してい] /(ok) (n,vs,vt) (1) looking and listening/(television) viewing/watching/(n) (2) (public) attention/interest/(n) (3) (physics) (signal) reception/
視聴覚 [しちょうかく] /(n) senses of seeing and hearing/audiovisual/
視聴覚センタ [しちょうかくセンタ] /(n) (comp) media resource centre/resource centre/
視聴覚機器 [しちょうかくきき] /(n) audiovisual aids/
視聴覚教材 [しちょうかくきょうざい] /(n) audiovisual educational materials/
視聴覚教室 [しちょうかくきょうしつ] /(n) audio-visual classroom/audiovisual classroom/
視聴覚室 [しちょうかくしつ] /(n) audiovisual room/
視聴者 [しちょうしゃ] /(n) viewer (esp. of television, streaming video content)/audience/viewership/listener (occ. of radio, audio streaming content)/(P)/
視聴者参加番組 [しちょうしゃさんかばんぐみ] /(n) audience participation program (programme)/
視聴率 [しちょうりつ] /(n) ratings (e.g. of a television program)/audience rating/viewing rate/(P)/
視聴率女王 [しちょうりつじょおう] /(n) queen of TV ratings/
視直径 [しちょっけい] /(n) (astron) apparent diameter/
視程 [してい] /(n) visibility/
視点 [してん] /(n) (1) point of view/viewpoint/angle/perspective/(n) (2) visual point (position of the eye in calculations of optical instruments)/(P)/
視度 [しど] /(n) visibility/
視等級 [しとうきゅう] /(n) apparent magnitude/
視認 [しにん] /(n,vs,vt) visual confirmation/sighting/
視認性 [しにんせい] /(n) visibility/noticeability/perceptibility/
視能訓練士 [しのうくんれんし] /(n) orthoptist/
視符 [しふ] /(n) hand signal/visual signal (in dog training)/
視野 [しや] /(n) (1) field of vision/view/(n) (2) one's outlook (e.g. on life)/one's horizons/(P)/
視野に入れる [しやにいれる] /(exp,v1) to consider/to eye the possibility (of)/to bring into view/
視野の狭い [しやのせまい] /(exp,adj-i) shortsighted/narrow-minded/
視野移動 [しやいどう] /(n) (comp) scrolling/
視野角 [しやかく] /(n) viewing angle/viewing direction/
視野狭窄 [しやきょうさく] /(n) (yoji) narrowing of visual field/narrow-mindedness/lack of vision/
視力 [しりょく] /(n) eyesight/vision/visual acuity/(P)/
視力矯正手術 [しりょくきょうせいしゅじゅつ] /(n) vision correcting surgery/
視力検査 [しりょくけんさ] /(n) eye test/eyesight test/
視力検査医 [しりょくけんさい] /(n) optometrist/
視力検査表 [しりょくけんさひょう] /(n) eye chart/eyesight test chart/
視力検定医 [しりょくけんていい] /(n) optometrist/
視力障害 [しりょくしょうがい] /(n) (med) vision damage/vision impairment/blindness/dysopia/
視力障害者 [しりょくしょうがいしゃ] /(n) visually impaired person/person with a visual impairment/
視力表 [しりょくひょう] /(n) eye chart/eyesight test chart/visual acuity chart/
視話法 [しわほう] /(n) visible speech/
詞 [ことば] /(rK) (n) (1) language/dialect/(n) (2) word/phrase/expression/term/(n) (3) speech/(manner of) speaking/(use of) language/(n) (4) words/remark/statement/comment/(n) (5) learning to speak/language acquisition/
詞 [し] /(n) (1) words/writing/lyrics/(n) (2) ci (form of Chinese poetry)/(n) (3) independent word/
詞花集 [しかしゅう] /(n) anthology (of poems)/florilegium/
詞華集 [しかしゅう] /(n) anthology (of poems)/florilegium/
詞宗 [しそう] /(n) (rare) master poet/
詞書 [ことばがき] /(n) foreword to a collection of poems/preface/explanatory notes/captions/
詞書き [ことばがき] /(n) foreword to a collection of poems/preface/explanatory notes/captions/
詞章 [ししょう] /(n) poetry and prose/
詞藻 [しそう] /(n) florid expression/poetical talent/
詞賦 [しふ] /(n) Chinese poetry/
詩 [うた] /(n) modern poetry/
詩 [し] /(n) (1) poem/poetry/verse/(n) (2) Chinese poem/(P)/
詩を作る [しをつくる] /(exp,v5r) to compose a poem/
詩ガルタ [しガルタ] /(n) (cards) utagaruta with jueju poetry/
詩意 [しい] /(n) poetic sentiment/meaning of a poem/
詩化 [しか] /(n,vs) poetization/
詩家 [しか] /(n) poet/
詩歌 [しいか] /(n) (1) Japanese and Chinese poetry/(n) (2) poetry/poems/(P)/
詩歌 [しか] /(n) (1) Japanese and Chinese poetry/(n) (2) poetry/poems/(P)/
詩歌管弦 [しいかかんげん] /(n) (yoji) Chinese and Japanese poetry and instrumental music/poetry and music/literature and music/
詩会 [しかい] /(n) poetry meeting/
詩学 [しがく] /(n) study of poetry/poetics/
詩巻 [しかん] /(n) collection of poems/
詩眼 [しがん] /(n) poetic appreciation/poetic taste/
詩客 [しかく] /(n) (rare) poet/
詩境 [しきょう] /(n) poem's locale/
詩興 [しきょう] /(n) poetic inspiration/
詩業 [しぎょう] /(n) poetic achievements/poetic works/act of writing poetry/
詩吟 [しぎん] /(n) reciting Chinese poems/
詩句 [しく] /(n,adj-no) verse/
詩型 [しけい] /(n) form of verse/verse form/poetic form/
詩形 [しけい] /(n) form of verse/verse form/poetic form/
詩経 [しきょう] /(n) The Classic of Poetry/The Book of Songs/The Book of Odes/Shijing/Shih Ching/
詩劇 [しげき] /(n) drama in verse/
詩語 [しご] /(n) poetic diction/
詩稿 [しこう] /(n) draft of a poem/
詩行 [しぎょう] /(n) line of a poem/
詩豪 [しごう] /(n) (arch) master poet/
詩魂 [しこん] /(n) poetic sentiment/
詩才 [しさい] /(n) talent for poetry/poetic genius/
詩作 [しさく] /(n,vs,vt,vi) composition of a poem/
詩史 [しし] /(n) (1) history of poetry (esp. Chinese)/(n) (2) history recorded in the form of poetry/
詩趣 [ししゅ] /(n) poetic/
詩宗 [しそう] /(n) (rare) master poet/
詩集 [ししゅう] /(n) poetry anthology/collection of poems/collected poems/(P)/
詩書 [ししょ] /(n) (1) book of poetry/(n) (2) The Classic of Poetry and The Classic of History (Chinese texts)/
詩抄 [ししょう] /(n) anthology/
詩情 [しじょう] /(n) (1) poetic sentiment/(n) (2) poetic interest/poetic inspiration/(P)/
詩心 [しごころ] /(n) poetic sentiment or inspiration/poetic inclination or taste/poem-composing mood/ability to appreciate poetry/
詩心 [ししん] /(n) poetic sentiment or inspiration/poetic inclination or taste/poem-composing mood/ability to appreciate poetry/
詩神 [ししん] /(n) the Muses/great poet/
詩人 [しじん] /(n) poet/(P)/
詩人墨客 [しじんぼっかく] /(n) poets and artists/persons who take delight in such refined pursuits as poetry, literature, painting, and calligraphy/
詩人墨客 [しじんぼっきゃく] /(n) poets and artists/persons who take delight in such refined pursuits as poetry, literature, painting, and calligraphy/
詩聖 [しせい] /(n) great poet/
詩仙 [しせん] /(n) great poet/
詩選 [しせん] /(n) selected poems/
詩僧 [しそう] /(n) (Buddh) priest with poetical talent/priest poet/
詩想 [しそう] /(n) poetical imagination/
詩藻 [しそう] /(n) florid expression/poetical talent/
詩体 [したい] /(n) poetic form/verse form/
詩壇 [しだん] /(n) poetic circles/world of poetry/
詩的 [してき] /(adj-na) poetic/
詩的許容 [してききょよう] /(n) poetic license (licence)/artistic license/
詩的正義 [してきせいぎ] /(n) poetic justice/retributive justice/
詩的破格 [してきはかく] /(n) poetic license/
詩伯 [しはく] /(n) (arch) master poet (esp. of Chinese poetry)/
詩碑 [しひ] /(n) monument (stele, gravestone, etc.) engraved with a poem/
詩美 [しび] /(n) poetic beauty/beauty of a poem/
詩賦 [しふ] /(n) (Chinese) poetry and rhymed prose/
詩風 [しふう] /(n) style of a poem/style of poetry/
詩文 [しぶん] /(n) poetry and prose/literature/literary works/
詩篇 [しへん] /(n) (1) book containing a collection of poems/(n) (2) Psalms (book of the Bible)/
詩編 [しへん] /(n) (1) book containing a collection of poems/(n) (2) Psalms (book of the Bible)/
詩友 [しゆう] /(n) one's friend in poetry/
詩余 [しよ] /(n) ci (form of Chinese poetry)/
詩論 [しろん] /(n) essay on poetry/theory of poetry/
詩哥 [しいか] /(iK) (n) (1) Japanese and Chinese poetry/(n) (2) poetry/poems/
試 [し] /(n) testing/experiment/test/examination/exam/trial/
試がない [ためしがない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) has never (done, occurred)/there has never been an instance (where)/there is no precedent (for)/
試し [ためし] /(n) trial/test/(P)/
試しがない [ためしがない] /(iK) (exp,adj-i) (uk) has never (done, occurred)/there has never been an instance (where)/there is no precedent (for)/
試しが無い [ためしがない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) has never (done, occurred)/there has never been an instance (where)/there is no precedent (for)/
試しに [ためしに] /(adv) as a test/as an experiment/by way of experiment/by way of trial/tentatively/
試し割り [ためしわり] /(n) (MA) breaking bricks, etc./
試し刷り [ためしずり] /(n) test print/test sheet/trial print run/
試し算 [ためしざん] /(n) checking a calculation/
試し斬り [ためしぎり] /(n) trying out a new sword or blade (originally on someone, but now on soaked straw targets)/
試し書き [ためしがき] /(n) trying out a pen/test-writing/
試し切り [ためしぎり] /(n) trying out a new sword or blade (originally on someone, but now on soaked straw targets)/
試し読み [ためしよみ] /(n) online preview (of a book, magazine, etc.)/
試し買い [ためしがい] /(n,vs) trial purchase/buying on trial/
試す [ためす] /(v5s,vt) to try (out)/to have a try (at)/to test/to put to the test/(P)/
試み [こころみ] /(n) (1) attempt/trial/experiment/(n) (2) endeavour (endeavor)/effort/venture/initiative/(P)/
試みに [こころみに] /(adv) as a test/by way of trial/as an experiment/by way of experiment/tentatively/
試みる [こころみる] /(v1,vt) to try/to attempt/to have a go (at)/(P)/
試む [こころむ] /(v5m,vt) (arch) to attempt/to try/
試案 [しあん] /(n,adj-no) tentative plan/draft plan/(P)/
試飲 [しいん] /(n,vs,vt) sampling a drink/tasting/
試運転 [しうんてん] /(n,vs,vt) trial run/test run/(P)/
試演 [しえん] /(n,vs,vt) trial performance/rehearsal/
試技 [しぎ] /(n) practice jump (throw, etc.)/
試供 [しきょう] /(n,vs) offering something free as a promotion/
試供品 [しきょうひん] /(n) (free) sample/promotional gift/
試筋 [ためすじ] /(n) patron/effective means/
試金 [しきん] /(n,vs) assay (of metal, ore, etc.)/assaying/
試金石 [しきんせき] /(n) (1) (min) touchstone (assaying tool)/(n) (2) touchstone (e.g. of success)/test/litmus test/(P)/
試掘 [しくつ] /(n,vs,vt) prospecting/trial digging/
試掘権 [しくつけん] /(n) prospecting rights/mining claim/
試掘坑 [しくつこう] /(n) test pit/pilot tunnel/
試掘孔 [しくつこう] /(n) test pit/pilot tunnel/
試掘者 [しくつしゃ] /(n) prospector/
試験 [しけん] /(n,vs,vt) (1) examination/exam/test/(n,vs,vt) (2) trial/experiment/test/(P)/
試験を受ける [しけんをうける] /(exp,v1) to sit for an examination/
試験データ [しけんデータ] /(n) (comp) test data/
試験パターン [しけんパターン] /(n) (comp) test pattern/
試験科目 [しけんかもく] /(n) subjects for (of) examination/exam subject/
試験会場 [しけんかいじょう] /(n) examination venue/examination hall/
試験官 [しけんかん] /(n) examiner/
試験監督 [しけんかんとく] /(n) proctoring of an exam/invigilation/proctor/invigilator/
試験管 [しけんかん] /(n) test tube/
試験管ベイビー [しけんかんベイビー] /(n) test-tube baby/
試験管ベビー [しけんかんベビー] /(n) test-tube baby/
試験管理プロトコル [しけんかんりプロトコル] /(n) (comp) test management protocol/
試験管立て [しけんかんたて] /(n) test tube stand/
試験期間 [しけんきかん] /(n) test (testing) period/
試験機 [しけんき] /(n) testing apparatus/
試験機関 [しけんきかん] /(n) (comp) test laboratory/
試験休み [しけんやすみ] /(n) post-exam vacation/time off from school after end-of-term tests/
試験協調手続 [しけんきょうちょうてつづき] /(n) (comp) test coordination procedures/
試験群 [しけんぐん] /(n) (comp) test group/
試験群目標 [しけんぐんもくひょう] /(n) (comp) test group objective/
試験計画書 [しけんけいかくしょ] /(n) (comp) test plan/system test and evaluation plan/
試験結果 [しけんけっか] /(n) examination results/test result/test outcome/
試験工場 [しけんこうじょう] /(n) pilot plant/
試験工程 [しけんこうてい] /(n) (comp) test process/test stage/test period/
試験項目 [しけんこうもく] /(n) (comp) test case/
試験項目誤り [しけんこうもくあやまり] /(n) (comp) test case error/
試験項目名 [しけんこうもくめい] /(n) (comp) test item name/
試験済み [しけんずみ] /(adj-no) tested/tried/
試験施設 [しけんしせつ] /(n) test facility/test installation/
試験紙 [しけんし] /(n) (chem) test paper (e.g. litmus paper)/test strip/
試験紙法 [しけんしほう] /(n) urine dipstick test/
試験事象 [しけんじしょう] /(n) (comp) test event/
試験室 [しけんしつ] /(n) laboratory/testing room/
試験実現者 [しけんじつげんしゃ] /(n) (comp) test realizer/
試験実行 [しけんじっこう] /(n) test run/trial run/
試験場 [しけんじょう] /(n) (1) examination hall/examination room/(n) (2) laboratory/experimental station/testing ground/(P)/
試験条件 [しけんじょうけん] /(n) (comp) test conditions/test environment/
試験体 [しけんたい] /(n) test piece/test object/specimen/
試験対象 [しけんたいしょう] /(n) (comp) implementation under test/IUT/
試験対象システム [しけんたいしょうシステム] /(n) (comp) system under test/SUT/
試験台 [しけんだい] /(n) test bench/test stand/
試験端末 [しけんたんまつ] /(n) (comp) test terminal/
試験段階 [しけんだんかい] /(n) testing stage/test step/
試験地獄 [しけんじごく] /(n) (entrance) examination hell/
試験中 [しけんちゅう] /(adj-no) under examination/under test (e.g. device)/on trial/
試験的 [しけんてき] /(adj-na) experimental/provisional/(P)/
試験飛行 [しけんひこう] /(n) test (trial) flight/
試験片 [しけんへん] /(n) (engr) test piece/test specimen/
試験勉強 [しけんべんきょう] /(n,vs) studying for a test/
試験方法 [しけんほうほう] /(n) test procedure/testing methodology/
試験法 [しけんほう] /(n) assay/
試験目的 [しけんもくてき] /(n) (comp) test purpose/
試験問題 [しけんもんだい] /(n) examination (exam) questions/questions for an examination/
試験薬 [しけんやく] /(n) experimental drug/
試験用 [しけんよう] /(adj-no) test/used for testing/
試行 [しこう] /(n,vs,vt) making an attempt/trial run/(P)/
試行錯誤 [しこうさくご] /(n,vs,vt) (yoji) trial and error/(P)/
試合 [しあい] /(ateji) (n,vs,vi) match/game/bout/contest/(P)/
試合い [しあい] /(sK) (n,vs,vi) match/game/bout/contest/
試合開始 [しあいかいし] /(n) start of a match/beginning of a game/kickoff/
試合巧者 [しあいこうしゃ] /(n) experienced player/tricky player/
試合終了 [しあいしゅうりょう] /(n) end of a match/end of a game/
試合場 [しあいじょう] /(n) venue (for judo, kendo, etc.)/(boxing) ring/
試合中 [しあいちゅう] /(adj-no) during a game/in the middle of a match/
試合放棄 [しあいほうき] /(n) forfeiture of a match/throwing a game/
試作 [しさく] /(n,vs,vt) trial manufacture/experiment/test piece/prototype/(P)/
試作環境 [しさくかんきょう] /(n) (comp) test environment/
試作機 [しさくき] /(n) prototype model/experimental machine/
試作車 [しさくしゃ] /(n) experimental car/
試作段階 [しさくだんかい] /(n) trial stage/experimental phase/prototype stage/
試作版 [しさくばん] /(n) trial printing/prototype edition/
試作品 [しさくひん] /(n) trial product/prototype model/
試算 [しさん] /(n,vs,vt) trial calculation/preliminary calculation/estimation/(P)/
試算表 [しさんひょう] /(n) trial balance sheet/
試写 [ししゃ] /(n,vs,vt) preview/private showing/(P)/
試写会 [ししゃかい] /(n) advance screening/preview/private showing/trade show/
試射 [ししゃ] /(n,vs,vt) test firing/
試抄 [ししょう] /(n) (rare) test-making a paper/
試乗 [しじょう] /(n,vs,vi) test drive/test ride/trial ride/
試乗車 [しじょうしゃ] /(n) demonstration model (car)/
試食 [ししょく] /(n,vs,vt) sampling food/tasting/trying/(P)/
試食コーナー [ししょくコーナー] /(n) food sampling area (e.g. in a supermarket)/
試食品 [ししょくひん] /(n) free food sample/
試錐 [しすい] /(n,vs,vt,vi) boring/drilling/
試錐機 [しすいき] /(n) drill (for boring)/
試製 [しせい] /(n) trial manufacture (cultivation, etc.)/
試訴 [しそ] /(n) test case/
試奏 [しそう] /(n,vs,vt) trying out (a musical instrument; e.g. in a store)/test-playing/
試走 [しそう] /(n,vs,vi) test drive/test run/trial run/
試胆会 [したんかい] /(n) courage-testing event/
試弾 [しだん] /(n,vs,vt) (1) trying out (a piano, organ, etc.)/test-playing/(n,vs,vt) (2) (rare) test-firing (a gun, cannon, etc.)/
試着 [しちゃく] /(n,vs,vt) trying on clothes/(P)/
試着室 [しちゃくしつ] /(n) dressing room/fitting room/
試聴 [しちょう] /(n,vs,vt) trial listening (e.g. to a record before buying)/audition/
試聴室 [しちょうしつ] /(n) listening room (e.g. in a record store)/listening booth/
試読 [しどく] /(n,vs) (1) reading on a trial basis (e.g. a newspaper)/trying out (a newspaper, magazine, etc.)/(n,vs) (2) (rare) preparatory reading/
試買 [しばい] /(n,vs) trial purchase/
試筆 [しひつ] /(n,vs,vi) first writing (of the New Year)/
試補 [しほ] /(n) probationer/
試問 [しもん] /(n,vs,vt) interview/examination/question/
試薬 [しやく] /(n) (chem) reagent/(P)/
試訳 [しやく] /(n) trial translation/tentative translation/
試遊 [しゆう] /(n,vs) (sl) test-playing (of a video game before release or purchase)/playing a demo/
試遊台 [しゆうだい] /(n) in-store video game installation (for customer trials)/
試遊版 [しゆうばん] /(n) demo version (of a video game)/trial version/
試用 [しよう] /(n,vs,vt) trial/trying out/giving (something) a trial/
試用期間 [しようきかん] /(n,adj-no) evaluation period (software, new employee, etc.)/trial period/probation period/
試用版 [しようばん] /(n) (comp) trial version (e.g. software)/evaluation version/
試料 [しりょう] /(n) sample/specimen/test piece/(P)/
試料室 [しりょうしつ] /(n) sample chamber/
試煉 [しれん] /(rK) (n) test/trial/ordeal/tribulation/
試練 [しれん] /(n) test/trial/ordeal/tribulation/(P)/
試錬 [しれん] /(rK) (n) test/trial/ordeal/tribulation/
試論 [しろん] /(n) essay/tentative assumption/
試鑽 [しさん] /(n) (obs) boring/drilling/
誌 [し] /(n-suf,ctr) (abbr) magazine/journal/(P)/
誌す [しるす] /(rK) (v5s,vt) (1) to write down/to note down/to jot down/to take a note of/(v5s,vt) (2) to mention/to describe/to give an account of/(v5s,vt) (3) to inscribe/to mark/to brand/(v5s,vt) (4) to remember/to engrave (in one's mind)/
誌上 [しじょう] /(n) in a magazine/(P)/
誌代 [しだい] /(n) magazine subscription fee/
誌等で [しとうで] /(suf) in magazines like .../
誌名 [しめい] /(n) name of a magazine/name of a journal/
誌面 [しめん] /(n) page of a magazine/(P)/
諮らう [はからう] /(rK) (v5u,vt) (1) to manage/to arrange/to see to (a matter)/to dispose of/(v5u,vt) (2) to consult (with)/to talk (to)/
諮る [はかる] /(v5r,vt) to consult with/to discuss/to confer/to deliberate/(P)/
諮議 [しぎ] /(n,vs) consultation/conference/
諮問 [しもん] /(n,vs,vt,adj-no) consultation/question/enquiry/inquiry/(P)/
諮問委員会 [しもんいいんかい] /(n) advisory committee (council, panel)/
諮問機関 [しもんきかん] /(n) consultative body/advisory committee/advisory organ/
諮問事項 [しもんじこう] /(n) terms of reference/
諮詢 [しじゅん] /(n,vs) question/enquiry/inquiry/consultation/advice-seeking/
諮詢機関 [しじゅんきかん] /(n) consultative body/advisory committee/advisory organ/advisory body/
資 [し] /(n) (1) funds/capital/(n) (2) material/basis/(n) (3) character/qualities/disposition/
資す [しす] /(v5s,vi) (1) to contribute/to play a part in/to have a hand in/(v5s,vi) (2) to finance/
資する [しする] /(vs-s,vi) (1) to contribute/to play a part in/to have a hand in/to be conducive to/to be instrumental in/(vs-s,vi) (2) to finance/(P)/
資を投ずる [しをとうずる] /(exp,vz) to lay out (one's money) in/to invest in/
資益 [しえき] /(n,vs) (obs) help/benefit/
資格 [しかく] /(n) qualifications/requirements/capabilities/(P)/
資格がない [しかくがない] /(exp,adj-i) unqualified/without qualifications/
資格のない [しかくのない] /(exp,adj-i) unqualified/
資格を備える [しかくをそなえる] /(exp,v1) to have a qualification (for)/
資格を有する [しかくをゆうする] /(exp,vs-s) to qualify (as)/to have the qualifications (for ...)/to be entitled to/to have a claim (for)/
資格取得 [しかくしゅとく] /(n) acquisition of a qualification/
資金 [しきん] /(n) funds/capital/(P)/
資金ぐり [しきんぐり] /(sK) (n) fundraising/financing/cash flow/
資金を出す [しきんをだす] /(exp,v5s) to provide with funds/to fund/to advance some capital/to furnish with funds/
資金カンパ [しきんカンパ] /(n) fundraising campaign/fundraising drive/
資金運用 [しきんうんよう] /(n) fund management/fund operation/
資金援助 [しきんえんじょ] /(n) financial assistance/financial support/
資金供給 [しきんきょうきゅう] /(n) financing/funds provision/funds supply/supply of investable funds/
資金繰 [しきんぐり] /(sK) (n) fundraising/financing/cash flow/
資金繰り [しきんぐり] /(n) fundraising/financing/cash flow/(P)/
資金計画 [しきんけいかく] /(n) financing plan/funding plan/cash planning/
資金決済に関する法律 [しきんけっさいにかんするほうりつ] /(exp,n) (law) Payment Services Act/
資金決済法 [しきんけっさいほう] /(n) (law) Payment Services Act/
資金源 [しきんげん] /(n) source of funds/source of money/
資金手当 [しきんてあて] /(n) funding (something)/financing (something)/making money available/
資金需要 [しきんじゅよう] /(n) capital requirements/demand for funds/credit needs/
資金集め [しきんあつめ] /(n) fund-raising/fund collecting/
資金循環 [しきんじゅんかん] /(n) funds flow/transfer of funds/
資金洗浄 [しきんせんじょう] /(n) money laundering/
資金注入 [しきんちゅうにゅう] /(n) cash injection/
資金調達 [しきんちょうたつ] /(n,adj-no) fundraising/(P)/
資金調達計画 [しきんちょうたつけいかく] /(n) financing plan/
資金提供者 [しきんていきょうしゃ] /(n) investor/funder/financial contributor/
資金難 [しきんなん] /(n) shortage of capital/lack of funds/cash flow problem/
資金不足 [しきんぶそく] /(n,adj-no) lack of funds/
資金保険 [しきんほけん] /(n) capital insurance/
資金面 [しきんめん] /(exp) financials/on the funding (capital) side/
資金力 [しきんりょく] /(n) financial muscle/economic clout/
資源 [しげん] /(n) resources/(P)/
資源ごみ [しげんごみ] /(n) recyclable garbage/recyclable waste/
資源の呪い [しげんののろい] /(exp,n) resource curse/paradox of plenty/
資源の有効な利用の促進に関する法律 [しげんのゆうこうなりようのそくしんにかんするほうりつ] /(exp,n) Law for the Promotion of Utilization of Recycled Resources/
資源エネルギー庁 [しげんエネルギーちょう] /(n) Agency of Natural Resources and Energy/(P)/
資源ゴミ [しげんごみ] /(n) recyclable garbage/recyclable waste/
資源開発 [しげんかいはつ] /(n) resource development/resource exploitation (usu. natural resources)/
資源外交 [しげんがいこう] /(n) resources diplomacy/
資源確保 [しげんかくほ] /(n) securement of resources/
資源割振り [しげんわりふり] /(n) (comp) resource allocation/
資源環境技術総合研究所 [しげんかんきょうぎじゅつそうごうけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute for Resources and Environment/
資源管理 [しげんかんり] /(n) resource management/
資源共有 [しげんきょうゆう] /(n) (comp) resource sharing/
資源塵 [しげんごみ] /(rK) (n) recyclable garbage/recyclable waste/
資源節約 [しげんせつやく] /(n) conservation of resources/
資源地質学会 [しげんちしつがっかい] /(n) (org) Society of Resource Geology/SRG/
資源超過利潤税 [しげんちょうかりじゅんぜい] /(n) Resources Super Profits Tax/RSPT/
資源配分 [しげんはいぶん] /(n) resource allocation/
資源分配 [しげんぶんぱい] /(n) (comp) resource sharing/
資源文書 [しげんぶんしょ] /(n) (comp) resource document/
資源問題 [しげんもんだい] /(n) resources problem/
資材 [しざい] /(n) (raw) material/(P)/
資財 [しざい] /(n) property/assets/fortune/
資財所要量計画 [しざいしょようりょうけいかく] /(n) (comp) MRP/Material Requirement Planning/
資産 [しさん] /(n) property/fortune/means/assets/(P)/
資産運用 [しさんうんよう] /(n) asset management/
資産価値 [しさんかち] /(n) value of one's property (assets)/property (asset) value/
資産家 [しさんか] /(n) wealthy person/
資産株 [しさんかぶ] /(n) income stock/
資産管理 [しさんかんり] /(n) asset management/asset management provision/
資産形成 [しさんけいせい] /(n) (finc) asset building/wealth creation/
資産公開法 [しさんこうかいほう] /(n) 1992 Property Disclosure Act/law requiring members of parliament to disclose their assets/
資産合計 [しさんごうけい] /(n) total assets/
資産再評価 [しさんさいひょうか] /(n) revaluation of assets/
資産税 [しさんぜい] /(n) property tax/estate tax/
資産総額 [しさんそうがく] /(n) (finc) total assets/
資産担保証券 [しさんたんぽしょうけん] /(n) asset-backed securities/ABS/
資産凍結 [しさんとうけつ] /(n) (law) assets freeze/asset freezing/
資産配分 [しさんはいぶん] /(n) asset allocation/
資産買い取り [しさんかいとり] /(n) asset acquisition/
資産買い入れ [しさんかいいれ] /(n) asset purchase/
資産買取 [しさんかいとり] /(n) asset acquisition/
資産買入 [しさんかいいれ] /(n) asset purchase/
資産売却益 [しさんばいきゃくえき] /(n) capital gain/
資産番号 [しさんばんごう] /(n) asset register number/
資産評価 [しさんひょうか] /(n) valuation of assets/
資産負債表 [しさんふさいひょう] /(n) financial statement/statement of assets/
資産保有会社 [しさんほゆうがいしゃ] /(n) asset holding company (esp. Commonwealth countries)/
資質 [ししつ] /(n) nature/disposition/temperament/qualities/attributes/talents/(P)/
資質英明 [ししつえいめい] /(n,adj-na) wise and clear-sighted/intelligent and astute by nature/blessed with talents/
資性 [しせい] /(n) one's nature/one's disposition/
資性英明 [しせいえいめい] /(n,adj-na) wise and clear-sighted/intelligent and astute by nature/blessed with talents/
資性穏和 [しせいおんわ] /(n,adj-na) being of a gentle disposition/being of a mild character/
資性端正 [しせいたんせい] /(n,adj-na) being of an upright character/being of a noble nature/
資生堂 [しせいどう] /(n) (company) Shiseido (Japanese cosmetics firm)/
資本 [しほん] /(n) funds/capital/(P)/
資本コスト [しほんコスト] /(n) (finc) cost of capital/
資本家 [しほんか] /(n) capitalist/financier/(P)/
資本家階級 [しほんかかいきゅう] /(n) capitalist class/
資本勘定 [しほんかんじょう] /(n) capital account/
資本関係 [しほんかんけい] /(n) capital ties/
資本基盤 [しほんきばん] /(n) capital base/
資本規制 [しほんきせい] /(n) (finc) capital controls/capital regulation/
資本業務提携 [しほんぎょうむていけい] /(n) (bus) capital and business alliance/business and capital tie-up/
資本金 [しほんきん] /(n) capital stock/(P)/
資本形成 [しほんけいせい] /(n) capital formation/
資本構成 [しほんこうせい] /(n) capital structure/
資本再構成 [しほんさいこうせい] /(n) recapitalization/recapitalisation/
資本財 [しほんざい] /(n) capital goods/
資本参加 [しほんさんか] /(n) capital participation/equity participation/
資本市場 [しほんしじょう] /(n) capital market/
資本支出 [しほんししゅつ] /(n) capital outlay/
資本資産 [しほんしさん] /(n) capital assets/
資本資産評価モデル [しほんしさんひょうかモデル] /(n) capital asset pricing model/CAPM/
資本自由化 [しほんじゆうか] /(n) liberalization of capital transactions/
資本主 [しほんしゅ] /(n) investor/stockholder/
資本主 [しほんぬし] /(n) investor/stockholder/
資本主勘定 [しほんぬしかんじょう] /(n) capital personal account/investor account/investor's account/stockholders equity/
資本主義 [しほんしゅぎ] /(n,adj-no) capitalism/(P)/
資本主義社会 [しほんしゅぎしゃかい] /(n) capitalist society/
資本主義者 [しほんしゅぎしゃ] /(n) capitalist/
資本取引 [しほんとりひき] /(n) capital transaction/
資本収支 [しほんしゅうし] /(n) capital account balance/
資本集約 [しほんしゅうやく] /(n,adj-f) capital intensive/
資本集約的産業 [しほんしゅうやくてきさんぎょう] /(n) capital-intensive industry/
資本損失 [しほんそんしつ] /(n) capital loss/
資本蓄積 [しほんちくせき] /(n) capital accumulation/
資本注入 [しほんちゅうにゅう] /(n) capital injection/
資本提携 [しほんていけい] /(n) capital tie-up/capital alliance/alliance with capital involvement/
資本投資 [しほんとうし] /(n) capital investment/
資本逃避 [しほんとうひ] /(n) capital flight/
資本比率 [しほんひりつ] /(n) capital ratio/
資本無し [しほんなし] /(exp) without capital/
資本利益率 [しほんりえきりつ] /(n) return-on-investment ratio/
資本利得 [しほんりとく] /(n) capital gain/
資本利得税 [しほんりとくぜい] /(n) capital gains tax/CGT/
資本流出 [しほんりゅうしゅつ] /(n) capital outflow/
資本力 [しほんりょく] /(n) capital strength (of an enterprise)/
資本論 [しほんろん] /(n) (work) Das Kapital (by Karl Marx)/Capital: A Critique of Political Economy/
資料 [しりょう] /(n) material/materials/data/information/documents/(P)/
資料価値 [しりょうかち] /(n) (historical) value of a document (or other material)/
資料館 [しりょうかん] /(n) museum/reference library/archive/record office/
資料室 [しりょうしつ] /(n) reference room/
資料写真 [しりょうしゃしん] /(n) archive photo/file photo/
資料集 [しりょうしゅう] /(n) document collection/
資料請求 [しりょうせいきゅう] /(n,vs) request for (written) information/document request/
資力 [しりょく] /(n) means/resources/wealth/
賜 [たまもの] /(n) (1) gift/boon/godsend/(n) (2) (good) result/fruit (e.g. of one's efforts)/
賜う [たまう] /(v5u,vt) (1) (hon) to give/(suf,v5u) (2) (hon) to do .../
賜う [たもう] /(v5u-s,vt) (1) (hon) to give/(suf,v5u-s) (2) (hon) to do .../
賜ふ [たまう] /(v4h,vt) (1) (arch) (hon) to give/(v2h-s,vt) (2) (arch) (hum) to receive/
賜ふ [たもう] /(v4h,vt) (1) (arch) (hon) to give/(v2h-s,vt) (2) (arch) (hum) to receive/
賜り物 [たまわりもの] /(n) boon/gift/
賜る [たまわる] /(v5r,vt) (1) (hum) to be given/to be granted/to be honored with/to be honoured with/(v5r,vt) (2) (hon) to give/to bestow/to confer/to honor/to honour/
賜わる [たまわる] /(v5r,vt) (1) (hum) to be given/to be granted/to be honored with/to be honoured with/(v5r,vt) (2) (hon) to give/to bestow/to confer/to honor/to honour/
賜暇 [しか] /(n) furlough/leave of absence/
賜金 [しきん] /(n) monetary grant (from the government)/
賜杯 [しはい] /(n) Emperor's cup/trophy given by the Emperor/(P)/
賜盃 [しはい] /(n) Emperor's cup/trophy given by the Emperor/
賜物 [たまもの] /(n) (1) gift/boon/godsend/(n) (2) (good) result/fruit (e.g. of one's efforts)/
賜与 [しよ] /(n,vs) giving a gift (to a subordinate)/
雌 [め] /(n-pref,n-suf) (1) female/(n-pref) (2) smaller (of the two)/weaker/(n) (3) (arch) woman/(n) (4) (arch) wife/
雌 [めす] /(n,adj-no) (uk) female (animal, plant)/(P)/
雌 [めん] /(n,adj-no) (uk) female (animal, plant)/
雌しべ [めしべ] /(n) (bot) pistil/
雌ねじ [めすねじ] /(n) (uk) female screw/nut/
雌ねじ [めねじ] /(n) (uk) female screw/nut/
雌の狐 [めすのきつね] /(n) bitch fox/vixen/
雌の万年草 [めのまんねんぐさ] /(n) (uk) Sedum rupifragum (species of stonecrop)/
雌ギツネ [めぎつね] /(sK) (n) (1) female fox/vixen/she-fox/(n) (2) woman who deceives men/
雌コネクタ [めすコネクタ] /(n) (comp) female connector/
雌ネジ [めすねじ] /(n) (uk) female screw/nut/
雌ネジ [めねじ] /(n) (uk) female screw/nut/
雌バチ [めばち] /(n) queen (bee)/
雌黄 [きに] /(n) (1) orpiment/(n) (2) gamboge/(n) (3) falsification/alteration/
雌黄 [しおう] /(n) (1) orpiment/(n) (2) gamboge/(n) (3) falsification/alteration/
雌花 [しか] /(n) (bot) female flower/pistillate flower/
雌花 [めばな] /(n) (bot) female flower/pistillate flower/(P)/
雌株 [めかぶ] /(n) (bot) female plant/
雌刈萱 [めがるかや] /(n) (uk) Themeda triandra var. japonica (variety of kangaroo grass)/
雌牛 [めうし] /(n) cow/heifer/
雌牛 [めうじ] /(ok) (n) cow/heifer/
雌鶏 [めんどり] /(n) (uk) hen (female chicken)/
雌鶏 [メンドリ] /(sk) (n) (uk) hen (female chicken)/
雌犬 [めいぬ] /(n) bitch/female dog/
雌犬 [めすいぬ] /(n) bitch/female dog/
雌狐 [めぎつね] /(n) (1) female fox/vixen/she-fox/(n) (2) woman who deceives men/
雌子ウシ [めすこうし] /(sK) (n) female calf/young heifer/heifer calf/
雌子牛 [めすこうし] /(n) female calf/young heifer/heifer calf/
雌鹿 [めか] /(ok) (n) doe (female deer)/
雌鹿 [めが] /(ok) (n) doe (female deer)/
雌鹿 [めしか] /(n) doe (female deer)/
雌鹿 [めじか] /(n) doe (female deer)/
雌蕊 [しずい] /(n) (bot) pistil/
雌蕊 [めしべ] /(n) (bot) pistil/
雌松 [めまつ] /(n) Japanese red pine (Pinus densiflora)/Japanese umbrella pine/tanyosho pine/
雌性 [しせい] /(adj-na,n) female/
雌性ホルモン [しせいホルモン] /(n) female hormone/
雌性配偶体 [しせいはいぐうたい] /(n) (bot) female gametophyte/megagametophyte/
雌性発生 [しせいはっせい] /(n) gynogenesis/
雌滝 [めだき] /(n) smaller waterfall (of the two)/
雌竹 [めだけ] /(n) (uk) Simon bamboo (Pleioblastus simonii)/
雌鳥 [めんどり] /(n) (1) (uk) female bird/(n) (2) (uk) hen (female chicken)/
雌鳥 [メンドリ] /(sk) (n) (1) (uk) female bird/(n) (2) (uk) hen (female chicken)/
雌豚 [めすぶた] /(n) (1) female pig/sow/(n) (2) (derog) (vulg) fat woman/vulgar woman/slut/
雌豚 [めぶた] /(n) female pig/sow/
雌豚 [メスブタ] /(sk) (n) (1) female pig/sow/(n) (2) (derog) (vulg) fat woman/vulgar woman/slut/
雌日芝 [めひしば] /(n) (uk) southern crabgrass (Digitaria ciliaris)/
雌猫 [めすねこ] /(n) female cat/
雌猫 [めねこ] /(n) female cat/
雌馬 [めうま] /(n) mare/filly/
雌蛭木 [めひるぎ] /(n) (uk) Kandelia obovata (species of mangrove)/
雌伏 [しふく] /(n,vs,vi) lying low (and awaiting one's chance)/biding one's time/submitting at first (to then strike later)/
雌伏雄飛 [しふくゆうひ] /(n,vs) (yoji) biding one's time building up strength till finally grasping an opportunity to launch out and flourish/
雌蜂 [めばち] /(n) queen (bee)/
雌木 [めぎ] /(n) (1) female plant (esp. a woody plant)/gynoecious plant/(n) (2) indented part of a wooden joint (in construction)/
雌雄 [しゆう] /(n) (1) male and female (animals)/the two sexes/(n) (2) victory and defeat/strengths and weaknesses/(P)/
雌雄を決する [しゆうをけっする] /(exp,vs-s) to have a showdown/to settle (e.g. a dispute)/
雌雄モザイク [しゆうモザイク] /(n) gynandromorph/
雌雄異株 [しゆういしゅ] /(n) (bot) dioecy/dioecism/
雌雄異体 [しゆういたい] /(n,adj-no) (biol) gonochorism/unisexualism/
雌雄鑑別 [しゆうかんべつ] /(n) sexing (of chickens, silkworms, etc.)/
雌雄性 [しゆうせい] /(n) (biol) sexuality/
雌雄選択 [しゆうせんたく] /(n) sexual selection/
雌雄淘汰 [しゆうとうた] /(n) (rare) sexual selection/
雌雄同株 [しゆうどうしゅ] /(n,adj-no) (bot) monoecy/monoecism/
雌雄同体 [しゆうどうたい] /(n,adj-no) hermaphroditism/
雌螺子 [めすねじ] /(rK) (n) (uk) female screw/nut/
雌螺子 [めねじ] /(rK) (n) (uk) female screw/nut/
雌蘂 [しずい] /(rK) (n) (bot) pistil/
雌蘂 [めしべ] /(rK) (n) (bot) pistil/
雌蕋 [めしべ] /(sK) (n) (bot) pistil/
飼い [かい] /(n) (1) raising (of animals)/rearing/keeping/(n-pref) (2) domesticated/domestic/pet/raised/
飼いうさぎ [かいうさぎ] /(n) (1) domestic rabbit (Oryctolagus cuniculus domesticus)/(n) (2) pet rabbit/
飼いならし [かいならし] /(n) taming (of an animal)/domestication/
飼いならす [かいならす] /(v5s,vt) to tame (an animal)/to domesticate/
飼いウサギ [かいうさぎ] /(n) (1) domestic rabbit (Oryctolagus cuniculus domesticus)/(n) (2) pet rabbit/
飼いバト [かいばと] /(n) domestic pigeon/
飼い桶 [かいおけ] /(n) manger/
飼い慣らし [かいならし] /(n) taming (of an animal)/domestication/
飼い慣らす [かいならす] /(v5s,vt) to tame (an animal)/to domesticate/
飼い犬 [かいいぬ] /(n) pet dog/(P)/
飼い犬に手をかまれる [かいいぬにてをかまれる] /(exp,v1) (id) to be betrayed by a trusted follower/
飼い犬に手を噛まれる [かいいぬにてをかまれる] /(exp,v1) (id) to be betrayed by a trusted follower/
飼い殺し [かいごろし] /(n) (1) keeping a domestic animal beyond its useful life/(n) (2) keeping a person on the payroll without utilizing their skills/
飼い主 [かいぬし] /(n) (pet) owner/keeper/(P)/
飼い鳥 [かいどり] /(n) pet bird/cage bird/
飼い馴らし [かいならし] /(n) taming (of an animal)/domestication/
飼い馴らす [かいならす] /(v5s,vt) to tame (an animal)/to domesticate/
飼い猫 [かいねこ] /(n) pet cat/
飼い鳩 [かいばと] /(n) domestic pigeon/
飼い葉 [かいば] /(n) fodder/
飼い葉おけ [かいばおけ] /(n) manger/crib/
飼い葉桶 [かいばおけ] /(n) manger/crib/
飼う [かう] /(v5u,vt) to keep (a pet or other animal)/to have/to own/to raise/to rear/to feed/(P)/
飼育 [しいく] /(n,vs,vt) breeding/raising/rearing/keeping/(P)/
飼育びん [しいくびん] /(n) bottle for raising insects/
飼育員 [しいくいん] /(n) caretaker (at a zoo or aquarium)/keeper/attendant/breeding staff/
飼育室 [しいくしつ] /(n) breeding facility (e.g. lab. animals)/breeding room/
飼育場 [しいくじょう] /(n) breeding ground/breeding farm/
飼育箱 [しいくばこ] /(n) insect rearing cage/
飼育瓶 [しいくびん] /(n) bottle for raising insects/
飼犬 [かいいぬ] /(n) pet dog/
飼殺し [かいごろし] /(n) (1) keeping a domestic animal beyond its useful life/(n) (2) keeping a person on the payroll without utilizing their skills/
飼主 [かいぬし] /(n) (pet) owner/keeper/
飼鳥 [かいどり] /(n) pet bird/cage bird/
飼兎 [かいうさぎ] /(n) (1) domestic rabbit (Oryctolagus cuniculus domesticus)/(n) (2) pet rabbit/
飼猫 [かいねこ] /(n) pet cat/
飼葉 [かいば] /(n) fodder/
飼葉桶 [かいばおけ] /(n) manger/crib/
飼養 [しよう] /(n,vs,vt) breeding/raising/
飼料 [しりょう] /(n) fodder/feed/(P)/
歯 [し] /(n) (1) tooth/(n) (2) age/years/
歯 [は] /(n) (1) tooth/teeth/(n) (2) tooth (of a comb, saw, etc.)/cog/(n) (3) support (of a geta)/(P)/
歯 [よわい] /(n) (one's) age/
歯かす [はかす] /(n) (rare) (dental) plaque/
歯がうく [はがうく] /(sK) (exp,v5k) (1) (id) to have one's teeth set on edge/to become annoyed/(exp,v5k) (2) to get loose teeth/
歯がたたない [はがたたない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (id) unable to compete with/not able to make a dent in (e.g. a problem)/not able to get a solid hit in (e.g. in a fight)/(exp,adj-i) (2) hard to chew/
歯がみ [はがみ] /(n,vs,vi) (1) grinding of the teeth/involuntary nocturnal tooth grinding/bruxism/(n,vs,vi) (2) grinding one's teeth out of anger or vexation/gnashing one's teeth/gritting one's teeth/
歯がゆい [はがゆい] /(adj-i) (feeling) impatient/irritated/irritating/frustrated/frustrating/vexed/vexing/
歯が抜ける [はがぬける] /(exp,v1) to lose a tooth/to lose one's teeth/
歯が浮く [はがうく] /(exp,v5k) (1) (id) to have one's teeth set on edge/to become annoyed/(exp,v5k) (2) to get loose teeth/
歯が立たない [はがたたない] /(exp,adj-i) (1) (id) unable to compete with/not able to make a dent in (e.g. a problem)/not able to get a solid hit in (e.g. in a fight)/(exp,adj-i) (2) hard to chew/
歯が立つ [はがたつ] /(exp,v5t) (1) to be within one's capabilities/(exp,v5t) (2) to be easy to chew/
歯ぎしり [はぎしり] /(n,vs,vi) (1) involuntary nocturnal tooth grinding/bruxism/(n,vs,vi) (2) grinding one's teeth out of anger or vexation/
歯くそ [はくそ] /(n) (dental) plaque/
歯ぐき [はぐき] /(n) gums/gingiva/
歯ごたえ [はごたえ] /(n) (1) chewiness/firmness/feel of food while being chewed/(n) (2) challenge (e.g. work, book)/toughness/(P)/
歯ざわり [はざわり] /(n) texture (e.g. chewiness, hardness, crispiness, crunchiness, etc.) of food/
歯する [よわいする] /(vs-i,vi) (obs) to associate (with)/to join the company of/to stand alongside (as an equal)/
歯なみ [はなみ] /(sK) (n) row of teeth/set of teeth/dentition/
歯ならび [はならび] /(sK) (n) row of teeth/set of teeth/dentition/
歯にきぬ着せぬ [はにきぬきせぬ] /(sK) (exp,adj-f) (id) outspoken/forthright/frank/direct/
歯に衣きせない [はにきぬきせない] /(sK) (exp,adj-i) (id) not mince matters/not mince one's words/
歯に衣きせぬ [はにきぬきせぬ] /(sK) (exp,adj-f) (id) outspoken/forthright/frank/direct/
歯に衣をきせない [はにきぬをきせない] /(sK) (exp,adj-i) (id) not mince matters/not mince one's words/
歯に衣をきせぬ [はにきぬをきせぬ] /(sK) (exp,adj-f) (id) outspoken/forthright/frank/direct/
歯に衣を着せない [はにきぬをきせない] /(exp,adj-i) (id) not mince matters/not mince one's words/
歯に衣を着せぬ [はにきぬをきせぬ] /(exp,adj-f) (id) outspoken/forthright/frank/direct/
歯に衣着せない [はにきぬきせない] /(exp,adj-i) (id) not mince matters/not mince one's words/
歯に衣着せぬ [はにきぬきせぬ] /(exp,adj-f) (id) outspoken/forthright/frank/direct/
歯に絹を着せない [はにきぬをきせない] /(sK) (exp,adj-i) (id) not mince matters/not mince one's words/
歯に絹を着せぬ [はにきぬをきせぬ] /(sK) (exp,adj-f) (id) outspoken/forthright/frank/direct/
歯に絹着せない [はにきぬきせない] /(sK) (exp,adj-i) (id) not mince matters/not mince one's words/
歯に絹着せぬ [はにきぬきせぬ] /(sK) (exp,adj-f) (id) outspoken/forthright/frank/direct/
歯の根 [はのね] /(n) root of a tooth/fang/
歯の根が合わない [はのねがあわない] /(exp,adj-i) shivering with cold or fear/
歯の浮くような [はのうくような] /(exp) set one's teeth on edge/
歯の妖精 [はのようせい] /(exp,n) tooth fairy/
歯みがき [はみがき] /(sK) (n,vs,vi) (1) dental brushing/brushing one's teeth/(n) (2) dentifrice/toothpaste/tooth powder/
歯みがき粉 [はみがきこ] /(sK) (n) tooth powder/toothpaste/
歯をくいしばる [はをくいしばる] /(sK) (exp,v5r) (id) to bear up in tragedy/to stand pain well/to hold one's temper/to put up (with something)/to clench one's teeth/
歯をみがく [はをみがく] /(exp,v5k) to brush one's teeth/
歯を食いしばる [はをくいしばる] /(exp,v5r) (id) to bear up in tragedy/to stand pain well/to hold one's temper/to put up (with something)/to clench one's teeth/
歯を食い縛る [はをくいしばる] /(exp,v5r) (id) to bear up in tragedy/to stand pain well/to hold one's temper/to put up (with something)/to clench one's teeth/
歯を食縛る [はをくいしばる] /(sK) (exp,v5r) (id) to bear up in tragedy/to stand pain well/to hold one's temper/to put up (with something)/to clench one's teeth/
歯を抜く [はをぬく] /(exp,v5k) to pull teeth out/to extract a tooth/
歯を磨く [はをみがく] /(exp,v5k) to brush one's teeth/
歯を立てる [はをたてる] /(exp,v1) to bite/to sink one's teeth into/to nip/
歯ブラシ [はブラシ] /(n) toothbrush/(P)/
歯医者 [はいしゃ] /(n) dentist/(P)/
歯育て [はそだて] /(n) dental health (in babies and young children)/
歯塩 [はじお] /(n) (rare) dental calculus/tartar/
歯応え [はごたえ] /(n) (1) chewiness/firmness/feel of food while being chewed/(n) (2) challenge (e.g. work, book)/toughness/
歯音 [しおん] /(n,adj-no) (ling) dental/dental consonant/dental sound/
歯科 [しか] /(n) dentistry/(P)/
歯科インプラント [しかインプラント] /(n) dental implant/
歯科医 [しかい] /(n) dentist/(P)/
歯科医院 [しかいいん] /(n) dental clinic/dental surgery/
歯科医学 [しかいがく] /(n) dental medicine/dentistry/
歯科医師 [しかいし] /(n) dentist/(P)/
歯科医師国家資格試験 [しかいしこっかしかくしけん] /(n) National Dentistry Examination/
歯科医師法 [しかいしほう] /(n) (law) Dental Practitioners Act/
歯科医術 [しかいじゅつ] /(n) dentistry/
歯科衛生士 [しかえいせいし] /(n) dental hygienist/(P)/
歯科衛生士法 [しかえいせいしほう] /(n) (law) Dental Hygienists Act/
歯科学 [しかがく] /(n) dentistry/
歯科技工士 [しかぎこうし] /(n) dental technician/
歯科矯正学 [しかきょうせいがく] /(n) orthodontics/orthodontia/
歯科検診 [しかけんしん] /(n) dental exam/dental checkup/
歯科実験室 [しかじっけんしつ] /(n) dental laboratory/
歯科大学 [しかだいがく] /(n) dental college/dental university/
歯科病院 [しかびょういん] /(n) dental hospital/
歯科用 [しかよう] /(n,adj-no) dental use/
歯牙 [しが] /(n) (1) teeth/(n) (2) teeth and tusks/
歯牙にもかけない [しがにもかけない] /(exp,adj-i) (id) taking no notice of/paying no attention to/
歯牙にも掛けない [しがにもかけない] /(exp,adj-i) (id) taking no notice of/paying no attention to/
歯牙矯正術 [しがきょうせいじゅつ] /(n) orthodontia/
歯牙疾患 [しがしっかん] /(n) (med) dental disease/
歯牙腫 [しがしゅ] /(n) (med) odontoma/
歯牙状 [しがじょう] /(n) dentation/
歯芽 [しが] /(n) tooth germ/
歯学 [しがく] /(n) dentistry/
歯学部 [しがくぶ] /(n) faculty of dentistry/school of dentistry/dental school/
歯鰹 [はがつお] /(n) (uk) striped bonito (Sarda orientalis)/Mexican bonito/
歯釜 [はがま] /(rK) (n) broad-brimmed cooking pot for rice/
歯噛み [はがみ] /(n,vs,vi) (1) grinding of the teeth/involuntary nocturnal tooth grinding/bruxism/(n,vs,vi) (2) grinding one's teeth out of anger or vexation/gnashing one's teeth/gritting one's teeth/
歯冠 [しかん] /(n) crown of a tooth/
歯間 [しかん] /(n,adj-no) space between the teeth/interdental space/
歯間ブラシ [しかんブラシ] /(n) (dent) interdental brush/
歯軌条 [しきじょう] /(n) cog rail/
歯型 [はがた] /(n) (1) impression of the teeth/tooth mold (mould)/(n) (2) tooth mark/teeth marks/
歯形 [はがた] /(n) (1) impression of the teeth/tooth mold (mould)/(n) (2) tooth mark/teeth marks/
歯茎 [はぐき] /(n) gums/gingiva/
歯茎音 [しけいおん] /(n) (ling) alveolar consonant/
歯茎音 [はぐきおん] /(n) (ling) alveolar consonant/
歯茎口蓋音 [しけいこうがいおん] /(n) alveopalatal consonant/
歯茎側面はじき音 [はぐきそくめんはじきおん] /(n) (ling) alveolar lateral flap/
歯茎側面接近音 [しけいそくめんせっきんおん] /(n) (ling) alveolar lateral approximant/clear l/
歯茎側面弾き音 [はぐきそくめんはじきおん] /(n) (ling) alveolar lateral flap/
歯鯨 [はくじら] /(n) (uk) toothed whale/odontocete/
歯元 [はもと] /(n) (1) root (of a tooth)/(n) (2) dedendum/
歯固 [はがため] /(io) (n) (1) tooth hardening toy (for infants)/teether/teething ring/(n) (2) tooth hardening meal/New Year's feast/
歯固め [はがため] /(n) (1) tooth hardening toy (for infants)/teether/teething ring/(n) (2) tooth hardening meal/New Year's feast/
歯向う [はむかう] /(v5u,vi) to strike back at/to bite back/to turn on/to rise against/to oppose/to defy/(P)/
歯向かう [はむかう] /(v5u,vi) to strike back at/to bite back/to turn on/to rise against/to oppose/to defy/(P)/
歯垢 [しこう] /(n) (dental) plaque/
歯黒 [はぐろ] /(n) tooth blackening/
歯骨 [しこつ] /(n) (anat) dentary bone/dentary/
歯骨 [はぼね] /(n) (arch) tooth/gums/
歯根 [しこん] /(n) root of a tooth/
歯根管治療 [しこんかんちりょう] /(n) (dent) root canal treatment/root canal therapy/
歯根膜 [しこんまく] /(n) (anat) periodontal membrane/periodontal ligament/
歯根膜炎 [しこんまくえん] /(n) (med) periodontitis/
歯刷子 [はブラシ] /(rK) (n) toothbrush/
歯擦音 [しさつおん] /(n) (ling) sibilant/sibilant consonant/
歯止め [はどめ] /(n) (1) brake/drag/skid/pawl/(n) (2) brake (on inflation, spending, etc.)/check/restraint/(imposed) limit/(P)/
歯止めがかからない [はどめがかからない] /(exp,adj-i) (id) unstoppable (of something bad)/
歯止めをかける [はどめをかける] /(exp,v1) to curb/to halt/to apply brakes/to put an end to/
歯止めを掛ける [はどめをかける] /(exp,v1) to curb/to halt/to apply brakes/to put an end to/
歯歯茎音 [ししけいおん] /(n) (ling) denti-alveolar consonant/
歯歯茎音 [ははぐきおん] /(n) (ling) denti-alveolar consonant/
歯質 [ししつ] /(n) quality of teeth/
歯車 [はぐるま] /(n) (1) gear/cogwheel/(n) (2) cog (in an organization, company, etc.)/cog in the machine/(P)/
歯車がかみ合う [はぐるまがかみあう] /(exp,v5u) to mesh (of gears)/to be in sync (of people, organizations, etc.)/
歯車がかみ合わない [はぐるまがかみあわない] /(exp,adj-i) not meshing (of people, organizations, etc.)/not seeing eye to eye/
歯車が噛み合う [はぐるまがかみあう] /(exp,v5u) to mesh (of gears)/to be in sync (of people, organizations, etc.)/
歯車が噛み合わない [はぐるまがかみあわない] /(exp,adj-i) not meshing (of people, organizations, etc.)/not seeing eye to eye/
歯車が狂う [はぐるまがくるう] /(exp,v5u) (id) to go wrong/to go awry/to go off track/to go out of whack/
歯周 [ししゅう] /(adj-no) (med) periodontal/parodontal/
歯周ポケット [ししゅうポケット] /(n) periodontal pocket/
歯周炎 [ししゅうえん] /(n) (med) periodontitis/
歯周治療学 [ししゅうちりょうがく] /(n) periodontics/
歯周病 [ししゅうびょう] /(n) periodontal disease/gum disease/
歯状 [しじょう] /(n,adj-no) dentation/tooth shape/
歯触り [はざわり] /(n) texture (e.g. chewiness, hardness, crispiness, crunchiness, etc.) of food/
歯神経 [ししんけい] /(n) dental nerve/
歯髄 [しずい] /(n) (anat) pulp (of a tooth)/dental pulp/
歯髄炎 [しずいえん] /(n) (dent) pulpitis/
歯髄腔 [しずいくう] /(n) (dent) pulp cavity/
歯髄腔 [しずいこう] /(n) (dent) pulp cavity/
歯石 [しせき] /(n) (dent) tartar/calculus/
歯切り [はぎり] /(n,vs) (1) gnashing the teeth/(n,vs) (2) gear cutting/
歯切り盤 [はぎりばん] /(n) gear cutting machine/
歯切れ [はぎれ] /(n) (1) feel when biting/(n) (2) manner of enunciation/(P)/
歯切れいい [はぎれいい] /(exp,adj-ix) crisp/staccato/piquant/clear/
歯切れがいい [はぎれがいい] /(exp,adj-ix) crisp/staccato/piquant/clear/
歯切れがよい [はぎれがよい] /(exp,adj-ix) crisp/staccato/piquant/clear/
歯切れが悪い [はぎれがわるい] /(exp,adj-i) inarticulate/not making oneself quite clear/slurring one's words/evasive/
歯切れが良い [はぎれがいい] /(exp,adj-ix) crisp/staccato/piquant/clear/
歯切れが良い [はぎれがよい] /(exp,adj-ix) crisp/staccato/piquant/clear/
歯切れのいい [はぎれのいい] /(exp,adj-ix) crisp/staccato/piquant/clear/
歯切れのよい [はぎれのよい] /(exp,adj-ix) crisp/staccato/piquant/clear/
歯切れの悪い [はぎれのわるい] /(exp,adj-i) inarticulate/not making oneself quite clear/slurring one's words/evasive/
歯切れの良い [はぎれのいい] /(exp,adj-ix) crisp/staccato/piquant/clear/
歯切れの良い [はぎれのよい] /(exp,adj-ix) crisp/staccato/piquant/clear/
歯切れよい [はぎれよい] /(exp,adj-ix) crisp/staccato/piquant/clear/
歯切れ良い [はぎれいい] /(exp,adj-ix) crisp/staccato/piquant/clear/
歯切れ良い [はぎれよい] /(exp,adj-ix) crisp/staccato/piquant/clear/
歯切盤 [はぎりばん] /(n) gear cutting machine/
歯舌 [しぜつ] /(n) (zool) radula/
歯槽 [しそう] /(n) (anat) (dental) alveolus/tooth socket/
歯槽炎 [しそうえん] /(n) (med) alveolitis/
歯槽骨 [しそうこつ] /(n) (anat) alveolar bone/
歯槽膿漏 [しそうのうろう] /(n) periodontitis/pyorrhea/pyorrhoea/pyorrhea alveolaris/inflammation of the gingiva (gums) resulting in bone loss/
歯脱け [はぬけ] /(n,adj-no) having missing teeth/toothlessness/
歯痛 [しつう] /(n,adj-no) toothache/
歯痛 [はいた] /(n,adj-no) toothache/
歯内治療学 [しないちりょうがく] /(n) (dent) endodontolgoy/endodontics/
歯内療法 [しないりょうほう] /(n) endodontic treatment/endodontic therapy/
歯内療法学 [しないりょうほうがく] /(n) (dent) endodontology/endodontics/
歯内療法専門医 [しないりょうほうせんもんい] /(n) endodontist/root-canal specialist/
歯肉 [しにく] /(n) (anat) gums/gingiva/
歯肉 [はにく] /(n) (anat) gums/gingiva/
歯肉炎 [しにくえん] /(n) (med) gingivitis/
歯肉溝 [しにくこう] /(n) gingival sulcus/
歯入れ [はいれ] /(n) repairing clogs/
歯抜け [はぬけ] /(n,adj-no) having missing teeth/toothlessness/
歯付ベルト [はつきベルト] /(n) toothed belt/
歯糞 [はくそ] /(n) (dental) plaque/
歯並 [はなみ] /(n) row of teeth/set of teeth/dentition/
歯並び [はならび] /(n) row of teeth/set of teeth/dentition/
歯並み [はなみ] /(n) row of teeth/set of teeth/dentition/
歯並蓑笠子 [はなみのかさご] /(n) (uk) red lionfish (Pterois volitans)/
歯偏 [はへん] /(n) kanji "tooth" radical at left/
歯磨 [はみがき] /(sK) (n,vs,vi) (1) dental brushing/brushing one's teeth/(n) (2) dentifrice/toothpaste/tooth powder/
歯磨き [はみがき] /(n,vs,vi) (1) dental brushing/brushing one's teeth/(n) (2) dentifrice/toothpaste/tooth powder/(P)/
歯磨き剤 [はみがきざい] /(n) dentifrice/toothpaste/
歯磨き粉 [はみがきこ] /(n) tooth powder/toothpaste/
歯磨き楊子 [はみがきようじ] /(n) (obs) toothbrush/
歯磨き楊枝 [はみがきようじ] /(n) (obs) toothbrush/
歯磨剤 [しまざい] /(n) dentifrice/toothpaste/toothpowder/
歯磨粉 [はみがきこ] /(sK) (n) tooth powder/toothpaste/
歯磨楊子 [はみがきようじ] /(sK) (n) (obs) toothbrush/
歯磨楊枝 [はみがきようじ] /(sK) (n) (obs) toothbrush/
歯膜炎 [しまくえん] /(n) (med) periodontitis/
歯面 [しめん] /(n) surface of a tooth/
歯列 [しれつ] /(n) row of teeth/
歯列弓 [しれつきゅう] /(n) dental arch/
歯列矯正 [しれつきょうせい] /(n) orthodontia/orthodontics/
歯列矯正器 [しれつきょうせいき] /(n) (orthodontic) braces/
歯屎 [はくそ] /(n) (dental) plaque/
歯朶 [しだ] /(n) (uk) fern (esp. species Gleichenia japonica)/fernery/
歯滓 [はかす] /(n) (rare) (dental) plaque/
歯痒い [はがゆい] /(adj-i) (feeling) impatient/irritated/irritating/frustrated/frustrating/vexed/vexing/(P)/
歯軋り [はぎしり] /(n,vs,vi) (1) involuntary nocturnal tooth grinding/bruxism/(n,vs,vi) (2) grinding one's teeth out of anger or vexation/
歯齦 [しぎん] /(n) (anat) (rare) gums/gingiva/
歯齦炎 [しぎんえん] /(n) (med) (rare) gingivitis/
事 [こと] /(n) (1) (uk) thing/matter/(n) (2) (uk) incident/occurrence/event/something serious/trouble/crisis/(n) (3) (uk) circumstances/situation/state of affairs/(n) (4) (uk) work/business/affair/(n) (5) (uk) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to/(n-suf) (6) (uk) nominalizing suffix/(n-suf) (7) (uk) pretending to .../playing make-believe .../(n) (8) (uk) alias/also known as/otherwise known as/or/(n) (9) (uk) necessity/need/(n) (10) (uk) you should .../I advise that you .../it's important to .../(P)/
事 [ごと] /(suf) (1) nominalizing suffix/(suf) (2) pretending to .../playing make-believe .../
事 [じ] /(n) (Buddh) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle)/
事々 [ことごと] /(n) everything/
事々しい [ことごとしい] /(adj-i) bombastic/pretentious/exaggerated/
事々物々 [じじぶつぶつ] /(n) (yoji) everything/every affair (matter)/all things/
事あるごとに [ことあるごとに] /(exp,adv) at every opportunity/for each and every thing that crops up/with every little thing/whenever possible/whenever the chance arises/at every turn/
事ある毎に [ことあるごとに] /(exp,adv) at every opportunity/for each and every thing that crops up/with every little thing/whenever possible/whenever the chance arises/at every turn/
事あれかし [ことあれかし] /(exp) (rare) any time now/
事える [つかえる] /(v1,vi) to serve/to work for/to attend/
事がある [ことがある] /(exp,v5r-i) (1) (uk) (for something) to have occurred/to have done (something)/(exp,v5r-i) (2) (uk) (for something) to happen on occasion/(P)/
事ができる [ことができる] /(exp,v1) (uk) to be able (to)/to be possible (to)/(P)/
事がない [ことがない] /(exp,adj-i) (1) (uk) (something) has never occurred/to have never done (something)/such a thing has not happened/(exp,adj-i) (2) (uk) never happens/there is never a time when/(P)/
事がら [ことがら] /(sK) (n) matter/thing/affair/circumstance/
事が出来る [ことができる] /(exp,v1) (uk) to be able (to)/to be possible (to)/(P)/
事が無い [ことがない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (uk) (something) has never occurred/to have never done (something)/such a thing has not happened/(exp,adj-i) (2) (uk) never happens/there is never a time when/
事ここに至る [ことここにいたる] /(exp,v5r) to reach a situation about which nothing can be done/
事こそ [ことこそ] /(exp) (uk) this for sure/certainly is/
事ごとに [ことごとに] /(adv) in everything/
事とする [こととする] /(exp,vs-i) (1) to devote oneself/to do one thing exclusively/to make a job of/(exp,vs-i) (2) (uk) to decide to/
事となる [こととなる] /(exp,v5r) (uk) to have been decided (so) that/to have been arranged (so) that/
事と次第で [こととしだいで] /(exp) if things permit/under certain circumstances/
事と次第によっては [こととしだいによっては] /(exp) according to the circumstances/depending on how things go/if the occasion requires/
事と成る [こととなる] /(exp,v5r) (uk) to have been decided (so) that/to have been arranged (so) that/
事ども [ことども] /(n) (uk) things/matters/
事なかれ主義 [ことなかれしゅぎ] /(exp,n) (philosophy of) not rocking the boat/(principle of) letting sleeping dogs lie/
事なきをえる [ことなきをえる] /(sK) (exp,v1) to end without incident/to not turn into something serious/
事なきを得る [ことなきをえる] /(exp,v1) to end without incident/to not turn into something serious/
事なく [ことなく] /(adv) (1) (uk) without accident/uneventfully/(suf) (2) (uk) without .../
事にする [ことにする] /(exp,vs-i) (1) (uk) to decide to/(exp,vs-i) (2) (uk) to pretend that/(exp,vs-i) (3) (uk) to make a practice of doing/to make it a rule to/(P)/
事にすると [ことにすると] /(exp) (uk) perhaps/maybe/possibly/
事になりかねない [ことになりかねない] /(exp) (uk) could result in (something undesirable)/might end up (doing, happening)/run the risk of/
事になる [ことになる] /(exp,v5r) (1) (uk) to have been decided (so) that/to have been arranged (so) that/(exp,v5r) (2) (uk) to be the result (of)/to be the outcome/(exp,v5r) (3) (uk) to be the reason (for)/(P)/
事によって [ことによって] /(exp) (uk) via/through/by doing/by means of/using/(P)/
事により [ことにより] /(exp) (uk) by (means of)/by doing/due to/via/through/(P)/
事による [ことによる] /(exp,adj-f,v5r) (1) (uk) depending on the circumstances/(exp,v5r) (2) due to (with modifying verb)/(P)/
事によると [ことによると] /(exp) (uk) possibly/maybe/perhaps/
事のついで [ことのついで] /(exp) (uk) take the opportunity to (do something else)/
事のほか [ことのほか] /(iK) (adv) (1) (uk) exceedingly/extremely/exceptionally/unusually/(adv) (2) (uk) unexpectedly/
事の外 [ことのほか] /(sK) (adv) (1) (uk) exceedingly/extremely/exceptionally/unusually/(adv) (2) (uk) unexpectedly/
事の起こり [ことのおこり] /(exp,n) how it came about/how it originated/how it happened/the origins of the imbroglio/
事の次第 [ことのしだい] /(exp,n) circumstances/
事の序で [ことのついで] /(exp) (uk) take the opportunity to (do something else)/
事の他 [ことのほか] /(sK) (adv) (1) (uk) exceedingly/extremely/exceptionally/unusually/(adv) (2) (uk) unexpectedly/
事の発端 [ことのほったん] /(exp,n) origin of an affair/spark that lit the fuse/beginning/
事はない [ことはない] /(exp,adj-i) (1) (uk) there is no need to .../(exp,adj-i) (2) (uk) never happens/there is never a time when/
事は無い [ことはない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (uk) there is no need to .../(exp,adj-i) (2) (uk) never happens/there is never a time when/
事ほどさように [ことほどさように] /(exp,adv) so ... that .../to that extent/to that degree/
事ほど左様に [ことほどさように] /(exp,adv) so ... that .../to that extent/to that degree/
事もあろうに [こともあろうに] /(exp) (uk) of all things (people, places, days, etc.)/
事もなげに [こともなげに] /(adv) casually/nonchalantly/easily/without difficulty/as if nothing had happened/
事も無げに [こともなげに] /(adv) casually/nonchalantly/easily/without difficulty/as if nothing had happened/
事も有ろうに [こともあろうに] /(sK) (exp) (uk) of all things (people, places, days, etc.)/
事をあらだてる [ことをあらだてる] /(sK) (exp,v1) to make trouble/to rock the boat/to make waves/to aggravate a situation/
事をなす [ことをなす] /(exp,v5s) to proceed with things/to carry out/to do/
事を運ぶ [ことをはこぶ] /(exp,v5b) to go ahead/to proceed/to carry on/
事を起こす [ことをおこす] /(exp,v5s) to cause trouble/to cause a disturbance/
事を好む [ことをこのむ] /(exp,v5m) to revel in trouble and discord/to be bent on making trouble/to like starting fights/
事を構える [ことをかまえる] /(exp,v1) to take an aggressive position/to stir up trouble/
事を荒だてる [ことをあらだてる] /(sK) (exp,v1) to make trouble/to rock the boat/to make waves/to aggravate a situation/
事を荒立てる [ことをあらだてる] /(exp,v1) to make trouble/to rock the boat/to make waves/to aggravate a situation/
事を成す [ことをなす] /(exp,v5s) to proceed with things/to carry out/to do/
事を分ける [ことをわける] /(exp,v1) to reason with (a person)/
事ム所 [じむしょ] /(sK) (n) office/
事案 [じあん] /(n) concern/circumstance which is becoming a problem/case (court)/
事改めて [ことあらためて] /(exp) anew/
事外 [ことのほか] /(sK) (adv) (1) (uk) exceedingly/extremely/exceptionally/unusually/(adv) (2) (uk) unexpectedly/
事観 [じかん] /(n) (Buddh) contemplation of phenomena/
事寄す [ことよす] /(v5s,vt) to find an excuse/
事寄せて [ことよせて] /(exp) on the plea of/under the pretext of/
事寄せる [ことよせる] /(v1,vt) to pretend/
事宜 [じぎ] /(n) fitting thing/
事共 [ことども] /(n) (uk) things/matters/
事業 [じぎょう] /(n) (1) business/enterprise/venture/(commercial) activity/(business) operation/industry/(n) (2) (social) project/undertaking/enterprise/work/activity/program/service/(P)/
事業化 [じぎょうか] /(n,vs,vt) (1) industrialization/industrialisation/(n,vs,vt) (2) commercialization/
事業家 [じぎょうか] /(n) enterprising man/businessman/industrialist/
事業会社 [じぎょうがいしゃ] /(n) industrial company/business firm/
事業界 [じぎょうかい] /(n) industrial or business world/
事業拡充 [じぎょうかくじゅう] /(n) business expansion/
事業活動 [じぎょうかつどう] /(n) business activities/business conduct/business operations/
事業協同組合 [じぎょうきょうどうくみあい] /(n) business cooperative/business cooperative association/
事業継続計画 [じぎょうけいぞくけいかく] /(n) business continuity plan/BCP/
事業計画 [じぎょうけいかく] /(n) business plan/business schedule/project/
事業構想大学院大学 [じぎょうこうそうだいがくいんだいがく] /(n) (org) The Graduate School of Project Design/
事業再生融資 [じぎょうさいせいゆうし] /(n) debtor-in-possession financing/
事業仕分け [じぎょうしわけ] /(n) program review/budget screening/review and prioritization of government programs/
事業仕訳 [じぎょうしわけ] /(n) program review/budget screening/review and prioritization of government programs/
事業者 [じぎょうしゃ] /(n) (1) business person/(n) (2) business operator/
事業主 [じぎょうしゅ] /(n) (1) business owner/entrepreneur/(n) (2) (law) employer/
事業主 [じぎょうぬし] /(n) (1) business owner/entrepreneur/(n) (2) (law) employer/
事業所 [じぎょうしょ] /(n) establishment/place of business/business site/office/(production) facility/(P)/
事業所間 [じぎょうしょかん] /(n) inter-location/inter-company/inter-office/
事業場 [じぎょうじょう] /(n) workplace/office/factory/
事業性 [じぎょうせい] /(n) (1) commercial viability/business feasibility/business potential/(adj-no) (2) business-related/commercial/
事業税 [じぎょうぜい] /(n) business tax/
事業創造大学院大学 [じぎょうそうぞうだいがくいんだいがく] /(n) (org) Graduate Institute for Entrepreneurial Studies/
事業体 [じぎょうたい] /(n) business entity/business unit/
事業団 [じぎょうだん] /(n) corporation/agency/
事業年度 [じぎょうねんど] /(n) fiscal year/
事業部 [じぎょうぶ] /(n) division (of company)/operations department/
事業部制 [じぎょうぶせい] /(n) company consisting of autonomous divisions/
事業部長 [じぎょうぶちょう] /(n) senior executive manager/
事業本部 [じぎょうほんぶ] /(n) corporate headquarters/(company) group/
事局 [じきょく] /(n) circumstances/
事計 [じけい] /(n) (abbr) business plan/business schedule/project/
事欠かない [ことかかない] /(exp,adj-i) having plenty (of something)/having all one needs/
事欠く [ことかく] /(v5k,vi) to lack/
事件 [じけん] /(n) event/affair/incident/case/plot/trouble/scandal/(P)/
事件屋 [じけんや] /(n) fixer/dispute resolution specialist/
事件解決 [じけんかいけつ] /(n) resolution of an incident/solution to a (criminal) case/
事件記者 [じけんきしゃ] /(n) police reporter/
事件性 [じけんせい] /(n) criminal nature/criminality/
事件表 [じけんひょう] /(n) docket/
事件簿 [じけんぼ] /(n) case file/
事件本人 [じけんほんにん] /(n) party to the case/parties concerned/
事故 [ことゆえ] /(ok) (n) (1) accident/incident/trouble/(n) (2) circumstances/reasons/
事故 [じこ] /(n) (1) accident/incident/trouble/(n) (2) circumstances/reasons/(P)/
事故にあう [じこにあう] /(exp,v5u) to have an accident/to meet with an accident/
事故に会う [じこにあう] /(sK) (exp,v5u) to have an accident/to meet with an accident/
事故に遭う [じこにあう] /(exp,v5u) to have an accident/to meet with an accident/
事故る [じこる] /(v5r,vi) (col) to have an accident (esp. traffic accident)/to cause an accident/
事故機 [じこき] /(n) aircraft involved in an accident/crashed aircraft/distressed aircraft/
事故原因 [じこげんいん] /(n) source, cause of an accident/
事故現場 [じこげんば] /(n) scene of an accident/crash site/accident scene/
事故死 [じこし] /(n,vs,vi) accidental death/
事故時 [じこじ] /(n,adj-no) (at) the time of an accident/(in) the event of an accident/
事故車 [じこしゃ] /(n) (1) car involved in an accident/(n) (2) car with an accident history/
事故渋滞 [じこじゅうたい] /(n) congestion caused by a traffic accident/
事故多発 [じこたはつ] /(exp) accidents frequent/accident-prone zone/accident blackspot/
事故多発地点 [じこたはつちてん] /(n) accident-prone zone/accident blackspot/
事故物件 [じこぶっけん] /(n) stigmatized property/real estate where a crime, death, etc. has occurred/
事故米 [じこまい] /(n) rice contaminated by an accident/
事故防止 [じこぼうし] /(n) accident prevention/
事故無し [ことゆえなし] /(exp) (arch) without incident/
事故歴 [じこれき] /(n) history of (automobile) accidents/
事後 [じご] /(adj-no) after/post/ex-/after the fact/ex post/(P)/
事後ジャーナル化 [じごうジャーナルか] /(n) (comp) after-look journalizing/
事後確率 [じごかくりつ] /(n) (math) posterior probability/
事後従犯 [じごじゅうはん] /(n) accessory after the fact/
事後従犯人 [じごじゅうはんにん] /(n) accessory after the fact/
事後承諾 [じごしょうだく] /(n) (yoji) ex-post-facto approval/
事後条件 [じごじょうけん] /(n) (comp) postcondition/
事後審 [じごしん] /(n) (law) judicial review by a higher court without introducing new evidence/
事後分析 [じごぶんせき] /(n) ex-post analysis/
事後保守 [じごほしゅ] /(n) (comp) corrective maintenance/
事後保全 [じごほぜん] /(n) (comp) corrective maintenance/
事後報告 [じごほうこく] /(n) ex post facto report/report after the event/
事誤り [ことあやまり] /(n) mistake in speaking/
事項 [じこう] /(n) matter/item/facts/(P)/
事項索引 [じこうさくいん] /(n) subject index/
事細か [ことこまか] /(adj-na) detailed/minute/
事細かい [ことこまかい] /(adj-i) detailed/minute/articulate/
事細かに [ことこまかに] /(adv) minutely/in detail/
事細やか [ことこまやか] /(adj-na) detailed/minute/
事始 [ことはじめ] /(sK) (n) (1) taking up a new line of work/the beginning of things/(n) (2) starting the preparations for New Year's festivities (December 8 in Tokyo, December 13 in Kyoto)/(n) (3) resuming work after the New Year's vacation/
事始め [ことはじめ] /(n) (1) taking up a new line of work/the beginning of things/(n) (2) starting the preparations for New Year's festivities (December 8 in Tokyo, December 13 in Kyoto)/(n) (3) resuming work after the New Year's vacation/
事志と違う [ことこころざしとたがう] /(exp,v5u) to not turn out as one wishes/to not go as one expected/
事事 [ことごと] /(n) everything/
事事しい [ことごとしい] /(adj-i) bombastic/pretentious/exaggerated/
事事物物 [じじぶつぶつ] /(n) (yoji) everything/every affair (matter)/all things/
事自体 [ことじたい] /(exp) (the thing) itself/
事実 [じじつ] /(adv,n) fact/truth/reality/(P)/
事実と異なる [じじつとことなる] /(exp,v5r) to be factually incorrect/to differ from the actual facts/to not be the case/
事実に照らして [じじつにてらして] /(exp) in view of the facts/
事実は小説よりも奇なり [じじつはしょうせつよりもきなり] /(exp) (proverb) truth is stranger than fiction/
事実は小説より奇なり [じじつはしょうせつよりきなり] /(exp) (proverb) truth is stranger than fiction/
事実は小説より奇也 [じじつはしょうせつよりきなり] /(exp) (proverb) truth is stranger than fiction/
事実を曲げる [じじつをまげる] /(exp,v1) to falsify a fact/
事実を調べる [じじつをしらべる] /(exp,v1) to investigate the facts/
事実確認 [じじつかくにん] /(n) fact-checking/
事実関係 [じじつかんけい] /(n) all facts (of a case, incident, etc.)/
事実誤認 [じじつごにん] /(n) mistake of fact/
事実婚 [じじつこん] /(n) de facto marriage/common-law marriage/
事実上 [じじつじょう] /(n,adj-no,adv) as a matter of fact/actually/effectively/in reality/in effect/(P)/
事実上の標準 [じじつじょうのひょうじゅん] /(exp,n) de facto standard/
事実上標準 [じじつじょうひょうじゅん] /(n) de facto standard/
事実上不可能 [じじつじょうふかのう] /(adj-na) effectively impossible/
事実調査 [じじつちょうさ] /(n) fact-finding/
事実無根 [じじつむこん] /(n,adj-no) (yoji) groundless/entirely contrary to fact/(P)/
事消費 [ことしょうひ] /(n) consumption of services (as opposed to goods)/buying experiences/
事象 [じしょう] /(n) event/phenomenon/matter/(P)/
事象の地平線 [じしょうのちへいせん] /(exp,n) (astron) event horizon/
事象の地平面 [じしょうのちへいめん] /(exp,n) (astron) event horizon/
事象待ち行列 [じしょうまちぎょうれつ] /(n) (comp) event queue/
事象投影 [じしょうとうえい] /(n) (comp) event projection/
事象報告 [じしょうほうこく] /(n) (comp) event report/
事情 [じじょう] /(n) circumstances/conditions/situation/reasons/state of affairs/(P)/
事情が事情なだけに [じじょうがじじょうなだけに] /(exp) given the circumstances/such being the case/
事情を話す [じじょうをはなす] /(exp,v5s) to explain the situation/
事情書 [じじょうしょ] /(n) situation report (e.g. after a security incident)/report on the state of current affairs/
事情聴取 [じじょうちょうしゅ] /(n,vs) inquiry/enquiry/investigation/(police) interview/questioning (e.g. witness, suspect)/hearing/
事情通 [じじょうつう] /(n) having good knowledge of a certain matter/person who has good knowledge of a certain matter/informed source/
事情変更の原則 [じじょうへんこうのげんそく] /(exp,n) (law) clausula rebus sic stantibus (legal principle that agreements become non-binding if there is a major, unforeseeable change of circumstances)/
事新しい [ことあたらしい] /(adj-i) (1) unprecedented/new (and different)/fresh/(adj-i) (2) contrived/affected/
事新しく [ことあたらしく] /(adv) anew/again/specially/formally/
事績 [じせき] /(n) achievement/deed/exploit/merits/
事跡 [じせき] /(n) evidence/trace/vestige/
事蹟 [じせき] /(n) evidence/trace/vestige/
事切れる [こときれる] /(v1,vi) to breathe one's last/to pass away/to die/to expire/
事前 [じぜん] /(adj-no) prior/beforehand/in advance/before the fact/ex ante/(P)/
事前の同意 [じぜんのどうい] /(exp,n) prior consent/
事前運動 [じぜんうんどう] /(n) pre-election campaigning/
事前確率 [じぜんかくりつ] /(n) (math) prior probability/
事前確率分布 [じぜんかくりつぶんぷ] /(n) (math) prior probability distribution/
事前割当 [じぜんわりあて] /(n) prearranged quota/
事前記録媒体 [じぜんきろくばいたい] /(n) (comp) recorded (data) medium/
事前協議 [じぜんきょうぎ] /(n) prior consultation/
事前警告 [じぜんけいこく] /(n) advance warning/trigger warning/
事前検閲 [じぜんけんえつ] /(n) prepublication censorship/
事前研修 [じぜんけんしゅう] /(n) advance training/prior training/
事前後 [じぜんご] /(n,adv) subsequently/additionally/
事前工作 [じぜんこうさく] /(n) preparatory operations/measure taken in advance/doing the groundwork/
事前購入 [じぜんこうにゅう] /(adj-f) advance purchase (e.g. fare)/
事前購入割引運賃 [じぜんこうにゅうわりびきうんちん] /(n) advance purchase excursion fare/APEX fare/
事前支払い [じぜんしはらい] /(n) pre-payment/advance payment/
事前従犯 [じぜんじゅうはん] /(n) accessory before the fact/
事前従犯人 [じぜんじゅうはんにん] /(n) accessory before the fact/
事前準備 [じぜんじゅんび] /(n) advance preparations/
事前条件 [じぜんじょうけん] /(n) (comp) precondition/
事前審査 [じぜんしんさ] /(n) prescreen/pre-screening/prior inspection/preliminary review/pre-vetting/
事前通知 [じぜんつうち] /(n) advance notification/
事前通報 [じぜんつうほう] /(n) advance report/advance notification/
事前日付 [じぜんひづけ] /(n,adj-no) antedating/
事前分析 [じぜんぶんせき] /(n) ex-ante analysis/
事前分布 [じぜんぶんぷ] /(n) (math) (abbr) prior probability distribution/prior distribution/prior/
事前防災 [じぜんぼうさい] /(n) preventive measures to reduce damage from a disaster/anticipatory disaster preparation/
事前予約 [じぜんよやく] /(n) advance reservation/
事前予約不要 [じぜんよやくふよう] /(n,adj-no) advance reservations not required/
事前予約要 [じぜんよやくよう] /(n) advance reservation required/
事前抑制 [じぜんよくせい] /(n) prior restraint/
事相 [じそう] /(n) aspect/phase/phenomenon/
事足りる [ことたりる] /(v1,vi) to suffice/to serve the purpose/to be satisfied/
事足る [ことたる] /(v5r,vi) to suffice/to serve the purpose/to be satisfied/
事体 [じたい] /(rK) (n) situation/(present) state of affairs/circumstances/
事態 [じたい] /(n) situation/(present) state of affairs/circumstances/(P)/
事大 [じだい] /(n) subserviency to the stronger/
事大根性 [じだいこんじょう] /(n) slavish submission to power/sycophancy/flunkeyism/toadyism/
事大思想 [じだいしそう] /(n) admiration of the powerful/
事大主義 [じだいしゅぎ] /(n) worship of the powerful/
事珍し [ことめずらし] /(adj-shiku) (arch) unusual/rare/curious/
事程さように [ことほどさように] /(exp,adv) so ... that .../to that extent/to that degree/
事程左様に [ことほどさように] /(exp,adv) so ... that .../to that extent/to that degree/
事典 [ことてん] /(n) encyclopedia/
事典 [じてん] /(n) encyclopedia/(P)/
事犯 [じはん] /(n) (law) punishable offense/crime/
事物 [じぶつ] /(n) things/affairs/
事柄 [ことがら] /(n) matter/thing/affair/circumstance/(P)/
事変 [じへん] /(n) accident/disaster/incident/uprising/emergency/(P)/
事毎に [ことごとに] /(adv) in everything/
事務 [じむ] /(n) office work/clerical work/administration/business/affairs/(P)/
事務を見る [じむをみる] /(exp,v1) to attend to business/
事務を執る [じむをとる] /(exp,v5r) to do (attend to) business/
事務員 [じむいん] /(n) clerk/office worker/office staff/(P)/
事務引き継ぎ [じむひきつぎ] /(n) taking over an office/
事務屋 [じむや] /(n) office worker/clerk/
事務家 [じむか] /(n) man of affairs/
事務会 [じむかい] /(n) business meeting/
事務官 [じむかん] /(n) administrative official/secretary/commissioner/(P)/
事務管理データ処理 [じむかんりデータしょり] /(n) (comp) administrative data processing/
事務器 [じむき] /(n) business machines/
事務机 [じむづくえ] /(n) clerical desk/office desk/
事務機械化 [じむきかいか] /(n) (comp) office automation/OA/
事務機器 [じむきき] /(n) business machine(ry)/
事務局 [じむきょく] /(n) secretariat/executive office/(P)/
事務局長 [じむきょくちょう] /(n) secretary-general/director-general/executive director/executive secretary/
事務系労働者 [じむけいろうどうしゃ] /(n) white-collar/
事務作業 [じむさぎょう] /(n) clerical work/
事務次官 [じむじかん] /(n) permanent vice-president/undersecretary/vice-minister/(P)/
事務次官会議 [じむじかんかいぎ] /(n) Conference of Administrative Vice-Ministers/
事務室 [じむしつ] /(n) office (room)/(P)/
事務取り扱い [じむとりあつかい] /(io) (n) acting director/
事務取扱 [じむとりあつかい] /(n) acting director/
事務取扱い [じむとりあつかい] /(io) (n) acting director/
事務処 [じむしょ] /(sK) (n) office/
事務処理 [じむしょり] /(n) paperwork/
事務所 [じむしょ] /(n) office/(P)/
事務職 [じむしょく] /(n) office job/clerical work/
事務職員 [じむしょくいん] /(n) administrative staff/business clerk/clerical force/clerical officer/clerical personnel/clerical staff/office employee/office personnel/office worker/
事務総局 [じむそうきょく] /(n) secretariat-general/
事務総長 [じむそうちょう] /(n) secretary-general/director/
事務担当者 [じむたんとうしゃ] /(n) business manager/person in charge/administrative contact/
事務長 [じむちょう] /(n) manager/purser/
事務長官 [じむちょうかん] /(n) chief secretary/
事務的 [じむてき] /(adj-na) (1) administrative/businesslike/practical/(adj-na) (2) impersonal/perfunctory/robot-like/(P)/
事務当局 [じむとうきょく] /(n) officials in charge/(P)/
事務服 [じむふく] /(n) work clothes/
事務文書用言語 [じむぶんしょようげんご] /(n) (comp) Office Document Language/
事務弁護士 [じむべんごし] /(n) solicitor (legal practitioner)/
事務方 [じむかた] /(n) office workers/office staff/clerical staff/
事務用 [じむよう] /(n,adj-no) business use/office use/
事務用品 [じむようひん] /(n) office supplies/stationery/
事務量 [じむりょう] /(n) amount of business/
事無きをえる [ことなきをえる] /(sK) (exp,v1) to end without incident/to not turn into something serious/
事無きを得る [ことなきをえる] /(exp,v1) to end without incident/to not turn into something serious/
事無く [ことなく] /(adv) (1) (uk) without accident/uneventfully/(suf) (2) (uk) without .../
事無し [ことなし] /(adj-ku) (1) (arch) uneventful/peaceful/safe/(adj-ku) (2) (arch) easy/simple/(n,adj-na) (3) (arch) having nothing to do/
事勿れ主義 [ことなかれしゅぎ] /(exp,n) (philosophy of) not rocking the boat/(principle of) letting sleeping dogs lie/
事有り顔 [ことありがお] /(n) worried look/troubled face/
事有れかし [ことあれかし] /(exp) (rare) any time now/
事由 [じゆう] /(n) reason/cause/whys and wherefores/particulars/(P)/
事理 [じり] /(n) reason/facts/propriety/sense/
事理明白 [じりめいはく] /(n) (yoji) facts being beyond dispute/logic being indisputable/
事立てる [ことだてる] /(v1) to do something different/to make a big thing of/
事力 [じりき] /(n) (hist) manpower supplied by designated adult men to government officials, or tax in lieu (ritsuryo system)/
事力 [じりょく] /(n) (hist) manpower supplied by designated adult men to government officials, or tax in lieu (ritsuryo system)/
事例 [じれい] /(n,adj-no) example/precedent/case/(P)/
事例研究 [じれいけんきゅう] /(n) case studies/
事例研究法 [じれいけんきゅうほう] /(n) case method/case study method/
事例集 [じれいしゅう] /(n) collection of cases/collection of instances/(P)/
事例紹介 [じれいしょうかい] /(n) showcasing examples (e.g. company products)/case study/
事例証拠 [じれいしょうこ] /(n) anecdotal evidence/
事迹 [じせき] /(rK) (n) evidence/trace/vestige/
似 [に] /(suf) looking like (someone)/taking after (either of one's parents)/
似あう [にあう] /(sK) (v5u,vi) to suit/to match/to become/to be like/
似かよう [にかよう] /(v5u,vi) to resemble closely/
似げない [にげない] /(adj-i) unlike/unbecoming/unworthy of/out of keeping with/
似せる [にせる] /(v1,vt) to copy/to imitate/to counterfeit/to forge/(P)/
似せ絵 [にせえ] /(n) (art) (hist) nise-e/style of portrait popular in court circles in the Kamakura period/
似たもの同士 [にたものどうし] /(exp,n) two people alike/two of a kind/kissing cousins/two people cut from the same cloth/
似たり [にたり] /(n) (1) fake/copy/(n) (2) barge/lighter/
似たりよったり [にたりよったり] /(adj-na,n) much the same/
似たり貝 [にたりがい] /(n) (1) (sl) Korean mussel (Mytilus coruscus)/(n) (2) silicone receptacle used for male masturbation/
似たり寄ったり [にたりよったり] /(adj-na,n) much the same/
似た者 [にたもの] /(exp,n) similar people/
似た者同士 [にたものどうし] /(exp,n) two people alike/two of a kind/kissing cousins/two people cut from the same cloth/
似た者夫婦 [にたものふうふ] /(exp,n) (1) married couple with similar tastes or dispositions/(exp) (2) (proverb) like husband, like wife/
似つかわしい [につかわしい] /(adj-i) suitable/appropriate/becoming/fitting/
似つく [につく] /(v5k,vi) (1) to closely resemble/(v5k,vi) (2) to suit well/to match well/to go well with/
似てもにつかない [にてもにつかない] /(sK) (exp,adj-i) quite unlike/not bearing the slightest resemblance/
似てもにつかぬ [にてもにつかぬ] /(sK) (exp,adj-f) quite unlike/not bearing the slightest resemblance/
似ても似つかない [にてもにつかない] /(exp,adj-i) quite unlike/not bearing the slightest resemblance/
似ても似つかぬ [にてもにつかぬ] /(exp,adj-f) quite unlike/not bearing the slightest resemblance/
似て非なる [にてひなる] /(adj-pn) similar but different/alike only in appearance/falsely similar/spurious/sham/pseudo-/
似る [にる] /(v1,vi) to resemble/to look like/to be like/to be alike/to be similar/to take after/(P)/
似我蜂 [じがばち] /(rK) (n) (1) (uk) red-banded sand wasp (Ammophila sabulosa)/(n) (2) (uk) thread-waisted wasp (any wasp of family Sphecidae, incl. digger wasps and mud daubers)/
似絵 [にせえ] /(n) (art) (hist) nise-e/style of portrait popular in court circles in the Kamakura period/
似顔 [にがお] /(n) portrait/likeness/(P)/
似顔画 [にがおえ] /(iK) (n) portrait/likeness/sketch (of a face)/
似顔絵 [にがおえ] /(n) portrait/likeness/sketch (of a face)/(P)/
似顔書き [にがおがき] /(n) portrait painter/drawing portraits/
似寄り [により] /(n) similarity/
似寄る [による] /(v5r,vi) to resemble/
似気ない [にげない] /(adj-i) unlike/unbecoming/unworthy of/out of keeping with/
似気無い [にげない] /(adj-i) unlike/unbecoming/unworthy of/out of keeping with/
似義須 [にぎす] /(n) (uk) deepsea smelt (Glossanodon semifasciatus)/
似鯨 [にたりくじら] /(rK) (n) (uk) Bryde's whale (Balaenoptera brydei)/
似五郎鮒 [にごろぶな] /(n) (uk) Carassius auratus grandoculis (subspecies of goldfish)/
似鯉 [にごい] /(n) (uk) Hemibarbus barbus (species of cyprinid)/
似合い [にあい] /(adj-no,n) well-matched (esp. of a couple)/becoming/suitable/(P)/
似合う [にあう] /(v5u,vi) to suit/to match/to become/to be like/(P)/
似合しい [にあわしい] /(adj-i) well-matched/suitable/becoming/
似合わしい [にあわしい] /(adj-i) well-matched/suitable/becoming/
似姿 [にすがた] /(n) effigy/likeness/portrait/statue/
似而非 [えせ] /(rK) (pref) (uk) false/pseudo-/quasi-/would-be/sham/pretended/mock/
似而非なる [にてひなる] /(rK) (adj-pn) similar but different/alike only in appearance/falsely similar/spurious/sham/pseudo-/
似通う [にかよう] /(v5u,vi) to resemble closely/(P)/
似非 [えせ] /(pref) (uk) false/pseudo-/quasi-/would-be/sham/pretended/mock/
似非インテリ [えせインテリ] /(n,adj-no) pseudo-intellectual/
似非科学 [えせかがく] /(n) pseudoscience/
似非学者 [えせがくしゃ] /(n,adj-no) pseudo-scholar/fake scholar/would-be expert/
似非事 [えせごと] /(n) laughable affair/unlaudable affair/something unreliable/
似非者 [えせもの] /(n) sham/fraud/counterfeit/impostor/pretender/
似非笑い [えせわらい] /(n) smirk/affected smile/
似非親 [えせおや] /(n) distant disinterested parent/
似非理屈 [えせりくつ] /(n) sophistry/
似付かわしい [につかわしい] /(rK) (adj-i) suitable/appropriate/becoming/fitting/
似付く [につく] /(rK) (v5k,vi) (1) to closely resemble/(v5k,vi) (2) to suit well/to match well/to go well with/
似鱚 [にぎす] /(n) (uk) deepsea smelt (Glossanodon semifasciatus)/
侍 [さぶらい] /(n) (1) (arch) man in attendance (on a person of high standing)/retainer/(n) (2) (abbr) (hist) samurai guard house (Heian and Kamakura periods)/
侍 [さむらい] /(n) (1) (hist) warrior (esp. of military retainers of daimyos in the Edo period)/samurai/(n) (2) (col) person with a strong backbone/person that does incredible things/person of considerable talent/(P)/
侍する [じする] /(vs-s,vi) to wait upon/to serve/
侍らす [はべらす] /(v5s) (ksb:) to wait upon/to serve/
侍り [はべり] /(vr,vi) (1) (arch) to wait upon/to serve/(vr,vi) (2) (arch) (pol) (hum) to be/(suf,vr) (3) (arch) (pol) (hum) to humbly do .../
侍り [はんべり] /(ok) (vr,vi) (1) (arch) to wait upon/to serve/(vr,vi) (2) (arch) (pol) (hum) to be/(suf,vr) (3) (arch) (pol) (hum) to humbly do .../
侍る [はべる] /(v5r,vi) (uk) to wait upon/to serve/
侍ジャパン [さむらいジャパン] /(n) (org) Samurai Japan (national baseball team)/
侍医 [じい] /(n) court physician/(P)/
侍衛 [じえい] /(n) bodyguard/
侍衛長 [じえいちょう] /(n) captain of the guard/
侍気質 [さむらいかたぎ] /(n) samurai spirit/
侍蟻 [さむらいあり] /(n) (uk) Polyergus samurai (species of amazon ant)/
侍講 [じこう] /(n) (1) (hist) tutor to a daimyo, etc./(n) (2) (hist) tutor to the emperor or crown prince (Meiji period)/
侍祭 [じさい] /(n) acolyte/
侍史 [じし] /(n) (1) (hon) respectfully/(n) (2) private secretary/
侍者 [じしゃ] /(n) attendant/valet/altar boy/acolyte/
侍従 [じじゅう] /(n) chamberlain/(P)/
侍従官 [じじゅうかん] /(n) (hist) chamberlain/
侍従職 [じじゅうしょく] /(n) board of chamberlains/
侍従長 [じじゅうちょう] /(n) grand chamberlain/
侍従武官 [じじゅうぶかん] /(n) emperor's aide-de-camp/
侍所 [さぶらいどころ] /(n) (1) (hist) Board of Retainers (Kamakura and Muromachi-period government office)/(n) (2) (hist) samurai guard house (Heian and Kamakura periods)/
侍所 [さむらいどころ] /(n) (1) (hist) Board of Retainers (Kamakura and Muromachi-period government office)/(n) (2) (hist) samurai guard house (Heian and Kamakura periods)/
侍女 [じじょ] /(n) lady attendant/female servant/lady's maid/waiting maid/(P)/
侍妾 [じしょう] /(n) concubine/mistress/
侍臣 [じしん] /(n) courtier/attendant/
侍僧 [じそう] /(n) acolyte/
侍曹 [じそう] /(n) (hon) (rare) respectfully/
侍大将 [さぶらいだいしょう] /(n) (hist) samurai general (esp. during the Sengoku period)/
侍大将 [さむらいだいしょう] /(n) (hist) samurai general (esp. during the Sengoku period)/
侍読 [じどく] /(n) imperial tutor/
侍立 [じりつ] /(n,vs,vi) assisting (a dignitary)/
侍婢 [じひ] /(n) lady-in-waiting/female attendant/
児 [こ] /(n,n-suf) (1) child/kid/teenager/youngster/young (non-adult) person/(n,n-suf) (2) (one's) child/offspring/(n,n-suf) (3) young woman/(n,n-suf) (4) young (animal)/(n) (5) offshoot/(n) (6) interest/(n) (7) (finc) (abbr) new share/(n) (8) (cards) (mahj) player who is not a dealer/(n) (9) young geisha/young prostitute/(n) (10) (arch) bird egg/(n-suf) (11) -er (often of young women)/
児 [じ] /(n-suf,n) (1) child/boy/(pn) (2) (arch) I/me/
児 [やや] /(n) baby/child/
児の手柏 [このてがしわ] /(n) (uk) Oriental arbor-vita (Platycladus orientalis)/Oriental thuja/
児ポ [じポ] /(n) (abbr) child pornography/
児ポ法 [じポほう] /(n) (abbr) Act on Regulation and Punishment of Acts Relating to Child Prostitution and Child Pornography, and the Protection of Children/
児戯 [じぎ] /(n) mere child's play/
児鯨 [こくじら] /(n) (uk) gray whale/
児子 [じし] /(n) (arch) child/children/
児手柏 [このてがしわ] /(n) (uk) Oriental arbor-vita (Platycladus orientalis)/Oriental thuja/
児女 [じじょ] /(n) boys and girls/
児曹 [じそう] /(n) (arch) children/
児相 [じそう] /(n) (abbr) child consultation center/child consultation centre/
児孫 [じそん] /(n) children and grandchildren/descendants/
児頭骨盤不均衡 [じとうこつばんふきんこう] /(n) (med) cephalopelvic disproportion/CPD/
児頭骨盤不適合 [じとうこつばんふてきごう] /(n) (med) cephalopelvic disproportion/CPD/
児童 [じどう] /(n) children/juvenile/(P)/
児童・生徒 [じどうせいと] /(n) elementary, junior high, and high school students/
児童の権利に関する条約 [じどうのけんりにかんするじょうやく] /(exp,n) Convention on the Rights of the Child/
児童の権利条約 [じどうのけんりじょうやく] /(exp,n) Convention on the Rights of the Child/
児童ポルノ [じどうポルノ] /(n) child pornography/
児童ポルノ禁止法 [じどうポルノきんしほう] /(n) (law) Act on Regulation and Punishment of Acts Relating to Child Prostitution and Child Pornography, and the Protection of Children/
児童画 [じどうが] /(n) pictures drawn by a child/
児童会 [じどうかい] /(n) elementary school student council/
児童館 [じどうかん] /(n) children's center/child welfare residential facility/
児童虐待 [じどうぎゃくたい] /(n) child abuse/
児童鯨 [こくくじら] /(rK) (n) (uk) gray whale (Eschrichtius robustus)/grey whale/
児童劇 [じどうげき] /(n) juvenile play/
児童公園 [じどうこうえん] /(n) children's park/children's playground/
児童婚 [じどうこん] /(n) child marriage/
児童自立支援施設 [じどうじりつしえんしせつ] /(n) children's self-reliance support facility/
児童手当 [じどうてあて] /(n) child-rearing assistance/support for young parents/child-care allowance/
児童書 [じどうしょ] /(n) children's book/
児童心理学 [じどうしんりがく] /(n) child psychology/
児童心理学者 [じどうしんりがくしゃ] /(n) child psychologist/
児童心理司 [じどうしんりし] /(n) psychologist employed at a child consultation center/clinical child psychologist/licensed child psychologist/
児童性的虐待 [じどうせいてきぎゃくたい] /(n) child sexual abuse/child molestation/
児童生徒 [じどうせいと] /(n) elementary, junior high, and high school students/
児童相談所 [じどうそうだんしょ] /(n) child consultation center/children's welfare center/
児童相談所 [じどうそうだんじょ] /(n) child consultation center/children's welfare center/
児童買春 [じどうかいしゅん] /(n) child prostitution/
児童買春 [じどうばいしゅん] /(n) child prostitution/
児童買春禁止法 [じどうかいしゅんきんしほう] /(n) (law) (abbr) Act on Punishment of Activities Relating to Child Prostitution and Child Pornography, and the Protection of Children/
児童買春禁止法 [じどうばいしゅんきんしほう] /(n) (law) (abbr) Act on Punishment of Activities Relating to Child Prostitution and Child Pornography, and the Protection of Children/
児童売春 [じどうばいしゅん] /(n) child prostitution/
児童福祉 [じどうふくし] /(n) child welfare/
児童福祉司 [じどうふくしし] /(n) consultant at a children's welfare center/child welfare comissioner/
児童福祉施設 [じどうふくししせつ] /(n) child welfare facility/
児童福祉法 [じどうふくしほう] /(n) (law) Child Welfare Act/
児童文学 [じどうぶんがく] /(n) children's literature/juvenile literature/
児童保護 [じどうほご] /(n) childcare/protection of children/
児童遊園 [じどうゆうえん] /(n) playground/children's park/
児童遊園地 [じどうゆうえんち] /(n) children's playground/amusement park for children/
児童養護施設 [じどうようごしせつ] /(n) orphanage/children's home/
児童労働 [じどうろうどう] /(n) child labor/child labour/
字 [あざ] /(n,suf) section of village/(P)/
字 [あざな] /(n) (1) Chinese courtesy name (name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations)/(n) (2) nickname/(n) (3) section of a village/
字 [じ] /(n) (1) character (esp. kanji)/letter/written text/(n) (2) handwriting/penmanship/(n) (3) the ... word (e.g. "the L word" = "love")/(P)/
字づら [じづら] /(sK) (n) (1) appearance of written words/impression given by written letters, characters, etc./(n) (2) literal meaning (of a piece of writing)/superficial meaning/(n) (3) (print) face (of a piece of type)/
字づら [じめん] /(sK) (n) (1) appearance of written words/impression given by written letters, characters, etc./(n) (2) literal meaning (of a piece of writing)/superficial meaning/(n) (3) (print) face (of a piece of type)/
字一色 [ツーイーソー] /(n) (mahj) all honors (chi:)/winning hand consisting only of honor tiles/
字引 [じびき] /(n) dictionary/(P)/
字引き [じびき] /(n) dictionary/
字引学問 [じびきがくもん] /(n) superficial learning/book learning/merely knowing the meanings of a large number of individual words/
字音 [じおん] /(n) Chinese-derived reading of a kanji/
字音仮名遣 [じおんかなづかい] /(n) jion kanazukai (historical kana style for kanji on-yomi)/
字音仮名遣い [じおんかなづかい] /(n) jion kanazukai (historical kana style for kanji on-yomi)/
字音語 [じおんご] /(n) Sino-Japanese word/word using Chinese-derived readings/
字下げ [じさげ] /(n) (comp) indentation/
字華 [チーハ] /(n) (uk) (hist) chee fah (chi:)/chiffa/gambling game in which players buy a lined paper with 36 words on it and try and guess the word the dealer has chosen/
字華 [チーハー] /(n) (uk) (hist) chee fah (chi:)/chiffa/gambling game in which players buy a lined paper with 36 words on it and try and guess the word the dealer has chosen/
字華 [チーパー] /(n) (uk) (hist) chee fah (chi:)/chiffa/gambling game in which players buy a lined paper with 36 words on it and try and guess the word the dealer has chosen/
字画 [じかく] /(n) strokes in a Chinese character/stroke count of a Chinese character/(P)/
字解 [じかい] /(n,vs) kanji meaning interpretation/
字間 [じかん] /(n) character spacing/space between letters or characters/
字眼 [じがん] /(n) decisive character (Chinese poetry)/
字義 [じぎ] /(n) meaning of a word/meaning of the kanji (that make up a word)/
字義どおり [じぎどおり] /(adj-no) literal (meaning; of a word, etc.)/
字義通り [じぎどおり] /(adj-no) literal (meaning; of a word, etc.)/
字詰 [じづめ] /(n) number of characters per line, page, etc./
字詰め [じづめ] /(n) number of characters per line, page, etc./(P)/
字句 [じく] /(n) wording/words and phrases/way of expression/token/
字句の構造 [じくのこうぞう] /(n) (comp) lexical structure/
字句解析 [じくかいせき] /(n) (comp) lexical analysis/
字句単位 [じくたんい] /(n) (comp) lexical unit/lexical token/
字訓 [じくん] /(n) the Japanese reading of a kanji/
字形 [じけい] /(n) character style/character form/(P)/
字源 [じげん] /(n) (1) origin of a character/(n) (2) composition of a Chinese character/(n) (3) Chinese character from which a kana character is derived/
字号 [じごう] /(n) (print) type size/point/
字種 [じしゅ] /(n) character class (e.g. distinct kanji character and its alternative written forms)/
字書 [じしょ] /(n) (1) dictionary of Chinese characters/kanji dictionary/(n) (2) dictionary/
字消し [じけし] /(n) eraser/
字消し板 [じけしばん] /(n) eraser shield/
字上符 [じじょうふ] /(n) (ling) superscript diacritics/diacritical marks above letters/
字数 [じすう] /(n) number of characters/number of letters/(P)/
字送り [じおくり] /(n) (print) character advance/character pitch/
字送り点 [じおくりてん] /(n) (comp) escapement point/
字足らず [じたらず] /(n) waka, haiku, etc. with insufficient syllables/
字体 [じたい] /(n) (1) form of a character (e.g. simplified, traditional)/(n) (2) type/typeface/font/(P)/
字凧 [じだこ] /(n) kite with a (kanji or kana) character written on it/
字通 [じつう] /(n) (work) Jitsu (kanji dictionary published by Heibonsha)/
字典 [じてん] /(n) dictionary of Chinese characters/kanji dictionary/
字典 [もじてん] /(n) dictionary of Chinese characters/kanji dictionary/
字牌 [じはい] /(n) (mahj) honor tiles (chi:)/
字牌 [ツーパイ] /(n) (mahj) honor tiles (chi:)/
字配り [じくばり] /(n) word or letter layout/
字母 [じぼ] /(n) (1) letter (of an alphabet)/syllabic character/(n) (2) matrix/printing type/(n) (3) (ling) representative character of a Middle Chinese initial consonant/
字方向 [じほうこう] /(n) (comp) character writing direction/
字幕 [じまく] /(n) subtitles/captioning/(P)/
字幕スーパー [じまくスーパー] /(n) subtitles/captioning/
字幕版 [じまくばん] /(n) subtitled version (of a movie)/
字幕付き [じまくつき] /(adj-no) subtitled (of a movie, etc.)/
字面 [じづら] /(n) (1) appearance of written words/impression given by written letters, characters, etc./(n) (2) literal meaning (of a piece of writing)/superficial meaning/(n) (3) (print) face (of a piece of type)/
字面 [じめん] /(n) (1) appearance of written words/impression given by written letters, characters, etc./(n) (2) literal meaning (of a piece of writing)/superficial meaning/(n) (3) (print) face (of a piece of type)/
字訳 [じやく] /(n,vs) transliteration/
字余り [じあまり] /(n,adj-no) hypermeter/excess syllables in haiku, waka, etc./
字林 [じりん] /(n) (form) kanji dictionary/
字類条件 [じるいじょうけん] /(n) (comp) class condition/
字類名 [じるいめい] /(n) (comp) class name/
字喃 [チューノム] /(n) (uk) chu nom (formerly used Vietnamese script based on Chinese characters) (vie:)/
字喃 [チュノム] /(n) (uk) chu nom (formerly used Vietnamese script based on Chinese characters) (vie:)/
字彙 [じい] /(n) dictionary of Chinese characters/
寺 [じ] /(suf,ctr) counter for temples/
寺 [てら] /(n) temple (Buddhist)/(P)/
寺から里へ [てらからさとへ] /(exp) (id) putting the cart before the horse/
寺域 [じいき] /(n) (rare) temple grounds/
寺院 [じいん] /(n) (1) Buddhist temple/(n) (2) religious building/church/cathedral/mosque/(P)/
寺格 [じかく] /(n) status of a Buddhist temple/
寺号 [じごう] /(n) temple's name/
寺参り [てらまいり] /(n) ritual visits to a temple/
寺子 [てらこ] /(n) (1) child who attended a temple school (Edo period)/(n) (2) (abbr) temple elementary school (Edo period)/
寺子屋 [てらこや] /(n) (hist) temple elementary school (Edo period)/
寺社 [じしゃ] /(n) temples and shrines/
寺社仏閣 [じしゃぶっかく] /(n) (Shinto) shrines and (Buddhist) temples/
寺社奉行 [じしゃぶぎょう] /(n) governmental position of the shogunate, responsible for the management of temples and shrines/
寺小屋 [てらこや] /(n) (hist) temple elementary school (Edo period)/
寺請 [てらうけ] /(n) certification issued by a temple to prove affiliation/
寺請け [てらうけ] /(n) certification issued by a temple to prove affiliation/
寺請制度 [てらうけせいど] /(n) (hist) terauke system/system established by the Edo shogunate that required citizens to register with a temple in order to prove their Buddhist (i.e. non-Christian) faith/
寺銭 [てらせん] /(n) fee charged by a gambling house/house cut/banker's fee/
寺檀制度 [じだんせいど] /(n) (hist) system used during the Edo period where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith/
寺男 [てらおとこ] /(n) male temple employee (esp. one who does odd jobs)/
寺中 [じちゅう] /(n,adj-no) (1) in a temple/inside temple grounds/(n,adj-no) (2) sub-temple/
寺内 [じない] /(n) inside a temple/
寺内町 [じないちょう] /(n) town built within the semi-fortified compounds of a temple (during the Warring States period)/
寺内町 [じないまち] /(n) town built within the semi-fortified compounds of a temple (during the Warring States period)/
寺入り [てらいり] /(n) (1) (hist) enrolling in a temple school/child enrolled in a temple school/(n) (2) (hist) incarcerating a criminal in a temple as a form of punishment (popular during the latter Muromachi and Azuchi-Momoyama periods)/(n) (3) going to a temple to repent/
寺納豆 [てらなっとう] /(n) natto made by a temple and given to supporters at the end of the year/
寺務 [じむ] /(n) (1) temple affairs/(n) (2) (arch) temple administrator/person in charge of temple affairs/
寺務所 [じむしょ] /(n) office of a temple/
寺預け [てらあずけ] /(n) (hist) incarcerating a criminal in a temple as a form of punishment (popular during the latter Muromachi and Azuchi-Momoyama periods)/
寺領 [じりょう] /(n) temple's territory/temple's estate/
寺刹 [じさつ] /(n) (rare) Buddhist temple/
慈しみ [いつくしみ] /(n) affection/love/fondness/tenderness/
慈しむ [いつくしむ] /(v5m,vt) to be affectionate towards/to show tenderness towards/to treat tenderly/to love/
慈愛 [じあい] /(n) affection (esp. parental)/love/fondness/(P)/
慈雨 [じう] /(n) welcome rain/beneficial rain/blessed rain/rain that comes after a drought/
慈眼 [じがん] /(n) (Buddh) merciful eye (of a Buddha or a bodhisattva watching humanity)/
慈眼 [じげん] /(n) (Buddh) merciful eye (of a Buddha or a bodhisattva watching humanity)/
慈訓 [じくん] /(n) kind counsel/mother's advice/
慈兄 [じけい] /(n) (rare) affectionate elder brother/
慈恵 [じけい] /(n) mercy and love/
慈姑 [くわい] /(n) (uk) Sagittaria trifolia var. edulis (edible variant of threeleaf arrowhead)/
慈済大学 [じさいだいがく] /(n) (org) Tzu Chi University in Hualien, Taiwan/
慈心 [じしん] /(n) benevolence/mercy/
慈善 [じぜん] /(n) charity/benevolence/philanthropy/(P)/
慈善家 [じぜんか] /(n) charitable person/philanthropist/
慈善会 [じぜんかい] /(n) philanthropic society/
慈善活動 [じぜんかつどう] /(n) philanthropic activity/charity work/
慈善興行 [じぜんこうぎょう] /(n) charity show/benefit performance/
慈善市 [じぜんいち] /(n) charity bazaar/charity bazar/
慈善事業 [じぜんじぎょう] /(n) philanthropic work/charitable enterprise/
慈善心 [じぜんしん] /(n) benevolence/charitable spirit/
慈善団体 [じぜんだんたい] /(n) charitable organization/charitable institution/charity/
慈善鍋 [じぜんなべ] /(n) charity pot/
慈善箱 [じぜんばこ] /(n) charity box/
慈尊 [じそん] /(n) (hon) (rare) Maitreya/
慈鳥 [じちょう] /(n) (rare) crow/raven/
慈童 [じどう] /(n) noh mask resembling a dignified youth/
慈悲 [じひ] /(n,adj-no) (1) mercy/compassion/clemency/pity/charity/benevolence/(n) (2) (abbr) rufous hawk-cuckoo/northern hawk-cuckoo/(P)/
慈悲殺 [じひさつ] /(n) mercy killing (euthanasia performed to end someone's suffering, but without consent)/
慈悲心 [じひしん] /(n) merciful heart/compassion/mercy/benevolence/
慈悲心鳥 [じひしんちょう] /(n) rufous hawk-cuckoo (Hierococcyx hyperythrus)/northern hawk-cuckoo/
慈悲深い [じひぶかい] /(adj-i) compassionate/merciful/benevolent/charitable/humane/
慈父 [じふ] /(n) affectionate father/loving father/
慈母 [じぼ] /(n) affectionate mother/
慈養 [じよう] /(n) affectionate upbringing/affectionate nurture/
持 [じ] /(n) draw (in go, poetry contest, etc.)/tie/
持する [じする] /(vs-s,vt) to hold/to maintain/
持たざる [もたざる] /(exp,adj-f) have-not/
持たざる者 [もたざるもの] /(exp,n) have-nots/
持たせる [もたせる] /(v1,vt) (1) to have someone hold/to let someone have/to give/(v1,vt) (2) to have someone carry/to send with someone/(v1,vt) (3) to keep/to preserve/(v1,vt) (4) to have someone pay (e.g. the bill)/to burden someone with/(v1,vt) (5) to raise someone's hopes/
持たらす [もたらす] /(sK) (v5s,vt) (1) (uk) to bring (news, knowledge, etc.)/to introduce/(v5s,vt) (2) (uk) to bring about/to cause/to produce (e.g. results)/
持たらす [もらたす] /(sK) (sk) (v5s,vt) (1) (uk) to bring (news, knowledge, etc.)/to introduce/(v5s,vt) (2) (uk) to bring about/to cause/to produce (e.g. results)/
持ち [もち] /(n,n-suf) (1) having/holding/possessing/owning/using/holder/owner/user/(n,n-suf) (2) wear/durability/life/(n,n-suf) (3) charge/expense/(n) (4) (form) draw (in go, poetry contest, etc.)/tie/(P)/
持ちあげる [もちあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to elevate/to raise/to lift up/(v1,vt) (2) to flatter/to extol/to praise to the sky/
持ちあわせ [もちあわせ] /(sK) (n) (1) things on hand/things in stock/(n) (2) money on hand/money in one's wallet/(adj-no) (3) on hand/in stock/
持ちあわせる [もちあわせる] /(v1,vt) to happen to have on hand or in stock/
持ちかえる [もちかえる] /(v1,vt) (1) to shift (something) from one hand to the other/(v1,vt) (2) to carry in a different way/to change one's grip (on)/(v1,vt) (3) to exchange (what one is holding for something else)/
持ちかける [もちかける] /(v1,vt) to offer (a suggestion, etc.)/to propose (an idea, etc.)/to approach with (a proposal, etc.)/
持ちがいい [もちがいい] /(exp,adj-ix) long-lasting/durable/keeping well/
持ちがよい [もちがよい] /(exp,adj-ix) long-lasting/durable/keeping well/
持ちが良い [もちがいい] /(exp,adj-ix) long-lasting/durable/keeping well/
持ちが良い [もちがよい] /(exp,adj-ix) long-lasting/durable/keeping well/
持ちきり [もちきり] /(n) hot topic/talk of the town/
持ちこす [もちこす] /(sK) (v5s,vt) to carry over (an issue, decision, work, etc.)/to carry forward/to put off/to postpone/to defer/
持ちこたえる [もちこたえる] /(v1,vt) to hold out (e.g. against an attack)/to hang on/to withstand/to endure/to last/(P)/
持ちこむ [もちこむ] /(v5m,vt) (1) to bring in/to take in/to carry in/(v5m,vt) (2) to approach (someone) with (a proposal, offer, problem, etc.)/to bring/to lodge (a complaint)/to propose (e.g. a project)/(v5m,vt) (3) to bring (to another stage)/to take (e.g. to court, to extra time, to a play-off)/
持ちつ持たれつ [もちつもたれつ] /(exp,n) helping each other/supporting each other/mutual cooperation/give and take/reciprocity/interdependence/
持ちなおす [もちなおす] /(sK) (v5s,vi) (1) to recover/to rally/to improve/to pick up/(v5s,vt) (2) to carry in a different way/to change one's grip (on)/to shift (a bag, etc.) from one hand to the other/
持ちなめ [もちなめ] /(n) (hanaf) having a card in one's hand that matches the bottom card of the draw pile/
持ちのいい [もちのいい] /(exp,adj-ix) long-lasting/durable/keeping well/
持ちのよい [もちのよい] /(exp,adj-ix) long-lasting/durable/keeping well/
持ちの良い [もちのいい] /(exp,adj-ix) long-lasting/durable/keeping well/
持ちの良い [もちのよい] /(exp,adj-ix) long-lasting/durable/keeping well/
持ちまえ [もちまえ] /(sK) (adj-no,n) natural/inborn/innate/inherent/characteristic/
持ちもの [もちもの] /(sK) (n) one's property/personal effects/one's belongings/
持ちも提げもならない [もちもさげもならない] /(exp,adj-i) (rare) no way at all to deal with/
持ちも提げもならぬ [もちもさげもならぬ] /(exp) (rare) having no way to deal with something/
持ちよる [もちよる] /(sK) (v5r,vi) to gather (bringing something)/to gather (to exchange something)/
持ちキャラ [もちキャラ] /(n) (col) character one plays as (in a fighting game)/
持ちゴマ [もちごま] /(sK) (n) (1) (shogi) captured piece that can be reused/(n) (2) person or object held in reserve/available means/
持ちネタ [もちネタ] /(n) trademark gag/trademark routine/
持ち扱う [もちあつかう] /(v5u,vt) (1) to hold or operate with one's hands/to handle/(v5u,vt) (2) to find difficult to manage/
持ち運び [もちはこび] /(n) carrying/
持ち運ぶ [もちはこぶ] /(v5b,vt) to carry/to bring (to a place)/
持ち越し [もちこし] /(n,vs,adj-no) (1) (col) work, items, etc. carried over from earlier/(n,vs) (2) hangover/what you ate the day before (and is still being digested)/
持ち越す [もちこす] /(v5s,vt) to carry over (an issue, decision, work, etc.)/to carry forward/to put off/to postpone/to defer/(P)/
持ち家 [もちいえ] /(n) one's (own) house/(P)/
持ち家 [もちや] /(n) one's (own) house/
持ち歌 [もちうた] /(n) one's song repertoire/songs one can sing/
持ち回り [もちまわり] /(n) rotation (of a post, role, etc.)/taking turns/(P)/
持ち回り閣議 [もちまわりかくぎ] /(n) round-robin cabinet/
持ち回る [もちまわる] /(v5r,vt) to carry about/
持ち掛ける [もちかける] /(v1,vt) to offer (a suggestion, etc.)/to propose (an idea, etc.)/to approach with (a proposal, etc.)/
持ち株 [もちかぶ] /(n) stock holdings/one's shares/(P)/
持ち株会社 [もちかぶがいしゃ] /(n) holding company/
持ち株比率 [もちかぶひりつ] /(n) (finc) shareholding ratio/percentage of stock owned (e.g. by a particular investor)/equity share/
持ち堪える [もちこたえる] /(v1,vt) to hold out (e.g. against an attack)/to hang on/to withstand/to endure/to last/
持ち換える [もちかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to shift (something) from one hand to the other/(v1,vt) (2) to carry in a different way/to change one's grip (on)/(v1,vt) (3) to exchange (what one is holding for something else)/
持ち寄り [もちより] /(n) potluck/
持ち寄る [もちよる] /(v5r,vi) to gather (bringing something)/to gather (to exchange something)/
持ち帰り [もちかえり] /(n) takeout (food)/take-out/takeaway/carry-out/to-go/(P)/
持ち帰り残業 [もちかえりざんぎょう] /(n) at-home overtime/time spent on work one brings home/
持ち帰る [もちかえる] /(v5r,vt) to take home/to carry home/to bring back home/to take out (e.g. food)/(P)/
持ち球 [もちだま] /(n) (1) (baseb) one's repertoire of pitches/(n) (2) balls at hand (in pachinko)/
持ち給金 [もちきゅうきん] /(n) (sumo) base for calculating a wrestler's tournament stipend/
持ち去る [もちさる] /(v5r,vt) to take away/to carry away/
持ち玉 [もちだま] /(n) (1) (baseb) one's repertoire of pitches/(n) (2) balls at hand (in pachinko)/
持ち禁 [もちきん] /(adj-no) (abbr) forbidden to take out (e.g. of a book in a library)/
持ち金 [もちがね] /(n) money possessed/
持ち駒 [もちごま] /(n) (1) (shogi) captured piece that can be reused/(n) (2) person or object held in reserve/available means/
持ち芸 [もちげい] /(n) one's specialty performance/one's repertoire/
持ち古す [もちふるす] /(v5s,vt) to have long in use/
持ち高 [もちだか] /(n) (finc) position/
持ち合い [もちあい] /(n) (1) unity/even matching/interdependence/(n) (2) steadiness (of market price)/holding/no change/(P)/
持ち合い株 [もちあいかぶ] /(n) cross-held shares/cross-holdings/
持ち合う [もちあう] /(v5u,vi) (1) to balance/to counterpoise/(v5u,vi) (2) to remain unchanged/(v5u,vi) (3) to share (e.g. the expense)/to bear (part of)/
持ち合せ [もちあわせ] /(sK) (n) (1) things on hand/things in stock/(n) (2) money on hand/money in one's wallet/(adj-no) (3) on hand/in stock/
持ち合せる [もちあわせる] /(v1,vt) to happen to have on hand or in stock/
持ち合わせ [もちあわせ] /(n) (1) things on hand/things in stock/(n) (2) money on hand/money in one's wallet/(adj-no) (3) on hand/in stock/
持ち合わせる [もちあわせる] /(v1,vt) to happen to have on hand or in stock/
持ち込み [もちこみ] /(n) bring-your-own (e.g. food and drink)/carry-on (e.g. luggage)/(P)/
持ち込む [もちこむ] /(v5m,vt) (1) to bring in/to take in/to carry in/(v5m,vt) (2) to approach (someone) with (a proposal, offer, problem, etc.)/to bring/to lodge (a complaint)/to propose (e.g. a project)/(v5m,vt) (3) to bring (to another stage)/to take (e.g. to court, to extra time, to a play-off)/(P)/
持ち札 [もちふだ] /(n) cards in one's hand/one's hand/
持ち時間 [もちじかん] /(n) (1) time assigned to one/(one's) allotted time/time limit/(n) (2) teaching load (in hours)/
持ち主 [もちぬし] /(n) owner/proprietor/possessor (e.g. of talent, beauty, etc.)/(P)/
持ち手 [もちて] /(n) (1) handle/grip/(n) (2) holder/person who holds/
持ち充 [もちじゅう] /(n) (sl) portable battery charger/power bank/
持ち出し [もちだし] /(n) (1) taking something out/carrying out/(n) (2) providing money oneself/paying with one's own money/(n) (3) (archit) corbel/(n) (4) strengthening under a seam (clothing)/(P)/
持ち出す [もちだす] /(v5s,vt) (1) to take out/to carry out/to bring out from where it belongs/(v5s,vt) (2) to mention something/to broach a topic/to bring up (a subject)/to raise (an issue)/to mention/(P)/
持ち小屋 [もちごや] /(n) (rare) small playhouse/
持ち上がる [もちあがる] /(v5r,vi) (1) to be lifted/to be raised/to rise/to go up/(v5r,vi) (2) to happen suddenly/to occur/to come up/to turn up/(v5r,vi) (3) to be homeroom teacher for the same class multiple years in a row/to move up with one's class/
持ち上げる [もちあげる] /(v1,vt) (1) to elevate/to raise/to lift up/(v1,vt) (2) to flatter/to extol/to praise to the sky/(P)/
持ち上る [もちあがる] /(v5r,vi) (1) to be lifted/to be raised/to rise/to go up/(v5r,vi) (2) to happen suddenly/to occur/to come up/to turn up/(v5r,vi) (3) to be homeroom teacher for the same class multiple years in a row/to move up with one's class/
持ち場 [もちば] /(n) (1) one's post/one's position/one's station/one's place of duty/(n) (2) one's round/one's beat/one's route/
持ち切り [もちきり] /(n) hot topic/talk of the town/
持ち切る [もちきる] /(v5r,vi) to hold all the while/to talk about nothing but/
持ち船 [もちぶね] /(n) one's own ship/
持ち前 [もちまえ] /(adj-no,n) natural/inborn/innate/inherent/characteristic/(P)/
持ち続ける [もちつづける] /(v1,vt) to continue to hold/to hold on to (for a long period)/to maintain/to keep/
持ち替える [もちかえる] /(v1,vt) (1) to shift (something) from one hand to the other/(v1,vt) (2) to carry in a different way/to change one's grip (on)/(v1,vt) (3) to exchange (what one is holding for something else)/
持ち直す [もちなおす] /(v5s,vi) (1) to recover/to rally/to improve/to pick up/(v5s,vt) (2) to carry in a different way/to change one's grip (on)/to shift (a bag, etc.) from one hand to the other/(P)/
持ち添える [もちそえる] /(v1,vt) (1) to hold an additional item in one's hand/(v1,vt) (2) to use an additional hand to hold/
持ち点 [もちてん] /(n) points (already) allotted to one/points (already) gained (in earlier rounds)/
持ち逃げ [もちにげ] /(n,vs,vt) (1) making off with (something)/absconding/(adj-f) (2) stolen/absconded (with)/
持ち馬 [もちうま] /(n) horses owned/horse owned/
持ち票 [もちひょう] /(n) vote-assignment/assigning votes (e.g. to UN member countries)/
持ち腐れ [もちぐされ] /(n) unused possession/
持ち物 [もちもの] /(n) one's property/personal effects/one's belongings/(P)/
持ち物検査 [もちものけんさ] /(n) inspection of personal belongings (e.g. before entering a venue)/
持ち分 [もちぶん] /(n) share (of expenses)/equity (in company)/holdings/interest (in company)/
持ち分会社 [もちぶんがいしゃ] /(sK) (n) (bus) mochibun gaisha/company structure which functions like a partnership/
持ち変える [もちかえる] /(v1,vt) (1) to shift (something) from one hand to the other/(v1,vt) (2) to carry in a different way/to change one's grip (on)/(v1,vt) (3) to exchange (what one is holding for something else)/
持ち歩く [もちあるく] /(v5k,vt) to carry around/to carry on one's person/
持ち崩す [もちくずす] /(v5s,vt) to ruin oneself/to degrade oneself/
持ち方 [もちかた] /(n) (1) way of holding (a writing brush, chopsticks, etc.)/manner of holding/(n) (2) holder/person who holds/
持ち味 [もちあじ] /(n) (1) inherent flavor/inherent flavour/natural taste/(n) (2) distinctive characteristic (of a person, work, etc.)/peculiar quality/special ability/(P)/
持ち戻り [もちもどり] /(n) returning of a package to depot after a failed delivery attempt/
持っていく [もっていく] /(exp,v5k-s) to take (something) along/to bring with one/to carry (something) away/to bear/(P)/
持ってくる [もってくる] /(exp,vk) to bring (something)/to take along/to fetch/to get/(P)/
持ってけ [もってけ] /(exp) (sl) (vulg) Take it!/Take that!/
持ってけドロボー [もってけどろぼう] /(exp) it's (so cheap it's) a steal!/take it away, thief/
持ってけドロボウ [もってけどろぼう] /(sK) (exp) it's (so cheap it's) a steal!/take it away, thief/
持ってけ泥棒 [もってけどろぼう] /(exp) it's (so cheap it's) a steal!/take it away, thief/
持ってこい [もってこい] /(sK) (exp,adj-no) (1) (uk) just right/ideal/perfectly suitable/(exp) (2) fetch!/bring me .../
持ってゆく [もっていく] /(sK) (exp,v5k-s) to take (something) along/to bring with one/to carry (something) away/to bear/
持って回る [もってまわる] /(exp,v5r) (1) to carry around/(exp,v5r) (2) to be roundabout (speech, actions, etc.)/to be indirect/
持って行く [もっていく] /(exp,v5k-s) to take (something) along/to bring with one/to carry (something) away/to bear/(P)/
持って行く [もってゆく] /(exp,v5k-s) to take (something) along/to bring with one/to carry (something) away/to bear/
持って生まれた [もってうまれた] /(exp,adj-f) natural (ability)/
持って来い [もってこい] /(exp,adj-no) (1) (uk) just right/ideal/perfectly suitable/(exp) (2) fetch!/bring me .../
持って来る [もってくる] /(exp,vk) to bring (something)/to take along/to fetch/to get/
持つ [もつ] /(v5t,vt) (1) to hold (in one's hand)/to take/to carry/(v5t,vt) (2) to possess/to have/to own/(v5t,vt) (3) to maintain/to keep/(v5t,vt) (4) to last/to be durable/to keep/to survive/(v5t,vt) (5) to take charge of/to be in charge of/(v5t,vt) (6) to hold (meeting, etc.)/to have (opportunity, etc.)/(v5t,vt,vi) (7) (col) to have "it"/to have that special something/to be blessed with good luck/(P)/
持つべきものは友 [もつべきものはとも] /(exp) (proverb) a friend is a good thing to have/a good friend is a great blessing/
持つべきものは友人 [もつべきものはゆうじん] /(exp) (proverb) a friend is a good thing to have/a good friend is a great blessing/
持つべき物は友 [もつべきものはとも] /(exp) (proverb) a friend is a good thing to have/a good friend is a great blessing/
持つべき物は友人 [もつべきものはゆうじん] /(exp) (proverb) a friend is a good thing to have/a good friend is a great blessing/
持てあます [もてあます] /(v5s,vt) to be too much for one/to find unmanageable/to be beyond one's control/to not know what to do with/
持てなし [もてなし] /(rK) (n) (1) (uk) hospitality/reception/treatment/service/entertainment/(n) (2) (uk) (light) refreshment/entertaining with food and drink/treat/
持てなし上手 [もてなしじょうず] /(n,adj-na) being good at hosting/good host/person who knows how to entertain guests/
持てなす [もてなす] /(sK) (v5s,vt) (uk) to treat (a guest)/to receive/to entertain/to be hospitable to/to make welcome/
持てはやす [もてはやす] /(v5s,vt) (uk) to praise extravagantly/to lionize/to lionise/to make much of/
持てる [もてる] /(v1,vi) (1) to be able to possess (hold, get, etc.)/(v1,vi) (2) to be well liked/to be popular/to be pampered (spoiled, doted upon, etc.)/to be welcomed/(v1,vi) (3) to endure (the tests of time, the elements, etc.)/to last/(adj-f) (4) possessed/held/(adj-f) (5) rich/wealthy/affluent/(P)/
持てるものと持たざるもの [もてるものともたざるもの] /(exp) haves and have-nots/
持てる者 [もてるもの] /(exp,n) (the) haves/those who have/
持てる者と持たざる者 [もてるものともたざるもの] /(exp) haves and have-nots/
持て扱う [もてあつかう] /(v5u,vt) (1) (arch) to take care of/(v5u,vt) (2) (arch) to be too much for one/to find unmanageable/to be beyond one's control/to not know what to do with/
持て栄す [もてはやす] /(v5s,vt) (uk) to praise extravagantly/to lionize/to lionise/to make much of/
持て期 [もてき] /(n) (col) period (of life) when one is enjoying more romantic attention than usual/
持て持て [もてもて] /(adj-na) (uk) sexy/popular/well-liked/
持て成し [もてなし] /(rK) (n) (1) (uk) hospitality/reception/treatment/service/entertainment/(n) (2) (uk) (light) refreshment/entertaining with food and drink/treat/
持て成し上手 [もてなしじょうず] /(n,adj-na) being good at hosting/good host/person who knows how to entertain guests/
持て成す [もてなす] /(rK) (v5s,vt) (uk) to treat (a guest)/to receive/to entertain/to be hospitable to/to make welcome/
持て余す [もてあます] /(v5s,vt) to be too much for one/to find unmanageable/to be beyond one's control/to not know what to do with/
持て囃す [もてはやす] /(v5s,vt) (uk) to praise extravagantly/to lionize/to lionise/to make much of/
持扱う [もちあつかう] /(v5u,vt) (1) to hold or operate with one's hands/to handle/(v5u,vt) (2) to find difficult to manage/
持運び [もちはこび] /(n) carrying/
持運ぶ [もちはこぶ] /(v5b,vt) to carry/to bring (to a place)/
持越 [もちこし] /(io) (n,vs,adj-no) (1) (col) work, items, etc. carried over from earlier/(n,vs) (2) hangover/what you ate the day before (and is still being digested)/
持越し [もちこし] /(n,vs,adj-no) (1) (col) work, items, etc. carried over from earlier/(n,vs) (2) hangover/what you ate the day before (and is still being digested)/
持越す [もちこす] /(v5s,vt) to carry over (an issue, decision, work, etc.)/to carry forward/to put off/to postpone/to defer/
持家 [もちいえ] /(n) one's (own) house/
持家 [もちや] /(n) one's (own) house/
持回り [もちまわり] /(n) rotation (of a post, role, etc.)/taking turns/
持戒 [じかい] /(n) strictly adhering to Buddhist precepts/
持掛ける [もちかける] /(v1,vt) to offer (a suggestion, etc.)/to propose (an idea, etc.)/to approach with (a proposal, etc.)/
持株 [もちかぶ] /(n) stock holdings/one's shares/
持株会社 [もちかぶがいしゃ] /(n) holding company/
持株比率 [もちかぶひりつ] /(n) (finc) shareholding ratio/percentage of stock owned (e.g. by a particular investor)/equity share/
持堪える [もちこたえる] /(v1,vt) to hold out (e.g. against an attack)/to hang on/to withstand/to endure/to last/
持寄り [もちより] /(n) potluck/
持寄る [もちよる] /(sK) (v5r,vi) to gather (bringing something)/to gather (to exchange something)/
持帰り [もちかえり] /(n) takeout (food)/take-out/takeaway/carry-out/to-go/
持帰る [もちかえる] /(v5r,vt) to take home/to carry home/to bring back home/to take out (e.g. food)/
持久 [じきゅう] /(n,vs) endurance/persistence/(P)/
持久戦 [じきゅうせん] /(n) protracted war/war of attrition/
持久走 [じきゅうそう] /(n) marathon training in physical education classes in Japanese schools/
持久力 [じきゅうりょく] /(n) stamina/tenacity/
持禁 [もちきん] /(adj-no) (abbr) forbidden to take out (e.g. of a book in a library)/
持駒 [もちごま] /(n) (1) (shogi) captured piece that can be reused/(n) (2) person or object held in reserve/available means/
持芸 [もちげい] /(n) one's specialty performance/one's repertoire/
持碁 [じご] /(n) (go) jigo/game resulting in a tie or a draw/
持高 [もちだか] /(n) (finc) position/
持合 [もちあい] /(n) (1) unity/even matching/interdependence/(n) (2) steadiness (of market price)/holding/no change/
持合い株 [もちあいかぶ] /(n) cross-held shares/cross-holdings/
持合う [もちあう] /(v5u,vi) (1) to balance/to counterpoise/(v5u,vi) (2) to remain unchanged/(v5u,vi) (3) to share (e.g. the expense)/to bear (part of)/
持合せ [もちあわせ] /(sK) (n) (1) things on hand/things in stock/(n) (2) money on hand/money in one's wallet/(adj-no) (3) on hand/in stock/
持合わせ [もちあわせ] /(sK) (n) (1) things on hand/things in stock/(n) (2) money on hand/money in one's wallet/(adj-no) (3) on hand/in stock/
持国天 [じこくてん] /(n) (Buddh) Dhrtarastra (Buddhist deity)/
持込 [もちこみ] /(n) bring-your-own (e.g. food and drink)/carry-on (e.g. luggage)/
持込み [もちこみ] /(n) bring-your-own (e.g. food and drink)/carry-on (e.g. luggage)/
持込む [もちこむ] /(v5m,vt) (1) to bring in/to take in/to carry in/(v5m,vt) (2) to approach (someone) with (a proposal, offer, problem, etc.)/to bring/to lodge (a complaint)/to propose (e.g. a project)/(v5m,vt) (3) to bring (to another stage)/to take (e.g. to court, to extra time, to a play-off)/
持札 [もちふだ] /(n) cards in one's hand/one's hand/
持参 [じさん] /(n,vs,vt) bringing/taking/carrying/(P)/
持参金 [じさんきん] /(n) dowry/
持参人 [じさんにん] /(n) bearer/
持子 [もつご] /(n) (uk) stone moroko (Pseudorasbora parva)/topmouth gudgeon/
持時間 [もちじかん] /(sK) (n) (1) time assigned to one/(one's) allotted time/time limit/(n) (2) teaching load (in hours)/
持主 [もちぬし] /(n) owner/proprietor/possessor (e.g. of talent, beauty, etc.)/
持手 [もちて] /(n) (1) handle/grip/(n) (2) holder/person who holds/
持出 [もちだし] /(io) (n) (1) taking something out/carrying out/(n) (2) providing money oneself/paying with one's own money/(n) (3) (archit) corbel/(n) (4) strengthening under a seam (clothing)/
持出し [もちだし] /(n) (1) taking something out/carrying out/(n) (2) providing money oneself/paying with one's own money/(n) (3) (archit) corbel/(n) (4) strengthening under a seam (clothing)/
持出す [もちだす] /(v5s,vt) (1) to take out/to carry out/to bring out from where it belongs/(v5s,vt) (2) to mention something/to broach a topic/to bring up (a subject)/to raise (an issue)/to mention/
持将棋 [じしょうぎ] /(n) (shogi) drawn game/impasse/
持小屋 [もちごや] /(n) (rare) small playhouse/
持上がる [もちあがる] /(v5r,vi) (1) to be lifted/to be raised/to rise/to go up/(v5r,vi) (2) to happen suddenly/to occur/to come up/to turn up/(v5r,vi) (3) to be homeroom teacher for the same class multiple years in a row/to move up with one's class/
持上げる [もちあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to elevate/to raise/to lift up/(v1,vt) (2) to flatter/to extol/to praise to the sky/
持上る [もちあがる] /(v5r,vi) (1) to be lifted/to be raised/to rise/to go up/(v5r,vi) (2) to happen suddenly/to occur/to come up/to turn up/(v5r,vi) (3) to be homeroom teacher for the same class multiple years in a row/to move up with one's class/
持場 [もちば] /(n) (1) one's post/one's position/one's station/one's place of duty/(n) (2) one's round/one's beat/one's route/
持針器 [じしんき] /(n) (med) needle holder/needle driver/
持切り [もちきり] /(sK) (n) hot topic/talk of the town/
持説 [じせつ] /(n) one's cherished opinion/
持前 [もちまえ] /(adj-no,n) natural/inborn/innate/inherent/characteristic/
持続 [じぞく] /(n,vs,vt,vi) continuation/persisting/lasting/sustaining/enduring/(P)/
持続陰性化率 [じぞくいんせいかりつ] /(n) sustained virological response/SVR/
持続化給付金 [じぞくかきゅうふきん] /(n) sustainability subsidy (for businesses struggling during the COVID-19 pandemic)/
持続可能 [じぞくかのう] /(adj-na) sustainable/
持続可能な開発 [じぞくかのうなかいはつ] /(exp,n) sustainable development/
持続可能な開発目標 [じぞくかのうなかいはつもくひょう] /(exp,n) sustainable development goals/SDGs/
持続可能セルレート [じぞくかのうセルレート] /(n) (comp) sustainable cell rate/
持続可能性 [じぞくかのうせい] /(n) sustainability/
持続感染者 [じぞくかんせんしゃ] /(n) carrier of an infection (esp. hepatitis)/
持続時間 [じぞくじかん] /(n) duration/span/
持続性 [じぞくせい] /(n) durability/
持続的 [じぞくてき] /(adj-na) continuous/sustained/sustainable/durable/persistent/(P)/
持続勃起症 [じぞくぼっきしょう] /(n) (med) priapism/
持続力 [じぞくりょく] /(n) durability/
持替える [もちかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to shift (something) from one hand to the other/(v1,vt) (2) to carry in a different way/to change one's grip (on)/(v1,vt) (3) to exchange (what one is holding for something else)/
持直す [もちなおす] /(sK) (v5s,vi) (1) to recover/to rally/to improve/to pick up/(v5s,vt) (2) to carry in a different way/to change one's grip (on)/to shift (a bag, etc.) from one hand to the other/
持添える [もちそえる] /(v1,vt) (1) to hold an additional item in one's hand/(v1,vt) (2) to use an additional hand to hold/
持逃 [もちにげ] /(sK) (n,vs,vt) (1) making off with (something)/absconding/(adj-f) (2) stolen/absconded (with)/
持逃げ [もちにげ] /(sK) (n,vs,vt) (1) making off with (something)/absconding/(adj-f) (2) stolen/absconded (with)/
持病 [じびょう] /(n) (1) chronic disease/chronic illness/old complaint/(n) (2) bad habit/intractable habit/(P)/
持仏 [じぶつ] /(n) one's own Buddha statue/
持仏堂 [じぶつどう] /(n) hall or room where a private Buddha statue or ancestor tablets are kept/
持物 [もちもの] /(n) one's property/personal effects/one's belongings/
持分 [もちぶん] /(n) share (of expenses)/equity (in company)/holdings/interest (in company)/
持分会社 [もちぶんがいしゃ] /(n) (bus) mochibun gaisha/company structure which functions like a partnership/
持分出力 [もちぶんしゅつりょく] /(n) (rare) equity ownership in electricity output/
持分法適用会社 [もちぶんほうてきようかいしゃ] /(n) affiliated company accounted for by the equity-method/
持歩く [もちあるく] /(v5k,vt) to carry around/to carry on one's person/
持崩す [もちくずす] /(v5s,vt) to ruin oneself/to degrade oneself/
持方 [もちかた] /(n) (1) way of holding (a writing brush, chopsticks, etc.)/manner of holding/(n) (2) holder/person who holds/
持味 [もちあじ] /(n) (1) inherent flavor/inherent flavour/natural taste/(n) (2) distinctive characteristic (of a person, work, etc.)/peculiar quality/special ability/
持明院統 [じみょういんとう] /(n) imperial lineage from Emperor Gofukakusa to Emperor Gokomatsu/
持戻 [もちもどり] /(n) returning of a package to depot after a failed delivery attempt/
持戻り [もちもどり] /(n) returning of a package to depot after a failed delivery attempt/
持薬 [じやく] /(n) one's usual medicine/
持律 [じりつ] /(n) (Buddh) strictly adhering to Buddhist precepts/
持論 [じろん] /(n) one's cherished opinion/pet theory/(P)/
持佛堂 [じぶつどう] /(oK) (n) hall or room where a private Buddha statue or ancestor tablets are kept/
時 [じ] /(suf) (1) hour/o'clock/(suf,adj-no) (2) (specified) time/when .../during .../(P)/
時 [とき] /(n) (1) time/hour/moment/(n,adv) (2) occasion/case/(n) (3) chance/opportunity/season/(n) (4) the times/the age/the day/(n) (5) (gramm) tense/(P)/
時 [どき] /(n-suf) (1) time for .../time to .../(n-suf) (2) good time to .../opportunity to .../(n-suf) (3) season/
時々 [ときどき] /(adv,adj-no) (1) sometimes/occasionally/at times/from time to time/now and then/once in a while/at intervals/(adj-no,n) (2) seasonal/of the season/appropriate (for the season or occasion)/(P)/
時々刻々 [じじこくこく] /(adv) (yoji) hourly/from one minute to the next/from hour to hour/moment by moment/with each passing moment/
時々刻々 [じじこっこく] /(adv) (yoji) hourly/from one minute to the next/from hour to hour/moment by moment/with each passing moment/
時あたかも [ときあたかも] /(exp,adv) at precisely that time/at exactly that moment/just then/right then/
時おり [ときおり] /(adv) sometimes/at intervals/occasionally/on occasion/from time to time/
時が解決する [ときがかいけつする] /(exp,vs-i) (proverb) time will cure all/time heals all wounds/
時しらず [ときしらず] /(n) summer-catch salmon/
時すでにおそし [ときすでにおそし] /(exp) it's already too late/
時すでに遅し [ときすでにおそし] /(exp) it's already too late/
時たま [ときたま] /(adv) once in a while/occasionally/at long intervals/
時つ [ときつ] /(exp,adj-f) (arch) timely/well-timed/felicitous/
時つ鳥 [ときつどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
時つ風 [ときつかぜ] /(n) favourable wind/favorable wind/wind blowing during the rising tide/
時として [ときとして] /(adv) in some cases/sometimes/on occasions/(P)/
時とともに [ときとともに] /(exp,adv) as time goes by/as time went by/with the passage of time/over time/
時と共に [ときとともに] /(exp,adv) as time goes by/as time went by/with the passage of time/over time/
時と場合によって [ときとばあいによって] /(exp) should time and circumstances permit/
時どき [ときどき] /(sK) (adv,adj-no) (1) sometimes/occasionally/at times/from time to time/now and then/once in a while/at intervals/(adj-no,n) (2) seasonal/of the season/appropriate (for the season or occasion)/
時なし大根 [ときなしだいこん] /(n) year-round white daikon/
時ならぬ [ときならぬ] /(adj-pn) unthought of/unexpected/unseasonal/unscheduled/
時に [ときに] /(conj) (1) by the way/incidentally/(adv) (2) sometimes/occasionally/on occasion/(adv) (3) precisely (at that time)/exactly/just (then)/right (then)/
時には [ときには] /(exp,adv) at times/occasionally/(P)/
時の [ときの] /(adj-pn) (1) of the time/at the time/(adj-pn) (2) of the hour/in vogue/sought after/
時の運 [ときのうん] /(exp,n) (a matter of) chance/fortune (of a given time)/force of the times/
時の気 [ときのけ] /(n) (arch) infectious disease/plague/epidemic/
時の権力者 [ときのけんりょくしゃ] /(exp,n) the powers that be/
時の氏神 [ときのうじがみ] /(n) person who turns up at the right moment to help/
時の鐘 [ときのかね] /(exp,n) hour bell/
時の人 [ときのひと] /(exp,n) man of the hour/woman of the hour/
時の鳥 [ときのとり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
時の帝 [ときのみかど] /(n) emperor of the time/
時の流れ [ときのながれ] /(exp,n) (1) flow of time/flux of time/lapse of time/passage of time/stream of time/(exp,n) (2) current of the times/trend of the times/
時は金なり [ときはかねなり] /(exp) (proverb) time is money/(P)/
時は金成り [ときはかねなり] /(sK) (exp) (proverb) time is money/
時は金也 [ときはかねなり] /(sK) (exp) (proverb) time is money/
時めく [ときめく] /(v5k,vi) to be prosperous/to prosper/to flourish/to enjoy great prosperity/
時をこえて [ときをこえて] /(sK) (exp) (surviving until the present day) through time/
時をつくる [ときをつくる] /(exp,v5r) to crow at the break of dawn (of a rooster, etc.)/to mark the dawn/to proclaim the dawn/
時を移さず [ときをうつさず] /(exp,adv) at once/immediately/
時を越えて [ときをこえて] /(exp) (surviving until the present day) through time/
時を稼ぐ [ときをかせぐ] /(exp,v5g) to play for time/to use delaying tactics/
時を見る [ときをみる] /(exp,v1) to wait for a favorable opportunity/to wait for a chance/
時を刻む [ときをきざむ] /(exp,v5m) to mark the passage of time/to let (feel) time pass/
時を告げる [ときをつげる] /(exp,v1) to announce the time/
時を作る [ときをつくる] /(exp,v5r) to crow at the break of dawn (of a rooster, etc.)/to mark the dawn/to proclaim the dawn/
時を待つ [ときをまつ] /(exp,v5t) to wait for a favorable chance/to wait for a favourable chance/
時を超えて [ときをこえて] /(exp) (surviving until the present day) through time/
時を同じくして [ときをおなじくして] /(exp) at the same time/concurrently/simultaneously/coinciding (with)/
時を得た [ときをえた] /(exp,adj-f) timely/opportune/well-timed/
時を得る [ときをえる] /(exp,v1) (id) to get a break/to be timely/to obtain a favorable opportunity/
時んば [ときんば] /(exp) (arch) at times when .../
時雨 [しぐれ] /(n) rain shower in late autumn (fall) or early winter/(P)/
時雨 [じう] /(n) (1) rain shower in late autumn (fall) or early winter/(n) (2) seasonable rain/
時雨の化 [じうのか] /(exp,n) benevolent rule of a gracious sovereign/
時雨れる [しぐれる] /(gikun) (v1,vi) to rain on and off/to drizzle/to be showery/
時雨忌 [しぐれき] /(n) Matsuo Basho remembrance day (12th day of the 10th lunar month, associated with the change of the seasons)/
時雨月 [しぐれづき] /(n) tenth lunar month/
時雨煮 [しぐれに] /(n) seafood, etc. preserve made with mirin, ginger and soy/
時雨模様 [しぐれもよう] /(n) showery sky/(it is) looking showery/
時運 [じうん] /(n) tide of the times/
時疫 [じえき] /(n) (rare) epidemic/
時下 [じか] /(n,adv) nowadays/
時化 [しけ] /(ateji) (n) (1) (uk) stormy weather (at sea)/(n) (2) (uk) poor catch of fish (due to stormy seas)/(n) (3) (uk) poor turn-out/recession/
時化る [しける] /(ateji) (v1,vi) (1) (uk) to be stormy or choppy (sea)/(v1,vi) (2) (uk) to go through hard times/to be broke/(v1,vi) (3) (uk) to be gloomy/to be glum/
時価 [じか] /(n,adj-no) current value/price/market value/(P)/
時価会計 [じかかいけい] /(n) current-value accounting/market-value accounting/mark-to-market accounting/fair-value accounting/
時価会計制度 [じかかいけいせいど] /(n) mark-to-market accounting system/
時価主義 [じかしゅぎ] /(n) market price basis/market price principle/
時価総額 [じかそうがく] /(n) (finc) market capitalization/market capitalisation/market cap/
時価発行 [じかはっこう] /(n) public offering of new shares at market price/
時価評価 [じかひょうか] /(n) mark-to-market valuation/fair market valuation/fair valuation/market valuation/
時花 [じか] /(n) flowers of the season/
時華 [じか] /(n) flowers of the season/
時角 [じかく] /(n) (astron) hour angle/
時恰も [ときあたかも] /(exp,adv) at precisely that time/at exactly that moment/just then/right then/
時間 [じかん] /(n) (1) time/(n) (2) hour/(n) (3) period/class/lesson/(P)/
時間がかかる [じかんがかかる] /(exp,v5r) to take time/
時間がたつにつれて [じかんがたつにつれて] /(exp) as time passes/with the passing of time/with time/
時間が開く [じかんがあく] /(exp,v5k) to have time free/to have time to spare/
時間が掛かる [じかんがかかる] /(exp,v5r) to take time/
時間が空く [じかんがあく] /(exp,v5k) to have time free/to have time to spare/
時間が経つ [じかんがたつ] /(exp,v5t) time passes/
時間が経つにつれて [じかんがたつにつれて] /(exp) as time passes/with the passing of time/with time/
時間が経つに連れて [じかんがたつにつれて] /(exp) as time passes/with the passing of time/with time/
時間ずれ [じかんずれ] /(n) time deviation/time lag/jitter/
時間つぶし [じかんつぶし] /(n) (1) killing time/keeping oneself occupied/(n) (2) wasting time/waste of time/
時間どうり [じかんどおり] /(sK) (adv,adj-no) on time/on schedule/punctually/
時間どおり [じかんどおり] /(adv,adj-no) on time/on schedule/punctually/
時間に遅れる [じかんにおくれる] /(exp,v1) to be late/to be unpunctual/
時間に追われる [じかんにおわれる] /(exp,v1) to be pressed for time/
時間のむだ [じかんのむだ] /(exp,n) waste of time/
時間のムダ [じかんのムダ] /(exp,n) waste of time/
時間の許す限り [じかんのゆるすかぎり] /(exp) as long as time allows/whenever one has the time/as time permits/
時間の遅れ [じかんのおくれ] /(exp,n) (physics) time dilation/
時間の無駄 [じかんのむだ] /(exp,n) waste of time/
時間の問題 [じかんのもんだい] /(exp,n) matter of time/question of time/
時間の歪み [じかんのひずみ] /(n) time warp/
時間をかける [じかんをかける] /(exp,v1) to spend time (on doing something)/
時間をさく [じかんをさく] /(exp,v5k) to spare time (for)/
時間をつぶす [じかんをつぶす] /(exp,v5s) to kill time/
時間をとられる [じかんをとられる] /(exp,v1) to have (one's) time taken up/
時間をとる [じかんをとる] /(exp,v5r) to take the time (to do)/to set aside time (for)/
時間をむだにする [じかんをむだにする] /(exp,vs-i) to waste time/
時間を稼ぐ [じかんをかせぐ] /(exp,v5g) to gain time/to play for time/to buy time/
時間を掛ける [じかんをかける] /(exp,v1) to spend time (on doing something)/
時間を割く [じかんをさく] /(exp,v5k) to spare time (for)/
時間を空ける [じかんをあける] /(exp,v1) to make oneself available (free)/
時間を作る [じかんをつくる] /(exp,v5r) to make time/to carve out some time (to do something)/
時間を取られる [じかんをとられる] /(exp,v1) to have (one's) time taken up/
時間を取る [じかんをとる] /(exp,v5r) to take the time (to do)/to set aside time (for)/
時間を守る [じかんをまもる] /(exp,v5r) to be punctual/
時間を惜しむ [じかんをおしむ] /(exp,v5m) to value time/
時間を潰す [じかんをつぶす] /(exp,v5s) to kill time/
時間を無駄にする [じかんをむだにする] /(exp,vs-i) to waste time/
時間稼ぎ [じかんかせぎ] /(n) gaining time/stalling for time/time-buying/
時間外 [じかんがい] /(n) overtime/outside of hours (school, office, surgery, etc.)/
時間外協定 [じかんがいきょうてい] /(n) overtime agreement/
時間外勤務 [じかんがいきんむ] /(n,vs) overtime (work)/work done outside normal working hours/
時間外手当て [じかんがいてあて] /(exp) overtime pay/
時間外労働 [じかんがいろうどう] /(n) overtime work/
時間割 [じかんわり] /(n) timetable (esp. a weekly school timetable)/schedule/(P)/
時間割り [じかんわり] /(n) timetable (esp. a weekly school timetable)/schedule/(P)/
時間管理 [じかんかんり] /(n) time management/
時間休 [じかんきゅう] /(n) taking time off by the hour (e.g. for medical appointments or childcare)/
時間給 [じかんきゅう] /(n) hourly pay/hourly wage/
時間係審判 [じかんがかりしんぱん] /(n) (sumo) judge timing the matches/
時間芸術 [じかんげいじゅつ] /(n) temporal art/art forms which unfold over time/
時間厳守 [じかんげんしゅ] /(n) (strict) punctuality/being on time/
時間効果 [じかんこうか] /(n) time effect/
時間刻み [じかんきざみ] /(n) (comp) clock tick/
時間差 [じかんさ] /(n) time difference/time lag/
時間軸 [じかんじく] /(n) time axis/time basis/timeline/
時間順序積 [じかんじゅんじょせき] /(n) (physics) time ordered product/
時間制限 [じかんせいげん] /(n) time limit/time restriction/
時間性 [じかんせい] /(n) temporality/
時間生物学 [じかんせいぶつがく] /(n,adj-no) chronobiology/
時間切れ [じかんぎれ] /(n) (1) being out of time/passing the deadline/(n) (2) time-out/(P)/
時間節約 [じかんせつやく] /(n,adj-no) time preservation/saving time/
時間選好 [じかんせんこう] /(n) time preference/
時間多重 [じかんたじゅう] /(n) (comp) TDD/time division duplex/
時間帯 [じかんたい] /(n) (1) period of time/time slot/(n) (2) time zone/(P)/
時間待ち [じかんまち] /(n) lay-over/stop-over/
時間貸 [じかんかし] /(n) paying by the hour (esp. for parking)/
時間貸し [じかんかし] /(n) paying by the hour (esp. for parking)/
時間知覚 [じかんちかく] /(n) time perception/chronognosis/
時間跳躍 [じかんちょうやく] /(n) time travel/leaping through time/
時間通り [じかんどおり] /(adv,adj-no) on time/on schedule/punctually/
時間潰し [じかんつぶし] /(n) (1) killing time/keeping oneself occupied/(n) (2) wasting time/waste of time/
時間停止 [じかんていし] /(n) stopping of time (in fiction)/
時間的 [じかんてき] /(adj-na) timewise/temporal/chronal/
時間転移 [じかんてんい] /(n) time warp/
時間発展 [じかんはってん] /(n) (physics) time evolution/temporal development/
時間反転 [じかんはんてん] /(n) (physics) time reversal/
時間表 [じかんひょう] /(n) (1) timetable/schedule/(n) (2) allocation of time (e.g. to tasks)/time usage/
時間分割多元接続方式 [じかんぶんかつたげんせつぞくほうしき] /(n) (comp) TDMA/time division multiple access/
時間分散 [じかんぶんさん] /(n) (finc) time variance/
時間別 [じかんべつ] /(adj-f) differentiated by time/
時間変換係数 [じかんへんかんけいすう] /(n) (comp) time scale (factor)/
時間目 [じかんめ] /(n) period (e.g. class)/
時間旅行 [じかんりょこう] /(n) time travel/
時間旅行者 [じかんりょこうしゃ] /(n) time traveler/time traveller/
時既に遅し [ときすでにおそし] /(exp) it's already too late/
時期 [じき] /(n,adv) time/season/period/phase/stage/(P)/
時期が早い [じきがはやい] /(exp) before scheduled/earlier than expected/
時期に差しかける [じきにさしかける] /(v1) to get close to the time/
時期に差し掛ける [じきにさしかける] /(v1) to get close to the time/
時期をみて [じきをみて] /(exp) at a proper time/at a suitable occasion/at the correct moment/when the time is right/
時期を見て [じきをみて] /(exp) at a proper time/at a suitable occasion/at the correct moment/when the time is right/
時期尚早 [じきしょうそう] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) premature/(P)/
時期早々 [じきそうそう] /(adj-no,adj-na,n) premature/
時期早尚 [じきそうしょう] /(adj-no,adj-na,n) premature/
時期早早 [じきそうそう] /(adj-no,adj-na,n) premature/
時期的 [じきてき] /(adj-na) timing-wise/timewise/seasonal/depending on the time/
時機 [じき] /(n) opportunity/chance/time/occasion/(P)/
時機尚早 [じきしょうそう] /(iK) (adj-na,adj-no,n) (yoji) premature/
時機到来 [じきとうらい] /(n) (yoji) a good chance coming along/the time has come (for, to, when ...)/opportunity knocking/
時季 [じき] /(n) season/time of year/
時季はずれ [じきはずれ] /(adj-no) out of season/unseasonal/
時季外れ [じきはずれ] /(adj-no) out of season/unseasonal/
時儀 [じぎ] /(rK) (n,vs,vi) (1) bow/bowing (and greeting)/(n,vs) (2) (obs) declining/refusing/
時儀 [じんぎ] /(rK) (ok) (n,vs,vi) (1) bow/bowing (and greeting)/(n,vs) (2) (obs) declining/refusing/
時宜 [じぎ] /(n) right time/appropriate time/season's greetings/(P)/
時宜によって [じぎによって] /(exp) depending on circumstances/
時宜を得る [じぎをえる] /(exp,v1) to be well-timed/to be timely/to be opportune/
時球 [じきゅう] /(n) time ball/
時給 [じきゅう] /(n) hourly pay/hourly wage/(P)/
時局 [じきょく] /(n) situation/state of things/current affairs/(P)/
時局柄 [じきょくがら] /(n) in view of the present situation/
時空 [じくう] /(n) (physics) space-time/spacetime/
時空間 [じくうかん] /(n) (physics) space-time/
時空間芸術 [じくうかんげいじゅつ] /(n) spatiotemporal art/spatial-temporal art/
時空間情報科学 [じくうかんじょうほうかがく] /(n) spatio-temporal information science/time-space information science/
時空空間 [じくうくうかん] /(n) (physics) spatiotemporal space/
時空世界 [じくうせかい] /(n) (physics) space-time/space-time continuum/
時空連続体 [じくうれんぞくたい] /(n) (physics) space-time continuum/
時偶 [ときたま] /(rK) (adv) once in a while/occasionally/at long intervals/
時系列 [じけいれつ] /(n) (1) (stat) time series/(n) (2) chronological order/chronology/
時系列分析 [じけいれつぶんせき] /(n) (comp) time series analysis/
時計 [とけい] /(ateji) (n) clock/watch/timepiece/(P)/
時計じかけ [とけいじかけ] /(n) clockwork/
時計じかけのオレンジ [とけいじかけのオレンジ] /(n) (work) A Clockwork Orange (1971 film by Stanley Kubrick)/
時計メーカ [とけいメーカー] /(sK) (n) watchmaker/watchmaking company/
時計メーカー [とけいメーカー] /(n) watchmaker/watchmaking company/
時計遺伝子 [とけいいでんし] /(n) CLOCK gene/Circadian Locomotor Output Cycles Kaput gene/
時計屋 [とけいや] /(n) watch store/watchmaker/
時計回り [とけいまわり] /(n) clockwise rotation/CW/
時計学 [とけいがく] /(n) horology/
時計工 [とけいこう] /(n) (rare) watchmaker/clockmaker/horologer/
時計座 [とけいざ] /(n) (astron) Horologium (constellation)/the Pendulum Clock/
時計皿 [とけいざら] /(n) watch glass/
時計仕掛け [とけいじかけ] /(n) clockwork/
時計士 [とけいし] /(n) watchmaker/clockmaker/
時計師 [とけいし] /(n) watchmaker/clockmaker/
時計信管 [とけいしんかん] /(n) time fuse (often used to detonate high explosives)/
時計草 [とけいそう] /(n) (uk) blue passion flower (Passiflora caerulea)/
時計台 [とけいだい] /(n) clock tower/
時計店 [とけいてん] /(n) watch store/watch shop/watchmaker/
時計塔 [とけいとう] /(n) clock tower/
時計方向 [とけいほうこう] /(n) clockwise direction/
時圏 [じけん] /(n) (astron) hour circle/circle of declination/
時限 [じげん] /(n,adj-no) (1) (school) period/(n,adj-no) (2) period or division of time/time limit/(P)/
時限スト [じげんスト] /(n) (abbr) time-limited strike/
時限ストライキ [じげんストライキ] /(n) time-limited strike/
時限措置 [じげんそち] /(n) time-limited measure/
時限装置 [じげんそうち] /(n) timing device/
時限爆弾 [じげんばくだん] /(n) time bomb/
時限目 [じげんめ] /(ctr) nth period (e.g. nth class in school day)/
時限立法 [じげんりっぽう] /(n) temporary legislation/legislation with a specified duration/act valid for a limited time/
時候 [じこう] /(n) season/time of the year/
時候のあいさつ [じこうのあいさつ] /(exp,n) seasonal greeting/conventional opening phrase in a letter, appropriate to the season/
時候の挨拶 [じこうのあいさつ] /(exp,n) seasonal greeting/conventional opening phrase in a letter, appropriate to the season/
時候外れ [じこうはずれ] /(n) unseasonable/
時効 [じこう] /(n) (1) statute of limitations/lapse of rights after a period of time/prescription (including acquisitive and extinctive prescription)/(n) (2) becoming invalid or void after a set time/(n) (3) (chem) ageing/aging/(P)/
時効期間 [じこうきかん] /(n) (law) period of prescription/period of statute of limitations/
時効硬化 [じこうこうか] /(n) (chem) age hardening/precipitation hardening/particle hardening/
時効取得 [じこうしゅとく] /(n) usucaption/acquisitive prescription/positive prescription/
時好 [じこう] /(n) fad/fashion/
時刻 [じこく] /(n) (1) time/(the) hour/(n) (2) favourable time/opportunity/chance/(P)/
時刻到来 [じこくとうらい] /(n) arrival of the ideal time (for)/arrival of an opportunity (to)/
時刻表 [じこくひょう] /(n) timetable/schedule/(P)/
時差 [じさ] /(n) time difference/(P)/
時差ぼけ [じさぼけ] /(n) jet lag/
時差ボケ [じさボケ] /(n) jet lag/
時差惚け [じさぼけ] /(n) jet lag/
時差式信号 [じさしきしんごう] /(n) fixed-time traffic lights/
時差出勤 [じさしゅっきん] /(n,vs,vi) staggered work hours/
時差信号 [じさしんごう] /(n) fixed-time traffic lights/
時鮭 [ときざけ] /(n) summer-catch salmon/
時鮭 [ときしらず] /(n) summer-catch salmon/
時枝文法 [ときえだぶんぽう] /(n) (work) Tokieda grammar (Japanese grammar created by Motoki Tokieda)/
時事 [じじ] /(n) events of the day/current affairs/(P)/
時事解説 [じじかいせつ] /(n) news commentary/comments on the news/
時事通信 [じじつうしん] /(n) (company) Jiji Press/
時事通信社 [じじつうしんしゃ] /(n) (company) Jiji Press Co. (JP)/
時事問題 [じじもんだい] /(n,adj-no) current issues/current topics/
時事用語 [じじようご] /(n) contemporary words/current terminology/words commonly heard in current affairs topics/
時事論 [じじろん] /(n) comments on current events/
時時 [ときどき] /(adv,adj-no) (1) sometimes/occasionally/at times/from time to time/now and then/once in a while/at intervals/(adj-no,n) (2) seasonal/of the season/appropriate (for the season or occasion)/
時時刻刻 [じじこくこく] /(adv) (yoji) hourly/from one minute to the next/from hour to hour/moment by moment/with each passing moment/
時時刻刻 [じじこっこく] /(adv) (yoji) hourly/from one minute to the next/from hour to hour/moment by moment/with each passing moment/
時宗 [じしゅう] /(n) Jishu sect (of Buddhism)/
時習 [じしゅう] /(n) periodic reviewing/
時衆 [じしゅ] /(n) (1) (Buddh) assembly of monks and laity (at a rite, sermon, etc.)/(n) (2) (Buddh) (monks and laity of) the Jishu sect/
時衆 [じしゅう] /(n) (1) (Buddh) assembly of monks and laity (at a rite, sermon, etc.)/(n) (2) (Buddh) (monks and laity of) the Jishu sect/
時鐘 [じしょう] /(n) time bell/
時鐘 [ときがね] /(n) (1) time bell/(n) (2) chime of a time bell/
時針 [じしん] /(n) hour hand (watch, clock)/
時人 [じじん] /(n) contemporaries/
時数 [じすう] /(n,n-suf) number of hours/
時世 [じせい] /(n) the times/an age/a day and age/
時世 [ときよ] /(n) the times/an age/a day and age/
時世感覚 [じせいかんかく] /(n) sense of the times/sensitivity to the times/
時世時節 [ときよじせつ] /(n) (yoji) times and situations/the course of events of the times/a turn of Fortune's wheel/
時制 [じせい] /(n,adj-no) (gramm) tense/
時制の一致 [じせいのいっち] /(exp,n) (gramm) sequence of tenses/
時勢 [じせい] /(n) (trend of) the times/current of the times/spirit of the age/
時勢感覚 [じせいかんかく] /(n) sense of the trend of the times/sensitivity to the changing times/
時折 [ときおり] /(adv) sometimes/at intervals/occasionally/on occasion/from time to time/(P)/
時折 [ときより] /(ok) (adv) sometimes/at intervals/occasionally/on occasion/from time to time/
時折り [ときおり] /(adv) sometimes/at intervals/occasionally/on occasion/from time to time/
時折り [ときより] /(ok) (adv) sometimes/at intervals/occasionally/on occasion/from time to time/
時節 [じせつ] /(n) (1) season/(n) (2) the times/(n) (3) opportunity/occasion/(P)/
時節がら [じせつがら] /(sK) (adv,n) in these times/in times like these/the season being what it is/
時節到来 [じせつとうらい] /(exp) (yoji) the time has come (for, to, when ...)/the time being ripe (for)/
時節柄 [じせつがら] /(adv,n) in these times/in times like these/the season being what it is/
時宣 [じせん] /(n) (rare) (pol) time/period/
時相 [じそう] /(n) (gramm) tense/
時相名詞 [じそうめいし] /(n) (ling) noun that can be used as an adverb/temporal noun/
時速 [じそく] /(n) speed (per hour)/(P)/
時代 [じだい] /(n) (1) period/epoch/era/age/(n) (2) the times/those days/(n) (3) oldness/ancientness/antiquity/(n) (4) (abbr) antique/period piece/(P)/
時代おくれ [じだいおくれ] /(adj-no,adj-na,n) old-fashioned/behind the times/out-of-date/antiquated/
時代がかる [じだいがかる] /(v5r,vi) to look old-fashioned/to be antique-looking/
時代とともに歩む [じだいとともにあゆむ] /(exp,v5m) (rare) to move along with the times/
時代と共に歩む [じだいとともにあゆむ] /(exp,v5m) (rare) to move along with the times/
時代に呼応する [じだいにこおうする] /(exp,vs-i) to be up-to-date/to be relevant/to respond to the times/
時代の弊 [じだいのへい] /(n) abuses of the times/
時代の流れ [じだいのながれ] /(exp) trend of the times/way things are going/
時代めく [じだいめく] /(v5k,vi) to be antique-looking/to look old/to be old-fashioned/
時代もの [じだいもの] /(sK) (n) (1) antique/historical object/(n) (2) pre-Meiji period drama/period piece/
時代モノ [じだいもの] /(sK) (n) (1) antique/historical object/(n) (2) pre-Meiji period drama/period piece/
時代掛かる [じだいがかる] /(v5r,vi) to look old-fashioned/to be antique-looking/
時代感覚 [じだいかんかく] /(n) sensitivity to the times/sense of the times/
時代区分 [じだいくぶん] /(n,vs) division of history into periods/periodization (in history)/
時代劇 [じだいげき] /(n) historical play/period drama/(P)/
時代後れ [じだいおくれ] /(adj-no,adj-na,n) old-fashioned/behind the times/out-of-date/antiquated/
時代考証 [じだいこうしょう] /(n) background research/research into the period/
時代祭 [じだいまつり] /(n) Festival of the Ages (held at Heian Jingu Shrine in Kyoto on October 22)/Jidai Festival/
時代祭り [じだいまつり] /(n) Festival of the Ages (held at Heian Jingu Shrine in Kyoto on October 22)/Jidai Festival/
時代錯誤 [じだいさくご] /(n) (yoji) anachronism/(P)/
時代思潮 [じだいしちょう] /(n) thought of the times/
時代小説 [じだいしょうせつ] /(n) historical novel/
時代色 [じだいしょく] /(n) characteristics of an age/
時代精神 [じだいせいしん] /(n) spirit of the age/zeitgeist/
時代相 [じだいそう] /(n) phases of the age (times)/
時代遅れ [じだいおくれ] /(adj-no,adj-na,n) old-fashioned/behind the times/out-of-date/antiquated/
時代背景 [じだいはいけい] /(n) historical background/
時代物 [じだいもの] /(n) (1) antique/historical object/(n) (2) pre-Meiji period drama/period piece/
時代離れ [じだいばなれ] /(n) not up with the times/out of touch/
時辰 [じしん] /(n) time/hour/
時辰儀 [じしんぎ] /(n) (1) (obs) timepiece/clock/(n) (2) (rare) chronometer/
時短 [じたん] /(n) (1) (abbr) reduction in working hours/reduction in business hours/(adj-f) (2) time-saving/
時短ハラスメント [じたんハラスメント] /(n) harassment related to reducing work hours (but maintaining gross productivity)/
時短営業 [じたんえいぎょう] /(n) operating under reduced business hours/
時知らず [ときしらず] /(n) summer-catch salmon/
時中 [ときなか] /(n) (arch) one hour/
時鳥 [ほととぎす] /(gikun) (n) (uk) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
時鳥草 [ほととぎす] /(n) (uk) toad lily (Tricyrtis hirta)/
時鳥草 [ほととぎすそう] /(n) (uk) toad lily (Tricyrtis hirta)/
時津風 [ときつかぜ] /(n) favourable wind/favorable wind/wind blowing during the rising tide/
時点 [じてん] /(n) point in time/occasion/(P)/
時祷書 [じとうしょ] /(n) book of hours (devotional book popular in the Middle Ages)/
時日 [じじつ] /(n) date/time/
時半 [じはん] /(suf) half past (the hour)/(P)/
時半 [ときなか] /(n) (arch) one hour/
時評 [じひょう] /(n) commentary on current events/
時分 [じぶん] /(n) (1) time/hour/season/(n) (2) suitable time/opportunity/chance/
時分どき [じぶんどき] /(sK) (n) mealtime/
時分割 [じぶんかつ] /(n) (1) (comp) time-sharing/(n) (2) (telec) time division (multiplexing, multiple access, etc.)/
時分割システム [じぶんかつシステム] /(n) (comp) time-sharing system/
時分割多元接続 [じぶんかつたげんせつぞく] /(n) (telec) time-division multiple access/TDMA/
時分割多重 [じぶんかつたじゅう] /(n) (telec) time-division multiplexing/TDM/
時分割多重化 [じぶんかつたじゅうか] /(n) (telec) time-division multiplexing/TDM/
時分時 [じぶんどき] /(n) mealtime/
時文 [じぶん] /(n) modern literature/
時弊 [じへい] /(n) evils of the times/
時報 [じほう] /(n) (1) announcement of time/time signal/(n) (2) news report/newsletter/(P)/
時法 [じほう] /(n) time convention/way of dividing day into hours/hour system/
時務 [じむ] /(n) current affairs/
時無し大根 [ときなしだいこん] /(n) year-round white daikon/
時余 [じよ] /(n) more than an hour/over an hour/
時様 [じよう] /(n) latest fashion/trend of the times/
時流 [じりゅう] /(n) fashion (current) of the times/general drift of affairs/(P)/
時輪金剛 [じりんこんごう] /(n) Kalacakra/Wheel of Time (tantric Buddhist deity)/
時論 [じろん] /(n) comments on current events/public sentiments of the day/current view/contemporary opinion/
時剋 [じこく] /(rK) (n) (1) time/(the) hour/(n) (2) favourable time/opportunity/chance/
時艱 [じかん] /(n) problems that affect a period of time/hardships peculiar to an age/hard problems of the times/
次 [じ] /(pref) (1) next/(pref) (2) hypo- (i.e. containing an element with low valence)/(ctr) (3) order/sequence/time/times/
次 [つぎ] /(n,adj-no) (1) next/following/subsequent/(n,adj-no) (2) stage/station/(P)/
次々 [つぎつぎ] /(adv,adv-to,n) in succession/one by one/(P)/
次々に [つぎつぎに] /(adv) one by one/one after another/successively/(P)/
次々回 [じじかい] /(n) the time after next/
次々週 [じじしゅう] /(exp,n) the week after next/
次々発 [じじはつ] /(n) (ksb:) (nab:) third train to depart (from now)/
次々販売 [つぎつぎはんばい] /(n) high-pressure selling by multiple vendors/
次いで [ついで] /(adv,conj) next/secondly/subsequently/(P)/
次から次と [つぎからつぎと] /(exp) in succession/one after another/
次から次に [つぎからつぎに] /(exp) in succession/one after another/
次から次へと [つぎからつぎへと] /(exp) in succession/one after another/
次ぐ [つぐ] /(v5g,vi) to follow/to come after/to come next (to)/to rank next (to)/to rank second (to)/(P)/
次ぐ身 [つぐみ] /(exp,n) (rare) next in line/heir/
次なる [つぎなる] /(adj-pn) next/the next/
次に [つぎに] /(conj) next/then/after that/
次のように [つぎのように] /(exp,adv) in the following manner/as follows/(P)/
次の一手 [つぎのいって] /(exp,n) next move/
次の回 [つぎのかい] /(exp,n) next inning/next time/
次の間 [つぎのま] /(n) antechamber/next room/
次の号 [つぎのごう] /(n) next number (magazine, etc.)/next issue/
次の内閣 [つぎのないかく] /(exp,n) shadow cabinet/opposition party executive/
次の便 [つぎのびん] /(exp,n) (1) next flight/(exp,n) (2) next post/next mail/
次ページ [じページ] /(n) next page/
次ホップ [つぎホップ] /(n) (comp) next hop/
次亜 [じあ] /(pref) (chem) hypo- (indicating the lowest oxidation state)/
次亜ヨウ素酸 [じあヨウそさん] /(n) (chem) hypoiodous acid/
次亜リン酸 [じあリンさん] /(n) (chem) hypophosphorous acid/
次亜塩素酸 [じあえんそさん] /(n) (chem) hypochlorous acid/
次亜塩素酸ナトリウム [じあえんそさんナトリウム] /(n) (chem) sodium hypochlorite/
次亜塩素酸塩 [じあえんそさんえん] /(n) hypochlorite/
次亜臭素酸 [じあしゅうそさん] /(n) (chem) hypobromous acid/
次亜硫酸 [じありゅうさん] /(n) hyposulphurous acid/hyposulfurous acid/
次亜燐酸 [じありんさん] /(n) (chem) hypophosphorous acid/
次位 [じい] /(n) second rank/second place/
次会 [じかい] /(n) the next meeting/
次回 [じかい] /(n,adv) next time (occasion)/(P)/
次回予告 [じかいよこく] /(n) preview of next installment (TV shows, podcasts, etc.)/
次巻 [じかん] /(n) next volume (of a book, comic, etc.)/
次官 [じかん] /(n) vice-minister/undersecretary/(P)/
次官 [すけ] /(n) (arch) (hist) assistant director (second highest of the four administrative positions of the ritsuryo system)/
次期 [じき] /(n,adj-no) (1) next term/next period/(n,adj-no) (2) next version/next release/(P)/
次期首相 [じきしゅしょう] /(n) incoming prime minister/
次期大統領 [じきだいとうりょう] /(n) next president/president-elect/
次客 [じきゃく] /(n) second guest of honour (at a tea ceremony)/second guest of honor/
次兄 [じけい] /(n) second elder brother/
次元 [じげん] /(n) (1) dimension/(n) (2) perspective/point of reference/level (of something)/(P)/
次元削減 [じげんさくげん] /(n) (math) (comp) dimensionality reduction/dimension reduction/
次元数 [じげんすう] /(n) (comp) rank/
次元正則化 [じげんせいそくか] /(n,vs) (physics) dimensional regularisation/dimensional regularization/
次元大介 [じげんだいすけ] /(n) (char) Daisuke Jigen (Lupin III)/
次項 [じこう] /(n) next clause/following paragraph/next item/
次高音 [じこうおん] /(n) (music) (rare) mezzo-soprano/
次号 [じごう] /(n) next issue/
次作 [じさく] /(n) next work (book, film, etc.)/next title/next release/
次酸化炭素 [じさんかたんそ] /(n) carbon suboxide/
次姉 [じし] /(n) one's next oldest sister/second elder sister/
次子 [じし] /(n) the next child/second child/
次次 [つぎつぎ] /(adv,adv-to,n) in succession/one by one/
次次に [つぎつぎに] /(adv) one by one/one after another/successively/
次次発 [じじはつ] /(n) (ksb:) (nab:) third train to depart (from now)/
次式 [じしき] /(n) following equation/
次週 [じしゅう] /(n,adv) next week/
次女 [じじょ] /(n) second daughter/(P)/
次序 [じじょ] /(n) order/system/
次将 [じしょう] /(n) second in command/
次硝酸ビスマス [じしょうさんビスマス] /(n) (pharm) bismuth subnitrate/
次章 [じしょう] /(n) following chapter/
次条 [じじょう] /(n) the next article/the next entry/
次数 [じすう] /(n) (math) degree/order/
次数解析 [じすうかいせき] /(n) (math) order analysis/
次数付き [じすうつき] /(adj-no) (math) graded/
次世代 [じせだい] /(n) next generation/future generation/
次世代携帯電話 [じせだいけいたいでんわ] /(n) next-generation mobile phone/
次席 [じせき] /(n,adj-no) associate/junior/assistant/next in rank/runner-up/(P)/
次戦 [じせん] /(n) next match/next game/next contest/
次善 [じぜん] /(adj-no,n) second best/
次善策 [じぜんさく] /(n) plan B/alternative plan/workaround/
次打者 [じだしゃ] /(n) (baseb) batter on deck/
次代 [じだい] /(n) the next era/(P)/
次第 [しだい] /(suf) (1) depending on/(suf) (2) as soon as/immediately after/upon/(suf) (3) as (e.g. "as one is told", "as one wishes")/whatever (e.g. "whatever is at hand")/(n) (4) order/program/programme/precedence/(n) (5) circumstances/course of events/state of things/(n) (6) reason/(P)/
次第々々 [しだいしだい] /(adv) gradually/little by little/step by step/
次第々々に [しだいしだいに] /(adv) gradually/little by little/step by step/
次第しだい [しだいしだい] /(sK) (adv) gradually/little by little/step by step/
次第しだいに [しだいしだいに] /(sK) (adv) gradually/little by little/step by step/
次第に [しだいに] /(adv) gradually/by degrees/little by little/bit by bit/(P)/
次第次第 [しだいしだい] /(adv) gradually/little by little/step by step/
次第次第に [しだいしだいに] /(adv) gradually/little by little/step by step/
次第書き [しだいがき] /(n) printed program/printed programme/
次男 [じなん] /(n) second son/(P)/
次男坊 [じなんぼう] /(n) second son/
次中音 [じちゅうおん] /(n) (music) (rare) tenor/
次丁 [じちょう] /(n) (hist) old and lightly handicapped men (ritsuryo system)/
次丁 [じてい] /(n) (hist) old and lightly handicapped men (ritsuryo system)/
次長 [じちょう] /(n) vice-chief/vice-director/assistant director/deputy manager/(P)/
次点 [じてん] /(n) runner-up/(P)/
次点者 [じてんしゃ] /(n) runner-up/
次年 [じねん] /(n) the next year/
次年度 [じねんど] /(n) next (fiscal) year/
次発 [じはつ] /(n) second train to depart/following train/next train/
次表 [じひょう] /(n) the following table/
次頁 [じページ] /(n) next page/
次便 [じびん] /(n) next mail/next post/
次鋒 [じほう] /(n) second athlete to compete in a 5-on-5 team competition (kendo, judo, etc.)/
次葉 [じよう] /(n) next page/
次類 [じるい] /(n) subgenus/
次郎 [じろう] /(n) second son/
次郎柿 [じろうがき] /(n) jiro (variety of sweet Japanese persimmon)/
滋る [しげる] /(oK) (v5r,vi) to grow thickly/to be in full leaf/to be rampant/to luxuriate/to be luxurious/
滋雨 [じう] /(rK) (n) welcome rain/beneficial rain/blessed rain/rain that comes after a drought/
滋賀 [しが] /(n) Shiga (prefecture)/
滋賀医科大学 [しがいかだいがく] /(n) (org) Shiga University of Medical Science/
滋賀県 [しがけん] /(n) Shiga Prefecture (Kinki area)/
滋賀県警 [しがけんけい] /(n) (org) Shiga Prefectural Police (abbr)/
滋賀県立近代美術館 [しがけんりつきんだいびじゅつかん] /(n) (org) Museum of Modern Art, Shiga/
滋賀県立大学 [しがけんりつだいがく] /(n) (org) Shiga Prefectural University/
滋賀女子短大 [しがじょしたんだい] /(n) (org) Shiga Women's Junior College/
滋賀大学 [しがだいがく] /(n) (org) Shiga University/
滋賀縣 [しがけん] /(sK) (n) Shiga Prefecture (Kinki area)/
滋強飲料 [じきょういんりょう] /(n) tonic drink/
滋慶医療科学大学 [じけいいりょうかがくだいがく] /(n) (org) Jikei University of Health Care Sciences/
滋慶医療科学大学院大学 [じけいいりょうかがくだいがくいんだいがく] /(n) (org) Graduate School of Health Care Sciences, Jikei Institute/
滋殖 [じしょく] /(n,vs) reproducing in large numbers/multiplying/
滋味 [じみ] /(n) nutriment/wholesome/savoriness/savouriness/rich food/nourishment/
滋味に富む [じみにとむ] /(exp,v5m) to be nutritious/to be delicious/
滋養 [じよう] /(n) nourishment/nutrition/(P)/
滋養強壮 [じようきょうそう] /(n) performance enhancement/nutritional enhancement/
滋養物 [じようぶつ] /(n) nutritious food/nourishment/
滋養分 [じようぶん] /(n) nutrient/
治 [ち] /(n) (1) (rare) politics/government/administration/rule/(n) (2) (rare) peace/(n) (3) (arch) medical treatment/cure/
治す [なおす] /(v5s,vt) to cure/to heal/(P)/
治する [じする] /(vs-s,vi) (1) to be cured/to be healed/(vs-s,vt) (2) to cure/to heal/(vs-s,vt) (3) to rule/
治する [ちする] /(vs-s,vi) (1) to be cured/to be healed/(vs-s,vt) (2) to cure/to heal/(vs-s,vt) (3) to rule/
治にいて乱を忘れず [ちにいてらんをわすれず] /(exp) (proverb) forewarned is forearmed/in fair weather prepare for foul/don't forget war in time of peace/
治に居て乱を忘れず [ちにいてらんをわすれず] /(exp) (proverb) forewarned is forearmed/in fair weather prepare for foul/don't forget war in time of peace/
治まり [おさまり] /(n) (1) conclusion/end/settlement/(n) (2) balance/harmony/fitting (in)/
治まる [おさまる] /(v5r,vi) (1) to die down (storm, anger, conflict, etc.)/to calm down/to cool off/to abate/to be settled/to be brought under control/(v5r,vi) (2) to be at peace/to be governed well/(v5r,vi) (3) to subside (of pain, symptoms, etc.)/to be alleviated/to get better/to ease off/(P)/
治む [おさむ] /(v2m-s,vt) (1) (arch) to govern/to manage/(v2m-s,vt) (2) (arch) to subdue/
治める [おさめる] /(v1,vt) (1) to rule/to govern/to reign over/to administer/to manage (e.g. a household)/(v1,vt) (2) to subdue/to suppress/to quell/to settle (e.g. a dispute)/(P)/
治り [なおり] /(n) recovery/
治りかける [なおりかける] /(v1,vi) to start recuperating/to start healing/
治り掛ける [なおりかける] /(rK) (v1,vi) to start recuperating/to start healing/
治る [なおる] /(v5r,vi) to get better/to get well/to recover (from an illness)/to be cured/to be restored/to heal/(P)/
治ろしめす [しろしめす] /(sK) (v4s,vt) (1) (hon) (arch) (uk) to know/to be aware (of)/(v4s,vt) (2) (hon) (arch) (uk) to rule/to reign over/
治安 [じあん] /(n) Jian era (1021.2.2-1024.7.13)/
治安 [ちあん] /(n) public order/public peace/public security/law and order/(P)/
治安維持 [ちあんいじ] /(n) maintenance of public order/maintaining security/
治安維持法 [ちあんいじほう] /(n) (law) Peace Preservation Act/
治安回復 [ちあんかいふく] /(n) restoration of public order/
治安警察 [ちあんけいさつ] /(n) security police/
治安出動 [ちあんしゅつどう] /(n) public security operation/
治安情勢 [ちあんじょうせい] /(n) security situation/
治安部隊 [ちあんぶたい] /(n) security force/public safety force/
治下 [ちか] /(n,adj-no) under the rule of/
治外法権 [ちがいほうけん] /(n,adj-no) (yoji) extraterritoriality/
治具 [ジグ] /(ateji) (n) (uk) jig (tool)/
治験 [ちけん] /(n) clinical trial/(P)/
治験実施計画書 [ちけんじっしけいかくしょ] /(n) trial implementation protocol/
治験者 [ちけんしゃ] /(n) clinical trial participant/clinical trial subject/
治験薬 [ちけんやく] /(n) investigational new drug/
治効 [ちこう] /(n) treatment efficacy/
治工具 [じこうぐ] /(n) jigs and tools/
治国 [ちこく] /(n) government/
治山 [ちさん] /(n) forest conservation/afforestation/
治山ダム [ちさんダム] /(n) erosion-control dam/soil saving dam/
治産 [ちさん] /(n) management of one's livelihood/management of one's property/
治者 [ちしゃ] /(n) ruler/
治承 [じしょう] /(n) Jisho era (1177.8.4-1181.7.14)/Chisho era/
治承 [ちしょう] /(n) Jisho era (1177.8.4-1181.7.14)/Chisho era/
治水 [ちすい] /(n,vs) river management/river improvement/flood control/(P)/
治水工事 [ちすいこうじ] /(n) riparian works/flood-control works/
治世 [じせい] /(n) (1) rule/reign/(n) (2) peaceful times/
治世 [ちせい] /(n) (1) rule/reign/(n) (2) peaceful times/
治績 [ちせき] /(n) (legacy of an) administration/
治病 [ちびょう] /(n) (medical) treatment/
治部煮 [じぶに] /(n) duck meat stew (dish from Ishikawa prefecture)/
治部省 [おさむるつかさ] /(n) (hist) Ministry of Civil Administration (under the ritsuryo system)/
治部省 [じぶしょう] /(n) (hist) Ministry of Civil Administration (under the ritsuryo system)/
治平 [ちへい] /(n) peace and tranquility/peace and tranquillity/
治癒 [ちゆ] /(n,vs,vi) healing/cure/recovery/(P)/
治乱 [ちらん] /(exp) (whether at) peace or at war/in peacetime and at war/order and chaos/
治乱興亡 [ちらんこうぼう] /(n) (yoji) nation's times of peace and war, rise and fall/
治略 [ちりゃく] /(n) governance/
治療 [じりょう] /(n,vs,vt) (medical) treatment/care/therapy/cure/remedy/
治療 [ちりょう] /(n,vs,vt) (medical) treatment/care/therapy/cure/remedy/(P)/
治療効果 [ちりょうこうか] /(n) (medicine with) a curative effect/(having) therapeutic value/
治療者 [ちりょうしゃ] /(n) healer/clinician/physician/person who gives treatment/therapist/
治療食 [ちりょうしょく] /(n) therapeutic diet/therapeutic food/
治療代 [ちりょうだい] /(n) medical fees/
治療中 [ちりょうちゅう] /(n) undergoing treatment (medical)/receiving treatment/
治療的クローニング [ちりょうてきクローニング] /(n) therapeutic cloning/
治療的流産 [ちりょうてきりゅうざん] /(n) (med) therapeutic abortion/
治療費 [ちりょうひ] /(n) cost of medical treatment/medical expenses/fees for treatment/
治療不可能 [ちりょうふかのう] /(adj-na) untreatable/incurable/
治療不能 [ちりょうふのう] /(adj-no) untreatable/incurable/
治療方法 [ちりょうほうほう] /(n) treatment strategy/method of treatment/therapeutic approach/
治療法 [ちりょうほう] /(n) method of treatment/cure/remedy/(P)/
治療薬 [ちりょうやく] /(n) therapeutic agent/remedy/medicine/drug/cure/
治暦 [じりゃく] /(n) Jiryaku era (1065.8.2-1069.4.13)/Chiryaku era/
治暦 [ちりゃく] /(n) Jiryaku era (1065.8.2-1069.4.13)/Chiryaku era/
爾 [おれ] /(pn) (arch) (derog) you/
爾 [しか] /(int) (1) (arch) like that/as such/(int) (2) yeah/uh-huh/
爾 [なんじ] /(pn) (arch) (poet) you/
爾ら [おれら] /(pn) (arch) (derog) you (plural)/you all/
爾り [しかり] /(rK) (int) (1) (uk) yes/yea/aye/affirmative/(vr,vi) (2) (arch) to be so/
爾後 [じご] /(n,adv) thereafter/
爾今 [じこん] /(n,adv) from now on/hereafter/
爾前 [にぜん] /(n) (1) (Buddh) period before the Lotus Sutra was preached/(adj-no,n) (2) prior/before/previous/(n) (3) (rare) something unripe or of inferior grade/
爾等 [おれら] /(pn) (arch) (derog) you (plural)/you all/
爾汝 [じじょ] /(n) you/thou/
爾汝の交わり [じじょのまじわり] /(exp,n) close acquaintance/relationship where two people are close enough to use familiar language/
爾余 [じよ] /(n) the others/the remainder/
爾来 [じらい] /(adv) since then/after that/
璽 [じ] /(n) emperor's seal/
璽書 [じしょ] /(n) document with the emperor's seal/
璽符 [じふ] /(n) imperial seal/
痔 [じ] /(n) hemorrhoids/piles/(P)/
痔 [ぢ] /(ok) (n) hemorrhoids/piles/
痔ろう [じろう] /(n) anal fistula/
痔核 [じかく] /(n,adj-no) hemorrhoid/
痔疾 [じしつ] /(n) hemorrhoids/
痔瘻 [じろう] /(n) anal fistula/
磁化 [じか] /(n,vs,vt,vi) magnetization/magnetisation/
磁化率 [じかりつ] /(n) (physics) magnetic susceptibility/
磁荷 [じか] /(n) (physics) magnetic charge/
磁界 [じかい] /(n) magnetic field/
磁界強度 [じかいきょうど] /(n) magnetic field intensity/magnetic field strength/
磁器 [じき] /(n) porcelain/china/chinaware/(P)/
磁器コンデンサー [じきコンデンサー] /(n) ceramic condenser/ceramic capacitor/
磁器婚式 [じきこんしき] /(n) china wedding (anniversary)/20th wedding anniversary/
磁器製品 [じきせいひん] /(n) porcelain/porcelain ware/
磁気 [じき] /(n) magnetism/(P)/
磁気ひずみ [じきひずみ] /(n) (physics) magnetostriction/
磁気インク [じきインク] /(n) magnetic ink/
磁気インク文字 [じきインクもじ] /(n) (comp) magnetic ink character/
磁気インク文字読み取り装置 [じきインクもじよみとりそうち] /(n) (comp) Magnetic Ink Character Reader/Magnetic Ink Character Recognition/MICR/
磁気インク文字読取り装置 [じきインクもじよみとりそうち] /(n) (comp) Magnetic Ink Character Reader/Magnetic Ink Character Recognition/MICR/
磁気インク文字読取装置 [じきインクもじよみとりそうち] /(n) (comp) Magnetic Ink Character Reader/Magnetic Ink Character Recognition/MICR/
磁気インク文字認識 [じきインクもじにんしき] /(n) (comp) magnetic ink character recognition/MICR/
磁気カード [じきカード] /(n) magnetic card/
磁気カード記憶装置 [じきカードきおくそうち] /(n) (comp) magnetic card storage/
磁気コンパス [じきコンパス] /(n) magnetic compass/
磁気ストライプ [じきストライプ] /(n) magnetic stripe/
磁気テープ [じきテープ] /(n) magnetic tape/
磁気テープ記憶装置 [じきテープきおくそうち] /(n) (comp) magnetic tape storage/
磁気ディスク [じきディスク] /(n) (comp) magnetic disk/
磁気ドラム [じきドラム] /(n) (comp) magnetic drum/
磁気ドラム記憶装置 [じきドラムきおくそうち] /(n) (comp) magnetic drum storage/
磁気バブルメモリー [じきバブルメモリー] /(n) (comp) bubble memory/
磁気バブル記憶装置 [じきバブルきおくそうち] /(n) (comp) bubble memory/
磁気プリンタ [じきプリンタ] /(n) (comp) magnetographic printer/
磁気ヘッド [じきヘッド] /(n) (comp) magnetic head/
磁気メディア [じきメディア] /(n) (comp) magnetic media/
磁気モーメント [じきモーメント] /(n) (physics) magnetic moment/
磁気印字装置 [じきいんじそうち] /(n) (comp) magnetographic printer/
磁気回路 [じきかいろ] /(n) magnetic circuit/
磁気学 [じきがく] /(n) magnetics/
磁気機雷 [じききらい] /(n) magnetic mine/
磁気記憶装置 [じききおくそうち] /(n) (comp) magnetic storage/
磁気記録 [じききろく] /(n) (comp) magnetic recording/
磁気記録媒体 [じききろくばいたい] /(n) (comp) magnetic media/
磁気共鳴 [じききょうめい] /(n) (physics) magnetic resonance/
磁気共鳴映像法 [じききょうめいえいぞうほう] /(n) magnetic resonance imaging/MRI/
磁気共鳴画像 [じききょうめいがぞう] /(n) magnetic resonance imaging/MRI/
磁気共鳴血管撮影 [じききょうめいけっかんさつえい] /(n) (med) magnetic resonance angiography/MRA/
磁気共鳴血管造影 [じききょうめいけっかんぞうえい] /(n) (med) magnetic resonance angiography/MRA/
磁気共鳴診断装置 [じききょうめいしんだんそうち] /(n) magnetic resonance imaging scanner/MRI scanner/
磁気共鳴断層撮影 [じききょうめいだんそうさつえい] /(n) magnetic resonance tomography/
磁気圏 [じきけん] /(n) magnetosphere/
磁気子午線 [じきしごせん] /(n) magnetic meridian/
磁気双極子 [じきそうきょくし] /(n) magnetic dipole/
磁気単極子 [じきたんきょくし] /(n) magnetic monopole/
磁気抵抗 [じきていこう] /(n) magnetic reluctance/magnetic resistance/
磁気抵抗率 [じきていこうりつ] /(n) magnetic reluctivity/reluctivity/
磁気能率 [じきのうりつ] /(n) (physics) (rare) magnetic moment/
磁気媒体 [じきばいたい] /(n) (comp) magnetic media/
磁気不良 [じきふりょう] /(n) magnetic strip malfunction (e.g. in a credit card)/
磁気浮上 [じきふじょう] /(n) maglev/magnetic levitation/
磁気浮上式鉄道 [じきふじょうしきてつどう] /(n) maglev train/
磁気分極 [じきぶんきょく] /(n) (physics) magnetic polarization/
磁気文字読み取り装置 [じきもじよみとりそうち] /(n) (comp) Magnetic Character Reader/MCR/
磁気偏差 [じきへんさ] /(n) magnetic declination/
磁気誘導 [じきゆうどう] /(n) (physics) magnetic induction/
磁気嵐 [じきあらし] /(n) magnetic storm/
磁気流体力学 [じきりゅうたいりきがく] /(n,adj-no) (physics) magnetohydrodynamics/
磁気量子数 [じきりょうしすう] /(n) (physics) magnetic quantum number/
磁気力 [じきりょく] /(n) magnetic force/magnetism/
磁気漏れ係数 [じきもれけいすう] /(n) dispersion coefficient (magnetic leakage coef.)/
磁気録音 [じきろくおん] /(n) magnetic recording/
磁気歪み [じきひずみ] /(n) (physics) magnetostriction/
磁極 [じきょく] /(n) NS magnetic pole/
磁極間隔 [じきょくかんかく] /(n) (comp) gap width/
磁区 [じく] /(n) magnetic domain/
磁鉱 [じこう] /(n) (1) kaolin/China clay/(n) (2) (abbr) magnetite/
磁鉱鉄 [じてっこう] /(sK) (n) (min) magnetite/lodestone/
磁場 [じじょう] /(n) (1) magnetic field/(n) (2) ambience/atmosphere/focal point/
磁場 [じば] /(n) (1) magnetic field/(n) (2) ambience/atmosphere/focal point/(P)/
磁心 [じしん] /(n) (magnetic) core/
磁針 [じしん] /(n) magnetic needle/
磁性 [じせい] /(n) magnetism/
磁性層 [じせいそう] /(n) magnetic layer/
磁性体 [じせいたい] /(n) magnetic body/magnetic substance/
磁性流体 [じせいりゅうたい] /(n) ferrofluid/magnetic fluid/magnetorheological fluid/
磁製 [じせい] /(n,adj-f) (abbr) porcelain/
磁石 [じしゃく] /(n,adj-no) (1) magnet/(n,adj-no) (2) compass/(P)/
磁石 [じせき] /(n,adj-no) (1) magnet/(n,adj-no) (2) compass/
磁石式電話機 [じしゃくしきでんわき] /(n) (telec) (hist) magneto telephone/hand-crank telephone/
磁石盤 [じしゃくばん] /(n) magnetic compass/
磁束 [じそく] /(n) magnetic flux/
磁束計 [じそくけい] /(n) fluxmeter/
磁束密度 [じそくみつど] /(n) (physics) magnetic flux density/
磁鉄鉱 [じてっこう] /(n) (min) magnetite/lodestone/
磁電管 [じでんかん] /(n) (physics) magnetron/
磁土 [じど] /(n) kaolin/
磁壁 [じへき] /(n) magnetic domain/
磁方位 [じほうい] /(n) magnetic bearing/
磁北 [じほく] /(n) magnetic north/
磁硫鉄鉱 [じりゅうてっこう] /(n) pyrrhotite/
磁力 [じりょく] /(n) magnetism/magnetic force/
磁力計 [じりょくけい] /(n) magnetometer/
磁力線 [じりょくせん] /(n) line of magnetic force/
磁路 [じろ] /(n) (physics) magnetic circuit/magnetic path/
磁歪 [じわい] /(n) (physics) magnetostriction/
示し [しめし] /(n) (1) lesson/discipline/example (e.g. set a bad example)/(n) (2) revelation/(P)/
示しがつかない [しめしがつかない] /(exp,adj-i) setting a bad example to others/
示しが付かない [しめしがつかない] /(exp,adj-i) setting a bad example to others/
示し合せる [しめしあわせる] /(v1,vt) to arrange beforehand/to make a sign to each other/to conspire/
示し合わす [しめしあわす] /(v5s) to conspire (with)/to prearrange/
示し合わせる [しめしあわせる] /(v1,vt) to arrange beforehand/to make a sign to each other/to conspire/
示す [しめす] /(v5s,vt) (1) to (take out and) show/to demonstrate/to tell/to exemplify/to make apparent/(v5s,vt) (2) to point out (finger, clock hand, needle, etc.)/(v5s,vt) (3) to indicate/to show/to represent/to signify/to display/(P)/
示圧計 [しあつけい] /(n) (rare) pressure gauge/manometer/
示威 [しい] /(n,vs,vt) demonstration/show of force/
示威 [じい] /(n,vs,vt) demonstration/show of force/
示威運動 [じいうんどう] /(n) demonstration/parade/show of strength/
示威行為 [しいこうい] /(n) demonstration/manifestation/protest/
示威行為 [じいこうい] /(n) demonstration/manifestation/protest/
示威行進 [じいこうしん] /(n) demonstration parade/
示教 [しきょう] /(n,vs,vt) (arch) authoritative instruction/teaching/
示現 [じげん] /(n,vs,vt,vi) manifestation (of a celestial being)/
示唆 [しさ] /(n,vs,vt) suggestion/hint/implication/(P)/
示唆的 [しさてき] /(adj-na) suggestive/pregnant (e.g. pregnant pause)/
示差 [しさ] /(adj-f) differential/
示差的特徴 [しさてきとくちょう] /(n) (ling) distinctive feature/
示指 [じし] /(n) index finger/forefinger/
示寂 [じじゃく] /(n,vs,vi) (Buddh) death of a high-ranking priest/
示準化石 [しじゅんかせき] /(n) (geol) (paleo) index fossil/zone fossil/guide fossil/indicator fossil/
示性式 [しせいしき] /(n) (chem) rational formula/
示性値 [しせいち] /(n) characteristic value/physical or chemical properties/figure of merit/
示相化石 [しそうかせき] /(n) facies fossil/
示達 [したつ] /(n,vs,vt) instructions/directions/
示達 [じたつ] /(n,vs,vt) instructions/directions/
示談 [じだん] /(n,vs,vi) settlement out of court/private settlement/(P)/
示談金 [じだんきん] /(n) settlement money/compensation to settle a case out of court/
示談交渉 [じだんこうしょう] /(n) settlement negotiation (insurance)/
示度 [しど] /(n) indication/(thermometer) reading/
示導動機 [しどうどうき] /(n) leitmotif/leitmotiv/leading motive/
示範 [しはん] /(n) setting an example/
示偏 [しめすへん] /(n) kanji "show" radical at left (radical 113)/
示力図 [しりょくず] /(n) (physics) force diagram/
而して [しかして] /(rK) (conj) (uk) and/and then/thus/and now/and finally/
而して [そして] /(rK) (conj) (uk) and/and then/thus/and now/and finally/
而も [しかも] /(rK) (conj) (1) (uk) moreover/furthermore/(conj) (2) (uk) nevertheless/and yet/
而るに [しかるに] /(rK) (conj) (uk) however/nevertheless/but/and yet/whereas/while/on the other hand/
而るを [しかるを] /(conj) even so/though that may be/
而後 [しかるのち] /(sK) (adv) thereafter/after doing that/followed by/
而後 [じご] /(oK) (n,adv) thereafter/
而今 [じこん] /(oK) (n,adv) from now on/hereafter/
而今而後 [じこんじご] /(n,adv) (arch) in the future/from now on/henceforth/hereafter/
而来 [じらい] /(adv) since then/after that/
而立 [じりつ] /(n) age 30/
耳 [みみ] /(n) (1) ear/(n) (2) hearing/(n) (3) ear (for music, etc.)/(n) (4) edge/crust/heel (of bread or cheese)/selvedge (of woven fabric)/selvage/(n) (5) ear (of a pot, jug, etc.)/handle/(P)/
耳あか [みみあか] /(n,adj-no) earwax/cerumen/
耳あて [みみあて] /(n) earmuffs (for protection against cold)/ear warmers/
耳うち [みみうち] /(sK) (n,vs,vt) whispering into a person's ear/
耳うどん [みみうどん] /(n) (food) mimi udon/ear-shaped udon from Tochigi prefecture/
耳かき [みみかき] /(n) (1) earpick/(n,vs) (2) ear cleaning (with an earpick)/
耳かき草 [みみかきぐさ] /(sK) (n) (uk) Utricularia bifida (species of bladderwort)/
耳かざり [みみかざり] /(sK) (n) earring/
耳かす [みみかす] /(n) earwax/cerumen/
耳がいたい [みみがいたい] /(exp,adj-i) (1) (id) being painfully true (e.g. reprimand)/making one's ears burn/striking home (e.g. remark)/(exp,adj-i) (2) having an earache/feeling pain in one's ear/
耳がとおい [みみがとおい] /(exp,adj-i) poor hearing/
耳がはやい [みみがはやい] /(exp) being quick-eared/having sharp ears/being first to know about something/
耳がダンボ [みみがダンボ] /(exp) pricking up one's ears and listening/listening attentively/
耳が遠い [みみがとおい] /(exp,adj-i) poor hearing/
耳が早い [みみがはやい] /(exp) being quick-eared/having sharp ears/being first to know about something/
耳が速い [みみがはやい] /(exp) being quick-eared/having sharp ears/being first to know about something/
耳が痛い [みみがいたい] /(exp,adj-i) (1) (id) being painfully true (e.g. reprimand)/making one's ears burn/striking home (e.g. remark)/(exp,adj-i) (2) having an earache/feeling pain in one's ear/
耳が肥えている [みみがこえている] /(exp,v1) to have an ear for music/
耳が肥える [みみがこえる] /(exp,v1) to have an ear for music/
耳が聞こえない [みみがきこえない] /(exp,adj-i) to be deaf/to not be able to hear/
耳が利く [みみがきく] /(exp,v5k) to have a sharp ear/
耳くそ [みみくそ] /(n) earwax/cerumen/
耳こすり [みみこすり] /(n,vs,vi) (1) (rare) whispering into someone's ear/(n,vs,vi) (2) (rare) snide remark/sly dig/insinuation/
耳ざとい [みみざとい] /(adj-i) sharp-eared/have sharp ears/picks things up fast/
耳ざわり [みみざわり] /(n,adj-no) feeling one gets from listening to something/
耳そうじ [みみそうじ] /(n) ear cleaning/cleaning one's ears/
耳そろえて [みみそろえて] /(exp) (col) all at once (usu. of payment)/at one go/
耳たこ [みみたこ] /(exp) (abbr) (id) (col) having been told something so often that one is fed up with it/
耳たぶ [みみたぶ] /(n) earlobe/
耳だれ [みみだれ] /(n) ear discharge/
耳とう [じとう] /(n) (arch) earplug (traditional jewellery worn in the earlobe, popular in Han dynasty China)/
耳なじみ [みみなじみ] /(n) familiarity (of a sound, etc.)/
耳なれる [みみなれる] /(sK) (v1,vi) to become familiar (to one's ears)/
耳にする [みみにする] /(exp,vs-i) to hear/to hear by chance/to hear by accident/to catch (the sound)/
耳にたこができる [みみにたこができる] /(exp,v1) (id) to be told or made to hear something so often that you (metaphorically) get calluses on your ears/
耳につく [みみにつく] /(exp,v5k) to catch one's attention/to catch one's ear/to be annoying to one's ear/
耳にはいる [みみにはいる] /(exp,v5r) (1) to reach one's ears/to come to one's knowledge/to hear about/to learn of (by chance)/(exp,v5r) (2) to enter one's ears (e.g. of water)/
耳にはさむ [みみにはさむ] /(exp,v5m) to happen to hear/to overhear/
耳にタコができる [みみにたこができる] /(exp,v1) (id) to be told or made to hear something so often that you (metaphorically) get calluses on your ears/
耳に挟む [みみにはさむ] /(exp,v5m) to happen to hear/to overhear/
耳に残る [みみにのこる] /(exp,v5r) to remain in memory (of sounds and words)/to linger in one's ears/
耳に入る [みみにはいる] /(exp,v5r) (1) to reach one's ears/to come to one's knowledge/to hear about/to learn of (by chance)/(exp,v5r) (2) to enter one's ears (e.g. of water)/
耳に付く [みみにつく] /(exp,v5k) to catch one's attention/to catch one's ear/to be annoying to one's ear/
耳に胼胝ができる [みみにたこができる] /(rK) (exp,v1) (id) to be told or made to hear something so often that you (metaphorically) get calluses on your ears/
耳ぬき [みみぬき] /(n,vs) ear clearing/clearing the ears/equalizing pressure in the ears with external pressure/
耳のとおい [みみのとおい] /(exp,adj-i) hard of hearing/
耳の遠い [みみのとおい] /(exp,adj-i) hard of hearing/
耳の早い [みみのはやい] /(adj-i) quick-eared/
耳の痛い [みみのいたい] /(exp,adj-f) being painfully true (e.g. reprimand)/making one's ears burn/striking home (e.g. remark)/
耳の日 [みみのひ] /(exp,n) World Hearing Day (March 3)/
耳の不自由 [みみのふじゆう] /(n,adj-na) deafness/the deaf/
耳もと [みみもと] /(sK) (n) close to the ear/
耳より [みみより] /(adj-na,n) welcome (news)/inviting/encouraging/tempting/hopeful/(P)/
耳をかす [みみをかす] /(exp,v5s) to lend an ear to/to listen to/
耳をかたむける [みみをかたむける] /(exp,v1) (id) to lend an ear/to hearken/to give an ear to/to listen carefully/
耳をすます [みみをすます] /(exp,v5s) to listen carefully/to strain one's ears/
耳をそろえて [みみをそろえて] /(exp) (to pay off) in full/
耳をそろえる [みみをそろえる] /(exp,v1) (id) to get together all the money necessary (to pay off a debt)/
耳をダンボにする [みみをダンボにする] /(exp,vs-i) (id) to prick up one's ears/to listen attentively/to make one's ears (like) Dumbo's/
耳を疑う [みみをうたがう] /(exp,v5u) to not believe one's ears/
耳を傾ける [みみをかたむける] /(exp,v1) (id) to lend an ear/to hearken/to give an ear to/to listen carefully/
耳を塞ぐ [みみをふさぐ] /(exp,v5g) to stop (plug) one's ears/
耳を澄ます [みみをすます] /(exp,v5s) to listen carefully/to strain one's ears/
耳を揃えて [みみをそろえて] /(exp) (to pay off) in full/
耳を揃える [みみをそろえる] /(exp,v1) (id) to get together all the money necessary (to pay off a debt)/
耳を貸す [みみをかす] /(exp,v5s) to lend an ear to/to listen to/
耳コピ [みみコピ] /(n) (col) playing (music) by ear/transcribing (music) by ear/
耳コピー [みみコピー] /(n) (col) playing (music) by ear/transcribing (music) by ear/
耳タコ [みみたこ] /(exp) (abbr) (id) (col) having been told something so often that one is fed up with it/
耳ピ [みみピ] /(n) (abbr) (sl) ear piercing/earring/
耳ピアス [みみピアス] /(n) ear piercing/earring/
耳隠し [みみかくし] /(n) hairdo covering the ears/
耳炎 [じえん] /(n) (med) otitis/inflammation of the ear/
耳遠い [みみどおい] /(adj-i) (1) hard of hearing/(adj-i) (2) unfamiliar/
耳下腺 [じかせん] /(n) (anat) parotid gland/
耳下腺炎 [じかせんえん] /(n) (med) mumps/parotitis/
耳科 [じか] /(n) (med) otology/
耳介 [じかい] /(n) (anat) auricle/pinna/
耳介リンパ節 [じかいリンパせつ] /(n) (anat) auricular lymph node/
耳介軟骨 [じかいなんこつ] /(n) (anat) auricular cartilage/
耳貝 [みみがい] /(n) (uk) ass's ear abalone (Haliotis asinina)/donkey's ear abalone/
耳殻 [じかく] /(n) (anat) (dated) auricle/pinna/
耳学問 [みみがくもん] /(n) pick-up knowledge/second-hand knowledge/hearsay/
耳慣れる [みみなれる] /(v1,vi) to become familiar (to one's ears)/
耳環 [みみわ] /(n,adj-no) earring (non-pierced)/helix/
耳管 [じかん] /(n) (anat) Eustachian tube/auditory tube/pharyngotympanic tube/
耳寄り [みみより] /(adj-na,n) welcome (news)/inviting/encouraging/tempting/hopeful/(P)/
耳許 [みみもと] /(rK) (n) close to the ear/
耳鏡 [じきょう] /(n) otoscope/auriscope/auroscope/
耳金 [みみがね] /(n) lug/
耳血腫 [じけっしゅ] /(n) (med) auricular hematoma/cauliflower ear/
耳元 [みみもと] /(n) close to the ear/(P)/
耳語 [じご] /(n,vs,vt) whispering/
耳垢 [じこう] /(n,adj-no) earwax/cerumen/
耳垢 [みみあか] /(n,adj-no) earwax/cerumen/
耳孔 [じこう] /(n) earhole/
耳甲介 [じこうかい] /(n) (anat) concha (of the ear)/
耳腔 [じこう] /(n) inside the ear/
耳擦り [みみこすり] /(n,vs,vi) (1) (rare) whispering into someone's ear/(n,vs,vi) (2) (rare) snide remark/sly dig/insinuation/
耳疾 [じしつ] /(n) infections or diseases of the ear/
耳珠 [じじゅ] /(n) tragus (small cartilaginous flap in front of the external opening of the ear)/tragi/antilobium/
耳順 [じじゅん] /(n) age 60/
耳小骨 [じしょうこつ] /(n) (anat) auditory ossicles/
耳障り [みみざわり] /(adj-na,n) hard (on the ears)/offensive (to the ear)/rasping/rough/harsh/grating/jarring/cacophonous/(P)/
耳飾 [みみかざり] /(n) earring/
耳飾り [みみかざり] /(n) earring/
耳触り [みみざわり] /(n,adj-no) feeling one gets from listening to something/
耳新しい [みみあたらしい] /(adj-i) novel/new/unfamiliar/hear for the first time/
耳垂れ [みみだれ] /(n) ear discharge/
耳石 [じせき] /(n) otolith (part of inner ear)/statolith/statoconium/
耳赤の一局 [みみあかのいっきょく] /(n) (go) (hist) ear-reddening game/
耳赤の一手 [みみあかのいって] /(n) (go) (hist) ear-reddening move/
耳切り [みみきり] /(n) cutting off an ear/
耳蝉 [みみずく] /(n) (uk) auricled leafhopper (Ledra auditura)/
耳栓 [じせん] /(n) (arch) earplug (traditional jewellery worn in the earlobe, popular in Jomon-period Japan)/
耳栓 [みみせん] /(n) earplug (for protection against noise or water)/
耳穿山甲 [みみせんざんこう] /(n) (uk) Chinese pangolin (Manis pentadactyla)/
耳掃除 [みみそうじ] /(n) ear cleaning/cleaning one's ears/
耳掻き [みみかき] /(n) (1) earpick/(n,vs) (2) ear cleaning (with an earpick)/
耳掻き草 [みみかきぐさ] /(n) (uk) Utricularia bifida (species of bladderwort)/
耳掻草 [みみかきぐさ] /(n) (uk) Utricularia bifida (species of bladderwort)/
耳聡い [みみざとい] /(adj-i) sharp-eared/have sharp ears/picks things up fast/
耳揃えて [みみそろえて] /(exp) (col) all at once (usu. of payment)/at one go/
耳打 [みみうち] /(sK) (n,vs,vt) whispering into a person's ear/
耳打ち [みみうち] /(n,vs,vt) whispering into a person's ear/
耳袋 [みみぶくろ] /(n) (arch) earmuffs/
耳茸 [じじょう] /(n) ear polyp/aural polyp/
耳茸 [みみたけ] /(n) ear polyp/aural polyp/
耳痛 [じつう] /(n,adj-no) (med) earache/aural pain/ear pain/otalgia/otodynia/
耳塚 [みみづか] /(n) burial mound for severed ears/
耳釣り [みみつり] /(n) "ear-hanging" scallop spat, i.e. piercing the resilium to string them/
耳底 [じてい] /(n) ears/
耳当 [じとう] /(n) (arch) earplug (traditional jewellery worn in the earlobe, popular in Han dynasty China)/
耳当て [みみあて] /(n) earmuffs (for protection against cold)/ear warmers/
耳馴れる [みみなれる] /(rK) (v1,vi) to become familiar (to one's ears)/
耳馴染み [みみなじみ] /(n) familiarity (of a sound, etc.)/
耳日不見 [みみひみず] /(n) (uk) Chinese shrew mole (Uropsilus soricipes)/
耳年増 [みみどしま] /(n) young woman with a lot of superficial knowledge about sex, etc./
耳嚢 [じのう] /(n) otocyst/
耳抜き [みみぬき] /(n,vs) ear clearing/clearing the ears/equalizing pressure in the ears with external pressure/
耳鼻 [じび] /(n) nose and ears/
耳鼻咽喉 [じびいんこう] /(n) ear, nose, and throat/
耳鼻咽喉科 [じびいんこうか] /(n) otorhinolaryngology/otolaryngology/ear, nose and throat department/
耳鼻咽喉専門医 [じびいんこうせんもんい] /(n) ear, nose and throat specialist/
耳鼻科 [じびか] /(n) otolaryngology/ear, nose, and throat department/(P)/
耳鼻科学 [じびかがく] /(n) (rare) otolaryngology/otorhinology/
耳姫鵜 [みみひめう] /(rK) (n) (uk) double-crested cormorant (Phalacrocorax auritus)/
耳標 [じひょう] /(n) earmark (on cattle, etc.)/
耳敏い [みみざとい] /(sK) (adj-i) sharp-eared/have sharp ears/picks things up fast/
耳付き [みみつき] /(adj-no,n) (1) deckle-edged (e.g. paper)/(adj-no,n) (2) eared (e.g. jug)/with lugs/
耳覆い [みみおおい] /(n) earflaps/earmuffs/
耳糞 [みみくそ] /(n) earwax/cerumen/
耳閉感 [じへいかん] /(n) feeling that one's ears are blocked/blocked-ear feeling/clogged-ear feeling/
耳偏 [みみへん] /(n) kanji "ear" radical at left/
耳鳴 [じめい] /(n) (med) tinnitus/ringing in the ears/
耳鳴り [みみなり] /(n) (med) tinnitus/ringing in the ears/
耳毛 [じもう] /(n) ear hair/hairs of the tragus/
耳毛 [みみげ] /(n) ear hair/hairs of the tragus/
耳木兎 [みみずく] /(sK) (gikun) (n) (uk) horned owl (any owl with horn-like ear tufts)/
耳木兎 [みみづく] /(sK) (sk) (n) (uk) horned owl (any owl with horn-like ear tufts)/
耳木菟 [みみずく] /(sK) (gikun) (n) (uk) horned owl (any owl with horn-like ear tufts)/
耳木菟 [みみづく] /(sK) (sk) (n) (uk) horned owl (any owl with horn-like ear tufts)/
耳目 [じぼく] /(n) (1) eyes and ears/seeing and hearing/(n) (2) one's attention/one's interest/
耳目 [じもく] /(n) (1) eyes and ears/seeing and hearing/(n) (2) one's attention/one's interest/(P)/
耳目に触れる [じもくにふれる] /(exp,v1) to come to one's notice/
耳目を驚かす [じもくをおどろかす] /(exp,v5s) to take by surprise/to startle/to shock/
耳目を集める [じもくをあつめる] /(exp,v1) to attract interest/to capture attention/
耳浴 [じよく] /(n) (med) ear instillation/ear-drop administration/
耳翼 [じよく] /(n) (anat) auricle/pinna/
耳落 [みみおち] /(n,vs) removing edges/cutting edges/
耳輪 [みみわ] /(n,adj-no) earring (non-pierced)/helix/
耳漏 [じろう] /(n) earwax/ear discharge/
耳屎 [みみくそ] /(n) earwax/cerumen/
耳朶 [じだ] /(n) earlobe/
耳朶 [みみたぶ] /(n) earlobe/
耳滓 [みみかす] /(n) earwax/cerumen/
耳癈 [みみしい] /(n) (obs) deafness/deaf person/
耳絎 [みみぐけ] /(n) blindstitched machined fabric edge (selvedge) forming a fold, pleat, edge, etc./
耳胼胝 [みみたこ] /(rK) (exp) (abbr) (id) (col) having been told something so often that one is fed up with it/
自 [じ] /(pref) (1) self-/(pref) (2) from (a time or place)/
自から [おのずから] /(io) (adv) (uk) naturally/in due course/by itself/of its own accord/
自ずから [おのずから] /(adv) (uk) naturally/in due course/by itself/of its own accord/(P)/
自ずから明らか [おのずからあきらか] /(adj-na) self-evident/
自ずと [おのずと] /(adv) naturally/in due course/by itself/of its own accord/
自と [おのずと] /(adv) naturally/in due course/by itself/of its own accord/
自まま [じまま] /(sK) (n) selfish(ness)/
自ら [おのずから] /(adv) (uk) naturally/in due course/by itself/of its own accord/
自ら [みずから] /(n) (1) oneself/(adv) (2) oneself/for oneself/personally/in person/(P)/
自らの手で [みずからのてで] /(exp) with one's own hands/
自ら進んで [みずからすすんで] /(exp,adv) by choice/of one's own free will/on one's own initiative/off one's own bat/
自ホスト [じホスト] /(n,adj-no) (comp) self-hosting/
自愛 [じあい] /(n,vs,vi) (1) taking care of oneself/(n,vs,vi) (2) self-love/
自意識 [じいしき] /(n) self-consciousness/
自意識過剰 [じいしきかじょう] /(n,adj-no,adj-na) excessive self-consciousness/excessively self-conscious person/
自慰 [じい] /(n,vs,vi) (1) masturbation/onanism/(n,vs,vi) (2) self-consolation/
自慰行為 [じいこうい] /(n) (act of) masturbation/pleasuring oneself/
自慰史観 [じいしかん] /(n) (joc) self-congratulatory historical view/uncritical view of (Japanese) history/
自維 [じい] /(n) (abbr) (coalition of) the Liberal Democratic Party and the Japan Innovation Party/
自引き [じびき] /(n) drawing one's desired prize from a lottery (as opposed to purchasing directly or acquiring through trade)/
自営 [じえい] /(n,vs,vt,adj-no) running one's own business/doing business on one's own/self-employment/(P)/
自営業 [じえいぎょう] /(n) independent business/self-employment/(P)/
自営業者 [じえいぎょうしゃ] /(n) self-employed person/
自衛 [じえい] /(n,vs,vt,vi,adj-no) self-defense/self-defence/(P)/
自衛官 [じえいかん] /(n) Japanese Self-Defense Force official/Self-Defense Force official/(P)/
自衛艦 [じえいかん] /(n) Japan Maritime Self-Defense Force ship/Self-Defense Force ship/JMSDF ship/
自衛艦隊 [じえいかんたい] /(n) (org) Self-Defense Fleet/
自衛権 [じえいけん] /(n) right of self defense/right of self defence/
自衛手段 [じえいしゅだん] /(n,vs) measures to defend oneself (for self-defense) (defence)/
自衛消防隊 [じえいしょうぼうたい] /(n) self-defence fire brigade/fire brigade associated with building, company, etc./
自衛隊 [じえいたい] /(n) (1) Japan Self-Defense Forces/JSDF/(n) (2) self-defence force/self-defense force/(P)/
自衛隊員 [じえいたいいん] /(n) member of the Japan Self-Defense Forces/
自衛隊派遣 [じえいたいはけん] /(n) Self-Defense Force mission/Self-Defense Force dispatch/
自衛隊法 [じえいたいほう] /(n) (law) Self-Defense Forces Act/
自衛団 [じえいだん] /(n) (1) self defense group/self defence group/(n) (2) self-protection/
自園 [じえん] /(n) one's own garden/one's own cultivated land/
自演 [じえん] /(n,vs,vi) playing a part in one's own play, film, etc./directing one's own play, film, etc./
自家 [じか] /(n) (1) one's own house/(adj-f) (2) own/personal/autologous/(P)/
自家移植 [じかいしょく] /(n,vs) autograft/
自家血清 [じかけっせい] /(n) autologous serum/
自家栽培 [じかさいばい] /(n,vs,adj-no) home gardening (esp. food)/home growing/
自家受精 [じかじゅせい] /(n) (bot) (biol) self-fertilization/autogamy/
自家受粉 [じかじゅふん] /(n) self-pollination/
自家醸造 [じかじょうぞう] /(adj-no) home-brewed/
自家生殖 [じかせいしょく] /(n) (biol) autogamy/
自家製 [じかせい] /(adj-no,n) (1) homemade/(adj-no,n) (2) made in-house/housemade/made on the premises/
自家製ソフトウェア [じかせいソフトウェア] /(n) (comp) home-grown software/
自家中毒 [じかちゅうどく] /(n) (1) (med) autointoxication/autotoxemia/(n) (2) (med) cyclic vomiting syndrome/
自家中毒症 [じかちゅうどくしょう] /(n) (1) (med) autointoxication/(n) (2) (med) cyclic vomiting syndrome/
自家撞着 [じかどうちゃく] /(n,vs,vi) (yoji) self-contradiction/
自家発電 [じかはつでん] /(n) (1) private power generation/(n) (2) (sl) (joc) masturbation/
自家保険 [じかほけん] /(n) self-insurance/
自家本位 [じかほんい] /(n) self-centeredness/selfishness/egoism/egotism/egocentricity/
自家薬籠 [じかやくろう] /(n) (yoji) (something that is) available for use at any time/(someone who is) at one's beck and call/(something over which) one has complete mastery/
自家薬籠中の物 [じかやくろうちゅうのもの] /(n) complete mastery of or over/at one's beck and call/
自家用 [じかよう] /(n) for private or home use/(P)/
自家用機 [じかようき] /(n) private airplane/private jet/
自家用車 [じかようしゃ] /(n) private car/private automobile/
自家焙煎 [じかばいせん] /(n) in-house roasting (of coffee beans)/shop roasting/home roasting/
自火 [じか] /(n) a fire raging in one's own home/
自我 [じが] /(n) (1) (phil) ego/(n) (2) (psych) self/(n) (3) (psyanal) ego/(P)/
自我意識 [じがいしき] /(n) self-consciousness/
自我自賛 [じがじさん] /(sK) (n,vs,vt) (yoji) singing one's own praises/praising one's own wares/
自我実現 [じがじつげん] /(n) self-realization/self-realisation/
自我障害 [じがしょうがい] /(n) (psych) ego derangement/ego disturbance/
自画 [じが] /(n) picture painted by oneself/self-portrait/
自画自讃 [じがじさん] /(rK) (n,vs,vt) (yoji) singing one's own praises/praising one's own wares/
自画自賛 [じがじさん] /(n,vs,vt) (yoji) singing one's own praises/praising one's own wares/
自画像 [じがぞう] /(n) self-portrait/(P)/
自壊 [じかい] /(n,vs,vi) (1) disintegration/(n,vs,vi) (2) self-destruction/
自壊作用 [じかいさよう] /(n) (yoji) (the act of) disintegration/
自戒 [じかい] /(n,vs,vi) self-admonition/
自害 [じがい] /(n,vs,vi) suicide (carried out with a blade, gun, etc.)/
自覚 [じかく] /(n,vs,vt) self-consciousness/self-awareness/(P)/
自覚症状 [じかくしょうじょう] /(n) subjective symptoms/patient's complaints/
自覚的 [じかくてき] /(adj-na) self-conscious/self-aware/
自学 [じがく] /(n,vs,vt) (1) teaching oneself/learning by oneself/self-study/(n) (2) (abbr) (hob:) driving school/
自学自習 [じがくじしゅう] /(n,vs,vt) (yoji) teaching oneself/learning by oneself/self-study/
自活 [じかつ] /(n,vs,vi) self-support/(P)/
自活の道 [じかつのみち] /(exp,n) independent living/means of earning one's living/
自棄 [じき] /(n) desperation/self-abandonment/
自棄 [やけ] /(n,adj-na) (uk) desperation/despair/self-abandonment/(P)/
自棄っぱち [やけっぱち] /(rK) (n,adj-na,adj-no) (uk) (col) complete desperation/
自棄っぱち [ヤケっぱち] /(rK) (sk) (n,adj-na,adj-no) (uk) (col) complete desperation/
自棄っ腹 [やけっぱら] /(n,vs) (rare) desperation/despair/
自棄になる [やけになる] /(exp,v5r) (uk) to become desperate/to give in to despair/
自棄のやんぱち [やけのやんぱち] /(exp,n) (uk) (col) (sense of) desperation/
自棄のやんぱち [ヤケのやんぱち] /(sk) (exp,n) (uk) (col) (sense of) desperation/
自棄のやん八 [やけのやんぱち] /(rK) (exp,n) (uk) (col) (sense of) desperation/
自棄のやん八 [ヤケのやんぱち] /(rK) (sk) (exp,n) (uk) (col) (sense of) desperation/
自棄を起こす [やけをおこす] /(exp,v5s) to become desperate/to give way to despair/
自棄飲み [やけのみ] /(n,vs,vi) drowning one's cares in drink/
自棄気味 [やけぎみ] /(n) reek of desperation/feeling of desperation/
自棄酒 [やけざけ] /(n) drowning one's cares in drink/drinking in desperation/
自棄食い [やけぐい] /(n,vs) binge eating/stress eating/
自棄腹 [やけばら] /(n,vs) desperation/despair/
自棄糞 [やけくそ] /(rK) (n,adj-na) (uk) desperation/despair/self-abandonment/
自機 [じき] /(n) (1) (vidg) one's character or vehicle/player-controlled character or vehicle/(n) (2) one's aircraft/aircraft one is piloting/
自記 [じき] /(n,vs,vt) (1) writing oneself/(n,vs,vt) (2) self-recording (of a machine, instrument, etc.)/self-registering/
自記温度計 [じきおんどけい] /(n) self-registering thermometer/
自記気圧計 [じききあつけい] /(n) barograph/
自記湿度計 [じきしつどけい] /(n) self-registering hygrometer/
自記微圧計 [じきびあつけい] /(n) (met) microbarograph/
自虐 [じぎゃく] /(n) self-torture/masochism/inflicting damage to oneself/
自虐ネタ [じぎゃくネタ] /(n) self-deprecating routine/self-deprecating joke/
自虐史観 [じぎゃくしかん] /(n) masochistic view of history/self-tormenting historical view/
自虐的 [じぎゃくてき] /(adj-na) self-torturing/masochistic/
自給 [じきゅう] /(n,vs,vt,adj-no) self-support/(P)/
自給自足 [じきゅうじそく] /(n,vs,vt) (yoji) self-sufficiency/
自給率 [じきゅうりつ] /(n) (the degree of) self-sufficiency (e.g. in oil)/
自供 [じきょう] /(n,vs,vt) confession/(P)/
自強 [じきょう] /(n,vs) strenuous effort/
自彊 [じきょう] /(n,vs) strenuous effort/
自業自得 [じごうじとく] /(exp,adj-na,adj-no,n) (yoji) paying for one's mistakes/getting one's just deserts/suffering the consequences (of one's own actions)/reap what you sow/
自玉 [じぎょく] /(n) one's own king/
自軍 [じぐん] /(n) one's own army/one's own team/
自形 [じけい] /(n) (cryst) automorphism/
自警 [じけい] /(n,vs) (1) policing (an area, etc.) by oneself/protecting by oneself/vigilantism/(n,vs) (2) cautioning oneself/taking care/being careful/(n) (3) (abbr) local government police/municipal police/
自警団 [じけいだん] /(n) vigilance committee/vigilante corps/
自警団員 [じけいだんいん] /(n) vigilante/member of a vigilante group/
自決 [じけつ] /(n,vs,vi) (1) self-determination/(n,vs,vi) (2) suicide/(P)/
自決権 [じけつけん] /(n) right to self-determination/
自己 [じこ] /(n,adj-no) self/oneself/(P)/
自己ＰＲ [じこピーアール] /(n,vs,vi) presenting one's positive qualities (esp. to a company as a part of its hiring process)/selling one's strengths/
自己ちゅう [じこちゅう] /(sK) (n) (abbr) (sl) selfishness/egotism/egoism/egocentricity/
自己ちゅう [ジコチュウ] /(sK) (sk) (n) (abbr) (sl) selfishness/egotism/egoism/egocentricity/
自己の意思 [じこのいし] /(exp,n) one's own volition/
自己インダクタンス [じこインダクタンス] /(n) self-inductance/
自己チュー [じこちゅう] /(n) (abbr) (sl) selfishness/egotism/egoism/egocentricity/
自己チュー [ジコチュウ] /(sk) (n) (abbr) (sl) selfishness/egotism/egoism/egocentricity/
自己チュウ [じこちゅう] /(sK) (n) (abbr) (sl) selfishness/egotism/egoism/egocentricity/
自己チュウ [ジコチュウ] /(sK) (sk) (n) (abbr) (sl) selfishness/egotism/egoism/egocentricity/
自己プロデュース [じこプロデュース] /(n) (1) emphasizing one's good qualities/presenting oneself in a favorable light/(n) (2) self-production (of an album, film, etc.)/
自己ベスト [じこベスト] /(n) personal record/personal best/
自己愛 [じこあい] /(n) narcissism/self-love/
自己愛性パーソナリティー障害 [じこあいせいパーソナリティしょうがい] /(sK) (n) (med) narcissistic personality disorder/NPD/
自己愛性パーソナリティ障害 [じこあいせいパーソナリティしょうがい] /(n) (med) narcissistic personality disorder/NPD/
自己愛性人格障害 [じこあいせいじんかくしょうがい] /(n) (med) narcissistic personality disorder/NPD/
自己暗示 [じこあんじ] /(n) (yoji) autosuggestion/self-suggestion/
自己意識 [じこいしき] /(n) self-consciousness/
自己移植 [じこいしょく] /(n,vs) autograft/
自己移入 [じこいにゅう] /(n) (phil) empathy/understanding/sensitivity/
自己運動 [じこうんどう] /(n) self-motion (esp. in the Hegelian dialectic, dialectical materialism, etc.)/self-movement/
自己演出 [じこえんしゅつ] /(n,vs) (1) author directing or producing his or her own play (film)/(n,vs) (2) (yoji) staging oneself for effect/presenting oneself in a favorable light/
自己解凍 [じこかいとう] /(n,adj-no) (comp) self-extracting (file)/
自己解凍ファイル [じこかいとうファイル] /(n) (comp) self extract file/
自己解離 [じこかいり] /(n) (chem) self-ionization (e.g. of water)/self-dissociation/autoionization/autodissociation/
自己回帰モデル [じこかいきモデル] /(n) (math) autoregressive model/
自己開示 [じこかいじ] /(n) (psych) self-disclosure/
自己概念 [じこがいねん] /(n) self-concept/self-perspective/self-image/
自己隔離 [じこかくり] /(n) self-isolation/
自己株式 [じこかぶしき] /(n) own shares/treasury stock/
自己完結 [じこかんけつ] /(n,adj-no,vs) self-sufficiency/self-containment/autonomy/self-absorption/
自己完結的 [じこかんけつてき] /(adj-na) self-absorbed/self-contained/
自己管理 [じこかんり] /(n,vs) taking care of something by oneself/self-management/(P)/
自己関手 [じこかんしゅ] /(n) (math) (comp) (rare) endofunctor/
自己規制 [じこきせい] /(n) self regulation/
自己規定項目 [じこきていこうもく] /(n) (comp) self defining term/
自己欺まん [じこぎまん] /(n,adj-no) (yoji) self-deception/self-deceit/
自己欺瞞 [じこぎまん] /(n,adj-no) (yoji) self-deception/self-deceit/
自己犠牲 [じこぎせい] /(n,adj-no) (yoji) self-sacrifice/self-renunciation/
自己共役 [じこきょうやく] /(n,adj-na) (math) self adjoint/
自己金融 [じこきんゆう] /(n,adj-no) self-financing/
自己啓発 [じこけいはつ] /(n,vs,adj-no) self-development/self-enlightenment/
自己啓発セミナー [じこけいはつセミナー] /(n) self-enlightenment seminar (oft. cult-like)/motivational seminar/
自己啓発書 [じこけいはつしょ] /(n) self-improvement book/
自己啓発本 [じこけいはつぼん] /(n) self-improvement book/
自己決定 [じこけってい] /(n,adj-no) self-determination/
自己決定権 [じこけっていけん] /(n) right of self-determination/
自己結合 [じこけつごう] /(n) (comp) self-association/
自己血輸血 [じこけつゆけつ] /(n) autotransfusion (infusion of one's own blood)/
自己嫌悪 [じこけんお] /(n,adj-no) (yoji) self-hatred/self-abhorrence/self-loathing/
自己検閲 [じこけんえつ] /(n) self-censorship/
自己検査 [じこけんさ] /(n) self-checking/self-diagnosis/
自己検査符号 [じこけんさふごう] /(n) (comp) error-detecting code/self-checking code/
自己研鑽 [じこけんさん] /(n) self-improvement/
自己顕示 [じこけんじ] /(n) (yoji) making oneself conspicuous/pressing one's own cause/
自己顕示欲 [じこけんじよく] /(n) craving for the limelight/
自己言及 [じこげんきゅう] /(n) self-reference/
自己効力感 [じここうりょくかん] /(n) self-efficacy/
自己抗体 [じここうたい] /(n) autoantibody/
自己肯定 [じここうてい] /(n) self-affirmation/self-approval/
自己肯定感 [じここうていかん] /(n) self-esteem/feeling of self-approval/
自己査定 [じこさてい] /(n) self-assessment/self-evaluation/self-appraisal/self-audit/
自己催眠 [じこさいみん] /(n) auto-hypnosis/self-hypnosis/self-induced hypnotism/
自己採点 [じこさいてん] /(n,vs) marking one's own test/
自己参照 [じこさんしょう] /(n) self-reference/
自己資金 [じこしきん] /(n) personal funds/one's own money/self-funding/
自己資源 [じこしげん] /(n) (comp) local resource/
自己資本 [じこしほん] /(n) net worth/owned capital/(P)/
自己資本比率 [じこしほんひりつ] /(n) capital adequacy ratio/capital-to-asset ratio/
自己実現 [じこじつげん] /(n,vs) self-actualization/self-fulfillment/self-realization/
自己主義 [じこしゅぎ] /(n) egoism/
自己主張 [じこしゅちょう] /(n,vs,vi) self-assertion/
自己受容器 [じこじゅようき] /(n) proprioceptor/
自己修養 [じこしゅうよう] /(n) self-cultivation/self-culture/
自己終端判別 [じこしゅうたんはんべつ] /(n) (comp) self-delimiting/
自己臭恐怖症 [じこしゅうきょうふしょう] /(n) (med) olfactory reference syndrome/ORS/autodysomophobia/fear of having an unpleasant body odour/
自己臭症 [じこしゅうしょう] /(n) body odour problem (odor)/bromidrosis/bromhidrosis/
自己集合 [じこしゅうごう] /(n) (chem) self-assembly/
自己充足 [じこじゅうそく] /(n,adj-no) self-containment/
自己充足的予言 [じこじゅうそくてきよげん] /(n) self-fulfilling prophecy/
自己所有 [じこしょゆう] /(adj-no,n) self-owned/
自己署名証明書 [じこしょめいしょうめいしょ] /(n) (internet) self-signed certificate/
自己消化 [じこしょうか] /(n) (med) autolysis/autodigestion/
自己紹介 [じこしょうかい] /(n,vs,vi) self-introduction/(P)/
自己情報 [じこじょうほう] /(n) information about oneself/one's personal information/
自己申告 [じこしんこく] /(n,vs,vi) self-assessment/self-declaration/self-certification/personal statement/
自己診断 [じこしんだん] /(n) self-diagnosis/self-examination/
自己制御性 [じこせいぎょせい] /(n) self-regulation/
自己責任 [じこせきにん] /(n) self-responsibility/on one's own responsibility/at one's own risk/
自己宣伝 [じこせんでん] /(n) self publicity/advertising oneself/
自己疎外 [じこそがい] /(n) self-alienation/
自己組織化 [じこそしきか] /(n,vs) self-organization/self-organisation/
自己双対 [じこそうつい] /(n) (math) self dual/
自己相関 [じこそうかん] /(n) autocorrelation/
自己相似図形 [じこそうじずけい] /(n) (comp) fractal/
自己像 [じこぞう] /(n) self-image/
自己像幻視 [じこぞうげんし] /(n) autoscopy/
自己鍛錬 [じこたんれん] /(n) self-discipline/self-improvement/
自己中 [じこちゅう] /(n) (abbr) (sl) selfishness/egotism/egoism/egocentricity/
自己中 [ジコチュウ] /(sk) (n) (abbr) (sl) selfishness/egotism/egoism/egocentricity/
自己中心 [じこちゅうしん] /(n,adj-no) (yoji) selfishness/egotism/egoism/egocentricity/
自己中心性 [じこちゅうしんせい] /(n) egocentrism/
自己中心的 [じこちゅうしんてき] /(adj-na) egoistic/self-centered/selfish/
自己超越 [じこちょうえつ] /(n) self-transcendence/
自己展開ファイル [じこてんかいファイル] /(n) (comp) self-expanding file/
自己都合 [じこつごう] /(n) personal circumstances/one's own convenience/
自己都合退職 [じこつごうたいしょく] /(n,vs) voluntary resignation/retiring for personal reasons/
自己投資 [じことうし] /(n,vs) investing in oneself/
自己陶酔 [じことうすい] /(n,vs) (yoji) narcissism/self-absorption/self-intoxication/
自己同一性 [じこどういつせい] /(n) self-identity/
自己同型 [じこどうけい] /(n) (math) automorphism/
自己撞着 [じこどうちゃく] /(n,vs) (yoji) self-contradiction/self-inconsistency/
自己破壊 [じこはかい] /(n) self-destruction/self-sabotage/
自己破産 [じこはさん] /(n,vs) personal bankruptcy/voluntary bankruptcy/
自己抜糸 [じこばっし] /(n,vs) self-removal of stitches (esp. of pets, animals)/self-extraction of sutures/
自己判断 [じこはんだん] /(n,vs) using one's own judgement/making up one's own mind/judging for oneself/
自己反応性物質 [じこはんのうせいぶっしつ] /(n) (chem) self-reactive substance/
自己反省 [じこはんせい] /(n,adj-no) (1) self-questioning/(vs) (2) to self-question/to rethink/to reflect on oneself/
自己否定 [じこひてい] /(n,vs) self-denial/
自己批判 [じこひはん] /(n,vs,vt,adj-no) self-criticism/
自己肥大 [じこひだい] /(n) self-aggrandizement/self-glorification/something becoming large by feeding upon itself/
自己表現 [じこひょうげん] /(n) self-expression/
自己評価 [じこひょうか] /(n,adj-no,vs) self-assessment/self-evaluation/self-rating/self-esteem/
自己符号化器 [じこふごうかき] /(n) (comp) autoencoder (neural network)/
自己負担 [じこふたん] /(n,vs,adj-no) (at) one's own expense/
自己複製 [じこふくせい] /(n) self-duplicating/
自己分解 [じこぶんかい] /(n) autolysis/
自己分析 [じこぶんせき] /(n) self-analysis/autoanalysis/
自己分泌 [じこぶんぴ] /(n) (med) (biol) autocrine/
自己弁護 [じこべんご] /(n,vs) (yoji) self-justification/excuse/
自己保身 [じこほしん] /(exp,n) protecting one's own interests/self-serving behavior/putting one's own skin first/
自己保全 [じこほぜん] /(n) self-protection/self-preservation/
自己保存 [じこほぞん] /(n,adj-no) self-preservation/
自己放任 [じこほうにん] /(n) self-neglect/
自己防衛 [じこぼうえい] /(n) self-defense/
自己本位 [じこほんい] /(n,adj-no) self-centeredness/self-centredness/selfishness/egotism/egoism/
自己満 [じこまん] /(n) (abbr) (col) self-satisfaction/(self-)complacency/smugness/
自己満悦 [じこまんえつ] /(n,vs,adj-no) self-congratulation/
自己満足 [じこまんぞく] /(n,vs,vi,adj-na) (yoji) self-satisfaction/(self-)complacency/smugness/
自己矛盾 [じこむじゅん] /(n,vs,adj-no) (yoji) self-contradiction/paradox/antinomy/
自己免疫 [じこめんえき] /(n,adj-no) (med) autoimmunity/
自己免疫疾患 [じこめんえきしっかん] /(n) (med) autoimmune disorder/
自己免疫性 [じこめんえきせい] /(n,adj-f) autoimmunity/
自己免疫性貧血 [じこめんえきせいひんけつ] /(n) autoimmune hemolytic anemia/autoimmune haemolytic anaemia/
自己免疫性溶血性貧血 [じこめんえきせいようけつせいひんけつ] /(n) autoimmune hemolytic anemia/autoimmune haemolytic anaemia/
自己免疫不全 [じこめんえきふぜん] /(n) autoimmune disorder/
自己目 [じこもく] /(n) aspiration/self aim/personal goal/
自己目的化 [じこもくてきか] /(n,vs) becoming its own goal/
自己誘導 [じこゆうどう] /(n) self-induction/
自己融着テープ [じこゆうちゃくテープ] /(n) self-adhesive tape/
自己抑制 [じこよくせい] /(n,vs) self-restraint/self-control/abstinence/
自己流 [じこりゅう] /(n) one's own style/self-taught manner/
自己憐憫 [じこれんびん] /(n) self-pity/
自己韜晦 [じことうかい] /(n,vs) (yoji) concealing one's talents, position, status, intentions, etc./
自候生 [じこうせい] /(n) (mil) officer cadet (JSDF)/
自公 [じこう] /(n) (abbr) (coalition of) the Liberal Democratic Party and Komeito/
自公民 [じこうみん] /(n) (abbr) Liberal Democratic Party, Komeito and Democratic Socialist Party/
自工 [じこう] /(n) automotive industry/
自校 [じこう] /(n) (1) one's school/school one attends or works at/(n) (2) (abbr) (col) driving school/
自校給食 [じこうきゅうしょく] /(n) on-site provision of school meals/
自校方式 [じこうほうしき] /(n) system of preparing school meals on-site/
自絞死 [じこうし] /(n) suicidal ligature strangulation/suicide by strangulation/
自刻 [じこく] /(n,vs,vt) (1) self-portrait (sculpture, carving, engraving, etc.)/(adj-no) (2) carved by oneself/sculpted by oneself/
自国 [じこく] /(n,adj-no) one's own country/(P)/
自国語 [じこくご] /(n) one's native language/one's mother tongue/
自国産テロリズム [じこくさんテロリズム] /(n) (rare) domestic terrorism/
自国通貨建て [じこくつうかだて] /(n) home currency rate/denominated in local currency/
自国民 [じこくみん] /(n) citizens of one's own country/fellow countrymen/compatriots/
自惚 [うぬぼれ] /(sK) (n) conceit/vanity/pride/self-importance/egotism/
自惚れ [うぬぼれ] /(n) conceit/vanity/pride/self-importance/egotism/(P)/
自惚れる [うぬぼれる] /(v1,vi) (uk) to be conceited/(P)/
自惚れ鏡 [うぬぼれかがみ] /(n) small western mirror with mercury added to the glass (Edo period)/
自惚鏡 [うぬぼれかがみ] /(io) (n) small western mirror with mercury added to the glass (Edo period)/
自今 [じこん] /(n,adv) from now on/hereafter/
自今以後 [じこんいご] /(n,adv) (arch) henceforth/henceforward/hereafter/
自裁 [じさい] /(n,vs,vi) (form) taking one's own life/suicide/
自在 [じざい] /(n,adj-na,adj-no) (1) being able to do as one pleases/doing at will/(n) (2) (abbr) pothook/(P)/
自在かぎ [じざいかぎ] /(n) pothook (for hanging a pot, etc. over a fire)/
自在に [じざいに] /(adv) freely/at will/with ease/
自在スパナ [じざいスパナ] /(n) monkey wrench/adjustable spanner/
自在画 [じざいが] /(n) freehand drawing/
自在継ぎ手 [じざいつぎて] /(n) universal joint/
自在継手 [じざいつぎて] /(n) universal joint/
自在戸 [じざいど] /(n) swinging door/double action door/
自在天 [じざいてん] /(n) (Buddh) (abbr) Mahesvara (Shiva in the Buddhist pantheon)/
自在鉤 [じざいかぎ] /(n) pothook (for hanging a pot, etc. over a fire)/
自作 [じさく] /(n,vs,vt,adj-no) (1) one's own work/making by oneself/(n) (2) farming on one's own land/independent farmer/(P)/
自作自演 [じさくじえん] /(n,vs) (1) (yoji) performing a part in one's own play/playing a musical piece that one has written/(n,vs) (2) (yoji) doing everything by oneself (from preparation to execution)/(n,vs) (3) (yoji) put-up job/charade/(n,vs) (4) (col) (yoji) sock-puppeting (i.e. pretending to be more than one person on the Internet)/
自作農 [じさくのう] /(n) farming on one's own land/independent farmer/landed farmer/owner farmer/
自撮 [じどり] /(sK) (n,vs,vt,vi) taking a picture or video of oneself (esp. with a smartphone camera)/selfie/video selfie/self-taken picture/
自撮り [じどり] /(n,vs,vt,vi) taking a picture or video of oneself (esp. with a smartphone camera)/selfie/video selfie/self-taken picture/
自撮り棒 [じどりぼう] /(n) selfie stick/
自殺 [じさつ] /(n,vs,vi) suicide/(P)/
自殺ほう助 [じさつほうじょ] /(n) (the crime of) aiding and abetting a suicide/
自殺を図る [じさつをはかる] /(exp,v5r) to attempt suicide/
自殺願望 [じさつがんぼう] /(n) suicidal tendency/suicidal wish/
自殺行為 [じさつこうい] /(n) suicidal act/self-destroying action/suicidal action/
自殺志願者 [じさつしがんしゃ] /(n) person contemplating suicide/prospective suicide/suicidal person/
自殺者 [じさつしゃ] /(n) person who has committed suicide/
自殺的 [じさつてき] /(adj-na) suicidal/
自殺点 [じさつてん] /(n) (sports) (sens) (obs) own goal/
自殺未遂 [じさつみすい] /(n) attempted suicide/
自殺予防 [じさつよぼう] /(n) suicide prevention/
自殺幇助 [じさつほうじょ] /(n) (the crime of) aiding and abetting a suicide/
自讃 [じさん] /(n,vs,vt) self-praise/praising oneself/
自賛 [じさん] /(n,vs,vt) self-praise/praising oneself/
自死 [じし] /(n,vs,vi) (1) (euph) suicide/(n,vs,vi) (2) (physiol) apoptosis/
自死遺児 [じしいじ] /(n) child who has survived the suicide of a parent/child of a person who committed suicide/
自死遺族 [じしいぞく] /(n) suicide survivor (i.e. family member of someone who has committed suicide)/survivor of suicide/
自治 [じち] /(n) (1) self-government/autonomy/(n) (2) (abbr) local (governmental) autonomy/(P)/
自治医科大学 [じちいかだいがく] /(n) (org) Jichi Medical School/
自治会 [じちかい] /(n) (1) neighborhood council/neighbourhood council/residents' association/(n) (2) student council/
自治会費 [じちかいひ] /(n) association membership fees (neighborhood, residents, etc.)/
自治機関 [じちきかん] /(n) self-governing body/self-governing organ/
自治共和国 [じちきょうわこく] /(n) autonomous republic/
自治区 [じちく] /(n,adj-no) territory/autonomous region/
自治権 [じちけん] /(n) autonomy/right of self-government/(P)/
自治研修所 [じじけんしゅうじょ] /(n) (org) Jiji Training Institute/
自治研修所 [じちけんしゅうじょ] /(n) (org) Jichi Training Institute/
自治県 [じちけん] /(n) autonomous county (of China)/
自治行政 [じちぎょうせい] /(n) self-government/
自治州 [じちしゅう] /(n) autonomous prefecture/autonomous oblast/autonomous community/autonomous province/
自治省 [じちしょう] /(n) (hist) Ministry of Home Affairs (1960-2001)/
自治政府 [じちせいふ] /(n) self-government/autonomous government/devolved government (e.g. in the UK)/
自治体 [じちたい] /(n) municipality/local government/self-governing body/autonomous body/(P)/
自治体衛星通信機構 [じちたいえいせいつうしんきこう] /(n) (org) Local Authorities Satellite Communications/LASCOM/
自治体学会 [じちたいがっかい] /(n) (org) Japan Association of Local Government Policy Studies/
自治体警察 [じちたいけいさつ] /(n) local government police/municipal police/
自治体国際化協会 [じちたいこくさいかきょうかい] /(n) Council of Local Authorities for International Relations/CLAIR/
自治大学 [じちだいがく] /(n) (org) Jichi University/
自治大臣 [じちだいじん] /(n) Minister of Home Affairs/
自治都市 [じちとし] /(n) commune (of medieval Europe)/autonomous city/
自治寮 [じちりょう] /(n) student hostel partly managed by the residents/
自治領 [じちりょう] /(n) self-governing dominion/
自自公 [じじこう] /(n) (abbr) (coalition of) the Liberal Democratic Party, the Liberal Party and Komeito/
自失 [じしつ] /(n,vs,vi) stupefaction/
自室 [じしつ] /(n) one's own room/(P)/
自社 [じしゃ] /(n) (1) one's company/company one works for/(adj-f) (2) in-house/belonging to the company/(P)/
自社さ [じしゃさ] /(n) (abbr) (hist) (coalition of) the Liberal Democratic Party, Japan Socialist Party and New Party Sakigake (1994-1998)/
自社ブランド [じしゃブランド] /(n) house brand/(a company's) own brand/store brand/
自社株購入権 [じしゃかぶこうにゅうけん] /(n) stock option/
自社株買 [じしゃかぶがい] /(n) stock buy-back/
自社株買い [じしゃかぶがい] /(n) stock buy-back/
自社製 [じしゃせい] /(adj-no) made by one's (own) company/
自社製品 [じしゃせいひん] /(n) in-house manufactured goods/
自社便 [じしゃびん] /(n) in-house shipping/in-house parcel delivery/
自車学 [じしゃが] /(n) (abbr) driving school/
自車校 [じしゃこう] /(n) (abbr) (col) driving school/
自若 [じじゃく] /(adj-na,adj-t) self-possessed/composed/
自主 [じしゅ] /(n,vs,vi) independence/autonomy/self-reliance/(P)/
自主トレ [じしゅトレ] /(n) (abbr) independent training (e.g. of athletes working without a coach)/
自主トレーニング [じしゅトレーニング] /(n) (abbr) independent training (e.g. of athletes working without a coach)/
自主回収 [じしゅかいしゅう] /(n,vs) voluntary recall (e.g. of faulty goods)/
自主開発 [じしゅかいはつ] /(n) independent development/
自主管理 [じしゅかんり] /(n) self-management/self-imposed control/
自主管理制度 [じしゅかんりせいど] /(n) system of self-management/honour system/
自主規制 [じしゅきせい] /(n) voluntary restraints/self-limitation/
自主規制音 [じしゅきせいおん] /(n) sound used for censoring words or phrases (on TV, radio, etc.)/bleep censor/
自主休講 [じしゅきゅうこう] /(n) (euph) (col) cutting class (esp. of university students)/
自主権 [じしゅけん] /(n) autonomy/
自主指針 [じしゅししん] /(n) independent guideline/
自主制作 [じしゅせいさく] /(n,vs) independent production (e.g. of a film)/
自主性 [じしゅせい] /(n) autonomy/independence/
自主退職 [じしゅたいしょく] /(n) voluntary retirement/
自主的 [じしゅてき] /(adj-na) independent/autonomous/voluntary/of one's own initiative/(P)/
自主独往 [じしゅどくおう] /(n) independent way of life/
自主廃業 [じしゅはいぎょう] /(n) voluntary liquidation/voluntary closure (of business)/
自主避難 [じしゅひなん] /(n) voluntary evacuation/
自主防衛 [じしゅぼうえい] /(n) autonomous (national) defence/self-reliant defence/
自主防災組織 [じしゅぼうさいそしき] /(n) local disaster prevention organization/
自主流通米 [じしゅりゅうつうまい] /(n) rice not subject to government controls/
自主療養 [じしゅりょうよう] /(n) caring for oneself (at home; e.g. after testing positive for COVID-19)/
自主練 [じしゅれん] /(n) (abbr) (col) voluntary training/voluntary practice/free practice/
自主練習 [じしゅれんしゅう] /(n) voluntary training/voluntary practice/free practice/
自首 [じしゅ] /(n,vs,vi) surrender (to the authorities)/giving oneself up/turning oneself in/(P)/
自宗 [じしゅう] /(n) one's religious sect/
自修 [じしゅう] /(n,vs,vt) self-study/teaching oneself/
自習 [じしゅう] /(n,vs,vt) (1) self-study/teaching oneself/(n,vs,vt,vi) (2) studying by oneself (at school) while the teacher is absent/(P)/
自習時間 [じしゅうじかん] /(n) study time/
自習室 [じしゅうしつ] /(n) (private) study room/
自習書 [じしゅうしょ] /(n) self-study book/self-study manual/crib/
自臭症 [じしゅうしょう] /(n) (med) (abbr) olfactory reference syndrome/ORS/autodysomophobia/fear of having an unpleasant body odour/
自重 [じじゅう] /(n) (1) weight of an (unloaded) vehicle/dead load/tare/(n) (2) one's own weight/
自重 [じちょう] /(n,vs,vi) (1) self-respect/(n,vs,vi) (2) prudence/not acting rashly/restraining oneself/(n,vs,vi) (3) taking care of oneself/being careful with one's health/
自重トレーニング [じじゅうトレーニング] /(n) body weight training/
自重自愛 [じちょうじあい] /(n,vs) taking care of oneself/looking after oneself/
自重自戒 [じちょうじかい] /(n,vs) being prudent and cautious/caution oneself against/
自粛 [じしゅく] /(n,vs,vt) self-restraint/voluntary restraint/self-imposed control/self-discipline/(P)/
自粛警察 [じしゅくけいさつ] /(n) (col) (joc) self-appointed enforcer of business closure and stay-at-home requests during the COVID-19 pandemic/pandemic police/virus vigilante/
自署 [じしょ] /(n,vs,vi) signature/autograph/signing one's name/
自書 [じしょ] /(n,vs) one's own writing/
自助 [じじょ] /(n) self-help/self-reliance/(P)/
自助具 [じじょぐ] /(n) self-help device/adaptive equipment/assistive device/
自助努力 [じじょどりょく] /(n,vs) self-help efforts/independent efforts/self-supporting endeavor/
自助論 [じじょろん] /(n) (work) Self-Help (1859 book by Samuel Smiles)/
自叙 [じじょ] /(n,vs,vt) autobiography/
自叙伝 [じじょでん] /(n) autobiography/(P)/
自序 [じじょ] /(n) authors preface/
自傷 [じしょう] /(n,vs,vi) self-mutilation/self-injury/
自傷行為 [じしょうこうい] /(n) act of self-harm/self-injurious behavior/self-injurious behaviour/
自傷癖 [じしょうくせ] /(n) (practice of) self-injury/(habit of) self-harm/
自小作 [じこさく] /(n) landed and tenant farming/landed farming with some tenant farming on the side/
自省 [じせい] /(n,vs,vt) self-examination/reflection/(P)/
自称 [じしょう] /(adj-f) (1) self-proclaimed/self-professed/self-styled/would-be/(n,vs,vt) (2) professing oneself to be/calling oneself/describing oneself as/(n) (3) (gramm) first person/(P)/
自乗 [じじょう] /(n,vs,vt) (math) square (of a number)/multiplying (a number) by itself/second power/
自乗根 [じじょうこん] /(n) (math) square root/
自浄 [じじょう] /(n,vs) self-purification/self-cleansing/(P)/
自浄作用 [じじょうさよう] /(n) (yoji) autopurificatory activity (in the natural world)/
自浄能力 [じじょうのうりょく] /(n) self-cleansing power/being capable of purifying oneself/
自殖 [じしょく] /(n,vs) self-propagation/self-fertilization/selfing/
自殖弱勢 [じしょくじゃくせい] /(n) inbreeding depression/
自色 [じしょく] /(n) characteristic colour of a pure mineral (color)/
自食作用 [じしょくさよう] /(n) (biol) autophagy/
自信 [じしん] /(n) self-confidence/confidence (in oneself)/(P)/
自信たっぷり [じしんたっぷり] /(adj-na,adv) confident/full of confidence/cocky/full of oneself/
自信家 [じしんか] /(n) person who has great confidence (faith) in himself/
自信過剰 [じしんかじょう] /(n,adj-na,adj-no) overconfident/presumptuous/
自信作 [じしんさく] /(n) work of art the creator has confidence in/work one is proud of/
自信喪失 [じしんそうしつ] /(n,vs) loss of (self-)confidence/inferiority complex/
自信満々 [じしんまんまん] /(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) full of confidence/brimming with (self-)confidence/having great faith in oneself/
自信満満 [じしんまんまん] /(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) full of confidence/brimming with (self-)confidence/having great faith in oneself/
自身 [じしん] /(n,n-suf) (one's) self/oneself/yourself/himself/herself/(P)/
自身番 [じしんばん] /(n) guardhouse (Edo-period city)/
自刃 [じじん] /(n,vs,vi) suicide by the sword/
自尽 [じじん] /(n,vs,vi) suicide/
自陣 [じじん] /(n) one's own ground/one's own position/one's own area of the field (soccer, rugby, etc.)/
自炊 [じすい] /(n,vs,vi) (1) cooking for oneself/cooking one's own food/doing one's own cooking/making food oneself/self-catering/(n,vs,vt) (2) (col) scanning a book or magazine to create an ebook by oneself/(P)/
自制 [じせい] /(n,vs,vt,vi) self-control/self-restraint/(P)/
自制心 [じせいしん] /(n) self-control/self-restraint/
自性 [じしょう] /(n) (Buddh) intrinsic nature/one's own distinct nature/
自生 [じせい] /(n,vs,vi,adj-no) natural growth/wild growth/
自生地 [じせいち] /(n) wildlife growth area/natural habitat/
自製 [じせい] /(adj-no,n,vs,vt) made by oneself/homemade/
自席 [じせき] /(n) one's seat/one's desk/
自責 [じせき] /(n,vs,vi) self-condemnation/self-reproach/self-accusation/(P)/
自責の念 [じせきのねん] /(exp) guilty conscience/feelings of remorse/
自責的 [じせきてき] /(adj-na) intropunitive/tending to blame oneself (rather than others)/
自責点 [じせきてん] /(n) (baseb) earned run/
自切 [じせつ] /(n) autotomy/self amputation/act of cutting off a part of one's own body in order to escape a predator/
自説 [じせつ] /(n) one's personal opinion/
自撰 [じせん] /(n,vs) selecting from one's own works/one's own selection/
自薦 [じせん] /(n,vs,vi) self-recommendation/self-nomination/putting oneself forward/(P)/
自選 [じせん] /(n,vs) (1) selecting from one's own works/one's own selection/(n) (2) voting for oneself/
自前 [じまえ] /(n,adj-no) (1) paying one's own expenses/(n,adj-no) (2) going into business for oneself/working independently/person who earns their own living/(P)/
自前主義 [じまえしゅぎ] /(n) (principle of) self-sufficiency/
自然 [しぜん] /(n) (1) nature/(adj-na,n) (2) natural/spontaneous/automatic/(adv,adv-to) (3) naturally/spontaneously/automatically/(P)/
自然 [じねん] /(n,adv) (dated) occurring naturally (without human influence)/
自然な性 [しぜんなせい] /(n) (ling) natural gender/
自然の懐 [しぜんのふところ] /(n) bosom of Nature/
自然の恵み [しぜんのめぐみ] /(exp,n) blessings of nature/nature's bounty/gifts of nature/
自然の勢い [しぜんのいきおい] /(exp,n) natural tendency/natural course of events/force of circumstances/
自然エネルギー [しぜんエネルギー] /(n) natural energy (usu. renewable energy)/
自然ルテニウム [しぜんルテニウム] /(n) (geol) native ruthenium/
自然遺産 [しぜんいさん] /(n) natural heritage/natural heritage site/
自然栄養 [しぜんえいよう] /(n) natural alimentation/
自然塩 [しぜんえん] /(n) natural salt/
自然科学 [しぜんかがく] /(n) natural science/(P)/
自然科学者 [しぜんかがくしゃ] /(n) natural scientist/
自然界 [しぜんかい] /(n) nature/the natural world/realm of nature/(P)/
自然学 [しぜんがく] /(n) physics (study of natural science in ancient Greek philosophy)/
自然環境 [しぜんかんきょう] /(n) natural environment/(the) environment/(P)/
自然環境保全審議会 [しぜんかんきょうほぜんしんぎかい] /(n) (org) Nature Conservation Council/
自然環境保全地域 [しぜんかんきょうほぜんちいき] /(n) nature conservation area/
自然環境保全法 [しぜんかんきょうほぜんほう] /(n) (law) Nature Conservation Act/
自然観 [しぜんかん] /(n) perspective on nature/
自然観察 [しぜんかんさつ] /(n) nature observation/
自然気胸 [しぜんききょう] /(n) (med) spontaneous pneumothorax/collapsed lung/
自然休会 [しぜんきゅうかい] /(n) (politics) spontaneous recess (in the Diet)/
自然金 [しぜんきん] /(n) native gold/
自然銀 [しぜんぎん] /(n) native silver/
自然景観 [しぜんけいかん] /(n) natural landscape/natural scenery/
自然権 [しぜんけん] /(n) natural right/right under natural law/
自然現象 [しぜんげんしょう] /(n,adj-no) natural phenomenon (phenomena)/
自然言語 [しぜんげんご] /(n) (ling) natural language/
自然言語処理 [しぜんげんごしょり] /(n) (comp) natural language processing/NLP/
自然言語理解 [しぜんげんごりかい] /(n) (comp) natural language understanding/NLU/
自然湖 [しぜんこ] /(n) natural lake/
自然光 [しぜんこう] /(n) (1) natural light/(n) (2) (physics) unpolarized light/
自然公園 [しぜんこうえん] /(n) nature park/natural park/(P)/
自然公園法 [しぜんこうえんほう] /(n) (law) Natural Parks Act/
自然債務 [しぜんさいむ] /(n) (law) natural obligation/
自然栽培 [しぜんさいばい] /(n) natural cultivation (without artificial fertilizers or pesticides)/
自然災害 [しぜんさいがい] /(n) natural disaster/
自然史 [しぜんし] /(n) natural history/
自然史博物館 [しぜんしはくぶつかん] /(n) natural history museum/
自然死 [しぜんし] /(n) (dying of) natural causes/
自然資源 [しぜんしげん] /(n) natural resources/
自然資本 [しぜんしほん] /(n) natural capital/
自然資本主義 [しぜんしほんしゅぎ] /(n) natural capitalism/
自然治癒 [しぜんちゆ] /(n) self-healing/spontaneous recovery/
自然治癒力 [しぜんちゆりょく] /(n) natural healing power/self-healing power/spontaneous cure/
自然治療 [しぜんちりょう] /(n) autotherapy/self-healing/
自然主義 [しぜんしゅぎ] /(n,adj-no) naturalism/
自然主義者 [しぜんしゅぎしゃ] /(n) naturalist/
自然主義的誤謬 [しぜんしゅぎてきごびゅう] /(n) naturalistic fallacy/
自然宗教 [しぜんしゅうきょう] /(n) (1) primitive religion/(n) (2) natural religion/
自然宿主 [しぜんしゅくしゅ] /(n) (biol) natural host/
自然出産 [しぜんしゅっさん] /(n) natural childbirth/
自然薯 [じねんじょ] /(n) Japanese yam (Dioscorea japonica)/
自然消滅 [しぜんしょうめつ] /(n,vs) (1) natural extinction/dying a natural death/coming to a natural end/(n,vs) (2) ghosting/unexplained and sudden ending of all communication and contact with another person/
自然条件 [しぜんじょうけん] /(n) natural condition/
自然状態 [しぜんじょうたい] /(n) natural state/natural condition/
自然食 [しぜんしょく] /(n) natural food/health food/
自然食品 [しぜんしょくひん] /(n) natural foods/organic food/
自然神学 [しぜんしんがく] /(n) natural theology/
自然神教 [しぜんしんきょう] /(n) deism/
自然人 [しぜんじん] /(n) (1) (phil) natural person/person unspoiled by civilization/noble savage/(n) (2) (law) natural person/physical person/
自然人類学 [しぜんじんるいがく] /(n) physical anthropology/
自然水銀 [しぜんすいぎん] /(n) native mercury (natural mercury found associated with cinnabar)/
自然崇拝 [しぜんすうはい] /(n) nature worship/
自然数 [しぜんすう] /(n) (math) natural number/
自然生 [じねんじょ] /(n) Japanese yam (Dioscorea japonica)/
自然生 [じねんじょう] /(n) Japanese yam (Dioscorea japonica)/
自然石 [しぜんせき] /(n) fieldstone/
自然石 [じねんせき] /(n) fieldstone/
自然選択 [しぜんせんたく] /(n) natural selection/
自然素材 [しぜんそざい] /(n) natural material/natural ingredient/
自然葬 [しぜんそう] /(n) "natural funeral"/returning a dead person to nature (esp. through the scattering of ashes)/
自然増 [しぜんぞう] /(n) natural increase/
自然増加 [しぜんぞうか] /(n) natural increase/
自然増加率 [しぜんぞうかりつ] /(n) natural rate of increase/rate of natural increase/
自然増収 [しぜんぞうしゅう] /(n) natural or automatic increase in revenue/
自然損耗 [しぜんそんもう] /(n) normal wear and tear/natural wear/
自然体 [しぜんたい] /(n) (1) natural posture (esp. in judo)/natural stance/(n) (2) natural attitude/relaxed manner/calm manner/
自然対数 [しぜんたいすう] /(n) (math) natural logarithm/
自然短音階 [しぜんたんおんかい] /(n) (music) natural minor scale/
自然地理 [しぜんちり] /(n) physical geography/physiography/
自然地理学 [しぜんちりがく] /(n) physical geography/
自然的 [しぜんてき] /(adj-na) natural/
自然的短音階 [しぜんてきたんおんかい] /(n) (music) natural minor scale/
自然哲学 [しぜんてつがく] /(n) natural philosophy/
自然島 [しぜんとう] /(n) natural island/
自然淘汰 [しぜんとうた] /(n,vs,vt) (yoji) natural selection/
自然銅 [しぜんどう] /(n) native copper/
自然銅 [じねんどう] /(n) native copper/
自然毒 [しぜんどく] /(n) naturally occurring poison/natural toxin/
自然独占 [しぜんどくせん] /(n) natural monopoly/
自然突然変異 [しぜんとつぜんへんい] /(n) (genet) spontaneous mutation/
自然妊娠 [しぜんにんしん] /(n) natural conception/natural pregnancy/
自然農法 [しぜんのうほう] /(n) natural farming (farming method invented by Masanobu Fukuoka)/the Fukuoka method/
自然破壊 [しぜんはかい] /(n) destruction of nature/
自然白金 [しぜんはっきん] /(n) native platinum/
自然発火 [しぜんはっか] /(n) spontaneous combustion/
自然発生 [しぜんはっせい] /(n,adj-no) (1) (biol) spontaneous generation/abiogenesis/(n,adj-no) (2) natural occurrence/spontaneous occurrence/
自然発生説 [しぜんはっせいせつ] /(n) theory of spontaneous generation/
自然犯 [しぜんはん] /(n) (law) malum in se/act inherently wrong by nature/
自然美 [しぜんび] /(n) natural beauty/
自然描写 [しぜんびょうしゃ] /(n) description of nature/
自然分娩 [しぜんぶんべん] /(n) natural childbirth/
自然分離 [しぜんぶんり] /(n) avulsion (e.g. removal of land by the action of water)/
自然分類 [しぜんぶんるい] /(n) natural classification/
自然文検索 [しぜんぶんけんさく] /(n) (comp) searching with natural language/natural sentence search/
自然変異 [しぜんへんい] /(n) (genet) spontaneous mutation/
自然弁証法 [しぜんべんしょうほう] /(n) dialectics of nature/
自然保護 [しぜんほご] /(n) nature conservation/
自然保護区 [しぜんほごく] /(n) nature reserve/
自然放射線 [しぜんほうしゃせん] /(n) background radiation/
自然放射増幅光 [しぜんほうしゃぞうふくこう] /(n) (physics) amplified spontaneous emission/ASE/superluminescence/
自然放出 [しぜんほうしゅつ] /(n) (physics) spontaneous emission/
自然放電 [しぜんほうでん] /(n) self-discharge (of a battery)/
自然法 [しぜんほう] /(n) natural law/
自然法則 [しぜんほうそく] /(n) law of nature/natural law/
自然免疫 [しぜんめんえき] /(n) natural immunity/
自然木 [しぜんぼく] /(n) naturally growing tree/tree that does not grow in a tree plantation/
自然律 [しぜんりつ] /(n) natural law/
自然流産 [しぜんりゅうざん] /(n,vs) natural abortion/spontaneous abortion/miscarriage/
自然療法 [しぜんりょうほう] /(n) naturopathy/
自然療法士 [しぜんりょうほうし] /(n) naturopath/natural therapist/
自然力 [しぜんりょく] /(n) force(s) of nature/
自然林 [しぜんりん] /(n) virgin forest/
自然類 [しぜんるい] /(n) natural class/
自然砒 [しぜんひ] /(n) native arsenic/arsenic/
自走 [じそう] /(n,vs,adj-no) self-propulsion/
自走式 [じそうしき] /(adj-no) self-propelled (type)/
自走砲 [じそうほう] /(n) self-propelled artillery/
自足 [じそく] /(n,vs) self-sufficiency/self-satisfaction/
自存 [じそん] /(n,vs,adj-no) existing of or by itself/self-existence/
自尊 [じそん] /(n) self-respect/esteem/self-importance/pride/(P)/
自尊感情 [じそんかんじょう] /(n) self-esteem/
自尊心 [じそんしん] /(n) self-esteem/self-respect/self-importance/conceit/pride/
自損 [じそん] /(n) self-inflicted injury, loss, etc./
自損事故 [じそんじこ] /(n) self-inflicted accident/traffic accident where injury is caused by one's own negligence/one-car accident/
自他 [じた] /(n) (1) oneself and others/(n) (2) (phil) subject and object/(n) (3) (gramm) transitivity/transitive verbs and intransitive verbs/(n) (4) (gramm) (rare) first person and third person/(n) (5) (Buddh) self-salvation and salvation by faith/(P)/
自他ともに [じたともに] /(exp) (by) both oneself and others/
自他ともに許す [じたともにゆるす] /(exp,v5s) to be generally accepted/to be acknowledged by oneself and others/
自他ともに認める [じたともにみとめる] /(exp,v1) to be generally accepted/to be acknowledged by oneself and others/
自他共に [じたともに] /(exp) (by) both oneself and others/
自他共に許す [じたともにゆるす] /(exp,v5s) to be generally accepted/to be acknowledged by oneself and others/
自他共に認める [じたともにみとめる] /(exp,v1) to be generally accepted/to be acknowledged by oneself and others/
自堕落 [じだらく] /(adj-na,n) self-indulgent/undisciplined/slovenly/debauched/negligent/
自打球 [じだきゅう] /(n) (baseb) batted ball that strikes the batter/
自体 [じたい] /(n-suf,n) (1) itself/(n) (2) one's own body/oneself/(adv) (3) originally/naturally/by nature/from the start/(P)/
自宅 [じたく] /(n) one's home/one's house/(P)/
自宅マンション [じたくマンション] /(n) one's own apartment/
自宅安静 [じたくあんせい] /(n) resting at home/
自宅飲み [じたくのみ] /(n) drinking at home (as opposed to going out)/
自宅学習 [じたくがくしゅう] /(n) studying at home/home study/homeschooling/
自宅教育 [じたくきょういく] /(n) homeschooling/
自宅謹慎 [じたくきんしん] /(n) confinement to one's home/being made to stay at home/
自宅警備員 [じたくけいびいん] /(n) (sl) (joc) shut-in/stay-at-home/recluse/security officer of one's own home/
自宅出産 [じたくしゅっさん] /(n) giving birth at home/home delivery/home birth/
自宅待機 [じたくたいき] /(n) (1) staying at home (to prevent the spread of illness, etc.)/self-quarantine/self-isolation/(n) (2) being on furlough/being temporarily laid off/
自宅待機者 [じたくたいきしゃ] /(n) person self-quarantining at home/
自宅軟禁 [じたくなんきん] /(n) house arrest/
自宅裏 [じたくうら] /(n) behind one's home/one's backyard/
自宅療養 [じたくりょうよう] /(n) recuperation at home/
自宅療養者 [じたくりょうようしゃ] /(n) person managing their symptoms (e.g. of a mild case of COVID-19) at home/person recuperating at home/
自宅録音 [じたくろくおん] /(n,vs) recording audio at home (as opposed to in a studio)/
自担 [じたん] /(n) (sl) one's favourite member of an idol group/
自知 [じち] /(n) self-knowledge/knowing oneself/
自注 [じちゅう] /(n) self-annotation of one's writings/
自註 [じちゅう] /(n) self-annotation of one's writings/
自著 [じちょ] /(n) one's own literary work/
自沈 [じちん] /(n,vs,vi) scuttling one's own boat/
自邸 [じてい] /(n) one's residence/
自適 [じてき] /(n,vs,vi) living free from worldly care/easy and comfortable living/
自店 [じてん] /(n) one's (own) store/one's shop/one's restaurant/
自転 [じてん] /(n,vs,vi) (1) (astron) rotation (on an axis)/(n,vs,vi) (2) rotation (under its own power)/
自転軸 [じてんじく] /(n) (astron) rotational axis/
自転車 [じてんしゃ] /(n) bicycle/bike/(P)/
自転車 [じでんしゃ] /(ik) (n) bicycle/bike/
自転車をこぐ [じてんしゃをこぐ] /(exp,v5g) to pedal a bicycle/to ride a bicycle/to cycle/to bike/
自転車を漕ぐ [じてんしゃをこぐ] /(exp,v5g) to pedal a bicycle/to ride a bicycle/to cycle/to bike/
自転車タクシー [じてんしゃタクシー] /(n) cycle rickshaw/pedicab/trishaw/
自転車ツーキニスト [じてんしゃツーキニスト] /(n) bicycle commuter/
自転車トレール [じてんしゃトレール] /(n) bike trail/bicycle trail/
自転車レーン [じてんしゃレーン] /(n) bicycle lane/bike lane/
自転車横断帯 [じてんしゃおうだんたい] /(n) bicycle crossing lane/
自転車屋 [じてんしゃや] /(n) bicycle shop/bicycle dealer/
自転車競技 [じてんしゃきょうぎ] /(n) bicycle racing/cycle sport/
自転車競技場 [じてんしゃきょうぎじょう] /(n) cycling track/velodrome/
自転車専用道路 [じてんしゃせんようどうろ] /(n) bicycle path/cycling path/bike lane/
自転車操業 [じてんしゃそうぎょう] /(n) barely keeping a business going (analogy that a bicycle falls over when its wheels cease rotating)/
自転車置き場 [じてんしゃおきば] /(n) bicycle parking (spot, shed, etc.)/parking area for bicycles/
自転車置場 [じてんしゃおきば] /(n) bicycle parking (spot, shed, etc.)/parking area for bicycles/
自転車駐車場 [じてんしゃちゅうしゃじょう] /(n) bicycle parking lot/bicycle parking space/
自転車道 [じてんしゃどう] /(n) bicycle path/bicycle lane/bikeway/
自転車道路 [じてんしゃどうろ] /(n) bicycle path/bicycle lane/bikeway/
自転車保管所 [じてんしゃほかんじょ] /(n) storage center for impounded bicycles and motorcycles/
自転車保険 [じてんしゃほけん] /(n) mandatory bicycle liability insurance/
自転車旅行 [じてんしゃりょこう] /(n) bicycle trip/cycling tour/
自転周期 [じてんしゅうき] /(n) (astron) rotation period/
自伝 [じでん] /(n) autobiography/(P)/
自伝文学 [じでんぶんがく] /(n) autobiography/autobiographical literature/
自党 [じとう] /(n) one's own (political) party/
自働 [じどう] /(rK) (adj-no,n) automatic/
自働化 [じどうか] /(iK) (n,vs,vt) automation/
自動 [じどう] /(adj-no,n) (1) automatic/(n) (2) (ling) (abbr) intransitive verb/(P)/
自動コンフィギュレーション [じどうコンフィギュレーション] /(n) (comp) automatic configuration/
自動コンフィグレーション [じどうコンフィグレーション] /(n) (comp) automatic configuration/
自動システム保護 [じどうシステムほご] /(n) (comp) automatic system protection/
自動データ収集 [じどうデータしゅうしゅう] /(n) (comp) Automatic Data Acquisition/ADA/
自動データ処理 [じどうデータしょり] /(n) automatic data processing/ADP/
自動ドア [じどうドア] /(n) automatic door/
自動ピアノ [じどうピアノ] /(n) player piano/pianola/
自動ブレーキ [じどうブレーキ] /(n) automatic braking/automatic brakes/
自動プログラムツール [じどうプログラムツール] /(n) (comp) APT/Automatically Programmed Tools/
自動ボリューム認識 [じどうボリュームにんしき] /(n) (comp) AVR/Automatic Volume Recognition/
自動ボリューム認識機能 [じどうボリュームにんしききのう] /(n) (comp) AVR/Automatic Volume Recognition/
自動ポスト [じどうポスト] /(n,vs) (comp) autopost/
自動ロード [じどうロード] /(n) auto-load/
自動ロック [じどうロック] /(n) automatic lock/
自動安定装置 [じどうあんていそうち] /(n) built-in stabilizer/
自動運転 [じどううんてん] /(n) automatic operation (machine)/automatic driving (vehicle)/
自動運転車 [じどううんてんしゃ] /(n) self-driving car/autonomous car/
自動応答 [じどうおうとう] /(n) (comp) auto-answer/automatic answering/
自動音声 [じどうおんせい] /(n) automated voice/
自動音声応答 [じどうおんせいおうとう] /(n) interactive voice response/IVR/
自動化 [じどうか] /(n,vs,vt) automation/(P)/
自動化量産 [じどうかりょうさん] /(n) automated mass-production/
自動火器 [じどうかき] /(n) automatic firearm/
自動火災報知設備 [じどうかさいほうちせつび] /(n) fire alarm system/
自動解凍 [じどうかいとう] /(n,adj-no) (comp) self-extracting (file)/
自動回送 [じどうかいそう] /(n) (comp) auto-forward/
自動回送表示 [じどうかいそうひょうじ] /(n) (comp) auto-forwarded indication/
自動改札 [じどうかいさつ] /(n) automatic turnstile (ticket gate)/
自動改札機 [じどうかいさつき] /(n) automatic turnstile (ticket gate)/
自動楽器 [じどうがっき] /(n) self-playing musical instrument (e.g. music box, player piano)/
自動割付けデータ実体 [じどうわりつけデータじったい] /(n) (comp) automatic data object/
自動巻き [じどうまき] /(n) self-winding watch/
自動機能 [じどうきのう] /(n) (comp) automatic function/
自動記憶割振り [じどうきおくわりふり] /(n) (comp) automatic storage allocation/
自動記録器 [じどうきろくき] /(n) (comp) logger/
自動給餌器 [じどうきゅうじき] /(n) automatic pet feeder/
自動金銭出入機 [じどうきんせんしゅつにゅうき] /(n) automatic teller machine/ATM/
自動警報 [じどうけいほう] /(n) (comp) auto-alert/
自動券売機 [じどうけんばいき] /(n) automatic ticket machine/
自動拳銃 [じどうけんじゅう] /(n) automatic pistol/
自動呼び出し [じどうよびだし] /(n) (comp) auto-call/automatic calling (e.g. in data network)/
自動呼び出し装置 [じどうよびだしそうち] /(n) (comp) automatic calling unit/ACU/
自動呼出し [じどうよびだし] /(n) (comp) auto-call/automatic calling (e.g. in data network)/
自動呼出し装置 [じどうよびだしそうち] /(n) (comp) automatic calling unit/ACU/
自動更新 [じどうこうしん] /(n) (comp) automatic update/automatic renewal/
自動航空管制 [じどうこうくうかんせい] /(n) (comp) AATC/Automatic Air Traffic Control/
自動再計算 [じどうさいけいさん] /(n) (comp) auto recalculation/
自動再送信要求 [じどうさいそうしんようきゅう] /(n) (comp) Automatic Request for Repetition/ARQ/
自動再送要求 [じどうさいそうようきゅう] /(n) (comp) ARQ/Automatic Repeat reQuest/
自動再表示 [じどうさいひょうじ] /(n) (comp) implicit regeneration/
自動削除 [じどうさくじょ] /(n) (comp) automatic deletion/
自動索引作業 [じどうさくいんさぎょう] /(n) (comp) automatic indexing/
自動酸化 [じどうさんか] /(n) autoxidation/
自動詞 [じどうし] /(n) (gramm) intransitive verb/
自動式 [じどうしき] /(adj-no,n) automatic (e.g. door, gun, etc.)/
自動式構内交換機 [じどうしきこうないこうかんき] /(n) (comp) private automatic branch exchange/private branch exchange/PABX/PBX/
自動実行 [じどうじっこう] /(adj-no) (comp) self-executing (computer file)/
自動車 [じどうしゃ] /(n) car/automobile/motorcar/motor vehicle/auto/(P)/
自動車エンジン [じどうしゃエンジン] /(n) automobile engine/automotive engine/
自動車ナンバー自動読取装置 [じどうしゃナンバーじどうよみとりそうち] /(n) automatic number-plate recognition equipment/
自動車安全協会 [じどうしゃあんぜんきょうかい] /(n) (org) Automotive Safety Foundation/
自動車運搬船 [じどうしゃうんぱんせん] /(n) car carrier ship/
自動車駅 [じどうしゃえき] /(n) bus station/bus terminal/
自動車化 [じどうしゃか] /(n,vs) motorization/
自動車学校 [じどうしゃがっこう] /(n) driving school/
自動車協会 [じどうしゃきょうかい] /(n) (org) Automobile Association (UK, etc.)/
自動車教習所 [じどうしゃきょうしゅうじょ] /(n) driving school/
自動車業界 [じどうしゃぎょうかい] /(n) automotive industry/motor vehicle industry/
自動車検査証 [じどうしゃけんさしょう] /(n) automobile inspection certificate/
自動車工学 [じどうしゃこうがく] /(n) automotive engineering/
自動車産業 [じどうしゃさんぎょう] /(n) automotive industry/
自動車事故 [じどうしゃじこ] /(n) car accident/automobile accident/
自動車事故対策機構 [じどうしゃじこたいさくきこう] /(n) (org) National Agency for Automotive Safety & Victims' Aid (NASVA)/
自動車取得税 [じどうしゃしゅとくぜい] /(n) automobile acquisition tax/
自動車修理工 [じどうしゃしゅうりこう] /(n) automobile mechanic/auto mechanic/car mechanic/garage mechanic/
自動車修理工場 [じどうしゃしゅうりこうじょう] /(n) auto-repair shop/service station/garage/
自動車重量税 [じどうしゃじゅうりょうぜい] /(n) automobile weight tax/
自動車整備士 [じどうしゃせいびし] /(n) (certified) auto mechanic/car mechanic/automotive technician/
自動車税 [じどうしゃぜい] /(n) automobile tax/vehicle tax/
自動車専用道路 [じどうしゃせんようどうろ] /(n) expressway/motorway/freeway/controlled-access highway/
自動車損害賠償責任保険 [じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけん] /(n) mandatory vehicle liability insurance/
自動車電話 [じどうしゃでんわ] /(n) car phone/car telephone/
自動車登録番号標 [じどうしゃとうろくばんごうひょう] /(n) license plate for registered vehicles (i.e. compact car or larger)/
自動車道 [じどうしゃどう] /(n) expressway/motorway/
自動車部品 [じどうしゃぶひん] /(n) automobile component/automobile part/
自動車保険 [じどうしゃほけん] /(n) automobile insurance/
自動車保険料 [じどうしゃほけんりょう] /(n) car insurance premium/
自動周波数制御 [じどうしゅうはすうせいぎょ] /(n) (comp) AFC/Automatic Frequency Control/
自動小銃 [じどうしょうじゅう] /(n) automatic rifle/
自動抄録作業 [じどうしょうろくさぎょう] /(n) (comp) automatic abstracting/
自動症 [じどうしょう] /(n) automatism/
自動織機 [じどうしょっき] /(n) automatic loom/
自動振り分け機能 [じどうふりわけきのう] /(n) (comp) auto filing/
自動人形 [じどうにんぎょう] /(n) automaton/automata/
自動水栓 [じどうすいせん] /(n) automatic faucet/hands-free tap/
自動制御 [じどうせいぎょ] /(n,vs,vt) automatic control/
自動制御装置 [じどうせいぎょそうち] /(n) (comp) automatic controller/servo/
自動性 [じどうせい] /(n,adj-no) automaticity/automatism/
自動生成 [じどうせいせい] /(n) (comp) automatic creation/
自動精算機 [じどうせいさんき] /(n) automatic fare adjustment machine/
自動切り替え [じどうきりかえ] /(n) (comp) automatic switchover/automatic cutover/
自動設定繰返し演算 [じどうせっていくりかえしえんざん] /(n) (comp) iterative operation/automatic sequential operation/
自動選択 [じどうせんたく] /(n) (comp) automatic selection/
自動操縦 [じどうそうじゅう] /(n,vs) automatic pilot/autopilot/automatic control/
自動操縦装置 [じどうそうじゅうそうち] /(n) autopilot/
自動操舵 [じどうそうだ] /(n,adj-no) self-steering (boat)/automatic steering/
自動操舵装置 [じどうそうだそうち] /(n) automatic steering device/self-steering gear/autopilot/
自動走行車 [じどうそうこうしゃ] /(n) self-driving car/autonomous car/
自動送信 [じどうそうしん] /(n,vs) automatic transmission (sending)/
自動体外式除細動器 [じどうたいがいしきじょさいどうき] /(n) (med) automated external defibrillator/AED/
自動着信 [じどうちゃくしん] /(n) (comp) auto answer (e.g. modem)/
自動抽出 [じどうちゅうしゅつ] /(adj-no) (comp) self-extracting (computer file)/
自動調心ころ軸受 [じどうちょうしんころじくうけ] /(n) spherical roller bearing/
自動調心ころ軸受け [じどうちょうしんころじくうけ] /(n) spherical roller bearing/
自動定数機能 [じどうていすうきのう] /(n) (comp) automatic constant function/
自動的 [じどうてき] /(adj-na) automatic/(P)/
自動電圧切替 [じどうでんあつきりかえ] /(n) (comp) automatic line switching/ALS/
自動電話 [じどうでんわ] /(n) (arch) public telephone/payphone/pay phone/
自動動作 [じどうどうさ] /(n) (comp) auto-action/
自動動作種別 [じどうどうさしゅべつ] /(n) (comp) auto-action-type/
自動二輪 [じどうにりん] /(n) motorcycle (with a displacement of 50cc or more)/motorbike/
自動二輪車 [じどうにりんしゃ] /(n) motorcycle (with a displacement of 50cc or more)/motorbike/
自動入力 [じどうにゅうりょく] /(n) (comp) automatic input/
自動配信 [じどうはいしん] /(n) (comp) automatic sending (of email, etc.)/automatic delivery/
自動秤 [じどうばかり] /(n) automatic scales/
自動発効 [じどうはっこう] /(adj-no) (comp) self-executing (computer file)/
自動発着信装置 [じどうはっちゃくしんそうち] /(n) (comp) automatic calling and automatic answering unit/
自動販売器 [じどうはんばいき] /(sK) (n) vending machine/
自動販売機 [じどうはんばいき] /(n) vending machine/(P)/
自動扉 [じどうとびら] /(n) automatic door/
自動分析器 [じどうぶんせきき] /(n) autoanalyzer/automatic analyzer/
自動閉塞信号 [じどうへいそくしんごう] /(n) (rail) automatic block signal/
自動変更 [じどうへんこう] /(n) (comp) automatic conversion/
自動変速機 [じどうへんそくき] /(n) automatic transmission/
自動変速装置 [じどうへんそくそうち] /(n) automatic transmission/
自動返信 [じどうへんしん] /(n) automated response/autoresponse/autoreply/
自動保存 [じどうほぞん] /(n) (comp) automatic saving/
自動方向探知機 [じどうほうこうたんちき] /(n) automatic direction finder/ADF/
自動膨張式 [じどうぼうちょうしき] /(n) self-inflating/
自動翻訳 [じどうほんやく] /(n) (comp) machine translation/automatic translation/MT/
自動翻訳機 [じどうほんやくき] /(n) automatic translation machine/
自動優先順位グループ [じどうゆうせんじゅんいグループ] /(n) (comp) APG/Automatic Priority Group/
自動預金支払機 [じどうよきんしはらいき] /(n) (comp) Automated Teller Machine/ATM/
自動利得制御 [じどうりとくせいぎょ] /(n) (comp) AGC/automatic gain control/
自動列車制御装置 [じどうれっしゃせいぎょそうち] /(n) automatic train control/ATC/
自動列車停止装置 [じどうれっしゃていしそうち] /(n) automatic train stop/ATS/
自動連結機 [じどうれんけつき] /(n) automatic coupler/
自動露出 [じどうろしゅつ] /(n) (photo) automatic exposure/AE/
自同律 [じどうりつ] /(n) (logic) law of identity/principle of identity/
自得 [じとく] /(n,vs) (1) self-satisfaction/self-complacency/complacency/(n,vs) (2) understanding (on one's own)/realizing (through one's own ability)/(n,vs) (3) being paid back for one's deeds/
自涜 [じとく] /(n,vs,vi) (form) masturbation/
自縄自縛 [じじょうじばく] /(n) (yoji) being caught in one's own trap/being hoisted by one's own petard/
自縄自縛に陥る [じじょうじばくにおちいる] /(exp,v5r) to be caught in one's own trap/
自二輪 [じにりん] /(n) regular motorcycle/
自任 [じにん] /(n,vs,vt,vi) regarding oneself (as)/fancying oneself (as)/seeing oneself (as)/considering oneself (to be)/pretension/(P)/
自認 [じにん] /(n,vs,vt) (1) admission/(self-)acknowledgment/(self-)acknowledgement/(n,vs,vt) (2) self-identification/
自派 [じは] /(n) one's own faction (of a party)/
自賠責 [じばいせき] /(n) (abbr) mandatory vehicle liability insurance/
自賠責保険 [じばいせきほけん] /(n) (abbr) mandatory vehicle liability insurance/
自賠法 [じばいほう] /(n) Automobile Accident Compensation Act/
自白 [じはく] /(n,vs,vt) confession/admission/(P)/
自白剤 [じはくざい] /(n) truth serum/truth drug/
自爆 [じばく] /(n,vs,vi,adj-no) suicide bombing (e.g. crashing one's plane into a target)/self-destruction/blowing oneself up/
自爆テロ [じばくテロ] /(n) (terrorist) suicide bombing/
自爆営業 [じばくえいぎょう] /(n) (col) forcing employees to buy products they are selling to reach their quota/
自爆攻撃 [じばくこうげき] /(n) suicide bomb attack/
自爆装置 [じばくそうち] /(n) self-destruct system/automatic detonator/self-detonating device/
自爆霊 [じばくれい] /(iK) (n) ghost bound to a specific physical location (usu. where death occurred)/
自縛 [じばく] /(n,vs) being circumscribed by one's own words and actions/
自縛霊 [じばくれい] /(iK) (n) ghost bound to a specific physical location (usu. where death occurred)/
自発 [じはつ] /(n) (1) spontaneity/(n) (2) (ling) spontaneous passive/(P)/
自発核分裂 [じはつかくぶんれつ] /(n) spontaneous fission/
自発性 [じはつせい] /(n) self-motivation/spontaneity/spontaneousness/
自発的 [じはつてき] /(adj-na) spontaneous/voluntary/(P)/
自発的失業 [じはつてきしつぎょう] /(n) voluntary unemployment/
自罰的 [じばつてき] /(adj-na) intropunitive/self-punishing/
自販 [じはん] /(n) (1) automatic selling/(n) (2) car sales/(P)/
自販機 [じはんき] /(n) (abbr) vending machine/(P)/
自販連 [じはんれん] /(n) (org) Automobile Dealers Association/
自費 [じひ] /(n) one's own expense/out-of-pocket expense/(P)/
自費出版 [じひしゅっぱん] /(n,vs,vt,adj-no) self-publishing/publishing at one's own expense/
自費診療 [じひしんりょう] /(n) medical treatment at one's own expense/treatment not covered by health insurance/
自筆 [じひつ] /(n,adj-no) one's own handwriting/autograph/holograph/(P)/
自負 [じふ] /(n,vs,vi) pride/self-confidence/thinking highly of oneself/being proud of one's abilities or achievements/(P)/
自負心 [じふしん] /(n) pride/self-confidence/self-esteem/self-conceit/
自風 [じかぜ] /(n) (mahj) seat wind/
自腹 [じばら] /(n) paying one's own way/
自腹をきる [じばらをきる] /(exp,v5r) (id) to pay with one's own money/to pay out of one's own pocket/
自腹を切る [じばらをきる] /(exp,v5r) (id) to pay with one's own money/to pay out of one's own pocket/
自分 [じぶん] /(pn) (1) myself/yourself/oneself/himself/herself/(pn) (2) I/me/(pn) (3) (ksb:) you/(P)/
自分かって [じぶんかって] /(sK) (n,adj-na) (yoji) selfishness/egotism/egoism/(being) self-centered/without consulting/(doing) as one pleases/one's own free will/
自分かって [じぶんがって] /(sK) (n,adj-na) (yoji) selfishness/egotism/egoism/(being) self-centered/without consulting/(doing) as one pleases/one's own free will/
自分から [じぶんから] /(exp) willingly/voluntarily/of one's own accord/
自分ごと [じぶんごと] /(n) (col) one's own problem/one's own issues/
自分で [じぶんで] /(exp) by myself/in person/by oneself/(P)/
自分でまいた種 [じぶんでまいたたね] /(exp) situation of one's own doing/
自分でも [じぶんでも] /(exp) (1) I, myself/one-self/by one-self/(exp) (2) even I/even one/
自分で蒔いた種 [じぶんでまいたたね] /(exp) situation of one's own doing/
自分ながら [じぶんながら] /(exp) if I do say so myself/
自分なり [じぶんなり] /(exp,adj-no) (in) one's own way/
自分のことのように [じぶんのことのように] /(exp) as if it were about oneself/
自分のことの様に [じぶんのことのように] /(exp) as if it were about oneself/
自分のことは棚にあげる [じぶんのことはたなにあげる] /(sK) (exp,v1) (id) to ignore one's own shortcomings/to shut one's eyes to one's own faults/to act hypocritically/
自分のことは棚に上げる [じぶんのことはたなにあげる] /(exp,v1) (id) to ignore one's own shortcomings/to shut one's eyes to one's own faults/to act hypocritically/
自分のことを棚にあげる [じぶんのことをたなにあげる] /(sK) (exp,v1) (id) to ignore one's own shortcomings/to shut one's eyes to one's own faults/to act hypocritically/
自分のことを棚に上げる [じぶんのことをたなにあげる] /(exp,v1) (id) to ignore one's own shortcomings/to shut one's eyes to one's own faults/to act hypocritically/
自分のために [じぶんのために] /(exp,adv) for oneself/for one's own sake/on one's own account/
自分の為に [じぶんのために] /(exp,adv) for oneself/for one's own sake/on one's own account/
自分の事のように [じぶんのことのように] /(exp) as if it were about oneself/
自分の事は棚にあげる [じぶんのことはたなにあげる] /(sK) (exp,v1) (id) to ignore one's own shortcomings/to shut one's eyes to one's own faults/to act hypocritically/
自分の事は棚に上げる [じぶんのことはたなにあげる] /(exp,v1) (id) to ignore one's own shortcomings/to shut one's eyes to one's own faults/to act hypocritically/
自分の事を棚にあげる [じぶんのことをたなにあげる] /(sK) (exp,v1) (id) to ignore one's own shortcomings/to shut one's eyes to one's own faults/to act hypocritically/
自分の事を棚に上げる [じぶんのことをたなにあげる] /(exp,v1) (id) to ignore one's own shortcomings/to shut one's eyes to one's own faults/to act hypocritically/
自分の手柄にする [じぶんのてがらにする] /(exp,vs-i) to take credit for/
自分の首をしめる [じぶんのくびをしめる] /(sK) (exp,v1) (id) to cut one's own throat/to dig one's own grave/to cause oneself harm/to bring ruin on oneself/
自分の首を絞める [じぶんのくびをしめる] /(exp,v1) (id) to cut one's own throat/to dig one's own grave/to cause oneself harm/to bring ruin on oneself/
自分の首を締める [じぶんのくびをしめる] /(iK) (exp,v1) (id) to cut one's own throat/to dig one's own grave/to cause oneself harm/to bring ruin on oneself/
自分の分 [じぶんのぶん] /(exp,n) one's share/one's portion/
自分の力 [じぶんのちから] /(exp,n) one's own strength or effort/(by) oneself/
自分ひとり [じぶんひとり] /(exp,n) (on) one's own/(by) oneself/
自分らしい [じぶんらしい] /(adj-i) characteristic/like oneself/worthy of oneself/
自分らしさ [じぶんらしさ] /(n) individuality/personality/sense of oneself/
自分をもつ [じぶんをもつ] /(exp,v5t) to use one's own judgement/to not be swayed by others/to have confidence in oneself/
自分を持つ [じぶんをもつ] /(exp,v5t) to use one's own judgement/to not be swayed by others/to have confidence in oneself/
自分一人 [じぶんひとり] /(exp,n) (on) one's own/(by) oneself/
自分語り [じぶんがたり] /(n) (col) going on about oneself/talking about oneself/
自分撮り [じぶんどり] /(n,vs) taking a picture or video of oneself/
自分史 [じぶんし] /(n) personal history/
自分事 [じぶんごと] /(n) (col) one's own problem/one's own issues/
自分持ち [じぶんもち] /(n,vs) paying for oneself/(at) one's own expense/
自分時間 [じぶんじかん] /(n) me-time/time one has to oneself/
自分自身 [じぶんじしん] /(pn) oneself/myself/(P)/
自分勝手 [じぶんかって] /(n,adj-na) (yoji) selfishness/egotism/egoism/(being) self-centered/without consulting/(doing) as one pleases/one's own free will/
自分勝手 [じぶんがって] /(n,adj-na) (yoji) selfishness/egotism/egoism/(being) self-centered/without consulting/(doing) as one pleases/one's own free will/
自分探し [じぶんさがし] /(n) finding oneself/self-discovery/journey of self-discovery/search for self/
自分中心 [じぶんちゅうしん] /(adj-no) self-centered/stuck on oneself/
自分独り [じぶんひとり] /(exp,n) (on) one's own/(by) oneself/
自分乍ら [じぶんながら] /(exp) if I do say so myself/
自分本位 [じぶんほんい] /(n,adj-no) self-centeredness/selfishness/egotism/egocentricity/
自分磨き [じぶんみがき] /(n) self-improvement/
自分優先 [じぶんゆうせん] /(n,adj-no) putting oneself first/prioritizing oneself/
自分用 [じぶんよう] /(n,adj-no) (for) one's own use/personal use/private use/
自分流 [じぶんりゅう] /(n) one's own way/
自噴 [じふん] /(n,vs,vi) gushing forth (e.g. of oil)/spouting/natural emergence (of a hot spring)/
自噴井 [じふんせい] /(n) (geol) artesian well/
自噴泉 [じふんせん] /(n) (geol) artesian spring/
自閉 [じへい] /(n) (1) (med) social withdrawal (in schizophrenia)/autosynnoia/social isolation/(n) (2) autism/
自閉スペクトラム症 [じへいスペクトラムしょう] /(n) (med) autism spectrum disorder/ASD/
自閉症 [じへいしょう] /(n) (med) autism/(P)/
自閉症スペクトラム [じへいしょうスペクトラム] /(n) (med) autism spectrum/
自閉症スペクトラム症 [じへいしょうスペクトラムしょう] /(n) (med) autism spectrum disorder/
自閉症スペクトラム障害 [じへいしょうスペクトラムしょうがい] /(n) (med) autism spectrum disorder/
自閉症協会 [じへいしょうきょうかい] /(n) (org) Autism Society of America/ASA/
自閉症児 [じへいしょうじ] /(n) (sens) autistic child/
自弁 [じべん] /(n,vs,vt) paying one's own expenses/
自暴 [じぼう] /(n) despair/desperation/abandonment/
自暴自棄 [じぼうじき] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) desperation/despair/self-abandonment/
自慢 [じまん] /(n,vs,vt,adj-no) pride/boast/(P)/
自慢げ [じまんげ] /(adj-na) proud/boastful/bragging/conceited/
自慢じゃないが [じまんじゃないが] /(exp) I don't want to boast but/
自慢たらしい [じまんたらしい] /(adj-i) boastful/
自慢たらたら [じまんたらたら] /(adj-no) boastful/bragging/conceited/
自慢ばなし [じまんばなし] /(n) boastful speech/bragging/
自慢気 [じまんげ] /(adj-na) proud/boastful/bragging/conceited/
自慢話 [じまんばなし] /(n) boastful speech/bragging/
自民 [じみん] /(n) (abbr) Liberal Democratic Party/LDP/(P)/
自民族中心主義 [じみんぞくちゅうしんしゅぎ] /(n) ethnocentrism/
自民党 [じみんとう] /(n) (abbr) Liberal Democratic Party/LDP/(P)/
自民党外交部会 [じみんとうがいこうぶかい] /(n) (org) LDP's (Liberal Democratic Party's) Foreign Affairs Division/
自民党国防部会 [じみんとうこくぼうぶかい] /(n) (org) LDP's National Defense Division/
自民党内閣部会 [じみんとうないかくぶかい] /(n) (org) Panel of the Liberal Democratic Party/
自明 [じめい] /(adj-na,adj-no,n) self-evident/obvious/axiomatic/self-explanatory/trivial/(P)/
自明の理 [じめいのり] /(exp,n) self-evident truth/obvious fact/truism/axiom/
自明解 [じめいかい] /(n) (math) (rare) trivial solution/
自鳴琴 [じめいきん] /(n) musical box/music box/
自鳴鐘 [じめいしょう] /(n) (hist) mechanical clock with a bell-ringing mechanism/
自鳴鐘 [とけい] /(sK) (n) clock/watch/timepiece/
自滅 [じめつ] /(n,vs,vi) (1) self-destruction/ruining oneself/(n,vs,vi) (2) natural decay/perishing naturally/(P)/
自摸 [ツーモー] /(n) (1) (mahj) (uk) drawing a tile from the wall (chi:)/(n) (2) (mahj) (uk) win with a self-drawn tile/(n) (3) (mahj) (abbr) (uk) winning off a self-drawn tile while completely concealed (meld)/winning off a self-drawn tile without having called any tiles/
自摸 [ツモ] /(n) (1) (mahj) (uk) drawing a tile from the wall (chi:)/(n) (2) (mahj) (uk) win with a self-drawn tile/(n) (3) (mahj) (abbr) (uk) winning off a self-drawn tile while completely concealed (meld)/winning off a self-drawn tile without having called any tiles/
自摸切り [ツモぎり] /(n) (mahj) discarding the just-drawn tile/
自摸和 [ツモホー] /(n) (mahj) winning off a self-drawn tile (chi:)/
自毛 [じげ] /(n) real hair/one's own hair/
自問 [じもん] /(n,vs,vt,vi) asking oneself/(P)/
自問自答 [じもんじとう] /(n,vs) (yoji) answering one's own question/wondering to oneself/soliloquizing/soliloquising/
自由 [じゆう] /(n,adj-na) freedom/liberty/(P)/
自由か死か [じゆうかしか] /(exp) give me liberty, or give me death/
自由がきかない [じゆうがきかない] /(exp,adj-i) restricted/confined/unfree/
自由がきく [じゆうがきく] /(exp,v5k) to be flexible/to be accommodating/to have freedom from restrictions/
自由が効かない [じゆうがきかない] /(exp,adj-i) restricted/confined/unfree/
自由が利かない [じゆうがきかない] /(exp,adj-i) restricted/confined/unfree/
自由が利く [じゆうがきく] /(exp,v5k) to be flexible/to be accommodating/to have freedom from restrictions/
自由で開かれたインド太平洋 [じゆうでひらかれたインドたいへいよう] /(exp,n) free and open Indo-Pacific/FOIP/
自由に [じゆうに] /(adv) freely/at liberty/at will/as one likes/
自由の女神 [じゆうのめがみ] /(n) Statue of Liberty/
自由の女神像 [じゆうのめがみぞう] /(n) Statue of Liberty/
自由の身 [じゆうのみ] /(exp,n) freedom/free man/free woman/
自由エネルギー [じゆうエネルギー] /(n) free energy/
自由ソフトウェア [じゆうソフトウェア] /(n) (comp) free software (open-source software that can be used, modified, and redistributed without restriction)/libre software/
自由意志 [じゆういし] /(n) free will/
自由意志論 [じゆういしろん] /(n) (phil) doctrine of free will/libertarianism/
自由営業 [じゆうえいぎょう] /(n) unrestricted operations/
自由円 [じゆうえん] /(n) (hist) free yen/1960 enabling conversion of yen to other currencies/
自由化 [じゆうか] /(n,vs,vt) liberalization/liberalisation/freeing/(P)/
自由価格 [じゆうかかく] /(n) (econ) free price (price determined by market forces)/
自由価格本 [じゆうかかくぼん] /(n) book not subject to resale price maintenance/book priced by the seller/
自由加群 [じゆうかぐん] /(n) (math) free module/
自由課題 [じゆうかだい] /(n) freeform assignment (esp. one to be completed over the summer break)/
自由画 [じゆうが] /(n) free drawing/
自由滑走 [じゆうかっそう] /(n) free skating/
自由気まま [じゆうきまま] /(n,adj-na) free/unfettered/according to one's own whims/doing as one likes/
自由気儘 [じゆうきまま] /(rK) (n,adj-na) free/unfettered/according to one's own whims/doing as one likes/
自由競争 [じゆうきょうそう] /(n) free competition/
自由教育 [じゆうきょういく] /(n) (1) liberal education/(n) (2) education free from restrictions imposed by government, religion, etc./
自由業 [じゆうぎょう] /(n) self-employed profession (e.g. actor, artist)/liberal profession/
自由曲線 [じゆうきょくせん] /(n) (comp) freeform curve/
自由刑 [じゆうけい] /(n) (law) freedom-restricting punishment/imprisonment/
自由型 [じゆうがた] /(n) freestyle (e.g. swimming event)/
自由契約 [じゆうけいやく] /(n) (1) free agency/free contract/free booking/(adj-no) (2) freelance/
自由契約選手 [じゆうけいやくせんしゅ] /(n) (sports) free agent/
自由形 [じゆうがた] /(n) freestyle (e.g. swimming event)/(P)/
自由形式 [じゆうけいしき] /(n) (comp) free format/
自由経済 [じゆうけいざい] /(n) free economy/(P)/
自由結婚 [じゆうけっこん] /(n) freedom to choose one's marriage partner, parental wishes notwithstanding/
自由権 [じゆうけん] /(n) civil liberties/
自由権規約人権委員会 [じゆうけんきやくじんけんいいんかい] /(n) (org) United Nations Human Rights Committee/
自由研究 [じゆうけんきゅう] /(n) research project (e.g. at school)/independent research/
自由港 [じゆうこう] /(n) a free port/
自由行動 [じゆうこうどう] /(n) free action/free activity/acting at one's own discretion/taking one's own course/free hand/independent action/
自由国 [じゆうこく] /(n) free state/
自由国民会議 [じゆうこくみんかいぎ] /(n) (org) Liberal National Congress (part of the LDP)/JKK/
自由裁量 [じゆうさいりょう] /(n,adj-no) latitude/(at one's) discretion/discretionary powers/a free hand/
自由裁量権 [じゆうさいりょうけん] /(n) discretionary power/
自由財 [じゆうざい] /(n) free goods/
自由三昧 [じゆうざんまい] /(n,adj-na) free/unfettered/according to one's own whims/doing as one likes/
自由参加 [じゆうさんか] /(adj-no,n) (1) free-for-all/open-to-all/(adj-no,n) (2) optional (to participate in)/non-compulsory/
自由市場 [じゆうしじょう] /(n) (econ) free market/
自由市場経済 [じゆうしじょうけいざい] /(n) free-market economy/
自由思想 [じゆうしそう] /(n,adj-no) free thought/
自由思想家 [じゆうしそうか] /(n) freethinker/
自由至上主義 [じゆうしじょうしゅぎ] /(n) libertarianism/
自由詩 [じゆうし] /(n) free verse/
自由時間 [じゆうじかん] /(n) free time/time at leisure/
自由時報 [じゆうじほう] /(n) (product) Liberty Times (Taiwanese newspaper)/
自由自在 [じゆうじざい] /(adj-na) (yoji) free/unrestricted/(with) complete mastery/completely in control/
自由主義 [じゆうしゅぎ] /(n) liberalism/(P)/
自由主義経済 [じゆうしゅぎけいざい] /(n) free economy/
自由主義国 [じゆうしゅぎこく] /(n) free nation/
自由主義国家 [じゆうしゅぎこっか] /(n) a free nation/
自由主義者 [じゆうしゅぎしゃ] /(n) liberal/liberalist/
自由主義神学 [じゆうしゅぎしんがく] /(n) liberal theology/
自由勝手 [じゆうかって] /(n,adj-na) free/unfettered/according to one's own whims/doing as one likes/
自由心証主義 [じゆうしんしょうしゅぎ] /(n) (law) free conviction principle/principle of the free discretion of judges as to the probative value of evidence/
自由診療 [じゆうしんりょう] /(n) medical treatment at one's own expense/treatment not covered by health insurance/
自由人 [じゆうじん] /(n) free person/free spirit/
自由水 [じゆうすい] /(n) (chem) free water/
自由世界 [じゆうせかい] /(n) the free world (historically as opposed to the Communist bloc)/
自由席 [じゆうせき] /(n) unreserved seat/non-reserved seat/
自由戦士 [じゆうせんし] /(n) freedom fighter/
自由選挙 [じゆうせんきょ] /(n) free election/free elections/
自由大気 [じゆうたいき] /(n) (met) free atmosphere (part of the atmosphere above the frictional influence of the earth's surface)/free air/
自由帳 [じゆうちょう] /(n) free-use notebook (unruled paper)/general-purpose notebook/
自由電子 [じゆうでんし] /(n) (physics) free electron/
自由都市 [じゆうとし] /(n) (1) free city (of Germany)/(n) (2) commune (of medieval Europe)/
自由度 [じゆうど] /(n) degree of freedom/
自由党 [じゆうとう] /(n) Liberal Party/
自由討議 [じゆうとうぎ] /(n) free discussion/
自由表面 [じゆうひょうめん] /(n) (chem) free surface/
自由放任 [じゆうほうにん] /(n,adj-no) (yoji) laissez-faire/non-intervention/
自由放任主義 [じゆうほうにんしゅぎ] /(n) principle of laissez-faire/
自由膨張 [じゆうぼうちょう] /(n) (physics) free expansion/
自由貿易 [じゆうぼうえき] /(n,adj-no) (yoji) free trade/
自由貿易協定 [じゆうぼうえききょうてい] /(n) Free Trade Agreement/FTA/
自由貿易帯域 [じゆうぼうえきたいいき] /(n) free trade zone/free trade area/
自由貿易地域 [じゆうぼうえきちいき] /(n) free trade zone/free trade area/
自由貿易帝国主義 [じゆうぼうえきていこくしゅぎ] /(n) free trade imperialism/
自由奔放 [じゆうほんぽう] /(n,adj-na) (yoji) free and uncontrolled/behaving with abandon/freewheeling/
自由民 [じゆうみん] /(n) free people/free men/
自由民権運動 [じゆうみんけんうんどう] /(n) Movement for Civic Rights and Freedom (Meiji era)/Freedom and People's Rights Movement/
自由民権論 [じゆうみんけんろん] /(n) (early Meiji era) democratic rights ideology/
自由民主主義 [じゆうみんしゅしゅぎ] /(n) liberal democracy/
自由民主党 [じゆうみんしゅとう] /(n) (1) Liberal Democratic Party/LDP/(n) (2) Free Democratic Party (Germany)/FDP/
自由訳 [じゆうやく] /(n,vs) free translation/liberal translation/
自由落下 [じゆうらっか] /(n) free fall/
自由粒子 [じゆうりゅうし] /(n) (physics) free particle/
自由旅程 [じゆうりょてい] /(n) multi-city flight/
自由恋愛 [じゆうれんあい] /(n) free love/
自由連合 [じゆうれんごう] /(n) Liberal League (Japanese political party, 1994-2005)/
自由連想 [じゆうれんそう] /(n) (psych) free association/
自由労働者 [じゆうろうどうしゃ] /(n) casual laborer (labourer)/day laborer (labourer)/
自由豁達 [じゆうかったつ] /(adj-na,n) (yoji) free and easy/open and natural/not fastidious/
自由闊達 [じゆうかったつ] /(adj-na,n) (yoji) free and easy/open and natural/not fastidious/
自由濶達 [じゆうかったつ] /(adj-na,n) (yoji) free and easy/open and natural/not fastidious/
自余 [じよ] /(n) the others/the remainder/
自溶製錬 [じようせいれん] /(n) flash smelting/autogenous smelting/
自熔製錬 [じようせいれん] /(n) flash smelting/autogenous smelting/
自用 [じよう] /(n,vs) for personal or private use/opinionated/
自利 [じり] /(n) benefitting oneself/benefiting oneself/
自律 [じりつ] /(n) (1) (phil) autonomy (in Kantian ethics)/(n) (2) self-control/(P)/
自律コンピューティング [じりつコンピューティング] /(n) (comp) autonomic computing/
自律システム [じりつシステム] /(n) (internet) autonomous system/AS/
自律メッセージ [じりつメッセージ] /(n) (comp) autonomous message/
自律訓練法 [じりつくんれんほう] /(n) autogenic training/
自律神経 [じりつしんけい] /(n) (physiol) autonomic nerve/(P)/
自律神経系 [じりつしんけいけい] /(n) (anat) autonomic nervous system/ANS/
自律神経失調症 [じりつしんけいしっちょうしょう] /(n) (med) autonomic dysfunction/autonomic failure/dysautonomia/
自律神経性運動失調 [じりつしんけいせいうんどうしっちょう] /(n) autonomic ataxia/
自律神経節 [じりつしんけいせつ] /(n) autonomic ganglion/
自律的 [じりつてき] /(adj-na) autonomous/autonomic/self-sustaining/self-directed/
自律動作 [じりつどうさ] /(n) (comp) autonomous action/
自立 [じりつ] /(n,vs,vi,adj-no) independence/self-reliance/(P)/
自立型 [じりつがた] /(n) (comp) stand-alone/
自立語 [じりつご] /(n) (gramm) independent word/free-standing Japanese language elements (not auxiliaries or particles)/
自立心 [じりつしん] /(n) spirit of self-reliance/feeling of independence/
自流 [じりゅう] /(n) (1) school one belongs to/(n) (2) one's own unique way/(n,adj-no) (3) natural flow (of a river)/run-of-the-river (electricity generation)/
自力 [じりき] /(n,adj-no) (1) one's own strength/one's own efforts/(n) (2) (Buddh) self-salvation/(P)/
自力 [じりょく] /(n,adj-no) (1) one's own strength/one's own efforts/(n) (2) (Buddh) self-salvation/
自力回向 [じりきえこう] /(n) (Buddh) attempting to reach enlightenment only through merit one has accumulated by oneself/
自力救済 [じりききゅうさい] /(n) (law) self-help/
自力救済 [じりょくきゅうさい] /(n) (law) self-help/
自力更正 [じりきこうせい] /(iK) (n,vs) (yoji) working out one's salvation by own efforts/rehabilitating oneself by one's own efforts/rectifying one's ways of life without relying on others' help/
自力更生 [じりきこうせい] /(n,vs) (yoji) working out one's salvation by own efforts/rehabilitating oneself by one's own efforts/rectifying one's ways of life without relying on others' help/
自力本願 [じりきほんがん] /(n,adj-no) salvation by one's own efforts/self-reliance/
自練 [じれん] /(n) (col) driving school/
自論 [じろん] /(iK) (n) one's cherished opinion/pet theory/
自儘 [じまま] /(n) selfish(ness)/
自刎 [じふん] /(n,vs,vi) committing suicide by slitting one's throat/
自剄 [じけい] /(n,vs) (rare) committing suicide by slitting one's throat/
自辨 [じべん] /(oK) (n,vs,vt) paying one's own expenses/
自嘲 [じちょう] /(n,vs,vi) self-deprecation/self-derision/self-mockery/laughing at oneself/
自嘲的 [じちょうてき] /(adj-na) self-deprecating/self-mocking/
蒔かぬ種は生えぬ [まかぬたねははえぬ] /(exp) (proverb) if you don't put in the effort, don't expect results/seeds you don't plant will never grow/
蒔きつける [まきつける] /(v1,vt) to sow (seeds)/
蒔き灰 [まきばい] /(n) ash for spreading (tea ceremony)/
蒔き付け [まきつけ] /(n) sowing (seeds)/
蒔き付ける [まきつける] /(v1,vt) to sow (seeds)/
蒔く [まく] /(v5k,vt) (1) (uk) to sow/to plant/to seed/(v5k,vt) (2) (uk) to sow (the seeds of; e.g. conflict)/(v5k,vt) (3) (uk) to sprinkle (gold or silver powder on lacquerware)/(P)/
蒔絵 [まきえ] /(n) gold or silver lacquer/lacquer decoration sprinkled with metal powder/
辞 [ことば] /(rK) (n) (1) language/dialect/(n) (2) word/phrase/expression/term/(n) (3) speech/(manner of) speaking/(use of) language/(n) (4) words/remark/statement/comment/(n) (5) learning to speak/language acquisition/
辞 [じ] /(n) (1) address (e.g. opening or closing remarks)/speech/words/(n) (2) ci (Chinese literary form)/(n) (3) ancillary word/
辞さない [じさない] /(exp,adj-i) willing (even) to do/prepared to do/ready to do/not mind doing/
辞す [じす] /(v5s,vi) (1) to take one's leave/to excuse oneself/to leave/to depart/(v5s,vt) (2) to resign (from)/to step down/to leave (one's position)/to quit/(v5s,vt) (3) to decline/to turn down/to refuse/(v5s,vt) (4) to do unwaveringly/to be prepared to do/to not mind doing/(P)/
辞する [じする] /(vs-s,vi) (1) to take one's leave/to excuse oneself/to leave/to depart/(vs-s,vt) (2) to resign (from)/to step down/to leave (one's position)/to quit/(vs-s,vt) (3) to decline/to turn down/to refuse/(vs-s,vt) (4) to do unwaveringly/to be prepared to do/to not mind doing/
辞む [いなむ] /(rK) (v5m,vt) (1) to refuse/to decline/(v5m,vt) (2) to deny/
辞めさせる [やめさせる] /(v1) to fire (from job)/to discharge/
辞める [やめる] /(v1,vt) to resign/to retire/to quit/to leave (one's job, etc.)/(P)/
辞意 [じい] /(n) intention to resign/(P)/
辞苑 [じえん] /(n) (product) Jien (forerunner of the Kojien dictionary)/
辞海 [じかい] /(n) (product) Ci Hai, an encyclopedic dictionary first published in 1936, most recent edition 1999/
辞官納地 [じかんのうち] /(n) (hist) Tokugawa Yoshinobu's resignation as Minister of the Interior and the abandonment of the Shogunate's territories (during the Meiji Restoration)/
辞儀 [じぎ] /(n,vs,vi) (1) bow/bowing (and greeting)/(n,vs) (2) (obs) declining/refusing/
辞儀 [じんぎ] /(ok) (n,vs,vi) (1) bow/bowing (and greeting)/(n,vs) (2) (obs) declining/refusing/
辞宜 [じぎ] /(rK) (n,vs,vi) (1) bow/bowing (and greeting)/(n,vs) (2) (obs) declining/refusing/
辞宜 [じんぎ] /(rK) (ok) (n,vs,vi) (1) bow/bowing (and greeting)/(n,vs) (2) (obs) declining/refusing/
辞去 [じきょ] /(n,vs,vi) leaving/quitting/retiring/
辞謝 [じしゃ] /(n,vs) (rare) refusal/declining/turning down/rejection/nonacceptance/
辞書 [じしょ] /(n) (1) dictionary/lexicon/(n) (2) (arch) letter of resignation/(P)/
辞書を引く [じしょをひく] /(exp,v5k) to consult a dictionary/
辞書アプリ [じしょアプリ] /(n) dictionary app/dictionary application/
辞書学 [じしょがく] /(n) lexicology/
辞書形 [じしょけい] /(n) (ling) dictionary form/
辞書攻撃 [じしょこうげき] /(n) (comp) dictionary attack/
辞書部門 [じしょぶもん] /(n) lexicon/
辞書編集 [じしょへんしゅう] /(n) lexicography/
辞書編集者 [じしょへんしゅうしゃ] /(n) lexicographer/
辞書類 [じしょるい] /(n) dictionaries (and similar books)/
辞譲 [じじょう] /(n,vs) deferring to another/
辞職 [じしょく] /(n,vs,vi) resignation/(P)/
辞職を迫る [じしょくをせまる] /(exp,v5r) to urge someone to resign/to insist upon someone's resignation/
辞職願 [じしょくねがい] /(n) (written) resignation/letter of resignation/
辞職願い [じしょくねがい] /(n) (written) resignation/letter of resignation/
辞色 [じしょく] /(n) one's speech and appearance/
辞世 [じせい] /(n) (1) passing away/death/(n) (2) dying words/death poem (poem written during one's final moments)/
辞世の句 [じせいのく] /(exp,n) farewell poem/death poem/poem written during one's final moments/
辞退 [じたい] /(n,vs,vi) declining/refusal/nonacceptance/turning down/withdrawal (e.g. of candidacy)/pulling out (e.g. of a race)/excusing oneself/(P)/
辞典 [ことばてん] /(n) dictionary/lexicon/
辞典 [じてん] /(n) dictionary/lexicon/(P)/
辞任 [じにん] /(n,vs,vi) resignation (from a position)/(P)/
辞表 [じひょう] /(n) letter of resignation/(P)/
辞柄 [じへい] /(n) pretext/excuse/
辞林 [じりん] /(n) (form) dictionary/
辞令 [じれい] /(n) (1) notice of personnel change (appointment, dismissal, etc.)/(n) (2) wording/choice of language/phraseology/(P)/
辞彙 [じい] /(n) glossary/dictionary/
汐 [うしお] /(n) (1) (poet) tide/current/(n) (2) (poet) sea water/(n) (3) (food) (abbr) thin soup of fish or shellfish boiled in sea water/(n) (4) (food) (abbr) dish of unboned whitefish boiled in salted water/
汐 [しお] /(n) (1) tide/current/(n) (2) sea water/(n) (3) opportunity/chance/
汐干狩 [しおひがり] /(sK) (n) clam digging (at low tide)/clamming/shellfish gathering/
汐干狩り [しおひがり] /(sK) (n) clam digging (at low tide)/clamming/shellfish gathering/
汐汲み [しおくみ] /(n,vs) drawing seawater to make salt/person who draws water from the sea/
汐合 [しおあい] /(n) (1) tidal hour/(n) (2) right time (to do something)/opportunity/chance/
汐合い [しおあい] /(sK) (n) (1) tidal hour/(n) (2) right time (to do something)/opportunity/chance/
汐時 [しおどき] /(sK) (n) (1) tidal hour/(n) (2) right time (to do something)/opportunity/chance/
汐風 [しおかぜ] /(rK) (n) sea breeze/salty wind/briny air/
鹿 [か] /(ok) (n) deer (esp. the sika deer, Cervus nippon)/cervid/
鹿 [かせぎ] /(ok) (n) deer (esp. the sika deer, Cervus nippon)/cervid/
鹿 [かのしし] /(n) (1) (poet) venison/(n) (2) (arch) deer/
鹿 [しか] /(n) deer (esp. the sika deer, Cervus nippon)/cervid/(P)/
鹿 [しし] /(n) (1) (arch) beast (esp. one used for its meat, such as a boar or a deer)/(n) (2) (abbr) hunting (of animals such as boar, deer, etc.)/
鹿 [ろく] /(ok) (n) deer (esp. the sika deer, Cervus nippon)/cervid/
鹿せんべい [しかせんべい] /(n) rice crackers for feeding the deer (in Nara)/
鹿の角 [しかのつの] /(n) antler/
鹿の角切り [しかのつのきり] /(n) Deer-Antler-Cutting Ceremony (held in Nara between late October and early November)/
鹿の子 [かのこ] /(n) (1) (abbr) cloth dyed in a dappled pattern/(n) (2) (abbr) pattern of white spots/dapples/(n) (3) (abbr) mochi containing red bean paste/(n) (4) (arch) fawn/
鹿の子絞 [かのこしぼり] /(n) cloth dyed in a dapple pattern/
鹿の子絞り [かのこしぼり] /(n) cloth dyed in a dapple pattern/
鹿の子斑 [かのこまだら] /(n) pattern of white spots/dapples/
鹿の子百合 [かのこゆり] /(n) (uk) showy lily (Lilium speciosum)/brilliant lily/
鹿の子編み [かのこあみ] /(n) moss stitch/pique/
鹿の子餅 [かのこもち] /(exp,n) mochi containing red bean paste/
鹿を逐う者は山を見ず [しかをおうものはやまをみず] /(exp) (proverb) zeal is a bad servant/the person who chases a deer does not see the mountain/
鹿を追う者は山を見ず [しかをおうものはやまをみず] /(exp) (proverb) zeal is a bad servant/the person who chases a deer does not see the mountain/
鹿威し [ししおどし] /(n) (uk) water-filled bamboo tube which clacks against a stone when emptied (orig. used for keeping birds and wildlife away)/
鹿猿 [しかざる] /(n) earthenware toy portraying a monkey sitting on top of a deer (often a bell)/
鹿屋体育大学 [かのやたいいくだいがく] /(n) (org) National Institute of Fitness and Sports in Kanoya/
鹿火屋 [かひや] /(n) (arch) hut where a fire was kept to keep deer, wild boars, etc. away from fields/hut where a mosquito-repelling fire was kept/
鹿火屋 [かびや] /(n) (arch) hut where a fire was kept to keep deer, wild boars, etc. away from fields/hut where a mosquito-repelling fire was kept/
鹿垣 [しがき] /(n) (arch) simple deer-hunting blind (horizontal branches and brushwood)/
鹿垣 [ししがき] /(n) (1) branch-twined hedge around a field to keep out wild boars and deer/(n) (2) abatis/
鹿角菜 [ふのり] /(n) (1) funori/glue plant/marine alga of the genus Gloiopeltis/(n) (2) funori/glue used as sizing for textiles/
鹿革 [しかがわ] /(n,adj-no) deerskin/
鹿驚 [かかし] /(rK) (n) (1) (uk) scarecrow/(n) (2) (uk) figurehead/dummy/
鹿驚 [かがし] /(rK) (n) (1) (uk) scarecrow/(n) (2) (uk) figurehead/dummy/
鹿砦 [ろくさい] /(n) (mil) abatis/
鹿子 [かこ] /(n) (arch) deer/fawn/
鹿子 [かご] /(n) (arch) deer/fawn/
鹿子の木 [かごのき] /(n) (uk) Litsea coreana (species of tree in the laurel family)/
鹿子絞り [かのこしぼり] /(io) (n) cloth dyed in a dapple pattern/
鹿児島 [かごしま] /(n) Kagoshima (city, prefecture)/
鹿児島経済大学 [かごしまけいざいだいがく] /(n) (org) Kagoshima Keizai University/
鹿児島県 [かごしまけん] /(n) Kagoshima Prefecture (Kyushu)/
鹿児島県警 [かごしまけんけい] /(n) (org) Kagoshima Prefectural Police (abbr)/
鹿児島国際大学 [かごしまこくさいだいがく] /(n) (org) The International University of Kagoshima/
鹿児島純心女子大学 [かごしまじゅんしんじょしだいがく] /(n) (org) Kagoshima Immaculate Heart University/
鹿児島女子大学 [かごしまじょしだいがく] /(n) (org) Kagoshima Women's College/
鹿児島大学 [かごしまだいがく] /(n) (org) Kagoshima University/
鹿柴 [ろくさい] /(n) (mil) abatis/
鹿狩 [ししがり] /(n) hunting (of animals such as boar, deer, etc.)/
鹿狩り [ししがり] /(n) hunting (of animals such as boar, deer, etc.)/
鹿杖 [かせづえ] /(n) (rare) forked stick/
鹿煎餅 [しかせんべい] /(n) rice crackers for feeding the deer (in Nara)/
鹿茸 [ろくじょう] /(n) pilose antler (used in traditional Chinese medicine)/velvet antler/
鹿猪 [しかいのしし] /(n) (uk) babirusa (Babyrousa babyrussa)/
鹿追 [しかおい] /(n) hinged bamboo water cup or trough, which makes a percussive sound periodically as it tips over/
鹿爪らしい [しかつめらしい] /(ateji) (adj-i) (uk) formal/stiff/pompous/stern/solemn/grave/
鹿蹄草 [いちやくそう] /(rK) (n) (uk) shinleaf (Pyrola japonica)/
鹿島アントラーズ [かしまアントラーズ] /(n) (org) Kashima Antlers (Japanese pro soccer team)/
鹿島建設 [かじまけんせつ] /(n) (company) Kajima Corporation/
鹿島立ち [かしまだち] /(n,vs,vi) to set upon a journey/to start travelling/to set off on a trip/
鹿肉 [かのしし] /(n) (1) (poet) venison/(n) (2) (arch) deer/
鹿肉 [しかにく] /(n) venison/deer meat/
鹿皮 [しかがわ] /(n,adj-no) deerskin/
鹿尾菜 [ひじき] /(rK) (n) (uk) hijiki (dark edible seaweed usu. sold in dried black strips; Hizikia fusiformis)/
鹿毛 [かげ] /(n) (1) fawn colour/(n) (2) fawn-colored horse/
鹿木 [しかぎ] /(n) (arch) simple deer-hunting blind (horizontal branches and brushwood)/
鹿野苑 [ろくやおん] /(n) Magadaava (where Buddha delivered his first sermon)/The Deer Park/
鹿踊 [ししおどり] /(n) deer dance/costumed folk dance from NE Japan/
鹿踊り [ししおどり] /(n) deer dance/costumed folk dance from NE Japan/
鹿兒島 [かごしま] /(sK) (n) Kagoshima (city, prefecture)/
鹿兒島縣 [かごしまけん] /(sK) (n) Kagoshima Prefecture (Kyushu)/
鹿寨 [ろくさい] /(n) (mil) abatis/
式 [しき] /(n,n-suf) (1) way/style/fashion/method/system/form/type/(n) (2) ceremony/rite/ritual/celebration/(n) (3) wedding (ceremony)/(n) (4) equation/formula/expression/(n) (5) (hist) enforcement regulations (of the ritsuryo legal codes)/(P)/
式を挙げる [しきをあげる] /(exp,v1) to hold a ceremony/
式を立てる [しきをたてる] /(exp,v1) to formularize (a theory)/to formularise/
式楽 [しきがく] /(n) ceremonial music/
式構え [しきがまえ] /(n) kanji "ceremony" radical (radical 56)/
式叉摩那 [しきしゃまな] /(n) probationary nun (undergoing a two-year probationary period before receiving ordainment) (san: siksamana)/
式次 [しきじ] /(n) program of a ceremony/programme of a ceremony/
式次第 [しきしだい] /(n) program of a ceremony (programme)/
式辞 [しきじ] /(n) ceremonial address/(P)/
式場 [しきじょう] /(n) ceremonial hall (e.g. wedding, funeral)/hall for ceremonies/place of ceremony/(P)/
式神 [しきがみ] /(n) shikigami/spirit used by onmyōji sorcerers/
式台 [しきだい] /(n) step in a Japanese entranceway/
式典 [しきてん] /(n) ceremony/rites/(P)/
式内社 [しきないしゃ] /(n) shrine listed in the Engi-Shiki/
式日 [しきじつ] /(n) day of a ceremony or event/
式年 [しきねん] /(n) year in which an imperial memorial ceremony is held (the 3rd, 5th, 10th 20th, 50th and 100th years after death and every 100 years thereafter)/
式年祭 [しきねんさい] /(n) imperial memorial ceremony (held on the anniversary of the emperor's or empress's death, on fixed years)/
式年遷宮 [しきねんせんぐう] /(n) construction of a new shrine and transfer of the enshrined object from the old to the new, occurring at a regular, preordained time/
式年遷宮祭 [しきねんせんぐうさい] /(n) fixed-interval transfer ceremony (wherein a shrine's sacred object is transferred to a newly constructed main hall)/
式微 [しきび] /(n,vs,vi) (form) extreme decline/decay/
式部 [しきぶ] /(n) (Meiji era) official responsible for court ceremonies/(P)/
式部官 [しきぶかん] /(n) official responsible for court ceremonies/
式部省 [しきぶしょう] /(n) (Nara and Heian era) ministry of ceremonies/
式部職 [しきぶしょく] /(n) Board of Ceremonies (part of the Imperial Household Agency)/
式服 [しきふく] /(n) ceremonial dress/
式変形 [しきへんけい] /(n) (math) transformation (of a formula or expression)/deformation/
式法 [しきほう] /(n) ceremony/manners/
式目 [しきもく] /(n) (feudal era) law code/
識 [しき] /(n) (1) acquaintanceship/(n) (2) (Buddh) vijnana/consciousness/(n) (3) written by .../
識す [しるす] /(rK) (v5s,vt) (1) to write down/to note down/to jot down/to take a note of/(v5s,vt) (2) to mention/to describe/to give an account of/(v5s,vt) (3) to inscribe/to mark/to brand/(v5s,vt) (4) to remember/to engrave (in one's mind)/
識る [しる] /(v5r,vt) (1) to know/to be aware (of)/to be conscious (of)/to learn (of)/to find out/to discover/(v5r,vt) (2) to sense/to feel/to notice/to realize/(v5r,vt) (3) to understand/to comprehend/to grasp/to appreciate/(v5r,vt) (4) to remember/to be familiar with/to be acquainted with/(v5r,vt) (5) to experience/to go through/to know (e.g. hardship)/(v5r,vt) (6) to get acquainted with (a person)/to get to know/(v5r,vt) (7) to have to do with/to be concerned with/to be one's concern/to be one's responsibility/
識見 [しきけん] /(n) views/opinion/discernment/pride/self-respect/insight/
識見 [しっけん] /(n) views/opinion/discernment/pride/self-respect/insight/
識語 [しきご] /(n) preface/editors note/postscript/
識字 [しきじ] /(n) literacy/
識字教育 [しきじきょういく] /(n) literacy education/
識字率 [しきじりつ] /(n) literacy rate/
識者 [しきしゃ] /(n) well-informed person/thinking person/intelligent person/(P)/
識者評論 [しきしゃひょうろん] /(exp) a word from the wise/
識神 [しきがみ] /(rK) (n) shikigami/spirit used by onmyōji sorcerers/
識別 [しきべつ] /(n,vs,vt) distinction/discrimination/discernment/identification/(P)/
識別子 [しきべつし] /(n) identifier/
識別子オクテット [しきべつしオクテット] /(n) (comp) identifier octets/
識別子参照値 [しきべつしさんしょうち] /(n) (comp) identifier reference value/
識別子参照並び [しきべつしさんしょうならび] /(n) (comp) identifier reference list/
識別子値 [しきべつしち] /(n) (comp) identifier value/
識別信号 [しきべつしんごう] /(n) identifying signal/recognition signal/(radio) call sign/
識別番号 [しきべつばんごう] /(n) (comp) identification number/
識別不能 [しきべつふのう] /(adj-no) unidentifiable/indiscernible/unrecognizable/indistinguishable/
識別名 [しきべつめい] /(n) (1) (comp) identifier/(n) (2) (comp) distinguished name/DN/
識別力 [しきべつりょく] /(n) ability to discriminate or discern/(powers of) discrimination or discernment/
識閾 [しきいき] /(n) threshold of consciousness/
鴫 [しぎ] /(n) (uk) sandpiper (any bird of family Scolopacidae, incl. the curlews, godwits, phalaropes, redshanks, ruff, snipes, turnstones, and woodcocks)/
鴫鰻 [しぎうなぎ] /(n) (uk) slender snipe eel (Nemichthys scolopaceus)/
竺学 [じくがく] /(n) Indian studies/Buddhist studies/
軸 [じく] /(n,n-suf) (1) axis/shaft/axle/(n) (2) center/centre/focal point/key point/(n) (3) stalk/stem/(n) (4) hanging scroll/(P)/
軸をかける [じくをかける] /(exp,v1) to hang a scroll picture/
軸を掛ける [じくをかける] /(exp,v1) to hang a scroll picture/
軸距 [じくきょ] /(n) wheelbase/
軸差応力 [じくさおうりょく] /(n) deviator stress/
軸索 [じくさく] /(n,adj-no) axis cylinder/axon/
軸索終末 [じくさくしゅうまつ] /(n) (biol) axon terminal/
軸索小丘 [じくさくしょうきゅう] /(n) (biol) axon hillock/
軸索末端 [じくさくまったん] /(n) (biol) axon terminal/
軸索誘導 [じくさくゆうどう] /(n,adj-no) (biol) axon guidance/axon pathfinding/
軸受 [じくうけ] /(n) bearing/shaft bearing/axle bearing/plummer block/pillow block/
軸受け [じくうけ] /(n) bearing/shaft bearing/axle bearing/plummer block/pillow block/
軸心 [じくしん] /(n) axial center/central axis/
軸芯 [じくしん] /(n) axial center/central axis/
軸性 [じくせい] /(adj-no,n) axial/
軸線 [じくせん] /(n) shaft line/axis/
軸組 [じくぐみ] /(n) framework/
軸組み [じくぐみ] /(n) framework/
軸装 [じくそう] /(n) mounting for a scroll/
軸足 [じくあし] /(n) (1) (sports) pivot foot/(n) (2) emphasis/priority/focus/
軸足を置く [じくあしをおく] /(exp,v5k) to focus on particular aspects of things/
軸端 [じくたん] /(n,adj-na) shaft end/axial end/end of the shaft/
軸椎 [じくつい] /(n) axis (vertebra)/
軸吊 [じくづり] /(io) (n) pivot hinge/
軸吊り [じくづり] /(n) pivot hinge/
軸箱 [じくばこ] /(n) axle box/
軸物 [じくもの] /(n) (hanging) scroll/
軸棒 [じくぼう] /(n) axial rod/shaft/pintle/
軸木 [じくぎ] /(n) (1) matchwood/splint/stick/(n) (2) scroll roller/
軸率 [じくりつ] /(n) (cryst) axial ratio/
軸流 [じくりゅう] /(n,adj-no) axial flow/axial current/
軸流水車 [じくりゅうすいしゃ] /(n) axial flow turbine/
宍 [しし] /(n) flesh (esp. of an animal)/meat/
宍色 [ししいろ] /(n) (hist) salmon pink/meat color/
雫 [しずく] /(n) drop (e.g. of water)/drip/
七 [しち] /(num) seven/(P)/
七 [な] /(sk) (num) seven/
七 [なあ] /(sk) (num) seven/
七 [なな] /(num) seven/(P)/
七 [ひち] /(sk) (num) seven/
七 [チー] /(num) seven (chi:)/
七々子 [ななこ] /(n) (1) metal surface decoration with raised fine protrusions resembling fish eggs/(n) (2) (abbr) twill weave/basket weave/
七々日 [しちしちにち] /(n) 49th day after death/
七々日 [なななぬか] /(n) 49th day after death/
七々日 [なななのか] /(n) 49th day after death/
七〇 [しちじゅう] /(num) seventy/70/
七〇 [ななじゅう] /(num) seventy/70/
七〇 [ななそ] /(ok) (num) seventy/70/
七〇〇 [しちひゃく] /(ok) (num) 700/seven hundred/
七〇〇 [ななひゃく] /(num) 700/seven hundred/
七〇〇〇 [しちせん] /(ok) (num) 7000/seven thousand/
七〇〇〇 [ななせん] /(num) 7000/seven thousand/
七か年 [ななかねん] /(adj-f) septennial/recurring every seven years/
七つ [ななつ] /(num) (1) seven/(n) (2) seven years of age/(n) (3) four o'clock (old time system)/(P)/
七つの海 [ななつのうみ] /(n) the seven seas/
七つの罪源 [ななつのざいげん] /(n) the Seven Deadly Sins/
七つの星 [ななつのほし] /(n) (1) (astron) the Big Dipper (asterism)/the Plough/the Plow/(n) (2) (astron) Sun, Moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn/
七つの大罪 [ななつのたいざい] /(exp,n) the Seven Deadly Sins/
七つの大罪 [ななつのだいざい] /(exp,n) the Seven Deadly Sins/
七つ屋 [ななつや] /(n) (col) (arch) pawnshop/
七つ時 [ななつどき] /(n) (arch) (approx.) four o'clock (am or pm, old time system)/
七つ星 [ななつぼし] /(n) (1) (astron) the Big Dipper (asterism)/the Plough/the Plow/(n) (2) family crest representing the seven luminaries (with one central circle surrounded by six other circles)/(n) (3) Japanese pilchard (Sardinops melanostictus)/Japanese sardine/
七の和音 [しちのわおん] /(exp,n) (music) seventh chord/
七りん [しちりん] /(sK) (n) earthen charcoal brazier (for cooking)/
七イマーム派 [しちイマームは] /(n) Sevener Shiism/branch of Shia Islam/
七カ年 [ななかねん] /(adj-f) septennial/recurring every seven years/
七ケ年 [ななかねん] /(adj-f) septennial/recurring every seven years/
七ヵ年 [ななかねん] /(adj-f) septennial/recurring every seven years/
七ヶ年 [ななかねん] /(adj-f) septennial/recurring every seven years/
七屋 [ななつや] /(n) (col) (arch) pawnshop/
七音音階 [しちおんおんかい] /(n) (music) heptatonic scale/seven note scale/heptachord/
七化け [ななばけ] /(n) (1) (kabuki) dance in which the performer quickly changes his clothes seven times/(n) (2) the seven disguises of ninja/
七箇年 [ななかねん] /(adj-f) septennial/recurring every seven years/
七花八裂 [しちかはちれつ] /(n,vs) being torn to pieces/
七回忌 [しちかいき] /(n) sixth anniversary of a death/
七角形 [しちかくけい] /(n) (geom) heptagon/
七角形 [しちかっけい] /(n) (geom) heptagon/
七角形 [ななかっけい] /(n) (geom) heptagon/
七割 [ななわり] /(n) seventy percent/
七竃 [ななかまど] /(n) (uk) Japanese rowan (Sorbus commixta)/
七観音 [しちかんのん] /(n) (1) the seven forms of Avalokitesvara/(n) (2) the seven Avalokitesvaras of Kyoto/
七曲がり [ななまがり] /(n) tortuous or spiral (path)/
七穴 [しちけつ] /(n) (arch) the seven orifices of the head (eyes, nostrils, ear canals, mouth)/
七月 [しちがつ] /(n) (1) July/(n) (2) seventh month of the lunar calendar/(P)/
七月 [なながつ] /(n) (1) July/(n) (2) seventh month of the lunar calendar/
七月王政 [しちがつおうせい] /(n) (French) July Monarchy/
七月革命 [しちがつかくめい] /(n) (hist) July Revolution (France, 1830)/
七賢 [しちけん] /(n) (1) the Seven Wise Men (of Confucius's Analects)/(n) (2) Seven Sages of the Bamboo Grove/
七賢人 [しちけんじん] /(n) the Seven Wise Men (of Greece)/the Seven Sages of Greece/
七弦琴 [しちげんきん] /(n) (col) qin (7-stringed Chinese zither)/guqin/seven-stringed koto/
七絃琴 [しちげんきん] /(n) (col) qin (7-stringed Chinese zither)/guqin/seven-stringed koto/
七言 [しちごん] /(n) Chinese poem with seven characters per line/
七言絶句 [しちごんぜっく] /(n) poem of four lines, each of seven (Chinese) characters/
七言律詩 [しちごんりっし] /(n) poem of eight lines, each of seven (Chinese) characters/
七五三 [しちごさん] /(n) (1) shichi-go-san/7-5-3 day/festival day for children aged 7, 5 and 3 held on or around November 15/(n) (2) lucky numbers 7, 5 and 3/(P)/
七五三 [しめ] /(n) (1) (Shinto) (abbr) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil/(n) (2) (arch) cordoning off/cordoning-off sign/
七五三飾 [しめかざり] /(n) decorating shrines and gates with shimenawa ropes for the New Year/
七五三縄 [しめなわ] /(rK) (n) (Shinto) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil/
七五調 [しちごちょう] /(n) seven-and-five-syllable meter/
七光 [ななひかり] /(n) benefiting from the influence of a master or parent/
七光り [ななひかり] /(n) benefiting from the influence of a master or parent/
七公三民 [しちこうさんみん] /(n) (hist) land-tax rate during the Edo period, in which the government took 70 percent of the year's crop and the farmers kept 30 percent/
七三 [しちさん] /(n) 7 or 3 ratio/hair parted on one side/
七三一部隊 [ななさんいちぶたい] /(n) (hist) Unit 731 (biological warfare unit of the Japanese Imperial Army)/
七三分け [しちさんわけ] /(n) side parting/hair parted to one side/
七子 [ななこ] /(n) (1) metal surface decoration with raised fine protrusions resembling fish eggs/(n) (2) (abbr) twill weave/basket weave/
七事 [しちじ] /(n) (abbr) seven tea ceremony procedures of the Senke school/
七事式 [しちじしき] /(n) seven tea ceremony procedures of the Senke school/
七時 [しちじ] /(n) seven o'clock/(P)/
七七日 [しちしちにち] /(n) 49th day after death/(P)/
七七日 [なななぬか] /(n) 49th day after death/
七七日 [なななのか] /(n) 49th day after death/
七種 [ななくさ] /(n) (1) (abbr) the seven spring flowers/(n) (2) (abbr) the seven fall flowers/the seven autumn flowers/(n) (3) (abbr) the seventh of January/Festival of Seven Herbs/
七種がゆ [ななくさがゆ] /(sK) (n) rice gruel traditionally eaten on the 7th day of the new year containing the seven plants of spring/
七種の節句 [ななくさのせっく] /(exp,n) Feast of the Seven Herbs of Health (one of the five seasonal festivals; celebrated on the seventh day of the seventh month in the lunar calendar)/
七種粥 [ななくさがゆ] /(rK) (n) rice gruel traditionally eaten on the 7th day of the new year containing the seven plants of spring/
七種競技 [ななしゅきょうぎ] /(n) heptathlon/
七衆 [しちしゅ] /(n) seven orders of Buddhist disciples (monks, nuns, probationary nuns, male novices, female novices, male lay devotees, female lay devotees)/
七週の祭 [ななまわりのいわい] /(n) the Feast of Weeks/Pentecost/
七週の祭り [ななしゅうのまつり] /(n) the Feast of Weeks/Pentecost/
七十 [しちじゅう] /(num) seventy/70/(P)/
七十 [ななじゅう] /(num) seventy/70/
七十 [ななそ] /(ok) (num) seventy/70/
七十古希 [しちじゅうこき] /(exp) men seldom live to be seventy/few people live to be seventy/
七十人訳聖書 [しちじゅうにんやくせいしょ] /(n) Septuagint/
七十人訳聖書 [ななじゅうにんやくせいしょ] /(n) Septuagint/
七十代 [ななじゅうだい] /(n) (one's) 70s/seventies/
七十二候 [しちじゅうにこう] /(n) the 72 microseasons of the year based on the 24 solar seasons further divided into 3/
七十路 [ななそじ] /(n) age seventy/one's seventies/
七重 [ななえ] /(n,adj-no) sevenfold/seven-ply/
七重のひざを八重に折る [ななえのひざをやえにおる] /(sK) (exp,v5r) (id) to humbly implore/to beg profusely/
七重の膝を八重に折る [ななえのひざをやえにおる] /(exp,v5r) (id) to humbly implore/to beg profusely/
七情 [しちじょう] /(n) (1) seven emotions (in The Book of Rites: joy, anger, sorrow, fear, love, hate, desire)/seven emotions (in Buddhism: joy, anger, sorrow, pleasure, love, hate, desire)/(n) (2) seven effects (of a traditional Chinese medicine)/
七条養護学校 [しちじょうようごがっこう] /(n) (org) Shichijo Special Needs School (older name style)/
七色 [しちしょく] /(n) seven colours (of the rainbow)/prismatic colors/
七色 [なないろ] /(n) (1) seven colours (of the rainbow)/prismatic colors/(n) (2) (abbr) blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.)/
七色とうがらし [なないろとうがらし] /(sK) (n) blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.)/
七色唐辛子 [なないろとうがらし] /(n) blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.)/
七人 [しちにん] /(n) seven people/
七人 [ななにん] /(n) seven people/
七人の侍 [しちにんのさむらい] /(n) (work) Seven Samurai (film by Akira Kurosawa)/
七人制ラグビー [しちにんせいラグビー] /(n) (sports) rugby sevens/seven-a-side rugby/
七星 [しちしょう] /(n) (astron) (arch) the Big Dipper (asterism)/the Plough/the Plow/
七星 [しちせい] /(n) (astron) (arch) the Big Dipper (asterism)/the Plough/the Plow/
七星天道 [ななほしてんとう] /(rK) (n) (uk) seven-spotted ladybug (Coccinella septempunctata)/seven-spot ladybird/
七星瓢虫 [ななほしてんとう] /(rK) (n) (uk) seven-spotted ladybug (Coccinella septempunctata)/seven-spot ladybird/
七生 [しちしょう] /(n,adv) (1) (Buddh) seven lives/(n) (2) seven generations/
七生報国 [しちしょうほうこく] /(n) (yoji) unfailing devotion to one's country/serving one's country for seven lives/
七生養護学校 [ななおようごがっこう] /(n) (org) Nanao Special Needs School (older name style)/
七赤 [しちせき] /(n) seventh of nine traditional astrological signs (corresponding to Venus and west)/
七節 [ななふし] /(n) (uk) walking stick (any insect of order Phasmatodea)/walkingstick/stick insect/leaf insect/
七千 [しちせん] /(ok) (num) 7000/seven thousand/
七千 [ななせん] /(num) 7000/seven thousand/
七草 [ななくさ] /(n) (1) (abbr) the seven spring flowers/(n) (2) (abbr) the seven fall flowers/the seven autumn flowers/(n) (3) (abbr) the seventh of January/Festival of Seven Herbs/
七草がゆ [ななくさがゆ] /(n) rice gruel traditionally eaten on the 7th day of the new year containing the seven plants of spring/
七草の節句 [ななくさのせっく] /(exp,n) Feast of the Seven Herbs of Health (one of the five seasonal festivals; celebrated on the seventh day of the seventh month in the lunar calendar)/
七草粥 [ななくさがゆ] /(n) rice gruel traditionally eaten on the 7th day of the new year containing the seven plants of spring/
七対子 [チートイツ] /(n) (mahj) seven pairs (chi:)/winning hand composed of seven pairs/
七帯アルマジロ [ななつおびアルマジロ] /(n) (uk) seven-banded armadillo (Dasypus septemcinctus)/
七大私学 [しちだいしがく] /(n) seven boarding schools established in Kyoto by noble families during the early Heian period/
七大寺 [しちだいじ] /(n) the seven great temples of Nara (Daian-ji, Gango-ji, Horyu-ji, Kofuku-ji, Saidai-ji, Todai-ji, Yakushi-ji)/
七大州 [しちだいしゅう] /(n) the seven continents/
七大州 [ななだいしゅう] /(n) the seven continents/
七大洲 [しちだいしゅう] /(n) the seven continents/
七大洲 [ななだいしゅう] /(n) the seven continents/
七段 [しちだん] /(n) seventh dan (in martial arts, go, shogi, etc.)/
七珍 [しちちん] /(n) (1) (Buddh) the seven treasures (gold, silver, pearls, agate, crystal, coral, lapis lazuli)/(n) (2) the seven delicacies/
七珍 [しっちん] /(n) (1) (Buddh) the seven treasures (gold, silver, pearls, agate, crystal, coral, lapis lazuli)/(n) (2) the seven delicacies/
七珍万宝 [しっちんまんぼう] /(ok) (n) (yoji) the seven treasures and many other precious things/all the treasures in the world/
七珍万宝 [しっちんまんぽう] /(n) (yoji) the seven treasures and many other precious things/all the treasures in the world/
七転び八起き [ななころびやおき] /(n,vs,vi) (1) (id) not giving up/keeping at it until one succeeds/falling seven times, getting up eight/(n) (2) (id) the vicissitudes of life/the ups and downs of life/
七転八起 [しちてんはっき] /(n,vs,vi) (yoji) not giving up/keeping at it until one succeeds/
七転八倒 [しちてんばっとう] /(n,vs,vi) (yoji) tossing oneself about in great pain/writhing in agony/
七転八倒 [しってんばっとう] /(n,vs,vi) (yoji) tossing oneself about in great pain/writhing in agony/
七顛八起 [しちてんはっき] /(rK) (n,vs,vi) (yoji) not giving up/keeping at it until one succeeds/
七顛八倒 [しちてんばっとう] /(rK) (n,vs,vi) (yoji) tossing oneself about in great pain/writhing in agony/
七顛八倒 [しってんばっとう] /(rK) (n,vs,vi) (yoji) tossing oneself about in great pain/writhing in agony/
七殿 [しちでん] /(n) seven residential pavilions for court ladies (in the inner Heian Palace)/
七度 [しちど] /(n) (1) seven times/many times/(n) (2) (music) seventh (interval)/
七度 [ななたび] /(n) seven times/many times/
七度尋ねて人を疑え [しちどたずねてひとをうたがえ] /(exp) (proverb) search thoroughly for something lost before you suspect someone of stealing it/be on sure ground before you accuse someone/
七度尋ねて人を疑え [ななたびたずねてひとをうたがえ] /(exp) (proverb) search thoroughly for something lost before you suspect someone of stealing it/be on sure ground before you accuse someone/
七島 [しちとう] /(n) (1) seven islands (e.g. of Izu)/(n) (2) (uk) Shichito matgrass (Cyperus malaccensis)/
七島藺 [しちとうい] /(n) Shichito matgrass (Cyperus malaccensis)/
七堂伽藍 [しちどうがらん] /(n) (yoji) complete seven-structured temple compound/
七道 [しちどう] /(n) (hist) the seven districts of ancient Japan/
七難 [しちなん] /(n) (1) (Buddh) the Seven Misfortunes/(n) (2) great number of faults or defects/
七難八苦 [しちなんはっく] /(n) (1) (Buddh) (yoji) the Seven Misfortunes and Eight Pains/(n) (2) a series of disasters/
七日 [なぬか] /(ok) (n) (1) 7th day of the month/(n) (2) seven days/
七日 [なのか] /(n) (1) 7th day of the month/(n) (2) seven days/(P)/
七日鮫 [なぬかざめ] /(n) (uk) blotchy swell shark (Cephaloscyllium umbratile)/
七年忌 [しちねんき] /(n) seventh anniversary of a death/
七年戦争 [しちねんせんそう] /(n) (hist) Seven Years' War (1756-1763)/
七半 [ななはん] /(n) (sl) (uk) 750cc motorcycle/
七尾短期大学 [ななおたんきだいがく] /(n) (org) Nanao College/
七尾養護学校 [ななおようごがっこう] /(n) (org) Nanao Special Needs School (older name style)/
七百 [しちひゃく] /(ok) (num) 700/seven hundred/
七百 [ななひゃく] /(num) 700/seven hundred/
七不思議 [ななふしぎ] /(n) (1) seven wonders (of a particular area)/(n) (2) (joc) total mystery/enigma/conundrum/
七福神 [しちふくじん] /(n) Seven Gods of Fortune/Seven Deities of Good Luck/Seven Lucky Gods/(P)/
七仏 [しちぶつ] /(n) (abbr) the seven previous incarnations of Buddha/
七仏通戒偈 [しちぶつつうかいげ] /(n) (Buddh) Verse of the Shared Morality of the Seven Buddhas/
七分 [しちぶ] /(n) (1) seven tenths/seventy percent/(n) (2) seven hundreds/seven percent/
七分 [しちぶん] /(n) type of baggy tobi trousers with the baggy part taking up seven-tenths of the full length of the trouser leg/
七分 [ななふん] /(n) seven minutes/
七分三分 [しちぶさんぶ] /(n) seven to three (chances)/
七分丈 [しちぶたけ] /(adj-no) three-quarter length (usu. clothing)/
七分丈 [しちぶだけ] /(adj-no) three-quarter length (usu. clothing)/
七分袖 [しちぶそで] /(n) three-quarter sleeves/
七分搗き [しちぶづき] /(n) seventy percent polished rice/
七並べ [しちならべ] /(n) (cards) fan-tan (game)/sevens/parliament/
七癖 [しちくせ] /(ik) (n) some habits/some eccentricities/
七癖 [ななくせ] /(n) some habits/some eccentricities/
七変化 [しちへんげ] /(n) (1) (kabuki) dance in which the dancer quickly changes his clothes seven times/(n) (2) (uk) lantana (plant, flower)/(n) (3) hydrangea (Hydrangea macrophylla)/
七辺形 [しちへんけい] /(n) heptagon/septagon/
七宝 [しちほう] /(n) (1) (Buddh) the seven treasures (gold, silver, pearls, agate, crystal, coral, lapis lazuli)/(n) (2) (abbr) cloisonne ware/
七宝 [しっぽう] /(n) (1) (Buddh) the seven treasures (gold, silver, pearls, agate, crystal, coral, lapis lazuli)/(n) (2) (abbr) cloisonne ware/(n) (3) (abbr) shippo pattern (of overlapping circles)/(n) (4) shippo emblem/
七宝つなぎ [しっぽうつなぎ] /(n) shippo pattern (of overlapping circles)/
七宝繋ぎ [しっぽうつなぎ] /(n) shippo pattern (of overlapping circles)/
七宝焼 [しっぽうやき] /(n) cloisonne ware/
七宝焼き [しっぽうやき] /(n) cloisonne ware/
七宝文 [しっぽうもん] /(n) shippo pattern (of overlapping circles)/
七方出 [しちほうで] /(n) (MA) seven disguises of the ninja/
七本 [ななほん] /(n) seven (long cylindrical things)/
七味 [しちみ] /(n) (1) seven delicious flavors (flavours)/(n) (2) (abbr) blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.)/shichimi/
七味とうがらし [しちみとうがらし] /(sK) (n) blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.)/
七味唐辛子 [しちみとうがらし] /(n) blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.)/
七面鶏 [しちめんちょう] /(sK) (n) turkey (Meleagris gallopavo)/
七面体 [しちめんたい] /(n) heptahedron/
七面鳥 [しちめんちょう] /(n) turkey (Meleagris gallopavo)/
七面倒 [しちめんどう] /(ateji) (adj-na) (col) very troublesome/extremely bothersome/awfully complicated/tedious and annoying/
七面倒くさい [しちめんどうくさい] /(ateji) (adj-i) (col) extremely bothersome/extremely tiresome/extremely troublesome/very tedious/
七面倒臭い [しちめんどうくさい] /(ateji) (adj-i) (col) extremely bothersome/extremely tiresome/extremely troublesome/very tedious/
七夜 [しちや] /(n) celebration of a child's seventh day/
七夜月 [ななよづき] /(n) (rare) seventh lunar month/
七夕 [しちせき] /(n) Star Festival (held in July or August)/Tanabata/Festival of the Weaver/
七夕 [たなばた] /(n) Star Festival (held in July or August)/Tanabata/Festival of the Weaver/(P)/
七夕祭 [たなばたまつり] /(n) Star Festival (held in July or August)/Tanabata/Festival of the Weaver/
七夕祭り [たなばたまつり] /(n) Star Festival (held in July or August)/Tanabata/Festival of the Weaver/
七夕馬 [たなばたうま] /(n) Tanabata straw horse/
七曜 [しちよう] /(n) (1) (astron) the seven luminaries (sun, moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn)/(n) (2) the seven days of the week/
七曜星 [しちようせい] /(n) (1) (astron) the Big Dipper (asterism)/the Plough/the Plow/(n) (2) (astron) the seven luminaries (sun, moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn)/
七曜表 [しちようひょう] /(n) calendar/
七厘 [しちりん] /(n) earthen charcoal brazier (for cooking)/
七輪 [しちりん] /(n) earthen charcoal brazier (for cooking)/
七竈 [ななかまど] /(n) (uk) Japanese rowan (Sorbus commixta)/
七芒星 [しちぼうせい] /(n) heptagram/septagram/
七芒星 [ななぼうせい] /(n) heptagram/septagram/
叱 [しかり] /(sK) (n) scolding/reprimand/lecture/
叱 [しっ] /(ateji) (int) (1) (uk) shh!/sh!/shush!/(int) (2) (uk) shoo!/go away!/
叱り [しかり] /(n) scolding/reprimand/lecture/
叱りつける [しかりつける] /(v1,vt) to rebuke/to scold harshly/
叱り飛ばす [しかりとばす] /(v5s,vt) to rebuke strongly/to tell off/
叱り付ける [しかりつける] /(v1,vt) to rebuke/to scold harshly/
叱る [しかる] /(v5r,vt) (uk) to scold/to chide/to rebuke/to reprimand/(P)/
叱言 [こごと] /(sK) (n) (1) scolding/telling-off/rebuke/lecture/(n) (2) complaint/grumbling/fault-finding/
叱叱 [しっしっ] /(ateji) (int) (1) (uk) shh!/sh!/(int) (2) (uk) shoo!/
叱正 [しっせい] /(n) pointing out errors/correction/critique/
叱声 [しっせい] /(n) abusive voice/scolding voice/angry words/
叱責 [しっせき] /(n,vs,vt) reprimand/rebuke/reproach/scolding/
叱罵 [しつば] /(n) angry scolding/abusive criticism/
叱咤 [しった] /(n,vs,vt) (1) scolding/rebuke/reprimand/(n,vs,vt) (2) fierce encouragement/exhorting/
叱咤激励 [しったげきれい] /(n,vs) (yoji) giving a loud pep talk/encouraging (someone) strongly in a loud voice/
執 [しゅう] /(n) (arch) attachment/obsession/persistence/
執 [たらし] /(n) (arch) bow (and arrow; esp. of a noble)/
執よう [しつよう] /(adj-na) persistent/obstinate/tenacious/relentless/insistent/importunate/persevering/stubborn/
執りおこなう [とりおこなう] /(sK) (v5u,vt) to hold (a ceremony)/to perform/
執りなし [とりなし] /(sK) (n) mediation/intercession/smoothing over/
執りなす [とりなす] /(sK) (v5s,vt) (uk) to mediate/to intervene/to smooth/
執り行う [とりおこなう] /(v5u,vt) to hold (a ceremony)/to perform/
執り行なう [とりおこなう] /(v5u,vt) to hold (a ceremony)/to perform/
執り持つ [とりもつ] /(v5t,vt) (1) to act as a go-between (for)/to mediate/to arrange/(v5t,vt) (2) to entertain (guests)/to treat/to receive/
執り成し [とりなし] /(n) mediation/intercession/smoothing over/
執り成す [とりなす] /(v5s,vt) (uk) to mediate/to intervene/to smooth/
執る [とる] /(v5r,vt) to take (trouble)/to attend (to business)/to command (army)/(P)/
執金鋼 [しっこんごう] /(n) Diamond Holder (name of a Buddhist celestial being)/
執金剛神 [しっこんごうじん] /(n) (Buddh) Vajradhara (vajra-wielding gods)/
執金剛神 [しゅうこんごうじん] /(n) (Buddh) Vajradhara (vajra-wielding gods)/
執金剛神 [しゅこんごうじん] /(n) (Buddh) Vajradhara (vajra-wielding gods)/
執権 [しっけん] /(n) regent to the shogunate/
執行 [しぎょう] /(n) (Buddh) lead monk performing various tasks in a temple/
執行 [しっこう] /(n,vs,vt) (1) execution/carrying out/performance/enforcement/exercise/service/conduct/(n,vs,vt) (2) (law) execution/(n) (3) (Buddh) lead monk performing various tasks in a temple/(P)/
執行 [しゅうぎょう] /(n) (Buddh) lead monk performing various tasks in a temple/
執行 [しゅぎょう] /(n,vs,vt) (1) execution/carrying out/performance/enforcement/exercise/service/conduct/(n) (2) (Buddh) lead monk performing various tasks in a temple/
執行う [とりおこなう] /(sK) (v5u,vt) to hold (a ceremony)/to perform/
執行委員 [しっこういいん] /(n) executive committee/(P)/
執行官 [しっこうかん] /(n) court executive/sheriff/bailiff/
執行機関 [しっこうきかん] /(n) executive committee/executive organ/
執行人 [しっこうにん] /(n) person in charge of implementation/executor/enforcer/
執行部 [しっこうぶ] /(n) (the) executive/administration/leadership/(P)/
執行役 [しっこうやく] /(n) executive officer/
執行役員 [しっこうやくいん] /(n) operating officer/company executive/
執行猶予 [しっこうゆうよ] /(n) (yoji) stay of execution/suspended sentence/(P)/
執行吏 [しっこうり] /(n) bailiff/
執事 [しつじ] /(n) (1) steward/butler/(n) (2) court official/(n) (3) (Christn) deacon (Anglican, Lutheran, etc.)/
執持つ [とりもつ] /(v5t,vt) (1) to act as a go-between (for)/to mediate/to arrange/(v5t,vt) (2) to entertain (guests)/to treat/to receive/
執心 [しゅうしん] /(n,vs,vi) devotion/attachment/infatuation/
執成し [とりなし] /(sK) (n) mediation/intercession/smoothing over/
執成す [とりなす] /(sK) (v5s,vt) (uk) to mediate/to intervene/to smooth/
執政 [しっせい] /(n) (1) administration/government/administrator/chief executive/(n) (2) (hist) consul (of the French republic; 1799-1804)/
執政官 [しっせいかん] /(n) (hist) consul (of the Roman republic)/
執達吏 [しったつり] /(n) bailiff/
執着 [しゅうじゃく] /(n,vs,vi) attachment/adhesion/insistence/tenacity/fixation/obsession/clinging (e.g. to old customs)/
執着 [しゅうちゃく] /(n,vs,vi) attachment/adhesion/insistence/tenacity/fixation/obsession/clinging (e.g. to old customs)/(P)/
執着心 [しゅうちゃくしん] /(n) attachment (to)/tenacity of purpose/
執著 [しゅうじゃく] /(rK) (n,vs,vi) attachment/adhesion/insistence/tenacity/fixation/obsession/clinging (e.g. to old customs)/
執著 [しゅうちゃく] /(rK) (n,vs,vi) attachment/adhesion/insistence/tenacity/fixation/obsession/clinging (e.g. to old customs)/
執刀 [しっとう] /(n,vs,vi) performing a surgical operation/
執刀医 [しっとうい] /(n) surgeon/
執念 [しゅうねん] /(n) tenacity/persistence/obsession/implacability/(P)/
執念い [しゅうねい] /(adj-i) (obs) stubborn/persistent/
執念ぶかい [しゅうねんぶかい] /(sK) (adj-i) tenacious/persistent/stubborn/vindictive/spiteful/vengeful/
執念深い [しゅうねんぶかい] /(adj-i) tenacious/persistent/stubborn/vindictive/spiteful/vengeful/
執筆 [しっぴつ] /(n,vs,vt) writing/authoring/(P)/
執筆時点 [しっぴつじてん] /(n,adv) at the time of writing/
執筆者 [しっぴつしゃ] /(n) writer/author/contributor/
執筆生活 [しっぴつせいかつ] /(n) writing life/period of life spent writing/
執務 [しつむ] /(n,vs,vi) performance of one's official duties/(P)/
執務室 [しつむしつ] /(n) office (e.g. the Oval Office)/
執務心得 [しつむこころえ] /(n) guide to office routine/guide to the performance of official duties/
執務中 [しつむちゅう] /(n) at work/
執拗 [しつおう] /(adj-na) persistent/obstinate/tenacious/relentless/insistent/importunate/persevering/stubborn/
執拗 [しつよう] /(adj-na) persistent/obstinate/tenacious/relentless/insistent/importunate/persevering/stubborn/
執拗い [しつこい] /(adj-i) (1) (uk) insistent/obstinate/persistent/tenacious/(adj-i) (2) (uk) too rich (taste, etc.)/fatty/heavy/greasy/
失 [しつ] /(n) (1) loss (of something)/disadvantage/(n) (2) mistake/error/failure/(n) (3) flaw/defect/(n) (4) (baseb) (abbr) error/
失う [うしなう] /(v5u,vt) (1) to lose/(v5u,vt) (2) to miss (a chance, opportunity)/(v5u,vt) (3) to lose (a loved one)/to be bereaved of/(v5u,vt) (4) to concede (goals, points, etc.)/(P)/
失くす [なくす] /(iK) (v5s,vt) (1) (uk) to lose (something)/(v5s,vt) (2) (uk) to get rid of/to eliminate/to remove/to eradicate/to abolish/
失くなる [なくなる] /(sK) (v5r,vi) (1) (uk) to be lost (e.g. luggage)/to be missing/(v5r,vi) (2) (uk) to be used up/to be run out/to be exhausted/to be consumed/to be reduced to zero/to not occur any more/(v5r,vi) (3) (uk) to disappear (e.g. pain)/to be lost (e.g. a dream, confidence)/
失す [うす] /(v2s-s,vi) (1) (arch) to disappear/to vanish/to fade away/(v2s-s,vi) (2) (arch) (derog) to go/to leave/to come/to exist/(v2s-s,vi) (3) (arch) to die/
失する [しっする] /(vs-s,vt) to lose/to miss/to forget/to be excessive/
失せる [うせる] /(v1,vi) (1) to disappear/to vanish/to fade away/(v1,vi) (2) (derog) to go/to leave/(v1,vi) (3) (euph) to die/
失せろ [うせろ] /(int) beat it!/get lost!/get out of my sight!/
失せ去る [うせさる] /(v5r) to disappear/to be gone/
失せ物 [うせもの] /(n) lost article/
失そう [しっそう] /(sK) (n,vs,vi) disappearance/running away/going missing/absconding/
失なう [うしなう] /(sK) (v5u,vt) (1) to lose/(v5u,vt) (2) to miss (a chance, opportunity)/(v5u,vt) (3) to lose (a loved one)/to be bereaved of/(v5u,vt) (4) to concede (goals, points, etc.)/
失われた１０年 [うしなわれたじゅうねん] /(exp,n) lost decade (esp. of Japan, 1992-2002)/decade of economic stagnation/
失われた２０年 [うしなわれたにじゅうねん] /(exp,n) lost twenty years/first two decades of economic stagnation in Japan that began ca. 1991/
失われた３０年 [うしなわれたさんじゅうねん] /(exp,n) lost thirty years/lost decades/period of economic stagnation in Japan that began ca. 1991/
失われた環 [うしなわれたかん] /(exp,n) missing link/
失われた鎖 [うしなわれたくさり] /(n) (rare) missing link/
失われた三十年 [うしなわれたさんじゅうねん] /(exp,n) lost thirty years/lost decades/period of economic stagnation in Japan that began ca. 1991/
失われた時を求めて [うしなわれたときをもとめて] /(n) (work) In Search of Lost Time (novels by Marcel Proust)/Remembrance of Things Past/
失われた十年 [うしなわれたじゅうねん] /(exp,n) lost decade (esp. of Japan, 1992-2002)/decade of economic stagnation/
失われた世代 [うしなわれたせだい] /(exp,n) lost generation/
失われた二十年 [うしなわれたにじゅうねん] /(exp,n) lost twenty years/first two decades of economic stagnation in Japan that began ca. 1991/
失意 [しつい] /(n,adj-no) disappointment/despair/despondency/broken heart/adversity/(P)/
失意泰然 [しついたいぜん] /(adj-t,adv-to) (yoji) keeping calm and collected at times of disappointment/maintaining a serene state of mind in adversity/
失火 [しっか] /(n,vs,vi) (1) accidental fire/fire caused by negligence/(n,vs,vi) (2) misfire/failure to ignite/
失格 [しっかく] /(n,vs) (1) disqualification/elimination/incapacity/(n,vs) (2) being unfit for one's role/being a failure/(P)/
失格者 [しっかくしゃ] /(n) disqualified person/
失楽園 [しつらくえん] /(n) (work) Paradise Lost (poem by Milton)/
失活 [しっかつ] /(n) (chem) deactivation/
失冠 [しっかん] /(n,vs,vt,vi) losing one's title (in a sport, shogi, etc.)/
失感情症 [しつかんじょうしょう] /(n) (psy) alexithymia/
失陥 [しっかん] /(n,vs,vi) surrender/fall/
失脚 [しっきゃく] /(n,vs,vi) losing one's position/losing one's standing/downfall/fall (from power)/being overthrown/(P)/
失業 [しつぎょう] /(n) (1) unemployment/(n,vs,vi) (2) losing one's job/becoming unemployed/(P)/
失業給付 [しつぎょうきゅうふ] /(n) unemployment benefit/
失業者 [しつぎょうしゃ] /(n) unemployed person/
失業手当 [しつぎょうてあて] /(exp) unemployment allowance/unemployment benefits/
失業手当て [しつぎょうてあて] /(exp) unemployment allowance/unemployment benefits/
失業対策 [しつぎょうたいさく] /(n) countermeasures against unemployment/relief measures for the unemployed/
失業保険 [しつぎょうほけん] /(n) unemployment insurance/
失業率 [しつぎょうりつ] /(n) unemployment rate/
失業労働者 [しつぎょうろうどうしゃ] /(n) unemployed laborer/unemployed worker/
失禁 [しっきん] /(n,vs,vi,adj-no) incontinence/
失敬 [しっけい] /(n,vs,adj-na,vt) (1) rudeness/impoliteness/disrespect/impertinence/(n,vs,vt) (2) (male) leaving/going (on one's way)/saying goodbye/(n,vs,vt) (3) taking without permission/stealing/pinching/pilfering/(int) (4) (male) my apologies/I must be going now/so long/(P)/
失敬千万 [しっけいせんばん] /(adj-na) (yoji) extremely rude (impertinent, impolite)/
失血 [しっけつ] /(n,vs,vi) loss of blood/
失血死 [しっけつし] /(n,vs) dying from blood loss/bleeding to death/hemorrhaging to death/
失権 [しっけん] /(n,vs,vi) loss of rights/disenfranchisement/
失見当 [しつけんとう] /(n) disorientation/
失言 [しつげん] /(n,vs,vi) verbal gaffe/verbal slip/slip of the tongue/using improper words/
失語 [しつご] /(n,vs) forgetting the words/inability to pronounce a word correctly/
失語症 [しつごしょう] /(n) (med) aphasia/dysphasia/
失効 [しっこう] /(n,vs,vi) lapse/abatement/invalidation/expiration/expiry/becoming void/
失効日 [しっこうび] /(n) expiry date/date of expiry/
失効日時表示 [しっこうにちじひょうじ] /(n) (comp) expiry date indication/expiration date indication/
失考 [しっこう] /(n) misunderstanding/
失行 [しっこう] /(n) (1) (ethical) mistake/(n) (2) apraxia (inability to purposely perform some actions)/
失策 [しっさく] /(n,vs,vi) (1) blunder/slip/error/(n) (2) (baseb) error/(P)/
失錯 [しっさく] /(rK) (n,vs,vi) (1) blunder/slip/error/(n) (2) (baseb) error/
失笑 [しっしょう] /(n,vs,vi) (1) laughing at an inappropriate time/not being able to hold back one's laughter/(n,vs,vi) (2) (col) scornful laughter/snicker/snigger/
失笑を買う [しっしょうをかう] /(exp,v5u) to be laughed at/to get oneself laughed at (e.g. by doing something stupid)/
失職 [しっしょく] /(n,vs,vi) losing one's job/
失職者 [しっしょくしゃ] /(n) unemployed person/
失心 [しっしん] /(rK) (n,vs,vi) (1) fainting/losing consciousness/passing out/(n) (2) (med) syncope/
失神 [しっしん] /(n,vs,vi) (1) fainting/losing consciousness/passing out/(n) (2) (med) syncope/(P)/
失政 [しっせい] /(n) misgovernment/
失声症 [しっせいしょう] /(n) (med) aphonia/aphony/loss of voice/
失跡 [しっせき] /(n,vs,vi) absconding/disappearance/(P)/
失速 [しっそく] /(n,vs,vi) (1) (aviat) stall/(n,vs,vi) (2) downturn/slowdown/slump/weakening/decline/(P)/
失速速度 [しっそくそくど] /(n) (aviat) stalling speed/
失体 [しったい] /(rK) (n) blunder/fault/error/mistake/failure/disgrace/
失対 [しったい] /(n) measure against unemployment/
失態 [しったい] /(n) blunder/fault/error/mistake/failure/disgrace/(P)/
失地 [しっち] /(n) lost territory/
失地回復 [しっちかいふく] /(n) (yoji) the recovery of lost territory/recovering (regaining) lost ground (one's former position)/fence-mending/
失着 [しっちゃく] /(n) mistake/negligence/
失注 [しっちゅう] /(n,vs,vt,vi) failing to receive an order/losing a sales opportunity/closed lost/
失調 [しっちょう] /(n) (1) lack of harmony/lack of balance/lack of coordination/malfunction/(n) (2) (med) ataxia/
失墜 [しっつい] /(n,vs,vt,vi) abasement/fall/forfeiture/sinking (in people's estimation)/(P)/
失点 [しってん] /(n) (1) lost point (in a game)/point given away/conceded goal/(n) (2) (baseb) run charged to the pitcher/(n) (3) blunder/mistake/error/(P)/
失投 [しっとう] /(n,vs,vt,vi) (baseb) careless pitch/
失当 [しっとう] /(adj-na,n) injustice/impropriety/unreasonableness/
失透 [しっとう] /(n,vs) devitrification/
失読症 [しつどくしょう] /(n) dyslexia/
失認 [しつにん] /(n) agnosia/
失認症 [しつにんしょう] /(n) agnosia (loss of ability to recognize objects, persons, sounds, shapes, or smells)/
失念 [しつねん] /(n,vs,vt) forgetting/lapse of memory/
失敗 [しっぱい] /(n,vs,vt,vi) failure/mistake/blunder/(P)/
失敗は成功のもと [しっぱいはせいこうのもと] /(exp) (proverb) failure teaches success/failure is a stepping-stone to success/
失敗は成功の基 [しっぱいはせいこうのもと] /(exp) (proverb) failure teaches success/failure is a stepping-stone to success/
失敗は成功の元 [しっぱいはせいこうのもと] /(exp) (proverb) failure teaches success/failure is a stepping-stone to success/
失敗は成功の母 [しっぱいはせいこうのはは] /(exp) (proverb) failure is the mother of success/
失敗を恐れる [しっぱいをおそれる] /(exp,v1) to be afraid of making mistakes/to fear failing/
失敗隠し [しっぱいかくし] /(n) cover-up/
失敗学 [しっぱいがく] /(n) (science of) failure analysis/
失敗国家 [しっぱいこっか] /(n) failed state/
失敗作 [しっぱいさく] /(n) failure (i.e. an unsuccessful work)/flop/dud/bomb/
失敗者 [しっぱいしゃ] /(n) loser/failure/
失敗談 [しっぱいだん] /(n) failure story/horror story/(P)/
失敗判定 [しっぱいはんてい] /(n) (comp) fail verdict/
失敗率 [しっぱいりつ] /(n) rate of failure/
失敗例 [しっぱいれい] /(n) (instance of) failure/example of failure/
失費 [しっぴ] /(n) expenses/
失保 [しつほ] /(n) unemployment insurance/
失望 [しつぼう] /(n,vs,vi) disappointment/despair/(P)/
失望感 [しつぼうかん] /(n) feeling of disappointment/sense of dismay/
失望落胆 [しつぼうらくたん] /(n,vs) (yoji) being disappointed and disheartened/
失名 [しつめい] /(n) name unknown/
失名氏 [しつめいし] /(n) unknown person/
失命 [しつめい] /(n,vs) losing one's life/dying/
失明 [しつめい] /(n,vs,vi) loss of eyesight/loss of sight/going blind/blindness/(P)/
失明者 [しつめいしゃ] /(n) blind person/
失礼 [しちらい] /(ok) (n,vs,vi,adj-na) (1) discourtesy/impoliteness/(exp) (2) excuse me/goodbye/(vs,vt,vi) (3) to leave/(vs,vt,vi) (4) to be rude/
失礼 [しつらい] /(ok) (n,vs,vi,adj-na) (1) discourtesy/impoliteness/(exp) (2) excuse me/goodbye/(vs,vt,vi) (3) to leave/(vs,vt,vi) (4) to be rude/
失礼 [しつれい] /(n,vs,vi,adj-na) (1) discourtesy/impoliteness/(exp) (2) excuse me/goodbye/(vs,vt,vi) (3) to leave/(vs,vt,vi) (4) to be rude/(P)/
失礼しました [しつれいしました] /(exp) (pol) my apologies/I'm sorry/excuse me/(P)/
失礼します [しつれいします] /(exp) (pol) excuse me/pardon me/I beg your pardon/(P)/
失礼ですが [しつれいですが] /(exp,int) (1) excuse me, but .../(exp,int) (2) with all due respect/
失礼ながら [しつれいながら] /(adv,exp) with all due respect/if I may make bold to ask/
失礼をば [しつれいをば] /(exp) my apologies/I'm sorry/excuse me/
失礼至極 [しつれいしごく] /(adj-na) extremely rude/impertinent/impolite/
失礼千万 [しつれいせんばん] /(adj-na) (yoji) extremely rude (impertinent, impolite)/
失礼乍ら [しつれいながら] /(adv,exp) with all due respect/if I may make bold to ask/
失恋 [しつれん] /(n,vs,vi) disappointed love/broken heart/unrequited love/being lovelorn/(P)/
失踪 [しっそう] /(n,vs,vi) disappearance/running away/going missing/absconding/(P)/
失踪者 [しっそうしゃ] /(n) missing person/runaway/
失踪宣告 [しっそうせんこく] /(n) (law) court decision declaring a missing person legally dead/
嫉く [やく] /(rK) (v5k,vt) to be jealous of/to be envious of/to envy/
嫉ける [やける] /(rK) (v1,vi) to be jealous/to be envious/
嫉ましい [ねたましい] /(adj-i) jealous/envious/
嫉み [そねみ] /(n) jealousy/envy/
嫉み [ねたみ] /(n) jealousy/envy/
嫉む [そねむ] /(v5m,vt) (form) to be jealous of/to envy/to begrudge/
嫉む [ねたむ] /(v5m,vt) to be jealous of/to envy/to begrudge/
嫉視 [しっし] /(n,vs,vt) (form) jealousy/regarding with jealousy/
嫉視反目 [しっしはんもく] /(n,vs) (yoji) jealousy and enmity/being jealous of and at odds with (each other)/
嫉妬 [しっと] /(n,vs,vt,vi) jealousy/envy/(P)/
嫉妬に狂う [しっとにくるう] /(exp,v5u) to fly into a jealous rage/to go mad with jealousy/
嫉妬の炎 [しっとのほのお] /(exp,n) flames of jealousy/
嫉妬心 [しっとしん] /(n) feeling of envy/jealous feeling/
嫉妬深い [しっとぶかい] /(adj-i) (deeply) jealous/
室 [しつ] /(n,n-suf) (1) room/(n,n-suf) (2) (rare) wife (of someone of high rank)/(n,n-suf) (3) (rare) scabbard/(n,n-suf) (4) (astron) Chinese "Encampment" constellation (one of the 28 mansions)/(P)/
室 [むろ] /(n) greenhouse/icehouse/cellar/
室を出る [しつをでる] /(exp,v1) to leave the room/
室鯵 [むろあじ] /(n) (1) (uk) brownstriped mackerel scad (Decapterus muroadsi)/(n) (2) mackerel scad (any fish of genus Decapterus)/
室温 [しつおん] /(n,adj-no) room temperature/
室外 [しつがい] /(n) outside (the room, building)/outdoors/
室外機 [しつがいき] /(n) outdoor unit (esp. air conditioner condenser)/
室外犬 [しつがいけん] /(n) outdoor dog/dog kept outdoors/
室咲き [むろざき] /(n) hothouse flower cultivation/
室宿 [はついぼし] /(n) (astron) Chinese "Encampment" constellation (one of the 28 mansions)/
室積 [むろつみ] /(n) (arch) inn/
室積み [むろつみ] /(n) (arch) inn/
室町 [むろまち] /(n) (hist) Muromachi period (1336-1573)/(P)/
室町時代 [むろまちじだい] /(n) (hist) Muromachi period (1336-1573)/
室町幕府 [むろまちばくふ] /(n) (hist) Muromachi shogunate (1336-1573)/
室長 [しつちょう] /(n) section chief/laboratory manager/office head/room monitor/(P)/
室内 [しつない] /(n,adj-no) indoor/inside the room/(P)/
室内プール [しつないプール] /(n) indoor swimming pool/indoor pool/
室内外 [しつないがい] /(n,adj-no) indoor and outdoor/
室内楽 [しつないがく] /(n) chamber music/(P)/
室内干し [しつないぼし] /(n,vs) indoor drying/hanging clothes to dry indoors/
室内管弦楽団 [しつないかんげんがくだん] /(n) chamber orchestra/
室内機 [しつないき] /(n) indoor unit (esp. an air conditioner)/
室内協奏曲 [しつないきょうそうきょく] /(n) (music) chamber concerto/concerto di camera/
室内犬 [しつないけん] /(n) indoor dog/dog kept indoors/house dog/
室内飼い [しつないがい] /(n) keeping (a pet) indoors/
室内実験 [しつないじっけん] /(n) (comp) lab test/in-house test/
室内装飾 [しつないそうしょく] /(n) interior decorating/
室内暖房 [しつないだんぼう] /(n) indoor heating/
室内着 [しつないぎ] /(n) loungewear/comfortable clothing worn at home/
室内灯 [しつないとう] /(n) room light/interior light/
室内遊戯 [しつないゆうぎ] /(n) indoor game/indoor pastime/
室内履き [しつないばき] /(n) slippers/
室蘭工業大学 [むろらんこうぎょうだいがく] /(n) (org) Muroran Institute of Technology/
室蘭地方気象台 [むろらんちほうきしょうだい] /(n) (org) Muroran Local Meteorological Observatory/
室料 [しつりょう] /(n) room rent/room rate (hotel, etc.)/
室礼 [しつらい] /(n) (arch) setting up a living or ceremonial space with furnishings, implements, etc. (Heian era)/
室韋 [しつい] /(n) (hist) Shiwei (Mongolic tribe)/
室鰺 [むろあじ] /(n) (1) (uk) brownstriped mackerel scad (Decapterus muroadsi)/(n) (2) mackerel scad (any fish of genus Decapterus)/
悉 [ことごと] /(n) everything/
悉く [ことごとく] /(adv) (uk) altogether/entirely/(P)/
悉に [つぶさに] /(rK) (adv) (uk) in detail/with great care/completely/fully/
悉皆 [しっかい] /(adv) (dated) all/wholly/entirely/without exception/
悉皆成仏 [しっかいじょうぶつ] /(exp) (Buddh) (abbr) (yoji) all things have the Buddha nature/
悉皆調査 [しっかいちょうさ] /(n) (stat) full-count survey/complete enumeration/census/
悉曇 [しったん] /(n) (1) Siddham (characters) (san:)/(n) (2) (abbr) Siddham studies/
悉曇学 [しったんがく] /(n) Siddham studies/
悉曇文字 [しったんもじ] /(n) Siddham script/
悉無律 [しつむりつ] /(n) (physiol) all-or-none law/
湿 [しつ] /(n) (1) moisture/humidity/dampness/(n) (2) scabies/sarcoptic mange/the itch/
湿しん [しっしん] /(sK) (n) (med) eczema/rash/
湿し水 [しめしみず] /(n) dampening solution/dampening agent/
湿す [しめす] /(v5s,vt) to wet/to moisten/to dampen/
湿っぽい [しめっぽい] /(adj-i) (1) damp/humid/wet/(adj-i) (2) gloomy/melancholy/(P)/
湿らす [しめらす] /(v5s,vt) to dampen/to moisten/
湿らせる [しめらせる] /(v1,vt) to dampen/to moisten/
湿り [しめり] /(n) dampness/humidity/moisture/
湿りけ [しめりけ] /(sK) (n) moisture/
湿り気 [しめりけ] /(n) moisture/
湿り雪 [しめりゆき] /(n) wet snow/
湿る [しとる] /(v5r,vi) to become damp/to become moist/to become wet/
湿る [しめる] /(v5r,vi) (1) to become damp/to become moist/to become wet/(v5r,vi) (2) to lack energy/to be in a slump/to be in low spirits/to feel depressed/(P)/
湿果 [しっか] /(n) (bot) fleshy fruit/
湿気 [しっき] /(n) moisture/humidity/dampness/
湿気 [しっけ] /(n) moisture/humidity/dampness/(P)/
湿気っぽい [しけっぽい] /(adj-i) damp/humid/moist/
湿気る [しける] /(v1,vi) to get damp/to get moist/to get soggy/to become humid/
湿気る [しける] /(v5r,vi) to get damp/to get moist/to get soggy/to become humid/
湿気る [しっける] /(v1,vi) to get damp/to get moist/to get soggy/to become humid/
湿球温度 [しっきゅうおんど] /(n) wet-bulb temperature/
湿球黒球温度 [しっきゅうこっきゅうおんど] /(n) wet-bulb globe temperature/WBGT/
湿原 [しつげん] /(n) marshy grassland/wetlands/(P)/
湿式 [しっしき] /(n,adj-no) wet (process)/
湿潤 [しつじゅん] /(adj-na,n) damp/moist/humid/
湿潤気候 [しつじゅんきこう] /(n) humid climate/
湿潤大陸性気候 [しつじゅんたいりくせいきこう] /(n) humid continental climate/
湿潤療法 [しつじゅんりょうほう] /(n) (med) moist wound healing/hydrocolloid dressing/
湿食 [しっしょく] /(n) wet corrosion/
湿疹 [しっしん] /(n) (med) eczema/rash/(P)/
湿性 [しっせい] /(n) wet (pleurisy)/
湿生 [しっせい] /(n,n-pref) (bot) hydrarch/
湿生植物 [しっせいしょくぶつ] /(n) hydrophyte/
湿雪 [しっせつ] /(n) wet snow/
湿舌 [しつぜつ] /(n) wet (moist) tongue/
湿地 [しっち] /(n) damp ground/wetland/bog/marsh/(P)/
湿地 [しめじ] /(n) (1) (uk) Lyophyllum shimeji (species of edible mushroom)/(n) (2) euagaric fungus (in grocery stores, usu. refers to cultivated field mushrooms, etc.)/
湿地帯 [しっちたい] /(n) wetlands/marshland/
湿田 [しつでん] /(n) a paddy moist all year due to improper irrigation/
湿電池 [しつでんち] /(n) wet cell battery/
湿度 [しつど] /(n) humidity/(P)/
湿度計 [しつどけい] /(n) hygrometer/hygrograph/
湿板 [しっぱん] /(n) wet plate (photography)/
湿板 [しつばん] /(n) wet plate (photography)/
湿布 [しっぷ] /(n,vs,vt,vi) (wet) compress/poultice/fomentation/
湿布薬 [しっぷやく] /(n) poultice/cataplasm/
漆 [うるし] /(n) (1) East Asian lacquer/japan/(n) (2) (uk) Chinese lacquer tree (Toxicodendron vernicifluum, formerly Rhus verniciflua)/(P)/
漆 [しち] /(rK) (num) seven/
漆 [な] /(rK) (sk) (num) seven/
漆 [なあ] /(rK) (sk) (num) seven/
漆 [なな] /(rK) (num) seven/
漆 [ひち] /(rK) (sk) (num) seven/
漆かぶれ [うるしかぶれ] /(n) (med) poison ivy rash/urushiol-induced contact dermatitis/toxicodendron dermatitis/rhus dermatitis/
漆屋 [うるしや] /(n) lacquer shop/lacquerer/
漆絵 [うるしえ] /(n) a lacquer painting/
漆器 [しっき] /(n) lacquer ware/lacquerware/lacquer work/lacquerwork/(P)/
漆喰 [しっくい] /(ateji) (n) mortar/plaster/stucco/
漆芸 [しつげい] /(n) (Japanese) lacquer art/
漆工 [しっこう] /(n) japanning/lacquer work/
漆黒 [しっこく] /(adj-no,n) (form) jet-black/pitch-dark/raven-black/stygian/(P)/
漆樹 [うるし] /(gikun) (n) (rare) Chinese lacquer tree (Toxicodendron vernicifluum)/
漆樹 [しつじゅ] /(n) (rare) Chinese lacquer tree (Toxicodendron vernicifluum)/
漆書 [しっしょ] /(n) writing in (japan) lacquer/
漆食 [しっくい] /(sK) (n) mortar/plaster/stucco/
漆塗り [うるしぬり] /(n) lacquering/lacquer ware/(P)/
漆負け [うるしまけ] /(n) (med) poison ivy rash/urushiol-induced contact dermatitis/toxicodendron dermatitis/rhus dermatitis/
漆瘡 [うるしかぶれ] /(n) (med) poison ivy rash/urushiol-induced contact dermatitis/toxicodendron dermatitis/rhus dermatitis/
漆瘡れ [うるしかぶれ] /(n) (med) poison ivy rash/urushiol-induced contact dermatitis/toxicodendron dermatitis/rhus dermatitis/
疾い [はえー] /(rK) (sk) (adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (3) as soon as .../the moment .../the instant .../
疾い [はっやーい] /(rK) (sk) (adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (3) as soon as .../the moment .../the instant .../
疾い [はっやい] /(rK) (sk) (adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (3) as soon as .../the moment .../the instant .../
疾い [はやーい] /(rK) (sk) (adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (3) as soon as .../the moment .../the instant .../
疾い [はやい] /(rK) (adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (3) as soon as .../the moment .../the instant .../
疾う [とう] /(adv) (1) (dated) (uk) quickly/swiftly/expeditiously/(n,adj-no) (2) (dated) (uk) a long time ago/
疾うから [とうから] /(rK) (adv) (uk) (since) long ago/for a long time/
疾うに [とうに] /(rK) (adv) (uk) long ago/a long time ago/already/
疾うの昔 [とうのむかし] /(exp,n) a long time ago/long ago/
疾く [とく] /(adv) (1) (form) quickly/swiftly/expeditiously/(adv) (2) (form) long ago/already/
疾くの昔 [とくのむかし] /(exp,n) (dated) a long time ago/long ago/
疾く疾く [とくとく] /(adv) (arch) quickly/swiftly/
疾し [とし] /(adj-ku) (1) (arch) sharp/(adj-ku) (2) (arch) intense/strong/powerful/(adj-ku) (3) (arch) quick/rapid/fast/(adj-ku) (4) (arch) keen/sharp/clever/
疾しい [やましい] /(rK) (adj-i) (uk) feeling guilty/having a guilty conscience/having qualms about/
疾っく [とっく] /(rK) (n,adj-no) (uk) a long time ago/
疾っくに [とっくに] /(rK) (adv) (uk) long ago/a long time ago/already/
疾っくの疾う [とっくのとう] /(rK) (exp,n) (uk) (rare) a long time ago/
疾っくの昔 [とっくのむかし] /(rK) (exp,n) a long, long time ago/very long ago/
疾る [はしる] /(rK) (v5r,vi) (1) to run/(v5r,vi) (2) to run (of a vehicle)/to drive/to travel/to move/to sail/(v5r,vi) (3) to rush (to)/to dash/to race/(v5r,vi) (4) to retreat/to flee/to defect (to)/(v5r,vi) (5) to run away/to abscond/to elope/(v5r,vi) (6) to flash (of lightning)/to streak/to shoot (through; e.g. of pain)/to run (through)/to flare/to flit (e.g. across one's face)/to spread quickly (of news, shock, etc.)/(v5r,vi) (7) to go (e.g. bad, to extremes)/to become/to turn/to take to (e.g. crime)/to get carried away by (e.g. one's emotions)/to get involved in/to get wrapped up in/(v5r,vi) (8) to run (through; of a road, street, etc.)/to extend (e.g. of a mountain range)/to stretch/to lie/
疾患 [しっかん] /(n) (med) disease/illness/disorder/condition/ailment/(P)/
疾強風 [しっきょうふう] /(n) fresh gale/
疾苦 [しっく] /(n,vs) affliction/suffering/
疾駆 [しっく] /(n,vs,vt,vi) riding fast/driving a horse fast/
疾呼 [しっこ] /(n,vs,vt) shout/
疾視 [しっし] /(n) spiteful gaze/
疾走 [しっそう] /(n,vs,vi) sprint/dash/scampering/(P)/
疾痛惨憺 [しっつうさんたん] /(n) (yoji) (rare) terrible worry/extreme anxiety/
疾痛惨澹 [しっつうさんたん] /(n) (yoji) (rare) terrible worry/extreme anxiety/
疾病 [しっぺい] /(n) illness/disease/(P)/
疾病恐怖症 [しっぺいきょうふしょう] /(n) (med) nosophobia/disease phobia/
疾病構造 [しっぺいこうぞう] /(n) disease pattern/
疾病対策センター [しっぺいたいさくセンター] /(n) Centers for Disease Control and Prevention/CDC/
疾病保険 [しっぺいほけん] /(n) sickness insurance/
疾風 [しっぷう] /(n) gale/strong wind/swift wind/fresh breeze (Beaufort scale)/(P)/
疾風 [はやて] /(n) gale/strong wind/swift wind/fresh breeze (Beaufort scale)/
疾風迅雷 [しっぷうじんらい] /(n) (yoji) with lightning speed/
疾風怒涛 [しっぷうどとう] /(n) (yoji) storm and stress/Sturm und Drang/
疾風怒濤 [しっぷうどとう] /(n) (yoji) storm and stress/Sturm und Drang/
疾雷 [しつらい] /(n) sudden and violent thunder/
質 [しち] /(n) (1) pawn/pawned article/(n) (2) pledge/security/guarantee/
質 [しつ] /(n,n-suf) (1) quality/value/(n) (2) nature/inherent quality/character/(n) (3) logical quality/(P)/
質 [たち] /(n) (1) (uk) nature (of a person)/disposition/temperament/(n) (2) (uk) nature (of something)/character/kind/sort/
質がいい [しつがいい] /(exp,adj-ix) good-quality/superior in quality/
質がいい [たちがいい] /(exp,adj-ix) (uk) good-natured/of good character/
質がよい [しつがよい] /(exp,adj-ix) good-quality/superior in quality/
質がよい [たちがいい] /(sK) (exp,adj-ix) (uk) good-natured/of good character/
質がわるい [しつがわるい] /(exp,adj-i) poor-quality/low-quality/shoddy/low-grade/
質が悪い [しつがわるい] /(exp,adj-i) poor-quality/low-quality/shoddy/low-grade/
質が悪い [たちがわるい] /(exp,adj-i) of bad character/ill-natured/nasty/vicious/wicked/malignant/
質が良い [しつがいい] /(exp,adj-ix) good-quality/superior in quality/
質が良い [しつがよい] /(exp,adj-ix) good-quality/superior in quality/
質が良い [たちがいい] /(exp,adj-ix) (uk) good-natured/of good character/
質が良い [たちがよい] /(exp,adj-ix) (uk) good-natured/of good character/
質す [ただす] /(v5s,vt) (uk) to ask (about)/to inquire/to enquire/to question/to make sure of/
質にとる [しちにとる] /(sK) (exp,v5r) to take in pawn/to take as a pledge/
質に取る [しちにとる] /(exp,v5r) to take in pawn/to take as a pledge/
質に入れる [しちにいれる] /(exp,v1) to pawn/to pledge/
質のいい [しつのいい] /(exp,adj-f) good-quality/superior in quality/
質のいい [たちのいい] /(exp,adj-f) (uk) good-natured/of good character/
質のよい [しつのよい] /(exp,adj-f) good-quality/superior in quality/
質のわるい [しつのわるい] /(exp,adj-f) poor-quality/low-quality/shoddy/low-grade/
質の悪い [しつのわるい] /(exp,adj-f) poor-quality/low-quality/shoddy/low-grade/
質の悪い [たちのわるい] /(exp,adj-f) of bad character/ill-natured/nasty/vicious/wicked/malignant/
質の高い [しつのたかい] /(exp,adj-f) high quality/
質の良い [しつのよい] /(exp,adj-f) good-quality/superior in quality/
質の良い [たちのよい] /(exp,adj-f) good-natured/of good character/
質より量 [しつよりりょう] /(exp) quantity over quality/quantity before quality/
質悪い [たちわるい] /(exp,adj-i) in bad taste/problematic/of poor character/
質屋 [しちや] /(n) pawnshop/(P)/
質感 [しつかん] /(n) feel (of a material)/texture/
質疑 [しつぎ] /(n,vs) (1) question/(n,vs) (2) interpellation/(P)/
質疑応答 [しつぎおうとう] /(n) (yoji) question and answer session/
質欠陥の責任 [しつけっかんのせきにん] /(n) quality and defects liability/
質券 [しちけん] /(n) pawn ticket/
質権 [しちけん] /(n) right of pledge/
質権者 [しちけんしゃ] /(n) person who receives a pledge/pledgee/pawnee/
質権設定者 [しちけんせっていしゃ] /(n) pledger/pledgor/
質札 [しちふだ] /(n) pawn ticket/
質実 [しつじつ] /(adj-na,n) simplicity/plainness/
質実剛健 [しつじつごうけん] /(n,adj-na) (yoji) unaffected and sincere, with fortitude and vigor (vigour)/
質種 [しちぐさ] /(n) article for pawning/
質種 [しちだね] /(n) article for pawning/
質素 [しっそ] /(adj-na,n) (1) simple/plain/(adj-na,n) (2) modest/frugal/reserved/(P)/
質素倹約 [しっそけんやく] /(n,vs) (yoji) (practice of) simplicity and frugality/scrimping and saving/
質草 [しちぐさ] /(n) article for pawning/
質草を流す [しちぐさをながす] /(exp,v5s) to forfeit a pawned article/
質的 [しつてき] /(adj-na) qualitative/(P)/
質店 [しちてん] /(n) pawnshop/
質店 [しちみせ] /(n) pawnshop/
質点 [しつてん] /(n) (physics) point mass/particle/material point/
質点系 [しつてんけい] /(n) (physics) system of particles/system of material points/
質入 [しちいれ] /(io) (n,vs) (1) pawning/pawnage/(n,vs) (2) pledging (stock, share subscription rights, etc.)/
質入れ [しちいれ] /(n,vs) (1) pawning/pawnage/(n,vs) (2) pledging (stock, share subscription rights, etc.)/
質物 [しちもつ] /(n) pawn/pledge (given as security)/
質物 [しちもの] /(n) pawn/pledge (given as security)/
質舗 [しちほ] /(n) pawnshop/
質朴 [しつぼく] /(adj-na,n) simple (and honest)/simple-hearted/unsophisticated/
質問 [しつもん] /(n,vs,vt,vi,adj-no) question/inquiry/enquiry/(P)/
質問ぜめ [しつもんぜめ] /(sK) (n) barrage of questions/
質問に答える [しつもんにこたえる] /(exp,v1) to answer a question/
質問をする [しつもんをする] /(exp,vs-i) to ask a question/to ask questions/(P)/
質問攻め [しつもんぜめ] /(n) barrage of questions/
質問時間 [しつもんじかん] /(n) question time (e.g. in parliament, diet, etc.)/question period/time allowed for questions/
質問者 [しつもんしゃ] /(n) questioner/interrogator/interpellator/
質問取り [しつもんとり] /(n) getting advance notice of planned Diet questions/
質問書 [しつもんしょ] /(n) written inquiry/written enquiry/
質問状 [しつもんじょう] /(n) written question/questionnaire/
質問表 [しつもんひょう] /(n) questionnaire/
質問用紙 [しつもんようし] /(n) questionnaire/
質流れ [しちながれ] /(n,adj-no) forfeiting a pawned item/unredeemed pledge/foreclosure/
質流れ品 [しちながれひん] /(n) unredeemed article/forfeited item/
質料 [しつりょう] /(n) (phil) matter (in Aristotelianism)/
質料因 [しつりょういん] /(n) (phil) material cause (one of Aristotle's four fundamental types of answer to the question "why?")/
質量 [しつりょう] /(n) (1) (physics) mass/(n) (2) quality and quantity/(P)/
質量ともに [しつりょうともに] /(exp,adv) both in quality and quantity/
質量エネルギー [しつりょうエネルギー] /(n) (physics) mass-energy/
質量スペクトル [しつりょうスペクトル] /(n) mass spectrum/
質量共に [しつりょうともに] /(exp,adv) both in quality and quantity/
質量欠損 [しつりょうけっそん] /(n) (physics) mass defect/
質量作用の法則 [しつりょうさようのほうそく] /(n) law of mass action/
質量数 [しつりょうすう] /(n) (physics) (chem) mass number/
質量中心 [しつりょうちゅうしん] /(n) center of mass (centre)/
質量分析器 [しつりょうぶんせきき] /(n) mass spectrometer/mass spectrograph/
質量分析法 [しつりょうぶんせきほう] /(n) (chem) (physics) mass spectrometry/
質量保存の法則 [しつりょうほぞんのほうそく] /(n) law of conservation of mass/
質樸 [しつぼく] /(rK) (adj-na,n) simple (and honest)/simple-hearted/unsophisticated/
実 [さね] /(n) (1) seed (of a fruit)/pit/pip/stone/(n) (2) (archit) tongue (projecting strip on a board that fits into a groove on another board)/(n) (3) clitoris/(n) (4) (arch) core/kernel/heart/
実 [じち] /(n,adj-no) truth/reality/
実 [じつ] /(n,adj-no) (1) truth/reality/(n,adj-no) (2) sincerity/honesty/fidelity/(n,adj-no) (3) content/substance/(n,adj-no) (4) (good) result/(P)/
実 [そうじみ] /(n) (arch) the real person/said person/
実 [ただみ] /(n) (arch) the real person/said person/
実 [まこと] /(n) (1) truth/reality/fact/(n) (2) sincerity/honesty/faithfulness/good faith/(adv) (3) (dated) indeed/really/absolutely/truly/actually/very/quite/
実 [み] /(n) (1) fruit/nut/(n) (2) seed/(n) (3) (in broth) pieces of meat, vegetable, etc./(n) (4) content/substance/(P)/
実 [むざね] /(n) (1) (arch) the real person/said person/(n) (2) real thing/genuine article/
実１０進小数点 [じつじっしんしょうすうてん] /(n) (comp) actual decimal point/
実がなる [みがなる] /(exp,v5r) to bear fruit/to produce a crop/
実が生る [みがなる] /(exp,v5r) to bear fruit/to produce a crop/
実が入る [みがはいる] /(exp,v5r) (1) to ripen/(exp,v5r) (2) (id) to give one's everything/to make one's best effort/
実しやか [まことしやか] /(adj-na) (uk) plausible (but untrue)/credible (e.g. lie)/specious/seemingly truthful/
実に [げに] /(adv) (uk) (dated) indeed/truly/really/
実に [じつに] /(adv) really/truly/indeed/very/extremely/terribly/(P)/
実に [まことに] /(rK) (adv) really/truly/very/extremely/exceedingly/sincerely/
実になる [みになる] /(sK) (exp,v5r) (1) to do one good/to be beneficial/to be good for the body or mind/to be helpful/to be useful/(exp,v5r) (2) to put oneself in the place of .../to put oneself in (someone's) shoes/
実にもって [まことにもって] /(exp,adv) (uk) in all sincerity/truthfully/honestly/
実によく [じつによく] /(exp,adv) skillfully/admirably/really well/excellently/
実の [じつの] /(adj-pn) (1) true/real/(adj-pn) (2) blood-related/biological (father, etc.)/
実のある [じつのある] /(exp,adj-f) faithful/sincere/
実のある [みのある] /(exp,adj-f) solid/substantial/substantive/fruitful/meaningful/beneficial/
実のことをいうと [じつのことをいうと] /(exp) to tell the truth/in actuality/in reality/
実のことを言うと [じつのことをいうと] /(exp) to tell the truth/in actuality/in reality/
実のところ [じつのところ] /(exp,adv) as a matter of fact/to tell the truth/
実のない [みのない] /(exp,adj-i) insubstantial/pointless/
実の事を言うと [じつのことをいうと] /(exp) to tell the truth/in actuality/in reality/
実の所 [じつのところ] /(exp,adv) as a matter of fact/to tell the truth/
実の心 [まことのこころ] /(n) one's real intention/
実の親 [じつのおや] /(exp,n) biological parent/real parent/
実の無い [みのない] /(exp,adj-i) insubstantial/pointless/
実の有る [じつのある] /(exp,adj-f) faithful/sincere/
実は [じつは] /(exp,adv) as a matter of fact/by the way/to tell you the truth/to be honest/frankly/(P)/
実もない [みもない] /(exp,adj-i) empty/meaningless/worthless/
実もふたもない [みもふたもない] /(sK) (exp,adj-i) (id) blunt/to the point/direct/outspoken/frank/
実も蓋もない [みもふたもない] /(iK) (exp,adj-i) (id) blunt/to the point/direct/outspoken/frank/
実も蓋も無い [みもふたもない] /(sK) (exp,adj-i) (id) blunt/to the point/direct/outspoken/frank/
実らしい [じちらしい] /(adj-i) honest (appearance)/sincere (impression)/
実り [みのり] /(n) (1) ripening (of a crop)/(n) (2) crop/harvest/(P)/
実りある [みのりある] /(adj-f) rewarding/fruitful/fertile/productive/bountiful/
実りの秋 [みのりのあき] /(exp,n) autumn, the harvest season/
実り多い [みのりおおい] /(adj-i) fruitful/successful/
実る [みのる] /(v5r,vi) (1) to bear fruit/to ripen/(v5r,vi) (2) to produce (good) results/to show results/to bear fruit/(P)/
実るほど頭の下がる稲穂かな [みのるほどあたまのさがるいなほかな] /(exp) (proverb) the more learned, the more humble/the boughs bearing the most hang lowest/
実るほど頭をたれる稲穂かな [みのるほどあたまをたれるいなほかな] /(exp) (proverb) the more learned, the more humble/the boughs bearing the most hang lowest/
実るほど頭を垂れる稲穂かな [みのるほどあたまをたれるいなほかな] /(exp) (proverb) the more learned, the more humble/the boughs bearing the most hang lowest/
実をあげる [じつをあげる] /(exp,v1) to achieve/to bring about a result/
実をいうと [じつをいうと] /(exp,adv) as a matter of fact/to tell the truth/
実をつける [みをつける] /(exp,v1) to bear fruit/to produce fruit/
実をむすぶ [みをむすぶ] /(sK) (exp,v5b) to bear fruit/
実を挙げる [じつをあげる] /(exp,v1) to achieve/to bring about a result/
実を結ぶ [みをむすぶ] /(exp,v5b) to bear fruit/
実を言うと [じつをいうと] /(exp,adv) as a matter of fact/to tell the truth/
実を言うと [じつをゆうと] /(exp,adv) as a matter of fact/to tell the truth/
実を言えば [じつをいえば] /(exp,adv) as a matter of fact/to tell the truth/
実を付ける [みをつける] /(exp,v1) to bear fruit/to produce fruit/
実アドレス [じつアドレス] /(n) (comp) real address/actual address/
実アドレス領域 [じつアドレスりょういき] /(n) (comp) real address area/
実グループＩＤ [じつグループアイディー] /(n) (comp) real group ID/
実システム [じつシステム] /(n) (comp) real system/
実システム環境 [じつシステムかんきょう] /(n) (comp) real system environment/
実データ [じつデータ] /(n) (comp) live data/actual data/
実パラメータ [じつパラメータ] /(n) (comp) actual parameter/actual argument/
実パラメタ [じつパラメータ] /(sK) (n) (comp) actual parameter/actual argument/
実ファイル [じつファイル] /(n) (comp) real file/
実ファイルストア [じつファイルストア] /(n) (comp) real filestore/
実意 [じつい] /(n) sincerity/real intentions/
実印 [じついん] /(n) officially registered seal/
実員 [じついん] /(n) actual number of people/
実引き数 [じつひきすう] /(n) (comp) (actual) argument/actual parameter/
実引数 [じつひきすう] /(n) (comp) (actual) argument/actual parameter/
実飲 [じついん] /(n,vs,vt) trying (a drink) for oneself/
実益 [じつえき] /(n) actual profit/practical use/benefit/
実演 [じつえん] /(n,vs,vt) (1) demonstration/presentation/(n,vs,vt) (2) stage show/performance/(P)/
実演販売 [じつえんはんばい] /(n,vs) product demonstration/sales demonstration/
実化 [じっけ] /(n) (Buddh) noumenal Buddha (in comparison to phenomenal Buddha)/
実家 [じっか] /(n) (one's parents') home/(P)/
実家暮らし [じっかぐらし] /(n,vs) living with one's parents/living at home/
実科 [じっか] /(n) practical course/
実稼働状態 [じつかどうじょうたい] /(n) actual working conditions/field conditions/
実開放型システム [じつかいほうがたシステム] /(n) (comp) real open system/
実害 [じつがい] /(n) real harm/actual damage/
実学 [じつがく] /(n) practical learning/practical studies/practical science/studies with real applications/
実額 [じつがく] /(n) actual amount/real amount/
実葛 [さねかずら] /(n) (uk) scarlet kadsura (Kadsura japonica)/
実株 [じつかぶ] /(n) shares actually traded/
実感 [じっかん] /(n) (1) real feeling/actual feeling/(vs,vt,vi) (2) to actually feel/to have a real feeling (that ...)/to experience personally/(P)/
実感がわく [じっかんがわく] /(exp,v5k) to feel that something is true or actually happening/to hit one (realization, thought)/to sink in/
実感が湧く [じっかんがわく] /(exp,v5k) to feel that something is true or actually happening/to hit one (realization, thought)/to sink in/
実関数 [じつかんすう] /(n) real variable function/
実機 [じっき] /(n) (1) real machine (as opposed to a model or simulation)/actual machine/actual device/(n) (2) real aeroplane/actual aircraft/
実紀 [じっき] /(n) true account/authentic record/history/
実記 [じっき] /(n) true account/authentic record/history/
実記憶 [じつきおく] /(n) (comp) real storage/
実記憶装置 [じつきおくそうち] /(n) (comp) real storage/
実技 [じつぎ] /(n) practical skill/(P)/
実技試験 [じつぎしけん] /(n) practical exam/practical test/practical/
実況 [じっきょう] /(n) (1) actual state (of things)/actual conditions/actual scene/(n,vs,vt) (2) reporting live/live broadcast/live coverage/running commentary/(n) (3) (abbr) Let's Play (playthrough of a video game with player commentary)/(P)/
実況アナ [じっきょうアナ] /(n) (abbr) play-by-play announcer/on-the-scene commentator/
実況アナウンサー [じっきょうアナウンサー] /(n) play-by-play announcer/on-the-scene commentator/
実況アナウンス [じっきょうアナウンス] /(n) (the) play-by-play/play-by-play commentary/running account/
実況プレー [じっきょうプレー] /(n) Let's Play (playthrough of a video game with player commentary)/
実況プレイ [じっきょうプレイ] /(n) Let's Play (playthrough of a video game with player commentary)/
実況検分 [じっきょうけんぶん] /(iK) (n) (law) on-the-spot investigation/
実況検分調書 [じっきょうけんぶんちょうしょ] /(sK) (n) (law) on-the-spot investigation report/scene investigation report/
実況見分 [じっきょうけんぶん] /(n) (law) on-the-spot investigation/
実況見分調書 [じっきょうけんぶんちょうしょ] /(n) (law) on-the-spot investigation report/scene investigation report/
実況者 [じっきょうしゃ] /(n) (1) (sports) commentator/play-by-play announcer/(n) (2) Let's Player/Let's Play gamer/
実況中継 [じっきょうちゅうけい] /(n) live coverage/on-the-spot telecast/
実況配信 [じっきょうはいしん] /(n) live streaming/live broadcasting (over the Internet)/
実況放送 [じっきょうほうそう] /(n) on-the-spot or live broadcast/running commentary/blow-by-blow report/play-by-play report/
実況録音 [じっきょうろくおん] /(n) live (audio) recording/
実業 [じつぎょう] /(n) industry/business/(P)/
実業家 [じつぎょうか] /(n) businessperson/businessman/businesswoman/entrepreneur/captain of industry/(P)/
実業界 [じつぎょうかい] /(n) business world/business circles/
実業学校 [じつぎょうがっこう] /(n) vocational school/
実業団 [じつぎょうだん] /(adj-f) (1) (abbr) corporate (e.g. sports team)/(n) (2) business organization/business corporation/
実業団体 [じつぎょうだんたい] /(n) business organization/business corporation/businessmen's body/
実業之日本社 [じつぎょうのにほんしゃ] /(n) (company) Jitsugyo no Nihon Sha, Ltd. (name of a publishing company)/
実空間 [じつくうかん] /(n,adj-no) position space (quantum mechanics)/real space/
実栗 [みくり] /(n) (uk) branched bur-reed (Sparganium erectum)/simplestem bur-reed/
実刑 [じっけい] /(n) prison sentence (without a stay of execution)/(P)/
実刑判決 [じっけいはんけつ] /(n) unsuspended prison sentence/prison sentence with no stay of execution/
実兄 [じっけい] /(n) biological older brother/(P)/
実景 [じっけい] /(n) actual view/
実経験 [じつけいけん] /(n,vs) practical experience/actual experience/
実検 [じっけん] /(n,vs,vt) checking/inspecting/
実権 [じっけん] /(n) real power/(P)/
実見 [じっけん] /(n,vs,vt) seeing with one's own eyes/witnessing/
実験 [じっけん] /(n,vs,vt) experiment/experimentation/(P)/
実験システム [じっけんシステム] /(n) (comp) trial system/test system/prototype/
実験科学 [じっけんかがく] /(n) empirical science/
実験期間 [じっけんきかん] /(n) (comp) test period/experimental period/
実験群 [じっけんぐん] /(n) experimental group/
実験経済学 [じっけんけいざいがく] /(n) experimental economics/
実験計画法 [じっけんけいかくほう] /(n) experimental design/design of experiments/
実験劇場 [じっけんげきじょう] /(n) experimental theater/
実験結果 [じっけんけっか] /(n) experimental results/
実験現象学 [じっけんげんしょうがく] /(n) experimental phenomenology/
実験材料 [じっけんざいりょう] /(n) material for experiments/experimental material/
実験式 [じっけんしき] /(n) empirical formula/
実験室 [じっけんしつ] /(n) laboratory/(P)/
実験者 [じっけんしゃ] /(n) experimenter/researcher/
実験主義 [じっけんしゅぎ] /(n) (phil) experimentalism/experientialism/
実験所 [じっけんしょ] /(n) laboratory/testing station/research facility/
実験小説 [じっけんしょうせつ] /(n) experimental novel/
実験場 [じっけんじょう] /(n) proving ground/test site/
実験心理学 [じっけんしんりがく] /(n) experimental psychology/
実験装置 [じっけんそうち] /(n) experimental device/experimental equipment/
実験台 [じっけんだい] /(n) (1) laboratory testing bench/laboratory table/(n) (2) subject of an experiment/(human) guinea pig/
実験段階 [じっけんだんかい] /(n,adj-no) experimental stage/experimental phase/
実験値 [じっけんち] /(n) test results/
実験的 [じっけんてき] /(adj-na) experimental/
実験的研究 [じっけんてきけんきゅう] /(n) experimental study/
実験動物 [じっけんどうぶつ] /(n) laboratory animal/experimental animal/
実験動物中央研究所 [じっけんどうぶつちゅうおうけんきゅうじょ] /(n) (org) Central Institute for Experimental Animals/
実験発生学 [じっけんはっせいがく] /(n) experimental embryology/
実験物理学 [じっけんぶつりがく] /(n) experimental physics/
実験網 [じっけんもう] /(n) (comp) test network/
実験論 [じっけんろん] /(n) (1) (phil) (rare) positivism/(n) (2) (rare) experimentalism/
実現 [じつげん] /(n,vs,vt,vi) implementation (e.g. of a system)/materialization/materialisation/realization/realisation/actualization/actualisation/(P)/
実現された辺 [じつげんされたへん] /(n) (comp) realized edge/
実現遺伝率 [じつげんいでんりつ] /(n) (biol) realized heritability/
実現可能 [じつげんかのう] /(adj-na) feasible/viable/realistic/achievable/
実現可能性 [じつげんかのうせい] /(n,adj-no) feasibility/
実現可能性検討 [じつげんかのうせいけんとう] /(n) (comp) feasibility study/
実現可能性調査 [じつげんかのうせいちょうさ] /(n) (comp) feasibility study/
実現性 [じつげんせい] /(n) practicability/feasibility/operability/expected implementation/
実現方法 [じつげんほうほう] /(n) (comp) implementation method/
実効 [じっこう] /(n) practical effect/efficacy/efficiency/(P)/
実効グループＩＤ [じっこうグループアイディー] /(n) (comp) effective group ID/
実効スループット [じっこうスループット] /(n) (comp) effective throughput/
実効感度 [じっこうかんど] /(n) functional sensitivity (esp. in photography)/effective sensitivity/
実効再生産数 [じっこうさいせいさんすう] /(n) effective reproduction number/
実効支配 [じっこうしはい] /(n) (law) effective control (over territory)/working control/
実効性 [じっこうせい] /(n) effectiveness/
実効税率 [じっこうぜいりつ] /(n) effective tax rate/
実効線量 [じっこうせんりょう] /(n) effective dose (radiation)/
実効値 [じっこうち] /(n) (comp) root mean squared value/
実効長 [じっこうちょう] /(n) (comp) effective length/
実効転送速度 [じっこうてんそうそくど] /(n) (comp) effective transfer rate/
実効命令 [じっこうめいれい] /(n) (comp) actual instruction/
実効利用者ＩＤ [じっこうりようしゃアイディー] /(n) (comp) effective user ID/
実効輻射電力 [じっこうふくしゃでんりょく] /(n) (comp) ERP/effective radiated power/
実行 [じっこう] /(n,vs,vt) (1) execution (e.g. of a plan)/carrying out/(putting into) practice/action/implementation/fulfillment/realization/(n,vs,vt) (2) (comp) execution (of a program)/run/(P)/
実行に移す [じっこうにうつす] /(exp,v5s) to put into effect/to put into practice/
実行に移る [じっこうにうつる] /(v5r) to put into action/
実行サイクル [じっこうサイクル] /(n) (comp) execute cycle/
実行ファイル [じっこうファイル] /(n) (comp) executable file/
実行プロファイル [じっこうプロファイル] /(n) (comp) execution profile/
実行レベル [じっこうレベル] /(n) (comp) run level/
実行委 [じっこうい] /(n) (abbr) action committee/executive committee/
実行委員 [じっこういいん] /(n) action committee/executive committee/
実行委員会 [じっこういいんかい] /(n) executive committee/
実行可能 [じっこうかのう] /(n,adj-na) executable (e.g. executable file)/capable of putting into practice/
実行可能プログラム [じっこうかのうプログラム] /(n) (comp) executable program/
実行可能モジュール [じっこうかのうモジュール] /(n) (comp) executable module/
実行可能試験項目 [じっこうかのうしけんこうもく] /(n) (comp) executable test case/
実行可能試験項目群 [じっこうかのうしけんこうもくぐん] /(n) (comp) executable test suite/
実行環境 [じっこうかんきょう] /(n) (comp) execution environment/
実行関税率表 [じっこうかんぜいりつひょう] /(n) customs tariff schedules of Japan/
実行機能 [じっこうきのう] /(n) executive functioning/function execution/
実行許可 [じっこうきょか] /(n) (comp) execute permission/
実行教 [じっこうきょう] /(n) Jikko-kyo (sect of Shinto)/
実行形式 [じっこうけいしき] /(n) (comp) executable form/
実行形式ライブラリ [じっこうけいしきライブラリ] /(n) (comp) (rare) execution image library/
実行権 [じっこうけん] /(n) (comp) right to execute (a file)/execute permission/
実行構文 [じっこうこうぶん] /(n) (comp) executable construct/
実行時 [じっこうじ] /(n) (comp) execution-time/run time/object time/
実行時エラー [じっこうじエラー] /(n) (comp) run-time error/
実行時コンパイラ [じっこうじコンパイラ] /(n) (comp) just-in-time compiler/JIT compiler/
実行時間 [じっこうじかん] /(n) (comp) execution time/run time/
実行者 [じっこうしゃ] /(n) performer/
実行順 [じっこうじゅん] /(n) (comp) execution order/order of execution/
実行順序 [じっこうじゅんじょ] /(n) (comp) execution order/execution sequence/
実行制御ファイル [じっこうせいぎょファイル] /(n) (comp) run control file (*rc)/
実行側ＣＭＩＳＥサービス利用者 [じっこうがわシーエムアイエスイーサービスりようしゃ] /(n) (comp) performing CMISE-service-user/
実行側応用エンティティ [じっこうがわおうようエンティティ] /(n) (comp) performing-application-entity/
実行速度 [じっこうそくど] /(n) (comp) execution speed/
実行単位 [じっこうたんい] /(n) (comp) run unit/
実行中 [じっこうちゅう] /(adj-no) in process/during execution/runtime/
実行犯 [じっこうはん] /(n) perpetrator/
実行不可能 [じっこうふかのう] /(adj-na) impracticable/infeasible/unworkable/impossible to carry out/
実行不成功 [じっこうふせいこう] /(n) (comp) unsuccessful execution/
実行不能文 [じっこうふのうぶん] /(n) (comp) nonexecutable statement/
実行文 [じっこうぶん] /(n) (comp) executable statement/
実行優先順位 [じっこうゆうせんじゅんい] /(n) (comp) dispatching priority/
実行用プログラム [じっこうようプログラム] /(n) (comp) object program/
実行用計算機 [じっこうようけいさんき] /(n) (comp) object-computer/
実行用計算機記述項 [じっこうようけいさんききじゅつこう] /(n) (comp) object computer entry/
実行力 [じっこうりょく] /(n) ability to get things done/
実際 [じっさい] /(n,adj-no) (1) reality/actuality/truth/fact/actual conditions/(n) (2) practice (as opposed to theory)/(adv) (3) truly/really/indeed/actually/(n) (4) (Buddh) bhutakoti (limit of reality)/(P)/
実際に [じっさいに] /(adv) (1) actually/really/truly/indeed/(adv) (2) in practice/practically/
実際にあった [じっさいにあった] /(exp,adj-f) real/actual/true/
実際に有った [じっさいにあった] /(exp,adj-f) real/actual/true/
実際のところ [じっさいのところ] /(exp,adv) actually/in fact/as a matter of fact/
実際の所 [じっさいのところ] /(exp,adv) actually/in fact/as a matter of fact/
実際の小数点 [じっさいのしょうすうてん] /(n) (comp) actual decimal point/
実際は [じっさいは] /(exp,adv) in fact/as a matter of fact/actually/in reality/to tell the truth/(P)/
実際家 [じっさいか] /(n) practical individual/
実際性 [じっさいせい] /(n) practicality/
実際的 [じっさいてき] /(adj-na) practical/realistic/pragmatic/
実際面で [じっさいめんで] /(exp) in practical terms/
実際問題 [じっさいもんだい] /(n) practical question/practical problem/practical matter/
実在 [じつざい] /(n,vs,vi,adj-no) actual existence/real existence/existing in real life/(P)/
実在気体 [じつざいきたい] /(n) real gas/
実在論 [じつざいろん] /(n) (1) (phil) realism (as opposed to idealism)/(n) (2) (phil) realism (as opposed to nominalism)/
実桜 [みざくら] /(n) cherry tree with edible fruit (esp. sweet cherry or Nanking cherry)/cherry (fruit)/
実山椒 [みさんしょう] /(n) green Japanese peppercorn/unripe Japanese peppercorn/
実姉 [じっし] /(n) biological older sister/real elder sister/
実子 [じっし] /(n) biological child/one's own child/(P)/
実施 [じっし] /(n,vs,vt) enforcement/implementation/putting into practice/carrying out/operation/working (e.g. working parameters)/enactment/(P)/
実施形態 [じっしけいたい] /(n) embodiment/
実施項目 [じっしこうもく] /(n) (comp) working item/
実施状況 [じっしじょうきょう] /(n) status of implementation/state of achievement/
実施設計 [じっしせっけい] /(n) detail design/detailed design/final design/
実施中 [じっしちゅう] /(n,adj-no) being carried out/being put into practice/in operation/
実施日 [じっしび] /(n) date on which the event is to take place/
実施例 [じっしれい] /(n) example of execution (e.g. in patents)/practical example/working example/embodiment/
実視等級 [じっしとうきゅう] /(n) apparent magnitude/
実試験手段 [じつしけんしゅだん] /(n) (comp) real tester/
実事 [じつごと] /(n) (1) fact/(a) truth/(n) (2) realistic portrayal of an ordinary event (by a wise man)/
実事 [じつじ] /(n) fact/(a) truth/
実事求是 [じつじきゅうぜ] /(n) (yoji) practical search for the truth/
実字 [じつじ] /(n) kanji character with a concrete meaning/
実時間 [じつじかん] /(n) real time/
実時間演算 [じつじかんえんざん] /(n) (comp) real-time operation (e.g. in analog computing)/
実時間処理 [じつじかんしょり] /(n) real-time operation/
実質 [じっしつ] /(n) (1) substance/essence/(adj-no) (2) substantive/substantial/essential/real (e.g. interest rate)/(adv) (3) in essence/in effect/essentially/effectively/practically/(n) (4) (anat) parenchyma/(P)/
実質ＧＤＰ [じっしつジーディーピー] /(n) real GDP/
実質ゼロ [じっしつゼロ] /(n) virtually zero (e.g. interest rate)/effectively zero/net zero (carbon emissions)/
実質経済成長率 [じっしつけいざいせいちょうりつ] /(n) real economic growth rate/
実質国内総生産 [じっしつこくないそうせいさん] /(n) real gross domestic product/real GDP/
実質国民所得 [じっしつこくみんしょとく] /(n) real national income/
実質国民総生産 [じっしつこくみんそうせいさん] /(n) gross real national product/real GNP/RGNP/
実質所得 [じっしつしょとく] /(n) real income/
実質上 [じっしつじょう] /(adj-no,adv) practical/actual/de facto/in essence/in all but name/
実質賃金 [じっしつちんぎん] /(n) real wages/
実質的 [じっしつてき] /(adj-na) substantial/real (as opposed to nominal)/(P)/
実質利子率 [じっしつりしりつ] /(n) real rate of interest/
実写 [じっしゃ] /(n) (1) live action (as opposed to animation)/(n,vs,vt) (2) photograph (of a real scene, event, etc.)/real image/actual footage/(n,vs,vt) (3) depiction of a real scene (in writing or a picture)/description/
実写映画 [じっしゃえいが] /(n) (1) live-action film/(n) (2) film that uses footage of real scenes and events/
実写化 [じっしゃか] /(n,vs,vt) live-action adaptation (of a manga, animated film, etc.)/
実射 [じっしゃ] /(n,vs,vt) firing live shells/
実社会 [じっしゃかい] /(n) real world/society/
実車 [じっしゃ] /(n) (1) occupied taxi/(n) (2) full-scale car (vs model)/
実手 [じって] /(iK) (n) jitte/short truncheon with a hook made of metal or wood (used by policemen and private thief-takers in Edo Japan)/
実手 [じってい] /(iK) (n) jitte/short truncheon with a hook made of metal or wood (used by policemen and private thief-takers in Edo Japan)/
実受信者 [じつじゅしんしゃ] /(n) (comp) actual recipient/
実需 [じつじゅ] /(n) actual demand/user demand/
実収 [じっしゅう] /(n) net income/net profits/net pay/
実習 [じっしゅう] /(n,vs,vt) practice (in the field)/training (esp. practical and hands-on)/practical exercise/drill/(P)/
実習生 [じっしゅうせい] /(n) trainee/intern/
実十進小数点 [じつじっしんしょうすうてん] /(n) (comp) actual decimal point/
実小数点 [じつしょうすうてん] /(n) (comp) actual decimal point/
実証 [じっしょう] /(n,vs,adj-no,vt,vi) demonstration/verification/substantiation/actual proof/(P)/
実証研究 [じっしょうけんきゅう] /(n) empirical research/
実証実験 [じっしょうじっけん] /(n) proof-of-concept/demonstration experiment/verification test/
実証主義 [じっしょうしゅぎ] /(n) positivism/
実証主義者 [じっしょうしゅぎしゃ] /(n) positivist/
実証性 [じっしょうせい] /(n) demonstrativeness/verifiability/
実証的 [じっしょうてき] /(adj-na) empirical/positive/
実証的経済学 [じっしょうてきけいざいがく] /(n) positive economics/
実証哲学 [じっしょうてつがく] /(n) positivism/
実証論 [じっしょうろん] /(n) positivism/
実情 [じつじょう] /(n) real condition/actual circumstances/actual state of affairs/(P)/
実情調査委員会 [じつじょうちょうさいいんかい] /(n) fact-finding committee/
実状 [じつじょう] /(n) real condition/actual circumstances/actual state of affairs/
実食 [じっしょく] /(n,vs,vt) trying (a food) for oneself/eating (a new product, renowned dish, etc.)/
実親 [じつおや] /(n) biological parent/
実数 [じっすう] /(n) (1) (math) real number/(n) (2) actual number (as opposed to a speculative number)/true number/(P)/
実数体 [じっすうたい] /(n) real number field/
実数値関数 [じっすうちかんすう] /(n) (math) real-valued function/real function/
実数値入力装置 [じっすうちにゅうりょくそうち] /(n) (comp) valuator device/
実寸 [じっすん] /(n) actual size/exact size/
実世界 [じっせかい] /(n) real world/outside world (e.g. the world outside of school)/
実勢 [じっせい] /(n,adj-no) actual/real/true/(P)/
実勢価格 [じっせいかかく] /(n) market price/
実生 [みしょう] /(n,adj-no) seedling/plant raised from the seed/
実生活 [じっせいかつ] /(n) real life/actual life/everyday life/
実績 [じっせき] /(n) achievements/actual results/accomplishments/past results/track record/(P)/
実績を残す [じっせきをのこす] /(exp,v5s) to accomplish something/to leave a mark/to make an impression/to build a track record/
実績データ [じっせきデータ] /(n) (comp) results (data)/
実績解除 [じっせきかいじょ] /(n,vs,vt) (vidg) unlocking an achievement/
実績者 [じっせきしゃ] /(n) person who has succeeded (at something)/
実説 [じっせつ] /(n) true story/
実戦 [じっせん] /(n) combat/battle/action/active service/actual fighting/(P)/
実戦配備 [じっせんはいび] /(n) deployment of troops, equipment, etc. (in preparation for battle)/
実線 [じっせん] /(n) solid line/
実践 [じっせん] /(n,vs,vt) (1) practice/putting into practice/implementation/(n) (2) (phil) praxis/(P)/
実践家 [じっせんか] /(n) practical person/man of action/doer/
実践者 [じっせんしゃ] /(n) practitioner/
実践女子大学 [じっせんじょしだいがく] /(n) (org) Jissen Women's University/
実践女子大学短期大学部 [じっせんじょしだいがくたんきだいがくぶ] /(n) (org) Jissen Women's University Junior College/
実践女子短大 [じっせんじょしたんだい] /(n) (org) Jissen Women's Junior College/
実践的 [じっせんてき] /(adj-na) practical/pragmatic/hands-on/nuts and bolts/
実践哲学 [じっせんてつがく] /(n) practical philosophy/
実践道徳 [じっせんどうとく] /(n) practical ethics (morality)/
実践理性 [じっせんりせい] /(n) practical reason or ethics/
実践理性の要請 [じっせんりせいのようせい] /(exp,n) (phil) postulates of practical reason/
実践理性批判 [じっせんりせいひはん] /(n) (work) Critique of Practical Reason (Kant)/
実践倫理 [じっせんりんり] /(n) practical ethics (morality)/
実践例 [じっせんれい] /(n) practical example/
実践躬行 [じっせんきゅうこう] /(n,vs,vt,vi) (yoji) acting up to one's principles/
実相 [じっそう] /(n) (1) reality/real state of affairs/true state of affairs/(n) (2) (Buddh) true form of all things as they are/ultimate reality/(P)/
実装 [じっそう] /(n,vs) implementation (e.g. of a feature)/installation (of equipment)/mounting/packaging/
実装者定義 [じっそうしゃていぎ] /(n) (comp) implementation defined/
実装標準 [じっそうひょうじゅん] /(n) (comp) implementation standard/
実装密度 [じっそうみつど] /(n) (comp) population (density)/
実像 [じつぞう] /(n) (1) (physics) real image/(n) (2) real form/real-life image/true picture/actual conditions/actual circumstances/(P)/
実測 [じっそく] /(n,vs,vt) survey/actual measurements/
実測図 [じっそくず] /(n) measured map/surveyed map/
実測値 [じっそくち] /(n) measured value/actual measurement/
実存 [じつぞん] /(n,vs,adj-no,vi) existence/
実存主義 [じつぞんしゅぎ] /(n,adj-no) existentialism/
実存主義者 [じつぞんしゅぎしゃ] /(n) existentialist/
実存的 [じつぞんてき] /(adj-na) (rare) existential/
実存哲学 [じつぞんてつがく] /(n) existential philosophy/
実体 [じったい] /(n) substance/essence/entity/subject/content/reality/true form/(P)/
実体 [じってい] /(adj-na,n) honest/trustworthy/upright/sincere/
実体化 [じったいか] /(n,vs) (1) substantiation/materialization/materialisation/(n,vs) (2) (comp) (specific to object language classes) instantiation/
実体管理系 [じったいかんりけい] /(n) (comp) entity manager/
実体記述子 [じったいきじゅつし] /(n) (comp) entity descriptor/
実体鏡 [じったいきょう] /(n) stereoscope/
実体経済 [じったいけいざい] /(n) actual business/actual economy/real economy/
実体験 [じったいけん] /(n) real experience/actual observations/
実体構造 [じったいこうぞう] /(n) (comp) entity structure/
実体参照 [じったいさんしょう] /(n) (comp) entity reference/
実体終了信号 [じったいしゅうりょうしんごう] /(n) (comp) entity end (signal)/
実体集合 [じったいしゅうごう] /(n) (comp) entity set/
実体宣言 [じったいせんげん] /(n) (comp) entity declaration/
実体文 [じったいぶん] /(n) (comp) entity text/
実体法 [じったいほう] /(n) substantive law/
実体木 [じったいぼく] /(n) (comp) entity tree/
実体論 [じったいろん] /(n) (phil) substantialism/
実態 [じったい] /(n) true state/actual condition/reality/(P)/
実態調査 [じったいちょうさ] /(n) fact-finding investigation/investigation into actual conditions/fact-finding survey/(P)/
実弾 [じつだん] /(n) (1) real bullet/live ammunition/live round/loaded cartridge/loaded shell/(n) (2) (col) money (for bribery)/cash/(P)/
実弾演習 [じつだんえんしゅう] /(n) live-ammunition exercise/
実弾射撃 [じつだんしゃげき] /(n) firing practice with live ammunition/
実地 [じっち] /(n) (1) practice (as opposed to theory)/actual practice/(n) (2) actual site/(at) the scene/(on) the spot/(P)/
実地訓練 [じっちくんれん] /(n) on-the-job training/hands-on training/
実地検証 [じっちけんしょう] /(n) on-the-spot investigation/
実地研修 [じっちけんしゅう] /(n) fieldwork/on-the-job training/hands-on training/
実地指導 [じっちしどう] /(n) hands-on guidance/on-the-job instruction/practical tuition/
実地試験 [じっちしけん] /(n) practical test/
実地調査 [じっちちょうさ] /(n) site survey/field study/
実直 [じっちょく] /(adj-na,n) honest/steady/
実定国際法 [じっていこくさいほう] /(n) positive international law/
実定法 [じっていほう] /(n) (law) positive law (i.e. law made by humans)/
実弟 [じってい] /(n) biological younger brother/(P)/
実店舗 [じってんぽ] /(n) brick and mortar business/bricks and mortar business/physical retail store (rather than online)/
実店舗 [じつてんぽ] /(n) brick and mortar business/bricks and mortar business/physical retail store (rather than online)/
実働 [じつどう] /(n,vs,vi) actual work/
実働時間 [じつどうじかん] /(n) actual work hours/
実働車 [じつどうしゃ] /(iK) (n) vehicle (car, motorcycle, etc.) with an engine that runs/
実動 [じつどう] /(n,vs,vi,adj-f) operating (e.g. of trains, cars)/running/working/
実動車 [じつどうしゃ] /(n) vehicle (car, motorcycle, etc.) with an engine that runs/
実入り [みいり] /(n) (1) crop/harvest/ripeness/(n) (2) income/profits/(n) (3) loaded (e.g. intermodal containers in the transport industry)/
実年 [じつねん] /(n) (1) one's actual age/(n) (2) one's fifties and sixties/
実年齢 [じつねんれい] /(n) actual age/true age/
実念論 [じつねんろん] /(n) (phil) realism (as opposed to nominalism)/
実芭蕉 [みばしょう] /(n) banana/
実梅 [みうめ] /(n) Japanese apricot/ume/
実売 [じつばい] /(n) actual sales/
実蝿 [みばえ] /(n) (uk) fruit fly (any insect of family Tephritidae)/
実矧ぎ [さねはぎ] /(n) (archit) (uk) tongue and groove (joint)/
実否 [じっぴ] /(n) whether true or false/
実費 [じっぴ] /(n) (1) actual expenses/out-of-pocket expenses/(n) (2) cost price/(P)/
実父 [じっぷ] /(n) one's real father/natural father/biological father/
実父確定検査 [じっぷかくていけんさ] /(n) paternity test/
実部 [じつぶ] /(n) (math) real part (of complex number)/
実物 [じつぶつ] /(n,adj-no) real thing/original/actual/(P)/
実物 [みもの] /(n) ornamental plant used primarily for the visual effect of its fruit/
実物取引 [じつぶつとりひき] /(n) (finc) spot transaction/
実物大 [じつぶつだい] /(n,adj-no) actual size/
実物大模型 [じつぶつだいもけい] /(n) full-size model/mock-up/
実物描写 [じつぶつびょうしゃ] /(n) model drawing/
実母 [じつぼ] /(n) one's real mother/natural mother/birth mother/biological mother/
実包 [じっぽう] /(n) cartridge (for a firearm)/live ammunition/
実妹 [じつまい] /(n) biological younger sister/
実務 [じつむ] /(n) (practical) business/business practice/business affairs/(actual) work/(P)/
実務家 [じつむか] /(n) (1) businessman/businesswoman/(n) (2) person with a head for business/skilled businessperson/experienced businessperson/
実務家教員 [じつむかきょういん] /(n) instructor with a career in their subject area/
実務経験 [じつむけいけん] /(n) work experience/professional experience/business experience/practical experience/
実務実習 [じつむじっしゅう] /(n) (med) clinical teaching/clinical training/
実務者 [じつむしゃ] /(n) person doing the actual work (as opposed to management)/
実務的 [じつむてき] /(adj-na) practical/businesslike/
実名 [じつめい] /(n) real name/(P)/
実名詞 [じつめいし] /(n) (ling) noun substantive/
実用 [じつよう] /(n) practical use/utility/(P)/
実用英語技能検定 [じつようえいごぎのうけんてい] /(n) EIKEN Test in Practical English Proficiency/STEP test/
実用化 [じつようか] /(n,vs) making practical/making useful/implementing/
実用語 [じつようご] /(n) practical language/language used for day-to-day activity (in contrast to official languages)/facility language/
実用向き [じつようむき] /(adj-no) practical use/utility/
実用主義 [じつようしゅぎ] /(n,adj-no) pragmatism/
実用主義者 [じつようしゅぎしゃ] /(n) pragmatist/
実用書 [じつようしょ] /(n) practical guide/manual/how-to book/
実用新案 [じつようしんあん] /(n) practical model/utility model/new design for practical use/
実用新案権 [じつようしんあんけん] /(n) (law) utility model right/innovation patent right/
実用新案登録 [じつようしんあんとうろく] /(n) utility model registration/
実用数学技能検定 [じつようすうがくぎのうけんてい] /(n) Global Mathematics Certification/Practical Mathematics Proficiency Test/
実用性 [じつようせい] /(n) practicality/utility/usefulness/
実用的 [じつようてき] /(adj-na) practical/useful/utilitarian/pragmatic/(P)/
実用品 [じつようひん] /(n) article for everyday use/domestic article/
実用本位 [じつようほんい] /(n,adj-no) pragmatism/functionalism/practicality/being intended for practical purposes/
実利 [じつり] /(n) utility/(actual) profit/actual benefit/material gain/(P)/
実利主義 [じつりしゅぎ] /(n,adj-no) utilitarianism/
実利主義者 [じつりしゅぎしゃ] /(n) utilitarian/
実利的 [じつりてき] /(adj-na) practical/utilitarian/
実理 [じつり] /(n) practical theory/
実両親 [じつりょうしん] /(n) biological parents/
実力 [じつりょく] /(n) (1) (real) ability/true strength/merit/efficiency/competency/(n) (2) arms/force/(P)/
実力テスト [じつりょくテスト] /(n) proficiency test/
実力以上 [じつりょくいじょう] /(exp,adv,adj-no) beyond oneself/beyond one's ability/exceeding one's power/
実力行為 [じつりょくこうい] /(n) using force/
実力行使 [じつりょくこうし] /(n) use of force/(P)/
実力試験 [じつりょくしけん] /(n) proficiency test/
実力次第 [じつりょくしだい] /(n) according to (depending on) one's ability/if one is good (competent, talented) enough/
実力者 [じつりょくしゃ] /(n) influential person/powerful person/big wheel/big gun/power behind the throne/
実力主義 [じつりょくしゅぎ] /(n) merit system (as opposed to seniority)/meritocracy/ability-ism/
実力伯仲 [じつりょくはくちゅう] /(n) (yoji) (the two persons' sides) being evenly matched in ability/
実力本位 [じつりょくほんい] /(n,adj-no) the precedence of merit/performance orientation/ability-based (promotion, pay scale, etc.)/merit-based/
実例 [じつれい] /(n) example/illustration/precedent/(P)/
実録 [じつろく] /(n) authentic account/
実録物 [じつろくもの] /(n) true account/
実話 [じつわ] /(n,adj-no) true story/(P)/
実蠅 [みばえ] /(n) (uk) fruit fly (any insect of family Tephritidae)/
蔀 [しとみ] /(n) (archit) latticed shutters (in traditional Japanese and Chinese architecture)/
蔀戸 [しとみど] /(n) (archit) latticed shutters (in traditional Japanese and Chinese architecture)/
篠 [ささ] /(rK) (n) bamboo grass/generally smaller species of running bamboo that do not shed their sheaths (e.g. Sasa spp.)/
篠 [しぬ] /(n) thin-culmed dwarf bamboo (growing in clusters)/
篠 [しの] /(n) (1) thin-culmed dwarf bamboo (growing in clusters)/(n) (2) (abbr) Japanese transverse bamboo flute (high-pitched; usu. with seven holes)/(n) (3) sliver (strand of loose fibers)/
篠 [すず] /(n) (1) (arch) Sasamorpha borealis (species of bamboo grass unique to Japan)/(n) (2) shoots of this plant/
篠を突く [しのをつく] /(exp,v5k) to pour (of rain)/to pound down/
篠懸 [すずかけ] /(rK) (n) (1) (uk) plane tree (esp. the Oriental plane, Platanus orientalis)/(n) (2) (abbr) hemp overgarment worn by Shugendo practitioners/
篠懸け [すずかけ] /(sK) (n) (1) (uk) plane tree (esp. the Oriental plane, Platanus orientalis)/(n) (2) (abbr) hemp overgarment worn by Shugendo practitioners/
篠懸の木 [すずかけのき] /(rK) (n) (uk) plane tree (esp. the Oriental plane, Platanus orientalis)/
篠懸衣 [すずかけごろも] /(n) hemp over-garment worn by Shugendo practitioners/
篠原 [しのはら] /(n) field of bamboo grass/
篠笹 [しのざさ] /(n) bamboo grass/bamboo/
篠竹 [ささたけ] /(n) small bamboo/
篠竹 [しのだけ] /(n) bamboo grass/bamboo/
篠竹 [すずたけ] /(n) (uk) Sasamorpha borealis (species of bamboo grass unique to Japan)/
篠笛 [しのぶえ] /(n) Japanese transverse bamboo flute (high-pitched; usu. with seven holes)/
篠突く [しのつく] /(v5k,vi) to pelt down (of rain)/to pour/
篠突く雨 [しのつくあめ] /(exp,n) pelting rain/pouring rain/driving rain/downpour/
偲ばれる [しのばれる] /(v1,vi) to be brought to mind/to come to mind/
偲ふ [しのふ] /(v4h,vt) (1) (arch) to recollect/to remember/to reminisce/to be nostalgic for/(v4h,vt) (2) (arch) to imagine/to guess/to infer/
偲ぶ [しのぶ] /(v5b,vt) (1) to recollect/to remember/to reminisce/to be nostalgic for/(v5b,vt) (2) (uk) to imagine/to guess/to infer/(P)/
偲ぶ会 [しのぶかい] /(exp,n) gathering to remember a dead person/memorial meeting/
柴 [しば] /(n) brushwood/firewood/(P)/
柴垣 [しばがき] /(n) brushwood fence/
柴刈り [しばかり] /(n) firewood gathering/
柴犬 [しばいぬ] /(n) shiba inu (dog breed)/shiba/brushwood dog/
柴犬 [しばけん] /(n) shiba inu (dog breed)/shiba/brushwood dog/
柴胡 [さいこ] /(n) Bupleurum root/Radix Bupleuri/
柴薪 [さいしん] /(n) (rare) brushwood and firewood/
柴折戸 [しおりど] /(n) garden gate made of branches and twigs/wicket gate/
柴染 [ふしぞめ] /(n) (hist) brushwood color/
柴漬 [しばづけ] /(n) (food) Kyoto-style chopped vegetables pickled in salt with red shiso leaves/
柴漬け [しばづけ] /(n) (food) Kyoto-style chopped vegetables pickled in salt with red shiso leaves/
柴田学園大学 [しばたがくえんだいがく] /(n) (org) Shibata Gakuen University/
柴扉 [さいひ] /(n) (1) brushwood door/brushwood gate/(n) (2) wretched abode/miserable shack/
柴棍 [サイゴン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Saigon (vie:)/Ho Chi Minh City/
芝 [しば] /(n) lawn/sod/turf/(P)/
芝えび [しばえび] /(n) shiba shrimp (prawn, Metapenaeus joyneri)/
芝エビ [しばえび] /(n) shiba shrimp (prawn, Metapenaeus joyneri)/
芝浦工業大学 [しばうらこうぎょうだいがく] /(n) (org) Shibaura Institute of Technology/
芝蝦 [しばえび] /(rK) (n) shiba shrimp (prawn, Metapenaeus joyneri)/
芝海老 [しばえび] /(n) shiba shrimp (prawn, Metapenaeus joyneri)/
芝刈 [しばかり] /(n) lawn mowing/
芝刈り [しばかり] /(n) lawn mowing/
芝刈り器 [しばかりき] /(n) lawnmower/
芝刈り機 [しばかりき] /(n) lawnmower/
芝刈機 [しばかりき] /(n) lawnmower/
芝居 [しばい] /(n) play/drama/(P)/
芝居がかる [しばいがかる] /(v5r,vi) to be affected/to be theatrical/to be pompous/
芝居っ気 [しばいっけ] /(n) striving for effect/heroics/dramatics/showmanship/staginess/(exaggerated) theatricality/
芝居の筋 [しばいのすじ] /(n) plot of a play/
芝居を打つ [しばいをうつ] /(exp,v5t) (1) to play a trick/to put up a false show/to deceive someone/(exp,v5t) (2) to put on a play/to present a play/to give a play/
芝居絵 [しばいえ] /(n) shibai-e/kabuki-e/kabuki ukiyo-e print/
芝居掛かる [しばいがかる] /(v5r,vi) to be affected/to be theatrical/to be pompous/
芝居掛る [しばいがかる] /(v5r,vi) to be affected/to be theatrical/to be pompous/
芝居気 [しばいぎ] /(n) theatrical/
芝居気 [しばいげ] /(n) theatrical/
芝居好き [しばいずき] /(n) theatergoer/someone who likes plays/
芝居者 [しばいもの] /(n) actor/actress/someone who works at a theater/
芝居小屋 [しばいごや] /(n) playhouse/theatre/theater/(P)/
芝居茶屋 [しばいぢゃや] /(n) tearoom attached to a theater (esp. in kabuki)/
芝見 [しばみ] /(n) (arch) scout hidden in the fields (during the Sengoku period)/
芝桜 [しばざくら] /(n) (uk) moss phlox (Phlox subulata)/moss pink/
芝焼 [しばやき] /(n) burning grass in spring (to kill insects)/
芝焼き [しばやき] /(n) burning grass in spring (to kill insects)/
芝生 [しばふ] /(n) lawn/grass/(P)/
芝生茸 [しばふたけ] /(n) (uk) scotch bonnet (Marasmius oreades)/fairy ring mushroom/fairy ring champignon/
芝草 [しばくさ] /(n) lawn/sod/turf/(P)/
芝地 [しばち] /(n) grass plot/
芝麻球 [チーマーカオ] /(n) (food) fried sesame ball (chi:, chi:)/
芝麻球 [チーマーチュー] /(n) (food) fried sesame ball (chi:, chi:)/
芝麻醤 [ジーマージャン] /(n) Chinese sesame paste (chi:)/
芝麻醤 [チーマージャン] /(n) Chinese sesame paste (chi:)/
芝目 [しばめ] /(n) (golf) grain (of the grass)/
芝蘭 [しらん] /(n) (1) reishi mushroom and thoroughwort/fragrant plants/(adj-no) (2) talented/virtuous/
屡 [しばしば] /(adv) (uk) (on-mim) often/again and again/frequently/repeatedly/
屡々 [しばしば] /(adv) (uk) (on-mim) often/again and again/frequently/repeatedly/(P)/
屡屡 [しばしば] /(adv) (uk) (on-mim) often/again and again/frequently/repeatedly/
屡叩く [しばたく] /(rK) (v5k,vt) (uk) to blink (one's eyes) repeatedly/
屡叩く [しばたたく] /(rK) (v5k,vt) (uk) to blink (one's eyes) repeatedly/
屡叩く [しばだたく] /(rK) (v5k,vt) (uk) to blink (one's eyes) repeatedly/
蕊 [しべ] /(n) (1) (bot) pistil/(n) (2) (bot) stamen/
蕊 [ずい] /(n) (1) (bot) pistil/(n) (2) (bot) stamen/
縞 [しま] /(n,n-suf,adj-no) (1) stripe/bar/streak/(n) (2) (weaved) stripe pattern (of 2 or more different colors)/(P)/
縞々 [しましま] /(adj-no,adj-na,n) (uk) striped/stripes/
縞スカンク [しまスカンク] /(n) (uk) striped skunk (Mephitis mephitis)/
縞パン [しまパン] /(n) striped panties/
縞マングース [しまマングース] /(n) (uk) banded mongoose (Mungos mungo)/
縞ワラビー [しまワラビー] /(n) (uk) toolache wallaby (Macropus greyi)/
縞鯵 [しまあじ] /(n) (uk) striped jack (Pseudocaranx dentex)/white trevally/
縞河豚 [しまふぐ] /(n) (uk) yellowfin puffer (Takifugu xanthopterus)/
縞鰹 [しまがつお] /(n) (uk) Pacific pomfret (Brama japonica)/
縞牛の舌 [しまうしのした] /(n) (uk) zebra sole (Zebrias zebrinus)/
縞牛舌 [しまうしのした] /(n) (uk) zebra sole (Zebrias zebrinus)/
縞栗鼠 [しまりす] /(n) (uk) chipmunk (esp. the Siberian chipmunk, Tamias sibiricus)/
縞縞 [しましま] /(adj-no,adj-na,n) (uk) striped/stripes/
縞蛇 [しまへび] /(n) (uk) Japanese four-lined ratsnake (Elaphe quadrivirgata)/Japanese striped snake/
縞織物 [しまおりもの] /(n) woven in stripes/
縞石蟹 [しまいしがに] /(n) (uk) crucifix crab (Charybdis feriata)/flower crab/
縞曹以 [しまそい] /(n) (uk) threestripe rockfish (Sebastes trivittatus)/
縞曹以 [しまぞい] /(n) (uk) threestripe rockfish (Sebastes trivittatus)/
縞泥鰌 [しまどじょう] /(n) (uk) Japanese striped loach (Cobitis biwae)/
縞馬 [しまうま] /(n) (uk) zebra/
縞蝿 [しまばえ] /(n) (1) (uk) lauxaniid fly (any fly of family Lauxaniidae)/(n) (2) flesh fly (any fly of family Sarcophagidae)/
縞剥 [しまはぎ] /(rK) (n) (uk) convict surgeonfish (Acanthurus triostegus)/convict tang/manini/
縞浮鮴 [しまうきごり] /(n) (uk) Gymnogobius opperiens (var. of goby)/
縞物 [しまもの] /(n) striped cloth/
縞柄 [しまがら] /(n) striped pattern/
縞味 [しまあじ] /(n) (uk) garganey (Anas querquedula)/
縞模様 [しまもよう] /(n,adj-no) striped pattern/
縞瑪瑙 [しまめのう] /(n) (min) onyx/
縞秧鶏 [しまくいな] /(n) Swinhoe's yellow rail (Porzana exquisita)/
縞蚯蚓 [しまみみず] /(rK) (n) (uk) brandling (Eisenia fetida)/
縞蠅 [しまばえ] /(n) (1) (uk) lauxaniid fly (any fly of family Lauxaniidae)/(n) (2) flesh fly (any fly of family Sarcophagidae)/
縞鰺 [しまあじ] /(n) (uk) striped jack (Pseudocaranx dentex)/white trevally/
舎 [しゃ] /(n-suf) (1) hut/house/(n) (2) (abbr) boarding house/residence hall/dormitory/(n) (3) (arch) one day's march (approx. 12.2 km)/(P)/
舎営 [しゃえい] /(n,vs) billeting/quarters/
舎監 [しゃかん] /(n) dormitory dean/
舎兄 [しゃけい] /(n) one's elder brother/
舎人 [しゃじん] /(n) (1) servant/valet/footman/(n) (2) (arch) someone who works in close quarters with the emperor or imperial family/(n) (3) (arch) low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the ritsuryo system)/(n) (4) (arch) ox-tender for oxcarts/horse boy/(n) (5) honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies/
舎人 [とねり] /(gikun) (n) (1) servant/valet/footman/(n) (2) (arch) someone who works in close quarters with the emperor or imperial family/(n) (3) (arch) low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the ritsuryo system)/(n) (4) (arch) ox-tender for oxcarts/horse boy/(n) (5) honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies/
舎宅 [しゃたく] /(n) residence/
舎弟 [しゃてい] /(n) (1) one's younger brother/(n) (2) underling (e.g. in yakuza)/junior male peer/sworn younger brother/
舎那 [しゃな] /(n) (Buddh) (abbr) Mahavairocana (Bodhisattva)/
舎費 [しゃひ] /(n) dormitory maintenance fee/
舎密 [しゃみ] /(n) (arch) chemistry/
舎密 [しゃみつ] /(n) (arch) chemistry/
舎密 [セーミ] /(ateji) (n) (arch) chemistry (dut: chemie)/
舎密 [セイミ] /(ateji) (n) (arch) chemistry (dut: chemie)/
舎利 [さり] /(n) (Buddh) bones left after cremation (esp. those of a Buddha or Boddhisatva)/
舎利 [しゃり] /(n) (1) (Buddh) bones left after cremation (esp. those of a Buddha or Boddhisatva)/(n) (2) grain of rice/cooked rice/
舎利塩 [しゃりえん] /(n) (rare) epsomite/Epsom salt/magnesium sulfate/
舎利殿 [しゃりでん] /(n) (Buddh) reliquary hall/
舎利塔 [しゃりとう] /(n) (Buddh) reliquary/
舎利別 [しゃりべつ] /(n) (obs) syrup/
舎路 [シアトル] /(ateji) (rK) (n) (uk) Seattle/
写し [うつし] /(n) (1) copy/duplicate/facsimile/transcript/(n) (2) (internet) cc (on e-mails)/carbon copy/(P)/
写しだす [うつしだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to project/to show (on a screen)/to reflect (of a mirror, lake, etc.)/(v5s,vt) (2) to portray/to depict/to describe/(v5s,vt) (3) to reflect (the times, mood, etc.)/
写しとる [うつしとる] /(sK) (v5r,vt) to make a copy (of)/to copy (down)/to transcribe/to reproduce/to trace/
写し絵 [うつしえ] /(n) (1) sketch (depicting real people or nature)/drawing sketched from real life/(n) (2) magic-lantern picture/child's copying pictures/shadowgraph/(n) (3) mirror image (e.g. of society)/(metaphorical) depiction/
写し撮る [うつしとる] /(v5r,vt) to record (in a photograph or on video)/
写し取る [うつしとる] /(v5r,vt) to make a copy (of)/to copy (down)/to transcribe/to reproduce/to trace/
写し出す [うつしだす] /(v5s,vt) (1) to project/to show (on a screen)/to reflect (of a mirror, lake, etc.)/(v5s,vt) (2) to portray/to depict/to describe/(v5s,vt) (3) to reflect (the times, mood, etc.)/
写す [うつす] /(v5s,vt) (1) to copy/to duplicate/to reproduce/to trace/to transcribe/(v5s,vt) (2) to describe/to depict/to portray/to express/(v5s,vt) (3) to imitate/to model after/(v5s,vt) (4) to take (a photo)/to photograph/to film/to shoot/(P)/
写り [うつり] /(n,n-suf) (1) projection/reflection/image/reception (e.g. TV)/picture quality/(n) (2) match/harmony/
写りこみ [うつりこみ] /(n) ghost image/unexpected appearance of something unwanted in a photograph, etc./
写り込み [うつりこみ] /(n) ghost image/unexpected appearance of something unwanted in a photograph, etc./
写る [うつる] /(v5r,vi) to be photographed/to be projected/(P)/
写メ [しゃメ] /(n,vs) (1) (abbr) (col) email with attached photos sent from a mobile phone/(n,vs) (2) (abbr) (col) photo taken with a mobile phone/taking a photo with a mobile phone/
写メール [しゃメール] /(n) (1) email with attached photos sent from a mobile phone/(n) (2) (tradem) photo-email service provided by SoftBank Mobile/
写メる [しゃメる] /(v1,vt) (1) (col) to take a photo with a mobile phone/(v1,vt) (2) (col) to email a photo taken with a mobile phone/
写ルンです [うつルンです] /(n) (product) QuickSnap (brand of disposable cameras produced by Fujifilm)/
写経 [しゃきょう] /(n,vs,vt,vi) hand-copied sutras/copying of a sutra/
写婚 [しゃこん] /(n) (1) (abbr) staged wedding photographs/photo-only wedding/having wedding photography taken without holding an actual wedding/(n) (2) (hist) (abbr) picture marriage/mail-order marriage/
写字 [しゃじ] /(n) copying/transcription/
写字室 [しゃじしつ] /(n) scriptorium/
写実 [しゃじつ] /(n,vs,vt) realism/depicting realistically/representing accurately/
写実主義 [しゃじつしゅぎ] /(n,adj-no) realism/literalism/
写実主義者 [しゃじつしゅぎしゃ] /(n) realist/
写実性 [しゃじつせい] /(n) realism/reality/
写実的 [しゃじつてき] /(adj-na) realistic/graphic/true to life/
写象 [しゃしょう] /(n) image/
写場 [しゃじょう] /(n) (dated) photo studio/
写植 [しゃしょく] /(n) (abbr) phototypesetting/
写植 [しゃちょく] /(n) (abbr) phototypesetting/
写植機 [しゃしょっき] /(n) (abbr) phototypesetter/
写真 [しゃしん] /(n) (1) photograph/photo/picture/photography/(n) (2) (obs) (abbr) moving picture/movie/(P)/
写真うつり [しゃしんうつり] /(n) photogenicity/
写真をとる [しゃしんをとる] /(exp,v5r) to take a picture/to take a photo/
写真を撮る [しゃしんをとる] /(exp,v5r) to take a picture/to take a photo/
写真を写す [しゃしんをうつす] /(exp,v5s) to photograph/to take a picture/
写真コンテスト [しゃしんコンテスト] /(n) photography contest/photography competition/
写真フィルム [しゃしんフィルム] /(n) photographic film/
写真メール [しゃしんメール] /(n) photo email (sent from mobile phone)/
写真レンズ [しゃしんレンズ] /(n) photographic lens/
写真愛好家 [しゃしんあいこうか] /(n) shutter bug/photography enthusiast/keen (amateur) photographer/
写真屋 [しゃしんや] /(n) (1) photo studio/photographer/(n) (2) camera shop/photography supplies shop/(n) (3) photo processing shop/photo finishing shop/
写真家 [しゃしんか] /(n) photographer/(P)/
写真花嫁 [しゃしんはなよめ] /(n) (hist) picture bride/
写真画 [しゃしんが] /(n) photographic image/photograph of a painting or resembling a painting/
写真乾板 [しゃしんかんぱん] /(n) dry plate (photography)/
写真館 [しゃしんかん] /(n) photo studio/
写真顔 [しゃしんがお] /(n) one's looks in a photo/
写真器 [しゃしんき] /(iK) (n) (dated) (photographic) camera/
写真機 [しゃしんき] /(n) (dated) (photographic) camera/
写真機店 [しゃしんきてん] /(n) camera shop/
写真記憶 [しゃしんきおく] /(n) photographic memory/
写真記者 [しゃしんきしゃ] /(n) photojournalist/
写真共有 [しゃしんきょうゆう] /(n) photo-sharing (e.g. app, website, service, etc.)/photograph sharing/
写真結婚 [しゃしんけっこん] /(n) (1) staged wedding photographs/photo-only wedding/having wedding photography taken without holding an actual wedding/(n) (2) (hist) marriage arranged after viewing photographs/picture marriage/photo marriage/
写真嫌い [しゃしんぎらい] /(n,adj-na) cameraphobia/being camera-shy/dislike of having one's photograph taken/
写真撮影 [しゃしんさつえい] /(n,vs) photography/taking photographs/(P)/
写真師 [しゃしんし] /(n) photographer/
写真写り [しゃしんうつり] /(n) photogenicity/
写真週刊誌 [しゃしんしゅうかんし] /(n) weekly pictorial magazine/
写真集 [しゃしんしゅう] /(n) photo book (esp. one featuring photos of female celebrities, models)/photobook/(P)/
写真術 [しゃしんじゅつ] /(n) photography/photographic art/
写真植字 [しゃしんしょくじ] /(n) phototypesetting/photocomposition/
写真植字機 [しゃしんしょくじき] /(n) phototypesetter/phototypesetting machine/
写真図書館 [しゃしんとしょかん] /(n) (comp) photographic library/
写真製版 [しゃしんせいはん] /(n) (photo) photoengraving/photomechanical process/photochemical engraving/
写真石版 [しゃしんせきばん] /(n) photolithography/
写真測量 [しゃしんそくりょう] /(n) photographic surveying/
写真測量法 [しゃしんそくりょうほう] /(n) photogrammetry/
写真地図 [しゃしんちず] /(n) photomap/photographic map/
写真帳 [しゃしんちょう] /(n) photograph album/
写真天頂筒 [しゃしんてんちょうとう] /(n) (photo) photographic zenith tube/
写真展 [しゃしんてん] /(n) photo exhibition/exhibition of photographs/photograph exhibition/photographic exhibition/
写真店 [しゃしんてん] /(n) photo shop/photo studio/
写真電送 [しゃしんでんそう] /(n) facsimile transmission/phototelegraphy/
写真投影法 [しゃしんとうえいほう] /(n,vs) (rare) photo projective method (esp. in psych.)/
写真等級 [しゃしんとうきゅう] /(n) photographic magnitude/
写真凸版 [しゃしんとっぱん] /(n) phototype/
写真乳剤 [しゃしんにゅうざい] /(n) photographic emulsion/
写真入り [しゃしんいり] /(adj-no) illustrated (with photographs)/
写真濃度 [しゃしんのうど] /(n) photographic density/
写真廃液 [しゃしんはいえき] /(n) photographic processing waste water/photographic effluent/photo-processing waste/
写真判定 [しゃしんはんてい] /(n,vs) deciding the winner from a photo/
写真判定決勝 [しゃしんはんていけっしょう] /(n) photo finish/
写真版 [しゃしんばん] /(n) photostat/photographic plate/photogravure/
写真班 [しゃしんはん] /(n) (newspaper) cameramen/
写真複写機 [しゃしんふくしゃき] /(n) photocopying machine/photocopier/
写真望遠鏡 [しゃしんぼうえんきょう] /(n) photographic telescope/
写真用紙 [しゃしんようし] /(n) photographic paper/photo paper/
写真立て [しゃしんたて] /(n) photo frame (with stand)/
写生 [しゃせい] /(n,vs,vt) sketching/drawing from nature/portrayal/description/(P)/
写生画 [しゃせいが] /(n) picture drawn from life/
写生帖 [しゃせいちょう] /(n) sketchbook/
写生帳 [しゃせいちょう] /(n) sketchbook/
写生文 [しゃせいぶん] /(n) word picture/
写像 [しゃぞう] /(n) (math) mapping/map/image/representation/
写譜 [しゃふ] /(n,vs,vt,vi) copying a musical score/
写仏 [しゃぶつ] /(n,vs) tracing a picture of a Buddhist image/
写本 [しゃほん] /(n) manuscript (book)/written copy of a book/codex/transcription/copying/
写佛 [しゃぶつ] /(n,vs) tracing a picture of a Buddhist image/
射 [しゃ] /(n) (1) archery/(n) (2) mapping/(n) (3) (math) map/morphism/arrow/
射かける [いかける] /(v1,vt) to shoot or fire off an arrow/
射しこむ [さしこむ] /(sK) (v5m,vi) to come in (of light)/to shine in/to stream in/to pour in/
射し込む [さしこむ] /(v5m,vi) to come in (of light)/to shine in/to stream in/to pour in/
射す [さす] /(v5s,vi) to shine/(P)/
射すくめる [いすくめる] /(v1,vt) to pin the enemy down/to glare another down (and render impotent)/
射ち込む [うちこむ] /(rK) (v5m,vt) to fire into/to shoot into/
射ち殺す [うちころす] /(sK) (v5s,vt) to shoot dead/to shoot to death/
射つ [うつ] /(rK) (v5t,vt) to shoot (a gun, person, etc.)/to fire/
射ぬく [いぬく] /(sK) (v5k,vt) to shoot through (a wall, the heart, etc.)/to go through/to pierce/to hit (e.g. the bull's-eye)/
射る [いる] /(v1,vt) to shoot (arrow, bolt, dart)/(P)/
射影 [しゃえい] /(n,vs,vt) (math) projection/
射影加群 [しゃえいかぐん] /(n) (math) projective module/
射角 [しゃかく] /(n) angle of fire/
射掛ける [いかける] /(v1,vt) to shoot or fire off an arrow/
射干 [しゃが] /(n) (uk) fringed iris (Iris japonica)/Japanese iris/
射干玉 [ぬばたま] /(n,adj-no) pitch-black/darkness/
射干玉鳥 [ぬばたまどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
射貫く [いぬく] /(rK) (v5k,vt) to shoot through (a wall, the heart, etc.)/to go through/to pierce/to hit (e.g. the bull's-eye)/
射儀 [しゃぎ] /(n) archery ceremony/ceremony related to archery/
射芸 [しゃげい] /(n) archery/
射撃 [しゃげき] /(n,vs,vt) firing/shooting/fire/gunshot/marksmanship/(P)/
射撃会 [しゃげきかい] /(n) shooting event/
射撃禁止地域 [しゃげききんしちいき] /(n) no fire area/
射撃孔 [しゃげきこう] /(n) arrow slit/arrow-loop/gun loop/gun port/
射撃場 [しゃげきじょう] /(n) shooting range/firing range/
射倖 [しゃこう] /(n) speculation/
射倖契約 [しゃこうけいやく] /(n) (bus) aleatory contract/
射倖心 [しゃこうしん] /(n) passion for gambling/fondness for speculation/speculative spirit/
射光 [しゃこう] /(n,vs,vi) radiation (of light)/glow/shine/
射幸 [しゃこう] /(n) speculation/
射幸心 [しゃこうしん] /(n) passion for gambling/fondness for speculation/speculative spirit/
射込み [いこみ] /(n) stuffing/filling/packing/padding/
射殺 [しゃさつ] /(n,vs,vt) shooting to death/(P)/
射殺す [いころす] /(v5s,vt) to shoot dead (with an arrow)/
射止める [いとめる] /(v1,vt) (1) to shoot dead/to bring down (an animal)/(v1,vt) (2) to win (a prize, someone's heart, etc.)/to gain/to get/to make one's own/(P)/
射手 [いて] /(n) archer/bowman/
射手 [しゃしゅ] /(n) (1) archer/bowman/(n) (2) shooter/gunner/
射手座 [いてざ] /(n) (astron) Sagittarius (constellation)/the Archer/
射出 [しゃしゅつ] /(n,vs) shooting/firing/emitting/ejection/projection/injection/spouting/radiation/
射出成形 [しゃしゅつせいけい] /(n) injection molding/injection moulding/
射術 [しゃじゅつ] /(n) archery/
射場 [いば] /(n) (1) archery range/archery ground/(n) (2) position where an archer is standing/
射場 [しゃじょう] /(n) (1) archery range/archery ground/(n) (2) shooting range/firing range/shooting gallery/(n) (3) launch site (for rockets, missiles, etc.)/
射精 [しゃせい] /(n,vs,vi) ejaculation/(P)/
射精管 [しゃせいかん] /(n) (anat) ejaculatory duct/
射線 [しゃせん] /(n) line of fire (of a gun)/
射創 [しゃそう] /(n) (rare) bullet wound/gunshot wound/
射損なう [いそこなう] /(v5u) to shoot and miss/
射通す [いとおす] /(v5s,vt) to pierce/to penetrate/
射程 [しゃてい] /(n) range (of a rifle, missile, etc.)/(P)/
射的 [しゃてき] /(n) (1) target practice/marksmanship/(n) (2) target shooting (e.g. at a fair)/
射的屋 [しゃてきや] /(n) shooting gallery/
射的場 [しゃてきじょう] /(n) (1) shooting range/firing range/rifle range/(n) (2) shooting gallery/
射爆場 [しゃばくじょう] /(n) place for an aeroplane to take target practice (airplane)/
射抜く [いぬく] /(v5k,vt) to shoot through (a wall, the heart, etc.)/to go through/to pierce/to hit (e.g. the bull's-eye)/
射返す [いかえす] /(v5s,vt) to return fire/to shoot back/
射法 [しゃほう] /(n) shooting technique/archery technique/
射落す [いおとす] /(v5s,vt) (1) to shoot down/(v5s,vt) (2) to win (a position, someone's heart, etc.)/to gain/to get/
射落とす [いおとす] /(v5s,vt) (1) to shoot down/(v5s,vt) (2) to win (a position, someone's heart, etc.)/to gain/to get/
射利 [しゃり] /(n) love of easy money/
射利心 [しゃりしん] /(n) mercenary spirit/mind oriented to money-making/
射竦める [いすくめる] /(v1,vt) to pin the enemy down/to glare another down (and render impotent)/
射籠手 [いごて] /(n) (rare) archer's bracer/archer's armguard/
射翳 [まぶし] /(n) (1) (arch) makeshift hunting blind/waiting in a makeshift hunting blind/(n) (2) (arch) ambush/troops in ambush/
射藝 [しゃげい] /(n) archery/
捨 [しゃ] /(n) (Buddh) equanimity/upeksa/upekkha/
捨つ [すつ] /(v2t-s,vt) (1) (arch) to throw away/to cast away/to dump/to discard/(v2t-s,vt) (2) (arch) to abandon/to desert/to leave/(v2t-s,vt) (3) (arch) to give up/to resign/
捨ておく [すておく] /(sK) (v5k,vt) to leave as is/to ignore/
捨てさる [すてさる] /(sK) (v5r,vt) to abandon/to throw away/to discard/to forsake/
捨てせりふ [すてぜりふ] /(sK) (n) sharp parting remark/parting threat/
捨てぜりふ [すてぜりふ] /(sK) (n) sharp parting remark/parting threat/
捨てたものではない [すてたものではない] /(exp) not without its worth/not to be undervalued/not altogether hopeless/
捨てたもんじゃない [すてたもんじゃない] /(exp) (col) nothing to sneeze at/pretty impressive/
捨てた物ではない [すてたものではない] /(exp) not without its worth/not to be undervalued/not altogether hopeless/
捨てて置く [すてておく] /(v5k) to leave something as it is/
捨てどころ [すてどころ] /(n) dumping spot/(good) place to dispose of something/(right) time to give something up (e.g. one's life)/
捨てばち [すてばち] /(sK) (adj-na,n) desperate/reckless/
捨てる [すてる] /(v1,vt) (1) to throw away/to cast away/to dump/to discard/(v1,vt) (2) to abandon/to desert/to leave/(v1,vt) (3) to give up/to resign/(v1,vt) (4) (go) to sacrifice (stones)/(P)/
捨てる神あれば拾う神あり [すてるかみあればひろうかみあり] /(exp) (proverb) when one door is shut, another is open/the world is as kind as it is cruel/there are gods that will abandon you and there are gods that will pick you up/
捨てる神在れば拾う神在り [すてるかみあればひろうかみあり] /(exp) (proverb) when one door is shut, another is open/the world is as kind as it is cruel/there are gods that will abandon you and there are gods that will pick you up/
捨てアカ [すてアカ] /(n) (net-sl) throwaway account/burner account/
捨てアド [すてアド] /(n) (internet) (col) disposable email address/throwaway email address/temporary email address/burner email address/
捨てコン [すてコン] /(n) (abbr) concrete used for levelling (leveling)/
捨てコンクリート [すてコンクリート] /(n) concrete used for levelling (leveling)/
捨てゼリフ [すてぜりふ] /(n) sharp parting remark/parting threat/
捨てネコ [すてねこ] /(sK) (n) abandoned cat/stray cat/
捨てパイ [すてパイ] /(n) (mahj) discarded tiles/
捨てポジ [すてポジ] /(n) photographic prints that you don't keep/
捨て印 [すていん] /(n) (1) marginal seal (special seal affixed into the margins of an official document to indicate that any later revisions to the document are valid)/(n) (2) using up residual ink on a seal/
捨て仮名 [すてがな] /(n) (1) small okurigana used with kanbun/(n) (2) small kana used for diphthongs (ya, yo, yu, i, etc.)/
捨て科白 [すてぜりふ] /(sK) (n) sharp parting remark/parting threat/
捨て活 [すてかつ] /(n) (col) decluttering/
捨て去る [すてさる] /(v5r,vt) to abandon/to throw away/to discard/to forsake/
捨て金 [すてがね] /(n) wasted money/
捨て駒 [すてごま] /(n) (1) (shogi) sacrificial pawn/sacrificed piece/(n) (2) sacrifice/
捨て犬 [すていぬ] /(n) stray dog/
捨て垢 [すてアカ] /(ateji) (n) (net-sl) throwaway account/burner account/
捨て左折 [すてさせつ] /(n) (taking a) left turn to get out of a lane or road with heavy traffic as a shortcut/
捨て札 [すてふだ] /(n) (1) discard/discarded (playing) card/(n) (2) (arch) bulletin board displaying the name, age, offence, etc. of a criminal sentenced to death (Edo period)/
捨て殺し [すてごろし] /(n) (arch) letting someone die without helping/
捨て山 [すてやま] /(n) (cards) discard pile/
捨て子 [すてご] /(n) abandoned child/foundling/(P)/
捨て処 [すてどころ] /(n) dumping spot/(good) place to dispose of something/(right) time to give something up (e.g. one's life)/
捨て所 [すてどころ] /(n) dumping spot/(good) place to dispose of something/(right) time to give something up (e.g. one's life)/
捨て場 [すてば] /(n) dumping ground/dump/
捨て身 [すてみ] /(n,adj-no) putting one's life on the line/giving everything one has got/acting out of desperation/
捨て身技 [すてみわざ] /(n) (MA) sutemi-waza (judo sacrifice throw)/
捨て石 [すていし] /(n) (1) ornamental garden stone (placed to give a natural appearance)/garden rock/(n) (2) (go) sacrifice stones/(n) (3) sacrifice (of oneself, one's career, etc.)/(n) (4) stones used in a foundation/riprap/
捨て台詞 [すてぜりふ] /(n) sharp parting remark/parting threat/
捨て値 [すてね] /(n) priced dirt cheap/
捨て置く [すておく] /(v5k,vt) to leave as is/to ignore/
捨て頭巾 [すてずきん] /(n) hood made useless by the warmer weather of spring/
捨て猫 [すてねこ] /(n) abandoned cat/stray cat/
捨て牌 [すてはい] /(n) (mahj) discarded tiles/
捨て売り [すてうり] /(n,vs,vt) sacrifice sale/selling for a song/dumping/
捨て鉢 [すてばち] /(adj-na,n) desperate/reckless/
捨て扶持 [すてぶち] /(n) (hist) small stipend paid to dependants of a bereaved family (Edo period)/
捨て墓 [すてばか] /(n) grave for the body of a deceased person/
捨印 [すていん] /(n) (1) marginal seal (special seal affixed into the margins of an official document to indicate that any later revisions to the document are valid)/(n) (2) using up residual ink on a seal/
捨仮名 [すてがな] /(n) (1) small okurigana used with kanbun/(n) (2) small kana used for diphthongs (ya, yo, yu, i, etc.)/
捨活 [すてかつ] /(n) (col) decluttering/
捨駒 [すてごま] /(n) (1) (shogi) sacrificial pawn/sacrificed piece/(n) (2) sacrifice/
捨札 [すてふだ] /(n) (1) discard/discarded (playing) card/(n) (2) (arch) bulletin board displaying the name, age, offence, etc. of a criminal sentenced to death (Edo period)/
捨殺し [すてごろし] /(n) (arch) letting someone die without helping/
捨山 [すてやま] /(n) (cards) discard pile/
捨子 [すてご] /(n) abandoned child/foundling/
捨象 [しゃしょう] /(n,vs,vt) abstraction/
捨場 [すてば] /(n) dumping ground/dump/
捨身 [しゃしん] /(n,vs,vi) (1) (Buddh) renouncing the flesh or the world/becoming a priest/(n,vs,vi) (2) (Buddh) sacrificing one's life for the sake of mankind or Buddhist teachings/
捨身 [すてみ] /(n,adj-no) putting one's life on the line/giving everything one has got/acting out of desperation/
捨身技 [すてみわざ] /(n) (MA) sutemi-waza (judo sacrifice throw)/
捨石 [すていし] /(n) (1) ornamental garden stone (placed to give a natural appearance)/garden rock/(n) (2) (go) sacrifice stones/(n) (3) sacrifice (of oneself, one's career, etc.)/(n) (4) stones used in a foundation/riprap/
捨頭巾 [すてずきん] /(n) hood made useless by the warmer weather of spring/
捨猫 [すてねこ] /(sK) (n) abandoned cat/stray cat/
捨牌 [すてはい] /(n) (mahj) discarded tiles/
捨売り [すてうり] /(n,vs,vt) sacrifice sale/selling for a song/dumping/
捨鉢 [すてばち] /(adj-na,n) desperate/reckless/
捨扶持 [すてぶち] /(n) (hist) small stipend paid to dependants of a bereaved family (Edo period)/
捨墓 [すてばか] /(n) grave for the body of a deceased person/
捨万求一 [しゃばんきゅういつ] /(n,vs) pursuing one overriding objective while forsaking all the others/
捨離 [しゃり] /(n) (Buddh) abandoning all worldly desires/
赦 [しゃ] /(n) pardon/amnesty/
赦し [ゆるし] /(n) pardon/forgiveness/exemption/permission/
赦しの秘跡 [ゆるしのひせき] /(exp,n) sacrament of penance and reconciliation/
赦す [ゆるす] /(sK) (v5s,vt) (1) to permit/to allow/to approve/to consent to/(v5s,vt) (2) to forgive/to pardon/to excuse/to tolerate/(v5s,vt) (3) to exempt (someone) from/to remit/to release/to let off/(v5s,vt) (4) to acknowledge/to admit/(v5s,vt) (5) to trust/to confide in/to let one's guard down/(v5s,vt) (6) to give up (points in a game, distance in a race, etc.)/to yield/
赦書 [しゃしょ] /(n) (arch) letter of pardon/
赦状 [しゃじょう] /(n) (obs) letter of pardon/
赦免 [しゃめん] /(n,vs,vt) pardon/remission/amnesty/(P)/
赦免状 [しゃめんじょう] /(n) letter of pardon/pardon/
斜 [しゃ] /(adj-no,n) diagonal/
斜 [ななめ] /(io) (adj-no,adj-na,n) (1) slanting/tilted/sloping/diagonal/oblique/(adj-no,adj-na,n) (2) distorted (feeling)/slanted (e.g. view of the world)/bad (mood)/amiss/awry/
斜 [なのめ] /(io) (ok) (adj-no,adj-na,n) (1) slanting/tilted/sloping/diagonal/oblique/(adj-no,adj-na,n) (2) distorted (feeling)/slanted (e.g. view of the world)/bad (mood)/amiss/awry/
斜 [はす] /(adj-no,n) diagonal/
斜に構える [しゃにかまえる] /(exp,v1) (1) to couch (a sword)/(exp,v1) (2) to look at cynically or ironically/(exp,v1) (3) (arch) to stand ready (to do)/to adopt a formal attitude/
斜に構える [ななめにかまえる] /(ik) (exp,v1) (1) to couch (a sword)/(exp,v1) (2) to look at cynically or ironically/(exp,v1) (3) (arch) to stand ready (to do)/to adopt a formal attitude/
斜に構える [はすにかまえる] /(exp,v1) (1) to couch (a sword)/(exp,v1) (2) to look at cynically or ironically/(exp,v1) (3) (arch) to stand ready (to do)/to adopt a formal attitude/
斜め [ななめ] /(adj-no,adj-na,n) (1) slanting/tilted/sloping/diagonal/oblique/(adj-no,adj-na,n) (2) distorted (feeling)/slanted (e.g. view of the world)/bad (mood)/amiss/awry/(P)/
斜め [なのめ] /(ok) (adj-no,adj-na,n) (1) slanting/tilted/sloping/diagonal/oblique/(adj-no,adj-na,n) (2) distorted (feeling)/slanted (e.g. view of the world)/bad (mood)/amiss/awry/
斜めがけ [ななめがけ] /(adj-no) slung across one's body (e.g. of a bag)/
斜めってる [ななめってる] /(exp,v1) (col) to be leaning (to one side)/to be tilting/
斜めならず [ななめならず] /(exp) unusually/extraordinarily/uncommonly/
斜めならず [なのめならず] /(ok) (exp) unusually/extraordinarily/uncommonly/
斜めに [ななめに] /(adv) diagonally/obliquely/slantingly/slantwise/
斜め応力 [ななめおうりょく] /(n) oblique stress/
斜め掛け [ななめがけ] /(adj-no) slung across one's body (e.g. of a bag)/
斜め顔 [ななめがお] /(n) (drawing of a) face in three-quarter view/
斜め上 [ななめうえ] /(n) (1) diagonally upward/(n) (2) (sl) (going in a) completely unexpected direction (of a story, result, etc.)/
斜め駐車 [ななめちゅうしゃ] /(n) angle parking/diagonal parking/
斜め読み [ななめよみ] /(n,vs,vt) (1) skim reading/(n,vs,vt) (2) reading a text diagonally (to reveal a hidden word or message)/
斜め入射 [ななめにゅうしゃ] /(n) oblique incidence/
斜影 [しゃえい] /(n) slanted or oblique shadow/
斜横足 [ななめよこあし] /(n) leg-yield (horse gait)/
斜格 [しゃかく] /(n) (gramm) oblique case/
斜格性 [しゃかくせい] /(n) obliqueness/
斜格性の階層 [しゃかくせいのかいそう] /(n) obliqueness hierarchy/
斜格性統御 [しゃかくせいとうぎょ] /(n) obliqueness command/
斜角 [しゃかく] /(n,adj-no) bevel/
斜角柱 [しゃかくちゅう] /(n) oblique prism/
斜滑降 [しゃかっこう] /(n) (ski) traversing/
斜眼 [しゃがん] /(n) sidelong glance/squint/
斜筋 [しゃきん] /(n) (anat) oblique muscle/
斜頚 [しゃけい] /(n,adj-no) torticollis/wryneck/stiff neck/
斜交 [しゃこう] /(n-pref,n) oblique/
斜交い [はすかい] /(adj-no,n) (uk) aslant/oblique/diagonal/askew/cater-cornered/catty-cornered/
斜交群 [しゃこうぐん] /(n) (math) symplectic group/
斜交座標 [しゃこうざひょう] /(n) (math) oblique coordinates/
斜交座標系 [しゃこうざひょうけい] /(n) (math) oblique coordinate system/
斜交軸 [しゃこうじく] /(n) (engr) oblique axis/
斜交不整合 [しゃこうふせいごう] /(n) (geol) angular unconformity/
斜光 [しゃこう] /(n) slanting rays of light/
斜向い [はすむかい] /(adj-no,n) catercorner/diagonally opposite/
斜向かい [はすむかい] /(adj-no,n) catercorner/diagonally opposite/
斜坑 [しゃこう] /(n) inclined shaft/
斜行 [しゃこう] /(n,vs,vi) diagonal movement/oblique motion/
斜子 [ななこ] /(rK) (n) (1) metal surface decoration with raised fine protrusions resembling fish eggs/(n) (2) (abbr) twill weave/basket weave/
斜子織 [ななこおり] /(n) twill weave/basket weave/
斜子織り [ななこおり] /(n) twill weave/basket weave/
斜視 [しゃし] /(n,adj-no) strabismus/squint/
斜歯歯車 [はすばはぐるま] /(n) helical gear/
斜字 [しゃじ] /(n) oblique letter/slanting character/
斜線 [しゃせん] /(n) oblique line/forward slash/
斜体 [しゃたい] /(n,adj-no) (1) oblique type/slanted type/(n) (2) (math) division ring/skew field/(P)/
斜張橋 [しゃちょうきょう] /(n) cable-stayed bridge/
斜長岩 [しゃちょうがん] /(n) (geol) anorthosite/
斜長石 [しゃちょうせき] /(n) (min) plagioclase feldspar/
斜塔 [しゃとう] /(n) leaning tower/
斜投影 [しゃとうえい] /(n) oblique projection/
斜頭症 [しゃとうしょう] /(n) (med) plagiocephaly/flat head syndrome/
斜辺 [しゃへん] /(n) (geom) hypotenuse/oblique line/
斜方形 [しゃほうけい] /(n) rhombus/rhomb/diamond (shape)/
斜方晶系 [しゃほうしょうけい] /(n) (geol) orthorhombic crystal system/
斜方沸石 [しゃほうふっせき] /(n) (min) chabazite/chabasite/
斜面 [しゃめん] /(n) slope/slanting surface/bevel/(P)/
斜面対策工 [しゃめんたいさくこう] /(n) slope stabilization/
斜陽 [しゃよう] /(n) (1) (work) The Setting Sun (1947 novel by Osamu Dazai)/(n) (2) (given) Shayou/
斜陽 [しゃよう] /(n) (1) setting sun/(n,adj-no) (2) decline (e.g. of industry)/(P)/
斜陽産業 [しゃようさんぎょう] /(n) sunset industry/declining industry/
斜陽族 [しゃようぞく] /(n) declining or impoverished aristocracy/
斜列 [しゃれつ] /(n) (bot) parastichy/
斜路 [しゃろ] /(n) ramp/slip/
斜頸 [しゃけい] /(n,adj-no) torticollis/wryneck/stiff neck/
煮 [に] /(suf) (1) simmered with/cooked with/(n) (2) boiling/boiled dish/
煮〆 [にしめ] /(n) (food) dish of vegetables, konnyaku, etc. simmered in soy sauce and water until the liquid is almost gone/
煮えきらない [にえきらない] /(sK) (exp,adj-i) half-cooked/vague/halfhearted/indecisive/
煮えくりかえる [にえくりかえる] /(v5r,vi) to boil/to seethe/
煮えくり返る [にえくりかえる] /(v5r,vi) to boil/to seethe/
煮えたぎる [にえたぎる] /(v5r,vi) to boil/to be boiling hot/to be on a rolling boil/
煮えたつ [にえたつ] /(v5t,vi) (1) to boil/to come to a boil/(v5t,vi) (2) to seethe (with rage, etc.)/to be furious/
煮える [にえる] /(v1,vi) to be boiled/to be cooked/(P)/
煮え繰り返る [にえくりかえる] /(v5r,vi) to boil/to seethe/
煮え切らない [にえきらない] /(exp,adj-i) half-cooked/vague/halfhearted/indecisive/
煮え湯 [にえゆ] /(n) boiling water/
煮え湯を飲まされる [にえゆをのまされる] /(exp,v1) (1) (id) to be betrayed/(exp,v1) (2) (col) (id) to be brought to grief (by an enemy)/to be given a hard time/
煮え返る [にえかえる] /(v5r,vi) to seethe/to ferment/to boil over/
煮え立つ [にえたつ] /(v5t,vi) (1) to boil/to come to a boil/(v5t,vi) (2) to seethe (with rage, etc.)/to be furious/
煮え滾る [にえたぎる] /(v5r,vi) to boil/to be boiling hot/to be on a rolling boil/
煮きり [にきり] /(n) boiling sake or mirin (to reduce the alcohol content)/boiled-down sake/boiled-down mirin/
煮くずれ [にくずれ] /(n,vs,vi) falling apart while cooking/
煮こごり [にこごり] /(n) jellied fish or meat broth/
煮こぼれる [にこぼれる] /(v1,vi) to boil over/
煮こむ [にこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to boil well/to stew/to simmer (for a long time)/(v5m,vt) (2) to cook (various ingredients) together/
煮ころがし [にころがし] /(n) root vegetables boiled in broth/
煮ころばし [にころばし] /(n) (rare) root vegetables boiled in broth/
煮しめ [にしめ] /(n) (food) dish of vegetables, konnyaku, etc. simmered in soy sauce and water until the liquid is almost gone/
煮しめる [にしめる] /(v1,vt) to boil down/
煮たき [にたき] /(sK) (n,vs,vt,vi) cooking/
煮たまご [にたまご] /(n) (food) egg boiled, peeled, and steeped in soy sauce marinade/
煮っころがし [にっころがし] /(n) root vegetables boiled in broth/
煮っ転がし [にっころがし] /(n) root vegetables boiled in broth/
煮つけ [につけ] /(n) vegetables or fish boiled in soy sauce/
煮つける [につける] /(sK) (v1,vt) to cook hard/
煮つめ [につめ] /(sK) (n) (food) sweet eel sauce (brushed on a sushi topping)/
煮つめる [につめる] /(v1,vt) (1) to boil down/to concentrate (soup, milk, stock, etc.)/(v1,vt) (2) to reach a conclusion/to conclude a discussion/
煮ばな [にばな] /(n) (rare) freshly brewed, aromatic tea/
煮びたし [にびたし] /(n) type of stew, usu. fish or vegetables in a mild broth/fish grilled unseasoned and then simmered slowly in soy and mirin broth/
煮もの [にもの] /(sK) (n) nimono/food cooked by boiling or stewing/
煮やす [にやす] /(v5s,vt) to cook inside/(P)/
煮る [にる] /(v1,vt) to boil/to simmer/to stew/to seethe/(P)/
煮るなり焼くなり [にるなりやくなり] /(adv,exp) as you please/in any way you like/as you wish/
煮溢れる [にこぼれる] /(v1,vi) to boil over/
煮花 [にばな] /(n) (rare) freshly brewed, aromatic tea/
煮干 [にぼし] /(n) (small crunchy) dried sardines/
煮干し [にぼし] /(n) (small crunchy) dried sardines/
煮詰まる [につまる] /(v5r,vi) (1) to be boiled down/(v5r,vi) (2) (col) to come to a standstill/to reach an impasse/(v5r,vi) (3) to approach a conclusion (of a discussion, investigation, etc.)/
煮詰め [につめ] /(n) (food) sweet eel sauce (brushed on a sushi topping)/
煮詰める [につめる] /(v1,vt) (1) to boil down/to concentrate (soup, milk, stock, etc.)/(v1,vt) (2) to reach a conclusion/to conclude a discussion/(P)/
煮詰る [につまる] /(v5r,vi) (1) to be boiled down/(v5r,vi) (2) (col) to come to a standstill/to reach an impasse/(v5r,vi) (3) to approach a conclusion (of a discussion, investigation, etc.)/
煮魚 [にざかな] /(n) (food) fish simmered with soy sauce (and sugar)/
煮凝り [にこごり] /(n) jellied fish or meat broth/
煮玉子 [にたまご] /(n) (food) egg boiled, peeled, and steeped in soy sauce marinade/
煮御水 [におもい] /(n) (arch) boiled drinking water/
煮合 [にあい] /(n) (rare) stew made from multiple ingredients/
煮込み [にこみ] /(n) stew/hodgepodge/
煮込む [にこむ] /(v5m,vt) (1) to boil well/to stew/to simmer (for a long time)/(v5m,vt) (2) to cook (various ingredients) together/(P)/
煮頃鮒 [にごろぶな] /(n) (uk) Carassius auratus grandoculis (subspecies of goldfish)/
煮肴 [にざかな] /(sK) (n) (food) fish simmered with soy sauce (and sugar)/
煮汁 [にしる] /(n) broth/
煮汁 [にじる] /(n) broth/
煮熟 [しゃじゅく] /(n,vs,vt) boiling down/reducing/
煮出し汁 [にだしじる] /(n) (soup) stock/broth/
煮出す [にだす] /(v5s,vt) to extract essence by boiling/to extract flavor/to decoct/
煮出汁 [にだしじる] /(io) (n) (soup) stock/broth/
煮上がる [にあがる] /(v5r,vi) to boil up/to be thoroughly cooked/
煮浸し [にびたし] /(n) type of stew, usu. fish or vegetables in a mild broth/fish grilled unseasoned and then simmered slowly in soy and mirin broth/
煮炊き [にたき] /(n,vs,vt,vi) cooking/
煮切り [にきり] /(n) boiling sake or mirin (to reduce the alcohol content)/boiled-down sake/boiled-down mirin/
煮切る [にきる] /(v5r) to boil down sake, mirin, etc. to reduce the alcohol content/
煮染め [にしめ] /(n) (food) dish of vegetables, konnyaku, etc. simmered in soy sauce and water until the liquid is almost gone/
煮染める [にしめる] /(v1,vt) to boil down/
煮端 [にばな] /(n) (rare) freshly brewed, aromatic tea/
煮転がし [にころがし] /(n) root vegetables boiled in broth/
煮転ばし [にころばし] /(n) (rare) root vegetables boiled in broth/
煮凍り [にこごり] /(n) jellied fish or meat broth/
煮豆 [にまめ] /(n) cooked beans/
煮売り屋 [にうりや] /(n) store selling boiled vegetables, fish, and beans/
煮売り船 [にうりぶね] /(n) food-vending boat (serving ferries, etc. during the Edo period)/
煮抜き [にぬき] /(n) (1) (abbr) (ksb:) hard-boiled egg/(n) (2) starchy water (from boiled rice)/
煮抜き玉子 [にぬきたまご] /(n) (ksb:) hard-boiled egg/
煮抜き卵 [にぬきたまご] /(n) (ksb:) hard-boiled egg/
煮付 [につけ] /(io) (n) vegetables or fish boiled in soy sauce/
煮付け [につけ] /(n) vegetables or fish boiled in soy sauce/
煮付ける [につける] /(v1,vt) to cook hard/
煮沸 [しゃふつ] /(n,vs,vt) boiling up/
煮沸器 [しゃふつき] /(n) scalder/
煮沸消毒 [しゃふつしょうどく] /(n) sterilization by boiling/sterilisation by boiling/
煮物 [にもの] /(n) nimono/food cooked by boiling or stewing/(P)/
煮焚き [にたき] /(rK) (n,vs,vt,vi) cooking/
煮返し酢 [にかえしず] /(n) (food) vinegar simmered with a little bit of salt/
煮返す [にかえす] /(v5s,vt) to warm over/
煮崩れ [にくずれ] /(n,vs,vi) falling apart while cooking/
煮方 [にかた] /(n) way of cooking/a cook/
煮麺 [にゅうめん] /(n) soup of somen noodles and various ingredients in a soy sauce broth/
煮溶かす [にとかす] /(v5s,vt) to heat until dissolved/
煮卵 [にたまご] /(n) (food) egg boiled, peeled, and steeped in soy sauce marinade/
煮立つ [にたつ] /(v5t,vi) to boil/to simmer/
煮立てる [にたてる] /(v1,vt) to boil or simmer/
煮零れる [にこぼれる] /(v1,vi) to boil over/
社 [しゃ] /(n) (1) (abbr) company/firm/office/association/society/(n) (2) (abbr) (Shinto) shrine/(n) (3) regional Chinese god of the earth (or a village built in its honour)/(ctr) (4) counter for companies, shrines, etc./(n) (5) (abbr) incorporated body/corporation/corporate juridical person/
社 [やしろ] /(n) (Shinto) shrine/
社の方針 [しゃのほうしん] /(n) company policy/
社医 [しゃい] /(n) company doctor/
社印 [しゃいん] /(n) company seal/company stamp/
社員 [しゃいん] /(n) (1) company employee/(n) (2) member of a corporation/company stockholder (esp. in legal contexts)/(P)/
社員割引 [しゃいんわりびき] /(n) employee discount/corporate discount/company discount/
社員教育 [しゃいんきょういく] /(n) employee training/employee education/
社員証 [しゃいんしょう] /(n) staff identity card/employee ID card/
社員食堂 [しゃいんしょくどう] /(n) staff cafeteria/staff canteen/
社員同士 [しゃいんどうし] /(n) one's fellow workers/fellow employees/
社員旅行 [しゃいんりょこう] /(n) company outing/company retreat/
社員寮 [しゃいんりょう] /(n) company dormitory/
社運 [しゃうん] /(n) company fortunes/future of a company/
社屋 [しゃおく] /(n) company office building/(P)/
社家 [しゃけ] /(n) family of Shinto priests serving a shrine on a hereditary basis/
社歌 [しゃか] /(n) company song/corporate anthem/
社会 [しゃかい] /(n) (1) society/public/community/the world/(n) (2) (abbr) social studies/(P)/
社会の窓 [しゃかいのまど] /(exp,n) (joc) (euph) fly (on trousers)/flies/zipper/
社会システム [しゃかいシステム] /(n) social system/
社会ダーウィニズム [しゃかいダーウィニズム] /(n) social Darwinism/
社会悪 [しゃかいあく] /(n) social ills/
社会意識 [しゃかいいしき] /(n) social consciousness/social awareness/
社会医学 [しゃかいいがく] /(n) social medicine/
社会運動 [しゃかいうんどう] /(n) social movement/(P)/
社会化 [しゃかいか] /(n,vs) socialization/socialisation/
社会科 [しゃかいか] /(n) social studies (school subject)/(P)/
社会科学 [しゃかいかがく] /(n) social science/(P)/
社会科見学 [しゃかいかけんがく] /(n) educational visit (e.g. by a class)/field trip/
社会階級 [しゃかいかいきゅう] /(n) social class/
社会階層 [しゃかいかいそう] /(n) social class/social strata/social scale/
社会格差 [しゃかいかくさ] /(n) social inequality/social disparity/social divide/
社会学 [しゃかいがく] /(n) sociology/(P)/
社会学者 [しゃかいがくしゃ] /(n) sociologist/
社会活動 [しゃかいかつどう] /(n) social activity/
社会環境 [しゃかいかんきょう] /(n) social environment/social conditions/
社会観 [しゃかいかん] /(n) view of society/
社会基金 [しゃかいききん] /(n) social fund/
社会基盤 [しゃかいきばん] /(n) social infrastructure/
社会機能 [しゃかいきのう] /(n) functioning of society/functions of society/
社会規範 [しゃかいきはん] /(n) social norm/
社会起業家 [しゃかいきぎょうか] /(n) social entrepreneur/
社会技能 [しゃかいぎのう] /(n) social skills/
社会距離 [しゃかいきょり] /(n) social distance/
社会距離戦略 [しゃかいきょりせんりゃく] /(n) social distancing/
社会恐怖症 [しゃかいきょうふしょう] /(n) social phobias/
社会教育 [しゃかいきょういく] /(n) social education/(P)/
社会教育施設 [しゃかいきょういくしせつ] /(n) social educational facilities/community center/
社会教育法 [しゃかいきょういくほう] /(n) (law) Social Education Act/
社会契約 [しゃかいけいやく] /(n) social contract/social compact/FIS xref/
社会契約説 [しゃかいけいやくせつ] /(n) social contract theory (e.g. Rousseau's)/
社会契約論 [しゃかいけいやくろん] /(n) social contract theory (e.g. Rousseau's)/
社会形態 [しゃかいけいたい] /(n) social form/
社会経済 [しゃかいけいざい] /(n,adj-no) socio-economics/social economy/
社会経済生産性本部 [しゃかいけいざいせいさんせいほんぶ] /(n) (org) Japan Productivity Center for Socio-Economic Development (JPC-SED)/
社会劇 [しゃかいげき] /(n) social drama/
社会権 [しゃかいけん] /(n) (law) social right/economic right/
社会見学 [しゃかいけんがく] /(n) (school) field trip/educational visit (e.g. by a class)/
社会現象 [しゃかいげんしょう] /(n) social phenomenon/
社会言語学 [しゃかいげんごがく] /(n) sociolinguistics/
社会言語学会 [しゃかいげんごがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Sociolinguistic Sciences/
社会工学 [しゃかいこうがく] /(n) social engineering/
社会構造 [しゃかいこうぞう] /(n) social structure/
社会構築主義 [しゃかいこうちくしゅぎ] /(n) social constructionism/
社会貢献 [しゃかいこうけん] /(n) contribution to society/
社会史 [しゃかいし] /(n) social history/
社会資本 [しゃかいしほん] /(n) social capital/SOC/(P)/
社会事業 [しゃかいじぎょう] /(n) social work/social project/social enterprise/social welfare service/(P)/
社会事情 [しゃかいじじょう] /(n) social conditions/social circumstances/
社会自由主義 [しゃかいじゆうしゅぎ] /(n) social liberalism/
社会実験 [しゃかいじっけん] /(n) field test/pilot study/
社会実装 [しゃかいじっそう] /(n) social implementation/using the results of research and development to solve social problems/
社会主義 [しゃかいしゅぎ] /(n,adj-no) socialism/(P)/
社会主義リアリズム [しゃかいしゅぎリアリズム] /(n) socialist realism/
社会主義経済 [しゃかいしゅぎけいざい] /(n) socialist economy/
社会主義者 [しゃかいしゅぎしゃ] /(n) socialist (person)/
社会集団 [しゃかいしゅうだん] /(n) social group/
社会諸科学 [しゃかいしょかがく] /(n) social sciences/
社会情勢 [しゃかいじょうせい] /(n) social conditions/social situation/state of society/social landscape/social climate/
社会情報学 [しゃかいじょうほうがく] /(n) social informatics/
社会情報大学院大学 [しゃかいじょうほうだいがくいんだいがく] /(n) (org) The Graduate School of Information & Communication/
社会信用 [しゃかいしんよう] /(n) (1) social credit system (China)/(n) (2) (econ) social credit/
社会心理学 [しゃかいしんりがく] /(n) social psychology/
社会進化 [しゃかいしんか] /(n,vs) social evolution/
社会進化論 [しゃかいしんかろん] /(n) social Darwinism/
社会進出 [しゃかいしんしゅつ] /(n) social progress/getting ahead in society/moving up in the world/
社会人 [しゃかいじん] /(n) working adult/full-fledged member of society/(P)/
社会人サークル [しゃかいじんサークル] /(n) club (for adults, as opposed to for university students)/
社会人チーム [しゃかいじんチーム] /(n) (sports) amateur team/non-professional team/company team/
社会人デビュー [しゃかいじんデビュー] /(n) (col) attempting to change one's image when one starts working/
社会人野球 [しゃかいじんやきゅう] /(n) baseball tournament between non-professional teams sponsored by corporations/
社会人類学 [しゃかいじんるいがく] /(n) social anthropology/
社会人枠 [しゃかいじんわく] /(n) special consideration for non-traditional (older) students/
社会制度 [しゃかいせいど] /(n) social system/
社会性 [しゃかいせい] /(n) sociality/(P)/
社会性昆虫 [しゃかいせいこんちゅう] /(n) (ent) social insect/
社会政策 [しゃかいせいさく] /(n) social policy/
社会政策学会 [しゃかいせいさくがっかい] /(n) (org) Society for the Study of Social Policy/
社会正義 [しゃかいせいぎ] /(n) social justice/
社会生活 [しゃかいせいかつ] /(n) social life/
社会生物学 [しゃかいせいぶつがく] /(n) sociobiology/
社会組織 [しゃかいそしき] /(n) social structure/social organization/fabric of society/
社会層 [しゃかいそう] /(n) stratum of society/
社会体験 [しゃかいたいけん] /(n) work experience/practical study in the real world/
社会体制 [しゃかいたいせい] /(n) social system/
社会大衆党 [しゃかいたいしゅうとう] /(n) (hist) Socialist Masses Party (1932-1940)/
社会秩序 [しゃかいちつじょ] /(n) social order/public order/
社会調査 [しゃかいちょうさ] /(n) social survey/social research/
社会通念 [しゃかいつうねん] /(n) idea commonly accepted by society/socially accepted idea/
社会的 [しゃかいてき] /(adj-na) social/societal/societary/(P)/
社会的カモフラージュ [しゃかいてきカモフラージュ] /(n) (psych) social camouflage/autistic masking/
社会的ステータス [しゃかいてきステータス] /(n) social status/
社会的ネットワーク [しゃかいてきネットワーク] /(n) social network/
社会的間接資本 [しゃかいてきかんせつしほん] /(n) social overhead capital/
社会的関係 [しゃかいてきかんけい] /(n) social relationship/social context/
社会的企業 [しゃかいてききぎょう] /(n) social business/social enterprise/
社会的距離 [しゃかいてききょり] /(n) social distance/
社会的金融 [しゃかいてききんゆう] /(n) (finc) social finance/
社会的弱者 [しゃかいてきじゃくしゃ] /(n) the socially vulnerable/the weak of society/socially disadvantaged people/
社会的少数者 [しゃかいてきしょうすうしゃ] /(n) minority group/
社会的責任 [しゃかいてきせきにん] /(n) social responsibility/social accountability/
社会的地位 [しゃかいてきちい] /(n) social status/social position/social standing/
社会的適応 [しゃかいてきてきおう] /(n) (biol) social adaptation/
社会的背景 [しゃかいてきはいけい] /(exp,n) societal mood/social context/
社会的必要労働時間 [しゃかいてきひつようろうどうじかん] /(n) socially necessary labour time/
社会適応 [しゃかいてきおう] /(n) social adjustment/
社会哲学 [しゃかいてつがく] /(n) social philosophy/
社会党 [しゃかいとう] /(n) Socialist Party/(P)/
社会淘汰 [しゃかいとうた] /(n) social selection/
社会統合 [しゃかいとうごう] /(n) social integration/
社会統制 [しゃかいとうせい] /(n) social control/
社会鍋 [しゃかいなべ] /(n) charity pot/
社会脳 [しゃかいのう] /(n) social brain/social brains/
社会派 [しゃかいは] /(n,adj-f) social awareness (e.g. in fiction)/
社会派小説 [しゃかいはしょうせつ] /(n) socially aware novel/
社会病質 [しゃかいびょうしつ] /(n) (psy) sociopathy/
社会病質者 [しゃかいびょうしつしゃ] /(n) sociopath/
社会不安 [しゃかいふあん] /(n) social unrest/public anxiety/
社会不安障害 [しゃかいふあんしょうがい] /(n) (psy) social-anxiety disorder/SAD/
社会不安性障害 [しゃかいふあんしょうがい] /(sK) (n) (psy) social-anxiety disorder/SAD/
社会不適応者 [しゃかいふてきおうしゃ] /(n) person unfit for society/misfit/
社会不適合者 [しゃかいふてきごうしゃ] /(n) person unfit for society/misfit/
社会扶助 [しゃかいふじょ] /(n) social assistance/
社会部 [しゃかいぶ] /(n) local news section/the city desk/
社会部記者 [しゃかいぶきしゃ] /(n) local-news reporter/police reporter/city news reporter/
社会復帰 [しゃかいふっき] /(n,vs,vi) rehabilitation (in society)/(P)/
社会福祉 [しゃかいふくし] /(n) social welfare/(P)/
社会福祉・医療事業団 [しゃかいふくしいりょうじぎょうだん] /(n) (org) Social Welfare and Medical Service Corporation/
社会福祉協議会 [しゃかいふくしきょうぎかい] /(n) (org) Japanese Council of Social Welfare/
社会福祉士 [しゃかいふくしし] /(n) licensed social worker/certified social worker/
社会福祉施設 [しゃかいふくししせつ] /(n) social welfare facility/
社会福祉事業 [しゃかいふくしじぎょう] /(n) social welfare service/social services/social work/
社会福祉法 [しゃかいふくしほう] /(n) (law) Social Welfare Act/
社会福祉法人 [しゃかいふくしほうじん] /(n) social welfare service corporation/
社会分化 [しゃかいぶんか] /(n,vs) social differentiation/
社会変動 [しゃかいへんどう] /(n) social change/
社会勉強 [しゃかいべんきょう] /(n) learning about the world/preparation for life in the community/work experience/
社会保険 [しゃかいほけん] /(n) social insurance/(P)/
社会保険事務所 [しゃかいほけんじむしょ] /(n) social insurance office/
社会保険診療報酬 [しゃかいほけんしんりょうほうしゅう] /(n) (org) Social Insurance Medical Fee Payment Fund (abbr)/
社会保険診療報酬支払基金 [しゃかいほけんしんりょうほうしゅうしはらいききん] /(n) (org) Social Insurance Medical Fee Payment Fund/
社会保険大学校 [しゃかいほけんだいがっこう] /(n) (org) Social Insurance Training Institute/
社会保険庁 [しゃかいほけんちょう] /(n) Social Insurance Agency/(P)/
社会保険労務士 [しゃかいほけんろうむし] /(n) licensed social insurance consultant/labor and social security attorney/
社会保障 [しゃかいほしょう] /(n,adj-no) social security/(P)/
社会保障研究所 [しゃかいほしょうけんきゅうじょ] /(n) (org) Social Development Research Institute/
社会保障制度 [しゃかいほしょうせいど] /(n) social security system/
社会保障番号 [しゃかいほしょうばんごう] /(n) social security number (USA)/SSN/
社会保障費 [しゃかいほしょうひ] /(n) cost of social security/social welfare spending/
社会奉仕 [しゃかいほうし] /(n) voluntary social service/
社会方言 [しゃかいほうげん] /(n) (ling) sociolect/social dialect/
社会法 [しゃかいほう] /(n) social law/
社会民主主義 [しゃかいみんしゅしゅぎ] /(n) social democracy/
社会民主党 [しゃかいみんしゅとう] /(n) Social Democratic Party/
社会民主連合 [しゃかいみんしゅれんごう] /(n) (org) Social Democratic Federation/
社会面 [しゃかいめん] /(n) social page (of newspaper)/local news page/(P)/
社会問題 [しゃかいもんだい] /(n) social problem/(P)/
社会問題化 [しゃかいもんだいか] /(n,vs,vi) becoming an issue of public concern/becoming a societal problem/
社会倫理 [しゃかいりんり] /(n) social ethics/
社会連帯 [しゃかいれんたい] /(n) social solidarity/
社外 [しゃがい] /(n,adj-no) outside the company/(P)/
社外監査役 [しゃがいかんさやく] /(n) (bus) external auditor/
社外取締役 [しゃがいとりしまりやく] /(n) (bus) outside director/independent director/
社外発信 [しゃがいはっしん] /(n) external (to a company) communications/
社外秘 [しゃがいひ] /(n) company secret/information for internal use only/
社格 [しゃかく] /(n) (1) (obs) shrine ranking (abolished in 1946)/(n) (2) company ranking/
社割 [しゃわり] /(n) (abbr) employee discount/corporate discount/company discount/
社給 [しゃきゅう] /(adj-no) company-provided (tool, uniform, etc.)/
社共 [しゃきょう] /(n) (abbr) Socialist and Communist Parties/
社協 [しゃきょう] /(n) (abbr) Council of Social Welfare/
社業 [しゃぎょう] /(n) company's business/
社区 [しゃく] /(n) residential community (administrative district of the People's Republic of China)/
社訓 [しゃくん] /(n) guiding precepts of a company/company credo/corporate philosophy/
社交 [しゃこう] /(n,adj-no) social life/social intercourse/(P)/
社交クラブ [しゃこうクラブ] /(n) social club/
社交ダンス [しゃこうダンス] /(n) social dance/ballroom dancing/
社交家 [しゃこうか] /(n) sociable person/
社交界 [しゃこうかい] /(n) high society/
社交界の花 [しゃこうかいのはな] /(exp,n) belle of society/queen of high society/
社交倶楽部 [しゃこうクラブ] /(ateji) (n) social club/
社交辞令 [しゃこうじれい] /(n) (yoji) something said for politeness' sake/diplomatic language/honeyed words/lip service/empty compliment/
社交室 [しゃこうしつ] /(n) day room (e.g. on a liner)/lounge/social hall/
社交上手 [しゃこうじょうず] /(n,adj-na) social ease (facility, skills)/being a good mixer/
社交場 [しゃこうじょう] /(n) social meeting place/watering hole/
社交場 [しゃこうば] /(n) social meeting place/watering hole/
社交性 [しゃこうせい] /(n) sociability/
社交的 [しゃこうてき] /(adj-na) sociable/(P)/
社交不安障がい [しゃこうふあんしょうがい] /(sK) (n) (psy) social anxiety disorder/SAD/
社交不安障害 [しゃこうふあんしょうがい] /(n) (psy) social anxiety disorder/SAD/
社交服 [しゃこうふく] /(n) party clothes/evening clothes/
社公連合 [しゃこうれんごう] /(n) coalition of the Socialist Party and the Komeito/
社号 [しゃごう] /(n) (1) denomination of a Shinto shrine/(n) (2) company name/
社号標 [しゃごうひょう] /(n) name post outside a shrine (usu. a stone pillar)/
社告 [しゃこく] /(n) (company) announcement/(P)/
社債 [しゃさい] /(n) corporate bond/corporate debenture/(P)/
社債券 [しゃさいけん] /(n) (finc) debenture/bond/
社債権者 [しゃさいけんしゃ] /(n) bondholder/
社債償還 [しゃさいしょうかん] /(n) bond redemption/debenture redemption/
社史 [しゃし] /(n) history of a company/
社寺 [しゃじ] /(n) shrines and temples/
社主 [しゃしゅ] /(n) owner of a company/head of a company/
社章 [しゃしょう] /(n) company badge/
社食 [しゃしょく] /(n) (abbr) staff canteen/
社是 [しゃぜ] /(n) company policy/
社説 [しゃせつ] /(n) editorial/leading article/leader/(P)/
社説面 [しゃせつめん] /(n) editorial page/
社線 [しゃせん] /(n) private railway or bus line/
社僧 [しゃそう] /(n) priest attached to a shrine/
社葬 [しゃそう] /(n) company funeral/(P)/
社則 [しゃそく] /(n) company regulations/
社大 [しゃだい] /(n) (abbr) Socialist Masses Party/
社大党 [しゃだいとう] /(n) (abbr) Socialist Masses Party/
社宅 [しゃたく] /(n) company housing/housing provided by one's company/(P)/
社団 [しゃだん] /(n) corporation/association/
社団法人 [しゃだんほうじん] /(n) (law) corporate juridical person/incorporated body/corporation/(P)/
社地 [しゃち] /(n) (1) land owned by a Shinto shrine/(n) (2) land owned by a company/
社畜 [しゃちく] /(n) (joc) corporate drone/corporate slave/
社中 [しゃちゅう] /(n) in a company/troupe/
社長 [しゃちょう] /(n) company president/manager/director/(P)/
社長業 [しゃちょうぎょう] /(n) role of a company president/
社長兼最高経営責任者 [しゃちょうけんさいこうけいえいせきにんしゃ] /(exp,n) president and chief executive officer/president and CEO/
社長室 [しゃちょうしつ] /(n) president's office/director's office/
社長命令 [しゃちょうめいれい] /(n) order from the company president/
社長令嬢 [しゃちょうれいじょう] /(n) (hon) company president's daughter/
社殿 [しゃでん] /(n) (main building of a) Shinto shrine/
社頭 [しゃとう] /(n) front of (the main building of) a shrine/
社内 [しゃない] /(adj-no,n) (1) within a company/in-house/(adj-no,n) (2) within a shrine/shrine precincts/(P)/
社内ＮＥＥＴ [しゃないニート] /(n) person who is employed but has nothing to do at their company/
社内ニート [しゃないニート] /(n) person who is employed but has nothing to do at their company/
社内ブログ [しゃないブログ] /(n) internal blog/intranet blog/
社内メール [しゃないメール] /(n) inter-office mail/intra-company mail/
社内外 [しゃないがい] /(exp) inside and outside the company/
社内結婚 [しゃないけっこん] /(n) marriage between coworkers/
社内情報 [しゃないじょうほう] /(n) company-internal information/
社内政治 [しゃないせいじ] /(n) office politics/
社内体制 [しゃないたいせい] /(n) corporate structure/company structure/
社内調達化 [しゃないちょうたつか] /(n,vs) insourcing/
社内不倫 [しゃないふりん] /(n) adulterous love affair with someone at work/
社内便 [しゃないびん] /(n) (bus) interoffice mail/in-house mail/
社内弁護士 [しゃないべんごし] /(n) in-house lawyer/
社内報 [しゃないほう] /(n) company newsletter/
社内恋愛 [しゃないれんあい] /(n) office romance/office love affair/
社日 [しゃじつ] /(n) "tsuchinoe" day that falls closest to the vernal or autumnal equinox (a day of religious significance for harvests)/
社日 [しゃにち] /(n) "tsuchinoe" day that falls closest to the vernal or autumnal equinox (a day of religious significance for harvests)/
社費 [しゃひ] /(n) company expenses/at company expense/
社賓 [しゃひん] /(n) company guest/
社不 [しゃふ] /(n) (net-sl) (abbr) person unfit for society/misfit/
社風 [しゃふう] /(n) corporate culture/company climate or spirit/the way a company does things/
社保 [しゃほ] /(n) (abbr) social insurance/
社民 [しゃみん] /(n) (abbr) Social Democratic Party/
社民党 [しゃみんとう] /(n) (abbr) Social Democratic Party/(P)/
社務 [しゃむ] /(n) (1) business affairs of a company/(n) (2) clerical business of a Shinto shrine/
社務所 [しゃむしょ] /(n) shrine office/office of a Shinto shrine/
社名 [しゃめい] /(n) company name/name of a company/(P)/
社名版 [しゃめいばん] /(n) fascia signage/company nameplate/
社命 [しゃめい] /(n) company orders/
社紋 [しゃもん] /(n) shrine crest/crest representing a Shinto shrine/
社友 [しゃゆう] /(n) colleague/company friend/
社有 [しゃゆう] /(adj-no) company-owned/
社有地 [しゃゆうち] /(n) company-owned land/
社用 [しゃよう] /(n) company business/
社用車 [しゃようしゃ] /(n) company car/
社用族 [しゃようぞく] /(n) expense-account spenders/
社領 [しゃりょう] /(n) land owned by a Shinto shrine/
社歴 [しゃれき] /(n) (1) history of a company/(n) (2) one's career with a company/length of service in a company/
社労士 [しゃろうし] /(n) (abbr) licensed social insurance consultant/labor and social security attorney/
社論 [しゃろん] /(n) official editorial viewpoint of a newspaper/
社稷 [しゃしょく] /(n) (1) state/country/nation/(n) (2) tutelary deity/god of grain/
社稷 [すめらおおもとお] /(n) tutelary deity/god of grain/
紗 [しゃ] /(n) (silk) gauze/
紗のよう [しゃのよう] /(exp,adj-na) gauzy/
紗の様 [しゃのよう] /(exp,adj-na) gauzy/
紗綾形 [さやがた] /(n) sayagata (pattern of interlocking swastikas)/
紗幕 [しゃまく] /(n) scrim/gauze curtain/
者 [しゃ] /(suf) (1) person/-er/(n) (2) (abbr) (arch) expert/geisha/prostitute/
者 [もの] /(n) person/(P)/
者 [もん] /(n) person/
者ども [ものども] /(pn) (1) (derog) you/(n) (2) people/
者共 [ものども] /(pn) (1) (derog) you/(n) (2) people/
謝々 [シェイシェイ] /(int) thanks (chi:)/thank you/
謝々 [シェシェ] /(int) thanks (chi:)/thank you/
謝々 [シエシエ] /(int) thanks (chi:)/thank you/
謝す [しゃす] /(v5s) (1) to thank/(v5s) (2) to apologize/to apologise/(v5s) (3) to say farewell/to retreat/to retire/(v5s) (4) to refuse/(v5s) (5) to pay back/to settle old scores/
謝する [しゃする] /(vs-s) (1) to thank/(vs-s) (2) to apologize/to apologise/(vs-s) (3) to say farewell/to retreat/to retire/(vs-s) (4) to refuse/(vs-s) (5) to pay back/to settle old scores/
謝り [あやまり] /(n) excuse/apology/
謝る [あやまる] /(v5r,vt,vi) (1) to apologize (apologise)/(v5r,vt,vi) (2) (dated) to refuse/to decline/(v5r,vi) (3) (dated) to be unable to bear/to be defeated (by)/to be at a loss/to be stumped (by)/(P)/
謝意 [しゃい] /(n) (1) gratitude/thanks/(n) (2) apology/(P)/
謝恩 [しゃおん] /(n,vs,vi) (expression of) gratitude/
謝恩会 [しゃおんかい] /(n) thank-you party/
謝恩使 [しゃおんし] /(n) Ryukyuan mission to Edo upon the change of the Ryukyuan King/
謝金 [しゃきん] /(n) reward/monetary expression of thanks/
謝罪 [しゃざい] /(n,vs,vt) apology/(P)/
謝罪会見 [しゃざいかいけん] /(n) apology press conference/
謝罪広告 [しゃざいこうこく] /(n) published apology/
謝罪文 [しゃざいぶん] /(n) written apology/
謝辞 [しゃじ] /(n) (1) words of thanks/words of gratitude/acknowledgements/(n) (2) apology/
謝謝 [シェイシェイ] /(int) thanks (chi:)/thank you/
謝謝 [シェシェ] /(int) thanks (chi:)/thank you/
謝謝 [シエシエ] /(int) thanks (chi:)/thank you/
謝状 [しゃじょう] /(n) thank-you letter/letter of apology/
謝絶 [しゃぜつ] /(n,vs,vt) refusal/declining/
謝肉祭 [しゃにくさい] /(n) (work) Carnaval (Schumann)/Carnival/
謝肉祭 [しゃにくさい] /(n) carnival (festival held before Lent)/
謝文 [ざぼん] /(ateji) (rK) (n) (uk) pomelo (Citrus maxima) (por: zamboa)/shaddock/
謝文 [ザボン] /(ateji) (rK) (n) (uk) pomelo (Citrus maxima) (por: zamboa)/shaddock/
謝礼 [しゃれい] /(n,vs,vi) reward/honorarium/remuneration/(P)/
謝礼金 [しゃれいきん] /(n) reward money/reward/honorarium/
車 [くるま] /(n) (1) car/automobile/vehicle/(n) (2) wheel/castor/caster/(P)/
車 [しゃ] /(suf) (1) car/vehicle/van/truck/wagon/lorry/(suf,ctr) (2) (train) car/carriage/
車々間通信 [しゃしゃかんつうしん] /(n) (comp) IVC/intervehicle communication/
車いす [くるまいす] /(n) wheelchair/
車いすバスケットボール [くるまいすバスケットボール] /(n) wheelchair basketball/
車いすラグビー [くるまいすラグビー] /(n) wheelchair rugby/
車えび [くるまえび] /(n) kuruma prawn (Marsupenaeus japonicus)/kuruma shrimp/Japanese tiger prawn/
車にはねられる [くるまにはねられる] /(exp,v1) to be struck by a car/
車に撥ねられる [くるまにはねられる] /(exp,v1) to be struck by a car/
車の流れ [くるまのながれ] /(n) flow of cars/
車の両輪 [くるまのりょうりん] /(exp) two halves of the whole/two wheels on which everything rolls/
車ひだ [くるまひだ] /(n) knife pleat/one-way pleat/unidirectional pleat/accordion pleats/
車ぶ [くるまぶ] /(n) yaki-fu (baked wheat gluten) cut in ring-shaped slices (Niigata specialty)/
車を転がす [くるまをころがす] /(exp,v5s) (col) to drive a car/
車を留める [くるまをとめる] /(exp,v1) to park a car/
車イス [くるまいす] /(sK) (n) wheelchair/
車エビ [くるまエビ] /(n) kuruma prawn (Marsupenaeus japonicus)/kuruma shrimp/Japanese tiger prawn/
車椅子 [くるまいす] /(n) wheelchair/(P)/
車椅子バスケットボール [くるまいすバスケットボール] /(n) wheelchair basketball/
車椅子ラグビー [くるまいすラグビー] /(n) wheelchair rugby/
車井戸 [くるまいど] /(n) a well equipped with a pulley for drawing water/
車引き [くるまひき] /(n) rickshaw puller/rickshawman/
車影 [しゃえい] /(n) car's shadow/sight of a car/
車屋 [くるまや] /(n) (1) small car dealership/auto repair shop selling cars/(n) (2) wheelwright/cartwright/(n) (3) rickshawman/rickshaw station/
車蝦 [くるまえび] /(n) kuruma prawn (Marsupenaeus japonicus)/kuruma shrimp/Japanese tiger prawn/
車回し [くるままわし] /(n) turnaround (e.g. at the end of a driveway)/
車海老 [くるまえび] /(n) kuruma prawn (Marsupenaeus japonicus)/kuruma shrimp/Japanese tiger prawn/
車外 [しゃがい] /(n,adj-no) outside a car (train, bus, etc.)/
車学 [しゃがく] /(n) (abbr) driving school/
車轄 [しゃかつ] /(n) linchpin/
車冠オウム [くるまさオウム] /(n) (uk) Major Mitchell's cockatoo (Cacatua leadbeateri)/Leadbeater's cockatoo/
車冠鸚鵡 [くるまさかおうむ] /(n) (uk) Major Mitchell's cockatoo (Cacatua leadbeateri)/Leadbeater's cockatoo/
車間 [しゃかん] /(n) (distance) between two cars/
車間確認 [しゃかんかくにん] /(exp) confirm your distance/keep your distance/
車間距離 [しゃかんきょり] /(n) distance between two cars/
車寄 [くるまよせ] /(io) (n) carriage porch/entranceway/porte cochere/
車寄せ [くるまよせ] /(n) carriage porch/entranceway/porte cochere/
車券 [しゃけん] /(n) bike-race (betting) ticket/
車検 [しゃけん] /(n) vehicle inspection/(P)/
車検証 [しゃけんしょう] /(n) automobile inspection certificate/vehicle inspection sticker/
車庫 [しゃこ] /(n) garage/carport/depot (for trains, buses, etc.)/shed/carbarn/(P)/
車庫証明 [しゃこしょうめい] /(n) parking space certificate (sometimes required for car ownership)/
車庫入れ [しゃこいれ] /(n,vs) parking in a garage/
車校 [しゃこう] /(n) (abbr) (col) driving school/
車高 [しゃこう] /(n) vehicle height/
車高短 [しゃこうたん] /(n) lowered car/car with lowered suspension/
車骨鉱 [しゃこつこう] /(n) bournonite/berthonite/cogwheel ore/
車座 [くるまざ] /(n) sitting in a circle/
車載 [しゃさい] /(n,adj-no) in-vehicle/on-board/
車載器 [しゃさいき] /(n) on-board device (e.g. in prepaid road toll system)/
車止 [くるまどめ] /(n) (1) wheel stop/parking block/parking curb/(n) (2) (rail) buffer stop/bumper/bumping post/stopblock/(n) (3) (wheel) chock/(n) (4) bollard (for preventing vehicle access)/barrier/
車止め [くるまどめ] /(n) (1) wheel stop/parking block/parking curb/(n) (2) (rail) buffer stop/bumper/bumping post/stopblock/(n) (3) (wheel) chock/(n) (4) bollard (for preventing vehicle access)/barrier/
車軸 [しゃじく] /(n) axle/(P)/
車軸を流す [しゃじくをながす] /(exp,v5s) (id) to rain heavily/to be raining cats and dogs/
車軸草 [しゃじくそう] /(n) (uk) bastard lupine (Trifolium lupinaster)/lupine clover/hop clover/trefoil/
車軸藻 [しゃじくも] /(n) (uk) stonewort (esp. Braun's stonewort, Chara braunii)/
車軸藻植物 [しゃじくもしょくぶつ] /(n) charophyte/
車軸藻類 [しゃじくもるい] /(n) stoneworts/charophytes/
車室 [しゃしつ] /(n) compartment (of a train)/interior (of a car)/
車社会 [くるましゃかい] /(n) automobile society/motorized society/
車種 [しゃしゅ] /(n) (1) car model/(n) (2) type of (wheeled) vehicle/vehicle classification/(P)/
車重 [しゃじゅう] /(n) vehicle weight/car weight/
車宿り [くるまやどり] /(n) (1) building where one keeps oxcarts and other conveyances inside a private estate/(n) (2) resting area for one's oxcart, wagon, etc./
車掌 [しゃしょう] /(n) (train) conductor/(P)/
車掌区 [しゃしょうく] /(n) conductors' station (office)/
車掌室 [しゃしょうしつ] /(n) conductor's compartment/
車掌車 [しゃしょうしゃ] /(n) caboose/guard's van/brake van/
車上 [しゃじょう] /(n,adj-no) aboard a vehicle/in a car/on a train/
車上ねらい [しゃじょうねらい] /(n) vehicle burglary/theft from a vehicle/stealing valuables from an unattended car/
車上荒し [しゃじょうあらし] /(n,vs) (1) vehicle burglary/theft from a vehicle/stealing valuables from an unattended car/(n) (2) person who steals from a vehicle/
車上荒らし [しゃじょうあらし] /(n,vs) (1) vehicle burglary/theft from a vehicle/stealing valuables from an unattended car/(n) (2) person who steals from a vehicle/
車上狙い [しゃじょうねらい] /(n) vehicle burglary/theft from a vehicle/stealing valuables from an unattended car/
車酔い [くるまよい] /(n) car sickness/
車線 [しゃせん] /(n) traffic lane/road lane/(P)/
車線変更 [しゃせんへんこう] /(n,vs) lane change/changing lanes/
車前 [おおばこ] /(rK) (n) (uk) plantain (esp. Asian plantain, Plantago asiatica)/
車前科 [おおばこか] /(n) Plantaginaceae (plantain family)/
車前子 [しゃぜんし] /(n) plantain seed/
車前草 [おおばこ] /(rK) (n) (uk) plantain (esp. Asian plantain, Plantago asiatica)/
車前草 [しゃぜんそう] /(n) plantain (esp. Asian plantain, Plantago asiatica)/
車僧 [くるまぞう] /(n) (arch) itinerant monk/
車窓 [しゃそう] /(n) train window/car window/(P)/
車速 [しゃそく] /(n) vehicle speed/speed of car/
車体 [しゃたい] /(n) body (of car)/frame/(P)/
車代 [くるまだい] /(n) (1) cost of a car/(n) (2) carfare/(n) (3) honorarium (to cover transportation costs)/(n) (4) travel expenses (customarily given by wedding hosts to guests who have travelled from afar)/
車台 [しゃだい] /(n) chassis/car body/
車大工 [くるまだいく] /(n) cartwright/
車知 [しゃち] /(n) (uk) wooden dowel/draw pin/key/cotter/
車知 [しゃち] /(oK) (n) capstan/windlass/
車地 [しゃち] /(n) capstan/windlass/
車中 [しゃちゅう] /(n,adj-no) in a train (car, bus, etc.)/on a train/(P)/
車中談 [しゃちゅうだん] /(n) informal talk given (as by a politician, etc.) aboard a train/
車中泊 [しゃちゅうはく] /(n,vs) spending the night in a car, train, bus, etc./car camping/
車賃 [くるまちん] /(n) carfare/cartage fee/
車泥棒 [くるまどろぼう] /(n) auto theft/car thief/
車糖 [くるまとう] /(n) var. of refined sugar/
車道 [しゃどう] /(n) roadway/road/carriageway/(P)/
車内 [しゃない] /(n,adj-no) inside a car (train, bus, etc.)/(P)/
車内改札 [しゃないかいさつ] /(n) inspection of tickets in the car (carriage)/
車内吊り [しゃないづり] /(n) hanging advertisement inside a rail car/
車内灯 [しゃないとう] /(n) interior light (train, etc.)/
車内放送 [しゃないほうそう] /(n) in-car announcement (on a train)/PA system on a train/
車馬 [しゃば] /(n) horses and vehicles/
車馬賃 [しゃばちん] /(n) carfare/fare/transportation expenses/
車百合 [くるまゆり] /(n) (uk) Lilium medeoloides (lily species)/
車付き [しゃつき] /(exp,n-pref,adj-no) wheeled/having wheels/
車夫 [しゃふ] /(n) rickshaw puller/rickshaw driver/rickshaw man/
車風 [しゃふう] /(n) winter street dust/
車幅 [しゃはば] /(n) car width/
車幅 [しゃふく] /(n) car width/
車偏 [くるまへん] /(n) kanji "vehicle" radical at left/
車名 [しゃめい] /(n) (1) car model/(n) (2) car brand/car make/marque/
車用品 [くるまようひん] /(n) car parts/
車葉衝羽根草 [くるまばつくばねそう] /(n) (uk) Paris verticillata (flowering plant closely related to herb Paris)/
車葉草 [くるまばそう] /(n) (uk) sweet woodruff (Asperula odorata)/
車離れ [くるまばなれ] /(n) (societal) shift away from owning cars/
車両 [しゃりょう] /(n) (wheeled) vehicle/car/(railroad) car/(railway) carriage/rolling stock/(P)/
車両基地 [しゃりょうきち] /(n) rail yard/railway yard/
車両縦隊 [しゃりょうじゅうたい] /(n) military convoy/
車両重量 [しゃりょうじゅうりょう] /(n) curb weight/kerb weight/
車両総重量 [しゃりょうそうじゅうりょう] /(n) gross vehicle weight/gross vehicle mass/
車両通行帯 [しゃりょうつうこうたい] /(n) (car) lane/
車両番号標 [しゃりょうばんごうひょう] /(n) license plate for small vehicles (e.g. subcompact car, motorcycle)/
車力 [しゃりき] /(n) cartman/
車輪 [しゃりん] /(n) (vehicle) wheel/(P)/
車輪の再発明 [しゃりんのさいはつめい] /(exp) (id) reinventing the wheel/
車輪止 [しゃりんどめ] /(n) (wheel) chock/scotch block/wheel stop/parking block/
車輪止め [しゃりんどめ] /(n) (wheel) chock/scotch block/wheel stop/parking block/
車輪石 [しゃりんせき] /(n) circular stone or jasper ornament from the Kofun era/
車輪窓 [しゃりんまど] /(n) (archit) (rare) wheel window/rose window/
車輪梅 [しゃりんばい] /(n) (uk) yeddo hawthorn (Rhaphiolepis indica var. umbellata)/
車列 [しゃれつ] /(n) column of cars/motorcade/convoy/
車裂き [くるまざき] /(n) tearing someone in two by tying their legs to two carts moving in opposite directions (form of medieval punishment)/
車祓い [くるまばらい] /(n) (Shinto) car purification/
車站 [しゃたん] /(n) (dated) (railway) station/
車襞 [くるまひだ] /(n) knife pleat/one-way pleat/unidirectional pleat/accordion pleats/
車輛 [しゃりょう] /(rK) (n) (wheeled) vehicle/car/(railroad) car/(railway) carriage/rolling stock/
車輌 [しゃりょう] /(n) (wheeled) vehicle/car/(railroad) car/(railway) carriage/rolling stock/(P)/
車麩 [くるまぶ] /(n) yaki-fu (baked wheat gluten) cut in ring-shaped slices (Niigata specialty)/
車麸 [くるまぶ] /(n) yaki-fu (baked wheat gluten) cut in ring-shaped slices (Niigata specialty)/
遮へい [しゃへい] /(n,vs,vt) shielding/sheltering/screening/shading/masking/
遮へい物 [しゃへいぶつ] /(sK) (n) shelter/cover/screen/shield/obstruction/defilade/
遮る [さえぎる] /(v5r,vt) to interrupt/to obstruct (a view, someone's way, etc.)/to block (light, wind, etc.)/to intercept/to cut off/(P)/
遮炎性 [しゃえんせい] /(n) flame shielding performance/flame interruption performance/flame screening performance/
遮音 [しゃおん] /(n,adj-no,vs,vt,vi) soundproofing/sound insulation/
遮音壁 [しゃおんへき] /(n) noise barrier/soundproof wall/soundwall/sound barrier/
遮眼革 [しゃがんかく] /(n) blinkers (horse tack)/blinders/
遮眼子 [しゃがんし] /(n) occluder/
遮眼帯 [しゃがんたい] /(n) blinkers (horse tack)/blinders/
遮光 [しゃこう] /(n,vs,vt,vi) shading/shielding from light/
遮光カーテン [しゃこうカーテン] /(n) blackout curtain/light-blocking curtain/
遮光器土偶 [しゃこうきどぐう] /(n) "goggle-eyed" clay figure/variety of humanoid figurine from the late Jōmon period/
遮光幕 [しゃこうまく] /(n) blackout curtain/light-blocking curtain/lampshade/shade/
遮水 [しゃすい] /(n,vs,vt) water blockade/seepage control/waterproofing/leakage prevention/
遮断 [しゃだん] /(n,vs,vt) isolation/cut off/blockade/quarantine/interception/deprivation/(P)/
遮断器 [しゃだんき] /(n) circuit breaker/(P)/
遮断機 [しゃだんき] /(n) (railway) crossing gate/barrier (at a toll booth, parking lot, etc.)/(P)/
遮断壁 [しゃだんぺき] /(n) bulkhead/barrier/
遮断棒 [しゃだんぼう] /(n) (railway) crossing bar/toll bar/boom barrier/
遮断薬 [しゃだんやく] /(n) (pharm) antagonist/blocker/
遮断桿 [しゃだんかん] /(n) (rail) gate arm/
遮那 [しゃな] /(n) (Buddh) (abbr) Mahavairocana (Bodhisattva)/
遮二無二 [しゃにむに] /(adv) (yoji) (uk) desperately/recklessly/(rushing) headlong/
遮熱 [しゃねつ] /(n) thermal insulation/heat shielding/
遮莫 [さもあらばあれ] /(exp) (uk) be that the case, do so/do as you please/in any case/
遮蔽 [しゃへい] /(n,vs,vt) shielding/sheltering/screening/shading/masking/
遮蔽物 [しゃへいぶつ] /(n) shelter/cover/screen/shield/obstruction/defilade/
蛇 [くちなわ] /(n) (1) snake/(n) (2) serpent/large snake/
蛇 [じゃ] /(n) (1) snake/(n) (2) serpent/large snake/
蛇 [へび] /(n) (1) snake/(n) (2) serpent/large snake/(P)/
蛇 [へみ] /(ok) (n) (1) snake/(n) (2) serpent/large snake/
蛇いちご [くちなわいちご] /(n) (uk) false strawberry (Duchesnea chrysantha)/mock strawberry/
蛇いちご [へびいちご] /(n) (uk) false strawberry (Duchesnea chrysantha)/mock strawberry/
蛇にかまれて朽縄におじる [へびにかまれてくちなわにおじる] /(sK) (exp,v1) (proverb) once bitten twice shy/to become over cautious from a bad experience/to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)/
蛇に噛まれて朽ち縄に怖じる [へびにかまれてくちなわにおじる] /(exp,v1) (proverb) once bitten twice shy/to become over cautious from a bad experience/to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)/
蛇に噛まれて朽縄におじる [へびにかまれてくちなわにおじる] /(sK) (exp,v1) (proverb) once bitten twice shy/to become over cautious from a bad experience/to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)/
蛇に噛まれて朽縄に怖じる [へびにかまれてくちなわにおじる] /(sK) (exp,v1) (proverb) once bitten twice shy/to become over cautious from a bad experience/to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)/
蛇に咬まれて朽ち縄に怖じる [へびにかまれてくちなわにおじる] /(sK) (exp,v1) (proverb) once bitten twice shy/to become over cautious from a bad experience/to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)/
蛇の生殺し [へびのなまごろし] /(exp) state of uncertainty/limbo/leaving unfinished with the intention of inflicting suffering/dragging out tortuously/half-killing a snake/
蛇の道はへび [じゃのみちはへび] /(sK) (exp) (proverb) the wolf knows what the ill beast thinks/it takes one to know one/it takes a thief to catch a thief/
蛇の道はへび [へびのみちはへび] /(sK) (ik) (exp) (proverb) the wolf knows what the ill beast thinks/it takes one to know one/it takes a thief to catch a thief/
蛇の道はヘビ [じゃのみちはへび] /(sK) (exp) (proverb) the wolf knows what the ill beast thinks/it takes one to know one/it takes a thief to catch a thief/
蛇の道はヘビ [へびのみちはへび] /(sK) (ik) (exp) (proverb) the wolf knows what the ill beast thinks/it takes one to know one/it takes a thief to catch a thief/
蛇の道は蛇 [じゃのみちはへび] /(exp) (proverb) the wolf knows what the ill beast thinks/it takes one to know one/it takes a thief to catch a thief/
蛇の道は蛇 [へびのみちはへび] /(ik) (exp) (proverb) the wolf knows what the ill beast thinks/it takes one to know one/it takes a thief to catch a thief/
蛇の目 [じゃのめ] /(n) (1) bull's-eye (pattern)/double ring (pattern)/(n) (2) (abbr) umbrella with bull's-eye pattern/(P)/
蛇の目 [ジャノメ] /(sk) (n) (1) bull's-eye (pattern)/double ring (pattern)/(n) (2) (abbr) umbrella with bull's-eye pattern/
蛇の目の砂 [じゃのめのすな] /(n) (sumo) sand circle around the ring/
蛇の目傘 [じゃのめがさ] /(n) paper umbrella (with a bull's-eye design)/
蛇の目蝶 [じゃのめちょう] /(n) (uk) satyrid (any butterfly of subfamily Satyrinae, esp. the dryad, Minois dryas)/grayling/
蛇の鬚 [じゃのひげ] /(n) (uk) dwarf mondo grass (Ophiopogon japonicus)/
蛇イチゴ [へびイチゴ] /(n) (uk) false strawberry (Duchesnea chrysantha)/mock strawberry/
蛇スープ [えびスープ] /(n) (food) snake soup/
蛇ノ目 [じゃのめ] /(sK) (n) (1) bull's-eye (pattern)/double ring (pattern)/(n) (2) (abbr) umbrella with bull's-eye pattern/
蛇ノ目 [ジャノメ] /(sK) (sk) (n) (1) bull's-eye (pattern)/double ring (pattern)/(n) (2) (abbr) umbrella with bull's-eye pattern/
蛇瓜 [へびうり] /(n) (uk) snake gourd (Trichosanthes cucumerina)/
蛇革 [へびがわ] /(n,adj-no) snakeskin/
蛇管 [じゃかん] /(n) coil/hose/
蛇管 [だかん] /(n) coil/hose/
蛇銀宝 [へびぎんぽ] /(n) (uk) Enneapterygius etheostomus (species of threefin blenny)/
蛇穴に入る [へびあなにいる] /(exp,n) snake hibernation/
蛇結茨 [じゃけついばら] /(n) (uk) Caesalpinia decapetala var. japonica/
蛇遣い [へびつかい] /(n) snake charmer/
蛇遣い座 [へびつかいざ] /(n) (astron) Ophiuchus (constellation)/the Serpent Bearer/
蛇遣座 [へびつかいざ] /(n) (astron) Ophiuchus (constellation)/the Serpent Bearer/
蛇口 [じゃぐち] /(n) faucet/tap/(P)/
蛇行 [じゃこう] /(n,vs,vi) meandering/snaking/zigzagging/
蛇行 [だこう] /(n,vs,vi) meandering/snaking/zigzagging/(P)/
蛇行運転 [だこううんてん] /(n) erratic driving/driving in a zigzag/
蛇行動脈 [だこうどうみゃく] /(n) (anat) tortuous artery/
蛇座 [へびざ] /(n) (astron) Serpens (constellation)/the Snake/
蛇使い [へびつかい] /(n) snake charmer/
蛇酒 [へびざけ] /(n) snake shochu/
蛇床子 [じゃしょうし] /(n) Cnidium monnieri fruit/
蛇食鷲 [へびくいわし] /(n) (uk) secretarybird (Sagittarius serpentarius)/secretary bird/
蛇心仏口 [じゃしんぶっこう] /(n) being cunning and spiteful, yet honey-tongued with feigned kindness/
蛇神 [へびがみ] /(n) deified snake/snake god/
蛇責め [へびぜめ] /(n) torture in which the victim is bound and placed in a tub of snakes/
蛇足 [だそく] /(n,adj-no) redundancy/superfluity/useless addition/
蛇体 [じゃたい] /(n) body of a snake/serpentine/
蛇頭 [じゃとう] /(n) snakeheads/Chinese criminal gangs, esp. for smuggling Chinese immigrants/
蛇毒 [じゃどく] /(n) snake venom/snake toxin/
蛇毒 [へびどく] /(n) snake venom/snake toxin/
蛇年 [へびどし] /(n) year of the Snake/
蛇皮 [じゃひ] /(n) (1) snake skin/(n) (2) (abbr) sanshin/
蛇皮 [じゃび] /(n) (1) snake skin/(n) (2) (abbr) sanshin/
蛇皮線 [じゃびせん] /(n) (col) sanshin/Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen/
蛇腹 [じゃばら] /(n) (1) bellows (of an accordion, camera, etc.)/(n) (2) (archit) cornice/(n) (3) rickrack/ricrac/wave-shaped braid/(n) (4) pleated shape/accordion pleats/pleated flexible design/
蛇腹糸 [じゃばらいと] /(n) tightly twisted thread/
蛇腹伏せ [じゃばらぶせ] /(n) pleated stitch/
蛇腹縫い [じゃばらぬい] /(n) pleated stitch/
蛇柄 [へびがら] /(n) snakeskin pattern/
蛇目 [じゃのめ] /(sK) (n) (1) bull's-eye (pattern)/double ring (pattern)/(n) (2) (abbr) umbrella with bull's-eye pattern/
蛇目 [ジャノメ] /(sK) (sk) (n) (1) bull's-eye (pattern)/double ring (pattern)/(n) (2) (abbr) umbrella with bull's-eye pattern/
蛇目蝶 [じゃのめちょう] /(n) (uk) satyrid (any butterfly of subfamily Satyrinae, esp. the dryad, Minois dryas)/grayling/
蛇紋岩 [じゃもんがん] /(n) (geol) serpentinite/
蛇紋石 [じゃもんせき] /(n) (geol) serpentine (mineral)/
蛇踊り [じゃおどり] /(n) dragon dance (e.g. in the Nagasaki Kunchi festival)/
蛇篭 [じゃかご] /(n) gabion/cage filled with stones/
蛇篭 [じゃこ] /(n) gabion/cage filled with stones/
蛇籠 [じゃかご] /(n) gabion/cage filled with stones/
蛇籠 [じゃこ] /(n) gabion/cage filled with stones/
蛇舅母 [かなへび] /(rK) (n) (uk) lacertid (any lizard of family Lacertidae, esp. the Japanese grass lizard, Takydromus tachydromoides)/
蛇苺 [くちなわいちご] /(n) (uk) false strawberry (Duchesnea chrysantha)/mock strawberry/
蛇苺 [へびいちご] /(n) (uk) false strawberry (Duchesnea chrysantha)/mock strawberry/
蛇蜻蛉 [へびとんぼ] /(n) (uk) dobsonfly (esp. species Protohermes grandis)/
蛇蝎 [だかつ] /(n) (1) snakes and scorpions/(n) (2) (id) something detestable/
蛇蠍 [だかつ] /(n) (1) snakes and scorpions/(n) (2) (id) something detestable/
邪 [じゃ] /(n) wickedness/evil/wicked person/
邪 [よこしま] /(adj-na,n) wicked/evil/wrong/bad/(P)/
邪ま [よこしま] /(sK) (adj-na,n) wicked/evil/wrong/bad/
邪まな心 [よこしまなこころ] /(n) evil heart/
邪悪 [じゃあく] /(adj-na,n) wicked/evil/
邪悪になるな [じゃあくになるな] /(exp) (quote) don't be evil/
邪淫 [じゃいん] /(n) lewdness/
邪淫戒 [じゃいんかい] /(n) (Buddh) precept of marital chastity and sexual restraint/precept of brahmacharya/
邪眼 [じゃがん] /(n) evil eye/
邪気 [じゃき] /(n) (1) malice/ill will/(n) (2) bad air/noxious vapour/miasma/
邪鬼 [じゃき] /(n) devil/imp/evil spirit/
邪教 [じゃきょう] /(n) heretical religion/damaging religion/heresy/
邪曲 [じゃきょく] /(adj-na,n) wickedness/
邪見 [じゃけん] /(n) evil point of view/
邪険 [じゃけん] /(adj-na,n) cruel/hard-hearted/harsh/unkind/
邪視 [じゃし] /(n) evil eye/
邪宗 [じゃしゅう] /(n) (1) heresy/dangerous religion/(n) (2) (derog) (arch) Christianity/
邪術 [じゃじゅつ] /(n) (1) evil ways/(n) (2) sorcery/
邪心 [じゃしん] /(n) wicked heart/evil design/
邪神 [じゃしん] /(n) evil god/
邪推 [じゃすい] /(n,vs,vt) distrust/unjust suspicion/
邪推深い [じゃすいぶかい] /(adj-i) unjustly suspicious (about many things)/
邪正一如 [じゃしょういちにょ] /(exp) Wrong and right are but two faces of the same coin/
邪説 [じゃせつ] /(n) heretical doctrine/
邪知 [じゃち] /(n) knowledge applied to evil purposes/
邪智 [じゃち] /(n) knowledge applied to evil purposes/
邪道 [じゃどう] /(n) (1) improper way (of doing)/wrong way/unorthodox method/(n) (2) evil course/evil path/heresy/(P)/
邪念 [じゃねん] /(n) wicked thought/wicked mind/
邪馬台国 [やばたいこく] /(n) (hist) Yamataikoku/historical Japanese state thought to have existed during the late Yayoi period/
邪馬台国 [やまたいこく] /(n) (hist) Yamataikoku/historical Japanese state thought to have existed during the late Yayoi period/
邪飛 [じゃひ] /(n) (baseb) foul fly/
邪法 [じゃほう] /(n) (1) heresy/heretical teachings/(n) (2) black magic/
邪魔 [じゃま] /(n,adj-na,vs,vt) (1) hindrance/obstacle/nuisance/disturbance/interruption/interference/(vs,vi) (2) to visit (someone's home)/(n) (3) (Buddh) demon who hinders Buddhist training/demon who obstructs sentient beings from maintaining moral behaviour/(P)/
邪魔くさい [じゃまくさい] /(exp,adj-i) troublesome/pain in the butt/
邪魔だて [じゃまだて] /(n,vs,vt,vi) deliberate hindrance/obstruction/
邪魔っけ [じゃまっけ] /(n) nuisance/obstructive (person)/troublesome (person)/
邪魔っ気 [じゃまっけ] /(n) nuisance/obstructive (person)/troublesome (person)/
邪魔にならない [じゃまにならない] /(exp,adj-i) unobtrusive/not in the way/
邪魔をいれる [じゃまをいれる] /(sK) (exp,v1) (id) to interfere/to hinder/to obstruct/
邪魔を入れる [じゃまをいれる] /(exp,v1) (id) to interfere/to hinder/to obstruct/
邪魔ッけ [じゃまッけ] /(n) nuisance/obstructive (person)/troublesome (person)/
邪魔ッ気 [じゃまッけ] /(n) nuisance/obstructive (person)/troublesome (person)/
邪魔者 [じゃまもの] /(n) (1) obstacle/hindrance/impediment/obstruction/(n) (2) nuisance/bore/burden/
邪魔臭い [じゃまくさい] /(exp,adj-i) troublesome/pain in the butt/
邪魔物 [じゃまもの] /(n) (1) obstacle/hindrance/impediment/obstruction/(n) (2) nuisance/bore/burden/
邪魔立て [じゃまだて] /(n,vs,vt,vi) deliberate hindrance/obstruction/
邪慾 [じゃよく] /(n) evil desire/
邪欲 [じゃよく] /(n) evil desire/
邪恋 [じゃれん] /(n) illicit love/
邪論 [じゃろん] /(n) heretical doctrine/wicked teaching/
邪婬戒 [じゃいんかい] /(n) (Buddh) precept of marital chastity and sexual restraint/precept of brahmacharya/
邪慳 [じゃけん] /(rK) (adj-na,n) cruel/hard-hearted/harsh/unkind/
借り [かり] /(n) borrowing/debt/loan/(P)/
借りができた [かりができた] /(exp) I owe you/I owe you one/I owe you a favor/
借りが出来た [かりができた] /(exp) I owe you/I owe you one/I owe you a favor/
借りきり [かりきり] /(n,adj-no) reserving (for exclusive use)/(full) booking/chartering/block reservation/
借りぐらしのアリエッティ [かりぐらしのアリエッティ] /(n) (work) Arrietty (2010 animated film)/The Borrower Arrietty/The Secret World of Arrietty/
借りこむ [かりこむ] /(sK) (v5m) to borrow/
借りっぱなし [かりっぱなし] /(n) borrowing without returning/
借りっ放し [かりっぱなし] /(n) borrowing without returning/
借りてきた猫 [かりてきたねこ] /(exp,n) (id) someone who is suddenly quiet and meek/borrowed cat/
借りぱく [かりぱく] /(n,vs) (col) borrowing something without returning it/mooching/welching/
借りぱち [かりぱち] /(n,vs) (sl) (ksb:) borrowing something without returning it/mooching/
借りる [かりる] /(v1,vt) (1) to borrow/(v1,vt) (2) to rent/to hire/(v1,vt) (3) to make use of (another's help, wisdom, etc.)/to obtain/to receive/(v1,vt) (4) to use (for another purpose)/to put to a different use/(P)/
借りる時の地蔵顔、なす時の閻魔顔 [かりるときのじぞうがお、なすときのえんまがお] /(sK) (exp) (proverb) people look friendly when they ask for a loan but not so much when they repay it/when borrowing (the money), the face of the (bodhisattva) Kshitigarbha; when returning it, the face of the (hell king) Yama/
借りる時の地蔵顔、済す時の閻魔顔 [かりるときのじぞうがお、なすときのえんまがお] /(exp) (proverb) people look friendly when they ask for a loan but not so much when they repay it/when borrowing (the money), the face of the (bodhisattva) Kshitigarbha; when returning it, the face of the (hell king) Yama/
借りる時の地蔵顔なす時の閻魔顔 [かりるときのじぞうがお、なすときのえんまがお] /(sK) (exp) (proverb) people look friendly when they ask for a loan but not so much when they repay it/when borrowing (the money), the face of the (bodhisattva) Kshitigarbha; when returning it, the face of the (hell king) Yama/
借りる時の地蔵顔済す時の閻魔顔 [かりるときのじぞうがお、なすときのえんまがお] /(sK) (exp) (proverb) people look friendly when they ask for a loan but not so much when they repay it/when borrowing (the money), the face of the (bodhisattva) Kshitigarbha; when returning it, the face of the (hell king) Yama/
借りを返す [かりをかえす] /(exp,v5s) (1) to pay back a debt/(exp,v5s) (2) (id) to have one's revenge/to settle a score/to get back at someone/
借りパク [かりパク] /(n,vs) (col) borrowing something without returning it/mooching/welching/
借りパチ [かりパチ] /(n,vs) (sl) (ksb:) borrowing something without returning it/mooching/
借り衣裳 [かりいしょう] /(iK) (n) borrowed clothes/
借り衣装 [かりいしょう] /(n) borrowed clothes/
借り越し [かりこし] /(n) outstanding debt/overdraft/
借り越し金 [かりこしきん] /(n) (rare) overdraft/outstanding debt/
借り越す [かりこす] /(v5s) to overdraw/
借り家 [かりいえ] /(n) rented house/
借り家 [かりや] /(n) rented house/
借り火 [かりび] /(n) (rare) borrowing a light (e.g. for a cigarette)/borrowed light/
借り株 [かりかぶ] /(n) (1) (sumo) rented coaching stock/(n) (2) (finc) stock borrowing/
借り換え [かりかえ] /(n) conversion/refunding/renewal/
借り換える [かりかえる] /(v1,vt) to convert (a loan)/
借り間 [かりま] /(n) rented room/
借り込む [かりこむ] /(v5m) to borrow/
借り字 [かりじ] /(n) kanji used for sound equivalence/
借り主 [かりぬし] /(n) (1) borrower/debtor/(n) (2) tenant/lessee/renter/
借り取り [かりどり] /(n) borrowing without returning/
借り手 [かりて] /(n) borrower/debtor/tenant/
借り受ける [かりうける] /(v1,vt) to borrow/to have a loan/to hire/to rent/to buy on credit/
借り受け金 [かりうけきん] /(n) borrowed money/
借り受け人 [かりうけにん] /(n) borrower/debtor/tenant/
借り集める [かりあつめる] /(v1) to borrow money/to call for loans/
借り住い [かりずまい] /(n,vs) living in rented quarters/rented house/
借り住まい [かりずまい] /(n,vs) living in rented quarters/rented house/
借り出す [かりだす] /(v5s,vt) to borrow/to take out/
借り上げる [かりあげる] /(v1,vt) to hire/to lease/to requisition/to charter/
借り数 [かりすう] /(n) (comp) borrow digit/
借り切り [かりきり] /(n,adj-no) reserving (for exclusive use)/(full) booking/chartering/block reservation/
借り切る [かりきる] /(v5r,vt) to hire for exclusive use/to reserve/to charter/
借り貸し [かりかし] /(n) loan/lending and borrowing/
借り宅 [かりたく] /(n) rented house/
借り地 [かりち] /(n) leased land/
借り着 [かりぎ] /(n) borrowed clothes/
借り賃 [かりちん] /(n) rental fee/rent/hire charge/
借り店 [かりだな] /(n) rented shop/
借り倒す [かりたおす] /(v5s,vt) to evade payment/
借り逃げ [かりにげ] /(n) running away from a debt/
借り入れ [かりいれ] /(n,vs,vt) borrowing (money)/(P)/
借り入れる [かりいれる] /(v1,vt) to borrow/to rent/to lease/to charter/
借り入れ金 [かりいれきん] /(io) (n) loan/loan payable/debt/
借り払い [かりばらい] /(n,vs) loan repayment/
借り物 [かりもの] /(n) borrowed thing/
借り物競争 [かりものきょうそう] /(n) scavenger hunt race/
借り物競走 [かりものきょうそう] /(n) scavenger hunt race/
借り方 [かりかた] /(n) (1) debtor/debit/(n) (2) way of borrowing/
借り名 [かりな] /(n) borrowed name/
借る [かる] /(v5r,vt) (1) (ksb:) to borrow/to have a loan/(v5r,vt) (2) to rent/to hire/
借越 [かりこし] /(n) outstanding debt/overdraft/
借越し [かりこし] /(n) outstanding debt/overdraft/
借越金 [かりこしきん] /(n) (rare) overdraft/outstanding debt/
借屋 [しゃくや] /(rK) (n) rented house/house for rent/
借屋住居 [しゃくやずまい] /(n) living in rented quarters/
借音 [しゃくおん] /(n) using the Chinese-reading of kanji to represent native Japanese words (irrespective of the kanji's actual meaning)/
借家 [かりいえ] /(n) rented house/
借家 [かりや] /(n) rented house/
借家 [しゃくや] /(n) rented house/house for rent/(P)/
借家 [しゃっか] /(n) rented house/house for rent/
借家住まい [しゃくやずまい] /(n) living in rented quarters/
借家人 [しゃくやにん] /(n) tenant/renter/
借家人 [しゃっかにん] /(n) tenant/renter/
借家争議 [しゃっかそうぎ] /(n) tenancy troubles/
借花献仏 [しゃっかけんぶつ] /(n,adj-no) (yoji) winning favor or influence using someone else's property/plagiarism/presenting the Buddha with borrowed flowers/
借株 [かりかぶ] /(n) (1) (sumo) rented coaching stock/(n) (2) (finc) stock borrowing/
借換 [かりかえ] /(n) conversion/refunding/renewal/
借款 [しゃっかん] /(n) loan (esp. between governments)/(P)/
借間 [しゃくま] /(n) (1) rented room/(n,vs) (2) renting a room/
借金 [しゃっきん] /(n,vs,vt) (1) debt/loan/liabilities/borrowing money/(n) (2) (baseb) (col) number of games under the .500 mark/(P)/
借金がかさむ [しゃっきんがかさむ] /(exp,v5m) to get deeper in debt/to pile up debts/
借金が嵩む [しゃっきんがかさむ] /(exp,v5m) to get deeper in debt/to pile up debts/
借金で苦しむ [しゃっきんでくるしむ] /(v5m) to be distressed with debts/
借金のかた [しゃっきんのかた] /(exp,n) security for a loan/collateral/
借金のカタ [しゃっきんのカタ] /(exp,n) security for a loan/collateral/
借金の形 [しゃっきんのかた] /(exp,n) security for a loan/collateral/
借金を踏み倒す [しゃっきんをふみたおす] /(exp,v5s) to default on one's debt/
借金苦 [しゃっきんく] /(n) pain of being in debt/
借金取り [しゃっきんとり] /(n) debt collection/debt collector/
借金地獄 [しゃっきんじごく] /(n) debt trap/debt hell/being in debt up to one's ears/
借金漬け [しゃっきんづけ] /(n) being deeply in debt/being up to one's ears in debt/
借金返済 [しゃっきんへんさい] /(n) payment of debts/repayment/
借訓 [しゃっくん] /(n) using the Japanese-reading of kanji to represent native Japanese words (irrespective of the kanji's actual meaning)/
借景 [しゃっけい] /(n) making use of the surrounding landscape as a part of the design of a garden/natural scenery used as the background in the landscaping of a garden/
借財 [しゃくざい] /(n,vs,vt,vi) loan/debt/liability/
借字 [かりじ] /(n) kanji used for sound equivalence/
借字 [しゃくじ] /(n) kanji used for sound equivalence/
借主 [かりぬし] /(n) (1) borrower/debtor/(n) (2) tenant/lessee/renter/
借手 [かりて] /(n) borrower/debtor/tenant/
借集める [かりあつめる] /(v1) to borrow money/to call for loans/
借住い [かりずまい] /(n,vs) living in rented quarters/rented house/
借住まい [かりずまい] /(n,vs) living in rented quarters/rented house/
借上げる [かりあげる] /(v1,vt) to hire/to lease/to requisition/to charter/
借人 [かりにん] /(n) borrower/
借切 [かりきり] /(n,adj-no) reserving (for exclusive use)/(full) booking/chartering/block reservation/
借切り [かりきり] /(n,adj-no) reserving (for exclusive use)/(full) booking/chartering/block reservation/
借切る [かりきる] /(v5r,vt) to hire for exclusive use/to reserve/to charter/
借銭 [しゃくせん] /(n) debt/
借貸 [しゃくたい] /(n) loan/lending and borrowing/
借地 [しゃくち] /(n,vs,vt,vi) leased land/(P)/
借地権 [しゃくちけん] /(n) lease/leasehold/land-lease rights/
借地料 [しゃくちりょう] /(n) land rent/
借賃 [かりちん] /(n) rental fee/rent/hire charge/
借入 [かりいれ] /(n,vs,vt) borrowing (money)/
借入 [しゃくにゅう] /(n,vs) loan/borrowing/
借入れ [かりいれ] /(n,vs,vt) borrowing (money)/
借入れる [かりいれる] /(v1,vt) to borrow/to rent/to lease/to charter/
借入金 [かりいれきん] /(n) loan/loan payable/debt/(P)/
借入費用 [しゃくにゅうひよう] /(n,vs) borrowing costs/
借払い [かりばらい] /(n,vs) loan repayment/
借物 [かりもの] /(n) borrowed thing/
借方 [かりかた] /(n) (1) debtor/debit/(n) (2) way of borrowing/
借問 [しゃくもん] /(n,vs,vt) inquiring/enquiring/
借問 [しゃもん] /(n,vs,vt) inquiring/enquiring/
借用 [しゃくよう] /(n,vs,vt) borrowing/loan/
借用語 [しゃくようご] /(n) (ling) loanword/loan word/borrowed word/borrowing/
借用者 [しゃくようしゃ] /(n) borrower/
借用書 [しゃくようしょ] /(n) promissory note/written acknowledgment of debt/IOU/
借用証書 [しゃくようしょうしょ] /(n) promissory note/written acknowledgment of debt/IOU/
借覧 [しゃくらん] /(n,vs,vt) borrowing and reading/
借料 [しゃくりょう] /(n) rent/
勺 [しゃく] /(n) (1) shaku/traditional unit of volume, approx. 18 ml/(n) (2) shaku/traditional unit of area, approx. 0.033 meters square/
勺 [せき] /(n) (1) shaku/traditional unit of volume, approx. 18 ml/(n) (2) shaku/traditional unit of area, approx. 0.033 meters square/
勺水 [しゃくすい] /(n) (1) (rare) shaku of water/18 ml of water/(n) (2) (rare) droplet of water/very small amount of water/
尺 [あた] /(n,n-suf,ctr) (arch) distance between outstretched thumb and middle finger (approx. 18 cm)/
尺 [さし] /(n) ruler/measure/
尺 [しゃく] /(n) (1) shaku (unit of distance approximately equal to 30.3 cm)/(n) (2) rule/measure/scale/(n) (3) length/(P)/
尺が伸びる [しゃくがのびる] /(exp,v1) to extend in length (esp. parts of television programs)/
尺けん [せっけん] /(n) (1) small amount of silk (i.e. only one foot of cloth)/(n) (2) unimportant painting/trivial work of art/
尺を取る [しゃくをとる] /(exp,v5r) to measure (the length)/
尺を当てる [しゃくをあてる] /(exp,v1) to measure with a rule/
尺稼ぎ [しゃくかせぎ] /(n) padding out a video, TV show, etc. to reach a desired length/
尺蛾 [しゃくが] /(n) (uk) geometer moth/geometrid/
尺貫法 [しゃっかんほう] /(n) (hist) Japanese system of weights and measures/
尺斤法 [しゃくきんほう] /(n) (hist) Chinese system of weights and measures/
尺骨 [しゃっこつ] /(n) (anat) ulna/
尺骨動脈 [しゃくこつどうみゃく] /(n) (anat) ulnar artery/
尺取 [しゃくとり] /(n) measuring worm/inchworm/looper (caterpillar)/
尺取り虫 [しゃくとりむし] /(n) inchworm/measuring worm/looper (caterpillar)/
尺取虫 [しゃくとりむし] /(n) inchworm/measuring worm/looper (caterpillar)/
尺寸 [しゃくすん] /(n) (something) tiny/trifle/
尺寸 [せきすん] /(n) (something) tiny/trifle/
尺地 [しゃくち] /(n) small plot of land/
尺地 [せきち] /(n) small plot of land/
尺度 [しゃくど] /(n) (1) gauge/standard/measure/criterion/index/(n) (2) length/size/(n) (3) (measuring) rule/scale/(P)/
尺拍子 [さくほうし] /(n) clapper (two long pieces of wood that are clapped together; used in gagaku, etc.)/
尺拍子 [しゃくびょうし] /(n) clapper (two long pieces of wood that are clapped together; used in gagaku, etc.)/
尺八 [しゃくはち] /(n) (1) shakuhachi/end-blown fippleless bamboo flute/(n) (2) (sl) (vulg) blow job/fellatio/(P)/
尺牘 [しゃくどく] /(n) letter/epistle/
尺牘 [せきとく] /(n) letter/epistle/
尺鷸 [しゃくしぎ] /(n) (uk) (rare) curlew (any bird of genus Numenius)/
杓 [しゃく] /(n) (1) ladle/dipper/(n) (2) (uk) wild chervil (Anthriscus sylvestris)/cow parsley/keck/Queen Anne's lace/
杓 [ひさく] /(ok) (n) ladle/dipper/scoop/
杓 [ひしゃく] /(n) ladle/dipper/scoop/
杓る [しゃくる] /(v5r,vt) (1) (uk) to dig out/to gouge out/to hollow out/(v5r,vt) (2) to scoop/to ladle/to bail/(v5r,vt) (3) to jerk (one's chin)/
杓れる [しゃくれる] /(rK) (v1) (1) (uk) to have an underbite/to have a protruding chin/(v1) (2) (uk) to be concaved/to have a concave shape/
杓子 [しゃくし] /(n) bamboo ladle/
杓子で腹を切る [しゃくしではらをきる] /(exp,v5r) (id) to do something impossible/to disembowel oneself with a ladle/
杓子果報 [しゃくしかほう] /(n,adj-na) (yoji) coming by ample servings of delicious food/being blessed with good fortune/
杓子菜 [しゃくしな] /(n) bok choy/pak choi/
杓子定規 [しゃくしじょうぎ] /(adj-na,n) (yoji) strict/hidebound/inflexible/being a stickler for the rules/sticking hard and fast to the rules/
杓鴫 [しゃくしぎ] /(n) (uk) (rare) curlew (any bird of genus Numenius)/
杓水 [しゃくすい] /(n) (1) (rare) shaku of water/18 ml of water/(n) (2) (rare) droplet of water/very small amount of water/
杓文字 [さもじ] /(rk) (n) (uk) wooden spoon/ladle/rice scoop/
杓文字 [しゃもじ] /(n) (uk) wooden spoon/ladle/rice scoop/
灼か [あらたか] /(adj-na) (uk) clearly miraculous/remarkably miraculous/striking/
灼く [やく] /(v5k,vt) to tan (i.e. suntan)/to burn/
灼ける [やける] /(v1,vi) (1) to be sunburnt/to fade (in the sun)/(v1,vi) (2) to become hot (from the sun)/
灼た [あらた] /(adj-na) (1) (arch) clear/vivid/brilliant/(adj-na) (2) (arch) prominent/obvious/evident/
灼たか [あらたか] /(adj-na) (uk) clearly miraculous/remarkably miraculous/striking/
灼然 [いやちこ] /(gikun) (adj-na) (1) (arch) clear (miracle, sign from the Gods) manifest/(adj-na) (2) (arch) plain as day/obvious/clear/
灼然 [しゃくぜん] /(adj-t,adv-to) (1) (arch) shining/radiant/(adj-t,adv-to) (2) (arch) evident/clear/
灼熱 [しゃくねつ] /(n,adj-no,vs,vi) (1) becoming red-hot/red heat/scorching heat/burning heat/(adj-no,n,vs,vi) (2) burning (love)/passionate (e.g. debate)/ardent/
爵 [さく] /(ok) (n) (1) (hist) jue (ancient 3-legged Chinese wine pitcher, usu. made of bronze)/(n) (2) peerage (hereditary title bestowed by the emperor)/
爵 [しゃく] /(n) (1) (hist) jue (ancient 3-legged Chinese wine pitcher, usu. made of bronze)/(n) (2) peerage (hereditary title bestowed by the emperor)/
爵位 [しゃくい] /(n) peerage/court rank/
酌 [しゃく] /(n) (1) pouring alcohol/(n) (2) (dated) person pouring alcohol (esp. a woman)/
酌みかわす [くみかわす] /(v5s,vt) to pour drinks for each other/to drink together/
酌み交す [くみかわす] /(v5s,vt) to pour drinks for each other/to drink together/
酌み交わす [くみかわす] /(v5s,vt) to pour drinks for each other/to drink together/
酌み取り [くみとり] /(rK) (n) (1) dipping up (night soil)/scooping up/(n) (2) understanding/grasping/surmising/
酌み取る [くみとる] /(rK) (v5r,vt) (1) to draw (water)/to scoop up/to dip up/to pump out/(v5r,vt) (2) to understand (someone's feelings, etc.)/to grasp/to surmise/to take into consideration/
酌み分ける [くみわける] /(v1,vt) (1) to apportion drawn water/to ladle into separate containers/(v1,vt) (2) to show understanding/
酌む [くむ] /(v5m,vt) (1) to pour (sake)/to serve/to drink (together)/(v5m,vt) (2) to consider (feelings, the situation, etc.)/to sympathize with/to intuit/to understand/
酌交す [くみかわす] /(v5s,vt) to pour drinks for each other/to drink together/
酌交わす [くみかわす] /(v5s,vt) to pour drinks for each other/to drink together/
酌婦 [しゃくふ] /(n) barmaid/waitress/
酌量 [しゃくりょう] /(n,vs,vt) taking into consideration/making allowances/
酌量減軽 [しゃくりょうげんけい] /(n) (law) reduction of punishment in the light of extenuating circumstances/
釈迦 [しゃか] /(n) Gautama Buddha (san:)/Shakyamuni/the historical Buddha/(P)/
釈迦に説法 [しゃかにせっぽう] /(exp) (id) teaching your grandmother to suck eggs/teaching something to someone who knows more than you/preaching to the choir/lecturing to the Buddha/
釈迦三尊 [しゃかさんぞん] /(n) (Buddh) Shakyamuni triad/Gautama triad/image of Shakyamuni (Gautama) Buddha flanked by two attendants/
釈迦十 [しゃかじゅう] /(n) (cards) 10 of batons (in mekuri karuta)/
釈迦十 [しゃかとお] /(n) (cards) 10 of batons (in mekuri karuta)/
釈迦占地 [しゃかしめじ] /(n) (uk) Lyophyllum fumosum (species of mushroom)/
釈迦頭 [しゃかとう] /(n) sugar apple/sweetsop (fruit)/
釈迦如来 [しゃかにょらい] /(n) Gautama Buddha/Shakyamuni/the historical Buddha (5th century BCE?)/
釈迦牟尼 [しゃかむに] /(n) Gautama Buddha (san:)/Shakyamuni/the historical Buddha (5th century BCE?)/
釈義 [しゃくぎ] /(n) exegesis/explanation of a text/commentary on a text/
釈義学 [しゃくぎがく] /(n) (1) exegesis/explanation of a text/commentary on a text/(n) (2) study of biblical interpretation/
釈空海 [しゃくくうかい] /(n) Kukai (name of a Buddhist priest)/
釈然 [しゃくぜん] /(adj-t,adv-to) fully satisfied (with an explanation, apology, etc.)/happy/cleared of doubt/
釈然 [せきぜん] /(adj-t,adv-to) fully satisfied (with an explanation, apology, etc.)/happy/cleared of doubt/
釈然とする [しゃくぜんとする] /(exp,vs-i) to be satisfied (with an explanation, apology, etc.)/to be happy/
釈尊 [しゃくそん] /(n) (hon) Gautama Buddha/Shakyamuni/the historical Buddha/
釈台 [しゃくだい] /(n) low table used by speakers, professional storytellers, etc./lectern/
釈典 [しゃくてん] /(n) Buddhist sutras/Buddhist literature/
釈日本紀 [しゃくにほんぎ] /(n) (work) Shaku Nihongi (commentary on the Nihon Shoki compiled in the late 13th century)/
釈放 [しゃくほう] /(n,vs,vt) release/liberation/acquittal/(P)/
釈明 [しゃくめい] /(n,vs,vt,vi) explanation/vindication/(P)/
錫 [しゃく] /(n) (abbr) bishop's staff/khakkhara/
錫 [すず] /(n) (uk) tin (Sn)/(P)/
錫の兵隊 [すずのへいたい] /(n) tin soldier/
錫ペスト [すずペスト] /(n) tin pest/
錫婚式 [すずこんしき] /(n) tin wedding (anniversary)/10th wedding anniversary/
錫杖 [さくじょう] /(ok) (n) (Buddh) khakkhara (staff topped with metal rings traditionally carried by monks)/pewter staff/
錫杖 [しゃくじょう] /(n) (Buddh) khakkhara (staff topped with metal rings traditionally carried by monks)/pewter staff/
錫杖草 [しゃくじょうそう] /(n) (uk) yellow bird's-nest (Monotropa hypopitys)/pinesap/false beechdrops/
錫製品 [すずせいひん] /(n) tinware/
錫石 [すずいし] /(n) (min) cassiterite/
錫箔 [すずはく] /(n) tin foil/tinfoil/
錫蘭 [セイロン] /(ateji) (rK) (n) (hist) (uk) Ceylon (former name of Sri Lanka)/
若 [わか] /(n) (1) youth/(n) (2) child (esp. of the young son of someone of high social standing)/(n-pref,n-suf) (3) young/new/
若々しい [わかわかしい] /(adj-i) youthful/young/young-looking/(P)/
若々しさ [わかわかしさ] /(n) youthfulness/juvenility/
若あゆ [わかあゆ] /(sK) (n) young sweetfish/
若あゆ [わかゆ] /(sK) (ok) (n) young sweetfish/
若い [わかい] /(adj-i) (1) young/youthful/(adj-i) (2) immature/green/(adj-i) (3) low (number)/small/(P)/
若いうち [わかいうち] /(exp,n) period of youth/while young/
若いころ [わかいころ] /(exp,n,adv) one's youth/early life/one's early days/one's early years/(P)/
若いときの苦労は買うてもせよ [わかいときのくろうはこうてもせよ] /(exp) (proverb) spare no effort while you are young/heavy work in youth is quiet rest in old age/
若いときの苦労は買ってもせよ [わかいときのくろうはかってもせよ] /(exp) (proverb) spare no effort while you are young/heavy work in youth is quiet rest in old age/
若いときは二度ない [わかいときはにどない] /(exp,adj-i) (proverb) you are only young once/youth doesn't come twice/gather ye rosebuds while ye may/
若いもの [わかいもの] /(exp,n) (1) young person/young people/youth/youngsters/(exp,n) (2) young employee/young manservant/young follower/
若いツバメ [わかいツバメ] /(exp,n) young lover of an older woman/boy toy/
若い燕 [わかいつばめ] /(exp,n) young lover of an older woman/boy toy/
若い頃 [わかいころ] /(exp,n,adv) one's youth/early life/one's early days/one's early years/(P)/
若い子 [わかいこ] /(exp,n) young person (esp. young woman)/
若い時の苦労は買うてもせよ [わかいときのくろうはこうてもせよ] /(exp) (proverb) spare no effort while you are young/heavy work in youth is quiet rest in old age/
若い時の苦労は買ってもせよ [わかいときのくろうはかってもせよ] /(exp) (proverb) spare no effort while you are young/heavy work in youth is quiet rest in old age/
若い時は二度ない [わかいときはにどない] /(exp,adj-i) (proverb) you are only young once/youth doesn't come twice/gather ye rosebuds while ye may/
若い者 [わかいもの] /(exp,n) (1) young person/young people/youth/youngsters/(exp,n) (2) young employee/young manservant/young follower/
若い者頭 [わかいものがしら] /(n) (sumo) functionary charged with training and organizing young wrestlers/
若い衆 [わかいしゅ] /(n) (1) young man/youth/lad/(n) (2) servant boy/young shopboy/
若い衆 [わかいしゅう] /(n) (1) young man/youth/lad/(n) (2) servant boy/young shopboy/
若い内 [わかいうち] /(exp,n) period of youth/while young/
若かず [しかず] /(exp) (1) being inferior to/being no match for/(exp) (2) being best/
若かりしころ [わかかりしころ] /(exp,n) one's younger days/when one was young/
若かりし頃 [わかかりしころ] /(exp,n) one's younger days/when one was young/
若き [わかき] /(n) (1) young person/youth/(adj-f) (2) young/
若きリーダー [わかきリーダー] /(n) young leader/
若き日 [わかきひ] /(n,adj-no) younger days/youth/
若く [しく] /(v5k,vi) (1) (form) to match/to equal/(v4k,vi) (2) (arch) to catch up with/to overtake/
若くして [わかくして] /(exp) at a young age/while still young/
若くは [もしくは] /(sK) (conj) (uk) or/otherwise/
若くみえる [わかくみえる] /(sK) (exp,v1) to look young/to seem young/
若く見える [わかくみえる] /(exp,v1) to look young/to seem young/
若さ [わかさ] /(n) youth/youthfulness/(P)/
若さま [わかさま] /(n) (hon) young master/son of a high-ranking person/
若し [ごとし] /(aux-v) like/as if/the same as/
若し [もし] /(adv) (uk) if/in case/supposing/(P)/
若しか [もしか] /(adv) (uk) if/in case/
若しかしたら [もしかしたら] /(exp,adv) (uk) perhaps/maybe/perchance/by some chance/by any chance/(P)/
若しかして [もしかして] /(adv) (1) (uk) perhaps/possibly/maybe/by any chance/if I'm not mistaken/(adv) (2) (uk) if/in case/in the event that/(P)/
若しかすると [もしかすると] /(adv) (uk) perhaps/possibly/maybe/by some chance/(P)/
若しくは [もしくは] /(conj) (uk) or/otherwise/(P)/
若しも [もしも] /(adv) (uk) if/in case/supposing/(P)/
若しものこと [もしものこと] /(exp) (uk) emergency/accident/rare possibility/unexpected occurrence/
若しもの事 [もしものこと] /(exp) (uk) emergency/accident/rare possibility/unexpected occurrence/
若しや [もしや] /(adv) (uk) perhaps/possibly/by some chance/by some possibility/
若しらが [わかしらが] /(sK) (n) prematurely gray hair/prematurely grey hair/
若どり [わかどり] /(n) (1) young bird/fledgling/chick/(n) (2) (young) chicken/
若はげ [わかはげ] /(n,adj-no) premature baldness/
若め [わかめ] /(adj-no) youngish/young-looking/
若やか [わかやか] /(adj-na) youthful/
若やぐ [わかやぐ] /(v5g,vi) to act young/to look young/
若ハゲ [わかハゲ] /(n,adj-no) premature baldness/
若鮎 [わかあゆ] /(n) young sweetfish/
若鮎 [わかゆ] /(ok) (n) young sweetfish/
若隠居 [わかいんきょ] /(n,vs) early retirement/
若奥さま [わかおくさま] /(n) young wife/young married woman/
若奥様 [わかおくさま] /(n) young wife/young married woman/
若芽 [わかめ] /(n) sprouts/new shoots/young buds/
若害 [じゃくがい] /(n) (sl) (derog) problems caused by young people/juvenile problem/
若冠 [じゃっかん] /(iK) (n) (1) twenty years of age/(n) (2) youth/early age/tender age of .../
若干 [じゃっかん] /(adj-no) (1) some/few/a number of/a little (bit)/(adv) (2) somewhat/to a certain extent/a bit/(P)/
若干 [そくばく] /(gikun) (adj-no,n) (1) (form) some/few/a number of/a little (bit)/(adv) (2) (form) somewhat/to a certain extent/a bit/(adj-no,adv,n) (3) (arch) many/a lot/
若干 [そこば] /(gikun) (ok) (adj-no,n) (1) (form) some/few/a number of/a little (bit)/(adv) (2) (form) somewhat/to a certain extent/a bit/(adj-no,adv,n) (3) (arch) many/a lot/
若干 [そこばく] /(gikun) (adj-no,n) (1) (form) some/few/a number of/a little (bit)/(adv) (2) (form) somewhat/to a certain extent/a bit/(adj-no,adv,n) (3) (arch) many/a lot/
若干名 [じゃっかんめい] /(n) a few people/small number of people/
若気 [にゃけ] /(n) (1) male homosexual's partner/(n) (2) buttocks/anus/
若気 [にやけ] /(n) (1) male homosexual's partner/(n) (2) buttocks/anus/
若気 [わかげ] /(n) youthful impetuosity/youthful vitality/
若気のいたり [わかげのいたり] /(exp,n) youthful indiscretion/youthful enthusiasm/youthful excess/
若気の至り [わかげのいたり] /(exp,n) youthful indiscretion/youthful enthusiasm/youthful excess/
若気る [にやける] /(v1,vi) (1) (uk) to be effeminate/to be a fop/(v1,vi) (2) (col) (uk) to break into a smile/to grin/
若宮 [わかみや] /(n) (1) young imperial prince/(n) (2) child of the imperial family/(n) (3) shrine dedicated to a child of the god of the main shrine/(n) (4) newly built shrine (to which a divided tutelary deity has just been transferred)/
若朽 [じゃっきゅう] /(n) (obs) being young yet unambitious/being young but lacking spirit/
若魚 [わかうお] /(n) young fish/
若魚子 [わかなご] /(n) young Japanese amberjack (Seriola quinqueradiata)/
若狭 [わかさ] /(n) (hist) Wakasa (former province located in the south of present-day Fukui Prefecture)/
若桐 [わかぎり] /(n) young paulownia tree/
若君 [わかぎみ] /(n) young lord or prince/
若鶏 [わかどり] /(n) (1) young bird/fledgling/chick/(n) (2) (young) chicken/
若向き [わかむき] /(n) intended for the young/
若妻 [わかづま] /(n) young wife/
若菜 [わかな] /(n) young greens/young herbs/
若鷺 [わかさぎ] /(rK) (n) (uk) Japanese pond smelt (Hypomesus nipponensis)/wakasagi/
若作り [わかづくり] /(n,adj-no,adj-na) dressing oneself up to look young/altering one's appearance to look young/dressing younger than one's age/
若子 [みずこ] /(rK) (n) (1) aborted fetus (foetus)/miscarried fetus/stillborn fetus/(n) (2) newborn baby/
若子 [みずご] /(rK) (n) (1) aborted fetus (foetus)/miscarried fetus/stillborn fetus/(n) (2) newborn baby/
若子 [わこ] /(n) (arch) son of a person of high social standing/young master/
若枝 [わかえだ] /(n) young branch/shoot/sprig/scion/
若死に [わかじに] /(n,vs,vi) early death/premature death/dying young/
若紫 [わかむらさき] /(n) light purple/mauve/
若侍 [わかざむらい] /(n) young samurai/
若社長 [わかしゃちょう] /(n) young CEO/young company president/
若者 [わかもの] /(n) young person/youngster/young people/(the) youth/(P)/
若者 [わかもん] /(n) young person/youngster/young people/(the) youth/
若者ことば [わかものことば] /(sK) (n) words used by young people/slang/
若者言葉 [わかものことば] /(n) words used by young people/slang/
若者語 [わかものご] /(n) young people's language/
若者頭 [わかいものがしら] /(n) (sumo) functionary charged with training and organizing young wrestlers/
若者頭 [わかものがしら] /(n) (sumo) functionary charged with training and organizing young wrestlers/
若者文化 [わかものぶんか] /(n) youth culture/
若若しい [わかわかしい] /(adj-i) youthful/young/young-looking/
若若しさ [わかわかしさ] /(n) youthfulness/juvenility/
若主人 [わかしゅじん] /(n) young owner/young proprietor/
若取り [わかどり] /(n,vs) picking young fruit or vegetables/
若手 [わかて] /(n,adj-no) young person/(P)/
若手科学者賞 [わかてかがくしゃしょう] /(n) The Young Scientists' Prize/
若衆 [わかしゅ] /(n) (1) (dated) young person/young man/young woman/(n) (2) (arch) boy who has not yet had his coming-of-age ceremony (Edo period)/(n) (3) (arch) young (homosexual) male prostitute/young kabuki actor also working as a male prostitute/(n) (4) (arch) boy in a homosexual relationship (with a man)/
若衆 [わかしゅう] /(n) (1) (dated) young person/young man/young woman/(n) (2) (arch) boy who has not yet had his coming-of-age ceremony (Edo period)/(n) (3) (arch) young (homosexual) male prostitute/young kabuki actor also working as a male prostitute/(n) (4) (arch) boy in a homosexual relationship (with a man)/
若衆歌舞伎 [わかしゅかぶき] /(n) young men's kabuki/
若衆道 [わかしゅどう] /(n) (arch) male homosexuality/pederasty/
若書き [わかがき] /(n) early work (of an writer, artist, etc.)/youthful work/
若女将 [わかおかみ] /(n) proprietress-to-be of a Japanese inn or restaurant/
若松 [わかまつ] /(n) (1) young pine (tree)/(n) (2) New Year's symbolic pine decoration/
若人 [わかうど] /(n) young person/
若人 [わかびと] /(n) young person/
若人 [わこうど] /(n) young person/(P)/
若水 [わかみず] /(n) first water drawn from a well on New Year's Day/
若盛り [わかざかり] /(n) prime of youth/
若僧 [じゃくそう] /(n) young monk/boy monk/
若僧 [にゃくそう] /(n) young monk/boy monk/
若僧 [わかぞう] /(n) (derog) youngster/neophyte/greenhorn/
若草 [わかくさ] /(n) green grass/young (fresh) grass/
若草色 [わかくさいろ] /(n) bright green/chartreuse green/
若蔵 [わかぞう] /(n) (derog) youngster/neophyte/greenhorn/
若造 [わかぞう] /(n) (derog) youngster/neophyte/greenhorn/
若大将 [わかだいしょう] /(n) young commander/young leader/young master/
若旦那 [わかだんな] /(n) (hon) young master/young gentleman/
若竹煮 [わかたけに] /(n) (food) simmered bamboo shoots and wakame/
若虫 [わかむし] /(n) (ent) nymph/
若潮 [わかしお] /(n) transitional tide between spring and neap tides/
若鳥 [わかどり] /(n) (1) young bird/fledgling/chick/(n) (2) (young) chicken/
若鳥丼 [わかどりどん] /(n) young chicken on rice/
若槻養護学校 [わかつきようごがっこう] /(n) (org) Wakatsuki Special Needs School (older name style)/
若殿 [わかとの] /(n) (1) (hon) young lord/(n) (2) (hon) successor of one's current lord/
若殿原 [わかとのばら] /(n) (arch) young lords/young samurai/young people/
若党 [わかとう] /(n) foot-man/foot soldier/
若湯 [わかゆ] /(n) first hot bath on New Year's Day/
若頭 [わかがしら] /(n) leader of a crime syndicate's henchmen/young leading subordinate in yakuza group/
若道 [じゃくどう] /(n) (arch) (abbr) homosexuality/pederasty/
若道 [にゃくどう] /(n) (arch) (abbr) homosexuality/pederasty/
若禿 [わかはげ] /(n,adj-no) premature baldness/
若禿げ [わかはげ] /(n,adj-no) premature baldness/
若年 [じゃくねん] /(n,adj-no) youth/(P)/
若年寄 [わかどしより] /(n) (1) young person acting like an old person/(n) (2) officials who helped the council of elders during the Edo period/
若年寄り [わかどしより] /(n) (1) young person acting like an old person/(n) (2) officials who helped the council of elders during the Edo period/
若年型 [じゃくねんがた] /(adj-na) juvenile/
若年型糖尿病 [じゃくねんがたとうにょうびょう] /(n) (obs) juvenile-onset diabetes/
若年者 [じゃくねんしゃ] /(n) youngster/young and immature person/
若年者 [じゃくねんもの] /(n) youngster/young and immature person/
若年性アルツハイマー [じゃくねんせいアルツハイマー] /(n) (med) early-onset Alzheimer's disease/
若年性脱毛症 [じゃくねんせいだつもうしょう] /(n) (med) premature alopecia/
若年性糖尿病 [じゃくねんせいとうにょうびょう] /(n) juvenile diabetes/
若年性認知症 [じゃくねんせいにんちしょう] /(n) (med) early-onset dementia/presenile dementia/
若年層 [じゃくねんそう] /(n) the young/
若年認知症 [じゃくねんにんちしょう] /(n) (med) early-onset dementia/presenile dementia/
若年犯罪者 [わかねんはんざいしゃ] /(n) juvenile offender/
若輩 [じゃくはい] /(n) (1) young person/youngster/(n,adj-na) (2) greenhorn/novice/inexperienced person/
若輩者 [じゃくはいもの] /(n) inexperienced person/young person/novice/greenhorn/
若白髪 [わかしらが] /(n) prematurely gray hair/prematurely grey hair/
若番 [わかばん] /(n) (abbr) lower number/lower numbers/
若描き [わかがき] /(n) early work (of an writer, artist, etc.)/youthful work/
若夫婦 [わかふうふ] /(n) young couple/
若布 [わかめ] /(n) (uk) wakame (species of edible brown seaweed, Undaria pinnatifida)/
若武者 [わかむしゃ] /(n) young warrior/
若返り [わかがえり] /(n,vs) rejuvenation/restoration of youth/(P)/
若返る [わかがえる] /(v5r,vi) to be rejuvenated/to feel young again/
若木 [わかき] /(n) young tree/sapling/
若木 [わかぎ] /(n) young tree/sapling/
若目 [わかめ] /(adj-no) youngish/young-looking/
若様 [わかさま] /(n) (hon) young master/son of a high-ranking person/
若葉 [わかば] /(n) new leaves/young leaves/fresh verdure/(P)/
若葉マーク [わかばマーク] /(n) (col) novice driver mark/V-shaped green and yellow symbol that newly qualified drivers in Japan must display on their cars/
若緑 [わかみどり] /(n) fresh green/color of young pine/colour of young pine/
若齢 [じゃくれい] /(n) youth/
若榴 [ざくろ] /(sK) (n) (uk) pomegranate (Punica granatum)/
若榴 [じゃくろ] /(sK) (ok) (n) (uk) pomegranate (Punica granatum)/
寂 [さび] /(n) (1) patina/antique look/(n) (2) elegant simplicity/(n) (3) well-trained voice/(P)/
寂 [じゃく] /(n) (1) (entering into) nirvana/(n-suf) (2) died/(adj-t,adv-to) (3) silent/tranquil/
寂 [せき] /(n) (1) (entering into) nirvana/(n-suf) (2) died/(adj-t,adv-to) (3) silent/tranquil/
寂々 [さびさび] /(adj-t,adv-to) sad/lonesome/desolate/
寂々 [じゃくじゃく] /(adj-t,adv-to) sad/lonesome/desolate/
寂々 [せきせき] /(adj-t,adv-to) sad/lonesome/desolate/
寂しい [さびしい] /(adj-i) lonely/lonesome/solitary/desolate/(P)/
寂しい [さみしい] /(adj-i) lonely/lonesome/solitary/desolate/
寂しがりや [さびしがりや] /(n) person who gets lonely easily/person who does not like to be alone/person who craves company/
寂しがりや [さみしがりや] /(n) person who gets lonely easily/person who does not like to be alone/person who craves company/
寂しがり屋 [さびしがりや] /(n) person who gets lonely easily/person who does not like to be alone/person who craves company/
寂しがり屋 [さみしがりや] /(n) person who gets lonely easily/person who does not like to be alone/person who craves company/
寂しがる [さびしがる] /(v5r,vi) to miss someone/to miss something/to feel lonely/
寂しげ [さびしげ] /(adj-na) seeming lonely/
寂しさ [さびしさ] /(n) (feeling of) loneliness/desolation/
寂しんぼう [さびしんぼう] /(sK) (n) person who gets lonely easily/person who does not like to be alone/person who craves company/
寂しん坊 [さびしんぼう] /(n) person who gets lonely easily/person who does not like to be alone/person who craves company/
寂し気 [さびしげ] /(adj-na) seeming lonely/
寂とした [じゃくとした] /(adj-f) still/hushed/
寂とした [せきとした] /(adj-f) still/hushed/
寂として [せきとして] /(adv) silently/hushed/in a still manner/
寂りょう [せきりょう] /(sK) (n,adj-t,adv-to) loneliness/desolateness/
寂れる [さびれる] /(v1,vi) (1) to decline (in prosperity)/to become deserted/to become desolate/(v1,vi) (2) (dated) to taper off (of a sound)/
寂光 [じゃくこう] /(n) (1) (Buddh) light of wisdom (when nearing nirvana)/silent illumination/(n) (2) (Buddh) paradise/nirvana/
寂光 [じゃっこう] /(n) (1) (Buddh) light of wisdom (when nearing nirvana)/silent illumination/(n) (2) (Buddh) paradise/nirvana/
寂光浄土 [じゃっこうじょうど] /(n) (Buddh) (yoji) paradise/
寂寂 [さびさび] /(adj-t,adv-to) sad/lonesome/desolate/
寂寂 [じゃくじゃく] /(adj-t,adv-to) sad/lonesome/desolate/
寂寂 [せきせき] /(adj-t,adv-to) sad/lonesome/desolate/
寂静 [じゃくじょう] /(n,adj-na) (1) (form) quiet/stillness/tranquility/(n) (2) (Buddh) enlightenment/nirvana/
寂静 [せきせい] /(n,adj-na) (form) quiet/stillness/tranquility/
寂然 [じゃくねん] /(n,adj-t,adv-to) (1) lonely/desolate/(n,adj-t,adv-to) (2) forlornness/desolation/
寂然 [せきぜん] /(n,adj-t,adv-to) lonely/desolate/(P)/
寂莫 [じゃくまく] /(adj-t,adv-to,adj-na,n) (form) (dated) lonely/lonesome/dreary/desolate/deserted/forlorn/
寂莫 [せきばく] /(sK) (adj-t,adv-to,adj-no,n) (form) lonely/lonesome/dreary/desolate/deserted/forlorn/
寂滅 [じゃくめつ] /(n,vs,vi) (1) (Buddh) achieving nirvana (san:)/(n,vs,vi) (2) death/
寂滅為楽 [じゃくめついらく] /(exp) (yoji) freedom from one's desires (entry into Nirvana) is true bliss/
寂寞 [じゃくまく] /(adj-t,adv-to,adj-na,n) (form) (dated) lonely/lonesome/dreary/desolate/deserted/forlorn/
寂寞 [せきばく] /(adj-t,adv-to,adj-no,n) (form) lonely/lonesome/dreary/desolate/deserted/forlorn/
寂寥 [せきりょう] /(n,adj-t,adv-to) loneliness/desolateness/
寂寥感 [せきりょうかん] /(n) feeling of loneliness/feeling of desolation/
寂靜 [じゃくじょう] /(sK) (n,adj-na) (1) (form) quiet/stillness/tranquility/(n) (2) (Buddh) enlightenment/nirvana/
寂靜 [せきせい] /(sK) (n,adj-na) (form) quiet/stillness/tranquility/
弱 [じゃく] /(suf) (1) a little less than/a little under/slightly fewer than/(n) (2) weakness/the weak/low (setting)/(suf) (3) -lower (seismic intensity)/(P)/
弱々しい [よわよわしい] /(adj-i) weak/weakly/feeble/frail/delicate/faint (voice, sunlight, etc.)/
弱い [よわい] /(adj-i) weak/frail/delicate/tender/unskilled/weak (wine)/(P)/
弱いもの [よわいもの] /(exp,n) weak person/the weak/
弱いものいじめ [よわいものいじめ] /(n) bullying (the weak)/bully/
弱いものイジメ [よわいものいじめ] /(sK) (n) bullying (the weak)/bully/
弱いもの虐め [よわいものいじめ] /(sK) (n) bullying (the weak)/bully/
弱い経済 [よわいけいざい] /(exp,n) weak economy/
弱い者 [よわいもの] /(exp,n) weak person/the weak/
弱い者いじめ [よわいものいじめ] /(sK) (n) bullying (the weak)/bully/
弱い者イジメ [よわいものいじめ] /(sK) (n) bullying (the weak)/bully/
弱い者虐め [よわいものいじめ] /(n) bullying (the weak)/bully/
弱い相互作用 [よわいそうごさよう] /(exp,n) (physics) weak interaction/
弱い力 [よわいちから] /(n) (physics) weak force/weak interaction/
弱きを助け強きをくじく [よわきをたすけつよきをくじく] /(exp,v5k) help the weak and crush the strong/
弱きを助け強きを挫く [よわきをたすけつよきをくじく] /(exp,v5k) help the weak and crush the strong/
弱き者 [よわきもの] /(n) weak person/the weak/
弱き者よ汝の名は女なり [よわきものよなんじのなはおんななり] /(exp) (proverb) frailty, thy name is woman/
弱き者よ汝の名は女也 [よわきものよなんじのなはおんななり] /(exp) (proverb) frailty, thy name is woman/
弱き者汝の名は女なり [よわきものなんじのなはおんななり] /(exp) (proverb) frailty, thy name is woman/
弱くする [よわくする] /(exp,vs-i) to turn down (heat, sound, etc.)/to weaken/
弱さ [よわさ] /(n) weakness/
弱っちぃ [よわっちぃ] /(sK) (sk) (adj-i) (col) weak/feeble/
弱っちぃ [よわっちい] /(sK) (adj-i) (col) weak/feeble/
弱っちい [よわっちぃ] /(sk) (adj-i) (col) weak/feeble/
弱っちい [よわっちい] /(adj-i) (col) weak/feeble/
弱まり [よわまり] /(n) abatement/weakening/
弱まる [よわまる] /(v5r,vi) to abate/to weaken/to be emaciated/to be dejected/to be perplexed/(P)/
弱み [よわみ] /(n) (a) weakness/shortcoming/failing/sore point/(P)/
弱みそ [よわみそ] /(n) (rare) weakling/coward/
弱みにつけこむ [よわみにつけこむ] /(exp,v5m) to take advantage of (someone's) weakness/
弱みにつけ込む [よわみにつけこむ] /(exp,v5m) to take advantage of (someone's) weakness/
弱みに付け込む [よわみにつけこむ] /(exp,v5m) to take advantage of (someone's) weakness/
弱みを握る [よわみをにぎる] /(exp,v5r) to have (someone) by the short hairs/to have something on (someone)/
弱める [よわめる] /(v1,vt) to weaken/(P)/
弱りきる [よわりきる] /(v5r,vi) (1) to be completely weakened/to be utterly exhausted/to be worn out/(v5r,vi) (2) to be completely at a loss/to be at one's wits' end/to be greatly annoyed (by)/to be fed up (with)/
弱りこむ [よわりこむ] /(sK) (v5m,vi) (obs) to be severely troubled/to be completely at a loss/to be at one's wits' end/
弱りはてる [よわりはてる] /(sK) (v1,vi) (1) to be completely weakened/to be utterly exhausted/to be worn out/(v1,vi) (2) to be completely at a loss/to be at one's wits' end/to be greatly annoyed (by)/to be fed up (with)/
弱り果てる [よわりはてる] /(v1,vi) (1) to be completely weakened/to be utterly exhausted/to be worn out/(v1,vi) (2) to be completely at a loss/to be at one's wits' end/to be greatly annoyed (by)/to be fed up (with)/
弱り込む [よわりこむ] /(v5m,vi) (obs) to be severely troubled/to be completely at a loss/to be at one's wits' end/
弱り衰える [よわりおとろえる] /(v1) to languish/
弱り切る [よわりきる] /(v5r,vi) (1) to be completely weakened/to be utterly exhausted/to be worn out/(v5r,vi) (2) to be completely at a loss/to be at one's wits' end/to be greatly annoyed (by)/to be fed up (with)/
弱り目 [よわりめ] /(n) time of weakness/
弱り目に祟り目 [よわりめにたたりめ] /(exp) (proverb) misfortunes never come singly/
弱る [よわる] /(v5r,vi) (1) to weaken/to grow weak/to wane/to decline (of one's health)/(v5r,vi) (2) to be downcast/to be dejected/to be dispirited/(v5r,vi) (3) to be troubled/to be at a loss/to be perplexed/to be annoyed/(P)/
弱雨 [じゃくう] /(n) weak rain/
弱雨 [よわあめ] /(n) weak rain/
弱塩基 [じゃくえんき] /(n) (chem) weak base/
弱塩酸 [じゃくえんさん] /(n) weak acid/
弱音 [じゃくおん] /(n) (1) soft sound/(n) (2) dampening (of sound)/
弱音 [よわね] /(n) feeble complaint/whine/(P)/
弱音をはく [よわねをはく] /(exp,v5k) to whine/to make feeble complaints/
弱音を吐く [よわねをはく] /(exp,v5k) to whine/to make feeble complaints/
弱音器 [じゃくおんき] /(n) (music) mute/damper/sordino/
弱化 [じゃっか] /(n,vs,vt,vi) weakening/
弱火 [よわび] /(n) low flame (cooking)/low heat/simmering/
弱冠 [じゃっかん] /(n) (1) twenty years of age/(n) (2) youth/early age/tender age of .../(P)/
弱含み [よわふくみ] /(n) (finc) bearish tendency/weak tone (of a market)/
弱含み [よわぶくみ] /(n) (finc) bearish tendency/weak tone (of a market)/
弱含み市況 [よわふくみしきょう] /(n) (finc) soft market/bear market/
弱気 [よわき] /(adj-na,adj-no,n) (1) timid/weak-kneed/fainthearted/(adj-na,adj-no,n) (2) (stockm) bearish/(P)/
弱気筋 [よわきすじ] /(n) bearish traders/bear interests/short side/
弱気市場 [よわきいちば] /(n) bear market/
弱気相場 [よわきそうば] /(n) bear market/bearish market/weak market/
弱起 [じゃっき] /(n) (music) anacrusis/
弱結合 [じゃくけつごう] /(n) (physics) weak coupling/
弱行 [じゃっこう] /(n) weakness in execution/
弱国 [じゃっこく] /(n) weak country/
弱腰 [よわごし] /(adj-na,adj-no,n) weak attitude/(P)/
弱腰外交 [よわごしがいこう] /(n) weak foreign policy/weak-kneed diplomacy/
弱材料 [よわざいりょう] /(n) bearish factor/
弱酸 [じゃくさん] /(n) (chem) weak acid/
弱酸性 [じゃくさんせい] /(n) slight acidity/
弱志 [じゃくし] /(n) weak will/
弱視 [じゃくし] /(n,adj-no) amblyopia/weak sight/
弱者 [じゃくしゃ] /(n) weak person/the weak/vulnerable person/disadvantaged person/(P)/
弱弱しい [よわよわしい] /(adj-i) weak/weakly/feeble/frail/delicate/faint (voice, sunlight, etc.)/
弱小 [じゃくしょう] /(adj-na,n) puniness/youth/
弱小国 [じゃくしょうこく] /(n) minor power/
弱少 [じゃくしょう] /(sK) (adj-na,n) puniness/youth/
弱震 [じゃくしん] /(n) mild earthquake/
弱勢 [じゃくせい] /(n) inferiority/weakness/
弱僧 [じゃくそう] /(n) young monk/boy monk/
弱僧 [にゃくそう] /(n) young monk/boy monk/
弱卒 [じゃくそつ] /(n) cowardly soldier/
弱体 [じゃくたい] /(n) (1) weak constitution/weak body/(adj-na,n) (2) weak (organization, system, etc.)/feeble/(P)/
弱体化 [じゃくたいか] /(n,vs) weakening/
弱竹 [なゆたけ] /(n) (1) (uk) (rare) Simon bamboo (Pleioblastus simonii)/(n) (2) any thin, but flexible bamboo/
弱竹 [なよたけ] /(n) (1) (uk) (rare) Simon bamboo (Pleioblastus simonii)/(n) (2) any thin, but flexible bamboo/
弱虫 [よわむし] /(n,adj-na,adj-no) coward/weakling/scaredy cat/wimp/sissy/(P)/
弱弟 [じゃくてい] /(n) young brother/
弱敵 [じゃくてき] /(n) weak enemy/
弱点 [じゃくてん] /(n) weak point/weakness/shortcoming/defect/flaw/sore spot/tender spot/(P)/
弱電 [じゃくでん] /(n) weak electric current/
弱電器 [じゃくでんき] /(n) light electrical appliance/
弱電線 [じゃくでんせん] /(n) weak electrical current line (e.g. intercom)/
弱毒 [じゃくどく] /(n) (1) (med) low toxicity/low virulence/(n) (2) (med) attenuation/
弱毒ワクチン [じゃくどくワクチン] /(n) attenuated vaccine/
弱毒化 [じゃくどくか] /(n,vs,vi) (med) attenuation/weakening/
弱肉強食 [じゃくにくきょうしょく] /(n) (yoji) the law of the jungle/the strong prey on the weak/the weak become the victim of the strong/
弱年 [じゃくねん] /(rK) (n,adj-no) youth/
弱年者 [じゃくねんしゃ] /(n) youngster/young and immature person/
弱年者 [じゃくねんもの] /(n) youngster/young and immature person/
弱輩 [じゃくはい] /(rK) (n) (1) young person/youngster/(n,adj-na) (2) greenhorn/novice/inexperienced person/
弱輩者 [じゃくはいもの] /(rK) (n) inexperienced person/young person/novice/greenhorn/
弱拍 [じゃくはく] /(n) (music) upbeat/unaccented beat/
弱変化動詞 [じゃくへんかどうし] /(n) weak verb/
弱保合い [よわもちあい] /(adj-i) (stock market) barely holding steady/
弱味 [よわみ] /(ateji) (n) (a) weakness/shortcoming/failing/sore point/
弱味を握る [よわみをにぎる] /(sK) (exp,v5r) to have (someone) by the short hairs/to have something on (someone)/
弱味噌 [よわみそ] /(n) (rare) weakling/coward/
弱冷車 [じゃくれいしゃ] /(n) mildly air-conditioned railway carriage/
弱冷房車 [じゃくれいぼうしゃ] /(n) mildly air-conditioned railway carriage/
弱齢 [じゃくれい] /(n) youth/
惹かれる [ひかれる] /(v1,vi) to be charmed by/to be attracted to/to be taken with/to be drawn to/(P)/
惹きつける [ひきつける] /(v1,vt) to charm/to attract/to fascinate/to entice/
惹き起こす [ひきおこす] /(sK) (v5s,vt) (1) to cause/to induce/to bring about/to provoke/(v5s,vt) (2) to pull upright/to help up (e.g. a fallen person)/
惹き起す [ひきおこす] /(sK) (v5s,vt) (1) to cause/to induce/to bring about/to provoke/(v5s,vt) (2) to pull upright/to help up (e.g. a fallen person)/
惹き付ける [ひきつける] /(v1,vt) to charm/to attract/to fascinate/to entice/
惹く [ひく] /(v5k,vt) to draw (attention, sympathy, etc.)/to attract (e.g. interest)/
惹起 [じゃっき] /(n,vs,vt) bringing about/cause/provocation/
惹句 [じゃっく] /(n) catchphrase (esp. in advertising)/
主 [あるじ] /(n) (1) head (of a household)/proprietor (of a store)/proprietress/landlord/landlady/master (of a servant)/(n) (2) (arch) entertaining someone as one's guest/(P)/
主 [おも] /(adj-na,n) (1) chief/main/principal/important/(adj-na,n) (2) (abbr) main secondary or supporting role (in kyogen)/(P)/
主 [しゅ] /(n) (1) (one's) master/(one's) employer/(one's) lord/(n) (2) leader (of a country, group, etc.)/head/chief/(n) (3) (Christn) Lord/(n) (4) main thing/chief part/first consideration/primary object/principal aim/(P)/
主 [しゅう] /(n) (one's) master/(one's) employer/(one's) lord/
主 [す] /(suf) (arch) (hon) honorific (or familiar) suffix used after a name/
主 [にし] /(pn) (arch) (fam) you/
主 [ぬし] /(n) (1) head (of a household, etc.)/leader/master/(n) (2) owner/proprietor/proprietress/(n) (3) subject (of a rumour, etc.)/doer (of a deed)/(n) (4) guardian spirit (e.g. long-resident beast, usu. with mystical powers)/long-time resident (or employee, etc.)/(n) (5) husband/(pn) (6) (fam) you/(P)/
主 [のし] /(pn) (arch) (fam) you/
主あど [おもアド] /(sK) (n) (noh) main deuteragonist/main secondary or supporting role/
主たる [しゅたる] /(adj-pn) main/principal/chief/primary/major/(P)/
主だった [おもだった] /(adj-pn) chief/leading/prominent/principal/main/important/
主だつ [おもだつ] /(v5t,vi) to be main/to be principal/to be important/
主として [しゅとして] /(exp,adv) mainly/chiefly/primarily/for the most part/(P)/
主とする [しゅとする] /(exp) mostly involve/principally involve/
主な [おもな] /(adj-pn) chief/main/principal/important/
主なる [おもなる] /(exp,adj-pn) (form) main/principal/chief/leading/important/
主に [おもに] /(adv) mainly/primarily/mostly/largely/chiefly/(P)/
主になる [しゅになる] /(exp,v5r) to take the lead (in doing)/to take the initiative/to be the leader/
主の祈り [しゅのいのり] /(exp,n) (Christn) the Lord's Prayer/
主の御名 [しゅのみな] /(n) the Lord's name (esp. in Christianity)/
主の日 [しゅのひ] /(exp,n) the Sabbath/the Lord's Day/
主の箱 [しゅのはこ] /(n) Ark of the Lord/
主の晩餐 [しゅのばんさん] /(n) the Lord's Supper/
主る [つかさどる] /(sK) (v5r,vt) (1) to be in charge of/to manage/to direct/to administer/to preside over/(v5r,vt) (2) to rule/to govern/to control/
主を取る [しゅうをとる] /(exp,v5r) (arch) to find a new master/
主を取る [しゅをとる] /(exp,v5r) (arch) to find a new master/
主アド [おもアド] /(n) (noh) main deuteragonist/main secondary or supporting role/
主イデアル [しゅイデアル] /(n) (math) principal ideal/
主エントリ [しゅエントリ] /(n) (comp) main-entry/
主キー [しゅキー] /(n) (comp) master key/
主クロック [しゅクロック] /(n) (comp) master clock/
主プログラム [しゅプログラム] /(n) (comp) main program/
主メモリ [しゅメモリ] /(n) (comp) main storage/main memory/
主レコードキー [しゅレコードキー] /(n) (comp) prime record key/
主位 [しゅい] /(n,adj-no) first place/head position/leading position/
主意 [しゅい] /(n) (1) central meaning/principal meaning/main idea/(n) (2) prioritizing of will (over reason or emotion)/(n) (3) one's lord's will/one's master's intention/
主意主義 [しゅいしゅぎ] /(n) (phil) voluntarism/
主意主義者 [しゅいしゅぎしゃ] /(n) voluntarist/
主因 [しゅいん] /(n) primary cause/main factor/(P)/
主演 [しゅえん] /(n,vs,vi) starring (in a film, play, etc.)/playing the leading part/(P)/
主演作 [しゅえんさく] /(n) movie in which ... has the starring role/
主演作品 [しゅえんさくひん] /(n) movie in which ... has the starring role/
主演者 [しゅえんしゃ] /(n) star/leading actor/
主応力 [しゅおうりょく] /(n) principal stress/
主屋 [おもや] /(n) (1) main building (of a manor)/(n) (2) central room (of a house)/
主恩 [しゅおん] /(n) the favor (favour) of one's master/
主音 [しゅおん] /(n) (music) tonic/keynote/
主家 [おもや] /(n) (1) main building (of a manor)/(n) (2) central room (of a house)/
主家 [しゅか] /(n) employer's house/master's house/
主家 [しゅけ] /(n) employer's house/master's house/
主菓子 [おもがし] /(n) (food) Japanese sweet eaten with koicha/
主我 [しゅが] /(n) ego/self/
主我主義 [しゅがしゅぎ] /(n) egoism/love of self/
主我主義者 [しゅがしゅぎしゃ] /(n) egoist/
主格 [しゅかく] /(n) (gramm) nominative case/
主格補語 [しゅかくほご] /(n) (gramm) subject complement/
主幹 [しゅかん] /(n) (1) chief editor/managing editor/(n) (2) manager/person in charge/(P)/
主幹研究員 [しゅかんけんきゅういん] /(n) senior chief engineer/
主管 [しゅかん] /(n,vs,vt) supervision/management/supervisor/manager/(P)/
主管機関 [しゅかんきかん] /(n) administration/
主管機関ディレクトリ管理領域 [しゅかんきかんディレクトリかんりりょういき] /(n) (comp) Administration Directory Management Domain/ADDMD/
主管機関管理領域 [しゅかんきかんかんりりょういき] /(n) (comp) Administration Management Domain/ADMD/
主管機関領域名 [しゅかんきかんりょういきめい] /(n) (comp) administration domain name/
主観 [しゅかん] /(n) (1) subjectivity/subject (philosophical)/ego/(n) (2) one's personal opinion/one's own idea/(P)/
主観主義 [しゅかんしゅぎ] /(n) subjectivism/
主観主義者 [しゅかんしゅぎしゃ] /(n) subjectivist/
主観性 [しゅかんせい] /(n) subjectivity/
主観的 [しゅかんてき] /(adj-na) subjective/(P)/
主観的観念論 [しゅかんてきかんねんろん] /(n) subjective idealism/
主観的輪郭 [しゅかんてきりんかく] /(n) illusory contour/subjective contour/
主観論 [しゅかんろん] /(n) subjectivism/
主眼 [しゅがん] /(n) (1) main purpose/chief aim/focus/(n) (2) main point/gist/essence/(P)/
主眼をおく [しゅがんをおく] /(exp,v5k) to think of as the main point/to make the main purpose/to put the focus on/
主眼を置く [しゅがんをおく] /(exp,v5k) to think of as the main point/to make the main purpose/to put the focus on/
主眼点 [しゅがんてん] /(n) main point/
主記憶 [しゅきおく] /(n) main memory/main storage/
主記憶装置 [しゅきおくそうち] /(n) (comp) main memory/primary storage/
主義 [しゅぎ] /(n) doctrine/rule/principle/-ism/(P)/
主義者 [しゅぎしゃ] /(n) (1) advocate (of a theory or principle)/ideologist/ideologue/(n-suf) (2) -ist (i.e. adherent to a belief system)/(n) (3) (arch) socialist/communist/anarchist/(P)/
主義主張 [しゅぎしゅちょう] /(n) (yoji) one's principles and position/
主客 [しゅかく] /(n) (1) host and guest/(n) (2) the principal and the auxiliary/the principal and the subsidiary/the primary and the subordinate/(n) (3) (phil) subject and object/(n) (4) (gramm) subject and object/
主客 [しゅきゃく] /(n) (1) host and guest/(n) (2) the principal and the auxiliary/the principal and the subsidiary/the primary and the subordinate/(n) (3) (phil) subject and object/(n) (4) (gramm) subject and object/
主客転倒 [しゅかくてんとう] /(n,vs) (yoji) reversing the order of (relative) importance (of)/putting the cart before the horse/the tables being turned/mistaking the insignificant for the essential/mistaking the means for the end/
主客転倒 [しゅきゃくてんとう] /(n,vs) (yoji) reversing the order of (relative) importance (of)/putting the cart before the horse/the tables being turned/mistaking the insignificant for the essential/mistaking the means for the end/
主客顛倒 [しゅかくてんとう] /(n,vs) (yoji) reversing the order of (relative) importance (of)/putting the cart before the horse/the tables being turned/mistaking the insignificant for the essential/mistaking the means for the end/
主客顛倒 [しゅきゃくてんとう] /(n,vs) (yoji) reversing the order of (relative) importance (of)/putting the cart before the horse/the tables being turned/mistaking the insignificant for the essential/mistaking the means for the end/
主教 [しゅきょう] /(n) bishop (Orthodox, Anglican, etc.)/
主教冠 [しゅきょうかん] /(n) miter/
主教室 [しゅきょうしつ] /(n) home room (in a school)/
主鏡 [しゅきょう] /(n) primary mirror (of a telescope)/main mirror/
主業 [しゅぎょう] /(n) one's main profession/
主局 [しゅきょく] /(n) (comp) master station/
主筋 [しゅうすじ] /(n) people close to the head man/
主筋 [しゅきん] /(n) main reinforcement (in a reinforced-concrete structure)/
主筋 [しゅすじ] /(n) people close to the head man/
主君 [しゅくん] /(n) lord/master/
主刑 [しゅけい] /(n) principal penalty/
主系列 [しゅけいれつ] /(n) (1) (astron) main sequence/(n) (2) (physics) (math) principal series/
主系列星 [しゅけいれつせい] /(n) (astron) main sequence star/
主計 [しゅけい] /(n) paymaster/accountant/(P)/
主計局 [しゅけいきょく] /(n) budget bureau/(P)/
主桁 [しゅげた] /(n) main girder/
主権 [しゅけん] /(n) sovereignty/supremacy/dominion/(P)/
主権回復 [しゅけんかいふく] /(n) restoration of sovereignty/
主権国 [しゅけんこく] /(n) sovereign nation/
主権国家 [しゅけんこっか] /(n) sovereign nation/
主権在君 [しゅけんざいくん] /(n) monarchical sovereignty/
主権在民 [しゅけんざいみん] /(n) sovereignty of the people/
主権者 [しゅけんしゃ] /(n) sovereign/ruler/
主権侵犯 [しゅけんしんぱん] /(n) infringement of sovereignty/
主遣い [おもづかい] /(n) chief puppeteer (bunraku)/manipulates the head and right arm/
主原因 [しゅげんいん] /(n) principal cause/
主原料 [しゅげんりょう] /(exp) principal raw material/main raw material/
主語 [しゅご] /(n) (gramm) subject/(P)/
主語が大きい [しゅごがおおきい] /(exp,adj-i) overgeneralizing (statement, assumption, etc.)/overly broad/broad-brush/sweeping/
主語助動詞倒置 [しゅごじょどうしとうち] /(n) (ling) subject-auxiliary inversion/
主公 [しゅこう] /(n) (1) (arch) master/(n) (2) (arch) main character/protagonist/
主控え [しゅびかえ] /(n) mainstay/
主攻 [しゅこう] /(n) main attack/
主刻時機構 [しゅこくじきこう] /(n) (comp) master clock/
主根 [おもね] /(rk) (n) (bot) main root/taproot/
主根 [しゅこん] /(n) (bot) main root/taproot/
主査 [しゅさ] /(n,vs) chief examiner or investigator/(P)/
主鎖 [しゅさ] /(n) (chem) principal chain/main chain/backbone chain/
主催 [しゅさい] /(n,vs,vt) sponsorship (i.e. conducting under one's auspices)/promotion/organizing/organising/hosting/staging/(P)/
主催国 [しゅさいこく] /(n) sponsoring nation/
主催者 [しゅさいしゃ] /(n) sponsor/promoter/impresario/organizer/organiser/
主宰 [しゅさい] /(n,vs,vt) (1) chairmanship/presidency/management/(n) (2) president/chairman/(P)/
主宰者 [しゅさいしゃ] /(n) president/chairman/
主菜 [しゅさい] /(n) main dish (e.g. meat, fish, but not rice)/principal dish/
主剤 [しゅざい] /(n) (med) principal agent (in a medicine)/
主材 [しゅざい] /(n) main ingredients/chief materials/
主殺し [しゅうごろし] /(n) (1) murder of one's master/(n) (2) murderer of his master/
主傘 [しゅさん] /(n) main parachute/
主産地 [しゅさんち] /(n) chief producing center/chief producing centre/
主産物 [しゅさんぶつ] /(n) main product/
主使い [おもづかい] /(n) chief puppeteer (bunraku)/manipulates the head and right arm/
主思い [しゅうおもい] /(n) worrying about one's master's affairs/one who so worries/
主旨 [しゅし] /(n) meaning/point (e.g. of a statement)/gist/effect/
主事 [しゅじ] /(n) manager/director/superintendent/overseer/
主持 [しゅうもち] /(n) (dated) serving a master/employee/
主持 [しゅじ] /(n) (arch) taking charge/presiding over/
主持 [しゅもち] /(n) (dated) serving a master/employee/
主持ち [しゅうもち] /(n) (dated) serving a master/employee/
主持ち [しゅもち] /(n) (dated) serving a master/employee/
主治医 [しゅじい] /(n) (1) doctor chiefly responsible for a patient's care/doctor in charge (of a patient)/attending physician/(n) (2) (one's) primary care physician/family doctor/general practitioner/(P)/
主治効能 [しゅじこうのう] /(n) chief effect (of a medicine)/
主辞 [しゅじ] /(n) (ling) subject/topic/
主辞駆動句構造文法 [しゅじくどうくこうぞうぶんぽう] /(n) (ling) head-driven phrase structure grammar/HPSG/
主辞素性規約 [しゅじそせいきやく] /(n) (ling) head feature convention/HFC/
主辞素性原理 [しゅじそせいげんり] /(n) (ling) head feature principle/HFP/
主軸 [しゅじく] /(n) (1) main spindle/main shaft/(n) (2) linchpin/pivot/(n) (3) (math) principal axis/main axis/(P)/
主取 [しゅうどり] /(n) (hist) entering the service of a daimyo/
主取り [しゅうどり] /(n) (hist) entering the service of a daimyo/
主従 [しゅうじゅう] /(n) master and servant/lord and retainer/employer and employee/
主従 [しゅじゅう] /(n) master and servant/lord and retainer/employer and employee/
主従関係 [しゅじゅうかんけい] /(n) (1) the relation of master to servant/homage/(n) (2) (comp) master-slave relationship/
主述 [しゅじゅつ] /(n) (gramm) subject and predicate/
主唱 [しゅしょう] /(n,vs,vt) advocacy/promotion/(P)/
主唱者 [しゅしょうしゃ] /(n) leading advocate/important proponent/strong advocator/
主将 [しゅしょう] /(n) (1) commander-in-chief/supreme commander/(n) (2) (sports) captain (of a team)/(P)/
主上 [しゅしょう] /(ok) (n) (hon) emperor/
主上 [しゅじょう] /(n) (hon) emperor/
主情 [しゅじょう] /(n) prioritizing of emotions (over reason or will)/
主情主義 [しゅじょうしゅぎ] /(n) emotionalism/
主情的 [しゅじょうてき] /(adj-na) emotional/
主情論 [しゅじょうろん] /(n) emotionalism/
主色 [しゅしょく] /(n) predominant color/predominant colour/
主食 [しゅしょく] /(n) staple food/(P)/
主食物 [しゅしょくぶつ] /(n) staple food/main article of diet/
主信号 [しゅしんごう] /(n) main signal/traffic signal/
主寝室 [しゅしんしつ] /(n) main bedroom/master bedroom/
主審 [しゅしん] /(n) (sports) chief umpire/referee (soccer, boxing, etc.)/(P)/
主神 [かみづかさ] /(n) (arch) (hist) person who administered religious rituals within the dazaifu jurisdiction (ritsuryo system)/
主神 [かむづかさ] /(n) (arch) (hist) person who administered religious rituals within the dazaifu jurisdiction (ritsuryo system)/
主神 [かんづかさ] /(n) (arch) (hist) person who administered religious rituals within the dazaifu jurisdiction (ritsuryo system)/
主神 [しゅしん] /(n) chief god/
主人 [あるじ] /(n) (1) head (of a household)/proprietor (of a store)/proprietress/landlord/landlady/master (of a servant)/(n) (2) (arch) entertaining someone as one's guest/
主人 [しゅじん] /(n) (1) head (of a household)/proprietor (of a store)/proprietress/landlord/landlady/(n) (2) one's husband/(n) (3) (one's) employer/(one's) master/(n) (4) host/hostess/(P)/
主人に仕える [しゅじんにつかえる] /(exp,v1) to serve a master/to serve one's employer faithfully/
主人顔 [しゅじんがお] /(n) propriety air/
主人公 [しゅじんこう] /(n) (1) protagonist/main character/hero/heroine/(n) (2) (hon) head (of a household)/proprietor (of a store)/(P)/
主人在宅ストレス症候群 [しゅじんざいたくストレスしょうこうぐん] /(n) (med) retired husband syndrome/stress syndrome resulting from one's husband being at home/
主人持ち [しゅじんもち] /(n) (hist) samurai attached to a daimyo/
主人役 [しゅじんやく] /(n) host/toastmaster/
主尋問 [しゅじんもん] /(n) (law) direct examination/examination-in-chief/
主陣地 [しゅじんち] /(n) main battle area/
主厨長 [しゅちゅうちょう] /(n) head palace chef/
主制御機構 [しゅせいぎょきこう] /(n) (comp) main control unit/
主制御装置 [しゅせいぎょそうち] /(n) (comp) main control unit/
主成分 [しゅせいぶん] /(n) main ingredient/main component/
主成分分析 [しゅせいぶんぶんせき] /(n) (math) principal component analysis/PCA/
主星 [しゅせい] /(n) (astron) primary star/
主製品 [しゅせいひん] /(n) main products/
主税局 [しゅぜいきょく] /(n) (Japanese) Tax Bureau/(P)/
主席 [しゅせき] /(n) (1) head/chief/(n) (2) chairman/governor/president/(n) (3) top seat/first desk (in orchestra)/(P)/
主席外交官 [しゅせきがいこうかん] /(n) doyen of the diplomatic corps/
主席研究員 [しゅせきけんきゅういん] /(n) executive chief engineer/
主席全権 [しゅせきぜんけん] /(n) chief delegate/
主席判事 [しゅせきはんじ] /(n) chief judge/
主席補佐官 [しゅせきほさかん] /(sK) (n) chief of staff (esp. of US president)/
主席法官 [しゅせきほうかん] /(n) chief justice of the Court of Final Appeal of Hong Kong/
主節 [しゅせつ] /(n) (gramm) principal clause/
主戦 [しゅせん] /(n) advocacy of war/(P)/
主戦場 [しゅせんじょう] /(n) (1) main theater of war/principal battlefield/(n) (2) main market/principal area of competition/
主戦投手 [しゅせんとうしゅ] /(n) top pitcher/
主戦闘戦車 [しゅせんとうせんしゃ] /(n) main battle tank/
主戦論 [しゅせんろん] /(n) war advocacy/jingoism/bellicose argument/
主旋律 [しゅせんりつ] /(n) (1) (music) main melody/lead/(n) (2) central theme (of a literary work, critique, etc.)/
主訴 [しゅそ] /(n) (med) chief complaint/
主体 [しゅたい] /(n) (1) main constituent/core/nucleus/(n) (2) (phil) subject/(P)/
主体 [チュチェ] /(n) (1) (uk) Juche (North Korean political ideology) (kor:)/self-reliance/(n) (2) (uk) Juche (North Korean calendar)/
主体思想 [しゅたいしそう] /(n) Juche (North Korean political ideology)/
主体思想 [チュチェしそう] /(n) Juche (North Korean political ideology)/
主体性 [しゅたいせい] /(n) independence of will or action/self-direction/autonomy/initiative/identity/
主体的 [しゅたいてき] /(adj-na) (1) independent/responsible/active/proactive/(adj-na) (2) subjective/(P)/
主対角線 [しゅたいかくせん] /(n) (math) principal diagonal/main diagonal/
主題 [しゅだい] /(n) subject/theme/motif/(P)/
主題歌 [しゅだいか] /(n) theme song/
主題曲 [しゅだいきょく] /(n) theme music/theme song/
主題表示 [しゅだいひょうじ] /(n) (comp) subject indication/
主値 [しゅち] /(n) (math) principal value/
主知 [しゅち] /(n) prioritizing of reason or intellect (over emotion)/
主知主義 [しゅちしゅぎ] /(n) intellectualism/
主知主義者 [しゅちしゅぎしゃ] /(n) intellectualist/
主知的 [しゅちてき] /(adj-na) intellectual/
主柱 [しゅちゅう] /(n) (1) central pillar/(n) (2) principal post/backbone of a society or community/
主著 [しゅちょ] /(n) one's chief (literary) work/main work/
主張 [しゅちょう] /(n,vs,vt) claim/insistence/assertion/advocacy/emphasis/contention/opinion/tenet/(P)/
主張者 [しゅちょうしゃ] /(n) advocate/
主潮 [しゅちょう] /(n) main current/
主調 [しゅちょう] /(n) (1) (music) keynote/(n) (2) predominant element/main point/
主調音 [しゅちょうおん] /(n) (music) keynote/
主長 [しゅちょう] /(n) head/chief/
主典 [さかん] /(n) (arch) secretary (lowest of the four administrative ranks of the ritsuryo system)/
主典 [しゅてん] /(n) (1) (arch) secretary (lowest of the four administrative ranks of the ritsuryo system)/(n) (2) (obs) shrine official (ranking below a negi)/
主典 [そうかん] /(ok) (n) (arch) secretary (lowest of the four administrative ranks of the ritsuryo system)/
主殿 [しゅでん] /(n) main building (of a villa, palace, etc.)/
主殿 [とのも] /(n) (hist) palace keeper/palace guard/
主殿 [とのもり] /(n) (hist) palace keeper/palace guard/
主殿造 [しゅでんづくり] /(n) early phase of the shoin-zukuri residential architecture style/
主殿造り [しゅでんづくり] /(n) early phase of the shoin-zukuri residential architecture style/
主都 [しゅと] /(n) main city (of a district, province, etc.)/major city/
主倒し [しゅうたおし] /(n) (arch) harming one's master/causing trouble to one's master/
主倒し [しゅうだおし] /(n) (arch) harming one's master/causing trouble to one's master/
主祷文 [しゅとうぶん] /(n) (Christn) the Lord's Prayer/
主働土圧係数 [しゅどうどあつけいすう] /(n) coefficient of active earth pressure/
主動 [しゅどう] /(n) leadership/
主動的 [しゅどうてき] /(adj-na) autonomous/
主導 [しゅどう] /(n,vs,vt) leadership/initiative/spearhead/(P)/
主導権 [しゅどうけん] /(n) hegemony/leadership/initiative/(P)/
主導権を握る [しゅどうけんをにぎる] /(exp,v5r) to seize the initiative/
主導者 [しゅどうしゃ] /(n) leader/originator/moving spirit/prime mover/
主読紙 [しゅどくし] /(n) most-read newspaper (in a region)/
主虹 [しゅにじ] /(n) primary rainbow/
主日 [しゅじつ] /(n) (Christn) the Sabbath/the Lord's Day/
主任 [しゅにん] /(n) person in charge/senior staff/manager/chief/head/(P)/
主任教授 [しゅにんきょうじゅ] /(n) head (of a university department)/chairperson/
主任研究員 [しゅにんけんきゅういん] /(n) head researcher (at a research institute)/
主任者 [しゅにんしゃ] /(n) person in charge/manager/chief/head/
主任制 [しゅにんせい] /(n) system under which schoolteachers are assigned additional administrative duties/
主脳 [しゅのう] /(n) (1) head/leader/top/(n) (2) (arch) important part/
主脳会議 [しゅのうかいぎ] /(iK) (n) summit meeting/top-level conference/
主脳会談 [しゅのうかいだん] /(iK) (n) leadership conference/summit meeting/top-level conference/
主脳者 [しゅのうしゃ] /(iK) (n) head/leading spirit/
主脳部 [しゅのうぶ] /(iK) (n) executives/top management/governing body/
主馬 [しゅめ] /(n) equerry/
主配線盤 [しゅはいせんばん] /(n) (comp) MDF/Main Division Frame/
主伐 [しゅばつ] /(n) final cutting (of trees)/regeneration cutting/
主帆 [しゅはん] /(n) main sail/
主版 [おもはん] /(n) key block (in woodblock printing)/
主犯 [しゅはん] /(n) (law) principal offence/principal offense/principal offender/(P)/
主犯格 [しゅはんかく] /(n) (law) key culprit/principal offender/
主犯者 [しゅはんしゃ] /(n) (law) principal offender/
主班 [しゅはん] /(n) head position/
主筆 [しゅひつ] /(n) editor-in-chief/(P)/
主賓 [しゅひん] /(n) main guest/guest of honor/guest of honour/
主夫 [しゅふ] /(n) (col) househusband/stay-at-home dad/
主婦 [しゅふ] /(n) housewife/mistress (of the house)/homemaker/(P)/
主婦業 [しゅふぎょう] /(n) homekeeping/housekeeping/housewifery/
主婦層 [しゅふそう] /(n) housewife demographic/housewives/
主部 [しゅぶ] /(n) (1) main part/principal part/(n) (2) (gramm) subject (noun phrase)/
主物 [しゅぶつ] /(n) the main thing/
主文 [しゅぶん] /(n) (1) main clause/main part (of a piece of writing)/(n) (2) text (of a judicial decision)/
主峰 [しゅほう] /(n) the highest peak/
主法 [しゅほう] /(n) main laws/
主砲 [しゅほう] /(n) main battery/main armament/(P)/
主謀 [しゅぼう] /(n) (1) plotting/planning (crime, intrigue)/(n) (2) ringleader/mastermind/leader (of a plot)/
主謀者 [しゅぼうしゃ] /(rK) (n) ringleader/mastermind/leader (of a plot)/
主脈 [しゅみゃく] /(n) (1) main mountain range/(n) (2) (med) midrib/costa/(n) (3) (bot) main vein (leaf)/
主務 [しゅむ] /(n) (1) person in charge/(adj-f) (2) competent (authority, minister, etc.)/
主務大臣 [しゅむだいじん] /(n) the cabinet minister in charge/
主命 [しゅうめい] /(n) ruler's orders/master's orders/
主命 [しゅめい] /(n) ruler's orders/master's orders/
主目的 [しゅもくてき] /(n) main purpose/primary objective/
主役 [しゅやく] /(n,adj-no) leading part/leading actor/leading actress/(P)/
主役から下ろす [しゅやくからおろす] /(exp,v5s) (rare) to relieve someone of the leading role/
主役から降ろす [しゅやくからおろす] /(exp,v5s) (rare) to relieve someone of the leading role/
主薬 [しゅやく] /(n) (med) principal agent (in a medicine)/
主用 [しゅよう] /(n) (1) one's master's business/(n) (2) (obs) necessary business/major errands/
主要 [しゅよう] /(adj-na,n) chief/main/principal/major/(P)/
主要因 [しゅよういん] /(n) primary factor/main cause/
主要駅 [しゅようえき] /(n) major (train) station/main station/
主要業務 [しゅようぎょうむ] /(n) primary business/primary function/primary focus/
主要工業 [しゅようこうぎょう] /(n) key industries/
主要国 [しゅようこく] /(n) major power/principal countries/
主要国首脳会議 [しゅようこくしゅのうかいぎ] /(n) Group of Seven/G7/
主要産業 [しゅようさんぎょう] /(n) key industry/major industry/
主要紙 [しゅようし] /(n) major newspaper/leading newspaper/widely circulated newspaper/
主要諸元 [しゅようしょげん] /(n) salient points/
主要人物 [しゅようじんぶつ] /(n) key people/
主要組織適合遺伝子複合体 [しゅようそしきてきごういでんしふくごうたい] /(n) (biol) major histocompatibility complex/MHC/
主要点 [しゅようてん] /(n) main point/keynote/
主要都市 [しゅようとし] /(n) major city/
主要動 [しゅようどう] /(n) principal movement (of an earthquake)/principal shock/
主要納入先 [しゅようのうにゅうさき] /(n) key customers/key customer/major clients/major client/
主要部 [しゅようぶ] /(n) (1) main part/key part/(n) (2) (ling) head (of a phrase)/
主要部終端型 [しゅようぶしゅうたんがた] /(n) head-final/
主要部先導型 [しゅようぶせんどうがた] /(n) head-initial/
主要部品 [しゅようぶひん] /(n) main parts/main components/
主要物価 [しゅようぶっか] /(n) prices of staple commodities/
主要料理 [しゅようりょうり] /(n) main course/main dish/
主浴槽 [しゅよくそう] /(n) main bath (i.e. in a bathhouse)/
主翼 [しゅよく] /(n) main wings (of an aeroplane, airplane)/
主立った [おもだった] /(adj-pn) chief/leading/prominent/principal/main/important/
主立つ [おもだつ] /(v5t,vi) to be main/to be principal/to be important/
主流 [しゅりゅう] /(n,adj-no) (1) (the) mainstream/(n) (2) main course (of a river)/main stream/(P)/
主流煙 [しゅりゅうえん] /(n) mainstream smoke (from a cigarette, cigar, etc.)/
主流派 [しゅりゅうは] /(n) main faction/
主竜類 [しゅりゅうるい] /(n) archosaurs/
主領 [しゅりょう] /(rK) (n) head/chief/boss/leader/
主力 [しゅりょく] /(n) (1) main force/main strength/(n) (2) main effort/primary focus/(P)/
主力株 [しゅりょくかぶ] /(n) leading shares/
主力艦 [しゅりょくかん] /(n) capital ship/
主力艦隊 [しゅりょくかんたい] /(n) main fleet/
主力商品 [しゅりょくしょうひん] /(n) leading product/flagship product/top product/
主力戦車 [しゅりょくせんしゃ] /(n) (mil) main battle tank/MBT/
主力部隊 [しゅりょくぶたい] /(n) main force/main troops/
主權 [しゅけん] /(oK) (n) sovereignty/supremacy/dominion/
取 [しゅ] /(n) (Buddh) appropriation/obtaining/
取 [とり] /(n,n-suf) (1) taking/taker/collecting/collector/remover/removal/(n) (2) last performer of the day (usu. the star performer)/last performance of the day/(n) (3) active partner (e.g. in judo demonstration)/(pref) (4) emphatic or formal prefix/
取 [どり] /(n-suf) (1) samurai receiving this much rice as a fee/(n-suf) (2) offering of rice cake containing this much rice/(n-suf) (3) (obs) person receiving this amount of money as a salary/
取っ [とっ] /(pref) very/much/
取っかえ引っかえ [とっかえひっかえ] /(adv) (1) (uk) one after another/one after the other/in rotation/(n,vs) (2) (uk) exchanging one after the other/changing repeatedly/
取っかかり [とっかかり] /(sK) (n) (uk) beginning/clue/starting point/
取っちめる [とっちめる] /(rK) (v1,vt) (col) (uk) to take (someone) to task/to tell off severely/to give a good talking-to/to scold/
取っつかまる [とっつかまる] /(sK) (v5r,vi) to be caught/
取っつきにくい [とっつきにくい] /(adj-i) (uk) difficult to approach/inaccessible/
取っつきやすい [とっつきやすい] /(adj-i) (uk) accessible/approachable/easy to approach/
取っつき易い [とっつきやすい] /(adj-i) (uk) accessible/approachable/easy to approach/
取っつく [とっつく] /(v5k,vi) (1) to cling to/to hold on to/to hold fast to/(v5k,vi) (2) to set about doing/to begin/to commence/to undertake/(v5k,vi) (3) to take hold of/to possess/to haunt/(v5k,vi) (4) to approach (a person)/to deal with (someone)/
取っておき [とっておき] /(adj-no,n) (1) (uk) reserve/spare/(adj-no,n) (2) (uk) treasured/valued/(adj-no,n) (3) (uk) (ace) up one's sleeve/trump/
取っておく [とっておく] /(exp,v5k,vt) to set aside/to keep in reserve/to hold on to/
取ってくる [とってくる] /(vk,vt) to fetch/to go and get/
取ってつけたよう [とってつけたよう] /(exp,adj-na) unnatural/artificial/false/forced (e.g. smile)/empty (e.g. compliments)/
取って喰う [とってくう] /(sK) (v5u,vt) to catch and eat/to bite (and kill)/
取って参る [とってまいる] /(v5r) (hum) to fetch (something)/
取って食う [とってくう] /(v5u,vt) to catch and eat/to bite (and kill)/
取って代わる [とってかわる] /(vi,v5r) to supplant/to supersede/to replace/to take the place of/
取って置き [とっておき] /(adj-no,n) (1) (uk) reserve/spare/(adj-no,n) (2) (uk) treasured/valued/(adj-no,n) (3) (uk) (ace) up one's sleeve/trump/
取って置く [とっておく] /(exp,v5k,vt) to set aside/to keep in reserve/to hold on to/
取って付けたよう [とってつけたよう] /(exp,adj-na) unnatural/artificial/false/forced (e.g. smile)/empty (e.g. compliments)/
取って付けた様 [とってつけたよう] /(exp,adj-na) unnatural/artificial/false/forced (e.g. smile)/empty (e.g. compliments)/
取って返す [とってかえす] /(v5s,vi) to return/
取って来る [とってくる] /(vk,vt) to fetch/to go and get/
取っとき [とっとき] /(adj-no,n) (1) (uk) reserve/spare/(adj-no,n) (2) (uk) treasured/valued/(adj-no,n) (3) (uk) (ace) up one's sleeve/trump/
取っ掛かり [とっかかり] /(n) (uk) beginning/clue/starting point/
取っ掛り [とっかかり] /(sK) (n) (uk) beginning/clue/starting point/
取っ換え引っ換え [とっかえひっかえ] /(adv) (1) (uk) one after another/one after the other/in rotation/(n,vs) (2) (uk) exchanging one after the other/changing repeatedly/
取っ散らかる [とっちらかる] /(sK) (v5r,vi) (uk) to be scattered around/to be all over the place/
取っ手 [とって] /(n) handle/grip/knob/(P)/
取っ組み合い [とっくみあい] /(n) grapple/scuffle/
取っ組み合う [とっくみあう] /(v5u,vi) to grapple with (each other)/to tussle with/to wrestle with/to scuffle with/
取っ組む [とっくむ] /(v5m,vi) (1) to grapple with/to wrestle with/to engage in a bout/to be matched against/(v5m,vi) (2) to tackle (e.g. a problem)/to come to grips with/to work hard on/
取っ組合う [とっくみあう] /(v5u,vi) to grapple with (each other)/to tussle with/to wrestle with/to scuffle with/
取っ替え引っ替え [とっかえひっかえ] /(adv) (1) (uk) one after another/one after the other/in rotation/(n,vs) (2) (uk) exchanging one after the other/changing repeatedly/
取っ置き [とっとき] /(adj-no,n) (1) (uk) reserve/spare/(adj-no,n) (2) (uk) treasured/valued/(adj-no,n) (3) (uk) (ace) up one's sleeve/trump/
取っ掴まる [とっつかまる] /(rK) (v5r,vi) to be caught/
取っ締める [とっちめる] /(sK) (v1,vt) (col) (uk) to take (someone) to task/to tell off severely/to give a good talking-to/to scold/
取っ付き [とっつき] /(n) (1) (uk) beginning/commencement/outset/(adj-no) (2) (uk) first (one comes to)/approaching/(n) (3) (uk) affability/approachability/
取っ付きにくい [とっつきにくい] /(adj-i) (uk) difficult to approach/inaccessible/
取っ付きやすい [とっつきやすい] /(adj-i) (uk) accessible/approachable/easy to approach/
取っ付き易い [とっつきやすい] /(adj-i) (uk) accessible/approachable/easy to approach/
取っ付き難い [とっつきにくい] /(rK) (adj-i) (uk) difficult to approach/inaccessible/
取っ付く [とっつく] /(v5k,vi) (1) to cling to/to hold on to/to hold fast to/(v5k,vi) (2) to set about doing/to begin/to commence/to undertake/(v5k,vi) (3) to take hold of/to possess/to haunt/(v5k,vi) (4) to approach (a person)/to deal with (someone)/
取っ払い [とっぱらい] /(n,vs) (col) paying cash-in-hand/paying under the table/
取っ払う [とっぱらう] /(v5u,vt) to remove/to get rid of/to clear away/to tear down/
取っ捕まえる [とっつかまえる] /(v1,vt) (col) to catch/
取っ捕まる [とっつかまる] /(v5r,vi) to be caught/
取も直さず [とりもなおさず] /(sK) (exp,adv) (uk) namely/that is (to say)/in other words/
取らす [とらす] /(v2s-s) (arch) to grant/to bestow/
取らぬタヌキの皮算用 [とらぬたぬきのかわざんよう] /(sK) (exp) (id) counting one's chickens before they're hatched/counting raccoon dog skins before they have been caught/
取らぬ狸の皮算用 [とらぬたぬきのかわざんよう] /(exp) (id) counting one's chickens before they're hatched/counting raccoon dog skins before they have been caught/
取り [とり] /(n,n-suf) (1) taking/taker/collecting/collector/remover/removal/(n) (2) last performer of the day (usu. the star performer)/last performance of the day/(n) (3) active partner (e.g. in judo demonstration)/(pref) (4) emphatic or formal prefix/
取り [どり] /(n-suf) (1) samurai receiving this much rice as a fee/(n-suf) (2) offering of rice cake containing this much rice/(n-suf) (3) (obs) person receiving this amount of money as a salary/
取りあう [とりあう] /(sK) (v5u,vt) (1) to join (hands)/to take (each other's hands)/(v5u,vt) (2) to scramble for/to struggle for/to fight for/(v5u,vi) (3) to pay attention to/to take notice of/to listen to/to concern oneself with/to deal with/
取りあえず [とりあえず] /(adv) (1) (uk) first of all/at once/right away/(adv) (2) (uk) for now/for the time being/tentatively/(adv) (3) (uk) anyway/at least/
取りあげる [とりあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to pick up/(v1,vt) (2) to adopt (a proposal)/to take up (a topic)/to accept/to listen to/(v1,vt) (3) to take issue with/to make a problem of/to bring up (as a point of criticism)/(v1,vt) (4) to report (news)/to cover/to feature/(v1,vt) (5) to take away/to confiscate/to deprive (someone) of/to revoke/to disqualify/to cancel/(v1,vt) (6) to deliver (a baby)/(v1,vt) (7) to collect (taxes)/
取りあつかう [とりあつかう] /(sK) (v5u,vt) (1) to handle/to operate (a machine, etc.)/to use/(v5u,vt) (2) to deal with (an issue)/to manage/(v5u,vt) (3) to treat (someone)/to deal with (someone)/(v5u,vt) (4) to deal in/to carry/to sell/
取りあわせる [とりあわせる] /(sK) (v1,vt) to put together/to assemble/
取りいる [とりいる] /(sK) (v5r,vi) to curry favour (with)/to play up (to)/to cozy up (to)/to butter up/
取りいれる [とりいれる] /(sK) (v1,vt) (1) to take in/to gather in/(v1,vt) (2) to adopt (e.g. an idea)/to accept (e.g. advice)/to introduce (e.g. technology)/to borrow (e.g. a word)/(v1,vt) (3) to harvest/to reap/to gather in/
取りえ [とりえ] /(sK) (n) worth/merit/value/good point/strong point/redeeming feature/saving grace/
取りおき [とりおき] /(sK) (n,vs,vt) reserving/storing/setting aside/laying away/
取りおく [とりおく] /(sK) (v5k,vt) (1) to set aside/to keep in reserve/to hold on to/(v5k,vt) (2) to preserve/to save/(v5k,vt) (3) to put in/to lay in/to stash away/to stack away/to store/(v5k,vt) (4) to hold/to retain/to hold back/to keep back/
取りおこなう [とりおこなう] /(sK) (v5u,vt) to hold (a ceremony)/to perform/
取りかえる [とりかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to exchange/to swap/to barter/to trade/(v1,vt) (2) to replace/to substitute/
取りかかる [とりかかる] /(v5r,vi) to begin (doing)/to start/to set about/to get down to/
取りかこむ [とりかこむ] /(sK) (v5m,vt) to surround/to crowd around/to gather around/to encircle/to besiege/
取りかじ [とりかじ] /(sK) (n) port (side of a ship)/
取りかわす [とりかわす] /(sK) (v5s,vt) to exchange/to interchange/
取りくずす [とりくずす] /(sK) (v5s,vt) (1) to demolish/to tear down/to pull down/(v5s,vt) (2) to draw on (one's savings, etc.) little by little/to break into (a reserve fund, etc.)/to eat into/
取りこぼす [とりこぼす] /(v5s,vi) (1) to lose an easy game/to suffer an unexpected defeat/(v5s,vi) (2) (comp) to lose information/
取りこみ [とりこみ] /(sK) (n) (1) taking in/bringing in/(n) (2) capturing (e.g. customers)/attracting/winning over/pleasing/(n) (3) confusion/bustle/misfortune/disorder/(n,vs,vt) (4) (comp) importing (e.g. data)/capturing (e.g. image)/
取りこみ中 [とりこみちゅう] /(sK) (exp) (1) in the middle of something/busy with something/(exp) (2) in commotion as a result of something untoward happening/(exp) (3) currently importing or capturing data/
取りこむ [とりこむ] /(v5m,vt) (1) to take in/to bring in/to adopt (e.g. behaviour)/to introduce/(v5m,vt) (2) (comp) to capture (e.g. image)/to import/(v5m,vt) (3) to win over/to please/to curry favour with/to flatter/(v5m,vt) (4) to defraud of/to swindle/to embezzle/(v5m,vi) (5) to be busy/to be in confusion/to have trouble/
取りこめる [とりこめる] /(v1,vt) to shut in/to confine/to surround/
取りこわす [とりこわす] /(sK) (v5s,vt) to demolish/to tear down/to pull down/
取りさばく [とりさばく] /(v5k,vt) to settle (a matter)/
取りさる [とりさる] /(v5r,vt) to remove/to eliminate/
取りざた [とりざた] /(n,vs,vt) talk (of the town)/rumour/rumor/gossip/
取りしきる [とりしきる] /(sK) (v5r,vt) to manage (all by oneself)/to control/to run/to take charge of/
取りすがる [とりすがる] /(v5r,vi) to cling to/
取りそこなう [とりそこなう] /(v5u,vt) (1) to miss/to fail to get/to fail to obtain/to fail to catch/to fail to win/(v5u,vt) (2) to miss (the meaning)/to misunderstand/
取りそこねる [とりそこねる] /(sK) (v1,vt) to miss/to fail to get/to fail to obtain/to fail to catch/to fail to win/
取りそろえる [とりそろえる] /(v1,vt) to assemble (e.g. goods into a set)/to gather/to put together/
取りたて [とりたて] /(n) (1) collection (of a debt, rent, taxes, etc.)/dunning/exaction/(n) (2) selection (for a position)/exceptional promotion/patronage/(adj-no) (3) fresh/freshly picked/freshly caught/
取りたてて [とりたてて] /(sK) (adv) particularly/in particular/especially/
取りたてる [とりたてる] /(sK) (v1,vt) (1) to collect (debts)/to dun/to exact/to extort/(v1,vt) (2) to appoint/to promote/to give patronage/(v1,vt) (3) to emphasize/to focus on/to call attention to/
取りたて屋 [とりたてや] /(sK) (n) debt collector/bill collector/
取りたて人 [とりたてにん] /(sK) (n) debt collector/bill collector/
取りだす [とりだす] /(v5s,vt) (1) to take out/to produce/to pick out/(v5s,vt) (2) to fetch/to retrieve/
取りちらかる [とりちらかる] /(sK) (v5r,vi) to be scattered around/to be all over the place/
取りつかれる [とりつかれる] /(sK) (v1,vi) (1) to be possessed (by a spirit, demon, etc.)/(v1,vi) (2) to be possessed (by an idea, delusion, etc.)/to be obsessed (with)/
取りつく [とりつく] /(v5k,vi) (1) to cling to/to hold on to/to hold fast to/(v5k,vi) (2) to grapple/(v5k,vi) (3) to set about doing/to begin/to commence/to undertake/(v5k,vi) (4) to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.)/to take hold of/to haunt/(v5k,vi) (5) to obtain a clue/to get a lead/
取りつく [とりつく] /(v5k,vi) to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.)/to take hold of/to haunt/
取りつくろう [とりつくろう] /(sK) (v5u,vt) (1) to keep up (appearances)/to put up (a good front)/(v5u,vt) (2) to smooth over (a mistake, fault, etc.)/to gloss over/to varnish over/to patch (things) up/to palliate/(v5u,vt) (3) to mend/to repair/to patch up/
取りつく島がない [とりつくしまがない] /(exp,adj-i) left utterly helpless (e.g. by a curt reply or refusal)/have no one to turn to/unapproachable/
取りつく島もない [とりつくしまもない] /(exp,adj-i) left utterly helpless/have no one to turn to/unapproachable/
取りつぐ [とりつぐ] /(sK) (v5g,vt) (1) to pass on (a message, thoughts, etc.)/to convey/to transmit/to relay/to tell/(v5g,vt) (2) to inform (of a visitor, phone call, etc.)/to announce (a visitor)/to answer (the door or phone on someone's behalf)/to usher in (a guest)/(v5g,vt) (3) to act as an agent (between a manufacturer, wholesaler, etc. and retailers)/to act as an intermediary/to handle (goods; for a company)/
取りつける [とりつける] /(sK) (v1,vt) (1) to install/to fit/to fix/to set up/to furnish/to equip/(v1,vt) (2) to (manage to) obtain (someone's agreement, permission, etc.)/to get/to secure (a contract, support, etc.)/(v1,vt) (3) to patronize (a shop)/to buy usually (from the same store)/
取りつぶす [とりつぶす] /(v5s,vt) to dissolve (an organization, company, etc.)/to break up/to close down/to scrap (a plan, etc.)/
取りとめる [とりとめる] /(v1,vt) (1) to narrowly escape (e.g. death)/to hang onto (life)/(v1,vt) (2) (arch) to ascertain/to make definite/
取りなおす [とりなおす] /(v5s,vt) (1) (sumo) to re-grip/to re-wrestle/(v5s,vt) (2) to regroup (after some adverse event)/
取りなし [とりなし] /(n) mediation/intercession/smoothing over/
取りなす [とりなす] /(v5s,vt) (uk) to mediate/to intervene/to smooth/
取りにくい [とりにくい] /(adj-i) difficult (to obtain, receive permission, access, etc.)/tough (to do, etc.)/
取りのける [とりのける] /(v1,vt) (1) to remove/to clear away/(v1,vt) (2) to except from/to make an exception of/(v1,vt) (3) to lay aside/to set aside/
取りのぞく [とりのぞく] /(sK) (v5k,vt) to remove/to deinstall/to take away/to set apart/
取りはぐれる [とりはぐれる] /(v1,vt) to fail to collect (e.g. a debt)/
取りはずす [とりはずす] /(v5s,vt) to dismantle/to demount/to take something away/to detach/
取りはらう [とりはらう] /(sK) (v5u,vt) (1) to remove/to take away/to clear away/(v5u,vt) (2) to tear down/to pull down/to demolish/
取りまく [とりまく] /(sK) (v5k,vt) (1) to surround/to encircle/to enclose/(v5k,vt) (2) to fawn over (someone)/to play up to/to curry favor with/
取りまとめ [とりまとめ] /(n) collecting/collection/collation/gathering/arrangement/coordination/
取りまとめる [とりまとめる] /(v1,vt) (1) to collect/to gather/to compile/to assemble/(v1,vt) (2) to arrange/to settle/(P)/
取りもどす [とりもどす] /(sK) (v5s,vt) to take back/to get back/to regain/to recover/to restore/to recoup/
取りもなおさず [とりもなおさず] /(sK) (exp,adv) (uk) namely/that is (to say)/in other words/
取りも直さず [とりもなおさず] /(exp,adv) (uk) namely/that is (to say)/in other words/
取りやめ [とりやめ] /(n) cancellation/suspension/
取りやめる [とりやめる] /(v1,vt) to cancel/to call off/
取りわけ [とりわけ] /(sK) (adv) (1) (uk) especially/particularly/above all/(n) (2) portioning out (servings of food)/
取りわけて [とりわけて] /(sK) (adv) especially/particularly/above all/
取り扱 [とりあつかい] /(sK) (n) treatment/service/handling/management/
取り扱い [とりあつかい] /(n) treatment/service/handling/management/(P)/
取り扱い所 [とりあつかいしょ] /(n) service point/agency/office/
取り扱い所 [とりあつかいじょ] /(n) service point/agency/office/
取り扱い商品 [とりあつかいしょうひん] /(n) available products (in a particular store)/products on offer/
取り扱い説明書 [とりあつかいせつめいしょ] /(n) user's manual/instruction manual/operation manual/
取り扱い注意 [とりあつかいちゅうい] /(n) handling warning/
取り扱い店 [とりあつかいてん] /(n) (1) store dealing in a particular item/distributor/(n) (2) service point/agency/office/
取り扱い店舗 [とりあつかいてんぽ] /(n) (1) store dealing in a particular item/distributor/(n) (2) service point/agency/office/
取り扱い表示 [とりあつかいひょうじ] /(n) care instructions/
取り扱い方 [とりあつかいかた] /(n) way of handling/
取り扱う [とりあつかう] /(v5u,vt) (1) to handle/to operate (a machine, etc.)/to use/(v5u,vt) (2) to deal with (an issue)/to manage/(v5u,vt) (3) to treat (someone)/to deal with (someone)/(v5u,vt) (4) to deal in/to carry/to sell/(P)/
取り扱説明書 [とりあつかいせつめいしょ] /(sK) (n) user's manual/instruction manual/operation manual/
取り囲む [とりかこむ] /(v5m,vt) to surround/to crowd around/to gather around/to encircle/to besiege/(P)/
取り違え [とりちがえ] /(n) (1) mix-up/mistake/(n) (2) misunderstanding/
取り違える [とりちがえる] /(v1,vt) (1) to mistake one thing for another/to mix up two things/to confuse two things/to take by mistake/(v1,vt) (2) to misunderstand/to misapprehend/
取り逸れる [とりはぐれる] /(v1,vt) to fail to collect (e.g. a debt)/
取り引き [とりひき] /(n,vs,vt) transactions/dealings/business/(P)/
取り引き先 [とりひきさき] /(n) customer/client/client company/business connection/trade partner/
取り運ぶ [とりはこぶ] /(v5b,vt) to proceed smoothly/
取り越し苦労 [とりこしくろう] /(n,vs,vi) overanxiety/needless worry/
取り越し苦労 [とりこしぐろう] /(n,vs,vi) overanxiety/needless worry/
取り押える [とりおさえる] /(v1,vt) (1) to seize/to capture/to arrest/(v1,vt) (2) to hold down/to subdue/
取り押さえる [とりおさえる] /(v1,vt) (1) to seize/to capture/to arrest/(v1,vt) (2) to hold down/to subdue/
取り下げ [とりさげ] /(n) withdrawal/discontinuance/abandoning/dropping/(P)/
取り下げる [とりさげる] /(v1,vt) to withdraw/to abandon (e.g. a lawsuit)/
取り下ろす [とりおろす] /(v5s,vt) to take down/to bring down/to lower/
取り過ぎ [とりすぎ] /(n) (1) excessive intake (e.g. coffee)/(n) (2) overbooking/
取り回し [とりまわし] /(n) (1) (ease of) handling/operation/maneuverability/(n) (2) arrangement (of pipes, wires, etc.)/layout/routing (of cables)/wiring/(n) (3) (sumo) wrestler's belt used in a bout/
取り回す [とりまわす] /(v5s,vt) (1) to deal with effectively/to handle (well)/to manage/(v5s,vt) (2) to pass around (a plate of food, etc.) after taking one's share/
取り壊し [とりこわし] /(n) demolition/pulling down/destruction/dismantling/(P)/
取り壊す [とりこわす] /(v5s,vt) to demolish/to tear down/to pull down/
取り廻し [とりまわし] /(rK) (n) (1) (ease of) handling/operation/maneuverability/(n) (2) arrangement (of pipes, wires, etc.)/layout/routing (of cables)/wiring/(n) (3) (sumo) wrestler's belt used in a bout/
取り外し [とりはずし] /(n) removal/detachment/demounting/dismantling/disassembly/
取り外し可能 [とりはずしかのう] /(adj-na) removable/detachable/demountable/dismountable/
取り外し可能記憶装置 [とりはずしかのうきおくそうち] /(n) (comp) removable storage/
取り外す [とりはずす] /(v5s,vt) to dismantle/to demount/to take something away/to detach/(P)/
取り掛かる [とりかかる] /(v5r,vi) to begin (doing)/to start/to set about/to get down to/(P)/
取り掛る [とりかかる] /(sK) (v5r,vi) to begin (doing)/to start/to set about/to get down to/
取り巻き [とりまき] /(n) followers/hangers-on/
取り巻き連 [とりまきれん] /(n) (abbr) one's followers or hangers-on/
取り巻き連中 [とりまきれんちゅう] /(n) colleagues/cronies/merry men/
取り巻く [とりまく] /(v5k,vt) (1) to surround/to encircle/to enclose/(v5k,vt) (2) to fawn over (someone)/to play up to/to curry favor with/(P)/
取り換える [とりかえる] /(v1,vt) (1) to exchange/to swap/to barter/to trade/(v1,vt) (2) to replace/to substitute/
取り敢えず [とりあえず] /(adv) (1) (uk) first of all/at once/right away/(adv) (2) (uk) for now/for the time being/tentatively/(adv) (3) (uk) anyway/at least/
取り寄せる [とりよせる] /(v1,vt) (1) to order/to send away for/to have (something) sent to one/(v1,vt) (2) to pull (something) closer/(P)/
取り急ぎ [とりいそぎ] /(adv) in haste/for now/
取り急ぐ [とりいそぐ] /(v5g,vi) to hurry/to hasten/
取り去る [とりさる] /(v5r,vt) to remove/to eliminate/
取り極め [とりきめ] /(rK) (n) decision/agreement/
取り極める [とりきめる] /(v1,vt) to agree/to decide upon/to enter into (a contract)/
取り継ぐ [とりつぐ] /(sK) (v5g,vt) (1) to pass on (a message, thoughts, etc.)/to convey/to transmit/to relay/to tell/(v5g,vt) (2) to inform (of a visitor, phone call, etc.)/to announce (a visitor)/to answer (the door or phone on someone's behalf)/to usher in (a guest)/(v5g,vt) (3) to act as an agent (between a manufacturer, wholesaler, etc. and retailers)/to act as an intermediary/to handle (goods; for a company)/
取り計らい [とりはからい] /(n) arrangement/(P)/
取り計らう [とりはからう] /(v5u,vt) to manage/to settle/to dispose of/to deal with/to arrange/
取り決め [とりきめ] /(n) decision/agreement/(P)/
取り決める [とりきめる] /(v1,vt) to agree/to decide upon/to enter into (a contract)/(P)/
取り結ぶ [とりむすぶ] /(v5b,vt) (1) to make (a promise)/to conclude (a contract)/(v5b,vt) (2) to act as a go-between/to act as mediator/(v5b,vt) (3) to curry favour with/
取り交わす [とりかわす] /(v5s,vt) to exchange/to interchange/
取り口 [とりくち] /(n) (sumo) technique/techniques/(P)/
取り広げる [とりひろげる] /(v1,vt) to enlarge/to widen/to spread out/
取り行う [とりおこなう] /(sK) (v5u,vt) to hold (a ceremony)/to perform/
取り行なう [とりおこなう] /(sK) (v5u,vt) to hold (a ceremony)/to perform/
取り合い [とりあい] /(n) scramble/struggle/
取り合う [とりあう] /(v5u,vt) (1) to join (hands)/to take (each other's hands)/(v5u,vt) (2) to scramble for/to struggle for/to fight for/(v5u,vi) (3) to pay attention to/to take notice of/to listen to/to concern oneself with/to deal with/
取り合えず [とりあえず] /(sK) (adv) (1) (uk) first of all/at once/right away/(adv) (2) (uk) for now/for the time being/tentatively/(adv) (3) (uk) anyway/at least/
取り合せる [とりあわせる] /(sK) (v1,vt) to put together/to assemble/
取り合わせ [とりあわせ] /(n) an assortment/combination/
取り合わせる [とりあわせる] /(v1,vt) to put together/to assemble/
取り込み [とりこみ] /(n) (1) taking in/bringing in/(n) (2) capturing (e.g. customers)/attracting/winning over/pleasing/(n) (3) confusion/bustle/misfortune/disorder/(n,vs,vt) (4) (comp) importing (e.g. data)/capturing (e.g. image)/(P)/
取り込み詐欺 [とりこみさぎ] /(n) confidence trick/
取り込み事 [とりこみごと] /(n) confusion/bustle/
取り込み中 [とりこみちゅう] /(exp) (1) in the middle of something/busy with something/(exp) (2) in commotion as a result of something untoward happening/(exp) (3) currently importing or capturing data/
取り込む [とりこむ] /(v5m,vt) (1) to take in/to bring in/to adopt (e.g. behaviour)/to introduce/(v5m,vt) (2) (comp) to capture (e.g. image)/to import/(v5m,vt) (3) to win over/to please/to curry favour with/to flatter/(v5m,vt) (4) to defraud of/to swindle/to embezzle/(v5m,vi) (5) to be busy/to be in confusion/to have trouble/(P)/
取り混ぜる [とりまぜる] /(v1,vt) to mix/to put together/
取り沙汰 [とりざた] /(n,vs,vt) talk (of the town)/rumour/rumor/gossip/
取り札 [とりふだ] /(n) (cards) card to pick up (esp. in hyakunin isshu karuta, i.e. the card printed with the second half of a poem)/
取り殺す [とりころす] /(v5s,vt) to haunt to death/to possess and kill/
取り捌く [とりさばく] /(v5k,vt) to settle (a matter)/
取り皿 [とりざら] /(n) individual plate/single individual's small dish on which food taken from shared serving dishes is placed/
取り散らかる [とりちらかる] /(v5r,vi) to be scattered around/to be all over the place/
取り散らす [とりちらす] /(v5s,vt) to scatter about/
取り残し [とりのこし] /(n) leaving behind/
取り残す [とりのこす] /(v5s,vt) to leave behind/(P)/
取り仕切る [とりしきる] /(v5r,vt) to manage (all by oneself)/to control/to run/to take charge of/
取り止め [とりとめ] /(n) (uk) coherence/order/focus/point/
取り止め [とりやめ] /(n) cancellation/suspension/
取り止めのない [とりとめのない] /(exp,adj-f) (uk) incoherent/wandering/vague/rambling/whimsical/
取り止めの無い [とりとめのない] /(exp,adj-f) (uk) incoherent/wandering/vague/rambling/whimsical/
取り止める [とりやめる] /(v1,vt) to cancel/to call off/
取り持ち [とりもち] /(n) (1) mediation/intermediation/procuration/go-between/facilitating a rendezvous between lovers/(n) (2) entertainment/treatment/reception/
取り持つ [とりもつ] /(v5t,vt) (1) to act as a go-between (for)/to mediate/to arrange/(v5t,vt) (2) to entertain (guests)/to treat/to receive/
取り次ぎ [とりつぎ] /(n) (1) agency/agent/intermediation/distributor/(n) (2) answering (the door, phone, etc. on someone's behalf)/ushering in (a visitor)/(n) (3) passing on (a message)/conveyance/relaying/(P)/
取り次ぐ [とりつぐ] /(v5g,vt) (1) to pass on (a message, thoughts, etc.)/to convey/to transmit/to relay/to tell/(v5g,vt) (2) to inform (of a visitor, phone call, etc.)/to announce (a visitor)/to answer (the door or phone on someone's behalf)/to usher in (a guest)/(v5g,vt) (3) to act as an agent (between a manufacturer, wholesaler, etc. and retailers)/to act as an intermediary/to handle (goods; for a company)/(P)/
取り捨てる [とりすてる] /(v1,vt) to throw away/
取り取り [とりどり] /(adj-na,n) (uk) various/
取り手 [とりて] /(n) (1) recipient/receiver/acceptor/taker/(n) (2) (MA) (sumo) skilled practitioner (of judo, sumo, etc.)/(n) (3) person who picks up the cards (in karuta games)/
取り集め [とりあつめ] /(n) collection/gathering/
取り集める [とりあつめる] /(v1,vt) to gather/to collect/
取り出しボタン [とりだしボタン] /(n) (comp) load/eject button/
取り出し口 [とりだしぐち] /(n) slot (e.g. dispensing tickets)/outlet/
取り出し制限 [とりだしせいげん] /(n) (comp) fetch-restrictions/
取り出し抽象操作 [とりだしちゅうしょうそうさ] /(n) (comp) fetch abstract-operation/
取り出す [とりだす] /(v5s,vt) (1) to take out/to produce/to pick out/(v5s,vt) (2) to fetch/to retrieve/(P)/
取り所 [とりどころ] /(n) merit/worth/
取り除く [とりのぞく] /(v5k,vt) to remove/to deinstall/to take away/to set apart/(P)/
取り除ける [とりのける] /(v1,vt) (1) to remove/to clear away/(v1,vt) (2) to except from/to make an exception of/(v1,vt) (3) to lay aside/to set aside/
取り消し [とりけし] /(n) cancellation/withdrawal/abolition/revocation/cancel/CAN/(P)/
取り消す [とりけす] /(v5s,vt) to cancel/to withdraw/to retract/to take back (words, etc.)/to revoke/(P)/
取り上げ [とりあげ] /(n) (1) adoption/acceptance/confiscation/(n) (2) midwifery/midwife/
取り上げる [とりあげる] /(v1,vt) (1) to pick up/(v1,vt) (2) to adopt (a proposal)/to take up (a topic)/to accept/to listen to/(v1,vt) (3) to take issue with/to make a problem of/to bring up (as a point of criticism)/(v1,vt) (4) to report (news)/to cover/to feature/(v1,vt) (5) to take away/to confiscate/to deprive (someone) of/to revoke/to disqualify/to cancel/(v1,vt) (6) to deliver (a baby)/(v1,vt) (7) to collect (taxes)/(P)/
取り尽くす [とりつくす] /(v5s) to deplete/to take all/
取り澄ます [とりすます] /(v5s,vi) to look unconcerned/to assume a composed look/
取り成し [とりなし] /(n) mediation/intercession/smoothing over/
取り成す [とりなす] /(v5s,vt) (uk) to mediate/to intervene/to smooth/
取り切る [とりきる] /(v5r) (1) to take completely/to deplete/(v5r) (2) to block off/to isolate/
取り説 [とりせつ] /(n) (abbr) user's manual/instruction manual/
取り前 [とりまえ] /(n) share/portion/
取り繕う [とりつくろう] /(v5u,vt) (1) to keep up (appearances)/to put up (a good front)/(v5u,vt) (2) to smooth over (a mistake, fault, etc.)/to gloss over/to varnish over/to patch (things) up/to palliate/(v5u,vt) (3) to mend/to repair/to patch up/
取り組 [とりくみ] /(n) (1) effort/initiative/dealing with/grappling with/wrestling with/(n) (2) bout (in sports, etc.)/match/
取り組み [とりくみ] /(n) (1) effort/initiative/dealing with/grappling with/wrestling with/(n) (2) bout (in sports, etc.)/match/(P)/
取り組む [とりくむ] /(v5m,vi) (1) to grapple with/to wrestle with/to engage in a bout/to be matched against/(v5m,vi) (2) to tackle (e.g. a problem)/to come to grips with/to work hard on/(P)/
取り揃える [とりそろえる] /(v1,vt) to assemble (e.g. goods into a set)/to gather/to put together/(P)/
取り損う [とりそこなう] /(sK) (v5u,vt) (1) to miss/to fail to get/to fail to obtain/to fail to catch/to fail to win/(v5u,vt) (2) to miss (the meaning)/to misunderstand/
取り損なう [とりそこなう] /(v5u,vt) (1) to miss/to fail to get/to fail to obtain/to fail to catch/to fail to win/(v5u,vt) (2) to miss (the meaning)/to misunderstand/
取り損ねる [とりそこねる] /(v1,vt) to miss/to fail to get/to fail to obtain/to fail to catch/to fail to win/
取り舵 [とりかじ] /(n) port (side of a ship)/
取り舵を取る [とりかじをとる] /(exp,v5r) to steer to port/
取り替え [とりかえ] /(n) swap/exchange/
取り替えっこ [とりかえっこ] /(n,vs) swap/exchange/
取り替える [とりかえる] /(v1,vt) (1) to exchange/to swap/to barter/to trade/(v1,vt) (2) to replace/to substitute/(P)/
取り代 [とりしろ] /(n) portion/one's share/
取り置き [とりおき] /(n,vs,vt) reserving/storing/setting aside/laying away/
取り置く [とりおく] /(v5k,vt) (1) to set aside/to keep in reserve/to hold on to/(v5k,vt) (2) to preserve/to save/(v5k,vt) (3) to put in/to lay in/to stash away/to stack away/to store/(v5k,vt) (4) to hold/to retain/to hold back/to keep back/
取り調べ [とりしらべ] /(n) investigation (e.g. by police or prosecutors)/examination/inquiry/enquiry/(P)/
取り調べる [とりしらべる] /(v1,vt) to investigate/to examine/
取り調べ官 [とりしらべかん] /(n) investigator/interrogator/
取り調べ室 [とりしらべしつ] /(sK) (n) interrogation room/interview room/sweatbox/
取り直し [とりなおし] /(n) rematch (e.g. in sumo when the match is too close to decide)/
取り直す [とりなおす] /(v5s,vt) (1) (sumo) to re-grip/to re-wrestle/(v5s,vt) (2) to regroup (after some adverse event)/
取り鎮める [とりしずめる] /(v1,vt) to quell/to quiet/
取り潰す [とりつぶす] /(v5s,vt) to dissolve (an organization, company, etc.)/to break up/to close down/to scrap (a plan, etc.)/
取り締まり [とりしまり] /(n) control/management/supervision/(P)/
取り締まり役 [とりしまりやく] /(sK) (n) company director/board member/
取り締まる [とりしまる] /(v5r,vt) (1) to manage/to control/to supervise/to oversee/to command/(v5r,vt) (2) to crack down on/to keep under strict control/to enforce/to regulate/(P)/
取り締り [とりしまり] /(sK) (n) control/management/supervision/
取り的 [とりてき] /(n) (sumo) low-ranking unsalaried wrestler (ranked below juryo)/
取り纏め [とりまとめ] /(n) collecting/collection/collation/gathering/arrangement/coordination/
取り纏める [とりまとめる] /(v1,vt) (1) to collect/to gather/to compile/to assemble/(v1,vt) (2) to arrange/to settle/
取り逃がす [とりにがす] /(v5s,vt) to fail to catch/to let slip/to miss/
取り逃す [とりにがす] /(v5s,vt) to fail to catch/to let slip/to miss/
取り得 [とりえ] /(n) worth/merit/value/good point/strong point/redeeming feature/saving grace/
取り得 [とりどく] /(n) gain/profit/
取り鍋 [とりなべ] /(n) pouring ladle/
取り縄 [とりなわ] /(n) (hist) policeman's rope (used for restraining criminals)/
取り難い [とりにくい] /(adj-i) difficult (to obtain, receive permission, access, etc.)/tough (to do, etc.)/
取り入る [とりいる] /(v5r,vi) to curry favour (with)/to play up (to)/to cozy up (to)/to butter up/
取り入れ [とりいれ] /(n) taking in/harvesting/
取り入れる [とりいれる] /(v1,vt) (1) to take in/to gather in/(v1,vt) (2) to adopt (e.g. an idea)/to accept (e.g. advice)/to introduce (e.g. technology)/to borrow (e.g. a word)/(v1,vt) (3) to harvest/to reap/to gather in/(P)/
取り入れ口 [とりいれぐち] /(n) an intake/
取り箸 [とりばし] /(n) chopsticks used to move food from a serving dish to one's own dish/
取り付かれる [とりつかれる] /(v1,vi) (1) to be possessed (by a spirit, demon, etc.)/(v1,vi) (2) to be possessed (by an idea, delusion, etc.)/to be obsessed (with)/
取り付く [とりつく] /(v5k,vi) (1) to cling to/to hold on to/to hold fast to/(v5k,vi) (2) to grapple/(v5k,vi) (3) to set about doing/to begin/to commence/to undertake/(v5k,vi) (4) to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.)/to take hold of/to haunt/(v5k,vi) (5) to obtain a clue/to get a lead/
取り付く島がない [とりつくしまがない] /(exp,adj-i) left utterly helpless (e.g. by a curt reply or refusal)/have no one to turn to/unapproachable/
取り付く島もない [とりつくしまもない] /(exp,adj-i) left utterly helpless/have no one to turn to/unapproachable/
取り付く島も無い [とりつくしまもない] /(exp,adj-i) left utterly helpless/have no one to turn to/unapproachable/
取り付け [とりつけ] /(n) (1) installation/mounting/furnishing/fitting/(n) (2) run (on a bank)/bank run/
取り付ける [とりつける] /(v1,vt) (1) to install/to fit/to fix/to set up/to furnish/to equip/(v1,vt) (2) to (manage to) obtain (someone's agreement, permission, etc.)/to get/to secure (a contract, support, etc.)/(v1,vt) (3) to patronize (a shop)/to buy usually (from the same store)/
取り付け位置 [とりつけいち] /(n) mounting position/attachment location/
取り付け金具 [とりつけかなぐ] /(n) mounting bracket/metal part for mounting/metal fitting/
取り付け工事 [とりつけこうじ] /(n) installation/
取り付け騒ぎ [とりつけさわぎ] /(exp,n) run (on a bank)/
取り払い [とりはらい] /(n) removing/clearing (away)/demolishing/
取り払う [とりはらう] /(v5u,vt) (1) to remove/to take away/to clear away/(v5u,vt) (2) to tear down/to pull down/to demolish/
取り分 [とりぶん] /(n) one's share/one's portion/
取り分け [とりわけ] /(adv) (1) (uk) especially/particularly/above all/(n) (2) portioning out (servings of food)/(P)/
取り分けて [とりわけて] /(adv) especially/particularly/above all/
取り分ける [とりわける] /(v1,vt) (1) to distribute/to portion out/to deal out/to dish out/to serve/(v1,vt) (2) to separate (out)/to pick out/
取り粉 [とりこ] /(n) rice powder/
取り紛れる [とりまぎれる] /(v1,vi) to be in confusion/to be busy/
取り柄 [とりえ] /(n) worth/merit/value/good point/strong point/redeeming feature/saving grace/(P)/
取り片付ける [とりかたづける] /(v1,vt) to clean up/to clear away/to put in order/
取り返し [とりかえし] /(n) recovery/undoing/recall/
取り返しがつかない [とりかえしがつかない] /(exp) cannot be undone/can't be recovered from/
取り返しのつかない [とりかえしのつかない] /(exp,adj-i) cannot be undone/can't be recovered from/
取り返す [とりかえす] /(v5s,vt) to get back/to regain/to recover/to make up (for)/to catch up on/(P)/
取り崩す [とりくずす] /(v5s,vt) (1) to demolish/to tear down/to pull down/(v5s,vt) (2) to draw on (one's savings, etc.) little by little/to break into (a reserve fund, etc.)/to eat into/
取り放題 [とりほうだい] /(n) as much as one can take or carry away/
取り方 [とりかた] /(n) way of taking (e.g. photographs)/manner of taking/how to take/(P)/
取り木 [とりき] /(n) (gardn) layering (a plant)/
取り戻す [とりもどす] /(v5s,vt) to take back/to get back/to regain/to recover/to restore/to recoup/(P)/
取り抑える [とりおさえる] /(v1,vt) (1) to seize/to capture/to arrest/(v1,vt) (2) to hold down/to subdue/
取り落とす [とりおとす] /(v5s) to drop/to let fall/to omit/
取り乱す [とりみだす] /(v5s,vi) (1) to be upset/to lose one's composure/to lose self-control/to go to pieces/to be shaken up/to break down/to be flustered/to blow one's cool/(v5s,vt) (2) to put in disorder/to mess up/to disturb/to scatter about/
取り離す [とりはなす] /(v5s,vt) to release/to let go (of)/
取り立て [とりたて] /(n) (1) collection (of a debt, rent, taxes, etc.)/dunning/exaction/(n) (2) selection (for a position)/exceptional promotion/patronage/(adj-no) (3) fresh/freshly picked/freshly caught/(P)/
取り立てて [とりたてて] /(adv) particularly/in particular/especially/
取り立てる [とりたてる] /(v1,vt) (1) to collect (debts)/to dun/to exact/to extort/(v1,vt) (2) to appoint/to promote/to give patronage/(v1,vt) (3) to emphasize/to focus on/to call attention to/
取り立て屋 [とりたてや] /(n) debt collector/bill collector/
取り立て金 [とりたてきん] /(n) money collected/
取り立て人 [とりたてにん] /(n) debt collector/bill collector/
取り溜め [とりだめ] /(n,vs) video taping (and storing)/
取り留め [とりとめ] /(n) (uk) coherence/order/focus/point/
取り留めのない [とりとめのない] /(exp,adj-f) (uk) incoherent/wandering/vague/rambling/whimsical/
取り留めの無い [とりとめのない] /(exp,adj-f) (uk) incoherent/wandering/vague/rambling/whimsical/
取り留めもない [とりとめもない] /(exp,adj-f) (uk) incoherent/wandering/vague/rambling/whimsical/
取り留めも無い [とりとめもない] /(rK) (exp,adj-f) (uk) incoherent/wandering/vague/rambling/whimsical/
取り留める [とりとめる] /(v1,vt) (1) to narrowly escape (e.g. death)/to hang onto (life)/(v1,vt) (2) (arch) to ascertain/to make definite/
取り零す [とりこぼす] /(rK) (v5s,vi) (1) to lose an easy game/to suffer an unexpected defeat/(v5s,vi) (2) (comp) to lose information/
取り毀し [とりこわし] /(rK) (n) demolition/pulling down/destruction/dismantling/
取り毀す [とりこわす] /(rK) (v5s,vt) to demolish/to tear down/to pull down/
取り憑かれる [とりつかれる] /(v1,vi) (1) to be possessed (by a spirit, demon, etc.)/(v1,vi) (2) to be possessed (by an idea, delusion, etc.)/to be obsessed (with)/
取り憑く [とりつく] /(v5k,vi) to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.)/to take hold of/to haunt/
取り拉ぐ [とりひしぐ] /(v5g,vt) to crush/
取り籠める [とりこめる] /(rK) (v1,vt) to shut in/to confine/to surround/
取り籠もる [とりこもる] /(v4r,vi) (arch) to seclude oneself/to shut oneself away/
取り籠る [とりこもる] /(v4r,vi) (arch) to seclude oneself/to shut oneself away/
取り縋る [とりすがる] /(v5r,vi) to cling to/
取る [とる] /(v5r,vt) (1) to take/to pick up/to grab/to catch/to hold/(v5r,vt) (2) to pass/to hand/to give/(v5r,vt) (3) to get/to obtain/to acquire/to win/to receive/to earn/to take (e.g. a vacation)/(v5r,vt) (4) to adopt (a method, proposal, etc.)/to take (a measure, attitude, etc.)/to choose/(v5r,vt) (5) to remove/to get rid of/to take off/(v5r,vt) (6) to take away/to steal/to rob/(v5r,vt) (7) to eat/to have (e.g. lunch)/to take (e.g. vitamins)/(v5r,vt) (8) to pick (e.g. flowers)/to gather/to extract (e.g. juice)/to catch (e.g. fish)/to harvest (a crop)/(v5r,vt) (9) to take up (time, space)/to occupy/to spare/to set aside/(v5r,vt) (10) to secure/to reserve/to save/to put aside/to keep/(v5r,vt) (11) to take (e.g. a joke)/to interpret/to understand/to make out/to grasp/(v5r,vt) (12) to record/to take down/(v5r,vt) (13) to subscribe to (e.g. a newspaper)/to take/to buy/to get/(v5r,vt) (14) to order/to have delivered/(v5r,vt) (15) to charge/to fine/to take (tax)/(v5r,vt) (16) to take (e.g. a wife)/to take on (e.g. an apprentice)/to adopt/to accept/(v5r,vt) (17) to take control of/to take (the rudder)/(v5r,vt) (18) to compete (in sumo, cards, etc.)/to play/(P)/
取るに足らない [とるにたらない] /(exp,adj-i) (id) insignificant/inconsequential/trifling/negligible/of little importance/
取るに足りない [とるにたりない] /(exp,adj-i) of little importance/trivial/worthless/valueless/
取るものもとりあえず [とるものもとりあえず] /(exp,adv) (uk) without a moment's delay/leaving everything else unattended to/
取るものも取りあえず [とるものもとりあえず] /(exp,adv) (uk) without a moment's delay/leaving everything else unattended to/
取る物も取り敢えず [とるものもとりあえず] /(exp,adv) (uk) without a moment's delay/leaving everything else unattended to/
取れたて [とれたて] /(adj-no) just-harvested/freshly picked/freshly caught (fish)/fresh/
取れる [とれる] /(v1,vi) (1) to come off (of a button, handle, lid, etc.)/(v1,vi) (2) to go away (of a fever, pain, swelling, etc.)/to disappear/to come out (of a stain)/to come off (e.g. of dust)/to be removed (e.g. of wrinkles)/(v1,vi) (3) to be harvested/to be picked/to be produced/to be caught (of fish)/to be obtained/to be extracted/(v1,vi) (4) to be interpreted (as)/to be taken (as)/to be understood (as)/to be read (as)/(v1,vi) (5) to be attained (of balance, harmony, etc.)/to be achieved/(v1,vi,vt) (6) to be able to get/to be able to obtain/to be able to secure/to be able to win/to be able to catch/(P)/
取れ過ぎ [とれすぎ] /(n) excessive yield/overharvest/
取れ高 [とれだか] /(n) crop/yield/harvest/catch/take/
取れ立て [とれたて] /(adj-no) just-harvested/freshly picked/freshly caught (fish)/fresh/
取扱 [とりあつかい] /(n) treatment/service/handling/management/(P)/
取扱い [とりあつかい] /(n) treatment/service/handling/management/(P)/
取扱い所 [とりあつかいしょ] /(n) service point/agency/office/
取扱い所 [とりあつかいじょ] /(n) service point/agency/office/
取扱い商品 [とりあつかいしょうひん] /(n) available products (in a particular store)/products on offer/
取扱い説明書 [とりあつかいせつめいしょ] /(sK) (n) user's manual/instruction manual/operation manual/
取扱い店 [とりあつかいてん] /(n) (1) store dealing in a particular item/distributor/(n) (2) service point/agency/office/
取扱い店舗 [とりあつかいてんぽ] /(n) (1) store dealing in a particular item/distributor/(n) (2) service point/agency/office/
取扱い方 [とりあつかいかた] /(n) way of handling/
取扱う [とりあつかう] /(sK) (v5u,vt) (1) to handle/to operate (a machine, etc.)/to use/(v5u,vt) (2) to deal with (an issue)/to manage/(v5u,vt) (3) to treat (someone)/to deal with (someone)/(v5u,vt) (4) to deal in/to carry/to sell/
取扱者 [とりあつかいしゃ] /(n) operator/handler/
取扱所 [とりあつかいしょ] /(n) service point/agency/office/
取扱所 [とりあつかいじょ] /(n) service point/agency/office/
取扱書 [とりあつかいしょ] /(n) (abbr) user's manual/handling instructions/
取扱商品 [とりあつかいしょうひん] /(n) available products (in a particular store)/products on offer/
取扱人 [とりあつかいにん] /(n) agent/person in charge/
取扱説明書 [とりあつかいせつめいしょ] /(n) user's manual/instruction manual/operation manual/
取扱注意 [とりあつかいちゅうい] /(n) handling warning/(P)/
取扱店 [とりあつかいてん] /(n) (1) store dealing in a particular item/distributor/(n) (2) service point/agency/office/
取扱店舗 [とりあつかいてんぽ] /(n) (1) store dealing in a particular item/distributor/(n) (2) service point/agency/office/
取扱表示 [とりあつかいひょうじ] /(n) care instructions/
取扱方 [とりあつかいかた] /(n) way of handling/
取囲む [とりかこむ] /(v5m,vt) to surround/to crowd around/to gather around/to encircle/to besiege/
取違え [とりちがえ] /(n) (1) mix-up/mistake/(n) (2) misunderstanding/
取違える [とりちがえる] /(v1,vt) (1) to mistake one thing for another/to mix up two things/to confuse two things/to take by mistake/(v1,vt) (2) to misunderstand/to misapprehend/
取引 [とりひき] /(n,vs,vt) transactions/dealings/business/(P)/
取引き [とりひき] /(sK) (n,vs,vt) transactions/dealings/business/
取引業者 [とりひきぎょうしゃ] /(n) broker/trader/dealer/
取引区分 [とりひきくぶん] /(n) (finc) transaction classification/transaction type/
取引高 [とりひきだか] /(n) volume of business/turnover/
取引材料 [とりひきざいりょう] /(n) bargaining chip/bargaining tool/
取引者 [とりひきしゃ] /(n) transactor/
取引所 [とりひきじょ] /(n) (a stock) exchange/
取引所税 [とりひきじょぜい] /(n) exchange tax/
取引条件 [とりひきじょうけん] /(n) terms and conditions (e.g. of a purchase or trade)/
取引制限 [とりひきせいげん] /(n) (law) restraint of trade/trade restriction/
取引先 [とりひきさき] /(n) customer/client/client company/business connection/trade partner/(P)/
取引日 [とりひきひ] /(n) trading day/
取運ぶ [とりはこぶ] /(v5b,vt) to proceed smoothly/
取永 [とりえい] /(n) Edo-period rice tax (paid using an obsolete Chinese coinage)/
取越し苦労 [とりこしくろう] /(sK) (n,vs,vi) overanxiety/needless worry/
取越し苦労 [とりこしぐろう] /(sK) (n,vs,vi) overanxiety/needless worry/
取越苦労 [とりこしくろう] /(sK) (n,vs,vi) overanxiety/needless worry/
取越苦労 [とりこしぐろう] /(sK) (n,vs,vi) overanxiety/needless worry/
取押える [とりおさえる] /(v1,vt) (1) to seize/to capture/to arrest/(v1,vt) (2) to hold down/to subdue/
取下 [とりさげ] /(n) withdrawal/discontinuance/abandoning/dropping/
取下げ [とりさげ] /(n) withdrawal/discontinuance/abandoning/dropping/
取下げる [とりさげる] /(v1,vt) to withdraw/to abandon (e.g. a lawsuit)/
取下ろす [とりおろす] /(v5s,vt) to take down/to bring down/to lower/
取回し [とりまわし] /(n) (1) (ease of) handling/operation/maneuverability/(n) (2) arrangement (of pipes, wires, etc.)/layout/routing (of cables)/wiring/(n) (3) (sumo) wrestler's belt used in a bout/
取回す [とりまわす] /(v5s,vt) (1) to deal with effectively/to handle (well)/to manage/(v5s,vt) (2) to pass around (a plate of food, etc.) after taking one's share/
取壊し [とりこわし] /(sK) (n) demolition/pulling down/destruction/dismantling/
取壊す [とりこわす] /(sK) (v5s,vt) to demolish/to tear down/to pull down/
取廻し [とりまわし] /(rK) (n) (1) (ease of) handling/operation/maneuverability/(n) (2) arrangement (of pipes, wires, etc.)/layout/routing (of cables)/wiring/(n) (3) (sumo) wrestler's belt used in a bout/
取外 [とりはずし] /(sK) (n) removal/detachment/demounting/dismantling/disassembly/
取外し [とりはずし] /(n) removal/detachment/demounting/dismantling/disassembly/
取外し可能 [とりはずしかのう] /(sK) (adj-na) removable/detachable/demountable/dismountable/
取外す [とりはずす] /(v5s,vt) to dismantle/to demount/to take something away/to detach/
取外可能 [とりはずしかのう] /(sK) (adj-na) removable/detachable/demountable/dismountable/
取掛る [とりかかる] /(sK) (v5r,vi) to begin (doing)/to start/to set about/to get down to/
取巻き [とりまき] /(n) followers/hangers-on/
取巻き連 [とりまきれん] /(n) (abbr) one's followers or hangers-on/
取巻く [とりまく] /(sK) (v5k,vt) (1) to surround/to encircle/to enclose/(v5k,vt) (2) to fawn over (someone)/to play up to/to curry favor with/
取巻連 [とりまきれん] /(n) (abbr) one's followers or hangers-on/
取換える [とりかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to exchange/to swap/to barter/to trade/(v1,vt) (2) to replace/to substitute/
取換る [とりかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to exchange/to swap/to barter/to trade/(v1,vt) (2) to replace/to substitute/
取敢えず [とりあえず] /(sK) (adv) (1) (uk) first of all/at once/right away/(adv) (2) (uk) for now/for the time being/tentatively/(adv) (3) (uk) anyway/at least/
取寄せる [とりよせる] /(v1,vt) (1) to order/to send away for/to have (something) sent to one/(v1,vt) (2) to pull (something) closer/
取詰める [とっちめる] /(sK) (v1,vt) (col) (uk) to take (someone) to task/to tell off severely/to give a good talking-to/to scold/
取急ぎ [とりいそぎ] /(sK) (adv) in haste/for now/
取急ぐ [とりいそぐ] /(v5g,vi) to hurry/to hasten/
取去る [とりさる] /(v5r,vt) to remove/to eliminate/
取極め [とりきめ] /(sK) (n) decision/agreement/
取極める [とりきめる] /(v1,vt) to agree/to decide upon/to enter into (a contract)/
取継ぐ [とりつぐ] /(sK) (v5g,vt) (1) to pass on (a message, thoughts, etc.)/to convey/to transmit/to relay/to tell/(v5g,vt) (2) to inform (of a visitor, phone call, etc.)/to announce (a visitor)/to answer (the door or phone on someone's behalf)/to usher in (a guest)/(v5g,vt) (3) to act as an agent (between a manufacturer, wholesaler, etc. and retailers)/to act as an intermediary/to handle (goods; for a company)/
取計らい [とりはからい] /(n) arrangement/
取計らう [とりはからう] /(v5u,vt) to manage/to settle/to dispose of/to deal with/to arrange/
取決 [とりきめ] /(sK) (n) decision/agreement/
取決め [とりきめ] /(n) decision/agreement/(P)/
取決める [とりきめる] /(v1,vt) to agree/to decide upon/to enter into (a contract)/
取結ぶ [とりむすぶ] /(v5b,vt) (1) to make (a promise)/to conclude (a contract)/(v5b,vt) (2) to act as a go-between/to act as mediator/(v5b,vt) (3) to curry favour with/
取交す [とりかわす] /(sK) (v5s,vt) to exchange/to interchange/
取交わす [とりかわす] /(sK) (v5s,vt) to exchange/to interchange/
取口 [とりくち] /(n) (sumo) technique/techniques/
取広げる [とりひろげる] /(v1,vt) to enlarge/to widen/to spread out/
取行う [とりおこなう] /(sK) (v5u,vt) to hold (a ceremony)/to perform/
取合い [とりあい] /(sK) (n) scramble/struggle/
取合う [とりあう] /(sK) (v5u,vt) (1) to join (hands)/to take (each other's hands)/(v5u,vt) (2) to scramble for/to struggle for/to fight for/(v5u,vi) (3) to pay attention to/to take notice of/to listen to/to concern oneself with/to deal with/
取合えず [とりあえず] /(sK) (adv) (1) (uk) first of all/at once/right away/(adv) (2) (uk) for now/for the time being/tentatively/(adv) (3) (uk) anyway/at least/
取合わせ [とりあわせ] /(n) an assortment/combination/
取合わせる [とりあわせる] /(sK) (v1,vt) to put together/to assemble/
取込 [とりこみ] /(sK) (n) (1) taking in/bringing in/(n) (2) capturing (e.g. customers)/attracting/winning over/pleasing/(n) (3) confusion/bustle/misfortune/disorder/(n,vs,vt) (4) (comp) importing (e.g. data)/capturing (e.g. image)/
取込み [とりこみ] /(sK) (n) (1) taking in/bringing in/(n) (2) capturing (e.g. customers)/attracting/winning over/pleasing/(n) (3) confusion/bustle/misfortune/disorder/(n,vs,vt) (4) (comp) importing (e.g. data)/capturing (e.g. image)/
取込み詐欺 [とりこみさぎ] /(n) confidence trick/
取込み中 [とりこみちゅう] /(sK) (exp) (1) in the middle of something/busy with something/(exp) (2) in commotion as a result of something untoward happening/(exp) (3) currently importing or capturing data/
取込む [とりこむ] /(v5m,vt) (1) to take in/to bring in/to adopt (e.g. behaviour)/to introduce/(v5m,vt) (2) (comp) to capture (e.g. image)/to import/(v5m,vt) (3) to win over/to please/to curry favour with/to flatter/(v5m,vt) (4) to defraud of/to swindle/to embezzle/(v5m,vi) (5) to be busy/to be in confusion/to have trouble/
取込詐欺 [とりこみさぎ] /(n) confidence trick/
取込中 [とりこみちゅう] /(sK) (exp) (1) in the middle of something/busy with something/(exp) (2) in commotion as a result of something untoward happening/(exp) (3) currently importing or capturing data/
取混ぜる [とりまぜる] /(v1,vt) to mix/to put together/
取沙汰 [とりざた] /(n,vs,vt) talk (of the town)/rumour/rumor/gossip/
取材 [しゅざい] /(n,vs,vt,vi) gathering material (for an article, novel, etc.)/collecting information/covering (an event, incident, etc.)/reporting/interview (for a news story)/(P)/
取材記者 [しゅざいきしゃ] /(n) on-the-ground reporter/news reporter/legman/
取材源 [しゅざいげん] /(n) source (for a news article, etc.)/
取材現場 [しゅざいげんば] /(n) reporting location/news-gathering site/the scene/
取材者 [しゅざいしゃ] /(n) reporter/interviewer/
取材車 [しゅざいしゃ] /(n) news van/
取材陣 [しゅざいじん] /(n) press corps/group of reporters/
取材相手 [しゅざいあいて] /(n) interviewee/subject of an interview/
取材班 [しゅざいはん] /(n) team of reporters/news crew/
取札 [とりふだ] /(n) (cards) card to pick up (esp. in hyakunin isshu karuta, i.e. the card printed with the second half of a poem)/
取殺す [とりころす] /(v5s,vt) to haunt to death/to possess and kill/
取捌く [とりさばく] /(v5k,vt) to settle (a matter)/
取皿 [とりざら] /(n) individual plate/single individual's small dish on which food taken from shared serving dishes is placed/
取散らかる [とりちらかる] /(sK) (v5r,vi) to be scattered around/to be all over the place/
取散らす [とりちらす] /(v5s,vt) to scatter about/
取残し [とりのこし] /(n) leaving behind/
取残す [とりのこす] /(sK) (v5s,vt) to leave behind/
取仕切る [とりしきる] /(sK) (v5r,vt) to manage (all by oneself)/to control/to run/to take charge of/
取止め [とりとめ] /(n) (uk) coherence/order/focus/point/
取止め [とりやめ] /(n) cancellation/suspension/
取止める [とりやめる] /(sK) (v1,vt) to cancel/to call off/
取持ち [とりもち] /(n) (1) mediation/intermediation/procuration/go-between/facilitating a rendezvous between lovers/(n) (2) entertainment/treatment/reception/
取持つ [とりもつ] /(v5t,vt) (1) to act as a go-between (for)/to mediate/to arrange/(v5t,vt) (2) to entertain (guests)/to treat/to receive/
取次 [とりつぎ] /(n) (1) agency/agent/intermediation/distributor/(n) (2) answering (the door, phone, etc. on someone's behalf)/ushering in (a visitor)/(n) (3) passing on (a message)/conveyance/relaying/
取次ぎ [とりつぎ] /(n) (1) agency/agent/intermediation/distributor/(n) (2) answering (the door, phone, etc. on someone's behalf)/ushering in (a visitor)/(n) (3) passing on (a message)/conveyance/relaying/(P)/
取次ぐ [とりつぐ] /(v5g,vt) (1) to pass on (a message, thoughts, etc.)/to convey/to transmit/to relay/to tell/(v5g,vt) (2) to inform (of a visitor, phone call, etc.)/to announce (a visitor)/to answer (the door or phone on someone's behalf)/to usher in (a guest)/(v5g,vt) (3) to act as an agent (between a manufacturer, wholesaler, etc. and retailers)/to act as an intermediary/to handle (goods; for a company)/
取次店 [とりつぎてん] /(n) agency/distributor/
取捨 [しゅしゃ] /(n,vs,vt) adoption or rejection/selection/choice/option/(P)/
取捨てる [とりすてる] /(v1,vt) to throw away/
取捨選択 [しゅしゃせんたく] /(n,vs,adj-no) (yoji) selection/making a choice/sifting/decision to adopt or reject/
取捨分別 [しゅしゃふんべつ] /(n,vs) make a choice among many/select the good (desirable, necessary, relevant) and discard the rest/decision to adopt or reject/
取取り [とりどり] /(adj-na,n) (uk) various/
取手 [とって] /(io) (n) handle/grip/knob/
取手 [とりて] /(n) (1) recipient/receiver/acceptor/taker/(n) (2) (MA) (sumo) skilled practitioner (of judo, sumo, etc.)/(n) (3) person who picks up the cards (in karuta games)/
取集 [しゅうしゅう] /(n) collection (of post from a mailbox, etc.)/
取集 [しゅしゅう] /(n) collection (of post from a mailbox, etc.)/
取集 [とりあつめ] /(sK) (n) collection/gathering/
取集め [とりあつめ] /(n) collection/gathering/
取集める [とりあつめる] /(v1,vt) to gather/to collect/
取出す [とりだす] /(v5s,vt) (1) to take out/to produce/to pick out/(v5s,vt) (2) to fetch/to retrieve/
取出口 [とりだしぐち] /(n) slot (e.g. dispensing tickets)/outlet/
取所 [とりどころ] /(n) merit/worth/
取除く [とりのぞく] /(sK) (v5k,vt) to remove/to deinstall/to take away/to set apart/
取消 [とりけし] /(n) cancellation/withdrawal/abolition/revocation/cancel/CAN/
取消し [とりけし] /(n) cancellation/withdrawal/abolition/revocation/cancel/CAN/(P)/
取消す [とりけす] /(v5s,vt) to cancel/to withdraw/to retract/to take back (words, etc.)/to revoke/
取上げ [とりあげ] /(n) (1) adoption/acceptance/confiscation/(n) (2) midwifery/midwife/
取上げる [とりあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to pick up/(v1,vt) (2) to adopt (a proposal)/to take up (a topic)/to accept/to listen to/(v1,vt) (3) to take issue with/to make a problem of/to bring up (as a point of criticism)/(v1,vt) (4) to report (news)/to cover/to feature/(v1,vt) (5) to take away/to confiscate/to deprive (someone) of/to revoke/to disqualify/to cancel/(v1,vt) (6) to deliver (a baby)/(v1,vt) (7) to collect (taxes)/
取尽くす [とりつくす] /(v5s) to deplete/to take all/
取水 [しゅすい] /(n,vs,vt,vi) drawing water from river or lake/water intake/(P)/
取水口 [しゅすいこう] /(n) intake port/water intake/sluice gate/
取水塔 [しゅすいとう] /(n) intake tower/outlet tower/
取澄ます [とりすます] /(v5s,vi) to look unconcerned/to assume a composed look/
取成し [とりなし] /(sK) (n) mediation/intercession/smoothing over/
取成す [とりなす] /(sK) (v5s,vt) (uk) to mediate/to intervene/to smooth/
取切る [とりきる] /(v5r) (1) to take completely/to deplete/(v5r) (2) to block off/to isolate/
取説 [とりせつ] /(n) (abbr) user's manual/instruction manual/
取前 [とりまえ] /(n) share/portion/
取繕う [とりつくろう] /(v5u,vt) (1) to keep up (appearances)/to put up (a good front)/(v5u,vt) (2) to smooth over (a mistake, fault, etc.)/to gloss over/to varnish over/to patch (things) up/to palliate/(v5u,vt) (3) to mend/to repair/to patch up/
取組 [とりくみ] /(n) (1) effort/initiative/dealing with/grappling with/wrestling with/(n) (2) bout (in sports, etc.)/match/
取組み [とりくみ] /(n) (1) effort/initiative/dealing with/grappling with/wrestling with/(n) (2) bout (in sports, etc.)/match/
取組む [とりくむ] /(v5m,vi) (1) to grapple with/to wrestle with/to engage in a bout/to be matched against/(v5m,vi) (2) to tackle (e.g. a problem)/to come to grips with/to work hard on/
取揃える [とりそろえる] /(sK) (v1,vt) to assemble (e.g. goods into a set)/to gather/to put together/
取損なう [とりそこなう] /(sK) (v5u,vt) (1) to miss/to fail to get/to fail to obtain/to fail to catch/to fail to win/(v5u,vt) (2) to miss (the meaning)/to misunderstand/
取舵 [とりかじ] /(n) port (side of a ship)/
取舵を取る [とりかじをとる] /(exp,v5r) to steer to port/
取替 [とりかえ] /(n) swap/exchange/
取替えっこ [とりかえっこ] /(n,vs) swap/exchange/
取替える [とりかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to exchange/to swap/to barter/to trade/(v1,vt) (2) to replace/to substitute/
取代 [とりしろ] /(n) portion/one's share/
取置 [とりおき] /(io) (n,vs,vt) reserving/storing/setting aside/laying away/
取調 [とりしらべ] /(io) (n) investigation (e.g. by police or prosecutors)/examination/inquiry/enquiry/
取調べ [とりしらべ] /(n) investigation (e.g. by police or prosecutors)/examination/inquiry/enquiry/(P)/
取調べる [とりしらべる] /(v1,vt) to investigate/to examine/
取調べ官 [とりしらべかん] /(n) investigator/interrogator/
取調べ室 [とりしらべしつ] /(sK) (n) interrogation room/interview room/sweatbox/
取調官 [とりしらべかん] /(n) investigator/interrogator/
取調室 [とりしらべしつ] /(n) interrogation room/interview room/sweatbox/
取直し [とりなおし] /(n) rematch (e.g. in sumo when the match is too close to decide)/
取直す [とりなおす] /(v5s,vt) (1) (sumo) to re-grip/to re-wrestle/(v5s,vt) (2) to regroup (after some adverse event)/
取鎮める [とりしずめる] /(v1,vt) to quell/to quiet/
取締 [とりしまり] /(n) control/management/supervision/
取締まり [とりしまり] /(sK) (n) control/management/supervision/
取締まる [とりしまる] /(v5r,vt) (1) to manage/to control/to supervise/to oversee/to command/(v5r,vt) (2) to crack down on/to keep under strict control/to enforce/to regulate/
取締り [とりしまり] /(n) control/management/supervision/(P)/
取締り役 [とりしまりやく] /(sK) (n) company director/board member/
取締る [とりしまる] /(v5r,vt) (1) to manage/to control/to supervise/to oversee/to command/(v5r,vt) (2) to crack down on/to keep under strict control/to enforce/to regulate/
取締法 [とりしまりほう] /(n) control law/(P)/
取締役 [とりしまりやく] /(n) company director/board member/(P)/
取締役会 [とりしまりやくかい] /(n) (1) board of directors/(n) (2) board of directors' meeting/(P)/
取締役会設置会社 [とりしまりやくかいせっちがいしゃ] /(n) (stock) company that has a board of directors/
取締役会長 [とりしまりやくかいちょう] /(n) chairman of board of directors/
取締役社長 [とりしまりやくしゃちょう] /(n) managing director/president of a company (US)/
取締役副社長 [とりしまりやくふくしゃちょう] /(n) executive vice-president/
取的 [とりてき] /(n) (sumo) low-ranking unsalaried wrestler (ranked below juryo)/
取纏める [とりまとめる] /(v1,vt) (1) to collect/to gather/to compile/to assemble/(v1,vt) (2) to arrange/to settle/
取逃がす [とりにがす] /(sK) (v5s,vt) to fail to catch/to let slip/to miss/
取逃す [とりにがす] /(sK) (v5s,vt) to fail to catch/to let slip/to miss/
取得 [しゅとく] /(n,vs,vt) obtaining (a qualification, right, object, etc.)/acquisition (of land, property, etc.)/gaining possession (of)/getting/purchase/(P)/
取得 [とりえ] /(n) worth/merit/value/good point/strong point/redeeming feature/saving grace/
取得原価 [しゅとくげんか] /(n) cost of acquisition/acquisition cost/
取得時効 [しゅとくじこう] /(n) (law) acquisitive prescription/positive prescription/
取得者 [しゅとくしゃ] /(n) acquirer/
取縄 [とりなわ] /(n) (hist) policeman's rope (used for restraining criminals)/
取入る [とりいる] /(sK) (v5r,vi) to curry favour (with)/to play up (to)/to cozy up (to)/to butter up/
取入れ [とりいれ] /(n) taking in/harvesting/
取入れる [とりいれる] /(sK) (v1,vt) (1) to take in/to gather in/(v1,vt) (2) to adopt (e.g. an idea)/to accept (e.g. advice)/to introduce (e.g. technology)/to borrow (e.g. a word)/(v1,vt) (3) to harvest/to reap/to gather in/
取入れ口 [とりいれぐち] /(n) an intake/
取入口 [とりいれぐち] /(n) an intake/
取瓶 [とりべ] /(n) pouring ladle (in ironworks)/
取付 [とりつけ] /(n) (1) installation/mounting/furnishing/fitting/(n) (2) run (on a bank)/bank run/
取付かれる [とりつかれる] /(sK) (v1,vi) (1) to be possessed (by a spirit, demon, etc.)/(v1,vi) (2) to be possessed (by an idea, delusion, etc.)/to be obsessed (with)/
取付く [とっつく] /(io) (v5k,vi) (1) to cling to/to hold on to/to hold fast to/(v5k,vi) (2) to set about doing/to begin/to commence/to undertake/(v5k,vi) (3) to take hold of/to possess/to haunt/(v5k,vi) (4) to approach (a person)/to deal with (someone)/
取付く [とりつく] /(v5k,vi) (1) to cling to/to hold on to/to hold fast to/(v5k,vi) (2) to grapple/(v5k,vi) (3) to set about doing/to begin/to commence/to undertake/(v5k,vi) (4) to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.)/to take hold of/to haunt/(v5k,vi) (5) to obtain a clue/to get a lead/
取付け [とりつけ] /(n) (1) installation/mounting/furnishing/fitting/(n) (2) run (on a bank)/bank run/
取付ける [とりつける] /(v1,vt) (1) to install/to fit/to fix/to set up/to furnish/to equip/(v1,vt) (2) to (manage to) obtain (someone's agreement, permission, etc.)/to get/to secure (a contract, support, etc.)/(v1,vt) (3) to patronize (a shop)/to buy usually (from the same store)/
取付け工事 [とりつけこうじ] /(n) installation/
取付金具 [とりつけかなぐ] /(n) mounting bracket/metal part for mounting/metal fitting/
取付工事 [とりつけこうじ] /(n) installation/
取払い [とりはらい] /(n) removing/clearing (away)/demolishing/
取払う [とりはらう] /(sK) (v5u,vt) (1) to remove/to take away/to clear away/(v5u,vt) (2) to tear down/to pull down/to demolish/
取分 [とりぶん] /(n) one's share/one's portion/
取分け [とりわけ] /(adv) (1) (uk) especially/particularly/above all/(n) (2) portioning out (servings of food)/
取分けて [とりわけて] /(sK) (adv) especially/particularly/above all/
取分ける [とりわける] /(sK) (v1,vt) (1) to distribute/to portion out/to deal out/to dish out/to serve/(v1,vt) (2) to separate (out)/to pick out/
取粉 [とりこ] /(n) rice powder/
取紛れる [とりまぎれる] /(v1,vi) to be in confusion/to be busy/
取柄 [とりえ] /(n) worth/merit/value/good point/strong point/redeeming feature/saving grace/
取米 [とりまい] /(n) rice tax (Edo period)/
取片付ける [とりかたづける] /(v1,vt) to clean up/to clear away/to put in order/
取返し [とりかえし] /(n) recovery/undoing/recall/
取返しがつかない [とりかえしがつかない] /(exp) cannot be undone/can't be recovered from/
取返しのつかない [とりかえしのつかない] /(exp,adj-i) cannot be undone/can't be recovered from/
取返す [とりかえす] /(v5s,vt) to get back/to regain/to recover/to make up (for)/to catch up on/
取崩す [とりくずす] /(v5s,vt) (1) to demolish/to tear down/to pull down/(v5s,vt) (2) to draw on (one's savings, etc.) little by little/to break into (a reserve fund, etc.)/to eat into/
取放題 [とりほうだい] /(n) as much as one can take or carry away/
取方 [とりかた] /(io) (n) way of taking (e.g. photographs)/manner of taking/how to take/
取木 [とりき] /(n) (gardn) layering (a plant)/
取戻す [とりもどす] /(sK) (v5s,vt) to take back/to get back/to regain/to recover/to restore/to recoup/
取抑える [とりおさえる] /(v1,vt) (1) to seize/to capture/to arrest/(v1,vt) (2) to hold down/to subdue/
取落とす [とりおとす] /(v5s) to drop/to let fall/to omit/
取乱す [とりみだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to be upset/to lose one's composure/to lose self-control/to go to pieces/to be shaken up/to break down/to be flustered/to blow one's cool/(v5s,vt) (2) to put in disorder/to mess up/to disturb/to scatter about/
取離す [とりはなす] /(v5s,vt) to release/to let go (of)/
取立て [とりたて] /(n) (1) collection (of a debt, rent, taxes, etc.)/dunning/exaction/(n) (2) selection (for a position)/exceptional promotion/patronage/(adj-no) (3) fresh/freshly picked/freshly caught/
取立てて [とりたてて] /(sK) (adv) particularly/in particular/especially/
取立てる [とりたてる] /(v1,vt) (1) to collect (debts)/to dun/to exact/to extort/(v1,vt) (2) to appoint/to promote/to give patronage/(v1,vt) (3) to emphasize/to focus on/to call attention to/
取立て屋 [とりたてや] /(n) debt collector/bill collector/
取立て金 [とりたてきん] /(n) money collected/
取立て人 [とりたてにん] /(sK) (n) debt collector/bill collector/
取立金 [とりたてきん] /(n) money collected/
取留め [とりとめ] /(n) (uk) coherence/order/focus/point/
取留める [とりとめる] /(v1,vt) (1) to narrowly escape (e.g. death)/to hang onto (life)/(v1,vt) (2) (arch) to ascertain/to make definite/
取零す [とりこぼす] /(sK) (v5s,vi) (1) to lose an easy game/to suffer an unexpected defeat/(v5s,vi) (2) (comp) to lose information/
取毀し [とりこわし] /(sK) (n) demolition/pulling down/destruction/dismantling/
取毀す [とりこわす] /(sK) (v5s,vt) to demolish/to tear down/to pull down/
取拉ぐ [とりひしぐ] /(v5g,vt) to crush/
取籠める [とりこめる] /(sK) (v1,vt) to shut in/to confine/to surround/
取籠る [とりこめる] /(sK) (v1,vt) to shut in/to confine/to surround/
取縋る [とりすがる] /(v5r,vi) to cling to/
守 [かみ] /(n) (hist) director (of the provincial governors under the ritsuryo system)/
守 [まもり] /(io) (n) (1) protection/defense/defence/(n) (2) providence/(n) (3) (abbr) amulet/charm/talisman/
守 [もり] /(n) (1) babysitting/babysitter/(n) (2) protecting/keeping/keeper/
守り [まもり] /(n) (1) protection/defense/defence/(n) (2) providence/(n) (3) (abbr) amulet/charm/talisman/(P)/
守り [もり] /(n) (1) babysitting/babysitter/(n) (2) protecting/keeping/keeper/(P)/
守りきる [まもりきる] /(v5r,vt) to hold on to something (secret, lead in a race, etc.)/
守りに入る [まもりにはいる] /(exp,v5r) to go on the defensive/to play it safe/
守りぬく [まもりぬく] /(v5k,vt) to hold fast/to protect to the end/
守り札 [まもりふだ] /(n) paper charm/talisman/
守り手 [まもりて] /(n) (1) guardian/custodian/preserver/(n) (2) (arch) watch/guard/lookout/watchman/
守り神 [まもりがみ] /(n) guardian deity/
守り人 [まもりびと] /(n) (arch) guard/watchman/
守り切る [まもりきる] /(v5r,vt) to hold on to something (secret, lead in a race, etc.)/
守り袋 [まもりぶくろ] /(n) small pouch containing a paper charm or talisman/
守り刀 [まもりがたな] /(n) sword for self-defense/sword for self-defence/
守り抜く [まもりぬく] /(v5k,vt) to hold fast/to protect to the end/
守り本尊 [まもりほんぞん] /(n) guardian deity/
守り立てる [もりたてる] /(v1,vt) (1) to support/to back up/to rally round/(v1,vt) (2) to revive (e.g. a company)/to boost (e.g. morale)/(v1,vt) (3) to bring up/to raise/
守る [まもる] /(v5r,vt) (1) to protect/to guard/to defend/(v5r,vt) (2) to keep (i.e. a promise)/to abide (by the rules)/to observe/to obey/to follow/(P)/
守衛 [しゅえい] /(n) (security) guard/caretaker/janitor/doorkeeper/gatekeeper/(P)/
守衛所 [しゅえいじょ] /(n) guard station/guard house/guard post/
守株 [しゅしゅ] /(n,vs,vt) lack of innovation/stupidity/
守宮 [しゅきゅう] /(n) (uk) gecko/house lizard/
守宮 [しゅく] /(n) outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period/
守宮 [やもり] /(n) (uk) gecko/house lizard/
守旧 [しゅきゅう] /(n) conservatism/
守旧派 [しゅきゅうは] /(n) conservatives/old guard/
守護 [しゅご] /(n,vs,adj-no,vt) (1) protection/safeguard/(n) (2) shugo (Kamakura or Muromachi period military governor)/
守護 [すご] /(ok) (n,vs,adj-no,vt) (1) protection/safeguard/(n) (2) shugo (Kamakura or Muromachi period military governor)/
守護る [まもる] /(sK) (v5r,vt) (1) to protect/to guard/to defend/(v5r,vt) (2) to keep (i.e. a promise)/to abide (by the rules)/to observe/to obey/to follow/
守護者 [しゅごしゃ] /(n) guardian/custodian/
守護神 [しゅごしん] /(n) guardian deity/
守護神 [しゅごじん] /(n) guardian deity/
守護人 [しゅごにん] /(n) (arch) guard/protector/
守護聖人 [しゅごせいじん] /(n) patron saint/
守護代 [しゅごだい] /(n) acting shugo (Kamakura or Muromachi period military governor)/
守護大名 [しゅごだいみょう] /(n) (hist) provincial military governor turned daimyo (Muromachi period) (distinct from the shugo bureaucrats of the Kamakura period)/
守護天使 [しゅごてんし] /(n) guardian angel/
守護竜 [しゅごりゅう] /(n) guardian dragon/
守護龍 [しゅごりゅう] /(n) guardian dragon/
守護霊 [しゅごれい] /(n) guardian spirit/
守公 [しゅく] /(n) outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period/
守札 [まもりふだ] /(n) paper charm/talisman/
守手 [まもりて] /(sK) (n) (1) guardian/custodian/preserver/(n) (2) (arch) watch/guard/lookout/watchman/
守勢 [しゅせい] /(n,adj-no) (being on the) defensive/(P)/
守成 [しゅせい] /(n,vs,vt) building up and maintaining/
守戦 [しゅせん] /(n) war of defense/war of defence/defensive fight/defensive warfare/
守銭奴 [しゅせんど] /(n) miser/niggard/cheapskate/
守則 [しゅそく] /(n) code/rule/regulation/
守刀 [まもりがたな] /(n) sword for self-defense/sword for self-defence/
守破離 [しゅはり] /(n) Shuhari/three stages of mastery: the fundamentals, breaking with tradition, creating one's own techniques/
守秘 [しゅひ] /(n,vs,vt,vi) keeping a secret/secrecy/confidentiality/
守秘義務 [しゅひぎむ] /(n) duty of confidentiality/
守秘義務違反 [しゅひぎむいはん] /(n) abuse of confidentiality/
守備 [しゅび] /(n,vs,vt,adj-no) (1) defense/defence/(n) (2) (baseb) fielding/(P)/
守備位置 [しゅびいち] /(n) (baseb) fielding position/
守備固め [しゅびがため] /(n) (baseb) making replacements for defensive purposes in the late inning of a game/
守備隊 [しゅびたい] /(n) garrison/
守備的 [しゅびてき] /(adj-na) defensive/
守備範囲 [しゅびはんい] /(n) (1) (sports) area of the field one is supposed to (or able to) defend/(n) (2) (one's) field/(one's) scope/area of expertise/range of topics one can converse about/breadth of one's interests and knowledge/(n) (3) one's type/kind of person one is attracted to/
守備兵 [しゅびへい] /(n) guards/
守備率 [しゅびりつ] /(n) one's fielding average/
守兵 [しゅへい] /(n) guards/
守役 [もりやく] /(n) nurse/nanny/guardian/
守立てる [もりたてる] /(v1,vt) (1) to support/to back up/to rally round/(v1,vt) (2) to revive (e.g. a company)/to boost (e.g. morale)/(v1,vt) (3) to bring up/to raise/
手 [て] /(n) (1) hand/arm/(n) (2) (col) forepaw/foreleg/(n) (3) handle/(n) (4) hand/worker/help/(n) (5) trouble/care/effort/(n) (6) means/way/trick/move/technique/workmanship/(n) (7) hand/handwriting/(n) (8) kind/type/sort/(n) (9) one's hands/one's possession/(n) (10) ability to cope/(n) (11) hand (of cards)/(n) (12) direction/(n,n-suf,ctr) (13) move (in go, shogi, etc.)/(P)/
手々 [てて] /(n) (uk) (chn) hand/hands/
手あか [てあか] /(n) finger marks/dirt from the hands/
手あかのついた [てあかのついた] /(exp,adj-f) (1) thumb-marked/well-used/well-thumbed/well-handled/(exp,adj-f) (2) worn-out (e.g. joke)/stale/hackneyed/
手あかの付いた [てあかのついた] /(exp,adj-f) (1) thumb-marked/well-used/well-thumbed/well-handled/(exp,adj-f) (2) worn-out (e.g. joke)/stale/hackneyed/
手あそび [てあそび] /(n) (1) plaything/playing (with a toy)/(n) (2) gambling/(n) (3) activity using hand-gestures (esp. playing games or singing songs)/
手あたりしだい [てあたりしだい] /(adv,exp) using anything one can lay one's hands on/haphazardly/on the rebound/at random/indiscriminately/
手あたり次第 [てあたりしだい] /(adv,exp) using anything one can lay one's hands on/haphazardly/on the rebound/at random/indiscriminately/
手あぶり [てあぶり] /(n) small brazier/hand-warmer/
手あみ [てあみ] /(n,adj-no) (hand) knitting/
手いっぱい [ていっぱい] /(adj-na,n) having one's hands full/not having any room to do more/at the limit/
手おくれ [ておくれ] /(sK) (n) being too late/losing one's final chance/
手おけ [ておけ] /(n) pail/bucket/
手おち [ておち] /(sK) (n) oversight/omission/
手おの [ておの] /(n) (1) hatchet/(n) (2) adze/adz/
手かぎ [てかぎ] /(n) short gaff/hand gaff/hook on a wooden handle/
手かげん [てかげん] /(sK) (n,vs,vt,vi) (1) measuring by feel/adjusting by feel/doing by feel/knack/skill/(n,vs,vt,vi) (2) adapting to the situation (one's strength, strictness, etc.)/making allowances/using discretion/going easy (on someone)/
手かご [てかご] /(n) handbasket/
手かせ [てかせ] /(n) (1) handcuffs/hand shackles/(n) (2) restrictions/restraints/
手があく [てがあく] /(exp,v5k) (id) to be free/to be available/
手がある [てがある] /(exp,v5r-i) (1) to have manpower/to have workers/(exp,v5r-i) (2) to have methods/to have means/
手がかかる [てがかかる] /(exp,v5r) (id) to take a lot of dealing with/to be a handful/
手がかり [てがかり] /(n) (1) clue/lead/key/trail/scent/track/(n) (2) handhold/hold/(P)/
手がき [てがき] /(sK) (adj-no,n) hand-drawn/drawn by hand/hand-painted/painted by hand/
手がき [てがき] /(sK) (n) (1) handwriting/(adj-no) (2) handwritten/hand-drawn/hand-painted/
手がける [てがける] /(v1,vt) (1) to handle/to manage/to deal with/to work with/to have experience with/(v1,vt) (2) to rear/to look after/(P)/
手がこむ [てがこむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to be intricate/to be elaborate/to be complicated/to be complex/
手がすく [てがすく] /(exp,v5k) (id) to be free/to be available/
手がすべる [てがすべる] /(exp,v5r) to have one's hands slip (and drop something)/
手がつけられない [てがつけられない] /(exp,adj-i) (id) out of control/out of hand/unmanageable/nothing one can do/
手がない [てがない] /(exp,adj-i) (1) (id) not having enough workers/being understaffed/being undermanned/(exp,adj-i) (2) (id) having nothing one can do about something/having no options/(exp,adj-i) (3) (id) no reason not to .../can't afford not to/why don't you?/
手がはなせない [てがはなせない] /(exp,adj-i) (id) unable to leave the work at hand/right in the middle of something/tied up/busy/
手がら [てがら] /(sK) (n) achievement/feat/meritorious deed/distinguished service/
手が悪い [てがわるい] /(exp,adj-i) (1) (cards) (mahj) (id) being dealt a bad hand/(exp,adj-i) (2) (id) poor (handwriting)/(exp,adj-i) (3) (id) unscrupulous/
手が回る [てがまわる] /(exp,v5r,vi) (1) to leave nothing undone/to give good service/to attend to everything/to see to something properly/(exp,v5r,vi) (2) to be on someone's tracks (e.g. police)/to catch up with/to close in on/
手が掛かる [てがかかる] /(exp,v5r) (id) to take a lot of dealing with/to be a handful/
手が滑る [てがすべる] /(exp,v5r) to have one's hands slip (and drop something)/
手が空く [てがあく] /(exp,v5k) (id) to be free/to be available/
手が空く [てがすく] /(exp,v5k) (id) to be free/to be available/
手が後ろに回る [てがうしろにまわる] /(exp,v5r) to have one's hands tied behind one/to be arrested/
手が込む [てがこむ] /(exp,v5m) (id) to be intricate/to be elaborate/to be complicated/to be complex/
手が混む [てがこむ] /(rK) (exp,v5m) (id) to be intricate/to be elaborate/to be complicated/to be complex/
手が塞がる [てがふさがる] /(exp,v5r) (id) to be busy/to be tied up doing something/
手が出ない [てがでない] /(exp,adj-i) (id) out of one's reach/beyond one's grasp/
手が出る [てがでる] /(exp,v1) (1) to resort to violence/to use force/to get physical/(exp,v1) (2) to be able to get/to be able to afford/to be within one's reach/(exp,v1) (3) (id) to jab/to swing at a bad ball (baseball)/(exp,v1) (4) to reach for (a snack, etc.)/
手が上がる [てがあがる] /(exp,v5r) (id) to improve one's skill (esp. at calligraphy or drinking larger amounts of alcohol)/
手が切れる [てがきれる] /(exp,v1) (1) (id) to break off with (e.g. one's lover)/(exp,v1) (2) to be sharp enough to cut one's skin (of a new banknote, etc.)/
手が早い [てがはやい] /(exp,adj-i) (1) (id) being a fast worker/(exp,adj-i) (2) (id) fast in forming relationships with women/(exp,adj-i) (3) (id) quick to resort to violence/quick to turn violent/
手が足りない [てがたりない] /(exp,adj-i) short of hands/
手が届かないところ [てがとどかないところ] /(exp,n) (a place) out of one's reach/
手が届かない所 [てがとどかないところ] /(exp,n) (a place) out of one's reach/
手が届く [てがとどく] /(exp,v5k) (1) (id) to be able to reach/to be within one's reach/to be able to afford/to have the means to buy/(exp,v5k) (2) (id) to be near (a certain age)/
手が付く [てがつく] /(exp,v5k) (1) to start making use of/to get to use something new/(exp,v5k) (2) to get sexually involved with a female subordinate/
手が付けられない [てがつけられない] /(exp,adj-i) (id) out of control/out of hand/unmanageable/nothing one can do/
手が放せない [てがはなせない] /(exp,adj-i) (id) unable to leave the work at hand/right in the middle of something/tied up/busy/
手が無い [てがない] /(exp,adj-i) (1) (id) not having enough workers/being understaffed/being undermanned/(exp,adj-i) (2) (id) having nothing one can do about something/having no options/(exp,adj-i) (3) (id) no reason not to .../can't afford not to/why don't you?/
手が有る [てがある] /(sK) (exp,v5r-i) (1) to have manpower/to have workers/(exp,v5r-i) (2) to have methods/to have means/
手が利く [てがきく] /(exp,v5k) (id) to be able/to be competent/
手が離せない [てがはなせない] /(exp,adj-i) (id) unable to leave the work at hand/right in the middle of something/tied up/busy/
手が離れる [てがはなれる] /(exp,v1) (1) (id) to become independent/(exp,v1) (2) to leave one's hands/to leave one's possession/
手きびしい [てきびしい] /(adj-i) harsh (criticism, treatment, etc.)/severe/hard/strict/
手ぎわ [てぎわ] /(n) (1) skill/ability/dexterity/(n) (2) performance/workmanship/craftsmanship/execution/
手ぎわよく [てぎわよく] /(adv) efficiently/skillfully/adeptly/adroitly/deftly/
手ぐし [てぐし] /(n) using one's fingers as a comb/combing one's hand through one's hair/
手ぐすねひく [てぐすねひく] /(exp,v5k) (id) to be ready and waiting/to be on the alert/to be on the watch/
手ぐすね引く [てぐすねひく] /(exp,v5k) (id) to be ready and waiting/to be on the alert/to be on the watch/
手こき [てこき] /(sK) (n) (sl) (vulg) hand job/
手こぎ [てこぎ] /(n,adj-no) rowing/paddling (by hand)/
手こぎボート [てこぎボート] /(n) rowboat/
手こずる [てこずる] /(v5r,vi) to have much trouble/to have a hard time/to not know how to handle/
手こね [てこね] /(n) (food) kneading (by hand)/making by hand/
手こねずし [てこねずし] /(n) (food) tekone sushi/marinated red fish mixed with vinegared rice/
手こね寿司 [てこねずし] /(n) (food) tekone sushi/marinated red fish mixed with vinegared rice/
手ごたえ [てごたえ] /(n) (1) feeling in the hands (when striking, poking, etc.)/(feeling of) resistance/(n) (2) response (to one's efforts)/reaction/(having an) effect (on)/
手ごね [てごね] /(n) (food) kneading (by hand)/making by hand/
手ごめ [てごめ] /(n) rape/violation/
手ごろ [てごろ] /(adj-na,n) (1) handy/convenient/(adj-na,n) (2) suitable/reasonable/moderate/(P)/
手ごわい [てごわい] /(adj-i) difficult/tough/formidable/redoubtable/stubborn/(P)/
手さぐり [てさぐり] /(n,vs,vt) fumbling/groping/
手さげ [てさげ] /(n) handbag/purse/
手さげバック [てさげバッグ] /(sK) (n) handbag/tote bag/carry bag/shoulder bag/
手さげバッグ [てさげバッグ] /(n) handbag/tote bag/carry bag/shoulder bag/
手さばき [てさばき] /(n) handling/manipulation/
手ざわり [てざわり] /(sK) (n) feel/touch/
手じまい [てじまい] /(n) (finc) clearing of accounts/evening-up of accounts/liquidation/
手じまう [てじまう] /(v5u,vt) (finc) to close a position/
手すき [てすき] /(n,adj-no) (1) not busy/unengaged/being free/(n,adj-no) (2) leisure/
手すき [てすき] /(n,adj-no) hand paper-making/handmade paper/
手すき紙 [てすきし] /(n) hand-made paper/
手すさび [てすさび] /(n) diversion/pastime/
手すり [てすり] /(n) handrail/railing/banister/(P)/
手すり子 [てすりこ] /(n) baluster/banister/
手ずから [てずから] /(adv) in person/personally/(do) oneself/
手ずり [てずり] /(sK) (n) printing by hand/hand-printing/
手ずれ [てずれ] /(n,vs,vi) wear from frequent handling/
手ずれる [てずれる] /(v1) (1) to have become worn/(v1) (2) to be used to the ways of the world/
手ぜま [てぜま] /(sK) (adj-na) narrow/small/cramped/
手だし [てだし] /(sK) (n,vs,vi) (1) meddling/interfering/(n) (2) (mahj) choosing to keep the drawn tile and discarding a different one/
手だて [てだて] /(n) means/method/
手だれ [てだれ] /(n) mastery/skillfulness/dexterity/master hand/expert/
手っとり早い [てっとりばやい] /(sK) (adj-i) (1) quick/prompt/without delay/(adj-i) (2) simple/easy/effortless/
手っ甲 [てっこう] /(n) covering for the back of the hand and wrist/
手っ取りばやい [てっとりばやい] /(sK) (adj-i) (1) quick/prompt/without delay/(adj-i) (2) simple/easy/effortless/
手っ取り早い [てっとりばやい] /(adj-i) (1) quick/prompt/without delay/(adj-i) (2) simple/easy/effortless/
手つかず [てつかず] /(adj-no,adj-na,n) untouched/unused/intact/
手つき [てつき] /(n) manner of using one's hands/
手つだい [てつだい] /(sK) (n) (1) helper/assistant/(n) (2) help/assistance/
手つだう [てつだう] /(v5u,vt) (1) to help/to assist/to aid/(v5u,vt) (2) to contribute to/to be a factor in/
手つなぎ鬼 [てつなぎおに] /(n) chain tag (tag variant in which caught players hold hands with the tagger)/
手つむぎ糸 [てつむぎいと] /(n) hand-spun yarn/
手づかみ [てづかみ] /(n) grasping (with one's bare hands)/holding/grabbing/seizing/catching/
手づくね [てづくね] /(n,vs) forming by hand/handwork/
手づくり [てづくり] /(adj-no,n) handmade/handcrafted/homemade/homegrown/
手づくり品 [てづくりひん] /(sK) (n) hand-made item/handicraft/
手づよい [てづよい] /(adj-i) strong/resolute/firm/strict/
手づる [てづる] /(n) connections/contacts/influence/
手とり足とり [てとりあしとり] /(exp) attentively/with great attention to detail (e.g. when teaching)/patiently/
手どり [てどり] /(sK) (n) after tax income/net income/
手なぐさみ [てなぐさみ] /(sK) (n) (1) fingering an object (in killing time)/amusing oneself/diversion/(n) (2) gambling/
手なし [てなし] /(n) (1) handless/armless/(n) (2) (bot) vineless plant/(n) (3) (arch) sleeveless undergarment/sleeveless haori/(n) (4) (fem) (arch) menstruation/period/
手なずける [てなずける] /(v1,vt) (1) to tame/(v1,vt) (2) to win over/
手なづける [てなずける] /(sK) (v1,vt) (1) to tame/(v1,vt) (2) to win over/
手なべ [てなべ] /(n) pan/
手なれる [てなれる] /(sK) (v1,vi) to get used to/to get familiar with/to get skillful (in doing)/to become proficient/
手にいれる [てにいれる] /(sK) (exp,v1) to obtain/to get/to procure/to win/to secure/
手におえない [てにおえない] /(exp,adj-i) too much for one to handle/beyond one's capacity/unmanageable/uncontrollable/incorrigible/obstreperous/
手におえる [てにおえる] /(exp,v1) to be manageable/to be able to handle/
手にかかる [てにかかる] /(exp,v5r,vi) to fall into someone's hands/to place oneself in someone's power/
手にかける [てにかける] /(exp,v1) (1) to take care of/to bring up under one's personal care/(exp,v1) (2) to kill with one's own hands/(exp,v1) (3) to do personally/to handle (e.g. a job)/(exp,v1) (4) to request that someone deal with (something)/
手にする [てにする] /(exp,vs-i) (1) to hold (in one's hand)/to take (into one's hand)/(exp,vs-i) (2) to own/to obtain/
手につかない [てにつかない] /(exp,adj-i) (id) unable to focus on ... (due to being preoccupied with something else)/unable to concentrate on .../unable to settle down to .../
手にとる [てにとる] /(exp,v5r) to take in one's hand/to pick up/to obtain/
手にとるように [てにとるように] /(exp,adv) clearly (understand, see, hear, etc.)/distinctly/perfectly/as if it were right in front of one/
手にとる様に [てにとるように] /(sK) (exp,adv) clearly (understand, see, hear, etc.)/distinctly/perfectly/as if it were right in front of one/
手にのる [てにのる] /(exp,v5r) (id) to fall for a trick/to be taken in/to play into the hands (of)/
手にはいる [てにはいる] /(sK) (exp,v5r) to obtain/to come into possession of/to get hold of/to get one's hands on/
手に掛かる [てにかかる] /(exp,v5r,vi) to fall into someone's hands/to place oneself in someone's power/
手に掛ける [てにかける] /(exp,v1) (1) to take care of/to bring up under one's personal care/(exp,v1) (2) to kill with one's own hands/(exp,v1) (3) to do personally/to handle (e.g. a job)/(exp,v1) (4) to request that someone deal with (something)/
手に汗を握る [てにあせをにぎる] /(exp,v5r) (id) to sit on the edge of one's seat/to be in breathless suspense/
手に汗握る [てにあせにぎる] /(exp,v5r) (id) to sit on the edge of one's seat/to be in breathless suspense/
手に取る [てにとる] /(exp,v5r) to take in one's hand/to pick up/to obtain/
手に取るように [てにとるように] /(exp,adv) clearly (understand, see, hear, etc.)/distinctly/perfectly/as if it were right in front of one/
手に取る様に [てにとるように] /(sK) (exp,adv) clearly (understand, see, hear, etc.)/distinctly/perfectly/as if it were right in front of one/
手に手に [てにてに] /(exp) each (carrying)/
手に乗る [てにのる] /(exp,v5r) (id) to fall for a trick/to be taken in/to play into the hands (of)/
手に職をつける [てにしょくをつける] /(v1,vt,exp) to acquire a trade/to learn a vocation/
手に職をもつ [てにしょくをもつ] /(exp,v5t) to have a trade/to have a vocation/
手に職を持つ [てにしょくをもつ] /(exp,v5t) to have a trade/to have a vocation/
手に職を就ける [てにしょくをつける] /(iK) (v1,vt,exp) to acquire a trade/to learn a vocation/
手に職を着ける [てにしょくをつける] /(v1,vt,exp) to acquire a trade/to learn a vocation/
手に着かない [てにつかない] /(sK) (exp,adj-i) (id) unable to focus on ... (due to being preoccupied with something else)/unable to concentrate on .../unable to settle down to .../
手に渡る [てにわたる] /(exp,v5r) to fall into someone's hands/to pass into another's possession/
手に入る [てにはいる] /(exp,v5r) to obtain/to come into possession of/to get hold of/to get one's hands on/(P)/
手に入れる [てにいれる] /(exp,v1) to obtain/to get/to procure/to win/to secure/(P)/
手に付かない [てにつかない] /(exp,adj-i) (id) unable to focus on ... (due to being preoccupied with something else)/unable to concentrate on .../unable to settle down to .../
手に負えない [てにおえない] /(exp,adj-i) too much for one to handle/beyond one's capacity/unmanageable/uncontrollable/incorrigible/obstreperous/
手に負える [てにおえる] /(exp,v1) to be manageable/to be able to handle/
手に余る [てにあまる] /(exp,v5r) to be beyond one's capacities/to be beyond one's powers/to be beyond one's control/to be unmanageable/
手に落ちる [てにおちる] /(exp,v1) to fall into (someone's) hands/to fall under someone's control/to become someone's property (e.g. of an object)/
手ぬい [てぬい] /(sK) (adj-no,n) hand-sewn/sewn by hand/
手ぬぐい [てぬぐい] /(n) (hand) towel/(P)/
手ぬるい [てぬるい] /(adj-i) (1) lax/lenient/lukewarm/mild/(adj-i) (2) slow/sluggish/
手のうち [てのうち] /(n) (1) palm (of one's hand)/(n) (2) skill/(n) (3) (in one's) grip/(under one's) control/(in one's) pocket/(n) (4) one's (concealed) intentions/one's cards/one's scheme/(n) (5) (mahj) (cards) one's hand/
手のかかる [てのかかる] /(exp,adj-f) (id) troublesome/difficult (e.g. customer, guest, child)/laborious (e.g. task, dinner)/
手のこんだ [てのこんだ] /(sK) (exp,adj-f) intricate/elaborate/complicated/complex/
手のつけられない [てのつけられない] /(exp,adj-i) (id) out of control/out of hand/unmanageable/
手のとどかないところ [てのとどかないところ] /(sK) (exp,n) (a place) out of one's reach/
手のとどかない所 [てのとどかないところ] /(sK) (exp,n) (a place) out of one's reach/
手のとどくところ [てのとどくところ] /(sK) (n) (a place) within one's reach/
手のとどく所 [てのとどくところ] /(sK) (n) (a place) within one's reach/
手のひら [てのひら] /(n) palm (of the hand)/(P)/
手のひらがえし [てのひらがえし] /(sK) (n,vs,vi) sudden reversal (of behavior, opinion, attitude, etc.)/about-face/flip-flop/
手のひらをかえす [てのひらをかえす] /(sK) (exp,v5s) (1) (id) to flip-flop/to do an about-face/to flip over one's hand/(exp,v5s) (2) (id) to do something easy/
手のひらを返す [てのひらをかえす] /(exp,v5s) (1) (id) to flip-flop/to do an about-face/to flip over one's hand/(exp,v5s) (2) (id) to do something easy/
手のひら返し [てのひらがえし] /(n,vs,vi) sudden reversal (of behavior, opinion, attitude, etc.)/about-face/flip-flop/
手のもの [てのもの] /(n) (1) one's own thing/thing held in one's hand(s)/(n) (2) (id) one's speciality/one's forte/one's strong point/
手の掛かる [てのかかる] /(exp,adj-f) (id) troublesome/difficult (e.g. customer, guest, child)/laborious (e.g. task, dinner)/
手の甲 [てのこう] /(exp,n) back of the hand/
手の込んだ [てのこんだ] /(exp,adj-f) intricate/elaborate/complicated/complex/
手の混んだ [てのこんだ] /(rK) (exp,adj-f) intricate/elaborate/complicated/complex/
手の指 [てのゆび] /(n) finger/
手の施しようがない [てのほどこしようがない] /(exp,adj-i) (id) beyond help/there's nothing that can be done/
手の者 [てのもの] /(exp,n) (id) one's subordinate/
手の早い [てのはやい] /(exp,adj-i) (1) (id) fast (worker)/(exp,adj-i) (2) (id) fast in forming relationships with women/(exp,adj-i) (3) (id) quick to resort to violence/quick to turn violent/
手の届かないところ [てのとどかないところ] /(exp,n) (a place) out of one's reach/
手の届かない所 [てのとどかないところ] /(exp,n) (a place) out of one's reach/
手の届くところ [てのとどくところ] /(n) (a place) within one's reach/
手の届く所 [てのとどくところ] /(n) (a place) within one's reach/
手の内 [てのうち] /(n) (1) palm (of one's hand)/(n) (2) skill/(n) (3) (in one's) grip/(under one's) control/(in one's) pocket/(n) (4) one's (concealed) intentions/one's cards/one's scheme/(n) (5) (mahj) (cards) one's hand/
手の内を見せる [てのうちをみせる] /(exp,v1) (id) to reveal one's true intentions/to show one's cards/
手の付けられない [てのつけられない] /(exp,adj-i) (id) out of control/out of hand/unmanageable/
手の腹 [てのはら] /(exp,n) palm (of the hand)/
手の物 [てのもの] /(n) (1) one's own thing/thing held in one's hand(s)/(n) (2) (id) one's speciality/one's forte/one's strong point/
手の平 [てのひら] /(n) palm (of the hand)/
手の平を返す [てのひらをかえす] /(exp,v5s) (1) (id) to flip-flop/to do an about-face/to flip over one's hand/(exp,v5s) (2) (id) to do something easy/
手の平返し [てのひらがえし] /(n,vs,vi) sudden reversal (of behavior, opinion, attitude, etc.)/about-face/flip-flop/
手はず [てはず] /(n) arrangements/plan/programme/program/preparations/
手ばしこい [てばしこい] /(adj-i) (rare) quick/nimble/agile/
手ばなす [てばなす] /(v5s,vt) (1) to let go of/to release/to drop/(v5s,vt) (2) to part with (e.g. a possession)/to relinquish/to spare/to sell/(v5s,vt) (3) to send away (e.g. one's child)/to let go/to part with/(v5s,vt) (4) to temporarily stop working/
手ばやい [てばやい] /(adj-i) nimble/quick/agile/
手ひどい [てひどい] /(adj-i) severe/harsh/
手びき [てびき] /(sK) (n,vs,vt) (1) guidance/lead/acting as guide/giving assistance/(n,vs,vt) (2) introduction/good offices/influence/connections/(n) (3) guide/primer/guidebook/handbook/manual/
手びねり [てびねり] /(n) forming by hand (instead of using a potter's wheel, etc.)/handwork/
手ふき [てふき] /(n) (hand) towel/handkerchief/paper tissue/napkin/serviette/
手ぶくろ [てぶくろ] /(n) glove/mitten/mitt/
手ぶら [てぶら] /(n) (being) empty-handed/lapse of manners of paying a visit without taking a gift/
手ぶり [てぶり] /(n) (hand) gesture/movement of the hand/
手ぶれ [てぶれ] /(n) camera shake/
手ぶれ補正 [てぶれほせい] /(n) (1) camera shake compensation/image stabilization/(n) (2) (comp) input stabilization (touchscreen, pen, etc.)/
手へん [てへん] /(n) kanji "hand" radical at left (radical 64)/
手ほどき [てほどき] /(n,vs,vt) teaching the basics/initiation/introduction/
手まさぐり [てまさぐり] /(n,vs) (1) playing with something with one's fingers/(n,vs) (2) searching with one's fingers (e.g. in the dark)/
手まね [てまね] /(n,vs) gesture/sign/hand signal/
手まねき [てまねき] /(sK) (n,vs,vt) beckoning/
手まめ [てまめ] /(adj-na,n) (uk) diligent/industrious/skillful/dextrous/
手まり [てまり] /(n) traditional Japanese handball game/
手まん [てまん] /(n,vs) (sl) (vulg) finger-banging (manual stimulation of female genital organs)/fingering/
手みやげ [てみやげ] /(n) present (brought by a visitor)/gift/
手もと [てもと] /(adv) (1) at hand/on hand/nearby/close at hand/(n) (2) way of moving one's arms/skill/(n) (3) money at hand/pocket money/(n) (4) grip/handle/
手もなく [てもなく] /(adv) easily/
手も足も出ない [てもあしもでない] /(exp) cannot do a thing/feeling handcuffed/being at the end of one's tether/being at one's wit's end/
手も無く [てもなく] /(adv) easily/
手りゅう弾 [しゅりゅうだん] /(sK) (n) hand grenade/grenade/
手りゅう弾 [てりゅうだん] /(sK) (n) hand grenade/grenade/
手ろくろ [てろくろ] /(n) hand wheel/hand-powered potter's wheel/
手わざ [てわざ] /(n) (1) handcraft/handwork/(n) (2) (MA) hand throwing technique (judo)/
手わたす [てわたす] /(sK) (v5s,vt) to hand (over)/to deliver in person/
手をあげる [てをあげる] /(exp,v1) (1) to raise one's hand/(exp,v1) (2) (id) to surrender/(exp,v1) (3) to raise one's hand to someone (as a threat to strike)/(exp,v1) (4) (id) to become better (at something)/to improve/(exp,v1) (5) (id) to throw one's hat in the ring/to volunteer/to indicate one intends to participate/to raise one's hand/
手をかける [てをかける] /(exp,v1) (1) to lay hands on/to touch/(exp,v1) (2) to care for/to look after/(exp,v1) (3) to make off with/to steal/
手をくだす [てをくだす] /(exp,v5s) (1) to do oneself/to do by oneself/(exp,v5s) (2) to start work (on)/to commence/
手をくむ [てをくむ] /(exp,v5m) (1) to join hands together/(exp,v5m) (2) to join forces/to collaborate/
手をこまねく [てをこまねく] /(exp,v5k) (1) to fold one's arms/(exp,v5k) (2) to stand and watch (without interfering)/to stand idly by/to look on with folded arms/(exp,v5k) (3) (col) to lie in wait/to be ready and waiting/
手をたずさえて [てをたずさえて] /(exp) (id) (acting) together/jointly/cooperatively/in partnership/side by side/holding hands/
手をたたく [てをたたく] /(exp,v5k) to clap/
手をだす [てをだす] /(sK) (exp,v5s) (1) to reach out one's hand/to extend one's arm/(exp,v5s) (2) (id) to get involved in/to embark on/to try one's hand at/to turn one's hand to/(exp,v5s) (3) (id) to start a fight/to get physical with/to make a move in violence/to lay hands on/(exp,v5s) (4) (id) to take/to steal/(exp,v5s) (5) (id) to make a pass at/to make a move on/to hit on/to lay hands on/
手をつかえる [てをつかえる] /(exp,v1) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)/
手をつく [てをつく] /(exp,v5k) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)/
手をつける [てをつける] /(exp,v1) (1) to set one's hand to/to start work on/(exp,v1) (2) to embezzle/to use (money obtained in illegal fashion)/(exp,v1) (3) to have sexual relations/to have an affair/
手をつなぐ [てをつなぐ] /(exp,v5g) to join hands (with)/
手をとりあう [てをとりあう] /(sK) (exp,v5u) (1) to hold hands/to join hands/(exp,v5u) (2) to do together/to go arm in arm/(exp,v5u) (3) to join forces/to link hands/to cooperate/
手をとり合う [てをとりあう] /(sK) (exp,v5u) (1) to hold hands/to join hands/(exp,v5u) (2) to do together/to go arm in arm/(exp,v5u) (3) to join forces/to link hands/to cooperate/
手をとる [てをとる] /(exp,v5r) to take someone's hand/
手をのべる [てをのべる] /(exp,v1) (id) to lend a hand/to give a hand/to help/to extend a helping hand/
手をひく [てをひく] /(exp,v5k) (1) to withdraw from (a deal)/to wash one's hands of/(exp,v5k) (2) to lead by the hand/
手をまわす [てをまわす] /(exp,v5s) to use one's influence/to pull strings/to take measures/to make the necessary preparations/
手をやる [てをやる] /(exp,v5r) to put one's hand on/to touch/
手を握る [てをにぎる] /(exp,v5r) (id) to join forces (with)/to ally oneself (with)/to hold hands/
手を引く [てをひく] /(exp,v5k) (1) to withdraw from (a deal)/to wash one's hands of/(exp,v5k) (2) to lead by the hand/
手を延べる [てをのべる] /(exp,v1) (id) to lend a hand/to give a hand/to help/to extend a helping hand/
手を汚す [てをよごす] /(exp,v5s) to dirty one's hands/
手を下す [てをくだす] /(exp,v5s) (1) to do oneself/to do by oneself/(exp,v5s) (2) to start work (on)/to commence/
手を加える [てをくわえる] /(exp,v1) (1) to perform some process/to apply some treatment/(exp,v1) (2) to revise/to correct/
手を回す [てをまわす] /(exp,v5s) to use one's influence/to pull strings/to take measures/to make the necessary preparations/
手を掛ける [てをかける] /(exp,v1) (1) to lay hands on/to touch/(exp,v1) (2) to care for/to look after/(exp,v1) (3) to make off with/to steal/
手を緩める [てをゆるめる] /(exp,v1) to let up/to ease off/to relent/
手を休める [てをやすめる] /(exp,v1) to rest (from work, studying, etc.)/to take a break/
手を挙げる [てをあげる] /(exp,v1) (1) to raise one's hand/(exp,v1) (2) (id) to surrender/(exp,v1) (3) to raise one's hand to someone (as a threat to strike)/(exp,v1) (4) (id) to become better (at something)/to improve/(exp,v1) (5) (id) to throw one's hat in the ring/to volunteer/to indicate one intends to participate/to raise one's hand/
手を空かす [てをすかす] /(exp,v5s) to make oneself available/
手を携えて [てをたずさえて] /(exp) (id) (acting) together/jointly/cooperatively/in partnership/side by side/holding hands/
手を繋ぐ [てをつなぐ] /(exp,v5g) to join hands (with)/
手を結ぶ [てをむすぶ] /(exp,v5b) to join hands/to join forces/to work in cooperation/to link up/to partner with/
手を合わせる [てをあわせる] /(exp,v1) (1) to put one's palms together (e.g. when praying or asking for something)/to place one's hands together/(exp,v1) (2) (id) to compete against someone/to play (a game, match, etc.) against someone/
手を差し伸べる [てをさしのべる] /(exp,v1) (id) to lend a hand/to give a hand/to help/to extend a helping hand/
手を支える [てをつかえる] /(exp,v1) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)/
手を借りる [てをかりる] /(exp,v1) (id) to get (someone's) help/to ask for help/
手を取りあう [てをとりあう] /(sK) (exp,v5u) (1) to hold hands/to join hands/(exp,v5u) (2) to do together/to go arm in arm/(exp,v5u) (3) to join forces/to link hands/to cooperate/
手を取り合う [てをとりあう] /(exp,v5u) (1) to hold hands/to join hands/(exp,v5u) (2) to do together/to go arm in arm/(exp,v5u) (3) to join forces/to link hands/to cooperate/
手を取る [てをとる] /(exp,v5r) to take someone's hand/
手を出す [てをだす] /(exp,v5s) (1) to reach out one's hand/to extend one's arm/(exp,v5s) (2) (id) to get involved in/to embark on/to try one's hand at/to turn one's hand to/(exp,v5s) (3) (id) to start a fight/to get physical with/to make a move in violence/to lay hands on/(exp,v5s) (4) (id) to take/to steal/(exp,v5s) (5) (id) to make a pass at/to make a move on/to hit on/to lay hands on/
手を焼かせる [てをやかせる] /(exp,v1) to bother/to embarrass/to harass/to give someone a hard time/to give someone a lot of trouble/
手を焼く [てをやく] /(exp,v5k) (id) to not know what to do with/to be at a loss with/to have difficulty with/to be put out/
手を上げる [てをあげる] /(exp,v1) (1) to raise one's hand/(exp,v1) (2) (id) to surrender/(exp,v1) (3) to raise one's hand to someone (as a threat to strike)/(exp,v1) (4) (id) to become better (at something)/to improve/(exp,v1) (5) (id) to throw one's hat in the ring/to volunteer/to indicate one intends to participate/to raise one's hand/
手を伸ばす [てをのばす] /(exp,v5s) (1) to put out one's hand/to extend one's arm/to reach (for)/(exp,v5s) (2) (id) to try one's hand at (something new)/
手を伸べる [てをのべる] /(exp,v1) (id) to lend a hand/to give a hand/to help/to extend a helping hand/
手を振る [てをふる] /(exp,v5r) to wave one's hand/
手を尽くす [てをつくす] /(exp,v5s) to try all possible means/
手を切る [てをきる] /(exp,v5r) (1) to cut one's hand/(exp,v5r) (2) (id) to cut one's connections (with)/to break off relations (with)/to cut ties (with)/to break away (from)/to part ways (with)/to cease to deal with/
手を染める [てをそめる] /(exp,v1) (id) to get involved (with)/to begin (with)/to have a hand (in)/
手を組む [てをくむ] /(exp,v5m) (1) to join hands together/(exp,v5m) (2) to join forces/to collaborate/
手を束ねて [てをつかねて] /(exp) doing nothing/folding one's arms/
手を束ねる [てをつかねる] /(exp,v1) (1) to fold one's arms/(exp,v1) (2) to stand and watch (without interfering)/to stand idly by/to look on with folded arms/
手を打つ [てをうつ] /(exp,v5t) (1) (id) to take (preventive) measures/(exp,v5t) (2) (id) to come to an agreement (in bargaining, etc.)/to strike a bargain/(exp,v5t) (3) to clap one's hands together/
手を替え品を替え [てをかえしなをかえ] /(exp,adv) (id) by hook or by crook/by all possible means/
手を貸す [てをかす] /(exp,v5s) (id) to lend a hand/to help/
手を叩く [てをたたく] /(exp,v5k) to clap/
手を着ける [てをつける] /(exp,v1) (1) to set one's hand to/to start work on/(exp,v1) (2) to embezzle/to use (money obtained in illegal fashion)/(exp,v1) (3) to have sexual relations/to have an affair/
手を通す [てをとおす] /(exp,v5s) to put on (clothing, esp. new)/
手を透かす [てをすかす] /(exp,v5s) to make oneself available/
手を突く [てをつく] /(exp,v5k) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)/
手を入れる [てをいれる] /(exp,v1) (1) to correct/to touch up/to smarten up/(exp,v1) (2) to put one's hand in (e.g. pocket)/
手を拍つ [てをうつ] /(sK) (exp,v5t) (1) (id) to take (preventive) measures/(exp,v5t) (2) (id) to come to an agreement (in bargaining, etc.)/to strike a bargain/(exp,v5t) (3) to clap one's hands together/
手を抜く [てをぬく] /(exp,v5k) (id) to cut corners/to be shoddy/to slack off/to go easy (on an opponent)/to hold back (in a competition, fight, etc.)/
手を煩わす [てをわずらわす] /(exp,v5s) to cause a person trouble/
手を煩わせる [てをわずらわせる] /(exp,v1) to cause a person trouble/
手を付ける [てをつける] /(exp,v1) (1) to set one's hand to/to start work on/(exp,v1) (2) to embezzle/to use (money obtained in illegal fashion)/(exp,v1) (3) to have sexual relations/to have an affair/
手を変える [てをかえる] /(exp,v1) to resort to other means/
手を変え品を変え [てをかえしなをかえ] /(exp,adv) (id) by hook or by crook/by all possible means/
手を離れる [てをはなれる] /(exp,v1) (1) to become independent/(exp,v1) (2) to leave one's hands/to leave one's possession/
手を拱く [てをこまぬく] /(exp,v5k) (1) to fold one's arms/(exp,v5k) (2) to stand and watch (without interfering)/to stand idly by/to look on with folded arms/(exp,v5k) (3) (col) to lie in wait/to be ready and waiting/
手を拱く [てをこまねく] /(exp,v5k) (1) to fold one's arms/(exp,v5k) (2) to stand and watch (without interfering)/to stand idly by/to look on with folded arms/(exp,v5k) (3) (col) to lie in wait/to be ready and waiting/
手ん棒 [てんぼう] /(n) (rare) (sens) person missing at least one hand/
手カギ [てかぎ] /(n) short gaff/hand gaff/hook on a wooden handle/
手コキ [てこき] /(n) (sl) (vulg) hand job/
手ブラ [てブラ] /(n) (col) handbra (pinup pose)/
手ブレ [てブレ] /(n) camera shake/
手ブレ補正 [てブレほせい] /(n) (1) camera shake compensation/image stabilization/(n) (2) (comp) input stabilization (touchscreen, pen, etc.)/
手マン [てマン] /(n,vs) (sl) (vulg) finger-banging (manual stimulation of female genital organs)/fingering/
手ロクロ [てロクロ] /(n) hand wheel/hand-powered potter's wheel/
手扱き [てこき] /(rK) (n) (sl) (vulg) hand job/
手暗がり [てくらがり] /(n) shadow cast by a person's hand/
手慰み [てなぐさみ] /(n) (1) fingering an object (in killing time)/amusing oneself/diversion/(n) (2) gambling/
手萎 [てなえ] /(n) (arch) arm disability/someone with disabled arms/
手違い [てちがい] /(n) mistake/blunder/slipup/
手一杯 [ていっぱい] /(adj-na,n) having one's hands full/not having any room to do more/at the limit/
手稲石 [ていねせき] /(n) (geol) teineite/
手引 [てびき] /(n,vs,vt) (1) guidance/lead/acting as guide/giving assistance/(n,vs,vt) (2) introduction/good offices/influence/connections/(n) (3) guide/primer/guidebook/handbook/manual/(P)/
手引き [てびき] /(n,vs,vt) (1) guidance/lead/acting as guide/giving assistance/(n,vs,vt) (2) introduction/good offices/influence/connections/(n) (3) guide/primer/guidebook/handbook/manual/(P)/
手引き書 [てびきしょ] /(n) handbook/manual/guide/primer/
手引書 [てびきしょ] /(n) handbook/manual/guide/primer/(P)/
手淫 [しゅいん] /(n,vs,vi) masturbation/onanism/
手羽 [てば] /(n) chicken wing/
手羽元 [てばもと] /(n) first segment of a chicken's wing/drumette/
手羽先 [てばさき] /(n) (tip section of) chicken wing/second segment of chicken wing/
手羽肉 [てばにく] /(n) chicken wing/
手羽餃子 [てばギョーザ] /(n) (food) chicken wings filled with gyoza stuffing/
手延べ [てのべ] /(n,adj-no) hand-pulling (noodles)/
手塩 [てしお] /(n) (1) table salt/(n) (2) (abbr) small plate/
手塩にかける [てしおにかける] /(exp,v1) to bring up under one's personal care/
手塩に掛ける [てしおにかける] /(exp,v1) to bring up under one's personal care/
手塩皿 [てしおざら] /(n) small plate/
手応え [てごたえ] /(n) (1) feeling in the hands (when striking, poking, etc.)/(feeling of) resistance/(n) (2) response (to one's efforts)/reaction/(having an) effect (on)/(P)/
手押し [ておし] /(n) pushing by hand/hand gilding/
手押し車 [ておしぐるま] /(n) handcart/wheelbarrow/baby walker/
手押車 [ておしぐるま] /(sK) (n) handcart/wheelbarrow/baby walker/
手桶 [ておけ] /(n) pail/bucket/
手下 [てか] /(n) subordinate/underling/henchman/minion/
手下 [てした] /(n) subordinate/underling/henchman/minion/
手加減 [てかげん] /(n,vs,vt,vi) (1) measuring by feel/adjusting by feel/doing by feel/knack/skill/(n,vs,vt,vi) (2) adapting to the situation (one's strength, strictness, etc.)/making allowances/using discretion/going easy (on someone)/
手加工 [てかこう] /(n) processing by hand/manufacturing by hand/
手荷物 [てにもつ] /(n) hand luggage/hand baggage/(P)/
手荷物一時預かり所 [てにもついちじあずかりしょ] /(n) short-term hand-luggage storage/
手荷物検査 [てにもつけんさ] /(n) hand baggage inspection/carry-on baggage inspection/
手荷物棚 [てにもつだな] /(n) luggage rack/overhead compartment/
手解き [てほどき] /(n,vs,vt) teaching the basics/initiation/introduction/
手回し [てまわし] /(n,adj-no) (1) turning by hand/hand-turned/hand-cranked/(n) (2) preparations/arrangements/
手回しオルガン [てまわしオルガン] /(n) barrel organ/hand organ/hurdy-gurdy/
手回り [てまわり] /(n) at hand/personal effects or belongings/
手回り品 [てまわりひん] /(n) personal effects or belongings/
手懐ける [てなずける] /(v1,vt) (1) to tame/(v1,vt) (2) to win over/
手懐ける [てなづける] /(v1,vt) (1) to tame/(v1,vt) (2) to win over/
手械 [しゅかい] /(rK) (n) (1) handcuffs/hand shackles/(n) (2) restrictions/restraints/
手械 [てかし] /(rK) (n) (1) handcuffs/hand shackles/(n) (2) restrictions/restraints/
手械 [てかせ] /(rK) (n) (1) handcuffs/hand shackles/(n) (2) restrictions/restraints/
手械 [てがし] /(rK) (n) (1) handcuffs/hand shackles/(n) (2) restrictions/restraints/
手械 [てがせ] /(rK) (n) (1) handcuffs/hand shackles/(n) (2) restrictions/restraints/
手掛 [てかけ] /(n) (1) handle/(n) (2) (dated) mistress/kept woman/concubine/
手掛かり [てがかり] /(n) (1) clue/lead/key/trail/scent/track/(n) (2) handhold/hold/(P)/
手掛け [てかけ] /(n) (1) handle/(n) (2) (dated) mistress/kept woman/concubine/
手掛ける [てがける] /(v1,vt) (1) to handle/to manage/to deal with/to work with/to have experience with/(v1,vt) (2) to rear/to look after/
手掛け女 [てかけおんな] /(n) (arch) mistress/kept woman/concubine/
手掛り [てがかり] /(sK) (n) (1) clue/lead/key/trail/scent/track/(n) (2) handhold/hold/
手掛女 [てかけおんな] /(n) (arch) mistress/kept woman/concubine/
手活け [ていけ] /(exp) (1) doing one's own flower arranging/(exp) (2) marrying or making a mistress of a geisha/
手刈り [てがり] /(n) cutting rice plants with a sickle/hand reaping/
手巻 [てまき] /(n,adj-no) (1) rolling by hand (e.g. sushi roll, cigarette)/winding by hand (e.g. watch)/(n) (2) (food) (abbr) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped)/(n) (3) (abbr) windup watch/mechanical watch/
手巻き [てまき] /(n,adj-no) (1) rolling by hand (e.g. sushi roll, cigarette)/winding by hand (e.g. watch)/(n) (2) (food) (abbr) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped)/(n) (3) (abbr) windup watch/mechanical watch/
手巻き寿司 [てまきずし] /(n) (food) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped)/
手巻き鮨 [てまきずし] /(n) (food) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped)/
手巻寿司 [てまきずし] /(n) (food) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped)/
手巻鮨 [てまきずし] /(n) (food) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped)/
手慣し [てならし] /(n) practice/practising/exercise/training/
手慣らし [てならし] /(n) practice/practising/exercise/training/
手慣れた [てなれた] /(adj-pn) practiced/skilled/experienced/accomplished/
手慣れる [てなれる] /(v1,vi) to get used to/to get familiar with/to get skillful (in doing)/to become proficient/
手汗 [てあせ] /(n) palm sweat/
手管 [てくだ] /(n) wiles/trick/artifice/coquetry/
手簡 [しゅかん] /(n) letter/
手緩い [てぬるい] /(adj-i) (1) lax/lenient/lukewarm/mild/(adj-i) (2) slow/sluggish/
手翰 [しゅかん] /(n) letter/
手鑑 [てかがみ] /(n) (1) collection of handwriting (usu. old)/(n) (2) model/example/
手間 [てま] /(n) time/labour/labor/(P)/
手間が省ける [てまがはぶける] /(exp,v1) to save trouble/to save effort/to save hassle/to save bother/to save time/
手間どる [てまどる] /(sK) (v5r,vi) to take more time than expected/to take a long time/to be delayed/
手間ひま [てまひま] /(n) time and effort/trouble/
手間をかける [てまをかける] /(exp,v1) to take pains/to take time for someone/to do work for someone/to go to trouble for someone/
手間を掛ける [てまをかける] /(exp,v1) to take pains/to take time for someone/to do work for someone/to go to trouble for someone/
手間を取る [てまをとる] /(exp,v5r) to be detained/to take time/
手間暇 [てまひま] /(n) time and effort/trouble/
手間隙 [てまひま] /(n) time and effort/trouble/
手間仕事 [てましごと] /(n) tedious job/troublesome job/time-consuming job/piecework/
手間取る [てまどる] /(v5r,vi) to take more time than expected/to take a long time/to be delayed/
手間損 [てまぞん] /(n) waste of time/
手間代 [てまだい] /(n) payment (for labour)/pay/charge/wages/
手間賃 [てまちん] /(n) payment (for labour)/pay/charge/wages/
手間潰し [てまつぶし] /(n) (rare) waste of time/
手奇麗 [てぎれい] /(rK) (adj-na) (rare) neatly made/
手旗 [てばた] /(n) semaphore (hand) flag/
手旗信号 [てばたしんごう] /(n) flag signaling/semaphore/
手機 [てばた] /(n) handloom/
手記 [しゅき] /(n,vs,vt) (1) note/memorandum/memo/(n) (2) memoirs/personal account/(P)/
手技 [しゅぎ] /(n) skill involving the hands/craft/
手技 [てわざ] /(n) (MA) hand throwing technique (judo)/
手技療法 [しゅぎりょうほう] /(n) manual therapy/
手鞠 [てまり] /(n) traditional Japanese handball game/
手詰まり [てづまり] /(n) deadlock/stalemate/standstill/impasse/being stuck/
手詰め [てづめ] /(n) pressing/urging/
手詰り [てづまり] /(n) deadlock/stalemate/standstill/impasse/being stuck/
手脚 [しゅきゃく] /(n) hands and feet/
手球 [てだま] /(n) cue ball/
手許 [てもと] /(adv) (1) at hand/on hand/nearby/close at hand/(n) (2) way of moving one's arms/skill/(n) (3) money at hand/pocket money/(n) (4) grip/handle/
手許金 [てもときん] /(n) money on hand/ready money/spending money/pocket money/
手許現金 [てもとげんきん] /(exp) cash on hand/
手強い [てごわい] /(adj-i) difficult/tough/formidable/redoubtable/stubborn/
手強い [てづよい] /(adj-i) strong/resolute/firm/strict/
手狭 [てぜま] /(adj-na) narrow/small/cramped/
手鏡 [てかがみ] /(n) hand-mirror/
手業 [てわざ] /(n) (1) handcraft/handwork/(n) (2) (MA) hand throwing technique (judo)/
手玉 [てだま] /(n) beanbags/jackstones/cueball/
手玉にとる [てだまにとる] /(exp,v5r) (id) to lead (someone) by the nose/to twist (someone) around one's little finger/
手玉に取る [てだまにとる] /(exp,v5r) (id) to lead (someone) by the nose/to twist (someone) around one's little finger/
手巾 [しゅきん] /(n) (1) (form) (hand) towel/(n) (2) (form) handkerchief/
手筋 [てすじ] /(n) (1) lines of the palm/aptitude/handwriting/standard method/(n) (2) (go) (shogi) tesuji/skillful, precise move which is the best or most efficient in a local position/
手近 [てじか] /(ik) (adj-na,adj-no) (1) near/close by/within reach/handy/(adj-na) (2) familiar/
手近 [てぢか] /(adj-na,adj-no) (1) near/close by/within reach/handy/(adj-na) (2) familiar/
手近か [てじか] /(io) (ik) (adj-na,adj-no) (1) near/close by/within reach/handy/(adj-na) (2) familiar/
手近か [てぢか] /(io) (adj-na,adj-no) (1) near/close by/within reach/handy/(adj-na) (2) familiar/
手金 [てきん] /(n) deposit/
手駒 [てごま] /(n) (game pieces, soldiers, etc.) under one's control/
手空き [てあき] /(n,adj-no) (1) not busy/unengaged/being free/(n,adj-no) (2) leisure/
手空き [てすき] /(n,adj-no) (1) not busy/unengaged/being free/(n,adj-no) (2) leisure/
手櫛 [てぐし] /(n) using one's fingers as a comb/combing one's hand through one's hair/
手繰り [たぐり] /(n) (1) reeling in by hand/winding by hand/spinning by hand/(n) (2) (abbr) dragnet/
手繰り [てぐり] /(n) (1) reeling in by hand/winding by hand/spinning by hand/(n) (2) transport by passing from hand to hand (e.g. in a bucket brigade)/passing along a human chain/(n) (3) arrangements/managing/(n) (4) (abbr) dragnet/
手繰りこむ [たぐりこむ] /(v5m,vt) to reel in/to haul in/
手繰りよせる [たぐりよせる] /(sK) (v1,vt) to haul in (e.g. rope, net, etc.)/to pull in/to attract (e.g. stares)/
手繰り寄せる [たぐりよせる] /(v1,vt) to haul in (e.g. rope, net, etc.)/to pull in/to attract (e.g. stares)/
手繰り込む [たぐりこむ] /(v5m,vt) to reel in/to haul in/
手繰り上げる [たぐりあげる] /(v1,vt) to haul up/to pull up (with both hands)/to reel in/
手繰り網 [てぐりあみ] /(n) dragnet/
手繰り揚げる [たぐりあげる] /(v1,vt) to haul up/to pull up (with both hands)/to reel in/
手繰る [たぐる] /(v5r,vt) (1) to haul in (hand over hand)/to pull in/to draw in/to reel in/(v5r,vt) (2) to trace (history, threads of a story, etc.)/to retrace (e.g. memories)/to go over/to unravel/
手型千鳥 [てがたちどり] /(n) (uk) fragrant orchid (Gymnadenia conopsea)/
手形 [てがた] /(n) (1) draft/draught/promissory note/bill/(n) (2) handprint/(n) (3) (sumo) signed hand-print/(P)/
手形割引 [てがたわりびき] /(n) discounting of a bill/
手形交換所 [てがたこうかんじょ] /(n) clearing house/
手形千鳥 [てがたちどり] /(n) (uk) fragrant orchid (Gymnadenia conopsea)/
手繋ぎ鬼 [てつなぎおに] /(rK) (n) chain tag (tag variant in which caught players hold hands with the tagger)/
手計算 [てけいさん] /(n,vs,vt) calculation by hand/
手軽 [てがる] /(adj-na,n) easy/simple/informal/offhand/cheap/(P)/
手頚 [てくび] /(sK) (n) wrist/
手芸 [しゅげい] /(n) handicrafts/
手芸品 [しゅげいひん] /(n) handicrafts/hand-crafted goods/
手隙 [てすき] /(n,adj-no) (1) not busy/unengaged/being free/(n,adj-no) (2) leisure/
手結 [てつがい] /(n) plan/arrangements/
手堅い [てがたい] /(adj-i) (1) sound/sure/safe/secure/trustworthy/reliable/solid/(adj-i) (2) steady/firm/(P)/
手懸 [てかけ] /(n) (1) handle/(n) (2) (dated) mistress/kept woman/concubine/
手懸かり [てがかり] /(rK) (n) (1) clue/lead/key/trail/scent/track/(n) (2) handhold/hold/
手懸け [てかけ] /(n) (1) handle/(n) (2) (dated) mistress/kept woman/concubine/
手懸ける [てがける] /(rK) (v1,vt) (1) to handle/to manage/to deal with/to work with/to have experience with/(v1,vt) (2) to rear/to look after/
手懸り [てがかり] /(sK) (n) (1) clue/lead/key/trail/scent/track/(n) (2) handhold/hold/
手懸女 [てかけおんな] /(n) (arch) mistress/kept woman/concubine/
手元 [てもと] /(adv) (1) at hand/on hand/nearby/close at hand/(n) (2) way of moving one's arms/skill/(n) (3) money at hand/pocket money/(n) (4) grip/handle/(P)/
手元が狂う [てもとがくるう] /(exp,v5u) to become clumsy/to miss one's aim/
手元に届く [てもとにとどく] /(exp,v5k) to arrive (of a thing; to someone)/to reach (someone)/
手元供養 [てもとくよう] /(n) keeping (part of) a person's ashes in one's home or inside a pendant, etc./
手元金 [てもときん] /(n) money on hand/ready money/spending money/pocket money/
手元現金 [てもとげんきん] /(exp) cash on hand/
手元流動性 [てもとりゅうどうせい] /(n) liquidity on hand/ready liquidity cash plus marketable securities/
手厳しい [てきびしい] /(adj-i) harsh (criticism, treatment, etc.)/severe/hard/strict/
手古摺る [てこずる] /(rK) (v5r,vi) to have much trouble/to have a hard time/to not know how to handle/
手後れ [ておくれ] /(rK) (n) being too late/losing one's final chance/
手交 [しゅこう] /(n,vs,vt) handing over/delivery (by hand)/
手厚い [てあつい] /(adj-i) warm (treatment, reception, etc.)/kind/cordial/hospitable/courteous/respectful/
手口 [てぐち] /(n) modus operandi/criminal technique/trick/(P)/
手向い [たむかい] /(n,vs,vi) resistance/
手向い [てむかい] /(n,vs,vi) resistance/
手向かい [たむかい] /(n,vs,vi) resistance/
手向かい [てむかい] /(n,vs,vi) resistance/
手向かう [てむかう] /(v5u,vi) to resist/
手向け [たむけ] /(n) (1) offering to a deity or someone's spirit/(n) (2) tribute to a person who is about to depart/
手向ける [たむける] /(v1,vt) (1) to offer something to a deity or someone's spirit/(v1,vt) (2) to pay a tribute to a person who is about to depart/
手垢 [てあか] /(n) finger marks/dirt from the hands/
手垢のついた [てあかのついた] /(exp,adj-f) (1) thumb-marked/well-used/well-thumbed/well-handled/(exp,adj-f) (2) worn-out (e.g. joke)/stale/hackneyed/
手垢の付いた [てあかのついた] /(exp,adj-f) (1) thumb-marked/well-used/well-thumbed/well-handled/(exp,adj-f) (2) worn-out (e.g. joke)/stale/hackneyed/
手工 [しゅこう] /(n) handicrafts/
手工業 [しゅこうぎょう] /(n) handicraft industry/
手工業者 [しゅこうぎょうしゃ] /(n) handicraftsman/craftsman/artisan/
手工芸 [しゅこうげい] /(n) handicrafts/
手工芸品 [しゅこうげいひん] /(n) handicraft object/piece of handicraft work/
手広い [てびろい] /(adj-i) (1) spacious/roomy/large/(adj-i) (2) extensive (business, dealings, etc.)/large (scale)/broad/wide/
手広く [てびろく] /(adv) widely/extensively/on an extensive scale/
手控え [てびかえ] /(n) (1) note/memorandum/(n) (2) holding oneself back/(P)/
手控える [てびかえる] /(v1,vt) (1) to hang (hold) back/to hold off/to refrain/to reduce or cut back on/(v1,vt) (2) to jot down a note/
手甲 [てこう] /(n) covering for the back of the hand and wrist/
手甲 [てっこう] /(n) covering for the back of the hand and wrist/
手稿 [しゅこう] /(n) manuscript/
手綱 [たづな] /(n) (1) reins/bridle/(n) (2) control/the reins (on)/(P)/
手綱さばき [たづなさばき] /(n) (one's) handling of the reins/how well one controls things/
手綱を緩める [たづなをゆるめる] /(exp,v1) to loosen the reins/to let up on (someone)/
手綱を締める [たづなをしめる] /(exp,v1) to tighten the reins/to bring (someone) under control/
手綱捌き [たづなさばき] /(n) (one's) handling of the reins/how well one controls things/
手荒 [てあら] /(adj-na,n) violent/rough/
手荒い [てあらい] /(adj-i) violent/rough/
手荒れ [てあれ] /(n) rough hands/red hands/
手合 [てあい] /(n) (1) that kind/(n) (2) competition/match/
手合い [てあい] /(n) (1) that kind/(n) (2) competition/match/
手合い割 [てあいわり] /(n) handicap (go, shogi)/
手合い割り [てあいわり] /(n) handicap (go, shogi)/
手合わせ [てあわせ] /(n,vs,vi) game/contest/bout/
手合割 [てあいわり] /(n) handicap (go, shogi)/
手合割り [てあいわり] /(n) handicap (go, shogi)/
手酷い [てひどい] /(adj-i) severe/harsh/
手漉 [てすき] /(io) (n,adj-no) hand paper-making/handmade paper/
手漉き [てすき] /(n,adj-no) hand paper-making/handmade paper/
手漉き紙 [てすきし] /(n) hand-made paper/
手骨 [しゅこつ] /(n) (anat) bones of the hand/
手込め [てごめ] /(n) rape/violation/
手頃 [てごろ] /(adj-na,n) (1) handy/convenient/(adj-na,n) (2) suitable/reasonable/moderate/
手根管症候群 [しゅこんかんしょうこうぐん] /(n) (med) carpal tunnel syndrome/
手根骨 [しゅこんこつ] /(n) (anat) carpal (bone)/carpus/
手差 [てざし] /(n) manual feed (on a printer, photocopier, etc.)/inserting by hand/
手差し [てざし] /(n) manual feed (on a printer, photocopier, etc.)/inserting by hand/
手差しトレイ [てさしトレイ] /(n) bypass tray/
手鎖 [てぐさり] /(rK) (ik) (n) (1) handcuffs/manacles/(n) (2) (hist) confinement in chains (Edo-era judicial corporal punishment)/
手鎖 [てじょう] /(rK) (n) (1) handcuffs/manacles/(n) (2) (hist) confinement in chains (Edo-era judicial corporal punishment)/
手妻 [てづま] /(n) sleight of hand/
手妻人形 [てづまにんぎょう] /(n) var. of puppet popular in the Edo period/
手彩色 [しゅさいしき] /(adj-no,n) hand-colored/hand-coloured/hand-tinted/
手彩色 [てさいしき] /(adj-no,n) hand-colored/hand-coloured/hand-tinted/
手細工 [てざいく] /(n) handiwork/handicraft/homemade/
手際 [てぎわ] /(n) (1) skill/ability/dexterity/(n) (2) performance/workmanship/craftsmanship/execution/(P)/
手際よく [てぎわよく] /(adv) efficiently/skillfully/adeptly/adroitly/deftly/
手際良く [てぎわよく] /(adv) efficiently/skillfully/adeptly/adroitly/deftly/(P)/
手作り [てづくり] /(adj-no,n) handmade/handcrafted/homemade/homegrown/(P)/
手作り品 [てづくりひん] /(n) hand-made item/handicraft/
手作業 [てさぎょう] /(n) manual labor/manual labour/handwork/manual procedure/
手冊 [しゅさつ] /(n) (rare) notebook/memo pad/
手刷 [てずり] /(sK) (n) printing by hand/hand-printing/
手刷り [てずり] /(n) printing by hand/hand-printing/
手擦れ [てずれ] /(n,vs,vi) wear from frequent handling/
手擦れる [てずれる] /(v1) (1) to have become worn/(v1) (2) to be used to the ways of the world/
手札 [しゅさつ] /(n) (1) handwritten letter/mail/correspondence/(n) (2) business card/nameplate/
手札 [てさつ] /(n) handwritten letter/mail/correspondence/
手札 [てふだ] /(n) (1) (cards) one's hand/(n) (2) (dated) name tag/nameplate/business card/(n) (3) (abbr) wallet-sized (photo)/
手札型 [てふだがた] /(n) wallet-sized (photo)/
手札代り [てふだがわり] /(n) (hum) (rare) giving a gift/
手札代わり [てふだがわり] /(n) (hum) (rare) giving a gift/
手札判 [てふだばん] /(n) wallet-sized (photo)/
手捌き [てさばき] /(n) handling/manipulation/
手皿 [てさら] /(n) holding food over one's hand/
手仕事 [てしごと] /(n) handwork/handcraft/manual labor/manual labour/working with one's hands/
手仕舞 [てじまい] /(n) (finc) clearing of accounts/evening-up of accounts/liquidation/
手仕舞い [てじまい] /(n) (finc) clearing of accounts/evening-up of accounts/liquidation/
手仕舞う [てじまう] /(v5u,vt) (finc) to close a position/
手四 [てし] /(n) (hanaf) four-of-a-kind (in a dealt hand)/
手始め [てはじめ] /(n) outset/start/beginning/(P)/
手始めに [てはじめに] /(adv) at first/at the outset/to begin with/as a first step/
手子摺る [てこずる] /(rK) (v5r,vi) to have much trouble/to have a hard time/to not know how to handle/
手指 [しゅし] /(n) (1) finger/(n) (2) hands and fingers/hands/
手指 [てゆび] /(n) (1) finger/(n) (2) hands and fingers/hands/
手指衛生 [しゅしえいせい] /(n) hand hygiene/
手指消毒 [しゅししょうどく] /(n) hand sanitization/
手指消毒 [てゆびしょうどく] /(n) hand sanitization/
手指消毒剤 [しゅししょうどくざい] /(n) hand sanitizer/
手止まり [てどまり] /(n) last play (go, othello)/last move/
手紙 [てがみ] /(n) letter/note/(P)/
手紙を宛てる [てがみをあてる] /(exp,v1) to address (direct) a letter to a person/
手紙を出す [てがみをだす] /(exp,v5s) to mail a letter/
手紙を添える [てがみをそえる] /(exp,v1) to attach a letter/to include a letter/
手紙爆弾 [てがみばくだん] /(n) letter bomb/
手紙文 [てがみぶん] /(n) epistolary style/epistolary phrase/
手飼い [てがい] /(n) raising or keeping an animal by oneself/
手事 [てごと] /(n) (1) long interlude (in folk songs or koto music)/(n) (2) wiles (e.g. used by a prostitute to lure customers)/finesse/trick/
手持 [てもち] /(adj-no,n) (1) in hand/on hand/on one/in stock/in store/(adj-f) (2) handheld/
手持ち [てもち] /(adj-no,n) (1) in hand/on hand/on one/in stock/in store/(adj-f) (2) handheld/(P)/
手持ちぶさた [てもちぶさた] /(n,adj-na) having nothing to do/having time on one's hands (and not knowing what to do)/being at a loose end/being bored/
手持ち現金 [てもちげんきん] /(n) ready cash/cash on hand/
手持ち在庫 [てもちざいこ] /(n) on-hand inventory/stock on hand/OHI/
手持ち品 [てもちひん] /(n) goods in stock or on hand or in one's possession/
手持ち無沙汰 [てもちぶさた] /(n,adj-na) having nothing to do/having time on one's hands (and not knowing what to do)/being at a loose end/being bored/
手持在庫 [てもちざいこ] /(n) on-hand inventory/stock on hand/OHI/
手持無沙汰 [てもちぶさた] /(n,adj-na) having nothing to do/having time on one's hands (and not knowing what to do)/being at a loose end/being bored/
手写 [しゅしゃ] /(n,vs,vt) copying by hand/
手車 [てぐるま] /(n) handcart/wheelbarrow/
手酌 [てじゃく] /(n) helping oneself to a drink/pouring one's own drink/
手酌酒 [てじゃくさけ] /(n) pouring one's own drinks/drinking alone/
手弱女 [たおやめ] /(ateji) (n) (uk) graceful young woman/sylph/
手弱女 [たわやめ] /(ateji) (n) (uk) graceful young woman/sylph/
手弱女振 [たおやめぶり] /(n) (uk) feminine poetic style (e.g. in the Man'yoshu)/
手弱女振り [たおやめぶり] /(n) (uk) feminine poetic style (e.g. in the Man'yoshu)/
手取 [てどり] /(sK) (n) after tax income/net income/
手取り [てとり] /(n) (1) (sumo) talented wrestler/(n) (2) good at manipulating (others)/crafty person/(P)/
手取り [てどり] /(n) after tax income/net income/
手取り額 [てどりがく] /(n) after tax income amount/net income amount/
手取り金 [てどりきん] /(n) net proceeds (e.g. after an offering of securities)/
手取り足取り [てとりあしとり] /(exp) attentively/with great attention to detail (e.g. when teaching)/patiently/
手取金 [てどりきん] /(n) net proceeds (e.g. after an offering of securities)/
手手 [てて] /(n) (uk) (chn) hand/hands/
手首 [てくび] /(n) wrist/(P)/
手習 [てならい] /(io) (n,vs) (1) practice writing with a brush/(n,vs) (2) study/learning/
手習い [てならい] /(n,vs) (1) practice writing with a brush/(n,vs) (2) study/learning/
手柔らか [てやわらか] /(adj-na) (arch) gentle/mild/lenient/
手出し [てだし] /(n,vs,vi) (1) meddling/interfering/(n) (2) (mahj) choosing to keep the drawn tile and discarding a different one/
手術 [しゅじゅつ] /(n,vs,vt) (1) surgery/operation/procedure/(n) (2) (obs) skill with one's hands/sleight of hand/(P)/
手術 [しゅずつ] /(ik) (n,vs,vt) (1) surgery/operation/procedure/(n) (2) (obs) skill with one's hands/sleight of hand/
手術を受ける [しゅじゅつをうける] /(exp,v1) to undergo surgery/to have an operation/
手術衣 [しゅじゅつい] /(n) surgical gown/
手術器具 [しゅじゅつきぐ] /(n) surgical instrument/
手術痕 [しゅじゅつこん] /(n) operation scar/scar from an operation/
手術室 [しゅじゅつしつ] /(n) operating room/operating theatre/
手術跡 [しゅじゅつあと] /(n) operation scar/scar from an operation/
手術代 [しゅじゅつだい] /(n) surgery costs (fees)/
手術台 [しゅじゅつだい] /(n) operating table/
手術着 [しゅじゅつぎ] /(n) operating gown/surgical suit/
手順 [てじゅん] /(n) process/procedure/sequence/protocol/instruction/(P)/
手順を踏む [てじゅんをふむ] /(exp,v5m) to go through the proper procedures/to follow the required steps/
手順終了 [てじゅんしゅうりょう] /(n) (comp) end of procedure/
手順書 [てじゅんしょ] /(n) (comp) process document/procedure manual/
手順名 [てじゅんめい] /(n) (comp) routine-name/
手初めに [てはじめに] /(iK) (adv) at first/at the outset/to begin with/as a first step/
手書 [しゅしょ] /(n,vs) writing by oneself/one's own handwriting/
手書 [てかき] /(n) skilled penman/
手書 [てがき] /(sK) (n) (1) handwriting/(adj-no) (2) handwritten/hand-drawn/hand-painted/
手書き [てかき] /(n) skilled penman/
手書き [てがき] /(n) (1) handwriting/(adj-no) (2) handwritten/hand-drawn/hand-painted/(P)/
手書き入力 [てがきにゅうりょく] /(n) (comp) handwriting input/
手書き認識 [てがきにんしき] /(n) (comp) handwriting recognition/
手書き文字 [てがきもじ] /(n) (comp) handwritten letter/handwritten character/
手書き文字認識 [てがきもじにんしき] /(n) (comp) handwriting recognition/handwritten text recognition/
手書入力 [てがきにゅうりょく] /(sK) (n) (comp) handwriting input/
手助け [てだすけ] /(n,vs,vt) a help/assistance/(P)/
手傷 [てきず] /(n) wound (suffered in a fight)/
手抄 [しゅしょう] /(n,vs,vt) excerption/manual copying/excerpt/
手招き [てまねき] /(n,vs,vt) beckoning/(P)/
手招く [てまねく] /(v5k) to beckon/
手掌 [しゅしょう] /(n) (med) palm/
手捷い [てばしこい] /(adj-i) (rare) quick/nimble/agile/
手焼き [てやき] /(n) home-baked/homemade/
手上げ [てあげ] /(n) all over/given in/given up hope/bring to knees/
手乗り [てのり] /(n) holding something on one's palm or hand (esp. small animal or bird)/
手杖 [しゅじょう] /(n) staff (esp. one used by a monk, e.g. as a walking stick during a pilgrimage)/
手杖 [ちゅうじょう] /(n) staff (esp. one used by a monk, e.g. as a walking stick during a pilgrimage)/
手錠 [てじょう] /(n) handcuffs/manacles/(P)/
手拭 [てぬぐい] /(n) (hand) towel/
手拭 [てふき] /(io) (n) (hand) towel/handkerchief/paper tissue/napkin/serviette/
手拭い [てぬぐい] /(n) (hand) towel/(P)/
手拭き [てふき] /(n) (hand) towel/handkerchief/paper tissue/napkin/serviette/
手植え [てうえ] /(n) planting personally/
手燭 [しゅしょく] /(n) portable candlestick/
手燭 [てしょく] /(n) portable candlestick/
手織 [ており] /(n) handwoven/handspun/weaving by hand/
手織り [ており] /(n) handwoven/handspun/weaving by hand/
手織り機 [ておりばた] /(n) manually powered loom/hand loom/
手織機 [ておりばた] /(n) manually powered loom/hand loom/
手職 [てしょく] /(n) handicraft/
手職 [てじょく] /(n) handicraft/
手触り [てざわり] /(n) feel/touch/
手信語 [てしんご] /(n) hand signals/flag signals/
手信号 [てしんごう] /(n) hand signal (to direct vehicular traffic)/arm signal/flag signal/
手心 [てごころ] /(n) discretion/consideration/allowance/
手心を加える [てごころをくわえる] /(exp,v1) to take into consideration/to use one's discretion/
手振り [てぶり] /(n) (hand) gesture/movement of the hand/(P)/
手振れ [てぶれ] /(n) camera shake/
手振れ補正 [てぶれほせい] /(n) (1) camera shake compensation/image stabilization/(n) (2) (comp) input stabilization (touchscreen, pen, etc.)/
手真似 [てまね] /(n,vs) gesture/sign/hand signal/
手酢 [てず] /(n) (food) vinegared water, used for dampening the hands when making sushi/
手吹き [てふき] /(adj-no) hand-blown (e.g. glass)/
手水 [ちょうず] /(n) water for washing or moistening one's hands/
手水 [てみず] /(n) water for washing or moistening one's hands/
手水を使う [ちょうずをつかう] /(exp,v5u) (1) to wash one's face and hands/(exp,v5u) (2) to go to the toilet/
手水舎 [ちょうずや] /(n) place for ritual cleansing of hands and mouth with water when visiting shrines/
手水舎 [てみずや] /(n) place for ritual cleansing of hands and mouth with water when visiting shrines/
手水場 [ちょうずば] /(n) (1) (dated) washbasin/bathroom sink/washroom/(n) (2) (dated) toilet/lavatory/
手水鉢 [ちょうずばち] /(n) washbasin/stoup or font for cleaning hands (esp. tea house, garden decoration, or for ablutions when visiting a shrine or temple)/
手数 [てかず] /(n) (1) trouble/bother/(n) (2) number of moves (in go, shogi, etc.)/(n) (3) (boxing) number of punches/
手数 [てすう] /(n) trouble/bother/(P)/
手数をかける [てすうをかける] /(exp,v1) to be a burden/to make trouble for someone/
手数を掛ける [てすうをかける] /(exp,v1) to be a burden/to make trouble for someone/
手数入り [でずいり] /(n) (sumo) display of a champion in the ring/
手数料 [てすうりょう] /(n) (handling) fee/charge (e.g. for a cancellation)/commission/brokerage/(P)/
手摺 [てすり] /(n) handrail/railing/banister/
手摺 [てずり] /(sK) (n) printing by hand/hand-printing/
手摺り [てすり] /(n) handrail/railing/banister/(P)/
手摺り [てずり] /(n) printing by hand/hand-printing/
手摺り子 [てすりこ] /(n) baluster/banister/
手勢 [てぜい] /(n) one's troops/
手生け [ていけ] /(exp) (1) doing one's own flower arranging/(exp) (2) marrying or making a mistress of a geisha/
手盛り [てもり] /(n) helping oneself to (food or other objects)/arranging things to suit oneself/
手製 [てせい] /(adj-no) handmade/homemade/(P)/
手跡 [しゅせき] /(n,adj-no) (1) handwriting/(n) (2) calligraphy specimen/example of penmanship/holograph/
手蹟 [しゅせき] /(n,adj-no) (1) handwriting/(n) (2) calligraphy specimen/example of penmanship/holograph/
手切れ [てぎれ] /(n) severing of connections or relations/
手切れ金 [てぎれきん] /(n) consolation money/compensation for breaking off relations (e.g. with a mistress)/settlement/
手折る [たおる] /(v5r,vt) (1) to break by hand (e.g. a flower)/to break off (a twig)/to pluck (a flower, a bud)/(v5r,vt) (2) to make a young woman one's own thing/
手先 [てさき] /(n) (1) fingers/fingertips/(n) (2) underling/stooge/tool/pawn/minion/
手先が不器用 [てさきがぶきよう] /(exp,adj-na) clumsy with one's hands/all thumbs/
手洗 [てあらい] /(n) (1) washing one's hands/water (or basin, etc.) for washing one's hands/(n) (2) restroom/lavatory/toilet/(n) (3) hand-washing (laundry, etc.)/
手洗い [てあらい] /(n) (1) washing one's hands/water (or basin, etc.) for washing one's hands/(n) (2) restroom/lavatory/toilet/(n) (3) hand-washing (laundry, etc.)/(P)/
手洗い器 [てあらいき] /(n) washbasin/sink (for washing hands)/
手洗い場 [てあらいば] /(n) (1) area for washing one's hands and face/washroom/bathroom/(n) (2) toilet/
手洗い台 [てあらいだい] /(n) wash stand/wash basin/sink/
手洗い鉢 [てあらいばち] /(n) washbasin/washbowl/
手洗器 [てあらいき] /(n) washbasin/sink (for washing hands)/
手洗場 [てあらいば] /(n) (1) area for washing one's hands and face/washroom/bathroom/(n) (2) toilet/
手洗鉢 [てあらいばち] /(n) washbasin/washbowl/
手前 [てまえ] /(n) (1) before oneself/in front of one/nearby/(n) (2) a bit before reaching (a location)/this side (of a location)/(n) (3) one's standpoint/one's appearance/face/honour/(n) (4) skill/dexterity/artistry/ingenuity/(n) (5) tea-ceremony procedures/(pn) (6) (hum) I/me/(pn) (7) (male) you/(P)/
手前 [てめえ] /(pn) (1) (uk) (derog) (male) you/(pn) (2) (uk) (male) I/me/oneself/myself/yourself/himself/herself/
手前ども [てまえども] /(pn) (hum) we (esp. used by merchants, etc.)/my store/my shop/
手前のほう [てまえのほう] /(exp,n) this side/in the forefront/
手前の方 [てまえのほう] /(exp,n) this side/in the forefront/
手前みそ [てまえみそ] /(sK) (n) (yoji) self-flattery/singing one's own praises/
手前共 [てまえども] /(pn) (hum) we (esp. used by merchants, etc.)/my store/my shop/
手前取り [てまえどり] /(n) (uk) buying items from the front of the shelf (i.e. with an earlier expiration date)/
手前勝手 [てまえがって] /(adj-na,n) (yoji) self-centered/self-centred/selfish/
手前定規 [てまえじょうぎ] /(n) self-serving logic/
手前味噌 [てまえみそ] /(n) (yoji) self-flattery/singing one's own praises/
手組 [てぐみ] /(n) (1) (print) manual typesetting/hand composition/hand setting/(n,adj-no) (2) assembling by hand/putting together by hand/braiding by hand/
手組み [てぐみ] /(n) (1) (print) manual typesetting/hand composition/hand setting/(n,adj-no) (2) assembling by hand/putting together by hand/braiding by hand/
手創 [てきず] /(n) wound (suffered in a fight)/
手操作 [てそうさ] /(n) manual process/manual operation/manual procedure/
手早い [てばやい] /(adj-i) nimble/quick/agile/(P)/
手槍 [てやり] /(n) short spear/javelin/
手漕ぎ [てこぎ] /(n,adj-no) rowing/paddling (by hand)/
手漕ぎボート [てこぎボート] /(n) rowboat/
手相 [てそう] /(n) lines of the palm (in palm reading)/appearance of the palm of the hand/
手相うらない [てそううらない] /(sK) (n) palmistry/palm reading/chiromancy/
手相見 [てそうみ] /(n) palm reading/palm reader/palmist/
手相術 [しゅそうじゅつ] /(n) palmistry/chiromancy/
手相占い [てそううらない] /(n) palmistry/palm reading/chiromancy/
手送り [ておくり] /(n) hand feeding (to a machine)/
手造り [てづくり] /(adj-no,n) handmade/handcrafted/homemade/homegrown/(P)/
手造り品 [てづくりひん] /(n) hand-made item/handicraft/
手捉み [てづかみ] /(n) grasping (with one's bare hands)/holding/grabbing/seizing/catching/
手足 [しゅそく] /(n) (1) hands and feet/limbs/(n) (2) person at one's beck and call/person at hand/reliable worker/
手足 [てあし] /(n) (1) hands and feet/limbs/(n) (2) person at one's beck and call/person at hand/reliable worker/(P)/
手足となる [しゅそくとなる] /(exp,v5r) (id) to follow loyally/to wait on someone hand and foot/to be at someone's beck and call/
手足となる [てあしとなる] /(exp,v5r) (id) to follow loyally/to wait on someone hand and foot/to be at someone's beck and call/
手足れ [てだれ] /(n) mastery/skillfulness/dexterity/master hand/expert/
手足を伸ばす [てあしをのばす] /(exp,v5s) to stretch out/
手足口病 [てあしくちびょう] /(n) hand, foot and mouth disease/HFMD/
手続 [てつづき] /(n) procedure/process/proceedings/formalities/(P)/
手続き [てつづき] /(n) procedure/process/proceedings/formalities/(P)/
手続きの入口 [てつづきのいりぐち] /(n) (comp) entry of a procedure/
手続きを経る [てつづきをへる] /(exp,v1) to go through formalities/
手続き型言語 [てつづきがたげんご] /(n) (comp) procedural language/
手続き形言語 [てつづきがたげんご] /(n) (comp) procedural language/
手続き呼び出し [てつづきよびだし] /(n) (comp) procedure call/
手続き呼出 [てつづきよびだし] /(n) (comp) procedure call/
手続き向き言語 [てつづきむきげんご] /(n) (comp) procedural language/
手続き集合 [てつづきしゅうごう] /(n) (comp) procedure set/
手続き上 [てつづきじょう] /(adj-no) procedural/
手続き宣言 [てつづきせんげん] /(n) (comp) procedure declaration/
手続き的 [てつづきてき] /(adj-na) procedural/
手続き部の終わり [てつづきぶのおわり] /(n) (comp) end of procedure division/
手続き分岐文 [てつづきぶんきぶん] /(n) (comp) procedure branching statement/
手続き法 [てつづきほう] /(n) procedural law/
手続き名 [てつづきめい] /(n) (comp) procedure-name/
手続引用仕様 [てつづきいんようしよう] /(n) (comp) procedure interface/
手続法 [てつづきほう] /(n) procedural law/
手損 [てぞん] /(n) loss of tempo (shogi, othello)/
手打 [てうち] /(n) (1) striking a deal/coming to an agreement/reconciliation/(n,vs,vt) (2) making noodles by hand/making handmade noodles/(n,vs,vt) (3) manual input (on a computer, etc.)/entering (text) by hand/typing/(n,vs,vt) (4) swing (of a racket, bat or club) using only the arms (i.e. without proper body movement)/(n) (5) (arch) putting (a retainer or peasant) to death with one's own sword (of a samurai)/
手打ち [てうち] /(n) (1) striking a deal/coming to an agreement/reconciliation/(n,vs,vt) (2) making noodles by hand/making handmade noodles/(n,vs,vt) (3) manual input (on a computer, etc.)/entering (text) by hand/typing/(n,vs,vt) (4) swing (of a racket, bat or club) using only the arms (i.e. without proper body movement)/(n) (5) (arch) putting (a retainer or peasant) to death with one's own sword (of a samurai)/
手打ちそば [てうちそば] /(n) handmade soba/
手打ち蕎麦 [てうちそば] /(n) handmade soba/
手打ち式 [てうちしき] /(n) hand-clapping ceremony (celebrating the settling of a bargain, marking a reconciliation, etc.)/
手打蕎麦 [てうちそば] /(n) handmade soba/
手待ち [てまち] /(n) (shogi) waiting move/
手袋 [てぶくろ] /(n) glove/mitten/mitt/(P)/
手袋を投げる [てぶくろをなげる] /(exp,v1) to throw down the gauntlet/
手代 [てだい] /(n) sales clerk/
手沢 [しゅたく] /(n) worn or soiled with handling/
手沢本 [しゅたくぼん] /(n) favorite book (worn with much handling)/favourite book/
手探り [てさぐり] /(n,vs,vt) fumbling/groping/(P)/
手短 [てみじか] /(adj-na) short/brief/
手短い [てみじかい] /(adj-i) short/brief/
手短に言うと [てみじかにいうと] /(exp) in brief/to put it succinctly/
手短に言えば [てみじかにいえば] /(exp) briefly/in short/in a nutshell/in summary/to put it briefly/
手段 [しゅだん] /(n) means/way/measure/(P)/
手段を講じる [しゅだんをこうじる] /(exp,v1) to take measures/to take steps/
手段を尽くす [しゅだんをつくす] /(exp,v5s) to try everything/to leave no stone unturned/
手段を選ばずに [しゅだんをえらばずに] /(exp) by any means, fair or foul/
手段を選ばない [しゅだんをえらばない] /(exp) to do whatever it takes/to use every trick in the book/to use any means/to stop at nothing/
手段的 [しゅだんてき] /(adj-na) (psych) instrumental (activities, behavior, etc.)/
手談 [しゅだん] /(n) go/board game of capturing territory/
手遅れ [ておくれ] /(n) being too late/losing one's final chance/(P)/
手中 [しゅちゅう] /(n) in one's hands/in one's control/(P)/
手中におさめる [しゅちゅうにおさめる] /(exp,v1) to make one's own/to take possession of/
手中にする [しゅちゅうにする] /(exp,vs-i) to get hold of/to take possession of/to seize/
手中に収める [しゅちゅうにおさめる] /(exp,v1) to make one's own/to take possession of/
手中に納める [しゅちゅうにおさめる] /(exp,v1) to make one's own/to take possession of/
手忠実 [てまめ] /(adj-na,n) (uk) diligent/industrious/skillful/dextrous/
手帖 [てちょう] /(n) (1) notebook/memo pad/(pocket) diary/(n) (2) (abbr) certificate/(n) (3) (abbr) identification card/
手帳 [てちょう] /(n) (1) notebook/memo pad/(pocket) diary/(n) (2) (abbr) certificate/(n) (3) (abbr) identification card/(P)/
手帳持ち [てちょうもち] /(n) (sens) (derog) disabled person/certificate holder/
手張り [てばり] /(n) (1) pasting (on) by hand/attaching (sticker, etc.) by hand/(n) (2) gambling without money (on the understanding that losses shall be covered later)/
手彫 [てぼり] /(sK) (n,adj-no) hand-carving/
手彫り [てぼり] /(n,adj-no) hand-carving/
手長 [てなが] /(n) long-armed/kleptomania(c)/
手長エビ [てながエビ] /(n) freshwater prawn (Macrobrachium spp., esp. the Oriental river prawn, Macrobrachium nipponense)/
手長猿 [てながざる] /(n) (uk) gibbon (any small, long-armed ape of family Hylobatidae)/
手長蝦 [てながえび] /(n) freshwater prawn (Macrobrachium spp., esp. the Oriental river prawn, Macrobrachium nipponense)/
手長海老 [てながえび] /(n) freshwater prawn (Macrobrachium spp., esp. the Oriental river prawn, Macrobrachium nipponense)/
手長水天狗 [てながみずてんぐ] /(n) (uk) Bombay duck (Harpadon nehereus)/bummalo/
手長蛸 [てながだこ] /(n) (uk) long-armed octopus (Octopus minor)/
手直し [てなおし] /(n,vs,vt) adjustment/tweaking/improvement/modification/tinkering/minor alteration/correction/(P)/
手痛い [ていたい] /(adj-i) severe/hard/(P)/
手塚治虫文化賞 [てづかおさむぶんかしょう] /(n) Tezuka Osamu Cultural Prize/
手掴み [てづかみ] /(n) grasping (with one's bare hands)/holding/grabbing/seizing/catching/
手釣 [てづり] /(n) handline fishing/handlining/
手釣り [てづり] /(n) handline fishing/handlining/
手堤 [てさげ] /(sK) (n) handbag/purse/
手底の玉 [たなそこのたま] /(exp,n) apple of one's eye/
手提 [てさげ] /(n) handbag/purse/
手提げ [てさげ] /(n) handbag/purse/(P)/
手提げかご [てさげかご] /(n) handbasket/
手提げかばん [てさげかばん] /(n) handbag/purse/briefcase/attache case/
手提げカバン [てさげカバン] /(n) handbag/purse/briefcase/attache case/
手提げバック [てさげバッグ] /(sK) (n) handbag/tote bag/carry bag/shoulder bag/
手提げバッグ [てさげバッグ] /(n) handbag/tote bag/carry bag/shoulder bag/
手提げ鞄 [てさげかばん] /(n) handbag/purse/briefcase/attache case/
手提げ金庫 [てさげきんこ] /(n) portable safe/portable cash box/
手提げ袋 [てさげぶくろ] /(n) handbag/shopping bag/
手提げ籠 [てさげかご] /(n) handbasket/
手提バック [てさげバッグ] /(sK) (n) handbag/tote bag/carry bag/shoulder bag/
手提バッグ [てさげバッグ] /(sK) (n) handbag/tote bag/carry bag/shoulder bag/
手提金庫 [てさげきんこ] /(n) portable safe/portable cash box/
手提籠 [てさげかご] /(io) (n) handbasket/
手締め [てじめ] /(n) ceremonial hand-clapping (e.g. at end of event, meeting, etc.)/
手纏 [たまき] /(n) (1) (arch) bracelet (made of stringed jewels or bells and worn at the elbow)/(n) (2) bracer (for the elbow of an archer)/
手貼り [てばり] /(n) pasting (on) by hand/attaching (sticker, etc.) by hand/
手伝い [てつだい] /(n) (1) helper/assistant/(n) (2) help/assistance/(P)/
手伝い手 [てつだいて] /(n) helper/assistant/
手伝う [てつだう] /(v5u,vt) (1) to help/to assist/to aid/(v5u,vt) (2) to contribute to/to be a factor in/(P)/
手渡し [てわたし] /(n,vs,vt) personal delivery/handing over in person/
手渡す [てわたす] /(v5s,vt) to hand (over)/to deliver in person/(P)/
手土産 [てみやげ] /(n) present (brought by a visitor)/gift/
手刀 [しゅとう] /(n) hand used like a sword in striking/
手刀 [てがたな] /(n) hand used like a sword in striking/
手刀を切る [てがたなをきる] /(exp,v5r) (sumo) to make a ceremonial hand movement when receiving the monetary award/
手投げ [てなげ] /(n) throwing with the hand/
手投げ弾 [てなげだん] /(n) hand grenade/grenade/
手投弾 [てなげだん] /(sK) (n) hand grenade/grenade/
手当 [てあて] /(n,vs) (1) salary/pay/compensation/allowance (e.g. housing allowance)/benefit/bonus/(n,vs) (2) medical care/treatment/(n,vs) (3) advance preparation/(P)/
手当たりしだい [てあたりしだい] /(adv,exp) using anything one can lay one's hands on/haphazardly/on the rebound/at random/indiscriminately/
手当たり次第 [てあたりしだい] /(adv,exp) using anything one can lay one's hands on/haphazardly/on the rebound/at random/indiscriminately/(P)/
手当て [てあて] /(n,vs) (1) salary/pay/compensation/allowance (e.g. housing allowance)/benefit/bonus/(n,vs) (2) medical care/treatment/(n,vs) (3) advance preparation/(P)/
手当りしだい [てあたりしだい] /(adv,exp) using anything one can lay one's hands on/haphazardly/on the rebound/at random/indiscriminately/
手当り次第 [てあたりしだい] /(adv,exp) using anything one can lay one's hands on/haphazardly/on the rebound/at random/indiscriminately/
手答え [てごたえ] /(sK) (n) (1) feeling in the hands (when striking, poking, etc.)/(feeling of) resistance/(n) (2) response (to one's efforts)/reaction/(having an) effect (on)/
手討 [てうち] /(sK) (n) (1) striking a deal/coming to an agreement/reconciliation/(n,vs,vt) (2) making noodles by hand/making handmade noodles/(n,vs,vt) (3) manual input (on a computer, etc.)/entering (text) by hand/typing/(n,vs,vt) (4) swing (of a racket, bat or club) using only the arms (i.e. without proper body movement)/(n) (5) (arch) putting (a retainer or peasant) to death with one's own sword (of a samurai)/
手討ち [てうち] /(sK) (n) (1) striking a deal/coming to an agreement/reconciliation/(n,vs,vt) (2) making noodles by hand/making handmade noodles/(n,vs,vt) (3) manual input (on a computer, etc.)/entering (text) by hand/typing/(n,vs,vt) (4) swing (of a racket, bat or club) using only the arms (i.e. without proper body movement)/(n) (5) (arch) putting (a retainer or peasant) to death with one's own sword (of a samurai)/
手透き [てすき] /(n,adj-no) (1) not busy/unengaged/being free/(n,adj-no) (2) leisure/
手動 [しゅどう] /(n,adj-no) manual (operation)/(P)/
手動による [しゅどうによる] /(exp,adj-f) manually powered/manual/
手動応答 [しゅどうおうとう] /(n) (comp) manual answering/
手動機能 [しゅどうきのう] /(n) (comp) manual function/
手動呼出し [しゅどうよびだし] /(n) (comp) manual calling (e.g. in data network)/
手得 [てどく] /(n) gain of tempo (shogi, othello)/
手内職 [てないしょく] /(n) manual piecework done at home/
手鍋 [てなべ] /(n) pan/
手鍋提げても [てなべさげても] /(exp) even if it means living in dire poverty/by all means/
手馴し [てならし] /(n) practice/practising/exercise/training/
手馴らし [てならし] /(n) practice/practising/exercise/training/
手馴れる [てなれる] /(v1,vi) to get used to/to get familiar with/to get skillful (in doing)/to become proficient/
手入らず [ていらず] /(exp,adj-no) requiring little trouble/untouched/
手入れ [ていれ] /(n,vs,vt) (1) care/looking after/repair/maintenance/tending/trimming/grooming/(n,vs,vt) (2) (police) raid/crackdown/(P)/
手入力 [てにゅうりょく] /(n,vs,vt) (comp) manual input/
手捻り [てびねり] /(n) forming by hand (instead of using a potter's wheel, etc.)/handwork/
手牌 [てはい] /(n) (mahj) tiles in a player's hand/
手配 [てはい] /(n,vs,vt) (1) arrangement/preparations/(n,vs,vt) (2) search (by police)/(P)/
手配り [てくばり] /(n,vs) arrangements/preparations/
手配ミス [てはいミス] /(n) blunder (involving arranging something)/bungled preparations/booking mistake/
手配師 [てはいし] /(n) (disreputable) recruiter of day laborers (labourers)/
手配写真 [てはいしゃしん] /(n) photograph of a wanted person/mugshot/
手配書 [てはいしょ] /(n) wanted poster/wanted person bulletin/search instructions/
手売り [てうり] /(n,vs,vt,vi) (col) selling in person/
手拍子 [てびょうし] /(n,vs) (1) beating time with one's hands/clapping to the beat/(n) (2) making a careless move (in go, shogi, etc.)/responding to an opponent's move without proper thought/
手薄 [てうす] /(adj-na,n) (1) shorthanded/short of hands/undermanned/(adj-na,n) (2) insufficient (stock, money, etc.)/in short supply/low/(P)/
手箱 [てばこ] /(n) (small) box to keep valuables, etc./
手筈 [てはず] /(n) arrangements/plan/programme/program/preparations/
手八丁 [てはっちょう] /(n,adj-na) eloquence/cleverness in speaking/
手八丁口八丁 [てはっちょうくちはっちょう] /(n) eloquent and skilled (worker)/
手抜 [てぬき] /(n,vs,vt,vi) (1) omitting crucial steps/cutting corners/skimping/(n,vs,vt,vi) (2) intentional negligence/(n,vs,vi) (3) (go) tenuki/making a move which is not a direct counter to one's opponent's last move/
手抜かり [てぬかり] /(n) oversight/omission/mistake/
手抜き [てぬき] /(n,vs,vt,vi) (1) omitting crucial steps/cutting corners/skimping/(n,vs,vt,vi) (2) intentional negligence/(n,vs,vi) (3) (go) tenuki/making a move which is not a direct counter to one's opponent's last move/(P)/
手番 [てつがい] /(n) plan/arrangements/
手番 [てばん] /(n) one's turn (esp. in go, shogi, etc.)/
手鼻 [てばな] /(n) blowing one's nose with one's fingers/
手描 [てがき] /(sK) (adj-no,n) hand-drawn/drawn by hand/hand-painted/painted by hand/
手描き [てがき] /(adj-no,n) hand-drawn/drawn by hand/hand-painted/painted by hand/(P)/
手品 [てじな] /(n) magic (illusion)/conjuring/magic trick/conjuring trick/sleight of hand/(P)/
手品師 [てじなし] /(n) magician/conjurer/illusionist/
手不足 [てぶそく] /(adj-na,n) shorthanded/understaffed/
手付 [てつけ] /(n) deposit/earnest money/
手付かず [てつかず] /(adj-no,adj-na,n) untouched/unused/intact/
手付き [てつき] /(n) manner of using one's hands/
手付け [てつけ] /(n) deposit/earnest money/
手付けを打つ [てつけをうつ] /(exp,v5t) to advance money (on a contract)/
手付け金 [てつけきん] /(n) deposit/earnest payment/earnest money/
手付金 [てつけきん] /(n) deposit/earnest payment/earnest money/
手斧 [ちょうな] /(n) (1) hatchet/(n) (2) adze/adz/
手斧 [ておの] /(n) (1) hatchet/(n) (2) adze/adz/
手負い [ておい] /(adj-no,n) wounded/injured/
手負い猪 [ておいじし] /(n) (id) (rare) cornered animal/wounded boar/
手風琴 [てふうきん] /(n) accordion/melodeon/concertina/
手分け [てわけ] /(n,vs,vt,vi) division of work/sharing out the work/splitting into groups (e.g. to search for someone)/separating into parties/(P)/
手文庫 [てぶんこ] /(n) box for holding papers or stationery/
手兵 [しゅへい] /(n) one's troops/
手柄 [てがら] /(n) achievement/feat/meritorious deed/distinguished service/(P)/
手柄をたてる [てがらをたてる] /(sK) (exp,v1) to do something distinguished/to perform great deeds/to distinguish oneself (e.g. in war)/
手柄を立てる [てがらをたてる] /(exp,v1) to do something distinguished/to perform great deeds/to distinguish oneself (e.g. in war)/
手柄顔 [てがらがお] /(n) look of triumph/
手柄話 [てがらばなし] /(n) boastful story/big talk/
手並 [てなみ] /(n) skill/
手並み [てなみ] /(n) skill/
手癖 [てくせ] /(n) (1) having sticky fingers/compulsive thievery/(n) (2) habitual movement of one's hands/(n) (3) marks from being handled often/
手癖 [てぐせ] /(n) (1) having sticky fingers/compulsive thievery/(n) (2) habitual movement of one's hands/(n) (3) marks from being handled often/
手癖が悪い [てくせがわるい] /(exp,adj-i) (id) having a habit of stealing things/being light-fingered/
手癖が悪い [てぐせがわるい] /(exp,adj-i) (id) having a habit of stealing things/being light-fingered/
手偏 [てへん] /(n) kanji "hand" radical at left (radical 64)/
手編み [てあみ] /(n,adj-no) (hand) knitting/
手弁当 [てべんとう] /(n) (1) preparing one's own lunch/bringing one's own lunch/paying for one's own lunch/(n) (2) working without pay/volunteer work/
手捕り [てどり] /(n) catch in one's hands/seizure/
手放し [てばなし] /(n) (1) not holding on/not using the hands/letting go one's hold/(n) (2) lack of reserve (in expressing one's emotions)/lack of restraint/openly (saying)/(P)/
手放す [てばなす] /(v5s,vt) (1) to let go of/to release/to drop/(v5s,vt) (2) to part with (e.g. a possession)/to relinquish/to spare/to sell/(v5s,vt) (3) to send away (e.g. one's child)/to let go/to part with/(v5s,vt) (4) to temporarily stop working/
手法 [しゅほう] /(n) technique/method/(P)/
手縫い [てぬい] /(adj-no,n) hand-sewn/sewn by hand/
手亡 [てぼう] /(n) otebo bean (var. of Phaseolus vulgaris)/
手棒 [てぼう] /(n) (rare) (sens) person missing at least one hand/
手棒 [てんぼう] /(n) (rare) (sens) person missing at least one hand/
手紡ぎ糸 [てつむぎいと] /(n) hand-spun yarn/
手本 [てほん] /(n) (1) model/(good) example/exemplar/paragon/(n) (2) model handwriting/model drawing/copybook/(P)/
手本を示す [てほんをしめす] /(exp,v5s) to set an example/to give someone a lead/
手本引 [てほんびき] /(n) (cards) tehonbiki (type of card game associated with gambling)/
手本引き [てほんびき] /(n) (cards) tehonbiki (type of card game associated with gambling)/
手本紙 [てほんがみ] /(n) (arch) paper used for copybooks/
手本帖 [てほんちょう] /(n) book of calligraphy samples/copybook/portfolio/
手摩れる [てずれる] /(v1) (1) to have become worn/(v1) (2) to be used to the ways of the world/
手枕 [たまくら] /(n,vs,vi) using one's arm as a pillow/resting one's head on one's arm/
手枕 [てまくら] /(n,vs,vi) using one's arm as a pillow/resting one's head on one's arm/
手蔓 [てづる] /(n) connections/contacts/influence/
手蔓藻蔓 [てづるもづる] /(n) (uk) basket star (any brittlestar of family Euryalina)/basket fish/
手蔓縺 [てづるもづる] /(n) (uk) basket star (any brittlestar of family Euryalina)/basket fish/
手無し [てなし] /(n) (1) handless/armless/(n) (2) (bot) vineless plant/(n) (3) (arch) sleeveless undergarment/sleeveless haori/(n) (4) (fem) (arch) menstruation/period/
手明き [てあき] /(n,adj-no) (1) not busy/unengaged/being free/(n,adj-no) (2) leisure/
手戻り [てもどり] /(n) reworking/returning/sending back/refactoring/
手役 [てやく] /(n) (hanaf) scoring combination in one's dealt hand (i.e. at the start of a game)/meld in a starting hand/
手薬煉引く [てぐすねひく] /(exp,v5k) (id) to be ready and waiting/to be on the alert/to be on the watch/
手薬練引く [てぐすねひく] /(exp,v5k) (id) to be ready and waiting/to be on the alert/to be on the watch/
手遊び [てあそび] /(n) (1) plaything/playing (with a toy)/(n) (2) gambling/(n) (3) activity using hand-gestures (esp. playing games or singing songs)/
手遊び [てすさび] /(n) diversion/pastime/
手踊り [ておどり] /(n) "dancing" with hands and arms from a seated position/dancing empty-handed/
手浴 [しゅよく] /(n) hand bath (for improving blood circulation)/
手浴 [てよく] /(n) hand bath (for improving blood circulation)/
手落ち [ておち] /(n) oversight/omission/(P)/
手利き [てきき] /(n) skill/mastery/
手裏剣 [しゅりけん] /(n) shuriken/small throwing blade/throwing star/
手離し [てばなし] /(n) (1) not holding on/not using the hands/letting go one's hold/(n) (2) lack of reserve (in expressing one's emotions)/lack of restraint/openly (saying)/
手離す [てばなす] /(v5s,vt) (1) to let go of/to release/to drop/(v5s,vt) (2) to part with (e.g. a possession)/to relinquish/to spare/to sell/(v5s,vt) (3) to send away (e.g. one's child)/to let go/to part with/(v5s,vt) (4) to temporarily stop working/
手離れ [てばなれ] /(n,vs,vi) (1) growing old enough to not need constant looking after by one's parents/(n,vs,vi) (2) finishing a job/
手立て [てだて] /(n) means/method/(P)/
手料理 [てりょうり] /(n) home cooking/
手力 [たぢから] /(n) (arch) arm strength/
手礼 [しゅれい] /(n) (sumo) hand motion indicating gratitude/
手練 [しゅれん] /(n,vs) skill/dexterity/master hand/
手練 [てだれ] /(n) mastery/skillfulness/dexterity/master hand/expert/
手練 [てれん] /(n) means of deceiving another/
手練の早技 [しゅれんのはやわざ] /(exp) dexterous feat/speed and precision of a trained hand/
手練の早業 [しゅれんのはやわざ] /(exp) dexterous feat/speed and precision of a trained hand/
手練れ [てだれ] /(n) mastery/skillfulness/dexterity/master hand/expert/
手練手管 [てれんてくだ] /(n) (yoji) wiles/art of coaxing/
手弄り [てまさぐり] /(n,vs) (1) playing with something with one's fingers/(n,vs) (2) searching with one's fingers (e.g. in the dark)/
手篭 [てかご] /(n) handbasket/
手篭め [てごめ] /(n) rape/violation/
手話 [しゅわ] /(n) sign language/(P)/
手話言語 [しゅわげんご] /(n) sign language/
手話通訳 [しゅわつうやく] /(n) sign-language interpreting/sign-language interpreter/
手話法 [しゅわほう] /(n) sign language/
手腕 [しゅわん] /(n) ability/capability/skill/(P)/
手腕か [しゅわんか] /(n) able individual/man of ability/
手腕家 [しゅわんか] /(n) able individual/man of ability/
手捏ね [てこね] /(n) (food) kneading (by hand)/making by hand/
手捏ね [てごね] /(n) (food) kneading (by hand)/making by hand/
手捏ね [てづくね] /(n,vs) forming by hand/handwork/
手捏ね寿司 [てこねずし] /(rK) (n) (food) tekone sushi/marinated red fish mixed with vinegared rice/
手捏ね鮨 [てこねずし] /(rK) (n) (food) tekone sushi/marinated red fish mixed with vinegared rice/
手揉み茶 [てもみちゃ] /(n) tea rolled by hand over a dryer (old production method)/hand-rolled tea/
手枷 [てかし] /(n) (1) handcuffs/hand shackles/(n) (2) restrictions/restraints/
手枷 [てかせ] /(n) (1) handcuffs/hand shackles/(n) (2) restrictions/restraints/
手枷 [てがし] /(n) (1) handcuffs/hand shackles/(n) (2) restrictions/restraints/
手枷 [てがせ] /(n) (1) handcuffs/hand shackles/(n) (2) restrictions/restraints/
手枷足枷 [てかせあしかせ] /(n) (yoji) manacles/shackles/fetters/
手桎 [てかし] /(rK) (n) (1) handcuffs/hand shackles/(n) (2) restrictions/restraints/
手桎 [てかせ] /(rK) (n) (1) handcuffs/hand shackles/(n) (2) restrictions/restraints/
手桎 [てがし] /(rK) (n) (1) handcuffs/hand shackles/(n) (2) restrictions/restraints/
手桎 [てがせ] /(rK) (n) (1) handcuffs/hand shackles/(n) (2) restrictions/restraints/
手梏 [てかせ] /(sK) (n) (1) handcuffs/hand shackles/(n) (2) restrictions/restraints/
手榴弾 [しゅりゅうだん] /(n) hand grenade/grenade/
手榴弾 [てりゅうだん] /(n) hand grenade/grenade/
手毬 [てまり] /(n) traditional Japanese handball game/
手毬花 [てまりばな] /(n) (rare) temaribana/Japanese snowball (Viburnum plicatum)/
手洟 [てばな] /(rK) (n) blowing one's nose with one's fingers/
手焙り [てあぶり] /(n) small brazier/hand-warmer/
手疵 [てきず] /(n) wound (suffered in a fight)/
手箒 [てぼうき] /(n) whisk broom/
手籠 [てかご] /(n) handbasket/
手籠め [てごめ] /(n) rape/violation/
手綺麗 [てぎれい] /(adj-na) (rare) neatly made/
手繦 [たすき] /(rK) (n) (1) (uk) cord used to tuck up the sleeves of a kimono/(n) (2) (uk) sash (worn over the shoulder to the opposite hip)/(n) (3) (uk) obi (strip of paper looped around a book, CD, etc. containing information about the product)/
手轆轤 [てろくろ] /(n) hand wheel/hand-powered potter's wheel/
手鉤 [てかぎ] /(n) short gaff/hand gaff/hook on a wooden handle/
手頸 [てくび] /(rK) (n) wrist/
朱 [あか] /(n,adj-no) (1) red/crimson/scarlet/(n) (2) red-containing colour (e.g. brown, pink, orange)/(n) (3) (col) Red (i.e. communist)/(n) (4) (abbr) red light (traffic)/(n) (5) (abbr) red ink (i.e. in finance or proof-reading)/(in) the red/(adj-no) (6) complete/total/perfect/obvious/(n) (7) (hanaf) (abbr) red 5-point card/
朱 [あけ] /(n,adj-no) red/vermilion/cinnabar/scarlet/(P)/
朱 [しゅ] /(n) (1) (hist) shu/unit of weight, 1-24th of a ryō/(n) (2) (hist) shu/Edo-period unit of currency, 1-16th of a ryō/
朱 [しゅ] /(n) (1) vermillion (colour)/cinnabar/red orange/(n) (2) vermillion (pigment)/(n) (3) cinnabar ink stick/(n) (4) correction written in red ink/
朱い [あかい] /(rK) (adj-i) (1) red/crimson/scarlet/vermilion/(adj-i) (2) (col) Red/communist/
朱で描く [あかでえがく] /(exp,v5k) to miniate/to paint red/
朱に交われば赤くなる [しゅにまじわればあかくなる] /(exp,v5r) (proverb) people will take on the characteristics of those who surround them/spend time with the wise and you will become wise, but the friends of fools will suffer/when mixing with vermillion, one becomes red/
朱に染まる [あけにそまる] /(exp,v5r) (1) to welter in blood/to be covered in blood/(exp,v5r) (2) to turn red/
朱をそそぐ [しゅをそそぐ] /(exp,v5g) to flush bright red (e.g. of someone's face)/
朱を注ぐ [しゅをそそぐ] /(exp,v5g) to flush bright red (e.g. of someone's face)/
朱を入れる [しゅをいれる] /(exp,v1) (id) to retouch/to correct/
朱印 [しゅいん] /(n) red seal/(P)/
朱印状 [しゅいんじょう] /(n) license with a red seal (licence)/shogunate license to trade (licence)/
朱印船 [しゅいんせん] /(n) (arch) red seal ship/shogunate-licensed trading ship/
朱印船貿易 [しゅいんせんぼうえき] /(n) (hist) foreign trade by authorized Japanese ships (early Edo period)/
朱印帳 [しゅいんちょう] /(n) notebook for collecting seal stamps sold at shrines and temples/
朱引 [しゅびき] /(n) (1) drawing red lines/(n) (2) (hist) red lines on maps marking town limits (Edo period)/(n) (3) (arch) red lines marking nouns in kanbun texts/
朱引き [しゅびき] /(n) (1) drawing red lines/(n) (2) (hist) red lines on maps marking town limits (Edo period)/(n) (3) (arch) red lines marking nouns in kanbun texts/
朱顔 [しゅがん] /(n) flushed face/
朱記 [しゅき] /(n,vs) writing in red ink/
朱鷺 [じゅろ] /(n) Japanese crested ibis/
朱鷺 [とき] /(n) (uk) Japanese crested ibis (Nipponia nippon)/Asian crested ibis/
朱鷺草 [ときそう] /(n) (uk) pogonia (Pogonia japonica)/
朱子 [しゅす] /(n,adj-no) satin/
朱子学 [しゅしがく] /(n) neo-Confucianism (based on the teachings of Zhu Xi)/Cheng-Zhu school/
朱漆 [しゅうるし] /(n) vermilion lacquer (made by mixing vermilion into clear lacquer)/
朱儒 [しゅじゅ] /(n,adj-no) dwarf/
朱書 [しゅしょ] /(n,vs,vt) writing in red/
朱書き [しゅがき] /(n) writing in red/
朱鞘 [しゅざや] /(n) red-lacquered sword sheath/
朱色 [しゅいろ] /(n,adj-no) vermilion (colour)/cinnabar/
朱色 [しゅしょく] /(n,adj-no) vermilion (colour)/cinnabar/
朱唇 [しゅしん] /(n) (form) red lips/
朱唇皓歯 [しゅしんこうし] /(exp) (yoji) red lips and pearly white teeth (said of beautiful women)/
朱雀 [しゅじゃく] /(n) (1) Vermilion Bird (god said to rule over the southern heavens)/(n) (2) (astron) seven mansions (Chinese constellations) of the southern heavens/
朱雀 [すざく] /(n) (1) Vermilion Bird (god said to rule over the southern heavens)/(n) (2) (astron) seven mansions (Chinese constellations) of the southern heavens/
朱雀 [すじゃく] /(n) (1) Vermilion Bird (god said to rule over the southern heavens)/(n) (2) (astron) seven mansions (Chinese constellations) of the southern heavens/
朱赤 [しゅあか] /(n,adj-no) vermilion/
朱鳥 [あかみとり] /(n) Shucho era (686.7.20-686.12.?)/Sucho era/Akamitori era/
朱鳥 [しゅちょう] /(n) Shucho era (686.7.20-686.12.?)/Sucho era/Akamitori era/
朱鳥 [すちょう] /(n) Shucho era (686.7.20-686.12.?)/Sucho era/Akamitori era/
朱珍 [しちん] /(n) satin with raised figures (por: setim, dut: satijn)/
朱珍 [しゅちん] /(n) satin with raised figures (por: setim, dut: satijn)/
朱泥 [しゅでい] /(n) unglazed reddish brown pottery (originally from China)/
朱点 [しゅてん] /(n) red mark/red dot/
朱点童子 [しゅてんどうじ] /(n) Shuten-doji/mythical Japanese oni (demon) who lived on Mt. Ōe/
朱塗 [しゅぬり] /(n,adj-no,vs) painting something vermillion/lacquering something vermillion/vermillion-lacquered object/
朱塗り [しゅぬり] /(n,adj-no,vs) painting something vermillion/lacquering something vermillion/vermillion-lacquered object/
朱肉 [しゅにく] /(n) thick red ink (used for signature seals)/red ink pad/vermillion ink/cinnabar ink/
朱筆 [しゅひつ] /(n) red-ink brush/
朱筆を入れる [しゅひつをいれる] /(exp,v1) (rare) to make corrections/
朱文金 [しゅぶんきん] /(n) Japanese shubunkin goldfish variety/
朱墨 [しゅずみ] /(n) vermilion ink stick/cinnabar ink stick/
朱墨 [しゅぼく] /(n) vermilion ink stick/cinnabar ink stick/
朱盆 [しゅぼん] /(n) (rare) vermilion tray/
朱門 [しゅもん] /(n) red-lacquered gate/
朱嘴鸛 [しゅばしこう] /(n) (uk) white stork (Ciconia ciconia)/
朱欒 [ざぼん] /(ateji) (rK) (n) (uk) pomelo (Citrus maxima) (por: zamboa)/shaddock/
朱欒 [ザボン] /(ateji) (rK) (n) (uk) pomelo (Citrus maxima) (por: zamboa)/shaddock/
朱脣 [しゅしん] /(rK) (n) (form) red lips/
殊 [け] /(adj-na) unusual/extraordinary/
殊 [こと] /(n,adj-na,n-pref) (1) (arch) difference (from one another)/different thing/other/(adj-na) (2) unusual/extraordinary/
殊な [けな] /(adj-pn) (arch) exceptional/praiseworthy/laudable/
殊に [ことに] /(adv) (1) especially/particularly/unusually/above all/(adv) (2) (arch) additionally/(P)/
殊のほか [ことのほか] /(sK) (adv) (1) (uk) exceedingly/extremely/exceptionally/unusually/(adv) (2) (uk) unexpectedly/
殊の外 [ことのほか] /(adv) (1) (uk) exceedingly/extremely/exceptionally/unusually/(adv) (2) (uk) unexpectedly/
殊の他 [ことのほか] /(sK) (adv) (1) (uk) exceedingly/extremely/exceptionally/unusually/(adv) (2) (uk) unexpectedly/
殊外 [ことのほか] /(sK) (adv) (1) (uk) exceedingly/extremely/exceptionally/unusually/(adv) (2) (uk) unexpectedly/
殊遇 [しゅぐう] /(n) special favour/special favor/
殊勲 [しゅくん] /(n) distinguished services/meritorious deeds/(P)/
殊勲賞 [しゅくんしょう] /(n) (1) outstanding performance award/outstanding performance prize/most valuable player award/(n) (2) (sumo) Outstanding Performance Award/(n) (3) Distinguished Service Medal (e.g. military: US, UK, etc.)/
殊功 [しゅこう] /(n) distinguished service/distinguished services/
殊更 [ことさら] /(adv,adj-na) (1) (uk) intentionally/deliberately/designedly/on purpose/(adv,adj-na) (2) (uk) especially/particularly/
殊更めく [ことさらめく] /(v5k,vi) (uk) to appear contrived/to seem unnatural/to appear forced/
殊勝 [しゅしょう] /(adj-na,n) admirable/laudable/(P)/
狩 [かり] /(n,n-suf) (1) hunting/hunt/shooting/(n-suf) (2) gathering (mushrooms, shellfish, etc.)/picking (berries, fruit, etc.)/viewing (e.g. autumn leaves)/(n-suf) (3) hunting down (a criminal, etc.)/rounding up (e.g. communists)/witch-hunt/
狩 [がり] /(sk) (n,n-suf) (1) hunting/hunt/shooting/(n-suf) (2) gathering (mushrooms, shellfish, etc.)/picking (berries, fruit, etc.)/viewing (e.g. autumn leaves)/(n-suf) (3) hunting down (a criminal, etc.)/rounding up (e.g. communists)/witch-hunt/
狩にいく [かりにいく] /(sK) (exp,v5k-s) to go hunting/
狩に行く [かりにいく] /(sK) (exp,v5k-s) to go hunting/
狩り [かり] /(n,n-suf) (1) hunting/hunt/shooting/(n-suf) (2) gathering (mushrooms, shellfish, etc.)/picking (berries, fruit, etc.)/viewing (e.g. autumn leaves)/(n-suf) (3) hunting down (a criminal, etc.)/rounding up (e.g. communists)/witch-hunt/(P)/
狩り [がり] /(sk) (n,n-suf) (1) hunting/hunt/shooting/(n-suf) (2) gathering (mushrooms, shellfish, etc.)/picking (berries, fruit, etc.)/viewing (e.g. autumn leaves)/(n-suf) (3) hunting down (a criminal, etc.)/rounding up (e.g. communists)/witch-hunt/
狩りたてる [かりたてる] /(sK) (v1,vt) (1) to flush out (a hare, fox, etc.)/to drive out/to beat out/to start/(v1,vt) (2) to drive (cattle, sheep, etc.)/to urge on/to spur (a horse)/(v1,vt) (3) to drive (to do)/to urge/to spur on/to push/to impel/
狩りだす [かりだす] /(sK) (v5s,vt) to hunt out/to flush out/to round up/
狩りにいく [かりにいく] /(sK) (exp,v5k-s) to go hunting/
狩りに行く [かりにいく] /(exp,v5k-s) to go hunting/
狩りバチ [かりバチ] /(n) hunter wasp (i.e. potter wasp, sand wasp, etc.)/
狩り込み [かりこみ] /(n) roundup/
狩り子 [かりこ] /(n) beater (on a hunt)/
狩り集める [かりあつめる] /(v1,vt) to round up/to gather/to muster/to mobilize/to mobilise/
狩り出す [かりだす] /(v5s,vt) to hunt out/to flush out/to round up/
狩り小屋 [かりごや] /(n) hunting lodge/
狩り場 [かりば] /(n) hunting ground/hunting preserve/
狩り蜂 [かりばち] /(n) hunter wasp (i.e. potter wasp, sand wasp, etc.)/
狩り立てる [かりたてる] /(sK) (v1,vt) (1) to flush out (a hare, fox, etc.)/to drive out/to beat out/to start/(v1,vt) (2) to drive (cattle, sheep, etc.)/to urge on/to spur (a horse)/(v1,vt) (3) to drive (to do)/to urge/to spur on/to push/to impel/
狩る [かる] /(v5r,vt) (1) to hunt (animals)/(v5r,vt) (2) to search (for a criminal)/(v5r,vt) (3) to go looking for (flowers, etc.)/to gather (mushrooms)/to pick (berries)/
狩衣 [かりぎぬ] /(n) (1) (hist) kariginu/informal clothes worn by the nobility from the Heian period onwards/(n) (2) (hist) patterned kariginu (Edo period)/
狩衣 [かりごろも] /(n) (1) (hist) kariginu/informal clothes worn by the nobility from the Heian period onwards/(n) (2) (hist) patterned kariginu (Edo period)/
狩漁 [しゅぎょ] /(n) hunting and fishing/
狩競 [かりくら] /(n) (1) hunting ground/(n) (2) hunting contest/
狩座 [かりくら] /(n) (1) hunting ground/(n) (2) hunting contest/
狩子 [かりこ] /(n) beater (on a hunt)/
狩集める [かりあつめる] /(sK) (v1,vt) to round up/to gather/to muster/to mobilize/to mobilise/
狩出す [かりだす] /(sK) (v5s,vt) to hunt out/to flush out/to round up/
狩場 [かりば] /(n) hunting ground/hunting preserve/(P)/
狩人 [かりうど] /(n) hunter/
狩人 [かりびと] /(n) hunter/
狩人 [かりゅうど] /(n) hunter/(P)/
狩人蜂 [かりうどばち] /(n) hunter wasp (i.e. potter wasp, sand wasp, etc.)/
狩人蜂 [かりゅうどばち] /(n) hunter wasp (i.e. potter wasp, sand wasp, etc.)/
狩倉 [かりくら] /(n) (1) hunting ground/(n) (2) hunting contest/
狩蜂 [かりばち] /(n) hunter wasp (i.e. potter wasp, sand wasp, etc.)/
狩野派 [かのうは] /(n) (hist) Kano school (of Japanese painting)/
狩猟 [しゅりょう] /(n,vs,vt,vi) hunting/(P)/
狩猟期 [しゅりょうき] /(n) hunting season/
狩猟犬 [しゅりょうけん] /(n) hunting dog/
狩猟採集民 [しゅりょうさいしゅうみん] /(n) hunters and gatherers/
狩猟隊 [しゅりょうたい] /(n) safari/troop of hunters/
狩猟鳥 [しゅりょうちょう] /(n) game bird/game fowl/
狩猟鳥獣 [しゅりょうちょうじゅう] /(n) (law) animals that can legally be hunted/game animals/
狩猟動物 [しゅりょうどうぶつ] /(n) game animal/
狩猟豹 [しゅりょうひょう] /(n) cheetah/
狩猟免許 [しゅりょうめんきょ] /(n) hunting license/hunting licence/
狩猟旅行 [しゅりょうりょこう] /(n) safari/
珠 [たま] /(n) (1) ball/sphere/globe/orb/(n) (2) bead (of sweat, dew, etc.)/drop/droplet/(n) (3) ball (in sports)/pitch (e.g. in baseball)/(n) (4) pile (of noodles, etc.)/(n) (5) bullet/(n) (6) bulb (i.e. a light bulb)/(n) (7) lens (of glasses, etc.)/(n) (8) bead (of an abacus)/(n) (9) (sl) (abbr) ball (i.e. a testicle)/(n) (10) gem/jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively)/pearl/(n) (11) female entertainer (e.g. a geisha)/(n) (12) (derog) person (when commenting on their nature)/character/(n) (13) item, funds or person used as part of a plot/(n-suf) (14) coin/(n-suf) (15) precious/beautiful/excellent/
珠にきず [たまにきず] /(sK) (exp,n) (id) fly in the ointment/small flaw in otherwise perfect object/only trouble/only fault/
珠にきず [たまにキズ] /(sK) (sk) (exp,n) (id) fly in the ointment/small flaw in otherwise perfect object/only trouble/only fault/
珠に瑕 [たまにきず] /(sK) (exp,n) (id) fly in the ointment/small flaw in otherwise perfect object/only trouble/only fault/
珠に瑕 [たまにキズ] /(sK) (sk) (exp,n) (id) fly in the ointment/small flaw in otherwise perfect object/only trouble/only fault/
珠に疵 [たまにきず] /(sK) (exp,n) (id) fly in the ointment/small flaw in otherwise perfect object/only trouble/only fault/
珠に疵 [たまにキズ] /(sK) (sk) (exp,n) (id) fly in the ointment/small flaw in otherwise perfect object/only trouble/only fault/
珠芽 [しゅが] /(n) bulbil/
珠貝 [たまがい] /(n) (1) (uk) moon snail (Naticidae spp.)/moon shell/(n) (2) (uk) Marten's pearl oyster (Pinctada fucata martensii)/Akoya pearl oyster/
珠玉 [しゅぎょく] /(n) (1) jewel/gem/(n,adj-no) (2) gem (of a story, essay, etc.)/accomplished work/beautiful piece/(P)/
珠鶏 [ほろほろちょう] /(n) helmeted guinea fowl (Numida meleagris)/
珠孔 [しゅこう] /(n) (bot) micropyle/
珠江 [しゅこう] /(n) Pearl River (China)/Canton River/Zhu Jiang/Chu Chiang/
珠算 [しゅざん] /(n) calculation on an abacus/(P)/
珠算 [たまざん] /(n) calculation on an abacus/
珠心 [しゅしん] /(n) (bot) nucellus/
珠数 [じゅず] /(rK) (n) (Buddh) rosary/string of prayer beads/
珠数 [ずず] /(rK) (n) (Buddh) rosary/string of prayer beads/
珠暖簾 [たまのれん] /(n) curtain made of strung beads/
珠盤 [そろばん] /(rK) (n) (1) (uk) abacus/soroban/(n) (2) (uk) calculation (esp. of profit and loss)/reckoning/
珠皮 [しゅひ] /(n) (bot) integument/
珠柄 [しゅへい] /(n) (bot) funicle/funiculus/
珠簾 [たますだれ] /(rK) (n) (1) autumn zephyrlily (Zephyranthes candida)/white rain lily/(n) (2) strings of beads hanging across a doorway/bead screen/
種 [くさ] /(n,n-suf) (1) cause/seed/origin/(n) (2) variety/kind/(n,ctr) (3) counter for varieties/
種 [しゅ] /(n) (1) kind/sort/type/class/(n) (2) (biol) species/(n) (3) (logic) (abbr) species/
種 [たね] /(n) (1) seed (e.g. of a plant)/pip/kernel/stone (e.g. of a peach)/(n) (2) progeny/offspring/issue/breed/(n) (3) paternal blood/lineage/(n) (4) sperm/semen/seed/(n) (5) cause/source/seed/origin/(n) (6) material (e.g. for an article)/matter (e.g. of a story)/subject (of discussion)/theme/(news) copy/source (of a story)/(n) (7) (food) ingredient/main ingredient (of a piece of sushi)/leaven/(n) (8) mechanism (of a magic trick, etc.)/secret/trickery/(n) (9) (hanaf) (uk) 10-point card/tane/animal card/(P)/
種 [タネ] /(sk) (n) (1) seed (e.g. of a plant)/pip/kernel/stone (e.g. of a peach)/(n) (2) progeny/offspring/issue/breed/(n) (3) paternal blood/lineage/(n) (4) sperm/semen/seed/(n) (5) cause/source/seed/origin/(n) (6) material (e.g. for an article)/matter (e.g. of a story)/subject (of discussion)/theme/(news) copy/source (of a story)/(n) (7) (food) ingredient/main ingredient (of a piece of sushi)/leaven/(n) (8) mechanism (of a magic trick, etc.)/secret/trickery/(n) (9) (hanaf) (uk) 10-point card/tane/animal card/
種々 [くさぐさ] /(adj-no) (uk) (dated) various/a variety of/all kinds of/many/diverse/
種々 [しゅじゅ] /(adj-no,adj-na,adv,n) various/a variety of/all kinds of/many/diverse/(P)/
種々雑多 [しゅじゅざった] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) all sorts of/various/miscellaneous/motley/
種々相 [しゅじゅそう] /(n) various phases/
種々様々 [しゅじゅさまざま] /(n) a great variety of/all sorts or kinds of/multifarious/
種あかし [たねあかし] /(sK) (n,vs,vi) (1) reveal of how a trick is done/(n,vs,vi) (2) disclosure of a secret (cause, source, etc.)/exposure/explanation/
種が島 [たねがしま] /(n) (arch) matchlock/arquebus/harquebus/
種つけ [たねつけ] /(sK) (n,vs,vi) mating/
種なし [たねなし] /(n,adj-no) (1) seedlessness/seedless fruit/(n,adj-no) (2) lacking the material needed to do something/
種なしスイカ [たねなしスイカ] /(n) seedless watermelon/
種なしパン [たねなしパン] /(n) (food) unleavened bread/
種なし西瓜 [たねなしすいか] /(n) seedless watermelon/
種の起原 [しゅのきげん] /(n) On the Origin of Species (Charles Darwin, 1859)/origin of species/
種の起源 [しゅのきげん] /(n) On the Origin of Species (Charles Darwin, 1859)/origin of species/
種ばさみ [たねばさみ] /(n) attaching (of seaweed or seed oysters) to nets for the purpose of cultivation/
種まき [たねまき] /(n,vs,vi) sowing seeds/planting seeds/scattering seeds/
種まき機 [たねまきき] /(n) planter/seeder/sower/seed drill/
種もみ [たねもみ] /(n) seed rice/
種も仕掛けもない [たねもしかけもない] /(exp) there are no tricks or gimmicks (phrase used at magic shows)/perfectly ordinary (e.g. mirror, pack of cards)/
種をまく [たねをまく] /(exp,v5k) (1) to sow seeds/(exp,v5k) (2) (id) to sow the seeds of ... (e.g. conflict)/
種を撒く [たねをまく] /(exp,v5k) (1) to sow seeds/(exp,v5k) (2) (id) to sow the seeds of ... (e.g. conflict)/
種を蒔く [たねをまく] /(exp,v5k) (1) to sow seeds/(exp,v5k) (2) (id) to sow the seeds of ... (e.g. conflict)/
種を宿す [たねをやどす] /(exp,v5s) to be the mother of someone's child/
種を播く [たねをまく] /(exp,v5k) (1) to sow seeds/(exp,v5k) (2) (id) to sow the seeds of ... (e.g. conflict)/
種衣 [しゅい] /(n) (bot) aril/
種違い [たねちがい] /(adj-no,n) half- (sibling by a different father)/uterine/maternal/
種井 [たない] /(n) pool for soaking seed rice before planting/
種井 [たねい] /(n) pool for soaking seed rice before planting/
種芋 [たねいも] /(n) seed potato/
種牡馬 [しゅぼば] /(n) (breeding) stallion/stud horse/stud/
種牡蠣 [たねがき] /(n) seed oyster/
種下ろし [たねおろし] /(n,vs) sowing/
種火 [たねび] /(n) (1) pilot light/spark/(n) (2) live coals (for firelighting)/
種概念 [しゅがいねん] /(n) (logic) specific concept/species/
種間 [しゅかん] /(adj-no) interspecific/interspecies/
種間雑種 [しゅかんざっしゅ] /(n) interspecific hybrid/
種間托卵 [しゅかんたくらん] /(n) interspecific brood parasitism/
種牛 [たねうし] /(n) (breeding) bull/
種菌 [しゅきん] /(n) mother (fungal colony used to start fermentation)/starter culture/seed fungus/
種菌 [たねきん] /(n) mother (fungal colony used to start fermentation)/starter culture/seed fungus/
種形成 [しゅけいせい] /(n,vs) speciation/
種鶏 [しゅけい] /(n) parent stock (for chickens)/breeder/
種芸 [しゅげい] /(n,vs) arboriculture/tree growing/
種麹 [たねこうじ] /(n) fermentation starter/yeast starter/seed malt/
種差 [しゅさ] /(n) specific difference/difference between species (i.e. logical species, biological species, etc.)/
種差別 [しゅさべつ] /(n) speciesism/
種札 [たねふだ] /(n) (hanaf) 10-point card/tane/animal card/
種子 [しゅうじ] /(n) (1) (Buddh) seed/bija/(n) (2) (Buddh) seed syllable (Sanskrit character representing a Buddha or Bodhisattva)/
種子 [しゅし] /(n) seed/pit/(P)/
種子 [しゅじ] /(n) (1) (Buddh) seed/bija/(n) (2) (Buddh) seed syllable (Sanskrit character representing a Buddha or Bodhisattva)/
種子銀行 [しゅしぎんこう] /(n) seed bank/
種子骨 [しゅしこつ] /(n) (anat) sesamoid bone/
種子植物 [しゅししょくぶつ] /(n) (bot) spermatophyte/seed plant/
種子島 [たねがしま] /(n) (arch) matchlock/arquebus/harquebus/
種子島宇宙センター [たねがしまうちゅうセンター] /(n) (org) Tanegashima Space Center/
種紙 [たねがみ] /(n) silkworm egg card/
種蒔 [たねまき] /(n,vs,vi) sowing seeds/planting seeds/scattering seeds/
種蒔き [たねまき] /(n,vs,vi) sowing seeds/planting seeds/scattering seeds/
種実類 [しゅじつるい] /(n) nuts/
種取り [たねとり] /(n) seed-raising/breeding/gathering news/
種種 [くさぐさ] /(adj-no) (uk) (dated) various/a variety of/all kinds of/many/diverse/
種種 [しゅじゅ] /(adj-no,adj-na,adv,n) various/a variety of/all kinds of/many/diverse/
種種雑多 [しゅじゅざった] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) all sorts of/various/miscellaneous/motley/
種種相 [しゅじゅそう] /(n) various phases/
種種様様 [しゅじゅさまざま] /(n) a great variety of/all sorts or kinds of/multifarious/
種小名 [しゅしょうめい] /(n) (biol) specific epithet/specific name/
種床 [たねどこ] /(n) container for growing seedlings/seedbed/sowing bed/
種数 [しゅすう] /(n) (math) genus/
種姓 [しゅしょう] /(ok) (n) (1) birth/lineage/parentage/origin/(n) (2) identity/background/history/past/(n) (3) provenance/origin/
種姓 [しゅせい] /(n) (1) birth/lineage/parentage/origin/(n) (2) identity/background/history/past/(n) (3) provenance/origin/
種姓 [すじょう] /(n) (1) birth/lineage/parentage/origin/(n) (2) identity/background/history/past/(n) (3) provenance/origin/
種石 [たねいし] /(n) (1) small pieces of stone used to make terrazzo, etc./(n) (2) seed stone (othello)/
種切れ [たねぎれ] /(n,vs,vi) run out of/
種切れになる [たねぎれになる] /(exp,v5r) to be out of resources/to run out of stock/
種族 [しゅぞく] /(n) (1) race/tribe/ethnic group/(n) (2) species/genus/family/(n) (3) (astron) stellar population (i.e. population I, II and III)/(P)/
種智院大学 [しゅちいんだいがく] /(n) (org) Shuchiin College/
種畜 [しゅちく] /(n) breeding stock/
種畜場 [しゅちくじょう] /(n) stock breeding farm/
種漬け花 [たねつけばな] /(n) (uk) woodland bittercress (Cardamine flexuosa)/wavy bittercress/
種漬花 [たねつけばな] /(n) (uk) woodland bittercress (Cardamine flexuosa)/wavy bittercress/
種痘 [しゅとう] /(n,vs,vi) smallpox vaccination/inoculation against smallpox/(P)/
種豚 [しゅとん] /(n) (1) sire pig/boar/(n) (2) brood sow/
種豚 [たねぶた] /(n) (1) sire pig/boar/(n) (2) brood sow/
種内托卵 [しゅないたくらん] /(n) intraspecific brood parasitism/
種播き機 [たねまきき] /(n) planter/seeder/sower/seed drill/
種馬 [たねうま] /(n) studhorse/stallion/breeding horse/
種板 [たねいた] /(n) (photographic) negative/
種皮 [しゅひ] /(n) (bot) seed coat/testa/
種苗 [しゅびょう] /(n) (1) seeds and seedlings/(n) (2) eggs and hatchlings/(fish) eggs and fry/
種苗法 [しゅびょうほう] /(n) (law) Plant Variety Protection and Seed Act/
種付 [たねつけ] /(n,vs,vi) mating/
種付け [たねつけ] /(n,vs,vi) mating/
種付花 [たねつけばな] /(n) (uk) woodland bittercress (Cardamine flexuosa)/wavy bittercress/
種物 [たねもの] /(n) (1) seed/grain/(n) (2) (food) noodle dish with various ingredients added/(n) (3) (food) shaved ice with fruit syrup/
種分化 [しゅぶんか] /(n,vs) speciation/
種別 [しゅべつ] /(n,vs,vt) classification/assortment/(P)/
種変わり [たねがわり] /(adj-no,n) (1) half- (sibling by a different father)/uterine/maternal/(n) (2) different strain/hybrid/new variety/
種本 [たねほん] /(n) source book/
種枕 [しゅちん] /(n) (bot) caruncle/strophiole/
種無し [たねなし] /(n,adj-no) (1) seedlessness/seedless fruit/(n,adj-no) (2) lacking the material needed to do something/
種無しスイカ [たねなしスイカ] /(n) seedless watermelon/
種無しパン [たねなしパン] /(n) (food) unleavened bread/
種無し西瓜 [たねなしすいか] /(n) seedless watermelon/
種名 [しゅめい] /(n) species name/
種明かし [たねあかし] /(n,vs,vi) (1) reveal of how a trick is done/(n,vs,vi) (2) disclosure of a secret (cause, source, etc.)/exposure/explanation/
種牝馬 [しゅひんば] /(n) mare used for breeding/brood mare/
種目 [しゅもく] /(n) item/event/(P)/
種籾 [たねもみ] /(n) seed rice/
種油 [たねあぶら] /(n) rapeseed oil/canola oil/
種雄 [たねお] /(n) sire (animal breeding)/
種雄牛 [しゅゆうぎゅう] /(n) bull (breeding)/sire/
種類 [しゅるい] /(n) (1) variety/kind/type/category/(ctr) (2) counter for kinds, species, etc./(P)/
種類株 [しゅるいかぶ] /(n) (finc) non-common stock (e.g. preferred stock, deferred stock)/
種類豊富 [しゅるいほうふ] /(n,adj-na) rich in variety/diverse/wide-ranging/multifarious/(P)/
腫 [しゅ] /(n-suf) tumor/tumour/
腫らす [はらす] /(v5s,vt) to cause to swell/to inflame/
腫りゅう [しゅりゅう] /(sK) (n) lump/mass/tumor (tumour)/
腫れ [はれ] /(n) swelling/boil/
腫れあがる [はれあがる] /(v5r,vi) to swell up/
腫れぼったい [はれぼったい] /(adj-i) puffy/somewhat swollen/
腫れもの [はれもの] /(sK) (n) swelling/boil/abscess/tumor/tumour/
腫れる [はれる] /(v1,vi) to swell (from inflammation)/to become swollen/(P)/
腫れ上がる [はれあがる] /(v5r,vi) to swell up/
腫れ物 [はれもの] /(n) swelling/boil/abscess/tumor/tumour/
腫れ物にさわるよう [はれものにさわるよう] /(sK) (exp,adj-na) (very) cautious/careful/
腫れ物に触るよう [はれものにさわるよう] /(exp,adj-na) (very) cautious/careful/
腫れ物扱い [はれものあつかい] /(n,vs) treating (someone) with great caution (so as not to anger or upset them)/handling with kid gloves/treating gingerly/
腫気 [しゅき] /(n) (med) (arch) swelling/
腫上がる [はれあがる] /(v5r,vi) to swell up/
腫大 [しゅだい] /(adj-na,n) swelling/
腫脹 [しゅちょう] /(n,vs,vi) swelling/
腫物 [しゅもつ] /(n) (form) swelling/boil/abscess/tumor/tumour/
腫物 [はれもの] /(io) (n) swelling/boil/abscess/tumor/tumour/
腫瘍 [しゅよう] /(n) (med) tumor/tumour/neoplasm/neoplasia/(P)/
腫瘍ウイルス [しゅようウイルス] /(n) (med) oncovirus/cancer virus/
腫瘍壊死因子 [しゅようえしいんし] /(n) tumor necrosis factor (e.g. cachexin)/tumour necrosis factor/TNF/
腫瘍学 [しゅようがく] /(n) oncology/
腫瘍摘出手術 [しゅようてきしゅつしゅじゅつ] /(n) lumpectomy/
腫瘤 [しゅりゅう] /(n) lump/mass/tumor (tumour)/
趣 [おもむき] /(n) (1) meaning/tenor/gist/(n) (2) effect/influence/(n) (3) appearance/aspect/(n) (4) grace/charm/refinement/taste/elegance/(P)/
趣き [おもむき] /(io) (n) (1) meaning/tenor/gist/(n) (2) effect/influence/(n) (3) appearance/aspect/(n) (4) grace/charm/refinement/taste/elegance/
趣き深い [おもむきぶかい] /(adj-i) elegant/charming/refined/enchanting/tasteful/
趣く [おもむく] /(v5k,vi) (1) to go in the direction of/to proceed toward/to proceed according to/to repair to/to betake oneself to/(v5k,vi) (2) to become/to face (facts, circumstances, etc.)/(v5k,vi) (3) (arch) to abide by/to agree to/to consent to/to obey/
趣のある [おもむきのある] /(exp,adj-f) tasteful/elegant/refined/charming/attractive/
趣意 [しゅい] /(n) opinion/view/purport/tenor/meaning/point/gist/
趣意書 [しゅいしょ] /(n) prospectus/
趣向 [しゅこう] /(n) (1) plan/idea/design/plot/(n) (2) (col) taste/liking/preference/(P)/
趣向を凝らす [しゅこうをこらす] /(exp,v5s) to devise an elaborate plan/to exercise one's ingenuity/to work out a scheme/
趣向を変えて [しゅこうをかえて] /(exp) for a change/for variety's sake/
趣好 [しゅこう] /(sK) (n) (1) plan/idea/design/plot/(n) (2) (col) taste/liking/preference/
趣旨 [しゅし] /(n) (1) meaning/point (e.g. of a statement)/gist/effect/(n) (2) goal/intent/object/aim/point/(P)/
趣旨説明 [しゅしせつめい] /(n) explanation of aim (esp. of a legislative bill)/rationalization/
趣深い [おもむきぶかい] /(adj-i) elegant/charming/refined/enchanting/tasteful/
趣致 [しゅち] /(n) (form) taste/elegance/charm/
趣味 [しゅみ] /(n) (1) hobby/pastime/(n) (2) tastes/preference/liking/(P)/
趣味がいい [しゅみがいい] /(exp,adj-ix) in good taste/tasteful/having good taste/having a cultivated taste/
趣味がよい [しゅみがよい] /(exp,adj-ix) in good taste/tasteful/having good taste/having a cultivated taste/
趣味が悪い [しゅみがわるい] /(exp,adj-i) bad taste (e.g. in clothes)/poor taste/
趣味が良い [しゅみがいい] /(exp,adj-ix) in good taste/tasteful/having good taste/having a cultivated taste/
趣味が良い [しゅみがよい] /(exp,adj-ix) in good taste/tasteful/having good taste/having a cultivated taste/
趣味のいい [しゅみのいい] /(exp,adj-ix) in good taste/tasteful/(person) of refined taste/of cultivated tastes/
趣味のよい [しゅみのよい] /(exp,adj-ix) in good taste/tasteful/(person) of refined taste/of cultivated tastes/
趣味の悪い [しゅみのわるい] /(exp,adj-i) in bad taste/vulgar/tasteless/
趣味の良い [しゅみのいい] /(exp,adj-ix) in good taste/tasteful/(person) of refined taste/of cultivated tastes/
趣味の良い [しゅみのよい] /(exp,adj-ix) in good taste/tasteful/(person) of refined taste/of cultivated tastes/
趣味家 [しゅみか] /(n) connoisseur/devotee/
趣味人 [しゅみじん] /(n) hobbyist/person with many interests/dilettante/
趣味性 [しゅみせい] /(n) particular interest/fondness/
趣味本 [しゅみぼん] /(n) hobby book/
趣味嗜好 [しゅみしこう] /(n) interests and preferences/
酒 [さか] /(pref) alcohol/sake/
酒 [さけ] /(n) alcohol/sake/(P)/
酒 [ささ] /(n) (dated) alcohol/sake/
酒 [しゅ] /(suf) alcohol/(alcoholic) drink/liqueur/
酒８９３ [さけヤクザ] /(n) (sl) drinking oneself into a stupor/
酒かす [さけかす] /(n) sake lees/
酒さ [しゅさ] /(n) (med) rosacea/
酒ずし [さけずし] /(n) (food) fermented sushi made with sake instead of vinegar (speciality of Kagoshima)/
酒だる [さかだる] /(sK) (n) sake barrel/sake cask/
酒どころ [さかどころ] /(rk) (n) (1) drinking place/bar/izakaya/(n) (2) sake-producing area/
酒どころ [さけどころ] /(n) (1) drinking place/bar/izakaya/(n) (2) sake-producing area/
酒にのまれる [さけにのまれる] /(sK) (exp,v1) (id) to drink too much and lose self-control/
酒に飲まれる [さけにのまれる] /(exp,v1) (id) to drink too much and lose self-control/
酒に弱い [さけによわい] /(exp,adj-i) weak-headed/can't drink much/can't hold one's liquor/can't take one's drink/easily gets drunk/
酒に呑まれる [さけにのまれる] /(exp,v1) (id) to drink too much and lose self-control/
酒のお供 [さけのおとも] /(exp,n) appetizer or snack served with drinks/accompaniment to an (alcoholic) drink/
酒のお友 [さけのおとも] /(exp,n) appetizer or snack served with drinks/accompaniment to an (alcoholic) drink/
酒のさかな [さけのさかな] /(exp,n) appetizer or snack served with drinks/accompaniment to an (alcoholic) drink/
酒の気 [さけのけ] /(exp,n) looking tipsy/seeming drunk/
酒の肴 [さけのさかな] /(exp,n) appetizer or snack served with drinks/accompaniment to an (alcoholic) drink/
酒の上で [さけのうえで] /(exp) under the influence of alcohol/
酒の席 [さけのせき] /(exp,n) situation where alcohol is being served/(over) a drink/
酒は百薬の長 [さけはひゃくやくのちょう] /(exp) (proverb) good wine makes good blood/sake is the best of all medicines/
酒びたり [さかびたり] /(adj-no) (1) liquor-soaked/(n) (2) continuous drinking/daily drinking/binge drinking/
酒びたり [さけびたり] /(adj-no) (1) liquor-soaked/(n) (2) continuous drinking/daily drinking/binge drinking/
酒もり [さかもり] /(sK) (n,vs,vi) drinking bout/merrymaking/
酒やくざ [さけヤクザ] /(n) (sl) drinking oneself into a stupor/
酒やけ [さかやけ] /(n,vs) (1) facial flushing/drink-reddened face/(n,vs) (2) having a hoarse voice after drinking/raspiness caused by over-drinking/
酒やけ [さけやけ] /(n,vs) (1) facial flushing/drink-reddened face/(n,vs) (2) having a hoarse voice after drinking/raspiness caused by over-drinking/
酒を過ごす [さけをすごす] /(exp,v5s) to drink too much (alcohol)/
酒を勧める [さけをすすめる] /(exp,v1) to press alcohol on someone/to urge someone to drink/to offer alcohol to someone/
酒を絶やす [さけをたやす] /(exp,v5s) to run out of sake/to be out of sake/to run out of alcohol/
酒ヤクザ [さけヤクザ] /(n) (sl) drinking oneself into a stupor/
酒飲み [さけのみ] /(n) (heavy) drinker/drunkard/tippler/boozer/
酒宴 [しゅえん] /(n) drinking party/banquet/feast/
酒塩 [さかしお] /(n) sake used for seasoning (oft. containing a small amount of salt)/cooking sake/seasoning with sake/
酒屋 [さかや] /(n) (1) liquor store/wine shop/bottle shop/(n) (2) sake dealer/liquor-store owner/brewer/(P)/
酒家 [しゅか] /(n) (1) (form) liquor store/sake shop/pub/bar/(n) (2) (form) heavy drinker/drunkard/
酒害 [しゅがい] /(n) diseases and problems caused by alcohol use/harmful effects of drinking alcohol/alcoholism/
酒器 [しゅき] /(n) utensil used for serving or drinking sake/sake drinking set/
酒旗 [さかばた] /(n) flag raised as a sign for an izakaya/
酒機嫌 [さかきげん] /(n) (arch) one's mood when drinking alcohol/
酒機嫌 [さけきげん] /(n) (arch) one's mood when drinking alcohol/
酒機嫌 [ささきげん] /(n) (arch) one's mood when drinking alcohol/
酒気 [さかけ] /(n) (1) liquor smell/(n) (2) tipsiness/
酒気 [しゅき] /(n) (1) liquor smell/(n) (2) tipsiness/
酒気おび運転 [しゅきおびうんてん] /(sK) (n) (law) drunk driving/drink-driving/driving under the influence (of alcohol)/DUI/
酒気を帯びている [しゅきをおびている] /(exp,v1) to be drunk/to be intoxicated/to be inebriated/to be under the influence of alcohol/
酒気帯び運転 [しゅきおびうんてん] /(n) (law) drunk driving/drink-driving/driving under the influence (of alcohol)/DUI/
酒気帯運転 [しゅきおびうんてん] /(sK) (n) (law) drunk driving/drink-driving/driving under the influence (of alcohol)/DUI/
酒客 [しゅかく] /(n) drinker/
酒客譫妄症 [しゅかくせんもうしょう] /(n) (med) delirium tremens/
酒興 [しゅきょう] /(n) merrymaking/
酒好き [さけずき] /(n,adj-na,adj-no) love of drink/fondness for alcohol/person who likes to drink/drinker/
酒合戦 [さけかっせん] /(n) drinking game/
酒豪 [しゅごう] /(n) heavy drinker/
酒菜 [さかな] /(n) appetizer or snack served with drinks/
酒肴 [さけさかな] /(n) food and (alcoholic) drinks/food eaten with an alcoholic drink/accompaniment to a drink/
酒肴 [しゅこう] /(n) food and (alcoholic) drinks/food eaten with an alcoholic drink/accompaniment to a drink/
酒手 [さかて] /(n) (1) drinking money/(n) (2) tip/gratuity/
酒寿司 [さけずし] /(n) (food) fermented sushi made with sake instead of vinegar (speciality of Kagoshima)/
酒臭い [さけくさい] /(adj-i) reeking of liquor/smelling of alcohol/
酒処 [さかどころ] /(rk) (n) (1) drinking place/bar/izakaya/(n) (2) sake-producing area/
酒処 [さけどころ] /(n) (1) drinking place/bar/izakaya/(n) (2) sake-producing area/
酒所 [さかどころ] /(rK) (rk) (n) (1) drinking place/bar/izakaya/(n) (2) sake-producing area/
酒所 [さけどころ] /(rK) (n) (1) drinking place/bar/izakaya/(n) (2) sake-producing area/
酒匠 [さかしょう] /(n) master of sake/sake sommelier/
酒焼け [さかやけ] /(n,vs) (1) facial flushing/drink-reddened face/(n,vs) (2) having a hoarse voice after drinking/raspiness caused by over-drinking/
酒焼け [さけやけ] /(n,vs) (1) facial flushing/drink-reddened face/(n,vs) (2) having a hoarse voice after drinking/raspiness caused by over-drinking/
酒場 [さかば] /(n) bar/pub/tavern/(P)/
酒蒸 [さかむし] /(n) seafood seasoned with salt and sake then steamed/
酒蒸し [さかむし] /(n) seafood seasoned with salt and sake then steamed/
酒色 [しゅしょく] /(n) wine and women/sensual pleasures/dissipation/
酒食 [しゅしょく] /(n,vs) food and (alcoholic) drink/
酒食らい [さけくらい] /(n) heavy drinker/
酒食らい [さけぐらい] /(n) heavy drinker/
酒浸し [さかびたし] /(adj-no) (1) liquor-soaked/(n) (2) continuous drinking/daily drinking/binge drinking/
酒浸し [さけびたし] /(adj-no) (1) liquor-soaked/(n) (2) continuous drinking/daily drinking/binge drinking/
酒浸り [さかびたり] /(adj-no) (1) liquor-soaked/(n) (2) continuous drinking/daily drinking/binge drinking/
酒浸り [さけびたり] /(adj-no) (1) liquor-soaked/(n) (2) continuous drinking/daily drinking/binge drinking/
酒人 [さかびと] /(n) (arch) person in charge of the brewing of sacrificial wine/
酒人 [さけびと] /(n) (arch) person in charge of the brewing of sacrificial wine/
酒盛 [さかもり] /(n,vs,vi) drinking bout/merrymaking/
酒盛り [さかもり] /(n,vs,vi) drinking bout/merrymaking/
酒精 [しゅせい] /(n) (ethyl) alcohol/spirits of wine/
酒精強化ワイン [しゅせいきょうかワイン] /(n) fortified wine/
酒税 [しゅぜい] /(n) liquor tax/tax on alcohol/(P)/
酒税法 [しゅぜいほう] /(n) (law) Liquor Tax Act/
酒席 [しゅせき] /(n) drinking party/
酒石 [しゅせき] /(n,adj-no) tartar (as formed during the fermentation of wine, etc.)/
酒石英 [しゅせきえい] /(n) cream of tartar/potassium hydrogen tartrate/
酒石酸 [しゅせきさん] /(n) (chem) tartaric acid/
酒石酸塩 [しゅせきさんえん] /(n) tartrate/
酒石酸水素カリウム [しゅせきさんすいそカリウム] /(n) potassium bitartrate/potassium hydrogen tartrate/cream of tartar/
酒仙 [しゅせん] /(n) heavy drinker/
酒倉 [さかぐら] /(n) (1) sake brewery/(n) (2) wine cellar/(n) (3) bar/bar-room/
酒槽 [さかぶね] /(n) sake cask/sake tun/
酒槽 [しゅそう] /(n) sake cask/sake tun/
酒糟 [さけかす] /(n) sake lees/
酒蔵 [さかぐら] /(n) (1) sake brewery/(n) (2) wine cellar/(n) (3) bar/bar-room/
酒造 [しゅぞう] /(n) brewing (sake)/distilling (e.g. whisky)/(P)/
酒造り [さけづくり] /(n) sake brewing/
酒造家 [しゅぞうか] /(n) brewer/distiller/vintner/
酒造協会 [しゅぞうきょうかい] /(n) (org) Wine Institute/
酒造業 [しゅぞうぎょう] /(n) brewing industry/distilling industry/wine-making industry/
酒造場 [しゅぞうじょう] /(n) brewery/distillery/winery/
酒造税 [しゅぞうぜい] /(n) (hist) brewery tax/
酒造米 [しゅぞうまい] /(n) rice for sake brewing/brewers' rice/
酒息 [さかいき] /(n) reek of liquor in one's breath/
酒息 [さけいき] /(n) reek of liquor in one's breath/
酒太り [さかぶとり] /(n) beer belly/
酒太り [さけぶとり] /(n) beer belly/
酒代 [さかしろ] /(n) (1) drink money/alcohol expenses/(n) (2) tip/gratuity/
酒代 [さかだい] /(n) (1) drink money/alcohol expenses/(n) (2) tip/gratuity/
酒樽 [さかだる] /(n) sake barrel/sake cask/
酒断ち [さかだち] /(n,vs) swearing off liquor/
酒池肉林 [しゅちにくりん] /(n) (yoji) sumptuous feast/debauch/
酒虫 [さかむし] /(n) mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol)/
酒虫 [さけむし] /(n) mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol)/
酒虫 [しゅちゅう] /(n) mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol)/
酒壷 [さかつぼ] /(n) sake jar/jar containing alcohol/
酒壷 [しゅこ] /(n) sake jar/jar containing alcohol/
酒天童子 [しゅてんどうじ] /(n) Shuten-doji/mythical Japanese oni (demon) who lived on Mt. Ōe/
酒店 [さかだな] /(n) liquor store/off-licence/bottle shop/(P)/
酒店 [さかみせ] /(n) liquor store/off-licence/bottle shop/
酒店 [しゅてん] /(n) (1) liquor store/off-licence/bottle shop/(n) (2) hotel (in China)/
酒顛童子 [しゅてんどうじ] /(n) Shuten-doji/mythical Japanese oni (demon) who lived on Mt. Ōe/
酒殿 [さかどの] /(n) (arch) sake brewery/
酒田短期大学 [さかたたんきだいがく] /(n) (org) Sakata Junior College/
酒徒 [しゅと] /(n) drinker/drinking companions/
酒盗 [しゅとう] /(n) (food) dish of pickled skipjack tuna entrails sometimes mixed with sake, honey, mirin and onions (specialty of Kochi Prefecture)/
酒毒 [しゅどく] /(n) alcoholic poisoning/
酒呑 [さけのみ] /(n) (heavy) drinker/drunkard/tippler/boozer/
酒呑み [さけのみ] /(n) (heavy) drinker/drunkard/tippler/boozer/
酒呑童子 [しゅてんどうじ] /(n) Shuten-doji/mythical Japanese oni (demon) who lived on Mt. Ōe/
酒肉 [しゅにく] /(n) alcohol and meat/food and drink/
酒杯 [しゅはい] /(n) sake cup/wine cup/
酒盃 [さかずき] /(sK) (n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(n) (2) ritual exchange of cups (to seal a bond or pledge)/
酒盃 [さかづき] /(sK) (ok) (n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(n) (2) ritual exchange of cups (to seal a bond or pledge)/
酒盃 [しゅはい] /(oK) (n) sake cup/wine cup/
酒梅組 [さかうめぐみ] /(n) (org) Sakaume-gumi (yakuza syndicate)/
酒粕 [さけかす] /(n) sake lees/
酒販 [しゅはん] /(n) liquor trade/
酒肥り [さかぶとり] /(rK) (n) beer belly/
酒肥り [さけぶとり] /(rK) (n) beer belly/
酒瓶 [さかびん] /(n) sake bottle/
酒瓶 [さけびん] /(ik) (n) sake bottle/
酒瓶 [しゅびん] /(ok) (n) sake bottle/
酒瓶 [しゅへい] /(ok) (n) sake bottle/
酒風呂 [さけぶろ] /(n) sake bath/hot water bath with sake mixed in/
酒米 [さかごめ] /(n) brewer's rice/
酒米 [さかまい] /(n) brewer's rice/
酒米 [さけごめ] /(n) brewer's rice/
酒米 [しゅまい] /(n) brewer's rice/
酒癖 [さけくせ] /(n) drinking habits/drunken behavior/drunken behaviour/
酒癖 [さけぐせ] /(n) drinking habits/drunken behavior/drunken behaviour/
酒癖 [しゅへき] /(n) drinking habits/drunken behavior/drunken behaviour/
酒癖が悪い [さけぐせがわるい] /(exp,adj-i) being a bad drunk/
酒癖の悪い [さけぐせのわるい] /(adj-i) being a bad drunk/
酒保 [しゅほ] /(n) canteen/post exchange/PX/
酒保商人 [しゅほしょうにん] /(n) (mil) (rare) provisioner/sutler/victualer/vivandier/
酒母 [しゅぼ] /(n) yeast mash/yeast starter/
酒坊 [しゅぼう] /(n) liquor store/
酒房 [しゅぼう] /(n) liquor store/
酒名 [しゅめい] /(n) sake brand/
酒面雁 [さかつらがん] /(n) (uk) swan goose (Anser cygnoides)/Chinese goose/
酒問屋 [さかどいや] /(n) liquor store/liquor retailer/
酒問屋 [さかどんや] /(n) liquor store/liquor retailer/
酒乱 [しゅらん] /(n) (1) drunken frenzy/drunken violence/(n) (2) person who is prone to violence when drunk/
酒量 [しゅりょう] /(n) amount of drink/one's drinking capacity/
酒林 [さかばやし] /(n) sakabayashi/ball made from sprigs of Japanese cedar, traditionally hung in the eaves of sake breweries/
酒類 [さけるい] /(n) alcoholic drinks/liquor/
酒類 [しゅるい] /(n) alcoholic drinks/liquor/(P)/
酒類総合研究所 [しゅるいそうごうけんきゅうじょ] /(n) (org) National Research Institute of Brewing/
酒楼 [しゅろう] /(n) restaurant/
酒壺 [さかつぼ] /(n) sake jar/jar containing alcohol/
酒壺 [しゅこ] /(n) sake jar/jar containing alcohol/
酒枡 [さかます] /(n) masu container for drinking or measuring sake/
酒鬱 [さけうつ] /(n) (col) post-drinking depression/booze blues/hangxiety/beer fear/feeling of depression or anxiety after drinking alcohol/
酒甕 [さかがめ] /(n) sake jug/
酒甕 [さけがめ] /(n) sake jug/
酒肆 [しゅし] /(n) liquor shop/bar/barroom/
酒饌 [しゅせん] /(n) food and (alcoholic) drink/
酒鮨 [さけずし] /(n) (food) fermented sushi made with sake instead of vinegar (speciality of Kagoshima)/
首 [おうと] /(n) (hist) Obito (hereditary title, often given to powerful regional families)/
首 [おびと] /(n) (hist) Obito (hereditary title, often given to powerful regional families)/
首 [かしら] /(n) head (of a doll)/
首 [くび] /(n) (1) neck/(n) (2) head/(n) (3) (uk) dismissal (from a job)/firing/sacking/(P)/
首 [こうべ] /(n) (uk) head/
首 [このかみ] /(n) (1) (arch) eldest son/(n) (2) (arch) older brother/older sister/(n) (3) (arch) older person/(n) (4) (arch) head of a clan/head of a region/(n) (5) (arch) skilled craftsman/
首 [しゅ] /(ctr) counter for songs and poems/
首 [しるし] /(n) decapitated head of an enemy/
首 [つかさ] /(n) (1) office/official/(n) (2) chief/head/
首かけ扇風機 [くびかけせんぷうき] /(n) neck fan/small electric fan hung around the neck/
首かせ [くびかせ] /(n) pillory/burden/
首がすわる [くびがすわる] /(exp,v5r) to be able to hold one's head up (of an infant)/
首がまわらない [くびがまわらない] /(exp) (1) (id) being over one's head (in debt, etc.)/being up to one's neck (in debt)/(exp) (2) being unable to turn one's head/
首が回らない [くびがまわらない] /(exp) (1) (id) being over one's head (in debt, etc.)/being up to one's neck (in debt)/(exp) (2) being unable to turn one's head/
首が繋がる [くびがつながる] /(exp,v5r) (id) to be spared from being fired/to avoid getting the chop/
首が絞まる [くびがしまる] /(exp,v5r) to have one's neck wrung/
首が座る [くびがすわる] /(iK) (exp,v5r) to be able to hold one's head up (of an infant)/
首が据わる [くびがすわる] /(exp,v5r) to be able to hold one's head up (of an infant)/
首が飛ぶ [くびがとぶ] /(exp,v5b) (id) to be sacked/to be dismissed/
首くくり [くびくくり] /(n) hanging oneself/
首すじ [くびすじ] /(n) nape of the neck/back of the neck/scruff of the neck/
首ちょんぱ [くびちょんぱ] /(n) (col) decapitated body/deflowered stem/
首ったけ [くびったけ] /(adj-na,n) deeply in love with/madly in love with/heads over heels in love with/to be crazy about/
首っ引き [くびっぴき] /(n) making constant reference to/
首っ玉 [くびったま] /(n) the neck/
首っ丈 [くびったけ] /(adj-na,n) deeply in love with/madly in love with/heads over heels in love with/to be crazy about/
首つり [くびつり] /(n,vs,vi) hanging oneself/person who hanged themselves/
首つり自殺 [くびつりじさつ] /(n,vs,vi) suicide by hanging/
首なし [くびなし] /(adj-no) headless/decapitated/
首にする [くびにする] /(exp,vs-i) (uk) to fire (from a job)/to sack/to dismiss/
首になる [くびになる] /(exp,v5r) (1) (uk) to be sacked/to be fired/to be dismissed/(exp,v5r) (2) to be beheaded/
首に成る [くびになる] /(exp,v5r) (1) (uk) to be sacked/to be fired/to be dismissed/(exp,v5r) (2) to be beheaded/
首ねっこ [くびねっこ] /(sK) (n) scruff of the neck/
首の皮一枚 [くびのかわいちまい] /(exp) (id) still having a very small chance/still having a tiny shred of hope/
首ひも [くびひも] /(n) neckband (usu. ornamental)/lanyard/
首まくら [くびまくら] /(n) neck pillow/
首まわり [くびまわり] /(n) around the neck/neck size (measurement)/
首もと [くびもと] /(sK) (n) base of the throat/bottom of the neck/
首をかしげる [くびをかしげる] /(exp,v1) to incline one's head to the side (in doubt)/to tilt one's head to the side (in confusion)/to be puzzled/
首をくくる [くびをくくる] /(exp,v5r) to hang oneself/to strangle oneself/
首をしめる [くびをしめる] /(exp,v1) to wring the neck/to strangle/
首をすくめる [くびをすくめる] /(exp,v1) to duck one's head/to pull in one's head/to duck down/to shrug one's shoulders/
首をたれる [こうべをたれる] /(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain)/(exp,v1) (2) to bow one's head/to hang one's head/
首をつっこむ [くびをつっこむ] /(exp,v5m) (1) to poke one's nose into another's affairs/to have a hand in/to take a (deep) interest in/to meddle in/(exp,v5m) (2) to poke one's head (into a room)/
首をつる [くびをつる] /(exp,v5r) to hang (e.g. oneself)/
首をとる [くびをとる] /(exp,v5r) (1) to decapitate/to take (someone's) head off/(exp,v5r) (2) (id) to depose/to topple/
首をながくする [くびをながくする] /(sK) (exp,vs-i) (id) to eagerly look forward to/
首をのばす [くびをのばす] /(sK) (exp,v5s) to stretch one's neck/to crane one's neck/
首をはねる [くびをはねる] /(exp,v1) to behead/to decapitate/
首をひねる [くびをひねる] /(exp,v5r) to cock one's head in puzzlement/to tilt one's head in contemplation/to wrack one's brain/to think hard/
首をもたげる [くびをもたげる] /(exp,v1) (id) to rise into importance/to gain strength/to raise one's head/
首をやる [くびをやる] /(exp,v5r) to be hanged/to be struck dead/to eat one's hat/
首を延ばす [くびをのばす] /(sK) (exp,v5s) to stretch one's neck/to crane one's neck/
首を横に振る [くびをよこにふる] /(exp,v5r) to shake one's head (in disagreement)/to disagree/to refuse/to say no/to turn down (a request)/
首を括る [くびをくくる] /(exp,v5r) to hang oneself/to strangle oneself/
首を傾ける [くびをかたむける] /(exp,v1) to incline one's head/
首を傾げる [くびをかしげる] /(exp,v1) to incline one's head to the side (in doubt)/to tilt one's head to the side (in confusion)/to be puzzled/
首を絞める [くびをしめる] /(exp,v1) to wring the neck/to strangle/
首を斬る [くびをきる] /(exp,v5r) (1) (id) to fire from a job/to dismiss/to discharge/(exp,v5r) (2) to behead/
首を取る [くびをとる] /(exp,v5r) (1) to decapitate/to take (someone's) head off/(exp,v5r) (2) (id) to depose/to topple/
首を縦に振る [くびをたてにふる] /(exp,v5r) to nod one's head/to nod yes/to agree/
首を縮める [くびをちぢめる] /(exp,v1) to duck one's head/
首を伸ばす [くびをのばす] /(exp,v5s) to stretch one's neck/to crane one's neck/
首を振る [くびをふる] /(exp,v5r) to shake one's head/
首を垂れる [こうべをたれる] /(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain)/(exp,v1) (2) to bow one's head/to hang one's head/
首を切る [くびをきる] /(exp,v5r) (1) (id) to fire from a job/to dismiss/to discharge/(exp,v5r) (2) to behead/
首を洗って待つ [くびをあらってまつ] /(exp,v5t) (id) to wait for one's punishment/to wait before one gets what's coming to one/to wash one's neck and wait (i.e. for one's beheading)/
首を揃える [くびをそろえる] /(exp,v1) (rare) to get together/
首を長くする [くびをながくする] /(exp,vs-i) (id) to eagerly look forward to/
首を吊る [くびをつる] /(exp,v5r) to hang (e.g. oneself)/
首を突っこむ [くびをつっこむ] /(exp,v5m) (1) to poke one's nose into another's affairs/to have a hand in/to take a (deep) interest in/to meddle in/(exp,v5m) (2) to poke one's head (into a room)/
首を突っ込む [くびをつっこむ] /(exp,v5m) (1) to poke one's nose into another's affairs/to have a hand in/to take a (deep) interest in/to meddle in/(exp,v5m) (2) to poke one's head (into a room)/
首を捻る [くびをひねる] /(exp,v5r) to cock one's head in puzzlement/to tilt one's head in contemplation/to wrack one's brain/to think hard/
首を落とす [くびをおとす] /(exp,v5s) to behead/to decapitate/
首を刎ねる [くびをはねる] /(exp,v1) to behead/to decapitate/
首を撥ねる [くびをはねる] /(sK) (exp,v1) to behead/to decapitate/
首を擡げる [くびをもたげる] /(exp,v1) (id) to rise into importance/to gain strength/to raise one's head/
首を竦める [くびをすくめる] /(exp,v1) to duck one's head/to pull in one's head/to duck down/to shrug one's shoulders/
首を縊る [くびをくくる] /(exp,v5r) to hang oneself/to strangle oneself/
首チョンパ [くびちょんぱ] /(n) (col) decapitated body/deflowered stem/
首位 [しゅい] /(n,adj-no) first place/head position/leading position/(P)/
首位攻防戦 [しゅいこうぼうせん] /(n) (sports) game or series of games between the first and second place teams/
首位打者 [しゅいだしゃ] /(n) the leading hitter/
首回り [くびまわり] /(n) around the neck/neck size (measurement)/
首魁 [しゅかい] /(n) (1) ringleader/mastermind/leader (of a plot)/(n) (2) forerunner/pioneer/
首掛け扇風機 [くびかけせんぷうき] /(n) neck fan/small electric fan hung around the neck/
首巻 [くびまき] /(n) scarf/muffler/
首巻 [しゅかん] /(n) first volume (of book)/
首巻き [くびまき] /(n) scarf/muffler/
首記 [しゅき] /(n) abovementioned item/description at beginning of (this) text or document/
首級 [しゅきゅう] /(n) decapitated head of an enemy/
首級 [しるし] /(n) decapitated head of an enemy/
首筋 [くびすじ] /(n) nape of the neck/back of the neck/scruff of the neck/
首筋を違える [くびすじをちがえる] /(exp,v1) to wrench one's neck/
首懸 [こうがけ] /(n) (arch) leather strap put across a horse's neck/
首元 [くびもと] /(n) base of the throat/bottom of the neck/
首綱 [くびづな] /(n) (rare) leash/tether/
首肯 [しゅこう] /(n,vs,vi) assent/consent/
首肯く [うなずく] /(ateji) (rK) (v5k,vi) to nod/to bow one's head in assent/to agree/
首肯く [うなづく] /(ateji) (rK) (v5k,vi) to nod/to bow one's head in assent/to agree/
首肯ける [うなずける] /(v1,vi) (uk) to (be able to) agree (with)/to be able to accept/to find acceptable/to be convinced/to understand/
首肯ける [うなづける] /(v1,vi) (uk) to (be able to) agree (with)/to be able to accept/to find acceptable/to be convinced/to understand/
首根 [くびね] /(n) scruff of the neck/
首根っこ [くびねっこ] /(n) scruff of the neck/
首根っ子 [くびねっこ] /(rK) (n) scruff of the neck/
首座 [しゅざ] /(n) seat of honor/seat of honour/head of the table/head/
首斬り [くびきり] /(n) (1) decapitation/beheading/(n) (2) firings/dismissals/layoffs/downsizing/(n) (3) small samurai sword used for decapitation/
首斬る [くびきる] /(v5r) (1) to behead/to decapitate/(v5r) (2) to fire/to dismiss/
首紙 [くびかみ] /(n) neckband/round upright collar (on some traditional Japanese clothing)/
首実検 [くびじっけん] /(n,vs,vi) (1) checking someone's identity/identification (of a suspect)/(n,vs,vi) (2) (hist) identification (by a general) of the severed head of an enemy killed in battle/
首実験 [くびじっけん] /(iK) (n,vs,vi) (1) checking someone's identity/identification (of a suspect)/(n,vs,vi) (2) (hist) identification (by a general) of the severed head of an enemy killed in battle/
首狩 [くびがり] /(n) headhunting (collecting the heads of dead enemies as trophies)/
首狩り [くびがり] /(n) headhunting (collecting the heads of dead enemies as trophies)/
首唱 [しゅしょう] /(n,vs,vt) advocacy/promotion/(P)/
首唱者 [しゅしょうしゃ] /(n) first proponent/initiator and advocate (e.g. of a theory)/
首将 [しゅしょう] /(n) (rare) commander-in-chief/
首章 [しゅしょう] /(n) beginning of a book/
首上 [くびかみ] /(n) neckband/round upright collar (on some traditional Japanese clothing)/
首飾り [くびかざり] /(n) necklace/choker/(P)/
首振り [くびふり] /(n) oscillating (e.g. fan, engine)/nodding (e.g. doll)/
首振り扇風機 [くびふりせんぷうき] /(n) oscillating fan/
首星 [しゅせい] /(n) (astron) brightest star in a constellation/Alpha/
首席 [しゅせき] /(n) (1) head/chief/(n) (2) top student/head of the class/(n) (3) top seat/first desk (in orchestra)/(P)/
首席補佐官 [しゅせきほさかん] /(n) chief of staff (esp. of US president)/
首石 [おやいし] /(adj-no) important stone in a construction/
首切り [くびきり] /(n) (1) decapitation/beheading/(n) (2) firings/dismissals/layoffs/downsizing/(n) (3) small samurai sword used for decapitation/
首切り台 [くびきりだい] /(n) executioner's block/
首切り役人 [くびきりやくにん] /(n) executioner/headsman/
首切る [くびきる] /(v5r) (1) to behead/to decapitate/(v5r) (2) to fire/to dismiss/
首切役人 [くびきりやくにん] /(sK) (n) executioner/headsman/
首鼠 [しゅそ] /(n) being unable to make up one's mind/sitting on the fence/
首鼠両端 [しゅそりょうたん] /(n) (yoji) being unable to make up one's mind/sitting on the fence/
首鼠両端を持す [しゅそりょうたんをじす] /(exp,vs-c) to be unable to make up one's mind/to sit on the fence/
首相 [しゅしょう] /(n) prime minister/chancellor (Germany, Austria, etc.)/premier/(P)/
首相官邸 [しゅしょうかんてい] /(n) prime minister's official residence/
首相兼外相 [しゅしょうけんがいしょう] /(n) prime minister also serving as foreign minister/
首相公選制 [しゅしょうこうせんせい] /(n) system allowing for election of the prime minister by popular vote/
首相指名 [しゅしょうしめい] /(n) nomination to become prime minister/
首相指名選挙 [しゅしょうしめいせんきょ] /(exp,n) vote by the Diet to appoint the prime minister/
首相臨時代行 [しゅしょうりんじだいこう] /(n) acting prime minister/
首足 [しゅそく] /(n) head and legs/the body/
首陀羅 [シュードラ] /(ateji) (n) (hist) (uk) Shudra (member of India's worker caste) (san:)/Shoodra/
首陀羅 [シュダラ] /(ateji) (n) (hist) (uk) Shudra (member of India's worker caste) (san:)/Shoodra/
首陀羅 [スードラ] /(ateji) (n) (hist) (uk) Shudra (member of India's worker caste) (san:)/Shoodra/
首陀羅 [スダラ] /(ateji) (n) (hist) (uk) Shudra (member of India's worker caste) (san:)/Shoodra/
首題 [しゅだい] /(n) (1) heading of a document (letter, notice, etc.)/(n) (2) opening phrase of a sutra/
首長 [しゅちょう] /(n) (1) head (of organization, organisation)/chief/(n) (2) sheikh/emir/(P)/
首長国 [しゅちょうこく] /(n) emirate/sheikdom/
首長族 [くびながぞく] /(n) Kayan people/
首長竜 [くびながりゅう] /(n) plesiosaur/
首塚 [くびづか] /(n) burial mound for severed heads/
首吊り [くびつり] /(n,vs,vi) hanging oneself/person who hanged themselves/
首吊り自殺 [くびつりじさつ] /(n,vs,vi) suicide by hanging/
首釣り [くびつり] /(rK) (n,vs,vi) hanging oneself/person who hanged themselves/
首途 [かどいで] /(ok) (n,vs,vi) (1) setting off (on a long journey)/setting out/departure (e.g. for the front)/leaving home/(n,vs,vi) (2) starting a new life/starting life anew/
首途 [かどで] /(n,vs,vi) (1) setting off (on a long journey)/setting out/departure (e.g. for the front)/leaving home/(n,vs,vi) (2) starting a new life/starting life anew/
首途 [しゅと] /(n,vs,vi) (1) setting off (on a long journey)/setting out/departure (e.g. for the front)/leaving home/(n,vs,vi) (2) starting a new life/starting life anew/
首都 [しゅと] /(n) capital (city)/metropolis/(P)/
首都圏 [しゅとけん] /(n) (1) Greater Tokyo Metropolitan area/(n) (2) metropolitan area (of a capital)/(P)/
首都高 [しゅとこう] /(n) (abbr) Shuto Expressway (network of toll expressways in the Kanto region)/
首都高速道路公団 [しゅとこうそくどうろこうだん] /(n) (org) Metropolitan Expressway Public Corporation/
首都師範大学 [しゅとしはんだいがく] /(n) (org) Capital Normal University/
首都直下型地震 [しゅとちょっかがたじしん] /(n) Tokyo near-field earthquake/large-scale earthquake expected to directly hit the Kanto area sometime in the future; also refers to the 1855 and 1894 Edo-Tokyo earthquakes/
首都直下地震 [しゅとちょっかじしん] /(n) Tokyo near-field earthquake/large-scale earthquake expected to directly hit the Kanto area sometime in the future; also refers to the 1855 and 1894 Edo-Tokyo earthquakes/
首投げ [くびなげ] /(n) (sumo) kubinage/neck throw/head throw/
首縄 [くびなわ] /(n) (rare) leash/lead/
首捻り [くびひねり] /(n) (sumo) head-twisting throw/
首脳 [しゅのう] /(n) (1) head/leader/top/(n) (2) (arch) important part/(P)/
首脳会議 [しゅのうかいぎ] /(n) summit meeting/top-level conference/
首脳会合 [しゅのうかいごう] /(n) summit meeting/meeting of leaders/
首脳会談 [しゅのうかいだん] /(n) leadership conference/summit meeting/top-level conference/
首脳者 [しゅのうしゃ] /(n) head/leading spirit/
首脳陣 [しゅのうじん] /(n) leaders/(the) leadership/
首脳部 [しゅのうぶ] /(n) executives/top management/governing body/(P)/
首班 [しゅはん] /(n) head/leader/prime minister/(P)/
首班指名 [しゅはんしめい] /(n) Diet nomination of a prime minister/
首尾 [しゅび] /(n) (1) beginning and end/from beginning to end/(n) (2) result/outcome/course of events/(n,vs) (3) dealing with something successfully/(P)/
首尾よく [しゅびよく] /(adv) successfully/with success/
首尾一貫 [しゅびいっかん] /(n,vs) (yoji) consistent/unchanging from beginning to end/
首尾一貫した [しゅびいっかんした] /(adj-f) consistent/
首尾貫徹 [しゅびかんてつ] /(n,vs) (yoji) (logical) consistency/coherence/unchanging from beginning to end/
首尾良く [しゅびよく] /(adv) successfully/with success/
首紐 [くびひも] /(n) neckband (usu. ornamental)/lanyard/
首付き [くびつき] /(n) (arch) appearance of one's neck/
首府 [しゅふ] /(n) capital (city)/
首部 [しゅぶ] /(n) (1) beginning part/initial part/(n) (2) nose cone (missile)/
首謀 [しゅぼう] /(n) (1) plotting/planning (crime, intrigue)/(n) (2) ringleader/mastermind/leader (of a plot)/(P)/
首謀者 [しゅぼうしゃ] /(n) ringleader/mastermind/leader (of a plot)/
首枕 [くびまくら] /(n) neck pillow/
首無し [くびなし] /(adj-no) headless/decapitated/
首木 [くびき] /(sK) (n) (1) (uk) yoke/(n) (2) (uk) constraints/oppression/
首里王府 [しゅりおうふ] /(n) (hist) administration of the Ryukyu Kingdom/
首領 [しゅりょう] /(n) head/chief/boss/leader/(P)/
首輪 [くびわ] /(n) (1) (animal) collar/(n) (2) necklace/choker/
首輪ペッカリー [くびわペッカリー] /(n) (uk) collared peccary (Tayassu tajacu)/
首輪大蝙蝠 [くびわおおこうもり] /(n) (uk) Ryukyu flying fox (Pteropus dasymallus)/Ryukyu fruit bat/
首枷 [くびかせ] /(n) pillory/burden/
首楞厳経 [しゅりょうごんきょう] /(n) Suramgama Sutra/
首楞厳経 [しゅりょうごんぎょう] /(n) Suramgama Sutra/
首縊り [くびくくり] /(n) hanging oneself/
首腦會合 [しゅのうかいごう] /(sK) (n) summit meeting/meeting of leaders/
儒 [じゅ] /(n) Confucianism/Confucianist/Chinese scholar/
儒家 [じゅか] /(n) Confucianist/
儒家神道 [じゅかしんとう] /(n) Confucian Shinto/
儒学 [じゅがく] /(n) Confucianism/(P)/
儒学界 [じゅがくかい] /(n) Confucian circles/
儒学者 [じゅがくしゃ] /(n) Confucian scholar/Confucianist/
儒官 [じゅかん] /(n) official Confucian teacher/
儒教 [じゅきょう] /(n) Confucianism/(P)/
儒教主義 [じゅきょうしゅぎ] /(n) Confucianism/
儒教的 [じゅきょうてき] /(adj-na) Confucian/
儒艮 [じゅごん] /(ateji) (rK) (n) (uk) dugong (Dugong dugon)/sea pig/
儒者 [じゅしゃ] /(n) Confucianist/Confucian (scholar)/
儒生 [じゅせい] /(n) Confucian scholar/
儒道 [じゅどう] /(n) Confucianism/
儒仏 [じゅぶつ] /(n) Confucianism and Buddhism/
儒墨 [じゅぼく] /(n) (rare) Confucianism and Mohism/Confucianism and the teachings of Mozi/
儒良 [じゅごん] /(ateji) (sK) (n) (uk) dugong (Dugong dugon)/sea pig/
受 [じゅ] /(n) (Buddh) vedana (sensation)/
受かる [うかる] /(v5r,vi) to pass (examination)/(P)/
受く [うく] /(v2k-s,vt) (arch) to receive/to get/to be given/
受け [うけ] /(n,n-suf) (1) popularity/favour/favor/reception/(n) (2) defense/defence/reputation/(n) (3) agreement/(n) (4) receiver of technique (e.g. in martial arts)/(n) (5) (uk) (sl) bottom (submissive partner of a homosexual relationship)/(P)/
受けいれる [うけいれる] /(v1,vt) to accept/to receive/to agree/
受けがいい [うけがいい] /(exp,adj-ix) popular (with)/in favour (with)/well received/
受けがよい [うけがよい] /(exp,adj-ix) popular (with)/in favour (with)/well received/
受けが悪い [うけがわるい] /(exp,adj-i) unpopular (with)/out of favour (with)/badly received/
受けが良い [うけがいい] /(exp,adj-ix) popular (with)/in favour (with)/well received/
受けが良い [うけがよい] /(exp,adj-ix) popular (with)/in favour (with)/well received/
受けたまわる [うけたまわる] /(sK) (v5r,vt) (1) (hum) to hear/to be told/to know/(v5r,vt) (2) to receive (order)/to undertake/to comply/to take (a reservation, etc.)/
受けつぐ [うけつぐ] /(v5g,vt) to inherit/to succeed/to take over/
受けつけ [うけつけ] /(sK) (n) (1) reception (desk)/information desk/receptionist/information clerk/(n,vs,vt,vi) (2) receipt/acceptance/
受けつける [うけつける] /(v1,vt) (1) to accept/to receive (an application)/to take up/(v1,vt) (2) to (be able to) take (food, medicine, etc.)/to bear/to tolerate/to endure/(v1,vt) (3) to be affected by/to take damage from/
受けつづける [うけつづける] /(v1,vt) to continue to receive/
受けて立つ [うけてたつ] /(v5t) to accept someone's challenge/to take up the gauntlet/
受けとめる [うけとめる] /(v1,vt) (1) to catch/to stop the blow/(v1,vt) (2) to react to/to take (advice, etc.)/to accept/to come to grips with/
受けとる [うけとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to receive/to get/to accept/(v5r,vt) (2) to take (someone's words or behaviour)/to interpret/to understand/
受けに入る [うけにいる] /(iK) (exp,v5r) to have good luck/
受けに入る [うけにはいる] /(iK) (ik) (exp,v5r) to have good luck/
受けねらい [うけねらい] /(sK) (n) aiming for laughs/trying to make people laugh/playing to the crowd/crowd-pleaser/
受けのいい [うけのいい] /(exp,adj-ix) (uk) popular/
受けのよい [うけのよい] /(exp,adj-ix) (uk) popular/
受けの良い [うけのいい] /(exp,adj-ix) (uk) popular/
受けの良い [うけのよい] /(exp,adj-ix) (uk) popular/
受けやすい [うけやすい] /(adj-i) susceptible/vulnerable/prone (to)/
受ける [うける] /(v1,vt) (1) to receive/to get/(v1,vt) (2) to catch (e.g. a ball)/(v1,vt) (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.)/(v1,vt) (4) to sustain (damage)/to incur (a loss)/to suffer (an injury)/to feel (influence)/(v1,vt) (5) to undergo (e.g. surgery)/to take (a test)/to accept (a challenge)/(v1,vt) (6) to be given (e.g. life, talent)/(v1,vi) (7) (col) (uk) to find funny/to find humorous/to be amused (by)/(v1,vt) (8) to follow/to succeed/to be descended from/(v1,vt) (9) to face (south, etc.)/(v1,vt) (10) (ling) to be modified by/(v1,vt) (11) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee/(v1,vi) (12) (uk) to be well-received/to become popular/to go down well/(P)/
受けをねらう [うけをねらう] /(sK) (exp,v5u) to aim for laughs/to play to the crowd/
受けを狙う [うけをねらう] /(exp,v5u) to aim for laughs/to play to the crowd/
受け易い [うけやすい] /(adj-i) susceptible/vulnerable/prone (to)/
受け継ぐ [うけつぐ] /(v5g,vt) to inherit/to succeed/to take over/(P)/
受け口 [うけくち] /(n) mouth with a protruding lower lip and jaw/
受け口 [うけぐち] /(n) (1) mouth with a protruding lower lip and jaw/(n) (2) socket/receiving window/slot/
受け合い [うけあい] /(n) assurance/guarantee/
受け合う [うけあう] /(v5u,vt) (1) to undertake/to take on (task)/(v5u,vt) (2) to assure/to guarantee/to vouch (for)/to promise/
受け腰 [うけごし] /(n) stance adopted when prepared to catch an object/
受け皿 [うけざら] /(n) (1) saucer/(n) (2) person (group, institution, etc.) to take over a position or matter/receptacle (e.g. of funds)/receiver/(P)/
受け皿となる [うけざらとなる] /(exp,v5r,vi) to act as a receptacle/to receive/to take on/to host/
受け子 [うけこ] /(n) (sl) person in a scam whose role is to collect money from the victim/
受け止める [うけとめる] /(v1,vt) (1) to catch/to stop the blow/(v1,vt) (2) to react to/to take (advice, etc.)/to accept/to come to grips with/(P)/
受け賜る [うけたまわる] /(sK) (v5r,vt) (1) (hum) to hear/to be told/to know/(v5r,vt) (2) to receive (order)/to undertake/to comply/to take (a reservation, etc.)/
受け賜わる [うけたまわる] /(sK) (v5r,vt) (1) (hum) to hear/to be told/to know/(v5r,vt) (2) to receive (order)/to undertake/to comply/to take (a reservation, etc.)/
受け持ち [うけもち] /(n,adj-no) charge (of something)/matter in one's charge/(one's) assignment/(one's) job/(P)/
受け持つ [うけもつ] /(v5t,vt) to take (be in) charge of/(P)/
受け取 [うけとり] /(sK) (n) receiving/receipt/
受け取り [うけとり] /(n) receiving/receipt/(P)/
受け取り通知 [うけとりつうち] /(n) advice of receipt/AR/notice of receipt/
受け取る [うけとる] /(v5r,vt) (1) to receive/to get/to accept/(v5r,vt) (2) to take (someone's words or behaviour)/to interpret/to understand/(P)/
受け手 [うけて] /(n) (referring to a person) receiver/receiving side/viewer/listener/
受け出す [うけだす] /(v5s,vt) (1) to redeem/to take out of pawn/(v5s,vt) (2) to buy a geisha or prostitute out of bondage (by paying off her debt to her employer)/
受け身 [うけみ] /(n,adj-no,adj-na) (1) the defensive/(n,adj-no,adj-na) (2) passive attitude/passivity/passiveness/(n,adj-no,adj-na) (3) (gramm) the passive/passive voice/(n,adj-no,adj-na) (4) (MA) ukemi (the art of falling safely)/(P)/
受け身形 [うけみけい] /(n) (gramm) passive form/passive voice/
受け人 [うけにん] /(n) guarantor/
受け狙い [うけねらい] /(n) aiming for laughs/trying to make people laugh/playing to the crowd/crowd-pleaser/
受け側ドライブ [うけがわドライブ] /(n) (comp) destination drive/
受け続ける [うけつづける] /(v1,vt) to continue to receive/
受け太刀 [うけだち] /(n) being on the defensive/
受け渡し [うけわたし] /(n) delivery/transfer/hand-over/(P)/
受け渡す [うけわたす] /(v5s,vt) to deliver/to hand over/to transfer/
受け答え [うけこたえ] /(n,vs,vi) reply/response/answer/
受け入れ [うけいれ] /(n) receiving/acceptance/reception/admission/(P)/
受け入れる [うけいれる] /(v1,vt) to accept/to receive/to agree/(P)/
受け入れテスト [うけいれテスト] /(n) (comp) (user) acceptance testing/
受け入れ機能 [うけいれきのう] /(n) (comp) acceptance function/
受け入れ検査 [うけいれけんさ] /(n) (comp) acceptance test/
受け入れ先 [うけいれさき] /(n) recipient/receiving side/place or person that receives something/
受け売り [うけうり] /(n,vs,vt) (1) retailing/(n,vs,vt) (2) repeating (someone else's words, opinion, etc.)/parroting/echoing/telling at second hand/
受け箱 [うけばこ] /(n) box set at a gate of a home or near the front door, used for receiving deliveries of newspapers, mail, milk, etc./
受け付 [うけつけ] /(sK) (n) (1) reception (desk)/information desk/receptionist/information clerk/(n,vs,vt,vi) (2) receipt/acceptance/
受け付け [うけつけ] /(n) (1) reception (desk)/information desk/receptionist/information clerk/(n,vs,vt,vi) (2) receipt/acceptance/(P)/
受け付ける [うけつける] /(v1,vt) (1) to accept/to receive (an application)/to take up/(v1,vt) (2) to (be able to) take (food, medicine, etc.)/to bear/to tolerate/to endure/(v1,vt) (3) to be affected by/to take damage from/(P)/
受け付け係 [うけつけがかり] /(n) receptionist/clerk/
受け付け時間 [うけつけじかん] /(n) reception hours/opening hours/
受け付け中 [うけつけちゅう] /(adv) currently accepting (applications, etc.)/
受け払い [うけはらい] /(n) receipts and payments/
受け払い金 [うけはらいきん] /(n) receipts and payments/income and expenditure/
受け木 [うけぎ] /(n) (archit) (wooden) support/
受け戻し [うけもどし] /(n) redemption (e.g. of a loan)/
受け戻す [うけもどす] /(v5s,vt) to redeem (e.g. mortgage, pawned article)/to ransom/to take up/
受け容れる [うけいれる] /(v1,vt) to accept/to receive/to agree/
受け流す [うけながす] /(v5s,vt) to ward off (e.g. an attack)/to fend off (e.g. a question)/to elude/to evade/to dodge/to turn aside (e.g. a joke)/
受け壺 [うけつぼ] /(n) part of a lock that receives the latch/keeper/strike/
受益 [じゅえき] /(n) benefitting by/benefiting by/(P)/
受益圏 [じゅえきけん] /(n) beneficiary zone/people who will enjoy the benefits of new public facilities, infrastructure, etc./
受益権 [じゅえきけん] /(n) beneficiary right/
受益者 [じゅえきしゃ] /(n) beneficiary/
受益証券 [じゅえきしょうけん] /(n) beneficiary certificate/
受花 [うけばな] /(n) ukebana/lotus-shaped support on a pedestal, lantern, pagoda finial, etc./
受戒 [じゅかい] /(n,vs,vi) (Buddh) vowing to follow the precepts/
受寄者 [じゅきしゃ] /(n) (law) bailee/
受記 [じゅき] /(n) (Buddh) vyakarana (assurance of future enlightenment)/
受給 [じゅきゅう] /(n,vs,vt) receiving payments (pension, ration)/(P)/
受給者 [じゅきゅうしゃ] /(n) recipient (of payments)/beneficiary/pensioner/
受苦 [じゅく] /(n) suffering pain/experiencing hardship/
受苦圏 [じゅくけん] /(n) harm zone/people who will suffer the negative effects of new public facilities, infrastructure, etc. (e.g. pollution)/
受苦日 [じゅくび] /(n) (Christn) Good Friday/
受勲 [じゅくん] /(n,vs) reception of a decoration/reception of an order (of merit)/
受勲者 [じゅくんしゃ] /(n) recipient of a decoration/recipient of an order (of merit)/
受刑 [じゅけい] /(n,vs,vi) punishment/(P)/
受刑者 [じゅけいしゃ] /(n) prisoner/convict/
受検 [じゅけん] /(n,vs,vt) undergoing an inspection/undergoing an examination/undergoing a test/undergoing a check/
受験 [じゅけん] /(n,vs,vt) taking an examination (esp. for entrance to a school or university)/(P)/
受験英語 [じゅけんえいご] /(n) exam-oriented English/English studied just for examinations (esp. university entrance)/
受験科目 [じゅけんかもく] /(n) subjects of the examination/
受験参考書 [じゅけんさんこうしょ] /(n) exam study guide/cram book/
受験資格 [じゅけんしかく] /(n) qualifications of candidacy for an examination/
受験者 [じゅけんしゃ] /(n) examinee/
受験生 [じゅけんせい] /(n) student preparing for or taking examinations (usu. entrance exams)/test-taker/
受験戦争 [じゅけんせんそう] /(n) examination war/fiercely competitive university entrance examinations/
受験地獄 [じゅけんじごく] /(n) examination hell/ordeal of entrance examinations/
受験番号 [じゅけんばんごう] /(n) examinee's (seat) number/
受験票 [じゅけんひょう] /(n) admission ticket for an examination/
受験勉強 [じゅけんべんきょう] /(n,vs) studying for a test (esp. school or university entrance examinations)/
受験予備校 [じゅけんよびこう] /(n) preparatory school for examinees/cram school/
受験料 [じゅけんりょう] /(n) examination fees/
受光 [じゅこう] /(n,n-pref) receiving light/detecting light/
受光器 [じゅこうき] /(n) photodetector/
受光素子 [じゅこうそし] /(n) (electr) photodetector/photosensor/light receiving element/
受光部 [じゅこうぶ] /(n) photosensor (e.g. of a remote control)/optical receiver/
受光面 [じゅこうめん] /(n) light-receiving surface (e.g. of a solar panel)/photosensitive surface/
受口 [うけくち] /(n) mouth with a protruding lower lip and jaw/
受口 [うけぐち] /(n) (1) mouth with a protruding lower lip and jaw/(n) (2) socket/receiving window/slot/
受口石斑魚 [うけくちうぐい] /(n) (uk) Tribolodon nakamurai (species of cyprinid)/
受膏者 [じゅこうしゃ] /(n) (rare) anointed one/
受講 [じゅこう] /(n,vs,vt,vi) taking a lecture/attending a class/taking a course/(P)/
受講者 [じゅこうしゃ] /(n) person attending a lecture/student (taking a class, course, etc.)/participant/
受講生 [じゅこうせい] /(n) students attending lectures/
受講料 [じゅこうりょう] /(n) course fee/tuition fee/(P)/
受合い [うけあい] /(n) assurance/guarantee/
受合う [うけあう] /(v5u,vt) (1) to undertake/to take on (task)/(v5u,vt) (2) to assure/to guarantee/to vouch (for)/to promise/
受皿 [うけざら] /(n) (1) saucer/(n) (2) person (group, institution, etc.) to take over a position or matter/receptacle (e.g. of funds)/receiver/
受皿となる [うけざらとなる] /(exp,v5r,vi) to act as a receptacle/to receive/to take on/to host/
受持 [うけもち] /(io) (n,adj-no) charge (of something)/matter in one's charge/(one's) assignment/(one's) job/
受持 [じゅじ] /(n) remembering (and honoring) the teachings of Buddha/
受持ち [うけもち] /(n,adj-no) charge (of something)/matter in one's charge/(one's) assignment/(one's) job/
受取 [うけとり] /(n) receiving/receipt/(P)/
受取り [うけとり] /(n) receiving/receipt/(P)/
受取り通知 [うけとりつうち] /(n) advice of receipt/AR/notice of receipt/
受取る [うけとる] /(v5r,vt) (1) to receive/to get/to accept/(v5r,vt) (2) to take (someone's words or behaviour)/to interpret/to understand/
受取勘定 [うけとりかんじょう] /(n) accounts receivable/
受取手形 [うけとりてがた] /(n) notes receivable (in trade)/bills receivable/
受取書 [うけとりしょ] /(n) (abbr) receipt (document)/
受取証書 [うけとりしょうしょ] /(n) receipt (document)/
受取人 [うけとりにん] /(n) recipient (e.g. of mail)/addressee/payee/beneficiary/(P)/
受取通知 [うけとりつうち] /(n) advice of receipt/AR/notice of receipt/
受授 [じゅじゅ] /(iK) (n,vs,vt) giving and receiving/transferring/transfer/changing hands/
受宿 [うけやど] /(iK) (n) (arch) agency that dispatches lodged servants/
受傷 [じゅしょう] /(n,vs,vi) sustaining an injury/
受彰 [じゅしょう] /(n,vs) receiving a commendation/receiving an award/
受章 [じゅしょう] /(n,vs,vt) reception of a decoration/reception of an order/(P)/
受賞 [じゅしょう] /(n,vs,vt,vi) winning a prize/receiving an award/being awarded/(P)/
受賞式 [じゅしょうしき] /(iK) (n) award ceremony/prize-giving/
受賞者 [じゅしょうしゃ] /(n) prize winner/recipient of a prize (or award)/awardee/
受嘱 [じゅしょく] /(n,vs) being entrusted with/being delegated with/
受信 [じゅしん] /(n,vs,vt) receiving (a message, letter, email, etc.)/reception (radio, TV, etc.)/(P)/
受信アンテナ [じゅしんアンテナ] /(n) (comp) receiver antenna/
受信エラー [じゅしんエラー] /(n) receive error/
受信トレー [じゅしんトレー] /(n) email inbox/
受信トレイ [じゅしんトレイ] /(n) email inbox/
受信バッファ [じゅしんバッファ] /(n) (comp) receive buffer/
受信音 [じゅしんおん] /(n) ringtone (of mobile phones, portable phones, cellphones, etc.)/
受信回路 [じゅしんかいろ] /(n) receiving circuit/
受信器 [じゅしんき] /(n) (television, radio, etc.) receiver/
受信機 [じゅしんき] /(n) (television, radio, etc.) receiver/(P)/
受信者 [じゅしんしゃ] /(n) recipient/
受信状態 [じゅしんじょうたい] /(n) (quality of) signal reception/
受信人 [じゅしんにん] /(n) addressee/
受信専用 [じゅしんせんよう] /(n,adj-no) (comp) receive only/RO/incoming calls only (telephone)/
受信相手 [じゅしんあいて] /(n) (comp) recipient (of email, e.g.)/
受信装置 [じゅしんそうち] /(n) receiver/receiving set/receiving apparatus (equipment)/
受信側 [じゅしんがわ] /(n) receiver/receiving entity/
受信側ＳＰＭ [じゅしんがわエスピーエム] /(n) (comp) receiving SPM/
受信側ＳＳ利用者 [じゅしんがわエスエスりようしゃ] /(n) (comp) receiving SS user/
受信側ＴＳ利用者 [じゅしんがわティーエスりようしゃ] /(n) (comp) receiving TS user/
受信側エンティティ [じゅしんがわエンティティ] /(n) (comp) receiving entity/receiver/
受信側トランスポートエンティティ [じゅしんがわトランスポートエンティティ] /(n) (comp) receiving transport entity/
受信通知 [じゅしんつうち] /(n) (comp) acknowledgment/
受信通知要求表示 [じゅしんつうちようきゅうひょうじ] /(n) (comp) receipt notification request indication/
受信箱 [じゅしんばこ] /(n) (internet) (email) inbox/
受信不能通知要求表示 [じゅしんふのうつうちようきゅうひょうじ] /(n) (comp) non-receipt notification request indication/
受信料 [じゅしんりょう] /(n) (radio, TV) license fee/licence fee/
受審人 [じゅしんにん] /(n) examinee (in a marine accident inquiry)/
受診 [じゅしん] /(n,vs,vt,vi) having a medical examination/seeing a doctor/(P)/
受診歴 [じゅしんれき] /(n) medical examination history/
受身 [うけみ] /(n,adj-no,adj-na) (1) the defensive/(n,adj-no,adj-na) (2) passive attitude/passivity/passiveness/(n,adj-no,adj-na) (3) (gramm) the passive/passive voice/(n,adj-no,adj-na) (4) (MA) ukemi (the art of falling safely)/(P)/
受身形 [うけみけい] /(n) (gramm) passive form/passive voice/
受身文 [うけみぶん] /(n) passive sentence/
受水槽 [じゅすいそう] /(n) water tank/
受精 [じゅせい] /(n,vs,vi) fertilization/fertilisation/impregnation/pollination/insemination/(P)/
受精卵 [じゅせいらん] /(n) fertilized egg/fertilised egg/(P)/
受洗 [じゅせん] /(n,vs,vi) being baptized/undergoing baptism/
受狙い [うけねらい] /(sK) (n) aiming for laughs/trying to make people laugh/playing to the crowd/crowd-pleaser/
受送達者 [じゅそうたつしゃ] /(n) (rare) addressee/
受像 [じゅぞう] /(n,vs,vt) (television) reception/receiving (a picture)/(P)/
受像機 [じゅぞうき] /(n) television set/TV set/
受贈 [じゅぞう] /(n,vs,vt,vi) (form) receiving (a donation)/
受胎 [じゅたい] /(n,vs,vi) conception/fertilization/fertilisation/(P)/
受胎告知 [じゅたいこくち] /(n) (Christn) (yoji) Annunciation/
受胎調節 [じゅたいちょうせつ] /(n,adj-no) birth control/
受胎能力 [じゅたいのうりょく] /(n) fertility/capability to conceive/
受託 [じゅたく] /(n,vs,vt) being entrusted with/taking charge of/(P)/
受託会社 [じゅたくがいしゃ] /(n) trustee company/
受託開発 [じゅたくかいはつ] /(n) (1) entrusted development/(n) (2) original equipment manufacturer/OEM/
受託事業 [じゅたくじぎょう] /(n) (bus) entrusted business/contractor/outsourcing business/
受託者 [じゅたくしゃ] /(n) trustee/assignee/consignee/
受託手荷物 [じゅたくてにもつ] /(n) checked baggage/
受託収賄罪 [じゅたくしゅうわいざい] /(n) (the crime of) bribery/
受託販売 [じゅたくはんばい] /(n) consignment sale/
受諾 [じゅだく] /(n,vs,vt) acceptance/(P)/
受諾側 [じゅだくがわ] /(n) (comp) acceptor/accepting SS user/
受諾側アソシエーション制御プロトコル機械 [じゅだくがわアソシエーションせいぎょプロトコルきかい] /(n) (comp) accepting Association Control Protocol Machine/
受注 [じゅちゅう] /(n,vs,vt) accepting an order/receiving an order/orders received/closed won/(P)/
受注額 [じゅちゅうがく] /(n) order volume/orders received/
受注者 [じゅちゅうしゃ] /(n) seller/vendor/party receiving or accepting an order/
受注生産 [じゅちゅうせいさん] /(n,adj-no) build-to-order manufacturing/BTO/
受注率 [じゅちゅうりつ] /(n) (bus) order acceptance rate/win rate/percentage of sales deals won/
受註 [じゅちゅう] /(rK) (n,vs,vt) accepting an order/receiving an order/orders received/closed won/
受電 [じゅでん] /(n,vs,vt,vi) (1) receiving electricity/(n,vs,vt,vi) (2) receiving a phone call/taking a call/(n,vs,vt,vi) (3) receiving a telegram/
受渡 [うけわたし] /(n) delivery/transfer/hand-over/
受渡し [うけわたし] /(n) delivery/transfer/hand-over/
受渡し検査 [うけわたしけんさ] /(n) (comp) delivery test/
受渡し試験 [うけわたししけん] /(n) (comp) delivery test/
受渡す [うけわたす] /(v5s,vt) to deliver/to hand over/to transfer/
受渡日 [うけわたしび] /(n) (finc) settlement date/delivery date/
受働土圧係数 [じゅどうどあつけいすう] /(n) coefficient of passive earth pressure/
受動 [じゅどう] /(n,adj-no) passivity/(P)/
受動喫煙 [じゅどうきつえん] /(n) passive smoking/second-hand smoking/
受動局 [じゅどうきょく] /(n) (comp) passive station/
受動攻撃性 [じゅどうこうげきせい] /(adj-no) (med) passive-aggressive/
受動性 [じゅどうせい] /(n,adj-no) passivity/
受動素子 [じゅどうそし] /(n) passive element/passive component/
受動態 [じゅどうたい] /(n) (gramm) passive voice/
受動的 [じゅどうてき] /(adj-na) passive/(P)/
受動的脅威 [じゅどうてききょうい] /(n) passive threat/
受動文 [じゅどうぶん] /(n) passive sentence/
受動免疫 [じゅどうめんえき] /(n) passive immunity/
受動輸送 [じゅどうゆそう] /(n) (biol) passive transport/
受難 [じゅなん] /(n,vs) (1) sufferings/ordeals/agony/(n,vs) (2) (Christn) Passion (of Christ)/crucifixion/(P)/
受難曲 [じゅなんきょく] /(n) Passion music/
受難劇 [じゅなんげき] /(n) Passion Play/
受難者 [じゅなんしゃ] /(n) martyr/sufferer/
受難週 [じゅなんしゅう] /(n) (Christn) Passion Week/
受難節 [じゅなんせつ] /(n) (Christn) Lent/
受難日 [じゅなんび] /(n) (Christn) Good Friday/
受肉 [じゅにく] /(n) (Christn) Incarnation (of Christ)/
受入 [うけいれ] /(io) (n) receiving/acceptance/reception/admission/
受入れ [うけいれ] /(n) receiving/acceptance/reception/admission/
受入れる [うけいれる] /(v1,vt) to accept/to receive/to agree/
受入れテスト [うけいれテスト] /(sK) (n) (comp) (user) acceptance testing/
受入れ試験 [うけいれしけん] /(n) (comp) acceptance test/
受入テスト [うけいれテスト] /(n) (comp) (user) acceptance testing/
受任 [じゅにん] /(n,vs) being appointed/bearing entrusted responsibilities/
受忍 [じゅにん] /(n,vs,vt) enduring (hardships, inconveniences, etc.)/tolerating/accepting/
受忍限度 [じゅにんげんど] /(n) tolerable limit/human limits/maximum permissible limit/
受納 [じゅのう] /(n,vs,vt) acceptance/receiving/
受売り [うけうり] /(sK) (n,vs,vt) (1) retailing/(n,vs,vt) (2) repeating (someone else's words, opinion, etc.)/parroting/echoing/telling at second hand/
受発注 [じゅはっちゅう] /(n) receiving orders (for goods, etc.)/
受付 [うけつけ] /(n) (1) reception (desk)/information desk/receptionist/information clerk/(n,vs,vt,vi) (2) receipt/acceptance/(P)/
受付け [うけつけ] /(sK) (n) (1) reception (desk)/information desk/receptionist/information clerk/(n,vs,vt,vi) (2) receipt/acceptance/
受付ける [うけつける] /(v1,vt) (1) to accept/to receive (an application)/to take up/(v1,vt) (2) to (be able to) take (food, medicine, etc.)/to bear/to tolerate/to endure/(v1,vt) (3) to be affected by/to take damage from/
受付け中 [うけつけちゅう] /(adv) currently accepting (applications, etc.)/
受付係 [うけつけがかり] /(n) receptionist/clerk/
受付時間 [うけつけじかん] /(n) reception hours/opening hours/
受付嬢 [うけつけじょう] /(n) receptionist/reception woman/
受付中 [うけつけちゅう] /(adv) currently accepting (applications, etc.)/(P)/
受附 [うけつけ] /(sK) (n) (1) reception (desk)/information desk/receptionist/information clerk/(n,vs,vt,vi) (2) receipt/acceptance/
受払い [うけはらい] /(n) receipts and payments/
受払い金 [うけはらいきん] /(n) receipts and payments/income and expenditure/
受粉 [じゅふん] /(n,vs,vi) (bot) pollination/
受変電設備 [じゅへんでんせつび] /(n) transforming equipment/transformer/electrical substation/
受命 [じゅめい] /(n,vs,vi) (1) receiving an order/commission/(n,vs,vi) (2) (hist) receiving a mandate from heaven and becoming an emperor (in China)/
受木 [うけぎ] /(n) (archit) (wooden) support/
受戻し [うけもどし] /(n) redemption (e.g. of a loan)/
受戻す [うけもどす] /(v5s,vt) to redeem (e.g. mortgage, pawned article)/to ransom/to take up/
受容 [じゅよう] /(n,vs,vt) reception/(P)/
受容れる [うけいれる] /(v1,vt) to accept/to receive/to agree/
受容器 [じゅようき] /(n) (physiol) (sensory) receptor/
受容者 [じゅようしゃ] /(n) recipient/
受容性 [じゅようせい] /(n) receptivity/receptiveness/
受容体 [じゅようたい] /(n) (1) (biochem) receptor/(n) (2) (chem) (electron) acceptor/(n) (3) (physiol) (sensory) receptor/
受容力 [じゅようりょく] /(n) receptive capacity/receptiveness/receptivity/
受理 [じゅり] /(n,vs,vt) acceptance/(P)/
受理証明書 [じゅりしょうめいしょ] /(n) certificate of acceptance/certificate of receipt/certification that the government has received a notification (e.g. of marriage or birth)/
受流す [うけながす] /(v5s,vt) to ward off (e.g. an attack)/to fend off (e.g. a question)/to elude/to evade/to dodge/to turn aside (e.g. a joke)/
受療 [じゅりょう] /(n,vs) receiving medical treatment/
受領 [じゅりょう] /(n,vs,vt) receipt (of a letter, money, etc.)/acceptance/receiving/(P)/
受領 [ずりょう] /(n) (hist) provincial governor (from the middle of the Heian period)/
受領 [ずろう] /(n) (hist) provincial governor (from the middle of the Heian period)/
受領システム [じゅりょうシステム] /(n) (comp) receiving system/
受領印 [じゅりょういん] /(n) receipt seal/
受領者 [じゅりょうしゃ] /(n) recipient/receiver/
受領書 [じゅりょうしょ] /(n) receipt (for delivery)/
受領証 [じゅりょうしょう] /(n) receipt/
受話 [じゅわ] /(n) reception (telephone)/listening (to a telephone)/
受話器 [じゅわき] /(n) (telephone) receiver/(P)/
受話機 [じゅわき] /(sK) (n) (telephone) receiver/
受壺 [うけつぼ] /(n) part of a lock that receives the latch/keeper/strike/
受蘊 [じゅうん] /(n) perception/
呪 [かしり] /(n) (arch) spell/curse/
呪 [じゅ] /(n) (1) spell/curse/(n) (2) (Buddh) dharani/mantra/
呪い [のろい] /(n) curse/spell/malediction/(P)/
呪い [まじない] /(n) (uk) charm/incantation/spell/curse/
呪い殺す [のろいころす] /(v5s,vt) to curse (someone) to death/to put a deadly curse on (someone)/
呪う [のろう] /(v5u,vt) to curse/to put a curse on/to detest intensely/(P)/
呪う [まじなう] /(v5u) (1) (uk) to pray that one avoids disaster or illness/(v5u) (2) (uk) to pray for harm or death to come upon someone/to curse/(v5u) (3) (uk) to charm/to conjure/to cast a spell (on someone)/(v5u) (4) (arch) to treat illness (with a prayer)/
呪り [かしり] /(n) (arch) spell/curse/
呪わしい [のろわしい] /(adj-i) hateful/accursed/
呪怨 [じゅうおん] /(n) (work) Ju-on/The Grudge (Japanese horror movie)/
呪禁 [じゅごん] /(n) (arch) vanquishing monsters, spirits, etc. with charms/
呪具 [じゅぐ] /(n) charm/magical tool/
呪言 [じゅげん] /(n) spell/curse/incantation/
呪言 [じゅごん] /(n) spell/curse/incantation/
呪殺 [じゅさつ] /(n,vs,vt) killing (someone) with a curse/putting a deadly curse on (someone)/
呪術 [じゅじゅつ] /(n) magic/sorcery/incantation/
呪術医 [じゅじゅつい] /(n) medicine man/witch doctor (doctor specialized in treating illnesses caused by magic)/
呪術廻戦 [じゅじゅつかいせん] /(n) (work) Jujutsu Kaisen (manga series)/
呪術師 [じゅじゅつし] /(n) witch doctor/shaman/
呪術思考 [じゅじゅつしこう] /(n) magical thinking/
呪術的 [じゅじゅつてき] /(adj-na) magical/sorcerous/supernatural/
呪術的思考 [じゅじゅつてきしこう] /(n) magical thinking/
呪縛 [じゅばく] /(n,vs,vt) spell (that restricts one's movements)/binding spell/
呪符 [じゅふ] /(n) amulet/charm/
呪物 [じゅぶつ] /(n) fetish (object believed to have supernatural powers)/
呪物崇拝 [じゅぶつすうはい] /(n) fetishism/
呪文 [じゅもん] /(n) spell/charm/incantation/magic words/
呪法 [じゅほう] /(n) (1) (Buddh) esoteric Buddhist ritual in which incantations are chanted/(n) (2) magic/
呪力 [じゅりょく] /(n) magical power/mystical force/
呪咀 [じゅそ] /(n,vs,vt) curse/malediction/hex/
呪詛 [じゅそ] /(n,vs,vt) curse/malediction/hex/
呪詛 [ずそ] /(ok) (n,vs,vt) curse/malediction/hex/
寿 [ことぶき] /(n) (1) congratulations/felicitations/best wishes/(n) (2) longevity/long life/(P)/
寿 [じゅ] /(n) (1) age/years/(n) (2) longevity/long life/(n) (3) congratulation/celebration/congratulatory gift/
寿く [ことぶく] /(v5k,vt) to congratulate/to wish one well/
寿ぐ [ことほぐ] /(v5g,vt) to congratulate/to wish (someone) well/to celebrate/
寿し [すし] /(sK) (n) (food) sushi/range of dishes made with vinegared rice combined with fish, vegetables, egg, etc./
寿を上る [じゅをたてまつる] /(exp,v5r) (arch) to offer a toast for longevity/
寿永 [じゅえい] /(n) Juei era (1182.5.27-1184.4.16)/
寿賀 [じゅが] /(n) long-life celebrations, particularly the 61st, 77th and 88th birthdays/
寿甘 [すあま] /(n) (uk) sweet mochi cake/
寿喜焼 [すきやき] /(ateji) (rK) (n) (food) sukiyaki/thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan/
寿喜焼 [スキヤキ] /(ateji) (rK) (sk) (n) (food) sukiyaki/thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan/
寿教室 [ことぶききょうしつ] /(n) culture courses for the aged/
寿限無 [じゅげむ] /(n) (work) Jugemu (Japanese folktale)/
寿語録 [すごろく] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) race game (board game played with dice in which the object is to reach the end of a track)/(n) (2) ban-sugoroku/sugoroku/traditional Japanese board game similar to backgammon/
寿司 [すし] /(ateji) (n) (food) sushi/range of dishes made with vinegared rice combined with fish, vegetables, egg, etc./(P)/
寿司おけ [すしおけ] /(sK) (n) (1) (food) flat-bottomed wooden bowl for preparing sushi rice/(n) (2) (food) flat-bottomed wooden bowl or platter for presenting a selection of sushi/
寿司の具 [すしのぐ] /(exp,n) (food) ingredients for sushi/
寿司オケ [すしおけ] /(sK) (n) (1) (food) flat-bottomed wooden bowl for preparing sushi rice/(n) (2) (food) flat-bottomed wooden bowl or platter for presenting a selection of sushi/
寿司ダネ [すしだね] /(sK) (n) (food) sushi topping/
寿司ロール [すしロール] /(n) (food) sushi roll (in a non-traditional Japanese style, e.g. California rolls)/
寿司屋 [すしや] /(n) sushi shop/sushi restaurant/sushi bar/
寿司桶 [すしおけ] /(n) (1) (food) flat-bottomed wooden bowl for preparing sushi rice/(n) (2) (food) flat-bottomed wooden bowl or platter for presenting a selection of sushi/
寿司詰め [すしづめ] /(adj-no,n) (id) jam-packed/packed in like sardines/
寿司種 [すしだね] /(n) (food) sushi topping/
寿司酢 [すしず] /(n) seasoned vinegar used for preparing sushi rice/
寿司店 [すしてん] /(n) sushi shop/sushi restaurant/
寿司飯 [すしめし] /(n) (food) rice seasoned with vinegar, sugar and salt, used for preparing sushi/sushi rice/
寿司米 [すしごめ] /(n) sushi rice/rice used for sushi/
寿司米 [すしまい] /(n) sushi rice/rice used for sushi/
寿星桃 [じゅせいとう] /(n) (uk) Prunus persica var. densa (Chinese variety of peach)/
寿像 [じゅぞう] /(n) statue (of a living person)/
寿退社 [ことぶきたいしゃ] /(n) (col) resigning from a company on marriage (of a woman)/
寿盃 [じゅはい] /(n) toasting/drinking to someone's health/
寿府 [ジュネーブ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Geneva (fre:)/
寿府 [ジュネーヴ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Geneva (fre:)/
寿福 [じゅふく] /(n) long life and happiness/
寿命 [じゅみょう] /(n) (1) lifespan/life/lifetime/(n) (2) life (of a battery, lightbulb, etc.)/service life/end of an object's (useful) life/(P)/
寿命を延ばす [じゅみょうをのばす] /(exp,v5s) to prolong one's life/
寿命を縮める [じゅみょうをちぢめる] /(exp,v1) to shorten one's life/
寿留女 [するめ] /(ateji) (n) (1) (uk) dried squid/dried cuttlefish/(n) (2) (uk) Japanese common squid (Todarodes pacificus)/(n-pref) (3) (sl) (uk) (thing that) grows on one over time/
寿齢 [じゅれい] /(n) long life/age/life/
寿老人 [じゅろうじん] /(n) god of longevity/
授かりもの [さずかりもの] /(n) boon/windfall/blessing/
授かり婚 [さずかりこん] /(n) marriage due to unintended pregnancy/shotgun wedding/
授かり物 [さずかりもの] /(n) boon/windfall/blessing/
授かる [さずかる] /(v5r,vt) (1) to be awarded (e.g. a prize)/to be given an award/to receive (e.g. a title)/(v5r,vt) (2) to be gifted or endowed (e.g. with a talent)/(v5r,vt) (3) to be blessed (e.g. with a child)/(v5r,vt) (4) to be initiated (e.g. into a secret)/(P)/
授ける [さずける] /(v1,vt) (1) to grant/to give/to confer/to award/(v1,vt) (2) to teach/to instruct/to impart (knowledge)/(P)/
授戒 [じゅかい] /(n,vs,vi) (Buddh) handing down the precepts/
授記 [じゅき] /(n) (Buddh) vyakarana (assurance of future enlightenment)/
授業 [じゅぎょう] /(n,vs,vi) lesson/class/teaching/instruction/classwork/schoolwork/(P)/
授業を受ける [じゅぎょうをうける] /(exp,v1) to take a class/
授業計画 [じゅぎょうけいかく] /(n) syllabus/
授業参観 [じゅぎょうさんかん] /(n) parents' day (day when parents observe their children in school)/(P)/
授業参観日 [じゅぎょうさんかんび] /(n) parents' day/class observation day/open classroom day/
授業時間 [じゅぎょうじかん] /(n) school hours/hours of teaching (instruction)/
授業中 [じゅぎょうちゅう] /(n) while in class/(P)/
授業料 [じゅぎょうりょう] /(n) tuition fee/course fee/(P)/
授権 [じゅけん] /(n,vs,vt) authorization/authorisation/
授権資本 [じゅけんしほん] /(n) (finc) authorized capital/
授産 [じゅさん] /(n) sheltered work programs/sheltered work programmes/providing with work/giving employment/
授産施設 [じゅさんしせつ] /(n) vocational aid center (centre)/vocational-training facility/sheltered workshop/
授産所 [じゅさんじょ] /(n) work or vocational center (centre)/
授爵 [じゅしゃく] /(n,vs,vt) elevation to peerage/
授受 [じゅじゅ] /(n,vs,vt) giving and receiving/transferring/transfer/changing hands/(P)/
授受特性 [じゅじゅとくせい] /(n) (comp) intent/
授章 [じゅしょう] /(n,vs,vt) bestowing a decoration/bestowing an order/
授賞 [じゅしょう] /(n,vs,vt,vi) awarding a prize/giving an award/(P)/
授賞式 [じゅしょうしき] /(n) award ceremony/prize-giving/(P)/
授精 [じゅせい] /(n,vs,vi) fertilization/fertilisation/impregnation/pollination/insemination/
授乳 [じゅにゅう] /(n,vs,vi) breastfeeding/nursing/suckling/
授乳クッション [じゅにゅうクッション] /(n) breast-feeding pillow/nursing cushion/
授乳期 [じゅにゅうき] /(n) lactation period/
授乳室 [じゅにゅうしつ] /(n) room for breast-feeding/nursing room/
授粉 [じゅふん] /(n,vs,vi) (bot) pollination/
授与 [じゅよ] /(n,vs,vt) awarding/conferment/granting/presentation/(P)/
授与式 [じゅよしき] /(n) awarding ceremony/
樹 [き] /(n) tree/shrub/bush/
樹々 [きぎ] /(n) (many) trees/every tree/all kinds of trees/
樹医 [じゅい] /(n) tree surgeon (esp. for famous or old trees)/
樹蔭 [こかげ] /(sK) (n) shade of a tree/bower/
樹蔭 [じゅいん] /(n) (form) shade of a tree/
樹陰 [こかげ] /(sK) (n) shade of a tree/bower/
樹陰 [じゅいん] /(n) (form) shade of a tree/
樹雨 [きさめ] /(n) precipitation resulting from thick fog condensing on leaves in a forest/
樹影 [じゅえい] /(n) shadow of a tree/
樹液 [じゅえき] /(n) sap/
樹下 [じゅか] /(n) under a tree/
樹下 [じゅげ] /(n) under a tree/
樹海 [じゅかい] /(n) sea of trees/broad expanse of dense woodland/abundant leafage/
樹冠 [じゅかん] /(n) tree canopy/tree crown/
樹幹 [じゅかん] /(n) trunk/shaft/
樹間 [じゅかん] /(n) space between trees/gap between trees/
樹形 [じゅけい] /(n) tree form/tree shape/shape of a tree/
樹形図 [じゅけいず] /(n) tree diagram/
樹芸 [じゅげい] /(n,vs) arboriculture/tree growing/
樹高 [じゅこう] /(n) tree height/
樹枝 [じゅし] /(n) branch (of a tree)/
樹枝状 [じゅしじょう] /(adj-no) arborescent/
樹枝状結晶 [じゅしじょうけっしょう] /(n) dendrite crystal/dendrite/
樹脂 [じゅし] /(n,adj-no) resin/rosin/(P)/
樹脂加工 [じゅしかこう] /(n) resin treatment/
樹脂光沢 [じゅしこうたく] /(n) (geol) resinous lustre/resinous luster/
樹脂板 [じゅしいた] /(n) resin plate/
樹種 [じゅしゅ] /(n) tree species/
樹樹 [きぎ] /(n) (many) trees/every tree/all kinds of trees/
樹梢 [じゅしょう] /(n) treetop/
樹上 [じゅじょう] /(n,adj-no) up in a tree/in the trees/
樹状細胞 [じゅじょうさいぼう] /(n) (biol) dendritic cell/DC/
樹状突起 [じゅじょうとっき] /(n,adj-no) dendrite/dendron/
樹勢 [じゅせい] /(n) health of a tree/growth of a tree/
樹霜 [じゅそう] /(n) air hoar/air frost/soft rime/
樹洞 [じゅどう] /(n) tree hollow/hollow in a tree/
樹肌 [こはだ] /(sK) (n) bark (of a tree)/
樹皮 [じゅひ] /(n) bark (of a tree, etc.)/(P)/
樹氷 [じゅひょう] /(n) (1) frost on trees/hoarfrost (on trees)/(n) (2) snow monsters (frost-covered trees)/
樹蜂 [きばち] /(n) wood wasp/
樹木 [じゅもく] /(n) tree/trees and shrubs/(P)/
樹木医 [じゅもくい] /(n) tree surgeon/arborist/
樹木園 [じゅもくえん] /(n) arboretum/
樹木学 [じゅもくがく] /(n) dendrology/
樹木崇拝 [じゅもくすうはい] /(n) dendrolatry (worship of trees)/
樹妖精 [じゅようせい] /(n) wood fairy (esp. in Japanese popular culture)/dryad/
樹葉 [じゅよう] /(n) tree leaf/
樹立 [じゅりつ] /(n,vs,vt,vi) establishment/founding/setting (a record)/(P)/
樹林 [じゅりん] /(n) forest/woodland/woods/area of dense woody vegetation/
樹齢 [じゅれい] /(n) age of a tree/(P)/
樹懶 [なまけもの] /(rK) (gikun) (n) (uk) sloth (animal)/
樹杪 [じゅしょう] /(n) treetop/
綬 [じゅ] /(n) ribbon/cordon/
綬を解く [じゅをとく] /(exp,v5k) (rare) to leave government service/to resign from a public position/to untie the ribbon/
綬を結ぶ [じゅをむすぶ] /(exp,v5b) to enter government service/to become an official/to don an official uniform/to tie the ribbon/
綬を釈く [じゅをとく] /(exp,v5k) (rare) to leave government service/to resign from a public position/to untie the ribbon/
綬章 [じゅしょう] /(n) ribbon/cordon/
需め [もとめ] /(iK) (n) (1) request/appeal/claim/demand/(n) (2) purchase/
需給 [じゅきゅう] /(n) supply and demand/(P)/
需給関係 [じゅきゅうかんけい] /(n) relation between supply and demand/
需給逼迫 [じゅきゅうひっぱく] /(n) supply and demand tightness/supply-demand crunch/
需肉 [れいにく] /(sK) (n) body and soul/
需品 [じゅひん] /(n) (1) supplies/(adj-f) (2) (mil) quartermaster/
需品科 [じゅひんか] /(n) (mil) quartermaster corps/
需用 [じゅよう] /(n) consumption/use/
需用家 [じゅようか] /(rK) (n) (1) (bus) consumer (of a product, service, etc.)/customer/end user/(n) (2) (ecol) consumer (in a food chain)/
需用費 [じゅようひ] /(n) consumables (when calculating expenses)/
需要 [じゅよう] /(n) demand/request/(P)/
需要と供給 [じゅようときょうきゅう] /(exp,n) supply and demand/
需要の所得弾力性 [じゅようのしょとくだんりょくせい] /(n) income elasticity of demand/
需要の弾力性 [じゅようのだんりょくせい] /(n) elasticity of demand/
需要を賄う [じゅようをまかなう] /(exp,v5u) to meet the demand/
需要家 [じゅようか] /(n) (1) (bus) consumer (of a product, service, etc.)/customer/end user/(n) (2) (ecol) consumer (in a food chain)/
需要過多 [じゅようかた] /(n) excessive demand/
需要拡大 [じゅようかくだい] /(n) increase in (expansion of) demand/
需要関数 [じゅようかんすう] /(n) (econ) demand function/
需要供給 [じゅようきょうきゅう] /(n) supply and demand/
需要供給の法則 [じゅようきょうきゅうのほうそく] /(n) law of supply and demand/
需要曲線 [じゅようきょくせん] /(n) (econ) demand curve/
需要減少 [じゅようげんしょう] /(n) reduced demand/decline in demand/
需要者 [じゅようしゃ] /(n) consumer/
需要増加 [じゅようぞうか] /(n) (comp) increased demand/increasing demand/
需要独占 [じゅようどくせん] /(n) (econ) monopsony/
囚 [しゅう] /(n) (1) imprisonment/(n,n-suf) (2) captive/prisoner/
囚われ [とらわれ] /(n) captivity/imprisonment/
囚われた考え [とらわれたかんがえ] /(exp,n) prejudiced opinion/conventional ideas/
囚われの身 [とらわれのみ] /(exp,n) captive/prisoner/
囚われびと [とらわれびと] /(sK) (n) captive/prisoner/
囚われる [とらわれる] /(v1,vi) (1) to be caught/to be captured/to be taken prisoner/to be arrested/to be apprehended/(v1,vi) (2) (uk) to be seized with (fear, etc.)/to be a slave to/to stick to/to adhere to/to be swayed by/
囚われ人 [とらわれびと] /(n) captive/prisoner/
囚衣 [しゅうい] /(n) prison uniform/
囚獄 [ひとや] /(n) jail/gaol/prison/
囚人 [しゅうじん] /(n) prisoner/convict/(P)/
囚人 [めしうど] /(n) prisoner/convict/
囚人 [めしゅうど] /(n) prisoner/convict/
囚人のジレンマ [しゅうじんのジレンマ] /(exp,n) prisoner's dilemma/prisoners' dilemma/
囚人服 [しゅうじんふく] /(n) prison uniform/
囚人労働 [しゅうじんろうどう] /(n) prison labor/prison labour/forced labor/forced labour/
囚徒 [しゅうと] /(n) prisoner/convict/
囚役 [しゅうえき] /(n) prison labor/prison labour/
収まり [おさまり] /(n) (1) conclusion/end/settlement/(n) (2) balance/harmony/fitting (in)/(P)/
収まりがつかない [おさまりがつかない] /(exp) getting nowhere/becoming uncontrollable/getting out of hand/remaining unsatisfied/
収まる [おさまる] /(v5r,vi) (1) to fit into (a box, frame, category, etc.)/to be contained within/to fall within (e.g. a budget)/(v5r,vi) (2) to settle down (into)/to be installed (in one's rightful place)/to be returned (to one's original position)/(v5r,vi) (3) to settle into (one's position)/to take up (a post)/to occupy (a role)/(v5r,vi) (4) to be settled (dispute, conflict, etc.)/to be sorted/to subside (e.g. wind)/to calm down/to abate/(v5r,vi) (5) to be satisfied (e.g. with an answer)/to consent/to agree/(P)/
収む [おさむ] /(v2m-s,vt) (1) (arch) to dedicate/to make an offering/to pay (fees)/(v2m-s,vt) (2) (arch) to supply/(v2m-s,vt) (3) (arch) to store/(v2m-s,vt) (4) (arch) to finish/to bring to a close/(v2m-s,vt) (5) (arch) to restore (something to its place)/(v2m-s,vt) (6) (arch) to achieve (e.g. a result)/
収め [おさめ] /(n,n-suf,adj-no) the end (of)/last time (doing)/finishing up/closing/
収める [おさめる] /(v1,vt) (1) to put (into)/to put away (in)/to put back (in)/to keep (in)/to store (in)/to restore (to its place)/(v1,vt) (2) to include (in an anthology, catalogue, etc.)/to contain/to publish (in)/to capture (on film)/(v1,vt) (3) to achieve (results, success, etc.)/to obtain/to get/to gain/to win/to make (a profit)/(v1,vt) (4) to accept (a gift or money)/(v1,vt) (5) to keep (within a limit)/(v1,vt) (6) to offer (to a shrine, deity, etc.)/to dedicate/(v1,vt) (7) to subdue/to suppress/to settle/(P)/
収る [おさまる] /(sK) (v5r,vi) (1) to fit into (a box, frame, category, etc.)/to be contained within/to fall within (e.g. a budget)/(v5r,vi) (2) to settle down (into)/to be installed (in one's rightful place)/to be returned (to one's original position)/(v5r,vi) (3) to settle into (one's position)/to take up (a post)/to occupy (a role)/(v5r,vi) (4) to be satisfied (e.g. with an answer)/to consent/to agree/
収れん [しゅうれん] /(n,vs,vt,vi) (1) astringency/constriction/contraction/(n,vs,vt,vi) (2) collecting (e.g. opinions)/putting together/summarizing/(n,vs,vi) (3) collection (of taxes)/(n,vs,vi) (4) convergence (of light)/(n,vs,vi) (5) (math) convergence/(n,vs,vi) (6) (biol) convergence/
収れん剤 [しゅうれんざい] /(n) (pharm) astringent/
収益 [しゅうえき] /(n) earnings/proceeds/returns/revenue/(P)/
収益化 [しゅうえきか] /(n,vs,vt) monetization/monetizing/
収益管理 [しゅうえきかんり] /(n) increase in profit/increase in profitability/augmentation of earnings/revenue management/
収益基盤 [しゅうえききばん] /(n) revenue base/
収益金 [しゅうえききん] /(n) proceeds/earnings/
収益性 [しゅうえきせい] /(n) profitability/
収益成長率 [しゅうえきせいちょうりつ] /(n) revenue growth rate/
収益物件 [しゅうえきぶっけん] /(n) income-yielding property/investment property/
収益報告 [しゅうえきほうこく] /(n) earnings report/
収益率 [しゅうえきりつ] /(n) earning rate/rate of return/price-earnings ratio/profitability/profit margin/
収音 [しゅうおん] /(n,vs,vt,vi) sound capture/sound pickup/
収獲 [しゅうかく] /(n,vs) catch (fishing)/bag (hunting)/haul/
収穫 [しゅうかく] /(n,vs,vt) (1) harvest/crop/ingathering/(n) (2) fruits (of one's labors)/gain/result/returns/(n,vs,vt) (3) catch (fishing)/bag (hunting)/haul/(P)/
収穫アリ [しゅうかくあり] /(n) harvester ant/
収穫感謝祭 [しゅうかくかんしゃさい] /(n) Thanksgiving Day/harvest festival/
収穫期 [しゅうかくき] /(n) harvest time/
収穫蟻 [しゅうかくあり] /(n) harvester ant/
収穫高 [しゅうかくだか] /(n) crop/income/
収穫祭 [しゅうかくさい] /(n) harvest festival/
収穫時 [しゅうかくじ] /(n) time of harvest/
収穫逓減 [しゅうかくていげん] /(n) (econ) diminishing returns/
収穫逓減の法則 [しゅうかくていげんのほうそく] /(n) law of diminishing returns/law of diminishing marginal returns/
収穫物 [しゅうかくぶつ] /(n) harvest/crop/yield/
収穫予想 [しゅうかくよそう] /(n) crop estimate/
収監 [しゅうかん] /(n,vs,vt) imprisonment/
収監状 [しゅうかんじょう] /(n) commitment warrant/
収監力 [しゅうかんりょく] /(n) cell capacity/
収去 [しゅうきょ] /(n,vs) removal/
収金 [しゅうきん] /(n) collecting/collections/
収骨 [しゅうこつ] /(n,vs,vt,vi) (1) collecting bones and remains (e.g. on a battlefield)/(n,vs,vt,vi) (2) putting cremated remains in an urn/
収差 [しゅうさ] /(n) (physics) (optical) aberration/
収載 [しゅうさい] /(n,vs,vt) including (in a compilation)/publishing/recording/
収支 [しゅうし] /(n) income and expenditure/(P)/
収支計画 [しゅうしけいかく] /(n) income and expenditure plan/
収支決算 [しゅうしけっさん] /(n) settling a balance/
収支報告 [しゅうしほうこく] /(n) (finc) results announcement/earnings call/
収取 [しゅうしゅ] /(n,vs) (law) collection/acquisition/
収受 [しゅうじゅ] /(n,vs,vt) reception/receiving/
収拾 [しゅうしゅう] /(n,vs,vt) control/bringing under control/settling (a matter)/putting in order/(P)/
収拾がつかない [しゅうしゅうがつかない] /(exp,adj-i) out of hand/uncontrollable/out of control/messy/
収拾がつかなくなる [しゅうしゅうがつかなくなる] /(exp,v5r) to get out of hand/to become uncontrollable/to boil over/
収拾が付かない [しゅうしゅうがつかない] /(exp,adj-i) out of hand/uncontrollable/out of control/messy/
収拾が付かなくなる [しゅうしゅうがつかなくなる] /(exp,v5r) to get out of hand/to become uncontrollable/to boil over/
収集 [しゅうしゅう] /(n,vs,vt) (1) collecting/accumulating/gathering/(n,vs,vt) (2) collection (of art, stamps, insects, etc.)/(n,vs,vt) (3) garbage collection/waste collection/(P)/
収集がつかない [しゅうしゅうがつかない] /(iK) (exp,adj-i) out of hand/uncontrollable/out of control/messy/
収集がつかなくなる [しゅうしゅうがつかなくなる] /(iK) (exp,v5r) to get out of hand/to become uncontrollable/to boil over/
収集が付かない [しゅうしゅうがつかない] /(sK) (exp,adj-i) out of hand/uncontrollable/out of control/messy/
収集が付かなくなる [しゅうしゅうがつかなくなる] /(sK) (exp,v5r) to get out of hand/to become uncontrollable/to boil over/
収集家 [しゅうしゅうか] /(n) collector/
収集狂 [しゅうしゅうきょう] /(n) fanatic collector/
収集車 [しゅうしゅうしゃ] /(n) collection vehicle (garbage, etc.)/
収集日 [しゅうしゅうび] /(n) collection day (for rubbish)/
収集品 [しゅうしゅうひん] /(n) collectibles/
収集癖 [しゅうしゅうへき] /(n) collecting mania/mania for collecting/collectionism/
収集魔 [しゅうしゅうま] /(n) collecting maniac/
収縮 [しゅうしゅく] /(n,vs,vi) contraction/shrinking/shrinkage/constriction/deflation/(P)/
収縮期 [しゅうしゅくき] /(n) systole/
収縮期血圧 [しゅうしゅくきけつあつ] /(n) (physiol) systolic blood pressure/
収縮筋 [しゅうしゅくきん] /(n) (anat) constrictor (muscle)/retractor/
収縮胞 [しゅうしゅくほう] /(n) (biol) contractile vacuole/
収書 [しゅうしょ] /(n) (rare) collection of books/
収税 [しゅうぜい] /(n,vs,vi) tax collection/taxation/
収税官 [しゅうぜいかん] /(n) revenue officer/
収税所 [しゅうぜいしょ] /(n) tax-collection office/
収税人 [しゅうぜいにん] /(n) tax collector/
収税吏 [しゅうぜいり] /(n) tax collector/
収蔵 [しゅうぞう] /(n,vs,vt) garnering/collection/
収蔵庫 [しゅうぞうこ] /(n) storage room/
収蔵品 [しゅうぞうひん] /(n) collected item/artifact (in museum, etc.)/
収束 [しゅうそく] /(n,vs,vt,vi) (1) conclusion/resolution/settling (e.g. of a dispute)/returning to normal/(n,vs,vt) (2) gathering and bundling/(n,vs,vi) (3) (math) convergence/(n,vs,vi) (4) (physics) focusing (of light)/convergence/
収束レンズ [しゅうそくレンズ] /(n) condenser lens/converging lens/
収束級数 [しゅうそくきゅうすう] /(n) (math) convergent series/
収束進化 [しゅうそくしんか] /(n) (biol) convergent evolution/
収束帯 [しゅうそくたい] /(n) (met) convergence zone/
収奪 [しゅうだつ] /(n,vs,vt) plundering/exploitation/
収着 [しゅうちゃく] /(n) (physics) (chem) sorption/
収得 [しゅうとく] /(n,vs,vt) acquiring/obtaining/receiving/
収入 [しゅうにゅう] /(n) income/earnings/revenue/proceeds/takings/receipts/(P)/
収入印紙 [しゅうにゅういんし] /(n) revenue stamp/
収入関税 [しゅうにゅうかんぜい] /(n) revenue tariff/
収入機会 [しゅうにゅうきかい] /(n) revenue opportunity/
収入金額 [しゅうにゅうきんがく] /(n) total receipts/income amount/
収入源 [しゅうにゅうげん] /(n) source of income/
収入役 [しゅうにゅうやく] /(n) government treasurer/
収納 [しゅうのう] /(n,vs,vt) (1) storage/putting away/(n,vs,vt) (2) receipt (of funds, payment, etc.)/(n,vs,vt) (3) harvesting/(P)/
収納スペース [しゅうのうスペース] /(n) storage space (esp. in a home)/
収納家具 [しゅうのうかぐ] /(n) closet/cabinet/
収納額 [しゅうのうがく] /(n) amount received/
収納係り [しゅうのうかかり] /(n) receiving teller/
収納庫 [しゅうのうこ] /(n) closet/(storage) shed/
収納室 [しゅうのうしつ] /(n) storage room/closet/
収納代行 [しゅうのうだいこう] /(n) receiving agent/
収納代行サービス [しゅうのうだいこうサービス] /(n) receiving agent services/over the counter payment accepted through convenience stores/
収納箱 [しゅうのうばこ] /(n) storage box/chest/
収納容器 [しゅうのうようき] /(n) storage container/package/
収没 [しゅうぼつ] /(n) confiscation of possessions/
収繭 [しゅうけん] /(n) cocoon crop/
収容 [しゅうよう] /(n,vs,vt) (1) accommodation/taking in/receiving/housing/seating/admission (of patients, students, etc.)/(n,vs,vt) (2) imprisonment/detention/internment/(n,vs,vt) (3) containing (e.g. words in a dictionary)/adding/(P)/
収容患者 [しゅうようかんじゃ] /(n) in-patients/
収容作業 [しゅうようさぎょう] /(n) collecting bodies (of casualties, etc.)/recovering bodies/
収容施設 [しゅうようしせつ] /(n) reception center (e.g. for refugees)/reception centre/
収容者 [しゅうようしゃ] /(n) (1) (prison) inmate/detainee/internee/(n) (2) in-patient (hospital)/resident (institution)/
収容所 [しゅうようじょ] /(n) housing facility/detention facility/internment camp/prisoner-of-war camp/concentration camp/refugee camp/asylum/(P)/
収容所群島 [しゅうようじょぐんとう] /(n) Gulag Archipelago (Aleksandr Solzhenitsyn)/
収容設備 [しゅうようせつび] /(n) accommodations/
収容定員 [しゅうようていいん] /(n) admission capacity/
収容能力 [しゅうようのうりょく] /(n) capacity/accommodation/
収容力 [しゅうようりょく] /(n) capacity/accommodation/
収用 [しゅうよう] /(n,vs,vt) expropriation/seizure/(P)/
収覧 [しゅうらん] /(n,vs,vt) grasping/winning over/
収率 [しゅうりつ] /(n) yield/
収量 [しゅうりょう] /(n) yield/size of harvest/(P)/
収録 [しゅうろく] /(n,vs,vt) (1) recording (in a book, the minutes, etc.)/printing/including/(n,vs,vt) (2) recording (audio or video)/(P)/
収賄 [しゅうわい] /(n,vs,vt,vi) accepting a bribe/(P)/
収賄罪 [しゅうわいざい] /(n) (the crime of) bribery/
収賄事件 [しゅうわいじけん] /(n) bribery case/bribery scandal/graft case/
収攬 [しゅうらん] /(n,vs,vt) grasping/winning over/
収斂 [しゅうれん] /(n,vs,vt,vi) (1) astringency/constriction/contraction/(n,vs,vt,vi) (2) collecting (e.g. opinions)/putting together/summarizing/(n,vs,vi) (3) collection (of taxes)/(n,vs,vi) (4) convergence (of light)/(n,vs,vi) (5) (math) convergence/(n,vs,vi) (6) (biol) convergence/
収斂剤 [しゅうれんざい] /(n) (pharm) astringent/
収斂進化 [しゅうれんしんか] /(n) (biol) convergent evolution/
周 [しゅう] /(ctr) (1) counter for laps or circuits/(n) (2) (math) perimeter/(n) (3) (hist) Zhou dynasty (of China; approx. 1046-256 BCE)/Chou dynasty/
周く [あまねく] /(rK) (adv) (uk) widely/extensively/far and wide/everywhere/all around/generally/universally/
周り [まわり] /(n) (1) circumference/girth/(n) (2) surroundings/neighbourhood/neighborhood/vicinity/(n) (3) people surrounding oneself/surrounding circumstances/(P)/
周りくどい [まわりくどい] /(sK) (adj-i) circuitous/roundabout/indirect/
周りの目 [まわりのめ] /(exp,n) (id) how others look at you/what others think about you/
周囲 [しゅうい] /(n,adj-no) (1) surroundings/environs/(n,adj-no) (2) circumference/(P)/
周囲温度 [しゅういおんど] /(n) ambient temperature/
周囲長 [しゅういちょう] /(n) perimeter/
周易 [しゅうえき] /(n) divination (based on the Book of Changes)/
周縁 [しゅうえん] /(n,adj-no) fringe/rim/periphery/borders/outskirts/
周縁化 [しゅうえんか] /(n,vs) marginalization/
周縁部 [しゅうえんぶ] /(n) periphery/margin/rim/penumbra/
周回 [しゅうかい] /(n,vs) (1) going around/orbiting/circling/(n) (2) circumference/girth/surroundings/
周回コース [しゅうかいコース] /(n) circuit track/circular course/
周回軌道 [しゅうかいきどう] /(n) (astron) orbit/
周回遅れ [しゅうかいおくれ] /(n,adj-no) (1) being one or more laps behind (in a race)/(n,adj-no) (2) being behind the times/
周忌 [しゅうき] /(n-suf,n) death anniversary/anniversary of a person's death/
周期 [しゅうき] /(n) cycle/period/(P)/
周期冗長検査 [しゅうきじょうちょうけんさ] /(n) (comp) CRC/Cyclic Redundancy Check/
周期性 [しゅうきせい] /(n) (1) periodicity/(adj-no) (2) periodic/cyclic/
周期性精神病 [しゅうきせいせいしんびょう] /(n) (psy) periodic psychosis/
周期性嘔吐症 [しゅうきせいおうとしょう] /(n) (med) cyclic vomiting syndrome/CVS/
周期的 [しゅうきてき] /(adj-na) periodic/cyclic/cyclical/
周期表 [しゅうきひょう] /(n) periodic table/
周期律 [しゅうきりつ] /(n) periodic law/
周期彗星 [しゅうきすいせい] /(n) (astron) periodic comet/
周極星 [しゅうきょくせい] /(n) (astron) circumpolar star/
周圏 [しゅうけん] /(n) (dated) surroundings/vicinity/periphery/
周航 [しゅうこう] /(n,vs,vi) circumnavigation/circle tour by ship/
周産期 [しゅうさんき] /(n) (med) perinatal period/
周産期センター [しゅうさんきセンター] /(n) perinatal medical center (centre)/
周産期医療 [しゅうさんきいりょう] /(n) perinatal care/
周産期学 [しゅうさんきがく] /(n) perinatology/
周尺 [しゅうしゃく] /(n) (arch) Zhou shaku (approx. 20 cm)/
周章 [しゅうしょう] /(n,vs,vi) (form) confusion/panic/
周章てる [あわてる] /(rK) (v1,vi) (1) to become confused (disconcerted, disorganized, disorganised)/to be flustered/to panic/(v1,vi) (2) to hurry/to rush/to hasten/
周章ろうばい [しゅうしょうろうばい] /(sK) (n,vs,vi) (yoji) consternation/falling into a panic/fluster/confusion/dismay/discomfiture/
周章狼狽 [しゅうしょうろうばい] /(n,vs,vi) (yoji) consternation/falling into a panic/fluster/confusion/dismay/discomfiture/
周旋 [しゅうせん] /(n,vs) (1) (acting as an) intermediate/mediation/(n,vs) (2) employment office (Edo period)/
周旋屋 [しゅうせんや] /(n) broker/employment agency/
周旋業 [しゅうせんぎょう] /(n) brokerage/commission agency/
周旋業者 [しゅうせんぎょうしゃ] /(n) broker/middleman/employment agency/
周旋人 [しゅうせんにん] /(n) agent/middleman/
周旋料 [しゅうせんりょう] /(n) brokerage/commission/
周知 [しゅうち] /(n,vs,vt,vi,adj-no) common knowledge/being well-known/making (something) well-known/(P)/
周知の事実 [しゅうちのじじつ] /(exp,n) common knowledge/well-known fact/
周知徹底 [しゅうちてってい] /(n,vs,vt,vi) (yoji) making (something) known to everyone/publicizing as widely as possible/dissemination/
周長 [しゅうちょう] /(n) (math) perimeter/circumference/
周堤墓 [しゅうていぼ] /(n) grave-site with circular embankment (Jomon period)/
周天 [しゅうてん] /(n) (1) the full scope of the heavens/360 degrees/one full revolution of Earth/(n) (2) twelve years/one full cycle of the Chinese calendar/
周転円 [しゅうてんえん] /(n) epicycle/
周到 [しゅうとう] /(adj-na,n) careful/thorough/meticulous/scrupulous/(P)/
周到綿密 [しゅうとうめんみつ] /(n,adj-na) extremely complete (thorough, careful) and detailed/
周南公立大学 [しゅうなんこうりつだいがく] /(n) (org) Shunan University/
周年 [しゅうねん] /(n) (1) whole year/entire year/(n-suf) (2) n-th year anniversary/(P)/
周波 [しゅうは] /(n) cycle/wave/frequency/
周波計 [しゅうはけい] /(n) frequency meter/wavemeter/
周波数 [しゅうはすう] /(n) frequency (esp. of waveforms)/(P)/
周波数スペクトル [しゅうはすうスペクトル] /(n) (comp) frequency spectrum/
周波数ホッピング [しゅうはすうホッピング] /(n) (comp) frequency hopping/
周波数管理 [しゅうはすうかんり] /(n) (comp) spectrum management/frequency management/
周波数選択性フェージング [しゅうはすうせんたくせいフェージング] /(n) (comp) frequency selective fading/
周波数多重 [しゅうはすうたじゅう] /(n) (comp) FDD/frequency division duplex/
周波数帯 [しゅうはすうたい] /(n) frequency band/waveband/
周波数逓倍器 [しゅうはすうていばいき] /(n) frequency multiplier/
周波数特性 [しゅうはすうとくせい] /(n) frequency characteristic/frequency response/
周波数分割マルチプレクサ [しゅうはすうぶんわりマルチプレクサ] /(n) (comp) Frequency-Division Multiplexer/FDM/
周波数分割多元接続 [しゅうはすうぶんかつたげんせつぞく] /(n) (telec) frequency-division multiple access/FDMA/
周波数分割多重 [しゅうはすうぶんかつたじゅう] /(n) (comp) FDM/Frequency Division Multiplexing/
周波数偏移 [しゅうはすうへんい] /(n) frequency shift/
周波数変位方式 [しゅうはすうへんいほうしき] /(n) (comp) frequency shift keying/
周波数変換所 [しゅうはすうへんかんじょ] /(n) frequency-changer station/frequency converter station/
周波数変換装置 [しゅうはすうへんかんそうち] /(n) frequency converter/
周波数変調 [しゅうはすうへんちょう] /(n) frequency modulation/FM/
周波数変調記録 [しゅうはすうへんちょうきろく] /(n) (comp) frequency modulation recording/FM recording/
周波数変調方式 [しゅうはすうへんちょうほうしき] /(n) (comp) Frequency Modulation/
周波数利用効率 [しゅうはすうりようこうりつ] /(n) (comp) spectral efficiency/
周波帯 [しゅうはたい] /(n) frequency band/
周波変調 [しゅうはへんちょう] /(n) frequency modulation/FM/
周皮 [しゅうひ] /(n) (bot) periderm/
周氷河 [しゅうひょうが] /(adj-no) periglacial/
周壁 [しゅうへき] /(n) peripheral wall/surrounding wall/
周辺 [しゅうへん] /(n,n-suf) (1) circumference/outskirts/environs/around/in the area of/in the vicinity of/(n) (2) (comp) (computer) peripheral/(P)/
周辺ノード [しゅうへんノード] /(n) (comp) endpoint node/peripheral node/
周辺化 [しゅうへんか] /(n,vs) marginalization/
周辺科学 [しゅうへんかがく] /(n) fringe science/
周辺確率 [しゅうへんかくりつ] /(n) marginal probability/
周辺確率分布 [しゅうへんかくりつぶんぷ] /(n) (math) marginal probability distribution/
周辺環境 [しゅうへんかんきょう] /(n) surrounding environment/ambient surrounding/one's surroundings/
周辺機器 [しゅうへんきき] /(n) peripheral/peripheral device/accessory/
周辺国 [しゅうへんこく] /(n) neighboring countries/surrounding countries/
周辺視覚 [しゅうへんしかく] /(n) peripheral vision/
周辺視野 [しゅうへんしや] /(n) peripheral vision/peripheral visual field/
周辺種分化 [しゅうへんしゅぶんか] /(n) peripatric speciation/
周辺諸国 [しゅうへんしょこく] /(n) surrounding countries/neighboring countries/neighbouring countries/
周辺節点 [しゅうへんせってん] /(n) (comp) endpoint node/peripheral node/
周辺装置 [しゅうへんそうち] /(n) (comp) peripheral equipment/peripheral device/
周防 [すおう] /(n) (hist) Suo (former province located in the southeast of present-day Yamaguchi Prefecture)/
周密 [しゅうみつ] /(adj-na,n) scrupulous/careful/meticulous/
周面 [しゅうめん] /(n) (rare) surface of a cylinder/skin of a cylinder/
周面摩擦 [しゅうめんまさつ] /(n) skin friction/
周遊 [しゅうゆう] /(n,vs,vi) (circular) tour/round trip/excursion/(P)/
周遊券 [しゅうゆうけん] /(n) excursion ticket/
周遊切符 [しゅうゆうきっぷ] /(n) excursion ticket/
周覧 [しゅうらん] /(n,vs) looking all around/
周流 [しゅうりゅう] /(n,vs) flowing around/
周髀算経 [しゅうひさんけい] /(n) (work) Zhoubi Suanjing (ancient Chinese text on mathematics)/
宗 [しゅう] /(n,n-suf) (1) sect/denomination/(n) (2) tenets (of a religious sect)/(P)/
宗 [そう] /(n) (1) (rare) origin/source/(n) (2) (rare) virtuous ancestor/
宗 [むね] /(n) principle/aim/main purpose/central part/pillar/
宗家 [そうか] /(rk) (n) (1) head of family/head house/(n) (2) soke/founder (of a style, etc.)/originator/
宗家 [そうけ] /(n) (1) head of family/head house/(n) (2) soke/founder (of a style, etc.)/originator/(P)/
宗学 [しゅうがく] /(n) study of religious doctrine/
宗規 [しゅうき] /(n) religious regulations/
宗義 [しゅうぎ] /(n) denominational doctrine/doctrine of a sect/
宗教 [しゅうきょう] /(n) (1) religion/religious affiliation/belief/faith/creed/(n) (2) religious activity/(P)/
宗教々育 [しゅうきょうきょういく] /(n) religious education/
宗教２世 [しゅうきょうにせい] /(n) second-generation believers/people following their parents' religion/
宗教テロ [しゅうきょうテロ] /(n) religious terrorism/
宗教右派 [しゅうきょううは] /(n) (the) religious right/
宗教音楽 [しゅうきょうおんがく] /(n) religious music/
宗教家 [しゅうきょうか] /(n) religious leader/person of religion/religious figure/religionist/
宗教画 [しゅうきょうが] /(n) religious painting/religious picture/
宗教改革 [しゅうきょうかいかく] /(n) (hist) the Reformation/
宗教学 [しゅうきょうがく] /(n) religious studies/study of religion/
宗教勧誘員 [しゅうきょうかんゆういん] /(n) door-to-door solicitor/door-to-door preacher/
宗教観 [しゅうきょうかん] /(n) religious views/attitude to religion/outlook on religion/
宗教騎士団 [しゅうきょうきしだん] /(n) military order/
宗教教育 [しゅうきょうきょういく] /(n) religious education/
宗教芸術 [しゅうきょうげいじゅつ] /(n) sacred art/religious art/
宗教劇 [しゅうきょうげき] /(n) religious drama/miracle play/
宗教差別 [しゅうきょうさべつ] /(n) religious discrimination/
宗教裁判 [しゅうきょうさいばん] /(n) the Inquisition/
宗教裁判所 [しゅうきょうさいばんしょ] /(n) (1) religious court/(n) (2) (hist) the Inquisition/
宗教史 [しゅうきょうし] /(n) religious history/history of religion/
宗教社会学 [しゅうきょうしゃかいがく] /(n) sociology of religion/
宗教者 [しゅうきょうしゃ] /(n) religious leader/religious figure/religious practitioner/
宗教上 [しゅうきょうじょう] /(adj-no) religious/spiritual/
宗教色 [しゅうきょうしょく] /(n) religious atmosphere/
宗教心 [しゅうきょうしん] /(n) piety/
宗教人類学 [しゅうきょうじんるいがく] /(n) anthropology of religion/religious anthropology/
宗教戦争 [しゅうきょうせんそう] /(n) religious war/
宗教対立 [しゅうきょうたいりつ] /(n) religious opposition/religious conflict/religious antagonism/
宗教団体 [しゅうきょうだんたい] /(n) religious group/
宗教的 [しゅうきょうてき] /(adj-na) religious/spiritual/
宗教的独立性 [しゅうきょうてきどくりつせい] /(n) religious independence/
宗教哲学 [しゅうきょうてつがく] /(n) philosophy of religion/
宗教都市 [しゅうきょうとし] /(n) (1) holy city/(n) (2) city developed around a church, temple, shrine, etc. (e.g. Ise, Mecca, Vatican)/
宗教二世 [しゅうきょうにせい] /(n) second-generation believers/people following their parents' religion/
宗教熱 [しゅうきょうねつ] /(n) religious fervour/religious enthusiasm/
宗教法 [しゅうきょうほう] /(n) religious law/
宗教法人 [しゅうきょうほうじん] /(n) religious corporation/religious juridical person/
宗教法人法 [しゅうきょうほうじんほう] /(n) (law) Religious Corporations Act/
宗教問題 [しゅうきょうもんだい] /(n) religious issue/religious problem/religious question/
宗国 [そうこく] /(n) suzerain/suzerain state/
宗旨 [しゅうし] /(n) (1) tenets (of a religious sect)/doctrines/(n) (2) (religious) sect/denomination/religion/faith/(n) (3) one's principles/one's tastes/one's preferences/
宗旨替え [しゅうしがえ] /(n,vs,vi) (1) conversion (to a different religion, denomination, etc.)/(n,vs,vi) (2) change (of ideology, interest, taste, etc.)/switch/
宗旨変え [しゅうしがえ] /(n,vs,vi) (1) conversion (to a different religion, denomination, etc.)/(n,vs,vi) (2) change (of ideology, interest, taste, etc.)/switch/
宗主 [そうしゅ] /(n) suzerain/
宗主権 [そうしゅけん] /(n) suzerainty/
宗主国 [そうしゅこく] /(n) suzerain state/
宗匠 [そうしょう] /(n) master/teacher/
宗祖 [しゅうそ] /(n) sect founder/(P)/
宗族 [そうぞく] /(n) one's family or clan/
宗太鰹 [そうだがつお] /(n) (uk) frigate tuna (Auxis spp.)/
宗太鰹属 [そうだがつおぞく] /(n) Auxis (genus of tuna)/
宗旦流 [そうたんりゅう] /(n) Sotan school of tea ceremony/
宗徒 [しゅうと] /(n) believer/follower/
宗派 [しゅうは] /(n) (1) sect/denomination/(n) (2) school (e.g. of poetry)/(P)/
宗伯 [そうはく] /(n) (hist) Minister of Rites (Zhou dynasty China)/
宗廟 [そうびょう] /(n) ancestral shrine (temple)/mausoleum (of one's ancestors)/Imperial mausoleum/
宗風 [しゅうふう] /(n) (1) (Buddh) customs of a sect/doctrine/(n) (2) style of a school (e.g. of art)/
宗法 [しゅうほう] /(n) religious rule of a sect/precept of a sect/
宗法 [そうほう] /(n) (hist) regulations governing Chinese religious observances and social order/
宗務 [しゅうむ] /(n) religious matters/
宗門 [しゅうもん] /(n) (religious) denomination/sect/(P)/
宗門改 [しゅうもんあらため] /(n) Japanese religious census used to repress Christians (Edo period)/
宗門改め [しゅうもんあらため] /(n) Japanese religious census used to repress Christians (Edo period)/
宗門改役 [しゅうもんあらためやく] /(n) magistrate in charge of finding out and converting hidden Christians (during the Edo period)/
宗論 [しゅうろん] /(n) doctrinal dispute (within or between religious schools)/
宗和流 [そうわりゅう] /(n) Sowa school of tea ceremony/
就いて [ついて] /(exp) (uk) about/concerning/as to/regarding/(P)/
就いては [ついては] /(conj) (uk) in line with this/therefore/consequently/so/such being the case/in that regard/in this connection/
就き [つき] /(exp) concerning/per/on account of/
就きましては [つきましては] /(conj) (pol) (uk) in line with this/therefore/
就く [つく] /(v5k,vi) (1) to take (seat, position, course, office, etc.)/to assume/to be hired/to be employed/(v5k,vi) (2) to ascend (the throne)/to accede/(v5k,vi) (3) to start (on a journey)/to commence/to depart/(v5k,vi) (4) to study (under teacher)/to be an apprentice/(P)/
就ける [つける] /(v1,vt) (1) to install (a king, emperor, etc.)/(v1,vt) (2) to appoint (to a post)/to promote/(v1,vt) (3) to assign (to study under)/
就園 [しゅうえん] /(n,vs,vi) enrolling in kindergarten/kindergarten enrollment/
就学 [しゅうがく] /(n,vs,vi) entering school/school attendance/(P)/
就学義務 [しゅうがくぎむ] /(n) compulsory school attendance/
就学許可証 [しゅうがくきょかしょう] /(n) study permit/
就学児童 [しゅうがくじどう] /(n) school child/
就学生 [しゅうがくせい] /(n) former residence status in Japan for foreign students in Japanese language schools and vocational schools (abolished in 2010)/
就学前 [しゅうがくまえ] /(adj-no,n) pre-school/
就学前教育 [しゅうがくぜんきょういく] /(n) pre-school education/
就学年齢 [しゅうがくねんれい] /(n) school age/
就学率 [しゅうがくりつ] /(n) percentage of school attendance/
就活 [しゅうかつ] /(n) (abbr) job hunting/job searching/(P)/
就業 [しゅうぎょう] /(n,vs,vi) employment/starting work/(P)/
就業機会 [しゅうぎょうきかい] /(n) job opportunity/
就業規則 [しゅうぎょうきそく] /(n) work regulations/
就業時間 [しゅうぎょうじかん] /(n) work hours/
就業時間中 [しゅうぎょうじかんちゅう] /(n) during working hours/
就業者 [しゅうぎょうしゃ] /(n) employed person/
就業条件明示書 [しゅうぎょうじょうけんめいじしょ] /(n) (doc) Specification of Working Conditions document/
就業人口 [しゅうぎょうじんこう] /(n) work force/
就業地 [しゅうぎょうち] /(n) place of work/
就業日数 [しゅうぎょうにっすう] /(n) days worked/
就業率 [しゅうぎょうりつ] /(n) employment rate/percentage of employment/
就航 [しゅうこう] /(n,vs,vi) entering service (on a route; of a plane or ship)/going into commission/being in service/(P)/
就実女子大学 [しゅうじつじょしだいがく] /(n) (org) Shujitsu Women's University/
就実大学 [しゅうじつだいがく] /(n) (org) Shujitsu University/
就床 [しゅうしょう] /(n,vs,vi) (form) going to bed/retiring (for the night)/
就職 [しゅうしょく] /(n,vs,vi) finding employment/getting a job/(P)/
就職あっせん [しゅうしょくあっせん] /(n) job placement/employment assistance/
就職斡旋 [しゅうしょくあっせん] /(n) job placement/employment assistance/
就職運動 [しゅうしょくうんどう] /(n) job hunting/job searching/
就職活動 [しゅうしょくかつどう] /(n) job hunting/job searching/
就職希望者 [しゅうしょくきぼうしゃ] /(n) applicant for a job/job seeker/job-hunter/
就職口 [しゅうしょくぐち] /(n) position/opening/employment/
就職広告 [しゅうしょくこうこく] /(n) employment advertisement/
就職指導 [しゅうしょくしどう] /(n) career counseling (counselling)/
就職時 [しゅうしょくじ] /(n) time of employment/
就職者 [しゅうしょくしゃ] /(n) employed person/
就職情報誌 [しゅうしょくじょうほうし] /(n) job-placement magazine (for new graduates)/
就職先 [しゅうしょくさき] /(n) place of employment/
就職難 [しゅうしょくなん] /(n) difficulty of finding employment (due to a job shortage)/
就職氷河期 [しゅうしょくひょうがき] /(n) period of poor employment opportunities/job drought/employment ice age/
就職率 [しゅうしょくりつ] /(n) employment rate/
就職浪人 [しゅうしょくろうにん] /(n) jobless university graduate/
就寝 [しゅうしん] /(n,vs,vi) going to bed/retiring (for the night)/(P)/
就寝時間 [しゅうしんじかん] /(n) bedtime/
就巣 [しゅうそう] /(n,vs,vi) brooding/sitting on eggs/nesting/
就中 [なかんずく] /(gikun) (adv) (uk) especially/above all/particularly/among other things/
就中 [なかんづく] /(gikun) (adv) (uk) especially/above all/particularly/among other things/
就働 [しゅうどう] /(n,vs) (rare) being employed/working/
就任 [しゅうにん] /(n,vs,vi) assumption (of office)/taking up (a post)/inauguration/installation/(P)/
就任演説 [しゅうにんえんぜつ] /(n) inaugural speech/
就任式 [しゅうにんしき] /(n) inauguration/installation ceremony/
就農 [しゅうのう] /(n,vs) working in agriculture/
就縛 [しゅうばく] /(n,vs,vi) being put in bonds/coming under arrest/
就眠 [しゅうみん] /(n,vs,vi) going to sleep/falling asleep/sleeping/
就役 [しゅうえき] /(n,vs,vi) (1) being placed on duty/(n,vs,vi) (2) going into commission (of a warship, freighter, etc.)/being placed in commission/
就労 [しゅうろう] /(n,vs,vi) working/being employed/being hired/(P)/
就労ビザ [しゅうろうビザ] /(n) work visa/working visa/
就労時間 [しゅうろうじかん] /(n) working hours/
就蓐 [しゅうじょく] /(n,vs,vi) (1) (form) going to bed/retiring/(n,vs,vi) (2) (form) being bedridden/
就褥 [しゅうじょく] /(n,vs,vi) (1) (form) going to bed/retiring/(n,vs,vi) (2) (form) being bedridden/
州 [しゅう] /(n,n-suf) (1) state (of the US, Australia, India, Germany, etc.)/province (e.g. of Canada)/county (e.g. of the UK)/region (e.g. of Italy)/canton/oblast/(n,n-suf) (2) continent/(n-suf) (3) (hist) province (of Japan)/(n,n-suf) (4) (hist) province (of ancient China)/prefecture/department/(suf) (5) (arch) dear/(P)/
州 [す] /(n) sandbank/sandbar/
州々 [しゅうしゅう] /(n) every state/every province/
州の花 [しゅうのはな] /(n) state flower/
州歌 [しゅうか] /(n) (US) state song/
州外 [しゅうがい] /(n,adj-no) out of state/outside the state/
州間高速道路 [しゅうかんこうそくどうろ] /(n) interstate highway/
州旗 [しゅうき] /(n) state flag/
州議 [しゅうぎ] /(n) (abbr) state legislature/state or provincial parliament/
州議会 [しゅうぎかい] /(n) state legislature/state or provincial parliament/
州議会議員 [しゅうぎかいぎいん] /(n) state legislator/member of state parliament/member of a provincial assembly/
州議会選挙 [しゅうぎかいせんきょ] /(n) state or provincial election/
州議選 [しゅうぎせん] /(n) (abbr) state or provincial election/
州境 [しゅうきょう] /(n) state boundary/provincial boundary/
州境 [しゅうざかい] /(n) state boundary/provincial boundary/
州警察 [しゅうけいさつ] /(n) state police/provincial police/
州憲法 [しゅうけんぽう] /(n) state constitution (e.g. in the US)/
州権論 [しゅうけんろん] /(n) (rare) states' rights theory/
州裁判所 [しゅうさいばんしょ] /(n) state court (in the US, etc.)/state courthouse/
州際通商委員会 [しゅうさいつうしょういいんかい] /(n) (org) Interstate Commerce Commission (U.S.)/ICC/
州崎 [すさき] /(n) sandspit/
州州 [しゅうしゅう] /(n) every state/every province/
州政府 [しゅうせいふ] /(n) state government/(P)/
州税 [しゅうぜい] /(n) state tax/
州走 [すばしり] /(n) (uk) young striped mullet/
州俗 [しゅうぞく] /(n) local customs/
州知事 [しゅうちじ] /(n) state governor/governor of a state/
州庁 [しゅうちょう] /(n) state government/state office/provincial government/county government/
州庁舎 [しゅうちょうしゃ] /(n) state government building/provincial government building/
州長官 [しゅうちょうかん] /(n) sheriff/
州都 [しゅうと] /(n) state capital/provincial capital/county town/(P)/
州内 [しゅうない] /(n,adj-no) in the state/within the state/
州浜 [すあま] /(n) (1) sandy beach/sandbar that projects into the ocean, particularly in a wavy form/(n) (2) designs and objects with a wavy pattern/(n) (3) sweet mochi cake/
州浜 [すはま] /(n) (1) sandy beach/sandbar that projects into the ocean, particularly in a wavy form/(n) (2) designs and objects with a wavy pattern/(n) (3) sweet mochi cake/
州浜草 [すはまそう] /(n) (uk) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica f. variegata)/liverleaf/
州兵 [しゅうへい] /(n) National Guard (esp. USA)/National Guard member/
州法 [しゅうほう] /(n) state law (e.g. in the US)/state statute/
州牧 [しゅうぼく] /(n) (hist) governor (of an ancient Chinese province)/
州民 [しゅうみん] /(n) state resident/people of a state/
州立 [しゅうりつ] /(adj-no,n) state-run (i.e. established and managed by a state in a federal system)/
州立校 [しゅうりつこう] /(n) (rare) state-run school (e.g. Australia, Brazil)/public school/state school/
州立大学 [しゅうりつだいがく] /(n) state university/
修する [しゅうする] /(vs-s,vt) (1) to study/to complete (a course)/to cultivate/to master/(vs-s,vt) (2) to fix/to correct/to repair/(vs-s,vt) (3) to conduct (a Buddhist service)/
修する [しゅする] /(vs-s,vt) (1) to study/to complete (a course)/to cultivate/to master/(vs-s,vt) (2) to fix/to correct/to repair/(vs-s,vt) (3) to conduct (a Buddhist service)/
修まる [おさまる] /(v5r,vi) to reform (oneself)/to conduct oneself well/
修む [おさむ] /(v2m-s,vt) (1) (arch) to study/to complete (a course)/to cultivate/to master/(v2m-s,vt) (2) (arch) to order (one's life)/(v2m-s,vt) (3) (arch) to repair (a fault one has committed)/
修める [おさめる] /(v1,vt) (1) to study/to complete (a course)/to cultivate/to master/(v1,vt) (2) to order (one's life)/(v1,vt) (3) to repair (a fault one has committed)/(P)/
修院 [しゅういん] /(n) friary/
修院長 [しゅういんちょう] /(n) prelate/prior/abbot/
修営 [しゅうえい] /(n,vs) building work/
修改 [しゅうかい] /(n,vs) personal reformation/
修学 [しゅうがく] /(n,vs,vi) learning/
修学旅行 [しゅうがくりょこう] /(n) excursion/field trip/school trip/(P)/
修学旅行生 [しゅうがくりょこうせい] /(n) student on field trip/
修業 [しゅうぎょう] /(n,vs,vt,vi) pursuit of knowledge/studying/learning/training/completing a course/(P)/
修業 [しゅぎょう] /(n,vs,vt,vi) pursuit of knowledge/studying/learning/training/completing a course/
修業年限 [しゅうぎょうねんげん] /(n) length of the course of study/
修景 [しゅうけい] /(n,vs) (1) landscaping/beautification/(n) (2) magnificent scene/splendid landscape/
修験者 [しゅげんじゃ] /(n) mountain ascetic/practitioner of Shugendo/
修験道 [しゅげんどう] /(n) Shugendo/Japanese mountain asceticism incorporating Shinto and Buddhist concepts/
修交 [しゅうこう] /(n,vs,vi) amity/friendship/
修好 [しゅうこう] /(n,vs,vi) amity/friendship/
修好条約 [しゅうこうじょうやく] /(n) amity treaty/
修好通商航海条約 [しゅうこうつうしょうこうかいじょうやく] /(n) treaty of friendship, commerce and navigation/
修行 [しゅぎょう] /(n,vs,vt) (1) training/practice/discipline/study/(n,vs,vt) (2) (Buddh) ascetic practices/(P)/
修行 [すぎょう] /(ok) (n,vs,vt) (1) training/practice/discipline/study/(n,vs,vt) (2) (Buddh) ascetic practices/
修行者 [しゅぎょうじゃ] /(n) (1) (Buddh) practitioner of Buddhism/(n) (2) (Buddh) practitioner of austerities/disciplinant/(n) (3) (MA) practitioner of martial arts/
修行者 [すぎょうざ] /(n) (1) (Buddh) practitioner of Buddhism/(n) (2) (Buddh) practitioner of austerities/disciplinant/(n) (3) (MA) practitioner of martial arts/
修行僧 [しゅぎょうそう] /(n) ascetic monk/trainee monk/
修史 [しゅうし] /(n) compilation of a history/
修士 [しゅうし] /(n) master's (degree)/(P)/
修士課程 [しゅうしかてい] /(n) master's course/(P)/
修士号 [しゅうしごう] /(n) master's degree/
修士論文 [しゅうしろんぶん] /(n) master's thesis/
修辞 [しゅうじ] /(n) figure of speech/rhetorical flourish/
修辞学 [しゅうじがく] /(n) rhetoric/
修辞技法 [しゅうじぎほう] /(n) rhetorical device/stylistic device/
修辞疑問 [しゅうじぎもん] /(n) (gramm) rhetorical question/
修辞法 [しゅうじほう] /(n) rhetoric/
修習 [しゅうしゅう] /(n) apprenticeship/
修熟 [しゅうじゅく] /(sK) (n,vs,vi) proficiency/mastery/becoming proficient (in)/
修証義 [しゅしょうぎ] /(n) (work) Shushogi (compilation of Great Master Dogen's ideas, put together by the Soto Zen school)/
修飾 [しゅうしょく] /(n,vs,vt) (1) ornamentation/embellishment/decoration/adornment/(n,vs,vt) (2) (gramm) modification/qualification/
修飾されたデータ名 [しゅうしょくされたデータめい] /(n) (comp) qualified data-name/
修飾キー [しゅうしょくキー] /(n) (comp) modifier key/
修飾句 [しゅうしょくく] /(n) (gramm) modifier/qualifier/
修飾語 [しゅうしょくご] /(n) (gramm) modifier/qualifier/
修飾語句 [しゅうしょくごく] /(n) (gramm) modifier/qualifier/
修飾子 [しゅうしょくし] /(n) modifier/qualifier/
修身 [しゅうしん] /(n) morals/ethics/moral training/
修身斉家治国平天下 [しゅうしんせいかちこくへいてんか] /(exp) (proverb) those who wish to rule the land must first cultivate their own characters, then manage their families, then govern their states; only then can they bring peace to the land/
修成 [しゅうせい] /(n,vs) revising to perfection/
修整 [しゅうせい] /(n,vs,vt) adjustment/retouching (in photography)/
修正 [しゅうせい] /(n,vs,vt) amendment/correction/revision/modification/alteration/retouching/update/fix/(P)/
修正テープ [しゅうせいテープ] /(n) correction tape/
修正ニュートン力学 [しゅうせいニュートンりきがく] /(n) (physics) modified Newtonian dynamics/MOND/
修正プログラム [しゅうせいプログラム] /(n) (comp) (software) patch/updater (to correct a program flaw)/
修正マルクス主義 [しゅうせいマルクスしゅぎ] /(n) (rare) revisionist Marxism/
修正案 [しゅうせいあん] /(n) proposed amendment/
修正液 [しゅうせいえき] /(n) correction fluid/correcting fluid/white-out/Wite-Out/Tipp-Ex/Liquid Paper/
修正会 [しゅしょうえ] /(n) (Buddh) service held at temples every New Year/
修正資本主義 [しゅうせいしほんしゅぎ] /(n) modified capitalism/
修正時間 [しゅうせいじかん] /(n) (comp) modification time (of a file, e.g.)/
修正者 [しゅうせいしゃ] /(n) amender/
修正主義 [しゅうせいしゅぎ] /(n,adj-no) revisionism/
修正申告 [しゅうせいしんこく] /(n,vs) (filing) revised (income tax) return/
修正版 [しゅうせいばん] /(n) (comp) revised version/
修正法 [しゅうせいほう] /(n) rectification/modification/
修正予算 [しゅうせいよさん] /(n) revised budget/
修正論 [しゅうせいろん] /(n) revisionism/
修撰 [しゅうせん] /(n) editing/compiling/
修善 [しゅうぜん] /(n,vs) accumulating good deeds/doing good/
修善 [しゅぜん] /(n,vs) accumulating good deeds/doing good/
修繕 [しゅうぜん] /(n,vs,vt) repair/mending/(P)/
修繕工 [しゅうぜんこう] /(n) repair man/
修繕工場 [しゅうぜんこうじょう] /(n) repair shop/
修繕積み立て金 [しゅうぜんつみたてきん] /(sK) (n) maintenance fee (in an apartment building)/maintenance charge/reserve fund for building repairs/
修繕積立金 [しゅうぜんつみたてきん] /(n) maintenance fee (in an apartment building)/maintenance charge/reserve fund for building repairs/
修繕中 [しゅうぜんちゅう] /(n) in the process of being repaired/during repairs/
修繕費 [しゅうぜんひ] /(n) cost of repairs/repair costs/
修造 [しゅうぞう] /(n,vs,vt) repairing (a temple, shrine, etc.)/
修造 [しゅぞう] /(n,vs,vt) repairing (a temple, shrine, etc.)/
修築 [しゅうちく] /(n,vs,vt) repair/renovation/restoration/
修訂 [しゅうてい] /(n,vs,vt) correction/revision/
修斗 [しゅうと] /(ateji) (n) (sports) shooto (eng: shoot)/martial arts competition leading to knockouts or submission/
修道 [しゅうどう] /(n,vs,vi) learning/studying the fine arts/(P)/
修道院 [しゅうどういん] /(n) monastery/convent/cloister/abbey/(P)/
修道院長 [しゅうどういんちょう] /(n) head of a monastic institution/abbot/prior/abbess/prioress/mother superior/
修道会 [しゅうどうかい] /(n) (Catholic) order/
修道士 [しゅうどうし] /(n) monk/friar/
修道者 [しゅうどうしゃ] /(n) monk/member of religious order/
修道者 [しゅどうしゃ] /(n) monk/member of religious order/
修道女 [しゅうどうじょ] /(n) (Christn) (Catholic) nun/sister/
修道制度 [しゅうどうせいど] /(n) monasticism/
修道生活 [しゅうどうせいかつ] /(n,adj-no) monasticism/monastic life/
修道誓願 [しゅうどうせいがん] /(n) vows of religious orders/
修道僧 [しゅうどうそう] /(n) monk/friar/
修道尼 [しゅうどうに] /(n) nun/
修道服 [しゅうどうふく] /(n) habit (garment worn by nuns, monks, friars, etc.)/
修得 [しゅうとく] /(n,vs,vt) learning/acquisition (of a skill, knowledge, etc.)/
修二会 [しゅにえ] /(n) (Buddh) Shuni-e (ceremony held at some temples in February)/
修復 [しゅうふく] /(n,vs,vt) restoration/repair/mending/(P)/
修復 [しゅふく] /(n,vs,vt) restoration/repair/mending/
修復家 [しゅうふくか] /(n) conservator/restorer/
修復作業 [しゅうふくさぎょう] /(n) repair work/renovation work/restoration work/
修復士 [しゅうふくし] /(n) conservator/
修復歴 [しゅうふくれき] /(n) history of repairs and part replacements to a car/
修覆 [しゅうふく] /(oK) (n,vs,vt) restoration/repair/mending/
修覆 [しゅふく] /(oK) (n,vs,vt) restoration/repair/mending/
修文大学 [しゅうぶんだいがく] /(n) (org) Shubun University/
修補 [しゅうほ] /(n,vs,vt) repairing/
修法 [しゅほう] /(n) (Buddh) prayer and austerities/
修法 [すほう] /(ok) (n) (Buddh) prayer and austerities/
修法 [ずほう] /(ok) (n) (Buddh) prayer and austerities/
修養 [しゅうよう] /(n,vs,vi) self-improvement/(mental) training/self-discipline/cultivation/
修養会 [しゅうようかい] /(n) retreat (religious, spiritual)/
修羅 [しゅら] /(n) (1) (Buddh) (abbr) Asura/demigod/anti-god/titan/demigods that fight the Devas (gods) in Hindu mythology/(n) (2) fighting/carnage/conflict/strife/(n) (3) sledge (for conveying large rocks, logs, etc.)/(n) (4) log slide/chute/flume/
修羅 [すら] /(n) (1) (Buddh) (abbr) Asura/demigod/anti-god/titan/demigods that fight the Devas (gods) in Hindu mythology/(n) (2) fighting/carnage/conflict/strife/(n) (3) sledge (for conveying large rocks, logs, etc.)/(n) (4) log slide/chute/flume/
修羅のちまた [しゅらのちまた] /(exp,n) scene of carnage/
修羅の巷 [しゅらのちまた] /(exp,n) scene of carnage/
修羅界 [しゅらかい] /(n) (Buddh) Asura realm/
修羅場 [しゅらじょう] /(ok) (n) (1) fighting scene/scene of carnage (bloodshed)/(n) (2) location of the fight between the Asuras and Shakra/
修羅場 [しゅらば] /(n) (1) fighting scene/scene of carnage (bloodshed)/(n) (2) (col) difficulties (in a love relationship)/(n) (3) (col) crunch time (esp. for cartoonists)/
修羅場る [しゅらばる] /(v5r) (sl) to (have a situation) descend to mayhem/
修羅道 [しゅらどう] /(n) (1) (Buddh) (abbr) Asura realm/(n) (2) scene of carnage/
修理 [しゅうり] /(n,vs,vt) repair/mending/fixing/servicing/(P)/
修理 [しゅり] /(ok) (n,vs,vt) repair/mending/fixing/servicing/
修理 [すり] /(ok) (n,vs,vt) repair/mending/fixing/servicing/
修理する権利 [しゅうりするけんり] /(n) (law) right to repair/
修理屋 [しゅうりや] /(n) (1) repair workshop/garage/(n) (2) repairman/
修理工 [しゅうりこう] /(n) repair man/
修理工場 [しゅうりこうじょう] /(n) repair shop/
修理人 [しゅうりにん] /(n) repairman/repairer/
修理代 [しゅうりだい] /(n) cost of repairs/
修理中 [しゅうりちゅう] /(n) being repaired/
修理店 [しゅうりてん] /(n) repair shop/
修理費 [しゅうりひ] /(n) repair fee/cost of repairs/
修旅 [しゅうりょ] /(n) (abbr) (col) excursion/field trip/school trip/
修了 [しゅうりょう] /(n,vs,vt,vi) completion (of a course)/(P)/
修了式 [しゅうりょうしき] /(n) completion ceremony/graduation ceremony/
修了証 [しゅうりょうしょう] /(n) evidence of course completion (e.g. diploma)/
修了証書 [しゅうりょうしょうしょ] /(n) diploma/
修煉 [しゅうれん] /(oK) (n,vs,vt) training/drill/practice/practising/discipline/
修練 [しゅうれん] /(n,vs,vt) training/drill/practice/practising/discipline/(P)/
修練者 [しゅうれんしゃ] /(n) (Catholic) neophyte/
修錬 [しゅうれん] /(rK) (n,vs,vt) training/drill/practice/practising/discipline/
修論 [しゅうろん] /(n) (abbr) masters thesis/
修惑 [しゅわく] /(n) (Buddh) perceptive mental disturbances/
修祓 [しゅうばつ] /(n,vs,vi) purification rite (esp. one held prior to a Shinto event)/
修祓 [しゅうふつ] /(n,vs,vi) purification rite (esp. one held prior to a Shinto event)/
修祓 [しゅばつ] /(n,vs,vi) purification rite (esp. one held prior to a Shinto event)/
愁い [うれい] /(n) (1) sorrow/grief/anguish/distress/(n) (2) anxiety/worry/trouble/affliction/fear/misgivings/
愁い顔 [うれいがお] /(n) sad face/sorrowful face/anxious look/sad countenance/
愁う [うりょう] /(v2h-k) (1) (arch) to worry/to be concerned/(v2h-s) (2) (arch) to grieve/to lament/to be anxious/to be distressed/
愁う [うれう] /(v2h-k) (1) (arch) to worry/to be concerned/(v2h-s) (2) (arch) to grieve/to lament/to be anxious/to be distressed/
愁うべき [うれうべき] /(exp) deplorable/alarming/grievous/lamentable/
愁え [うれえ] /(n) (1) lamentation/(n) (2) grief/anguish/(n) (3) anxiety/(n) (4) illness/(n) (5) mourning/
愁える [うれえる] /(rK) (v1,vt) (1) to worry about/to be anxious about/to be concerned about/(v1,vt) (2) to lament/to grieve/to feel sorrow for/
愁ふ [うりょう] /(v2h-k) (1) (arch) to worry/to be concerned/(v2h-s) (2) (arch) to grieve/to lament/to be anxious/to be distressed/
愁ふ [うれう] /(v2h-k) (1) (arch) to worry/to be concerned/(v2h-s) (2) (arch) to grieve/to lament/to be anxious/to be distressed/
愁傷 [しゅうしょう] /(n,vs,vi) grief/sorrow/
愁色 [しゅうしょく] /(n) worried look/
愁然 [しゅうぜん] /(n,adj-t,adv-to) sorrowfully/
愁訴 [しゅうそ] /(n,vs,vi) complaint (of pain, suffering, etc.)/appeal/
愁嘆 [しゅうたん] /(n,vs,vi) lamentation/sorrow/grief/
愁嘆場 [しゅうたんば] /(n) (film) tragic scene (moving one to tears)/heartrending scene/pathetic scene/
愁歎 [しゅうたん] /(n,vs,vi) lamentation/sorrow/grief/
愁眉 [しゅうび] /(n) worried look/melancholy air/
愁眉を開く [しゅうびをひらく] /(exp,v5k) to feel relieved/
拾 [じゅう] /(num) ten/10/
拾い [ひろい] /(n,n-suf) (1) picking up/gathering/person who picks things up/(n) (2) (print) type-picking/(n) (3) (hon) walking/
拾いあげる [ひろいあげる] /(v1,vt) (1) to pick up/(v1,vt) (2) to pick out (e.g. key points in an article)/to single out/to point out/
拾いもの [ひろいもの] /(sK) (n) (1) found article/thing picked up (e.g. in the street)/(n) (2) (lucky) find/piece of good luck/windfall/bargain/
拾い屋 [ひろいや] /(n) rag-picker/
拾い画 [ひろいが] /(n) (net-sl) image found on the Internet (as opposed to created by oneself)/
拾い子 [ひろいご] /(n) foundling/rescued child/
拾い主 [ひろいぬし] /(n) finder (of lost property)/
拾い集める [ひろいあつめる] /(v1,vt) to gather/to (pick up and) collect/to glean (information)/
拾い出す [ひろいだす] /(v5s,vt) to single out/to select/
拾い上げる [ひろいあげる] /(v1,vt) (1) to pick up/(v1,vt) (2) to pick out (e.g. key points in an article)/to single out/to point out/
拾い食い [ひろいぐい] /(n,vs) scavenging for food/
拾い足 [ひろいあし] /(n) walking on the good part of a street (to avoid puddles, etc.)/
拾い読み [ひろいよみ] /(n,vs,vt) (1) reading only the important parts/reading here and there/skimming through/browsing/(n,vs,vt) (2) reading word by word/reading only the parts one can understand/
拾い箸 [ひろいばし] /(n) passing food from one person's chopsticks to another's (a breach of etiquette)/
拾い物 [ひろいもの] /(n) (1) found article/thing picked up (e.g. in the street)/(n) (2) (lucky) find/piece of good luck/windfall/bargain/(P)/
拾い歩き [ひろいあるき] /(n,vs) (1) (a) wander/amble/(n) (2) walking on the good part of a street (to avoid puddles, etc.)/
拾い目 [ひろいめ] /(n,vs) picking up stitches (knitting)/
拾う [ひろう] /(v5u,vt) (1) to pick up/to gather/(v5u,vt) (2) to find (and pick up; something someone has dropped)/(v5u,vt) (3) to select/to choose/to pick out/(v5u,vt) (4) to get (unexpectedly)/to hit upon (luck, an opportunity, etc.)/to snatch (an unexpected victory)/to pull off/(v5u,vt) (5) to pick up (someone; in a car, etc.)/(v5u,vt) (6) to flag down (a taxi)/to hail/(v5u,vt) (7) to pick up (a signal, sound, interference, etc.)/(v5u,vt) (8) to (just manage to) return (the ball)/to return (a difficult shot)/(v5u,vt) (9) to take on (someone in adverse circumstances)/to employ/to give a job/to take in/(v5u,vt) (10) to walk/to go on foot/(P)/
拾遺 [しゅうい] /(n,vs,vt) gleaning/gleanings/
拾壱 [じゅういち] /(sK) (num) (1) eleven/11/(n) (2) (cards) jack/
拾集 [しゅうしゅう] /(sK) (n,vs,vt) (1) collecting/accumulating/gathering/(n,vs,vt) (2) collection (of art, stamps, insects, etc.)/
拾得 [しゅうとく] /(n,vs,vt) finding (lost property)/picking up/(P)/
拾得者 [しゅうとくしゃ] /(n) finder (of lost property)/
拾得物 [しゅうとくぶつ] /(n) found article/
拾読み [ひろいよみ] /(sK) (n,vs,vt) (1) reading only the important parts/reading here and there/skimming through/browsing/(n,vs,vt) (2) reading word by word/reading only the parts one can understand/
拾万 [じゅうまん] /(num) 100,000/hundred thousand/
拾萬 [じゅうまん] /(num) 100,000/hundred thousand/
洲 [しゅう] /(n,n-suf) (1) state (of the US, Australia, India, Germany, etc.)/province (e.g. of Canada)/county (e.g. of the UK)/region (e.g. of Italy)/canton/oblast/(n,n-suf) (2) continent/(n-suf) (3) (hist) province (of Japan)/(n,n-suf) (4) (hist) province (of ancient China)/prefecture/department/(suf) (5) (arch) dear/
洲 [す] /(n) sandbank/sandbar/
洲 [ひし] /(n) (arch) mid-ocean sandbank/
洲 [ひじ] /(n) (arch) mid-ocean sandbank/
洲走 [すばしり] /(n) (uk) young striped mullet/
洲走り [すばしり] /(io) (n) (uk) young striped mullet/
洲浜 [すあま] /(n) (1) sandy beach/sandbar that projects into the ocean, particularly in a wavy form/(n) (2) designs and objects with a wavy pattern/(n) (3) sweet mochi cake/
洲浜 [すはま] /(n) (1) sandy beach/sandbar that projects into the ocean, particularly in a wavy form/(n) (2) designs and objects with a wavy pattern/(n) (3) sweet mochi cake/
秀 [しゅう] /(n) preeminence/supremacy/distinction/excellence/
秀つ枝 [ほつえ] /(n) upper branches of a tree/
秀でる [ひいでる] /(v1,vi) (1) to excel/to surpass/to be superior/to be better (than others at something)/(v1,vi) (2) to be conspicuous (esp. forehead and eyebrows)/to be prominent/to stand out/(P)/
秀逸 [しゅういつ] /(adj-na,n) excellent/superb/first-rate/(P)/
秀歌 [しゅうか] /(n) splendid tanka/splendid waka/
秀吟 [しゅうぎん] /(n) splendid poem/
秀句 [しゅうく] /(n) splendid haiku/well-turned phrase/
秀才 [しゅうさい] /(n,adj-no) bright person/talented student/prodigy/(P)/
秀作 [しゅうさく] /(n) excellent (piece of) work/(P)/
秀真 [ほつま] /(n) Hotsuma (script)/
秀抜 [しゅうばつ] /(adj-na,n) outstanding/superb/
秀峰 [しゅうほう] /(n) beautiful mountain/magnificent mountain/
秀明大学 [しゅうめいだいがく] /(n) (org) Shumei University/
秀麗 [しゅうれい] /(adj-na,n) graceful/beautiful/
秀和 [しゅうわ] /(n) (1) (organization) Shuwa Corporation/(n) (2) (given) Shuuwa/
秋 [あき] /(n,adv) autumn/fall/(P)/
秋 [とき] /(n) time/hour/moment/
秋あがり [あきあがり] /(n) (1) sake that is brewed in winter, pasteurized, aged over the summer, and distributed in autumn after a second pasteurization/(n) (2) end of harvest/
秋なす [あきなす] /(n) autumn eggplant/eggplant picked in the autumn/
秋のキリンソウ [あきのきりんそう] /(sK) (n) (uk) goldenrod (Solidago virgaurea subsp. asiatica)/
秋のキリン草 [あきのきりんそう] /(sK) (n) (uk) goldenrod (Solidago virgaurea subsp. asiatica)/
秋のタムラソウ [あきのたむらそう] /(sK) (n) (uk) East Asian sage (Salvia japonica)/
秋の空 [あきのそら] /(n) clear autumn sky/
秋の鹿は笛に寄る [あきのしかはふえによる] /(exp,v5r) (proverb) people may bring about their demise for love/it is easy to have one's weak points taken advantage of/in autumn (during mating season), deer come forth when they hear (a hunter's) whistle/
秋の七草 [あきのななくさ] /(exp,n) seven autumnal flowers (bush clover, Chinese silvergrass, kudzu, fringed pink, golden lace, thoroughwort, and balloon flower)/
秋の色 [あきのいろ] /(n) autumnal tints/fall tints/
秋の蝉 [あきのせみ] /(n) (1) cicadas that sing when autumn comes/(n) (2) cicadas that sing even in autumn/
秋の扇 [あきのおうぎ] /(exp) woman who has lost a man's affection or interest (as does a fan when summer turns to autumn)/
秋の田村草 [あきのたむらそう] /(n) (uk) East Asian sage (Salvia japonica)/
秋の日 [あきのひ] /(exp,n) (1) autumn day/(exp,n) (2) autumn sun/
秋の日はつるべ落とし [あきのひはつるべおとし] /(sK) (exp) (proverb) the autumn sun sets as quickly as a bucket dropping into a well/
秋の日は釣瓶落とし [あきのひはつるべおとし] /(exp) (proverb) the autumn sun sets as quickly as a bucket dropping into a well/
秋の暮れ [あきのくれ] /(n) (1) (rare) autumn dusk/(n) (2) the end of autumn/
秋の野芥子 [あきののげし] /(n) Indian lettuce (Lactuca indica)/
秋の野罌粟 [あきののげし] /(n) Indian lettuce (Lactuca indica)/
秋の麒麟草 [あきのきりんそう] /(n) (uk) goldenrod (Solidago virgaurea subsp. asiatica)/
秋まき [あきまき] /(n,vs,adj-no) autumn sowing/fall sowing/
秋まつり [あきまつり] /(n) autumn festival/fall festival/autumn matsuri/
秋めく [あきめく] /(v5k,vi) to become autumnal/
秋もの [あきもの] /(sK) (n) (1) autumn clothing/autumn wear/(n) (2) autumn goods/
秋りん [しゅうりん] /(n) long autumn rains/stationary autumn front/
秋ナス [あきなす] /(n) autumn eggplant/eggplant picked in the autumn/
秋モノ [あきもの] /(sK) (n) (1) autumn clothing/autumn wear/(n) (2) autumn goods/
秋茜 [あきあかね] /(n) (uk) autumn darter (Sympetrum frequens)/
秋鯵 [あきあじ] /(n) (rare) horse mackerel caught in autumn/
秋袷 [あきあわせ] /(n) autumn lined kimono/
秋意 [しゅうい] /(n) signs of autumn/appearance of autumn/
秋雨 [あきさめ] /(n) autumn rain/fall rain/
秋雨 [しゅうう] /(n) autumn rain/fall rain/
秋雨前線 [あきさめぜんせん] /(n) autumn rain front/fall rain front/
秋雲 [しゅううん] /(n) autumn clouds/white, wispy clouds in a clear autumn sky/
秋茄子 [あきなす] /(n) autumn eggplant/eggplant picked in the autumn/
秋茄子 [あきなすび] /(n) autumn eggplant/eggplant picked in the autumn/
秋茄子は嫁に食わすな [あきなすはよめにくわすな] /(exp) (proverb) don't feed autumn eggplant to your wife (because they're too delicious, because they'll give her the chills, or because their lack of seeds will reduce her fertility)/
秋海棠 [しゅうかいどう] /(n) (uk) hardy begonia (Begonia grandis)/
秋学期 [あきがっき] /(n) autumn term (of school)/fall semester/autumn quarter/
秋鰹 [あきがつお] /(n) (rare) bonito caught in autumn/
秋寒 [あきさむ] /(n) autumnal chill/touch of cold in the air/
秋官 [しゅうかん] /(n) (hist) Ministry of Justice (Zhou dynasty China)/
秋期 [しゅうき] /(n) autumn period/autumn term (e.g. school)/fall period/fall term/
秋気 [しゅうき] /(n) autumn air/fall air/
秋季 [しゅうき] /(n) fall season/autumn season/(P)/
秋季皇霊祭 [しゅうきこうれいさい] /(n) imperial ceremony of ancestor worship formerly held on the autumnal equinox/
秋興 [しゅうきょう] /(n) the pleasantness of autumn/
秋桐 [あきぎり] /(n) (uk) Salvia glabrescens (species of sage)/
秋空 [あきぞら] /(n) autumn sky/clear blue autumnal sky/
秋月 [しゅうげつ] /(n) autumn moon/harvest moon/
秋月の乱 [あきづきのらん] /(exp,n) (hist) Akizuki Rebellion (1876)/
秋口 [あきぐち] /(n) beginning of autumn/beginning of fall/(P)/
秋更けて [あきふけて] /(exp) late in autumn/late in fall/
秋耕 [しゅうこう] /(n,vs,vt) plowing right after the autumn harvest/
秋高 [あきだか] /(n) (1) increased rice prices in autumn due to a poor harvest/(n) (2) good autumn rice harvest/
秋沙 [あいさ] /(n) (uk) merganser (any duck of genus Mergus)/
秋沙 [あきさ] /(ok) (n) (uk) merganser (any duck of genus Mergus)/
秋祭 [あきまつり] /(n) autumn festival/fall festival/autumn matsuri/
秋祭り [あきまつり] /(n) autumn festival/fall festival/autumn matsuri/
秋咲き [あきざき] /(n,adj-no) autumn flowering/fall flowering/
秋作 [あきさく] /(n) autumn crops/fall crops/
秋桜 [あきざくら] /(n) garden cosmos (Cosmos bipinnatus)/Mexican aster/
秋鯖 [あきさば] /(n) autumn saba/mackerel caught in autumn/
秋蚕 [あきご] /(n) autumn silkworms/fall silkworms/
秋蚕 [しゅうさん] /(n) autumn silkworms/fall silkworms/
秋思 [しゅうし] /(n) lonely feeling of fall/autumnal melancholy/fall melancholy/
秋蒔き [あきまき] /(n,vs,adj-no) autumn sowing/fall sowing/
秋出水 [あきでみず] /(n) autumn floods/
秋暑 [しゅうしょ] /(n) (rare) lingering heat (in autumn)/
秋上がり [あきあがり] /(n) (1) sake that is brewed in winter, pasteurized, aged over the summer, and distributed in autumn after a second pasteurization/(n) (2) end of harvest/
秋上げ [あきあげ] /(n) (1) end of the rice harvest/celebration for the end of the rice harvest/(n) (2) increased rice prices in autumn due to a poor harvest/
秋場所 [あきばしょ] /(n) (sumo) Autumn Tournament (held in Tokyo in September)/
秋色 [しゅうしょく] /(n) autumn scenery/fall scenery/
秋深し [あきふかし] /(n) deep autumn (when the autumn has reached its climax)/
秋水 [しゅうすい] /(n) clear autumn water/clear fall water/
秋晴 [あきばれ] /(n) clear autumnal weather/
秋晴 [しゅうせい] /(n) clear autumnal weather/
秋晴れ [あきばれ] /(n) clear autumnal weather/(P)/
秋声 [しゅうせい] /(n) sound of the autumn wind/sound of the fall wind/
秋雪 [しゅうせつ] /(n) autumn snow/fall snow/
秋蝉 [あきぜみ] /(n) cicadas that sing when autumn comes/
秋蝉 [しゅうせん] /(n) cicadas that sing when autumn comes/
秋扇 [あきおうぎ] /(n) fan in autumn (esp. one that is no longer used)/outdated item that has fallen into disuse/woman who has lost a man's affection or interest/
秋扇 [しゅうせん] /(n) fan in autumn (esp. one that is no longer used)/outdated item that has fallen into disuse/woman who has lost a man's affection or interest/
秋草 [あきくさ] /(n) plants which flower in autumn (fall)/
秋霜 [あきしも] /(n) autumn frost/fall frost/
秋霜 [しゅうそう] /(n) (1) autumn frost/fall frost/(n) (2) harshness/strictness/rigour/(n) (3) white hair/grey hair/(n) (4) sharp sword/
秋霜烈日 [しゅうそうれつじつ] /(n) (yoji) harshness/severity/
秋団扇 [あきうちわ] /(n) (rare) fan that is no longer needed in autumn/
秋津 [あきつ] /(n) (arch) dragonfly/
秋津温泉 [あきつおんせん] /(n) (work) Akitsu Springs (1947 novel by Shinji Fujiwara, 1962 film)/
秋津洲 [あきずしま] /(n) (1) (arch) Japan/(n) (2) (arch) Yamato Province/
秋津洲 [あきつしま] /(n) (1) (arch) Japan/(n) (2) (arch) Yamato Province/
秋津洲 [あきづしま] /(ok) (n) (1) (arch) Japan/(n) (2) (arch) Yamato Province/
秋津島 [あきずしま] /(n) (1) (arch) Japan/(n) (2) (arch) Yamato Province/
秋津島 [あきつしま] /(n) (1) (arch) Japan/(n) (2) (arch) Yamato Province/
秋津島 [あきづしま] /(ok) (n) (1) (arch) Japan/(n) (2) (arch) Yamato Province/
秋田 [あきた] /(n) Akita (city, prefecture)/
秋田貝 [あきたがい] /(n) (uk) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis)/
秋田看護福祉大学 [あきたかんごふくしだいがく] /(n) (org) Akita University of Nursing and Welfare/
秋田竿灯まつり [あきたかんとうまつり] /(sK) (n) Akita Kanto Festival (3-6 August)/
秋田竿灯祭 [あきたかんとうまつり] /(sK) (n) Akita Kanto Festival (3-6 August)/
秋田竿灯祭り [あきたかんとうまつり] /(n) Akita Kanto Festival (3-6 August)/
秋田竿燈まつり [あきたかんとうまつり] /(n) Akita Kanto Festival (3-6 August)/
秋田竿燈祭 [あきたかんとうまつり] /(sK) (n) Akita Kanto Festival (3-6 August)/
秋田竿燈祭り [あきたかんとうまつり] /(n) Akita Kanto Festival (3-6 August)/
秋田経済法科大学 [あきたけいざいほうかだいがく] /(n) (org) Akita University of Economics and Law/
秋田犬 [あきたいぬ] /(n) Akita (dog breed)/
秋田犬 [あきたけん] /(n) Akita (dog breed)/
秋田県 [あきたけん] /(n) Akita Prefecture (Tohoku area)/
秋田県警 [あきたけんけい] /(n) (org) Akita Prefectural Police (abbr)/
秋田県立近代美術館 [あきたけんりつきんだいびじゅつかん] /(n) (org) Akita Museum of Modern Art/
秋田県立大学 [あきたけんりつだいがく] /(n) (org) Akita Prefectural University/
秋田公立美術大学 [あきたこうりつびじゅつだいがく] /(n) (org) Akita University of Art/
秋田市立千秋美術館 [あきたしりつちあきびじゅつかん] /(n) (org) Akita Senshu Museum of Art/
秋田書店 [あきたしょてん] /(n) (company) Akita Shoten (publisher)/
秋田大学 [あきただいがく] /(n) (org) Akita University/
秋田蕗 [あきたぶき] /(n) Japanese butterbur (Petasites japonicus subsp. giganteus)/
秋田蘭画 [あきたらんが] /(n) (hist) Akita ranga/short-lived school of Western-style painting that originated in the Akita feudal domain in the mid Edo period/
秋田縣 [あきたけん] /(sK) (n) Akita Prefecture (Tohoku area)/
秋冬 [あきふゆ] /(n) autumn and winter/fall and winter/
秋冬 [しゅうとう] /(n) autumn and winter/fall and winter/
秋刀魚 [さんま] /(gikun) (n) (uk) Pacific saury (Cololabis saira)/mackerel pike/
秋刀魚は目黒に限る [さんまはめぐろにかぎる] /(exp) Pacific saury is only good if it's from Meguro/
秋唐松 [あきからまつ] /(n) (uk) Thalictrum minus var. hypoleucum (variety of lesser meadow rue)/
秋日 [しゅうじつ] /(n) (1) autumn day/fall day/(n) (2) autumn/fall/
秋日和 [あきびより] /(n) clear autumn day/clear fall day/
秋入学 [あきにゅうがく] /(n) starting the new school year from autumn (instead of spring)/autumnal admission/fall matriculation/
秋波 [しゅうは] /(n) amorous glance/wink/
秋波を送る [しゅうはをおくる] /(exp,v5r) to cast amorous glances at a man (of a woman)/to make eyes at/to give (someone) the eye/to make advances/
秋萩 [あきはぎ] /(n) bush clover (that blossoms in the autumn)/
秋萩帖 [あきはぎじょう] /(n) (work) Akihagijo (10C poem by Ono Michikaze, regarded as the first hiragana text)/
秋風 [あきかぜ] /(n) autumn breeze/fall breeze/(P)/
秋風 [しゅうふう] /(n) autumn breeze/fall breeze/
秋風が吹く [あきかぜがふく] /(exp,v5k) (1) to blow (of autumn wind)/(exp,v5k) (2) to fall out of love/
秋風が立つ [あきかぜがたつ] /(exp,v5t) (1) to blow (of autumn wind)/(exp,v5t) (2) to fall out of love/
秋風の月 [あきかぜのつき] /(n) (rare) eighth lunar month/
秋風月 [あきかぜづき] /(n) (rare) eighth lunar month/
秋風落莫 [しゅうふうらくばく] /(n) (yoji) forlorn and helpless/lonely and desolate/
秋服 [あきふく] /(n) autumn clothing/fall clothing/
秋物 [あきもの] /(n) (1) autumn clothing/autumn wear/(n) (2) autumn goods/
秋分 [しゅうぶん] /(n) autumnal equinox/autumn equinox/fall equinox/(P)/
秋分の日 [しゅうぶんのひ] /(n) Autumnal Equinox Day (national holiday celebrated by honoring ancestors and remembering the deceased; September 22, 23 or 24)/
秋分点 [しゅうぶんてん] /(n) autumn equinoctal point/
秋味 [あきあじ] /(n) (1) salmon (esp. salmon swimming upstream in the autumn)/(n) (2) salted salmon/
秋明菊 [しゅうめいぎく] /(n) (uk) Japanese anemone/Anemone hupehensis var. japonica/
秋夜 [しゅうや] /(n) (form) autumn night/fall evening/
秋野菜 [あきやさい] /(n) autumn vegetables/fall vegetables/
秋夕 [しゅうせき] /(n) (rare) autumn evening/
秋夕 [チュソク] /(n) Chuseok (Korean festival celebrated around the 15th day of the 8th month of the lunar calendar) (kor:)/Korean Thanksgiving/
秋葉系 [あきばけい] /(n,adj-no) (sl) Akihabara style/nerdy/
秋葉原通り魔事件 [あきはばらとおりまじけん] /(n) Akihabara massacre (June 8, 2008)/
秋葉原無差別殺傷事件 [あきはばらむさべつさっしょうじけん] /(n) Akihabara massacre (June 8, 2008)/
秋陽 [しゅうよう] /(n) autumn sunlight/autumn sunshine/
秋落ち [あきおち] /(n) (1) poor autumn rice harvest/(n) (2) depressed rice prices in autumn due to a good harvest/(n) (3) deterioration of sake quality through summer aging/
秋立つ日 [あきたつひ] /(n) first day (beginning) of autumn/first day of fall/
秋涼 [しゅうりょう] /(n) (1) coolness of autumn/cool autumn wind/(n) (2) eighth lunar month/
秋涼し [あきすずし] /(exp) (arch) pleasantly cool (as in the arrival of autumn)/
秋冷 [しゅうれい] /(n) cool autumn weather/cool fall weather/
秋簾 [あきすだれ] /(n) (rare) bamboo screen still in place in autumn/
秋楡 [あきにれ] /(n) (uk) Chinese elm (Ulmus parvifolia)/
秋櫻 [あきざくら] /(sK) (n) garden cosmos (Cosmos bipinnatus)/Mexican aster/
秋茱萸 [あきぐみ] /(n) autumn olive (Elaeagnus umbellata)/Japanese silverberry/oleaster/
秋霖 [しゅうりん] /(n) long autumn rains/stationary autumn front/
秋霖前線 [しゅうりんぜんせん] /(n) (rare) autumn rain front/fall rain front/
終 [おわり] /(io) (n) (1) end/ending/close/conclusion/(n) (2) end of (one's) life/death/
終 [つい] /(n,adj-no) (1) end/final/(n,adj-no) (2) end of life/death/(adv) (3) never/not at all/
終い [しまい] /(n) end/close/finish/termination/
終い [じまい] /(suf) (1) (uk) ending/quitting/closing/(suf) (2) (uk) ending before one had time to do something one wanted or intended to/
終いに [しまいに] /(adv) (uk) in the end/finally/after all/ultimately/
終う [しまう] /(rK) (v5u,vt) (1) (uk) to finish/to stop/to end/to put an end to/to bring to a close/(v5u,vt) (2) (uk) to close (a business, etc.)/to close down/to shut down/to shut up/(v5u,vt) (3) (uk) to put away/to put back/to keep/to store/(aux-v,v5u) (4) (uk) to do completely/to finish/(aux-v,v5u) (5) (uk) to do accidentally/to do without meaning to/to happen to do/to end up .../
終える [おえる] /(v1,vt,aux-v) (1) to finish/(v1,vt) (2) to graduate/(P)/
終えん [しゅうえん] /(sK) (n,vs,vi) (1) end (of life)/death/demise/(n,vs,vi) (2) (peacefully) spending one's final years/
終ぞ [ついぞ] /(adv) (uk) never/not at all/
終に [ついに] /(rK) (adv) (1) (uk) finally/in the end/at last/(adv) (2) (uk) in the end/after all/never (happened)/
終のすみか [ついのすみか] /(sK) (exp,n) one's final abode/
終の住みか [ついのすみか] /(sK) (exp,n) one's final abode/
終の住み家 [ついのすみか] /(sK) (exp,n) one's final abode/
終の住み処 [ついのすみか] /(sK) (exp,n) one's final abode/
終の住処 [ついのすみか] /(exp,n) one's final abode/
終の棲家 [ついのすみか] /(exp,n) one's final abode/
終の栖 [ついのすみか] /(rK) (exp,n) one's final abode/
終り [おわり] /(n) (1) end/ending/close/conclusion/(n) (2) end of (one's) life/death/
終り値 [おわりね] /(n) (finc) closing price/
終る [おわる] /(v5r,vi) (1) to end/to come to an end/to finish/to close/to be over/(v5r,vt) (2) to finish/to complete/to conclude/(suf,v5r) (3) to finish doing/(v5r,vi) (4) (col) to be past its (one's) prime/(v5r,vi) (5) (col) to be awful/to be terrible/to suck/to be hopeless/
終わり [おわり] /(n) (1) end/ending/close/conclusion/(n) (2) end of (one's) life/death/(P)/
終わりかけ [おわりかけ] /(n) final part/last bit/end/
終わりかける [おわりかける] /(v1) to be almost finished/
終わりまで [おわりまで] /(exp) to the end/
終わりよければすべてよし [おわりよければすべてよし] /(exp) (proverb) all's well that ends well/it will all come good in the end/
終わりよければすべて良し [おわりよければすべてよし] /(sK) (exp) (proverb) all's well that ends well/it will all come good in the end/
終わりよければ全てよし [おわりよければすべてよし] /(sK) (exp) (proverb) all's well that ends well/it will all come good in the end/
終わりを告げる [おわりをつげる] /(exp,v1) to mark the end/to spell the end/
終わりんこ [おわりんこ] /(exp) (sl) finished/done with/
終わり掛け [おわりかけ] /(n) final part/last bit/end/
終わり掛ける [おわりかける] /(v1) to be almost finished/
終わり頃 [おわりごろ] /(n) toward the end/
終わり値 [おわりね] /(n) (finc) closing price/
終わり良ければすべて良し [おわりよければすべてよし] /(sK) (exp) (proverb) all's well that ends well/it will all come good in the end/
終わり良ければ全て良し [おわりよければすべてよし] /(exp) (proverb) all's well that ends well/it will all come good in the end/
終わり良ければ総て良し [おわりよければすべてよし] /(sK) (exp) (proverb) all's well that ends well/it will all come good in the end/
終わる [おわる] /(v5r,vi) (1) to end/to come to an end/to finish/to close/to be over/(v5r,vt) (2) to finish/to complete/to conclude/(suf,v5r) (3) to finish doing/(v5r,vi) (4) (col) to be past its (one's) prime/(v5r,vi) (5) (col) to be awful/to be terrible/to suck/to be hopeless/(P)/
終わコン [おわコン] /(n) (uk) (sl) thing that is past its prime/thing that is no longer popular or relevant/thing that has become obsolete/
終バス [しゅうバス] /(n) last bus/
終域 [しゅういき] /(n) (math) codomain/
終映 [しゅうえい] /(n,vs) end of a screening (at a movie theatre)/
終駅 [しゅうえき] /(n) (rare) terminal station/
終園式 [しゅうえんしき] /(n) kindergarten closing ceremony (at end of school year in March, before spring break)/
終演 [しゅうえん] /(n,vs,vi) end of a performance/
終活 [しゅうかつ] /(n,vs) (col) making preparations for one's death/
終刊 [しゅうかん] /(n,vs,vi) cessation of publication/
終刊号 [しゅうかんごう] /(n) final issue/last issue of a publication/
終期 [しゅうき] /(n) ending/closing/
終業 [しゅうぎょう] /(n,vs,vi) (1) end of the work day/close of business/(n,vs,vi) (2) end of the school term/end of the school year/
終業時間 [しゅうぎょうじかん] /(n) closing hour/
終業式 [しゅうぎょうしき] /(n) ceremony held at the end of a school term/end-of-term ceremony/
終局 [しゅうきょく] /(n,adj-no) (1) end/close/conclusion/(n) (2) end of a game of go, shogi, etc./(P)/
終曲 [しゅうきょく] /(n) finale/
終極 [しゅうきょく] /(n,adj-no) ultimate/final/
終劇 [しゅうげき] /(n,vs) end of a play/
終決 [しゅうけつ] /(n) ending/conclusion/
終結 [しゅうけつ] /(n,vs,vi,adj-no) end/close/(P)/
終始 [しゅうし] /(n) (1) beginning and end/(n,vs) (2) doing something from beginning to end/being unchanged from beginning to end/(adv) (3) from beginning to end/the whole time/throughout/consistently/(P)/
終始一貫 [しゅうしいっかん] /(adv) (yoji) consistently/unchangingly/throughout/
終止 [しゅうし] /(n,vs,vi) termination/cessation/stop/
終止コドン [しゅうしコドン] /(n) stop codon/termination codon/
終止形 [しゅうしけい] /(n) (gramm) plain form (of a Japanese verb or adjective)/dictionary form/predicative form/
終止電圧 [しゅうしでんあつ] /(n) (electr) cutoff voltage/
終止符 [しゅうしふ] /(n) (1) full stop/period/(n) (2) end/(P)/
終止符を打つ [しゅうしふをうつ] /(exp,v5t) (id) to put an end (to)/to bring to an end/to close the books (on)/to put a period (at the end of a sentence)/
終止法 [しゅうしほう] /(n) (1) (gramm) sentence-final inflection/terminational mode/(n) (2) (music) cadence/
終車 [しゅうしゃ] /(n) the last train or bus (of a day)/
終助 [しゅうじょ] /(n) (abbr) sentence-ending particle (e.g. "ka", "na", "yo", "kashira")/
終助詞 [しゅうじょし] /(n) (gramm) sentence-ending particle (e.g. "ka", "na", "yo", "kashira")/
終宵 [しゅうしょう] /(n) all-night long/
終章 [しゅうしょう] /(n) final chapter/last chapter/last section (of a book, essay, song etc.)/epilogue/
終状態 [しゅうじょうたい] /(n) (physics) final state/
終審 [しゅうしん] /(n) final trial/
終身 [しゅうしん] /(adj-f,n) lifelong/lifetime/for life/life/(P)/
終身会員 [しゅうしんかいいん] /(n) life member/
終身官 [しゅうしんかん] /(n) official holding a lifetime appointment/
終身刑 [しゅうしんけい] /(n) life imprisonment/life sentence/
終身雇用 [しゅうしんこよう] /(n) lifetime employment/permanent employment/
終身雇用制 [しゅうしんこようせい] /(n) (Japanese) system of lifetime employment/
終身雇用制度 [しゅうしんこようせいど] /(n) (Japanese) system of lifetime employment/
終身年金 [しゅうしんねんきん] /(n) life pension/annuity/
終身保険 [しゅうしんほけん] /(n) whole life insurance/
終世 [しゅうせい] /(rK) (n,adv) all one's life/throughout one's life/as long as one lives/
終生 [しゅうせい] /(n,adv) all one's life/throughout one's life/as long as one lives/
終雪 [しゅうせつ] /(n) last snow (of the season)/
終戦 [しゅうせん] /(n) end of war/cessation of hostilities/(P)/
終戦記念日 [しゅうせんきねんび] /(n) anniversary of the end of a war (esp. the end of WWII, August 15)/
終戦後 [しゅうせんご] /(adj-no) postwar/
終戦宣言 [しゅうせんせんげん] /(n) end-of-war declaration/
終戦直後 [しゅうせんちょくご] /(exp) early post war period/immediately after the war/
終息 [しゅうそく] /(n,vs,vi) cessation/(coming to an) end/(P)/
終速 [しゅうそく] /(n) (physics) final velocity/
終堆石 [しゅうたいせき] /(n) end moraine/terminal moraine/
終端 [しゅうたん] /(n) terminus/terminal/end edge/
終端せず [しゅうたんせず] /(n) (comp) non-terminating/non-terminated/
終端バイト [しゅうたんバイト] /(n) (comp) final byte/
終端間 [しゅうたんかん] /(n) (comp) end-to-end/
終端間暗号化 [しゅうたんかんあんごうか] /(n) (comp) end-to-end encipherment/
終端速度 [しゅうたんそくど] /(n) (physics) terminal velocity/
終端抵抗 [しゅうたんていこう] /(n) (comp) terminator/
終端部 [しゅうたんぶ] /(n) (comp) trailer/
終端文字 [しゅうたんもじ] /(n) (comp) final character/
終値 [おわりね] /(n) (finc) closing price/(P)/
終着 [しゅうちゃく] /(n) arriving at the final stop (of a bus, train, etc.)/reaching the end of the line/
終着駅 [しゅうちゃくえき] /(n) terminal station/(P)/
終着局 [しゅうちゃくきょく] /(n) (comp) end office/terminating office/
終着点 [しゅうちゃくてん] /(n) final destination/last stop/end/conclusion/goal/
終朝 [しゅうちょう] /(n) (arch) early morning (from dawn to breakfast)/
終点 [しゅうてん] /(n) terminus/last stop (e.g. train)/(P)/
終電 [しゅうでん] /(n) (abbr) last train (of the day)/(P)/
終電車 [しゅうでんしゃ] /(n) last train (of the day)/
終動脈 [しゅうどうみゃく] /(n) (anat) end artery/terminal artery/
終日 [しゅうじつ] /(n,adv) all day/for a whole day/(P)/
終日 [ひねもす] /(gikun) (adv) (poet) (uk) for the whole day/all day/
終日 [ひめもす] /(gikun) (ok) (adv) (poet) (uk) for the whole day/all day/
終日 [ひもすがら] /(adv) (poet) all day/
終日禁煙 [しゅうじつきんえん] /(exp) no smoking at any time/
終脳 [しゅうのう] /(n) (anat) telencephalon/
終売 [しゅうばい] /(n) end of sales/discontinuation of sales/
終発 [しゅうはつ] /(n) last departure (of the day)/last train/last bus/
終板 [しゅうばん] /(n) (anat) end plate/
終盤 [しゅうばん] /(n) endgame/final stage/(P)/
終盤戦 [しゅうばんせん] /(n) end of campaign/
終筆 [しゅうひつ] /(n) end of a brush-stroke/
終幕 [しゅうまく] /(n) end/close/
終末 [しゅうまつ] /(n) end/close/conclusion/termination/(P)/
終末医療 [しゅうまついりょう] /(n) terminal care/
終末観 [しゅうまつかん] /(n) eschatology/apocalypticism/
終末期 [しゅうまつき] /(n,adj-no) final stage/terminal stage/
終末期医療 [しゅうまつきいりょう] /(n) terminal care/end-of-life care/
終末期明晰 [しゅうまつきめいせき] /(n) terminal lucidity/end-of-life rally/
終末思想 [しゅうまつしそう] /(n) eschatology/apocalypticism/
終末時計 [しゅうまつどけい] /(n) doomsday clock/
終末処理場 [しゅうまつしょりじょう] /(n) sewage treatment plant/
終末論 [しゅうまつろん] /(n) eschatology/doomsday theory/apocalypticism/
終鳴日 [しゅうめいび] /(n) last day (in the year) that a particular species of bird or insect, etc. sing or chirp/
終夜 [しゅうや] /(n,adv) all night/
終夜 [よすがら] /(adv) (poet) all night/
終夜 [よもすがら] /(adv) (poet) all night/
終夜運転 [しゅうやうんてん] /(n) all-night service/
終夜営業 [しゅうやえいぎょう] /(n,adj-no) (a business) open all night/
終夜灯 [しゅうやとう] /(n) night light/
終油 [しゅうゆ] /(n) (obs) extreme unction/
終油の秘跡 [しゅうゆのひせき] /(exp,n) (obs) extreme unction/
終油の秘蹟 [しゅうゆのひせき] /(exp,n) (obs) extreme unction/
終油礼 [しゅうゆれい] /(n) (obs) extreme unction/
終了 [しゅうりょう] /(n,vs,vt,vi) end/close/conclusion/termination/(P)/
終了コード [しゅうりょうコード] /(n) (comp) exit code/
終了ステータス [しゅうりょうステータス] /(n) (comp) exit status/
終了タグ [しゅうりょうタグ] /(n) (comp) end tag/closing tag/
終了記号 [しゅうりょうきごう] /(n) (comp) message indicator/
終了後 [しゅうりょうご] /(n,adv) after the end (of something)/(P)/
終了条件 [しゅうりょうじょうけん] /(n) (comp) at end condition/
終了日 [しゅうりょうび] /(n) end date/
終礼 [しゅうれい] /(n) assembly at the end of the day (at a company or school, etc.)/
終列車 [しゅうれっしゃ] /(n) last train (of the day)/
終話 [しゅうわ] /(n,vs,vi) ending a phone conversation/hanging up/
終焉 [しゅうえん] /(n,vs,vi) (1) end (of life)/death/demise/(n,vs,vi) (2) (peacefully) spending one's final years/(P)/
終熄 [しゅうそく] /(rK) (n,vs,vi) cessation/(coming to an) end/
繍衣 [しゅうい] /(n) embroidered clothing/
繍匠 [しゅうしょう] /(n) (arch) embroiderer/
繍線菊 [しもつけ] /(n) (uk) (abbr) Japanese spirea (Spiraea Japonica)/meadowsweet/
繍帳 [しゅうちょう] /(n) embroidered curtain/
繍箔 [ぬいはく] /(n) embroidery and foiling/traditional Japanese embroidery and impressed gold or silver foil/
繍仏 [しゅうぶつ] /(n) embroidered Buddha/Buddhist embroidery/
習々 [しゅうしゅう] /(adj-t,adv-to) (on-mim) gentle breeze/
習い [ならい] /(n) as is habit/the way life normally is/
習いごと [ならいごと] /(n) accomplishment/lessons (in an art, skill, etc.)/practice/
習い事 [ならいごと] /(n) accomplishment/lessons (in an art, skill, etc.)/practice/
習い性 [ならいしょう] /(n) ingrained habit/second nature/
習い性となる [ならいせいとなる] /(exp,v5r) (proverb) habit is a second nature/
習い性と成る [ならいせいとなる] /(exp,v5r) (proverb) habit is a second nature/
習う [ならう] /(v5u,vt) to take lessons in/to be taught/to learn (from a teacher)/to study (under a teacher)/to get training in/(P)/
習うより慣れよ [ならうよりなれよ] /(exp) (proverb) experience is the best teacher/custom makes all things easy/you learn best by doing/practice makes perfect/it is better to grow accustomed than to be taught/
習うより慣れろ [ならうよりなれろ] /(exp) (proverb) experience is the best teacher/custom makes all things easy/you learn best by doing/practice makes perfect/it is better to grow accustomed than to be taught/
習わし [ならわし] /(n,adj-no) custom/habit/customary practice/
習わす [ならわす] /(v5s,vt) (1) to make (someone) learn/(suf,v5s) (2) to be accustomed to .../to be used to .../to always .../
習わぬ経は読めぬ [ならわぬきょうはよめぬ] /(exp) (proverb) you can't do something if you don't know how to do it/you can't read a sutra (by heart) if you haven't learned it/
習慣 [しゅうかん] /(n) (1) habit/(n) (2) (social) custom/practice/convention/tradition/(P)/
習慣づける [しゅうかんづける] /(v1) to make a habit of/to make it a practice to/
習慣化 [しゅうかんか] /(n,vs,vt,vi) habituation/becoming a habit/making a habit (of)/
習慣性 [しゅうかんせい] /(adj-no,n) (1) habit-forming/(adj-no,n) (2) habitual/
習慣性薬物 [しゅうかんせいやくぶつ] /(n) addictive drug/
習慣性流産 [しゅうかんせいりゅうざん] /(n) habitual abortion/recurrent miscarriage/recurrent fetal loss/recurrent pregnancy loss/
習慣的 [しゅうかんてき] /(adj-na) habitual/customary/
習慣付ける [しゅうかんづける] /(v1) to make a habit of/to make it a practice to/
習合 [しゅうごう] /(n,vs,vt) syncretism/
習合神道 [しゅうごうしんとう] /(n) syncretized Shinto/amalgamated Shinto/
習作 [しゅうさく] /(n,vs,vt) (a) study (e.g. in music, art, sculpture, etc.)/etude/practice piece/
習字 [しゅうじ] /(n) penmanship/calligraphy/(P)/
習習 [しゅうしゅう] /(adj-t,adv-to) (on-mim) gentle breeze/
習熟 [しゅうじゅく] /(n,vs,vi) proficiency/mastery/becoming proficient (in)/
習熟度 [しゅうじゅくど] /(n) proficiency level/degree of skill/learning level/
習性 [しゅうせい] /(n) (1) habit/(n) (2) behavior/behaviour/trait/nature/(P)/
習俗 [しゅうぞく] /(n) manners and customs/folkways/usage/
習得 [しゅうとく] /(n,vs,vt) learning/acquisition (of a skill, knowledge, etc.)/(P)/
習得観念 [しゅうとくかんねん] /(n) (rare) acquired idea (as opposed to innate)/acquired ideas/
習癖 [しゅうへき] /(n) (bad) habit/
習練 [しゅうれん] /(n,vs,vt) practice/practising/training/discipline/
臭 [しゅう] /(suf) (1) -smell/stinking of/(suf) (2) smacking of/hinting of/
臭い [くさい] /(adj-i) (1) stinking/smelly/(adj-i) (2) suspicious/fishy/(adj-i) (3) hammy (acting)/over-the-top/cheesy/(adj-i) (4) clumsy/unskilled/(adj-i) (5) (overly) gamey/strong-tasting/(suf,adj-i) (6) smelling of/(suf,adj-i) (7) looking like/appearing like/smacking of/-ish/(P)/
臭い [くせー] /(sk) (adj-i) (1) stinking/smelly/(adj-i) (2) suspicious/fishy/(adj-i) (3) hammy (acting)/over-the-top/cheesy/(adj-i) (4) clumsy/unskilled/(adj-i) (5) (overly) gamey/strong-tasting/(suf,adj-i) (6) smelling of/(suf,adj-i) (7) looking like/appearing like/smacking of/-ish/
臭い [くっせー] /(sk) (adj-i) (1) stinking/smelly/(adj-i) (2) suspicious/fishy/(adj-i) (3) hammy (acting)/over-the-top/cheesy/(adj-i) (4) clumsy/unskilled/(adj-i) (5) (overly) gamey/strong-tasting/(suf,adj-i) (6) smelling of/(suf,adj-i) (7) looking like/appearing like/smacking of/-ish/
臭い [におい] /(n) (1) smell/scent/odour/odor/stench/(n) (2) aura/whiff/smack/flavour/flavor/mood/(n) (3) faint, mist-like pattern along the temper line of a Japanese sword/
臭いがする [においがする] /(exp,vs-i) to smell/to smell of/to have a smell/
臭いものにふた [くさいものにふた] /(sK) (exp) (id) looking the other way/hushing up a problem/
臭いものに蓋 [くさいものにふた] /(exp) (id) looking the other way/hushing up a problem/
臭いものに蝿がたかる [くさいものにはえがたかる] /(exp,v5r) (proverb) flies are attracted to foul smells/ruffians flock together/
臭いもの身知らず [くさいものみしらず] /(exp) (proverb) it's hard to notice one's own faults/one does not notice one's own body odour/
臭いメシを食う [くさいめしをくう] /(sK) (exp,v5u) (id) to go to prison/to serve a prison term/to eat foul-smelling food/
臭いモノに蓋 [くさいものにふた] /(sK) (exp) (id) looking the other way/hushing up a problem/
臭い玉 [くさいだま] /(n) (col) tonsil stone/tonsillolith/
臭い玉 [においだま] /(n) (col) tonsil stone/tonsillolith/
臭い消し [においけし] /(n) deodorant/
臭い飯を食う [くさいめしをくう] /(exp,v5u) (id) to go to prison/to serve a prison term/to eat foul-smelling food/
臭い物にふた [くさいものにふた] /(sK) (exp) (id) looking the other way/hushing up a problem/
臭い物に蓋 [くさいものにふた] /(exp) (id) looking the other way/hushing up a problem/
臭い物に蓋をする [くさいものにふたをする] /(exp,vs-i) (id) to look the other way/to hush up a problem/
臭い物に蝿がたかる [くさいものにはえがたかる] /(exp,v5r) (proverb) flies are attracted to foul smells/ruffians flock together/
臭い物に蝿が集る [くさいものにはえがたかる] /(exp,v5r) (proverb) flies are attracted to foul smells/ruffians flock together/
臭い物に蠅がたかる [くさいものにはえがたかる] /(exp,v5r) (proverb) flies are attracted to foul smells/ruffians flock together/
臭い物身知らず [くさいものみしらず] /(exp) (proverb) it's hard to notice one's own faults/one does not notice one's own body odour/
臭う [におう] /(v5u,vi) (1) to be fragrant/to smell (good)/(v5u,vi) (2) to stink/to smell (bad)/(v5u,vi) (3) to glow/to be bright/(v5u,vi) (4) to smack of/to show hints of/(P)/
臭み [くさみ] /(n) (1) bad smell/(n) (2) affectation/fulsomeness/
臭わす [におわす] /(v5s,vt) (1) to give off (a smell, scent, aroma)/to smell of/to perfume (a room, etc.)/(v5s,vt) (2) to hint at/to suggest/to insinuate/
臭わせる [におわせる] /(v1,vt) (1) to give off (a smell, scent, aroma)/to smell of/to perfume (a room, etc.)/(v1,vt) (2) to hint at/to suggest/to insinuate/
臭化 [しゅうか] /(n,vs) bromination/
臭化カリウム [しゅうかカリウム] /(n) potassium bromide (KBr)/
臭化シアン [しゅうかシアン] /(n) (chem) cyanogen bromide/
臭化メチル [しゅうかメチル] /(n) methyl bromide/
臭化銀 [しゅうかぎん] /(n) (chem) silver bromide/
臭化水素 [しゅうかすいそ] /(n) hydrogen bromide (HBr)/
臭化物 [しゅうかぶつ] /(n) (chem) bromide/
臭覚 [しゅうかく] /(n) the sense of smell/
臭気 [しゅうき] /(n) bad smell/stink/(P)/
臭気止 [しゅうきどめ] /(sK) (n) (obs) deodorizer/deodorant/
臭気止め [しゅうきどめ] /(n) (obs) deodorizer/deodorant/
臭気芬々 [しゅうきふんぷん] /(n,adj-t,adv-to) giving off a foul odor/the air being heavy with an offensive smell/
臭気芬芬 [しゅうきふんぷん] /(n,adj-t,adv-to) giving off a foul odor/the air being heavy with an offensive smell/
臭亀 [くさがめ] /(n) (1) (uk) Chinese pond turtle (Chinemys reevesii)/Reeves' turtle/(n) (2) stink bug/shield bug/
臭橘 [しゅうきつ] /(n) trifoliate orange (Poncirus trifoliata)/hardy orange/
臭玉 [においだま] /(n) (col) tonsil stone/tonsillolith/
臭銀鉱 [しゅうぎんこう] /(n) (min) bromyrite/
臭細胞 [しゅうさいぼう] /(n) olfactory cell/
臭石 [しゅうせき] /(n) (min) stinkstone/
臭跡 [しゅうせき] /(n) scent/trail/spoor/
臭腺 [しゅうせん] /(n) (zool) scent gland/stink gland/odoriferous gland/
臭素 [しゅうそ] /(n) bromine (Br)/
臭素酸 [しゅうそさん] /(n) (chem) bromic acid/
臭素酸カリウム [しゅうそさんカリウム] /(n) (chem) potassium bromate/
臭素紙 [しゅうそし] /(n) (rare) bromide paper/
臭鼠 [においねずみ] /(n) (uk) muskrat (Ondatra zibethicus)/
臭豆腐 [しゅうどうふ] /(n) fermented tofu/stinky tofu/smelly tofu/
臭豆腐 [チョウドウフ] /(n) fermented tofu (chi:)/stinky tofu/smelly tofu/
臭味 [くさみ] /(n) (1) bad smell/(n) (2) affectation/fulsomeness/
臭味 [しゅうみ] /(n) bad smell/stink/
臭木 [くさぎ] /(n) (uk) harlequin glorybower (Clerodendrum trichotomum)/
臭木亀虫 [くさぎかめむし] /(n) (uk) brown marmorated stink bug (Halyomorpha halys)/
臭木椿象 [くさぎかめむし] /(n) (uk) brown marmorated stink bug (Halyomorpha halys)/
臭橙 [かぼす] /(rK) (n) (uk) kabosu (type of citrus fruit) (Citrus sphaerocarpa)/
舟 [ふね] /(n) (1) ship/boat/watercraft/vessel/seaplane/(n) (2) tank/tub/vat/trough/(n-suf,ctr) (3) counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)/
舟たまり [ふなだまり] /(sK) (n) moorage (esp. for small boats)/anchorage/
舟だまり [ふなだまり] /(sK) (n) moorage (esp. for small boats)/anchorage/
舟つき場 [ふなつきば] /(sK) (n) harbour/harbor/landing place/wharf/anchorage/
舟に刻して剣を求む [ふねにこくしてけんをもとむ] /(exp) (id) to not be getting with the times/to be unaware that things are changing/
舟に刻みて剣を求む [ふねにきざみてけんをもとむ] /(exp) (id) to not be getting with the times/to be unaware that things are changing/
舟をこぐ [ふねをこぐ] /(exp,v5g) (id) to nod off (while sitting)/to doze off/to row a boat/
舟を出す [ふねをだす] /(exp,v5s) to take out a boat/to put out a boat/
舟を漕ぐ [ふねをこぐ] /(exp,v5g) (id) to nod off (while sitting)/to doze off/to row a boat/
舟を編む [ふねをあむ] /(n) (work) The Great Passage (2011 novel by Shion Miura, 2013 movie, 2016 animated TV series)/
舟囲い [ふながこい] /(n) (shogi) boat castle/
舟唄 [ふなうた] /(n) (1) sailor's song/boat song/sea shanty/(n) (2) barcarolle/
舟運 [しゅううん] /(n) transportation by water (e.g. by ship)/
舟下り [ふなくだり] /(n) going downstream in a boat/
舟歌 [ふなうた] /(n) (1) sailor's song/boat song/sea shanty/(n) (2) barcarolle/
舟貝 [ふねがい] /(n) (uk) Arca avellana (species of ark shell)/
舟鴨 [ふながも] /(n) (uk) Falkland steamer duck (Tachyeres brachypterus)/
舟脚 [ふなあし] /(n) (1) speed of a boat/(n) (2) draft/draught/
舟橋 [しゅうきょう] /(n) pontoon bridge/
舟橋 [ふなばし] /(n) pontoon bridge/
舟形 [ふながた] /(n,adj-no) navicular/boat-shaped/
舟券 [しゅうけん] /(n) boat race betting ticket/
舟券 [ふなけん] /(n) boat race betting ticket/
舟航 [しゅうこう] /(n,vs,vi) boating/sailing/
舟行 [しゅうこう] /(n,vs,vi) boating/sailing/navigation/
舟祭 [ふなまつり] /(n) boat festival/festival with portable shrines carried on boats/
舟祭り [ふなまつり] /(n) boat festival/festival with portable shrines carried on boats/
舟宿 [ふなやど] /(rK) (n) shipping agent/boathouse/inn for sailors/
舟場 [ふなば] /(n) (arch) wharf/quay/dock/
舟状 [しゅうじょう] /(n,adj-no) boat-shaped/scaphoid/
舟状骨 [しゅうじょうこつ] /(n) (anat) navicular bone (of the foot)/scaphoid bone (of the hand)/
舟人 [ふなびと] /(n) sailor/boatman/passenger/
舟酔い [ふなよい] /(sK) (n,vs,vi) seasickness/
舟盛り [ふなもり] /(n) boat-wrap sushi/
舟積 [ふなづみ] /(sK) (n,vs,vt) lading/shipment/
舟積み [ふなづみ] /(sK) (n,vs,vt) lading/shipment/
舟葬 [しゅうそう] /(n) boat burial/
舟足 [ふなあし] /(n) (1) speed of a boat/(n) (2) draft/draught/
舟大工 [ふなだいく] /(n) shipwright/boatbuilder/
舟棚 [ふなだな] /(sK) (n) planking (on a wooden ship)/
舟着 [ふなつき] /(sK) (n) harbour/harbor/landing place/wharf/anchorage/
舟着き [ふなつき] /(sK) (n) harbour/harbor/landing place/wharf/anchorage/
舟着き場 [ふなつきば] /(sK) (n) harbour/harbor/landing place/wharf/anchorage/
舟着場 [ふなつきば] /(sK) (n) harbour/harbor/landing place/wharf/anchorage/
舟底 [ふなそこ] /(n) ship's bottom/bilge/
舟底 [ふなぞこ] /(n) ship's bottom/bilge/
舟艇 [しゅうてい] /(n) boat/watercraft/(P)/
舟嚢炎 [とうのうえん] /(n) (med) navicular disease/navicular syndrome/
舟腹 [ふなばら] /(n) side or bottom of a ship/ship's hold/bottoms/shipping/tonnage/freight space/
舟偏 [ふねへん] /(n) kanji "boat" radical at left/
舟遊び [ふなあそび] /(n) boating/sailing/
舟溜 [ふなだまり] /(sK) (n) moorage (esp. for small boats)/anchorage/
舟溜まり [ふなだまり] /(n) moorage (esp. for small boats)/anchorage/
舟溜り [ふなだまり] /(sK) (n) moorage (esp. for small boats)/anchorage/
舟路 [しゅうろ] /(n) sea route/voyage/ocean trip/
蒐荷 [しゅうか] /(n,vs,vt,vi) collection of cargo (esp. produce, etc.)/cargo booking/
蒐輯 [しゅうしゅう] /(sK) (n,vs,vt) (1) collecting/accumulating/gathering/(n,vs,vt) (2) collection (of art, stamps, insects, etc.)/
蒐集 [しゅうしゅう] /(rK) (n,vs,vt) (1) collecting/accumulating/gathering/(n,vs,vt) (2) collection (of art, stamps, insects, etc.)/
蒐集家 [しゅうしゅうか] /(n) collector/
蒐集狂 [しゅうしゅうきょう] /(n) fanatic collector/
蒐集癖 [しゅうしゅうへき] /(n) collecting mania/mania for collecting/collectionism/
衆 [しゅ] /(n) (1) great numbers (of people)/numerical superiority/masses/(n,n-suf) (2) (hon) (fam) people/folk/clique/bunch/
衆 [しゅう] /(n) (1) great numbers (of people)/numerical superiority/masses/(n,n-suf) (2) (hon) (fam) people/folk/clique/bunch/(P)/
衆意 [しゅうい] /(n) public opinion/
衆院 [しゅういん] /(n) (abbr) House of Representatives (lower house of the National Diet of Japan)/(P)/
衆院解散 [しゅういんかいさん] /(n) dissolution of the lower house of parliament/
衆院議員 [しゅういんぎいん] /(n) member of the lower house/member of the House of Representatives/
衆院選 [しゅういんせん] /(n) House of Representatives election/lower house election/
衆院予算委 [しゅういんよさんい] /(n) (abbr) Budget Committee of the lower house of the Diet/
衆院予算委員会 [しゅういんよさんいいんかい] /(n) Budget Committee of the lower house of the Diet/
衆寡 [しゅうか] /(n) the many and the few/
衆議 [しゅうぎ] /(n) mass meeting/
衆議一決 [しゅうぎいっけつ] /(n) (yoji) deciding unanimously or by consensus/
衆議院 [しゅうぎいん] /(n) House of Representatives (lower house of the National Diet of Japan)/(P)/
衆議院運営委員会 [しゅうぎいんうんえいいいんかい] /(n) (org) House of Representatives Steering Committee/
衆議院解散 [しゅうぎいんかいさん] /(n) dissolution of the lower house of parliament/
衆議院議員 [しゅうぎいんぎいん] /(n) member of the Lower House/
衆議院議員選挙 [しゅうぎいんぎいんせんきょ] /(n) House of Representatives election/
衆議院議員総会 [しゅうぎいんぎいんそうかい] /(n) (org) General Assembly of the LDP Members of the House of Representatives/
衆議院議長 [しゅうぎいんぎちょう] /(n) speaker of the lower house/
衆議院選挙 [しゅうぎいんせんきょ] /(n) House of Representatives election/lower house election/
衆苦 [しゅうく] /(n) (arch) numerous sufferings/suffering of many people/
衆苦 [しゅく] /(n) (arch) numerous sufferings/suffering of many people/
衆苦充満 [しゅくじゅうまん] /(adj-no,vs) filled with numerous sufferings/
衆愚 [しゅうぐ] /(n) the vulgar masses/
衆愚政治 [しゅうぐせいじ] /(n) mobocracy/mob rule/ochlocracy/
衆愚政治 [しゅぐせいじ] /(n) mobocracy/mob rule/ochlocracy/
衆口 [しゅうこう] /(n) common talk/talk of the town/words of many people/
衆口 [しゅこう] /(n) common talk/talk of the town/words of many people/
衆口一致 [しゅうこういっち] /(n,vs) (yoji) speaking with one voice/being unanimous/
衆参 [しゅうさん] /(n,adj-no) House of Representatives and House of Councillors/both houses of the Diet/
衆参各院 [しゅうさんかくいん] /(exp) (in) each of the houses of the Japanese parliament/
衆参両院 [しゅうさんりょういん] /(n) both houses of the Diet/
衆庶 [しゅうしょ] /(n) the masses/common people/
衆人 [しゅうじん] /(n) the people/the public/
衆人環視 [しゅうじんかんし] /(n) (yoji) all eyes (of the public)/(in) full view of the public/(with) everyone looking on/(focus of) public attention/
衆人監視 [しゅうじんかんし] /(iK) (n) (yoji) all eyes (of the public)/(in) full view of the public/(with) everyone looking on/(focus of) public attention/
衆生 [しゅうせい] /(n) (Buddh) all living things/mankind/the people/the world/
衆生 [しゅじょう] /(n) (Buddh) all living things/mankind/the people/the world/
衆生 [すじょう] /(ok) (n) (Buddh) all living things/mankind/the people/the world/
衆生済度 [しゅじょうさいど] /(n) (yoji) enlightenment of the masses/leading the masses on the path of enlightenment (Buddhism)/
衆説 [しゅうせつ] /(n) various theories/
衆俗 [しゅうぞく] /(n) the masses/ordinary people/
衆多 [しゅうた] /(n) multitude/great numbers/
衆知 [しゅうち] /(n) (1) the wisdom of the many/(adj-no) (2) (obs) well-known/
衆智 [しゅうち] /(n) the wisdom of the many/
衆徒 [しゅうと] /(n) many priests/(Heian era) monk-soldiers/
衆徒 [しゅと] /(n) (1) (Buddh) many priests/(n) (2) (Heian era) monk-soldiers/
衆道 [しゅうどう] /(n) male homosexuality/pederasty/
衆道 [しゅどう] /(n) male homosexuality/pederasty/
衆評 [しゅうひょう] /(n) public opinion/
衆望 [しゅうぼう] /(n) public confidence/popular support/
衆盲 [しゅうもう] /(n) (1) (rare) the blind masses/the ignorant masses/the unenlightened masses/(n) (2) (rare) many blind people/
衆目 [しゅうもく] /(n) all eyes/public attention/
衆目の一致するところ [しゅうもくのいっちするところ] /(exp,n) something that is widely agreed/something that is universally acknowledged/something for which there is a broad consensus/
衆目の一致する所 [しゅうもくのいっちするところ] /(exp,n) something that is widely agreed/something that is universally acknowledged/something for which there is a broad consensus/
衆目一致 [しゅうもくいっち] /(n,vs,vi) (yoji) universal agreement/broad consensus/
衆論 [しゅうろん] /(n) public opinion/
襲 [かさね] /(n) (1) pile/heap/layers (e.g. of clothing)/set (e.g. of boxes)/course (e.g. of stones)/(ctr) (2) counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.)/(n) (3) layers of clothing worn under one's overcoat/(n) (4) (abbr) combination of colors created by layering of garments (colours)/
襲いかかる [おそいかかる] /(v5r,vi) to attack/to go for/to come at/to pounce on/to jump on/to swoop down on/
襲い掛かる [おそいかかる] /(v5r,vi) to attack/to go for/to come at/to pounce on/to jump on/to swoop down on/
襲い掛る [おそいかかる] /(sK) (v5r,vi) to attack/to go for/to come at/to pounce on/to jump on/to swoop down on/
襲い攻める [おそいせめる] /(v1) to array against/
襲う [おそう] /(v5u,vt) (1) to attack/to assail/to make an assault/to strike/to hunt down/(v5u,vt) (2) to succeed (someone in a post, role, etc.)/(v5u,vt) (3) to make a sudden visit/(P)/
襲ぐ [つぐ] /(v5g,vt) to succeed (a person, to a position, etc.)/to inherit/to take over/to follow/
襲の色目 [かさねのいろめ] /(exp,n) combination of colors created by layering of garments (colours)/
襲衣 [しゅうい] /(n,vs) wearing one garment over another/
襲撃 [しゅうげき] /(n,vs,vt) (surprise) attack/assault/raid/charge/(P)/
襲撃事件 [しゅうげきじけん] /(n) raid/assault/attack/
襲撃者 [しゅうげきしゃ] /(n) assailant/marauder/
襲爵 [しゅうしゃく] /(n,vs,vi) succession to the peerage/
襲職 [しゅうしょく] /(n,vs) taking over a duty/
襲封 [しゅうほう] /(n,vs) succession to a fief/inheriting a domain/
襲歩 [しゅうほ] /(n) gallop (horse gait)/
襲芳舎 [しほうしゃ] /(n) court ladies' residence (in the inner Heian Palace)/
襲芳舎 [しゅうほうしゃ] /(n) court ladies' residence (in the inner Heian Palace)/
襲名 [しゅうめい] /(n,vs,vt) succession to another's professional name/(P)/
襲名披露 [しゅうめいひろう] /(n,vs) (yoji) announcing the succession to another's stage name/
襲用 [しゅうよう] /(n,vs,vt) adoption/following/
襲来 [しゅうらい] /(n,vs,vi) invasion/raid/attack/visitation (of a calamity)/
襲雷 [しゅうらい] /(n) lightning strike/lightning bolt/
讐 [あだ] /(n) (1) foe/enemy/rival/(n) (2) resentment/enmity/grudge/(n) (3) harm/injury/
蹴こむ [けこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) (dated) to kick (something) into/(v5m,vi) (2) to make a (financial) loss/
蹴っ飛ばす [けっとばす] /(v5s,vt) to kick hard/
蹴つまずく [けつまずく] /(sK) (v5k,vi) (1) (uk) to stumble (over)/to trip/(v5k,vi) (2) (uk) to fail/to suffer a setback/
蹴つまずく [けつまづく] /(sK) (v5k,vi) (1) (uk) to stumble (over)/to trip/(v5k,vi) (2) (uk) to fail/to suffer a setback/
蹴つまづく [けつまずく] /(sK) (v5k,vi) (1) (uk) to stumble (over)/to trip/(v5k,vi) (2) (uk) to fail/to suffer a setback/
蹴つまづく [けつまづく] /(sK) (v5k,vi) (1) (uk) to stumble (over)/to trip/(v5k,vi) (2) (uk) to fail/to suffer a setback/
蹴とばす [けとばす] /(sK) (v5s,vt) (1) to kick (hard)/to send flying with a kick/to kick away/(v5s,vt) (2) to reject flatly/to refuse outright/to turn down/
蹴まり [けまり] /(sK) (n) kemari/type of football played by courtiers in ancient Japan/
蹴まり [しゅうきく] /(sK) (n) kemari/type of football played by courtiers in ancient Japan/
蹴り [けり] /(n) kick/
蹴りあげる [けりあげる] /(v1,vt) (1) to kick into the air/to kick up/(v1,vt) (2) to kick from below/
蹴りこむ [けりこむ] /(sK) (v5m,vt) to kick into (e.g. a ball into a goal)/
蹴りだす [けりだす] /(v5s) to kick out (e.g. someone from a house)/
蹴りつける [けりつける] /(v1,vt) to kick (out at)/
蹴りとばす [けりとばす] /(sK) (v5s,vt) to send flying with a kick/
蹴りをいれる [けりをいれる] /(sK) (exp,v1) to kick (esp. with force)/
蹴りをいれる [ケリをいれる] /(sK) (sk) (exp,v1) to kick (esp. with force)/
蹴りを入れる [けりをいれる] /(exp,v1) to kick (esp. with force)/
蹴りを入れる [ケリをいれる] /(sk) (exp,v1) to kick (esp. with force)/
蹴り込む [けりこむ] /(v5m,vt) to kick into (e.g. a ball into a goal)/
蹴り殺す [けりころす] /(v5s,vt) to kick to death/
蹴り出す [けりだす] /(v5s) to kick out (e.g. someone from a house)/
蹴り上げる [けりあげる] /(v1,vt) (1) to kick into the air/to kick up/(v1,vt) (2) to kick from below/
蹴り入れる [けりいれる] /(v1) to kick (into something, e.g. a goal)/
蹴り飛ばす [けりとばす] /(v5s,vt) to send flying with a kick/
蹴り付ける [けりつける] /(v1,vt) to kick (out at)/
蹴り返す [けりかえす] /(v5s) to kick back (ball, person, etc.)/
蹴る [ける] /(v5r,vt) (1) to kick/(v5r,vt) (2) to refuse/to reject/(v5r,vt) (3) to stamp (on the ground)/to firmly press one's feet (against something)/(P)/
蹴鞠 [けまり] /(n) kemari/type of football played by courtiers in ancient Japan/
蹴鞠 [しゅうきく] /(n) kemari/type of football played by courtiers in ancient Japan/
蹴球 [しゅうきゅう] /(n) football (soccer, rugby, American football, etc.; esp. soccer)/
蹴球場 [しゅうきゅうじょう] /(n) (rare) football pitch/soccer field/
蹴合い [けあい] /(n) kicking each other/cockfighting/
蹴込み [けこみ] /(n) riser/footboard/
蹴込む [けこむ] /(v5m,vt) (1) (dated) to kick (something) into/(v5m,vi) (2) to make a (financial) loss/
蹴散らす [けちらす] /(v5s,vt) (1) to kick about/to kick around/(v5s,vt) (2) to scatter (a crowd, the enemy, etc.)/to rout/
蹴子 [しゅうし] /(n) ejector (rifle, pistol)/
蹴子痕 [しゅうしこん] /(n) ejector mark (on a cartridge)/
蹴子覆 [しゅうしふく] /(n) ejector housing (rifle, pistol)/
蹴手繰り [けたぐり] /(n) (sumo) pulling inside ankle sweep/
蹴出す [けだす] /(v5s,vt) (1) to kick out/(v5s,vt) (2) to cut back (on spending)/
蹴上 [けあげ] /(n) riser (in a building)/rise/
蹴上がり [けあがり] /(n) a kick/mounting a bar with a kick/
蹴上げ [けあげ] /(n) riser (in a building)/rise/
蹴上げる [けあげる] /(v1,vt) to kick up (a ball, dust, etc.)/to kick upwards (at)/
蹴爪 [けづめ] /(n) (1) spur (of a chicken, pheasant, etc.)/cockspur/calcar/(n) (2) fetlock/
蹴爪陸亀 [けづめりくがめ] /(n) (uk) African spurred tortoise (Centrochelys sulcata)/sulcata tortoise/
蹴倒す [けたおす] /(v5s,vt) to kick over/to kick down/
蹴破る [けやぶる] /(v5r,vt) (1) to break (by kicking)/to kick down (e.g. a door)/to kick open/to break down/to break open/(v5r,vt) (2) (id) to smash through (e.g. the enemy)/to rout/
蹴飛ばす [けとばす] /(v5s,vt) (1) to kick (hard)/to send flying with a kick/to kick away/(v5s,vt) (2) to reject flatly/to refuse outright/to turn down/
蹴返し [けかえし] /(n) (sumo) minor inner footsweep/
蹴返す [けかえす] /(v5s,vt) to kick back/
蹴放し [けはなし] /(n) (archit) threshold (lacking the grooves needed for a sliding door)/sill/
蹴放す [けはなす] /(v5s,vt) (1) (arch) to kick free/to kick loose/to kick away/(v5s,vt) (2) (arch) to kick open (e.g. a sliding door)/
蹴落す [けおとす] /(v5s,vt) to kick down/to defeat/
蹴落とす [けおとす] /(v5s,vt) to kick down/to defeat/
蹴立てる [けたてる] /(v1,vt) to kick up/
蹴躓く [けつまずく] /(v5k,vi) (1) (uk) to stumble (over)/to trip/(v5k,vi) (2) (uk) to fail/to suffer a setback/
蹴躓く [けつまづく] /(v5k,vi) (1) (uk) to stumble (over)/to trip/(v5k,vi) (2) (uk) to fail/to suffer a setback/
輯録 [しゅうろく] /(n,vs,vt) compilation (of writings)/compiling/gathering/
週 [しゅう] /(n,n-suf) week/(P)/
週あけ [しゅうあけ] /(n) beginning of next week (usu. Monday)/early next week/
週イチ [しゅういち] /(adv) (col) once a week/
週プレ [しゅうプレ] /(n) (work) Weekly Playboy (abbr) (magazine)/
週案 [しゅうあん] /(n) weekly ideas/weekly thoughts/ideas brought forth at the conclusion of a week/
週一 [しゅういち] /(adv) (col) once a week/
週一回 [しゅういっかい] /(exp) once per week/
週一日 [しゅういちにち] /(exp) one day a week/
週刊 [しゅうかん] /(n,adj-no) weekly publication/(P)/
週刊プレイボーイ [しゅうかんプレイボーイ] /(n) (work) Weekly Playboy (magazine)/
週刊現代 [しゅうかんげんだい] /(n) (company) Weekly Gendai (magazine)/
週刊紙 [しゅうかんし] /(n) weekly newspaper/
週刊誌 [しゅうかんし] /(n) weekly (publication)/weekly magazine/weekly journal/(P)/
週刊文春 [しゅうかんぶんしゅん] /(n) (work) Shukanbunshun (weekly magazine)/
週間 [しゅうかん] /(n) week/(P)/
週間紙 [しゅうかんし] /(sK) (n) weekly newspaper/
週間誌 [しゅうかんし] /(sK) (n) weekly (publication)/weekly magazine/weekly journal/
週間天気予報 [しゅうかんてんきよほう] /(n) weather forecast for coming week/
週期 [しゅうき] /(n) cycle/period/
週休 [しゅうきゅう] /(n) weekly holiday/(P)/
週休２日制 [しゅうきゅうふつかせい] /(n) (1) five-day workweek system/five-day school week system/(n) (2) system of having two days off in at least one week each month/
週休３日制 [しゅうきゅうみっかせい] /(n) four-day workweek system/
週休三日制 [しゅうきゅうみっかせい] /(n) four-day workweek system/
週休制 [しゅうきゅうせい] /(n) six-day workweek system/
週休二日制 [しゅうきゅうふつかせい] /(n) (1) five-day workweek system/five-day school week system/(n) (2) system of having two days off in at least one week each month/
週給 [しゅうきゅう] /(n) weekly pay/
週五日 [しゅういつか] /(exp) five days a week/
週三回 [しゅうさんかい] /(exp) three times a week/
週三日 [しゅうみっか] /(exp) three days a week/
週四日 [しゅうよっか] /(exp) four days a week/
週次 [しゅうじ] /(adj-f) weekly/
週七日 [しゅうなのか] /(exp) seven days a week/
週足 [しゅうあし] /(n) (finc) weekly candlestick/
週内 [しゅうない] /(n) by the end of this week/within the week/(P)/
週二日 [しゅうふつか] /(exp) two days a week/
週日 [しゅうじつ] /(n) weekday/
週番 [しゅうばん] /(n) weekly duty/
週平均 [しゅうへいきん] /(n) weekly average/
週報 [しゅうほう] /(n) weekly report/weekly bulletin/
週末 [しゅうまつ] /(adv,n) weekend/(P)/
週末起業 [しゅうまつきぎょう] /(n) running a start-up company after work or on weekends/
週末婚 [しゅうまつこん] /(n) commuter marriage/weekend marriage/
週明け [しゅうあけ] /(n) beginning of next week (usu. Monday)/early next week/(P)/
週令 [しゅうれい] /(n,suf) week-old/
週齢 [しゅうれい] /(n,suf) week-old/
週六日 [しゅうむいか] /(exp) six days a week/
週齡 [しゅうれい] /(sK) (n,suf) week-old/
酋長 [しゅうちょう] /(n) chieftain/
酋領 [しゅうりょう] /(n) (arch) chieftain/
酬い [むくい] /(n) (1) reward/recompense/return/(n) (2) punishment/retribution/
酬いる [むくいる] /(rK) (v1,vt,vi) (1) to reward/to recompense/to repay/(v1,vt,vi) (2) to retaliate/to get revenge/
酬う [むくう] /(rK) (v5u) (1) to reward/to recompense/to repay/(v5u) (2) to retaliate/to get revenge/
酬ゆ [むくゆ] /(v2y-k,vt) (1) (arch) to reward/to recompense/to repay/(v2y-k,vt) (2) (arch) to retaliate/to get revenge/
酬われる [むくわれる] /(rK) (v1,vi) to be repaid/to be rewarded/
集 [しゅう] /(n-suf) collection/compilation/(P)/
集い [つどい] /(n) meeting/get-together (e.g. among friends)/(P)/
集う [つどう] /(v5u,vi) (form) to meet/to assemble/to congregate/(P)/
集く [すだく] /(v5k,vi) (1) (uk) to chirp (of a swarm of insects)/to sing/(v5k,vi) (2) to gather/to swarm/
集じん [しゅうじん] /(n) collecting dust/
集じん機 [しゅうじんき] /(n) dust collector/
集まり [あつまり] /(n) gathering/meeting/assembly/collection/attendance/(P)/
集まる [あつまる] /(v5r,vi) to gather/to collect/to assemble/(P)/
集め [あつめ] /(n,suf) collecting/assembling/
集める [あつめる] /(v1,vt) to collect/to assemble/to gather/(P)/
集め始める [あつめはじめる] /(v1) to begin to catch (attention, etc.)/to begin to collect/
集り [あつまり] /(io) (n) gathering/meeting/assembly/collection/attendance/
集り [たかり] /(n) (1) (uk) extortion/blackmail/shakedown/(n) (2) (uk) extortionist/blackmailer/racketeer/
集り屋 [たかりや] /(n) freeloader/scrounger/sponger/mooch/
集る [あつまる] /(io) (v5r,vi) to gather/to collect/to assemble/
集る [たかる] /(v5r,vi) (1) (uk) to gather/to crowd round/to swarm/to flock/(v5r,vi) (2) (uk) to sponge (off someone)/to scrounge/to pester (someone for something)/to bum/to cadge/(v5r,vi) (3) (uk) to extort/to take (money) through intimidation/(P)/
集スト [しゅうスト] /(n) (abbr) gang stalker/mass stalker/
集印 [しゅういん] /(n) visiting temples, shrines or tourist spots to collect commemorative seal stamps/
集印帖 [しゅういんじょう] /(n) stamp book/pilgrim's passport/souvenir seal album/book for collecting commemorative seals or stamps (at tourist sights, temples, shrines, etc.)/
集印帳 [しゅういんちょう] /(n) stamp book/pilgrim's passport/souvenir seal album/book for collecting commemorative seals or stamps (at tourist sights, temples, shrines, etc.)/
集英 [しゅうえい] /(n) gathering of talented people/group of geniuses/
集英社 [しゅうえいしゃ] /(n) (company) Shueisha (publisher)/
集音 [しゅうおん] /(n,vs,vt,vi) sound collection/
集音マイク [しゅうおんマイク] /(n) highly directional microphone/
集音機 [しゅうおんき] /(n) parabolic reflector/
集荷 [しゅうか] /(n,vs,vt,vi) collection of cargo (esp. produce, etc.)/cargo booking/(P)/
集貨 [しゅうか] /(n,vs,vt,vi) collection of freight/
集会 [しゅうかい] /(n,vs,vi) meeting/assembly/gathering/congregation/convention/rally/(P)/
集会の自由 [しゅうかいのじゆう] /(exp,n) freedom of assembly/
集会参加 [しゅうかいさんか] /(n) attending a meeting/participating in a meeting/
集会室 [しゅうかいしつ] /(n) assembly room/assembly hall/meeting room/community room/
集会所 [しゅうかいじょ] /(n) meeting place/assembly hall/
集会場 [しゅうかいじょう] /(n) gathering place/assembly hall/auditorium/
集塊 [しゅうかい] /(n) agglomerate (e.g. of cells, molecules, etc.)/aggregation/mass/cluster/
集塊岩 [しゅうかいがん] /(n) (geol) agglomerate (rock)/
集学的治療 [しゅうがくてきちりょう] /(n) multidisciplinary therapy/
集気瓶 [しゅうきびん] /(n) gas collecting bottle/gas collection bottle/
集議院 [しゅうぎいん] /(n) (hist) initial Meiji-era legislative body (1869-1873)/
集客 [しゅうきゃく] /(n,vs) attracting customers/
集客交流 [しゅうきゃくこうりゅう] /(n) hospitality (industry)/
集客力 [しゅうきゃくりょく] /(n) ability to attract customers/
集居 [しゅうきょ] /(n,vs) (rare) inhabiting a region (esp. in China)/living in a concentrated community/
集魚灯 [しゅうぎょとう] /(n) fish-luring lights/
集近閉 [しゅうきんぺい] /(n) (joc) three Cs/three conditions that facilitate the transmission of infectious diseases (closed spaces, crowds, and close contact)/
集金 [しゅうきん] /(n,vs,vt,vi) money collection/(P)/
集金人 [しゅうきんにん] /(n) bill collector/
集群 [しゅうぐん] /(n,vs,vi) (1) aggregation (of fish)/(n,vs,vi) (2) (econ) bunching/(n,vs,vt,vi) (3) (physics) bunching (of charged particles)/(n) (4) (biol) aggregate (of species)/
集計 [しゅうけい] /(n,vs,vt) totalization/totalisation/aggregation/tally (e.g. of votes)/adding up/summing up/(P)/
集計結果 [しゅうけいけっか] /(n) aggregate results/totalled results/collected results/
集結 [しゅうけつ] /(n,vs,vt,vi) massing (of troops)/gathering/
集権 [しゅうけん] /(n) centralization (e.g. power)/centralisation/
集権排除 [しゅうけんはいじょ] /(n) decentralization/decentralisation/
集光 [しゅうこう] /(n,vs,vt,vi) concentration (of light, e.g. with lens or mirror)/condensation/condensing/
集光レンズ [しゅうこうレンズ] /(n) condenser lens/condenser/
集光器 [しゅうこうき] /(n) condenser/
集合 [しゅうごう] /(n,vs,vi) (1) meeting up/gathering/assembly/(n,vs,vi) (2) (math) set/(P)/
集合フェロモン [しゅうごうフェロモン] /(n) aggregation pheromone/
集合煙突 [しゅうごうえんとつ] /(n) collective chimney/centralized smoke stack/
集合果 [しゅうごうか] /(n) (bot) multiple fruit/polyanthocarp/syncarp/aggregate fruit/
集合記述 [しゅうごうきじゅつ] /(n) set description/
集合型 [しゅうごうがた] /(n) (comp) set type/
集合財 [しゅうごうざい] /(n) collective goods (i.e. goods or services such as parks, highways, etc. which could be supplied privately, but are usually provided by the government)/
集合時間 [しゅうごうじかん] /(n) time appointed for meeting (assembling)/time one is supposed to meet/
集合自殺 [しゅうごうじさつ] /(n,vs) (rare) group suicide/mass suicide/arranged suicide of two or more people/
集合写真 [しゅうごうしゃしん] /(n) group photograph/class photo/
集合住宅 [しゅうごうじゅうたく] /(n) apartment building/housing complex/
集合場所 [しゅうごうばしょ] /(n) meeting place/rendezvous (point)/roll-call (assembly) point/appointed (designated) place/
集合体 [しゅうごうたい] /(n) assembly/aggregation/
集合体恐怖症 [しゅうごうたいきょうふしょう] /(n) trypophobia (fear of irregular patterns or clusters of small holes)/
集合値属性 [しゅうごうちぞくせい] /(n) (comp) set-valued attribute/
集合知 [しゅうごうち] /(n) wisdom of crowds/
集合的 [しゅうごうてき] /(adj-na) collective/
集合的無意識 [しゅうごうてきむいしき] /(n) collective unconscious/
集合犯 [しゅうごうはん] /(n) (1) single crime that naturally consists of a number of incidences and is charged as only one count (e.g. habitual gambling)/(n) (2) crime whose goal requires a large number of people acting together (e.g. insurrection)/
集合名詞 [しゅうごうめいし] /(n) (gramm) collective noun/
集合論 [しゅうごうろん] /(n) (math) set theory/
集札 [しゅうさつ] /(n,vs,vt,vi) ticket collection/
集札係 [しゅうさつがかり] /(n) ticket collector/
集散 [しゅうさん] /(n,vs) collection (gathering) and distribution/(P)/
集散花序 [しゅうさんかじょ] /(n,adj-no) cymose inflorescence (any determinate simple inflorescence)/cyme/
集散主義 [しゅうさんしゅぎ] /(iK) (n) collectivism/
集散地 [しゅうさんち] /(n) distribution center (centre)/trading center/
集産主義 [しゅうさんしゅぎ] /(n) collectivism/
集取 [しゅうしゅ] /(n,vs,vt) collecting/gathering/collection/
集輯 [しゅうしゅう] /(n,vs) gathered together and compiled/
集住 [しゅうじゅう] /(n,vs) dwelling together/living concentratedly/
集信装置 [しゅうしんそうち] /(n) (comp) concentrator/
集塵 [しゅうじん] /(n) collecting dust/
集塵機 [しゅうじんき] /(n) dust collector/
集塵袋 [しゅうじんぶくろ] /(n) vacuum cleaner bag/
集成 [しゅうせい] /(n,vs,vt) aggregation/
集成材 [しゅうせいざい] /(n) laminated wood/laminated lumber/
集成体型 [しゅうせいたいけい] /(n) (comp) aggregate/
集積 [しゅうせき] /(n,vs,vt,vi) accumulation/(P)/
集積化 [しゅうせきか] /(n,vs) integration, e.g. of electronic components into integrated circuits/
集積回路 [しゅうせきかいろ] /(n) (electr) integrated circuit/IC/
集積回路メモリ [しゅうせきかいろメモリ] /(n) (comp) integrated circuit memory/IC memory/
集積回路メモリー [しゅうせきかいろメモリー] /(n) (comp) integrated circuit memory/
集積回路記憶装置 [しゅうせきかいろきおくそうち] /(n) (comp) integrated circuit memory/IC memory/
集積所 [しゅうせきじょ] /(n) (cargo) depot/(garbage) collection site/(ammunition) dump/
集積点 [しゅうせきてん] /(n) (math) accumulation point/limit point/
集積度 [しゅうせきど] /(n) degree of integration (e.g. components per chip)/
集線装置 [しゅうせんそうち] /(n) (comp) line concentrator/line multiplexer/
集束 [しゅうそく] /(n,vs,vt,vi) (1) (physics) focusing (of light)/convergence/(n,vs,vt,vi) (2) gathering and bundling/
集束レンズ [しゅうそくレンズ] /(n) condenser lens/converging lens/
集束爆弾 [しゅうそくばくだん] /(n) cluster bomb/
集村 [しゅうそん] /(n) agglomerated rural settlement/
集大成 [しゅうたいせい] /(n,vs,vt) (1) (large) compilation/(n) (2) culmination (of hard work)/(P)/
集団 [しゅうだん] /(n) group/mass/(P)/
集団ストーカー [しゅうだんストーカー] /(n) (1) gang stalker/mass stalker/(n) (2) gang stalking/mass stalking/
集団ヒステリー [しゅうだんヒステリー] /(n) mass hysteria/
集団レイプ [しゅうだんレイプ] /(n) gang rape/
集団安全保障 [しゅうだんあんぜんほしょう] /(n) collective security/
集団意識 [しゅうだんいしき] /(n) group consciousness/
集団遺伝学 [しゅうだんいでんがく] /(n) population genetics/
集団感染 [しゅうだんかんせん] /(n) mass infection/infection outbreak/infection cluster/
集団強姦 [しゅうだんごうかん] /(n) (law) gang rape/
集団強姦罪 [しゅうだんごうかんざい] /(n) (law) (crime of) gang rape/
集団強姦等罪 [しゅうだんごうかんとうざい] /(n) (law) (crime of) gang rape/
集団結婚 [しゅうだんけっこん] /(n) group wedding/
集団検診 [しゅうだんけんしん] /(n) group medical examination/
集団行動 [しゅうだんこうどう] /(n) group action/collective behavior/collective behaviour/acting as a group/
集団項目 [しゅうだんこうもく] /(n) (comp) group item/
集団殺害 [しゅうだんさつがい] /(n) mass killing/genocide/
集団思考 [しゅうだんしこう] /(n) groupthink/
集団自決 [しゅうだんじけつ] /(n) group suicide/mass suicide/
集団自殺 [しゅうだんじさつ] /(n,vs) group suicide/mass suicide/arranged suicide of two or more people/
集団主義 [しゅうだんしゅぎ] /(n) groupism/group mentality/collectivism/
集団就職 [しゅうだんしゅうしょく] /(n) employment en masse (esp. of middle and high school graduates from the rural districts during Japan's post-war economic boom)/
集団食中毒 [しゅうだんしょくちゅうどく] /(n) mass food poisoning/
集団心理 [しゅうだんしんり] /(n) mass psychology/
集団生活 [しゅうだんせいかつ] /(n) living in a group/communal living/community life/
集団接種 [しゅうだんせっしゅ] /(n) mass vaccination/
集団選択 [しゅうだんせんたく] /(n) (biol) group selection/
集団全体 [しゅうだんぜんたい] /(n) (whole) group/
集団訴訟 [しゅうだんそしょう] /(n) (law) class action/class-action suit/class-action lawsuit/
集団的 [しゅうだんてき] /(adj-na) collective/group/
集団的自衛権 [しゅうだんてきじえいけん] /(n) right to collective defense/right to collective defence/
集団的防衛 [しゅうだんてきぼうえい] /(n) collective defense/
集団登校 [しゅうだんとうこう] /(n,vs) going to school in groups/
集団農場 [しゅうだんのうじょう] /(n) collective farm/
集団発生 [しゅうだんはっせい] /(n) mass outbreak (of a disease)/
集団犯 [しゅうだんはん] /(n) crime whose goal requires a large number of people acting together (e.g. insurrection)/
集団犯罪 [しゅうだんはんざい] /(n) collective guilt/
集団墓地 [しゅうだんぼち] /(n) mass grave/
集団暴行 [しゅうだんぼうこう] /(n) (1) gang assault/mob violence/(n) (2) gang rape/
集団免疫 [しゅうだんめんえき] /(n) (med) herd immunity/
集団力学 [しゅうだんりきがく] /(n) group dynamics/
集中 [しゅうちゅう] /(n,vs,vt,vi) (1) concentration (on a task)/focusing one's attention/(n,vs,vt,vi) (2) concentration (of population, buildings, power, etc.)/centralization/convergence/focus (of a debate, questions, etc.)/(n) (3) within a collection of works/(P)/
集中データ処理 [しゅうちゅうデータしょり] /(n) (comp) centralized data processing/
集中データ処理システム [しゅうちゅうデータしょりシステム] /(n) (comp) centralized data processing system/
集中化 [しゅうちゅうか] /(n,vs) (comp) centralization/
集中管理 [しゅうちゅうかんり] /(n) (comp) centralized management/centrally controlled system/
集中局 [しゅうちゅうきょく] /(n) centralised office/sectional center (for mail processing)/
集中型 [しゅうちゅうがた] /(n) centralized model/
集中攻撃 [しゅうちゅうこうげき] /(n,vs) (making, launching) concentrated attack (on, against)/
集中講義 [しゅうちゅうこうぎ] /(n) closely-packed series of lectures/intensive course/
集中講座 [しゅうちゅうこうざ] /(n) intensive course/
集中豪雨 [しゅうちゅうごうう] /(n) local downpour/severe rain fall/(P)/
集中治療 [しゅうちゅうちりょう] /(n) intensive care/
集中治療室 [しゅうちゅうちりょうしつ] /(n) intensive care unit/ICU/
集中処理 [しゅうちゅうしょり] /(n) (comp) centralized (data) processing/
集中審議 [しゅうちゅうしんぎ] /(n) (1) intensive deliberation/(n) (2) televised parliamentary debate for an important issue (esp. the budget)/
集中神経系 [しゅうちゅうしんけいけい] /(n) concentrated nervous system/
集中制御 [しゅうちゅうせいぎょ] /(n) (comp) centralized control/
集中線 [しゅうちゅうせん] /(n) saturated linework/concentrated linework/
集中的 [しゅうちゅうてき] /(adj-na) intensive/concentrated/focused/
集中日 [しゅうちゅうび] /(n) day on which many companies hold shareholders meetings (to limit disruption by would-be blackmailers)/
集中排除 [しゅうちゅうはいじょ] /(n) decentralization/deconcentration/
集中砲火 [しゅうちゅうほうか] /(n) (1) concentrated fire/(n) (2) (id) intense criticism/
集中力 [しゅうちゅうりょく] /(n) (powers of) concentration/ability to concentrate/(P)/
集注 [しっちゅう] /(n) variorum/
集注 [しゅうちゅう] /(n) variorum/
集註 [しゅうちゅう] /(n) variorum/
集諦 [じったい] /(n) (Buddh) truth of the origin of suffering/
集電装置 [しゅうでんそうち] /(n) current collector/power collector/
集電体 [しゅうでんたい] /(n) current collector (electrical)/
集配 [しゅうはい] /(n,vs,vt) collection and delivery/
集配信装置 [しゅうはいしんそうち] /(n) (comp) concentrator/
集配人 [しゅうはいじん] /(n) postman/mailman/mail carrier/
集配人 [しゅうはいにん] /(n) postman/mailman/mail carrier/
集票 [しゅうひょう] /(n,vs,vt,vi) (1) gathering votes/garnering votes/pulling in votes/(n,vs,vt,vi) (2) ballot collection/vote-counting/(P)/
集約 [しゅうやく] /(n,vs,vt) putting together (e.g. opinions)/gathering/collecting/aggregating/summarizing/integrating/(P)/
集約畜産 [しゅうやくちくさん] /(n) intensive animal farming/
集約的 [しゅうやくてき] /(adj-na) intensive/
集約投資 [しゅうやくとうし] /(n) intensive investment/
集約農業 [しゅうやくのうぎょう] /(n) intensive farming/
集落 [しゅうらく] /(n) (1) settlement/village/community/town/(n) (2) (biol) (bacterial) colony/(P)/
集録 [しゅうろく] /(n,vs,vt) compilation (of writings)/compiling/gathering/
集簇 [しゅうぞく] /(n,vs) aggregation/accumulation/
醜 [しこ] /(n-pref) (1) (derog) (rare) ugly/repulsive/detestable/contemptible/(n-pref) (2) (rare) unworthy/insignificant/humble/(n) (3) (arch) strong and frightening thing/
醜 [しゅう] /(n,adj-na) (1) ugliness/(n) (2) shame/disgrace/
醜い [みにくい] /(adj-i) (1) ugly/unattractive/bad-looking/(adj-i) (2) unsightly/unseemly/disgraceful/shameful/dishonorable/(P)/
醜いあひるの子 [みにくいあひるのこ] /(sK) (exp,n) (id) ugly duckling/
醜いアヒルの子 [みにくいあひるのこ] /(exp,n) (id) ugly duckling/
醜い家鴨の子 [みにくいあひるのこ] /(sK) (exp,n) (id) ugly duckling/
醜しい [みぐるしい] /(sK) (adj-i) unsightly/ugly/unseemly/indecent/deplorable/disgraceful/shameful/
醜と美 [しゅうとび] /(exp) ugliness and beauty/
醜の御楯 [しこのみたて] /(exp) the humble shield of our Sovereign Lord/
醜悪 [しゅうあく] /(adj-na,n) ugly/unsightly/hideous/mean/repulsive/disgraceful/(P)/
醜怪 [しゅうかい] /(adj-na,n) (form) monstrously ugly/hideous/ugly and bizarre/
醜業 [しゅうぎょう] /(n) prostitution/
醜業婦 [しゅうぎょうふ] /(n) prostitute/
醜形恐怖症 [しゅうけいきょうふしょう] /(n) dysmorphophobia/body dysmorphic disorder/cacophobia/
醜語 [しゅうご] /(n) (1) (obs) obscene word/(n) (2) (obs) coprolalia/
醜語症 [しゅうごしょう] /(n) (med) (dated) coprolalia/uncontrollable use of obscene language/
醜行 [しゅうこう] /(n) disgraceful (scandalous) conduct/shameful behavior/shameful behaviour/
醜女 [しこめ] /(n) (1) ugly woman/unattractive woman/(n) (2) (arch) female demon/
醜女 [しゅうじょ] /(n) ugly woman/unattractive woman/(P)/
醜女 [ぶおんな] /(gikun) (n) ugly woman/unattractive woman/
醜状 [しゅうじょう] /(n) disgraceful state of affairs/
醜体 [しゅうたい] /(rK) (n) disgraceful behavior/disgraceful behaviour/shameful conduct/shameful sight/
醜態 [しゅうたい] /(n) disgraceful behavior/disgraceful behaviour/shameful conduct/shameful sight/(P)/
醜男 [しこお] /(ok) (n) (1) (derog) ugly man/(n) (2) (arch) strong, brawny man/
醜男 [ぶおとこ] /(n) (derog) ugly man/
醜婦 [しゅうふ] /(n) ugly woman/unattractive woman/
醜聞 [しゅうぶん] /(n) scandal/(P)/
醜貌 [しゅうぼう] /(n) (form) hideous face/ugly face/unattractive face/unsightly face/
醜名 [しこな] /(n) (sumo) (uk) wrestler's stage name/
醜名 [しゅうめい] /(n) scandal/
醜類 [しゅうるい] /(n) evil-doers/
醜猥 [しゅうわい] /(adj-na,n) (rare) ugly and filthy/
醜穢 [しゅうかい] /(adj-na,n) (rare) ugly and filthy/
醜穢 [しゅうわい] /(adj-na,n) (rare) ugly and filthy/
什 [じゅう] /(num) (1) ten/10/(n) (2) (arch) book containing a collection of poems/
什一 [じゅういち] /(n) tithe/
什一献金 [じゅういちけんきん] /(n) tithes/
什器 [じゅうき] /(n) utensil/appliance/furniture/
什物 [じゅうもつ] /(n) furniture/fixtures/utensil/treasure/
什宝 [じゅうほう] /(n) treasured article/
什麼 [いんも] /(n) (1) (arch) this sort/this way/(n) (2) (arch) what sort/what kind/
什麼生 [そもさん] /(int) (Buddh) consider the following/can you answer this?/
住 [じゅう] /(n) dwelling/living/(P)/
住い [すまい] /(n) (1) dwelling/house/residence/address/(n-suf,n) (2) living/life/
住う [すまう] /(io) (rK) (v5u,vi) to live/to reside/to inhabit/
住す [じゅうす] /(v5s,vi) to live/to reside/to inhabit/
住する [じゅうする] /(vs-s,vi) to live/to reside/to inhabit/
住まい [すまい] /(n) (1) dwelling/house/residence/address/(n-suf,n) (2) living/life/(P)/
住まい手 [すまいて] /(n) resident/tenant/
住まう [すまう] /(v5u,vi) to live/to reside/to inhabit/(P)/
住みか [すみか] /(n) (1) dwelling/house/home/residence/abode/habitat/(n) (2) den (of criminals, demons, etc.)/nest/
住みここち [すみここち] /(sK) (ik) (n) (level of) comfort (in the place one lives)/
住みここち [すみごこち] /(sK) (n) (level of) comfort (in the place one lives)/
住みこむ [すみこむ] /(sK) (v5m,vi) to live (in the house of one's employer, teacher, etc.)/to live in/to become a live-in employee/to become a resident (of an institution)/
住みごこち [すみここち] /(sK) (ik) (n) (level of) comfort (in the place one lives)/
住みごこち [すみごこち] /(sK) (n) (level of) comfort (in the place one lives)/
住みつく [すみつく] /(v5k,vi) to settle (in a place)/to settle down/
住みなれる [すみなれる] /(v1,vi) to get used to living (in)/to live (somewhere) for a long time/
住みにくい [すみにくい] /(adj-i) inconvenient (residence)/unpleasant (surroundings)/difficult (to live in)/
住みやすい [すみやすい] /(adj-i) comfortable to live in (of a neighborhood, etc.)/convenient/congenial/agreeable/
住みよい [すみよい] /(adj-i) comfortable to live in/
住み易い [すみやすい] /(adj-i) comfortable to live in (of a neighborhood, etc.)/convenient/congenial/agreeable/
住み家 [すみか] /(sK) (n) (1) dwelling/house/home/residence/abode/habitat/(n) (2) den (of criminals, demons, etc.)/nest/
住み慣れる [すみなれる] /(v1,vi) to get used to living (in)/to live (somewhere) for a long time/
住み好い [すみよい] /(rK) (adj-i) comfortable to live in/
住み荒らす [すみあらす] /(v5s,vt) to leave a house in bad shape/
住み込み [すみこみ] /(n,adj-no) live-in (e.g. job)/
住み込む [すみこむ] /(v5m,vi) to live (in the house of one's employer, teacher, etc.)/to live in/to become a live-in employee/to become a resident (of an institution)/
住み手 [すみて] /(n) tenant/occupant/
住み処 [すみか] /(sK) (n) (1) dwelling/house/home/residence/abode/habitat/(n) (2) den (of criminals, demons, etc.)/nest/
住み所 [すみどころ] /(n) (arch) residence/address/domicile/
住み心地 [すみここち] /(ik) (n) (level of) comfort (in the place one lives)/
住み心地 [すみごこち] /(n) (level of) comfort (in the place one lives)/(P)/
住み心地がいい [すみごこちがいい] /(exp,adj-ix) comfortable to live in/
住み心地がよい [すみごこちがよい] /(exp,adj-ix) comfortable to live in/
住み心地が良い [すみごこちがいい] /(exp,adj-ix) comfortable to live in/
住み心地が良い [すみごこちがよい] /(exp,adj-ix) comfortable to live in/
住み心地のいい [すみごこちのいい] /(exp,adj-ix) comfortable to live in/
住み心地のよい [すみごこちのよい] /(exp,adj-ix) comfortable to live in/
住み心地の良い [すみごこちのいい] /(exp,adj-ix) comfortable to live in/
住み心地の良い [すみごこちのよい] /(exp,adj-ix) comfortable to live in/
住み替え [すみかえ] /(n) moving house/moving (somewhere new)/
住み替える [すみかえる] /(v1,vt) to move house/to move to a new house (or apartment, etc.)/
住み着く [すみつく] /(v5k,vi) to settle (in a place)/to settle down/
住み馴れる [すみなれる] /(rK) (v1,vi) to get used to living (in)/to live (somewhere) for a long time/
住み難い [すみにくい] /(adj-i) inconvenient (residence)/unpleasant (surroundings)/difficult (to live in)/
住み分け [すみわけ] /(n) (1) (biol) habitat isolation/(n,vs) (2) compartmentalization/segregation/isolation/
住み分ける [すみわける] /(v1,vt) to differentiate/to segregate/
住み良い [すみよい] /(adj-i) comfortable to live in/
住む [すむ] /(v5m,vi) to live (of humans)/to reside/to inhabit/to dwell/to abide/(P)/
住めば都 [すめばみやこ] /(exp) (proverb) you can get used to living anywhere/home is where you make it/wherever I lay my hat is home/
住屋 [じゅうおく] /(n) dwelling/house/residence/address/
住家 [じゅうか] /(n) (residential) house/
住家 [すみか] /(n) (1) dwelling/house/home/residence/abode/habitat/(n) (2) den (of criminals, demons, etc.)/nest/
住環境 [じゅうかんきょう] /(n) living environment/habitat/
住基カード [じゅうきカード] /(n) (abbr) basic resident register card/citizen identification card/Juki card/
住基ネット [じゅうきネット] /(n) (abbr) basic resident register network system/national online citizen ID number system/Juki Net/
住吉会 [すみよしかい] /(n) (org) Sumiyoshi-kai (yakuza syndicate)/
住居 [じゅうきょ] /(n,vs,vi) dwelling/house/residence/address/(P)/
住居 [すまい] /(ateji) (n) (1) dwelling/house/residence/address/(n-suf,n) (2) living/life/
住居手当 [じゅうきょてあて] /(n) rent allowance/
住居侵入罪 [じゅうきょしんにゅうざい] /(n) breaking and entering/
住居跡 [じゅうきょあと] /(n) dwelling (habitation) site/site of a (prehistoric) settlement/
住居地 [じゅうきょち] /(n) place of residence (e.g. in government documents)/
住居地域 [じゅうきょちいき] /(n) residential area/residential district/residential zone/
住居費 [じゅうきょひ] /(n) household expenses/residence expenses/housing expenses/
住居表示 [じゅうきょひょうじ] /(n) (1) Japanese addressing system (district-block-lot)/(n) (2) (comp) displayed address/
住居表示番号 [じゅうきょひょうじばんごう] /(n) (comp) displayed address number/
住金 [じゅうきん] /(n) (abbr) housing finance/
住金 [すみきん] /(n) (abbr) housing finance/
住金物産 [すみきんぶっさん] /(n) (org) Sumikin Bussan Corporation/
住空間 [じゅうくうかん] /(n) living space/
住警器 [じゅうけいき] /(n) (abbr) smoke detector/smoke alarm/
住血吸虫 [じゅうけつきゅうちゅう] /(n) blood fluke (any fluke of family Schistosomatidae)/schistosome/
住血吸虫症 [じゅうけつきゅうちゅうしょう] /(n) (med) schistosomiasis/bilharzia/bilharziasis/
住戸 [じゅうこ] /(n) dwelling unit (esp. in apartment block, etc.)/
住劫 [じゅうこう] /(n) (Buddh) the kalpa of existence (the second aeon of the universe)/
住込む [すみこむ] /(sK) (v5m,vi) to live (in the house of one's employer, teacher, etc.)/to live in/to become a live-in employee/to become a resident (of an institution)/
住持 [じゅうじ] /(n,vs) chief priest of temple/
住処 [じゅうしょ] /(rK) (n) address (of a home, business, etc.)/residence/domicile/
住処 [すみか] /(n) (1) dwelling/house/home/residence/abode/habitat/(n) (2) den (of criminals, demons, etc.)/nest/
住所 [じゅうしょ] /(n) address (of a home, business, etc.)/residence/domicile/(P)/
住所氏名 [じゅうしょしめい] /(n) one's name and address/
住所地 [じゅうしょち] /(n) domicile/locality of one's residence/
住所不定 [じゅうしょふてい] /(adj-no,n) of no fixed abode/having no fixed address/
住所不明 [じゅうしょふめい] /(exp) address unknown/
住所変更 [じゅうしょへんこう] /(n) change of address/
住所録 [じゅうしょろく] /(n) address book/list of addresses/mailing list/
住商情報システム [すみしょうじょうほうシステム] /(n) (company) Sumisho Computer Systems Corporation/
住職 [じゅうしょく] /(n) chief priest (of a Buddhist temple)/(P)/
住人 [じゅうにん] /(n) (1) dweller/inhabitant/resident/(n) (2) (col) user (of a website)/(P)/
住生活 [じゅうせいかつ] /(n) manner of housing/
住設 [じゅうせつ] /(n) (abbr) household furnishings/home appliances/
住専 [じゅうせん] /(n) housing-loan corporation/(P)/
住僧 [じゅうそう] /(n) chief priest (of a Buddhist temple)/
住替え [すみかえ] /(n) moving house/moving (somewhere new)/
住替える [すみかえる] /(v1,vt) to move house/to move to a new house (or apartment, etc.)/
住宅 [じゅうたく] /(n) residence/housing/residential building/(P)/
住宅バブル崩壊 [じゅうたくバブルほうかい] /(n) collapse of the housing bubble/
住宅メーカ [じゅうたくメーカー] /(sK) (n) home builder (esp. a large nationwide company)/
住宅メーカー [じゅうたくメーカー] /(n) home builder (esp. a large nationwide company)/
住宅ローン [じゅうたくローン] /(n) housing loan/mortgage/
住宅ローン減税 [じゅうたくローンげんぜい] /(n) tax deduction on housing loans/
住宅ローン担保証券 [じゅうたくローンたんぽしょうけん] /(n) residential mortgage-backed security/
住宅街 [じゅうたくがい] /(n) residential area/(P)/
住宅完成保証制度 [じゅうたくかんせいほしょうせいど] /(n) housing completion guarantee system/
住宅金融 [じゅうたくきんゆう] /(n) housing finance/
住宅金融公庫 [じゅうたくきんゆうこうこ] /(n) (org) Government Housing Loan Corporation/Housing Loan Corporation/
住宅金融支援機構 [じゅうたくきんゆうしえんきこう] /(n) Japan Housing Finance Agency/
住宅行政 [じゅうたくぎょうせい] /(n) housing administration/
住宅再建 [じゅうたくさいけん] /(n) rebuilding homes/house reconstruction/
住宅産業 [じゅうたくさんぎょう] /(n) the housing industry/
住宅市場 [じゅうたくしじょう] /(n) housing market/
住宅手当 [じゅうたくてあて] /(n) housing allowance/
住宅宿泊事業 [じゅうたくしゅくはくじぎょう] /(n) (business of) renting out one's home (on Airbnb, etc.)/
住宅政策 [じゅうたくせいさく] /(n) housing policy/
住宅設備 [じゅうたくせつび] /(n) household furnishings/home appliances/
住宅団地 [じゅうたくだんち] /(n) housing development/
住宅地 [じゅうたくち] /(n) housing district/residential district/(P)/
住宅地区 [じゅうたくちく] /(n) residential district/
住宅地帯 [じゅうたくちたい] /(n) housing belt development/
住宅都市整備公団 [じゅうたくとしせいびこうだん] /(n) (org) Housing and Urban Development Corporation/
住宅難 [じゅうたくなん] /(n) housing shortage/
住宅費 [じゅうたくひ] /(n) housing costs (expenses)/
住宅扶助 [じゅうたくふじょ] /(n) housing assistance/
住宅問題 [じゅうたくもんだい] /(n) housing problem/
住宅用 [じゅうたくよう] /(adj-no) home use/residential use/
住宅用火災警報器 [じゅうたくようかさいけいほうき] /(n) smoke detector (residential)/smoke alarm/
住着く [すみつく] /(v5k,vi) to settle (in a place)/to settle down/
住民 [じゅうみん] /(n) inhabitant/resident/citizen/population/(P)/
住民運動 [じゅうみんうんどう] /(n) neighborhood (protest) movement/neighbourhood (protest) movement/
住民監査請求 [じゅうみんかんさせいきゅう] /(n) resident audit request to local government authority/
住民基本台帳 [じゅうみんきほんだいちょう] /(n) basic resident register/basic register of residents/
住民基本台帳カード [じゅうみんきほんだいちょうカード] /(n) basic resident register card/citizen identification card/Juki card/
住民基本台帳ネットワークシステム [じゅうみんきほんだいちょうネットワークシステム] /(n) basic resident register network system/
住民基本台帳法 [じゅうみんきほんだいちょうほう] /(n) (law) Residential Basic Book Act/
住民税 [じゅうみんぜい] /(n) municipal tax/(P)/
住民登録 [じゅうみんとうろく] /(n) resident registration/
住民投票 [じゅうみんとうひょう] /(n) local referendum/poll of residents/plebiscite/
住民投票条例 [じゅうみんとうひょうじょうれい] /(n) public referendum ordinance/
住民謄本 [じゅうみんとうほん] /(n) certified copy of certificate of residence/
住民納税者 [じゅうみんのうぜいしゃ] /(n) resident taxpayer/
住民票 [じゅうみんひょう] /(n) certificate of residence/(P)/
住友 [すみとも] /(n) (1) (surname) Sumitomo/(n) (2) (company) Sumitomo group/
住友シチックス [すみともシチックス] /(n) (company) Sumitomo Sitix Corporation/
住友海上火災保険 [すみともかいじょうかさいほけん] /(n) (org) Sumitomo Marine and Fire Insurance Company, Limited/
住友銀行 [すみともぎんこう] /(n) (company) Sumitomo Bank/
住友財閥 [すみともざいばつ] /(n) (org) Sumitomo Zaibatsu/
住友商事 [すみともしょうじ] /(n) (company) Sumitomo Corporation/
住友信託銀行 [すみともしんたくぎんこう] /(n) (company) Sumitomo Trust and Banking Company, Limited/
住友生命 [すみともせいめい] /(n) (company) Sumitomo Life/
住友生命保険 [すみともせいめいほけん] /(n) (company) Sumitomo Life Insurance Company/
住友不動産 [すみともふどうさん] /(n) (company) Sumitomo Realty and Development Co. Ltd./
充たす [みたす] /(rK) (v5s,vt) (1) to satisfy (conditions, one's appetite, etc.)/to meet (e.g. demands)/to fulfill/to gratify/(v5s,vt) (2) to fill (e.g. a cup)/to pack/to supply/
充ちる [みちる] /(rK) (v1,vi) (1) to fill/to become full (of)/to be filled (with)/to brim (with)/(v1,vi) (2) to wax (of the moon)/(v1,vi) (3) to rise (of the tide)/to flow/to come in/(v1,vi) (4) to expire (of a period of time)/to mature/to come to an end/
充つ [みつ] /(v5t,vi) (1) to be full/(v5t,vi) (2) to wax (e.g. moon)/(v5t,vi) (3) to rise (e.g. tide)/(v5t,vi) (4) to mature/to expire/
充てがう [あてがう] /(v5u,vt) (1) (uk) to allot/to allocate/(v5u,vt) (2) (uk) to supply with/to furnish/(v5u,vt) (3) (uk) to fit to/to fasten to/to apply to/
充てる [あてる] /(v1,vt) to assign/to set aside/(P)/
充て書き [あてがき] /(n) addressee's name and address/mailing address/
充溢 [じゅういつ] /(n,vs,vi) overflow/abundance/exuberance/
充員 [じゅういん] /(n,vs) (1) recruitment (e.g. of troops)/(n) (2) reserves/recruits/draftees/
充盈 [じゅうえい] /(n,vs) filling (something up)/
充血 [じゅうけつ] /(n,vs,vi) (med) congestion (with blood)/hyperemia/hyperaemia/
充塞 [じゅうそく] /(n,vs,vt,vi) plug/full up/being filled/stopped up/
充実 [じゅうじつ] /(n,vs,vi) (1) fullness/completeness/perfection/substantiality/(n,vs,vi) (2) enhancement/improvement/enrichment/upgrading/(n,vs,vi) (3) replenishment/repletion/(P)/
充実感 [じゅうじつかん] /(n) sense of fulfillment/sense of completeness/sense of accomplishment/sense of contentment/
充所 [あてしょ] /(n) address (of a letter, parcel, etc.)/destination/
充所 [あてどころ] /(n) address (of a letter, parcel, etc.)/destination/
充足 [じゅうそく] /(n,vs,vt,vi) sufficiency/(P)/
充足感 [じゅうそくかん] /(n) feeling of fullness/sense of sufficiency/feeling of satisfaction/
充足字句 [じゅうそくじく] /(n) (comp) satisfied token/
充足理由の原理 [じゅうそくりゆうのげんり] /(exp,n) (phil) principle of sufficient reason/
充足理由律 [じゅうそくりゆうりつ] /(n) (phil) principle of sufficient reason/
充填 [じゅうてん] /(n,vs,vt) filling (up)/replenishing/filling in (a tooth)/loading (a gun with ammunition, a camera with film, etc.)/packing/plugging/(P)/
充填剤 [じゅうてんざい] /(n) filler (for making plastic, rubber, etc.)/
充填豆腐 [じゅうてんとうふ] /(n) (food) juten tofu/(silken) tofu formed directly in its own packaging/
充填豆腐 [じゅうてんどうふ] /(n) (food) juten tofu/(silken) tofu formed directly in its own packaging/
充填物 [じゅうてんぶつ] /(n) packing/filling material/
充填文字 [じゅうてんもじ] /(n) (comp) fill character/
充電 [じゅうでん] /(n,vs,vt,vi) (1) charging (electrically)/(n,vs,vt,vi) (2) (col) recharging one's batteries (e.g. by taking a nap)/replenishing (one's energy)/(P)/
充電ケーブル [じゅうでんケーブル] /(n) charging cable/
充電スタンド [じゅうでんスタンド] /(n) charging station (for electric vehicles)/charging stand (for phones, tablets, etc.)/
充電器 [じゅうでんき] /(n) (battery) charger/AC adapter/
充電期間 [じゅうでんきかん] /(n) period of time in which to recharge one's batteries/
充電機 [じゅうでんき] /(sK) (n) (battery) charger/AC adapter/
充電式 [じゅうでんしき] /(adj-no,n) rechargeable/
充電池 [じゅうでんち] /(n) rechargeable battery/
充電電流 [じゅうでんでんりゅう] /(n) (elec) charging current/
充当 [じゅうとう] /(n,vs,vt) allocation/appropriation/(P)/
充当金 [じゅうとうきん] /(n) appropriation/
充二分 [じゅうにぶん] /(sK) (adj-na,adj-no,n) more than enough/more than ample/exhaustive/
充備 [じゅうび] /(n,vs) completion/perfection/
充分 [じゅうぶん] /(ateji) (adj-na) (1) enough/sufficient/plenty/adequate/satisfactory/(adv) (2) sufficiently/fully/thoroughly/well/perfectly/(P)/
充放電 [じゅうほうでん] /(n) charge and discharge (of a battery)/
充満 [じゅうまん] /(n,vs,vi) being filled with/being full of/permeation/(P)/
充満る [みちみちる] /(v1,vi) to be full to the brim/
充用 [じゅうよう] /(n,vs,vt) appropriation to/earmarking for/
十 [じゅう] /(num) ten/10/(P)/
十 [と] /(num) ten/10/
十 [とお] /(num) (1) ten/10/(n) (2) ten years of age/(P)/
十 [シー] /(num) ten (chi:)/
十か年 [じゅうかねん] /(adj-f) decennial/recurring every ten years/
十カ年 [じゅうかねん] /(adj-f) decennial/recurring every ten years/
十ケ年 [じゅうかねん] /(adj-f) decennial/recurring every ten years/
十ヵ年 [じゅうかねん] /(adj-f) decennial/recurring every ten years/
十ヶ年 [じゅうかねん] /(adj-f) decennial/recurring every ten years/
十悪 [じゅうあく] /(n) (1) (hist) the ten abominations (the ten most grievous offenses under traditional Chinese law)/(n) (2) (Buddh) the ten evil deeds/
十一 [じゅういち] /(ateji) (n) (uk) rufous hawk-cuckoo (Hierococcyx hyperythrus)/northern hawk-cuckoo/
十一 [じゅういち] /(num) (1) eleven/11/(n) (2) (cards) jack/(P)/
十一 [といち] /(n) (1) (uk) type of illegal loan charging 10% interest every 10 days/(n) (2) (hanaf) dealt hand consisting of 1-point cards and one single 10-point card/
十一 [とおいち] /(n) (1) (uk) type of illegal loan charging 10% interest every 10 days/(n) (2) (hanaf) dealt hand consisting of 1-point cards and one single 10-point card/
十一月 [じゅういちがつ] /(n) (1) November/(n) (2) eleventh month of the lunar calendar/(P)/
十一月革命 [じゅういちがつかくめい] /(n) (1) (hist) October Revolution (Russia, 1917)/(n) (2) (hist) German Revolution (1918-1919)/
十一献金 [じゅういちけんきん] /(iK) (n) tithes/
十一時 [じゅういちじ] /(n) eleven o'clock/
十一日 [じゅういちにち] /(n) (1) 11th day of the month/(n) (2) 11 days/(P)/
十一面観音 [じゅういちめんかんのん] /(n) eleven-faced Avalokiteshvara/eleven-faced Kannon/
十一面観世音 [じゅういちめんかんぜおん] /(n) Ekadasamukha (eleven-faced Avalokitesvara)/
十一面觀音 [じゅういちめんかんのん] /(oK) (n) eleven-faced Avalokiteshvara/eleven-faced Kannon/
十雨 [じゅうう] /(n) refreshing rain once in ten days/
十円はげ [じゅうえんはげ] /(sK) (n) (col) spot baldness/10-yen (coin) baldness/
十円ハゲ [じゅうえんはげ] /(n) (col) spot baldness/10-yen (coin) baldness/
十円玉 [じゅうえんだま] /(n) 10 yen coin/
十円禿げ [じゅうえんはげ] /(n) (col) spot baldness/10-yen (coin) baldness/
十王 [じゅうおう] /(n) (Buddh) ten rulers of the afterlife (who judge the dead and determine their placement in their next life)/
十億 [じゅうおく] /(num) 1,000,000,000/billion/(P)/
十箇年 [じゅうかねん] /(adj-f) decennial/recurring every ten years/
十回 [じっかい] /(n) ten times/
十回 [じゅっかい] /(n) ten times/
十戒 [じっかい] /(n) (1) (Buddh) the ten precepts/(n) (2) (Christn) Ten Commandments/Decalogue/
十戒 [じゅっかい] /(n) (1) (Buddh) the ten precepts/(n) (2) (Christn) Ten Commandments/Decalogue/
十界 [じっかい] /(n) (Buddh) ten spiritual realms/
十角館の殺人 [じゅっかくかんのさつじん] /(n) (work) The Decagon House Murders (1987 novel by Yukito Ayatsuji)/
十角形 [じっかくけい] /(n) (geom) decagon/
十角形 [じっかっけい] /(n) (geom) decagon/
十角糸瓜 [とかどへちま] /(n) (uk) angled luffa (Luffa acutangula)/Chinese okra/dish cloth gourd/ridged gourd/sponge gourd/vegetable gourd/strainer vine/ribbed loofah/silky gourd/silk gourd/sinkwa towelsponge/
十割 [じゅうわり] /(n) one hundred percent/everything/all/
十割そば [じゅうわりそば] /(n) (food) soba made with only buckwheat flour/
十割りそば [じゅうわりそば] /(sK) (n) (food) soba made with only buckwheat flour/
十割り蕎麦 [じゅうわりそば] /(sK) (n) (food) soba made with only buckwheat flour/
十割蕎麦 [じゅうわりそば] /(n) (food) soba made with only buckwheat flour/
十干 [じっかん] /(n) ten celestial stems (two types each of wood, fire, earth, metal, water)/ten heavenly stems/
十脚目 [じっきゃくもく] /(n) Decapoda (the order of crustaceans including shrimp and crabs)/
十脚目 [じゅっきゃくもく] /(n) Decapoda (the order of crustaceans including shrimp and crabs)/
十牛 [じゅうぎゅう] /(n) (Buddh) Ten Bulls (ten stages of the herding of an ox, used as an analogy for training the mind on the path to enlightenment)/
十牛図 [じゅうぎゅうず] /(n) (work) Ten Ox-Herding Pictures (ten images and accompanying short poems in Zen iconography that use the herding of an ox as an analogy for training the mind on the path to enlightenment)/
十九 [じゅうきゅう] /(num) nineteen/19/(P)/
十九日 [じゅうくにち] /(n) (1) 19th day of the month/(n) (2) 19 days/(n) (3) (sl) (arch) fool/simpleton/(P)/
十訓抄 [じっきんしょう] /(n) (work) A Miscellany of Ten Maxims (Kamakura period collection of writing)/
十傑 [じっけつ] /(n) ten best people (in a particular field)/
十月 [じゅうがつ] /(n) (1) October/(n) (2) tenth month of the lunar calendar/(P)/
十月革命 [じゅうがつかくめい] /(n) (hist) October Revolution/
十月十日 [とつきとおか] /(n) (1) babies born on October 10, supposedly conceived on New Year's Day/(n) (2) normal gestation time (i.e. 9 months)/
十五 [じゅうご] /(num) fifteen/15/(P)/
十五 [トゴ] /(n) (uk) black-market loan charging 50% interest every ten days/
十五パズル [じゅうごパズル] /(n) 15 puzzle/game of fifteen/4x4 sliding puzzle/
十五日 [じゅうごにち] /(n) (1) 15th day of the month/(n) (2) 15 days/(P)/
十五年戦争 [じゅうごねんせんそう] /(n) (hist) Asia-Pacific War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945)/Pacific War/fifteen years' war/
十五夜 [じゅうごや] /(n) night of the full moon/the night of the 15th day of the 8th lunar month/
十号 [じゅうごう] /(n) ten epithets (of Buddha)/
十国鋼索線 [じゅっこくこうさくせん] /(n) (serv) Jukkokutoge Cable Car/
十才 [じっさい] /(n) age 10/
十才 [じゅっさい] /(n) age 10/
十歳 [じっさい] /(n) age 10/
十歳 [じゅっさい] /(n) age 10/
十三 [じゅうさん] /(num) (1) thirteen/13/(n) (2) (cards) king/(P)/
十三ヤオ九 [シーサンヤオチュー] /(n) (mahj) thirteen orphans (chi:)/winning hand containing one of each terminal and honor tile/
十三回忌 [じゅうさんかいき] /(n) 12th anniversary of one's death/
十三階段 [じゅうさんかいだん] /(n) gallows/
十三月 [じゅうさんがつ] /(n) January/13th month/
十三日 [じゅうさんにち] /(n) (1) 13th day of the month/(n) (2) 13 days/(P)/
十三仏 [じゅうさんぶつ] /(n) (Buddh) the thirteen buddhas, bodhisattvas and wisdom kings/
十三夜 [じゅうさんや] /(n) 13th day (of the moon)/the night of the 13th day of 9th lunar month/
十四 [じゅうし] /(num) fourteen/14/(P)/
十四 [じゅうよん] /(num) fourteen/14/
十四日 [じゅうよっか] /(n) (1) 14th day of the month/(n) (2) 14 days/(P)/
十姉妹 [じゅうしまつ] /(n) (uk) Bengalese finch/society finch (Lonchura striata var. domestica)/
十指 [じっし] /(n) the ten fingers/
十指 [じゅっし] /(n) the ten fingers/
十指に余る [じっしにあまる] /(exp,v5r) to number more than ten/to be numerous/
十死一生 [じっしいっしょう] /(n) (1) (yoji) narrow escape from the jaws of death/(n) (2) there being barely a chance of escaping death/
十字 [じゅうじ] /(n) (1) cross/cross shape/(n) (2) (Christn) sign of the cross/(P)/
十字に [じゅうじに] /(adv) crosswise/
十字ねじ [じゅうじねじ] /(n) cross-head screw/Phillips-head screw/Phillips screw/
十字をきる [じゅうじをきる] /(sK) (exp,v5r) (Christn) to make the sign of the cross/to bless oneself/to cross oneself/
十字を切る [じゅうじをきる] /(exp,v5r) (Christn) to make the sign of the cross/to bless oneself/to cross oneself/
十字キー [じゅうじキー] /(n) D-pad (directional keypad on a video game controller, remote control, etc.)/
十字ネジ [じゅうじねじ] /(n) cross-head screw/Phillips-head screw/Phillips screw/
十字ボタン [じゅうじボタン] /(n) D-pad (directional keypad on a video game controller, remote control, etc.)/
十字架 [じゅうじか] /(n) cross (for crucifixion)/the Cross (of Christ)/(P)/
十字架を背負う [じゅうじかをせおう] /(exp,v5u) (id) to have a cross to bear/to carry a heavy burden/
十字架状 [じゅうじかじょう] /(adj-na) cruciform/
十字架像 [じゅうじかぞう] /(n) crucifix/
十字火 [じゅうじか] /(n) crossfire/
十字街 [じゅうじがい] /(n) crossroads/street crossing/
十字軍 [じゅうじぐん] /(n) Crusades/Crusaders/
十字軍騎士 [じゅうじぐんきし] /(n) the Crusaders/
十字形 [じゅうじけい] /(adj-no,n) cross-shaped/cruciform/
十字穴付きねじ [じゅうじあなつきねじ] /(n) cross-head screw/Phillips-head screw/Phillips screw/
十字座 [じゅうじざ] /(n) (astron) (rare) Crux (constellation)/
十字石 [じゅうじせき] /(n) (min) staurolite/
十字線 [じゅうじせん] /(n) crosshairs/cross hairs/
十字砲火 [じゅうじほうか] /(n) (yoji) cross fire/
十字目毒雨蛙 [じゅうじめどくあまがえる] /(n) (uk) mission golden-eyed tree frog (Trachycephalus resinifictrix)/Amazon milk frog/blue milk frog/
十字螺子 [じゅうじねじ] /(rK) (n) cross-head screw/Phillips-head screw/Phillips screw/
十字路 [じゅうじろ] /(n) crossroads/intersection/(P)/
十時 [じゅうじ] /(n) ten o'clock/
十七 [じゅうしち] /(num) seventeen/17/
十七 [じゅうなな] /(num) seventeen/17/(P)/
十七回忌 [じゅうしちかいき] /(n) 16th anniversary of one's death/
十七条憲法 [じゅうしちじょうけんぽう] /(n) The Seventeen-Article Constitution/
十七殿 [じゅうしちでん] /(n) seventeen main pavilions of the imperial palace/
十七日 [じゅうしちにち] /(n) (1) 17th day of the month/(n) (2) 17 days/(P)/
十七日 [じゅうななにち] /(n) (1) 17th day of the month/(n) (2) 17 days/
十手 [じって] /(n) jitte/short truncheon with a hook made of metal or wood (used by policemen and private thief-takers in Edo Japan)/
十手 [じってい] /(n) jitte/short truncheon with a hook made of metal or wood (used by policemen and private thief-takers in Edo Japan)/
十種競技 [じっしゅきょうぎ] /(n) decathlon/
十重 [とえ] /(n,adj-no) tenfold/
十重二十重 [とえはたえ] /(n) multitude/
十進 [じっしん] /(adj-f) decimal/denary/
十進 [じゅっしん] /(adj-f) decimal/denary/
十進演算 [じっしんえんざん] /(n) (comp) decimal arithmetic/
十進演算子 [じっしんえんざんし] /(n) (comp) decimal operator/
十進基数 [じっしんきすう] /(n) (comp) decimal radix/
十進小数 [じっしんしょうすう] /(n) (comp) decimal fraction/
十進小数点 [じっしんしょうすうてん] /(n) (comp) decimal point/
十進数 [じっしんすう] /(n) (comp) decimal/decimal digit/decimal number/
十進制 [じっしんせい] /(n) decimal system/
十進二進変換 [じっしんにしんへんかん] /(n) (comp) decimal to binary conversion/
十進表記 [じっしんひょうき] /(n) (math) decimal notation/
十進分類体系 [じっしんぶんるいたいけい] /(n) (comp) decimal classification system/
十進分類法 [じっしんぶんるいほう] /(n) decimal classification/Dewey (decimal) classification/
十進法 [じっしんほう] /(n) decimal system/
十進法 [じゅっしんほう] /(n) decimal system/
十人 [じゅうにん] /(n) ten people/
十人十色 [じゅうにんといろ] /(exp,n) (yoji) several men, several minds/everyone has his own (ideas, tastes, interests, etc.)/different strokes for different folks/
十人並 [じゅうにんなみ] /(adj-no,adj-na,n) average (ability, looks, etc.)/ordinary/normal/run-of-the-mill/
十人並み [じゅうにんなみ] /(adj-no,adj-na,n) average (ability, looks, etc.)/ordinary/normal/run-of-the-mill/
十人力 [じゅうにんりき] /(n) the strength of ten/
十数 [じゅうすう] /(pref) ten-odd/a dozen or so/
十寸鏡 [ますかがみ] /(exp) (arch) perfectly clear mirror/
十善 [じゅうぜん] /(n) (1) (Buddh) the ten good acts/(n) (2) the emperor/
十善の君 [じゅうぜんのきみ] /(n) (arch) the emperor/
十全 [じゅうぜん] /(adj-na,n) perfection/thoroughness/consummation/
十代 [じゅうだい] /(n) (1) the teens (10-19)/teenage/(n) (2) the tenth generation/(P)/
十大弟子 [じゅうだいでし] /(n) (Buddh) the ten great disciples (of Buddha)/
十地 [じゅうじ] /(n) (Buddh) dasabhumi (forty-first to fiftieth stages in the development of a bodhisattva)/
十中八九 [じっちゅうはっく] /(adv,n) (yoji) in 8 or 9 cases out of ten/in all probability/
十中八九 [じゅうちゅうはっく] /(adv,n) (yoji) in 8 or 9 cases out of ten/in all probability/
十中八九 [じゅっちゅうはっく] /(adv,n) (yoji) in 8 or 9 cases out of ten/in all probability/
十柱戯 [じっちゅうぎ] /(n) tenpin bowling/
十哲 [じってつ] /(n) ten great disciples (e.g. of Basho, Confucius, etc.)/
十哲 [じゅってつ] /(ik) (n) ten great disciples (e.g. of Basho, Confucius, etc.)/
十徳 [じっとく] /(n) (1) early-modern men's jacket resembling a haori/(n) (2) ten virtues/many merits/
十徳ナイフ [じっとくナイフ] /(n) multipurpose knife/Swiss Army knife/
十徳ナイフ [じゅっとくナイフ] /(n) multipurpose knife/Swiss Army knife/
十二 [じゅうに] /(num) (1) twelve/12/(n) (2) (cards) queen/(P)/
十二ひとえ [じゅうにひとえ] /(sK) (n) (1) twelve-layered ceremonial kimono (worn by a court lady)/(n) (2) ajuga (Ajuga nipponensis)/bugle/
十二イマーム派 [じゅうにイマームは] /(n) Twelver Shiism (branch of Shia Islam)/
十二因縁 [じゅうにいんねん] /(n) (Buddh) the twelve nidanas (continuum of twelve phases that lead to suffering)/
十二縁起説 [じゅうにえんぎせつ] /(n) (Buddh) Buddhist theory of the twelve-fold chain of causation, interdependent origination and co-dependent arising (San: pratitya-samutpada)/twelve causal links/
十二角形 [じゅうにかくけい] /(n) (geom) dodecagon/
十二角形 [じゅうにかっけい] /(n) (geom) dodecagon/
十二宮 [じゅうにきゅう] /(n) (astron) the twelve zodiacal signs/constellations of the zodiac/
十二経 [じゅうにけい] /(n) twelve meridians (in acupuncture, etc.)/
十二月 [じゅうにがつ] /(n) (1) December/(n) (2) twelfth month of the lunar calendar/(P)/
十二月病 [じゅうにがつびょう] /(n) Christmas blues/holiday stress (during December)/
十二使徒 [じゅうにしと] /(n) Twelve Apostles/
十二指腸 [じゅうにしちょう] /(n,adj-no) (anat) duodenum/
十二指腸炎 [じゅうにしちょうえん] /(n) (med) duodenitis/
十二指腸虫 [じゅうにしちょうちゅう] /(n) hookworm/
十二指腸潰瘍 [じゅうにしちょうかいよう] /(n) duodenal ulcer/
十二指腸提筋 [じゅうにしちょうていきん] /(n) (anat) suspensory muscle of the duodenum/musculus suspensorius duodeni/
十二支 [じゅうにし] /(n) 12 signs of the Chinese zodiac/
十二時 [じゅうにじ] /(n) twelve o'clock/noon/midnight/
十二神将 [じゅうにじんしょう] /(n) (Buddh) the twelve divine generals (of Bhaisajyaguru)/
十二進法 [じゅうにしんほう] /(n) (math) duodecimal system/base twelve system/
十二雀 [じゅうにから] /(n) willow tit (Parus montanus)/
十二折り [じゅうにおり] /(n) duodecimo (folding)/
十二単 [じゅうにひとえ] /(n) (1) twelve-layered ceremonial kimono (worn by a court lady)/(n) (2) ajuga (Ajuga nipponensis)/bugle/
十二直 [じゅうにちょく] /(n) twelve words used to mark the old calendar as indicators of lucky and unlucky activities/
十二天 [じゅうにてん] /(n) twelve devas (esp. of the Shingon sect)/
十二日 [じゅうににち] /(n) (1) 12th day of the month/(n) (2) 12 days/(P)/
十二分 [じゅうにぶん] /(adj-na,adj-no,n) more than enough/more than ample/exhaustive/(P)/
十二面体 [じゅうにめんたい] /(n) (math) dodecahedron/
十二門 [じゅうにもん] /(n) (hist) the twelve gates of Heian Palace/
十二夜 [じゅうにや] /(n) (Christn) Twelfth Night/Epiphany Eve/
十二夜 [じゅうにや] /(n) (work) Twelfth Night (comedy by William Shakespeare)/Twelfth Night, or What You Will/
十二律 [じゅうにりつ] /(n) ancient Chinese chromatic scale (primarily used in Japan for gagaku, etc.)/
十日 [とおか] /(n) (1) 10th day of the month/(n) (2) ten days/(P)/
十日えびす [とおかえびす] /(n) Toka Ebisu/festival held on January 10 in honor of Ebisu, the god of fishing and commerce/
十日の菊 [とおかのきく] /(exp,n) (id) something that comes too late and is useless/chrysanthemum blooming on the 10th (i.e. one day too late for the Chrysanthemum Festival)/
十日恵比寿 [とおかえびす] /(n) Toka Ebisu/festival held on January 10 in honor of Ebisu, the god of fishing and commerce/
十日恵比須 [とおかえびす] /(n) Toka Ebisu/festival held on January 10 in honor of Ebisu, the god of fishing and commerce/
十日戎 [とおかえびす] /(n) Toka Ebisu/festival held on January 10 in honor of Ebisu, the god of fishing and commerce/
十日夜 [とおかや] /(n) Harvest festival held on the night of the tenth day of the tenth month (to send the rice paddy gods back to the mountains after harvest)/
十日夜 [とおかんや] /(n) Harvest festival held on the night of the tenth day of the tenth month (to send the rice paddy gods back to the mountains after harvest)/
十如是 [じゅうにょぜ] /(n) (Buddh) ten thusnesses (in Tendai)/
十年 [じゅうねん] /(n) ten years/decade/
十年一昔 [じゅうねんひとむかし] /(n) (yoji) the pace of change makes ten years back seem like ancient history/
十年一日 [じゅうねんいちじつ] /(n) (yoji) without intermission for ten (long) years/with constancy of purpose for ten (long) years/in the same old rut for years on end/
十年一日 [じゅうねんいちにち] /(n) (yoji) without intermission for ten (long) years/with constancy of purpose for ten (long) years/in the same old rut for years on end/
十年選手 [じゅうねんせんしゅ] /(n) (1) (sports) veteran player/experienced player/(n) (2) veteran (at a job)/
十能 [じゅうのう] /(n) fire shovel/fire pan/
十把ひとからげ [じっぱひとからげ] /(n,adj-no) lumping together (things or people)/treating (everyone) alike/handling indiscriminately/making sweeping generalizations/dealing with (various things) under one head/
十把ひとからげ [じゅっぱひとからげ] /(n,adj-no) lumping together (things or people)/treating (everyone) alike/handling indiscriminately/making sweeping generalizations/dealing with (various things) under one head/
十把一からげ [じっぱひとからげ] /(n,adj-no) lumping together (things or people)/treating (everyone) alike/handling indiscriminately/making sweeping generalizations/dealing with (various things) under one head/
十把一からげ [じゅっぱひとからげ] /(n,adj-no) lumping together (things or people)/treating (everyone) alike/handling indiscriminately/making sweeping generalizations/dealing with (various things) under one head/
十把一絡 [じっぱひとからげ] /(n,adj-no) lumping together (things or people)/treating (everyone) alike/handling indiscriminately/making sweeping generalizations/dealing with (various things) under one head/
十把一絡 [じゅっぱひとからげ] /(n,adj-no) lumping together (things or people)/treating (everyone) alike/handling indiscriminately/making sweeping generalizations/dealing with (various things) under one head/
十把一絡げ [じっぱひとからげ] /(n,adj-no) lumping together (things or people)/treating (everyone) alike/handling indiscriminately/making sweeping generalizations/dealing with (various things) under one head/
十把一絡げ [じゅっぱひとからげ] /(n,adj-no) lumping together (things or people)/treating (everyone) alike/handling indiscriminately/making sweeping generalizations/dealing with (various things) under one head/
十倍 [じゅうばい] /(n) ten times/tenfold/
十八 [じゅうはち] /(num) eighteen/18/(P)/
十八界 [じゅうはちかい] /(n) (Buddh) eighteen components of perception (six sense objects, six sense faculties, six sense consciousnesses)/
十八界 [じゅうはっかい] /(n) (Buddh) eighteen components of perception (six sense objects, six sense faculties, six sense consciousnesses)/
十八禁 [じゅうはちきん] /(n) 18 certificate/R-18/restricted to those 18 years or older/
十八金 [じゅうはちきん] /(n) 18-carat gold/
十八銀行 [じゅうはちぎんこう] /(n) (company) Eighteenth Bank, Limited/
十八檀林 [じゅうはちだんりん] /(n) eighteen centers of Buddhist learning (of the Pure Land sect in the Kanto region)/
十八日 [じゅうはちにち] /(n) (1) 18th day of the month/(n) (2) 18 days/(P)/
十八番 [おはこ] /(n) one's favourite party trick (favorite)/one's specialty/one's forte/
十八番 [じゅうはちばん] /(n) (1) one's favourite party trick (favorite)/one's specialty/one's forte/(n) (2) No. 18/eighteenth/(n) (3) (abbr) repertoire of 18 kabuki plays/(P)/
十八羅漢 [じゅうはちらかん] /(n) (Buddh) the eighteen arhats/
十部門分類法 [じゅうぶもんぶんるいほう] /(n) Dewey Decimal System/
十分 [じっぷん] /(n) ten minutes/
十分 [じゅうぶん] /(adj-na) (1) enough/sufficient/plenty/adequate/satisfactory/(adv) (2) sufficiently/fully/thoroughly/well/perfectly/(n,vs,vt) (3) division into ten/(P)/
十分 [じゅっぷん] /(n) ten minutes/
十分の一 [じゅうぶんのいち] /(exp,n) tenth/tithe/
十分の一税 [じゅうぶんのいちぜい] /(exp,n) tithe/
十分条件 [じゅうぶんじょうけん] /(n) sufficient condition/
十分置きに運転 [じゅっぷんおきにうんてん] /(n,vs) operating on a ten-minute schedule/
十分統計量 [じゅうぶんとうけいりょう] /(n) sufficient statistic/
十文字 [じゅうもんじ] /(n,adj-no) cross/cruciform/
十文字に [じゅうもんじに] /(adv) crosswise/
十文字学園女子大学 [じゅうもんじがくえんじょしだいがく] /(n) (org) Jumonjigakuen Women's University/
十文字羊歯 [じゅうもんじしだ] /(n) (uk) Polystichum tripteron (species of the wood fern family)/
十辺形 [じゅうへんけい] /(n,adj-no) decagon/
十方 [じっぽう] /(n) (1) the ten directions (north, northeast, east, southeast, south, southwest, west, northwest, up and down)/(n) (2) all directions/everywhere/
十方世界 [じっぽうせかい] /(n) (Buddh) worlds of the ten directions/
十本 [じっぽん] /(n) ten (long cylindrical things)/
十本 [じゅっぽん] /(n) ten (long cylindrical things)/
十枚目 [じゅうまいめ] /(n) (sumo) second highest division/
十万 [じゅうまん] /(num) 100,000/hundred thousand/(P)/
十万億土 [じゅうまんおくど] /(n) (yoji) eternity/paradise/
十面体 [じゅうめんたい] /(n) (math) decahedron/
十目 [じゅうもく] /(n) all eyes/
十夜 [じゅうや] /(n) (Buddh) ten-night memorial service (6th to 15th days of the 10th month in the lunar calendar)/
十夜粥 [じゅうやがゆ] /(n) (Buddh) rice gruel served in temples for ten-night memorial services/
十薬 [じゅうやく] /(n) chameleon plant (Houttuynia cordata)/
十翼 [じゅうよく] /(n) Ten Wings (set of commentaries to I Ching traditionally ascribed to Confucius)/
十両 [じゅうりょう] /(n) (sumo) second highest division/wrestlers of the second highest division/(P)/
十両格 [じゅうりょうかく] /(n) (sumo) referee officiating the second highest division/
十両筆頭 [じゅうりょうひっとう] /(n) (sumo) two highest ranked wrestlers in juryo division/
十露盤 [そろばん] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) abacus/soroban/(n) (2) (uk) calculation (esp. of profit and loss)/reckoning/
十露盤高い [そろばんだかい] /(sK) (adj-i) (rare) calculating/miserly/
十六 [じゅうろく] /(num) sixteen/16/(P)/
十六進 [じゅうろくしん] /(n,adj-no) (abbr) hexadecimal/hexadecimal notation/hex/
十六進法 [じゅうろくしんほう] /(n) (comp) hexadecimal/hexadecimal notation/hex/
十六打ち [じゅうろくうち] /(adj-no,n) 16-strand braided (rope)/
十六茶 [じゅうろくちゃ] /(n) (product) Jurokucha (blended tea drink)/
十六日 [じゅうるくにちい] /(n) Jurukunichi/New Year's Day of the Dead/Okinawan festival celebrated on the 16th day of the first month in the lunar calendar/
十六日 [じゅうろくにち] /(n) (1) 16th day of the month/(n) (2) 16 days/(P)/
十六日祭 [じゅうるくにちい] /(n) Jurukunichi/New Year's Day of the Dead/Okinawan festival celebrated on the 16th day of the first month in the lunar calendar/
十六分音符 [じゅうろくぶおんぷ] /(n) (music) sixteenth note/semiquaver/
十六夜 [いざよい] /(n) sixteen-day-old moon/
十六羅漢 [じゅうろくらかん] /(n) (Buddh) the sixteen arhats/
十腕類 [じゅうわんるい] /(n) decapods/
十刹 [じっさつ] /(n) (Buddh) ten important Rinzai temples, second in significance to the Kyoto Gozan/
十刹 [じっせつ] /(n) (Buddh) ten important Rinzai temples, second in significance to the Kyoto Gozan/
十萬 [じゅうまん] /(sK) (num) 100,000/hundred thousand/
十誡 [じっかい] /(sK) (n) (1) (Buddh) the ten precepts/(n) (2) (Christn) Ten Commandments/Decalogue/
十誡 [じゅっかい] /(sK) (n) (1) (Buddh) the ten precepts/(n) (2) (Christn) Ten Commandments/Decalogue/
従 [じゅ] /(n,n-pref) (arch) lesser (of equal court ranks)/lower/junior/
従 [じゅう] /(n,adj-no) subordinate/secondary/junior/incidental/
従 [ひろい] /(pref) (arch) lesser (of equal court ranks)/lower/junior/
従 [ひろき] /(pref) (arch) lesser (of equal court ranks)/lower/junior/
従い [したがい] /(exp) in accordance with/subordinate to/
従う [したがう] /(v5u,vi) (1) to obey (an order, law, etc.)/to abide by (a rule, custom, etc.)/to follow/to observe/to conform to/to yield to/(v5u,vi) (2) to follow (a person)/to accompany/to go with/(v5u,vi) (3) to go alongside (e.g. a river)/to follow (e.g. a sign)/(v5u,vi) (4) to serve (as)/to engage in (work)/(P)/
従える [したがえる] /(v1,vt) (1) to be accompanied by/to be attended by/to take along (someone)/(v1,vt) (2) to conquer/to subjugate/to subdue/(P)/
従たる [じゅうたる] /(adj-f) subordinate/secondary/junior/incidental/accessory/
従って [したがって] /(conj) (uk) therefore/consequently/accordingly/(P)/
従位接続詞 [じゅういせつぞくし] /(n) (gramm) subordinating conjunction/subordinator/
従因 [じゅういん] /(n) secondary cause/
従価税 [じゅうかぜい] /(n) ad valorem duty/ad valorem tax/
従業 [じゅうぎょう] /(n,vs,vi) employment/
従業員 [じゅうぎょういん] /(n) employee/worker/(P)/
従業員持ち株会 [じゅうぎょういんもちかぶかい] /(n) employee stock owners/
従業員持株会 [じゅうぎょういんもちかぶかい] /(n) employee stock owners/
従業員数 [じゅうぎょういんすう] /(n) number of employees/
従業者 [じゅうぎょうしゃ] /(n) worker/employee/person being employed/
従局 [じゅうきょく] /(n) (comp) slave station/
従軍 [じゅうぐん] /(n,vs,vi) military service/serving in a war/taking part in a campaign/(P)/
従軍慰安婦 [じゅうぐんいあんふ] /(n) (hist) (euph) comfort woman/prostitute who worked in military brothels, esp. one forced into sexual slavery by the Japanese military during WWII/
従軍記者 [じゅうぐんきしゃ] /(n) war correspondent/
従軍記章 [じゅうぐんきしょう] /(n) service medal/war medal/
従軍牧師 [じゅうぐんぼくし] /(n) military chaplain/
従兄 [いとこ] /(gikun) (n) cousin (older male)/
従兄 [じゅうけい] /(n) cousin (older male)/
従兄弟 [いとこ] /(gikun) (n) (uk) cousin (male)/(P)/
従兄弟 [じゅうけいてい] /(n) (uk) cousin (male)/
従兄弟違い [いとこちがい] /(n) parent's cousin/first-cousin once removed/
従兄弟煮 [いとこに] /(n) (food) vegetables boiled in miso/
従兄弟半 [いとこはん] /(n) first cousin once removed/
従国 [じゅうこく] /(n) dependency/appanage/
従三位 [じゅさんみ] /(n) second grade of the third rank of honor (honour)/
従士 [じゅうし] /(n) (1) (hist) samurai acting as an attendant/retainer/(n) (2) (hist) thane (in medieval Europe)/thegn/
従姉 [いとこ] /(gikun) (n) cousin (older female)/
従姉 [じゅうし] /(n) cousin (older female)/
従姉妹 [いとこ] /(gikun) (n) (uk) cousin (female)/(P)/
従姉妹 [じゅうしまい] /(n) (uk) cousin (female)/
従事 [じゅうじ] /(n,vs,vi) engaging in (work)/pursuing (e.g. studies)/following (a profession)/being involved in/(P)/
従事者 [じゅうじしゃ] /(n) someone engaged in a certain pursuit/practitioner/worker/employee/
従者 [じゅうしゃ] /(n) attendant/valet/servant/follower/
従者 [じゅしゃ] /(n) attendant/valet/servant/follower/
従順 [じゅうじゅん] /(adj-na,n) obedient/submissive/docile/meek/pliant/
従節 [じゅうせつ] /(n) (1) (gramm) subordinate clause/dependent clause/(n) (2) follower (machine part receiving motion from another)/
従前 [じゅうぜん] /(n,adj-no) previous/former/
従祖父 [おおおじ] /(n) granduncle/
従属 [じゅうぞく] /(n,vs,vi,adj-no) subordination/dependency/(P)/
従属コンパイル [じゅうぞくコンパイル] /(n) (comp) dependent compilation/separate compilation/
従属リスト [じゅうぞくリスト] /(n) (comp) dependence list/
従属栄養 [じゅうぞくえいよう] /(n) (biol) heterotrophy/
従属局 [じゅうぞくきょく] /(n) (comp) tributary station/
従属国 [じゅうぞくこく] /(n) dependency/appanage/
従属節 [じゅうぞくせつ] /(n) (gramm) subordinate clause/
従属的 [じゅうぞくてき] /(adj-na) subordinate/dependent/subsidiary/subservient/
従属変数 [じゅうぞくへんすう] /(n) (math) dependent variable/
従卒 [じゅうそつ] /(n) (mil) orderly/underling/
従弟 [いとこ] /(gikun) (n) cousin (younger male)/
従弟 [じゅうてい] /(n) cousin (younger male)/
従的 [じゅうてき] /(adj-na) subordinate/secondary/
従犯 [じゅうはん] /(n,adj-no) accomplice/complicity/
従物 [じゅうぶつ] /(n) accessory (thing)/appurtenance/
従文 [じゅうぶん] /(n) (gramm) subordinate clause/
従僕 [じゅうぼく] /(n) (form) manservant/male attendant/valet/
従魔 [じゅうま] /(n) familiar spirit/
従妹 [いとこ] /(gikun) (n) cousin (younger female)/
従妹 [じゅうまい] /(n) cousin (younger female)/
従容 [しょうよう] /(adj-t,adv-to) calm/composed/tranquil/
従容自若 [しょうようじじゃく] /(adj-t,adv-to) (arch) (yoji) having presence of mind/imperturbable/calm and self-possessed/with serenity/
従容録 [しょうようろく] /(n) (work) Book of Serenity (12th century collection of koans, compiled by Chinese monk Hongzhi Zhengjue)/
従来 [じゅうらい] /(n,adv) (1) up to now/so far/(adj-no) (2) traditional/conventional/usual/existing/(P)/
従来どおり [じゅうらいどおり] /(adv,adj-no) as before/as usual/the way it used to be/
従来技術 [じゅうらいぎじゅつ] /(n) existing technology/conventional technology/prior art/
従来型 [じゅうらいがた] /(adj-no,n) existing (type, style, form)/traditional/conventional/legacy (software, etc.)/
従来通り [じゅうらいどおり] /(adv,adj-no) as before/as usual/the way it used to be/
従来農法 [じゅうらいのうほう] /(n) traditional farming/
従量 [じゅうりょう] /(adj-f) (charging or taxing) according to the amount used/according to usage/
従量課金制 [じゅうりょうかきんせい] /(n) metered billing system/usage-based billing system/consumption-based billing system/pay-as-you-go system/
従量制 [じゅうりょうせい] /(n) metered billing system/usage-based billing system/consumption-based billing system/pay-as-you-go system/
従量税 [じゅうりょうぜい] /(n) specific duty (taxation)/specific tariff/specific tax/
従量料金 [じゅうりょうりょうきん] /(n) meter rate/usage charge/
戎 [えびす] /(n) (1) (arch) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu)/(n) (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city)/(n) (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan)/(n) (4) (derog) foreigner/barbarian/
戎 [えびす] /(n) Ebisu/god of fishing and commerce/
戎さん [えべっさん] /(n) (uk) (ksb:) (osb:) Ebisu/god of fishing and commerce/
戎っさん [えべっさん] /(n) (uk) (ksb:) (osb:) Ebisu/god of fishing and commerce/
戎葵 [じゅうき] /(n) (arch) hollyhock/
戎器 [じゅうき] /(n) (rare) weapons of war/arms/
戎講 [えびすこう] /(n) fete in honor of Ebisu (honour)/
戎克 [ジャンク] /(n) (uk) junk (Chinese ship)/
戎馬 [じゅうば] /(n) (rare) warhorse/
柔 [じゅう] /(n) softness/gentleness/weakness/
柔 [やわ] /(adj-na) (uk) soft/weak/fragile/poorly built/insubstantial/
柔 [やわら] /(io) (n) judo/jujutsu/
柔い [やっこい] /(adj-i) soft/
柔い [やわい] /(adj-i) (1) soft/(adj-i) (2) weak/
柔かい [やわらかい] /(sK) (adj-i) (1) soft/tender/supple/flexible/limber/limp/(adj-i) (2) gentle/mild/soft/mellow/(adj-i) (3) light (topic, book, etc.)/informal/(adj-i) (4) flexible (thinking, mind, etc.)/malleable/adaptable/
柔やか [にこやか] /(rK) (adj-na) (uk) smiling/beaming/radiant/bright/cheerful/
柔よく剛を制す [じゅうよくごうをせいす] /(exp,v5s) (proverb) soft and fair goes far/willows are weak, yet they bind other wood/
柔ら [やわら] /(n) judo/jujutsu/
柔らか [やわらか] /(adj-na) (1) soft/tender/pliant/supple/(adj-na) (2) soft (colour, light, etc.)/subdued/gentle (demeanour, voice, etc.)/mild/(adj-na) (3) informal/light/flexible (e.g. thinking)/(P)/
柔らかい [やわらかい] /(adj-i) (1) soft/tender/supple/flexible/limber/limp/(adj-i) (2) gentle/mild/soft/mellow/(adj-i) (3) light (topic, book, etc.)/informal/(adj-i) (4) flexible (thinking, mind, etc.)/malleable/adaptable/(P)/
柔らかさ [やわらかさ] /(n) softness/tenderness/
柔らかな光 [やわらかなひかり] /(exp,n) soft light/
柔らかみ [やわらかみ] /(n) (touch of) softness/
柔らかめ [やわらかめ] /(adj-no,adj-na,n) softish/relatively soft/somewhat soft/on the soft side/
柔らか目 [やわらかめ] /(adj-no,adj-na,n) softish/relatively soft/somewhat soft/on the soft side/
柔らぐ [やわらぐ] /(sK) (v5g,vi) to soften/to calm down/to be eased/to be mitigated/to subside/to abate/
柔んわり [やんわり] /(sK) (adv,adv-to,vs) softly/mildly/gently/politely/
柔魚 [いか] /(sK) (gikun) (n) (uk) cuttlefish/squid/
柔剣棒 [じゅうけんぼう] /(exp) (MA) jukenbo/"body, sword and staff" techniques in martial arts/
柔細胞 [じゅうさいぼう] /(n) parenchymal cell/
柔弱 [じゅうじゃく] /(adj-na,n) weak/weak-kneed/soft/feeble/effeminate/
柔弱 [にゅうじゃく] /(adj-na,n) weak/weak-kneed/soft/feeble/effeminate/
柔術 [じゅうじゅつ] /(n) jujitsu (martial art)/jiujitsu/jujutsu/
柔順 [じゅうじゅん] /(rK) (adj-na,n) obedient/submissive/docile/meek/pliant/
柔然 [じゅうぜん] /(n) (hist) Juan-juan (Mongolian nomads)/Jou-jan/Rouran Khaganate/
柔組織 [じゅうそしき] /(n) (bot) (anat) parenchyma/
柔道 [じゅうどう] /(n) judo/(P)/
柔道家 [じゅうどうか] /(n) judo practitioner/judoka/
柔道場 [じゅうどうじょう] /(n) judo hall/
柔道畳 [じゅうどうたたみ] /(n) judo mat/
柔道征服師 [じゅうどうせいふくし] /(iK) (n) judo therapist/
柔道整復 [じゅうどうせいふく] /(n) judo therapy/traditional non-surgical osteopathic tissue and bone manipulation therapy/
柔道整復師 [じゅうどうせいふくし] /(n) judo therapist/
柔道整復術 [じゅうどうせいふくじゅつ] /(n) judo therapy/
柔道着 [じゅうどうぎ] /(n) (MA) judo gi/judo uniform/
柔突起 [じゅうとっき] /(n) (1) (anat) (intestinal) villus/(n) (2) (bot) villus/
柔軟 [じゅうなん] /(adj-na,n) (1) flexible/lithe/soft/pliable/(n) (2) (abbr) calisthenics/(P)/
柔軟剤 [じゅうなんざい] /(n) fabric softener/fabric conditioner/
柔軟材 [じゅうなんざい] /(n) fabric softener/fabric conditioner/
柔軟仕上げ剤 [じゅうなんしあげざい] /(n) fabric softener/
柔軟思考 [じゅうなんしこう] /(n) a flexible way of thinking/
柔軟性 [じゅうなんせい] /(n) flexibility/pliability/softness/elasticity/
柔軟体操 [じゅうなんたいそう] /(n) calisthenics/
柔軟路線 [じゅうなんろせん] /(n) (taking) a flexible approach (to)/
柔肉 [やわにく] /(n) soft flesh (esp. in a sexual context)/
柔能く剛を制す [じゅうよくごうをせいす] /(exp,v5s) (proverb) soft and fair goes far/willows are weak, yet they bind other wood/
柔肌 [やわはだ] /(n) soft fair skin/
柔毛 [じゅうもう] /(n) (1) soft hair/downy hair/fur/(n) (2) (anat) (intestinal) villus/
柔和 [にゅうわ] /(adj-na,n) gentle/mild/meek/tender/(P)/
柔婉 [じゅうえん] /(adj-na) simple/plain/honest/unaffected/frank/unpretentious/
汁 [しる] /(n,n-suf) (1) juice/sap/(n,n-suf) (2) soup/broth/(P)/
汁 [つゆ] /(n,n-suf) (1) juice/sap/(n,n-suf) (2) soup/broth/(n) (3) (dipping) sauce/
汁け [しるけ] /(sK) (n) juice/
汁だく [つゆだく] /(adj-no,n) (uk) soupy/containing more broth or sauce than usual (of gyudon, etc.)/
汁の餅 [しるのもち] /(n) mochi received from one's parents after giving birth (trad. eaten in miso soup to improve lactation)/
汁わん [しるわん] /(sK) (n) soup bowl/
汁液 [じゅうえき] /(n) juice/
汁気 [しるけ] /(n) juice/
汁吸啄木鳥 [しるすいきつつき] /(n) (uk) yellow-bellied sapsucker (Sphyrapicus varius)/
汁男優 [しるだんゆう] /(n) adult video actor specialising in bukkake/
汁物 [しるもの] /(n) soup/
汁粉 [しるこ] /(n) (food) (uk) shiruko/sweet red-bean soup with mochi/
汁粉屋 [しるこや] /(n) (uk) shiruko shop/sweet red-bean soup shop/
汁椀 [しるわん] /(n) soup bowl/
渋 [しぶ] /(n) kakishibu/astringent persimmon juice used as a dye or to treat wood, paper, etc./
渋々 [しぶしぶ] /(adv,adv-to) reluctantly/unwillingly/
渋い [しぶい] /(adj-i) (1) astringent/bitter/puckery/rough/harsh/tart/(adj-i) (2) austere/elegant (and unobtrusive)/refined/quiet (and simple)/sober/sombre/subdued/tasteful (in a quiet way)/understated/(adj-i) (3) sour (look)/glum/grim/sullen/sulky/(adj-i) (4) stingy/tight-fisted/(P)/
渋い顔をする [しぶいかおをする] /(exp,vs-i) to frown (on)/to be grim-faced/to look sullen/
渋うちわ [しぶうちわ] /(n) fan varnished with persimmon juice/
渋ちん [しぶちん] /(n) (col) (uk) stingy person/miser/scrooge/
渋み [しぶみ] /(n) (1) astringency/tartness/(n) (2) austere elegance/elegant simplicity/subdued style/quiet taste/refinement/
渋り腹 [しぶりばら] /(n) bowel pains/painful loose bowels/
渋る [しぶる] /(v5r,vt) (1) to be reluctant (to do)/to be unwilling (to do)/to hesitate (to do)/to grudge/to be tardy (in doing)/to put off (doing)/(v5r,vi) (2) to falter/to slacken/to slow down/(v5r,vi) (3) to have a frequent urge to defecate but difficulty passing stool/to suffer from tenesmus/(P)/
渋ハロ [しぶハロ] /(n) (abbr) (col) (celebrating) Halloween in Shibuya/
渋柿 [しぶがき] /(n) astringent persimmon/
渋紙 [しぶがみ] /(n) paper treated with astringent persimmon juice/
渋渋 [しぶしぶ] /(adv,adv-to) reluctantly/unwillingly/
渋色 [しぶいろ] /(n) tan (color, colour)/
渋草 [しぶくさ] /(n) (arch) Japanese dock (a plant) (Rumex japonicus)/
渋滞 [じゅうたい] /(n,vs,vi) (1) (traffic) congestion/traffic jam/gridlock/(n,vs,vi) (2) delay/stagnation/(P)/
渋滞緩和 [じゅうたいかんわ] /(n) alleviation of congestion (esp. traffic)/
渋滞税 [じゅうたいぜい] /(n) congestion charge/
渋谷 [しぶや] /(n) Shibuya City (special ward of Tokyo)/Shibuya/(P)/
渋谷ファッション＆アート専門学校 [しぶやファッションアンドアートせんもんがっこう] /(n) (org) Shibuya Fashion and Art College/
渋谷区立松濤美術館 [しぶやくりつしょうとうびじゅつかん] /(n) (org) Shoto Museum of Art/
渋谷系 [しぶやけい] /(n) Shibuya-kei (pop music microgenre of the mid-late 1990s)/
渋団扇 [しぶうちわ] /(n) fan varnished with persimmon juice/
渋茶 [しぶちゃ] /(n) strong or bitter (green) tea/
渋抜き [しぶぬき] /(n,vs) removing the astringent taste (from persimmons)/
渋皮 [しぶかわ] /(n) inner, astringent skin (of a chestnut)/
渋皮がむける [しぶかわがむける] /(exp,v1,vi) (a woman) to lose her roughness and become urbane and good-looking/to become experienced in worldly affairs/
渋皮が剥ける [しぶかわがむける] /(exp,v1,vi) (a woman) to lose her roughness and become urbane and good-looking/to become experienced in worldly affairs/
渋皮のむけた女 [しぶかわのむけたおんな] /(exp,n) urbane and good-looking woman/
渋皮の剥けた女 [しぶかわのむけたおんな] /(exp,n) urbane and good-looking woman/
渋味 [しぶみ] /(n) (1) astringency/tartness/(n) (2) austere elegance/elegant simplicity/subdued style/quiet taste/refinement/
渋面 [しぶつら] /(n,adj-no) grimace/sullen face/
渋面 [しぶづら] /(n,adj-no) grimace/sullen face/
渋面 [じゅうめん] /(n,adj-no) grimace/sullen face/(P)/
獣 [けだもの] /(n) beast/brute/animal/(P)/
獣 [けもの] /(n) beast/brute/animal/(P)/
獣 [しし] /(n) (1) (arch) beast (esp. one used for its meat, such as a boar or a deer)/(n) (2) (abbr) hunting (of animals such as boar, deer, etc.)/
獣 [じゅう] /(n) beast/brute/animal/
獣の数字 [けもののすうじ] /(exp,n) (Christn) number of the beast (666)/
獣亜綱 [じゅうあこう] /(n) Theria (mammalian subclass)/
獣医 [じゅうい] /(n) veterinarian/veterinary surgeon/vet/(P)/
獣医学 [じゅういがく] /(n) veterinary medicine/
獣医学部 [じゅういがくぶ] /(n) department of veterinary medicine/school of veterinary medicine/
獣医師 [じゅういし] /(n) veterinarian/veterinary surgeon/vet/
獣疫 [じゅうえき] /(n) cattle plague/rinderpest/
獣王記 [じゅうおうき] /(n) (product) Altered Beast (1989 Sega Arcade game, ported to Mega Drive (Genesis))/
獣害 [じゅうがい] /(n) damage caused by wild animals (e.g. to crops, trees)/
獣姦 [じゅうかん] /(n) bestiality/zooerastia/sodomy/
獣脚類 [じゅうきゃくるい] /(n) theropods/
獣弓目 [じゅうきゅうもく] /(n) Therapsida (order of advanced synapsids)/
獣弓類 [じゅうきゅうるい] /(n) therapsids/
獣形類 [じゅうけいるい] /(n) Theromorpha/
獣行 [じゅうこう] /(n) brutal or bestial act/
獣骨 [じゅうこつ] /(n) animal bones/
獣脂 [じゅうし] /(n) grease/animal fat/tallow/
獣歯類 [じゅうしるい] /(n) Theriodontia/theriodonts/
獣耳 [けものみみ] /(n) (m-sl) kemonomimi/character with animal ears/
獣耳 [けもみみ] /(n) (m-sl) kemonomimi/character with animal ears/
獣耳 [ケモノミミ] /(sk) (n) (m-sl) kemonomimi/character with animal ears/
獣耳 [ケモミミ] /(sk) (n) (m-sl) kemonomimi/character with animal ears/
獣狩 [ししがり] /(n) hunting (of animals such as boar, deer, etc.)/
獣狩り [ししがり] /(n) hunting (of animals such as boar, deer, etc.)/
獣心 [じゅうしん] /(n) brutal heart/
獣人 [けものびと] /(n) (fictional) fusion of human and animal/therianthrope/furry/human beast/
獣人 [じゅうじん] /(n) (fictional) fusion of human and animal/therianthrope/furry/human beast/
獣性 [じゅうせい] /(n) brutality/animal nature/
獣帯 [じゅうたい] /(n) (astron) zodiac/
獣炭 [じゅうたん] /(n) animal charcoal/carbo animalis/
獣畜 [じゅうちく] /(n) wild and domestic animals/livestock/
獣的 [じゅうてき] /(adj-na) bestial/beastly/beast-like/brutal/
獣道 [けものみち] /(n) animal trail/game trail/
獣鍋 [ししなべ] /(n) (food) boar meat hot pot/boar stew/
獣肉 [じゅうにく] /(n) animal flesh/
獣皮 [じゅうひ] /(n) hide/pelt/animal skin/
獣皮紙 [じゅうひし] /(n) (rare) parchment/vellum/
獣偏 [けものへん] /(n) kanji "dog" or "animal" radical at left/
獣毛 [じゅうもう] /(n) animal hair/
獣慾 [じゅうよく] /(rK) (n) animal desires/carnal desires/lust/
獣欲 [じゅうよく] /(n) animal desires/carnal desires/lust/
獣類 [じゅうるい] /(n,adj-no) beasts/mammals/
縦 [たて] /(n) (1) the vertical/height/(n) (2) front-to-back/length/(n) (3) north-to-south/(n,adj-no) (4) vertical (relationship)/hierarchy/(n) (5) (weaving) warp/(P)/
縦 [ほしいまま] /(adj-na) (uk) selfish/self-indulgent/arbitrary/
縦 [よし] /(adv) (uk) even if/
縦え [たとえ] /(adv) (uk) even if/no matter (what)/if/though/although/supposing/supposing that/-ever/
縦し [よし] /(adv) (uk) even if/
縦しや [よしや] /(adv) (uk) supposing that/even if/
縦しんば [よしんば] /(rK) (adv) (uk) even if/even though/if/
縦じま [たてじま] /(n) vertical stripes/striped fabric/
縦じわ [たてじわ] /(n) vertical furrow (between the eyebrows)/
縦ずれ断層 [たてずれだんそう] /(n) dip-slip fault/
縦と横 [たてとよこ] /(exp,n) (1) vertical and horizontal/(exp,n) (2) warp and weft (weaving)/warp and woof/
縦にする [ほしいままにする] /(exp,vs-i) (uk) to abuse/to exploit to the full/to give free rein to/
縦の物を横にもしない [たてのものをよこにもしない] /(exp) too lazy to do anything/
縦ひき [たてひき] /(n) (abbr) ripsaw/
縦びき [たてびき] /(n) (abbr) ripsaw/
縦びきのこ [たてびきのこ] /(sK) (n) ripsaw/
縦んば [よしんば] /(rK) (adv) (uk) even if/even though/if/
縦ジワ [たてじわ] /(n) vertical furrow (between the eyebrows)/
縦ノリ [たてのり] /(n) jumping and moving one's body vertically to the beat of the music/
縦パス [たてパス] /(n,vs) (sports) forward pass (soccer)/vertical pass/
縦ロール [たてロール] /(n) ringlets/ringlet curls/sausage curls/
縦引きのこ [たてびきのこ] /(sK) (n) ripsaw/
縦引き鋸 [たてびきのこ] /(sK) (n) ripsaw/
縦横 [じゅうおう] /(n,adj-na) (1) length and width/length and breadth/lengthwise and crosswise/vertical and horizontal/the four cardinal points/(n,adj-na) (2) every direction/all directions/(n,adj-na) (3) as one wishes/as one pleases/at will/(P)/
縦横 [たてよこ] /(n) (1) length and breadth/length and width/(n) (2) warp and weft/warp and woof/(P)/
縦横家 [しょうおうか] /(n) (hist) School of Diplomacy (school of thought during the Warring States period in China)/
縦横家 [じゅうおうか] /(n) (hist) School of Diplomacy (school of thought during the Warring States period in China)/
縦横自在 [じゅうおうじざい] /(n,adj-na) (yoji) freely/right and left/active without any restraint/with unrestricted energy in all directions/
縦横比 [じゅうおうひ] /(n) aspect ratio/
縦横比 [たてよこひ] /(n) aspect ratio/
縦横無尽 [じゅうおうむじん] /(adj-na,n) (yoji) freely/right and left/as one pleases/
縦横無礙 [じゅうおうむげ] /(n,adj-na,adj-no) (yoji) being as free as the air/active without any restraint/
縦格子 [たてごうし] /(n) vertical bars/vertical lattice/
縦隔 [じゅうかく] /(n) (anat) mediastinum/
縦割り [たてわり] /(n) dividing vertically/vertical split/top-to-bottom sectioning/division into sections/splitting lengthwise/
縦割り行政 [たてわりぎょうせい] /(n) vertically segmented administrative system/overcompartmentalized bureaucracy/system in which interministerial rivalry diminishes overall efficiency/(bureaucratic) sectionalism/interministerial rivalry/bureaucratic fiefdoms/
縦割行政 [たてわりぎょうせい] /(n) vertically segmented administrative system/overcompartmentalized bureaucracy/system in which interministerial rivalry diminishes overall efficiency/(bureaucratic) sectionalism/interministerial rivalry/bureaucratic fiefdoms/
縦巻き [たてまき] /(n) longitudinal winding/curling (e.g. hair)/
縦巻きロール [たてまきロール] /(n) ringlets/ringlet curls/sausage curls/
縦貫 [じゅうかん] /(n,vs,vi) running through/traversal/
縦型 [たてがた] /(adj-no,n) vertical/portrait-style/longitudinal/
縦型ピアノ [たてがたピアノ] /(n) upright piano/
縦穴 [たてあな] /(n) pit/shaft/
縦結び [たてむすび] /(n) granny knot/
縦向き [たてむき] /(n) portrait orientation/vertical orientation/
縦坑 [たてこう] /(n) shaft (e.g. in a mine)/pit/
縦座標 [たてざひょう] /(n) ordinate/
縦四方固 [たてしほうがため] /(io) (n) (MA) tate-shiho-gatame (judo)/vertical four-quarter hold/
縦四方固め [たてしほうがため] /(n) (MA) tate-shiho-gatame (judo)/vertical four-quarter hold/
縦糸 [たていと] /(n) (weaving) warp/
縦視野移動 [たてしやいどう] /(n) (comp) rolling/
縦軸 [じゅうじく] /(n) (1) vertical axis/vertical line/(n) (2) vertical shaft/spindle/(n) (3) connection between past and present/
縦軸 [たてじく] /(n) (1) vertical axis/vertical line/(n) (2) vertical shaft/spindle/(n) (3) connection between past and present/
縦縞 [たてじま] /(n) vertical stripes/striped fabric/
縦縞巾着鯛 [たてじまきんちゃくだい] /(n) (uk) emperor angelfish (Pomacanthus imperator)/
縦射 [じゅうしゃ] /(n,vs) (mil) enfilade/
縦社会 [たてしゃかい] /(n) vertically structured society/hierarchical society/
縦書 [たてがき] /(n) writing vertically/vertical writing/(P)/
縦書き [たてがき] /(n) writing vertically/vertical writing/(P)/
縦乗り [たてのり] /(n) jumping and moving one's body vertically to the beat of the music/
縦陣 [じゅうじん] /(n) (mil) column/
縦旋盤 [たてせんばん] /(n) vertical turning lathe/VTL/
縦線 [じゅうせん] /(n) (1) vertical line/(n) (2) vertical bar (symbol)/(n) (3) (music) bar line/
縦線 [たてせん] /(n) (1) vertical line/(n) (2) vertical bar (symbol)/
縦組 [たてぐみ] /(n) (print) vertical typesetting/
縦組み [たてぐみ] /(n) (print) vertical typesetting/
縦走 [じゅうそう] /(n,vs,vi) (1) stretching out (in a longitudinal direction)/running/traversing/(n,vs,vi) (2) walking along the ridge of a mountain/traversing a mountain range/climbing (several mountains) in succession/
縦続 [じゅうぞく] /(n) concatenation/cascade (connection)/
縦続接続 [じゅうぞくせつぞく] /(n) (electr) cascade connection/
縦帯 [じゅうたい] /(n) stripe pattern running across an animal's body/
縦帯 [たておび] /(n) (1) design or pattern on a vertical band/(n) (2) vertical band in the center of a temple bell/
縦隊 [じゅうたい] /(n) (mil) column/
縦断 [じゅうだん] /(n,vs,vi) (1) running through (north-south)/cutting across/travelling across/(n,vs,vt) (2) cutting vertically/sectioning longitudinally/(P)/
縦断的 [じゅうだんてき] /(adj-na) longitudinal/
縦断的データ [じゅうだんてきデータ] /(n) longitudinal data/
縦断的研究 [じゅうだんてきけんきゅう] /(n) longitudinal study/
縦断面 [じゅうだんめん] /(n) longitudinal section/
縦置き [たておき] /(adj-no,n) portrait-oriented/longitudinally oriented/
縦中横 [たてちゅうよこ] /(n) using horizontal characters in vertical writing/
縦長 [たてなが] /(adj-na,adj-no,n) oblong/vertical writing style (e.g. on envelopes)/portrait orientation/
縦笛 [たてぶえ] /(n) end-blown flute (esp. the recorder)/
縦読み [たてよみ] /(n,vs,vt) reading the first character of each line of a horizontally written text (to reveal a hidden word or message)/reading acrostically/
縦波 [じゅうは] /(n) (physics) longitudinal wave/
縦波 [たてなみ] /(n) (physics) longitudinal wave/
縦倍角 [たてばいかく] /(n) (comp) double-height size (of text)/
縦帆 [じゅうはん] /(n) fore-and-aft sail/
縦挽き [たてひき] /(n) (abbr) ripsaw/
縦挽き [たてびき] /(n) (abbr) ripsaw/
縦挽き鋸 [たてびきのこ] /(n) ripsaw/
縦挽鋸 [たてびきのこ] /(n) ripsaw/
縦樋 [たてどい] /(n) downpipe/drainspout/water pipe/
縦幅 [たてはば] /(n) vertical length/height/
縦抱き [たてだき] /(n,vs,vt) holding (an infant, etc.) upright in one's arms/
縦方向 [たてほうこう] /(n,adj-no) longitudinal direction/vertical direction/portrait orientation/
縦棒 [たてぼう] /(n) vertical line/vertical bar/upright/note stem (music)/
縦堀 [たてぼり] /(n) ascending trench or pathway cut into a naturally-occurring slope/
縦目 [たてめ] /(n) long grain (paper)/
縦揺れ [たてゆれ] /(n,vs,vi) (1) vertical shaking (of an earthquake)/(n,vs,vi) (2) pitch (of a ship, aircraft, etc.)/pitching/
縦覧 [じゅうらん] /(n,vs,vt) inspection/unrestricted viewing/reading/
縦令 [たとい] /(adv) (uk) even if/no matter (what)/if/though/although/supposing/supposing that/-ever/
縦令 [たとえ] /(adv) (uk) even if/no matter (what)/if/though/although/supposing/supposing that/-ever/
縦列 [じゅうれつ] /(n) column/file/(vertical) line/
縦列駐車 [じゅうれつちゅうしゃ] /(n,vs,vt,vi) parallel parking/roadside parking/
縦框 [たてがまち] /(n) stile/doorjamb/doorpost/vertical frame element on the left or right of a door or window/
縦皺 [たてじわ] /(n) vertical furrow (between the eyebrows)/
重 [え] /(suf,ctr) -fold/-ply/
重 [おも] /(adj-na,n) (1) chief/main/principal/important/(adj-na,n) (2) (abbr) main secondary or supporting role (in kyogen)/
重 [じゅう] /(n) (1) (abbr) jubako/multi-tiered food box/(n-pref) (2) heavy/(n-pref) (3) serious/extreme/(suf,ctr) (4) -fold/-ply/
重々 [じゅうじゅう] /(adv,adj-no) (1) repeatedly/over and over again/(adv) (2) fully (e.g. understand)/very much/very well/exceedingly/
重々しい [おもおもしい] /(adj-i) serious/grave/dignified/solemn/
重あど [おもアド] /(sK) (n) (noh) main deuteragonist/main secondary or supporting role/
重い [おもい] /(adj-i) (1) heavy/weighty/(adj-i) (2) heavy (feeling)/depressed/gloomy/blue/uneasy/(adj-i) (3) slow/sluggish/lumbering/ponderous/clumsy/(adj-i) (4) important (position, responsibility, etc.)/serious/grave/(adj-i) (5) serious (punishment, illness, etc.)/severe/critical/(adj-i) (6) solid/established/dignified/sensible/(P)/
重いソフト [おもいソフト] /(exp,n) (comp) resource-hungry software (CPU, memory, etc.)/bloatware/
重い口を開く [おもいくちをひらく] /(exp,v5k) to speak reluctantly/
重い腰をあげる [おもいこしをあげる] /(exp,v1) (id) to get off one's backside/to bestir oneself/
重い腰を上げる [おもいこしをあげる] /(exp,v1) (id) to get off one's backside/to bestir oneself/
重い罪 [おもいつみ] /(exp,n) serious crime/grave crime/
重い尻 [おもいしり] /(exp,n) lazy ass/(someone) slow to act/
重おもしい [おもおもしい] /(sK) (adj-i) serious/grave/dignified/solemn/
重き [おもき] /(n) importance/emphasis/stress/(P)/
重きをなす [おもきをなす] /(exp,v5s) to carry weight/to be important/to have influence/to be a leading figure/to be esteemed/
重きを置く [おもきをおく] /(exp,v5k) (id) to emphasize/to attach importance to/
重く用いる [おもくもちいる] /(exp,v1) to give an important position/
重さ [おもさ] /(n) weight/(P)/
重し [おもし] /(n) (1) (abbr) stone weight (as used on pickle-tub covers)/(n) (2) weight (as used in balances)/(P)/
重しをする [おもしをする] /(exp,vs-i) to place a weight upon (e.g. when making pickles)/to press (down)/
重し石 [おもしいし] /(n) stone weights on pickle-tub covers/
重たい [おもたい] /(adj-i) (1) heavy/weighty/(adj-i) (2) heavy (feeling, atmosphere, etc.)/serious/gloomy/depressing/(P)/
重たげ [おもたげ] /(adj-na) heavy/
重だった [おもだった] /(sK) (adj-pn) chief/leading/prominent/principal/main/important/
重ったい [おもったい] /(adj-i) (1) heavy/weighty/(adj-i) (2) heavy (feeling, atmosphere, etc.)/serious/gloomy/depressing/
重なり [かさなり] /(n) overlapping/piling/stacking/
重なりあう [かさなりあう] /(v5u,vi) to lie on top of each other/to overlap/to pile up/
重なり合う [かさなりあう] /(v5u,vi) to lie on top of each other/to overlap/to pile up/
重なる [おもなる] /(rK) (exp,adj-pn) (form) main/principal/chief/leading/important/
重なる [かさなる] /(v5r,vi) (1) to be piled up/to lie on top of one another/(v5r,vi) (2) to come one after another/to happen over and over/to pile up (e.g. stress)/to accumulate/(v5r,vi) (3) to overlap (each other)/to occur at the same time/to happen simultaneously/(P)/
重ね [かさね] /(n) (1) pile/heap/layers (e.g. of clothing)/set (e.g. of boxes)/course (e.g. of stones)/(ctr) (2) counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.)/(n) (3) layers of clothing worn under one's overcoat/(n) (4) (abbr) combination of colors created by layering of garments (colours)/
重ねかける [かさねかける] /(v1) to lap/to overlap/
重ねことば [かさねことば] /(sK) (n) repeated word or phrase/redundant wording/succession of words of similar meaning/pleonasm/
重ねて [かさねて] /(adv) once more/repeatedly/
重ねの色目 [かさねのいろめ] /(exp,n) combination of colors created by layering of garments (colours)/
重ねる [かさねる] /(v1,vt) (1) to pile up/to heap up/to stack up/to put on top of another/(v1,vt) (2) to repeat many times over/to go through repeatedly/to accumulate/(P)/
重ね印刷 [かさねいんさつ] /(n,vs) (comp) overprint/
重ね掛ける [かさねかける] /(v1) to lap/to overlap/
重ね継ぎ手 [かさねつぎて] /(n) (archit) lap joint/
重ね継手 [かさねつぎて] /(n) (archit) lap joint/
重ね言葉 [かさねことば] /(n) repeated word or phrase/redundant wording/succession of words of similar meaning/pleonasm/
重ね合う [かさねあう] /(v5u,vt) to put something on top of another thing/to superimpose/
重ね合せの原理 [かさねあわせのげんり] /(sK) (exp,n) (physics) principle of superposition/superposition principle/
重ね合わせ [かさねあわせ] /(n) superposition/(P)/
重ね合わせの原理 [かさねあわせのげんり] /(exp,n) (physics) principle of superposition/superposition principle/
重ね合わせる [かさねあわせる] /(v1) to overlap/
重ね詞 [かさねことば] /(n) repeated word or phrase/redundant wording/succession of words of similar meaning/pleonasm/
重ね重ね [かさねがさね] /(adv,adj-no) (1) repeatedly/frequently/over and over/time and time again/(adv) (2) exceedingly/sincerely/very much/
重ね書き [かさねがき] /(n,vs) overwrite/
重ね打ち [かさねうち] /(n) (comp) overstrike/
重ね着 [かさねぎ] /(n,vs,vt,vi) layering (clothing)/wearing one garment over another/
重ね餅 [かさねもち] /(n) (1) small mochi placed on top of a big mochi/(n) (2) two things heaped together/
重み [おもみ] /(n) (1) weight/(n) (2) weight (e.g. of someone's words)/burden/grandeur/dignity/(n) (3) importance/significance/(P)/
重み付け [おもみづけ] /(n) weighting (numerical)/
重め [おもめ] /(adj-na,n) slightly heavy/a little heavy/
重り [おもり] /(n) (1) weight/(n) (2) (fish) sinker/
重る [おもる] /(v5r,vi) (1) to get heavy/(v5r,vi) (2) to worsen (of illness)/to grow serious/(P)/
重んじる [おもんじる] /(v1,vt) to respect/to honor/to honour/to esteem/to prize/(P)/
重んずる [おもんずる] /(vz,vt) to honor/to honour/to respect/to esteem/to prize/(P)/
重アド [おもアド] /(n) (noh) main deuteragonist/main secondary or supporting role/
重クロム酸 [じゅうクロムさん] /(n) bichromic acid/dichromic acid/
重クロム酸カリウム [じゅうクロムさんカリウム] /(n) potassium dichromate (K2Cr2O7)/
重クロム酸ナトリウム [じゅうクロムさんナトリウム] /(n) sodium dichromate (Na2Cr2O7)/
重愛 [じゅうあい] /(n) endearment/
重圧 [じゅうあつ] /(n) strong pressure/heavy pressure/(P)/
重圧感 [じゅうあつかん] /(n) feeling of oppression/
重囲 [じゅうい] /(n,vs,vt) close siege/
重囲 [ちょうい] /(n,vs,vt) close siege/
重飲食 [じゅういんしょく] /(n) full-scale eating and drinking (cf. lighter fare usu. served in cafes)/
重嬰記号 [じゅうえいきごう] /(n) (music) double sharp (symbol)/
重液 [じゅうえき] /(n) heavy liquids/
重液分離 [じゅうえきぶんり] /(n) heavy media (liquid) separation/
重縁 [じゅうえん] /(n) double marriage (in the same family)/intermarriage/
重恩 [じゅうおん] /(n) heavy obligation/
重恩 [ちょうおん] /(n) special blessing/
重音 [じゅうおん] /(n) (1) (music) double-stopping (string instr.)/double-stop/(n) (2) multiphonics (e.g. wind instr.)/
重音脱落 [じゅうおんだつらく] /(n) (ling) haplology/
重化学工業 [じゅうかがくこうぎょう] /(n) heavy and chemical industries/
重加算税 [じゅうかさんぜい] /(n) heavy additional tax(ation)/(P)/
重科 [じゅうか] /(n) serious crime/heavy punishment/
重火器 [じゅうかき] /(n) heavy weapon/heavy weaponry/heavy firearm/
重荷 [おもに] /(n) load/heavy burden/encumbrance/heavy freight/heavy responsibility/(P)/
重荷 [じゅうか] /(n) load/heavy burden/encumbrance/heavy freight/heavy responsibility/
重課金 [じゅうかきん] /(n) spending heavily on virtual goods or premium features (in a video game, on a social networking service, etc.)/
重過失 [じゅうかしつ] /(n) (law) gross negligence/
重解 [じゅうかい] /(n) (math) multiple root/
重回帰 [じゅうかいき] /(n) (math) multiple regression/
重回帰分析 [じゅうかいきぶんせき] /(n) (math) multiple regression analysis/
重灰 [じゅうかい] /(n) dense ash/
重鎧 [じゅうがい] /(n,vs) heavy armor/heavy armour/wearing heavy armor/
重鎧 [じゅうよろい] /(rk) (n,vs) heavy armor/heavy armour/wearing heavy armor/
重患 [じゅうかん] /(n) serious illness/
重感染 [じゅうかんせん] /(n) (med) superinfection/
重器 [じゅうき] /(n) treasure/invaluable person/
重機 [じゅうき] /(n) (1) heavy machinery/heavy equipment/(n) (2) (abbr) heavy machine gun/
重機関銃 [じゅうきかんじゅう] /(n) heavy machine gun/
重軌条 [じゅうきじょう] /(n) heavy rail/
重騎兵 [じゅうきへい] /(n) heavy cavalry/
重詰 [じゅうづめ] /(n) food packed in nest of lacquered boxes/
重詰め [じゅうづめ] /(n) food packed in nest of lacquered boxes/
重禁固 [じゅうきんこ] /(n) (obs) major imprisonment/imprisonment with hard labor (hard labour)/
重禁錮 [じゅうきんこ] /(n) (obs) major imprisonment/imprisonment with hard labor (hard labour)/
重謹慎 [じゅうきんしん] /(n) close confinement (in one's barracks)/
重金主義 [じゅうきんしゅぎ] /(n) bullionism/
重金属 [じゅうきんぞく] /(n) heavy metals/
重九 [ちょうきゅう] /(n) Chrysanthemum Festival (the 9th day of the 9th lunar month)/Double Ninth Festival/
重苦 [じゅうく] /(n) intense suffering/
重苦しい [おもくるしい] /(adj-i) heavy (feeling, etc.)/gloomy (weather, etc.)/oppressive (atmosphere, etc.)/stifling/strained/(P)/
重刑 [じゅうけい] /(n) heavy sentence/
重慶 [じゅうけい] /(n) Chongqing (China)/
重慶政府 [じゅうけいせいふ] /(n) (hist) Chongqing government (Kuomintang government based in Chongqing during the Second Sino-Japanese War)/
重慶大学 [じゅうけいだいがく] /(n) (org) Chongqing University/CQU/
重軽傷 [じゅうけいしょう] /(n) serious or slight injury/major and minor injuries/
重軽傷者 [じゅうけいしょうしゃ] /(n) (seriously and slightly) injured persons/people with serious and minor injures/
重軽症 [じゅうけいしょう] /(sK) (n) serious or slight injury/major and minor injuries/
重元素 [じゅうげんそ] /(n) (chem) heavy element/
重言 [じゅうげん] /(n) (1) pleonasm/redundancy/tautology/(n) (2) kanji compound in which the same character is repeated/
重言 [じゅうごん] /(n) pleonasm/redundancy/tautology/
重言葉 [かさねことば] /(n) repeated word or phrase/redundant wording/succession of words of similar meaning/pleonasm/
重厚 [じゅうこう] /(adj-na,n) profound/deep/grave/solid/dignified/stately/solemn/composed/substantial/massive/(P)/
重厚 [ちょうこう] /(adj-na,n) profound/deep/grave/solid/dignified/stately/solemn/composed/substantial/massive/
重厚長大 [じゅうこうちょうだい] /(adj-na,n) (yoji) heavy, thick, long, and big (products, esp. industrial)/massive and heavy/heavy (industry)/
重厚長大産業 [じゅうこうちょうだいさんぎょう] /(n) smokestack industry/
重工 [じゅうこう] /(n) heavy industry/
重工業 [じゅうこうぎょう] /(n) heavy industry/(P)/
重硬 [じゅうこう] /(adj-na) heavy and hard (of a wood)/
重合 [じゅうごう] /(n,vs,vi) (chem) polymerization/polymerisation/
重合体 [じゅうごうたい] /(n) (chem) polymer/
重合反応 [じゅうごうはんのう] /(n) (chem) polymerization reaction/polymerisation reaction/
重刻 [じゅうこく] /(n,vs) reprinting/
重国籍 [じゅうこくせき] /(n) multiple citizenship/multiple nationality/
重国籍者 [じゅうこくせきしゃ] /(n) holder of multiple (e.g. dual) citizenships/dual national/dual citizen/
重婚 [じゅうこん] /(n,vs,vi,adj-no) bigamy/
重婚者 [じゅうこんしゃ] /(n) bigamist/
重根 [じゅうこん] /(n) (math) multiple root/
重罪 [じゅうざい] /(n,adj-no) felony/serious crime/
重刷 [じゅうさつ] /(n,vs,vt) additional printing/reprint/
重殺 [じゅうさつ] /(n) (baseb) double play/
重酸素 [じゅうさんそ] /(n) heavy oxygen/
重視 [じゅうし] /(n,vs,vt) regarding as important/attaching importance to/taking a serious view of/putting emphasis on/(P)/
重視型 [じゅうしがた] /(adj-no) oriented/
重詞 [かさねことば] /(io) (n) repeated word or phrase/redundant wording/succession of words of similar meaning/pleonasm/
重歯目 [じゅうしもく] /(n) Lagomorpha/order of rabbits, hares and pikas/
重質 [じゅうしつ] /(adj-f) heavy (esp. in oil, chemistry, etc.)/
重質油 [じゅうしつゆ] /(n) heavy oil/
重手 [おもで] /(n) serious wound/serious injury/
重手代 [おもてだい] /(n) head steward (of an estate)/
重種 [じゅうしゅ] /(n) heavy breed (esp. horse)/
重重 [じゅうじゅう] /(adv,adj-no) (1) repeatedly/over and over again/(adv) (2) fully (e.g. understand)/very much/very well/exceedingly/
重重しい [おもおもしい] /(adj-i) serious/grave/dignified/solemn/
重出 [じゅうしゅつ] /(n,vs,vi) citing again/
重巡 [じゅうじゅん] /(n) (abbr) heavy cruiser/
重巡洋艦 [じゅうじゅんようかん] /(n) heavy cruiser/
重傷 [おもで] /(n) serious wound/serious injury/
重傷 [じゅうしょう] /(n) serious wound/serious injury/(P)/
重傷者 [じゅうしょうしゃ] /(n) severely wounded person/
重傷病 [じゅうしょうびょう] /(n) serious injury or illness/
重商主義 [じゅうしょうしゅぎ] /(n) mercantilism/
重商主義者 [じゅうしょうしゅぎしゃ] /(n) mercantilist/
重商政策 [じゅうしょうせいさく] /(n) mercantilist policy/
重唱 [じゅうしょう] /(n,vs,vt) singing in parts/
重晶石 [じゅうしょうせき] /(n) (min) barite/baryte/barytes/
重症 [じゅうしょう] /(n,adj-no) serious illness/(P)/
重症化 [じゅうしょうか] /(n,vs,vi) aggravation (of an illness)/exacerbation/worsening/
重症患者 [じゅうしょうかんじゃ] /(n) patient with a serious illness/patient with a severe condition/critically ill patient/
重症急性呼吸器症候群 [じゅうしょうきゅうせいこきゅうきしょうこうぐん] /(n) (med) severe acute respiratory syndrome/SARS/
重症筋無力症 [じゅうしょうきんむりょくしょう] /(n) (med) myasthenia gravis/
重症者 [じゅうしょうしゃ] /(n) seriously ill patient/critically ill patient/serious case/
重症度 [じゅうしょうど] /(n) severity (of an illness)/
重症熱性血小板減少症候群 [じゅうしょうねっせいけっしょうばんげんしょうしょうこうぐん] /(n) (med) severe fever with thrombocytopenia syndrome/SFTS/
重症例 [じゅうしょうれい] /(n) serious cases (of illness)/
重賞 [じゅうしょう] /(n) (1) large prize (e.g. in horse racing)/(n) (2) generous reward/
重賞 [ちょうしょう] /(n) (1) large prize (e.g. in horse racing)/(n) (2) generous reward/
重賞レース [じゅうしょうレース] /(n) (horse) graded race/high-stakes race/
重畳 [じゅうじょう] /(rk) (n,vs,vi,adj-t,adv-to) (1) (form) being placed one upon another/piling up/being atop another/(n,vs,vt,vi) (2) (physics) (elec) (comp) superimposition/superposition/
重畳 [ちょうじょう] /(n,vs,vi,adj-t,adv-to) (1) (form) being placed one upon another/piling up/being atop another/(n,vs,vt,vi) (2) (physics) (elec) (comp) superimposition/superposition/(adj-na,int,n,adj-no) (3) (dated) excellent/splendid/satisfactory/exquisite/wonderful/
重職 [じゅうしょく] /(n) responsible position/
重心 [じゅうしん] /(n) (1) centre of gravity (center)/(n) (2) centroid/barycenter/(n) (3) (one's) balance/(P)/
重心を取る [じゅうしんをとる] /(exp,v5r) to balance (oneself)/
重臣 [じゅうしん] /(n) chief vassal/senior statesman/
重吹く [しぶく] /(v5k,vi) (uk) to splash/to spray/
重水 [じゅうすい] /(n) heavy water/
重水素 [じゅうすいそ] /(n) (chem) deuterium/heavy hydrogen/
重水炉 [じゅうすいろ] /(n) heavy-water reactor/
重星 [じゅうせい] /(n) (astron) multiple star/
重税 [じゅうぜい] /(n,adj-no) heavy taxation/
重石 [おもし] /(n) (1) (abbr) stone weight (as used on pickle-tub covers)/(n) (2) weight (as used in balances)/
重積 [じゅうせき] /(n,vs) piling up/
重積分 [じゅうせきぶん] /(n) (math) multiple integral/
重責 [じゅうせき] /(n) heavy responsibility/(P)/
重説 [じゅうせつ] /(n,vs) reexplanation/
重戦車 [じゅうせんしゃ] /(n) heavy tank/
重奏 [じゅうそう] /(n,vs,vt) instrumental ensemble/
重層 [じゅうそう] /(n,adj-no,vs,vi) multistoried/multilayered/(P)/
重層信仰 [じゅうそうしんこう] /(n) syncretism/
重層的 [じゅうそうてき] /(adj-na) stratified/multilayered/
重曹 [じゅうそう] /(n) (abbr) baking soda/bicarbonate of soda/sodium bicarbonate/
重相関係数 [じゅうそうかんけいすう] /(n) multiple correlation coefficient/
重装甲 [じゅうそうこう] /(n) heavy armor/
重装備 [じゅうそうび] /(n) (1) heavy equipment/(adj-no) (2) heavily equipped/heavily armed/heavily armored/heavily armoured/
重装歩兵 [じゅうそうほへい] /(n) heavy infantry/
重体 [じゅうたい] /(n) serious condition/critical condition/(P)/
重態 [じゅうたい] /(n) serious condition/critical condition/(P)/
重代 [じゅうだい] /(n) successive generations/
重大 [じゅうだい] /(adj-na,n) serious/important/significant/grave/weighty/(P)/
重大化 [じゅうだいか] /(n,vs) aggravation/
重大視 [じゅうだいし] /(n,vs) taking (something) seriously/
重大事 [じゅうだいじ] /(n) very serious matter/matter of very grave concern/momentous event/
重大性 [じゅうだいせい] /(n) importance/seriousness/
重大犯罪 [じゅうだいはんざい] /(n) serious crime/felony/
重大問題 [じゅうだいもんだい] /(n) serious (vital) question/a grave issue/a matter of grave concern/
重炭酸ソーダ [じゅうたんさんソーダ] /(n) baking soda/sodium bicarbonate/
重炭酸ナトリウム [じゅうたんさんナトリウム] /(n) baking soda/bicarbonate of soda/
重炭酸塩 [じゅうたんさんえん] /(n) bicarbonate/
重炭酸曹達 [じゅうたんさんソーダ] /(ateji) (n) baking soda/sodium bicarbonate/
重聴 [じゅうちょう] /(n) hard of hearing/
重鎮 [じゅうちん] /(n) leader/authority/mainstay/(P)/
重低音 [じゅうていおん] /(n) very low frequency sound/heavy bass sound/low-register sound/
重点 [じゅうてん] /(n) (1) important point/emphasis/stress/importance/priority/(n) (2) iteration mark/(n) (3) colon (punctuation)/(P)/
重点主義 [じゅうてんしゅぎ] /(n) priority system/
重点措置 [じゅうてんそち] /(n) (abbr) semi-state of emergency COVID-19 measures/COVID-19 pre-emergency status/
重点的 [じゅうてんてき] /(adj-na) prioritized/focused/concentrated/predominant/(P)/
重電 [じゅうでん] /(adj-f) (1) heavy electric/(n) (2) (abbr) heavy electric machinery/
重電機 [じゅうでんき] /(n) heavy electric equipment/
重電機器 [じゅうでんきき] /(n) heavy electrical machinery/
重電気 [じゅうでんき] /(n) heavy electric (power)/
重度 [じゅうど] /(adj-no,n) severe (illness, disability, etc.)/serious/(P)/
重度障害 [じゅうどしょうがい] /(n) severe disability/
重度身体障害 [じゅうどしんたいしょうがい] /(n) severe physical disability/
重度身体障害者 [じゅうどしんたいしょうがいしゃ] /(n) person with a severe physical disability/
重度知的障害 [じゅうどちてきしょうがい] /(n) severe intellectual disability/
重度知的障害者 [じゅうどちてきしょうがいしゃ] /(n) person with a severe intellectual disability/
重土 [じゅうど] /(n) (1) barium oxide/(n) (2) (abbr) heavy clay/
重盗 [じゅうとう] /(n) (baseb) double steal/
重湯 [おもゆ] /(n) thin rice gruel/rice water/
重篤 [じゅうとく] /(adj-na,n) critical (condition)/serious/
重噸 [じゅうとん] /(n) long ton/
重任 [じゅうにん] /(n) (1) important duty/heavy responsibility/responsible post/(n,vs) (2) reappointment/
重粘土 [じゅうねんど] /(n) heavy clay/
重農主義 [じゅうのうしゅぎ] /(n) physiocracy/
重農主義者 [じゅうのうしゅぎしゃ] /(n) physiocrat/
重馬場 [おもばば] /(n) (horse) soft track/yielding track/muddy track/
重爆 [じゅうばく] /(n) heavy bomber/
重爆撃機 [じゅうばくげきき] /(n) a heavy bomber/
重箱 [じゅうばこ] /(n) jubako/multi-tiered food box/(P)/
重箱のすみをつつく [じゅうばこのすみをつつく] /(sK) (exp,v5k) (id) to nitpick/to complain about trifles/
重箱の隅 [じゅうばこのすみ] /(exp,n) (id) unimportant things/insignificant things/trifles/
重箱の隅をつつく [じゅうばこのすみをつつく] /(exp,v5k) (id) to nitpick/to complain about trifles/
重箱の隅をほじくる [じゅうばこのすみをほじくる] /(exp,v5r) (id) to nitpick/to complain about trifles/
重箱の隅をようじでほじくる [じゅうばこのすみをようじでほじくる] /(exp,v5r) (id) to nitpick/to complain about trifles/
重箱の隅を突く [じゅうばこのすみをつつく] /(exp,v5k) (id) to nitpick/to complain about trifles/
重箱の隅を突つく [じゅうばこのすみをつつく] /(sK) (exp,v5k) (id) to nitpick/to complain about trifles/
重箱の隅を突付く [じゅうばこのすみをつつく] /(sK) (exp,v5k) (id) to nitpick/to complain about trifles/
重箱読 [じゅうばこよみ] /(io) (n) mixed on-kun kanji reading/
重箱読み [じゅうばこよみ] /(n) mixed on-kun kanji reading/
重罰 [じゅうばつ] /(n) heavy punishment/
重版 [じゅうはん] /(n,vs,vt) additional printing/reprint/reissue/
重犯 [じゅうはん] /(n,vs) (1) felony/major offence/(n,vs) (2) felon/old offender/
重犯 [じゅうぼん] /(n,vs) (1) felony/major offence/(n,vs) (2) felon/old offender/
重犯 [ちょうはん] /(n,vs) (1) felony/major offence/(n,vs) (2) felon/old offender/
重犯罪 [じゅうはんざい] /(n) felony/serious crime/
重病 [じゅうびょう] /(n,adj-no) serious illness/(P)/
重病人 [じゅうびょうにん] /(n) seriously sick person/
重武装 [じゅうぶそう] /(n,adj-no) (mil) heavy armament/
重復 [じゅうふく] /(sK) (n,vs,vi,adj-no) duplication/repetition/overlapping/redundancy/restoration/
重復 [ちょうふく] /(sK) (n,vs,vi,adj-no) duplication/repetition/overlapping/redundancy/restoration/
重複 [じゅうふく] /(n,vs,vi,adj-no) duplication/repetition/overlapping/redundancy/restoration/(P)/
重複 [ちょうふく] /(n,vs,vi,adj-no) duplication/repetition/overlapping/redundancy/restoration/(P)/
重複遺伝子 [ちょうふくいでんし] /(n) (genet) duplicated gene/
重複感染 [ちょうふくかんせん] /(n) (1) (med) superinfection/(n) (2) (med) coinfection/
重複文 [じゅうふくぶん] /(n) (gramm) compound-complex sentence/
重複文 [ちょうふくぶん] /(n) (gramm) compound-complex sentence/
重複保険 [ちょうふくほけん] /(n) double insurance/
重複立候補 [ちょうふくりっこうほ] /(n) simultaneously running for a seat in a single-member constituency and a seat in a proportionally represented constituency/
重文 [じゅうぶん] /(n,adj-no) (1) (gramm) compound sentence/sentenced formed of two independent clauses/(n,adj-no) (2) (abbr) important cultural property/important cultural asset/
重変 [じゅうへん] /(n) (music) double flat/
重変記号 [じゅうへんきごう] /(n) (music) double flat (symbol)/
重弁 [じゅうべん] /(adj-no,n) (bot) double-flowered/
重弁花 [じゅうべんか] /(n) (bot) double flower/double blossom/
重母音 [じゅうぼいん] /(n) (ling) diphthong/
重宝 [じゅうほう] /(n) (priceless) treasure/
重宝 [ちょうほう] /(adj-na,n) (1) convenient/useful/handy/helpful/(n,vs,vt) (2) finding useful/coming in handy/using often/(n) (3) (priceless) treasure/(P)/
重宝がる [ちょうほうがる] /(v5r,vt) to find useful/to think highly of/
重砲 [じゅうほう] /(n) heavy artillery/
重味 [おもみ] /(ateji) (rK) (n) (1) weight/(n) (2) weight (e.g. of someone's words)/burden/grandeur/dignity/(n) (3) importance/significance/
重目 [おもめ] /(adj-na,n) slightly heavy/a little heavy/
重役 [おもやく] /(ok) (n) important post/role with heavy responsibilities/
重役 [じゅうやく] /(n) (1) (company) director/executive/top management/(n) (2) important post/role with heavy responsibilities/(P)/
重役会 [じゅうやっかい] /(n) board of directors/
重役会議 [じゅうやくかいぎ] /(n) executive meeting/meeting of the board of directors/
重役室 [じゅうやくしつ] /(n) executive suite/
重役出勤 [じゅうやくしゅっきん] /(n,vs) (joc) arriving at work late as if one were an executive/management attendance at work/
重訳 [じゅうやく] /(n,vs,vt) indirect translation/translation of a translation/
重訳 [ちょうやく] /(n,vs,vt) indirect translation/translation of a translation/
重油 [じゅうゆ] /(n) heavy oil/fuel oil/(P)/
重用 [じゅうよう] /(n,vs,vt) appointing someone to a position of trust/entrusting someone with an important position/making much of/
重用 [ちょうよう] /(n,vs,vt) appointing someone to a position of trust/entrusting someone with an important position/making much of/
重要 [じゅうよう] /(adj-na) important/essential/significant/major/key/principal/(P)/
重要なＳＧＭＬ文字 [じゅうようなエスジーエムエルもじ] /(n) (comp) significant SGML character/
重要インフラ [じゅうようインフラ] /(n) critical infrastructure/
重要案件 [じゅうようあんけん] /(n) important matter (for discussion)/
重要業績評価指標 [じゅうようぎょうせきひょうかしひょう] /(n) key performance indicators/KPI/
重要参考人 [じゅうようさんこうにん] /(n) (1) (law) important witness/material witness/primary witness/(n) (2) prime suspect/
重要産業 [じゅうようさんぎょう] /(n) key industry/
重要視 [じゅうようし] /(n,vs,vt) regarding highly/attaching importance to/(P)/
重要事項 [じゅうようじこう] /(n) important matter/matters of weight/
重要事実 [じゅうようじじつ] /(n) (law) material fact/material information/
重要書類 [じゅうようしょるい] /(n) important documents/important papers/
重要人物 [じゅうようじんぶつ] /(n) important person/strategic person/key figure/
重要性 [じゅうようせい] /(n) importance/gravity/(P)/
重要度 [じゅうようど] /(n) importance/priority/
重要度表示 [じゅうようどひょうじ] /(n) (comp) importance indication/
重要文化財 [じゅうようぶんかざい] /(n) important cultural property/important cultural asset/(P)/
重要法案 [じゅうようほうあん] /(n) (law) important bill/key bill/
重要無形文化財 [じゅうようむけいぶんかざい] /(n) important intangible cultural asset/
重要無形民俗文化財 [じゅうようむけいみんぞくぶんかざい] /(n) important intangible folk culture asset/
重陽 [ちょうよう] /(n) Chrysanthemum Festival/one of the five annual festivals; celebrated on the 9th day of the 9th lunar month/
重陽子 [じゅうようし] /(n) deuteron/
重利 [じゅうり] /(n) compound interest/
重立った [おもだった] /(rK) (adj-pn) chief/leading/prominent/principal/main/important/
重立つ [おもだつ] /(v5t,vi) to be main/to be principal/to be important/
重粒子 [じゅうりゅうし] /(n) baryon/
重量 [じゅうりょう] /(n) weight/(P)/
重量あげ [じゅうりょうあげ] /(sK) (n) weightlifting/weight lifting/
重量エネルギー密度 [じゅうりょうエネルギーみつど] /(n) specific energy (Wh-kg)/
重量トン [じゅうりょうトン] /(n) deadweight ton/deadweight tonnage/
重量ポンド [じゅうりょうポンド] /(n) pound-force/
重量感 [じゅうりょうかん] /(n) weightiness/heaviness/
重量感覚 [じゅうりょうかんかく] /(n) sense of weight/
重量級 [じゅうりょうきゅう] /(n) heavyweight class/
重量挙げ [じゅうりょうあげ] /(n) weightlifting/weight lifting/
重量拳闘選手 [じゅうりょうけんとうせんしゅ] /(n) heavy weight boxer/
重量上げ [じゅうりょうあげ] /(sK) (n) weightlifting/weight lifting/
重量制限 [じゅうりょうせいげん] /(n) weight restriction/weight limit/
重量選手 [じゅうりょうせんしゅ] /(n) heavyweight player/
重量噸 [じゅうりょうとん] /(n) dead-weight tonnage/
重量噸数 [じゅうりょうとんすう] /(n) dead-weight tonnage/
重量不足 [じゅうりょうぶそく] /(n) (1) short weight/(adj-no) (2) underweight/
重量物運搬船 [じゅうりょうぶつうんぱんせん] /(n) heavy cargo carrier/heavy load carrier/heavy-lift ship/
重量分析 [じゅうりょうぶんせき] /(n) gravimetric analysis/
重量法 [じゅうりょうほう] /(n) (chem) gravimetric method/
重力 [じゅうりょく] /(n) (physics) gravity/gravitation/gravitational pull/(P)/
重力ダム [じゅうりょくダム] /(n) gravity dam/
重力レンズ [じゅうりょくレンズ] /(n) (physics) gravitational lens/
重力井戸 [じゅうりょくいど] /(n) (astron) gravity well (e.g. of a planet)/
重力加速度 [じゅうりょくかそくど] /(n) (physics) gravitational acceleration/acceleration of gravity/
重力加速度定数 [じゅうりょくかそくどていすう] /(n) (physics) (rare) gravitational constant/
重力計 [じゅうりょくけい] /(n) gravimeter/
重力圏 [じゅうりょくけん] /(n) (astron) gravitational sphere (of a celestial body)/gravitational field/
重力子 [じゅうりょくし] /(n) (physics) graviton (hypothetical elementary particle)/
重力質量 [じゅうりょくしつりょう] /(n) gravitational mass/
重力場 [じゅうりょくば] /(n) (physics) gravitational field/
重力相互作用 [じゅうりょくそうごさよう] /(n) (physics) gravitational interaction/
重力定数 [じゅうりょくていすう] /(n) (physics) gravitational constant/
重力波 [じゅうりょくは] /(n) (physics) gravitational wave/gravity wave/
重力崩壊 [じゅうりょくほうかい] /(n) (astron) gravitational collapse/
重連 [じゅうれん] /(n) double heading (using two locomotives at the front of a train)/double-headed train/doubleheader/
重労働 [じゅうろうどう] /(n) (1) heavy labor/heavy labour/hard work/(n) (2) hard labor (in prison)/hard labour/
重屏禁 [じゅうへいきん] /(n) solitary confinement in a dark cell without bedding (for up to one week)/
重瓣 [じゅうべん] /(oK) (adj-no,n) (bot) double-flowered/
重祚 [じゅうそ] /(n,vs,vi) second accession to the throne/
重祚 [ちょうそ] /(n,vs,vi) second accession to the throne/
銃 [じゅう] /(n) gun/firearm/small arms (e.g. rifle, pistol, etc)/(P)/
銃 [つつ] /(n) (arch) gun/firearm/long-barreled gun (e.g. musket, rifle, etc)/
銃の筒 [じゅうのつつ] /(n) barrel of a gun/
銃を構えて [じゅうをかまえて] /(exp) ready with a rifle leveled/
銃架 [じゅうか] /(n) arms rack/rifle stand/
銃火 [じゅうか] /(n) gunfire/
銃火器 [じゅうかき] /(n) firearm/small arms/
銃丸 [じゅうがん] /(n) bullet/
銃眼 [じゅうがん] /(n) loophole/crenel/gun port/porthole/
銃器 [じゅうき] /(n) small arms/(P)/
銃規制 [じゅうきせい] /(n) gun control/
銃規制法 [じゅうきせいほう] /(n) gun control law/
銃刑 [じゅうけい] /(n) execute by shooting to death (by firing squad)/
銃撃 [じゅうげき] /(n,vs,vt) shooting/gunning (down)/(P)/
銃撃戦 [じゅうげきせん] /(n) gunfight/firefight/gun battle/shoot-out/
銃撃犯 [じゅうげきはん] /(n) gunman/shooter/
銃剣 [じゅうけん] /(n) (1) bayonet/(n) (2) guns and swords/
銃剣術 [じゅうけんじゅつ] /(n) bayonet drill/
銃剣道 [じゅうけんどう] /(n) form of modern martial art using the bayonet/
銃後 [じゅうご] /(n) home front/
銃口 [じゅうこう] /(n) gun point/muzzle/
銃口炎 [じゅうこうえん] /(n) (rare) muzzle flash/
銃痕 [じゅうこん] /(n) bullet hole/gunshot wound/
銃座 [じゅうざ] /(n) emplacement/
銃殺 [じゅうさつ] /(n,vs,vt) death by shooting/(P)/
銃殺刑 [じゅうさつけい] /(n) execution by a firing squad/
銃士 [じゅうし] /(n) (hist) musketeer/
銃傷 [じゅうしょう] /(n) gunshot wound/
銃床 [じゅうしょう] /(n) stock (of a gun)/gunstock/
銃身 [じゅうしん] /(n) gun barrel/
銃声 [じゅうせい] /(n) sound of a gunshot/report of a gun/(P)/
銃創 [じゅうそう] /(n) gunshot wound/
銃弾 [じゅうだん] /(n) bullet (from a rifle)/(P)/
銃弾跡 [じゅうだんせき] /(n) bullet hole/
銃刀法 [じゅうとうほう] /(n) (law) (abbr) Act for Controlling the Possession of Firearms or Swords and Other Such Weapons/
銃把 [じゅうは] /(n) grip of a gun/
銃犯罪 [じゅうはんざい] /(n) gun crime/gun-related crime/
銃尾 [じゅうび] /(n) breech (of a gun)/
銃砲 [じゅうほう] /(n) guns/firearms/
銃砲刀剣類所持等取締法 [じゅうほうとうけんるいしょじとうとりしまりほう] /(n) (law) Act for Controlling the Possession of Firearms or Swords and Other Such Weapons/
銃夢 [がんむ] /(n) (work) Battle Angel Alita (manga and anime)/
銃乱射 [じゅうらんしゃ] /(n) shooting spree/shooting rampage/mass shooting/
銃猟 [じゅうりょう] /(n) shooting/hunting/
銃連射 [じゅうれんしゃ] /(n) rapid (weapons) fire/hail of bullets/
叔世 [しゅくせい] /(n) (arch) age of decline/
叔父 [おじ] /(n) uncle/(P)/
叔父 [おとおじ] /(n) (arch) uncle (one's father's younger brother)/
叔父 [しゅくふ] /(n) uncle/
叔父さま [おじさま] /(sK) (n) (hon) (fam) (uk) (dated) uncle/
叔父さま [オジさま] /(sK) (sk) (n) (hon) (fam) (uk) (dated) uncle/
叔父さん [おじさん] /(n) (1) (hon) (fam) (uk) uncle/(n) (2) (fam) (uk) old man/mister/(n) (3) (uk) manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus)/
叔父ちゃん [おじちゃん] /(n) (uk) (fam) middle-aged man/uncle/
叔父貴 [おじき] /(n) (hon) uncle (younger than one's parent)/
叔父御 [おじご] /(n) (arch) (hon) uncle/
叔父者人 [おじじゃひと] /(n) uncle/
叔父様 [おじさま] /(n) (hon) (fam) (uk) (dated) uncle/
叔父様 [オジさま] /(sk) (n) (hon) (fam) (uk) (dated) uncle/
叔母 [おば] /(n) aunt/(P)/
叔母 [しゅくぼ] /(n) aunt/
叔母さん [おばさん] /(n) (hon) (fam) (uk) aunt/
叔母ちゃん [おばちゃん] /(n) auntie/older woman/
叔母者人 [おばじゃひと] /(ateji) (n) (arch) aunt/
夙 [しゅく] /(n) outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period/
夙 [まだき] /(adv) (uk) a very short while ago/very early (e.g. in the morning)/
夙に [つとに] /(adv) (1) (uk) for a long time/since long ago/from childhood/(adv) (2) (uk) bright and early/early in the morning/
夙志 [しゅくし] /(n) long-cherished desire/
夙成 [しゅくせい] /(n) precocity/
夙夜 [しゅくや] /(n,adv) from morning till night/day and night/always/
宿 [しゅく] /(n) outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period/
宿 [しゅく] /(n,ctr) (1) lodging/(n) (2) relay station/post town/(n) (3) constellation/mansion (in Chinese astronomy)/
宿 [やど] /(n) (1) lodging/inn/hotel/(n) (2) house/home/dwelling/(n) (3) home of a servant's parents (or guarantor, etc.)/(P)/
宿す [しゅくす] /(v5s,vi) to stay (at)/to stop (at)/
宿す [やどす] /(v5s,vt) (1) to house/to contain/to harbour (a feeling)/to hold (e.g. dew on leaves)/(v5s,vt) (2) to carry (a baby)/to be pregnant/(v5s,vt) (3) (arch) to give lodging to/to accommodate/(P)/
宿する [しゅくする] /(vs-s,vi) to stay (at)/to stop (at)/
宿なし [やどなし] /(n) homeless person/vagabond/tramp/
宿り [やどり] /(n,vs) lodging/abode/shelter/
宿り木 [やどりぎ] /(n) (1) mistletoe (esp. European mistletoe, Viscum album)/(n) (2) parasitic plant/
宿る [やどる] /(v5r,vi) (1) to dwell (in)/to exist (within)/to form/(v5r,vi) (2) to stay (at)/to stop (at)/to lodge (in)/to take shelter/(v5r,vi) (3) to be in the womb (of an unborn child)/(v5r,vi) (4) to be part of a constellation/(P)/
宿をとる [やどをとる] /(exp,v5r) (1) to stay in a hotel (inn, etc.)/to put up (at)/(exp,v5r) (2) to make a reservation (at a hotel, etc.)/to arrange for a place to stay/
宿を取る [やどをとる] /(exp,v5r) (1) to stay in a hotel (inn, etc.)/to put up (at)/(exp,v5r) (2) to make a reservation (at a hotel, etc.)/to arrange for a place to stay/
宿悪 [しゅくあく] /(n) (Buddh) old evils/evils committed in a previous existence/
宿意 [しゅくい] /(n) longstanding opinion/old grudge/
宿引き [やどひき] /(n) hotel or lodging house tout/
宿運 [しゅくうん] /(n) fate/destiny/
宿営 [しゅくえい] /(n,vs,vi) (mil) billeting/camp/
宿営地 [しゅくえいち] /(n) billeting area/cantonment/encampment/etape/
宿駅 [しゅくえき] /(n) relay station/post station/stage/(P)/
宿怨 [しゅくえん] /(n) old grudge/old score/
宿縁 [しゅくえん] /(n) destiny/fate/karma/
宿屋 [やどや] /(n) inn/(P)/
宿下がり [やどさがり] /(n,vs,vi) (short-term) leave allowed a servant/
宿下り [やどさがり] /(n,vs,vi) (short-term) leave allowed a servant/
宿学 [しゅくがく] /(n) renowned scholar/
宿願 [しゅくがん] /(n) longstanding desire/
宿業 [しゅくごう] /(n) (Buddh) karma (from one's previous life)/
宿恨 [しゅくこん] /(n) old grudge/old score/
宿恨 [しゅっこん] /(n) old grudge/old score/
宿根 [しゅっこん] /(n) (Buddh) fate predetermined from a prior existence/
宿根草 [しゅっこんそう] /(n) perennial plant/
宿志 [しゅくし] /(n) (form) long-standing ambition/one's heart's desire/
宿舎 [しゅくしゃ] /(n) (1) lodging (house)/accommodation/hotel/(n) (2) housing (for government employees)/(P)/
宿借 [やどかり] /(sK) (n) (uk) hermit crab/
宿借り [やどかり] /(n) (1) (uk) hermit crab/(n) (2) renting a house/(n) (3) tenant/renter/
宿主 [しゅくしゅ] /(n) (biol) host/
宿主 [やどぬし] /(n) (1) (biol) host/(n) (2) landlord/innkeeper/
宿所 [しゅくしょ] /(n) address/lodgings/accommodation/
宿将 [しゅくしょう] /(n) veteran general/
宿場 [しゅくば] /(n) relay station (esp. on Edo-period highway)/post station/stage/
宿場町 [しゅくばまち] /(n) inn town/post town/post-station town/
宿酔 [しゅくすい] /(n) (form) hangover/
宿酔 [ふつかよい] /(rK) (n,vs,vi) hangover/
宿世 [しゅくせ] /(n) (Buddh) one's previous existence/
宿世 [すくせ] /(n) (Buddh) one's previous existence/
宿星 [しゅくせい] /(n) star of fate/a zodiac/
宿雪 [しゅくせつ] /(n) lingering snow/
宿銭 [やどせん] /(n) (dated) accommodation fees/hotel charges/room charges/
宿替え [やどがえ] /(n,vs,vi) change of lodgings/
宿代 [しゅくだい] /(rk) (n) accommodation fees/hotel charges/room charges/
宿代 [やどだい] /(n) accommodation fees/hotel charges/room charges/
宿題 [しゅくだい] /(n) (1) homework/assignment/(n) (2) pending issue/unresolved problem/open question/(P)/
宿帳 [やどちょう] /(n) hotel register/
宿直 [しゅくちょく] /(n,vs,vi) night watch/night guard/night shift/
宿直 [とのい] /(gikun) (n) (1) (hist) night duty (in an imperial court, public office, etc.)/night guard/night watch/(n) (2) (hist) attending (a noble) through the night/
宿直室 [しゅくちょくしつ] /(n) night duty room/
宿賃 [やどちん] /(n) (1) accommodation fees/hotel charges/room charges/(n) (2) rent/
宿敵 [しゅくてき] /(n) old enemy/longtime enemy/arch-enemy/traditional rival/longstanding foe/(P)/
宿禰 [すくね] /(n) (1) (arch) (hon) Lord (title of respect for nobility, etc.)/(n) (2) (arch) Sukune (third highest of the eight hereditary titles)/
宿泊 [しゅくはく] /(n,vs,vi) accommodation/lodging/(P)/
宿泊客 [しゅくはくきゃく] /(n) guest spending the night (i.e. at a hotel)/
宿泊券 [しゅくはくけん] /(n) hotel voucher/accommodation voucher/
宿泊研修 [しゅくはくけんしゅう] /(n) training camp/off-campus residential course/
宿泊施設 [しゅくはくしせつ] /(n) accommodation facility (e.g. hotel)/lodging facility/boarding house/
宿泊室 [しゅくはくしつ] /(n) room for overnight guests/accommodation room/guestroom/
宿泊者 [しゅくはくしゃ] /(n) lodger/guest (esp. at a hotel)/
宿泊所 [しゅくはくじょ] /(n) lodgings/quarters/
宿泊人 [しゅくはくにん] /(n) lodger/boarder/paying guest/
宿泊数 [しゅくはくすう] /(n) number of nights staying in accommodation/
宿泊税 [しゅくはくぜい] /(n) accommodation tax/bed tax/transient occupancy tax/lodging tax/
宿泊設備 [しゅくはくせつび] /(n) accommodation/
宿泊先 [しゅくはくさき] /(n) lodging host/lodging place/
宿泊費 [しゅくはくひ] /(n) hotel charge/lodging expense/
宿泊料 [しゅくはくりょう] /(n) accommodation charge/room rate/
宿泊料金 [しゅくはくりょうきん] /(n) accommodation charge/lodging charges/lodging fees/
宿弊 [しゅくへい] /(n) longstanding abuse/deep-rooted evil/
宿便 [しゅくべん] /(n) feces contained long in the intestines/fecal stasis/coprostasis/
宿坊 [しゅくぼう] /(n) visitor's or pilgrims' lodgings in a temple/priest's quarters/
宿望 [しゅくぼう] /(n) long-cherished desire/one's heart's desire/
宿望 [しゅくもう] /(n) long-cherished desire/one's heart's desire/
宿無し [やどなし] /(n) homeless person/vagabond/tramp/
宿命 [しゅくめい] /(n) fate/destiny/predestination/(P)/
宿命通 [しゅくみょうつう] /(n) (Buddh) knowledge of previous lifetimes (one of the six supernormal Buddhist powers)/
宿命的 [しゅくめいてき] /(adj-na) fateful/predestined/
宿命論 [しゅくめいろん] /(n) (phil) fatalism/
宿命論者 [しゅくめいろんじゃ] /(n) fatalist/
宿木 [やどりぎ] /(n) (1) mistletoe (esp. European mistletoe, Viscum album)/(n) (2) parasitic plant/
宿木鶇 [やどりぎつぐみ] /(n) (uk) mistle thrush (Turdus viscivorus)/missel thrush/stormcock/
宿曜 [しゅくよう] /(n) form of astrology based on the Xiuyaojing/
宿曜 [すくよう] /(n) form of astrology based on the Xiuyaojing/
宿曜経 [しゅくようきょう] /(n) Xiuyaojing (Indian astrological text written by Amoghavajra)/
宿曜経 [すくようきょう] /(n) Xiuyaojing (Indian astrological text written by Amoghavajra)/
宿曜経 [すくようぎょう] /(n) Xiuyaojing (Indian astrological text written by Amoghavajra)/
宿曜道 [すくようどう] /(n) form of astrology based on the Xiuyaojing (brought to Japan in the Heian period)/
宿料 [しゅくりょう] /(n) hotel charges/
宿老 [しゅくろう] /(n) old men/elders/seniors/veterans/
宿六 [やどろく] /(n) (col) (dated) husband/
宿痾 [しゅくあ] /(n) (form) chronic disease/chronic illness/
淑やか [しとやか] /(adj-na) (uk) graceful/ladylike/modest/gentle/polite/quiet/well-mannered/refined (behavior)/(P)/
淑景舎 [しげいさ] /(n) (hist) court ladies' residence (in the inner Heian Palace)/
淑景舎 [しげいしゃ] /(n) (hist) court ladies' residence (in the inner Heian Palace)/
淑女 [しゅくじょ] /(n) (1) lady/(n) (2) (net-sl) (female) pervert/(P)/
淑女風 [しゅくじょふう] /(adj-no) ladylike/in the manner of a lady/
淑徳 [しゅくとく] /(n) womanly virtues/(P)/
淑徳大学 [しゅくとくだいがく] /(n) (org) Shukutoku University/
淑徳大学短期大学部 [しゅくとくだいがくたんきだいがくぶ] /(n) (org) Shukutoku University Junior College/
祝 [いわい] /(n) (1) congratulation/congratulations/celebration/festival/(n) (2) congratulatory gift/present/
祝 [しゅく] /(n) (1) (abbr) public holiday/(n-pref) (2) celebration (of)/
祝 [はふり] /(n) (1) (Shinto) junior Shinto priest/(n) (2) (Shinto) (pol) (rare) Shinto priest/generic title for a member of the Shinto priesthood/
祝 [ほうり] /(n) (1) (Shinto) junior Shinto priest/(n) (2) (Shinto) (pol) (rare) Shinto priest/generic title for a member of the Shinto priesthood/
祝 [ゆわい] /(ok) (n) (1) congratulation/congratulations/celebration/festival/(n) (2) congratulatory gift/present/
祝い [いわい] /(n) (1) congratulation/congratulations/celebration/festival/(n) (2) congratulatory gift/present/(P)/
祝い [ゆわい] /(ok) (n) (1) congratulation/congratulations/celebration/festival/(n) (2) congratulatory gift/present/
祝いごと [いわいごと] /(n) celebration/auspicious occasion/
祝い唄 [いわいうた] /(n) (1) festive poem or song/(n) (2) congratulatory form (of waka)/
祝い歌 [いわいうた] /(n) (1) festive poem or song/(n) (2) congratulatory form (of waka)/
祝い言 [いわいごと] /(n) congratulatory words/prayer for happiness/
祝い肴 [いわいざかな] /(n) (food) accompaniment to a drink served at celebrations (such as New Year)/
祝い事 [いわいごと] /(n) celebration/auspicious occasion/
祝い酒 [いわいざけ] /(n) celebratory drink/celebratory spirits/holiday cheer/
祝い着 [いわいぎ] /(n) festive dress/
祝い箸 [いわいばし] /(n) festive chopsticks/thick round chopsticks used on festive occasions/
祝い物 [いわいもの] /(n) congratulatory gift/
祝い棒 [いわいぼう] /(n) sacred wooden pole used in traditional Koshogatsu ceremonies/
祝う [いわう] /(v5u,vt) (1) to celebrate/to congratulate/to observe (a festival)/(v5u,vt) (2) to present (a gift) in celebration/to drink in celebration/(v5u,vt) (3) to wish for (a happy future, good fortune, etc.)/to pray for/(P)/
祝す [しゅくす] /(v5s,vt) to congratulate/to celebrate/
祝する [しゅくする] /(vs-s,vt) to congratulate/to celebrate/
祝とう [しゅくとう] /(n) benediction/blessing/
祝意 [しゅくい] /(n) congratulations/
祝唄 [いわいうた] /(n) (1) festive poem or song/(n) (2) congratulatory form (of waka)/
祝宴 [しゅくえん] /(n) celebratory banquet/feast/
祝歌 [いわいうた] /(n) (1) festive poem or song/(n) (2) congratulatory form (of waka)/
祝花 [いわいばな] /(n) celebratory flowers (e.g. given when opening a new business)/
祝賀 [しゅくが] /(n,vs,vt,adj-no) celebration/congratulations/(P)/
祝賀会 [しゅくがかい] /(n) celebration/
祝儀 [しゅうぎ] /(n) (1) celebration/celebratory event/wedding ceremony/(n) (2) congratulatory gift/(n) (3) tip/gratuity/(P)/
祝儀袋 [しゅうぎぶくろ] /(n) special envelope for monetary gifts/
祝言 [いわいごと] /(n) congratulatory words/prayer for happiness/
祝言 [しゅうげん] /(n) (1) festivities/celebration/(n) (2) wedding/marriage ceremony/
祝祭 [しゅくさい] /(n,adj-no) festivals/feasts/
祝祭日 [しゅくさいじつ] /(n) national holiday/
祝肴 [いわいざかな] /(n) (food) accompaniment to a drink served at celebrations (such as New Year)/
祝詞 [しゅくし] /(n) (1) (Shinto) ritual prayer/invocation of the gods participating in a rite/(n) (2) congratulatory address/
祝詞 [のっと] /(n) (Shinto) ritual prayer/invocation of the gods participating in a rite/
祝詞 [のと] /(ok) (n) (Shinto) ritual prayer/invocation of the gods participating in a rite/
祝詞 [のりと] /(gikun) (n) (Shinto) ritual prayer/invocation of the gods participating in a rite/
祝事 [いわいごと] /(n) celebration/auspicious occasion/
祝事 [はぎごと] /(ok) (n) celebration/auspicious occasion/
祝辞 [しゅくじ] /(n) congratulatory address/(P)/
祝酒 [いわいざけ] /(n) celebratory drink/celebratory spirits/holiday cheer/
祝女 [のろ] /(gikun) (n) noro/member of a hereditary caste of female mediums in Okinawa/
祝勝 [しゅくしょう] /(n) victory celebration/
祝勝会 [しゅくしょうかい] /(n) victory celebration party/victory banquet/
祝捷 [しゅくしょう] /(rK) (n) victory celebration/
祝捷会 [しゅくしょうかい] /(sK) (n) victory celebration party/victory banquet/
祝着 [しゅうちゃく] /(n) (form) congratulations/
祝典 [しゅくてん] /(n) celebration/
祝電 [しゅくでん] /(n) congratulatory telegram/(P)/
祝祷 [しゅくとう] /(n) benediction/blessing/
祝日 [しゅくじつ] /(n,adj-no) national holiday/public holiday/(P)/
祝杯 [しゅくはい] /(n) toast/congratulatory cup/(P)/
祝盃 [しゅくはい] /(rK) (n) toast/congratulatory cup/
祝箸 [いわいばし] /(n) festive chopsticks/thick round chopsticks used on festive occasions/
祝福 [しゅくふく] /(n,vs,vt) (1) celebration (of a joyous occasion)/blessing/giving one's blessing/wishing (someone) good luck/(n,vs,vt) (2) (Christn) blessing (from God)/(P)/
祝別 [しゅくべつ] /(n,vs) consecration (of a person or thing, in Catholicism)/sanctification/prayer of sanctification/ritual of consecration/
祝砲 [しゅくほう] /(n) salute of guns/
祝棒 [いわいぼう] /(n) sacred wooden pole used in traditional Koshogatsu ceremonies/
祝融 [しゅくゆう] /(n) (1) ancient Chinese god of fire (or spring)/(n) (2) (disastrous) fire/
縮 [しゅく] /(n) (1) wearing armour (armor)/(suf,ctr) (2) counter for suits of armour/
縮かむ [ちぢかむ] /(v5m,vi) (1) to be benumbed (e.g. with cold)/(v5m,vi) (2) to shrink/to contract/to diminish (in size)/
縮こまる [ちぢこまる] /(v5r,vi) to curl oneself up/to squeeze oneself in/to be huddled/
縮こむ [ちぢみこむ] /(v5m,vi) (rare) to shrink/to contract/to diminish (in size)/
縮こめる [ちぢこめる] /(v1,vt) (rare) to draw in (one's body)/to duck (one's head)/
縮まる [ちぢまる] /(v5r,vi) to shorten/to narrow/to close/to shrink/(P)/
縮み [ちぢみ] /(n) (1) shrinkage/(n,adj-no) (2) cotton crepe/(P)/
縮みあがる [ちぢみあがる] /(v5r,vi) (1) to freeze (in fear, surprise, etc.)/to cower/to flinch/(v5r,vi) (2) to shrink up/to shrink/to shrivel up/
縮みこむ [ちぢみこむ] /(v5m,vi) (rare) to shrink/to contract/to diminish (in size)/
縮み込む [ちぢみこむ] /(v5m,vi) (rare) to shrink/to contract/to diminish (in size)/
縮み笹 [ちぢみざさ] /(n) (uk) wavyleaf basketgrass (Oplismenus undulatifolius)/
縮み上がる [ちぢみあがる] /(v5r,vi) (1) to freeze (in fear, surprise, etc.)/to cower/to flinch/(v5r,vi) (2) to shrink up/to shrink/to shrivel up/
縮み織り [ちぢみおり] /(n) cotton crepe/preshrunk cloth/
縮む [ちじむ] /(v5m,vi) to shrink/to contract/to diminish (in size)/
縮む [ちぢむ] /(v5m,vi) to shrink/to contract/to diminish (in size)/(P)/
縮める [ちぢめる] /(v1,vt) (1) to shorten/to reduce/to condense/to shrink/(v1,vt) (2) to crumple (fabric)/to wrinkle/(v1,vt) (3) to make (one's body) smaller/to draw in (one's legs)/to duck (one's head)/(P)/
縮らす [ちぢらす] /(v5s,vt) to curl/to crimp/
縮らせる [ちぢらせる] /(v1,vt) to curl/to crimp/
縮る [ちぢる] /(v2r-s,vi) (arch) to be wavy/to be curled/to be frizzled/
縮れ [ちぢれ] /(n) frizz/kink/crimp/curls (hair, noodles, leaves, etc.)/
縮れる [ちぢれる] /(v1,vi) to be wavy/to be curled/to be frizzled/(P)/
縮れ毛 [ちぢれげ] /(n) curly hair/kinky hair/frizzy hair/
縮原発 [しゅくげんぱつ] /(n) reducing dependence on nuclear energy/
縮減 [しゅくげん] /(n,vs,vt) reduction/diminishment/contraction/
縮合 [しゅくごう] /(n,vs,vi) (chem) condensation/
縮込む [ちぢみこむ] /(sK) (v5m,vi) (rare) to shrink/to contract/to diminish (in size)/
縮笹 [ちぢみざさ] /(sK) (n) (uk) wavyleaf basketgrass (Oplismenus undulatifolius)/
縮刷 [しゅくさつ] /(n,vs,vt) reduced-size printing/printing in a compact format/
縮刷版 [しゅくさつばん] /(n) reduced-size edition (esp. of an unabridged compilation of a newspaper)/compact edition/
縮写 [しゅくしゃ] /(n,vs,vt) reduced copy/reproduction in miniature/
縮尺 [しゅくしゃく] /(n,vs,vt) reduced scale/scaling down/(P)/
縮重 [しゅくじゅう] /(n) (physics) degeneracy/
縮小 [しゅくしょう] /(n,vs,vt,vi) reduction/curtailment/cut/cutback/scaling down/contraction/shrinkage/(P)/
縮小均衡 [しゅくしょうきんこう] /(n) (econ) balanced contraction/diminishing equilibrium/reductive balance/
縮小命令セットコンピュータ [しゅくしょうめいれいセットコンピュータ] /(n) (comp) Reduced Instruction Set Computer (or Computing)/RISC/
縮少 [しゅくしょう] /(sK) (n,vs,vt,vi) reduction/curtailment/cut/cutback/scaling down/contraction/shrinkage/
縮図 [しゅくず] /(n) (1) reduced drawing/miniature copy/(n) (2) microcosm/microcosmos/(P)/
縮図器 [しゅくずき] /(n) (rare) pantograph/
縮退 [しゅくたい] /(n) (1) (physics) degeneracy/degeneration/(n) (2) (comp) degradation (CPU, memory, etc.)/
縮退故障 [しゅくたいこしょう] /(n) (comp) stuck-at fault (chip, circuit)/stack fault/
縮地 [しゅくち] /(n) (chmyth) shukuchi (rapid movement techniques)/shortening distances/
縮瞳 [しゅくどう] /(n) (med) miosis/myosis/
縮帆 [しゅくはん] /(n,vs) reefing a sail/bringing in a sail/
縮帆 [しゅくほ] /(n,vs) reefing a sail/bringing in a sail/
縮閉線 [しゅくへいせん] /(n) (math) (rare) evolute/
縮緬 [ちりめん] /(n) (uk) (silk) crepe/crape/
縮緬じゃこ [ちりめんじゃこ] /(n) (uk) dried young sardines/
縮緬雑魚 [ちりめんざこ] /(n) (uk) dried young sardines/
縮緬雑魚 [ちりめんじゃこ] /(n) (uk) dried young sardines/
縮緬紙 [ちりめんがみ] /(n) crepe paper/
縮緬皺 [ちりめんじわ] /(n) (uk) fine wrinkles/
縮毛 [しゅくもう] /(n) frizzled hair/curly hair/
縮毛矯正 [しゅくもうきょうせい] /(n,vs) hair straightening/
縮約 [しゅくやく] /(n,vs) (1) abridgment/abridgement/condensation/(n,vs) (2) (math) contraction/
縮約版 [しゅくやくばん] /(n) abridged edition/abridged version/abridgement/
縮葉病 [しゅくようびょう] /(n) leaf curl/peach leaf curl/
縮絨 [しゅくじゅう] /(n,vs) fulling (cloth)/milling/
縮絨工 [しゅくじゅうこう] /(n) fuller (of cloth)/
粛 [しゅく] /(adj-t,adv-to) (1) solemn/respectful/reverent/(adj-t,adv-to) (2) silent/quiet/
粛々 [しゅくしゅく] /(adj-t,adv-to) silent/solemn/quiet/
粛として [しゅくとして] /(exp) (1) solemnly/respectfully/reverently/(exp) (2) quietly/softly/silently/
粛学 [しゅくがく] /(n) school purge/
粛軍 [しゅくぐん] /(n) army purge/
粛啓 [しゅくけい] /(int) (hon) Dear (name)/
粛啓 [しゅっけい] /(int) (hon) Dear (name)/
粛殺 [しゅくさつ] /(n,vs) withering/blight/
粛粛 [しゅくしゅく] /(adj-t,adv-to) silent/solemn/quiet/
粛慎 [あしはせ] /(n) (hist) Mishihase (ancient ethnic group of people who lived in northern Japan)/
粛慎 [しゅくしん] /(n) (hist) Sushen (ancient ethnic group of people who lived in northeastern China)/
粛慎 [みしはせ] /(n) (hist) Mishihase (ancient ethnic group of people who lived in northern Japan)/
粛正 [しゅくせい] /(n,vs,vt) regulation/enforcement/
粛清 [しゅくせい] /(n,vs,vt) (political) purge/(P)/
粛然 [しゅくぜん] /(adj-t) (1) silent/quiet/solemn/(adv-to) (2) softly/quietly/solemnly/
粛党 [しゅくとう] /(n,vs,vi) cleaning up (political party)/
粛白 [しゅくはく] /(int) (hon) (arch) humble greeting at the beginning of a letter/
塾 [じゅく] /(n) cram school/private tutoring school/juku/(P)/
塾講 [じゅくこう] /(n) (col) cram school teacher/teaching at a cram school/
塾講師 [じゅくこうし] /(n) cram school teacher/
塾舎 [じゅくしゃ] /(n) (1) cram school building/(n) (2) dormitory for cram school students/
塾生 [じゅくせい] /(n) cram school student/student of a private-tutoring school/(P)/
塾長 [じゅくちょう] /(n) principal of a private school/(P)/
塾通い [じゅくがよい] /(n) attending cram school/
塾頭 [じゅくとう] /(n) principal of a cram school/
塾弁 [じゅくべん] /(n) (sl) lunch box brought to cram school/cram school lunch box/
熟 [つくずく] /(rK) (sk) (adv,adv-to) (1) (uk) (on-mim) deeply/keenly/severely/completely/utterly/(adv,adv-to) (2) (uk) (on-mim) intently/carefully/closely/attentively/
熟 [つくつく] /(rK) (adv,adv-to) (1) (uk) (on-mim) deeply/keenly/severely/completely/utterly/(adv,adv-to) (2) (uk) (on-mim) intently/carefully/closely/attentively/
熟 [つくづく] /(rK) (adv,adv-to) (1) (uk) (on-mim) deeply/keenly/severely/completely/utterly/(adv,adv-to) (2) (uk) (on-mim) intently/carefully/closely/attentively/
熟 [つらつら] /(rK) (adv,adv-to) (on-mim) (uk) carefully/closely/attentively/profoundly/deeply/at length/
熟々 [つくずく] /(rK) (sk) (adv,adv-to) (1) (uk) (on-mim) deeply/keenly/severely/completely/utterly/(adv,adv-to) (2) (uk) (on-mim) intently/carefully/closely/attentively/
熟々 [つくつく] /(rK) (adv,adv-to) (1) (uk) (on-mim) deeply/keenly/severely/completely/utterly/(adv,adv-to) (2) (uk) (on-mim) intently/carefully/closely/attentively/
熟々 [つくづく] /(rK) (adv,adv-to) (1) (uk) (on-mim) deeply/keenly/severely/completely/utterly/(adv,adv-to) (2) (uk) (on-mim) intently/carefully/closely/attentively/
熟々 [つらつら] /(rK) (adv,adv-to) (on-mim) (uk) carefully/closely/attentively/profoundly/deeply/at length/
熟し [こなし] /(n) (uk) carriage/movement (of the body)/
熟す [こなす] /(v5s,vt) (1) (uk) to digest/(v5s,vt) (2) (uk) to break down/to break to pieces/to crush/(v5s,vt) (3) (uk) to be able to use/to be good at/to have a good command of/(v5s,vt) (4) (uk) to finish/to complete/to manage/to perform/(v5s,vt) (5) (uk) to sell/(suf,v5s) (6) (uk) to do ... well/to do ... completely/(P)/
熟す [じゅくす] /(v5s,vs-c,vi) (1) to ripen/to mature/(v5s,vs-c,vi) (2) to be ready for action/to be the right time (to act)/(v5s,vs-c,vi) (3) to be in common use/to come to sound natural/(v5s,vs-c,vi) (4) to become skilled/
熟する [じゅくする] /(vs-s,vi) (1) to ripen/to mature/(vs-s,vi) (2) to be ready for action/to be the right time (to act)/(vs-s,vi) (3) to be in common use/to come to sound natural/(vs-s,vi) (4) to become skilled/
熟む [うむ] /(v5m,vi) to ripen/
熟れ [うれ] /(n) maturity/ripeness/
熟れ [こなれ] /(n) (1) digestion/digestibility/(n) (2) naturalness/proficiency/mastery/
熟れすぎる [うれすぎる] /(v1) to be overripe/
熟れた果実 [うれたかじつ] /(exp,n) ripe fruit/mellow fruit/
熟れる [うれる] /(v1,vi) to ripen (fruit, grain, etc.)/to become ripe/
熟れる [こなれる] /(v1,vi) (1) (uk) to be digested/(v1,vi) (2) (uk) to master (a skill)/to be proficient/to be accomplished/to be well developed/(v1,vi) (3) (uk) to mature (e.g. personality)/to mellow/(v1,vi) (4) (uk) to mature (foodstuff)/to be properly aged/
熟れる [なれる] /(v1,vi) (1) to mature (esp. by fermentation)/to ripen (e.g. wine, cheese)/to be properly aged/to become seasoned/(v1,vi) (2) (arch) to rot/
熟れ過ぎる [うれすぎる] /(v1) to be overripe/
熟れ寿司 [なれずし] /(n) (uk) narezushi/fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar), precursor of modern sushi/
熟れ鮨 [なれずし] /(n) (uk) narezushi/fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar), precursor of modern sushi/
熟柿 [じゅくし] /(n) ripe persimmon/
熟柿主義 [じゅくししゅぎ] /(n) laying low, awaiting one's chance/
熟柿臭い [じゅくしくさい] /(adj-i) smelling of (stale) liquor/
熟議 [じゅくぎ] /(n,vs,vt) careful deliberation/
熟議民主主義 [じゅくぎみんしゅしゅぎ] /(n) deliberative democracy/discursive democracy/
熟語 [じゅくご] /(n) (1) (ling) kanji compound/(n) (2) idiom/idiomatic phrase/(P)/
熟語本位英和中辞典 [じゅくごほんいえいわちゅうじてん] /(n) (work) Saito's Idiomological English-Japanese Dictionary (1936)/
熟考 [じゅっこう] /(n,vs,vt) careful consideration/deliberation/thinking over carefully/
熟思 [じゅくし] /(n,vs,vt) deliberation/consideration/
熟思黙想 [じゅくしもくそう] /(n,vs) (yoji) considering (a matter) carefully and silently/being lost in silent contemplation/
熟視 [じゅくし] /(n,vs,vt) staring at/scrutinizing/scrutinising/
熟字 [じゅくじ] /(n) kanji compound/
熟字訓 [じゅくじくん] /(n) reading assigned to a kanji compound whose constituent characters are related to the word's meaning but not its pronunciation/kanji compound reading that has no correspondence to the readings of the constituent characters/
熟寿司 [なれずし] /(n) (uk) narezushi/fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar), precursor of modern sushi/
熟熟 [つくずく] /(rK) (sk) (adv,adv-to) (1) (uk) (on-mim) deeply/keenly/severely/completely/utterly/(adv,adv-to) (2) (uk) (on-mim) intently/carefully/closely/attentively/
熟熟 [つくつく] /(rK) (adv,adv-to) (1) (uk) (on-mim) deeply/keenly/severely/completely/utterly/(adv,adv-to) (2) (uk) (on-mim) intently/carefully/closely/attentively/
熟熟 [つくづく] /(rK) (adv,adv-to) (1) (uk) (on-mim) deeply/keenly/severely/completely/utterly/(adv,adv-to) (2) (uk) (on-mim) intently/carefully/closely/attentively/
熟女 [じゅくじょ] /(n) (col) (sexually) attractive older woman/mature woman/MILF/
熟食 [じゅくしょく] /(n) (rare) well-cooked food/well-boiled food/
熟睡 [じゅくすい] /(n,vs,vi) deep sleep/sound sleep/profound sleep/(P)/
熟成 [じゅくせい] /(n,vs,vi) maturing/ripening/aging/ageing/curing/fermenting/
熟蘇 [じゅくそ] /(n) (Buddh) (food) sarpis (type of butter)/
熟達 [じゅくたつ] /(n,vs,vi) mastery/
熟談 [じゅくだん] /(n,vs,vt) careful consultation/
熟知 [じゅくち] /(n,vs,vt) being familiar with/having a thorough knowledge of/being well-informed about/(P)/
熟度 [じゅくど] /(n) (degree of) ripeness/
熟読 [じゅくどく] /(n,vs,vt) careful reading/reading thoroughly/perusal/
熟読含味 [じゅくどくがんみ] /(rK) (n,vs,vt) (yoji) reading carefully with appreciation/
熟読玩味 [じゅくどくがんみ] /(n,vs,vt) (yoji) reading carefully with appreciation/
熟年 [じゅくねん] /(n,adj-no) mature in age and wisdom/middle-aged/
熟年夫婦 [じゅくねんふうふ] /(n) middle-aged couple/middle-aged husband and wife/
熟年離婚 [じゅくねんりこん] /(n) (col) divorce of a couple who have been married for a long time (often brought on by retirement of the husband)/
熟眠 [じゅくみん] /(n,vs,vi) sound sleep/
熟覧 [じゅくらん] /(n,vs,vt) careful inspection/scrutiny/
熟慮 [じゅくりょ] /(n) (1) deliberation/(thoughtful) consideration/(vs,vt) (2) to consider a matter carefully/
熟慮断行 [じゅくりょだんこう] /(n,vs) (yoji) being deliberate in council, and decisive in action/
熟練 [じゅくれん] /(n,vs,vi) skill/expertise/experience/proficiency/mastery/dexterity/(P)/
熟練した [じゅくれんした] /(adj-f) experienced/skilled/proficient/
熟練工 [じゅくれんこう] /(n) skilled worker/skilled labour/
熟練者 [じゅくれんしゃ] /(n) expert/skilled hand/person of experience/
熟酥 [じゅくそ] /(n) (Buddh) (food) sarpis (type of butter)/
熟鮨 [なれずし] /(n) (uk) narezushi/fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar), precursor of modern sushi/
出 [しゅつ] /(n) (1) coming out/emerging/(n) (2) being born into (a certain family)/being a native of (a particular place)/
出 [で] /(n,n-suf) (1) coming out/going out/outflow/efflux/rising (of the Sun or the Moon)/(n,n-suf) (2) attending (work)/appearing (on stage)/one's turn to go on/(n,n-suf) (3) start/beginning/(n,n-suf) (4) origins/background/person (or item) originating from .../graduate of .../native of .../member of ... (lineage)/(n,n-suf) (5) architectural member that projects outward/(n,n-suf) (6) highest point of the stern of a ship/(n,n-suf) (7) (uk) amount (comprising something)/amount of time or effort required to do something/(P)/
出々し [でだし] /(iK) (n) start/beginning/
出あう [であう] /(v5u,vi) to meet (by chance)/to come across/to run across/to encounter/to happen upon/
出かかる [でかかる] /(v5r,vi) to just appear/to be half out/to be on the tip of one's tongue/
出かける [でかける] /(v1,vi) (1) to go out (e.g. on an excursion or outing)/to leave/to depart/to start/to set out/(v1,vi) (2) to be about to leave/to be just going out/(P)/
出かした [でかした] /(exp) (uk) well done/good job/
出かす [でかす] /(v5s,vt) to do/to commit/to accomplish/to achieve/
出かせぎ [でかせぎ] /(sK) (n,vs,vi) (1) working away from home (esp. abroad)/(n) (2) person working away from home/migrant worker/
出かわり [でかわり] /(n) periodical relief or replacement of workers/
出がけ [でがけ] /(n) (1) (on the) point of going out/(at the) moment one is about to leave/(n) (2) just after leaving/while on the way/
出がらし [でがらし] /(adj-no,n) used up (tea leaves, coffee grounds)/insipid (tea, coffee made from such leaves or grounds)/watery/
出きる [できる] /(sK) (v1,vi) (1) (uk) to be able to do/to be possible/to be permitted (to do)/(v1,vi) (2) (uk) to be good at/to do well/to be proficient (in)/to be capable/(v1,vi) (3) (uk) to come into existence/to form/to appear/to come up (of a matter)/to be born/to make (a friend)/to get (a girlfriend, free time, etc.)/(v1,vi) (4) (uk) to be made/to be built/to be constructed/to be formed/to be established/to be set up/(v1,vi) (5) (uk) to be finished/to be completed/to be done/to be ready/(v1,vi) (6) (uk) to grow (of a crop)/to be produced/(v1,vi) (7) (uk) to be mature and well-balanced/to be of fine character/(v1,vi) (8) (uk) to be by nature/to be born .../(v1,vi) (9) (uk) (col) to become (sexually) involved (with)/to become intimate (with)/to take up (with someone)/(v1,vi) (10) (uk) (col) to get pregnant/
出くわす [でくわす] /(v5s,vi) to happen to meet/to come across/to run into/to bump into/
出し [だし] /(n) (food) (uk) dashi/Japanese soup stock made from fish and kelp/(P)/
出しきる [だしきる] /(v5r,vt) to use up (all one's strength, ideas, etc.)/to exert oneself/to do one's best/
出しすぎる [だしすぎる] /(v1) to overdo something (speed, exertion, etc.)/
出しっぱなし [だしっぱなし] /(n) leaving something as it is (after taking it out or turning it on)/
出しっ放し [だしっぱなし] /(n) leaving something as it is (after taking it out or turning it on)/
出してくれる [だしてくれる] /(exp,v1-s) to take out (e.g. garbage)/to put out (e.g. dishes on table)/to serve (e.g. meal)/to get out (e.g. food from cupboard)/to submit (e.g. ideas, opinions)/to provide for/to pay for/to foot the bill/
出して呉れる [だしてくれる] /(sK) (exp,v1-s) to take out (e.g. garbage)/to put out (e.g. dishes on table)/to serve (e.g. meal)/to get out (e.g. food from cupboard)/to submit (e.g. ideas, opinions)/to provide for/to pay for/to foot the bill/
出しな [でしな] /(adv) about to leave/about to start out/
出しにする [だしにする] /(exp,vs-i) to use (as a tool) for one's own advantage/to use as a pretext/to use as an excuse/
出しに使う [だしにつかう] /(exp,v5u) to use as a pretext/to use as an excuse for doing something/
出しぬく [だしぬく] /(sK) (v5k,vt) to outwit/to outmanoeuvre/to steal a march on/to get the jump on/to anticipate/to forestall/
出しぬけ [だしぬけ] /(adj-na,adj-no,n) all of a sudden/unexpected/abrupt/sudden/
出しゃばり [でしゃばり] /(n,adj-na,adj-no) (uk) being intrusive/intrusive person/
出しゃばる [でしゃばる] /(v5r,vi) (1) (uk) to intrude/to butt in/to meddle/(v5r,vi) (2) (uk) to be forward/to be self-assertive/to show off/to be pushy/
出しわけ [だしわけ] /(sK) (n) separating out/differentiating/sorting/
出し違う [だしちがう] /(v5u) to miss sending/to miss delivering/
出し過ぎる [だしすぎる] /(v1) to overdo something (speed, exertion, etc.)/
出し殻 [だしがら] /(n) grounds (of tea and coffee)/
出し巻 [だしまき] /(n) (food) (abbr) rolled Japanese-style omelette/
出し巻き [だしまき] /(n) (food) (abbr) rolled Japanese-style omelette/
出し巻きたまご [だしまきたまご] /(n) (food) rolled Japanese-style omelette/
出し巻き玉子 [だしまきたまご] /(n) (food) rolled Japanese-style omelette/
出し巻き卵 [だしまきたまご] /(n) (food) rolled Japanese-style omelette/
出し見世 [だしみせ] /(n) (ksb:) booth/stall/
出し合う [だしあう] /(v5u,vt) to contribute jointly/
出し子 [だしこ] /(n) (1) dried small sardines, etc. used to make fish stock/(n) (2) (sl) person in bank transfer scam whose role it is to withdraw the cash/
出し手 [だして] /(n) one who furnishes the money/
出し汁 [だしじる] /(n) broth/stock/sauce/
出し渋る [だししぶる] /(v5r,vt) to grudge/to be stingy/to be unwilling to pay/
出し惜しみ [だしおしみ] /(n,vs) being reluctant to give out (pay, provide, etc.)/giving out grudgingly/
出し惜しむ [だしおしむ] /(v5m,vt) to grudge/to begrudge/to be stingy/to be unwilling to pay/
出し切る [だしきる] /(v5r,vt) to use up (all one's strength, ideas, etc.)/to exert oneself/to do one's best/
出し前 [だしまえ] /(n) one's share (in the expenses)/
出し値 [だしね] /(n) shipping price/
出し遅れ [だしおくれ] /(n) belated/
出し店 [だしみせ] /(n) (ksb:) booth/stall/
出し投げ [だしなげ] /(n) (sumo) winning techniques where the opponent is thrown without close bodily contact/
出し入れ [だしいれ] /(n,vs,vt) deposit and withdraw/taking in and out/
出し入れ可能媒体 [だしいれかのうばいたい] /(n) (comp) removable media/
出し抜く [だしぬく] /(v5k,vt) to outwit/to outmanoeuvre/to steal a march on/to get the jump on/to anticipate/to forestall/
出し抜け [だしぬけ] /(adj-na,adj-no,n) all of a sudden/unexpected/abrupt/sudden/
出し物 [だしもの] /(n) (1) program (e.g. theatre, theater)/programme/(n) (2) (theatrical) piece/number/performance/feature/
出し分 [だしぶん] /(n) one's share (in the expenses)/
出し分け [だしわけ] /(n) separating out/differentiating/sorting/
出し放題 [だしほうだい] /(n) free flow of water/
出す [だす] /(v5s,vt) (1) to take out/to get out/(v5s,vt) (2) to put out/to reveal/to show/(v5s,vt) (3) to submit (e.g. thesis)/to turn in/(v5s,vt) (4) to publish/to make public/(v5s,vt) (5) to send (e.g. letter)/(v5s,vt) (6) to produce (a sound)/to start (fire)/(v5s,vt) (7) to serve (food)/(suf,v5s) (8) ... out (e.g. to jump out, to carry out)/(suf,v5s) (9) to begin .../to start to .../to burst into .../(P)/
出すぎる [ですぎる] /(v1,vi) (1) to stick out too much/to protrude too far/to be too strong (e.g. of tea)/(v1,vi) (2) to be too forward/to be too assertive/to be pushy/to be obtrusive/(P)/
出すことは舌を出すも嫌い [だすことはしたをだすもきらい] /(exp) (rare) (proverb) being exceptionally stingy/
出す事は舌を出すも嫌い [だすことはしたをだすもきらい] /(exp) (rare) (proverb) being exceptionally stingy/
出ず [いず] /(v2d-s,vi) (1) (arch) to leave/to exit/to go out/to come out/to get out/(v2d-s,vi) (2) (arch) to leave (on a journey)/to depart/to start out/to set out/(v2d-s,vi) (3) (arch) to move forward/(v2d-s,vi) (4) (arch) to come to/to get to/to lead to/to reach/(v2d-s,vi) (5) (arch) to appear/to come out/to emerge/to surface/to come forth/to turn up/to be found/to be detected/to be discovered/to be exposed/to show/to be exhibited/to be on display/(v2d-s,vi) (6) (arch) to appear (in print)/to be published/to be announced/to be issued/to be listed/to come out/(v2d-s,vi) (7) (arch) to attend/to participate/to take part/to enter (an event)/to play in/to perform/(v2d-s,vi) (8) (arch) to be stated/to be expressed/to come up/to be brought up/to be raised/(v2d-s,vi) (9) (arch) to sell/(v2d-s,vi) (10) (arch) to exceed/to go over/(v2d-s,vi) (11) (arch) to stick out/to protrude/(v2d-s,vi) (12) (arch) to break out/to occur/to start/to originate/(v2d-s,vi) (13) (arch) to be produced/(v2d-s,vi) (14) (arch) to come from/to be derived from/(v2d-s,vi) (15) (arch) to be given/to get/to receive/to be offered/to be provided/to be presented/to be submitted/to be handed in/to be turned in/to be paid/(v2d-s,vi) (16) (arch) to answer (phone, door, etc.)/to get/(v2d-s,vi) (17) (arch) to assume (an attitude)/to act/to behave/(v2d-s,vi) (18) (arch) to pick up (speed, etc.)/to gain/(v2d-s,vi) (19) (arch) to flow (e.g. tears)/to run/to bleed/(v2d-s,vi) (20) (arch) to graduate/
出ずっぱり [でずっぱり] /(n) (1) being on stage without respite/performing continuously/(n) (2) staying out the entire time/being in attendance continuously (e.g. at a meeting)/
出ずっ張り [でずっぱり] /(n) (1) being on stage without respite/performing continuously/(n) (2) staying out the entire time/being in attendance continuously (e.g. at a meeting)/
出ず入らず [でずいらず] /(n,adj-na) neither gain nor loss/neither too much nor too little/
出そろう [でそろう] /(v5u,vi) to appear all together/to be all present/
出たがり [でたがり] /(n,adj-no,adj-na) (1) attention seeking/publicity seeking/(n) (2) attention seeker/publicity seeker/
出たて [でたて] /(adj-no,n) fresh out of (college, high school, etc.)/just out (e.g. of a book)/first of the season (e.g. apples)/
出たとこ勝負 [でたとこしょうぶ] /(exp,n) leaving a matter to chance/
出た所勝負 [でたとこしょうぶ] /(exp,n) leaving a matter to chance/
出だし [でだし] /(n) start/beginning/
出っこみ引っこみ [でっこみひっこみ] /(n) (uk) (col) irregularity/unevenness/
出っぱな [でっぱな] /(sK) (n) (1) moment of departure/(on the) point of going out/(n) (2) outset/start/beginning/
出っぱり [でっぱり] /(n) projection/protrusion/lump/bulge/
出っぱる [でっぱる] /(v5r,vi) to project/to stand out/to jut out/to protrude/
出っ歯 [でっぱ] /(n,adj-no) protruding tooth/overbite/bucktooth/
出っ尻 [でっちり] /(n) protruding buttocks/big butt/
出っ端 [でっぱな] /(n) (1) moment of departure/(on the) point of going out/(n) (2) outset/start/beginning/
出っ張り [でっぱり] /(n) projection/protrusion/lump/bulge/
出っ張る [でっぱる] /(v5r,vi) to project/to stand out/to jut out/to protrude/
出っ鼻 [でっぱな] /(n) (1) projecting part (of a headland, etc.)/(n) (2) moment of departure/(on the) point of going out/(n) (3) outset/start/beginning/
出つくす [でつくす] /(sK) (v5s,vi) to come out completely/to be fully expressed (of views, ideas, etc.)/to be aired fully/to be exhausted/to run out/
出づ [いづ] /(v2d-s,vi) (1) (arch) to leave/to exit/to go out/to come out/to get out/(v2d-s,vi) (2) (arch) to leave (on a journey)/to depart/to start out/to set out/(v2d-s,vi) (3) (arch) to move forward/(v2d-s,vi) (4) (arch) to come to/to get to/to lead to/to reach/(v2d-s,vi) (5) (arch) to appear/to come out/to emerge/to surface/to come forth/to turn up/to be found/to be detected/to be discovered/to be exposed/to show/to be exhibited/to be on display/(v2d-s,vi) (6) (arch) to appear (in print)/to be published/to be announced/to be issued/to be listed/to come out/(v2d-s,vi) (7) (arch) to attend/to participate/to take part/to enter (an event)/to play in/to perform/(v2d-s,vi) (8) (arch) to be stated/to be expressed/to come up/to be brought up/to be raised/(v2d-s,vi) (9) (arch) to sell/(v2d-s,vi) (10) (arch) to exceed/to go over/(v2d-s,vi) (11) (arch) to stick out/to protrude/(v2d-s,vi) (12) (arch) to break out/to occur/to start/to originate/(v2d-s,vi) (13) (arch) to be produced/(v2d-s,vi) (14) (arch) to come from/to be derived from/(v2d-s,vi) (15) (arch) to be given/to get/to receive/to be offered/to be provided/to be presented/to be submitted/to be handed in/to be turned in/to be paid/(v2d-s,vi) (16) (arch) to answer (phone, door, etc.)/to get/(v2d-s,vi) (17) (arch) to assume (an attitude)/to act/to behave/(v2d-s,vi) (18) (arch) to pick up (speed, etc.)/to gain/(v2d-s,vi) (19) (arch) to flow (e.g. tears)/to run/to bleed/(v2d-s,vi) (20) (arch) to graduate/
出づっぱり [でずっぱり] /(sK) (n) (1) being on stage without respite/performing continuously/(n) (2) staying out the entire time/being in attendance continuously (e.g. at a meeting)/
出ていく [でていく] /(v5k-s) to go out and away/to leave/
出ておいで [でておいで] /(exp) come out!/where are you?/
出てお出で [でておいで] /(rK) (exp) come out!/where are you?/
出てくる [でてくる] /(exp,vk) (1) to come out/to appear/to turn up/to emerge/(exp,vk) (2) to go out for a while/
出てゆく [でてゆく] /(v5k-s) to go out and away/to leave/
出て行く [でていく] /(v5k-s) to go out and away/to leave/
出て行く [でてゆく] /(v5k-s) to go out and away/to leave/
出て来る [でてくる] /(exp,vk) (1) to come out/to appear/to turn up/to emerge/(exp,vk) (2) to go out for a while/
出でる [いでる] /(v1) (hon) to go/to come/
出で湯 [いでゆ] /(n) hot spring/
出で立ち [いでたち] /(n) (uk) dress/outfit/
出で立つ [いでたつ] /(v5t,vi) to start/to leave/
出どき [でどき] /(sK) (n) (1) time of departure/(n) (2) time to leave/
出どころ [でどころ] /(n) (1) source/origin/(n) (2) exit/way out/(n) (3) (appropriate) moment to come out/(right) time to appear/time to go into action/
出なおす [でなおす] /(v5s,vi) (1) to make a fresh start/to turn over a new leaf/(v5s,vi) (2) to call again/to visit again/to come again/
出にくい [でにくい] /(adj-i) can't occur easily/difficult to happen/
出はいり [ではいり] /(sK) (n,vs,vi) (1) going in and out/entering and exiting/(n,vs,vi) (2) visiting regularly/frequenting/having regular dealings with/(n) (3) income and expenditure/incomings and outgoings/(n) (4) increase and decrease/surplus and deficit/fluctuation/(n) (5) fight/trouble/quarrel/dispute/(n) (6) indentations (e.g. of a coastline)/
出はじめる [ではじめる] /(v1) to begin to appear/to begin to come in/
出はな [ではな] /(sK) (n) (1) moment of departure/(on the) point of going out/(n) (2) outset/start/beginning/
出はな [でばな] /(sK) (n) (1) moment of departure/(on the) point of going out/(n) (2) outset/start/beginning/
出はなをくじく [ではなをくじく] /(sK) (exp,v5k) (id) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出はなをくじく [でばなをくじく] /(sK) (exp,v5k) (id) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出はなを挫く [ではなをくじく] /(sK) (exp,v5k) (id) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出はなを挫く [でばなをくじく] /(sK) (exp,v5k) (id) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出ばな [ではな] /(sK) (n) (1) moment of departure/(on the) point of going out/(n) (2) outset/start/beginning/
出ばな [でばな] /(sK) (n) (1) moment of departure/(on the) point of going out/(n) (2) outset/start/beginning/
出ばなをくじく [ではなをくじく] /(sK) (exp,v5k) (id) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出ばなをくじく [でばなをくじく] /(sK) (exp,v5k) (id) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出ばなを挫く [ではなをくじく] /(sK) (exp,v5k) (id) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出ばなを挫く [でばなをくじく] /(sK) (exp,v5k) (id) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出ばやし [でばやし] /(sK) (n) (1) on-stage performance by musicians in a kabuki play/(n) (2) shamisen accompaniment when a performer (esp. a rakugo story teller) appears on stage/
出べそ [でべそ] /(n) (uk) protruding navel/outie/
出ほうだい [でほうだい] /(sK) (adj-na,n) free flow (of water)/random talk/nonsense/
出まかせ [でまかせ] /(n,adj-no) speaking without thinking/words spoken without much thought/
出まわる [でまわる] /(sK) (v5r,vi) (1) to appear on the market/to be in season (e.g. of fruit)/(v5r,vi) (2) to circulate widely/to make the rounds/to go around/to float around/
出むかえ [でむかえ] /(sK) (n) meeting/reception/
出やすい [でやすい] /(adj-i) tending to break out or project easily/
出る [でる] /(v1,vi) (1) to leave/to exit/to go out/to come out/to get out/(v1,vi) (2) to leave (on a journey)/to depart/to start out/to set out/(v1,vi) (3) to move forward/(v1,vi) (4) to come to/to get to/to lead to/to reach/(v1,vi) (5) to appear/to come out/to emerge/to surface/to come forth/to turn up/to be found/to be detected/to be discovered/to be exposed/to show/to be exhibited/to be on display/(v1,vi) (6) to appear (in print)/to be published/to be announced/to be issued/to be listed/to come out/(v1,vi) (7) to attend/to participate/to take part/to enter (an event)/to play in/to perform/(v1,vi) (8) to be stated/to be expressed/to come up/to be brought up/to be raised/(v1,vi) (9) to sell/(v1,vi) (10) to exceed/to go over/(v1,vi) (11) to stick out/to protrude/(v1,vi) (12) to break out/to occur/to start/to originate/(v1,vi) (13) to be produced/(v1,vi) (14) to come from/to be derived from/(v1,vi) (15) to be given/to get/to receive/to be offered/to be provided/to be presented/to be submitted/to be handed in/to be turned in/to be paid/(v1,vi) (16) to answer (phone, door, etc.)/to get/(v1,vi) (17) to assume (an attitude)/to act/to behave/(v1,vi) (18) to pick up (speed, etc.)/to gain/(v1,vi) (19) to flow (e.g. tears)/to run/to bleed/(v1,vi) (20) to graduate/(v1,vi) (21) (vulg) to ejaculate/to cum/(P)/
出るくいは打たれる [でるくいはうたれる] /(sK) (exp,v1) (1) (proverb) the nail that sticks out gets hammered down/people that stick out too much get punished/(exp,v1) (2) (proverb) tall trees catch much wind/people that excel at something become disliked/
出るところに出る [でるところにでる] /(exp,v1) to go wherever one has to go (to get a matter settled, e.g. the court)/
出るクイは打たれる [でるくいはうたれる] /(sK) (exp,v1) (1) (proverb) the nail that sticks out gets hammered down/people that stick out too much get punished/(exp,v1) (2) (proverb) tall trees catch much wind/people that excel at something become disliked/
出る杭はうたれる [でるくいはうたれる] /(sK) (exp,v1) (1) (proverb) the nail that sticks out gets hammered down/people that stick out too much get punished/(exp,v1) (2) (proverb) tall trees catch much wind/people that excel at something become disliked/
出る杭は打たれる [でるくいはうたれる] /(exp,v1) (1) (proverb) the nail that sticks out gets hammered down/people that stick out too much get punished/(exp,v1) (2) (proverb) tall trees catch much wind/people that excel at something become disliked/
出る所に出る [でるところにでる] /(exp,v1) to go wherever one has to go (to get a matter settled, e.g. the court)/
出る前 [でるまえ] /(exp,n) before going out/
出る釘は打たれる [でるくぎはうたれる] /(exp,v1) (1) (proverb) the nail that sticks out gets hammered down/people that stick out too much get punished/(exp,v1) (2) (proverb) tall trees catch much wind/people that excel at something become disliked/
出る幕ではない [でるまくではない] /(exp) (id) it is none of one's business/it is not one's place to say (do) something/
出アガリ [でアガリ] /(n,vs) (mahj) winning from another's discarded tile/
出エジプト記 [しゅつエジプトき] /(n) Book of Exodus (Bible)/
出オチ [でオチ] /(n) getting big laughs just from appearing on the stage (or screen, etc.)/
出トラヒック [しゅつトラヒック] /(n) (comp) outgoing traffic/
出ハケ [でハケ] /(n) getting on and off stage/
出バン [でバン] /(ateji) (n,vs) (uk) (abbr) unloading goods from a container truck, etc./
出逢い [であい] /(n) (1) meeting/rendezvous/encounter/(n) (2) meeting for the first time/coming across/(n) (3) confluence/
出逢う [であう] /(v5u,vi) to meet (by chance)/to come across/to run across/to encounter/to happen upon/
出違う [でちがう] /(v5u,vi) to miss a visitor/
出域 [しゅついき] /(n,vs) leaving (a district, zone, etc.)/going out of/
出羽 [いでわ] /(n) (hist) Dewa (former province located in present-day Yamagata and Akita prefectures)/
出羽 [でわ] /(n) (hist) Dewa (former province located in present-day Yamagata and Akita prefectures)/
出羽の守 [ではのかみ] /(sK) (sk) (n) (1) (hist) director of Dewa province/(n) (2) (sl) (joc) person who frequently makes comparisons with other countries, industries, etc. when complaining about an issue or situation/
出羽の守 [でわのかみ] /(sK) (n) (1) (hist) director of Dewa province/(n) (2) (sl) (joc) person who frequently makes comparisons with other countries, industries, etc. when complaining about an issue or situation/
出羽守 [ではのかみ] /(sk) (n) (1) (hist) director of Dewa province/(n) (2) (sl) (joc) person who frequently makes comparisons with other countries, industries, etc. when complaining about an issue or situation/
出羽守 [でわのかみ] /(n) (1) (hist) director of Dewa province/(n) (2) (sl) (joc) person who frequently makes comparisons with other countries, industries, etc. when complaining about an issue or situation/
出雲 [いずも] /(n) (hist) Izumo (former province located in the east of present-day Shimane Prefecture)/
出雲系神話 [いずもけいしんわ] /(n) Izumo mythology/
出雲国風土記 [いずものくにふどき] /(n) (work) Izumo Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Izumo province; 733 CE)/
出雲大社教 [いずもおおやしろきょう] /(n) Izumo Oyashiro-kyo (sect of Shinto)/Izumo Taisha-kyo/
出雲大社教 [いずもたいしゃきょう] /(n) Izumo Oyashiro-kyo (sect of Shinto)/Izumo Taisha-kyo/
出雲風土記 [いずもふどき] /(n) (work) Izumo Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Izumo province; 733 CE)/
出雲弁 [いずもべん] /(n) Izumo dialect (spoken mostly in eastern Shimane prefecture)/
出演 [しゅつえん] /(n,vs,vi) appearance (in a film, play, TV show, etc.)/performance/(P)/
出演者 [しゅつえんしゃ] /(n) performer/actor/actress/cast/
出演料 [しゅつえんりょう] /(n) performance fee (for an actor, singer, etc.)/appearance fee/
出家 [しゅっけ] /(n,vs,vi) (1) (Buddh) entering the priesthood/(n) (2) (Buddh) priest/monk/bonze/
出家 [すけ] /(ok) (n,vs,vi) (1) (Buddh) entering the priesthood/(n) (2) (Buddh) priest/monk/bonze/
出家遁世 [しゅっけとんせい] /(n) monastic seclusion/
出火 [しゅっか] /(n,vs,vi) outbreak of fire/(P)/
出稼ぎ [でかせぎ] /(n,vs,vi) (1) working away from home (esp. abroad)/(n) (2) person working away from home/migrant worker/(P)/
出稼ぎ労働者 [でかせぎろうどうしゃ] /(n) migrant worker/economic nomad/
出花 [でばな] /(n) first brew of tea/
出荷 [しゅっか] /(n,vs,vt) shipping/shipment/forwarding/sending (goods)/delivery/(P)/
出荷ラベル [しゅっかラベル] /(n) shipping label/
出荷元 [しゅっかもと] /(n) shipper/fulfiller/
出荷時 [しゅっかじ] /(adj-no,n) as-shipped (condition)/time of shipment/factory (settings)/
出荷人 [しゅっかにん] /(n) shipper/
出荷先 [しゅっかさき] /(n) destination (of a delivery)/consignee/
出荷停止 [しゅっかていし] /(n) suspension of shipments/
出荷料 [しゅっかりょう] /(n) shipping charges/
出過ぎる [ですぎる] /(v1,vi) (1) to stick out too much/to protrude too far/to be too strong (e.g. of tea)/(v1,vi) (2) to be too forward/to be too assertive/to be pushy/to be obtrusive/
出芽 [しゅつが] /(n,vs,vi) germination/sprouting/
出芽酵母 [しゅつがこうぼ] /(n) budding yeast (esp. Saccharomyces cerevisiae)/
出駕 [しゅつが] /(n,vs) departure (of a noble)/
出会 [しゅっかい] /(n,vs) encounter/chance meeting/
出会 [であい] /(n) (1) meeting/rendezvous/encounter/(n) (2) meeting for the first time/coming across/(n) (3) confluence/
出会い [であい] /(n) (1) meeting/rendezvous/encounter/(n) (2) meeting for the first time/coming across/(n) (3) confluence/(P)/
出会いがしら [であいがしら] /(sK) (n) the moment of meeting (of two people, vehicles, etc.)/the moment of running into each other/the moment of crossing paths/
出会いもの [であいもの] /(n) (food) ingredient pairing (esp. seasonal)/
出会い系 [であいけい] /(n) (abbr) online dating website/
出会い系サイト [であいけいサイト] /(n) online dating website/
出会い厨 [であいちゅう] /(n) (net-sl) (derog) person who attends meetups or uses social media to proposition people for sex/
出会い頭 [であいがしら] /(n) the moment of meeting (of two people, vehicles, etc.)/the moment of running into each other/the moment of crossing paths/
出会い物 [であいもの] /(n) (food) ingredient pairing (esp. seasonal)/
出会う [であう] /(v5u,vi) (1) to meet (by chance)/to come across/to run across/to encounter/to happen upon/(v5u,vi) (2) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.)/(v5u,vi) (3) to emerge and engage (an enemy)/(P)/
出会す [でくわす] /(rK) (v5s,vi) to happen to meet/to come across/to run into/to bump into/
出会頭 [であいがしら] /(sK) (n) the moment of meeting (of two people, vehicles, etc.)/the moment of running into each other/the moment of crossing paths/
出回り [でまわり] /(n) supply (of a commodity)/
出回る [でまわる] /(v5r,vi) (1) to appear on the market/to be in season (e.g. of fruit)/(v5r,vi) (2) to circulate widely/to make the rounds/to go around/to float around/
出回線 [しゅつかいせん] /(n) (comp) output line/
出廻る [でまわる] /(rK) (v5r,vi) (1) to appear on the market/to be in season (e.g. of fruit)/(v5r,vi) (2) to circulate widely/to make the rounds/to go around/to float around/
出外れ [ではずれ] /(n) end/extremity (of a village)/
出外れる [ではずれる] /(v1,vi) to be or lie just outside of/
出格 [しゅっかく] /(n) (ling) elative/
出格子 [でごうし] /(n) projecting lattice/latticed bay window/
出殻 [でがら] /(n) grounds (of tea and coffee)/
出角 [ですみ] /(n) external corner angle of two walls, planes, etc./
出角 [でずみ] /(n) external corner angle of two walls, planes, etc./
出額 [でびたい] /(n) beetle brows/projecting forehead/
出掛 [でかけ] /(io) (n) (1) (on the) point of going out/(at the) moment one is about to leave/(n) (2) just after leaving/while on the way/
出掛 [でがけ] /(io) (n) (1) (on the) point of going out/(at the) moment one is about to leave/(n) (2) just after leaving/while on the way/
出掛かる [でかかる] /(v5r,vi) to just appear/to be half out/to be on the tip of one's tongue/
出掛け [でかけ] /(n) (1) (on the) point of going out/(at the) moment one is about to leave/(n) (2) just after leaving/while on the way/
出掛け [でがけ] /(n) (1) (on the) point of going out/(at the) moment one is about to leave/(n) (2) just after leaving/while on the way/
出掛ける [でかける] /(v1,vi) (1) to go out (e.g. on an excursion or outing)/to leave/to depart/to start/to set out/(v1,vi) (2) to be about to leave/to be just going out/(P)/
出掛る [でかかる] /(v5r,vi) to just appear/to be half out/to be on the tip of one's tongue/
出棺 [しゅっかん] /(n,vs,vi) carrying out a coffin/funeral procession/
出監 [しゅっかん] /(n,vs) leaving prison/
出丸 [でまる] /(n) small castle projecting from a larger castle/tower projecting from a larger castle/
出願 [しゅつがん] /(n,vs,vt,vi) application/filing an application/(P)/
出願者 [しゅつがんしゃ] /(n) applicant/
出願書類 [しゅつがんしょるい] /(n) application form/application papers/file wrapper (patents)/
出願人 [しゅつがんにん] /(n) applicant/
出球 [でだま] /(n) ball won in a game of pachinko/
出居 [いでい] /(n) (1) (arch) sitting outdoors/(n) (2) room that served both as a reception room and as a living room in a Heian-period mansion/(n) (3) temporary sitting place installed in the garden at the imperial court, used on the occasion of archery or sumo ceremonies/
出居 [でい] /(n) (1) (arch) sitting outdoors/(n) (2) room that served both as a reception room and as a living room in a Heian-period mansion/(n) (3) temporary sitting place installed in the garden at the imperial court, used on the occasion of archery or sumo ceremonies/
出挙 [しゅっきょ] /(n) (arch) loan with interest made to farmers/
出挙 [すいきょ] /(n) (arch) loan with interest made to farmers/
出挙 [すいこ] /(n) (arch) loan with interest made to farmers/
出渠 [しゅっきょ] /(n) leaving the (repair) dock/
出漁 [しゅつぎょ] /(n,vs,vi) going fishing/going out to fish/
出漁 [しゅつりょう] /(n,vs,vi) going fishing/going out to fish/
出漁期 [しゅつぎょき] /(n) fishing season/
出漁区域 [しゅつぎょくいき] /(n) fishing area/
出漁権 [しゅつぎょけん] /(n) fishing rights/
出京 [しゅっきょう] /(n,vs,vi) (1) leaving for the capital/going to the capital/(n,vs,vi) (2) leaving the capital/
出郷 [しゅっきょう] /(n,vs,vi) leaving one's home town/priest going out to teach/
出業者 [でぎょうしゃ] /(n) (abbr) exporter/
出玉 [でだま] /(n) ball won in a game of pachinko/
出勤 [しゅっきん] /(n,vs,vi) going to work/leaving for work/attendance (at work)/being at work/presence (in the office)/reporting for work/(P)/
出勤時間 [しゅっきんじかん] /(n) (1) time for reporting to work/(n) (2) time one leaves home to go to work/
出勤者 [しゅっきんしゃ] /(n) workers on the job/
出勤日 [しゅっきんび] /(n) employee's work day/
出勤簿 [しゅっきんぼ] /(n) employee's attendance record/
出禁 [できん] /(n) (col) (abbr) ban on entering (a building, venue, etc.)/
出金 [しゅっきん] /(n,vs,vt,vi) withdrawal (of money)/payment/contribution/investment/financing/(P)/
出金額 [しゅっきんがく] /(n) amount invested or contributed/
出金者 [しゅっきんしゃ] /(n) contributor/investor/financier/
出喰わす [でくわす] /(rK) (v5s,vi) to happen to meet/to come across/to run into/to bump into/
出隅 [ですみ] /(n) external corner angle of two walls, planes, etc./
出隅 [でずみ] /(n) external corner angle of two walls, planes, etc./
出群 [しゅつぐん] /(n) excellence/pre-eminence/
出軍 [しゅつぐん] /(n) expedition/
出稽古 [でげいこ] /(n) (1) giving lessons at pupils' homes/(n) (2) (sumo) going to train in stable other than your own/
出迎え [でむかえ] /(n) meeting/reception/(P)/
出迎える [でむかえる] /(v1,vt) to meet/to greet/(P)/
出撃 [しゅつげき] /(n,vs,vi) sortie/sally/attack/(P)/
出欠 [しゅっけつ] /(n) attendance or absence/(P)/
出欠を取る [しゅっけつをとる] /(exp,v5r) to take a roll call/to take the register/
出血 [しゅっけつ] /(n,vs,vi) (1) bleeding/haemorrhage/hemorrhage/(n,vs,vi) (2) (col) bleeding money/red ink/selling below cost/(n,vs,vi) (3) casualties/losses/sacrifices/(P)/
出血過多 [しゅっけつかた] /(n) excessive bleeding/
出血死 [しゅっけつし] /(n) bleeding to death/
出血症 [しゅっけつしょう] /(n) bleeder's affliction/
出血性 [しゅっけつせい] /(adj-no) (med) hemorrhagic/haemorrhagic/
出血性ショック [しゅっけつせいショック] /(n) (med) hemorrhagic shock/haemorrhagic shock/
出血多量 [しゅっけつたりょう] /(n) excessive bleeding/massive bleeding/
出血熱 [しゅっけつねつ] /(n) hemorrhagic fever/
出血斑 [しゅっけつはん] /(n) bloody spots/
出嫌い [でぎらい] /(n,adj-na) stay-at-home/shut-in/recluse/
出懸かる [でかかる] /(v5r,vi) to just appear/to be half out/to be on the tip of one's tongue/
出懸る [でかかる] /(v5r,vi) to just appear/to be half out/to be on the tip of one's tongue/
出現 [しゅつげん] /(n,vs,vi) appearance/emergence/advent/arrival/showing up/coming to existence/(P)/
出現回数 [しゅつげんかいすう] /(n) (comp) number of occurrences/
出現頻度 [しゅつげんひんど] /(n) (comp) frequency (of appearance)/
出庫 [しゅっこ] /(n,vs) (1) delivery from a storehouse/shipping/(n,vs) (2) leaving a garage/leaving the depot/
出御 [しゅつぎょ] /(n,vs,vi) (hon) emperor's arrival (at his office, etc.)/
出語り [でがたり] /(n) onstage appearance of the joruri musicians and chanters (in kabuki)/
出交す [でくわす] /(rK) (v5s,vi) to happen to meet/to come across/to run into/to bump into/
出光興産 [いでみつこうさん] /(n) (company) Idemitsu Kosan/
出光美術館 [いでみつびじゅつかん] /(n) (org) Idemitsu Museum of Arts/
出口 [でぐち] /(n) (1) exit/way out/(n) (2) outlet/vent/(P)/
出口戦略 [でぐちせんりゃく] /(n) exit strategy/
出口調査 [でぐちちょうさ] /(n) exit poll (in elections)/
出向 [しゅっこう] /(n,vs,vi) (1) temporary transfer (of an employee)/secondment/relocation/loan/(n,vs,vi) (2) proceeding to/leaving for/(P)/
出向く [でむく] /(v5k,vi) to go to/to proceed to/to leave for/(P)/
出好き [ですき] /(adj-na,n) gadabout/
出好き [でずき] /(adj-na,n) gadabout/
出校 [しゅっこう] /(n,vs) going to or leaving school/
出港 [しゅっこう] /(n,vs,vi) departure from a port/leaving port/setting sail/(P)/
出港船 [しゅっこうせん] /(n) outgoing vessel/
出港停止 [しゅっこうていし] /(n) embargo (on a ship)/
出稿 [しゅっこう] /(n,vs) (1) placing (an ad)/submission of advertising copy/(n,vs) (2) sending a manuscript for printing/
出航 [しゅっこう] /(n,vs,vi) departure (of a boat, plane)/setting sail/leaving port/putting out to sea/takeoff/
出講 [しゅっこう] /(n,vs,vi) giving lectures/
出合 [であい] /(n) (1) meeting/rendezvous/encounter/(n) (2) meeting for the first time/coming across/(n) (3) confluence/
出合い [であい] /(n) (1) meeting/rendezvous/encounter/(n) (2) meeting for the first time/coming across/(n) (3) confluence/(P)/
出合いがしら [であいがしら] /(sK) (n) the moment of meeting (of two people, vehicles, etc.)/the moment of running into each other/the moment of crossing paths/
出合いもの [であいもの] /(n) (food) ingredient pairing (esp. seasonal)/
出合い宿 [であいやど] /(n) (arch) inn used for clandestine encounters between lovers/
出合い頭 [であいがしら] /(n) the moment of meeting (of two people, vehicles, etc.)/the moment of running into each other/the moment of crossing paths/
出合い物 [であいもの] /(n) (food) ingredient pairing (esp. seasonal)/
出合う [であう] /(v5u,vi) (1) to meet (by chance)/to come across/to run across/to encounter/to happen upon/(v5u,vi) (2) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.)/(v5u,vi) (3) to emerge and engage (an enemy)/(P)/
出合宿 [であいやど] /(n) (arch) inn used for clandestine encounters between lovers/
出合頭 [であいがしら] /(sK) (n) the moment of meeting (of two people, vehicles, etc.)/the moment of running into each other/the moment of crossing paths/
出国 [しゅっこく] /(n,vs,vi) departure from a country/leaving a country/(P)/
出国 [しゅつごく] /(ik) (n,vs,vi) departure from a country/leaving a country/
出国カード [しゅっこくカード] /(n) departure card/embarkation card/emigration card/
出国管理 [しゅっこくかんり] /(n) departure control/
出国査証 [しゅっこくさしょう] /(n) departure permit/exit visa/
出国手続き [しゅっこくてつづき] /(n) departure (sailing) formalities/
出国審査 [しゅっこくしんさ] /(n) departure inspection (when leaving a country)/
出国税 [しゅっこくぜい] /(n) (1) departure tax/(n) (2) expatriation tax/emigration tax/exit tax/
出獄 [しゅつごく] /(n,vs,vi) release (from prison)/(P)/
出獄者 [しゅつごくしゃ] /(n) released convict/discharged prisoner/
出際 [でぎわ] /(n) the time of setting out/
出札 [しゅっさつ] /(n,vs,vi) issuing tickets/
出札 [でふだ] /(n) (cards) read card (comp. karuta)/
出札掛 [しゅっさつがかり] /(n) ticket agent/
出札係 [しゅっさつがかり] /(n) ticket agent/
出札口 [しゅっさつぐち] /(n) ticket window/
出札所 [しゅっさつじょ] /(n) ticket office/
出産 [しゅっさん] /(n,vs,vt,vi) (1) childbirth/(giving) birth/delivery/parturition/(n,vs,vt,vi) (2) production (of goods)/(P)/
出産休暇 [しゅっさんきゅうか] /(n) post-birth maternity leave/eight weeks of compulsory leave following childbirth, plus an optional further six weeks/
出産後 [しゅっさんご] /(adj-no) postnatal/post partum/
出産手当 [しゅっさんてあて] /(n) maternity allowance/childbirth allowance/
出産手当て [しゅっさんてあて] /(n) maternity allowance/childbirth allowance/
出産祝い [しゅっさんいわい] /(n) (1) celebration of a birth (usu. approx. one month after birth)/(n) (2) gift at the birth of a child/baby gift/push present/push gift/
出産祝い金 [しゅっさんいわいきん] /(n) childbirth bonus (paid to an employee)/congratulatory childbirth payment/
出産祝金 [しゅっさんいわいきん] /(n) childbirth bonus (paid to an employee)/congratulatory childbirth payment/
出産数 [しゅっさんすう] /(n) number of births (including stillbirths)/
出産予定日 [しゅっさんよていび] /(n) date a baby is due/expected delivery date/due date/
出産率 [しゅっさんりつ] /(n) birthrate/
出仕 [しゅっし] /(n,vs,vi) entering (government) service/attendance (at one's office)/presenting oneself for duty/
出仕事 [でしごと] /(n) outside work/
出始め [ではじめ] /(n) first appearance (of the season)/
出始める [ではじめる] /(v1) to begin to appear/to begin to come in/
出師 [すいし] /(n) dispatch of troops/despatch of troops/expedition/
出糸管 [しゅっしかん] /(n) (rare) spinnerule (small spinning tube on a spinneret)/
出糸突起 [しゅっしとっき] /(n) spinneret (of a spider)/
出資 [しゅっし] /(n,vs,vt,vi) investment/contribution/financing/(P)/
出資額 [しゅっしがく] /(n) amount of investment/
出資金 [しゅっしきん] /(n) capital/
出資者 [しゅっししゃ] /(n) investor/financier/
出資法 [しゅっしほう] /(n) (law) Act Regulating the Receipt of Contributions, the Receipt of Deposits, and Interest Rates/
出歯 [でば] /(n) protruding tooth/overbite/
出歯かめ [でばかめ] /(n) voyeur/Peeping Tom/
出歯る [でばる] /(v5r,vi) (rare) to behave perversely/to (sexually) assault a woman/
出歯亀 [でばかめ] /(n) voyeur/Peeping Tom/
出歯亀 [でばがめ] /(n) voyeur/Peeping Tom/
出歯雀鯛 [でばすずめだい] /(rK) (n) (uk) blue green damselfish (Chromis viridis)/blue-green chromis/
出歯鼠 [でばねずみ] /(n) (uk) African mole rat (any rodent of family Bathyergidae)/
出時 [でどき] /(n) (1) time of departure/(n) (2) time to leave/
出自 [しゅつじ] /(n) (1) origin/birthplace/(n) (2) descent/lineage/ancestry/stock/
出射 [しゅっしゃ] /(n,vs) output/exit (act of exiting)/extraction/launch/
出社 [しゅっしゃ] /(n,vs,vi) going to work (e.g. in the morning)/coming to work/(P)/
出社拒否症 [しゅっしゃきょひしょう] /(n) anxiety or stress-induced inability to go to work/
出社日 [しゅっしゃび] /(n) day one goes to work (as opposed to a holiday, working from home, etc.)/office day/in-office workday/
出車 [しゅっしゃ] /(n,vs,vt,vi) exiting a garage, parking lot, depot, etc./taking out (a vehicle) from a garage, parking lot, depot, etc./
出州 [です] /(n) spit (of land)/
出州 [でず] /(n) spit (of land)/
出洲 [です] /(n) spit (of land)/
出洲 [でず] /(n) spit (of land)/
出汁 [だし] /(n) (food) (uk) dashi/Japanese soup stock made from fish and kelp/
出汁巻卵 [だしまきたまご] /(n) (food) rolled Japanese-style omelette/
出渋る [でしぶる] /(v5r,vt) to be unwilling to go out/
出出し [でだし] /(n) start/beginning/
出出虫 [ででむし] /(n) (uk) snail/
出処 [しゅっしょ] /(n) (1) source/origin/provenance/(n) (2) birthplace/
出処 [でどこ] /(n) (1) source/origin/(n) (2) exit/way out/(n) (3) (appropriate) moment to come out/(right) time to appear/time to go into action/
出処 [でどころ] /(n) (1) source/origin/(n) (2) exit/way out/(n) (3) (appropriate) moment to come out/(right) time to appear/time to go into action/
出処進退 [しゅっしょしんたい] /(n) (yoji) staying in one's position or resigning/course of action/move/
出初め [でぞめ] /(n,vs) debut/
出初め式 [でぞめしき] /(n) New Year firefighters' event/
出初式 [でぞめしき] /(n) New Year firefighters' event/
出所 [しゅっしょ] /(n) (1) source/origin/provenance/(n) (2) birthplace/(n,vs,vi) (3) release from prison/discharge from prison/(P)/
出所 [でどこ] /(n) (1) source/origin/(n) (2) exit/way out/(n) (3) (appropriate) moment to come out/(right) time to appear/time to go into action/
出所 [でどころ] /(n) (1) source/origin/(n) (2) exit/way out/(n) (3) (appropriate) moment to come out/(right) time to appear/time to go into action/
出所者 [しゅっしょしゃ] /(n) person released from prison/released inmate/
出所進退 [しゅっしょしんたい] /(n) (yoji) staying in one's position or resigning/course of action/move/
出女 [でおんな] /(n) unlicensed prostitute (Edo period)/
出商い [であきない] /(n) peddling/
出城 [でじろ] /(n) branch castle/
出場 [しゅつじょう] /(n,vs,vi) (1) participation (in a tournament, match, race, etc.)/entry/taking part (in)/competing (in)/appearance/(n,vs,vi) (2) appearance (on the stage, television, etc.)/(n,vs,vi) (3) exiting (a venue, train station, etc.)/exit/(n,vs,vi) (4) being dispatched (of an ambulance, fire engine, etc.)/(P)/
出場 [でば] /(n) (1) one's time (e.g. to go on stage)/one's turn/(n) (2) source/origin/place of production/
出場権 [しゅつじょうけん] /(n) right to appear (e.g. in Olympics)/berth/
出場校 [しゅつじょうこう] /(n) participating school (e.g. in a tournament)/
出場者 [しゅつじょうしゃ] /(n) participants/participating athletes/
出場所 [でばしょ] /(n) (1) one's time (e.g. to go on stage)/one's turn/(n) (2) source/origin/place of production/
出職 [でしょく] /(n) job that requires traveling to work sites (e.g. repairman, gardener)/
出色 [しゅっしょく] /(adj-no,adj-na,n) outstanding/excellent/remarkable/
出身 [しゅっしん] /(n) one's origin (e.g. city, country, parentage, school)/(P)/
出身校 [しゅっしんこう] /(n) one's old school or university/alma mater/the school or university one attended/
出身国 [しゅっしんこく] /(n) one's home country/
出身者 [しゅっしんしゃ] /(n) (1) alumnus (alumnae)/graduate/old boy (girl)/(n) (2) former member of an organization/(n) (3) former inhabitant (country, region, etc.)/(P)/
出身地 [しゅっしんち] /(n) the place one comes from/one's birthplace/one's hometown/(P)/
出刃 [でば] /(n) (abbr) broad-bladed kitchen knife (for dressing fish)/
出刃包丁 [でばぼうちょう] /(n) broad-bladed kitchen knife (for dressing fish)/deba knife/
出刃庖丁 [でばぼうちょう] /(rK) (n) broad-bladed kitchen knife (for dressing fish)/deba knife/
出尽くす [でつくす] /(v5s,vi) to come out completely/to be fully expressed (of views, ideas, etc.)/to be aired fully/to be exhausted/to run out/
出尽す [でつくす] /(v5s,vi) to come out completely/to be fully expressed (of views, ideas, etc.)/to be aired fully/to be exhausted/to run out/
出陣 [しゅつじん] /(n,vs,vi) (1) going into battle/departure for the front/(n,vs,vi) (2) appearing (in a match)/(n,vs,vi) (3) starting an election campaign/(P)/
出陣式 [しゅつじんしき] /(n) (1) (hist) ceremony held before going into battle/(n) (2) ceremony to kick off an election campaign/
出図 [しゅつず] /(n,vs) drawing release/release of a drawing/
出水 [しゅっすい] /(n,vs,vi) flood/freshet/inundation/
出水 [でみず] /(n,vs,vi) flood/freshet/inundation/
出世 [しゅっせ] /(n,vs,vi) success in life/getting ahead/successful career/promotion/climbing the corporate ladder/eminence/(P)/
出世コース [しゅっせコース] /(n) career track/promotional track/fast track/upward mobility/
出世街道 [しゅっせかいどう] /(n,adj-no) highway to success/
出世間 [しゅっせけん] /(n) monastic life/
出世間的 [しゅっせけんてき] /(adj-na) unworldly/religious/
出世魚 [しゅっせうお] /(n) fish that are called by different names as they grow larger/
出世作 [しゅっせさく] /(n) work of art or literature that brings fame/
出世第一主義 [しゅっせだいいちしゅぎ] /(n) careerism/
出世頭 [しゅっせがしら] /(n) most successful (of one's relatives, classmates, etc.)/
出世払い [しゅっせばらい] /(n) repaying a debt after achieving success/promise to repay a debt after achieving success/
出世物語 [しゅっせものがたり] /(n) success story/
出世欲 [しゅっせよく] /(n) desire to succeed in life/ambition to make one's mark in the world/
出征 [しゅっせい] /(n,vs,vi) (1) going to war/departure for the front/(n,vs,vi) (2) departure for military service (in response to a draft)/(P)/
出征家族 [しゅっせいかぞく] /(n) family of a soldier at the front/
出征軍 [しゅっせいぐん] /(n) army in the field/
出征軍人 [しゅっせいぐんじん] /(n) soldier at the front/
出生 [しゅっしょう] /(n,vs,vi) birth/(P)/
出生 [しゅっせい] /(n,vs,vi) birth/(P)/
出生過剰 [しゅっしょうかじょう] /(n) excessive birth (rate)/
出生過剰 [しゅっせいかじょう] /(n) excessive birth (rate)/
出生証明書 [しゅっしょうしょうめいしょ] /(n) birth certificate/
出生証明書 [しゅっせいしょうめいしょ] /(n) birth certificate/
出生数 [しゅっしょうすう] /(n) number of births/number of babies born/
出生数 [しゅっせいすう] /(n) number of births/number of babies born/
出生前診断 [しゅっしょうぜんしんだん] /(n) (med) prenatal diagnosis/prenatal screening/
出生地 [しゅっしょうち] /(n) birthplace/
出生地 [しゅっせいち] /(n) birthplace/
出生地主義 [しゅっしょうちしゅぎ] /(n) jus soli/(principle of) birthright citizenship/
出生届 [しゅっしょうとどけ] /(n) birth registration/
出生届 [しゅっせいとどけ] /(n) birth registration/
出生届け [しゅっしょうとどけ] /(n) birth registration/
出生届け [しゅっせいとどけ] /(n) birth registration/
出生年月日 [しゅっしょうねんがっぴ] /(n) date of birth/DOB/
出生年月日 [しゅっせいねんがっぴ] /(n) date of birth/DOB/
出生名 [しゅっしょうめい] /(n) birth name/
出生率 [しゅっしょうりつ] /(n) birth rate/
出生率 [しゅっせいりつ] /(n) birth rate/
出盛り [でさかり] /(n) best time for (corn, etc.)/season (for fruit, etc.)/
出盛り [でざかり] /(n) best time for (corn, etc.)/season (for fruit, etc.)/
出盛る [でさかる] /(v5r,vi) (1) to come into season (of fruit, etc.)/to be in season/(v5r,vi) (2) to come out in large numbers (of people)/to come out in droves/to flock (to)/to throng/
出精 [しゅっせい] /(n,vs,vi) diligence/industry/
出精値引 [しゅっせいねびき] /(n) special discount/
出精値引き [しゅっせいねびき] /(n) special discount/
出席 [しゅっせき] /(n,vs,vi) attendance/presence/appearance/(P)/
出席を取る [しゅっせきをとる] /(exp,v5r) to call the roll/to take attendance/
出席者 [しゅっせきしゃ] /(n) attendee/participant/person present/(P)/
出席日数 [しゅっせきにっすう] /(n) number of days (times) one has attended/
出席番号 [しゅっせきばんごう] /(n) student number (for seating, etc. in class)/
出席部長 [しゅっせきぶちょう] /(n) assistant section or department manager/
出席簿 [しゅっせきぼ] /(n) attendance record/
出席率 [しゅっせきりつ] /(n) percentage of attendance/
出石焼 [いずしやき] /(n) Izushi ware/Izushi pottery/
出石焼き [いずしやき] /(sK) (n) Izushi ware/Izushi pottery/
出切る [できる] /(v5r,vt) to be out of/to have no more at hand/
出先 [でさき] /(n) (1) one's destination/place where someone is going/place where someone has gone/(n) (2) source (of an object)/origin/(n) (3) (abbr) branch office/
出先機関 [でさききかん] /(n) branch office/
出船 [しゅっせん] /(n,vs,vi) departure of a ship (from a port)/setting sail/
出船 [でふね] /(n) (1) departure from port/setting sail/(n) (2) outgoing ship/ship leaving port/
出船 [でぶね] /(n) (1) departure from port/setting sail/(n) (2) outgoing ship/ship leaving port/
出前 [でまえ] /(n,vs,vt) home delivery (of food)/outside catering/(P)/
出前館 [でまえかん] /(n) (company) Demaecan (Japanese home delivery company)/
出前講師 [でまえこうし] /(n) lecturer on demand/guest speaker on demand/
出前持 [でまえもち] /(n) delivery person (of food)/
出前持ち [でまえもち] /(n) delivery person (of food)/
出訴 [しゅっそ] /(n,vs) access to courts/bringing an action/
出訴期限法 [しゅっそきげんほう] /(n) statute of limitations/
出窓 [でまど] /(n) bay window/
出走 [しゅっそう] /(n,vs,vi) entry in a race/(P)/
出走馬 [しゅっそうば] /(n) horse entered in a race/
出遭い [であい] /(n) (1) meeting/rendezvous/encounter/(n) (2) meeting for the first time/coming across/(n) (3) confluence/
出遭う [であう] /(v5u,vi) to meet (by chance)/to come across/to run across/to encounter/to happen upon/
出側 [しゅつがわ] /(n,adj-no) (comp) sending side/
出足 [であし] /(n) (1) turnout (of people)/(n) (2) start (of a race, campaign, business, etc.)/beginning/(n) (3) (sumo) initial charge/dash/(P)/
出足払い [であしはらい] /(n) (MA) advancing foot sweep/
出足払い [であしばらい] /(n) (MA) advancing foot sweep/
出揃う [でそろう] /(v5u,vi) to appear all together/to be all present/
出損なう [でそこなう] /(v5u) to fail to go/to fail to come/
出待ち [でまち] /(n) (sl) waiting (e.g. at the stage door) for performers or celebrities to exit/
出替わり [でがわり] /(n) periodical relief or replacement of workers/
出替わる [でかわる] /(v5r,vi) to take someone's place/
出退勤 [しゅったいきん] /(n) going to and leaving work/clocking in and clocking out/
出退勤 [しゅつたいきん] /(n) going to and leaving work/clocking in and clocking out/
出題 [しゅつだい] /(n,vs,vt,vi) (1) setting a question (for an exam, quiz, etc.)/(n,vs,vt,vi) (2) setting a theme (for composition of poetry)/(P)/
出題者 [しゅつだいしゃ] /(n) person who sets questions (for an exam or quiz)/
出題範囲 [しゅつだいはんい] /(n) coverage of an exam/what an exam covers/
出題例 [しゅつだいれい] /(n) sample exam question/
出鱈目 [でたらめ] /(ateji) (n,adj-na) (1) (uk) nonsense/irresponsible remark/codswallop/hogwash/rubbish/(adj-na,n) (2) (uk) random/haphazard/unsystematic/(P)/
出炭 [しゅったん] /(n,vs,vi) coal production/
出端 [では] /(n) (1) chance of going out/opportunity (to succeed)/(n) (2) musical accompaniment for an actor going on stage/
出端 [ではな] /(n) (1) moment of departure/(on the) point of going out/(n) (2) outset/start/beginning/
出端 [でばな] /(n) (1) moment of departure/(on the) point of going out/(n) (2) outset/start/beginning/
出端をくじく [ではなをくじく] /(sK) (exp,v5k) (id) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出端をくじく [でばなをくじく] /(sK) (exp,v5k) (id) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出端を挫く [ではなをくじく] /(exp,v5k) (id) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出端を挫く [でばなをくじく] /(exp,v5k) (id) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出端を折る [ではなをおる] /(exp,v5r) (rare) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出端を折る [でばなをおる] /(exp,v5r) (rare) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出値 [だしね] /(n) shipping price/
出遅れる [でおくれる] /(v1,vi) to get a late start/(P)/
出張 [しゅっちょう] /(n,vs,vi) business trip/official trip/(P)/
出張り [でばり] /(n) projection/ledge/
出張る [でばる] /(v5r,vi) (1) to project/to stand out/to jut out/to protrude/(v5r,vi) (2) to go somewhere (e.g. for work)/to proceed to/to leave for/to go on an official tour/to go on a business trip/
出張サービス [しゅっちょうサービス] /(n) housecall (doctor, nurse)/outcall (prostitute)/
出張員 [しゅっちょういん] /(n) agent/representative/dispatched official/despatched official/
出張授業 [しゅっちょうじゅぎょう] /(n) school visit/
出張所 [しゅっちょうじょ] /(n) branch office/agency/sub-branch/(P)/
出張先 [しゅっちょうさき] /(n) destination of a business trip/place one is visiting on business/
出張店 [しゅっちょうてん] /(n) branch store/
出張版 [しゅっちょうばん] /(n) variant edition (e.g. of a manga series)/special chapter published in a manga magazine/
出張販売 [しゅっちょうはんばい] /(n) direct selling/sales direct to customers/
出張費 [しゅっちょうひ] /(n) (abbr) travel expenses/
出張旅費 [しゅっちょうりょひ] /(n) travel expenses/travel(ing) allowance/
出潮 [でしお] /(n) high tide/
出超 [しゅっちょう] /(n) (abbr) excess of exports/favorable balance of trade/favourable balance of trade/
出直し [でなおし] /(n,vs,vi) (1) starting from scratch/making a fresh start/redoing/(n,vs,vi) (2) calling again/visiting again/(P)/
出直す [でなおす] /(v5s,vi) (1) to make a fresh start/to turn over a new leaf/(v5s,vi) (2) to call again/to visit again/to come again/
出直る [でなおる] /(v5r) to set out again/
出陳 [しゅっちん] /(n,vs,vt) submitting (something) to an exhibition/
出定 [しゅつじょう] /(n,vs,vi) (Buddh) leaving a state of intense concentration/
出廷 [しゅってい] /(n,vs,vi) appearance in court/(P)/
出廷日 [しゅっていび] /(n) court day/
出典 [しゅってん] /(n) source (e.g. quotation)/authority/(P)/
出展 [しゅってん] /(n,vs,vt) exhibit/display/(P)/
出展作品 [しゅってんさくひん] /(n) works (of art, etc.) on display/
出展社 [しゅってんしゃ] /(n) exhibiting company (at a trade show, etc.)/
出展者 [しゅってんしゃ] /(n) exhibitor (at a trade show, etc.)/
出店 [しゅってん] /(n,vs,vt,vi) (1) opening a new store/opening a new branch/(n,vs,vt,vi) (2) setting up a stall (at a festival, trade fair, etc.)/setting up a booth/exhibiting/(P)/
出店 [でみせ] /(n) (1) branch (store)/(n) (2) (street) stall/stand/
出店者 [しゅってんしゃ] /(n) exhibitor/vendor/
出土 [しゅつど] /(n,vs,vi) archeological excavation (archaeological)/(P)/
出土地 [しゅつどち] /(n) site where an artifact was unearthed/site of an archeological find/
出土品 [しゅつどひん] /(n) (archeol) artifact/artefact/excavated article/archaeological find/
出島 [でじま] /(n) (hist) Dejima/artificial island in Nagasaki used as a Portuguese and Dutch trading post between 1634 and 1854/
出湯 [いでゆ] /(n) hot spring/
出頭 [しゅっとう] /(n,vs,vi) (1) appearance/presence/attendance/(n,vs,vi) (2) surrender (e.g. to the police)/turning oneself in/(P)/
出頭命令 [しゅっとうめいれい] /(n) (law) summons/subpoena/
出動 [しゅつどう] /(n,vs,vi) mobilization/going into action/being dispatched/being sent out/being called in/turning out/(P)/
出動命令 [しゅつどうめいれい] /(n) marching orders/sailing orders/
出突っ張り [でずっぱり] /(n) (1) being on stage without respite/performing continuously/(n) (2) staying out the entire time/being in attendance continuously (e.g. at a meeting)/
出突っ張り [でづっぱり] /(n) (1) being on stage without respite/performing continuously/(n) (2) staying out the entire time/being in attendance continuously (e.g. at a meeting)/
出難い [でにくい] /(adj-i) can't occur easily/difficult to happen/
出入 [しゅつにゅう] /(n,vs,vi) in and out/income and expenses/free associations/run of the house/(P)/
出入り [でいり] /(n,vs,vi) (1) going in and out/entering and exiting/(n,vs,vi) (2) visiting regularly/frequenting/having regular dealings with/(n) (3) income and expenditure/incomings and outgoings/(n) (4) increase and decrease/surplus and deficit/fluctuation/(n) (5) fight/trouble/quarrel/dispute/(n) (6) indentations (e.g. of a coastline)/(P)/
出入り [ではいり] /(n,vs,vi) (1) going in and out/entering and exiting/(n,vs,vi) (2) visiting regularly/frequenting/having regular dealings with/(n) (3) income and expenditure/incomings and outgoings/(n) (4) increase and decrease/surplus and deficit/fluctuation/(n) (5) fight/trouble/quarrel/dispute/(n) (6) indentations (e.g. of a coastline)/
出入りの商人 [でいりのしょうにん] /(n) one's regular tradesman/
出入り禁止 [でいりきんし] /(n) ban on entering (a building, venue, etc.)/
出入り口 [でいりぐち] /(n) exit and entrance/(P)/
出入禁止 [でいりきんし] /(n) ban on entering (a building, venue, etc.)/
出入口 [でいりぐち] /(n) exit and entrance/(P)/
出入国 [しゅつにゅうこく] /(n) emigration and immigration/
出入国管理 [しゅつにゅうこくかんり] /(n) immigration (and emigration) control/
出入国管理及び難民認定法 [しゅつにゅうこくかんりおよびなんみんにんていほう] /(n) (law) Immigration Control and Refugee Recognition Act/
出入国管理事務所 [しゅつにゅうこくかんりじむしょ] /(n) immigration office/
出入国在留管理庁 [しゅつにゅうこくざいりゅうかんりちょう] /(n) Immigration Services Agency (of Japan)/Immigration Bureau of Japan/
出任せ [でまかせ] /(n,adj-no) speaking without thinking/words spoken without much thought/
出納 [すいとう] /(n,vs,vt) receipts and expenditure (disbursements)/(P)/
出納係 [すいとうがかり] /(n) cashier/treasurer/teller/
出納係り [すいとうがかり] /(n) cashier/treasurer/teller/
出納責任者 [すいとうせきにんしゃ] /(n) person appointed by an electoral nominee to be in charge of their campaign-fund accounting/
出納帳 [すいとうちょう] /(n) receipt journal/
出納簿 [すいとうぼ] /(n) cashbook/
出馬 [しゅつば] /(n,vs,vi) (1) running (for election)/coming forward as a candidate/(n,vs,vi) (2) (hist) going on horseback (to a battle)/(n,vs,vi) (3) going in person/(n,vs,vi) (4) (arch) letting out a horse/taking out a horse/(P)/
出梅 [しゅつばい] /(n,vs,vi) end of the rainy season/
出梅 [つゆあけ] /(n,vs,vi) end of the rainy season/
出這入り [ではいり] /(rK) (n,vs,vi) (1) going in and out/entering and exiting/(n,vs,vi) (2) visiting regularly/frequenting/having regular dealings with/(n) (3) income and expenditure/incomings and outgoings/(n) (4) increase and decrease/surplus and deficit/fluctuation/(n) (5) fight/trouble/quarrel/dispute/(n) (6) indentations (e.g. of a coastline)/
出発 [しゅっぱつ] /(n,vs,vi) departure/leaving/setting off/(P)/
出発時間 [しゅっぱつじかん] /(n) departure time/starting time/
出発時刻 [しゅっぱつじこく] /(n) departure time/
出発地 [しゅっぱつち] /(n) departure place/place of departure/
出発点 [しゅっぱつてん] /(n) starting point/point of departure/
出発日 [しゅっぱつび] /(n) departure date/day of departure/
出発便 [しゅっぱつびん] /(n) departure/outgoing flight/departing flight/
出発予定時刻 [しゅっぱつよていじこく] /(n) estimated time of departure/ETD/
出帆 [しゅっぱん] /(n,vs,vi) setting sail/departure (from a port)/
出板 [しゅっぱん] /(rK) (n,vs,vt) publication/
出版 [しゅっぱん] /(n,vs,vt) publication/(P)/
出版の自由 [しゅっぱんのじゆう] /(exp,n) freedom of the press/
出版屋 [しゅっぱんや] /(n) publishing house/
出版科学研究所 [しゅっぱんかがくけんきゅうじょ] /(n) (org) Research Institute for Publications/
出版界 [しゅっぱんかい] /(n) the publishing world/
出版記念パーティー [しゅっぱんきねんパーティー] /(n) (book) launch party/
出版許可 [しゅっぱんきょか] /(n) permission to publish/
出版業 [しゅっぱんぎょう] /(n) publishing business/
出版業者 [しゅっぱんぎょうしゃ] /(n) publisher/
出版権 [しゅっぱんけん] /(n) publishing rights/publication right/right to publish/
出版元 [しゅっぱんもと] /(n) publisher/
出版社 [しゅっぱんしゃ] /(n) publisher/publishing house/publishing company/(P)/
出版者 [しゅっぱんしゃ] /(n) publisher/publishing house/publishing company/
出版所 [しゅっぱんじょ] /(n) publishing house (esp. state-run)/
出版地 [しゅっぱんち] /(n) place of publication/
出版地不明 [しゅっぱんちふめい] /(n) without a place of publication/sine loco/s.l./
出版年 [しゅっぱんねん] /(n) year of publication/
出版費 [しゅっぱんひ] /(n) publishing costs/
出版不況 [しゅっぱんふきょう] /(n) slump in publishing/publishing recession/
出版部 [しゅっぱんぶ] /(n) publishing department/
出版部数 [しゅっぱんぶすう] /(n) circulation/number printed/
出版物 [しゅっぱんぶつ] /(n) publication/(P)/
出版法 [しゅっぱんほう] /(n) press law/publication law/
出版目録 [しゅっぱんもくろく] /(n) catalog of publications/catalogue of publications/
出番 [でばん] /(n) (1) one's turn/one's shift/(n) (2) one's turn on stage/screen time/(n) (3) one's time (to act)/one's chance/one's part (to play)/(P)/
出費 [しゅっぴ] /(n,vs,vt,vi) expenses/disbursements/(P)/
出鼻 [ではな] /(n) (1) moment of departure/(on the) point of going out/(n) (2) outset/start/beginning/
出鼻 [でばな] /(n) (1) projecting part (of a headland, etc.)/(n) (2) moment of departure/(on the) point of going out/(n) (3) outset/start/beginning/
出鼻をくじく [ではなをくじく] /(exp,v5k) (id) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出鼻をくじく [でばなをくじく] /(exp,v5k) (id) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出鼻を挫く [ではなをくじく] /(exp,v5k) (id) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出鼻を挫く [でばなをくじく] /(exp,v5k) (id) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出鼻を折る [ではなをおる] /(exp,v5r) (rare) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出鼻を折る [でばなをおる] /(exp,v5r) (rare) to spoil someone's start/to kill someone's enthusiasm/to take the wind out of someone's sails/
出品 [しゅっぴん] /(n,vs,vt,vi) exhibiting/showing/putting on display/putting up for sale/entering (a work into a competition)/submitting/(P)/
出品国 [しゅっぴんこく] /(n) exhibiting country/
出品者 [しゅっぴんしゃ] /(n) seller/vendor/exhibitor/
出品人 [しゅっぴんにん] /(n) exhibitor/
出品物 [しゅっぴんぶつ] /(n) exhibit/article on display/
出不精 [でぶしょう] /(n,adj-na,adj-no) stay-at-home/homebody/
出府 [しゅっぷ] /(n,vs,vi) (hist) going to the capital (esp. of a samurai or daimyo during the Edo period)/
出払い [ではらい] /(n) being out of/
出払う [ではらう] /(v5u,vi) (1) to be all out (e.g. of people)/to be all elsewhere/to be all in use (e.g. of cars)/(v5u,vi) (2) to be sold out/to have none left/
出物 [だしもの] /(io) (n) (1) program (e.g. theatre, theater)/programme/(n) (2) (theatrical) piece/number/performance/feature/
出物 [でもの] /(n) (1) rash/boil/eruption (skin)/(n) (2) secondhand article/bargain/good buy/(n) (3) fart/
出物腫れ物所嫌わず [でものはれものところきらわず] /(exp) (proverb) when you've got to go, you've got to go/farts and boils aren't choosy about where (or when) to appear/
出兵 [しゅっぺい] /(n,vs,vi) dispatch of troops/despatch of troops/expedition/
出歩く [であるく] /(v5k,vi) to go out/to go around/to walk about/to roam/
出穂 [しゅっすい] /(n) appearance of ears of grain/
出穂期 [しゅっすいき] /(n) sprouting season (of ears of grain)/
出放題 [でほうだい] /(adj-na,n) free flow (of water)/random talk/nonsense/
出方 [でかた] /(n) (1) attitude/approach/move/(n) (2) theater usher/theatre usher/(P)/
出没 [しゅつぼつ] /(n,vs,vi) making frequent appearances/appearing often/appearing and disappearing/(P)/
出没自在 [しゅつぼつじざい] /(n,adj-na) (yoji) appearing and disappearing at will/elusive/phantom-like/
出奔 [しゅっぽん] /(n,vs,vi) flight/running away/absconding/elopement/
出奔者 [しゅっぽんしゃ] /(n) runaway/absconder/eloper/
出無精 [でぶしょう] /(n,adj-na,adj-no) stay-at-home/homebody/
出目 [でめ] /(n,adj-no) (1) protruding eyes/(n,adj-no) (2) number of pips visible after a throw of the dice/
出目金 [でめきん] /(n) telescope (variety of goldfish)/telescope eye/demekin/
出戻り [でもどり] /(n) (1) (derog) woman who has divorced and moved back to her parents/moving back to one's parents after getting divorced/(n) (2) leaving and then returning (to a company, etc. one has previously left)/(n) (3) leaving from and returning to the same port (of a ship)/
出戻り娘 [でもどりむすめ] /(n) (sens) daughter who moves back to her parents after divorcing/
出門 [しゅつもん] /(n,vs,vi) exiting through a gate/going out/leaving (the premises)/
出役 [しゅつやく] /(n,vs,vi) (1) travelling for work/taking part in group work/(n) (2) (arch) practice of government officials taking on a temporary secondary role (Edo period)/
出役 [でやく] /(n,vs,vi) (1) travelling for work/taking part in group work/(n) (2) (arch) practice of government officials taking on a temporary secondary role (Edo period)/
出様 [でよう] /(n) attitude/move/measures (to take)/
出養生 [でようじょう] /(n,vs) travelling somewhere to improve one's health/travelling somewhere to recuperate/
出来 [しゅったい] /(n,vs,vi) (1) occurrence/happening/taking place/(n,vs,vi) (2) completion/(P)/
出来 [しゅつらい] /(n,vs,vi) (1) occurrence/happening/taking place/(n,vs,vi) (2) completion/
出来 [でき] /(n) (1) workmanship/craftsmanship/execution/finish/(n) (2) grades/results/score/record/(n) (3) quality (e.g. of a crop)/(n) (4) dealings/transactions/(P)/
出来あがる [できあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be completed/to be finished/to be ready (e.g. to serve or eat)/(v5r,vi) (2) (col) to be very drunk/to get plastered/
出来うる限り [できうるかぎり] /(exp) as (much) as possible/as (far) as possible/
出来かねる [できかねる] /(v1) (uk) to be unable to do/to find something difficult to do/
出来が悪い [できがわるい] /(exp,adj-i) (1) (having) bad marks or results (e.g. in school)/(exp,adj-i) (2) of poor quality or workmanship/
出来ごと [できごと] /(sK) (n) occurrence/happening/incident/event/
出来した [でかした] /(exp) (uk) well done/good job/
出来す [でかす] /(v5s,vt) to do/to commit/to accomplish/to achieve/
出来すぎ [できすぎ] /(adj-na,adj-no) (1) too good (for a child, to be true, etc.)/(n) (2) overproduction (e.g. of crops)/making too much/
出来すぎる [できすぎる] /(v1,vi) (1) to be overproduced/(v1,vi) (2) to be incredibly good (e.g. for a child)/to go much better than expected/to surpass all expectations/(v1,vi) (3) to be too good to be true (of a story, etc.)/
出来そこない [できそこない] /(n,adj-no) (1) failure/defective article/dead loss/botch/(n) (2) good-for-nothing/worthless person/flop/
出来たて [できたて] /(adj-no) (uk) just made/fresh (e.g. from the oven)/newly built (e.g. house)/brand-new/
出来ちゃった結婚 [できちゃったけっこん] /(exp,n) marriage due to unintended pregnancy/shotgun wedding/
出来ちゃった婚 [できちゃったこん] /(exp,n) (abbr) marriage due to unintended pregnancy/shotgun wedding/
出来っこない [できっこない] /(exp) (uk) can never be able to/
出来ない相談 [できないそうだん] /(exp,n) impossible proposition/unreasonable proposal/tall order/
出来ばえ [できばえ] /(n) (1) result/effect/performance/success/(n) (2) workmanship/execution/shape and quality (of an article)/finishing touches/
出来もの [できもの] /(sK) (n) (uk) tumour/tumor/growth/boil/ulcer/abscess/rash/pimple/
出来もの [できもん] /(sK) (n) (uk) tumour/tumor/growth/boil/ulcer/abscess/rash/pimple/
出来る [できる] /(v1,vi) (1) (uk) to be able to do/to be possible/to be permitted (to do)/(v1,vi) (2) (uk) to be good at/to do well/to be proficient (in)/to be capable/(v1,vi) (3) (uk) to come into existence/to form/to appear/to come up (of a matter)/to be born/to make (a friend)/to get (a girlfriend, free time, etc.)/(v1,vi) (4) (uk) to be made/to be built/to be constructed/to be formed/to be established/to be set up/(v1,vi) (5) (uk) to be finished/to be completed/to be done/to be ready/(v1,vi) (6) (uk) to grow (of a crop)/to be produced/(v1,vi) (7) (uk) to be mature and well-balanced/to be of fine character/(v1,vi) (8) (uk) to be by nature/to be born .../(v1,vi) (9) (uk) (col) to become (sexually) involved (with)/to become intimate (with)/to take up (with someone)/(v1,vi) (10) (uk) (col) to get pregnant/(P)/
出来るだけ [できるだけ] /(exp,adv,adj-no) (uk) as much as one can/as much as possible/if at all possible/(P)/
出来るだけ早く [できるだけはやく] /(exp) as soon as possible/
出来るようになる [できるようになる] /(exp,v5r) (uk) to become possible/to become able to (do)/
出来る限り [できるかぎり] /(exp,adv,adj-no,n) as much as one can/as much as possible/
出来る限り早く [できるかぎりはやく] /(exp,adv) as soon as possible/at the earliest time/
出来る限り早期 [できるかぎりそうき] /(exp) as soon as possible/ASAP/
出来る丈 [できるだけ] /(exp,adv,adj-no) (uk) as much as one can/as much as possible/if at all possible/
出来れば [できれば] /(exp) (uk) if possible/
出来レース [できレース] /(n) (abbr) fixed game/rigged bid/put-up job/
出来映え [できばえ] /(n) (1) result/effect/performance/success/(n) (2) workmanship/execution/shape and quality (of an article)/finishing touches/
出来栄え [できばえ] /(n) (1) result/effect/performance/success/(n) (2) workmanship/execution/shape and quality (of an article)/finishing touches/
出来過ぎ [できすぎ] /(adj-na,adj-no) (1) too good (for a child, to be true, etc.)/(n) (2) overproduction (e.g. of crops)/making too much/
出来過ぎる [できすぎる] /(v1,vi) (1) to be overproduced/(v1,vi) (2) to be incredibly good (e.g. for a child)/to go much better than expected/to surpass all expectations/(v1,vi) (3) to be too good to be true (of a story, etc.)/
出来具合 [できぐあい] /(n) result/effect/performance/success/
出来兼ねる [できかねる] /(v1) (uk) to be unable to do/to find something difficult to do/
出来高 [できだか] /(n,adj-f) yield/crop/production/volume/piecework/(P)/
出来高払い [できだかばらい] /(n) piecework payment/
出来合 [できあい] /(adj-no,n) (1) ready-made/(n) (2) common-law (wife)/
出来合い [できあい] /(adj-no,n) (1) ready-made/(n) (2) common-law (wife)/
出来合う [できあう] /(v5u,vi) to be ready-made/to become intimate with/
出来婚 [できこん] /(n,vs) (col) (abbr) marriage due to unintended pregnancy/shotgun wedding/
出来事 [できごと] /(n) occurrence/happening/incident/event/(P)/
出来次第 [できしだい] /(exp) as soon as ... is completed/as soon as ... is done/as soon as one is able to .../as soon as one has (free time)/
出来秋 [できあき] /(n) autumn at harvest time/fall at harvest time/
出来上がり [できあがり] /(n) (1) completion/finish/(n) (2) workmanship/result/outcome/(P)/
出来上がる [できあがる] /(v5r,vi) (1) to be completed/to be finished/to be ready (e.g. to serve or eat)/(v5r,vi) (2) (col) to be very drunk/to get plastered/(P)/
出来上り [できあがり] /(sK) (n) (1) completion/finish/(n) (2) workmanship/result/outcome/
出来上る [できあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be completed/to be finished/to be ready (e.g. to serve or eat)/(v5r,vi) (2) (col) to be very drunk/to get plastered/
出来心 [できごころ] /(n) sudden impulse/passing fancy/
出来星 [できぼし] /(n) upstart/mushroom millionaire/
出来損い [できそこない] /(n,adj-no) (1) failure/defective article/dead loss/botch/(n) (2) good-for-nothing/worthless person/flop/
出来損ない [できそこない] /(n,adj-no) (1) failure/defective article/dead loss/botch/(n) (2) good-for-nothing/worthless person/flop/
出来損なう [できそこなう] /(v5u) (rare) to be badly made/to fail/
出来値 [できね] /(n) selling price/
出来得る限り [できうるかぎり] /(exp) as (much) as possible/as (far) as possible/
出来年 [できどし] /(n) year of good crops/fruitful year/vintage year/
出来不出来 [できふでき] /(n) uneven results/
出来物 [できぶつ] /(n) able man/fine man/
出来物 [できもの] /(n) (uk) tumour/tumor/growth/boil/ulcer/abscess/rash/pimple/
出来物 [できもん] /(n) (uk) tumour/tumor/growth/boil/ulcer/abscess/rash/pimple/
出来物 [でけもの] /(ok) (n) able man/fine man/
出来役 [できやく] /(n) (hanaf) scoring combination made with captured cards/meld/
出来立て [できたて] /(adj-no) (uk) just made/fresh (e.g. from the oven)/newly built (e.g. house)/brand-new/
出落ち [でおち] /(n) getting big laughs just from appearing on the stage (or screen, etc.)/
出藍 [しゅつらん] /(n) pupil excelling his master/
出藍の誉れ [しゅつらんのほまれ] /(exp,n) surpassing one's master/
出藍之誉 [しゅつらんのほまれ] /(sK) (exp,n) surpassing one's master/
出離 [しゅつり] /(n) (1) (astron) egress/egression/(n,vs,vi) (2) (Buddh) entering the priesthood/
出離生死 [しゅつりしょうじ] /(n) (Buddh) entering nirvana/attaining enlightenment/leaving samsara/
出立 [しゅったつ] /(n,vs,vi) departure/
出立て [でたて] /(adj-no,n) fresh out of (college, high school, etc.)/just out (e.g. of a book)/first of the season (e.g. apples)/
出猟 [しゅつりょう] /(n,vs,vi) going hunting/
出力 [しゅつりょく] /(n,vs,vt) output (electrical, signal, etc.)/(P)/
出力サブシステム [しゅつりょくサブシステム] /(n) (comp) output subsystem/
出力チャネル [しゅつりょくチャネル] /(n) (comp) output channel/
出力チャンネル [しゅつりょくチャンネル] /(n) (comp) output channel/
出力データ [しゅつりょくデータ] /(n) (comp) output (data)/
出力デバイス [しゅつりょくデバイス] /(n) (comp) output device/
出力ファイル [しゅつりょくファイル] /(n) (comp) output file/
出力フォーマット [しゅつりょくフォーマット] /(n) (comp) output format/
出力ポート [しゅつりょくポート] /(n) (comp) output port/
出力モード [しゅつりょくモード] /(n) (comp) output mode/
出力レコード [しゅつりょくレコード] /(n) (comp) output record/
出力荷重比 [しゅつりょくかじゅうひ] /(n) specific power (W-kg)/
出力基本要素 [しゅつりょくきほんようそ] /(n) (comp) display element/graphic primitive/output primitive/
出力機構 [しゅつりょくきこう] /(n) (comp) output unit/output device/
出力細胞 [しゅつりょくさいぼう] /(n) efferent neuron/efferent nerve/output cell/output neuron/
出力手続き [しゅつりょくてつづき] /(n) (comp) output procedure/
出力処理 [しゅつりょくしょり] /(n) (comp) output process/
出力先変更 [しゅつりょくさきへんこう] /(n) (comp) output (re)direction/
出力線 [しゅつりょくせん] /(n) output-line/
出力装置 [しゅつりょくそうち] /(n) output unit/output device/
出力待ち行列 [しゅつりょくまちぎょうれつ] /(n) (comp) output queue/
出力端子 [しゅつりょくたんし] /(n) output terminal/
出塁 [しゅつるい] /(n,vs,vi) (1) (baseb) getting on base/reaching first base/(n) (2) (baseb) times on base/TOB/(P)/
出塁率 [しゅつるいりつ] /(n) (baseb) on-base percentage/
出和がり [であがり] /(n,vs) (mahj) winning from another's discarded tile/
出和了り [であがり] /(n,vs) (mahj) winning from another's discarded tile/
出來る [できる] /(sK) (v1,vi) (1) (uk) to be able to do/to be possible/to be permitted (to do)/(v1,vi) (2) (uk) to be good at/to do well/to be proficient (in)/to be capable/(v1,vi) (3) (uk) to come into existence/to form/to appear/to come up (of a matter)/to be born/to make (a friend)/to get (a girlfriend, free time, etc.)/(v1,vi) (4) (uk) to be made/to be built/to be constructed/to be formed/to be established/to be set up/(v1,vi) (5) (uk) to be finished/to be completed/to be done/to be ready/(v1,vi) (6) (uk) to grow (of a crop)/to be produced/(v1,vi) (7) (uk) to be mature and well-balanced/to be of fine character/(v1,vi) (8) (uk) to be by nature/to be born .../(v1,vi) (9) (uk) (col) to become (sexually) involved (with)/to become intimate (with)/to take up (with someone)/(v1,vi) (10) (uk) (col) to get pregnant/
出囃子 [でばやし] /(n) (1) on-stage performance by musicians in a kabuki play/(n) (2) shamisen accompaniment when a performer (esp. a rakugo story teller) appears on stage/
出埃及記 [しゅつエジプトき] /(n) Book of Exodus (Bible)/
出廬 [しゅつろ] /(n,vs,vi) coming out of retirement/
出捐 [しゅつえん] /(n,vs,vt) contribution/subscription/
出涸し [でがらし] /(io) (adj-no,n) used up (tea leaves, coffee grounds)/insipid (tea, coffee made from such leaves or grounds)/watery/
出涸らし [でがらし] /(adj-no,n) used up (tea leaves, coffee grounds)/insipid (tea, coffee made from such leaves or grounds)/watery/
出臍 [でべそ] /(n) (uk) protruding navel/outie/
術 [じゅつ] /(n,n-suf) (1) art/technique/skill/(n) (2) means/way/(n) (3) stratagem/artifice/trick/trap/(n) (4) magic/sorcery/(P)/
術 [すべ] /(n) (uk) way/method/means/
術ない [じゅつない] /(adj-i) (ksb:) at a loss for what to do/at one's wits' end/having no choice/
術なし [すべなし] /(adj-ku) (arch) having no choice/at a loss for what to do/at one's wits' end/
術なし [ずちなし] /(adj-ku) (arch) having no choice/at a loss for what to do/at one's wits' end/
術なし [ずつなし] /(adj-ku) (arch) having no choice/at a loss for what to do/at one's wits' end/
術を使う [じゅつをつかう] /(exp,v5u) to practice magic/to practise magic/
術を授ける [じゅつをさずける] /(exp,v1) to teach tricks to/
術計 [じゅっけい] /(n) stratagem/trick/
術後 [じゅつご] /(adj-no,n,adv) postoperative/after surgery/(P)/
術語 [じゅつご] /(n) technical term/terminology/nomenclature/(P)/
術策 [じゅっさく] /(n) artifice/intrigue/
術策を弄する [じゅっさくをろうする] /(exp,vs-s) to intrigue/to play a trick on/to resort to tricks/
術士 [じゅつし] /(n) (1) tactician/(n) (2) sorcerer/
術師 [じゅつし] /(n) technique user/
術式 [じゅつしき] /(n) surgical method/operative method/surgical technique/procedure/
術者 [じゅっしゃ] /(n) practitioner (of medicine, sorcery, fortune telling, etc.)/
術者 [じゅつしゃ] /(n) practitioner (of medicine, sorcery, fortune telling, etc.)/
術数 [じゅっすう] /(n) stratagem/
術前 [じゅつぜん] /(adj-no,n) preoperative (preparation, diagnosis, etc.)/
術中 [じゅっちゅう] /(n) (1) trick/trap/stratagem/(adj-no) (2) (med) intraoperative/during surgery/
術中死 [じゅっちゅうし] /(n) death during surgery/intra-operative death/operational death/
術法 [じゅっぽう] /(n) magic/witchcraft/sorcery/
術法 [じゅつほう] /(n) magic/witchcraft/sorcery/
術無い [じゅつない] /(adj-i) (ksb:) at a loss for what to do/at one's wits' end/having no choice/
術無し [すべなし] /(adj-ku) (arch) having no choice/at a loss for what to do/at one's wits' end/
術無し [ずちなし] /(adj-ku) (arch) having no choice/at a loss for what to do/at one's wits' end/
術無し [ずつなし] /(adj-ku) (arch) having no choice/at a loss for what to do/at one's wits' end/
術野 [じゅつや] /(n) operating field/operative field/surgical field/
述 [じゅつ] /(n,n-suf) dictation/verbal statement/
述べる [のべる] /(v1,vt) to state/to express/to say/to tell/to mention/(P)/
述べ合う [のべあう] /(v5u,vt) to compare (e.g. notes)/to exchange (e.g. views, opinions)/
述べ立てる [のべたてる] /(v1) to relate at great length/to dwell eloquently (on)/
述懐 [じゅっかい] /(n,vs,vt) speaking about (one's thoughts, memories, etc.)/relating (one's feelings, reminiscences, etc.)/recollection/reminiscence/(P)/
述語 [じゅつご] /(n) (1) (gramm) predicate/(n) (2) (logic) predicate/
述語形容詞 [じゅつごけいようし] /(n) (ling) predicate adjective/
述語動詞 [じゅつごどうし] /(n) (ling) predicate verb/predicator/
述語名詞 [じゅつごめいし] /(n) (ling) predicate noun/predicate nominative/
述語論理 [じゅつごろんり] /(n) (logic) predicate logic/predicate calculus/
述作 [じゅっさく] /(n,vs,vt) writing (a book)/book/
述部 [じゅつぶ] /(n) (gramm) predicate/
俊 [しゅん] /(n) (rare) excellence/genius/
俊偉 [しゅんい] /(n) large and excellent/
俊逸 [しゅんいつ] /(n) excellence/genius/
俊英 [しゅんえい] /(n) excellence/genius/(P)/
俊傑 [しゅんけつ] /(n) hero/genius/
俊賢 [しゅんけん] /(n) excellent wisdom/
俊豪 [しゅんごう] /(n) talent/man of outstanding learning and virtue/
俊才 [しゅんさい] /(n) prodigy/talented person/person of exceptional talent/genius/
俊士 [しゅんし] /(n) genius/
俊秀 [しゅんしゅう] /(adj-na,n) genius/prodigy/talented person/
俊足 [しゅんそく] /(n,adj-no) (1) swiftness of foot/fast runner/(n) (2) person of great talent/gifted person/(P)/
俊童 [しゅんどう] /(n) precocious child/
俊徳 [しゅんとく] /(n) great virtue/
俊抜 [しゅんばつ] /(n) uncommon/above average/
俊彦 [しゅんげん] /(n) (rare) gifted man/accomplished man/
俊敏 [しゅんびん] /(adj-na,n) quick-witted and agile/keen and nimble/
峻しい [けわしい] /(sK) (adj-i) (1) precipitous/rugged/inaccessible/impregnable/steep/(adj-i) (2) grim/severe/stern/
峻下剤 [しゅんげざい] /(n) drastic aperient/
峻拒 [しゅんきょ] /(n,vs,vt) refusing flatly/rejecting sternly/
峻険 [しゅんけん] /(adj-na,n) steep/precipitous/
峻厳 [しゅんげん] /(adj-na,n) strict/stern/rigorous/severe/
峻刻 [しゅんこく] /(n) severe (personality)/unaffected by love/
峻酷 [しゅんこく] /(n) severe (personality)/unaffected by love/
峻別 [しゅんべつ] /(n,vs,vt) rigorous distinction/
峻峰 [しゅんぽう] /(n) steep peak/steep ridge/high rugged mountain/
峻嶺 [しゅんれい] /(n) steep peak/steep ridge/high rugged mountain/
峻烈 [しゅんれつ] /(adj-na,n) severe/harsh/rigorous/trenchant/scathing/sharp/incisive/cutting/
峻峭 [しゅんしょう] /(adj-na) (1) tall and steep/(adj-na) (2) severe and dignified/severe and cruel/
峻嶮 [しゅんけん] /(adj-na,n) steep/precipitous/
春 [はる] /(n,adv) (1) spring/springtime/(n) (2) New Year/(n) (3) prime (of life)/height (of one's prosperity)/heyday/(n) (4) adolescence/puberty/(n) (5) sexuality/sexual desire/(P)/
春うらら [はるうらら] /(n) beautiful spring/fine spring day/
春がすみ [はるがすみ] /(sK) (n) springtime haze/
春たけなわ [はるたけなわ] /(n) spring is in full swing/height of spring (esp. in April)/peak of spring/
春に３日の晴れ間なし [はるにみっかのはれまなし] /(exp) (proverb) good weather never lasts for three days in spring/
春に三日の晴れ間なし [はるにみっかのはれまなし] /(exp) (proverb) good weather never lasts for three days in spring/
春に三日の晴れ間無し [はるにみっかのはれまなし] /(sK) (exp) (proverb) good weather never lasts for three days in spring/
春の雲 [はるのくも] /(exp,n) cloud floating in a spring sky/
春の海 [はるのうみ] /(exp,n) calm sea of spring/
春の月 [はるのつき] /(n) spring moon/misty moon/
春の山 [はるのやま] /(exp,n) (poet) misty mountain in spring with buds and flowers emerging/
春の使 [はるのつかい] /(n) Japanese bush warbler/messenger of spring/
春の使い [はるのつかい] /(n) Japanese bush warbler/messenger of spring/
春の七草 [はるのななくさ] /(exp,n) seven vernal flowers (Java water dropwort, shepherd's purse, Jersey cudweed, common chickweed, Japanese nipplewort, turnip, and daikon)/
春の宵 [はるのよい] /(exp) spring evening/
春の色 [はるのいろ] /(n) spring scene/
春の水 [はるのみず] /(exp,n) lakes and torrents of spring (overflowing with water)/
春の星 [はるのほし] /(n) star in the sky on a spring night/
春の雪 [はるのゆき] /(exp,n) spring snow (usu. large snowflakes)/
春の川 [はるのかわ] /(exp,n) river in springtime/
春の大三角 [はるのだいさんかく] /(exp,n) (astron) Spring Triangle (asterism)/
春の土 [はるのつち] /(n) bare ground revealed by melting snow/
春の日 [はるのひ] /(exp,n) (1) day of spring/(exp,n) (2) spring sun/
春の日 [はるのひ] /(n) (work) Spring Days (South Korean TV drama)/
春の暮 [はるのくれ] /(exp) (1) spring evening/(exp) (2) end of spring/
春の湊 [はるのみなと] /(exp) (arch) end of spring/
春の目覚め [はるのめざめ] /(exp) puberty/
春の夜 [はるのよ] /(n) short spring night/
春の野 [はるのの] /(exp,n) (arch) calm fields of spring/
春の野芥子 [はるののげし] /(n) (uk) sow thistle (Sonchus oleraceus)/milk thistle/
春の夕 [はるのゆう] /(exp) spring evening/
春の夕べ [はるのゆうべ] /(exp) spring evening/
春まき [はるまき] /(n,adj-no) sowing in spring/
春まつり [はるまつり] /(n) spring festival/spring matsuri/
春めく [はるめく] /(v5k,vi) to become spring-like/to show signs of spring/
春もの [はるもの] /(sK) (n) (1) spring clothing/spring wear/(n) (2) spring goods/
春らんまん [はるらんまん] /(n) spring in full bloom/spring at its height/
春をひさぐ [はるをひさぐ] /(exp,v5g) to engage in prostitution/
春を売る [はるをうる] /(exp,v5r) to be a prostitute/to work as a prostitute/to sell sexual services/
春を販ぐ [はるをひさぐ] /(exp,v5g) to engage in prostitution/
春を鬻ぐ [はるをひさぐ] /(exp,v5g) to engage in prostitution/
春キャベツ [はるキャベツ] /(n) spring cabbage/early-season cabbage/
春モノ [はるもの] /(sK) (n) (1) spring clothing/spring wear/(n) (2) spring goods/
春ラン [しゅんらん] /(sK) (n) (uk) noble orchid (Cymbidium goeringii)/
春意 [しゅんい] /(n) (1) tranquil mood of spring/feeling of spring/(n) (2) sexual desire/
春衣 [しゅんい] /(n) spring clothing/New Year clothing/
春一番 [はるいちばん] /(n) first storm of spring/strong winds during the change from winter to spring/
春陰 [しゅんいん] /(n) cloudy spring weather/
春雨 [しゅんう] /(n) gentle spring rain/
春雨 [はるさめ] /(n) (1) gentle spring rain/(n) (2) (food) glass noodles/cellophane noodles/thin noodles made from bean starch (or potato starch)/
春雨物語 [はるさめものがたり] /(n) (work) Harusame Monogatari (1808 collection of stories by Ueda Akinari)/Tales of Spring Rain/
春運 [しゅんうん] /(n) Chinese Spring Festival travel season/Chunyun period/
春化処理 [しゅんかしょり] /(n,vs) (bot) vernalization/
春夏 [しゅんか] /(n) spring and summer/
春夏 [はるなつ] /(n) spring and summer/
春夏の交 [しゅんかのこう] /(n) change from spring to summer/
春夏秋冬 [しゅんかしゅうとう] /(n,adv) (yoji) spring, summer, autumn (fall) and winter/the four seasons/(P)/
春夏冬 [あきない] /(exp) (1) (joc) not getting tired (of something)/(exp) (2) (joc) business/trade/
春夏冬 [あきなし] /(exp) (1) (joc) not getting tired (of something)/(exp) (2) (joc) business/trade/
春歌 [しゅんか] /(n) bawdy song/lewd song/obscene song/
春火鉢 [はるひばち] /(n) brazier for warming one's cold fingers, esp. in spring/
春花 [しゅんか] /(n) spring flowers/
春花秋月 [しゅんかしゅうげつ] /(n) (yoji) spring flowers and the autumn moon/beauty of nature as it changes from season to season/
春霞 [はるがすみ] /(n) springtime haze/
春画 [しゅんが] /(n) shunga/erotic or pornographic woodblock prints/
春外套 [はるがいとう] /(n) (rare) spring overcoat/
春寒 [しゅんかん] /(n) cold weather in early spring/
春巻 [はるまき] /(n) (food) spring roll/
春巻き [はるまき] /(n) (food) spring roll/
春官 [しゅんかん] /(n) (hist) Ministry of Rites (Zhou dynasty China)/
春期 [しゅんき] /(n,adj-no) spring term (e.g. school)/spring period/
春機 [しゅんき] /(n) sexual desire/
春機発動期 [しゅんきはつどうき] /(n) puberty/
春気 [しゅんき] /(n) spring scenery/spring air/signs of spring/
春季 [しゅんき] /(n) spring season/(P)/
春季キャンプ [しゅんきキャンプ] /(n) (baseb) spring training camp/
春季皇霊祭 [しゅんきこうれいさい] /(n) imperial ceremony of ancestor worship formerly held on the vernal equinox/
春菊 [しゅんぎく] /(n) edible chrysanthemum (Glebionis coronaria)/crown daisy/garland chrysanthemum/
春休 [はるやすみ] /(io) (n) spring break/spring vacation/
春休み [はるやすみ] /(n) spring break/spring vacation/(P)/
春宮 [とうぐう] /(n) crown prince/
春宮坊 [とうぐうぼう] /(n) (hist) office serving the crown prince (ritsuryo system)/
春窮 [しゅんきゅう] /(n) spring staple shortage (before the harvest of rice, wheat, barley, etc.)/
春興 [しゅんきょう] /(n) enjoyment of spring/interest in spring/
春興殿 [しゅんきょうでん] /(n) pavilion for weapons storage (in Heian Palace)/
春興殿 [しゅんこうでん] /(n) pavilion for weapons storage (in Heian Palace)/
春暁 [しゅんぎょう] /(n) (form) spring dawn/dawn of a spring day/
春駒 [はるごま] /(n) (1) horse put out to pasture in spring/(n) (2) hobbyhorse/
春慶塗 [しゅんけいぬり] /(n) Shunkei lacquerware/lacquerware created using transparent lacquer on yellow or red-stained wood, allowing the natural wood grain to be seen/
春慶塗り [しゅんけいぬり] /(n) Shunkei lacquerware/lacquerware created using transparent lacquer on yellow or red-stained wood, allowing the natural wood grain to be seen/
春景色 [はるげしき] /(n) spring landscape/spring scenery/
春虎の尾 [はるとらのお] /(n) Polygonum tenuicaule (species of knotweed)/
春虎尾 [はるとらのお] /(n) Polygonum tenuicaule (species of knotweed)/
春光 [しゅんこう] /(n) spring sunlight/scenery of spring/
春耕 [しゅんこう] /(n) spring plowing/
春荒れ [はるあれ] /(n) spring storm/
春郊 [しゅんこう] /(n) suburbs in springtime/fields in springtime/
春告げ鳥 [はるつげどり] /(n) Japanese bush warbler/
春告鳥 [はるつげどり] /(n) Japanese bush warbler/
春祭 [はるまつり] /(n) spring festival/spring matsuri/
春祭り [はるまつり] /(n) spring festival/spring matsuri/
春作 [はるさく] /(n) spring crop/
春山 [しゅんざん] /(n) mountain in early spring/mountain that has the appearance of spring/
春山 [はるやま] /(n) mountain in early spring/mountain that has the appearance of spring/
春蚕 [しゅんさん] /(n) spring breed of silkworm/
春蚕 [はるご] /(n) spring breed of silkworm/
春時雨 [はるしぐれ] /(n) spring rain/spring shower/spring drizzle/
春蒔き [はるまき] /(n,adj-no) sowing in spring/
春疾風 [はるはやて] /(n) strong spring storm/
春社 [しゅんしゃ] /(n) spring "tsuchinoe" day that falls closest to the vernal equinox (a day of religious significance for harvests)/
春車菊 [ハルシャぎく] /(n) (uk) plains coreopsis (Coreopsis tinctoria)/
春手袋 [はるてぶくろ] /(n) light-weight gloves used in spring/
春愁 [しゅんしゅう] /(n) spring depression/
春秋 [しゅんじゅう] /(n) (1) spring and autumn/spring and fall/(n) (2) years/age/(n) (3) The Spring and Autumn Annals/The Chronicles of Lu/Chunqiu/Ch'un Ch'iu/(P)/
春秋 [はるあき] /(n) (1) spring and autumn/spring and fall/(n) (2) years/age/
春秋に富む [しゅんじゅうにとむ] /(exp,v5m) (id) to be young/to be young and have a promising future/
春秋の筆法 [しゅんじゅうのひっぽう] /(n) critical argument laden with value judgment, where an indirect cause, often trivial, is made to appear as leading to the effect/
春秋公羊伝 [しゅんじゅうくようでん] /(n) (work) Gongyang Zhuan (Chinese classical work)/Gongyang Commentary on the Spring and Autumn Annals/Commentary of Gongyang/
春秋航空 [しゅんじゅうこうくう] /(n) (company) Spring Airlines/
春秋左氏伝 [しゅんじゅうさしでん] /(n) (work) Zuo zhuan (c. 4th century BC)/The Zuo Tradition/The Commentary of Zuo/
春秋時代 [しゅんじゅうじだい] /(n) (hist) Spring and Autumn period (of Chinese history; approx. 770-403 BCE)/Chunqiu period/Ch'unch'iu period/
春秋戦国 [しゅんじゅうせんごく] /(n) the Spring and Autumn period and the Warring States period (Chinese history)/
春秋戦国時代 [しゅんじゅうせんごくじだい] /(n) the Spring and Autumn period and the Warring States period (Chinese history)/
春暑し [はるあつし] /(exp) summer-like (e.g. of weather in late spring)/
春宵 [しゅんしょう] /(n) spring evening/
春宵一刻 [しゅんしょういっこく] /(exp) (yoji) a moment of time in a spring evening (is worth a thousand pieces of gold)/
春宵一刻値千金 [しゅんしょういっこくあたいせんきん] /(exp) (proverb) a moment of time in a spring evening is worth a thousand pieces of gold/
春場所 [はるばしょ] /(n) (sumo) Spring Tournament (held in Osaka in March)/(P)/
春情 [しゅんじょう] /(n) (1) scenery of spring/(n) (2) (arch) lust/sexual passion/
春色 [しゅんしょく] /(n) spring scenery/
春深し [はるふかし] /(n) peak of spring/height of spring/
春塵 [しゅんじん] /(n) spring dust/frost and snow that's blown like dust in the air by the spring wind/
春水 [しゅんすい] /(n) spring water (from melting snow)/
春惜しむ [はるおしむ] /(exp,v5m) to lament the end of spring/
春節 [しゅんせつ] /(n) Lunar New Year/Chinese New Year/Spring Festival/
春雪 [しゅんせつ] /(n) spring snow/
春蝉 [はるぜみ] /(n) (uk) spring cicada (Terpnosia vacua)/
春先 [はるさき] /(n,adv) beginning of spring/(P)/
春浅し [はるあさし] /(adj-shiku) (poet) early-spring/not yet springlike/before spring has truly arrived/
春早手 [はるはやて] /(n) strong spring storm/
春霜 [しゅんそう] /(n) spring frost/
春霜 [はるしも] /(n) spring frost/
春待ち月 [はるまちづき] /(n) twelfth lunar month/
春待月 [はるまちづき] /(n) twelfth lunar month/
春暖 [しゅんだん] /(n) warm spring weather/spring warmth/
春暖炉 [はるだんろ] /(n) (rare) fireplace used in springtime/
春着 [はるぎ] /(n) springwear/New Year's clothes/
春昼 [しゅんちゅう] /(n) (arch) spring day (which seems long and quiet)/
春潮 [しゅんちょう] /(n) pleasant tides of spring/
春鳥 [しゅんちょう] /(n) Japanese bush warbler/
春泥 [しゅんでい] /(n) spring sludge/spring mud (caused by the melting of the snow)/(muddy) slush/
春摘み [はるつみ] /(n,adj-f) spring picking/first flush (tea)/
春田 [はるた] /(n) empty rice field (between the harvest and spring)/
春田打ち [はるたうち] /(n) New Year event to pray for a rich rice harvest/
春灯 [しゅんとう] /(n) lamps lit at night in spring/
春闘 [しゅんとう] /(n) spring labor offensive/annual spring wage bargaining round/(P)/
春日 [しゅんじつ] /(n) (1) spring day/(n) (2) spring sun/spring sunlight/
春日祭 [かすがまつり] /(n) Kasuga Festival (held at Kasuga Taisha Shrine in Nara on March 13)/
春日遅々 [しゅんじつちち] /(adj-t,adv-to) (yoji) long and balmy (of a spring day)/
春日遅遅 [しゅんじつちち] /(adj-t,adv-to) (yoji) long and balmy (of a spring day)/
春日明神 [かすがみょうじん] /(n) Kasuga Myojin (the deity of Kasuga Shrine)/
春日和 [はるびより] /(n) sky pattern on a calm and clear day of spring/
春婦 [しゅんぷ] /(n) (rare) prostitute/
春風 [しゅんぷう] /(n) spring breeze/
春風 [はるかぜ] /(n) spring breeze/
春風たいとう [しゅんぷうたいとう] /(sK) (adj-no,adj-t,adv-to) (arch) (yoji) warm and genial spring weather/genial and balmy/
春風馬堤曲 [しゅんぷうばていのきょく] /(n) (work) haiku by Yosa Buson (Spring Wind on the Riverbank of Kema)/
春風駘蕩 [しゅんぷうたいとう] /(adj-no,adj-t,adv-to) (arch) (yoji) warm and genial spring weather/genial and balmy/
春服 [しゅんぷく] /(n) (1) spring clothing/(n) (2) New Year clothing/
春服 [はるふく] /(n) spring clothing/
春物 [はるもの] /(n) (1) spring clothing/spring wear/(n) (2) spring goods/
春分 [しゅんぶん] /(n) vernal equinox/spring equinox/(P)/
春分の日 [しゅんぶんのひ] /(exp,n) Vernal Equinox Day (national holiday; March 20 or 21)/Spring Equinox Day/
春分点 [しゅんぶんてん] /(n) the vernal equinox (the equinoctal point)/
春坊 [とうぼう] /(n) (hist) (abbr) office serving the crown prince (ritsuryo system)/
春望 [しゅんぼう] /(n) (rare) spring scenery/
春本 [しゅんぽん] /(n) pornographic book/
春繭 [はるまゆ] /(n) spring cocoon crop/
春眠 [しゅんみん] /(n) deep sleep/sleep soundly/
春眠暁を覚えず [しゅんみんあかつきをおぼえず] /(exp) (proverb) in spring one sleeps a sleep that knows no dawn/in spring one sleeps like a log/
春野菜 [はるやさい] /(n) spring vegetables/
春遊 [しゅんゆう] /(n) (rare) spring outing/
春陽 [しゅんよう] /(n) spring sunshine/springtime/
春雷 [しゅんらい] /(n) spring thunder/
春嵐 [しゅんらん] /(n) spring storm/
春蘭 [しゅんらん] /(n) (uk) noble orchid (Cymbidium goeringii)/
春竜胆 [はるりんどう] /(n) (uk) Gentiana thunbergii (species of gentian)/
春麗 [チュン・リー] /(n) (char) Chun-Li (in the Street Fighter series)/
春楡 [はるにれ] /(n) (uk) Japanese elm (Ulmus davidiana var. japonica)/
春游 [しゅんゆう] /(n) (rare) spring outing/
春炬燵 [はるごたつ] /(n) (rare) kotatsu not put away but used in spring/
春爛漫 [はるらんまん] /(n) spring in full bloom/spring at its height/
春酣 [はるたけなわ] /(n) spring is in full swing/height of spring (esp. in April)/peak of spring/
春霖 [しゅんりん] /(n) (rare) spring rain/
春霰 [しゅんさん] /(n) spring hail/
春驟雨 [はるしゅうう] /(n) spring shower/spring rain/
瞬き [またたき] /(n,vs,vi) (1) blink (of eyes)/wink/(n,vs) (2) twinkling (of stars)/flicker (of light)/blink (of light)/
瞬き [まだたき] /(ok) (n,vs,vi) (1) blink (of eyes)/wink/(n,vs) (2) twinkling (of stars)/flicker (of light)/blink (of light)/
瞬き [まばたき] /(n,vs,vi) blink (of eyes)/wink/
瞬き [めばたき] /(ok) (n,vs,vi) blink (of eyes)/wink/
瞬く [しばたく] /(v5k,vt) (uk) to blink (one's eyes) repeatedly/
瞬く [しばたたく] /(v5k,vt) (uk) to blink (one's eyes) repeatedly/
瞬く [しばだたく] /(v5k,vt) (uk) to blink (one's eyes) repeatedly/
瞬く [またたく] /(v5k,vi) (1) to twinkle (e.g. stars)/to flicker/to waver/(v5k,vi) (2) to blink (one's eyes)/to wink/to bat/(P)/
瞬く [まだたく] /(v5k,vi) (1) to twinkle (e.g. stars)/to flicker/to waver/(v5k,vi) (2) to blink (one's eyes)/to wink/to bat/
瞬く [まばたく] /(v5k,vi) (1) to twinkle (e.g. stars)/to flicker/to waver/(v5k,vi) (2) to blink (one's eyes)/to wink/to bat/
瞬く [めたたく] /(v4k,vi) (arch) to blink (one's eyes)/to wink/to bat/
瞬く [めばたく] /(v4k,vi) (arch) to blink (one's eyes)/to wink/to bat/
瞬く間 [またたくま] /(exp,n) brief moment/blink of an eye (time span)/
瞬く間に [またたくまに] /(adv) in the twinkling of an eye/in a flash/
瞬ぐ [まじろぐ] /(v5g,vi) to wink/to blink/to twinkle/to flicker/
瞬乾 [しゅんかん] /(n) instant drying/
瞬間 [しゅんかん] /(n) moment/instant/second/(P)/
瞬間移動 [しゅんかんいどう] /(n,vs,vt,vi) teleportation/
瞬間接着剤 [しゅんかんせっちゃくざい] /(n) (tube of) instant glue/
瞬間的 [しゅんかんてき] /(adj-na) momentary/instantaneous/
瞬間電断 [しゅんかんでんだん] /(n) power flicker/
瞬間湯沸かし器 [しゅんかんゆわかしき] /(n) (1) instantaneous water heater/on-demand water heater/(n) (2) (col) irritable person/hot-tempered person/
瞬間湯沸し器 [しゅんかんゆわかしき] /(n) (1) instantaneous water heater/on-demand water heater/(n) (2) (col) irritable person/hot-tempered person/
瞬間風速 [しゅんかんふうそく] /(n) instantaneous wind speed/instantaneous wind velocity/
瞬刻 [しゅんこく] /(n) moment/instant/
瞬殺 [しゅんさつ] /(n,vs) (1) (col) defeating in an instant/(n,vs) (2) (col) instant kill/
瞬時 [しゅんじ] /(n,adj-no) instant/moment/(split) second/(in a) flash/(in the) blink of an eye/(P)/
瞬時獲得モデル [しゅんじかくとくモデル] /(n) instantaneous acquisition model/
瞬速 [しゅんそく] /(n,adj-no) (sl) blindingly quick speed/(in) a flash/(in) the blink of an eye/
瞬断 [しゅんだん] /(n) (abbr) power flicker/
瞬発 [しゅんぱつ] /(adj-f) instantaneous/
瞬発力 [しゅんぱつりょく] /(n) (1) (muscular) explosiveness/explosive power/instantaneous force/(n) (2) quick responsiveness/instantaneity/
瞬膜 [しゅんまく] /(n) (zool) nictitating membrane/haw/
瞬眠 [しゅんみん] /(n) microsleep/
瞬目 [しゅんぼく] /(n) (arch) moment/instant/second/
瞬目 [しゅんもく] /(n) (1) (physiol) nictitation/winking/palpebration/blinking/(n) (2) (arch) moment/instant/second/
瞬目反射 [しゅんもくはんしゃ] /(n) (physiol) corneal reflex/blink reflex/
竣功 [しゅんこう] /(rK) (n,vs,vi) completion of construction/
竣功式 [しゅんこうしき] /(n) ceremony to mark completion/
竣工 [しゅんこう] /(n,vs,vi) completion of construction/
竣工式 [しゅんこうしき] /(n) ceremony to mark completion/
竣成 [しゅんせい] /(n,vs,vi) completion/
駿河 [するが] /(n) (hist) Suruga (former province located in the central and northern parts of present-day Shizuoka Prefecture)/
駿河台大学 [するがだいだいがく] /(n) (org) Surugadai University/
駿河問い [するがどい] /(n) (hist) form of bondage torture in which the victim is hung from the ceiling with their hands and legs bound behind them and a rock placed on their back (Edo period)/
駿才 [しゅんさい] /(rK) (n) prodigy/talented person/person of exceptional talent/genius/
駿足 [しゅんそく] /(n,adj-no) (1) swiftness of foot/fast runner/(n) (2) swift horse/fleet steed/
駿台電子情報専門学校 [すんだいでんしじょうほうせんもんがっこう] /(n) (org) Sundai Computer College/
駿台法律経済専門学校 [すんだいほうりつけいざいせんもんがっこう] /(n) (org) Sundai Law & Economic College/
駿豆 [すんず] /(n) (hist) Suruga and Izu (provinces)/
駿馬 [しゅんば] /(n) swift horse/
駿馬 [しゅんめ] /(n) swift horse/
准える [なずらえる] /(rK) (rk) (v1,vt) (1) (uk) to liken to/to compare to/(v1,vt) (2) (uk) to pattern after/to model after/to imitate/
准える [なぞらえる] /(rK) (v1,vt) (1) (uk) to liken to/to compare to/(v1,vt) (2) (uk) to pattern after/to model after/to imitate/
准じる [じゅんじる] /(rK) (v1,vi) (1) to follow (a rule, precedent, etc.)/to conform to (the law, standards, etc.)/to be based on/to apply correspondingly/(v1,vi) (2) to be proportionate to/(v1,vi) (3) to correspond to/to be equivalent to/to be treated in the same way as/
准ずる [じゅんずる] /(rK) (vz,vi) (1) to follow (a rule, precedent, etc.)/to conform to (the law, standards, etc.)/to be based on/to apply correspondingly/(vz,vi) (2) to be proportionate to/(vz,vi) (3) to correspond to/to be equivalent to/to be treated in the same way as/
准尉 [じゅんい] /(n) (mil) warrant officer/
准看 [じゅんかん] /(n) (abbr) assistant nurse/practical nurse/
准看護師 [じゅんかんごし] /(n) assistant nurse/practical nurse/
准看護婦 [じゅんかんごふ] /(n) (female) assistant nurse/practical nurse/
准拠 [じゅんきょ] /(rK) (n,vs,vi) being based on/following (a rule, guidelines, etc.)/conforming to (standards, regulations, etc.)/complying with/
准許 [じゅんきょ] /(n) approval/sanction/
准教員 [じゅんきょういん] /(n) (hist) assistant teacher (at an elementary school; 1886-1946)/
准教授 [じゅんきょうじゅ] /(n) associate professor/
准空尉 [じゅんくうい] /(n) (mil) warrant officer (JASDF)/
准行 [じゅんこう] /(n,vs) following (a standard, precedent, etc.)/
准士官 [じゅんしかん] /(n) warrant officer/
准州 [じゅんしゅう] /(rK) (n) territory/demicanton/
准将 [じゅんしょう] /(n) commodore/brigadier general/
准男爵 [じゅんだんしゃく] /(n) baronet/
准提観音 [じゅんでいかんのん] /(n) (Buddh) Cundi (manifestation of Avalokitesvara)/
准胝観音 [じゅんでいかんのん] /(n) (Buddh) Cundi (manifestation of Avalokitesvara)/
循環 [じゅんかん] /(n,vs,vi) circulation/rotation/cycle/loop/(P)/
循環けた上げ [じゅんかんけたあげ] /(n) (comp) end-around carry/
循環けた送り [じゅんかんけたおくり] /(n) (comp) end-around shift/cyclic shift/
循環コウ [じゅんかんこう] /(n) (go) round robin ko/
循環バス [じゅんかんバス] /(n) loop-line bus/loop bus/bus on a circular route/bus following a circular route/
循環器 [じゅんかんき] /(n) (anat) circulatory organ/(P)/
循環器科 [じゅんかんきか] /(n) cardiac ward/cardiology ward/cardiovascular clinic/
循環器系 [じゅんかんきけい] /(n) circulatory system/
循環器内科 [じゅんかんきないか] /(n) (med) cardiovascular medicine/
循環器病 [じゅんかんきびょう] /(n) (med) cardiovascular disease/circulatory disease/
循環期 [じゅんかんき] /(n) cycle (e.g. in business)/
循環型 [じゅんかんがた] /(adj-no) (1) circular/(adj-no) (2) recycling/
循環型社会 [じゅんかんがたしゃかい] /(n) (material) recycling society/recycling-oriented society/
循環型社会形成推進基本法 [じゅんかんがたしゃかいけいせいすいしんきほんほう] /(n) (law) Basic Act on Establishing a Sound Material-Cycle Society/
循環系 [じゅんかんけい] /(n) circulatory system (blood, lymph, etc.)/
循環系統 [じゅんかんけいとう] /(n) circulatory system (blood, lymph, etc.)/
循環呼吸 [じゅんかんこきゅう] /(n) (music) circular breathing (technique to enable continuous playing of a wind instrument)/
循環劫 [じゅんかんこう] /(n) (go) round robin ko/
循環借り [じゅんかんかり] /(n) (comp) end-around borrow/
循環取引 [じゅんかんとりひき] /(n) round-trip transaction/round-tripping/
循環小数 [じゅんかんしょうすう] /(n) recurring decimal/
循環性 [じゅんかんせい] /(n) cyclicity/
循環線 [じゅんかんせん] /(n) loop line/circle line/circle route/
循環定義 [じゅんかんていぎ] /(n) circular definition/
循環的 [じゅんかんてき] /(adj-na) cyclical/circulative/recursive/
循環風呂 [じゅんかんぶろ] /(n) hot springs bath with simulated natural water supply and drainage/closed-loop hot springs bath/
循環論法 [じゅんかんろんぽう] /(n) circular reasoning/
循還 [じゅんかん] /(sK) (n,vs,vi) circulation/rotation/cycle/loop/
循行 [じゅんこう] /(n,vs,vi) (1) patrol/(n,vs,vi) (2) acting in accordance with one's orders/(n,vs,vi) (3) (astron) direct motion/prograde motion/
循守 [じゅんしゅ] /(rK) (n,vs,vt) observance (of laws, rules, etc.)/adherence/obeying/following/abiding by/compliance/
循良 [じゅんりょう] /(adj-na,n) good and obedient/gentle/meek/
旬 [しゅん] /(n,adj-no) (1) season (for fruit, seafood, etc.)/best time of the year (for)/(adj-no,adj-na) (2) in vogue/popular/hot/fresh/(P)/
旬 [じゅん] /(n) (1) ten-day period (in a month)/(n) (2) ten-year period (in one's age)/decade/(P)/
旬の魚 [しゅんのさかな] /(n) fish in season/
旬外れ [じゅんはずれ] /(n) off-season/
旬刊 [じゅんかん] /(n,adj-no) published every ten days/
旬間 [じゅんかん] /(n) period of ten days/
旬月 [じゅんげつ] /(n) month and ten days/ten months/short time/
旬日 [じゅんじつ] /(n) ten-day period/
旬報 [じゅんぽう] /(n) ten-day report/
旬余 [じゅんよ] /(n) over ten days/
楯 [たて] /(n) (1) shield/buckler/escutcheon/(n) (2) pretext/excuse/grounds (for)/justification/
楯つく [たてつく] /(sK) (v5k,vi) to defy/to disobey/to rebel against/to oppose/to resist/
楯の両面を見よ [たてのりょうめんをみよ] /(exp) (proverb) look at both sides of the thing/look at both sides of the shield/
楯状 [たてじょう] /(n,adj-no) shield shape/
楯状火山 [たてじょうかざん] /(n) shield volcano/
楯状地 [たてじょうち] /(n) (geol) shield/
楯突く [たてつく] /(v5k,vi) to defy/to disobey/to rebel against/to oppose/to resist/(P)/
楯鱗 [じゅんりん] /(n) placoid scale/
楯籠もる [たてこもる] /(sK) (v5r,vi) (1) to shut oneself in (one's house, room, etc.)/to confine oneself (to)/(v5r,vi) (2) to barricade oneself (in a building)/to entrench oneself/to hole up/to hold (a castle, etc.)/
楯籠り [たてこもり] /(n) (1) shutting oneself in (one's room, etc.)/(n) (2) barricading oneself in (a fort, etc.) while being besieged/holing up (in a building)/
楯籠る [たてこもる] /(rK) (v5r,vi) (1) to shut oneself in (one's house, room, etc.)/to confine oneself (to)/(v5r,vi) (2) to barricade oneself (in a building)/to entrench oneself/to hole up/to hold (a castle, etc.)/
楯籠る [たてごもる] /(rK) (rk) (v5r,vi) (1) to shut oneself in (one's house, room, etc.)/to confine oneself (to)/(v5r,vi) (2) to barricade oneself (in a building)/to entrench oneself/to hole up/to hold (a castle, etc.)/
殉じる [じゅんじる] /(v1,vi) to sacrifice oneself/to die a martyr/
殉ずる [じゅんずる] /(vz,vi) to sacrifice oneself/to die a martyr/
殉教 [じゅんきょう] /(n,vs,vi) martyrdom/
殉教者 [じゅんきょうしゃ] /(n) martyr/
殉国 [じゅんこく] /(n) dying for one's country/
殉死 [じゅんし] /(n,vs,vi) following one's master into the grave/committing suicide after one's lord has died/
殉職 [じゅんしょく] /(n,vs,vi) dying at one's post/being killed in the line of duty/(P)/
殉職者 [じゅんしょくしゃ] /(n) person who has died at his post (in the performance of his duties)/
殉難 [じゅんなん] /(n,vs,vi) martyrdom/(P)/
殉難者 [じゅんなんしゃ] /(n) victim/martyr/
淳久堂 [じゅんくどう] /(n) (company) Junkudo (Japanese bookstore chain)/
淳風美俗 [じゅんぷうびぞく] /(n) (yoji) good morals and manners/genial manners and laudable customs/pristine way of life/
淳朴 [じゅんぼく] /(rK) (adj-na) simple and honest/unsophisticated/simpleminded/naive/unspoiled/
淳良 [じゅんりょう] /(adj-na,n) simple and kind/innocent/
準 [じゅん] /(pref) semi-/quasi-/associate/(P)/
準々決勝 [じゅんじゅんけっしょう] /(n) quarterfinal/
準々決勝戦 [じゅんじゅんけっしょうせん] /(n) quarterfinal game of a tournament/
準える [なずらえる] /(rk) (v1,vt) (1) (uk) to liken to/to compare to/(v1,vt) (2) (uk) to pattern after/to model after/to imitate/
準える [なぞらえる] /(v1,vt) (1) (uk) to liken to/to compare to/(v1,vt) (2) (uk) to pattern after/to model after/to imitate/(P)/
準え歌 [なずらえうた] /(n) allusive form (of waka)/
準じる [じゅんじる] /(v1,vi) (1) to follow (a rule, precedent, etc.)/to conform to (the law, standards, etc.)/to be based on/to apply correspondingly/(v1,vi) (2) to be proportionate to/(v1,vi) (3) to correspond to/to be equivalent to/to be treated in the same way as/(P)/
準ずる [じゅんずる] /(vz,vi) (1) to follow (a rule, precedent, etc.)/to conform to (the law, standards, etc.)/to be based on/to apply correspondingly/(vz,vi) (2) to be proportionate to/(vz,vi) (3) to correspond to/to be equivalent to/to be treated in the same way as/(P)/
準チョコレート [じゅんチョコレート] /(n) (food) chocolate mixed with other flavor ingredients/
準ミリ波 [じゅんミリは] /(n) near millimeter wave/submillimeter wave/
準安定 [じゅんあんてい] /(n,adj-na) (physics) (chem) metastability/
準委任契約 [じゅんいにんけいやく] /(n) (law) quasi-mandate contract/time and material contract/
準医療活動従事者 [じゅんいりょうかつどうじゅうじしゃ] /(n) paramedic/
準化石 [じゅんかせき] /(n) (geol) subfossil/
準会員 [じゅんかいいん] /(n) associate member/
準学士 [じゅんがくし] /(n) associate (of arts)/associate's degree (in arts)/
準急 [じゅんきゅう] /(n) (abbr) semi-express train/local express train/sub-express train/(P)/
準拠 [じゅんきょ] /(n,vs,vi) being based on/following (a rule, guidelines, etc.)/conforming to (standards, regulations, etc.)/complying with/(P)/
準拠セル [じゅんきょセル] /(n) (comp) conforming cell/
準拠法 [じゅんきょほう] /(n) (law) applicable law/governing law/proper law/
準強姦 [じゅんごうかん] /(n) (law) incapacitated rape/sexual assault against someone who is intoxicated, asleep or otherwise unable to consent or resist/
準強姦罪 [じゅんごうかんざい] /(n) (law) (crime of) incapacitated rape/crime of sexual assault against someone who is intoxicated, asleep or otherwise unable to consent or resist/
準教員 [じゅんきょういん] /(n) (hist) assistant teacher (at an elementary school; 1886-1946)/
準教授 [じゅんきょうじゅ] /(n) associate professor/
準禁治産 [じゅんきんちさん] /(n) quasi-incompetence/
準禁治産者 [じゅんきんちさんしゃ] /(n) (law) (obs) quasi-incompetent person/
準決 [じゅんけつ] /(n) (sports) (abbr) semifinal/
準決勝 [じゅんけっしょう] /(n) (sports) semifinal/(P)/
準決勝戦 [じゅんけっしょうせん] /(n) semifinal game of a tournament/
準結合 [じゅんけつごう] /(n) (comp) semijoin (in relational algebra)/
準結晶 [じゅんけっしょう] /(n,adj-no) quasicrystal/paracrystal/
準光速 [じゅんこうそく] /(n) near-light speed/sub-light speed/speed approaching light/
準公共財 [じゅんこうきょうざい] /(n) (econ) quasi-public goods/
準工業地域 [じゅんこうぎょうちいき] /(n) (law) light-industrial district/semi-industrial area/
準恒星状天体 [じゅんこうせいじょうてんたい] /(n) (astron) (rare) quasi-stellar object/QSO/quasar/
準抗告 [じゅんこうこく] /(n) (law) jun-kokoku appeal/quasi-appeal/quasi-complaint/
準構成員 [じゅんこうせいいん] /(n) associate member (esp. of a crime syndicate)/
準行 [じゅんこう] /(n,vs) following (a standard, precedent, etc.)/
準市内通話 [じゅんしないつうわ] /(n) (comp) message area call/
準社員 [じゅんしゃいん] /(n) associate member/junior employee/
準尺 [じゅんしゃく] /(n) surveyor's leveling pole (levelling)/
準州 [じゅんしゅう] /(n) territory/demicanton/
準住居地域 [じゅんじゅうきょちいき] /(n) (law) semi-residential zone/quasi-residential area/
準準決勝 [じゅんじゅんけっしょう] /(n) quarterfinal/
準準決勝戦 [じゅんじゅんけっしょうせん] /(n) quarterfinal game of a tournament/
準新作 [じゅんしんさく] /(n) semi-recent release (usu. video)/
準星 [じゅんせい] /(n) (astron) (obs) quasar/quasi-stellar object/
準正 [じゅんせい] /(n) legitimation (of a child born outside a marriage)/
準絶滅危惧 [じゅんぜつめつきぐ] /(adj-no,n) near-threatened (species)/
準線 [じゅんせん] /(n) (geom) directrix/
準則 [じゅんそく] /(n) regulations/standard/
準体言 [じゅんたいげん] /(n) (ling) secondary substantive (inflectable word or phrase that acts as an uninflectable within a sentence)/
準体助詞 [じゅんたいじょし] /(n) (gramm) particle that attaches to a phrase and acts on the whole phrase/
準大手 [じゅんおおて] /(n) second level (company, etc.)/
準男爵 [じゅんだんしゃく] /(n) baronet/
準中型免許 [じゅんちゅうがためんきょ] /(n) (abbr) semi-medium driving license/license to drive small-medium trucks, etc./
準的 [じゅんてき] /(n) target/object/aim/goal/
準天頂 [じゅんてんちょう] /(n) (astron) quasi-zenith/
準天頂衛星 [じゅんてんちょうえいせい] /(n) quasi-zenith satellite/
準天頂衛星システム [じゅんてんちょうえいせいシステム] /(n) quasi-zenith satellite system/QZSS/
準都市計画区域 [じゅんとしけいかくくいき] /(n) (law) quasi-city planning area/zoning district in which special permission from the local governor or mayor is required for large-scale construction/
準同型 [じゅんどうけい] /(n) (math) homomorphism/
準特急 [じゅんとっきゅう] /(n) semi-express train/semi-limited express/
準内字 [じゅんないじ] /(n) (comp) quasi-internal character/
準縄 [じゅんじょう] /(n) a level and inked string/norm/rule/standard/
準二世 [じゅんにせい] /(n) (rare) quasi-nisei (Japanese-born person who moved abroad when young)/
準年寄 [じゅんとしより] /(n) (sumo) temporary coaching status for a retired wrestler/
準年寄り [じゅんとしより] /(n) (sumo) temporary coaching status for a retired wrestler/
準否定 [じゅんひてい] /(n) (ling) (rare) quasi-negation (e.g. use of words like 'hardly', 'seldom', 'barely')/weak negation/
準備 [じゅんび] /(n,vs,vt) preparation/arrangements/getting ready/provision/setup/reserving/(P)/
準備委員会 [じゅんびいいんかい] /(n) preparatory committee/
準備運動 [じゅんびうんどう] /(n,vs) warming (limbering) up/warming-up exercises/
準備会 [じゅんびかい] /(n) preparatory meeting/preparatory committee/
準備完了ログ記録 [じゅんびかんりょうログきろく] /(n) (comp) log-ready record/
準備管制 [じゅんびかんせい] /(n) preliminary control of lights/
準備期間 [じゅんびきかん] /(n) preparatory phase/preparatory period/
準備金 [じゅんびきん] /(n) reserve fund/
準備銀行 [じゅんびぎんこう] /(n) reserve bank/
準備稿 [じゅんびこう] /(n) draft script/preparatory version/
準備資金 [じゅんびしきん] /(n) reserve funds/
準備室 [じゅんびしつ] /(n) preparation room/
準備書面 [じゅんびしょめん] /(n) preparatory document/legal brief/
準備状況 [じゅんびじょうきょう] /(n) preliminary conditions/initial conditions/state of preparations for (before) an event/
準備体操 [じゅんびたいそう] /(n) warm-up exercises/
準備中 [じゅんびちゅう] /(n) in preparation/(shop) not yet open for business/
準備通貨 [じゅんびつうか] /(n) reserve currency/
準備不足 [じゅんびぶそく] /(n,adj-no) ill-preparedness/insufficient preparation/lack of preparation/
準備万端 [じゅんびばんたん] /(exp) fully prepared/all ready/
準備満タン [じゅんびまんタン] /(exp) (sl) fully prepared/all ready/
準備命令 [じゅんびめいれい] /(n) warning order/
準暴力団 [じゅんぼうりょくだん] /(n) loosely organized criminal gang/non-yakuza organized crime group/
準優勝 [じゅんゆうしょう] /(n,vs) (sports) being the runner-up/finishing second/
準用 [じゅんよう] /(vs,vt) to apply (the law) with necessary modifications/to apply mutatis mutandis/to apply correspondingly/
準粒子 [じゅんりゅうし] /(n) (physics) quasiparticle/
準連接的 [じゅんれんせつてき] /(adj-na) (math) quasi-coherent/
準惑星 [じゅんわくせい] /(n) (astron) dwarf planet/
潤い [うるおい] /(n) (1) moisture/damp/wetness/(n) (2) richness/warmth/interest/taste/charm/(n) (3) financial leeway/gains/profit/(n) (4) blessing/grace/favour/favor/(P)/
潤う [うるおう] /(v5u,vi) (1) to become moist/to be moistened/to become damp/to get wet/(v5u,vi) (2) to profit (from)/to benefit/to become prosperous/to flourish/to be made rich/(v5u,vi) (3) to be refreshed (of one's mind)/to be enriched (of one's heart)/(P)/
潤かす [うるかす] /(v5s,vt) (uk) (hob:) (thb:) to soak/to steep/to macerate/
潤ける [うるける] /(v1,vi) (uk) (hob:) (thb:) to swell up (by soaking in water)/to become soft/to become soggy/to become sodden/to macerate/
潤す [うるおす] /(v5s,vt) (1) to moisten/to wet/(v5s,vt) (2) to profit/to enrich/to benefit/(P)/
潤びる [ほとびる] /(v1,vi) to be rehydrated/to be reconstituted/to swell from absorbed moisture/
潤み [うるみ] /(n) blur/moisture/opacity/
潤む [うるむ] /(v5m,vi) (1) to be wet (with tears)/to be moist/(v5m,vi) (2) to get dim/to become blurred/to get cloudy/to get muddy/to be bleared/(v5m,vi) (3) to become tear-choked/(P)/
潤滑 [じゅんかつ] /(n,adj-na) lubrication/smoothness/
潤滑ゼリー [じゅんかつゼリー] /(n) lubricating jelly/
潤滑剤 [じゅんかつざい] /(n) lubricant/
潤滑油 [じゅんかつゆ] /(n) (1) lubricating oil/lubricant/lube/(n) (2) person or thing that makes things run smoothly/facilitator/(P)/
潤香 [うるか] /(n) (food) (uk) fermented sweetfish entrails and roe/
潤飾 [じゅんしょく] /(n,vs,vt) rhetorical flourishes/
潤色 [じゅんしょく] /(n,vs,vt) rhetorical flourishes/(P)/
潤沢 [じゅんたく] /(adj-na,n) (1) abundant/ample/plentiful/affluent/(adj-na,n) (2) lustrous/glossy/
潤筆料 [じゅんぴつりょう] /(n) fee for writing or painting/
潤目 [うるめ] /(n) (uk) (abbr) round herring (Etrumeus teres)/
潤目鰯 [うるめいわし] /(n) (uk) round herring (Etrumeus teres)/
潤目節 [うるめぶし] /(n) finely chopped round herring/
盾 [たて] /(n) (1) shield/buckler/escutcheon/(n) (2) pretext/excuse/grounds (for)/justification/(P)/
盾つく [たてつく] /(sK) (v5k,vi) to defy/to disobey/to rebel against/to oppose/to resist/
盾にとる [たてにとる] /(exp,v5r) (1) to use as a pretext/to use as an excuse/to use as grounds (for)/to use to one's advantage/(exp,v5r) (2) to use as a shield/to shelter behind/to hide behind/
盾に取る [たてにとる] /(exp,v5r) (1) to use as a pretext/to use as an excuse/to use as grounds (for)/to use to one's advantage/(exp,v5r) (2) to use as a shield/to shelter behind/to hide behind/
盾の両面を見よ [たてのりょうめんをみよ] /(exp) (proverb) look at both sides of the thing/look at both sides of the shield/
盾座 [たてざ] /(n) (astron) Scutum (constellation)/the Shield/
盾状 [たてじょう] /(n,adj-no) shield shape/
盾状地 [たてじょうち] /(n) (geol) shield/
盾突く [たてつく] /(v5k,vi) to defy/to disobey/to rebel against/to oppose/to resist/
盾籠もる [たてこもる] /(sK) (v5r,vi) (1) to shut oneself in (one's house, room, etc.)/to confine oneself (to)/(v5r,vi) (2) to barricade oneself (in a building)/to entrench oneself/to hole up/to hold (a castle, etc.)/
純 [じゅん] /(adj-na,adj-t,adv-to) (1) innocent/chaste/naive/(pref) (2) pure/unmixed/genuine/unalloyed/(P)/
純な少女 [じゅんなしょうじょ] /(n) virgin/maiden pure in heart/
純ジャパ [じゅんジャパ] /(n) (sl) Japanese person who has never lived or studied abroad/
純チャン [ジュンチャン] /(n) (mahj) (abbr) (uk) winning hand with at least one terminal tile in each set and no honor tiles/
純トン数 [じゅんトンすう] /(n) net tonnage/
純愛 [じゅんあい] /(n) pure love/
純愛路線 [じゅんあいろせん] /(n) (going) the pure love stories route (in movie making)/
純一 [じゅんいつ] /(adj-na,n) purity/homogeneity/unadorned/
純一無雑 [じゅんいつむざつ] /(n,adj-na,adj-no) (yoji) pure and unadulterated/pure in heart/simplehearted/
純益 [じゅんえき] /(n) clear profit/net income/net profit/(P)/
純音 [じゅんおん] /(n) (music) pure tone/
純化 [じゅんか] /(n,vs,vt,vi) (1) purification/refining/(n,vs,vt,vi) (2) simplification/
純額 [じゅんがく] /(n) net amount/net price/
純漢文 [じゅんかんぶん] /(n) regular kanbun (following the rules of classical Chinese grammar)/
純喫茶 [じゅんきっさ] /(n) (dated) coffee shop that does not serve alcohol/
純金 [じゅんきん] /(n) pure gold/solid gold/fine gold/(P)/
純銀 [じゅんぎん] /(n) pure silver/
純系 [じゅんけい] /(n,adj-no) pure line/pure strain/
純潔 [じゅんけつ] /(adj-na,adj-no,n) purity/chastity/
純潔教育 [じゅんけつきょういく] /(n) education in sexual morality/
純血 [じゅんけつ] /(n,adj-no) pure-bred (usu. animal)/pure-blooded/thoroughbred/
純絹 [じゅんけん] /(n) pure silk/
純減 [じゅんげん] /(n,vs) net reduction/net decrease/
純乎 [じゅんこ] /(adj-t,adv-to) pure/sheer/
純国産 [じゅんこくさん] /(adj-no) entirely domestically produced/100% domestically made/
純菜食主義 [じゅんさいしょくしゅぎ] /(n) veganism/
純菜食主義者 [じゅんさいしょくしゅぎしゃ] /(n) vegan/strict vegetarian/
純資産 [じゅんしさん] /(n) net worth/net assets/total equity/
純資産価値 [じゅんしさんかち] /(n) net asset value/
純資産倍率 [じゅんしさんばいりつ] /(n) price book-value ratio/
純種 [じゅんしゅ] /(n,adj-no) purebred/thoroughbred/
純収益 [じゅんしゅうえき] /(n) net earnings/net return/net income/net profit/
純収入 [じゅんしゅうにゅう] /(n) net revenue/
純小数 [じゅんしょうすう] /(n) (math) pure decimal/decimal whose whole number part is zero/
純情 [じゅんじょう] /(n,adj-na) pure heart/naivete/innocence/(P)/
純情可憐 [じゅんじょうかれん] /(adj-na,n) (yoji) pure of heart and pretty/
純色 [じゅんしょく] /(n) pure color (colour)/saturated color/
純心 [じゅんしん] /(iK) (adj-na,n) pure/innocent/naive/unspoilt/pure-hearted/ingenuous/
純心女子大学 [じゅんしんじょしだいがく] /(n) (org) Junshin Women's University/
純心女子短期大学 [じゅんしんじょしたんきだいがく] /(n) (org) Junshin Women's Junior College/
純心女子短大 [じゅんしんじょしたんだい] /(n) (org) Junshin Women's Junior College/
純真 [じゅんしん] /(adj-na,n) pure/innocent/naive/unspoilt/pure-hearted/ingenuous/
純真一途 [じゅんしんいちず] /(n,adj-na) pure and innocent through and through/
純真可憐 [じゅんしんかれん] /(n,adj-na) (yoji) pure of heart and beautiful/innocent and beautiful/
純真学園大学 [じゅんしんがくえんだいがく] /(n) (org) Junshin Gakuen University/
純真女子短大 [じゅんしんじょしたんだい] /(n) (org) Junshin Women's Junior College/
純真無垢 [じゅんしんむく] /(n,adj-na) (yoji) pure/purity/
純水 [じゅんすい] /(n) pure water/
純粋 [じゅんすい] /(adj-na,adj-no,n) pure/true/genuine/unmixed/(P)/
純粋関数 [じゅんすいかんすう] /(n) (comp) pure function/
純粋経験 [じゅんすいけいけん] /(n) (phil) pure experience/
純粋菜食主義 [じゅんすいさいしょくしゅぎ] /(n) pure vegetarianism/veganism/
純粋数学 [じゅんすいすうがく] /(n) (math) pure mathematics/
純粋想起 [じゅんすいそうき] /(n) unaided recall/
純粋培養 [じゅんすいばいよう] /(n,vs) clean (pure) culture/
純粋無垢 [じゅんすいむく] /(n,adj-na) pure and innocent/immaculate/
純粋理性 [じゅんすいりせい] /(n) (Kantian) pure reason/
純粋理性批判 [じゅんすいりせいひはん] /(n) (work) Critique of Pure Reason (Kant)/Kritik der reinen Vernunft/
純正 [じゅんせい] /(adj-na,n) (1) pure/genuine/real/(adj-na,n) (2) pure (of a subject of study; as opposed to applied, practical, etc.)/(adj-na,n) (3) genuine (parts, accessories, etc.)/official/first-party/
純正科学 [じゅんせいかがく] /(n) pure science/
純正数学 [じゅんせいすうがく] /(n) (math) pure mathematics/
純正調 [じゅんせいちょう] /(n) (music) just intonation/pure intonation/
純正品 [じゅんせいひん] /(n) genuine product/official product/accessory product from the manufacturer of the main product/
純正律 [じゅんせいりつ] /(n) (music) just intonation/pure intonation/
純生産量 [じゅんせいさんりょう] /(n) net product/net production/
純然 [じゅんぜん] /(adj-t,adv-to) absolute/complete/utter/pure/sheer/
純全帯ヤオ九 [ジュンチャンタイヤオチュウ] /(n) (mahj) winning hand with at least one terminal tile in each set and no honor tiles (chi:)/
純全帯公九 [ジュンチャンタイヤオチュウ] /(n) (mahj) winning hand with at least one terminal tile in each set and no honor tiles (chi:)/
純増 [じゅんぞう] /(n) net increase/
純損 [じゅんそん] /(n) (finc) net loss/
純損益 [じゅんそんえき] /(n) net income or loss/
純損失 [じゅんそんしつ] /(n) (finc) net loss/
純度 [じゅんど] /(n) purity (of a substance)/(P)/
純豆腐 [スンドゥブ] /(n) (food) (uk) sundubu (kor:)/sundubu jjigae/soft tofu stew/
純銅 [じゅんどう] /(n) pure copper/
純日本式 [じゅんにほんしき] /(n) purely Japanese style/
純日本人 [じゅんにほんじん] /(n) (racially) pure Japanese/
純日本風 [じゅんにほんふう] /(n,adj-no) classical Japanese style/
純白 [じゅんぱく] /(adj-na,adj-no,n) pure white/snow white/
純白色 [じゅんぱくいろ] /(adj-na,adj-no,n) pure white/snow white/
純白色 [じゅんぱくしょく] /(adj-na,adj-no,n) pure white/snow white/
純美 [じゅんび] /(n,adj-na) absolute beauty/classical beauty/
純氷 [じゅんぴょう] /(n) pure ice/factory-made ice without impurities/
純分 [じゅんぶん] /(n) fineness or purity (of gold)/
純文学 [じゅんぶんがく] /(n) pure literature/belles-lettres/(P)/
純米 [じゅんまい] /(n) (1) pure rice/(adj-f) (2) (of sake, vinegar, etc) made from only rice, koji, and water/(n) (3) (abbr) junmai sake (sake in which the only ingredients are rice and yeast)/
純米吟醸酒 [じゅんまいぎんじょうしゅ] /(n) ginjo sake with no added alcohol/junmai ginjo sake/
純米酒 [じゅんまいしゅ] /(n) junmai sake (sake in which the only ingredients are rice and yeast)/
純米酢 [じゅんまいす] /(n) pure rice vinegar/
純朴 [じゅんぼく] /(adj-na) simple and honest/unsophisticated/simpleminded/naive/unspoiled/
純綿 [じゅんめん] /(n) pure cotton/all-cotton/
純毛 [じゅんもう] /(n) all-wool/
純揚水発電 [じゅんようすいはつでん] /(n) closed-loop pumped-storage power generation/
純利 [じゅんり] /(n) net profit/
純利益 [じゅんりえき] /(n) (bus) net income/net profit/
純理 [じゅんり] /(n) pure reason/pure logic/
純良 [じゅんりょう] /(adj-na,n) (1) pure and good/unmixed and of high quality/(adj-na,n) (2) good-natured/genuine/wholesome/
純良品 [じゅんりょうひん] /(n) genuine article/
純量 [じゅんりょう] /(n) net weight/
純和風 [じゅんわふう] /(n,adj-no) traditionally Japanese style/purely Japanese style/
巡 [じゅん] /(ctr) counter for tours, cycles, rounds, circuits, etc./
巡らす [めぐらす] /(v5s,vt) (1) to enclose (with)/to surround (with)/to encircle/(v5s,vt) (2) to turn (one's head, heel, etc.)/to rotate/to spin/(v5s,vt) (3) to think over/to consider/to ponder/to work out/to devise/to plan/(v5s,vt) (4) (arch) to notify (orally or in writing)/to circulate (a notice)/
巡り [めぐり] /(n) (1) circumference/girth/(n) (2) tour/pilgrimage/(n) (3) circulation (e.g. of blood)/
巡りあう [めぐりあう] /(sK) (v5u,vi) to meet fortuitously/to meet by chance/to happen across/
巡りあわせ [めぐりあわせ] /(sK) (n) fortune/fate/chance/coincidence/(stroke of) luck/
巡り逢う [めぐりあう] /(v5u,vi) to meet fortuitously/to meet by chance/to happen across/
巡り会う [めぐりあう] /(v5u,vi) to meet fortuitously/to meet by chance/to happen across/(P)/
巡り会わせ [めぐりあわせ] /(n) fortune/fate/chance/coincidence/(stroke of) luck/
巡り合い [めぐりあい] /(n) (uk) chance meeting/fortuitous encounter/
巡り合う [めぐりあう] /(v5u,vi) to meet fortuitously/to meet by chance/to happen across/
巡り合せ [めぐりあわせ] /(n) fortune/fate/chance/coincidence/(stroke of) luck/
巡り合わせ [めぐりあわせ] /(n) fortune/fate/chance/coincidence/(stroke of) luck/
巡り巡って [めぐりめぐって] /(adv) (after) bouncing around from one place to the next/
巡り歩く [めぐりあるく] /(v5k) to walk around/to travel around/
巡る [めぐる] /(v5r,vi) (1) to go around/to make a circle around/(v5r,vi) (2) to surround/to circle/to enclose/(v5r,vi) (3) to come around (of a season, anniversary, turn, etc.)/to return/to repeat/to circulate (of blood, money, etc.)/(v5r,vi) (4) to travel around/to make a tour of/(v5r,vi) (5) (uk) to concern (a matter)/to surround/(P)/
巡演 [じゅんえん] /(n,vs,vi) performance tour/
巡回 [じゅんかい] /(n,vs,vi) going around/patrol/round/tour/(P)/
巡回セールスマンの問題 [じゅんかいセールスマンのもんだい] /(n) (comp) travelling salesman problem/TSP/
巡回ポーリング [じゅんかいポーリング] /(n) (comp) wraparound polling/
巡回ロボット [じゅんかいロボット] /(n) (internet) web crawler/
巡回群 [じゅんかいぐん] /(n) (math) cyclic group/
巡回裁判所 [じゅんかいさいばんしょ] /(n) circuit court/
巡回冗長検査 [じゅんかいじょうちょうけんさ] /(n) (comp) cyclic redundancy check/CRC/
巡回診療所 [じゅんかいしんりょうじょ] /(n) traveling clinic/travelling clinic/
巡回図書館 [じゅんかいとしょかん] /(n) bookmobile/mobile library/
巡回展 [じゅんかいてん] /(n) roadshow/touring exhibition/travelling exhibition/
巡回連絡 [じゅんかいれんらく] /(n) door-to-door community police visits/
巡回連絡カード [じゅんかいれんらくカード] /(n) police contact form/voluntary form filled out with one's contact information for the police to use in emergencies, etc./
巡廻 [じゅんかい] /(rK) (n,vs,vi) going around/patrol/round/tour/
巡業 [じゅんぎょう] /(n,vs,vi) provincial tour/(P)/
巡警 [じゅんけい] /(n,vs) patrolling/
巡検 [じゅんけん] /(n,vs,vt) inspection tour/
巡見使 [じゅんけんし] /(n) traveling inspectors sent by the Shogun in the Edo period/
巡幸 [じゅんこう] /(n,vs,vi) Imperial tour/royal progress/
巡航 [じゅんこう] /(n,vs,vi) cruise/cruising/(P)/
巡航ミサイル [じゅんこうミサイル] /(n) cruise missile/
巡航客船 [じゅんこうきゃくせん] /(n) cruise ship/
巡航船 [じゅんこうせん] /(n) cruise boat/cruiser/
巡航速度 [じゅんこうそくど] /(n,adj-no) cruising speed/
巡行 [じゅんこう] /(n,vs,vi) patrol/
巡査 [じゅんさ] /(n) police officer/policeman/constable/(P)/
巡査長 [じゅんさちょう] /(n) head patrol officer/
巡査派出所 [じゅんさはしゅつじょ] /(n) (obs) police box/
巡査部長 [じゅんさぶちょう] /(n) police sergeant/
巡察 [じゅんさつ] /(n,vs,vi) (making) a round of inspection/patrolling/
巡視 [じゅんし] /(n,vs,vt) inspection tour/(P)/
巡視船 [じゅんしせん] /(n) patrol boat/
巡視艇 [じゅんしてい] /(n) patrol boat/
巡錫 [じゅんしゃく] /(n,vs,vi) preaching tour/
巡狩 [じゅんしゅ] /(n,vs) Imperial visit/
巡拝 [じゅんぱい] /(n,vs) circuit pilgrimage/
巡遊 [じゅんゆう] /(n,vs,vi) tour/travelling around/
巡洋艦 [じゅんようかん] /(n) cruiser (warship)/
巡洋戦艦 [じゅんようせんかん] /(n) battle cruiser/battlecruiser/
巡覧 [じゅんらん] /(n,vs,vt) tour/sightseeing (tour)/
巡礼 [じゅんれい] /(n,vs,vi) pilgrimage/pilgrim/(P)/
巡礼者 [じゅんれいしゃ] /(n) pilgrim/
巡歴 [じゅんれき] /(n,vs,vi) itinerancy/tour/trip/
巡邏 [じゅんら] /(n,vs,vi) patrolling/making one's rounds/
遵う [したがう] /(rK) (v5u,vi) (1) to obey (an order, law, etc.)/to abide by (a rule, custom, etc.)/to follow/to observe/to conform to/to yield to/(v5u,vi) (2) to follow (a person)/to accompany/to go with/(v5u,vi) (3) to go alongside (e.g. a river)/to follow (e.g. a sign)/(v5u,vi) (4) to serve (as)/to engage in (work)/
遵行 [じゅんこう] /(n,vs) obedience/observance/adherence/
遵守 [じゅんしゅ] /(n,vs,vt) observance (of laws, rules, etc.)/adherence/obeying/following/abiding by/compliance/(P)/
遵奉 [じゅんぽう] /(n,vs,vt) obeying/observing/following/
遵奉者 [じゅんぽうしゃ] /(n) conformist/
遵法 [じゅんぽう] /(n,adj-na,adj-no) law observance/obeying the law/
遵法精神 [じゅんぽうせいしん] /(n) law-abiding spirit/feeling of respect for the law/
醇 [じゅん] /(n) (1) (obs) pure sake/full-bodied sake/(adj-na) (2) (obs) pure/
醇化 [じゅんか] /(n,vs,vt) (1) (form) refinement/purification/(n,vs,vt) (2) (form) gentle persuasion/winning over/influence/
醇乎 [じゅんこ] /(adj-t,adv-to) pure/sheer/
醇正 [じゅんせい] /(rK) (adj-na,n) (1) pure/genuine/real/(adj-na,n) (2) pure (of a subject of study; as opposed to applied, practical, etc.)/(adj-na,n) (3) genuine (parts, accessories, etc.)/official/first-party/
醇美 [じゅんび] /(n,adj-na) absolute beauty/classical beauty/
醇風美俗 [じゅんぷうびぞく] /(n) (yoji) good morals and manners/genial manners and laudable customs/pristine way of life/
醇朴 [じゅんぼく] /(rK) (adj-na) simple and honest/unsophisticated/simpleminded/naive/unspoiled/
順 [じゅん] /(n,n-suf) (1) order/turn/sorting/(adj-na) (2) obedient/docile/submissive/meek/(P)/
順 [ずん] /(ok) (n,n-suf) order/turn/sorting/
順々 [じゅんじゅん] /(adv,n) in order/in turn/
順々に [じゅんじゅんに] /(adv) in order/in turn/(P)/
順う [したがう] /(rK) (v5u,vi) (1) to obey (an order, law, etc.)/to abide by (a rule, custom, etc.)/to follow/to observe/to conform to/to yield to/(v5u,vi) (2) to follow (a person)/to accompany/to go with/(v5u,vi) (3) to go alongside (e.g. a river)/to follow (e.g. a sign)/(v5u,vi) (4) to serve (as)/to engage in (work)/
順ぐり [じゅんぐり] /(sK) (n) (in) turn(s)/(in) order/
順じる [じゅんじる] /(sK) (v1,vi) (1) to follow (a rule, precedent, etc.)/to conform to (the law, standards, etc.)/to be based on/to apply correspondingly/(v1,vi) (2) to be proportionate to/(v1,vi) (3) to correspond to/to be equivalent to/to be treated in the same way as/
順ずる [じゅんずる] /(sK) (vz,vi) (1) to follow (a rule, precedent, etc.)/to conform to (the law, standards, etc.)/to be based on/to apply correspondingly/(vz,vi) (2) to be proportionate to/(vz,vi) (3) to correspond to/to be equivalent to/to be treated in the same way as/
順ぞり [じゅんぞり] /(n,vs) shaving with the grain/shaving downwards/
順に [じゅんに] /(adv) in order/in turn/one by one/(P)/
順わぬ [まつろわぬ] /(adj-f) (uk) (poet) unwilling to submit/unsubmissive/disobedient/
順を追う [じゅんをおう] /(exp,v5u) to follow in order/to go through step-by-step/
順を追って [じゅんをおって] /(exp,adv) in order/from start to end/
順ファイル [じゅんファイル] /(n) (comp) sequential file/
順位 [じゅんい] /(n) order/rank/position (e.g. in a race)/precedence/(P)/
順位戦 [じゅんいせん] /(n) rank-deciding competitions (e.g. in go or shogi)/
順位表 [じゅんいひょう] /(n) ranking table (e.g. sports league)/
順延 [じゅんえん] /(n,vs,vt) postponement/moving to a later date/
順縁 [じゅんえん] /(n) (1) (Buddh) favorable condition (for entering the priesthood)/(n) (2) dying in order (from oldest to youngest)/
順縁婚 [じゅんえんこん] /(n) sororate marriage/
順応 [じゅんおう] /(n,vs,vi) (1) adaptation/accommodation/conforming/adjustment/(n,vs,vi) (2) (biol) acclimatization/acclimatisation/
順応 [じゅんのう] /(n,vs,vi) (1) adaptation/accommodation/conforming/adjustment/(n,vs,vi) (2) (biol) acclimatization/acclimatisation/(P)/
順応性 [じゅんおうせい] /(n) adaptability/flexibility/
順応性 [じゅんのうせい] /(n) adaptability/flexibility/
順応力 [じゅんのうりょく] /(n) adaptability/capacity for adaptation/
順化 [じゅんか] /(n,vs,vi) acclimatization/naturalization/acclimation/
順逆 [じゅんぎゃく] /(n) right and wrong/loyalty and treason/obedience and disobedience/
順境 [じゅんきょう] /(n) favorable circumstances/prosperity/
順繰り [じゅんぐり] /(n) (in) turn(s)/(in) order/
順建て [じゅんだて] /(n) picking parts (automobile production line)/picking part/
順現業 [じゅんげんごう] /(n) (Buddh) agami karma/karma with a cause and effect in this life/
順呼出し [じゅんよびだし] /(n) (comp) sequential access/
順後業 [じゅんごごう] /(n) (Buddh) prarabdha karma/karma whose cause is in the present life but whose effect comes in the life after the next life or later/
順光 [じゅんこう] /(n) (photo) front light/front lighting/
順向 [じゅんこう] /(adj-no,adj-f) proactive/
順向性 [じゅんこうせい] /(adj-no) proactive/
順向抑制 [じゅんこうよくせい] /(n) proactive inhibition/
順行 [じゅんぎょう] /(ok) (n,vs,vi) (1) going in order/moving forward/going with (e.g. the current of the times)/(n,vs,vi) (2) (astron) direct motion/prograde motion/
順行 [じゅんこう] /(n,vs,vi) (1) going in order/moving forward/going with (e.g. the current of the times)/(n,vs,vi) (2) (astron) direct motion/prograde motion/
順行運動 [じゅんこううんどう] /(n) (astron) direct motion/prograde motion/
順行性心筋保護 [じゅんこうせいしんきんほご] /(n) (med) antegrade cardioplegia/
順撮り [じゅんどり] /(n,vs,vt) (film) (tv) shooting scenes in script order/
順子 [じゅんツ] /(n) (mahj) chow (chi:)/three-in-a-row/
順子 [シュンツ] /(n) (mahj) chow (chi:)/three-in-a-row/
順次 [じゅんじ] /(adv) in order/sequential/seriatim/(P)/
順次アクセス [じゅんじアクセス] /(n) (comp) sequential access/serial access/
順次業 [じゅんじごう] /(n) (Buddh) sancita karma/karma whose cause is in the present life but whose effect is in the next life/
順次走査 [じゅんじそうさ] /(n) (comp) sequential scanning/
順守 [じゅんしゅ] /(n,vs,vt) observance (of laws, rules, etc.)/adherence/obeying/following/abiding by/compliance/(P)/
順手 [じゅんて] /(n) overhand grip/
順順 [じゅんじゅん] /(adv,n) in order/in turn/
順順に [じゅんじゅんに] /(adv) in order/in turn/
順序 [じゅんじょ] /(n) (1) order/sequence/(n) (2) procedure/(P)/
順序だてる [じゅんじょだてる] /(v1,vt) to put into order/to arrange (one's thoughts)/
順序どおり [じゅんじょどおり] /(adj-no,adv) in (the proper) order/in (the correct) sequence/
順序回路 [じゅんじょかいろ] /(n) (comp) sequential circuit/
順序数 [じゅんじょすう] /(n) (math) ordinal number/
順序制御 [じゅんじょせいぎょ] /(n) (comp) sequencing/
順序性 [じゅんじょせい] /(n) (comp) ordering/alignment/
順序探索 [じゅんじょたんさく] /(n) (comp) linear search/
順序通り [じゅんじょどおり] /(adj-no,adv) in (the proper) order/in (the correct) sequence/
順序番号 [じゅんじょばんごう] /(n) (comp) sequence-number/
順序不同 [じゅんじょふどう] /(n) (listed in) no particular order/arbitrary order/random order/
順序付ける [じゅんじょづける] /(exp,v1) (comp) to order/to place in order/
順序木 [じゅんじょぎ] /(n) (comp) ordered tree/
順序立てる [じゅんじょだてる] /(v1,vt) to put into order/to arrange (one's thoughts)/
順序列型 [じゅんじょれつがた] /(n) (comp) sequence type/
順世派 [じゅんせいは] /(n) Charvaka (ancient school of Indian materialism)/Lokayata/
順生業 [じゅんしょうごう] /(n) (Buddh) sancita karma/karma whose cause is in the present life but whose effect is in the next life/
順接 [じゅんせつ] /(n,vs,vi) (gramm) use of a conjunction to express cause and effect/
順走 [じゅんそう] /(n,vs) scudding (in sailing)/
順送 [じゅんおくり] /(io) (n) passing along (in order)/sending on/
順送り [じゅんおくり] /(n) passing along (in order)/sending on/
順張り [じゅんばり] /(n) (finc) trend trading/trend following/
順調 [じゅんちょう] /(adj-na,n) favourable/favorable/doing well/OK/all right/(P)/
順剃り [じゅんぞり] /(n,vs) shaving with the grain/shaving downwards/
順天堂大学 [じゅんてんどうだいがく] /(n) (org) Juntendo University/
順当 [じゅんとう] /(adj-na,n) proper/right/reasonable/(P)/
順読み [じゅんよみ] /(n) (comp) forward reading/
順日歩 [じゅんひぶ] /(n) (finc) daily interest/daily rate/
順番 [じゅんばん] /(n) order/turn/(P)/
順番こ [じゅんばんこ] /(n) (chn) alternating/taking turns/
順番に [じゅんばんに] /(adv) in turns/in series/in order/by rotation/
順番検査 [じゅんばんけんさ] /(n) (comp) sequence check/
順番待ち [じゅんばんまち] /(exp) waiting one's turn/
順番付ける [じゅんばんづける] /(exp,v1) (comp) to sequence/
順番列 [じゅんばんれつ] /(n) (comp) sequence/
順不同 [じゅんふどう] /(n) (listed in) no particular order/arbitrary order/random order/
順風 [じゅんぷう] /(n) favourable wind/favorable wind/
順風満帆 [じゅんぷうまんぱん] /(n) (yoji) smooth sailing/
順風満帆 [じゅんぷうまんぽ] /(ik) (n) (yoji) smooth sailing/
順編成 [じゅんへんせい] /(n) (comp) sequential organization/
順編成ファイル [じゅんへんせいファイル] /(n) (comp) sequential file/
順編成法 [じゅんへんせいほう] /(n) (comp) BSAM/Basic Sequential Access Method/
順奉 [じゅんぽう] /(n,vs,vt) obeying/observing/following/
順方向通信路 [じゅんほうこうつうしんろ] /(n) (comp) forward channel/
順方向電圧 [じゅんほうこうでんあつ] /(n) forward voltage (e.g. of a semiconductor)/
順方向電圧降下 [じゅんほうこうでんあつこうか] /(n) forward voltage drop (e.g. in a semiconductor)/
順方向読取り [じゅんほうこうよみとり] /(n) (comp) forward reading/
順法 [じゅんぽう] /(n,adj-na,adj-no) law observance/obeying the law/
順法闘争 [じゅんぽうとうそう] /(n,adj-no) labor slowdown/labour slowdown/
順目 [じゅんめ] /(n) with the grain/
順目 [ならいめ] /(n) with the grain/
順良 [じゅんりょう] /(adj-na,n) good and obedient/gentle/meek/
順礼 [じゅんれい] /(rK) (n,vs,vi) pilgrimage/pilgrim/
順列 [じゅんれつ] /(n) (1) (math) permutation/(n) (2) lining up in order/linear arrangement/
順路 [じゅんろ] /(n) (regular) route/fixed route/specified route/suggested route/(P)/
処 [ところ] /(n,adv,suf) (1) place/spot/scene/site/(n,suf) (2) (uk) address/(n,suf) (3) (uk) district/area/locality/(n,suf) (4) (uk) one's house/(n,suf) (5) (uk) point/aspect/side/facet/(n,suf) (6) (uk) passage (in text)/part/(n,suf) (7) (uk) space/room/(n,suf) (8) (uk) thing/matter/(n) (9) (uk) whereupon/as a result/(n) (10) (uk) about to/on the verge of/(n) (11) (uk) was just doing/was in the process of doing/have just done/just finished doing/(n) (12) (uk) approximately/around/about/
処 [どころ] /(n-suf) restaurant/specialist/
処々 [しょしょ] /(rK) (adv,n) (uk) here and there/in places/
処々 [ところどころ] /(rK) (adv,n) (uk) here and there/in places/
処々方々 [しょしょほうぼう] /(n) (rare) everywhere/
処か [どころか] /(sK) (prt) (1) (uk) far from/anything but/not at all ... but rather .../not ..., on the contrary, .../instead of/rather than/(prt) (2) (uk) let alone/to say nothing of/not to mention/much less/not only ... (but also ...)/
処し方 [しょしかた] /(exp) way of dealing with/way of handling/
処じゃない [どころじゃない] /(exp,suf,adj-i) (uk) not the time for/not the place for/far from/anything but/... is out of the question/... isn't the word for it/
処す [しょす] /(v5s) (1) to manage/to deal with/to cope with/(v5s) (2) to sentence/to condemn/to punish/
処する [しょする] /(vs-s,vt) (1) to manage/to deal with/to cope with/(vs-s,vt) (2) to sentence/to condemn/to punish/
処ではない [どころではない] /(rK) (exp,suf,adj-i) (uk) not the time for/not the place for/far from/anything but/... is out of the question/... isn't the word for it/
処格 [しょかく] /(n) (gramm) locative case/
処遇 [しょぐう] /(n,vs,vt) treatment (of a person)/dealing with/(P)/
処刑 [しょけい] /(n,vs,vt) execution/(P)/
処刑場 [しょけいじょう] /(n) place of execution/execution site/
処刑台 [しょけいだい] /(n) scaffold/gallows/
処決 [しょけつ] /(n,vs,vt) settlement/decision/
処士横議 [しょしおうぎ] /(n) wayward (irresponsible) criticisms of political matters by private citizens/
処処 [しょしょ] /(rK) (adv,n) (uk) here and there/in places/
処処 [ところどころ] /(rK) (adv,n) (uk) here and there/in places/
処処方方 [しょしょほうぼう] /(n) (rare) everywhere/
処暑 [しょしょ] /(n) "limit of heat" solar term (approx. August 23, when the weather is said to start cooling down)/
処女 [しょじょ] /(n) (1) virgin (usu. female)/maiden/(adj-f) (2) virgin (e.g. forest)/unspoiled by human activity/(adj-f) (3) debut/maiden (e.g. voyage)/(P)/
処女懐胎 [しょじょかいたい] /(n) virgin birth (esp. of Jesus)/
処女宮 [しょじょきゅう] /(n) Virgo (6th zodiacal sign)/the Virgin/
処女航海 [しょじょこうかい] /(n) maiden voyage/
処女降誕 [しょじょこうたん] /(n) virgin birth (esp. of Jesus)/
処女作 [しょじょさく] /(n) maiden work/debut work/
処女受胎 [しょじょじゅたい] /(n) virgin birth (esp. of Jesus)/
処女小説 [しょじょしょうせつ] /(n) debut novel/
処女性 [しょじょせい] /(n) virginity (of a female)/maidenhood/
処女雪 [しょじょゆき] /(n) virgin snow/untracked snow/untrodden snow/
処女喪失 [しょじょそうしつ] /(n) loss of virginity (of a female)/defloration/deflowering/
処女地 [しょじょち] /(n) (1) virgin territory/virgin soil/uncultivated land/(n) (2) unexplored area (of study, research, etc.)/
処女飛行 [しょじょひこう] /(n) maiden flight/
処女峰 [しょじょほう] /(n) untrodden peak/
処女膜 [しょじょまく] /(n) (anat) hymen/
処女林 [しょじょりん] /(n) virgin forest/
処世 [しょせい] /(n) making one's way through life/conduct of one's life/
処世訓 [しょせいくん] /(n) precepts/
処世術 [しょせいじゅつ] /(n) worldly wisdom/secret of success in life/
処世上手 [しょせいじょうず] /(n,adj-na) knowing how to get on in the world/knowing the secret of success in life/
処世達者 [しょせいたっしゃ] /(n,adj-na) knowing how to get on in the world/knowing the secret of success in life/
処世哲学 [しょせいてつがく] /(n) philosophy of living/philosophy of making one's way through life/
処生訓 [しょせいくん] /(n) guiding motto for one's life/
処断 [しょだん] /(n,vs) (1) judgement/judgment/(n,vs) (2) carrying out a sentence (e.g. execution)/
処断刑 [しょだんけい] /(n) discretionary sentence/discretionary penalty/
処置 [しょち] /(n,vs,vt) (1) measure/step/dealing with/(n,vs,vt) (2) medical treatment/(P)/
処置なし [しょちなし] /(adj-no,n) hopeless/unworkable/
処置無し [しょちなし] /(adj-no,n) hopeless/unworkable/
処罰 [しょばつ] /(n,vs,vt) punishment/penalty/(P)/
処分 [しょぶん] /(n,vs,vt) (1) disposal/throwing away/selling off/(n,vs,vt) (2) dealing with (a problem)/measure/(n,vs,vt) (3) punishment/penalty/(n,vs,vt) (4) putting down (e.g. diseased animal)/(P)/
処分市 [しょぶんいち] /(n) disposal sale/surplus good sale/
処分場 [しょぶんじょう] /(n) disposal site/disposal plant/
処分品 [しょぶんひん] /(n) clearance goods/clearance item/
処分保留 [しょぶんほりゅう] /(n,vs) (law) releasing without indictment/
処方 [しょほう] /(n,vs,vt) prescription (of medicine)/formula/(P)/
処方せん [しょほうせん] /(n) (med) prescription/
処方せん医薬品 [しょほうせんいやくひん] /(sK) (n) prescription drug/prescription medication/
処方薬 [しょほうやく] /(n) prescription drug/
処方箋 [しょほうせん] /(n) (med) prescription/(P)/
処方箋医薬品 [しょほうせんいやくひん] /(n) prescription drug/prescription medication/
処理 [しょり] /(n,vs,vt) processing/dealing with/treatment/disposition/disposal/(P)/
処理システム [しょりシステム] /(n) (comp) processing system/
処理可能形式 [しょりかのうけいしき] /(n) (comp) (rare) processable form/
処理過程 [しょりかてい] /(n) process/
処理機構 [しょりきこう] /(n) (comp) processor/
処理系 [しょりけい] /(n) (comp) implementation/processor/
処理系依存 [しょりけいいぞん] /(n) (comp) implementation-dependent/
処理系限界 [しょりけいげんかい] /(n) (comp) implementation limit/
処理系定義 [しょりけいていぎ] /(n) (comp) implementation-defined/
処理系定義の動作 [しょりけいていぎのどうさ] /(n) (comp) implementation-defined behavior/
処理済み [しょりずみ] /(n) (comp) processed/
処理指令 [しょりしれい] /(n) (comp) processing instruction/
処理指令実体 [しょりしれいじったい] /(n) (comp) processing instruction entity/
処理施設 [しょりしせつ] /(n) treatment plant/treatment facility/
処理場 [しょりじょう] /(n) processing plant/treatment plant/
処理場 [しょりば] /(sk) (n) processing plant/treatment plant/
処理水 [しょりすい] /(n) treated wastewater/treated sewage/
処理装置 [しょりそうち] /(n) (comp) processing unit/processor/
処理速度 [しょりそくど] /(n) processing speed/handling speed/
処理対象 [しょりたいしょう] /(n) (comp) processing object/
処理内容 [しょりないよう] /(n) (comp) processing details/
処理能力 [しょりのうりょく] /(n) (comp) throughput/processing power/
処理部 [しょりぶ] /(n) processor/handler/
処理利得 [しょりりとく] /(n) (comp) processing gain/
初 [うい] /(adj-no,n,n-pref,n-suf) first/new/
初 [うぶ] /(rK) (adj-na,adj-no,n) (1) (uk) inexperienced (in life experience)/unsophisticated/green/wet behind the ears/(adj-na,adj-no,n) (2) (uk) inexperienced (in love)/innocent/naive/simple/
初 [ぞめ] /(suf) first doing of ... (ever, in one's life, in the new year, etc.)/
初 [はつ] /(adj-no,n,n-pref,n-suf) first/new/(P)/
初々しい [ういういしい] /(adj-i) (young and) innocent/naive/pure/fresh/artless/unsophisticated/
初い [うぶい] /(adj-i) (obs) innocent/pure/naive/unsophisticated/
初おろし [はつおろし] /(n) wearing something for the first time/
初すべり [はつすべり] /(n) first ski of the season/first ski run/
初せり [はつせり] /(n) first wholesale produce market of the year (usu. auction of seafood, fruit, etc.)/
初だし品 [うぶだしひん] /(n) selling something for the first time/item on sale for the first time/
初っぱな [しょっぱな] /(sK) (n) (uk) (col) (very) beginning/start/
初っ切り [しょっきり] /(n) (sumo) comic sumo performance/
初っ端 [しょっぱな] /(n) (uk) (col) (very) beginning/start/
初なり [はつなり] /(n) first fruits/
初に [はつに] /(adv) for the first time/
初まり [はじまり] /(rK) (n) origin/beginning/start/
初め [ぞめ] /(suf) first doing of ... (ever, in one's life, in the new year, etc.)/
初め [はじめ] /(n,adv) (1) beginning/start/outset/opening/(n) (2) first (in line, etc.)/(n) (3) origin/(n) (4) (uk) such as .../not to mention .../(P)/
初めから [はじめから] /(exp) from the beginning/
初めて [はじめて] /(adv,adj-no) (1) for the first time/(adv) (2) only after ... is it .../only when ... do you .../not until ... do you .../(n) (3) (col) first time/(one's) first/(P)/
初めとする [はじめとする] /(exp,vs-i) (uk) commencing with/including/
初めに [はじめに] /(exp) (1) first/firstly/first of all/to begin with/in the beginning/at the beginning/(exp) (2) (uk) Introduction/Preface/(P)/
初めのうち [はじめのうち] /(exp) at first/initially/in the beginning/
初めの内 [はじめのうち] /(exp) at first/initially/in the beginning/
初めは [はじめは] /(exp) at first/in the beginning/originally/
初めまして [はじめまして] /(exp) (pol) (uk) nice to meet you/I'm glad to make your acquaintance/how do you do?/(P)/
初める [そめる] /(aux-v,v1) to begin to/(P)/
初もうで [はつもうで] /(sK) (n) first shrine visit of the New Year/
初エッチ [はつエッチ] /(n,vs) losing one's virginity/first-time sex/
初ガツオ [はつがつお] /(sK) (n) the first bonito of the season/
初キス [はつキス] /(n) first kiss/
初セリ [はつセリ] /(n) first wholesale produce market of the year (usu. auction of seafood, fruit, etc.)/
初袷 [はつあわせ] /(n) the first time in the year that one wears an awase kimono/
初一念 [しょいちねん] /(n) original intention/
初烏 [はつがらす] /(n) crow cawing on New Year's Day/
初演 [しょえん] /(n,vs,vt) first performance/premiere/(P)/
初鴬 [はつうぐいす] /(n) first Japanese bush warbler to chirp this year (i.e. spring)/
初音 [はつね] /(n) first warbling heard in a New Year/
初音ミク [はつねミク] /(n) (product) (char) Hatsune Miku (Vocaloid software)/
初下ろし [はつおろし] /(n) wearing something for the first time/
初夏 [しょか] /(n) (1) early summer/(n) (2) (obs) fourth month of the lunar calendar/(P)/
初夏 [はつなつ] /(n) early summer/
初花 [ういばな] /(n) first flower of the season or year/first flowering on a plant/
初花 [はつはな] /(n) (1) first flower of the season or year/first flowering on a plant/(n) (2) first menstruation/(n) (3) woman who has just reached adulthood/
初荷 [はつに] /(n) first cargo of the year/
初会 [しょかい] /(n,adj-no) meeting for the first time/first meeting/
初会合 [はつかいごう] /(n) first meeting/
初回 [しょかい] /(n) (1) first time/first innings/initial attempt/(adj-no) (2) first/initial/(P)/
初回仕様限定盤 [しょかいしようげんていばん] /(n) first-run limited edition technical recording/
初回生産限定盤 [しょかいせいさんげんていばん] /(n) first-run limited edition production recording/
初学 [しょがく] /(n) learning (a subject) for the first time/start of one's study/
初学び [ういまなび] /(n) (rare) learning something new/studying for the first time/
初学者 [しょがくしゃ] /(n) beginning student/beginner/
初滑り [はつすべり] /(n) first ski of the season/first ski run/
初鰹 [はつがつお] /(n) the first bonito of the season/
初釜 [はつがま] /(n) first tea ceremony of New Year/
初冠 [ういかぶり] /(n,vs) (arch) crowning a boy for the first time at a coming-of-age ceremony/
初冠 [ういかむり] /(n,vs) (arch) crowning a boy for the first time at a coming-of-age ceremony/
初冠 [ういかんむり] /(n,vs) (1) (arch) crowning a boy for the first time at a coming-of-age ceremony/(n) (2) noh cap with a rolled or drooping tail (indicative of nobility)/
初冠 [ういこうぶり] /(n,vs) (arch) crowning a boy for the first time at a coming-of-age ceremony/
初冠 [しょかん] /(n,vs) (arch) crowning a boy for the first time at a coming-of-age ceremony/
初冠雪 [はつかんせつ] /(n) first snow to settle on a mountain/
初刊 [しょかん] /(n) first publication/
初顔合わせ [はつかおあわせ] /(n) first meeting/first contest between/
初期 [しょき] /(n,adj-no) early days/early years/early stages/initial stages/beginning/(P)/
初期エンドソーム [しょきエンドソーム] /(n) early endosome/
初期キリスト教 [しょきキリストきょう] /(n) (hist) early Christianity/ante-Nicene era Christianity/
初期デフォルト [しょきデフォルト] /(n) (comp) initial default/
初期メン [しょきメン] /(n) (abbr) (col) founding member (of a music group, etc.)/initial member/
初期メンバー [しょきメンバー] /(n) founding member (of a music group, etc.)/initial member/
初期化 [しょきか] /(n,vs,vt) (1) (comp) initialization (of a variable)/initialisation/(n,vs,vt) (2) (comp) formatting (a disk)/initialization/(n,vs,vt) (3) (comp) initialization (of a device)/(factory) reset/(n,vs,vt) (4) (biochem) reprogramming/
初期化コード [しょきかコード] /(n) (comp) initialization code/
初期化プログラム [しょきかプログラム] /(n) (comp) initial program/
初期化子 [しょきかし] /(n) (comp) initializer/
初期化部 [しょきかぶ] /(n) (comp) initialization section/
初期画面 [しょきがめん] /(n) (comp) opening screen/
初期刊本 [しょきかんぼん] /(n) (comp) incunabulum/
初期故障 [しょきこしょう] /(n) (comp) initial failure/
初期症状 [しょきしょうじょう] /(n) (med) early symptom/
初期状態 [しょきじょうたい] /(n) initial state/initial condition/
初期設定 [しょきせってい] /(n) (1) default settings/initial settings/initial configuration/(n,vs) (2) initialization/initialisation/
初期選択項目 [しょきせんたくこうもく] /(n) initial choice/
初期段階 [しょきだんかい] /(n,adj-no) initial stage/
初期値 [しょきち] /(n) (1) (math) initial value/initial condition/IV/(n) (2) (comp) initializing value/default value/
初期値設定プログラム単位 [しょきちせっていプログラムたんい] /(n) (comp) block data program unit/
初期点 [しょきてん] /(n) (comp) initial point/
初期投資 [しょきとうし] /(n) initial investment/
初期投資コスト [しょきとうしコスト] /(n) initial investment cost/
初期費用 [しょきひよう] /(n) initial costs/up-front costs/front-end costs/start-up costs/(P)/
初期不良 [しょきふりょう] /(n) initial defect/
初期臨床研修 [しょきりんしょうけんしゅう] /(n) initial clinical training (two-year postgraduate residency for new doctors)/
初期連結集合 [しょきれんけつしゅうごう] /(n) (comp) initial link set/
初菊 [はつぎく] /(n) first chrysanthemum of the year/
初宮参り [はつみやまいり] /(n) first visit of a child to the shrine of its tutelary deity (usu. when the child is about 30 days old)/
初球 [しょきゅう] /(n) (baseb) pitcher's first pitch (to batter, or in the game)/(P)/
初級 [しょきゅう] /(n,adj-no) elementary level/beginner level/(P)/
初級者 [しょきゅうしゃ] /(n) beginner/novice/neophyte/
初給 [しょきゅう] /(n) starting salary/initial payment/
初漁 [はつりょう] /(n) (rare) first fish of the year/
初競り [はつせり] /(n) first wholesale produce market of the year (usu. auction of seafood, fruit, etc.)/
初句 [しょく] /(n) first five syllables (of a tanka)/first line (of a poem)/
初空 [はつそら] /(n) sky on New Year's morning/
初空 [はつぞら] /(n) sky on New Year's morning/
初景色 [はつげしき] /(n) scenery seen on the morning of the first day of the year/
初経 [しょけい] /(n) (physiol) menarche/first menstruation/
初詣 [はつもうで] /(n) first shrine visit of the New Year/(P)/
初詣で [はつもうで] /(n) first shrine visit of the New Year/
初鶏 [はつとり] /(n) first cockcrowing of the year/
初鶏 [はとり] /(n) first cockcrowing of the year/
初月 [しょげつ] /(n) (1) first month of the lunar calendar/(n) (2) first month/(n) (3) first moon of the month/new moon/
初月 [はつつき] /(n) first moon of the month/new moon/
初月 [はつづき] /(n) (1) first month of the lunar calendar/(n) (2) first moon of the month/new moon/
初見 [しょけん] /(n,vs,vt) (1) (form) seeing for the first time/first sight/first meeting/(n) (2) (music) sight-reading/
初鼓 [はつづつみ] /(n) traditional toy rattle drum from Kagoshima/
初午 [はつうま] /(exp) first "horse day" in any lunar month, but esp. the second lunar month/traditional day for worship at "fox deity" shrines/
初語 [しょご] /(n) first word (of an infant)/
初公開 [はつこうかい] /(n) debut/opening/first public exhibition/
初公判 [はつこうはん] /(n) first trial/first hearing/
初口 [しょくち] /(n) beginning/
初更 [しょこう] /(n) (arch) first watch of the night (approx. 7pm to 9pm)/
初校 [しょこう] /(n) first proof/first-proof sheets/
初稿 [しょこう] /(n) first draft/first proof/
初紅葉 [はつもみじ] /(n) first maple leaves to turn red in the season/
初紅葉 [はつもみじば] /(ok) (n) first maple leaves to turn red in the season/
初紅葉 [はつもみちば] /(ok) (n) first maple leaves to turn red in the season/
初航海 [はつこうかい] /(n) maiden voyage/
初項 [しょこう] /(n) (math) first term (e.g. of sequence)/initial term/
初号 [しょごう] /(n) (1) first number (e.g. issue of a magazine)/(n) (2) No. 1 type/
初号試写 [しょごうししゃ] /(n) first screening/preview of movie/
初婚 [しょこん] /(n) first marriage/
初座 [しょざ] /(n) first half of a tea ceremony (in which the charcoal is set and light food served)/
初朔日 [はつついたち] /(n) first day of the second month/
初桜 [はつざくら] /(n) first cherry blossom of the year/
初刷 [しょさつ] /(n) first print (run)/
初刷 [しょずり] /(n) first print (run)/
初刷 [はつずり] /(n) (1) first print (run)/(n) (2) first print of the new year (esp. newspaper printed on January 1)/
初刷り [しょずり] /(n) first print (run)/
初刷り [はつずり] /(n) (1) first print (run)/(n) (2) first print of the new year (esp. newspaper printed on January 1)/
初参 [ういざん] /(n) (arch) meeting one's master for the first time (of a new servant)/ceremony at which a new servant has his first audience with his new master/
初参 [しょさん] /(n,vs) (1) being in someone's service for the first time/participating for the first time/(n,vs) (2) visiting a shrine (or temple) for the first time/
初参 [はつまいり] /(io) (n,vs) first shrine visit of the New Year/
初参り [はつまいり] /(n,vs) first shrine visit of the New Year/
初産 [ういざん] /(adj-na,adj-no,n) first childbirth/
初産 [しょさん] /(adj-na,adj-no,n) first childbirth/
初産 [しょざん] /(adj-na,adj-no,n) first childbirth/
初産 [はつざん] /(adj-na,adj-no,n) first childbirth/
初産婦 [しょさんぷ] /(n) (med) primipara/woman giving birth for the first time/
初仕事 [はつしごと] /(n) (1) first day returning to work after the New Years holiday/(n) (2) first task at a new job/newcomer's first job/
初姿 [はつすがた] /(n) first wearing (of kimono) in the New Year/
初子 [ういご] /(n) first child/
初子 [はつご] /(n) first child/
初子 [はつね] /(n) (1) first Day of the Rat of the New Year/(n) (2) first Day of the Rat of the month (esp. of the 11th month)/
初市 [はついち] /(n) first market of the year/
初志 [しょし] /(n) one's original intention/one's original purpose/one's original aim/
初志貫徹 [しょしかんてつ] /(n) (yoji) carrying out one's original intention/
初事 [ういごと] /(n) (1) (arch) for the first time/first thing/doing something for the first time/(n) (2) (arch) first menstruation/
初時雨 [はつしぐれ] /(n) (arch) the first rain to fall between the late autumn and the early winter/
初耳 [はつみみ] /(n) something heard for the first time/hearing something for the first time/
初七日 [しょなぬか] /(n) (Buddh) memorial service held on the seventh day following a person's death/
初七日 [しょなのか] /(n) (Buddh) memorial service held on the seventh day following a person's death/
初若菜 [はつわかな] /(n) (rare) first young greens of the year/
初手 [しょて] /(n) (1) first move (in shogi, go, etc.)/(n) (2) beginning/start/
初秋 [しょしゅう] /(n) (1) early autumn (fall)/(n) (2) (obs) seventh month of the lunar calendar/
初秋 [はつあき] /(n) early autumn (fall)/
初出 [うぶだし] /(n,vs,vi) first appearance/
初出 [しょしゅつ] /(n,vs,vi) first appearance/(P)/
初出し品 [うぶだしひん] /(n) selling something for the first time/item on sale for the first time/
初出場 [はつしゅつじょう] /(n,vs,vi) debut/first appearance/
初出品 [うぶだしひん] /(n) selling something for the first time/item on sale for the first time/
初出品 [はつしゅっぴん] /(n) selling something for the first time/item on sale for the first time/
初春 [しょしゅん] /(n) (1) early spring/beginning of spring/(n) (2) first month of the lunar calendar/
初春 [はつはる] /(n) (1) early spring/beginning of spring/(n) (2) New Year/
初旬 [しょじゅん] /(adv,n) first 10 days of the month/(P)/
初初しい [ういういしい] /(adj-i) (young and) innocent/naive/pure/fresh/artless/unsophisticated/
初商い [はつあきない] /(n) first sale of the year/first trade of the year/
初松魚 [はつがつお] /(n) the first bonito of the season/
初笑い [はつわらい] /(n) first laugh of the year/
初乗り [はつのり] /(n,vs) (1) first ride (in a new vehicle, in the new year, etc.)/(n) (2) base-fare zone (of a train, taxi, etc.)/(n) (3) base fare/minimum fare/starting fare/
初乗り運賃 [はつのりうんちん] /(n) base fare (for a train, bus, etc.)/minimum fare/starting fare/
初乗り料金 [はつのりりょうきん] /(n) base fare (for a bus, train, taxi, etc.)/minimum fare/
初乗運賃 [はつのりうんちん] /(io) (n) base fare (for a train, bus, etc.)/minimum fare/starting fare/
初場所 [はつばしょ] /(n) (sumo) New Year's Tournament (held in Tokyo in January)/(P)/
初審 [しょしん] /(n) first trial/
初心 [うぶ] /(rK) (adj-na,adj-no,n) (1) (uk) inexperienced (in life experience)/unsophisticated/green/wet behind the ears/(adj-na,adj-no,n) (2) (uk) inexperienced (in love)/innocent/naive/simple/
初心 [しょしん] /(n) (1) one's original intention/one's initial enthusiasm/(n,adj-no,adj-na) (2) inexperience/naivety/greenness/(P)/
初心い [うぶい] /(adj-i) (obs) innocent/pure/naive/unsophisticated/
初心に返る [しょしんにかえる] /(exp,v5r) to recall one's original purpose/to go back to one's original intention/to remember what state of mind one was in at first/
初心運転者標識 [しょしんうんてんしゃひょうしき] /(n) beginner driver plate/V-shaped green and yellow symbol that newly qualified drivers in Japan must display on their cars/
初心者 [しょしんしゃ] /(n) beginner/(P)/
初心者マーク [しょしんしゃマーク] /(n) novice driver mark/beginner symbol/V-shaped green and yellow symbol that newly qualified drivers in Japan must display on their cars/
初心者向け [しょしんしゃむけ] /(adj-no,n) beginner-friendly/(intended) for beginners/aimed at beginners/(P)/
初心忘るべからず [しょしんわするべからず] /(exp) (proverb) we were all beginners once/never lose your humility/don't let success get to your head/don't forget where you came from/
初心忘る可からず [しょしんわするべからず] /(exp) (proverb) we were all beginners once/never lose your humility/don't let success get to your head/don't forget where you came from/
初診 [しょしん] /(n) initial medical examination/first visit (to a doctor, clinic, hospital, etc.)/
初診料 [しょしんりょう] /(n) fee for an initial medical examination/
初陣 [ういじん] /(n) one's first campaign/one's first battle/(P)/
初陣をかざる [ういじんをかざる] /(exp,v5r) to win one's first battle (game, match)/
初陣を飾る [ういじんをかざる] /(exp,v5r) to win one's first battle (game, match)/
初摺 [しょずり] /(n) first print (run)/
初摺 [はつずり] /(n) (1) first print (run)/(n) (2) first print of the new year (esp. newspaper printed on January 1)/
初摺り [しょずり] /(n) first print (run)/
初摺り [はつずり] /(n) (1) first print (run)/(n) (2) first print of the new year (esp. newspaper printed on January 1)/
初世 [しょせい] /(n) first generation/founder/
初制覇 [はつせいは] /(n) first victory/
初生 [しょせい] /(n,adj-no) firstborn/first-produced/newborn/
初生ひな鑑別師 [しょせいひなかんべつし] /(n) chicken sexer/
初生り [はつなり] /(n) first fruits/
初生児 [しょせいじ] /(n) newborn baby/
初生雛鑑別師 [しょせいひなかんべつし] /(n) chicken sexer/
初生値 [しょせいち] /(n) initial ratio/
初声 [はつこえ] /(n) (rare) first sound of the year for an animal/first sound of the season/
初節供 [はつぜっく] /(n) baby's first annual festival/
初節句 [はつぜっく] /(n) baby's first annual festival/
初雪 [はつゆき] /(n) first snow (of the season)/first snowfall/(P)/
初蝉 [はつぜみ] /(n) first sound of cicadas of the year/
初戦 [しょせん] /(n) first match (in a series)/(P)/
初祖 [しょそ] /(n) (rare) the first generation of a family/school (of thought) or religious sect/
初霜 [はつしも] /(n) first frost of the year/
初霜月 [はつしもづき] /(n) tenth lunar month/
初速 [しょそく] /(n) (physics) initial velocity/
初孫 [ういまご] /(n) first grandchild/
初孫 [はつまご] /(n) first grandchild/
初体験 [しょたいけん] /(n) (1) first experience (of something)/(n) (2) first sexual experience/
初体験 [はつたいけん] /(n) (1) first experience (of something)/(n) (2) first sexual experience/
初対面 [しょたいめん] /(n) first meeting/first interview with/(P)/
初対面 [はつたいめん] /(rk) (n) first meeting/first interview with/
初代 [しょだい] /(n,adj-no) first generation/founder/(P)/
初茸 [はつたけ] /(n) (uk) red milk mushroom (Lactarius hatsudake)/hatsutake mushroom/
初誕生 [はつたんじょう] /(n) first birthday/
初段 [しょだん] /(n) first rank in the senior class (in martial arts, go, etc.)/lowest rank/one dan/
初値 [はつね] /(n) (1) first quotation for a stock at the first exchange meeting of the New Year/(n) (2) initial share price during a public offering/
初中級 [しょちゅうきゅう] /(adj-no) beginning and intermediate/
初挑戦 [はつちょうせん] /(n) first challenge/first try/(P)/
初潮 [しょちょう] /(n) (physiol) menarche/first menstruation/
初転法輪 [しょてんほうりん] /(n) (Buddh) setting in motion the wheel of the dharma/the first turning of the wheel/
初転法輪 [しょてんぼうりん] /(n) (Buddh) setting in motion the wheel of the dharma/the first turning of the wheel/
初転法輪 [しょてんぽうりん] /(n) (Buddh) setting in motion the wheel of the dharma/the first turning of the wheel/
初電 [しょでん] /(n) (1) first train (of the day)/(n) (2) first telegram (about a particular topic)/
初登場 [はつとうじょう] /(n,vs) debut/first appearance/
初度 [しょど] /(adj-f) first-time/initial/
初度適用 [しょどてきよう] /(n) first-time adoption/initial application (e.g. of a new technology)/
初土俵 [はつどひょう] /(n) (sumo) first tournament for a wrestler/
初冬 [しょとう] /(adv,n) (1) early winter/(adv,n) (2) (obs) tenth month of the lunar calendar/
初冬 [はつふゆ] /(adv,n) (1) early winter/(adv,n) (2) (obs) tenth month of the lunar calendar/
初投稿 [はつとうこう] /(n) first (written) contribution/first post (on a blog, social media, etc.)/
初東風 [はつこち] /(n) first eastern wind of the year/first eastern wind of the spring/
初湯 [はつゆ] /(n) (1) first bath of the year/(n) (2) first bath in one's life (i.e. for a baby)/
初当選 [はつとうせん] /(n,vs) winning one's first election/being elected for the first time/
初等 [しょとう] /(adj-f) elementary/primary/
初等科 [しょとうか] /(n) elementary course/
初等関数 [しょとうかんすう] /(n) (math) elementary function/
初等幾何学 [しょとうきかがく] /(n) (math) elementary geometry/
初等教育 [しょとうきょういく] /(n) elementary education/primary education/
初等数学 [しょとうすうがく] /(n) elementary mathematics/
初頭 [しょとう] /(n,adv) beginning (of a century, etc.)/(P)/
初頭効果 [しょとうこうか] /(n) primacy effect/
初動 [しょどう] /(n) (1) initial response (e.g. to a crisis)/action in the earliest stages/(n) (2) initial shock (of an earthquake)/preliminary tremor/
初動捜査 [しょどうそうさ] /(n) initial investigation (by police)/
初動対応 [しょどうたいおう] /(n) initial response/
初動対処 [しょどうたいしょ] /(n) initial response/
初凪 [はつなぎ] /(n) first lull of the year/lull on New Year's Day/
初日 [しょじつ] /(n,adv) first day/opening day/
初日 [しょにち] /(n,adv) first day/opening day/(P)/
初日 [はつひ] /(n) New Year's Day sunrise/
初日が出る [しょにちがでる] /(exp,v1) (sumo) to achieve one's first victory after a string of losses/
初日の出 [はつひので] /(exp,n) first sunrise of the year/sunrise on New Year's Day/
初日を出す [しょにちをだす] /(exp,v5s) (sumo) to achieve one's first victory after a string of losses/
初乳 [しょにゅう] /(n,adj-no) colostrum/foremilk/first milk/
初任 [しょにん] /(n) first appointment (to a post)/
初任給 [しょにんきゅう] /(n) initial salary/starting salary/entry-level salary/(P)/
初年 [しょねん] /(n,adv) first year/early years (of a reign or era)/(P)/
初年度 [しょねんど] /(n) first year/initial (year)/
初年兵 [しょねんへい] /(n) new or raw recruit/
初買い [はつがい] /(n) going shopping on January 2/
初売り [はつうり] /(n) first business conducted by retailers in the New Year/(P)/
初発 [しょはつ] /(n,vs) start/first departure/
初鳩 [はつばと] /(n) pigeon seen on the morning of the New Year (e.g. as one is going to the shrine or temple for the New Year prayers)/
初版 [しょはん] /(n) first edition/(P)/
初版本 [しょはんぼん] /(n) first edition (book)/
初犯 [しょはん] /(n) (1) first offence/first offense/(n) (2) first offender/first-time offender/
初犯者 [しょはんしゃ] /(n) (law) first offender/first-time offender/
初飛行 [はつひこう] /(n) maiden flight (e.g. of an aircraft)/
初氷 [はつごおり] /(n) first ice of winter/
初表 [しょおもて] /(n) first page of a renga or renku/
初表 [はつおもて] /(n) first page of a renga or renku/
初品 [しょひん] /(n) initial parts/first article/first off-tool parts (from a manufacturing process)/
初富士 [はつふじ] /(n) gazing at Mount Fuji on New Year's day/
初舞台 [はつぶたい] /(n) debut/initial stage appearance/(P)/
初風 [はつかぜ] /(n) (arch) first wind of the season (esp. the first wind of autumn)/
初風呂 [はつぶろ] /(n) first bath of the year/
初物 [はつもの] /(n) (1) first of the season (e.g. produce, catch)/(n) (2) virgin/
初篇 [しょへん] /(n) volume one/first volume/
初編 [しょへん] /(n) volume one/first volume/
初便 [しょびん] /(n) (1) first flight/maiden voyage/(n) (2) first letter/first correspondence/
初便り [はつだより] /(n) first letter (of the year, season, etc.)/first correspondence/
初歩 [しょほ] /(n,adj-no) basics/rudiments/elements/ABCs of .../(P)/
初歩の初歩 [しょほのしょほ] /(exp,n,adj-no) absolute basics/very rudiments/
初歩的 [しょほてき] /(adj-na) elementary/basic/rudimentary/
初穂 [はつお] /(n) (1) first ears of rice of the season/first crops of the season/first harvest of the season/(n) (2) offering (to the gods)/
初穂 [はつほ] /(n) (1) first ears of rice of the season/first crops of the season/first harvest of the season/(n) (2) offering (to the gods)/
初穂料 [はつほりょう] /(n) (Shinto) ceremony fee/money dedicated to the gods when participating in a ceremony/
初奉公 [ういぼうこう] /(n) (arch) first apprenticeship/
初盆 [はつぼん] /(n) first Bon Festival following the death of a family member/
初巳 [はつみ] /(n) first Serpent day of the year/
初夢 [はつゆめ] /(n) (1) first dream of the New year (believed to foretell one's luck)/(n) (2) (arch) dream on the night of setsubun/(P)/
初鳴 [はつなき] /(io) (n) first song or chirp, etc. (in the year) of a particular bird or insect species/
初鳴き [はつなき] /(n) first song or chirp, etc. (in the year) of a particular bird or insect species/
初鳴日 [しょめいび] /(n) first day (in the year) that a particular species of bird or insect, etc. sing or chirp/
初夜 [しょや] /(n) (1) bridal night/first night/(n) (2) first watch of the night/
初夜 [そや] /(n) (1) bridal night/first night/(n) (2) first watch of the night/
初夜権 [しょやけん] /(n) right of first night/jus primae noctis/droit du seigneur/
初役 [はつやく] /(n) first role/
初訳 [しょやく] /(n,vs) first translation/
初優勝 [はつゆうしょう] /(n) first championship win (esp. sumo)/
初葉 [しょよう] /(n) beginning of an epoch/initial period/
初嵐 [はつあらし] /(n) first strong wind of autumn/
初旅 [はつたび] /(n) first trip of the year/
初恋 [はつこい] /(n) first love/puppy love/(P)/
初老 [しょろう] /(adj-no,n) (1) past middle age/nearing old age/near-elderly/(n) (2) age 40/(P)/
初櫻 [はつざくら] /(oK) (n) first cherry blossom of the year/
初穗 [はつお] /(n) (1) first ears of rice of the season/first crops of the season/first harvest of the season/(n) (2) offering (to the gods)/
初穗 [はつほ] /(n) (1) first ears of rice of the season/first crops of the season/first harvest of the season/(n) (2) offering (to the gods)/
初鴉 [はつがらす] /(n) crow cawing on New Year's Day/
初鶯 [はつうぐいす] /(oK) (n) first Japanese bush warbler to chirp this year (i.e. spring)/
所 [しょ] /(n-suf) -place/-station/-facility/-office/
所 [しょ] /(suf,ctr) counter for places/
所 [じょ] /(n-suf) -place/-station/-facility/-office/
所 [とこ] /(n,adv,suf) (1) place/spot/scene/site/(n,suf) (2) (uk) address/(n,suf) (3) (uk) district/area/locality/(n,suf) (4) (uk) one's house/(n,suf) (5) (uk) point/aspect/side/facet/(n,suf) (6) (uk) passage (in text)/part/(n,suf) (7) (uk) space/room/(n,suf) (8) (uk) thing/matter/(n) (9) (uk) whereupon/as a result/(n) (10) (uk) about to/on the verge of/(n) (11) (uk) was just doing/was in the process of doing/have just done/just finished doing/(n) (12) (uk) approximately/around/about/
所 [ところ] /(n,adv,suf) (1) place/spot/scene/site/(n,suf) (2) (uk) address/(n,suf) (3) (uk) district/area/locality/(n,suf) (4) (uk) one's house/(n,suf) (5) (uk) point/aspect/side/facet/(n,suf) (6) (uk) passage (in text)/part/(n,suf) (7) (uk) space/room/(n,suf) (8) (uk) thing/matter/(n) (9) (uk) whereupon/as a result/(n) (10) (uk) about to/on the verge of/(n) (11) (uk) was just doing/was in the process of doing/have just done/just finished doing/(n) (12) (uk) approximately/around/about/(P)/
所々 [しょしょ] /(adv,n) (uk) here and there/in places/
所々 [ところどころ] /(adv,n) (uk) here and there/in places/(P)/
所々方々 [しょしょほうぼう] /(n) (rare) everywhere/
所か [どころか] /(rK) (prt) (1) (uk) far from/anything but/not at all ... but rather .../not ..., on the contrary, .../instead of/rather than/(prt) (2) (uk) let alone/to say nothing of/not to mention/much less/not only ... (but also ...)/
所が [ところが] /(conj) (uk) even so/however/still/whereupon/even though/nevertheless/on the contrary/as a matter of fact/despite/(P)/
所じゃない [どころじゃない] /(exp,suf,adj-i) (uk) not the time for/not the place for/far from/anything but/... is out of the question/... isn't the word for it/
所せしと [ところせしと] /(adv) crowded/packed/crammed/cramped/filled/overflowing/
所せましと [ところせましと] /(adv) crowded/packed/crammed/cramped/filled/overflowing/
所せん [しょせん] /(sK) (adv) (1) after all/in the end/anyway/(adv) (2) (cannot) possibly/(not) at all/(not) by any means/(not) ever/
所で [ところで] /(conj) (1) (uk) by the way/incidentally/well/now/(prt,conj) (2) (uk) even if/no matter (what, where, how, etc.)/
所では [ところでは] /(exp) (uk) so far as/
所ではない [どころではない] /(exp,suf,adj-i) (uk) not the time for/not the place for/far from/anything but/... is out of the question/... isn't the word for it/
所により [ところにより] /(exp) (uk) in places/
所の事情 [しょのじじょう] /(n) circumstances of the office/
所へ [ところへ] /(exp) (uk) thereupon/shortly thereafter/
所を替える [ところをかえる] /(exp,v1) to change sides/to change places/
所以 [ゆえん] /(n) reason/grounds/
所為 [しょい] /(n) (1) act/deed/one's doing/(n) (2) cause/reason/
所為 [せい] /(rK) (n) (uk) consequence/outcome/result/blame/fault/
所為 [せえ] /(rK) (sk) (n) (uk) consequence/outcome/result/blame/fault/
所為 [そい] /(ok) (n) act/deed/one's doing/
所為か [せいか] /(sK) (exp) it may be because/
所為にする [せいにする] /(exp,vs-i) (uk) to lay the blame on/to put the fault on/
所謂 [いわゆる] /(gikun) (adj-pn) (uk) what is called/what you call/what they call/so-called/(P)/
所員 [しょいん] /(n) staff member/station employee/official/
所縁 [しょえん] /(n) (uk) connection (to a person, place, etc.)/relation/affinity/
所縁 [ゆかり] /(n) (uk) connection (to a person, place, etc.)/relation/affinity/
所懐 [しょかい] /(n) one's opinion/
所外 [しょがい] /(n,adj-no) outside an office, laboratory, power plant, etc./
所格 [しょかく] /(n) (gramm) locative case/
所轄 [しょかつ] /(n,vs,vt,adj-no) jurisdiction/(P)/
所轄警察署 [しょかつけいさつしょ] /(n) police station with jurisdiction for a precinct, etc./competent police station/
所轄署 [しょかつしょ] /(n) (1) (abbr) taxation office serving a specific area/competent tax office/(n) (2) (abbr) police station with jurisdiction for a precinct, etc./competent police station/
所轄税務署 [しょかつぜいむしょ] /(n) taxation office serving a specific area/competent tax office/
所感 [しょかん] /(n) impressions/thoughts/feelings/opinions/
所管 [しょかん] /(n,vs,vt) jurisdiction/(P)/
所願 [しょがん] /(n) wish/desire/
所期 [しょき] /(adj-no,n,vs,vt) expected/anticipated/hoped for/expectation/
所記 [しょき] /(n,adj-no) (ling) signified/
所議 [しょぎ] /(n) meeting/
所狭い [ところせまい] /(adj-i) crowded/packed/crammed/cramped/filled/overflowing/
所狭しと [ところせしと] /(adv) crowded/packed/crammed/cramped/filled/overflowing/
所狭しと [ところせましと] /(adv) crowded/packed/crammed/cramped/filled/overflowing/
所業 [しょぎょう] /(n) act (usu. undesirable)/action/deed/conduct/
所嫌わず [ところきらわず] /(exp,adv) anywhere/everywhere/indiscriminate(ly)/no matter where/
所見 [しょけん] /(n) view/opinion/finding/findings/(P)/
所構わず [ところかまわず] /(exp,adv) (uk) irrespective of the occasion/indiscriminately/
所行 [しょぎょう] /(n) act (usu. undesirable)/action/deed/conduct/
所載 [しょさい] /(n) printed/published/noted or mentioned (in a publication)/
所在 [しょざい] /(n,vs,vi) location (of)/position/whereabouts/place where one is/(P)/
所在ない [しょざいない] /(adj-i) bored/having nothing to do/idle/
所在なげ [しょざいなげ] /(adj-na) idle/bored/
所在地 [しょざいち] /(n) location/address/(P)/
所在地法 [しょざいちほう] /(n) local law/law of the country where a property, etc. is located/
所在無い [しょざいない] /(adj-i) bored/having nothing to do/idle/
所在無げ [しょざいなげ] /(adj-na) idle/bored/
所作 [しょさ] /(n) (1) conduct/behaviour/(n) (2) movements/gesture/one's carriage/(n) (3) performance (on stage, etc.)/dance/acting/(n) (4) (abbr) dance (in kabuki)/dance play/
所作 [そさ] /(ok) (n) (1) conduct/behaviour/(n) (2) movements/gesture/one's carriage/(n) (3) performance (on stage, etc.)/dance/acting/(n) (4) (abbr) dance (in kabuki)/dance play/
所作事 [しょさごと] /(n) dance (in kabuki)/dance play/
所産 [しょさん] /(n) result/fruit (of)/product (of)/
所思 [しょし] /(n) thoughts/opinions/
所持 [しょじ] /(n,vs,vt) possession/having (on one's person)/carrying (with one)/(P)/
所持金 [しょじきん] /(n) money in one's possession/
所持者 [しょじしゃ] /(n) owner/possessor/
所持人 [しょじにん] /(n) bearer/holder/
所持品 [しょじひん] /(n) things at hand/personal belongings/
所収 [しょしゅう] /(adj-no) included (in a publication)/carried/printed/
所出 [しょしゅつ] /(n) one's birthplace/source/
所所 [しょしょ] /(adv,n) (uk) here and there/in places/
所所 [ところどころ] /(adv,n) (uk) here and there/in places/
所所方方 [しょしょほうぼう] /(n) (rare) everywhere/
所書 [ところがき] /(n) (written) address/
所書き [ところがき] /(n) (written) address/
所掌 [しょしょう] /(n,vs) under one's jurisdiction/having jurisdiction/
所掌事務 [しょしょうじむ] /(n) (law) scope of affairs under the jurisdiction/
所場 [しょば] /(n) (uk) (sl) place (to run a business, e.g. street stall)/
所場代 [しょばだい] /(n) (sl) fee paid for space (e.g. for a stall)/
所信 [しょしん] /(n) belief/conviction/opinion/(P)/
所信表明演説 [しょしんひょうめいえんぜつ] /(n) general policy speech/speech held by the Prime Minister of Japan at the start of a special or extraordinary Diet session/
所生 [しょしょう] /(n) (1) (arch) birth parents/birthplace/(n) (2) child/creation/
所生 [しょせい] /(n) (1) (arch) birth parents/birthplace/(n) (2) child/creation/
所説 [しょせつ] /(n) explanation/matter under discussion/contents/one's opinion/
所詮 [しょせん] /(adv) (1) after all/in the end/anyway/(adv) (2) (cannot) possibly/(not) at all/(not) by any means/(not) ever/(P)/
所相 [しょそう] /(n) (gramm) the passive/passive voice/
所蔵 [しょぞう] /(n,vs,vt,adj-no) (in one's) possession/(P)/
所蔵館 [しょぞうかん] /(n) holding library/
所蔵者 [しょぞうしゃ] /(n) owner/holder/possessor/
所蔵品 [しょぞうひん] /(n) article (in a collection, etc.)/piece/
所蔵物 [しょぞうぶつ] /(n) (rare) article (in a collection, etc.)/piece/
所属 [しょぞく] /(n,vs,vi,adj-no) belonging to (a group, organization, etc.)/affiliation (with)/being attached to/being under the control of/serving (in the military, congress, etc.)/(P)/
所属先 [しょぞくさき] /(n) place where one works/team to which one belongs/place of employment/
所属長 [しょぞくちょう] /(n) superior/supervisor/
所属不明 [しょぞくふめい] /(adj-no) of unknown affiliation/
所存 [しょぞん] /(n) opinion/intention/thought/
所帯 [しょたい] /(n) household/home/family/
所帯じみる [しょたいじみる] /(v1,vi) (1) to become domesticated/(v1,vi) (2) to be worn out (from domestic life)/to go to seed/
所帯やつれ [しょたいやつれ] /(n) worn haggard by household cares/
所帯を持つ [しょたいをもつ] /(exp,v5t) to keep a house/to run a household/
所帯持ち [しょたいもち] /(n) married man or woman/housekeeping/
所帯主 [しょたいぬし] /(n) head of household/
所帯染みる [しょたいじみる] /(v1,vi) (1) to become domesticated/(v1,vi) (2) to be worn out (from domestic life)/to go to seed/
所帯道具 [しょたいどうぐ] /(n) household goods/
所長 [しょちょう] /(n) head (of an office, laboratory, etc.)/chief/(P)/
所定 [しょてい] /(adj-no) prescribed/designated/appointed/fixed/(P)/
所定外給与 [しょていがいきゅうよ] /(n) (finc) non-scheduled cash earnings/
所定期間保存 [しょていきかんほぞん] /(n) (comp) archiving/
所定期間保存ファイル [しょていきかんほぞんファイル] /(n) (comp) archive file/
所定期間保存対象ファイル [しょていきかんほぞんたいしょうファイル] /(n) (comp) archived file/
所定内給与 [しょていないきゅうよ] /(n) (finc) scheduled cash earnings/
所定労働時間 [しょていろうどうじかん] /(n) fixed working hours/prescribed working hours/
所得 [しょとく] /(n) income/earnings/(P)/
所得隠し [しょとくかくし] /(n) income concealment/(income) tax evasion/
所得格差 [しょとくかくさ] /(n) income divide/
所得割 [しょとくわり] /(n) income-based levy/per income levy/taxation on income basis/
所得割り [しょとくわり] /(n) income-based levy/per income levy/taxation on income basis/
所得顔 [ところえがお] /(adj-na,n) look of triumph/
所得金額 [しょとくきんがく] /(n) income amount/gross income/
所得効果 [しょとくこうか] /(n) income effect/
所得控除 [しょとくこうじょ] /(n) tax deduction/deduction from taxable income/income exemptions and deductions/
所得再分配 [しょとくさいぶんぱい] /(n) income redistribution/
所得者 [しょとくしゃ] /(n) income earner/
所得証明書 [しょとくしょうめいしょ] /(n) income certificate/certificate of earnings/
所得水準 [しょとくすいじゅん] /(n) income level/
所得政策 [しょとくせいさく] /(n) incomes policy/
所得税 [しょとくぜい] /(n) income tax/(P)/
所得税減税 [しょとくぜいげんぜい] /(n) income tax cut/income tax reduction/
所得税法 [しょとくぜいほう] /(n) (law) Income Tax Act/
所得代替率 [しょとくだいたいりつ] /(n) pension replacement rate/income substitution rate (of the public pension)/
所得不平等度係数 [しょとくふびょうどうどけいすう] /(n) (econ) (rare) income inequality coefficient/Gini coefficient/
所得分配 [しょとくぶんぱい] /(n) income distribution/
所内 [しょない] /(n,adj-no) inside an office, laboratory, power plant, etc./
所番地 [ところばんち] /(n) address/
所払い [ところばらい] /(n) (hist) banishment from one's residence as a form of judicial punishment/
所柄 [ところがら] /(n) character of a particular place/
所変わって [ところかわって] /(exp) meanwhile/in the meantime/
所変われば品変わる [ところかわればしなかわる] /(exp,v5r) (proverb) so many countries, so many customs/
所望 [しょもう] /(n,vs,vt,adj-no) desire/wish/request/
所務 [しょむ] /(n) (1) (arch) job/role/duty/service/(n) (2) (arch) (job of) collecting land tax (feudal Japan)/earnings from land tax/
所有 [しょゆう] /(n,vs,vt) possession/ownership/(P)/
所有格 [しょゆうかく] /(n) (gramm) possessive case/
所有権 [しょゆうけん] /(n) ownership/dominion/ownership rights/proprietorship/property rights/(P)/
所有財産 [しょゆうざいさん] /(n) holdings/property/
所有者 [しょゆうしゃ] /(n) owner/(P)/
所有者識別子 [しょゆうしゃしきべつし] /(n) (comp) owner identifier/
所有主 [しょゆうぬし] /(n) owner/possessor/
所有地 [しょゆうち] /(n) one's land/one's estate/domain/demesne/
所有物 [しょゆうぶつ] /(n) property/possession/
所与 [しょよ] /(adj-no) (1) given (e.g. conditions)/(n) (2) given thing/(n) (3) (phil) data/(n) (4) (phil) sense datum/
所用 [しょよう] /(n) (1) engagement/business/affair/(n,adj-no) (2) use/need/
所要 [しょよう] /(adj-no,n) required/needed/necessary/(P)/
所要時間 [しょようじかん] /(n) time required/time taken/necessary time/
所領 [しょりょう] /(n) territory/
所労 [しょろう] /(n) illness/fatigue/
所論 [しょろん] /(n) one's opinion/
暑 [しょ] /(n) (1) heat/(n) (2) midsummer/
暑い [あぢー] /(sk) (adj-i) (1) hot/warm/sultry/heated/(adj-i) (2) passionate/impassioned/burning (desire, etc.)/(adj-i) (3) on everybody's mind/on the radar/du jour/interested (gaze, etc.)/
暑い [あぢぃ] /(sk) (adj-i) (1) hot/warm/sultry/heated/(adj-i) (2) passionate/impassioned/burning (desire, etc.)/(adj-i) (3) on everybody's mind/on the radar/du jour/interested (gaze, etc.)/
暑い [あぢい] /(sk) (adj-i) (1) hot/warm/sultry/heated/(adj-i) (2) passionate/impassioned/burning (desire, etc.)/(adj-i) (3) on everybody's mind/on the radar/du jour/interested (gaze, etc.)/
暑い [あっつい] /(sk) (adj-i) (1) hot/warm/sultry/heated/(adj-i) (2) passionate/impassioned/burning (desire, etc.)/(adj-i) (3) on everybody's mind/on the radar/du jour/interested (gaze, etc.)/
暑い [あつい] /(adj-i) (1) hot/warm/sultry/heated/(adj-i) (2) passionate/impassioned/burning (desire, etc.)/(adj-i) (3) on everybody's mind/on the radar/du jour/interested (gaze, etc.)/(P)/
暑い [あづい] /(sk) (adj-i) (1) hot/warm/sultry/heated/(adj-i) (2) passionate/impassioned/burning (desire, etc.)/(adj-i) (3) on everybody's mind/on the radar/du jour/interested (gaze, etc.)/
暑い [アツい] /(sk) (adj-i) (1) hot/warm/sultry/heated/(adj-i) (2) passionate/impassioned/burning (desire, etc.)/(adj-i) (3) on everybody's mind/on the radar/du jour/interested (gaze, etc.)/
暑い [アツイ] /(sk) (adj-i) (1) hot/warm/sultry/heated/(adj-i) (2) passionate/impassioned/burning (desire, etc.)/(adj-i) (3) on everybody's mind/on the radar/du jour/interested (gaze, etc.)/
暑い盛り [あついさかり] /(n) heat of the day/hottest part of the day/
暑がり [あつがり] /(n,adj-no,adj-na) being sensitive to the heat/person who is sensitive to the heat/
暑がる [あつがる] /(v5r,vi) to appear to suffer from the heat/to complain of the heat/to swelter/
暑さ [あつさ] /(n) heat (of the weather)/hotness/(P)/
暑さあたり [あつさあたり] /(n) (rare) suffering from the heat/heatstroke/heat prostration/
暑さしのぎ [あつさしのぎ] /(n) relief from the heat/
暑さ寒さも彼岸まで [あつささむさもひがんまで] /(exp) (proverb) no heat or cold lasts over the equinox/
暑さ寒さも彼岸迄 [あつささむさもひがんまで] /(exp) (proverb) no heat or cold lasts over the equinox/
暑さ指数 [あつさしすう] /(n) wet bulb globe temperature index/WBGT index/heat stress index/
暑さ中り [あつさあたり] /(n) (rare) suffering from the heat/heatstroke/heat prostration/
暑さ当たり [あつさあたり] /(sK) (n) (rare) suffering from the heat/heatstroke/heat prostration/
暑さ凌ぎ [あつさしのぎ] /(n) relief from the heat/
暑を避ける [しょをさける] /(exp,v1) (rare) to summer/to go away for the summer/
暑夏 [しょか] /(n) hot summer/
暑気 [あつけ] /(ok) (n) (1) summer heat/hot weather/(n) (2) (arch) heatstroke/
暑気 [しょき] /(n) summer heat/hot weather/
暑気あたり [しょきあたり] /(n) suffering from the heat/heatstroke/heat prostration/
暑気中り [しょきあたり] /(n) suffering from the heat/heatstroke/heat prostration/
暑気当たり [しょきあたり] /(iK) (n) suffering from the heat/heatstroke/heat prostration/
暑気当り [しょきあたり] /(iK) (n) suffering from the heat/heatstroke/heat prostration/
暑気払い [しょきばらい] /(n) avoiding the summer heat/beating the summer heat/
暑苦しい [あつくるしい] /(adj-i) (1) sultry/sweltering/stuffy/oppressively hot/(adj-i) (2) uncomfortably hot-looking (clothing, etc.)/stuffy-looking/
暑中 [しょちゅう] /(n) height of summer/high summer/hottest part of the summer/(P)/
暑中お見舞 [しょちゅうおみまい] /(n) summer greeting card/inquiry after someone's health in the hot season/
暑中お見舞い [しょちゅうおみまい] /(n) summer greeting card/inquiry after someone's health in the hot season/
暑中お見舞い申し上げます [しょちゅうおみまいもうしあげます] /(exp) (hum) midsummer greetings/to inquiry after someone's health in the hot season/
暑中り [しょあたり] /(n) (obs) heatstroke/heat prostration/
暑中休暇 [しょちゅうきゅうか] /(n) summer vacation/
暑中見舞 [しょちゅうみまい] /(n) summer greeting card/inquiry after someone's health in the hot season/(P)/
暑中見舞い [しょちゅうみまい] /(n) summer greeting card/inquiry after someone's health in the hot season/(P)/
暑中伺 [しょちゅううかがい] /(n) summer greeting card/inquiry after someone's health in the hot season/
暑中伺い [しょちゅううかがい] /(n) summer greeting card/inquiry after someone's health in the hot season/
暑熱 [しょねつ] /(n) heat of summer/
曙 [あけぼの] /(n) dawn/daybreak/beginning/(P)/
曙貴 [あけたか] /(n) (sumo) era during mid-1990s dominated by grand champions Akebono and Takanohana II/
曙貴時代 [あけたかじだい] /(n) (sumo) era during mid-1990s dominated by grand champions Akebono and Takanohana II/
曙光 [しょこう] /(n) (1) dawn/daybreak/first light of day/(n) (2) first indication/glimpse/gleam/flash/prospects/
曙象 [あけぼのぞう] /(rK) (n) (uk) Akebono elephant (Stegodon aurorae)/
曙色 [あけぼのいろ] /(n) salmon (color, colour)/pink with a yellow tinge/
曙草 [あけぼのそう] /(n) (uk) Swertia bimaculata (species of felwort)/
曙蝶々魚 [あけぼのちょうちょううお] /(n) (uk) blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus)/
曙蝶蝶魚 [あけぼのちょうちょううお] /(n) (uk) blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus)/
曙繻子蘭 [あけぼのしゅすらん] /(n) (uk) leafy goodyera (Goodyera foliosa)/
渚 [なぎさ] /(n) water's edge/beach/shore/(P)/
渚 [みぎわ] /(n) water's edge/shore/waterside/
渚畔 [しょはん] /(n) (arch) shore/waterside/
庶幾 [しょき] /(n,vs,vt) desire/hope/
庶幾う [こいねがう] /(v5u,vt) to beg/to request/to beseech/to implore/to entreat/
庶幾わくは [こいねがわくは] /(exp,adv) I pray in earnest that/I beg that/I yearn that/
庶子 [しょし] /(n) illegitimate child/
庶事 [しょじ] /(n) various matters/everything/
庶出 [しょしゅつ] /(n,adj-no) illegitimate birth/
庶人 [しょじん] /(n) commoner/common people/
庶人 [しょにん] /(n) commoner/common people/
庶政 [しょせい] /(n) political affairs/all phases of government/
庶物 [しょぶつ] /(n) (1) various things/(n) (2) fetish/
庶妹 [ままいも] /(n) (arch) step-sister (younger)/stepsister/
庶民 [しょみん] /(n) common people/ordinary people/masses/(P)/
庶民院 [しょみんいん] /(n) House of Commons (UK, Canada)/
庶民感覚 [しょみんかんかく] /(n) sensibilities of the common people/ordinary people's way of thinking/popular sentiment/
庶民金庫 [しょみんきんこ] /(n) (obs) people's bank/
庶民金融 [しょみんきんゆう] /(n) loans for low-income people/
庶民銀行 [しょみんぎんこう] /(n) (sl) (joc) pawnshop/
庶民劇 [しょみんげき] /(n) drama of ordinary people/
庶民性 [しょみんせい] /(n) commonness/the common touch/
庶民的 [しょみんてき] /(adj-na) popular/folksy/plebeian/ordinary/unpretentious/(P)/
庶務 [しょむ] /(n) general affairs/(P)/
庶務課 [しょむか] /(n) general affairs section/
庶流 [しょりゅう] /(n) illegitimate family lineage/
緒 [いとぐち] /(n) (1) beginning/start/first step/(n) (2) clue/lead/hint/(n) (3) thread end/
緒 [お] /(n) (1) cord/strap/thong/(n) (2) string (of a musical instrument, bow, etc.)/(P)/
緒 [しょ] /(n) beginning/inception/
緒 [ちょ] /(n) beginning/inception/
緒につく [しょにつく] /(exp,v5k) to be started/to get underway/
緒につく [ちょにつく] /(exp,v5k) to be started/to get underway/
緒に就く [しょにつく] /(exp,v5k) to be started/to get underway/
緒に就く [ちょにつく] /(exp,v5k) to be started/to get underway/
緒を開く [いとぐちをひらく] /(exp,v5k) to find a clue/to make a beginning/
緒言 [しょげん] /(n) foreword/preface/
緒言 [ちょげん] /(n) foreword/preface/
緒作 [しょさく] /(n) various works/
緒戦 [しょせん] /(n) (1) beginning of hostilities/beginning of competition/(n) (2) first match (in a series)/(P)/
緒戦 [ちょせん] /(n) (1) beginning of hostilities/beginning of competition/(n) (2) first match (in a series)/
緒締め [おじめ] /(n) string-fastener/drawstring on pouch or purse (handbag)/
緒論 [しょろん] /(n) introduction/preface/
緒論 [ちょろん] /(n) introduction/preface/
署 [しょ] /(n) (abbr) station (esp. a police station)/office (e.g. tax office)/
署する [しょする] /(vs-s,vt) to sign (one's signature)/
署員 [しょいん] /(n) staff member/station employee/official/(P)/
署長 [しょちょう] /(n) chief (of police)/head (of office)/(P)/
署内 [しょない] /(n) inside a police station, fire station, tax office, etc./
署名 [しょめい] /(n,vs,vi) signature/autograph/(P)/
署名運動 [しょめいうんどう] /(n) signature-collecting campaign/
署名鑑 [しょめいかん] /(n) signature specimen/
署名国 [しょめいこく] /(n) signatory nation/
署名式 [しょめいしき] /(n) signing ceremony (for a law, treaty, etc.)/
署名者 [しょめいしゃ] /(n) signer/signatory/
署名捺印 [しょめいなついん] /(n,vs,vi) adding one's signature and seal (to a document)/signing and sealing/
署名本 [しょめいぼん] /(n) signed book/autographed book/
書 [しょ] /(n,n-suf) (1) book/document/(n) (2) calligraphy (esp. Chinese)/penmanship/(n) (3) handwriting/(n) (4) letter/note/
書 [ふみ] /(n) (1) (form) letter/note/mail/(n) (2) (form) book/writings/(n) (3) (poet) literary arts/learning/scholarship/
書いとく [かいとく] /(exp,v5k) (col) to write down/
書きあげる [かきあげる] /(v1,vt) (1) to finish writing/to complete/(v1,vt) (2) to write down (e.g. a list)/to write out/
書きうつす [かきうつす] /(sK) (v5s,vt) to copy (down)/to transcribe/
書きおくる [かきおくる] /(v5r,vt) to write (to someone)/
書きおとす [かきおとす] /(sK) (v5s,vt) to forget to write/to leave out (by mistake)/to omit/
書きおろし [かきおろし] /(sK) (n,adj-no) original (written) work (i.e. a new novel, play, music, etc.)/newly written work/specially written work/writing (a new work) specially (for a publication, film, exhibition, etc.)/
書きかえ [かきかえ] /(sK) (n) (1) rewriting (e.g. of a book)/(n) (2) renewal (of a license, bond, etc.)/(n) (3) transfer (of ownership)/putting (something) in another's name/
書きかえる [かきかえる] /(sK) (v1,vt) to rewrite/to overwrite/to renew/to transfer/
書きかけ [かきかけ] /(adj-no,n) unfinished (letter, text, etc.)/drafted (e.g. manuscript)/half-written/partially finished/
書きかた [かきかた] /(n) (1) way of writing/manner of writing/(n) (2) penmanship (esp. used in old textbooks)/calligraphy/(n) (3) format (e.g. of a report)/(n) (4) stroke order of a character/
書きことば [かきことば] /(n) written word/written language/
書きこむ [かきこむ] /(v5m,vt) (1) to fill in (field, entry, etc.)/to fill out (form)/(v5m,vt) (2) to post a message (e.g. on a bulletin-board)/(v5m,vt) (3) to store/(v5m,vt) (4) (comp) to write (data)/to flash/
書きしるす [かきしるす] /(v5s,vt) to write down/to record/to register/
書きためる [かきためる] /(v1,vt) to accumulate (writings, compositions, etc. that one has not yet published)/to build up a stock of (manuscripts, etc.)/
書きだし [かきだし] /(n) (1) beginning (of writing)/opening passage (sentence, paragraph, etc.)/(n) (2) (dated) written claim/bill/
書きだす [かきだす] /(v5s,vt) (1) to begin to write/to start writing/(v5s,vt) (2) to write out (e.g. on a blackboard)/(v5s,vt) (3) to extract (and write down)/to write down (the important parts)/(v5s,vt) (4) (comp) to export/to write (to file)/
書きちらす [かきちらす] /(v5s,vt) to dash off (a piece of writing)/to scribble/to scrawl/
書きっぷり [かきっぷり] /(n) style of writing/manner of writing/
書きっ振り [かきっぷり] /(n) style of writing/manner of writing/
書きつける [かきつける] /(v1,vt) to write down/
書きつづる [かきつづる] /(sK) (v5r,vt) to put into writing/to write/
書きとめる [かきとめる] /(v1,vt) to write down/to make a note of/to put on record/to chronicle/
書きなおす [かきなおす] /(v5s,vt) to write out/to make a fair copy/to rewrite/
書きなぐる [かきなぐる] /(v5r,vt) to scribble (down)/to write quickly/to dash off/
書きにくい [かきにくい] /(adj-i) difficult to write or draw/does not write well (pen, brush, etc.)/
書きぶり [かきぶり] /(n) style of writing/manner of writing/
書きまくる [かきまくる] /(v5r,vt) to dash off/to write freely/
書きまちがい [かきまちがい] /(n) slip of the pen/mistake in writing/misspelling/lapsus calami/
書きもの [かきもの] /(n) (1) (piece of) writing/document/(n) (2) (act of) writing/
書きもの机 [かきものづくえ] /(n) writing desk/
書き違える [かきちがえる] /(v1) to miswrite/
書き洩らす [かきもらす] /(rK) (v5s,vt) to forget to write/to leave out (by mistake)/to omit/
書き延ばす [かきのばす] /(v5s) to make text longer by additional writing/
書き殴る [かきなぐる] /(v5r,vt) to scribble (down)/to write quickly/to dash off/
書き下し [かきくだし] /(n) (1) writing from top to bottom/(n) (2) writing without a pause/(n) (3) (abbr) translation of classical Chinese into Japanese/
書き下し文 [かきくだしぶん] /(n) transcription of Chinese classics into Japanese/
書き下す [かきくだす] /(v5s,vt) (1) to write from top to bottom/(v5s,vt) (2) to write out (at a stretch)/to write without a pause/(v5s,vt) (3) to rewrite classical Chinese in Japanese word order/
書き下ろし [かきおろし] /(n,adj-no) original (written) work (i.e. a new novel, play, music, etc.)/newly written work/specially written work/writing (a new work) specially (for a publication, film, exhibition, etc.)/
書き下ろす [かきおろす] /(v5s,vt) to write (a new novel, play, song, etc.)/to write (an original work for a specific purpose)/to write specially (for)/
書き加える [かきくわえる] /(v1,vt) to add (e.g. a postscript)/
書き改める [かきあらためる] /(v1,vt) to rewrite/to adapt (e.g. a novel)/
書き掛け [かきかけ] /(rK) (adj-no,n) unfinished (letter, text, etc.)/drafted (e.g. manuscript)/half-written/partially finished/
書き割 [かきわり] /(n) portable painting used as part of the backdrop (in kabuki, etc.)/
書き割り [かきわり] /(n) portable painting used as part of the backdrop (in kabuki, etc.)/
書き換え [かきかえ] /(n) (1) rewriting (e.g. of a book)/(n) (2) renewal (of a license, bond, etc.)/(n) (3) transfer (of ownership)/putting (something) in another's name/
書き換える [かきかえる] /(v1,vt) to rewrite/to overwrite/to renew/to transfer/(P)/
書き換え可能 [かきかえかのう] /(n) (comp) rewritable (e.g. magneto-optical CD)/
書き換え字 [かきかえじ] /(n) (rare) substitute kanji/kanji used in place of another with the same meaning/
書き換わる [かきかわる] /(v5r,vi) to be rewritten/to be overwritten/
書き間違い [かきまちがい] /(n) slip of the pen/mistake in writing/misspelling/lapsus calami/
書き間違える [かきまちがえる] /(v1) to write incorrectly (e.g. character)/to make a mistake in writing/
書き記す [かきしるす] /(v5s,vt) to write down/to record/to register/
書き起こし [かきおこし] /(n) (1) opening words/opening sentence/(n) (2) transcription (e.g. voice to text)/transcript/
書き起こす [かきおこす] /(v5s,vt) to start writing/to begin (a book, letter, etc.)/
書き起し [かきおこし] /(n) (1) opening words/opening sentence/(n) (2) transcription (e.g. voice to text)/transcript/
書き起す [かきおこす] /(v5s,vt) to start writing/to begin (a book, letter, etc.)/
書き捲くる [かきまくる] /(v5r,vt) to dash off/to write freely/
書き捲る [かきまくる] /(v5r,vt) to dash off/to write freely/
書き言葉 [かきことば] /(n) written word/written language/(P)/
書き誤り [かきあやまり] /(n) mistake in writing/clerical error/slip of the pen/
書き誤る [かきあやまる] /(v5r,vt) to miswrite/
書き候 [かきそうろう] /(exp) (have the honor, honour) to write/
書き込み [かきこみ] /(n,vs,vt,vi) (1) writing/(n,vs,vt,vi) (2) entry (e.g. to a form)/(n,vs,vt,vi) (3) posting (e.g. to a blog)/(P)/
書き込み可能 [かきこみかのう] /(adj-na) (comp) writable (e.g. a writable CD-ROM)/
書き込み許可 [かきこみきょか] /(n) (comp) write permission/
書き込み禁止 [かきこみきんし] /(n,adj-no) (comp) read-only/
書き込み保護スイッチ [かきこみほごスイッチ] /(n) (comp) write protection switch/
書き込む [かきこむ] /(v5m,vt) (1) to fill in (field, entry, etc.)/to fill out (form)/(v5m,vt) (2) to post a message (e.g. on a bulletin-board)/(v5m,vt) (3) to store/(v5m,vt) (4) (comp) to write (data)/to flash/(P)/
書き散らし [かきちらし] /(n) scribblings/scrawlings/
書き散らす [かきちらす] /(v5s,vt) to dash off (a piece of writing)/to scribble/to scrawl/
書き残す [かきのこす] /(v5s,vt) (1) to leave (a note, will, etc.) behind/(v5s,vt) (2) to leave (a manuscript, etc.) unfinished/to leave half-written/(v5s,vt) (3) to forget to write/to leave out/
書き始める [かきはじめる] /(v1) (1) to begin to write/to begin writing/(v1) (2) to begin to draw/to begin drawing/to begin painting/
書き止める [かきとめる] /(iK) (v1,vt) to write down/to make a note of/to put on record/to chronicle/
書き写す [かきうつす] /(v5s,vt) to copy (down)/to transcribe/
書き捨てる [かきすてる] /(v1,vt) to write and throw away/to write carelessly/to begin writing then stop part-way through/
書き取り [かきとり] /(n) (1) writing down from other written material/writing kanji text from hiragana/(n) (2) transcription (of spoken material)/dictation/(P)/
書き取る [かきとる] /(v5r,vt) (1) to write down (what someone says)/to take down dictation/to take notes (e.g. of a lecture)/(v5r,vt) (2) to copy out (a text)/(P)/
書き手 [かきて] /(n) (1) writer/painter/drawer/calligrapher/(n) (2) skilful writer/skilful painter/
書き終る [かきおわる] /(v5r) to finish writing/
書き終わる [かきおわる] /(v5r) to finish writing/
書き集める [かきあつめる] /(v1,vt) to collect (writings)/
書き出し [かきだし] /(n) (1) beginning (of writing)/opening passage (sentence, paragraph, etc.)/(n) (2) (dated) written claim/bill/
書き出す [かきだす] /(v5s,vt) (1) to begin to write/to start writing/(v5s,vt) (2) to write out (e.g. on a blackboard)/(v5s,vt) (3) to extract (and write down)/to write down (the important parts)/(v5s,vt) (4) (comp) to export/to write (to file)/
書き順 [かきじゅん] /(n) stroke order/
書き初め [かきぞめ] /(n) first calligraphy of the year/(P)/
書き上げる [かきあげる] /(v1,vt) (1) to finish writing/to complete/(v1,vt) (2) to write down (e.g. a list)/to write out/(P)/
書き伸ばす [かきのばす] /(v5s) to make text longer by additional writing/
書き振り [かきぶり] /(n) style of writing/manner of writing/
書き人 [かきびと] /(n) (col) writer/
書き尽くす [かきつくす] /(v5s) to write down or convey in full/
書き尽す [かきつくす] /(v5s) to write down or convey in full/
書き送る [かきおくる] /(v5r,vt) to write (to someone)/
書き足す [かきたす] /(v5s,vt) to write in more information/to add (a paragraph, more lines, etc.)/to tack on/
書き続ける [かきつづける] /(v1,vt) to continue writing/
書き損じ [かきそんじ] /(n) (1) slip of the pen/mistake in writing/(n) (2) something ruined by a mistake in writing (e.g. postcard)/
書き損じる [かきそんじる] /(v1,vt) (1) to write incorrectly/to miswrite/(v1,vt) (2) to spoil (e.g. a letter) due to writing mistakes/to ruin/to make a mess of/
書き損ない [かきそこない] /(n) (1) slip of the pen/mistake in writing/(n) (2) something ruined by a mistake in writing (e.g. postcard)/
書き損なう [かきそこなう] /(v5u,vt) (1) to write incorrectly/to miswrite/(v5u,vt) (2) to spoil (e.g. a letter) due to writing mistakes/to ruin/to make a mess of/
書き替え [かきかえ] /(n) (1) rewriting (e.g. of a book)/(n) (2) renewal (of a license, bond, etc.)/(n) (3) transfer (of ownership)/putting (something) in another's name/
書き替える [かきかえる] /(rK) (v1,vt) to rewrite/to overwrite/to renew/to transfer/
書き替え字 [かきかえじ] /(n) (rare) substitute kanji/kanji used in place of another with the same meaning/
書き置き [かきおき] /(n) note (letter) left behind/will/
書き著す [かきあらわす] /(v5s) to publish (a book)/
書き直し [かきなおし] /(n) rewriting/rewrite/fair copy/
書き直す [かきなおす] /(v5s,vt) to write out/to make a fair copy/to rewrite/(P)/
書き綴る [かきつづる] /(v5r,vt) to put into writing/to write/
書き添える [かきそえる] /(v1,vt) to add/to write a postscript/
書き伝える [かきつたえる] /(v1,vt) to record for transmission to posterity/
書き難い [かきにくい] /(adj-i) difficult to write or draw/does not write well (pen, brush, etc.)/
書き入れ [かきいれ] /(n) entry/(marginal) notes/
書き入れる [かきいれる] /(v1,vt) to write in/
書き入れ時 [かきいれどき] /(n) busiest and most profitable business period/peak season/
書き抜き [かきぬき] /(n) extract/excerpt/
書き抜く [かきぬく] /(v5k,vt) to extract (e.g. a passage from a book)/to make an excerpt/
書き判 [かきはん] /(n) signature or written seal at the end of a document/
書き飛ばす [かきとばす] /(v5s,vt) to write (dash) off/
書き表す [かきあらわす] /(v5s,vt) (1) to write out/to express/to describe/(v5s,vt) (2) to publish/
書き表わす [かきあらわす] /(v5s,vt) (1) to write out/to express/to describe/(v5s,vt) (2) to publish/
書き付け [かきつけ] /(n) (1) paper/note/document/(n) (2) bill/
書き付ける [かきつける] /(v1,vt) to write down/
書き物 [かきもの] /(n) (1) (piece of) writing/document/(n) (2) (act of) writing/
書き物机 [かきものづくえ] /(n) writing desk/
書き分ける [かきわける] /(v1,vt) (1) to distinguish in writing/to use different writing styles/(v1,vt) (2) to draw (identifiably)/
書き文字 [かきもじ] /(n) written letters/handwriting/
書き並べる [かきならべる] /(v1,vt) to line up points in a speech/
書き変え [かきかえ] /(n) (1) rewriting (e.g. of a book)/(n) (2) renewal (of a license, bond, etc.)/(n) (3) transfer (of ownership)/putting (something) in another's name/
書き変える [かきかえる] /(rK) (v1,vt) to rewrite/to overwrite/to renew/to transfer/
書き方 [かきかた] /(n) (1) way of writing/manner of writing/(n) (2) penmanship (esp. used in old textbooks)/calligraphy/(n) (3) format (e.g. of a report)/(n) (4) stroke order of a character/(P)/
書き味 [かきあじ] /(n) the feel or performance of a pen/
書き役 [かきやく] /(n) clerk/secretary/scribe/copyist/
書き落す [かきおとす] /(v5s,vt) to forget to write/to leave out (by mistake)/to omit/
書き落とす [かきおとす] /(v5s,vt) to forget to write/to leave out (by mistake)/to omit/
書き立てる [かきたてる] /(v1,vt) to write (a person) up (in a positive or negative light)/to write something up so that it stands out/to write up in an exaggerated fashion/to detail/to list/
書き流す [かきながす] /(v5s,vt) to write off/
書き溜める [かきためる] /(v1,vt) to accumulate (writings, compositions, etc. that one has not yet published)/to build up a stock of (manuscripts, etc.)/
書き留め [かきとめ] /(io) (n,adj-no) (1) (abbr) registered mail/registered post/registration (of mail)/(n) (2) (putting on) record/writing down/noting down/registry/
書き留める [かきとどめる] /(v1,vt) to write down/to make a note of/to put on record/to chronicle/
書き留める [かきとめる] /(v1,vt) to write down/to make a note of/to put on record/to chronicle/
書き連ねる [かきつらねる] /(v1,vt) to make a list/to enumerate/
書き漏らす [かきもらす] /(v5s,vt) to forget to write/to leave out (by mistake)/to omit/
書き擲る [かきなぐる] /(sK) (v5r,vt) to scribble (down)/to write quickly/to dash off/
書く [かく] /(v5k,vt) (1) to write/to compose/to pen/(v5k,vt) (2) to draw/to paint/(P)/
書を捨てよ町へ出よう [しょをすてよまちへでよう] /(n) (work) Throw Away Your Books, Rally in the Streets (Shuji Terayama)/
書淫 [しょいん] /(n) (1) bibliophilia/bookworm/(n) (2) bibliomania/bibliomaniac/
書院 [しょいん] /(n) (1) drawing room/study/writing alcove/(n) (2) publishing house/(P)/
書院造 [しょいんづくり] /(n) traditional style of Japanese residential architecture/
書院造り [しょいんづくり] /(n) traditional style of Japanese residential architecture/
書影 [しょえい] /(n) outward appearance of a book/photo of a book's exterior/photo of a book's cover/
書殴る [かきなぐる] /(sK) (v5r,vt) to scribble (down)/to write quickly/to dash off/
書下し [かきくだし] /(n) (1) writing from top to bottom/(n) (2) writing without a pause/(n) (3) (abbr) translation of classical Chinese into Japanese/
書下す [かきくだす] /(v5s,vt) (1) to write from top to bottom/(v5s,vt) (2) to write out (at a stretch)/to write without a pause/(v5s,vt) (3) to rewrite classical Chinese in Japanese word order/
書下ろし [かきおろし] /(n,adj-no) original (written) work (i.e. a new novel, play, music, etc.)/newly written work/specially written work/writing (a new work) specially (for a publication, film, exhibition, etc.)/
書下ろす [かきおろす] /(v5s,vt) to write (a new novel, play, song, etc.)/to write (an original work for a specific purpose)/to write specially (for)/
書家 [しょか] /(n) calligrapher/individual with good penmanship/(P)/
書架 [しょか] /(n) bookshelf/bookcase/(P)/
書画 [しょが] /(n) paintings and calligraphic works/
書画骨董 [しょがこっとう] /(n) (yoji) curios and objets d'art/
書割 [かきわり] /(n) portable painting used as part of the backdrop (in kabuki, etc.)/
書巻 [しょかん] /(n) book (usu. old)/publication/document/
書換え [かきかえ] /(n) (1) rewriting (e.g. of a book)/(n) (2) renewal (of a license, bond, etc.)/(n) (3) transfer (of ownership)/putting (something) in another's name/
書換える [かきかえる] /(sK) (v1,vt) to rewrite/to overwrite/to renew/to transfer/
書換字 [かきかえじ] /(n) (rare) substitute kanji/kanji used in place of another with the same meaning/
書簡 [しょかん] /(n) letter/note/epistle/correspondence/(P)/
書簡集 [しょかんしゅう] /(n) collection of letters/collected letters/
書簡体小説 [しょかんたいしょうせつ] /(n) novel written in epistolary style/
書簡箱 [しょかんばこ] /(n) (comp) electronic mailbox/
書簡文 [しょかんぶん] /(n) epistolary style/style of written correspondence/
書簡箋 [しょかんせん] /(n) letter paper/
書翰 [しょかん] /(rK) (n) letter/note/epistle/correspondence/
書翰箋 [しょかんせん] /(n) letter paper/
書間違い [かきまちがい] /(n) slip of the pen/mistake in writing/misspelling/lapsus calami/
書間違える [かきまちがえる] /(v1) to write incorrectly (e.g. character)/to make a mistake in writing/
書紀 [しょき] /(n) (abbr) Nihon Shoki (second oldest work of Japanese history, compiled in 720 CE)/Nihongi/Chronicles of Japan/
書記 [しょき] /(n) (1) clerk/secretary/(n,vs,vt) (2) writing down/putting on record/(P)/
書記す [かきしるす] /(v5s,vt) to write down/to record/to register/
書記官 [しょきかん] /(n) secretary/(P)/
書記局 [しょききょく] /(n) secretariat/(P)/
書記言語 [しょきげんご] /(n) written language/literary language/
書記素 [しょきそ] /(n) (ling) grapheme/
書記体系 [しょきたいけい] /(n) writing system/
書記長 [しょきちょう] /(n) general secretary (of a party, union, etc.)/secretary-general/chief secretary/
書記補 [しょきほ] /(n) assistant clerk/
書笈 [しょきゅう] /(n) (arch) wooden box for carrying books on one's back/bookcase/
書経 [しょきょう] /(n) The Book of Documents/The Book of History/Shujing/Shu Ching/
書芸 [しょげい] /(n) calligraphic art/calligraphy (as an art)/
書見 [しょけん] /(n,vs,vi) reading/
書見台 [しょけんだい] /(n) bookrest/
書庫 [しょこ] /(n) (1) library/book storage/stack room/(n) (2) (comp) archive (file)/
書庫ファイル [しょこファイル] /(n) (comp) archive file/
書誤り [かきあやまり] /(n) mistake in writing/clerical error/slip of the pen/
書込み [かきこみ] /(n,vs,vt,vi) (1) writing/(n,vs,vt,vi) (2) entry (e.g. to a form)/(n,vs,vt,vi) (3) posting (e.g. to a blog)/
書込みサイクル時間 [かきこみサイクルじかん] /(n) (comp) write cycle time/
書込みヘッド [かきこみヘッド] /(n) (comp) write head/
書込み許可リング [かきこみきょかリング] /(n) (comp) write-enable ring/write ring/file-protection ring/file protect ring/safety ring/
書込み保護ラベル [かきこみほごラベル] /(n) (comp) write protection label/
書斎 [しょさい] /(n) study/library/den/home office/reading room/(P)/
書斎劇 [しょさいげき] /(n) (rare) closet drama/lesedrama/
書斎人 [しょさいじん] /(n) person who spends a lot of time in their study/armchair expert/
書冊 [しょさつ] /(n) book/
書札 [しょさつ] /(n) letter/note/document/
書散らし [かきちらし] /(n) scribblings/scrawlings/
書散らす [かきちらす] /(v5s,vt) to dash off (a piece of writing)/to scribble/to scrawl/
書残す [かきのこす] /(v5s,vt) (1) to leave (a note, will, etc.) behind/(v5s,vt) (2) to leave (a manuscript, etc.) unfinished/to leave half-written/(v5s,vt) (3) to forget to write/to leave out/
書史 [しょし] /(n) (1) book (esp. Confucian classics and historical records)/(n) (2) history of books/(n) (3) history of calligraphy/
書誌 [しょし] /(n) (1) bibliography (list of books by an author or on a subject)/(n) (2) bibliography (history or description of books)/(n) (3) book/
書誌学 [しょしがく] /(n) bibliography (study of books)/bibliology/(P)/
書誌参照 [しょしさんしょう] /(n) bibliographic reference/
書誌標示 [しょしひょうじ] /(n) bibliographic identification/biblid/
書誌要素 [しょしようそ] /(n) bibliographic element/
書字 [しょじ] /(adj-no) written form/
書式 [しょしき] /(n) prescribed form (of writing)/format/(P)/
書式オーバレイ [しょしきオーバレイ] /(n) (comp) form overlay/
書式ファイル [しょしきファイル] /(n) (comp) format file/
書式フラッシュ [しょしきフラッシュ] /(n) (comp) form flash/
書式換え [しょしきかえ] /(n) (comp) reformatting/
書式機能 [しょしききのう] /(n) (comp) formator function/
書式検査 [しょしきけんさ] /(n) (comp) format check/
書式制御文字 [しょしきせいぎょもじ] /(n) (comp) format effector/layout character/
書式設定 [しょしきせってい] /(n) formatting/
書式送り [しょしきおくり] /(n) (comp) form feed/FF/
書式付き形式 [しょしきつきけいしき] /(n) (comp) formatted form/
書式付け [しょしきつけ] /(n) (comp) formatting/
書写 [しょしゃ] /(n,vs,vt) (1) transcription/copying/(n) (2) handwriting (as a school subject)/penmanship/
書写す [かきうつす] /(v5s,vt) to copy (down)/to transcribe/
書取 [かきとり] /(n) (1) writing down from other written material/writing kanji text from hiragana/(n) (2) transcription (of spoken material)/dictation/(P)/
書取る [かきとる] /(v5r,vt) (1) to write down (what someone says)/to take down dictation/to take notes (e.g. of a lecture)/(v5r,vt) (2) to copy out (a text)/
書手 [かきて] /(n) (1) writer/painter/drawer/calligrapher/(n) (2) skilful writer/skilful painter/
書出し [かきだし] /(n) (1) beginning (of writing)/opening passage (sentence, paragraph, etc.)/(n) (2) (dated) written claim/bill/
書出す [かきだす] /(v5s,vt) (1) to begin to write/to start writing/(v5s,vt) (2) to write out (e.g. on a blackboard)/(v5s,vt) (3) to extract (and write down)/to write down (the important parts)/(v5s,vt) (4) (comp) to export/to write (to file)/
書初 [かきぞめ] /(n) first calligraphy of the year/
書初め [かきぞめ] /(n) first calligraphy of the year/
書証 [しょしょう] /(n) documentary evidence/
書状 [しょじょう] /(n) letter/note/
書信 [しょしん] /(n) letter/
書生 [しょせい] /(n) (1) (dated) student/(n) (2) student who performs housework in exchange for meals and lodging/houseboy (attending school or university)/
書生論 [しょせいろん] /(n) impractical argument/
書聖 [しょせい] /(n) famous or accomplished calligrapher/
書斉 [しょさい] /(sK) (n) study/library/den/home office/reading room/
書籍 [しょじゃく] /(ok) (n) book/publication/
書籍 [しょせき] /(n) book/publication/(P)/
書籍暗号 [しょせきあんごう] /(n) book cipher/Ottendorf cipher/
書籍化 [しょせきか] /(n,vs) novelizing/novelising/adapting a movie, game, etc. into a book/
書籍館 [しょじゃくかん] /(n) (obs) library/
書籍館 [しょせきかん] /(n) (obs) library/
書籍商 [しょせきしょう] /(n) bookstore/bookshop/
書籍版 [しょせきばん] /(n) printed edition (of a book, etc.)/
書跡 [しょせき] /(n) writing/penmanship/
書蹟 [しょせき] /(oK) (n) writing/penmanship/
書送る [かきおくる] /(v5r,vt) to write (to someone)/
書足す [かきたす] /(v5s,vt) to write in more information/to add (a paragraph, more lines, etc.)/to tack on/
書損じ [かきそんじ] /(n) (1) slip of the pen/mistake in writing/(n) (2) something ruined by a mistake in writing (e.g. postcard)/
書損じる [かきそんじる] /(v1,vt) (1) to write incorrectly/to miswrite/(v1,vt) (2) to spoil (e.g. a letter) due to writing mistakes/to ruin/to make a mess of/
書損ない [かきそこない] /(n) (1) slip of the pen/mistake in writing/(n) (2) something ruined by a mistake in writing (e.g. postcard)/
書損なう [かきそこなう] /(v5u,vt) (1) to write incorrectly/to miswrite/(v5u,vt) (2) to spoil (e.g. a letter) due to writing mistakes/to ruin/to make a mess of/
書体 [しょたい] /(n) (1) typeface/(n) (2) style of handwriting/calligraphic style/(P)/
書替え [かきかえ] /(n) (1) rewriting (e.g. of a book)/(n) (2) renewal (of a license, bond, etc.)/(n) (3) transfer (of ownership)/putting (something) in another's name/
書替える [かきかえる] /(sK) (v1,vt) to rewrite/to overwrite/to renew/to transfer/
書替字 [かきかえじ] /(n) (rare) substitute kanji/kanji used in place of another with the same meaning/
書卓 [しょたく] /(n) (rare) study desk/
書棚 [しょだな] /(n) bookshelf/
書丹 [しょたん] /(n,vs) writing an inscription on a stone monument (e.g. before carving it)/
書痴 [しょち] /(n) (derog) book nut/bibliomaniac/bookworm/
書置き [かきおき] /(n) note (letter) left behind/will/
書中 [しょちゅう] /(n) contained in a letter/
書綴る [かきつづる] /(sK) (v5r,vt) to put into writing/to write/
書店 [しょてん] /(n) bookshop/bookstore/(P)/
書添える [かきそえる] /(v1,vt) to add/to write a postscript/
書道 [しょどう] /(n) calligraphy (esp. Asian calligraphy based on Chinese characters)/(P)/
書道パフォーマンス [しょどうパフォーマンス] /(n) performance calligraphy/large-scale team calligraphy combined with music and dance/
書道家 [しょどうか] /(n) calligrapher/
書道紙 [しょどうし] /(n) calligraphy paper/
書道字典 [しょどうじてん] /(n) calligraphy dictionary/
書入れ時 [かきいれどき] /(sK) (n) busiest and most profitable business period/peak season/
書肺 [しょはい] /(n) book lung (arachnid respiratory organ)/
書函 [しょかん] /(n) (1) letterbox/(n) (2) book chest/
書箱 [しょそう] /(n) (rare) bookcase/
書抜き [かきぬき] /(n) extract/excerpt/
書抜く [かきぬく] /(v5k,vt) to extract (e.g. a passage from a book)/to make an excerpt/
書判 [かきはん] /(n) signature or written seal at the end of a document/
書皮 [しょひ] /(n) book cover/outer wrapper for a book (put on by a bookseller before being handed to a customer)/
書評 [しょひょう] /(n) book review/(P)/
書評欄 [しょひょうらん] /(n) book review column/
書付 [かきつけ] /(n) (1) paper/note/document/(n) (2) bill/
書付け [かきつけ] /(sK) (n) (1) paper/note/document/(n) (2) bill/
書付ける [かきつける] /(v1,vt) to write down/
書風 [しょふう] /(n) style of handwriting/style of calligraphy/
書物 [しょもつ] /(n) book/volume/(P)/
書舗 [しょほ] /(n) (rare) bookstore/bookshop/
書鋪 [しょほ] /(n) (rare) bookstore/bookshop/
書法 [しょほう] /(n,adj-no) penmanship/calligraphy/
書房 [しょぼう] /(n) (1) study/library/(n) (2) bookstore/bookshop/publishing company/(P)/
書名 [しょめい] /(n) book title/(P)/
書面 [しょめん] /(n) (1) document/letter/(n) (2) writing/contents (e.g. of a letter)/(P)/
書面審理 [しょめんしんり] /(n) documentary examination/
書目 [しょもく] /(n) catalogue of books/catalog of books/
書役 [かきやく] /(n) clerk/secretary/scribe/copyist/
書落とす [かきおとす] /(sK) (v5s,vt) to forget to write/to leave out (by mistake)/to omit/
書流 [しょりゅう] /(n) school of calligraphy/
書留 [かきとめ] /(n,adj-no) (1) (abbr) registered mail/registered post/registration (of mail)/(n) (2) (putting on) record/writing down/noting down/registry/(P)/
書留め [かきとめ] /(io) (n,adj-no) (1) (abbr) registered mail/registered post/registration (of mail)/(n) (2) (putting on) record/writing down/noting down/registry/
書留める [かきとめる] /(v1,vt) to write down/to make a note of/to put on record/to chronicle/
書留小包 [かきとめこづつみ] /(n) registered parcel/
書留郵便 [かきとめゆうびん] /(n) registered mail/registered post/
書留料 [かきとめりょう] /(n) charge for registered mail/
書林 [しょりん] /(n) vast stock of books/bookstore/bookshop/
書類 [しょるい] /(n) document/papers/(P)/
書類かばん [しょるいかばん] /(n) briefcase/attache case/
書類カバン [しょるいカバン] /(n) briefcase/attache case/
書類鞄 [しょるいかばん] /(n) briefcase/attache case/
書類仕事 [しょるいしごと] /(n) paperwork/
書類事務 [しょるいじむ] /(n) paperwork/
書類整理 [しょるいせいり] /(n) sorting of documents/filing documents/
書類選考 [しょるいせんこう] /(n,vs) document screening/paper screening/narrowing down a field of applicants based on resumes, written applications, etc./
書類送検 [しょるいそうけん] /(n,vs,vt) sending documents to a prosecutor/filing charges/
書類棚 [しょるいだな] /(n) file cabinet/filing cabinet/shelf of documents/
書類入れ [しょるいいれ] /(n) document case/letter tray/
書連ねる [かきつらねる] /(v1,vt) to make a list/to enumerate/
書牘 [しょとく] /(n) epistle/missive/letter/
書痙 [しょけい] /(n) writer's cramp/
書經 [しょきょう] /(oK) (n) The Book of Documents/The Book of History/Shujing/Shu Ching/
書肆 [しょし] /(n) bookstore/bookshop/
薯 [いも] /(rK) (n) (1) tuber/taro/potato/yam/(n) (2) (derog) yokel/bumpkin/(n) (3) dud/worthless thing/
薯焼酎 [いもじょうちゅう] /(n) sweet potato shochu/
薯蕷 [しょよ] /(n) (uk) Japanese yam (Dioscorea japonica)/
薯蕷 [じょうよ] /(n) (uk) Japanese yam (Dioscorea japonica)/
薯蕷 [じょよ] /(n) (uk) Japanese yam (Dioscorea japonica)/
薯蕷 [とろろ] /(n) (uk) grated yam/
薯蕷 [やまのいも] /(n) (uk) Japanese yam (Dioscorea japonica)/
薯蕷芋 [とろろいも] /(n) yam/
薯蕷粥 [いもがゆ] /(rK) (n) (1) (food) rice gruel with diced sweet potatoes/(n) (2) (hist) gruel with ivy broth and finely minced Japanese yam served at large Imperial banquets/
薯蕷昆布 [とろろこぶ] /(n) (1) shredded kombu/(n) (2) Kjellmaniella gyrata (species of kelp)/
薯蕷昆布 [とろろこんぶ] /(n) (1) shredded kombu/(n) (2) Kjellmaniella gyrata (species of kelp)/
薯蕷汁 [とろろじる] /(n) (food) grated yam soup/
薯蕷藷 [とろろいも] /(n) yam/
藷 [いも] /(rK) (n) (1) tuber/taro/potato/yam/(n) (2) (derog) yokel/bumpkin/(n) (3) dud/worthless thing/
藷掘り [いもほり] /(sK) (n) (1) digging for sweet potatoes (esp. as an outing)/(n) (2) (derog) country bumpkin/yokel/
藷焼酎 [いもじょうちゅう] /(n) sweet potato shochu/
藷蕷 [しょよ] /(n) (uk) Japanese yam (Dioscorea japonica)/
藷蕷 [じょうよ] /(n) (uk) Japanese yam (Dioscorea japonica)/
藷蕷 [じょよ] /(n) (uk) Japanese yam (Dioscorea japonica)/
諸 [しょ] /(pref) various/many/several/(P)/
諸 [もろ] /(pref) (1) (uk) both/(pref) (2) (uk) many/various/all/(pref) (3) (uk) together/
諸 [もろもろ] /(n) all kinds of things/various things/large number of people/
諸々 [もろもろ] /(n) all kinds of things/various things/large number of people/
諸がかり [しょがかり] /(sK) (n) expenses/
諸に [もろに] /(rK) (adv) (uk) completely/all the way/altogether/bodily/
諸悪 [しょあく] /(n) various evils/every kind of evil/all evils/
諸悪の根源 [しょあくのこんげん] /(exp,n) root of all evil/
諸王 [しょおう] /(n) (1) various kings/(n) (2) unproclaimed son of the imperial family/
諸家 [しょか] /(n) various families/various schools of thought/
諸外国 [しょがいこく] /(n) various foreign countries/several foreign countries/
諸学 [しょがく] /(n) various studies/
諸掛かり [しょがかり] /(n) expenses/
諸器械 [しょきかい] /(n) various appliances/
諸共 [もろとも] /(n,adv) (uk) (all) together/
諸教 [しょきょう] /(n) (1) various religions/various teachings/(n) (2) various sects of Buddhism/
諸教混交 [しょきょうこんこう] /(n) (rare) syncretism/
諸教混淆 [しょきょうこんこう] /(n) (rare) syncretism/
諸業無常 [しょぎょうむじょう] /(sK) (n) (Buddh) (yoji) all things must pass/all worldly things are impermanent/
諸苦 [しょく] /(n) (arch) numerous sufferings/various kinds of suffering/
諸君 [しょくん] /(n) (1) you (people)/(int) (2) gentlemen/ladies and gentlemen/my friends/everyone/(P)/
諸兄 [しょけい] /(n) dear friends/(all of) you or those men/
諸兄姉 [しょけいし] /(n) ladies and gentlemen/
諸経 [しょきょう] /(n) various scriptures/many sutras/
諸経費 [しょけいひ] /(n) sundry expenses/
諸芸 [しょげい] /(n) (artistic) accomplishments/
諸賢 [しょけん] /(n) (all of) you or them/various wise individuals/gentlemen/
諸元 [しょげん] /(n) various factors or elements/
諸元表 [しょげんひょう] /(n) specification table/specification sheet/
諸語 [しょご] /(n,n-suf) (various) languages/language group/language family/
諸侯 [しょこう] /(n) (hist) feudal lords/barons/princes/
諸候 [しょこう] /(sK) (n) (hist) feudal lords/barons/princes/
諸公 [しょこう] /(n) (1) high-ranking officials/ministers/(n,pn) (2) (hon) ladies and gentlemen/everyone/
諸口 [しょくち] /(n) sundries/miscellaneous (objects)/
諸行 [しょぎょう] /(n) (1) (Buddh) all worldly phenomena/meritorious acts leading to enlightenment/(n) (2) (Jodo school) all practices other than recitation of the nembutsu prayer/
諸行無常 [しょぎょうむじょう] /(n) (Buddh) (yoji) all things must pass/all worldly things are impermanent/
諸行無情 [しょぎょうむじょう] /(sK) (n) (Buddh) (yoji) all things must pass/all worldly things are impermanent/
諸国 [しょこく] /(n,n-suf) various countries/various regions/various provinces/(P)/
諸国漫遊 [しょこくまんゆう] /(n) (yoji) tour around the country/travelling to various provinces/
諸腰 [もろこし] /(n) (rare) katana and wakizashi/
諸腰 [もろごし] /(n) (rare) katana and wakizashi/
諸差し [もろざし] /(iK) (n) (sumo) deep double underarm grip which prevents the opponent from grabbing the belt/
諸士 [しょし] /(n) many samurai/many gentlefolk/
諸姉 [しょし] /(n) you (feminine plural)/you ladies/
諸子 [しょし] /(n) (1) gentlemen/you/(all of) you or them/(n) (2) Hundred Schools of Thought/
諸子 [もろこ] /(n) (1) (uk) gudgeon (any fish of genus Gnathopogon or related genera)/(n) (2) willow gudgeon (Gnathopogon caerulescens)/(n) (3) longtooth grouper (species of fish, Epinephelus bruneus)/
諸子百家 [しょしひゃっか] /(n) (yoji) (hist) Hundred Schools of Thought (during China's Spring and Autumn period and Warring States period)/
諸氏 [しょし] /(n) (all of) you or them/
諸事 [しょじ] /(n) various matters/everything/
諸事情 [しょじじょう] /(n) various reasons/
諸事万端 [しょじばんたん] /(n) (yoji) everything/all things/
諸寺 [しょじ] /(n) various temples/
諸式 [しょしき] /(n) various goods/prices/
諸車 [しょしゃ] /(n) vehicles of all types/all vehicles/
諸車通行止 [しょしゃつうこうどめ] /(exp) Closed to Traffic/No Thoroughfare/
諸手 [もろて] /(n) both hands/
諸手 [もろで] /(n) both hands/
諸手をあげて [もろてをあげて] /(exp) wholeheartedly (approve, agree, etc.)/unconditionally/completely/
諸手を挙げて [もろてをあげて] /(exp) wholeheartedly (approve, agree, etc.)/unconditionally/completely/
諸手当 [しょてあて] /(n) various allowances/(other) benefits/
諸種 [しょしゅ] /(n) various kinds/
諸州 [しょしゅう] /(n) various states/various provinces/
諸処 [しょしょ] /(n,adv) here and there/everywhere/
諸所 [しょしょ] /(n,adv) here and there/everywhere/
諸諸 [もろもろ] /(n) all kinds of things/various things/large number of people/
諸将 [しょしょう] /(n) (mil) several generals/several warlords/
諸症状 [しょしょうじょう] /(n) (various) symptoms/
諸条件 [しょじょうけん] /(n) terms and conditions/
諸飾り [もろかざり] /(n) (1) decorating the alcove of a tea room with a hanging scroll and flowers (in more formal tea ceremonies, during only the first and second half respectively)/(n) (2) style of decorating a traditional Japanese room (esp. a study) in which incense, a pair of vases and a pair of candlesticks are placed on a table in front of a trio of hanging scrolls/
諸色 [しょしき] /(n) various goods/prices/
諸神 [しょしん] /(n) (a multitude of) gods/
諸神 [もろがみ] /(n) (a multitude of) gods/
諸人 [しょじん] /(n) many people/everyone/all sorts of people/
諸人 [しょにん] /(n) many people/everyone/all sorts of people/
諸人 [もろひと] /(ok) (n) many people/everyone/all sorts of people/
諸人 [もろびと] /(n) many people/everyone/all sorts of people/
諸刃 [もろは] /(adj-no) (1) double-edged (e.g. sword blade)/double-beveled (e.g. kitchen knife)/(n) (2) double-edged blade/
諸刃の剣 [もろはのけん] /(exp,n) double-edged sword/
諸刃の剣 [もろはのつるぎ] /(exp,n) double-edged sword/
諸政 [しょせい] /(n) political affairs/all phases of government/
諸聖人の祝日 [しょせいじんのしゅくじつ] /(n) All Saints Day/
諸説 [しょせつ] /(n) (1) various opinions/various theories/(n) (2) various rumors (rumours)/
諸説紛々 [しょせつふんぷん] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) divergent opinions abound/opinion is divided/there are many rumors afloat/
諸説紛紛 [しょせつふんぷん] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) divergent opinions abound/opinion is divided/there are many rumors afloat/
諸相 [しょそう] /(n) various aspects/various phases/
諸尊 [しょそん] /(n) (Buddh) various buddhas, bodhisattvas, deities, etc./
諸他 [しょた] /(n) many others/various other things/
諸注意 [しょちゅうい] /(n) tips/pointers/
諸天 [しょてん] /(n) (Buddh) various deities/the gods/
諸点 [しょてん] /(n) various points (of discussion)/various places/various spots/various matters/
諸島 [しょとう] /(n) archipelago/group of islands/(P)/
諸道 [しょどう] /(n) (artistic) accomplishments/
諸徳 [しょとく] /(n) (1) various virtues/all kinds of virtues/(n) (2) many virtuous priests/
諸派 [しょは] /(n) various parties or factions/minor parties/
諸肌 [もろはだ] /(n) both bare shoulders/stripped to the waist/
諸肌を脱ぐ [もろはだをぬぐ] /(exp,v5g) (1) to strip to one's waist/(exp,v5g) (2) (id) to go at with might and main/
諸肌脱ぎ [もろはだぬぎ] /(n) stripping to one's waist/being bare from the waist up/
諸般 [しょはん] /(adj-no) various/several/
諸藩 [しょはん] /(n) (hist) various fiefdoms/various domains/
諸蕃 [しょばん] /(n) (1) (derog) foreign lands/(n) (2) clans supposedly descended from foreign lineage (i.e. Chinese or Korean)/
諸費 [しょひ] /(n) sundry expenses/various expenses/
諸彦 [しょげん] /(n) (rare) many accomplished persons/
諸膝 [もろひざ] /(n) both knees/
諸膚 [もろはだ] /(n) both bare shoulders/stripped to the waist/
諸仏 [しょぶつ] /(n) various buddhas/
諸物 [しょぶつ] /(n) (1) various things/(n) (2) fetish/
諸方 [しょほう] /(n) every direction/
諸法 [しょほう] /(n) (Buddh) all existing things (formed and formless)/
諸法実相 [しょほうじっそう] /(n) (Buddh) concept that all things and phenomena reflect the truth/
諸法無我 [しょほうむが] /(exp) (Buddh) (yoji) idea that all things in the universe lack their own unchangeable substances/
諸邦 [しょほう] /(n) (rare) various countries/various regions/various provinces/
諸味 [もろみ] /(n) (1) (uk) main fermenting mash (in production of sake or soy sauce)/unrefined sake or soy sauce/(adj-f) (2) (uk) unrefined (sake, soy sauce, etc.)/rough/
諸問題 [しょもんだい] /(n) many problems/various problems/
諸役御免 [しょやくごめん] /(n) being excused from various levies and taxes during the age of militarist government/
諸訳 [しょわけ] /(n) details/intricacies/
諸料金 [しょりょうきん] /(n) miscellaneous charges/surcharge/
諸力 [しょりょく] /(n) forces/
助 [じょ] /(pref) help/rescue/assistant/
助 [すけ] /(n) (1) assistance/help/helper/(n) (2) (col) babe/chick/broad/
助かる [たすかる] /(v5r,vi) (1) to be saved/to be rescued/to survive/(v5r,vi) (2) to escape harm/to be spared damage/(v5r,vi) (3) to be helped/to be saved trouble/(P)/
助く [たすく] /(v2k-s,vt) (arch) to help/to save/to rescue/
助け [たすけ] /(n) assistance/help/aid/support/reinforcement/(P)/
助けだす [たすけだす] /(sK) (v5s,vt) to help (someone) out of trouble/to rescue/to save/
助けて [たすけて] /(int) help!/
助けになる [たすけになる] /(exp,v5r) to be helpful/to help/to be of assistance/to come in handy/
助けぶね [たすけぶね] /(sK) (n) (1) lifeboat/(n) (2) friend in need/helping hand/timely help/
助ける [たすける] /(v1,vt) (1) to save/to rescue/to spare/(v1,vt) (2) to help/to assist/(v1,vt) (3) to support (financially)/to contribute (to)/to provide aid/(v1,vt) (4) to facilitate/to stimulate/to promote/to contribute to/(P)/
助けをかりる [たすけをかりる] /(exp,v1) to get help/to enlist aid/
助けを借りる [たすけをかりる] /(exp,v1) to get help/to enlist aid/
助け起こす [たすけおこす] /(v5s,vt) to help (someone) to their feet/to help (someone) up/
助け起す [たすけおこす] /(sK) (v5s,vt) to help (someone) to their feet/to help (someone) up/
助け合い [たすけあい] /(n) cooperation/mutual aid (help)/(P)/
助け合う [たすけあう] /(v5u,vi) to help each other/to cooperate/(P)/
助け守る [たすけまもる] /(v5r) to protect/to preserve/to keep/
助け手 [すけて] /(n) helper/assistant/
助け手 [たすけて] /(n) helper/assistant/
助け舟 [たすけぶね] /(n) (1) lifeboat/(n) (2) friend in need/helping hand/timely help/
助け出す [たすけだす] /(v5s,vt) to help (someone) out of trouble/to rescue/to save/
助け上げる [たすけあげる] /(v1) to help up/to pick up/to bring safely to land/
助け船 [たすけぶね] /(n) (1) lifeboat/(n) (2) friend in need/helping hand/timely help/
助け平 [すけべ] /(sK) (n,adj-na) (uk) lewdness/lewd person/pervert/lecher/
助け平 [すけべい] /(sK) (rk) (n,adj-na) (uk) lewdness/lewd person/pervert/lecher/
助け平 [スケベイ] /(sK) (sk) (n,adj-na) (uk) lewdness/lewd person/pervert/lecher/
助っ人 [すけっと] /(n) (1) helper/supporter/second/backer/(n) (2) foreign player (hired to strengthen a team)/(P)/
助演 [じょえん] /(n,vs,vt,vi) supporting performance/playing a supporting role/(P)/
助演者 [じょえんしゃ] /(n) supporting actor/supporting actress/
助演賞 [じょえんしょう] /(n) award for best supporting actor (actress)/
助格 [じょかく] /(n) (gramm) instrumental case/
助監督 [じょかんとく] /(n) assistant director (in taking professional movies)/
助教 [じょきょう] /(n) assistant professor/
助教授 [じょきょうじゅ] /(n) assistant professor/associate professor/(P)/
助教諭 [じょきょうゆ] /(n) assistant or associate professor/
助業 [じょごう] /(n) (Buddh) auxiliary actions (in Jodo: recitation, observation, worship, praise and offering)/
助言 [じょげん] /(n,vs,vt,vi) advice/counsel/suggestion/tip/hint/(P)/
助言 [じょごん] /(ok) (n,vs,vt,vi) advice/counsel/suggestion/tip/hint/
助言を仰ぐ [じょげんをあおぐ] /(exp,v5g) to ask for advice/
助言者 [じょげんしゃ] /(n) adviser/advisor/counsellor/counselor/
助言者 [じょごんしゃ] /(n) adviser/advisor/counsellor/counselor/
助攻 [じょこう] /(n) supporting attack/
助酵素 [じょこうそ] /(n) coenzyme/
助祭 [じょさい] /(n) (Christn) deacon (Catholic)/
助剤 [じょざい] /(n) (chem) auxiliary agent (dyeing)/adjuvant/
助産 [じょさん] /(n) midwifery/
助産院 [じょさんいん] /(n) maternity hospital/
助産師 [じょさんし] /(n) midwife/
助産所 [じょさんじょ] /(n) maternity home/
助産婦 [じょさんぷ] /(n) midwife/(P)/
助詞 [じょし] /(n) (gramm) particle/postpositional word in Japanese grammar that functions as an auxiliary to a main word/(P)/
助字 [じょじ] /(n) auxiliary character (in kanbun)/
助辞 [じょじ] /(n) (1) (ling) particle (in Japanese)/(n) (2) (ling) auxiliary word (in Japanese; particles and auxiliary verbs)/(n) (3) (ling) auxiliary character (in kanbun)/
助手 [じょしゅ] /(n) (1) assistant/helper/(n) (2) assistant (to a professor)/research assistant/(P)/
助手 [すけて] /(n) helper/assistant/
助手 [たすけて] /(n) helper/assistant/
助手席 [じょしゅせき] /(n) passenger seat/assistant driver's seat/
助宗鱈 [すけそうだら] /(n) (uk) walleye pollack (Theragra chalcogramma)/Alaska pollack/
助触媒 [じょしょくばい] /(n) (chem) (catalytic) promoter/
助数詞 [じょすうし] /(n) (ling) counter/counter word/measure word/
助勢 [じょせい] /(n,vs,vt,vi) encouragement/backing/reinforcements/
助勢 [すけぜい] /(n,vs,vt,vi) encouragement/backing/reinforcements/
助成 [じょせい] /(n,vs,vt) assisting/assistance/fostering/aiding/(P)/
助成金 [じょせいきん] /(n) subsidy/grant-in-aid/
助奏 [じょそう] /(n,vs,vi) (music) obbligato/
助惣鱈 [すけそうだら] /(n) (uk) walleye pollack (Theragra chalcogramma)/Alaska pollack/
助走 [じょそう] /(n,vs,vi) approach run/run-up/
助太刀 [すけだち] /(n,vs,vi) (1) assistance (in a fight)/help/aid/backup/(n) (2) helper/supporter/
助炭 [じょたん] /(n) paper-covered frame put over a hearth or brazier to make the fire last longer/
助長 [じょちょう] /(n,vs,vt) (1) promotion/encouragement/fostering/furtherance/(n,vs,vt) (2) unwanted help (usu. unintentionally harmful)/unnecessary help/disservice/
助動 [じょどう] /(n) (abbr) inflecting dependent word/
助動詞 [じょどうし] /(n) (1) (gramm) inflecting dependent word (in Japanese)/bound auxiliary/(n) (2) (gramm) auxiliary verb (in languages other than Japanese)/
助燃剤 [じょねんざい] /(n) (chem) combustion improver/firework fuel/
助番 [すけばん] /(n) (sl) (uk) leader of a female gang/leader of a group of delinquent girls/
助兵衛 [すけべ] /(rK) (n,adj-na) (uk) lewdness/lewd person/pervert/lecher/
助兵衛 [すけべい] /(rK) (rk) (n,adj-na) (uk) lewdness/lewd person/pervert/lecher/
助兵衛 [すけべえ] /(adj-na,n) lewdness/lewd person/lecher/
助兵衛 [スケベイ] /(rK) (sk) (n,adj-na) (uk) lewdness/lewd person/pervert/lecher/
助兵衛根性 [すけべえこんじょう] /(n) (1) lechery/lewdness/(n) (2) greed/
助平 [すけべ] /(n,adj-na) (uk) lewdness/lewd person/pervert/lecher/
助平 [すけべい] /(rk) (n,adj-na) (uk) lewdness/lewd person/pervert/lecher/
助平 [スケベイ] /(sk) (n,adj-na) (uk) lewdness/lewd person/pervert/lecher/
助平椅子 [すけべいす] /(sK) (n) shower stool with a u-shaped hole in the middle/
助平根性 [すけべいこんじょう] /(n) (1) lechery/lewdness/(n) (2) greed/
助平根性 [すけべこんじょう] /(n) (1) lechery/lewdness/(n) (2) greed/
助平心 [すけべごころ] /(n) (1) (col) dirty mind/(n) (2) (col) conniving mind/self-interested thinking/
助変数 [じょへんすう] /(n) (math) parameter/
助命 [じょめい] /(n) (1) sparing a life/clemency/(n) (2) reconsideration of an employee's dismissal/
助役 [じょやく] /(n) assistant official/(P)/
助力 [じょりょく] /(n,vs,vi) assistance/support/(P)/
助力によって [じょりょくによって] /(exp) with (someone's) help/
助力に依って [じょりょくによって] /(exp) with (someone's) help/
助六 [すけろく] /(n) inari and maki sushi served together/
叙す [じょす] /(v5s,vt) (1) to relate/to narrate/to describe/(v5s,vt) (2) to confer (a rank)/
叙する [じょする] /(vs-s,vt) (1) to relate/to narrate/to describe/(vs-s,vt) (2) to confer (a rank)/
叙位 [じょい] /(n) investiture/
叙位叙勲 [じょいじょくん] /(n) (yoji) conferment of Court ranks and decorations/
叙階 [じょかい] /(n,vs) ordination (esp. Catholic)/
叙勲 [じょくん] /(n,vs,vt) conferring of decorations/(P)/
叙景 [じょけい] /(n) scenery/description/
叙賜 [じょし] /(n,vs) distributing ranks, rewards and pensions/
叙事 [じょじ] /(n) narration/description of things and facts/
叙事詩 [じょじし] /(n) epic (poem)/epic poetry/(P)/
叙事的 [じょじてき] /(adj-na) epic (e.g. poem)/descriptive/narrative/
叙事文 [じょじぶん] /(n) narration/description/
叙実法 [じょじつほう] /(n) (gramm) indicative mood/
叙爵 [じょしゃく] /(n) conferring a peerage/
叙述 [じょじゅつ] /(n,vs,vt) (1) description/account/delineation/narration/(n) (2) (gramm) (a) predicative/predication/(P)/
叙述トリック [じょじゅつトリック] /(n) narrative trick (in mystery fiction)/
叙述形容詞 [じょじゅつけいようし] /(n) (gramm) predicate adjective/predicative adjective/
叙述名詞 [じょじゅつめいし] /(n) (ling) predicate noun/
叙述名詞形 [じょじゅつめいしけい] /(n) (gramm) predicate nominal/
叙述用法 [じょじゅつようほう] /(n) (gramm) predicative (use)/descriptive (use)/
叙情 [じょじょう] /(n,adj-no) lyricism/description of one's feelings/(P)/
叙情歌 [じょじょうか] /(n) lyric songs/sentimental ballads/
叙情詩 [じょじょうし] /(n) lyric (poem)/lyric poetry/
叙説 [じょせつ] /(n,vs,vt) explanation/interpretation/
叙想法 [じょそうほう] /(n) (gramm) subjunctive mood/
叙任 [じょにん] /(n,vs,vt) investiture/
叙品 [じょひん] /(n,vs) ordination (esp. Catholic)/
叙文 [じょぶん] /(rK) (n) preface/foreword/introduction/
叙法 [じょほう] /(n) (1) way of describing/(n) (2) (gramm) mood/
叙法性 [じょほうせい] /(n) modality/
叙利亜 [シリア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Syria/
女 [おみな] /(n) (poet) woman/
女 [おんな] /(n,n-pref) (1) woman/female/(n) (2) female lover/girlfriend/mistress/(someone's) woman/(P)/
女 [じょ] /(n,n-suf) (1) woman/girl/daughter/(n,n-suf) (2) (astron) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions)/(n) (3) (gramm) (abbr) feminine noun/
女 [め] /(n-pref,n-suf) (1) female/(n-pref) (2) smaller (of the two)/weaker/(n) (3) (arch) woman/(n) (4) (arch) wife/
女々しい [めめしい] /(adj-i) effeminate/unmanly/cowardly/sissy/
女ぎつね [めぎつね] /(sK) (n) (1) female fox/vixen/she-fox/(n) (2) woman who deceives men/
女ぎらい [おんなぎらい] /(n,adj-na,adj-no) misogyny/woman-hater/misogynist/
女ぐせ [おんなぐせ] /(n) philandering/itch for women/
女ことば [おんなことば] /(n) women's language/word used by women/
女ざかり [おんなざかり] /(n) prime of womanhood/
女たらし [おんなたらし] /(n) womanizer/Lothario/Don Juan/philanderer/lady-killer/
女だてらに [おんなだてらに] /(adv) despite being a woman/woman as she is/(in a way that is) unbecoming to a woman/(in a way that is) uncharacteristic of a woman/in an unladylike way/
女っけ [おんなっけ] /(sK) (n) female presence/
女ったらし [おんなったらし] /(n) womanizer/Lothario/Don Juan/philanderer/lady-killer/
女っぷり [おんなっぷり] /(n) woman's looks/woman's charm/
女っぽい [おんなっぽい] /(adj-i) womanly/feminine/womanish/effeminate/
女っ気 [おんなっけ] /(n) female presence/
女っ振り [おんなっぷり] /(n) woman's looks/woman's charm/
女づれ [おんなづれ] /(n) accompanied by a woman/accompanied by women/
女どうし [おんなどうし] /(exp,n) (1) fellow women/(exp,adj-no) (2) between women/among women/woman-to-woman/
女ども [おんなども] /(n) (derog) women/
女にあまい [おんなにあまい] /(exp,adj-i) spoony/spooney/having a soft spot for women/
女になる [おんなになる] /(exp,v5r) (1) to become an adult woman/to come of age/(exp,v5r) (2) to lose one's virginity (of a woman)/to become sexually active/
女に甘い [おんなにあまい] /(exp,adj-i) spoony/spooney/having a soft spot for women/
女に狂う [おんなにくるう] /(exp,v5u) to run mad after a girl/
女ねじ [めすねじ] /(rK) (n) (uk) female screw/nut/
女ねじ [めねじ] /(rK) (n) (uk) female screw/nut/
女のこ [おんなのこ] /(sK) (exp,n) (1) girl/daughter/baby girl/(exp,n) (2) young woman/
女のコ [おんなのこ] /(sK) (exp,n) (1) girl/daughter/baby girl/(exp,n) (2) young woman/
女の一念岩をも通す [おんなのいちねんいわをもとおす] /(exp,v5s) (proverb) women will have their wills/
女の園 [おんなのその] /(exp,n) woman's world/feminine environment/
女の姿になる [おんなのすがたになる] /(exp,v5r) to disguise oneself as a woman/
女の子 [おんなのこ] /(exp,n) (1) girl/daughter/baby girl/(exp,n) (2) young woman/(P)/
女の子 [めのこ] /(n) (arch) woman/girl/
女の子の日 [おんなのこのひ] /(exp,n) (1) Girls' Day/Dolls' Festival/Hinamatsuri/(exp,n) (2) (euph) menstrual day/menstrual period/
女の子奴 [めのこやつこ] /(n) (arch) female slave/
女の手 [おんなのて] /(exp,n) (1) feminine handwriting/(exp,n) (2) woman's hand/
女の人 [おんなのひと] /(exp,n) woman/(P)/
女の節句 [おんなのせっく] /(n) Girl's Festival (March 3)/
女の童 [めのわらべ] /(n) (arch) girl/
女の童 [めのわらわ] /(n) (arch) girl/
女の髪の毛には大象もつながる [おんなのかみのけにはたいぞうもつながる] /(exp,v5r) (proverb) no man can resist the lure of a woman/
女の髪の毛には大象も繋がる [おんなのかみのけにはたいぞうもつながる] /(exp,v5r) (proverb) no man can resist the lure of a woman/
女の腐ったよう [おんなのくさったよう] /(exp,adj-na) (derog) unmanly/weak/irresolute/sissy/acting like a woman/
女の腐った様 [おんなのくさったよう] /(exp,adj-na) (derog) unmanly/weak/irresolute/sissy/acting like a woman/
女の味を知る [おんなのあじをしる] /(exp,v5r) to have carnal knowledge (of a woman)/
女は三界に家なし [おんなはさんがいにいえなし] /(exp) (proverb) a woman has no home of her own in this world (because she has to obey her parents when she is young, her husband when she gets married, and her children when she is old)/
女は三界に家無し [おんなはさんがいにいえなし] /(exp) (proverb) a woman has no home of her own in this world (because she has to obey her parents when she is young, her husband when she gets married, and her children when she is old)/
女は弱しされど母は強し [おんなはよわしされどはははつよし] /(exp) (proverb) though the woman is weak, the mother is strong/
女は弱し然れど母は強し [おんなはよわしされどはははつよし] /(exp) (proverb) though the woman is weak, the mother is strong/
女ひでり [おんなひでり] /(n) scarcity of eligible women/difficulty for a man to find a woman/woman shortage/
女びな [めびな] /(sK) (n) Empress doll (in display with Emperor doll)/
女ぶり [おんなぶり] /(n) woman's looks/woman's charm/
女もの [おんなもの] /(sK) (adj-no,n) women's (of items, articles, etc.)/ladies'/for women's use/
女やもめ [おんなやもめ] /(n) widow/
女らしい [おんならしい] /(adj-i) womanly/ladylike/feminine/(P)/
女ギツネ [めぎつね] /(sK) (n) (1) female fox/vixen/she-fox/(n) (2) woman who deceives men/
女ケ [おんなけ] /(sK) (n) female presence/
女バス [じょバス] /(n) (abbr) women's basketball/girls' basketball/
女バレ [じょバレ] /(n) (abbr) women's volleyball/girls' volleyball/
女伊達 [おんなだて] /(n) (arch) chivalrous female/
女医 [じょい] /(n) female doctor/(P)/
女医博士 [にょいはかせ] /(n) (arch) female court physician (Heian era)/
女一般 [おんないっぱん] /(n) (col) women in general/
女院 [にょいん] /(n) (hon) woman bestowed with the title "in" (usu. the empress, imperial princesses, etc.)/
女院 [にょういん] /(n) (hon) woman bestowed with the title "in" (usu. the empress, imperial princesses, etc.)/
女陰 [じょいん] /(n) female genitals/vulva/
女陰 [にょいん] /(n) female genitals/vulva/
女運 [おんなうん] /(n) luck with women/
女王 [じょうおう] /(n) (1) queen/(n) (2) female champion/
女王 [じょおう] /(n) (1) queen/(n) (2) female champion/(P)/
女王 [にょおう] /(n) queen/
女王らしい [じょおうらしい] /(adj-i) queen-like/
女王アリ [じょおうアリ] /(n) queen ant/
女王バチ [じょおうばち] /(n) queen bee/queen wasp/
女王蟻 [じょおうあり] /(n) queen ant/
女王国 [じょおうこく] /(n) queendom/country ruled by a queen/
女王陛下 [じょおうへいか] /(exp) Her Majesty the Queen/
女王蜂 [じょおうばち] /(n) queen bee/queen wasp/
女仮名 [おんながな] /(n) (arch) hiragana/
女寡 [おんなやもめ] /(n) widow/
女寡婦 [おんなやもめ] /(n) widow/
女歌舞伎 [おんなかぶき] /(n) girls' kabuki/
女怪 [じょかい] /(n) female ghost/female apparition/female monster/
女学院 [じょがくいん] /(n) girls college (esp. in names of Christian schools)/
女学校 [じょがっこう] /(n) girls' school/(P)/
女学生 [じょがくせい] /(n) schoolgirl/female student/
女楽 [おんながく] /(n) music performed by women/
女楽 [じょがく] /(n) (1) music performed by women/(n) (2) women who performed court Bugaku music and dance/
女瓦 [めがわら] /(n) concave tile/
女官 [じょかん] /(n) court lady/lady-in-waiting/
女官 [にょうかん] /(n) court lady/lady-in-waiting/
女官 [にょかん] /(n) court lady/lady-in-waiting/
女慣れ [おんななれ] /(n,vs,vi) being used to socializing with women (of a man)/
女関係 [おんなかんけい] /(n) relations with women/
女顔 [おんながお] /(n) feminine features/having a girl's face (for a man)/girly face/
女気 [おんなぎ] /(n) (arch) feminine spirit/graceful and kind nature/
女気 [おんなけ] /(n) female presence/
女給 [じょきゅう] /(n) (dated) waitress/hostess/
女共 [おんなども] /(n) (derog) women/
女教皇 [おんなきょうこう] /(n) High Priestess (Tarot card)/Popess/
女教皇 [じょきょうこう] /(n) High Priestess (Tarot card)/Popess/
女教師 [おんなきょうし] /(n) female teacher/
女教師 [じょきょうし] /(n) female teacher/
女狂い [おんなぐるい] /(n,vs) infatuation (with a woman)/obsessing (over a woman)/losing one's head (over a woman)/
女喰い [おんなくい] /(n) womanizer/philanderer/playboy/
女君 [めぎみ] /(n) (1) (arch) (hon) (another's) daughter/(n) (2) (arch) (hon) (another's) wife/
女兄弟 [おんなきょうだい] /(n) sisters/female siblings/
女形 [おやま] /(gikun) (n) onnagata/male actor in female kabuki roles/
女形 [おんながた] /(n) onnagata/male actor in female kabuki roles/(P)/
女系 [じょけい] /(n) female line/matrilinear/
女系 [にょけい] /(n) female line/matrilinear/
女系天皇 [じょけいてんのう] /(n) matrilineal emperor of Japan/emperor (either male or female) whose mother is (was) a member of the Imperial family but whose father is (was) not/
女芸者 [おんなげいしゃ] /(n) female entertainer/geisha/
女芸人 [おんなげいにん] /(n) (col) female entertainer/
女傑 [じょけつ] /(n) heroine/great woman/brave woman/woman of strong character/Amazon/
女結び [おんなむすび] /(n) square knot (starting with a left loop)/double knot/reef knot/granny knot/
女嫌い [おんなぎらい] /(n,adj-na,adj-no) misogyny/woman-hater/misogynist/
女権 [じょけん] /(n) women's rights/
女権運動 [じょけんうんどう] /(n) women's rights movement/
女権拡張 [じょけんかくちょう] /(n) extension of women's rights/
女権拡張論者 [じょけんかくちょうろんしゃ] /(n) feminist/
女権主義 [じょけんしゅぎ] /(n) (rare) feminism/
女権論者 [じょけんろんしゃ] /(n) feminist/
女賢しくて牛売り損なう [おんなさかしくてうしうりそこなう] /(exp,v5u) (proverb) even a clever woman is bound to mess up/a woman's intelligence only goes so far/female sagacity overreaches itself/a clever woman fails to sell a cow/
女言葉 [おんなことば] /(n) women's language/word used by women/
女狐 [めぎつね] /(n) (1) female fox/vixen/she-fox/(n) (2) woman who deceives men/
女袴 [おんなばかま] /(n) (arch) hakama for women (esp. hakama worn by female students and teachers in the Meiji period)/
女御 [にょうご] /(n) court lady/
女御 [にょご] /(n) court lady/
女御子 [おんなみこ] /(n) (arch) imperial princess/royal princess/
女護 [にょうご] /(n) (1) (abbr) mythical island inhabited only by women/isle of women/(n) (2) women-only location/
女護が島 [にょごがしま] /(n) (1) mythical island inhabited only by women/isle of women/(n) (2) women-only location/
女護の島 [にょうごのしま] /(n) (1) mythical island inhabited only by women/isle of women/(n) (2) women-only location/
女護の島 [にょごのしま] /(n) (1) mythical island inhabited only by women/isle of women/(n) (2) women-only location/
女護島 [にょうごのしま] /(io) (n) (1) mythical island inhabited only by women/isle of women/(n) (2) women-only location/
女護島 [にょごがしま] /(io) (n) (1) mythical island inhabited only by women/isle of women/(n) (2) women-only location/
女護島 [にょごのしま] /(io) (n) (1) mythical island inhabited only by women/isle of women/(n) (2) women-only location/
女好き [おんなずき] /(n) (1) fondness for women/woman admirer/lustful man/(n,adj-no) (2) being attractive to women/being a lady-killer/
女工 [じょこう] /(n) (obs) female factory worker/
女工哀史 [じょこうあいし] /(n) (work) The Tragic History of Female Factory Workers (reportage by Wakizo Hosoi, 1925)/The Pathetic Life of Mill Girls/
女校長 [おんなこうちょう] /(n) female principal/headmistress/
女皇 [じょこう] /(n) empress/queen/
女祭司 [おんなさいし] /(n) priestess/
女祭司 [じょさいし] /(n) priestess/
女坂 [おんなざか] /(n) gentler of two paths (leading up to a shrine or temple)/
女殺し [おんなころし] /(n) (1) ladykiller/ladies' man/(n) (2) murder of a woman/murderer of a woman/femicide/
女殺し [おんなごろし] /(n) (1) ladykiller/ladies' man/(n) (2) murder of a woman/murderer of a woman/femicide/
女殺油地獄 [おんなころしあぶらのじごく] /(n) (work) The Woman-Killer (bunraku play by Chikamatsu Monzaemon)/The Woman-Killer and the Hell of Oil/
女三界に家なし [おんなさんがいにいえなし] /(exp) (proverb) a woman has no home of her own in this world (because she has to obey her parents when she is young, her husband when she gets married, and her children when she is old)/
女三界に家無し [おんなさんがいにいえなし] /(sK) (exp) (proverb) a woman has no home of her own in this world (because she has to obey her parents when she is young, her husband when she gets married, and her children when she is old)/
女三人よればかしましい [おんなさんにんよればかしましい] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) three women make a market/many women, many words/three women gathering creates a racket/
女三人よれば姦しい [おんなさんにんよればかしましい] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) three women make a market/many women, many words/three women gathering creates a racket/
女三人寄ればかしましい [おんなさんにんよればかしましい] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) three women make a market/many women, many words/three women gathering creates a racket/
女三人寄れば姦し [おんなさんにんよればかしまし] /(exp) (proverb) three women make a market/
女三人寄れば姦しい [おんなさんにんよればかしましい] /(exp,adj-i) (proverb) three women make a market/many women, many words/three women gathering creates a racket/
女山 [おんなやま] /(n) gently sloping mountain (of the less rugged mountain of a pair of mountains)/
女司祭 [おんなしさい] /(n) priestess/
女史 [じょし] /(n) (1) lady (of high social status; e.g. scholar, artist, critic, politician)/(n-suf) (2) (hon) Ms/Mrs/Miss/(P)/
女姉妹 [おんなきょうだい] /(n) sisters/female siblings/
女姿 [おんなすがた] /(n) woman's appearance/woman's behaviour/someone dressed as a woman/
女子 [おなご] /(n) (dated) woman/girl/
女子 [じょし] /(n) woman/girl/(P)/
女子 [めこ] /(n) (1) (uk) (arch) girl/(n) (2) (uk) (arch) (sl) vagina/
女子ども [おんなこども] /(sK) (n) women and children/
女子アナ [じょしアナ] /(n) (abbr) young female TV announcer (who also frequently functions as a television talent doing on-location fluff pieces for variety shows)/
女子チーム [じょしチーム] /(n) girls' team/
女子リーグ [じょしリーグ] /(n) (sports) female league/
女子飲み [じょしのみ] /(n) girls-only drinking party/
女子栄養大学 [じょしえいようだいがく] /(n) (org) Kagawa Nutrition University/
女子栄養大学短期大学部 [じょしえいようだいがくたんきだいがくぶ] /(n) (org) Junior College of Kagawa Nutrition University/
女子会 [じょしかい] /(n) girls-only gathering/
女子学生 [じょしがくせい] /(n) female student/
女子割礼 [じょしかつれい] /(n) female genital cutting/female genital mutilation/female circumcision/
女子供 [おんなこども] /(n) women and children/
女子校 [じょしこう] /(n) girls' school/
女子校生 [じょしこうせい] /(n) student of a girls' school/
女子高 [じょしこう] /(n) (abbr) girls' high school/(P)/
女子高校 [じょしこうこう] /(n) girls' high school/
女子高生 [じょしこうせい] /(n) female high school student/(P)/
女子高生ビジネス [じょしこうせいビジネス] /(n) various intimate services (e.g. massage) rendered by a female high school student or young woman wearing a high school uniform/
女子高等学校 [じょしこうとうがっこう] /(n) girls' high school/
女子生徒 [じょしせいと] /(n) schoolgirl/female student/
女子専用 [じょしせんよう] /(adj-no) for the use of women only/
女子大 [じょしだい] /(n) (abbr) women's college/women's university/(P)/
女子大学 [じょしだいがく] /(n) women's college/women's university/
女子大生 [じょしだいせい] /(n) (1) student of a women's college/(n) (2) female university student/
女子短期大学 [じょしたんきだいがく] /(n) women's junior college/
女子短大 [じょしたんだい] /(n) (abbr) women's junior college/
女子竹 [おなごだけ] /(n) (uk) (rare) Simon bamboo (Pleioblastus simonii)/
女子挺身隊 [じょしていしんたい] /(n) (hist) women's volunteer corps/groups of young female workers organized on Japanese territory during WWII/
女子美術大学 [じょしびじゅつだいがく] /(n) (org) Joshibi University of Art and Design/
女子美術大学短期大学部 [じょしびじゅつだいがくたんきだいがくぶ] /(n) (org) Joshibi University of Art and Design Junior College/
女子部 [じょしぶ] /(n) girls' or women's division or section/
女子用 [じょしよう] /(n,adj-no) for women/
女子寮 [じょしりょう] /(n) women's dormitory/
女子力 [じょしりょく] /(n) (col) power of femininity/woman's level of motivation in fashion, makeup, taste in clothes, etc./girliness (as a positive quality)/
女氏無くして玉の輿に乗る [おんなうじなくしてたまのこしにのる] /(exp,v5r) (proverb) even a woman of low birth can gain status by marrying rich (if she has the looks)/
女児 [じょじ] /(n) (1) girl/baby girl/(n) (2) schoolgirl/girl pupil/(P)/
女持 [おんなもち] /(n) for women/women's article/
女持ち [おんなもち] /(n) for women/women's article/
女自慢 [おんなじまん] /(n) (1) female bragging/female conceit/(n) (2) a man bragging about his wife or mistress/
女社長 [おんなしゃちょう] /(n) female company president/female CEO/
女主 [おんなあるじ] /(n) female owner/proprietress/landlady/female head of a household/
女主人 [おんなしゅじん] /(n) mistress (of the house)/hostess/landlady/proprietress/
女主人公 [おんなしゅじんこう] /(n) heroine/female protagonist/
女手 [おんなで] /(n) (1) female help/female labor/female labour/female worker/(n) (2) woman's handwriting/(n) (3) (arch) hiragana/
女手ひとつで [おんなでひとつで] /(exp) single-handedly (usu. of a female raising children)/on one's own/as a single mother/
女手一つで [おんなでひとつで] /(exp) single-handedly (usu. of a female raising children)/on one's own/as a single mother/
女囚 [じょしゅう] /(n) female prisoner/female convict/
女臭い [おんなくさい] /(adj-i) (1) smelling of woman/(adj-i) (2) womanly/feminine/
女衆 [おんなし] /(n) (1) women/(n) (2) maidservant/
女衆 [おんなしゅ] /(n) (1) women/(n) (2) maidservant/
女衆 [おんなしゅう] /(n) (1) women/(n) (2) maidservant/
女宿 [うるきぼし] /(n) (astron) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions)/
女出入り [おんなでいり] /(n) problems arising from affairs with women/trouble over women/
女所帯 [おんなじょたい] /(n) female household/household consisting wholly of women/
女書 [にょしょ] /(n) Nueshu script/syllabic script derived from Chinese characters/
女女しい [めめしい] /(adj-i) effeminate/unmanly/cowardly/sissy/
女将 [おかみ] /(gikun) (n) proprietress (of a traditional Japanese inn, restaurant, or shop)/landlady/hostess/mistress/female innkeeper/
女将 [じょしょう] /(n) proprietress (of a traditional Japanese inn, restaurant, or shop)/landlady/hostess/mistress/female innkeeper/
女将 [にょしょう] /(n) proprietress (of a traditional Japanese inn, restaurant, or shop)/landlady/hostess/mistress/female innkeeper/
女松 [めまつ] /(n) Japanese red pine (Pinus densiflora)/Japanese umbrella pine/tanyosho pine/
女丈夫 [じょじょうふ] /(n) heroine/brave woman/spirited woman/woman of strong character/Amazon/
女丈夫 [じょじょうぶ] /(n) heroine/brave woman/spirited woman/woman of strong character/Amazon/
女乗り物 [おんなのりもの] /(n) (hist) palanquin for high-status women (Edo Period)/
女乗物 [おんなのりもの] /(n) (hist) palanquin for high-status women (Edo Period)/
女色 [じょしき] /(n) woman's beauty or charms/love affair with a woman/lust for women/
女色 [じょしょく] /(n) woman's beauty or charms/love affair with a woman/lust for women/
女色 [にょしょく] /(n) woman's beauty or charms/love affair with a woman/lust for women/
女食い [おんなくい] /(n) womanizer/philanderer/playboy/
女心 [おんなごころ] /(n) woman's heart/female instincts or psychology/
女心と秋の空 [おんなごころとあきのそら] /(exp) (proverb) a woman's heart is as fickle as autumn weather/
女振り [おんなぶり] /(n) woman's looks/woman's charm/
女真 [じょしん] /(n) Jurchen people/
女真語 [じょしんご] /(n) Jurchen language/
女真文字 [じょしんもじ] /(n) Jurchen script/
女神 [おみながみ] /(n) (arch) paper doll to which children pray for good weather/
女神 [じょしん] /(n) goddess/female deity/
女神 [めがみ] /(n) goddess/(P)/
女神散 [にょしんさん] /(n) (pharm) nyoshin-san (herbal medicine)/
女神子 [おんなみこ] /(n) medium/sorceress/
女神転生 [めがみてんせい] /(n) (work) Megami Tensei (video game series and media franchise)/
女親 [おんなおや] /(n) mother/female parent/
女人 [じょじん] /(n) woman/
女人 [にょにん] /(n) woman/
女人禁制 [にょにんきんせい] /(n) (yoji) prohibition on women entering (usu. for religious reasons)/no female admission/
女人禁制 [にょにんきんぜい] /(n) (yoji) prohibition on women entering (usu. for religious reasons)/no female admission/
女人結界 [にょにんけっかい] /(n) prohibition against women entering a sacred area/
女人成仏 [にょにんじょうぶつ] /(n) (Buddh) a woman becoming a Buddha/a woman entering Nirvana/
女垂らし [おんなたらし] /(sK) (n) womanizer/Lothario/Don Juan/philanderer/lady-killer/
女雛 [めびな] /(n) Empress doll (in display with Emperor doll)/
女世帯 [おんなじょたい] /(n) female household/household consisting wholly of women/
女性 [じょせい] /(n,adj-no) (1) woman/female/(n,adj-no) (2) (gramm) feminine gender/(P)/
女性 [にょしょう] /(n,adj-no) woman/female/
女性の解放 [じょせいのかいほう] /(n) (work) The Subjection of Women (book by JS Mill)/
女性らしい [じょせいらしい] /(adj-i) feminine/womanly/female/
女性ホルモン [じょせいホルモン] /(n) female hormone/
女性一般 [じょせいいっぱん] /(n) women in general/
女性運動 [じょせいうんどう] /(n) women's movement/
女性運動家 [じょせいうんどうか] /(n) women's movement activist/feminist activist/
女性化 [じょせいか] /(n,vs) feminization/feminisation/
女性化乳房 [じょせいかにゅうぼう] /(n) (med) gynecomastia/gynaecomastia/
女性解放 [じょせいかいほう] /(n) women's liberation/emancipation of women/
女性解放運動 [じょせいかいほううんどう] /(n) women's liberation movement/
女性解放運動家 [じょせいかいほううんどうか] /(n) women's liberationist/
女性解放論 [じょせいかいほうろん] /(n) feminism/
女性学 [じょせいがく] /(n) women's studies/
女性活用 [じょせいかつよう] /(n) empowering women/promoting women's contribution/removing obstacles to women's full participation in society and the workplace/
女性観 [じょせいかん] /(n) one's view (opinion) of women/
女性間性交渉者 [じょせいかんせいこうしょうしゃ] /(n) (med) women who have sex with women/WSW/
女性関係 [じょせいかんけい] /(n) relations with women/
女性器 [じょせいき] /(n) female genitalia/
女性器切除 [じょせいきせつじょ] /(n) female genital cutting/female genital mutilation/female circumcision/
女性客 [じょせいきゃく] /(n) female customer/female guest/
女性恐怖症 [じょせいきょうふしょう] /(n) gynophobia/fear of women/
女性軍 [じょせいぐん] /(n) women's team/
女性型脱毛症 [じょせいがただつもうしょう] /(n) (med) female-pattern baldness/female alopecia/androgenic alopecia/
女性形 [じょせいけい] /(n) (gramm) feminine form/
女性経験 [じょせいけいけん] /(n) sexual experience (with women)/
女性警察官 [じょせいけいさつかん] /(n) policewoman/
女性嫌悪 [じょせいけんお] /(n) misogyny/
女性語 [じょせいご] /(n) female language/feminine expression/
女性候補 [じょせいこうほ] /(n) female candidate/
女性差別 [じょせいさべつ] /(n) discrimination against women/sexism/
女性祭司 [じょせいさいし] /(n) (rare) priestess/
女性財団 [じょせいざいだん] /(n) (org) Women's Foundation/
女性参政権 [じょせいさんせいけん] /(n) women's suffrage/
女性史 [じょせいし] /(n) women's history/history of women/
女性誌 [じょせいし] /(n) women's magazine/
女性実業家 [じょせいじつぎょうか] /(n) businesswoman/
女性週刊誌 [じょせいしゅうかんし] /(n) women's weekly magazine/
女性上位 [じょせいじょうい] /(n,adj-no) female dominance/female supremacy/
女性性 [じょせいせい] /(n) femininity/
女性性器 [じょせいせいき] /(n) female genitalia/female genital organs/
女性性器切除 [じょせいせいきせつじょ] /(n) female genital cutting/female genital mutilation/female circumcision/
女性専用車 [じょせいせんようしゃ] /(n) women-only carriage (e.g. on a train)/
女性専用車両 [じょせいせんようしゃりょう] /(n) women-only carriage (e.g. on a train)/
女性像 [じょせいぞう] /(n) female image/
女性団体 [じょせいだんたい] /(n) women's organization/women's group/women's movement/
女性的 [じょせいてき] /(adj-na) feminine/effeminate/(P)/
女性天皇 [じょせいてんのう] /(n) female emperor (of Japan)/
女性徒 [じょせいと] /(sK) (n) girl student/schoolgirl/
女性同性愛者 [じょせいどうせいあいしゃ] /(n) lesbian/
女性美 [じょせいび] /(n) feminine beauty/
女性不信 [じょせいふしん] /(n) distrust of women/
女性蔑視 [じょせいべっし] /(n) misogyny/discrimination against women/sexism/
女性遍歴 [じょせいへんれき] /(n) one's history of love affairs with women/
女性名 [じょせいめい] /(n) female name/
女性名詞 [じょせいめいし] /(n) (gramm) feminine noun/
女性優位論者 [じょせいゆういろんしゃ] /(n,adj-no) female chauvinist/
女性用 [じょせいよう] /(n) for use by women/
女性連帯基金 [じょせいれんたいききん] /(n) (org) Women's Solidarity Foundation/
女性労働者 [じょせいろうどうしゃ] /(n) female employee/female worker/working-woman/
女正月 [おんなしょうがつ] /(n) (hist) 15th day of the New Year (when women would belatedly do their New Year's greetings or go back to their parents' homes; in Kyoto and Osaka)/
女生 [じょせい] /(n) schoolgirl/
女生徒 [じょせいと] /(n) girl student/schoolgirl/
女盛り [おんなざかり] /(n) prime of womanhood/
女声 [じょせい] /(n) female voice/
女声合唱 [じょせいがっしょう] /(n) female chorus/
女相撲 [おんなずもう] /(n) (sumo) female sumo wrestling/female sumo wrestler/
女装 [じょそう] /(n,vs,vi) female clothing/wearing female clothing/cross dressing (for a man)/
女装家 [じょそうか] /(n) (col) (male) cross-dresser/transvestite/
女賊 [じょぞく] /(n) (hist) female bandit/female robber/
女賊 [にょぞく] /(n) (1) (hist) female bandit/female robber/(n) (2) (Buddh) (derog) woman (who distracts men's search for truth)/
女尊 [じょそん] /(n) respect for women/
女尊男卑 [じょそんだんぴ] /(n) (yoji) placing women above men/
女体 [じょたい] /(n) woman's body/
女体 [にょたい] /(n) woman's body/
女体化 [にょたいか] /(n,vs) (sl) male-to-female gender swap (in fan art and fan fiction)/
女体盛り [にょたいもり] /(n) practice of eating sushi or sashimi off an unclad woman's body/
女帯 [おんなおび] /(n) women's kimono sash/
女大学 [おんなだいがく] /(n) (work) The Great Learning for Women (18th century neo-Confucian educational text for women)/
女滝 [めだき] /(n) smaller waterfall (of the two)/
女拓 [にょたく] /(n) (making a) print with a female body/
女達 [おんなたち] /(n) women/womenfolks/
女達 [おんなだて] /(n) (arch) chivalrous female/
女男 [おんなおとこ] /(n) (1) feminine man/effeminate man/(n) (2) masculine woman/mannish woman/
女地主 [おんなじぬし] /(n) landlady/
女竹 [めだけ] /(n) (uk) Simon bamboo (Pleioblastus simonii)/
女中 [じょちゅう] /(n) (1) (dated) (sens) maidservant/housemaid/maid/(n) (2) (sens) hostess (in a ryokan)/waitress (in a traditional restaurant)/(n) (3) (arch) court lady/(n) (4) (hon) (arch) lady/(P)/
女中部屋 [じょちゅうべや] /(n) (hist) female servants' bedroom/
女中奉公 [じょちゅうぼうこう] /(n) (arch) domestic service/working as a housemaid/domestic help/domestic helper/
女直 [じょちょく] /(n) Jurchen people/
女帝 [じょてい] /(n) empress/
女帝 [にょてい] /(n) empress/
女店員 [じょてんいん] /(n) saleswoman/shopgirl/
女投げ [おんななげ] /(n,vs) girl's throw/throwing like a girl/
女湯 [おんなゆ] /(n) women's bath/women's section in a public bath/
女蕩し [おんなたらし] /(sK) (n) womanizer/Lothario/Don Juan/philanderer/lady-killer/
女同士 [おんなどうし] /(exp,n) (1) fellow women/(exp,adj-no) (2) between women/among women/woman-to-woman/
女道楽 [おんなどうらく] /(n) womanizing/debauchery/philandering/
女難 [じょなん] /(n) (romantic) trouble with women/calamities brought upon a man by a woman/
女難の相 [じょなんのそう] /(exp,n) physiognomy indicating ill fortune concerning women/
女日芝 [めひしば] /(n) (uk) southern crabgrass (Digitaria ciliaris)/
女日照り [おんなひでり] /(n) scarcity of eligible women/difficulty for a man to find a woman/woman shortage/
女波 [めなみ] /(n) smaller waves/lesser waves/
女髪結 [おんなかみゆい] /(n) female hairdresser/coiffeuse/
女髪結い [おんなかみゆい] /(n) female hairdresser/coiffeuse/
女犯 [にょぼん] /(n) sin of having sexual relations with a woman (for a Buddhist priest)/
女豹 [めひょう] /(n) leopardess/female leopard/
女夫 [みょうと] /(rK) (n) (1) (dated) married couple/husband and wife/man and wife/(n-pref) (2) set of two (one large, one small)/pair (for husband and wife)/his and hers (e.g. teacups)/
女夫 [めおと] /(rK) (n) (1) (dated) married couple/husband and wife/man and wife/(n-pref) (2) set of two (one large, one small)/pair (for husband and wife)/his and hers (e.g. teacups)/
女武芸者 [おんなぶげいしゃ] /(n) (hist) female warrior/
女武者 [おんなむしゃ] /(n) female warrior/amazon/
女部屋 [おんなべや] /(n) (1) room for female servants/(n) (2) room where there are women/(n) (3) jail for women/
女風 [じょふう] /(n) brothel catering for females/
女風呂 [おんなぶろ] /(n) women's bath/women's section in a public bath/
女腹 [おんなばら] /(n) woman who has produced only daughters/
女物 [おんなもの] /(adj-no,n) women's (of items, articles, etc.)/ladies'/for women's use/
女文字 [おんなもじ] /(n) (1) woman's handwriting/(n) (2) hiragana/
女癖 [おんなぐせ] /(n) philandering/itch for women/
女偏 [おんなへん] /(n) kanji "woman" radical at left (radical 38)/
女便所 [おんなべんじょ] /(n) women's toilet/
女弁士 [おんなべんし] /(n) (hist) female narrator in a silent movie theatre/
女方 [おんながた] /(n) (1) onnagata/male actor in female kabuki roles/(n) (2) female partner (in a relationship)/
女房 [にゅうぼう] /(ok) (n) (1) wife (esp. one's own wife)/(n) (2) court lady/female court attache/woman who served at the imperial palace/(n) (3) (arch) woman (esp. as a love interest)/
女房 [にょうぼ] /(n) wife (esp. one's own wife)/
女房 [にょうぼう] /(n) (1) wife (esp. one's own wife)/(n) (2) court lady/female court attache/woman who served at the imperial palace/(n) (3) (arch) woman (esp. as a love interest)/(P)/
女房ことば [にょうぼうことば] /(sK) (n) secret language of court ladies (Muromachi period)/
女房と畳は新しいほうがいい [にょうぼうとたたみはあたらしいほうがいい] /(sK) (exp,adj-ix) (proverb) wives and tatami mats are best when new/
女房と畳は新しいほうがいい [にょうぼうとたたみはあたらしいほうがよい] /(sK) (exp,adj-ix) (proverb) wives and tatami mats are best when new/
女房と畳は新しい方がいい [にょうぼうとたたみはあたらしいほうがいい] /(sK) (exp,adj-ix) (proverb) wives and tatami mats are best when new/
女房と畳は新しい方がいい [にょうぼうとたたみはあたらしいほうがよい] /(sK) (exp,adj-ix) (proverb) wives and tatami mats are best when new/
女房と畳は新しい方がよい [にょうぼうとたたみはあたらしいほうがいい] /(sK) (exp,adj-ix) (proverb) wives and tatami mats are best when new/
女房と畳は新しい方がよい [にょうぼうとたたみはあたらしいほうがよい] /(sK) (exp,adj-ix) (proverb) wives and tatami mats are best when new/
女房と畳は新しい方が良い [にょうぼうとたたみはあたらしいほうがいい] /(exp,adj-ix) (proverb) wives and tatami mats are best when new/
女房と畳は新しい方が良い [にょうぼうとたたみはあたらしいほうがよい] /(exp,adj-ix) (proverb) wives and tatami mats are best when new/
女房もち [にょうぼうもち] /(n) married man/
女房学校 [にょうぼうがっこう] /(n) (org) The School For Wives/
女房言葉 [にょうぼうことば] /(n) secret language of court ladies (Muromachi period)/
女房孝行 [にょうぼうこうこう] /(n,adj-no) being devoted to one's wife/uxorious/
女房詞 [にょうぼうことば] /(n) secret language of court ladies (Muromachi period)/
女房持ち [にょうぼうもち] /(n) married man/
女房装束 [にょうぼうしょうぞく] /(n) (arch) costume for women serving in the inner palace (Heian period)/
女房天下 [にょうぼうてんか] /(n) husband being henpecked/house where the wife is the boss/petticoat government/
女房役 [にょうぼうやく] /(n) assistant/right-hand man/subordinate/wifely role/
女磨き [おんなみがき] /(n) women's beauty improvement/female grooming/
女婿 [じょせい] /(n) son-in-law/
女冥利 [おんなみょうり] /(n) joy of being born a woman/good fortune of being born a woman/
女名前 [おんななまえ] /(n) female name/
女木 [めぎ] /(n) (1) female plant (esp. a woody plant)/gynoecious plant/(n) (2) indented part of a wooden joint (in construction)/
女役 [おんなやく] /(n) (1) female role (e.g. in film)/female part/(n) (2) occupation deemed fit for a woman/(n) (3) (sl) passive role in a male homosexual relationship/
女優 [じょゆう] /(n) actress/female actor/(P)/
女友だち [おんなともだち] /(n) female friend/woman friend/
女友達 [おんなともだち] /(n) female friend/woman friend/
女遊び [おんなあそび] /(n) chasing after women/womanizing/
女流 [じょりゅう] /(n) woman (writer, artist, aviator, etc.)/(P)/
女流棋士 [じょりゅうきし] /(n) professional woman shogi player/professional woman go player/
女流作家 [じょりゅうさっか] /(n) woman writer/lady writer/authoress/
女流文学 [じょりゅうぶんがく] /(n) women's writing/literature written by women/
女流文学者 [じょりゅうぶんがくしゃ] /(n) female writer/woman writer/
女流名人 [じょりゅうめいじん] /(n) female professional/mistress (in a field)/
女連れ [おんなづれ] /(n) accompanied by a woman/accompanied by women/
女浪 [めなみ] /(n) smaller waves/lesser waves/
女牢 [おんなろう] /(n) jail for women (Edo period)/
女郎 [じょうろ] /(ok) (n) prostitute (esp. Edo period)/
女郎 [じょろ] /(ok) (n) prostitute (esp. Edo period)/
女郎 [じょろう] /(n) prostitute (esp. Edo period)/
女郎 [めろう] /(n) (derog) bitch/
女郎屋 [じょろうや] /(n) brothel/
女郎花 [おみなえし] /(gikun) (n) (uk) golden lace (Patrinia scabiosifolia)/scabious patrinia/yellow patrinia/
女郎花月 [おみなえしづき] /(n) (rare) seventh lunar month/
女郎蜘蛛 [じょろうぐも] /(n) joro spider (Trichonephila clavata)/
女郎買 [じょろうかい] /(n) buying the services of a prostitute/whoring/
女郎買 [じょろかい] /(n) buying the services of a prostitute/whoring/
女郎買い [じょろうかい] /(n) buying the services of a prostitute/whoring/
女郎買い [じょろかい] /(n) buying the services of a prostitute/whoring/
女墻 [ひめがき] /(n) low fence/
女壻 [じょせい] /(rK) (n) son-in-law/
女巫 [おんなみこ] /(n) medium/sorceress/
女旱 [おんなひでり] /(n) scarcity of eligible women/difficulty for a man to find a woman/woman shortage/
女旱り [おんなひでり] /(n) scarcity of eligible women/difficulty for a man to find a woman/woman shortage/
女臈 [じょろう] /(n) prostitute (esp. Edo period)/
女藝者 [おんなげいしゃ] /(oK) (n) female entertainer/geisha/
女衒 [ぜげん] /(n) (arch) someone who makes their living selling women into prostitution/pimp/procurer/
女誑し [おんなたらし] /(rK) (n) womanizer/Lothario/Don Juan/philanderer/lady-killer/
女辯士 [おんなべんし] /(oK) (n) (hist) female narrator in a silent movie theatre/
女鯒 [めごち] /(n) (uk) big-eyed flathead (Suggrundus meerdervoortii)/
序 [じょ] /(n) (1) order/ordering/(n) (2) beginning/start/(n) (3) foreword/preface/introduction/(n) (4) opening of a song (in gagaku or noh)/
序 [ついで] /(n) (1) (uk) opportunity/occasion/chance/(n) (2) (arch) order/sequence/(n) (3) (arch) successor/(P)/
序で [ついで] /(n) (1) (uk) opportunity/occasion/chance/(n) (2) (arch) order/sequence/(n) (3) (arch) successor/(P)/
序でがある [ついでがある] /(exp,v5r-i) (uk) to have occasion to do/
序でが有る [ついでがある] /(exp,v5r-i) (uk) to have occasion to do/
序でながら [ついでながら] /(exp,adv) (uk) while I have the opportunity (I'd also like to say ...)/by the way/incidentally/in passing/
序でに [ついでに] /(rK) (adv) (uk) while (one is at it)/when/on the occasion of/at the same time (as)/on one's way (to)/by the way/incidentally/in passing/
序ながら [ついでながら] /(sK) (exp,adv) (uk) while I have the opportunity (I'd also like to say ...)/by the way/incidentally/in passing/
序に [ついでに] /(rK) (adv) (uk) while (one is at it)/when/on the occasion of/at the same time (as)/on one's way (to)/by the way/incidentally/in passing/
序の口 [じょのくち] /(n) (1) the beginning (as in "this is only the beginning")/(n) (2) (sumo) lowest division in sumo/
序の口格 [じょのくちかく] /(n) (sumo) referee officiating the lowest division/
序ノ口 [じょのくち] /(n) (sumo) lowest division in sumo/
序ノ口格 [じょのくちかく] /(n) (sumo) referee officiating the lowest division/
序開き [じょびらき] /(n,vs) beginnings/origins/
序曲 [じょきょく] /(n) overture/prelude/(P)/
序言 [じょげん] /(n,adj-no) foreword/preface/introduction/
序詞 [じょことば] /(n) prefatory modifying statement (of a waka, etc.)/
序詞 [じょし] /(n) (1) foreword/preface/introduction/(n) (2) prefatory modifying statement (of a waka, etc.)/
序歯 [じょし] /(n) (arch) arranging seats by seniority/
序次 [じょじ] /(n) order/sequence/
序章 [じょしょう] /(n) (1) preface/foreword/introduction/introductory chapter/(n) (2) beginning/start/
序数 [じょすう] /(n,adj-no) ordinal number/
序数詞 [じょすうし] /(n) (ling) ordinal numeral/ordinal number/
序説 [じょせつ] /(n) introduction/(P)/
序奏 [じょそう] /(n) (music) introduction/
序二段 [じょにだん] /(n) jonidan (second lowest) division/
序二段格 [じょにだんかく] /(n) (sumo) referee officiating the second lowest division/
序破急 [じょはきゅう] /(n) artistic modulations in traditional Japanese performances/opening, middle and climax (end)/
序盤 [じょばん] /(n) (1) opening (in a game of go, chess, etc.)/(n) (2) early stages/initial phase/outset/(P)/
序盤戦 [じょばんせん] /(n) early stages (of a game)/opening phase/
序文 [じょぶん] /(n) preface/foreword/introduction/(P)/
序幕 [じょまく] /(n,adj-no) curtain-raiser/prologue/(P)/
序列 [じょれつ] /(n) rank/ranking order/hierarchy/(P)/
序論 [じょろん] /(n) introduction/preface/
徐々 [じょじょ] /(adj-t,adv-to) (1) (arch) slow/gradual/steady/(adj-t,adv-to) (2) (arch) calm/composed/relaxed/
徐々に [じょじょに] /(adv) gradually/steadily/slowly/little by little/step by step/by degrees/(P)/
徐に [おもむろに] /(adv) (1) (uk) suddenly/abruptly/(adv) (2) (uk) slowly/without haste/calmly/gently/deliberately/
徐ろに [おもむろに] /(adv) (1) (uk) suddenly/abruptly/(adv) (2) (uk) slowly/without haste/calmly/gently/deliberately/
徐航 [じょこう] /(sK) (n,vs,vi) going slowly (esp. to enable a vehicle to stop immediately)/going at a reduced speed/slowing down/reducing speed/
徐行 [じょこう] /(n,vs,vi) going slowly (esp. to enable a vehicle to stop immediately)/going at a reduced speed/slowing down/reducing speed/(P)/
徐行運転 [じょこううんてん] /(n,vs) driving at reduced speed/running at reduced speed (e.g. train)/
徐徐 [じょじょ] /(adj-t,adv-to) (1) (arch) slow/gradual/steady/(adj-t,adv-to) (2) (arch) calm/composed/relaxed/
徐徐に [じょじょに] /(adv) gradually/steadily/slowly/little by little/step by step/by degrees/
徐波睡眠 [じょはすいみん] /(n) non-REM sleep/
徐歩 [じょほ] /(n,vs) walking slowly/
徐脈 [じょみゃく] /(n) (med) bradycardia/infrequent pulse/
徐冷 [じょれい] /(n) annealing/slow cooling/
恕 [じょ] /(n) (form) consideration/sympathy/compassion/
恕する [じょする] /(vs-s,vt) to forgive/to pardon/to excuse/
鋤 [すき] /(n) (1) spade/(n) (2) plough/plow/
鋤き起こす [すきおこす] /(v5s,vt) to turn over soil/to dig or plow up (plough)/
鋤き起す [すきおこす] /(v5s,vt) to turn over soil/to dig or plow up (plough)/
鋤き返す [すきかえす] /(v5s,vt) to plow (up)/to plough (up)/
鋤く [すく] /(v5k,vt) to plough/to plow/to hoe/to till/
鋤起こす [すきおこす] /(io) (v5s,vt) to turn over soil/to dig or plow up (plough)/
鋤起す [すきおこす] /(io) (v5s,vt) to turn over soil/to dig or plow up (plough)/
鋤鍬 [すきくわ] /(n) farming implement/
鋤鍬 [すきとくわ] /(n) farming implement/
鋤骨 [じょこつ] /(n,adj-no) (anat) vomer (bone of the skull)/
鋤焼 [すきやき] /(rK) (n) (food) sukiyaki/thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan/
鋤焼 [スキヤキ] /(rK) (sk) (n) (food) sukiyaki/thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan/
鋤焼き [すきやき] /(rK) (n) (food) sukiyaki/thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan/
鋤焼き [スキヤキ] /(rK) (sk) (n) (food) sukiyaki/thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan/
鋤足蛙 [すきあしがえる] /(n) (uk) spadefoot toad (Pelobatidae spp.)/
鋤鼻器 [じょびき] /(n) vomeronasal organ/
鋤返す [すきかえす] /(io) (v5s,vt) to plow (up)/to plough (up)/
鋤簾 [じょれん] /(n) (long-handled) bamboo winnow used to sift earth or sand/
除 [じょ] /(n) (math) division/
除々に [じょじょに] /(iK) (adv) gradually/steadily/slowly/little by little/step by step/by degrees/
除いて [のぞいて] /(exp) except/save/(P)/
除き去る [のぞきさる] /(v5r,vt) to eliminate/to remove/to cast out/
除く [のぞく] /(v5k,vt) (1) to remove/to get rid of/to take away/to eliminate/(v5k,vt) (2) to exclude/to except/to leave out/to omit/(v5k,vt) (3) to kill (a traitor, opponent, etc.)/(P)/
除け [よけ] /(n-suf,n) (uk) protection/repellent/
除ける [のける] /(v1,vt) (1) to put something out of the way/to move (something, someone) aside/(v1,vt) (2) to remove/to exclude/to take away/(v1,vt) (3) to set aside/to keep apart/(v1,vt) (4) to remove (someone) from the group/to shun/(v1,aux-v) (5) (uk) to do well despite difficulties/to accomplish despite adversity/(v1,aux-v) (6) (uk) to do resolutely/to do boldly/
除ける [よける] /(rK) (v1,vt) (1) to avoid (physical contact with)/(v1,vt,vi) (2) to ward off/to avert/(v1,vt) (3) to put aside/to move out of the way/
除け者 [のけもの] /(n) outcast/odd man out/pariah/
除け者にする [のけものにする] /(exp,vs-i) to exclude (someone)/to shun/to ignore/to leave out/to ostracize/
除する [じょする] /(vs-s) (1) to divide (by)/(vs-s) (2) to remove/to exclude/
除塩 [じょえん] /(n,vs) salt removal/desalination/
除外 [じょがい] /(n,vs,vt) exception/exclusion/(P)/
除外例 [じょがいれい] /(n) exception/
除害 [じょがい] /(n,vs) removal (of something dangerous or damaging)/
除核 [じょかく] /(n,vs) enucleate/
除角 [じょかく] /(n) dehorning/
除感作 [じょかんさ] /(n) (rare) (immunological) desensitization/
除却 [じょきゃく] /(n,vs) exclusion/elimination/
除去 [じょきょ] /(n,vs,vt) removal/getting rid of/(P)/
除菌 [じょきん] /(n,vs,vt) disinfection/sterile filtration/(P)/
除菌シート [じょきんシート] /(n) wet wipes/wet tissues/disinfecting wipes/
除菌スプレー [じょきんスプレー] /(n) disinfectant spray/
除光液 [じょこうえき] /(n) nail polish remover/
除行 [じょこう] /(sK) (n,vs,vi) going slowly (esp. to enable a vehicle to stop immediately)/going at a reduced speed/slowing down/reducing speed/
除号 [じょごう] /(n) mathematical division sign/
除災 [じょさい] /(n) warding off calamities/getting rid of bad luck/
除細動 [じょさいどう] /(n) defibrillation/
除細動器 [じょさいどうき] /(n) defibrillator/
除細動機 [じょさいどうき] /(iK) (n) defibrillator/
除算 [じょさん] /(n,vs,vt) (math) division/
除算 [じょざん] /(n,vs,vt) (math) division/
除算演算子 [じょさんえんざんし] /(n) (comp) division operator/
除算演算子 [じょざんえんざんし] /(n) (comp) division operator/
除湿 [じょしつ] /(n,vs,vi) dehumidification/
除湿器 [じょしつき] /(n) dehumidifier/dehumidification machine/
除湿機 [じょしつき] /(n) dehumidifier/dehumidification machine/
除湿剤 [じょしつざい] /(n) dehumidifying agent/
除除に [じょじょに] /(iK) (adv) gradually/steadily/slowly/little by little/step by step/by degrees/
除塵 [じょじん] /(n) dust removal/dust suppression/
除塵機 [じょじんき] /(n) dust collector/dust extractor/
除水 [じょすい] /(n) removing water/draining/bailing/
除数 [じょすう] /(n) divisor/
除斥 [じょせき] /(n,vs) (law) exclusion/
除斥期間 [じょせききかん] /(n) (time limit imposed by the) statute of limitations/
除籍 [じょせき] /(n,vs) (1) removing a name/(n,vs) (2) expelling (e.g. from school)/decommissioning/(P)/
除雪 [じょせつ] /(n,vs,vt,vi) snow removal/
除雪機 [じょせつき] /(n) snowblower/
除雪作業 [じょせつさぎょう] /(n) snow removal operation/
除雪車 [じょせつしゃ] /(n) snowplow/snowplough/snow plow/snow plough/
除染 [じょせん] /(n,vs) decontamination (e.g. from chemical or radioactive contamination)/
除草 [じょそう] /(n,vs,vt,vi) weeding/(P)/
除草器 [じょそうき] /(n) weeder/
除草剤 [じょそうざい] /(n) herbicide/
除草剤耐性 [じょそうざいたいせい] /(n) herbicide resistance/herbicide resistant/
除霜 [じょそう] /(n,vs,vt,vi) defrosting/
除隊 [じょたい] /(n,vs,vi) military discharge/
除虫菊 [じょちゅうぎく] /(n) (uk) Dalmatian chrysanthemum (Tanacetum cinerariifolium)/Dalmatian pyrethrum/Dalmatian pellitory/
除爪 [じょそう] /(n,vs) (rare) declawing/
除鉄 [じょてつ] /(n,vs) deferrization/iron removal (using a magnet, etc.)/
除電針 [じょでんばり] /(n) static charge eliminator/
除毒 [じょどく] /(n,vs,vt) removal of poison/purification (e.g. of water)/
除日 [じょじつ] /(n) (arch) New Year's eve/
除脳 [じょのう] /(n,vs) decerebration/
除脳ネコ [じょのうネコ] /(n) decerebrate cat/
除脳硬直 [じょのうこうちょく] /(n) (med) decerebrate rigidity/
除伐 [じょばつ] /(n) improvement cutting (of trees)/cleaning/weeding/
除皮質 [じょひしつ] /(n,adj-f) (med) decortication/
除皮質硬直 [じょひしつこうちょく] /(n) (med) decorticate rigidity/
除氷 [じょひょう] /(n) deicing/de-icing/defrosting/
除票 [じょひょう] /(n) deleted residence record/record of deletion of certificate of residence/
除服 [じょふく] /(n,vs,vi) coming out of mourning/
除服 [じょぶく] /(n,vs,vi) coming out of mourning/
除法 [じょほう] /(n) (math) division/
除幕 [じょまく] /(n,vs,vi) unveiling (a statue, monument, etc.)/
除幕式 [じょまくしき] /(n) unveiling ceremony/
除名 [じょめい] /(n,vs,vt) striking off a name/dropping a name (from a list)/expulsion/excommunication/(P)/
除毛 [じょもう] /(n,vs,vt,vi) (non-permanent) hair removal/depilation/
除目 [じもく] /(n) ceremony for appointing officials other than ministers (from the Heian period)/
除目 [じょもく] /(n) ceremony for appointing officials other than ministers (from the Heian period)/
除夜 [じょや] /(n) New Year's Eve/
除夜の鐘 [じょやのかね] /(exp,n) temple bell rung 108 times on New Year's Eve/
除夕 [じょせき] /(n) New Year's Eve/
除霊 [じょれい] /(n) exorcism/
傷 [きず] /(n) (1) wound/injury/cut/gash/bruise/scratch/scrape/scar/(n) (2) chip/crack/scratch/nick/(n) (3) flaw/defect/weakness/weak point/(n) (4) stain (on one's reputation)/disgrace/dishonor/dishonour/(n) (5) (emotional) hurt/hurt feelings/(P)/
傷々しい [いたいたしい] /(rK) (adj-i) pitiful/pathetic/painful (to look at)/
傷あと [きずあと] /(sK) (n) scar/
傷がつく [きずがつく] /(exp,v5k) (1) to get damaged/to get chipped/to get scratched/(exp,v5k) (2) to be wounded/to get injured/(exp,v5k) (3) to get hurt (reputation)/
傷が付く [きずがつく] /(exp,v5k) (1) to get damaged/to get chipped/to get scratched/(exp,v5k) (2) to be wounded/to get injured/(exp,v5k) (3) to get hurt (reputation)/
傷ぐすり [きずぐすり] /(sK) (n) salve/ointment/potion/
傷つきにくい [きずつきにくい] /(adj-i) scratch-resistant/
傷つきやすい [きずつきやすい] /(adj-i) fragile/brittle/delicate/sensitive/
傷つき安い [きずつきやすい] /(adj-i) fragile/brittle/delicate/sensitive/
傷つき難い [きずつきにくい] /(adj-i) scratch-resistant/
傷つく [きずつく] /(v5k,vi) (1) to be wounded/to get injured/(v5k,vi) (2) to get hurt feelings/(v5k,vi) (3) to get damaged/to get chipped/to get scratched/(P)/
傷つける [きずつける] /(v1,vt) (1) to wound/to injure/(v1,vt) (2) to hurt someone's feelings (pride, etc.)/(v1,vt) (3) to damage/to chip/to scratch/(P)/
傷のなめあい [きずのなめあい] /(exp) supporting each other after suffering similar hardships/licking each other's wounds/
傷のなめ合い [きずのなめあい] /(sK) (exp) supporting each other after suffering similar hardships/licking each other's wounds/
傷の舐めあい [きずのなめあい] /(exp) supporting each other after suffering similar hardships/licking each other's wounds/
傷の舐め合い [きずのなめあい] /(exp) supporting each other after suffering similar hardships/licking each other's wounds/
傷ましい [いたましい] /(rK) (adj-i) pitiful/heartbreaking/heartrending/touching/tragic/sad/hurtful/
傷み [いたみ] /(n) (1) pain/ache/soreness/grief/distress/(n) (2) damage/injury/wear/bruise/break/
傷み入る [いたみいる] /(rK) (v5r,vi) to be greatly obliged/to be very sorry/
傷み分け [いたみわけ] /(rK) (n) (1) (sumo) match declared drawn due to injury/(n) (2) ending with both sides suffering damage (of a dispute, etc.)/
傷む [いたむ] /(v5m,vi) (1) to hurt/to ache/to feel a pain/(v5m,vi) (2) to be injured/to be spoiled (e.g. food)/to be damaged/(P)/
傷める [いためる] /(v1,vt) (1) to hurt/to injure/to cause pain/(v1,vt) (2) to harm/to damage/to spoil/(v1,vt) (3) to worry/to bother/to be grieved over/to afflict/(v1,vt) (4) to cause financial loss/to hurt one's pocket/(P)/
傷もの [きずもの] /(sK) (n) (1) defective article/damaged goods/(n) (2) (sens) (derog) deflowered girl/unmarried woman who has lost her virginity/
傷を負う [きずをおう] /(exp,v5u) to be injured/to sustain a wound/
傷を縫う [きずをぬう] /(exp,v5u) to stitch up a wound/
傷んだトマト [いたんだトマト] /(n) rotten tomatoes/
傷テープ [きずテープ] /(n) medical tape/surgical tape/adhesive bandage/
傷バン [きずバン] /(n) (uk) adhesive bandage/sticking plaster/band-aid/
傷モノ [きずもの] /(sK) (n) (1) defective article/damaged goods/(n) (2) (sens) (derog) deflowered girl/unmarried woman who has lost her virginity/
傷音 [きずおん] /(n) (rare) flaw noise (in bearings)/
傷害 [しょうがい] /(n,vs,vt) injury/inflicting bodily injury/(P)/
傷害罪 [しょうがいざい] /(n) (law) (crime of) inflicting bodily injury/
傷害事件 [しょうがいじけん] /(n) incident resulting in injury/
傷害致死 [しょうがいちし] /(n) (law) manslaughter/bodily injury resulting in death/
傷害致死罪 [しょうがいちしざい] /(n) (law) (crime of) inflicting bodily injury resulting in death/
傷害特約 [しょうがいとくやく] /(n) (bus) rider on a life insurance policy (covering accidents, diseases, etc.)/
傷害保険 [しょうがいほけん] /(n) accident insurance/
傷寒 [しょうかん] /(n) (1) (med) acute febrile illness (e.g. typhoid)/(n) (2) (rare) disease due to the cold (in traditional Chinese medicine)/
傷寒論 [しょうかんろん] /(n) (work) Shanghan Lun (treatise on traditional Chinese medicine compiled by Zhang Zhongjing)/Treatise on Cold Damage Disorders/Treatise on Cold Injury/
傷弓の鳥 [しょうきゅうのとり] /(exp,n) (rare) (id) (yoji) (person who is) once bitten twice shy/someone who has become overly cautious due to a bad experience/
傷弓之鳥 [しょうきゅうのとり] /(exp,n) (rare) (id) (yoji) (person who is) once bitten twice shy/someone who has become overly cautious due to a bad experience/
傷口 [きずぐち] /(n) (opening of a) wound/cut/(P)/
傷口に塩 [きずぐちにしお] /(exp) (id) (rubbing) salt in the wound/
傷口を縫う [きずぐちをぬう] /(exp,v5u) to suture a wound/to sew up a wound/
傷痕 [きずあと] /(n) scar/
傷痕 [しょうこん] /(n) scar/
傷者 [しょうしゃ] /(n) wounded person/casualty/injured person/(P)/
傷手 [いたで] /(rK) (n) (1) serious wound/(n) (2) hard blow/
傷傷しい [いたいたしい] /(sK) (adj-i) pitiful/pathetic/painful (to look at)/
傷心 [しょうしん] /(n,adj-no,vs,vi) heartbreak/grief/sorrow/
傷心旅行 [しょうしんりょこう] /(exp,n) travel to relieve heartbreak/sentimental journey/
傷跡 [きずあと] /(n) scar/(P)/
傷創 [しょうそう] /(n) (rare) wound/injury/
傷嘆 [しょうたん] /(n) crying in pain/
傷歎 [しょうたん] /(n) crying in pain/
傷病 [しょうびょう] /(n) injuries and sickness/wounds and illness/
傷病者 [しょうびょうしゃ] /(n) the sick and wounded/
傷病手当 [しょうびょうてあて] /(n) accident and sickness benefits/disability allowance/
傷病年金 [しょうびょうねんきん] /(n) pension for the sick and wounded/annuity for invalids/
傷病兵 [しょうびょうへい] /(n) sick and wounded soldiers/
傷付きにくい [きずつきにくい] /(adj-i) scratch-resistant/
傷付きやすい [きずつきやすい] /(adj-i) fragile/brittle/delicate/sensitive/
傷付き安い [きずつきやすい] /(adj-i) fragile/brittle/delicate/sensitive/
傷付き難い [きずつきにくい] /(adj-i) scratch-resistant/
傷付く [きずつく] /(v5k,vi) (1) to be wounded/to get injured/(v5k,vi) (2) to get hurt feelings/(v5k,vi) (3) to get damaged/to get chipped/to get scratched/
傷付ける [きずつける] /(v1,vt) (1) to wound/to injure/(v1,vt) (2) to hurt someone's feelings (pride, etc.)/(v1,vt) (3) to damage/to chip/to scratch/(P)/
傷物 [きずもの] /(n) (1) defective article/damaged goods/(n) (2) (sens) (derog) deflowered girl/unmarried woman who has lost her virginity/
傷兵 [しょうへい] /(n) wounded soldier/
傷薬 [きずぐすり] /(n) salve/ointment/potion/
傷咎め [きずとがめ] /(n) inflamed wound/
傷悴 [しょうすい] /(n) great grief/
傷忰 [しょうすい] /(n) great grief/
傷痍 [しょうい] /(n) wound/injury/
傷痍軍人 [しょういぐんじん] /(n) wounded soldier/disabled veteran/
償い [つぐない] /(n) recompense/indemnity/atonement/(P)/
償う [つぐなう] /(v5u,vt) to make up for/to compensate for/to indemnify/to recompense/to redeem (e.g. a fault)/to atone for/(P)/
償う [つぐのう] /(v5u,vt) to make up for/to compensate for/to indemnify/to recompense/to redeem (e.g. a fault)/to atone for/
償還 [しょうかん] /(n,vs,vt) repayment/redemption/amortization/amortisation/(P)/
償還期間 [しょうかんきかん] /(n) redemption period/repayment term/
償還義務者 [しょうかんぎむしゃ] /(n) guarantor (of a payment)/
償却 [しょうきゃく] /(n,vs,adj-no,vt) (1) repayment/redemption/(n,vs,adj-no,vt) (2) depreciation/(n,vs,adj-no,vt) (3) amortization/amortisation/(P)/
償却資産 [しょうきゃくしさん] /(n) depreciable assets/depreciation assets/
償金 [しょうきん] /(n) reparation/redemption/
勝 [しょう] /(n) (1) win/victory/(n) (2) beautiful scenery/scenic spot/(suf,ctr) (3) counter for wins/
勝たれぬ [かたれぬ] /(adj-f) unable to win/
勝ち [かち] /(n) win/victory/(P)/
勝ち [がち] /(suf,adj-na) (1) (uk) apt to (do)/liable to/prone to/inclined to/tend to/(suf,adj-na) (2) (uk) predominantly/mostly/having lots of/(suf) (3) ... reaps the rewards/... takes the prize/... wins/
勝ちっぱなし [かちっぱなし] /(n) winning straight victories/making a clean score/
勝ちっ放し [かちっぱなし] /(n) winning straight victories/making a clean score/
勝ちっ放す [かちっぱなす] /(v5s) to win consecutive/to have a long winning streak/
勝ちとる [かちとる] /(v5r,vt) to win/to achieve/to gain/to obtain/to secure/
勝ちどき [かちどき] /(n) shout of victory/cry of triumph/
勝ちに不思議の勝ちあり、負けに不思議の負けなし [かちにふしぎのかちあり、まけにふしぎのまけなし] /(exp) (proverb) there may be mysterious wins, but there are no mysterious losses/luck may explain victory, but never defeat/
勝ちみ [かちみ] /(sK) (n) sign of victory/
勝ち越し [かちこし] /(n,adj-no) (1) (sports) having more wins than losses/(n) (2) (sports) taking the lead (in points, goals, etc.)/(P)/
勝ち越す [かちこす] /(v5s,vi) (1) to have more wins than losses/to lead an opponent (e.g. by two games)/to be ahead (in wins)/to take the lead/(v5s,vi) (2) to take the lead (in points, goals, etc. during a match)/(P)/
勝ち確 [かちかく] /(n) (sl) certain victory/
勝ち気 [かちき] /(adj-na,n) determined spirit/unyielding spirit/will/
勝ち筋 [かちすじ] /(n) path to victory/
勝ち栗 [かちぐり] /(n) dried chestnut/
勝ち軍 [かちいくさ] /(n) winning a battle/victory/victorious battle/
勝ち誇る [かちほこる] /(v5r,vi) to triumph/to be elated with success/
勝ち残り [かちのこり] /(n) (sumo) winning wrestler who remains ringside in case his involvement is needed in pre-bout rituals/
勝ち残る [かちのこる] /(v5r,vi) to win and advance to the next round/
勝ち試合 [かちじあい] /(n) winning a match/won match/
勝ち取る [かちとる] /(v5r,vt) to win/to achieve/to gain/to obtain/to secure/
勝ち上がる [かちあがる] /(v5r) to win through (e.g. to finals)/to advance/
勝ち進む [かちすすむ] /(v5m,vi) to win and advance to the next round/
勝ち星 [かちぼし] /(n) (mark indicating) a win/(P)/
勝ち戦 [かちいくさ] /(n) winning a battle/victory/victorious battle/
勝ち組 [かちぐみ] /(n) winners (those who have succeeded socially, economically, etc.)/
勝ち組み [かちぐみ] /(n) winners (those who have succeeded socially, economically, etc.)/
勝ち虫 [かちむし] /(n) dragonfly/
勝ち通す [かちとおす] /(v5s) to win straight victories/
勝ち点 [かちてん] /(n) (sports) points (in a group tournament ranking system)/wins/score/
勝ち投手 [かちとうしゅ] /(n) winning pitcher/
勝ち逃げ [かちにげ] /(n,vs,vi) quitting while one is ahead/running from a rematch after one has won/
勝ち得 [かちどく] /(n) (sumo) win of a low-ranked wrestler in the extra eighth bout in the tournament/
勝ち得る [かちえる] /(v1,vt) to achieve/to win/to gain/to attain/
勝ち馬 [かちうま] /(n) winning horse/winner/
勝ち馬に乗る [かちうまにのる] /(exp,v5r) (id) to side with the winner/to ride (someone's) coattails/to get on the bandwagon/
勝ち馬投票券 [かちうまとうひょうけん] /(sK) (n) (horse) betting ticket/betting slip/
勝ち抜き [かちぬき] /(n) (knockout) tournament/
勝ち抜き戦 [かちぬきせん] /(n) tournament/knockout competition/
勝ち抜く [かちぬく] /(v5k,vi) (1) to win through (e.g. to the next round)/to win game after game/(v5k,vi) (2) to achieve a final victory/to fight to the end and win/to come out on top/
勝ち負け [かちまけ] /(n) victory or defeat/victory and defeat/(P)/
勝ち放す [かちはなす] /(v5s,vi) to win continuously/
勝ち味 [かちみ] /(n) sign of victory/
勝ち名乗り [かちなのり] /(n) (sumo) being declared the winner of a bout/
勝ち目 [かちめ] /(n) chance (of success)/odds/
勝ち目はない [かちめはない] /(exp) to have no chance (of succeeding)/
勝ち目は無い [かちめはない] /(exp) to have no chance (of succeeding)/
勝ち鬨 [かちどき] /(n) shout of victory/cry of triumph/
勝って兜の緒を締めよ [かってかぶとのおをしめよ] /(exp) (proverb) do not let your guard down after a victory/tighten the strings of your helmet after winning/
勝って驕らず負けて腐らず [かっておごらずまけてくさらず] /(exp) (proverb) in victory, remember your humility; in defeat, remember your fighting spirit/
勝つ [かつ] /(v5t,vi) to win/to gain victory/(P)/
勝つも負けるも時の運 [かつもまけるもときのうん] /(exp) (proverb) victory depends on the turn of fortune/winning and losing are both down to luck/
勝つる [かつる] /(v1,v5r,vi) (net-sl) to win/
勝つ色 [かついろ] /(n) dark indigo (almost black)/
勝てば官軍 [かてばかんぐん] /(exp) (proverb) (abbr) might is right/history is written by the victors/
勝てば官軍、負ければ賊軍 [かてばかんぐん、まければぞくぐん] /(exp) (proverb) might is right/history is written by the victors/winners are always right and losers are always in the wrong/if you win you are the loyalist army, if you lose you are the rebel army/
勝てば官軍負ければ賊軍 [かてばかんぐん、まければぞくぐん] /(sK) (exp) (proverb) might is right/history is written by the victors/winners are always right and losers are always in the wrong/if you win you are the loyalist army, if you lose you are the rebel army/
勝どき [かちどき] /(n) shout of victory/cry of triumph/
勝る [まさる] /(v5r,vi) (1) to excel/to surpass/to exceed/to have an edge/to be superior/to outrival/(v5r,vi) (2) to outweigh/to preponderate/(P)/
勝るとも劣らない [まさるともおとらない] /(exp,adj-i) not at all inferior to/rival or surpass/compare favorably (with)/
勝るとも劣らぬ [まさるともおとらぬ] /(exp) not at all inferior to/compare favorably (with)/being even better than/rivalling/surpassing/
勝れて [すぐれて] /(rK) (adv) (uk) extremely/exceedingly/exceptionally/remarkably/conspicuously/
勝れる [すぐれる] /(rK) (v1,vi) to be better (than)/to be superior/to surpass/to excel/to be excellent/
勝れ物 [すぐれもの] /(n) exceptional item/extraordinary product/
勝因 [しょういん] /(n) cause of victory/reason for (one's) success/(P)/
勝運 [しょううん] /(n) luck at winning/
勝越し [かちこし] /(n,adj-no) (1) (sports) having more wins than losses/(n) (2) (sports) taking the lead (in points, goals, etc.)/
勝越す [かちこす] /(v5s,vi) (1) to have more wins than losses/to lead an opponent (e.g. by two games)/to be ahead (in wins)/to take the lead/(v5s,vi) (2) to take the lead (in points, goals, etc. during a match)/
勝概 [しょうがい] /(n) beautiful scenery/splendid landscape/magnificent view/
勝楽 [しょうらく] /(n) Cakrasamvara/Samvara/Supreme Bliss (tantric Buddhist deity)/
勝機 [しょうき] /(n) chance to win/opportunity to win/chance of victory/
勝気 [かちき] /(adj-na,n) determined spirit/unyielding spirit/will/
勝義 [しょうぎ] /(n) (1) (Buddh) ultimate truth/(n) (2) original meaning (of a word)/
勝共 [しょうきょう] /(n) (org) International Federation for Victory over Communism (group affiliated with the former Unification Church) (abbr)/
勝栗 [かちぐり] /(n) dried chestnut/
勝景 [しょうけい] /(n) scenic view/
勝継 [かちつぎ] /(n) (rare) winning game after game/
勝差 [しょうさ] /(n) difference in wins (in number of games won)/
勝山 [かつやま] /(n) (hist) Katsuyama hairstyle/Edo-period woman's hairstyle made popular by a Yoshiwara prostitute called Katsuyama/
勝算 [しょうさん] /(n) prospects of victory/chances of success/
勝者 [しょうしゃ] /(n) winner/victor/(P)/
勝手 [かって] /(n,adj-na) (1) one's own convenience/one's way/selfishness/(n) (2) surroundings/environment/way of doing things/(n) (3) convenience/ease of use/(n) (4) financial circumstances/living/livelihood/(n) (5) kitchen/(n) (6) right hand (in archery)/hand that pulls the bowstring/(n-pref) (7) unauthorised (e.g. phone app, WWW site)/unofficial/(P)/
勝手が違う [かってがちがう] /(exp,v5u) to be confusing/to be different from what one is used to/
勝手ながら [かってながら] /(exp,pref) (1) to allow oneself to .../to take the liberty of .../(exp) (2) it is presumed that/(I, we) presume that/(exp) (3) on one's own accord/by one's arbitrary decision/
勝手に [かってに] /(adv) arbitrarily/of its own accord/without asking/voluntarily/willfully/as one pleases/selfishly/by itself/automatically/
勝手にしやがれ [かってにしやがれ] /(n) (work) Breathless (1960 film)/A bout de souffle/
勝手にしろ [かってにしろ] /(exp,int) have it your way/to hell with you!/get rooted!/bugger you!/
勝手アプリ [かってアプリ] /(n) (dated) mobile phone application installed without carrier approval (esp. on feature phones)/unofficial app/
勝手気まま [かってきまま] /(n,adj-na) self-willed/(doing or saying things) to suit one's own convenience/oblivious to the convenience of others/(P)/
勝手気儘 [かってきまま] /(n,adj-na) self-willed/(doing or saying things) to suit one's own convenience/oblivious to the convenience of others/
勝手元 [かってもと] /(n) in and about a kitchen/family circumstances/
勝手口 [かってぐち] /(n) (1) kitchen door/back door/service door/tradesman's entrance/(n) (2) host's entrance to a tea-ceremony room/
勝手向き [かってむき] /(adj-no,n) (1) kitchen-related/cooking/(n) (2) household finances/financial circumstances/
勝手仕事 [かってしごと] /(n) kitchen work/work in the kitchen/kitchen chores/
勝手次第 [かってしだい] /(adj-na,n) acting according to one's inclinations/
勝手知ったる [かってしったる] /(exp,adj-f) well aware of/know thoroughly/being familiar with (and thus feeling no need for restraint)/
勝手踏切 [かってふみきり] /(n) (col) railroad crossing without a crossing gate/
勝手放題 [かってほうだい] /(n,adj-na,adj-no) at one's sweet will/doing whatever one pleases/however one pleases/
勝手連 [かってれん] /(n) grassroots group/spontaneous assembly of ordinary people/
勝進む [かちすすむ] /(v5m,vi) to win and advance to the next round/
勝勢 [しょうせい] /(n) (favorable) odds/
勝絶 [しょうせつ] /(n) (1) (arch) (in Japan) 4th note of the ancient chromatic scale (approx. F)/(n,vs) (2) excellence (of scenery, etc.)/
勝絶 [しょうぜつ] /(n) (1) (arch) (in Japan) 4th note of the ancient chromatic scale (approx. F)/(n,vs) (2) excellence (of scenery, etc.)/
勝戦 [かちいくさ] /(n) winning a battle/victory/victorious battle/
勝組 [かちぐみ] /(n) winners (those who have succeeded socially, economically, etc.)/
勝訴 [しょうそ] /(n,vs,vi) winning a (legal) case/victory (in a legal case)/(P)/
勝男武士 [かつおぶし] /(ateji) (rK) (n) (food) katsuobushi/pieces of sliced dried bonito/
勝地 [しょうち] /(n) (1) place of scenic beauty/beauty spot/scenic spot/(n) (2) (arch) suitable land/
勝着 [しょうちゃく] /(n) winning move (go, shogi)/
勝点 [かちてん] /(io) (n) (sports) points (in a group tournament ranking system)/wins/score/
勝投手 [かちとうしゅ] /(n) winning pitcher/
勝得る [かちえる] /(v1,vt) to achieve/to win/to gain/to attain/
勝馬 [かちうま] /(n) winning horse/winner/
勝馬に乗る [かちうまにのる] /(exp,v5r) (id) to side with the winner/to ride (someone's) coattails/to get on the bandwagon/
勝馬投票券 [かちうまとうひょうけん] /(n) (horse) betting ticket/betting slip/
勝敗 [しょうはい] /(n) victory or defeat/outcome (of a game, battle, etc.)/(P)/
勝敗の鍵を握る [しょうはいのかぎをにぎる] /(exp,v5r) to have the game in one's hands/to hold the key to victory/
勝敗の数 [しょうはいのすう] /(n) issue of the battle/
勝抜き [かちぬき] /(n) (knockout) tournament/
勝抜く [かちぬく] /(v5k,vi) (1) to win through (e.g. to the next round)/to win game after game/(v5k,vi) (2) to achieve a final victory/to fight to the end and win/to come out on top/
勝負 [しょうぶ] /(n) (1) victory or defeat/(n,vs,vi) (2) match/contest/game/bout/(P)/
勝負あり [しょうぶあり] /(int) we have a result!/game over!/match!/
勝負ごと [しょうぶごと] /(sK) (n) gambling/competition/game (of chance)/
勝負どころ [しょうぶどころ] /(n) decisive moment/turning point/critical moment/win-or-bust situation/
勝負なし [しょうぶなし] /(n,adj-no) draw/tie/
勝負は時の運 [しょうぶはときのうん] /(exp) (proverb) victory depends on the turn of fortune/winning and losing are both down to luck/
勝負パンツ [しょうぶパンツ] /(n) (col) "lucky" underwear (esp. panties), set aside for special dates/
勝負メシ [しょうぶメシ] /(n) (col) good-luck meal (eaten before a competition, etc.)/
勝負運 [しょうぶうん] /(n) luck in competitions/luck in gambling/
勝負下着 [しょうぶしたぎ] /(n) (col) "lucky" underwear (esp. panties), set aside for special dates/
勝負師 [しょうぶし] /(n) (1) gambler/(n) (2) risk taker/
勝負事 [しょうぶごと] /(n) gambling/competition/game (of chance)/
勝負所 [しょうぶどころ] /(n) decisive moment/turning point/critical moment/win-or-bust situation/
勝負審判 [しょうぶしんぱん] /(n) (sumo) ringside judge/
勝負審判交替 [しょうぶしんぱんこうたい] /(n) (sumo) change of judges/
勝負飯 [しょうぶめし] /(n) (col) good-luck meal (eaten before a competition, etc.)/
勝負俵 [しょうぶだわら] /(n) (sumo) bales forming the edge of the ring/
勝負服 [しょうぶふく] /(n) (1) jockey's racing uniform/(n) (2) (col) one's best clothes (esp. for women), normally put aside for important meetings, dates, etc./
勝負無し [しょうぶなし] /(rK) (n,adj-no) draw/tie/
勝負有り [しょうぶあり] /(int) we have a result!/game over!/match!/
勝報 [しょうほう] /(n) news of a victory/
勝利 [しょうり] /(n,vs,vi) victory/triumph/win/conquest/success/(P)/
勝利を収める [しょうりをおさめる] /(exp,v1) to gain a victory/to win/
勝利者 [しょうりしゃ] /(n) winner/victor/conqueror/
勝利投手 [しょうりとうしゅ] /(n) winning pitcher/
勝利又勝利 [しょうりまたしょうり] /(n) victory after victory/
勝率 [しょうりつ] /(n) winning percentage/(P)/
勝鬨 [かちどき] /(n) shout of victory/cry of triumph/
匠 [しょう] /(n) (obs) craftsman/artisan/carpenter/(skilled) workman/
匠 [たくみ] /(n) craftsman/artisan/workman/carpenter/(P)/
匠気 [しょうき] /(n) affectation/desire to be impressive/
匠人 [しょうじん] /(n) (rare) craftsman/artisan/workman/carpenter/
升 [しょう] /(n) sho/traditional unit of volume, approx. 1.8 litres/
升 [ます] /(n) (1) measuring container/measuring box/measure/(n) (2) box (seating at a theatre, etc.)/(n) (3) square on a grid/cell of a grid/(P)/
升割 [ますわり] /(n) (uk) break and run out in billiards (9 ball, 8 ball, etc.)/
升形 [ますがた] /(n) (1) square (shape)/(n) (2) rectangular space between the inner and outer gates of a castle (where troops can gather)/
升酒 [ますざけ] /(n) alcohol (esp. sake) served in a small wooden box/alcohol (esp. sake) sold in a small wooden box/
升席 [ますせき] /(n) tatami "box seat" for four people at sumo, kabuki, etc./
升組 [ますぐみ] /(n) square framing (in a house, temple, screen, etc.)/
升組み [ますぐみ] /(n) square framing (in a house, temple, screen, etc.)/
升売り [ますうり] /(n,vs) (rare) selling by volume (esp. using a traditional wooden masu box)/
升目 [ますめ] /(n) (1) measure/(n) (2) square (e.g. of graph paper or Japanese manuscript paper)/(n) (3) box (e.g. on a form)/
召される [めされる] /(v1,vt) (1) (hon) to do/(v1,vt) (2) (hon) to eat/to drink/(v1,vt) (3) (hon) to put on/to wear/(v1,vt) (4) (hon) to buy/to purchase/(v1,vt) (5) (hon) to take (a bath)/(v1,vi) (6) (hon) to ride/to get in (a vehicle)/to take/(v1,vt) (7) (hon) to catch (a cold)/(v1,vt) (8) (hon) to put on (years)/to get old/(v1,vi) (9) (hon) to strike one's fancy/to please one/(aux-v,v1) (10) (hon) indicates respect/
召し [めし] /(n) summons/call/
召しあがる [めしあがる] /(sK) (v5r,vt) (hon) to eat/to drink/
召しとる [めしとる] /(sK) (v5r,vt) to arrest/to apprehend/
召し換え [めしかえ] /(n) change of clothes/
召し寄せる [めしよせる] /(v1,vt) to call (someone) to you/to call together/to call to come/
召し使い [めしつかい] /(n) servant/menial/
召し使う [めしつかう] /(v5u,vt) to employ/to hire (a servant)/
召し取る [めしとる] /(v5r,vt) (1) to arrest/to apprehend/(v5r,vt) (2) (arch) to call/to summon/
召し集める [めしあつめる] /(v1) to call together/
召し出す [めしだす] /(v5s,vt) to call out/to summon/
召し上がりもの [めしあがりもの] /(n) (hon) food/
召し上がり物 [めしあがりもの] /(n) (hon) food/
召し上がる [めしあがる] /(v5r,vt) (hon) to eat/to drink/(P)/
召し上げる [めしあげる] /(v1,vt) (1) to forfeit/to confiscate/(v1,vt) (2) to call out/to summon/
召し上り物 [めしあがりもの] /(n) (hon) food/
召し上る [めしあがる] /(sK) (v5r,vt) (hon) to eat/to drink/
召し替え [めしかえ] /(n) change of clothes/
召し入れる [めしいれる] /(v1,vt) to call in/
召し物 [めしもの] /(n) (pol) clothing/
召し捕る [めしとる] /(v5r,vt) to arrest/to apprehend/
召し抱え [めしかかえ] /(n) mercenary troops/
召し抱える [めしかかえる] /(v1,vt) to employ (as a retainer)/to enlist/to engage/
召し放つ [めしはなつ] /(v4t,vt) (arch) to call (someone) out of a pool of many/
召し連れる [めしつれる] /(v1,vt) to bring along/to accompany/
召す [めす] /(v5s,vt) (1) (hon) to call/to summon/to send for/to invite/(v5s,vt) (2) (hon) to eat/to drink/(v5s,vt) (3) (hon) to put on/to wear/(v5s,vt) (4) (hon) to buy/to purchase/(v5s,vt) (5) (hon) to take (a bath)/(v5s,vi) (6) (hon) to ride/to get in (a vehicle)/to take/(v5s,vt) (7) (hon) to catch (a cold)/(v5s,vt) (8) (hon) to put on (years)/to get old/(v5s,vi) (9) (hon) to strike one's fancy/to please one/(v5s,vt) (10) (hon) to do/(v5s,vt) (11) (hon) to commit seppuku/(aux-v,v5s) (12) (hon) indicates respect/(P)/
召ずる [しょうずる] /(vz,vt) to invite/to show (someone) in/
召喚 [しょうかん] /(n,vs,vt) (1) (law) summons/subpoena/citation/(n,vs,vt) (2) summoning (a spirit, demon, etc.)/evocation/invocation/(P)/
召喚獣 [しょうかんじゅう] /(n) (m-sl) summoned creature/summoned beast/
召喚状 [しょうかんじょう] /(n) (law) (writ of) summons/subpoena/citation/
召喚令状 [しょうかんれいじょう] /(n) summons for directions (legal UK)/
召還 [しょうかん] /(n,vs,vt) recall (esp. of an envoy or an ambassador)/calling someone back/summons (home)/
召使 [めしつかい] /(n) servant/menial/
召使い [めしつかい] /(n) servant/menial/
召使う [めしつかう] /(v5u,vt) to employ/to hire (a servant)/
召取る [めしとる] /(sK) (v5r,vt) to arrest/to apprehend/
召集 [しょうしゅう] /(n,vs,vt) convening/calling together (e.g. parliament)/call-up (for military service)/(P)/
召集者 [しょうしゅうしゃ] /(n) convenor/
召集令 [しょうしゅうれい] /(n) mustering-out order/callup/
召集令状 [しょうしゅうれいじょう] /(n) draft papers/callup notice/
召上がる [めしあがる] /(sK) (v5r,vt) (hon) to eat/to drink/
召上げる [めしあげる] /(v1,vt) (1) to forfeit/to confiscate/(v1,vt) (2) to call out/to summon/
召状 [しょうじょう] /(n) letter of invitation/
召人 [めしうど] /(n) (1) person specially invited to compose and recite a poem at the Imperial New Year's Poetry Reading/(n) (2) (hist) person employed by the Imperial Court to compile anthologies of waka poetry/(n) (3) (hist) person summoned to perform bugaku (for the nobility)/
召人 [めしゅうど] /(n) (1) person specially invited to compose and recite a poem at the Imperial New Year's Poetry Reading/(n) (2) (hist) person employed by the Imperial Court to compile anthologies of waka poetry/(n) (3) (hist) person summoned to perform bugaku (for the nobility)/
召請 [しょうじょう] /(n,vs,vt) invitation/
召請 [しょうせい] /(n,vs,vt) invitation/
召請 [ちょうしょう] /(n,vs,vt) invitation/
召致 [しょうち] /(n,vs,vt) calling together/
召天 [しょうてん] /(n,vs,vi) death (of a Christian)/
召捕る [めしとる] /(sK) (v5r,vt) to arrest/to apprehend/
召募 [しょうぼ] /(n,vs,vt) levy/enlistment/
召抱える [めしかかえる] /(v1,vt) to employ (as a retainer)/to enlist/to engage/
召命 [しょうめい] /(n) call/divine call/
哨戒 [しょうかい] /(n,vs,vt,vi) patrol (with ships or aircraft)/patrolling/
哨戒艦艇 [しょうかいかんてい] /(n) military patrol boat/
哨戒機 [しょうかいき] /(n) patrol plane/
哨戒艇 [しょうかいてい] /(n) patrol boat/
哨舎 [しょうしゃ] /(n) sentry box/
哨所 [しょうしょ] /(n) (mil) sentry post/guard post/
哨兵 [しょうへい] /(n) sentry/
哨吶 [さない] /(n) suona (Chinese shawm)/
哨吶 [チャルメラ] /(n) (uk) shawm-like instrument played by street vendors (sometimes referred to as a flute) (por: charamela)/
哨吶 [チャルメル] /(n) (uk) shawm-like instrument played by street vendors (sometimes referred to as a flute) (por: charamela)/
哨吶草 [チャルメルそう] /(n) Mitella stylosa (species of miterwort)/
商 [しょう] /(n) (1) (math) quotient/(n) (2) business/merchant/dealer/(n) (3) second degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)/(n) (4) (hist) Shang dynasty (of China; approx. 1600-1046 BCE)/Yin dynasty/(P)/
商い [あきない] /(n) (1) trade/business/trading/dealing/(n) (2) turnover/sales/takings/(P)/
商いは牛のよだれ [あきないはうしのよだれ] /(exp) (proverb) one should not rush to make a profit/business is (best run when sales flow like) a cow's drool (i.e. long and thin)/
商いは牛の涎 [あきないはうしのよだれ] /(exp) (proverb) one should not rush to make a profit/business is (best run when sales flow like) a cow's drool (i.e. long and thin)/
商い屋 [あきないや] /(n) (dated) shop/store/merchant/shopkeeper/
商い上手 [あきないじょうず] /(n,adj-na) being good at selling/shrewd salesman/
商う [あきなう] /(v5u,vt) to trade in (commercial goods)/to deal in/to sell/
商域 [しょういき] /(n) market/business field/
商運 [しょううん] /(n) luck in business/luck in sales/
商屋 [あきないや] /(n) (dated) shop/store/merchant/shopkeeper/
商家 [しょうか] /(n) (1) merchant/store/shop/(n) (2) merchant house/merchant family/
商科 [しょうか] /(n) commerce (field of study)/department of commerce (at a university)/
商科大学 [しょうかだいがく] /(n) commercial college/college of commerce/
商会 [しょうかい] /(n) firm/company/(P)/
商学 [しょうがく] /(n) commercial science/(P)/
商学士 [しょうがくし] /(n) Bachelor of Commercial Science/
商学博士 [しょうがくはくし] /(n) Doctor of Commercial Science/
商学部 [しょうがくぶ] /(n) school of commerce/faculty of commerce/
商慣行 [しょうかんこう] /(n) business practices/
商慣習 [しょうかんしゅう] /(n) commercial practice/
商慣習法 [しょうかんしゅうほう] /(n) commercial customary law/commercial custom law/
商環 [しょうかん] /(n) (math) quotient ring/
商館 [しょうかん] /(n) (hist) trading company (esp. a Japanese outpost of a foreign firm)/trading house/firm/factory/
商館長 [しょうかんちょう] /(n) (hist) chief factor/chief trader/
商機 [しょうき] /(n) business opportunity/
商議 [しょうぎ] /(n,vs,vt) conference/consultation/
商議員 [しょうぎいん] /(n) counselor/counsellor/trustee/
商況 [しょうきょう] /(n) business conditions/
商業 [しょうぎょう] /(n,adj-no) commerce/trade/business/(P)/
商業ビル [しょうぎょうビル] /(n) commercial building/
商業ベース [しょうぎょうベース] /(n) commercial basis/
商業化 [しょうぎょうか] /(n,vs) commercialization/commercialisation/
商業界 [しょうぎょうかい] /(n) commercial world/
商業街 [しょうぎょうがい] /(n) shopping street/
商業学 [しょうぎょうがく] /(n) commercial science/
商業学校 [しょうぎょうがっこう] /(n) (hist) commercial school/
商業銀行 [しょうぎょうぎんこう] /(n) commercial bank/
商業港 [しょうぎょうこう] /(n) commercial port/
商業高等学校 [しょうぎょうこうとうがっこう] /(n) commercial high school/
商業国 [しょうぎょうこく] /(n) mercantile nation/
商業算術 [しょうぎょうさんじゅつ] /(n) commercial arithmetic/
商業史 [しょうぎょうし] /(n) history of commerce/
商業施設 [しょうぎょうしせつ] /(n) retail facilities/commercial facilities/
商業資本 [しょうぎょうしほん] /(n) trading capital/
商業主義 [しょうぎょうしゅぎ] /(n) commercialism/
商業手形 [しょうぎょうてがた] /(n) commercial bill/commercial paper/CP/
商業出版 [しょうぎょうしゅっぱん] /(n) commercial publishing/
商業信用状 [しょうぎょうしんようじょう] /(n) commercial letter of credit/
商業数学 [しょうぎょうすうがく] /(n) (math) commercial mathematics/
商業生産 [しょうぎょうせいさん] /(n) commercial production/
商業組合 [しょうぎょうくみあい] /(n) guild/trade association/
商業地 [しょうぎょうち] /(n) business district/
商業地域 [しょうぎょうちいき] /(n) (law) commercial area/business district/
商業地区 [しょうぎょうちく] /(n,adj-no) commercial district/
商業地理学 [しょうぎょうちりがく] /(n) commercial geography/
商業中心地 [しょうぎょうちゅうしんち] /(n) commercial center/downtown/
商業登記 [しょうぎょうとうき] /(n) commercial registration/
商業都市 [しょうぎょうとし] /(n) commercial city/
商業道徳 [しょうぎょうどうとく] /(n) business morality/
商業美術 [しょうぎょうびじゅつ] /(n) commercial art/
商業物品 [しょうぎょうぶっぴん] /(n) commercial item/
商業文 [しょうぎょうぶん] /(n) commercial correspondence/
商業捕鯨 [しょうぎょうほげい] /(n) commercial whaling/
商業放送 [しょうぎょうほうそう] /(n) commercial broadcast/
商業目的 [しょうぎょうもくてき] /(n,adj-no) (for) commercial purpose/business goal/
商業用 [しょうぎょうよう] /(adj-no) commercial/commercial use/
商銀 [しょうぎん] /(n) (abbr) commercial bank/
商経 [しょうけい] /(n) commerce and economics/
商圏 [しょうけん] /(n) business region/marketing area/commercial sphere/trading area/region in which a business operates/
商権 [しょうけん] /(n) commercial supremacy/commercial rights/
商工 [しょうこう] /(n) commerce and industry/(P)/
商工ローン [しょうこうローン] /(n) (1) (col) small-business lender/firm that makes short-term loans to small and medium-sized businesses/shoko lender/(n) (2) (col) small-business loan/company loans made by nonbank financial institutions/
商工会議所 [しょうこうかいぎしょ] /(n) Chamber of Commerce and Industry/(P)/
商工業 [しょうこうぎょう] /(n,adj-no) commerce and industry/
商工業者 [しょうこうぎょうしゃ] /(n) commercial and industrial men/
商工省 [しょうこうしょう] /(n) (hist) Ministry of Commerce and Industry (1925-1949)/
商工組合中央金庫 [しょうこうくみあいちゅうおうきんこ] /(n) (company) Shoko Chukin Bank/Central Bank for Commercial and Industrial Associations/
商工大臣 [しょうこうだいじん] /(n) (hist) Minister of Commerce and Industry/
商工中金 [しょうこうちゅうきん] /(n) (company) Shoko Chukin Bank (abbr)/Central Bank for Commercial and Industrial Associations/
商港 [しょうこう] /(n) commercial port/
商行為 [しょうこうい] /(n) commercial transaction/
商号 [しょうごう] /(n) firm name/trade name/
商魂 [しょうこん] /(n) commercial spirit/(P)/
商魂たくましい [しょうこんたくましい] /(adj-i) aggressively business-minded/shrewd (of a merchant, salesman, etc.)/
商魂逞しい [しょうこんたくましい] /(adj-i) aggressively business-minded/shrewd (of a merchant, salesman, etc.)/
商才 [しょうさい] /(n) business ability/business acumen/
商材 [しょうざい] /(n) (abbr) product/commodity/merchandise/
商策 [しょうさく] /(n) business policy/
商事 [しょうじ] /(n) commercial affairs/(P)/
商事会社 [しょうじがいしゃ] /(n) commercial company/
商社 [しょうしゃ] /(n) trading company/(P)/
商社マン [しょうしゃマン] /(n) trading company employee/
商取引 [しょうとりひき] /(n) business transaction/
商習慣 [しょうしゅうかん] /(n) business practice/commercial practice/trade usage/
商女 [しょうじょ] /(n) (1) (rare) (dated) business woman/(n) (2) (rare) (dated) prostitute/
商状 [しょうじょう] /(n) market conditions/
商人 [あきうど] /(ok) (n) merchant/trader/tradesman/dealer/shopkeeper/
商人 [あきびと] /(ok) (n) merchant/trader/tradesman/dealer/shopkeeper/
商人 [あきゅうど] /(ok) (n) merchant/trader/tradesman/dealer/shopkeeper/
商人 [あきんど] /(n) merchant/trader/tradesman/dealer/shopkeeper/
商人 [しょうにん] /(n) merchant/trader/tradesman/dealer/shopkeeper/(P)/
商人は損していつか倉が建つ [あきんどはそんしていつかくらがたつ] /(exp) (proverb) a merchant claims to suffer losses but eventually amasses a fortune/
商人街 [しょうにんまち] /(n) business street/
商人気質 [あきんどかたぎ] /(n) mercantile mind-set/mercenary spirit/being intent on making a profit/
商人気質 [しょうにんかたぎ] /(n) mercantile mind-set/mercenary spirit/being intent on making a profit/
商人根性 [しょうにんこんじょう] /(n) mercantile disposition/having a nose for profit/commercialism/mercenary spirit/
商戦 [しょうせん] /(n) sales battle/business competition/(P)/
商船 [しょうせん] /(n) merchant ship/
商船学校 [しょうせんがっこう] /(n) merchant-marine school/
商船旗 [しょうせんき] /(n) merchant flag/
商船三井 [しょうせんみつい] /(n) (company) Mitsui O.S.K. Lines/
商船隊 [しょうせんたい] /(n) merchant fleet/
商船大学 [しょうせんだいがく] /(n) mercantile marine college/
商相 [しょうしょう] /(n) (hist) (abbr) Minister of Commerce and Industry/
商隊 [しょうたい] /(n) (dated) (Chinese) merchant caravan/
商大 [しょうだい] /(n) (abbr) commercial college/college of commerce/
商談 [しょうだん] /(n,vs) business discussion/negotiation/(P)/
商談成立 [しょうだんせいりつ] /(n) conclusion (completion) of negotiations/
商店 [しょうてん] /(n) shop/store/firm/(P)/
商店街 [しょうてんがい] /(n) shopping district/shopping street/downtown/(P)/
商店主 [しょうてんしゅ] /(n) storekeeper/shopkeeper/proprietor of a shop/
商売 [しょうばい] /(n,vs,vi) (1) trade/business/commerce/(n) (2) (col) occupation/calling/profession/job/(P)/
商売がたき [しょうばいがたき] /(sK) (n) business rival/professional jealousy/
商売がら [しょうばいがら] /(sK) (n,adv) nature of one's business/business instinct/
商売っ気 [しょうばいっけ] /(n) nose for profit/commercial spirit/flair for making money through business/
商売になる [しょうばいになる] /(exp,v5r) to be profitable (business)/to pay/to be in the black/
商売の株 [しょうばいのかぶ] /(n) goodwill of a business/
商売往来 [しょうばいおうらい] /(n) (hist) business handbook (with glossary) of the Edo period/
商売気 [しょうばいぎ] /(n) commercial spirit/profit motive/
商売気質 [しょうばいかたぎ] /(n) mercantile spirit/mercenary spirit/
商売仇 [しょうばいがたき] /(n) business rival/professional jealousy/
商売筋 [しょうばいすじ] /(n) business connections/
商売女 [しょうばいおんな] /(n) woman working in the nightlife business (bar or nightclub hostess, geisha, etc.)/woman who works in an adult entertainment business/demimondaine/prostitute/
商売上手 [しょうばいじょうず] /(n,adj-na) good at business/having a good head for business/good businessman/shrewd salesman/
商売人 [しょうばいにん] /(n) (1) merchant/trader/shrewd businessman/(n) (2) expert (in a trade or profession)/professional/(n) (3) woman working in the nightlife business (bar or nightclub hostess, geisha, etc.)/demimondaine/
商売替え [しょうばいがえ] /(n) change of occupation/
商売仲間 [しょうばいなかま] /(n) business partner/business associate/fellow trader/
商売敵 [しょうばいがたき] /(n) business rival/professional jealousy/
商売道具 [しょうばいどうぐ] /(n) stock-in-trade/tools of one's trade/
商売繁昌 [しょうばいはんじょう] /(n,vs) (yoji) thriving (prosperous) business/rush of business/
商売繁盛 [しょうばいはんじょう] /(n,vs) (yoji) thriving (prosperous) business/rush of business/
商売柄 [しょうばいがら] /(n,adv) nature of one's business/business instinct/
商標 [しょうひょう] /(n) trademark/(P)/
商標協会 [しょうひょうきょうかい] /(n) (org) US Trademark Association/
商標権 [しょうひょうけん] /(n) trademark rights/
商標権者 [しょうひょうけんしゃ] /(n) trademark holder/
商標権侵害 [しょうひょうけんしんがい] /(n) trademark infringement/
商標登録 [しょうひょうとうろく] /(n) trademark registration/
商標保護 [しょうひょうほご] /(n) trademark protection/
商標法 [しょうひょうほう] /(n) (law) Trademark Act/
商標名 [しょうひょうめい] /(n) brand name/trademark/
商品 [しょうひん] /(n) commodity/article of commerce/goods/stock/merchandise/(P)/
商品ファンド [しょうひんファンド] /(n) (finc) commodity fund/
商品化 [しょうひんか] /(n,vs) commercialization/commodification/turning (something) into a product/
商品化権 [しょうひんかけん] /(n) merchandising right/
商品価値 [しょうひんかち] /(n) commercial value/commodity value/marketability/
商品貨幣 [しょうひんかへい] /(n) commodity money/
商品回転率 [しょうひんかいてんりつ] /(n) stock turnover/
商品開発 [しょうひんかいはつ] /(n) product development/
商品学 [しょうひんがく] /(n) (study of) merchandising/
商品券 [しょうひんけん] /(n) gift certificate/(P)/
商品見本 [しょうひんみほん] /(n) trade sample/product sample/
商品在高 [しょうひんざいだか] /(n) amount of inventory/
商品作物 [しょうひんさくもつ] /(n) (agric) cash crop/
商品取引所 [しょうひんとりひきじょ] /(n) commodity exchange/
商品性 [しょうひんせい] /(n) marketability/saleability/
商品切手 [しょうひんきって] /(n) merchandise certificate/
商品設計 [しょうひんせっけい] /(n) product design/product planning/
商品先物取引 [しょうひんさきものとりひき] /(n) (finc) commodity futures trading/
商品番号 [しょうひんばんごう] /(n) item number/product ID number/reference number/
商品名 [しょうひんめい] /(n) brand name/trade name/product name/(P)/
商品目録 [しょうひんもくろく] /(n) inventory/catalog/catalogue/
商品力 [しょうひんりょく] /(n) product appeal/
商舗 [しょうほ] /(n) shop/store/
商法 [しょうほう] /(n) (1) business practice/business method/commerce/(n) (2) commercial law/(P)/
商務 [しょうむ] /(n) commercial affairs/(P)/
商務官 [しょうむかん] /(n) commercial attache/
商務省 [しょうむしょう] /(n) Department of Commerce/
商務部 [しょうむぶ] /(n) (org) Ministry of Commerce (China)/
商用 [しょうよう] /(n) (1) business (engagement)/(n) (2) commercial use/business use/(P)/
商用化 [しょうようか] /(n,vs) commercialization/commercialisation/
商用語 [しょうようご] /(n) commercial term/
商用車 [しょうようしゃ] /(n) commercial vehicle/commercial motor vehicle/
商用電源式計算器 [しょうようでんげんしきけいさんき] /(n) (comp) mains-powered calculator/
商用版 [しょうようばん] /(n) commercial version (of software)/
商用文 [しょうようぶん] /(n) business correspondence/
商用利用 [しょうようりよう] /(n) commercial use/
商利 [しょうり] /(n) commercial profit/
商略 [しょうりゃく] /(n,vs) business policy/
商流 [しょうりゅう] /(n) sales channels/(product) distribution channels/
商量 [しょうりょう] /(n,vs,vt) consideration/deliberation/discussion/
商連 [しょうれん] /(n,n-suf) (abbr) commerce and industry association/
商賣繁昌 [しょうばいはんじょう] /(oK) (n,vs) (yoji) thriving (prosperous) business/rush of business/
商賣繁盛 [しょうばいはんじょう] /(oK) (n,vs) (yoji) thriving (prosperous) business/rush of business/
唱い文句 [うたいもんく] /(sK) (n) catchphrase/promotional line/slogan/
唱い方 [とないかた] /(n) method of chanting/
唱う [うたう] /(rK) (v5u,vt,vi) (1) to sing/(v5u,vt) (2) to sing of (love, beauty, etc.) in a poem/to express in the form of a poem/to recite (a poem)/
唱える [となえる] /(v1,vt) (1) to recite/to chant/(v1,vt) (2) to cry/to yell/to shout/(v1,vt) (3) to advocate/to advance/to preach/to insist/(P)/
唱する [しょうする] /(iK) (vs-s,vt) to recite/to chant/to read aloud/
唱歌 [しょうか] /(n,vs,vi) (1) singing/song/(n) (2) (obs) music class (at pre-WWII schools)/song for music classes/(P)/
唱歌 [しょうが] /(ok) (n,vs,vi) (1) singing/song/(n) (2) (obs) music class (at pre-WWII schools)/song for music classes/
唱歌集 [しょうかしゅう] /(n) songbook/collection of songs/
唱題 [しょうだい] /(n) (Buddh) chanting the title of a sutra (esp. the Lotus Sutra)/
唱導 [しょうどう] /(n,vs,vt) (1) leading (movement, revolution, etc.)/guiding/(n,vs,vt) (2) (Buddh) instructing in Buddhism/converting (someone) to Buddhism/(n,vs,vt) (3) advocacy/
唱道 [しょうどう] /(n,vs,vt) advocacy/
唱法 [しょうほう] /(n) singing technique/way of singing/
唱名 [しょうみょう] /(n,vs,vi) intoning the name of the Buddha/chanting the name of the Buddha/
唱和 [しょうわ] /(n,vs,vt) cheering in chorus/saying in unison/
嘗 [なめ] /(n) (1) lick/(n) (2) (hanaf) (uk) bottom card of the draw pile/(n) (3) (arch) tasting (a nobleman's) medicine to see if it contains poison/medicine taster/
嘗て [かって] /(rK) (adv,adj-no) (1) (uk) once/before/formerly/ever/former/ex-/(adv,adj-no) (2) (uk) never yet/never before/first time/still not happened/
嘗て [かつて] /(rK) (adv,adj-no) (1) (uk) once/before/formerly/ever/former/ex-/(adv,adj-no) (2) (uk) never yet/never before/first time/still not happened/
嘗てない [かつてない] /(rK) (exp,adj-i) (uk) unprecedented/never seen before/
嘗め [なめ] /(n) (1) lick/(n) (2) (hanaf) (uk) bottom card of the draw pile/(n) (3) (arch) tasting (a nobleman's) medicine to see if it contains poison/medicine taster/
嘗めてかかる [なめてかかる] /(exp,v5r) (uk) to look down on (someone)/to make fun of/to put down/to treat with contempt/to underestimate/
嘗めとる [なめとる] /(sK) (v5r,vt) to lick off/to take (something) off by licking/
嘗めまわす [なめまわす] /(v5s,vt) to lick all over/to run one's tongue over/
嘗める [なめる] /(rK) (v1,vt) (1) to lick/to lap/to suck/(v1,vt) (2) to taste/(v1,vt) (3) to experience (esp. a hardship)/(v1,vt) (4) (uk) to underestimate/to make light of/to look down on (someone)/to make a fool of/to treat with contempt/to disparage/(v1,vt) (5) to lick (at; of flames)/to burn/
嘗める [ナメる] /(rK) (sk) (v1,vt) (1) to lick/to lap/to suck/(v1,vt) (2) to taste/(v1,vt) (3) to experience (esp. a hardship)/(v1,vt) (4) (uk) to underestimate/to make light of/to look down on (someone)/to make a fool of/to treat with contempt/to disparage/(v1,vt) (5) to lick (at; of flames)/to burn/
嘗め回す [なめまわす] /(v5s,vt) to lick all over/to run one's tongue over/
嘗め取る [なめとる] /(sK) (v5r,vt) to lick off/to take (something) off by licking/
嘗め尽くす [なめつくす] /(v5s,vt) (1) to lick (all) up/to lick all over/to lick clean/(v5s,vt) (2) to engulf (in flames)/to consume (of fire)/to sweep through/to completely destroy/
嘗め味噌 [なめみそ] /(n) flavoured miso/miso mixed with meat, vegetables, fish, etc./
嘗糞 [しょうふん] /(n) shamelessly flattering/brown-nosing/licking excrement/
奨め [すすめ] /(n) recommendation/advice/suggestion/encouragement/
奨める [すすめる] /(rK) (v1,vt) (1) to recommend (someone to do)/to advise/to encourage/to urge/(v1,vt) (2) to recommend (a book, someone for a position, etc.)/to suggest/(v1,vt) (3) to offer (a drink, cigarette, seat, etc.)/
奨学 [しょうがく] /(n) encouragement to study/(P)/
奨学金 [しょうがくきん] /(n) (1) scholarship/stipend/bursary/grant-in-aid/(n) (2) student loan/(P)/
奨学金 [しょうがっきん] /(n) (1) scholarship/stipend/bursary/grant-in-aid/(n) (2) student loan/
奨学金制度 [しょうがくきんせいど] /(n) scholarship system/
奨学資金 [しょうがくしきん] /(n) scholarship fund/
奨学生 [しょうがくせい] /(n) scholarship student/
奨金 [しょうきん] /(n) subsidy/incentive/bounty/
奨励 [しょうれい] /(n,vs,vt) encouragement/promotion/inducement/incitement/stimulation/(P)/
奨励金 [しょうれいきん] /(n) subsidy/incentive/bounty/
奨励賞 [しょうれいしょう] /(n) encouragement award/honorable mention (award)/honourable mention/
妾 [おんなめ] /(ok) (n) (dated) mistress/kept woman/concubine/
妾 [しょう] /(n) (1) mistress/kept woman/concubine/(pn) (2) (arch) (hum) (fem) I/me/
妾 [てかけ] /(n) (dated) mistress/kept woman/concubine/
妾 [めかけ] /(n) (dated) mistress/kept woman/concubine/
妾 [わらわ] /(pn) (arch) (hum) (fem) I/me/
妾出 [しょうしゅつ] /(n) illegitimate (e.g. born to a mistress)/
妾宅 [しょうたく] /(n) house in which a mistress is kept/
妾腹 [しょうふく] /(n) illegitimate (e.g. born to a mistress)/
妾腹 [めかけばら] /(n) illegitimate (e.g. born to a mistress)/
妾奉公 [めかけぼうこう] /(n,vs) serving as a concubine/
娼家 [しょうか] /(n) brothel/
娼館 [しょうかん] /(n) brothel/
娼妓 [しょうぎ] /(n) prostitute/harlot/
娼婦 [しょうふ] /(n) prostitute/(P)/
娼楼 [しょうろう] /(n) (arch) brothel/
宵 [よい] /(n) evening/early night hours/(P)/
宵っぱり [よいっぱり] /(n) (1) night owl/nighthawk/late bird/(vs) (2) to stay up late/to keep late hours/
宵っ張り [よいっぱり] /(n) (1) night owl/nighthawk/late bird/(vs) (2) to stay up late/to keep late hours/
宵の口 [よいのくち] /(exp,n) nightfall/early evening/
宵の明星 [よいのみょうじょう] /(exp,n) evening star/Vesper/Hesperus/Venus in the evening sky/
宵闇 [よいやみ] /(n) dusk/twilight/
宵越し [よいごし] /(n) (kept) overnight/
宵越しの銭は持たない [よいごしのぜにはもたない] /(exp) spending a day's revenue within the day/being liberal with one's money/
宵宮 [よみや] /(n) festival-eve vigil/eve of a festival vigil/
宵月 [よいづき] /(n) evening moon/moon that can only be seen in the early hours of the night (esp. from the 2nd to the 7th of the eight month)/
宵月夜 [よいづきよ] /(n) moonlit evening/
宵祭 [よいまつり] /(n) small festival held the night before the main festival/eve of a festival/
宵祭り [よいまつり] /(n) small festival held the night before the main festival/eve of a festival/
宵山 [よいやま] /(n) small festival on the eve of the main festival (esp. of the Gion festival)/
宵寝 [よいね] /(n,vs,vi) (1) going to bed early/(n,vs,vi) (2) taking an afternoon nap/
宵積み [よいづみ] /(n) goods loaded in the afternoon for delivery the following morning/
宵待草 [よいまちぐさ] /(n) evening primrose/
将 [しょう] /(n) commander/general/leader/(P)/
将 [はた] /(adv) (1) or/otherwise/(adv) (2) furthermore/also/(adv) (3) (arch) perhaps/by some chance/possibly/(adv) (4) (arch) that being said/be that as it may/(adv) (5) (arch) however/but/(adv) (6) (arch) not to mention/needless to say/(adv) (7) (arch) as expected/sure enough/(adv) (8) (arch) really/at all/
将に [まさに] /(adv) (uk) just (about to)/on the point of/on the verge of/on the brink of/
将る [いる] /(v1,vt) (1) (arch) to lead/to spearhead/to command/(v1,vt) (2) (arch) to carry/to take/
将を射んと欲すれば先ず馬を射よ [しょうをいんとほっすればまずうまをいよ] /(exp) (proverb) do not shoot straight for the top/he that would the daughter win, must with the mother first begin/if you want to shoot the general, first shoot his horse/
将官 [しょうかん] /(n) general/admiral/
将棋 [しょうぎ] /(n) shogi/Japanese chess/(P)/
将棋の駒 [しょうぎのこま] /(n) shogi piece/
将棋を指す [しょうぎをさす] /(exp,v5s) to play shogi/
将棋駒 [しょうぎこま] /(n) shogi piece/
将棋指し [しょうぎさし] /(n) shogi player/
将棋倒し [しょうぎだおし] /(n) (1) falling down one after another (like dominoes)/(n) (2) toppling shogi pieces (lined up in a row)/(P)/
将棋盤 [しょうぎばん] /(n) shogi board/
将軍 [しょうぐん] /(n) (1) general/(n) (2) (abbr) (hist) shogun/(P)/
将軍家 [しょうぐんけ] /(n) family positioned to accede to the shogunate/
将軍職 [しょうぐんしょく] /(n) the shogunate/
将校 [しょうこう] /(n) commissioned officer/(P)/
将校団 [しょうこうだん] /(n) officer corps/
将士 [しょうし] /(n) officers and men/
将帥 [しょうすい] /(n) commander/
将星 [しょうせい] /(n) commander/
将相 [しょうしょう] /(n) generals and prime ministers/
将卒 [しょうそつ] /(n) officers and men/
将中に将たる [しょうちゅうにしょうたる] /(exp) to be a leader among leaders/
将兵 [しょうへい] /(n) officers and men/(P)/
将補 [しょうほ] /(n) (mil) major general (JSDF)/
将又 [はたまた] /(rK) (conj) (uk) or/
将門記 [しょうもんき] /(n) (work) Shomonki (chronicle of the Taira-no-Masakado Rebellion, ca 940CE)/
将門記 [まさかどき] /(n) (work) Shomonki (chronicle of the Taira-no-Masakado Rebellion, ca 940CE)/
将来 [しょうらい] /(n,adv) (1) future/(future) prospects/(n,vs,vt) (2) bringing (from abroad, another region, etc.)/(n,vs,vt) (3) bringing about/giving rise to/causing/incurring/(P)/
将来の夢 [しょうらいのゆめ] /(exp,n) dream for the future/hopes for the future/
将来ビジョン [しょうらいビジョン] /(n) vision for the future/
将来性 [しょうらいせい] /(n) future prospects/promise/(P)/
将来像 [しょうらいぞう] /(n) vision of the future/(P)/
将来的 [しょうらいてき] /(adj-na) future/possible/potential/prospective/(P)/
将来展望 [しょうらいてんぼう] /(n) future outlook/outlook for the future/
将来有望 [しょうらいゆうぼう] /(adj-na) of great promise/with a promising future/
将几 [しょうぎ] /(n) camp stool/folding stool/
将棊 [しょうぎ] /(rK) (n) shogi/Japanese chess/
小 [お] /(pref) (1) small/narrow/(pref) (2) familiar prefix/(pref) (3) slightly/a bit/
小 [ぐゎー] /(suf) (rkb:) small/little/dear/
小 [こ] /(pref) (1) small/little/slight/(pref) (2) slightly less than/just about/(pref) (3) somewhat/somehow/(pref) (4) minor/petty/(P)/
小 [さ] /(pref) narrow/thin/
小 [ささ] /(pref) small/little/
小 [さざ] /(pref) small/little/
小 [しょう] /(n,n-pref) (1) smallness/small item/(n) (2) (abbr) short month (i.e. having fewer than 31 days)/(n,n-pref) (3) (abbr) elementary school/(n-pref) (4) smaller (of two things, places, etc. with the same name)/inferior/(n-pref) (5) younger (of two people with the same name)/junior/(n) (6) (arch) unit of field area (approx. 400 sq m)/(P)/
小々 [しょうしょう] /(rK) (adv,n) (1) a little/a bit/a small amount/a few/a pinch/some/(adv,n) (2) a little while/a short time/a moment/a minute/a second/
小１ [しょういち] /(n) (abbr) first year of elementary school/first year elementary school student/
小２ [しょうに] /(n) (abbr) second year of elementary school/second year elementary school student/
小３ [しょうさん] /(n) (abbr) third year of elementary school/third year elementary school student/
小４ [しょうよん] /(n) (abbr) fourth year of elementary school/fourth year elementary school student/
小５ [しょうご] /(n) (abbr) fifth year of elementary school/fifth year elementary school student/
小６ [しょうろく] /(n) (abbr) sixth year of elementary school/sixth year elementary school student/
小あがり [こあがり] /(sK) (n) raised tatami-floored seating area (common in traditional restaurants)/
小い [ちっこい] /(adj-i) (uk) (col) very small/
小いす [こいす] /(n) small chair/
小うるさい [こうるさい] /(adj-i) particular/hard to please/fussy/
小かっこ [しょうかっこ] /(n) parentheses/parenthesis/(round) brackets/
小がら [こがら] /(adj-na,adj-no,n) (1) small build/small stature/petite/(adj-na,n,adj-no) (2) small pattern/
小ぎたない [こぎたない] /(sK) (adj-i) (1) somehow dirty/slightly dirty/dingy/(adj-i) (2) somewhat base/vaguely underhanded/
小ぎれ [こぎれ] /(sK) (n) small piece (e.g. of cloth)/
小ぎれい [こぎれい] /(adj-na) neat/trim/tidy/pretty/
小さ [ちいさ] /(n) (arch) baby/infant/
小さい [ちいさい] /(adj-i) (1) small/little/tiny/(adj-i) (2) slight/below average (in degree, amount, etc.)/minor/small/(adj-i) (3) low (e.g. sound)/soft (e.g. voice)/(adj-i) (4) unimportant/petty/insignificant/trifling/trivial/(adj-i) (5) young/juvenile/(P)/
小さいころ [ちいさいころ] /(exp,n) as a child/when one was a child/
小さい頃 [ちいさいころ] /(exp,n) as a child/when one was a child/(P)/
小さじ [こさじ] /(n) teaspoon/(P)/
小さっぱりした [こさっぱりした] /(adj-f) neat/tidy/trim/
小さな [ちいさな] /(adj-pn) small/little/tiny/(P)/
小さな政府 [ちいさなせいふ] /(n) small government/limited government/
小さめ [ちいさめ] /(adj-no) smallish/on the small side/
小さ童 [ちいさわらわ] /(n) (arch) small child (esp. a servant child in the Heian-period imperial palace)/
小さ目 [ちいさめ] /(adj-no) smallish/on the small side/
小ざかしい [こざかしい] /(adj-i) clever/shrewd/crafty/cunning/pretentious/impertinent/insolent/
小じゃれた [こじゃれた] /(adj-f) a little stylish/chic/trendy/
小じゃれる [こじゃれる] /(v1,vi) (uk) (arch) to joke/to kid around/
小じゅうと [こじゅうと] /(sK) (n) brother-in-law/
小じゅうと [こじゅうと] /(sK) (n) sister-in-law/
小じゅうと [こじゅうとめ] /(sK) (n) sister-in-law/
小じゅうとめ [こじゅうと] /(sK) (n) sister-in-law/
小じゅうとめ [こじゅうとめ] /(sK) (n) sister-in-law/
小じわ [こじわ] /(n,adj-no) fine wrinkles/crow's feet/
小じんまり [こじんまり] /(adv-to,vs) (uk) snugly/neatly/compactly/cosily/
小ずるい [こずるい] /(adj-i) slightly shrewd/
小せがれ [こせがれ] /(n) (1) (hum) one's son/(n) (2) you little bastard/you little brat/
小ぜり合い [こぜりあい] /(sK) (n) (1) skirmish/brush (with the enemy)/minor battle/(n) (2) squabble/(petty) quarrel/argument/bickering/
小ちゃい [ちいちゃい] /(adj-i) (col) (uk) small/little/tiny/
小ぢんまり [こぢんまり] /(adv-to,vs) (uk) snugly/neatly/compactly/cosily/
小っこい [ちっこい] /(adj-i) (uk) (col) very small/
小っさい [ちっさい] /(adj-i) (1) (uk) (col) small/little/tiny/(adj-i) (2) (uk) (col) low (e.g. sound)/soft (e.g. voice)/
小っさな [ちっさな] /(adj-pn) (col) (uk) small/little/tiny/
小っちゃい [ちっちゃい] /(adj-i) (col) (uk) tiny/little/wee/
小っちゃこい [ちっちゃこい] /(adj-i) (uk) (hob:) (thb:) small/little/
小っちゃな [ちっちゃな] /(adj-pn) (uk) tiny/little/wee/
小っぽけ [ちっぽけ] /(sK) (adj-na) (col) very small/tiny/insignificant/
小っ恥ずかしい [こっぱずかしい] /(adj-i) (1) a little embarrassing/slightly embarrassed/somewhat ashamed/(adj-i) (2) extremely embarrassing/extremely embarrassed/
小づか [こづか] /(sK) (n) knife attached to the sheath of a sword/
小づち [こづち] /(sK) (n) (small) mallet/gavel/
小てんぐ [こてんぐ] /(sK) (n) (1) small tengu/(n) (2) (id) promising young martial arts practitioner/
小なり [しょうなり] /(exp) (1) less than/(n) (2) (abbr) less-than mark (<)/left angle bracket/
小なりイコール [しょうなりイコール] /(exp) less than or equal to/
小ねぎ [こねぎ] /(n) green spring onion shoots/
小の月 [しょうのつき] /(exp,n) short month (i.e. having fewer than 31 days)/
小の虫を殺して大の虫を助ける [しょうのむしをころしてだいのむしをたすける] /(exp,v1) (proverb) to sacrifice something small in order to save something great/to lose a leg to save one's life/to kill a small bug and help a large one/
小の虫を殺して大の虫を生かす [しょうのむしをころしてだいのむしをいかす] /(exp,v5s) (proverb) to sacrifice something small in order to save something great/to lose a leg to save one's life/to kill a small bug and save a large one/
小ばか [こばか] /(n) fool/person beneath one's contempt/
小ばか [コバカ] /(sk) (n) fool/person beneath one's contempt/
小ばかにする [こばかにする] /(exp,vs-i) to look down on (someone)/to treat with contempt/to treat disparagingly/to sneer at/
小ばかにする [コバカにする] /(sk) (exp,vs-i) to look down on (someone)/to treat with contempt/to treat disparagingly/to sneer at/
小びん [こびん] /(n) lock of hair (on the side of the head)/
小びん [こびん] /(sK) (n) small bottle/
小ぶり [こぶり] /(adj-na,adj-no) (1) smallish/on the small side/somewhat small/undersized/small size/(n,vs) (2) short swing of a bat, racquet, etc./
小ぼけ [こぼけ] /(n) doing or saying something a little stupid/
小ましゃくれる [こましゃくれる] /(sK) (v1,vi) to be saucy (of children)/to be impudent/to be cheeky/to be sassy/to be precocious/
小ましゃくれる [こまちゃくれる] /(sK) (sk) (v1,vi) to be saucy (of children)/to be impudent/to be cheeky/to be sassy/to be precocious/
小ましゃくれる [こまっしゃくれる] /(sK) (v1,vi) to be saucy (of children)/to be impudent/to be cheeky/to be sassy/to be precocious/
小ましゃくれる [こまっちゃくれる] /(sK) (v1,vi) to be saucy (of children)/to be impudent/to be cheeky/to be sassy/to be precocious/
小ましゃくれる [コマしゃくれる] /(sK) (sk) (v1,vi) to be saucy (of children)/to be impudent/to be cheeky/to be sassy/to be precocious/
小ましゃくれる [コマっしゃくれる] /(sK) (sk) (v1,vi) to be saucy (of children)/to be impudent/to be cheeky/to be sassy/to be precocious/
小また [こまた] /(sK) (n) (1) short steps/mincing stride/(n) (2) crotch/groin/thigh/
小まめ [こまめ] /(adj-na) (uk) diligent/earnest/attentive to detail/brisk (working, moving)/frequent (e.g. checking)/
小もの [こもの] /(sK) (n) (1) accessories/small articles/(n) (2) minor character/small fry/weak one/
小やぎ [こやぎ] /(sK) (n) kid/young goat/
小やぎ [コヤギ] /(sK) (sk) (n) kid/young goat/
小やみ [おやみ] /(sK) (n) lull (e.g. in the rain)/break/
小やみ [こやみ] /(sK) (n) lull (e.g. in the rain)/break/
小わき [こわき] /(n) under one's arm/(in) the armpit/
小わっぱ [こわっぱ] /(n) (uk) (derog) boy/child/youth/brat/
小アジア [しょうアジア] /(n) Asia Minor/Anatolia/
小アルカナ [しょうアルカナ] /(n) minor arcana (of a tarot deck)/lesser arcana/
小イス [こいす] /(sK) (n) small chair/
小エビ [こエビ] /(n) (1) shrimp (infraorder Caridea)/(n) (2) small shrimp, prawn or lobster/
小カッコ [しょうカッコ] /(n) parentheses/parenthesis/(round) brackets/
小キズ [こきず] /(n) small scratch/small amount of damage/
小ギツネ [こギツネ] /(n) fox cub/little fox/small fox/juvenile fox/
小グループ [こグループ] /(n) small group/subgroup/
小ゲイマ [こげいま] /(n) (go) keima/knight's move/kogeima/small knight's move/
小ジョッキ [しょうジョッキ] /(n) small beer mug/
小ズルい [こずるい] /(adj-i) slightly shrewd/
小ソクラテス学派 [しょうソクラテスがくは] /(n) (phil) minor Socratic schools/
小テスト [しょうテスト] /(n) quiz/short test/mini test/
小ナダレ [こなだれ] /(n) (go) small avalanche/small avalanche joseki/
小ネギ [こねぎ] /(n) green spring onion shoots/
小ネタ [こネタ] /(n) (1) small material (for a story, article, etc.)/(n) (2) small joke/(P)/
小バエ [こバエ] /(n) (uk) small household fly (e.g. fruit fly)/
小バカ [こばか] /(sK) (n) fool/person beneath one's contempt/
小バカ [コバカ] /(sK) (sk) (n) fool/person beneath one's contempt/
小バカにする [こばかにする] /(sK) (exp,vs-i) to look down on (someone)/to treat with contempt/to treat disparagingly/to sneer at/
小バカにする [コバカにする] /(sK) (sk) (exp,vs-i) to look down on (someone)/to treat with contempt/to treat disparagingly/to sneer at/
小ビン [こびん] /(n) lock of hair (on the side of the head)/
小ビン [こびん] /(sK) (n) small bottle/
小フラミンゴ [こフラミンゴ] /(n) (uk) lesser flamingo (Phoenicopterus minor)/
小ブル [しょうブル] /(n) (abbr) petit bourgeois/petty bourgeois/
小ブルジョア [しょうブルジョア] /(n) petit bourgeois/petty bourgeois/
小ボケ [こボケ] /(n) doing or saying something a little stupid/
小マゼラン雲 [しょうマゼランうん] /(n) (astron) Small Magellanic Cloud (galaxy)/
小マダム [こマダム] /(n) (sl) (uk) little madam/young and fashion-conscious woman married to a high-earning man/
小マメ [こまめ] /(sK) (adj-na) (uk) diligent/earnest/attentive to detail/brisk (working, moving)/frequent (e.g. checking)/
小ヤギ [こやぎ] /(sK) (n) kid/young goat/
小ヤギ [コヤギ] /(sK) (sk) (n) kid/young goat/
小ロシア [しょうロシア] /(n) (obs) Little Russia/Ukraine/
小ロット [しょうロット] /(n) small lot (manufacture, etc.)/
小阿仁千鳥 [こあにちどり] /(n) (uk) Amitostigma kinoshitae (species of orchid)/
小悪党 [こあくとう] /(n) minor villain/small-time crook/henchman/
小悪魔 [こあくま] /(n) (1) (young) seductress/temptress/(n) (2) little devil/imp/
小悪魔コード進行 [こあくまコードしんこう] /(n) (music) koakuma chord progression/
小葦切 [こよしきり] /(n) (uk) black-browed reed warbler (Acrocephalus bistrigiceps)/
小安い [こやすい] /(adj-i) (stockm) slightly lower (of a price)/marginally down/edging lower/showing a mild downward trend/
小安貝 [こやすがい] /(iK) (n) (uk) cowrie (esp. the chocolate cowrie, Mauritia mauritiana)/cowry/
小暗い [おぐらい] /(adj-i) dusky/dim/shady/
小暗い [こぐらい] /(adj-i) dusky/dim/shady/
小暗がり [こくらがり] /(n) dimness/dimly lit place/
小委 [しょうい] /(n) subcommittee/
小委員会 [しょういいんかい] /(n) subcommittee/
小意気 [こいき] /(rK) (adj-na,n) (1) stylish/smart/chic/tasteful/snappy/dapper/(adj-na,n) (2) (arch) conceited/cheeky/
小椅子 [こいす] /(n) small chair/
小為替 [こがわせ] /(n) (former) postal note (abolished in 1951)/postal order/postal money order/
小異 [しょうい] /(n) minor difference/
小異を捨てて大同につく [しょういをすててだいどうにつく] /(exp,v5k) to overlook minor differences for the sake of the common good/
小異を捨てて大同に就く [しょういをすててだいどうにつく] /(exp,v5k) to overlook minor differences for the sake of the common good/
小衣蛾 [こいが] /(n) (uk) common clothes moth (Tineola biselliella)/
小一 [しょういち] /(n) (abbr) first year of elementary school/first year elementary school student/
小一時間 [こいちじかん] /(n) nearly one hour/
小一葉蘭 [こいちようらん] /(n) (uk) Ephippianthus schmidtii (species of orchid)/
小芋 [こいも] /(n) secondary taro corm/daughter taro corm/taro cormel/taro bud/
小鰯鯨 [こいわしくじら] /(n) (uk) (rare) minke whale/piked whale (Balaenoptera acutorostrata)/
小引 [しょういん] /(n) short preface/brief foreword/
小蔭 [こかげ] /(n) small hiding place/nook/
小陰 [こかげ] /(n) small hiding place/nook/
小陰 [しょういん] /(n) the lesser yin (in yin-yang)/
小陰唇 [しょういんしん] /(n) (anat) labia minora/
小宇宙 [しょううちゅう] /(n) microcosmos/microcosm/
小羽鵜 [こばねう] /(n) short-winged cormorant/
小雨 [こあめ] /(n) light rain/drizzle/
小雨 [こさめ] /(n) light rain/drizzle/(P)/
小雨 [しょうう] /(n) light rain/drizzle/
小雨決行 [しょううけっこう] /(exp,n) canceled only in case of heavy rain/
小臼歯 [しょうきゅうし] /(n) (dent) premolar/
小唄 [こうた] /(n) kouta/traditional ballad accompanied by shamisen/
小液胞 [しょうえきほう] /(n) vesicle/
小円 [しょうえん] /(n) (1) small circle/(n) (2) (math) small circle (of a sphere)/
小宴 [しょうえん] /(n) small (dinner) party/
小猿 [こざる] /(n) (1) baby monkey/(n) (2) small monkey/
小汚い [こぎたない] /(adj-i) (1) somehow dirty/slightly dirty/dingy/(adj-i) (2) somewhat base/vaguely underhanded/
小屋 [こや] /(n) (1) hut/cabin/shed/(animal) pen/(n) (2) small theatre (theater)/temporary playhouse/circus tent/booth/(n) (3) (hum) (col) one's own house/(P)/
小屋 [しょうおく] /(n) (1) hut/cabin/shed/(animal) pen/(n) (2) (hum) (col) one's own house/
小屋掛 [こやがけ] /(n,vs) (1) pitching a tent/putting up a shack or tent (e.g. a circus tent)/(n) (2) (theater, circus, etc.) tent or shack/
小屋掛け [こやがけ] /(n,vs) (1) pitching a tent/putting up a shack or tent (e.g. a circus tent)/(n) (2) (theater, circus, etc.) tent or shack/
小屋根 [こやね] /(n) small roof (e.g. over the first storey of a building, a window, an attached shed or veranda, etc.)/overhang/
小屋組 [こやぐみ] /(n) roof truss/roof frame/
小屋組み [こやぐみ] /(n) roof truss/roof frame/
小屋裏 [こやうら] /(n) attic/attic space/
小桶 [こおけ] /(n) small bucket/
小夏 [こなつ] /(n) hyuganatsu (species of citrus, Citrus tamurana)/
小家 [こいえ] /(n) small and simple home/
小家 [しょうか] /(n) small and simple home/
小家族 [しょうかぞく] /(n) small family/
小家族化 [しょうかぞくか] /(n,vs) shrinking family (size)/
小暇 [しょうか] /(n) (rare) spare moment/free minute/moment's leisure/
小歌 [こうた] /(n) (1) (hist) kouta (Heian-era court lady's song accompanying the men's outa)/court lady singing a kouta/(n) (2) (hist) ditty/ballad/short, hummable, popular tune from Muromachi period to early Edo period/(n) (3) (hist) kyogen kouta/style of kyogen song based on the Muromachi songs, often a love ballad/(n) (4) noh kouta/unusual style of noh song based on the Muromachi songs/
小火 [しょうか] /(n) small fire/
小火 [ぼや] /(gikun) (n) (uk) small fire/(P)/
小火器 [しょうかき] /(n) small arms/firearm/
小花 [こばな] /(n) (hanaf) small hanafuda deck/
小花 [しょうか] /(n) (1) small flower/floret/(n) (2) pseudanthium/
小花梗 [しょうかこう] /(n) (bot) pedicel/
小花柄 [しょうかへい] /(n) (bot) pedicel/
小茄子 [こなすび] /(n) (1) small eggplant/(n) (2) (uk) Japanese yellow loosestrife (Lysimachia japonica)/
小荷物 [こにもつ] /(n) parcel/package/
小荷物扱い [こにもつあつかい] /(n) parcel consignment/
小蝦 [こえび] /(n) (1) shrimp (infraorder Caridea)/(n) (2) small shrimp, prawn or lobster/
小過 [しょうか] /(n) slight mistake/
小我 [しょうが] /(n) the self/the ego/
小賀玉の木 [おがたまのき] /(n) (uk) Michelia compressa (species of Japanese tree similar to champak)/
小賀玉木 [おがたまのき] /(n) (uk) Michelia compressa (species of Japanese tree similar to champak)/
小雅 [しょうが] /(n) minor festal song (subgenre of the Shi Jing)/
小会派 [しょうかいは] /(n) minor political faction/
小回り [こまわり] /(n) (1) tight turn/(n,adj-no) (2) adaptability/flexibility/maneuverability/
小回りがきく [こまわりがきく] /(exp,v5k) (1) to have a short turning radius (e.g. car)/(exp,v5k) (2) to be adaptable/to be quick to respond to shifting circumstances/
小回りが効く [こまわりがきく] /(exp,v5k) (1) to have a short turning radius (e.g. car)/(exp,v5k) (2) to be adaptable/to be quick to respond to shifting circumstances/
小回りが利く [こまわりがきく] /(exp,v5k) (1) to have a short turning radius (e.g. car)/(exp,v5k) (2) to be adaptable/to be quick to respond to shifting circumstances/
小塊 [しょうかい] /(n) small lump/knob/nut/blob/
小海雀 [こうみすずめ] /(n) (uk) least auklet (Aethia pusilla)/
小海老 [こえび] /(n) (1) shrimp (infraorder Caridea)/(n) (2) small shrimp, prawn or lobster/
小灰蝶 [しじみちょう] /(n) (uk) gossamer-winged butterflies (Lycaenidae spp.)/
小芥子 [こけし] /(ateji) (n) (uk) limbless wooden doll/kokeshi doll/
小開ひ [しょうかいひ] /(n) (rare) opening a door for a moment (esp. on the train, when someone's foot is stuck, etc.)/
小開扉 [しょうかいひ] /(n) (rare) opening a door for a moment (esp. on the train, when someone's foot is stuck, etc.)/
小貝 [こがい] /(n) (1) small shell/small shellfish/(n) (2) kanji "shell" radical at left/
小確幸 [しょうかっこう] /(n) (sl) simple pleasure (in life)/
小学 [しょうがく] /(n) (1) (abbr) elementary school/primary school/grade school/(n) (2) (hist) school for children over eight years old in ancient China/(n) (3) traditional Chinese philology/(P)/
小学館 [しょうがくかん] /(n) (company) Shogakukan (publisher)/
小学校 [しょうがっこう] /(n) primary school/elementary school/grade school/(P)/
小学校区 [しょうがっこうく] /(n) primary school district/elementary school district/
小学生 [しょうがくせい] /(n) elementary school student/primary school student/grade school student/(P)/
小学部 [しょうがくぶ] /(n) elementary school (esp. the elementary school section of a school that also encompasses other grades)/primary school/
小額 [しょうがく] /(n,adj-no) (1) small sum (of money)/small amount/(n,adj-no) (2) small denomination (banknote, coin, etc.)/
小笠原猿子 [おがさわらましこ] /(n) (uk) Bonin grosbeak (Chaunoproctus ferreorostris, extinct)/
小笠原大蝙蝠 [おがさわらおおこうもり] /(n) (uk) Bonin flying fox (Pteropus pselaphon)/Bonin fruit bat/
小笠原方言 [おがさわらほうげん] /(n) Bonin English/Ogasawara English/
小笠原流 [おがさわらりゅう] /(n) (1) (col) Ogasawara-ryu (school of etiquette)/(n) (2) punctilious etiquette/(n) (3) Ogasawara-ryu (school of archery, incl. horseback archery)/(n) (4) Ogasawara-ryu (school of military strategy)/
小笠和大蝙蝠 [おがさわおおこうもり] /(n) (uk) Bonin flying fox (Pteropus pselaphon)/
小括 [しょうかつ] /(n) summary (e.g. in a thesis)/summation/
小括弧 [しょうかっこ] /(n) parentheses/parenthesis/(round) brackets/
小鞄 [こかばん] /(n) small bag/small satchel/
小蒲 [こがま] /(n) Typha orientalis/
小鴨 [こがも] /(n) (uk) green-winged teal (species of duck, Anas crecca)/
小冠者 [こかんじゃ] /(n) (arch) young man (who has recently undergone his manhood ceremony)/
小寒 [しょうかん] /(n) "minor cold" solar term (approx. January 6)/
小寒い [こさむい] /(adj-i) chilly/a little cold/
小官 [しょうかん] /(n) (1) petty official/(pn) (2) (hum) I/me/
小感 [しょうかん] /(n) (obs) brief impression (of)/quick comment (on)/
小甘藻 [こあまも] /(n) (uk) dwarf eelgrass (Nanozostera japonica)/Japanese eelgrass/
小管 [しょうかん] /(n) (anat) (biol) canaliculus/tubule/ductule/
小間 [こま] /(n) (rare) small room/
小間結び [こまむすび] /(n) reef knot/flat knot/square knot/
小間使 [こまづかい] /(n) maid/handmaid/
小間使い [こまづかい] /(n) maid/handmaid/
小間切り [こまぎり] /(n) (1) chopping finely/slicing up finely/(n) (2) something chopped up finely/
小間切れ [こまぎれ] /(n,adj-no) (1) small pieces/fragments/(n,adj-no) (2) chopped meat/scraps (of beef, pork, etc.)/
小間切れ肉 [こまぎれにく] /(n) pieces of meat (often sold in a pack)/shaved meat/
小間板 [こまいた] /(n) cutting guide board for noodles/
小間物 [こまもの] /(n) sundries/
小間物屋 [こまものや] /(n) haberdashery/sundries store/
小間物屋を開く [こまものやをひらく] /(exp,v5k) (col) (joc) to vomit/to throw up/to spew/
小閑 [しょうかん] /(n) short interval of leisure/short break or breather/lull/
小丸 [こまる] /(n) komaru (type of playing cards)/
小顔 [こがお] /(n) (attractively) small face (esp. a woman's)/
小企業 [しょうきぎょう] /(n) small business/small company/
小器 [しょうき] /(n) small container/person of small capacities/
小器用 [こきよう] /(adj-na) skillful/clever/versatile/handy/
小器用 [こぎよう] /(adj-na) skillful/clever/versatile/handy/
小奇麗 [こぎれい] /(adj-na) neat/trim/tidy/pretty/
小机 [こづくえ] /(n) (rare) small desk/
小旗 [こばた] /(n) small flag/
小気候 [しょうきこう] /(n) microclimate/
小気味 [こきび] /(n) sentiment/feeling/
小気味 [こきみ] /(n) sentiment/feeling/
小気味いい [こきみいい] /(adj-ix) delightful/satisfying/gratifying/brisk/piquant/
小気味よい [こきみよい] /(adj-ix) delightful/satisfying/gratifying/brisk/piquant/
小気味よげに [こきみよげに] /(exp) in a gloating manner/
小気味好い [こきみいい] /(adj-ix) delightful/satisfying/gratifying/brisk/piquant/
小気味好い [こきみよい] /(adj-ix) delightful/satisfying/gratifying/brisk/piquant/
小気味良い [こきみいい] /(adj-ix) delightful/satisfying/gratifying/brisk/piquant/
小気味良い [こきみよい] /(adj-ix) delightful/satisfying/gratifying/brisk/piquant/
小規模 [しょうきぼ] /(adj-na,n) small scale/(P)/
小規模ビジネス [しょうきぼビジネス] /(n) small business/
小規模金融 [しょうきぼきんゆう] /(n) microfinance/
小規模金融機関 [しょうきぼきんゆうきかん] /(n) secondary bank/
小鬼 [こおに] /(n) imp/elf/pixie/goblin/devilkin/
小技 [こわざ] /(n) delicate technique (in sumo, judo, etc.)/little trick/subtle maneuver/
小菊 [こぎく] /(n) (1) small chrysanthemum/(n) (2) small, low-grade piece of Japanese paper (used as a kettle rest, tissue, etc.)/(n) (3) (arch) piece of paper given as a tip in a red-light district (that can later be exchanged for money)/
小菊頭蝙蝠 [こきくがしらこうもり] /(n) (uk) little Japanese horseshoe bat (Rhinolophus cornutus)/Japanese lesser horseshoe bat/
小吉 [しょうきち] /(n) slightly good luck (esp. as an omikuji fortune-telling result)/
小吃 [シャオチー] /(n) (food) xiaochi (Chinese street food consumed as a light meal or snack) (chi:)/
小丘 [しょうきゅう] /(n) hillock/small hill/knoll/hummock/
小休憩 [しょうきゅうけい] /(n) short break/breather/
小休止 [しょうきゅうし] /(n,vs,vi) short break/breather/
小弓引 [こゆみひき] /(n) (arch) short-bow archery contest/
小球 [しょうきゅう] /(n) small ball/globule/spherule/pellet/
小牛 [こうし] /(rK) (n) (1) calf/(n) (2) small cow/
小牛 [こうじ] /(rK) (ok) (n) (1) calf/(n) (2) small cow/
小魚 [いさな] /(n) (arch) small fish/fry/
小魚 [こざかな] /(n) small fish/fry/
小京都 [しょうきょうと] /(n) Little Kyoto/small town with historical features reminiscent of Kyoto/
小供 [こども] /(sK) (n) child/children/
小競り合い [こぜりあい] /(n) (1) skirmish/brush (with the enemy)/minor battle/(n) (2) squabble/(petty) quarrel/argument/bickering/
小競合い [こぜりあい] /(sK) (n) (1) skirmish/brush (with the enemy)/minor battle/(n) (2) squabble/(petty) quarrel/argument/bickering/
小協奏曲 [しょうきょうそうきょく] /(n) (music) concertino/
小業 [こわざ] /(iK) (n) delicate technique (in sumo, judo, etc.)/little trick/subtle maneuver/
小曲 [しょうきょく] /(n) short piece (of music)/
小玉 [こだま] /(n) small ball/globule/bead/small vegetable or piece of fruit/
小玉貝 [こたまがい] /(n) (uk) Gomphina melanegis (species of Venus clam)/
小玉銀 [こだまぎん] /(n) Edo-period lump of silver used as currency/
小琴 [おごと] /(n) (arch) koto (usu. small)/
小金 [こがね] /(n) small sum of money/
小金持ち [こがねもち] /(n) moderately wealthy person/
小金目梟 [こきんめふくろう] /(n) (uk) little owl (Athene noctua)/
小駒 [こごま] /(n) (shogi) minor piece/
小熊 [こぐま] /(n) small bear/bear cub/
小熊のプーさん [こぐまのプーさん] /(n) Winnie the Pooh/
小熊座 [こぐまざ] /(n) (astron) Ursa Minor (constellation)/the Lesser Bear/
小熊星 [しょうゆうせい] /(n) (astron) Little Bear/Ursa Minor/
小鍬形 [こくわがた] /(n) Dorcus rectus (species of stag beetle)/
小鍬形虫 [こくわがた] /(n) Dorcus rectus (species of stag beetle)/
小型 [こがた] /(adj-no,n) (1) small-sized/small-scale/miniature/(adj-no,n) (2) small/little/tiny/(P)/
小型トラック [こがたトラック] /(n) small truck/pickup truck/pickup/van/
小型化 [こがたか] /(n,vs) miniaturization/miniaturisation/downsizing/
小型化技術 [こがたかぎじゅつ] /(n) (comp) miniaturization technology/
小型球形ウイルス [こがたきゅうけいウイルス] /(n) small round structured virus/SRSV/
小型犬 [こがたけん] /(n) small-breed dog/toy dog/
小型自動車 [こがたじどうしゃ] /(n) compact car/
小型車 [こがたしゃ] /(n) small car/compact car/
小型乗用車 [こがたじょうようしゃ] /(n) small (compact) car/minicar/
小型新聞 [こがたしんぶん] /(n) tabloid/
小型赤家蚊 [こがたあかいえか] /(n) (uk) Culex tritaeniorhynchus (species of mosquito)/
小型電子機器 [こがたでんしきき] /(n) (law) small electrical and electronic equipment/
小型特殊自動車 [こがたとくしゅじどうしゃ] /(n) small special-purpose vehicle/
小型二輪 [こがたにりん] /(n) motorcycle, greater than or equal to 250cc/
小型版 [こがたばん] /(n) smaller version/miniature version/pocket edition/
小型武器 [こがたぶき] /(n) small arms/light weapons/
小型類人猿 [こがたるいじんえん] /(n) lesser ape/
小形 [こがた] /(adj-no,n) (1) small-sized/small-scale/miniature/(adj-no,n) (2) small/little/tiny/
小形ペンギン [こがたペンギン] /(n) (uk) little penguin (Eudyptula minor)/fairy penguin/
小形雀蜂 [こがたすずめばち] /(n) (uk) yellow-vented hornet (Vespa analis)/
小形包装物 [こがたほうそうぶつ] /(n) small packet (Japan Post international mail service for packages weighing less than 2 kg)/
小径 [しょうけい] /(n) (1) (form) path/lane/(adj-f) (2) small diameter/small radius/
小憩 [しょうけい] /(n,vs,vi) short break/breather/brief recess/rest/
小景 [しょうけい] /(n) (a bit of) fine scenery/
小桂馬 [こげいま] /(n) (go) keima/knight's move/kogeima/small knight's move/
小計 [しょうけい] /(n,vs,vt) subtotal/
小計機能 [しょうけいきのう] /(n) (comp) subtotal function/
小鯨 [こくじら] /(n) (uk) gray whale/
小劇場 [しょうげきじょう] /(n) little theater/small theater/
小結 [こむすび] /(n) (sumo) wrestler of the fourth highest rank/(P)/
小結び [こむすび] /(io) (n) (sumo) wrestler of the fourth highest rank/
小喧しい [こやかましい] /(adj-i) nagging/fault-finding/
小犬 [こいぬ] /(n) (1) puppy/(n) (2) small dog/
小犬座 [こいぬざ] /(n) (astron) Canis Minor (constellation)/the Lesser Dog/
小見出し [こみだし] /(n) subheading/subtitle/
小見世 [こみせ] /(n) (1) little shop/small shop/small store/(n) (2) (hist) low class whorehouse in Yoshiwara (Edo period)/low class brothel/(n) (3) passage formed under the eaves of houses after heavy snowfalls (Tohoku region)/
小賢しい [こざかしい] /(adj-i) clever/shrewd/crafty/cunning/pretentious/impertinent/insolent/
小遣 [こずかい] /(sK) (sk) (n) (abbr) pocket money/spending money/pin money/allowance/
小遣 [こづかい] /(sK) (n) (abbr) pocket money/spending money/pin money/allowance/
小遣い [こずかい] /(sk) (n) (abbr) pocket money/spending money/pin money/allowance/
小遣い [こづかい] /(n) (abbr) pocket money/spending money/pin money/allowance/(P)/
小遣い稼ぎ [こづかいかせぎ] /(n) earning extra money (e.g. from a side job)/
小遣い取り [こづかいとり] /(n) earning pocket money/side job/
小遣い銭 [こづかいせん] /(n) pocket money/spending money/pin money/allowance/
小遣い銭 [こづかいぜに] /(ok) (n) pocket money/spending money/pin money/allowance/
小遣い帳 [こづかいちょう] /(n) cash book/
小遣稼ぎ [こづかいかせぎ] /(io) (n) earning extra money (e.g. from a side job)/
小遣取り [こづかいとり] /(n) earning pocket money/side job/
小遣銭 [こづかいせん] /(io) (n) pocket money/spending money/pin money/allowance/
小遣銭 [こづかいぜに] /(io) (ok) (n) pocket money/spending money/pin money/allowance/
小遣帳 [こづかいちょう] /(io) (n) cash book/
小言 [こごと] /(n) (1) scolding/telling-off/rebuke/lecture/(n) (2) complaint/grumbling/fault-finding/(P)/
小姑 [こじゅうと] /(n) sister-in-law/
小姑 [こじゅうとめ] /(n) sister-in-law/
小狐 [こぎつね] /(n) fox cub/little fox/small fox/juvenile fox/
小狐座 [こぎつねざ] /(n) (astron) Vulpecula (constellation)/the Fox/
小股 [こまた] /(n) (1) short steps/mincing stride/(n) (2) crotch/groin/thigh/
小股すくい [こまたすくい] /(n) (sumo) over-thigh scooping body drop/
小股の切れあがった [こまたのきれあがった] /(sK) (exp,adj-f) slender and smartly shaped (of a woman)/
小股の切れ上がった [こまたのきれあがった] /(exp,adj-f) slender and smartly shaped (of a woman)/
小股掬い [こまたすくい] /(n) (sumo) over-thigh scooping body drop/
小虎 [ことら] /(n) (1) small tiger/(n) (2) (id) light drinker/occasional drinker/
小鼓 [こつづみ] /(n) small hand drum/
小鼓 [しょうこ] /(n) small hand drum/
小五 [しょうご] /(n) (abbr) fifth year of elementary school/fifth year elementary school student/
小五月蠅い [こうるさい] /(sK) (adj-i) particular/hard to please/fussy/
小公子 [しょうこうし] /(n) (work) Little Lord Fauntleroy (novel by Frances Hodgson Burnett)/
小公女 [しょうこうじょ] /(n) (work) A Little Princess (novel)/
小口 [こぐち] /(n) (1) cut end/edge (of a page, etc.)/(n,adj-no) (2) small amount/small quantity/small sum/(n) (3) beginning/clue/(n) (4) tiger's den/jaws of death/dangerous place/(P)/
小口バス [こくちバス] /(n) (uk) smallmouth bass (Micropterus dolomieu)/
小口扱い [こぐちあつかい] /(n) small lot consignment/
小口蓋動脈 [しょうこうがいどうみゃく] /(n) (anat) lesser palatine artery/
小口径 [しょうこうけい] /(n,adj-no) small calibre/small caliber/
小口現金 [こぐちげんきん] /(n) petty cash/
小孔 [しょうこう] /(n) (1) (med) stoma/(n) (2) (bot) ostiole/
小康 [しょうこう] /(n) (1) lull/breathing spell/respite/(n) (2) remission (of an illness)/becoming stable/(P)/
小康状態 [しょうこうじょうたい] /(n) state of reduced activity/lull/state of abeyance/stable condition/
小江戸 [こえど] /(n) (1) (surname) Koedo/(n) (2) (serv) Koedo (train service)/
小江戸 [こえど] /(n) Little Edo/town or neighbourhood with an old townscape reminiscent of Edo/
小皇帝 [しょうこうてい] /(n) little emperor/spoilt only child (in China)/
小稿 [しょうこう] /(n) (hum) my manuscript/
小糠 [こぬか] /(n) rice bran/
小糠雨 [こぬかあめ] /(n) light or fine rain/drizzle/
小糠草 [こぬかぐさ] /(n) (uk) redtop (species of bent grass, Agrostis gigantea)/
小紅書 [しょうこうしょ] /(n) (product) Xiaohongshu (Chinese social media and e-commerce platform)/RED/
小紅書 [シャオホンシュー] /(n) (product) Xiaohongshu (Chinese social media and e-commerce platform)/RED/
小考 [しょうこう] /(n,vs,vi) (1) momentary thought/brief consideration/(n) (2) (hum) one's thoughts/one's opinion/one's view/
小行列式 [しょうぎょうれつしき] /(n) (math) minor (determinant)/
小降り [こぶり] /(n) light rain/drizzle/
小高い [こだかい] /(adj-i) (1) slightly elevated/(adj-i) (2) (stockm) slightly higher (of a price)/marginally up/edging higher/showing a mild upward trend/
小高い丘 [こだかいおか] /(exp,n) small hill/low hill/hillock/
小刻み [こきざみ] /(n,adj-na) (1) mincing/chopping finely/(adj-na,n) (2) short and repeated (movements; e.g. trembling, quick steps)/(adj-na,n) (3) gradual/bit by bit/little by little/(P)/
小国 [しょうこく] /(n) small country/(P)/
小国寡民 [しょうこくかみん] /(n) (yoji) small country with a small population (The Chinese philosopher Lao-tze's ideal of a state)/
小国民 [しょうこくみん] /(n) (dated) junior citizen/young citizen/
小腰 [こごし] /(n) waist/
小腰をかがめる [こごしをかがめる] /(exp,v1) to bow slightly/to make a slight bow/
小腰を屈める [こごしをかがめる] /(exp,v1) to bow slightly/to make a slight bow/
小腰筋 [しょうようきん] /(n) (anat) psoas minor muscle/
小骨 [こぼね] /(n,adj-no) small bones/
小差 [しょうさ] /(n) slight difference/narrow margin/(P)/
小座敷 [こざしき] /(n) (1) small tatami room/(n) (2) extension of the main room of a home (in traditional palatial-style architecture)/(n) (3) room smaller than four and a half tatami (in tea ceremony)/
小才 [こさい] /(n) cleverness/
小才 [しょうさい] /(n) cleverness/
小斎 [しょうさい] /(n) abstinence (in Catholicism)/
小細工 [こざいく] /(n) (1) intricate workmanship/delicate handiwork/(n) (2) cheap trick/petty trick/obvious stratagem/
小菜蛾 [こなが] /(n) (uk) diamondback moth (Plutella xylostella)/cabbage moth/
小菜葱 [こなぎ] /(n) (uk) heartshape false pickerelweed (Monochoria vaginalis)/
小罪 [しょうざい] /(n) (1) (Christn) venial sin/lesser sin/(n) (2) small sin/small crime/
小肴 [こざかな] /(rK) (n) small fish/fry/
小鷺 [こさぎ] /(n) (uk) little egret (Egretta garzetta)/
小作 [こさく] /(n) tenant farming/
小作り [こづくり] /(adj-na,n) small build/small size/
小作権 [こさくけん] /(n) tenant rights/
小作人 [こさくにん] /(n) tenant farmer/
小作農 [こさくのう] /(n) tenant farming/
小作米 [こさくまい] /(n) rice paid as rent/
小作料 [こさくりょう] /(n) rent paid by a tenant farmer/
小策 [しょうさく] /(n) petty trick/ruse/
小桜インコ [こざくらインコ] /(n) (uk) rosy-faced lovebird (Agapornis roseicollis)/
小匙 [こさじ] /(n) teaspoon/
小冊 [しょうさつ] /(n) pamphlet/booklet/
小冊子 [しょうさっし] /(n) booklet/pamphlet/(P)/
小札 [こざね] /(n) armor platelet/
小鮫鶲 [こさめびたき] /(n) (uk) Asian brown flycatcher (Muscicapa dauurica)/
小皿 [こざら] /(n) small plate/small dish/(P)/
小三 [しょうさん] /(n) (abbr) third year of elementary school/third year elementary school student/
小三元 [しょうさんげん] /(n) (mahj) little three dragons/winning hand that contains two pungs or kongs of dragons and a pair of the third dragon/
小山 [こやま] /(n) hill/knoll/(P)/
小山羊 [こやぎ] /(n) kid/young goat/
小山羊 [コヤギ] /(sk) (n) kid/young goat/
小山蝙蝠 [こやまこうもり] /(n) (uk) Japanese noctule (Nyctalus furvus)/
小使 [こづかい] /(n) (obs) janitor/caretaker/custodian/(slighting reference to a) handyman/
小使い [こづかい] /(n) (obs) janitor/caretaker/custodian/(slighting reference to a) handyman/
小史 [しょうし] /(n) short history/concise history/
小四 [しょうよん] /(n) (abbr) fourth year of elementary school/fourth year elementary school student/
小四喜 [しょうスーシー] /(n) (mahj) little four winds (chi:)/winning hand consisting of three kongs or pungs of winds and a pair of the fourth wind/
小四喜 [シャオスーシー] /(n) (mahj) little four winds (chi:)/winning hand consisting of three kongs or pungs of winds and a pair of the fourth wind/
小姉さん [ちいねえさん] /(n) (hon) youngest of one's older sisters/
小子 [しょうし] /(n) (1) (form) little child/(n) (2) (arch) male between 4 and 16 years old (ritsuryo period)/(n) (3) (arch) pupil/disciple/follower/(pn) (4) (form) (hum) I/me/my humble self/(pn) (5) (arch) you/
小市民 [しょうしみん] /(n) petty bourgeois/lower middle class/
小指 [こゆび] /(n) (1) little finger/pinky/fourth (occ. fifth) finger/(n) (2) little toe/(P)/
小枝 [こえだ] /(n,adj-no) twig/spray/(P)/
小止み [おやみ] /(n) lull (e.g. in the rain)/break/
小止み [こやみ] /(n) lull (e.g. in the rain)/break/
小獅子 [こじし] /(n) (1) kojishi/noh mask representing a young lion/(n) (2) lion cub/
小獅子座 [こじしざ] /(n) (astron) Leo Minor (constellation)/the Small Lion/
小糸工業 [こいとこうぎょう] /(n) (org) Koito Industries, Limited/
小詞 [しょうし] /(n) (ling) indeclinable function word (e.g. particle, auxiliary, discourse marker, etc.)/
小誌 [しょうし] /(n) (1) small magazine/(n) (2) (hum) our magazine/this magazine/
小歯朶 [こしだ] /(n) (uk) Old World forked fern (Dicranopteris linearis)/
小事 [しょうじ] /(n) trifling matter/trifle/
小事は大事 [しょうじはだいじ] /(exp) (proverb) a small leak can sink a great ship/
小事件 [しょうじけん] /(n) minor incident/sideshow/
小児 [しょうじ] /(ok) (n) young child/infant/
小児 [しょうに] /(n) young child/infant/(P)/
小児がん [しょうにがん] /(n) (med) childhood cancer/pediatric cancer/
小児まひ [しょうにまひ] /(sK) (n) (1) (med) poliomyelitis/polio/infantile paralysis/(n) (2) (med) cerebral palsy/
小児ガン [しょうにがん] /(n) (med) childhood cancer/pediatric cancer/
小児マヒ [しょうにまひ] /(n) (1) (med) poliomyelitis/polio/infantile paralysis/(n) (2) (med) cerebral palsy/
小児愛者 [しょうにあいしゃ] /(n) paedophile/pedophile/
小児科 [しょうにか] /(n) pediatrics/(P)/
小児科医 [しょうにかい] /(n) paediatrician/pediatrician/
小児癌 [しょうにがん] /(n) (med) childhood cancer/pediatric cancer/
小児脂肪便症 [しょうにしぼうびんしょう] /(n) (med) celiac disease/coeliac disease/
小児性愛 [しょうにせいあい] /(n) (med) paedophilia/pedophilia/pederosis/
小児性愛者 [しょうにせいあいしゃ] /(n) paedophile/pedophile/
小児病 [しょうにびょう] /(n) childhood diseases/(P)/
小児病院 [しょうにびょういん] /(n) children's hospital/pediatric hospital/
小児麻酔 [しょうにますい] /(n) pediatric anesthesia/
小児麻痺 [しょうにまひ] /(n) (1) (med) poliomyelitis/polio/infantile paralysis/(n) (2) (med) cerebral palsy/
小児喘息 [しょうにぜんそく] /(n) infantile asthma/
小字 [こあざ] /(n) small administrative unit (of a village)/
小字 [しょうじ] /(n) (1) small characters/small letters/(n) (2) childhood name/
小耳 [こみみ] /(n) (col) overhear/happened to hear that/
小耳にはさむ [こみみにはさむ] /(exp,v5m) (id) to happen to hear/to overhear/
小耳に挟む [こみみにはさむ] /(exp,v5m) (id) to happen to hear/to overhear/
小耳症 [しょうじしょう] /(n) (med) microtia/
小耳木兎 [こみみずく] /(sK) (n) (uk) short-eared owl (Asio flammeus)/
小耳木菟 [こみみずく] /(rK) (n) (uk) short-eared owl (Asio flammeus)/
小辞典 [しょうじてん] /(n) small dictionary/abridged dictionary/pocket dictionary/glossary/
小鹿 [こじか] /(n) fawn/
小室 [こむろ] /(n) (1) small chamber/cell/cabinet/booth/compartment/(n) (2) (biol) areole/areola/
小実 [こざね] /(n) armor platelet/
小芝居 [こしばい] /(n) (1) small theatre/kabuki performed in a small theatre/(n) (2) little performance/short acted scene/act/routine/skit/
小社 [しょうしゃ] /(n) (1) (hum) (our) company/(my) company/(n) (2) small company/(n) (3) small shrine/
小者 [こもの] /(n) (1) young person/(n) (2) servant/errand boy in a samurai family/(n) (3) person of lowly status/
小車 [おぐるま] /(n) (1) (arch) Inula japonica/(n) (2) (arch) small cart/small carriage/
小車 [こぐるま] /(n) (1) (arch) small cart/small carriage/(n) (2) wheeled palanquin (with a castle-shaped box)/
小尺 [しょうしゃく] /(n) (arch) small shaku (approx. 29.6 cm)/
小酌 [しょうしゃく] /(n,vs,vi) (1) (rare) drinking together in a small group/(n,vs,vi) (2) (rare) drinking just a little (alcohol)/
小主観 [しょうしゅかん] /(n) small ego/
小取り回し [ことりまわし] /(n) lively or quick witted person/
小取り回し [こどりまわし] /(n) lively or quick witted person/
小取回 [ことりまわし] /(n) lively or quick witted person/
小取回 [こどりまわし] /(n) lively or quick witted person/
小取回し [ことりまわし] /(n) lively or quick witted person/
小取回し [こどりまわし] /(n) lively or quick witted person/
小手 [こて] /(n) (1) bracer (arm guard used in archery)/(n) (2) gauntlet (armour)/(n) (3) glove (in kendo or fencing)/(n) (4) strike to the forearm (in kendo)/
小手 [こて] /(n) forearm/
小手を翳す [こてをかざす] /(exp,v5s) to shade one's eyes with one's hand (blocking sunlight, looking afar, etc.)/
小手術 [しょうしゅじゅつ] /(n) minor surgery/minor operation/
小手先 [こてさき] /(n) (1) tip of the hand/(use of) one's hands/(n) (2) cheap trick/superficial wit/superficial cleverness/(adj-no) (3) cheap/makeshift (e.g. measures)/shortsighted/perfunctory/halfhearted/(P)/
小手調べ [こてしらべ] /(n) preliminary test or trial/tryout/workout/warm-up/
小手投げ [こてなげ] /(n) (sumo) armlock throw/forearm throw/
小手捻り [こてひねり] /(n) (sumo) arm-locking twist down/
小手返し [こてがえし] /(n) (MA) Aikido technique, wherein the opponent is brought down by twisting his or her arm away from the body/
小手毬 [こでまり] /(n) (uk) Reeve's spirea (Spiraea cantoniensis)/May bush/
小酒 [こさけ] /(n) (arch) small drink/small amount of alcohol/
小酒 [こざけ] /(n) (arch) small drink/small amount of alcohol/
小首 [こくび] /(n) head/
小首をかしげる [こくびをかしげる] /(exp,v1) (id) to look slightly doubtful/to look puzzled/to bend one's head slightly to one side/
小首をかたむける [こくびをかたむける] /(sK) (exp,v1) (id) to look slightly doubtful/to look puzzled/to bend one's head slightly to one side/
小首を傾ける [こくびをかたむける] /(exp,v1) (id) to look slightly doubtful/to look puzzled/to bend one's head slightly to one side/
小首を傾げる [こくびをかしげる] /(exp,v1) (id) to look slightly doubtful/to look puzzled/to bend one's head slightly to one side/
小寿林 [こじゅりん] /(n) (uk) Japanese reed bunting (Emberiza yessoensis)/ochre-rumped bunting/
小綬鶏 [こじゅけい] /(n) (uk) Chinese bamboo partridge (Bambusicola thoracicus)/
小臭木 [こくさぎ] /(n) (uk) East Asian orixa (Orixa japonica)/Japanese orixa/
小舟 [おぶね] /(n) small boat/
小舟 [こぶね] /(n) small boat/(P)/
小集団 [しょうしゅうだん] /(n) small group/
小獣 [しょうじゅう] /(n) small animal (mammal)/
小銃 [しょうじゅう] /(n) rifle/small arms/(P)/
小出し [こだし] /(n) (apportioning) in small amounts/
小春 [こはる] /(n) 10th month of the lunisolar calendar (traditional first month of winter, approx. November)/late autumn/late fall/
小春びより [こはるびより] /(sK) (n) (yoji) Indian summer (around November)/mild late autumn weather/mild late fall weather/
小春日 [こはるび] /(n) mild late autumn day (around November)/mild late fall day/
小春日和 [こはるびより] /(n) (yoji) Indian summer (around November)/mild late autumn weather/mild late fall weather/
小循環 [しょうじゅんかん] /(n) pulmonary circulation/
小楯 [こだて] /(n) small shield/screen/
小所帯 [しょうじょたい] /(n,adj-no) (1) small scale/(n,adj-no) (2) small family/
小暑 [しょうしょ] /(n) "minor heat" solar term (approx. July 7)/
小書 [こがき] /(n,vs,vt) small script/
小書き [こがき] /(n,vs,vt) small script/
小女 [こおんな] /(n) (1) (arch) small woman/(n) (2) (arch) young woman/(n) (3) (arch) (sens) young maid/
小女 [こめ] /(n) (rare) small girl/
小女 [しょうじょ] /(rK) (n) (1) girl (usu. between 7 and 17)/young lady/(n) (2) (arch) female between 17 and 20 years old (ritsuryo period)/
小女子 [こうなご] /(n) young lancefish/young sand lance/
小傷 [こきず] /(n) small scratch/small amount of damage/
小商い [こあきない] /(n) a small business/
小商人 [こあきんど] /(n) small businessman/petty trader/
小将棋 [しょうしょうぎ] /(n) (shogi) sho shogi (small 9x9 board shogi variant)/
小小 [しょうしょう] /(rK) (adv,n) (1) a little/a bit/a small amount/a few/a pinch/some/(adv,n) (2) a little while/a short time/a moment/a minute/a second/
小松 [こまつ] /(n) small pine/young pine/
小松引き [こまつひき] /(n) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat in the New Year)/
小松菜 [こまつな] /(n) Japanese mustard spinach (Brassica rapa var. perviridis)/
小松市立宮本三郎美術館 [こまつしりつみやもとさぶろうびじゅつかん] /(n) (org) MIYAMATO Saburo Museum/
小照 [しょうしょう] /(n) miniature/small photograph/
小祥 [しょうしょう] /(n) (abbr) first anniversary of a person's death/
小祥忌 [しょうしょうき] /(n) first anniversary of a person's death/
小象 [こぞう] /(n) young elephant/baby elephant/
小上がり [こあがり] /(n) raised tatami-floored seating area (common in traditional restaurants)/
小上り [こあがり] /(n) raised tatami-floored seating area (common in traditional restaurants)/
小乗 [しょうじょう] /(n) (Buddh) Hinayana (Buddhism)/the Lesser Vehicle/
小乗的 [しょうじょうてき] /(adj-na) narrow-minded/
小乗仏教 [しょうじょうぶっきょう] /(n) (1) Hinayana Buddhism/(n) (2) (sens) Theravada Buddhism/
小場 [こば] /(n) (hanaf) starting field not containing any 20-point cards/
小職 [こじょく] /(n) (1) (arch) girl-in-training (e.g. a geisha-in-training or a girl who performs miscellaneous tasks in a brothel)/(n) (2) (arch) (derog) brat/scamp/rascal/jackanapes/(n) (3) (arch) disciple/apprentice/
小職 [しょうしょく] /(n) (1) lowly government servant/humble government servant/(pn) (2) (hum) I/me/
小食 [しょうしょく] /(n) light eating/spare diet/not eating much/
小食家 [しょうしょくか] /(n) light eater/
小尻 [こじり] /(n) (ornamental) tip of a scabbard/
小尻 [こじり] /(n) small buttocks (esp. of a woman)/
小信天翁 [こあほうどり] /(n) (uk) Laysan albatross (Diomedea immutabilis)/
小心 [しょうしん] /(n,adj-na) (1) timidity/cowardice/(n,adj-na) (2) prudence/pedantry/
小心姑息 [しょうしんこそく] /(n,adj-na) timid and evasive (person)/timid and makeshift (approach, measure, etc.)/
小心者 [しょうしんもの] /(n) timid person/coward/
小心翼々 [しょうしんよくよく] /(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very timid/very nervous/faint-hearted/
小心翼翼 [しょうしんよくよく] /(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very timid/very nervous/faint-hearted/
小振り [こぶり] /(adj-na,adj-no) (1) smallish/on the small side/somewhat small/undersized/small size/(n,vs) (2) short swing of a bat, racquet, etc./
小新聞 [こしんぶん] /(n) (1) koshinbun (type of early Meiji-era newspaper)/(n) (2) minor journal/local newspaper/
小森コーポレーション [こもりコーポレーション] /(n) (company) Komori Corporation/
小真弓 [こまゆみ] /(rK) (n) (uk) spindle tree (Euonymus alatus f. ciliatodentatus)/
小身 [しょうしん] /(n) humble position/
小身者 [しょうしんもの] /(n) person with a humble salary/person of a low condition/
小身微禄 [しょうしんびろく] /(n,adj-no) (in) a humble position with a small stipend/
小辛 [こがら] /(adj-no,n) slightly spicy/
小針海豚 [こはりいるか] /(n) (uk) Burmeister's porpoise (Phocoena spinipinnis)/
小人 [こびと] /(n) (1) little person (in folklore and fantasy, e.g. fairy, elf, gnome)/little people/dwarf/(n) (2) little person (i.e. a person with dwarfism)/dwarf/midget/(P)/
小人 [しょうじん] /(n) (1) person of little importance/insignificant person/(n) (2) narrow-minded person/(n) (3) child/(n) (4) dwarf/
小人 [しょうにん] /(n) child (esp. one of elementary school age or younger)/(P)/
小人ペンギン [こびとペンギン] /(n) (uk) little penguin (Eudyptula minor)/fairy penguin/
小人河馬 [こびとかば] /(rK) (n) (uk) pygmy hippopotamus (Choeropsis liberiensis)/
小人海豚 [こびといるか] /(n) (uk) tucuxi (Sotalia fluviatilis)/
小人閑居 [しょうじんかんきょ] /(exp) (proverb) (yoji) a small-minded person being idle (tends to do evil)/
小人閑居して不善をなす [しょうじんかんきょしてふぜんをなす] /(exp,v5s) (proverb) an idle brain is the devil's shop/
小人閑居して不善を為す [しょうじんかんきょしてふぜんをなす] /(exp,v5s) (proverb) an idle brain is the devil's shop/
小人症 [こびとしょう] /(n) (med) dwarfism/
小人症 [しょうじんしょう] /(n) (med) dwarfism/
小人数 [こにんず] /(n) small number of people/
小人数 [こにんずう] /(n) small number of people/
小人猪 [こびといのしし] /(n) (uk) pygmy hog (Porcula salvania)/
小人投げ [こびとなげ] /(n) dwarf-throwing/dwarf-tossing/midget-tossing/
小人物 [しょうじんぶつ] /(n) small-minded person/person lacking in character/
小水 [しょうすい] /(n) (1) urine/(n) (2) small amount of water/
小水葱 [こなぎ] /(n) (uk) heartshape false pickerelweed (Monochoria vaginalis)/
小水力 [しょうすいりょく] /(n) small hydropower/micro hydro/
小水力発電 [しょうすいりょくはつでん] /(n) small hydropower/micro hydro/small-scale hydroelectric power generation/
小粋 [こいき] /(adj-na,n) (1) stylish/smart/chic/tasteful/snappy/dapper/(adj-na,n) (2) (arch) conceited/cheeky/
小錐 [こぎり] /(n) bradawl (woodworking tool)/
小数 [しょうすう] /(n,adj-no) fraction (part of)/decimal fraction/(P)/
小数点 [しょうすうてん] /(n) decimal point/radix point/(P)/
小数点以下の桁数 [しょうすうてんいかのけたすう] /(n) (comp) number of decimal places/
小数点記号 [しょうすうてんきごう] /(n) (comp) decimal marker/
小杉 [こすぎ] /(n) (1) (abbr) (arch) small cedar/(n) (2) thin Japanese paper (used as tissue during the Edo period)/
小杉原 [こすぎはら] /(n) (arch) thin Japanese paper (used as tissue during the Edo period)/
小杉原 [こすぎわら] /(n) (arch) thin Japanese paper (used as tissue during the Edo period)/
小雀 [こがら] /(n) (uk) willow tit (Parus montanus)/
小世界 [しょうせかい] /(n) small world/miniature/microcosmos/
小勢 [こぜい] /(n) a small force/
小姓 [こしょう] /(n) (noble's) page/
小成 [しょうせい] /(n) minor success/small success/
小成に安んじる [しょうせいにやすんじる] /(exp) (rare) to be content with small successes/
小政党 [しょうせいとう] /(n) small political party/
小正月 [こしょうがつ] /(n) Little New Year (festival held on January 15)/14th-16th days of the New Year/Koshogatsu/
小生 [しょうせい] /(pn) (hum) (male) I/me/my humble self/
小生意気 [こなまいき] /(n,adj-na) impudence/cheekiness/impertinence/
小盛 [こもり] /(n) small portion/small serving/
小盛 [しょうもり] /(n) small portion/small serving/
小盛り [こもり] /(n) small portion/small serving/
小盛り [しょうもり] /(n) small portion/small serving/
小声 [こごえ] /(n,adj-no) low voice/whisper/(P)/
小石 [こいし] /(n) pebble/small stone/(P)/
小赤啄木鳥 [こあかげら] /(n) (uk) lesser spotted woodpecker (Dendrocopos minor)/
小切り子 [こきりこ] /(n) clave-like folk instrument/two bamboo pieces beaten together/
小切れ [こぎれ] /(n) small piece (e.g. of cloth)/
小切子 [こきりこ] /(n) clave-like folk instrument/two bamboo pieces beaten together/
小切手 [こぎって] /(n) cheque/check/(P)/
小切手を切る [こぎってをきる] /(exp,v5r) to make out a check (cheque)/to write out a check/
小切手外交 [こぎってがいこう] /(n) checkbook diplomacy/chequebook diplomacy/
小切手帳 [こぎってちょう] /(n) checkbook/chequebook/
小節 [こぶし] /(n) (1) undulating melodic ornamentation or embellishment, esp. in folk and popular songs/(n) (2) unit of timber measurement/
小節 [しょうせつ] /(n) (1) (music) bar/measure/(n) (2) short pause (in writing)/(n) (3) petty principles/minor details/
小説 [しょうせつ] /(n) novel/story/(work of) fiction/(P)/
小説化 [しょうせつか] /(n,vs,vt) novelization/turning into a novel/
小説家 [しょうせつか] /(n) novelist/fiction writer/(P)/
小説家になろう [しょうせつかになろう] /(n) (serv) Shosetsuka ni Naro (novel self-publishing website)/
小雪 [こゆき] /(n) light snow/
小雪 [しょうせつ] /(n) "minor snow" solar term (approx. November 22)/
小雪崩 [こなだれ] /(n) (go) small avalanche/small avalanche joseki/
小千鳥 [こちどり] /(n) (uk) little ringed plover (Charadrius dubius)/
小川 [おがわ] /(n) stream/brook/creek/(P)/
小川小抹香 [おがわこまっこう] /(n) (uk) dwarf sperm whale (Kogia sima)/
小戦 [しょうせん] /(n) brush/clash/encounter/skirmish/
小泉チルドレン [こいずみチルドレン] /(n) (col) the 83 new LDP members of parliament elected in the Sept. 2005 general election/children of (Junichiro) Koizumi/
小線源 [しょうせんげん] /(n) radioactive small source/
小線源治療 [しょうせんげんちりょう] /(n) (med) brachytherapy/
小腺 [しょうせん] /(n) (anat) glandule/small gland/
小船 [こぶね] /(n) small boat/
小選挙区 [しょうせんきょく] /(n) small electoral district/single-member constituency/(P)/
小選挙区制 [しょうせんきょくせい] /(n) single-seat constituency system/
小選挙区制度 [しょうせんきょくせいど] /(n) single-seat constituency system/
小選挙区比例代表並立制 [しょうせんきょくひれいだいひょうへいりつせい] /(n) electoral system comprised of single-seat constituencies and proportionally represented multiple-seat constituencies/
小銭 [こぜに] /(n) (1) small change/pocket change/coins/(n) (2) small sum of money/(P)/
小銭入れ [こぜにいれ] /(n) change purse/
小前提 [しょうぜんてい] /(n) minor premise/
小善 [しょうぜん] /(n) a small kindness/minor good deed/
小僧 [こぞう] /(n) (1) youngster/boy/kid/brat/lad/(n) (2) young Buddhist monk/young bonze/(n) (3) young shop-boy/errand boy/apprentice/(P)/
小僧っ子 [こぞっこ] /(n) (derog) brat/greenhorn/novice/green youth/child/
小僧子 [こぞっこ] /(n) (derog) brat/greenhorn/novice/green youth/child/
小倉あん [おぐらあん] /(n) sweet adzuki bean paste made of a mixture of mashed and whole beans/
小倉アイス [おぐらアイス] /(n) ice cream mixed with adzuki bean paste/
小倉トースト [おぐらトースト] /(n) (food) toast with adzuki bean paste and butter or margarine/
小倉織 [こくらおり] /(n) warp rib weave cotton fabric (from Kokura)/
小倉百人一首 [おぐらひゃくにんいっしゅ] /(n) (work) Ogura Hyakunin Isshu/classical Japanese anthology of one hundred Japanese waka by one hundred poets/
小倉餡 [おぐらあん] /(n) sweet adzuki bean paste made of a mixture of mashed and whole beans/
小窓 [こまど] /(n) small window/fenestella/scuttle (type of hatch on a ship)/
小草生月 [おぐさおいづき] /(n) second lunar month/
小走り [こばしり] /(n,vs) (1) trot/half run/jog/(n) (2) girl in charge of menial tasks in a samurai family/
小像 [しょうぞう] /(n) statuette/figurine/
小憎らしい [こにくらしい] /(adj-i) (1) provoking/rather annoying/(adj-i) (2) (speaking ironically) darling/
小足 [こあし] /(n) mincing steps/
小卒 [しょうそつ] /(n,adj-no) (col) having completed no schooling beyond elementary school/elementary school graduate/
小袖 [こそで] /(n) (1) (hist) short sleeved kimono (worn as an undergarment during the Heian period)/(n) (2) padded silk garment/
小袖料 [こそでりょう] /(n) betrothal money given from man to woman/
小村 [こむら] /(n) small village/hamlet/
小村 [しょうそん] /(n) small village/hamlet/
小太り [こぶとり] /(adj-no,adj-na,n) plump/
小太鼓 [こだいこ] /(n) small drum/
小太刀 [こだち] /(n) short sword/small sword/
小帯 [しょうたい] /(n) (anat) frenulum/frenum/zonule/
小袋 [こぶくろ] /(n) small bag/
小袋と小娘 [こぶくろとこむすめ] /(exp) (1) (proverb) to raise a girl is costlier than one would expect (like how a small bag can hold more than it seems)/small bag and young woman/(exp) (2) (proverb) young women are fragile and great care must be taken with them (just as with small bags)/
小隊 [しょうたい] /(n) platoon/
小隊長 [しょうたいちょう] /(n) platoon commander/section commander/
小鷹 [こたか] /(n) (1) (abbr) small hawk or falcon (used for hunting)/(n) (2) falconry (using small hawks or falcons)/
小鷹狩 [こたかがり] /(n) falconry (using small hawks or falcons)/
小鷹狩り [こたかがり] /(n) falconry (using small hawks or falcons)/
小滝 [こだき] /(n) small waterfall/cascade/
小啄木 [こげら] /(n) (uk) pygmy woodpecker (Dendrocopos kizuki)/
小啄木鳥 [こげら] /(n) (uk) pygmy woodpecker (Dendrocopos kizuki)/
小宅 [しょうたく] /(n) (hum) house/home/
小谷渡 [こたにわたり] /(n) (uk) hart's-tongue fern (Asplenium scolopendrium)/
小谷渡り [こたにわたり] /(n) (uk) hart's-tongue fern (Asplenium scolopendrium)/
小鱈 [こだら] /(rK) (n) (uk) haddock (Melanogrammus aeglefinus)/
小樽商科大学 [おたるしょうかだいがく] /(n) (org) Otaru University of Commerce/
小炭 [こずみ] /(n) small charcoal/
小胆 [しょうたん] /(adj-na,n) timidity/
小檀 [こまゆみ] /(n) (uk) spindle tree (Euonymus alatus f. ciliatodentatus)/
小男 [こおとこ] /(n) small man/
小知 [しょうち] /(n) (1) superficial knowledge/shallow wisdom/(n) (2) (arch) small fief/
小地域 [しょうちいき] /(n) small area/subregion/
小地震 [しょうじしん] /(n) minor earthquake/
小地鼠 [こじねずみ] /(n) (uk) Asian lesser white-toothed shrew (Crocidura shantungensis)/
小恥ずかしい [こはずかしい] /(adj-i) a little embarrassing/slightly embarrassed/somewhat ashamed/
小智 [しょうち] /(n) superficial knowledge/shallow wisdom/
小畜 [しょうちく] /(n) (arch) small mammal/small animal/
小竹 [ささ] /(rK) (n) bamboo grass/generally smaller species of running bamboo that do not shed their sheaths (e.g. Sasa spp.)/
小中 [しょうちゅう] /(n) (abbr) elementary and middle schools/
小中学校 [しょうちゅうがっこう] /(n) elementary and middle schools/
小中学生 [しょうちゅうがくせい] /(n) elementary and middle school pupils/(P)/
小中高 [しょうちゅうこう] /(n,adj-no) elementary, junior high and high school/
小中高生 [しょうちゅうこうせい] /(n) elementary, middle, and high school students/
小忠実 [こまめ] /(rK) (adj-na) (uk) diligent/earnest/attentive to detail/brisk (working, moving)/frequent (e.g. checking)/
小昼 [こひる] /(n) (1) just before noon/(n) (2) late-morning snack/
小昼 [こびる] /(n) (1) just before noon/(n) (2) late-morning snack/
小柱 [こばしら] /(n) (food) trough shell adductor muscle/columella/
小虫 [こむし] /(n) (1) small insect/midge/(n) (2) vermicule/
小虫 [しょうちゅう] /(n) (1) small insect/midge/(n) (2) vermicule/
小著 [しょうちょ] /(n) (1) small book/(n) (2) (hum) my book/
小潮 [こしお] /(n,adj-no) neap tide/
小町 [こまち] /(n) belle/(town) beauty/
小腸 [しょうちょう] /(n) (anat) small intestine/
小腸内細菌異常増殖 [しょうちょうないさいきんいじょうぞうしょく] /(n) (med) small intestinal bacterial overgrowth/SIBO/
小蝶 [こちょう] /(n) (arch) small butterfly/
小蝶鮫 [こちょうざめ] /(n) (uk) sterlet (Acipenser ruthenus)/
小長元坊 [こちょうげんぼう] /(n) (uk) merlin (Falco columbarius)/pigeon hawk/
小鳥 [ことり] /(n) small bird/little bird/(P)/
小椎 [こじい] /(n) (uk) Castanopsis cuspidata (species of chinquapin)/
小槌 [こづち] /(n) (small) mallet/gavel/
小爪 [こづめ] /(n) (anat) lunula/half-moon (of a fingernail)/
小爪川獺 [こつめかわうそ] /(n) (uk) Asian small-clawed otter (Aonyx cinerea)/
小低木 [しょうていぼく] /(n) small shrub/subshrub/undershrub/
小庭 [こにわ] /(n) small garden/small place/
小庭 [しょうてい] /(n) small garden/small place/
小弟 [しょうてい] /(n) (1) little brother/younger brother/(n) (2) (hum) my younger brother/(pn) (3) (hum) (male) I/me/
小締まり [こじまり] /(n) firmer tendency/
小敵 [しょうてき] /(n) weak opponent/weak enemy/
小的 [こまと] /(n) small mark/small target/
小天狗 [こてんぐ] /(n) (1) small tengu/(n) (2) (id) promising young martial arts practitioner/
小天狗蝙蝠 [こてんぐこうもり] /(n) (uk) Ussuri tube-nosed bat (Murina ussuriensis)/
小天地 [しょうてんち] /(n) a small world/
小店 [こみせ] /(n) (1) little shop/small shop/small store/(n) (2) (hist) low class whorehouse in Yoshiwara (Edo period)/low class brothel/(n) (3) passage formed under the eaves of houses after heavy snowfalls (Tohoku region)/
小店 [しょうてん] /(n) (1) little shop/small shop/small store/(n) (2) (hum) my shop/
小転子 [しょうてんし] /(n) (anat) lesser trochanter/trochanter minor/
小伝 [しょうでん] /(n) biographical sketch/
小田 [おだ] /(n) (arch) rice field (usu. small)/
小田巻 [おだまき] /(n) (abbr) (uk) egg custard dish on a base of udon noodles/
小田巻蒸 [おだまきむし] /(sK) (n) (food) odamaki mushi/egg custard dish on a base of udon noodles/
小田巻蒸し [おだまきむし] /(n) (food) odamaki mushi/egg custard dish on a base of udon noodles/
小田原提灯 [おだわらぢょうちん] /(n) (collapsible) cylindrical paper lantern/
小田原評定 [おだわらひょうじょう] /(n) fruitless discussion/inconclusive discussion/
小電力 [しょうでんりょく] /(adj-no) low-power (electric)/
小都市 [しょうとし] /(n) small city/
小党 [しょうとう] /(n) small political party/
小刀 [こがたな] /(n) (1) (small) knife/(n) (2) short sword/small sword/(P)/
小刀 [しょうとう] /(n) short sword/small sword/
小刀細工 [こがたなざいく] /(n) (1) carving with a knife/handiwork done with a knife/(n) (2) cheap trick/simple trickery/petty stratagem/
小島 [おじま] /(n) small island/islet/
小島 [こじま] /(n) small island/islet/(P)/
小島 [しょうとう] /(n) small island/islet/
小島嶼開発途上国 [しょうとうしょかいはつとじょうこく] /(n) Small Island Developing States/SIDS/
小東京 [しょうとうきょう] /(n) epitome of Tokyo/miniature Tokyo/
小盗人 [こぬすびと] /(n) sneak thief/
小当たり [こあたり] /(n,vs) (1) sounding someone out/putting out a feeler/testing the waters/(n) (2) small jackpot (esp. pachinko)/
小当り [こあたり] /(n,vs) (1) sounding someone out/putting out a feeler/testing the waters/(n) (2) small jackpot (esp. pachinko)/
小豆 [あずき] /(gikun) (n) adzuki bean (Vigna angularis)/(P)/
小豆 [しょうず] /(n) adzuki bean (Vigna angularis)/
小豆アイス [あずきアイス] /(n) ice cream mixed with adzuki bean paste/
小豆粥 [あずきがゆ] /(n) rice gruel with adzuki beans/
小豆象虫 [あずきぞうむし] /(n) (uk) adzuki bean weevil (Callosobruchus chinensis)/
小豆色 [あずきいろ] /(n,adj-no) reddish-brown/
小豆飯 [あずきめし] /(n) rice boiled with adzuki beans/
小豆鱒 [あずきます] /(n) rock cod/black-saddled grouper/
小豆梨 [あずきなし] /(n) (uk) alder-leafed whitebeam (Sorbus alnifolia)/Korean whitebeam/
小豆蒄 [しょうずく] /(sK) (n) (uk) (rare) cardamom (Elettaria cardamomum)/cardamon/
小頭 [こがしら] /(n,adj-no) head of an organizational section/head of an organisational section/
小頭 [しょうとう] /(n) small head/
小頭症 [しょうとうしょう] /(n,adj-no) microcephaly/
小頭鼠海豚 [こがしらねずみいるか] /(n) (uk) vaquita (Phocoena sinus)/cochito/gulf porpoise/
小動き [こうごき] /(n) minor fluctuations (e.g. in a market)/small movements/
小動物 [しょうどうぶつ] /(n) small animal/
小洞燕 [しょうどうつばめ] /(n) (uk) sand martin (Riparia riparia)/
小童 [こじょく] /(n) (1) (arch) girl-in-training (e.g. a geisha-in-training or a girl who performs miscellaneous tasks in a brothel)/(n) (2) (arch) (derog) brat/scamp/rascal/jackanapes/(n) (3) (arch) disciple/apprentice/
小童 [こわっぱ] /(n) (uk) (derog) boy/child/youth/brat/
小童 [こわらべ] /(ok) (n) (uk) (derog) boy/child/youth/brat/
小童 [こわらわ] /(ok) (n) (uk) (derog) boy/child/youth/brat/
小童 [しょうどう] /(n) (arch) young person/young servant/
小童 [ちいさわらわ] /(n) (arch) small child (esp. a servant child in the Heian-period imperial palace)/
小道 [こみち] /(n) path/lane/
小道具 [こどうぐ] /(n) (1) small tool/gadget/(n) (2) (stage) properties/prop/(n) (3) (abbr) prop master/(P)/
小道具方 [こどうぐかた] /(n) prop master/property master/
小道走 [こみちばしり] /(n) (uk) lesser roadrunner (Geococcyx velox)/
小特 [ことく] /(n) (abbr) small special-purpose vehicle/
小突き回す [こづきまわす] /(v5s,vt) to push (someone) around/to shove around/to treat roughly/to bully/
小突く [こづく] /(v5k,vt) to poke/to push/
小突起 [しょうとっき] /(n) small projection/small protuberance/
小豚 [こぶた] /(rK) (n) (uk) piglet/
小内刈 [こうちがり] /(n) (MA) kouchigari (judo)/minor inner reap/minor inner reaping throw/
小内刈り [こうちがり] /(n) (MA) kouchigari (judo)/minor inner reap/minor inner reaping throw/
小鍋 [こなべ] /(n) small saucepan/small pot/
小楢 [こなら] /(n) (uk) konara oak (Quercus serrata)/pin oak/
小難 [しょうなん] /(n) small misfortune/
小難しい [こむずかしい] /(adj-i) slightly difficult/somewhat bothersome/troublesome/peevish/querulous/
小難しい [こむつかしい] /(adj-i) slightly difficult/somewhat bothersome/troublesome/peevish/querulous/
小二 [しょうに] /(n) (abbr) second year of elementary school/second year elementary school student/
小二輪 [こにりん] /(n) small two-wheeler (e.g. moped)/
小日本 [シャオリーベン] /(n) (derog) Japanese person (chi:)/Jap/
小韮 [こみら] /(n) (arch) Chinese chive/garlic chive (Allium tuberosum)/
小葱 [こねぎ] /(n) green spring onion shoots/
小猫 [こねこ] /(rK) (n) (1) kitten/(n) (2) small cat/
小猫 [コネコ] /(rK) (sk) (n) (1) kitten/(n) (2) small cat/
小嚢 [しょうのう] /(n) follicle/saccule/vesicle/little sac/
小脳 [しょうのう] /(n) (anat) cerebellum/
小脳性 [しょうのうせい] /(adj-no) cerebellar/
小農 [しょうのう] /(n) small farmer/
小巴旦 [こばたん] /(n) (uk) yellow-crested cockatoo (Cacatua sulphurea)/
小波 [こなみ] /(n) ripple (on water)/wavelet/
小波 [ささなみ] /(ok) (n) (1) ripple (on water)/wavelets/(n) (2) ripple (e.g. of uneasiness)/unrest/disturbance/discord/friction/
小波 [さざなみ] /(n) (1) ripple (on water)/wavelets/(n) (2) ripple (e.g. of uneasiness)/unrest/disturbance/discord/friction/
小破 [しょうは] /(n,vs,vt,vi) slight damage/
小馬 [こうま] /(n) (1) small horse/pony/(n) (2) foal/colt/filly/
小馬座 [こうまざ] /(n) (astron) Equuleus (constellation)/the Colt/
小馬鹿 [こばか] /(n) fool/person beneath one's contempt/
小馬鹿 [コバカ] /(sk) (n) fool/person beneath one's contempt/
小馬鹿にする [こばかにする] /(exp,vs-i) to look down on (someone)/to treat with contempt/to treat disparagingly/to sneer at/
小馬鹿にする [コバカにする] /(sk) (exp,vs-i) to look down on (someone)/to treat with contempt/to treat disparagingly/to sneer at/
小背美鯨 [こせみくじら] /(n) (uk) pygmy right whale (Caperea marginata)/
小輩 [しょうはい] /(n) lowly person/person with a humble salary/insignificant person/
小買い [こがい] /(n,vs) buying in small quantity/
小売 [こうり] /(n,vs,vt) retail/(P)/
小売り [こうり] /(n,vs,vt) retail/(P)/
小売りに卸す [こうりにおろす] /(exp,v5s) to sell wholesale to a retailer/
小売り業 [こうりぎょう] /(n) retail trade/retailing/
小売り業者 [こうりぎょうしゃ] /(n) retailer/
小売り市場 [こうりいちば] /(n) retail market/
小売り店 [こうりてん] /(n) retail store/retail shop/(P)/
小売価格 [こうりかかく] /(n) retail price/(P)/
小売業 [こうりぎょう] /(n) retail trade/retailing/
小売商 [こうりしょう] /(n) retail trade/
小売値 [こうりね] /(n) retail price/
小売値段 [こうりねだん] /(n) retail price/
小売店 [こうりてん] /(n) retail store/retail shop/(P)/
小売物価指数 [こうりぶっかしすう] /(n) retail price index/
小陪審 [しょうばいしん] /(n) petty jury/petit jury/
小蝿 [こばえ] /(n) (uk) small household fly (e.g. fruit fly)/
小拍子 [こびょうし] /(n) wooden rods (square, used in a pair) used in Kansai-area rakugo (e.g. to mark scene changes)/small clapper/
小白鳥 [こはくちょう] /(n) (uk) tundra swan (Cygnus columbianus)/Bewick's swan/whistling swan/
小爆発 [しょうばくはつ] /(n) small explosion/
小莫迦 [こばか] /(rK) (n) fool/person beneath one's contempt/
小莫迦 [コバカ] /(rK) (sk) (n) fool/person beneath one's contempt/
小莫迦にする [こばかにする] /(sK) (exp,vs-i) to look down on (someone)/to treat with contempt/to treat disparagingly/to sneer at/
小莫迦にする [コバカにする] /(sK) (sk) (exp,vs-i) to look down on (someone)/to treat with contempt/to treat disparagingly/to sneer at/
小麦 [こむぎ] /(n) wheat/(P)/
小麦グルテン [こむぎグルテン] /(n) wheat gluten/
小麦外皮 [こむぎがいひ] /(n) wheat bran/
小麦色 [こむぎいろ] /(n,adj-no) light brown/golden brown/tan/
小麦畑 [こむぎばたけ] /(n) wheat field/
小麦粉 [こむぎこ] /(n) wheat flour/(P)/
小麦胚芽 [こむぎはいが] /(n) wheat germ/
小麦胚芽油 [こむぎはいがゆ] /(n) wheat germ oil/
小箱 [こばこ] /(n) small box/casket/
小肌 [こはだ] /(iK) (n) (uk) mid-sized konoshiro gizzard shad (i.e. about 15 cm in size)/
小鉢 [こばち] /(n) small bowl/
小発作 [しょうほっさ] /(n) petit mal (seizure)/
小噺 [こばなし] /(n) (1) anecdote/(n) (2) brief (comic) story/
小判 [こばん] /(n) (1) (hist) koban/small oval gold coin used in the Edo period/(n,adj-no) (2) oval/elliptical/oblong/(n) (3) small size (of paper)/
小判ザメ [こばんざめ] /(sK) (n) (1) (uk) remora (any fish of family Echeneidae)/suckerfish/sharksucker/(n) (2) (uk) live sharksucker (Echeneis naucrates)/
小判型 [こばんがた] /(n,adj-no) oval/elliptical/oblong/
小判形 [こばんがた] /(n,adj-no) oval/elliptical/oblong/
小判鮫 [こばんざめ] /(n) (1) (uk) remora (any fish of family Echeneidae)/suckerfish/sharksucker/(n) (2) (uk) live sharksucker (Echeneis naucrates)/
小判切手 [こばんきって] /(n) (hist) Meiji-period postal stamp featuring a large oval in its design/
小半 [こなから] /(n) (1) one quarter/one fourth/(n) (2) small amount of sake/
小半時 [こはんとき] /(n) (arch) approximately thirty minutes/
小半日 [こはんにち] /(n,adv) nearly half a day/approximately half a day/
小斑点 [しょうはんてん] /(n) speckle/
小板 [こいた] /(n) small plank/piece of wood/
小藩 [しょうはん] /(n) (hist) small han/small (feudal) domain/
小煩い [こうるさい] /(adj-i) particular/hard to please/fussy/
小番付 [こばんづけ] /(n) (1) (rare) Edo-period small-size single-sheet prints containing puzzles, short stories, etc./(n) (2) (rare) Edo-period playbills/
小番付 [しょうばんづけ] /(n) (1) (rare) Edo-period small-size single-sheet prints containing puzzles, short stories, etc./(n) (2) (rare) Edo-period playbills/
小肥り [こぶとり] /(adj-no,adj-na,n) plump/
小鼻 [こばな] /(n) nostrils/wings of the nose/
小鼻をうごめかす [こばなをうごめかす] /(exp,v5s) (id) to put on a triumphant air/
小鼻をふくらます [こばなをふくらます] /(exp,v5s) (id) to look displeased/to flare one's nostrils/
小鼻を膨らます [こばなをふくらます] /(exp,v5s) (id) to look displeased/to flare one's nostrils/
小鼻を蠢かす [こばなをうごめかす] /(exp,v5s) (id) to put on a triumphant air/
小膝 [こひざ] /(n) knee/
小菱形骨 [しょうりょうけいこつ] /(n) (anat) trapezoid bone/
小紐 [こひも] /(n) small strap tied at the waist of a hanpi/
小百合 [さゆり] /(n) lily/
小百姓 [こびゃくしょう] /(n) peasant/small farmer/
小蒜 [こびる] /(n) (1) (uk) wild rocambole (Allium grayi)/(n) (2) (uk) Alpine leek (Allium victorialis var. platyphyllum)/
小蒜 [めびる] /(n) (1) (uk) wild rocambole (Allium grayi)/(n) (2) (uk) Alpine leek (Allium victorialis var. platyphyllum)/
小鰭 [こはだ] /(n) (uk) mid-sized konoshiro gizzard shad (i.e. about 15 cm in size)/
小鰭巨頭 [こびれごんどう] /(n) (uk) short-finned pilot whale (Globicephala macrorhyncus)/
小品 [しょうひん] /(n) (1) short piece (of music, writing)/small work (painting, sculpture, etc.)/literary sketch/essay/(n) (2) small article/small item/(P)/
小品集 [しょうひんしゅう] /(n) collection of literary sketches/sketch book/
小瓶 [こびん] /(n) small bottle/
小布 [こぎれ] /(n) small piece (e.g. of cloth)/
小浮草 [こうきくさ] /(n) (uk) common duckweed (Lemna minor)/lesser duckweed/
小父 [おじ] /(n) (uk) (fam) old man/mister/
小父さま [おじさま] /(sK) (n) (hon) (fam) (uk) (dated) uncle/
小父さま [オジさま] /(sK) (sk) (n) (hon) (fam) (uk) (dated) uncle/
小父さん [おじさん] /(n) (1) (hon) (fam) (uk) uncle/(n) (2) (fam) (uk) old man/mister/(n) (3) (uk) manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus)/
小父ちゃん [おじちゃん] /(n) (uk) (fam) middle-aged man/uncle/
小父様 [おじさま] /(sK) (n) (hon) (fam) (uk) (dated) uncle/
小父様 [オジさま] /(sK) (sk) (n) (hon) (fam) (uk) (dated) uncle/
小舞 [こまい] /(n) (1) laths/bamboo lathing/(n) (2) short kyogen dance, danced to chanted accompaniment/
小部 [しょうぶ] /(n) (of a book, etc.) short/
小部屋 [こべや] /(n) small room/closet/cubicle/booth/stall/
小部分 [しょうぶぶん] /(n) small part (of the whole)/
小幅 [こはば] /(adj-na,n) (1) small/narrow/(n) (2) single-breadth cloth (approx. 36 cm wide)/(P)/
小腹 [こばら] /(n) belly/abdomen/
小腹がすく [こばらがすく] /(exp,v5k) to become a little hungry/to become a bit peckish/
小腹がたつ [こばらがたつ] /(sK) (exp,v5t) (rare) to be slightly offended/to be somewhat irritated/
小腹がへる [こばらがへる] /(sK) (exp,v5r) to get a little hungry/to get a bit peckish/
小腹が空く [こばらがすく] /(exp,v5k) to become a little hungry/to become a bit peckish/
小腹が減る [こばらがへる] /(exp,v5r) to get a little hungry/to get a bit peckish/
小腹が立つ [こばらがたつ] /(exp,v5t) (rare) to be slightly offended/to be somewhat irritated/
小物 [こもの] /(n) (1) accessories/small articles/(n) (2) minor character/small fry/weak one/(P)/
小物入れ [こものいれ] /(n) accessory case/
小分け [こわけ] /(n,vs,vt) subdivision/
小文字 [こもじ] /(n) (1) lowercase letter/(n) (2) small letter/(P)/
小文節 [しょうぶんせつ] /(n) (rare) short phrase/
小兵 [こひょう] /(n) small build/small stature/
小幣 [こぬさ] /(n) (1) (arch) small purification wand/(n) (2) thinly cut hemp or paper mixed with rice (scattered as an offering to the gods)/
小平次元 [こだいらじげん] /(n) (math) Kodaira dimension/
小柄 [こがら] /(adj-na,adj-no,n) (1) small build/small stature/petite/(adj-na,n,adj-no) (2) small pattern/(P)/
小柄 [こづか] /(n) knife attached to the sheath of a sword/
小柄 [しょうへい] /(n) (biol) sterigma/
小並感 [こなみかん] /(n) (net-sl) childish reaction (like that of an elementary school student)/unsophisticated reaction/
小並感 [しょうなみかん] /(n) (net-sl) childish reaction (like that of an elementary school student)/unsophisticated reaction/
小米 [こごめ] /(n) crushed rice/tiny pieces of rice/
小米 [シャオミ] /(n) (company) Xiaomi/
小米蚊帳吊 [こごめかやつり] /(n) (uk) rice flat sedge (Cyperus iria)/
小米草 [こごめぐさ] /(n) (uk) eyebright (Euphrasia sp.)/
小変 [しょうへん] /(n) slight change/
小片 [しょうへん] /(n) small piece/fragment/bit/
小篇 [しょうへん] /(n) (very) short story or article/short short story/conte/
小編 [しょうへん] /(n) (very) short story or article/short short story/conte/
小返り [こがえり] /(n) inclined plane/
小便 [しょうべん] /(n,vs,vi) (1) urine/piss/pee/urination/(n,vs,vi) (2) (col) breaking a contract/(P)/
小便 [しょんべん] /(n,vs,vi) (1) urine/piss/pee/urination/(n,vs,vi) (2) (col) breaking a contract/
小便 [ションベン] /(sk) (n,vs,vi) (1) urine/piss/pee/urination/(n,vs,vi) (2) (col) breaking a contract/
小便をする [しょうべんをする] /(exp,vs-i) to urinate/to pee/to piss/
小便をする [しょんべんをする] /(exp,vs-i) to urinate/to pee/to piss/
小便を垂れる [しょんべんをたれる] /(exp,v1) to pee/to piss/
小便を漏らす [しょうべんをもらす] /(exp,v5s) to wet one's pants/to wet oneself/
小便一町糞一里 [しょうべんいっちょうくそいちり] /(exp) (arch) (proverb) if you visit the toilet while traveling, you will fall behind your fellow travelers/one chō for a piss, one ri for a shit/
小便器 [しょうべんき] /(n) urinal/
小便臭い [しょうべんくさい] /(adj-i) (1) stinking of urine/(adj-i) (2) childish/immature/inexperienced/
小便所 [しょうべんじょ] /(n) urinal/
小便小僧 [しょうべんこぞう] /(n) Manneken Pis (cupid-like statue urinating into a fountain)/Petit Julien/
小便袋 [しょうべんぶくろ] /(n) (1) rubber bag for collecting urine/(n) (2) urinary bladder/
小歩き [こあるき] /(n) (1) (rare) walking with short steps/(n) (2) (arch) errand boy/
小穂 [しょうすい] /(n) (bot) spikelet/spicule/locusta/
小母 [おば] /(n) (fam) (uk) old lady/ma'am/
小母さん [おばさん] /(n) (fam) (uk) old lady/ma'am/
小母ちゃん [おばちゃん] /(n) auntie/older woman/
小包 [こづつみ] /(n) parcel/package/(P)/
小包み [こづつみ] /(sK) (n) parcel/package/
小包業務 [こづつみぎょうむ] /(n) (org) Parcel Force/
小包爆弾 [こづつみばくだん] /(n) parcel bomb/mail bomb/letter bomb/
小包郵便物 [こづつみゆうびんぶつ] /(n) parcel (to be sent by post)/
小呆け [こぼけ] /(n) doing or saying something a little stupid/
小峰楓 [こみねかえで] /(n) garden maple/komine maple/acer micranthum/
小法廷 [しょうほうてい] /(n) petty bench of the supreme court/small claims court/
小胞 [しょうほう] /(n,adj-no) vesicle/
小胞子 [しょうほうし] /(n) (bot) microspore/
小胞子嚢 [しょうほうしのう] /(n) (bot) microsporangium/
小胞体 [しょうほうたい] /(n) endoplasmic reticulum/
小蜂 [こばち] /(n) (uk) chalcid (fly, wasp)/chalcis (fly)/
小坊主 [こぼうず] /(n) young priest/scamp/
小房 [しょうぼう] /(n) (1) cellule/cellula/(n) (2) small room (esp. with tatami mats)/(n) (3) floret (of broccoli, etc.)/
小望月 [こもちづき] /(n) moon on the night before a full moon/moon on the 14th day of the month (by the lunar calendar)/
小頬骨筋 [しょうきょうこつきん] /(n) (anat) zygomaticus minor muscle/
小堀流 [こぼりりゅう] /(n) (MA) kobori/swimming while wearing armor/
小麻 [こぬさ] /(n) (1) (arch) small purification wand/(n) (2) thinly cut hemp or paper mixed with rice (scattered as an offering to the gods)/
小妹 [しょうまい] /(n) (1) little sister/younger sister/(n) (2) (hum) my younger sister/(pn) (3) (hum) (fem) I/me/
小鱒 [こます] /(n) baby trout/troutling/
小抹香 [こまっこう] /(n) (uk) pygmy sperm whale (Kogia breviceps)/
小繭蜂 [こまゆばち] /(n) (uk) braconid/member of the Braconidae (family of parasitic wasps)/
小満 [しょうまん] /(n) "grain full" solar term (approx. May 21)/
小味 [こあじ] /(n,adj-na,adj-no) delicate flavor/subtle feeling/subtlety/delicacy/
小蜜柑草 [こみかんそう] /(n) (uk) chamberbitter (Phyllanthus urinaria)/gripeweed/shatterstone/stonebreaker/leafflower/
小椋鳥 [こむくどり] /(rK) (n) (uk) red-cheeked myna (Agropsar philippensis)/violet-backed starling/
小娘 [こむすめ] /(n) young girl/lass/adolescent female/
小名 [しょうみょう] /(n) minor feudal lord/
小明槓 [ショウミンカン] /(n) (mahj) forming a four-of-a-kind by adding a self-drawn tile to an open three-of-a-kind (chi:)/
小鳴き [ささなき] /(n) twittering of a bush warbler (esp. during winter)/tiny twittering/
小面 [こおもて] /(n) (noh) mask of a beautiful, delicate young woman/
小面 [しょうめん] /(n) facet/
小面データ [しょうめんデータ] /(n) (comp) facet data/
小面除去 [しょうめんじょきょ] /(n) (comp) facet culling/
小面憎い [こづらにくい] /(adj-i) cheeky/saucy/pert/
小面法線 [しょうめんほうせん] /(n) (comp) facet normal/
小網 [しょうもう] /(n) lesser omentum/
小網座 [こあみざ] /(n) (astron) Reticulum (constellation)/the Reticle/
小木菟 [こみみずく] /(rK) (n) (uk) short-eared owl (Asio flammeus)/
小目 [こもく] /(n) (go) 3-4 point/komoku/
小目 [しょうもく] /(n) (biol) parvorder/
小戻す [こもどす] /(v5s) to rally a little (e.g. market)/
小戻り [こもどり] /(n) recovering slightly/making a small rally/
小紋 [こもん] /(n) fine pattern/
小紋河豚 [こもんふぐ] /(n) (uk) finepatterned puffer (Takifugu poecilonotus)/
小門 [こもん] /(n) small gate/side gate/wicket gate/side door/
小夜 [さよ] /(n) evening/
小夜曲 [さよきょく] /(n) serenade/
小夜曲 [しょうやきょく] /(ok) (n) serenade/
小夜時雨 [さよしぐれ] /(n) light shower on a night in late autumn and early winter/
小夜中 [さよなか] /(n,adv) (arch) midnight/dead of night/
小夜鳴き鳥 [さよなきどり] /(n) (uk) nightingale (Luscinia megarhynchos)/
小夜嵐 [さよあらし] /(n) strong nighttime wind/
小夜啼鳥 [さよなきどり] /(n) (uk) nightingale (Luscinia megarhynchos)/
小野 [おの] /(n) (arch) plain/field/
小役人 [こやくにん] /(n) petty official/
小躍り [こおどり] /(n,vs,vi) dancing or jumping for joy/
小勇 [しょうゆう] /(n) brute courage/
小妖精 [しょうようせい] /(n) elf/pixy/sprite/brownie/imp/gremlin/
小揚 [こあげ] /(n) (1) unloading a barge/(n) (2) small pieces of fried tofu/(n) (3) palanquin that carried guests to and from the red light district/
小揚げ [こあげ] /(n) (1) unloading a barge/(n) (2) small pieces of fried tofu/(n) (3) palanquin that carried guests to and from the red light district/
小揺ぎ [こゆるぎ] /(sK) (n,vs,vi) slight shaking/slight wavering/
小揺るぎ [こゆるぎ] /(n,vs,vi) slight shaking/slight wavering/
小楊枝 [こようじ] /(n) (rare) toothpick/
小用 [こよう] /(n) (1) trifling matter/(n) (2) urination/urine/
小用 [しょうよう] /(n) (1) trifling matter/(n) (2) urination/urine/
小羊 [こひつじ] /(n) lamb/(P)/
小羊歯 [こしだ] /(n) (uk) Old World forked fern (Dicranopteris linearis)/
小葉 [しょうよう] /(n) (1) (anat) lobe/lobule/lobulus/(n) (2) (bot) leaflet/foliole/microphyll/
小葉のとねりこ [こばのとねりこ] /(exp,n) (uk) Chinese flowering ash (Fraxinus lanuginosa form. serrata)/
小葉擬宝珠 [こばぎぼうし] /(n) (uk) Hosta sieboldii (species of plantain lily)/
小葉団扇楓 [こはうちわかえで] /(n) Siebold maple/acer sieboldianum/
小踊り [こおどり] /(n,vs,vi) dancing or jumping for joy/
小陽 [しょうよう] /(n) the lesser yang (in yin-yang)/
小慾 [しょうよく] /(rK) (n) (being) slightly covetous/a little covetousness/
小欲 [しょうよく] /(n) (being) slightly covetous/a little covetousness/
小翼羽 [しょうよくう] /(n) alula/bastard wing/
小卵 [しょうらん] /(n) (biol) ovule/
小欄 [しょうらん] /(n) (rare) small guardrail/
小利 [しょうり] /(n) small profit/
小利口 [こりこう] /(adj-na,n) clever/smart/
小吏 [しょうり] /(n) petty official/
小理屈 [こりくつ] /(n) quibble/pointless argument/
小理窟 [こりくつ] /(n) quibble/pointless argument/
小粒 [こつぶ] /(adj-na,adj-no,n) (1) small (of a grain or berry, etc.)/(adj-na,adj-no,n) (2) small (in stature)/(adj-na,adj-no,n) (3) limited (in abilities)/
小龍包 [シャオロンパ] /(n) (food) xiaolongbao (eastern Chinese steamed bun) (chi:)/soup dumpling/
小龍包 [ショーロンポー] /(n) (food) xiaolongbao (eastern Chinese steamed bun) (chi:)/soup dumpling/
小龍包 [ショウロンポウ] /(n) (food) xiaolongbao (eastern Chinese steamed bun) (chi:)/soup dumpling/
小旅行 [しょうりょこう] /(n) short trip/brief journey/excursion/
小料理 [こりょうり] /(n) (food) casual dish (esp. Japanese food)/simple dish/
小料理屋 [こりょうりや] /(n) small restaurant/eating house/
小量 [しょうりょう] /(n,adj-no,adj-na) (1) small quantity/small amount/(n,adj-na) (2) narrowmindedness/(P)/
小瑠璃 [こるり] /(n) (uk) Siberian blue robin (Luscinia cyane)/
小裂 [こぎれ] /(n) small piece (e.g. of cloth)/
小路 [こうじ] /(n) lane/alley/
小路 [こみち] /(n) path/lane/
小路 [しょうじ] /(n) lane/alley/
小六 [しょうろく] /(n) (abbr) sixth year of elementary school/sixth year elementary school student/
小禄 [しょうろく] /(n) small stipend/
小論 [しょうろん] /(n) (1) short article/short essay/(n) (2) (hum) (one's own) article or essay/
小論文 [しょうろんぶん] /(n) short essay/pamphlet/tract/
小話 [こばなし] /(n) (1) anecdote/(n) (2) brief (comic) story/
小話 [しょうわ] /(n) (1) anecdote/(n) (2) brief (comic) story/
小脇 [こわき] /(n) under one's arm/(in) the armpit/
小惑星 [しょうわくせい] /(n) (astron) asteroid/(P)/
小惑星帯 [しょうわくせいたい] /(n) (astron) asteroid belt/
小倅 [こせがれ] /(n) (1) (hum) one's son/(n) (2) you little bastard/you little brat/
小匣 [こばこ] /(n) small box/casket/
小咄 [こばなし] /(n) (1) anecdote/(n) (2) brief (comic) story/
小嘴フラミンゴ [こばしフラミンゴ] /(n) (uk) James's flamingo (Phoenicoparrus jamesi)/Puna flamingo/
小嘴千鳥 [こばしちどり] /(n) (uk) Eurasian dotterel (Charadrius morinellus)/dotterel/
小婢 [しょうひ] /(n) (arch) young female servant/
小孩児 [しょうがいじ] /(n) (arch) child/
小帛紗 [こぶくさ] /(n) kobukusa (type of high-quality silk wrapper used in tea ceremony)/
小彎 [しょうわん] /(n) (anat) lesser curvature (of the stomach)/curvatura ventriculi minor/
小弯 [しょうわん] /(n) (anat) lesser curvature (of the stomach)/curvatura ventriculi minor/
小徑 [しょうけい] /(sK) (n) (1) (form) path/lane/(adj-f) (2) small diameter/small radius/
小蘗 [めぎ] /(n) (uk) Japanese barberry (Berberis thunbergii)/
小洒落た [こじゃれた] /(ateji) (adj-f) a little stylish/chic/trendy/
小洒落る [こじゃれる] /(ateji) (v1,vi) (col) to be somewhat stylish/to be somewhat chic/
小狡い [こずるい] /(adj-i) slightly shrewd/
小癪 [こしゃく] /(adj-na,n) (uk) impudent/cheeky/
小皺 [こじわ] /(n,adj-no) fine wrinkles/crow's feet/
小祠 [しょうし] /(n) small hokora/small shrine/
小筥 [こばこ] /(n) small box/casket/
小篆 [しょうてん] /(n) small seal script (arising during China's Warring States period)/
小籠包 [シャオロンパ] /(n) (food) xiaolongbao (eastern Chinese steamed bun) (chi:)/soup dumpling/
小籠包 [ショーロンポー] /(n) (food) xiaolongbao (eastern Chinese steamed bun) (chi:)/soup dumpling/
小籠包 [ショウロンポウ] /(n) (food) xiaolongbao (eastern Chinese steamed bun) (chi:)/soup dumpling/
小綺麗 [こぎれい] /(adj-na) neat/trim/tidy/pretty/
小羸子 [しただみ] /(n) (arch) Umbonium costatum (species of sea snail)/
小舅 [こじゅうと] /(n) brother-in-law/
小荳蒄 [しょうずく] /(sK) (n) (uk) (rare) cardamom (Elettaria cardamomum)/cardamon/
小蜈蚣 [こむかで] /(n) (uk) symphylan (any centipede-like arthropod of class Symphyla)/
小蠅 [こばえ] /(n) (uk) small household fly (e.g. fruit fly)/
小褄取 [こづまとり] /(n) (sumo) rear toe pick/
小褄取 [こづまどり] /(n) (sumo) rear toe pick/
小褄取り [こづまとり] /(n) (sumo) rear toe pick/
小褄取り [こづまどり] /(n) (sumo) rear toe pick/
小逕 [しょうけい] /(rK) (n) (1) (form) path/lane/(adj-f) (2) small diameter/small radius/
小鉤 [こはぜ] /(n) clasp/
小闌 [しょうらん] /(n) (rare) small guardrail/
小鬢 [こびん] /(n) lock of hair (on the side of the head)/
小鰺刺 [こあじさし] /(n) little tern (the official bird of Chiba)/sterna albifrons/
小鯱海豚 [こしゃちいるか] /(n) (uk) Haviside's dolphin (Cephalorhynchus heavisidii)/
小鰈 [こがれい] /(n) dab/small plaice/
少 [しょう] /(pref) small/little/few/(P)/
少々 [しょうしょう] /(adv,n) (1) a little/a bit/a small amount/a few/a pinch/some/(adv,n) (2) a little while/a short time/a moment/a minute/a second/(P)/
少い [すくない] /(sK) (adj-i) few/little/small (amount)/low/scarce/insufficient/seldom/rare/
少くとも [すくなくとも] /(io) (adv) at least/
少し [すこし] /(adv) (1) a little/a bit/a small amount/a few/some/slightly/somewhat/(adv) (2) a little while/a short time/a moment/a minute/(adv) (3) a little way/a short distance/(P)/
少しく [すこしく] /(adv) a little/somewhat/slightly/
少ししか [すこししか] /(exp) (nothing) but a little/
少ししたら [すこししたら] /(exp) in a little bit/after a short while/
少しずつ [すこしずつ] /(adv) little by little/bit by bit/(P)/
少しずつ違う [すこしずつちがう] /(exp,v5u) to differ a little (esp. of two or several versions)/
少しづつ [すこしづつ] /(adv) little by little/bit by bit/
少しでも [すこしでも] /(exp) even a little/any at all/if only a little/no matter how little/
少しでもはやく [すこしでもはやく] /(exp) as soon as possible/ASAP/even a little early/
少しでも早く [すこしでもはやく] /(exp) as soon as possible/ASAP/even a little early/
少しも [すこしも] /(adv) (not) at all/(not) a bit/(not) in the least/(not) in the slightest/(P)/
少しも気にならない [すこしもきにならない] /(exp,adj-i) not be concerned at all/not mind at all/not care a bit/
少し間をおいて [すこしあいだをおいて] /(exp) after a while/a little while later/shortly afterward/after a brief interval/
少し間をおいて [すこしまをおいて] /(exp) after a while/a little while later/shortly afterward/after a brief interval/
少し間を置いて [すこしあいだをおいて] /(exp) after a while/a little while later/shortly afterward/after a brief interval/
少し間を置いて [すこしまをおいて] /(exp) after a while/a little while later/shortly afterward/after a brief interval/
少と [ちっと] /(rK) (adv) (1) (uk) a little bit/(adv) (2) (uk) a little while/
少と [ちと] /(rK) (adv) (1) (uk) a little bit/(adv) (2) (uk) a little while/
少ない [すくない] /(adj-i) few/little/small (amount)/low/scarce/insufficient/seldom/rare/(P)/
少なからず [すくなからず] /(adv) considerably/not a little/in no small numbers/(P)/
少なからぬ [すくなからぬ] /(adj-pn) not a little/not a few/considerable/
少なくとも [すくなくとも] /(adv) at least/(P)/
少なくない [すくなくない] /(exp) not negligible/not a little/to no small degree/to no small extent/quite a lot/
少なくなる [すくなくなる] /(exp,v5r,vi) to lessen/to decrease/to diminish/
少なくも [すくなくも] /(adv) at least/
少なく成る [すくなくなる] /(exp,v5r,vi) to lessen/to decrease/to diminish/
少なげ [すくなげ] /(exp) scarcity/
少なすぎる [すくなすぎる] /(v1) to be lacking in options/to be too few/
少なめ [すくなめ] /(adj-no) somewhat below/slightly below/
少な過ぎる [すくなすぎる] /(v1) to be lacking in options/to be too few/
少な目 [すくなめ] /(adj-no) somewhat below/slightly below/
少尉 [しょうい] /(n) (mil) second lieutenant/sublieutenant/ensign/(P)/
少陰 [しょういん] /(n) the lesser yin (in yin-yang)/
少雨 [しょうう] /(n) small amount of rainfall/(a) light rainfall/
少雨決行 [しょううけっこう] /(iK) (exp,n) canceled only in case of heavy rain/
少恩 [しょうおん] /(n) small favors/small favours/
少額 [しょうがく] /(n,adj-no) small sum (of money)/small amount/(P)/
少額訴訟 [しょうがくそしょう] /(n) small claims lawsuit/
少額短期保険 [しょうがくたんきほけん] /(n) (finc) small-amount short-term insurance/
少額投資非課税制度 [しょうがくとうしひかぜいせいど] /(n) (finc) Nippon Individual Savings Account/NISA/
少監 [しょうげん] /(n) (arch) inspector (of the Dazaifu)/
少閑 [しょうかん] /(n) short interval of leisure/short break or breather/lull/
少関 [しょうかん] /(n) short interval of leisure/short break or breather/lull/
少許 [しょうきょ] /(n) a little/a few/a bit/a touch/a smidge/
少憩 [しょうけい] /(n,vs,vi) short break/breather/brief recess/rest/
少考 [しょうこう] /(n,vs,vi) (1) momentary thought/brief consideration/(n) (2) (hum) one's thoughts/one's opinion/one's view/
少国民 [しょうこくみん] /(n) (dated) junior citizen/young citizen/
少佐 [しょうさ] /(n) (mil) major/lieutenant commander/wing commander/(P)/
少産少死 [しょうさんしょうし] /(n) (yoji) low birth rate and low mortality rate/
少子 [しょうし] /(n) (1) small number of children (per family)/bearing few children/(n) (2) youngest child (in the family)/
少子化 [しょうしか] /(n) declining birth rate/decline in the number of children/sub-replacement fertility/
少子化対策 [しょうしかたいさく] /(n) countermeasures to the falling birthrate/
少子高齢化 [しょうしこうれいか] /(n) declining birth rate and aging population/
少資本 [しょうしほん] /(n) small capital/
少時 [しょうじ] /(n,adv) one's early days/little while/
少者 [しょうしゃ] /(n) young person/
少女 [おとめ] /(n) (young) girl/maiden/young lady/
少女 [しょうじょ] /(n) (1) girl (usu. between 7 and 17)/young lady/(n) (2) (arch) female between 17 and 20 years old (ritsuryo period)/(P)/
少女愛 [しょうじょあい] /(n) nymphophilia/sexual fixation on young girls/lolicon/
少女子 [おとめご] /(n) (poet) girl/maiden/
少女趣味 [しょうじょしゅみ] /(n) (1) (school) girlish taste (for things that are sweet, cute, romantic, etc.)/(n) (2) interest in young girls (rather than adult women)/
少女小説 [しょうじょしょうせつ] /(n) novel for young girls/
少女心 [おとめごころ] /(n) girl's feeling/maiden's mind/
少将 [しょうしょう] /(n) (mil) major general/rear admiral/air commodore/(P)/
少少 [しょうしょう] /(rK) (adv,n) (1) a little/a bit/a small amount/a few/a pinch/some/(adv,n) (2) a little while/a short time/a moment/a minute/a second/
少食 [しょうしょく] /(n) light eating/spare diet/not eating much/
少食家 [しょうしょくか] /(n) light eater/
少人数 [しょうにんず] /(n,adj-no) small number of people/
少人数 [しょうにんずう] /(n,adj-no) small number of people/
少人数学級 [しょうにんずうがっきゅう] /(n) small class/
少水 [しょうすい] /(n) small amount of water/
少数 [しょうすう] /(n,adv,adj-no) small number/few/minority/(P)/
少数意見 [しょうすういけん] /(n) minority opinion/(P)/
少数言語 [しょうすうげんご] /(n) minority language/
少数者 [しょうすうしゃ] /(n) the minority/
少数精鋭 [しょうすうせいえい] /(n) (yoji) elect (select) few/
少数多体系 [しょうすうたたいけい] /(n) (physics) few-body/
少数点 [しょうすうてん] /(iK) (n) decimal point/radix point/
少数党 [しょうすうとう] /(n) minority party/
少数派 [しょうすうは] /(n) minority group (party)/minority/
少数民族 [しょうすうみんぞく] /(n) minority ethnic group/ethnic minority/minority race/
少数与党 [しょうすうよとう] /(n) minority party in power/minority government/
少壮 [しょうそう] /(adj-na,n) youth/
少壮気鋭 [しょうそうきえい] /(n,adj-no) (yoji) young and energetic/up-and-coming/
少壮血気 [しょうそうけっき] /(n,adj-no) young and hot-blooded (impetuous)/
少壮士官 [しょうそうしかん] /(n) youth officer/
少壮有為 [しょうそうゆうい] /(adj-no) energetic/
少丁 [しょうちょう] /(n) (arch) (hist) men 17-20 years, subject to a quarter of the obligations of older men (ritsuryo system)/
少丁 [しょうてい] /(n) (arch) (hist) men 17-20 years, subject to a quarter of the obligations of older men (ritsuryo system)/
少弟 [しょうてい] /(n) (1) little brother/younger brother/(n) (2) (hum) my younger brother/(pn) (3) (hum) (male) I/me/
少敵 [しょうてき] /(n) weak opponent/weak enemy/
少糖 [しょうとう] /(n) (chem) oligosaccharide/
少糖類 [しょうとうるい] /(n) (chem) oligosaccharides/
少童 [しょうどう] /(n) (arch) young person/young servant/
少年 [しょうねん] /(n) (1) boy/(n) (2) juvenile/child/(P)/
少年まんが [しょうねんまんが] /(sK) (n) shonen manga/boys' comics/manga aimed a younger male audience/
少年よ、大志を抱け [しょうねんよ、たいしをいだけ] /(exp) (quote) boys, be ambitious/
少年よ大志を抱け [しょうねんよ、たいしをいだけ] /(sK) (exp) (quote) boys, be ambitious/
少年ジャンプ [しょうねんジャンプ] /(n) (work) Shonen Jump (weekly magazine)/
少年マンガ [しょうねんまんが] /(sK) (n) shonen manga/boys' comics/manga aimed a younger male audience/
少年愛 [しょうねんあい] /(n) (1) pederasty/boy love/(n) (2) (m-sl) shonen-ai (manga subgenre depicting romantic relationships between boys)/boys' love/
少年愛嗜好 [しょうねんあいしこう] /(n) pedophilia/
少年院 [しょうねんいん] /(n) reformatory/juvenile training school/reform school/youth detention center (centre)/
少年院法 [しょうねんいんほう] /(n) (law) Juvenile Training School Act/Reformatory Law/
少年課 [しょうねんか] /(n) juvenile division (police)/juvenile section/
少年会 [しょうねんかい] /(n) junior society/
少年感化院 [しょうねんかんかいん] /(n) reform school/
少年鑑別所 [しょうねんかんべつしょ] /(n) juvenile classification home/juvenile detention facility/
少年鑑別所法 [しょうねんかんべつしょほう] /(n) (law) Juvenile Classification Home Act/
少年期 [しょうねんき] /(n) adolescence/boyhood/
少年刑務所 [しょうねんけいむしょ] /(n) juvenile prison/juvenile corrective institution/
少年裁判所 [しょうねんさいばんしょ] /(n) juvenile court/
少年事件 [しょうねんじけん] /(n) incident (e.g. crime) involving a minor (between the ages of 14 and 19)/
少年少女 [しょうねんしょうじょ] /(n,adj-no) boys and girls/
少年審判所 [しょうねんしんぱんしょ] /(n) juvenile court/
少年審判所 [しょうねんしんぱんじょ] /(n) juvenile court/
少年団 [しょうねんだん] /(n) Boy Scouts/
少年犯罪 [しょうねんはんざい] /(n) juvenile crime/juvenile delinquency/
少年犯罪者 [しょうねんはんざいしゃ] /(n) juvenile offender/juvenile delinquent/
少年飛行兵 [しょうねんひこうへい] /(n) (hist) male cadet (aged 14-19) in the Imperial Japanese Army Air Service (during WWII)/
少年文学 [しょうねんぶんがく] /(n) children's literature/juvenile literature/
少年兵 [しょうねんへい] /(n) child soldier/
少年法 [しょうねんほう] /(n) (law) Juvenile Act/
少年漫画 [しょうねんまんが] /(n) shonen manga/boys' comics/manga aimed a younger male audience/
少年労働 [しょうねんろうどう] /(n) child labor/child labour/
少年老いやすく学なりがたし [しょうねんおいやすくがくなりがたし] /(exp) (proverb) study hard while you are young/boys grow old easily but getting learned is harder/
少年老いやすく学成りがたし [しょうねんおいやすくがくなりがたし] /(exp) (proverb) study hard while you are young/boys grow old easily but getting learned is harder/
少年老い易く学成り難し [しょうねんおいやすくがくなりがたし] /(exp) (proverb) study hard while you are young/boys grow old easily but getting learned is harder/
少納言 [しょうなごん] /(n) lesser councilor of state/lesser councillor of state/minor councilor/minor councillor/
少納言 [すないものもうし] /(ok) (n) lesser councilor of state/lesser councillor of state/minor councilor/minor councillor/
少飛 [しょうひ] /(n) (hist) (abbr) male cadet (aged 14-19) in the Imperial Japanese Army Air Service (during WWII)/
少輔 [しょう] /(n) (hist) assistant vice-minister (ritsuryo system, early Meiji period)/
少輔 [しょうゆう] /(n) (hist) assistant vice-minister (ritsuryo system, early Meiji period)/
少輔 [すないすけ] /(n) (hist) assistant vice-minister (ritsuryo system, early Meiji period)/
少妹 [しょうまい] /(n) (1) little sister/younger sister/(n) (2) (hum) my younger sister/(pn) (3) (hum) (fem) I/me/
少陽 [しょうよう] /(n) the lesser yang (in yin-yang)/
少慾 [しょうよく] /(rK) (n) (being) slightly covetous/a little covetousness/
少欲 [しょうよく] /(n) (being) slightly covetous/a little covetousness/
少量 [しょうりょう] /(n,adj-no,adj-na) (1) small quantity/small amount/(n,adj-na) (2) narrowmindedness/(P)/
少領 [しょうりょう] /(n) (1) small territory/(n) (2) assistant director of a district (ritsuryo system)/
少領 [すけのみやつこ] /(n) assistant director of a district (ritsuryo system)/
少林拳 [しょうりんけん] /(n) Shaolin kung fu/
少林寺拳法 [しょうりんじけんぽう] /(n) Shorinji Kempo (modern Japanese martial art based on Shaolin kung fu)/
少林寺拳法世界連合 [しょうりんじけんぽうせかいれんごう] /(n) (org) World Shorinji Kempo Organization/
少林寺拳法連盟 [しょうりんじけんぽうれんめい] /(n) (org) ShorinjiKempo Federation Foundation/
少林寺流 [しょうりんじりゅう] /(n) (MA) Shorin-ryu/Okinawa school of karate/
少林流 [しょうりんりゅう] /(n) (MA) (Shorin-ryu) Okinawa school of karate/
少婢 [しょうひ] /(n) (arch) young female servant/
尚 [なお] /(adv) (1) (uk) still/yet/(adv) (2) (uk) more/still more/greater/further/(conj) (3) (uk) furthermore/in addition/moreover/note that .../(adv) (4) (uk) (form) as if/just like/as though/(P)/
尚々 [なおなお] /(rK) (adv) (uk) all the more/
尚いい [なおいい] /(sK) (exp,adj-ix) still better/even better/
尚いい [なおよい] /(sK) (exp,adj-ix) still better/even better/
尚いっそう [なおいっそう] /(sK) (exp,adv) further/even more/still more/all the more/
尚お [なお] /(io) (adv) (1) (uk) still/yet/(adv) (2) (uk) more/still more/greater/further/(conj) (3) (uk) furthermore/in addition/moreover/note that .../(adv) (4) (uk) (form) as if/just like/as though/
尚かつ [なおかつ] /(sK) (adv) (1) (uk) besides/furthermore/on top of that/(adv) (2) (uk) and yet/nevertheless/even so/
尚さら [なおさら] /(sK) (adv) (1) (uk) still more/even more/all the more/(adv) (2) (uk) still less/even less/
尚のこと [なおのこと] /(exp,adv) (uk) all the more/still more/
尚の事 [なおのこと] /(exp,adv) (uk) all the more/still more/
尚ぶ [たっとぶ] /(rK) (v5b,vt) (1) to value/to prize/to esteem/(v5b,vt) (2) to respect/to honour/to honor/to revere/to look up to/
尚ぶ [とうとぶ] /(rK) (v5b,vt) (1) to value/to prize/to esteem/(v5b,vt) (2) to respect/to honour/to honor/to revere/to look up to/
尚また [なおまた] /(sK) (conj) (uk) besides/moreover/furthermore/further/in addition (to that)/
尚も [なおも] /(adv) (uk) still (continuing)/as ever/further/
尚もって [なおもって] /(adv) (uk) all the more/
尚よい [なおいい] /(sK) (exp,adj-ix) still better/even better/
尚よい [なおよい] /(sK) (exp,adj-ix) still better/even better/
尚よし [なおよし] /(exp) even better/still better/
尚以て [なおもって] /(adv) (uk) all the more/
尚一層 [なおいっそう] /(exp,adv) further/even more/still more/all the more/
尚可 [なおか] /(exp) preferred/desirable/
尚且つ [なおかつ] /(adv) (1) (uk) besides/furthermore/on top of that/(adv) (2) (uk) and yet/nevertheless/even so/(P)/
尚古 [しょうこ] /(n) respect for olden days/
尚古主義 [しょうこしゅぎ] /(n) classicism/primitivism/
尚更 [なおさら] /(adv) (1) (uk) still more/even more/all the more/(adv) (2) (uk) still less/even less/(P)/
尚氏 [しょうし] /(n) Sho clan (royal family of the Ryukyu Kingdom)/
尚書き [なおがき] /(n) proviso/explanatory note/
尚書省 [しょうしょしょう] /(n) (hist) Department of State Affairs (Tang dynasty China)/
尚尚 [なおなお] /(rK) (adv) (uk) all the more/
尚早 [しょうそう] /(adj-na,adj-no,n) prematurity/
尚美学園大学 [しょうびがくえんだいがく] /(n) (org) Shobi University/
尚武 [しょうぶ] /(n) militarism/warlike spirit/
尚又 [なおまた] /(conj) (uk) besides/moreover/furthermore/further/in addition (to that)/
尚良 [なおよし] /(exp) even better/still better/
尚良い [なおいい] /(exp,adj-ix) still better/even better/
尚良い [なおよい] /(exp,adj-ix) still better/even better/
尚良し [なおよし] /(exp) even better/still better/
尚絅学院大学 [しょうけいがくいんだいがく] /(n) (org) Shokei Gakuin University/
尚絅女子大学 [しょうけいじょしだいがく] /(n) (org) Shoukei Women's University/
尚絅大学 [しょうけいだいがく] /(n) (org) Shokei University/
庄 [しょう] /(n,n-suf) manor/villa/
庄 [そう] /(n,n-suf) manor/villa/
庄園 [しょうえん] /(n) manor/demesne/
庄屋 [しょうや] /(n) (hist) village headman (esp. in the Kansai region)/
庄屋券 [しょうやけん] /(n) (obs) menko/children's game in which thick circular or rectangular cards are slapped down on the ground to overturn other cards/
庄屋拳 [しょうやけん] /(n) shoya-ken/kitsune-ken/game similar to rock, paper, scissors, played with hand gestures representing a fox, hunter and village headman/
庄官 [しょうかん] /(n) (1) (hist) administrator of a manor/(n) (2) (hist) village headman (Edo period)/
床 [しょう] /(ctr) counter for beds/
床 [とこ] /(n) (1) bed/bedding/(n) (2) sickbed/(n) (3) (abbr) alcove/(n) (4) riverbed/(n) (5) seedbed/(n) (6) straw "core" of a tatami mat/(n) (7) floor/(P)/
床 [ゆか] /(n) (1) floor/(n) (2) stage (for the narrator and the shamisen player)/(n) (3) dining platform built across a river/(P)/
床あしらい [とこあしらい] /(n) (rare) service (of a prostitute)/
床しい [ゆかしい] /(adj-i) (1) admirable/charming/refined/(adj-i) (2) nostalgic/(adj-i) (3) (uk) curious/eager to know (or see, experience, etc.)/
床ずれ [とこずれ] /(n,vs,vi) bedsore/
床につく [とこにつく] /(exp,v5k) to go to bed/to be sick in bed/to be laid up/
床に就く [とこにつく] /(exp,v5k) to go to bed/to be sick in bed/to be laid up/
床の海 [とこのうみ] /(exp,n) (arch) bed wet from tears/
床の間 [とこのま] /(n) tokonoma/alcove where art or flowers are displayed/(P)/
床をあげる [とこをあげる] /(exp,v1) (1) to put away one's bedding/(exp,v1) (2) to recover from an illness (and put away one's sickbed)/
床を取る [とこをとる] /(exp,v5r) (rare) to lay out one's bedding/
床を上げる [とこをあげる] /(exp,v1) (1) to put away one's bedding/(exp,v1) (2) to recover from an illness (and put away one's sickbed)/
床を伸べる [とこをのべる] /(exp,v1) to spread (make) a bed/
床を払う [とこをはらう] /(exp,v5u) (rare) to recover from an illness (and put away one's sickbed)/
床タイル [ゆかタイル] /(n) floor tile/
床ドン [ゆかドン] /(n,vs) (1) (col) pinning someone on the floor by lying on them/(n,vs) (2) (col) banging on the floor (e.g. to quieten one's neighbor)/
床運動 [ゆかうんどう] /(n) floor exercises/
床屋 [とこや] /(n) barbershop/barber shop/barber/(P)/
床屋談義 [とこやだんぎ] /(n) barbershop talk/
床下 [ゆかした] /(n,adj-no) under the floor/(P)/
床関数 [ゆかかんすう] /(n) (math) floor function/
床机 [しょうぎ] /(n) camp stool/folding stool/
床芸者 [とこげいしゃ] /(n) fallen geisha/geisha who prostitutes herself/
床見世 [とこみせ] /(n) simple store/booth/stall/
床材 [ゆかざい] /(n) flooring (material)/
床擦れ [とこずれ] /(n,vs,vi) bedsore/
床山 [とこやま] /(n) (1) hairdresser (for sumo wrestlers and actors)/wigmaker (for actors)/(n) (2) hairdressing room (Edo-period kabuki)/
床子 [しょうじ] /(n) (arch) low bench/
床子 [そうじ] /(n) (arch) low bench/
床上 [ゆかうえ] /(n) on a floor/above floor level/
床上げ [とこあげ] /(n,vs,vi) recovery from an illness/
床上手 [とこじょうず] /(n,adj-na) (dated) being good in bed/sexual performer/
床上浸水 [ゆかうえしんすい] /(n) inundation above floor level/
床飾り [とこかざり] /(n) art object for a tokonoma/
床拭きロボット [ゆかふきロボット] /(n) robot mop/
床掃除 [ゆかそうじ] /(n,vs,vi) cleaning the floor/
床暖 [ゆかだん] /(n) (abbr) underfloor heating/
床暖房 [ゆかだんぼう] /(n) floor heating/underfloor heating/
床柱 [とこばしら] /(n) alcove post/
床店 [とこみせ] /(n) simple store/booth/stall/
床頭 [しょうとう] /(n) bedside/
床頭台 [しょうとうだい] /(n) bedside cabinet (in a hospital, nursing home, etc.)/bedside table/
床入り [とこいり] /(n,vs,vi) consummation of a marriage/
床板 [しょうばん] /(n) floorboard/
床板 [とこいた] /(n) alcove slab/wooden board placed in a tokonoma/baseboard/base plate/
床板 [ゆかいた] /(n) floorboard/
床板珊瑚 [しょうばんさんご] /(n) tabulate coral (extinct coral of the order Tabulata)/
床板珊瑚類 [しょうばんさんごるい] /(n) tabulate corals (extinct corals of the order Tabulata)/
床敷 [とこしき] /(n) animal bedding/sand thrown on ship decks/any kind of floor covering/
床伏 [とこぶし] /(n) (uk) Sulculus diversicolor supertexta (species of abalone or ear shell)/
床払い [とこばらい] /(n,vs) recovery from an illness/
床本 [ゆかほん] /(n) (hist) yukahon/books with large characters placed on the floor to be read from by the narrator in jōruri and bunraku/
床本 [ゆかぼん] /(n) (hist) yukahon/books with large characters placed on the floor to be read from by the narrator in jōruri and bunraku/
床面 [ゆかめん] /(n) floor/floor surface/
床面積 [ゆかめんせき] /(n) floor space/
床離れ [とこばなれ] /(n,vs,vi) (1) getting up/getting out of bed/(n,vs,vi) (2) recovery from an illness/
床脇 [とこわき] /(n) section of a room next to the alcove (where shelves are often placed)/
床几 [しょうぎ] /(n) camp stool/folding stool/
床榻 [しょうとう] /(n) bed/seat/bench/
床藝者 [とこげいしゃ] /(oK) (n) fallen geisha/geisha who prostitutes herself/
床虱 [とこじらみ] /(n) bed bug (Cimex lectularius)/bedbug/
廠舎 [しょうしゃ] /(n) (1) barracks/cantonment/(n) (2) temporary lodging with roof but no walls (esp. for military exercises)/
彰義隊 [しょうぎたい] /(n) (hist) Shogitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government and fought in the battle of Ueno)/
彰徳 [しょうとく] /(n,vs) (rare) public praise/making another's virtues well-known/
承 [しょう] /(n) (abbr) second line of a four-line Chinese poem/
承く [うく] /(v2k-s,vt) (arch) to receive/to get/to be given/
承け [うけ] /(n,n-suf) (1) popularity/favour/favor/reception/(n) (2) defense/defence/reputation/(n) (3) agreement/(n) (4) receiver of technique (e.g. in martial arts)/(n) (5) (uk) (sl) bottom (submissive partner of a homosexual relationship)/
承ける [うける] /(v1,vt) (1) to receive/to get/(v1,vt) (2) to catch (e.g. a ball)/(v1,vt) (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.)/(v1,vt) (4) to sustain (damage)/to incur (a loss)/to suffer (an injury)/to feel (influence)/(v1,vt) (5) to undergo (e.g. surgery)/to take (a test)/to accept (a challenge)/(v1,vt) (6) to be given (e.g. life, talent)/(v1,vi) (7) (col) (uk) to find funny/to find humorous/to be amused (by)/(v1,vt) (8) to follow/to succeed/to be descended from/(v1,vt) (9) to face (south, etc.)/(v1,vt) (10) (ling) to be modified by/(v1,vt) (11) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee/(v1,vi) (12) (uk) to be well-received/to become popular/to go down well/
承り及ぶ [うけたまわりおよぶ] /(v4b,vt) (hum) (arch) to hear of/to learn of/
承る [うけたまわる] /(v5r,vt) (1) (hum) to hear/to be told/to know/(v5r,vt) (2) to receive (order)/to undertake/to comply/to take (a reservation, etc.)/(P)/
承安 [しょうあん] /(n) Shoan era (1171.4.21-1175.7.28)/Joan era/
承安 [じょうあん] /(n) Shoan era (1171.4.21-1175.7.28)/Joan era/
承允 [しょういん] /(n,vs,vt) (arch) consent/acceptance/agreement/
承引 [しょういん] /(n,vs,vt) (form) consent/acceptance/agreement/
承応 [しょうおう] /(n) Shoo era (1652.9.18-1655.4.13)/Joo era/
承応 [じょうおう] /(n) Shoo era (1652.9.18-1655.4.13)/Joo era/
承久 [しょうきゅう] /(n) Jokyu era (1219.4.12-1222.4.13)/Shokyu era/
承久 [じょうきゅう] /(n) Jokyu era (1219.4.12-1222.4.13)/Shokyu era/
承久の変 [じょうきゅうのへん] /(exp,n) (hist) Jokyu War (1221)/Jokyu Disturbance/Jokyu Rebellion/
承久の乱 [じょうきゅうのらん] /(n) (hist) Jokyu War (1221)/Jokyu Disturbance/Jokyu Rebellion/
承句 [しょうく] /(n) (1) development of a text/(n) (2) the second line in a four-line Chinese poem/
承継 [しょうけい] /(n,vs,vt) succession/accession/inheritance/
承元 [しょうげん] /(n) Jogen era (1207.10.25-1211.3.9)/Shogen era/
承元 [じょうげん] /(n) Jogen era (1207.10.25-1211.3.9)/Shogen era/
承口 [うけくち] /(n) mouth with a protruding lower lip and jaw/
承口 [うけぐち] /(n) (1) mouth with a protruding lower lip and jaw/(n) (2) socket/receiving window/slot/
承香殿 [しょうきょうでん] /(n) banquet and concert pavilion (of the inner Heian Palace)/
承香殿 [そきょうでん] /(n) banquet and concert pavilion (of the inner Heian Palace)/
承接 [しょうせつ] /(n) (gramm) sequencing (of events, clauses, etc.)/chaining/linkage (sequential, temporal, etc.)/succession/
承前 [しょうぜん] /(exp) continued/
承諾 [しょうだく] /(n,vs,vt) consent/approval/acceptance/agreement/compliance/(P)/
承諾殺人 [しょうだくさつじん] /(n) consensual homicide (propositioned by the killer)/
承諾書 [しょうだくしょ] /(n) letter of acceptance/letter of consent/
承諾年齢 [しょうだくねんれい] /(n) age of consent/
承知 [しょうち] /(n,vs,vt) (1) knowledge/awareness/(n,vs,vt) (2) acceptance/consent/assent/agreement/compliance/acknowledgment/acknowledgement/(n,vs,vt) (3) forgiving/pardoning/excusing/(P)/
承知の助 [しょうちのすけ] /(int) (col) OK/sure/yessir!/okey dokey!/understood/
承知の上で [しょうちのうえで] /(exp) intentionally/on purpose/deliberately/taking something into account/
承知の幕 [しょうちのまく] /(n) agreement/
承知尽く [しょうちずく] /(n) acting on mutual agreement/
承知尽く [しょうちづく] /(n) acting on mutual agreement/
承知之助 [しょうちのすけ] /(int) (col) OK/sure/yessir!/okey dokey!/understood/
承徳 [しょうとく] /(n) Jotoku era (1097.11.21-1099.8.28)/Shotoku era/
承徳 [じょうとく] /(n) Jotoku era (1097.11.21-1099.8.28)/Shotoku era/
承認 [しょうにん] /(n,vs,vt) recognition/acknowledgement/acknowledgment/approval/consent/agreement/(P)/
承認印 [しょうにんいん] /(n) seal of approval/
承認者 [しょうにんしゃ] /(n) (comp) approver/authorizer/
承認者表示 [しょうにんしゃひょうじ] /(n) (comp) authorizing users indication/
承認証 [しょうにんしょう] /(n) seal of approval/
承認証明書 [しょうにんしょうめいしょ] /(n) certificate of approval/
承認状 [しょうにんじょう] /(n) certificate of approval/
承認図 [しょうにんず] /(n) approved plan or drawing/
承認前 [しょうにんまえ] /(adj-no) pre-approval/preapproval/
承認欲求 [しょうにんよっきゅう] /(n) (psych) need for approval/desire for recognition/esteem needs/
承認履歴 [しょうにんりれき] /(n) (comp) approval log/
承伏 [しょうふく] /(n,vs,vt) accepting/consenting/agreeing/submission/compliance/agreement/consent/
承服 [しょうふく] /(n,vs,vt) accepting/consenting/agreeing/submission/compliance/agreement/consent/(P)/
承平 [しょうへい] /(n) Johei era (931.4.26-938.5.22)/Shohei era/
承平 [じょうへい] /(n) Johei era (931.4.26-938.5.22)/Shohei era/
承保 [しょうほ] /(n) Joho era (1074.8.23-1077.11.17)/Shoho era/Shoho era/
承保 [しょうほう] /(n) Joho era (1074.8.23-1077.11.17)/Shoho era/Shoho era/
承保 [じょうほう] /(n) Joho era (1074.8.23-1077.11.17)/Shoho era/Shoho era/
承暦 [しょうりゃく] /(n) Joryaku era (1077.11.17-1081.2.10)/Shoryaku era/
承暦 [じょうりゃく] /(n) Joryaku era (1077.11.17-1081.2.10)/Shoryaku era/
承和 [しょうわ] /(n) Jowa era (834.1.3-848.6.13)/Showa era/
承和 [じょうわ] /(n) Jowa era (834.1.3-848.6.13)/Showa era/
抄 [しょう] /(n) (1) excerpt/extract/(n) (2) annotation/(n) (3) sho (unit of volume, approx. 1.8 ml)/
抄い [すくい] /(n) scooping/
抄う [すくう] /(rK) (v5u,vt) (uk) to scoop/to ladle out/
抄き [すき] /(n) papermaking/
抄き返す [すきかえす] /(v5s,vt) to remake (paper)/
抄く [すく] /(v5k,vt) to make something (e.g. paper) from wet, pulpy material by spreading it thin and drying it/
抄紙 [しょうし] /(n) papermaking/paper-making/paper making/
抄出 [しょうしゅつ] /(n,vs,vt) taking excerpts/extraction/
抄造 [しょうぞう] /(n,vs,vt) sheet forming/papermaking/
抄読会 [しょうどくかい] /(n) journal club/gathering to read and discuss papers, articles, books, etc./
抄物 [しょうもつ] /(n) (1) Muromachi-period texts or annotations of texts used in Zen lectures/(n) (2) extracting from or excerpting (a classic)/
抄物 [しょうもの] /(n) (1) Muromachi-period texts or annotations of texts used in Zen lectures/(n) (2) extracting from or excerpting (a classic)/
抄本 [しょうほん] /(n) excerpt/abridgment/abridgement/book of selections/(P)/
抄訳 [しょうやく] /(n,vs,vt) abridged translation/
抄録 [しょうろく] /(n,vs,vt) quotation/abstract/selection/summary/(P)/
抄録ページ [しょうろくページ] /(n) (comp) abstract page/
招かれざる客 [まねかれざるきゃく] /(exp,n) uninvited guest/
招き [まねき] /(n) invitation/(P)/
招きよせる [まねきよせる] /(vt,v1) to gesture to come closer/to beckon/to call/to summon/
招き寄せる [まねきよせる] /(vt,v1) to gesture to come closer/to beckon/to call/to summon/
招き入れる [まねきいれる] /(v1) to invite in/to show someone in/
招き猫 [まねきねこ] /(n) beckoning cat/figure of a cat with one paw raised (usu. white porcelain)/
招く [まねく] /(v5k,vt) (1) to invite/to ask/(v5k,vt) (2) to beckon/to wave someone in/to gesture to/(v5k,vt) (3) to call in/to send for/to summon/(v5k,vt) (4) to bring on oneself/to cause/to incur/to lead to/to result in/(P)/
招じる [しょうじる] /(v1,vt) to invite/to show (someone) in/
招じ入れる [しょうじいれる] /(v1,vt) to invite in/to usher in/
招ずる [しょうずる] /(vz,vt) to invite/to show (someone) in/
招へい [しょうへい] /(sK) (n,vs,vt) (courteous) invitation/call/
招へい理由書 [しょうへいりゆうしょ] /(n) invitation letter (e.g. document in support of a visa to enter Japan)/
招宴 [しょうえん] /(n,vs,vt) banquet/invitation to a party/party/
招喚 [しょうかん] /(rK) (n,vs,vt) (1) (law) summons/subpoena/citation/(n,vs,vt) (2) summoning (a spirit, demon, etc.)/evocation/invocation/
招魂 [しょうこん] /(n) invocation of the spirits of the dead/
招魂祭 [しょうこんさい] /(n) memorial service (esp. for war dead)/
招魂社 [しょうこんしゃ] /(n) (Shinto) shrine dedicated to the spirits of the war dead/
招集 [しょうしゅう] /(n,vs,vt) call/summons/convening/convocation/(P)/
招請 [しょうじょう] /(n,vs,vt) invitation/
招請 [しょうせい] /(n,vs,vt) invitation/(P)/
招請 [ちょうしょう] /(n,vs,vt) invitation/
招請国 [しょうせいこく] /(n) inviting country/host nation/
招待 [しょうたい] /(n,vs,vt) invitation/(P)/
招待 [しょうだい] /(ok) (n,vs,vt) invitation/
招待にあずかる [しょうたいにあずかる] /(exp,v5r) (rare) to receive an invitation/
招待に与る [しょうたいにあずかる] /(exp,v5r) (rare) to receive an invitation/
招待演説者 [しょうたいえんぜつしゃ] /(n) guest speaker/
招待客 [しょうたいきゃく] /(n) invitee/
招待券 [しょうたいけん] /(n) complimentary ticket/invitation card/invitation ticket/
招待講演 [しょうたいこうえん] /(n) invited lecture/
招待講演者 [しょうたいこうえんしゃ] /(n) invited speaker/guest speaker at/
招待状 [しょうたいじょう] /(n) (written) invitation/letter of invitation/
招待席 [しょうたいせき] /(n) seats reserved for guests/
招待日 [しょうたいび] /(n) day or date of an invitation/
招致 [しょうち] /(n,vs,vt) invitation/summons/bidding (e.g. to host the Olympics)/calling/(P)/
招致委員会 [しょうちいいんかい] /(n) bid committee/
招福 [しょうふく] /(n) good luck charm/something that encourages or invites good luck/
招婿婚 [しょうせいこん] /(n) marriage in which a man is adopted into the bride's family/matrilocal marriage/
招木 [まねき] /(n) part of a loom/
招来 [しょうらい] /(n,vs,vt) (1) invitation/bringing over/(n,vs,vt) (2) bringing about/giving rise to/causing/incurring/
招聘 [しょうへい] /(n,vs,vt) (courteous) invitation/call/
招聘理由書 [しょうへいりゆうしょ] /(n) invitation letter (e.g. document in support of a visa to enter Japan)/
掌 [しょう] /(n) palm (of the hand)/
掌 [たなごころ] /(n) palm (of the hand)/
掌 [てのひら] /(n) palm (of the hand)/(P)/
掌の玉 [たなごころのたま] /(exp,n) apple of one's eye/
掌る [つかさどる] /(rK) (v5r,vt) (1) to be in charge of/to manage/to direct/to administer/to preside over/(v5r,vt) (2) to rule/to govern/to control/
掌を指す [しょうをさす] /(exp,v5s) (id) to be obvious/to be obviously correct/to point to one's palm/
掌を指す [たなごころをさす] /(exp,v5s) (id) to be obvious/to be obviously correct/to point to one's palm/
掌を返す [しょうをかえす] /(exp,v5s) (1) (id) to flip-flop/to do an about-face/to flip over one's hand/(exp,v5s) (2) (id) to do something easy/
掌を返す [たなごころをかえす] /(exp,v5s) (1) (id) to flip-flop/to do an about-face/to flip over one's hand/(exp,v5s) (2) (id) to do something easy/
掌を返す [てのひらをかえす] /(exp,v5s) (1) (id) to flip-flop/to do an about-face/to flip over one's hand/(exp,v5s) (2) (id) to do something easy/
掌握 [しょうあく] /(n,vs,vt) grasping/seizing/holding/commanding/having control over/(P)/
掌客 [しょうきゃく] /(n) (arch) court official in charge of entertaining important guests/
掌骨 [しょうこつ] /(n) (anat) (rare) metacarpal (bone)/metacarpus/
掌酒 [さかびと] /(n) (arch) person in charge of the brewing of sacrificial wine/
掌状複葉 [しょうじょうふくよう] /(n) (bot) palmate compound leaf/
掌状脈 [しょうじょうみゃく] /(n) (bot) palmate venation (of a leaf)/palmate vein/
掌大 [しょうだい] /(adj-no,adj-na) small/tiny/size of a palm/
掌中 [しょうちゅう] /(n) in the hand/(something) easily manipulated/(P)/
掌中の玉 [しょうちゅうのたま] /(exp,n) (id) apple of one's eye/one's jewel/
掌中の珠 [しょうちゅうのたま] /(exp,n) (id) apple of one's eye/one's jewel/
掌中本 [しょうちゅうぼん] /(n) pocket edition/
掌底 [しょうてい] /(n) (MA) palm heel/heel of the palm/
掌程 [しょうてい] /(oK) (n) law/rule/ordinance/charter/
掌篇 [しょうへん] /(n) (very) short story or article/short short story/conte/
掌篇小説 [しょうへんしょうせつ] /(n) short short story/
掌編 [しょうへん] /(n) (very) short story or article/short short story/conte/
掌返し [てのひらがえし] /(n,vs,vi) sudden reversal (of behavior, opinion, attitude, etc.)/about-face/flip-flop/
掌紋 [しょうもん] /(n) palm print/
掌理 [しょうり] /(n,vs,vt) rule of law/administration of justice/
掌蹠膿疱症 [しょうせきのうほうしょう] /(n) (med) palmoplantar pustulosis/
捷い [はえー] /(rK) (sk) (adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (3) as soon as .../the moment .../the instant .../
捷い [はしこい] /(rK) (adj-i) (1) (uk) smart/clever/sharp/shrewd/(adj-i) (2) (uk) agile/nimble/quick/
捷い [はしっこい] /(rK) (adj-i) (1) (uk) smart/clever/sharp/shrewd/(adj-i) (2) (uk) agile/nimble/quick/
捷い [はっやーい] /(rK) (sk) (adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (3) as soon as .../the moment .../the instant .../
捷い [はっやい] /(rK) (sk) (adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (3) as soon as .../the moment .../the instant .../
捷い [はやーい] /(rK) (sk) (adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (3) as soon as .../the moment .../the instant .../
捷い [はやい] /(rK) (adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (3) as soon as .../the moment .../the instant .../
捷し [とし] /(adj-ku) (1) (arch) sharp/(adj-ku) (2) (arch) intense/strong/powerful/(adj-ku) (3) (arch) quick/rapid/fast/(adj-ku) (4) (arch) keen/sharp/clever/
捷運 [しょううん] /(n) rapid transit (in Taiwan)/
捷径 [しょうけい] /(n) shortcut/expedient/
捷報 [しょうほう] /(n) news of a victory/
捷利 [しょうり] /(rK) (n,vs,vi) victory/triumph/win/conquest/success/
昇り [のぼり] /(n) (1) ascent/climbing/ascending (path)/climb/(adj-no,n) (2) upbound (esp. toward Tokyo)/
昇り [のぼり] /(rK) (n) (1) (uk) nobori/long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top/(n) (2) (uk) Boys' Day nobori/carp streamer/
昇り [ノボリ] /(rK) (sk) (n) (1) (uk) nobori/long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top/(n) (2) (uk) Boys' Day nobori/carp streamer/
昇りつめる [のぼりつめる] /(sK) (v1,vi) (1) to go to the top/to climb to the top/to ascend to the top/to reach the summit (e.g. of a mountain)/(v1,vi) (2) to be engrossed in/to be very enthusiastic about/to be infatuated with/
昇り下り [のぼりおり] /(n,vs,vt) going up and down/ascent and descent/climb and descent/
昇り下り [のぼりくだり] /(n,vs,vt) going up and down/ascent and descent/climb and descent/
昇り旗 [のぼりはた] /(rK) (sk) (n) nobori/long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top/
昇り旗 [のぼりばた] /(rK) (n) nobori/long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top/
昇り詰める [のぼりつめる] /(v1,vi) (1) to go to the top/to climb to the top/to ascend to the top/to reach the summit (e.g. of a mountain)/(v1,vi) (2) to be engrossed in/to be very enthusiastic about/to be infatuated with/
昇り口 [のぼりくち] /(iK) (n) starting point for an ascent (mountain, stairs, etc.)/base (of mountain, etc.)/
昇り口 [のぼりぐち] /(iK) (n) starting point for an ascent (mountain, stairs, etc.)/base (of mountain, etc.)/
昇り降り [のぼりおり] /(n,vs,vt) going up and down/ascent and descent/climb and descent/
昇り降り [のぼりくだり] /(n,vs,vt) going up and down/ascent and descent/climb and descent/
昇り坂 [のぼりざか] /(sK) (n) (1) ascent/uphill/upward slope/(n) (2) (gradual) upturn/increase/
昇り藤 [のぼりふじ] /(n) lupine/
昇り竜 [のぼりりゅう] /(n) (1) rising dragon/(n) (2) (uk) white saddle (Helvella crispa)/elfin saddle/common helvel/
昇り龍 [のぼりりゅう] /(n) (1) rising dragon/(n) (2) (uk) white saddle (Helvella crispa)/elfin saddle/common helvel/
昇る [のぼる] /(v5r,vi) (1) to ascend (as a natural process, e.g. the Sun)/to rise/(v5r,vi) (2) to be promoted/(P)/
昇圧 [しょうあつ] /(n,vs,vi) raising of pressure (e.g. blood pressure, voltage)/
昇圧機 [しょうあつき] /(n) booster (e.g. of current)/
昇圧剤 [しょうあつざい] /(n) (pharm) vasopressor/antihypotensive/
昇圧薬 [しょうあつやく] /(n) (pharm) vasopressor/antihypotensive/
昇温 [しょうおん] /(n,vs,vt,vi) temperature increase/rise in temperature/warming/heating/
昇華 [しょうか] /(n,vs,vi) (1) (chem) sublimation/(n,vs,vi) (2) (psych) sublimation (of an impulse)/(n,vs,vt,vi) (3) sublimation (i.e. transforming into a purer or nobler form)/
昇華型プリンタ [しょうかがたプリンタ] /(n) (comp) dye sublimation printer/
昇華型熱転写方式 [しょうかがたねつてんしゃほうしき] /(n) (comp) thermal wax transfer/
昇華転写 [しょうかてんしゃ] /(n) (print) sublimation printing/sublimation transfer/
昇華熱 [しょうかねつ] /(n) heat of sublimation/
昇開橋 [しょうかいきょう] /(n) lift bridge/
昇格 [しょうかく] /(n,vs,vi) promotion/raising of status/(P)/
昇格人事 [しょうかくじんじ] /(n) promotion/appointment to a more senior position/
昇級 [しょうきゅう] /(n,vs,vi) promotion/advancement/(P)/
昇給 [しょうきゅう] /(n,vs,vi) salary raise/(P)/
昇交点 [しょうこうてん] /(n) (astron) ascending node/
昇交点黄経 [しょうこうてんこうけい] /(n) (astron) longitude of the ascending node/
昇降 [しょうこう] /(n,vs,vi) ascending and descending/going up and down/
昇降機 [しょうこうき] /(n) elevator/lift/
昇降口 [しょうこうぐち] /(n) entrance/hatch(way)/
昇降舵 [しょうこうだ] /(n) (aviat) elevator/
昇順 [しょうじゅん] /(adj-na,n) ascending order/
昇順キー [しょうじゅんキー] /(n) (comp) ascending key/
昇順整列 [しょうじゅんせいれつ] /(n) (comp) sort (in ascending order)/
昇叙 [しょうじょ] /(n,vs,vt,vi) promotion/advancement/
昇進 [しょうしん] /(n,vs,vi) promotion/advancement/rising in rank/(P)/
昇進 [しょうじん] /(ok) (n,vs,vi) promotion/advancement/rising in rank/
昇進人事 [しょうしんじんじ] /(n) promotion/appointment to a more senior position/
昇段 [しょうだん] /(n,vs,vi) promotion/
昇天 [しょうてん] /(n,vs,vi) (1) (Christn) ascension (into heaven)/the Ascension/(n,vs,vi) (2) (Christn) death/(n,vs,vi) (3) rising to heaven/
昇天祭 [しょうてんさい] /(n) Ascension Day/Feast of the Ascension/
昇殿 [しょうでん] /(n,vs,vi) (1) entry into the sanctum of a shrine or temple/(n,vs,vi) (2) (hist) entry to the imperial court (in the Heian period)/
昇藤 [のぼりふじ] /(n) lupine/
昇任 [しょうにん] /(n,vs,vi) promotion/advancement/
昇流魚 [しょうりゅうぎょ] /(n) (rare) anadromous fish (fish that migrates upstream, e.g. salmon)/
昇竜 [しょうりゅう] /(n) rising dragon/great dash/
昇竜拳 [しょうりゅうけん] /(n) (vidg) shoryuken (uppercut move in the Street Fighter series)/
昇龍拳 [しょうりゅうけん] /(n) (vidg) shoryuken (uppercut move in the Street Fighter series)/
昇冪 [しょうべき] /(n) (math) ascending powers/
昇汞 [しょうこう] /(n) mercury chloride/corrosive sublimate/
昇汞水 [しょうこうすい] /(n) solution of corrosive sublimate/
昌運 [しょううん] /(n) (arch) prosperity/fortune/
昌泰 [しょうたい] /(n) Shotai era (898.4.26-901.7.15)/
昌平 [しょうへい] /(n) peace/tranquility/tranquillity/
昭 [しょう] /(pref) (abbr) nth year in the Showa era (1926.12.25-1989.1.7)/
昭々 [しょうしょう] /(adj-t,adv-to) (rare) clear/bright/plain/obvious/
昭栄 [しょうえい] /(n) (company) Shoei (motorcycle helmet manufacturing company)/
昭示 [しょうじ] /(n,vs) elucidation/explicit statement/
昭昭 [しょうしょう] /(adj-t,adv-to) (rare) clear/bright/plain/obvious/
昭然 [しょうぜん] /(adj-t,adv-to) manifest/clear/evident/obvious/
昭代 [しょうだい] /(n) glorious reign/enlightened era/
昭陽舎 [しょうようしゃ] /(n) court ladies' residence (in the inner Heian Palace)/
昭和 [しょうわ] /(n) (1) (hist) Showa era (1926.12.25-1989.1.7)/(adj-na) (2) (col) reminiscent of the Showa era/Showa-nostalgic/old-fashioned/quaint/old-school/(P)/
昭和の日 [しょうわのひ] /(exp,n) Showa Day (national holiday; April 29)/Showa Day/
昭和アルミニウム [しょうわアルミニウム] /(n) (company) Showa Aluminum Corporation/
昭和レトロ [しょうわレトロ] /(adj-na) Showa retro/Showa era-style/reminiscent of the Showa era/Showa-nostalgic/
昭和維新 [しょうわいしん] /(n) (hist) Showa restoration (call for Imperial restoration by militarists in the 1930s)/
昭和一桁 [しょうわひとけた] /(n) (generation born in) the first nine years of the Showa period (1926-1934)/
昭和音楽大学 [しょうわおんがくだいがく] /(n) (org) Showa Academia Musicae/
昭和基地 [しょうわきち] /(n) Showa Station (Antarctica)/Showa Station/Syowa Station/
昭和恐慌 [しょうわきょうこう] /(n) (hist) Showa Depression (Japanese part of the Great Depression)/
昭和元禄 [しょうわげんろく] /(n) (hist) the flourishing mid-Showa period (1960s and early 1970s) of peace, rapid economic growth, and life of ease/
昭和史 [しょうわし] /(n) history of the Showa period (1926-1989)/
昭和時代 [しょうわじだい] /(n) (hist) Showa period (1926-1989)/Showa period/
昭和女子大学 [しょうわじょしだいがく] /(n) (org) Shouwa Women's University/
昭和大学 [しょうわだいがく] /(n) (org) Showa University/
昭和天皇 [しょうわてんのう] /(n) Emperor Showa (1901-1989, reigned 1926-1989)/Emperor Showa/Emperor Hirohito/
昭和美術館 [しょうわびじゅつかん] /(n) (org) Showa Museum of Art/
昭和薬科大学 [しょうわやっかだいがく] /(n) (org) Showa Pharmaceutical University/
晶々 [しょうしょう] /(adj-t,adv-to) glittering/shining/
晶化 [しょうか] /(n,vs) crystallization/crystallisation/
晶光 [しょうこう] /(n) brilliant light/
晶子 [しょうし] /(n) (min) crystallite/
晶出 [しょうしゅつ] /(n,vs,vi) (chem) (physics) crystallization/
晶晶 [しょうしょう] /(adj-t,adv-to) glittering/shining/
晶析 [しょうせき] /(n,vs) crystallization/crystallisation/
晶洞 [しょうどう] /(n) (geol) druse/globular calcium oxalate crystals, often lining a rock cavity/
晶洞石 [しょうどうせき] /(n) (geol) geode/
晶癖 [しょうへき] /(n) (geol) crystal habit/
松 [まつ] /(n) (1) pine tree (Pinus spp.)/(n) (2) highest (of a three-tier ranking system)/(P)/
松かさ [まつかさ] /(n) pinecone/pine cone/
松が枝 [まつがえ] /(n) (poet) branches of a pine (tree)/
松のみ [まつのみ] /(n) pine nut/
松の材線虫 [まつのざいせんちゅう] /(n) (uk) pinewood nematode (Bursaphelenchus xylophilus)/
松の実 [まつのみ] /(n) pine nut/
松の雪 [まつのゆき] /(exp,n) snow on pine branches/
松の内 [まつのうち] /(n) New Year's Week (festivities)/
松の木 [まつのき] /(n) pine tree/
松の葉 [まつのは] /(exp,n) (1) pine needle/(exp,n) (2) small gift/souvenir/
松の緑 [まつのみどり] /(n) pine sprout/pine bud/
松ぼっくり [まつぼっくり] /(n) pinecone/pine cone/
松ぼっくり [まつぽっくり] /(sk) (n) pinecone/pine cone/
松やに [まつやに] /(sK) (n) (pine) resin/turpentine/
松ヤニ [まつやに] /(n) (pine) resin/turpentine/
松井証券 [まついしょうけん] /(n) (company) Matsui Securities (Japanese online securities firm)/
松井天狗堂 [まついてんぐどう] /(n) (company) Matsui Tengudo (karuta maker)/
松蔭女子短期大学 [しょういんじょしたんきだいがく] /(n) (org) Shouin Women's Junior College/
松蔭大学 [しょういんだいがく] /(n) (org) Shoin University/
松陰女子学院大学 [まつかげじょしがくいんだいがく] /(n) (org) Shoin Women's University/
松陰嚢 [まつふぐり] /(rK) (rk) (n) pinecone/pine cone/
松陰嚢 [まつぼくり] /(rK) (rk) (n) pinecone/pine cone/
松陰嚢 [まつぼっくり] /(rK) (n) pinecone/pine cone/
松陰嚢 [まつぽっくり] /(rK) (sk) (n) pinecone/pine cone/
松韻 [しょういん] /(n) (music of) wind through pine trees/
松煙 [しょうえん] /(n) soot of burnt pine/ink stick (made from burnt pine)/
松屋 [まつや] /(n) (1) (place) (surname) Matsuya/(n) (2) (company) Matsuya (department store)/
松下政経塾 [まつしたせいけいじゅく] /(n) (org) The Matsushita Institute of Government and Management/
松下電器 [まつしたでんき] /(n) (company) Matsushita Electric Industrial (abbr)/
松下電器産業 [まつしたでんきさんぎょう] /(n) (company) Matsushita Electric Industrial/
松下電工 [まつしたでんこう] /(n) (company) Matsushita Electric Works/
松下電子工業 [まつしたでんしこうぎょう] /(n) (company) Matsushita Electronics Industry Corporation/
松下電子部品株式会社 [まつしたでんしぶひんかぶしきがいしゃ] /(n) (company) Matsushita Electronic Components Corporation/
松下文法 [まつしたぶんぽう] /(n) (work) Matsushita grammar (Japanese grammar created by Daizaburo Matsuhita)/
松果腺 [しょうかせん] /(n) pineal gland/
松果体 [しょうかたい] /(n) pineal/pineal body/pineal gland/
松花堂弁当 [しょうかどうべんとう] /(n) square or rectangular bento box containing cross-shaped separators/
松過ぎ [まつすぎ] /(n) after New Year's Week/
松塊 [まつほど] /(n) (uk) (arch) Poria cocos (species of basidiomycete used in Chinese medicine)/
松笠 [まつかさ] /(n) pinecone/pine cone/
松魚 [かつお] /(rK) (n) (uk) skipjack tuna (Katsuwonus pelamis)/oceanic bonito/victorfish/
松魚 [しょうぎょ] /(n) (rare) skipjack tuna (Katsuwonus pelamis)/oceanic bonito/victorfish/
松桐坊主 [まつきりぼうず] /(n) (hanaf) scoring combination consisting of the January, December, and August 20-point cards/
松喰い虫 [まつくいむし] /(n) insects harmful to pine trees/
松喰虫 [まつくいむし] /(sK) (n) insects harmful to pine trees/
松原 [まつばら] /(n) pine grove/
松枯葉 [まつかれは] /(rK) (n) (uk) pine moth (Dendrolimus spectabilis)/
松枯葉蛾 [まつかれは] /(rK) (n) (uk) pine moth (Dendrolimus spectabilis)/
松江 [まつえ] /(n) Matsue (city in Shimane)/
松根油 [しょうこんゆ] /(n) pine oil/
松材線虫 [まつのざいせんちゅう] /(n) (uk) pinewood nematode (Bursaphelenchus xylophilus)/
松坂屋 [まつざかや] /(n) (company) Matsuzakaya (major Japanese department store chain)/
松坂屋美術館 [まつざかやびじゅつかん] /(n) (org) Matsuzakaya Museum/
松阪牛 [まつさかうし] /(n) (food) Matsusaka beef/
松阪牛 [まつさかぎゅう] /(n) (food) Matsusaka beef/
松阪大学 [まつさかだいがく] /(n) (org) Matsusaka University/
松傘 [まつかさ] /(rK) (n) pinecone/pine cone/
松山 [まつやま] /(n) Matsuyama (city in Ehime)/
松山大学 [まつやまだいがく] /(n) (org) Matsuyama University/
松山東雲女子大学 [まつやましののめじょしだいがく] /(n) (org) Matsuyama Shinonome College/
松脂 [まつやに] /(n) (pine) resin/turpentine/
松脂岩 [しょうしがん] /(n) pitchstone/
松手入れ [まつていれ] /(n) tending pine trees (esp. in autumn)/
松樹 [しょうじゅ] /(n) (rare) pine tree/
松匠 [まつしょう] /(n) (company) Matsushou/
松商学園短期大学 [まつしょうがくえんたんきだいがく] /(n) (org) Matsushougakuen Junior College/
松飾 [まつかざり] /(io) (n) New Year's pine decorations/
松飾り [まつかざり] /(n) New Year's pine decorations/
松食い虫 [まつくいむし] /(n) insects harmful to pine trees/
松食虫 [まつくいむし] /(n) insects harmful to pine trees/
松雪草 [まつゆきそう] /(n) (uk) snowdrop (Galanthus nivalis)/snow-flower/
松蝉 [まつぜみ] /(n) cicada abundant in late spring/
松川 [まつかわ] /(n) (uk) barfin flounder (Verasper moseri)/
松前漬け [まつまえづけ] /(n) (food) Matsumae pickles/dried squid, kombu, and herring roe pickled together/
松藻 [まつも] /(n) (1) (uk) common hornwort (Ceratophyllum demersum)/(n) (2) Analipus japonicus (species of brown alga)/
松藻虫 [まつもむし] /(n) (uk) Notonecta triguttata (species of backswimmer)/
松村組 [まつむらぐみ] /(n) (company) Matsumura-Gumi Corporation/
松鯛 [まつだい] /(n) (uk) tripletail (Lobotes surinamensis)/
松茸 [まったけ] /(n) matsutake mushroom (Tricholoma matsutake)/
松茸 [まつたけ] /(n) matsutake mushroom (Tricholoma matsutake)/
松茸ご飯 [まつたけごはん] /(n) rice cooked with matsutake/
松茸御飯 [まつたけごはん] /(n) rice cooked with matsutake/
松茸狩り [まつたけがり] /(n) matsutake mushroom gathering/
松茸飯 [まつたけめし] /(n) rice cooked with matsutake/
松炭 [まつずみ] /(n) pine charcoal/
松竹梅 [しょうちくばい] /(n) (1) pine, bamboo and plum (an auspicious grouping)/(n) (2) high, middle and low (ranking)/top, middle and bottom/upper, medium, lower/first, second and third (class)/
松虫 [まつむし] /(n) (1) (uk) pine cricket (Xenogryllus marmoratus)/(n) (2) (arch) bell cricket (Meloimorpha japonica)/
松虫草 [まつむしそう] /(n) (uk) gypsy rose (Scabiosa japonica)/gipsy rose/scabiosa/
松涛 [しょうとう] /(n) sound of wind rustling in the pine needles (like waves)/
松涛館流 [しょうとうかんりゅう] /(n) (MA) Shotokan (style of karate)/
松煤 [しょうばい] /(n) soot of burnt pine/
松柏 [しょうはく] /(n) (1) evergreen tree/conifer/coniferous tree/(n) (2) pine and cypress/(n) (3) duty/constancy/faithfulness/
松柏 [まつかえ] /(n) (1) evergreen tree/conifer/coniferous tree/(n) (2) pine and cypress/(n) (3) duty/constancy/faithfulness/
松皮 [まつかわ] /(n) (uk) barfin flounder (Verasper moseri)/
松尾流 [まつおりゅう] /(n) Matsuo school of tea ceremony/
松楓 [しょうふう] /(n) maple/
松風 [しょうふう] /(n) (sound of) wind blowing through pine trees/
松風 [まつかぜ] /(n) (1) (sound of) wind blowing through pine trees/(n) (2) (sound of) steam whistling in a kettle (at a tea ceremony)/(n) (3) matsukaze/sugar-glazed cookie sprinkled with sesame or poppy seeds/
松風月 [まつかぜつき] /(n) sixth lunar month/
松風焼き [まつかぜやき] /(n) (food) matsukazeyaki/meatloaf (usu. chicken) sprinkled with sesame or poppy seeds/
松房 [まつぶさ] /(n) (uk) Schisandra repanda (climbing vine species)/
松本サリン事件 [まつもとサリンじけん] /(n) (hist) Matsumoto sarin gas attack (June 27-28, 1994)/
松本歯科大学 [まつもとしかだいがく] /(n) (org) Matsumoto Dental University/
松本大学 [まつもとだいがく] /(n) (org) Matsumoto University/
松本養護学校 [まつもとようごがっこう] /(n) (org) Matsumoto Special Needs School (older name style)/
松明 [しょうめい] /(n) torch (made of pine, bamboo, reed, etc.)/flambeau/torchlight/
松明 [たいまつ] /(gikun) (n) torch (made of pine, bamboo, reed, etc.)/flambeau/torchlight/
松明花 [たいまつばな] /(n) (uk) Oswego tea (Monarda didyma)/bee balm/bergamot/
松毛虫 [まつけむし] /(n) (uk) larva of the pine moth (Dendrolimus spectabilis)/
松木鶸 [まつのきひわ] /(n) (uk) pine siskin (Carduelis pinus)/
松目 [まつもく] /(n) Pinales (order of plants)/
松葉 [まつば] /(n) pine needle/
松葉づえ [まつばづえ] /(n) crutch/crutches/
松葉ガニ [まつばガニ] /(n) (1) snow crab (Chionoecetes opilio)/queen crab/(n) (2) champagne crab (Hypothalassia armata)/
松葉牡丹 [まつばぼたん] /(n) (uk) moss-rose purslane (Portulaca grandiflora)/
松葉会 [まつばかい] /(n) (org) Matsuba-kai (yakuza syndicate)/
松葉蟹 [まつばがに] /(n) (1) snow crab (Chionoecetes opilio)/queen crab/(n) (2) champagne crab (Hypothalassia armata)/
松葉貝 [まつばがい] /(n) (uk) Cellana nigrolineata (species of limpet)/
松葉菊 [まつばぎく] /(n) (uk) trailing ice plant (Lampranthus spectabilis)/
松葉杖 [まつばづえ] /(n) crutch/crutches/
松葉崩し [まつばくずし] /(n) sexual position in which the man sits astride one of the woman's legs whilst holding the other one up/
松葉油 [まつばゆ] /(n) pine oil/pine-needle oil/
松葉蘭 [まつばらん] /(n) (uk) whisk fern (Psilotum nudum)/
松葉藺 [まつばい] /(n) (uk) needle spikerush (Eleocharis acicularis)/
松林 [まつばやし] /(n) pine forest/(P)/
松露 [しょうろ] /(n) Rhizopogon rubescens (species of edible mushroom)/
松毬 [まつかさ] /(n) pinecone/pine cone/
松毬 [まつふぐり] /(rK) (rk) (n) pinecone/pine cone/
松毬 [まつぼくり] /(rK) (rk) (n) pinecone/pine cone/
松毬 [まつぼっくり] /(rK) (n) pinecone/pine cone/
松毬 [まつぽっくり] /(rK) (sk) (n) pinecone/pine cone/
松毬貝 [まつかさがい] /(n) (uk) Pronodularia japanensis (species of freshwater mussel)/
松毬魚 [まつかさうお] /(n) (uk) Japanese pinecone fish (Monocentris japonica)/
松濤 [しょうとう] /(n) sound of wind rustling in the pine needles (like waves)/
松濤館流 [しょうとうかんりゅう] /(oK) (n) (MA) Shotokan (style of karate)/
松籟 [しょうらい] /(n) (1) (sound of) wind through pine trees/soughing of wind through pine trees/(n) (2) (metaphorically) sound of a boiling tea kettle/
松蘿 [さるおがせ] /(gikun) (n) old man's beard (any lichen of genus Usnea)/
松蘿 [しょうら] /(n) (1) old man's beard (any lichen of genus Usnea)/(n) (2) (arch) pine tree vines/deep entanglement/
松貂 [まつてん] /(n) (uk) European pine marten (Martes martes)/
梢 [こずえ] /(n) treetop/tip of a branch/
梢子 [しょうし] /(n) boatman/
樟 [くす] /(n) (uk) camphor tree (Cinnamomum camphora)/camphorwood/camphor laurel/
樟 [くすのき] /(n) (uk) camphor tree (Cinnamomum camphora)/camphorwood/camphor laurel/
樟蔭女子大学 [しょういんじょしだいがく] /(n) (org) Shouin Women's University/
樟蔭東女子短大 [しょういんひがしじょしたんだい] /(n) (org) Shouinhigashi Women's Junior College/
樟科 [くすのきか] /(n) Lauraceae (laurel family of plants)/
樟脳 [しょうのう] /(n) camphor/
樟脳チンキ [しょうのうチンキ] /(n) tincture of camphor/
樟脳酸 [しょうのうさん] /(n) (chem) camphoric acid/
樟脳丁幾 [しょうのうチンキ] /(n) tincture of camphor/
樵 [きこり] /(n) woodcutter/lumberjack/logger/
樵る [きこる] /(v4r,vi) (arch) to chop down trees (in a mountain forest)/
樵夫 [きこり] /(rK) (n) woodcutter/lumberjack/logger/
樵夫 [しょうふ] /(rK) (n) woodcutter/lumberjack/logger/
沼 [ぬま] /(n) (1) marsh/swamp/wetland/bog/pond/(n,n-suf) (2) (sl) obsession/addiction/being hooked on/getting sucked into/(n) (3) (net-sl) ugly man/(n) (4) (net-sl) (derog) retard/mentally disabled person/(P)/
沼えび [ぬまえび] /(sK) (n) (uk) Paratya compressa (species of freshwater shrimp)/
沼る [ぬまる] /(v5r,vi) (1) (net-sl) to get hooked (on a video game, TV show, etc.)/to become addicted (to)/to become obsessed (with)/(v5r,vi) (2) (vidg) (net-sl) to be in a slump/to struggle to make progress/to get stuck (e.g. at a certain rank)/
沼エビ [ぬまえび] /(n) (uk) Paratya compressa (species of freshwater shrimp)/
沼河姫命 [ぬなかわひめのみこと] /(n) (dei) Nunakawahime no Mikoto/
沼蝦 [ぬまえび] /(rK) (n) (uk) Paratya compressa (species of freshwater shrimp)/
沼海老 [ぬまえび] /(rK) (n) (uk) Paratya compressa (species of freshwater shrimp)/
沼蛙 [ぬまがえる] /(n) (uk) Asian grass frog (Fejervarya limnocharis)/Indian rice frog/cricket frog/
沼気 [しょうき] /(n) marsh gas/methane/
沼湖 [しょうこ] /(n) marshes and lakes/
沼虎の尾 [ぬまとらのお] /(n) (uk) Lysimachia fortunei (species of loosestrife)/
沼杉 [ぬますぎ] /(n) bald Cypress (Taxodium distichum)/
沼大根 [ぬまだいこん] /(n) (uk) Adenostemma lavenia (species of flowering plant)/
沼沢 [しょうたく] /(n) marsh/swamp/bog/(P)/
沼沢植物 [しょうたくしょくぶつ] /(n) helophyte/marsh plant/
沼沢地 [しょうたくち] /(n) wetland/marshland/
沼地 [しょうち] /(n) marshland/wetland/swampland/
沼地 [ぬまち] /(n) marshland/wetland/swampland/(P)/
沼鉄鉱 [しょうてっこう] /(n) (min) bog iron/
沼田 [ぬまた] /(n) deep-mud paddy/(P)/
沼田 [ぬまだ] /(n) deep-mud paddy/
沼田鰻 [ぬたうなぎ] /(rK) (n) (uk) inshore hagfish (Eptatretus burgeri)/
沼田場 [ぬたば] /(n) mud bath (e.g. for pigs)/mud pit/
沼縄 [ぬなわ] /(n) water shield (Brasenia schreberi)/
沼萩 [ぬまはぎ] /(n) (rare) Lysimachia fortunei (species of loosestrife)/
沼蛭 [ぬまびる] /(n) (uk) Helobdella stagnalis (species of leech)/
沼落ち [ぬまおち] /(n,vs,vi) (net-sl) becoming obsessed with (a TV series, celebrity, interest, etc.)/becoming addicted to/getting hooked on/
沼鰐 [ぬまわに] /(n) (uk) mugger crocodile (Crocodylus palustris)/marsh crocodile/Indian crocodile/Indus crocodile/Persian crocodile/
沼鰈 [ぬまがれい] /(n) (uk) starry flounder (Platichthys stellatus)/
消えうせる [きえうせる] /(v1,vi) (1) to disappear/to vanish/(v1,vi) (2) (arch) to die/
消えうせろ [きえうせろ] /(int) get lost/get out of my sight/fuck off/scram/beat it/buzz off/go away/
消えさる [きえさる] /(sK) (v5r,vi) to disappear/to vanish/
消えてなくなる [きえてなくなる] /(exp,v5r) to die out/to vanish/to completely disappear/to become extinct/
消えて亡くなる [きえてなくなる] /(sK) (exp,v5r) to die out/to vanish/to completely disappear/to become extinct/
消えて無くなる [きえてなくなる] /(sK) (exp,v5r) to die out/to vanish/to completely disappear/to become extinct/
消えないインク [きえないインク] /(n) indelible ink/
消えゆく [きえゆく] /(v5k-s,vi) to disappear (gradually)/to be vanishing/to fade away/to go out of sight/to die out/
消える [きえる] /(v1,vi) (1) to disappear/to vanish/to go out of sight/to go away/to become lost/(v1,vi) (2) to go out (of a fire, light, etc.)/to die/to turn off (e.g. of a TV screen)/(v1,vi) (3) to fade (of a feeling, impression, etc.)/to vanish (e.g. of hope)/(v1,vi) (4) to go away (e.g. of a smell, itchiness, sleepiness)/to disappear/to fade away (e.g. of footsteps)/(v1,vi) (5) to wear away (e.g. of an inscription)/to rub out (of writing)/to fade (e.g. of ink)/(v1,vi) (6) to be lost (e.g. of a tradition)/to die out/to disappear/(P)/
消え果てる [きえはてる] /(v1,vi) to vanish completely/
消え去る [きえさる] /(v5r,vi) to disappear/to vanish/
消え行く [きえゆく] /(v5k-s,vi) to disappear (gradually)/to be vanishing/to fade away/to go out of sight/to die out/
消え残る [きえのこる] /(v5r,vi) to remain unextinguished/to survive/
消え失せる [きえうせる] /(v1,vi) (1) to disappear/to vanish/(v1,vi) (2) (arch) to die/
消え失せろ [きえうせろ] /(int) get lost/get out of my sight/fuck off/scram/beat it/buzz off/go away/
消え消え [きえぎえ] /(adj-na,adv,n) on the point of vanishing/
消え入る [きえいる] /(v5r,vi) (1) to vanish gradually (e.g. of a voice)/to trail off/to die away/to dwindle/(v5r,vi) (2) to feel one's soul leaving one's body (from embarrassment, grief, etc.)/to feel faint/to feel numb/to feel as though one is going to die/
消しかす [けしかす] /(n) eraser dust/eraser shavings/eraser crumbs/
消しくず [けしくず] /(n) eraser dust/eraser shavings/eraser crumbs/
消しこみ [けしこみ] /(n,vs) (1) (finc) reconciliation (accounting)/verifying transactions against vouchers, etc./clearing/(n) (2) (fish) float being pulled underwater when a fish takes the bait/
消しごむ [けしごむ] /(sK) (sk) (n) eraser/rubber/
消しごむ [けしゴム] /(sK) (n) eraser/rubber/
消しごむ [ケシゴム] /(sK) (sk) (n) eraser/rubber/
消しさる [けしさる] /(sK) (v5r,vt) to get rid of/to erase/to dispel/to eradicate/to wipe away/
消しつぼ [けしつぼ] /(n) (jar used as a) charcoal extinguisher/
消しとぶ [けしとぶ] /(sK) (v5b,vi) to scatter away/to fly away/to blow away/to be removed without trace/to vanish/
消しカス [けしカス] /(n) eraser dust/eraser shavings/eraser crumbs/
消しクズ [けしくず] /(n) eraser dust/eraser shavings/eraser crumbs/
消しゴム [けしごむ] /(sk) (n) eraser/rubber/
消しゴム [けしゴム] /(n) eraser/rubber/(P)/
消しゴム [ケシゴム] /(sk) (n) eraser/rubber/
消し印 [けしいん] /(io) (n) postmark/(postal) cancellation mark/
消し去る [けしさる] /(v5r,vt) to get rid of/to erase/to dispel/to eradicate/to wipe away/
消し屑 [けしくず] /(n) eraser dust/eraser shavings/eraser crumbs/
消し込み [けしこみ] /(n,vs) (1) (finc) reconciliation (accounting)/verifying transactions against vouchers, etc./clearing/(n) (2) (fish) float being pulled underwater when a fish takes the bait/
消し止める [けしとめる] /(v1,vt) to put out/to extinguish/
消し炭 [けしずみ] /(n) (1) partly burned charcoal/(n) (2) (arch) servant boy at a brothel or teahouse/
消し壷 [けしつぼ] /(n) (jar used as a) charcoal extinguisher/
消し粕 [けしかす] /(n) eraser dust/eraser shavings/eraser crumbs/
消し飛ばす [けしとばす] /(v5s,vt) to scatter away/to blast away/to blow away (via explosion)/
消し飛ぶ [けしとぶ] /(v5b,vi) to scatter away/to fly away/to blow away/to be removed without trace/to vanish/
消し壺 [けしつぼ] /(n) (jar used as a) charcoal extinguisher/
消し滓 [けしかす] /(n) eraser dust/eraser shavings/eraser crumbs/
消す [けす] /(v5s,vt) (1) to erase/to rub out/to rub off/to cross out/to delete/(v5s,vt) (2) to turn off (a light, TV, heater, etc.)/to switch off/(v5s,vt) (3) to extinguish (a fire, candle, etc.)/to put out/(v5s,vt) (4) to remove (a smell, pain, etc.)/to eliminate/to get rid of/to relieve (pain, anxiety, etc.)/to neutralize (poison)/(v5s,vt) (5) to drown out (a sound)/to deaden/to absorb/to muffle/(v5s,vt) (6) (col) to kill/to murder/to bump off/to rub out/(P)/
消する [しょうする] /(vs-s,vi) (1) to disappear/(vs-s,vt) (2) to cause to disappear/to get rid of/(vs-s,vt) (3) (of time) to pass/to while away/
消ずる [しょうずる] /(vz,vi) (1) (rare) to disappear/(vz,vt) (2) to cause to disappear/to get rid of/(vz,vi) (3) (of time) to pass/to while away/
消ゆ [きゆ] /(v2y-s,vi) (arch) to disappear/to vanish/
消ゴム [けしごむ] /(sK) (sk) (n) eraser/rubber/
消ゴム [けしゴム] /(sK) (n) eraser/rubber/
消ゴム [ケシゴム] /(sK) (sk) (n) eraser/rubber/
消印 [けしいん] /(n) postmark/(postal) cancellation mark/(P)/
消炎 [しょうえん] /(n,adj-f) (med) anti-inflammatory (substance)/
消炎剤 [しょうえんざい] /(n) (med) anti-inflammatory agent/antiphlogistic/
消音 [しょうおん] /(n,vs,vt,vi) silencing (a machine, gun, etc.)/muffling/muting (e.g. a TV)/
消音器 [しょうおんき] /(n) (car) muffler/(piano) damper pedal/(gun) silencer/
消音装置 [しょうおんそうち] /(n) (gun) silencer/
消化 [しょうか] /(n,vs,vt) (1) digestion (of food)/(n,vs,vt) (2) digestion (of information)/assimilation/thorough understanding/(n,vs,vt) (3) consumption/absorption/using up/meeting (e.g. a quota)/completion/(n,vs,vi) (4) (arch) losing one's form and turning into something else/(P)/
消化液 [しょうかえき] /(n) digestive fluids/
消化管 [しょうかかん] /(n) (anat) alimentary canal/
消化管間質腫瘍 [しょうかかんかんしつしゅよう] /(n) (med) gastrointestinal stromal tumor (tumour)/GIST/
消化器 [しょうかき] /(n) (anat) digestive organ/(P)/
消化器学 [しょうかきがく] /(n) gastroenterology/
消化器官 [しょうかきかん] /(n) (anat) digestive organ/
消化系 [しょうかけい] /(n) digestive system/
消化酵素 [しょうかこうそ] /(n) digestive enzyme/
消化剤 [しょうかざい] /(n) digestive/
消化試合 [しょうかじあい] /(n) throwaway match (i.e. one played after a tournament has already been decided)/dead rubber/
消化性潰瘍 [しょうかせいかいよう] /(n) (med) peptic ulcer/
消化腺 [しょうかせん] /(n) digestive gland/
消化不良 [しょうかふりょう] /(n) (1) (med) indigestion/dyspepsia/(n) (2) inability to understand/lacking comprehension/half-baked knowledge/incomprehensibility/
消化力 [しょうかりょく] /(n) digestive capacity/digestive power/digestive strength/
消夏 [しょうか] /(n,vs) summering/spending the summer/
消火 [しょうか] /(n,vs,vt,vi) extinguishing a fire/fire fighting/(P)/
消火活動 [しょうかかつどう] /(n) fire fighting/
消火器 [しょうかき] /(n) fire extinguisher/(P)/
消火栓 [しょうかせん] /(n) fire hydrant/
消渇 [しょうかち] /(n) (1) diabetes (in traditional Chinese medicine)/(n) (2) (obs) gonorrhea (in women)/
消渇 [しょうかつ] /(n) (1) diabetes (in traditional Chinese medicine)/(n) (2) (obs) gonorrhea (in women)/
消閑 [しょうかん] /(n,vs,vi) killing time/
消却 [しょうきゃく] /(n,vs,vt) (1) erasure/effacement/(n,vs,vt) (2) paying back (debt)/
消去 [しょうきょ] /(n,vs,vt) (1) erasure/deletion/elimination/clearing/(n,vs,vt) (2) (math) elimination (of variables)/(n,vs,vt) (3) (psych) extinction/(P)/
消去る [きえさる] /(sK) (v5r,vi) to disappear/to vanish/
消去る [けしさる] /(sK) (v5r,vt) to get rid of/to erase/to dispel/to eradicate/to wipe away/
消去ヘッド [しょうきょヘッド] /(n) erase head (on a tape recorder)/
消去可能記憶装置 [しょうきょかのうきおくそうち] /(n) (comp) erasable storage/
消去法 [しょうきょほう] /(n) (math) (process of) elimination/
消極 [しょうきょく] /(adj-f) (1) passive/negative/conservative/(n,vs,vt) (2) (elec) depolarization/(n) (3) (obs) cathode/(P)/
消極性 [しょうきょくせい] /(n) passivity/negativity/halfheartedness/
消極的 [しょうきょくてき] /(adj-na) negative/passive/half-hearted/unmotivated/(P)/
消極的自由 [しょうきょくてきじゆう] /(n) negative liberty/
消光 [しょうこう] /(n,vs,vi) (1) (form) passing one's time/(n,vs,vi) (2) (physics) extinction (of light)/(n,vs,vi) (3) (chem) quenching (of fluorescence)/
消光比 [しょうこうひ] /(n) (comp) extinction ratio/
消込 [けしこみ] /(n,vs) (1) (finc) reconciliation (accounting)/verifying transactions against vouchers, etc./clearing/(n) (2) (fish) float being pulled underwater when a fish takes the bait/
消込み [けしこみ] /(n,vs) (1) (finc) reconciliation (accounting)/verifying transactions against vouchers, etc./clearing/(n) (2) (fish) float being pulled underwater when a fish takes the bait/
消魂 [しょうこん] /(n,vs,vi) (1) (rare) losing energy (e.g. because of sadness)/being exhausted/(n,vs,vi) (2) (rare) being absorbed (in something)/being immersed/
消災呪 [しょうさいじゅ] /(n) (Buddh) disaster-preventing incantation/disaster-preventing dharani/
消散 [しょうさん] /(n,vs,vt,vi,adj-no) evaporation/dispersion/dissipation/
消磁 [しょうじ] /(n) demagnetization/demagnetisation/degaussing/
消磁器 [しょうじき] /(n) degausser/demagnetizer/
消磁装置 [しょうじそうち] /(n) degausser/demagnetizer/
消失 [しょうしつ] /(n,vs,vi) disappearance/vanishing/loss/dying away/wearing off/
消失点 [しょうしつてん] /(n) vanishing point/
消臭 [しょうしゅう] /(n) deodorization/
消臭剤 [しょうしゅうざい] /(n) deodorant/deodorizer/air freshener/
消除 [しょうじょ] /(n,vs) deletion/removal/elimination/erasure/cancellation/revocation/
消石灰 [しょうせっかい] /(n) slaked lime/
消雪 [しょうせつ] /(n,vs) snow melting (usu. a system or device)/snow removal/
消雪パイプ [しょうせつパイプ] /(n) pipe buried under a road with nozzles that spray liquid to melt snow/
消息 [しょうそく] /(n) (1) news (from someone)/letter/contact/(n) (2) (someone's) whereabouts/(someone's) movements/(P)/
消息 [しょうそこ] /(ok) (n) (1) news (from someone)/letter/contact/(n) (2) (someone's) whereabouts/(someone's) movements/
消息を絶つ [しょうそくをたつ] /(exp,v5t) to stop communicating/to never be heard from again/to disappear/to go missing/
消息筋 [しょうそくすじ] /(n) informed circles/(P)/
消息子 [しょうそくし] /(n) (1) earpick/(n) (2) (med) probe/sound/
消息通 [しょうそくつう] /(n) well-informed person/insider/
消息不明 [しょうそくふめい] /(n) untraceable/long lost/one's whereabouts being unknown/
消息文 [しょうそくぶん] /(n) personal letter/epistolary style/
消退 [しょうたい] /(n,vs) disappearance (e.g. of a symptom)/
消長 [しょうちょう] /(n,vs,vi) prosperity and decay/prosperity and decline/rise and fall/ups and downs/ebb and flow/waxing and waning/
消長盛衰 [しょうちょうせいすい] /(n) prosperity and decay/rise and fall/ebb and flow/vicissitudes (of fortune)/
消沈 [しょうちん] /(n,vs,vi) depression/low spirits/dejection/
消壷 [けしつぼ] /(sK) (n) (jar used as a) charcoal extinguisher/
消点 [しょうてん] /(n) (art) vanishing point/
消灯 [しょうとう] /(n,vs,vi) putting out the lights/turning off the lights/(P)/
消灯ラッパ [しょうとうラッパ] /(n) lights-out trumpet/lights-out bugle call/taps/last post/
消灯時間 [しょうとうじかん] /(n) lights-out time/
消灯令 [しょうとうれい] /(n) (rare) curfew/
消灯喇叭 [しょうとうらっぱ] /(n) lights-out trumpet/lights-out bugle call/taps/last post/
消燈 [しょうとう] /(oK) (n,vs,vi) putting out the lights/turning off the lights/
消毒 [しょうどく] /(n,vs,vt) disinfection/sterilization/sterilisation/(P)/
消毒液 [しょうどくえき] /(n) antiseptic solution/disinfectant solution/
消毒器 [しょうどくき] /(n) sterilizer/steriliser/
消毒剤 [しょうどくざい] /(n) antiseptic/disinfectant/
消毒薬 [しょうどくやく] /(n) disinfectant/
消毒用アルコール [しょうどくようアルコール] /(n) rubbing alcohol/alcohol for sterilization/
消波ブロック [しょうはブロック] /(n) wave-dissipating concrete block/tetrapod/
消波工 [しょうはこう] /(n) wave dissipator/wave dissipating works/
消波堤 [しょうはてい] /(n) breakwater/wave-absorbing dyke (dike)/
消費 [しょうひ] /(n,vs,vt) consumption/expenditure/spending/(P)/
消費パターン [しょうひパターン] /(n) consumption pattern/
消費革命 [しょうひかくめい] /(n) consumer revolution/consumption revolution/
消費関数 [しょうひかんすう] /(n) consumption function/
消費期限 [しょうひきげん] /(n) expiry date (esp. on food)/expiration date/use-by date/
消費行動 [しょうひこうどう] /(n) consumer behavior/consumption patterns/
消費材 [しょうひざい] /(iK) (n) consumer goods/
消費財 [しょうひざい] /(n) consumer goods/(P)/
消費支出 [しょうひししゅつ] /(n) consumer spending/consumption expenditure/
消費社会 [しょうひしゃかい] /(n) consumer society/
消費者 [しょうひしゃ] /(n) (1) (bus) consumer (of a product, service, etc.)/customer/(end) user/buyer/(n) (2) (ecol) consumer (in a food chain)/(P)/
消費者運動 [しょうひしゃうんどう] /(n) consumer movement/
消費者価格 [しょうひしゃかかく] /(n) consumer's price/
消費者関係 [しょうひしゃかんけい] /(n) consumer relations/
消費者基本法 [しょうひしゃきほんほう] /(n) (law) Basic Consumer Act/
消費者金融 [しょうひしゃきんゆう] /(n) consumer credit (finance, loan)/
消費者契約 [しょうひしゃけいやく] /(n) (bus) (law) consumer contract/
消費者契約法 [しょうひしゃけいやくほう] /(n) (law) Consumer Contract Act/
消費者市場 [しょうひしゃしじょう] /(n) consumer market/
消費者志向 [しょうひしゃしこう] /(n) consumer-orientation/
消費者支出 [しょうひしゃししゅつ] /(n) consumer spending/
消費者主義 [しょうひしゃしゅぎ] /(n) (1) advocacy of consumer rights (product safety, accurate labelling, etc.)/consumer activism/consumer advocacy/(n) (2) consumer spending/high levels of consumption/
消費者主権 [しょうひしゃしゅけん] /(n) consumer sovereignty/
消費者受容 [しょうひしゃじゅよう] /(n) consumer acceptance/
消費者需要 [しょうひしゃじゅよう] /(n) consumer demand/
消費者信用 [しょうひしゃしんよう] /(n) consumer credit/
消費者信用保護法 [しょうひしゃしんようほごほう] /(n) consumer credit protection act/
消費者心情 [しょうひしゃしんじょう] /(n) consumer sentiment/
消費者相談 [しょうひしゃそうだん] /(n) consumer advice/consumer consultation/
消費者側 [しょうひしゃがわ] /(n) consumers side/
消費者態度指数 [しょうひしゃたいどしすう] /(n) (econ) consumer confidence index/CCI/consumer attitude index/
消費者団体 [しょうひしゃだんたい] /(n) consumer group/
消費者庁 [しょうひしゃちょう] /(n) Consumer Affairs Agency/CAA/
消費者物価 [しょうひしゃぶっか] /(n) consumer prices/
消費者物価指数 [しょうひしゃぶっかしすう] /(n) consumer price index/CPI/
消費者文化 [しょうひしゃぶんか] /(n) consumer culture/
消費者保護 [しょうひしゃほご] /(n) consumer protection/
消費者保護法 [しょうひしゃほごほう] /(n) consumer-protection law/
消費者余剰 [しょうひしゃよじょう] /(n) consumer surplus/
消費主義 [しょうひしゅぎ] /(n) consumerism/
消費性向 [しょうひせいこう] /(n) consumption propensity/
消費生活 [しょうひせいかつ] /(n) one's life as a consumer/
消費生活センター [しょうひせいかつセンター] /(n) consumer affairs center/
消費生活協同組合 [しょうひせいかつきょうどうくみあい] /(n) consumers' cooperative society/consumers' cooperative association/
消費税 [しょうひぜい] /(n) consumption tax (incl. sales tax, VAT, excise duty, etc.)/(P)/
消費税込み [しょうひぜいこみ] /(adj-no,n) including consumption tax/
消費税法 [しょうひぜいほう] /(n) (law) Consumption Tax Act/
消費税率 [しょうひぜいりつ] /(n) consumption tax rate/sales tax rate/VAT rate/
消費側非同期手続き [しょうひがわひどうきてつづき] /(n) (comp) consumer/
消費貸借 [しょうひたいしゃく] /(n) loan for consumption/
消費電力 [しょうひでんりょく] /(n) electricity consumption/
消費都市 [しょうひとし] /(n) consumer city/
消費文化 [しょうひぶんか] /(n) consumer culture/
消費量 [しょうひりょう] /(n) amount of consumption/
消泡剤 [しょうほうざい] /(n) antifoam/defoamer/antifoaming agent/
消防 [しょうぼう] /(n) (1) fire fighting/(n) (2) (abbr) fire department/fire brigade/firefighter/(P)/
消防カバー [しょうぼうカバー] /(n) fire blanket/
消防ヘリコプター [しょうぼうヘリコプター] /(n) firefighting helicopter/
消防ポンプ [しょうぼうポンプ] /(n) fire pump/
消防官 [しょうぼうかん] /(n) fire officer/
消防研究所 [しょうぼうけんきゅうじょ] /(n) (org) Fire Research Institute/
消防士 [しょうぼうし] /(n) firefighter/fireman/
消防自動車 [しょうぼうじどうしゃ] /(n) fire engine/fire truck/
消防車 [しょうぼうしゃ] /(n) fire engine/fire truck/(P)/
消防車両 [しょうぼうしゃりょう] /(n) firefighting vehicle/fire engine/
消防署 [しょうぼうしょ] /(n) fire station/(P)/
消防署員 [しょうぼうしょいん] /(n) fire station worker/member of a fire station/
消防署長 [しょうぼうしょちょう] /(n) fire captain/fire marshal/
消防船 [しょうぼうせん] /(n) fire boat/fireboat/
消防組 [しょうぼうぐみ] /(n) (hist) fire brigade (pre-WWII Japan)/
消防組織法 [しょうぼうそしきほう] /(n) (law) Fire and Disaster Management Organization Act/
消防隊 [しょうぼうたい] /(n) fire brigade/fire company/
消防団 [しょうぼうだん] /(n) fire department (in Japan, composed of on call civilian firefighters)/
消防庁 [しょうぼうちょう] /(n) Fire and Disaster Management Agency/(P)/
消防艇 [しょうぼうてい] /(n) fireboat/
消防夫 [しょうぼうふ] /(n) (obs) fireman/
消防法 [しょうぼうほう] /(n) (law) Fire Service Act/
消防本部 [しょうぼうほんぶ] /(n) fire department/fire defense headquarters/
消防吏員 [しょうぼうりいん] /(n) fire officer/
消磨 [しょうま] /(n,vs,vt,vi) abrasion/wearing out/
消滅 [しょうめつ] /(n,vs,vi) (1) extinction/extinguishment/disappearance/vanishing/termination/lapse/(n,vs,vi) (2) (physics) annihilation/(P)/
消滅可能性都市 [しょうめつかのうせいとし] /(n) city at risk of disappearing (because of decreasing population)/
消滅会社 [しょうめつがいしゃ] /(n) absorbed company/merged corporation/
消滅危機言語 [しょうめつききげんご] /(n) near-extinct language/seriously endangered language/
消滅時効 [しょうめつじこう] /(n) (law) extinctive prescription/negative prescription/statute of limitations/
消耗 [しょうこう] /(n,vs,vt,vi) exhaustion/consumption/using up/dissipation/waste/
消耗 [しょうもう] /(n,vs,vt,vi) exhaustion/consumption/using up/dissipation/waste/(P)/
消耗戦 [しょうもうせん] /(n) war of attrition/
消耗的 [しょうこうてき] /(adj-na) exhaustive/
消耗的 [しょうもうてき] /(adj-na) exhaustive/
消耗品 [しょうもうひん] /(n) consumable goods/(P)/
消耗品費 [しょうもうひんひ] /(n) expenses for consumable goods/supplies expenses/
消壺 [けしつぼ] /(sK) (n) (jar used as a) charcoal extinguisher/
消褪 [しょうたい] /(n,vs) disappearance (e.g. of a symptom)/
渉る [わたる] /(sK) (v5r,vi) (1) to cross over/to go across/(v5r,vi) (2) (uk) to extend/to cover/to range/to span/
渉外 [しょうがい] /(n) public relations/client liaison/client relations/(P)/
渉外係 [しょうがいがかり] /(n) liaison officer/public relations man/
渉外私法 [しょうがいしほう] /(n) private international law/conflict of laws/
渉外部 [しょうがいぶ] /(n) liaison department/public relations department/
渉外労務管理事務所 [しょうがいろうむかんりじむしょ] /(n) (org) Labor Management Office/
渉禽類 [しょうきんるい] /(n) wading birds/
渉猟 [しょうりょう] /(n,vs,vt) (1) ranging through (mountains, fields, etc., looking for something)/roaming over/searching far and wide/(n,vs,vt) (2) reading extensively/
湘語 [しょうご] /(n) Xiang Chinese (language)/Hunanese/
湘南ゴールド [しょうなんゴールド] /(n) Shonan Gold (hybrid Japanese citrus)/
湘南モノレール [しょうなんモノレール] /(n) (serv) Shonan Monorail/
湘南医療大学 [しょうなんいりょうだいがく] /(n) (org) Shonan University of Medical Sciences/
湘南鎌倉医療大学 [しょうなんかまくらいりょうだいがく] /(n) (org) Shonan Kamakura University of Medical Sciences/
湘南工科大学 [しょうなんこうかだいがく] /(n) (org) Shonan Institute of Technology/
湘南電車 [しょうなんでんしゃ] /(n) (col) Shonan train/medium-distance train on the eastern Tokaido Main Line (coloured green and orange)/
湘北短期大学 [しょうほくたんきだいがく] /(n) (org) Shouhoku Junior College/
焼 [やき] /(n,n-pref,n-suf) (1) roasting/grilling/toasting/broiling/baking/(n) (2) tempering (in metallurgy)/(n-suf) (3) -ware/porcelain/pottery/
焼い弾 [しょういだん] /(n) incendiary bomb/firebomb/
焼うどん [やきうどん] /(io) (n) (food) fried udon/
焼おにぎり [やきおにぎり] /(sK) (n) (food) yaki onigiri (grilled rice ball)/
焼お握り [やきおにぎり] /(sK) (n) (food) yaki onigiri (grilled rice ball)/
焼き [やき] /(n,n-pref,n-suf) (1) roasting/grilling/toasting/broiling/baking/(n) (2) tempering (in metallurgy)/
焼きあがる [やきあがる] /(v5r,vi) to be baked (food)/to be printed (photos)/to be fired (pottery)/
焼きあげる [やきあげる] /(v1,vt) to burn/to roast/to grill/to bake/
焼きいも [やきいも] /(n) roasted sweet potato/baked sweet potato/
焼きいも屋 [やきいもや] /(n) sweet potato shop/sweet potato seller/
焼きうどん [やきうどん] /(n) (food) fried udon/
焼きおにぎり [やきおにぎり] /(n) (food) yaki onigiri (grilled rice ball)/
焼きおむすび [やきおむすび] /(n) (food) grilled rice ball/
焼きお握り [やきおにぎり] /(rK) (n) (food) yaki onigiri (grilled rice ball)/
焼きお結び [やきおむすび] /(rK) (n) (food) grilled rice ball/
焼きがき [やきがき] /(n) oysters cooked in the shell/
焼きがまわる [やきがまわる] /(sK) (exp,v5r) (id) to become senile/to show signs of decline/to lose one's edge/to lose one's touch/to lose one's astuteness/
焼きがまわる [ヤキがまわる] /(sK) (sk) (exp,v5r) (id) to become senile/to show signs of decline/to lose one's edge/to lose one's touch/to lose one's astuteness/
焼きが回る [やきがまわる] /(exp,v5r) (id) to become senile/to show signs of decline/to lose one's edge/to lose one's touch/to lose one's astuteness/
焼きが回る [ヤキがまわる] /(sk) (exp,v5r) (id) to become senile/to show signs of decline/to lose one's edge/to lose one's touch/to lose one's astuteness/
焼きぐあい [やきぐあい] /(sK) (n) (food) extent of roasting or broiling/degree to which meat is cooked/doneness/
焼きぐり [やきぐり] /(sK) (n) roasted chestnuts/
焼きごて [やきごて] /(n) (1) soldering iron/hot iron/(n) (2) brand/mark/stigma/
焼きさけ [やきさけ] /(sK) (n) (food) grilled salmon/
焼きさけ [やきざけ] /(sK) (n) (food) grilled salmon/
焼きさけ [やきしゃけ] /(sK) (n) (food) grilled salmon/
焼きざけ [やきさけ] /(sK) (n) (food) grilled salmon/
焼きざけ [やきざけ] /(sK) (n) (food) grilled salmon/
焼きざけ [やきしゃけ] /(sK) (n) (food) grilled salmon/
焼きしゃけ [やきさけ] /(sK) (n) (food) grilled salmon/
焼きしゃけ [やきざけ] /(sK) (n) (food) grilled salmon/
焼きしゃけ [やきしゃけ] /(sK) (n) (food) grilled salmon/
焼きしゃぶ [やきしゃぶ] /(n) (food) yaki-shabu/dish of thinly sliced beef (of the kind usu. used for shabu-shabu) grilled lightly before dipped in sauce/
焼きすぎる [やきすぎる] /(v1,vt) (1) to overcook/to overdo/(v1,vt) (2) to cook too much (of something)/to cook too many/(v1,vt) (3) (photo) to overprint/to overdevelop/
焼きせっこう [やきせっこう] /(sK) (n) calcined gypsum/plaster of Paris/
焼きそば [やきそば] /(n) (food) yakisoba/fried noodles, usu. with vegetables and meat/(P)/
焼きそば [ヤキソバ] /(sk) (n) (food) yakisoba/fried noodles, usu. with vegetables and meat/
焼きそばパン [やきそばパン] /(n) (food) yakisoba sandwich/
焼きそばパン [ヤキソバパン] /(sk) (n) (food) yakisoba sandwich/
焼きたて [やきたて] /(adj-no) fresh made/freshly baked/freshly roasted/
焼きちくわ [やきちくわ] /(n) (food) grilled chikuwa/
焼きつき [やきつき] /(n) (1) burn-in (on a screen)/ghost image/(n) (2) seizing (of a piston, bearing, etc.)/seizure/
焼きつく [やきつく] /(v5k,vi) (1) to be scorched into/to be seared into/(v5k,vi) (2) to make a strong impression/to be etched in (one's memory)/
焼きつくす [やきつくす] /(v5s,vt) to burn completely/to consume (by fire)/to burn to nothing/to burn to the ground/to reduce to ashes/
焼きつけ [やきつけ] /(sK) (n) (1) printing (e.g. photos)/(n) (2) glazing/enamelling/baking/
焼きつける [やきつける] /(v1,vt) (1) to bake (a design onto ceramic)/to fire (on)/to stain (glass)/(v1,vt) (2) to burn into (one's memory)/to sear into/to impress (on one's mind)/to imprint/(v1,vt) (3) to print (from a negative)/(v1,vt) (4) to brand/(v1,vt) (5) to fuse together (metals)/(v1,vt) (6) to plate/
焼きとり屋 [やきとりや] /(sK) (n) yakitori restaurant/
焼きとん [やきとん] /(n) (uk) yakiton/grilled pork on skewers/
焼きなおす [やきなおす] /(v5s,vt) to grill again/to rehash/
焼きなす [やきなす] /(n) (food) grilled eggplant/fried eggplant/
焼きなまし [やきなまし] /(n) annealing/
焼きなまし法 [やきなましほう] /(n) (comp) simulated annealing/
焼きなます [やきなます] /(v5s,vt) to anneal/
焼きのり [やきのり] /(n) baked seaweed/toasted seaweed/
焼きはまぐり [やきはまぐり] /(sK) (n) (food) grilled clam/baked clam/
焼きはらう [やきはらう] /(v5u,vt) to burn down (to the ground)/to clear away by burning/to reduce to ashes/to burn off/
焼きふ [やきふ] /(n) (food) yaki-fu/wheat gluten leavened with baking powder and baked into long bread-like sticks/
焼きみそ [やきみそ] /(sK) (n) (food) grilled miso/
焼きむら [やきむら] /(n) uneven firing/unevenly heated state/unevenly tempered state/
焼きめ [やきめ] /(sK) (n) grilled surface/seared appearance/searing/
焼きめをつける [やきめをつける] /(sK) (exp,v1) to cook until browned/to brown/to sear/
焼きもち [やきもち] /(n) (1) (uk) jealousy/(n) (2) yakimochi (roasted rice cake)/(P)/
焼きもちやき [やきもちやき] /(sK) (n) jealous person/
焼きもちやき [ヤキモチやき] /(sK) (sk) (n) jealous person/
焼きもちを焼く [やきもちをやく] /(exp,v5k) (id) to be jealous/
焼きもちを妬く [やきもちをやく] /(sK) (exp,v5k) (id) to be jealous/
焼きもち焼き [やきもちやき] /(sK) (n) jealous person/
焼きもち焼き [ヤキモチやき] /(sK) (sk) (n) jealous person/
焼きもち焼く [やきもちやく] /(exp,v5k) (id) to be jealous/
焼きもち妬く [やきもちやく] /(sK) (exp,v5k) (id) to be jealous/
焼きもの [やきもの] /(sK) (n) (1) pottery/earthenware/ceramics/porcelain/china/(n) (2) (food) yakimono/flame-broiled food (esp. fish)/grilled dish/(n) (3) tempered blade/
焼きを入れる [やきをいれる] /(exp,v1) to temper/to harden/to torture/to discipline/
焼きイモ屋 [やきイモや] /(n) sweet potato shop/sweet potato seller/
焼きガキ [やきガキ] /(n) oysters cooked in the shell/
焼きゴテ [やきごて] /(sK) (n) (1) soldering iron/hot iron/(n) (2) brand/mark/stigma/
焼きシャケ [やきさけ] /(sK) (n) (food) grilled salmon/
焼きシャケ [やきざけ] /(sK) (n) (food) grilled salmon/
焼きシャケ [やきしゃけ] /(sK) (n) (food) grilled salmon/
焼きショーロンポー [やきショーロンポー] /(n) (food) shengjian mantou/shengjian bao/type of small, pan-fried pork bun/
焼きショウロンポウ [やきショウロンポウ] /(n) (food) shengjian mantou/shengjian bao/type of small, pan-fried pork bun/
焼きセッコウ [やきせっこう] /(sK) (n) calcined gypsum/plaster of Paris/
焼きトン [やきトン] /(n) (uk) yakiton/grilled pork on skewers/
焼きドーナッツ [やきドーナツ] /(sK) (n) (food) (oven-)baked donut/
焼きドーナツ [やきドーナツ] /(n) (food) (oven-)baked donut/
焼きナス [やきナス] /(n) (food) grilled eggplant/fried eggplant/
焼きハマグリ [やきはまぐり] /(n) (food) grilled clam/baked clam/
焼きムラ [やきむら] /(n) uneven firing/unevenly heated state/unevenly tempered state/
焼き芋 [やきいも] /(n) roasted sweet potato/baked sweet potato/(P)/
焼き芋屋 [やきいもや] /(n) sweet potato shop/sweet potato seller/
焼き印 [やきいん] /(n) brand (burnt-in mark of identification)/branding iron/
焼き印を押す [やきいんをおす] /(exp,v5s) to brand (cattle, etc.)/
焼き塩 [やきしお] /(n) roasted salt/parched salt/baked salt/
焼き牡蠣 [やきがき] /(n) oysters cooked in the shell/
焼き茄子 [やきなす] /(n) (food) grilled eggplant/fried eggplant/
焼き菓子 [やきがし] /(n) baked sweets/
焼き過ぎる [やきすぎる] /(v1,vt) (1) to overcook/to overdo/(v1,vt) (2) to cook too much (of something)/to cook too many/(v1,vt) (3) (photo) to overprint/to overdevelop/
焼き海苔 [やきのり] /(n) baked seaweed/toasted seaweed/
焼き絵 [やきえ] /(n) pyrograph/
焼き魚 [やきざかな] /(n) (food) grilled fish/
焼き蕎麦 [やきそば] /(rK) (n) (food) yakisoba/fried noodles, usu. with vegetables and meat/
焼き蕎麦 [ヤキソバ] /(rK) (sk) (n) (food) yakisoba/fried noodles, usu. with vegetables and meat/
焼き蕎麦パン [やきそばパン] /(sK) (n) (food) yakisoba sandwich/
焼き蕎麦パン [ヤキソバパン] /(sK) (sk) (n) (food) yakisoba sandwich/
焼き玉機関 [やきだまきかん] /(n) hot-bulb or semi-diesel engine/
焼き桐 [やきぎり] /(n) paulownia wood with a burnt finish/
焼き金 [やきがね] /(n) branding iron/
焼き具合 [やきぐあい] /(n) (food) extent of roasting or broiling/degree to which meat is cooked/doneness/
焼き具合い [やきぐあい] /(sK) (n) (food) extent of roasting or broiling/degree to which meat is cooked/doneness/
焼き串 [やきぐし] /(n) skewer/spit/
焼き栗 [やきぐり] /(n) roasted chestnuts/
焼き型 [やきがた] /(n) mold (e.g. cake mold)/mould/baking pan/bread pan/
焼き鶏 [やきとり] /(sK) (n) (1) (food) yakitori/chicken pieces (or sometimes beef or pork offal) grilled on a skewer/(n) (2) (obs) grilled and skewered bird (esp. sparrow)/(n) (3) (mahj) failing to win a single hand during a half-game/
焼き鶏屋 [やきとりや] /(sK) (n) yakitori restaurant/
焼き御握り [やきおにぎり] /(sK) (n) (food) yaki onigiri (grilled rice ball)/
焼き肴 [やきざかな] /(rK) (n) (food) grilled fish/
焼き鮭 [やきさけ] /(n) (food) grilled salmon/
焼き鮭 [やきざけ] /(n) (food) grilled salmon/
焼き鮭 [やきしゃけ] /(n) (food) grilled salmon/
焼き殺す [やきころす] /(v5s) to kill by burning to death/
焼き捨てる [やきすてる] /(v1,vt) to burn up/
焼き小籠包 [やきショーロンポー] /(n) (food) shengjian mantou/shengjian bao/type of small, pan-fried pork bun/
焼き小籠包 [やきショウロンポウ] /(n) (food) shengjian mantou/shengjian bao/type of small, pan-fried pork bun/
焼き上がる [やきあがる] /(v5r,vi) to be baked (food)/to be printed (photos)/to be fired (pottery)/
焼き上げる [やきあげる] /(v1,vt) to burn/to roast/to grill/to bake/
焼き上る [やきあがる] /(v5r,vi) to be baked (food)/to be printed (photos)/to be fired (pottery)/
焼き場 [やきば] /(n) (1) crematory/(n) (2) place where things are burned/
焼き色 [やきいろ] /(n) brown colour (created by roasting or firing)/
焼き刃 [やきば] /(n) tempered blade/
焼き尽くす [やきつくす] /(v5s,vt) to burn completely/to consume (by fire)/to burn to nothing/to burn to the ground/to reduce to ashes/
焼き尽す [やきつくす] /(v5s,vt) to burn completely/to consume (by fire)/to burn to nothing/to burn to the ground/to reduce to ashes/
焼き杉 [やきすぎ] /(n) yakisugi/charred and polished cedar wood/
焼き石 [やきいし] /(n) heated stone/
焼き石こう [やきせっこう] /(sK) (n) calcined gypsum/plaster of Paris/
焼き石膏 [やきせっこう] /(n) calcined gypsum/plaster of Paris/
焼き切る [やききる] /(v5r,vt) to burn off/
焼き接ぎ [やきつぎ] /(n) assimilating broken ceramics via baking/
焼き増し [やきまし] /(n,vs,vt) photo reprint/
焼き打ち [やきうち] /(n,vs,vt) setting on fire/setting afire/
焼き竹輪 [やきちくわ] /(n) (food) grilled chikuwa/
焼き鳥 [やきとり] /(n) (1) (food) yakitori/chicken pieces (or sometimes beef or pork offal) grilled on a skewer/(n) (2) (obs) grilled and skewered bird (esp. sparrow)/(n) (3) (mahj) failing to win a single hand during a half-game/(P)/
焼き鳥屋 [やきとりや] /(n) yakitori restaurant/
焼き直し [やきなおし] /(n,vs,vt) (1) reheating (food)/rebaking/(n,vs,vt) (2) remaking (a story)/adapting/rehashing/refashioning/reworking/
焼き直す [やきなおす] /(v5s,vt) to grill again/to rehash/
焼き締め [やきしめ] /(n) yakishime chinaware/high-fired unglazed ceramics/
焼き締め [やきじめ] /(n) yakishime chinaware/high-fired unglazed ceramics/
焼き刀 [やきば] /(sK) (n) tempered blade/
焼き討ち [やきうち] /(n,vs,vt) setting on fire/setting afire/
焼き豆腐 [やきどうふ] /(n) grilled tofu/
焼き豚 [やきぶた] /(n) (1) roast pork/(n) (2) (sl) (derog) baseball fan/
焼き鈍し [やきなまし] /(n) annealing/
焼き鈍し法 [やきなましほう] /(n) (comp) simulated annealing/
焼き鈍す [やきなます] /(v5s,vt) to anneal/
焼き鍋 [やきなべ] /(n) cooking pot (for roasting, broiling, etc.)/
焼き肉 [やきにく] /(n) (1) (food) yakiniku/Japanese dish of grilled meat similar to Korean barbecue/(n) (2) (food) roasted meat/grill/(P)/
焼き入れ [やきいれ] /(n) quenching/hardening/tempering/
焼き畑 [やきはた] /(n) land made arable by the slash-and-burn method/swidden/slash-and-burn farming/
焼き畑 [やきばた] /(n) land made arable by the slash-and-burn method/swidden/slash-and-burn farming/
焼き畑 [やきばたけ] /(n) land made arable by the slash-and-burn method/swidden/slash-and-burn farming/
焼き蛤 [やきはまぐり] /(n) (food) grilled clam/baked clam/
焼き斑 [やきむら] /(n) uneven firing/unevenly heated state/unevenly tempered state/
焼き飯 [やきめし] /(n) (food) fried rice/
焼き筆 [やきふで] /(n) wooden stick with a burned tip (used to create underdrawings)/
焼き付き [やきつき] /(n) (1) burn-in (on a screen)/ghost image/(n) (2) seizing (of a piston, bearing, etc.)/seizure/
焼き付く [やきつく] /(v5k,vi) (1) to be scorched into/to be seared into/(v5k,vi) (2) to make a strong impression/to be etched in (one's memory)/
焼き付け [やきつけ] /(n) (1) printing (e.g. photos)/(n) (2) glazing/enamelling/baking/
焼き付ける [やきつける] /(v1,vt) (1) to bake (a design onto ceramic)/to fire (on)/to stain (glass)/(v1,vt) (2) to burn into (one's memory)/to sear into/to impress (on one's mind)/to imprint/(v1,vt) (3) to print (from a negative)/(v1,vt) (4) to brand/(v1,vt) (5) to fuse together (metals)/(v1,vt) (6) to plate/
焼き払う [やきはらう] /(v5u,vt) to burn down (to the ground)/to clear away by burning/to reduce to ashes/to burn off/
焼き物 [やきもの] /(n) (1) pottery/earthenware/ceramics/porcelain/china/(n) (2) (food) yakimono/flame-broiled food (esp. fish)/grilled dish/(n) (3) tempered blade/
焼き米 [やきごめ] /(n) roasted or parched rice/
焼き味噌 [やきみそ] /(n) (food) grilled miso/
焼き網 [やきあみ] /(n) gridiron/griddle/grill/
焼き目 [やきめ] /(n) grilled surface/seared appearance/searing/
焼き目をつける [やきめをつける] /(exp,v1) to cook until browned/to brown/to sear/
焼き目を付ける [やきめをつける] /(exp,v1) to cook until browned/to brown/to sear/
焼き餅 [やきもち] /(n) (1) (uk) jealousy/(n) (2) yakimochi (roasted rice cake)/
焼き餅やき [やきもちやき] /(sK) (n) jealous person/
焼き餅やき [ヤキモチやき] /(sK) (sk) (n) jealous person/
焼き餅焼き [やきもちやき] /(n) jealous person/
焼き餅焼き [ヤキモチやき] /(sk) (n) jealous person/
焼き餅焼くとて手を焼くな [やきもちやくとててをやくな] /(exp) (proverb) keep your jealousy in check, lest you invite misfortune/even if you burn yakimochi, don't burn your hands as well/
焼き戻し [やきもどし] /(n,vs) tempering/annealing/
焼き野菜 [やきやさい] /(n) (food) grilled vegetables/
焼き窯 [やきがま] /(n) oven/kiln/
焼き立て [やきたて] /(adj-no) fresh made/freshly baked/freshly roasted/
焼き鏝 [やきごて] /(n) (1) soldering iron/hot iron/(n) (2) brand/mark/stigma/
焼き餃子 [やきギョーザ] /(n) (food) pan-fried gyoza/
焼き餠 [やきもち] /(sK) (n) (1) (uk) jealousy/(n) (2) yakimochi (roasted rice cake)/
焼き饂飩 [やきうどん] /(sK) (n) (food) fried udon/
焼き麩 [やきふ] /(n) (food) yaki-fu/wheat gluten leavened with baking powder and baked into long bread-like sticks/
焼き麸 [やきふ] /(n) (food) yaki-fu/wheat gluten leavened with baking powder and baked into long bread-like sticks/
焼く [やく] /(v5k,vt) (1) to burn/(v5k,vt) (2) to roast/to broil/to grill/to bake/to toast/to barbecue/(v5k,vt) (3) to heat/to heat up/(v5k,vt) (4) to make (charcoal, pottery, bricks, etc.)/to bake/to fire/to burn/(v5k,vt) (5) to tan (i.e. suntan)/to burn/(v5k,vt) (6) to print (a photo)/to burn (an optical disc)/(v5k,vt) (7) to be jealous of/to be envious of/to envy/(P)/
焼け [やけ] /(rK) (n,adj-na) (uk) desperation/despair/self-abandonment/
焼けこげ [やけこげ] /(n) burn hole/scorch/
焼けこげる [やけこげる] /(v1) to burn to a crisp/to scorch/
焼けただれる [やけただれる] /(v1,vi) to be hideously burned/to be burned raw/
焼けっぱち [やけっぱち] /(sK) (n,adj-na,adj-no) (uk) (col) complete desperation/
焼けっぱち [ヤケっぱち] /(sK) (sk) (n,adj-na,adj-no) (uk) (col) complete desperation/
焼けつく [やけつく] /(v5k,vi) to burn/
焼けになる [やけになる] /(exp,v5r) (uk) to become desperate/to give in to despair/
焼けのやんぱち [やけのやんぱち] /(sK) (exp,n) (uk) (col) (sense of) desperation/
焼けのやんぱち [ヤケのやんぱち] /(sK) (sk) (exp,n) (uk) (col) (sense of) desperation/
焼けぼっくい [やけぼくい] /(sk) (n) charred stake/ember/
焼けぼっくい [やけぼっくい] /(n) charred stake/ember/
焼けぼっくいに火がつく [やけぼっくいにひがつく] /(exp,v5k) (id) the embers of a former relationship flare up again/old love blazes anew/
焼けぼっくいに火が付く [やけぼっくいにひがつく] /(exp,v5k) (id) the embers of a former relationship flare up again/old love blazes anew/
焼ける [やける] /(v1,vi) (1) to burn/to burn down/to go down in flames/(v1,vi) (2) to be roasted/to be thoroughly cooked/(v1,vi) (3) to be sunburnt/to fade (in the sun)/(v1,vi) (4) to glow red (i.e. of the sky at sunset)/(v1,vi) (5) to become hot (from the sun)/(v1,vi) (6) to be jealous/to be envious/(P)/
焼けを起こす [やけをおこす] /(exp,v5s) to become desperate/to give way to despair/
焼け飲み [やけのみ] /(n,vs,vi) drowning one's cares in drink/
焼け火ばし [やけひばし] /(n) burning-hot tongs/red-hot tongs/
焼け火箸 [やけひばし] /(n) burning-hot tongs/red-hot tongs/
焼け気味 [やけぎみ] /(n) reek of desperation/feeling of desperation/
焼け穴 [やけあな] /(n) a burn hole/
焼け山 [やけやま] /(n) burnt mountain/dormant volcano/
焼け残る [やけのこる] /(v5r,vi) to escape being burned (esp. of a building or the items in it)/to survive a fire/
焼け死ぬ [やけしぬ] /(v5n,vi) to be burnt to death/
焼け失せる [やけうせる] /(v1,vi) to burn up completely/
焼け酒 [やけざけ] /(rK) (n) drowning one's cares in drink/drinking in desperation/
焼け出される [やけだされる] /(v1,vi) to be burned out (of one's home)/
焼け焦げ [やけこげ] /(n) burn hole/scorch/
焼け焦げる [やけこげる] /(v1) to burn to a crisp/to scorch/
焼け食い [やけぐい] /(n,vs) binge eating/stress eating/
焼け石 [やけいし] /(n) hot stone/heated stone/
焼け石に水 [やけいしにみず] /(exp) (id) a drop in the bucket/a drop in the ocean/pointless exercise/waste of time/(something that is) too little, too late/(pouring) water on a hot stone/
焼け跡 [やけあと] /(n) ruins of a fire/fire-devastated area/(P)/
焼け跡世代 [やけあとせだい] /(n) generation comprising those who were children during WWII (in Japan)/burnt ruins generation/
焼け太り [やけぶとり] /(n,vs,vi) prospering after a fire/
焼け付く [やけつく] /(v5k,vi) to burn/
焼け腹 [やけばら] /(n,vs) desperation/despair/
焼け棒杭 [やけぼくい] /(sk) (n) charred stake/ember/
焼け棒杭 [やけぼっくい] /(n) charred stake/ember/
焼け棒杭に火がつく [やけぼっくいにひがつく] /(sK) (exp,v5k) (id) the embers of a former relationship flare up again/old love blazes anew/
焼け棒杭に火が付く [やけぼっくいにひがつく] /(exp,v5k) (id) the embers of a former relationship flare up again/old love blazes anew/
焼け木杭 [やけぼくい] /(sk) (n) charred stake/ember/
焼け木杭 [やけぼっくい] /(n) charred stake/ember/
焼け木杭に火がつく [やけぼっくいにひがつく] /(sK) (exp,v5k) (id) the embers of a former relationship flare up again/old love blazes anew/
焼け木杭に火が付く [やけぼっくいにひがつく] /(exp,v5k) (id) the embers of a former relationship flare up again/old love blazes anew/
焼け野 [やけの] /(n) burnt field/
焼け野の雉夜の鶴 [やけののきぎすよるのつる] /(exp) (rare) parents may risk life and limb for their children (like a pheasant when the plains are burning or a crane on a cold night)/
焼け野の鴉 [やけののからす] /(exp) (id) blacker than black/
焼け野原 [やけのはら] /(n) burnt field/burnt area/land devastated by fire/
焼け落ちる [やけおちる] /(v1,vi) to be burned down/
焼け爛れる [やけただれる] /(v1,vi) to be hideously burned/to be burned raw/
焼ごて [やきごて] /(sK) (n) (1) soldering iron/hot iron/(n) (2) brand/mark/stigma/
焼しゃけ [やきさけ] /(sK) (n) (food) grilled salmon/
焼しゃけ [やきざけ] /(sK) (n) (food) grilled salmon/
焼しゃけ [やきしゃけ] /(sK) (n) (food) grilled salmon/
焼しゃぶ [やきしゃぶ] /(n) (food) yaki-shabu/dish of thinly sliced beef (of the kind usu. used for shabu-shabu) grilled lightly before dipped in sauce/
焼せっこう [やきせっこう] /(sK) (n) calcined gypsum/plaster of Paris/
焼そば [やきそば] /(io) (n) (food) yakisoba/fried noodles, usu. with vegetables and meat/
焼そば [ヤキソバ] /(io) (sk) (n) (food) yakisoba/fried noodles, usu. with vegetables and meat/
焼そばパン [やきそばパン] /(sK) (n) (food) yakisoba sandwich/
焼そばパン [ヤキソバパン] /(sK) (sk) (n) (food) yakisoba sandwich/
焼っ腹 [やけっぱら] /(n,vs) (rare) desperation/despair/
焼なす [やきなす] /(n) (food) grilled eggplant/fried eggplant/
焼なまし [やきなまし] /(n) annealing/
焼のり [やきのり] /(n) baked seaweed/toasted seaweed/
焼はまぐり [やきはまぐり] /(sK) (n) (food) grilled clam/baked clam/
焼べる [くべる] /(rK) (v1,vt) (uk) to put (wood, coal, paper, etc.) into the fire/to throw on the fire/to add to the fire/to burn/
焼もち [やきもち] /(sK) (n) (1) (uk) jealousy/(n) (2) yakimochi (roasted rice cake)/
焼もちを焼く [やきもちをやく] /(sK) (exp,v5k) (id) to be jealous/
焼もちを妬く [やきもちをやく] /(sK) (exp,v5k) (id) to be jealous/
焼セッコウ [やきせっこう] /(sK) (n) calcined gypsum/plaster of Paris/
焼ナス [やきナス] /(n) (food) grilled eggplant/fried eggplant/
焼ハマグリ [やきはまぐり] /(sK) (n) (food) grilled clam/baked clam/
焼夷 [しょうい] /(n) burning (something) away/burning (something) down/
焼夷弾 [しょういだん] /(n) incendiary bomb/firebomb/
焼芋 [やきいも] /(n) roasted sweet potato/baked sweet potato/(P)/
焼芋屋 [やきいもや] /(n) sweet potato shop/sweet potato seller/
焼印 [やきいん] /(n) brand (burnt-in mark of identification)/branding iron/
焼印を押す [やきいんをおす] /(exp,v5s) to brand (cattle, etc.)/
焼飲み [やけのみ] /(n,vs,vi) drowning one's cares in drink/
焼塩 [やきしお] /(n) roasted salt/parched salt/baked salt/
焼火ばし [やけひばし] /(io) (n) burning-hot tongs/red-hot tongs/
焼火箸 [やけひばし] /(io) (n) burning-hot tongs/red-hot tongs/
焼茄子 [やきなす] /(n) (food) grilled eggplant/fried eggplant/
焼菓子 [やきがし] /(n) baked sweets/
焼塊 [しょうかい] /(n) (rare) (cement) clinker/
焼海苔 [やきのり] /(n) baked seaweed/toasted seaweed/
焼却 [しょうきゃく] /(n,vs,vt) incineration/destruction by fire/(P)/
焼却灰 [しょうきゃくばい] /(n) incinerated ash/burned ash/ash/
焼却炉 [しょうきゃくろ] /(n) incinerator/
焼魚 [やきざかな] /(n) (food) grilled fish/
焼蕎麦 [やきそば] /(sK) (n) (food) yakisoba/fried noodles, usu. with vegetables and meat/
焼蕎麦 [ヤキソバ] /(sK) (sk) (n) (food) yakisoba/fried noodles, usu. with vegetables and meat/
焼桐 [やきぎり] /(n) paulownia wood with a burnt finish/
焼具合 [やきぐあい] /(sK) (n) (food) extent of roasting or broiling/degree to which meat is cooked/doneness/
焼串 [やきぐし] /(n) skewer/spit/
焼栗 [やきぐり] /(n) roasted chestnuts/
焼型 [やきがた] /(n) mold (e.g. cake mold)/mould/baking pan/bread pan/
焼鶏 [やきとり] /(sK) (n) (1) (food) yakitori/chicken pieces (or sometimes beef or pork offal) grilled on a skewer/(n) (2) (obs) grilled and skewered bird (esp. sparrow)/(n) (3) (mahj) failing to win a single hand during a half-game/
焼鶏屋 [やきとりや] /(sK) (n) yakitori restaurant/
焼結 [しょうけつ] /(n) sintering/
焼香 [しょうこう] /(n,vs,vi) burning (offer) incense/
焼香台 [しょうこうだい] /(n) altar, stand or table for burning incense/
焼骨 [しょうこつ] /(n,vs) (1) cremation/(n) (2) ashes (of a cremated person)/cremated bones/
焼肴 [やきざかな] /(rK) (n) (food) grilled fish/
焼鮭 [やきさけ] /(n) (food) grilled salmon/
焼鮭 [やきざけ] /(n) (food) grilled salmon/
焼鮭 [やきしゃけ] /(n) (food) grilled salmon/
焼死 [しょうし] /(n,vs,vi) death by fire/(P)/
焼死体 [しょうしたい] /(n) burnt corpse/
焼失 [しょうしつ] /(n,vs,vt,vi) destruction by fire/losing in a fire/being burnt down/
焼失を免れる [しょうしつをまぬかれる] /(exp,v1) to be saved from the fire/
焼灼 [しょうしゃく] /(n,vs,vt,adj-no) cautery/cauterization/
焼酒 [やけざけ] /(rK) (n) drowning one's cares in drink/drinking in desperation/
焼酒 [ソジュ] /(n) (uk) soju (kor:)/Korean spirit typically distilled from rice or sweet potatoes/
焼藷 [やきいも] /(n) roasted sweet potato/baked sweet potato/
焼小籠包 [やきショーロンポー] /(n) (food) shengjian mantou/shengjian bao/type of small, pan-fried pork bun/
焼小籠包 [やきショウロンポウ] /(n) (food) shengjian mantou/shengjian bao/type of small, pan-fried pork bun/
焼場 [やきば] /(n) (1) crematory/(n) (2) place where things are burned/
焼色 [やきいろ] /(n) brown colour (created by roasting or firing)/
焼食い [やけぐい] /(n,vs) binge eating/stress eating/
焼身 [しょうしん] /(n,vs,vi) self-immolation/
焼身自殺 [しょうしんじさつ] /(n,vs,vi) self-immolation/burning oneself to death/suicide by fire/
焼刃 [やきば] /(n) tempered blade/
焼尽 [しょうじん] /(n,vs,vi) completely burning/burning down/
焼杉 [やきすぎ] /(n) yakisugi/charred and polished cedar wood/
焼成 [しょうせい] /(n,vs,vt) baking at a high temperature/firing (pottery)/calcination/
焼石 [やきいし] /(n) heated stone/
焼石こう [やきせっこう] /(sK) (n) calcined gypsum/plaster of Paris/
焼石膏 [しょうせっこう] /(n) calcined gypsum/plaster of Paris/
焼石膏 [やきせっこう] /(n) calcined gypsum/plaster of Paris/
焼跡 [やけあと] /(io) (n) ruins of a fire/fire-devastated area/
焼増し [やきまし] /(n,vs,vt) photo reprint/
焼損 [しょうそん] /(n,vs,vt,vi) damage by fire/
焼打 [やきうち] /(n,vs,vt) setting on fire/setting afire/
焼打ち [やきうち] /(n,vs,vt) setting on fire/setting afire/
焼酎 [しょうちゅう] /(n) shochu/Japanese spirit distilled from sweet potatoes, rice, etc./(P)/
焼酎ハイボール [しょうちゅうハイボール] /(n) shochu high-ball/
焼酎漬け [しょうちゅうづけ] /(n) fruit, etc. preserved in shochu/
焼鳥 [やきとり] /(n) (1) (food) yakitori/chicken pieces (or sometimes beef or pork offal) grilled on a skewer/(n) (2) (obs) grilled and skewered bird (esp. sparrow)/(n) (3) (mahj) failing to win a single hand during a half-game/(P)/
焼鳥屋 [やきとりや] /(n) yakitori restaurant/
焼締め [やきしめ] /(n) yakishime chinaware/high-fired unglazed ceramics/
焼締め [やきじめ] /(n) yakishime chinaware/high-fired unglazed ceramics/
焼土 [しょうど] /(n) burning earth, e.g. for sterilization and converting compost/
焼刀 [やきば] /(sK) (n) tempered blade/
焼討 [やきうち] /(n,vs,vt) setting on fire/setting afire/
焼討ち [やきうち] /(n,vs,vt) setting on fire/setting afire/
焼豚 [やきとん] /(n) (uk) yakiton/grilled pork on skewers/
焼豚 [やきぶた] /(n) (1) roast pork/(n) (2) (sl) (derog) baseball fan/
焼鈍 [しょうどん] /(n,vs) annealing/
焼鈍し [やきなまし] /(n) annealing/
焼鍋 [やきなべ] /(n) cooking pot (for roasting, broiling, etc.)/
焼肉 [やきにく] /(n) (1) (food) yakiniku/Japanese dish of grilled meat similar to Korean barbecue/(n) (2) (food) roasted meat/grill/(P)/
焼肉屋 [やきにくや] /(n) yakiniku restaurant/
焼肉店 [やきにくてん] /(n) yakiniku restaurant/
焼入れ [やきいれ] /(n) quenching/hardening/tempering/
焼売 [しゅうまい] /(n) (food) (uk) shumai (chi:)/shaomai/steamed meat dumpling (Chinese-style)/
焼畑 [やいばた] /(ok) (n) land made arable by the slash-and-burn method/swidden/slash-and-burn farming/
焼畑 [やきはた] /(n) land made arable by the slash-and-burn method/swidden/slash-and-burn farming/
焼畑 [やきばた] /(n) land made arable by the slash-and-burn method/swidden/slash-and-burn farming/
焼畑 [やきばたけ] /(n) land made arable by the slash-and-burn method/swidden/slash-and-burn farming/
焼蛤 [やきはまぐり] /(sK) (n) (food) grilled clam/baked clam/
焼飯 [やきめし] /(n) (food) fried rice/
焼筆 [やきふで] /(n) wooden stick with a burned tip (used to create underdrawings)/
焼付く [やきつく] /(v5k,vi) (1) to be scorched into/to be seared into/(v5k,vi) (2) to make a strong impression/to be etched in (one's memory)/
焼付け [やきつけ] /(n) (1) printing (e.g. photos)/(n) (2) glazing/enamelling/baking/
焼付ける [やきつける] /(v1,vt) (1) to bake (a design onto ceramic)/to fire (on)/to stain (glass)/(v1,vt) (2) to burn into (one's memory)/to sear into/to impress (on one's mind)/to imprint/(v1,vt) (3) to print (from a negative)/(v1,vt) (4) to brand/(v1,vt) (5) to fuse together (metals)/(v1,vt) (6) to plate/
焼腹 [やけばら] /(n,vs) desperation/despair/
焼払う [やきはらう] /(v5u,vt) to burn down (to the ground)/to clear away by burning/to reduce to ashes/to burn off/
焼物 [やきもの] /(n) (1) pottery/earthenware/ceramics/porcelain/china/(n) (2) (food) yakimono/flame-broiled food (esp. fish)/grilled dish/(n) (3) tempered blade/
焼物 [やちむん] /(n) (uk) (rkb:) Okinawan pottery/
焼糞 [やけくそ] /(rK) (n,adj-na) (uk) desperation/despair/self-abandonment/
焼亡 [しょうぼう] /(n,vs,vi) (form) destruction by fire/
焼亡 [しょうもう] /(ok) (n,vs,vi) (form) destruction by fire/
焼亡 [じょうもう] /(ok) (n,vs,vi) (form) destruction by fire/
焼味噌 [やきみそ] /(n) (food) grilled miso/
焼網 [やきあみ] /(n) gridiron/griddle/grill/
焼目 [やきめ] /(n) grilled surface/seared appearance/searing/
焼目をつける [やきめをつける] /(sK) (exp,v1) to cook until browned/to brown/to sear/
焼目を付ける [やきめをつける] /(sK) (exp,v1) to cook until browned/to brown/to sear/
焼餅 [やきもち] /(sK) (n) (1) (uk) jealousy/(n) (2) yakimochi (roasted rice cake)/
焼餅を焼く [やきもちをやく] /(sK) (exp,v5k) (id) to be jealous/
焼餅を妬く [やきもちをやく] /(sK) (exp,v5k) (id) to be jealous/
焼餅焼き [やきもちやき] /(sK) (n) jealous person/
焼餅焼き [ヤキモチやき] /(sK) (sk) (n) jealous person/
焼戻し [やきもどし] /(n,vs) tempering/annealing/
焼野原 [やけのはら] /(io) (n) burnt field/burnt area/land devastated by fire/
焼毀 [しょうき] /(n,vs) (rare) completely destroying by fire/
焼鏝 [やきごて] /(sK) (n) (1) soldering iron/hot iron/(n) (2) brand/mark/stigma/
焼餃子 [やきギョーザ] /(n) (food) pan-fried gyoza/
焦がし [こがし] /(n) flour made from parched rice or barley/
焦がす [こがす] /(v5s,vt) to burn/to scorch/to singe/to char/(P)/
焦がれる [こがれる] /(v1,vi) (1) to long (for)/to yearn (for)/(v1,vi) (2) to love ardently/(suf,v1) (3) to do eagerly/to do with restless anticipation/
焦がれ死に [こがれじに] /(n,vs,vi) (sens) pining away/dying from love/
焦げ [こげ] /(n) (1) scorching/scorch/burn/(n) (2) scorched rice (at the bottom of the pot)/crispy rice/crunchy rice/(n) (3) part of ceramic glaze that has become dark or darkish-brown during firing/
焦げくさい [こげくさい] /(adj-i) smelling burnt/tasting burnt/having a burnt smell/
焦げつく [こげつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to get burned and stuck on (e.g. rice in a pan)/(v5k,vi) (2) to become uncollectable (e.g. debt or loan)/to become irrecoverable/(v5k,vi) (3) to remain unchanged (e.g. stock market)/
焦げる [こげる] /(v1,vi) to burn/to scorch/to char/to singe/(P)/
焦げ臭い [こげくさい] /(adj-i) smelling burnt/tasting burnt/having a burnt smell/
焦げ焦げ [こげこげ] /(adj-na,adj-no) burnt to a crisp/
焦げ跡 [こげあと] /(n) burn mark/singe/
焦げ茶 [こげちゃ] /(n,adj-no) dark brown/olive brown/
焦げ茶色 [こげちゃいろ] /(n,adj-no) dark brown/olive brown/
焦げ付き [こげつき] /(n) a bad debt/
焦げ付き融資 [こげつきゆうし] /(n) uncollectible loan/
焦げ付く [こげつく] /(v5k,vi) (1) to get burned and stuck on (e.g. rice in a pan)/(v5k,vi) (2) to become uncollectable (e.g. debt or loan)/to become irrecoverable/(v5k,vi) (3) to remain unchanged (e.g. stock market)/
焦げ目 [こげめ] /(n) burn mark/grilled surface (e.g. on a steak)/
焦らす [じらす] /(v5s,vt) (uk) to tease/to irritate/to tantalize/to keep (someone) in suspense/
焦らずに [あせらずに] /(exp) stay calm/don't be rushed/don't be flustered/
焦り [あせり] /(n) impatience/(P)/
焦る [あせる] /(v5r,vi) (1) to be in a hurry/to be impatient/to be anxious (to do)/to fret/(v5r,vi) (2) (col) to get a fright/to panic/to get flustered/to be startled/(P)/
焦れったい [じれったい] /(adj-i) (uk) irritating/impatient/annoying/frustrating/vexing/
焦れる [じれる] /(v1,vi) to get impatient/to become irritated/to fret/to chafe/
焦臭い [こげくさい] /(adj-i) smelling burnt/tasting burnt/having a burnt smell/
焦心 [しょうしん] /(n,vs,vi) impatience/anxiety/
焦心苦慮 [しょうしんくりょ] /(n,vs) (yoji) worrying oneself (about)/being anxious (about)/fidgeting (about)/
焦性硫酸 [しょうせいりゅうさん] /(n) pyrosulphuric acid/pyrosulfuric acid/
焦燥 [しょうそう] /(n,vs,vi) impatience/irritation/frustration/fretfulness/(P)/
焦燥感 [しょうそうかん] /(n) irritability/feeling of impatience/sense of uneasiness/
焦茶 [こげちゃ] /(n,adj-no) dark brown/olive brown/
焦茶色 [こげちゃいろ] /(sK) (n,adj-no) dark brown/olive brown/
焦点 [しょうてん] /(n) (1) focus/focal point/(n) (2) focus (of attention, a discussion, etc.)/point at issue/central point/(n) (3) (geom) focus/(P)/
焦点が合う [しょうてんがあう] /(exp,v5u) to be in focus/to come into focus/
焦点をあてる [しょうてんをあてる] /(exp,v1) to focus (on)/
焦点をあわせる [しょうてんをあわせる] /(sK) (exp,v1) to focus (a camera, telescope, etc. on something)/to adjust the focus/to bring (something) into focus/
焦点を絞る [しょうてんをしぼる] /(exp,v5r) to narrow the focus/to focus attention (on)/to concentrate (on)/to zero in/
焦点を合わせる [しょうてんをあわせる] /(exp,v1) to focus (a camera, telescope, etc. on something)/to adjust the focus/to bring (something) into focus/
焦点を当てる [しょうてんをあてる] /(exp,v1) to focus (on)/
焦点ガラス [しょうてんガラス] /(n) focusing screen/
焦点距離 [しょうてんきょり] /(n) focal length/
焦点深度 [しょうてんしんど] /(n) depth of focus/
焦電気 [しょうでんき] /(n) pyroelectricity/
焦土 [しょうど] /(n) scorched earth/
焦土作戦 [しょうどさくせん] /(n) scorched-earth strategy (policy, tactics)/
焦土戦術 [しょうどせんじゅつ] /(n) scorched-earth strategy (tactics)/
焦熱 [しょうねつ] /(n) scorching heat/
焦熱地獄 [しょうねつじごく] /(n) (yoji) burning hell/inferno/
焦眉 [しょうび] /(n) emergency/urgency/imminence/
焦眉の急 [しょうびのきゅう] /(n) urgent need/
焦慮 [しょうりょ] /(n,vs,vi) impatience/worry/
焦躁 [しょうそう] /(rK) (n,vs,vi) impatience/irritation/frustration/fretfulness/
焦躁感 [しょうそうかん] /(sK) (n) irritability/feeling of impatience/sense of uneasiness/
照々坊主 [てるてるぼうず] /(sK) (n) paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)/
照しあわせる [てらしあわせる] /(sK) (v1,vt) to check/to compare/
照し合せる [てらしあわせる] /(sK) (v1,vt) to check/to compare/
照し合わせる [てらしあわせる] /(sK) (v1,vt) to check/to compare/
照らしあわせる [てらしあわせる] /(sK) (v1,vt) to check/to compare/
照らしだす [てらしだす] /(v5s,vt) to illuminate/to shine a light on/to light up/
照らし合せる [てらしあわせる] /(sK) (v1,vt) to check/to compare/
照らし合わせる [てらしあわせる] /(v1,vt) to check/to compare/
照らし出す [てらしだす] /(v5s,vt) to illuminate/to shine a light on/to light up/
照らす [てらす] /(v5s,vt) (1) to shine on/to illuminate/(v5s,vt) (2) to compare (with)/to refer to/(P)/
照り [てり] /(n) sunshine/dry weather/luster/lustre/
照りかえし [てりかえし] /(sK) (n) reflection/reflected light/reflected heat/glare/
照りこむ [てりこむ] /(sK) (v5m,vi) to shine into/to shine upon/
照りつける [てりつける] /(v1,vi) to blaze down on/to beat down on/to shine down upon/
照り雨 [てりあめ] /(n) sunshower/
照り映える [てりはえる] /(v1,vi) to shine/to glow/
照り輝く [てりかがやく] /(v5k,vi) to shine brilliantly/
照り合う [てりあう] /(v5u) to shed light on each other/
照り込む [てりこむ] /(v5m,vi) to shine into/to shine upon/
照り焼 [てりやき] /(n) (food) teriyaki (meat or fish marinated in sweet soy sauce and broiled)/
照り焼き [てりやき] /(n) (food) teriyaki (meat or fish marinated in sweet soy sauce and broiled)/
照り焼きソース [てりやきソース] /(n) (food) teriyaki sauce/
照り焼きバーガー [てりやきバーガー] /(n) (food) (uk) teriyaki burger/teriyaki hamburger/
照り上がる [てりあがる] /(v5r,vi) to become bright with sunlight following a shower/
照り渡る [てりわたる] /(v5r) to shine over/
照り付ける [てりつける] /(v1,vi) to blaze down on/to beat down on/to shine down upon/
照り返し [てりかえし] /(n) reflection/reflected light/reflected heat/glare/
照り返す [てりかえす] /(v5s,vi) to reflect/to throw back light/
照り葉 [てりは] /(n) beautiful shiny autumn leaves/
照る [てる] /(v5r,vi) (1) to shine/(v5r,vi) (2) to look slightly upward (of a noh mask; indicating joy, etc.)/(P)/
照る照る坊主 [てるてるぼうず] /(n) paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)/
照れ [てれ] /(n) abashment/bashfulness/
照れくさい [てれくさい] /(adj-i) embarrassing/awkward/
照れる [てれる] /(v1,vi) to be shy/to be bashful/to feel awkward/to feel embarrassed/(P)/
照れ隠し [てれかくし] /(n) hiding one's embarrassment/
照れ屋 [てれや] /(n,adj-na) very shy person/bashful person/
照れ顔 [てれがお] /(n) blushing face/bashful expression/
照れ臭い [てれくさい] /(adj-i) embarrassing/awkward/
照れ笑い [てれわらい] /(n,vs,vi) embarrassed smile/embarrassed laugh/bashful smile/
照れ性 [てれしょう] /(adj-na,n) bashful/shy/
照影 [しょうえい] /(n) portrait/
照映 [しょうえい] /(n,vs) portrait/
照応 [しょうおう] /(n,vs,vi) correspondence/being in accordance with/anaphora/
照会 [しょうかい] /(n,vs,vt) (1) inquiry/query/enquiry/referral (e.g. to a doctor or court)/(n,vs,vt) (2) (comp) query (of a database)/(P)/
照会言語 [しょうかいげんご] /(n) (comp) query language/
照会状 [しょうかいじょう] /(n) letter of inquiry/letter of enquiry/
照会先 [しょうかいさき] /(n) reference (e.g. for a job)/
照会用端末 [しょうかいようたんまつ] /(n) inquiry terminal (e.g. for verifying a credit card)/
照空灯 [しょうくうとう] /(n) (obs) (anti-aircraft) searchlight/
照空燈 [しょうくうとう] /(sK) (n) (obs) (anti-aircraft) searchlight/
照合 [しょうごう] /(n,vs,vt) check (against)/collation (with)/comparison/verification/
照合機 [しょうごうき] /(n) (comp) collator/
照合写真 [しょうごうしゃしん] /(n) portal film (e.g. in radiotherapy)/
照合順序 [しょうごうじゅんじょ] /(n) (comp) collating sequence/
照合順番 [しょうごうじゅんばん] /(n) (comp) collating sequence/
照合操作 [しょうごうそうさ] /(n) (comp) collation operation/
照査 [しょうさ] /(n,vs) checking against (up)/examining by reference/verification/
照射 [しょうしゃ] /(n,vs,vt,vi) (1) irradiation/radiation/beaming/(n,vs,vt,vi) (2) exposure (to light)/illumination/(P)/
照射 [ともし] /(n) baiting deer with a lighted torch/
照射処理 [しょうしゃしょり] /(n) lighting/
照射線量 [しょうしゃせんりょう] /(n) exposure dose/
照射方向 [しょうしゃほうこう] /(n) (comp) light source direction/
照射法 [しょうしゃほう] /(n) irradiation/
照射野 [しょうしゃや] /(n) irradiation field (of X-rays)/
照尺 [しょうしゃく] /(n) sight (of a firearm)/
照準 [しょうじゅん] /(n) sight (e.g. of a gun)/aim/alignment/(P)/
照準を合わせる [しょうじゅんをあわせる] /(exp,v1) to set one's sights on/to take aim (at)/to have one's mind on/
照準器 [しょうじゅんき] /(n) sighting device/sights/
照準記号 [しょうじゅんきごう] /(n) (comp) aiming symbol/aiming circle/aiming field/
照焼 [てりやき] /(n) (food) teriyaki (meat or fish marinated in sweet soy sauce and broiled)/
照焼き [てりやき] /(n) (food) teriyaki (meat or fish marinated in sweet soy sauce and broiled)/
照焼きソース [てりやきソース] /(sK) (n) (food) teriyaki sauce/
照焼ソース [てりやきソース] /(sK) (n) (food) teriyaki sauce/
照照坊主 [てるてるぼうず] /(sK) (n) paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)/
照星 [しょうせい] /(n) bead (of a gun)/front sight/foresight/
照度 [しょうど] /(n) (intensity of) illumination/illuminance/
照度計 [しょうどけい] /(n) illuminometer/luminometer/illuminance meter/
照付ける [てりつける] /(v1,vi) to blaze down on/to beat down on/to shine down upon/
照明 [しょうめい] /(n,vs,vt) illumination/lighting/(P)/
照明器 [しょうめいき] /(n) lighting equipment/
照明器具 [しょうめいきぐ] /(n) lighting equipment/
照明効果 [しょうめいこうか] /(n) lighting effects/
照明弾 [しょうめいだん] /(n) flare/star shell/
照明灯 [しょうめいとう] /(n) light used for brightly lighting up a plaza, building, etc./
照門 [しょうもん] /(n) rear sight (of a firearm)/
照葉 [てりは] /(n) beautiful shiny autumn leaves/
照葉狂言 [てりはきょうげん] /(n) type of theater which combines elements of noh, kyogen, and kabuki with dances and popular songs (theatre)/
照葉樹林 [しょうようじゅりん] /(n) evergreen (glossy-leaved) forest/
照葉樹林文化 [しょうようじゅりんぶんか] /(n) East Asian evergreen forest culture (theory)/
照葉木 [てりはぼく] /(n) (uk) tamanu (Calophyllum inophyllum)/Alexandrian laurel/
照覧 [しょうらん] /(n,vs,vt) (1) (form) seeing clearly/(n,vs,vt) (2) (form) (gods or Buddha) bearing witness (of)/
照臨 [しょうりん] /(n,vs) looking down (from the heavens)/visit of a high-ranking person/
症 [しょう] /(suf) illness/condition/-pathy/(P)/
症候 [しょうこう] /(n) symptom/(P)/
症候学 [しょうこうがく] /(n) (med) symptomatology/
症候群 [しょうこうぐん] /(n) (med) syndrome/(P)/
症状 [しょうじょう] /(n) symptoms/condition (of a patient)/(P)/
症例 [しょうれい] /(n) (med) case/(P)/
省 [しょう] /(n,n-suf) (1) ministry/department/(n,n-suf) (2) province (of China)/(n-pref) (3) saving/conserving/
省あって国なし [しょうあってくになし] /(exp) (proverb) each ministry thinks only of its own good, but not of the good of the country/when there are ministries, there is no country/
省く [はぶく] /(v5k,vt) (1) to omit/to leave out/to exclude/to eliminate/(v5k,vt) (2) to curtail/to save/to cut down/to economize/to economise/(P)/
省みる [かえりみる] /(v1,vt) to reflect on (oneself, past conduct, etc.)/to contemplate/to examine/to think over/to introspect/(P)/
省エネ [しょうエネ] /(n) (abbr) energy conservation/economical use of energy/
省エネタップ [しょうエネタップ] /(n) energy-saving power strip (power board)/
省エネルギー [しょうエネルギー] /(n,adj-no) energy conservation/economical use of energy/energy-saving/(P)/
省エネ対策 [しょうエネたいさく] /(n) energy-saving measures/energy-saving strategy/
省エネ法 [しょうエネほう] /(n) (1) (law) Law Concerning the Rational Use of Energy/(n) (2) energy saving law/
省スペース [しょうスペース] /(adj-no) space-saving/
省営 [しょうえい] /(n) operated by the government/
省益 [しょうえき] /(n) interests of a ministry/departmental interests/
省察 [しょうさつ] /(n,vs,vt) reflection/consideration/
省察 [せいさつ] /(n,vs,vt) reflection/consideration/
省思 [せいし] /(n,vs) (rare) reflection/reexamination/contemplation/
省資源 [しょうしげん] /(n) saving resources/
省字 [しょうじ] /(n,vs) simplification of a kanji/
省字 [せいじ] /(n,vs) simplification of a kanji/
省人化 [しょうじんか] /(n) manpower reduction/personnel saving/
省線 [しょうせん] /(n) (1) (hist) railway line operated by the Ministry of Railways/(n) (2) (hist) city electric train operated by the Ministry of Railways/
省庁 [しょうちょう] /(n) ministries and government offices/the authorities/(P)/
省電力 [しょうでんりょく] /(n,adj-no) conservation of electric power/
省電力機能 [しょうでんりょくきのう] /(n) (comp) power saver (feature)/
省都 [しょうと] /(n) provincial capital (of China)/
省内 [しょうない] /(n) in the ministry/in the department/
省筆 [しょうひつ] /(n,vs,vi) (1) omission (of words and passages)/abbreviation/(n,vs,vi) (2) writing a character in a simplified form/omitting strokes from a kanji/
省筆 [せいひつ] /(n,vs,vi) (1) omission (of words and passages)/abbreviation/(n,vs,vi) (2) writing a character in a simplified form/omitting strokes from a kanji/
省略 [しょうりゃく] /(n,vs,vt) (1) omission/leaving out/(n,vs,vt) (2) abbreviation/abridgment/abridgement/shortening (e.g. of a name)/(P)/
省略タグ最小化引数 [しょうりゃくタグさいしょうかひきすう] /(n) (comp) omitted tag minimization parameter/
省略記号 [しょうりゃくきごう] /(n) ellipsis/
省略形 [しょうりゃくけい] /(n) abbreviation/abbreviated style/
省略時 [しょうりゃくじ] /(n) default/
省略時コンテキスト [しょうりゃくじコンテキスト] /(n) (comp) default context/
省略時実体 [しょうりゃくじじったい] /(n) (comp) default entity/
省略時値 [しょうりゃくじち] /(n) (comp) default value/
省略符号 [しょうりゃくふごう] /(n) ellipsis points (e.g. ...)/suspension points/apostrophe/
省力 [しょうりょく] /(n,vs,vt) labor saving/reduction of labor/(P)/
省力化 [しょうりょくか] /(n,vs,vt) labor saving/labour saving/
省令 [しょうれい] /(n) ministerial ordinance/(P)/
硝安 [しょうあん] /(n) (abbr) ammonium nitrate/
硝煙 [しょうえん] /(n) gunpowder smoke/(P)/
硝煙弾雨 [しょうえんだんう] /(n) (yoji) smoke of powder and hail of bullets/(in) the thick of the raging battle/
硝煙反応 [しょうえんはんおう] /(n) (1) chemical reaction used to detect residue from gunshots/(n) (2) (col) gunpowder residue/gun shot residue/GSR/
硝化 [しょうか] /(n,vs) nitrification/
硝化菌 [しょうかきん] /(n) nitrifying bacteria/
硝化細菌 [しょうかさいきん] /(n) nitrifying bacteria/
硝化綿 [しょうかめん] /(n) cellulose nitrate/
硝酸 [しょうさん] /(n,adj-no) nitric acid/(P)/
硝酸アンモニウム [しょうさんアンモニウム] /(n) ammonium nitrate/
硝酸ウラニル [しょうさんウラニル] /(n) uranyl nitrate/
硝酸エステル [しょうさんエステル] /(n) nitric ester/nitrate/
硝酸カリウム [しょうさんカリウム] /(n) potassium nitrate/saltpeter/
硝酸カルシウム [しょうさんカルシウム] /(n) calcium nitrate/
硝酸セルロース [しょうさんセルロース] /(n) (rare) cellulose nitrate/
硝酸チアミン [しょうさんチアミン] /(n) thiamine nitrate/
硝酸ナトリウム [しょうさんナトリウム] /(n) sodium nitrate/
硝酸塩 [しょうさんえん] /(n) nitrate/
硝酸菌 [しょうさんきん] /(n) nitrate bacteria/nitrate-forming bacteria/
硝酸銀 [しょうさんぎん] /(n) (abbr) silver nitrate/AgNO3/
硝酸系 [しょうさんけい] /(n) nitric acid series/
硝酸繊維素 [しょうさんせんいそ] /(n) (rare) cellulose nitrate/
硝子 [しょうし] /(n) glass/
硝子 [ガラス] /(rK) (gikun) (n) (uk) glass (dut: glas)/pane/
硝子屋 [ガラスや] /(n) glazier/glass shop/
硝子球 [ガラスだま] /(n) glass sphere/glass bead/glass marble/
硝子玉 [ガラスだま] /(n) glass sphere/glass bead/glass marble/
硝子戸 [ガラスど] /(n) glass door/
硝子細工 [ガラスざいく] /(n) glasswork/
硝子繊維協会 [がらすせんいきょうかい] /(n) (org) Glassfiber Association of Japan/
硝子体 [しょうしたい] /(n) (anat) vitreous body (of the eye)/vitreous humor/vitreous humour/the vitreous/
硝子体 [ガラスたい] /(n) (anat) vitreous body (of the eye)/vitreous humor/vitreous humour/the vitreous/
硝子体手術 [しょうしたいしゅじゅつ] /(n) (med) vitreous surgery/
硝子軟骨 [しょうしなんこつ] /(n) (anat) hyaline cartilage/
硝子瓶 [ガラスびん] /(n) glass bottle/glass jar/phial/vial/
硝子壺 [ガラスつぼ] /(n) glass jar/
硝石 [しょうせき] /(n) saltpeter/saltpetre/niter/nitre/potassium nitrate/
硝薬 [しょうやく] /(n) gunpowder/
礁 [しょう] /(n) reef/
礁湖 [しょうこ] /(n) barrier lagoon/coral-reef lagoon/
祥 [しょう] /(n) (1) omen (usu. good)/(auspicious) sign/(n) (2) first two anniversaries of a person's death/
祥雲 [しょううん] /(n) (arch) auspicious cloud/
祥月 [しょうつき] /(n) month of a person's death/
祥月命日 [しょうつきめいにち] /(n) (yoji) anniversary of a person's death/
祥瑞 [しょうずい] /(n) good omen/
祥伝社 [しょうでんしゃ] /(n) (company) Shoudensha (publisher)/
称 [しょう] /(n) (1) name/title/designation/(n) (2) fame/reputation/
称え [となえ] /(n) (rare) given name/title/appellation/
称える [たたえる] /(v1,vt) to praise/to extol/to hail/to laud/to celebrate/
称える [となえる] /(v1,vt) to call (by a name)/to name/
称す [しょうす] /(v5s,vs-c,vt) (1) to call/to name/(v5s,vs-c,vt) (2) to call oneself .../to go by the name of .../(v5s,vs-c,vt) (3) to purport (to be)/to profess/to claim/to pretend/to feign/(v5s,vs-c,vt) (4) to praise/to applaud/
称する [しょうする] /(vs-s,vt) (1) to call/to name/(vs-s,vt) (2) to call oneself .../to go by the name of .../(vs-s,vt) (3) to purport (to be)/to profess/to claim/to pretend/to feign/(vs-s,vt) (4) to praise/to applaud/(P)/
称める [ほめる] /(rK) (v1,vt) to praise/to commend/to compliment/to speak well of/to speak highly of/
称呼 [しょうこ] /(n) (1) (form) appellation/designation/epithet/title/name/(n,vs,vt) (2) calling out (a name)/calling (for)/
称号 [しょうごう] /(n) title/name/degree/(P)/
称讃 [しょうさん] /(rK) (n,vs,vt) praise/admiration/commendation/approbation/applause/
称賛 [しょうさん] /(n,vs,vt) praise/admiration/commendation/approbation/applause/(P)/
称嘆 [しょうたん] /(n,vs) laudation/acclaim/
称歎 [しょうたん] /(n,vs) laudation/acclaim/
称美 [しょうび] /(n,vs,vt) admiration/praise/prizing/appreciation/
称名 [しょうみょう] /(n,vs,vi) intoning the name of the Buddha/chanting the name of the Buddha/
称揚 [しょうよう] /(n,vs,vt) praise/admiration/exalting/extolling/
称量 [しょうりょう] /(rK) (n,vs,vt) measuring weight/weighing/
称讚 [しょうさん] /(sK) (n,vs,vt) praise/admiration/commendation/approbation/applause/
章 [しょう] /(n) (1) chapter/section/(n,n-suf) (2) medal/badge/insignia/(P)/
章を改める [しょうをあらためる] /(exp,v1) to begin a new chapter/
章を断ち義を取る [しょうをたちぎをとる] /(exp,v5r) to interpret (and use) a passage without regard to its context/
章魚 [たこ] /(rK) (n) (1) (uk) octopus/(n) (2) (uk) (col) fool/idiot/
章魚水母 [たこくらげ] /(n) (uk) spotted jelly (Mastigias papua)/lagoon jelly/golden medusa/Papuan jellyfish/
章句 [しょうく] /(n) chapter and verse/paragraph/passage/
章節 [しょうせつ] /(n) chapters and sections/chapter and verse/
章段 [しょうだん] /(n) paragraph/
章程 [しょうてい] /(n) law/rule/ordinance/charter/
章動 [しょうどう] /(n,adj-no) (astron) nutation/
章立て [しょうだて] /(n,vs) arrangement of chapters/dividing into chapters/
笑 [わら] /(exp) (net-sl) LOL/haha/
笑 [わらい] /(exp) (net-sl) LOL/haha/
笑 [わらい] /(io) (n) (1) laugh/laughter/(n) (2) smile/(n) (3) sneer/(n) (4) sex aids (e.g. dildos, pornographic books, erotic woodblock prints, etc.)/
笑い [わらい] /(n) (1) laugh/laughter/(n) (2) smile/(n) (3) sneer/(n) (4) sex aids (e.g. dildos, pornographic books, erotic woodblock prints, etc.)/(P)/
笑いあう [わらいあう] /(v5u,vi) to laugh together/
笑いかける [わらいかける] /(v1,vi) to smile (at)/to grin (at)/
笑いが起こる [わらいがおこる] /(exp,v5r) laughter breaks out/
笑いくずれる [わらいくずれる] /(v1,vi) to break down laughing/
笑いぐさ [わらいぐさ] /(n) laughingstock/
笑いこける [わらいこける] /(v1,vi) to roll about with laughter/to laugh heartily/
笑いころげる [わらいころげる] /(v1,vi) to roll about with laughter/to be convulsed with laughter/to laugh one's head off/
笑いごと [わらいごと] /(n) laughing matter/
笑いじわ [わらいじわ] /(n) laugh line/smile line/nasolabial fold/
笑いとばす [わらいとばす] /(sK) (v5s,vt) to laugh off (a rumor, worries, etc.)/to laugh away/
笑いのつぼ [わらいのつぼ] /(exp,n) sense of humour (humor)/funny bone/
笑いのツボ [わらいのツボ] /(exp,n) sense of humour (humor)/funny bone/
笑いのネタ [わらいのネタ] /(exp,n) butt of a joke/punchline/
笑いの渦 [わらいのうず] /(exp,n) clamor of laughter/
笑いの壺 [わらいのつぼ] /(exp,n) sense of humour (humor)/funny bone/
笑いもの [わらいもの] /(n) laughingstock/butt of ridicule/
笑いをかみ殺す [わらいをかみころす] /(exp,v5s) to stifle a laugh/to hold back a laugh/
笑いを噛み殺す [わらいをかみころす] /(exp,v5s) to stifle a laugh/to hold back a laugh/
笑いを取る [わらいをとる] /(exp,v5r) to get a laugh/
笑いを誘う [わらいをさそう] /(exp,v5u) to cause laughter/to extract a smile/
笑いジワ [わらいジワ] /(n) laugh line/smile line/nasolabial fold/
笑い鴎 [わらいかもめ] /(n) (uk) laughing gull (Leucophaeus atricilla)/
笑い絵 [わらいえ] /(n) (1) comic picture/funny illustration/(n) (2) shunga/pornographic picture/
笑い掛ける [わらいかける] /(v1,vi) to smile (at)/to grin (at)/
笑い顔 [わらいがお] /(n) smiling face/
笑い泣き [わらいなき] /(n,vs) crying with laughter/
笑い合う [わらいあう] /(v5u,vi) to laugh together/
笑い死に [わらいじに] /(n) death by laughter/
笑い事 [わらいごと] /(n) laughing matter/
笑い者 [わらいもの] /(n) laughingstock/butt of ridicule/
笑い種 [わらいぐさ] /(n) laughingstock/
笑い出す [わらいだす] /(v5s) to burst into laughter/
笑い上戸 [わらいじょうご] /(n) (1) merry drinker/(n) (2) one who laughs easily/
笑い声 [わらいごえ] /(n) (sound of) laughter/laughing voice/(P)/
笑い川蝉 [わらいかわせみ] /(n) (uk) laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae)/
笑い草 [わらいぐさ] /(n) laughingstock/
笑い茸 [わらいたけ] /(n) (uk) Panaeolus papilionaceus (species of poisonous mushroom)/
笑い茸 [わらいだけ] /(n) (uk) Panaeolus papilionaceus (species of poisonous mushroom)/
笑い転ける [わらいこける] /(v1,vi) to roll about with laughter/to laugh heartily/
笑い転げる [わらいころげる] /(v1,vi) to roll about with laughter/to be convulsed with laughter/to laugh one's head off/
笑い倒ける [わらいこける] /(v1,vi) to roll about with laughter/to laugh heartily/
笑い飛ばす [わらいとばす] /(v5s,vt) to laugh off (a rumor, worries, etc.)/to laugh away/
笑い仏 [わらいぼとけ] /(n) smiling Buddha (statue)/laughing Buddha/
笑い物 [わらいもの] /(n) laughingstock/butt of ridicule/
笑い崩れる [わらいくずれる] /(v1,vi) to break down laughing/
笑い本 [わらいぼん] /(n) (obs) shunga book/pornographic book/
笑い話 [わらいばなし] /(n) funny story/funny anecdote/
笑い皺 [わらいじわ] /(n) laugh line/smile line/nasolabial fold/
笑い翡翠 [わらいかわせみ] /(n) (uk) laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae)/
笑い蕈 [わらいたけ] /(n) (uk) Panaeolus papilionaceus (species of poisonous mushroom)/
笑い蕈 [わらいだけ] /(n) (uk) Panaeolus papilionaceus (species of poisonous mushroom)/
笑う [わらう] /(v5u,vi) (1) to laugh/(v5u,vi) (2) to smile/(v5u,vt) (3) to sneer/to ridicule/(v5u,vi) (4) to be dumbfounded/to be flabbergasted/(P)/
笑うに笑えない [わらうにわらえない] /(exp,adj-i) being unable to laugh (at a funny but serious situation)/forced to hold back laughter/
笑うべき [わらうべき] /(exp,adj-f) laughable/ridiculous/funny/comical/
笑う門には福来たる [わらうかどにはふくきたる] /(exp,v5r) (proverb) laugh and grow fat/good fortune and happiness will come to the home of those who smile/
笑う門には福来る [わらうかどにはふくきたる] /(exp,v5r) (proverb) laugh and grow fat/good fortune and happiness will come to the home of those who smile/
笑える [わらえる] /(v1,vi) (1) to laugh/to break into laughter/to be made to laugh/(v1,vi) (2) to be funny/to be laughable/to make one laugh/to make one smile/
笑かす [わらかす] /(v5s,vt) to make laugh/to set to laughing/
笑ける [わらける] /(v1,vi) (ksb:) to laugh (suddenly)/to begin to laugh/to be made to laugh/
笑み [えみ] /(n) smile/(P)/
笑みをたたえる [えみをたたえる] /(exp,v1) to be all smiles/
笑みを湛える [えみをたたえる] /(exp,v1) to be all smiles/
笑み割れる [えみわれる] /(v1,vi) to crack/
笑む [えむ] /(v5m,vi) to smile/
笑わかす [わらわかす] /(v5s,vt) to make laugh/to set to laughing/
笑わせる [わらわせる] /(v1,vt) to make (someone) laugh/to set to laughing/
笑われもの [わらわれもの] /(n) laughingstock/butt of a joke/object of ridicule/
笑われ者 [わらわれもの] /(n) laughingstock/butt of a joke/object of ridicule/
笑顔 [えがお] /(n) smiling face/smile/(P)/
笑顔千両 [えがおせんりょう] /(n) beautiful smile/there being a great charm about one's smile/
笑気 [しょうき] /(n) laughing gas/nitrous oxide/
笑気麻酔 [しょうきますい] /(n) nitrous oxide anesthesia/laughing gas anesthesia/
笑窪 [えくぼ] /(rK) (n) (uk) dimple/
笑劇 [しょうげき] /(n) (theatrical) farce/
笑殺 [しょうさつ] /(n,vs) laughing off/dismissing with a laugh/
笑止 [しょうし] /(adj-na,n) laughable/ridiculous/pitiful/contemptible/absurd/nonsensical/
笑止千万 [しょうしせんばん] /(adj-na,n) (yoji) highly ridiculous/quite absurd/
笑声 [しょうせい] /(n) laugh/laughter/
笑茸 [わらいたけ] /(n) (uk) Panaeolus papilionaceus (species of poisonous mushroom)/
笑茸 [わらいだけ] /(n) (uk) Panaeolus papilionaceus (species of poisonous mushroom)/
笑談 [しょうだん] /(n,vs,vi) (1) pleasant chat/talking amiably/laughing over (something)/(n) (2) funny story/
笑点 [しょうてん] /(n) (work) Shoten (1966-; TV comedy program)/
笑読 [しょうどく] /(n,vs,vt) (your) reading (of my work)/
笑納 [しょうのう] /(n,vs,vt) (hum) please accept (this)/
笑仏 [わらいぼとけ] /(n) smiling Buddha (statue)/laughing Buddha/
笑門 [しょうもん] /(exp) (abbr) (good fortune and happiness will come to) the home of those who smile/
笑門福来 [しょうもんふくらい] /(exp) good fortune and happiness will come to the home of those who smile/
笑門来福 [しょうもんらいふく] /(exp) good fortune and happiness will come to the home of those who smile/
笑覧 [しょうらん] /(n,vs,vt) (hum) (your) reading (of my work)/
笑話 [しょうわ] /(n) amusing story/
笑壺の会 [えつぼのかい] /(exp,n) gathering that's fun for everyone present/
笑翡翠 [わらいかわせみ] /(n) (uk) laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae)/
粧い [よそおい] /(rK) (n) dress/outfit/equipment/makeup/adornment/guise/get-up/
粧う [よそう] /(v5u,vt) (1) (uk) to serve/to dish up/to dish out/(v5u,vt) (2) (uk) to dress (oneself in)/to attire oneself in/to adorn/to decorate/
粧う [よそおう] /(rK) (v5u,vt) (1) to dress (oneself in)/to attire oneself in/to adorn/to decorate/(v5u,vt) (2) to pretend/to feign/to affect/to disguise oneself as/
粧しこむ [めかしこむ] /(sK) (v5m,vi) (uk) to dress oneself up/to deck oneself out/
粧し屋 [めかしや] /(n) fashionable person/dandy/flashy dresser/fop/
粧し込む [めかしこむ] /(rK) (v5m,vi) (uk) to dress oneself up/to deck oneself out/
粧す [めかす] /(rK) (v5s,vi) (1) (uk) to adorn oneself/to dress oneself up/(suf,v5s) (2) (uk) to give an air of .../to make ... seem like .../to make ... look like .../
粧鏡 [しょうきょう] /(n) bathroom mirror/make-up mirror/
紹介 [しょうかい] /(n,vs,vt) introduction/presentation/referral/showcase (of a product)/(P)/
紹介記事 [しょうかいきじ] /(n) introductory article/advertisement/
紹介者 [しょうかいしゃ] /(n) person who introduces someone/introducer/(P)/
紹介所 [しょうかいじょ] /(n) agency/
紹介状 [しょうかいじょう] /(n) letter of introduction/
紹介文 [しょうかいぶん] /(n) introductory text/introductory essay/(P)/
紹介料 [しょうかいりょう] /(n) referral fee/introduction fee/
紹興酒 [しょうこうしゅ] /(n) (food) Shaoxing wine (chi:)/
紹継 [しょうけい] /(n,vs,vt) succession/accession/inheritance/
紹述 [しょうじゅつ] /(n,vs) following (works, thoughts, etc. of another)/continuing/
肖り者 [あやかりもの] /(n) (rare) enviably fortunate person/person whose happiness is the envy of others/
肖る [あやかる] /(v5r,vi) (1) (uk) to share (someone's) good luck/to follow (someone's) example/to enjoy the same benefits (of someone or something)/to capitalize (on the popularity of something)/(v5r,vi) (2) (uk) to be named after/
肖像 [しょうぞう] /(n) portrait/likeness/picture/(P)/
肖像画 [しょうぞうが] /(n) portrait/
肖像画家 [しょうぞうがか] /(n) portrait painter/
肖像権 [しょうぞうけん] /(n) rights to usage of one's likeness/
菖蒲 [あやめ] /(gikun) (n) (1) iris (flower)/(n) (2) Siberian iris (Iris sanguinea)/(n) (3) (arch) sweet flag (Acorus calamus)/calamus/
菖蒲 [しょうぶ] /(n) (1) sweet flag (Acorus calamus)/calamus/(n) (2) (col) Japanese iris (Iris ensata var. ensata)/
菖蒲 [そうぶ] /(ok) (n) (1) sweet flag (Acorus calamus)/calamus/(n) (2) (col) Japanese iris (Iris ensata var. ensata)/
菖蒲科 [あやめか] /(n) Iridaceae (iris family)/
菖蒲湯 [しょうぶゆ] /(n) bathwater with iris leaves/sweet-flag bath/
蕉風 [しょうふう] /(n) correct style in a haiku (like Basho's)/
蕉門 [しょうもん] /(n) disciple of Basho/
蕉葉 [しょうよう] /(n) banana leaf/
衝 [しょう] /(n) (1) important point (e.g. on a route)/(n) (2) important role (responsibility, etc.)/(n) (3) (astron) opposition/
衝き上げる [つきあげる] /(rK) (v1,vt) (1) to push up/to thrust up/to stick up/to raise/(v1,vt) (2) to put pressure on (one's superiors)/to pressure/to press/(v1,vt,vi) (3) to well up (of an emotion)/to surge up/to fill one's heart/to engulf one's heart/
衝き当たる [つきあたる] /(rK) (v5r,vi) (1) to run into/to collide with/to crash into/to bump against/(v5r,vi) (2) to come to the end of (a street)/(v5r,vi) (3) to run into (difficulties, problems, etc.)/to run up against/
衝き動かす [つきうごかす] /(v5s,vt) to spur (someone)/to stimulate/to impel/to spur/to stir up/to arouse/
衝く [つく] /(v5k,vt) (1) to prick/to stab/(v5k,vt) (2) to poke/to prod/to push/to thrust/to nudge/to hit/to strike/(v5k,vt) (3) to use (a cane)/to prop oneself up with/to press against (the floor, etc.)/(v5k,vt) (4) to attack/(v5k,vt) (5) to brave (the rain, etc.)/
衝羽根 [つくばね] /(n) (uk) Buckleya lanceolata (species of parasitic deciduous shrub)/
衝羽根樫 [つくばねがし] /(n) (uk) Quercus sessilifolia (species of oak)/
衝羽根空木 [つくばねうつぎ] /(n) (uk) twin-flowering abelia (Abelia spathulata)/
衝羽根草 [つくばねそう] /(n) (uk) Paris tetraphylla (flowering plant closely related to herb Paris)/
衝羽根朝顔 [つくばねあさがお] /(n) (uk) petunia/
衝角 [しょうかく] /(n) naval ram/
衝撃 [しょうげき] /(n) (1) impact/shock/impulse/(n,adj-no) (2) (psychological) shock/(P)/
衝撃と畏怖 [しょうげきといふ] /(exp,n) (mil) shock and awe/
衝撃タービン [しょうげきタービン] /(n) (rare) impulse turbine/
衝撃関数 [しょうげきかんすう] /(n) impulse function/
衝撃検流計 [しょうげきけんりゅうけい] /(n) ballistic galvanometer/
衝撃的 [しょうげきてき] /(adj-na) devastating/gut-wrenching/shocking/startling/sensational/astounding/astonishing/
衝撃波 [しょうげきは] /(n) shock wave/
衝撃療法 [しょうげきりょうほう] /(n) (rare) shock therapy/shock treatment/
衝上断層 [しょうじょうだんそう] /(n) thrust fault/
衝心 [しょうしん] /(n,vs) (beriberi-caused) heart failure/
衝天 [しょうてん] /(n) (being in) high spirits/
衝動 [しょうどう] /(n) impulse/urge/impetus/(P)/
衝動タービン [しょうどうタービン] /(n) impulse turbine/
衝動行為 [しょうどうこうい] /(n) shock action/
衝動制御障害 [しょうどうせいぎょしょうがい] /(n) (med) impulse control disorder/ICD/
衝動的 [しょうどうてき] /(adj-na) impulsive/
衝動買い [しょうどうがい] /(n,vs,vt) impulse buying/impulse purchase/
衝突 [しょうとつ] /(n,vs,vi) (1) collision/crash/impact/running into/(n,vs,vi) (2) clash/skirmish/conflict/discord/quarrel/brush/(P)/
衝突器 [しょうとつき] /(n) collider/
衝突型加速器 [しょうとつがたかそくき] /(n) colliding-beam accelerator/(particle) collider accelerator/
衝突検出 [しょうとつけんしゅつ] /(n) (comp) collision detection/CD/
衝突痕 [しょうとつこん] /(n) impact mark/
衝突判定 [しょうとつはんてい] /(n) (comp) collision detection/
衝立 [ついたて] /(n) (abbr) partitioning screen/
衝立て [ついたて] /(io) (n) (abbr) partitioning screen/
衝立障子 [ついたてしょうじ] /(n) (dated) partitioning screen/
衝立障子 [ついたてそうじ] /(n) (dated) partitioning screen/
裳 [も] /(n) (hist) traditional skirt/
裳 [チマ] /(n) (uk) chima (kor:)/long skirt traditionally worn by Korean women/
裳階 [しょうかい] /(n) pent roof (below the true roof of a pagoda, etc.)/
裳階 [もこし] /(n) pent roof (below the true roof of a pagoda, etc.)/
裳裾 [もすそ] /(n) cuff (of pants)/hem (of skirt)/train (of dress)/foot (of mountain)/
裳層 [しょうかい] /(n) pent roof (below the true roof of a pagoda, etc.)/
裳層 [もこし] /(n) pent roof (below the true roof of a pagoda, etc.)/
裳脱け [もぬけ] /(n) (uk) shed skin (of a snake, insect, etc.)/ecdysis/
裳脱けの殻 [もぬけのから] /(sK) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
裳脱けの殻 [もぬけのカラ] /(sK) (sk) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
裳着 [もぎ] /(n) (hist) Heian-period coming-of-age ceremony for girls/
裳抜けの殻 [もぬけのから] /(sK) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
裳抜けの殻 [もぬけのカラ] /(sK) (sk) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
訟務 [しょうむ] /(n,adj-no) litigation/
訟務部 [しょうむぶ] /(n) Litigation Department (of the Ministry of Justice)/
証 [あかし] /(n) (1) proof/evidence/sign/testimony/testament (to something)/vindication/(n,vs,vt) (2) (Christn) witnessing/testifying/testimony/(P)/
証 [しょう] /(n) (1) proof/evidence/(n-suf) (2) certificate/license/permit/membership card/ID card/(n) (3) (Buddh) enlightenment/(n) (4) symptoms (in Chinese medicine)/patient's condition/
証 [しるし] /(n) (1) mark/sign/(n) (2) symbol/emblem/(n) (3) badge/crest/flag/(n) (4) evidence/proof/(n) (5) (uk) token (of gratitude, affection, etc.)/
証し [あかし] /(n) (1) proof/evidence/sign/testimony/testament (to something)/vindication/(n,vs,vt) (2) (Christn) witnessing/testifying/testimony/
証し [しるし] /(io) (n) (1) mark/sign/(n) (2) symbol/emblem/(n) (3) badge/crest/flag/(n) (4) evidence/proof/(n) (5) (uk) token (of gratitude, affection, etc.)/
証しとして [あかしとして] /(exp) in sign of/in proof of/
証しを立てる [あかしをたてる] /(sK) (exp,v1) to prove/to establish/to give evidence (for)/
証し人 [あかしびと] /(n) (Christn) witness/
証す [あかす] /(v5s) to prove/to verify/
証す [しょうす] /(v5s,vt) (1) to prove/to verify/(v5s,vt) (2) to guarantee/to promise/
証する [しょうする] /(vs-s,vt) (1) to prove/to verify/(vs-s,vt) (2) to guarantee/to promise/
証として [あかしとして] /(exp) in sign of/in proof of/
証として [しょうとして] /(exp) in sign of/in proof of/
証をたてる [あかしをたてる] /(sK) (exp,v1) to prove/to establish/to give evidence (for)/
証を立てる [あかしをたてる] /(exp,v1) to prove/to establish/to give evidence (for)/
証印 [しょういん] /(n,vs,vi) a seal affixed to a document/
証果 [しょうか] /(n) (Buddh) enlightenment attained through training/
証拠 [しょうこ] /(n) evidence/proof/(P)/
証拠がため [しょうこがため] /(n) gathering evidence/collecting evidence/
証拠だてる [しょうこだてる] /(v1,vt) to prove/to substantiate/
証拠をつかむ [しょうこをつかむ] /(exp,v5m) to obtain evidence/
証拠を押さえる [しょうこをおさえる] /(exp,v1) to seize (secure) evidence/
証拠を掴む [しょうこをつかむ] /(exp,v5m) to obtain evidence/
証拠隠滅 [しょうこいんめつ] /(n) (law) (yoji) destruction of evidence/
証拠金 [しょうこきん] /(n) (1) deposit (e.g. on the purchase of a house)/earnest money/guarantee money/(n) (2) margin (payment)/warrant money/cover/
証拠固め [しょうこがため] /(n) gathering evidence/collecting evidence/
証拠書類 [しょうこしょるい] /(n) documentary evidence/documentation/
証拠能力 [しょうこのうりょく] /(n) (law) admissibility of evidence/competence of evidence/
証拠品 [しょうこひん] /(n) piece of evidence/evidence/
証拠不十分 [しょうこふじゅうぶん] /(n) lack of evidence/insufficient evidence/
証拠物 [しょうこぶつ] /(n) evidence/exhibit/
証拠物件 [しょうこぶっけん] /(n) evidence/an exhibit/
証拠立てる [しょうこだてる] /(v1,vt) to prove/to substantiate/
証券 [しょうけん] /(n) bond/bill/certificate/security/(P)/
証券アナリスト [しょうけんアナリスト] /(n) securities analyst/security analyst/
証券化 [しょうけんか] /(n) securitization/securitisation/
証券会社 [しょうけんがいしゃ] /(n) brokerage/brokerage firm/broking house/securities company/
証券業界 [しょうけんぎょうかい] /(n) securities industry/
証券業者協会 [しょうけんぎょうしゃきょうかい] /(n) (org) Securities Industry Association/
証券経済学会 [しょうけんけいざいがっかい] /(n) (org) Society for the Economic Studies of Securities/SESS/
証券広報センター [しょうけんこうほうセンター] /(n) (org) Japan Institute for Securities Education and Public Relations/
証券詐欺 [しょうけんさぎ] /(n) securities fraud/
証券市場 [しょうけんしじょう] /(n) securities market/
証券取引 [しょうけんとりひき] /(n) securities trading/
証券取引委員会 [しょうけんとりひきいいんかい] /(n) Securities and Exchange Commission/SEC/
証券取引所 [しょうけんとりひきじょ] /(n) securities exchange/stock exchange/bourse/
証券取引等監視委員会 [しょうけんとりひきとうかんしいいんかい] /(n) (org) Securities and Exchange Surveillance Commission/
証券取引法 [しょうけんとりひきほう] /(n) Securities and Exchange Act/
証券発行 [しょうけんはっこう] /(n) securities issue/
証券番号 [しょうけんばんごう] /(n) policy number/
証券保管振替機構 [しょうけんほかんふりかえきこう] /(n) (org) Japan Securities Depository Center, Inc./
証言 [しょうげん] /(n,vs,vt) testimony/(verbal) evidence/(P)/
証言者 [しょうげんしゃ] /(n) witness (giving testimony)/deponent/
証言台 [しょうげんだい] /(n) witness stand/witness box/
証言録取 [しょうげんろくしゅ] /(n) deposition/record of testimony/
証左 [しょうさ] /(n) (1) evidence/proof/(n) (2) witness/
証紙 [しょうし] /(n) (inspection or certification) stamp/
証取 [しょうとり] /(n) (abbr) securities exchange/stock exchange/bourse/
証取り [しょうとり] /(n) (abbr) securities exchange/stock exchange/bourse/
証取り法 [しょうとりほう] /(n) (abbr) Securities and Exchange Act/
証取法 [しょうとりほう] /(n) (abbr) Securities and Exchange Act/
証終 [しょうしゅう] /(n) (math) end of proof/QED/
証書 [しょうしょ] /(n) document (of proof)/certificate/paper/bond/deed/(P)/
証人 [しょうにん] /(n) witness/(P)/
証人喚問 [しょうにんかんもん] /(n,vs,vt) summoning of a sworn witness (court, Diet)/subpoena/
証人席 [しょうにんせき] /(n) witness stand or box/
証人台 [しょうにんだい] /(n) witness stand or box/
証人保護プログラム [しょうにんほごプログラム] /(n) witness protection program/witness protection programme/
証正 [ぜせい] /(sK) (n,vs,vt) correction/revision/redressing/rectifying/
証跡 [しょうせき] /(n) proof/evidence/trace/
証票 [しょうひょう] /(n) certificate/voucher/chit/
証文 [しょうもん] /(n) bond/deed/contract/
証文の出し後れ [しょうもんのだしおくれ] /(exp,n) (id) something done too late/
証明 [しょうめい] /(n,vs,vt) proof/testimony/demonstration/verification/certification/(P)/
証明機関 [しょうめいきかん] /(n) (comp) certification authority/
証明権限者 [しょうめいけんげんしゃ] /(n) certifying authority/
証明済み [しょうめいずみ] /(n) already proved/
証明写真 [しょうめいしゃしん] /(n) ID photo/passport photo/
証明写真機 [しょうめいしゃしんき] /(n) photo booth/
証明書 [しょうめいしょ] /(n) certificate/credentials/testimonial/(P)/
証明証 [しょうめいしょう] /(n) (comp) user certificate/certificate/
証明証経路 [しょうめいしょうけいろ] /(n) (comp) certification path/
証明証通し番号 [しょうめいしょうとおしばんごう] /(n) (comp) certificate serial number/
証明責任 [しょうめいせきにん] /(n) (law) burden of proof/
証明謄本 [しょうめいとうほん] /(n) attested copy/
証明力 [しょうめいりょく] /(n) (law) credibility/probative value/power of evidence on a judge's mind/
証憑 [しょうひょう] /(n) (bus) (finc) voucher/documentary evidence of a transaction/
詔 [しょう] /(n) imperial decree/imperial edict/
詔 [みことのり] /(n) imperial decree/imperial edict/(P)/
詔書 [しょうしょ] /(n) imperial edict/decree/(P)/
詔勅 [しょうちょく] /(n) imperial edict/decree/
詔命 [しょうめい] /(n) imperial command/
詔命 [じょうめい] /(ok) (n) imperial command/
詔令 [しょうれい] /(n) imperial edict/
詳しい [くわしい] /(adj-i) (1) detailed/full/minute/(adj-i) (2) knowing very well/knowledgeable (about)/well-acquainted (with)/well-informed (about)/familiar (with)/(P)/
詳しく [くわしく] /(adv) in detail/fully/minutely/at length/
詳しくは [くわしくは] /(exp) for more details .../for further information .../
詳らか [つばひらか] /(ok) (adj-na) (uk) detailed/clear/
詳らか [つまびらか] /(adj-na) (uk) detailed/clear/
詳らかでない [つまびらかでない] /(exp,adj-i) unknown/
詳解 [しょうかい] /(n,vs,vt) detailed explanation/
詳記 [しょうき] /(n,vs,vt) minute description/
詳言 [しょうげん] /(n,vs) detailed explanation/
詳査 [しょうさ] /(n,vs) to examine in full detail/
詳細 [しょうさい] /(n) (1) details/particulars/specifics/(adj-na) (2) detailed/specific/minute/(n) (3) close-up view (of a digitally displayed map)/zoomed-in view/(P)/
詳細を詰める [しょうさいをつめる] /(exp,v1) to hammer out the details/to work out details/
詳細課金データ [しょうさいかきんデータ] /(n) (comp) detailed billing data/
詳細情報 [しょうさいじょうほう] /(n) detailed information/
詳細設計 [しょうさいせっけい] /(n) (comp) detailed design/
詳細設定 [しょうさいせってい] /(n) (comp) advanced settings/
詳細説明 [しょうさいせつめい] /(n) (comp) detailed explanation/
詳細地図 [しょうさいちず] /(n) large-scale map/detailed map/
詳察 [しょうさつ] /(n,vs) careful observation/
詳述 [しょうじゅつ] /(n,vs,vt) detailed explanation/(P)/
詳説 [しょうせつ] /(n,vs,vt) detailed explanation/
詳注 [しょうちゅう] /(n) detailed commentary/copious notes/
詳註 [しょうちゅう] /(n) detailed commentary/copious notes/
詳伝 [しょうでん] /(n) detailed biography/
詳伝社 [しょうでんしゃ] /(n) (company) Shoudensha (publisher)/
詳報 [しょうほう] /(n,vs,vt) detailed report/full report/details/particulars/(P)/
詳密 [しょうみつ] /(adj-na,n) minute/detailed/elaborate/
詳略 [しょうりゃく] /(n) (obs) details and summaries/
詳録 [しょうろく] /(n,vs,vt) detailed record/
詳論 [しょうろん] /(n,vs,vt) explanation in detail/full discussion/
象 [しょう] /(n) form/shape/figure/appearance/phenomenon/(P)/
象 [ぞう] /(n) elephant (Elephantidae spp.)/(P)/
象が踏んでも壊れない [ぞうがふんでもこわれない] /(exp,adj-i) (id) extremely robust/strong enough for an elephant to step on/
象の鼻 [ぞうのはな] /(n) trunk of an elephant/
象の檻 [ぞうのおり] /(exp,n) elephant cage/Wullenweber antenna/large circular antenna array used for radio direction finding/
象る [かたどる] /(v5r,vt,vi) (1) (uk) to model (something) on/to be modelled on/to be made in the shape of/to take the shape of/to imitate/(v5r,vt,vi) (2) (uk) to symbolize/to represent/
象印 [ぞうじるし] /(n) (company) Zojirushi/
象印マホービン [ぞうじるしマホービン] /(n) (company) Zojirushi Corporation/
象牙 [ぞうげ] /(n) ivory/(P)/
象牙の塔 [ぞうげのとう] /(exp,n) ivory tower/
象牙海岸 [ぞうげかいがん] /(n) (obs) Ivory Coast/Cote d'Ivoire/
象牙細工 [ぞうげざいく] /(n) ivory carving/
象牙質 [ぞうげしつ] /(n) dentin/dentine/
象牙取引 [ぞうげとりひき] /(n) ivory trade/
象牙色 [ぞうげいろ] /(n) ivory-white/
象牙椰子 [ぞうげやし] /(n) (uk) ivory palm (Phytelephas macrocarpa)/
象海豹 [ぞうあざらし] /(n) (uk) elephant seal (Mirounga spp.)/
象眼 [ぞうがん] /(n,vs,vt) inlay/inlaying/damascening/
象棋 [しょうぎ] /(rK) (n) shogi/Japanese chess/
象棋 [シャンチー] /(n) xiangqi (chi:)/Chinese chess/
象亀 [ぞうがめ] /(n) (uk) giant tortoise/
象戯 [しょうぎ] /(rK) (n) shogi/Japanese chess/
象形 [しょうけい] /(n,adj-no) (1) hieroglyphics/(n) (2) pictograph/character representing a picture of an object/
象形文字 [しょうけいもじ] /(n) hieroglyph/hieroglyphic character/
象限 [しょうげん] /(n) (math) quadrant/
象限儀 [しょうげんぎ] /(n) quadrant (instrument)/
象使い [ぞうつかい] /(n) elephant trainer/
象虫 [ぞうむし] /(n) weevil/snout beetle/
象徴 [しょうちょう] /(n,vs,vt) symbol (of something abstract)/emblem/(symbolic) representation/(P)/
象徴詩 [しょうちょうし] /(n) symbolist poetry/
象徴主義 [しょうちょうしゅぎ] /(n,adj-no) symbolism (19th-century artistic movement)/
象徴的 [しょうちょうてき] /(adj-na) symbolic/symbolical/(P)/
象徴天皇 [しょうちょうてんのう] /(n) the emperor as a symbol of Japan/symbolic emperor/
象徴天皇制 [しょうちょうてんのうせい] /(n) symbolic emperor system/
象徴派 [しょうちょうは] /(n) (art) Symbolist school/Symbolists/
象鳥 [ぞうちょう] /(n) (uk) aepyornis/elephant bird/
象箸玉杯 [ぞうちょぎょくはい] /(n) (yoji) (rare) living a lavish lifestyle/ivory chopsticks and jade cups/
象皮病 [ぞうひびょう] /(n) elephantiasis/
象貌 [しょうぼう] /(n) (rare) appearance/figure/
象嵌 [ぞうがん] /(n,vs,vt) inlay/inlaying/damascening/
賞 [しょう] /(n,n-suf) prize/award/(P)/
賞する [しょうする] /(vs-s,vt) (1) to praise/to extol/to laud/(vs-s,vt) (2) to appreciate/to admire/
賞でる [めでる] /(rK) (v1,vt) (1) to love/to cherish/(v1,vt) (2) to admire/to appreciate/
賞める [ほめる] /(rK) (v1,vt) to praise/to commend/to compliment/to speak well of/to speak highly of/
賞をとる [しょうをとる] /(exp,v5r) to win the prize/to win the ring/
賞を取る [しょうをとる] /(exp,v5r) to win the prize/to win the ring/
賞を受ける [しょうをうける] /(exp,v1) to receive a prize/
賞レース [しょうレース] /(n) competition (for a prize or award)/
賞玩 [しょうかん] /(ok) (n,vs,vt) appreciation/admiration/enjoyment/
賞玩 [しょうがん] /(n,vs,vt) appreciation/admiration/enjoyment/
賞翫 [しょうかん] /(ok) (n,vs,vt) appreciation/admiration/enjoyment/
賞翫 [しょうがん] /(n,vs,vt) appreciation/admiration/enjoyment/
賞金 [しょうきん] /(n) prize money/monetary award/reward/(P)/
賞金をかける [しょうきんをかける] /(exp,v1) to offer a (monetary) prize/
賞金を懸ける [しょうきんをかける] /(exp,v1) to offer a (monetary) prize/
賞金王 [しょうきんおう] /(n) top prize-money earner/
賞金稼ぎ [しょうきんかせぎ] /(n) bounty hunter/bounty hunting/
賞金首 [しょうきんくび] /(n) person with a bounty on their head/
賞讃 [しょうさん] /(rK) (n,vs,vt) praise/admiration/commendation/approbation/applause/
賞賛 [しょうさん] /(n,vs,vt) praise/admiration/commendation/approbation/applause/(P)/
賞詞 [しょうし] /(n) (words of) praise/eulogy/
賞辞 [しょうじ] /(n) words of praise/encomium/
賞状 [しょうじょう] /(n) certificate of merit/testimonial/(P)/
賞嘆 [しょうたん] /(n,vs) laudation/acclaim/
賞歎 [しょうたん] /(n,vs) laudation/acclaim/
賞典 [しょうてん] /(n) prize/reward/
賞杯 [しょうはい] /(n) trophy/prize cup/
賞盃 [しょうはい] /(n) trophy/prize cup/
賞牌 [しょうはい] /(n) medal/(P)/
賞罰 [しょうばつ] /(n) reward and punishment/(P)/
賞美 [しょうび] /(n,vs,vt) admiration/praise/prizing/appreciation/
賞品 [しょうひん] /(n) prize/trophy/(P)/
賞味 [しょうみ] /(n,vs,vt) relish/gusto/appreciation/
賞味期間 [しょうみきかん] /(n) best-before period (e.g. foodstuffs)/
賞味期限 [しょうみきげん] /(n) best-before date (on food)/use-by date/expiry date/expiration date/(P)/
賞与 [しょうよ] /(n) (1) bonus/(n) (2) reward/prize/(P)/
賞与金 [しょうよきん] /(n) incentive/bonus/premium/
賞揚 [しょうよう] /(n,vs,vt) praise/admiration/exalting/extolling/
賞讚 [しょうさん] /(sK) (n,vs,vt) praise/admiration/commendation/approbation/applause/
醤 [ひしお] /(n) (1) paste similar to miso made from koji mold and salt water/(n) (2) watery mash left over from making soy sauce/
醤蝦 [あみ] /(n) (uk) opossum shrimp (Mysida spp.)/mysid/
醤油 [しょうゆ] /(n) soy sauce/soya sauce/shoyu/(P)/
醤油 [しょうゆう] /(sk) (n) soy sauce/soya sauce/shoyu/
醤油かす [しょうゆかす] /(sK) (n) soy sauce lees/soy sauce cake/
醤油たれ [しょうゆたれ] /(n) soy-based sauce/
醤油だれ [しょうゆだれ] /(n) soy-based sauce/
醤油タレ [しょうゆタレ] /(n) soy-based sauce/
醤油ダレ [しょうゆダレ] /(n) soy-based sauce/
醤油ラーメン [しょうゆラーメン] /(n) soy sauce ramen/soy ramen/ramen in clear brown broth flavored with soy sauce/
醤油顔 [しょうゆがお] /(n) (sl) typically Japanese face/
醤油差し [しょうゆさし] /(n) soy sauce bottle/soy sauce dispenser/soy sauce cruet/
醤油皿 [しょうゆざら] /(n) soy sauce dish/
醤油垂れ [しょうゆたれ] /(n) soy-based sauce/
醤油垂れ [しょうゆだれ] /(n) soy-based sauce/
醤油粕 [しょうゆかす] /(n) soy sauce lees/soy sauce cake/
醤油炒め [しょうゆいため] /(n) (food) fried dish seasoned with soy sauce/
鉦 [かね] /(n) gong/handbell/
鉦 [しょう] /(n) gong/handbell/
鉦たたき [かねたたき] /(sK) (n) (1) (uk) Ornebius kanetataki (species of scaled crickets)/(n) (2) ringing a bell/bell ringer/(n) (3) bell hammer/
鉦鼓 [しょうこ] /(n) small gong (used in gagaku)/
鉦鼓 [しょうご] /(n) small gong (used in gagaku)/
鉦叩 [かねたたき] /(n) (1) (uk) Ornebius kanetataki (species of scaled crickets)/(n) (2) ringing a bell/bell ringer/(n) (3) bell hammer/
鉦叩き [かねたたき] /(n) (1) (uk) Ornebius kanetataki (species of scaled crickets)/(n) (2) ringing a bell/bell ringer/(n) (3) bell hammer/
鍾 [しょう] /(n) round bronze jar used for storing alcohol (Han dynasty China)/
鍾き [しょうき] /(n) (1) Shoki the Plague-Queller/Zhong Kui/traditional Chinese deity said to prevent plagues and ward off evil and reputedly able to command 80,000 demons/(n) (2) (hist) Shoki (WWII fighter aircraft)/
鍾愛 [しょうあい] /(n,adj-no,vs,vt) deep affection/tender love/devotion/doting upon/
鍾乳石 [しょうにゅうせき] /(n) (geol) stalactite/
鍾乳体 [しょうにゅうたい] /(n) (bot) cystolith/
鍾乳洞 [しょうにゅうどう] /(n) limestone cave/limestone cavern/(P)/
鍾馗 [しょうき] /(n) (1) Shoki the Plague-Queller/Zhong Kui/traditional Chinese deity said to prevent plagues and ward off evil and reputedly able to command 80,000 demons/(n) (2) (hist) Shoki (WWII fighter aircraft)/
鍾馗さん [しょうきさん] /(n) small statue of Shoki the Plague-Queller (placed on the overhang of traditional houses in parts of Kyoto and Nara)/
鍾馗散 [しょうきさん] /(n) (arch) traditional Chinese cold remedy (a medical powder with antipyretic and diaphoretic effects)/
鍾馗水仙 [しょうきずいせん] /(n) (uk) Lycoris traubii (species of spider lily)/
鍾馗蘭 [しょうきらん] /(n) (1) (uk) Yoania japonica (species of orchid)/(n) (2) (uk) Lycoris traubii (species of spider lily)/
鐘 [かね] /(n) bell (often a large hanging bell)/chime/(P)/
鐘つき [かねつき] /(n) ringing of a bell/bell ringer/
鐘つき堂 [かねつきどう] /(n) belfry/bell tower/
鐘の音 [かねのね] /(n) chimes/toll of a bell/
鐘を突く [かねをつく] /(exp,v5k) to strike a bell/
鐘鼓 [しょうこ] /(n) bells and drums (for music or signals)/
鐘状火山 [しょうじょうかざん] /(n) lava dome/
鐘声 [しょうせい] /(n) sound of a bell/
鐘鼎文 [しょうていぶん] /(n) bronze-vessel and bell inscriptions/
鐘塔 [しょうとう] /(n) (Western) bell tower/campanile/belfry/
鐘堂 [しょうどう] /(n) belfry/bell tower/
鐘撞 [かねつき] /(sK) (n) ringing of a bell/bell ringer/
鐘撞き [かねつき] /(n) ringing of a bell/bell ringer/
鐘撞き堂 [かねつきどう] /(n) belfry/bell tower/
鐘撞堂 [かねつきどう] /(n) belfry/bell tower/
鐘乳石 [しょうにゅうせき] /(iK) (n) (geol) stalactite/
鐘乳洞 [しょうにゅうどう] /(sK) (n) limestone cave/limestone cavern/
鐘銘 [しょうめい] /(n) inscription on a temple bell/
鐘木 [しもく] /(ok) (n) (Buddh) T-shaped wooden bell hammer/
鐘木 [しゅもく] /(n) (Buddh) T-shaped wooden bell hammer/
鐘楼 [しゅろう] /(n) belfry/bell tower/
鐘楼 [しょうろう] /(n) belfry/bell tower/(P)/
障がい [しょうがい] /(n,vs,vt) (1) obstacle/impediment/hindrance/barrier/difficulty/(n) (2) disorder/defect/disability/handicap/impairment/dysfunction/(n) (3) (horse) (abbr) steeplechase/(n) (4) (abbr) obstacle race/steeplechase (athletics)/
障がい児 [しょうがいじ] /(sK) (n) child with a (physical or mental) disability/disabled child/
障がい児学級 [しょうがいじがっきゅう] /(sK) (n) special class for disabled children/special needs class/
障がい児教育 [しょうがいじきょういく] /(sK) (n) education of children with disabilities/
障がい者 [しょうがいしゃ] /(n) disabled person/person with a (physical or mental) disability/
障の神 [さいのかみ] /(n) traveler's guardian deity (traveller)/
障の神 [さえのかみ] /(n) traveler's guardian deity (traveller)/
障む [つつむ] /(v5m) (arch) to become sick/to be struck by a disaster/to hinder/to be hindered/to run into problems/to have an accident/
障り [さわり] /(n) (1) hindrance/obstacle/impediment/inconvenience/(n) (2) harm (to one's health)/bad effect/sickness/(n) (3) menstruation/period/
障る [さわる] /(v5r,vi) to be harmful to/to hinder/to interfere with/to irritate/(P)/
障害 [しょうがい] /(n,vs,vt) (1) obstacle/impediment/hindrance/barrier/difficulty/(n) (2) disorder/defect/disability/handicap/impairment/dysfunction/(n) (3) (horse) (abbr) steeplechase/(n) (4) (abbr) obstacle race/steeplechase (athletics)/(P)/
障害しきい値 [しょうがいしきいち] /(n) (comp) fault threshold/
障害セクタ [しょうがいセクタ] /(n) (comp) faulty sector/
障害迂回 [しょうがいうかい] /(n) fail-over/fault bypass/
障害回復 [しょうがいかいふく] /(n) (comp) fault recovery/
障害競走 [しょうがいきょうそう] /(n) (horse) steeplechase/
障害児 [しょうがいじ] /(n) child with a (physical or mental) disability/disabled child/
障害児学級 [しょうがいじがっきゅう] /(n) special class for disabled children/special needs class/
障害児教育 [しょうがいじきょういく] /(n) education of children with disabilities/
障害者 [しょうがいしゃ] /(n) disabled person/person with a (physical or mental) disability/(P)/
障害者基本法 [しょうがいしゃきほんほう] /(n) (law) Basic Act for Persons with Disabilities/
障害者教育 [しょうがいしゃきょういく] /(n) education for the disabled/education for people with disabilities/
障害者雇用促進法 [しょうがいしゃこようそくしんほう] /(n) (law) Act to Facilitate the Employment of Persons with Disabilities/
障害者差別 [しょうがいしゃさべつ] /(n) ableism/disablism/disability discrimination/
障害者施設 [しょうがいしゃしせつ] /(n) facility for the disabled/special needs home/
障害者自立支援法 [しょうがいしゃじりつしえんほう] /(n) (law) Services and Supports for Persons with Disabilities Act/
障害者職業センター [しょうがいしゃしょくぎょうセンター] /(n) vocational center for persons with disabilities/
障害者職業能力開発校 [しょうがいしゃしょくぎょうのうりょくかいはつこう] /(n) polytechnic school for persons with disabilities/
障害者福祉 [しょうがいしゃふくし] /(n) welfare for the disabled/
障害走 [しょうがいそう] /(n) hurdle race/hurdling/
障害地点 [しょうがいちてん] /(n) (comp) blocking point/point of blockage/
障害追跡 [しょうがいついせき] /(n) (comp) fault trace/
障害年金 [しょうがいねんきん] /(n) disability pension/invalid pension/
障害馬術 [しょうがいばじゅつ] /(n) show jumping (equestrian event)/
障害飛越 [しょうがいひえつ] /(n) show jumping (equestrian event)/
障害復旧 [しょうがいふっきゅう] /(n) disaster recovery/fault clearing/fault restoration/
障害物 [しょうがいぶつ] /(n) obstacle/hurdle/
障害物競走 [しょうがいぶつきょうそう] /(n) obstacle race/steeplechase (athletics)/
障害率しきい値 [しょうがいりつしきいち] /(n) (comp) fault-rate threshold/
障碍 [しょうがい] /(rK) (n,vs,vt) (1) obstacle/impediment/hindrance/barrier/difficulty/(n) (2) disorder/defect/disability/handicap/impairment/dysfunction/(n) (3) (horse) (abbr) steeplechase/(n) (4) (abbr) obstacle race/steeplechase (athletics)/
障碍 [しょうげ] /(n) (form) obstacle/impediment/hindrance/barrier/difficulty/
障碍児 [しょうがいじ] /(rK) (n) child with a (physical or mental) disability/disabled child/
障碍者 [しょうがいしゃ] /(rK) (n) disabled person/person with a (physical or mental) disability/
障碍物 [しょうがいぶつ] /(rK) (n) obstacle/hurdle/
障子 [しょうじ] /(n) shoji (paper sliding door)/(P)/
障子に目あり [しょうじにめあり] /(exp) walls have ears/sliding doors have eyes/
障子の腰 [しょうじのこし] /(n) lower part of a shoji (paper sliding-door)/
障子の桟 [しょうじのさん] /(n) frame of a shoji (paper sliding-door)/
障子紙 [しょうじがみ] /(n) shoji paper/
障子貼る [しょうじはる] /(v5r,vi) to clean and repaper shoji in preparation for winter/
障泥 [あおり] /(gikun) (n) saddle flap/
障泥 [しょうでい] /(n) saddle flap/
障泥烏賊 [あおりいか] /(rK) (gikun) (n) (uk) bigfin reef squid (Sepioteuthis lessoniana)/oval squid/
障蔽 [しょうへい] /(n) partitions in a Japanese house (e.g. screens, sliding doors, etc.)/
障壁 [しょうへき] /(n) (1) enclosing wall/boundary fence/(n) (2) obstacle/barrier/(P)/
障壁画 [しょうへきが] /(n) pictures on (room) partitions/
障屏 [しょうへい] /(n) partitions in a Japanese house (e.g. screens, sliding doors, etc.)/
障礙 [しょうがい] /(rK) (n,vs,vt) (1) obstacle/impediment/hindrance/barrier/difficulty/(n) (2) disorder/defect/disability/handicap/impairment/dysfunction/(n) (3) (horse) (abbr) steeplechase/(n) (4) (abbr) obstacle race/steeplechase (athletics)/
障礙 [しょうげ] /(n) (form) obstacle/impediment/hindrance/barrier/difficulty/
障礙者 [しょうがいしゃ] /(sK) (n) disabled person/person with a (physical or mental) disability/
鞘 [さや] /(n) (1) scabbard/sheath/(n) (2) (uk) cap (on a brush, pen, etc.)/case/sleeve/(n) (3) (bus) (uk) margin (between two prices)/spread/markup/commission/(n) (4) enclosure/outer fence/
鞘とり [さやとり] /(sK) (n) (1) (finc) arbitrage/long-short trade/pairs trade/spread trade/(n) (2) (finc) brokerage/brokering/
鞘を払う [さやをはらう] /(exp,v5u) to draw a sword/
鞘取 [さやとり] /(sK) (n) (1) (finc) arbitrage/long-short trade/pairs trade/spread trade/(n) (2) (finc) brokerage/brokering/
鞘取り [さやとり] /(n) (1) (finc) arbitrage/long-short trade/pairs trade/spread trade/(n) (2) (finc) brokerage/brokering/
鞘尻 [さやじり] /(n) tip of a scabbard/
鞘走る [さやばしる] /(v5r) (arch) to slip out of one's scabbard (of swords)/
鞘長 [さやなが] /(n) (uk) spear squid (Loligo bleekeri)/
鞘当て [さやあて] /(n) (1) rivalry in love/rivalry for the heart of a woman/(n) (2) quarrel over something trivial/storm in a teacup/(n) (3) quarrel between two samurai due to an (accidental) clash of sheaths while crossing paths/
鞘堂 [さやどう] /(n) (archit) outer roofed structure for protecting cultural assets and historic sites/
鞘味泥 [さやみどろ] /(n) (uk) oedogonium (any of a genus of filamentous green algae)/
鞘翅類 [しょうしるい] /(n) (obs) coleopterans/beetles/
上 [うえ] /(n,adj-no) (1) above/over/up/(n) (2) top/summit/upper part/head (e.g. of a staircase)/(n) (3) surface/on (top of)/(n,adj-no) (4) the above (in a piece of writing)/earlier part/(adj-no,n) (5) superior/better/higher (position, rank, etc.)/upper (class)/(adj-no,n) (6) elder/older/senior/(n) (7) with respect to .../in terms of/as far as ... is concerned/when (e.g. drunk)/(n) (8) besides .../in addition to .../on top of .../as well as .../(n) (9) after .../upon .../on .../with (e.g. full awareness)/as a result of .../(n) (10) since .../now that .../because .../(suf) (11) (hon) honorable/venerable/dear/(n) (12) (arch) emperor/sovereign/shogun/daimyo/(P)/
上 [うわ] /(n,pref) upper/upward/outer/surface/top/
上 [かみ] /(n) (1) upper reaches (of a river)/upper stream/(n) (2) top/upper part/upper half (of the body)/(n) (3) long ago/(n) (4) beginning/first/(n) (5) (hon) person of high rank (e.g. the emperor)/(n) (6) government/imperial court/(n) (7) imperial capital (i.e. Kyoto)/capital region (i.e. Kansai)/region (or direction of) the imperial palace/(n) (8) head (of a table)/(n) (9) (hon) wife/mistress (of a restaurant)/(P)/
上 [じょう] /(suf) (1) from the standpoint of/from the viewpoint of/with respect to/in terms of/as a matter of/in view of/so far as ... is concerned/(suf) (2) on/above/on top of/aboard (a ship or vehicle)/(n,adj-no) (3) the best/top/first class/first grade/(n) (4) first volume (of a two or three-volume set)/first book/(exp) (5) with my compliments/(P)/
上々 [じょうじょう] /(adj-no,adj-na,n) the very best/excellent/superb/(P)/
上あご [うわあご] /(n) upper jaw/palate/
上かけ [うわかけ] /(sK) (n) second dyeing/topping/overlay/
上かけ [うわかけ] /(sK) (sk) (n) (1) quilt/bedspread/bedcover/(n) (2) cover (for a kotatsu quilt)/(n) (3) cloak/smock/
上かけ [うわがけ] /(sK) (n) (1) quilt/bedspread/bedcover/(n) (2) cover (for a kotatsu quilt)/(n) (3) cloak/smock/
上かけ [うわがけ] /(sK) (n) second dyeing/topping/overlay/
上からの命令 [うえからのめいれい] /(n) order from above/
上から目線 [うえからめせん] /(exp,n) condescending attitude/arrogant attitude/looking down on/
上がけ [うわかけ] /(sK) (sk) (n) (1) quilt/bedspread/bedcover/(n) (2) cover (for a kotatsu quilt)/(n) (3) cloak/smock/
上がけ [うわがけ] /(sK) (n) (1) quilt/bedspread/bedcover/(n) (2) cover (for a kotatsu quilt)/(n) (3) cloak/smock/
上がったり [あがったり] /(adj-na,n) doomed (business, trade, etc.)/in a bad state/poor/(P)/
上がったり下がったり [あがったりさがったり] /(exp,n,vs) going up and down/rising and falling/
上がり [あがり] /(n,n-suf) (1) rise/increase/ascent/(n) (2) income/takings/earnings/proceeds/(crop) yield/return/profit/(n) (3) completion/end/finish/(n) (4) end result (e.g. of crafts)/how something comes out/finish/(n) (5) (uk) finishing (in a board or card game, etc.)/(n) (6) (abbr) green tea (esp. in a sushi restaurant)/(suf) (7) after (rain, illness, etc.)/(suf) (8) ex- (e.g. ex-bureaucrat)/former/(P)/
上がりかまち [あがりかまち] /(sK) (n) piece of wood at the front edge of an entranceway floor/front portion of the floor of the genkan/
上がりかまち [あがりがまち] /(sK) (n) piece of wood at the front edge of an entranceway floor/front portion of the floor of the genkan/
上がりがまち [あがりかまち] /(sK) (n) piece of wood at the front edge of an entranceway floor/front portion of the floor of the genkan/
上がりがまち [あがりがまち] /(sK) (n) piece of wood at the front edge of an entranceway floor/front portion of the floor of the genkan/
上がりこむ [あがりこむ] /(v5m,vi) to enter (house, room, etc.)/to step in/
上がりはな [あがりはな] /(sK) (n) (1) entrance (i.e. of a Japanese house)/(n) (2) start of a rise (e.g. in prices)/
上がりはな [あがりばな] /(sK) (n) (1) entrance (i.e. of a Japanese house)/(n) (2) start of a rise (e.g. in prices)/
上がり下がり [あがりさがり] /(n,vs,vi) rise and fall/fluctuation/
上がり下り [あがりおり] /(n,vs) going up and down/ascent and descent/
上がり花 [あがりばな] /(n) (dated) (freshly brewed) green tea/
上がり口 [あがりくち] /(n) entrance/
上がり口 [あがりぐち] /(n) entrance/
上がり降り [あがりおり] /(n,vs) going up and down/ascent and descent/
上がり高 [あがりだか] /(n) revenue/income/receipts/yield/
上がり込む [あがりこむ] /(v5m,vi) to enter (house, room, etc.)/to step in/
上がり症 [あがりしょう] /(n) stage fright/social anxiety disorder/social phobia/
上がり場 [あがりば] /(n) landing/landing place/
上がり性 [あがりしょう] /(n) stage fright/social anxiety disorder/social phobia/
上がり端 [あがりはな] /(n) (1) entrance (i.e. of a Japanese house)/(n) (2) start of a rise (e.g. in prices)/
上がり端 [あがりばな] /(n) (1) entrance (i.e. of a Japanese house)/(n) (2) start of a rise (e.g. in prices)/
上がり段 [あがりだん] /(n) staircase/doorsteps/
上がり湯 [あがりゆ] /(n) clean hot bath water for rinsing/
上がり牌 [あがりハイ] /(n) (mahj) winning tile/
上がり物 [あがりもの] /(n) food offering/yield/waste/
上がり目 [あがりめ] /(n) (1) eyes slanted upward/(n) (2) rising tendency/
上がり役 [あがりやく] /(n) (mahj) winning hand/
上がり框 [あがりかまち] /(n) piece of wood at the front edge of an entranceway floor/front portion of the floor of the genkan/
上がり框 [あがりがまち] /(n) piece of wood at the front edge of an entranceway floor/front portion of the floor of the genkan/
上がる [あがる] /(v5r,vi) (1) to rise/to go up/to come up/to ascend/to be raised/(v5r,vi) (2) to enter (esp. from outdoors)/to come in/to go in/(v5r,vi) (3) to enter (a school)/to advance to the next grade/(v5r,vi) (4) to get out (of water)/to come ashore/to be washed ashore/(v5r,vi) (5) to float atop the water/to surface from the sea (e.g. of a corpse)/to rise to the surface/(v5r,vi) (6) to increase/to be raised (e.g. of a salary)/to rise/(v5r,vi) (7) to improve/to make progress/(v5r,vi) (8) to be promoted/to advance/(v5r,vi) (9) to be made (of profit, etc.)/(v5r,vi) (10) to occur (esp. of a favourable result)/(v5r,vi) (11) to be adequate (to cover expenses, etc.)/(v5r,vi) (12) to be finished/to be done/to be over/(v5r,vi) (13) to stop (of rain)/to clear up (of weather)/(v5r,vi) (14) to stop (working properly)/to cut out/to give out/to die/(v5r,vi) (15) to win (in a card game, etc.)/(v5r,vi) (16) to be spoken loudly/to be raised loudly (of a voice)/(v5r,vi) (17) (col) to get nervous/to get stage fright/(v5r,vi) (18) to be offered (to the gods, etc.)/(v5r,vi) (19) (hum) to go/to visit/(v5r,vt) (20) (hon) to eat/to drink/(v5r,vi) (21) to serve (in one's master's home)/(v5r,vi) (22) to enter a red light district/to amuse oneself in a red light district/to visit a brothel/(v5r,vi) (23) to arise vigorously (e.g. of voices in excitement)/to become excited/to be in uproar (e.g. of a crowd)/(suf,v5r) (24) to be complete/to finish/(suf,v5r) (25) adds the connotation of an action happening strongly or violently/(exp) (26) above/north of/(P)/
上がる [アガる] /(sk) (v5r,vi) (1) to rise/to go up/to come up/to ascend/to be raised/(v5r,vi) (2) to enter (esp. from outdoors)/to come in/to go in/(v5r,vi) (3) to enter (a school)/to advance to the next grade/(v5r,vi) (4) to get out (of water)/to come ashore/to be washed ashore/(v5r,vi) (5) to float atop the water/to surface from the sea (e.g. of a corpse)/to rise to the surface/(v5r,vi) (6) to increase/to be raised (e.g. of a salary)/to rise/(v5r,vi) (7) to improve/to make progress/(v5r,vi) (8) to be promoted/to advance/(v5r,vi) (9) to be made (of profit, etc.)/(v5r,vi) (10) to occur (esp. of a favourable result)/(v5r,vi) (11) to be adequate (to cover expenses, etc.)/(v5r,vi) (12) to be finished/to be done/to be over/(v5r,vi) (13) to stop (of rain)/to clear up (of weather)/(v5r,vi) (14) to stop (working properly)/to cut out/to give out/to die/(v5r,vi) (15) to win (in a card game, etc.)/(v5r,vi) (16) to be spoken loudly/to be raised loudly (of a voice)/(v5r,vi) (17) (col) to get nervous/to get stage fright/(v5r,vi) (18) to be offered (to the gods, etc.)/(v5r,vi) (19) (hum) to go/to visit/(v5r,vt) (20) (hon) to eat/to drink/(v5r,vi) (21) to serve (in one's master's home)/(v5r,vi) (22) to enter a red light district/to amuse oneself in a red light district/to visit a brothel/(v5r,vi) (23) to arise vigorously (e.g. of voices in excitement)/to become excited/to be in uproar (e.g. of a crowd)/(suf,v5r) (24) to be complete/to finish/(suf,v5r) (25) adds the connotation of an action happening strongly or violently/(exp) (26) above/north of/
上がわ [うわかわ] /(sK) (n,adj-no) upper side/surface/
上がわ [うわがわ] /(sK) (n,adj-no) upper side/surface/
上くちびる [うわくちびる] /(n) (anat) upper lip/
上げ [あげ] /(n,n-suf) (1) tuck (e.g. in a dress)/(n) (2) rise (e.g. in price)/(P)/
上げたり下げたり [あげたりさげたり] /(n) raising and lowering/praising and blaming/
上げまん [あげまん] /(n) (col) (uk) woman purported to bring good luck to the man she is near or has sex with/
上げる [あげる] /(v1,vt) (1) to raise/to elevate/(v1,vt) (2) to move something (to a higher place)/to put onto (e.g. a shelf)/(v1,vt) (3) to increase (price, quality, status, etc.)/to raise (a wage)/(v1,vt) (4) to show someone (into a room)/to let in (e.g. a guest)/(v1,vt) (5) (pol) (uk) to give/(v1,vt) (6) to enrol (one's child in school)/to enroll/to send (one's child; e.g. to college)/(v1,vt) (7) to develop (talent, skill, etc.)/to improve/(v1,vt) (8) to earn (something desirable)/to achieve (e.g. a good result)/to obtain/(v1,vt) (9) to promote (someone)/(v1,vt) (10) to complete/to finish/(v1,vt) (11) to make (a loud sound)/to raise (one's voice)/(v1,vt) (12) to raise (one's gaze)/to lift up (one's face)/to look up/(v1,vt) (13) to do up (one's hair)/(v1,vt) (14) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.)/(v1,vt) (15) to praise/to commend/to flatter/(v1,vt) (16) to make do (with less expenses than expected)/to cover expenses (with a given amount)/to set costs/(v1,vt) (17) to finish (one's studies)/to complete (a lesson)/to pass (e.g. a class)/(v1,vt) (18) to upload (e.g. an image)/to publish (on the internet)/to post/(v1,vt) (19) (col) to raise someone's spirits/to cheer someone up/to enhance a mood/(v1,vi) (20) (of the tide) to come in/to rise/(v1,vi) (21) (finc) to increase (of market price)/to rise (of stock prices)/(v1,vi,vt) (22) to vomit/to throw up/(aux-v,v1) (23) (uk) (pol) to do for (the sake of someone else)/(suf,v1) (24) to complete .../(suf,v1) (25) (hum) to humbly do .../(P)/
上げる [アゲる] /(sk) (v1,vt) (1) to raise/to elevate/(v1,vt) (2) to move something (to a higher place)/to put onto (e.g. a shelf)/(v1,vt) (3) to increase (price, quality, status, etc.)/to raise (a wage)/(v1,vt) (4) to show someone (into a room)/to let in (e.g. a guest)/(v1,vt) (5) (pol) (uk) to give/(v1,vt) (6) to enrol (one's child in school)/to enroll/to send (one's child; e.g. to college)/(v1,vt) (7) to develop (talent, skill, etc.)/to improve/(v1,vt) (8) to earn (something desirable)/to achieve (e.g. a good result)/to obtain/(v1,vt) (9) to promote (someone)/(v1,vt) (10) to complete/to finish/(v1,vt) (11) to make (a loud sound)/to raise (one's voice)/(v1,vt) (12) to raise (one's gaze)/to lift up (one's face)/to look up/(v1,vt) (13) to do up (one's hair)/(v1,vt) (14) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.)/(v1,vt) (15) to praise/to commend/to flatter/(v1,vt) (16) to make do (with less expenses than expected)/to cover expenses (with a given amount)/to set costs/(v1,vt) (17) to finish (one's studies)/to complete (a lesson)/to pass (e.g. a class)/(v1,vt) (18) to upload (e.g. an image)/to publish (on the internet)/to post/(v1,vt) (19) (col) to raise someone's spirits/to cheer someone up/to enhance a mood/(v1,vi) (20) (of the tide) to come in/to rise/(v1,vi) (21) (finc) to increase (of market price)/to rise (of stock prices)/(v1,vi,vt) (22) to vomit/to throw up/(aux-v,v1) (23) (uk) (pol) to do for (the sake of someone else)/(suf,v1) (24) to complete .../(suf,v1) (25) (hum) to humbly do .../
上げマン [あげマン] /(n) (col) (uk) woman purported to bring good luck to the man she is near or has sex with/
上げ雲雀 [あげひばり] /(iK) (n) soaring skylark/high-flying skylark/
上げ下げ [あげさげ] /(n,vs,vt) (1) raising and lowering/(n,vs,vt) (2) fluctuation (of prices, interest rates, etc.)/(n,vs,vt) (3) praising and belittling/(n,vs,vt) (4) setting out (meals, etc.) and clearing away/(n,vs,vt) (5) ebb and flow (of the tide)/(n,vs,vt) (6) rising and falling (pitch, tone, etc.)/modulation/
上げ下げ窓 [あげさげまど] /(n) double-hung window/sash window/
上げ下ろし [あげおろし] /(n,vs,vt) (1) raising and lowering/(n,vs,vt) (2) loading and unloading (cargo)/(n,vs,vt) (3) (col) praising and criticizing/
上げ蓋 [あげぶた] /(n) trap door/removable floor boards/
上げ弓 [あげゆみ] /(n) (music) up-bow (technique used when playing a string instrument)/
上げ頚 [あげくび] /(n) neckband/round upright collar (on some traditional Japanese clothing)/
上げ床 [あげどこ] /(n) raised seedbed/
上げ床 [あげゆか] /(n) raised floor/
上げ畳 [あげだたみ] /(n) tatami mat finished on both sides/
上げ石 [あげいし] /(n) (go) captured pieces/captured stones/
上げ銭 [あげせん] /(n) (1) (obs) commission/brokerage/wages/(n) (2) (obs) fee for a prostitute or geisha/
上げ膳 [あげぜん] /(n) placing a meal in front of one/
上げ膳据え膳 [あげぜんすえぜん] /(exp) taking care of everything/no need to do anything/
上げ相場 [あげそうば] /(n) bullish market/bull market/
上げ足 [あげあし] /(n) (1) raised leg/lifting a leg/(n) (2) upturn (in the market)/(n) (3) (arch) sitting cross-legged/
上げ足とる [あげあしとる] /(sK) (exp,v5r) (id) to jump on someone's (verbal) mistake/to trip someone up/to find fault with something someone says/
上げ足をとる [あげあしをとる] /(sK) (exp,v5r) (id) to jump on someone's (verbal) mistake/to trip someone up/to find fault with something someone says/
上げ足を取る [あげあしをとる] /(sK) (exp,v5r) (id) to jump on someone's (verbal) mistake/to trip someone up/to find fault with something someone says/
上げ足取る [あげあしとる] /(sK) (exp,v5r) (id) to jump on someone's (verbal) mistake/to trip someone up/to find fault with something someone says/
上げ舵 [あげかじ] /(n) (aviat) pull on the control stick/
上げ潮 [あげしお] /(n) (1) rising tide/incoming tide/flood tide/(n) (2) surge (in popularity, power, etc.)/upswing/
上げ底 [あげそこ] /(n) (1) false bottom/fake bottom/raised bottom/platform (shoes)/kick (of a bottle)/(n) (2) exaggeration/overstatement/
上げ底 [あげぞこ] /(n) (1) false bottom/fake bottom/raised bottom/platform (shoes)/kick (of a bottle)/(n) (2) exaggeration/overstatement/
上げ板 [あげいた] /(n) movable floor boards/trap door/
上げ俵 [あげだわら] /(n) (sumo) 4 corner bales on the outer rim of the sumo ring/
上げ優り [あげまさり] /(n) (arch) looking better after putting up one's hair (when coming of age)/
上げ離す [あげはなす] /(v5s) to cut off (the head)/
上げ劣り [あげおとり] /(n) (arch) looking worse after putting up one's hair (when coming of age)/
上げ頸 [あげくび] /(n) neckband/round upright collar (on some traditional Japanese clothing)/
上さん [かみさん] /(n) (1) (uk) (one's) wife/(n) (2) (someone's) wife/(n) (3) landlady/
上す [のぼす] /(v5s) (kyb:) to raise/to record/to bring up (a matter)/to serve (food)/to send someone out/
上すべり [うわすべり] /(adj-no,adj-na,vs,vi,n) (1) superficial/shallow/(adj-no,adj-na,n) (2) frivolous/careless/thoughtless/(n,vs,vi) (3) sliding along a surface/being slippery/
上ずる [うわずる] /(v5r,vi) (1) to sound shrill (of a voice)/to sound high-pitched and excited/to sound hollow/(v5r,vi) (2) to get excited/to become restless/(v5r,vi) (3) (baseb) to be thrown too high/to come in high/
上せる [のぼせる] /(v1,vt) (kyb:) to raise/to record/to bring up (a matter)/to serve (food)/to send some on out/(P)/
上っ側 [うわっかわ] /(n) upper side/surface/
上っ張り [うわっぱり] /(n) overalls/wrapper/duster/smock/
上っ調子 [うわっちょうし] /(adj-na,n) flippant/frivolous/shallow/(P)/
上っ皮 [うわっかわ] /(n) outer layer (e.g. of skin)/cuticle/epidermis/bark/rind/crust/film (on the surface of a liquid)/scum/
上っ面 [うわっつら] /(n) surface/appearances/
上つき [うわつき] /(n) superscript/
上つ方 [うえつがた] /(n) nobles/the upper class/
上では [うえでは] /(exp) from the viewpoint of/according to/
上と下 [うえとした] /(exp) above and below/
上には上がある [うえにはうえがある] /(exp,v5r-i) (proverb) greatness is comparative/there is always someone better than you/there is always a bigger fish/
上には上がいる [うえにはうえがいる] /(exp,v1) (proverb) greatness is comparative/there is always someone better than you/there is always a bigger fish/
上には上が有る [うえにはうえがある] /(sK) (exp,v5r-i) (proverb) greatness is comparative/there is always someone better than you/there is always a bigger fish/
上に立つ [うえにたつ] /(exp,v5t) to be in a leading or guiding position/to be in charge (of something)/
上の句 [かみのく] /(exp,n) first part of a poem or verse/
上の空 [うわのそら] /(adj-na,n) inattention/absent-mindedness/
上の子 [うえのこ] /(exp,n) the older child/
上の人 [うえのひと] /(exp,n) (1) superior/boss/higher-up/(exp,n) (2) them (as opposed to "us")/the elite/(exp,n) (3) person above/upstairs neighbour (neighbor)/
上の地位 [うえのちい] /(exp,n) higher position/
上の名前 [うえのなまえ] /(exp,n) surname/family name/last name/
上は [うえは] /(conj) now that/since/as long as/provided that/
上ばき [うわばき] /(n) hallway slippers/indoor shoes/
上ぶた [あげぶた] /(sK) (n) trap door/removable floor boards/
上へ上へ [うえへうえへ] /(adj-no,adv-to) higher and higher/
上べ [うわべ] /(sK) (n) (1) (uk) exterior/surface/outside/(n) (2) (uk) outward appearance/looks/
上まぶた [うわまぶた] /(n) upper eyelid/
上まわる [うわまる] /(sK) (sk) (v5r,vt) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.)/to surpass/to be more than/to be better than/
上まわる [うわまわる] /(sK) (v5r,vt) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.)/to surpass/to be more than/to be better than/
上や下への大騒ぎ [うえやしたへのおおさわぎ] /(exp,n) (id) (col) confused mess/utter confusion/
上り [のぼり] /(n) (1) ascent/climbing/ascending (path)/climb/(n) (2) up-train/train heading toward the starting point of its route/(adj-no,n) (3) upbound (esp. toward Tokyo)/(n,n-pref) (4) upstream/uphill/(P)/
上りかまち [あがりかまち] /(sK) (n) piece of wood at the front edge of an entranceway floor/front portion of the floor of the genkan/
上りかまち [あがりがまち] /(sK) (n) piece of wood at the front edge of an entranceway floor/front portion of the floor of the genkan/
上りがまち [あがりかまち] /(sK) (n) piece of wood at the front edge of an entranceway floor/front portion of the floor of the genkan/
上りがまち [あがりがまち] /(sK) (n) piece of wood at the front edge of an entranceway floor/front portion of the floor of the genkan/
上りつめる [のぼりつめる] /(sK) (v1,vi) (1) to go to the top/to climb to the top/to ascend to the top/to reach the summit (e.g. of a mountain)/(v1,vi) (2) to be engrossed in/to be very enthusiastic about/to be infatuated with/
上りリンク [のぼりリンク] /(n) (comp) reverse link/uplink/
上り下り [のぼりおり] /(n,vs,vt) going up and down/ascent and descent/climb and descent/
上り下り [のぼりくだり] /(n,vs,vt) going up and down/ascent and descent/climb and descent/(P)/
上り階段 [のぼりかいだん] /(n) ascending staircase/
上り旗 [のぼりはた] /(sK) (sk) (n) nobori/long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top/
上り旗 [のぼりばた] /(sK) (n) nobori/long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top/
上り詰める [のぼりつめる] /(v1,vi) (1) to go to the top/to climb to the top/to ascend to the top/to reach the summit (e.g. of a mountain)/(v1,vi) (2) to be engrossed in/to be very enthusiastic about/to be infatuated with/
上り勾配 [のぼりこうばい] /(n) uphill grade/upgrade/
上り口 [のぼりくち] /(n) starting point for an ascent (mountain, stairs, etc.)/base (of mountain, etc.)/
上り口 [のぼりぐち] /(n) starting point for an ascent (mountain, stairs, etc.)/base (of mountain, etc.)/
上り降り [のぼりおり] /(n,vs,vt) going up and down/ascent and descent/climb and descent/
上り降り [のぼりくだり] /(n,vs,vt) going up and down/ascent and descent/climb and descent/
上り坂 [のぼりざか] /(n) (1) ascent/uphill/upward slope/(n) (2) (gradual) upturn/increase/(P)/
上り線 [のぼりせん] /(n) up line/in-bound line/
上り端 [あがりはな] /(io) (n) (1) entrance (i.e. of a Japanese house)/(n) (2) start of a rise (e.g. in prices)/
上り端 [あがりばな] /(io) (n) (1) entrance (i.e. of a Japanese house)/(n) (2) start of a rise (e.g. in prices)/
上り段 [のぼりだん] /(n) (rare) doorstep/
上り調子 [のぼりちょうし] /(n) rise/improvement/uptrend/
上り調子 [のぼりぢょうし] /(n) rise/improvement/uptrend/
上り藤 [のぼりふじ] /(iK) (n) lupine/
上り道 [のぼりみち] /(n) uphill road/ascending road/
上り窯 [のぼりがま] /(n) climbing kiln/ascending kiln/connected (pottery) kilns built on a slope/
上り列車 [のぼりれっしゃ] /(n) up-train/train heading toward the starting point of its route/
上り框 [あがりかまち] /(io) (n) piece of wood at the front edge of an entranceway floor/front portion of the floor of the genkan/
上り框 [あがりがまち] /(io) (n) piece of wood at the front edge of an entranceway floor/front portion of the floor of the genkan/
上る [あがる] /(io) (v5r,vi) (1) to rise/to go up/to come up/to ascend/to be raised/(v5r,vi) (2) to enter (esp. from outdoors)/to come in/to go in/(v5r,vi) (3) to enter (a school)/to advance to the next grade/(v5r,vi) (4) to get out (of water)/to come ashore/to be washed ashore/(v5r,vi) (5) to float atop the water/to surface from the sea (e.g. of a corpse)/to rise to the surface/(v5r,vi) (6) to increase/to be raised (e.g. of a salary)/to rise/(v5r,vi) (7) to improve/to make progress/(v5r,vi) (8) to be promoted/to advance/(v5r,vi) (9) to be made (of profit, etc.)/(v5r,vi) (10) to occur (esp. of a favourable result)/(v5r,vi) (11) to be adequate (to cover expenses, etc.)/(v5r,vi) (12) to be finished/to be done/to be over/(v5r,vi) (13) to stop (of rain)/to clear up (of weather)/(v5r,vi) (14) to stop (working properly)/to cut out/to give out/to die/(v5r,vi) (15) to win (in a card game, etc.)/(v5r,vi) (16) to be spoken loudly/to be raised loudly (of a voice)/(v5r,vi) (17) (col) to get nervous/to get stage fright/(v5r,vi) (18) to be offered (to the gods, etc.)/(v5r,vi) (19) (hum) to go/to visit/(v5r,vt) (20) (hon) to eat/to drink/(v5r,vi) (21) to serve (in one's master's home)/(v5r,vi) (22) to enter a red light district/to amuse oneself in a red light district/to visit a brothel/(v5r,vi) (23) to arise vigorously (e.g. of voices in excitement)/to become excited/to be in uproar (e.g. of a crowd)/(suf,v5r) (24) to be complete/to finish/(suf,v5r) (25) adds the connotation of an action happening strongly or violently/(exp) (26) above/north of/
上る [のぼる] /(v5r,vi) (1) to ascend/to go up/to climb/(v5r,vi) (2) to ascend (as a natural process, e.g. the Sun)/to rise/(v5r,vi) (3) to go to (the capital)/(v5r,vi) (4) to add up to/(v5r,vi) (5) to advance (in price)/(v5r,vi) (6) to swim up (a river)/to sail up/(v5r,vi) (7) to come up (on the agenda)/(P)/
上る [アガる] /(io) (sk) (v5r,vi) (1) to rise/to go up/to come up/to ascend/to be raised/(v5r,vi) (2) to enter (esp. from outdoors)/to come in/to go in/(v5r,vi) (3) to enter (a school)/to advance to the next grade/(v5r,vi) (4) to get out (of water)/to come ashore/to be washed ashore/(v5r,vi) (5) to float atop the water/to surface from the sea (e.g. of a corpse)/to rise to the surface/(v5r,vi) (6) to increase/to be raised (e.g. of a salary)/to rise/(v5r,vi) (7) to improve/to make progress/(v5r,vi) (8) to be promoted/to advance/(v5r,vi) (9) to be made (of profit, etc.)/(v5r,vi) (10) to occur (esp. of a favourable result)/(v5r,vi) (11) to be adequate (to cover expenses, etc.)/(v5r,vi) (12) to be finished/to be done/to be over/(v5r,vi) (13) to stop (of rain)/to clear up (of weather)/(v5r,vi) (14) to stop (working properly)/to cut out/to give out/to die/(v5r,vi) (15) to win (in a card game, etc.)/(v5r,vi) (16) to be spoken loudly/to be raised loudly (of a voice)/(v5r,vi) (17) (col) to get nervous/to get stage fright/(v5r,vi) (18) to be offered (to the gods, etc.)/(v5r,vi) (19) (hum) to go/to visit/(v5r,vt) (20) (hon) to eat/to drink/(v5r,vi) (21) to serve (in one's master's home)/(v5r,vi) (22) to enter a red light district/to amuse oneself in a red light district/to visit a brothel/(v5r,vi) (23) to arise vigorously (e.g. of voices in excitement)/to become excited/to be in uproar (e.g. of a crowd)/(suf,v5r) (24) to be complete/to finish/(suf,v5r) (25) adds the connotation of an action happening strongly or violently/(exp) (26) above/north of/
上を下へ [うえをしたへ] /(exp,adj-no) confused/chaotic/jumbled/upside-down/
上を下への大騒ぎ [うえをしたへのおおさわぎ] /(exp,n) confused mess/utter confusion/
上を向いて歩こう [うえをむいてあるこう] /(n) (work) Sukiyaki (1961 song by Kyu Sakamoto)/
上を向く [うえをむく] /(exp,v5k) to look upward/
上を行く [うえをいく] /(exp,v5k-s) to be ahead of/
上ブタ [あげぶた] /(sK) (n) trap door/removable floor boards/
上ル [あがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to rise/to go up/to come up/to ascend/to be raised/(v5r,vi) (2) to enter (esp. from outdoors)/to come in/to go in/(v5r,vi) (3) to enter (a school)/to advance to the next grade/(v5r,vi) (4) to get out (of water)/to come ashore/to be washed ashore/(v5r,vi) (5) to float atop the water/to surface from the sea (e.g. of a corpse)/to rise to the surface/(v5r,vi) (6) to increase/to be raised (e.g. of a salary)/to rise/(v5r,vi) (7) to improve/to make progress/(v5r,vi) (8) to be promoted/to advance/(v5r,vi) (9) to be made (of profit, etc.)/(v5r,vi) (10) to occur (esp. of a favourable result)/(v5r,vi) (11) to be adequate (to cover expenses, etc.)/(v5r,vi) (12) to be finished/to be done/to be over/(v5r,vi) (13) to stop (of rain)/to clear up (of weather)/(v5r,vi) (14) to stop (working properly)/to cut out/to give out/to die/(v5r,vi) (15) to win (in a card game, etc.)/(v5r,vi) (16) to be spoken loudly/to be raised loudly (of a voice)/(v5r,vi) (17) (col) to get nervous/to get stage fright/(v5r,vi) (18) to be offered (to the gods, etc.)/(v5r,vi) (19) (hum) to go/to visit/(v5r,vt) (20) (hon) to eat/to drink/(v5r,vi) (21) to serve (in one's master's home)/(v5r,vi) (22) to enter a red light district/to amuse oneself in a red light district/to visit a brothel/(v5r,vi) (23) to arise vigorously (e.g. of voices in excitement)/to become excited/to be in uproar (e.g. of a crowd)/(suf,v5r) (24) to be complete/to finish/(suf,v5r) (25) adds the connotation of an action happening strongly or violently/(exp) (26) above/north of/
上ル [アガる] /(sK) (sk) (v5r,vi) (1) to rise/to go up/to come up/to ascend/to be raised/(v5r,vi) (2) to enter (esp. from outdoors)/to come in/to go in/(v5r,vi) (3) to enter (a school)/to advance to the next grade/(v5r,vi) (4) to get out (of water)/to come ashore/to be washed ashore/(v5r,vi) (5) to float atop the water/to surface from the sea (e.g. of a corpse)/to rise to the surface/(v5r,vi) (6) to increase/to be raised (e.g. of a salary)/to rise/(v5r,vi) (7) to improve/to make progress/(v5r,vi) (8) to be promoted/to advance/(v5r,vi) (9) to be made (of profit, etc.)/(v5r,vi) (10) to occur (esp. of a favourable result)/(v5r,vi) (11) to be adequate (to cover expenses, etc.)/(v5r,vi) (12) to be finished/to be done/to be over/(v5r,vi) (13) to stop (of rain)/to clear up (of weather)/(v5r,vi) (14) to stop (working properly)/to cut out/to give out/to die/(v5r,vi) (15) to win (in a card game, etc.)/(v5r,vi) (16) to be spoken loudly/to be raised loudly (of a voice)/(v5r,vi) (17) (col) to get nervous/to get stage fright/(v5r,vi) (18) to be offered (to the gods, etc.)/(v5r,vi) (19) (hum) to go/to visit/(v5r,vt) (20) (hon) to eat/to drink/(v5r,vi) (21) to serve (in one's master's home)/(v5r,vi) (22) to enter a red light district/to amuse oneself in a red light district/to visit a brothel/(v5r,vi) (23) to arise vigorously (e.g. of voices in excitement)/to become excited/to be in uproar (e.g. of a crowd)/(suf,v5r) (24) to be complete/to finish/(suf,v5r) (25) adds the connotation of an action happening strongly or violently/(exp) (26) above/north of/
上梓 [じょうし] /(n,vs) (1) wood-block printing/(n,vs) (2) publication/
上位 [じょうい] /(n,adj-no) (1) superior (in rank)/top/ranking/(n) (2) (comp) higher order (e.g. byte)/(n) (3) (comp) host computer (of connected device)/(P)/
上位グループ [じょういグループ] /(n) (comp) ancestor/
上位ダイアログ [じょういダイアログ] /(n) (comp) superior dialogue/
上位概念 [じょういがいねん] /(n) high level concept/superordinate concept/broader term/
上位機種 [じょういきしゅ] /(n) (comp) high-end equipment/
上位五番 [じょういごばん] /(n) (sumo) last five matches of makushita division wrestlers/
上位互換 [じょういごかん] /(adj-no,n) (1) downward compatible/backward compatible/compatible with input or components intended for lower tier or older systems, versions, etc./(adj-no,n) (2) upward compatible/forward compatible/compatible with input or components intended for higher tier or later systems, versions, etc./(adj-no,n) (3) (sl) providing the same function while being more effective (esp. in games)/
上位互換性 [じょういごかんせい] /(n) (1) downward compatibility/backward compatibility/compatibility with input or components intended for lower tier or older systems, versions, etc./(n) (2) upward compatibility/forward compatibility/compatibility with input or components intended for higher tier or later systems, versions, etc./
上位語 [じょういご] /(n) (ling) hypernym/hyperonym/
上位構造 [じょういこうぞう] /(n) higher structure/
上位参照 [じょういさんしょう] /(n) (comp) superior reference/
上位四校 [じょういしこう] /(n) schools of the upper quartile/highly ranked schools/
上位試験手段 [じょういしけんしゅだん] /(n) (comp) upper tester/
上位者 [じょういしゃ] /(n) person of high rank or position/
上位省略表記 [じょういしょうりゃくひょうき] /(n) (comp) truncated representation/
上位層 [じょういそう] /(n) (comp) upper level/upper layer/
上位打線 [じょういだせん] /(n) (baseb) top of the (batting) order/
上位文化 [じょういぶんか] /(n) high culture/
上位蜃気楼 [じょういしんきろう] /(n) superior mirage/
上意 [じょうい] /(n) will (esp. of shogun)/decree/emperor's wishes/
上意下達 [じょういかたつ] /(n,adj-no) (yoji) conveying the will of the governing to the governed/top-down (system)/
上意下達 [じょういげだつ] /(ik) (n,adj-no) (yoji) conveying the will of the governing to the governed/top-down (system)/
上意討 [じょういうち] /(sK) (n) (hist) execution (on the command of a feudal lord)/
上意討ち [じょういうち] /(n) (hist) execution (on the command of a feudal lord)/
上衣 [うわぎ] /(n) (1) coat/jacket/outerwear/(n) (2) top/upper-body garment/
上衣 [じょうい] /(n) (1) coat/jacket/outerwear/(n) (2) top/upper-body garment/
上一 [かみいち] /(n) (ling) (abbr) conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "iru"/
上一段 [かみいちだん] /(n) (abbr) conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "iru"/
上一段活用 [かみいちだんかつよう] /(n) conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "iru"/
上咽頭がん [じょういんとうがん] /(n) (med) epipharyngeal cancer/epiglottal carcinoma/
上咽頭ガン [じょういんとうがん] /(n) (med) epipharyngeal cancer/epiglottal carcinoma/
上咽頭癌 [じょういんとうがん] /(n) (med) epipharyngeal cancer/epiglottal carcinoma/
上淫 [じょういん] /(n) (arch) being romantically involved with someone of higher class (esp. of a man)/
上院 [じょういん] /(n) upper house/upper legislative chamber/senate/(P)/
上院議員 [じょういんぎいん] /(n) member of the upper house/senator/
上院議会 [じょういんぎかい] /(n) Senate/
上右 [うえみぎ] /(n) upper right (corner)/
上臼 [うわうす] /(n) upper millstone/
上映 [じょうえい] /(n,vs,vt) screening (a movie)/showing/(P)/
上映館 [じょうえいかん] /(n) movie theater showing a (particular) movie/cinema showing a film/
上映時間 [じょうえいじかん] /(n) running time (of a movie)/
上越 [じょうえつ] /(n) area on Japan Sea side of Japan, including Niigata/(P)/
上越教育大学 [じょうえつきょういくだいがく] /(n) (org) Joetsu University of Education/
上越新幹線 [じょうえつしんかんせん] /(n) (serv) Joetsu Shinkansen/
上越本線 [じょうえつほんせん] /(n) (serv) Joetsu Main Line/
上円下方墳 [じょうえんかほうふん] /(n) burial mound with square flat base and round top/
上演 [じょうえん] /(n,vs,vt) performance (of a play, opera, etc.)/staging/presentation/(P)/
上屋 [うわや] /(n) shed/shelter/terminal (e.g. cargo, airport, etc.)/temporary covering of a building being built/
上屋敷 [かみやしき] /(n) (hist) daimyo's main Edo mansion/
上音 [じょうおん] /(n) (music) overtone/
上下 [うえした] /(n) (1) top and bottom/up and down/high and low/above and below/upper and lower ends/(adj-no,n) (2) upside-down/(P)/
上下 [かみしも] /(n) (1) samurai costume/old ceremonial costume/(n) (2) top and bottom/up and down/high and low/above and below/upper and lower ends/
上下 [しょうか] /(n,vs) (1) top and bottom/up and down/high and low/above and below/upper and lower ends/(n) (2) upper and lower classes/ruler and ruled/the government and the people/
上下 [じょうか] /(n,vs) top and bottom/up and down/high and low/above and below/upper and lower ends/
上下 [じょうげ] /(n) (1) top and bottom/high and low/above and below/upper and lower ends/up and down/(n,vs,vi) (2) going up and down/rising and falling/fluctuating/(n,vs,vi) (3) going and coming back/(n) (4) upper and lower classes/ruler and ruled/the government and the people/(n) (5) first and second volumes/(n) (6) (cloth) top and bottom/two-piece (outfit)/(P)/
上下さかさま [じょうげさかさま] /(n,adj-na) upside down/
上下になる [うえしたになる] /(exp,v5r) to be upside-down/
上下巻 [じょうげかん] /(n) first and second volume (e.g. of a book)/volume one and volume two/book one and book two/
上下関係 [じょうげかんけい] /(n) pecking order/hierarchical relationship/vertical relationship/hyponymy/
上下逆さま [じょうげさかさま] /(n,adj-na) upside down/
上下逆様 [じょうげさかさま] /(n,adj-na) upside down/
上下限 [じょうげげん] /(n) (comp) bounds/
上下左右 [じょうげさゆう] /(n) up and down, left and right/top and bottom, left and right/
上下水道 [じょうげすいどう] /(n) water and sewer services/
上下線 [じょうげせん] /(n) both (railway) tracks/(both) up and down tracks (lines)/
上下動 [じょうげどう] /(n) vertical motion (in earthquakes)/
上下両院 [じょうげりょういん] /(n) upper and lower houses of parliament/
上下列 [じょうげれつ] /(n) (comp) chain/
上家 [うわや] /(n) shed/shelter/terminal (e.g. cargo, airport, etc.)/temporary covering of a building being built/
上家 [かみチャ] /(n) (mahj) left-hand opponent (chi:)/player to one's left/
上科 [じょうか] /(n) (biol) superfamily/
上荷 [うわに] /(n) top cargo/top of the load/
上荷船 [うわにぶね] /(n) small boat used for unloading goods from a large anchored boat (Edo period)/lighter/
上菓子 [じょうがし] /(n) quality cakes/
上回る [うわまる] /(sk) (v5r,vt) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.)/to surpass/to be more than/to be better than/
上回る [うわまわる] /(v5r,vt) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.)/to surpass/to be more than/to be better than/(P)/
上廻る [うわまる] /(rK) (sk) (v5r,vt) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.)/to surpass/to be more than/to be better than/
上廻る [うわまわる] /(rK) (v5r,vt) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.)/to surpass/to be more than/to be better than/
上海 [シャンハイ] /(n) Shanghai (China)/(P)/
上海応用技術大学 [シャンハイおうようぎじゅつだいがく] /(n) (org) Shanghai Institute of Technology/
上海蟹 [シャンハイがに] /(n) (uk) Chinese mitten crab (Eriocheir sinensis)/
上海共同租界 [シャンハイきょうどうそかい] /(n) (hist) Shanghai International Settlement/
上海協力機構 [しゃんはいきょうりょくきこう] /(n) (org) Shanghai Cooperation Organization/
上海語 [シャンハイご] /(n) Shanghainese/Shanghai dialect (of Wu Chinese)/
上海交通大学 [シャンハイこうつうだいがく] /(n) (org) Shanghai Jiao Tong University/
上海航空 [シャンハイこうくう] /(n) (company) Shanghai Airlines/
上海国際問題研究所 [しゃんはいこくさいもんだいけんきゅうじょ] /(n) (org) Shanghai Institute for International Studies/
上海事変 [シャンハイじへん] /(n) (1) (hist) Shanghai Incident (1932)/January 28 Incident/(n) (2) (hist) Battle of Shanghai (1937)/
上海証券取引所 [シャンハイしょうけんとりひきじょ] /(n) (org) Shanghai Stock Exchange/SSE/
上海大学 [しゃんはいだいがく] /(n) (org) Shanghai University/
上海料理 [シャンハイりょうり] /(n) Shanghai cuisine/
上界 [じょうかい] /(n) (1) upper world/heaven/superkingdom/(n) (2) (math) upper bound/
上絵 [うわえ] /(n) printed figures (on cloth or pottery)/
上絵付 [うわえつけ] /(sK) (n) (art) overglaze painting (of ceramics)/overglaze enamelling/overglaze/
上絵付け [うわえつけ] /(n) (art) overglaze painting (of ceramics)/overglaze enamelling/overglaze/
上階 [じょうかい] /(n) floor above/floor upstairs/
上蓋 [あげぶた] /(n) trap door/removable floor boards/
上蓋 [うわぶた] /(n) lid (of a box, container, etc.)/cover/cap/
上顎 [うわあご] /(n) upper jaw/palate/
上顎 [じょうがく] /(n) upper jaw/palate/
上顎骨 [じょうがくこつ] /(n) (anat) maxilla/upper jawbone/
上顎前突症 [じょうがくぜんとつしょう] /(n) (med) maxillary prognathism/
上掛 [うわかけ] /(sk) (n) (1) quilt/bedspread/bedcover/(n) (2) cover (for a kotatsu quilt)/(n) (3) cloak/smock/
上掛 [うわがけ] /(n) (1) quilt/bedspread/bedcover/(n) (2) cover (for a kotatsu quilt)/(n) (3) cloak/smock/
上掛け [うわかけ] /(n) second dyeing/topping/overlay/
上掛け [うわかけ] /(sk) (n) (1) quilt/bedspread/bedcover/(n) (2) cover (for a kotatsu quilt)/(n) (3) cloak/smock/
上掛け [うわがけ] /(n) (1) quilt/bedspread/bedcover/(n) (2) cover (for a kotatsu quilt)/(n) (3) cloak/smock/
上掛け [うわがけ] /(n) second dyeing/topping/overlay/
上掛け水車 [うわがけすいしゃ] /(n) overshot water wheel/
上滑り [うわすべり] /(adj-no,adj-na,vs,vi,n) (1) superficial/shallow/(adj-no,adj-na,n) (2) frivolous/careless/thoughtless/(n,vs,vi) (3) sliding along a surface/being slippery/
上噛合わせ [うわかみあわせ] /(n) overbite/
上巻 [じょうかん] /(n) first volume (in a two or three-volume set)/first book/volume one/book one/
上官 [じょうかん] /(n) superior officer/
上期 [かみき] /(n) first half of the (fiscal) year/(P)/
上機嫌 [じょうきげん] /(adj-na,n) good humour (humor)/good mood/(P)/
上気 [うわき] /(oK) (n,adj-na,vs,vi) (1) extramarital sex/affair/fooling around/(n,adj-na,vs,vi) (2) infidelity/wantonness/unfaithfulness/inconstancy/fickleness/caprice/
上気 [じょうき] /(n,vs,vi) flushing (of one's cheeks)/dizziness/rush of blood to the head/
上気せる [のぼせる] /(rK) (gikun) (v1,vi) (1) (uk) to feel dizzy/to have blood rush to one's head/(v1,vi) (2) (uk) to lose one's cool/(v1,vi) (3) (uk) to be obsessed/to be infatuated/(v1,vi) (4) (uk) to become conceited/
上気道 [じょうきどう] /(n) upper respiratory tract/upper airway/
上気道炎 [じょうきどうえん] /(n) (med) upper respiratory tract infection/URTI/
上記 [じょうき] /(n,adj-no) above-mentioned/above-named/above/(P)/
上記のことから [じょうきのことから] /(exp) given the above/
上議 [じょうぎ] /(n,vs) (1) placing on the agenda/(n,suf) (2) (abbr) member of the upper house/
上詰め [うえづめ] /(n) (comp) top alignment (esp. in a spreadsheet)/
上客 [じょうかく] /(n) (1) guest of honor/guest of honour/(n) (2) good customer/important customer/
上客 [じょうきゃく] /(n) (1) guest of honor/guest of honour/(n) (2) good customer/important customer/
上宮 [じょうぐう] /(n) building of a Shinto shrine complex built upon the highest ground/
上汲む [うわぐむ] /(v5m) to draw off the top liquid/
上級 [じょうきゅう] /(n,adj-no) upper level/upper grade/high rank/advanced level/senior level/upper class/(P)/
上級幹部 [じょうきゅうかんぶ] /(n) senior executive staff/upper management/
上級管理職 [じょうきゅうかんりしょく] /(n) upper management/
上級国民 [じょうきゅうこくみん] /(n) (col) the elite (class)/
上級裁判所 [じょうきゅうさいばんしょ] /(n) superior court/
上級財 [じょうきゅうざい] /(n) superior goods/
上級者 [じょうきゅうしゃ] /(n) advanced student/advanced learner/advanced practitioner/experienced person/
上級准尉 [じょうきゅうじゅんい] /(n) chief warrant officer/
上級生 [じょうきゅうせい] /(n) student in a higher grade/upperclassman/
上級曹長 [じょうきゅうそうちょう] /(n) sergeant major/
上級品 [じょうきゅうひん] /(n) high-quality article/
上級副社長 [じょうきゅうふくしゃちょう] /(n) senior vice president/
上京 [じょうきょう] /(n,vs,vi) going (up) to the capital/going to Tokyo/(P)/
上玉 [じょうたま] /(n) (1) fine jewel/(n) (2) article of excellent quality/(n) (3) (col) beautiful woman/beauty/stunner/
上玉 [じょうだま] /(n) (1) fine jewel/(n) (2) article of excellent quality/(n) (3) (col) beautiful woman/beauty/stunner/
上句 [かみく] /(n) first part of a poem/first part of a verse/
上駒 [かみこま] /(n) nut (on the head of a shamisen, supporting the second and third strings)/
上駒 [かみごま] /(n) nut (on the head of a shamisen, supporting the second and third strings)/
上空 [じょうくう] /(n) sky/the skies/high-altitude sky/upper air/(P)/
上靴 [うわぐつ] /(n) (1) hallway slippers/indoor shoes/(n) (2) overshoes/rubbers/galoshes/
上掲 [じょうけい] /(adj-na,n,vs,vt) the above-mentioned/
上景気 [じょうけいき] /(n) boom/prosperity/
上計 [じょうけい] /(n) best policy/
上頚 [あげくび] /(n) neckband/round upright collar (on some traditional Japanese clothing)/
上月情報教育財団 [こうづきじょうほうきょういくざいだん] /(n) (org) Kozuki Foundation/
上元 [じょうげん] /(n) 15th day of the 1st lunar month/
上弦 [じょうげん] /(n) first quarter moon/waxing half-moon/
上弦の月 [じょうげんのつき] /(exp,n) first quarter moon/waxing half-moon/
上限 [じょうげん] /(n,adj-no) (1) upper limit/(n) (2) (math) supremum/(P)/
上限価格 [じょうげんかかく] /(n) price ceiling/maximum price/
上限実行優先順位 [じょうげんじっこうゆうせんじゅんい] /(n) (comp) limit dispatching priority/
上限値 [じょうげんち] /(n) (comp) upper bound/upper value/
上古 [じょうこ] /(n) ancient times/
上古音 [しょうこおん] /(n) (ling) Old Chinese phonology/
上古音 [じょうこおん] /(n) (ling) Old Chinese phonology/
上古史 [じょうこし] /(n) ancient history/
上戸 [じょーぐ] /(n-suf) (uk) (rkb:) liker of/fan/enthusiast/-phile/
上戸 [じょーぐー] /(n-suf) (uk) (rkb:) liker of/fan/enthusiast/-phile/
上戸 [じょうぐう] /(n-suf) (uk) (rkb:) liker of/fan/enthusiast/-phile/
上戸 [じょうご] /(n) (1) (heavy) drinker/tippler/boozer/sot/(n-suf) (2) ... drinker (e.g. merry drinker, maudlin drinker)/... drunk/(n-suf) (3) (rkb:) liker of/fan/enthusiast/-phile/
上戸 [ジョーグ] /(n-suf) (uk) (rkb:) liker of/fan/enthusiast/-phile/
上戸 [ジョーグー] /(n-suf) (uk) (rkb:) liker of/fan/enthusiast/-phile/
上戸は毒を知らず下戸は薬を知らず [じょうごはどくをしらずげこはくすりをしらず] /(exp) (proverb) drinkers drink too much (and harm themselves in the process), nondrinkers drink too little (and miss out on the medicinal benefits of alcohol)/
上枯れる [うわがれる] /(v1) to die at the top/
上顧客 [じょうこきゃく] /(n) loyal customer/important customer/
上御一人 [かみごいちにん] /(n) the emperor/
上向 [じょうこう] /(n) upturn/
上向き [うえむき] /(n,adj-no) pointing up/pointing upward/upturn/uptrend/upward tendency/
上向き [うわむき] /(n,adj-no) pointing up/pointing upward/upturn/uptrend/upward tendency/(P)/
上向きの互換性 [じょうむきのごかんせい] /(n) upward compatibility/
上向く [うえむく] /(v5k,vi) (1) to point upward/to look upward/(v5k,vi) (2) to improve/
上向く [うわむく] /(v5k,vi) (1) to point upward/to look upward/(v5k,vi) (2) to improve/
上向線 [じょうこうせん] /(n) upswing/
上喉頭動脈 [じょうこうとうどうみゃく] /(n) (anat) superior laryngeal artery/
上溝桜 [うわみずざくら] /(n) (uk) Japanese bird cherry (Prunus grayana)/Gray's bird cherry/Gray's chokecherry/
上溝桜 [うわみぞざくら] /(n) (uk) Japanese bird cherry (Prunus grayana)/Gray's bird cherry/Gray's chokecherry/
上甲状腺動脈 [じょうこうじょうせんどうみゃく] /(n) (anat) superior thyroid artery/
上甲板 [じょうかんぱん] /(n) upper deck/
上皇 [じょうこう] /(n) (hon) retired emperor/ex-emperor/former emperor/emperor emeritus/(P)/
上皇后 [じょうこうごう] /(n) retired empress/ex-empress/former empress/empress emerita/
上皇后陛下 [じょうこうごうへいか] /(n) (hon) retired empress/ex-empress/former empress/empress emerita/
上皇陛下 [じょうこうへいか] /(n) (hon) retired emperor/ex-emperor/former emperor/emperor emeritus/
上綱 [じょうこう] /(n,n-suf) (1) (biol) superclass/(n) (2) (Buddh) (arch) top-ranking priest in the Office of Monastic Affairs/
上綱 [じょうごう] /(n) (Buddh) (arch) top-ranking priest in the Office of Monastic Affairs/
上航 [じょうこう] /(n) going upstream/
上行咽頭動脈 [じょうこういんとうどうみゃく] /(n) (anat) ascending pharyngeal artery/
上行結腸 [じょうこうけっちょう] /(n) (anat) ascending colon/
上行口蓋動脈 [じょうこうこうがいどうみゃく] /(n) (anat) ascending palatine artery/
上行大動脈 [じょうこうだいどうみゃく] /(n) (anat) ascending aorta/
上行路 [じょうこうろ] /(n) (anat) ascending tract/
上合 [じょうごう] /(n) (astron) superior conjunction/
上刻 [じょうこく] /(n) first third of a two-hour period/
上告 [じょうこく] /(n,vs,vi) (law) final appeal to the highest court/(P)/
上告審 [じょうこくしん] /(n) appeal hearing/
上告理由 [じょうこくりゆう] /(n) (law) ground for appeal/
上国 [じょうこく] /(n) (1) province of the second highest rank (ritsuryo system)/(n) (2) provinces close to the capital/
上国石 [じょうこくせき] /(n) (geol) jokokuite/
上左 [うえひだり] /(n) upper left (corner)/
上座 [かみざ] /(n,vs,adj-no) chief seat/seat of honor/seat of honour/head of the table/
上座 [じょうざ] /(n,vs,adj-no) chief seat/seat of honor/seat of honour/head of the table/
上座に据える [かみざにすえる] /(exp,v1) to give (a guest) the seat of honor (honour)/
上座部 [じょうざぶ] /(n) Sthaviravada (early Buddhist movement)/
上座部仏教 [じょうざぶぶっきょう] /(n) Theravada Buddhism/
上祭服 [じょうさいふく] /(n) (rare) chasuble/phelonion/
上裁 [じょうさい] /(n) imperial decision/
上載圧 [じょうさいあつ] /(n) overburden stress/
上作 [じょうさく] /(n) good crop/masterpiece/
上策 [じょうさく] /(n) excellent plan/best policy/
上擦る [うわずる] /(v5r,vi) (1) to sound shrill (of a voice)/to sound high-pitched and excited/to sound hollow/(v5r,vi) (2) to get excited/to become restless/(v5r,vi) (3) (baseb) to be thrown too high/to come in high/
上三角行列 [うえさんかくぎょうれつ] /(n) (math) upper triangular matrix/
上使 [じょうし] /(n) shogun's envoy/emissary/
上司 [じょうし] /(n) (one's) superior/(one's) boss/the higher-ups/(P)/
上士 [じょうし] /(n) (hist) high-ranking retainer of a daimyo (Edo Period)/
上市 [じょうし] /(adj-f,vs) going on the market/placing on the market/
上旨 [じょうし] /(n) the emperor's thoughts/
上枝 [うわえ] /(n) upper branches of a tree/
上枝 [うわえだ] /(n) upper branches of a tree/
上枝 [ほつえ] /(n) upper branches of a tree/
上紙 [うわがみ] /(n) paper cover/wrapper/wrapping paper/
上肢 [じょうし] /(n) upper limbs/arms/
上肢帯 [じょうしたい] /(n) pectoral girdle/
上歯 [うわば] /(n) upper teeth/
上質 [じょうしつ] /(adj-na,adj-no,n) fine quality/
上質紙 [じょうしつし] /(n) wood-free paper/woodfree paper/fine paper/free sheet paper/
上質葉 [じょうしつば] /(n) (rare) high-quality leaves (e.g. green onions, tobacco, tea)/
上手 [うわて] /(adj-na,n) (1) upper part/(adj-na,n) (2) skillful (in comparisons)/dexterity/(n) (3) (sumo) over-arm grip on opponent's belt/
上手 [かみて] /(adj-na,n) (1) upper part/(n) (2) upper stream/upper course of a river/(n) (3) right side of the stage (audience's or camera's POV)/stage left (actor's POV)/
上手 [じょうしゅ] /(ok) (adj-na,n) (1) skillful/skilled/proficient/good (at)/adept/clever/(n) (2) flattery/
上手 [じょうず] /(adj-na,n) (1) skillful/skilled/proficient/good (at)/adept/clever/(n) (2) flattery/(P)/
上手 [じょうて] /(ok) (adj-na,n) (1) skillful/skilled/proficient/good (at)/adept/clever/(n) (2) flattery/
上手い [うまい] /(adj-i) (1) (uk) skillful/skilful/skilled/good/expert/clever (expression, trick, etc.)/apt/appropriate/(adj-i) (2) (uk) delicious/tasty/good/nice/(adj-i) (3) (uk) good (deal, idea, etc.)/profitable/promising/lucky/fortunate/successful/satisfactory/splendid/(P)/
上手い具合に [うまいぐあいに] /(exp,adv) luckily/happily/
上手い話には裏がある [うまいはなしにはうらがある] /(sK) (exp,v5r-i) (proverb) if it sounds too good to be true, it probably is/there's a flip side to every coin/
上手く [うまく] /(adv) (1) (uk) skilfully/skillfully/well/aptly/cleverly/(adv) (2) (uk) successfully/smoothly/(adv) (3) (uk) deliciously/
上手くいく [うまくいく] /(sK) (exp,v5k-s) (uk) to go smoothly/to turn out well/to do the trick/to have peaceful relations/
上手く行く [うまくいく] /(exp,v5k-s) (uk) to go smoothly/to turn out well/to do the trick/to have peaceful relations/
上手に扱う [じょうずにあつかう] /(exp,v5u) to handle skillfully/
上手に選ぶ [じょうずにえらぶ] /(exp,v5b) to make a good choice/
上手の手から水が漏れる [じょうずのてからみずがもれる] /(exp,v1) (proverb) even Homer nods/
上手をいく [うわてをいく] /(exp,v5k-s) (id) to have the upper hand/to surpass (someone)/
上手を行く [うわてをいく] /(exp,v5k-s) (id) to have the upper hand/to surpass (someone)/
上手者 [じょうずもの] /(n) flatterer/
上手出し投げ [うわてだしなげ] /(n) (sumo) pulling overarm throw/
上手投げ [うわてなげ] /(n) (1) (baseb) overhand throw/(n) (2) (sumo) a throw using the outside of the arm/(P)/
上手捻り [うわてひねり] /(n) (sumo) twisting overarm throw/
上手物 [じょうてもの] /(n) quality goods/choice goods/
上酒 [じょうしゅ] /(n) high-class sake/
上首 [じょうしゅ] /(n) chief/leader/guide/
上首尾 [じょうしゅび] /(n,adj-na) great success/happy result/good result/
上寿 [じょうじゅ] /(n) 100th birthday/
上汁 [うわしる] /(n) (1) (rare) clear layer of fluid (at the top of soup, etc.)/(n) (2) (rare) another person's share (commission, profit, etc.)/
上汁を吸う [うわしるをすう] /(exp) (rare) to take a piece of the action/to benefit from another's work without working oneself/
上宿 [じょうやど] /(n) first-class inn/
上出来 [じょうでき] /(n,adj-no,adj-na) good performance/good work/great success/
上述 [じょうじゅつ] /(adj-no,n,vs,vt) above-mentioned/above-stated/aforementioned/aforesaid/
上旬 [じょうじゅん] /(n) first third of a month/first ten days of a month/(P)/
上書 [うわがき] /(n,vs,vt) (1) superscription (on a letter, parcel, etc.)/address/(n,vs,vt) (2) (comp) overwriting (data, file, etc.)/
上書 [じょうしょ] /(n,vs,vi) memorial to the throne/
上書き [うわがき] /(n,vs,vt) (1) superscription (on a letter, parcel, etc.)/address/(n,vs,vt) (2) (comp) overwriting (data, file, etc.)/
上書きモード [うわがきモード] /(n) (comp) overwrite mode/
上書き保存 [うわがきほぞん] /(exp,n) (comp) saving changes (e.g. to a file)/
上女中 [かみじょちゅう] /(n) head servant/
上床 [あげどこ] /(n) raised seedbed/
上昇 [じょうしょう] /(n,vs,vi,adj-no) rising/ascending/climbing/(P)/
上昇期 [じょうしょうき] /(n) upturn/increment phase/rise period/
上昇気流 [じょうしょうきりゅう] /(n) (1) ascending air current/updraft/(n) (2) upward trend/rise in popularity, influence, etc./
上昇傾向 [じょうしょうけいこう] /(n,adj-no) upward tendency/rising trend/
上昇限度 [じょうしょうげんど] /(n) ceiling (in aviation)/
上昇志向 [じょうしょうしこう] /(n,adj-no) desire for improvement (in social standing, etc.)/ambition to rise in the world/
上昇線 [じょうしょうせん] /(n) rising curve/
上昇調 [じょうしょうちょう] /(n) rising intonation/rising tone/
上昇率 [じょうしょうりつ] /(n) rate of increase (e.g. prices)/rate of climb (e.g. aircraft)/
上焦 [じょうしょう] /(n) upper jiao (in traditional Chinese medicine)/upper burner/
上上 [じょうじょう] /(adj-no,adj-na,n) the very best/excellent/superb/
上乗 [じょうじょう] /(adj-no,adj-na,n) the very best/excellent/superb/
上乗せ [うわのせ] /(n,vs,vt) adding (an extra amount)/increasing/tacking on (a charge)/(P)/
上乗り [うわのり] /(n,vs,vi) supercargo/
上場 [じょうじょう] /(n,vs,vt) (1) listing (on the stock exchange, etc.)/taking (a company) public/(n,vs,vt) (2) performance (of a play, opera, etc.)/staging/presentation/(P)/
上場会社 [じょうじょうがいしゃ] /(n) listed company (on a stock exchange)/publicly traded company/
上場株 [じょうじょうかぶ] /(n) listed stock/
上場企業 [じょうじょうきぎょう] /(n) listed company (on a stock exchange)/
上場投資信託 [じょうじょうとうししんたく] /(n) exchange-traded fund/
上場投信 [じょうじょうとうしん] /(n) (abbr) exchange traded fund/ETF/
上場廃止 [じょうじょうはいし] /(n) delisting/
上場銘柄 [じょうじょうめいがら] /(n) listed issue/listed brand/
上伸 [じょうしん] /(n,vs,vi) rise in market prices/
上唇 [うわくちびる] /(n) (anat) upper lip/(P)/
上唇 [じょうしん] /(n) (1) (anat) upper lip/(n) (2) (zool) labrum/
上振れ [うえぶれ] /(n,vs) upturn (e.g. economic)/upward swing/jump (e.g. inflation)/
上振れ [うわぶれ] /(n,vs) upturn (e.g. economic)/upward swing/jump (e.g. inflation)/
上新粉 [じょうしんこ] /(n) top-grade rice flour made from non-glutinous rice/
上申 [じょうしん] /(n,vs,vt) report to a superior/(P)/
上申書 [じょうしんしょ] /(n) written report/
上進 [じょうしん] /(n,vs) progress/advance/
上人 [しょうにん] /(n) holy priest/saint/
上図 [じょうず] /(n) the above figure (diagram, illustration, chart, graph, etc.)/
上水 [じょうすい] /(n) water supply/tap water/
上水道 [じょうすいどう] /(n) waterworks/
上澄 [うわずみ] /(io) (n) clear layer of fluid (at the top of a mixture)/supernatant liquid/supernate/
上澄み [うわずみ] /(n) clear layer of fluid (at the top of a mixture)/supernatant liquid/supernate/
上世 [かみつよ] /(n) antiquity/ancient times/
上世 [じょうせい] /(n) antiquity/ancient times/
上生菓子 [じょうなまがし] /(n) high-grade Japanese fresh confections (usu. colorful sculpted mochi in seasonal designs around bean paste)/
上盛り [うわもり] /(n) adding to the top/what's placed on the top/
上声 [じょうしょう] /(n) (1) rising tone (in Chinese)/(n) (2) (of a Japanese accent) having a high, flat tone/
上製 [じょうせい] /(n,adj-no) superior make/luxury binding/
上製本 [じょうせいほん] /(n) hardcover book/hardback book/
上製本 [じょうせいぼん] /(n) hardcover book/hardback book/
上席 [じょうせき] /(n,adj-no) seniority/precedence/upper seat/
上石 [あげいし] /(n) (go) captured pieces/captured stones/
上石 [うわいし] /(n) upper millstone/
上積み [うわづみ] /(n,vs,vt) (1) loading on top/piling on top/upper load/goods loaded on top/deck cargo/(n,vs,vt) (2) adding (to)/increase (in quantity)/additional amount/(P)/
上線 [じょうせん] /(n) overline/overscore/overbar/
上船 [じょうせん] /(rK) (n,vs,vi) embarking (a ship)/embarkation/boarding/
上前 [うわまえ] /(n) (1) part of the fabric that is wrapped farthest from the skin when wearing a garment that is wrapped in front of one (such as a kimono)/(n) (2) percentage/commission/
上前をはねる [うわまえをはねる] /(exp,v1) (col) to take a commission/to take a cut/to take a piece of the action/to take a kickback/
上前を撥ねる [うわまえをはねる] /(exp,v1) (col) to take a commission/to take a cut/to take a piece of the action/to take a kickback/
上前頭回 [じょうぜんとうかい] /(n) superior frontal gyrus/
上疏 [じょうそ] /(n,vs,vt) reporting to the emperor/
上訴 [じょうそ] /(n,vs,vi) (law) appeal (in court)/
上奏 [じょうそう] /(n,vs,vt) (hon) report to the emperor/
上奏文 [じょうそうぶん] /(n) report to the throne/
上層 [じょうそう] /(n) upper stratum (classes, stories, storeys)/upper layer/layer above/(P)/
上層雲 [じょうそううん] /(n) (met) high-level clouds/high clouds/
上層階 [じょうそうかい] /(n) upper floor (of a building)/
上層階級 [じょうそうかいきゅう] /(n) upper classes/high society/
上層気流 [じょうそうきりゅう] /(n) upper air currents/
上層建築 [じょうそうけんちく] /(n) superstructure/upper stories/
上層語 [じょうそうご] /(n) (ling) superstratum/superstrate/
上層水 [じょうそうすい] /(n) surface water (depth: 0-200 meters)/
上層土 [じょうそうど] /(n) topsoil/
上層部 [じょうそうぶ] /(n) top brass/upper echelon/higher-ups/top management/upper reaches/top of the pile/
上層風 [じょうそうふう] /(n) winds aloft/
上層方言 [じょうそうほうげん] /(n) (ling) (rare) acrolect/
上総 [かずさ] /(n) (hist) Kazusa (former province located in the central part of present-day Chiba Prefecture)/
上草履 [うわぞうり] /(n) indoor sandals/slippers/
上側 [うわかわ] /(n,adj-no) upper side/surface/
上側 [うわがわ] /(n,adj-no) upper side/surface/
上足 [あげあし] /(n) (1) raised leg/lifting a leg/(n) (2) upturn (in the market)/(n) (3) (arch) sitting cross-legged/
上足 [じょうそく] /(n) high retainer/
上揃え [うえそろえ] /(n) (print) top alignment/
上揃え [うえぞろえ] /(n) (print) top alignment/
上体 [じょうたい] /(n) upper body/(P)/
上体おこし [じょうたいおこし] /(sK) (n) sit-up (exercise)/
上体をおこす [じょうたいをおこす] /(exp,v5s) to straighten up/to sit upright/
上体を起こす [じょうたいをおこす] /(exp,v5s) to straighten up/to sit upright/
上体起こし [じょうたいおこし] /(n) sit-up (exercise)/
上帯 [うわおび] /(n) outer sash/
上腿 [じょうたい] /(n) thigh/
上代 [うわだい] /(ik) (n) (nominal) retail price/
上代 [じょうだい] /(n,adj-no) (1) ancient times (e.g. Heian and Nara periods in Japan)/remote ages/early history/(n) (2) (nominal) retail price/
上代仮名 [じょうだいがな] /(n) (hist) cursive kanji form used as a syllabary (Heian period)/ancient kana/
上代語 [じょうだいご] /(n) (1) ancient language/ancient word/(n) (2) (ling) Old Japanese/Japanese as spoken from the end of the 6th century to the end of the Nara period/
上代東国方言 [じょうだいとうごくほうげん] /(n) (ling) eastern old Japanese/
上代特殊仮名遣 [じょうだいとくしゅかなづかい] /(n) (ling) (hist) special kana usage rules of the Nara period/
上代特殊仮名遣い [じょうだいとくしゅかなづかい] /(n) (ling) (hist) special kana usage rules of the Nara period/
上代日本語 [じょうだいにほんご] /(n) (ling) Old Japanese/
上大静脈 [じょうだいじょうみゃく] /(n) (anat) superior vena cava/
上達 [じょうたつ] /(n,vs,vi) (1) improvement (e.g. in skill, ability)/advance/progress/(n,vs,vt,vi) (2) communication of opinions of the general populace to those of high rank/(P)/
上達部 [かむだちめ] /(n) (arch) nobility/
上達部 [かんだちべ] /(n) (arch) nobility/
上達部 [かんだちめ] /(n) (arch) nobility/
上端 [じょうたん] /(n) upper end/top/tip/top edge/
上段 [じょうだん] /(n) (1) upper tier/upper section/upper deck/upper row/upper step/upper grade/upper berth/top shelf/(n) (2) place of honor/place of honour/(n) (3) dais/raised part of floor/(n) (4) overhead position (of a sword in kendo, etc.)/
上段の間 [じょうだんのま] /(n) room with a raised floor/
上値 [うわね] /(n) higher price/price rise/
上値抵抗線 [うわねていこうせん] /(n) (finc) upper resistance line/resistance level/
上知 [じょうち] /(n) supreme wisdom/
上智 [じょうち] /(n) supreme wisdom/
上智大学 [じょうちだいがく] /(n) (org) Sophia University/
上着 [うわぎ] /(n) (1) coat/jacket/outerwear/(n) (2) top/upper-body garment/(P)/
上中下 [じょうちゅうげ] /(n) (1) excellent-good-poor/first-second-third (class)/(n) (2) (in) three volumes (a literary work)/
上張り [うわばり] /(n,vs,vt) face/coat/veneer/
上潮 [あげしお] /(n) (1) rising tide/incoming tide/flood tide/(n) (2) surge (in popularity, power, etc.)/upswing/
上腸間膜動脈閉鎖症 [じょうちょうかんまくどうみゃくへいさしょう] /(n) (med) superior mesenteric artery syndrome/
上調子 [うわちょうし] /(adj-na,n) high pitch/higher tone/
上長 [じょうちょう] /(n) one's superior/senior/elder/
上通 [じょうつう] /(n,vs) conveying the views of the subordinates to the rulers/
上帝 [しょうてい] /(n) (1) Shangdi (creator deity in Chinese folk religion)/(n) (2) (Christn) God/
上帝 [じょうてい] /(n) (1) Shangdi (creator deity in Chinese folk religion)/(n) (2) (Christn) God/
上底 [あげそこ] /(n) (1) false bottom/fake bottom/raised bottom/platform (shoes)/kick (of a bottle)/(n) (2) exaggeration/overstatement/
上底 [あげぞこ] /(n) (1) false bottom/fake bottom/raised bottom/platform (shoes)/kick (of a bottle)/(n) (2) exaggeration/overstatement/
上提 [じょうてい] /(n,vs,vt) introducing (a bill)/presentation/departure on a journey/
上程 [じょうてい] /(n,vs,vt) introducing (a bill)/presentation/departure on a journey/
上天 [じょうてん] /(n) (1) sky/the heavens/(n) (2) God/the Lord/the Creator/the Supreme Being/(n) (3) ascension (into heaven)/
上天気 [じょうてんき] /(n) fine weather/splendid weather/
上貼り [うわばり] /(n,vs,vt) finishing coat of paper/
上田 [じょうでん] /(n) high rice field/very fertile rice field/(P)/
上田ハーロー [うえだハーロー] /(n) (company) Ueda Harlow Co., Ltd./
上田女子短大 [うえだじょしたんだい] /(n) (org) Ueda Women's Junior College/
上塗 [うわぬり] /(n,vs,vt) (1) final coat (of paint, plaster, varnish, etc.)/finish/glazing/(n,vs,vt) (2) adding more of the same (of something negative, e.g. shame)/
上塗り [うわぬり] /(n,vs,vt) (1) final coat (of paint, plaster, varnish, etc.)/finish/glazing/(n,vs,vt) (2) adding more of the same (of something negative, e.g. shame)/
上冬 [じょうとう] /(n) (obs) (rare) tenth month of the lunar calendar/
上棟 [じょうとう] /(n) raising the ridgepole/
上棟祭 [じょうとうさい] /(n) ridgepole-raising ceremony/
上棟式 [じょうとうしき] /(n) ridgepole-raising ceremony/
上湯 [かみゆ] /(n) upper pool (e.g. in onsen)/upper bath/
上湯 [シャンタン] /(n) (uk) top-grade Chinese soup stock (chi:)/
上等 [じょうとう] /(adj-no,adj-na,n) (1) superior/first-class/excellent/top quality/(int) (2) (that's) just fine!/bring it on!/(P)/
上等手段 [じょうとうしゅだん] /(sK) (n) (yoji) one's habitual practice/usual measure/old trick/
上等品 [じょうとうひん] /(n) first-class article/
上等兵 [じょうとうへい] /(n) (mil) private first-class (army)/airman first class (air force)/lance corporal (US Marines; Commonwealth military)/seaman (navy)/
上等兵曹 [じょうとうへいそう] /(n) (mil) chief petty officer/
上騰 [じょうとう] /(n,vs) advance/rise/jump/
上働き [うわばたらき] /(n) (obs) housemaid/cleaning lady/
上得意 [じょうとくい] /(n) good customer/prime customer/valued clientele/
上二段活用 [かみにだんかつよう] /(n) conjugation (inflection, declension) of nidan verbs (resulting in a stem of either "i" or "u" for every conjugation)/
上肉 [じょうにく] /(n) high-quality meat/
上忍 [じょうにん] /(n) Ninja clan master/highest-ranking ninja/
上納 [じょうのう] /(n,vs,vt) payment to the government/
上納金 [じょうのうきん] /(n) money paid to the government/
上納米 [じょうのうまい] /(n) rice-tax delivery/
上波 [うわなみ] /(n) (arch) wave (on the water's surface)/
上馬 [じょうば] /(n) excellent horse/
上背 [うわぜい] /(n) stature/height/
上拍 [じょうはく] /(n) (music) (rare) upbeat/
上白 [じょうはく] /(n) first-class rice/
上白糖 [じょうはくとう] /(n) caster sugar/
上箱 [うわばこ] /(n) outer box/outer casing/
上半 [じょうはん] /(n) first half/upper half/
上半期 [かみはんき] /(n) first half of the year/first half of the fiscal year/(P)/
上半身 [かみはんしん] /(n) upper half of the body/upper body/
上半身 [じょうはんしん] /(n) upper half of the body/upper body/(P)/
上半身を起こす [じょうはんしんをおこす] /(exp,v5s) to sit up/
上半身裸 [じょうはんしんはだか] /(adj-no,n) naked above the waist/stripped to the waist/shirtless/
上板 [あげいた] /(n) movable floor boards/trap door/
上番 [じょうばん] /(n,vs,vi) being on duty/
上盤 [うわばん] /(n) hanging wall/
上皮 [うわかわ] /(n,adj-no) (1) outer layer (e.g. of skin)/cuticle/epidermis/bark/rind/crust/film (on the surface of a liquid)/scum/(n,adj-no) (2) (anat) epithelium/
上皮 [じょうひ] /(n,adj-no) (anat) epithelium/
上皮細胞 [じょうひさいぼう] /(n) epithelial cell/
上皮細胞成長因子 [じょうひさいぼうせいちょういんし] /(n) epidermal growth factor/EGF/
上皮組織 [じょうひそしき] /(n) (anat) epithelial tissue/
上紐 [うわひも] /(n) outside string (on a package)/
上表 [じょうひょう] /(n,vs,vt) memorial to the emperor/
上表紙 [うわびょうし] /(n) cover/front cover/wrapper/jacket/
上品 [じょうひん] /(adj-na) (1) elegant/refined/polished/stylish/sophisticated/(n) (2) high-quality goods/first-class article/(P)/
上品 [じょうぼん] /(n) Buddhism's highest paradise/
上品ぶる [じょうひんぶる] /(v5r) to give oneself airs/to be prudish/
上品振る [じょうひんぶる] /(v5r) to give oneself airs/to be prudish/
上不見桜 [うわみずざくら] /(n) (uk) Japanese bird cherry (Prunus grayana)/Gray's bird cherry/Gray's chokecherry/
上付き添え字 [うえつきそえじ] /(n) (comp) superscript/
上付き添字 [うえつきそえじ] /(n) (comp) superscript/
上付き文字 [うえつきもじ] /(n) (print) superscript/
上付き文字 [うわつきもじ] /(n) (print) superscript/
上付く [うわつく] /(rK) (v5k,vi) to be fickle/to be frivolous/to be flippant/to be flighty/to be giddy/to be restless/
上布 [じょうふ] /(n) high-quality plain-woven hemp cloth/
上敷 [うわしき] /(n) (1) bordered matting/rug/carpet/(n) (2) (arch) saddlecloth/harness/
上敷 [うわじき] /(n) (1) bordered matting/rug/carpet/(n) (2) (arch) saddlecloth/harness/
上敷き [うわしき] /(n) (1) bordered matting/rug/carpet/(n) (2) (arch) saddlecloth/harness/
上敷き [うわじき] /(n) (1) bordered matting/rug/carpet/(n) (2) (arch) saddlecloth/harness/
上武大学 [じょうぶだいがく] /(n) (org) Jobu University/
上部 [じょうぶ] /(n,adj-no) top part/surface/(P)/
上部構造 [じょうぶこうぞう] /(n) superstructure/
上部字幕 [じょうぶじまく] /(n) surtitle/supertitle/
上部消化管内視鏡 [じょうぶしょうかかんないしきょう] /(n) (1) (med) upper gastrointestinal endoscope/EGD scope/(n) (2) (med) esophagogastroduodenoscopy/oesophagogastroduodenoscopy/upper GI endoscopy/
上部組織 [じょうぶそしき] /(n) umbrella organization/umbrella group/
上服 [うわふく] /(n) outer garment/
上腹部圧迫法 [じょうふくぶあっぱくほう] /(n) Heimlich maneuver/
上覆 [うわおおい] /(n) cover/covering/
上物 [うわもの] /(n) fixture (on a property; e.g. house, tree)/
上物 [じょうもの] /(n) high-quality goods/choice goods/
上分別 [じょうふんべつ] /(n) good idea/wise policy/
上文 [じょうぶん] /(n) the foregoing/the forgoing/
上聞 [じょうぶん] /(n) an imperial hearing/
上米 [うわまい] /(n) (1) commission/(n) (2) excise tax/
上米 [じょうまい] /(n) first-class rice/
上篇 [じょうへん] /(n) first volume (of two or three)/first part/
上編 [じょうへん] /(n) first volume (of two or three)/first part/
上辺 [うわべ] /(n) (1) (uk) exterior/surface/outside/(n) (2) (uk) outward appearance/looks/
上辺 [じょうへん] /(n) upper side (of a go, chess or othello board)/
上辺を飾る [うわべをかざる] /(exp,v5r) to put on airs/to be pretentious/to window-dress/to pretend/
上包 [うわづつみ] /(n) cover/wrapper/envelope/
上包み [うわづつみ] /(n) cover/wrapper/envelope/
上方 [かみがた] /(n) Kyoto and vicinity (esp. during Edo period)/Kyoto-Osaka region/Kansai region/
上方 [じょうほう] /(n,adj-no) upper part/upper region/region above/(P)/
上方歌舞伎 [かみがたかぶき] /(n) kabuki in the Kyoto-Osaka style/
上方絵 [かみがたえ] /(n) (art) (hist) kamigata-e/ukiyo-e prints from the Kamigata area (modern day Osaka, Kyoto)/
上方狂言 [かみがたきょうげん] /(n) kabuki in the Kyoto-Osaka style/
上方語 [かみがたご] /(n) (hist) Edo-period Kansai dialect/
上方婚 [じょうほうこん] /(n) hypergamy/marriage into a higher social or financial class/
上方才六 [かみがたざいろく] /(n) (arch) (derog) people from Kansai/
上方修正 [じょうほうしゅうせい] /(n,vs,vt) upward adjustment/upward revision/
上方贅六 [かみがたぜいろく] /(n) (derog) (arch) people from Kansai/
上方贅六 [かみがたぜえろく] /(n) (derog) (arch) people from Kansai/
上巳 [じょうし] /(n) Doll's Festival (March 3)/Girls' Festival/Peach Festival/
上巳 [じょうみ] /(n) Doll's Festival (March 3)/Girls' Festival/Peach Festival/
上無 [かみむ] /(n) (in Japan) 12th note of the ancient chromatic scale (approx. C sharp)/
上面 [うわつら] /(n) surface/appearances/exterior/
上面 [じょうめん] /(n) top (side)/surface/
上面図 [じょうめんず] /(n) top view (esp. diagrams)/
上木 [うわき] /(n) canopy (trees)/
上木 [じょうぼく] /(n,vs) (1) publication/wood-block printing/(n) (2) canopy (trees)/
上目 [うわめ] /(n) upward glance/upturned eyes/
上目 [じょうもく] /(n) superorder/
上目づかい [うわめづかい] /(n) looking at someone (with upturned eyes)/glancing upwards (at someone)/
上目遣い [うわめづかい] /(n) looking at someone (with upturned eyes)/glancing upwards (at someone)/
上目使い [うわめづかい] /(n) looking at someone (with upturned eyes)/glancing upwards (at someone)/
上目線 [うえめせん] /(n) condescending attitude/arrogant attitude/looking down on/
上門 [じょうもん] /(n) (biol) superphylum/
上野 [こうずけ] /(n) (hist) Kozuke (former province located in present-day Gunma Prefecture)/
上野学園大学 [うえのがくえんだいがく] /(n) (org) Ueno Gakuen University/
上野学園大学短期大学部 [うえのがくえんだいがくたんきだいがくぶ] /(n) (org) Ueno Gakuen Junior College/Ueno Gakuen University Junior College Department/
上野戦争 [うえのせんそう] /(n) (hist) Battle of Ueno (battle of the Boshin war; 1868)/
上野東京ライン [うえのとうきょうライン] /(n) (serv) Ueno-Tokyo Line/
上役 [うわやく] /(n) one's superior/higher-up/boss/senior/
上薬 [うわぐすり] /(n) glaze/enamel/
上諭 [じょうゆ] /(n) imperial edict/
上様 [うえさま] /(n) (1) emperor/shogun/(n) (2) honored person (honoured)/
上様 [うえざま] /(n) (1) emperor/shogun/(n) (2) honored person (honoured)/
上様 [かみさま] /(n) (1) emperor/shogun/(n) (2) honored person (honoured)/(n) (3) (pol) (another person's) wife/
上葉 [うわば] /(n) upper leaves/
上葉 [じょうよう] /(n) (anat) upper lobe (of lung)/superior lobe/
上翼 [じょうよく] /(n) upper wing of a plane/
上裸 [じょうら] /(adj-no,n) (abbr) (sl) naked above the waist/stripped to the waist/shirtless/
上洛 [しょうらく] /(ok) (n,vs,vi) going to Kyoto/visiting Kyoto/
上洛 [じょうらく] /(n,vs,vi) going to Kyoto/visiting Kyoto/
上欄 [じょうらん] /(n) top or preceding horizontal column/
上覧 [じょうらん] /(n,vs,vt) imperial inspection/
上覧相撲 [じょうらんずもう] /(n) (sumo) match held in front of the Emperor/
上履 [うわばき] /(n) hallway slippers/indoor shoes/
上履き [うわばき] /(n) hallway slippers/indoor shoes/
上陸 [じょうりく] /(n,vs,vi) (1) landing/going ashore/disembarkation/(n,vs,vi) (2) making landfall (of a typhoon)/striking land/hitting land/(P)/
上陸休暇 [じょうりくきゅうか] /(n) shore leave/
上陸許可 [じょうりくきょか] /(n) entry permission (to a country)/landing permission/shore leave/
上陸作戦 [じょうりくさくせん] /(n) landing operations/
上陸用舟艇 [じょうりくようしゅうてい] /(n) landing craft/
上略 [じょうりゃく] /(n,vs,vi) first paragraphs omitted/
上流 [じょうりゅう] /(n) (1) upper stream/upper course/upper reaches/(adj-no) (2) upstream/(n,adj-no) (3) upper classes/(P)/
上流家庭 [じょうりゅうかてい] /(n) good family/better-class home/
上流階級 [じょうりゅうかいきゅう] /(n,adj-no) upper class/upper echelons of society/the rich and powerful/the elite/
上流工程 [じょうりゅうこうてい] /(n) (comp) upstream process/upper process/
上流社会 [じょうりゅうしゃかい] /(n,adj-no) upper classes/
上例 [じょうれい] /(n) above example/
上腕 [じょうわん] /(n) upper arm/
上腕筋 [じょうわんきん] /(n) brachial muscle/
上腕骨 [じょうわんこつ] /(n) (anat) humerus/
上腕三頭筋 [じょうわんさんとうきん] /(n) triceps brachii muscle/
上腕動脈 [じょうわんどうみゃく] /(n) (anat) brachial artery/arteria brachialis/
上腕二頭筋 [じょうわんにとうきん] /(n) biceps brachii muscle/
上框 [あがりかまち] /(sK) (n) piece of wood at the front edge of an entranceway floor/front portion of the floor of the genkan/
上框 [あがりがまち] /(sK) (n) piece of wood at the front edge of an entranceway floor/front portion of the floor of the genkan/
上燗 [じょうかん] /(n) moderately heated sake/
上瞼 [うわまぶた] /(n) upper eyelid/
上筵 [うわむしろ] /(n) thin padded mat laid on the tatami/
上簇 [じょうぞく] /(n,vs,vt,vi) spinning of cocoons/silkworm's last sleep/transformation to the pupa stage/
上翳 [うわひ] /(n) (rare) degenerative eye disorder caused by cloudiness in front of the pupil/
上膊 [じょうはく] /(n) upper arm/
上臈 [じょうろう] /(n) court lady/noblewoman/
上蓆 [うわむしろ] /(n) thin padded mat laid on the tatami/
上蔟 [じょうぞく] /(n,vs,vt,vi) spinning of cocoons/silkworm's last sleep/transformation to the pupa stage/
上釉 [うわぐすり] /(sK) (n) glaze/enamel/
上頸 [あげくび] /(n) neckband/round upright collar (on some traditional Japanese clothing)/
上鶲 [じょうびたき] /(iK) (n) (uk) Daurian redstart (Phoenicurus auroreus)/
丈 [じょう] /(n) (1) 3.03 meters (ten shaku)/(n) (2) length/measure/(suf) (3) (hon) Mr./Mrs./
丈 [たき] /(ok) (n) (1) height/stature/(n) (2) length (esp. of clothing)/(n) (3) all (one has)/everything/(n) (4) magnificence (of a waka poem, etc.)/
丈 [たけ] /(n) (1) height/stature/(n) (2) length (esp. of clothing)/(n) (3) all (one has)/everything/(n) (4) magnificence (of a waka poem, etc.)/(P)/
丈 [だけ] /(prt) (1) (uk) only/just/merely/simply/no more than/nothing but/alone/(prt) (2) (uk) as much as/to the extent of/enough to/(P)/
丈に [だけに] /(rK) (exp,conj) (1) (uk) as one would expect from .../given that ... (naturally ...)/because .../being .../(exp,conj) (2) (uk) precisely because .../all the more because of .../(exp,conj) (3) (uk) on account of .../... being what it is/(exp) (4) (uk) only to/only for/only in/
丈を詰める [たけをつめる] /(exp,v1) to shorten (a garment)/to take in/
丈人 [じょうじん] /(n) (1) (hon) elder/senior/(n) (2) wife's father/father-in-law/
丈長 [たけなが] /(adj-na,n) tall/
丈比べ [たけくらべ] /(n,vs) comparison of statures/
丈夫 [じょうふ] /(n) hero/manly person/warrior/
丈夫 [じょうぶ] /(adj-na) healthy/robust/strong/solid/durable/(P)/
丈夫 [ますらお] /(n) hero/manly person/warrior/
丈夫振り [ますらおぶり] /(n) (uk) manly poetic style (e.g. in the Man'yoshu)/
丈夫風 [ますらおぶり] /(n) (uk) manly poetic style (e.g. in the Man'yoshu)/
丈母 [じょうぼ] /(n) wife's mother/mother-in-law/
丈余 [じょうよ] /(n) over ten feet/
丈六 [じょうろく] /(n) (1) one jo and six shaku (4.85m)/(n) (2) statue of Buddha measuring one jo and six shaku/(n) (3) sitting cross-legged/
丞相 [じょうしょう] /(n) (hist) prime minister (in ancient China)/
乗 [じょう] /(suf) (1) (nth) power/(ctr) (2) counter for vehicles/(n) (3) multiplication/(n) (4) (Buddh) Buddha's teachings/
乗じる [じょうじる] /(v1,vt) (1) to take advantage of/to follow blindly/(v1,vt) (2) (math) to multiply/(P)/
乗す [のす] /(v5s,vt) to place on (something)/to take on board/to give a ride to/
乗ずる [じょうずる] /(vz,vt) (1) to take advantage of/to follow blindly/(vz,vt) (2) (math) to multiply/(P)/
乗せる [のせる] /(v1,vt) (1) to place on (something)/(v1,vt) (2) to give (someone) a ride/to give a lift/to pick up/to help on board/(v1,vt) (3) to load (luggage)/to carry/to take on board/(v1,vt) (4) to send out (on the airwaves, etc.)/(v1,vt) (5) to deceive/to take for a ride/(v1,vt) (6) to (sing) along with (musical accompaniment)/(v1,vt) (7) to let (someone) take part/(v1,vt) (8) to excite (someone)/(P)/
乗っかかる [のっかかる] /(v5r,vi) (1) (uk) to be about to get on (a train, bus, etc.)/to be about to board/(v5r,vi) (2) (uk) to start (doing)/to begin/to set about/(v5r,vi) (3) (uk) to get on top of/to lean over/
乗っかる [のっかる] /(v5r,vi) (col) to get on/to climb on/
乗っける [のっける] /(v1,vt) (1) (col) to place on (something)/(v1,vt) (2) (col) to give (someone) a ride/to give a lift/to pick up/to help on board/
乗っとり [のっとり] /(sK) (n) (1) takeover (of a company, etc.)/(n) (2) hijacking/
乗っとる [のっとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to take possession of (forcibly)/to take over (a company, account, etc.)/to capture (a castle, enemy position, etc.)/to seize/to occupy/to usurp/(v5r,vt) (2) to hijack (a plane, ship, etc.)/
乗っ掛かる [のっかかる] /(rK) (v5r,vi) (1) (uk) to be about to get on (a train, bus, etc.)/to be about to board/(v5r,vi) (2) (uk) to start (doing)/to begin/to set about/(v5r,vi) (3) (uk) to get on top of/to lean over/
乗っ掛る [のっかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) (uk) to be about to get on (a train, bus, etc.)/to be about to board/(v5r,vi) (2) (uk) to start (doing)/to begin/to set about/(v5r,vi) (3) (uk) to get on top of/to lean over/
乗っ込み [のっこみ] /(n) moving shallow/spawning run/movement of fish from deep to shallow water during the spawning season/
乗っ取り [のっとり] /(n) (1) takeover (of a company, etc.)/(n) (2) hijacking/(P)/
乗っ取り事件 [のっとりじけん] /(n) hijacking/
乗っ取り犯人 [のっとりはんにん] /(n) hijacker/
乗っ取る [のっとる] /(iK) (v5r,vi) to follow (a rule, precedent, style, etc.)/to conform to/to be in accordance with/
乗っ取る [のっとる] /(v5r,vt) (1) to take possession of (forcibly)/to take over (a company, account, etc.)/to capture (a castle, enemy position, etc.)/to seize/to occupy/to usurp/(v5r,vt) (2) to hijack (a plane, ship, etc.)/(P)/
乗っ切る [のっきる] /(v5r,vi) (arch) to overcome/to get through/
乗り [のり] /(n) (1) riding/ride/(n) (2) spread (of paints)/(n-suf) (3) -seater (e.g. two-seater)/(n) (4) (uk) (getting into the) mood/(entering into the) spirit/energy/enthusiasm/rhythm/feeling/(P)/
乗りあわせる [のりあわせる] /(sK) (v1,vi) to happen to ride together/to share a vehicle/to (operate a) carpool/
乗りいい [のりいい] /(adj-ix) easy to ride/riding well/
乗りおくれる [のりおくれる] /(v1,vi) (1) to miss (a train, bus, etc.)/(v1,vi) (2) to fail to keep up with (e.g. the times)/to be left behind by/
乗りかえ [のりかえ] /(sK) (n,vs,vi) (1) transfer (trains, buses, etc.)/change/connection/(n,vs,vi) (2) switch (to another ideology, party, system, method, etc.)/change/conversion/(n) (3) (finc) switching (stock)/(n) (4) (biol) chromosomal crossover/crossing over/
乗りかえる [のりかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to transfer (trains)/to change (bus, train)/(v1,vt) (2) to change (to another ideology, party, company, etc.)/to switch (to a different system, method, etc.)/to move on to (e.g. a new love interest)/
乗りかえ案内 [のりかえあんない] /(n) transfer information (e.g. changing trains)/crossover information/
乗りかかった舟 [のりかかったふね] /(exp) (id) having gone too far to turn back/
乗りかかった船 [のりかかったふね] /(exp) (id) having gone too far to turn back/
乗りかかる [のりかかる] /(v5r,vi) (1) to be about to get on (a train, bus, etc.)/to be about to board/(v5r,vi) (2) to start (doing)/to begin/to set about/(v5r,vi) (3) to get on top of/to lean over/
乗りかける [のりかける] /(v1,vt) to be about to board/to be riding on/to get on top of/to lean over/to set about/to collide with/
乗りがいい [のりがいい] /(exp,adj-ix) (1) (uk) good at playing along/up for anything/carefree/social/positive/(exp,adj-ix) (2) (uk) uplifting/upbeat/
乗りがよい [のりがよい] /(exp,adj-ix) (1) (uk) good at playing along/up for anything/carefree/social/positive/(exp,adj-ix) (2) (uk) uplifting/upbeat/
乗りがわるい [のりがわるい] /(exp,adj-i) (1) difficult to get into/(exp,adj-i) (2) not be easily influenced into joining some mood or activity/
乗りが悪い [のりがわるい] /(exp,adj-i) (1) difficult to get into/(exp,adj-i) (2) not be easily influenced into joining some mood or activity/
乗りが良い [のりがいい] /(exp,adj-ix) (1) (uk) good at playing along/up for anything/carefree/social/positive/(exp,adj-ix) (2) (uk) uplifting/upbeat/
乗りが良い [のりがよい] /(exp,adj-ix) (1) (uk) good at playing along/up for anything/carefree/social/positive/(exp,adj-ix) (2) (uk) uplifting/upbeat/
乗りきる [のりきる] /(v5r,vt) (1) to weather (a storm, rough seas)/to ride across/to sail across/(v5r,vt) (2) to get through (adversity)/to weather/to get over/to tide over/to overcome/to survive/(v5r,vi) (3) to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car)/
乗りこえる [のりこえる] /(sK) (v1,vi) (1) to climb over/to get over/to cross (a mountain)/(v1,vi) (2) to overcome (a difficulty, obstacle, etc.)/to surmount/to get through (an illness, crisis, etc.)/to get over (e.g. one's pain)/(v1,vi) (3) to surpass (a predecessor)/to overtake/
乗りこなす [のりこなす] /(v5s) to manage skillfully/to manoeuvre (e.g. car, horse)/to maneuver/
乗りこむ [のりこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to board (a train, plane, etc.)/to get into (a car)/to get on (a bus)/to go on board/to get aboard/(v5m,vi) (2) to march into/to enter/to arrive (at, in)/
乗りそこなう [のりそこなう] /(v5u,vi) to miss (e.g. train, plane)/
乗りそこねる [のりそこねる] /(v1) to miss getting on (e.g. a plane)/
乗りだす [のりだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to set out/to set sail/(v5s,vt) (2) to embark on (a new venture)/to set out (to achieve something)/(v5s,vt) (3) to begin to ride/(v5s,vt) (4) to lean forward/
乗りつぐ [のりつぐ] /(sK) (v5g,vt) to connect (with a different flight, train, etc.)/to make a connection/to change (planes, trains, etc.)/
乗りつける [のりつける] /(v1,vi) (1) to arrive (by car, bike, etc.)/to drive up to/to draw up at/(v1,vi) (2) to get used to riding/to get used to driving/
乗りつぶす [のりつぶす] /(v5s) to drive into the ground (e.g. car)/to ride to death (e.g. horse)/
乗りならす [のりならす] /(v5s,vt) (rare) to break in (a horse)/
乗りにがす [のりにがす] /(ik) (v5s,vi) to miss (train, boat)/
乗りにくい [のりにくい] /(adj-i) hard to ride/
乗りに乗る [のりにのる] /(exp,v5r) (col) to be on a roll/to be in a good spot/to be on a (winning) streak/
乗りのいい [のりのいい] /(exp,adj-ix) (uk) easy to get into (e.g. of music, etc.)/easily getting into (a certain mood, etc.)/
乗りのがす [のりのがす] /(v5s,vi) to miss (train, boat)/
乗りのよい [のりのよい] /(exp,adj-ix) (uk) easy to get into (e.g. of music, etc.)/easily getting into (a certain mood, etc.)/
乗りの良い [のりのいい] /(exp,adj-ix) (uk) easy to get into (e.g. of music, etc.)/easily getting into (a certain mood, etc.)/
乗りの良い [のりのよい] /(exp,adj-ix) (uk) easy to get into (e.g. of music, etc.)/easily getting into (a certain mood, etc.)/
乗りはぐれる [のりはぐれる] /(v1,vi) to miss (train, boat)/
乗りまわす [のりまわす] /(sK) (v5s,vt) to drive (a car) around/to ride (a bicycle) around/
乗りもの [のりもの] /(sK) (n) (1) vehicle/conveyance/(means of) transport/(n) (2) ride (at a fair, amusement park, etc.)/attraction/
乗りよい [のりよい] /(adj-ix) easy to ride/riding well/
乗りテツ [のりテツ] /(n) railway enthusiast who enjoys riding trains/
乗り悪い [のりにくい] /(adj-i) hard to ride/
乗り移す [のりうつす] /(v5s) to transfer (a stowaway)/
乗り移る [のりうつる] /(v5r,vi) (1) to change (buses, boats, etc.)/to transfer (to)/(v5r,vi) (2) to possess (of a god, spirit, etc.)/
乗り逸れる [のりはぐれる] /(v1,vi) to miss (train, boat)/
乗り越える [のりこえる] /(v1,vi) (1) to climb over/to get over/to cross (a mountain)/(v1,vi) (2) to overcome (a difficulty, obstacle, etc.)/to surmount/to get through (an illness, crisis, etc.)/to get over (e.g. one's pain)/(v1,vi) (3) to surpass (a predecessor)/to overtake/(P)/
乗り越し [のりこし] /(n) riding past (one's station)/(P)/
乗り越し精算 [のりこしせいさん] /(n) adjusting one's fare for riding past one's destination/
乗り越し料金 [のりこしりょうきん] /(n) excess fare (for going too far)/
乗り越す [のりこす] /(v5s,vt) (1) to ride past (one's stop)/to overshoot/(v5s,vt) (2) to climb over/to get over/(v5s,vt) (3) (obs) to overtake (a vehicle)/to pass/(P)/
乗り過ごす [のりすごす] /(v5s) to ride past/to miss one's stop (train, bus, etc.)/
乗り過す [のりすごす] /(io) (v5s) to ride past/to miss one's stop (train, bus, etc.)/
乗り回す [のりまわす] /(v5s,vt) to drive (a car) around/to ride (a bicycle) around/(P)/
乗り回る [のりまわる] /(v5r,vi) to ride around/
乗り掛かった舟 [のりかかったふね] /(exp) (id) having gone too far to turn back/
乗り掛かった船 [のりかかったふね] /(exp) (id) having gone too far to turn back/
乗り掛かる [のりかかる] /(v5r,vi) (1) to be about to get on (a train, bus, etc.)/to be about to board/(v5r,vi) (2) to start (doing)/to begin/to set about/(v5r,vi) (3) to get on top of/to lean over/
乗り掛ける [のりかける] /(v1,vt) to be about to board/to be riding on/to get on top of/to lean over/to set about/to collide with/
乗り掛る [のりかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be about to get on (a train, bus, etc.)/to be about to board/(v5r,vi) (2) to start (doing)/to begin/to set about/(v5r,vi) (3) to get on top of/to lean over/
乗り慣らす [のりならす] /(v5s,vt) (rare) to break in (a horse)/
乗り換え [のりかえ] /(n,vs,vi) (1) transfer (trains, buses, etc.)/change/connection/(n,vs,vi) (2) switch (to another ideology, party, system, method, etc.)/change/conversion/(n) (3) (finc) switching (stock)/(n) (4) (biol) chromosomal crossover/crossing over/(P)/
乗り換える [のりかえる] /(v1,vt) (1) to transfer (trains)/to change (bus, train)/(v1,vt) (2) to change (to another ideology, party, company, etc.)/to switch (to a different system, method, etc.)/to move on to (e.g. a new love interest)/(P)/
乗り換え案内 [のりかえあんない] /(n) transfer information (e.g. changing trains)/crossover information/
乗り換え駅 [のりかええき] /(io) (n) transfer station/transfer point/
乗り換え券 [のりかえけん] /(n) transfer ticket/
乗り換え場 [のりかえば] /(n) platform for transfer/
乗り間違える [のりまちがえる] /(v1,vt) to get on the wrong vehicle (bus, train, etc.)/
乗り気 [のりき] /(n,adj-na) interest/eagerness/enthusiasm/(P)/
乗り継ぎ [のりつぎ] /(adj-f) transit (passenger)/connecting (flight)/transfer (ticket)/
乗り継ぎ券 [のりつぎけん] /(n) transfer ticket/
乗り継ぎ地 [のりつぎち] /(n) transit point/transit port/stopover/transport hub/
乗り継ぎ便 [のりつぎびん] /(n) connecting flight/
乗り継ぐ [のりつぐ] /(v5g,vt) to connect (with a different flight, train, etc.)/to make a connection/to change (planes, trains, etc.)/
乗り口 [のりくち] /(n) (1) entry door (to a vehicle)/entrance/door for boarding (e.g. a bus)/(n) (2) (arch) equipage for restraining and mounting horses/
乗り口 [のりぐち] /(n) entry door (to a vehicle)/entrance/door for boarding (e.g. a bus)/
乗り降り [のりおり] /(n,vs,vi) getting on and off (a vehicle)/boarding and alighting/(P)/
乗り合い [のりあい] /(n,adj-no) (1) riding together/fellow passenger/(n,adj-no) (2) joint partnership/
乗り合いタクシー [のりあいタクシー] /(n) share taxi/
乗り合いバス [のりあいバス] /(n) bus (on a regular route)/transit bus/fixed-route bus/
乗り合い自動車 [のりあいじどうしゃ] /(n) bus (on a regular route)/transit bus/fixed-route bus/
乗り合い船 [のりあいせん] /(n) (1) ferryboat/ferry/passenger boat/(n) (2) shared fishing boat/
乗り合い船 [のりあいぶね] /(n) (1) ferryboat/ferry/passenger boat/(n) (2) shared fishing boat/
乗り合い馬車 [のりあいばしゃ] /(n) stagecoach/
乗り合せる [のりあわせる] /(sK) (v1,vi) to happen to ride together/to share a vehicle/to (operate a) carpool/
乗り合わす [のりあわす] /(v5s,vi) to happen to ride together/to share a vehicle/
乗り合わせる [のりあわせる] /(v1,vi) to happen to ride together/to share a vehicle/to (operate a) carpool/
乗り込み [のりこみ] /(n) embarkation/boarding/
乗り込む [のりこむ] /(v5m,vi) (1) to board (a train, plane, etc.)/to get into (a car)/to get on (a bus)/to go on board/to get aboard/(v5m,vi) (2) to march into/to enter/to arrive (at, in)/(P)/
乗り捨てる [のりすてる] /(v1,vt) to get off/to abandon (a ship or vehicle)/
乗り捨て料金 [のりすてりょうきん] /(n) one-way car rental fee/
乗り取る [のりとる] /(v5r,vt) to capture/to occupy/to usurp/
乗り手 [のりて] /(n) passenger/rider/good rider/
乗り熟す [のりこなす] /(v5s) to manage skillfully/to manoeuvre (e.g. car, horse)/to maneuver/
乗り出す [のりだす] /(v5s,vt) (1) to set out/to set sail/(v5s,vt) (2) to embark on (a new venture)/to set out (to achieve something)/(v5s,vt) (3) to begin to ride/(v5s,vt) (4) to lean forward/(P)/
乗り上げる [のりあげる] /(v1,vi,vt) to run up onto (e.g. sidewalk)/to run aground/to be stranded/
乗り乗り [のりのり] /(rK) (adj-na,n) (uk) in high spirits/excited/energetic/
乗り場 [のりば] /(n) place for boarding vehicles/bus stop/bus terminal/railway platform/taxi stand/jetty/wharf/(P)/
乗り心地 [のりごこち] /(n) one's feeling while riding/comfort (of a vehicle)/ride quality/
乗り進める [のりすすめる] /(v1) to ride forth/
乗り切る [のりきる] /(v5r,vt) (1) to weather (a storm, rough seas)/to ride across/to sail across/(v5r,vt) (2) to get through (adversity)/to weather/to get over/to tide over/to overcome/to survive/(v5r,vi) (3) to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car)/(P)/
乗り組む [のりくむ] /(v5m,vi) to get on aboard/to join a ship/
乗り続ける [のりつづける] /(v1) to continue riding/
乗り損なう [のりそこなう] /(v5u,vi) to miss (e.g. train, plane)/
乗り損ねる [のりそこねる] /(v1) to miss getting on (e.g. a plane)/
乗り替え [のりかえ] /(rK) (n,vs,vi) (1) transfer (trains, buses, etc.)/change/connection/(n,vs,vi) (2) switch (to another ideology, party, system, method, etc.)/change/conversion/(n) (3) (finc) switching (stock)/(n) (4) (biol) chromosomal crossover/crossing over/
乗り替える [のりかえる] /(rK) (v1,vt) (1) to transfer (trains)/to change (bus, train)/(v1,vt) (2) to change (to another ideology, party, company, etc.)/to switch (to a different system, method, etc.)/to move on to (e.g. a new love interest)/
乗り遅れる [のりおくれる] /(v1,vi) (1) to miss (a train, bus, etc.)/(v1,vi) (2) to fail to keep up with (e.g. the times)/to be left behind by/(P)/
乗り着ける [のりつける] /(sK) (v1,vi) (1) to arrive (by car, bike, etc.)/to drive up to/to draw up at/(v1,vi) (2) to get used to riding/to get used to driving/
乗り通る [のりとおる] /(v5r) to ride through/to ride along/
乗り潰す [のりつぶす] /(v5s) to drive into the ground (e.g. car)/to ride to death (e.g. horse)/
乗り鉄 [のりてつ] /(n) railway enthusiast who enjoys riding trains/
乗り逃がす [のりにがす] /(io) (v5s,vi) to miss (train, boat)/
乗り逃がす [のりのがす] /(io) (v5s,vi) to miss (train, boat)/
乗り逃げ [のりにげ] /(n,vs,vi) stealing a ride/stolen ride/
乗り逃す [のりのがす] /(v5s,vi) to miss (train, boat)/
乗り馴らす [のりならす] /(v5s,vt) (rare) to break in (a horse)/
乗り入る [のりいる] /(v5r) to ride into (a place)/to drive into (a place)/
乗り入れ [のりいれ] /(n) driving into/
乗り入れる [のりいれる] /(v1,vt) (1) to drive into/to ride into/(v1,vt) (2) to extend (a railway line, bus route, etc.) into/to link (a railway line) with/to join up with (a separate line)/
乗り馬 [のりうま] /(n) riding horse/saddle horse/
乗り飛ばす [のりとばす] /(v5s) to tear along (a road)/
乗り付け [のりつけ] /(n) one's regular taxi/
乗り付ける [のりつける] /(v1,vi) (1) to arrive (by car, bike, etc.)/to drive up to/to draw up at/(v1,vi) (2) to get used to riding/to get used to driving/
乗り物 [のりもの] /(n) (1) vehicle/conveyance/(means of) transport/(n) (2) ride (at a fair, amusement park, etc.)/attraction/(P)/
乗り物券 [のりものけん] /(n) ride ticket (e.g. at a funfair)/attraction ticket/
乗り物酔い [のりものよい] /(n,vs) motion sickness/travel sickness/
乗り戻す [のりもどす] /(v5s) to ride (a horse) back/to drive (a car) back/
乗り良い [のりいい] /(adj-ix) easy to ride/riding well/
乗り良い [のりよい] /(adj-ix) easy to ride/riding well/
乗る [のる] /(v5r,vi) (1) to get on (train, plane, bus, ship, etc.)/to get in/to board/to take/to embark/(v5r,vi) (2) to get on (e.g. a footstool)/to step on/to jump on/to sit on/to mount/(v5r,vi) (3) to reach/to go over/to pass/(v5r,vi) (4) to follow/to stay (on track)/to go with (the times, etc.)/(v5r,vi) (5) to take part/to participate/to join/(v5r,vi) (6) to get into the swing (and sing, dance, etc.)/(v5r,vi) (7) to be deceived/to be taken in/(v5r,vi) (8) to be carried/to be spread/to be scattered/(v5r,vi) (9) to stick/to attach/to take/to go on/(P)/
乗るかそるか [のるかそるか] /(sK) (exp,adv,adj-no) (uk) win or lose/sink or swim/make or break/all or nothing/
乗るか反るか [のるかそるか] /(iK) (exp,adv,adj-no) (uk) win or lose/sink or swim/make or break/all or nothing/
乗移る [のりうつる] /(v5r,vi) (1) to change (buses, boats, etc.)/to transfer (to)/(v5r,vi) (2) to possess (of a god, spirit, etc.)/
乗員 [じょういん] /(n) crew member/crewman/crew/(P)/
乗越える [のりこえる] /(sK) (v1,vi) (1) to climb over/to get over/to cross (a mountain)/(v1,vi) (2) to overcome (a difficulty, obstacle, etc.)/to surmount/to get through (an illness, crisis, etc.)/to get over (e.g. one's pain)/(v1,vi) (3) to surpass (a predecessor)/to overtake/
乗越し [のりこし] /(n) riding past (one's station)/(P)/
乗越す [のりこす] /(v5s,vt) (1) to ride past (one's stop)/to overshoot/(v5s,vt) (2) to climb over/to get over/(v5s,vt) (3) (obs) to overtake (a vehicle)/to pass/
乗駕 [じょうが] /(n) mounting (during animal copulation)/
乗回す [のりまわす] /(sK) (v5s,vt) to drive (a car) around/to ride (a bicycle) around/
乗慣らす [のりならす] /(io) (v5s,vt) (rare) to break in (a horse)/
乗換 [のりかえ] /(n,vs,vi) (1) transfer (trains, buses, etc.)/change/connection/(n,vs,vi) (2) switch (to another ideology, party, system, method, etc.)/change/conversion/(n) (3) (finc) switching (stock)/(n) (4) (biol) chromosomal crossover/crossing over/(P)/
乗換え [のりかえ] /(n,vs,vi) (1) transfer (trains, buses, etc.)/change/connection/(n,vs,vi) (2) switch (to another ideology, party, system, method, etc.)/change/conversion/(n) (3) (finc) switching (stock)/(n) (4) (biol) chromosomal crossover/crossing over/(P)/
乗換える [のりかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to transfer (trains)/to change (bus, train)/(v1,vt) (2) to change (to another ideology, party, company, etc.)/to switch (to a different system, method, etc.)/to move on to (e.g. a new love interest)/
乗換え案内 [のりかえあんない] /(n) transfer information (e.g. changing trains)/crossover information/
乗換案内 [のりかえあんない] /(n) (product) Train Route Finder (trademarked transmit connection finder published by Jorudan)/
乗換案内 [のりかえあんない] /(n) transfer information (e.g. changing trains)/crossover information/
乗換駅 [のりかええき] /(n) transfer station/transfer point/
乗換券 [のりかえけん] /(n) transfer ticket/
乗艦 [じょうかん] /(n,vs,vi) (1) boarding a warship/serving on a warship/(n) (2) warship in which one serves/
乗機 [じょうき] /(n) (1) airplane (manned by ...)/(n) (2) boarding (an airplane)/
乗気 [のりき] /(n,adj-na) interest/eagerness/enthusiasm/
乗客 [じょうかく] /(n) passenger/
乗客 [じょうきゃく] /(n) passenger/(P)/
乗客名簿 [じょうきゃくめいぼ] /(n) list of passengers/passenger manifest/passenger register/
乗継 [のりつぎ] /(adj-f) transit (passenger)/connecting (flight)/transfer (ticket)/
乗継ぎ地 [のりつぎち] /(n) transit point/transit port/stopover/transport hub/
乗継ぐ [のりつぐ] /(sK) (v5g,vt) to connect (with a different flight, train, etc.)/to make a connection/to change (planes, trains, etc.)/
乗継券 [のりつぎけん] /(n) transfer ticket/
乗継地 [のりつぎち] /(io) (n) transit point/transit port/stopover/transport hub/
乗継便 [のりつぎびん] /(n) connecting flight/
乗口 [のりくち] /(io) (n) (1) entry door (to a vehicle)/entrance/door for boarding (e.g. a bus)/(n) (2) (arch) equipage for restraining and mounting horses/
乗口 [のりぐち] /(io) (n) entry door (to a vehicle)/entrance/door for boarding (e.g. a bus)/
乗降 [じょうこう] /(n,vs,vi) getting on and off/embarking and disembarking/(P)/
乗降客 [じょうこうきゃく] /(n) passengers getting on and off (a train)/
乗降口 [じょうこうぐち] /(n) passenger vehicle entrance and exit/
乗降車優先 [じょうこうしゃゆうせん] /(n) priority to pedestrians/
乗降場 [じょうこうじょう] /(n) (station) platform/
乗号 [じょうごう] /(n) multiplication sign/sign of multiplication/
乗合 [のりあい] /(n,adj-no) (1) riding together/fellow passenger/(n,adj-no) (2) joint partnership/
乗合いバス [のりあいバス] /(n) bus (on a regular route)/transit bus/fixed-route bus/
乗合い自動車 [のりあいじどうしゃ] /(n) bus (on a regular route)/transit bus/fixed-route bus/
乗合い船 [のりあいせん] /(n) (1) ferryboat/ferry/passenger boat/(n) (2) shared fishing boat/
乗合い船 [のりあいぶね] /(n) (1) ferryboat/ferry/passenger boat/(n) (2) shared fishing boat/
乗合い馬車 [のりあいばしゃ] /(n) stagecoach/
乗合タクシー [のりあいタクシー] /(n) share taxi/
乗合バス [のりあいバス] /(n) bus (on a regular route)/transit bus/fixed-route bus/
乗合自動車 [のりあいじどうしゃ] /(n) bus (on a regular route)/transit bus/fixed-route bus/
乗合船 [のりあいせん] /(n) (1) ferryboat/ferry/passenger boat/(n) (2) shared fishing boat/
乗合船 [のりあいぶね] /(n) (1) ferryboat/ferry/passenger boat/(n) (2) shared fishing boat/
乗合馬車 [のりあいばしゃ] /(n) stagecoach/
乗込 [のりこみ] /(sK) (n) embarkation/boarding/
乗込み [のりこみ] /(n) embarkation/boarding/
乗込む [のりこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to board (a train, plane, etc.)/to get into (a car)/to get on (a bus)/to go on board/to get aboard/(v5m,vi) (2) to march into/to enter/to arrive (at, in)/
乗根 [じょうこん] /(suf) (math) (nth) root/
乗算 [じょうざん] /(n,vs,vt) (math) multiplication/
乗算器 [じょうざんき] /(n) multiplier (written)/
乗捨料金 [のりすてりょうきん] /(n) one-way car rental fee/
乗車 [じょうしゃ] /(n,vs,vi) boarding (a train, bus, etc.)/getting into (e.g. a taxi)/(P)/
乗車位置 [じょうしゃいち] /(n) boarding position (e.g. on train platform)/
乗車駅 [じょうしゃえき] /(n) entraining point/
乗車拒否 [じょうしゃきょひ] /(n) refusing to allow a passenger on board a train or into a bus or taxi/
乗車券 [じょうしゃけん] /(n) (1) ticket (for bus, train, etc.)/passenger ticket/(n) (2) basic fare ticket (not valid on limited express trains without a supplemental express ticket)/(P)/
乗車口 [じょうしゃぐち] /(n) (1) entrance (for passengers at a train station)/(n) (2) passenger door (on a train, bus, etc.)/
乗車時間 [じょうしゃじかん] /(n) riding time/time spent aboard a bus, train etc./
乗車証 [じょうしゃしょう] /(n) transport pass/
乗車賃 [じょうしゃちん] /(n) railway fare/
乗車定員 [じょうしゃていいん] /(n) riding capacity/seating capacity/
乗手 [のりて] /(n) passenger/rider/good rider/
乗出す [のりだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to set out/to set sail/(v5s,vt) (2) to embark on (a new venture)/to set out (to achieve something)/(v5s,vt) (3) to begin to ride/(v5s,vt) (4) to lean forward/
乗除 [じょうじょ] /(n,vs,vt) multiplication and division/
乗上げる [のりあげる] /(v1,vi,vt) to run up onto (e.g. sidewalk)/to run aground/to be stranded/
乗場 [のりば] /(n) place for boarding vehicles/bus stop/bus terminal/railway platform/taxi stand/jetty/wharf/(P)/
乗心地 [のりごこち] /(n) one's feeling while riding/comfort (of a vehicle)/ride quality/
乗数 [じょうすう] /(n) multiplier/multiplier factor/
乗数効果 [じょうすうこうか] /(n) (econ) multiplier effect/
乗積 [じょうせき] /(n) (math) product/
乗船 [じょうせん] /(n,vs,vi) (1) embarking (a ship)/embarkation/boarding/(n) (2) ship (carrying someone)/
乗船券 [じょうせんけん] /(n) boat ticket/passage ticket/
乗船者 [じょうせんしゃ] /(n) (ship) passenger/
乗船場 [じょうせんじょう] /(n) boat embarkation area/boat boarding area/
乗船場 [じょうせんば] /(n) boat embarkation area/boat boarding area/
乗組 [のりくみ] /(n) crew/
乗組員 [のりくみいん] /(n) crew (of a ship, airplane, etc.)/crew member/(P)/
乗替え [のりかえ] /(sK) (n,vs,vi) (1) transfer (trains, buses, etc.)/change/connection/(n,vs,vi) (2) switch (to another ideology, party, system, method, etc.)/change/conversion/(n) (3) (finc) switching (stock)/(n) (4) (biol) chromosomal crossover/crossing over/
乗替える [のりかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to transfer (trains)/to change (bus, train)/(v1,vt) (2) to change (to another ideology, party, company, etc.)/to switch (to a different system, method, etc.)/to move on to (e.g. a new love interest)/
乗遅れる [のりおくれる] /(v1,vi) (1) to miss (a train, bus, etc.)/(v1,vi) (2) to fail to keep up with (e.g. the times)/to be left behind by/
乗鉄 [のりてつ] /(n) railway enthusiast who enjoys riding trains/
乗逃げ [のりにげ] /(n,vs,vi) stealing a ride/stolen ride/
乗入れ [のりいれ] /(n) driving into/
乗入れる [のりいれる] /(v1,vt) (1) to drive into/to ride into/(v1,vt) (2) to extend (a railway line, bus route, etc.) into/to link (a railway line) with/to join up with (a separate line)/
乗馬 [じょうば] /(n,vs,vi) (1) horse riding/horseback riding/mounting a horse/(n) (2) mount/riding horse/saddle horse/horse one is riding/(P)/
乗馬ズボン [じょうばズボン] /(n) riding breeches/jodhpurs/
乗馬靴 [じょうばぐつ] /(n) riding boots/
乗馬隊 [じょうばたい] /(n) mounted corps/cavalcade/
乗馬服 [じょうばふく] /(n) riding habit/
乗馬連盟 [じょうばれんめい] /(n) (org) British Equestrian Federation/
乗付ける [のりつける] /(sK) (v1,vi) (1) to arrive (by car, bike, etc.)/to drive up to/to draw up at/(v1,vi) (2) to get used to riding/to get used to driving/
乗物 [のりもの] /(n) (1) vehicle/conveyance/(means of) transport/(n) (2) ride (at a fair, amusement park, etc.)/attraction/
乗物券 [のりものけん] /(n) ride ticket (e.g. at a funfair)/attraction ticket/
乗物酔い [のりものよい] /(n,vs) motion sickness/travel sickness/
乗法 [じょうほう] /(n,adj-no) (math) multiplication/
乗法標準形 [じょうほうひょうじゅんけい] /(n) (math) conjunctive normal form/CNF/
乗務 [じょうむ] /(n,vs,vi) doing transport-related work/
乗務員 [じょうむいん] /(n) transport staff (driver, conductor, etc.)/crew member/crewman/(P)/
乗用 [じょうよう] /(n,adj-no,vs,vt) using for riding/passenger use/
乗用自動車 [じょうようじどうしゃ] /(n) passenger vehicle/
乗用車 [じょうようしゃ] /(n) (passenger) car/automobile/(P)/
乗冪 [じょうべき] /(n) (math) power/
乗羃 [じょうべき] /(n) (math) power/
冗 [じょう] /(n) waste/uselessness/redundance/
冗員 [じょういん] /(n) (1) supernumerary/superfluous staff/excess personnel/(n) (2) useless staff/
冗官 [じょうかん] /(n) supernumerary official/
冗句 [じょうく] /(n) (1) redundant phrase/(n) (2) joke/
冗言 [じょうげん] /(n,adj-no) chatter/useless words/
冗語 [じょうご] /(n) verbiage/wordiness/tautology/blabber/chatter/unnecessary talk/
冗口 [むだぐち] /(sK) (n) chatter/idle talk/
冗舌 [じょうぜつ] /(n,adj-na) talkativeness/garrulity/loquacity/
冗舌 [にょうぜつ] /(ok) (n,adj-na) talkativeness/garrulity/loquacity/
冗舌家 [じょうぜつか] /(n) talkative person/chatterbox/
冗多 [じょうた] /(adj-na,n) superabundance/
冗談 [じょうだん] /(n) joke/jest/funny story/(P)/
冗談がすぎる [じょうだんがすぎる] /(exp,v1) to carry a joke too far/
冗談が過ぎる [じょうだんがすぎる] /(exp,v1) to carry a joke too far/
冗談じゃない [じょうだんじゃない] /(exp) it's no joke/gimme a break!/
冗談に紛らす [じょうだんにまぎらす] /(exp,v5s) (rare) to pass (something) off as a joke/
冗談めかして [じょうだんめかして] /(exp,adv) jokingly/in the form of a joke/
冗談めかす [じょうだんめかす] /(exp,v5s) to treat as a joke/to do jokingly/
冗談を飛ばす [じょうだんをとばす] /(exp,v5s) to crack a joke/to tell a joke/
冗談気味 [じょうだんぎみ] /(n) being somewhat (half) joking/half seriously/half in jest/in a jocular vein/
冗談口 [じょうだんぐち] /(n) joke/
冗談事 [じょうだんごと] /(n) joking matter/
冗談抜きで [じょうだんぬきで] /(exp) seriously/no kidding/joking aside/in all seriousness/
冗談半分 [じょうだんはんぶん] /(n) (yoji) half joking/being (only) half serious/(in a) jocular vein/
冗長 [じょうちょう] /(adj-na,n) (1) tedious/verbose/wordy/lengthy/longwinded/prolix/(adj-na,n) (2) redundancy/
冗長化 [じょうちょうか] /(n) (comp) duplication/to make redundant/
冗長系 [じょうちょうけい] /(n) redundant system (string, line)/
冗長検査 [じょうちょうけんさ] /(n) (comp) redundancy check/
冗長構成 [じょうちょうこうせい] /(n) (comp) redundant configuration/
冗長出力 [じょうちょうしゅつりょく] /(n) (comp) verbose output/
冗長性 [じょうちょうせい] /(n) redundancy/
冗長電源 [じょうちょうでんげん] /(n) (comp) redundant power supply/
冗長度 [じょうちょうど] /(n) redundancy (information theory)/
冗長符号 [じょうちょうふごう] /(n) (comp) redundancy code/
冗長量 [じょうちょうりょう] /(n) (comp) redundancy (in information theory)/
冗費 [じょうひ] /(n) unnecessary expense/
冗筆 [じょうひつ] /(n) worthless painting and writing/
冗物 [じょうぶつ] /(n) redundancy/superfluity/
冗文 [じょうぶん] /(n) redundancy/
冗漫 [じょうまん] /(adj-na,n) verbosity/
冗用 [じょうよう] /(n) unnecessary work/unnecessary expense/
剰 [あまっさえ] /(sK) (sk) (adv) (dated) (uk) besides/moreover/in addition/to make matters worse/
剰 [あまつさえ] /(sK) (adv) (dated) (uk) besides/moreover/in addition/to make matters worse/
剰え [あまっさえ] /(rK) (sk) (adv) (dated) (uk) besides/moreover/in addition/to make matters worse/
剰え [あまつさえ] /(rK) (adv) (dated) (uk) besides/moreover/in addition/to make matters worse/
剰す [あます] /(v5s,vt) to save/to leave over/to spare/
剰り [あまり] /(sK) (n,adj-no) (1) (uk) remainder/remnant/rest/balance/surplus/remains (of a meal)/leftovers/(adv) (2) (uk) (not) very/(not) much/(adv) (3) (uk) too much/excessively/overly/(adj-na,adj-no) (4) extreme/great/severe/tremendous/terrible/(adj-na) (5) (col) not very good/so-so/mediocre/(n-suf) (6) more than/over/
剰り [あんまり] /(sK) (adv) (1) (uk) (not) very/(not) much/(adv) (2) (uk) too much/excessively/overly/(adj-na,adj-no) (3) extreme/great/severe/tremendous/terrible/(adj-na) (4) (col) not very good/so-so/mediocre/
剰員 [じょういん] /(n) (1) supernumerary/superfluous staff/excess personnel/(n) (2) useless staff/
剰語 [じょうご] /(rK) (n) verbiage/wordiness/tautology/blabber/chatter/unnecessary talk/
剰銭 [じょうせん] /(n) remaining money/change/
剰費 [じょうひ] /(n) unnecessary expenses/
剰余 [じょうよ] /(n) (1) surplus/balance/remainder/(n) (2) (math) remainder/
剰余価値 [じょうよかち] /(n) (econ) surplus value (in Marxian economics)/
剰余金 [じょうよきん] /(n) surplus/balance/(P)/
剰余検査 [じょうよけんさ] /(n) (comp) modulo N check/residue check/
剰余類 [じょうよるい] /(n) (math) coset/residue class/
剰余労働 [じょうよろうどう] /(n) surplus labor/
城 [き] /(n) (arch) fortress (surrounded by a wall, moat, etc.)/
城 [しろ] /(n) castle/(P)/
城 [じょう] /(suf) (1) castle (in place names)/(n) (2) (rare) castle/fortress/
城下 [じょうか] /(n) (1) land near a castle/(n) (2) castle town/
城下かれい [しろしたかれい] /(n) marbled sole (Pleuronectes yokohamae)/
城下の盟 [じょうかのちかい] /(exp,n) (id) capitulation/surrender/treaty signed under coercion/
城下の盟 [じょうかのめい] /(exp,n) (id) capitulation/surrender/treaty signed under coercion/
城下の盟い [じょうかのちかい] /(exp,n) (id) capitulation/surrender/treaty signed under coercion/
城下カレイ [しろしたかれい] /(n) marbled sole (Pleuronectes yokohamae)/
城下ガレイ [しろしたがれい] /(n) marbled sole (Pleuronectes yokohamae)/
城下町 [じょうかまち] /(n) castle town/city in Japan that developed around the castle of a feudal lord/(P)/
城下鰈 [しろしたかれい] /(n) marbled sole (Pleuronectes yokohamae)/
城下鰈 [しろしたがれい] /(n) marbled sole (Pleuronectes yokohamae)/
城外 [じょうがい] /(n,vs) outside a castle/
城廓 [じょうかく] /(rK) (n) (1) castle/citadel/fortress/(n) (2) castle walls/enclosure/
城郭 [じょうかく] /(n) (1) castle/citadel/fortress/(n) (2) castle walls/enclosure/(P)/
城郭都市 [じょうかくとし] /(n) fortified city/walled city/
城館 [じょうかん] /(n) fortified mansion/
城塞 [じょうさい] /(n) fortress/stronghold/citadel/
城砦 [じょうさい] /(n) fortress/stronghold/citadel/
城山薇 [しろやまぜんまい] /(n) (uk) Osmunda banksiifolia (species of fern)/
城市 [じょうし] /(n) castle town/fortified town/
城主 [じょうしゅ] /(n) lord of a castle/(P)/
城将 [じょうしょう] /(n) commander of a castle/
城西国際大学 [じょうさいこくさいだいがく] /(n) (org) Josai International University/
城西大学 [じょうさいだいがく] /(n) (org) Josai University/
城跡 [しろあと] /(n) castle site/ruins of a castle/
城跡 [じょうし] /(n) castle site/ruins of a castle/
城跡 [じょうせき] /(n) castle site/ruins of a castle/
城蹟 [じょうせき] /(n) castle site/ruins of a castle/
城代 [じょうだい] /(n) chamberlain/castle keeper/
城池 [じょうち] /(n) castle moat/
城中 [じょうちゅう] /(n) inside of a castle/
城内 [じょうない] /(n) (1) inside of a castle/(n) (2) area surrounded by castle walls/(P)/
城南信用金庫 [じょうなんしんようきんこ] /(n) (org) Johnan Shinkin Bank/
城番 [じょうばん] /(n) (hist) castle guard/
城府 [じょうふ] /(n) town/town walls/
城兵 [じょうへい] /(n) castle garrison/
城壁 [じょうへき] /(n) castle wall/town walls/defensive wall/rampart/
城門 [じょうもん] /(n) castle gate/
城塁 [じょうるい] /(n) fortress/
城楼 [じょうろう] /(n) watchtower of a castle/
城址 [しろあと] /(n) castle site/ruins of a castle/
城址 [じょうし] /(n) castle site/ruins of a castle/
城趾 [じょうし] /(n) castle site/ruins of a castle/
城隍 [じょうこう] /(n) (1) (rare) castle and moat/castle's moat/(n) (2) City God (Taoist guardian god of a city)/
場 [じょう] /(n-suf,n) place/spot/grounds/arena/stadium/range/course/
場 [ば] /(n) (1) place/spot/space/(n) (2) field/discipline/sphere/realm/(n) (3) occasion/situation/(n) (4) scene (of a play, movie, etc.)/(n) (5) (stockm) session/(n) (6) (cards) field/table/area in which cards are laid out/(n) (7) (mahj) round (east, south, etc.)/(n) (8) (physics) field/(n) (9) (psych) field (in Gestalt psychology)/(P)/
場あたり [ばあたり] /(sK) (n) (1) playing to the gallery/grandstanding/gag/claptrap/(adj-na,adj-no) (2) ad hoc/haphazard/(n) (3) (abbr) dress rehearsal/
場かず [ばかず] /(sK) (n) experiences/
場かずを踏む [ばかずをふむ] /(sK) (exp,v5m) to gain experience/to get accustomed (with something)/
場ちがい [ばちがい] /(sK) (adj-na,adj-no,n) (1) out-of-place/inappropriate/sticking out like a sore thumb/(adj-na,adj-no,n) (2) produced at an unorthodox location/
場つなぎ [ばつなぎ] /(n) filling in (e.g. between speakers at a meeting, acts at a show)/material used to fill in (between speeches at a meeting, etc.)/anecdote/
場なれ [ばなれ] /(n,vs,vi) experience/being accustomed (to something)/poise in a critical situation/
場の古典論 [ばのこてんろん] /(n) (physics) classical field theory/
場の理論 [ばのりろん] /(n) (physics) field theory/
場の量子論 [ばのりょうしろん] /(n) (physics) quantum field theory/
場ふり [ばふり] /(n) (hanaf) (rare) deciding the order of players (by drawing one card each; highest draw deals)/
場を取る [ばをとる] /(exp,v5r) to occupy much space/
場を離れる [ばをはなれる] /(exp,v1) to leave (a scene)/to step away/
場違い [ばちがい] /(adj-na,adj-no,n) (1) out-of-place/inappropriate/sticking out like a sore thumb/(adj-na,adj-no,n) (2) produced at an unorthodox location/(P)/
場外 [じょうがい] /(n,adj-no) outside the hall (or stadium, market, etc.)/off the grounds/off the premises/off-track/(P)/
場外株 [じょうがいかぶ] /(n) unlisted stocks/
場外市場 [じょうがいしじょう] /(n) (1) (finc) over-the-counter market/OTC market/(n) (2) retail market next to a wholesale market/outer market/
場外市場 [ばがいしじょう] /(n) (1) (finc) over-the-counter market/OTC market/(n) (2) retail market next to a wholesale market/outer market/
場外取引 [じょうがいとりひき] /(n) over-the-counter trading/OTC trading/off-floor trading/
場外取引 [ばがいとりひき] /(n) over-the-counter trading/OTC trading/off-floor trading/
場外戦 [じょうがいせん] /(n) fight outside the stadium/fighting outside the ring/
場外馬券 [じょうがいばけん] /(n) off-track betting/
場外乱闘 [じょうがいらんとう] /(n) (1) (sports) brawl outside the stadium/fighting outside ring (wrestling)/ring-side battle/(n) (2) (id) verbal fight via the media/
場慣れ [ばなれ] /(n,vs,vi) experience/being accustomed (to something)/poise in a critical situation/
場況 [ばきょう] /(n) (mahj) estimation of the likelihood of a given tile remaining in the wall based on discarded tiles/
場繋ぎ [ばつなぎ] /(n) filling in (e.g. between speakers at a meeting, acts at a show)/material used to fill in (between speeches at a meeting, etc.)/anecdote/
場後れ [ばおくれ] /(n,vs) (obs) stage fright/nervousness/
場合 [ばあい] /(n) case/occasion/situation/circumstances/(P)/
場合 [ばやい] /(n) (col) (uk) case/occasion/situation/circumstances/
場合 [ばわい] /(n) (col) (uk) case/occasion/situation/circumstances/
場合が場合だから [ばあいがばあいだから] /(exp) given the circumstances/such being the case/
場合によって [ばあいによって] /(exp) depending on the situation/should time and circumstances permit/
場合による [ばあいによる] /(exp,v5r) to depend (on the situation)/to be handled case by case/
場合に応じて [ばあいにおうじて] /(exp) in accordance with the situation/
場合の数 [ばあいのかず] /(exp,n) number of possible outcomes/number of ways (e.g. of arranging something)/
場合を除き [ばあいをのぞき] /(exp) excluding the case when/when not/
場合分け [ばあいわけ] /(n,vs) grouping/case classification/
場札 [ばふだ] /(n) (cards) cards on the table (usu. face up)/
場所 [ばしょ] /(n) (1) place/location/spot/position/area/(n) (2) room/space/(n) (3) (sumo) sumo tournament/(P)/
場所とり [ばしょとり] /(sK) (n) staking out (in advance; e.g. a seat or a spot)/saving a place/reserving a location/
場所もあろうに [ばしょもあろうに] /(exp) of all places/
場所をとる [ばしょをとる] /(exp,v5r) to take up space/to occupy space/
場所を取る [ばしょをとる] /(exp,v5r) to take up space/to occupy space/
場所を踏む [ばしょをふむ] /(exp,v5m) (rare) to gain experience/to grow accustomed (to something)/
場所見知り [ばしょみしり] /(n,vs) having a hard time getting used to unfamiliar places (of children)/
場所塞ぎ [ばしょふさぎ] /(n) obstruction/
場所取り [ばしょとり] /(n) staking out (in advance; e.g. a seat or a spot)/saving a place/reserving a location/
場所手当 [ばしょてあて] /(n) (sumo) allowance for non-salaried wrestlers during tournaments/
場所代 [ばしょだい] /(n) venue cost/venue fee/
場所入 [ばしょいり] /(n,vs) (sumo) arrival of the wrestlers to the tournament venue/
場所布団 [ばしょぶとん] /(n) (sumo) waiting wrestler's sitting cushion/
場所柄 [ばしょがら] /(n) character of a place/situation/location/occasion/
場所柄弁えず [ばしょがらわきまえず] /(exp) not in keeping with the occasion/
場振り [ばふり] /(n) (hanaf) (rare) deciding the order of players (by drawing one card each; highest draw deals)/
場数 [ばかず] /(n) experiences/
場数をふむ [ばかずをふむ] /(sK) (exp,v5m) to gain experience/to get accustomed (with something)/
場数を踏む [ばかずをふむ] /(exp,v5m) to gain experience/to get accustomed (with something)/
場銭 [ばせん] /(n) (1) admission fee (at the theatre, etc.)/(n) (2) stall space fee (at an outdoor market, etc.)/(n) (3) stake (in gambling)/bet/
場代 [ばだい] /(n) rent/cover charge/
場当たり [ばあたり] /(n) (1) playing to the gallery/grandstanding/gag/claptrap/(adj-na,adj-no) (2) ad hoc/haphazard/(n) (3) (abbr) dress rehearsal/
場当たり稽古 [ばあたりけいこ] /(n) dress rehearsal/
場当り [ばあたり] /(n) (1) playing to the gallery/grandstanding/gag/claptrap/(adj-na,adj-no) (2) ad hoc/haphazard/(n) (3) (abbr) dress rehearsal/
場内 [じょうない] /(n) in-house/(on) the grounds/(in) the premises/hall/theatre/theater/(P)/
場内放送 [じょうないほうそう] /(n) (announcement over) the public address system (e.g. in stadium)/
場馴れ [ばなれ] /(n,vs,vi) experience/being accustomed (to something)/poise in a critical situation/
場風 [ばかぜ] /(n) (mahj) tiles matching the round wind/
場風牌 [ばかぜはい] /(n) (mahj) tiles matching the round wind/
場末 [ばすえ] /(n,adj-no) outskirts (of a town)/run-down district/
場味 [ばあじ] /(n) market sentiment/
場面 [ばめん] /(n) (1) scene/setting/place (where something happens)/scenario/case/(n) (2) scene (in a movie, play)/shot/(n) (3) state of the market/(P)/
場面場面 [ばめんばめん] /(exp) (in) various settings/act to act/place to place/
場面転換 [ばめんてんかん] /(n,vs) scene change/cutaway/cut/
場面緘黙 [ばめんかんもく] /(n) selective mutism/
場面緘黙症 [ばめんかんもくしょう] /(n) selective mutism/
場役 [ばやく] /(n) (hanaf) scoring combination made with captured cards/meld/
場裏 [じょうり] /(n) arena (e.g. international arena)/
場裡 [じょうり] /(n) arena (e.g. international arena)/
場立ち [ばたち] /(n) floor broker (stock exchange)/floor trader/
場立ち [ばだち] /(n) floor broker (stock exchange)/floor trader/
壌土 [じょうど] /(n) (1) soil/(n) (2) loamy soil/loam/soil with clay content of 25-37.5%/
嬢 [じょう] /(n) (1) unmarried woman/(n-suf) (2) Miss/(n-suf) (3) -ess/-ette/(P)/
嬢さん [じょうさん] /(n,n-suf) (1) (another's) daughter/(n,n-suf) (2) young lady (esp. of respectable upbringing)/
嬢さん [とうさん] /(n) (hon) daughter (of a good family)/
嬢ちゃん [じょうちゃん] /(n) young girl/young lady/
嬢核 [じょうかく] /(n) daughter nucleus/
嬢細胞 [じょうさいぼう] /(n) (biol) daughter cell/
嬢子 [じょうし] /(n) (1) girl/daughter/(n) (2) woman/lady/(n) (3) (another's) wife/
常 [ただ] /(adj-no,n) (1) (uk) ordinary/common/usual/(adj-no,n) (2) (uk) free of charge/(adj-no,n) (3) unaffected/as is/safe/(adv) (4) only/merely/just/simply/(conj) (5) but/however/nevertheless/
常 [つね] /(n,adj-no) usual state of things/(P)/
常 [とこ] /(pref) constant/unchanging/eternal/
常 [とわ] /(rK) (n,adj-na,adj-no) (poet) eternity/perpetuity/permanence/
常々 [つねづね] /(adv,n) always/usually/
常しえ [とこしえ] /(n,adj-no,adj-na) (uk) eternity/
常しなえ [とこしなえ] /(adj-na) eternity/
常とう [じょうとう] /(sK) (adj-no,n) conventional/commonplace/trite/hackneyed/
常とう句 [じょうとうく] /(sK) (n) conventional phrase/stock phrase/cliche/
常とう手段 [じょうとうしゅだん] /(sK) (n) (yoji) one's habitual practice/usual measure/old trick/
常ならず [つねならず] /(adv) unusually/uncharacteristically/
常に [つねに] /(adv) always/constantly/at all times/habitually/(P)/
常圧 [じょうあつ] /(n) normal pressure/ordinary pressure/normobaric/
常闇 [とこやみ] /(n) everlasting darkness/
常位胎盤早期剥離 [じょういたいばんそうきはくり] /(n) (med) premature separation of the normally implanted placenta/abruptio placentae/placental abruption/
常衣 [じょうい] /(n) everyday clothes/ordinary clothes/casual wear/
常飲 [じょういん] /(n,vs) regular drinking/habitual drinking/
常温 [じょうおん] /(n) (1) normal temperature/room temperature/(n) (2) constant temperature/fixed temperature/
常温核融合 [じょうおんかくゆうごう] /(n) cold fusion/
常温保存 [じょうおんほぞん] /(n) storage at room temperature/
常夏 [とこなつ] /(n) everlasting summer/
常夏の国 [とこなつのくに] /(exp,n) land of everlasting summer/
常夏月 [とこなつづき] /(n) sixth lunar month/
常花 [とこばな] /(n) (Buddh) eternally flowering flower (usu. made of metal)/
常会 [じょうかい] /(n) (1) regular meeting/(n) (2) ordinary Diet session/
常滑市立陶芸研究所 [とこなめしりつとうげいけんきゅうじょ] /(n) (org) Tokoname Ceramic-Art Laboratory/
常滑焼 [とこなめやき] /(n) Tokoname ware/
常滑焼き [とこなめやき] /(n) Tokoname ware/
常規 [じょうき] /(n) standard/common standard/standard rule/standard way of doing/established usage/
常軌 [じょうき] /(n) normal course (of action)/proper course/regular way/(P)/
常軌を逸した [じょうきをいっした] /(exp,adj-f) aberrant/eccentric/erratic/
常軌を逸する [じょうきをいっする] /(exp,vs-s) to defy accepted norms/to go off the rails/to be eccentric/
常客 [じょうきゃく] /(n) regular customer/patron/
常居 [じょうい] /(n) (obs) living room/sitting room/
常居 [じょうきょ] /(n) (rare) habitually being (in a place)/place one usually is/
常居所 [じょうきょしょ] /(n) (law) habitual residence/
常勤 [じょうきん] /(n,vs,vi) full-time employment/(P)/
常勤講師 [じょうきんこうし] /(n) (full-time) lecturer/
常見 [じょうけん] /(n) (Buddh) eternalism (belief in permanence of things)/sassatavada/
常雇 [じょうこ] /(n,adj-no) (1) regular employment/full-time employment/(n) (2) regular employee/full-time employee/permanent employee/
常雇 [じょうやとい] /(n,adj-no) (1) regular employment/full-time employment/(n) (2) regular employee/full-time employee/permanent employee/
常雇い [じょうやとい] /(n,adj-no) (1) regular employment/full-time employment/(n) (2) regular employee/full-time employee/permanent employee/
常御所 [つねのごしょ] /(n) (1) (hist) room or pavilion of residence for the master of the house (Heian-period palatial-style architecture)/(n) (2) room where the emperor usually lives in the imperial palace/
常光線 [じょうこうせん] /(n) ordinary ray/
常考 [じょうこう] /(exp) (net-sl) isn't it obvious?/that's common sense/
常衡 [じょうこう] /(n) avoirdupois system/
常衡オンス [じょうこうオンス] /(n) avoirdupois ounce/
常香盤 [じょうこうばん] /(n) incense clock (marks time with a smouldering train of incense)/
常座 [じょうざ] /(n) upstage right (on a noh stage)/
常在 [じょうざい] /(n,vs) resident/indigenous/always existing/
常在菌 [じょうざいきん] /(n) (med) resident flora/resident bacteria/resident microbiota/
常在戦場 [じょうざいせんじょう] /(n) (yoji) always conducting oneself as though one were on a battlefield/being combat ready at all times (of a person)/
常事 [じょうじ] /(n) normal affair/
常時 [じょうじ] /(n,adv) (1) usually/ordinarily/always/(adj-no) (2) continuous/24-hour (operation, care, etc.)/constant/always on/(P)/
常時雇用 [じょうじこよう] /(n) full-time employment/
常時左折可 [じょうじさせつか] /(exp) left turn permitted on red/left on red/
常時接続 [じょうじせつぞく] /(n,adj-no) (comp) always-on connection (esp. to the Internet)/
常磁性 [じょうじせい] /(n) paramagnetism/
常磁性体 [じょうじせいたい] /(n) paramagnetic substance/paramagnet/
常識 [じょうしき] /(n) common sense/good sense/common knowledge/general knowledge/common practice/accepted practice/social etiquette/(P)/
常識に欠ける [じょうしきにかける] /(exp,v1) to lack in common sense/
常識の範囲内 [じょうしきのはんいない] /(exp,n) within the bounds of common sense/
常識はずれ [じょうしきはずれ] /(adj-no,adj-na,n) unconventional/eccentric/offbeat/aberrant/outlandish/crazy/
常識やぶり [じょうしきやぶり] /(sK) (adj-no) unconventional/unusual/outside-the-box/
常識を覆す [じょうしきをくつがえす] /(exp,v5s) to defy conventional wisdom/
常識テスト [じょうしきテスト] /(n) test of general knowledge/
常識家 [じょうしきか] /(n) sensible person/
常識外れ [じょうしきはずれ] /(adj-no,adj-na,n) unconventional/eccentric/offbeat/aberrant/outlandish/crazy/
常識学派 [じょうしきがくは] /(n) (Scottish) School of Common Sense/
常識人 [じょうしきじん] /(n) person of common sense/common sense man/
常識的 [じょうしきてき] /(adj-na) ordinary/sensible/commonplace/(P)/
常識哲学 [じょうしきてつがく] /(n) philosophy of common sense/
常識破り [じょうしきやぶり] /(adj-no) unconventional/unusual/outside-the-box/
常識判断 [じょうしきはんだん] /(n) commonsense judgement/
常識論 [じょうしきろん] /(n) common-sense expectation/obvious conclusion/conventional wisdom/received opinion/
常寂光土 [じょうじゃっこうど] /(n) (Buddh) land of eternally tranquil light (highest realm in Tendai Buddhism)/
常習 [じょうしゅう] /(n,vs,vt,adj-no) custom/common practice/habit/(P)/
常習者 [じょうしゅうしゃ] /(n) habitual offender/addict/
常習的 [じょうしゅうてき] /(adj-na) habitual/
常習犯 [じょうしゅうはん] /(n) (1) habitual criminal/recidivist/(n) (2) recidivism/habitual criminal activity/
常住 [じょうじゅう] /(adv) (1) always/constantly/eternally/(n,vs,vi) (2) (Buddh) constancy/eternity/(n,vs,vi) (3) permanent residence/
常住坐臥 [じょうじゅうざが] /(adv,n) (yoji) at all times/day in, day out/constantly/always/
常住座臥 [じょうじゅうざが] /(adv,n) (yoji) at all times/day in, day out/constantly/always/
常住不断 [じょうじゅうふだん] /(n,adj-no) (yoji) ceaseless/constant/uninterrupted/
常住不滅 [じょうじゅうふめつ] /(n,adj-no) (yoji) everlasting/forever unchanging/undying/
常宿 [じょうやど] /(n) one's regular inn/one's usual hotel/
常春 [とこはる] /(n) everlasting spring/
常勝 [じょうしょう] /(adj-no,n,vs,vi) invincible/ever-victorious/unconquerable/unbeaten/
常常 [つねづね] /(adv,n) always/usually/
常食 [じょうしょく] /(n,vs,vt) daily food/regular diet/staple food/
常人 [じょうじん] /(n) ordinary person/run-of-the-mill people/John Doe/Jane Doe/
常人逮捕 [じょうじんたいほ] /(n) citizen's arrest/
常数 [じょうすう] /(n) (math) constant/invariable/
常世 [とこよ] /(n) (1) eternalness/forever unchanging/(n) (2) (abbr) distant land over the sea/world of the dead/
常世の国 [とこよのくに] /(n) (1) land of the dead/netherworld/(n) (2) (arch) distant country/
常世国 [とこよのくに] /(n) (1) land of the dead/netherworld/(n) (2) (arch) distant country/
常設 [じょうせつ] /(n,vs,vt,adj-no) standing (committee)/permanent (exhibit)/(P)/
常設館 [じょうせつかん] /(n) movie theater/movie theatre/cinema/
常設展 [じょうせつてん] /(n) permanent exhibition/
常節 [とこぶし] /(n) (uk) Sulculus diversicolor supertexta (species of abalone or ear shell)/
常染色体 [じょうせんしょくたい] /(n,adj-no) autosome (non-sex chromosome)/
常染色体優性遺伝 [じょうせんしょくたいゆうせいいでん] /(n) (genet) autosomal dominant inheritance/
常体 [じょうたい] /(n) (ling) direct style/
常態 [じょうたい] /(n) normal state (condition)/
常態化 [じょうたいか] /(n) normalization (of a social problem, of a situation, etc.)/
常談 [じょうだん] /(n) (1) normal conversation/(n) (2) (arch) joke/
常置 [じょうち] /(n,adj-no,vs,vt) permanent/standing/
常置委員会 [じょうちいいんかい] /(n) standing committee/
常着 [じょうぎ] /(n) (arch) everyday clothes/
常着 [つねぎ] /(n) (arch) everyday clothes/
常駐 [じょうちゅう] /(n,vs,vi) (1) permanent stationing/staying permanently/(adj-no) (2) (comp) resident (program, file, etc.)/(P)/
常駐プログラム [じょうちゅうプログラム] /(n) (comp) resident program/terminate and stay resident program/
常駐型プログラム [じょうちゅうがたプログラム] /(n) (comp) terminate and stay resident program/
常駐終了型プログラム [じょうちゅうしゅうりょうけいプログラム] /(n) (comp) (obs) terminate-and-stay-resident program/TSR program/
常電導磁気浮上式鉄道 [じょうでんどうじきふじょうしきてつどう] /(n) non-superconducting maglev train/
常套 [じょうとう] /(adj-no,n) conventional/commonplace/trite/hackneyed/
常套句 [じょうとうく] /(n) conventional phrase/stock phrase/cliche/
常套語 [じょうとうご] /(n) hackneyed expression/
常套手段 [じょうとうしゅだん] /(n) (yoji) one's habitual practice/usual measure/old trick/
常套表現 [じょうとうひょうげん] /(n) conventional (stock) phrase/hackneyed expression/platitude/cliche/
常灯 [じょうとう] /(n) (1) continuously burning light (e.g. at a Buddhist altar)/(n) (2) roadside lamp that stays lit all night/
常灯明 [じょうとうみょう] /(n) continuously burning light (e.g. at a Buddhist altar)/
常燈明 [じょうとうみょう] /(n) continuously burning light (e.g. at a Buddhist altar)/
常動曲 [じょうどうきょく] /(n) (music) moto perpetuo/perpetuum mobile/perpetual motion/
常同症 [じょうどうしょう] /(n) (psy) stereotypy/
常道 [じょうどう] /(n) normal practice/proper practice/
常得意 [じょうとくい] /(n) regular customer/patron/
常日ごろ [つねひごろ] /(n,adv) everyday/always/at all times/frequently/
常日頃 [つねひごろ] /(n,adv) everyday/always/at all times/frequently/
常任 [じょうにん] /(n,vs,vi,adj-no) standing/regular/permanent/(P)/
常任委員 [じょうにんいいん] /(n) member of a standing committee/
常任委員会 [じょうにんいいんかい] /(n) standing committee/(P)/
常任指揮者 [じょうにんしきしゃ] /(n) regular (permanent) conductor/
常任理事 [じょうにんりじ] /(n) executive director/
常任理事国 [じょうにんりじこく] /(n) permanent member of the UN Security Council/
常寧殿 [じょうねいでん] /(n) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)/
常寧殿 [そうねいでん] /(n) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)/
常盤桜 [ときわざくら] /(n) round leaved primula (Primula obconica)/primrose/poison primrose/
常盤歴史資料館 [ときわれきししりょうかん] /(n) (org) Tokiwa Museum of Historical Materials/
常磐 [ときわ] /(adj-no,n) (1) (poet) everlasting/eternal/unchanged/(adj-no,n) (2) (poet) evergreen/
常磐黄櫨 [ときわはぜ] /(n) (uk) Japanese mazus (Mazus pumilus)/
常磐会学園大学 [ときわかいがくえんだいがく] /(n) (org) Tokiwakai Gakuen University/
常磐御柳 [ときわぎょりゅう] /(n) (uk) (rare) beefwood (Casuarina equisetifolia)/
常磐線 [じょうばんせん] /(n) (serv) Joban line/
常磐大学 [ときわだいがく] /(n) (org) Tokiwa University/
常磐短期大学 [じょうばんたんきだいがく] /(n) (org) Tokiwa Junior College/
常磐津 [ときわず] /(n) (abbr) style of joruri narrative used for kabuki dances/
常磐津 [ときわづ] /(n) (abbr) style of joruri narrative used for kabuki dances/
常磐津節 [ときわずぶし] /(n) style of joruri narrative used for kabuki dances/
常磐満作 [ときわまんさく] /(n) (uk) Chinese fringe flower (Loropetalum chinense)/loropetalum/
常磐木 [ときわぎ] /(n) evergreen tree/
常備 [じょうび] /(n,vs,vt) (1) (always) having ready/having on hand/being provided with/(adj-no) (2) standing/permanent/regular/reserve/
常備金 [じょうびきん] /(n) reserve fund/
常備軍 [じょうびぐん] /(n) standing army/
常備兵役 [じょうびへいえき] /(n) (mil) active and (first) reserve duty/
常備薬 [じょうびやく] /(n) household medicine/
常微分方程式 [じょうびぶんほうていしき] /(n) (math) ordinary differential equation/
常不軽 [じょうふきょう] /(n) Sadaparibhuta (bodhisattva)/
常不軽 [ぞうふきょう] /(n) Sadaparibhuta (bodhisattva)/
常分数 [じょうぶんすう] /(n) proper fraction/
常平倉 [じょうへいそう] /(n) (hist) granary/rice reserve/
常歩 [じょうほ] /(n) walk (horse gait)/
常歩 [なみあし] /(gikun) (n) walk (horse gait)/
常法 [じょうほう] /(n) (1) fixed rule/(n) (2) usual way/usual method/
常盆 [じょうぼん] /(n) established gambler's den/gambler's den in a fixed location/
常民 [じょうみん] /(n) (common) people/
常務 [じょうむ] /(n) (1) (abbr) managing director/executive director/(n) (2) routine business/regular business/(P)/
常務取締役 [じょうむとりしまりやく] /(n) managing director/
常夜 [じょうや] /(n) (1) perpetual night/(n) (2) continuing all night/
常夜 [とこよ] /(n) perpetual night/
常夜灯 [じょうやとう] /(n) light that stays on all night/lamp that is kept burning all night/nightlight/
常夜燈 [じょうやとう] /(oK) (n) light that stays on all night/lamp that is kept burning all night/nightlight/
常夜鍋 [じょうやなべ] /(n) shabu-shabu-like hotpot dish with pork, spinach, etc./
常夜鍋 [じょうよなべ] /(n) shabu-shabu-like hotpot dish with pork, spinach, etc./
常夜鍋 [とこやなべ] /(n) shabu-shabu-like hotpot dish with pork, spinach, etc./
常用 [じょうよう] /(n,vs,vt,adj-no) habitual use/daily use/(P)/
常用外 [じょうようがい] /(adj-no) (kanji) not in the joyo list/
常用漢字 [じょうようかんじ] /(n) joyo kanji/kanji for common use/list of 2,136 kanji designated for common use (introduced in 1981, revised in 2010)/(P)/
常用漢字表 [じょうようかんじひょう] /(n) list of joyo kanji/list of kanji for common use/
常用者 [じょうようしゃ] /(n) constant user/addict/
常用手段 [じょうようしゅだん] /(n) one's usual practice/one's old trick/one's usual modus operandi/the same old tactic/
常用対数 [じょうようたいすう] /(n) (math) common logarithm/base-10 logarithm/
常用薄明 [じょうようはくめい] /(n) (astron) civil twilight/
常用癖 [じょうようへき] /(n) addiction/
常葉学園大学 [とこはがくえんだいがく] /(n) (org) Tokoha Gakuen University/
常葉学園浜松大学 [ときはがくえんはままつだいがく] /(n) (org) Tokoha Gakuen Hamamatsu University/
常葉学園富士短期大学 [じょうようがくえんふじたんきだいがく] /(n) (org) Joyogakuenfuji Junior College/
常葉短期大学 [じょうようたんきだいがく] /(n) (org) Joyo Junior College/
常陸 [ひたち] /(n) (hist) Hitachi (former province located in the major part of present-day Ibaraki Prefecture)/
常陸国風土記 [ひたちのくにふどき] /(n) (work) Hitachi Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Hitachi province; approx. 720 CE)/
常陸梅 [ひたちうめ] /(n) (sumo) era during early 1900s dominated by the grand champions Hitachiyama and Umegatani II/
常陸梅時代 [ひたちうめじだい] /(n) (sumo) era during early 1900s dominated by the grand champions Hitachiyama and Umegatani II/
常陸風土記 [ひたちふどき] /(n) (work) Hitachi Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Hitachi province; approx. 720 CE)/
常緑 [じょうりょく] /(n,adj-no) evergreen/
常緑広葉樹 [じょうりょくこうようじゅ] /(n) evergreen broad-leaved tree/
常緑広葉樹林 [じょうりょくこうようじゅりん] /(n) evergreen broad-leaved forest/
常緑高木 [じょうりょくこうぼく] /(n) tall, evergreen tree/
常緑樹 [じょうりょくじゅ] /(n) (bot) evergreen tree/(an) evergreen/
常緑植物 [じょうりょくしょくぶつ] /(n) evergreen plant/
常例 [じょうれい] /(n) usual practice/custom/common usage/
常連 [じょうれん] /(n,adj-no) (1) regular customer/regular patron/regular visitor/frequenter/(n) (2) constant companion/(P)/
常連客 [じょうれんきゃく] /(n) regular customer/
常鶲 [じょうびたき] /(iK) (n) (uk) Daurian redstart (Phoenicurus auroreus)/
情 [じょう] /(n) (1) feelings/emotion/sentiment/(n) (2) compassion/sympathy/(n) (3) passion/affection/love/(n) (4) the way things really are/the actual situation/(P)/
情がわく [じょうがわく] /(exp,v5k) to develop feelings (for)/to become attached (to)/
情が移る [じょうがうつる] /(exp,v5r) to become attached/to begin to love/
情が強い [じょうがこわい] /(exp) (rare) stubborn/hardheaded/
情が薄い [じょうがうすい] /(exp,adj-i) coldhearted/hardhearted/
情が湧く [じょうがわく] /(exp,v5k) to develop feelings (for)/to become attached (to)/
情け [なさけ] /(n) (1) pity/sympathy/compassion/mercy/(n) (2) affection/love/(P)/
情けが仇 [なさけがあだ] /(exp) (proverb) Pardon makes offenders/
情けない [なさけない] /(adj-i) miserable/pitiable/shameful/deplorable/pathetic/(P)/
情けない [なっさけない] /(sk) (adj-i) miserable/pitiable/shameful/deplorable/pathetic/
情けは人のためならず [なさけはひとのためならず] /(sK) (exp) (1) (proverb) the good you do for others is good you do yourself/those who are kind benefit themselves/compassion is not for other people's benefit/(exp) (2) (proverb) you can't save others (from themselves)/
情けは人の為ならず [なさけはひとのためならず] /(exp) (1) (proverb) the good you do for others is good you do yourself/those who are kind benefit themselves/compassion is not for other people's benefit/(exp) (2) (proverb) you can't save others (from themselves)/
情けをかける [なさけをかける] /(exp,v1) to show mercy/to show sympathy/to have compassion/to be kind/
情けを掛ける [なさけをかける] /(exp,v1) to show mercy/to show sympathy/to have compassion/to be kind/
情けを交わす [なさけをかわす] /(exp,v5s) to have sexual intercourse/
情けを知る [なさけをしる] /(exp,v5r) (1) to fall in love (for the first time)/to know love/(exp,v5r) (2) to be compassionate/
情け深い [なさけぶかい] /(adj-i) tender-hearted/compassionate/charitable/good-hearted/(P)/
情け知らず [なさけしらず] /(adj-no,adj-na,n) coldhearted/pitiless/merciless/heartless/
情け無い [なさけない] /(rK) (adj-i) miserable/pitiable/shameful/deplorable/pathetic/
情け無い [なっさけない] /(rK) (sk) (adj-i) miserable/pitiable/shameful/deplorable/pathetic/
情け容赦 [なさけようしゃ] /(n) mercy/
情け容赦なく [なさけようしゃなく] /(adv) mercilessly/ruthlessly/
情け容赦無く [なさけようしゃなく] /(adv) mercilessly/ruthlessly/
情ない [なさけない] /(sK) (adj-i) miserable/pitiable/shameful/deplorable/pathetic/
情ない [なっさけない] /(sK) (sk) (adj-i) miserable/pitiable/shameful/deplorable/pathetic/
情にほだされる [じょうにほだされる] /(exp,v1) to feel compassion towards/to be swayed by emotion/to be moved by/
情にもろい [じょうにもろい] /(exp,adj-i) soft-hearted/susceptible/sentimental/tender-hearted/
情に厚い [じょうにあつい] /(exp,adj-i) compassionate/sympathetic/
情に脆い [じょうにもろい] /(exp,adj-i) soft-hearted/susceptible/sentimental/tender-hearted/
情に流される [じょうにながされる] /(exp,v1) to be moved to emotion/to be lost to emotion/to be swept away by one's emotions/
情に絆される [じょうにほだされる] /(exp,v1) to feel compassion towards/to be swayed by emotion/to be moved by/
情の深い [じょうのふかい] /(exp,adj-i) kind-hearted/compassionate/charitable/
情を張る [じょうをはる] /(exp,v5r) to be obstinate/
情シス [じょうシス] /(n) (comp) (abbr) information system/
情愛 [じょうあい] /(n) affection/love/
情意 [じょうい] /(n) feeling/emotion/will/
情意投合 [じょういとうごう] /(n,vs) (yoji) (coincidence of) mutual sentiment/sharing the same sentiment with someone/finding oneself on the same wavelength as someone/seeing eye to eye/
情炎 [じょうえん] /(n) burning passion/flaming desires/
情焔 [じょうえん] /(n) burning passion/flaming desires/
情歌 [じょうか] /(n) love song/
情火 [じょうか] /(n) passion (of love)/
情感 [じょうかん] /(n) feeling/sensitivity/emotion/(P)/
情機 [じょうき] /(n) (abbr) information appliance/information device/information system/
情宜 [じょうぎ] /(n) friendly feelings/fellowship/
情義 [じょうぎ] /(n) justice and humanity/
情誼 [じょうぎ] /(n) friendly feelings/fellowship/
情強 [じょうきょう] /(n) (sl) (abbr) person strong at collecting and using information/
情況 [じょうきょう] /(n) state of affairs/situation/conditions/circumstances/
情況証拠 [じょうきょうしょうこ] /(n) (yoji) circumstantial evidence/
情形 [じょうけい] /(n) (obs) state/condition/situation/circumstances/
情景 [じょうけい] /(n) spectacle/sight/scene/(P)/
情交 [じょうこう] /(n,vs,vi) sexual intercourse/sexual liaison/intimacy/
情合 [じょうあい] /(n) affection/compassion/warm feelings/love/
情合い [じょうあい] /(n) affection/compassion/warm feelings/love/
情史 [じょうし] /(n) love story/romance/
情死 [じょうし] /(n,vs,vi) lovers' suicide/double suicide/
情事 [じょうじ] /(n) love affair/liaison/
情実 [じょうじつ] /(n) (1) personal considerations/private circumstances/favoritism (favouritism)/sentimental motives/(n) (2) sincerity/genuineness/(n) (3) actual state of affairs/unvarnished circumstances/(the) real situation/
情実人事 [じょうじつじんじ] /(n) personnel changes through favoritism/
情弱 [じょうじゃく] /(n) (1) (abbr) person with limited access to information (via the Internet, television, etc.)/(n) (2) (sl) (derog) person who is inept at using the Internet to access information/Internet illiterate/
情趣 [じょうしゅ] /(n) mood/sentiment/artistic effect/
情緒 [じょうしょ] /(n,adj-no) (1) emotion/feeling/(n,adj-no) (2) atmosphere/mood/spirit/(P)/
情緒 [じょうちょ] /(n,adj-no) (1) emotion/feeling/(n,adj-no) (2) atmosphere/mood/spirit/(P)/
情緒てんめん [じょうしょてんめん] /(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) tender sentiments/being overcome with emotions/having a tender feeling (for a person)/
情緒てんめん [じょうちょてんめん] /(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) tender sentiments/being overcome with emotions/having a tender feeling (for a person)/
情緒主義 [じょうちょしゅぎ] /(n) (phil) emotivism/
情緒障害 [じょうしょしょうがい] /(n,vs) (suffering) an emotional disturbance/
情緒障害 [じょうちょしょうがい] /(n,vs) (suffering) an emotional disturbance/
情緒障害児 [じょうしょしょうがいじ] /(n) emotionally disturbed child/
情緒障害児 [じょうちょしょうがいじ] /(n) emotionally disturbed child/
情緒的 [じょうちょてき] /(adj-na) emotional/sentimental/
情緒纏綿 [じょうしょてんめん] /(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) tender sentiments/being overcome with emotions/having a tender feeling (for a person)/
情緒纏綿 [じょうちょてんめん] /(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) tender sentiments/being overcome with emotions/having a tender feeling (for a person)/
情緒不安定 [じょうちょふあんてい] /(n,adj-na) emotional instability/
情緒纒綿 [じょうしょてんめん] /(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) tender sentiments/being overcome with emotions/having a tender feeling (for a person)/
情緒纒綿 [じょうちょてんめん] /(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) tender sentiments/being overcome with emotions/having a tender feeling (for a person)/
情状 [じょうじょう] /(n) circumstances/
情状酌量 [じょうじょうしゃくりょう] /(n,vs,vt,vi) (yoji) taking the extenuating circumstances into consideration/
情深い [なさけぶかい] /(adj-i) tender-hearted/compassionate/charitable/good-hearted/
情人 [じょうじん] /(n) lover/sweetheart/mistress/
情人 [じょうにん] /(n) lover/sweetheart/mistress/
情勢 [じょうせい] /(n) state of things/state of affairs/situation/conditions/circumstances/(P)/
情勢調査 [じょうせいちょうさ] /(n) (election) survey/
情宣 [じょうせん] /(n) (1) (abbr) information dissemination/public relations/(n) (2) propaganda (political parties, unions, etc.)/
情操 [じょうそう] /(n) sensibility (artistic, moral)/(good) taste/sentiment/
情操教育 [じょうそうきょういく] /(n) cultivation of aesthetic sensibility/education in good taste/
情態 [じょうたい] /(rK) (n) state/condition/situation/appearance/circumstances/
情知らず [なさけしらず] /(adj-no,adj-na,n) coldhearted/pitiless/merciless/heartless/
情痴 [じょうち] /(n) being struck mad by love/blind love/
情張り [じょうはり] /(adj-na,n) stubborn/obstinate/hardheaded/recalcitrant/
情張り [じょうばり] /(adj-na,n) stubborn/obstinate/hardheaded/recalcitrant/
情調 [じょうちょう] /(n) atmosphere/mood/sentiment/
情動 [じょうどう] /(n) emotion/affect/
情熱 [じょうねつ] /(n) passion/enthusiasm/zeal/(P)/
情熱家 [じょうねつか] /(n) passionate person/
情熱的 [じょうねつてき] /(adj-na) passionate/ardent/enthusiastic/
情念 [じょうねん] /(n) sentiments/passions/
情夫 [じょうふ] /(n) (male) lover/
情婦 [じょうふ] /(n) (dated) lover/mistress/kept woman/
情物一致 [じょうぶついっち] /(n) (bus) consistency between recorded stock information and actual state of stock (e.g. amount, usage date)/
情報 [じょうほう] /(n) (1) information/news/report/intelligence/(n) (2) information (data contained in characters, signals, code, etc.)/(n) (3) informatics (as a subject)/(P)/
情報インフラ [じょうほうインフラ] /(n) information infrastructure/
情報オブジェクト [じょうほうオブジェクト] /(n) (comp) information object/
情報カード [じょうほうカード] /(n) index card/system card/
情報サービス産業協会 [じょうほうサービスさんぎょうきょうかい] /(n) (org) Japan Information Service Industry Association/JISA/
情報システム [じょうほうシステム] /(n) (comp) information system/
情報システム学 [じょうほうシステムがく] /(n) (study of) information systems/
情報スーパーハイウェイ [じょうほうスーパーハイウェイ] /(n) information superhighway/
情報スーパーハイウエー [じょうほうスーパーハイウェイ] /(sK) (n) information superhighway/
情報セキュリティ [じょうほうセキュリティ] /(n) information security/
情報セキュリティー [じょうほうセキュリティ] /(sK) (n) information security/
情報セキュリティ大学院大学 [じょうほうセキュリティだいがくいんだいがく] /(n) (org) Institute of Information Security/
情報センタ [じょうほうセンタ] /(n) (comp) information centre/documentation centre/clearinghouse for information/
情報センター [じょうほうセンター] /(n) (comp) information centre/documentation centre/clearinghouse for information/
情報ソース [じょうほうソース] /(n) (comp) information source/
情報チャネル [じょうほうチャネル] /(n) (comp) bearer channel (in ISDN)/communication channel/
情報テクノロジー [じょうほうテクノロジー] /(n) information technology/IT/
情報デザイン [じょうほうデザイン] /(n) information design/communication design/
情報トラック [じょうほうトラック] /(n) (comp) information track/
情報ハイウェー [じょうほうハイウェイ] /(sK) (n) information highway/information superhighway/
情報ハイウェイ [じょうほうハイウェイ] /(n) information highway/information superhighway/
情報フロー [じょうほうフロー] /(n) (comp) information flow/
情報ブロック [じょうほうブロック] /(n) (comp) information block/
情報ベース [じょうほうベース] /(n) (comp) information-base/
情報モラル [じょうほうモラル] /(n) information ethics/information morals/
情報リテラシ [じょうほうリテラシー] /(sK) (n) information literacy/
情報リテラシー [じょうほうリテラシー] /(n) information literacy/
情報隠蔽 [じょうほういんぺい] /(n) (comp) information hiding/
情報化 [じょうほうか] /(n,vs) (comp) computerization/computerisation/
情報化社会 [じょうほうかしゃかい] /(n) information society/(P)/
情報可視化 [じょうほうかしか] /(n,vs) information visualization/information visualisation/
情報科学 [じょうほうかがく] /(n) information science/computer science/
情報科学芸術大学院大学 [じょうほうかがくげいじゅつだいがくいんだいがく] /(n) (org) Institute of Advanced Media Arts and Sciences/
情報過多 [じょうほうかた] /(n) information overload/
情報開示 [じょうほうかいじ] /(n) information discovery/disclosure of information/
情報格差 [じょうほうかくさ] /(n) information gap/digital divide/
情報革命 [じょうほうかくめい] /(n) (comp) information revolution/
情報学 [じょうほうがく] /(n) informatics/information science/
情報学部 [じょうほうがくぶ] /(n) faculty of informatics/school of informatics/
情報管理 [じょうほうかんり] /(n) (comp) information management/
情報館 [じょうほうかん] /(n) information centre (center)/
情報基盤 [じょうほうきばん] /(n) (comp) information base/
情報機関 [じょうほうきかん] /(n) intelligence agency/
情報機器 [じょうほうきき] /(n) information appliance/information device/information system/
情報技術 [じょうほうぎじゅつ] /(n) information technology/IT/
情報共有 [じょうほうきょうゆう] /(n) information sharing/
情報強者 [じょうほうきょうしゃ] /(n) person strong at collecting and using information/
情報局 [じょうほうきょく] /(n) (1) intelligence agency/intelligence bureau/(n) (2) (hist) (abbr) Cabinet Intelligence Bureau (1940-1945)/
情報群 [じょうほうぐん] /(n) (comp) information group/
情報経営イノベーション専門職大学 [じょうほうけいえいイノベーションせんもんしょくだいがく] /(n) (org) iU (private university in Tokyo)/
情報検索 [じょうほうけんさく] /(n) (comp) information retrieval/
情報検索代行業者 [じょうほうけんさくだいこうぎょうしゃ] /(n) (comp) information broker/
情報元 [じょうほうげん] /(n) (1) source of information/intelligence source/(n) (2) (comp) message source/
情報源 [じょうほうげん] /(n) (1) source of information/intelligence source/(n) (2) (comp) message source/
情報交換 [じょうほうこうかん] /(n) exchange of information/
情報交換用アメリカ標準コード [じょうほうこうかんようアメリカひょうじゅんコード] /(n) (comp) American Standard Code for Information Exchange/ASCII/
情報公開 [じょうほうこうかい] /(n) (1) freedom of information/access to information/disclosure of information (e.g. by the government)/(n) (2) releasing information (of an organization or an individual)/making public/
情報公開条例 [じょうほうこうかいじょうれい] /(n) information-disclosure ordinance/
情報公開法 [じょうほうこうかいほう] /(n) (law) Freedom of Information Act/FOIA/
情報工学 [じょうほうこうがく] /(n) computer science/information engineering/
情報鎖国 [じょうほうさこく] /(n) country closed to information from the outside world/
情報産業 [じょうほうさんぎょう] /(n) information industry/(P)/
情報誌 [じょうほうし] /(n) listings magazine/informational magazine/
情報資源 [じょうほうしげん] /(n) (comp) information resource/
情報資源管理 [じょうほうしげんかんり] /(n) (comp) IRM/Information Resource Management/
情報資源辞書システム [じょうほうしげんじしょシステム] /(n) (comp) IRDS/Information Resource Dictionary System/
情報時代 [じょうほうじだい] /(n) age of information/information age/
情報社会 [じょうほうしゃかい] /(n) information society/
情報弱者 [じょうほうじゃくしゃ] /(n) person with limited access to information (via the Internet, television, etc.)/
情報主要素 [じょうほうしゅようそ] /(n) essential elements of information/
情報収集 [じょうほうしゅうしゅう] /(n) intelligence gathering/information gathering/
情報収集衛星 [じょうほうしゅうしゅうえいせい] /(n) information-gathering satellite/
情報処理 [じょうほうしょり] /(n) (comp) data processing/information processing/(P)/
情報処理技術者 [じょうほうしょりぎじゅつしゃ] /(n) information processing engineer/
情報処理技術者試験 [じょうほうしょりぎじゅつしゃしけん] /(n) (comp) National Examination for Information Processing Technicians/NEIPT/
情報処理教育研修助成財団 [じょうほうしょりきょういくけんしゅうじょせいざいだん] /(n) (org) Foundation for International Information Processing Education/FINIPED/
情報処理心理学 [じょうほうしょりしんりがく] /(n) information processing psychology/
情報処理振興事業協会 [じょうほうしょりしんこうじぎょうきょうかい] /(n) (org) Information-technology Promotion Agency, Japan/IPA/
情報処理推進機構 [じょうほうしょりすいしんきこう] /(n) (org) Information-technology Promotion Agency/
情報処理相互運用技術協会 [じょうほうしょりそうごうんようぎじゅつきょうかい] /(n) (org) Interoperability Technology Association for Information Processing, Japan/
情報処理装置 [じょうほうしょりそうち] /(n) information processing equipment/information technology equipment/
情報将校 [じょうほうしょうこう] /(n) (mil) intelligence officer/
情報省 [じょうほうしょう] /(n) Ministry of Information/
情報宣伝 [じょうほうせんでん] /(n) information dissemination/public relations/propaganda/
情報戦 [じょうほうせん] /(n) information warfare/information war/
情報戦争 [じょうほうせんそう] /(n) information warfare/information war/
情報操作 [じょうほうそうさ] /(n,vs) manipulation of information/spin/
情報端末 [じょうほうたんまつ] /(n) information terminal (esp. smartphone, cellphone)/digital assistant/
情報知識学会 [じょうほうちしきがっかい] /(n) (org) Japan Society of Information and Knowledge/JSIK/
情報通 [じょうほうつう] /(n) well-informed person/
情報通信 [じょうほうつうしん] /(n,adj-no) telecommunications/
情報通信技術 [じょうほうつうしんぎじゅつ] /(n) information and communications technology/ICT/
情報通信研究機構 [じょうほうつうしんけんきゅうきこう] /(n) (org) National Institute of Information and Communications Technology/NICT/
情報通信政策研究所 [じょうほうつうしんせいさくけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute for Information and Communications Policy/IICP/
情報通信費 [じょうほうつうしんひ] /(n) telecommunications fees/telecommunications expenses/
情報提供 [じょうほうていきょう] /(n,vs,vi) providing information/provision of information/information provision/
情報提供者 [じょうほうていきょうしゃ] /(n) (1) informant/informer/contact/(n) (2) (comp) Information Provider/
情報転送 [じょうほうてんそう] /(n) (comp) information transmission/
情報伝達 [じょうほうでんたつ] /(n) (comp) information transfer/information transmission/
情報統制 [じょうほうとうせい] /(n) information control/
情報発信 [じょうほうはっしん] /(n,vs,vi) information transmission/information dissemination/conveying information/
情報番組 [じょうほうばんぐみ] /(n) infotainment television program/information program/program of announcements/
情報不足 [じょうほうぶそく] /(n,adj-no) lack of information/data deficiency/
情報部 [じょうほうぶ] /(n) information bureau/intelligence department/(P)/
情報分析 [じょうほうぶんせき] /(n) (comp) information analysis/
情報分析センタ [じょうほうぶんせきセンタ] /(n) (comp) information analysis centre/
情報文化学会 [じょうほうぶんかがっかい] /(n) (org) Japan Information-Culture Society/
情報保護 [じょうほうほご] /(n) information security/information protection/data security/
情報保障 [じょうほうほしょう] /(n) guaranteeing information accessibility for the disabled/
情報本部 [じょうほうほんぶ] /(n) (org) Defense Intelligence Headquarters/
情報網 [じょうほうもう] /(n) intelligence network/information network/
情報要素 [じょうほうようそ] /(n) (comp) information element/
情報理論 [じょうほうりろん] /(n) information theory/
情報量 [じょうほうりょう] /(n) (1) amount of information/(n) (2) information content (information theory)/Shannon information/surprisal/
情報量が多い [じょうほうりょうがおおい] /(exp,adj-i) having high information content/informative/
情報量の多い [じょうほうりょうのおおい] /(adj-i) informative/
情報倫理 [じょうほうりんり] /(n) information ethics/
情報漏えい [じょうほうろうえい] /(n) information leak/data breach/
情報漏れ [じょうほうもれ] /(n) information leak/intelligence leak/
情報漏洩 [じょうほうろうえい] /(n) information leak/data breach/
情報漏洩 [じょうほうろうせつ] /(n) information leak/data breach/
情味 [じょうみ] /(n) charm/attractiveness/humanity/
情無い [なさけない] /(sK) (adj-i) miserable/pitiable/shameful/deplorable/pathetic/
情無い [なっさけない] /(sK) (sk) (adj-i) miserable/pitiable/shameful/deplorable/pathetic/
情慾 [じょうよく] /(n,adj-no) passions/sexual desire/lust/
情欲 [じょうよく] /(n,adj-no) passions/sexual desire/lust/
情理 [じょうり] /(n) emotion and reason/logic and emotion/justice and compassion (criminal justice context)/
情話 [じょうわ] /(n) conversing from the heart/love story/
擾乱 [じょうらん] /(n,vs,vt,vi) disturbance/
条 [くだり] /(n) (uk) passage/paragraph/
条 [じょう] /(n,ctr) (1) article (in a document)/clause/section/provision/(ctr) (2) counter for lines, stripes, streaks, rays, etc./(conj) (3) although/though/(conj) (4) since/as/because/inasmuch as/(n) (5) (hist) jo/north-south division of an imperial city consisting of west-east streets and their corresponding wards (in the jō-bō system)/
条 [すじ] /(n) (1) muscle/tendon/sinew/(n) (2) vein/artery/(n) (3) fiber/fibre/string/(n) (4) line/stripe/streak/(n) (5) reason/logic/(n) (6) plot/storyline/(n) (7) lineage/descent/(n) (8) school (e.g. of scholarship or arts)/(n) (9) aptitude/talent/(n) (10) source (of information, etc.)/circle/channel/(n) (11) well-informed person (in a transaction)/(n) (12) logical move (in go, shogi, etc.)/(n) (13) (shogi) ninth vertical line/(n) (14) seam on a helmet/(n) (15) (abbr) gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.)/(n) (16) (arch) social position/status/(n-suf,n,adj-no) (17) on (a river, road, etc.)/along/(suf,ctr) (18) counter for long thin things/counter for roads or blocks when giving directions/(suf,ctr) (19) (arch) (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency)/
条蝦 [すじえび] /(n) (uk) lake prawn (Palaemon paucidens)/
条海豚 [すじいるか] /(n) (uk) striped dolphin (Stenella coeruleoalba)/
条款 [じょうかん] /(n) stipulation/article/clause/provision/
条間 [じょうかん] /(n) (agric) inter-row space/
条規 [じょうき] /(n) stipulation/
条件 [じょうけん] /(n) condition/term/requirement/qualification/prerequisite/(P)/
条件が揃う [じょうけんがそろう] /(exp,v5u) to satisfy the requirements/
条件つき [じょうけんつき] /(sK) (adj-no,n) conditional/qualified/with conditions attached/
条件づけ [じょうけんづけ] /(n) conditioning/
条件を充たす [じょうけんをみたす] /(exp,v5s) to meet the requirements/to satisfy the conditions/
条件を呑む [じょうけんをのむ] /(exp,v5m) to accept the conditions/
条件を満たす [じょうけんをみたす] /(exp,v5s) to meet the requirements/to satisfy the conditions/
条件コード [じょうけんコード] /(n) (comp) condition code/
条件記述部 [じょうけんきじゅつぶ] /(n) (comp) condition stub/
条件検索 [じょうけんけんさく] /(n) (comp) conditional search/filtering/
条件構成体 [じょうけんこうせいたい] /(n) (comp) conditional construct/
条件指定 [じょうけんしてい] /(n) (comp) condition entry/conditional phrase/
条件式 [じょうけんしき] /(n) (comp) conditional expression/
条件収束 [じょうけんしゅうそく] /(n,vs) (math) conditional convergence/
条件節 [じょうけんせつ] /(n) (gramm) conditional (clause)/
条件闘争 [じょうけんとうそう] /(n) negotiation of conditions/
条件反射 [じょうけんはんしゃ] /(n) (yoji) conditioned reflex/
条件表 [じょうけんひょう] /(n) condition chart/conditions list/status chart/
条件付 [じょうけんつき] /(adj-no,n) conditional/qualified/with conditions attached/
条件付き [じょうけんつき] /(adj-no,n) conditional/qualified/with conditions attached/(P)/
条件付きエントロピー [じょうけんつきエントロピー] /(n) (comp) conditional entropy/mean conditional information content/average conditional information content/
条件付きコンパイル [じょうけんつきコンパイル] /(n) (comp) conditional compilation/
条件付きジャンプ [じょうけんつきジャンプ] /(n) (comp) conditional jump/
条件付きブランチ [じょうけんつきブランチ] /(n) (comp) (rare) conditional branch/
条件付き運航 [じょうけんつきうんこう] /(n) conditional operation (i.e. departure) of a flight, etc. that might end up diverted due to bad weather/
条件付き運行 [じょうけんつきうんこう] /(n) conditional operation (i.e. departure) of a flight, etc. that might end up diverted due to bad weather/
条件付き確率 [じょうけんつきかくりつ] /(n) (math) conditional probability/
条件付き確率場 [じょうけんつきかくりつば] /(n) (math) conditional random field/CRF/
条件付き構成要素 [じょうけんつきこうせいようそ] /(n) (comp) conditional (C) component/
条件付き最適化 [じょうけんつきさいてきか] /(n) (comp) constrained optimization/
条件付き採録 [じょうけんつきさいろく] /(n) conditional acceptance/
条件付き書式 [じょうけんつきしょしき] /(n) (comp) conditional formatting/
条件付き情報量 [じょうけんつきじょうほうりょう] /(n) (comp) conditional information content/
条件付き飛び越し [じょうけんつきとびこし] /(n) (comp) conditional jump/
条件付き飛越し命令 [じょうけんつきとびこしめいれい] /(n) (comp) conditional jump instruction/
条件付き表現式 [じょうけんつきひょうげんしき] /(n) conditional expression (programming, programing)/
条件付き分岐 [じょうけんつきぶんき] /(n) (comp) conditional branch/
条件付き平均情報量 [じょうけんつきへいきんじょうほうりょう] /(n) (comp) conditional entropy/mean conditional information content/average conditional information content/
条件付け [じょうけんづけ] /(n) conditioning/
条件付エントロピー [じょうけんつきエントロピー] /(n) (comp) conditional entropy/mean conditional information content/average conditional information content/
条件付コンパイル [じょうけんつきコンパイル] /(n) (comp) conditional compilation/
条件付ジャンプ [じょうけんつきジャンプ] /(n) (comp) conditional jump/
条件付運航 [じょうけんつきうんこう] /(n) conditional operation (i.e. departure) of a flight, etc. that might end up diverted due to bad weather/
条件付運行 [じょうけんつきうんこう] /(n) conditional operation (i.e. departure) of a flight, etc. that might end up diverted due to bad weather/
条件付採録 [じょうけんつきさいろく] /(n) conditional acceptance/
条件付書式 [じょうけんつきしょしき] /(n) (comp) conditional formatting/
条件分岐 [じょうけんぶんき] /(n) (comp) conditional branch/
条件分岐命令 [じょうけんぶんきめいれい] /(n) (comp) conditional branch instruction/
条件文 [じょうけんぶん] /(n) (1) (gramm) conditional sentence/(n) (2) (comp) conditional statement/
条件変数 [じょうけんへんすう] /(n) conditional variable/
条件法 [じょうけんほう] /(n) (gramm) conditional mood/
条件名 [じょうけんめい] /(n) (comp) condition-name/
条件名条件 [じょうけんめいじょうけん] /(n) (comp) condition-name condition/
条件命令 [じょうけんめいれい] /(n) (comp) conditional statement/
条項 [じょうこう] /(n) clause/article/stipulations/(P)/
条黒白蝶 [すじぐろしろちょう] /(n) (uk) Pieris melete (species of cabbage white butterfly)/
条痕 [じょうこん] /(n) linear mark/abrasion/scratch/streak/
条章 [じょうしょう] /(n) (1) provisions (e.g. in a constitution)/articles/clauses/(n) (2) chapters and sections (of a document)/
条線 [じょうせん] /(n) striation/streak line/
条虫 [じょうちゅう] /(n) tapeworm/cestode/
条虫症 [じょうちゅうしょう] /(n) (med) taeniasis/cestodiasis/
条虫類 [じょうちゅうるい] /(n) cestodes/tapeworms/
条鰭綱 [じょうきこう] /(n) Actinopterygii (class of the ray-finned fishes)/
条幅 [じょうふく] /(n) type of hanging scroll (made from paper of approx. 130cm x 30cm in size)/
条文 [じょうぶん] /(n) text (of a law, treaty, contract, etc.)/provisions/(P)/
条片 [じょうへん] /(n) strip/
条坊制 [じょうぼうせい] /(n) (hist) grid city plan used for the Imperial capital/
条目 [じょうもく] /(n) article/clause/stipulation/
条約 [じょうやく] /(n) treaty/pact/convention/agreement/(P)/
条約加盟国 [じょうやくかめいこく] /(n) signatory (country)/party (to a treaty)/
条約国 [じょうやくこく] /(n) treaty power/treaty signatory/
条理 [じょうり] /(n) reason/(P)/
条里制 [じょうりせい] /(n) (hist) jori system of land subdivision in ancient Japan/
条令 [じょうれい] /(n) regulations/rules/
条例 [じょうれい] /(n) (1) regulations/rules/(n) (2) (local) regulation/ordinance/bylaw/law/(P)/
杖 [じょう] /(n) (hist) public caning (60-100 strokes; second least severe of the five ritsuryo punishments)/
杖 [つえ] /(n) cane/walking stick/staff/wand/(P)/
杖とも柱とも頼む [つえともはしらともたのむ] /(exp,v5m) (id) to count on someone as the only support/
杖に縋るとも人に縋るな [つえにすがるともひとにすがるな] /(exp) (proverb) don't be a burden to others/lean on your cane, but don't lean on others/
杖をつく [つえをつく] /(exp,v5k) to walk with a cane/
杖を携える [つえをたずさえる] /(exp,v1) to carry a cane/
杖を突く [つえをつく] /(exp,v5k) to walk with a cane/
杖を付く [つえをつく] /(sK) (exp,v5k) to walk with a cane/
杖鼓 [じょうこ] /(n) janggu (Korean hourglass drum)/janggo/changgo/
杖鼓 [チャング] /(n) janggu (Korean hourglass drum)/janggo/changgo/
杖鼓 [チャンゴ] /(n) janggu (Korean hourglass drum)/janggo/changgo/
杖術 [じょうじゅつ] /(n) jojutsu/form of martial art using a cane staff/
杖状 [つえじょう] /(adj-no,n) staff-shaped/
杖柱 [つえはしら] /(n) person upon whom one relies/
杖道 [じょうどう] /(n) jodo/form of martial art using a cane staff/
浄い [きよい] /(rK) (adj-i) (1) clean/clear/(adj-i) (2) pure/honest/clean/innocent/platonic/chaste/
浄め [きよめ] /(n) purification/
浄める [きよめる] /(v1,vt) to purify/to cleanse/to exorcise/to purge/to ward off/
浄衣 [じょうえ] /(n) white robe or costume/
浄域 [じょういき] /(n) sacred ground/
浄化 [じょうか] /(n,vs,vt) (1) purification/(n,vs,vt) (2) cleanup (e.g. of politics)/purge/(P)/
浄化槽 [じょうかそう] /(n) (1) water-purification tank/(n) (2) septic tank/(P)/
浄化槽法 [じょうかそうほう] /(n) (law) Purification Tank Act/
浄化装置 [じょうかそうち] /(n) purifier/
浄火 [じょうか] /(n) sacred fire/
浄界 [じょうかい] /(n) sacred ground/the Pure Land/
浄血 [じょうけつ] /(n) blood purification/depuration/
浄御原令 [きよみはらりょう] /(n) (hist) (abbr) Asuka Kiyomihara Code (689 CE)/
浄行 [じょうぎょう] /(n) (Buddh) ascetic practices (esp. celibacy)/
浄罪 [じょうざい] /(n,adj-no) cleansing of sins/
浄財 [じょうざい] /(n) monetary offering/donation/
浄写 [じょうしゃ] /(n,vs,vt) fair copy/clean copy/
浄書 [じょうしょ] /(n,vs,vt) fair copy/clean copy/
浄水 [じょうすい] /(n) clean water/purified water/(P)/
浄水器 [じょうすいき] /(n) water filter/water purification system/
浄水場 [じょうすいじょう] /(n) water filtration plant/water purification plant/
浄水地 [じょうすいち] /(n) (clean-water) reservoir/
浄土 [じょうど] /(n) (1) (Buddh) pure land (esp. the Western Pure Land paradise of Amitabha)/(Buddhist) paradise/(n) (2) (abbr) Pure Land Buddhism/(P)/
浄土教 [じょうどきょう] /(n) Pure Land teachings/
浄土三部経 [じょうどさんぶきょう] /(n) three major sutras of Pure Land Buddhism/
浄土宗 [じょうどしゅう] /(n) Pure Land sect (of Buddhism)/Jodo (sect)/
浄土真宗 [じょうどしんしゅう] /(n) Jodo Shinshu (offshoot of the Jodo sect)/True Pure Land School/(P)/
浄瑠璃 [じょうるり] /(n) joruri/type of dramatic recitation accompanied by a shamisen (associated with Japanese puppet theater)/
浄瑠璃語 [じょうるりかたり] /(io) (n) joruri reciter/
浄瑠璃語り [じょうるりかたり] /(n) joruri reciter/
浄霊 [じょうれい] /(n) exorcism/
浄玻璃 [じょうはり] /(n,adj-no) (1) fine crystal/clear glass/(exp) (2) (abbr) mirror found in hell in Enma's chamber that allows people to see their good and bad deeds/
浄玻璃の鏡 [じょうはりのかがみ] /(exp) (Buddh) mirror found in hell in Enma's chamber that allows people to see their good and bad deeds/
状 [さま] /(rK) (suf) (1) (hon) Mr/Mrs/Miss/Ms/(suf) (2) (pol) makes a word more polite (usu. in fixed expressions)/(n) (3) state/situation/appearance/manner/
状 [じょう] /(n,n-suf) (1) form/shape/appearance/(n,n-suf) (2) state/condition/circumstances/(n,n-suf) (3) letter/correspondence/(P)/
状況 [じょうきょう] /(n) state of affairs/situation/conditions/circumstances/(P)/
状況によって [じょうきょうによって] /(exp) depending on the situation/depending on circumstances/
状況意味論 [じょうきょういみろん] /(n) (ling) situation semantics/
状況下 [じょうきょうか] /(n) under ... circumstances/under ... conditions/in a ... situation/in a ... state/
状況証拠 [じょうきょうしょうこ] /(n) (yoji) circumstantial evidence/
状況把握 [じょうきょうはあく] /(n) (one's) grasp of the situation/knowing how matters stand/
状況判断 [じょうきょうはんだん] /(n) assessment of the situation/judging according to the situation/
状況報告 [じょうきょうほうこく] /(n) situation report/status report/progress report/(P)/
状況倫理 [じょうきょうりんり] /(n) situation ethics/situational ethics/
状景 [じょうけい] /(rK) (n) spectacle/sight/scene/
状差し [じょうさし] /(n) letter rack/
状勢 [じょうせい] /(rK) (n) state of things/state of affairs/situation/conditions/circumstances/
状態 [じょうたい] /(n) state/condition/situation/appearance/circumstances/(P)/
状態マシン [じょうたいマシン] /(n) (comp) state machine/
状態空間 [じょうたいくうかん] /(n) (comp) state space/
状態見出し語 [じょうたいみだしご] /(n) (comp) status keyword/
状態情報 [じょうたいじょうほう] /(n) (comp) state information/
状態遷移 [じょうたいせんい] /(n) (comp) state change/state transition/
状態遷移図 [じょうたいせんいず] /(n) (comp) state diagram/state transition diagram/
状態動詞 [じょうたいどうし] /(n) (ling) stative verb/state verb/non-progressive verb/
状態変化 [じょうたいへんか] /(n) (1) (physics) phase change/(n) (2) (comp) state change/(n) (3) (col) transformation/
状態変数 [じょうたいへんすう] /(n) (comp) state space/
状態方程式 [じょうたいほうていしき] /(n) (chem) (physics) equation of state/
状袋 [じょうぶくろ] /(n) envelope/
状箱 [じょうばこ] /(n) (1) box for holding letters/(n) (2) letter case (carried by a messenger)/
畳 [じょう] /(ctr) tatami mat (esp. as a measure of room size, either 1.82 sqm or 1.54 sqm)/(P)/
畳 [たたみ] /(n) tatami mat/Japanese straw floor coverings/(P)/
畳 [たとう] /(n) (abbr) folding paper-case/kimono wrapping paper/
畳いわし [たたみいわし] /(sK) (n) (food) (uk) sheet of dried sardines/
畳の上で死ぬ [たたみのうえでしぬ] /(exp,v5n) (id) to die a natural death/to die in one's own bed/
畳の上の水練 [たたみのうえのすいれん] /(n) (id) (joc) useless book learning/knowing the theory but being unable to put it into practice/practising swimming on a tatami mat/
畳の目 [たたみのめ] /(exp,n) mesh of a tatami mat/distance between stitches in a tatami mat/
畳まる [たたまる] /(v5r,vi) to be folded (up)/
畳みかける [たたみかける] /(v1,vt) to give no leeway/to press (for an answer, etc.)/to shower (questions on someone)/
畳みこむ [たたみこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to fold in/to fold up/to fold (something) up and put it in (a closet, etc.)/(v5m,vt) (2) to store in one's heart/to bear in mind/to keep in mind/(v5m,vt) (3) to do in rapid succession/to do relentlessly/
畳みじわ [たたみじわ] /(n) (uk) crease (from folding)/
畳み椅子 [たたみいす] /(sK) (n) folding chair/collapsible chair/
畳み掛ける [たたみかける] /(v1,vt) to give no leeway/to press (for an answer, etc.)/to shower (questions on someone)/
畳み込み [たたみこみ] /(n) (1) (math) convolution/(n) (2) taking in a sail/reefing a sail/
畳み込みニューラルネットワーク [たたみこみニューラルネットワーク] /(n) convolutional neural network/CNN/
畳み込み級数 [たたみこみきゅうすう] /(n) (math) (rare) telescoping series/
畳み込み定理 [たたみこみていり] /(n) (comp) convolution theorem/
畳み込み符号 [たたみこみふごう] /(n) (comp) convolutional code/
畳み込む [たたみこむ] /(v5m,vt) (1) to fold in/to fold up/to fold (something) up and put it in (a closet, etc.)/(v5m,vt) (2) to store in one's heart/to bear in mind/to keep in mind/(v5m,vt) (3) to do in rapid succession/to do relentlessly/
畳み尺 [たたみじゃく] /(n) (rare) folding ruler/collapsible ruler/
畳み尺 [たたみものさし] /(n) (rare) folding ruler/collapsible ruler/
畳み地図 [たたみちず] /(n) folding map/
畳み物差 [たたみものさし] /(n) (rare) folding ruler/collapsible ruler/
畳み物差し [たたみものさし] /(n) (rare) folding ruler/collapsible ruler/
畳み皴 [たたみじわ] /(n) (uk) crease (from folding)/
畳み皺 [たたみじわ] /(n) (uk) crease (from folding)/
畳む [たたむ] /(v5m,vt) (1) (uk) to fold (clothes, umbrella)/(v5m,vt) (2) (uk) to close (a shop, business)/(v5m,vt) (3) (uk) to vacate/(P)/
畳もの [たたみもの] /(n) (rare) map (or diagram, etc.) folded with a cover on each side/
畳イス [たたみいす] /(sK) (n) folding chair/collapsible chair/
畳ベット [たたみベット] /(sK) (sk) (n) tatami bed/
畳ベット [たたみベッド] /(sK) (n) tatami bed/
畳ベッド [たたみベット] /(sk) (n) tatami bed/
畳ベッド [たたみベッド] /(n) tatami bed/
畳ルーム [たたみルーム] /(n) (uk) tatami room/Japanese-style room/
畳椅子 [たたみいす] /(n) folding chair/collapsible chair/
畳鰯 [たたみいわし] /(n) (food) (uk) sheet of dried sardines/
畳韻 [じょういん] /(n) repeated rhymes (in Chinese poetry)/recurring rhymes/
畳縁 [たたみべり] /(n) the edge (overlapping) part of a tatami mat/
畳屋 [たたみや] /(n) matmaker/mat dealer/
畳句 [じょうく] /(n) repetition/accumulative clause/refrain/burden/
畳語 [じょうご] /(n) (ling) syllable repetition (indicating plurals)/
畳紙 [たたみがみ] /(n) (1) folding paper-case/kimono wrapping paper/(n) (2) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)/
畳紙 [たたんがみ] /(n) (1) folding paper-case/kimono wrapping paper/(n) (2) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)/
畳紙 [たとうがみ] /(n) (1) folding paper-case/kimono wrapping paper/(n) (2) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)/
畳紙 [たとうし] /(n) (1) folding paper-case/kimono wrapping paper/(n) (2) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)/
畳字 [じょうじ] /(n) iteration mark (used to represent repetition of the previous character)/
畳尺 [たたみじゃく] /(n) (rare) folding ruler/collapsible ruler/
畳尺 [たたみものさし] /(n) (rare) folding ruler/collapsible ruler/
畳床 [たたみとこ] /(n) (1) inner part of a tatami mat/(n) (2) tokonoma with tatami flooring/
畳床 [たたみどこ] /(n) (1) inner part of a tatami mat/(n) (2) tokonoma with tatami flooring/
畳職 [たたみしょく] /(n) tatami maker/
畳針 [たたみばり] /(n) tatami needle/
畳水練 [たたみすいれん] /(n) (id) (joc) useless book learning/knowing the theory but not being able to put it into practice/swim practice on a tatami mat/
畳数 [じょうすう] /(n) number of tatami (mats)/
畳成語 [じょうせいご] /(n) reiterative/
畳替え [たたみがえ] /(n,vs,vi) renewing mats/refacing mats/
畳表 [たたみおもて] /(n) facing of a tatami mat/
畳敷 [たたみじき] /(adj-no) tatami-matted/
畳敷き [たたみじき] /(adj-no) tatami-matted/
畳敷きの部屋 [たたみじきのへや] /(n) straw-matted room/
畳物 [たたみもの] /(n) (rare) map (or diagram, etc.) folded with a cover on each side/
畳目 [たたみめ] /(n) (1) fold/crease/(n) (2) mesh of a tatami mat/distance between stitches in a tatami mat/
穣 [じょう] /(num) 10^28/ten octillion/
蒸かし芋 [ふかしいも] /(n) (food) steamed potato (esp. sweet potato)/
蒸かす [ふかす] /(v5s,vt) to steam (food)/(P)/
蒸ける [ふける] /(v1,vi) to become ready to eat (as a result of steaming)/
蒸し [むし] /(n,n-suf) steaming/(P)/
蒸しもの [むしもの] /(n) food cooked by steaming/
蒸しようかん [むしようかん] /(n) (food) steamed yokan/steamed adzuki-bean jelly/
蒸しタオル [むしタオル] /(n) steamed towel/steaming hot towel/
蒸しパン [むしパン] /(n) steamed bun/steamed bread/(P)/
蒸し菓子 [むしがし] /(n) steamed confection (e.g. manju, uiro, steamed yokan)/steamed cake/
蒸し釜 [むしがま] /(n) steaming kettle/
蒸し器 [むしき] /(n) steamer/steam cooker/
蒸し魚 [むしざかな] /(n) steamed fish/
蒸し鶏 [むしどり] /(n) (food) steamed chicken/
蒸し煮 [むしに] /(n) (1) (food) simmering after steaming/(n) (2) (food) simmering (in a small amount of broth)/smothering/estouffade/
蒸し暑い [むしあつい] /(adj-i) humid/sultry/(P)/
蒸し暑さ [むしあつさ] /(n) heat and humidity/humid heat/
蒸し焼 [むしやき] /(n) baking foods in a covered pan/foods baked in a covered pan/
蒸し焼き [むしやき] /(n) baking foods in a covered pan/foods baked in a covered pan/
蒸し蒸し [むしむし] /(adv,adv-to,vs) (uk) (on-mim) hot and humid/muggy/sultry/
蒸し鳥 [むしとり] /(n) steamed chicken/
蒸し鍋 [むしなべ] /(n) steamer/casserole dish/
蒸し飯 [むしめし] /(n) (1) steamed rice (esp. cold rice reheated by steaming it)/(n) (2) mochi rice with red beans steamed in a steaming basket/rice with red beans (eaten on celebratory occasions)/
蒸し風呂 [むしぶろ] /(n) steam bath/
蒸し物 [むしもの] /(n) food cooked by steaming/
蒸し返す [むしかえす] /(v5s,vt) (1) to reheat/to steam over/(v5s,vt) (2) to bring up again (a problem that has been dealt with)/to take up again/to drag up/to rehash/(P)/
蒸し餅 [むしもち] /(n) steamed mochi/
蒸し羊羹 [むしようかん] /(n) (food) steamed yokan/steamed adzuki-bean jelly/
蒸し餃子 [むしギョーザ] /(n) (food) steamed gyoza/
蒸す [ふかす] /(io) (v5s,vt) to steam (food)/
蒸す [むす] /(v5s,vt) (1) to steam (food, towel, etc.)/(v5s,vi) (2) to be hot and humid/to be sultry/(P)/
蒸らす [むらす] /(v5s,vt) to cook by steam/
蒸れる [むれる] /(v1,vi) (1) to be steamed (properly, e.g. rice)/(v1,vi) (2) to be stuffy/to grow musty/to get close/to become sweaty/to feel sticky/to moulder/
蒸れ蒸れ [むれむれ] /(adv,adj-no) (uk) filled with steam/sweaty/
蒸パン [むしパン] /(n) steamed bun/steamed bread/
蒸菓子 [むしがし] /(n) steamed confection (e.g. manju, uiro, steamed yokan)/steamed cake/
蒸解 [じょうかい] /(n) cooking (of wood to produce pulp in paper production)/digestion/
蒸器 [むしき] /(n) steamer/steam cooker/
蒸気 [じょうき] /(n) (1) steam/vapour/vapor/(n) (2) (abbr) steamboat/steam locomotive/(P)/
蒸気タービン [じょうきタービン] /(n) steam turbine/
蒸気ポンプ [じょうきポンプ] /(n) steam pump (esp. on a fire engine)/
蒸気圧 [じょうきあつ] /(n) steam pressure/
蒸気機関 [じょうききかん] /(n) steam engine/
蒸気機関車 [じょうききかんしゃ] /(n) steam locomotive/
蒸気船 [じょうきせん] /(n) steamship/steamboat/steamer/
蒸気暖房 [じょうきだんぼう] /(n) steam heating/
蒸気霧 [じょうきぎり] /(n) steam fog/sea smoke/
蒸気浴 [じょうきよく] /(n) vapor bath/vapour bath/steam bath/
蒸汽 [じょうき] /(n) (1) steam/vapour/vapor/(n) (2) (abbr) steamboat/steam locomotive/
蒸汽船 [じょうきせん] /(n) steamship/steamboat/steamer/
蒸散 [じょうさん] /(n,vs,vi) (bot) transpiration/
蒸散計 [じょうさんけい] /(n) atmometer/evaporimeter/
蒸散作用 [じょうさんさよう] /(n) (bot) transpiration/
蒸煮 [むしに] /(n) (1) (food) simmering after steaming/(n) (2) (food) simmering (in a small amount of broth)/smothering/estouffade/
蒸暑 [じょうしょ] /(adj-no) sultry/muggy/steamy/sticky/hot and humid/
蒸暑い [むしあつい] /(adj-i) humid/sultry/
蒸焼 [むしやき] /(n) baking foods in a covered pan/foods baked in a covered pan/
蒸焼き [むしやき] /(n) baking foods in a covered pan/foods baked in a covered pan/
蒸着 [じょうちゃく] /(n,vs,vt) (chem) (physics) vacuum deposition/
蒸熱 [じょうねつ] /(n,vs) (1) steaming/(n) (2) hot and humid/sultry/
蒸発 [じょうはつ] /(n,vs,vi) (1) evaporation/(n,vs,vi) (2) (col) disappearance (of a person)/vanishing without a trace/(P)/
蒸発岩 [じょうはつがん] /(n) evaporite/
蒸発計 [じょうはつけい] /(n) evaporimeter/
蒸発皿 [じょうはつざら] /(n) evaporating dish/
蒸発散 [じょうはっさん] /(n) evapotranspiration/
蒸発熱 [じょうはつねつ] /(n) evaporation heat/
蒸飯 [むしめし] /(n) (1) steamed rice (esp. cold rice reheated by steaming it)/(n) (2) mochi rice with red beans steamed in a steaming basket/rice with red beans (eaten on celebratory occasions)/
蒸風呂 [むしぶろ] /(n) steam bath/
蒸物 [むしもの] /(n) food cooked by steaming/
蒸返す [むしかえす] /(v5s,vt) (1) to reheat/to steam over/(v5s,vt) (2) to bring up again (a problem that has been dealt with)/to take up again/to drag up/to rehash/
蒸民 [じょうみん] /(n) the masses/the people/
蒸餅 [じょうべい] /(n) steamed mochi/manju/bread/
蒸羊羹 [むしようかん] /(n) (food) steamed yokan/steamed adzuki-bean jelly/
蒸溜 [じょうりゅう] /(n,vs,vt) distillation/
蒸溜所 [じょうりゅうしょ] /(n) distillery/
蒸溜所 [じょうりゅうじょ] /(n) distillery/
蒸留 [じょうりゅう] /(n,vs,vt) distillation/
蒸留器 [じょうりゅうき] /(n) still/
蒸留酒 [じょうりゅうしゅ] /(n) distilled liquor/spirits/
蒸留所 [じょうりゅうしょ] /(n) distillery/
蒸留所 [じょうりゅうじょ] /(n) distillery/
蒸留水 [じょうりゅうすい] /(n) distilled water/
蒸留塔 [じょうりゅうとう] /(n) distillation column/distilling column/
蒸篭 [せいろ] /(n) (1) (uk) bamboo steamer/steaming basket/wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot/(n) (2) (uk) soba served on a small wickerwork tray/wickerwork tray (for serving soba)/
蒸篭 [せいろう] /(n) (1) (uk) bamboo steamer/steaming basket/wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot/(n) (2) (uk) soba served on a small wickerwork tray/wickerwork tray (for serving soba)/
蒸籠 [せいろ] /(n) (1) (uk) bamboo steamer/steaming basket/wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot/(n) (2) (uk) soba served on a small wickerwork tray/wickerwork tray (for serving soba)/
蒸籠 [せいろう] /(n) (1) (uk) bamboo steamer/steaming basket/wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot/(n) (2) (uk) soba served on a small wickerwork tray/wickerwork tray (for serving soba)/
蒸籠 [チョンロン] /(n) Chinese bamboo steamer (chi:)/
蒸籠蒸し [せいろむし] /(n) (food) steaming (of food) using a bamboo steamer/
蒸餾 [じょうりゅう] /(rK) (n,vs,vt) distillation/
譲り [ゆずり] /(n-pref,n-suf) inheritance/something given or received/
譲りあう [ゆずりあう] /(v5u,vt) to give and take/to make mutual concessions/to compromise/
譲りうける [ゆずりうける] /(sK) (v1,vt) (1) to take over/to obtain by transfer/to inherit/to receive/(v1,vt) (2) to buy/to purchase/
譲りわたす [ゆずりわたす] /(v5s,vt) to hand over/to turn over/to cede/
譲り合い [ゆずりあい] /(n) compromise/mutual concessions/give-and-take/
譲り合う [ゆずりあう] /(v5u,vt) to give and take/to make mutual concessions/to compromise/
譲り受け [ゆずりうけ] /(n) transfer/inheritance/
譲り受ける [ゆずりうける] /(v1,vt) (1) to take over/to obtain by transfer/to inherit/to receive/(v1,vt) (2) to buy/to purchase/
譲り受け人 [ゆずりうけにん] /(n) assignee/grantee/transferee/
譲り状 [ゆずりじょう] /(n) deed of transfer/
譲り渡し [ゆずりわたし] /(n) transfer/assignment/conveyance/
譲り渡す [ゆずりわたす] /(v5s,vt) to hand over/to turn over/to cede/(P)/
譲り葉 [ゆずりは] /(sK) (n) (uk) false daphne (Daphniphyllum macropodum)/yuzuriha/
譲る [ゆずる] /(v5r,vt) (1) to hand over/to transfer/to turn over/to assign/to convey/to bequeath/(v5r,vt) (2) to give up (e.g. one's seat)/to give way/(v5r,vt) (3) to yield/to concede/to give ground/to surrender/(v5r,vt) (4) to sell/(v5r,vt) (5) to postpone/to put off/to defer/(P)/
譲位 [じょうい] /(n,vs,vi) abdication/
譲許 [じょうきょ] /(n) concession (esp. of tariffs)/
譲許表 [じょうきょひょう] /(n) schedule of (tariff) concessions/
譲合 [ゆずりあい] /(io) (n) compromise/mutual concessions/give-and-take/
譲受 [ゆずりうけ] /(n) transfer/inheritance/
譲受け [ゆずりうけ] /(n) transfer/inheritance/
譲受ける [ゆずりうける] /(sK) (v1,vt) (1) to take over/to obtain by transfer/to inherit/to receive/(v1,vt) (2) to buy/to purchase/
譲受会社 [ゆずりうけがいしゃ] /(n) (bus) (law) transferee company/
譲受人 [ゆずりうけにん] /(n) assignee/grantee/transferee/
譲渡 [じょうと] /(n,vs,vt) transfer/assignment/conveyance/(P)/
譲渡し [ゆずりわたし] /(n) transfer/assignment/conveyance/
譲渡益 [じょうとえき] /(n) (finc) capital gains/
譲渡価格 [じょうとかかく] /(n) transfer price/transfer cost/
譲渡可能 [じょうとかのう] /(adj-na) (law) transferable/alienable/assignable/
譲渡可能定期預金証書 [じょうとかのうていきよきんしょうしょ] /(n) negotiable certificate of deposit/
譲渡会 [じょうとかい] /(n) (pet) adoption fair/pet transfer meeting/
譲渡会社 [ゆずりわたしがいしゃ] /(n) (bus) (law) transferor company/
譲渡所得 [じょうとしょとく] /(n) capital gains/
譲渡人 [じょうとにん] /(n) transferor/assignor/
譲渡人 [ゆずりわたしにん] /(n) transferor/assignor/
譲渡制限株式 [じょうとせいげんかぶしき] /(n) (finc) transfer-restricted stock/transfer-restricted shares/
譲渡性預金 [じょうとせいよきん] /(n) negotiable deposit/
譲渡担保 [じょうとたんぽ] /(n) mortgage/
譲渡不能 [じょうとふのう] /(adj-na) (law) non-transferable/non-assignable/unassignable/non-negotiable/
譲歩 [じょうほ] /(n,vs,vt,vi,adj-no) concession/conciliation/compromise/(P)/
譲歩接続詞 [じょうほせつぞくし] /(n) (gramm) concessive conjunction/
譲与 [じょうよ] /(n,vs,vt,adj-no) transfer/
譲葉 [ゆずりは] /(n) (uk) false daphne (Daphniphyllum macropodum)/yuzuriha/
醸しだす [かもしだす] /(v5s,vt) to create (an atmosphere, feeling, etc.)/to produce/to engender/
醸し出す [かもしだす] /(v5s,vt) to create (an atmosphere, feeling, etc.)/to produce/to engender/
醸す [かもす] /(v5s,vt) (1) to brew (sake, etc.)/(v5s,vt) (2) to cause/to bring on/to bring about/to give rise to/
醸成 [じょうせい] /(n,vs,vt) (1) brewing/fermenting/(n,vs,vt) (2) arousing/causing/creating/fermenting/bringing about/(P)/
醸造 [じょうぞう] /(n,vs,vt) brewing/(P)/
醸造アルコール [じょうぞうアルコール] /(n) distilled alcohol (esp. that used in some sakes and liqueurs)/brewer's alcohol/jozo alcohol/
醸造家 [じょうぞうか] /(n) brewer/
醸造学 [じょうぞうがく] /(n) zymurgy/
醸造業 [じょうぞうぎょう] /(n) brewing industry/
醸造酒 [じょうぞうしゅ] /(n) brewage/liquor/
醸造所 [じょうぞうしょ] /(n) brewery/distillery/
醸造所 [じょうぞうじょ] /(n) brewery/distillery/
醸造酢 [じょうぞうす] /(n) brewed vinegar/
醸造調味料 [じょうぞうちょうみりょう] /(n) fermented seasoning (e.g. mirin, cooking sake, miso)/
醸母 [じょうぼ] /(n) leaven/yeast/
錠 [じょう] /(n) (1) lock/padlock/(n,ctr) (2) tablet/pill/(P)/
錠をかける [じょうをかける] /(exp,v1) to fasten a lock/
錠を下ろす [じょうをおろす] /(exp,v5s) to lock/to fasten a lock/
錠を掛ける [じょうをかける] /(exp,v1) to fasten a lock/
錠菓 [じょうか] /(n) tablet candy/tablet-shaped sweets/
錠剤 [じょうざい] /(n) pill/lozenge/tablet/(P)/
錠前 [じょうまえ] /(n) lock/
錠前屋 [じょうまえや] /(n) locksmith/
錠前破り [じょうまえやぶり] /(n) breaking a lock/picking a lock/
嘱す [しょくす] /(v5s,vt) (1) (form) to entrust (someone) with/to pin one's hopes on (someone's future)/to have great expectations for/(v5s,vt) (2) (form) to have (someone) deliver (a letter, etc.)/to leave (a message)/to send word/
嘱する [しょくする] /(vs-s,vt) (1) (form) to entrust (someone) with/to pin one's hopes on (someone's future)/to have great expectations for/(vs-s,vt) (2) (form) to have (someone) deliver (a letter, etc.)/to leave (a message)/to send word/
嘱託 [しょくたく] /(n,vs,vt) (1) commission/entrusting with (work)/(n) (2) part-time employee/temporary work/(P)/
嘱託医 [しょくたくい] /(n) commissioned doctor/
嘱託殺人 [しょくたくさつじん] /(n) murder at the victim's request/consensual homicide/
嘱託社員 [しょくたくしゃいん] /(n) contract employee (esp. one rehired after mandatory retirement)/
嘱望 [しょくぼう] /(n,vs,vt) having great hopes for (someone's future)/expecting much of/pinning one's hopes on/(P)/
嘱目 [しょくもく] /(n,vs,vi) (1) (form) paying attention to/taking note of/observing/watching/having great expectations for/(n,vs,vi) (2) (form) catching one's eye/
埴 [へな] /(n) clay/
埴生 [はにゅう] /(n) clay soil/
埴生の宿 [はにゅうのやど] /(exp,n) shabby house/hovel/tumbledown dwelling/
埴生の宿 [はにゅうのやど] /(n) (work) Home, Sweet Home/
埴猪口 [へなちょこ] /(rK) (n) (uk) (derog) novice/greenhorn/squirt/worthless person/
埴土 [へなつち] /(n) clay/
埴破 [はんなり] /(n) (arch) type of court music/
埴輪 [はにわ] /(n) haniwa/hollow unglazed terracotta figure from the Kofun period/
埴瓮 [はにべ] /(n) (arch) vessel made of clay/
飾り [かざり] /(n,n-suf) decoration/ornament/trimmings/(P)/
飾りけ [かざりけ] /(n) affectation/showiness/pretence/
飾りたてる [かざりたてる] /(sK) (v1,vt) to decorate gaudily/to overdecorate/to deck out/to embellish/
飾りっけ [かざりっけ] /(n) affectation/showiness/pretence/
飾りっ気 [かざりっけ] /(n) affectation/showiness/pretence/
飾りつけ [かざりつけ] /(n) decoration/arrangement/
飾りつける [かざりつける] /(v1,vt) to decorate/to display/
飾り鞍 [かざりぐら] /(n) decorative saddle/
飾り羽 [かざりばね] /(n) plume/ornamental feather/
飾り羽根 [かざりばね] /(n) plume/ornamental feather/
飾り気 [かざりけ] /(n) affectation/showiness/pretence/(P)/
飾り気のない [かざりけのない] /(exp,adj-f) plain/unaffected/natural/unpretentious/frank/candid/
飾り気の無い [かざりけのない] /(exp,adj-f) plain/unaffected/natural/unpretentious/frank/candid/
飾り結び [かざりむすび] /(n) ornamental knot/
飾り皿 [かざりざら] /(n) ornamental plate/
飾り車 [かざりぐるま] /(n) (hist) carriage decorated with gold, silver, gems, etc., for use by Heian-era nobles/
飾り書き [かざりがき] /(n) (rare) decorative writing/flourish/
飾り職 [かざりしょく] /(n) maker of metallic ornaments/
飾り石 [かざりいし] /(n) semi-precious stone/ornate stone/embellished stone/
飾り切り [かざりぎり] /(n) cutting ingredients into decorative shapes (e.g. vegetables)/
飾り窓 [かざりまど] /(n) display window/shop window/
飾り棚 [かざりだな] /(n) display shelf/display case/
飾り付け [かざりつけ] /(n) decoration/arrangement/(P)/
飾り付ける [かざりつける] /(v1,vt) to decorate/to display/
飾り物 [かざりもの] /(n) (1) ornament/decoration/(n) (2) figurehead/leader without real power/
飾り文字 [かざりもじ] /(n) ornamental writing (esp. initial letters)/decorative lettering/fancy script/
飾り立てる [かざりたてる] /(v1,vt) to decorate gaudily/to overdecorate/to deck out/to embellish/
飾り枠 [かざりわく] /(n) decorated frame/decorative surrounds/
飾る [かざる] /(v5r,vt) (1) to decorate/to ornament/to adorn/(v5r,vt) (2) to display/to exhibit/to put on show/to arrange/(v5r,vt) (3) to mark (e.g. the day with a victory)/to adorn (e.g. the front page)/to grace (e.g. the cover)/(v5r,vt) (4) to affect (a manner)/to keep up (appearances)/to embellish/to dress up/to be showy/to be pretentious/(P)/
飾緒 [しょくしょ] /(n) aiguillette (ornamental braided cord)/
飾緒 [しょくちょ] /(n) aiguillette (ornamental braided cord)/
飾職 [かざりしょく] /(io) (n) maker of metallic ornaments/
飾切り [かざりぎり] /(io) (n) cutting ingredients into decorative shapes (e.g. vegetables)/
飾窓 [かざりまど] /(io) (n) display window/shop window/
飾太刀 [かざりたち] /(n) (hist) mock sword for ceremonial use/
飾付 [かざりつけ] /(io) (n) decoration/arrangement/
拭い液 [ぬぐいえき] /(n) (med) swab fluid/
拭い去る [ぬぐいさる] /(v5r) to rub out/to clean off/to clear away/to efface/to erase/
拭い紙 [ぬぐいがみ] /(n) wiping paper (esp. for swords)/
拭い取る [ぬぐいとる] /(v5r,vt) to wipe off/to wipe out/to expunge/
拭う [ぬぐう] /(v5u,vt) (1) to wipe/to mop up/(v5u,vt) (2) to get rid of (an impression, feeling, blemish, etc.)/to dispel (e.g. shame)/to erase/to remove/(P)/
拭き [ふき] /(n-suf) (1) cleaner/wiper/eraser/cloth/(n-suf) (2) cleaning/wiping/polishing/
拭き [ぶき] /(n-suf) (1) cleaner/wiper/eraser/cloth/(n-suf) (2) cleaning/wiping/polishing/
拭きおとす [ふきおとす] /(v5s,vt) to wipe off (e.g. dirt)/to rub out/
拭きこむ [ふきこむ] /(sK) (v5m,vt) to wipe thoroughly/to polish well/
拭きそうじ [ふきそうじ] /(sK) (n,vs,vt,vi) cleaning/scrubbing/
拭き込む [ふきこむ] /(v5m,vt) to wipe thoroughly/to polish well/
拭き取る [ふきとる] /(v5r,vt) to wipe off/to wipe up/
拭き消す [ふきけす] /(v5s) to wipe out/to erase/
拭き拭き [ふきふき] /(n,vs) (uk) (chn) wiping/drying/
拭き掃除 [ふきそうじ] /(n,vs,vt,vi) cleaning/scrubbing/
拭き落す [ふきおとす] /(v5s,vt) to wipe off (e.g. dirt)/to rub out/
拭き落とす [ふきおとす] /(v5s,vt) to wipe off (e.g. dirt)/to rub out/
拭く [ふく] /(v5k,vt) to wipe/to dry/(P)/
拭紙 [ぬぐいがみ] /(n) wiping paper (esp. for swords)/
拭浄 [しょくじょう] /(n,vs) wiping and purifying/wiping and cleansing/
拭掃除 [ふきそうじ] /(sK) (n,vs,vt,vi) cleaning/scrubbing/
拭布 [ふきの] /(n) (arch) dish towel/tea towel/
拭布 [ふきのの] /(n) (arch) dish towel/tea towel/
植う [うう] /(v2w-s,vt) (arch) to plant/to grow/
植えこむ [うえこむ] /(sK) (v5m,vt) to plant/to insert/
植えつけ [うえつけ] /(n) planting/planting out/transplanting/
植えつける [うえつける] /(v1,vt) (1) to plant/to transplant/(v1,vt) (2) to instil (idea, feeling, etc.)/
植える [うえる] /(v1,vt) (1) to plant/to grow/to raise/(v1,vt) (2) to insert/to transplant/to implant/to set (type)/(v1,vt) (3) to inoculate (e.g. an infectious agent)/(v1,vt) (4) to instill (idea, value, etc.)/to inculcate/(P)/
植え込み [うえこみ] /(n) thick growth of plants/plantation/shrubbery/thicket/
植え込む [うえこむ] /(v5m,vt) to plant/to insert/
植え字 [うえじ] /(n) (arch) typesetting/printing type/
植え替え [うえかえ] /(n) transplantation (of plants)/transplanting/
植え替える [うえかえる] /(v1,vt) (1) to transplant (a plant)/to replant/(v1,vt) (2) to reset (type)/
植え付け [うえつけ] /(n) planting/planting out/transplanting/
植え付ける [うえつける] /(v1,vt) (1) to plant/to transplant/(v1,vt) (2) to instil (idea, feeling, etc.)/
植え木 [うえき] /(sK) (n) (1) garden plant/garden tree/(n) (2) potted plant/
植わる [うわる] /(v5r,vi) to be planted/
植込 [うえこみ] /(io) (n) thick growth of plants/plantation/shrubbery/thicket/
植込み [うえこみ] /(n) thick growth of plants/plantation/shrubbery/thicket/
植込む [うえこむ] /(v5m,vt) to plant/to insert/
植栽 [しょくさい] /(n,vs,vt,vi) (1) raising plants/cultivating (vegetation)/planting/(n) (2) one's plants/cultivated vegetation/one's crops/
植字 [うえじ] /(n) (arch) typesetting/printing type/
植字 [しょくじ] /(n,vs,vi) typesetting/
植字 [ちょくじ] /(n,vs,vi) typesetting/
植字機 [しょくじき] /(n) typesetting machine/
植字工 [しょくじこう] /(n) typesetter/compositor/
植樹 [しょくじゅ] /(n,vs,vt,vi) tree-planting/(P)/
植樹祭 [しょくじゅさい] /(n) tree-planting ceremony/Arbor Day/
植樹事業 [しょくじゅじぎょう] /(n) tree-planting program/tree-planting programme/
植生 [しょくせい] /(n) vegetation/
植生図 [しょくせいず] /(n) vegetation map/
植生帯 [しょくせいたい] /(n) vegetation zone/
植草学園大学 [うえくさがくえんだいがく] /(n) (org) Uekusa Gakuen University/
植田正治写真美術館 [うえだしょうじしゃしんびじゅつかん] /(n) (org) Shoji Ueda Museum of Photography/
植皮 [しょくひ] /(n,vs,vt,vi) skin grafting/
植付 [うえつけ] /(n) planting/planting out/transplanting/
植付け [うえつけ] /(n) planting/planting out/transplanting/
植付ける [うえつける] /(v1,vt) (1) to plant/to transplant/(v1,vt) (2) to instil (idea, feeling, etc.)/
植物 [しょくぶつ] /(n) plant/vegetation/(P)/
植物ウイルス [しょくぶつウイルス] /(n) plant virus/
植物プランクトン [しょくぶつプランクトン] /(n) phytoplankton/
植物ホルモン [しょくぶつホルモン] /(n) plant hormone/phytohormone/
植物園 [しょくぶつえん] /(n) botanical garden/(P)/
植物化学調節学会 [しょくぶつかがくちょうせつがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Chemical Regulation of Plants/
植物界 [しょくぶつかい] /(n) Plantae/plant kingdom/
植物学 [しょくぶつがく] /(n) botany/
植物学者 [しょくぶつがくしゃ] /(n) botanist/
植物館 [しょくぶつかん] /(n) (indoor) botanical garden/botanical conservatory/
植物極 [しょくぶつきょく] /(n) vegetal pole/
植物区系 [しょくぶつくけい] /(n) phytogeographical region/floristic kingdom/
植物群落 [しょくぶつぐんらく] /(n) plant community/
植物公園 [しょくぶつこうえん] /(n) botanical garden/park/
植物工場 [しょくぶつこうじょう] /(n) plant factory/closed growing system for year-round production of vegetables/
植物酵素 [しょくぶつこうそ] /(n) plant enzyme/vegetable enzyme/
植物採集 [しょくぶつさいしゅう] /(n) plant collecting/
植物細胞 [しょくぶつさいぼう] /(n) plant cell/
植物誌 [しょくぶつし] /(n) flora (publication)/herbal/
植物質 [しょくぶつしつ] /(n) vegetable matter/
植物種 [しょくぶつしゅ] /(n,adj-no) plant species/
植物種属 [しょくぶつしゅぞく] /(n) botanical genus/
植物状態 [しょくぶつじょうたい] /(n,adj-no) vegetative state/
植物人間 [しょくぶつにんげん] /(n) (sens) human vegetable (i.e. someone in a vegetative state)/
植物図鑑 [しょくぶつずかん] /(n) pictoral guide to (Japanese) flora/illustrated flora reference book/
植物性 [しょくぶつせい] /(adj-no,n) botanical/vegetable/vegetal/plant-based/
植物性ミルク [しょくぶつせいミルク] /(n) plant milk/non-dairy milk/
植物性脂肪 [しょくぶつせいしぼう] /(n) vegetable fat/
植物性樹脂 [しょくぶつせいじゅし] /(n) (1) vegetable resin/(n) (2) bioplastic/
植物性繊維 [しょくぶつせいせんい] /(n) vegetable fiber/vegetable fibre/
植物性蛋白 [しょくぶつせいたんぱく] /(n) vegetable protein/
植物生態学 [しょくぶつせいたいがく] /(n) plant ecology/
植物生理学 [しょくぶつせいりがく] /(n) plant physiology/physiological botany/
植物繊維 [しょくぶつせんい] /(n) vegetable fibre (fiber)/
植物相 [しょくぶつそう] /(n) flora (e.g. of a region)/
植物地理学 [しょくぶつちりがく] /(n) phytogeography/geobotany/
植物肉 [しょくぶつにく] /(n) plant-based meat/vegetable-based meat alternatives/
植物標本 [しょくぶつひょうほん] /(n) botanical specimen/herbarium/
植物病理学 [しょくぶつびょうりがく] /(n) plant pathology/phytopathology/
植物防疫法 [しょくぶつぼうえきほう] /(n) (law) Plant Protection Act/
植物油 [しょくぶつゆ] /(n) vegetable oil/
植物油脂 [しょくぶつゆし] /(n) vegetable fats and oils/
植民 [しょくみん] /(n,vs,vi,adj-no) colonization/colonisation/
植民市 [しょくみんし] /(n) (hist) colonial city (of ancient Greece or Rome)/
植民政策 [しょくみんせいさく] /(n) colonization policy/
植民地 [しょくみんち] /(n) (1) colony/(n) (2) (bra:) (Japanese) settlement (in Brazil)/(P)/
植民地化 [しょくみんちか] /(n,vs,vt) colonization/colonisation/
植民地支配 [しょくみんちしはい] /(n) colonial rule/
植民地時代 [しょくみんちじだい] /(n) colonial period/
植民地主義 [しょくみんちしゅぎ] /(n) colonialism/
植民地政策 [しょくみんちせいさく] /(n) colonial policy/
植民地統治 [しょくみんちとうち] /(n) colonial rule/
植毛 [しょくもう] /(n,vs,vt,vi) hair transplantation/
植毛手術 [しょくもうしゅじゅつ] /(n) hair replacement surgery/hair transplantation surgery/
植毛術 [しょくもうじゅつ] /(n) (abbr) hair replacement surgery/hair transplantation surgery/
植木 [うえき] /(n) (1) garden plant/garden tree/(n) (2) potted plant/(P)/
植木屋 [うえきや] /(n) (1) gardener/(n) (2) garden centre/
植木組 [うえきぐみ] /(n) (1) (company) Ueki Corporation/(n) (2) (place) Uekigumi/
植木鉢 [うえきばち] /(n) flowerpot/plant pot/(P)/
植林 [しょくりん] /(n,vs,vt,vi) afforestation/(P)/
植林事業 [しょくりんじぎょう] /(n) tree-planting program/tree-planting programme/
殖える [ふえる] /(v1,vi) to increase/to multiply/(P)/
殖やす [ふやす] /(rK) (v5s,vt) to increase/to add to/to augment/
殖財 [しょくざい] /(n) moneymaking/
殖産 [しょくさん] /(n) production increase/enhancement of one's fortune/
殖産興業 [しょくさんこうぎょう] /(n) promotion of industry/encouragement of new industry/
殖民 [しょくみん] /(n,vs,vi,adj-no) colonization/colonisation/
殖民地 [しょくみんち] /(rK) (n) (1) colony/(n) (2) (bra:) (Japanese) settlement (in Brazil)/
燭 [しょく] /(n) (1) light/lamp/(n,n-suf) (2) obsolete unit of luminous intensity (approx. 1.0067 candela)/
燭 [ともしび] /(n) light/lamp/torch/
燭魚 [はたはた] /(n) (uk) sailfin sandfish (Arctoscopus japonicus)/Japanese sandfish/
燭光 [しょっこう] /(n) candlepower/
燭台 [しょくだい] /(n) candlestick/candlestand/
織 [おり] /(n) weave/weaving/woven item/
織り [おり] /(n) weave/weaving/woven item/(P)/
織りあげる [おりあげる] /(v1,vt) to weave up into fabric/
織りこむ [おりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to weave into/to interweave/(v5m,vt) (2) to incorporate/to include/to put in/to take into account/to take into consideration/to factor in/
織りなす [おりなす] /(v5s,vt) to interweave/
織りもの [おりもの] /(sK) (n) textile/fabric/
織り機 [おりき] /(n) loom/weaving machine/
織り元 [おりもと] /(n) textile manufacturer/
織り交ざる [おりまざる] /(v5r,vi) to interlace/to interweave/
織り交ぜる [おりまぜる] /(v1,vt) to weave together/to interweave/to intermingle/
織り工 [おりこう] /(n) weaver/
織り合わせる [おりあわせる] /(v1,vt) to interweave/
織り込み [おりこみ] /(n,adj-f) weaving into/incorporation/factoring in/
織り込み済み [おりこみずみ] /(exp) taking something into consideration/making allowances/discounting/
織り込む [おりこむ] /(v5m,vt) (1) to weave into/to interweave/(v5m,vt) (2) to incorporate/to include/to put in/to take into account/to take into consideration/to factor in/
織り混ざる [おりまざる] /(v5r,vi) to interlace/to interweave/
織り子 [おりこ] /(n) weaver/
織り糸 [おりいと] /(n) strand/
織り出す [おりだす] /(v5s,vt) to weave a pattern/to begin to weave/
織り女 [おりめ] /(n) female weaver/
織り上げる [おりあげる] /(v1,vt) to weave up into fabric/
織り色 [おりいろ] /(n) color of woven fabric/colour of woven fabric/
織り成す [おりなす] /(v5s,vt) to interweave/
織り地 [おりじ] /(n,adj-no) (1) texture/(n,adj-no) (2) fabric/
織り姫 [おりひめ] /(n) (1) woman textile worker/(n) (2) (astron) Vega (star in the constellation Lyra)/Alpha Lyrae/
織り物 [おりもの] /(sK) (n) textile/fabric/
織り模様 [おりもよう] /(n) woven pattern or design/
織り目 [おりめ] /(n) texture/space between threads (i.e. in cloth)/
織る [おる] /(v5r,vt) to weave/(P)/
織機 [おりき] /(n) loom/weaving machine/
織機 [しょっき] /(n) loom/weaving machine/(P)/
織元 [おりもと] /(n) textile manufacturer/
織交ぜる [おりまぜる] /(v1,vt) to weave together/to interweave/to intermingle/
織工 [おりこう] /(n) weaver/
織工 [しょっこう] /(n) weaver/
織込み [おりこみ] /(n,adj-f) weaving into/incorporation/factoring in/
織込む [おりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to weave into/to interweave/(v5m,vt) (2) to incorporate/to include/to put in/to take into account/to take into consideration/to factor in/
織女 [おりめ] /(n) female weaver/
織女 [しょくじょ] /(n) (1) female weaver/(n) (2) (astron) Vega (star in the constellation Lyra)/Alpha Lyrae/
織女 [たなばた] /(rK) (n) Star Festival (held in July or August)/Tanabata/Festival of the Weaver/
織女 [たなばたつめ] /(n) (1) female weaver/(n) (2) (astron) Vega (star in the constellation Lyra)/Alpha Lyrae/
織女星 [しょくじょせい] /(n) (astron) Vega (star in the constellation Lyra)/Alpha Lyrae/
織成す [おりなす] /(v5s,vt) to interweave/
織地 [おりじ] /(n,adj-no) (1) texture/(n,adj-no) (2) fabric/
織姫 [おりひめ] /(n) (1) woman textile worker/(n) (2) (astron) Vega (star in the constellation Lyra)/Alpha Lyrae/
織布 [しょくふ] /(n) woven fabric/
織部焼 [おりべやき] /(n) Oribe ware (style of Japanese pottery)/
織部焼き [おりべやき] /(n) Oribe ware (style of Japanese pottery)/
織部流 [おりべりゅう] /(n) Oribe school of tea ceremony/
織物 [おりもの] /(n) textile/fabric/(P)/
織物の耳 [おりもののみみ] /(n) selvedge (non-fray machined edge of fabrics)/selvage/
織物業 [おりものぎょう] /(n) textile manufacturing/
織物商 [おりものしょう] /(n) draper/
織物組織 [おりものそしき] /(n) textile weave/
織豊時代 [しょくほうじだい] /(n) (hist) Shokuho period (i.e. the Azuchi-Momoyama period, approx. 1568-1600)/
織目 [おりめ] /(n) texture/space between threads (i.e. in cloth)/
職 [しき] /(n) (hist) agency (government department between a ministry and a bureau under the ritsuryo system)/
職 [しょく] /(n,n-suf) (1) job/work/employment/occupation/position/(n,n-suf) (2) duties/(n,n-suf) (3) trade/skill/(P)/
職 [そく] /(ok) (n,n-suf) (1) job/work/employment/occupation/position/(n,n-suf) (2) duties/(n,n-suf) (3) trade/skill/
職として [しょくとして] /(exp,adv) (arch) mainly/principally/chiefly/for the most part/
職につく [しょくにつく] /(exp,v5k) to take up employment/
職に就く [しょくにつく] /(exp,v5k) to take up employment/
職を退く [しょくをしりぞく] /(exp,v5k) to resign from one's post/
職を探す [しょくをさがす] /(exp,v5s) to hunt for a job/to seek employment/
職安 [しょくあん] /(n) (abbr) Public Employment Security Office/
職位 [しょくい] /(n) employment position or rank/
職域 [しょくいき] /(n) (1) range of one's work/one's area of responsibility/range of one's duties/(n) (2) place of one's work/
職印 [しょくいん] /(n) official seal/
職員 [しょくいん] /(n) staff member/employee/worker/personnel/(P)/
職員会議 [しょくいんかいぎ] /(n) staff meeting/
職員室 [しょくいんしつ] /(n) staff room/
職員組合 [しょくいんくみあい] /(n) (white-collar) worker's union/faculty union/
職員不足 [しょくいんぶそく] /(n,adj-no) staff shortage/
職員録 [しょくいんろく] /(n) list of personnel/
職階 [しょっかい] /(n) job ranking/
職階制 [しょっかいせい] /(n) job ranking system/
職業 [しょくぎょう] /(n) occupation/profession/job/vocation/trade/calling/business/(P)/
職業がん [しょくぎょうがん] /(n) (med) occupational cancer/cancer caused by occupational hazards/
職業ガン [しょくぎょうがん] /(n) (med) occupational cancer/cancer caused by occupational hazards/
職業リハビリテーション [しょくぎょうリハビリテーション] /(n) vocational rehabilitation/
職業安定所 [しょくぎょうあんていじょ] /(n) (abbr) Public Employment Security Office/
職業安定法 [しょくぎょうあんていほう] /(n) (law) Employment Security Act/
職業意識 [しょくぎょういしき] /(n) professional sense/
職業学校 [しょくぎょうがっこう] /(n) vocational school/
職業観 [しょくぎょうかん] /(n) one's views on occupations (careers, jobs, etc.)/
職業癌 [しょくぎょうがん] /(n) (med) occupational cancer/cancer caused by occupational hazards/
職業教育 [しょくぎょうきょういく] /(n) professional education/vocational training/
職業訓練 [しょくぎょうくんれん] /(n) job (work) training (for the unskilled)/
職業訓練短期大学校 [しょくぎょうくんれんたんきだいがっこう] /(n) vocational training college/
職業軍人 [しょくぎょうぐんじん] /(n) career soldier/
職業経歴 [しょくぎょうけいれき] /(n) one's business career/one's professional experience/
職業裁判官 [しょくぎょうさいばんかん] /(n) professional judge/
職業集団 [しょくぎょうしゅうだん] /(n) occupational group/professional group/occupational cohort/
職業紹介 [しょくぎょうしょうかい] /(n) job placement/
職業紹介所 [しょくぎょうしょうかいじょ] /(n) employment agency/placement agency/labour exchange/labor exchange/
職業人 [しょくぎょうじん] /(n) professional/careerman/worker/
職業性難聴 [しょくぎょうせいなんちょう] /(n) occupational hearing loss/occupational deafness/
職業団体 [しょくぎょうだんたい] /(n) trade association/
職業的 [しょくぎょうてき] /(adj-na) professional/
職業能力開発学校 [しょくぎょうのうりょくかいはつがっこう] /(n) business development skills school/
職業能力開発総合大学校 [しょくぎょうのうりょくかいはつそうごうだいがっこう] /(n) (org) Polytechnic University/
職業能力開発促進法 [しょくぎょうのうりょくかいはつそくしんほう] /(n) (law) Vocational Abilities Development Promotion Act/
職業能力開発大学校 [しょくぎょうのうりょくかいはつだいがっこう] /(n) (org) Polytechnic University of Japan/
職業能力開発大学校 [しょくぎょうのうりょくかいはつだいがっこう] /(n) polytechnic college (with two-year and four-year courses)/
職業能力開発短期大学校 [しょくぎょうのうりょくかいはつたんきだいがっこう] /(n) (two-year) polytechnic college/
職業病 [しょくぎょうびょう] /(n) occupational disease/
職業婦人 [しょくぎょうふじん] /(n) career woman/
職業柄 [しょくぎょうがら] /(n,adv) due to the nature of one's job/because of one's line of work/
職業別組合 [しょくぎょうべつくみあい] /(n) craft union/horizontal union/
職業別電話帳 [しょくぎょうべつでんわちょう] /(n) classified telephone directory/
職業名 [しょくぎょうめい] /(n) occupation title/
職業倫理 [しょくぎょうりんり] /(n) professional ethics/
職群 [しょくぐん] /(n) job category/work classification/
職権 [しょっけん] /(n) one's (official) authority/ex-officio authority/power/(P)/
職権主義 [しょっけんしゅぎ] /(n) (law) inquisitorial system/nonadversarial system/
職権探知 [しょっけんたんち] /(n) (law) court-initiated fact discovery/
職権乱用 [しょっけんらんよう] /(n) (yoji) abuse of authority/abuse of public office/misfeasance/
職権濫用 [しょっけんらんよう] /(n) (yoji) abuse of authority/abuse of public office/misfeasance/
職工 [しょっこう] /(n) (1) (sens) factory worker/(n) (2) craftsman/artisan/
職質 [しょくしつ] /(n,vs,vi,vt) (abbr) police questioning (of a suspicious person)/police checkup/
職種 [しょくしゅ] /(n) type of occupation/occupational category/(P)/
職住 [しょくじゅう] /(n) workplace and residence/
職住一体 [しょくじゅういったい] /(n) having one's workplace at home (e.g. as an independent farmer, home worker, storekeeper)/living and working at the same location/
職住近接 [しょくじゅうきんせつ] /(n) having one's workplace near one's home/
職掌 [しょくしょう] /(n) official duties/office/function/
職場 [しょくば] /(n) one's post/place of work/workplace/(P)/
職場いじめ [しょくばいじめ] /(n,vs) workplace bullying/
職場の花 [しょくばのはな] /(exp,n) (id) (dated) (sens) female office worker/flower of the office/
職場の華 [しょくばのはな] /(exp,n) (id) (dated) (sens) female office worker/flower of the office/
職場を離れる [しょくばをはなれる] /(exp,v1) to leave one's post/to walk out on one's job/
職場環境 [しょくばかんきょう] /(n) one's work environment/job conditions/
職場結婚 [しょくばけっこん] /(n) marriage between co-workers/
職場闘争 [しょくばとうそう] /(n) labor unrest/labour unrest/
職場復帰 [しょくばふっき] /(n,vs) return to work/going back to work/
職場放棄 [しょくばほうき] /(n) walkout/strike/desertion/
職杖 [しょくじょう] /(n) mace/(ceremonial) staff/
職神 [しきがみ] /(rK) (n) shikigami/spirit used by onmyōji sorcerers/
職人 [しょくにん] /(n) craftsman/artisan/tradesman/worker/workman/(P)/
職人かたぎ [しょくにんかたぎ] /(sK) (n) spirit of a true craftsman/artisan spirit/pride in one's craft/
職人気質 [しょくにんかたぎ] /(n) spirit of a true craftsman/artisan spirit/pride in one's craft/
職人技 [しょくにんわざ] /(n) (1) craftsmanship/(adj-no) (2) artisanal/
職人芸 [しょくにんげい] /(n) craftsmanship/artisanship/
職人根性 [しょくにんこんじょう] /(n) spirit of true craftsman/(craftsman's) pride in his work/
職人体の男 [しょくにんていのおとこ] /(n) man dressed like an artisan/man of workmanlike appearance/
職人肌 [しょくにんはだ] /(n) spirit of a true craftsman/artisan spirit/
職制 [しょくせい] /(n) (1) office organization/office organisation/(n) (2) management/managerial post/
職責 [しょくせき] /(n) one's duty/responsibilities pertaining to one's work/
職責手当 [しょくせきてあて] /(n) salary supplement, usu. paid for higher ranking employees/
職組 [しょくそ] /(n) employees' union/
職層 [しょくそう] /(n) management level/job level/
職探し [しょくさがし] /(n) job hunting/job searching/
職長 [しょくちょう] /(n) foreman/
職田 [しきでん] /(n) (hist) land given to high-ranking government officials (ritsuryo system)/
職田 [しょくでん] /(n) (hist) land given to high-ranking government officials (ritsuryo system)/
職能 [しょくのう] /(n) (1) occupational ability/(n) (2) function/role/(P)/
職能給 [しょくのうきゅう] /(n) salary based on work evaluation/
職能代表制 [しょくのうだいひょうせい] /(n) vocational representation system/
職能団体 [しょくのうだんたい] /(n) professional association/professional body/professional organization/professional society/
職服 [しょくふく] /(n) (1) uniform (for a profession)/(professional) attire/robe/gown/(n) (2) work clothes/overalls/coveralls/
職分 [しょくぶん] /(n) one's duty/vocation/
職分田 [しきぶんでん] /(n) (hist) non-taxable land given to high-ranking government officials (ritsuryo system)/
職分田 [しょくぶんでん] /(n) (hist) non-taxable land given to high-ranking government officials (ritsuryo system)/
職別 [しきべつ] /(iK) (n,vs,vt) distinction/discrimination/discernment/identification/
職別工事 [しきべつこうじ] /(n) specialist subcontract work (in construction)/
職務 [しょくむ] /(n) professional duties/(P)/
職務給 [しょくむきゅう] /(n) wages based on job evaluation/
職務経験 [しょくむけいけん] /(n) work experience/
職務経歴書 [しょくむけいれきしょ] /(n) resume/curriculum vitae/
職務質問 [しょくむしつもん] /(n,vs,vi) police questioning (of a suspicious person)/police checkup/
職務手当 [しょくむてあて] /(n) salary supplement, usu. paid for mid-ranking employees/
職務上 [しょくむじょう] /(exp) in the course of one's duties/
職務尋問 [しょくむじんもん] /(n,vs) ex-officio questioning/police questioning (of a suspicious person)/a police checkup/
職務怠慢 [しょくむたいまん] /(n,adj-no) neglect (dereliction) of duty/negligence/
職務内容 [しょくむないよう] /(n) job description/job specification/job content/
職務発明 [しょくむはつめい] /(n) invention by an employee/employee invention/service invention/
職務犯罪 [しょくむはんざい] /(n) criminal abuse of power/crimes committed by public officials in violation of their duties/
職務明細書 [しょくむめいさいしょ] /(n) job description/job specification/
職名 [しょくめい] /(n) (name of) one's occupation/title of one's position/(job) title/official title/
職歴 [しょくれき] /(n) work experience/work history/(P)/
色 [いろ] /(n) (1) colour/color/hue/tint/tinge/shade/(n) (2) complexion/skin colour/skin color/(n) (3) look (on one's face)/expression/(n) (4) appearance/air/feeling/(n) (5) personality/character/(n) (6) tone (of one's voice, etc.)/tune/sound/ring/(n) (7) love/lust/sensuality/love affair/(n) (8) lover/paramour/(n) (9) beauty/sexiness/physical appeal/(n) (10) kind/type/variety/(P)/
色 [しき] /(n) (1) (Buddh) rupa (form)/(n) (2) visible objects (i.e. color and form)/
色 [しょく] /(ctr) counter for colours/
色々 [いろいろ] /(adj-na,adj-no) (1) (uk) various/a variety of/all sorts of/many (different)/(adv,adv-to) (2) (uk) variously/in various ways/in many ways/(n) (3) (uk) various things/this and that/(P)/
色々あって [いろいろあって] /(exp) (uk) what with this and that/for a number of reasons/(P)/
色あざやか [いろあざやか] /(sK) (adj-na) brightly colored/vivid/colorful/colourful/brilliant/radiant/
色あせる [いろあせる] /(v1,vi) (1) to fade (of a colour)/to grow dull in color (colour)/(v1,vi) (2) to lose vividness/to lose freshness/to grow stale/to pale/
色いろ [いろいろ] /(sK) (adj-na,adj-no) (1) (uk) various/a variety of/all sorts of/many (different)/(adv,adv-to) (2) (uk) variously/in various ways/in many ways/(n) (3) (uk) various things/this and that/
色えんぴつ [いろえんぴつ] /(sK) (n) colored pencil/coloured pencil/
色ごと [いろごと] /(n) love affair/sensual pleasures/
色じろ [いろじろ] /(sK) (adj-no,adj-na,n) fair-skinned/light-complexioned/
色ずく [いろづく] /(sK) (v5k,vi) (1) to change color (of leaves in autumn)/to turn red/to turn yellow/(v5k,vi) (2) to ripen (and change color)/(v5k,vi) (3) to become sexually aware/to reach puberty/
色ずれ [いろずれ] /(n) color drift/color shift/color registration error/
色ち [いろち] /(n,adj-no) (abbr) (sl) being of a different color/
色ち買い [いろちがい] /(n,vs) (sl) buying more than one of the same item in different colors (colours)/
色っぽい [いろっぽい] /(adj-i) amorous/sexy/voluptuous/erotic/
色つき [いろつき] /(adj-no) colored/color-tinted/
色つや [いろつや] /(n) colour and lustre/color and luster/complexion/colour/color/
色づかい [いろづかい] /(sK) (n) colour usage/color usage/use of colour/
色づく [いろづく] /(v5k,vi) (1) to change color (of leaves in autumn)/to turn red/to turn yellow/(v5k,vi) (2) to ripen (and change color)/(v5k,vi) (3) to become sexually aware/to reach puberty/
色とび [いろとび] /(n) washed-out colour (in photography) (color)/
色とりどり [いろとりどり] /(adj-no,adj-na) (1) multicolored/multicoloured/of various colors/of various colours/(adj-no,adj-na) (2) diverse/of all kinds/all manners of/a variety of/
色どり [いろどり] /(n) (1) coloring/colouring/coloration/colouration/(n) (2) color scheme/colour scheme/coordination (of colour)/(n) (3) (touch of) colour/embellishment/brilliance/spice/glow/decoration/garnish/
色どる [いろどる] /(sK) (v5r,vt) (1) to colour/to color/to paint/(v5r,vt) (2) to apply make-up/(v5r,vt) (3) to decorate/to garnish/to adorn/to add flair/
色ぬり [いろぬり] /(n,vs) coloring (in; e.g. a drawing)/colouring/adding color (to)/
色ぼけ [いろぼけ] /(sK) (n,vs,vi) (col) person obsessed with thoughts of sex/being obsessed with love or lust/
色み [いろみ] /(n) shade/tone/tinge/hue/colour/color/tint/
色むら [いろむら] /(n) color spotting/color irregularity/color spots/
色めがねで見る [いろめがねでみる] /(exp,v1) (id) to look at from a biased viewpoint/to look at with a prejudiced eye/
色めきたつ [いろめきたつ] /(v5t,vi) to become excited/to grow lively/
色めき立つ [いろめきたつ] /(v5t,vi) to become excited/to grow lively/
色めく [いろめく] /(v5k,vi) (1) to colour/to color/to be tinged/to brighten/(v5k,vi) (2) to grow lively/to become excited/to be stirred/(v5k,vi) (3) to waver/to show uneasiness/(v5k,vi) (4) to grow amorous/to get sexy/
色ゆかた [いろゆかた] /(n) colourful yukata (colorful)/
色よい [いろよい] /(adj-i) (1) favorable/favourable/friendly/encouraging/(adj-i) (2) vividly colored/vividly coloured/
色わけ [いろわけ] /(sK) (n,vs,vt) (1) classification by colour/sorting by color/color-coding/colour-coding/(n,vs,vt) (2) classification/sorting/grouping/
色をつける [いろをつける] /(exp,v1) to shade an account/to add something extra/
色をなす [いろをなす] /(exp,v5s) (id) to turn red (with anger)/to be furious/to be livid/
色を作す [いろをなす] /(exp,v5s) (id) to turn red (with anger)/to be furious/to be livid/
色を失う [いろをうしなう] /(exp,v5u) to turn pale/to lose color/to lose colour/
色を塗る [いろをぬる] /(exp,v5r) to daub/to paint/
色を付ける [いろをつける] /(exp,v1) to shade an account/to add something extra/
色んな [いろんな] /(adj-pn) (uk) (col) various/a variety of/all sorts of/many (different)/(P)/
色ガラス [いろガラス] /(n) coloured glass/colored glass/
色ズレ [いろズレ] /(n) color drift/color shift/color registration error/
色チ [いろチ] /(n,adj-no) (abbr) (sl) being of a different color/
色チ買い [いろチがい] /(n,vs) (sl) buying more than one of the same item in different colors (colours)/
色テーブル [いろテーブル] /(n) (comp) colour table/
色ボケ [いろぼけ] /(n,vs,vi) (col) person obsessed with thoughts of sex/being obsessed with love or lust/
色ムラ [いろムラ] /(n) color spotting/color irregularity/color spots/
色モデル [いろモデル] /(n) (comp) colour model/
色悪 [いろあく] /(n) handsome villain/
色移り [いろうつり] /(n,vs,vt) dye migration/dye transfer/color bleeding/
色違い [いろちがい] /(n,adj-no) variation in color (colour)/having a different color/
色域 [しきいき] /(n) colour gamut/color gamut/
色艶 [いろつや] /(n) colour and lustre/color and luster/complexion/colour/color/
色鉛筆 [いろえんぴつ] /(n) colored pencil/coloured pencil/
色温度 [いろおんど] /(n) (comp) color temperature/
色価 [しきか] /(n) color value/colour value/
色画用紙 [いろがようし] /(n) colored drawing paper/construction paper/
色界 [しきかい] /(n) (Buddh) form realm/
色絵 [いろえ] /(n) (1) painting/colored artwork/coloured artwork/(n) (2) overglaze enamels (on pottery)/
色街 [いろまち] /(n) red-light district/
色覚 [しきかく] /(n) sense of color/sense of colour/
色覚異常 [しきかくいじょう] /(n) (med) color vision deficiency/colour vision deficiency/CVD/color blindness/colour blindness/
色覚障害 [しきかくしょうがい] /(n) color-blindness/colour-blindness/
色感 [しきかん] /(n) sense of color/sense of colour/
色眼鏡 [いろめがね] /(n) (1) coloured glasses/tinted glasses/sunglasses/(n) (2) biased view/preconceived view/
色眼鏡で見る [いろめがねでみる] /(exp,v1) (id) to look at from a biased viewpoint/to look at with a prejudiced eye/
色気 [いろけ] /(n) (1) colouring/coloring/shade of colour (color)/(n) (2) sex appeal (esp. of women)/sexiness/sexual allure/seductiveness/(n) (3) interest in the opposite sex/sexual feelings/sexual urge/(n) (4) charm/elegance/romance/graciousness/(n) (5) feminine presence/(n) (6) desire/interest/ambition/inclination/(P)/
色気づく [いろけづく] /(v5k,vi) to become sexually aware/to awaken to sex/to start having interest in the opposite sex/
色気より食い気 [いろけよりくいけ] /(exp) (proverb) fair words fill not the belly/food before romance/
色気より食気 [いろけよりくいけ] /(exp) (proverb) fair words fill not the belly/food before romance/
色気違い [いろきちがい] /(n) (1) (sens) erotomania/sexual obsession/(n) (2) sexual maniac/
色気付く [いろけづく] /(v5k,vi) to become sexually aware/to awaken to sex/to start having interest in the opposite sex/
色鬼 [いろおに] /(n) color tag (children's game)/
色鬼 [しきき] /(n) (rare) sex maniac/seducer/libertine/Lothario/rake/
色狂 [いろきちがい] /(n) (1) (sens) erotomania/sexual obsession/(n) (2) sexual maniac/
色狂い [いろきちがい] /(n) (1) (sens) erotomania/sexual obsession/(n) (2) sexual maniac/
色狂い [いろぐるい] /(n) (1) (sens) erotomania/sexual obsession/(n) (2) sexual maniac/
色玉 [いろだま] /(n) (1) colored bead (coloured)/colored ball/(n) (2) (rare) pomegranate/
色空間 [いろくうかん] /(n) colour space/color space/
色決め [いろぎめ] /(n) final color (e.g. in auto paint shop)/
色見本 [いろみほん] /(n) color sample (for paint, etc.) (colour)/color chart (for choosing web colors, etc.)/
色遣い [いろづかい] /(n) colour usage/color usage/use of colour/
色好い [いろよい] /(adj-i) (1) favorable/favourable/friendly/encouraging/(adj-i) (2) vividly colored/vividly coloured/
色好み [いろごのみ] /(n) sensuality/lechery/
色校 [いろこう] /(n) (abbr) checking the colors on a colored proof (colour)/
色校正 [いろこうせい] /(n) (print) color proofing (colour)/color calibration/
色香 [いろか] /(n) (1) loveliness/charm/allure/beauty/(n) (2) colour and scent/color and scent/
色合 [いろあい] /(n) (1) colouring/coloring/shade (of colour)/hue/tone/tinge/tint/(n) (2) flavour/nuance/feel/sense/look/
色合 [いろあわい] /(ok) (n) (1) colouring/coloring/shade (of colour)/hue/tone/tinge/tint/(n) (2) flavour/nuance/feel/sense/look/
色合い [いろあい] /(n) (1) colouring/coloring/shade (of colour)/hue/tone/tinge/tint/(n) (2) flavour/nuance/feel/sense/look/(P)/
色合い [いろあわい] /(ok) (n) (1) colouring/coloring/shade (of colour)/hue/tone/tinge/tint/(n) (2) flavour/nuance/feel/sense/look/
色合せ [いろあわせ] /(n) color matching/colour matching/
色合わせ [いろあわせ] /(n) color matching/colour matching/
色黒 [いろぐろ] /(adj-na,adj-no,n) swarthy/dark-skinned/
色惚け [いろぼけ] /(n,vs,vi) (col) person obsessed with thoughts of sex/being obsessed with love or lust/
色差 [しきさ] /(n) colour component (of video signal, etc.)/colour difference/
色砂 [いろすな] /(n) coloured sand (used for coating interior plaster walls)/
色座標系 [いろざひょうけい] /(n) (comp) colour system/
色再現 [いろさいげん] /(n) (print) (comp) color reproduction/
色再現性 [いろさいげんせい] /(n) color accuracy/color reproducibility/
色彩 [しきさい] /(n) colour/color/hue/tints/(P)/
色彩感覚 [しきさいかんかく] /(n) sense of color/sense of colour/
色彩設計 [しきさいせっけい] /(n) color scheme/colour scheme/color design/colour design/
色彩調節 [しきさいちょうせつ] /(n) color control/colour control/
色彩豊か [しきさいゆたか] /(adj-na) colourful/
色刷 [いろずり] /(n) colour printing/color printing/
色刷り [いろずり] /(n) colour printing/color printing/
色仕掛け [いろじかけ] /(n) use of seductive techniques to attain one's ends (usu. of women)/
色使い [いろづかい] /(n) colour usage/color usage/use of colour/
色子 [いろこ] /(n) kabuki actor who is also a male prostitute/
色指数 [いろしすう] /(n) (astron) (geol) colour index/color index/
色指定 [いろしてい] /(n) colour coordination/
色指標 [いろしひょう] /(n) (comp) color index/
色止め [いろどめ] /(n) color fixing/colour fixing/
色糸 [いろいと] /(n) colored thread/coloured thread/
色紙 [いろがみ] /(n) coloured paper/colored paper/
色紙 [しきし] /(n) square fancy cardboard, used for autographs, poetry, etc./(P)/
色視 [しきし] /(n) chromatopsia/
色事 [いろごと] /(n) love affair/sensual pleasures/
色事は思案の外 [いろごとはしあんのほか] /(exp) (proverb) love and reason do not go together/
色事師 [いろごとし] /(n) (1) lady-killer/casanova/Don Juan/(n) (2) kabuki actor who has mastered the art of romantic acting/
色写像 [いろしゃぞう] /(n) (comp) colour mapping/
色弱 [しきじゃく] /(n) slight color-blindness/slight colour-blindness/
色取々 [いろとりどり] /(adj-no,adj-na) (1) multicolored/multicoloured/of various colors/of various colours/(adj-no,adj-na) (2) diverse/of all kinds/all manners of/a variety of/
色取り [いろどり] /(n) (1) coloring/colouring/coloration/colouration/(n) (2) color scheme/colour scheme/coordination (of colour)/(n) (3) (touch of) colour/embellishment/brilliance/spice/glow/decoration/garnish/
色取り取り [いろとりどり] /(adj-no,adj-na) (1) multicolored/multicoloured/of various colors/of various colours/(adj-no,adj-na) (2) diverse/of all kinds/all manners of/a variety of/
色取る [いろどる] /(rK) (v5r,vt) (1) to colour/to color/to paint/(v5r,vt) (2) to apply make-up/(v5r,vt) (3) to decorate/to garnish/to adorn/to add flair/
色収差 [いろしゅうさ] /(n) chromatic aberration/
色修正 [いろしゅうせい] /(n) (print) color correction/colour correction/
色出し [いろだし] /(n) (1) saddening (dye)/agent used in dyeing to darken a colour/(n) (2) (food) blanching/
色女 [いろおんな] /(n) (1) good-looking woman/(n) (2) concubine/
色消し [いろけし] /(adj-na,n) achromatism/
色焼け [いろやけ] /(n,vs) suntanned/
色硝子 [いろガラス] /(n) coloured glass/colored glass/
色上 [いろじょう] /(n) (abbr) colored wood-free paper (coloured)/
色上質 [いろじょうしつ] /(n) colored wood-free paper (coloured)/
色上質紙 [いろじょうしつし] /(n) colored wood-free paper (coloured)/
色情 [しきじょう] /(n) sexual passion/lust/
色情狂 [しきじょうきょう] /(n) sex mania/erotomania/nymphomania/sex maniac/erotomaniac/nymphomaniac/
色情症 [しきじょうしょう] /(n) (1) (psy) hypersexuality/(n) (2) (psy) erotomania (delusional disorder)/
色情倒錯 [しきじょうとうさく] /(n) paraphilia/sexual deviancy/
色色 [いろいろ] /(adj-na,adj-no) (1) (uk) various/a variety of/all sorts of/many (different)/(adv,adv-to) (2) (uk) variously/in various ways/in many ways/(n) (3) (uk) various things/this and that/
色神 [しきしん] /(n) sense of color/sense of colour/
色身 [しきしん] /(n) (Buddh) rupakaya (the physical body, esp. of a buddha)/
色図鑑 [いろずかん] /(n) reference book with colour illustrations (color)/
色水 [いろみず] /(n) colored water/
色数 [いろかず] /(n) number of colors/
色摺 [いろずり] /(sK) (n) colour printing/color printing/
色摺り [いろずり] /(rK) (n) colour printing/color printing/
色盛り [いろざかり] /(n) woman's most sexually attractive age/
色精度 [いろせいど] /(n) color accuracy/colour accuracy/
色石 [いろいし] /(n) (1) gemstones (apart from diamond, e.g. ruby, sapphire, etc.)/(n) (2) colored stone/
色染め [いろぞめ] /(n) dyeing/
色鮮か [いろあざやか] /(sK) (adj-na) brightly colored/vivid/colorful/colourful/brilliant/radiant/
色鮮やか [いろあざやか] /(adj-na) brightly colored/vivid/colorful/colourful/brilliant/radiant/
色素 [しきそ] /(n,adj-no) pigment/coloring/colouring/colorant/colourant/(P)/
色素欠乏症 [しきそけつぼうしょう] /(n) (med) achromia/albinism/
色素細胞 [しきそさいぼう] /(n) pigment cell/
色素性乾皮症 [しきそせいかんぴしょう] /(n) (med) xeroderma pigmentosum/
色素性母斑 [しきそせいぼはん] /(n) (med) melanocytic nevus/pigmented nevus/nevocellular nevus/
色素増感 [しきそぞうかん] /(n) (photo) dye sensitizing/
色素増感太陽電池 [しきそぞうかんたいようでんち] /(n) dye-sensitized solar cell/DSSC/
色素体 [しきそたい] /(n) chromatophore/
色素脱失 [しきそだっしつ] /(n) depigmentation/
色素沈着 [しきそちんちゃく] /(n) pigmentation/
色素斑 [しきそはん] /(n) (med) pigmented spot/pigmented macule/
色素胞 [しきそほう] /(n) chromatophore/
色相 [しきそう] /(n) hue/color phase/colour phase/
色相環 [しきそうかん] /(n) color circle/color wheel/
色即是空 [しきそくぜくう] /(n) (Buddh) (yoji) form is emptiness/matter is void/all is vanity/
色打掛 [いろうちかけ] /(n) colorful wedding kimono/
色沢 [しきたく] /(n) (rare) luster and color/lustre and colour/
色男 [いろおとこ] /(n) (1) handsome man/sexy man/lady-killer/(n) (2) (dated) (male) lover/
色男金と力はなかりけり [いろおとこかねとちからはなかりけり] /(exp) (proverb) handsome men have neither money nor power/
色男金と力は無かりけり [いろおとこかねとちからはなかりけり] /(exp) (proverb) handsome men have neither money nor power/
色値 [しきち] /(n) (comp) colour value/
色茶屋 [いろぢゃや] /(n) (hist) erotic tea house (employing prostitutes)/
色町 [いろまち] /(n) red-light district/
色聴 [しきちょう] /(n) "colored hearing" synesthesia/
色調 [しきちょう] /(n) color tone/colour tone/(P)/
色直し [いろなおし] /(n,vs,vi) (1) changing one's clothing (of a bride or groom during a wedding reception)/(n,vs,vi) (2) redyeing (of clothes, etc.)/
色定義スプライン [いろていぎスプライン] /(n) (comp) colour spline/
色定義表 [いろていぎひょう] /(n) (comp) colour table/
色塗り [いろぬり] /(n,vs) coloring (in; e.g. a drawing)/colouring/adding color (to)/
色度 [しきど] /(n) chromaticity/
色度信号 [しきどしんごう] /(n) (comp) chrominance signal/
色度図 [しきどず] /(n) chromaticity diagram/
色度測定 [しきどそくてい] /(n) (rare) colorimetry/
色道 [しきどう] /(n) sexual passion/
色濃い [いろこい] /(adj-i) marked/pronounced/showing a strong tendency (towards)/
色白 [いろじろ] /(adj-no,adj-na,n) fair-skinned/light-complexioned/
色箔 [いろはく] /(n) coloured foil/color foil/
色抜き [いろぬき] /(n,vs) decolorization/decolourization/decolorisation/decolourisation/
色斑 [いろむら] /(n) color spotting/color irregularity/color spots/
色飛び [いろとび] /(n) washed-out colour (in photography) (color)/
色付き [いろつき] /(adj-no) colored/color-tinted/
色付く [いろづく] /(v5k,vi) (1) to change color (of leaves in autumn)/to turn red/to turn yellow/(v5k,vi) (2) to ripen (and change color)/(v5k,vi) (3) to become sexually aware/to reach puberty/
色付け [いろつけ] /(n,vs) coloring/colouring/adding color/adding colour/
色付け [いろづけ] /(n,vs) coloring/colouring/adding color/adding colour/
色付ける [いろづける] /(v1,vt) to colour/to color/to add colour to/
色物 [いろもの] /(n) (1) colored thing (clothing, fabric, paper, etc.) (coloured)/(n) (2) variety shows/
色分 [いろわけ] /(sK) (n,vs,vt) (1) classification by colour/sorting by color/color-coding/colour-coding/(n,vs,vt) (2) classification/sorting/grouping/
色分け [いろわけ] /(n,vs,vt) (1) classification by colour/sorting by color/color-coding/colour-coding/(n,vs,vt) (2) classification/sorting/grouping/
色分解 [いろぶんかい] /(n) (comp) color separation/
色分海豚 [いろわけいるか] /(n) (uk) Commerson's dolphin (Cephalorhynchus commersonii)/skunk dolphin/panda dolphin/
色文 [いろぶみ] /(n) love-letter/
色柄 [いろがら] /(n) colored pattern/coloured pattern/
色柄物 [いろがらもの] /(n) coloured clothes (colored)/
色変り [いろがわり] /(n,vs) (1) change of colour/changing colours/discoloration/(adj-no,n) (2) differently coloured (but otherwise similar)/(adj-no,n) (3) different/unusual/
色変わり [いろがわり] /(n,vs) (1) change of colour/changing colours/discoloration/(adj-no,n) (2) differently coloured (but otherwise similar)/(adj-no,n) (3) different/unusual/
色補正 [いろほせい] /(n) (photo) (comp) color correction/
色呆け [いろぼけ] /(rK) (n,vs,vi) (col) person obsessed with thoughts of sex/being obsessed with love or lust/
色魔 [しきま] /(n) sex maniac/seducer/libertine/Lothario/rake/
色味 [いろみ] /(ateji) (n) shade/tone/tinge/hue/colour/color/tint/
色無地 [いろむじ] /(n) undecorated fabric of any color but black/kimono made of such fabric/
色名 [しきめい] /(n) colour name/color name/
色面 [しきめん] /(n) (art) area of solid colour (color)/
色模様 [いろもよう] /(n) (1) colored pattern/beautifully colored design/(n) (2) (kabuki) love scene/
色盲 [しきもう] /(n) (dated) color blindness/colour blindness/
色目 [いろめ] /(n) (1) amorous glance/leer/ogle/(n) (2) shade (of color)/tint/hue/(n) (3) ingratiation/sycophancy/toadying/
色目をつかう [いろめをつかう] /(sK) (exp,v5u) (1) to make eyes at/to leer/to ogle/(exp,v5u) (2) to ingratiate oneself/to toady/to flatter/
色目を使う [いろめをつかう] /(exp,v5u) (1) to make eyes at/to leer/to ogle/(exp,v5u) (2) to ingratiate oneself/to toady/to flatter/
色揚げ [いろあげ] /(n,vs) redyeing/
色葉 [いろは] /(rK) (n) (1) (uk) traditional ordering of the Japanese syllabary/(n) (2) (uk) fundamentals/the ABCs of .../
色慾 [しきよく] /(rK) (n) lust/sexual appetite/carnal desire/
色欲 [しきよく] /(n) lust/sexual appetite/carnal desire/
色浴衣 [いろゆかた] /(n) colourful yukata (colorful)/
色落ち [いろおち] /(n,vs,vi) colour loss (color)/
色里 [いろざと] /(n) red-light district/
色流れ [いろながれ] /(n) dye bleeding (in fabric dyeing)/
色留袖 [いろとめそで] /(n) formal, pastel-colored kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions/married woman's ceremonial kimono/
色良い [いろよい] /(adj-i) (1) favorable/favourable/friendly/encouraging/(adj-i) (2) vividly colored/vividly coloured/
色恋 [いろこい] /(n,adj-no) sensual love/love affair/
色恋沙汰 [いろこいざた] /(n) love affair/
色褪せる [いろあせる] /(v1,vi) (1) to fade (of a colour)/to grow dull in color (colour)/(v1,vi) (2) to lose vividness/to lose freshness/to grow stale/to pale/
色褪める [いろざめる] /(v1) to fade in color/to fade in colour/
触 [そく] /(n) (1) (Buddh) contact/touch/(n) (2) (Buddh) tactile object/(n) (3) (Buddh) uncleanliness/
触 [ふれ] /(io) (n) (1) proclamation/official notice/(n) (2) touch/contact/
触らぬ神にたたりなし [さわらぬかみにたたりなし] /(exp) (proverb) let sleeping dogs lie/wake not a sleeping lion/the spirit you do not approach will not curse you/
触らぬ神にたたり無し [さわらぬかみにたたりなし] /(sK) (exp) (proverb) let sleeping dogs lie/wake not a sleeping lion/the spirit you do not approach will not curse you/
触らぬ神に祟りなし [さわらぬかみにたたりなし] /(exp) (proverb) let sleeping dogs lie/wake not a sleeping lion/the spirit you do not approach will not curse you/
触らぬ神に祟り無し [さわらぬかみにたたりなし] /(sK) (exp) (proverb) let sleeping dogs lie/wake not a sleeping lion/the spirit you do not approach will not curse you/
触り [さわり] /(n) (1) feel/touch/(n) (2) manner (towards others)/(n) (3) most impressive part/best part/high point/climax/(n) (4) (col) beginning/
触り金 [さわりがね] /(n) (rare) nut (on the head of a shamisen, supporting the second and third strings)/
触り合う [ふりあう] /(v5u,vi) to touch each other/
触る [さわる] /(v5r,vi,vt) (1) to touch/to feel/to handle/(v5r,vi) (2) to get involved (with)/to approach/(v5r,vi) (3) to be harmful to/to hinder/to interfere with/to irritate/(P)/
触れ [ふれ] /(n) (1) proclamation/official notice/(n) (2) touch/contact/
触れあう [ふれあう] /(v5u,vi) to come into contact with/to touch (each other)/to have a brush with/
触れこむ [ふれこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to profess to be/to pass oneself off (as)/to advertise oneself (as)/(v5m,vt) (2) to advertise/to announce/to make publicly known/
触れさせる [ふれさせる] /(v1,vt) to expose (someone to something)/to introduce/
触れる [ふれる] /(v1,vi) (1) to touch/to feel/(v1,vt) (2) to touch (with)/(v1,vi) (3) to experience/to come in contact with/to perceive/(v1,vi) (4) to touch on (a subject)/to allude to/to refer to/to mention/to bring up/(v1,vi) (5) to be in conflict with/to violate (law, copyright, etc.)/to infringe/(v1,vt) (6) to proclaim/to make known/to spread (e.g. a rumour)/(P)/
触れ回る [ふれまわる] /(v5r,vi) to go around spreading (news, rumors, etc.)/to cry about/to circulate/to broadcast/
触れ合い [ふれあい] /(n,adj-f) (uk) contact/connectedness/rapport/mutual touching/(P)/
触れ合い広場 [ふれあいひろば] /(n) meeting place/open area for meetings, markets, etc./
触れ合い動物園 [ふれあいどうぶつえん] /(n) petting zoo/
触れ合う [ふれあう] /(v5u,vi) to come into contact with/to touch (each other)/to have a brush with/(P)/
触れ込み [ふれこみ] /(n) (exaggerated) professing to be/passing oneself off as/
触れ込む [ふれこむ] /(v5m,vi) (1) to profess to be/to pass oneself off (as)/to advertise oneself (as)/(v5m,vt) (2) to advertise/to announce/to make publicly known/
触れ書 [ふれがき] /(n) (hist) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace/
触れ書き [ふれがき] /(n) (hist) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace/
触れ太鼓 [ふれだいこ] /(n) (1) (sumo) drumming in the streets to announce a tournament/(n) (2) announcing an event by walking around in the streets beating a drum/drum used to announce an event by walking around in the streets/
触回る [ふれまわる] /(v5r,vi) to go around spreading (news, rumors, etc.)/to cry about/to circulate/to broadcast/
触覚 [しょっかく] /(n) (1) sense of touch/(adj-f) (2) tactile/haptic/(n) (3) hair style with long bangs/(P)/
触覚器 [しょっかくき] /(n) tactile organ/touch organ/
触覚器官 [しょっかくきかん] /(n) tactile organ/
触角 [しょっかく] /(n) feeler/antenna/
触官 [しょっかん] /(n) tactile organ/touch organ/
触感 [しょっかん] /(n) (1) (tactile) feel/(n) (2) sense of touch/
触球 [しょっきゅう] /(n,vs) (baseb) tag out/tag/
触合い [ふれあい] /(n,adj-f) (uk) contact/connectedness/rapport/mutual touching/
触合う [ふりあう] /(v5u,vi) to touch each other/
触込む [ふれこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to profess to be/to pass oneself off (as)/to advertise oneself (as)/(v5m,vt) (2) to advertise/to announce/to make publicly known/
触肢 [しょくし] /(n) (zool) pedipalp/
触手 [しょくしゅ] /(n) (1) (zool) feeler/tentacle/antenna/(n) (2) touching (with one's hand)/feeling/sensing/
触手を伸ばす [しょくしゅをのばす] /(exp,v5s) (id) to reach out (for)/to extend one's reach (towards)/to set one's sights (on)/to work towards (getting, becoming, etc.)/to put out a feeler/to extend one's tentacles/
触手冠 [しょくしゅかん] /(n) lophophore/
触手冠動物 [しょくしゅかんどうぶつ] /(n) (rare) lophophorate (a tube worm, moss animal or lampshell)/
触手責め [しょくしゅぜめ] /(n) (vulg) tentacle rape/
触手動物 [しょくしゅどうぶつ] /(n) tentaculate (a tube worm, moss animal or lampshell)/
触書 [ふれがき] /(n) (hist) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace/
触書き [ふれがき] /(n) (hist) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace/
触診 [しょくしん] /(n,vs,vt) (med) palpation/
触太鼓 [ふれだいこ] /(n) (1) (sumo) drumming in the streets to announce a tournament/(n) (2) announcing an event by walking around in the streets beating a drum/drum used to announce an event by walking around in the streets/
触知覚 [しょくちかく] /(n) haptic perception/sensation of touch/tactual perception/tactile perception/
触知覚 [しょっちかく] /(n) haptic perception/sensation of touch/tactual perception/tactile perception/
触媒 [しょくばい] /(n) (chem) catalyst/(P)/
触媒学会 [しょくばいがっかい] /(n) (org) Catalysis Society of Japan/CATSJ/
触媒作用 [しょくばいさよう] /(n) (chem) catalytic action/catalysis/
触媒毒 [しょくばいどく] /(n) (chem) (catalytic) poison/
触媒反応 [しょくばいはんのう] /(n) (chem) catalytic reaction/
触発 [しょくはつ] /(n,vs,vi) (1) detonation by contact/contact detonation/(n,vs,vt) (2) touching off (something)/triggering/sparking/provocation/inspiration/(P)/
触法 [しょくほう] /(n) (law) infringement of the law/
触法少年 [しょくほうしょうねん] /(n) (law) juvenile delinquent under the age of fourteen/minor in trouble with the law/
触雷 [しょくらい] /(n,vs,vi) striking a naval mine/hitting an underwater mine/
触腕 [しょくわん] /(n) (biol) tentacle/feeler/
触穢 [しょくえ] /(n) (arch) uncleanliness from contact with death, pregnancy, menstruation, etc./
触穢 [そくえ] /(n) (arch) uncleanliness from contact with death, pregnancy, menstruation, etc./
触鬚 [しょくしゅ] /(n) barbel/barb/palp/palpus/
食 [し] /(ok) (n) food/foodstuff/
食 [しょく] /(n) (1) food/foodstuff/(n) (2) eating/appetite/(n,ctr) (3) meal/portion/(P)/
食 [しょく] /(n) (astron) eclipse (solar, lunar, etc.)/occultation/
食 [じき] /(ok) (n) food/foodstuff/
食あたり [しょくあたり] /(n) food poisoning/
食い [くい] /(n) (1) eating/(n) (2) bite (in fishing)/
食いかけ [くいかけ] /(adj-no) half-eaten/
食いさがる [くいさがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to hang on to/to hang from/to cling to/(v5r,vi) (2) to hound/to keep after (someone)/to refuse to back down/to persist/to tenaciously face (someone)/to doggedly oppose/(v5r,vi) (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips/
食いしばる [くいしばる] /(v5r,vt) to clench (one's teeth)/to grit/to set/to clamp/
食いしめる [くいしめる] /(sK) (v1,vt) (obs) to clench (one's teeth)/to bite (one's lip)/
食いしろ [くいしろ] /(n) food expenses/
食いしんぼう [くいしんぼ] /(sK) (n,adj-na,adj-no) glutton/gourmand/
食いしんぼう [くいしんぼう] /(sK) (n,adj-na,adj-no) glutton/gourmand/
食いしん坊 [くいしんぼ] /(n,adj-na,adj-no) glutton/gourmand/
食いしん坊 [くいしんぼう] /(n,adj-na,adj-no) glutton/gourmand/
食いすぎ [くいすぎ] /(n) overeating/
食いすぎる [くいすぎる] /(v1,vi) to eat too much/to overeat/
食いたん [くいタン] /(sK) (n) (mahj) tanyao with open melds (not allowed in some rules)/open tanyao/
食いたん [クイタン] /(sK) (sk) (n) (mahj) tanyao with open melds (not allowed in some rules)/open tanyao/
食いだめ [くいだめ] /(n,vs,vt,vi) stuffing oneself with food/eating enough to go without food for some time/
食いちがう [くいちがう] /(sK) (v5u,vi) (1) to not match well (e.g. at the seams)/to not mesh properly (of gears)/(v5u,vi) (2) to differ (e.g. of opinions)/to clash/to be in conflict (e.g. with the facts)/to run counter (to)/to be inconsistent (with)/to be contradictory/
食いちぎる [くいちぎる] /(v5r,vt) to bite off/
食いっぱぐれ [くいっぱぐれ] /(n) missing a meal/
食いっぱぐれる [くいっぱぐれる] /(v1,vi) (1) to miss a meal/(v1,vi) (2) to lose the means to make one's livelihood/
食いっ逸れ [くいっぱぐれ] /(n) missing a meal/
食いっ逸れる [くいっぱぐれる] /(v1,vi) (1) to miss a meal/(v1,vi) (2) to lose the means to make one's livelihood/
食いつき [くいつき] /(n) bite (in fishing)/
食いつきがいい [くいつきがいい] /(exp,adj-i) (bait is) taking well/(fish are) biting well/taking a strong interest in/
食いつきがよい [くいつきがいい] /(sK) (exp,adj-i) (bait is) taking well/(fish are) biting well/taking a strong interest in/
食いつきが良い [くいつきがいい] /(sK) (exp,adj-i) (bait is) taking well/(fish are) biting well/taking a strong interest in/
食いつく [くいつく] /(v5k,vi) (1) to bite at/to snap at/to nibble/(v5k,vi) (2) to jump at (e.g. an offer)/to snap at/to get one's teeth into/to really get into/(v5k,vi) (3) to hold on to/to cling to/to stick to/(v5k,vi) (4) to complain/to bicker/
食いつくす [くいつくす] /(v5s,vt) to eat up/to consume (completely)/
食いつなぐ [くいつなぐ] /(v5g,vi) (1) to ration out and survive on (some food)/(v5g,vi) (2) to eke out a living/
食いつぶす [くいつぶす] /(v5s,vt) to eat oneself out of house and home/to eat up completely/
食いで [くいで] /(n) substantiality (of a meal)/fillingness/solidity/
食いとめる [くいとめる] /(sK) (v1,vt) to check/to hold back/to keep at bay/to stop/to prevent/to stem/to curb/to halt/
食いはぐれる [くいはぐれる] /(v1,vi) (1) to miss a meal/(v1,vi) (2) to lose the means to make one's livelihood/
食いぶち [くいぶち] /(n) food expenses/cost of one's board/
食いもの [くいもの] /(sK) (n) (1) food/foodstuff/(n) (2) prey/victim/
食いもの屋 [くいものや] /(sK) (n) eatery/restaurant/
食いタン [くいタン] /(n) (mahj) tanyao with open melds (not allowed in some rules)/open tanyao/
食いタン [クイタン] /(sk) (n) (mahj) tanyao with open melds (not allowed in some rules)/open tanyao/
食い意地 [くいいじ] /(n) gluttony/
食い意地が張っている [くいいじがはっている] /(exp,v1) to be gluttonous/to be greedy/to be voracious/to eat like a horse/
食い違い [くいちがい] /(n) difference/disagreement/conflict/clash/discrepancy/inconsistency/(P)/
食い違う [くいちがう] /(v5u,vi) (1) to not match well (e.g. at the seams)/to not mesh properly (of gears)/(v5u,vi) (2) to differ (e.g. of opinions)/to clash/to be in conflict (e.g. with the facts)/to run counter (to)/to be inconsistent (with)/to be contradictory/(P)/
食い逸れ [くいはぐれ] /(n) missing a meal/losing means to make one's livelihood/
食い逸れる [くいっぱぐれる] /(v1,vi) (1) to miss a meal/(v1,vi) (2) to lose the means to make one's livelihood/
食い逸れる [くいはぐれる] /(v1,vi) (1) to miss a meal/(v1,vi) (2) to lose the means to make one's livelihood/
食い延ばす [くいのばす] /(v5s) to keep alive on/to stretch food to make ends meet/
食い下がる [くいさがる] /(v5r,vi) (1) to hang on to/to hang from/to cling to/(v5r,vi) (2) to hound/to keep after (someone)/to refuse to back down/to persist/to tenaciously face (someone)/to doggedly oppose/(v5r,vi) (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips/(P)/
食い下る [くいさがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to hang on to/to hang from/to cling to/(v5r,vi) (2) to hound/to keep after (someone)/to refuse to back down/to persist/to tenaciously face (someone)/to doggedly oppose/(v5r,vi) (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips/
食い過ぎ [くいすぎ] /(n) overeating/
食い過ぎる [くいすぎる] /(v1,vi) to eat too much/to overeat/
食い掛け [くいかけ] /(adj-no) half-eaten/
食い気 [くいけ] /(n) appetite/
食い気味 [くいぎみ] /(n,adj-na) (col) interrupting (someone speaking)/butting in/cutting in/
食い詰める [くいつめる] /(v1,vt) to go broke/
食い繋ぐ [くいつなぐ] /(v5g,vi) (1) to ration out and survive on (some food)/(v5g,vi) (2) to eke out a living/
食い荒す [くいあらす] /(v5s,vt) (1) to eat up and spoil (e.g. crops)/to eat away/to devour/to wolf down/(v5s,vt) (2) to eat a bit of everything/(v5s,vt) (3) to encroach upon/to take over/to steal (e.g. support)/
食い荒らす [くいあらす] /(v5s,vt) (1) to eat up and spoil (e.g. crops)/to eat away/to devour/to wolf down/(v5s,vt) (2) to eat a bit of everything/(v5s,vt) (3) to encroach upon/to take over/to steal (e.g. support)/
食い合い [くいあい] /(n) (1) biting one another/(n) (2) long and short market interests/
食い合う [くいあう] /(v5u,vi) (1) to bite each other/(v5u,vi) (2) to fit together/(v5u,vt) (3) to mutually encroach/(v5u,vt) (4) to eat together/
食い合せ [くいあわせ] /(sK) (n) (1) combination of foods (usu. that do not go well together)/(n) (2) dovetailing/fitting together/
食い合わす [くいあわす] /(v5s) to clench/
食い合わせ [くいあわせ] /(n) (1) combination of foods (usu. that do not go well together)/(n) (2) dovetailing/fitting together/
食い込み [くいこみ] /(n) (1) digging into (e.g. one's skin)/cutting into/(n) (2) inroads (e.g. into a market)/encroachment (e.g. on territory)/eating into (e.g. an opponent's electoral base)/(n) (3) deficit/loss/(n) (4) (col) wedgie/
食い込む [くいこむ] /(v5m,vi) (1) to bite into (e.g. rope into skin)/to cut into/to dig into (e.g. of fingernails)/(v5m,vi) (2) to eat into/to encroach/to make inroads/to penetrate (e.g. a market)/to break into (e.g. first place)/to erode/to cut into (e.g. time, savings)/(v5m,vi) (3) (vulg) to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks)/(P)/
食い頃 [くいごろ] /(n) in season/at its best/ready for eating/
食い殺す [くいころす] /(v5s,vt) to devour/to bite to death/
食い散らす [くいちらす] /(v5s,vt) (1) to eat untidily/(v5s,vt) (2) to eat a bit of everything/(v5s,vt) (3) to dabble (in something)/to try one's hand at various things/
食い残し [くいのこし] /(n) leftovers/leftover food/
食い残す [くいのこす] /(v5s) to leave food half-eaten/
食い止める [くいとめる] /(v1,vt) to check/to hold back/to keep at bay/to stop/to prevent/to stem/to curb/to halt/(P)/
食い出 [くいで] /(n) substantiality (of a meal)/fillingness/solidity/
食い初め [くいぞめ] /(n) okuizome/weaning ceremony/ritual meal for a 100-day old infant/
食い上げ [くいあげ] /(n) (1) losing one's means of livelihood/(n) (2) (hist) suspension of a samurai's annual rice stipend/(n) (3) fish swimming upwards after biting a fishhook/
食い伸ばす [くいのばす] /(v5s) to keep alive on/to stretch food to make ends meet/
食い尽くす [くいつくす] /(v5s,vt) to eat up/to consume (completely)/
食い尽す [くいつくす] /(sK) (v5s,vt) to eat up/to consume (completely)/
食い積み [くいつみ] /(n) (1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes/(n) (2) (arch) Kansai New Year decoration (made from food)/
食い切る [くいきる] /(v5r,vt) (1) to bite through/(v5r,vt) (2) to eat up/to consume entirely/
食い千切る [くいちぎる] /(v5r,vt) to bite off/
食い足りない [くいたりない] /(adj-i) (1) not eating enough/(adj-i) (2) unsatisfied/dissatisfied with/leaving something to be desired/
食い代 [くいしろ] /(n) food expenses/
食い断 [くいタン] /(sK) (n) (mahj) tanyao with open melds (not allowed in some rules)/open tanyao/
食い断 [クイタン] /(sK) (sk) (n) (mahj) tanyao with open melds (not allowed in some rules)/open tanyao/
食い潰す [くいつぶす] /(v5s,vt) to eat oneself out of house and home/to eat up completely/
食い締める [くいしめる] /(v1,vt) (obs) to clench (one's teeth)/to bite (one's lip)/
食い摘み [くいつみ] /(n) (1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes/(n) (2) (arch) Kansai New Year decoration (made from food)/
食い倒す [くいたおす] /(v5s,vt) to bilk/to eat up one's fortune/
食い倒れ [くいだおれ] /(n) bringing ruin upon oneself by extravagance in food/
食い逃げ [くいにげ] /(n,vs,vi) leaving a restaurant without paying/dine and dash/bilking/
食い道楽 [くいどうらく] /(n,adj-no) gourmand/epicure/
食い入る [くいいる] /(v5r,vi) to eat into/
食い入るように [くいいるように] /(exp,adv) with intense concentration/eagerly/intently/devouringly/
食い破る [くいやぶる] /(v5r,vt) to bite and tear/to bite a hole in/
食い縛る [くいしばる] /(v5r,vt) to clench (one's teeth)/to grit/to set/to clamp/
食い付き [くいつき] /(n) bite (in fishing)/
食い付きがいい [くいつきがいい] /(sK) (exp,adj-i) (bait is) taking well/(fish are) biting well/taking a strong interest in/
食い付きがよい [くいつきがいい] /(sK) (exp,adj-i) (bait is) taking well/(fish are) biting well/taking a strong interest in/
食い付きが良い [くいつきがいい] /(exp,adj-i) (bait is) taking well/(fish are) biting well/taking a strong interest in/
食い付きが良い [くいつきがよい] /(exp,adj-i) (bait is) taking well/(fish are) biting well/taking a strong interest in/
食い付く [くいつく] /(v5k,vi) (1) to bite at/to snap at/to nibble/(v5k,vi) (2) to jump at (e.g. an offer)/to snap at/to get one's teeth into/to really get into/(v5k,vi) (3) to hold on to/to cling to/to stick to/(v5k,vi) (4) to complain/to bicker/
食い扶持 [くいぶち] /(n) food expenses/cost of one's board/
食い物 [くいもの] /(n) (1) food/foodstuff/(n) (2) prey/victim/
食い物屋 [くいものや] /(n) eatery/restaurant/
食い放題 [くいほうだい] /(n) all-you-can-eat/
食い戻し [くいもどし] /(n) rumination/cud/
食い溜め [くいだめ] /(n,vs,vt,vi) stuffing oneself with food/eating enough to go without food for some time/
食い齧る [くいかじる] /(v5r,vt) (1) to nibble at/(v5r,vt) (2) to have a smattering of knowledge/
食う [くう] /(v5u,vt) (1) (male) to eat/(v5u,vt) (2) to live/to make a living/to survive/(v5u,vt) (3) to bite/to sting (as insects do)/(v5u,vt) (4) to tease/to torment/to taunt/to make light of/to make fun of/(v5u,vt) (5) to encroach on/to eat into/to consume/(v5u,vt) (6) to defeat a superior/to threaten a position/(v5u,vt) (7) to consume time/to consume resources/(v5u,vt) (8) (col) to receive something (usu. an unfavourable event)/(v5u,vt) (9) (male) (vulg) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time/(P)/
食うや食わず [くうやくわず] /(exp,adj-no) (living) from hand to mouth/living on the fringe of subsistence/
食えない [くえない] /(exp,adj-i) (1) shrewd/smart (and wide-awake)/cunning/crafty/(exp,adj-i) (2) inedible/uneatable/(exp,adj-i) (3) unable to support oneself/unable to keep body and soul together/
食える [くえる] /(v1,vi) (1) to be tasty/to be worth eating/to be worth trying/(v1,vi) (2) to be able to subsist/to be able to make a living/(v1,vi) (3) to be edible/
食が細い [しょくがほそい] /(exp) eating only a little/having a small appetite/
食が細る [しょくがほそる] /(exp,v5r) to lose one's appetite/
食が進む [しょくがすすむ] /(exp,v5m) to have a good appetite/
食す [おす] /(v4s,vt) (1) (hon) (arch) to eat/to drink/(v4s,vt) (2) (hon) (arch) to wear (clothing)/(v4s,vt) (3) (hon) (arch) to govern/to rule/
食す [しょくす] /(v5s,vt) to eat/
食する [しょくする] /(vs-s,vt) (1) (form) to eat/(vs-s,vi) (2) to become eclipsed (of an astronomical object)/
食っちゃ寝 [くっちゃね] /(n,vs) (col) (doing nothing but) eating and sleeping/living idly/
食ってかかる [くってかかる] /(v5r,vi) to lash out at/to flare up at/to fly at/to turn on/
食って掛かる [くってかかる] /(v5r,vi) to lash out at/to flare up at/to fly at/to turn on/
食って掛る [くってかかる] /(sK) (v5r,vi) to lash out at/to flare up at/to fly at/to turn on/
食っ付く [くっつく] /(v5k,vi) (1) (uk) to adhere to/to stick to/to cling to/(v5k,vi) (2) (uk) to keep close to/to go along with/(v5k,vi) (3) (uk) to get involved with/to be thick with/to become intimate/
食の安全 [しょくのあんぜん] /(n) food safety/food security/
食の細い [しょくのほそい] /(adj-i) sparsely eating/having a small appetite/
食べあるき [たべあるき] /(n,vs) (1) trying the food at various restaurants/eating tour/(n,vs) (2) walking while eating/eating while walking/
食べある記 [たべあるき] /(n) diary of food experiences/
食べあわせ [たべあわせ] /(sK) (n) combination (e.g. of foodstuffs)/
食べかけ [たべかけ] /(adj-no) half-eaten/
食べかける [たべかける] /(v1) to start eating/
食べかす [たべかす] /(n) (1) leavings of a meal/food scraps/leftovers/(n) (2) food particles (in one's teeth or mouth)/bits of food/
食べきれない [たべきれない] /(adj-i) more than one can eat/
食べくらべる [たべくらべる] /(sK) (v1,vt) to taste and compare several dishes (or foods) of the same type/
食べごたえ [たべごたえ] /(n) substantiality (of a meal)/fillingness/solidity/
食べごろ [たべごろ] /(n,adj-no) good for eating/ripe enough for eating/in season/
食べざかり [たべざかり] /(n) growing child's hearty appetite/
食べすぎ [たべすぎ] /(n) overeating/
食べすぎる [たべすぎる] /(v1,vt) to overeat/
食べず嫌い [たべずぎらい] /(adj-na,n) disliking without even tasting/
食べっこ動物 [たべっこどうぶつ] /(n) (product) Tabekko Dobutsu (brand of animal cracker)/
食べっぷり [たべっぷり] /(n) manner of eating/
食べっ子動物 [たべっこどうぶつ] /(n) (product) Tabekko Dobutsu (brand of animal cracker)/
食べつくす [たべつくす] /(v5s,vt) to eat up/to consume (completely)/
食べつける [たべつける] /(v1,vt) to be used to eating/
食べつわり [たべつわり] /(n) feeling sick when one's stomach is empty during pregnancy (usu. instead of experiencing morning sickness)/
食べづわり [たべづわり] /(n) feeling sick when one's stomach is empty during pregnancy (usu. instead of experiencing morning sickness)/
食べてすぐ寝ると牛になる [たべてすぐねるとうしになる] /(exp,v5r) (proverb) do not go lie down after eating (because it is considered rude)/if you lie down soon after eating, you will become a cow/
食べて直ぐ寝ると牛になる [たべてすぐねるとうしになる] /(exp,v5r) (proverb) do not go lie down after eating (because it is considered rude)/if you lie down soon after eating, you will become a cow/
食べで [たべで] /(n) substantiality (of a meal)/fillingness/solidity/
食べどころ [たべどころ] /(n) eatery/restaurant/
食べなれる [たべなれる] /(v1) to be used to eating/to become used to eating/to be accustomed to eating/to acquire a taste for/
食べにくい [たべにくい] /(adj-i) difficult to eat/unpalatable/
食べはじめる [たべはじめる] /(v1) to start eating/
食べもの [たべもの] /(sK) (n) food/
食べもの屋 [たべものや] /(sK) (n) eatery/restaurant/
食べられる [たべられる] /(v1,vi) (1) to be able to eat/(adj-pn) (2) to be edible/to be good to eat/
食べる [たべる] /(v1,vt) (1) to eat/(v1,vt) (2) to live on (e.g. a salary)/to live off/to subsist on/(P)/
食べるラー油 [たべるラーゆ] /(exp,n) (food) chili oil mixed with chopped garlic, onions, etc./
食べる辣油 [たべるラーゆ] /(exp,n) (food) chili oil mixed with chopped garlic, onions, etc./
食べカス [たべカス] /(n) (1) leavings of a meal/food scraps/leftovers/(n) (2) food particles (in one's teeth or mouth)/bits of food/
食べログ [たべログ] /(n) (serv) Tabelog (restaurant review website)/
食べログ [タベログ] /(n) (serv) Tabelog (restaurant review website)/
食べ悪阻 [たべつわり] /(n) feeling sick when one's stomach is empty during pregnancy (usu. instead of experiencing morning sickness)/
食べ悪阻 [たべづわり] /(n) feeling sick when one's stomach is empty during pregnancy (usu. instead of experiencing morning sickness)/
食べ汚す [たべよごす] /(v5s,vt) to eat messily/
食べ応え [たべごたえ] /(n) substantiality (of a meal)/fillingness/solidity/
食べ過ぎ [たべすぎ] /(n) overeating/
食べ過ぎる [たべすぎる] /(v1,vt) to overeat/(P)/
食べ較べる [たべくらべる] /(sK) (v1,vt) to taste and compare several dishes (or foods) of the same type/
食べ掛け [たべかけ] /(adj-no) half-eaten/
食べ掛ける [たべかける] /(v1) to start eating/
食べ慣れる [たべなれる] /(v1) to be used to eating/to become used to eating/to be accustomed to eating/to acquire a taste for/
食べ合せ [たべあわせ] /(sK) (n) combination (e.g. of foodstuffs)/
食べ合わせ [たべあわせ] /(n) combination (e.g. of foodstuffs)/
食べ合わせる [たべあわせる] /(v1) to eat together (various foods)/
食べ頃 [たべごろ] /(n,adj-no) good for eating/ripe enough for eating/in season/
食べ散らす [たべちらす] /(v5s) to eat a bit of everything/
食べ残し [たべのこし] /(n,adj-no) leftovers/half-eaten food/leftover food/
食べ残す [たべのこす] /(v5s,vt) to leave a dish half-eaten/
食べ始める [たべはじめる] /(v1) to start eating/
食べ終える [たべおえる] /(v1,vt) to finish eating/
食べ出 [たべで] /(n) substantiality (of a meal)/fillingness/solidity/
食べ処 [たべどころ] /(n) eatery/restaurant/
食べ尽くす [たべつくす] /(v5s,vt) to eat up/to consume (completely)/
食べ盛り [たべざかり] /(n) growing child's hearty appetite/
食べ切れない [たべきれない] /(adj-i) more than one can eat/
食べ難い [たべにくい] /(adj-i) difficult to eat/unpalatable/
食べ粕 [たべかす] /(n) (1) leavings of a meal/food scraps/leftovers/(n) (2) food particles (in one's teeth or mouth)/bits of food/
食べ比べる [たべくらべる] /(v1,vt) to taste and compare several dishes (or foods) of the same type/
食べ付ける [たべつける] /(v1,vt) to be used to eating/
食べ物 [たべもの] /(n) food/(P)/
食べ物屋 [たべものや] /(n) eatery/restaurant/
食べ歩き [たべあるき] /(n,vs) (1) trying the food at various restaurants/eating tour/(n,vs) (2) walking while eating/eating while walking/(P)/
食べ歩く [たべあるく] /(v5k,vi) (col) to try out the food at various restaurants/
食べ放題 [たべほうだい] /(n) all-you-can-eat/eating as much as one likes/
食べ方 [たべかた] /(n) way of eating/how to eat/
食べ飽きる [たべあきる] /(v1,vt) to get tired of eating/to have enough of (a food)/
食べ滓 [たべかす] /(n) (1) leavings of a meal/food scraps/leftovers/(n) (2) food particles (in one's teeth or mouth)/bits of food/
食み [はみ] /(n) eating (fodder, grass, etc.)/
食み出し [はみだし] /(rK) (n) sticking out/jutting out/protruding/
食み出し者 [はみだしもの] /(rK) (n) outcast/misfit/deviant/maverick/nonconformist/
食み出し者 [はみだしもん] /(rK) (n) outcast/misfit/deviant/maverick/nonconformist/
食み出す [はみだす] /(v5s,vi) (1) to protrude/to stick out/to jut out/to hang out/to bulge out/(v5s,vi) (2) to be forced out/to be pushed out/to be crowded out/(v5s,vi) (3) to go over (e.g. a budget)/to go beyond/to exceed/
食み出る [はみでる] /(v1,vi) (1) to protrude/to stick out/to jut out/to hang out/to bulge out/(v1,vi) (2) to be forced out/to be pushed out/to be crowded out/(v1,vi) (3) to go over (e.g. a budget)/to go beyond/to exceed/
食み乳 [はみちち] /(n) (sl) partially covered breasts/breasts bulging out from clothing/
食む [はむ] /(v5m,vt) (1) (uk) to eat (fodder, grass, etc.)/(v5m,vt) (2) (uk) to receive (a salary)/to receive a stipend from one's lord/
食もたれ [しょくもたれ] /(n,vs,vi) sitting heavy in one's stomach/remaining undigested/
食らいつく [くらいつく] /(v5k,vi) (1) to bite at/to snap at/to nibble/(v5k,vi) (2) to get one's teeth into (metaphorically)/to get to grips with/to really get into/
食らい込む [くらいこむ] /(v5m,vi) (1) to be thrown in jail/to be locked up/to be put in the slammer/to be put away/(v5m,vt) (2) to be burdened with (e.g. someone else's debt)/to be saddled with/to be stuck with/
食らい付く [くらいつく] /(v5k,vi) (1) to bite at/to snap at/to nibble/(v5k,vi) (2) to get one's teeth into (metaphorically)/to get to grips with/to really get into/
食らう [くらう] /(v5u,vt) (1) (vulg) to eat/to drink/to wolf/to knock back/(v5u,vt) (2) to receive (e.g. a blow)/(v5u,vt) (3) to be on the receiving end (of something undesirable)/to undergo (trouble)/(P)/
食らわす [くらわす] /(v5s) to make someone eat/to deal (a blow)/to play (a trick)/
食らわせる [くらわせる] /(v1,vt) (1) to make someone eat/(v1,vt) (2) to deal (a blow)/to play (a trick)/
食わす [くわす] /(v5s,vt) (1) to feed (e.g. an animal on oats)/to let eat/to serve (e.g. in a restaurant)/to force to eat/(v5s,vt) (2) to support (e.g. a family)/to provide for/to keep/(v5s,vt) (3) to inflict (damage)/to deal (e.g. a blow)/to administer/(v5s,vt) (4) to deceive/to cheat/to trick/
食わずぎらい [くわずぎらい] /(sK) (exp,n,vs,adj-na) (1) disliking a certain food without having tried it/(exp,n,vs,adj-na) (2) disliking something without having tried it/being prejudiced against/having an instinctive aversion to/
食わず芋 [くわずいも] /(n) (uk) night-scented lily (Alocasia odora)/giant upright elephant ear/
食わず嫌 [くわずぎらい] /(sK) (exp,n,vs,adj-na) (1) disliking a certain food without having tried it/(exp,n,vs,adj-na) (2) disliking something without having tried it/being prejudiced against/having an instinctive aversion to/
食わず嫌い [くわずぎらい] /(exp,n,vs,adj-na) (1) disliking a certain food without having tried it/(exp,n,vs,adj-na) (2) disliking something without having tried it/being prejudiced against/having an instinctive aversion to/
食わせる [くわせる] /(v1,vt) (1) to feed (e.g. an animal on oats)/to let eat/to serve (e.g. in a restaurant)/to force to eat/(v1,vt) (2) to support (e.g. a family)/to provide for/to keep/(v1,vt) (3) to inflict (damage)/to deal (e.g. a blow)/to administer/(v1,vt) (4) to deceive/to cheat/to trick/
食わせ者 [くわせもの] /(n) impostor/cheat/hypocrite/
食わせ物 [くわせもの] /(n) (1) fake/sham/counterfeit/(n) (2) impostor/cheat/hypocrite/
食われる [くわれる] /(v1,vi) (1) to be eaten/to be bitten (e.g. by bugs)/(v1,vi) (2) to be outdone/to be upstaged/
食を断つ [しょくをたつ] /(exp,v5t) to fast/
食パン [しょくパン] /(n) (loaf of) bread/bread in a rectangular shape/(P)/
食リポ [しょくリポ] /(n,vs,vt) (col) food review (on TV, social media, etc.)/food reportage/
食レポ [しょくレポ] /(n,vs,vt) (col) food review (on TV, social media, etc.)/food reportage/
食安 [しょくあん] /(n) (abbr) food safety/
食違い [くいちがい] /(sK) (n) difference/disagreement/conflict/clash/discrepancy/inconsistency/
食違う [くいちがう] /(v5u,vi) (1) to not match well (e.g. at the seams)/to not mesh properly (of gears)/(v5u,vi) (2) to differ (e.g. of opinions)/to clash/to be in conflict (e.g. with the facts)/to run counter (to)/to be inconsistent (with)/to be contradictory/
食育 [しょくいく] /(n) dietary education/nutrition education/food education/
食餌 [しょくじ] /(n) food (esp. for a medical diet)/
食餌制限 [しょくじせいげん] /(n) dietary restriction/
食餌療法 [しょくじりょうほう] /(n) medical diet/diet therapy/medical nutrition therapy/
食塩 [しょくえん] /(n) table salt/(P)/
食塩水 [しょくえんすい] /(n) saline water/
食塩相当量 [しょくえんそうとうりょう] /(n) salt equivalent/sodium chloride equivalent/
食下がる [くいさがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to hang on to/to hang from/to cling to/(v5r,vi) (2) to hound/to keep after (someone)/to refuse to back down/to persist/to tenaciously face (someone)/to doggedly oppose/(v5r,vi) (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips/
食火鶏 [ひくいどり] /(rK) (n) (uk) cassowary (Casuarius spp.)/
食害 [しょくがい] /(n,vs,vt) damage to crops by vermin (esp. insects)/pest damage/
食感 [しょっかん] /(n) food texture/mouthfeel/
食管法 [しょっかんほう] /(n) law governing food quality/(P)/
食缶 [しょっかん] /(n) food container (esp. for transport)/
食間 [しょっかん] /(n) between meals/
食玩 [しょくがん] /(n) (abbr) small toy included with food/
食器 [しょっき] /(n) tableware/(P)/
食器一揃い [しょっきひとそろい] /(n) a table service/
食器室 [しょっきしつ] /(n) pantry/
食器洗い [しょっきあらい] /(n) dishwashing/doing dishes/
食器洗い乾燥機 [しょっきあらいかんそうき] /(n) dishwasher with drying function/
食器洗い機 [しょっきあらいき] /(n) dishwasher/dishwashing machine/
食器洗乾燥機 [しょっきあらいかんそうき] /(sK) (n) dishwasher with drying function/
食器洗機 [しょっきあらいき] /(sK) (n) dishwasher/dishwashing machine/
食器洗浄器 [しょっきせんじょうき] /(n) dishwasher/dishwashing machine/
食器洗浄機 [しょっきせんじょうき] /(n) dishwasher/dishwashing machine/
食器棚 [しょっきだな] /(n) cupboard/sideboard/
食器類 [しょっきるい] /(n) dinnerware/cutlery/
食蟻獣 [ありくい] /(rK) (n) (uk) anteater/
食客 [しょっかく] /(n) (1) free-loader/hanger-on/parasite/(n) (2) house guest/
食客 [しょっきゃく] /(n) (1) free-loader/hanger-on/parasite/(n) (2) house guest/
食休み [しょくやすみ] /(n,vs,vi) rest after a meal/
食禁 [しょっきん] /(n) dietary restriction (due to illness, requirements of a medicine, etc.)/
食菌 [しょくきん] /(n) (abbr) (sl) edible mushroom/
食券 [しょっけん] /(n) meal ticket/
食言 [しょくげん] /(n,vs,vi) eat one's words/break one's promises/
食後 [しょくご] /(adv,n,adj-no) after a meal/(P)/
食後酒 [しょくごしゅ] /(n) digestif/
食紅 [しょくべに] /(n) red food coloring/red food colouring/
食荒らす [くいあらす] /(v5s,vt) (1) to eat up and spoil (e.g. crops)/to eat away/to devour/to wolf down/(v5s,vt) (2) to eat a bit of everything/(v5s,vt) (3) to encroach upon/to take over/to steal (e.g. support)/
食合い [くいあい] /(n) (1) biting one another/(n) (2) long and short market interests/
食合う [くいあう] /(v5u,vi) (1) to bite each other/(v5u,vi) (2) to fit together/(v5u,vt) (3) to mutually encroach/(v5u,vt) (4) to eat together/
食合せ [くいあわせ] /(sK) (n) (1) combination of foods (usu. that do not go well together)/(n) (2) dovetailing/fitting together/
食刻 [しょっこく] /(n,vs,vt) etching/
食込む [くいこむ] /(v5m,vi) (1) to bite into (e.g. rope into skin)/to cut into/to dig into (e.g. of fingernails)/(v5m,vi) (2) to eat into/to encroach/to make inroads/to penetrate (e.g. a market)/to break into (e.g. first place)/to erode/to cut into (e.g. time, savings)/(v5m,vi) (3) (vulg) to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks)/
食頃 [くいごろ] /(n) in season/at its best/ready for eating/
食痕 [しょくこん] /(n) feeding signs (of an animal, e.g. teeth marks in nuts, holes in leaves)/
食痕 [しょっこん] /(n) feeding signs (of an animal, e.g. teeth marks in nuts, holes in leaves)/
食細胞 [しょくさいぼう] /(n) phagocyte/
食材 [しょくざい] /(n) foodstuff/ingredient/(P)/
食作用 [しょくさよう] /(n) phagocytosis/
食散らす [くいちらす] /(v5s,vt) (1) to eat untidily/(v5s,vt) (2) to eat a bit of everything/(v5s,vt) (3) to dabble (in something)/to try one's hand at various things/
食残し [くいのこし] /(n) leftovers/leftover food/
食指 [しょくし] /(n) index finger/forefinger/
食指 [ひとさしゆび] /(gikun) (n) index finger/forefinger/
食指が動く [しょくしがうごく] /(exp,v5k) to have an itch to/to have a craving for/to have an urge to/to have a desire for/to be eager to/to want to/
食止める [くいとめる] /(sK) (v1,vt) to check/to hold back/to keep at bay/to stop/to prevent/to stem/to curb/to halt/
食事 [しょくじ] /(n,vs,vi) (1) meal (e.g. lunch, dinner)/(n) (2) diet/(P)/
食事つき [しょくじつき] /(sK) (adj-no,n) with meals included/
食事どき [しょくじどき] /(sK) (n) mealtime/
食事をとる [しょくじをとる] /(exp,v5r) to have a meal/to take a meal/
食事を取る [しょくじをとる] /(exp,v5r) to have a meal/to take a meal/
食事を摂る [しょくじをとる] /(exp,v5r) to have a meal/to take a meal/
食事会 [しょくじかい] /(n) (1) dinner party/ceremonial dinner/(n) (2) dinner meeting (or lunch, breakfast)/
食事券 [しょくじけん] /(n) meal ticket/meal voucher/
食事時 [しょくじどき] /(n) mealtime/
食事処 [しょくじどころ] /(n) restaurant (esp. in a hotel or inn)/dining hall/dining room/
食事制限 [しょくじせいげん] /(n) dietary restriction/
食事代 [しょくじだい] /(n) cost of a meal (or meals)/
食事付き [しょくじつき] /(adj-no,n) with meals included/
食事療法 [しょくじりょうほう] /(n) medical diet/diet therapy/medical nutrition therapy/
食事療法学 [しょくじりょうほうがく] /(n) dietetics/
食時 [しょくじ] /(n) meal time/mealtime/
食習慣 [しょくしゅうかん] /(n) eating habits/dietary habits/
食出 [はみだし] /(sK) (n) sticking out/jutting out/protruding/
食処 [たべどころ] /(n) eatery/restaurant/
食初め [くいぞめ] /(n) okuizome/weaning ceremony/ritual meal for a 100-day old infant/
食傷 [しょくしょう] /(n,vs,vi) (1) surfeit/glut/being fed up/(n,vs,vi) (2) food poisoning/
食傷気味 [しょくしょうぎみ] /(n,adj-na) being sick and tired (of)/being fed up (with)/having one's fill (of)/
食人 [しょくじん] /(n) cannibalism/anthropophagism/
食人種 [しょくじんしゅ] /(n) cannibals/
食人族 [しょくじんぞく] /(n) cannibals/cannibal tribe/
食甚 [しょくじん] /(n) (astron) maximum eclipse/maximum obscuration/
食尽 [しょくじん] /(n) (astron) maximum eclipse/maximum obscuration/
食酢 [しょくす] /(n) vinegar/table vinegar/
食酢 [しょくず] /(n) vinegar/table vinegar/
食性 [しょくせい] /(n) feeding habit (e.g. of an animal)/feeding habitat/
食生活 [しょくせいかつ] /(n) eating habits/diet/dietary pattern/(P)/
食積 [くいつみ] /(n) (1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes/(n) (2) (arch) Kansai New Year decoration (made from food)/
食積み [くいつみ] /(n) (1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes/(n) (2) (arch) Kansai New Year decoration (made from food)/
食切る [くいきる] /(v5r,vt) (1) to bite through/(v5r,vt) (2) to eat up/to consume entirely/
食千切る [くいちぎる] /(v5r,vt) to bite off/
食洗機 [しょくせんき] /(n) dishwasher/dishwashing machine/
食前 [しょくぜん] /(n,adv) before meals/
食前酒 [しょくぜんしゅ] /(n) aperitif/
食膳 [しょくぜん] /(n) dining table/a dish (type of food)/
食素 [しょくそ] /(n) (rare) basic food elements (protein, fat, carbohydrates, water, minerals)/
食草 [しょくそう] /(n) edible grass (for insects)/larval food plant/
食卓 [しょくたく] /(n,adj-no) dining table/(P)/
食卓を囲む [しょくたくをかこむ] /(exp,v5m) to sit down at the dining table (with someone)/to eat with company/to share a table/
食卓塩 [しょくたくえん] /(n) table salt/
食中り [しょくあたり] /(n) food poisoning/
食中酒 [しょくちゅうしゅ] /(n) alcohol or sake drunk during the meal (as opposed to aperitifs, digestifs, etc.)/
食中毒 [しょくちゅうどく] /(n) food poisoning/(P)/
食中毒菌 [しょくちゅうどくきん] /(n) bacteria capable of causing food poisoning/
食虫 [しょくちゅう] /(n,adj-no) insectivore/
食虫虻 [むしひきあぶ] /(n) (uk) robber fly (any fly of family Asilidae)/
食虫植物 [しょくちゅうしょくぶつ] /(n,adj-no) insectivorous plants/carnivorous plants/
食虫性 [しょくちゅうせい] /(adj-no) insectivorous/entomophagous/
食通 [しょくつう] /(n) (1) gourmandism/(n) (2) gourmet/gourmand/foodie/
食締める [くいしめる] /(sK) (v1,vt) (obs) to clench (one's teeth)/to bite (one's lip)/
食摘み [くいつみ] /(n) (1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes/(n) (2) (arch) Kansai New Year decoration (made from food)/
食店 [しょくてん] /(n) (obs) restaurant/eatery/
食倒れ [くいだおれ] /(n) bringing ruin upon oneself by extravagance in food/
食当たり [しょくあたり] /(n) food poisoning/
食当り [しょくあたり] /(sK) (n) food poisoning/
食堂 [しょくどう] /(n) (1) dining room/dining hall/cafeteria/canteen/messroom/(n) (2) restaurant/eatery/snack bar/diner/(P)/
食堂 [じきどう] /(n) (Buddh) dining hall (at a temple)/
食堂車 [しょくどうしゃ] /(n) dining car/
食道 [しょくどう] /(n) (anat) esophagus/oesophagus/gullet/(P)/
食道がん [しょくどうがん] /(n) (med) esophageal cancer/
食道アカラシア [しょくどうアカラシア] /(n) (med) esophageal achalasia/
食道ガン [しょくどうがん] /(n) (med) esophageal cancer/
食道炎 [しょくどうえん] /(n) (med) esophagitis/
食道楽 [くいどうらく] /(n,adj-no) gourmand/epicure/
食道楽 [しょくどうらく] /(n,adj-no) gourmand/epicure/
食道癌 [しょくどうがん] /(n) (med) esophageal cancer/
食道鏡 [しょくどうきょう] /(n) (med) esophagoscope/oesophagoscope/
食道軟化症 [しょくどうなんかしょう] /(n) (med) esophagomalacia/
食肉 [しょくにく] /(n) meat (for consumption)/(P)/
食肉センター [しょくにくセンター] /(n) (1) distribution and trading system for meat/(n) (2) slaughterhouse (euphemism)/abattoir/
食肉加工 [しょくにくかこう] /(n) meat processing/meatpacking/
食肉加工品 [しょくにくかこうひん] /(n) processed meat product/
食肉解体 [しょくにくかいたい] /(n) butchery/
食肉処理場 [しょくにくしょりじょう] /(n) meat-processing plant/
食肉植物 [しょくにくしょくぶつ] /(n) carnivorous plants/
食肉目 [しょくにくもく] /(n) Carnivora/
食肉類 [しょくにくるい] /(n) carnivores (i.e. animals of the order Carnivora)/
食入 [しょくにゅう] /(n,vs) eating into (esp. insects and larvae eating into fruit, etc.)/
食入る [くいいる] /(v5r,vi) to eat into/
食破る [くいやぶる] /(v5r,vt) to bite and tear/to bite a hole in/
食縛る [くいしばる] /(sK) (v5r,vt) to clench (one's teeth)/to grit/to set/to clamp/
食費 [しょくひ] /(n) food expenses/money for food/charge for board/(P)/
食品 [しょくひん] /(n) food/food products/foodstuffs/(P)/
食品サンプル [しょくひんサンプル] /(n) plastic food models used by restaurants/
食品トレー [しょくひんトレー] /(n) food tray (usu. styrofoam)/
食品トレイ [しょくひんトレイ] /(n) food tray (usu. styrofoam)/
食品メーカ [しょくひんメーカー] /(sK) (n) food company/
食品メーカー [しょくひんメーカー] /(n) food company/
食品ロス [しょくひんロス] /(n) food waste/
食品医薬品局 [しょくひんいやくひんきょく] /(n) (org) Food and Drug Administration (US)/FDA/
食品衛生 [しょくひんえいせい] /(n) food hygiene/
食品衛生監視員 [しょくひんえいせいかんしいん] /(n) food sanitation inspector/
食品衛生責任者 [しょくひんえいせいせきにんしゃ] /(n) food hygiene officer/food hygiene manager/
食品衛生法 [しょくひんえいせいほう] /(n) (law) Food Sanitation Act/
食品化学 [しょくひんかがく] /(n) food chemistry/
食品加工業 [しょくひんかこうぎょう] /(n) food industry/
食品会社 [しょくひんがいしゃ] /(n) food company/
食品環境検査協会 [しょくひんかんきょうけんさきょうかい] /(n) (org) Japan Inspection Association of Food and Food Industry Environment/
食品玩具 [しょくひんがんぐ] /(n) small toy included with food/
食品基準庁 [しょくひんきじゅんちょう] /(n) (org) Food Standards Agency (UK)/FSA/
食品偽装 [しょくひんぎそう] /(n) mislabelling of food (e.g. expiry date, country of origin, etc.)/food fraud/
食品群 [しょくひんぐん] /(n) food group/
食品公害 [しょくひんこうがい] /(n) food contamination/pollution of food products/
食品工業 [しょくひんこうぎょう] /(n) food industry/
食品成分表 [しょくひんせいぶんひょう] /(n) (abbr) standard tables of food composition in Japan/
食品総合研究所 [しょくひんそうごうけんきゅうじょ] /(n) (org) National Food Research Institute/
食品中毒 [しょくひんちゅうどく] /(n) (rare) food poisoning/
食品店 [しょくひんてん] /(n) grocery store/
食品添加物 [しょくひんてんかぶつ] /(n) food additive/(P)/
食品標準成分表 [しょくひんひょうじゅんせいぶんひょう] /(n) standard tables of food composition/
食品表示 [しょくひんひょうじ] /(n) food labeling/food labelling/
食付き [くいつき] /(n) bite (in fishing)/
食付きがいい [くいつきがいい] /(sK) (exp,adj-i) (bait is) taking well/(fish are) biting well/taking a strong interest in/
食付きが良い [くいつきがいい] /(sK) (exp,adj-i) (bait is) taking well/(fish are) biting well/taking a strong interest in/
食付く [くいつく] /(v5k,vi) (1) to bite at/to snap at/to nibble/(v5k,vi) (2) to jump at (e.g. an offer)/to snap at/to get one's teeth into/to really get into/(v5k,vi) (3) to hold on to/to cling to/to stick to/(v5k,vi) (4) to complain/to bicker/
食扶持 [くいぶち] /(sK) (n) food expenses/cost of one's board/
食封 [しょくほう] /(n) (hist) stipend given to a designated person, such as a noble, and which was paid by a designated household (ritsuryo system)/
食封 [じきふ] /(n) (hist) stipend given to a designated person, such as a noble, and which was paid by a designated household (ritsuryo system)/
食物 [くいもの] /(n) (1) food/foodstuff/(n) (2) prey/victim/
食物 [しょくもつ] /(n) food/foodstuff/(P)/
食物アレルギー [しょくもつアレルギー] /(n) food allergy/
食物繊維 [しょくもつせんい] /(n) dietary fiber/dietary fibre/
食物連鎖 [しょくもつれんさ] /(n) food chain/
食分 [しょくぶん] /(n) (astron) phase of an eclipse/
食糞 [しょくふん] /(n,vs) coprophagia/coprophagy/scatophagy/eating feces (faeces)/
食文化 [しょくぶんか] /(n) food culture/dietary culture/cuisine/
食偏 [しょくへん] /(n) kanji "food" radical at left/
食編 [しょくへん] /(iK) (n) kanji "food" radical at left/
食俸 [しょくほう] /(n) (arch) stipend (usu. paid in kind)/salary/
食奉 [しょくほう] /(n) (arch) stipend (usu. paid in kind)/salary/
食胞 [しょくほう] /(n) phagosome/
食味 [しょくみ] /(n) taste/flavour/flavor/
食油 [しょくゆ] /(n) cooking oil/food oil/
食用 [しょくよう] /(adj-no,n) for use as food/edible/(P)/
食用ガエル [しょくようガエル] /(n) bullfrog/
食用花 [しょくようか] /(n) edible flower/
食用蛙 [しょくようがえる] /(n) bullfrog/
食用菊 [しょくようぎく] /(n) edible chrysanthemum/
食用菌 [しょくようきん] /(n) edible mushroom/
食用色素 [しょくようしきそ] /(n) food coloring/food colouring/food dye/
食用油 [しょくようあぶら] /(n) cooking oil/
食養 [しょくよう] /(n) (1) (abbr) taking nourishing food/eating a balanced diet/(n) (2) dietetics/(n) (3) macrobiotics/macrobiotic diet/
食養生 [しょくようじょう] /(n) taking nourishing food/eating a balanced diet/
食慾 [しょくよく] /(rK) (n) appetite (for food)/
食欲 [しょくよく] /(n) appetite (for food)/(P)/
食欲の秋 [しょくよくのあき] /(exp,n) autumn, season of good appetite/
食欲をそそる [しょくよくをそそる] /(exp,v5r) to stimulate one's appetite/to whet one's appetite/
食欲旺盛 [しょくよくおうせい] /(adj-na,n) voracious/having a hearty appetite/
食欲減退 [しょくよくげんたい] /(n) decrease in appetite/loss of appetite/
食欲中枢 [しょくよくちゅうすう] /(n) (physiol) appetite center (of the brain)/
食欲低下 [しょくよくていか] /(n) loss of appetite/reduction in appetite/anorexia/
食欲不振 [しょくよくふしん] /(n) lack of appetite/anorexia/
食欲不振症 [しょくよくふしんしょう] /(n) anorexia/
食料 [しょくりょう] /(n) food/(P)/
食料安全 [しょくりょうあんぜん] /(n) food safety/
食料安全保障 [しょくりょうあんぜんほしょう] /(n) food security/
食料庫 [しょくりょうこ] /(n) food storage/provision store/pantry/
食料雑貨店 [しょくりょうざっかてん] /(n) grocery/grocer's shop/
食料自給率 [しょくりょうじきゅうりつ] /(n) food self-sufficiency rate/
食料貯蔵室 [しょくりょうちょぞうしつ] /(n) larder/pantry/stillroom/buttery/
食料費 [しょくりょうひ] /(n) food expenses/food prices/
食料品 [しょくりょうひん] /(n) foodstuff/groceries/(P)/
食料品商 [しょくりょうひんしょう] /(n) grocery store/
食料品店 [しょくりょうひんてん] /(n) grocer/grocery store/
食糧 [しょくりょう] /(n) food (esp. staple food such as rice or wheat)/provisions/rations/food supply/(P)/
食糧安全保障 [しょくりょうあんぜんほしょう] /(n) food security/
食糧援助 [しょくりょうえんじょ] /(n) food assistance/
食糧管理制度 [しょくりょうかんりせいど] /(n) food control system/
食糧管理法 [しょくりょうかんりほう] /(n) Staple Food Control Act/
食糧危機 [しょくりょうきき] /(n) food crisis/food-supply crisis/
食糧銀行 [しょくりょうぎんこう] /(n) food bank/
食糧事情 [しょくりょうじじょう] /(n) food situation/
食糧庁 [しょくりょうちょう] /(n) food agency/(P)/
食糧難 [しょくりょうなん] /(n) food shortage/food scarcity/difficulty of obtaining food/
食糧配給 [しょくりょうはいきゅう] /(n) food distribution/
食糧不足 [しょくりょうぶそく] /(n) food shortage/
食糧法 [しょくりょうほう] /(n) Law for Stabilization of Supply, Demand and Prices of Staple Food/
食連星 [しょくれんせい] /(n) eclipsing variable/
食禄 [しょくろく] /(n) (arch) salary/stipend/
食靠れ [しょくもたれ] /(n,vs,vi) sitting heavy in one's stomach/remaining undigested/
食饌 [しょくせん] /(n) food served on a table (esp. food served on a small Japanese table)/
蝕 [しょく] /(n) (astron) eclipse (solar, lunar, etc.)/occultation/
蝕する [しょくする] /(rK) (vs-s,vi) to become eclipsed (of an astronomical object)/
蝕ばむ [むしばむ] /(sK) (v5m,vt,vi) (1) to be worm-eaten/to be eaten by worms/(v5m,vt,vi) (2) to affect adversely/to spoil/to ruin/to undermine/to gnaw at (one's heart, body, etc.)/to eat into/to destroy/
蝕む [むしばむ] /(v5m,vt,vi) (1) to be worm-eaten/to be eaten by worms/(v5m,vt,vi) (2) to affect adversely/to spoil/to ruin/to undermine/to gnaw at (one's heart, body, etc.)/to eat into/to destroy/(P)/
蝕害 [しょくがい] /(rK) (n,vs,vt) damage to crops by vermin (esp. insects)/pest damage/
蝕甚 [しょくじん] /(n) (astron) maximum eclipse/maximum obscuration/
蝕分 [しょくぶん] /(n) (astron) phase of an eclipse/
辱 [じょく] /(ok) (n) shame/embarrassment/disgrace/
辱 [はじ] /(n) shame/embarrassment/disgrace/
辱い [かたじけない] /(rK) (adj-i) (uk) grateful/indebted/
辱しめ [はずかしめ] /(sK) (n) (1) shame/disgrace/(n) (2) (sexual) violation/rape/
辱しめる [はずかしめる] /(sK) (v1,vt) (1) to humiliate/to disgrace/to put to shame/to insult/(v1,vt) (2) to violate/to (sexually) assault/to rape/
辱しめをうける [はずかしめをうける] /(sK) (exp,v1) (1) to be humiliated/to be disgraced/to be put to shame/to suffer an insult/(exp,v1) (2) to be violated/to be (sexually) assaulted/to be raped/
辱しめを受ける [はずかしめをうける] /(sK) (exp,v1) (1) to be humiliated/to be disgraced/to be put to shame/to suffer an insult/(exp,v1) (2) to be violated/to be (sexually) assaulted/to be raped/
辱め [はずかしめ] /(n) (1) shame/disgrace/(n) (2) (sexual) violation/rape/
辱める [はずかしめる] /(v1,vt) (1) to humiliate/to disgrace/to put to shame/to insult/(v1,vt) (2) to violate/to (sexually) assault/to rape/
辱めを受ける [はずかしめをうける] /(exp,v1) (1) to be humiliated/to be disgraced/to be put to shame/to suffer an insult/(exp,v1) (2) to be violated/to be (sexually) assaulted/to be raped/
辱知 [じょくち] /(adj-na,n) acquaintance/
尻 [けつ] /(n) (1) (uk) (col) ass/arse/buttocks/(n) (2) (uk) (col) rear/end/
尻 [しり] /(n) (1) buttocks/behind/rump/bottom/hips/(n) (2) undersurface/bottom/(n) (3) last place/end/(n) (4) consequence/(P)/
尻かっちん [けつかっちん] /(n) (col) (uk) deadline (esp. in the entertainment industry)/fixed ending time/
尻からげ [しりからげ] /(adv) tucking up the hem of one's garments/
尻がおもい [しりがおもい] /(exp,adj-i) (1) lazy/indolent/reluctant to get up off one's backside/(exp,adj-i) (2) clumsy/
尻がこそばゆい [しりがこそばゆい] /(exp,adj-i) feeling restless/feeling uncomfortable/
尻が軽い [しりがかるい] /(exp,adj-i) (1) fast/brisk/(exp,adj-i) (2) careless/thoughtless/impudent/rash/(exp,adj-i) (3) (of a woman) wanton/promiscuous/
尻が重い [しりがおもい] /(exp,adj-i) (1) lazy/indolent/reluctant to get up off one's backside/(exp,adj-i) (2) clumsy/
尻が青い [けつがあおい] /(exp,adj-i) (id) wet behind the ears/inexperienced/immature/
尻が青い [しりがあおい] /(exp,adj-i) (id) wet behind the ears/inexperienced/immature/
尻が長い [しりがながい] /(exp) being a guest for too long (e.g. of a neighbor)/
尻こそばゆい [しりこそばゆい] /(adj-i) (rare) anxious/ill at ease/embarrassed/unsettled/
尻ごみ [しりごみ] /(sK) (n,vs,vi) hesitation/wavering/faltering/balking/recoil/flinching/
尻すぼまり [しりすぼまり] /(adj-na,adj-no) attenuating/fizzling out/
尻すぼみ [しりすぼみ] /(n) weak ending/tapering/anticlimax/tame ending/
尻たたき [しりたたき] /(n,vs) (1) spanking/(n) (2) (hist) traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, is hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility/
尻たぶ [しりたぶ] /(n) (rare) buttock/
尻っぺた [しりっぺた] /(n) backside/
尻っぽ [しりっぽ] /(n) (1) tail end/rear/(n) (2) tail/bottom/
尻っ端折 [しりっぱしょり] /(io) (n,vs) tucking up the hem of one's garments/
尻っ端折り [しりっぱしょり] /(n,vs) tucking up the hem of one's garments/
尻つぼみ [しりつぼみ] /(n) weak ending/tapering/anticlimax/tame ending/
尻にしく [しりにしく] /(exp,v5k) to dominate (usu. one's husband)/
尻に火がつく [しりにひがつく] /(exp,v5k) (id) to be pressed (by urgent business)/to be under great pressure (to act)/to be under the gun/
尻に火が付く [しりにひがつく] /(exp,v5k) (id) to be pressed (by urgent business)/to be under great pressure (to act)/to be under the gun/
尻に帆かける [しりにほかける] /(exp,v1) (id) to beat a hasty retreat/to turn tail and run away/to take to one's heels/
尻に帆をかける [しりにほをかける] /(exp,v1) (id) to beat a hasty retreat/to turn tail and run away/to take to one's heels/
尻に帆を掛ける [しりにほをかける] /(exp,v1) (id) to beat a hasty retreat/to turn tail and run away/to take to one's heels/
尻に帆掛ける [しりにほかける] /(exp,v1) (id) to beat a hasty retreat/to turn tail and run away/to take to one's heels/
尻に敷く [しりにしく] /(exp,v5k) to dominate (usu. one's husband)/
尻ぬぐい [しりぬぐい] /(n) (1) cleaning up someone else's mess/making up for someone else's mistake/(n) (2) ass-wiping/arse-wiping/
尻の軽い女 [しりのかるいおんな] /(exp,n) wanton girl/
尻の穴 [けつのあな] /(exp,n) (vulg) anus/asshole/arsehole/
尻の穴 [しりのあな] /(sk) (exp,n) (vulg) anus/asshole/arsehole/
尻の穴が小さい [けつのあながちいさい] /(exp,adj-f) (id) (vulg) small-minded/petty/cowardly/chicken-hearted/
尻の毛まで抜かれる [けつのけまでぬかれる] /(exp,v1) (id) to get ripped off for every last penny/
尻の毛まで抜かれる [しりのけまでぬかれる] /(exp,v1) (id) to get ripped off for every last penny/
尻びれ [しりびれ] /(sK) (n) anal fin/
尻ぺた [しりっぺた] /(n) backside/
尻ぺんぺん [しりぺんぺん] /(n,vs) (col) spanking the bottom/spanking/
尻もち [しりもち] /(n) (1) falling on one's backside/pratfall/(n) (2) mochi used to celebrate a child's first birthday/mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside/
尻もちをつく [しりもちをつく] /(sK) (exp,v5k) to fall on one's backside/to land on one's rear/
尻もつ [けつをもつ] /(sK) (exp,v5t) (sl) (id) to take responsibility for/to take the blame for/
尻もつ [ケツをもつ] /(sK) (sk) (exp,v5t) (sl) (id) to take responsibility for/to take the blame for/
尻をあげる [しりをあげる] /(exp,v1) (1) to stand up/(exp,v1) (2) to leave/
尻をたたく [しりをたたく] /(exp,v5k) (1) (id) to encourage to do (something)/to urge a person on/to demand action/(exp,v5k) (2) to spank/to give a spanking/to hit someone on the bottom/to beat someone's backside/
尻をまくる [けつをまくる] /(exp,v5r) (1) (uk) to suddenly assume an antagonistic attitude/to suddenly become defiant/to turn aggressive (in one's manner)/(exp,v5r) (2) (uk) to moon/to point one's naked buttocks at someone/to give someone the brown-eye/
尻をまくる [しりをまくる] /(exp,v5r) (1) (uk) to suddenly assume an antagonistic attitude/to suddenly become defiant/to turn aggressive (in one's manner)/(exp,v5r) (2) (uk) to moon/to point one's naked buttocks at someone/to give someone the brown-eye/
尻をもつ [けつをもつ] /(sK) (exp,v5t) (sl) (id) to take responsibility for/to take the blame for/
尻をもつ [ケツをもつ] /(sK) (sk) (exp,v5t) (sl) (id) to take responsibility for/to take the blame for/
尻を捲る [けつをまくる] /(exp,v5r) (1) (uk) to suddenly assume an antagonistic attitude/to suddenly become defiant/to turn aggressive (in one's manner)/(exp,v5r) (2) (uk) to moon/to point one's naked buttocks at someone/to give someone the brown-eye/
尻を捲る [しりをまくる] /(exp,v5r) (1) (uk) to suddenly assume an antagonistic attitude/to suddenly become defiant/to turn aggressive (in one's manner)/(exp,v5r) (2) (uk) to moon/to point one's naked buttocks at someone/to give someone the brown-eye/
尻を持ち込む [しりをもちこむ] /(exp,v5m) to bring a complaint to a person (who is responsible for the problem)/
尻を持つ [けつをもつ] /(exp,v5t) (sl) (id) to take responsibility for/to take the blame for/
尻を持つ [ケツをもつ] /(sk) (exp,v5t) (sl) (id) to take responsibility for/to take the blame for/
尻を上げる [しりをあげる] /(exp,v1) (1) to stand up/(exp,v1) (2) to leave/
尻を据える [しりをすえる] /(exp,v1) to sit down/
尻を叩く [しりをたたく] /(exp,v5k) (1) (id) to encourage to do (something)/to urge a person on/to demand action/(exp,v5k) (2) to spank/to give a spanking/to hit someone on the bottom/to beat someone's backside/
尻カッチン [けつカッチン] /(n) (col) (uk) deadline (esp. in the entertainment industry)/fixed ending time/
尻バット [けつバット] /(n) spanking with a baseball bat/
尻隠し [しりかくし] /(n) (1) hiding one's mistakes (or wrongdoings, etc.)/(n) (2) back pocket/
尻押し [しりおし] /(n,vs,vt) (1) pushing from behind/(n,vs,vt) (2) backing/supporting/(n,vs,vt) (3) instigation/instigator/
尻下がり [しりさがり] /(n) (1) falling intonation/(n) (2) downward trend/
尻繋 [しりがい] /(n) crupper/
尻軽 [しりがる] /(adj-na,n) (1) loose/promiscuous/unfaithful/wanton/of loose morals/(adj-na,n) (2) quick/brisk/energetic/active/(adj-na,n) (3) rash/thoughtless/careless/
尻軽女 [しりがるおんな] /(n) promiscuous woman/wanton girl/
尻穴 [けつあな] /(n) (vulg) anus/asshole/arsehole/
尻穴 [けつめど] /(n) (1) (col) anus/(n) (2) (derog) (col) asshole/bastard/
尻穴 [しりあな] /(sk) (n) (vulg) anus/asshole/arsehole/
尻捲 [しりまくり] /(n) (arch) rolling one's kimono up to one's waist/
尻込み [しりごみ] /(n,vs,vi) hesitation/wavering/faltering/balking/recoil/flinching/
尻座 [こうざ] /(n) (arch) crouching/
尻窄まり [しりすぼまり] /(adj-na,adj-no) attenuating/fizzling out/
尻窄み [しりすぼみ] /(n) weak ending/tapering/anticlimax/tame ending/
尻窄み [しりつぼみ] /(n) weak ending/tapering/anticlimax/tame ending/
尻子玉 [しりこだま] /(n) mythical ball inside the anus that is sought after by kappa/
尻子玉 [しりごだま] /(ok) (n) mythical ball inside the anus that is sought after by kappa/
尻持つ [けつをもつ] /(sK) (exp,v5t) (sl) (id) to take responsibility for/to take the blame for/
尻持つ [ケツをもつ] /(sK) (sk) (exp,v5t) (sl) (id) to take responsibility for/to take the blame for/
尻取 [しりとり] /(io) (n) (uk) shiritori/word-chain game/word game in which players must give a word starting with the last syllable of the word given by the previous player/
尻取り [しりとり] /(n) (uk) shiritori/word-chain game/word game in which players must give a word starting with the last syllable of the word given by the previous player/
尻重 [しりおも] /(n,adj-na) (id) slowcoach/lazybones/slowpoke/
尻焼烏賊 [しりやけいか] /(n) (uk) Japanese spineless cuttlefish (Sepiella japonica)/
尻上がり [しりあがり] /(n,adj-no) (1) rising intonation/upward inflection/(n) (2) rising tendency/upward trend/getting better/improvement/(n) (3) feet-first somersault hanging from the horizontal bar/
尻上り [しりあがり] /(n,adj-no) (1) rising intonation/upward inflection/(n) (2) rising tendency/upward trend/getting better/improvement/(n) (3) feet-first somersault hanging from the horizontal bar/
尻拭い [しりぬぐい] /(n) (1) cleaning up someone else's mess/making up for someone else's mistake/(n) (2) ass-wiping/arse-wiping/
尻深樫 [しりぶかがし] /(rK) (n) (uk) Japanese blue oak (Lithocarpus glaber)/
尻切れ [しりきれ] /(n) object cut off at the end/sudden, abrupt ending/
尻切れとんぼ [しりきれとんぼ] /(n) leaving unfinished/unfinished ending/
尻切れトンボ [しりきれトンボ] /(n) leaving unfinished/unfinished ending/
尻切れ蜻蛉 [しりきれとんぼ] /(n) leaving unfinished/unfinished ending/
尻相撲 [しりずもう] /(n) shirizumo/back-to-back sumo/game in which players push each other with their buttocks/
尻叩き [しりたたき] /(n,vs) (1) spanking/(n) (2) (hist) traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, is hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility/
尻端折 [しりはしおり] /(io) (n,vs) tucking up the hem of one's garments/
尻端折 [しりはしょり] /(io) (n,vs) tucking up the hem of one's garments/
尻端折 [しりばしょり] /(io) (n,vs) tucking up the hem of one's garments/
尻端折り [しりはしおり] /(n,vs) tucking up the hem of one's garments/
尻端折り [しりはしょり] /(n,vs) tucking up the hem of one's garments/
尻端折り [しりばしょり] /(n,vs) tucking up the hem of one's garments/
尻当て [しりあて] /(n) lining of pants seat/
尻肉 [しりにく] /(n) (col) rump/butt flesh/
尻馬 [しりうま] /(n) (1) buttocks of a horse being ridden or followed/(n) (2) blindly following suit/
尻馬にのる [しりうまにのる] /(sK) (exp,v5r) (1) (id) to follow suit/to imitate or follow someone blindly/(exp,v5r) (2) (id) to ride on someone's back/to ride someone's coattails/to take advantage (e.g. of another's popularity)/
尻馬に乗る [しりうまにのる] /(exp,v5r) (1) (id) to follow suit/to imitate or follow someone blindly/(exp,v5r) (2) (id) to ride on someone's back/to ride someone's coattails/to take advantage (e.g. of another's popularity)/
尻抜け [しりぬけ] /(n) forgetfulness/leaving things unfinished/
尻尾 [しっぽ] /(n) (1) tail (of an animal)/(n) (2) tail end/tip/(P)/
尻尾 [しりお] /(ok) (n) (1) tail (of an animal)/(n) (2) tail end/tip/
尻尾をつかむ [しっぽをつかむ] /(exp,v5m) (id) to have something on someone/to catch someone out/to trip someone up/to find someone's fault/to get evidence on someone/to get a lead on someone/to grab by the tail/
尻尾をまく [しっぽをまく] /(sK) (exp,v5k) (id) to tuck one's tail between one's legs/to admit defeat/to turn tail (and run)/
尻尾を巻く [しっぽをまく] /(exp,v5k) (id) to tuck one's tail between one's legs/to admit defeat/to turn tail (and run)/
尻尾を出す [しっぽをだす] /(exp,v5s) to show one's true colors (colours)/to expose one's faults/to give oneself away/
尻尾を振る [しっぽをふる] /(exp,v5r) (1) to wag one's tail/(exp,v5r) (2) (id) to flatter/to butter up/to fawn (on)/
尻尾を掴む [しっぽをつかむ] /(exp,v5m) (id) to have something on someone/to catch someone out/to trip someone up/to find someone's fault/to get evidence on someone/to get a lead on someone/to grab by the tail/
尻鰭 [しりびれ] /(n) anal fin/
尻腐れ [しりぐされ] /(n) (bot) blossom-end rot/
尻文字 [しりもじ] /(n) (col) writing characters in the air with one's behind (by moving one's hips)/
尻癖 [しりくせ] /(n) incontinence/promiscuity/
尻毛 [けつげ] /(n) (vulg) butt hair/ass hair/
尻毛 [しりけ] /(n) buttock hair/
尻毛 [しりげ] /(n) buttock hair/
尻毛を抜く [しりげをぬく] /(exp,v5k) (id) to take someone by surprise/to startle someone/to pull (someone's) buttock hair/
尻目 [しりめ] /(n) (1) looking at from the corner of one's eye/sidelong glance/(n) (2) disregarding/ignoring/(n) (3) faceless ghost with an eye in its rump/
尻目にかける [しりめにかける] /(exp,v1) (1) to look askance (at)/to look contemptuously/to look down on/(exp,v1) (2) (arch) to cast an amorous glance at/
尻目に懸ける [しりめにかける] /(exp,v1) (1) to look askance (at)/to look contemptuously/to look down on/(exp,v1) (2) (arch) to cast an amorous glance at/
尻餅 [しりもち] /(n) (1) falling on one's backside/pratfall/(n) (2) mochi used to celebrate a child's first birthday/mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside/
尻餅をつく [しりもちをつく] /(exp,v5k) to fall on one's backside/to land on one's rear/
尻餅を着く [しりもちをつく] /(sK) (exp,v5k) to fall on one's backside/to land on one's rear/
尻餅を突く [しりもちをつく] /(sK) (exp,v5k) to fall on one's backside/to land on one's rear/
尻餅を付く [しりもちをつく] /(sK) (exp,v5k) to fall on one's backside/to land on one's rear/
尻輪 [しりわ] /(n) cantle/
尻棘大蜥蜴 [しりとげおおとかげ] /(n) (uk) black-headed monitor (Varanus tristis)/freckled monitor/
尻紮げ [しりからげ] /(adv) tucking up the hem of one's garments/
尻臀 [しりこぶた] /(n) (rare) buttock/
尻臀 [しりたぶ] /(n) (rare) buttock/
尻臀 [しりたぶら] /(n) (rare) buttock/
尻餠 [しりもち] /(sK) (n) (1) falling on one's backside/pratfall/(n) (2) mochi used to celebrate a child's first birthday/mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside/
伸し [のし] /(n) (1) stretching/(n) (2) sidestroke (swimming)/(P)/
伸しかかる [のしかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) (uk) to lean over (and cover with one's body)/to bend over (someone)/to (stand tall and) lean on (someone)/(v5r,vi) (2) (uk) to weigh on one/to bear (heavily) on one/to lie on one/
伸し掛かる [のしかかる] /(rK) (v5r,vi) (1) (uk) to lean over (and cover with one's body)/to bend over (someone)/to (stand tall and) lean on (someone)/(v5r,vi) (2) (uk) to weigh on one/to bear (heavily) on one/to lie on one/
伸し掛る [のしかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) (uk) to lean over (and cover with one's body)/to bend over (someone)/to (stand tall and) lean on (someone)/(v5r,vi) (2) (uk) to weigh on one/to bear (heavily) on one/to lie on one/
伸し上がる [のしあがる] /(v5r,vi) to rise (to a high position)/to work one's way up/to push one's way up/to be promoted/
伸し上げる [のしあげる] /(v1,vt) to promote/to make richer/
伸し上る [のしあがる] /(sK) (v5r,vi) to rise (to a high position)/to work one's way up/to push one's way up/to be promoted/
伸し台 [のしだい] /(n) (food) kneading board/
伸し板 [のしいた] /(n) rolling board (for noodles, bread, mochi, etc.)/pastry board/
伸し歩く [のしあるく] /(v5k,vi) to swagger/
伸し棒 [のしぼう] /(n) rolling pin/
伸し餅 [のしもち] /(n) flattened rice cakes/
伸す [のす] /(v5s,vi) (1) (uk) to stretch/to extend/to lengthen/to spread/(v5s,vi) (2) (uk) to gain influence/to become stronger/to increase (e.g. in scope)/(v5s,vi) (3) (uk) to go further/to extend one's journey/(v5s,vt) (4) (uk) to smooth out/to roll out/to spread out (something folded)/(v5s,vt) (5) (uk) to iron out (creases)/(v5s,vt) (6) (uk) to knock out/to knock down/
伸ばし棒 [のばしぼう] /(n) (1) rolling pin/(n) (2) extension bar/(n) (3) (col) katakana-hiragana prolonged sound mark/
伸ばす [のばす] /(v5s,vt) (1) to grow long (e.g. hair, nails)/(v5s,vt) (2) to lengthen/to extend/to stretch/(v5s,vt) (3) to reach out/to hold out/(v5s,vt) (4) to straighten/to smooth out/(v5s,vt) (5) to spread evenly (dough, cream, etc.)/(v5s,vt) (6) to dilute/to thin out/(v5s,vt) (7) to postpone/(v5s,vt) (8) to prolong/(v5s,vt) (9) to strengthen/to develop/to expand/(P)/
伸び [のび] /(n) (1) growth/development/(n) (2) stretching (one's body, e.g. when waking up)/(n) (3) (ability to) spread (of paint, cream, etc.)/(n) (4) elongation/extension/carry (e.g. of sound)/sustain/(n) (5) (go) (uk) nobi/solid extension/thick extension/(P)/
伸びざかり [のびざかり] /(n,adj-no) growth period/period of rapid growth/
伸びしろ [のびしろ] /(n) room for growth/potential/promise/
伸びちぢみ [のびちぢみ] /(sK) (n,vs,vi) expansion and contraction/elasticity/flexibility/
伸びやか [のびやか] /(adj-na,n) comfortable/carefree/(P)/
伸びる [のびる] /(v1,vi) (1) to stretch/to extend/to lengthen/to grow (of hair, height, grass, etc.)/(v1,vi) (2) to straighten out/to be flattened/to become smooth/(v1,vi) (3) to spread (of paint, cream, etc.)/(v1,vi) (4) to stretch out (e.g. of a hand)/to extend/(v1,vi) (5) to lose elasticity/to become slack/to become soggy (e.g. of noodles)/(v1,vi) (6) to make progress/to develop/to expand/to increase/to improve/(v1,vi) (7) to be exhausted/to get groggy/to be stunned (by a blow)/to pass out/to collapse/(v1,vi) (8) to gain traction (of an online post, video, etc.)/to get views/to perform well/(P)/
伸びをする [のびをする] /(exp,vs-i) to stretch (one's body)/
伸び広がる [のびひろがる] /(v5r) to stretch out/
伸び縮み [のびちぢみ] /(n,vs,vi) expansion and contraction/elasticity/flexibility/
伸び上がる [のびあがる] /(v5r,vi) to stretch/to reach to/to stand on tiptoe/
伸び伸び [のびのび] /(adv,adv-to,vs,vi) (1) (uk) comfortably/peacefully/freely/with one's mind at ease/unrestrained/calmly/without worries/relaxed/carefree/(adv,adv-to,vs,vi) (2) (uk) (growing) quickly/(P)/
伸び盛り [のびざかり] /(n,adj-no) growth period/period of rapid growth/
伸び代 [のびしろ] /(n) room for growth/potential/promise/
伸び悩む [のびなやむ] /(v5m,vi) to be sluggish/to make little progress/to show little growth/to fail to improve/to level off/to not grow as much as expected/(P)/
伸び放題 [のびほうだい] /(n,adj-no) unchecked growth (esp. hair, foliage, etc.)/
伸び率 [のびりつ] /(n) (1) growth rate/(n) (2) (physics) elongation percentage/(P)/
伸べる [のべる] /(v1,vt) (1) to lay out (a futon)/to make (bed)/to spread out/to stretch/to widen/(v1,vt) (2) to postpone/to extend/
伸べ広げる [のべひろげる] /(v1,vt) to stretch out/
伸るか反るか [のるかそるか] /(exp,adv,adj-no) (uk) win or lose/sink or swim/make or break/all or nothing/
伸開線 [しんかいせん] /(n) (math) (rare) involute/
伸筋 [しんきん] /(n) (anat) extensor (muscle)/protractor/
伸子 [しんし] /(n) temple (on a loom)/tenter/
伸縮 [しんしゅく] /(n,vs,vt,vi) expansion and contraction/elasticity/flexibility/(P)/
伸縮ポール [しんしゅくポール] /(n) (spring) tension rod/tension pole/
伸縮自在 [しんしゅくじざい] /(adj-na,adj-no) (yoji) elastic/flexible/telescoping/expandable/retractable/extensible/
伸縮性 [しんしゅくせい] /(n) elasticity/
伸縮税率 [しんしゅくぜいりつ] /(n) flexible tariff/
伸縮包帯 [しんしゅくほうたい] /(n) elastic bandage/
伸縮法 [しんしゅくほう] /(n) sliding scale/
伸盛り [のびざかり] /(n,adj-no) growth period/period of rapid growth/
伸張 [しんちょう] /(n,vs,vt,vi) expansion/extension/elongation/stretching/
伸暢 [しんちょう] /(rK) (n,vs,vt,vi) expansion/extension/elongation/stretching/
伸長 [しんちょう] /(n,vs,vt,vi) expansion/extension/elongation/stretching/
伸展 [しんてん] /(n,vs,vt,vi) expansion/extension/
伸度 [しんど] /(n) elasticity/
伸餅 [のしもち] /(n) flattened rice cakes/
信 [しん] /(n) (1) honesty/sincerity/fidelity/(n) (2) trust/reliance/confidence/(n) (3) (religious) faith/devotion/(ctr) (4) counter for received messages/(P)/
信じがたい [しんじがたい] /(adj-i) unbelievable/incredible/implausible/
信じきる [しんじきる] /(v5r) to be certain of/to have faith in/to believe completely/to trust (someone completely)/
信じこむ [しんじこむ] /(sK) (v5m,vt) to believe implicitly/to believe firmly/to believe entirely/
信じようと信じまいと [しんじようとしんじまいと] /(exp) believe it or not/
信じられない [しんじられない] /(adj-i) incredible/unbelievable/implausible/
信じる [しんじる] /(v1,vt) to believe/to believe in/to place trust in/to confide in/to have faith in/(P)/
信じるにいたる [しんじるにいたる] /(exp,v5r) to come to believe/
信じるに至る [しんじるにいたる] /(exp,v5r) to come to believe/
信じ合う [しんじあう] /(v5u,vi) to believe in each other/to trust each other/
信じ込ます [しんじこます] /(v5s) to lead to believe/
信じ込む [しんじこむ] /(v5m,vt) to believe implicitly/to believe firmly/to believe entirely/
信じ切る [しんじきる] /(v5r) to be certain of/to have faith in/to believe completely/to trust (someone completely)/
信じ難い [しんじがたい] /(adj-i) unbelievable/incredible/implausible/
信ずべき [しんずべき] /(adj-pn) trustworthy/reliable/
信ずる [しんずる] /(vz,vt) to believe/to believe in/to place trust in/to confide in/to have faith in/(P)/
信は荘厳より起こる [しんはそうごんよりおこる] /(exp,v5r) (proverb) function follows form/the outside shapes the inside/belief comes from solemnity (i.e. from seeing an ornate temple)/
信ぴょう性 [しんぴょうせい] /(n) authenticity/credibility/
信を置く [しんをおく] /(exp,v5k) to put one's trust in/
信を問う [しんをとう] /(exp,v5u-s) to make an appeal to the confidence of/
信愛 [しんあい] /(adj-na,n,vs) love and believe in/intimacy/
信愛女子短大 [しんあいじょしたんだい] /(n) (org) Shin'ai Women's Junior College/
信越 [しんえつ] /(n) region on Japan Sea side of Japan west of Tokyo/Nagano and Niigata/
信越化学工業 [しんえつかがくこうぎょう] /(n) (company) Shin-Etsu Chemical/
信越本線 [しんえつほんせん] /(n) (serv) Shin'etsu Main Line (Gunma-Nagano-Niigata Railway)/
信楽高原鉄道 [しがらきこうげんてつどう] /(n) (company) Shigaraki Kogen Railway Co./
信楽高原鐵道 [しがらきこうげんてつどう] /(n) (company) Shigaraki Kogen Railway Co./
信楽高原鐡道 [しがらきこうげんてつどう] /(n) (company) Shigaraki Kogen Railway Co./
信楽焼 [しがらきやき] /(n) Shigaraki ware/
信楽焼き [しがらきやき] /(n) Shigaraki ware/
信管 [しんかん] /(n) fuse/
信疑 [しんぎ] /(n) belief or doubt/truth or error/authenticity/
信義 [しんぎ] /(n) faith/fidelity/loyalty/(P)/
信義誠実の原則 [しんぎせいじつのげんそく] /(n) (law) principle of good faith/
信義則 [しんぎそく] /(n) (law) fair and equitable principle/
信漁連 [しんりょうれん] /(n) (company) JF Marine Bank (abbr)/
信教 [しんきょう] /(n) religious belief/faith/
信教の自由 [しんきょうのじゆう] /(exp,n) freedom of religion/
信仰 [しんこう] /(n,vs,vt) (religious) faith/belief/creed/(P)/
信仰の自由 [しんこうのじゆう] /(exp,n) freedom of religion/
信仰箇条 [しんこうかじょう] /(n) articles of faith/
信仰告白 [しんこうこくはく] /(n) profession of faith/
信仰者 [しんこうしゃ] /(n) believer/devotee/follower/adherent/convert/disciple/admirer/
信仰心 [しんこうしん] /(n) (religious) piety/faith/devotion/
信仰深い [しんこうぶかい] /(adj-i) devout/
信仰生活 [しんこうせいかつ] /(n) life of faith/religious life/
信仰的 [しんこうてき] /(adj-na) religious/spiritual/
信金 [しんきん] /(n) (abbr) credit union/(P)/
信金中央金庫 [しんきんちゅうおうきんこ] /(n) (company) Shinkin Central Bank/
信経 [しんきょう] /(n) creed/
信玄袋 [しんげんぶくろ] /(n) cloth bag/
信玄餅 [しんげんもち] /(n) (product) shingen mochi (sweet made by Kinseiken)/
信号 [しんごう] /(n,vs,vi) (1) signal/signalling/signaling/(n) (2) traffic light/traffic signal/(P)/
信号チャネル [しんごうチャネル] /(n) (comp) signalling channel/
信号トラブル [しんごうトラブル] /(n) (rail) signal issues/signal problems/
信号プロトコル [しんごうプロトコル] /(n) (comp) signalling protocol/
信号ラベル [しんごうラベル] /(n) (comp) signal label/
信号リンク [しんごうリンク] /(n) (comp) signalling link/
信号リンクタイマー [しんごうリンクタイマー] /(n) (comp) signalling link timer/
信号炎管 [しんごうえんかん] /(n) signal flare/fusee/
信号器 [しんごうき] /(sK) (n) (1) traffic light/traffic signal/(n) (2) signal (mechanism)/semaphore (apparatus)/
信号旗 [しんごうき] /(n) signal flag/
信号機 [しんごうき] /(n) (1) traffic light/traffic signal/(n) (2) signal (mechanism)/semaphore (apparatus)/(P)/
信号強度 [しんごうきょうど] /(n) signal strength/signal intensity/SS/
信号局 [しんごうきょく] /(n) (comp) signalling office/
信号局コード [しんごうきょくコード] /(n) (comp) signalling office code/
信号拳銃 [しんごうけんじゅう] /(n) flare gun/Very pistol/signal pistol/
信号検出 [しんごうけんしゅつ] /(n) (comp) signal detection/
信号再生 [しんごうさいせい] /(n) (comp) signal regeneration/
信号雑音比 [しんごうざつおんひ] /(n) (comp) signal-to-noise ratio/
信号手 [しんごうしゅ] /(n) flag man/
信号手順 [しんごうてじゅん] /(n) (comp) signalling protocol/
信号処理 [しんごうしょり] /(n) (comp) signal processing/
信号所 [しんごうしょ] /(n) signal station/
信号所 [しんごうじょ] /(n) signal station/
信号書 [しんごうしょ] /(n) signal code book/
信号場 [しんごうじょう] /(n) (rail) signal station/
信号成形 [しんごうせいけい] /(n) (comp) signal transformation/signal shaping/
信号対ノイズ比 [しんごうたいノイズひ] /(n) (comp) signal-to-noise ratio/
信号対雑音比 [しんごうたいざつおんひ] /(n) (comp) SNR/signal to noise ratio/
信号待ち [しんごうまち] /(n,vs,vi) waiting for the (traffic) lights to change/waiting for a green signal/
信号弾 [しんごうだん] /(n) pyrotechnic signal/signal flare/
信号電波 [しんごうでんぱ] /(n) beam (signal)/
信号塔 [しんごうとう] /(n) signal tower/
信号灯 [しんごうとう] /(n) (1) signal light/(n) (2) semaphore/
信号発生器 [しんごうはっせいき] /(n) signal generator/
信号符字 [しんごうふじ] /(n) call sign (esp. maritime)/distinctive letters/
信号変換 [しんごうへんかん] /(n) (comp) signal transformation/signal shaping/
信号無視 [しんごうむし] /(n,vs) ignoring a traffic light/red-light violation/running a red light/jaywalking/
信号網 [しんごうもう] /(n) (comp) signalling network/
信号劣化 [しんごうれっか] /(n) (comp) signal degradation/
信士 [しんし] /(n) (1) (Buddh) male lay devotee/(suf) (2) believer/(n) (3) (arch) believer/
信士 [しんじ] /(n) (1) (Buddh) male lay devotee/(suf) (2) believer/
信施 [しんせ] /(n) (Buddh) almsgiving because of faith/
信施 [しんぜ] /(n) (Buddh) almsgiving because of faith/
信実 [しんじつ] /(adj-na,n) sincerity/honesty/truth/faithfulness/
信者 [しんじゃ] /(n) (1) believer/adherent/devotee/follower/(n) (2) (col) fanboy/fanatic/superfan/(P)/
信受 [しんじゅ] /(n,vs) belief/acceptance (of truths)/
信州 [しんしゅう] /(n) Shinshu (alt. name of former Shinano province)/
信州大学 [しんしゅうだいがく] /(n) (org) Shinshu University/
信州大学医療技術短期大学 [しんしゅうだいがくいりょうぎじゅつたんきだいがく] /(n) (org) School of Allied Medical Sciences, Shinshu University/
信書 [しんしょ] /(n) letter/personal correspondence/
信書の秘密 [しんしょのひみつ] /(exp,n) privacy of correspondence/
信書開披罪 [しんしょかいひざい] /(n) (law) (crime of) opening sealed correspondence/
信書開封罪 [しんしょかいふうざい] /(n) (law) (crime of) opening sealed correspondence/
信書便 [しんしょびん] /(n) correspondence delivery (via a private courier service)/
信女 [しんにょ] /(n) (1) (Buddh) female lay devotee/(suf) (2) believer/
信証 [しんしょう] /(n) evidence/
信賞必罰 [しんしょうひつばつ] /(n) (yoji) sure punishment or reward/
信条 [しんじょう] /(n) creed/belief/conviction/article of faith/(P)/
信心 [しんじん] /(n,vs,vt) faith/belief/piety/devotion/godliness/
信心家 [しんじんか] /(n) pious man/religionist/
信心過ぎて極楽を通り越す [しんじんすぎてごくらくをとおりこす] /(exp,v5s) (proverb) faith is best in moderation/worship too hard and you will pass right through paradise/
信心深い [しんじんぶかい] /(adj-i) deeply religious/devout/godly/faithful/
信切る [しんじきる] /(v5r) to be certain of/to have faith in/to believe completely/to trust (someone completely)/
信組 [しんくみ] /(n) (abbr) credit association/
信組 [しんそ] /(n) (abbr) credit association/
信託 [しんたく] /(n,vs,vt) trust/entrusting/leaving in someone's trust/(P)/
信託会社 [しんたくがいしゃ] /(n) trust company/
信託基金 [しんたくききん] /(n) trust fund/
信託業 [しんたくぎょう] /(n) trust business/
信託業務 [しんたくぎょうむ] /(n) trust business/trust operations/fiduciary work/
信託銀行 [しんたくぎんこう] /(n) trust bank/
信託契約 [しんたくけいやく] /(n) trust agreement/
信託財産 [しんたくざいさん] /(n) (law) property in trust/trust property/
信託資金 [しんたくしきん] /(n) trust fund/
信託証書 [しんたくしょうしょ] /(n) deed of trust/trust deed/trust instrument/
信託投資 [しんたくとうし] /(n) trust investment/
信託統治 [しんたくとうち] /(n) trusteeship/
信託統治理事会 [しんたくとうちりじかい] /(n) Trusteeship Council/
信託報酬 [しんたくほうしゅう] /(n) (finc) trust fee/custodian fee/
信託法 [しんたくほう] /(n) (law) trust law/
信天翁 [あほうどり] /(n) (uk) albatross (esp. the short-tailed albatross, Phoebastria albatrus)/
信天翁 [しんてんおう] /(n) albatross/
信徒 [しんと] /(n) layman/believer/adherent/follower/laity/(P)/
信徒伝動 [しんとでんどう] /(n) lay evangelism/
信徒伝動者 [しんとでんどうしゃ] /(n) lay missionary/
信任 [しんにん] /(n,vs,vt) trust/confidence/credence/(P)/
信任状 [しんにんじょう] /(n) credentials/
信任投票 [しんにんとうひょう] /(n) vote of confidence/
信任統治制度 [しんにんとうちせいど] /(n) trusteeship system/
信任票 [しんにんひょう] /(n) vote of confidence/
信認 [しんにん] /(n,vs) acknowledge/acceptance/admission/
信念 [しんねん] /(n) belief/faith/conviction/(P)/
信濃 [しなの] /(n) (hist) Shinano (former province located in present-day Nagano Prefecture and parts of Gifu Prefecture)/
信濃金梅 [しなのきんばい] /(n) (uk) Trollius riederianus var. japonicus (Japanese variety of the Kamchatka globeflower, Trollius riederianus)/
信濃胡桃 [しなのぐるみ] /(n) (uk) common walnut (Juglans regia)/Persian walnut/English walnut/
信濃頬髭蝙蝠 [しなのほおひげこうもり] /(n) (uk) Shinano whiskered bat (Myotis ikonnikovi hosonoi)/Hosono's myotis/
信販 [しんぱん] /(n) sales on credit/
信販会社 [しんぱんがいしゃ] /(n) credit company/(P)/
信夫摺 [しのぶずり] /(n) (arch) clothing patterned using squirrel's foot fern/
信夫摺り [しのぶずり] /(n) (arch) clothing patterned using squirrel's foot fern/
信伏 [しんぷく] /(n,vs,vi) being convinced/
信服 [しんぷく] /(n,vs,vi) being convinced/
信腹 [しんぷく] /(n,vs,vi) being convinced/
信奉 [しんぽう] /(n,vs,vt) belief/faith/adherence/espousal/(P)/
信奉者 [しんぽうしゃ] /(n) adherent/devotee/believer/
信望 [しんぼう] /(n) confidence/popularity/
信約 [しんやく] /(n) vow/promise/
信用 [しんよう] /(n,vs,vt) (1) confidence/trust/faith/reputation/(n) (2) (finc) credit/(P)/
信用できる [しんようできる] /(exp,v1) to be trustworthy/to be credible/to be believable/
信用リスク [しんようリスク] /(n) credit risk/
信用拡大 [しんようかくだい] /(n) (finc) credit expansion/
信用格付け [しんようかくづけ] /(n) credit rating/
信用格付け機関 [しんようかくづけきかん] /(rK) (n) (finc) credit rating agency/
信用格付機関 [しんようかくづけきかん] /(n) (finc) credit rating agency/
信用危機 [しんようきき] /(n) credit crunch/
信用協同組合 [しんようきょうどうくみあい] /(n) cooperative credit association/
信用金庫 [しんようきんこ] /(n) credit union/(P)/
信用経済 [しんようけいざい] /(n) credit economy/
信用詐欺 [しんようさぎ] /(n) confidence game/
信用残 [しんようざん] /(n) balance of margin transaction/balance (of a stock) bought on margin/
信用借り [しんようがり] /(n) debt of honor/debt of honour/
信用取引 [しんようとりひき] /(n) credit transaction/dealings on credit/margin transaction/margin trading/
信用収縮 [しんようしゅうしゅく] /(n) (finc) credit contraction/credit crunch/
信用出来る [しんようできる] /(exp,v1) to be trustworthy/to be credible/to be believable/
信用情報 [しんようじょうほう] /(n) credit status/credit standing/credit record/credit information/
信用状 [しんようじょう] /(n) letter of credit/
信用状態 [しんようじょうたい] /(n) credit standing/
信用性 [しんようせい] /(n) credibility/trustworthiness/
信用組合 [しんようくみあい] /(n) credit association/(P)/
信用組合全国協会 [しんようくみあいぜんこくきょうかい] /(n) (org) Credit Union National Association, Inc./CUNA/
信用貸し [しんようがし] /(n) loans without collateral/
信用調査 [しんようちょうさ] /(n) credit check/
信用調査会社 [しんようちょうさがいしゃ] /(n) credit research company/
信用度 [しんようど] /(n) level of confidence/
信用買 [しんようがい] /(n) margin buying/buying on credit/
信用買い [しんようがい] /(n) margin buying/buying on credit/
信用販売 [しんようはんばい] /(n) sales on credit/
信用不安 [しんようふあん] /(n) credit uncertainty/
信用保険 [しんようほけん] /(n) credit insurance/
信用膨張 [しんようぼうちょう] /(n) (finc) expansion of credit/inflation of credit/
信用銘柄 [しんようめいがら] /(n) marginable stocks/
信頼 [しんらい] /(n,vs,vt) trust (in)/confidence/faith/reliance/(P)/
信頼できるホスト [しんらいできるホスト] /(n) (comp) trusted host/
信頼できる機能 [しんらいできるきのう] /(n) (comp) trusted functionality/
信頼に足る [しんらいにたる] /(exp,adj-f) authentic/credible/creditworthy/dependable/reliable/sound/staunch/trustworthy/
信頼のおける [しんらいのおける] /(exp,adj-f) reliable/authentic/
信頼の於ける [しんらいのおける] /(exp,adj-f) reliable/authentic/
信頼の原則 [しんらいのげんそく] /(exp,n) (law) rule of reliance on reasonable conduct/principle that one is not legally responsible for failing to take into account that another party is not following the law/
信頼回復 [しんらいかいふく] /(n) recovering of trust/winning back of trust/
信頼感 [しんらいかん] /(n) (feeling of) trust/
信頼関係 [しんらいかんけい] /(n) relationship of mutual trust/fiduciary relation/
信頼区間 [しんらいくかん] /(n) (math) confidence interval/
信頼係数 [しんらいけいすう] /(n) (comp) confidence coefficient/
信頼限界 [しんらいげんかい] /(n) (comp) confidence limit/
信頼醸成 [しんらいじょうせい] /(n) trust building/confidence building/
信頼醸成措置 [しんらいじょうせいそち] /(n) confidence-building measures/CBM/
信頼性 [しんらいせい] /(n) credibility/authenticity/confidence/reliability/(P)/
信頼度 [しんらいど] /(n) dependability/credibility/coefficient of confidence/
信連 [しんれん] /(n) (company) JA Bank (abbr)/
信倚 [しんい] /(n) (obs) trust/faith/confidence/
信憑 [しんぴょう] /(n,vs) trust/credit/credence/
信憑性 [しんぴょうせい] /(n) authenticity/credibility/
侵す [おかす] /(v5s,vt) (1) to invade/to raid/to violate (airspace, etc.)/to intrude/to trespass/(v5s,vt) (2) to infringe/to encroach/(v5s,vt) (3) to harm/to afflict/to affect/(P)/
侵害 [しんがい] /(n,vs,vt) infringement/violation/invasion/encroachment/trespass/(P)/
侵害刺激 [しんがいしげき] /(n) noxious stimulus/NS/noxious stimuli/nociceptive stimulus/
侵害者 [しんがいしゃ] /(n) invader/trespasser/
侵撃 [しんげき] /(n,vs) invading and attacking/
侵攻 [しんこう] /(n,vs,vt,vi) invasion/(P)/
侵襲 [しんしゅう] /(n,vs,vt) (1) (med) invasion/infestation/(n,vs,vt) (2) (med) damage (due to a medical procedure, infection, etc.)/
侵襲的 [しんしゅうてき] /(adj-na) (med) invasive/
侵出 [しんしゅつ] /(n,vs,vi) intrusion/
侵食 [しんしょく] /(n,vs,vt) (1) encroachment/(n,vs,vt) (2) (geol) erosion/corrosion/(P)/
侵食輪廻 [しんしょくりんね] /(n) (geol) erosion cycle/
侵蝕 [しんしょく] /(n,vs,vt) (1) encroachment/(n,vs,vt) (2) (geol) erosion/corrosion/
侵水 [しんすい] /(sK) (n,vs,vi) inundation/submersion/flood/
侵奪 [しんだつ] /(n,vs) usurpation/
侵入 [しんにゅう] /(n,vs,vi) invasion/incursion/raid/aggression/intrusion/trespass/penetration/hacking/(P)/
侵入テスト [しんにゅうテスト] /(n) (comp) penetration test/
侵入軍 [しんにゅうぐん] /(n) invading army/
侵入検知システム [しんにゅうけんちシステム] /(n) (comp) Intrusion Detection System/
侵入者 [しんにゅうしゃ] /(n) intruder/invader/trespasser/raider/
侵入種 [しんにゅうしゅ] /(n) invasive species/
侵入生物 [しんにゅうせいぶつ] /(n) (biol) invasive species/
侵犯 [しんぱん] /(n,vs,vt) violation (of foreign territory, rights, etc.)/invasion/infringement/(P)/
侵掠 [しんりゃく] /(rK) (n,vs,vt,vi) invasion (e.g. of a country)/raid/aggression/
侵略 [しんりゃく] /(n,vs,vt,vi) invasion (e.g. of a country)/raid/aggression/(P)/
侵略軍 [しんりゃくぐん] /(n) invading army/
侵略行為 [しんりゃくこうい] /(n) act of aggression/
侵略国 [しんりゃくこく] /(n) aggressor nation/
侵略者 [しんりゃくしゃ] /(n) invader/aggressor/
侵略種 [しんりゃくしゅ] /(n) (rare) invasive species/
侵略戦争 [しんりゃくせんそう] /(n) war of aggression/war of conquest/
侵略的 [しんりゃくてき] /(adj-na) aggressive/
侵冦 [しんこう] /(rK) (n,vs,vt,vi) invasion/
侵寇 [しんこう] /(n,vs,vt,vi) harmful military conquest/occupation of other countries/
唇 [くちびる] /(n) lip/lips/(P)/
唇をとがらす [くちびるをとがらす] /(exp,v5s) to pout/
唇を引き結ぶ [くちびるをひきむすぶ] /(exp,v5b) to purse one's lips/
唇を尖らす [くちびるをとがらす] /(exp,v5s) to pout/
唇を奪う [くちびるをうばう] /(exp,v5u) to steal a kiss/to snatch a kiss/
唇音 [しんおん] /(n) labial sound/
唇音化 [しんおんか] /(n,vs) (ling) labialization/
唇形 [しんけい] /(adj-no,n) (bot) labiate/lip-like/lip-shaped/
唇形花 [しんけいか] /(n) (bot) labiate flower/
唇形花冠 [しんけいかかん] /(n) (bot) labiate corolla/
唇歯 [しんし] /(n) (1) lips and teeth/(n) (2) mutually dependent relation/
唇歯音 [しんしおん] /(n) (ling) labiodental/labiodental consonant/
唇歯輔車 [しんしほしゃ] /(n) (yoji) mutual dependence/
唇腺 [しんせん] /(n) labial gland/
唇頭 [しんとう] /(n) (rare) tip of the lips/
唇弁 [しんべん] /(n) (1) (bot) labellum/lip/(n) (2) (zool) velum (in molluscs, medusae, etc.)/
唇裂 [しんれつ] /(n) (med) cleft lip/
寝 [い] /(ok) (n) sleep/
寝 [しん] /(n) sleep/
寝 [ぬ] /(v2n-s,vi) (arch) to lie down/to go to bed/to go to sleep/
寝 [ね] /(n) sleep/(P)/
寝いす [ねいす] /(sK) (n) sofa/couch/lounge chair/
寝いりばな [ねいりばな] /(sK) (n) when one has just fallen asleep/moment just after falling asleep/time soon after falling asleep/
寝いる [ねいる] /(sK) (v5r,vi) (1) to fall asleep/(v5r,vi) (2) to sleep soundly/(v5r,vi) (3) to become dull/to lose vigour/to slacken/
寝おしろい [ねおしろい] /(sK) (n) cosmetics put on before going to bed/
寝かしつける [ねかしつける] /(v1,vt) to lull (a child) to sleep/to put to sleep/
寝かし付ける [ねかしつける] /(v1,vt) to lull (a child) to sleep/to put to sleep/
寝かす [ねかす] /(v5s,vt) (1) to put to bed/to let sleep/(v5s,vt) (2) to lay (something) down/to put on its side/(v5s,vt) (3) to let (money, goods, etc.) lie idle/to set aside unused/to let (stock) lie unsold/(v5s,vt) (4) to (let) ferment/to (let) age/to let (dough) rise/to lay down (wine)/(P)/
寝かせる [ねかせる] /(v1,vt) (1) to put to bed/to let sleep/(v1,vt) (2) to lay (something) down/to put on its side/(v1,vt) (3) to let (money, goods, etc.) lie idle/to set aside unused/to let (stock) lie unsold/(v1,vt) (4) to (let) ferment/to (let) age/to let (dough) rise/to lay down (wine)/(P)/
寝ぐせ [ねぐせ] /(n) (1) bed hair/hair disarranged during sleep/(n) (2) habit of moving around in one's sleep/sleeping habit/
寝ぐせ直し [ねぐせなおし] /(n) (1) treating bed hair/(n) (2) hair product for treating bed hair/
寝ぐら [ねぐら] /(iK) (n) (1) (uk) roost/nest/(n) (2) (col) (uk) pad/crib/one's home/sleeping place/
寝こむ [ねこむ] /(v5m,vi) (1) to fall fast asleep/(v5m,vi) (2) to be confined to one's bed/to be laid up/
寝ころび湯 [ねころびゆ] /(n) lie-down bath (in a bathhouse or hot spring)/
寝ころぶ [ねころぶ] /(v5b,vi) to lie down/to throw oneself down/
寝ござ [ねござ] /(n) rush mat for sleeping/sleeping mat/
寝しな [ねしな] /(n) just before going to bed/just as one gets into bed/just as one falls asleep/
寝すぎる [ねすぎる] /(v1,vi) to oversleep/
寝すごす [ねすごす] /(sK) (v5s,vi) to oversleep/
寝ずの番 [ねずのばん] /(n) night watch/night watchman/sleepless vigil/
寝そべり族 [ねそべりぞく] /(n) young people in China who reject societal pressures to overwork and overachieve/
寝そべる [ねそべる] /(v5r,vi) to sprawl/to lie sprawled/to stretch oneself out/to lie relaxed on one's side/
寝たきり [ねたきり] /(adj-no,n) bedridden/confined to bed/
寝たきり老人 [ねたきりろうじん] /(n) bedridden senior citizen/
寝たばこ [ねタバコ] /(n) smoking in bed/
寝た子を起こす [ねたこをおこす] /(exp,v5s) (id) to disturb the water/to wake a sleeping dog/to wake a sleeping child/
寝た切り [ねたきり] /(rK) (adj-no,n) bedridden/confined to bed/
寝だめ [ねだめ] /(n,vs,vi) catching up on one's sleep/storing up sleep/getting extra sleep while one has the chance/
寝ちがい [ねちがい] /(n) kink in one's neck/sprained neck/
寝っころがる [ねっころがる] /(v5r,vi) to lie down/to throw oneself down/
寝っ転がる [ねっころがる] /(v5r,vi) to lie down/to throw oneself down/
寝っ屁 [ねっぺ] /(n,vs) farting while asleep/
寝つき [ねつき] /(n) falling asleep/going to sleep/
寝つきがいい [ねつきがいい] /(exp,adj-ix) falling asleep easily/finding it easy to fall asleep/
寝つきがよい [ねつきがいい] /(sK) (exp,adj-ix) falling asleep easily/finding it easy to fall asleep/
寝つきが悪い [ねつきがわるい] /(exp,adj-i) having difficulty falling asleep/unable to get to sleep/
寝つきが良い [ねつきがいい] /(sK) (exp,adj-ix) falling asleep easily/finding it easy to fall asleep/
寝つきのいい [ねつきのいい] /(exp,adj-ix) falling asleep easily/finding it easy to fall asleep/
寝つきのよい [ねつきのいい] /(sK) (exp,adj-ix) falling asleep easily/finding it easy to fall asleep/
寝つきの良い [ねつきのいい] /(sK) (exp,adj-ix) falling asleep easily/finding it easy to fall asleep/
寝つく [ねつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to go to bed/to go to sleep/to fall asleep/(v5k,vi) (2) to be laid up (with a cold)/to be ill in bed/
寝てもさめても [ねてもさめても] /(exp) waking or sleeping/constantly/at all times/twenty-four hours a day/
寝ても覚めても [ねてもさめても] /(exp) waking or sleeping/constantly/at all times/twenty-four hours a day/
寝とぼける [ねぼける] /(sK) (v1,vi) to be still half asleep/to be half awake/to be not yet quite awake/
寝とる [ねとる] /(v5r,vt) to steal another's spouse/to steal another's lover/
寝どこ [ねどこ] /(sK) (n) bed/berth/crib/cot/bedroom/
寝なおす [ねなおす] /(v5s) to go back to bed/
寝に就く [しんにつく] /(exp,v5k) to go to bed/
寝ぬ [いぬ] /(v2n-s,vi) (1) (arch) to sleep/(v2n-s,vi) (2) (arch) to go to bed/(v2n-s,vi) (3) (arch) to retire/to repose/
寝ぼけ [ねぼけ] /(n) being still half asleep/being half awake/being not yet quite awake/
寝ぼけまなこ [ねとぼけまなこ] /(sk) (n) sleepy eyes/drowsy look/
寝ぼけまなこ [ねぼけまなこ] /(n) sleepy eyes/drowsy look/
寝ぼける [ねぼける] /(v1,vi) to be still half asleep/to be half awake/to be not yet quite awake/(P)/
寝ぼけ眼 [ねとぼけまなこ] /(sk) (n) sleepy eyes/drowsy look/
寝ぼけ眼 [ねぼけまなこ] /(n) sleepy eyes/drowsy look/
寝ぼけ声 [ねぼけごえ] /(n) half-awake voice/sleepy voice/voice of when one has just woken up/
寝ぼすけ [ねぼすけ] /(n) (uk) sleepyhead/oversleeper/
寝まき [ねまき] /(sK) (n) nightclothes/nightwear/sleepwear/pyjamas/pajamas/nightgown/nightdress/
寝る [ねる] /(v1,vi) (1) to sleep (lying down)/(v1,vi) (2) to go to bed/to lie in bed/(v1,vi) (3) to lie down/(v1,vi) (4) to sleep (with someone, i.e. have intercourse)/(v1,vi) (5) to lie flat (e.g. of hair)/(v1,vi) (6) to lie idle (of funds, stock, etc.)/(v1,vi) (7) to ferment (of soy sauce, miso, etc.)/(P)/
寝るこは育つ [ねるこはそだつ] /(sK) (exp,v5t) (proverb) sleep brings up a child well/a well-slept child is a well-kept child/
寝るほど楽はなかりけり [ねるほどらくはなかりけり] /(exp) (proverb) there is nothing better than sleeping/
寝るほど楽は無かりけり [ねるほどらくはなかりけり] /(exp) (proverb) there is nothing better than sleeping/
寝る間も惜しんで [ねるまもおしんで] /(exp,adv) without sparing time for sleep/
寝る子はそだつ [ねるこはそだつ] /(sK) (exp,v5t) (proverb) sleep brings up a child well/a well-slept child is a well-kept child/
寝る子は育つ [ねるこはそだつ] /(exp,v5t) (proverb) sleep brings up a child well/a well-slept child is a well-kept child/
寝る時間 [ねるじかん] /(exp,n) bedtime/
寝れる [ねれる] /(v1,vi) to be able to sleep/
寝わら [ねわら] /(n) (stable) litter/
寝イス [ねいす] /(sK) (n) sofa/couch/lounge chair/
寝グセ [ねぐせ] /(sK) (n) (1) bed hair/hair disarranged during sleep/(n) (2) habit of moving around in one's sleep/sleeping habit/
寝グセ直し [ねぐせなおし] /(sK) (n) (1) treating bed hair/(n) (2) hair product for treating bed hair/
寝ゲロ [ねゲロ] /(n,vs,vi) (col) vomiting while asleep/sleep-puking/
寝タバコ [ねタバコ] /(n) smoking in bed/
寝ナラ [ねナラ] /(n,vs) farting while asleep/
寝バック [ねバック] /(n) (sl) prone bone (sexual position)/
寝圧し [ねおし] /(n,vs,vt) pressing clothes, etc. by placing them under the bedding while one sleeps/
寝椅子 [ねいす] /(n) sofa/couch/lounge chair/
寝衣 [しんい] /(n) nightclothes/
寝衣 [ねまき] /(rK) (n) nightclothes/nightwear/sleepwear/pyjamas/pajamas/nightgown/nightdress/
寝違い [ねちがい] /(n) kink in one's neck/sprained neck/
寝違え [ねちがえ] /(n) kink in one's neck/sprained neck/
寝違える [ねちがえる] /(v1,vi) to get a crick in one's neck (while sleeping)/
寝煙草 [ねタバコ] /(n) smoking in bed/
寝汚い [いぎたない] /(adj-i) (1) sound asleep/fast asleep/(adj-i) (2) untidy/slovenly/
寝押し [ねおし] /(n,vs,vt) pressing clothes, etc. by placing them under the bedding while one sleeps/
寝屋 [ねや] /(n) (1) bedroom (esp. one used by a married couple)/sleeping quarters/(n) (2) inner room/room at the back of the house/
寝化粧 [ねげしょう] /(n) cosmetics put on before going to bed/
寝過ぎる [ねすぎる] /(v1,vi) to oversleep/
寝過ごす [ねすごす] /(v5s,vi) to oversleep/(P)/
寝覚め [ねざめ] /(n) awaken/
寝覚めが悪い [ねざめがわるい] /(exp) to have an uneasy conscience/
寝覚めの悪い [ねざめのわるい] /(adj-i) of uneasy conscience/
寝覚める [ねざめる] /(v1) to wake up/
寝覚め月 [ねざめづき] /(n) ninth lunar month/
寝覚月 [ねざめづき] /(io) (n) ninth lunar month/
寝掛け [ねがけ] /(n) half-asleep/
寝巻 [ねまき] /(n) nightclothes/nightwear/sleepwear/pyjamas/pajamas/nightgown/nightdress/(P)/
寝巻き [ねまき] /(n) nightclothes/nightwear/sleepwear/pyjamas/pajamas/nightgown/nightdress/(P)/
寝棺 [ねかん] /(n) coffin/casket/
寝汗 [ねあせ] /(n) perspiration given off during sleep/sweating while sleeping/night sweats/
寝間 [ねま] /(n) bedroom/
寝間着 [ねまき] /(n) nightclothes/nightwear/sleepwear/pyjamas/pajamas/nightgown/nightdress/(P)/
寝顔 [ねがお] /(n) sleeping face/(P)/
寝起き [ねおき] /(n,vs,vi) (1) lying down and getting up/(n,vs,vi) (2) waking/getting up/(n,vs,vi) (3) living (with)/staying (with)/
寝技 [ねわざ] /(n) (1) (MA) (sumo) pinning technique (in wrestling or judo)/(n) (2) underhanded dealings/
寝業 [ねわざ] /(rK) (n) (1) (MA) (sumo) pinning technique (in wrestling or judo)/(n) (2) underhanded dealings/
寝業師 [ねわざし] /(n) underhanded or Machiavelli-like person/
寝苦しい [ねぐるしい] /(adj-i) unable to sleep well/(P)/
寝具 [しんぐ] /(n) bedding/bedclothes/(P)/
寝具類 [しんぐるい] /(n) bedding/
寝言 [ねごと] /(n) (1) talking in one's sleep/somniloquy/(n,adj-no) (2) nonsense/gibberish/(P)/
寝言は寝てから言え [ねごとはねてからいえ] /(exp) (joc) don't talk nonsense/sleep talk after you go to sleep/
寝言は寝て言え [ねごとはねていえ] /(exp) (joc) don't talk nonsense/sleep talk after you go to sleep/
寝言を言う [ねごとをいう] /(exp,v5u) to talk in one's sleep/
寝惚け [ねぼけ] /(n) being still half asleep/being half awake/being not yet quite awake/
寝惚けまなこ [ねとぼけまなこ] /(sK) (sk) (n) sleepy eyes/drowsy look/
寝惚けまなこ [ねぼけまなこ] /(sK) (n) sleepy eyes/drowsy look/
寝惚ける [ねとぼける] /(v1,vi) to be still half asleep/to be half awake/to be not yet quite awake/
寝惚ける [ねぼける] /(v1,vi) to be still half asleep/to be half awake/to be not yet quite awake/
寝惚け眼 [ねとぼけまなこ] /(sk) (n) sleepy eyes/drowsy look/
寝惚け眼 [ねぼけまなこ] /(n) sleepy eyes/drowsy look/
寝惚け声 [ねぼけごえ] /(n) half-awake voice/sleepy voice/voice of when one has just woken up/
寝込み [ねこみ] /(n) asleep (in bed)/sick in bed/
寝込み [ねごみ] /(n) asleep (in bed)/sick in bed/
寝込みを襲う [ねこみをおそう] /(exp,v5u) to attack while someone is asleep/to make a surprise attack/
寝込む [ねこむ] /(v5m,vi) (1) to fall fast asleep/(v5m,vi) (2) to be confined to one's bed/to be laid up/
寝際 [ねぎわ] /(n) on the verge of sleep/just after falling asleep/
寝姿 [ねすがた] /(n) one's figure during sleep/
寝支度 [ねじたく] /(n) getting ready for bed/
寝耳 [ねみみ] /(n) something heard while sleeping/
寝耳に水 [ねみみにみず] /(exp,n) (id) bolt from the blue/great surprise/
寝室 [しんしつ] /(n) bedroom/(P)/
寝釈迦 [ねしゃか] /(n) image of the recumbent Buddha/
寝釈迦 [ねじゃか] /(n) image of the recumbent Buddha/
寝取られ [ねとられ] /(n) cuckolding (esp. in pornography)/netorare/NTR/
寝取る [ねとる] /(v5r,vt) to steal another's spouse/to steal another's lover/
寝酒 [ねざけ] /(n) nightcap/a drink before sleeping/
寝首 [ねくび] /(n) head of a sleeping person/
寝首をかく [ねくびをかく] /(exp,v5k) (1) to cut off the head of a sleeping person/to assassinate someone while they sleep/(exp,v5k) (2) to catch someone off their guard by setting traps/
寝首を掻く [ねくびをかく] /(exp,v5k) (1) to cut off the head of a sleeping person/to assassinate someone while they sleep/(exp,v5k) (2) to catch someone off their guard by setting traps/
寝所 [しんじょ] /(n) (form) sleeping place/bedroom/bedchamber/
寝所 [ねどこ] /(n) sleeping place/bedroom/bedchamber/
寝所 [ねどころ] /(n) (1) (dated) sleeping place/bedroom/bedchamber/(n) (2) (dated) roost/nest/
寝小便 [ねしょうべん] /(n) bed-wetting/
寝床 [ねどこ] /(n) bed/berth/crib/cot/bedroom/(P)/
寝場所 [ねばしょ] /(n) place to sleep/
寝食 [しんしょく] /(n,vs) bed and food/eating and sleeping/
寝食い [ねぐい] /(n) living in idleness/
寝心地 [ねごこち] /(n) comfort when sleeping/feel (of a bed, futon, etc.)/
寝刃 [ねたば] /(n) dull blade/blunt sword/
寝刃を合わす [ねたばをあわす] /(exp,v5s) (1) to hone one's blade/to sharpen a sword/(exp,v5s) (2) to scheme/to plot/
寝正月 [ねしょうがつ] /(n) staying at home during the New Year's holiday/
寝醒める [ねざめる] /(oK) (v1) to wake up/
寝静まる [ねしずまる] /(v5r,vi) to fall asleep/
寝相 [ねぞう] /(n) sleeping posture/(P)/
寝相がいい [ねぞうがいい] /(exp,adj-ix) sleeping without turning over/
寝相がよい [ねぞうがよい] /(exp,adj-ix) sleeping without turning over/
寝相が悪い [ねぞうがわるい] /(exp,adj-i) tossing and turning while asleep/
寝相が良い [ねぞうがいい] /(exp,adj-ix) sleeping without turning over/
寝相が良い [ねぞうがよい] /(exp,adj-ix) sleeping without turning over/
寝装品 [しんそうひん] /(n) bed and bedding/
寝息 [ねいき] /(n) breathing of a sleeping person/(P)/
寝息をうかがう [ねいきをうかがう] /(exp,v5u) (1) to make sure someone is asleep/to listen for the breath of a sleeping person/(exp,v5u) (2) to commit a wrongdoing while someone is sleeping/
寝息をたてる [ねいきをたてる] /(exp,v1) to breathe while sleeping/
寝息を窺う [ねいきをうかがう] /(exp,v5u) (1) to make sure someone is asleep/to listen for the breath of a sleeping person/(exp,v5u) (2) to commit a wrongdoing while someone is sleeping/
寝息を立てる [ねいきをたてる] /(exp,v1) to breathe while sleeping/
寝足りる [ねたりる] /(v1,vi) to get enough sleep/
寝損う [ねそこなう] /(io) (v5u) to miss a chance to sleep/to be wakeful/
寝損なう [ねそこなう] /(v5u) to miss a chance to sleep/to be wakeful/
寝待ちの月 [ねまちづき] /(sK) (n) moon of the 19th day of the lunar month/
寝待ち月 [ねまちづき] /(n) moon of the 19th day of the lunar month/
寝待の月 [ねまちづき] /(sK) (n) moon of the 19th day of the lunar month/
寝待月 [ねまちづき] /(n) moon of the 19th day of the lunar month/
寝袋 [ねぶくろ] /(n) sleeping bag/
寝台 [しんだい] /(n) bed/couch/(P)/
寝台 [ねだい] /(n) bed/couch/
寝台券 [しんだいけん] /(n) ticket (sleeping car)/
寝台車 [しんだいしゃ] /(n) sleeping car/sleeper/
寝台船 [しんだいせん] /(n) sleeper ship (science fiction)/
寝台虫 [しんだいむし] /(n) bedbug/
寝台料金 [しんだいりょうきん] /(n) berth charge/
寝台列車 [しんだいれっしゃ] /(n) sleeper train/
寝直す [ねなおす] /(v5s) to go back to bed/
寝転がる [ねころがる] /(v5r,vi) to lie down/to throw oneself down/
寝転び湯 [ねころびゆ] /(n) lie-down bath (in a bathhouse or hot spring)/
寝転ぶ [ねころぶ] /(v5b,vi) to lie down/to throw oneself down/(P)/
寝殿 [しんでん] /(n) (1) main building in a Heian palace/(n) (2) (hist) main residence of an emperor/
寝殿造 [しんでんづくり] /(n) (hist) manner of Heian-era palatial architecture/
寝殿造り [しんでんづくり] /(n) (hist) manner of Heian-era palatial architecture/
寝湯 [ねゆ] /(n) lie-down bath (in a bathhouse or hot spring)/
寝道具 [ねどうぐ] /(n) bedding/
寝入りばな [ねいりばな] /(n) when one has just fallen asleep/moment just after falling asleep/time soon after falling asleep/
寝入り端 [ねいりばな] /(n) when one has just fallen asleep/moment just after falling asleep/time soon after falling asleep/
寝入る [ねいる] /(v5r,vi) (1) to fall asleep/(v5r,vi) (2) to sleep soundly/(v5r,vi) (3) to become dull/to lose vigour/to slacken/
寝泊まり [ねとまり] /(n,vs,vi) staying the night/lodging (at)/(P)/
寝泊り [ねとまり] /(n,vs,vi) staying the night/lodging (at)/
寝白粉 [ねおしろい] /(n) cosmetics put on before going to bed/
寝不足 [ねぶそく] /(adj-na,n) lack of sleep/insufficient sleep/(P)/
寝付がいい [ねつきがいい] /(sK) (exp,adj-ix) falling asleep easily/finding it easy to fall asleep/
寝付き [ねつき] /(n) falling asleep/going to sleep/
寝付きがいい [ねつきがいい] /(sK) (exp,adj-ix) falling asleep easily/finding it easy to fall asleep/
寝付きがよい [ねつきがいい] /(sK) (exp,adj-ix) falling asleep easily/finding it easy to fall asleep/
寝付きが悪い [ねつきがわるい] /(exp,adj-i) having difficulty falling asleep/unable to get to sleep/
寝付きが良い [ねつきがいい] /(exp,adj-ix) falling asleep easily/finding it easy to fall asleep/
寝付きが良い [ねつきがよい] /(exp,adj-ix) falling asleep easily/finding it easy to fall asleep/
寝付きのいい [ねつきのいい] /(sK) (exp,adj-ix) falling asleep easily/finding it easy to fall asleep/
寝付きのよい [ねつきのいい] /(sK) (exp,adj-ix) falling asleep easily/finding it easy to fall asleep/
寝付きの良い [ねつきのいい] /(exp,adj-ix) falling asleep easily/finding it easy to fall asleep/
寝付きの良い [ねつきのよい] /(exp,adj-ix) falling asleep easily/finding it easy to fall asleep/
寝付く [ねつく] /(v5k,vi) (1) to go to bed/to go to sleep/to fall asleep/(v5k,vi) (2) to be laid up (with a cold)/to be ill in bed/(P)/
寝付のいい [ねつきのいい] /(sK) (exp,adj-ix) falling asleep easily/finding it easy to fall asleep/
寝部屋 [ねべや] /(n) bedroom/sleeping room/
寝風呂 [ねぶろ] /(n) lie-down bath (in a bathhouse or hot spring)/
寝仏 [ねぼとけ] /(n) image of the Buddha entering nirvana/
寝物語 [ねものがたり] /(n) (1) pillow talk/conversation in bed/(n) (2) bedtime story/
寝癖 [ねぐせ] /(n) (1) bed hair/hair disarranged during sleep/(n) (2) habit of moving around in one's sleep/sleeping habit/
寝癖直し [ねぐせなおし] /(n) (1) treating bed hair/(n) (2) hair product for treating bed hair/
寝返り [ねがえり] /(n,vs,vi) (1) turning over in bed/rolling over/tossing and turning/(n,vs,vi) (2) betrayal/double-crossing/(P)/
寝返りを打つ [ねがえりをうつ] /(exp,v5t) (1) to turn over (in one's sleep)/to toss and turn (in bed)/(exp,v5t) (2) to change sides/to double-cross/to betray/
寝返る [ねがえる] /(v5r,vi) (1) to change sides/to double-cross/to betray/(v5r,vi) (2) to roll over (in bed)/to turn over/(P)/
寝坊 [ねぼう] /(n,vs,vi,adj-na,adj-no) (1) sleeping in late/oversleeping/(n) (2) late riser/sleepyhead/(P)/
寝坊助 [ねぼすけ] /(n) (uk) sleepyhead/oversleeper/
寝忘れる [ねわすれる] /(v1,vi) to oversleep/
寝様 [ねざま] /(n) sleeping posture/
寝落ち [ねおち] /(n,vs) (col) dozing off in the middle of doing something (esp. in an online chat or during an online game)/becoming inactive due to falling asleep/
寝乱れ髪 [ねみだれがみ] /(n) hair messed up in sleep/
寝溜め [ねだめ] /(n,vs,vi) catching up on one's sleep/storing up sleep/getting extra sleep while one has the chance/
寝淋しい [ねさびしい] /(exp) missing a sleeping companion/
寝冷え [ねびえ] /(n,vs,vi) indisposition (e.g. a cold) caused by getting chilled while sleeping/(P)/
寝藁 [ねわら] /(n) (stable) litter/
寝穢い [いぎたない] /(adj-i) (1) sound asleep/fast asleep/(adj-i) (2) untidy/slovenly/
寝茣蓙 [ねござ] /(n) rush mat for sleeping/sleeping mat/
寝蓙 [ねござ] /(n) rush mat for sleeping/sleeping mat/
審らか [つばひらか] /(ok) (adj-na) (uk) detailed/clear/
審らか [つまびらか] /(adj-na) (uk) detailed/clear/
審議 [しんぎ] /(n,vs,vt) deliberation/discussion/consideration/(P)/
審議会 [しんぎかい] /(n) council (deliberative, consultative)/commission of inquiry (enquiry)/
審議官 [しんぎかん] /(n) Assistant Vice-Minister/Deputy Director-General/Councillor/
審議入り [しんぎいり] /(n) initiation of debate (e.g. in parliament)/
審議未了 [しんぎみりょう] /(n) unresolved/shelved/
審級 [しんきゅう] /(n) instance (e.g. first instance, second instance, etc. in a legal proceeding)/
審計署 [しんけいしょ] /(n) (org) National Audit Office (China)/
審決 [しんけつ] /(n,vs,vt) (law) trial decision/decision by a court/judgment from a trial/
審査 [しんさ] /(n,vs,vt) judging/inspection/examination/investigation/review/(P)/
審査員 [しんさいん] /(n) examiner/judge/
審査官 [しんさかん] /(n) examiner (e.g. patent examiner)/
審査権 [しんさけん] /(n) (law) judicial review (e.g. of the constitutionality of a law)/
審査請求 [しんさせいきゅう] /(n) (law) formal objection (to an administrative disposition)/request for examination (of a patent)/request for administrative review/
審神者 [さにわ] /(gikun) (n) (Shinto) (arch) person who judges which god or spirit has taken possession of a miko/
審尋 [しんじん] /(n,vs) hearing/interrogation/
審訊 [しんじん] /(n,vs) hearing/interrogation/
審判 [しんばん] /(n,vs,vt) (1) judgement/judgment/decision/verdict/sentence/(n,vs,vt) (2) refereeing/umpiring/judging/(n,vs,vt) (3) (Christn) judgement (of God)/(n) (4) referee/umpire/judge/
審判 [しんぱん] /(n,vs,vt) (1) judgement/judgment/decision/verdict/sentence/(n,vs,vt) (2) refereeing/umpiring/judging/(n,vs,vt) (3) (Christn) judgement (of God)/(n) (4) referee/umpire/judge/(P)/
審判の日 [しんぱんのひ] /(exp,n) Judgment Day (as described in Christian tradition)/
審判委員 [しんぱんいいん] /(n) (sumo) five ringside judges/
審判員 [しんばんいん] /(n) referee/umpire/
審判員 [しんぱんいん] /(n) referee/umpire/
審判官 [しんぱんかん] /(n) administrative law judge/appeal examiner (e.g. in patents)/
審判者 [しんぱんしゃ] /(n) judge/arbitrator/
審判長 [しんぱんちょう] /(n) (sumo) head judge/
審判部長 [しんぱんぶちょう] /(n) (sumo) head judge/
審判役 [しんぱんやく] /(n) umpire/referee/
審判離婚 [しんぱんりこん] /(n) divorce by (Family Court) arbitration/
審美 [しんび] /(n) aesthetic appreciation/
審美学 [しんびがく] /(n) (dated) aesthetics/
審美眼 [しんびがん] /(n) aesthetic sense/sense of beauty/eye for the beautiful/
審美歯科 [しんびしか] /(n) cosmetic dentistry/aesthetic dentistry/esthetic dentistry/
審美主義 [しんびしゅぎ] /(n) aestheticism/
審美的 [しんびてき] /(adj-na) aesthetic/
審問 [しんもん] /(n,vs,vt) trial/hearing/inquiry/examination/interrogation/(P)/
審問官 [しんもんかん] /(n) investigator/inquisitor/hearing officer/magistrate/
審理 [しんり] /(n,vs,vt) trial/(P)/
心 [こころ] /(n) (1) mind/heart/spirit/(n) (2) the meaning of a phrase (riddle, etc.)/(P)/
心 [しん] /(n) (1) heart/mind/spirit/vitality/inner strength/(n) (2) bottom of one's heart/core (of one's character)/nature/(n) (3) centre/center/core/heart/(n) (4) heart (organ)/(n) (5) (astron) Chinese "Heart" constellation (one of the 28 mansions)/(n) (6) (arch) (chn) friend/(P)/
心あたり [こころあたり] /(sK) (n) having in mind/happening to know (of)/idea (of)/inkling/
心ある [こころある] /(adj-pn) (1) thoughtful/considerate/kind/(adj-pn) (2) sensible/prudent/(adj-pn) (3) having good taste/discerning/refined/
心おきなく [こころおきなく] /(adv) freely/frankly/without reserve/
心おだやか [こころおだやか] /(adj-na) calm (emotions)/relaxed/untroubled/relieved/serene/
心おどる [こころおどる] /(sK) (v5r,vi) (col) to be thrilled/to be excited/
心から [こころから] /(adv) from the bottom of one's heart/heartily/sincerely/(P)/
心から [しんから] /(adv) from the bottom of one's heart/heartily/sincerely/
心がおどる [こころがおどる] /(sK) (exp,v5r) (id) to be thrilled/to be excited/
心がけ [こころがけ] /(n) (mental) attitude/way of thinking/attention/care/prudence/intention/(P)/
心がける [こころがける] /(v1,vt) to keep in mind/to bear in mind/to try/to aim to do/to endeavor/to endeavour/(P)/
心がこもる [こころがこもる] /(exp,v5r) to be thoughtful (of a gift, etc.)/to be from the heart/to be made with loving care/
心がとける [こころがとける] /(exp,v1) (id) one's heart melts/
心がなごむ [こころがなごむ] /(exp,v5m) to feel relaxed/to be soothed/
心がひかれる [こころがひかれる] /(exp,v1) to be drawn to/to feel the call of .../to have one's heart-strings pulled/
心がまえ [こころがまえ] /(n,vs) preparedness/readiness/mental attitude/frame of mind/
心が引かれる [こころがひかれる] /(exp,v1) to be drawn to/to feel the call of .../to have one's heart-strings pulled/
心が解ける [こころがとける] /(exp,v1) (id) one's heart melts/
心が狭い [こころがせまい] /(exp,adj-i) narrow-minded/
心が広い [こころがひろい] /(exp,adj-i) generous/broad-minded/big-hearted/
心が込められた [こころがこめられた] /(exp) wholehearted/
心が清まる [こころがきよまる] /(exp,v5r) to feel purified/
心が折れる [こころがおれる] /(exp,v1) to lose heart/to lose motivation/
心が洗われる [こころがあらわれる] /(exp,v1) to feel refreshed/to feel soothed/
心が弾む [こころがはずむ] /(exp,v5m) to be excited/to be elated/
心が通う [こころがかよう] /(exp,v5u) (id) to understand each other well/to relate to/to strike a sympathetic chord/
心が通じる [こころがつうじる] /(exp,v1) (id) to relate to/to have one's feelings understood/
心が動く [こころがうごく] /(exp,v5k) to take a fancy to something/to be moved/to feel inclined to/
心が疲れる [しんがつかれる] /(exp,v1) to be mentally fatigued/to tired to the bone/
心が躍る [こころがおどる] /(exp,v5r) (id) to be thrilled/to be excited/
心が溶ける [こころがとける] /(exp,v1) (id) one's heart melts/
心が踊る [こころがおどる] /(iK) (exp,v5r) (id) to be thrilled/to be excited/
心が乱れる [こころがみだれる] /(exp,v1) to lose one's composure/
心が和む [こころがなごむ] /(exp,v5m) to feel relaxed/to be soothed/
心が籠もる [こころがこもる] /(exp,v5r) to be thoughtful (of a gift, etc.)/to be from the heart/to be made with loving care/
心くばり [こころくばり] /(sK) (n,vs,vi) exerting care/attention/consideration/thoughtfulness/
心ここにあらず [こころここにあらず] /(exp) there in body, but not in spirit/distracted/in one ear and out the other/
心ここに在らず [こころここにあらず] /(exp) there in body, but not in spirit/distracted/in one ear and out the other/
心ここに有らず [こころここにあらず] /(rK) (exp) there in body, but not in spirit/distracted/in one ear and out the other/
心さびしい [うらさびしい] /(sK) (adj-i) lonesome/lonely/forlorn/
心さびしい [うらさみしい] /(sK) (adj-i) lonesome/lonely/forlorn/
心さみしい [うらさびしい] /(sK) (adj-i) lonesome/lonely/forlorn/
心さみしい [うらさみしい] /(sK) (adj-i) lonesome/lonely/forlorn/
心して [こころして] /(exp) carefully/with caution/
心す [こころす] /(v5s,vi) to take care/to mind/to be attentive/
心する [こころする] /(vs-i,vi) to take care/to mind/to be attentive/
心づかい [こころづかい] /(n,vs) consideration (for)/thoughtfulness/solicitude/care/watchfulness/concern/sympathy/
心づく [こころづく] /(v5k,vi) (1) to perceive/to notice/to become aware (of)/to realize/(v5k,vi) (2) to regain consciousness/to come to (one's senses)/
心づくし [こころづくし] /(n) kindness/consideration/
心づけ [こころづけ] /(n) gratuity/tip/
心づもり [こころづもり] /(n,vs,vi) anticipation/expectation/plan/preparation/
心ない [こころない] /(adj-i) (1) inconsiderate/unkind/cruel/inhuman/(adj-i) (2) thoughtless/unthinking/mindless/
心なごむ [こころなごむ] /(exp,v5m) to feel relaxed/to be soothed/
心なし [こころなし] /(n) lacking in prudence/lacking in judgement/
心なし [こころなし] /(n,adv) somehow/somewhat/seemingly/
心なしか [こころなしか] /(exp) somehow/somewhat/seemingly/
心なし研削 [しんなしけんさく] /(n) centerless grinding/centreless grinding/
心ならずも [こころならずも] /(adv) unwillingly/reluctantly/against one's will/
心にかかる [こころにかかる] /(exp,v5r) (id) to weigh on one's mind/to trouble one/
心にかなう [こころにかなう] /(exp,v5u) to be pleased with/to be to one's liking/
心にくい [こころにくい] /(adj-i) refined/admirable/superb/
心にとどめる [こころにとどめる] /(exp,v1) to bear in mind/to keep remembering/to note/
心にとめる [こころにとめる] /(exp,v1) to bear in mind/to keep remembering/to note/
心にまかせる [こころにまかせる] /(exp,v1) (1) to do as one wishes/to suit one's convenience/(exp,v1) (2) to happen as one expects/
心にもない [こころにもない] /(exp,adj-i) (something) one does not really mean/insincere/
心にも無い [こころにもない] /(exp,adj-i) (something) one does not really mean/insincere/
心に掛かる [こころにかかる] /(exp,v5r) (id) to weigh on one's mind/to trouble one/
心に掛ける [こころにかける] /(exp,v1) to take to heart/to keep in mind/to bear in mind/
心に叶う [こころにかなう] /(iK) (exp,v5u) to be pleased with/to be to one's liking/
心に響く [こころにひびく] /(exp,v5k) (id) to resonate emotionally (with one)/to strike a chord in one's heart/
心に刻む [こころにきざむ] /(exp,v5m) to etch into one's mind/to remember well/
心に残る [こころにのこる] /(exp,v5r) to stay in one's heart/to be enduringly memorable/to be unforgettable/
心に刺さる [こころにささる] /(exp,v5r) (1) (id) to be hurtful/(exp,v5r) (2) (id) to resonate emotionally (with one)/
心に思う [こころにおもう] /(exp,v5u) to think deep down (that)/to tell oneself (that)/to secretly believe (that)/
心に誓う [こころにちかう] /(exp,v5u) to vow to oneself/to promise oneself/
心に染む [こころにそむ] /(exp,v5m) to be pleased with/to suit/
心に適う [こころにかなう] /(exp,v5u) to be pleased with/to be to one's liking/
心に突き刺さる [こころにつきささる] /(exp,v5r) (id) to resonate emotionally (with one)/to strike a chord/to be gut-wrenching/
心に任せる [こころにまかせる] /(exp,v1) (1) to do as one wishes/to suit one's convenience/(exp,v1) (2) to happen as one expects/
心に秘める [こころにひめる] /(exp,v1) to keep to oneself/to keep secret/
心に描く [こころにえがく] /(exp,v5k) to imagine/to envisage/
心に浮かぶ [こころにうかぶ] /(exp,v5b) to cross one's mind/to spring to mind/to occur to one/
心に留める [こころにとどめる] /(exp,v1) to bear in mind/to keep remembering/to note/
心に留める [こころにとめる] /(exp,v1) to bear in mind/to keep remembering/to note/
心のう [しんのう] /(sK) (n) (anat) pericardium/pericardial sac/
心のうち [こころのうち] /(exp,n) one's heart/one's feelings/one's inner thoughts/one's mind/
心のたけ [こころのたけ] /(exp,n) one's mind/one's thoughts/one's heart/
心のどこかで [こころのどこかで] /(exp) deep down/special place in one's heart/in the back of one's mind/
心のなか [こころのなか] /(exp,n) inside one's heart/in one's mind/
心のぶつかり合い [こころのぶつかりあい] /(exp) clash of minds (between friends)/discord/emotional conflict/
心のまま [こころのまま] /(exp) to one's heart's content/following one's heart's desires/
心のよりどころ [こころのよりどころ] /(exp,n) source of emotional support/emotional mainstay/
心のより所 [こころのよりどころ] /(sK) (exp,n) source of emotional support/emotional mainstay/
心のケア [こころのケア] /(exp,n) emotional care/emotional support/caring for someone's mental well-being/
心の闇 [こころのやみ] /(exp,n) (1) dark of the heart/depths of the human mind/(exp,n) (2) (arch) distress about one's beloved child/
心の奥 [こころのおく] /(n) inner heart/
心の奥底 [こころのおくそこ] /(exp) innermost depths of one's heart/
心の何処かで [こころのどこかで] /(sK) (exp) deep down/special place in one's heart/in the back of one's mind/
心の拠りどころ [こころのよりどころ] /(sK) (exp,n) source of emotional support/emotional mainstay/
心の拠り所 [こころのよりどころ] /(exp,n) source of emotional support/emotional mainstay/
心の拠所 [こころのよりどころ] /(sK) (exp,n) source of emotional support/emotional mainstay/
心の狭い [こころのせまい] /(exp,adj-f) narrow-minded/small-minded/close-minded/intolerant/
心の琴線 [こころのきんせん] /(n) heartstrings/innermost soul/
心の交流 [こころのこうりゅう] /(n) spiritual exchange/reciprocal flow of feeling/
心の広い [こころのひろい] /(exp) generous/broad-minded/big-hearted/
心の支え [こころのささえ] /(n) moral support/emotional support/spiritual support/
心の準備 [こころのじゅんび] /(exp,n) mental preparedness/being braced for/being steeled for/
心の傷 [こころのきず] /(n) emotional scars/mental trauma/
心の丈 [こころのたけ] /(exp,n) one's mind/one's thoughts/one's heart/
心の色 [こころのいろ] /(n) (1) one's emotional state/one's mood/(n) (2) human interest/kindness/simple-heartedness/
心の声 [こころのこえ] /(exp,n) (one's) inner voice/voice of one's heart/what one really thinks/
心の臓 [しんのぞう] /(exp,n) (dated) heart/
心の中 [こころのうち] /(exp,n) one's heart/one's feelings/one's inner thoughts/one's mind/
心の中 [こころのなか] /(exp,n) inside one's heart/in one's mind/
心の柱 [しんのはしら] /(n) central pillar of a pagoda/
心の痛み [こころのいたみ] /(exp,n) heartache/ache in one's heart/emotional pain/
心の底 [こころのそこ] /(exp,n) bottom of one's heart/
心の哲学 [こころのてつがく] /(n) philosophy of mind/
心の内 [こころのうち] /(exp,n) one's heart/one's feelings/one's inner thoughts/one's mind/
心の病 [こころのやまい] /(exp,n) (rare) mental illness/emotional disorder/
心の病気 [こころのびょうき] /(exp,n) mental illness/emotional disorder/
心の貧しい [こころのまずしい] /(exp,adj-i) ungenerous/poor in spirit/with no great feelings/
心の平ら [こころのたいら] /(adj-na) even-tempered/
心の壁 [こころのかべ] /(exp,n) (id) emotional wall/internal barrier/
心の優しい [こころのやさしい] /(exp,adj-i) kind/kind-hearted/
心の友 [こころのとも] /(exp,n) one's bosom friend/kindred-spirit/
心の欲する所に従えども矩を踰えず [こころのほっするところにしたがえどものりをこえず] /(exp) (id) following the desires of one's own heart without transgressing what is right/
心の理論 [こころのりろん] /(exp,n) (psych) (phil) theory of mind/ToM/
心の糧 [こころのかて] /(n) food for thought/
心の儘 [こころのまま] /(exp) to one's heart's content/following one's heart's desires/
心ばえ [こころばえ] /(n,adj-no) (1) concern/sympathy/solicitude/consideration (for others)/(n) (2) nature/disposition/temperament/
心ばかり [こころばかり] /(adj-no,n,adv) (hum) small (token of one's gratitude, etc.)/little (something by way of thanks)/mere (trifle)/
心ひかれる [こころひかれる] /(sK) (v1) to feel attracted by/to be fascinated by/
心ひそかに [こころひそかに] /(adv) inwardly/secretly/
心ぼそい [こころぼそい] /(sK) (adj-i) helpless/forlorn/hopeless/unpromising/lonely/discouraging/disheartening/
心みる [こころみる] /(sK) (v1,vt) to try/to attempt/to have a go (at)/
心もとない [こころもとない] /(adj-i) (1) uneasy/unsure/anxious/(adj-i) (2) unreliable/untrustworthy/erratic/undependable/(adj-i) (3) (arch) nervous/impatient/irritated from anxiety/(adj-i) (4) (arch) unclear/indistinct/vague/
心やすらか [こころやすらか] /(sK) (adj-na) calm (of mind)/at ease/
心やり [こころやり] /(n) thoughtfulness/diversion/recreation/
心ゆく [こころゆく] /(v5k-s,vi) to be completely satisfied/to be completely contented/
心ゆくばかり [こころゆくばかり] /(adv) to one's heart's content/
心ゆくまで [こころゆくまで] /(adv) to one's heart's content/
心ゆく迄 [こころゆくまで] /(sK) (adv) to one's heart's content/
心より [こころより] /(adv) heartfelt/
心をこめて [こころをこめて] /(exp) wholeheartedly/with all one's heart/(P)/
心をこめる [こころをこめる] /(exp,v1) to do wholeheartedly/to put one's heart into something/
心をつかむ [こころをつかむ] /(v5m,exp) to win over/to win (someone's) heart and mind/
心を引かれる [こころをひかれる] /(exp,v1) to be attracted (by)/to take an interest (in)/
心を開く [こころをひらく] /(exp,v5k) (id) to open up to someone else/to divulge one's true feelings/to be openhearted/
心を割って話す [こころをわってはなす] /(exp,v5s) to have a heart to heart talk/to speak frankly/
心を寄せる [こころをよせる] /(exp,v1) to take to/to let one's heart go out to/
心を鬼にする [こころをおににする] /(exp,vs-i) (id) to harden one's heart/to steel oneself/
心を許す [こころをゆるす] /(exp,v5s) to trust/to relax one's guard (around)/
心を決める [こころをきめる] /(exp,v1) to resolve to do/to make up one's mind to do/to set one's heart on/to have one's heart set on/
心を向ける [こころをむける] /(exp,v1) to turn one's thoughts to/to pay attention to/to give heed to/
心を込めて [こころをこめて] /(exp) wholeheartedly/with all one's heart/(P)/
心を込める [こころをこめる] /(exp,v1) to do wholeheartedly/to put one's heart into something/
心を砕く [こころをくだく] /(exp,v5k) (1) (id) to take great pains/to make every effort/to rack one's brains/(exp,v5k) (2) (id) to be concerned/to worry/
心を捉える [こころをとらえる] /(exp,v1) to impress/to charm/
心を打つ [こころをうつ] /(exp,v5t) to touch (a person's) heart/to impress (a person)/
心を奪う [こころをうばう] /(exp,v5u,vi) to be thoroughly attracted by/to be completely fascinated by/
心を奪われる [こころをうばわれる] /(exp,v1) to be captivated by .../to be fascinated with .../
心を痛める [こころをいためる] /(exp,v1) (id) to worry (about)/to be worried (about)/to be troubled (by)/to be pained (by)/to be distressed (by)/
心を通わせる [こころをかよわせる] /(exp,v1) to establish an emotional bond with/to reach out to/to relate to/
心を掴む [こころをつかむ] /(v5m,exp) to win over/to win (someone's) heart and mind/
心を動かされる [こころをうごかされる] /(exp,v1) to be moved by/to be touched by/
心を動かす [こころをうごかす] /(exp,v5s) to impress/to move one's heart/to touch (a person's heart)/
心を読む [こころをよむ] /(exp,v5m) (id) to read (someone's) thoughts/to guess what (someone) is thinking/
心を入れる [こころをいれる] /(exp,v1) to put one's heart into/to devote oneself to/
心を入れ替える [こころをいれかえる] /(exp,v1) to turn over a new leaf/to mend one's ways/to reform/
心を配る [こころをくばる] /(exp,v5r) to pay attention (to)/to be considerate (of)/to be thoughtful (of)/to show concern (for)/to take care/to be careful/
心を煩わす [こころをわずらわす] /(exp,v5s) to worry oneself over/
心を疲らす [こころをつからす] /(exp,v5s) to fatigue one's mind/
心を病む [こころをやむ] /(exp,v5m) (id) to suffer mentally/to be in emotional pain/
心を躍らせる [こころをおどらせる] /(exp,v1) (id) to get excited/
心を癒す [こころをいやす] /(exp,v5s) to soothe one's soul/to raise one's spirits/
心を用いる [こころをもちいる] /(exp,v1) to be attentive to/to pay attention to/
心を籠めて [こころをこめて] /(exp) wholeheartedly/with all one's heart/
心を籠める [こころをこめる] /(exp,v1) to do wholeheartedly/to put one's heart into something/
心エコー [しんエコー] /(n) (med) echocardiography/cardiac ultrasound/
心エコー診断 [しんエコーしんだん] /(n) (med) echocardiography/
心エコー図 [しんエコーず] /(n) (med) echocardiogram/
心タンポナーデ [しんタンポナーデ] /(n) (med) cardiac tamponade/pericardial tamponade/
心マ [しんマ] /(n) (med) (abbr) cardiac massage/heart massage/cardiac compression/
心安い [こころやすい] /(adj-i) intimate/carefree/familiar/friendly/
心安だて [こころやすだて] /(n) frankness/
心安らか [こころやすらか] /(adj-na) calm (of mind)/at ease/
心安立て [こころやすだて] /(n) frankness/
心意 [しんい] /(n) mind/
心意気 [こころいき] /(n) spirit/determination/pluck/mettle/(P)/
心易い [こころやすい] /(iK) (adj-i) intimate/carefree/familiar/friendly/
心移り [こころうつり] /(n) change of heart/fickleness/
心遺い [こころづかい] /(iK) (n,vs) consideration (for)/thoughtfulness/solicitude/care/watchfulness/concern/sympathy/
心因 [しんいん] /(n) psychogenesis/
心因性 [しんいんせい] /(adj-no) (med) psychogenic/psychogenetic/
心因性めまい [しんいんせいめまい] /(n) (med) psychogenic vertigo/functional dizziness/
心因性反応 [しんいんせいはんのう] /(n) psychogenic reaction/
心因性目眩 [しんいんせいめまい] /(sK) (n) (med) psychogenic vertigo/functional dizziness/
心因性眩暈 [しんいんせいめまい] /(sK) (n) (med) psychogenic vertigo/functional dizziness/
心因反応 [しんいんはんのう] /(n) psychogenic reaction/
心引かれる [こころひかれる] /(v1) to feel attracted by/to be fascinated by/
心延え [こころばえ] /(n,adj-no) (1) concern/sympathy/solicitude/consideration (for others)/(n) (2) nature/disposition/temperament/
心炎 [しんえん] /(n) (med) carditis/
心猿 [しんえん] /(n) passion/passions/
心猿意馬 [しんえんいば] /(n) (yoji) (being unable to control) one's worldly desires and passions/
心温まる [こころあたたまる] /(v5r,vi) to be heart-warming/
心穏やか [こころおだやか] /(adj-na) calm (emotions)/relaxed/untroubled/relieved/serene/
心音 [しんおん] /(n) (med) heart sound/cardiac sound/
心音図 [しんおんず] /(n) (med) phonocardiogram/PCG/
心外 [しんがい] /(adj-na,n) (1) regrettable/vexing/upsetting/(adj-na,n) (2) unthinkable/wholly unexpected/(P)/
心外千万 [しんがいせんばん] /(n,adj-na) (yoji) being totally upset (by)/being completely nonplussed (by)/being mortified (at)/feeling aggrieved (at)/finding (it) highly regrettable/
心外膜炎 [しんがいまくえん] /(n) (med) pericarditis/
心覚え [こころおぼえ] /(n) memory/
心覚えに [こころおぼえに] /(adv) as a reminder/
心学 [しんがく] /(n) (1) study of the mind (in neo-Confucianism)/(n) (2) (hist) Shingaku/Edo-period moral philosophy that blended Buddhist, Shinto and Confucian ethical teachings/
心掛け [こころがけ] /(n) (mental) attitude/way of thinking/attention/care/prudence/intention/(P)/
心掛ける [こころがける] /(v1,vt) to keep in mind/to bear in mind/to try/to aim to do/to endeavor/to endeavour/(P)/
心肝 [しんかん] /(n,adj-no) heart/
心眼 [しんがん] /(n) the mind's eye/
心願 [しんがん] /(n) prayer/heartfelt wish/
心願成就 [しんがんじょうじゅ] /(n) (yoji) earnest prayers being answered/realization of one's earnest wishes/
心機 [しんき] /(n) mental state/attitude/
心機一転 [しんきいってん] /(n,vs,vi) (yoji) changing one's attitude/turning over a new leaf/getting a fresh start/
心気 [しんき] /(n) (1) mentality/mood/sentiment/feelings/(n,adj-na) (2) fretfulness/tedium/irritation/
心気くさい [しんきくさい] /(sK) (adj-i) (1) (ksb:) depressing/dark (e.g. story)/grim (e.g. expression)/(adj-i) (2) (ksb:) irritating/annoying/tedious (work, person, etc.)/boring/
心気一転 [しんきいってん] /(iK) (n,vs,vi) (yoji) changing one's attitude/turning over a new leaf/getting a fresh start/
心気臭い [しんきくさい] /(sK) (adj-i) (1) (ksb:) depressing/dark (e.g. story)/grim (e.g. expression)/(adj-i) (2) (ksb:) irritating/annoying/tedious (work, person, etc.)/boring/
心気症 [しんきしょう] /(n) hypochondria/
心技 [しんぎ] /(n) spirit and technique/
心技体 [しんぎたい] /(n) (MA) (sports) three qualities of a martial artist or athlete: heart, technique, strength/
心休まる [こころやすまる] /(v5r,vi) to feel at ease/to feel relaxed/
心休め [こころやすめ] /(n) consolation/
心許ない [こころもとない] /(adj-i) (1) uneasy/unsure/anxious/(adj-i) (2) unreliable/untrustworthy/erratic/undependable/(adj-i) (3) (arch) nervous/impatient/irritated from anxiety/(adj-i) (4) (arch) unclear/indistinct/vague/
心許り [こころばかり] /(rK) (adj-no,n,adv) (hum) small (token of one's gratitude, etc.)/little (something by way of thanks)/mere (trifle)/
心許無い [こころもとない] /(adj-i) (1) uneasy/unsure/anxious/(adj-i) (2) unreliable/untrustworthy/erratic/undependable/(adj-i) (3) (arch) nervous/impatient/irritated from anxiety/(adj-i) (4) (arch) unclear/indistinct/vague/
心境 [しんきょう] /(n) state of mind/mental state/mental attitude/(P)/
心境の変化 [しんきょうのへんか] /(exp,n) change of heart/change of mind/change in mental state/
心強い [こころづよい] /(adj-i) heartening/reassuring/(P)/
心筋 [しんきん] /(n) (anat) cardiac muscle/heart muscle/myocardium/(P)/
心筋炎 [しんきんえん] /(n) (med) myocarditis/
心筋梗塞 [しんきんこうそく] /(n) (med) heart attack/myocardial infarction/
心筋症 [しんきんしょう] /(n) (med) cardiomyopathy/
心苦しい [こころぐるしい] /(adj-i) painful/being sorry/feeling sorry/
心喰い虫 [しんくいむし] /(n) (1) codling moth larva/(n) (2) any moth whose larvae feed on fruit/
心喰虫 [しんくいむし] /(n) (1) codling moth larva/(n) (2) any moth whose larvae feed on fruit/
心経 [しんきょう] /(n) (Buddh) (abbr) Heart Sutra/
心経 [しんぎょう] /(n) (Buddh) (abbr) Heart Sutra/
心血 [しんけつ] /(n) heart and soul/all one's heart/all one's energy/
心血を注ぐ [しんけつをそそぐ] /(exp,v5g) (id) to put one's heart and soul (into)/to completely devote oneself (to)/
心血管 [しんけっかん] /(adj-f) cardiovascular/
心血管系 [しんけっかんけい] /(n) cardiovascular system/
心血管疾患 [しんけっかんしっかん] /(n) (med) cardiovascular disease/
心懸け [こころがけ] /(rK) (n) (mental) attitude/way of thinking/attention/care/prudence/intention/
心懸ける [こころがける] /(rK) (v1,vt) to keep in mind/to bear in mind/to try/to aim to do/to endeavor/to endeavour/
心見る [こころみる] /(sK) (v1,vt) to try/to attempt/to have a go (at)/
心遣い [こころづかい] /(n,vs) consideration (for)/thoughtfulness/solicitude/care/watchfulness/concern/sympathy/(P)/
心遣り [こころやり] /(n) thoughtfulness/diversion/recreation/
心後れ [こころおくれ] /(n,vs) diffidence/timidity/
心構え [こころがまえ] /(n,vs) preparedness/readiness/mental attitude/frame of mind/(P)/
心行く [こころゆく] /(v5k-s,vi) to be completely satisfied/to be completely contented/
心行くまで [こころゆくまで] /(adv) to one's heart's content/
心行く迄 [こころゆくまで] /(rK) (adv) to one's heart's content/
心骨 [しんこつ] /(n) (1) body and soul/mind and body/(n) (2) bottom of one's heart/depth of one's heart/
心骨に刻する [しんこつにこくする] /(exp,vs-s) (id) to engrave in one's heart/
心根 [こころね] /(n) (1) innermost feelings/heart/motive/(n) (2) nature/disposition/spirit/
心根 [しんこん] /(n) innermost feelings/heart/motive/
心魂 [しんこん] /(n) heart and soul/one's heart/one's soul/
心細い [こころぼそい] /(adj-i) helpless/forlorn/hopeless/unpromising/lonely/discouraging/disheartening/(P)/
心材 [しんざい] /(n) heartwood/
心雑音 [しんざつおん] /(n) (med) heart murmur/
心算 [しんさん] /(n) intention/plan/purpose/expectation/
心算 [しんざん] /(n) intention/plan/purpose/expectation/
心算 [つもり] /(gikun) (n) (1) intention/plan/purpose/expectation/(n) (2) belief/assumption/thought/conviction/
心残り [こころのこり] /(n,adj-na) (1) regret/(n) (2) (uk) flesh, blood vessels and fat from around chicken heart (usu. served as yakitori)/
心使い [こころづかい] /(n,vs) consideration (for)/thoughtfulness/solicitude/care/watchfulness/concern/sympathy/
心事 [しんじ] /(n) mind/
心字池 [しんじいけ] /(n) lake shaped like the kanji "heart" character (traditional Japanese gardens)/
心持 [こころもち] /(n) (1) feeling/mood/sensation/(n) (2) disposition/mental attitude/(adv) (3) somewhat/slightly/just a little/
心持ち [こころもち] /(n) (1) feeling/mood/sensation/(n) (2) disposition/mental attitude/(adv) (3) somewhat/slightly/just a little/
心耳 [しんじ] /(n) (1) mind and ears/listening with the heart/(n) (2) (anat) auricle (of the atrium)/(n) (3) (anat) atrium/
心耳 [しんに] /(n) mind and ears/listening with the heart/
心室 [しんしつ] /(n,adj-no) ventricle/
心室細動 [しんしつさいどう] /(n) (med) ventricular fibrillation/
心室中隔 [しんしつちゅうかく] /(n) (anat) interventricular septum/
心疾 [しんしつ] /(n) (obs) disease of the mind/sickness from anxiety/
心疾患 [しんしっかん] /(n) (med) heart disease/
心射図法 [しんしゃずほう] /(n) gnomonic projection (in cartography)/central projection/
心寂しい [うらさびしい] /(adj-i) lonesome/lonely/forlorn/
心寂しい [うらさみしい] /(adj-i) lonesome/lonely/forlorn/
心寂しい [こころさびしい] /(adj-i) lonely/lonesome/
心弱い [こころよわい] /(adj-i) tenderhearted/faint of heart/
心惹かれる [こころひかれる] /(v1) to feel attracted by/to be fascinated by/
心宿 [なかごぼし] /(n) (astron) Chinese "Heart" constellation (one of the 28 mansions)/
心祝い [こころいわい] /(n) (informal) celebration/
心出し [しんだし] /(n) (engr) centering/center alignment/
心術 [しんじゅつ] /(n) nature/disposition/temperament/
心所 [しんじょ] /(n) (Buddh) mental functions/mental factors/mental states/
心緒 [しんしょ] /(n) emotion/mind/
心緒 [しんちょ] /(n) emotion/mind/
心傷 [こころやぶれ] /(n) (arch) heartbreak/grief/
心傷れ [こころやぶれ] /(n) (arch) heartbreak/grief/
心勝り [こころまさり] /(n,vs,vi) (rare) (feeling something is) better than expected/
心証 [しんしょう] /(n) (1) impression/(n) (2) (law) strong belief (of the judge)/conviction/
心象 [しんしょう] /(n) mental image/mental picture/image/
心象風景 [しんしょうふうけい] /(n) (yoji) imagined landscape/scenery in one's mind's eye/
心障 [しんしょう] /(n) mental disorder/
心障者 [しんしょうしゃ] /(n) (abbr) disabled person/person with a physical or mental disability/
心丈夫 [こころじょうぶ] /(adj-na,n) secure/reassuring/
心情 [しんじょう] /(n) sentiment/emotions/one's feelings/one's heart/(P)/
心情的 [しんじょうてき] /(adj-na) sentimental/on an emotional level/in one's heart/
心情吐露 [しんじょうとろ] /(n) expression of one's feelings/pouring out one's heart/
心情倫理 [しんじょうりんり] /(n) ethics of conviction/
心情論 [しんじょうろん] /(n) emotionalism/sentimentality/
心神 [しんしん] /(n) mind/
心神喪失 [しんしんそうしつ] /(n) (law) insanity/lack of mental capacity/(state of) non compos mentis/
心神耗弱 [しんしんこうじゃく] /(n) (yoji) diminished capacity/diminished responsibility/legally unaccountable (e.g. due to mental illness, drugs, alcohol, etc.)/(P)/
心神耗弱者 [しんしんこうじゃくしゃ] /(n) person of diminished capacity (e.g. drugs, alcohol, mental retardation, etc.)/
心身 [しんしん] /(n,adj-no) mind and body/(P)/
心身 [しんじん] /(ok) (n,adj-no) mind and body/
心身医学 [しんしんいがく] /(n) psychosomatic medicine/
心身一体 [しんしんいったい] /(n) (medical) holism/
心身一如 [しんしんいちにょ] /(n) (yoji) body and mind as one/mind-body unity/
心身一如 [しんじんいちにょ] /(n) (yoji) body and mind as one/mind-body unity/
心身症 [しんしんしょう] /(n) psychosomatic illness/
心身障がい児 [しんしんしょうがいじ] /(sK) (n) child with a physical or mental disability/disabled child/
心身障がい者 [しんしんしょうがいしゃ] /(sK) (n) person with a physical or mental disability/disabled person/
心身障害 [しんしんしょうがい] /(n) mental or physical disorder/mental or physical disability/
心身障害児 [しんしんしょうがいじ] /(n) child with a physical or mental disability/disabled child/
心身障害者 [しんしんしょうがいしゃ] /(n) person with a physical or mental disability/disabled person/
心身創痍 [しんしんそうい] /(n) being wounded in mind and body/
心身喪失 [しんしんそうしつ] /(iK) (n) (law) insanity/lack of mental capacity/(state of) non compos mentis/
心身爽快 [しんしんそうかい] /(n) feeling refreshed in mind and body/
心身二元論 [しんしんにげんろん] /(n) mind-body dualism/
心尽くし [こころずくし] /(ik) (n) kindness/consideration/
心尽くし [こころづくし] /(n) kindness/consideration/
心尽し [こころずくし] /(ik) (n) kindness/consideration/
心尽し [こころづくし] /(n) kindness/consideration/
心酔 [しんすい] /(n,vs,vi) (1) adoration/admiration/(n,vs,vi) (2) devotion/(P)/
心髄 [しんずい] /(n) (1) marrow/pith/(n) (2) centre/center/nucleus/hub/(n) (3) bottom of one's heart/
心性 [しんせい] /(n) mind/disposition/nature/
心成し [こころなし] /(n,adv) somehow/somewhat/seemingly/
心成しか [こころなしか] /(rK) (exp) somehow/somewhat/seemingly/
心清し [こころきよし] /(n) pure heart/heart free of evil/
心静か [こころしずか] /(adj-na) calm/serene/tranquil/peaceful/
心積 [こころづもり] /(sK) (n,vs,vi) anticipation/expectation/plan/preparation/
心積もり [こころづもり] /(n,vs,vi) anticipation/expectation/plan/preparation/
心積り [こころづもり] /(n,vs,vi) anticipation/expectation/plan/preparation/
心切り [しんきり] /(n) candle wick trimmer/snuffer/douter/
心尖 [しんせん] /(n) (anat) apex of the heart/apex cordis/
心尖拍動 [しんせんはくどう] /(n) (med) (anat) apex beat/apex pulse/point of maximum impulse/
心線 [しんせん] /(n) (elec) core wire/conductor/
心礎 [しんそ] /(n) (Buddh) base stone for the central pillar of a pagoda/
心組 [こころぐみ] /(n) preparation/anticipation/
心組み [こころぐみ] /(n) preparation/anticipation/
心像 [しんぞう] /(n,adj-no) mental image/
心憎い [こころにくい] /(adj-i) refined/admirable/superb/
心臓 [しんぞう] /(n) (1) (anat) heart/(n) (2) guts/nerve/cheek/gall/spine/(n) (3) heart (of something)/central part/(P)/
心臓がとまる [しんぞうがとまる] /(exp,v5r) (1) to have one's heart stop beating/(exp,v5r) (2) (id) to be shocked/to be staggered/
心臓が止まる [しんぞうがとまる] /(exp,v5r) (1) to have one's heart stop beating/(exp,v5r) (2) (id) to be shocked/to be staggered/
心臓にけがはえた [しんぞうにけがはえた] /(exp) (id) brazen-faced/completely impudent/
心臓にけがはえている [しんぞうにけがはえている] /(exp,v1) (id) to be shameless/to have a lot of nerve/to have nerves of steel/to have hair on one's heart/
心臓にわるい [しんぞうにわるい] /(exp,adj-i) causing concern/bad for the heart/
心臓に悪い [しんぞうにわるい] /(exp,adj-i) causing concern/bad for the heart/
心臓に毛が生えた [しんぞうにけがはえた] /(exp) (id) brazen-faced/completely impudent/
心臓に毛が生えている [しんぞうにけがはえている] /(exp,v1) (id) to be shameless/to have a lot of nerve/to have nerves of steel/to have hair on one's heart/
心臓まひ [しんぞうまひ] /(sK) (n) heart failure/
心臓マッサージ [しんぞうマッサージ] /(n) (med) cardiac massage/heart massage/cardiac compression/
心臓マヒ [しんぞうまひ] /(n) heart failure/
心臓移植 [しんぞういしょく] /(n) heart transplant/
心臓移植手術 [しんぞういしょくしゅじゅつ] /(n) heart transplant operation/
心臓炎 [しんぞうえん] /(n) (med) carditis/
心臓外科 [しんぞうげか] /(n) heart surgery/
心臓学 [しんぞうがく] /(n) cardiology/
心臓形 [しんぞうけい] /(n) (1) (math) cardioid/(adj-no) (2) cordate/heart-shaped/
心臓死 [しんぞうし] /(n) cardiac death/
心臓手術 [しんぞうしゅじゅつ] /(n) (med) heart surgery/
心臓神経症 [しんぞうしんけいしょう] /(n) cardiac neurosis/
心臓震盪 [しんぞうしんとう] /(n) (med) commotio cordis/cardiac concussion/concussion of the heart/
心臓専門医 [しんぞうせんもんい] /(n) cardiologist/heart specialist/
心臓穿刺 [しんぞうせんし] /(n) (med) cardiocentesis/
心臓超音波検査 [しんぞうちょうおんぱけんさ] /(n) (med) echocardiography/cardiac ultrasound/
心臓停止 [しんぞうていし] /(n) cardiac arrest/
心臓破り [しんぞうやぶり] /(adj-no) heart-breaking (esp. in physical activity such as running)/
心臓破裂 [しんぞうはれつ] /(n) (med) myocardial rupture/cardiac rupture/heart rupture/cardiorrhexis/cardioclasis/
心臓発作 [しんぞうほっさ] /(n) (1) heart attack/(vs) (2) to have a heart attack/
心臓肥大 [しんぞうひだい] /(n) enlargement of the heart/
心臓病 [しんぞうびょう] /(n) heart disease/heart trouble/cardiopathy/(P)/
心臓病学 [しんぞうびょうがく] /(n) cardiology/
心臓部 [しんぞうぶ] /(n) central part/
心臓弁 [しんぞうべん] /(n) heart valve/cardiac valve/
心臓弁膜 [しんぞうべんまく] /(n) (anat) heart valve/
心臓弁膜症 [しんぞうべんまくしょう] /(n) (med) valvular heart disease/heart valve disease/
心臓麻痺 [しんぞうまひ] /(n) heart failure/
心太 [ところてん] /(n) (1) (food) (uk) gelidium jelly strips (made from agar-agar)/(n) (2) (uk) (vulg) prostate orgasm/
心打 [しんうち] /(n) (1) main performer/star performer/headliner/(n) (2) rakugo storyteller of the highest rank/
心打たれる [こころうたれる] /(v1) to be (deeply) touched by/to be struck by/
心打ち [しんうち] /(n) (1) main performer/star performer/headliner/(n) (2) rakugo storyteller of the highest rank/
心待ち [こころまち] /(n,vs,vt) anticipation/expectation/(P)/
心待ちにする [こころまちにする] /(exp,vs-i) to look forward to/
心胆 [しんたん] /(n) heart/
心胆を寒からしめる [しんたんをさむからしめる] /(exp,v1) (id) to make a person's blood run cold/
心暖まる [こころあたたまる] /(v5r,vi) to be heart-warming/
心地 [ここち] /(ateji) (n,n-suf) feeling/sensation/mood/(P)/
心地 [しんじ] /(n) padding/lining/foundation/
心地いい [ここちいい] /(exp,adj-ix) comfortable/pleasant/
心地よい [ここちよい] /(exp,adj-ix) comfortable/pleasant/(P)/
心地よげ [ここちよげ] /(adj-na) looking like one is in a good mood/
心地好い [ここちいい] /(rK) (exp,adj-ix) comfortable/pleasant/
心地好い [ここちよい] /(rK) (exp,adj-ix) comfortable/pleasant/
心地好げ [ここちよげ] /(adj-na) looking like one is in a good mood/
心地良い [ここちいい] /(exp,adj-ix) comfortable/pleasant/
心地良い [ここちよい] /(exp,adj-ix) comfortable/pleasant/
心地良げ [ここちよげ] /(adj-na) looking like one is in a good mood/
心恥かしい [うらはずかしい] /(adj-i) inwardly embarrassed/inwardly ashamed/a bit shy/
心置きなく [こころおきなく] /(adv) freely/frankly/without reserve/
心置き無く [こころおきなく] /(adv) freely/frankly/without reserve/
心中 [しんじゅう] /(n,vs,vi) (1) double suicide/lovers' suicide/(n,vs,vi) (2) group suicide/family suicide/(n,vs,vi) (3) dedication to the point of self-sacrifice/(P)/
心中 [しんちゅう] /(n) one's heart/the mind/inner feelings/inmost thoughts/true motives/(P)/
心中 [しんぢゅう] /(n,vs,vi) (1) double suicide/lovers' suicide/(n,vs,vi) (2) group suicide/family suicide/(n,vs,vi) (3) dedication to the point of self-sacrifice/
心中穏やかでない [しんちゅうおだやかでない] /(exp,adj-i) uneasy/ill at ease/upset/agitated/perturbed/
心中天網島 [しんじゅうてんのあみじま] /(n) (work) Shinjuu Ten no Amijima (Love Suicides at Amijima) - play by Chikamatsu, film by Masahiro Shinoda/
心中立て [しんじゅうだて] /(n,vs) (1) fidelity (in a romantic relationship)/(n,vs) (2) loyalty/
心柱 [しんばしら] /(n) central pillar of a pagoda/shinbashira/
心張り棒 [しんばりぼう] /(n) bar (e.g. on a door)/bolt/
心痛 [しんつう] /(n,vs,vi,adj-no) worry/mental agony/heartache/
心停止 [しんていし] /(n) cardiac arrest/
心底 [しんそこ] /(n) (1) bottom of one's heart/depths of one's mind/innermost thoughts/real intentions/(adv) (2) from the bottom of one's heart/wholeheartedly/truly/sincerely/
心底 [しんてい] /(n) bottom of one's heart/depths of one's mind/innermost thoughts/real intentions/
心的 [しんてき] /(adj-na) mental/psychological/physical/
心的外傷 [しんてきがいしょう] /(n) psychic trauma/psychological trauma/
心的外傷後ストレス障害 [しんてきがいしょうごストレスしょうがい] /(n) (med) post-traumatic stress disorder/PTSD/
心的状態 [しんてきじょうたい] /(n) one's mental state/
心的表示 [しんてきひょうじ] /(n) mental representation/
心天 [ところてん] /(rK) (n) (1) (food) (uk) gelidium jelly strips (made from agar-agar)/(n) (2) (uk) (vulg) prostate orgasm/
心添え [こころぞえ] /(n) advice/suggestion/
心電計 [しんでんけい] /(n) electrocardiograph/ECG/EKG/
心電図 [しんでんず] /(n) (med) electrocardiogram/ECG/EKG/
心土 [しんど] /(n) subsoil/
心当たり [こころあたり] /(n) having in mind/happening to know (of)/idea (of)/inkling/(P)/
心当たりがある [こころあたりがある] /(exp,v5r-i) to have an idea/to have a clue/
心当たりがない [こころあたりがない] /(exp) having no idea/having no clue/
心当たりが無い [こころあたりがない] /(exp) having no idea/having no clue/
心当たりが有る [こころあたりがある] /(exp,v5r-i) to have an idea/to have a clue/
心当たりのない [こころあたりのない] /(exp,adj-i) completely unknown/unexpected/having no clue about/
心当て [こころあて] /(n) a guess/anticipation/
心当り [こころあたり] /(sK) (n) having in mind/happening to know (of)/idea (of)/inkling/
心頭 [しんとう] /(n) heart/mind/
心頭を滅却すれば火もまた涼し [しんとうをめっきゃくすればひもまたすずし] /(exp) (proverb) if you clear your mind of all worldly thoughts, even fire will feel cool/
心頭を滅却すれば火も亦涼し [しんとうをめっきゃくすればひもまたすずし] /(exp) (proverb) if you clear your mind of all worldly thoughts, even fire will feel cool/
心頭滅却 [しんとうめっきゃく] /(vs,vi,n) (yoji) clearing one's mind of all worldly thoughts/
心頭滅却すれば火もまた涼し [しんとうめっきゃくすればひもまたすずし] /(exp) (proverb) if you clear your mind of all worldly thoughts, even fire will feel cool/
心頭滅却すれば火も亦涼し [しんとうめっきゃくすればひもまたすずし] /(exp) (proverb) if you clear your mind of all worldly thoughts, even fire will feel cool/
心得 [こころえ] /(n) (1) knowledge/understanding/(n) (2) rules/regulations/guideline/directions/(n-suf) (3) deputy/acting/(P)/
心得がたい [こころえがたい] /(adj-i) hard to understand/hard to accept/
心得る [こころえる] /(v1,vt) (1) to know/to understand/to be aware of/to regard as/to take for/(v1,vt) (2) to (understand and) accept (a responsibility)/(v1,vt) (3) to have a knowledge of (a skill, art, etc.)/to have a command of/to know (how to do)/(P)/
心得違い [こころえちがい] /(n) imprudence/misbehavior/misbehaviour/misunderstanding/
心得顔 [こころえがお] /(adj-na,n) knowing look/
心得難い [こころえがたい] /(adj-i) hard to understand/hard to accept/
心内にあれば色外にあらわる [こころうちにあればいろそとにあらわる] /(exp,v2r-s) (proverb) what you believe in your heart is revealed in your face/
心内膜 [しんないまく] /(n) (anat) endocardium/
心内膜炎 [しんないまくえん] /(n) (med) endocarditis/
心任せ [こころまかせ] /(n) as one pleases/
心念口称 [しんねんくしょう] /(n) (Buddh) contemplating Buddha while chanting his name/
心嚢 [しんのう] /(n) (anat) pericardium/pericardial sac/
心破裂 [しんはれつ] /(n) (med) myocardial rupture/cardiac rupture/heart rupture/cardiorrhexis/
心肺 [しんはい] /(n) (med) heart and lungs/
心肺 [しんぱい] /(n) (1) (med) heart and lungs/(n) (2) (med) (abbr) cardiopulmonary bypass/heart-lung machine/CPB pump/
心肺機能 [しんぱいきのう] /(n) cardio-pulmonary function/
心肺蘇生法 [しんぱいそせいほう] /(n) cardiopulmonary resuscitation/CPR/
心肺停止 [しんぱいていし] /(n) (1) cardiopulmonary arrest/(n) (2) showing no vital signs/
心配 [しんぱい] /(n,vs,vt,adj-na) (1) worry/concern/anxiety/uneasiness/fear/(n,vs,vt) (2) (dated) care/help/aid/assistance/(P)/
心配いらない [しんぱいいらない] /(exp) don't worry/there's no need to worry/
心配ごと [しんぱいごと] /(n) worries/cares/troubles/
心配ご無用 [しんぱいごむよう] /(exp) don't worry about it/there is nothing to fear/there is no need for anxiety/everything is under control/
心配でならない [しんぱいでならない] /(exp,adj-i) can't help worrying/besides myself with worry/
心配り [こころくばり] /(n,vs,vi) exerting care/attention/consideration/thoughtfulness/
心配をかける [しんぱいをかける] /(exp,v1) to cause someone to worry/
心配を掛ける [しんぱいをかける] /(exp,v1) to cause someone to worry/
心配顔 [しんぱいがお] /(n) worried look/concerned expression/
心配御無用 [しんぱいごむよう] /(exp) don't worry about it/there is nothing to fear/there is no need for anxiety/everything is under control/
心配事 [しんぱいごと] /(n) worries/cares/troubles/
心配症 [しんぱいしょう] /(n,adj-na,adj-no) tendency to worry a lot/
心配性 [しんぱいしょう] /(n,adj-no,adj-na) nervous temperament/worrier's disposition/
心配無用 [しんぱいむよう] /(exp) don't worry about it/there is nothing to fear/there is no need for anxiety/everything is under control/
心配要らない [しんぱいいらない] /(exp) don't worry/there's no need to worry/
心拍 [しんぱく] /(n) heartbeat/
心拍記録 [しんぱくきろく] /(n) (med) cardiography/
心拍計 [しんぱくけい] /(n) heart rate monitor/cardiometer watch/
心拍出量 [しんはくしゅつりょう] /(n) (med) cardiac output/
心拍数 [しんぱくすう] /(n) heart rate/pulse rate/
心抜き器 [しんぬきき] /(n) corer/
心悲しい [うらがなしい] /(adj-i) sad/mournful/melancholy/sorrowful/
心皮 [しんぴ] /(n) (bot) carpel/
心不全 [しんふぜん] /(n) (med) heart failure/(P)/
心付 [こころづけ] /(io) (n) gratuity/tip/
心付く [こころづく] /(v5k,vi) (1) to perceive/to notice/to become aware (of)/to realize/(v5k,vi) (2) to regain consciousness/to come to (one's senses)/
心付け [こころづけ] /(n) gratuity/tip/
心服 [しんぷく] /(n,vs,vi) admiration and devotion/hearty submission/
心腹 [しんぷく] /(n) chest and stomach/one's innermost being/
心柄 [こころがら] /(n) state of mind/
心癖 [こころぐせ] /(n) (arch) predisposition/inclination/nature/tendency/
心変り [こころがわり] /(n,vs,vi) change of heart/change of mind/change in love interest/
心変わり [こころがわり] /(n,vs,vi) change of heart/change of mind/change in love interest/
心辺り [こころあたり] /(sK) (n) having in mind/happening to know (of)/idea (of)/inkling/
心豊か [こころゆたか] /(adj-na) spiritually rich/good for the soul/
心忙しい [こころぜわしい] /(adj-i) restless/
心房 [しんぼう] /(n) (anat) atrium/
心房細動 [しんぼうさいどう] /(n) (med) atrial fibrillation/
心房中隔欠損 [しんぼうちゅうかくけっそん] /(n) (med) atrial septal defect/ASD/
心棒 [しんぼう] /(n) (1) shaft/axle/(n) (2) mandrel/arbor/(n) (3) centre of a group/
心膜 [しんまく] /(n) (anat) pericardium/pericardial sac/
心膜炎 [しんまくえん] /(n) (med) pericarditis/
心膜腔 [しんまくこう] /(n) (med) pericardial cavity/pericardial space/cavitas pericardiaca/
心魅かれる [こころひかれる] /(v1) to feel attracted by/to be fascinated by/
心密かに [こころひそかに] /(adv) inwardly/secretly/
心無い [こころない] /(adj-i) (1) inconsiderate/unkind/cruel/inhuman/(adj-i) (2) thoughtless/unthinking/mindless/
心無し [こころなし] /(n) lacking in prudence/lacking in judgement/
心無し研削 [しんなしけんさく] /(n) centerless grinding/centreless grinding/
心躍る [こころおどる] /(v5r,vi) (col) to be thrilled/to be excited/
心優しい [こころやさしい] /(adj-i) kind/tender-hearted/compassionate/
心友 [しんゆう] /(n) (form) bosom friend/intimate friend/close friend/
心有る [こころある] /(adj-pn) (1) thoughtful/considerate/kind/(adj-pn) (2) sensible/prudent/(adj-pn) (3) having good taste/discerning/refined/
心踊る [こころおどる] /(v5r,vi) (col) to be thrilled/to be excited/
心頼み [こころだのみ] /(n) reliance/dependence/
心落ち [こころおち] /(n) (arch) being discouraged/
心理 [しんり] /(n) state of mind/mentality/psychology/(P)/
心理カウンセラー [しんりカウンセラー] /(n) psychology counselor/psychological counselor/
心理テスト [しんりテスト] /(n) (1) (psych) psychological examination/psychological test/(n) (2) personality test/self test/pop psychology quiz/
心理音響 [しんりおんきょう] /(adj-na) psychoacoustic/
心理学 [しんりがく] /(n) psychology/(P)/
心理学者 [しんりがくしゃ] /(n) psychologist/
心理学的 [しんりがくてき] /(adj-na) psychological/
心理検査 [しんりけんさ] /(n) (psych) psychological test/psychological examination/
心理言語学 [しんりげんごがく] /(n) psycholinguistics/
心理作戦 [しんりさくせん] /(n) psychological tactics/
心理司 [しんりし] /(sK) (n) clinical psychologist/
心理士 [しんりし] /(n) clinical psychologist/
心理師 [しんりし] /(n) licensed psychologist/certified public psychologist/
心理実験 [しんりじっけん] /(n) psychological experiment/
心理主義 [しんりしゅぎ] /(n) psychologism/
心理小説 [しんりしょうせつ] /(n) psychological novel/
心理状態 [しんりじょうたい] /(n) state of mind/(one's) mental state/
心理戦 [しんりせん] /(n) psychological warfare/
心理戦争 [しんりせんそう] /(n) psychological warfare/
心理測定学 [しんりそくていがく] /(n) (psych) psychometrics/
心理的 [しんりてき] /(adj-na) psychological/mental/(P)/
心理的瑕疵物件 [しんりてきかしぶっけん] /(n) stigmatized property/real estate where a crime, death, etc. has occurred/
心理描写 [しんりびょうしゃ] /(n) psychological description/
心理療法 [しんりりょうほう] /(n) psychotherapy/
心理療法家 [しんりりょうほうか] /(n) psychotherapist/
心理療法士 [しんりりょうほうし] /(n) psychotherapist/
心裏 [しんり] /(n) one's mind/the bottom of one's heart/inner feelings/
心裡 [しんり] /(n) one's mind/the bottom of one's heart/inner feelings/
心裡留保 [しんりりゅうほ] /(n) (law) mental reservation/making a false declaration of intent/
心立て [こころだて] /(n) disposition/
心慮 [しんりょ] /(n) (rare) thought/opinion/
心療内科 [しんりょうないか] /(n) (department of) psychosomatic medicine/
心良い [こころよい] /(iK) (adj-i) pleasant/agreeable/comfortable/refreshing/
心淋しい [うらさびしい] /(adj-i) lonesome/lonely/forlorn/
心淋しい [うらさみしい] /(adj-i) lonesome/lonely/forlorn/
心霊 [しんれい] /(n,adj-no) (1) spirit (e.g. human spirit)/soul/(n) (2) spirit/ghost/ethereal being/
心霊スポット [しんれいスポット] /(n) location where spirits and ghosts allegedly often appear/haunted place/
心霊学 [しんれいがく] /(n) study of psychic phenomena/psychics/
心霊現象 [しんれいげんしょう] /(n) (yoji) psychic phenomenon/
心霊治療 [しんれいちりょう] /(n) spiritual healing/faith healing/psychic healing/
心霊写真 [しんれいしゃしん] /(n) spirit photography/ghost photography/
心霊主義 [しんれいしゅぎ] /(n) spiritism/spiritualism/
心霊手術 [しんれいしゅじゅつ] /(n) psychic surgery/
心霊術 [しんれいじゅつ] /(n) spiritualism/spiritualistic ability/ability to cause psychic phenomena/
心霊論 [しんれいろん] /(n) spiritualism/
心霊論者 [しんれいろんしゃ] /(n) spiritualist/
心劣り [こころおとり] /(n,vs,vi) (rare) (feeling something is) worse than expected/
心労 [しんろう] /(n,vs,vi) anxiety/worry/fear/(P)/
心和む [こころなごむ] /(exp,v5m) to feel relaxed/to be soothed/
心做し [こころなし] /(n,adv) somehow/somewhat/seemingly/
心做しか [こころなしか] /(rK) (exp) somehow/somewhat/seemingly/
心悸 [しんき] /(n) (med) palpitation (of the heart)/pounding/throbbing/thumping/
心悸昂進 [しんきこうしん] /(rK) (n) (med) (yoji) palpitations/tachycardia/
心悸高進 [しんきこうしん] /(sK) (n) (med) (yoji) palpitations/tachycardia/
心悸亢進 [しんきこうしん] /(n) (med) (yoji) palpitations/tachycardia/
心搏 [しんぱく] /(rK) (n) heartbeat/
心焉に在らざれば視れども見えず [こころここにあらざればみれどもみえず] /(exp) (proverb) the eye is blind if the mind is absent/
心焉に在らず [こころここにあらず] /(rK) (exp) there in body, but not in spirit/distracted/in one ear and out the other/
慎しみ [つつしみ] /(io) (n) modesty/self-control/discretion/
慎ましい [つつましい] /(adj-i) (1) (uk) modest/reserved/quiet/humble/(adj-i) (2) (uk) frugal/simple/plain/
慎ましやか [つつましやか] /(adj-na) modest/reserved/
慎み [つつしみ] /(n) modesty/self-control/discretion/
慎み深い [つつしみぶかい] /(adj-i) discreet/modest/cautious/
慎む [つつしむ] /(v5m,vt) (1) to be careful/to be discreet/(v5m,vt) (2) to do in moderation/to refrain (from overdoing)/to abstain/(v5m,vt) (3) to be purified/to be chaste/(P)/
慎重 [しんちょう] /(adj-na,n) careful/cautious/prudent/discreet/deliberate/(P)/
慎重を期する [しんちょうをきする] /(exp,vs-i) to be careful/to take the utmost care/
慎重居士 [しんちょうこじ] /(n) (yoji) very cautious person/very prudent person/very discreet person/
慎重吟味 [しんちょうぎんみ] /(n) scrutiny/careful (close) examination (investigation)/careful inquiry/careful selection/
慎重論 [しんちょうろん] /(n) cautious theory/conservative theory/
振う [ふるう] /(io) (v5u,vt) (1) to swing/to wield (physically)/to exert/(v5u,vt) (2) to exercise (e.g. power, ability)/to exhibit/to display/to wield (metaphorically)/(v5u,vt) (3) to flourish/to prosper/to thrive/
振とう [しんとう] /(n,vs,vt,vi) shock/shaking/concussion/
振られる [ふられる] /(v1,vi) to be given the cold shoulder/to be jilted/to be rejected/to be dumped/
振り [ふり] /(n,ctr) (1) swing/shake/sweep/wave/wag/(n) (2) (uk) appearance/behaviour/behavior/(n) (3) (uk) pretence/pretense/(false) show/pretending/(n,adj-no) (4) (uk) (a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction/(n) (5) postures (of a dance)/(n) (6) (uk) lead in (to a joke, question, etc.)/setup/(n) (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment/(ctr) (8) counter for swords, blades, etc./(P)/
振り [ぶり] /(suf) (1) (uk) way/manner/style/(suf) (2) (uk) (for) the first time in (e.g. ten years)/after .../(suf) (3) (uk) ...-sized/amount (equivalent to ...)/(suf) (4) (uk) tune/tone/(P)/
振り [フリ] /(sk) (n,ctr) (1) swing/shake/sweep/wave/wag/(n) (2) (uk) appearance/behaviour/behavior/(n) (3) (uk) pretence/pretense/(false) show/pretending/(n,adj-no) (4) (uk) (a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction/(n) (5) postures (of a dance)/(n) (6) (uk) lead in (to a joke, question, etc.)/setup/(n) (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment/(ctr) (8) counter for swords, blades, etc./
振りあげる [ふりあげる] /(sK) (v1,vt) to raise (a sword, fist, etc.)/to lift/to throw up/to fling up/to swing up/
振りおろす [ふりおろす] /(v5s,vt) to swing downward/to bring down (one's sword, fist, etc.)/
振りかえる [ふりかえる] /(sK) (v5r,vi,vt) (1) to turn one's head/to look over one's shoulder/to turn around/to look back/(v5r,vt) (2) to think back (on)/to reminisce/to look back (on)/to reflect (on)/
振りかえる [ふりかえる] /(v1,vt) to change (e.g. a bill)/to transfer (e.g. money)/to switch over/to move over/
振りかかる [ふりかかる] /(iK) (v5r,vi) (1) to fall (on)/to rain down/to shower down/(v5r,vi) (2) to befall/to happen (to)/
振りかけ [ふりかけ] /(sK) (n) (food) (uk) rice seasoning (usu. containing fish meal, seaweed, sesame, etc.)/
振りかける [ふりかける] /(v1,vt) (uk) to sprinkle over (e.g. salt, pepper, etc. on food)/
振りかざす [ふりかざす] /(v5s,vt) (1) to raise (esp. overhead)/to brandish (e.g. sword)/to flourish/(v5s,vt) (2) to wield (e.g. power, authority)/to proclaim one's principles/
振りかぶる [ふりかぶる] /(v5r,vi) to hold aloft (e.g. a sword)/to brandish/
振りがな [ふりがな] /(sK) (n) (uk) furigana/kana printed above or next to kanji to indicate pronunciation/
振りきる [ふりきる] /(sK) (v5r,vt) (1) to shake off/to shake free from/(v5r,vt) (2) to swing completely (bat, club, etc.)/to take a full swing/(v5r,vt) (3) to break off from (pursuer)/to pull away/(v5r,vt) (4) to reject (request)/to ignore/
振りしぼる [ふりしぼる] /(sK) (v5r,vt) to use to the full (one's voice, energy, etc.)/to muster all of (one's strength, courage, etc.)/to summon all of/to exert fully/to strain (one's voice)/
振りそで [ふりそで] /(sK) (n) long-sleeved kimono/
振りたてる [ふりたてる] /(v1,vt) to toss (i.e. one's head)/to wave (i.e. a flag)/to stand up energetically/to raise one's voice/
振りつけ [ふりつけ] /(sK) (n,vs) choreography/dance composition/dance coaching/
振りぬく [ふりぬく] /(v5k,vt) to swing (a bat, racket etc.) all the way through/to swing completely/to take a full swing/
振りほどく [ふりほどく] /(v5k,vt) to shake and untangle/to shake free from/
振りまく [ふりまく] /(v5k,vt) (1) to scatter/to sprinkle/to spray/to strew/(v5k,vt) (2) to lavish (money, charm, etc.)/
振りまわす [ふりまわす] /(sK) (v5s,vt) (1) to wield/to brandish/to flourish/to wave (about)/to swing/(v5s,vt) (2) to display (one's knowledge)/to show off/(v5s,vt) (3) to abuse (one's power)/(v5s,vt) (4) to manipulate someone/
振りみだす [ふりみだす] /(sK) (v5s,vt) to dishevel (hair)/
振りわける [ふりわける] /(sK) (v1,vt) (1) to divide in two/to divide in half/(v1,vt) (2) to divide (among)/to apportion/to portion out/to distribute/to allot/to assign/
振りをする [ふりをする] /(exp,vs-i) to pretend/to act (as if)/
振りゴマ [ふりごま] /(sK) (n) (shogi) furigoma/piece toss to determine turn order/
振りテン [ふりてん] /(sK) (n) (mahj) (uk) restriction on winning hands after discard of a wait tile/
振り下ろす [ふりおろす] /(v5s,vt) to swing downward/to bring down (one's sword, fist, etc.)/
振り仮名 [ふりがな] /(n) (uk) furigana/kana printed above or next to kanji to indicate pronunciation/(P)/
振り解く [ふりほどく] /(v5k,vt) to shake and untangle/to shake free from/
振り回す [ふりまわす] /(v5s,vt) (1) to wield/to brandish/to flourish/to wave (about)/to swing/(v5s,vt) (2) to display (one's knowledge)/to show off/(v5s,vt) (3) to abuse (one's power)/(v5s,vt) (4) to manipulate someone/(P)/
振り回る [ふりまわる] /(v5r,vi) (rare) to waver/to be inconsistent/to be contradictory/
振り掛かる [ふりかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) to fall (on)/to rain down/to shower down/(v5r,vi) (2) to befall/to happen (to)/
振り掛け [ふりかけ] /(rK) (n) (food) (uk) rice seasoning (usu. containing fish meal, seaweed, sesame, etc.)/
振り掛ける [ふりかける] /(v1,vt) (uk) to sprinkle over (e.g. salt, pepper, etc. on food)/
振り漢字 [ふりかんじ] /(n) kanji printed as ruby, usually to explain kana/
振り起こす [ふりおこす] /(v5s,vt) to stir up/to stimulate/
振り起す [ふりおこす] /(v5s,vt) to stir up/to stimulate/
振り仰ぐ [ふりあおぐ] /(v5g,vi) to look up/
振り駒 [ふりごま] /(n) (shogi) furigoma/piece toss to determine turn order/
振り向きざま [ふりむきざま] /(exp) the moment one turns around/while turning around/
振り向き様 [ふりむきざま] /(exp) the moment one turns around/while turning around/
振り向く [ふりむく] /(v5k,vt,vi) to turn one's face/to turn around/to look over one's shoulder/(P)/
振り向ける [ふりむける] /(v1,vt) (1) to turn (around)/(v1,vt) (2) to appropriate/to set aside/to allocate/to assign (for another purpose or use)/
振り絞る [ふりしぼる] /(v5r,vt) to use to the full (one's voice, energy, etc.)/to muster all of (one's strength, courage, etc.)/to summon all of/to exert fully/to strain (one's voice)/
振り降ろす [ふりおろす] /(iK) (v5s,vt) to swing downward/to bring down (one's sword, fist, etc.)/
振り合い [ふりあい] /(n) (1) consideration/comparison/balancing/(n) (2) circumstances/condition/
振り合う [ふりあう] /(v5u,vi) to touch each other/
振り込み [ふりこみ] /(n) (1) payment made via bank deposit transfer/(n) (2) (mahj) discarding a tile that becomes another player's winning tile/(P)/
振り込む [ふりこむ] /(v5m,vt) (1) to make a payment via bank deposit transfer/(v5m,vt) (2) (mahj) to discard another player's winning tile/(P)/
振り込め詐欺 [ふりこめさぎ] /(n) remittance fraud/bank transfer scam/
振り混ぜる [ふりまぜる] /(v1,vt) to shake up/to shake (in order to mix, shuffle, etc.)/
振り撒く [ふりまく] /(v5k,vt) (1) to scatter/to sprinkle/to spray/to strew/(v5k,vt) (2) to lavish (money, charm, etc.)/
振り子 [ふりこ] /(n) pendulum/(P)/
振り子時計 [ふりこどけい] /(n) pendulum clock/
振り捨てる [ふりすてる] /(v1,vt) to shake off/to forsake/
振り出 [ふりだし] /(n) (1) shaking (something) out/(n) (2) starting point/beginning/outset/(n) (3) drawing (e.g. of a bill)/issue/draft/(n) (4) throw (of dice)/(n) (5) (abbr) infusion (remedy)/(n) (6) shaker (e.g. saltshaker)/
振り出し [ふりだし] /(n) (1) shaking (something) out/(n) (2) starting point/beginning/outset/(n) (3) drawing (e.g. of a bill)/issue/draft/(n) (4) throw (of dice)/(n) (5) (abbr) infusion (remedy)/(n) (6) shaker (e.g. saltshaker)/(P)/
振り出しに戻る [ふりだしにもどる] /(exp,v5r) to go back to square one/to make a fresh start/to be back where one started/
振り出し薬 [ふりだしぐすり] /(n) infusion (remedy)/
振り出す [ふりだす] /(v5s,vt) (1) to shake out/(v5s,vt) (2) to draw a check (bill, draft, etc.)/to issue (e.g. money order)/(v5s,vt) (3) to infuse (e.g. in hot water)/
振り上げる [ふりあげる] /(v1,vt) to raise (a sword, fist, etc.)/to lift/to throw up/to fling up/to swing up/
振り杖 [ふりじょう] /(n) (hist) flail with a retractable iron weight and chain/
振り切る [ふりきる] /(v5r,vt) (1) to shake off/to shake free from/(v5r,vt) (2) to swing completely (bat, club, etc.)/to take a full swing/(v5r,vt) (3) to break off from (pursuer)/to pull away/(v5r,vt) (4) to reject (request)/to ignore/(P)/
振り切れる [ふりきれる] /(v1,vi) to swing past the maximum (e.g. of a needle on a dial)/
振り袖 [ふりそで] /(n) long-sleeved kimono/
振り替 [ふりかえ] /(n) (1) transfer/switching over/change/(n) (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person)/(n) (3) (abbr) postal transfer/
振り替え [ふりかえ] /(n) (1) transfer/switching over/change/(n) (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person)/(n) (3) (abbr) postal transfer/
振り替える [ふりかえる] /(v1,vt) to change (e.g. a bill)/to transfer (e.g. money)/to switch over/to move over/
振り替え休日 [ふりかえきゅうじつ] /(n) (1) substitute national holiday/day off in lieu of a national holiday that falls on a Sunday/compensatory holiday/(n) (2) compensatory day off work (for having worked on a holiday, etc.)/
振り替え出勤 [ふりかえしゅっきん] /(n) working on a day originally scheduled as a day off after rescheduling it to another day/
振り遅れる [ふりおくれる] /(v1,vt) (sports) to swing late (at a ball)/
振り聴 [ふりてん] /(n) (mahj) (uk) restriction on winning hands after discard of a wait tile/
振り当てる [ふりあてる] /(v1,vt) to assign/to allot/
振り逃げ [ふりにげ] /(n,vs,vi) (baseb) making first base after an uncaught third strike/
振り動かす [ふりうごかす] /(v5s,vt) to shake/to swing/to wave/to wag/to jolt/
振り売り [ふりうり] /(n) (1) (hist) street vendor (often carrying wares in baskets hanging from a pole)/hawking goods/(n) (2) (hist) hawker/
振り抜く [ふりぬく] /(v5k,vt) to swing (a bat, racket etc.) all the way through/to swing completely/to take a full swing/
振り被る [ふりかぶる] /(v5r,vi) to hold aloft (e.g. a sword)/to brandish/
振り飛ばす [ふりとばす] /(v5s,vt) to shake off (e.g. rain from an umbrella)/
振り飛車 [ふりびしゃ] /(n) (shogi) ranging rook opening/strategy of initially moving the rook sideways/
振り付け [ふりつけ] /(n,vs) choreography/dance composition/dance coaching/(P)/
振り付ける [ふりつける] /(v1) to choreograph/
振り付け師 [ふりつけし] /(n) choreographer/
振り幅 [ふりはば] /(n) (1) (physics) amplitude (of vibration)/(n) (2) (degree of) instability/volatility/fluctuation/variation/swing/
振り払う [ふりはらう] /(v5u,vt) to shake off/
振り分け [ふりわけ] /(n) (1) divide/parting/separating/distribution/(n) (2) carrying two bundles tied together over one's shoulder/(n) (3) (abbr) hair parted in the middle/
振り分ける [ふりわける] /(v1,vt) (1) to divide in two/to divide in half/(v1,vt) (2) to divide (among)/to apportion/to portion out/to distribute/to allot/to assign/
振り分け荷物 [ふりわけにもつ] /(n) pair of bundles slung over a shoulder/
振り分け髪 [ふりわけがみ] /(n) hair parted in the middle/
振り返す [ふりかえす] /(v5s,vt) to wave back/
振り返す [ぶりかえす] /(rK) (v5s,vi) to come back (of an illness, cold weather, etc.)/to return/to recur/to happen again/
振り返る [ふりかえる] /(v5r,vi,vt) (1) to turn one's head/to look over one's shoulder/to turn around/to look back/(v5r,vt) (2) to think back (on)/to reminisce/to look back (on)/to reflect (on)/(P)/
振り放す [ふりはなす] /(v5s,vt) to break free of/
振り方 [ふりかた] /(n) (1) manner of swinging/way of swinging/(n) (2) way of dealing with something/
振り落す [ふりおとす] /(sK) (v5s,vt) to shake off/to throw off/
振り落とす [ふりおとす] /(v5s,vt) to shake off/to throw off/
振り乱す [ふりみだす] /(v5s,vt) to dishevel (hair)/
振り離す [ふりはなす] /(v5s,vt) to break free of/
振り立てる [ふりたてる] /(v1,vt) to toss (i.e. one's head)/to wave (i.e. a flag)/to stand up energetically/to raise one's voice/
振り翳す [ふりかざす] /(rK) (v5s,vt) (1) to raise (esp. overhead)/to brandish (e.g. sword)/to flourish/(v5s,vt) (2) to wield (e.g. power, authority)/to proclaim one's principles/
振る [ふる] /(v5r,vt) (1) to wave/to shake/to swing/(v5r,vt) (2) to sprinkle/to throw (dice)/(v5r,vt) (3) to cast (actor)/to allocate (work)/(v5r,vt) (4) to turn down (someone)/to reject/to jilt/to dump/(v5r,vt) (5) to abandon/to give up/to ruin/(v5r,vt) (6) to add kana indicating a reading of a word/(v5r,vt) (7) to slightly change headings/to change directions/(v5r,vt) (8) to extract by broiling/to prepare an infusion of/to decoct/(v5r,vt) (9) to carry with great vigor (e.g. a portable shrine)/(v5r,vt) (10) to bring up a topic/to lead to a topic/(v5r,vt) (11) to replace/to substitute/(v5r,vt) (12) to set up a joke for someone else/(P)/
振る [ぶる] /(suf,v5r) (1) (uk) to assume an air of .../to act .../to affect .../to pose as .../to behave like .../to pretend to be .../(v5r,vi) (2) (col) (uk) to put on airs/to be self-important/
振るい落す [ふるいおとす] /(v5s) to shake off/
振るい落とす [ふるいおとす] /(v5s) to shake off/
振るう [ふるう] /(v5u,vt) (1) to swing/to wield (physically)/to exert/(v5u,vt) (2) to exercise (e.g. power, ability)/to exhibit/to display/to wield (metaphorically)/(v5u,vt) (3) to flourish/to prosper/to thrive/
振るった [ふるった] /(exp) different/eccentric/original/striking/extraordinary/
振るまい [ふるまい] /(n) (1) behavior/behaviour/conduct/(n) (2) entertainment/treat/feast/banquet/
振るわない [ふるわない] /(adj-i) in a bad way/dull/
振る舞い [ふるまい] /(n) (1) behavior/behaviour/conduct/(n) (2) entertainment/treat/feast/banquet/(P)/
振る舞い酒 [ふるまいざけ] /(n) sake offered to someone/treat of sake/
振る舞う [ふるまう] /(v5u,vi) (1) to behave/to conduct oneself/to act/(v5u,vt) (2) to treat (someone) to (food or drink)/to entertain (e.g. to lunch)/(P)/
振れる [ふれる] /(v1,vi) (1) to swing/to shake/to wave/(v1,vi) (2) to veer/to deflect/to lean towards/
振れ取り [ふれとり] /(n) truing (a wheel)/
振れ取り台 [ふれとりだい] /(n) wheel truing stand/
振れ幅 [ふれはば] /(n) (1) (physics) amplitude/(n) (2) (degree of) instability/volatility/fluctuation/variation/swing/
振仮名 [ふりがな] /(n) (uk) furigana/kana printed above or next to kanji to indicate pronunciation/
振回す [ふりまわす] /(sK) (v5s,vt) (1) to wield/to brandish/to flourish/to wave (about)/to swing/(v5s,vt) (2) to display (one's knowledge)/to show off/(v5s,vt) (3) to abuse (one's power)/(v5s,vt) (4) to manipulate someone/
振掛け [ふりかけ] /(sK) (n) (food) (uk) rice seasoning (usu. containing fish meal, seaweed, sesame, etc.)/
振起 [しんき] /(n,vs) encouragement/stimulation/
振起こす [ふりおこす] /(v5s,vt) to stir up/to stimulate/
振起す [ふりおこす] /(v5s,vt) to stir up/to stimulate/
振休 [ふりきゅう] /(n) (abbr) substitute national holiday/day off in lieu of a national holiday that falls on a Sunday/compensatory holiday/
振興 [しんこう] /(n,vs,vt,vi) promotion/encouragement/(P)/
振興局 [しんこうきょく] /(n,n-suf) (1) promotion bureau/development office/(n) (2) subprefectural office (in Hokkaido)/
振興策 [しんこうさく] /(n) promotional measure/stimulation measure (for the economy)/
振仰ぐ [ふりあおぐ] /(v5g,vi) to look up/
振駒 [ふりごま] /(sK) (n) (shogi) furigoma/piece toss to determine turn order/
振向きざま [ふりむきざま] /(sK) (exp) the moment one turns around/while turning around/
振向き様 [ふりむきざま] /(sK) (exp) the moment one turns around/while turning around/
振向く [ふりむく] /(sK) (v5k,vt,vi) to turn one's face/to turn around/to look over one's shoulder/
振向ける [ふりむける] /(v1,vt) (1) to turn (around)/(v1,vt) (2) to appropriate/to set aside/to allocate/to assign (for another purpose or use)/
振絞る [ふりしぼる] /(sK) (v5r,vt) to use to the full (one's voice, energy, etc.)/to muster all of (one's strength, courage, etc.)/to summon all of/to exert fully/to strain (one's voice)/
振合い [ふりあい] /(n) (1) consideration/comparison/balancing/(n) (2) circumstances/condition/
振合う [ふりあう] /(v5u,vi) to touch each other/
振込 [ふりこみ] /(n) (1) payment made via bank deposit transfer/(n) (2) (mahj) discarding a tile that becomes another player's winning tile/(P)/
振込み [ふりこみ] /(n) (1) payment made via bank deposit transfer/(n) (2) (mahj) discarding a tile that becomes another player's winning tile/(P)/
振込む [ふりこむ] /(v5m,vt) (1) to make a payment via bank deposit transfer/(v5m,vt) (2) (mahj) to discard another player's winning tile/
振作 [しんさく] /(n,vs,vt) prosperity/
振子 [しんし] /(n) pendulum/
振子 [ふりこ] /(n) pendulum/
振子時計 [ふりこどけい] /(n) pendulum clock/
振捨てる [ふりすてる] /(v1,vt) to shake off/to forsake/
振粛 [しんしゅく] /(n,vs) strict enforcement/
振出 [ふりだし] /(n) (1) shaking (something) out/(n) (2) starting point/beginning/outset/(n) (3) drawing (e.g. of a bill)/issue/draft/(n) (4) throw (of dice)/(n) (5) (abbr) infusion (remedy)/(n) (6) shaker (e.g. saltshaker)/
振出し [ふりだし] /(n) (1) shaking (something) out/(n) (2) starting point/beginning/outset/(n) (3) drawing (e.g. of a bill)/issue/draft/(n) (4) throw (of dice)/(n) (5) (abbr) infusion (remedy)/(n) (6) shaker (e.g. saltshaker)/
振出し薬 [ふりだしぐすり] /(n) infusion (remedy)/
振出す [ふりだす] /(v5s,vt) (1) to shake out/(v5s,vt) (2) to draw a check (bill, draft, etc.)/to issue (e.g. money order)/(v5s,vt) (3) to infuse (e.g. in hot water)/
振出局 [ふりだしきょく] /(n) selling office/
振出人 [ふりだしにん] /(n) remitter/writer of cheque/writer of check/
振出日 [ふりだしび] /(n) issue date (e.g. of a promissory note)/
振上げる [ふりあげる] /(sK) (v1,vt) to raise (a sword, fist, etc.)/to lift/to throw up/to fling up/to swing up/
振切る [ふりきる] /(v5r,vt) (1) to shake off/to shake free from/(v5r,vt) (2) to swing completely (bat, club, etc.)/to take a full swing/(v5r,vt) (3) to break off from (pursuer)/to pull away/(v5r,vt) (4) to reject (request)/to ignore/
振戦 [しんせん] /(n) tremor (muscular)/trembling/shaking/
振戦せん妄 [しんせんせんもう] /(n) (med) delirium tremens/
振戦麻痺 [しんせんまひ] /(n) (med) (obs) shaking palsy/Parkinson's disease/
振戦譫妄 [しんせんせんもう] /(n) (med) delirium tremens/
振袖 [ふりそで] /(n) long-sleeved kimono/
振袖魚 [ふりそでうお] /(n) (uk) polka-dot ribbonfish (Desmodema polystictum)/
振袖柳 [ふりそでやなぎ] /(n) (uk) Salix leucopithecia (species of willow)/
振替 [ふりかえ] /(n) (1) transfer/switching over/change/(n) (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person)/(n) (3) (abbr) postal transfer/(P)/
振替え [ふりかえ] /(n) (1) transfer/switching over/change/(n) (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person)/(n) (3) (abbr) postal transfer/
振替える [ふりかえる] /(v1,vt) to change (e.g. a bill)/to transfer (e.g. money)/to switch over/to move over/
振替え休日 [ふりかえきゅうじつ] /(n) (1) substitute national holiday/day off in lieu of a national holiday that falls on a Sunday/compensatory holiday/(n) (2) compensatory day off work (for having worked on a holiday, etc.)/
振替休日 [ふりかえきゅうじつ] /(n) (1) substitute national holiday/day off in lieu of a national holiday that falls on a Sunday/compensatory holiday/(n) (2) compensatory day off work (for having worked on a holiday, etc.)/
振替出勤 [ふりかえしゅっきん] /(n) working on a day originally scheduled as a day off after rescheduling it to another day/
振替輸送 [ふりかえゆそう] /(n) transfer (of passengers or freight)/
振丹 [しんたん] /(sK) (n) (arch) China/
振丹 [しんだん] /(sK) (ok) (n) (arch) China/
振旦 [しんたん] /(n) (arch) China/
振旦 [しんだん] /(ok) (n) (arch) China/
振当てる [ふりあてる] /(v1,vt) to assign/to allot/
振逃げ [ふりにげ] /(sK) (n,vs,vi) (baseb) making first base after an uncaught third strike/
振動 [しんどう] /(n,vs,vi) oscillation/vibration/swing (e.g. of a pendulum)/(P)/
振動覚 [しんどうかく] /(n) (biol) pallesthesia/sense of vibration/vibratory sense/vibratory sensation/vibration perception/vibratory perception/
振動規制法 [しんどうきせいほう] /(n) (law) Vibration Regulation Act/
振動計 [しんどうけい] /(n) vibrometer/vibroscope/
振動工学 [しんどうこうがく] /(n) vibration engineering/
振動子 [しんどうし] /(n) oscillator/vibrator/
振動止め [しんどうどめ] /(n) vibration dampener (for tennis racket strings)/
振動数 [しんどうすう] /(n) (physics) frequency/
振動板 [しんどうばん] /(n) (1) diaphragm (of a speaker, microphone, etc.)/(n) (2) (elec) trembler/
振動膜 [しんどうまく] /(n) (1) vibrating membrane/(n) (2) (ent) tymbal (e.g. of a cicada)/
振売 [ふりうり] /(n) (1) (hist) street vendor (often carrying wares in baskets hanging from a pole)/hawking goods/(n) (2) (hist) hawker/
振売り [ふりうり] /(n) (1) (hist) street vendor (often carrying wares in baskets hanging from a pole)/hawking goods/(n) (2) (hist) hawker/
振抜く [ふりぬく] /(sK) (v5k,vt) to swing (a bat, racket etc.) all the way through/to swing completely/to take a full swing/
振飛ばす [ふりとばす] /(v5s,vt) to shake off (e.g. rain from an umbrella)/
振飛車 [ふりびしゃ] /(n) (shogi) ranging rook opening/strategy of initially moving the rook sideways/
振付 [ふりつけ] /(n,vs) choreography/dance composition/dance coaching/
振付け [ふりつけ] /(n,vs) choreography/dance composition/dance coaching/
振付け師 [ふりつけし] /(n) choreographer/
振付家 [ふりつけか] /(n) choreographer/
振付師 [ふりつけし] /(n) choreographer/
振舞 [ふるまい] /(n) (1) behavior/behaviour/conduct/(n) (2) entertainment/treat/feast/banquet/
振舞い [ふるまい] /(n) (1) behavior/behaviour/conduct/(n) (2) entertainment/treat/feast/banquet/
振舞い試験 [ふるまいしけん] /(n) (comp) behaviour tests/
振舞い酒 [ふるまいざけ] /(n) sake offered to someone/treat of sake/
振舞い水 [ふるまいみず] /(n) water left in buckets on the roadside during the summer for travellers/
振舞う [ふるまう] /(v5u,vi) (1) to behave/to conduct oneself/to act/(v5u,vt) (2) to treat (someone) to (food or drink)/to entertain (e.g. to lunch)/
振舞酒 [ふるまいざけ] /(n) sake offered to someone/treat of sake/
振舞水 [ふるまいみず] /(n) water left in buckets on the roadside during the summer for travellers/
振幅 [しんぷく] /(n) (physics) amplitude (of vibration)/(P)/
振幅 [ふりはば] /(n) (1) (physics) amplitude (of vibration)/(n) (2) (degree of) instability/volatility/fluctuation/variation/swing/
振幅変調 [しんぷくへんちょう] /(n) amplitude modulation/AM/
振払う [ふりはらう] /(v5u,vt) to shake off/
振分け [ふりわけ] /(n) (1) divide/parting/separating/distribution/(n) (2) carrying two bundles tied together over one's shoulder/(n) (3) (abbr) hair parted in the middle/
振分ける [ふりわける] /(sK) (v1,vt) (1) to divide in two/to divide in half/(v1,vt) (2) to divide (among)/to apportion/to portion out/to distribute/to allot/to assign/
振分け髪 [ふりわけがみ] /(sK) (n) hair parted in the middle/
振分髪 [ふりわけがみ] /(n) hair parted in the middle/
振返る [ふりかえる] /(sK) (v5r,vi,vt) (1) to turn one's head/to look over one's shoulder/to turn around/to look back/(v5r,vt) (2) to think back (on)/to reminisce/to look back (on)/to reflect (on)/
振放す [ふりはなす] /(v5s,vt) to break free of/
振方 [ふりかた] /(n) (1) manner of swinging/way of swinging/(n) (2) way of dealing with something/
振乱す [ふりみだす] /(sK) (v5s,vt) to dishevel (hair)/
振離す [ふりはなす] /(v5s,vt) to break free of/
振鈴 [しんれい] /(n) hand bell/ringing of a bell/
振盪 [しんとう] /(n,vs,vt,vi) shock/shaking/concussion/
振顫 [しんせん] /(n) tremor (muscular)/trembling/shaking/
振顫麻痺 [しんせんまひ] /(n) (med) (obs) shaking palsy/Parkinson's disease/
新 [あら] /(pref) new/
新 [さら] /(n,adj-no) (1) (uk) (ksb:) new/unused/(pref) (2) new/
新 [しん] /(pref) (1) new/neo-/(n) (2) newness/novelty/(n) (3) (abbr) Gregorian calendar/(n) (4) (hist) Xin dynasty (of China; 9-23 CE)/Hsin dynasty/(P)/
新 [にい] /(pref) new/
新ＪＩＳ漢字コード [しんジェーアイエスかんじコード] /(n) (comp) new JIS kanji character code/
新ＪＩＳ漢字コード [しんジスかんじコード] /(n) (comp) new JIS kanji character code/
新かな [しんかな] /(n) new kana orthography (1946 reform, amended 1986)/modern kana orthography/
新かや [しんかや] /(n) shin kaya/imitation kaya/any kind of cheaper wood that resembles kaya, used for go and shogi boards/
新しい [あたらしい] /(adj-i) new/novel/fresh/recent/latest/up-to-date/modern/(P)/
新しいもの好き [あたらしいものずき] /(n) neophilia/love of new or novel things/one who loves new or novel things/
新しいページをめくる [あたらしいページをめくる] /(exp,v5r) (id) to turn the page/to turn over a new leaf/
新しいページを加える [あたらしいページをくわえる] /(exp,v1) (id) to add a new page (e.g. to the annals of history)/
新しいページを開く [あたらしいページをひらく] /(exp,v5k) (id) to begin a new chapter (in)/
新しい資本主義 [あたらしいしほんしゅぎ] /(exp,n) (econ) New Capitalism (concept proposed by Fumio Kishida)/
新しい酒は古い革袋に入れる [あたらしいさけはふるいかわぶくろにいれる] /(exp) (id) to put new wine into old wineskins/to put new wine into old bottles/
新しい女 [あたらしいおんな] /(exp) liberated woman/
新しい物好き [あたらしいものずき] /(n) neophilia/love of new or novel things/one who loves new or novel things/
新しがり屋 [あたらしがりや] /(n) one who loves novelty/one who goes after all the latest fads/
新しがる [あたらしがる] /(v5r,vi) to be fond of new things/to hunt after novelties/
新しく [あたらしく] /(adv) newly/new/anew/
新しもの好き [あたらしものずき] /(n,adj-no) neophilia/love of new or novel things/one who loves new or novel things/
新し物好き [あたらしものずき] /(n,adj-no) neophilia/love of new or novel things/one who loves new or novel things/
新じゃが [しんじゃが] /(n) new potatoes/
新た [あらた] /(adj-na) new/fresh/novel/(P)/
新たな日常 [あらたなにちじょう] /(exp,n) new normal/
新たまねぎ [しんたまねぎ] /(n) fresh onion (not cured to extend its shelf life)/uncured onion/
新ためて [あらためて] /(sK) (adv) (1) another time/again/over again/once again/anew/(adv) (2) formally/especially/intentionally/deliberately/
新らしい [あたらしい] /(sK) (adj-i) new/novel/fresh/recent/latest/up-to-date/modern/
新エネ [しんエネ] /(n) (abbr) alternative energy/
新エネルギー [しんエネルギー] /(n) alternative energy/
新エネルギー車 [しんエネルギーしゃ] /(n) new energy vehicle/NEV/
新エネ車 [しんエネしゃ] /(n) (abbr) new energy vehicle/NEV/
新カヤ [しんカヤ] /(n) shin kaya/imitation kaya/any kind of cheaper wood that resembles kaya, used for go and shogi boards/
新カント学派 [しんカントがくは] /(n) (phil) neo-Kantian school/neo-Kantians/
新ジャガ [しんじゃが] /(n) new potatoes/
新ジャンル [しんジャンル] /(n) cheap, malt-free beer-like alcoholic beverage/
新スコラ学 [しんスコラがく] /(n) neo-scholasticism/
新スタートレック [しんスタートレック] /(n) (work) Star Trek: The Next Generation/
新タマネギ [しんたまねぎ] /(n) fresh onion (not cured to extend its shelf life)/uncured onion/
新チーム [しんチーム] /(n) new team/
新トマス説 [しんトマスせつ] /(n) neo-Thomism/
新フロイト派 [しんフロイトは] /(n) (psych) Neo-Freudianist school/Neo-Freudianism/
新プラトン主義 [しんプラトンしゅぎ] /(n) Neoplatonism/
新マルサス主義 [しんマルサスしゅぎ] /(n) neo-Malthusianism/
新メニュー [しんメニュー] /(n) new menu item/new dish on a menu/
新ルール [しんルール] /(n) new rule/
新ローマン主義 [しんローマンしゅぎ] /(n) neo-romanticism/neoromanticism/
新ロマン主義 [しんロマンしゅぎ] /(n) neo-romanticism/neoromanticism/
新案 [しんあん] /(n) new idea or design/novelty/
新案特許 [しんあんとっきょ] /(n) patent on a new device/
新印象主義 [しんいんしょうしゅぎ] /(n) neo-impressionism/
新陰流 [しんかげりゅう] /(n) (MA) Shinkage-Ryu (style of Japanese fencing)/
新鋭 [しんえい] /(adj-na,adj-no,n) young and energetic/up-and-coming/new and excellent/newly produced/up-and-comer/(P)/
新駅 [しんえき] /(n) new (train) station/
新円 [しんえん] /(n) (hist) new yen (issued in 1946 to fight inflation)/
新横綱 [しんよこづな] /(n) (sumo) wrestler newly promoted to grand champion/
新仮名 [しんかな] /(n) new kana orthography (1946 reform, amended 1986)/modern kana orthography/
新仮名遣 [しんかなづかい] /(n) new kana orthography (1946 reform, amended 1986)/modern kana orthography/
新仮名遣い [しんかなづかい] /(n) new kana orthography (1946 reform, amended 1986)/modern kana orthography/
新仮名使い [しんかなづかい] /(iK) (n) new kana orthography (1946 reform, amended 1986)/modern kana orthography/
新加坡 [シンガポール] /(ateji) (rK) (n) (uk) Singapore/
新嘉坡 [シンガポール] /(ateji) (rK) (n) (uk) Singapore/
新嫁 [しんよめ] /(n) newly-wed bride/
新嫁 [にいよめ] /(ok) (n) newly-wed bride/
新華僑 [しんかきょう] /(n) overseas Chinese (esp. after 1978)/
新華社 [しんかしゃ] /(n) (company) Xinhua News Agency/New China News Agency/
新貨 [しんか] /(n) (rare) new currency/
新貨条例 [しんかじょうれい] /(n) The New Currency Act (1871)/
新芽 [しんめ] /(n) sprout/bud/shoot/(P)/
新解さん [しんかいさん] /(n) (product) (nickname for) Shinmeikai Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Sanseido)/
新快速 [しんかいそく] /(n) special rapid service/special rapid train/
新改訳 [しんかいやく] /(n) (product) New Japanese Bible/
新海苔 [しんのり] /(n) first dried nori after the winter/
新界 [しんかい] /(n) (1) New Territories (Hong Kong)/(n) (2) Neogaean realm (terrestrial division in zoogeography)/
新開 [しんかい] /(n) opening (of uncultivated land)/
新開地 [しんかいち] /(n) (1) newly-opened land/recently-settled region/frontier/(n) (2) new residential area/new development/
新開発 [しんかいはつ] /(n) new development/new discovery/
新概念 [しんがいねん] /(n) new concept/(P)/
新学期 [しんがっき] /(n) new school term/(P)/
新楽 [しんがく] /(n) (1) new music/(n) (2) shingaku (post-Tang dynasty gagaku piece)/
新潟 [にいがた] /(n) Niigata (city, prefecture)/(P)/
新潟リハビリテーション大学 [にいがたリハビリテーションだいがく] /(n) (org) Niigata University of Rehabilitation/
新潟医療福祉大学 [にいがたいりょうふくしだいがく] /(n) (org) Niigata University of Health and Welfare/
新潟経営大学 [にいがたけいえいだいがく] /(n) (org) Niigata University of Management/
新潟県 [にいがたけん] /(n) Niigata prefecture (Hokuriku area)/
新潟県警 [にいがたけんけい] /(n) (org) Niigata Prefectural Police (abbr)/
新潟県中越地震 [にいがたけんちゅうえつじしん] /(n) (ev) Chuetsu earthquake (Niigata prefecture, 2004)/
新潟県立看護大学 [にいがたけんりつかんごだいがく] /(n) (org) Niigata College of Nursing/
新潟県立近代美術館 [にいがたけんりつきんだいびじゅつかん] /(n) (org) Niigata Prefectural Museum of Modern Art/
新潟県立大学 [にいがたけんりつだいがく] /(n) (org) University of Niigata Prefecture/
新潟工科大学 [にいがたこうかだいがく] /(n) (org) Niigata Institute of Technology/
新潟国際情報大学 [にいがたこくさいじょうほうだいがく] /(n) (org) Niigata University of International and Information Studies/
新潟産業大学 [にいがたさんぎょうだいがく] /(n) (org) Niigata Industrial University/
新潟食料農業大学 [にいがたしょくりょうのうぎょうだいがく] /(n) (org) Niigata Agro-Food University/
新潟青陵大学 [にいがたせいりょうだいがく] /(n) (org) Niigata Seiryo University/
新潟大学 [にいがただいがく] /(n) (org) Niigata University/
新潟中央銀行 [にいがたちゅうおうぎんこう] /(n) (org) Niigata Chuo Bank, Limited/
新潟薬科大学 [にいがたやっかだいがく] /(n) (org) Niigata University of Pharmacy and Medical and Life Sciences/
新潟養護学校 [にいがたようごがっこう] /(n) (org) Niigata School for the Handicapped/
新潟縣 [にいがたけん] /(sK) (n) Niigata prefecture (Hokuriku area)/
新株 [しんかぶ] /(n) (finc) new stock/new share/newly issued shares/(P)/
新株引受権 [しんかぶひきうけけん] /(n) pre-emptive right (to subscribe for new shares)/
新株予約権 [しんかぶよやくけん] /(n) share warrant/subscription warrant/call option/
新株予約権付社債 [しんかぶよやくけんつきしゃさい] /(n) bond with warrant attached/warrant bond/WB/
新刊 [しんかん] /(n) new book/new publication/(P)/
新刊書 [しんかんしょ] /(n) new book/new publication/
新刊書誌 [しんかんしょし] /(n) current bibliography/
新刊紹介 [しんかんしょうかい] /(n) book review/
新巻 [あらまき] /(n) (1) lightly roasted and salted salmon (Hokkaido specialty)/(n) (2) fish wrapped in bamboo leaves or straw for transport/
新巻き [あらまき] /(sK) (n) (1) lightly roasted and salted salmon (Hokkaido specialty)/(n) (2) fish wrapped in bamboo leaves or straw for transport/
新官僚 [しんかんりょう] /(n) (hist) new bureaucrats/right-wing, pro-military bureaucrats who gained prominence in the Home Ministry after the Manchurian Incident (1931)/
新幹線 [しんかんせん] /(n) Shinkansen/bullet train/(P)/
新患 [しんかん] /(n) new patient/
新感覚 [しんかんかく] /(adj-f,n) novel/new and exciting/
新感覚派 [しんかんかくは] /(n) (hist) Neo-sensualist school (of literature)/Neo-sensualism/
新歓 [しんかん] /(n) welcoming new students, club members, etc./
新歓コンパ [しんかんコンパ] /(n) welcome party for new students, club members, etc./
新甘泉 [しんかんせん] /(n) shinkansen pear/hybrid nashi developed in Tottori prefecture/
新関西国際空港 [しんかんさいこくさいくうこう] /(n) (company) New Kansai International Airport Co., Ltd./
新韓国党 [しんかんこくとう] /(n) New Korea Party/
新館 [しんかん] /(n) new building/annexe/annex/
新顔 [しんがお] /(n) newcomer/new face/(P)/
新奇 [しんき] /(adj-na,n) novel/original/new/
新期 [しんき] /(n) new season (e.g. of TV programming)/new term/
新機軸 [しんきじく] /(n) innovation/new departure/milestone/breakthrough/
新機能 [しんきのう] /(n) new functionality/new feature/
新紀元 [しんきげん] /(n) new era/new epoch/
新規 [しんき] /(adj-no,adj-na) (1) new/fresh/(n) (2) new item (e.g. customer, regulation)/newly created object/(n) (3) new customer/(P)/
新規ユーザ [しんきユーザ] /(n) (comp) new user/
新規学卒者 [しんきがくそつしゃ] /(n) new graduate/
新規株式公開 [しんきかぶしきこうかい] /(n) initial public offering/IPO/
新規感染者 [しんきかんせんしゃ] /(n) newly infected person/
新規呼 [しんきこ] /(n) (comp) new call/
新規雇用 [しんきこよう] /(n) new jobs/
新規公開株 [しんきこうかいかぶ] /(n) newly listed stocks/new stock offering/
新規公開株式 [しんきこうかいかぶしき] /(n) (finc) stock offering (to the public)/
新規事業 [しんきじぎょう] /(n) new business/
新規住宅着工件数 [しんきじゅうたくちゃっこうけんすう] /(n) housing starts/
新規性 [しんきせい] /(n) novelty (patentability requirement)/
新規登録 [しんきとうろく] /(n) new registration/registering for the first time/
新規投資 [しんきとうし] /(n) new investment/
新規入国 [しんきにゅうこく] /(n) entry into a country by a non-resident foreign national/
新規保管 [しんきほかん] /(n) (file) save as/
新記録 [しんきろく] /(n) new record (in sports, etc.)/
新妓 [しんこ] /(n) (arch) new geisha/
新技術 [しんぎじゅつ] /(n) new technology/
新技術事業団 [しんぎじゅつじぎょうだん] /(n) (company) Research Development Corp. of Japan/
新義真言宗 [しんぎしんごんしゅう] /(n) Shingi Shingon ("New Shingon" school of Buddhism)/
新宮 [しんぐう] /(n) newly constructed shrine/
新旧 [しんきゅう] /(adj-no,n) new and old/incoming and outgoing/(P)/
新旧交代 [しんきゅうこうたい] /(n,vs) replacing the old with the new/the old giving way to the new/
新居 [しんきょ] /(n) new home/(P)/
新居浜工業高等専門学校 [にいはまこうぎょうこうとうせんもんがっこう] /(n) (org) Niihama National College of Technology/
新京 [しんきょう] /(n) (1) new capital/(n) (2) (hist) Hsinking (capital of Japanese puppet state Manchukuo; current-day Changchun)/Xinjing/
新京成線 [しんけいせいせん] /(n) (serv) New Keisei Line/
新共同訳 [しんきょうどうやく] /(n) (product) New Interconfessional Translation (of the Bible)/
新境地 [しんきょうち] /(n) new ground (science, art, etc.)/new front/new scope/frontier/
新教 [しんきょう] /(n) Protestantism/
新教徒 [しんきょうと] /(n) (Christn) Protestant/
新橋 [しんばし] /(n) Shinbashi (Tokyo)/(P)/
新興 [しんこう] /(adj-no) rising/developing/emergent/burgeoning/new/(P)/
新興感染症 [しんこうかんせんしょう] /(n) emerging infectious disease/
新興企業 [しんこうきぎょう] /(n) start-up company/
新興国 [しんこうこく] /(n) emerging market/emerging nation/emergent nation/developing country/developing nation/
新興財閥 [しんこうざいばつ] /(n) (hist) new zaibatsu (formed after the Meiji period)/
新興宗教 [しんこうしゅうきょう] /(n) new religion/
新興住宅地 [しんこうじゅうたくち] /(n) new residential area/new residential development/
新興都市 [しんこうとし] /(n) boom town/emerging city/new town/
新蕎麦 [あらそば] /(n) soba made from freshly harvested buckwheat/
新蕎麦 [しんそば] /(n) soba made from freshly harvested buckwheat/
新局面 [しんきょくめん] /(n) new phase/new aspect/new stage/new situation/
新曲 [しんきょく] /(n) new (musical) composition/new piece/new song/(P)/
新玉 [あらたま] /(n) unpolished and uncut gem/
新玉ねぎ [しんたまねぎ] /(n) fresh onion (not cured to extend its shelf life)/uncured onion/
新玉の [あらたまの] /(exp,adj-f) (arch) welcome (new year, new spring, etc.)/
新玉ネギ [しんたまねぎ] /(n) fresh onion (not cured to extend its shelf life)/uncured onion/
新玉葱 [しんたまねぎ] /(n) fresh onion (not cured to extend its shelf life)/uncured onion/
新近効果 [しんきんこうか] /(n) recency effect/
新型 [しんがた] /(n,adj-no) new type/new style/new model/new strain (e.g. infectious disease)/(P)/
新型うつ [しんがたうつ] /(n) new type depression/depression where one is depressed only when at work/
新型うつ病 [しんがたうつびょう] /(n) new type depression/depression where one is depressed only when at work/
新型インフルエンザ [しんがたインフルエンザ] /(n) (med) new type of influenza/novel influenza/
新型インフルエンザ等感染症 [しんがたインフルエンザとうかんせんしょう] /(n) (med) novel influenza infection/
新型インフルエンザ等対策特別措置法 [しんがたインフルエンザとうたいさくとくべつそちほう] /(n) (law) Act on Special Measures against Novel Influenza, etc./
新型ウイルス [しんがたウイルス] /(n) (med) novel virus/new virus/
新型コロナ [しんがたコロナ] /(n) (abbr) novel coronavirus (esp. SARS-CoV-2)/
新型コロナウィルス [しんがたコロナウィルス] /(n) novel coronavirus (esp. SARS-CoV-2)/
新型コロナウイルス [しんがたコロナウイルス] /(n) novel coronavirus (esp. SARS-CoV-2)/
新型コロナウイルス感染症 [しんがたコロナウイルスかんせんしょう] /(n) (med) COVID-19/coronavirus disease 2019/(P)/
新型コロナ後遺症 [しんがたコロナこういしょう] /(n) (med) post-acute sequelae of COVID-19/long COVID/
新型欝 [しんがたうつ] /(n) new type depression/depression where one is depressed only when at work/
新型欝病 [しんがたうつびょう] /(n) new type depression/depression where one is depressed only when at work/
新型車 [しんがたしゃ] /(n) new car model/late-model car/
新型出生前診断 [しんがたしゅっせいぜんしんだん] /(n) (med) noninvasive prenatal testing/NIPT/
新型転換炉 [しんがたてんかんろ] /(n) advanced thermal converter reactor/
新型肺炎 [しんがたはいえん] /(n) (med) novel pneumonia (esp. COVID-19)/
新型鬱 [しんがたうつ] /(n) new type depression/depression where one is depressed only when at work/
新型鬱病 [しんがたうつびょう] /(n) new type depression/depression where one is depressed only when at work/
新形 [しんがた] /(rK) (n,adj-no) new type/new style/new model/new strain (e.g. infectious disease)/
新形式 [しんけいしき] /(n) new-structure form/
新経済政策 [しんけいざいせいさく] /(n) (hist) New Economic Policy (Soviet Union, 1922-1928)/NEP/
新劇 [しんげき] /(n) shingeki/new drama (movement)/form of Japanese theater developed towards the end of the Meiji period inspired by modern Western theater/(P)/
新月 [しんげつ] /(n) (1) new moon/first day of the lunar month/(n) (2) crescent moon/
新券 [しんけん] /(n) new banknote/
新建ち [しんだち] /(n) (1) newly rebuilt house/(vs) (2) to build a house anew/
新建材 [しんけんざい] /(n) synthetic building material/
新憲法 [しんけんぽう] /(n) new constitution (esp. Japan's postwar constitution)/
新見公立大学 [にいみこうりつだいがく] /(n) (org) Niimi University/
新見女子短期大学 [にいみじょしたんきだいがく] /(n) (org) Niimi Women's Junior College/
新元史 [しんげんし] /(n) (work) New History of Yuan (1919 historical text by Ke Shaomin)/
新古 [しんこ] /(n,adj-no) old and new (thing)/old, but unused/
新古マンション [しんこマンション] /(n) condominium that was built over a year ago but has not been lived in/
新古車 [しんこしゃ] /(n) as-new car (for sale)/pre-registered car/ex-demo car/demonstrator car/
新古書店 [しんこしょてん] /(n) secondhand bookstore dealing in relatively new books/
新古典学派 [しんこてんがくは] /(n) neoclassical school (of economics)/
新古典主義 [しんこてんしゅぎ] /(n) neoclassicism/
新古典派 [しんこてんは] /(n) neoclassicism/
新古品 [しんこひん] /(n) new old stock/NOS/unused goods of old manufacture/
新古本 [しんこぼん] /(n) remaindered book/discounted new book/
新胡麻 [しんごま] /(n) newly harvested sesame seeds/
新語 [しんご] /(n) (1) new word/neologism/newly coined word/recent coinage/(n) (2) newly introduced word (in a textbook)/new word (to learn)/(P)/
新交通ゆりかもめ [しんこうつうゆりかもめ] /(n) (company) New Transit Yurikamome/
新光証券 [しんこうしょうけん] /(n) (company) Shinko Securities/
新口動物 [しんこうどうぶつ] /(n) deuterostome/
新口動物上門 [しんこうどうぶつじょうもん] /(n) Deuterostomia (superphylum of animals)/
新皇 [しんのう] /(n) (rare) new emperor/
新鉱物 [しんこうぶつ] /(n) (geol) new mineral/
新香 [しんこ] /(n) pickled vegetables/pickles/
新香 [しんこう] /(n) pickled vegetables/pickles/
新高柏槙 [にいたかびゃくしん] /(n) (uk) flaky juniper (Juniperus squamata)/Himalayan juniper/
新高柏槇 [にいたかびゃくしん] /(n) (uk) flaky juniper (Juniperus squamata)/Himalayan juniper/
新穀 [しんこく] /(n) new grain/
新婚 [しんこん] /(adj-no,n,vs) newly-wed/newly married/(P)/
新婚初夜 [しんこんしょや] /(n) wedding night/
新婚生活 [しんこんせいかつ] /(n) newly-married life/
新婚夫婦 [しんこんふうふ] /(n) newly married couple/newlywed couple/newlyweds/
新婚旅行 [しんこんりょこう] /(n,adj-no) honeymoon/
新左翼 [しんさよく] /(n) the new left (school of thought)/
新妻 [にいづま] /(n) new wife/
新材料 [しんざいりょう] /(n) new material/exotic material/
新作 [しんさく] /(n,vs,vt) new work/new production/new composition/new creation/new title/(P)/
新札 [しんさつ] /(n,adj-no) new bill/banknote/
新三種混合ワクチン [しんさんしゅこんごうワクチン] /(n) MMR vaccine (for measles, mumps and rubella)/
新三役 [しんさんやく] /(n) (sumo) wrestler newly promoted to a san'yaku rank/
新参 [しんざん] /(n,adj-no) newcomer/tyro/
新参もの [しんざんもの] /(sK) (n) newcomer/neophyte/novice/newbie/
新参者 [しんざんもの] /(n) newcomer/neophyte/novice/newbie/
新産別 [しんさんべつ] /(n) (org) National Federation Of Industrial Organisations (1949-1988) (abbr)/FIO/
新史 [しんし] /(n) newly written history/new history/
新子 [しんこ] /(n) (1) very young fish (esp. a konoshiro gizzard shad)/(n) (2) (arch) new geisha/
新市街 [しんしがい] /(n) new town (of a city; as opposed to the old town)/newly built part of a city/
新市場 [しんいちば] /(n) new market/
新資本主義 [しんしほんしゅぎ] /(n) (1) neocapitalism/(n) (2) New Capitalism (concept proposed by Fumio Kishida)/
新字 [しんじ] /(n) (1) newly created character/(n) (2) newly introduced (kanji) character (in a textbook)/(n) (3) (abbr) new character form/shinjitai/simplified form of kanji used in Japan since 1946/
新字体 [しんじたい] /(n) new character form/shinjitai/simplified form of kanji used in Japan since 1946/
新字體 [しんじたい] /(sK) (n) new character form/shinjitai/simplified form of kanji used in Japan since 1946/
新時代 [しんじだい] /(n) new era/new period/new age/new epoch/
新自由主義 [しんじゆうしゅぎ] /(n) neoliberalism/
新自由主義者 [しんじゆうしゅぎしゃ] /(n) neoliberal/
新式 [しんしき] /(adj-na,adj-no,n) new form/new formula/(P)/
新写実主義 [しんしゃじつしゅぎ] /(n) neorealism/
新社会資本 [しんしゃかいしほん] /(n) new social infrastructure/
新社会人 [しんしゃかいじん] /(n) person who has recently entered the workforce (after completing education)/new working adult/
新社会党 [しんしゃかいとう] /(n) New Socialist Party of Japan/
新車 [しんしゃ] /(n) new car/(P)/
新釈 [しんしゃく] /(n) new interpretation/
新手 [あらて] /(n,adj-no) (1) fresh troops/fresh players/(n,adj-no) (2) newcomer/new employee/new worker/(n,adj-no) (3) new method/new way/new type/(P)/
新手 [しんて] /(n,adj-no) new method/new way/new type/
新種 [しんしゅ] /(n,adj-no) new species/new variety/
新酒 [しんしゅ] /(n) new brew of sake/
新首相 [しんしゅしょう] /(n) new prime minister/
新樹 [しんじゅ] /(n) tree covered in fresh green leaves/newly green trees of early Summer/
新宗教 [しんしゅうきょう] /(n) new religion/
新修 [しんしゅう] /(n,vs,vt) new compilation/new edition/
新十両 [しんじゅうりょう] /(n) (sumo) wrestler newly promoted to juryo division/
新重商主義 [しんじゅうしょうしゅぎ] /(n) neomercantilism/
新宿線 [しんじゅくせん] /(n) (serv) Shinjuku Line/
新出 [しんしゅつ] /(n,vs,vi) appearing for the first time (esp. vocabulary, kanji, etc. in a school textbook)/
新出語 [しんしゅつご] /(n) newly introduced word (e.g. in a textbook)/new word (to learn)/new vocabulary/
新春 [しんしゅん] /(n) New Year/(P)/
新所帯 [あらじょたい] /(n) new household (e.g. after marriage)/new home/
新所帯 [しんしょたい] /(n) new household (e.g. after marriage)/new home/
新所帯 [しんじょたい] /(n) new household (e.g. after marriage)/new home/
新書 [しんしょ] /(n) (1) new book/(n) (2) 17x11 cm paperback book/(P)/
新書館 [しんしょかん] /(n) (company) Shinshokan (publisher)/
新書判 [しんしょばん] /(n) paperback pocket edition (approx. 17x11 cm in size)/
新書版 [しんしょばん] /(n) paperback pocket edition (approx. 17x11 cm in size)/
新序出世披露 [しんじょしゅっせひろう] /(n) (sumo) presenting of new wrestlers to audience/
新商品 [しんしょうひん] /(n) new product/(P)/
新嘗 [しんしょう] /(n) ceremonial offering to the deities by the Emperor of newly-harvested rice/
新嘗 [しんじょう] /(n) ceremonial offering to the deities by the Emperor of newly-harvested rice/
新嘗 [にいなえ] /(ok) (n) ceremonial offering to the deities by the Emperor of newly-harvested rice/
新嘗 [にいなめ] /(n) ceremonial offering to the deities by the Emperor of newly-harvested rice/
新嘗 [にわない] /(ok) (n) ceremonial offering to the deities by the Emperor of newly-harvested rice/
新嘗祭 [しんじょうさい] /(n) ceremonial offering to the deities by the Emperor of newly-harvested rice/
新嘗祭 [にいなめさい] /(n) ceremonial offering to the deities by the Emperor of newly-harvested rice/
新小豆 [しんあずき] /(n) freshly harvested adzuki beans/
新象牙 [しんぞうげ] /(n) ivory-like plastic (used for mahjong tiles, shogi pieces, etc.)/
新常態 [しんじょうたい] /(n) new normal (state of new economic or financial conditions)/
新植民地主義 [しんしょくみんちしゅぎ] /(n) neocolonialism/neo-colonialism/
新色 [しんしょく] /(n) (1) new colour/(n) (2) fresh-looking colour (e.g. of plants)/vivid colour/
新食糧法 [しんしょくりょうほう] /(n) Law for Stabilization of Supply, Demand and Prices of Staple Food/
新進 [しんしん] /(n,adj-no) rising/up-and-coming/(P)/
新進気鋭 [しんしんきえい] /(n,adj-no) (yoji) young and energetic/up-and-coming/
新進作家 [しんしんさっか] /(n) rising novelist/
新進党 [しんしんとう] /(n) (org) New Frontier Party (1994-1997)/NFP/
新人 [しんじん] /(n) (1) newcomer/new figure/new member/recruit/rookie/new talent/new star/(n) (2) modern humans (from Cro-Magnon man onwards)/Homo sapiens/(P)/
新人王 [しんじんおう] /(n) rookie-of-the-year/
新人歌手 [しんじんかしゅ] /(n) new singer/
新人教育 [しんじんきょういく] /(n) new employee training/
新人賞 [しんじんしょう] /(n) Rookie of the Year award/
新人民軍 [しんじんみんぐん] /(n) (org) New People's Army (NPA) (Filipino paramilitary group)/
新人類 [しんじんるい] /(n) new breed of humans (used to refer to the younger generation, who have different ideals and sensibilities)/
新水 [しんすい] /(n) shinsui (cultivar of nashi, Pyrus pyrifolia)/
新世界 [しんせかい] /(n) (1) New World (esp. the Americas, but also Australasia)/(n) (2) new world/(P)/
新世界猿 [しんせかいざる] /(n) New World monkey (any monkey of infraorder Platyrrhini)/
新世界秩序 [しんせかいちつじょ] /(n) New World Order (conspiracy theory)/NWO/
新世紀 [しんせいき] /(n) new century/
新世紀エヴァンゲリオン [しんせいきエヴァンゲリオン] /(n) (work) Neon Genesis Evangelion (media franchise)/
新世紀世代 [しんせいきせだい] /(n) millennials/millennial generation/
新世帯 [あらじょたい] /(n) new household (e.g. after marriage)/new home/
新世帯 [あらぜたい] /(n) new household (e.g. after marriage)/new home/
新世帯 [しんしょたい] /(n) new household (e.g. after marriage)/new home/
新世帯 [しんじょたい] /(n) new household (e.g. after marriage)/new home/
新世代 [しんせだい] /(n,adj-no) new-generation/
新制 [しんせい] /(n) (1) new system/new order/(n) (2) post-World War II education system/postwar education system/new education system/(P)/
新制高校 [しんせいこうこう] /(n) high school (operated under post-war guidelines)/
新制大学 [しんせいだいがく] /(n) university (operated under post-war guidelines)/
新制中学 [しんせいちゅうがく] /(n) junior high school (operated under post-war guidelines)/
新制度 [しんせいど] /(n) new system/
新姓 [しんせい] /(n) new surname (after marrying, etc.)/
新成人 [しんせいじん] /(n) new adult (in Japan, a person who reaches adulthood that year)/(P)/
新政 [しんせい] /(n) new government/new administration/(P)/
新政府 [しんせいふ] /(n) new government/new administration/
新星 [しんせい] /(n) (1) (astron) nova/(n) (2) new face/new star/(P)/
新星堂 [しんせいどう] /(n) (company) Shinseido (Japanese book, music and sporting goods retail chain)/
新正月 [しんしょうがつ] /(n) January (according to the new calendar)/
新生 [しんせい] /(n,vs,vi) rebirth/new birth/nascent/(P)/
新生活 [しんせいかつ] /(n) new life/fresh start/new routine/(P)/
新生銀行 [しんせいぎんこう] /(n) (company) Shinsei Bank/
新生児 [しんせいじ] /(n) newborn baby/(P)/
新生児メレナ [しんせいじメレナ] /(n) neonatal melena (melaena)/
新生児黄疸 [しんせいじおうだん] /(n) neonatal jaundice/
新生児死亡 [しんせいじしぼう] /(n) (med) neonatal death/
新生児室 [しんせいじしつ] /(n) newborn nursery/
新生児頭部皮膚炎 [しんせいじとうぶひふえん] /(n) (med) cradle cap/
新生児溶血性疾患 [しんせいじようけつせいしっかん] /(n) (med) hemolytic disease of the newborn (haemolytic)/erythroblastosis fetalis/
新生代 [しんせいだい] /(n) Cenozoic era/
新生突然変異 [しんせいとつぜんへんい] /(n) (genet) de novo mutation/
新生物 [しんせいぶつ] /(n) neoplasm/tumor/tumour/
新生面 [しんせいめん] /(n) new phase/new aspect/new field/
新精霊 [あらしょうりょう] /(n) spirit of someone on the first Obon after their death/
新精霊 [にいじょうりょう] /(n) spirit of someone on the first Obon after their death/
新製 [しんせい] /(n,vs,vt) (1) producing anew/(n) (2) newly manufactured item/
新製品 [しんせいひん] /(n) new product/(P)/
新製品開発 [しんせいひんかいはつ] /(n) new product development/
新西蘭 [ニュージーランド] /(ateji) (rK) (n) (uk) New Zealand/
新西蘭 [ニュージランド] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) New Zealand/
新西蘭扇歯鯨 [ニュージーランドおうぎはくじら] /(n) (uk) Hector's beaked whale (Mesoplodon hectori)/
新税 [しんぜい] /(n) new tax/
新石器時代 [しんせっきじだい] /(n) Neolithic/New Stone Age/
新設 [しんせつ] /(n,vs,vt,adj-no) establishing/founding/setting up/organizing/establishment/(P)/
新設校 [しんせつこう] /(n) newly established school/
新設合併 [しんせつがっぺい] /(n) (bus) consolidation/consolidation-type merger/
新設分割 [しんせつぶんかつ] /(n) (bus) (law) incorporation-type company split/
新説 [しんせつ] /(n) new theory/
新雪 [しんせつ] /(n) fresh snow/new snow/(P)/
新撰 [しんせん] /(adj-f,n) newly compiled/newly edited/
新撰姓氏録 [しんせんしょうじろく] /(n) (work) Shinsen Shouji Roku (Newly Compiled Record of Clan Names; 815 CE)/
新撰組 [しんせんぐみ] /(n) (hist) Shinsengumi/Edo-period police and military force dedicated to suppressing anti-shogunate activities/
新線 [しんせん] /(n) new railway line/
新船 [しんせん] /(n) new ship/
新選 [しんせん] /(adj-f,n) (1) newly compiled/newly edited/(adj-f,n) (2) (obs) newly elected/newly returned/
新選組 [しんせんぐみ] /(n) (hist) Shinsengumi/Edo-period police and military force dedicated to suppressing anti-shogunate activities/
新鮮 [しんせん] /(adj-na) fresh/(P)/
新鮮味 [しんせんみ] /(n) freshness/novelty/
新素材 [しんそざい] /(n) advanced materials/new high-tech materials/
新相撲 [しんすもう] /(n) (sumo) "new" sumo (for women) conducted on a mat, wearing leotards instead of a mawashi/
新装 [しんそう] /(n,vs,vt) redecoration/remodelling/remodeling/refurbishment/(P)/
新装開店 [しんそうかいてん] /(n) reopening a shop after renovation/post-refurbishment reopening/
新装版 [しんそうばん] /(n) publication in a new format or binding/special edition/
新造 [しんぞ] /(n,vs,vt) (1) construction/building/(n) (2) newly built ship/new boat/(n) (3) (dated) (another's) wife (usu. young)/(n) (4) (dated) young, unmarried woman/(n) (5) (obs) wife of a samurai or wealthy tradesman/(n) (6) (arch) young prostitute who has just started working (as an assistant to an older prostitute)/
新造 [しんぞう] /(n,vs,vt) (1) construction/building/(n) (2) newly built ship/new boat/(n) (3) (dated) (another's) wife (usu. young)/(n) (4) (dated) young, unmarried woman/(n) (5) (obs) wife of a samurai or wealthy tradesman/(n) (6) (arch) young prostitute who has just started working (as an assistant to an older prostitute)/
新造語 [しんぞうご] /(n) neologism/newly coined word/
新造船 [しんぞうせん] /(n) newly built ship/new boat/
新即物主義 [しんそくぶつしゅぎ] /(n) Neue Sachlichkeit (German art movement)/New Objectivity/
新卒 [しんそつ] /(n,adj-no) new graduate/recent graduate/(P)/
新卒一括採用 [しんそついっかつさいよう] /(n) simultaneous recruiting of new graduates/periodic recruiting of new graduates/
新卒採用 [しんそつさいよう] /(n) graduate recruitment/employment of new graduates/
新卒者 [しんそつしゃ] /(n) new graduate/new graduates/
新多角的貿易交渉 [しんたかくてきぼうえきこうしょう] /(n) new round of multilateral trade negotiations/
新体 [しんたい] /(n) new style/(P)/
新体験 [しんたいけん] /(n) new experience/
新体詩 [しんたいし] /(n) new style poetry/new style poem/
新体制 [しんたいせい] /(n) new order/new system/
新体操 [しんたいそう] /(n) rhythmic gymnastics/
新台湾ドル [しんたいわんドル] /(n) New Taiwan dollar/
新大関 [しんおおぜき] /(n) (sumo) wrestler newly promoted to ozeki rank/
新大陸 [しんたいりく] /(n) New World (esp. the Americas, but also Australasia)/
新宅 [しんたく] /(n) (1) new house/(n) (2) branch family/
新知 [しんち] /(n) (1) (obs) new acquaintance/(n) (2) (obs) newly-acquired territory/(n) (3) (abbr) (obs) new ideas/advanced information/
新知識 [しんちしき] /(n) new knowledge/up-to-date information/advanced ideas/
新地 [さらち] /(rK) (n) empty lot/vacant plot of land/
新地 [しんち] /(n) (1) new (residential) area (esp. built on reclaimed land during the Edo period)/newly-opened region/(n) (2) red-light district/(n) (3) newly-acquired territory/
新智識 [しんちしき] /(n) new knowledge/up-to-date information/advanced ideas/
新致命者 [しんちめいしゃ] /(n) (Christn) new martyr/neomartyr/
新築 [しんちく] /(n,vs,vt,adj-no) new building/new construction/(P)/
新築マンション [しんちくマンション] /(n) newly built apartment house/newly built condominium/(P)/
新築祝い [しんちくいわい] /(n) housewarming (party)/
新茶 [しんちゃ] /(n) first tea of the season/
新着 [しんちゃく] /(adj-no,n,vs,vi) newly arrived/newly received/(P)/
新着順 [しんちゃくじゅん] /(n) newest-to-oldest order/(sorting by) newest arrivals/newly added/newly listed/
新着情報 [しんちゃくじょうほう] /(exp) What's New (esp. on webpages, programs or newsletters)/
新著 [しんちょ] /(n) new work/new book/new publication/newly published book/
新庁舎 [しんちょうしゃ] /(n) new government office/
新潮 [しんちょう] /(n) (company) Shincho (magazine and publisher)/
新潮社 [しんちょうしゃ] /(n) (company) Shinchosha (publisher)/
新調 [しんちょう] /(n,vs,vt,adj-no) (1) making (a new suit, dress, etc.)/having (something) made/buying new/refurbishing/renovating/(n) (2) new tune/new melody/new composition/
新陳代謝 [しんちんたいしゃ] /(n,vs,vi) (1) (yoji) renewal/replacement/regeneration/rejuvenation/(n) (2) metabolism/(P)/
新漬 [しんづけ] /(n) freshly pickled vegetables/
新漬け [しんづけ] /(n) freshly pickled vegetables/
新帝 [しんてい] /(n) new emperor/
新弟子 [しんでし] /(n) (1) new disciple/new student/new apprentice/(n) (2) (sumo) newly accepted professional wrestlers/
新弟子検査 [しんでしけんさ] /(n) (sumo) medical examination of entrants into professional wrestling/
新提案 [しんていあん] /(n) new proposal/
新訂 [しんてい] /(n,vs) new revision/
新訂版 [しんていばん] /(n) new and revised edition/
新天地 [しんてんち] /(n) new land/new world/new sphere of activity/
新展開 [しんてんかい] /(n) new development/
新店 [しんてん] /(n) new store/newly-opened store/
新店 [しんみせ] /(n) new store/newly-opened store/
新店舗 [しんてんぽ] /(n) new shop/new store/new restaurant/
新伝 [しんでん] /(adj-na) new style/new way/modern/ultra modern/
新田 [あらた] /(n) (1) new rice field/newly developed rice field/(n) (2) wasteland or marshland newly reclaimed as a rice field (Edo period)/
新田 [しんでん] /(n) (1) new rice field/newly developed rice field/(n) (2) wasteland or marshland newly reclaimed as a rice field (Edo period)/(P)/
新電力 [しんでんりょく] /(n) new power utility company (created after market liberalization)/
新渡戸文化短期大学 [にとべぶんかたんきだいがく] /(n) (org) Nitobe Bunka College/
新登場 [しんとうじょう] /(n) debut/first appearance/new release/
新都 [しんと] /(n) new capital/
新都心 [しんとしん] /(n) new urban center/
新党 [しんとう] /(n) new (political) party/(P)/
新党さきがけ [しんとうさきがけ] /(n) New Party Sakigake (Japanese political party, 1993-2004)/
新党大地 [しんとうだいち] /(n) New Party Daichi/New Party Big Earth (Japanese political party)/
新党日本 [しんとうにっぽん] /(n) New Party Nippon (Japanese political party)/
新刀 [しんとう] /(n) newly forged sword/sword made after the year 1615/
新唐書 [しんとうじょ] /(n) (work) New Book of Tang (11th century history book covering the Tang dynasty)/
新東京国際空港公団 [しんとうきょうこくさいくうこうこうだん] /(n) (org) New Tokyo International Airport Authority/
新湯 [あらゆ] /(n) clean, freshly poured bath/hot water just poured into a bath that no one has entered yet/
新湯 [さらゆ] /(n) clean, freshly poured bath/hot water just poured into a bath that no one has entered yet/
新湯 [しんゆ] /(n) clean, freshly poured bath/hot water just poured into a bath that no one has entered yet/
新当流 [しんとうりゅう] /(n) Shinto-ryu (school of kenjutsu)/
新豆腐 [しんとうふ] /(n) tofu made from freshly harvested soy beans/
新豆腐 [しんどうふ] /(n) tofu made from freshly harvested soy beans/
新同 [しんどう] /(n) (abbr) (col) as good as new/
新道 [しんどう] /(n) new road/
新内 [しんない] /(n) (abbr) type of joruri recitation/
新内閣 [しんないかく] /(n) new Cabinet/
新内節 [しんないぶし] /(n) type of joruri recitation/
新日鉄 [しんにってつ] /(n) (company) Nippon Steel Corporation (abbr)/
新日本建設 [しんにほんけんせつ] /(n) (company) Shinnihon Corporation/
新日本宗教団体連合会 [しんにほんしゅうきょうだんたいれんごうかい] /(n) (org) Federation of New Religious Organizations in Japan/
新日本製鉄 [しんにっぽんせいてつ] /(n) (company) Nippon Steel Corporation/
新日本製鐵 [しんにほんせいてつ] /(n) (company) Nippon Steel Corporation/
新入 [しんにゅう] /(n,adj-no) newly arrived/newly joined/newly entered/newcomer/(P)/
新入り [しんいり] /(n,adj-no) newcomer/initiate/rookie/
新入荷 [しんにゅうか] /(n) new arrivals (of products etc.)/new consignment/
新入社員 [しんにゅうしゃいん] /(n,adj-no) new employee/freshman employee/new hire/
新入社員教育 [しんにゅうしゃいんきょういく] /(n) training of new employees/
新入生 [しんにゅうせい] /(n) new student/freshman/first-year student/
新入生歓迎会 [しんにゅうせいかんげいかい] /(n) welcome party for new students/
新入幕 [しんにゅうまく] /(n) (sumo) wrestler newly promoted to makuuchi division/
新任 [しんにん] /(adj-no,n) newly appointed/inaugural/(P)/
新熱帯区 [しんねったいく] /(n) Neotropical (region)/Neotropics/
新年 [しんねん] /(n,adv) New Year/(P)/
新年おめでとう [しんねんおめでとう] /(exp) Happy New Year/
新年おめでとうございます [しんねんおめでとうございます] /(exp) Happy New Year/
新年になる [しんねんになる] /(exp,v5r) the New Year begins/the New Year starts/
新年の寿 [しんねんのことぶき] /(n) New Years greetings/
新年の抱負 [しんねんのほうふ] /(exp,n) New Year's resolution/
新年宴会 [しんねんえんかい] /(n) (1) New Year's party/(n) (2) (hist) New Year's banquet (held annually by the emperor on January 5, prior to WWII)/
新年会 [しんねんかい] /(n) New Year's party (held in the beginning of the year, i.e. usually in January)/
新年号 [しんねんごう] /(n) New Year issue/
新年早々 [しんねんそうそう] /(n) (at) the beginning of the New Year/early in the New Year/
新年明けましておめでとうございます [しんねんあけましておめでとうございます] /(exp) Happy New Year/
新年明けましておめでとう御座います [しんねんあけましておめでとうございます] /(exp) Happy New Year/
新派 [しんぱ] /(n) (1) new school (of thought, etc.)/(n) (2) new drama/(P)/
新馬 [あらうま] /(n) (1) (arch) yearling/one-year-old horse/(n) (2) (arch) first menstruation/sanitary napkin used during first menstruation/
新馬 [しんば] /(n) (horse) new horse/unbroken horse/remount/
新肌 [あらはだ] /(n) (arch) skin where two lovers first touch/
新肌 [にいはだ] /(n) (arch) skin where two lovers first touch/
新発 [しんぼち] /(n) (Buddh) neophyte/new monk (or nun)/new convert (to Buddhism)/
新発意 [しぼち] /(n) (Buddh) neophyte/new monk (or nun)/new convert (to Buddhism)/
新発意 [しんぼち] /(n) (Buddh) neophyte/new monk (or nun)/new convert (to Buddhism)/
新発意 [しんぼっち] /(n) (Buddh) neophyte/new monk (or nun)/new convert (to Buddhism)/
新発見 [しんはっけん] /(n) new discovery/new invention/
新発債 [しんぱつさい] /(n) (finc) new bond/new issue/newly issued bond/
新発売 [しんはつばい] /(n,vs,adj-no,vt) new release/putting (a new product) on sale/launch/(P)/
新発明 [しんはつめい] /(n) new invention/new discovery/
新板 [しんぱん] /(n) (1) new publication/new book/(n) (2) new edition/reissue/republication/
新版 [しんぱん] /(n) (1) new publication/new book/(n) (2) new edition/reissue/republication/
新盤 [しんばん] /(n) new record/
新皮質 [しんひしつ] /(n) neocortex/neopallium/
新菱冷熱工業 [しんりょうれいねつこうぎょう] /(n) (company) Shinryo Corporation/
新品 [しんぴん] /(n,adj-no) brand-new article/new item/(P)/
新品同様 [しんぴんどうよう] /(n,adj-no) as good as new/
新婦 [しんぷ] /(n) bride/(P)/
新布石 [しんふせき] /(n) (go) Shinfuseki movement (opening style)/
新膚 [あらはだ] /(n) (arch) skin where two lovers first touch/
新譜 [しんぷ] /(n) (1) newly released music/new release/(n) (2) new sheet music/new score/
新風 [しんぷう] /(n,adj-no) new style/(P)/
新風を吹き込む [しんぷうをふきこむ] /(exp,v5m) to breathe new life into/to usher in a new phase/to break the mold/
新仏 [あらぼとけ] /(n) (1) spirit of someone on the first Obon after their death/(n) (2) the recently departed (and buried or cremated, etc.)/
新仏 [しんぼとけ] /(n) (1) spirit of someone on the first Obon after their death/(n) (2) the recently departed (and buried or cremated, etc.)/
新仏 [にいぼとけ] /(n) (1) spirit of someone on the first Obon after their death/(n) (2) the recently departed (and buried or cremated, etc.)/
新仏教運動 [しんぶっきょううんどう] /(n) Dalit Buddhist movement/neo-Buddhist movement/
新粉 [しんこ] /(iK) (n) (1) rice flour/(n) (2) (abbr) rice flour dough/
新文化運動 [しんぶんかうんどう] /(n) (hist) New Culture Movement (revolutionary movement in China, 1917-1921)/
新聞 [しんぶん] /(n) newspaper/(P)/
新聞に載る [しんぶんにのる] /(exp,v5r) to appear in the newspaper/
新聞屋 [しんぶんや] /(n) (1) newspaper stand/newspaper seller/paper carrier/(n) (2) newspaper reporter/
新聞学 [しんぶんがく] /(n) newspaper studies/media studies/
新聞学問 [しんぶんがくもん] /(n) knowledge gained (information acquired) from newspapers/
新聞記事 [しんぶんきじ] /(n) newspaper story (article, account)/(P)/
新聞記者 [しんぶんきしゃ] /(n) newspaper reporter/print journalist/
新聞業 [しんぶんぎょう] /(n) the newspaper industry/
新聞広告 [しんぶんこうこく] /(n) newspaper advertisement/
新聞広告審査協会 [しんぶんこうこくしんさきょうかい] /(n) (org) Newspaper Advertising Review Council/
新聞紙 [しんぶんがみ] /(n) newsprint/newspaper used for wrapping, packing, etc./
新聞紙 [しんぶんし] /(n) (1) newsprint/newspaper used for wrapping, packing, etc./(n) (2) newspaper/(P)/
新聞紙上 [しんぶんしじょう] /(n) the press/(in the) newspapers/
新聞辞令 [しんぶんじれい] /(n) appointment or dismissal conjecturally reported in the media (esp. when the conjecture turned out to be wrong)/announcement of an appointment that turns out to be mere press speculation/
新聞社 [しんぶんしゃ] /(n) newspaper company/(P)/
新聞種 [しんぶんだね] /(n) news source or topic/
新聞受け [しんぶんうけ] /(n) newspaper slot/newspaper box/
新聞小説 [しんぶんしょうせつ] /(n) novel serialized in a newspaper/
新聞配達 [しんぶんはいたつ] /(n) (newspaper) carrier/newspaper (delivery) boy (girl)/new/
新聞売り [しんぶんうり] /(n) newspaper-seller/newsboy/newspaper vendor/
新聞売店 [しんぶんばいてん] /(n) newsstand/newspaper kiosk/newspaper stand/
新聞発表 [しんぶんはっぴょう] /(n,vs) (issuing) a press release/
新聞販売店 [しんぶんはんばいてん] /(n) news dealer's shop/newsagent's shop/
新聞舗 [しんぶんほ] /(n) newspaper distributor/
新聞報道 [しんぶんほうどう] /(n) newspaper report/press reporting/
新聞倫理綱領 [しんぶんりんりこうりょう] /(n) Japan's press code (developed in 1946)/
新兵 [しんぺい] /(n) new recruit/conscript/
新平民 [しんへいみん] /(n) (hist) (derog) new commoner/former members of the lowest rank of the Japanese caste system after its abolition in 1871/
新柄 [しんがら] /(n) new pattern/
新米 [しんまい] /(n) (1) new rice/first rice crop of the year/(n,adj-no) (2) novice/beginner/newcomer/new hand/(P)/
新篇 [しんぺん] /(n) new edition/new compilation/
新編 [しんぺん] /(n) (1) new edition/new compilation/(n,vs) (2) new formation (of a force, unit, etc.)/new organization/
新保守主義 [しんほしゅしゅぎ] /(n) neoconservatism/
新甫 [しんぽ] /(n) new futures on the first trading session of the month/
新報 [しんぽう] /(n) news/
新方言 [しんほうげん] /(n) new dialect/new regional dialect/
新方式 [しんほうしき] /(n) new method/new system/
新法 [しんぽう] /(n) (1) new law/(n) (2) new method/(P)/
新北区 [しんほっく] /(n) Nearctic (region)/
新本 [しんぽん] /(n) (1) new book/unused book/(n) (2) newly-published book/
新盆 [あらぼん] /(n) first Bon Festival following the death of a family member/
新盆 [しんぼん] /(rk) (n) first Bon Festival following the death of a family member/
新盆 [にいぼん] /(n) first Bon Festival following the death of a family member/
新枕 [にいまくら] /(n) bridal bed/
新味 [しんみ] /(n) fresh taste/novelty/originality/freshness/
新蜜 [しんみつ] /(n) fresh honey/newly harvested honey/virgin honey/
新民主主義 [しんみんしゅしゅぎ] /(n) New Democracy (concept devised by Mao Zedong)/
新明解 [しんめいかい] /(n) (work) Shinmeikai Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Sanseido) (abbr)/
新明解国語辞典 [しんめいかいこくごじてん] /(n) (work) Shinmeikai Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Sanseido)/
新面目 [しんめんぼく] /(n) new appearance/new look/new sight/new scene/
新面目 [しんめんもく] /(n) new appearance/new look/new sight/new scene/
新木 [あらき] /(n) logs in bark/rough wood/unseasoned timber/new lumber/
新約 [しんやく] /(n) (1) new contract/new agreement/(n) (2) (Christn) (abbr) New Testament/
新約克 [ニュー・ヨーク] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) New York/
新約克 [ニューヨーク] /(ateji) (rK) (n) (uk) New York/
新約聖書 [しんやくせいしょ] /(n) (Christn) New Testament/
新約全書 [しんやくぜんしょ] /(n) New Testament/
新薬 [しんやく] /(n) new medicine/new drug/(P)/
新訳 [しんやく] /(n) (1) new translation/(n) (2) (Buddh) post-Xuanzang Chinese translation (i.e. mid 7th century onward)/
新葉 [しんば] /(n) new leaves/fresh verdure/
新葉 [にいは] /(ok) (n) new leaves/fresh verdure/
新羅 [しらぎ] /(n) (hist) Silla (ancient Korean kingdom; 57 BCE-935 CE)/
新羅 [しんら] /(n) (hist) Silla (ancient Korean kingdom; 57 BCE-935 CE)/
新来 [しんらい] /(adj-no) newly arrived/new (arrival)/
新来者 [しんらいしゃ] /(n) newcomer/
新律 [しんりつ] /(n) new law/
新涼 [しんりょう] /(n) coolness of autumn/first cold air of autumn/
新涼灯火 [しんりょうとうか] /(exp) (yoji) (rare) the coolness of early autumn is suitable for reading/
新緑 [しんりょく] /(n,adj-no) fresh verdure/new green leaves/(P)/
新例 [しんれい] /(n) new example (precedent)/
新冷戦 [しんれいせん] /(n) new cold war/
新暦 [しんれき] /(n) the solar calendar/the Gregorian calendar/
新連邦評価基準 [しんれんぽうひょうかきじゅん] /(n) (comp) FTSC/Federal Trust Criteria/
新浪 [シナ] /(n) (company) Sina Corporation/
新浪微博 [シンランウェイボー] /(n) (product) Sina Weibo (Chinese microblogging service)/
新浪漫主義 [しんろうまんしゅぎ] /(ateji) (n) neo-romanticism/neoromanticism/
新郎 [しんろう] /(n) bridegroom/(P)/
新郎新婦 [しんろうしんぷ] /(n) bride and groom/
新論 [しんろん] /(n) new argument/new theory/new thesis/new debate/
新和英大辞典 [しんわえいだいじてん] /(n) (product) New Japanese-English Dictionary (published by Kenkyusha; known colloquially as the Green Goddess)/
新藁 [しんわら] /(n) (1) new straw/straw from the current year/(n) (2) rice seedlings boiled and dried and then tied into a woman's hair to chase evil spirits away/
新榧 [しんかや] /(n) shin kaya/imitation kaya/any kind of cheaper wood that resembles kaya, used for go and shogi boards/
新疆ウイグル自治区 [しんきょうウイグルじちく] /(n) Xinjiang Uyghur Autonomous Region (China)/
新疆ウイグル自治区 [シンチャンウイグルじちく] /(n) Xinjiang Uyghur Autonomous Region (China)/
新舩 [しんせん] /(n) new ship/
晋 [しん] /(n) (hist) Jin dynasty (of China; 265-420 CE)/Chin dynasty/
晋 [すすむしん] /(n) (hist) Jin dynasty (of China; 265-420 CE)/Chin dynasty/
晋語 [しんご] /(n) Jin Chinese (language)/
晋山 [しんざん] /(n) taking up a new position as chief priest of a Buddhist temple/
晋書 [しんじょ] /(n) History of the Jin Dynasty/
森 [もり] /(n) (1) forest/(n) (2) shrine grove/(P)/
森々 [しんしん] /(adj-t,adv-to) dense with trees/deeply forested/
森のバター [もりのバター] /(exp,n) (id) avocado/forest butter/
森の奥 [もりのおく] /(n) deep in the forest/
森の都 [もりのみやこ] /(exp,n) Capital of Trees (nickname for Sendai city)/
森ガール [もりガール] /(n) fashion style for young women invoking a soft, forest-like feeling/
森ノ宮医療大学 [もりノみやいりょうだいがく] /(n) (org) Morinomiya University of Medical Sciences/
森雲雀 [もりひばり] /(n) (uk) woodlark (Lullula arborea)/
森下仁丹 [もりしたじんたん] /(n) (company) Morishita Jintan Co., Ltd./
森閑 [しんかん] /(adj-t,adv-to) silent/still/quiet/hushed/
森厳 [しんげん] /(adj-na,adj-no,n) solemn/
森森 [しんしん] /(adj-t,adv-to) dense with trees/deeply forested/
森青蛙 [もりあおがえる] /(n) (uk) forest green tree frog (Rhacophorus arboreus)/
森猪 [もりいのしし] /(n) (uk) giant forest hog (Hylochoerus meinertzhageni)/
森本組 [もりもとぐみ] /(n) (company) Morimoto Corporation/
森友学園問題 [もりともがくえんもんだい] /(n) (ev) Moritomo Gakuen scandal (2017)/
森羅万象 [しんらばんしょう] /(n) (yoji) all things in nature/the whole creation/
森立 [しんりつ] /(n,vs,vi) (rare) standing close together/
森林 [しんりん] /(n,adj-no) forest/woods/(P)/
森林火災 [しんりんかさい] /(n) forest fire/
森林開発公団 [しんりんかいはつこうだん] /(n) (company) Forest Development Corporation/
森林学 [しんりんがく] /(n) forestry/
森林技術総合研修所 [しんりんぎじゅつそうごうけんしゅうじょ] /(n) (org) Forest Training Institute/
森林恐怖症 [しんりんきょうふしょう] /(n) (med) hylophobia/fear of forests or wooded areas/
森林限界 [しんりんげんかい] /(n) tree line/forest line/timberline/
森林公園 [しんりんこうえん] /(n) forest park/
森林更新 [しんりんこうしん] /(n) logging and regenerating forests (often with more commercial species)/
森林再生 [しんりんさいせい] /(n) reforestation/
森林生態学 [しんりんせいたいがく] /(n) forest ecology/
森林総合研究所 [しんりんそうごうけんきゅうじょ] /(n) (org) Forestry and Forest Products Research Institute/
森林帯 [しんりんたい] /(n) forest zone/
森林地 [しんりんち] /(n) woodland/forested area/
森林地帯 [しんりんちたい] /(n) wooded country/wooded (timber) region/woodland/woodlands/
森林鉄道 [しんりんてつどう] /(n) forest railroad/
森林破壊 [しんりんはかい] /(n) deforestation/
森林伐採 [しんりんばっさい] /(n) deforestation/
森林保護 [しんりんほご] /(n) forest protection/
森林保全 [しんりんほぜん] /(n) forest preservation/forestry preservation/
森林法 [しんりんほう] /(n) (law) Forest Act/
森林浴 [しんりんよく] /(n) forest bathing/forest therapy/peaceful walk through the woods for health benefits/
森林利用学会 [しんりんりようがっかい] /(n) (org) Japan Forest Engineering Society/JFES/
森林率 [しんりんりつ] /(n) proportion of forested land/proportion of land which is forested/
森林立地学会 [しんりんりっちがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Forest Environment/
森林狼 [しんりんおおかみ] /(n) (uk) timber wolf/lobo/
森梟 [もりふくろう] /(rK) (n) (uk) tawny owl (Strix aluco)/brown owl/
森薊 [もりあざみ] /(n) Cirsium dipsacolepis (perennial plant of the thistle family)/
榛 [はぎ] /(n) (arch) Japanese alder (Alnus japonica)/
榛 [はしばみ] /(n) (uk) Asian hazel (Corylus heterophylla var. thunbergii)/Siberian hazel/
榛 [はり] /(n) (arch) Japanese alder (Alnus japonica)/
榛の実 [はしばみのみ] /(n) (rare) hazelnut/filbert/
榛の木 [はんのき] /(n) (uk) Japanese alder (Alnus japonica)/
榛名養護学校 [はるなようごがっこう] /(n) (org) Haruna Special Needs School (older name style)/
榛莽 [しんぼう] /(n) (arch) luxuriant vegetation/
榛莽 [しんもう] /(n) (arch) luxuriant vegetation/
浸かる [つかる] /(v5r,vi) (1) to be submerged/to be soaked/(v5r,vi) (2) to be pickled/to be well seasoned/(v5r,vi) (3) to be totally immersed (in a condition, e.g. laziness)/(P)/
浸く [つく] /(v5k,vi) to be immersed/
浸けっぱなし [つけっぱなし] /(n) leaving (something) to soak/
浸けっ放し [つけっぱなし] /(n) leaving (something) to soak/
浸ける [つける] /(v1,vt) to soak (in)/to steep/to dip/to dunk/
浸けダレ [つけだれ] /(n) (food) (uk) dipping sauce/
浸け置き [つけおき] /(n,vs) soaking (dirty laundry, dishes etc., before washing)/
浸し物 [ひたしもの] /(n) boiled greens flavored with soy (flavoured)/
浸す [ひたす] /(v5s,vt) (1) to soak/to dip/to steep/to immerse/(v5s,vt) (2) to moisten/to wet/(P)/
浸みこむ [しみこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to soak into/to sink into/to seep into/to permeate/(v5m,vi) (2) to sink into (one's mind)/to be (deeply) ingrained/to be instilled/to be embedded/to be impressed/
浸みる [しみる] /(v1,vi) (1) (uk) to pierce/to penetrate/to soak in/to permeate/(v1,vi) (2) (uk) to be infected (with vice)/to be steeped (with prejudice)/to be influenced/(v1,vi) (3) (uk) to feel keenly/to make a deep impression/
浸み込む [しみこむ] /(rK) (v5m,vi) (1) to soak into/to sink into/to seep into/to permeate/(v5m,vi) (2) to sink into (one's mind)/to be (deeply) ingrained/to be instilled/to be embedded/to be impressed/
浸る [ひたる] /(v5r,vi) (1) to be soaked in/to be flooded/to be submerged/(v5r,vi) (2) to be immersed in (joy, memories, alcohol, etc.)/to give oneself over to/to bask in/(P)/
浸害 [しんがい] /(n,vs) water damage/
浸剤 [しんざい] /(n) infusion (medicinal)/
浸出 [しんしゅつ] /(n,vs,vi,vt) (chem) infiltration/permeation/exudation/percolation/effusion/extraction/
浸潤 [しんじゅん] /(n,vs,vi) (1) infiltration (of a liquid)/permeation/(n,vs,vi) (2) spread (of a political ideology, etc.)/
浸潤性腫瘍 [しんじゅんせいしゅよう] /(n) invasive tumor/invasive tumour/
浸食 [しんしょく] /(n,vs,vt) (geol) erosion/corrosion/(P)/
浸食輪廻 [しんしょくりんね] /(n) (geol) erosion cycle/
浸蝕 [しんしょく] /(rK) (n,vs,vt) (geol) erosion/corrosion/
浸水 [しんすい] /(n,vs,vi) inundation/submersion/flood/(P)/
浸染 [しんせん] /(n,vs,vt) (1) dip-dyeing/(n,vs,vi) (2) being gradually influenced (by)/
浸染 [しんぜん] /(n,vs,vt) (1) dip-dyeing/(n,vs,vi) (2) being gradually influenced (by)/
浸炭 [しんたん] /(n) carburizing/carburising/cementation/
浸漬 [しんし] /(n,vs) dipping/soaking/immersing/
浸漬 [しんせき] /(n,vs) dipping/soaking/immersing/
浸透 [しんとう] /(n,vs,vi) (1) permeation (of thought, ideology, culture, etc.)/infiltration (e.g. of ideas)/spread/penetration (e.g. into a market)/pervasion/(n,vs,vi) (2) permeation (of a liquid, etc.)/soaking/percolation/(n,vs,vi) (3) (chem) (biol) osmosis/(P)/
浸透圧 [しんとうあつ] /(n) (physiol) (physics) osmotic pressure/
浸透圧性下痢 [しんとうあつせいげり] /(n) (med) osmotic diarrhea/
浸透印 [しんとういん] /(n) self-inking rubber stamp/
浸透性 [しんとうせい] /(n) osmosis/permeability/
浸透探傷検査 [しんとうたんしょうけんさ] /(n) penetrant inspection/PI/penetrant examination/penetrant test/
浸透度 [しんとうど] /(n) degree of penetration/penetrance/
浸入 [しんにゅう] /(n,vs,vi) infiltration (e.g. of water)/flooding/
浸礼 [しんれい] /(n) baptism by immersion/
浸礼教会 [しんれいきょうかい] /(n) Baptist church/
深 [ふけ] /(n,n-suf) growing late/latening/
深 [み] /(ateji) (pref) (1) (hon) august/(pref) (2) beautiful/
深々 [しんしん] /(adj-t,adv-to) (1) silent (esp. of the passing of the night)/(adj-t,adv-to) (2) piercing (cold)/
深々 [ふかぶか] /(adv-to) very deeply/
深い [ふかい] /(adj-i) (1) deep/(adj-i) (2) profound/(adj-i) (3) dense/thick/(adj-i) (4) close (relationship)/(adj-i) (5) intense/strong/(adj-i) (6) late/(P)/
深い愛情 [ふかいあいじょう] /(exp,n) deep affection/devotion/profound attachment/
深い関係 [ふかいかんけい] /(exp,n) close connection/deep involvement/close relationship/
深い川は静かに流れる [ふかいかわはしずかにながれる] /(exp,v1) (proverb) still waters run deep/
深い霧 [ふかいきり] /(exp,n) thick fog/dense fog/
深えん [しんえん] /(sK) (n) abyss/ravine/
深く [ふかく] /(adv) deeply/intimately/heartily/sincerely/profoundly/
深ける [ふける] /(rK) (v1,vi) to get late/to advance/to wear on/
深さ [ふかさ] /(n) depth/profundity/(P)/
深さ優先探索 [ふかさゆうせんたんさく] /(n) (comp) depth-first search/
深ぞり [ふかぞり] /(n,vs) close shave/
深まる [ふかまる] /(v5r,vi) to deepen/to heighten/to intensify/(P)/
深み [ふかみ] /(n) (1) deep place/depths/(n) (2) depth/profundity/(P)/
深める [ふかめる] /(v1,vt) to deepen/to heighten/to intensify/(P)/
深セン [しんせん] /(n) Shenzhen (China)/
深セン大学 [しんセンだいがく] /(n) (org) Shenzhen University/
深意 [しんい] /(n) deep or profound meaning/
深衣 [しんい] /(n) (hist) shenyi (Chinese aristocratic robes)/
深井戸 [ふかいど] /(n) deep well/
深宇宙 [しんうちゅう] /(n) deep space/
深遠 [しんえん] /(adj-na,n) profound/deep/unfathomable/esoteric/
深奥 [しんおう] /(n) (1) depths (of an art, one's mind, etc.)/heart/inner mysteries/(adj-na) (2) profound/deep/esoteric/abstruse/
深化 [しんか] /(n,vs,vi) deepening/
深海 [しんかい] /(n,adj-no) deep sea/depths of the sea/ocean depths/(P)/
深海漁業 [しんかいぎょぎょう] /(n) deep-sea fishery/
深海魚 [しんかいぎょ] /(n) deep-sea fish/
深海帯 [しんかいたい] /(n) abyssal zone/
深海平原 [しんかいへいげん] /(n) abyssal plain (2,200-5,500m)/
深間 [ふかま] /(n) depths/intimacy/
深閑 [しんかん] /(adj-t,adv-to) silent/still/quiet/hushed/
深掘 [ふかぼり] /(io) (n,vs) (1) digging deeply (below the surface)/mining deep/(n,vs) (2) probing deeply (issue, problem)/investigating thoroughly/(n,vs) (3) deepening relations/
深掘り [ふかぼり] /(n,vs) (1) digging deeply (below the surface)/mining deep/(n,vs) (2) probing deeply (issue, problem)/investigating thoroughly/(n,vs) (3) deepening relations/
深沓 [ふかぐつ] /(n) deep boots/
深靴 [ふかぐつ] /(n) deep boots/
深径覚 [しんけいかく] /(n) depth perception/
深見草 [ふかみくさ] /(n) (uk) tree peony (Paeonia suffruticosa)/
深見草 [ふかみぐさ] /(n) (uk) tree peony (Paeonia suffruticosa)/
深呼吸 [しんこきゅう] /(n,vs,vi) deep breath/
深交 [しんこう] /(n) close friendship/
深厚 [しんこう] /(adj-na,n) (form) deeply sincere/profound/heartfelt/
深厚 [じんこう] /(adj-na,n) (form) deeply sincere/profound/heartfelt/
深更 [しんこう] /(n) middle of the night/dead of night/midnight/
深紅 [しんく] /(n) deep crimson/
深紅 [しんこう] /(n) deep crimson/
深紅色 [しんこうしょく] /(n) scarlet/deep crimson/
深絞り [ふかしぼり] /(n) deep drawing (metalworking)/
深耕 [しんこう] /(n,vs,vt) deep plowing/deep ploughing/
深刻 [しんこく] /(adj-na,n) serious/severe/grave/acute/(P)/
深刻化 [しんこくか] /(n,vs,vi) becoming more serious or severe/aggravation/intensification/(P)/
深在性真菌症 [しんざいせいしんきんしょう] /(n) (med) invasive mycosis/systemic mycosis/deep mycosis/
深皿 [ふかざら] /(n) deep dish/dish with a high rim/tureen/
深山 [しんざん] /(n) mountain recesses/heart of the mountains/(place) deep in the mountains/
深山 [みやま] /(n) (1) (poet) mountain recesses/heart of the mountains/(place) deep in the mountains/(n) (2) (poet) (hon) mountain/(n) (3) (arch) imperial tomb/emperor's grave/(P)/
深山烏 [みやまがらす] /(n) (uk) rook (species of crow, Corvus frugilegus)/
深山烏揚羽 [みやまがらすあげは] /(n) (uk) alpine black swallowtail (Papilio maackii)/
深山嫁菜 [みやまよめな] /(n) (uk) Miyamayomena savatieri (species of flowering plant)/
深山花忍 [みやまはなしのぶ] /(n) (uk) Polemonium caeruleum subsp. yezoense var. nipponicum (variety of Jacob's ladder)/
深山金梅 [みやまきんばい] /(n) (uk) cinquefoil (Potentilla matsumurae)/potentilla/Japanese alpine perennial of the rose family/
深山金鳳花 [みやまきんぽうげ] /(n) (uk) meadow buttercup (Ranunculus acris var. nipponicus)/
深山鍬形 [みやまくわがた] /(n) (uk) Miyama stag beetle (Lucanus maculifemoratus)/
深山桜 [みやまざくら] /(n) (1) Miyama cherry (Prunus maximowiczii)/Korean cherry/(n) (2) (arch) mountain cherry tree/
深山秋の麒麟草 [みやまあきのきりんそう] /(n) (uk) European goldenrod (Solidago virgaurea)/woundwort/
深山小米草 [みやまこごめぐさ] /(n) (uk) Euphrasia insignis (species of eyebright)/
深山川蜻蛉 [みやまがわとんぼ] /(n) (uk) Calopteryx cornelia (species of damselfly)/
深山東菊 [みやまあずまぎく] /(n) (uk) Thunberg's fleabane (Erigeron thunbergii)/
深山独活 [みやまうど] /(n) (uk) Aralia glabra (species of spikenard)/
深山頬白 [みやまほおじろ] /(n) (uk) yellow-throated bunting (Emberiza elegans)/
深山霧島 [みやまきりしま] /(n) (uk) Kyushu azalea (Rhododendron kiusianum)/
深山幽谷 [しんざんゆうこく] /(n) (yoji) deep mountain valleys/
深山樒 [みやましきみ] /(n) (uk) Japanese skimmia (Skimmia japonica, esp. S. j. var. japonica)/
深山莢迷 [みやまがまずみ] /(n) (uk) Wright viburnum (viburnum wrightii)/
深山鴉 [みやまがらす] /(n) (uk) rook (species of crow, Corvus frugilegus)/
深山鶉 [みやまうずら] /(n) (uk) Goodyera schlechtendaliana (species of orchid)/
深山鸚鵡 [みやまおうま] /(n) (uk) kea (Nestor notabilis)/
深紫 [ふかむらさき] /(n,adj-no) deep purple/
深耳介動脈 [しんじかいどうみゃく] /(n) (anat) deep auricular artery/
深謝 [しんしゃ] /(n,vs,vt,vi) (1) deep appreciation/deep gratitude/(n,vs,vt,vi) (2) sincere apology/
深手 [ふかで] /(n) severe wound/serious wound/gash/
深手を負う [ふかでをおう] /(exp,v5u) to sustain a serious wound/
深酒 [ふかざけ] /(n,vs,vi) heavy drinking/
深秋 [しんしゅう] /(n) deep autumn (when the autumn has reached its climax)/
深重 [しんちょう] /(adj-na) profound/weighty/deep/serious/grave/
深重 [じんじゅう] /(adj-na) profound/weighty/deep/serious/grave/
深傷 [ふかで] /(n) severe wound/serious wound/gash/
深傷を負う [ふかでをおう] /(exp,v5u) to sustain a serious wound/
深情け [ふかなさけ] /(n) deep affection/excessive love/
深蒸し茶 [ふかむしちゃ] /(n) deep-steamed green tea/
深深 [しんしん] /(adj-t,adv-to) (1) silent (esp. of the passing of the night)/(adj-t,adv-to) (2) piercing (cold)/
深深 [ふかぶか] /(adv-to) very deeply/
深甚 [しんじん] /(adj-na,adj-no) (form) profound (respect, gratitude, etc.)/deep/careful (consideration)/
深甚なる [しんじんなる] /(adj-pn) (form) profound (respect, gratitude, etc.)/deep/careful (consideration)/
深成岩 [しんせいがん] /(n) intrusive igneous rock/plutonic rock/
深青 [ふかあお] /(n) dark blue/deep blue/navy blue/
深切 [しんせつ] /(rK) (adj-na,n) kind/gentle/considerate/generous/friendly/nice/
深雪 [しんせつ] /(n) deep snow/
深雪 [みゆき] /(n) deep snow/
深川めし [ふかがわめし] /(n) fukagawa-meshi/rice cooked with clams/
深川飯 [ふかがわめし] /(n) fukagawa-meshi/rice cooked with clams/
深川丼 [ふかがわどん] /(n) rice bowl with clams and miso broth/
深浅 [しんせん] /(n) depth/shade (of color, colour)/
深浅測量 [しんせんそくりょう] /(n) bathymetry/sounding/
深煎り [ふかいり] /(n) dark roast (coffee)/
深層 [しんそう] /(n,adj-no) depths/deep level/(P)/
深層Ｗｅｂ [しんそうウェブ] /(n) (comp) deep web/invisible web/
深層ウェブ [しんそうウェブ] /(n) (comp) deep web/invisible web/
深層学習 [しんそうがくしゅう] /(n) (comp) deep learning/
深層構造 [しんそうこうぞう] /(n) (ling) deep structure/
深層心理 [しんそうしんり] /(n) (yoji) deep psyche/unconscious mind/depth psychology/
深層心理学 [しんそうしんりがく] /(n) depth psychology/
深層水 [しんそうすい] /(n) deep water (depth: 2000-4000 meters)/
深層分類体系 [しんそうぶんるいたいけい] /(n) (comp) close classification system/depth classification system/
深層崩壊 [しんそうほうかい] /(n) (geol) deep-seated landslide/
深窓 [しんそう] /(n) secluded inner room/
深窓に育つ [しんそうにそだつ] /(exp,v5t) to be brought up with tenderest care in a good family/
深窓の令嬢 [しんそうのれいじょう] /(exp,n) closeted maiden/carefully raised girl from a well-to-do family/
深草兎歩 [しんそうとほ] /(n) crouched walk treading on hands for stealth used by ninja/
深蒼 [ふかあお] /(n) dark blue/deep blue/navy blue/
深地層処分 [しんちそうしょぶん] /(n) deep geological disposal (of radioactive waste)/
深長 [しんちょう] /(adj-na,n) profound/
深沈 [しんちん] /(adj-t,adv-to,adj-na) (1) calm/composed/collected/self-possessed/(adv-to,adj-t) (2) silently (of the passing of the night)/quietly/
深追い [ふかおい] /(n,vs,vt) chasing too far/pursuing relentlessly/
深爪 [ふかづめ] /(n,vs) (1) cutting a fingernail (or toenail) to the quick/cutting a nail too close/(n) (2) deep-set nail/deep-set part of nail/
深剃り [ふかぞり] /(n,vs) close shave/
深田 [ふかだ] /(n) muddy rice field/
深田 [ふけた] /(ok) (n) muddy rice field/
深田 [ふけだ] /(ok) (n) muddy rice field/
深度 [しんど] /(n) depth/(P)/
深読み [ふかよみ] /(n,vs,vt) reading too much into (a statement, etc.)/
深鍋 [ふかなべ] /(n) stewpot/stockpot/
深入り [ふかいり] /(n,vs,vi) getting deeply involved/going deeply into/going too far (into something)/
深鉢 [ふかばち] /(n) deep (clay) pot/
深発地震 [しんぱつじしん] /(n) deep earthquake/deep-focus earthquake/
深緋 [ふかひ] /(n) deep scarlet/
深部 [しんぶ] /(n) depths/deep part/
深部感覚 [しんぶかんかく] /(n) bathyesthesia/deep sensibility/
深部静脈血栓症 [しんぶじょうみゃくけっせんしょう] /(n) (med) deep vein thrombosis/DVT/
深淵 [しんえん] /(n) abyss/ravine/
深淵に臨むが如し [しんえんにのぞむがごとし] /(exp) like looking out on an abyss/like standing on the edge of an abyss/
深編み笠 [ふかあみがさ] /(n) type of conical hat that covers the whole head (used by Komuso monks)/
深謀 [しんぼう] /(n) deliberate/careful/thoughtful/deeply laid plan/
深謀遠慮 [しんぼうえんりょ] /(n) (yoji) far sight and deep design/
深堀 [ふかぼり] /(io) (n,vs) (1) digging deeply (below the surface)/mining deep/(n,vs) (2) probing deeply (issue, problem)/investigating thoroughly/(n,vs) (3) deepening relations/
深堀り [ふかぼり] /(n,vs) (1) digging deeply (below the surface)/mining deep/(n,vs) (2) probing deeply (issue, problem)/investigating thoroughly/(n,vs) (3) deepening relations/
深味 [ふかみ] /(ateji) (rK) (n) (1) deep place/depths/(n) (2) depth/profundity/
深夜 [しんや] /(n,adv) late at night/(P)/
深夜はいかい [しんやはいかい] /(n) loitering at night/late-night prowling/
深夜テレビ [しんやテレビ] /(n) late-night television/
深夜営業 [しんやえいぎょう] /(n) late night opening (businesses, etc.)/operating late into the night/
深夜喫茶 [しんやきっさ] /(n) late-night coffee shop/
深夜急行 [しんやきゅうこう] /(n) midnight express (train, bus)/
深夜業 [しんやぎょう] /(n) night work/
深夜残業 [しんやざんぎょう] /(n) late-night overtime/
深夜族 [しんやぞく] /(n) the night owls/
深夜帯 [しんやたい] /(n) late-night time slot/
深夜番組 [しんやばんぐみ] /(n) late-night show/midnight broadcast/
深夜便 [しんやびん] /(n) overnight transportation (train service, flight, etc.)/late-night departure/red-eye flight/
深夜放送 [しんやほうそう] /(n) late-night broadcasting/
深夜徘徊 [しんやはいかい] /(n) loitering at night/late-night prowling/
深憂 [しんゆう] /(n) deep sadness/great worry/
深履 [ふかぐつ] /(n) deep boots/
深慮 [しんりょ] /(n) thoughtfulness/deliberation/prudence/
深慮遠謀 [しんりょえんぼう] /(n) (yoji) deep design and forethought/a farsighted and deeply laid plan/
深緑 [しんりょく] /(n) dark (deep) green/
深緑 [ふかみどり] /(n) dark (deep) green/
深緑色 [ふかみどりいろ] /(n) dark (deep) green/
深林 [しんりん] /(n) deep forest/
深冷処理 [しんれいしょり] /(n) subzero treatment/deep cooling/sub-zero cooling/sub-zero treatment/
深潭 [しんたん] /(n) abyss/
深焙り [ふかあぶり] /(n,adj-no) dark roast (coffee)/
申 [さる] /(n) (1) the Monkey (ninth sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) hour of the Monkey (around 4pm, 3-5pm, or 4-6pm)/(n) (3) (obs) west-southwest/(n) (4) (obs) 7th month of the lunar calendar/(P)/
申し [もうし] /(int) (arch) excuse me! (when calling out to someone)/
申しあげる [もうしあげる] /(v1,vt) (1) (hum) to say/to tell/to state/to express/to offer/to extend (greetings, congratulations, etc.)/(v1,aux-v) (2) (hum) to do/
申しあわせる [もうしあわせる] /(sK) (v1,vt) to arrange/to agree (on)/to prearrange/
申しいで [もうしいで] /(sK) (n) proposal/offer/request/application/
申しおくれる [もうしおくれる] /(sK) (v1,vi) (hum) to be slow in saying/
申しかねる [もうしかねる] /(exp,v1) (hum) to hesitate to say/to find it difficult to say/
申しこむ [もうしこむ] /(sK) (v5m,vt) to apply for/to make an application/to propose (marriage)/to offer (mediation)/to make an overture (of peace)/to challenge/to lodge (objections)/to request (an interview)/to subscribe for/to book/to reserve/
申しつける [もうしつける] /(v1,vt) (hum) to instruct/to tell to do/to ask to do/to order/
申しにくい [もうしにくい] /(exp) I'm sorry to trouble you/
申しよう [もうしよう] /(n) words/expression/
申しわけ [もうしわけ] /(n,vs) apology/excuse/
申しわけありません [もうしわけありません] /(exp) (1) I'm sorry/(it's) inexcusable/(exp) (2) thank you very much (for help, etc.)/
申しわけございません [もうしわけございません] /(exp) (1) I'm sorry/(it's) inexcusable/(exp) (2) thank you very much (for help, etc.)/
申しわけない [もうしわけない] /(exp,adj-i) (1) I'm sorry/(it's) inexcusable/I feel regretful/I feel guilty/(exp,adj-i) (2) thank you very much (for help, etc.)/
申し越し [もうしこし] /(n) sending word (by letter, messenger, etc.)/writing (to someone)/
申し越す [もうしこす] /(v5s,vt) to send word (to)/to write (to)/
申し開き [もうしひらき] /(n) excuse/explanation/justification/defense/defence/
申し開らく [もうしひらく] /(v5k) to explain/to justify/
申し兼ねる [もうしかねる] /(exp,v1) (hum) to hesitate to say/to find it difficult to say/
申し遣わす [もうしつかわす] /(v5s) to write to/to send word to/to hand over (official business)/
申し後れる [もうしおくれる] /(sK) (v1,vi) (hum) to be slow in saying/
申し合い [もうしあい] /(n) training between rikishi of equal strength/
申し合い稽古 [もうしあいげいこ] /(n) training matches where the winner picks his next opponent/
申し合せる [もうしあわせる] /(v1,vt) to arrange/to agree (on)/to prearrange/
申し合わせ [もうしあわせ] /(n) mutual agreement/understanding/common consent/(P)/
申し合わせる [もうしあわせる] /(v1,vt) to arrange/to agree (on)/to prearrange/
申し込み [もうしこみ] /(n) application/entry/request/subscription/offer/proposal/overture/challenge/(P)/
申し込み〆切 [もうしこみしめきり] /(n) application deadline/
申し込み者 [もうしこみしゃ] /(n) applicant/
申し込み順 [もうしこみじゅん] /(n) order of applications/in order of application/
申し込み書 [もうしこみしょ] /(io) (n) (written) application/application form/
申し込み締め切り [もうしこみしめきり] /(n) application deadline/
申し込み締切り [もうしこみしめきり] /(n) application deadline/
申し込む [もうしこむ] /(v5m,vt) to apply for/to make an application/to propose (marriage)/to offer (mediation)/to make an overture (of peace)/to challenge/to lodge (objections)/to request (an interview)/to subscribe for/to book/to reserve/(P)/
申し子 [もうしご] /(n) (1) heaven-sent child (in answer to a Shinto or Buddhist prayer)/(n) (2) child (e.g. of an era)/product/
申し受ける [もうしうける] /(v1,vt) (1) to ask for (e.g. a fee)/to charge (a price)/(v1,vt) (2) to accept (e.g. orders)/to receive/
申し出 [もうしで] /(n) proposal/offer/request/application/(P)/
申し出で [もうしいで] /(n) proposal/offer/request/application/
申し出る [もうしでる] /(v1,vt) to offer/to propose/to suggest/to put forward/to request/to ask (for)/to apply (for)/to report (to)/to notify/(P)/
申し出者 [もうしでしゃ] /(n) applicant/
申し出人 [もうしでにん] /(n) applicant/proposer/requestor/
申し述べる [もうしのべる] /(v1,vt) to say/to tell (someone)/to state/
申し上げる [もうしあげる] /(v1,vt) (1) (hum) to say/to tell/to state/to express/to offer/to extend (greetings, congratulations, etc.)/(v1,aux-v) (2) (hum) to do/(P)/
申し申し [もうしもうし] /(int) (arch) excuse me! (when calling out to someone)/
申し送り [もうしおくり] /(n) (1) message/report/(n) (2) handing over (to a successor)/transfer/
申し送る [もうしおくる] /(v5r,vt) (1) to send word (to)/to write (to)/(v5r,vt) (2) to hand over (one's business to a successor)/to transfer/to tell (one's successor) about/to pass on/
申し遅れる [もうしおくれる] /(v1,vi) (hum) to be slow in saying/
申し添える [もうしそえる] /(v1,vt) (hum) to add (to what was said before)/to say in addition/
申し伝える [もうしつたえる] /(v1,vt) (hum) to convey (a message, e.g. to one's superior)/to communicate/to pass on/to pass along/
申し渡す [もうしわたす] /(v5s,vt) to tell/to announce/to declare/to pass (a sentence)/to order/
申し難い [もうしにくい] /(exp) I'm sorry to trouble you/
申し入れ [もうしいれ] /(n) proposal/offer/report/proposition/notice/request/(P)/
申し入れる [もうしいれる] /(v1,vt) to propose/to suggest/(P)/
申し入れ書 [もうしいれしょ] /(n) letter (often open)/letter containing a proposal/
申し付ける [もうしつける] /(v1,vt) (hum) to instruct/to tell to do/to ask to do/to order/
申し分 [もうしぶん] /(n) (1) complaint/protest/objection/fault/(n) (2) one's say/what one has to say/claim/
申し分け [もうしわけ] /(n,vs) apology/excuse/
申し分ない [もうしぶんない] /(exp,adj-i) perfect/ideal/completely satisfactory/leaving nothing to be desired/faultless/impeccable/(P)/
申し分のない [もうしぶんのない] /(exp,adj-i) perfect/ideal/completely satisfactory/leaving nothing to be desired/faultless/impeccable/
申し分の無い [もうしぶんのない] /(exp,adj-i) perfect/ideal/completely satisfactory/leaving nothing to be desired/faultless/impeccable/
申し分無い [もうしぶんない] /(exp,adj-i) perfect/ideal/completely satisfactory/leaving nothing to be desired/faultless/impeccable/
申し聞かせる [もうしきかせる] /(v1,vt) (hum) to tell/to (try to) persuade/to advise/to warn/to admonish/to reason/
申し訳 [もうしわけ] /(n,vs) apology/excuse/(P)/
申し訳ありません [もうしわけありません] /(exp) (1) I'm sorry/(it's) inexcusable/(exp) (2) thank you very much (for help, etc.)/(P)/
申し訳がたたない [もうしわけがたたない] /(exp) I'm sorry/(it's) inexcusable/
申し訳が立たない [もうしわけがたたない] /(exp) I'm sorry/(it's) inexcusable/
申し訳け [もうしわけ] /(io) (n,vs) apology/excuse/
申し訳ございません [もうしわけございません] /(exp) (1) I'm sorry/(it's) inexcusable/(exp) (2) thank you very much (for help, etc.)/
申し訳ない [もうしわけない] /(exp,adj-i) (1) I'm sorry/(it's) inexcusable/I feel regretful/I feel guilty/(exp,adj-i) (2) thank you very much (for help, etc.)/(P)/
申し訳ないくらい [もうしわけないくらい] /(exp,adv,adj-no) to the extent it makes one feel apologetic/so (much, good, etc.) that one feels guilty/
申し訳ないぐらい [もうしわけないぐらい] /(exp,adv,adj-no) to the extent it makes one feel apologetic/so (much, good, etc.) that one feels guilty/
申し訳ない位 [もうしわけないくらい] /(exp,adv,adj-no) to the extent it makes one feel apologetic/so (much, good, etc.) that one feels guilty/
申し訳ない位 [もうしわけないぐらい] /(exp,adv,adj-no) to the extent it makes one feel apologetic/so (much, good, etc.) that one feels guilty/
申し訳なさそう [もうしわけなさそう] /(adj-na) apologetic/
申し訳程度 [もうしわけていど] /(adj-no) poor excuse (of a)/nearly non-existent/barely sufficient/token (effort, etc.)/symbolic/
申し訳無い [もうしわけない] /(exp,adj-i) (1) I'm sorry/(it's) inexcusable/I feel regretful/I feel guilty/(exp,adj-i) (2) thank you very much (for help, etc.)/
申し様 [もうしよう] /(n) words/expression/
申し立て [もうしたて] /(n) statement/account (of something)/declaration/allegation/(P)/
申し立てる [もうしたてる] /(v1,vt) to declare/to plead/
申し立て人 [もうしたてにん] /(n) petitioner/complainant/
申す [もうす] /(v5s,vt) (1) (hum) to say/to be called/(v5s,vt) (2) (hum) to do/(P)/
申すまでもなく [もうすまでもなく] /(exp) (hum) needless to say/obviously/of course/
申す迄もなく [もうすまでもなく] /(exp) (hum) needless to say/obviously/of course/
申す迄も無く [もうすまでもなく] /(exp) (hum) needless to say/obviously/of course/
申の刻 [さるのこく] /(exp,n) (arch) hour of the Monkey (around 4pm, 3-5pm, or 4-6pm)/
申の日 [さるのひ] /(exp,n) (arch) day of the Monkey/
申の年 [さるのとし] /(exp,n) year of the Monkey/
申越し [もうしこし] /(n) sending word (by letter, messenger, etc.)/writing (to someone)/
申越す [もうしこす] /(v5s,vt) to send word (to)/to write (to)/
申開き [もうしひらき] /(n) excuse/explanation/justification/defense/defence/
申楽 [さるがく] /(n) (1) (hist) sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries)/(n) (2) (arch) noh/
申兼ねる [もうしかねる] /(sK) (exp,v1) (hum) to hesitate to say/to find it difficult to say/
申合い [もうしあい] /(n) training between rikishi of equal strength/
申合せ [もうしあわせ] /(n) mutual agreement/understanding/common consent/
申告 [しんこく] /(n,vs,vt) report/return (e.g. tax)/statement/declaration/notification/filing/(P)/
申告敬遠 [しんこくけいえん] /(n) (baseb) intentional base on balls (through declaration)/
申告者 [しんこくしゃ] /(n) declarant/declarer/filer/reporter/
申告書 [しんこくしょ] /(n) report/declaration/
申告制 [しんこくせい] /(n) return system/tax payment by self-assessment/declaration system/
申告納税 [しんこくのうぜい] /(n) self-assessed tax payment/
申告箱 [しんこくばこ] /(n) suggestion box/
申告用紙 [しんこくようし] /(n,vs) (filling in) return form/
申告漏れ [しんこくもれ] /(n) undeclared income/unreported earnings/unreported income/
申込 [もうしこみ] /(n) application/entry/request/subscription/offer/proposal/overture/challenge/(P)/
申込み [もうしこみ] /(n) application/entry/request/subscription/offer/proposal/overture/challenge/(P)/
申込み者 [もうしこみしゃ] /(sK) (n) applicant/
申込み順 [もうしこみじゅん] /(n) order of applications/in order of application/
申込む [もうしこむ] /(v5m,vt) to apply for/to make an application/to propose (marriage)/to offer (mediation)/to make an overture (of peace)/to challenge/to lodge (objections)/to request (an interview)/to subscribe for/to book/to reserve/
申込者 [もうしこみしゃ] /(n) applicant/
申込書 [もうしこみしょ] /(n) (written) application/application form/(P)/
申込人 [もうしこみにん] /(n) applicant/
申込締切 [もうしこみしめきり] /(n) application deadline/
申込用紙 [もうしこみようし] /(n) application form/
申受ける [もうしうける] /(v1,vt) (1) to ask for (e.g. a fee)/to charge (a price)/(v1,vt) (2) to accept (e.g. orders)/to receive/
申出 [もうしで] /(n) proposal/offer/request/application/
申出で [もうしいで] /(n) proposal/offer/request/application/
申出る [もうしでる] /(v1,vt) to offer/to propose/to suggest/to put forward/to request/to ask (for)/to apply (for)/to report (to)/to notify/
申出者 [もうしでしゃ] /(n) applicant/
申出人 [もうしでにん] /(n) applicant/proposer/requestor/
申述 [しんじゅつ] /(n,vs) (making a) statement/
申述べる [もうしのべる] /(v1,vt) to say/to tell (someone)/to state/
申述をする [しんじゅつをする] /(exp,vs-i) to make a statement (before a court)/
申上げる [もうしあげる] /(v1,vt) (1) (hum) to say/to tell/to state/to express/to offer/to extend (greetings, congratulations, etc.)/(v1,aux-v) (2) (hum) to do/
申請 [しんせい] /(n,vs,vt) application/request/petition/(P)/
申請者 [しんせいしゃ] /(n) applicant/
申請書 [しんせいしょ] /(n) written application/
申請人 [しんせいにん] /(n) applicant/
申送 [もうしおくり] /(sK) (n) (1) message/report/(n) (2) handing over (to a successor)/transfer/
申送り [もうしおくり] /(sK) (n) (1) message/report/(n) (2) handing over (to a successor)/transfer/
申送る [もうしおくる] /(sK) (v5r,vt) (1) to send word (to)/to write (to)/(v5r,vt) (2) to hand over (one's business to a successor)/to transfer/to tell (one's successor) about/to pass on/
申達 [しんたつ] /(n,vs,vt) notification (from a high to a low official)/
申遅れる [もうしおくれる] /(sK) (v1,vi) (hum) to be slow in saying/
申伝える [もうしつたえる] /(v1,vt) (hum) to convey (a message, e.g. to one's superior)/to communicate/to pass on/to pass along/
申渡す [もうしわたす] /(v5s,vt) to tell/to announce/to declare/to pass (a sentence)/to order/
申毒 [しんどく] /(n) (arch) India/
申入 [もうしいれ] /(n) proposal/offer/report/proposition/notice/request/
申年 [さるどし] /(n) year of the Monkey/
申付ける [もうしつける] /(v1,vt) (hum) to instruct/to tell to do/to ask to do/to order/
申分 [もうしわけ] /(io) (n,vs) apology/excuse/
申分け [もうしわけ] /(n,vs) apology/excuse/
申分のない [もうしぶんのない] /(sK) (exp,adj-i) perfect/ideal/completely satisfactory/leaving nothing to be desired/faultless/impeccable/
申分の無い [もうしぶんのない] /(sK) (exp,adj-i) perfect/ideal/completely satisfactory/leaving nothing to be desired/faultless/impeccable/
申聞かせる [もうしきかせる] /(v1,vt) (hum) to tell/to (try to) persuade/to advise/to warn/to admonish/to reason/
申命記 [しんめいき] /(n) Deuteronomy (book of the Bible)/
申訳 [もうしわけ] /(n,vs) apology/excuse/
申立 [もうしたて] /(n) statement/account (of something)/declaration/allegation/
申立て [もうしたて] /(n) statement/account (of something)/declaration/allegation/
申立人 [もうしたてにん] /(n) petitioner/complainant/
疹 [しん] /(suf,n) (med) rash/eruption/...id/
真 [しん] /(n,adj-no) (1) truth/reality/genuineness/(n) (2) seriousness/(n) (3) (logic) truth/(n) (4) printed style writing/(n) (5) (abbr) star performer/(P)/
真 [ま] /(pref) (1) just/right/due (east)/(pref) (2) pure/genuine/true/(n) (3) truth/
真 [まこと] /(n) (1) truth/reality/fact/(n) (2) sincerity/honesty/faithfulness/good faith/(adv) (3) (dated) indeed/really/absolutely/truly/actually/very/quite/
真 [まな] /(pref) beloved/dear/
真・三国無双 [しんさんごくぶそう] /(n) (work) Dynasty Warriors (video game series)/
真・三國無双 [しんさんごくぶそう] /(n) (work) Dynasty Warriors (video game series)/
真・女神転生 [しん・めがみてんせい] /(n) (product) Shin Megami Tensei (immediate successor series to the original Megami Tensei RPG series)/
真しやか [まことしやか] /(rK) (adj-na) (uk) plausible (but untrue)/credible (e.g. lie)/specious/seemingly truthful/
真すぐ [ますぐ] /(adj-na,adv,n) (1) (arch) straight (ahead)/direct/upright/erect/(adj-na,n) (2) (arch) straightforward/honest/frank/
真すぐ [まっすぐ] /(sK) (adj-na,adv,n) (1) (uk) straight (ahead)/direct/upright/erect/(adj-na,n) (2) (uk) straightforward/honest/frank/
真ちゅう [しんちゅう] /(sK) (n) brass/
真っかっか [まっかっか] /(adj-na,n) (1) very bright red/deep red/extremely flushed (of face)/(adj-na) (2) downright (e.g. lie)/complete/utter/
真っさら [まっさら] /(adj-na,adj-no,n) (uk) brand new/fresh/
真っしぐら [まっしぐら] /(rK) (adv) (uk) at full speed/(at) full tilt/headlong/impetuously/precipitately/
真っすぐ [まっすぐ] /(sK) (adj-na,adv,n) (1) (uk) straight (ahead)/direct/upright/erect/(adj-na,n) (2) (uk) straightforward/honest/frank/
真っただ中 [まっただなか] /(n) right in the midst of/right at the height of/
真っ暗 [まっくら] /(adj-na,n) (1) pitch-dark/pitch-black/completely dark/(adj-na,n) (2) very bleak (future)/utterly hopeless/(P)/
真っ暗やみ [まっくらやみ] /(sK) (n,adj-no,adj-na) complete darkness/total darkness/pitch darkness/
真っ暗闇 [まっくらやみ] /(n,adj-no,adj-na) complete darkness/total darkness/pitch darkness/
真っ黄色 [まっきいろ] /(n,adj-no,adj-na) bright yellow/
真っ逆さま [まっさかさま] /(adj-na,n) head over heels/headlong/head first/
真っ逆様 [まっさかさま] /(adj-na,n) head over heels/headlong/head first/
真っ向 [まっこう] /(n) (1) directly opposite/right in front/(n) (2) middle of the forehead/(n) (3) helmet front/(P)/
真っ向から [まっこうから] /(exp) head-on/to one's face/squarely/directly/flatly (e.g. refuse)/
真っ向勝負 [まっこうしょうぶ] /(n) head-on fight/direct confrontation/head-to-head contest/
真っ向法 [まっこうほう] /(n) makko-ho (set of four exercises for general health)/
真っ更 [まっさら] /(rK) (adj-na,adj-no,n) (uk) brand new/fresh/
真っ黒 [まっくろ] /(adj-na,n) pitch black/(P)/
真っ黒い [まっくろい] /(adj-i) pitch black/deep black/
真っ黒け [まっくろけ] /(adj-na) pitch black/completely black/
真っ黒気 [まっくろけ] /(adj-na) pitch black/completely black/
真っ最中 [まっさいちゅう] /(n) right in the middle (of)/midst/height/(P)/
真っ最中 [まっさなか] /(sk) (n) right in the middle (of)/midst/height/
真っ四角 [まっしかく] /(adj-no,adj-na,n) square/
真っ心 [まっしん] /(rK) (n) dead center (of a baseball bat)/sweet spot/
真っ新 [まっさら] /(adj-na,adj-no,n) (uk) brand new/fresh/
真っ芯 [まっしん] /(n) dead center (of a baseball bat)/sweet spot/
真っ正直 [まっしょうじき] /(adj-na,n) completely honest/downright honest/straightforward/perfectly upright/
真っ正面 [まっしょうめん] /(n) directly opposite/right in front/
真っ盛り [まっさかり] /(adv,n) height of/middle of/full bloom/
真っ青 [まっさお] /(adj-na,n) (1) deep blue/bright blue/(adj-na,n) (2) ghastly pale/pallid/white as a sheet/(P)/
真っ赤 [まっか] /(adj-na,n) (1) bright red/deep red/flushed (of face)/(adj-na) (2) downright (e.g. lie)/complete/utter/(P)/
真っ赤っか [まっかっか] /(adj-na,n) (1) very bright red/deep red/extremely flushed (of face)/(adj-na) (2) downright (e.g. lie)/complete/utter/
真っ赤っ赤 [まっかっか] /(adj-na,n) (1) very bright red/deep red/extremely flushed (of face)/(adj-na) (2) downright (e.g. lie)/complete/utter/
真っ赤なうそ [まっかなうそ] /(sK) (exp,n) complete lie/outright lie/
真っ赤なウソ [まっかなうそ] /(exp,n) complete lie/outright lie/
真っ赤な嘘 [まっかなうそ] /(exp,n) complete lie/outright lie/
真っ先 [まっさき] /(n) the head/the foremost/beginning/the very front/(P)/
真っ先に [まっさきに] /(adv) at the very beginning/first of all/first and foremost/before anything else/
真っ只中 [まっただなか] /(n) right in the midst of/right at the height of/
真っ昼間 [まっぴるま] /(n,adv) broad daylight/
真っ直 [まっすぐ] /(sK) (adj-na,adv,n) (1) (uk) straight (ahead)/direct/upright/erect/(adj-na,n) (2) (uk) straightforward/honest/frank/
真っ直ぐ [まっすぐ] /(adj-na,adv,n) (1) (uk) straight (ahead)/direct/upright/erect/(adj-na,n) (2) (uk) straightforward/honest/frank/(P)/
真っ直中 [まっただなか] /(n) right in the midst of/right at the height of/
真っ当 [まっとう] /(ateji) (adj-na) (uk) proper/respectable/decent/honest/(P)/
真っ二つ [まっぷたつ] /(n) in two equal parts/(P)/
真っ二つに [まっぷたつに] /(adv) right in half/
真っ白 [まっしろ] /(adj-na,adj-no,n) (1) pure white/(adj-na,adj-no,n) (2) blank (e.g. mind, paper)/(P)/
真っ白い [まっしろい] /(adj-i) pure white/
真っ平 [まっぴら] /(exp) (uk) (not) by any means/(not) for anything/wouldn't do for anything/had enough/flatly refusing/
真っ平ごめん [まっぴらごめん] /(exp) (1) having had enough/flatly refusing/wouldn't do for anything/(exp) (2) begging pardon/
真っ平ご免 [まっぴらごめん] /(sK) (exp) (1) having had enough/flatly refusing/wouldn't do for anything/(exp) (2) begging pardon/
真っ平ら [まったいら] /(adj-na) perfectly level/
真っ平御免 [まっぴらごめん] /(exp) (1) having had enough/flatly refusing/wouldn't do for anything/(exp) (2) begging pardon/
真っ唯中 [まっただなか] /(n) right in the midst of/right at the height of/
真っ裸 [まっぱだか] /(n) (1) nudity/(adj-na,adj-no) (2) stark naked/
真で書く [しんでかく] /(v5k) to write in the square style/
真となり [まとなり] /(adj-no,n) immediately adjacent/
真に [しんに] /(adv) truly/really/genuinely/indeed/
真に [まことに] /(adv) really/truly/very/extremely/exceedingly/sincerely/
真にもって [まことにもって] /(exp,adv) (uk) in all sincerity/truthfully/honestly/
真に受ける [まにうける] /(exp,v1) to take seriously/to take someone at their word/to believe (to be true)/
真に迫る [しんにせまる] /(exp,v5r) to be true to nature/to be lifelike/
真の [しんの] /(adj-f) true/real/genuine/proper/utter/(P)/
真の闇 [しんのやみ] /(n) pitch-darkness/
真の部分要素 [しんのぶぶんようそ] /(n) (comp) proper subelement/
真の友 [しんのとも] /(exp,n) true friend/
真ん [まん] /(pref) perfect/dead (center, ahead, etc.)/right/just/exactly/
真ん円 [まんまる] /(adj-na,n) (1) perfect circle/(adj-na,n) (2) cute/
真ん円い [まんまるい] /(adj-i) perfectly round/perfectly circular/
真ん丸 [まんまる] /(adj-na,n) (1) perfect circle/(adj-na,n) (2) cute/(P)/
真ん丸い [まんまるい] /(adj-i) perfectly round/perfectly circular/
真ん真ん中 [まんまんなか] /(n) dead center/dead centre/right in the middle/
真ん前 [まんまえ] /(adj-no,adv) right in front/just opposite/under the nose/
真ん中 [まんなか] /(n) middle/centre/center/midpoint/heart/(P)/
真ん中っ子 [まんなかっこ] /(n) middle child/
真ダニ [まダニ] /(n) (uk) hard tick/ixodid/
真鯵 [まあじ] /(n) (uk) Japanese jack mackerel/Japanese horse mackerel (Trachurus japonicus)/
真暗 [まっくら] /(sK) (adj-na,n) (1) pitch-dark/pitch-black/completely dark/(adj-na,n) (2) very bleak (future)/utterly hopeless/
真暗闇 [まっくらやみ] /(sK) (n,adj-no,adj-na) complete darkness/total darkness/pitch darkness/
真意 [しんい] /(n) real intention/true motive/true meaning/(P)/
真意義 [しんいぎ] /(n) true meaning/
真一文字 [まいちもんじ] /(n,adj-na) (yoji) straight line/beeline/
真鰯 [まいわし] /(n) (uk) Japanese pilchard (Sardinops melanostictus)/Japanese sardine/
真因 [しんいん] /(n) true reason/true motive/
真烏賊 [まいか] /(n) (1) Japanese common squid/Pacific flying squid (Todarodes pacificus)/(n) (2) golden cuttlefish (Sepia esculenta)/(n) (3) Japanese spineless cuttlefish (Sepiella japonica)/
真羽太 [まはた] /(n) (uk) sevenband grouper (species of fish, Epinephelus septemfasciatus)/convict grouper/
真影 [しんえい] /(n) accurate portrait/photographic portrait/
真円 [しんえん] /(n) perfect circle/
真円真珠 [しんえんしんじゅ] /(n) cultured pearls/
真円度 [しんえんど] /(n) circularity/roundness/
真猿 [まさる] /(n) (arch) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata)/
真猿亜目 [しんえんあもく] /(n) Simiiformes (infraorder comprising the simians, i.e. higher primates)/
真猿類 [しんえんるい] /(n) simian/anthropoid/
真横 [まよこ] /(n) (right at the) side/just beside/
真屋 [まや] /(n) (arch) (house with a) gabled roof/
真牡蠣 [まがき] /(n) (uk) Pacific oyster (Crassostrea gigas)/
真下 [ました] /(n,adj-no) right under/directly below/right beneath/
真価 [しんか] /(n) true value/real worth/(P)/
真夏 [まなつ] /(n) middle of summer/height of summer/midsummer/(P)/
真夏の暑さ [まなつのあつさ] /(n) heat of high summer/
真夏日 [まなつび] /(n) day on which the temperature rises above 30degreesC/
真果 [しんか] /(n) true fruit (i.e. one that forms from the ovary only)/
真河豚 [まふぐ] /(n) (uk) purple puffer (Takifugu porphyreus)/
真箇 [しんこ] /(adj-na,n,adv) real/true/
真花 [しんか] /(n) (bot) fertile flower (on a flowering plant which also has infertile flowers, e.g. hydrangeas)/
真海鞘 [まぼや] /(n) (uk) sea pineapple (Halocynthia roretzi)/
真海豚 [まいるか] /(n) (uk) short-beaked common dolphin (Delphinus delphis)/
真核細胞 [しんかくさいぼう] /(n) (biol) eukaryotic cell/
真核生物 [しんかくせいぶつ] /(n) (biol) eukaryote/eucaryote/
真核微生物 [しんかくびせいぶつ] /(n) eukaryotic microorganism/eucaryotic microorganism/
真梶木 [まかじき] /(n) (uk) striped marlin (Tetrapturus audax)/
真割引 [しんわりびき] /(n) true discount/
真葛 [さねかずら] /(n) (uk) scarlet kadsura (Kadsura japonica)/
真鴨 [まがも] /(n) (uk) mallard (Anas platyrhynchos)/mallard duck/
真贋 [しんがん] /(n) genuineness or spuriousness/authenticity/the genuine and the spurious/
真贋論争 [しんがんろんそう] /(n) argument as to (about) the authenticity (of ...)/
真雁 [まがん] /(n) (uk) greater white-fronted goose (Anser albifrons)/
真顔 [まがお] /(n) serious look (on one's face)/straight face/(P)/
真旗魚 [まかじき] /(n) (uk) striped marlin (Tetrapturus audax)/
真偽 [しんぎ] /(n) truth or falsehood/genuineness/authenticity/veracity/(P)/
真偽のほど [しんぎのほど] /(exp,n) extent to which (something) is true or false/whether or not (something) is true/
真偽の程 [しんぎのほど] /(exp,n) extent to which (something) is true or false/whether or not (something) is true/
真偽を確かめる [しんぎをたしかめる] /(exp,v1) to make sure of the truth/
真偽値 [しんぎち] /(n) (math) (comp) Boolean value/truth value/
真偽不明 [しんぎふめい] /(n) dubious/doubtful/of unknown authenticity/
真義 [しんぎ] /(n) true meaning/true significance/
真逆 [まぎゃく] /(adj-na,adj-no) the exact opposite/
真逆 [まさか] /(ateji) (rK) (int) (1) (uk) by no means/never!/well, I never!/you don't say!/no way!/(adv) (2) (uk) certainly (not)/surely (not)/hardly (expected)/(n,adj-no) (3) (uk) something unexpected/emergency/(adv,adj-no) (4) (uk) indeed/really/truly/unexpectedly/(n) (5) (uk) (arch) (the) present/(the) here and now/situation at hand/
真逆さま [まさかさま] /(adj-na,n) headlong/head over heels/
真逆様 [まさかさま] /(adj-na,n) headlong/head over heels/
真弓 [まゆみ] /(n) (uk) Japanese spindle tree (Euonymus sieboldianus)/
真巨頭 [まごんどう] /(n) (uk) short-finned pilot whale (Globicephala macrorhynchus)/
真魚鰹 [まながつお] /(n) (uk) butterfish (any fish of family Stromateidae, esp. species Pampus punctatissimus)/harvestfish/rudderfish/
真魚箸 [まなばし] /(n) type of long chopsticks used in the preparation of fish/type of long chopsticks used to hold the fish in carving knife ceremony/
真魚板 [まないた] /(rK) (n) (1) chopping board/cutting board/(n) (2) (sl) (vulg) flat chest/tiny breasts/
真魚板の鯉 [まないたのこい] /(sK) (exp,n) (id) someone doomed to their fate/fish on the chopping board/
真魚板の上の鯉 [まないたのうえのこい] /(sK) (exp,n) (id) someone doomed to their fate/fish on the chopping board/
真菌 [しんきん] /(n) fungus/true fungus/
真菌学 [しんきんがく] /(n) mycology/
真菌感染症 [しんきんかんせんしょう] /(n) (med) mycosis/mycotic infection/fungal infection/
真菌症 [しんきんしょう] /(n) (med) mycosis/mycotic disease/fungal infection/
真菌毒 [しんきんどく] /(n) mycotoxin/fungal toxin/
真菌類 [しんきんるい] /(n) Eumycetes/true fungi/
真近 [まじか] /(rK) (sk) (adj-na,n) (1) near/close (to)/nearby/(adj-na,n) (2) (drawing) near/approaching/almost here/just around the corner/
真近 [まぢか] /(rK) (adj-na,n) (1) near/close (to)/nearby/(adj-na,n) (2) (drawing) near/approaching/almost here/just around the corner/
真近い [まぢかい] /(iK) (adj-i) near at hand/
真近点離角 [しんきんてんりかく] /(n) (astron) true anomaly/
真空 [しんくう] /(n) (1) vacuum/(n) (2) (Buddh) absolute void/complete vacuity/(P)/
真空チューブ列車 [しんくうチューブれっしゃ] /(n) vactrain/vacuum tube train/
真空パック [しんくうパック] /(n,adj-no) vacuum pack/vacuum packing/
真空管 [しんくうかん] /(n) vacuum tube/
真空管アンプ [しんくうかんアンプ] /(n) tube amplifier/valve amplifier/
真空蛍光管 [しんくうけいこうかん] /(n) vacuum fluorescent tube/
真空蒸着 [しんくうじょうちゃく] /(n) (chem) (physics) vacuum deposition/
真空掃除機 [しんくうそうじき] /(n) vacuum cleaner/
真空槽 [しんくうそう] /(n) (comp) vacuum column/
真空帯 [しんくうたい] /(n) air pocket/
真空調理 [しんくうちょうり] /(n) vacuum cooking/sous vide/
真空電球 [しんくうでんきゅう] /(n) vacuum bulb/
真空包装 [しんくうほうそう] /(n,adj-no) vacuum packaging/
真空容器 [しんくうようき] /(n) vacuum vessel/vacuum chamber/
真桑瓜 [まくわうり] /(n) (uk) Oriental melon (Cucumis melo var. Makuwa)/
真経津の鏡 [まふつのかがみ] /(n) (1) (arch) mirror/(n) (2) (rare) Mafutsu no Kagami (alternate name for Yata no Kagami, the mirror of the Imperial regalia)/
真穴子 [まあなご] /(n) (uk) common Japanese conger eel (Conger myriaster)/whitespotted conger/
真剣 [しんけん] /(adj-na) (1) serious/earnest/(n) (2) real sword (as opposed to a wooden practice weapon)/(P)/
真剣交際 [しんけんこうさい] /(n) serious relationship (esp. one with the prospect of marriage)/
真剣勝負 [しんけんしょうぶ] /(n) (1) (yoji) fighting with real swords/(n) (2) (yoji) game played in real earnest/
真剣白刃取り [しんけんしらはどり] /(n) stopping a sword stroke between one's bare hands/
真賢木 [まさかき] /(n) evergreen (esp. one planted or used at a shrine)/
真言 [しんごん] /(n) (1) (Buddh) mantra/(n) (2) (Buddh) (abbr) Shingon sect/
真言宗 [しんごんしゅう] /(n) (Buddh) Shingon sect/
真言神道 [しんごんしんとう] /(n) Shingon Shinto/any branch of Shinto based on Shingon Buddhist teachings/
真個 [しんこ] /(adj-na,n,adv) real/true/
真菰 [まこも] /(n) (uk) Manchurian wild rice (Zizania latifolia)/
真後ろ [まうしろ] /(n,adj-no) right behind/just behind/directly behind/
真鯉 [まごい] /(n) black carp/black koi/
真向 [まっこう] /(io) (n) (1) directly opposite/right in front/(n) (2) middle of the forehead/(n) (3) helmet front/
真向い [まむかい] /(n,adj-no) right opposite/directly across/just in front of/face to face/
真向う [まむこう] /(n,adj-no) right opposite/directly across/just in front of/face to face/
真向かい [まむかい] /(n,adj-no) right opposite/directly across/just in front of/face to face/
真向き [まむき] /(adj-na,n) earnest/singlehanded/face to face/straight ahead/just in front of/
真向こう [まむこう] /(n,adj-no) right opposite/directly across/just in front of/face to face/
真向勝負 [まっこうしょうぶ] /(sK) (n) head-on fight/direct confrontation/head-to-head contest/
真向法 [まっこうほう] /(n) makko-ho (set of four exercises for general health)/
真孔雀 [まくじゃく] /(n) (uk) green peafowl (Pavo muticus)/
真紅 [しんく] /(n) deep crimson/
真行草 [しんぎょうそう] /(n) (1) printed, semi-cursive, and cursive styles of writing Chinese characters/(n) (2) three-category system in traditional disciplines: basic, halfway, and transformed/
真黒 [まっくろ] /(adj-na,n) pitch black/
真骨頂 [しんこっちょう] /(n) one's true worth/one's true self/what one is really made of/
真骨類 [しんこつるい] /(n) teleosts/
真昆布 [まこんぶ] /(n) (uk) Japanese kelp (Laminaria japonica)/
真砂 [まさご] /(n) sand/
真砂土 [まさつち] /(n) decomposed granite/
真砂土 [まさど] /(n) decomposed granite/
真砂和え [まさごあえ] /(n) dish dressed with fish roe/
真最中 [まっさいちゅう] /(sK) (n) right in the middle (of)/midst/height/
真最中 [まっさなか] /(sK) (sk) (n) right in the middle (of)/midst/height/
真際 [まぎわ] /(rK) (n) (1) the point just before .../the point of (doing)/the verge (of)/the eve (of)/(n) (2) (just before the) edge/
真榊 [まさかき] /(n) evergreen (esp. one planted or used at a shrine)/
真作 [しんさく] /(n) authentic work (as opposed to a fake)/
真鯖 [まさば] /(n) (uk) chub mackerel (Scomber japonicus)/
真三国無双 [しんさんごくぶそう] /(n) (work) Dynasty Warriors (video game series)/
真三國無双 [しんさんごくぶそう] /(n) (work) Dynasty Warriors (video game series)/
真四角 [ましかく] /(adj-no,adj-na,n) square/(P)/
真子鰈 [まこかれい] /(n) (uk) marbled sole (Pleuronectes yokohamae)/
真子鰈 [まこがれい] /(n) (uk) marbled sole (Pleuronectes yokohamae)/
真似 [まね] /(n,vs,vt,vi) (1) imitating/copying/mimicry/(n,vs,vt,vi) (2) behavior/behaviour/action/conduct/(P)/
真似し [まねし] /(n) (uk) (col) copy cat/
真似しんぼ [まねしんぼ] /(n) copycat/
真似しんぼう [まねしんぼう] /(n) copycat/
真似しん坊 [まねしんぼ] /(n) copycat/
真似しん坊 [まねしんぼう] /(n) copycat/
真似っこ [まねっこ] /(n,vs) imitating/copying/mimicking/
真似る [まねる] /(v1,vt) to mimic/to imitate/(P)/
真似碁 [まねご] /(n) (go) mirror go/manego/opening strategy of symmetrically copying every move of the opponent (played by white or black)/
真似事 [まねごと] /(n) (1) imitation/copy/make-believe/pretence/sham/(n) (2) doing something in a way that only superficially resembles the real thing/
真似鶫 [まねしつぐみ] /(n) (uk) mockingbird/
真字 [しんじ] /(n) (1) kanji (as opposed to kana)/(n) (2) printed style (of writing Chinese characters)/square style/block style/standard style/
真字 [まな] /(n) (1) kanji (as opposed to kana)/(n) (2) printed style (of writing Chinese characters)/square style/block style/standard style/
真字 [まんな] /(n) (1) kanji (as opposed to kana)/(n) (2) printed style (of writing Chinese characters)/square style/block style/standard style/
真字書き [まながき] /(n) writing in kanji/something written in kanji/
真字文 [まなぶみ] /(n) (arch) writing entirely in kanji/
真字本 [まなぼん] /(n) book written entirely in kanji/
真実 [しんじち] /(ok) (n,adj-no,adj-na) (1) truth/reality/(adv) (2) truly/really/(n) (3) (Buddh) absolute truth/
真実 [しんじつ] /(n,adj-no,adj-na) (1) truth/reality/(adv) (2) truly/really/(n) (3) (Buddh) absolute truth/(P)/
真実と向き合う [しんじつとむきあう] /(exp,v5u) to face the truth/
真実と向合う [しんじつとむきあう] /(exp,v5u) to face the truth/
真実に迫る [しんじつにせまる] /(exp,v5r) to close in on the truth/
真実み [しんじつみ] /(sK) (n) (1) truthfulness/credibility/(n) (2) sincerity/honesty/good faith/fidelity/
真実を語る [しんじつをかたる] /(exp,v5r) to speak the truth/
真実一路 [しんじついちろ] /(n) (yoji) path of sincerity/
真実性 [しんじつせい] /(n) fidelity/truth/authenticity/credibility/
真実味 [しんじつみ] /(n) (1) truthfulness/credibility/(n) (2) sincerity/honesty/good faith/fidelity/
真社会性 [しんしゃかいせい] /(n) (zool) eusociality/
真珠 [しんじゅ] /(n) pearl/(P)/
真珠貝 [しんじゅがい] /(n) pearl oyster (esp. Marten's pearl oyster, Pinctada fucata martensii)/
真珠岩 [しんじゅがん] /(n) (min) perlite/
真珠光 [しんじゅこう] /(n) pearl iridescence/
真珠光沢 [しんじゅこうたく] /(n) (geol) pearly lustre/pearly luster/iridescence/
真珠婚式 [しんじゅこんしき] /(n) pearl wedding (anniversary)/30th wedding anniversary/
真珠細工 [しんじゅざいく] /(n) pearl work/
真珠質 [しんじゅしつ] /(n) mother-of-pearl/
真珠取り [しんじゅとり] /(n) pearl fishing/pearl diver/
真珠腫 [しんじゅしゅ] /(n) cholesteatoma/pearl tumor/pearl tumour/
真珠色 [しんじゅいろ] /(n) pearly white/pearl color/pearl grey/
真珠層 [しんじゅそう] /(n) mother-of-pearl/
真珠病 [しんじゅびょう] /(n) pearl disease/
真珠母 [しんじゅぼ] /(n) mother-of-pearl/
真珠養殖 [しんじゅようしょく] /(n) pearl culture/
真珠養殖場 [しんじゅようしょくじょう] /(n) pearl-oyster beds/
真珠湾攻撃 [しんじゅわんこうげき] /(n) (hist) Attack on Pearl Harbor (December 7, 1941)/
真珠湾生存者協会 [しんじゅわんせいぞんしゃきょうかい] /(n) (org) Pearl Harbor Survivors Association/
真宗 [しんしゅう] /(n) Shin Buddhism/
真宗大谷派 [しんしゅうおおたには] /(n) Otani sect of Shinshu/
真秀 [まほ] /(adj-nari) (1) (arch) excellent/ample/complete/(adj-nari) (2) (arch) proper/genuine/(adj-nari) (3) (arch) straightforward/honest/
真秀呂場 [まほろば] /(ateji) (n) (1) (uk) great and splendid land (of Yamato)/(n) (2) spiritual center of the land/one's spiritual home/(n) (3) excellent location/splendid place/
真十鏡 [まそかがみ] /(exp) (arch) perfectly clear mirror/
真獣下綱 [しんじゅうかこう] /(n) Eutheria (mammalian infraclass)/
真獣類 [しんじゅうるい] /(n) eutherians/
真出し [しんだし] /(sK) (n) (engr) centering/center alignment/
真書 [しんしょ] /(n) (1) printed style (of writing Chinese characters)/square style/block style/standard style/(n) (2) book or document that is factual in nature/
真書き [しんかき] /(n) fine brush (for writing square style Chinese characters)/
真薯 [しんじょ] /(n) fish cake/
真症 [しんしょう] /(n) genuine case (of a disease)/
真章魚 [まだこ] /(n) (uk) common octopus (Octopus vulgaris)/
真上 [まうえ] /(n,adj-no) right above/just above/directly above/directly overhead/(P)/
真情 [しんじょう] /(n) true feeling/
真心 [まこころ] /(ok) (n,adj-no) sincerity/true heart/devotion/
真心 [まごころ] /(n,adj-no) sincerity/true heart/devotion/(P)/
真心をこめて [まごころをこめて] /(exp,adv) wholeheartedly/with all one's heart/cordially/sincerely/
真心を込めて [まごころをこめて] /(exp,adv) wholeheartedly/with all one's heart/cordially/sincerely/
真新しい [まあたらしい] /(adj-i) brand new/(P)/
真深 [まぶか] /(iK) (adj-na) (wearing) low over one's eyes/
真神 [まかみ] /(n) (arch) wolf/
真神 [まがみ] /(n) (arch) wolf/
真芯 [ましん] /(n) dead center/
真人 [しんじん] /(n) true man/
真人 [まうと] /(n) (1) (arch) Mahito (highest of the eight hereditary titles)/(pn) (2) you/
真人 [まひと] /(n) (arch) Mahito (highest of the eight hereditary titles)/
真人 [もうと] /(n) (1) (arch) Mahito (highest of the eight hereditary titles)/(pn) (2) you/
真人間 [まにんげん] /(n) good citizen/honest man/respectable member of society/
真水 [まみず] /(n,adj-no) (1) fresh water/(n,adj-no) (2) fiscal spending/government pump priming/
真水水母 [まみずくらげ] /(n) (uk) freshwater jellyfish (Craspedacusta sowerbii)/peach blossom jellyfish/
真髄 [しんずい] /(n) essence/quintessence/spirit/soul/heart/pith (and marrow)/(P)/
真菅 [ますげ] /(n) (arch) sedge/
真澄の鏡 [ますみのかがみ] /(exp) (arch) perfectly clear mirror/
真澄の空 [ますみのそら] /(exp) perfectly clear and serene sky/
真澄鏡 [ますかがみ] /(exp) (arch) perfectly clear mirror/
真澄鏡 [まそかがみ] /(exp) (arch) perfectly clear mirror/
真澄鏡 [まそみかがみ] /(exp) (arch) perfectly clear mirror/
真性 [しんせい] /(n) (1) inborn nature/(adj-no) (2) genuine/intrinsic/essential/
真性コレラ [しんせいコレラ] /(n) (med) Asiatic cholera/true cholera/
真成 [しんせい] /(adj-no,n) true/
真正 [しんせい] /(adj-na,adj-no,n) genuine/authentic/true/pure/
真正コロイド [しんせいコロイド] /(n) (chem) eucolloid/
真正午 [しんしょうご] /(n) apparent noon/true noon/
真正後生動物 [しんせいこうせいどうぶつ] /(n) eumetazoa/
真正後生動物亜界 [しんせいこうせいどうぶつあかい] /(n) Eumetazoa/clade containing most animal groups/
真正細菌 [しんせいさいきん] /(n) bacteria/eubacteria/
真正水平派 [しんせいすいへいは] /(n) (org) Diggers (17th-century group of English Protestant radicals)/True Levellers/
真正双子葉類 [しんせいそうしようるい] /(n) (bot) eudicots/eudicotyledons/
真正直 [ましょうじき] /(adj-na,n) completely honest/downright honest/straightforward/perfectly upright/
真正面 [ましょうめん] /(n) directly opposite/right in front/(P)/
真正面 [まっしょうめん] /(n) directly opposite/right in front/
真正面 [まとも] /(rK) (n,adj-na) (1) (uk) the front/(adj-na,n) (2) (uk) honest/upright/decent/proper/respectable/straight/serious/sensible/
真清水 [ましみず] /(n) pure water/clear water/
真盛り [まさかり] /(adj-na) height of/middle of/full bloom/
真西 [まにし] /(n) due west/
真誠 [しんせい] /(adj-no,n) true/
真青 [まさお] /(adj-na,n) (arch) deep blue/ghastly pale/
真青 [まっさお] /(io) (adj-na,n) (1) deep blue/bright blue/(adj-na,n) (2) ghastly pale/pallid/white as a sheet/
真赤 [まあか] /(adj-na,n) bright red/deep red/
真赤 [まっか] /(io) (adj-na,n) (1) bright red/deep red/flushed (of face)/(adj-na) (2) downright (e.g. lie)/complete/utter/
真赤なウソ [まっかなうそ] /(sK) (exp,n) complete lie/outright lie/
真赤な嘘 [まっかなうそ] /(sK) (exp,n) complete lie/outright lie/
真跡 [しんせき] /(n) true autograph/
真蹟 [しんせき] /(n) true autograph/
真説 [しんせつ] /(n) (1) true theory/(n) (2) (Buddh) true teachings/
真先 [まさき] /(n) the head/the foremost/beginning/the very front/
真先 [まっさき] /(io) (n) the head/the foremost/beginning/the very front/
真薦 [まこも] /(n) (uk) Manchurian wild rice (Zizania latifolia)/
真善美 [しんぜんび] /(n) the true, the good, and the beautiful/
真祖 [しんそ] /(n) (in fiction) person changed into a vampire by magic/
真相 [しんそう] /(n) truth/real situation/(P)/
真相究明 [しんそうきゅうめい] /(n) (yoji) probe into the truth (of the matter)/dig into the real facts of the case/get at the root of a matter/
真相究明委員会 [しんそうきゅうめいいいんかい] /(n) fact-finding committee/
真相調査 [しんそうちょうさ] /(n) fact-finding/
真打 [しんうち] /(n) (1) main performer/star performer/headliner/(n) (2) rakugo storyteller of the highest rank/
真打ち [しんうち] /(n) (1) main performer/star performer/headliner/(n) (2) rakugo storyteller of the highest rank/
真鯛 [まだい] /(n) (uk) red sea bream (Pagrus major)/Japanese sea bream/red tai/porgy/
真蛸 [まだこ] /(n) (uk) common octopus (Octopus vulgaris)/
真只中 [まっただなか] /(io) (n) right in the midst of/right at the height of/
真鱈 [まだら] /(n) (uk) Pacific cod (Gadus macrocephalus)/
真丹 [しんたん] /(sK) (n) (arch) China/
真丹 [しんだん] /(sK) (ok) (n) (arch) China/
真旦 [しんたん] /(n) (arch) China/
真旦 [しんだん] /(ok) (n) (arch) China/
真竹 [まだけ] /(n) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambusoides)/giant timber bamboo/madake/
真中 [まなか] /(n) middle/centre/center/midpoint/heart/
真昼 [まひる] /(n,adv) midday/broad daylight/
真昼の夢 [まひるのゆめ] /(exp) daydream/
真昼間 [まっぴるま] /(n,adv) broad daylight/
真柱 [しんばしら] /(n) (1) central pillar of a pagoda/shinbashira/(n) (2) leader of the Tenri religion/
真苧 [まお] /(n) (uk) ramie (Boehmeria nivea var. nipononivea)/
真直 [しんちょく] /(n,adj-na) straightness/
真直 [ますぐ] /(io) (adj-na,adv,n) (1) (arch) straight (ahead)/direct/upright/erect/(adj-na,n) (2) (arch) straightforward/honest/frank/
真直 [まなお] /(n,adj-na) straightness/
真直ぐ [ますぐ] /(adj-na,adv,n) (1) (arch) straight (ahead)/direct/upright/erect/(adj-na,n) (2) (arch) straightforward/honest/frank/
真直ぐ [まっすぐ] /(sK) (adj-na,adv,n) (1) (uk) straight (ahead)/direct/upright/erect/(adj-na,n) (2) (uk) straightforward/honest/frank/
真鶴 [まなづる] /(n) (uk) white-naped crane (Grus vipio)/
真底 [しんそこ] /(rK) (n) (1) bottom of one's heart/depths of one's mind/innermost thoughts/real intentions/(adv) (2) from the bottom of one's heart/wholeheartedly/truly/sincerely/
真底 [しんてい] /(rK) (n) bottom of one's heart/depths of one's mind/innermost thoughts/real intentions/
真諦 [しんたい] /(n) (1) (Buddh) ultimate truth/(n) (2) essence/
真諦 [しんてい] /(n) (1) (Buddh) ultimate truth/(n) (2) essence/
真田 [さなだ] /(n) plait/braid/
真田虫 [さなだむし] /(rK) (n) (uk) tapeworm/
真田紐 [さなだひも] /(n) braid/
真田編み [さなだあみ] /(n) plait/
真冬 [まふゆ] /(n) midwinter/dead of winter/(P)/
真冬日 [まふゆび] /(n) day on which the temperature stays below 0degreesC/cold winter's day/
真東 [まひがし] /(n) due east/
真当 [まっとう] /(sK) (adj-na) (uk) proper/respectable/decent/honest/
真那伽 [まなか] /(n) incense variety used in kodo (orig. from Malacca)/
真那鶴 [まなづる] /(n) (uk) white-naped crane (Grus vipio)/
真南 [まみなみ] /(n) due south/
真南蛮 [まなばん] /(n) incense variety used in kodo (orig. from eastern India)/
真二つに [まふたつに] /(adv) right in half/
真如 [しんにょ] /(n) (Buddh) tathata (the ultimate nature of all things)/
真柏 [しんぱく] /(n) Chinese juniper (Juniperus chinensis)/
真白 [ましろ] /(ok) (adj-na,adj-no,n) (1) pure white/(adj-na,adj-no,n) (2) blank (e.g. mind, paper)/
真白 [まっしろ] /(adj-na,adj-no,n) (1) pure white/(adj-na,adj-no,n) (2) blank (e.g. mind, paper)/
真白い [ましろい] /(adj-i) pure white/
真麦 [まむぎ] /(n) (arch) wheat/
真反対 [まはんたい] /(adj-no,adj-na,n) exactly the opposite (of)/completely opposite/quite contrary/
真帆 [まほ] /(n) spread-out sail/full sail/(sailing) downwind/
真帆 [まぼ] /(n) spread-out sail/full sail/(sailing) downwind/
真犯人 [しんはんにん] /(n) the real criminal/true culprit/
真盤竜亜目 [しんはんりゅうあもく] /(n) Eupelycosauria (suborder of pelycosaurs)/
真否 [しんぴ] /(n) true or false/
真皮 [しんぴ] /(n) (anat) (zool) dermis/corium/cutis/true skin/
真美 [しんび] /(n) true beauty/
真筆 [しんぴつ] /(n) autograph/one's own handwriting/personal note/
真部分集合 [しんぶぶんしゅうごう] /(n) proper subset/
真風 [まじ] /(n) (1) southerly breeze/(n) (2) true wind/
真物 [しんぶつ] /(n) genuine article/
真物 [まもの] /(n) genuine article/
真分数 [しんぶんすう] /(n) proper fraction/
真平 [まっぴら] /(exp) (uk) (not) by any means/(not) for anything/wouldn't do for anything/had enough/flatly refusing/
真平御免 [まっぴらごめん] /(sK) (exp) (1) having had enough/flatly refusing/wouldn't do for anything/(exp) (2) begging pardon/
真壁 [しんかべ] /(n) wall with exposed timber pillars/
真北 [しんぽく] /(n) true north/geodetic north/
真北 [まきた] /(n) due north/
真麻 [まお] /(n) (uk) ramie (Boehmeria nivea var. nipononivea)/
真味 [しんみ] /(n) true meaning/
真無盲腸目 [しんむもうちょうもく] /(n) Eulipotyphla (order of mammals)/
真名 [まな] /(n) (1) kanji (as opposed to kana)/(n) (2) printed style (of writing Chinese characters)/square style/block style/standard style/(n) (3) real name/
真名 [まんな] /(n) (1) kanji (as opposed to kana)/(n) (2) printed style (of writing Chinese characters)/square style/block style/standard style/(n) (3) real name/
真名書き [まながき] /(n) writing in kanji/something written in kanji/
真名鶴 [まなづる] /(n) (uk) white-naped crane (Grus vipio)/
真名文 [まなぶみ] /(n) (arch) writing entirely in kanji/
真名本 [まなぼん] /(n) book written entirely in kanji/
真綿 [まわた] /(n) silk floss/silk wadding/
真綿で首を絞める [まわたでくびをしめる] /(exp,v1) (id) to torment by slow degrees/to torture slowly/to drag things out/to reproach in a roundabout way/to strangle with floss silk/
真綿で首を締める [まわたでくびをしめる] /(exp,v1) (id) to torment by slow degrees/to torture slowly/to drag things out/to reproach in a roundabout way/to strangle with floss silk/
真面 [まとも] /(rK) (n,adj-na) (1) (uk) the front/(adj-na,n) (2) (uk) honest/upright/decent/proper/respectable/straight/serious/sensible/
真面 [まほ] /(adj-nari) (1) (arch) excellent/ample/complete/(adj-nari) (2) (arch) proper/genuine/(adj-nari) (3) (arch) straightforward/honest/
真面に [まともに] /(sK) (adv) (1) (uk) right (in front)/directly/straight (in the face)/head-on/full on/(adv) (2) (uk) properly/normally/(adv) (3) (uk) honestly/decently/seriously/fairly/
真面目 [しんめんぼく] /(n) (1) one's true character/one's true self/one's true worth/(adj-na,n) (2) (obs) serious/earnest/
真面目 [しんめんもく] /(n) (1) one's true character/one's true self/one's true worth/(adj-na,n) (2) (obs) serious/earnest/
真面目 [まじめ] /(ateji) (adj-na,n) (1) serious/earnest/sober/grave/(adj-na,n) (2) honest/sincere/(P)/
真面目くさる [まじめくさる] /(v5r,vi) to become extremely serious (in attitude)/to look solemn/to assume a solemn air/
真面目腐る [まじめくさる] /(v5r,vi) to become extremely serious (in attitude)/to look solemn/to assume a solemn air/
真木 [まき] /(n) (uk) yew plum pine (Podocarpus macrophyllus)/
真木瓜 [まぼけ] /(n) Choenomeles lagenaria/maboke flowering quince/
真夜中 [まよなか] /(n,adv) dead of night/midnight/(P)/
真勇 [しんゆう] /(n) true courage/true heroism/
真裸 [まっぱだか] /(io) (n) (1) nudity/(adj-na,adj-no) (2) stark naked/
真理 [しんり] /(n,adj-no) truth/(P)/
真理関数 [しんりかんすう] /(n) truth-function/
真理値 [しんりち] /(n) truth-value/
真理値表 [しんりちひょう] /(n) (math) truth table/
真裏 [まうら] /(n,adj-no) right behind/just behind/directly behind/
真率 [しんそつ] /(adj-na,n) honesty/sincerity/frankness/
真隣 [まとなり] /(adj-no,n) immediately adjacent/
真隣り [まとなり] /(adj-no,n) immediately adjacent/
真拆 [まさき] /(n) (rare) Asiatic jasmine (Trachelospermum asiaticum)/Asian jasmine/
真拆の葛 [まさきのかずら] /(n) (arch) Asiatic jasmine (Trachelospermum asiaticum)/Asian jasmine/
真拆葛 [まさきずら] /(n) (arch) Asiatic jasmine (Trachelospermum asiaticum)/Asian jasmine/
真摯 [しんし] /(adj-na,n) sincere/earnest/serious/(P)/
真蜆 [ましじみ] /(n) Corbicula leana (species of basket clam)/
真迹 [しんせき] /(n) true autograph/
真鍮 [しんちゅう] /(n) brass/
真鍮製 [しんちゅうせい] /(adj-no,n) made of brass/
真鍮鑞 [しんちゅうろう] /(n) type of alloy of copper and zinc (brass) with zinc at about 33-67% used to solder metals like copper and iron/
真鯊 [まはぜ] /(rK) (n) (uk) yellowfin goby (Acanthogobius flavimanus)/
真鯒 [まごち] /(n) (uk) flathead (Platycephalus sp.)/
真鰺 [まあじ] /(n) (uk) Japanese jack mackerel/Japanese horse mackerel (Trachurus japonicus)/
真鰈 [まがれい] /(n) brown sole (Pleuronectes herzensteini)/
真鶸 [まひわ] /(n) (uk) Eurasian siskin (species of songbird, Carduelis spinus)/
神 [かみ] /(n) (1) god/deity/divinity/spirit/kami/(n-pref,adj-na) (2) (sl) god-tier/incredible/fantastic/amazing/(n) (3) (hon) (arch) Emperor (of Japan)/(n) (4) (arch) thunder/(P)/
神 [かむ] /(n-pref) divine/godly/
神 [かん] /(n-pref) divine/godly/
神 [しん] /(n) (1) spirit/psyche/(n) (2) god/deity/divinity/kami/
神 [じん] /(n) (1) spirit/psyche/(n) (2) god/deity/divinity/kami/
神 [み] /(n) (arch) soul/spirit/divine spirit/
神々 [かみがみ] /(n) gods/
神々しい [こうごうしい] /(adj-i) divine/sublime/solemn/
神々の黄昏 [かみがみのたそがれ] /(n) (work) Twilight of the Gods (music drama by Richard Wagner)/Gotterdammerung/
神おろし [かみおろし] /(sK) (n,vs,vi) (1) (Shinto) invoking a deity during a festival held in that deity's honor/(n,vs,vi) (2) (Shinto) medium's invocation of a deity to take possession of her (to receive his divine message or revelation)/
神かけて [かみかけて] /(adv) swear by god/absolutely/
神がかり [かみがかり] /(n,adj-na) (1) divine possession/(n,adj-na) (2) eccentricity/irrationality/fanaticism/
神がかる [かみがかる] /(v5r,vi) (1) to be possessed by a god/(v5r,vi) (2) to not act like oneself/to behave oddly/(v5r,vi) (3) (id) (sl) to be awesome/to be extreme/to be incredible/
神さび [かみさび] /(n) (arch) behaving like a god/
神さび [かむさび] /(n) (arch) behaving like a god/
神さび [かんさび] /(n) (arch) behaving like a god/
神さびる [かみさびる] /(v1,vi) to have an air of sublimity/to appear majestic/
神さま [かみさま] /(n) (1) (hon) God/god/deity/divinity/spirit/kami/(n) (2) ace/king/superior person/god (amongst men)/
神さん [かみさん] /(n) God/god/
神とあがめる [かみとあがめる] /(exp,v1) to revere as a god/to worship as a god/to deify/
神と崇める [かみとあがめる] /(exp,v1) to revere as a god/to worship as a god/to deify/
神に仕える [かみにつかえる] /(exp,v1) to serve God/
神に召される [かみにめされる] /(exp,v1) (id) to die/
神に誓う [かみにちかう] /(exp,v5u) to swear to God/to call on heaven as a witness/to cross one's heart/
神に誓って [かみにちかって] /(exp) before God/as God is my witness/in the name of God/cross my heart/
神に入る [しんにいる] /(exp,v5r) to be divinely skilled/
神のしもべ [かみのしもべ] /(exp,n) (Christn) Servant of God/
神のみぞ知る [かみのみぞしる] /(exp,v5r) (proverb) God only knows/it's anyone's call/heaven knows/
神のみ子 [かみのみこ] /(exp,n) (1) (Christn) (hon) Son of God/Jesus Christ/(exp,n) (2) (hon) child of an emperor/
神の愛 [かみのあい] /(exp,n) divine love/agape/
神の意志 [かみのいし] /(exp,n) (Christn) will of God/divine will/
神の一手 [かみのいって] /(exp,n) (go) divine move/perfect play/
神の王国 [かみのおうこく] /(exp,n) (Christn) Kingdom of God/
神の銀行 [かみのぎんこう] /(n) (company) The Institute for the Works of Religion/the Vatican Bank/
神の見えざる手 [かみのみえざるて] /(exp,n) (econ) invisible hand/
神の言 [かみのことば] /(exp,n) (1) Word of God/God's Word/sword of the Spirit/(exp,n) (2) Logos (i.e. the Trinity incarnate in Jesus Christ)/
神の言葉 [かみのことば] /(exp,n) (1) Word of God/God's Word/sword of the Spirit/(exp,n) (2) Logos (i.e. the Trinity incarnate in Jesus Christ)/
神の御子 [かみのみこ] /(exp,n) (1) (Christn) (hon) Son of God/Jesus Christ/(exp,n) (2) (hon) child of an emperor/
神の国 [かみのくに] /(exp,n) (1) land of the gods/Japan/(exp,n) (2) (Christn) Heaven/
神の使い [かみのつかい] /(exp,n) divine messenger/messenger of a god (esp. an animal messenger)/
神の子 [かみのこ] /(exp,n) (1) (Christn) Son of God/Jesus Christ/(exp,n) (2) child of God/Christian/(exp,n) (3) (id) prodigy/young ace/
神の思し召し [かみのおぼしめし] /(exp,n) God's will/Heaven's will/
神の思召 [かみのおぼしめし] /(exp,n) God's will/Heaven's will/
神の思召し [かみのおぼしめし] /(exp,n) God's will/Heaven's will/
神の死 [かみのし] /(exp,n) (phil) death of God/
神の視点 [かみのしてん] /(exp,n) omniscient point of view (in narration)/
神の手 [かみのて] /(exp,n) (person who has the) hands of God/master/virtuoso/
神の正面仏のま尻 [かみのしょうめんほとけのましり] /(exp) (proverb) (rare) put your household shrine in a high position in the front of the house and your Buddhist altar in the back/
神の正面仏の真尻 [かみのしょうめんほとけのましり] /(exp) (proverb) (rare) put your household shrine in a high position in the front of the house and your Buddhist altar in the back/
神の存在証明 [かみのそんざいしょうめい] /(exp,n) arguments for the existence of God/
神の僕 [かみのしもべ] /(exp,n) (Christn) Servant of God/
神の民 [かみのたみ] /(exp,n) (1) People of God (i.e. the Israelites)/the Chosen People/(exp,n) (2) People of God (i.e. Christians)/
神の命 [かみのみこと] /(exp,n) (arch) (hon) god/emperor/
神の留守 [かみのるす] /(exp,n) (Shinto) absence of the gods from their shrines in October (while they are visiting the Grand Shrine of Izumo)/
神の粒子 [かみのりゅうし] /(exp,n) (col) God particle/
神の旅 [かみのたび] /(exp,n) (Shinto) journey the gods undertake to go to the Grand Shrine of Izumo in October/
神は妄想である [かみはもうそうである] /(n) (work) The God Delusion (2006 book by Richard Dawkins)/
神も仏もない [かみもほとけもない] /(exp) (id) there is no God!/it's a cruel world/there is no god or Buddha/
神る [かみる] /(exp,v5r) (sl) to be awesome/to be extreme/to be incredible/
神わざ [かみわざ] /(n) (1) divine work/miracle/superhuman feat/(n) (2) (arch) Shinto ritual/
神わざ [かむわざ] /(ok) (n) (1) divine work/miracle/superhuman feat/(n) (2) (arch) Shinto ritual/
神わざ [かんわざ] /(ok) (n) (1) divine work/miracle/superhuman feat/(n) (2) (arch) Shinto ritual/
神をおそれる [かみをおそれる] /(sK) (exp,v1) to fear God/
神をも畏れぬ [かみをもおそれぬ] /(exp) showing no fear, even of God/
神をも恐れぬ [かみをもおそれぬ] /(exp) showing no fear, even of God/
神をも怖れぬ [かみをもおそれぬ] /(rK) (exp) showing no fear, even of God/
神を畏れる [かみをおそれる] /(exp,v1) to fear God/
神を恐れる [かみをおそれる] /(exp,v1) to fear God/
神を敬う [かみをうやまう] /(exp,v5u) to revere God/
神を尊ぶ [かみをたっとぶ] /(exp,v5b) to revere God/
神を怖れる [かみをおそれる] /(sK) (exp,v1) to fear God/
神ゲー [かみゲー] /(n) (sl) incredible (video) game/incredibly good game/amazing game/
神位 [しんい] /(n) divinity/
神威 [しんい] /(n) god's majesty/god's authority/might of Heaven/
神意 [しんい] /(n) divine will/
神異 [しんい] /(n) divine power/mysterious thing/
神域 [しんいき] /(n) (1) Shinto shrine precincts/(n) (2) holy precincts/sanctuary/
神引 [かみびき] /(sK) (n) (vidg) acquiring a rare character or item (e.g. from a loot box)/
神引き [かみびき] /(n) (vidg) acquiring a rare character or item (e.g. from a loot box)/
神隠し [かみかくし] /(n) mysterious disappearance/being spirited away/
神隠し [かみがくし] /(n) mysterious disappearance/being spirited away/
神韻 [しんいん] /(n) exceptional artistry/
神韻縹渺 [しんいんひょうびょう] /(adj-t,adv-to) (arch) (yoji) (a work of art being) sublime/transcendent/
神苑 [しんえん] /(n) shrine gardens/
神王 [しんのう] /(n) (1) god king/god-king/(n) (2) (Buddh) guardian deity/
神王 [じんのう] /(n) (1) god king/god-king/(n) (2) (Buddh) guardian deity/
神恩 [しんおん] /(n) divine blessing/
神下ろし [かみおろし] /(sK) (n,vs,vi) (1) (Shinto) invoking a deity during a festival held in that deity's honor/(n,vs,vi) (2) (Shinto) medium's invocation of a deity to take possession of her (to receive his divine message or revelation)/
神化 [しんか] /(n,vs) (1) deification/apotheosis/(n,vs) (2) wondrous change/(n,vs) (3) great moral influence/
神火 [しんか] /(n) sacred flame/
神回 [かみかい] /(n) (sl) incredible episode (e.g. of a TV show)/
神階 [しんかい] /(n) relative rank accorded the gods of Shintoism/
神格 [しんかく] /(n) divinity/
神格化 [しんかくか] /(n,vs,vt) deification/
神学 [しんがく] /(n) theology/divinity/(P)/
神学院 [しんがくいん] /(n) theological college/
神学校 [しんがっこう] /(n) theological school/seminary/
神学士 [しんがくし] /(n) Doctor of Divinity/
神学者 [しんがくしゃ] /(n) theologian/
神学生 [しんがくせい] /(n) theological student/seminary student/
神楽 [かぐら] /(gikun) (n) kagura/traditional Shinto music and dancing/(P)/
神楽歌 [かぐらうた] /(n) kagura song/
神楽月 [かぐらづき] /(n) (rare) eleventh lunar month/
神楽鮫 [かぐらざめ] /(n) (uk) bluntnose sixgill shark (Hexanchus griseus)/
神楽獅子 [かぐらじし] /(n) kagurajishi camellia (Camellia japonica var.)/
神楽笛 [かぐらぶえ] /(n) kagura flute (six-holed horizontal flute)/
神楽殿 [かぐらでん] /(n) kagura hall (at a shrine)/sacred dance stage/
神楽堂 [かぐらどう] /(n) kagura hall (at a shrine)/
神楽蝙蝠 [かぐらこうもり] /(n) (uk) lesser great leaf-nosed bat (Hipposideros turpis)/lesser roundleaf bat/lesser leaf-nosed bat/
神掛けて [かみかけて] /(adv) swear by god/absolutely/
神官 [かみづかさ] /(n) (Shinto) priest/
神官 [かむづかさ] /(n) (Shinto) priest/
神官 [かんづかさ] /(n) (Shinto) priest/
神官 [しんかん] /(n) (Shinto) priest/(P)/
神官文字 [しんかんもじ] /(n) (hist) hieratic (ancient Egyptian script)/
神器 [しんき] /(n) (1) sacred treasure/the three sacred treasures (sword, jewel, mirror)/(n) (2) implement used in religious ceremonies/
神器 [しんぎ] /(ok) (n) (1) sacred treasure/the three sacred treasures (sword, jewel, mirror)/(n) (2) implement used in religious ceremonies/
神器 [じんぎ] /(n) (1) sacred treasure/the three sacred treasures (sword, jewel, mirror)/(n) (2) implement used in religious ceremonies/
神機 [しんき] /(n) miraculous deed/unmeasurable resourcefulness/
神機妙算 [しんきみょうさん] /(n) (yoji) inscrutable stratagem/ingenious scheme/
神気 [しんき] /(n) (1) qi/mysterious life force that makes up everything/(n) (2) spirits/mind/(n) (3) divine atmosphere/mysterious presence/
神鬼 [しんき] /(n) (1) gods and demons/divine spirits and souls of the dead/(n) (2) one with (spiritual) power beyond that of humans/(n) (3) fierce god/
神亀 [しんき] /(n) (1) (rare) mysterious turtle (an omen of good luck)/(n) (2) Jinki era (724.2.4-729.8.5)/Shinki era/
神亀 [じんき] /(n) Jinki era (724.2.4-729.8.5)/Shinki era/
神技 [しんぎ] /(n) superhuman feat/consummate skill/
神祇 [じんぎ] /(n) gods of heaven and earth/
神祇院 [じんぎいん] /(n) (hist) Institute of Divinities (1940-1946)/
神祇官 [かみづかさ] /(ok) (n) (hist) Department of Worship (under the ritsuryo system)/
神祇官 [かんづかさ] /(ok) (n) (hist) Department of Worship (under the ritsuryo system)/
神祇官 [じんぎかん] /(n) (1) (obs) Department of Divinities (1868-1871)/(n) (2) (hist) Department of Worship (under the ritsuryo system)/
神祇省 [じんぎしょう] /(n) (obs) Ministry of Divinities (1871-1872)/
神祇伯 [じんぎはく] /(n) head of the Department of Worship/
神義論 [しんぎろん] /(n) theodicy/
神議り [かみはかり] /(n) (Shinto) gods' conference (annual gathering of gods to discuss agriculture and marriage)/
神議り [かむはかり] /(n) (Shinto) gods' conference (annual gathering of gods to discuss agriculture and marriage)/
神宮 [じんぐう] /(n,n-suf) (1) high-status Shinto shrine with connection to imperial family/imperial Shinto shrine/(n) (2) Ise Grand Shrine/(P)/
神宮外苑 [じんぐうがいえん] /(n) outer gardens of Meiji Shrine/
神宮球場 [じんぐうきゅうじょう] /(n) (place) Jingu Baseball Stadium/
神宮教 [じんぐうきょう] /(n) (hist) Jingu-kyo (sect of Shinto, dissolved in 1899)/
神宮寺 [じんぐうじ] /(n) Buddhist temple within a Shinto shrine/temple attached to a shrine/
神宮奉斎会 [じんぐうほうさいかい] /(n) (org) Ise Shrine Offering Association (secular organization formed from Jingu-kyo in 1899; dissolved in 1946)/
神宮暦 [じんぐうれき] /(n) calendar distributed by the Ise shrine/
神去り月 [かみさりづき] /(n) (rare) tenth lunar month/
神去月 [かみさりづき] /(n) (rare) tenth lunar month/
神境 [しんきょう] /(n) (1) grounds of a Shinto shrine/(n) (2) enchanted land/abode of immortals and gods/
神教 [しんきょう] /(n) (1) theism/god's teachings/(n) (2) Shenism/Chinese folk religion/
神橋 [しんきょう] /(n) sacred bridge/
神興 [みこし] /(sK) (n) (1) mikoshi/portable Shinto shrine carried through the streets during festivals/(n) (2) (uk) lower back/waist/hips/
神鏡 [しんきょう] /(n) divine mirror/sacred mirror (one of the three sacred treasures)/
神業 [かみわざ] /(n) (1) divine work/miracle/superhuman feat/(n) (2) (arch) Shinto ritual/(P)/
神業 [かむわざ] /(ok) (n) (1) divine work/miracle/superhuman feat/(n) (2) (arch) Shinto ritual/
神業 [かんわざ] /(ok) (n) (1) divine work/miracle/superhuman feat/(n) (2) (arch) Shinto ritual/
神曲 [かみきょく] /(n) (sl) incredible song/great song/
神曲 [しんきょく] /(n) (work) Divine Comedy (poem by Dante)/Divina Commedia/
神具 [しんぐ] /(n) (Shinto) votive objects for a home shrine/ritual article/
神具 [じんぐ] /(n) (Shinto) votive objects for a home shrine/ritual article/
神経 [しんけい] /(n) (1) (anat) nerve/(n) (2) nerves/sensitivity/(P)/
神経が鋭い [しんけいがするどい] /(exp,adj-i) sensitive/thin-skinned/
神経が細い [しんけいがほそい] /(exp) oversensitive/
神経が細かい [しんけいがこまかい] /(exp,adj-i) having delicate feelings/sensitive/
神経とがらせる [しんけいをとがらせる] /(sK) (exp,v1) (id) to be oversensitive/to be nervous/to be overly concerned/to worry too much/
神経にさわる [しんけいにさわる] /(exp,v5r) to hit a nerve/to get on one's nerves/
神経に障る [しんけいにさわる] /(exp,v5r) to hit a nerve/to get on one's nerves/
神経の鋭い [しんけいのするどい] /(exp,adj-i) sensitive/thin-skinned/
神経の可塑性 [しんけいのかそせい] /(exp,n) neuroplasticity/
神経の細い [しんけいのほそい] /(adj-i) oversensitive/
神経の鈍い [しんけいのにぶい] /(exp,adj-i) insensitive/thick-skinned/
神経をすり減らす [しんけいをすりへらす] /(exp,v5s) to fray one's nerves/to wear out one's nerves/to frazzle one's nerves/to be a nervous wreck/
神経をつかう [しんけいをつかう] /(exp,v5u) to be nervous/to be sensitive/to worry/to be fussy/to be precise/
神経をとがらせる [しんけいをとがらせる] /(exp,v1) (id) to be oversensitive/to be nervous/to be overly concerned/to worry too much/
神経を使う [しんけいをつかう] /(exp,v5u) to be nervous/to be sensitive/to worry/to be fussy/to be precise/
神経を尖らせる [しんけいをとがらせる] /(exp,v1) (id) to be oversensitive/to be nervous/to be overly concerned/to worry too much/
神経インパルス [しんけいインパルス] /(n) nerve impulse/
神経ガス [しんけいガス] /(n) nerve gas/nerve agent/
神経ブロック [しんけいブロック] /(n) nerve block/
神経ペプチド [しんけいペプチド] /(n) neuropeptide/
神経ホルモン [しんけいホルモン] /(n,adj-no) (biol) neurohormone/
神経炎 [しんけいえん] /(n) (med) neuritis/
神経化学 [しんけいかがく] /(n,adj-no) neurochemistry/
神経可塑性 [しんけいかそせい] /(n) neuronal plasticity/neural plasticity/neuroplasticity/
神経科 [しんけいか] /(n) neurology/
神経科医 [しんけいかい] /(n) neurologist/
神経科学 [しんけいかがく] /(n) neuroscience/
神経科学者 [しんけいかがくしゃ] /(n) neuroscientist/
神経過敏 [しんけいかびん] /(adj-na,adj-no,n) oversensitive/
神経芽細胞 [しんけいがさいぼう] /(n) neuroblast/
神経芽細胞腫 [しんけいがさいぼうしゅ] /(n) (med) neuroblastoma/
神経芽腫 [しんけいがしゅ] /(n) (med) neuroblastoma/
神経解剖学 [しんけいかいぼうがく] /(n) neuroanatomy/
神経回路網 [しんけいかいろもう] /(n) (comp) neural network/
神経外科 [しんけいげか] /(n) neurosurgery/
神経核 [しんけいかく] /(n) neuron/
神経学 [しんけいがく] /(n) neurology/
神経学者 [しんけいがくしゃ] /(n) neurologist/
神経活動 [しんけいかつどう] /(n) nervous activity/activity of a nerve/
神経管 [しんけいかん] /(n) (biol) neural tube/
神経筋 [しんけいきん] /(adj-no,pref) neuromuscular/
神経筋疾患 [しんけいきんしっかん] /(n) (med) neuromuscular disease/
神経筋接合部 [しんけいきんせつごうぶ] /(n) (anat) neuromuscular junction/myoneural junction/
神経系 [しんけいけい] /(n) nervous system/
神経経済学 [しんけいけいざいがく] /(n) neuroeconomics/
神経元 [しんけいげん] /(n) (anat) (rare) neuron/
神経原性 [しんけいげんせい] /(n,adj-no) (med) neurogenicity/
神経言語プログラミング [しんけいげんごプログラミング] /(n) neurolinguistic programming/NLP/
神経言語学 [しんけいげんごがく] /(n) neurolinguistics/
神経根 [しんけいこん] /(n) (anat) nerve root/
神経細胞 [しんけいさいぼう] /(n) (anat) nerve cell/neuron/
神経細胞体 [しんけいさいぼうたい] /(n) (anat) nerve cell body/soma/
神経剤 [しんけいざい] /(n) (1) nerve agent/nerve gas/(n) (2) (med) nerve tonic/
神経索 [しんけいさく] /(n) (anat) nerve cord/
神経支配 [しんけいしはい] /(n) (biol) innervation/neurarchy/
神経質 [しんけいしつ] /(adj-na,n) (1) nervous/highly strung/sensitive/(adj-na,n) (2) fussy/worried about petty things/(P)/
神経腫 [しんけいしゅ] /(n) (med) neuroma/
神経周膜 [しんけいしゅうまく] /(n) (anat) perineurium/
神経終末 [しんけいしゅうまつ] /(n) (anat) nerve ending/
神経症 [しんけいしょう] /(n) nervous disorder/neurosis/
神経症患者 [しんけいしょうかんじゃ] /(n) patient suffering from neurosis/person with neurosis/neuropath/
神経症状 [しんけいしょうじょう] /(n) (med) neurologic manifestation/neurological symptom/neurological deficit/
神経症性障害 [しんけいしょうせいしょうがい] /(n) (psy) neurotic disorder/
神経症的 [しんけいしょうてき] /(adj-na) neurotic/
神経衝撃 [しんけいしょうげき] /(n) nerve impulse/
神経障害 [しんけいしょうがい] /(n) neurological disorder/
神経鞘腫 [しんけいしょうしゅ] /(n) (med) schwannoma/neurilemmoma/
神経心理学 [しんけいしんりがく] /(n,adj-no) neuropsychology/
神経衰弱 [しんけいすいじゃく] /(n) (1) neurasthenia/nervous breakdown/(n) (2) (cards) concentration/memory/matching pairs/
神経性 [しんけいせい] /(adj-no) nervous/neural/neurogenic/
神経性大食症 [しんけいせいたいしょくしょう] /(n) (med) bulimia nervosa/
神経性無食欲症 [しんけいせいむしょくよくしょう] /(n) anorexia nervosa/
神経生物学 [しんけいせいぶつがく] /(n) neurobiology/
神経生理学 [しんけいせいりがく] /(n,adj-no) neurophysiology/nerve physiology/
神経精神医学 [しんけいせいしんいがく] /(n) neuropsychiatry/
神経節 [しんけいせつ] /(n) (anat) ganglion/nerve ganglion/
神経尖らせる [しんけいをとがらせる] /(sK) (exp,v1) (id) to be oversensitive/to be nervous/to be overly concerned/to worry too much/
神経戦 [しんけいせん] /(n) war of nerves/
神経線維 [しんけいせんい] /(n) nerve fiber/nerve fibre/
神経線維腫症１型 [しんけいせんいしゅしょういちがた] /(n) (med) neurofibromatosis type I/
神経繊維 [しんけいせんい] /(n) nerve fiber/nerve fibre/
神経組織 [しんけいそしき] /(n) nerve tissue/
神経叢 [しんけいそう] /(n) (anat) nerve plexus/
神経多様性 [しんけいたようせい] /(n) neurodiversity/
神経体液 [しんけいたいえき] /(n) neurohumor/neurohumour/
神経単位 [しんけいたんい] /(n) (anat) neuron/
神経中枢 [しんけいちゅうすう] /(n) (anat) nerve centre/nerve center/
神経調節性失神 [しんけいちょうせつせいしっしん] /(n) (med) neurally mediated syncope/cerebral anemia-induced syncope/NMS/
神経痛 [しんけいつう] /(n) (med) neuralgia/
神経堤 [しんけいてい] /(n) (biol) neural crest/
神経締め [しんけいじめ] /(n) destroying a fish's spinal cord (to keep the flesh fresh)/
神経伝達物質 [しんけいでんたつぶっしつ] /(n) neurotransmitter/
神経毒 [しんけいどく] /(n) neurotoxin/nerve poison/
神経毒性 [しんけいどくせい] /(n,adj-no) neurotoxicity/
神経内科 [しんけいないか] /(n) (1) neurology/(n) (2) neurology department/
神経内分泌 [しんけいないぶんぴ] /(adj-no,n) (biol) neuroendocrine/
神経内分泌 [しんけいないぶんぴつ] /(adj-no,n) (biol) neuroendocrine/
神経内分泌系 [しんけいないぶんぴけい] /(n) (biol) neuroendocrine system/
神経内分泌系 [しんけいないぶんぴつけい] /(n) (biol) neuroendocrine system/
神経梅毒 [しんけいばいどく] /(n) (med) neurosyphilis/
神経病 [しんけいびょう] /(n) nervous disorder/nerve disease/
神経病理学 [しんけいびょうりがく] /(n) neuropathology/
神経変性疾患 [しんけいへんせいしっかん] /(n) (med) neurodegenerative disease/neurodegenerative disorder/
神経網 [しんけいもう] /(n) (anat) (biological) neural network/neural circuit/nerve network/
神経膠 [しんけいこう] /(n) (anat) neuroglia/glia/
神経膠細胞 [しんけいこうさいぼう] /(n) neuroglial cell/
神経膠腫 [しんけいこうしゅ] /(n) glioma/
神詣 [かみもうで] /(n,vs,vi) visiting a shrine/
神詣で [かみもうで] /(n,vs,vi) visiting a shrine/
神迎え [かみむかえ] /(n) rite welcoming back the gods from Izumo Shrine (on the last day of the tenth lunar month)/
神月 [こうづき] /(n) (obs) tenth lunar month/
神剣 [しんけん] /(n) divine sword (one of the three sacred treasures)/
神懸かり [かみがかり] /(n,adj-na) (1) divine possession/(n,adj-na) (2) eccentricity/irrationality/fanaticism/
神懸かる [かみがかる] /(v5r,vi) (1) to be possessed by a god/(v5r,vi) (2) to not act like oneself/to behave oddly/(v5r,vi) (3) (id) (sl) to be awesome/to be extreme/to be incredible/
神懸り [かみがかり] /(n,adj-na) (1) divine possession/(n,adj-na) (2) eccentricity/irrationality/fanaticism/
神懸る [かみがかる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be possessed by a god/(v5r,vi) (2) to not act like oneself/to behave oddly/(v5r,vi) (3) (id) (sl) to be awesome/to be extreme/to be incredible/
神権 [しんけん] /(n) divine right (e.g. of kings)/
神権政治 [しんけんせいじ] /(n) theocracy/
神厳 [しんげん] /(iK) (adj-na,adj-no,n) solemn/
神庫 [じんこ] /(n) depository for sacred objects/
神庫 [ほくら] /(n) (1) small shrine/(n) (2) depository for sacred objects/
神戸 [こうべ] /(n) Kobe (city)/(P)/
神戸っ子 [こうべっこ] /(n) native of Kobe/
神戸ビーフ [こうべビーフ] /(n) (food) Kobe beef/
神戸医療福祉大学 [こうべいりょうふくしだいがく] /(n) (org) Kobe Health Welfare University/
神戸医療未来大学 [こうべいりょうみらいだいがく] /(n) (org) Kobe University of Future Health Sciences/
神戸海星女子学院大学 [こうべかいせいじょしがくいんだいがく] /(n) (org) Kobe Kaisei Stella Maris College/
神戸外国語大学 [こうべがいこくごだいがく] /(n) (org) Kobe University of Foreign Studies/
神戸学院大学 [こうべがくいんだいがく] /(n) (org) Kobe Gakuin University/
神戸牛 [こうべうし] /(n) (1) Kobe beef/(n) (2) Kobe cattle/
神戸牛 [こうべぎゅう] /(n) (1) Kobe beef/(n) (2) Kobe cattle/
神戸芸術工科大学 [こうべげいじゅつこうかだいがく] /(n) (org) Kobe Design University/
神戸国際大学 [こうべこくさいだいがく] /(n) (org) Kobe International University/
神戸山口組 [こうべやまぐちぐみ] /(n) (org) Kobe Yamaguchi-gumi (yakuza syndicate)/
神戸市外国語大学 [こうべしがいこくごだいがく] /(n) (org) Kobe City University of Foreign Studies/
神戸市看護大学 [こうべしかんごだいがく] /(n) (org) Kobe City College of Nursing/
神戸女学院大学 [こうべじょがくいんだいがく] /(n) (org) Kobe College/
神戸女子大学 [こうべじょしだいがく] /(n) (org) Kobe Women's University/
神戸女子短大 [こうべじょしたんだい] /(n) (org) Kobe Women's Junior College/
神戸商科大学 [こうべしょうかだいがく] /(n) (org) Kobe University of Commerce/
神戸商船大学 [こうべしょうせんだいがく] /(n) (org) Kobe University of Mercantile Marine/
神戸松蔭女子学院大学 [こうべしょういんじょしがくいんだいがく] /(n) (org) Kobe Shoin Women's University/
神戸常盤大学 [こうべときわだいがく] /(n) (org) Kobe Tokiwa University/
神戸情報大学院大学 [こうべじょうほうだいがくいんだいがく] /(n) (org) Kobe Institute of Computing/Graduate School of Information Technology/
神戸親和女子大学 [こうべしんわじょしだいがく] /(n) (org) Kobe Shinwa Women's University/
神戸親和大学 [こうべしんわだいがく] /(n) (org) Kobe Shinwa University/
神戸大学 [こうべだいがく] /(n) (org) Kobe University/
神戸電鉄株式会社 [こうべでんてつかぶしきがいしゃ] /(n) (company) Kobe Electric Railway Co., Ltd./
神戸土竜 [こうべもぐら] /(n) (uk) Japanese mole (Mogera wogura)/Temminck's mole/
神戸肉 [こうべにく] /(n) Kobe beef/
神戸文化短期大学 [こうべぶんかたんきだいがく] /(n) (org) Kobebunka Junior College/
神戸薬科大学 [こうべやっかだいがく] /(n) (org) Kobe Pharmaceutical University/
神護景雲 [じんごけいうん] /(n) Jingo-keiun era (767.8.16-770.10.1)/
神幸 [しんこう] /(n) (Shinto) transferring a shintai in a portable shrine, e.g. to another shrine or to a ceremony/
神幸 [じんこう] /(n) (Shinto) transferring a shintai in a portable shrine, e.g. to another shrine or to a ceremony/
神幸祭 [しんこうさい] /(n) (Shinto) festival celebrating the (temporary) transfer of a shintai away from its main shrine/
神皇正統記 [じんのうしょうとうき] /(n) (work) Jinno Shotoki (Succession of Imperial Rulers in Japan, historical treatise by Kitabatake Chikafusa, 1339)/
神鋼 [しんこう] /(n) (company) Shinkou/
神鋼商事 [しんこうしょうじ] /(n) (company) Shinsho Corporation/
神降 [かみおろし] /(n,vs,vi) (1) (Shinto) invoking a deity during a festival held in that deity's honor/(n,vs,vi) (2) (Shinto) medium's invocation of a deity to take possession of her (to receive his divine message or revelation)/
神降し [かみおろし] /(sK) (n,vs,vi) (1) (Shinto) invoking a deity during a festival held in that deity's honor/(n,vs,vi) (2) (Shinto) medium's invocation of a deity to take possession of her (to receive his divine message or revelation)/
神降ろし [かみおろし] /(n,vs,vi) (1) (Shinto) invoking a deity during a festival held in that deity's honor/(n,vs,vi) (2) (Shinto) medium's invocation of a deity to take possession of her (to receive his divine message or revelation)/
神国 [しんこく] /(n) land of the gods/Japan/
神婚 [しんこん] /(n) marriage between a human and a god/
神婚説話 [しんこんせつわ] /(n) tale of a marriage between a human and a god/
神魂 [しんこん] /(n) heart and soul/one's heart/one's soul/
神座 [しんざ] /(n) place where there is a god or spirit/place containing the sacred object of a shrine/
神彩 [しんさい] /(n) (1) surpassing looks/exceptional appearance/(n) (2) mind and appearance/
神采 [しんさい] /(n) (1) surpassing looks/exceptional appearance/(n) (2) mind and appearance/
神在月 [かみありづき] /(n) (arch) tenth month of the lunar calendar/
神札 [しんさつ] /(n) type of amulet sold at Shinto shrines/
神殺し [かみころし] /(n) (1) deicide/killing God/(n) (2) (food) extreme level of spice/extreme spiciness/
神殺し [かみごろし] /(n) (1) deicide/killing God/(n) (2) (food) extreme level of spice/extreme spiciness/
神参り [かみまいり] /(n,vs) visiting shrines/
神算鬼謀 [しんさんきぼう] /(n) (yoji) inscrutable stratagem/ingenious scheme/
神使 [しんし] /(n) messenger of god/divine messenger/
神使 [じんし] /(n) messenger of god/divine messenger/
神司 [かみづかさ] /(n) (Shinto) priest/
神司 [かむづかさ] /(n) (Shinto) priest/
神司 [かんづかさ] /(n) (Shinto) priest/
神子 [みこ] /(gikun) (n) (Shinto) miko/shrine maiden/young girl or woman (trad. an unmarried virgin) who assists priests at shrines/
神事 [かみごと] /(n) Shinto ritual/
神事 [かみわざ] /(n) (1) divine work/miracle/superhuman feat/(n) (2) (arch) Shinto ritual/
神事 [かむこと] /(ok) (n) Shinto ritual/
神事 [かむわざ] /(ok) (n) (1) divine work/miracle/superhuman feat/(n) (2) (arch) Shinto ritual/
神事 [かんわざ] /(ok) (n) (1) divine work/miracle/superhuman feat/(n) (2) (arch) Shinto ritual/
神事 [しんじ] /(n) Shinto ritual/
神事 [じんじ] /(ok) (n) Shinto ritual/
神事相撲 [しんじずもう] /(n) (sumo) sumo performed as part of Shinto harvest festivities/
神璽 [しんじ] /(n) (1) Imperial regalia (esp. the jewel Yasakani no Magatama)/(n) (2) emperor's seal/
神鹿 [しんろく] /(n) deer raised upon the grounds of a shrine (who serve as messengers of the gods)/
神式 [しんしき] /(n) Shinto rites/Shinto style/
神社 [じんしゃ] /(ik) (n) Shinto shrine/
神社 [じんじゃ] /(n) Shinto shrine/(P)/
神社局 [じんじゃきょく] /(n) (obs) Bureau of Shrine Affairs (1900-1940)/
神社神道 [じんじゃしんとう] /(n) Shrine Shinto/form of Shintō that focuses on worship in shrines, in contrast to folk and sectarian practices/
神社仏閣 [じんじゃぶっかく] /(n) (Shinto) shrines and (Buddhist) temples/
神社本庁 [じんじゃほんちょう] /(n) (org) Jinja Honcho (Association of Shinto Shrines)/
神蛇 [しんじゃ] /(n) sacred snake/
神主 [かんぬし] /(n) (1) Shinto priest/(n) (2) chief priest (of a Shinto shrine)/(n) (3) Welsh onion/(P)/
神酒 [しんしゅ] /(n) sacred wine/sacred sake/sake offered to the gods/
神酒 [みき] /(n) sacred wine/sacred sake/sake offered to the gods/
神酒 [みわ] /(ok) (n) sacred wine/sacred sake/sake offered to the gods/
神儒仏 [しんじゅぶつ] /(n) Shinto, Confucianism and Buddhism/
神呪 [しんじゅ] /(n) mystic spell/dharani/
神呪 [じんじゅ] /(n) mystic spell/dharani/
神授 [しんじゅ] /(n) divine gift/
神樹 [しんじゅ] /(n) god tree (Ailanthus)/
神樹蚕 [しんじゅさん] /(n) (uk) ailanthus silkmoth (Samia cynthia)/cynthia moth/
神州 [しんしゅう] /(n) land of the gods/Japan/China/
神洲 [しんしゅう] /(n) land of the gods/Japan/China/
神習教 [しんしゅうきょう] /(n) Shinshu-kyo (sect of Shinto)/
神獣 [しんじゅう] /(n) divine beast/
神獣鏡 [しんじゅうきょう] /(n) ancient mirror decorated with gods and animals/
神出鬼没 [しんしゅつきぼつ] /(n,adj-no) (yoji) appearing in unexpected places and at unexpected moments/elusive/phantom/
神助 [しんじょ] /(n) assistance from the gods/
神女 [しんにょ] /(n) goddess/
神女 [のろ] /(gikun) (n) noro/member of a hereditary caste of female mediums in Okinawa/
神嘗祭 [かんなめさい] /(n) offering of the year's new rice harvest (imperial festival, October 17)/
神嘗祭 [かんにえのまつり] /(n) offering of the year's new rice harvest (imperial festival, October 17)/
神嘗祭 [しんじょうさい] /(n) offering of the year's new rice harvest (imperial festival, October 17)/
神将 [しんしょう] /(n) (Buddh) divine generals who protect pilgrims, etc./
神将 [じんしょう] /(n) (Buddh) divine generals who protect pilgrims, etc./
神職 [しんしょく] /(n) Shinto priest/Shinto priesthood/
神色 [しんしょく] /(n) mind and composure/
神色自若 [しんしょくじじゃく] /(adj-t,adv-to) (arch) (yoji) perfect composure/calm and collected/
神信心 [かみしんじん] /(n) belief in god/
神神 [かみがみ] /(n) gods/
神神しい [こうごうしい] /(adj-i) divine/sublime/solemn/
神身 [しんしん] /(rK) (n,adj-no) mind and body/
神身 [しんじん] /(rK) (ok) (n,adj-no) mind and body/
神人 [かみんちゅ] /(n) (rkb:) shrine maiden/
神人 [しんじん] /(n) (1) gods and men/(n) (2) godlike person/person as powerful as a god/person as refined as a god/(n) (3) (arch) low-ranking Shinto priest/
神人 [じにん] /(n) (arch) low-ranking Shinto priest/
神水 [しんすい] /(n) (1) water offered to God/water drunk before an altar to symbolize the making of a vow/(n) (2) miracle-working water/(n) (3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines/
神水 [しんずい] /(n) (1) water offered to God/water drunk before an altar to symbolize the making of a vow/(n) (2) miracle-working water/(n) (3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines/
神水 [じんすい] /(n) (1) water offered to God/water drunk before an altar to symbolize the making of a vow/(n) (2) miracle-working water/(n) (3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines/
神水 [じんずい] /(n) (1) water offered to God/water drunk before an altar to symbolize the making of a vow/(n) (2) miracle-working water/(n) (3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines/
神髄 [しんずい] /(n) essence/quintessence/spirit/soul/heart/pith (and marrow)/(P)/
神世 [かみよ] /(rK) (n) (1) ancient time/age of the gods/mythological age/(n) (2) (jpmyth) time before the ascension of Emperor Jimmu/
神世七代 [かみよななよ] /(n) seven generations of (celestial) gods/
神性 [しんせい] /(n) divinity/
神成 [しんせい] /(n) theosis/
神政 [しんせい] /(n,adj-no) theocracy/
神聖 [しんせい] /(n,adj-na) holiness/sacredness/sanctity/dignity/(P)/
神聖ローマ皇帝 [しんせいローマこうてい] /(n) (hist) Holy Roman Emperor/
神聖ローマ帝国 [しんせいローマていこく] /(n) (hist) Holy Roman Empire (800-1806)/
神聖化 [しんせいか] /(n,vs) sanctification/consecration/
神聖視 [しんせいし] /(n,vs) regarding as sacred/apotheosis/deification/sanctification/
神聖戦争 [しんせいせんそう] /(n) (hist) Sacred Wars (of Ancient Greece)/
神聖同盟 [しんせいどうめい] /(n) (hist) Holy Alliance (of Russia, Austria and Prussia in 1815)/
神聖文字 [しんせいもじ] /(n) hieroglyph/hieroglyphics/
神仙 [しんせん] /(n) (1) immortal mountain wizard (in Taoism)/Taoist immortal/supernatural being/(n) (2) (in Japan) 11th note of the ancient chromatic scale (approx. C)/
神仙菜 [あまのり] /(oK) (n) laver/
神仙思想 [しんせんしそう] /(n) Shenxian thought (ancient Chinese folk belief in the existence of mountain wizards)/
神占 [しんせん] /(n) divination/
神泉 [しんせん] /(n) (1) miraculous fountain/(n) (2) fountain in the grounds of a shrine/
神箭 [かみや] /(n) divine arrow/
神前 [しんぜん] /(n) before god/before an altar/
神前に誓う [しんぜんにちかう] /(exp,v5u) to pledge before God/
神前結婚 [しんぜんけっこん] /(n) Shinto wedding/
神前式 [しんぜんしき] /(n) traditional Japanese wedding ceremony (usu. at a shrine or temple)/
神相撲 [かみずもう] /(n) (Shinto) part of the shrine dedication ceremony at the Hachiman shrine in Yoshitomi, where articulated wooden dolls enact a sumo bout/
神葬 [しんそう] /(n) Shinto funeral/
神葬祭 [しんそうさい] /(n) Shinto funeral ceremony/
神送り [かみおくり] /(n) (1) rite seeing off the gods on their way to Izumo Shrine (held on the last night of the ninth lunar month and first night of the tenth lunar month)/(n) (2) exorcism/
神像 [しんぞう] /(n) idol (i.e. carving or painting of a deity)/
神足通 [しんそくつう] /(n) (Buddh) unimpeded bodily function (one of the six supernormal Buddhist powers)/
神足通 [じんそくつう] /(n) (Buddh) unimpeded bodily function (one of the six supernormal Buddhist powers)/
神速 [しんそく] /(n,adj-na) great speed/extreme speed/swiftness/
神族 [しんぞく] /(n) family of gods/clan of gods/tribe of gods/
神村学園 [かみむらがくえん] /(n) (org) Kamimura Gakuen/
神体 [しんたい] /(n) (Shinto) shintai/object of worship believed to contain the spirit of a deity, typically housed in a shrine/
神体山 [しんたいさん] /(n) (Shinto) sacred mountain/mountain in which the spirit of a deity resides/
神対応 [かみたいおう] /(n) (col) incredible response (company dealing with a complaint, celebrity dealing with fans, etc.)/incredible service/
神代 [かみよ] /(n) (1) ancient time/age of the gods/mythological age/(n) (2) (jpmyth) time before the ascension of Emperor Jimmu/
神代 [しんだい] /(ik) (n) (1) ancient time/age of the gods/mythological age/(n) (2) (jpmyth) time before the ascension of Emperor Jimmu/
神代 [じんだい] /(n) (1) ancient time/age of the gods/mythological age/(n) (2) (jpmyth) time before the ascension of Emperor Jimmu/
神代七代 [かみよななよ] /(n) seven generations of (celestial) gods/
神代杉 [じんだいすぎ] /(n) lignitized Japanese cedar/lignitised Japanese cedar/
神代文字 [じんだいもじ] /(n) jindai moji/forged syllabic characters purported to have been used in ancient Japan/
神託 [しんたく] /(n) oracle/revelation/divine message/
神棚 [かみだな] /(n) (Shinto) kamidana/household shrine/home shrine/
神壇 [しんだん] /(n) altar/
神智学 [しんちがく] /(n) theosophy/
神勅 [しんちょく] /(n) oracle/
神津閃石 [こうづせんせき] /(n) (geol) mangano-ferri-eckermannite/kozulite/
神通力 [じんずうりき] /(n) supernatural power/divine power/magical power/
神通力 [じんつうりき] /(n) supernatural power/divine power/magical power/
神通力 [じんづうりき] /(n) supernatural power/divine power/magical power/
神鉄 [しんてつ] /(n) (1) (place) Shintetsu/(n) (2) (company) Kobe Electric Railway (abbr)/
神典 [しんてん] /(n) (1) writings about the gods/(n) (2) Shinto scripture (e.g. the Kojiki)/
神伝 [しんでん] /(n) teachings conveyed by the gods/
神殿 [しんでん] /(n) temple/shrine/sanctuary/(P)/
神田 [かみた] /(n) (arch) field affiliated with a shrine (the tax-exempt proceeds of its harvest going to pay for shrine operations)/
神田 [しんでん] /(n) (arch) field affiliated with a shrine (the tax-exempt proceeds of its harvest going to pay for shrine operations)/
神田外語大学 [かんだがいごだいがく] /(n) (org) Kanda University of International Studies/
神田祭 [かんだまつり] /(n) Kanda Festival (held at Kanda Myojin Shrine in Tokyo on May 15)/
神田祭り [かんだまつり] /(n) Kanda Festival (held at Kanda Myojin Shrine in Tokyo on May 15)/
神灯 [しんとう] /(n) sacred light/
神燈 [しんとう] /(oK) (n) sacred light/
神統記 [しんとうき] /(n) theogony/
神童 [しんどう] /(n) child prodigy/infant genius/wonder child/(P)/
神道 [しんとう] /(n) Shinto/Shintoism/(P)/
神道 [しんどう] /(n) Shinto/Shintoism/
神道家 [しんとうか] /(n) Shintoist/
神道五部書 [しんとうごぶしょ] /(n) five fundamental texts of Ise Shinto/
神道国際学会 [しんとうこくさいがっかい] /(n) (org) International Shinto Foundation/ISF/
神道修成派 [しんとうしゅうせいは] /(n) Shinto Shusei-ha (sect of Shinto)/
神道集 [しんとうしゅう] /(n) (work) Shintoshu (14th century Japanese Shinto text)/
神道十三派 [しんとうじゅうさんぱ] /(n) the thirteen sects of Sect Shinto (Fuso-kyo, Taisha-kyo, Jikko-kyo, Konko-kyo, Kurozumi-kyo, Misogi-kyo, Ontake-kyo, Shinri-kyo, Shinshu-kyo, Shinto Shusei-ha, Shinto Taikyo, Taisei-kyo, Tenri-kyo)/
神道信者 [しんとうしんじゃ] /(n) Shintoist/follower of Shintoism/
神道政治連盟 [しんとうせいじれんめい] /(n) (org) Shinto Political League/
神道尖鼠 [しんとうとがりねずみ] /(n) (uk) Shinto shrew (Sorex shinto)/
神道大教 [しんとうたいきょう] /(n) Shinto Taikyo (sect of Shinto)/
神道大成教 [しんとうたいせいきょう] /(n) Shinto Taiseikyo (sect of Shinto)/
神徳 [しんとく] /(n) divine virtues/
神奈川 [かながわ] /(n) Kanagawa (prefecture)/
神奈川沖浪裏 [かながわおきなみうら] /(n) (work) The Great Wave off Kanagawa (woodblock print by Hokusai)/The Great Wave/The Wave/
神奈川県 [かながわけん] /(n) Kanagawa Prefecture (Kanto area)/
神奈川県警 [かながわけんけい] /(n) (org) Kanagawa Prefectural Police (abbr)/
神奈川県庁 [かながわけんちょう] /(n) (org) Kanagawa Prefectural Office/
神奈川県立近代美術館 [かながわけんりつきんだいびじゅつかん] /(n) (org) Museum of Modern Art, Kamakura/
神奈川県立保健福祉大学 [かながわけんりつほけんふくしだいがく] /(n) (org) Kanagawa University of Human Services/
神奈川工科大学 [かながわこうかだいがく] /(n) (org) Kanagawa Institute of Technology/
神奈川歯科大学 [かながわしかだいがく] /(n) (org) Kanagawa Dental University/
神奈川条約 [かながわじょうやく] /(n) (hist) Convention of Kanagawa (March 31, 1854)/Kanagawa Treaty/Japan-US Treaty of Peace and Amity/treaty signed between the United States and the Tokugawa shogunate that ended Japan's policy of national seclusion/
神奈川大学 [かながわだいがく] /(n) (org) Kanagawa University/
神奈川縣 [かながわけん] /(sK) (n) Kanagawa Prefecture (Kanto area)/
神奈備 [かみなび] /(n) kannabi/mountain or forest where a deity is enshrined/
神奈備 [かむなび] /(n) kannabi/mountain or forest where a deity is enshrined/
神奈備 [かんなび] /(n) kannabi/mountain or forest where a deity is enshrined/
神南備 [かみなび] /(n) kannabi/mountain or forest where a deity is enshrined/
神南備 [かむなび] /(n) kannabi/mountain or forest where a deity is enshrined/
神南備 [かんなび] /(n) kannabi/mountain or forest where a deity is enshrined/
神乳 [かみにゅう] /(n) (sl) large breasts/incredible boobs/
神農 [しんのう] /(n) Shennong/mythical king of ancient China/
神馬 [しんば] /(n) sacred horse/
神馬 [しんめ] /(n) sacred horse/
神馬 [じめ] /(ok) (n) sacred horse/
神馬 [じんめ] /(n) sacred horse/
神馬藻 [なのりそ] /(ok) (n) (uk) Sargassum fulvellum (species of edible brown alga)/
神馬藻 [ほんだわら] /(n) (uk) Sargassum fulvellum (species of edible brown alga)/
神罰 [しんばつ] /(n) divine punishment/
神判 [しんぱん] /(n) (hist) trial by ordeal/Dei judicium/
神秘 [しんぴ] /(n,adj-na,adj-no) mystery/mysteriousness/secret/(P)/
神秘化 [しんみつか] /(n,vs) creating a mystery/mystification/
神秘学 [しんぴがく] /(n) occultism (Western)/
神秘劇 [しんぴげき] /(n) mystery play/mystere/
神秘主義 [しんぴしゅぎ] /(n,adj-no) mysticism/
神秘性 [しんぴせい] /(n) mystique/
神秘体験 [しんぴたいけん] /(n) mystical experience/
神秘的 [しんぴてき] /(adj-na) mysterious/mystical/(P)/
神秘的雰囲気 [しんぴてきふんいき] /(n) mystique/
神品 [しんぴん] /(n) inspired work/masterpiece/
神父 [しんぷ] /(n) Catholic priest/abbe/reverend father/minister/padre/(P)/
神符 [しんぷ] /(n) amulet/a charm/
神武 [じんむ] /(n) (leg) Emperor Jimmu/legendary founding Emperor of Japan/
神武以来 [じんむいらい] /(adj-no,adv) since the era of the Emperor Jimmu/(first ever) since the dawn of Japan's history/unprecedented/
神武以来 [じんむこのかた] /(adj-no,adv) since the era of the Emperor Jimmu/(first ever) since the dawn of Japan's history/unprecedented/
神武景気 [じんむけいき] /(n) (hist) Jimmu Boom (economic boom of the mid-1950s)/
神武此の方 [じんむいらい] /(sK) (adj-no,adv) since the era of the Emperor Jimmu/(first ever) since the dawn of Japan's history/unprecedented/
神武此の方 [じんむこのかた] /(sK) (adj-no,adv) since the era of the Emperor Jimmu/(first ever) since the dawn of Japan's history/unprecedented/
神武天皇祭 [じんむてんのうさい] /(n) Festival of Emperor Jimmu (formerly held annually on April 3, the supposed day of his death)/
神武東征 [じんむとうせい] /(n) (leg) Emperor Jimmu's eastern expedition (starting in Hyuga in 607 BCE, ending with the unification of Yamato)/
神風 [かみかぜ] /(n) (1) divine wind (esp. a typhoon thought to have protected Japan from a Mongolian invasion in the 13th century)/(n) (2) kamikaze/(P)/
神風 [かむかぜ] /(n) divine wind (esp. a typhoon thought to have protected Japan from a Mongolian invasion in the 13th century)/
神風 [しんぷう] /(n) divine wind (esp. a typhoon thought to have protected Japan from a Mongolian invasion in the 13th century)/
神風タクシー [かみかぜタクシー] /(n) (col) taxi (driver) ignoring traffic laws/kamikaze taxi/
神風連 [しんぷうれん] /(n) (hist) Shinpuren/organization of discontented former samurai (early Meiji period)/
神風連 [じんぷうれん] /(n) (hist) Shinpuren/organization of discontented former samurai (early Meiji period)/
神仏 [かみほとけ] /(n) gods and Buddha/
神仏 [しんぶつ] /(n) (1) gods and Buddha/(n) (2) Shinto and Buddhism/
神仏隔離 [しんぶつかくり] /(n) (hist) (rare) separation of Buddhism and Shintoism/
神仏具 [しんぶつぐ] /(n) Shinto and Buddhist ritual articles/
神仏混交 [しんぶつこんこう] /(n) (yoji) synthesis of Shintoism and Buddhism/
神仏混淆 [しんぶつこんこう] /(n) (yoji) synthesis of Shintoism and Buddhism/
神仏習合 [しんぶつしゅうごう] /(n) (Shinto) (Buddh) Shinto-Buddhist syncretism/
神仏同体説 [しんぶつどうたいせつ] /(n) (rare) kami-buddha syncretization theory (e.g. manifestation theory)/
神仏判然 [しんぶつはんぜん] /(n) (hist) separation of Buddhism and Shintoism (government policy during the beginning of the Meiji period)/
神仏分離 [しんぶつぶんり] /(n) (Shinto) (Buddh) (hist) separation of Buddhism and Shintoism (government policy during the beginning of the Meiji period)/
神兵 [しんぺい] /(n) soldier dispatched by a god/soldier under the protection of the gods/
神別 [しんべつ] /(n) clans supposedly descended from the gods/
神変 [しんぺん] /(n) miracle/
神宝 [しんぽう] /(n) sacred treasure/
神妙 [しんびょう] /(ok) (adj-na,n) (1) meek/quiet/docile/humble/faithful/obedient/(adj-na,n) (2) mysterious/marvelous/marvellous/
神妙 [しんみょう] /(adj-na,n) (1) meek/quiet/docile/humble/faithful/obedient/(adj-na,n) (2) mysterious/marvelous/marvellous/(P)/
神無月 [かみなづき] /(n) (arch) tenth month of the lunar calendar/October/
神無月 [かんなづき] /(n) (arch) tenth month of the lunar calendar/October/
神名 [しんめい] /(n) (1) name of a god/(n) (2) name of a shrine/
神名 [じんみょう] /(n) (1) name of a god/(n) (2) name of a shrine/
神命 [しんめい] /(n) divine command/heaven's will/
神明 [しんみょう] /(n) (Buddh) spirits of heaven and earth/
神明 [しんめい] /(n) (1) deity/god/(n) (2) Amaterasu (as an enshrined deity)/
神明裁判 [しんめいさいばん] /(n) (hist) trial by ordeal/
神明社 [しんめいしゃ] /(n) (post-Heian) shrine dedicated to Amaterasu/
神明造 [しんめいづくり] /(n) style of shrine architecture based on that of Ise Jingu/
神明造り [しんめいづくり] /(n) style of shrine architecture based on that of Ise Jingu/
神明鳥居 [しんめいとりい] /(n) (archit) shinmei torii/type of torii topped by a single straight lintel/
神木 [かみき] /(ok) (n) sacred tree/
神木 [かむき] /(ok) (n) sacred tree/
神木 [かんき] /(ok) (n) sacred tree/
神木 [しんぼく] /(n) (1) sacred tree/(n) (2) support pillars of the traditional fire festival bonfires/
神目箒 [かみめぼうき] /(n) (uk) holy basil (Ocimum tenuiflorum)/tulasi/thulasi/tulsi/
神紋 [しんもん] /(n) shrine crest/shrine emblem/
神門 [しんもん] /(n) gate of a (Shinto) shrine/
神門 [じんもん] /(n) gate of a (Shinto) shrine/
神矢 [かみや] /(n) divine arrow/
神佑 [しんゆう] /(n) (rare) heavenly protection/divine help/
神有月 [かみありづき] /(n) (arch) tenth month of the lunar calendar/
神祐 [しんゆう] /(n) (rare) heavenly protection/divine help/
神遊 [かみあそび] /(io) (n,vs) song and dance performed as an offering to the gods/
神遊び [かみあそび] /(n,vs) song and dance performed as an offering to the gods/
神輿 [しんよ] /(n) mikoshi/portable Shinto shrine carried through the streets during festivals/
神輿 [みこし] /(n) (1) mikoshi/portable Shinto shrine carried through the streets during festivals/(n) (2) (uk) lower back/waist/hips/(P)/
神輿だこ [みこしだこ] /(n) (col) ganglion cyst caused by carrying a mikoshi on one's shoulders/
神輿をかつぐ [みこしをかつぐ] /(exp,v5g) (1) to wheedle a person into doing something/(exp,v5g) (2) to carry a portable shrine/
神輿を上げる [みこしをあげる] /(exp,v1) (1) to rise (from one's seat)/to stand up/to get up/(exp,v1) (2) to set to work/to get started/to go into action/
神輿を担ぐ [みこしをかつぐ] /(exp,v5g) (1) to wheedle a person into doing something/(exp,v5g) (2) to carry a portable shrine/
神輿ダコ [みこしだこ] /(n) (col) ganglion cyst caused by carrying a mikoshi on one's shoulders/
神輿蛸 [みこしだこ] /(sK) (n) (col) ganglion cyst caused by carrying a mikoshi on one's shoulders/
神様 [かみさま] /(n) (1) (hon) God/god/deity/divinity/spirit/kami/(n) (2) ace/king/superior person/god (amongst men)/(P)/
神様仏様 [かみさまほとけさま] /(n) God and Buddha/Gods and Buddhas/one's guardian angel/
神謡集 [しんようしゅう] /(n) collection of mythology/
神羅 [しんら] /(n) (fict) (company) Shinra (corporation in the "Final Fantasy VII" franchise)/
神頼み [かみだのみ] /(n,vs) entreaty to a deity/
神理教 [しんりきょう] /(n) Shinri-kyo (sect of Shinto)/
神竜 [しんりゅう] /(n) (myth) Shen Long (spiritual dragon in Chinese mythology)/Shen-lung/
神竜 [じんりゅう] /(n) (myth) Shen Long (spiritual dragon in Chinese mythology)/Shen-lung/
神竜 [シェンロン] /(n) (myth) Shen Long (spiritual dragon in Chinese mythology)/Shen-lung/
神龍 [しんりゅう] /(n) (myth) Shen Long (spiritual dragon in Chinese mythology)/Shen-lung/
神龍 [じんりゅう] /(n) (myth) Shen Long (spiritual dragon in Chinese mythology)/Shen-lung/
神龍 [シェンロン] /(n) (myth) Shen Long (spiritual dragon in Chinese mythology)/Shen-lung/
神慮 [しんりょ] /(n) divine will/
神力 [しんりき] /(n) (1) divine power/sacred power/mysterious power/(n) (2) Shinriki (variety of rice)/
神力 [しんりょく] /(n) divine power/sacred power/mysterious power/
神力 [じんりき] /(n) divine power/sacred power/mysterious power/
神霊 [しんれい] /(n) (1) divine spirit/(Shinto) god/(n) (2) soul (of a dead person)/spirit/
神話 [しんわ] /(n) myth/mythology/(P)/
神話学 [しんわがく] /(n) mythology/
神話的 [しんわてき] /(adj-na) mythical/mythological/
神僊 [しんせん] /(rK) (n) (1) immortal mountain wizard (in Taoism)/Taoist immortal/supernatural being/(n) (2) (in Japan) 11th note of the ancient chromatic scale (approx. C)/
神巫 [いちこ] /(n) sorceress/medium/female fortuneteller/
神憑 [かみがかり] /(sK) (n,adj-na) (1) divine possession/(n,adj-na) (2) eccentricity/irrationality/fanaticism/
神憑かる [かみがかる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be possessed by a god/(v5r,vi) (2) to not act like oneself/to behave oddly/(v5r,vi) (3) (id) (sl) to be awesome/to be extreme/to be incredible/
神憑り [かみがかり] /(n,adj-na) (1) divine possession/(n,adj-na) (2) eccentricity/irrationality/fanaticism/
神憑る [かみがかる] /(rK) (v5r,vi) (1) to be possessed by a god/(v5r,vi) (2) to not act like oneself/to behave oddly/(v5r,vi) (3) (id) (sl) to be awesome/to be extreme/to be incredible/
神漿 [しんしょう] /(n) (1) ambrosia (drink conferring immortality)/(n) (2) drink used as an offering (to the gods)/
神祠 [しんし] /(n) shrine/
神籤 [みくじ] /(n) fortune slip (usu. bought at a shrine)/
神籬 [ひぼろき] /(n) (arch) primitive shrine (originally a swath of sacred land surrounded by evergreens; later a decorated sakaki branch on an eight-legged table)/
神籬 [ひぼろぎ] /(n) (arch) primitive shrine (originally a swath of sacred land surrounded by evergreens; later a decorated sakaki branch on an eight-legged table)/
神籬 [ひもろき] /(n) (arch) primitive shrine (originally a swath of sacred land surrounded by evergreens; later a decorated sakaki branch on an eight-legged table)/
神籬 [ひもろぎ] /(n) (arch) primitive shrine (originally a swath of sacred land surrounded by evergreens; later a decorated sakaki branch on an eight-legged table)/
神饌 [しんせん] /(n) food and alcohol offering to the gods/
秦 [しん] /(n) (hist) Qin dynasty (of China; 221-207 BCE)/Ch'in dynasty/
秦 [はたしん] /(n) (hist) Qin dynasty (of China; 221-207 BCE)/Ch'in dynasty/
秦皮 [とねりこ] /(n) (uk) Japanese ash (Fraxinus japonica)/
秦皮葉の楓 [とねりこばのかえで] /(n) (uk) box elder (Acer negundo)/boxelder maple/ash-leaved maple/maple ash/ashleaf maple/
紳士 [しんし] /(n) gentleman/(P)/
紳士協定 [しんしきょうてい] /(n) gentlemen's agreement/(P)/
紳士靴 [しんしぐつ] /(n) men's shoes/
紳士淑女 [しんししゅくじょ] /(n) (yoji) ladies and gentlemen/
紳士的 [しんしてき] /(adj-na) gentlemanly/well-mannered/well-bred/gentlemanlike/
紳士風 [しんしふう] /(adj-no) gentlemanly/gentlemanlike/in the manner of a gentleman/
紳士服 [しんしふく] /(n) suits for gentlemen/menswear/
紳士用 [しんしよう] /(n) for men/male-/
紳士用装身具商人 [しんしようそうしんぐしょうにん] /(n) haberdasher/
紳士録 [しんしろく] /(n) who's who/directory/social register/
紳商 [しんしょう] /(n) wealthy merchant/
臣 [おみ] /(n) (1) (arch) retainer/attendant/(n) (2) (arch) Omi (hereditary title; orig. one of the two highest such titles, later demoted to sixth highest of eight)/
臣 [しん] /(n) (1) (arch) retainer/attendant/(pn) (2) (hum) I/me/
臣 [やつこ] /(n) (1) (arch) slave/(n) (2) retainer/servant/(n) (3) captive/(n) (4) (derog) varlet/(pn) (5) (hum) I/me/
臣 [やつこらま] /(n) retainer/servant/
臣下 [しんか] /(n,adj-no) retainer/subject/vassal/servant/
臣事 [しんじ] /(n,vs,vi) serving as a retainer/
臣従 [しんじゅう] /(n,vs,vi) vassalage/
臣籍 [しんせき] /(n) status of a subject/
臣籍降下 [しんせきこうか] /(n) (of members of the Imperial family) becoming subjects of the state/
臣節 [しんせつ] /(n) loyalty to one's master/
臣道聯盟 [しんどうれんめい] /(n) (org) Shindo Renmei (Japanese terrorist group active in Brazil in the 1940s)/
臣道連盟 [しんどうれんめい] /(n) (org) Shindo Renmei (Japanese terrorist group active in Brazil in the 1940s)/
臣服 [しんぷく] /(n,vs,vi) vassalage/
臣民 [しんみん] /(n) (form) subject/national/citizen/
芯 [しん] /(n) (1) wick/marrow/staple (for stapler)/(pencil) lead/stuffing/pith/(n) (2) core/heart/centre/center/(n) (3) pistil (of a flower)/(n) (4) stamen/(P)/
芯が強い [しんがつよい] /(exp,adj-i) mentally strong/strong-willed/
芯を食う [しんをくう] /(exp,v5u) (1) (id) to get to the heart of the matter/to get to the core/(exp,v5u) (2) (sports) (id) to hit (a ball) with the sweet spot (of a golf club, baseball bat, etc.)/
芯ケース [しんケース] /(n) pencil lead case (for a mechanical pencil)/
芯削り [しんけずり] /(n) lead pointer (for a clutch pencil)/lead sharpener/
芯出し [しんだし] /(n) (engr) centering/center alignment/
芯切り [しんきり] /(n) candle wick trimmer/snuffer/douter/
芯線 [しんせん] /(n) (elec) core wire/conductor/
芯地 [しんじ] /(n) padding/lining/foundation/
薪 [たきぎ] /(n) (1) piece(s) of firewood (esp. chopped or split from logs)/(n) (2) kindling (twigs, branches, etc.)/firewood/
薪 [まき] /(n) piece(s) of firewood (esp. chopped or split from logs)/(P)/
薪いれ [たきぎいれ] /(n) wood basket/firewood bucket/log holder/
薪を抱いて火を救う [たきぎをいだいてひをすくう] /(exp) (id) having one's good intentions backfire dangerously/causing harm when trying to prevent it/trying to put out a fire while carrying kindling/
薪ストーブ [まきストーブ] /(n) wood-burning stove/wood stove/
薪割 [まきわり] /(n) (1) hatchet/axe/(n,vs) (2) wood-chopping/wood-splitting/
薪割り [まきわり] /(n) (1) hatchet/axe/(n,vs) (2) wood-chopping/wood-splitting/
薪拾い [たきぎひろい] /(n) firewood gathering/
薪小屋 [たきぎごや] /(n) woodshed/
薪小屋 [まきごや] /(n) woodshed/
薪水 [しんすい] /(n) (1) fuel and water/firewood and water/(n) (2) gathering firewood and drawing water/kitchen work/housework/
薪水の労 [しんすいのろう] /(exp,n) menial services (e.g. kitchen work)/serving one's master unsparingly/
薪水給与令 [しんすいきゅうよれい] /(n) Order for the Provision of Firewood and Water (1842)/
薪炭 [しんたん] /(n) wood and charcoal/fuel/(P)/
薪入れ [たきぎいれ] /(n) wood basket/firewood bucket/log holder/
薪能 [たきぎのう] /(n) noh theater performed at night by a fire/
親 [おや] /(n) (1) parent/parents/mother and father/(n) (2) (cards) (mahj) dealer/banker/(n) (3) founder/inventor/(n) (4) (pet) owner/(adj-no,n) (5) key/parent (organization)/main/(n) (6) ancestor/forefather/(P)/
親 [しん] /(n) (1) intimacy/closeness/friendliness/(n) (2) close relative/(pref) (3) pro- (e.g. pro-American)/
親がかり [おやがかり] /(n,adj-no) dependent on one's parents/
親が死んでも食休み [おやがしんでもしょくやすみ] /(exp) (proverb) resting after a meal is sacrosanct/even if your parents have just died, take a rest after your meal/
親が死んでも食休み [おやがしんでもじきやすみ] /(exp) (proverb) resting after a meal is sacrosanct/even if your parents have just died, take a rest after your meal/
親が親なら子も子 [おやがおやならこもこ] /(exp) what can you expect from a child with parents like that?/such parents, such children/
親げ [したしげ] /(sK) (adj-na) friendly/close/intimate/
親しい [したしい] /(adj-i) (1) close (e.g. friend)/familiar/friendly/intimate/(adj-i) (2) familiar (e.g. story)/well-known (to one)/(adj-i) (3) close (relatives)/closely related/(P)/
親しい [ちかしい] /(adj-i) intimate/close/
親しき中にも礼儀あり [したしきなかにもれいぎあり] /(exp) (proverb) good fences make good neighbors/a hedge between keeps friendship green/
親しき中にも礼儀有り [したしきなかにもれいぎあり] /(exp) (proverb) good fences make good neighbors/a hedge between keeps friendship green/
親しき中に垣をせよ [したしきなかにかきをせよ] /(exp) (proverb) good fences make good neighbors/a hedge between keeps friendship green/
親しき仲にも礼儀あり [したしきなかにもれいぎあり] /(exp) (proverb) good fences make good neighbors/a hedge between keeps friendship green/
親しき仲にも礼儀有り [したしきなかにもれいぎあり] /(exp) (proverb) good fences make good neighbors/a hedge between keeps friendship green/
親しく [したしく] /(adv) (1) closely/intimately/(adv) (2) personally/in person/(adv) (3) directly (experience)/at first-hand/
親しげ [したしげ] /(adj-na) friendly/close/intimate/
親しさ [したしさ] /(n) intimacy/affection/familiarity/
親しみ [したしみ] /(n) intimacy/affection/familiarity/(P)/
親しみやすい [したしみやすい] /(adj-i) friendly/easy to get on with/easy to talk to/easy to like/
親しみ易い [したしみやすい] /(adj-i) friendly/easy to get on with/easy to talk to/easy to like/
親しみ深い [したしみぶかい] /(adj-i) friendly/affectionate/
親しむ [したしむ] /(v5m,vi) to be intimate with/to befriend/(P)/
親しらず [おやしらず] /(sK) (n) (1) wisdom tooth/(n) (2) not knowing who one's birth parents are/person who does not know their birth parents/
親し気 [したしげ] /(sK) (adj-na) friendly/close/intimate/
親せき [しんせき] /(sK) (n) relative/relation/kin/
親っ跳 [おやっぱね] /(n) (mahj) win worth 18000 points as dealer/
親なし [おやなし] /(adj-no,n) (1) parentless/orphaned/(n) (2) parentless child/orphan/
親なし子 [おやなしご] /(n) parentless child/orphan/
親に似ぬ子は鬼子 [おやににぬこはおにご] /(exp) (proverb) like father, like son/a child who does not resemble their parents is a changeling/
親に叛く [おやにそむく] /(exp,v5k) to disobey one's parents/
親ねこ [おやねこ] /(sK) (n) parent cat/
親のすねかじり [おやのすねかじり] /(exp,n) (id) sponging off one's parents/
親のすねをかじる [おやのすねをかじる] /(exp,v5r) (id) to depend on one's parents' (financial) support/to gnaw at one's parents' shins/
親のすねを囓る [おやのすねをかじる] /(sK) (exp,v5r) (id) to depend on one's parents' (financial) support/to gnaw at one's parents' shins/
親のないプロセスグループ [おやのないプロセスグループ] /(n) (comp) orphaned process group/
親のスネをかじる [おやのすねをかじる] /(sK) (exp,v5r) (id) to depend on one's parents' (financial) support/to gnaw at one's parents' shins/
親の意見と茄子の花は千に一つも無駄はない [おやのいけんとなすびのはなはせんにひとつもむだはない] /(exp,adj-i) (proverb) always listen to your parents/always value your parents' advice/not even one in a thousand of a parents' opinion or an eggplant flower are in vain/
親の因果が子に報う [おやのいんががこにむくう] /(exp,v5u) (proverb) the sins of the father shall be visited upon the son/
親の恩は子で送る [おやのおんはこでおくる] /(exp) (proverb) one's debt to one's parents is best repaid by giving them grandchildren/
親の顔が見たい [おやのかおがみたい] /(exp) what parents would bring up a kid like this?/I'd like to see his (her) parents' faces/
親の光は七光り [おやのひかりはななひかり] /(exp) (proverb) having a famous parent is the best way to fame/
親の七光 [おやのななひかり] /(exp,n) (id) benefiting from the fame or influence of a parent/riding a parent's coat-tails/
親の七光り [おやのななひかり] /(exp,n) (id) benefiting from the fame or influence of a parent/riding a parent's coat-tails/
親の情 [おやのじょう] /(n) parental love/
親の心子知らず [おやのこころこしらず] /(exp) (proverb) children do not know how dear they are to their parents (and therefore act selfishly)/
親の代 [おやのだい] /(n) one's parents' generation/
親の欲目 [おやのよくめ] /(exp,n) parents' partiality for their children/parents overvaluing their children/
親の欲目と他人の僻目 [おやのよくめとたにんのひがめ] /(exp) (proverb) parents overvaluing their own children but looking down on others'/
親の脛をかじる [おやのすねをかじる] /(sK) (exp,v5r) (id) to depend on one's parents' (financial) support/to gnaw at one's parents' shins/
親の脛を囓る [おやのすねをかじる] /(sK) (exp,v5r) (id) to depend on one's parents' (financial) support/to gnaw at one's parents' shins/
親の脛を齧る [おやのすねをかじる] /(exp,v5r) (id) to depend on one's parents' (financial) support/to gnaw at one's parents' shins/
親の臑を噛る [おやのすねをかじる] /(rK) (exp,v5r) (id) to depend on one's parents' (financial) support/to gnaw at one's parents' shins/
親の臑噛り [おやのすねかじり] /(exp,n) (id) sponging off one's parents/
親はなくても子は育つ [おやはなくてもこはそだつ] /(exp,v5t) (proverb) nature itself is a good mother/even without parents, children grow up/
親はなくとも子は育つ [おやはなくともこはそだつ] /(exp,v5t) (proverb) nature itself is a good mother/even without parents, children grow up/
親は無くても子は育つ [おやはなくてもこはそだつ] /(sK) (exp,v5t) (proverb) nature itself is a good mother/even without parents, children grow up/
親は無くとも子は育つ [おやはなくともこはそだつ] /(sK) (exp,v5t) (proverb) nature itself is a good mother/even without parents, children grow up/
親ばか [おやばか] /(n) over-fond parent/doting parent/(P)/
親ばれ [おやばれ] /(n,vs,vi) (col) being discovered by one's parents (of a secret, wrongdoing, etc.)/being found out by one's parents/
親びん [おやびん] /(n) (uk) boss/leader/kingpin/chief/head (e.g. of a crime syndicate)/
親ぼく [しんぼく] /(sK) (n,vs,vi) friendship/amity/
親ぼく会 [しんぼくかい] /(n) informal social gathering/convivial meeting/get-together/
親もと [おやもと] /(n) one's parents' home/
親もとを離れる [おやもとをはなれる] /(exp,v1) to leave home/to leave one's parental roof/to leave the nest/to go out on one's own/
親を苦しめる [おやをくるしめる] /(exp,v1) to cause one's parents distress/
親アラブ [しんアラブ] /(n) pro-Arab/
親エントリ [おやエントリ] /(n) (comp) parent-entry/
親ガチャ [おやガチャ] /(n) (sl) parent lottery (i.e. not being able to choose one's parents)/one's circumstances or prospects in life being determined by one's parents/
親クラス [おやクラス] /(n) (comp) parent class/superclass/
親ディレクトリ [おやディレクトリ] /(n) (comp) parent directory/
親トモ [おやトモ] /(n) (dated) (sl) friend one only keeps in touch with via text messaging/
親ネコ [おやねこ] /(sK) (n) parent cat/
親バカ [おやばか] /(n) over-fond parent/doting parent/(P)/
親バレ [おやばれ] /(n,vs,vi) (col) being discovered by one's parents (of a secret, wrongdoing, etc.)/being found out by one's parents/
親ビン [おやびん] /(sK) (n) (uk) boss/leader/kingpin/chief/head (e.g. of a crime syndicate)/
親フラ [おやフラ] /(n) (net-sl) (abbr) parental interruption (used by streamers to indicate that a parent has entered the room)/
親フラグ [おやフラグ] /(n) (net-sl) parent intrusion (used by streamers to indicate that a parent has entered the room)/parent flag/
親ブロック [おやブロック] /(n) (one's) parents preventing one from doing something/(one's) parents' protests/
親プログラム [おやプログラム] /(n) (comp) host/
親プロセス [おやプロセス] /(n) (comp) parent process/
親プロセスＩＤ [おやプロセスアイディー] /(n) (comp) parent process ID/
親ロ [しんろ] /(adj-no,n) pro-Russian/
親愛 [しんあい] /(n) (1) deep affection/(adj-na) (2) dear/beloved/(P)/
親芋 [おやいも] /(n) mother tuber of a taro/taro corm/parent taro/
親衛 [しんえい] /(n) monarch's guards/(P)/
親衛隊 [しんえいたい] /(n) (1) bodyguards/elite guards/imperial guards/(n) (2) (hist) Schutzstaffel/SS/(n) (3) groupies/ardent fans/
親衛兵 [しんえいへい] /(n) a personal guard or bodyguard/
親液コロイド [しんえきコロイド] /(n) (chem) lyophilic colloid/
親閲 [しんえつ] /(n,vs,vt) personal inspection/
親欧米路線 [しんおうべいろせん] /(n) alignment with the Western powers of America and Europe/
親王 [しんのう] /(n) prince of royal blood/Imperial prince/
親王家 [しんのうけ] /(n) imperial prince's family/family of a prince of royal blood/
親王妃 [しんのうひ] /(n) Imperial princess/
親家 [おやチャ] /(n) (mahj) dealer/east player/
親画面 [おやがめん] /(n) (comp) main screen/parent screen/
親会社 [おやがいしゃ] /(n) parent company/(P)/
親掛かり [おやがかり] /(n,adj-no) dependent on one's parents/
親株 [おやかぶ] /(n) (1) parent plant/mother plant/parent stock/(n) (2) (biol) parent strain/(n) (3) (finc) old shares/old stock/previously issued shares/
親韓 [しんかん] /(adj-no,n) pro-South Korean/
親機 [おやき] /(n) base unit/main telephone (esp. when there are extensions)/
親気元素 [しんきげんそ] /(n) (geol) (chem) atmophile element/
親泣かせ [おやなかせ] /(n,adj-na,adj-no) (being the) bane of one's parents/disgraceful child/disgrace/
親許 [おやもと] /(n) one's parents' home/
親許を離れる [おやもとをはなれる] /(exp,v1) to leave home/to leave one's parental roof/to leave the nest/to go out on one's own/
親業 [おやぎょう] /(n) parenting/being a parent/child-rearing/child-raising/
親局 [おやきょく] /(n) (1) key station (broadcasting)/flagship station/(n) (2) (comp) master station/
親玉 [おやだま] /(n) boss/chief/head/
親近 [しんきん] /(n,vs,vi) (1) bonding/becoming closer/developing an affinity/familiarity/(n) (2) close relation/close relative/close friend/(n) (3) (hist) personal retainer/personal attendant/close aide/
親近感 [しんきんかん] /(n) affinity/feeling of closeness (with someone)/feeling of kinship/(P)/
親兄弟 [おやきょうだい] /(n) parents and siblings/one's relatives/
親決め [おやきめ] /(n) (mahj) (hanaf) deciding the dealer/
親月 [おやづき] /(n) (rare) seventh lunar month/
親権 [おやけん] /(n) (hanaf) dealer's privilege (of being declared a winner in case of a tie)/
親権 [しんけん] /(n) parental authority/parental rights/custody/
親権者 [しんけんしゃ] /(n) legal guardian/
親権争い [しんけんあらそい] /(n) custody battle/custody dispute/
親犬 [おやいぬ] /(n) parent dog/
親見たけりゃ子を見ろ [おやみたけりゃこをみろ] /(exp) (proverb) like father, like son/
親見出し [おやみだし] /(n) main entry (in dictionary)/
親元 [おやもと] /(n) one's parents' home/
親元を離れる [おやもとをはなれる] /(exp,v1) to leave home/to leave one's parental roof/to leave the nest/to go out on one's own/
親御 [おやご] /(n) (hon) (another's) parents/
親御さん [おやごさん] /(n) (hon) (another's) parents/
親交 [しんこう] /(n) intimacy/friendship/friendly relations/(P)/
親交を深める [しんこうをふかめる] /(exp,v1) to develop a relationship/to build intimacy/to deepen a friendship/to get acquainted/
親好 [しんこう] /(n) friendship/good fellowship/
親孝行 [おやこうこう] /(n,vs,vi,adj-na) filial piety/being kind to one's parents/taking care of one's parents/(P)/
親構造体 [おやこうぞうたい] /(n) (comp) parent structure/
親項目 [おやこうもく] /(n) main entry (in dictionary)/
親告 [しんこく] /(n,vs,vt) (law) criminal complaint filed by the victim of the crime/
親告罪 [しんこくざい] /(n) (law) offense requiring a formal complaint in order to prosecute/
親骨 [おやぼね] /(n) (1) outer two ribs of a folding fan (i.e. the thick ribs, one at each end)/(n) (2) outer frame of a lattice door/
親祭 [しんさい] /(n,vs,vi) rites conducted by the emperor/
親細胞 [おやさいぼう] /(n) (biol) parent cell/
親細胞 [しんさいぼう] /(n) (biol) parent cell/
親裁 [しんさい] /(n,vs,vt) matter personally decided by the emperor/
親殺し [おやごろし] /(n,vs) parricide/
親子 [おやこ] /(n) parent and child/(P)/
親子 [しんし] /(n) parent and child/
親子げんか [おやこげんか] /(sK) (n) family quarrel/quarrel between parent and child/
親子どん [おやこどん] /(sK) (n) (1) (food) oyakodon/bowl of rice topped with chicken and egg/(n) (2) (vulg) (sl) threesome including a parent and child/
親子どん [おやこどんぶり] /(sK) (n) (1) (food) oyakodon/bowl of rice topped with chicken and egg/(n) (2) (vulg) (sl) threesome including a parent and child/
親子どんぶり [おやこどん] /(sK) (n) (1) (food) oyakodon/bowl of rice topped with chicken and egg/(n) (2) (vulg) (sl) threesome including a parent and child/
親子どんぶり [おやこどんぶり] /(sK) (n) (1) (food) oyakodon/bowl of rice topped with chicken and egg/(n) (2) (vulg) (sl) threesome including a parent and child/
親子ゲンカ [おやこげんか] /(sK) (n) family quarrel/quarrel between parent and child/
親子愛 [おやこあい] /(n) love between a parent and child/parent-child affection/
親子関係 [おやこかんけい] /(n) parent-child relationship/
親子結合 [おやこけつごう] /(n) (comp) host association/
親子月 [おやこづき] /(n) (rare) twelfth lunar month/
親子喧嘩 [おやこげんか] /(n) family quarrel/quarrel between parent and child/
親子電話 [おやこでんわ] /(n) extension phone (and its main line)/
親子丼 [おやこどん] /(n) (1) (food) oyakodon/bowl of rice topped with chicken and egg/(n) (2) (vulg) (sl) threesome including a parent and child/
親子丼 [おやこどんぶり] /(n) (1) (food) oyakodon/bowl of rice topped with chicken and egg/(n) (2) (vulg) (sl) threesome including a parent and child/
親思い [おやおもい] /(n) love or affection for one's parents/
親思う心にまさる親ごころ [おやおもうこころにまさるおやごころ] /(sK) (exp) (proverb) a parent's love is greater than a child's love for its parents/
親思う心にまさる親心 [おやおもうこころにまさるおやごころ] /(exp) (proverb) a parent's love is greater than a child's love for its parents/
親思う心に勝る親心 [おやおもうこころにまさるおやごころ] /(exp) (proverb) a parent's love is greater than a child's love for its parents/
親指 [おやゆび] /(n) (1) thumb/(n) (2) big toe/(P)/
親指の爪 [おやゆびのつめ] /(exp,n) thumbnail/
親指シフト [おやゆびシフト] /(n) (comp) thumb shift/
親指シフトキーボード [おやゆびシフトキーボード] /(n) (comp) thumb shift keyboard/
親指ピアノ [おやゆびピアノ] /(n) (music) kalimba/calimba/thumb piano/
親指世代 [おやゆびせだい] /(n) (rare) thumb tribe/thumb generation/people who are constantly typing on their phones with their thumbs/
親指族 [おやゆびぞく] /(n) (1) thumb tribe/thumb generation/people who are constantly typing on their phones with their thumbs/(n) (2) pachinko addict/
親指姫 [おやゆびひめ] /(n) (product) Thumbelina (Hans Christian Andersen story)/
親字 [おやじ] /(n) entry kanji in a kanji dictionary/
親時計 [おやどけい] /(n) master clock/control clock/
親署 [しんしょ] /(n,vs,vi) signature of an emperor or noble/
親書 [しんしょ] /(n) (1) official letter (from the Emperor, Prime Minister, etc.)/personal message/(n) (2) handwritten letter/autograph letter/(P)/
親勝り [おやまさり] /(adj-na,n) surpassing one's parents/
親譲り [おやゆずり] /(n,adj-no) inheritance from a parent (property, trait, physique, etc.)/(P)/
親心 [おやごころ] /(n) parental love/parental affection/
親身 [しんみ] /(n) (1) relation/relative/(adj-na,adj-no) (2) kind/cordial/
親身になって [しんみになって] /(exp,adv) warmly/cordially/with tender care/
親仁 [おやじ] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) (fam) one's father/one's old man/dad/pops/(n) (2) (uk) (fam) middle-aged (or older) man/old man/geezer/(n) (3) (uk) (fam) one's boss/(n) (4) (uk) proprietor (of a restaurant, store, etc.)/landlord/(n) (5) (uk) (hob:) grizzly bear/
親水 [しんすい] /(adj-no,n) (1) hydrophilic/(n) (2) closeness to water/affinity to water/accessibility to a waterfront/
親水コロイド [しんすいコロイド] /(n) hydrophilic colloid/
親水基 [しんすいき] /(n) hydrophilic group/
親水空間 [しんすいくうかん] /(n) space or area for water-lovers/
親水公園 [しんすいこうえん] /(n) urban park built around a river, lake, etc./
親水性 [しんすいせい] /(adj-no,n) hydrophilic/
親征 [しんせい] /(n,vs) military expedition led in person by the emperor/
親政 [しんせい] /(n) direct Imperial rule/
親戚 [しんせき] /(n) relative/relation/kin/(P)/
親戚関係 [しんせきかんけい] /(n) relations/members of extended family/
親戚故旧 [しんせきこきゅう] /(n) relatives and old friends/
親戚知己 [しんせきちき] /(n) (yoji) relatives and acquaintances/
親戚眷属 [しんせきけんぞく] /(n) one's family and relatives/one's kith and kin/
親石 [おやいし] /(adj-no) important stone in a construction/
親石元素 [しんせきげんそ] /(n) (geol) (chem) lithophile element/
親切 [しんせつ] /(adj-na,n) kind/gentle/considerate/generous/friendly/nice/(P)/
親切ごかし [しんせつごかし] /(n,adj-na) pretending to be kind/self-aggrandizement under pretense of aiding another (aggrandisement, pretence)/
親切気 [しんせつぎ] /(n) kindheartedness/
親切心 [しんせつしん] /(n) kindness/
親雪 [しんせつ] /(n) enjoying the snow/
親船 [おやぶね] /(n) mother ship/
親善 [しんぜん] /(n) friendship/goodwill/friendly relations/amity/(P)/
親善使節 [しんぜんしせつ] /(n) ambassador of goodwill/goodwill envoy/goodwill mission/
親善試合 [しんぜんじあい] /(n) friendly match (game)/friendly/
親善大使 [しんぜんたいし] /(n) goodwill ambassador/friendship ambassador/
親疎 [しんそ] /(n) degree of intimacy/
親操作 [おやそうさ] /(n) (comp) parent-operation/
親族 [うから] /(n) (arch) blood relative/
親族 [しんぞく] /(n) relative/relation/kin/(P)/
親族関係 [しんぞくかんけい] /(n) kinship/
親族結婚 [しんぞくけっこん] /(n) marriage between relatives/consanguineous marriage/
親族法 [しんぞくほう] /(n) (law) family law/kinship law/
親代々 [おやだいだい] /(n,adj-no) inheritance/
親代り [おやがわり] /(n) (one acting as a) foster parent/
親代わり [おやがわり] /(n) (one acting as a) foster parent/
親代代 [おやだいだい] /(n,adj-no) inheritance/
親知らず [おやしらず] /(n) (1) wisdom tooth/(n) (2) not knowing who one's birth parents are/person who does not know their birth parents/
親中 [しんちゅう] /(adj-no,n) pro-Chinese/
親柱 [おやばしら] /(n) main pillar/
親虫 [おやむし] /(n) imago/adult (insect)/
親潮 [おやしお] /(n) Oyashio Current/Kurile Current/Okhotsk Current/
親跳 [おやっぱね] /(n) (mahj) win worth 18000 points as dealer/
親鳥 [おやどり] /(n) parent bird/
親鉄元素 [しんてつげんそ] /(n) (geol) (chem) siderophile element/
親展 [しんてん] /(n,adj-no) confidential/
親展書 [しんてんしょ] /(n) confidential letter/
親展書留郵便 [しんてんかきとめゆうびん] /(n) (comp) registered mail to addressee in person/PD PR/
親電 [しんでん] /(n) telegram sent by an emperor or head of state/
親等 [しんとう] /(n) degree of kinship/
親銅元素 [しんどうげんそ] /(n) (geol) (chem) chalcophile element/
親日 [しんにち] /(adj-no,n) pro-Japanese/(P)/
親日家 [しんにちか] /(n) Japanophile/
親日派 [しんにちは] /(n) pro-Japanese group/Japanophiles/
親任 [しんにん] /(n,vs,vt) imperial appointment/
親任官 [しんにんかん] /(n) official appointed by the Emperor/
親任式 [しんにんしき] /(n) investing of an official appointed by the Emperor/
親猫 [おやねこ] /(n) parent cat/
親馬鹿 [おやばか] /(n) over-fond parent/doting parent/
親拝 [しんぱい] /(n,vs,vi) worship by the emperor at a shrine/
親藩 [しんぱん] /(n) (hist) feudal domain owned by a Tokugawa family branch/
親藩大名 [しんぱんだいみょう] /(n) (hist) daimyo of a feudal domain owned by a Tokugawa family branch/
親筆 [しんぴつ] /(n) (one's own) handwriting (esp. someone of high rank or status)/
親不孝 [おやふこう] /(n,vs,vi,adj-na) lack of filial piety/disobedience to one's parents/(P)/
親不幸 [おやふこう] /(iK) (n,vs,vi,adj-na) lack of filial piety/disobedience to one's parents/
親不知 [おやしらず] /(n) (1) wisdom tooth/(n) (2) not knowing who one's birth parents are/person who does not know their birth parents/
親父 [おやじ] /(gikun) (n) (1) (uk) (fam) one's father/one's old man/dad/pops/(n) (2) (uk) (fam) middle-aged (or older) man/old man/geezer/(n) (3) (uk) (fam) one's boss/(n) (4) (uk) proprietor (of a restaurant, store, etc.)/landlord/(n) (5) (uk) (hob:) grizzly bear/(P)/
親父 [しんぶ] /(ok) (n) (form) father/
親父 [しんぷ] /(n) (form) father/
親父ギャグ [おやじギャグ] /(n) (uk) (col) bad pun/corny joke/worn-out joke/dad joke/
親父バンド [おやじバンド] /(n) (uk) band with mostly middle-aged or elderly members/
親父化 [おやじか] /(n,vs) (col) becoming (like) an old man (in one's manner)/turning into an old geezer/
親父狩り [おやじがり] /(n) (col) street violence against middle-aged men/
親風 [おやかぜ] /(n) parental authority/
親風を吹かす [おやかぜをふかす] /(exp,v5s) to exercise parental authority/
親分 [おやぶん] /(n) boss/leader/kingpin/chief/head (e.g. of a crime syndicate)/(P)/
親分株 [おやぶんかぶ] /(n) position of boss (big-shot)/
親分子分 [おやぶんこぶん] /(n) boss and his henchmen/boss and underlings/
親分肌 [おやぶんはだ] /(adj-no,n) having the qualities of a leader/
親分風 [おやぶんかぜ] /(n) bossy manner/
親文字 [おやもじ] /(n) (1) entry kanji in a kanji dictionary/(n) (2) capital letter/(n) (3) matrix (printing)/(n) (4) kanji corresponding to furigana/
親兵 [しんぺい] /(n) Imperial bodyguard/
親米 [しんべい] /(adj-no,n) pro-American/
親補 [しんぽ] /(n,vs) (arch) special imperial appointment/
親方 [おやかた] /(n) (1) (hon) master/boss/chief/foreman/supervisor/(n) (2) (sumo) (hon) stable master/(n) (3) (hon) craftsman/artisan/(n) (4) (arch) foster parent/(P)/
親方 [おやがた] /(n) (arch) foster parent/
親方株 [おやかたかぶ] /(n) (sumo) coach's name-use license (licence)/
親方思いの主倒し [おやかたおもいのしゅたおし] /(exp) (id) (arch) trying to help one's master but instead ending up hurting him/
親方思いの主倒し [おやかたおもいのしゅだおし] /(exp) (id) (arch) trying to help one's master but instead ending up hurting him/
親方日の丸 [おやかたひのまる] /(n) attitude that with the state as one's boss, normal fiscal accountability can be dispensed with/dependence on the central government/attitude of those who assume their jobs are safe because they are government employees/
親睦 [しんぼく] /(n,vs,vi) friendship/amity/(P)/
親睦会 [しんぼくかい] /(n) informal social gathering/convivial meeting/get-together/
親密 [しんみつ] /(adj-na,n) intimacy/friendship/(P)/
親密感 [しんみつかん] /(n) feeling of affinity/friendship/
親無し [おやなし] /(adj-no,n) (1) parentless/orphaned/(n) (2) parentless child/orphan/
親無し子 [おやなしご] /(n) parentless child/orphan/
親娘 [おやこ] /(n) parent and daughter/
親娘 [おやむすめ] /(n) parent and daughter/
親木 [おやき] /(n) stock (from which a graft is taken)/understock/root stock/
親木 [おやぎ] /(n) stock (from which a graft is taken)/understock/root stock/
親爺 [おやじ] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) (fam) one's father/one's old man/dad/pops/(n) (2) (uk) (fam) middle-aged (or older) man/old man/geezer/(n) (3) (uk) (fam) one's boss/(n) (4) (uk) proprietor (of a restaurant, store, etc.)/landlord/(n) (5) (uk) (hob:) grizzly bear/
親油性 [しんゆせい] /(adj-no,n) oleophilic/lipophilic/
親友 [しんゆう] /(n) close friend/bosom friend/buddy/crony/chum/(P)/
親要素 [おやようそ] /(n) (comp) containing element/
親里 [おやざと] /(n) the home of one's parents/
親離れ [おやばなれ] /(n,vs) independence from parents/
親臨 [しんりん] /(n,vs,vi) visit by an emperor or noble/
親類 [しんるい] /(n) relative/relation/kin/(P)/
親類づきあい [しんるいづきあい] /(n) (1) associating with relatives/keeping in touch with relatives/(n) (2) associating with someone as if they were family/family-like relationship/
親類縁者 [しんるいえんじゃ] /(n) (yoji) one's relatives by blood and marriage (in blood and law)/one's kith and kin/
親類書き [しんるいがき] /(n) written record of one's relatives/
親類付き合い [しんるいづきあい] /(n) (1) associating with relatives/keeping in touch with relatives/(n) (2) associating with someone as if they were family/family-like relationship/
親類付合い [しんるいづきあい] /(n) (1) associating with relatives/keeping in touch with relatives/(n) (2) associating with someone as if they were family/family-like relationship/
親露 [しんろ] /(adj-no,n) pro-Russian/
親和 [しんわ] /(n,vs,vi) friendship/fellowship/
親和会 [しんわかい] /(n) (org) Shinwa-kai (yakuza syndicate)/
親和女子大学 [しんわじょしだいがく] /(n) (org) Shinwa Women's University/
親和性 [しんわせい] /(n) affinity/
親和性成熟 [しんわせいせいじゅく] /(n) affinity maturation/
親和力 [しんわりょく] /(n) (chem) affinity/
親炙 [しんしゃ] /(n,vs,vi) (form) being influenced by (someone) after developing a close association/
親炙 [しんせき] /(n,vs,vi) (form) being influenced by (someone) after developing a close association/
親睨 [おやにらみ] /(n) (uk) aucha perch (Coreoperca kawamebari)/
診せる [みせる] /(v1,vt) to have (an injury, person, etc.) looked at (by a doctor)/to take (someone) to a doctor/
診てもらう [みてもらう] /(exp,v5u) (1) to see (a doctor, etc.)/(exp,v5u) (2) to consult (someone)/
診て貰う [みてもらう] /(exp,v5u) (1) to see (a doctor, etc.)/(exp,v5u) (2) to consult (someone)/
診る [みる] /(v1,vt) to examine (medically)/to have a look at/to check (a patient's pulse)/(P)/
診査 [しんさ] /(n,vs) diagnostic examination/exploration/
診察 [しんさつ] /(n,vs,vt) medical examination/checkup/consultation/(P)/
診察券 [しんさつけん] /(n) patient's registration ticket/
診察時間 [しんさつじかん] /(n) consultation hours/doctor's office hours/surgery hours/
診察室 [しんさつしつ] /(n) examining room/consultation room/
診察所 [しんさつしょ] /(n) medical office/(out-patient) clinic/
診察台 [しんさつだい] /(n) examination table (at a doctor's office)/
診察日 [しんさつび] /(n) consultation day/
診察料 [しんさつりょう] /(n) consultation fee/doctor's fee/
診断 [しんだん] /(n,vs,vt) diagnosis/medical examination/(P)/
診断プログラム [しんだんプログラム] /(n) (comp) diagnostic program/
診断メッセージ [しんだんメッセージ] /(n) (comp) diagnostic message/
診断ユーティリティ [しんだんユーティリティ] /(n) (comp) diagnostics utilities/
診断医 [しんだんい] /(n) diagnostician/
診断学 [しんだんがく] /(n) diagnostics/
診断基準 [しんだんきじゅん] /(n) diagnostic criteria/diagnostic standard/
診断機能 [しんだんきのう] /(n) (comp) diagnostic function/
診断検査 [しんだんけんさ] /(n) diagnostic examination/diagnostic assay/
診断士 [しんだんし] /(n) consultant/
診断出力 [しんだんしゅつりょく] /(n) (comp) diagnostic output/
診断書 [しんだんしょ] /(n) medical certificate/
診断法 [しんだんほう] /(n) means of diagnosis/
診断薬 [しんだんやく] /(n) diagnostic drug/diagnostic pharmaceutical/
診療 [しんりょう] /(n,vs,vt) diagnosis and treatment/medical care/(P)/
診療科 [しんりょうか] /(n) hospital department/department in the field of medical care/
診療看護師 [しんりょうかんごし] /(n) nurse practitioner/
診療支援 [しんりょうしえん] /(n) (med) diagnostic aid/
診療時間 [しんりょうじかん] /(n) consultation hours/surgery hours/
診療所 [しんりょうしょ] /(n) clinic/medical office/infirmary/
診療所 [しんりょうじょ] /(n) clinic/medical office/infirmary/(P)/
診療費 [しんりょうひ] /(n) medical consultation fee/
診療報酬 [しんりょうほうしゅう] /(n) payment (system) for medical services/
診療放射線技師 [しんりょうほうしゃせんぎし] /(n) medical radiographer/radiological technologist/
身 [み] /(n) (1) one's body/one's person/(n) (2) oneself/one's appearance/(n) (3) one's place (in society, etc.)/one's position/(n) (4) main part/meat (as opposed to bone, skin, etc.)/wood (as opposed to bark)/blade (as opposed to its handle)/container (as opposed to its lid)/(P)/
身 [むくろ] /(n) (dead) body/corpse/
身うごき [みうごき] /(sK) (n,vs,vi) (1) movement (of one's body)/moving about/stirring/(n,vs,vi) (2) acting freely/doing as one pleases/
身うち [みうち] /(sK) (n) (1) relatives/one's family/(n) (2) friends/members of the same organization/(n) (3) followers/henchmen/(n) (4) one's whole body/
身からでたサビ [みからでたさび] /(sK) (exp) (id) paying for one's mistakes/getting one's just deserts/suffering the consequences (of one's own actions)/reaping what you sow/making a rod for one's own back/
身から出たサビ [みからでたさび] /(exp) (id) paying for one's mistakes/getting one's just deserts/suffering the consequences (of one's own actions)/reaping what you sow/making a rod for one's own back/
身から出た錆 [みからでたさび] /(exp) (id) paying for one's mistakes/getting one's just deserts/suffering the consequences (of one's own actions)/reaping what you sow/making a rod for one's own back/
身がって [みがって] /(sK) (adj-na,n) selfish/self-centred/egotistical/
身がまえ [みがまえ] /(n) posture/attitude/
身がもたない [みがもたない] /(exp,adj-i) (1) unable to stay healthy/ruining one's health/exceeding the limits of one's body/(exp,adj-i) (2) unable to maintain one's fortune/
身がる [みがる] /(adj-na) (1) agile/nimble/light (of foot)/(adj-na) (2) casual (clothing)/light (e.g. luggage)/(adj-na) (3) carefree/with limited responsibility/
身が引き締まる [みがひきしまる] /(exp,v5r) (1) to become tense/to become serious/to become sober/(exp,adj-f) (2) sobering/bracing/
身が引締まる [みがひきしまる] /(exp,v5r) (1) to become tense/to become serious/to become sober/(exp,adj-f) (2) sobering/bracing/
身が細る [みがほそる] /(exp,v5r) to lose weight/to become thin/
身が持たない [みがもたない] /(exp,adj-i) (1) unable to stay healthy/ruining one's health/exceeding the limits of one's body/(exp,adj-i) (2) unable to maintain one's fortune/
身が入る [みがはいる] /(exp,v5r) (id) to give one's everything/to make one's best effort/to be enthused/to put your back into it/
身ぎれい [みぎれい] /(adj-na) neat (personal appearance)/tidy/
身ぐるみ [みぐるみ] /(n) all one has/all one's possessions/
身ぐるみはがれる [みぐるみはがれる] /(exp,v1) to be stripped of all one has/
身ぐるみ剥がれる [みぐるみはがれる] /(exp,v1) to be stripped of all one has/
身ごしらえ [みごしらえ] /(n,vs,vi) dress/outfit/equipment/
身ごなし [みごなし] /(n) one's carriage/one's demeanor/agility/body movements/
身ごもる [みごもる] /(v5r,vt,vi) to become pregnant/
身じたく [みじたく] /(sK) (n) (1) dress/outfit/getup/(vs,vi) (2) to dress oneself/to outfit oneself/
身じまい [みじまい] /(n,vs,vi) dressing oneself (e.g. to go out)/outfitting oneself/
身じろぎ [みじろぎ] /(n,vs,vi) stirring/slight movement/
身じろぎもしない [みじろぎもしない] /(exp,adj-i) didn't stir an inch/not stirring a muscle/
身じろぐ [みじろぐ] /(v5g,vi) to stir/to move/
身すぎ [みすぎ] /(n,vs,vi) one's living/one's livelihood/
身すぎ世すぎ [みすぎよすぎ] /(n) one's living/one's livelihood/
身だしなみ [みだしなみ] /(n) (1) (personal) appearance/(personal) grooming/(n) (2) essential skill/required knowledge/
身づくろい [みづくろい] /(n,vs,vi) dressing oneself/personal grooming/
身なり [みなり] /(n) dress/attire/clothing/getup/outfit/personal appearance/(P)/
身にあまる [みにあまる] /(sK) (exp,v5r) (1) to be undeserved/to be more than one deserves/(exp,v5r) (2) to be more than one can handle/
身にあまる光栄 [みにあまるこうえい] /(exp) undeserved honor (honour)/too great an honour/
身にしみる [みにしみる] /(exp,v1) (1) to sink deeply into one's mind/to come home to/to go to one's heart/(exp,v1) (2) to pierce one's body (e.g. of wind, cold, etc.)/
身につく [みにつく] /(exp,v5k) (1) to master (e.g. a skill)/to become accustomed to (e.g. a lifestyle)/to acquire (e.g. a habit)/(exp,v5k) (2) to retain/
身につける [みにつける] /(exp,v1) (1) to learn/to acquire knowledge/(exp,v1) (2) to carry/to wear (clothes, etc.)/to put on/(P)/
身につまされる [みにつまされる] /(exp,v1) to sympathize deeply with/to strike a chord of sympathy/
身になる [みになる] /(exp,v5r) (1) to do one good/to be beneficial/to be good for the body or mind/to be helpful/to be useful/(exp,v5r) (2) to put oneself in the place of .../to put oneself in (someone's) shoes/
身にまとう [みにまとう] /(exp,v5u) to wear/to be dressed in/to have on/
身に覚えがある [みにおぼえがある] /(exp,v5r-i) to have the memory of having done something oneself/
身に覚えが有る [みにおぼえがある] /(exp,v5r-i) to have the memory of having done something oneself/
身に覚えのある [みにおぼえのある] /(exp,adj-f) having the memory of having done something oneself/familiar (to one)/guilty (look, expression, etc.)/
身に覚えのない [みにおぼえのない] /(exp,adj-f) having no memory of (having done something)/having nothing to do with/having no knowledge of/knowing nothing about/
身に覚えの無い [みにおぼえのない] /(exp,adj-f) having no memory of (having done something)/having nothing to do with/having no knowledge of/knowing nothing about/
身に染みる [みにしみる] /(exp,v1) (1) to sink deeply into one's mind/to come home to/to go to one's heart/(exp,v1) (2) to pierce one's body (e.g. of wind, cold, etc.)/
身に着ける [みにつける] /(exp,v1) (1) to learn/to acquire knowledge/(exp,v1) (2) to carry/to wear (clothes, etc.)/to put on/
身に纏う [みにまとう] /(exp,v5u) to wear/to be dressed in/to have on/
身に付く [みにつく] /(exp,v5k) (1) to master (e.g. a skill)/to become accustomed to (e.g. a lifestyle)/to acquire (e.g. a habit)/(exp,v5k) (2) to retain/
身に付ける [みにつける] /(exp,v1) (1) to learn/to acquire knowledge/(exp,v1) (2) to carry/to wear (clothes, etc.)/to put on/
身に余る [みにあまる] /(exp,v5r) (1) to be undeserved/to be more than one deserves/(exp,v5r) (2) to be more than one can handle/
身に余る光栄 [みにあまるこうえい] /(exp) undeserved honor (honour)/too great an honour/
身に沁みる [みにしみる] /(exp,v1) (1) to sink deeply into one's mind/to come home to/to go to one's heart/(exp,v1) (2) to pierce one's body (e.g. of wind, cold, etc.)/
身のこなし [みのこなし] /(exp,n) carriage/poise/bearing/demeanor/movement (of the body)/
身のため [みのため] /(exp,n) one's best interests/one's own good/
身のほど [みのほど] /(exp,n) one's social position/one's place/one's standing/
身のほど知らず [みのほどしらず] /(exp,adj-no,adj-na,n) not knowing one's social position/overweening/overreaching/forgetting who one is/
身のまわり [みのまわり] /(exp,n,adj-no) one's personal belongings/one's vicinity/one's daily life/everyday necessities/
身のまわり品 [みのまわりひん] /(sK) (exp,n) personal belongings/personal effects/
身の安全 [みのあんぜん] /(exp,n) one's physical safety/personal security/
身の為 [みのため] /(exp,n) one's best interests/one's own good/
身の回り [みのまわり] /(exp,n,adj-no) one's personal belongings/one's vicinity/one's daily life/everyday necessities/(P)/
身の回りの世話をする [みのまわりのせわをする] /(exp,vs-i) to wait on someone hand and foot/to take personal care of someone/
身の回り品 [みのまわりひん] /(exp,n) personal belongings/personal effects/
身の廻り [みのまわり] /(rK) (exp,n,adj-no) one's personal belongings/one's vicinity/one's daily life/everyday necessities/
身の廻り品 [みのまわりひん] /(sK) (exp,n) personal belongings/personal effects/
身の危険 [みのきけん] /(exp,n) danger to oneself/(fear of) one's physical safety/
身の周り [みのまわり] /(exp,n,adj-no) one's personal belongings/one's vicinity/one's daily life/everyday necessities/
身の周り品 [みのまわりひん] /(sK) (exp,n) personal belongings/personal effects/
身の熟し [みのこなし] /(rK) (exp,n) carriage/poise/bearing/demeanor/movement (of the body)/
身の処し方 [みのしょしかた] /(exp,n) what action to take/what to do with oneself/
身の証しを立てる [みのあかしをたてる] /(exp,v1) (1) to establish one's innocence/to prove oneself right/(exp,v1) (2) to prove one's identity/
身の証を立てる [みのあかしをたてる] /(exp,v1) (1) to establish one's innocence/to prove oneself right/(exp,v1) (2) to prove one's identity/
身の上 [みのうえ] /(exp,n) (1) one's station in life/one's personal history/one's circumstances/(exp,n) (2) one's lot/one's destiny/one's future/(P)/
身の上話 [みのうえばなし] /(exp,n) life story/personal narrative/story of one's life/
身の丈 [みのたけ] /(exp,n) stature/body height/
身の振り方 [みのふりかた] /(exp,n) one's future course/
身の代金 [みのしろきん] /(n) ransom/
身の置きどころがない [みのおきどころがない] /(exp,adj-i) not knowing what to do with oneself (out of embarrassment, etc.)/not knowing where to put oneself/feeling out of place/feeling that one doesn't belong/
身の置き所がない [みのおきどころがない] /(exp,adj-i) not knowing what to do with oneself (out of embarrassment, etc.)/not knowing where to put oneself/feeling out of place/feeling that one doesn't belong/
身の置き所が無い [みのおきどころがない] /(exp,adj-i) not knowing what to do with oneself (out of embarrassment, etc.)/not knowing where to put oneself/feeling out of place/feeling that one doesn't belong/
身の置き所もない [みのおきどころもない] /(exp,adj-i) not knowing what to do with oneself (out of embarrassment, etc.)/not knowing where to put oneself/feeling out of place/feeling that one doesn't belong/
身の置き場がない [みのおきばがない] /(exp,adj-i) feeling out of place/feeling that one doesn't belong/not knowing what to do with oneself/
身の置き場が無い [みのおきばがない] /(exp,adj-i) feeling out of place/feeling that one doesn't belong/not knowing what to do with oneself/
身の程 [みのほど] /(exp,n) one's social position/one's place/one's standing/
身の程知らず [みのほどしらず] /(exp,adj-no,adj-na,n) not knowing one's social position/overweening/overreaching/forgetting who one is/
身の毛 [みのけ] /(exp,n) body hair/
身の毛がよだつ [みのけがよだつ] /(exp,v5t) to have one's hair stand on end/
身の毛が弥立つ [みのけがよだつ] /(exp,v5t) to have one's hair stand on end/
身の毛のよだつ [みのけのよだつ] /(exp,v5t) hair-raising/bloodcurdling/horrible/shocking/gruesome/
身の毛の弥立つ [みのけのよだつ] /(exp,v5t) hair-raising/bloodcurdling/horrible/shocking/gruesome/
身ばれ [みばれ] /(n,vs) (sl) being doxxed/being doxed/having one's personal information revealed online (against one's will)/
身びいき [みびいき] /(n,vs,vt) favoritism/favouritism/nepotism/
身ふたつになる [みふたつになる] /(exp,v5r) to give birth/
身ぶり [みぶり] /(sK) (n) gesture/gesticulation/motion/
身ぶり言語 [みぶりげんご] /(n) body language/
身ぶり手ぶり [みぶりてぶり] /(n) gestures/gesturing/
身ぶるい [みぶるい] /(sK) (n,vs,vi) shivering (with cold)/trembling (with fear)/shuddering/
身もだえ [みもだえ] /(n,vs,vi) writhing (in agony)/
身もだえる [みもだえる] /(v1) to writhe (in agony)/
身もと [みもと] /(sK) (n) (1) (one's) identity/background/upbringing/birth (and parentage)/(n) (2) (one's) character/
身もふたもない [みもふたもない] /(sK) (exp,adj-i) (id) blunt/to the point/direct/outspoken/frank/
身もフタもない [みもふたもない] /(sK) (exp,adj-i) (id) blunt/to the point/direct/outspoken/frank/
身も蓋もない [みもふたもない] /(exp,adj-i) (id) blunt/to the point/direct/outspoken/frank/
身も蓋も無い [みもふたもない] /(sK) (exp,adj-i) (id) blunt/to the point/direct/outspoken/frank/
身も心も [みもこころも] /(exp) body and soul/mind and body/
身も世もあらぬ [みもよもあらぬ] /(exp) heartrending/desperate/hopeless/full of grief/
身も世もない [みもよもない] /(exp,adj-i) heartrending/desperate/hopeless/full of grief/
身も世も在らぬ [みもよもあらぬ] /(exp) heartrending/desperate/hopeless/full of grief/
身も世も無い [みもよもない] /(exp,adj-i) heartrending/desperate/hopeless/full of grief/
身も知らぬ [みもしらぬ] /(iK) (adj-pn) completely unknown (usu. of people)/unfamiliar/complete (stranger)/
身より [みより] /(n) relative/relation/
身をおどらせる [みをおどらせる] /(exp,v1) to throw oneself/to jump/to leap/
身をかがめる [みをかがめる] /(exp,v1) to stoop/to bend over/
身をかわす [みをかわす] /(exp,v5s) to dodge/to evade/
身をささげる [みをささげる] /(sK) (exp,v1) to devote oneself (e.g. to a cause, goal, etc.)/to sacrifice oneself/to dedicate oneself/to give one's everything/
身をさらす [みをさらす] /(exp,v5s) to expose oneself (e.g. to danger)/
身をていする [みをていする] /(exp,vs-s) (1) to risk one's life (to do)/to put one's life on the line/(exp,vs-s) (2) to step forward (to do)/to give one's all/
身をのりだす [みをのりだす] /(sK) (exp,v5s) to bend oneself forward (esp. in curiosity or excitement)/to hang out (e.g. over a balcony)/
身をのり出す [みをのりだす] /(sK) (exp,v5s) to bend oneself forward (esp. in curiosity or excitement)/to hang out (e.g. over a balcony)/
身をひそめる [みをひそめる] /(exp,v1) to hide oneself/
身をひるがえす [みをひるがえす] /(sK) (exp,v5s) to turn aside adroitly/to dodge/
身をもって [みをもって] /(exp) (1) with one's own body/by one's own action/by one's own experience/personally/firsthand/(exp) (2) barely (e.g. escape)/narrowly/
身をやつす [みをやつす] /(exp,v5s) (1) to be enthralled by/(exp,v5s) (2) to be disguised as/
身をゆだねる [みをゆだねる] /(exp,v1) to yield oneself (to something)/to devote oneself (to something)/to surrender oneself (to something)/
身をよじる [みをよじる] /(exp,v5r) to twist/to turn/to writhe (e.g. in pain)/to twist around/to turn in one's seat/
身を案じる [みをあんじる] /(exp,v1) to be worried about/to be concerned for someone's welfare/
身を以て [みをもって] /(exp) (1) with one's own body/by one's own action/by one's own experience/personally/firsthand/(exp) (2) barely (e.g. escape)/narrowly/
身を委ねる [みをゆだねる] /(exp,v1) to yield oneself (to something)/to devote oneself (to something)/to surrender oneself (to something)/
身を引く [みをひく] /(exp,v5k) to resign/to abandon/to step aside/to back out of/to retire/to get away/to lean back/to back away/to pull back/
身を隠す [みをかくす] /(exp,v5s) to hide oneself/
身を厭う [みをいとう] /(exp,v5u) to take good care of oneself/
身を寄せる [みをよせる] /(exp,v1) (1) to live under another's roof/to become a dependent on/(exp,v1) (2) to flatten oneself (against)/to lean in close to/
身を寄せ合う [みをよせあう] /(exp,v5u) to go into a huddle/
身を起こす [みをおこす] /(exp,v5s) (1) to get up (e.g. from bed)/(exp,v5s) (2) to make one's way in the world/to achieve in life/
身を屈める [みをかがめる] /(exp,v1) to stoop/to bend over/
身を固める [みをかためる] /(exp,v1) (1) to settle down/to get a steady job/to marry and raise a family/(exp,v1) (2) to attire oneself/to outfit oneself/
身を誤る [みをあやまる] /(exp,v5r) to err/to take the wrong path/to go astray/
身を護る [みをまもる] /(exp,v5r) to defend oneself/to protect oneself/
身を削る [みをけずる] /(exp,v5r) to undergo great hardships/to waste away from great effort and worry/
身を殺して仁をなす [みをころしてじんをなす] /(exp,v5s) to do an act of benevolence at the sacrifice of oneself/
身を殺して仁を為す [みをころしてじんをなす] /(exp,v5s) to do an act of benevolence at the sacrifice of oneself/
身を晒す [みをさらす] /(exp,v5s) to expose oneself (e.g. to danger)/
身を持ち崩す [みをもちくずす] /(exp,v5s) to ruin oneself/
身を持って [みをもって] /(iK) (exp) (1) with one's own body/by one's own action/by one's own experience/personally/firsthand/(exp) (2) barely (e.g. escape)/narrowly/
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ [みをすててこそうかぶせもあれ] /(exp) (proverb) nothing ventured, nothing gained/
身を捨ててこそ浮かぶ瀬も有れ [みをすててこそうかぶせもあれ] /(exp) (proverb) nothing ventured, nothing gained/
身を捨てる [みをすてる] /(exp,v1) to throw away one's life/
身を守る [みをまもる] /(exp,v5r) to defend oneself/to protect oneself/
身を修める [みをおさめる] /(exp,v1) to order one's life/
身を焼く [みをやく] /(exp,v5k) to burn (with jealousy, desire, etc.)/
身を焦がす [みをこがす] /(exp,v5s) to burn with love/
身を乗りだす [みをのりだす] /(sK) (exp,v5s) to bend oneself forward (esp. in curiosity or excitement)/to hang out (e.g. over a balcony)/
身を乗り出す [みをのりだす] /(exp,v5s) to bend oneself forward (esp. in curiosity or excitement)/to hang out (e.g. over a balcony)/
身を尽くす [みをつくす] /(exp,v5s) to give one's everything/to do one's best/
身を清める [みをきよめる] /(exp,v1) to cleanse oneself/
身を切るよう [みをきるよう] /(exp,adj-na) piercing (cold)/biting (wind)/
身を切る様 [みをきるよう] /(exp,adj-na) piercing (cold)/biting (wind)/
身を潜める [みをひそめる] /(exp,v1) to hide oneself/
身を置く [みをおく] /(exp,v5k) to put oneself in (situation, environment, etc.)/to surround oneself with/
身を沈める [みをしずめる] /(exp,v1) (1) to sink (into one's seat, etc.)/(exp,v1) (2) to leap to one's death (by drowning)/(exp,v1) (3) to be reduced to (esp. working as a prostitute)/
身を呈する [みをていする] /(iK) (exp,vs-s) (1) to risk one's life (to do)/to put one's life on the line/(exp,vs-s) (2) to step forward (to do)/to give one's all/
身を挺する [みをていする] /(exp,vs-s) (1) to risk one's life (to do)/to put one's life on the line/(exp,vs-s) (2) to step forward (to do)/to give one's all/
身を投げる [みをなげる] /(exp,v1) to throw oneself (e.g. off a cliff, etc.)/
身を投じる [みをとうじる] /(exp,v1) to throw oneself (into an activity)/
身を入れる [みをいれる] /(exp,v1) (id) to put one's heart (into)/to apply oneself (to)/to devote oneself (to)/to take an interest (in)/
身を任せる [みをまかせる] /(exp,v1) to give oneself to (esp. of a woman to a man)/to surrender oneself to/
身を曝す [みをさらす] /(exp,v5s) to expose oneself (e.g. to danger)/
身を伏せる [みをふせる] /(exp,v1) to lie face-down/
身を粉にする [みをこにする] /(exp,vs-i) to work assiduously/to give one's all/to make the utmost effort/to make (grind) one's body into dust/
身を包む [みをつつむ] /(exp,v5m) to wear/to be dressed in/to be adorned in/to clad oneself with/
身を捧げる [みをささげる] /(exp,v1) to devote oneself (e.g. to a cause, goal, etc.)/to sacrifice oneself/to dedicate oneself/to give one's everything/
身を翻す [みをひるがえす] /(exp,v5s) to turn aside adroitly/to dodge/
身を躍らせる [みをおどらせる] /(exp,v1) to throw oneself/to jump/to leap/
身を落とす [みをおとす] /(exp,v5s) to descend/to stoop/to degrade oneself/to be reduced to/
身を立てる [みをたてる] /(exp,v1) to make a success in life/
身を捩る [みをよじる] /(exp,v5r) to twist/to turn/to writhe (e.g. in pain)/to twist around/to turn in one's seat/
身を窶す [みをやつす] /(exp,v5s) (1) to be enthralled by/(exp,v5s) (2) to be disguised as/
身を躱す [みをかわす] /(exp,v5s) to dodge/to evade/
身バレ [みバレ] /(n,vs) (sl) being doxxed/being doxed/having one's personal information revealed online (against one's will)/
身位 [しんい] /(n) rank and social status (e.g. in the imperial family)/
身一つ [みひとつ] /(n) one's body alone/having nothing except one's body/just oneself (with no belongings)/
身延山大学 [みのぶさんだいがく] /(n) (org) Minobusan University/
身屋 [むや] /(ok) (n) (1) (archit) purlin (structural beam in a roof)/purline/(n) (2) main building (of a manor)/(n) (3) central room (in traditional palatial-style architecture)/
身屋 [もや] /(n) (1) (archit) purlin (structural beam in a roof)/purline/(n) (2) main building (of a manor)/(n) (3) central room (in traditional palatial-style architecture)/
身過ぎ [みすぎ] /(n,vs,vi) one's living/one's livelihood/
身過ぎ世過ぎ [みすぎよすぎ] /(n) one's living/one's livelihood/
身回品 [みのまわりひん] /(sK) (exp,n) personal belongings/personal effects/
身奇麗 [みぎれい] /(adj-na) neat (personal appearance)/tidy/
身寄 [みより] /(rK) (n) relative/relation/
身寄り [みより] /(n) relative/relation/(P)/
身許 [みもと] /(rK) (n) (1) (one's) identity/background/upbringing/birth (and parentage)/(n) (2) (one's) character/
身共 [みども] /(pn) (arch) I/me/
身巾 [みはば] /(oK) (n) width of a garment/
身近 [みぢか] /(adj-na,n) near oneself/close to one/familiar/(P)/
身近い [みぢかい] /(adj-i) near oneself/close to one/familiar/
身空 [みそら] /(n) body/one's fortune/
身形 [みなり] /(n) dress/attire/clothing/getup/outfit/personal appearance/
身軽 [みがる] /(adj-na) (1) agile/nimble/light (of foot)/(adj-na) (2) casual (clothing)/light (e.g. luggage)/(adj-na) (3) carefree/with limited responsibility/(P)/
身軽い [みがるい] /(adj-i) nimble/light/
身欠きにしん [みかきにしん] /(n) dried, sliced herring/
身欠きにしん [みがきにしん] /(n) dried, sliced herring/
身欠きニシン [みかきにしん] /(n) dried, sliced herring/
身欠きニシン [みがきにしん] /(n) dried, sliced herring/
身欠き鰊 [みかきにしん] /(n) dried, sliced herring/
身欠き鰊 [みがきにしん] /(n) dried, sliced herring/
身元 [みもと] /(n) (1) (one's) identity/background/upbringing/birth (and parentage)/(n) (2) (one's) character/(P)/
身元引受人 [みもとひきうけにん] /(n) guarantor/surety/person responsible for another's behavior/
身元確認 [みもとかくにん] /(n) identification/background check/identity confirmation/
身元照会 [みもとしょうかい] /(n) reference check (e.g. for a job)/
身元照会先 [みもとしょうかいさき] /(n) (rare) reference (e.g. for a job)/
身元調査 [みもとちょうさ] /(n) (col) identity or background check (often to see if someone is a burakumin)/
身元不明 [みもとふめい] /(n,adj-no) (a person or body being) unidentifiable (unidentified)/
身元不明者 [みもとふめいしゃ] /(n) John Doe/Jane Doe/person unknown/
身元保証 [みもとほしょう] /(n) personal reference/
身元保証書 [みもとほしょうしょ] /(n) personal reference letter/personal reference guarantee/
身元保証人 [みもとほしょうにん] /(n) (personal) guarantor/(personal) surety/person providing a character reference/
身固 [みかため] /(n,vs,vi) (hist) Onmyodo spell for strengthening one's body/
身固 [みがため] /(n,vs,vi) (hist) Onmyodo spell for strengthening one's body/
身固め [みかため] /(n,vs,vi) (hist) Onmyodo spell for strengthening one's body/
身固め [みがため] /(n,vs,vi) (hist) Onmyodo spell for strengthening one's body/
身光 [しんこう] /(n) aureole (of a Buddhist statue; surrounding the body but not the head)/aureola/
身口意 [しんくい] /(n) (Buddh) action, speech and thought/
身構え [みがまえ] /(n) posture/attitude/
身構える [みがまえる] /(v1,vi) to put oneself on guard/to stand ready/to square off/
身頃 [みごろ] /(n) body of a garment/bodice/
身仕度 [みじたく] /(rK) (n) (1) dress/outfit/getup/(vs,vi) (2) to dress oneself/to outfit oneself/
身仕舞 [みじまい] /(n,vs,vi) dressing oneself (e.g. to go out)/outfitting oneself/
身仕舞い [みじまい] /(n,vs,vi) dressing oneself (e.g. to go out)/outfitting oneself/
身支度 [みじたく] /(n) (1) dress/outfit/getup/(vs,vi) (2) to dress oneself/to outfit oneself/
身持 [みもち] /(n) (1) conduct/behavior/behaviour/(n) (2) being pregnant/
身持ち [みもち] /(n) (1) conduct/behavior/behaviour/(n) (2) being pregnant/
身持ちの堅い女 [みもちのかたいおんな] /(exp,n) chaste woman/virtuous woman/
身舎 [もや] /(n) (1) (archit) purlin (structural beam in a roof)/purline/(n) (2) main building (of a manor)/(n) (3) central room (in traditional palatial-style architecture)/
身受 [みうけ] /(sK) (n,vs,vt) paying to get someone (esp. a geisha, prostitute, etc.) out of bondage/
身受け [みうけ] /(n,vs,vt) paying to get someone (esp. a geisha, prostitute, etc.) out of bondage/
身重 [みおも] /(adj-no,n) pregnant/
身熟し [みごなし] /(n) one's carriage/one's demeanor/agility/body movements/
身勝手 [みがって] /(adj-na,n) selfish/self-centred/egotistical/
身障児 [しんしょうじ] /(n) (abbr) (physically) disabled child/
身障者 [しんしょうしゃ] /(n) (abbr) (physically) disabled person/person with a physical disability/(P)/
身上 [しんしょう] /(n) (1) fortune/property/(n) (2) life circumstances/finances/housekeeping/(n) (3) one's worth/one's merit/asset/strong point/
身上 [しんじょう] /(n) (1) one's background/one's history/one's circumstances/(n) (2) one's merit/asset/strong point/(P)/
身上がり [みあがり] /(n) taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover)/
身上り [みあがり] /(io) (n) taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover)/
身上持 [しんしょうもち] /(n) (1) rich person/wealthy person/(n) (2) housekeeping/
身上持ち [しんしょうもち] /(n) (1) rich person/wealthy person/(n) (2) housekeeping/
身上調査 [しんじょうちょうさ] /(n,vs) examine (investigate into) a person's history/
身上調書 [しんじょうちょうしょ] /(n) personal information form/dossier on an individual/
身丈 [みたけ] /(n) length (of clothing)/
身心 [しんしん] /(rK) (n,adj-no) mind and body/
身心 [しんじん] /(rK) (ok) (n,adj-no) mind and body/
身心一如 [しんしんいちにょ] /(n) (yoji) body and mind as one/mind-body unity/
身心一如 [しんじんいちにょ] /(n) (yoji) body and mind as one/mind-body unity/
身振 [みぶり] /(sK) (n) gesture/gesticulation/motion/
身振い [みぶるい] /(rK) (n,vs,vi) shivering (with cold)/trembling (with fear)/shuddering/
身振り [みぶり] /(n) gesture/gesticulation/motion/(P)/
身振り言語 [みぶりげんご] /(n) body language/
身振り手振り [みぶりてぶり] /(n) gestures/gesturing/
身神 [しんしん] /(rK) (n,adj-no) mind and body/
身神 [しんじん] /(rK) (ok) (n,adj-no) mind and body/
身震い [みぶるい] /(n,vs,vi) shivering (with cold)/trembling (with fear)/shuddering/(P)/
身請 [みうけ] /(n,vs,vt) paying to get someone (esp. a geisha, prostitute, etc.) out of bondage/
身請け [みうけ] /(n,vs,vt) paying to get someone (esp. a geisha, prostitute, etc.) out of bondage/
身請け金 [みうけがね] /(n) money needed to buy a geisha or prostitute out of bondage/
身請け金 [みうけきん] /(n) money needed to buy a geisha or prostitute out of bondage/
身請金 [みうけがね] /(n) money needed to buy a geisha or prostitute out of bondage/
身請金 [みうけきん] /(n) money needed to buy a geisha or prostitute out of bondage/
身請銀 [みうけがね] /(n) money needed to buy a geisha or prostitute out of bondage/
身銭 [みぜに] /(n) one's own money/
身銭を切る [みぜにをきる] /(exp,v5r) to use one's own money/to pay for from one's own pocket/
身繕い [みづくろい] /(n,vs,vi) dressing oneself/personal grooming/
身体 [からだ] /(n) (1) body/(n) (2) torso/trunk/(n) (3) build/physique/frame/figure/(n) (4) health/constitution/
身体 [しんたい] /(n) body/physical system/(the) person/(P)/
身体 [しんだい] /(ok) (n) body/physical system/(the) person/
身体 [しんてい] /(ok) (n) body/physical system/(the) person/
身体が資本 [からだがしほん] /(exp) (proverb) health is wealth/health is your most valuable asset/
身体じゅう [しんたいじゅう] /(n) throughout the body/
身体つき [からだつき] /(n) body build/figure/
身体づくり [からだづくり] /(sK) (n) building up one's body/building up one's muscles/making oneself stronger/bodybuilding/
身体づくり [カラダづくり] /(sK) (sk) (n) building up one's body/building up one's muscles/making oneself stronger/bodybuilding/
身体で覚える [からだでおぼえる] /(exp,v1) to master something (through personal experience)/
身体に悪い [からだにわるい] /(exp,adj-i) bad for one's health/harmful to one's health/damaging to one's health/unhealthy/
身体の自由 [しんたいのじゆう] /(exp,n) freedom of the person/personal freedom/personal liberty/
身体は正直 [からだはしょうじき] /(exp) (proverb) (col) the body is honest/your body reveals what you really think (or want)/
身体を重ねる [からだをかさねる] /(exp,v1) (euph) to have sex/to have a physical relationship/
身体改造 [しんたいかいぞう] /(n) body modification/
身体刑 [しんたいけい] /(n) corporal punishment/physical punishment/
身体検査 [しんたいけんさ] /(n,vs) (1) physical examination/medical checkup/(n,vs) (2) frisking/pat-down/search/
身体言語 [しんたいげんご] /(n) body language/
身体作り [からだづくり] /(n) building up one's body/building up one's muscles/making oneself stronger/bodybuilding/
身体作り [カラダづくり] /(sk) (n) building up one's body/building up one's muscles/making oneself stronger/bodybuilding/
身体醜形症 [しんたいしゅうけいしょう] /(n) (psy) body dysmorphic disorder/BDD/
身体醜形障害 [しんたいしゅうけいしょうがい] /(n) (psy) body dysmorphic disorder/BDD/
身体傷害 [からだしょうがい] /(n) (law) bodily injury/personal injury/actual bodily harm/mayhem/
身体症状 [しんたいしょうじょう] /(n) (med) physical symptom/somatic symptom/
身体障がい者 [しんたいしょうがいしゃ] /(n) (physically) disabled person/person with a physical disability/
身体障がい者手帳 [しんたいしょうがいしゃてちょう] /(sK) (n) physical disability certificate/
身体障害 [しんたいしょうがい] /(n) physical disability/handicap/
身体障害児 [しんたいしょうがいじ] /(n) physically disabled child/child with a physical disability/
身体障害者 [しんたいしょうがいしゃ] /(n) (physically) disabled person/person with a physical disability/(P)/
身体障害者手帳 [しんたいしょうがいしゃてちょう] /(n) physical disability certificate/
身体障害者福祉法 [しんたいしょうがいしゃふくしほう] /(n) (law) Act on Welfare of Physically Disabled Persons/
身体障害者補助犬 [しんたいしょうがいしゃほじょけん] /(n) assistance dog/helper dog/
身体障害者補助犬法 [しんたいしょうがいしゃほじょけんほう] /(n) (law) Act on Assistance Dogs for Physically Disabled Persons/
身体障碍者 [しんたいしょうがいしゃ] /(sK) (n) (physically) disabled person/person with a physical disability/
身体上 [しんたいじょう] /(adj-no) physical/bodily/corporeal/
身体性 [しんたいせい] /(n) embodiment/physicality/
身体装検器 [しんたいそうけんき] /(n) type of detector used at airports/
身体装飾 [しんたいそうしょく] /(n) body ornamentation (adornment, tattoos, etc.)/
身体測定 [しんたいそくてい] /(n) body measurements/
身体中 [しんたいじゅう] /(n) throughout the body/
身体的 [しんたいてき] /(adj-na) physical/bodily/
身体能力 [しんたいのうりょく] /(n) physical ability/
身体髪膚 [しんたいはっぷ] /(n) (yoji) entire human body/every inch of one's body/
身体髪膚これを父母に受くあえて毀傷せざるは孝の始なり [しんたいはっぷこれをふぼにうくあえてきしょうせざるはこうのはじめなり] /(exp) (proverb) filial piety begins with not harming one's own body (as one's entire body was given by one's parents)/
身体髪膚これを父母に受くあえて毀傷せざるは孝の始めなり [しんたいはっぷこれをふぼにうくあえてきしょうせざるはこうのはじめなり] /(exp) (proverb) filial piety begins with not harming one's own body (as one's entire body was given by one's parents)/
身体付き [からだつき] /(n) body build/figure/
身体変工 [しんたいへんこう] /(n) body modification/
身体目当て [からだめあて] /(n) being interested in someone (only) for sex/
身替り [みがわり] /(n) substitution (for someone else)/substitute/stand-in/scapegoat/sacrifice/
身替わり [みがわり] /(n) substitution (for someone else)/substitute/stand-in/scapegoat/sacrifice/
身代 [しんだい] /(n) fortune/property/
身代り [みがわり] /(n) substitution (for someone else)/substitute/stand-in/scapegoat/sacrifice/
身代わり [みがわり] /(n) substitution (for someone else)/substitute/stand-in/scapegoat/sacrifice/(P)/
身代を傾ける [しんだいをかたむける] /(exp,v1) to squander one's fortunes/
身代金 [みのしろきん] /(n) ransom/
身代金要求 [みのしろきんようきゅう] /(n) ransom demand/(P)/
身代限り [しんだいかぎり] /(n) going bankrupt/
身知らず [みしらず] /(adj-na,n) self-conceit/neglecting one's health/
身中 [しんちゅう] /(n) within one's body/
身長 [しんちょう] /(n) height (of a person)/stature/(P)/
身土不二 [しんどふじ] /(n) you are what you eat/slogan encouraging consumption of local seasonal foods for one's health/indivisibility of the body and the land (because the body is made from food and food is made from the land)/
身土不二 [しんどふに] /(n) (Buddh) inseparability of body-mind and geographical circumstances/
身投げ [みなげ] /(n,vs,vi) throwing oneself (e.g. into the water to commit suicide)/(P)/
身動き [みうごき] /(n,vs,vi) (1) movement (of one's body)/moving about/stirring/(n,vs,vi) (2) acting freely/doing as one pleases/(P)/
身動きがとれない [みうごきがとれない] /(exp,adj-i) unable to move/dead in the water/completely helpless/
身動きが取れない [みうごきがとれない] /(exp,adj-i) unable to move/dead in the water/completely helpless/
身動ぎ [みじろぎ] /(n,vs,vi) stirring/slight movement/
身動ぐ [みじろぐ] /(v5g,vi) to stir/to move/
身毒 [しんどく] /(n) (arch) India/
身内 [みうち] /(n) (1) relatives/one's family/(n) (2) friends/members of the same organization/(n) (3) followers/henchmen/(n) (4) one's whole body/(P)/
身内びいき [みうちびいき] /(n) nepotism/favoritism (towards relatives)/
身内ビイキ [みうちびいき] /(sK) (n) nepotism/favoritism (towards relatives)/
身内贔屓 [みうちびいき] /(n) nepotism/favoritism (towards relatives)/
身二つになる [みふたつになる] /(exp,v5r) to give birth/
身売り [みうり] /(n,vs,vt,vi) (1) selling oneself (into bondage; esp. of a prostitute)/(n,vs,vt,vi) (2) selling out (to a competitor)/selling off/
身箱 [みばこ] /(n) bottom part of a lidded box (i.e. the box itself without the lid)/
身八つ [みやつ] /(n) (abbr) small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit)/
身八つ口 [みやつぐち] /(n) small opening in the side of some traditional Japanese clothing for women and children (e.g. kimono, yukata) (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit)/
身八口 [みやつぐち] /(n) small opening in the side of some traditional Japanese clothing for women and children (e.g. kimono, yukata) (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit)/
身罷る [みまかる] /(v5r,vi) to pass away/to die/
身幅 [みはば] /(n) width of a garment/
身分 [みぶん] /(n) (1) (social) standing/status/position/rank/(n) (2) identity/birth/origin/(n) (3) one's circumstances/one's means/(P)/
身分の高い [みぶんのたかい] /(exp,adj-i) important/having a high status/having standing/exalted/of high station/
身分意識 [みぶんいしき] /(n) status consciousness/perception of one's social status/
身分違い [みぶんちがい] /(n,adj-no) difference in social standing/difference in social position/
身分詐称 [みぶんさしょう] /(n) false personation/misrepresentation of one's social position/
身分事項 [みぶんじこう] /(n) matters for identification/documentation/
身分証 [みぶんしょう] /(n) (abbr) identification papers/ID/
身分証明 [みぶんしょうめい] /(n) identification/
身分証明書 [みぶんしょうめいしょ] /(n) identification papers/piece of identification/identity document/ID/(P)/
身分制 [みぶんせい] /(n) (abbr) class system/
身分制度 [みぶんせいど] /(n) class system/
身分相応 [みぶんそうおう] /(n,adj-na) appropriate to one's lot in life/within one's means/fitting to one's position/suitable to one's social status/
身分不相応 [みぶんふそうおう] /(adj-na) beyond one's means or position/inappropriate to one's lot in life/
身分柄 [みぶんがら] /(n) status/social standing/
身柄 [みがら] /(n) one's person/(P)/
身柄を拘束する [みがらをこうそくする] /(exp,vs-i) to detain/to take into custody/
身柄確保 [みがらかくほ] /(n,vs,vt) apprehension (of a crime suspect)/capture/detainment/arrest/
身柄拘束 [みがらこうそく] /(n,vs) physical restraint (e.g. by police)/(taking into) custody/detention/
身柄送検 [みがらそうけん] /(n,vs) (law) turning a suspect over to the public prosecutor's office/committing a suspect to trial/
身偏 [みへん] /(n) kanji "body" radical at left/
身辺 [しんぺん] /(n,adj-no) one's person/around one's person/(P)/
身辺警護 [しんぺんけいご] /(n) personal security/personal protection/provision of a bodyguard/
身辺小説 [しんぺんしょうせつ] /(n) novel depicting the author's personal life/I-novel/
身辺整理 [しんぺんせいり] /(n,vs) putting one's affairs in order/ordering one's affairs/tidying up/
身辺調査 [しんぺんちょうさ] /(n) (personal) background check/
身包み [みぐるみ] /(n) all one has/all one's possessions/
身包みはがれる [みぐるみはがれる] /(exp,v1) to be stripped of all one has/
身包み剥がれる [みぐるみはがれる] /(exp,v1) to be stripped of all one has/
身方 [みかた] /(ateji) (rK) (n,adj-no) (1) friend/ally/supporter/(n,vs,vi) (2) taking sides (with)/supporting/standing by/backing up/
身命 [しんみょう] /(n) one's life/
身命 [しんめい] /(n) one's life/
身悶え [みもだえ] /(n,vs,vi) writhing (in agony)/
身悶える [みもだえる] /(v1) to writhe (in agony)/
身揚がり [みあがり] /(n) taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover)/
身揚り [みあがり] /(io) (n) taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover)/
身廊 [しんろう] /(n) nave (of a church)/
身篭もる [みごもる] /(v5r,vt,vi) to become pregnant/
身篭る [みごもる] /(io) (v5r,vt,vi) to become pregnant/
身嗜み [みだしなみ] /(rK) (n) (1) (personal) appearance/(personal) grooming/(n) (2) essential skill/required knowledge/
身拵え [みごしらえ] /(n,vs,vi) dress/outfit/equipment/
身籠もる [みごもる] /(v5r,vt,vi) to become pregnant/
身籠る [みごもる] /(io) (v5r,vt,vi) to become pregnant/
身綺麗 [みぎれい] /(adj-na) neat (personal appearance)/tidy/
身贔屓 [みびいき] /(n,vs,vt) favoritism/favouritism/nepotism/
身體 [しんたい] /(sK) (n) body/physical system/(the) person/
身體 [しんだい] /(sK) (ok) (n) body/physical system/(the) person/
身體 [しんてい] /(sK) (ok) (n) body/physical system/(the) person/
辛 [かのと] /(n) 8th in rank/eighth sign of the Chinese calendar/
辛 [から] /(ctr) (col) counter for spiciness of food (e.g. curry)/
辛 [しん] /(n) 8th in rank/eighth sign of the Chinese calendar/
辛々 [からがら] /(adv) barely/
辛い [からい] /(adj-i) (1) spicy/hot/(adj-i) (2) salty/(adj-i) (3) harsh (criticism)/severe (punishment)/strict/(adj-i) (4) painful/bitter/difficult/tough/(P)/
辛い [ずらい] /(ik) (suf,adj-i) (uk) difficult to ... (physically or emotionally)/hard to .../
辛い [つらい] /(adj-i) (1) (uk) painful/bitter/heart-breaking/difficult (emotionally)/(adj-i) (2) (uk) tough/difficult/hard (usu. of situations)/(adj-i) (3) (uk) cruel/harsh/cold/(P)/
辛い [づらい] /(suf,adj-i) (uk) difficult to ... (physically or emotionally)/hard to .../
辛い [ツラい] /(sk) (adj-i) (1) (uk) painful/bitter/heart-breaking/difficult (emotionally)/(adj-i) (2) (uk) tough/difficult/hard (usu. of situations)/(adj-i) (3) (uk) cruel/harsh/cold/
辛い [ツライ] /(sk) (adj-i) (1) (uk) painful/bitter/heart-breaking/difficult (emotionally)/(adj-i) (2) (uk) tough/difficult/hard (usu. of situations)/(adj-i) (3) (uk) cruel/harsh/cold/
辛い味 [からいあじ] /(exp,n) pungent taste/
辛い目にあう [つらいめにあう] /(exp,v5u) to have a hard time of it/
辛い目に会う [つらいめにあう] /(exp,v5u) to have a hard time of it/
辛い目に合う [つらいめにあう] /(exp,v5u) to have a hard time of it/
辛い目に遭う [つらいめにあう] /(exp,v5u) to have a hard time of it/
辛うじて [かろうじて] /(adv) (uk) barely/narrowly/only just/with difficulty/(P)/
辛く [つらく] /(adv) (uk) harshly/bitterly/cruelly/badly/
辛くあたる [つらくあたる] /(exp,v5r) to treat badly/
辛くも [からくも] /(adv) barely/narrowly/with difficulty/
辛く当たる [つらくあたる] /(exp,v5r) to treat badly/
辛さ [つらさ] /(n) (uk) pain/bitterness/
辛み [からみ] /(n) hot taste/sharp taste/pungent taste/salty taste/
辛み [つらみ] /(n) (uk) pent-up resentment/grudges and hard feelings/
辛みそ [からみそ] /(n) (1) high-salt miso/salty miso/(n) (2) spicy miso/
辛め [からめ] /(adj-na,adj-no,n) (1) hottish/salty/somewhat hot/kind of salty/on the dry side/(adj-na,adj-no,n) (2) strict/harsh/
辛らつ [しんらつ] /(adj-na,n) bitter (e.g. criticism)/sharp/biting/severe/scathing/harsh/
辛ラーメン [シンラーメン] /(n) (product) Shin Ramyun (Korean brand of instant noodles)/
辛夷 [こぶし] /(n) (uk) kobus magnolia (Magnolia kobus)/
辛亥 [しんがい] /(n) Metal Boar (48th term of the sexagenary cycle, e.g. 1911, 1971, 2031)/
辛亥革命 [しんがいかくめい] /(n) (hist) Xinhai Revolution (of China; 1911)/
辛卯 [かのとう] /(n) Metal Rabbit (28th term of the sexagenary cycle, e.g. 1951, 2011, 2071)/
辛卯 [しんぼう] /(n) Metal Rabbit (28th term of the sexagenary cycle, e.g. 1951, 2011, 2071)/
辛丑 [かのとうし] /(n) Metal Ox (38th term of the sexagenary cycle, e.g. 1961, 2021, 2081)/
辛丑 [しんちゅう] /(n) Metal Ox (38th term of the sexagenary cycle, e.g. 1961, 2021, 2081)/
辛塩 [からしお] /(n) (1) (rare) salt/(strong) saltiness/(n) (2) (arch) salt water/seawater/
辛気 [しんき] /(n) (1) mentality/mood/sentiment/feelings/(n,adj-na) (2) fretfulness/tedium/irritation/
辛気くさい [しんきくさい] /(adj-i) (1) (ksb:) depressing/dark (e.g. story)/grim (e.g. expression)/(adj-i) (2) (ksb:) irritating/annoying/tedious (work, person, etc.)/boring/
辛気臭い [しんきくさい] /(adj-i) (1) (ksb:) depressing/dark (e.g. story)/grim (e.g. expression)/(adj-i) (2) (ksb:) irritating/annoying/tedious (work, person, etc.)/boring/
辛苦 [しんく] /(n,vs,vi) hardship/toil/trouble/(P)/
辛苦艱難 [しんくかんなん] /(n) (yoji) trials and tribulations/adversities/suffering hardships and troubles/
辛口 [からくち] /(n,adj-no) (1) dry taste (e.g. sake, wine)/(n,adj-no) (2) a liking for sake/one who likes sake/(n,adj-no) (3) salty (taste)/(n,adj-no) (4) harsh/scathing/(P)/
辛口の酒 [からくちのさけ] /(exp,n) dry sake/
辛酸 [しんさん] /(n) hardships/privation/(P)/
辛酸をなめる [しんさんをなめる] /(exp,v1) (id) to undergo many hardships/to taste the bitters of life/
辛酸を嘗める [しんさんをなめる] /(exp,v1) (id) to undergo many hardships/to taste the bitters of life/
辛酸を舐める [しんさんをなめる] /(exp,v1) (id) to undergo many hardships/to taste the bitters of life/
辛酸甘苦 [しんさんかんく] /(n) (yoji) hardships and joys/tasting the sweets and bitters of life/being well-versed in the ways of the world (having seen much of life)/
辛子 [からし] /(n) (uk) mustard/(P)/
辛子めんたいこ [からしめんたいこ] /(sK) (n) (food) salted cod roe flavored with red pepper/
辛子色 [からしいろ] /(n) mustard (color)/
辛子酢みそ [からしすみそ] /(sK) (n) (food) vinegared miso mixed with mustard/
辛子酢味噌 [からしすみそ] /(n) (food) vinegared miso mixed with mustard/
辛子漬け [からしづけ] /(n) vegetables pickled in mustard/
辛子味噌 [からしみそ] /(n) (food) miso mixed with mustard/
辛子明太子 [からしめんたいこ] /(n) (food) salted cod roe flavored with red pepper/
辛子油 [からしゆ] /(n) mustard oil/
辛酒 [からざけ] /(n) (arch) vinegar/
辛勝 [しんしょう] /(n,vs,vi) narrow victory/(P)/
辛辛 [からがら] /(adv) barely/
辛党 [からとう] /(n) (1) drinker/person fond of alcohol (as opposed to sweets)/(n) (2) (col) person fond of spicy food/
辛酉 [かのととり] /(n) Metal Rooster (58th term of the sexagenary cycle, e.g. 1921, 1981, 2041)/
辛酉 [しんゆう] /(n) Metal Rooster (58th term of the sexagenary cycle, e.g. 1921, 1981, 2041)/
辛物 [からもの] /(n) (1) spicy food/(n) (2) (arch) (fem) daikon/
辛物 [からもん] /(n) (arch) (fem) daikon/
辛抱 [しんぼう] /(n,vs,vt,vi) patience/endurance/perseverance/(P)/
辛抱強い [しんぼうづよい] /(adj-i) patient/persevering/
辛棒 [しんぼう] /(ateji) (rK) (n,vs,vt,vi) patience/endurance/perseverance/
辛味 [からみ] /(n) hot taste/sharp taste/pungent taste/salty taste/
辛味 [しんみ] /(n) hot taste/sharp taste/pungent taste/salty taste/
辛味噌 [からみそ] /(n) (1) high-salt miso/salty miso/(n) (2) spicy miso/
辛味餅 [からみもち] /(n) (food) karamimochi/mochi topped with grated daikon, soy sauce, etc./
辛未 [かのとひつじ] /(n) Metal Sheep (8th term of the sexagenary cycle, e.g. 1931, 1991, 2051)/
辛未 [しんび] /(n) Metal Sheep (8th term of the sexagenary cycle, e.g. 1931, 1991, 2051)/
辛巳 [かのとみ] /(n) Metal Snake (18th term of the sexagenary cycle, e.g. 1941, 2001, 2061)/
辛巳 [しんし] /(n) Metal Snake (18th term of the sexagenary cycle, e.g. 1941, 2001, 2061)/
辛目 [からめ] /(adj-na,adj-no,n) (1) hottish/salty/somewhat hot/kind of salty/on the dry side/(adj-na,adj-no,n) (2) strict/harsh/
辛螺 [にし] /(n) (uk) small spiral-shelled snail/spiral shellfish/
辛労 [しんろう] /(n,vs,vi) hardships/toil/trouble/
辛辣 [しんらつ] /(adj-na,n) bitter (e.g. criticism)/sharp/biting/severe/scathing/harsh/
進ずる [しんずる] /(vz,vt) (1) (hum) (dated) to give/to present/to offer/(aux-v,vz) (2) (dated) to do for someone's sake/
進ぜる [しんぜる] /(v1,vt) (1) (hum) (dated) to give/to present/to offer/(aux-v,v1) (2) (dated) to do for someone's sake/
進び [すさび] /(n) (uk) amusement/diversion (to pass time)/pastime/recreation/
進ぶ [すさぶ] /(v5b,vi) (1) to grow wild/to run to waste/to become degenerate/(v5b,vi) (2) to become rough (of art, craft, etc.)/to lose refinement/to deteriorate (of skill)/(v5b,aux-v,vi) (3) to intensify (of wind, rain, etc.)/to become more severe/
進み [すすみ] /(n) progress/(P)/
進み具合 [すすみぐあい] /(n) state of progress/
進み出る [すすみでる] /(v1,vi) to step forward/to volunteer/
進み力率 [すすみりきりつ] /(n) (engr) leading power factor/
進む [すさむ] /(v5m,vi) (1) to grow wild/to run to waste/to become degenerate/(v5m,vi) (2) to become rough (of art, craft, etc.)/to lose refinement/to deteriorate (of skill)/(v5m,aux-v) (3) to intensify (of wind, rain, etc.)/to become more severe/
進む [すすむ] /(v5m,vi) (1) to advance/to go forward/(v5m,vi) (2) to precede/to go ahead (of)/(v5m,vi) (3) to make progress/to improve/(v5m,vi) (4) to deepen/to heighten/(v5m,vi) (5) to be fast (of a clock)/to be ahead/(v5m,vi) (6) to do of one's own free will/(P)/
進むも地獄退くも地獄 [すすむもじごくしりぞくもじごく] /(exp) between the devil and the deep blue sea/both advancing and retreating are hell/
進める [すすめる] /(v1,vt) (1) to advance/to move forward/to put (a clock, watch) forward/(v1,vt) (2) to carry forward (plans, work, etc.)/to proceed with/to make progress in/to further/to advance/to hasten/to speed up/(v1,vt) (3) to raise/to elevate/to promote/to develop/to stimulate (e.g. one's appetite)/(P)/
進め方 [すすめかた] /(n) format/procedure/way of proceeding/
進らす [まいらす] /(rK) (v2s-s,vt) (1) (hum) (arch) to present/to offer/to advise/to recommend (to a superior)/(aux-v,v2s-s,vt) (2) (hum) (arch) to do/
進らす [まゐらす] /(rK) (sk) (v2s-s,vt) (1) (hum) (arch) to present/to offer/to advise/to recommend (to a superior)/(aux-v,v2s-s,vt) (2) (hum) (arch) to do/
進んで [すすんで] /(adv) voluntarily/willingly/of one's own free will/
進運 [しんうん] /(n) progress/advance/
進化 [しんか] /(n,vs,vi) (1) (biol) evolution/(n,vs,vi) (2) evolution/becoming more advanced/progress/development/improvement/(P)/
進化を遂げる [しんかをとげる] /(exp,v1) to make progress/to develop/to evolve (method, style, etc.)/
進化ゲーム理論 [しんかゲームりろん] /(n) evolutionary game theory (EGT)/
進化学的種 [しんかがくてきしゅ] /(n) evolutionary species/
進化形 [しんかけい] /(n) evolved form/developed form/
進化系 [しんかけい] /(n) evolved form/developed form/
進化経済学会 [しんかけいざいがっかい] /(n) (org) Japan Association for Evolutionary Economics/JAFEE/
進化主義 [しんかしゅぎ] /(n) evolutionism/
進化心理学 [しんかしんりがく] /(n) evolutionary psychology/
進化生物学 [しんかせいぶつがく] /(n) evolutionary biology/
進化速度 [しんかそくど] /(n) evolutionary rate/rate of evolution/
進化的に安定な戦略 [しんかてきにあんていなせんりゃく] /(n) evolutionarily stable strategy/ESS/
進化発生学 [しんかはっせいがく] /(n) evolutionary developmental biology/evo-devo/
進化論 [しんかろん] /(n) evolutionary theory/theory of evolution/
進化論者 [しんかろんしゃ] /(n,adj-no) evolutionist/
進化論的認識論 [しんかろんてきにんしきろん] /(n) evolutionary epistemology/
進学 [しんがく] /(n,vs,vi) advancing to the next stage of education/going on to (high school, college, etc.)/(P)/
進学校 [しんがくこう] /(n) (1) school with a high proportion of graduates accepted into high-ranking universities/school focused on preparing students to get into high-ranking universities/(n) (2) (dated) school with a high proportion of graduates who go on to university or junior college/
進学校 [しんがっこう] /(n) (1) school with a high proportion of graduates accepted into high-ranking universities/school focused on preparing students to get into high-ranking universities/(n) (2) (dated) school with a high proportion of graduates who go on to university or junior college/
進学塾 [しんがくじゅく] /(n) (private) part-time school for that prepares students for entrance examinations/cram school/prep school/
進学適性検査 [しんがくてきせいけんさ] /(n) academic aptitude test (taken by Japanese university applicants between 1948 and 1954)/
進学率 [しんがくりつ] /(n) rate of advancement to the next higher level of education/
進級 [しんきゅう] /(n,vs,vi) promotion (school, military, etc.)/(P)/
進境 [しんきょう] /(n) progress/improvement/
進軍 [しんぐん] /(n,vs,vi) march/advance/
進撃 [しんげき] /(n,vs,vi) advance/charge/(P)/
進撃の巨人 [しんげきのきょじん] /(n) (work) Attack on Titan (manga, anime)/
進撃命令 [しんげきめいれい] /(n) marching order/go-ahead/
進言 [しんげん] /(n,vs,vt) advice (to a superior)/counsel/proposal/suggestion/recommendation/
進攻 [しんこう] /(n,vs,vi) attack/drive/advance/invasion/(P)/
進航 [しんこう] /(n,vs,vi) sailing on/
進行 [しんこう] /(n,vs,vi) (1) moving forward (e.g. of a vehicle)/onward movement/(n,vs,vt,vi) (2) progress (of work, activities, etc.)/advance/making headway/(n,vs,vi) (3) progression (of a disease, global warming, etc.)/(n) (4) (music) progression (e.g. chord progression)/(P)/
進行がん [しんこうがん] /(n) (med) advanced cancer/
進行ガン [しんこうがん] /(n) (med) advanced cancer/
進行癌 [しんこうがん] /(n) (med) advanced cancer/
進行係 [しんこうがかり] /(n) program director/programme director/facilitator/steering committee (chair)/
進行形 [しんこうけい] /(n) (1) (gramm) progressive form/(adj-no) (2) in progress/ongoing/underway/
進行状況 [しんこうじょうきょう] /(n) state of progress/
進行性 [しんこうせい] /(adj-no) (med) progressive (worsening disease or condition)/
進行性核上性まひ [しんこうせいかくじょうせいまひ] /(sK) (n) (med) progressive supranuclear palsy/PSP/
進行性核上性麻痺 [しんこうせいかくじょうせいまひ] /(n) (med) progressive supranuclear palsy/PSP/
進行性骨化性線維異形成症 [しんこうせいこつかせいせんいいけいせいしょう] /(n) (med) fibrodysplasia ossificans progressiva/FOP/
進行相 [しんこうそう] /(n) (gramm) progressive aspect/
進行中 [しんこうちゅう] /(adj-no) ongoing/in progress/afoot/
進行度 [しんこうど] /(n) rate of progression/
進行波 [しんこうは] /(n) traveling wave (travelling)/
進行波炉 [しんこうはろ] /(n) traveling-wave reactor/
進行方向 [しんこうほうこう] /(n) direction of travel/direction of movement/
進行麻痺 [しんこうまひ] /(n) progressive paralysis (due to neurosyphilis)/general paresis/
進行役 [しんこうやく] /(n) facilitator/programme director/steering committee (chair)/
進講 [しんこう] /(n,vs,vt) giving a lecture in the Emperor's presence/lecturing to the Emperor/
進貢 [しんこう] /(n,vs) paying tribute/
進貢船 [しんこうせん] /(n) (hist) ship used by the Ryukyu Kingdom to transport diplomatic envoys to China/
進士 [しじ] /(ok) (n) (1) palace examination (national Chinese civil servant examination based largely on classic literature)/someone who has passed this examination/(n) (2) examination for promotion in the Ministry of Ceremonies (based largely on political duties and Chinese classics)/someone who has passed this examination/
進士 [しんし] /(n) (1) palace examination (national Chinese civil servant examination based largely on classic literature)/someone who has passed this examination/(n) (2) examination for promotion in the Ministry of Ceremonies (based largely on political duties and Chinese classics)/someone who has passed this examination/
進士 [しんじ] /(n) (1) palace examination (national Chinese civil servant examination based largely on classic literature)/someone who has passed this examination/(n) (2) examination for promotion in the Ministry of Ceremonies (based largely on political duties and Chinese classics)/someone who has passed this examination/
進取 [しんしゅ] /(adj-no,n) enterprising/go-ahead/progressive/
進取の精神 [しんしゅのせいしん] /(n) progressive (enterprising) spirit/
進取果敢 [しんしゅかかん] /(adj-na) (yoji) enterprising and daring/boldly forward-looking/
進取的 [しんしゅてき] /(adj-na) enterprising/
進出 [しんしゅつ] /(n,vs,vi) (1) advance (into a new market, industry, etc.)/expansion (into)/launch (into)/entering/making inroads (into)/(n,vs,vi) (2) (sports) advance (to the next round of a competition)/(P)/
進上 [しんじょう] /(n,vs,vt) giving/presenting/
進上物 [しんじょうもの] /(n) (obs) gift/present/
進水 [しんすい] /(n,vs,vi) (ship's) launching/
進水式 [しんすいしき] /(n) launching ceremony/ceremonial ship launching/
進数 [しんすう] /(n) (number) base (e.g. 10)/
進奏 [しんそう] /(n,vs) reporting to the emperor/
進退 [しんたい] /(n,vs) (1) advance or retreat/moving forwards or backwards/movement/(n,vs) (2) course of action/behaviour/conduct/attitude/(n,vs) (3) remaining in one's post or resigning/staying or leaving/(P)/
進退 [しんだい] /(ok) (n,vs) (1) advance or retreat/moving forwards or backwards/movement/(n,vs) (2) course of action/behaviour/conduct/attitude/(n,vs) (3) remaining in one's post or resigning/staying or leaving/
進退きわまる [しんたいきわまる] /(exp,v5r) (1) to be driven into a corner/to be left with nowhere to turn/to be in a dilemma/(exp,v5r) (2) to be unable to go forward or backward/to be stranded/to get stuck/
進退これ谷まる [しんたいこれきわまる] /(exp,v5r) (rare) to be driven into a corner/to be left with nowhere to turn/to be in a dilemma/
進退維谷まる [しんたいこれきわまる] /(exp,v5r) (rare) to be driven into a corner/to be left with nowhere to turn/to be in a dilemma/
進退窮まる [しんたいきわまる] /(exp,v5r) (1) to be driven into a corner/to be left with nowhere to turn/to be in a dilemma/(exp,v5r) (2) to be unable to go forward or backward/to be stranded/to get stuck/
進退去就 [しんたいきょしゅう] /(n) (yoji) one's course of action/deciding what to do with oneself, whether staying in the present position or leaving it/
進退極まる [しんたいきわまる] /(sK) (exp,v5r) (1) to be driven into a corner/to be left with nowhere to turn/to be in a dilemma/(exp,v5r) (2) to be unable to go forward or backward/to be stranded/to get stuck/
進退伺 [しんたいうかがい] /(n) informal resignation/unofficial resignation/
進退伺い [しんたいうかがい] /(n) informal resignation/unofficial resignation/(P)/
進退谷まる [しんたいきわまる] /(sK) (exp,v5r) (1) to be driven into a corner/to be left with nowhere to turn/to be in a dilemma/(exp,v5r) (2) to be unable to go forward or backward/to be stranded/to get stuck/
進退問題 [しんたいもんだい] /(n) a question of whether or not someone should resign/
進退両難 [しんたいりょうなん] /(n) (yoji) being driven to the wall/finding oneself between the devil and the deep blue sea/finding oneself between a rock and a hard place/
進達 [しんたつ] /(n,vs,vt) (1) forwarding (to a higher authority, proper office, etc.)/transmission/(n,vs,vt,vi) (2) (obs) advance/progress/
進駐 [しんちゅう] /(n,vs,vi) occupation/stationing/(P)/
進駐軍 [しんちゅうぐん] /(n) occupying forces (esp. of the Allies in Japan after World War II)/
進捗 [しんちょく] /(n,vs,vi) progress/advance/making (good) progress/(P)/
進捗状況 [しんちょくじょうきょう] /(n) state of progress/
進捗報告 [しんちょくほうこく] /(n) progress report/status report/
進呈 [しんてい] /(n,vs,vt) presentation (e.g. of a gift)/(P)/
進呈本 [しんていぼん] /(n) complimentary copy/
進適 [しんてき] /(n) (abbr) academic aptitude test (taken by Japanese university applicants between 1948 and 1954)/
進展 [しんてん] /(n,vs,vi) progress/development/(P)/
進度 [しんど] /(n) progress/
進入 [しんにゅう] /(n,vs,vi) entry/going into/approach/(P)/
進入禁止 [しんにゅうきんし] /(exp) Do Not Enter/No Entry/Wrong Way/
進入灯 [しんにゅうとう] /(n) (aviat) approach light/
進入路 [しんにゅうろ] /(n) (1) access road/access route/(n) (2) entrance ramp (onto a highway)/on-ramp/slip road/(n) (3) (aviat) approach path/
進発 [しんぱつ] /(n,vs,vi) (mil) start/leaving/marching off/
進物 [しんもつ] /(n) gift/present/
進物所 [しんもつどころ] /(n) (1) palace kitchen in which final preparations to the imperial family's meals (e.g. reheating) were made (Heian period)/(n) (2) kitchen (in a noble's manor)/
進歩 [しんぽ] /(n,vs,vi) progress/advance/improvement/development/(P)/
進歩主義 [しんぽしゅぎ] /(n,adj-no) progressivism/
進歩主義者 [しんぽしゅぎしゃ] /(n) progressionist/
進歩性 [しんぽせい] /(n) inventive step/invention (with respect to prior art)/
進歩的 [しんぽてき] /(adj-na) progressive/
進歩党 [しんぽとう] /(n) progressive party/
進歩保守党 [しんぽほしゅとう] /(n) (org) Progressive Conservative Party/
進法 [しんほう] /(n-suf) base- (e.g. base-2)/numeral system/counting system/
進塁 [しんるい] /(n,vs,vi) (baseb) advance (to the next base)/
進塁打 [しんるいだ] /(n) (baseb) hit that advances the runner(s)/
進路 [しんろ] /(n) (1) route/course/path/(n) (2) one's future course (e.g. after graduating high school)/(P)/
進路指導 [しんろしどう] /(n) guidance counseling/
進路指導教員 [しんろしどうきょういん] /(n) guidance counselor/
進路相談 [しんろそうだん] /(n) consultation on career, university, etc. choices/
進路変更 [しんろへんこう] /(n) (1) changing lanes/lane change/(n) (2) change of course/changing one's field of study/
進陟 [しんちょく] /(rK) (n,vs,vi) progress/advance/making (good) progress/
針 [はり] /(n) (1) needle/pin/(n) (2) hook/(n) (3) stinger/thorn/(n) (4) hand (e.g. clock, etc.)/pointer/(n) (5) staple (for a stapler)/(n) (6) needlework/sewing/(n) (7) malice/(ctr,n-suf) (8) counter for stitches/(P)/
針で刺す [はりでさす] /(exp,v5s) to prick with a needle/
針ねずみ [はりねずみ] /(n) (uk) hedgehog (any mammal of family Erinaceidae)/
針のむしろ [はりのむしろ] /(exp,n) bed of nails/bed of thorns/bed of needles/
針のムシロ [はりのむしろ] /(exp,n) bed of nails/bed of thorns/bed of needles/
針の穴 [はりのあな] /(exp,n) eye of a needle/
針の穴から天のぞく [はりのあなからてんのぞく] /(exp,v5k) (id) to have a narrow view of things/to peek at the sky through the eye of a needle/
針の穴から天を覗く [はりのあなからてんをのぞく] /(exp,v5k) (id) to have a narrow view of things/to peek at the sky through the eye of a needle/
針の穴から天覗く [はりのあなからてんのぞく] /(exp,v5k) (id) to have a narrow view of things/to peek at the sky through the eye of a needle/
針の孔 [はりのあな] /(exp,n) eye of a needle/
針の山 [はりのやま] /(n) (Buddh) hell's mountain of needles/
針の耳 [はりのみみ] /(exp,n) (arch) eye of a needle/
針の目 [はりのめ] /(n) (1) seam/stitch/(n) (2) eye of a needle/
針の筵 [はりのむしろ] /(exp,n) bed of nails/bed of thorns/bed of needles/
針ほどのことを棒ほどに言う [はりほどのことをぼうほどにいう] /(exp) (id) exaggeration/making a mountain out of a molehill/
針もぐら [はりもぐら] /(n) (uk) short-beaked echidna (Tachyglossidae spp.)/spiny anteater/
針を含む [はりをふくむ] /(exp,v5m) to hurt someone's feelings/
針を含んだ言葉 [はりをふくんだことば] /(exp) stinging words/biting remarks/
針イカ [はりイカ] /(n) (1) (uk) golden cuttlefish (Sepia esculenta)/(n) (2) Madokai's cuttlefish (Sepia madokai)/
針ニッケル鉱 [しんニッケルこう] /(n) (chem) millerite/
針医 [しんい] /(n) acupuncturist/
針医 [はりい] /(n) acupuncturist/
針烏賊 [はりいか] /(n) (1) (uk) golden cuttlefish (Sepia esculenta)/(n) (2) Madokai's cuttlefish (Sepia madokai)/
針鰻 [はりうなぎ] /(n) elver (type of eel)/
針外し [はりはずし] /(n) (fish) disgorger/
針眼 [みず] /(n) (arch) eye of a needle/
針灸 [しんきゅう] /(n) acupuncture and moxibustion/
針魚 [さより] /(gikun) (n) (uk) Japanese halfbeak (Hemiramphus sajori)/stickleback/
針魚 [はりうお] /(n) (uk) Gasterosteus microcephalus (species of stickleback)/
針魚 [はりお] /(ok) (n) (uk) Japanese halfbeak (Hemiramphus sajori)/stickleback/
針魚 [はりよ] /(n) (uk) Gasterosteus microcephalus (species of stickleback)/
針供養 [はりくよう] /(n) memorial service for old needles/
針桐 [はりぎり] /(n) (uk) castor aralia (Kalopanax septemlobus)/prickly castor oil tree/
針金 [はりがね] /(n) wire/(P)/
針金細工 [はりがねざいく] /(n) wirework/
針金細工表現 [はりがねざいくひょうげん] /(n) (comp) wire frame representation/
針金製造 [はりがねせいぞう] /(n) wiremaking/wiredrawing/
針金製造工場 [はりがねせいぞうこうじょう] /(n) wireworks/wire manufacturing plant/
針金虫 [はりがねむし] /(n) (1) (uk) any horsehair worm of class Gordioidea/gordian worm (of class Gordioidea)/hair worm (of class Gordioidea)/(n) (2) wireworm (click beetle larva)/
針銀鉱 [しんぎんこう] /(n) (min) acanthite/
針桑 [はりぐわ] /(n) (uk) storehousebush (Cudrania tricuspidata)/mandarin melon berry/silkworm thorn/cudrang/
針穴 [はりあな] /(n) pinhole/
針穴写真機 [はりあなしゃしんき] /(n) pinhole camera/
針孔 [はりめど] /(n) eye of a needle/
針孔 [みず] /(n) (arch) eye of a needle/
針孔 [みぞ] /(n) eye of a needle/
針孔 [めど] /(n) (1) eye of a needle/(n) (2) hole/
針孔写真機 [はりあなしゃしんき] /(n) pinhole camera/
針山 [はりやま] /(n) pincushion/
針仕事 [はりしごと] /(n,vs) needlework/sewing/
針刺し [はりさし] /(n) pincushion/
針子 [はりこ] /(n) seamstress/
針治療 [はりちりょう] /(n) acupuncture treatment/
針術 [しんじゅつ] /(n) acupuncture/
針小棒大 [しんしょうぼうだい] /(adj-na,n) (yoji) exaggeration/making a mountain out of a molehill/
針状 [しんじょう] /(adj-no) needle-shaped/pointed/
針状 [はりじょう] /(adj-no) needle-shaped/pointed/
針千本 [はりせんぼん] /(n) (uk) porcupinefish (Diodon holacanthus)/balloonfish/
針素 [はりす] /(rK) (n) (fish) (uk) leader/trace/cast/snell/
針鼠 [はりねずみ] /(n) (uk) hedgehog (any mammal of family Erinaceidae)/
針鉄鉱 [しんてっこう] /(n) (min) goethite/
針土竜 [はりもぐら] /(n) (uk) short-beaked echidna (Tachyglossidae spp.)/spiny anteater/
針箱 [はりばこ] /(n) sewing box/
針尾雨燕 [はりおあまつばめ] /(n) (uk) white-throated needletail (species of swift, Hirundapus caudacutus)/
針毛菜種 [はりげなたね] /(n) (uk) pale cabbage (Brassica tournefortii)/Asian mustard/
針目 [はりめ] /(n) seam/stitch/
針葉 [しんよう] /(n) (pine) needle/needle-leaf/
針葉樹 [しんようじゅ] /(n) conifer/needle-leaved tree/
針葉樹林 [しんようじゅりん] /(n) conifer forest/coniferous forest/needle-leaved forest/
針路 [しんろ] /(n) course/direction/
針路を逸れる [しんろをそれる] /(exp,v1) to swerve from the course/
針槐 [はりえんじゅ] /(n) black locust/robinia pseudoacacia/
針樅 [はりもみ] /(n) (uk) tiger-tail spruce (Picea polita)/
震 [しん] /(n) zhen (one of the trigrams of the I Ching: thunder, east)/
震い [ふるい] /(n) shaking/ague/trembling/shivering/
震いつく [ふるいつく] /(v5k,vi) to hug (unintentionally, unable to suppress one's emotions)/
震い付く [ふるいつく] /(v5k,vi) to hug (unintentionally, unable to suppress one's emotions)/
震う [ふるう] /(v5u,vi) (dated) to shiver/to shake/to quake/to tremble/to quaver/to quiver/
震え [ふるえ] /(n) shivering/trembling/
震えあがる [ふるえあがる] /(v5r,vi) to tremble violently/to shudder up/to shake/
震えだす [ふるえだす] /(v5s) to begin to tremble/
震える [ふるえる] /(v1,vi) to shiver/to shake/to quake/to tremble/to quaver/to quiver/(P)/
震え音 [ふるえおん] /(n) (ling) trill (consonant sound)/
震え出す [ふるえだす] /(v5s) to begin to tremble/
震え上がる [ふるえあがる] /(v5r,vi) to tremble violently/to shudder up/to shake/
震え声 [ふるえごえ] /(n) trembling voice/quavering voice/
震かん [しんかん] /(sK) (n,vs,vt,vi) shake/shock/
震とう [しんとう] /(n,vs,vt,vi) shock/shaking/concussion/
震れる [ふれる] /(v1,vi) (1) to swing/to shake/to wave/(v1,vi) (2) to veer/to deflect/to lean towards/
震わす [ふるわす] /(v5s,vt) to (make something) quiver/to shake/to tremble/to vibrate/
震わせる [ふるわせる] /(v1,vt) to (make something) quiver/to shake/to tremble/to vibrate/
震為雷 [しんいらい] /(n) zhen (hexagram 51 of the I Ching: thunder, the arousing)/
震央 [しんおう] /(n) epicentre (of an earthquake)/epicenter/
震央距離 [しんおうきょり] /(n) epicentral distance/
震音 [しんおん] /(n) (1) (music) tremolo/(n) (2) (ling) trill/(n) (3) vibratory sound/warble tone/
震害 [しんがい] /(n) earthquake damage/
震脚 [しんきゃく] /(n) (MA) stamp (in Chinese martial arts)/stomp/
震源 [しんげん] /(n) hypocentre (of an earthquake)/hypocenter/focus/(P)/
震源域 [しんげんいき] /(n) hypocentral region/
震源距離 [しんげんきょり] /(n) hypocentral distance/
震源時 [しんげんじ] /(n) origin time (of an earthquake)/
震源断層 [しんげんだんそう] /(n) earthquake source fault/
震源地 [しんげんち] /(n) (1) epicenter (of an earthquake)/epicentre/(n) (2) source (of a rumor, incident, etc.)/origin/
震災 [しんさい] /(n) earthquake disaster/(P)/
震災刈り [しんさいかり] /(n) (joc) undercut (hairstyle)/
震災関連死 [しんさいかんれんし] /(n) earthquake-related death/
震災記念日 [しんさいきねんび] /(n) anniversary of the Great Kanto earthquake/
震災地 [しんさいち] /(n) area of an earthquake disaster/
震旦 [しんたん] /(n) (arch) China/
震旦 [しんだん] /(ok) (n) (arch) China/
震天動地 [しんてんどうち] /(n) (yoji) earth-shaking/
震度 [しんど] /(n) seismic intensity/(P)/
震度階級 [しんどかいきゅう] /(n) seismic intensity scale/
震蕩 [しんとう] /(n,vs,vt,vi) shock/shaking/concussion/
震動 [しんどう] /(n,vs,vi) shock/tremor/impact/vibration/(P)/
震幅 [しんぷく] /(n) seismic amplitude/
震慄 [しんりつ] /(n,vs) tremble/shudder/quiver/
震撼 [しんかん] /(n,vs,vt,vi) shake/shock/
震撼させる [しんかんさせる] /(v1,vt) to shake (e.g. the world)/to shock/
震盪 [しんとう] /(n,vs,vt,vi) shock/shaking/concussion/
震顫 [しんせん] /(n) tremor (muscular)/trembling/shaking/
震顫麻痺 [しんせんまひ] /(n) (med) (obs) shaking palsy/Parkinson's disease/
震駭 [しんがい] /(n,vs,vi) terror/shock/
震駭させる [しんがいさせる] /(exp,v1) to frighten/to terrify/to shock/
人 [じん] /(suf) (1) -ian (e.g. Italian)/-ite (e.g. Tokyoite)/(suf) (2) -er (e.g. performer, etc.)/person working with .../(suf) (3) man/person/people/(P)/
人 [と] /(suf) person/
人 [にん] /(ctr) counter for people/(P)/
人 [ひと] /(n) (1) person/someone/somebody/(n) (2) human beings/mankind/man/people/humans/(n) (3) (uk) human (Homo sapiens)/(n) (4) (other) people/others/(n) (5) character/personality/nature/(n) (6) capable person/competent person/suitable person/right person/(n) (7) adult/grown-up/(n) (8) I/me/one/(P)/
人・人感染 [ひとひとかんせん] /(n) human-to-human transmission (of a disease)/
人々 [にんにん] /(n) (dated) each person/everybody/
人々 [ひとびと] /(n) (1) people/men and women/(n) (2) each person/everybody/(P)/
人あたり [ひとあたり] /(n) manner (with others)/attitude/
人いきれ [ひといきれ] /(n) body heat from several people in close quarters/stuffy air/
人おじ [ひとおじ] /(n,vs,vi) bashfulness before strangers/
人かげ [ひとかげ] /(n) (1) figure of a person/figures of people/(n) (2) shadow of a person/
人がいい [ひとがいい] /(exp,adj-ix) generous/soft-hearted/having a good personality/
人がましい [ひとがましい] /(adj-i) respectable/ordinary/normal/
人がよい [ひとがいい] /(sK) (exp,adj-ix) generous/soft-hearted/having a good personality/
人が悪い [ひとがわるい] /(exp,adj-i) ill-natured/mean/mischievous/nasty/unkind/teasing/
人が群れる [ひとがむれる] /(exp,v1) to be crowded with people/
人が好い [ひとがいい] /(rK) (exp,adj-ix) generous/soft-hearted/having a good personality/
人が好い [ひとがよい] /(rK) (exp,adj-ix) generous/soft-hearted/having a good personality/
人が変わる [ひとがかわる] /(exp,v5r) to become like a different person/to have a change in personality/
人が良い [ひとがいい] /(exp,adj-ix) generous/soft-hearted/having a good personality/
人が良い [ひとがよい] /(exp,adj-ix) generous/soft-hearted/having a good personality/
人け [ひとけ] /(n) (1) sign of life/human presence/(n) (2) humanity/humaneness/
人ごと [ひとごと] /(adv) with each person/with everyone/
人ごと [ひとごと] /(n) other people's affairs/someone else's problem/
人ごみ [ひとごみ] /(n) crowd of people/(P)/
人さがし [ひとさがし] /(sK) (n) searching for someone/search for a missing person/
人さし指 [ひとさしゆび] /(sK) (n) (1) index finger/forefinger/first (occ. second) finger/(n) (2) second toe/
人さま [ひとさま] /(sK) (n) (hon) other people/others/
人さらい [ひとさらい] /(n) (1) kidnapping/kidnaping/abduction/(n) (2) kidnapper/kidnaper/abductor/
人ずて [ひとづて] /(sK) (n) hearsay/hearing secondhand/hearing through the grapevine/
人ずれ [ひとずれ] /(n,vs,vi) becoming worldly-wise (through one's interactions with other people)/becoming sophisticated/losing one's innocence/losing one's naivety/
人それぞれ [ひとそれぞれ] /(exp) to each his own/people differ/different people (have different likes)/
人たち [ひとたち] /(n) people/(P)/
人たらし [ひとたらし] /(n) (1) someone who is well-regarded/charming person/charismatic person/(n) (2) scam/con trick/(n) (3) con-man/fraudster/swindler/
人たる道に背く [ひとたるみちにそむく] /(exp,v5k) (rare) to stray from the path of righteousness/
人だかり [ひとだかり] /(n) crowd/throng/(P)/
人だま [ひとだま] /(n) (1) floating ball of fire (said to be the soul of a dead person)/(n) (2) meteor/shooting star/
人っ子 [ひとっこ] /(n) person/man/
人っ子１人 [ひとっこひとり] /(n) (not) a soul/(not) a single person/
人っ子ひとり [ひとっこひとり] /(n) (not) a soul/(not) a single person/
人っ子一人 [ひとっこひとり] /(n) (not) a soul/(not) a single person/
人づきあい [ひとづきあい] /(sK) (n) socializing/getting on with people/personal relations/
人づき合い [ひとづきあい] /(sK) (n) socializing/getting on with people/personal relations/
人づくり [ひとづくり] /(n) personnel training/human resources development/character building/
人づて [ひとづて] /(n) hearsay/hearing secondhand/hearing through the grapevine/
人でなし [ひとでなし] /(n,adj-na) brute/beast/monster/inhuman person/ungrateful person/
人で無し [ひとでなし] /(rK) (n,adj-na) brute/beast/monster/inhuman person/ungrateful person/
人となり [ひととなり] /(n) (1) hereditary disposition/temperament/nature/(n) (2) (arch) body build/
人なだれ [ひとなだれ] /(sK) (n) (rare) surging crowd/
人なつこい [ひとなつこい] /(adj-i) friendly/affable/amiable/sociable/loving company/(animals) taking kindly to people/
人なつっこい [ひとなつっこい] /(adj-i) friendly/affable/amiable/sociable/loving company/(animals) taking kindly to people/
人なれ [ひとなれ] /(n,vs,adj-no) (1) being used to people (e.g. of a young child)/being sociable/(n,vs,adj-no) (2) being used to humans (esp. animals)/being tame/
人には添うてみよ馬には乗ってみよ [ひとにはそうてみようまにはのってみよ] /(exp) (proverb) you can't judge someone until you've spent time with them/you can't judge something until you've tried it/judge a man by living with him, and try a horse by riding him/
人には添うて見よ馬には乗って見よ [ひとにはそうてみようまにはのってみよ] /(exp) (proverb) you can't judge someone until you've spent time with them/you can't judge something until you've tried it/judge a man by living with him, and try a horse by riding him/
人に善言を与うるは布帛よりも煖かなり [ひとにぜんげんをあたうるはふはくよりもあたたかなり] /(exp) (proverb) words provide more warmth than cloth/
人に歴史あり [ひとにれきしあり] /(exp) (proverb) everyone has a past/every person has their own history/
人のいい [ひとのいい] /(exp,adj-ix) of good character/kindhearted/good-natured/
人のこといえない [ひとのこといえない] /(exp) not one to talk/who are you to say/look who's talking/
人のことをいう [ひとのことをいう] /(exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself/(for the pot) to call the kettle black/
人のことを言う [ひとのことをいう] /(exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself/(for the pot) to call the kettle black/
人のこと言えない [ひとのこといえない] /(exp) not one to talk/who are you to say/look who's talking/
人のふり見てわがふり直せ [ひとのふりみてわがふりなおせ] /(exp) (proverb) one man's fault is another's lesson/
人のふり見て我がふり直せ [ひとのふりみてわがふりなおせ] /(exp) (proverb) one man's fault is another's lesson/
人のふんどしで相撲を取る [ひとのふんどしですもうをとる] /(exp,v5r) (id) to profit at someone else's expense/to rob Peter to pay Paul/to take risks with other people's money/
人のよい [ひとのいい] /(sK) (exp,adj-ix) of good character/kindhearted/good-natured/
人の噂も７５日 [ひとのうわさもしちじゅうごにち] /(exp) (proverb) a wonder lasts but nine days/gossip lasts just 75 days/
人の噂も７５日 [ひとのうわさもななじゅうごにち] /(exp) (proverb) a wonder lasts but nine days/gossip lasts just 75 days/
人の噂も七十五日 [ひとのうわさもしちじゅうごにち] /(exp) (proverb) a wonder lasts but nine days/gossip lasts just 75 days/
人の噂も七十五日 [ひとのうわさもななじゅうごにち] /(exp) (proverb) a wonder lasts but nine days/gossip lasts just 75 days/
人の花は赤い [ひとのはなはあかい] /(exp,adj-i) (proverb) the grass is always greener on the other side of the fence/other people's flowers are redder/
人の金 [ひとのかね] /(exp,n) other people's money/
人の口 [ひとのくち] /(exp) what people say/rumours/public opinion/
人の口には戸が立てられない [ひとのくちにはとがたてられない] /(exp,adj-i) (proverb) you can't control what people say/you can't stop rumours (rumors)/
人の口に戸は立てられず [ひとのくちにとはたてられず] /(exp) (id) people will talk/
人の口に戸は立てられぬ [ひとのくちにとはたてられぬ] /(exp,adj-f) (proverb) you can't control what people say/you can't stop rumours (rumors)/
人の好い [ひとのいい] /(rK) (exp,adj-ix) of good character/kindhearted/good-natured/
人の好い [ひとのよい] /(rK) (exp,adj-ix) of good character/kindhearted/good-natured/
人の子 [ひとのこ] /(exp,n) (1) (someone's) child/person with parents/(also) human/born human/(exp,n) (2) other people's children/(exp,n) (3) (Christn) the Son of Man/Christ/
人の事いえない [ひとのこといえない] /(exp) not one to talk/who are you to say/look who's talking/
人の事をいう [ひとのことをいう] /(exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself/(for the pot) to call the kettle black/
人の事を言う [ひとのことをいう] /(exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself/(for the pot) to call the kettle black/
人の事言えない [ひとのこといえない] /(exp) not one to talk/who are you to say/look who's talking/
人の常 [ひとのつね] /(exp,n) human nature/
人の振り見て我が振り直せ [ひとのふりみてわがふりなおせ] /(exp) (proverb) one man's fault is another's lesson/
人の頭に立つ [ひとのかしらにたつ] /(exp,v5t) to stand at the head of others/
人の道 [ひとのみち] /(exp,n) moral way of life/correct path/moral principles/
人の良い [ひとのいい] /(exp,adj-ix) of good character/kindhearted/good-natured/
人の良い [ひとのよい] /(exp,adj-ix) of good character/kindhearted/good-natured/
人の蠅を追うより己の蠅を追え [ひとのはえをおうよりおのれのはえをおえ] /(exp) (proverb) take care of yourself before you take care of others/wave off your own flies before you wave off someone else's flies/
人の褌で相撲を取る [ひとのふんどしですもうをとる] /(exp,v5r) (id) to profit at someone else's expense/to rob Peter to pay Paul/to take risks with other people's money/
人はパンのみにて生くるにあらず [ひとはパンのみにていくるにあらず] /(exp) (proverb) man shall not live by bread alone/
人はパンのみにて生くるに非ず [ひとはパンのみにていくるにあらず] /(exp) (proverb) man shall not live by bread alone/
人はパンのみにて生くるものに非ず [ひとはパンのみにていくるものにあらず] /(exp) (proverb) man shall not live by bread alone/
人はパンのみにて生くる者に非ず [ひとはパンのみにていくるものにあらず] /(exp) (proverb) man shall not live by bread alone/
人は一代名は末代 [ひとはいちだいなはまつだい] /(exp) (proverb) the worthy will be remembered/humans (last) one generation; names (last) forever/
人は見かけによらぬもの [ひとはみかけによらぬもの] /(exp) (proverb) appearances can be deceiving/don't judge a book by its cover/
人は見掛けに依らぬもの [ひとはみかけによらぬもの] /(exp) (proverb) appearances can be deceiving/don't judge a book by its cover/
人は見目よりただ心 [ひとはみめよりただこころ] /(exp) (proverb) a gentle spirit is more important than looks/handsome is as handsome does/
人は死して名を留む [ひとはししてなをとどむ] /(exp) (proverb) he has not lived that lives not after death/the great use of life is to spend it for something that will outlast it/
人は情け [ひとはなさけ] /(exp) (proverb) be kind to others/one good turn deserves another/
人は人、我は我 [ひとはひと、われはわれ] /(exp) (proverb) live and let live/you do you and I'll do me/people are people; I am myself/
人は人我は我 [ひとはひと、われはわれ] /(sK) (exp) (proverb) live and let live/you do you and I'll do me/people are people; I am myself/
人びと [ひとびと] /(n) (1) people/men and women/(n) (2) each person/everybody/
人ぷん [じんぷん] /(sK) (n) human excrement/night soil/
人べん [にんべん] /(n) kanji "person radical" (radical 9)/
人まえ [ひとまえ] /(n) presence of other people/(in) public/(in) front of others/
人まかせ [ひとまかせ] /(n) leaving (it) to others/
人まね [ひとまね] /(n,vs) mimicry/imitation/
人もあろうに [ひともあろうに] /(exp) of all people/
人もなげ [ひともなげ] /(adj-na,adj-no) arrogant/insolent/overbearing/
人も無げ [ひともなげ] /(adj-na,adj-no) arrogant/insolent/overbearing/
人よせ [ひとよせ] /(sK) (n) attraction (of people)/draw/
人より [ひとより] /(exp,adv) (col) more than most people/more than other people/compared with other people/more than others/
人よんで [ひとよんで] /(sK) (exp) known as .../also known as .../called .../AKA/
人らしい [ひとらしい] /(adj-i) like a decent person/human/
人をくった [ひとをくった] /(sK) (exp,adj-f) arrogant/insolent/disdainful/
人を飲む [ひとをのむ] /(exp,v5m) to write the kanji for "person" on one's hand three times and mimic swallowing them (as a technique for calming one's nerves)/
人を怨むより身を怨め [ひとをうらむよりみをうらめ] /(exp) (proverb) it is easier to blame than do better/instead of resenting others, resent yourself/
人を陥れる [ひとをおとしいれる] /(exp,v1) to entrap a person/
人を見たら泥棒と思え [ひとをみたらどろぼうとおもえ] /(exp) (proverb) don't trust strangers/always assume the worst (of people)/
人を見て法を説く [にんをみてほうをとく] /(exp,v5k) to suit one's speech to the audience/
人を見て法を説く [ひとをみてほうをとく] /(exp,v5k) to suit one's speech to the audience/
人を見て法を説け [にんをみてほうをとけ] /(exp) (proverb) suit your speech to the audience/
人を見て法を説け [ひとをみてほうをとけ] /(exp) (proverb) suit your speech to the audience/
人を見る目 [ひとをみるめ] /(exp) an eye for people/the ability to judge character/
人を呪わば穴ふたつ [ひとをのろわばあなふたつ] /(sK) (exp) (proverb) curses come home to roost/if you curse someone, dig two graves/
人を呪わば穴二つ [ひとをのろわばあなふたつ] /(exp) (proverb) curses come home to roost/if you curse someone, dig two graves/
人を呪わば墓二つ [ひとをのろわばあなふたつ] /(sK) (exp) (proverb) curses come home to roost/if you curse someone, dig two graves/
人を食う [ひとをくう] /(exp,v5u) (id) to be insolent/to be arrogant/to be impudent/to be rude/
人を食った [ひとをくった] /(exp,adj-f) arrogant/insolent/disdainful/
人を人とも思わない [ひとをひとともおもわない] /(exp) disdaining everybody/not caring an ounce about other people's feelings/
人を得る [ひとをえる] /(exp,v1) to employ the right person/to choose someone with the right qualities/
人クローン [ひとクローン] /(n) (uk) human clone/
人ゲノム [ひとゲノム] /(n) (uk) human genome/
人ゲノム解析計画 [ひとゲノムかいせきけいかく] /(n) Human Genome Project/
人パピローマウイルス [ひとパピローマウイルス] /(n) (uk) human papillomavirus/HPV/
人パピローマウイルス [ヒトパピローマウィルス] /(sk) (n) (uk) human papillomavirus/HPV/
人マネ [ひとマネ] /(n,vs) mimicry/imitation/
人位 [じんい] /(n) person's rank/
人為 [じんい] /(n,adj-no) human work/human agency/art/artificiality/(P)/
人為ミス [じんいミス] /(n) human error/
人為災害 [じんいさいがい] /(n) man-made disaster/
人為選択 [じんいせんたく] /(n) artificial selection/
人為的 [じんいてき] /(adj-na) artificial/unnatural/human-caused (e.g. mistake, error, disaster)/man-made/(P)/
人為淘汰 [じんいとうた] /(n) (biol) (yoji) artificial selection/
人為突然変異 [じんいとつぜんへんい] /(n) (genet) induced mutation/
人為分類 [じんいぶんるい] /(n) artificial classification/
人違い [ひとちがい] /(n,vs,vt) mistaking one person for another/(case of) mistaken identity/(P)/
人違え [ひとちがえ] /(n) mistaken identity/person so changed that it's hard to recognize him (recognise)/
人一倍 [ひといちばい] /(adv,adj-no,n) (much) more than others/exceedingly/extremely/unusually/(P)/
人員 [じんいん] /(n) number of persons/personnel/(P)/
人員削減 [じんいんさくげん] /(n) personnel reduction/
人員縮少 [じんいんしゅくしょう] /(n) personnel reduction/
人員整理 [じんいんせいり] /(n,vs) workforce reduction/personnel cut/
人員淘汰 [じんいんとうた] /(n) personnel reduction/
人員不足 [じんいんぶそく] /(n) staff shortage/personnel shortage/
人影 [じんえい] /(n) (1) figure of a person/figures of people/(n) (2) shadow of a person/
人影 [ひとかげ] /(n) (1) figure of a person/figures of people/(n) (2) shadow of a person/(P)/
人煙 [じんえん] /(n) smoke from human habitations/
人屋 [ひとや] /(n) jail/gaol/prison/
人屋根 [ひとやね] /(n) kanji "person" radical at top/
人音 [ひとおと] /(n) (dated) sound of someone (being near or coming)/
人家 [じんか] /(n) house/dwelling/human habitation/
人我 [じんが] /(n) oneself and others/
人我に辛ければ我また人に辛し [ひとわれにつらければわれまたひとにつらし] /(exp) be mean to me and I'll be mean in return/I'll treat them as badly as they treat me/
人懐かしい [ひとなつかしい] /(adj-i) lonesome for/
人懐こい [ひとなつこい] /(adj-i) friendly/affable/amiable/sociable/loving company/(animals) taking kindly to people/
人懐っこい [ひとなつっこい] /(adj-i) friendly/affable/amiable/sociable/loving company/(animals) taking kindly to people/
人海 [じんかい] /(n) sea of people/(very large) crowd of people/
人海戦術 [じんかいせんじゅつ] /(n) (1) (mil) (yoji) human wave attack/human wave tactics/(n) (2) (yoji) throwing people at a problem/
人界 [じんかい] /(n) world of man/
人界 [にんがい] /(n) (Buddh) spiritual realm of humanity/
人外 [じんがい] /(n,adj-no) (1) uninhabited area/(n,adj-no) (2) acting inhumanly/inhuman person/(n,adj-no) (3) (sl) nonhuman life (usu. sentient)/
人外 [にんがい] /(n,adj-no) acting inhumanly/inhuman person/
人外境 [じんがいきょう] /(n) uninhabited area/
人外魔境 [じんがいまきょう] /(n) ominous place outside the human world/mysterious place where no human being lives/uninhabited area/
人垣 [ひとがき] /(n) wall of people/crowd of people lined up (e.g. spectators)/throng of people/
人格 [じんかく] /(n) personality/character/individuality/personhood/(P)/
人格化 [じんかくか] /(n,vs,vt) impersonation/personification/
人格形成 [じんかくけいせい] /(n) character building/formation of character/personality development/
人格権 [じんかくけん] /(n) personal rights/
人格攻撃 [じんかくこうげき] /(n) personal attack/ad hominem/
人格者 [じんかくしゃ] /(n) person of character/
人格主義 [じんかくしゅぎ] /(n) personalism/
人格障害 [じんかくしょうがい] /(n) personality disorder/
人格神 [じんかくしん] /(n) personified god/anthropomorphic deity/
人格神論 [じんかくしんろん] /(n) (rare) theism (as refers to the existence of a personal Christian god)/
人格的 [じんかくてき] /(adj-na) in terms of one's personality/personal/character (flaw, etc.)/
人感センサ [じんかんセンサー] /(sK) (n) human sensor/motion detector/
人感センサー [じんかんセンサー] /(n) human sensor/motion detector/
人慣れ [ひとなれ] /(n,vs,adj-no) (1) being used to people (e.g. of a young child)/being sociable/(n,vs,adj-no) (2) being used to humans (esp. animals)/being tame/
人慣れる [ひとなれる] /(v1,vi) to become accustomed to people/
人間 [じんかん] /(n) the world/
人間 [にんげん] /(n) (1) human being/human/person/man/mankind/humankind/(n) (2) character (of a person)/(P)/
人間いたるところ青山あり [じんかんいたるところせいざんあり] /(sK) (exp) (proverb) home is wherever one lays one's hat/you can make your living anywhere in this world/there's room for us all in the world/wherever there are humans, there are burial places/
人間いたるところ青山あり [にんげんいたるところせいざんあり] /(sK) (exp) (proverb) home is wherever one lays one's hat/you can make your living anywhere in this world/there's room for us all in the world/wherever there are humans, there are burial places/
人間ができている [にんげんができている] /(exp,v1) (id) to be mature and kind/to be well-balanced/to be a good person/
人間が出来ている [にんげんができている] /(exp,v1) (id) to be mature and kind/to be well-balanced/to be a good person/
人間くさい [にんげんくさい] /(adj-i) human-like/quite human/
人間のくず [にんげんのくず] /(exp,n) scum of society/good-for-nothing/vermin/
人間のクズ [にんげんのクズ] /(exp,n) scum of society/good-for-nothing/vermin/
人間の屑 [にんげんのくず] /(exp,n) scum of society/good-for-nothing/vermin/
人間の鎖 [にんげんのくさり] /(n) human chain (chain of people holding hands, usually in protest)/
人間の思考 [にんげんのしこう] /(n) human thought/
人間の盾 [にんげんのたて] /(exp,n) human shield/
人間の堕落 [にんげんのだらく] /(exp,n) (Christn) the Fall of Man/the Fall/
人間は万物の尺度である [にんげんはばんぶつのしゃくどである] /(exp,v5r-i) (proverb) man is the measure of all things/
人間は万物の霊長 [にんげんはばんぶつのれいちょう] /(exp) (proverb) man is the crown of creation/
人間ばなれ [にんげんばなれ] /(sK) (n,vs,vi) being unhuman/being removed from humanity/being unworldly/
人間らしい [にんげんらしい] /(adj-i) human/humane/
人間タワー [にんげんタワー] /(n) human tower (gymnastics)/
人間ドック [にんげんドック] /(n) comprehensive medical check-up/thorough physical examination/(P)/
人間ドッグ [にんげんドック] /(sK) (n) comprehensive medical check-up/thorough physical examination/
人間ドラマ [にんげんドラマ] /(n) human drama/
人間ピラミッド [にんげんピラミッド] /(n) human pyramid/
人間愛 [にんげんあい] /(n) humanity/human love/
人間以上 [にんげんいじょう] /(n) (work) More Than Human (1953 novel by Theodore Sturgeon)/
人間以前 [にんげんいぜん] /(n) (work) The Pre-Persons (Philip K Dick, 1974)/
人間円塔 [にんげんえんとう] /(n) human tower (gymnastics)/
人間化 [にんげんか] /(n) humanization/
人間可読 [にんげんかどく] /(adj-na) (comp) human-readable/
人間科学 [にんげんかがく] /(n) human science/
人間改造学 [にんげんかいぞうがく] /(n) euphenics/
人間界 [にんげんかい] /(n) human realm/world of humans/terrestrial world/
人間開発指数 [にんげんかいはつしすう] /(n) human development index/
人間拡張 [にんげんかくちょう] /(n) human augmentation (by AI, IoT, etc.)/HA/
人間学 [にんげんがく] /(n) philosophical anthropology/humanics/
人間学的証明 [にんげんがくてきしょうめい] /(n) anthropological argument (one of Descartes' ontological arguments for the existence of God)/
人間活動 [にんげんかつどう] /(n) human activity/
人間環境宣言 [にんげんかんきょうせんげん] /(n) Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment (Stockholm, 1972)/
人間環境大学 [にんげんかんきょうだいがく] /(n) (org) University of Human Environments/
人間関係 [にんげんかんけい] /(n) human relations/personal relationships/(P)/
人間技 [にんげんわざ] /(iK) (n) the work of man/human feat/something humanly possible/
人間魚雷 [にんげんぎょらい] /(n) (hist) human torpedo/manned torpedo/suicide submarine/
人間魚雷回天 [にんげんぎょらいかいてん] /(n) (work) Ningen Gyorai Kaiten (1955 film)/
人間業 [にんげんわざ] /(n) the work of man/human feat/something humanly possible/
人間苦 [にんげんく] /(n) human suffering/
人間型 [にんげんがた] /(n) humanoid/
人間嫌い [にんげんぎらい] /(n,adj-na) misanthropy/misanthropist/
人間原理 [にんげんげんり] /(n) anthropic principle/
人間工学 [にんげんこうがく] /(n) ergonomics/human factors/human engineering/
人間工学的 [にんげんこうがくてき] /(adj-na) ergonomic/
人間国宝 [にんげんこくほう] /(n) living national treasure/(P)/
人間至る処青山あり [じんかんいたるところせいざんあり] /(sK) (exp) (proverb) home is wherever one lays one's hat/you can make your living anywhere in this world/there's room for us all in the world/wherever there are humans, there are burial places/
人間至る処青山あり [にんげんいたるところせいざんあり] /(sK) (exp) (proverb) home is wherever one lays one's hat/you can make your living anywhere in this world/there's room for us all in the world/wherever there are humans, there are burial places/
人間至る所青山あり [じんかんいたるところせいざんあり] /(sK) (exp) (proverb) home is wherever one lays one's hat/you can make your living anywhere in this world/there's room for us all in the world/wherever there are humans, there are burial places/
人間至る所青山あり [にんげんいたるところせいざんあり] /(sK) (exp) (proverb) home is wherever one lays one's hat/you can make your living anywhere in this world/there's room for us all in the world/wherever there are humans, there are burial places/
人間失格 [にんげんしっかく] /(n) (work) No Longer Human (1948 novel by Osamu Dazai)/
人間社会 [にんげんしゃかい] /(n) human society/
人間臭い [にんげんくさい] /(adj-i) human-like/quite human/
人間心理 [にんげんしんり] /(n) human psychology/
人間性 [にんげんせい] /(n) humanity/human nature/(P)/
人間生態学 [にんげんせいたいがく] /(n) human ecology/
人間宣言 [にんげんせんげん] /(n) (hist) Declaration of Humanity (wherein Hirohito renounced the imperial claim to divinity; January 1, 1946)/
人間疎外 [にんげんそがい] /(n) dehumanization/dehumanisation/
人間総合科学大学 [にんげんそうごうかがくだいがく] /(n) (org) University of Human Arts and Sciences/
人間像 [にんげんぞう] /(n) image of (an ideal) person/(P)/
人間大砲 [にんげんたいほう] /(n) human cannonball/
人間中心主義 [にんげんちゅうしんしゅぎ] /(n) anthropocentrism/
人間中心的 [にんげんちゅうしんてき] /(adj-na) anthropocentric/
人間的 [にんげんてき] /(adj-na) human/human-like/as a person/(P)/
人間到るところ青山あり [じんかんいたるところせいざんあり] /(sK) (exp) (proverb) home is wherever one lays one's hat/you can make your living anywhere in this world/there's room for us all in the world/wherever there are humans, there are burial places/
人間到るところ青山あり [にんげんいたるところせいざんあり] /(sK) (exp) (proverb) home is wherever one lays one's hat/you can make your living anywhere in this world/there's room for us all in the world/wherever there are humans, there are burial places/
人間到る処青山あり [じんかんいたるところせいざんあり] /(exp) (proverb) home is wherever one lays one's hat/you can make your living anywhere in this world/there's room for us all in the world/wherever there are humans, there are burial places/
人間到る処青山あり [にんげんいたるところせいざんあり] /(exp) (proverb) home is wherever one lays one's hat/you can make your living anywhere in this world/there's room for us all in the world/wherever there are humans, there are burial places/
人間到る処青山有り [じんかんいたるところせいざんあり] /(sK) (exp) (proverb) home is wherever one lays one's hat/you can make your living anywhere in this world/there's room for us all in the world/wherever there are humans, there are burial places/
人間到る処青山有り [にんげんいたるところせいざんあり] /(sK) (exp) (proverb) home is wherever one lays one's hat/you can make your living anywhere in this world/there's room for us all in the world/wherever there are humans, there are burial places/
人間到る所青山あり [じんかんいたるところせいざんあり] /(exp) (proverb) home is wherever one lays one's hat/you can make your living anywhere in this world/there's room for us all in the world/wherever there are humans, there are burial places/
人間到る所青山あり [にんげんいたるところせいざんあり] /(exp) (proverb) home is wherever one lays one's hat/you can make your living anywhere in this world/there's room for us all in the world/wherever there are humans, there are burial places/
人間動物園 [にんげんどうぶつえん] /(n) human zoo/
人間同士 [にんげんどうし] /(n) mankind/the human creature/fellow creatures/
人間道 [にんげんどう] /(n) (1) humaneness/(n) (2) (Buddh) human realm/
人間爆弾 [にんげんばくだん] /(n) human bomb/
人間不在 [にんげんふざい] /(n) being devoid of consideration for human beings/
人間不信 [にんげんふしん] /(n) distrust of (other) human beings/
人間並み [にんげんなみ] /(adj-na,n) the common run of people/
人間万事金の世の中 [にんげんばんじかねのよのなか] /(exp) (proverb) money talks/
人間万事塞翁が馬 [じんかんばんじさいおうがうま] /(exp) (proverb) inscrutable are the ways of heaven/fortune is unpredictable and changeable/
人間万事塞翁が馬 [にんげんばんじさいおうがうま] /(exp) (proverb) inscrutable are the ways of heaven/fortune is unpredictable and changeable/
人間味 [にんげんみ] /(n) human kindness/human weakness/
人間模様 [にんげんもよう] /(n) fabric (pattern) of human relationships/
人間離れ [にんげんばなれ] /(n,vs,vi) being unhuman/being removed from humanity/being unworldly/
人間力 [にんげんりょく] /(n) resourcefulness/social grace/confidence/life experience/
人間論 [にんげんろん] /(n) (work) An Essay on Man (poem by Alexander Pope)/
人癌細胞 [ひとがんさいぼう] /(n) human cancer cell/
人眼 [ひとめ] /(rK) (n) (public) notice/attention/public eye/public gaze/
人寄せ [ひとよせ] /(n) attraction (of people)/draw/
人寄せパンダ [ひとよせパンダ] /(n) star attraction/draw card/crowd puller/
人寄せ席 [ひとよせせき] /(n) (rare) entertainment hall (for rakugo, manzai, magic, music, etc.)/vaudeville theater (theatre)/music hall/
人気 [じんき] /(n) prevailing mood of a locality/emotional climate of a district/
人気 [にんき] /(n,adj-no) (1) popularity/public favor/(n) (2) condition (e.g. market)/tone/character/nature/(P)/
人気 [ひとけ] /(n) (1) sign of life/human presence/(n) (2) humanity/humaneness/
人気 [ひとげ] /(n) (1) sign of life/human presence/(n) (2) humanity/humaneness/
人気Ｎｏ．１ [にんきナンバーワン] /(adj-no,n) most popular (item on a menu, etc.)/
人気がある [にんきがある] /(exp,v5r-i) to be popular/
人気がでる [にんきがでる] /(sK) (exp,v1) to become popular/to grow in popularity/to catch on/
人気が出る [にんきがでる] /(exp,v1) to become popular/to grow in popularity/to catch on/
人気のある [にんきのある] /(exp,adj-f) popular/(P)/
人気ぶり [にんきぶり] /(n) level of popularity/
人気をさらう [にんきをさらう] /(exp,v5u) to capture all the popularity/to steal the show/to upstage/
人気を呼ぶ [にんきをよぶ] /(exp,v5b) to capture public interest/to enjoy popularity/
人気を集める [にんきをあつめる] /(exp,v1) to gain popularity/
人気を掠う [にんきをさらう] /(exp,v5u) to capture all the popularity/to steal the show/to upstage/
人気を攫う [にんきをさらう] /(exp,v5u) to capture all the popularity/to steal the show/to upstage/
人気スポット [にんきスポット] /(n) popular spot/popular place/popular location/
人気ナンバーワン [にんきナンバーワン] /(adj-no,n) most popular (item on a menu, etc.)/
人気歌手 [にんきかしゅ] /(n) popular singer/pop idol/
人気稼業 [にんきかぎょう] /(n) (yoji) popular occupation/occupation largely dependent on public favor/
人気株 [にんきかぶ] /(n) popular stock/popular share/active stock/favourite stock/
人気校 [にんきこう] /(n) popular school/
人気作家 [にんきさっか] /(n) popular writer/
人気失墜 [にんきしっつい] /(n) decline in public favor/fall in popularity/
人気者 [にんきもの] /(n) popular person/favorite/favourite/(P)/
人気取り [にんきとり] /(n) bid for popularity/publicity stunt/
人気順 [にんきじゅん] /(n) order by popularity/popularity order/
人気商売 [にんきしょうばい] /(n) occupations dependent on public favor (favour)/
人気商品 [にんきしょうひん] /(n) hot buy/hot item/popular product/
人気振り [にんきぶり] /(n) level of popularity/
人気絶頂 [にんきぜっちょう] /(n) height of one's popularity/peak of one's popularity/
人気店 [にんきてん] /(n) popular store/popular restaurant/famous shop/
人気度 [にんきど] /(n) popularity stakes/rating/
人気投票 [にんきとうひょう] /(n) popularity contest/
人気抜群 [にんきばつぐん] /(n,adj-no) outstanding popularity/
人気番組 [にんきばんぐみ] /(n) popular (TV or radio) program/hit show/
人気沸騰 [にんきふっとう] /(n,vs) (enjoying) tumultuous popularity/
人気役者 [にんきやくしゃ] /(n) stage favorite/stage favourite/star/
人擬き [ひともどき] /(n) (uk) (sl) (derog) pseudo-human/
人泣かせ [ひとなかせ] /(adj-na,n) annoyance/nuisance/
人魚 [にんぎょ] /(n) mermaid/merman/
人境 [じんきょう] /(n) human habitation/
人喰 [ひとくい] /(io) (n) (1) cannibalism/biting (someone)/(adj-no) (2) man-eating (e.g. tiger)/cannibalistic/
人喰い [ひとくい] /(n) (1) cannibalism/biting (someone)/(adj-no) (2) man-eating (e.g. tiger)/cannibalistic/
人君 [じんくん] /(n) sovereign/ruler/
人型 [ひとがた] /(n,adj-no) human figure/human form/
人型ロボット [ひとがたロボット] /(n) humanoid robot/android/
人形 [にんぎょう] /(n) (1) doll/puppet/marionette/(n) (2) puppet (person under the control of another)/straw man/yes-man/(P)/
人形 [ひとがた] /(n,adj-no) human figure/human form/
人形の家 [にんぎょうのいえ] /(n) (work) The Doll's House (play by Ibsen)/
人形を遣う [にんぎょうをつかう] /(exp,v5u) to manipulate puppets/to pull wires/
人形を使う [にんぎょうをつかう] /(exp,v5u) to manipulate puppets/to pull wires/
人形アニメ [にんぎょうアニメ] /(n) puppet animation/
人形アニメーション [にんぎょうアニメーション] /(n) puppet animation/
人形ロボット [ひとがたロボット] /(sK) (n) humanoid robot/android/
人形回し [にんぎょうまわし] /(n) puppet operator/
人形劇 [にんぎょうげき] /(n) puppet show/
人形遣い [にんぎょうつかい] /(n) puppet operator/puppet manipulator/puppeteer/
人形遣い [にんぎょうづかい] /(n) puppet operator/puppet manipulator/puppeteer/
人形使い [にんぎょうつかい] /(n) puppet operator/puppet manipulator/puppeteer/
人形使い [にんぎょうづかい] /(n) puppet operator/puppet manipulator/puppeteer/
人形師 [にんぎょうし] /(n) doll maker/
人形芝居 [にんぎょうしばい] /(n) puppet show/
人形焼 [にんぎょうやき] /(n) (food) doll cake/sponge cake in various shapes filled with red bean paste/
人形焼き [にんぎょうやき] /(n) (food) doll cake/sponge cake in various shapes filled with red bean paste/
人形浄瑠璃 [にんぎょうじょうるり] /(n) Japanese puppet theatre in which recited narrative and dialog is accompanied by a shamisen (forerunner of bunraku)/
人傑 [じんけつ] /(n) great person/outstanding talent/hero/
人穴 [ひとあな] /(n) volcanic cave traditionally said to be inhabited/
人血 [じんけつ] /(n) human blood/
人月 [にんげつ] /(n) man month/man-month/
人件費 [じんけんひ] /(n) (1) personnel expenses/labor cost/labour cost/(n) (2) indirect labour costs/indirect labor costs/(P)/
人嫌い [ひとぎらい] /(n,adj-no) misanthropy/misanthrope/
人権 [じんけん] /(n) human rights/civil liberties/(P)/
人権キャラ [じんけんキャラ] /(n) (vidg) (sl) indispensable character/
人権外交 [じんけんがいこう] /(n) human rights diplomacy/
人権救済機関 [じんけんきゅうさいきかん] /(n) organization to monitor human rights/
人権協会 [じんけんきょうかい] /(n) (org) Civil Rights Association/
人権状況 [じんけんじょうきょう] /(n) human rights situation/human rights condition/
人権侵害 [じんけんしんがい] /(n) human rights violation/
人権宣言 [じんけんせんげん] /(n) Declaration of the Rights of Man (during the French Revolution; 1789)/
人権団体 [じんけんだんたい] /(n) human rights organization/human rights organisation/
人権保護団体 [じんけんほごだんたい] /(n) human rights organization/human rights organisation/
人権無視 [じんけんむし] /(n) disregard for human rights/
人権問題 [じんけんもんだい] /(n) human rights issue/
人権擁護 [じんけんようご] /(n) protection of human rights/(P)/
人権擁護連盟 [じんけんようごれんめい] /(n) (org) Civil Liberties Union/
人権抑圧 [じんけんよくあつ] /(n) suppression of human rights/
人権蹂躙 [じんけんじゅうりん] /(n) (yoji) human rights violation/trampling on human rights/
人権蹂躪 [じんけんじゅうりん] /(n) (yoji) human rights violation/trampling on human rights/
人絹 [じんけん] /(n) rayon/artificial silk/
人見 [ひとみ] /(n) (1) (arch) slit in the curtains that allows someone on stage to see the audience (in kabuki theatre)/(n) (2) (arch) public eye/feeling of being watched/casual observers/
人見しり [ひとみしり] /(sK) (n,vs,vi,adj-na) shyness/fear of strangers/stranger anxiety/
人見知 [ひとみしり] /(sK) (n,vs,vi,adj-na) shyness/fear of strangers/stranger anxiety/
人見知り [ひとみしり] /(n,vs,vi,adj-na) shyness/fear of strangers/stranger anxiety/(P)/
人減らし [ひとべらし] /(n) personnel cut/labor cut/labour cut/
人呼んで [ひとよんで] /(exp) known as .../also known as .../called .../AKA/
人狐 [じんこ] /(n) werefox/
人狐 [にんこ] /(n) fox spirit that possesses people (typical of the Chugoku region)/
人狐 [ひとぎつね] /(n) fox spirit that possesses people (typical of the Chugoku region)/
人虎 [じんこ] /(n) werecat/
人後 [じんご] /(n,adv) behind others/losing out to others/
人後に落ちない [じんごにおちない] /(exp) to be second to none (in)/
人語 [じんご] /(n) human speech/
人交り [ひとまじわり] /(n) association with people/
人口 [じんこう] /(n) (1) population/(n) (2) common talk/(P)/
人口に膾炙する [じんこうにかいしゃする] /(exp,vs-i) to become well-known/to become common knowledge/to become famous/to be on everyone's lips/
人口カバー率 [じんこうカバーりつ] /(n) population coverage rate/service coverage ratio/
人口ピラミッド [じんこうピラミッド] /(n) population pyramid/
人口ボーナス [じんこうボーナス] /(n) population bonus/demographic dividend/demographic bonus/
人口過剰 [じんこうかじょう] /(n) overpopulation/
人口過多 [じんこうかた] /(n) overpopulation/
人口革命 [じんこうかくめい] /(n) demographic revolution/
人口学 [じんこうがく] /(n) demography/
人口減 [じんこうげん] /(n) population decrease/
人口減少 [じんこうげんしょう] /(n) depopulation/falling population/decrease in population/population decline/
人口湖 [じんこうこ] /(iK) (n) artificial lake/man-made lake/reservoir/
人口構成 [じんこうこうせい] /(n) population composition/population make-up/
人口構造 [じんこうこうぞう] /(n) population structure/demographic structure/age-sex structure/
人口集中地区 [じんこうしゅうちゅうちく] /(n) densely inhabited district/
人口静態 [じんこうせいたい] /(n) static population/
人口増加 [じんこうぞうか] /(n) increase in population/population growth/
人口増加率 [じんこうぞうかりつ] /(n) population growth rate/
人口調査 [じんこうちょうさ] /(n) census/
人口転換 [じんこうてんかん] /(n) demographic transition/
人口統計 [じんこうとうけい] /(n) population statistics/demographics/
人口統計学 [じんこうとうけいがく] /(n) demography/
人口統計学者 [じんこうとうけいがくしゃ] /(n) demographer/
人口動態 [じんこうどうたい] /(n) changes in demographics/movements in population characteristics/
人口動態調査 [じんこうどうたいちょうさ] /(n) demographic survey/
人口動態統計 [じんこうどうたいとうけい] /(n) demographic statistics/
人口爆発 [じんこうばくはつ] /(n) population explosion/
人口分布 [じんこうぶんぷ] /(n) population distribution/
人口密集率 [じんこうみっしゅうりつ] /(n) population density/
人口密度 [じんこうみつど] /(n) population density/
人口問題 [じんこうもんだい] /(n) population problem/
人口問題研究所 [じんこうもんだいけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute of Population Problems/
人口抑制 [じんこうよくせい] /(n) population control/
人好き [ひとずき] /(n) attractiveness/charm/amiability/
人孔 [じんこう] /(n) manhole/
人工 [じんこう] /(n,adj-no) artificial/man-made/human work/human skill/artificiality/(P)/
人工がん [じんこうがん] /(n) (med) artificially induced cancer/
人工ふ化 [じんこうふか] /(n) artificial incubation/artificial hatching/
人工ふ化法 [じんこうふかほう] /(n) artificial incubation (method)/
人工ニューラルネットワーク [じんこうニューラルネットワーク] /(n) artificial neural network/
人工ヌクレアーゼ [じんこうヌクレアーゼ] /(n) artificial nuclease/
人工ミルク [じんこうミルク] /(n) (1) baby formula/(n) (2) bottle-feeding/
人工雨 [じんこうう] /(n) artificial rain/
人工栄養 [じんこうえいよう] /(n) (1) bottle feeding/(n) (2) artificial nourishment/
人工栄養児 [じんこうえいようじ] /(n) bottle-fed child/
人工衛星 [じんこうえいせい] /(n) artificial satellite/man-made satellite/(P)/
人工温泉 [じんこうおんせん] /(n) artificial hot spring/man-made hot spring/
人工海岸 [じんこうかいがん] /(n) man-made beach/artificial beach/
人工環境 [じんこうかんきょう] /(n) artificial environment/man-made environment/
人工甘味料 [じんこうかんみりょう] /(n) artificial sweetener/
人工関節 [じんこうかんせつ] /(n) artificial joint/
人工癌 [じんこうがん] /(n) (med) artificially induced cancer/
人工機械 [じんこうきかい] /(n) artificial machine/
人工気胸療法 [じんこうききょうりょうほう] /(n) artificial respiration/
人工魚礁 [じんこうぎょしょう] /(n) artificial fish reef/
人工筋肉 [じんこうきんにく] /(n) artificial muscle/synthetic muscle/
人工血液 [じんこうけつえき] /(n) artificial blood/
人工元素 [じんこうげんそ] /(n) (physics) (chem) synthetic element/
人工現実感 [じんこうげんじつかん] /(n) (comp) artificial reality/
人工言語 [じんこうげんご] /(n) (1) artificial language (e.g. Esperanto)/constructed language/conlang/(n) (2) (comp) language for defining structures, logic, etc. (e.g. XML, HTML, etc.)/
人工呼吸 [じんこうこきゅう] /(n) artificial respiration/(P)/
人工呼吸器 [じんこうこきゅうき] /(n) artificial respirator/ventilator/
人工呼吸法 [じんこうこきゅうほう] /(n) artificial respiration technique/
人工湖 [じんこうこ] /(n) artificial lake/man-made lake/reservoir/
人工股関節 [じんこうこかんせつ] /(n) artificial hip/hip prosthesis/
人工股関節手術 [じんこうこかんせつしゅじゅつ] /(n) artificial hip replacement surgery/
人工語 [じんこうご] /(n) artificial language/
人工光 [じんこうこう] /(n) artificial light/
人工光合成 [じんこうこうごうせい] /(n) artificial photosynthesis/
人工港 [じんこうこう] /(n) artificial harbor/artificial harbour/
人工降雨 [じんこうこうう] /(n) artificial rain/rainmaking/cloud seeding/
人工降雪機 [じんこうこうせつき] /(n) snowmaking machine/snow cannon/snow gun/
人工香料 [じんこうこうりょう] /(n) (1) artificial flavoring/(n) (2) synthetic perfume/
人工歯 [じんこうし] /(n) artificial tooth/fake teeth/
人工歯根 [じんこうしこん] /(n) (dent) artificial tooth root/dental implant/
人工芝 [じんこうしば] /(n) artificial grass (lawn)/
人工受精 [じんこうじゅせい] /(n) artificial insemination/intrauterine insemination/IUI/
人工受胎 [じんこうじゅたい] /(n) artificial insemination/
人工受紛 [じんこうじゅふん] /(n) artificial pollination/hand pollination/mechanical pollination/
人工授精 [じんこうじゅせい] /(n) artificial insemination/intrauterine insemination/IUI/
人工授粉 [じんこうじゅふん] /(n) artificial pollination/hand pollination/mechanical pollination/
人工心臓 [じんこうしんぞう] /(n) artificial heart/
人工心臓弁 [じんこうしんぞうべん] /(n) artificial heart valve/
人工心肺 [じんこうしんぱい] /(n) (med) cardiopulmonary bypass/heart-lung machine/CPB pump/
人工真珠 [じんこうしんじゅ] /(n) artificial pearls/
人工生命 [じんこうせいめい] /(n) artificial life/
人工雪 [じんこうゆき] /(n) artificial snow/
人工臓器 [じんこうぞうき] /(n) artificial internal organ/
人工造雪機 [じんこうぞうせつき] /(n) snowmaking machine/
人工多能性幹細胞 [じんこうたのうせいかんさいぼう] /(n) induced pluripotent stem cell/iPS cell/
人工知能 [じんこうちのう] /(n) (comp) artificial intelligence/AI/
人工知能言語 [じんこうちのうげんご] /(n) artificial intelligence language/AI language/
人工地震 [じんこうじしん] /(n) artificial earthquake/
人工池 [じんこういけ] /(n) artificial pool/
人工中絶 [じんこうちゅうぜつ] /(n) (med) (abbr) induced abortion/
人工超知能 [じんこうちょうちのう] /(n) (comp) artificial super intelligence/ASI/
人工的 [じんこうてき] /(adj-na) artificial/unnatural/(P)/
人工冬眠 [じんこうとうみん] /(n) (med) artificial hibernation/induced hibernation/
人工島 [じんこうとう] /(n) artificial island/man-made island/
人工透析 [じんこうとうせき] /(n) (med) (artificial) dialysis/
人工頭脳 [じんこうずのう] /(n) mechanical brain/computer/
人工頭脳学 [じんこうずのうがく] /(n) cybernetics/
人工内耳 [じんこうないじ] /(n) cochlea implant/
人工内耳友の会 [じんこうないじとものかい] /(n) (org) Association of Cochlear Implant Transmitted Audition/ACITA/
人工肉 [じんこうにく] /(n) (1) meat analogue/meat substitute/(n) (2) cultured meat/lab-grown meat/
人工乳 [じんこうにゅう] /(n) baby formula/infant formula/baby milk/
人工妊娠 [じんこうにんしん] /(n) pregnancy resulting from artificial insemination, in-vitro fertilization, etc. (esp. of animals)/
人工妊娠中絶 [じんこうにんしんちゅうぜつ] /(n) (med) induced abortion/
人工波 [じんこうは] /(n) artificial wave/machine-made waves/
人工排熱 [じんこうはいねつ] /(n) artificial exhaust heat/
人工肺 [じんこうはい] /(n) artificial lung/
人工皮革 [じんこうひかく] /(n) artificial leather/
人工避妊法 [じんこうひにんほう] /(n) contraception/
人工鼻 [じんこうばな] /(n) (med) heat and moisture exchanger/HME/
人工膝関節置換術 [じんこうしつかんせつちかんじゅつ] /(n) (med) knee replacement/knee arthroplasty/artificial knee joint replacement/
人工物 [じんこうぶつ] /(n) artificial object/man-made object/artifact/artefact/
人工弁 [じんこうべん] /(n) artificial valve/artificial heart valve/
人工放射性核種 [じんこうほうしゃせいかくしゅ] /(n) artificial radionuclide/
人工放射性元素 [じんこうほうしゃせいげんそ] /(n) (physics) artificial radioelement/
人工放射性同位体 [じんこうほうしゃせいどういたい] /(n) artificial radioisotope/
人工放射能 [じんこうほうしゃのう] /(n) artificial radioactivity/
人工無脳 [じんこうむのう] /(n) (comp) chatterbot/chatbot/
人工木 [じんこうもく] /(n) artificial wood/faux wood/
人工木材 [じんこうもくざい] /(n) artificial wood/faux wood/
人工葉 [じんこうは] /(n) artificial leaf/
人工雷 [じんこうらい] /(n) artificial lightning/
人工流産 [じんこうりゅうざん] /(n) abortion/
人工林 [じんこうりん] /(n) planted forest/
人工惑星 [じんこうわくせい] /(n) artificial planet/man-made planet/
人工孵化 [じんこうふか] /(n) artificial incubation/artificial hatching/
人工孵化法 [じんこうふかほう] /(n) artificial incubation (method)/
人工肛門 [じんこうこうもん] /(n) (med) artificial anus/
人工膀胱 [じんこうぼうこう] /(n) (med) artificial bladder/artificial urinary bladder/
人皇 [じんこう] /(n) emperor/
人皇 [じんのう] /(n) emperor/
人皇 [にんのう] /(n) emperor/
人国記 [じんこくき] /(n) biographical notes and character sketches of prominent individuals, arranged according to place of birth or origin/
人国記 [じんこっき] /(n) biographical notes and character sketches of prominent individuals, arranged according to place of birth or origin/
人骨 [じんこつ] /(n) human bones/(P)/
人込 [ひとごみ] /(sK) (n) crowd of people/
人込み [ひとごみ] /(n) crowd of people/
人混 [ひとごみ] /(sK) (n) crowd of people/
人混み [ひとごみ] /(n) crowd of people/
人魂 [ひとだま] /(n) (1) floating ball of fire (said to be the soul of a dead person)/(n) (2) meteor/shooting star/
人差し [ひとさし] /(n) (abbr) index finger/forefinger/
人差し指 [ひとさしゆび] /(n) (1) index finger/forefinger/first (occ. second) finger/(n) (2) second toe/(P)/
人差指 [ひとさしゆび] /(sK) (n) (1) index finger/forefinger/first (occ. second) finger/(n) (2) second toe/
人妻 [ひとづま] /(n) (1) married woman/(n) (2) another's wife/(P)/
人才 [じんさい] /(n,adj-no) capable person/talented person/
人才育成 [じんざいいくせい] /(iK) (n) human resources training/development of human resources/personnel training/
人才開発 [じんざいかいはつ] /(iK) (n) human resources development/personnel development/career development/HRD/
人才活用 [じんざいかつよう] /(iK) (n) appropriate use of human resources/personnel utilization/
人才銀行 [じんざいぎんこう] /(iK) (n) job bank/talent pool/
人才交流 [じんざいこうりゅう] /(iK) (n) personnel exchange/people-to-people exchange/
人才紹介会社 [じんざいしょうかいがいしゃ] /(iK) (n) employment agency/staffing agency/personnel placement agency/
人才登用 [じんざいとうよう] /(iK) (n) selection for high office/selecting of fit (talented) persons for higher positions/
人才派遣 [じんざいはけん] /(iK) (n) temporary employee placement/
人才派遣会社 [じんざいはけんかいしゃ] /(iK) (n) temporary employment agency/personnel placement agency/staffing agency/temp agency/temping agency/
人才派遣会社 [じんざいはけんがいしゃ] /(iK) (n) temporary employment agency/personnel placement agency/staffing agency/temp agency/temping agency/
人才不足 [じんざいぶそく] /(iK) (n) shortage of talented people/shortfall in human resources/
人災 [じんさい] /(n) man-made calamity/
人材 [じんざい] /(n) (1) capable person/talented person/(n) (2) human resources/personnel/(P)/
人材育成 [じんざいいくせい] /(n) human resources training/development of human resources/personnel training/
人材育成技術研究所 [じんざいいくせいぎじゅつけんきゅうじょ] /(n) (org) Research Center for Human Resource and Technology/
人材開発 [じんざいかいはつ] /(n) human resources development/personnel development/career development/HRD/
人材活用 [じんざいかつよう] /(n) appropriate use of human resources/personnel utilization/
人材銀行 [じんざいぎんこう] /(n) job bank/talent pool/
人材交流 [じんざいこうりゅう] /(n) personnel exchange/people-to-people exchange/
人材紹介会社 [じんざいしょうかいがいしゃ] /(n) employment agency/staffing agency/personnel placement agency/
人材登用 [じんざいとうよう] /(n) selection for high office/selecting of fit (talented) persons for higher positions/
人材派遣 [じんざいはけん] /(n) temporary employee placement/
人材派遣会社 [じんざいはけんかいしゃ] /(n) temporary employment agency/personnel placement agency/staffing agency/temp agency/temping agency/
人材派遣会社 [じんざいはけんがいしゃ] /(n) temporary employment agency/personnel placement agency/staffing agency/temp agency/temping agency/
人材派遣業 [じんざいはけんぎょう] /(n) temporary personnel business/temporary personnel agency/temporary help business/
人材不足 [じんざいぶそく] /(n) shortage of talented people/shortfall in human resources/
人財 [じんざい] /(iK) (n) (1) capable person/talented person/(n) (2) human resources/personnel/
人財育成 [じんざいいくせい] /(iK) (n) human resources training/development of human resources/personnel training/
人財開発 [じんざいかいはつ] /(iK) (n) human resources development/personnel development/career development/HRD/
人財活用 [じんざいかつよう] /(iK) (n) appropriate use of human resources/personnel utilization/
人財銀行 [じんざいぎんこう] /(iK) (n) job bank/talent pool/
人財交流 [じんざいこうりゅう] /(iK) (n) personnel exchange/people-to-people exchange/
人財紹介会社 [じんざいしょうかいがいしゃ] /(iK) (n) employment agency/staffing agency/personnel placement agency/
人財登用 [じんざいとうよう] /(iK) (n) selection for high office/selecting of fit (talented) persons for higher positions/
人財派遣 [じんざいはけん] /(iK) (n) temporary employee placement/
人財派遣会社 [じんざいはけんかいしゃ] /(iK) (n) temporary employment agency/personnel placement agency/staffing agency/temp agency/temping agency/
人財派遣会社 [じんざいはけんがいしゃ] /(iK) (n) temporary employment agency/personnel placement agency/staffing agency/temp agency/temping agency/
人財不足 [じんざいぶそく] /(iK) (n) shortage of talented people/shortfall in human resources/
人作り [ひとつくり] /(n) personnel training/human resources development/character building/
人作り [ひとづくり] /(n) personnel training/human resources development/character building/
人擦れ [ひとずれ] /(n,vs,vi) becoming worldly-wise (through one's interactions with other people)/becoming sophisticated/losing one's innocence/losing one's naivety/
人殺し [ひとごろし] /(n) murder/murderer/(P)/
人参 [にんじん] /(n) (1) (uk) carrot (Daucus carota)/(n) (2) (uk) Asian ginseng (Panax ginseng)/(P)/
人参しりしり [にんじんしりしり] /(n) (food) (rkb:) Okinawan dish of grated carrot stir-fried with egg and sometimes meat or fish/
人参しりしりー [にんじんしりしりー] /(n) (food) (rkb:) Okinawan dish of grated carrot stir-fried with egg and sometimes meat or fish/
人参エキス [にんじんエキス] /(n) ginseng extract (used as a tonic)/
人参シリシリ [にんじんシリシリ] /(n) (food) (rkb:) Okinawan dish of grated carrot stir-fried with egg and sometimes meat or fish/
人参シリシリー [にんじんシリシリー] /(n) (food) (rkb:) Okinawan dish of grated carrot stir-fried with egg and sometimes meat or fish/
人山 [ひとやま] /(n) crowd of people/
人斬り [ひときり] /(n) assassination/assassin/
人使い [ひとづかい] /(n) handling one's workmen/
人使いが荒い [ひとづかいがあらい] /(exp,adj-i) working one's employees hard/being a slave-driver/
人士 [じんし] /(n) (1) gentleman/well-bred man/well-educated man/(n) (2) people/
人思い [ひとおもい] /(n) consideration for others/thinking about others/
人指し指 [ひとさしゆび] /(n) (1) index finger/forefinger/first (occ. second) finger/(n) (2) second toe/
人死に [ひとじに] /(n) accidental death/casualty/
人事 [じんじ] /(n) personnel affairs/human affairs/human resources/HR/(P)/
人事 [ひとごと] /(n) other people's affairs/someone else's problem/(P)/
人事を尽くして天命を待つ [じんじをつくしててんめいをまつ] /(exp,v5t) (proverb) man proposes, God disposes/do your best and leave the rest to providence/man does what man can do then awaits the verdict of heaven (or fate)/
人事を尽くす [じんじをつくす] /(exp,v5s) to do as much as is humanly possible/to try every possible means/
人事異動 [じんじいどう] /(n) personnel change/personnel shift/reshuffle/(annual) staff reassignment/(P)/
人事院 [じんじいん] /(n) National Personnel Authority/(P)/
人事課 [じんじか] /(n) personnel section/
人事課長 [じんじかちょう] /(n) head of personnel department/
人事開発研究所 [じんじかいはつけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute for Personnel and Development/
人事管理 [じんじかんり] /(n) personnel management/personnel administration/
人事管理協会 [じんじかんりきょうかい] /(n) (org) Institute of Personnel Management/Society for Personnel Administration/
人事記録 [じんじきろく] /(n) personnel record/
人事考課 [じんじこうか] /(n) (yoji) merit (ability, efficiency) rating/employee performance evaluation/
人事行政 [じんじぎょうせい] /(n) personnel administration/
人事制度 [じんじせいど] /(n) personnel system/
人事訴訟 [じんじそしょう] /(n) litigation related to personal status (e.g. divorce actions)/
人事訴訟事件 [じんじそしょうじけん] /(n) litigation related to personal status (e.g. divorce actions)/
人事訴訟手続き法 [じんじそしょうてつづきほう] /(n) (law) Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions)/
人事評価 [じんじひょうか] /(n) performance appraisal/performance review/
人事不省 [じんじふせい] /(n,adj-no) (yoji) unconsciousness/
人事部 [じんじぶ] /(n) personnel department/
人事欄 [じんじらん] /(n) personal column/
人似猿 [ひとにざる] /(n) (uk) anthropoid ape/anthropoid/pongid/ape/
人時 [にんじ] /(n) man-hour/
人質 [ひとじち] /(n) hostage/(P)/
人質救出作戦 [ひとじちきゅうしゅつさくせん] /(n) hostage rescue operation/
人質司法 [ひとじちしほう] /(n) hostage justice/practice of keeping a suspect in police custody in an attempt to force a confession/
人質事件 [ひとじちじけん] /(n) incident involving the taking of hostages/hostage situation/
人車 [じんしゃ] /(n) (abbr) rickshaw/jinrikisha/
人車軌道 [じんしゃきどう] /(n) handcar railroad/handcar railway/
人爵 [じんしゃく] /(n) worldly honors/worldly honours/
人取り [ひととり] /(n) (1) prisoner's base (children's game)/(n) (2) (arch) man-eating monster/
人手 [ひとで] /(n) (1) (uk) starfish/sea star/asteroid/any echinoderm of the class Asteroidea/(n) (2) (uk) northern Pacific seastar (Asterias amurensis)/
人手 [ひとで] /(n) (1) someone else's hands/someone else's possession/(n) (2) hand (worker)/aide/(n) (3) labor/labour/work/manpower/effort/(n) (4) help/assistance/(n) (5) (human) hand/human act/
人手にかかる [ひとでにかかる] /(exp,v5r) (1) to be murdered/(exp,v5r) (2) to be aided by someone else/to be raised by someone else/
人手に掛かる [ひとでにかかる] /(exp,v5r) (1) to be murdered/(exp,v5r) (2) to be aided by someone else/to be raised by someone else/
人手に渡る [ひとでにわたる] /(exp,v5r) to fall into another's hands/
人手を増やす [ひとでをふやす] /(exp,v5s) to add to the staff/to increase the staff/
人手不足 [ひとでぶそく] /(n,adj-no) labour shortage/labor shortage/shortage of workers/shortage of hands/
人種 [じんしゅ] /(n) (1) race (of people)/(n) (2) (col) type of person/(P)/
人種改良 [じんしゅかいりょう] /(n) racial eugenics/
人種隔離 [じんしゅかくり] /(n) racial segregation/apartheid/
人種隔離政策 [じんしゅかくりせいさく] /(n) racial segregation/apartheid/
人種学 [じんしゅがく] /(n) ethnology/
人種差別 [じんしゅさべつ] /(n) racial discrimination/racism/
人種差別主義 [じんしゅさべつしゅぎ] /(n) racism/
人種差別主義者 [じんしゅさべつしゅぎしゃ] /(n) racist/
人種主義 [じんしゅしゅぎ] /(n) racism/
人種上 [じんしゅじょう] /(adj-no) racial/
人種的 [じんしゅてき] /(adj-na) racial/
人種的偏見 [じんしゅてきへんけん] /(n) race prejudice/racial prejudice/
人種暴動 [じんしゅぼうどう] /(n) race riot/ethnic riot/
人種問題 [じんしゅもんだい] /(n) race issue/problem of race/
人受け [ひとうけ] /(n,vs) popularity/
人寿 [じんじゅ] /(n) human life span/human lifespan/
人集め [ひとあつめ] /(n) throng/gathering of people/
人集り [ひとだかり] /(n) crowd/throng/
人獣 [じんじゅう] /(n) (1) humans and animals/humans and beasts/(n) (2) beast in human form/
人獣共通感染症 [じんじゅうきょうつうかんせんしょう] /(n) (med) zoonosis (disease transmissible from animals to humans or vice versa)/
人出 [ひとで] /(n) crowd/turnout/(P)/
人助け [ひとだすけ] /(n) kind deed/(a) kindness/helping others/helping someone/
人称 [にんしょう] /(n) (gramm) person/
人称代名詞 [にんしょうだいめいし] /(n) (gramm) personal pronoun/
人笑い [ひとわらい] /(n) something people would laugh at/
人笑え [ひとわらえ] /(adj-na,n) something people would laugh at/
人笑わせ [ひとわらわせ] /(adj-na,n) ridiculous/laughable/
人笑われ [ひとわらわれ] /(adj-na,n) laughingstock/
人証 [じんしょう] /(n) (abbr) testimony of a witness/
人証 [にんしょう] /(n) (abbr) testimony of a witness/
人情 [にんじょう] /(n) (1) humanity/empathy/kindness/sympathy/(n) (2) human nature/common sense/customs and manners/(P)/
人情家 [にんじょうか] /(n) kind person/warmhearted person/sympathetic person/
人情劇 [にんじょうげき] /(n) human-interest play/
人情噺 [にんじょうばなし] /(n) story about human nature or emotions (esp. rakugo)/emotional rakugo story lacking a punch line/
人情負け [にんじょうまけ] /(n) overcome by sympathy/
人情風俗 [にんじょうふうぞく] /(n) manners, customs and popular sentiments/
人情本 [にんじょうぼん] /(n) (hist) ninjobon/novel from the late Edo period focused on the love stories of ordinary townsfolk/
人情味 [にんじょうみ] /(n) human interest/kindness/
人情話 [にんじょうばなし] /(n) story about human nature or emotions (esp. rakugo)/emotional rakugo story lacking a punch line/
人情咄 [にんじょうばなし] /(n) story about human nature or emotions (esp. rakugo)/emotional rakugo story lacking a punch line/
人食い [ひとくい] /(n) (1) cannibalism/biting (someone)/(adj-no) (2) man-eating (e.g. tiger)/cannibalistic/
人食いザメ [ひとくいザメ] /(n) man-eating shark (esp. great white shark)/
人食いバクテリア [ひとくいバクテリア] /(n) flesh-eating bacteria/
人食い鮫 [ひとくいざめ] /(n) man-eating shark (esp. great white shark)/
人食い人種 [ひとくいじんしゅ] /(n) cannibals/
人食い馬 [ひとくいうま] /(n) (arch) horse that bites people/biter/
人心 [じんしん] /(n) (1) human nature/human heart/human spirit/kindness/sympathy/(n) (2) public feeling/people's sentiments/(P)/
人心 [ひとごころ] /(n) (1) human nature/human heart/human spirit/kindness/sympathy/(n) (2) consciousness/awareness/
人心安定 [じんしんあんてい] /(n) stabilizing the feelings of the people/inspiring confidence among the people/
人心一新 [じんしんいっしん] /(n,vs) (yoji) complete change in public sentiment/leading the thought of the people to an entirely different channel/
人心刷新 [じんしんさっしん] /(n) radically change public sentiment/leading the thought of the people to an entirely different channel/
人心収攬 [じんしんしゅうらん] /(n) (yoji) winning the hearts of the people/capturing public sentiment/
人心地 [ひとごこち] /(n) (1) consciousness/awareness/(n) (2) relief/calm/
人心地がつく [ひとごこちがつく] /(exp,v5k) to come to one's senses/to recover consciousness/to feel relieved/to feel relaxed/
人心地が付く [ひとごこちがつく] /(exp,v5k) to come to one's senses/to recover consciousness/to feel relieved/to feel relaxed/
人心恟々 [じんしんきょうきょう] /(adj-t,adv-to) (rare) (yoji) panic-stricken (people)/frightened (masses)/alarmed/
人心恟恟 [じんしんきょうきょう] /(adj-t,adv-to) (rare) (yoji) panic-stricken (people)/frightened (masses)/alarmed/
人心洶々 [じんしんきょうきょう] /(adj-t,adv-to) (rare) (yoji) panic-stricken (people)/frightened (masses)/alarmed/
人心洶洶 [じんしんきょうきょう] /(adj-t,adv-to) (rare) (yoji) panic-stricken (people)/frightened (masses)/alarmed/
人新世 [じんしんせい] /(n) (geol) Anthropocene/
人新世 [ひとしんせい] /(n) (geol) Anthropocene/
人真似 [ひとまね] /(n,vs) mimicry/imitation/
人神 [ひとがみ] /(n) (Shinto) man-god/person enshrined as a god/
人臣 [じんしん] /(n) subjects/retainers/
人身 [じんしん] /(n) the human body/one's person/
人身 [ひとみ] /(n) the human body/one's person/
人身の自由 [じんしんのじゆう] /(exp,n) freedom of the person/personal freedom/personal liberty/
人身御供 [ひとみごくう] /(n) human sacrifice/victim/
人身攻撃 [じんしんこうげき] /(n,adj-no) (yoji) personal attack/ad hominem attack/
人身事故 [じんしんじこ] /(n) accident resulting in personal injury or death (esp. traffic, rail, etc.)/
人身取引 [じんしんとりひき] /(n) human trafficking/
人身売買 [じんしんばいばい] /(n) human trafficking/slave trade/
人身保護 [じんしんほご] /(n) (law) habeas corpus/
人身保護法 [じんしんほごほう] /(n) (law) Act on Protection of Personal Liberty/
人身保護令状 [じんしんほごれいじょう] /(n) writ of habeas corpus/
人人 [にんにん] /(n) (dated) each person/everybody/
人人 [ひとびと] /(n) (1) people/men and women/(n) (2) each person/everybody/
人人感染 [ひとひとかんせん] /(n) human-to-human transmission (of a disease)/
人酔い [ひとよい] /(n,vs,vi) anthropophobia/dizziness experienced in crowded places/
人数 [にんじゅ] /(ok) (n) (1) the number of people/(n) (2) many people/a large number of people/
人数 [にんず] /(n) (1) the number of people/(n) (2) many people/a large number of people/
人数 [にんずう] /(n) (1) the number of people/(n) (2) many people/a large number of people/(P)/
人数 [ひとかず] /(n) (1) the number of people/(n) (2) (being counted as an) adult/
人数あわせ [にんずうあわせ] /(n) matching the number of people/balancing the number of participants/making up the numbers/
人数合わせ [にんずうあわせ] /(n) matching the number of people/balancing the number of participants/making up the numbers/
人数制限 [にんずうせいげん] /(n) limit on the number of people/
人数分 [にんずうぶん] /(n,adj-no) per-capita division/division according to the number of people/
人摺れ [ひとずれ] /(n,vs,vi) becoming worldly-wise (through one's interactions with other people)/becoming sophisticated/losing one's innocence/losing one's naivety/
人世 [じんせい] /(n) this world/life/
人性 [じんせい] /(n) human nature/instinct/humanity/humanism/
人性論 [じんせいろん] /(n) (work) A Treatise of Human Nature (book by David Hume; publ. 1739-40)/
人生 [じんせい] /(n) (one's) life/(P)/
人生２周目 [じんせいにしゅうめ] /(n) second time at life (oft. jokingly of precocious children)/reincarnation/
人生のための芸術 [じんせいのためのげいじゅつ] /(exp,n) art for life's sake/l'art pour la vie/
人生の春 [じんせいのはる] /(n) the flower (prime) of youth/the spring of life/
人生の真っ盛り [じんせいのまっさかり] /(exp) prime of life/noontide of life/
人生の先輩 [じんせいのせんぱい] /(exp,n) person older than oneself (who has more life experience)/
人生の大先輩 [じんせいのだいせんぱい] /(exp,n) person much older than oneself (who has much more life experience)/
人生は一度きり [じんせいはいちどきり] /(exp) (proverb) you only live once/
人生オワタ [じんせいオワタ] /(exp) (net-sl) (my) life is over/
人生ゲーム [じんせいゲーム] /(n) (product) Life (board game)/
人生案内欄 [じんせいあんないらん] /(n) personal-question column/
人生意気に感ず [じんせいいきにかんず] /(exp) (proverb) heart is won by heart/
人生一度きり [じんせいいちどきり] /(exp) (proverb) you only live once/you only have one life/
人生一度切り [じんせいいちどきり] /(exp) (proverb) you only live once/you only have one life/
人生感 [じんせいかん] /(iK) (n) one's view of life/attitude toward life/outlook/
人生観 [じんせいかん] /(n) one's view of life/attitude toward life/outlook/(P)/
人生記録 [じんせいきろく] /(n) human document/
人生僅か五十年 [じんせいわずかごじゅうねん] /(exp) (proverb) life is short/life is just fifty years/
人生経験 [じんせいけいけん] /(n) life experience/
人生航路 [じんせいこうろ] /(n) the path of one's life/
人生行路 [じんせいこうろ] /(n) (yoji) journey of life/
人生行路難し [じんせいこうろかたし] /(exp) (proverb) life is not easy/life is hard/
人生最悪 [じんせいさいあく] /(adj-no) worst ... of one's life/
人生最良 [じんせいさいりょう] /(adj-no) best ... of one's life/
人生初 [じんせいはつ] /(n,adj-no) (for the) first time in one's life/
人生設計 [じんせいせっけい] /(n,vs) life plan/plan for one's life/planning one's life/
人生相談 [じんせいそうだん] /(n) counselling service (counseling)/life matters advice service/
人生相談欄 [じんせいそうだんらん] /(n) advice column/agony aunt column/
人生朝露 [じんせいちょうろ] /(exp) (yoji) man's life vanishes like a dew/a person's life is as fleeting as a morning dew/
人生哲学 [じんせいてつがく] /(n) (yoji) philosophy of life/
人生二周目 [じんせいにしゅうめ] /(n) second time at life (oft. jokingly of precocious children)/reincarnation/
人生派 [じんせいは] /(n) humanists/
人生模様 [じんせいもよう] /(n) facets (aspects) of (human) life/the pattern of (one's) life/
人生論 [じんせいろん] /(n) one's world view/one's view of life/essay on life/
人声 [ひとごえ] /(n) human voice/cry/
人跡 [じんせき] /(n) signs of human habitation/
人跡 [ひとあと] /(n) signs of human habitation/
人跡未到 [じんせきみとう] /(n,adj-no) (yoji) unexplored/
人跡未踏 [じんせきみとう] /(n,adj-no) (yoji) unexplored/
人切り [ひときり] /(n) assassination/assassin/
人雪崩 [ひとなだれ] /(n) (rare) surging crowd/
人雪崩れ [ひとなだれ] /(sK) (n) (rare) surging crowd/
人選 [じんせん] /(n,vs,vt,vi) selecting a suitable person/personnel selection/(P)/
人選 [にんせん] /(ok) (n,vs,vt,vi) selecting a suitable person/personnel selection/
人前 [にんまえ] /(n) portion of food/(P)/
人前 [ひとまえ] /(n) presence of other people/(in) public/(in) front of others/(P)/
人前で [ひとまえで] /(exp) in public/in company/
人前結婚式 [じんぜんけっこんしき] /(n) nonreligious wedding ceremony/civil wedding ceremony/
人前式 [じんぜんしき] /(n) nonreligious wedding ceremony/civil wedding ceremony/
人祖 [じんそ] /(n) progenitor/
人捜し [ひとさがし] /(n) searching for someone/search for a missing person/
人相 [にんそう] /(n) (1) looks/countenance/facial features/(n) (2) physiognomy/(P)/
人相学 [にんそうがく] /(n) physiognomy/
人相見 [にんそうみ] /(n) physiognomist/
人相書 [にんそうがき] /(n) personal description/
人相書き [にんそうがき] /(n) personal description/
人相占い [にんそううらない] /(n) physiognomy/divination by facial features/
人相風体 [にんそうふうたい] /(n) (yoji) someone's looks and personal appearance/
人相風体 [にんそうふうてい] /(n) (yoji) someone's looks and personal appearance/
人騒がせ [ひとさわがせ] /(adj-na,n) person that annoys or causes trouble/false alarm/
人造 [じんぞう] /(n,adj-no) artificial/man-made/imitation/synthetic/(P)/
人造バター [じんぞうバター] /(n) artificial butter/margarine/
人造金 [じんぞうきん] /(n) (rare) imitation gold/
人造絹糸 [じんぞうけんし] /(n) rayon/
人造湖 [じんぞうこ] /(n) artificial lake/man-made lake/reservoir/
人造語 [じんぞうご] /(n) artificial language/
人造真珠 [じんぞうしんじゅ] /(n) artificial pearls/
人造人間 [じんぞうにんげん] /(n) android/artificial human/robot/
人造石 [じんぞうせき] /(n) artificial stone/fake rock/
人造石油 [じんぞうせきゆ] /(n) synthetic oil/
人造繊維 [じんぞうせんい] /(n) synthetic fiber/synthetic fibre/
人造大理石 [じんぞうだいりせき] /(n) terrazzo/
人造皮革 [じんぞうひかく] /(n) artificial leather/synthetic leather/faux leather/
人造肥料 [じんぞうひりょう] /(n) chemical fertilizer/chemical fertiliser/
人造氷 [じんぞうこおり] /(n) artificial ice/
人造米 [じんぞうまい] /(n) imitation rice/
人造宝石 [じんぞうほうせき] /(n) artificial jewels/
人造藍 [じんぞうあい] /(n) synthetic indigo/
人足 [にんそく] /(n) coolie/laborer/labourer/carrier/
人足 [ひとあし] /(n) (1) pedestrian traffic/(n) (2) kanji "legs radical" (radical 10)/
人足寄せ場 [にんそくよせば] /(n) labour camp for drifters, criminals, etc. (Edo period)/
人足寄場 [にんそくよせば] /(n) labour camp for drifters, criminals, etc. (Edo period)/
人其々 [ひとそれぞれ] /(exp) to each his own/people differ/different people (have different likes)/
人損 [じんそん] /(n) (law) personal damage (as opposed to property damage)/personal injury/
人体 [じんたい] /(n) human body/(P)/
人体 [じんてい] /(n) personal appearance/looks/
人体 [にんてい] /(n) personal appearance/looks/
人体解剖学 [じんたいかいぼうがく] /(n) human anatomy/
人体学 [じんたいがく] /(n) somatology/
人体実験 [じんたいじっけん] /(n) human experiment/human experimentation/experiment on a living person/
人体模型 [じんたいもけい] /(n) anatomical model of the human body/
人体冷凍保存 [じんたいれいとうほぞん] /(n) cryonics/
人待ち [ひとまち] /(n,vs) waiting for someone to arrive/
人待ち顔 [ひとまちがお] /(adj-na,n) looking like one is waiting for someone/
人代名詞 [じんだいめいし] /(n) (gramm) (rare) personal pronoun/
人台 [じんだい] /(n) dressmaker's dummy/dress form/mannequin/
人達 [ひとたち] /(n) people/(P)/
人探し [ひとさがし] /(n) (1) searching for someone/search for a missing person/(n) (2) searching for a (job) candidate/recruitment/scouting/
人知 [じんち] /(n) human intellect/knowledge/
人知れず [ひとしれず] /(exp,adv) secretly/in secret/unseen/unobserved/inwardly/in private/
人知れぬ [ひとしれぬ] /(adj-pn) secret/hidden/unseen/inward/
人知を越えた [じんちをこえた] /(sK) (exp,adj-f) beyond human understanding/
人知を超えた [じんちをこえた] /(exp,adj-f) beyond human understanding/
人地名 [じんちめい] /(n) person and place name/
人智 [じんち] /(n) human intellect/knowledge/
人智を越えた [じんちをこえた] /(sK) (exp,adj-f) beyond human understanding/
人智を超えた [じんちをこえた] /(exp,adj-f) beyond human understanding/
人智学 [じんちがく] /(n) anthroposophy/
人畜 [じんちく] /(n) men and animals/
人畜共通感染症 [じんちくきょうつうかんせんしょう] /(n) zoonosis (disease transmissible from animals to humans or vice versa)/
人畜無害 [じんちくむがい] /(adj-na,adj-no,n) (1) (yoji) harmless to humans and animals/(adj-na,adj-no,n) (2) (yoji) having no influence/unimportant/insignificant/harmless/
人中 [じんちゅう] /(n) (1) in company/among people/(n) (2) (anat) philtrum/
人中 [にんちゅう] /(n) (anat) philtrum/
人中 [ひとなか] /(n) society/company/the public/the world/(P)/
人柱 [じんちゅう] /(sk) (n) (1) person who died for a cause/(n) (2) (col) guinea pig (for a new product or service)/test subject/sacrificial lamb/early adopter/(n) (3) (hist) hitobashira/ritual human sacrifice by burying a living person under or near a large-scale construction project to invoke divine protection/
人柱 [ひとばしら] /(n) (1) person who died for a cause/(n) (2) (col) guinea pig (for a new product or service)/test subject/sacrificial lamb/early adopter/(n) (3) (hist) hitobashira/ritual human sacrifice by burying a living person under or near a large-scale construction project to invoke divine protection/
人長 [にんじょう] /(n) (arch) chief kagura dancer (of kagura performed at the imperial palace)/
人長 [ひとおさ] /(n) (arch) chief kagura dancer (of kagura performed at the imperial palace)/
人鳥 [じんちょう] /(n) (rare) penguin/
人鳥類 [じんちょうるい] /(n) (rare) penguin/
人通り [ひとどおり] /(n) pedestrian traffic/(P)/
人定 [じんてい] /(n) (1) confirmation of someone's identity/(n) (2) enactment/establishment/creation/
人定質問 [じんていしつもん] /(n) establishing the identity of a defendant/
人定尋問 [じんていじんもん] /(n) establishing the identity of a witness/
人定法 [じんていほう] /(n) man-made law/
人的 [じんてき] /(adj-na) human/personal/(P)/
人的ミス [じんてきミス] /(n) human error/
人的資源 [じんてきしげん] /(n) human resources/man-power resources/
人的資本 [じんてきしほん] /(n) human capital/
人的証拠 [じんてきしょうこ] /(n) testimony of a witness/
人的損失 [じんてきそんしつ] /(n) loss of life/human losses/death/
人的同君連合 [じんてきどうくんれんごう] /(n) personal union (between two or more states)/
人的被害 [じんてきひがい] /(n) casualties/killed and wounded/human damage/
人天 [じんてん] /(n) (Buddh) earth and heaven/human and heavenly beings/
人天 [にんてん] /(n) (Buddh) earth and heaven/human and heavenly beings/
人天 [にんでん] /(n) (Buddh) earth and heaven/human and heavenly beings/
人伝 [ひとづて] /(n) hearsay/hearing secondhand/hearing through the grapevine/
人伝て [ひとづて] /(sK) (n) hearsay/hearing secondhand/hearing through the grapevine/
人当たり [ひとあたり] /(n) manner (with others)/attitude/
人当たりがいい [ひとあたりがいい] /(exp,adj-ix) affable/sociable/friendly/
人当たりがよい [ひとあたりがよい] /(exp,adj-ix) affable/sociable/friendly/
人当たりが良い [ひとあたりがいい] /(exp,adj-ix) affable/sociable/friendly/
人当たりが良い [ひとあたりがよい] /(exp,adj-ix) affable/sociable/friendly/
人当たりのいい [ひとあたりのいい] /(exp,adj-ix) affable/sociable/friendly/
人当たりのよい [ひとあたりのよい] /(exp,adj-ix) affable/sociable/friendly/
人当たりの良い [ひとあたりのよい] /(exp,adj-ix) affable/sociable/friendly/
人当り [ひとあたり] /(n) manner (with others)/attitude/
人痘種痘法 [じんとうしゅとうほう] /(n) (hist) variolation/
人痘接種法 [じんとうせっしゅほう] /(n) (hist) variolation/
人痘法 [じんとうほう] /(n) (hist) (abbr) variolation/
人蕩し [ひとたらし] /(rK) (n) (1) someone who is well-regarded/charming person/charismatic person/(n) (2) scam/con trick/(n) (3) con-man/fraudster/swindler/
人頭 [じんとう] /(n) (1) number of people/population/(n) (2) human head/
人頭 [にんとう] /(n) number of people/population/
人頭 [ひとがしら] /(n) (1) skull/cranium/(n) (2) kanji "person" radical at top/
人頭税 [じんとうぜい] /(n) poll tax/
人頭税 [にんとうぜい] /(n) poll tax/
人頭幢 [にんずどう] /(n) (Buddh) Yama's pole (with a human head on the top)/
人道 [じんどう] /(n) (1) humanity/(n) (2) sidewalk/footpath/(P)/
人道 [にんどう] /(n) (1) humanity/(n) (2) sidewalk/footpath/(n) (3) (Buddh) human realm/
人道に対する罪 [じんどうにたいするつみ] /(exp,n) crime against humanity/
人道援助 [じんどうえんじょ] /(n) humanitarian aid/humanitarian assistance/humanitarian relief/
人道回廊 [じんどうかいろう] /(n) humanitarian corridor/
人道橋 [じんどうきょう] /(n) pedestrian bridge/footbridge/
人道作戦 [じんどうさくせん] /(n) humanitarian operation/
人道支援 [じんどうしえん] /(n) humanitarian aid/
人道主義 [じんどうしゅぎ] /(n) (yoji) humanism/humanitarianism/(P)/
人道主義者 [じんどうしゅぎしゃ] /(n) humanitarian/
人道的 [じんどうてき] /(adj-na) humane/(P)/
人道的援助 [じんどうてきえんじょ] /(n) humanitarian aid/
人道犯罪 [じんどうはんざい] /(n) crime against humanity/
人道蹂躙 [じんどうじゅうりん] /(n) outrage against humanity/
人徳 [じんとく] /(n) natural virtue/personal virtue/
人徳 [にんとく] /(n) natural virtue/personal virtue/
人馴れ [ひとなれ] /(n,vs,adj-no) (1) being used to people (e.g. of a young child)/being sociable/(n,vs,adj-no) (2) being used to humans (esp. animals)/being tame/
人馴れる [ひとなれる] /(v1,vi) to become accustomed to people/
人肉 [じんにく] /(n) human flesh/
人肉食 [じんにくしょく] /(n) cannibalism/
人日 [じんじつ] /(n) Jinjitsu (one of the five annual festivals; celebrated on the seventh day of the first month of the lunar calendar)/
人日 [にんにち] /(n) man-day/person-day/
人日 [にんび] /(n) man-day/person-day/
人乳 [じんにゅう] /(n) human milk/
人乳頭腫ウイルス [ひとにゅうとうしゅウイルス] /(n) human papilloma virus/HPV/
人任せ [ひとまかせ] /(n) leaving (it) to others/
人熱れ [ひといきれ] /(rK) (n) body heat from several people in close quarters/stuffy air/
人年 [じんねん] /(n) person-year/man-year/
人年 [にんねん] /(n) person-year/man-year/
人脳 [じんのう] /(n) human brain/
人波 [ひとなみ] /(n) surging crowd/wave of humanity/stampede/
人波を泳ぐ [ひとなみをおよぐ] /(exp,v5g) to wade through a crowd/
人馬 [じんば] /(n) (1) man and horse/rider and horse/(n) (2) centaur/
人馬一体 [じんばいったい] /(n) unity of rider and horse/
人馬往来 [じんばおうらい] /(n) the passage of people and horses/coming and going of people and horses/
人馬宮 [じんばきゅう] /(n) Sagittarius (9th zodiacal sign)/the Archer/
人買い [ひとかい] /(n) slave traffic/slave dealer/
人売り [ひとうり] /(n) (1) slave trade/human trafficking/(n) (2) slave trader/
人白血球抗原 [ひとはっけっきゅうこうげん] /(n) human leukocyte antigen/HLA/
人肌 [ひとはだ] /(n) (1) the skin (of a human being)/(n) (2) warmth of the skin/body warmth/
人肌脱ぐ [ひとはだぬぐ] /(iK) (exp,v5g) to pitch in and help/to give someone a hand/
人肌燗 [ひとはだかん] /(n) sake warmed to human body temperature (approx. 37 degrees C)/
人疲れ [ひとづかれ] /(n,vs,vi) getting tired from dealing with people/getting tired of being around people/
人非人 [にんぴにん] /(n) (derog) inhuman person/fiend/beast/brute/
人品 [じんぴん] /(n) personal appearance/character/personality/
人品骨柄 [じんぴんこつがら] /(n) (yoji) personal appearance and physique/person's appearance and physique giving a feeling of respectable character/
人付 [ひとづき] /(n) reputation/
人付き合い [ひとづきあい] /(n) socializing/getting on with people/personal relations/
人付合い [ひとづきあい] /(sK) (n) socializing/getting on with people/personal relations/
人夫 [にんぷ] /(n) (sens) laborer (labourer)/construction worker/coolie/
人夫々 [ひとそれぞれ] /(exp) to each his own/people differ/different people (have different likes)/
人怖じ [ひとおじ] /(n,vs,vi) bashfulness before strangers/
人膚 [ひとはだ] /(n) (1) the skin (of a human being)/(n) (2) warmth of the skin/body warmth/
人払い [ひとばらい] /(n,vs,vi) clearing out people (from a room, etc.)/ordering people to leave/
人物 [じんぶつ] /(n) (1) person/character/figure/personage/man/woman/(n) (2) one's character/one's personality/(n) (3) able person/talented person/(P)/
人物画 [じんぶつが] /(n) portrait painting/
人物経済 [じんぶつけいざい] /(n) human engineering/
人物月旦 [じんぶつげったん] /(n) (yoji) character sketch/comments on personalities/
人物考査 [じんぶつこうさ] /(n) personality test/personality assessment/personality inventory/
人物写真 [じんぶつじゃしん] /(n) portrait photograph/
人物寸描 [じんぶつすんびょう] /(n) thumb-nail sketch/
人物像 [じんぶつぞう] /(n) statue/picture/picture revealing character/
人物評 [じんぶつひょう] /(n) personal criticism/character sketch/
人物評価 [じんぶつひょうか] /(n) character evaluation/profile/
人物本位 [じんぶつほんい] /(n,adj-no) chiefly on the basis of someone's personal character/
人糞 [じんぷん] /(n) human excrement/night soil/
人文 [じんぶん] /(n) humanity/civilization/civilisation/culture/(P)/
人文 [じんもん] /(n) humanity/civilization/civilisation/culture/
人文科学 [じんぶんかがく] /(n) humanities/arts/(P)/
人文学 [じんぶんがく] /(n) humanities/arts/
人文学派 [じんぶんがくは] /(n) humanists/
人文学部 [じんぶんがくぶ] /(n) faculty of humanities/school of humanities/
人文史 [じんぶんし] /(n) history of civilization/history of civilisation/
人文字 [ひともじ] /(n) arranging a group of people so as to form a character or spell out a message/
人文主義 [じんぶんしゅぎ] /(n,adj-no) humanism/
人文知識 [じんぶんちしき] /(n) Specialist in Humanities (Japanese visa category)/
人文知職 [じんぶんちしき] /(iK) (n) Specialist in Humanities (Japanese visa category)/
人文地理 [じんぶんちり] /(n) human geography/
人文地理 [じんもんちり] /(n) human geography/
人文地理学 [じんぶんちりがく] /(n) human geography/
人文地理学 [じんもんちりがく] /(n) human geography/
人文地理学会 [じんぶんちりがっかい] /(n) (org) Human Geographical Society of Japan/
人聞き [ひとぎき] /(n) reputation/respectability/
人聞きの悪い [ひとぎきのわるい] /(exp,adj-i) disreputable/scandalous/disgraceful/
人柄 [ひとがら] /(adj-na,n) personality/character/personal appearance/gentility/(P)/
人並 [ひとなみ] /(adj-no,adj-na,n) ordinary/average/common/normal/like the average person/like most people/
人並に [ひとなみに] /(adv) like everyone else/like most people/like an ordinary person/as much as anyone else/
人並はずれた [ひとなみはずれた] /(sK) (adj-f) uncommon/extraordinary (in relation to human characteristics)/
人並み [ひとなみ] /(adj-no,adj-na,n) ordinary/average/common/normal/like the average person/like most people/(P)/
人並みに [ひとなみに] /(adv) like everyone else/like most people/like an ordinary person/as much as anyone else/
人並みはずれた [ひとなみはずれた] /(adj-f) uncommon/extraordinary (in relation to human characteristics)/
人並み外れた [ひとなみはずれた] /(adj-f) uncommon/extraordinary (in relation to human characteristics)/
人並外れた [ひとなみはずれた] /(sK) (adj-f) uncommon/extraordinary (in relation to human characteristics)/
人別 [にんべつ] /(n) census-taking/
人別改 [にんべつあらため] /(n) (hist) census (Edo period)/
人別帳 [にんべつちょう] /(n) (hist) family registry (of the district; Edo period)/population registry/records of an Edo-period census/
人偏 [にんべん] /(n) kanji "person radical" (radical 9)/
人捕り [ひととり] /(n) (1) prisoner's base (children's game)/(n) (2) (arch) man-eating monster/
人崩れ [ひとくずれ] /(n) (arch) surging crowd/
人望 [じんぼう] /(n) popularity/favorable reputation/high esteem/respect/
人望家 [じんぼうか] /(n) popular character/
人本主義 [じんぽんしゅぎ] /(n) humanism/humanitarianism/
人毎 [ひとごと] /(adv) with each person/with everyone/
人脈 [じんみゃく] /(n) personal connections/(P)/
人脈つくり [じんみゃくつくり] /(n) networking/making contacts/
人脈づくり [じんみゃくづくり] /(n) networking/making contacts/
人脈作り [じんみゃくつくり] /(n) networking/making contacts/
人脈作り [じんみゃくづくり] /(n) networking/making contacts/
人民 [おおみたから] /(n) (arch) imperial subjects/the people/
人民 [じんみん] /(n) the people/citizens/the populace/(P)/
人民委員 [じんみんいいん] /(n) (hist) People's Commissar (in the early Soviet Union)/
人民解放軍 [じんみんかいほうぐん] /(n) People's Liberation Army/PLA/
人民共和国 [じんみんきょうわこく] /(n) people's republic/
人民軍 [じんみんぐん] /(n) People's Army/
人民憲章 [じんみんけんしょう] /(n) (hist) People's Charter (UK)/
人民元 [じんみんげん] /(n) renminbi (currency of China)/Chinese yuan/(P)/
人民元建て [じんみんげんだて] /(adj-no,n) denominated in Chinese yuan/denominated in renminbi/
人民公社 [じんみんこうしゃ] /(n) people's commune/
人民裁判 [じんみんさいばん] /(n) people's trial (court)/
人民社会主義共和国 [じんみんしゃかいしゅぎきょうわこく] /(n) people's socialist republic/
人民主義 [じんみんしゅぎ] /(n) populism/
人民主権 [じんみんしゅけん] /(n) sovereignty of the people/
人民所有 [じんみんしょゆう] /(n) people's ownership/publicly owned/
人民戦線 [じんみんせんせん] /(n) popular front/(P)/
人民大学 [じんみんだいがく] /(n) (org) People's University/
人民投票 [じんみんとうひょう] /(n) plebiscite/referendum/
人民日報 [じんみんにっぽう] /(n) (product) People's Daily (Chinese newspaper)/
人民服 [じんみんふく] /(n) Mao jacket/Mao suit/
人民民主共和国 [じんみんみんしゅきょうわこく] /(n) people's democratic republic/
人民民主主義 [じんみんみんしゅしゅぎ] /(n) people's democracy/
人民民主独裁 [じんみんみんしゅどくさい] /(n) (rare) people's democratic dictatorship (e.g. Maoism)/
人民民主連合 [じんみんみんしゅれんごう] /(n) (org) Union Democratica Popular/
人民連合 [じんみんれんごう] /(n) (org) People's Alliance/
人名 [じんめい] /(n) person's name/(P)/
人名索引 [じんめいさくいん] /(n) name index/index of persons/
人名事典 [じんめいじてん] /(n) biographical dictionary/
人名辞書 [じんめいじしょ] /(n) biographical dictionary/
人名辞典 [じんめいじてん] /(n) biographical dictionary/
人名反応 [じんめいはんのう] /(n) (chem) name reaction/
人名簿 [じんめいぼ] /(n) directory/name list/
人名用漢字 [じんめいようかんじ] /(n) jinmeiyo kanji/non-jōyō kanji legally permitted for use in personal names/
人名録 [じんめいろく] /(n) directory/name list/
人命 [じんめい] /(n) (human) life/(P)/
人命救助 [じんめいきゅうじょ] /(n,adj-no) lifesaving/
人免疫グロブリン [ひとめんえきグロブリン] /(n) (med) human immunoglobulin/
人免疫不全ウイルス [ひとめんえきふぜんウイルス] /(rK) (n) human immunodeficiency virus/HIV/
人面 [じんめん] /(n) human face/
人面魚 [じんめんぎょ] /(n) fish with a human-looking face/
人面獣心 [じんめんじゅうしん] /(n) (yoji) beast in human form/
人面獣心 [にんめんじゅうしん] /(n) (yoji) beast in human form/
人面疽 [じんめんそ] /(n) mythological growth (tumour) that takes the shape of a human face/
人面瘡 [じんめんそう] /(n) mythological growth (tumour) that takes the shape of a human face/
人面瘡 [にんめんそう] /(n) mythological growth (tumour) that takes the shape of a human face/
人木石にあらず [ひとぼくせきにあらず] /(exp) (proverb) man is not made of stone/man is made of flesh and blood/
人木石に非ず [ひとぼくせきにあらず] /(exp) (proverb) man is not made of stone/man is made of flesh and blood/
人目 [じんもく] /(n) (public) notice/attention/public eye/public gaze/
人目 [ひとめ] /(n) (public) notice/attention/public eye/public gaze/(P)/
人目につかない [ひとめにつかない] /(exp,adj-i) unperceived/unnoticed/unnoted/out-of-the-way/out of sight/inconspicuous/private/
人目につく [ひとめにつく] /(exp,v5k) to be within others' sight/to be visible/to be conspicuous/to attract public attention/to come under observation/
人目に付かない [ひとめにつかない] /(exp,adj-i) unperceived/unnoticed/unnoted/out-of-the-way/out of sight/inconspicuous/private/
人目に付く [ひとめにつく] /(exp,v5k) to be within others' sight/to be visible/to be conspicuous/to attract public attention/to come under observation/
人目に余る [ひとめにあまる] /(exp,v5r) to be too prominent/
人目に立つ [ひとめにたつ] /(exp,v5t) to be conspicuous/to attract public attention/
人目もはばからず [ひとめもはばからず] /(exp,adv) openly/in public/without caring what others think/
人目をひく [ひとめをひく] /(exp,v5k) to grab attention/to attract notice/to be eye-catching/
人目を引く [ひとめをひく] /(exp,v5k) to grab attention/to attract notice/to be eye-catching/
人目を忍ぶ [ひとめをしのぶ] /(exp,v5b) to avoid being seen/to be clandestine/
人様 [ひとさま] /(n) (hon) other people/others/(P)/
人用 [じんよう] /(n) human usage/(for) use by people/
人欲 [じんよく] /(n) human desires/human passions/
人頼み [ひとだのみ] /(n,vs,vi) relying on others/depending on others/
人頼り [ひとだより] /(n) reliance on others/
人里 [ひとざと] /(n) village/human habitation/human settlement/
人里はなれた [ひとざとはなれた] /(adj-f) lonely (place)/remote/in the middle of nowhere/
人里離れた [ひとざとはなれた] /(adj-f) lonely (place)/remote/in the middle of nowhere/
人離れ [ひとばなれ] /(n) (1) decline in attendance (shopping district, workplace, etc.)/(n) (2) differing from a typical person/atypical person/
人立ち [ひとだち] /(n,vs) crowd of people/
人流 [じんりゅう] /(n) population flow/movement of people/flow of people/community mobility/
人力 [じんりき] /(n) human power/human strength/human effort/human agency/
人力 [じんりょく] /(n) human power/human strength/human effort/human agency/
人力車 [じんりきしゃ] /(n) rickshaw/jinrikisha/(P)/
人力車夫 [じんりきしゃふ] /(n) rickshaw man/
人倫 [じんりん] /(n) human relations/humanity/
人倫退廃 [じんりんたいはい] /(n) decline (decay, corruption) of ethical standards/
人倫道徳 [じんりんどうとく] /(n) ethics and morality/
人倫頽廃 [じんりんたいはい] /(n) decline (decay, corruption) of ethical standards/
人類 [じんるい] /(n) mankind/humanity/(P)/
人類愛 [じんるいあい] /(n) humanism/love for humanity/
人類遺伝学 [じんるいいでんがく] /(n) human genetics/
人類猿 [じんるいえん] /(n) anthropoid ape/
人類学 [じんるいがく] /(n) anthropology/(P)/
人類学者 [じんるいがくしゃ] /(n) anthropologist/ethnologist/
人類紀元 [じんるいきげん] /(n) Holocene Era (calendar year numbering system)/Human Era/
人類共通 [じんるいきょうつう] /(n,adj-no) common humanity/shared humanity/shared by humanity/
人類最古 [じんるいさいこ] /(exp) oldest mankind (e.g. evidence of)/
人類史 [じんるいし] /(n) human history/
人恋しい [ひとこいしい] /(adj-i) longing for others/wanting company/
人狼 [じんろう] /(n) (1) werewolf/(n) (2) Werewolf (social deduction game)/Mafia/
人和 [リェンホー] /(n) (mahj) blessing of man (chi:)/winning with a discard in the first turn/
人和 [レンホー] /(n) (mahj) blessing of man (chi:)/winning with a discard in the first turn/
人攫い [ひとさらい] /(n) (1) kidnapping/kidnaping/abduction/(n) (2) kidnapper/kidnaper/abductor/
人籟 [じんらい] /(n) sound of a wind instrument/
人繞 [にんにょう] /(n) kanji "legs radical" (radical 10)/
人虱 [ひとじらみ] /(n) (uk) Pediculus humanus (species of louse that infests humans)/body louse/body lice/head louse/head lice/
人誑し [ひとたらし] /(rK) (n) (1) someone who is well-regarded/charming person/charismatic person/(n) (2) scam/con trick/(n) (3) con-man/fraudster/swindler/
人頽 [ひとなだれ] /(n) (rare) surging crowd/
人頽れ [ひとなだれ] /(n) (rare) surging crowd/
仁 [じん] /(n) (1) benevolence (esp. as a virtue of Confucianism)/consideration/compassion/humanity/charity/(n) (2) human/(n) (3) kernel/(n) (4) (biol) nucleolus/(P)/
仁 [にん] /(n) kernel/
仁愛 [じんあい] /(n) benevolence/charity/love/
仁愛女子短期大学 [じんあいじょしたんきだいがく] /(n) (org) Jin-ai Women's College/
仁愛大学 [じんあいだいがく] /(n) (org) Jin-ai University/
仁安 [にんあん] /(n) (hist) Nin'an era (1166.8.27-1169.4.8)/
仁王 [におう] /(n) two Deva kings/guardian gods of Buddhism who stand at the entrance of a Buddhist temple/(P)/
仁王経 [にんのうぎょう] /(n) (Buddh) (abbr) Humane King Sutra/
仁王般若波羅蜜経 [にんのうはんにゃはらみつきょう] /(n) (Buddh) Humane King Sutra/
仁王般若波羅蜜經 [にんのうはんにゃはらみつきょう] /(oK) (n) (Buddh) Humane King Sutra/
仁王門 [におうもん] /(n) Deva gate/temple gate guarded by fierce Deva Kings/temple gate of the Nio/
仁王立ち [におうだち] /(n,vs,vi) imposing stance/daunting pose/
仁王立ちになる [におうだちになる] /(exp,v5r) to raise oneself up to one's full height/to strike a daunting pose/
仁王力 [におうりき] /(n) Herculean strength/
仁義 [じんぎ] /(n) (1) humanity and justice (esp. in Confucianism)/virtue/(n) (2) duty/(n) (3) formal greeting (between yakuza, street vendors, gamblers, etc.)/(n) (4) (gang's) moral code/(P)/
仁義をきる [じんぎをきる] /(sK) (exp,v5r) to make a formal salutation (between yakuza, street vendors, gamblers, etc.)/to formally greet/to pay one's respects/
仁義を切る [じんぎをきる] /(exp,v5r) to make a formal salutation (between yakuza, street vendors, gamblers, etc.)/to formally greet/to pay one's respects/
仁義忠孝 [じんぎちゅうこう] /(n) humanity, justice, loyalty, and filial piety/
仁義道徳 [じんぎどうとく] /(n) humanity and justice/benevolence and righteousness/
仁義立 [じんぎだて] /(sK) (n) (rare) doing one's duty/upholding one's moral code/
仁義立て [じんぎだて] /(n) (rare) doing one's duty/upholding one's moral code/
仁義礼智信 [じんぎれいちしん] /(n) the five Confucian virtues (benevolence, justice, courtesy, wisdom, and sincerity)/
仁侠 [じんきょう] /(n) (1) chivalry/chivalrous spirit/helping the weak and fighting the strong/(n-pref) (2) (euph) yakuza/
仁侠 [にんきょう] /(n) (1) chivalry/chivalrous spirit/helping the weak and fighting the strong/(n-pref) (2) (euph) yakuza/
仁侠団体 [にんきょうだんたい] /(n) (euph) yakuza group/chivalrous organization/
仁君 [じんくん] /(n) benevolent ruler/
仁兄 [じんけい] /(pn) (hon) (fam) you/dear friend/
仁恵 [じんけい] /(n) graciousness/mercy/charity/
仁座鯛 [にざだい] /(rK) (n) (uk) scalpel sawtail (Prionurus scalprum)/
仁座鯛 [にざだひ] /(rK) (n) (uk) scalpel sawtail (Prionurus scalprum)/
仁慈 [じんじ] /(n) kind-hearted/benevolence/
仁治 [にんじ] /(n) (hist) Ninji era (1240.7.16-1243.2.26)/
仁者 [じんしゃ] /(n) man of virtue/humanitarian/
仁寿 [にんじゅ] /(n) (hist) Ninju era (851.4.28-854.11.30)/
仁寿殿 [じじゅうでん] /(n) central pavilion (of Heian Palace)/
仁寿殿 [じんじゅでん] /(n) central pavilion (of Heian Palace)/
仁術 [じんじゅつ] /(n) benevolent act/healing act/
仁恕 [じんじょ] /(n) benevolence/magnanimity/
仁心 [じんしん] /(n) benevolence/humanity/
仁人 [じんじん] /(n) man of virtue/humanitarian/
仁政 [じんせい] /(n) benevolent rule/
仁川 [じんせん] /(n) Incheon (South Korea)/Inchon/
仁川 [インチョン] /(n) Incheon (South Korea)/Inchon/
仁太夫 [にだゆう] /(n) (hist) manager of itinerant entertainers (Edo period)/
仁丹 [じんたん] /(n) Jintan (brand-name breath mint marketed as having various medicinal properties)/refreshing candies resembling BBs or metallic dragees/
仁智 [じんち] /(n) benevolence and wisdom/
仁道 [じんどう] /(n) the path that one should follow as a human being/the path of benevolence/
仁徳 [じんとく] /(n) benevolence/goodness/
仁平 [にんぺい] /(n) (hist) Ninpei era (1151.1.26-1154.10.28)/
仁輪加 [にわか] /(sK) (adj-na,adj-no) (1) (uk) sudden/abrupt/unexpected/immediate/hasty/improvised/impromptu/offhand/(n) (2) (abbr) impromptu skit/(n) (3) (abbr) (sl) (uk) bandwagon fan/fair-weather fan/
仁輪加狂言 [にわかきょうげん] /(n) impromptu skit/(theatrical) farce/extravaganza/
仁和 [にんな] /(n) (hist) Ninna era (885.2.21-889.4.27)/
刃 [は] /(n) (1) edge (of a knife or sword)/blade/(n) (2) prong (of an electrical plug)/(P)/
刃 [やいば] /(n) (1) blade/sword/(n) (2) forged blade/wavy pattern on forged blades/(n) (3) sharpness/(n) (4) (rare) unhulled rice/
刃こぼれ [はこぼれ] /(n,vs,vi) nick in a blade (sword, knife)/chip in a blade/
刃もの [はもの] /(sK) (n) edged tool/cutting instrument/knife/
刃を交える [やいばをまじえる] /(exp,v1) to cross swords (with)/
刃金 [はがね] /(rK) (n) (1) steel/(n) (2) sword steel/sword/
刃向かう [はむかう] /(v5u,vi) to strike back at/to bite back/to turn on/to rise against/to oppose/to defy/
刃傷 [にんじょう] /(n) bloodshed/
刃傷に及ぶ [にんじょうにおよぶ] /(exp,v5b) to come to bloodshed/
刃傷沙汰 [にんじょうざた] /(n) bloodshed/
刃針 [はばり] /(n) lancet/
刃先 [はさき] /(n) edge of blade/(P)/
刃長 [はちょう] /(n) length of a blade/
刃渡 [はわたり] /(sK) (n) (1) length of a blade/(n) (2) walking barefoot on the edge of a sword blade (acrobatic stunt)/
刃渡り [はわたり] /(n) (1) length of a blade/(n) (2) walking barefoot on the edge of a sword blade (acrobatic stunt)/(P)/
刃物 [はもの] /(n) edged tool/cutting instrument/knife/(P)/
刃物三昧 [はものざんまい] /(n) (rare) swinging a knife around/brandishing a knife/
刃物師 [はものし] /(n) cutler/
刃文 [はもん] /(n) temper pattern of a sword blade/
刃毀れ [はこぼれ] /(n,vs,vi) nick in a blade (sword, knife)/chip in a blade/
塵 [ごみ] /(n) (uk) rubbish/trash/garbage/refuse/litter/
塵 [じん] /(n) (1) (Buddh) defilement/impurity/affliction/(n) (2) object (perceived with the mind or the senses)/(num) (3) one billionth/
塵 [ちり] /(n) (1) dust/(n) (2) trash/garbage/rubbish/dirt/(n) (3) negligible amount/tiny bit/(n) (4) hustle and bustle (of life)/worldly cares/impurities of the world/(n) (5) (sumo) (abbr) ritual gestures indicating that a fight will be clean/(P)/
塵の世 [ちりのよ] /(exp,n) (this) corrupt world/world of the living/fleeting life/
塵の尾 [ちりのお] /(exp,n) (astron) dust tail (of a comet)/
塵ほど [ちりほど] /(exp) (not even) a little/(not even) a tiny bit/
塵も積もれば山となる [ちりもつもればやまとなる] /(sK) (exp,v5r) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/even dust becomes a mountain if piled together/
塵も積もれば山と成る [ちりもつもればやまとなる] /(sK) (exp,v5r) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/even dust becomes a mountain if piled together/
塵ツモ [ちりつも] /(sK) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
塵ツモ [ちりツモ] /(sK) (sk) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
塵ツモ [チリつも] /(sK) (sk) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
塵ツモ [チリツモ] /(sK) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
塵バケツ [ごみバケツ] /(n) garbage can/rubbish bucket/
塵屋 [ごみや] /(oK) (n) (sens) ragman/garbage man/garbage collector/
塵屋敷 [ごみやしき] /(sK) (n) garbage-filled house/
塵灰 [じんかい] /(n) dust and ash/
塵界 [じんかい] /(n) this drab world/
塵芥 [ごみあくた] /(n) (1) rubbish/trash/garbage/refuse/(n) (2) worthless thing/
塵芥 [じんかい] /(n) (1) rubbish/trash/garbage/refuse/(n) (2) worthless thing/
塵芥 [ちりあくた] /(n) (1) rubbish/trash/garbage/refuse/(n) (2) worthless thing/
塵芥車 [じんかいしゃ] /(n) garbage truck/dustcart/
塵芥虫 [ごみむし] /(rK) (n) (1) (uk) ground beetle/carabid (esp. of superfamily Caraboidea, but excluding subfamily Carabinae)/(n) (2) Anisodactylus signatus (species of ground beetle)/
塵屑 [ごみくず] /(n) (uk) trash/garbage/junk/
塵劫記 [じんこうき] /(n) (work) Jinkoki (1627 Japanese mathematics text by Yoshida Koyu)/
塵紙 [ちりがみ] /(n) tissue paper/toilet paper/
塵紙 [ちりし] /(n) tissue paper/toilet paper/
塵紙交換 [ちりがみこうかん] /(rK) (n) collecting waste paper (old newspapers, etc.) and exchanging them for toilet paper/
塵捨て場 [ごみすてば] /(rK) (n) garbage dump/dump site/
塵捨て場 [ゴミすてば] /(rK) (sk) (n) garbage dump/dump site/
塵取 [ちりとり] /(sK) (n) (uk) dustpan/
塵取り [ちりとり] /(n) (uk) dustpan/
塵手水 [ちりちょうず] /(n) (sumo) ritual gestures (squatting, clapping, etc.) indicating that a fight will be clean/
塵拾い [ごみひろい] /(sK) (n) picking up trash/litter picking/litter cleanup/
塵浄水 [ちりじょうずい] /(n) (sumo) ceremonious clapping and rubbing of the palms/
塵積 [ちりつも] /(sK) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
塵積 [ちりツモ] /(sK) (sk) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
塵積 [チリつも] /(sK) (sk) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
塵積 [チリツモ] /(sK) (exp) (abbr) (col) (proverb) many a little makes a mickle/every little helps/
塵旋風 [じんせんぷう] /(n) dust devil/
塵袋 [ごみぶくろ] /(rK) (n) garbage bag/trash bag/bin bag/
塵塚 [ちりづか] /(n) rubbish heap/garbage dump/
塵点劫 [じんでんごう] /(n) (Buddh) incomprehensibly long time/infinity/
塵入 [ごみいれ] /(sK) (n) trashcan/rubbish bin/dustbin/ashcan/
塵入 [ゴミいれ] /(sK) (sk) (n) trashcan/rubbish bin/dustbin/ashcan/
塵入れ [ごみいれ] /(sK) (n) trashcan/rubbish bin/dustbin/ashcan/
塵入れ [ゴミいれ] /(sK) (sk) (n) trashcan/rubbish bin/dustbin/ashcan/
塵肺 [じんはい] /(n) (med) pneumoconiosis/
塵肺 [じんぱい] /(n) (med) pneumoconiosis/
塵箱 [ごみばこ] /(rK) (n) trash can/garbage can/rubbish bin/dustbin/
塵払い [ちりはらい] /(n) (1) (uk) duster/(n) (2) (uk) dusting/removing dust/
塵分別 [ごみぶんべつ] /(rK) (n) separating rubbish (for recycling, etc.)/
塵溜め [ごみため] /(n) garbage dump/scrap heap/rubbish dump/dump/dumpsite/
塵埃 [じんあい] /(n) (1) dust/dirt/(n) (2) dreary world/petty affairs of everyday life/
塵埃 [ちりほこり] /(n) dust/dirt/
壬 [じん] /(n) 9th in rank/ninth sign of the Chinese calendar/
壬 [みずのえ] /(n) 9th in rank/ninth sign of the Chinese calendar/
壬午 [じんご] /(n) Water Horse (19th term of the sexagenary cycle, e.g. 1942, 2002, 2062)/
壬午 [みずのえうま] /(n) Water Horse (19th term of the sexagenary cycle, e.g. 1942, 2002, 2062)/
壬午軍乱 [じんごぐんらん] /(n) (hist) Imo Incident (riot in Seoul, Korea; July 23, 1882)/
壬子 [じんし] /(n) Water Rat (49th term of the sexagenary cycle, e.g. 1912, 1972, 2032)/
壬子 [みずのえね] /(n) Water Rat (49th term of the sexagenary cycle, e.g. 1912, 1972, 2032)/
壬申 [じんしん] /(n) Water Monkey (9th term of the sexagenary cycle, e.g. 1932, 1992, 2052)/
壬申 [みずのえさる] /(n) Water Monkey (9th term of the sexagenary cycle, e.g. 1932, 1992, 2052)/
壬申の乱 [じんしんのらん] /(exp,n) (hist) Jinshin revolt (671 CE)/
壬生菜 [みぶな] /(n) (uk) Brassica campestris var. laciniifolia (variety of wild mustard)/
壬辰 [じんしん] /(n) Water Dragon (29th term of the sexagenary cycle, e.g. 1952, 2012, 2072)/
壬辰 [みずのえたつ] /(n) Water Dragon (29th term of the sexagenary cycle, e.g. 1952, 2012, 2072)/
壬辰倭乱 [じんしんわらん] /(n) (hist) Japanese invasions of Korea (1592-1598)/Imjin war/
壬寅 [じんいん] /(n) Water Tiger (39th term of the sexagenary cycle, e.g. 1962, 2022, 2082)/
壬寅 [みずのえとら] /(n) Water Tiger (39th term of the sexagenary cycle, e.g. 1962, 2022, 2082)/
壬戌 [じんじゅつ] /(n) Water Dog (59th term of the sexagenary cycle, e.g. 1922, 1982, 2042)/
壬戌 [みずのえいぬ] /(n) Water Dog (59th term of the sexagenary cycle, e.g. 1922, 1982, 2042)/
尋 [じん] /(n) fathom/
尋 [ひろ] /(n) fathom/
尋ぬ [たずぬ] /(v2n-s,vt) (1) (arch) to ask/to enquire/to inquire/(v2n-s,vt) (2) (arch) to search/to look for/to look into/to investigate/
尋ぬ [たんぬ] /(v2n-s,vt) (1) (arch) to ask/to enquire/to inquire/(v2n-s,vt) (2) (arch) to search/to look for/to look into/to investigate/
尋ね [たずね] /(n) question/inquiry/asking/
尋ねだす [たずねだす] /(sK) (v5s,vt) (rare) to locate/to track down/to seek out/
尋ねる [たずねる] /(v1,vt) (1) to ask/to enquire/to inquire/(v1,vt) (2) to search/to look for/to look into/to investigate/(P)/
尋ね求める [たずねもとめる] /(v1) to seek for/
尋ね者 [たずねもの] /(n) wanted person/
尋ね出す [たずねだす] /(v5s,vt) (rare) to locate/to track down/to seek out/
尋ね人 [たずねびと] /(n) missing person/wanted person/(P)/
尋ね物 [たずねもの] /(n) item one is looking for/missing article/
尋出す [たずねだす] /(sK) (v5s,vt) (rare) to locate/to track down/to seek out/
尋常 [じんじょう] /(adj-na,adj-no,n) common/usual/(P)/
尋常一様 [じんじょういちよう] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) ordinary/common/mediocre/
尋常小学校 [じんじょうしょうがっこう] /(n) (hist) elementary school (in Japan; 1886-1941)/primary school/
尋常性ざ瘡 [じんじょうせいざそう] /(n) (med) acne vulgaris/acne/
尋常性乾癬 [じんじょうせいかんせん] /(n) (med) psoriasis vulgaris/plaque psoriasis/
尋常性座瘡 [じんじょうせいざそう] /(iK) (n) (med) acne vulgaris/acne/
尋常性白斑 [じんじょうせいはくはん] /(n) (med) vitiligo/vitiligo vulgaris/
尋常性狼瘡 [じんじょうせいろうそう] /(n) (med) lupus vulgaris/
尋常茶飯 [じんじょうさはん] /(n,adj-na,adj-no) everyday occurrence/commonplace of life/nothing out of the ordinary/
尋問 [じんもん] /(n,vs,vt) questioning/interrogation/examination (of a witness)/(P)/
尋問調書 [じんもんちょうしょ] /(n) (law) record of an interrogation (of a suspect, witness, etc.)/examination record/
甚い [いたい] /(rK) (adj-i) (1) painful/sore/(adj-i) (2) (col) cringy/embarrassing/
甚い [イタい] /(rK) (sk) (adj-i) (1) painful/sore/(adj-i) (2) (col) cringy/embarrassing/
甚い [イタイ] /(rK) (sk) (adj-i) (1) painful/sore/(adj-i) (2) (col) cringy/embarrassing/
甚く [いたく] /(adv) (uk) extremely/exceedingly/deeply/
甚しい [はなはだしい] /(sK) (adj-i) extreme/excessive/terrible/intense/severe/serious/tremendous/heavy (damage)/
甚だ [はなはだ] /(adv) very/greatly/extremely/exceedingly/highly/quite/(P)/
甚だしい [はなはだしい] /(adj-i) extreme/excessive/terrible/intense/severe/serious/tremendous/heavy (damage)/(P)/
甚だもって [はなはだもって] /(exp,adv) (uk) exceedingly/
甚だ以て [はなはだもって] /(exp,adv) (uk) exceedingly/
甚寒 [じんかん] /(n) (rare) intense cold/
甚句 [じんく] /(n) jinku/lively Japanese folk song or dance tune/
甚振る [いたぶる] /(v5r,vt) (1) (uk) to torment/to harass/to tease/(v5r,vt) (2) (uk) to extort/to shake down/to demand money/
甚深 [じんしん] /(n) extremely deep (i.e. profound)/
甚深 [じんじん] /(n) extremely deep (i.e. profound)/
甚大 [じんだい] /(adj-na,n) very great/enormous/serious/(P)/
甚兵衛 [じんべえ] /(n) light cotton summer clothing consisting of knee-length shorts and short-sleeved jacket/
甚兵衛鮫 [じんべえざめ] /(rK) (n) (uk) whale shark (Rhincodon typus)/
甚平 [じんべい] /(n) light cotton summer clothing consisting of knee-length shorts and short-sleeved jacket/
甚平鮫 [じんべいざめ] /(rK) (n) (uk) whale shark (Rhincodon typus)/
甚六 [じんろく] /(n) dunce/blockhead/
尽 [じん] /(n,n-suf) (abbr) last day (of the month)/
尽 [ずく] /(io) (suf) (1) (uk) relying entirely on .../using solely .../(suf) (2) with the sole purpose of .../(suf) (3) based on (mutual consent, etc.)/
尽 [づく] /(io) (suf) (1) (uk) relying entirely on .../using solely .../(suf) (2) with the sole purpose of .../(suf) (3) based on (mutual consent, etc.)/
尽 [はたて] /(n) (arch) end/limit/extremity/
尽かす [つかす] /(v5s,vt) (1) to use completely/to use up/to exhaust/(v5s,vt) (2) to exhaust someone's civility/to give up (on someone)/
尽きせぬ [つきせぬ] /(adj-pn) eternal/everlasting/endless/enduring/
尽きない [つきない] /(adj-i) everlasting/inexhaustible/
尽きはてる [つきはてる] /(v1,vi) to be exhausted/
尽きる [つきる] /(v1,vi) to be used up/to be run out/to be exhausted/to be consumed/to come to an end/(P)/
尽き果てる [つきはてる] /(v1,vi) to be exhausted/
尽く [ことごとく] /(adv) (uk) altogether/entirely/
尽く [ずく] /(suf) (1) (uk) relying entirely on .../using solely .../(suf) (2) with the sole purpose of .../(suf) (3) based on (mutual consent, etc.)/
尽く [づく] /(suf) (1) (uk) relying entirely on .../using solely .../(suf) (2) with the sole purpose of .../(suf) (3) based on (mutual consent, etc.)/
尽くし [ずくし] /(ik) (suf) all sorts of/all kinds of/
尽くし [づくし] /(suf) all sorts of/all kinds of/
尽くす [つくす] /(v5s,vt) (1) to use up/to exhaust/to run out of/(v5s,vi) (2) to devote oneself (to)/to do one's utmost (for)/to serve/to work (for a cause)/(suf,v5s) (3) to do to exhaustion/to do completely/to do fully/(P)/
尽くめ [ずくめ] /(suf) (uk) entirely/completely/all/nothing but/
尽くめ [づくめ] /(suf) (uk) entirely/completely/all/nothing but/
尽し [ずくし] /(ik) (suf) all sorts of/all kinds of/
尽し [づくし] /(suf) all sorts of/all kinds of/
尽す [つくす] /(sK) (v5s,vt) (1) to use up/to exhaust/to run out of/(v5s,vi) (2) to devote oneself (to)/to do one's utmost (for)/to serve/to work (for a cause)/(suf,v5s) (3) to do to exhaustion/to do completely/to do fully/
尽れる [すがれる] /(v1,vi) (1) (uk) to wither (esp. plants as winter draws near)/to fade/to shrivel/(v1,vi) (2) (uk) to pass one's prime/to start deteriorating/to begin to decline/
尽数 [じんすう] /(n) (math) (rare) terminating decimal/finite decimal/
尽忠 [じんちゅう] /(n,vs,vi) loyalty/
尽忠報国 [じんちゅうほうこく] /(n) (yoji) loyalty and patriotism/
尽日 [じんじつ] /(n,adv) (1) all day long/(n,adv) (2) last day of the month/last day of the year/New Year's Eve/
尽未来 [じんみらい] /(n) eternally/forever/
尽未来際 [じんみらいさい] /(adv,n) to the end of time/to the crack of doom/for ever and ever/
尽未来際 [じんみらいざい] /(adv,n) to the end of time/to the crack of doom/for ever and ever/
尽無し [ずくなし] /(n) (uk) bum/slacker/good-for-nothing/loser/
尽滅 [じんめつ] /(n,vs) annihilation/
尽力 [じんりょく] /(n,vs,vi) efforts/exertion/endeavour/assistance/services/(P)/
尽瘁 [じんすい] /(n,vs,vi) giving one's all to/
腎 [じん] /(n) kidney/
腎炎 [じんえん] /(n) (med) nephritis/inflammation of the kidneys/
腎機能 [じんきのう] /(n) kidney function/
腎虚 [じんきょ] /(n) (male) emaciation due to sexual overindulgence/
腎結石 [じんけっせき] /(n) (med) kidney stone/kidney stones/renal calculus/nephrolithiasis/
腎砂 [じんさ] /(n) (med) renal sand/kidney sand/gravel/
腎細胞がん [じんさいぼうがん] /(n) (med) renal cell carcinoma/cancerous kidney tumor/
腎細胞ガン [じんさいぼうがん] /(n) (med) renal cell carcinoma/cancerous kidney tumor/
腎細胞癌 [じんさいぼうがん] /(n) (med) renal cell carcinoma/cancerous kidney tumor/
腎小体 [じんしょうたい] /(n) renal corpuscle/
腎症 [じんしょう] /(n) nephropathy/
腎障害 [じんしょうがい] /(n) renal impairment/kidney damage/
腎水 [じんすい] /(n) (arch) semen/
腎性糖尿 [じんせいとうにょう] /(n) (med) renal glycosuria/
腎静脈 [じんじょうみゃく] /(n) (anat) renal vein/
腎石 [じんせき] /(n) kidney stone/renal calculus/
腎臓 [じんぞう] /(n) (anat) kidney/(P)/
腎臓がん [じんぞうがん] /(n) (med) kidney cancer/renal carcinoma/
腎臓ガン [じんぞうがん] /(n) (med) kidney cancer/renal carcinoma/
腎臓炎 [じんぞうえん] /(n) (med) kidney inflammation/nephritis/
腎臓学 [じんぞうがく] /(n) nephrology/
腎臓癌 [じんぞうがん] /(n) (med) kidney cancer/renal carcinoma/
腎臓結石 [じんぞうけっせき] /(n) (med) kidney stone/renal calculus/nephrolithiasis/
腎臓専門医 [じんぞうせんもんい] /(n) nephrologist/
腎臓内科 [じんぞうないか] /(n) nephrology/
腎臓病 [じんぞうびょう] /(n) kidney disease/renal disease/nephrism/
腎臓病学 [じんぞうびょうがく] /(n) (med) nephrology/
腎単位 [じんたんい] /(n) (rare) nephron/
腎虫 [じんちゅう] /(n) giant kidney worm (Dioctophyme renale)/
腎動脈 [じんどうみゃく] /(n) (anat) renal artery/
腎不全 [じんふぜん] /(n) kidney failure/renal failure/
腎盂 [じんう] /(n) (anat) renal pelvis/
腎盂炎 [じんうえん] /(n) (med) pyelitis/
腎盂腎炎 [じんうじんえん] /(n) (med) pyelonephritis/
訊き返す [ききかえす] /(v5s,vt) (1) to listen repeatedly/to listen again/(v5s,vt) (2) to ask a question in return/(v5s,vt) (3) to ask again/to ask for a repeated explanation/
訊く [きく] /(v5k,vt) to ask/to enquire/to query/(P)/
訊ね [たずね] /(n) question/inquiry/asking/
訊ねる [たずねる] /(v1,vt) (1) to ask/to enquire/to inquire/(v1,vt) (2) to search/to look for/to look into/to investigate/
訊問 [じんもん] /(n,vs,vt) questioning/interrogation/examination (of a witness)/
訊問調書 [じんもんちょうしょ] /(n) (law) record of an interrogation (of a suspect, witness, etc.)/examination record/
迅速 [じんそく] /(adj-na,n) (very) quick/rapid/swift/speedy/prompt/expeditious/(P)/
迅速果敢 [じんそくかかん] /(n,adj-na) (yoji) quick and decisive/fast and daring/swift and resolute/
迅速果断 [じんそくかだん] /(n,adj-na) (yoji) quick and decisive/fast and daring/
迅雷 [じんらい] /(n) (form) sudden peal of thunder/thunderclap/
迅雷風烈 [じんらいふうれつ] /(n) (yoji) violent thunder and fierce wind/rapidly changing situation/swift action/
陣 [じん] /(n) (1) battle formation/(n) (2) camp/encampment/position/(n,n-suf) (3) group/gang/party/corps/(n) (4) war/battle/campaign/
陣々 [じんじん] /(n) (1) each encampment/(adj-t,adv-to) (2) strong (wind)/fierce/(adj-t,adv-to) (3) intermittent/
陣がさ [じんがさ] /(sK) (n) (1) ancient soldier's hat/(n) (2) (abbr) common soldier/(n) (3) (abbr) rank and file (of a political party)/
陣どる [じんどる] /(v5r,vi) to encamp/to take up positions/
陣を張る [じんをはる] /(exp,v5r) to pitch camp/to set up camp/
陣を敷く [じんをしく] /(exp,v5k) to encamp/to take up a position/
陣を立てなおす [じんをたてなおす] /(exp,v5s) to redeploy troops/
陣を立て直す [じんをたてなおす] /(exp,v5s) to redeploy troops/
陣羽織 [じんばおり] /(n) battle surcoat/
陣営 [じんえい] /(n) (1) camp (supporters of a doctrine, party, etc.)/faction (of a party)/(n) (2) military camp/encampment/cantonment/(P)/
陣屋 [じんや] /(n) (1) encampment/(n) (2) (hist) official residence (of a magistrate or minor feudal lord)/administrative headquarters (of a minor daimyo or shogunate deputy)/
陣笠 [じんがさ] /(n) (1) ancient soldier's hat/(n) (2) (abbr) common soldier/(n) (3) (abbr) rank and file (of a political party)/
陣笠議員 [じんがさぎいん] /(n) backbench member (Parliament, Congress, Diet)/backbencher/minor politician/
陣笠連 [じんがされん] /(n) (1) common soldier/(n) (2) rank and file (of a political party)/
陣形 [じんけい] /(n) (mil) battle formation/military formation/
陣借り [じんがり] /(n,vs) fighting as a volunteer mercenary/
陣取り [じんとり] /(n) (1) children's game in which the aim is to occupy the other's home base/(n) (2) taking a place/securing a position/
陣取る [じんどる] /(v5r,vi) to encamp/to take up positions/
陣鉦 [じんがね] /(n) bell or gong used to signal soldiers/
陣鐘 [じんがね] /(n) bell or gong used to signal soldiers/
陣触れ [じんぶれ] /(n) (1) order to go into battle/(n) (2) order given on the field of battle/
陣陣 [じんじん] /(n) (1) each encampment/(adj-t,adv-to) (2) strong (wind)/fierce/(adj-t,adv-to) (3) intermittent/
陣太鼓 [じんだいこ] /(n) war drum/
陣地 [じんち] /(n) (1) (mil) encampment/position/(n) (2) (sports) side/end/goal area/(P)/
陣地戦 [じんちせん] /(n) (mil) position warfare/stationary warfare/
陣中 [じんちゅう] /(n,adj-no) in camp/at the front/(P)/
陣中見舞 [じんちゅうみまい] /(n) (yoji) visiting soldiers at the front to provide comfort/visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support/
陣中見舞い [じんちゅうみまい] /(n) (yoji) visiting soldiers at the front to provide comfort/visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support/
陣中食 [じんちゅうしょく] /(n) field ration (Sengoku period)/
陣痛 [じんつう] /(n) labour pains/labor pains/birth pains/contractions/(P)/
陣痛タクシー [じんつうタクシー] /(n) maternity taxi/taxi service for pregnant women in labor/
陣痛室 [じんつうしつ] /(n) labor room/labour room/
陣痛促進剤 [じんつうそくしんざい] /(n) labor-inducing drugs/
陣痛誘発剤 [じんつうゆうはつざい] /(n) (pharm) labor-inducing drug/
陣頭 [じんとう] /(n) head of an army/(P)/
陣頭指揮 [じんとうしき] /(n,vs) (yoji) taking command of a corps in a battle/command exercised by the leader of a group/
陣内 [じんない] /(n) inside the encampment/within the camp/
陣皮 [ちんぴ] /(iK) (n) dried citrus peel (esp. of a satsuma mandarin) used as seasoning and in traditional Chinese medicine/chenpi/
陣備え [じんぞなえ] /(n) (arch) disposition of troops/battle formation/
陣風 [じんぷう] /(n) gust/gale/
陣法 [じんぽう] /(n) disposition of troops/battle formation/
陣没 [じんぼつ] /(n,vs,vi) death in battle/
陣幕 [じんまく] /(n) camp enclosure/
陣門 [じんもん] /(n) surrender to the enemy/
陣容 [じんよう] /(n) (1) battle formation/battle array/(n) (2) lineup (of a team, etc.)/cast/staff/team structure/(P)/
陣立 [じんだて] /(io) (n) (1) battle formation/battle array/(n) (2) lineup (e.g. of a Cabinet)/makeup/
陣立て [じんだて] /(n) (1) battle formation/battle array/(n) (2) lineup (e.g. of a Cabinet)/makeup/
陣列 [じんれつ] /(n) battle formation/
陣歿 [じんぼつ] /(n,vs,vi) death in battle/
靭性 [じんせい] /(n) toughness (of a material)/tenacity/fracture toughness/
靭帯 [じんたい] /(n) (anat) ligament/
靭皮 [じんぴ] /(n) (bot) bast/
笥 [け] /(n) (arch) container (esp. for food)/
諏訪大明神 [すわだいみょうじん] /(n) (Shinto) Suwa deities (esp. Takeminakata and his consort Yasakatome)/Suwa Daimyojin/
諏訪八幡も照覧あれ [すわはちまんもしょうらんあれ] /(exp) (hist) may Takeminakata (Suwa) and Hachiman bear witness/samurai vow of truthfulness/
須く [すべからく] /(adv) (1) (uk) absolutely (ought to)/by all means/(adv) (2) (uk) all/entirely/
須らく [すべからく] /(adv) (1) (uk) absolutely (ought to)/by all means/(adv) (2) (uk) all/entirely/
須義 [すぎ] /(n) (uk) cobia (Rachycentron canadum)/sergeant fish/
須恵器 [すえき] /(n) Sue ware (type of unglazed pottery made from the middle of the Kofun era through the Heian era)/
須佐之男 [すさのお] /(n) (Shinto) (uk) Susanoo (deity, younger brother to Amaterasu)/Susanoo-no-Mikoto/
須佐之男命 [すさのおのみこと] /(n) (Shinto) Susanoo-no-Mikoto (deity, younger brother to Amaterasu)/
須磨琴 [すまごと] /(n) single-stringed Japanese zither/
須万 [すま] /(rK) (n) (uk) mackerel tuna (Euthynnus affinis)/little tuna/kawakawa/
須弥山 [しゅみせん] /(n) (Buddh) Mount Sumeru (believed to be the centre of the Buddhist world)/
須弥山 [すみせん] /(n) (Buddh) Mount Sumeru (believed to be the centre of the Buddhist world)/
須弥壇 [しゅみだん] /(n) dais for a Buddhist image/
須要 [しゅよう] /(adj-na,n) absolutely necessary/
須臾 [しばらく] /(rK) (adv,vs,vi) (1) (uk) for a moment/for a minute/(adv) (2) (uk) for a while/for some time/(adv) (3) (uk) for the time being/for now/(int) (4) (uk) it's been a long time/long time no see/
須臾 [しゅゆ] /(n,adv) moment/instant/short amount of time/
須臾 [すゆ] /(ok) (n,adv) moment/instant/short amount of time/
須萬 [すま] /(rK) (n) (uk) mackerel tuna (Euthynnus affinis)/little tuna/kawakawa/
須髯 [しゅぜん] /(n) beard/
酢 [す] /(n) vinegar/(P)/
酢いか [すいか] /(n) (food) pickled cuttlefish/pickled squid/
酢じょうゆ [すじょうゆ] /(sK) (n) (food) mixture of soy sauce and vinegar/
酢だこ [すだこ] /(n) (food) (sliced and) pickled octopus/
酢づけ [すづけ] /(sK) (n) pickling in vinegar/vinegar pickles/
酢のもの [すのもの] /(sK) (exp,n) (food) vinegared dish/pickled dish/
酢の物 [すのもの] /(exp,n) (food) vinegared dish/pickled dish/(P)/
酢みそ [すみそ] /(n) (food) vinegared miso/
酢もみ [すもみ] /(n) (food) rubbing in a vinegar, etc. dressing/
酢イカ [すいか] /(n) (food) pickled cuttlefish/pickled squid/
酢ダコ [すだこ] /(sK) (n) (food) (sliced and) pickled octopus/
酢烏賊 [すいか] /(rK) (n) (food) pickled cuttlefish/pickled squid/
酢貝 [すがい] /(n) (uk) Lunella coreensis (species of turban shell)/
酢橘 [すだち] /(n) (uk) sudachi (species of Japanese citrus, Citrus sudachi)/
酢茎 [すぐき] /(rK) (n) (food) (uk) regional pickle of Kyoto made from a turnip-like vegetable/
酢昆布 [すこんぶ] /(n) sour kombu prepared with black vinegar/
酢肴 [すざかな] /(n) vinegared appetizer/
酢酸 [さくさん] /(n,adj-no) acetic acid/(P)/
酢酸でん粉 [さくさんでんぷん] /(n) starch acetate/
酢酸エチル [さくさんエチル] /(n) ethyl acetate/
酢酸カルシウム [さくさんカルシウム] /(n) calcium acetate (C4H6O4Ca)/
酢酸セルロース [さくさんセルロース] /(n) cellulose acetate/
酢酸デンプン [さくさんデンプン] /(n) starch acetate/
酢酸ビニル [さくさんビニル] /(n) vinyl acetate/
酢酸ビニル樹脂 [さくさんビニルじゅし] /(n) vinyl acetate resin/
酢酸鉛 [さくさんなまり] /(n) lead acetate (i.e. plumbic acetate, plumbous acetate)/
酢酸塩 [さくさんえん] /(n) acetate/
酢酸菌 [さくさんきん] /(n) acetobacter/acetic acid bacteria/
酢酸繊維素 [さくさんせんいそ] /(n) (rare) cellulose acetate/
酢酸澱粉 [さくさんでんぷん] /(n) starch acetate/
酢醤油 [すじょうゆ] /(n) (food) mixture of soy sauce and vinegar/
酢水 [すみず] /(n) vinegar diluted with water/
酢洗い [すあらい] /(n,vs) (food) preparing food (esp. fish) by rinsing it with vinegar/
酢蛸 [すだこ] /(n) (food) (sliced and) pickled octopus/
酢漬 [すづけ] /(n) pickling in vinegar/vinegar pickles/
酢漬け [すづけ] /(n) pickling in vinegar/vinegar pickles/
酢桃 [すもも] /(rK) (n) (uk) Japanese plum (Prunus salicina)/Chinese plum/
酢豆腐 [すどうふ] /(n) person who pretends to be knowledgeable/self-proclaimed expert with only superficial knowledge/know-all/know-it-all/
酢豚 [すぶた] /(n) sweet-and-sour pork/
酢飯 [すめし] /(n) (food) vinegared rice/rice prepared for sushi/
酢憤 [すむずかり] /(n) (food) dish of simmered salmon head, soybeans, vegetables, and leftovers/
酢憤 [すむつかり] /(n) (food) dish of simmered salmon head, soybeans, vegetables, and leftovers/
酢憤り [すむずかり] /(n) (food) dish of simmered salmon head, soybeans, vegetables, and leftovers/
酢憤り [すむつかり] /(n) (food) dish of simmered salmon head, soybeans, vegetables, and leftovers/
酢文字 [すもじ] /(n) (arch) sushi/
酢母草 [かたばみ] /(n) (1) (uk) creeping woodsorrel (Oxalis corniculata)/(n) (2) family crest shaped like creeping woodsorrel/
酢味噌 [すみそ] /(n) (food) vinegared miso/
酢料理 [すりょうり] /(n) pickled dish/
酢和え [すあえ] /(n) dressing (vegetables, fish, etc.) with vinegar/vegetables (or fish, etc.) dressed with vinegar/
酢揉み [すもみ] /(n) (food) rubbing in a vinegar, etc. dressing/
酢漿草 [かたばみ] /(n) (1) (uk) creeping woodsorrel (Oxalis corniculata)/(n) (2) family crest shaped like creeping woodsorrel/
酢韲え [すあえ] /(n) dressing (vegetables, fish, etc.) with vinegar/vegetables (or fish, etc.) dressed with vinegar/
図 [ず] /(n,n-suf) (1) drawing/picture/diagram/figure/illustration/chart/graph/map/(n) (2) sight/scene/(P)/
図々しい [ずーずーしい] /(sk) (adj-i) impudent/shameless/brazen/forward/audacious/cheeky/
図々しい [ずうずうしい] /(adj-i) impudent/shameless/brazen/forward/audacious/cheeky/(P)/
図がない [ずがない] /(exp,adj-i) unthinkable/extraordinary/preposterous/cannot be/
図が無い [ずがない] /(exp,adj-i) unthinkable/extraordinary/preposterous/cannot be/
図に乗る [ずにのる] /(exp,v5r) (id) to get carried away/to become over-excited/to push one's luck/to push a good thing too far/
図に当たる [ずにあたる] /(exp,v5r) to hit the bull's-eye/to go as expected/
図らう [はからう] /(rK) (v5u,vt) (1) to manage/to arrange/to see to (a matter)/to dispose of/(v5u,vt) (2) to consult (with)/to talk (to)/
図らずも [はからずも] /(adv) unexpectedly/by chance/by accident/
図る [はかる] /(v5r,vt) (1) to plan/to attempt/to devise/(v5r,vt) (2) to plot/to conspire/to scheme/(v5r,vt) (3) to aim for/to strive for/to work towards/to seek/(v5r,vt) (4) to deceive/to trick/to take in/(P)/
図を描く [ずをかく] /(exp,v5k) to draw a diagram/
図案 [ずあん] /(n,adj-no) design/sketch/
図案化 [ずあんか] /(n,vs) design/stylization/
図案家 [ずあんか] /(n) designer/
図化 [ずか] /(n,vs) plotting (of maps)/mapping/compilation/
図画 [ずが] /(n) drawing/painting/picture/
図画 [とが] /(n) drawing/painting/picture/
図画工作 [ずがこうさく] /(n) drawing and manual arts (school subject)/arts and crafts/
図会 [ずえ] /(n) collection of pictures/
図解 [ずかい] /(n,vs,vt) (explanatory) diagram/illustration/(P)/
図解法 [ずかいほう] /(n) study of image contents/iconography/
図絵 [ずえ] /(n) drawing/picture/
図学 [ずがく] /(n) graphics/
図巻 [ずかん] /(n) (rare) picture scroll/
図鑑 [ずかん] /(n) pictorial book/picture book/illustrated reference book/identification manual/field guide/(P)/
図形 [ずけい] /(n) figure/shape/graphic/(P)/
図形エディタ [ずけいエディタ] /(n) (comp) image editor/
図形エディター [ずけいエディター] /(n) (comp) image editor/
図形幾何学 [ずけいきかがく] /(n) descriptive geometry/
図形記号 [ずけいきごう] /(n) (comp) graphic symbol/
図形記述子 [ずけいきじゅつし] /(n) (comp) picture descriptor/PD/
図形処理 [ずけいしょり] /(n) (comp) computer graphics/
図形表示装置 [ずけいひょうじそうち] /(n) (comp) graphic display (device)/
図形文字 [ずけいもじ] /(n) (comp) graphic character/
図形文字列 [ずけいもじれつ] /(n) (comp) graphic character string/
図形要素 [ずけいようそ] /(n) (comp) graphic element/
図工 [ずこう] /(n) (abbr) drawing and manual arts (school subject)/arts and crafts/
図工室 [ずこうしつ] /(n) drawing and manual arts room/arts and craft room/
図子 [ずし] /(n) (1) (arch) alley/alleyway/(n) (2) (arch) crossroads/intersection/
図師 [ずし] /(n) (1) instructor/guide/(n) (2) (hist) specialist in making diagrams, charts, etc./
図示 [ずし] /(n,vs,vt) showing by a diagram/illustrating/representing graphically/(P)/
図式 [ずしき] /(n,adj-no) diagram/graph/schema/(P)/
図式的 [ずしきてき] /(adj-na) simplistic/
図取り [ずどり] /(n,vs,vt) sketching/drawing a plan/sketch/
図書 [ずしょ] /(ok) (n) books/
図書 [としょ] /(n) books/(P)/
図書カード [としょカード] /(n) (1) pre-paid card for purchasing books/Tosho card/(n) (2) library book index card/
図書コーナー [としょコーナー] /(n) library corner/mini-library/
図書委員 [としょいいん] /(n) student library assistant/
図書館 [ずしょかん] /(ok) (n) library/
図書館 [としょかん] /(n) library/(P)/
図書館カード [としょかんカード] /(n) library card/
図書館システム [としょかんシステム] /(n) (comp) library system/
図書館ネットワーク [としょかんネットワーク] /(n) (comp) library network/
図書館員 [としょかんいん] /(n) library clerk/librarian/
図書館学 [としょかんがく] /(n) library science/
図書館資料 [としょかんしりょう] /(n) library materials/
図書館情報学 [としょかんじょうほうがく] /(n) library and information science/
図書館情報大学 [としょかんじょうほうだいがく] /(n) (org) University of Library and Information Science/
図書館長 [としょかんちょう] /(n) chief librarian/
図書館版 [としょかんばん] /(n) library edition (of a book)/
図書館法 [としょかんほう] /(n) (law) Library Act/
図書係 [としょがかり] /(n) librarian/person in charge of a library/
図書券 [としょけん] /(n) gift certificate for books/book token/
図書室 [としょしつ] /(n) library (usu. single-room)/small library/(P)/
図書費 [としょひ] /(n) book budget/
図書目録 [としょもくろく] /(n,adj-no) book catalogue/book catalog/card catalogue/card catalog/
図上 [ずじょう] /(adj-no,n) on a map/on a chart/
図上演習 [ずじょうえんしゅう] /(n) (mil) war game/
図図しい [ずーずーしい] /(sk) (adj-i) impudent/shameless/brazen/forward/audacious/cheeky/
図図しい [ずうずうしい] /(adj-i) impudent/shameless/brazen/forward/audacious/cheeky/
図星 [ずぼし] /(n) bull's-eye/the mark/
図星に当たる [ずぼしにあたる] /(exp,v5r) to hit the bull's-eye/
図星を指す [ずぼしをさす] /(exp,v5s) to hit the nail on the head/to guess exactly right/
図説 [ずせつ] /(n,vs,vt) illustration/diagram/
図像 [ずぞう] /(n) (1) icon/(n) (2) (Buddh) simple ink drawing (of a buddha, mandala, etc.)/
図像学 [ずぞうがく] /(n) iconography/
図太い [ずぶとい] /(adj-i) bold/shameless/cheeky/brash/impudent/
図体 [ずうたい] /(n) (col) (large) body/(bulky) frame/(hulking) figure/
図中 [ずちゅう] /(n) in the picture/in the figure/in the (middle of the) diagram/
図南 [となん] /(n) (arch) large undertaking attempted in a far-off land/
図抜ける [ずぬける] /(ateji) (v1,vi) to tower above/to stand out/
図版 [ずはん] /(n) plate/illustration/figure/(P)/
図番号 [ずばんごう] /(n) (engr) drawing number/
図表 [ずひょう] /(n,adj-no) chart/diagram/graph/figure/(P)/
図表一覧 [ずひょういちらん] /(n) (comp) list of illustrations/
図譜 [ずふ] /(n) illustrated reference book/illustrated catalog/
図柄 [ずがら] /(n) design/pattern/(P)/
図法 [ずほう] /(n) drawing/draftsmanship/draughtsmanship/projection/
図法幾何学 [ずほうきかがく] /(n) (math) descriptive geometry/
図面 [ずめん] /(n) drawing/diagram/plans/blueprint/(P)/
図面を引く [ずめんをひく] /(exp,v5k) to draw a plan/
図録 [ずろく] /(n) illustrated book/picture book/
図枠 [ずわく] /(n) plot frame (drafting)/drawing frame/sheet layout/
厨 [くりや] /(n) kitchen/
厨 [ちゅう] /(n,n-suf) (abbr) (net-sl) (derog) (Internet) troll/nerd/freak/addict/fag/
厨芥 [ちゅうかい] /(n) kitchen waste/
厨宰 [ちゅうさい] /(n) (arch) chef/head cook/
厨子 [ずし] /(n) (1) miniature shrine with double doors (used to store important Buddhist items such as sutras, etc.)/(n) (2) cabinet with double doors (used by the nobility to store books, etc.)/(n) (3) carved and decorated stone container for storing the bones of one's ancestors (in Okinawa)/
厨子棚 [ずしだな] /(n) cabinet with double doors (used by the nobility to store books, etc.)/
厨子甕 [ずしがめ] /(n) decorated pottery container for storing the bones of one's ancestors (Okinawa)/
厨人 [くりやびと] /(n) chef/head cook/
厨人 [ちゅうじん] /(n) chef/head cook/
厨二 [ちゅうに] /(ateji) (rK) (n) (abbr) (sl) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious/2nd year of junior high sickness/
厨二病 [ちゅうにびょう] /(ateji) (n) (sl) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious/2nd year of junior high sickness/
厨夫 [ちゅうふ] /(n) male kitchen worker/cook/
厨坊 [ちゅうぼう] /(sK) (n) (1) kitchen/galley/(n) (2) (net-sl) (Internet) troll/
厨房 [ちゅうぼう] /(n) (1) kitchen/galley/(n) (2) (net-sl) (Internet) troll/(P)/
逗留 [とうりゅう] /(n,vs,vi) stay/sojourn/
逗留客 [とうりゅうきゃく] /(n) sojourner/visitor/
吹 [ふっ] /(sK) (pref) indicates that the action is done forcefully/
吹かす [ふかす] /(v5s,vt) (1) to smoke (a cigarette, pipe, etc.)/to puff on/to puff out (smoke)/(v5s,vt) (2) to rev (an engine)/to race/(v5s,vt) (3) to put on (an air of)/to act in a ... way/to behave as/to play (the role of)/(v5s,vt) (4) (sports) (uk) to shoot (a ball) too high/to blast over the bar/
吹き [ふき] /(n) (1) blowing (e.g. of the wind)/(n,n-suf) (2) playing (a wind instrument)/player (e.g. clarinet)/(n) (3) (pair of) bellows/(n) (4) casting/founding/melting/
吹きあがる [ふきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be blown up (into the air)/to swirl up/(v5r,vi) (2) to spout up (of water, steam, etc.)/to shoot up/to be forced up/
吹きかける [ふきかける] /(v1,vt) (1) to blow (on)/to breathe (on)/to spray (on)/(v1,vt) (2) to pick (a fight)/to provoke/to force (unreasonable terms)/to demand (the impossible)/(v1,vt) (3) to exaggerate/to ask (an unreasonable price)/to overcharge/
吹きこぼれる [ふきこぼれる] /(v1,vi) to boil over/
吹きこむ [ふきこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to blow in (of wind, rain, etc.)/(v5m,vt) (2) to blow (air) into (e.g. a balloon)/to breathe (new life) into/(v5m,vt) (3) to inspire (someone) with/to put into someone's head/to instill/to infuse/to indoctrinate with/(v5m,vt) (4) to record (audio; on tape, vinyl, etc.)/
吹きさらし [ふきさらし] /(adj-no,n) wind-swept/exposed to the wind/
吹きしきる [ふきしきる] /(v5r) to blow violently/to blow incessantly/to blow hard (e.g. the wind)/
吹きすさぶ [ふきすさぶ] /(v5b,vi) (1) to blow fiercely/to rage/(v5b,vi) (2) (arch) to play (a flute, etc.) for fun/
吹きだす [ふきだす] /(v5s,vi) (1) to spout out/to spurt out/to gush out/to jet out/(v5s,vi) (2) to sprout/to bud/(v5s,vi) (3) to burst into laughter/(v5s,vt) (4) to blow (smoke, etc.)/(v5s,vt) (5) to send out shoots (of a tree)/
吹きだまり [ふきだまり] /(n) (1) drift (of snow, leaves, etc.)/(n) (2) hangout for social dropouts/
吹きっさらし [ふきっさらし] /(adj-no,n) wind-swept/exposed to the wind/
吹きっ晒し [ふきっさらし] /(adj-no,n) wind-swept/exposed to the wind/
吹きっ曝し [ふきっさらし] /(adj-no,n) wind-swept/exposed to the wind/
吹きつける [ふきつける] /(v1,vt) to blow against/to spray (paint, etc.; onto a surface)/
吹きでもの [ふきでもの] /(sK) (n) (skin) eruption/rash/pimple/spot/acne/boil/
吹きとぶ [ふきとぶ] /(sK) (v5b,vi) (1) to be blown off/to blow off/to blow away/(v5b,vi) (2) to vanish/to disappear/to be dispelled/
吹きぬける [ふきぬける] /(v1,vi) to blow through/to blow across/
吹きまくる [ふきまくる] /(v5r,vi) (1) to blow strongly and continuously/(v5r,vt) (2) to brag endlessly/to boast ceaselessly/
吹きやむ [ふきやむ] /(v5m,vi) to stop blowing (of wind)/to blow over/to blow itself out/to die down/to subside/to abate/
吹きよせ [ふきよせ] /(n) (1) medley (of food, songs, etc.)/(n) (2) (snow or sand) drift/
吹きガラス [ふきガラス] /(n) blown glass/
吹き下ろす [ふきおろす] /(v5s,vi) to blow down upon/
吹き回し [ふきまわし] /(n) the direction of the wind/circumstances/
吹き掛ける [ふきかける] /(v1,vt) (1) to blow (on)/to breathe (on)/to spray (on)/(v1,vt) (2) to pick (a fight)/to provoke/to force (unreasonable terms)/to demand (the impossible)/(v1,vt) (3) to exaggerate/to ask (an unreasonable price)/to overcharge/
吹き貫 [ふきぬき] /(n) (1) stairwell/atrium/(n) (2) streamer/pennant/
吹き貫き [ふきぬき] /(n) (1) stairwell/atrium/(n) (2) streamer/pennant/
吹き寄せ [ふきよせ] /(n) (1) medley (of food, songs, etc.)/(n) (2) (snow or sand) drift/
吹き寄せる [ふきよせる] /(v1) (1) to drift/to blow together/(v1) (2) to have the wind start to blow/to have the wind spring up/
吹き捲くる [ふきまくる] /(io) (v5r,vi) (1) to blow strongly and continuously/(v5r,vt) (2) to brag endlessly/to boast ceaselessly/
吹き捲る [ふきまくる] /(v5r,vi) (1) to blow strongly and continuously/(v5r,vt) (2) to brag endlessly/to boast ceaselessly/
吹き荒ぶ [ふきすさぶ] /(v5b,vi) (1) to blow fiercely/to rage/(v5b,vi) (2) (arch) to play (a flute, etc.) for fun/
吹き荒む [ふきすさむ] /(v5m) to blow violently/
吹き荒れる [ふきあれる] /(v1,vi) to blow violently/to sweep over/to devastate/
吹き降り [ふきぶり] /(n) driving rain/rainstorm/wind and rain/
吹き込み [ふきこみ] /(n) (1) blowing in/(n) (2) recording (audio)/
吹き込む [ふきこむ] /(v5m,vi) (1) to blow in (of wind, rain, etc.)/(v5m,vt) (2) to blow (air) into (e.g. a balloon)/to breathe (new life) into/(v5m,vt) (3) to inspire (someone) with/to put into someone's head/to instill/to infuse/to indoctrinate with/(v5m,vt) (4) to record (audio; on tape, vinyl, etc.)/(P)/
吹き晒し [ふきさらし] /(adj-no,n) wind-swept/exposed to the wind/
吹き散す [ふきちらす] /(io) (v5s,vt) (1) to scatter/to blow about/(v5s,vt) (2) (arch) to spread a rumor/to talk around/
吹き散らす [ふきちらす] /(v5s,vt) (1) to scatter/to blow about/(v5s,vt) (2) (arch) to spread a rumor/to talk around/
吹き始める [ふきはじめる] /(v1) to begin to blow/
吹き止む [ふきやむ] /(v5m,vi) to stop blowing (of wind)/to blow over/to blow itself out/to die down/to subside/to abate/
吹き集める [ふきあつめる] /(v1) (rare) to blow and gather together (by the wind)/
吹き出し [ふきだし] /(n) (1) speech balloon (in a comic strip)/speech bubble/(n) (2) blowoff/effusion/blowing/venting/(n) (3) blowing (of a seasonal or climatic wind)/
吹き出し口 [ふきだしぐち] /(n) nozzle/jet/
吹き出す [ふきだす] /(v5s,vi) (1) to spout out/to spurt out/to gush out/to jet out/(v5s,vi) (2) to sprout/to bud/(v5s,vi) (3) to burst into laughter/(v5s,vt) (4) to blow (smoke, etc.)/(v5s,vt) (5) to send out shoots (of a tree)/(P)/
吹き出もの [ふきでもの] /(sK) (n) (skin) eruption/rash/pimple/spot/acne/boil/
吹き出る [ふきでる] /(v1,vi) to blow out/to spout out/
吹き出物 [ふきでもの] /(n) (skin) eruption/rash/pimple/spot/acne/boil/(P)/
吹き消す [ふきけす] /(v5s,vt) to blow out (a flame)/
吹き上がる [ふきあがる] /(v5r,vi) (1) to be blown up (into the air)/to swirl up/(v5r,vi) (2) to spout up (of water, steam, etc.)/to shoot up/to be forced up/
吹き上げ [ふきあげ] /(n) (1) place exposed to winds which blow up from below (usu. a beach)/beach exposed to sea winds/(n) (2) fountain/
吹き上げる [ふきあげる] /(v1,vt) to blow up (i.e. wind)/to blow upwards/to spout into the air/
吹き上る [ふきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be blown up (into the air)/to swirl up/(v5r,vi) (2) to spout up (of water, steam, etc.)/to shoot up/to be forced up/
吹き針 [ふきばり] /(n) (rare) (blowgun) dart/
吹き送る [ふきおくる] /(v5r) to waft/to blow over/
吹き替え [ふきかえ] /(n) (1) dubbing (of a film, etc. into a different language)/(n) (2) stand-in (actor)/double/(n) (3) recasting/reminting/recoining/
吹き替える [ふきかえる] /(v1,vt) (1) to dub/(v1,vt) (2) to remint/
吹き替え版 [ふきかえばん] /(n) dubbed version (of a film, etc.)/
吹き着ける [ふきつける] /(rK) (v1,vt) to blow against/to spray (paint, etc.; onto a surface)/
吹き通し [ふきとおし] /(n) (1) blowing through/ventilation/draft/(n) (2) blowing relentlessly/(n) (3) blowing hot air/exaggerating/boasting/
吹き通し [ふきどおし] /(n) (1) blowing relentlessly/(n) (2) blowing hot air/exaggerating/boasting/
吹き通す [ふきとおす] /(v5s,vt) to blow through/to blow ceaselessly/
吹き渡る [ふきわたる] /(v5r,vi) to blow across/
吹き倒す [ふきたおす] /(v5s,vt) to blow over/
吹き曝し [ふきさらし] /(adj-no,n) wind-swept/exposed to the wind/
吹き抜 [ふきぬき] /(n) (1) stairwell/atrium/(n) (2) streamer/pennant/
吹き抜き [ふきぬき] /(n) (1) stairwell/atrium/(n) (2) streamer/pennant/
吹き抜く [ふきぬく] /(v5k) to blow through/to blow over/to blow itself out/
吹き抜け [ふきぬけ] /(n) (1) atrium/well (in building)/vault/(n,adj-f) (2) blow-by/blow-bye/blowout/(adj-no) (3) drafty/draughty/
吹き抜ける [ふきぬける] /(v1,vi) to blow through/to blow across/
吹き飛ばす [ふきとばす] /(v5s,vt) (1) to blow away/to blow off/to blow up/(v5s,vt) (2) to dispel/to drive away/(v5s,vt) (3) to talk big/
吹き飛ぶ [ふきとぶ] /(v5b,vi) (1) to be blown off/to blow off/to blow away/(v5b,vi) (2) to vanish/to disappear/to be dispelled/(P)/
吹き頻る [ふきしきる] /(v5r) to blow violently/to blow incessantly/to blow hard (e.g. the wind)/
吹き付け [ふきつけ] /(n) spraying/
吹き付ける [ふきつける] /(v1,vt) to blow against/to spray (paint, etc.; onto a surface)/
吹き払う [ふきはらう] /(v5u,vt) to blow off/
吹き物 [ふきもの] /(n) wind instrument (esp. in gagaku)/
吹き分ける [ふきわける] /(v1,vt) to blow apart/to winnow/to smelt/
吹き変える [ふきかえる] /(v1,vt) (1) to dub/(v1,vt) (2) to remint/
吹き返す [ふきかえす] /(v5s,vt) to blow in the opposite direction/to revive/
吹き募る [ふきつのる] /(v5r,vi) to blow harder and harder/
吹き鳴らす [ふきならす] /(v5s,vt) to blow (a horn, etc.)/to sound/
吹き戻し [ふきもどし] /(n) party horn/party blower/
吹き矢 [ふきや] /(n) (1) blowgun/blowpipe/(n) (2) (blowgun) dart/
吹き矢筒 [ふきやづつ] /(n) (rare) blowgun/blowpipe/
吹き遊ぶ [ふきすさぶ] /(v5b,vi) (1) to blow fiercely/to rage/(v5b,vi) (2) (arch) to play (a flute, etc.) for fun/
吹き揚がる [ふきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be blown up (into the air)/to swirl up/(v5r,vi) (2) to spout up (of water, steam, etc.)/to shoot up/to be forced up/
吹き落とす [ふきおとす] /(v5s) to blow down (fruit)/
吹き流し [ふきながし] /(n) (1) streamer consisting of multiple long strips of material attached to a circular frame/(n) (2) windsock/
吹き流す [ふきながす] /(v5s,vt) (1) to blow away/to blow (a ship) off course/(v5s,vt) (2) to make flutter (in the wind)/to fly (a flag)/
吹き溜まり [ふきだまり] /(n) (1) drift (of snow, leaves, etc.)/(n) (2) hangout for social dropouts/(P)/
吹き溜り [ふきだまり] /(n) (1) drift (of snow, leaves, etc.)/(n) (2) hangout for social dropouts/
吹き零れる [ふきこぼれる] /(v1,vi) to boil over/
吹く [ふく] /(v5k,vi) (1) to blow (of the wind)/(v5k,vt) (2) to blow (one's breath)/to breathe out/to blow on (hot tea, candles, etc.)/to puff/(v5k,vt) (3) to play (a wind instrument)/to blow (a whistle, trumpet, etc.)/to whistle (a tune)/(v5k,vt,vi) (4) to emit (smoke, fire, etc.)/to spout/to spew/to puff out/(v5k,vt,vi) (5) to sprout/to put forth (buds)/(v5k,vt,vi) (6) to appear (on the surface)/to form/to be coated with (powder, rust, etc.)/(v5k,vi) (7) (sl) to burst out laughing/to burst into laughter/(v5k,vt) (8) to brag/to talk big/(v5k,vt) (9) to smelt/to mint/(P)/
吹っ [ふっ] /(pref) indicates that the action is done forcefully/
吹っかける [ふっかける] /(v1,vt) (1) (uk) to blow (on)/to breathe (on)/to spray (on)/(v1,vt) (2) (uk) to pick (a fight)/to provoke/to force (unreasonable terms)/to demand (the impossible)/(v1,vt) (3) (uk) to exaggerate/to ask (an unreasonable price)/to overcharge/
吹っきれる [ふっきれる] /(sK) (v1,vi) (1) to be dispelled (of doubts, ill feeling, etc.)/to disappear/to be put behind one/(v1,vi) (2) to burst (of a boil, abscess, etc.)/
吹っとぶ [ふっとぶ] /(sK) (v5b,vi) (1) to be blown off/to be blown away/to go flying/(v5b,vi) (2) to disappear/to vanish/(v5b,vi) (3) to rush/to hurry/
吹っ掛ける [ふっかける] /(v1,vt) (1) (uk) to blow (on)/to breathe (on)/to spray (on)/(v1,vt) (2) (uk) to pick (a fight)/to provoke/to force (unreasonable terms)/to demand (the impossible)/(v1,vt) (3) (uk) to exaggerate/to ask (an unreasonable price)/to overcharge/
吹っ切る [ふっきる] /(v5r,vt) to get over/to forget/
吹っ切れる [ふっきれる] /(v1,vi) (1) to be dispelled (of doubts, ill feeling, etc.)/to disappear/to be put behind one/(v1,vi) (2) to burst (of a boil, abscess, etc.)/
吹っ飛ばす [ふっとばす] /(v5s,vt) (1) to blow off (strongly)/to blow away/(v5s,vt) (2) to drive away (e.g. one's worries)/to dispel/(v5s,vt) (3) to do at great speed (e.g. drive a car)/to carry out (a task) very quickly/
吹っ飛ぶ [ふっとぶ] /(v5b,vi) (1) to be blown off/to be blown away/to go flying/(v5b,vi) (2) to disappear/to vanish/(v5b,vi) (3) to rush/to hurry/
吹革 [ふいご] /(n) (uk) (pair of) bellows/
吹掛ける [ふきかける] /(sK) (v1,vt) (1) to blow (on)/to breathe (on)/to spray (on)/(v1,vt) (2) to pick (a fight)/to provoke/to force (unreasonable terms)/to demand (the impossible)/(v1,vt) (3) to exaggerate/to ask (an unreasonable price)/to overcharge/
吹管 [すいかん] /(n) blowpipe/
吹貫き [ふきぬき] /(n) (1) stairwell/atrium/(n) (2) streamer/pennant/
吹寄せ [ふきよせ] /(n) (1) medley (of food, songs, etc.)/(n) (2) (snow or sand) drift/
吹挙 [すいきょ] /(oK) (n,vs,vt) recommendation (of a person for a position)/nomination/
吹荒れる [ふきあれる] /(v1,vi) to blow violently/to sweep over/to devastate/
吹降 [ふきぶり] /(io) (n) driving rain/rainstorm/wind and rain/
吹降り [ふきぶり] /(io) (n) driving rain/rainstorm/wind and rain/
吹込み [ふきこみ] /(n) (1) blowing in/(n) (2) recording (audio)/
吹込む [ふきこむ] /(v5m,vi) (1) to blow in (of wind, rain, etc.)/(v5m,vt) (2) to blow (air) into (e.g. a balloon)/to breathe (new life) into/(v5m,vt) (3) to inspire (someone) with/to put into someone's head/to instill/to infuse/to indoctrinate with/(v5m,vt) (4) to record (audio; on tape, vinyl, etc.)/
吹散らす [ふきちらす] /(v5s,vt) (1) to scatter/to blow about/(v5s,vt) (2) (arch) to spread a rumor/to talk around/
吹子 [ふいご] /(n) (uk) (pair of) bellows/
吹出し [ふきだし] /(n) (1) speech balloon (in a comic strip)/speech bubble/(n) (2) blowoff/effusion/blowing/venting/(n) (3) blowing (of a seasonal or climatic wind)/
吹出し口 [ふきだしぐち] /(n) nozzle/jet/
吹出す [ふきだす] /(v5s,vi) (1) to spout out/to spurt out/to gush out/to jet out/(v5s,vi) (2) to sprout/to bud/(v5s,vi) (3) to burst into laughter/(v5s,vt) (4) to blow (smoke, etc.)/(v5s,vt) (5) to send out shoots (of a tree)/
吹出る [ふきでる] /(v1,vi) to blow out/to spout out/
吹出口 [ふきだしぐち] /(n) nozzle/jet/
吹出物 [ふきでもの] /(n) (skin) eruption/rash/pimple/spot/acne/boil/
吹上がる [ふきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be blown up (into the air)/to swirl up/(v5r,vi) (2) to spout up (of water, steam, etc.)/to shoot up/to be forced up/
吹上げ [ふきあげ] /(n) (1) place exposed to winds which blow up from below (usu. a beach)/beach exposed to sea winds/(n) (2) fountain/
吹上る [ふきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be blown up (into the air)/to swirl up/(v5r,vi) (2) to spout up (of water, steam, etc.)/to shoot up/to be forced up/
吹針 [ふきばり] /(sK) (n) (rare) (blowgun) dart/
吹雪 [ふぶき] /(n) snow storm/blizzard/(P)/
吹雪く [ふぶく] /(gikun) (v5k,vi) to blow snow violently/
吹雪月 [ふぶきづき] /(n) fifth month of the lunar calendar/
吹禅 [すいぜん] /(n) (rare) Zen blowing meditation (performed with shakuhachi)/
吹奏 [すいそう] /(n,vs,vt) playing (a wind instrument)/blowing/
吹奏楽 [すいそうがく] /(n) wind music/wind instrument music/
吹奏楽器 [すいそうがっき] /(n) wind instrument/
吹奏楽団 [すいそうがくだん] /(n) wind instrument orchestra/wind band/brass band/
吹奏楽部 [すいそうがくぶ] /(n) concert band (as a school activity)/wind ensemble/
吹奏者 [すいそうしゃ] /(n) player of a wind instrument/
吹替 [ふきかえ] /(n) (1) dubbing (of a film, etc. into a different language)/(n) (2) stand-in (actor)/double/(n) (3) recasting/reminting/recoining/
吹替え [ふきかえ] /(n) (1) dubbing (of a film, etc. into a different language)/(n) (2) stand-in (actor)/double/(n) (3) recasting/reminting/recoining/
吹替える [ふきかえる] /(v1,vt) (1) to dub/(v1,vt) (2) to remint/
吹替え版 [ふきかえばん] /(n) dubbed version (of a film, etc.)/
吹替版 [ふきかえばん] /(n) dubbed version (of a film, etc.)/
吹聴 [ふいちょう] /(n,vs,vt) spreading around (news, rumor, etc.)/making widely known/making public/publicizing/proclaiming/
吹通し [ふきとおし] /(n) (1) blowing through/ventilation/draft/(n) (2) blowing relentlessly/(n) (3) blowing hot air/exaggerating/boasting/
吹通し [ふきどおし] /(n) (1) blowing relentlessly/(n) (2) blowing hot air/exaggerating/boasting/
吹渡る [ふきわたる] /(v5r,vi) to blow across/
吹抜 [ふきぬけ] /(sK) (n) (1) atrium/well (in building)/vault/(n,adj-f) (2) blow-by/blow-bye/blowout/(adj-no) (3) drafty/draughty/
吹抜き [ふきぬき] /(n) (1) stairwell/atrium/(n) (2) streamer/pennant/
吹抜け [ふきぬけ] /(n) (1) atrium/well (in building)/vault/(n,adj-f) (2) blow-by/blow-bye/blowout/(adj-no) (3) drafty/draughty/
吹抜ける [ふきぬける] /(v1,vi) to blow through/to blow across/
吹抜屋台 [ふきぬきやたい] /(n) (art) blown-off roof Yamato-e painting technique/depiction of a building without its roof to show the interior/
吹飛ばす [ふきとばす] /(v5s,vt) (1) to blow away/to blow off/to blow up/(v5s,vt) (2) to dispel/to drive away/(v5s,vt) (3) to talk big/
吹飛ぶ [ふきとぶ] /(sK) (v5b,vi) (1) to be blown off/to blow off/to blow away/(v5b,vi) (2) to vanish/to disappear/to be dispelled/
吹付ける [ふきつける] /(sK) (v1,vt) to blow against/to spray (paint, etc.; onto a surface)/
吹部 [すいぶ] /(n) (abbr) concert band (at a school)/wind ensemble/
吹物 [ふきもの] /(n) wind instrument (esp. in gagaku)/
吹変える [ふきかえる] /(v1,vt) (1) to dub/(v1,vt) (2) to remint/
吹鳴 [すいめい] /(n,vs,vt) blowing (a whistle)/
吹鳴らす [ふきならす] /(v5s,vt) to blow (a horn, etc.)/to sound/
吹矢 [ふきや] /(n) (1) blowgun/blowpipe/(n) (2) (blowgun) dart/
吹矢筒 [ふきやづつ] /(n) (rare) blowgun/blowpipe/
吹螺 [ほらがい] /(oK) (n) conch (esp. Charonia tritonis)/trumpet shell/
吹流し [ふきながし] /(n) (1) streamer consisting of multiple long strips of material attached to a circular frame/(n) (2) windsock/
吹流す [ふきながす] /(v5s,vt) (1) to blow away/to blow (a ship) off course/(v5s,vt) (2) to make flutter (in the wind)/to fly (a flag)/
垂 [しで] /(n) (1) zigzag-shaped paper streamer often used to adorn Shinto-related objects/(n) (2) hornbeam (deciduous tree in the birch family)/
垂 [たれ] /(n) (1) (uk) sauce (esp. soy or mirin-based dipping sauce)/(n) (2) hanging/something hanging (flap, lappet, etc.)/(n) (3) (MA) (kendo) loin guard/(n) (4) kanji radical enclosing the top-left corner of a character/(n) (5) (sl) (uk) woman/(n-suf) (6) (uk) (derog) -ass/-head/
垂 [だれ] /(n) (uk) sauce (esp. soy or mirin-based dipping sauce)/
垂げ [さげ] /(oK) (n) (1) lowering/sinking/bringing down/letting down/(n) (2) depreciation/price fall/(n) (3) punch line (of a rakugo story)/(n) (4) (abbr) (arch) sword strap/
垂し髪 [すべしがみ] /(n) hair tied behind and hanging down/long flowing hair/
垂らし [たらし] /(n) dripping/drop/
垂らし込む [たらしこむ] /(v5m,vt) to drop into, drop-by-drop/
垂らす [たらす] /(v5s,vt) (1) to dribble/to spill/(v5s,vt) (2) to suspend/to hang down/to slouch/to dangle/(P)/
垂り尾 [しだりお] /(n) drooping tail/
垂り穂 [たりほ] /(n) drooping ears (of grain)/
垂れ [しだれ] /(rK) (n,adj-f) weeping form (e.g. tree)/
垂れ [たれ] /(n) (1) (uk) sauce (esp. soy or mirin-based dipping sauce)/(n) (2) hanging/something hanging (flap, lappet, etc.)/(n) (3) (MA) (kendo) loin guard/(n) (4) kanji radical enclosing the top-left corner of a character/(n) (5) (sl) (uk) woman/(n-suf) (6) (uk) (derog) -ass/-head/
垂れ [だれ] /(n) (uk) sauce (esp. soy or mirin-based dipping sauce)/
垂れこめる [たれこめる] /(sK) (v1,vi) (1) to hang low (over; of clouds, fog, etc.)/(v1,vi) (2) (arch) to seclude oneself (behind a curtain, blinds, etc.)/
垂れる [しだれる] /(v1,vi) to droop/to hang down/to weep/
垂れる [たれる] /(v1,vi) (1) to hang/to droop/to dangle/to sag/to lower/to pull down/(v1,vt) (2) to give (e.g. lesson, instruction, scolding) (to someone of lower status)/to confer/to grant/to bestow/(v1,vi) (3) to drip/to ooze/to trickle/to drop/(v1,vt) (4) to leave behind (at death)/(v1,vt) (5) (derog) to say/to utter/(v1,vt) (6) to excrete (urine, feces, etc.)/to let out (a fart)/(P)/
垂れ下がる [たれさがる] /(v5r,vi) to hang/to dangle/
垂れ下げる [たれさげる] /(v1,vt) to hang (a curtain)/to droop (a tail)/to lower (a blind)/
垂れ絹 [たれぎぬ] /(n) (uk) hanging silk/curtain/tapestry/veil/
垂れ込み [たれこみ] /(n) (uk) tip-off (to the authorities)/information (on)/anonymous report/
垂れ込み [タレこみ] /(sk) (n) (uk) tip-off (to the authorities)/information (on)/anonymous report/
垂れ込む [たれこむ] /(v5m,vt) (uk) to tip off (e.g. the police)/to inform (on)/to squeal/to rat/
垂れ込め [たれこめ] /(exp) hanging down/
垂れ込める [たれこめる] /(v1,vi) (1) to hang low (over; of clouds, fog, etc.)/(v1,vi) (2) (arch) to seclude oneself (behind a curtain, blinds, etc.)/
垂れ桜 [しだれざくら] /(rK) (n) weeping cherry (Prunus spachiana)/shidare cherry/
垂れ耳 [たれみみ] /(n) lop-eared/
垂れ飾り [たれかざり] /(n) pendant/
垂れ杉 [しだれすぎ] /(n) (rare) weeping cedar/
垂れ桃 [しだれもも] /(n) weeping peach (Prunus persica var. pendula)/
垂れ乳 [たれちち] /(n) (sl) saggy breasts/drooping breasts/
垂れ梅 [しだれうめ] /(n) weeping plum (Prunus mume f. pendula)/weeping Japanese apricot/
垂れ髪 [たれがみ] /(n) hair tied behind and hanging down/long flowing hair/
垂れ板 [たれいた] /(n) drop leaf (in a table)/
垂れ彼岸 [しだれひがん] /(n) (rare) weeping cherry/
垂れ布 [たれぬの] /(n) (arch) hanging curtain used in place of a wall (Heian period)/
垂れ壁 [たれかべ] /(n) hanging partition wall (e.g. against smoke)/
垂れ幕 [たれまく] /(n) hanging banner/hanging screen/curtain/(P)/
垂れ目 [たれめ] /(n) drooping eyes/
垂れ柳 [しだれやなぎ] /(rK) (n) weeping willow (Salix babylonica)/
垂れ流し [たれながし] /(n,vs,vt) (1) incontinence/soiling oneself/wetting one's pants/(n,vs,vt) (2) discharge (e.g. of contaminants)/effluence/
垂れ流す [たれながす] /(v5s) to discharge (e.g. effluent)/
垂れ篭める [たれこめる] /(sK) (v1,vi) (1) to hang low (over; of clouds, fog, etc.)/(v1,vi) (2) (arch) to seclude oneself (behind a curtain, blinds, etc.)/
垂れ籠める [たれこめる] /(rK) (v1,vi) (1) to hang low (over; of clouds, fog, etc.)/(v1,vi) (2) (arch) to seclude oneself (behind a curtain, blinds, etc.)/
垂れ纓 [たれえい] /(n) hanging tail (of a traditional Japanese hat)/drooping tail/
垂んとす [なりなんとす] /(exp) (arch) to close in on (a certain age, etc.)/to approach/to get close to/
垂んとす [なんなんとす] /(exp) (arch) to close in on (a certain age, etc.)/to approach/to get close to/
垂んとする [なんなんとする] /(vs-s,vi) (uk) to close in on (30 years of age, etc.)/to approach/to get close to/
垂井式アクセント [たるいしきアクセント] /(n) Tarui accent, used in the Kinki region and parts of Hokuriku/
垂下 [すいか] /(n,vs,vt,vi,adj-no) being pendent/hanging down/
垂加神道 [しでますしんとう] /(n) Suika Shinto (fusion of Shinto with Chinese elements, esp. neo-Confucianism)/Shidemasu Shinto/
垂加神道 [すいかしんとう] /(n) Suika Shinto (fusion of Shinto with Chinese elements, esp. neo-Confucianism)/Shidemasu Shinto/
垂教 [すいきょう] /(n,vs) information/instruction/
垂訓 [すいくん] /(n) instruction/
垂死 [すいし] /(n) on the verge of dying/
垂示 [すいし] /(n) (1) instruction/teaching/explanation/(n) (2) (Buddh) Zen priest's sermon/
垂示 [すいじ] /(n) (1) instruction/teaching/explanation/(n) (2) (Buddh) Zen priest's sermon/
垂耳 [たれみみ] /(n) lop-eared/
垂準 [すいじゅん] /(n) plummet/plumb line/
垂心 [すいしん] /(n) orthocenter/orthocentre/
垂水 [たるみ] /(n) (arch) waterfall/
垂線 [すいせん] /(n) perpendicular line/
垂線の足 [すいせんのあし] /(n) foot of a perpendicular line/
垂直 [すいちょく] /(adj-na,adj-no,n) (1) vertical/(adj-na,n,adj-no) (2) perpendicular/(P)/
垂直タブ [すいちょくタブ] /(n) vertical tabulation/VT/
垂直パリティ [すいちょくパリティ] /(n) (comp) lateral parity/
垂直パリティチェック [すいちょくパリティチェック] /(n) (comp) VRC/Vertical Redundancy Check/
垂直応力 [すいちょくおうりょく] /(n) (engr) normal stress/
垂直感染 [すいちょくかんせん] /(n) (med) vertical transmission/vertical infection/
垂直圏 [すいちょくけん] /(n) vertical circle/
垂直抗力 [すいちょくこうりょく] /(n) (physics) normal force/
垂直思考 [すいちょくしこう] /(n) (yoji) rigid (stereotypical) thinking that adheres to preconceived notions/vertical thinking/linear thinking/
垂直磁気記録 [すいちょくじききろく] /(n) (comp) perpendicular magnetic recording/vertical magnetic recording/
垂直冗長検査 [すいちょくじょうちょうけんさ] /(n) (comp) Vertical Redundancy Check/VRC/
垂直線 [すいちょくせん] /(n) perpendicular line/vertical line/
垂直走査周波数 [すいちょくそうさしゅうはすう] /(n) (comp) vertical scan frequency/
垂直的統合 [すいちょくてきとうごう] /(n) vertical integration/
垂直統合 [すいちょくとうごう] /(n) vertical integration/vertical merger/
垂直同期 [すいちょくどうき] /(n) (1) (comp) (vidg) VSync/vertical synchronization/(n) (2) (electr) vertical synchronization/
垂直同期信号 [すいちょくどうきしんごう] /(n) (comp) vertical synchronizing signal/VSYNC/
垂直農法 [すいちょくのうほう] /(n) vertical farming/
垂直避難 [すいちょくひなん] /(n) vertical evacuation (e.g. in a building during a tsunami)/
垂直尾翼 [すいちょくびよく] /(n) tail fin/vertical tail/vertical tailplane/
垂直分業 [すいちょくぶんぎょう] /(n) vertical international specialization (specialisation)/
垂直分布 [すいちょくぶんぷ] /(n) perpendicular distribution/vertical distribution/
垂直方向書式送り [すいちょくほうこうしょしきおくり] /(n) (comp) vertical tabulation/VT/
垂直離着陸 [すいちょくりちゃくりく] /(n) vertical take off and landing/VTOL/
垂乳根 [たらちね] /(n) mother/father/parent/
垂乳女 [たらちめ] /(n) (arch) mother/
垂髪 [すべしがみ] /(n) hair tied behind and hanging down/long flowing hair/
垂髪 [すべらかし] /(n) hair tied behind and hanging down/long flowing hair/
垂髪 [たれがみ] /(n) hair tied behind and hanging down/long flowing hair/
垂範 [すいはん] /(n,vs,vi) setting an example/
垂幕 [たれまく] /(n) hanging banner/hanging screen/curtain/
垂木 [たるき] /(n) rafter/
垂楊 [すいよう] /(n) weeping willow/
垂領 [たりくび] /(n) V-shaped overlapping collar/
垂涎 [すいえん] /(n,vs,vi) (1) avid desire/craving/thirst/envy/(n,vs,vi) (2) watering at the mouth/drooling/
垂涎 [すいせん] /(ok) (n,vs,vi) (1) avid desire/craving/thirst/envy/(n,vs,vi) (2) watering at the mouth/drooling/
垂涎 [すいぜん] /(n,vs,vi) (1) avid desire/craving/thirst/envy/(n,vs,vi) (2) watering at the mouth/drooling/
垂涎の的 [すいえんのまと] /(exp,n) object of avid desire/object of envy/
垂涎の的 [すいぜんのまと] /(exp,n) object of avid desire/object of envy/
垂涎三尺 [すいぜんさんじゃく] /(n) (yoji) avid desire/drooling over (something)/watering at the mouth/
垂纓 [すいえい] /(n) hanging tail (of a traditional Japanese hat)/drooping tail/
垂纓 [たれえい] /(n) hanging tail (of a traditional Japanese hat)/drooping tail/
垂迹 [すいしゃく] /(n) (Buddh) manifested form (of a Buddha or Shinto deity to save people)/temporary manifestation/
垂迹 [すいじゃく] /(n) (Buddh) manifested form (of a Buddha or Shinto deity to save people)/temporary manifestation/
垂頸 [たりくび] /(n) V-shaped overlapping collar/
帥 [そち] /(n) director of the Dazaifu/
帥 [そつ] /(n) director of the Dazaifu/
帥先 [そっせん] /(rK) (n,vs,vi) taking the initiative/
推し [おし] /(n,adj-no,n-suf) (1) (col) being a fan of/being a supporter of/pushing for/(n) (2) (sl) one's favourite (member of an idol group, character in an anime, player in a team, etc.)/
推して [おして] /(exp) by conjecture (deduction)/
推して知るべし [おしてしるべし] /(exp) can be easily guessed/
推しはかる [おしはかる] /(sK) (v5r,vt) to guess/to conjecture/to surmise/
推しカメラ [おしカメラ] /(n) (sl) fancam/video recording in which the camera follows a specific member of an idol group during a live performance/
推しメン [おしメン] /(n) (abbr) (sl) one's favourite member of an idol group/
推しメンバー [おしメンバー] /(n) (sl) one's favourite member of an idol group/
推し活 [おしかつ] /(n) (sl) (doing) various things to support one's favourite member of a boy band, girl group, etc./
推し計る [おしはかる] /(sK) (v5r,vt) to guess/to conjecture/to surmise/
推し広める [おしひろめる] /(v1,vt) (1) to spread/to extend/to expand/to propagate/(v1,vt) (2) to enlarge on/to amplify (e.g. a theory)/
推し進める [おしすすめる] /(v1,vt) to press forward/to forge ahead/to push on/
推し測る [おしはかる] /(v5r,vt) to guess/to conjecture/to surmise/
推し変 [おしへん] /(n,vs,vi) (sl) changing one's favorite (member of an idol group, anime character, etc.)/
推し立てる [おしたてる] /(v1,vt) (1) to set up/to raise/(v1,vt) (2) to nominate/to choose as a representative/(v1,vt) (3) to push/to shove/
推し量る [おしはかる] /(v5r,vt) to guess/to conjecture/to surmise/
推す [おす] /(v5s,vt) (1) to recommend/to endorse (e.g. a candidate)/to nominate/to support/to back/(v5s,vt) (2) to infer (from)/to deduce/to gather/to conjecture/to surmise/(v5s,vt) (3) to think (something) through/to ponder deeply/(P)/
推移 [すいい] /(n,vs,vi) (1) transition/change/progress/development/shift/(n,vs,vi) (2) passing (of time)/(P)/
推移図 [すいいず] /(n) transition diagram/trend diagram/
推移的 [すいいてき] /(adj-na) transitive/
推鞠 [すいきく] /(n,vs) (arch) investigating (e.g. a criminal)/
推挙 [すいきょ] /(n,vs,vt) recommendation (of a person for a position)/nomination/
推挙式 [すいきょしき] /(n) first ring-entering ceremony of the newly promoted grand champion, performed at Meiji shrine/
推計 [すいけい] /(n,vs,vt) estimate/estimation/(P)/
推計学 [すいけいがく] /(n) stochastics/
推古時代 [すいこじだい] /(n) Suiko period (i.e. the Asuka period, esp. under the reign of Empress Suiko, approx. 592-628 CE)/
推考 [すいこう] /(n,vs,vt) surmising/speculation/
推察 [すいさつ] /(n,vs,vt) guess/conjecture/surmise/
推参 [すいさん] /(adj-na,n) paying an unannounced visit/rudeness/
推算 [すいさん] /(n,vs,vt) estimation/rough calculation/
推奨 [すいしょう] /(n,vs,vt) recommendation/endorsement/(P)/
推奨栄養所要量 [すいしょうえいようしょようりょう] /(n) recommended dietary allowance/RDA/
推奨株 [すいしょうかぶ] /(n) recommended stock/
推奨環境 [すいしょうかんきょう] /(n) (comp) system requirements (i.e. recommended hardware and software to run a package)/(P)/
推奨事項 [すいしょうじこう] /(n) recommendations/
推奨動作環境 [すいしょうどうさかんきょう] /(n) (comp) recommended system requirements (software)/
推奨文献目録 [すいしょうぶんけんもくろく] /(n) selected bibliography/
推奨銘柄リスト [すいしょうめいがらリスト] /(n) recommended list/
推奨量 [すいしょうりょう] /(n) (abbr) recommended dietary allowance/RDA/
推称 [すいしょう] /(n,vs,vt) admiration/praise/
推賞 [すいしょう] /(n,vs,vt) admiration/praise/
推譲 [すいじょう] /(n,vs) conceding (position or title)/
推進 [すいしん] /(n,vs,vt) (1) propulsion/drive/(n,vs,vt) (2) promotion (of a policy, project, movement, etc.)/furtherance/advancement/pushing forward/(P)/
推進器 [すいしんき] /(n) propeller/
推進機 [すいしんき] /(n) propeller/
推進剤 [すいしんざい] /(n) propellant/
推進者 [すいしんしゃ] /(n) promoter/instigator/driving force/pioneer/leader/
推進部 [すいしんぶ] /(n,n-suf) promotion department/development department/enhancement department/
推進母体 [すいしんぼたい] /(n) nucleus (of a project proposal, of a social movement, etc.)/
推進力 [すいしんりょく] /(n) propulsive power/driving force/
推薦 [すいせん] /(n,vs,vt,adj-no) recommendation/referral/endorsement/(P)/
推薦者 [すいせんしゃ] /(n) recommender/nominator/referee/
推薦書 [すいせんしょ] /(n) recommendation/nomination/
推薦状 [すいせんじょう] /(n) letter of invitation/letter of recommendation/reference/
推薦人 [すいせんにん] /(n) recommender/nominator/referee/
推薦図書 [すいせんとしょ] /(n) recommended books/recommended reading/
推薦入学 [すいせんにゅうがく] /(n) admission based on recommendation/enrolment by recommendation (enrollment)/
推薦入試 [すいせんにゅうし] /(n) entrance examination for selected candidates (who have been recommended to the university)/
推薦枠 [すいせんわく] /(n) (university) admission category for recommended candidates/
推測 [すいそく] /(n,vs,vt,adj-no) guess/conjecture/(P)/
推測の域を出ない [すいそくのいきをでない] /(exp) a matter for speculation/only conjecture/just guesswork/
推測る [おしはかる] /(sK) (v5r,vt) to guess/to conjecture/to surmise/
推測航法 [すいそくこうほう] /(n) dead reckoning/
推測統計学 [すいそくとうけいがく] /(n) inferential statistics/
推尊 [すいそん] /(n,vs) (rare) revering/idolizing/
推戴 [すいたい] /(n,vs,vt) (being) presided over by/
推断 [すいだん] /(n,vs,vt,adj-no) inference/deduction/
推知 [すいち] /(n,vs,vt) a conjecture/
推定 [すいてい] /(n,vs,vt,adj-no) (1) presumption/assumption/(n,vs,vt,adj-no) (2) estimation/(P)/
推定データ [すいていデータ] /(n) (comp) estimated data/
推定相続人 [すいていそうぞくにん] /(n) (law) presumptive heir/
推定値 [すいていち] /(n) (comp) estimated value/
推定年齢 [すいていねんれい] /(n) estimated (probable) age (e.g. of victim)/
推定無罪 [すいていむざい] /(n) (law) presumption of innocence/
推認 [すいにん] /(n,vs,vt) presumption/inference/
推挽 [すいばん] /(n,vs,vt) (form) recommendation (of someone for a position)/nomination/
推服 [すいふく] /(n,vs,vi) admiration/
推問 [すいもん] /(n,vs) investigation (e.g. crime)/examination/
推薬 [すいやく] /(n) propellant/
推理 [すいり] /(n,vs,vt) (1) reasoning/inference/deduction/(n) (2) mystery genre/detective genre/(P)/
推理作家 [すいりさっか] /(n) mystery writer/detective fiction writer/crime author/
推理式 [すいりしき] /(n) (rare) syllogism/
推理小説 [すいりしょうせつ] /(n) mystery novel/detective novel/whodunit/(P)/
推理小説作家協会 [すいりしょうせつさっかきょうかい] /(n) (org) Crime Writers' Association/
推理力 [すいりりょく] /(n) deductive powers/reasoning capability/reasoning skill/
推量 [すいりょう] /(n,vs,vt) guess/conjecture/supposition/inference/(P)/
推量る [おしはかる] /(sK) (v5r,vt) to guess/to conjecture/to surmise/
推力 [すいりょく] /(n) thrust/driving force/propulsion/
推力軸受 [すいりょくじくうけ] /(n) thrust bearing/thrust block/
推力軸受け [すいりょくじくうけ] /(sK) (n) thrust bearing/thrust block/
推論 [すいろん] /(n,vs,vt,adj-no) inference/deduction/induction/reasoning/(P)/
推論エンジン [すいろんエンジン] /(n) (comp) inference engine/
推論式 [すいろんしき] /(n) (rare) syllogism/
推拿 [すいな] /(n) tui na (Chinese massage)/
推敲 [すいこう] /(n,vs,vt) polishing (a piece of writing)/improvement/revision/refinement/(P)/
推鞫 [すいきく] /(n,vs) (arch) investigating (e.g. a criminal)/
推輓 [すいばん] /(n,vs,vt) (form) recommendation (of someone for a position)/nomination/
水 [すい] /(n) (1) (abbr) Wednesday/(n) (2) shaved ice (served with flavored syrup)/(n) (3) water (fifth of the five elements)/
水 [みず] /(n) (1) water (esp. cool or cold)/(n) (2) fluid (esp. in an animal tissue)/liquid/(n) (3) flood/floodwaters/(n) (4) (sumo) water offered to wrestlers just prior to a bout/(n) (5) (sumo) break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout/(P)/
水々しい [みずみずしい] /(rK) (adj-i) (uk) fresh and youthful/lively/vibrant/vivacious/juicy (e.g. fruit)/
水あか [みずあか] /(n) fur/incrustation/limescale/
水あげ [みずあげ] /(n,vs) (1) landing/unloading (e.g. a ship)/(n) (2) catch (of fish)/takings/(n) (3) sales (of a shop)/(n,vs) (4) defloration (e.g. of a geisha)/(n,vs) (5) preservation (of cut flowers, in ikebana)/
水あさぎ [みずあさぎ] /(sK) (n) light light blue/pale blue/
水あたり [みずあたり] /(n,vs,vi) being sick from drinking contaminated water/
水あび [みずあび] /(sK) (n,vs,vi) (1) bathing (in cold water)/showering/(n,vs,vi) (2) swimming/
水あめ [みずあめ] /(n) mizuame/glucose syrup/starch syrup/corn syrup/
水いぼ [みずいぼ] /(n) (med) (col) water warts/molluscum contagiosum/viral infection of the skin/
水いらず [みずいらず] /(n,adj-no) (being) by oneself/with no outsiders present/
水いらずで [みずいらずで] /(exp) privately/with outsiders barred/en famille/
水おけ [みずおけ] /(n) (1) pail (for water)/bucket/(n) (2) cistern/water tank/
水かき [みずかき] /(n) (1) web (between fingers or toes)/(n) (2) paddle/paddle blade/
水かけ菜 [みずかけな] /(n) mizukakena (Brassica rapa variety)/
水かけ論 [みずかけろん] /(n) endless argument/pointless argument/fruitless dispute/futile discussion/argument over whose field to water (during a drought)/
水かげん [みずかげん] /(sK) (n) amount of water/
水かさ [みずかさ] /(n) volume of water (in a river, pond, flood, etc.)/
水があう [みずがあう] /(sK) (exp,v5u) (id) to agree with one/to suit one/to feel comfortable (in, with)/the water agrees with one/
水がかかる [みずがかかる] /(v5r) to pour water on/to irrigate/
水がめ [みずがめ] /(n) water jug/
水がめ座 [みずがめざ] /(sK) (n) (astron) Aquarius (constellation)/the Water Carrier/the Water Bearer/
水がれ [みずがれ] /(sK) (n) drought/
水がん [すいがん] /(n) (med) noma/gangrenous stomatitis/cancrum oris/
水が合う [みずがあう] /(exp,v5u) (id) to agree with one/to suit one/to feel comfortable (in, with)/the water agrees with one/
水が合わない [みずがあわない] /(exp,adj-i) (id) not agreeing with one (of an environment, lifestyle, etc.)/not suiting one/not feeling comfortable (in)/not getting along (with)/the water does not agree with one/
水ききん [みずききん] /(sK) (n) drought/water shortage/
水きり [みずきり] /(sK) (n,vs,vt) (1) straining/draining/(n) (2) drainer/strainer/colander/(n) (3) cutwater (of a ship)/forefoot/drip (on a building)/flashing/throating/starling (of a bridge)/(n) (4) stone skipping/stone skimming/skipping stones/ducks and drakes/(n,vs,vt) (5) cutting a flower stem under water (to prolong its life)/
水きりかご [みずきりかご] /(sK) (n) dish drainer/drainer tray/draining basket/perforated basket/
水きりカゴ [みずきりかご] /(sK) (n) dish drainer/drainer tray/draining basket/perforated basket/
水きり台 [みずきりだい] /(n) drainboard/draining board/
水ぎせる [みずぎせる] /(n) hookah/waterpipe/
水ぎわ [すいさい] /(sK) (n) water's edge/waterside/shore/
水ぎわ [みずぎわ] /(sK) (n) (1) water's edge/waterside/shore/(n) (2) before coming ashore/before entering the country/(at the) border/
水くさい [みずくさい] /(adj-i) (1) stand-offish/distant/not frank/reserved/(adj-i) (2) watery (alcohol, coffee, etc.)/
水け [みずけ] /(n) water content/moisture/juiciness/dampness/
水げんか [みずげんか] /(n) dispute over the distribution of water into paddies during the summer (in rural areas)/
水こし [みずこし] /(n) water filter/strainer/colander/
水こぼし [みずこぼし] /(n) waste-water container (tea ceremony)/slop jar/slop basin/
水ごり [みずごり] /(n) cold-water ablutions (for spiritual purification)/
水しぶき [みずしぶき] /(n) splash (of water)/spray/
水すまし [みずすまし] /(n) (1) (uk) whirligig beetle (any insect of family Gyrinidae, esp. the Japanese whirligig beetle, Gyrinus japonicus)/(n) (2) pond skater/water strider/
水せっけん [みずせっけん] /(sK) (n) liquid soap/
水たき [みずたき] /(n) (food) food (esp. chicken and vegetables) boiled in plain water (or sometimes dashi, etc.) and served with dipping sauce (esp. ponzu)/
水たばこ [みずタバコ] /(sK) (n) (1) hookah/shishah/waterpipe/(n) (2) alpine gesneriad (Conandron ramondioides)/
水たまり [みずたまり] /(n) puddle/pool of water/
水だしコーヒー [みずだしコーヒー] /(n) cold-brew coffee/
水だめ [みずだめ] /(n) sump/
水っぱな [みずっぱな] /(n) runny nose/(watery) nasal mucus/
水っぽい [みずっぽい] /(adj-i) (1) watery/soggy/(adj-i) (2) racy/titillating/sexy/suggestive/
水っ鼻 [みずっぱな] /(iK) (n) runny nose/(watery) nasal mucus/
水っ洟 [みずっぱな] /(n) runny nose/(watery) nasal mucus/
水で薄める [みずでうすめる] /(v1) to water down/to dilute with water/
水とんの術 [すいとんのじゅつ] /(sK) (n) ninjutsu art of water-escape/
水と油 [みずとあぶら] /(exp,n) (id) two incompatible things (or people)/(going together like) oil and water/
水なす [みずなす] /(n) (1) var. of eggplant (Solanum melongena) which can be eaten raw/(n) (2) pickled (in rice bran or vinegar) (whole) eggplant/
水に流す [みずにながす] /(exp,v5s) to forgive and forget/to let bygones be bygones/to sweep under the carpet/to wipe the slate clean/
水ぬれ [みずぬれ] /(n) getting wet/wetting/exposure to water/
水のあわ [みずのあわ] /(sK) (exp,n) (1) bubble on the surface of water/(exp,n) (2) (id) (coming to) nothing/naught/(exp,n) (3) (id) something short-lived/
水の花 [みずのはな] /(exp,n) (1) algal bloom/water bloom/(exp,n) (2) lotus flower/(exp,n) (3) (arch) (fem) Japanese sea bass/
水の華 [みずのはな] /(exp,n) (1) algal bloom/water bloom/(exp,n) (2) lotus flower/(exp,n) (3) (arch) (fem) Japanese sea bass/
水の性 [みずのせい] /(n) properties of water/
水の精 [みずのせい] /(exp,n) water spirit/water nymph/naiad/
水の低きにつくが如し [みずのひくきにつくがごとし] /(exp) (proverb) nature takes its course/you can't stop the tide/water seeks its own level/
水の低きに就くが如し [みずのひくきにつくがごとし] /(exp) (proverb) nature takes its course/you can't stop the tide/water seeks its own level/
水の道 [みずのみち] /(exp,n) water way/
水の泡 [みずのあわ] /(exp,n) (1) bubble on the surface of water/(exp,n) (2) (id) (coming to) nothing/naught/(exp,n) (3) (id) something short-lived/
水の面 [みずのおも] /(n) surface of the water/face of the water/
水の面 [みずのつら] /(n) surface of the water/face of the water/
水の面 [みのも] /(n) surface of the water/face of the water/
水の餅 [みずのもち] /(n) mochi offered when drawing the first water of the year/
水の流れと人の行方 [みずのながれとひとのゆくえ] /(exp) (proverb) life is unpredictable/the flow of water and where people are headed (are equally unpredictable)/
水はけ [みずはけ] /(n) drainage/
水は低きに流る [みずはひくきにながる] /(exp) (proverb) water seeks its own level/
水ばな [みずばな] /(n) runny nose/(watery) nasal mucus/
水びたし [みずびたし] /(n) submersion/inundation/being flooded/
水ぶくれ [みずぶくれ] /(n) blister/
水べ [すいへん] /(sK) (n) water's edge/waterside/shore/
水べ [みずべ] /(sK) (n) water's edge/waterside/shore/
水ほう [すいほう] /(n) (med) blister/
水ぼうそう [みずぼうそう] /(n) (med) chickenpox/chicken pox/varicella/
水まき [みずまき] /(n,vs) watering/sprinkling/
水まわり [みずまわり] /(n) part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.)/wet area/
水もしたたる [みずもしたたる] /(exp,v5r) to be splendidly handsome/
水も滴る [みずもしたたる] /(exp,v5r) to be splendidly handsome/
水やり [みずやり] /(n) watering (plants)/
水ようかん [みずようかん] /(n) (food) mizu yokan/soft adzuki-bean jelly/
水をあける [みずをあける] /(exp,v1) (id) to open up a lead (over one's opponent)/
水をかける [みずをかける] /(exp,v1) (1) to sprinkle water on (something)/to spray water on/to splash water on/to squirt water on/(exp,v1) (2) (id) to hinder/to hamper/to stifle/to throw cold water on/
水をきる [みずをきる] /(exp,v5r) to drain the water/to lose the water/to squeeze out the water/
水をさす [みずをさす] /(exp,v5s) (1) to pour water (into)/to dilute with water/(exp,v5s) (2) (id) to hinder/to hamper/to throw cold water on/to put a damper on/to estrange (people)/
水をやる [みずをやる] /(exp,v5r) to water (a plant, a flower etc.)/
水を引く [みずをひく] /(exp,v5k) to draw water (e.g. from a river)/to lead water to (e.g. a field, a pond)/to supply water to/to irrigate/
水を開ける [みずをあける] /(sK) (exp,v1) (id) to open up a lead (over one's opponent)/
水を掛ける [みずをかける] /(exp,v1) (1) to sprinkle water on (something)/to spray water on/to splash water on/to squirt water on/(exp,v1) (2) (id) to hinder/to hamper/to stifle/to throw cold water on/
水を空ける [みずをあける] /(exp,v1) (id) to open up a lead (over one's opponent)/
水を遣る [みずをやる] /(exp,v5r) to water (a plant, a flower etc.)/
水を向ける [みずをむける] /(exp,v1) (1) (id) to try and draw someone out/to fish for information/(exp,v1) (2) (for a shrine maiden) to present water to spirits while invoking them/(exp,v1) (3) to offer water before a grave/
水を差す [みずをさす] /(exp,v5s) (1) to pour water (into)/to dilute with water/(exp,v5s) (2) (id) to hinder/to hamper/to throw cold water on/to put a damper on/to estrange (people)/
水を刺す [みずをさす] /(iK) (exp,v5s) (1) to pour water (into)/to dilute with water/(exp,v5s) (2) (id) to hinder/to hamper/to throw cold water on/to put a damper on/to estrange (people)/
水を切る [みずをきる] /(exp,v5r) to drain the water/to lose the water/to squeeze out the water/
水を打ったよう [みずをうったよう] /(exp,adj-na) (suddenly) quiet/
水を注す [みずをさす] /(exp,v5s) (1) to pour water (into)/to dilute with water/(exp,v5s) (2) (id) to hinder/to hamper/to throw cold water on/to put a damper on/to estrange (people)/
水を通さない [みずをとおさない] /(exp,adj-i) impervious to water/
水を得た魚 [みずをえたうお] /(exp,n) (id) someone who is in their element/fish that has found water/
水を飛ばす [みずをとばす] /(exp,v5s) to splash water/
水を満たす [みずをみたす] /(exp,v5s) to fill (a glass) with water/
水アル [すいアル] /(n) (abbr) aluminium hydrate/aluminum hydrate/
水イボ [みずイボ] /(n) (med) (col) water warts/molluscum contagiosum/viral infection of the skin/
水インフラ [みずインフラ] /(n) water infrastructure/
水カビ [みずかび] /(n) saprolegnia/water mould/cotton mould/
水ガラス [みずガラス] /(n) (chem) water glass (sodium or potassium silicate solution)/soluble glass/
水ガン [すいがん] /(n) (med) noma/gangrenous stomatitis/cancrum oris/
水ギセル [みずギセル] /(n) hookah/waterpipe/
水ギョーザ [すいギョーザ] /(sK) (n) (food) boiled gyoza/
水グモ [みずグモ] /(n) (1) (uk) water spider (Argyroneta aquatica)/(n) (2) ninja water-walking shoes/
水ゲリ [みずげり] /(sK) (n) (very) watery diarrhea/
水ゴケ [みずごけ] /(sK) (n) (uk) sphagnum/peat moss/bog moss/
水シャワー [みずシャワー] /(n) cold shower/
水タバコ [みずタバコ] /(n) (1) hookah/shishah/waterpipe/(n) (2) alpine gesneriad (Conandron ramondioides)/
水チャネル [みずチャネル] /(n) (biochem) aquaporin/water channel/
水チャンネル [みずチャンネル] /(n) (biochem) aquaporin/water channel/
水パイプ [みずパイプ] /(n) water pipe/hookah/shisha/
水マンガン鉱 [すいマンガンこう] /(n) (min) manganite/
水亜鉛銅鉱 [すいあえんどうこう] /(n) (min) aurichalcite/
水葵 [みずあおい] /(n) (uk) Monochoria korsakowii (species of flowering plant)/
水圧 [すいあつ] /(n) water pressure/hydraulic pressure/
水圧機 [すいあつき] /(n) hydraulic machine/
水圧計 [すいあつけい] /(n) water-pressure gauge/
水圧破砕法 [すいあつはさいほう] /(n) hydraulic fracturing/fracking/
水虻 [みずあぶ] /(n) (uk) soldier fly (any fly of family Stratiomyidae, esp. species Stratiomys japonica)/
水飴 [みずあめ] /(n) mizuame/glucose syrup/starch syrup/corn syrup/
水位 [すいい] /(n) water level/(P)/
水位計 [すいいけい] /(n) water gauge/
水位標 [すいいひょう] /(n) watermark/
水域 [すいいき] /(n) waters/water area/(P)/
水稲 [すいとう] /(n) wet-land rice/(P)/
水引 [みずひき] /(n) (1) decorative Japanese cord made from twisted paper/(n) (2) Antenoron filiforme/Polygonum filiforme/
水引き [みずひき] /(n) (1) decorative Japanese cord made from twisted paper/(n) (2) Antenoron filiforme/Polygonum filiforme/
水引蟹 [みずひきがに] /(n) (uk) Eplumula phalangium (crab species)/
水引幕 [みずひきまく] /(n) (sumo) purple curtain on the hanging roof above the ring/
水飲み [みずのみ] /(n) (1) (act of) drinking water/(n) (2) (water) drinking container/glass/tumbler/(n) (3) (abbr) peasant/
水飲み場 [みずのみば] /(n) drinking fountain/water fountain/bubbler/(animal) watering hole/water hole/
水飲み百姓 [みずのみびゃくしょう] /(n) (derog) poor peasant/peasant farmer/
水烏賊 [みずいか] /(n) (uk) bigfin reef squid (Sepioteuthis lessoniana)/oval squid/
水碓 [みずうす] /(n) (arch) water-powered millstone/
水瓜 [すいか] /(rK) (n) (uk) watermelon (Citrullus lanatus)/
水運 [すいうん] /(n) water transportation/
水雲 [もずく] /(n) (uk) mozuku (Cladosiphon okamuranus and Sphaerotrichia divaricata, types of edible seaweed)/
水泳 [すいえい] /(n,vs,vi) swimming/(P)/
水泳パンツ [すいえいパンツ] /(n) swim trunks/
水泳プール [すいえいプール] /(n) swimming pool/
水泳競技 [すいえいきょうぎ] /(n) water sports (esp. swimming and diving)/swimming competition/
水泳者 [すいえいしゃ] /(n) swimmer/
水泳大会 [すいえいたいかい] /(n) swim meet/swimming gala/
水泳着 [すいえいぎ] /(n) bathing suit/swimsuit/
水泳部 [すいえいぶ] /(n) swimming club (at a university, corporation, etc.)/swimming team/
水泳帽 [すいえいぼう] /(n) swimming or bathing cap/
水煙 [すいえん] /(n) (1) mist over a body of water/spray/(n) (2) suien/four decorative metal plates joined at right angles forming part of a pagoda finial/
水煙 [みずけむり] /(n) mist over a body of water/spray/
水煙管 [みずぎせる] /(n) hookah/waterpipe/
水煙草 [みずタバコ] /(n) (1) hookah/shishah/waterpipe/(n) (2) alpine gesneriad (Conandron ramondioides)/
水鉛 [すいえん] /(n) (obs) molybdenum (Mo)/
水鉛鉛鉱 [すいえんえんこう] /(n) (geol) wulfenite/
水鴎流 [すいおうりゅう] /(n) old sword fighting/sword drawing style or school from Shizuoka prefecture/
水屋 [みずや] /(n) (1) purificatory font at shrines and temples/(n) (2) kitchen/(n) (3) cupboard/(n) (4) room adjacent to a tea ceremony room, where utensils are washed/(n) (5) vendor of drinking water/(n) (6) building for taking refuge during a flood/
水桶 [みずおけ] /(n) (1) pail (for water)/bucket/(n) (2) cistern/water tank/
水温 [すいおん] /(n) water temperature/(P)/
水温む [みずぬるむ] /(exp) warming of water (in spring)/
水温計 [すいおんけい] /(n) water temperature gauge/water temperature meter/
水音 [みずおと] /(n) sound of water/
水下痢 [みずげり] /(n) (very) watery diarrhea/
水化 [すいか] /(n,vs) hydration/
水化物 [すいかぶつ] /(n) hydrate/
水加減 [みずかげん] /(n) amount of water/
水火 [すいか] /(n) fire and water/flooding and fire/
水火既済 [すいかきせい] /(n) ji ji (hexagram 63 of the I Ching: after completion)/chi chi/
水火氷炭 [すいかひょうたん] /(n) not getting along well with each other/being like water and oil/
水禍 [すいか] /(n) flood disaster/drowning/
水茄子 [みずなす] /(n) (1) var. of eggplant (Solanum melongena) which can be eaten raw/(n) (2) pickled (in rice bran or vinegar) (whole) eggplant/
水菓子 [みずがし] /(n) (1) jelly dessert/(n) (2) fruit/
水回り [みずまわり] /(n) part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.)/wet area/
水塊 [すいかい] /(n) water mass/
水廻り [みずまわり] /(n) part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.)/wet area/
水界 [すいかい] /(n) (1) hydrosphere/(n) (2) boundary of water and land/
水絵 [みずえ] /(n) (1) (art) watercolor painting/watercolour painting/(n) (2) (art) (hist) mizu-e/early type of ukiyo-e with faintly printed outlines/
水貝 [みずがい] /(n) sliced abalone served in cold water/
水害 [すいがい] /(n) water damage/flood disaster/(P)/
水害対策 [すいがいたいさく] /(n) flood control measures/
水害地 [すいがいち] /(n) flood-damaged area/area subject to flooding/
水害地域 [すいがいちいき] /(n) flood-stricken region/flood-stricken area/
水害防備林 [すいがいぼうびりん] /(n) forest planted to mitigate flood damage/flood prevention forest/
水涯 [すいがい] /(n) water's edge/
水垣 [みずかき] /(ok) (n) (poet) fence (around a shrine, imperial palace, sacred area, etc.)/
水垣 [みずがき] /(n) (poet) fence (around a shrine, imperial palace, sacred area, etc.)/
水掛け論 [みずかけろん] /(n) endless argument/pointless argument/fruitless dispute/futile discussion/argument over whose field to water (during a drought)/
水掛論 [みずかけろん] /(n) endless argument/pointless argument/fruitless dispute/futile discussion/argument over whose field to water (during a drought)/
水割り [みずわり] /(n,adj-no) cutting an alcoholic beverage (usu. whisky or shochu)/diluting an alcoholic beverage/cut drink/diluted drink/watered-down drink/(P)/
水干 [すいかん] /(n) (1) everyday garment worn by nobles in ancient Japan/(n) (2) silk dried after having been washed in plain water and stretched out/
水干 [すいひ] /(n) (art) seashell-based pigment/
水換え [みずかえ] /(n) (1) changing the water (e.g. in a fish tank)/(n) (2) well cleaning/
水管 [すいかん] /(n) (1) water pipe/(n) (2) (zool) siphon (mollusk organ)/
水管系 [すいかんけい] /(n,adj-no) water-vascular system/
水癌 [すいがん] /(n) (med) noma/gangrenous stomatitis/cancrum oris/
水危機 [みずきき] /(n) water crisis/water scarcity/
水機関 [みずからくり] /(n) puppet powered by (falling) water/water-powered contrivance/show using such a device (in Edo-period Osaka)/
水気 [すいき] /(n) (1) water content/moisture/juiciness/dampness/(n) (2) water vapor (vapour)/steam/(n) (3) dropsy/edema/oedema/
水気 [みずけ] /(n) water content/moisture/juiciness/dampness/(P)/
水飢饉 [みずききん] /(n) drought/water shortage/
水亀 [いしがめ] /(n) (uk) any turtle of the genus Mauremys (esp. the Japanese pond turtle, Mauremys japonica)/
水汲み [みずくみ] /(n,vs) drawing water/
水球 [すいきゅう] /(n) water polo/
水牛 [すいぎゅう] /(n) (1) water buffalo (Bubalus bubalis)/domestic Asian water buffalo/(n) (2) wild water buffalo (Bubalus arnee)/Asian water buffalo/(P)/
水魚 [すいぎょ] /(exp) water and fish/
水魚 [みずうお] /(n) (uk) long snouted lancetfish (Alepisaurus ferox)/
水魚の交わり [すいぎょのまじわり] /(n) close friendship/intimate friendship/
水狂言 [みずきょうげん] /(n) (arch) theatre that uses water for tricks, etc.(during hot weather)/
水郷 [すいごう] /(n) beautiful riverside location/lakeside district/canal district/
水鏡 [みずかがみ] /(n) reflective water surface/reflecting water/
水玉 [みずたま] /(n) (1) drop of water/(n,adj-no) (2) (abbr) polka dots/(P)/
水玉模様 [みずたまもよう] /(n,adj-no) polka dots/
水琴窟 [すいきんくつ] /(n) buried earthen jar that makes sound when water drips into it (garden feature)/
水禽 [すいきん] /(n) waterfowl/aquatic bird/
水芹 [せり] /(n) (uk) Java water dropwort (Oenanthe javanica)/Japanese parsley/
水金 [すいきん] /(n) (1) liquid gold (used for applying gold to ceramics, etc.)/(n) (2) Wednesday and Friday/(n) (3) bribe/sweetener/douceur/
水金 [みずきん] /(n) (1) liquid gold (used for applying gold to ceramics, etc.)/(n) (2) bribe/sweetener/douceur/
水金地火木土天海 [すいきんちかもくどってんかい] /(n) (mnemonic for) Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune/
水金地火木土天海 [すいきんちかもくどてんかい] /(n) (mnemonic for) Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune/
水金地火木土天海冥 [すいきんちかもくどってんかいめい] /(n) (mnemonic for) Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune and Pluto/
水金地火木土天海冥 [すいきんちかもくどてんかいめい] /(n) (mnemonic for) Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune and Pluto/
水金梅 [みずきんばい] /(n) (uk) Ludwigia stipulacea (species of primrose-willow)/
水銀 [すいぎん] /(n) mercury (Hg)/(P)/
水銀圧入 [すいぎんあつにゅう] /(n) mercury intrusion/mercury penetration/mercury porosimetry/
水銀温度計 [すいぎんおんどけい] /(n) mercury thermometer/
水銀気圧計 [すいぎんきあつけい] /(n) mercury barometer/
水銀剤 [すいぎんざい] /(n) mercurials (drugs containing mercury)/
水銀整流器 [すいぎんせいりゅうき] /(n) mercury arc valve/mercury vapor rectifier/
水銀中毒 [すいぎんちゅうどく] /(n) mercury poisoning/
水銀柱 [すいぎんちゅう] /(n) column of mercury/
水銀電池 [すいぎんでんち] /(n) mercury cell/
水銀灯 [すいぎんとう] /(n) mercury lamp/
水軍 [すいぐん] /(n) navy (esp. the Japanese navy prior to the 1850s)/
水系 [すいけい] /(n) water system/river system/drainage system/(P)/
水茎 [みずくき] /(n) (1) writing brush/(n) (2) writing/handwriting/
水茎 [みずぐき] /(n) (1) writing brush/(n) (2) writing/handwriting/
水鶏 [くいな] /(n) (uk) rail (any bird of family Rallidae, esp. the water rail, Rallus aquaticus)/
水芸 [みずげい] /(n) tricks with water/
水撃 [すいげき] /(n) water hammer/
水月 [すいげつ] /(n) (1) water and the Moon/(n) (2) the Moon reflected on the water/(n) (3) solar plexus (as a pressure point in martial arts)/
水月会 [すいげつかい] /(n) Suigetsukai (faction of the Liberal Democratic Party formed in 2015 by members previously not part of any faction)/Ishiba faction/
水喧嘩 [みずげんか] /(n) dispute over the distribution of water into paddies during the summer (in rural areas)/
水圏 [すいけん] /(n) hydrosphere/
水圏科学 [すいけんかがく] /(n) hydrospheric sciences/
水見舞 [みずみまい] /(n) (arch) visiting sufferers after a flood/
水見舞い [みずみまい] /(n) (arch) visiting sufferers after a flood/
水遣り [みずやり] /(n) watering (plants)/
水元草 [みつもとそう] /(n) (uk) Potentilla cryptotaeniae (species of flowering plant)/
水源 [すいげん] /(n) source of river/fountainhead/(P)/
水源かん養 [すいげんかんよう] /(n) headwater conservation/water source protection/water source cultivation/
水源かん養林 [すいげんかんようりん] /(n) watershed protection forest/
水源地 [すいげんち] /(n) source (of a river, etc.)/
水源涵養 [すいげんかんよう] /(n) headwater conservation/water source protection/water source cultivation/
水源涵養林 [すいげんかんようりん] /(n) watershed protection forest/
水戸 [みと] /(n) Mito (city in Ibaraki)/
水戸黄門 [みとこうもん] /(n) (work) Mito Komon (televised period drama; 1969-2011)/
水枯れ [みずがれ] /(n) drought/
水虎の尾 [みずとらのお] /(n) Eusteralis yatabeana (species of plant in the mint family)/
水口 [みずぐち] /(n) spout/(P)/
水口 [みなくち] /(n) paddy sluice/
水向日葵 [みずひまわり] /(n) (uk) Senegal tea plant (Gymnocoronis spilanthoides)/giant green hygro/
水垢 [みずあか] /(n) fur/incrustation/limescale/
水垢離 [みずごり] /(n) cold-water ablutions (for spiritual purification)/
水攻め [みずぜめ] /(n) (1) inundating a castle/flooding a castle/(n) (2) cutting off a castle's water supply/
水耕 [すいこう] /(n,adj-no) hydroponics/
水耕栽培 [すいこうさいばい] /(n) hydroponics/aquaculture/water culture/tank farming/
水耕農園 [すいこうのうえん] /(n) hydroponic plantation/
水耕法 [すいこうほう] /(n) hydroponics/
水行 [すいぎょう] /(n) cold-water ablutions/
水行 [みずぎょう] /(n) cold-water ablutions/
水壕 [すいごう] /(n) (1) water jump (on a racetrack, etc.)/(n) (2) moat (around a castle, etc.)/
水濠 [すいごう] /(n) (1) water jump (on a racetrack, etc.)/(n) (2) moat (around a castle, etc.)/
水漉し [みずこし] /(n) water filter/strainer/colander/
水差 [みずさし] /(n) (1) pitcher/water jug/watering can/(n) (2) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony)/
水差し [みずさし] /(n) (1) pitcher/water jug/watering can/(n) (2) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony)/
水再生 [みずさいせい] /(n) water reclamation/water recycling/
水彩 [すいさい] /(n) watercolor painting/
水彩画 [すいさいが] /(n) watercolor painting/watercolour painting/(P)/
水彩画家 [すいさいがか] /(n) watercolorist/watercolourist/watercolor painter/watercolour painter/
水彩絵の具 [すいさいえのぐ] /(exp,n) (art) watercolors/watercolours/watercolor paint/watercolour paint/
水彩絵具 [すいさいえのぐ] /(exp,n) (art) watercolors/watercolours/watercolor paint/watercolour paint/
水彩紙 [すいさいし] /(n) (art) watercolor paper/
水彩色鉛筆 [すいさいいろえんぴつ] /(n) (art) watercolor pencils/water-soluble pencils/
水栽培 [みずさいばい] /(n) hydroponics/
水災 [すいさい] /(n) water damage/flood disaster/
水菜 [みずな] /(n) (1) (uk) mizuna (Brassica rapa var. nipposinica)/potherb mustard/(n) (2) (uk) Elatostema umbellatum var. majus (variety of plant related to the nettles)/
水際 [すいさい] /(n) water's edge/waterside/shore/
水際 [みぎわ] /(n) water's edge/shore/waterside/
水際 [みずぎわ] /(n) (1) water's edge/waterside/shore/(n) (2) before coming ashore/before entering the country/(at the) border/(P)/
水際だつ [みずぎわだつ] /(v5t,vi) to be splendid/to be superb/
水際作戦 [みずぎわさくせん] /(n) shoreline protection or operations/
水際対策 [みずぎわたいさく] /(n) border control measures (against smuggling, disease, etc.)/
水際立つ [みずぎわだつ] /(v5t,vi) to be splendid/to be superb/
水捌け [みずはけ] /(n) drainage/
水山蹇 [すいざんけん] /(n) jian (hexagram 39 of the I Ching: obstruction)/
水撒き [みずまき] /(n,vs) watering/sprinkling/
水産 [すいさん] /(n) aquatic products/fisheries/(P)/
水産加工品 [すいさんかこうひん] /(n) processed marine products/
水産学 [すいさんがく] /(n) fisheries science/
水産学部 [すいさんがくぶ] /(n) faculty of fisheries/faculty of fishery science/
水産基本法 [すいさんきほんほう] /(n) (law) Fisheries Basic Act/
水産業 [すいさんぎょう] /(n) fisheries industry/(P)/
水産工学研究所 [すいさんこうがくけんきゅうじょ] /(n) (org) National Research Institute of Fisheries Engineering/NRIFE/
水産試験所 [すいさんしけんじょ] /(n) experimental fishery station/
水産大学 [すいさんだいがく] /(n) fisheries college/
水産大学校 [すいさんだいがっこう] /(n) (org) National Fisheries University/
水産庁 [すいさんちょう] /(n) (Japanese) Fisheries Agency/(P)/
水産品 [すいさんひん] /(n) fishery product/
水産物 [すいさんぶつ] /(n) marine products/(P)/
水産養殖 [すいさんようしょく] /(n) aquaculture/
水酸化 [すいさんか] /(n,vs) hydration/
水酸化アルミニウム [すいさんかアルミニウム] /(n) aluminium hydroxide (aluminum)/
水酸化カリウム [すいさんかカリウム] /(n) (chem) potassium hydroxide/
水酸化カルシウム [すいさんかカルシウム] /(n) calcium hydroxide (Ca(OH)2)/
水酸化ナトリウム [すいさんかナトリウム] /(n) sodium hydroxide/
水酸化バリウム [すいさんかバリウム] /(n) barium hydroxide/baryta/
水酸化亜鉛 [すいさんかあえん] /(n) zinc hydroxide/
水酸化鉄 [すいさんかてつ] /(n) iron hydroxide/ferrous hydroxide/ferric hydroxide/
水酸化物 [すいさんかぶつ] /(n) hydroxide/
水酸化物イオン [すいさんかぶつイオン] /(n) hydroxide ion/
水酸基 [すいさんき] /(n) hydroxyl group (radical)/
水酸根 [すいさんこん] /(n) (chem) (rare) hydroxyl group/hydroxyl radical/
水仕 [みずし] /(n) (1) kitchen work/housework/(n) (2) scullion/servant who works in the kitchen (usu. female)/
水仕事 [みずしごと] /(n) scrubbing and washing/kitchen work/
水仕女 [みずしめ] /(n) female servant who works in the kitchen/
水子 [みずこ] /(n) (1) aborted fetus (foetus)/miscarried fetus/stillborn fetus/(n) (2) newborn baby/
水子 [みずご] /(n) (1) aborted fetus (foetus)/miscarried fetus/stillborn fetus/(n) (2) newborn baby/
水子供養 [みずこくよう] /(n) memorial service for a child who died before birth/
水子供養 [みずごくよう] /(n) memorial service for a child who died before birth/
水子地蔵 [みずこじぞう] /(n) Ksitigarbha statue erected to help deliver miscarried and aborted fetuses to buddhahood (foetuses)/
水指 [みずさし] /(n) (1) pitcher/water jug/watering can/(n) (2) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony)/
水指し [みずさし] /(n) (1) pitcher/water jug/watering can/(n) (2) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony)/
水死 [すいし] /(n,vs,vi) death by drowning/(P)/
水死者 [すいししゃ] /(n) drowned person/
水死体 [すいしたい] /(n) drowned body/
水糸 [みずいと] /(n) leveling line (establishing horizontality during construction)/level string line/leveling string/
水資源 [みずしげん] /(n) water resources/
水資源開発公団 [みずしげんかいはつこうだん] /(n) (org) Water Resources Development Public Corporation/
水歯磨 [みずはみがき] /(n) (rare) mouthwash/
水歯磨き [みずはみがき] /(n) (rare) mouthwash/
水字貝 [すいじがい] /(n) (uk) spider conch (Lambis chiragra)/
水時計 [みずどけい] /(n) water clock/
水治療法 [すいちりょうほう] /(n,adj-no) hydrotherapy/
水質 [すいしつ] /(n) water quality/(P)/
水質汚染 [すいしつおせん] /(n) water pollution/
水質汚濁 [すいしつおだく] /(n) water pollution/
水質汚濁防止法 [すいしつおだくぼうしほう] /(n) (law) Water Pollution Prevention Act/
水質検査 [すいしつけんさ] /(n) water-quality test/
水縞 [すいこう] /(n) water stripe (e.g. dried on a dish after washing)/
水煮 [みずに] /(n,vs,vt) (food) boiling in (plain or lightly salted) water/boiled food/
水車 [すいしゃ] /(n) (1) water wheel/(n) (2) water turbine/hydraulic turbine/(P)/
水車 [みずぐるま] /(n) (1) water wheel/(n) (2) water turbine/hydraulic turbine/(n) (3) (arch) violent wielding of weapons/
水車小屋 [すいしゃごや] /(n) water mill/
水蛇座 [みずへびざ] /(n) (astron) Hydrus (constellation)/the Water Snake/
水主 [すいしゅ] /(n) sailor/seaman/
水手 [かこ] /(n) sailor/seaman/
水手 [すいしゅ] /(n) sailor/seaman/
水腫 [すいしゅ] /(n) (med) edema/oedema/
水周り [みずまわり] /(n) part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.)/wet area/
水臭い [みずくさい] /(adj-i) (1) stand-offish/distant/not frank/reserved/(adj-i) (2) watery (alcohol, coffee, etc.)/(P)/
水出 [みずだし] /(io) (n,vs) cold brew (coffee, tea, etc.)/infusing in cold water/
水出し [みずだし] /(n,vs) cold brew (coffee, tea, etc.)/infusing in cold water/
水出しコーヒー [みずだしコーヒー] /(n) cold-brew coffee/
水循環 [みずじゅんかん] /(n) water cycle/hydrologic cycle/
水準 [すいじゅん] /(n) (1) level/standard/(n) (2) water level/(P)/
水準器 [すいじゅんき] /(n) spirit level/level/leveling instrument/levelling instrument/
水準儀 [すいじゅんぎ] /(n) leveling instrument/levelling instrument/surveyor's level/
水準原点 [すいじゅんげんてん] /(n) primary benchmark (surveying)/fundamental benchmark/
水準測量 [すいじゅんそくりょう] /(n) leveling/levelling/
水準点 [すいじゅんてん] /(n) benchmark (surveying)/bench mark/
水処理 [みずしょり] /(n) water treatment/water processing/
水商売 [みずしょうばい] /(n) (1) chancy trade or business with uncertain profitability/(n) (2) night entertainment business (e.g. hostess bar)/nightlife business/
水晶 [すいしょう] /(n) (rock) crystal/high purity quartz/(P)/
水晶の夜 [すいしょうのよる] /(exp,n) (hist) Kristallnacht (November 9-10, 1938)/Night of Broken Glass/
水晶貝 [すいしょうがい] /(n) (uk) Strombus canarium turturella (subspecies of dog conch)/
水晶球 [すいしょうきゅう] /(n) crystal ball/
水晶球 [すいしょうだま] /(n) crystal ball/
水晶玉 [すいしょうだま] /(n) crystal ball/
水晶婚式 [すいしょうこんしき] /(n) crystal wedding (anniversary)/15th wedding anniversary/
水晶時計 [すいしょうどけい] /(n) crystal or quartz timepiece/
水晶振動子 [すいしょうしんどうし] /(n) (electr) quartz resonator/crystal oscillator/
水晶体 [すいしょうたい] /(n) (anat) crystalline lens (of the eye)/
水松 [すいしょう] /(n) (uk) stag seaweed (Codium fragile)/green sea fingers/dead man's fingers/felty fingers/forked felt-alga/sponge seaweed/green sponge/green fleece/oyster thief/
水松 [みる] /(n) (uk) stag seaweed (Codium fragile)/green sea fingers/dead man's fingers/felty fingers/forked felt-alga/sponge seaweed/green sponge/green fleece/oyster thief/
水松貝 [みるがい] /(n) (uk) mirugai clam (Tresus keenae, species of gaper clam)/
水松色 [みるいろ] /(n) dark yellowish green (similar to olive green)/
水松食 [みるくい] /(n) (uk) mirugai clam (Tresus keenae, species of gaper clam)/
水松食貝 [みるくいがい] /(n) (uk) mirugai clam (Tresus keenae, species of gaper clam)/
水松茶 [みるちゃ] /(n) brown tinged with olive green/
水硝子 [みずガラス] /(rK) (n) (chem) water glass (sodium or potassium silicate solution)/soluble glass/
水章魚 [みずだこ] /(n) (uk) giant Pacific octopus (Enteroctopus dofleini)/North Pacific giant octopus/
水上 [すいじょう] /(adj-no,n) (1) on the water/aquatic/(n) (2) waterside/water's edge/(P)/
水上 [みなかみ] /(n) headwaters/source/
水上オートバイ [すいじょうオートバイ] /(n) personal watercraft/jet ski/water scooter/
水上スキー [すいじょうスキー] /(n) water skiing/
水上バイク [すいじょうバイク] /(n) personal watercraft/jet ski/water scooter/
水上バス [すいじょうバス] /(n) water bus/
水上下 [みずかみしも] /(n) light blue samurai costume commonly worn when committing suicide/
水上機 [すいじょうき] /(n) hydroplane/seaplane/
水上機母艦 [すいじょうきぼかん] /(n) seaplane carrier/
水上競技 [すいじょうきょうぎ] /(n) water sports/aquatic sports/
水上警察 [すいじょうけいさつ] /(n) Coast Guard/
水上原子力発電所 [すいじょうげんしりょくはつでんしょ] /(n) floating nuclear power station/
水上生活者 [すいじょうせいかつしゃ] /(n) person who lives on the water/
水上飛行機 [すいじょうひこうき] /(n) hydroplane/seaplane/
水上輸送 [すいじょうゆそう] /(n) water carriage/water transportation/
水場 [みずば] /(n) watering hole/watering place/
水蒸気 [すいじょうき] /(n) water vapour/water vapor/steam/(P)/
水蒸気改質 [すいじょうきかいしつ] /(n) (chem) steam reforming/
水蒸気蒸溜 [すいじょうきじょうりゅう] /(sK) (n) (chem) steam distillation/
水蒸気蒸留 [すいじょうきじょうりゅう] /(n) (chem) steam distillation/
水蒸気透過率 [すいじょうきとうかりつ] /(n) moisture vapor transmission rate/moisture vapour transmission rate/MVTR/
水拭き [みずぶき] /(n,vs,vt) wiping with a damp cloth/
水色 [すいしょく] /(n) (1) colour of water (esp. in rivers, lakes, sea)/(n) (2) scenery of rivers, lakes, etc./(n) (3) light blue/pale blue/aqua/
水色 [みずいろ] /(n,adj-no) light blue/pale blue/aqua/(P)/
水食 [すいしょく] /(n,vs,vt) (water) erosion/
水蝕 [すいしょく] /(rK) (n,vs,vt) (water) erosion/
水心 [すいしん] /(n) middle of a body of water (e.g. a lake, a river)/
水心 [みずごころ] /(n) (1) knowing how to swim/(exp) (2) (proverb) (abbr) kindness begets kindness/you scratch my back and I'll scratch yours/
水心あれば魚心 [みずごころあればうおごころ] /(exp) (proverb) kindness begets kindness/you scratch my back and I'll scratch yours/if the water is kind to the fish, the fish will be kind to the water/
水浸し [みずびたし] /(n) submersion/inundation/being flooded/(P)/
水深 [すいしん] /(n) depth of water/(P)/
水深計 [すいしんけい] /(n) (underwater) depth gauge/
水神 [すいじん] /(n) a water god/
水神鳴 [みずかみなり] /(io) (n) (1) thunder accompanied by rain/(n) (2) lightning that does not start a fire/
水神鳴 [みずがみなり] /(io) (n) (1) thunder accompanied by rain/(n) (2) lightning that does not start a fire/
水神鳴り [みずかみなり] /(n) (1) thunder accompanied by rain/(n) (2) lightning that does not start a fire/
水神鳴り [みずがみなり] /(n) (1) thunder accompanied by rain/(n) (2) lightning that does not start a fire/
水腎症 [すいじんしょう] /(n) (med) hydronephrosis/
水水しい [みずみずしい] /(sK) (adj-i) (uk) fresh and youthful/lively/vibrant/vivacious/juicy (e.g. fruit)/
水水母 [みずくらげ] /(n) aurelia (Aurelia aurita)/
水炊 [みずたき] /(io) (n) (food) food (esp. chicken and vegetables) boiled in plain water (or sometimes dashi, etc.) and served with dipping sauce (esp. ponzu)/
水炊 [みずだき] /(io) (n) (food) food (esp. chicken and vegetables) boiled in plain water (or sometimes dashi, etc.) and served with dipping sauce (esp. ponzu)/
水炊き [みずたき] /(n) (food) food (esp. chicken and vegetables) boiled in plain water (or sometimes dashi, etc.) and served with dipping sauce (esp. ponzu)/
水炊き [みずだき] /(n) (food) food (esp. chicken and vegetables) boiled in plain water (or sometimes dashi, etc.) and served with dipping sauce (esp. ponzu)/
水嵩 [みずかさ] /(n) volume of water (in a river, pond, flood, etc.)/
水澄 [みずすまし] /(n) (1) (uk) whirligig beetle (any insect of family Gyrinidae, esp. the Japanese whirligig beetle, Gyrinus japonicus)/(n) (2) pond skater/water strider/
水澄し [みずすまし] /(n) (1) (uk) whirligig beetle (any insect of family Gyrinidae, esp. the Japanese whirligig beetle, Gyrinus japonicus)/(n) (2) pond skater/water strider/
水澄まし [みずすまし] /(n) (1) (uk) whirligig beetle (any insect of family Gyrinidae, esp. the Japanese whirligig beetle, Gyrinus japonicus)/(n) (2) pond skater/water strider/
水制 [すいせい] /(n) (civeng) groin/groyne/spur dike/
水勢 [すいせい] /(n) force of water (current, stream, jet, etc.)/
水性 [すいせい] /(adj-no) (1) water-based/aqueous/(adj-no) (2) water-soluble/
水性 [みずしょう] /(n) fluidity/wanton/
水性インキ [すいせいインキ] /(n) water-based ink/
水性インク [すいせいインク] /(n) water-based ink/
水性ペン [すいせいペン] /(n) water-based pen/
水性ペンキ [すいせいペンキ] /(n) water-based paint/emulsion/
水性塗料 [すいせいとりょう] /(n) water-based paint/emulsion/
水成岩 [すいせいがん] /(n) aqueous rock/
水成論 [すいせいろん] /(n) (geol) neptunism/
水星 [すいせい] /(n) (astron) Mercury (planet)/(P)/
水棲 [すいせい] /(adj-no,n) aquatic (life)/living in the water/
水棲生物 [すいせいせいぶつ] /(n) aquatic life/water creatures/
水棲動物 [すいせいどうぶつ] /(n) aquatic animal/aquatic fauna/
水清ければ魚棲まず [みずきよければうおすまず] /(exp) (proverb) the morally upright have a hard time making friends/fish will not live in water that is (too) clean/
水生 [すいせい] /(adj-no,n) aquatic (life)/living in the water/
水生昆虫 [すいせいこんちゅう] /(n) aquatic insect/
水生植物 [すいせいしょくぶつ] /(n) aquatic plant/
水生生物 [すいせいせいぶつ] /(n) aquatic life/water creatures/
水生動物 [すいせいどうぶつ] /(n) aquatic animal/aquatic fauna/
水盛り [みずもり] /(n) (using a) level/
水精 [すいしょう] /(rK) (n) (rock) crystal/high purity quartz/
水声 [すいせい] /(n) (form) sound of flowing water/
水声社 [すいせいしゃ] /(n) (company) Suiseisha (publisher)/
水石 [すいせき] /(n) viewing stone/decorative stone/scholar's rock/
水石けん [みずせっけん] /(sK) (n) liquid soap/
水石鹸 [みずせっけん] /(n) liquid soap/
水責め [みずぜめ] /(n,vs) water torture/
水赤鉄鉱 [すいせきてっこう] /(n) (min) turgite/
水切かご [みずきりかご] /(sK) (n) dish drainer/drainer tray/draining basket/perforated basket/
水切り [みずきり] /(n,vs,vt) (1) straining/draining/(n) (2) drainer/strainer/colander/(n) (3) cutwater (of a ship)/forefoot/drip (on a building)/flashing/throating/starling (of a bridge)/(n) (4) stone skipping/stone skimming/skipping stones/ducks and drakes/(n,vs,vt) (5) cutting a flower stem under water (to prolong its life)/
水切りかご [みずきりかご] /(n) dish drainer/drainer tray/draining basket/perforated basket/
水切りカゴ [みずきりかご] /(n) dish drainer/drainer tray/draining basket/perforated basket/
水切り台 [みずきりだい] /(n) drainboard/draining board/
水切り棚 [みずきりだな] /(n) dish drainer/draining board/
水切り篭 [みずきりかご] /(sK) (n) dish drainer/drainer tray/draining basket/perforated basket/
水切り籠 [みずきりかご] /(n) dish drainer/drainer tray/draining basket/perforated basket/
水切棚 [みずきりだな] /(n) dish drainer/draining board/
水仙 [すいせん] /(n) (uk) daffodil (esp. Narcissus tazetta var. chinensis)/narcissus/(P)/
水先 [みずさき] /(n) direction of a current/course of a ship/
水先案内 [みずさきあんない] /(n) pilotage/pilot/
水先案内人 [みずさきあんないにん] /(n) (boat) pilot/
水先案内船 [みずさきあんないせん] /(n) pilot boat/
水先人 [みずさきにん] /(n) (boat) pilot/
水千鳥 [みずちどり] /(n) Platanthera hologlottis (species of orchid)/
水占 [みずうら] /(n) (arch) hydromancy/
水占 [みなうら] /(n) (arch) hydromancy/
水占い [みずうらない] /(n) hydromancy/hydromancer/
水栓 [すいせん] /(n) faucet/water tap/
水浅葱 [みずあさぎ] /(n) light light blue/pale blue/
水洗 [すいせん] /(n,vs,vt) washing with water/rinsing/flushing/(P)/
水洗い [みずあらい] /(n,vs,vt) washing with cold water (without using soap, etc.)/
水洗トイレ [すいせんトイレ] /(n) flush toilet/
水洗式トイレ [すいせんしきトイレ] /(n) flush toilet/
水洗式便所 [すいせんしきべんじょ] /(n) flush toilet/
水洗便所 [すいせんべんじょ] /(n) flush toilet/
水線 [すいせん] /(n) waterline/
水船 [みずぶね] /(n) (1) water trough/track pan/cistern/water tank/(n) (2) boat transporting water (esp. drinking water)/water boat/(n) (3) waterlogged boat/(n) (4) coffin/
水前寺のり [すいぜんじのり] /(n) Suizenji-nori (Aphanothece sacrum; edible freshwater algae grown in Fukuoka prefecture)/
水前寺海苔 [すいぜんじのり] /(n) Suizenji-nori (Aphanothece sacrum; edible freshwater algae grown in Fukuoka prefecture)/
水素 [すいそ] /(n) hydrogen (H)/(P)/
水素ぜい化 [すいそぜいか] /(n) hydrogen embrittlement/
水素イオン [すいそイオン] /(n) hydrogen ion/
水素イオン指数 [すいそイオンしすう] /(n) (chem) pH/hydrogen ion exponent/
水素イオン濃度 [すいそイオンのうど] /(n) (chem) hydrogen ion concentration/
水素エネルギー社会 [すいそエネルギーしゃかい] /(n) hydrogen economy/hydrogen energy based society/
水素スタンド [すいそスタンド] /(n) hydrogen-filling station/
水素化 [すいそか] /(n,vs) hydrogenation/
水素化物 [すいそかぶつ] /(n) hydride/
水素結合 [すいそけつごう] /(n) (chem) hydrogen bond/
水素細菌 [すいそさいきん] /(n) hydrogen bacteria/
水素酸 [すいそさん] /(n) (chem) hydroacid/hydracid/non-oxygenous acid/
水素社会 [すいそしゃかい] /(n) (abbr) hydrogen economy/hydrogen energy based society/
水素水 [すいそすい] /(n) hydrogen water/
水素脆化 [すいそぜいか] /(n) hydrogen embrittlement/
水素添加 [すいそてんか] /(n,vs) hydrogenation/
水素添加油脂 [すいそてんかゆし] /(n) (chem) hydrogenated fats and oils/
水素電極 [すいそでんきょく] /(n) hydrogen electrode/
水素燃料電池 [すいそねんりょうでんち] /(n) hydrogen fuel cell/
水素爆弾 [すいそばくだん] /(n) hydrogen bomb/
水素爆発 [すいそばくはつ] /(n) hydrogen explosion/
水掻き [みずかき] /(n) (1) web (between fingers or toes)/(n) (2) paddle/paddle blade/
水掻き千鳥 [みずかきちどり] /(n) (uk) semipalmated plover (Charadrius semipalmatus)/
水掻千鳥 [みずかきちどり] /(n) (uk) semipalmated plover (Charadrius semipalmatus)/
水槽 [すいそう] /(n) (1) water tank/cistern/(n) (2) fish tank/aquarium/(P)/
水槽車 [すいそうしゃ] /(n) tank truck/tank car/
水争い [みずあらそい] /(n) dispute over water rights/dispute over the distribution of water into paddies during the summer (in rural areas)/
水草 [すいそう] /(n) water plant/aquatic plant/waterweed/hydrophyte/
水草 [みずくさ] /(n) water plant/aquatic plant/waterweed/hydrophyte/
水葬 [すいそう] /(n,vs,vt) burial at sea/
水葬礼 [すいそうれい] /(n) burial at sea/
水葬礼 [みずそうれい] /(n) burial at sea/
水霜 [みずしも] /(n) (1) frozen dew (in late autumn)/(n) (2) waters (i.e. amniotic fluid discharged shortly before birth)/
水霜 [みずじも] /(n) (1) frozen dew (in late autumn)/(n) (2) waters (i.e. amniotic fluid discharged shortly before birth)/
水増し [みずまし] /(n,vs,vt) (1) dilution/watering down/(n,vs,vt) (2) inflation (of budget, claim, etc.)/padding/(P)/
水増し株 [みずましかぶ] /(n) watered stock/
水増し資産 [みずまししさん] /(n) watered assets/
水増し資本 [みずまししほん] /(n) watered capital/
水増し予算 [みずましよさん] /(n) budget of padded (empty) figures/
水族 [すいぞく] /(n) aquatic fauna/aquatic animals/
水族園 [すいぞくえん] /(n) aqualife park/theme park with aquatic fauna/
水族館 [すいぞくかん] /(n) aquarium (building)/(P)/
水族館 [すいぞっかん] /(ik) (n) aquarium (building)/
水損 [すいそん] /(n) (arch) flood damage/
水太り [みずぶとり] /(adj-no,n,vs) flabby/
水替え [みずかえ] /(n) (1) changing the water (e.g. in a fish tank)/(n) (2) well cleaning/
水苔 [みずごけ] /(n) (uk) sphagnum/peat moss/bog moss/
水大砲 [みずたいほう] /(n) water cannon/
水大蜥蜴 [みずおおとかげ] /(rK) (n) (uk) water monitor (Varanus salvator)/common water monitor/
水沢節 [すいたくせつ] /(n) jie (hexagram 60 of the I Ching: limitation)/
水蛸 [みずだこ] /(n) (uk) giant Pacific octopus (Enteroctopus dofleini)/North Pacific giant octopus/
水樽 [みずだる] /(n) water cask/
水端 [みずはな] /(n) (1) water's edge/waterfront/(n) (2) start/beginning/outset/commencement/
水端 [みずばな] /(n) (1) water's edge/waterfront/(n) (2) start/beginning/outset/commencement/
水団 [すいとん] /(n) (food) flour dumplings in soup/
水地比 [すいちひ] /(n) bi (hexagram 8 of the I Ching: holding together)/
水蜘蛛 [みずぐも] /(n) (1) (uk) water spider (Argyroneta aquatica)/(n) (2) ninja water-walking shoes/
水茶屋 [みずちゃや] /(n) (hist) (Edo-period) roadside teahouse where one would go to relax (in comparison with a restaurant style teahouse and teahouse offering sexual services)/
水茶屋 [みずぢゃや] /(n) (hist) (Edo-period) roadside teahouse where one would go to relax (in comparison with a restaurant style teahouse and teahouse offering sexual services)/
水着 [みずぎ] /(n) bathing suit/swimsuit/swimmers/(P)/
水中 [すいちゅう] /(n,adj-no) underwater/(P)/
水中たり [みずあたり] /(sK) (n,vs,vi) being sick from drinking contaminated water/
水中めがね [すいちゅうめがね] /(sK) (n) diving goggles/swimming goggles/face mask/hydroscope/
水中り [みずあたり] /(rK) (n,vs,vi) being sick from drinking contaminated water/
水中スクーター [すいちゅうスクーター] /(n) diver propulsion vehicle/DPV/underwater scooter/
水中スクーター・ダイブ [すいちゅうスクーターダイブ] /(n) dive on an underwater scooter/diver propulsion vehicle dive/
水中スクーターダイブ [すいちゅうスクーターダイブ] /(n) dive on an underwater scooter/diver propulsion vehicle dive/
水中ナビゲーション [すいちゅうナビゲーション] /(n) underwater navigation/
水中ビデオ [すいちゅうビデオ] /(n) underwater videography/
水中メガネ [すいちゅうめがね] /(n) diving goggles/swimming goggles/face mask/hydroscope/
水中ライト [すいちゅうライト] /(n) underwater dive light/
水中花 [すいちゅうか] /(n) type of artificial flower which "blossoms" when placed in water/
水中眼鏡 [すいちゅうめがね] /(n) diving goggles/swimming goggles/face mask/hydroscope/
水中写真 [すいちゅうしゃしん] /(n) underwater photography/
水中銃 [すいちゅうじゅう] /(n) speargun/underwater gun/
水中生物観察 [すいちゅうせいぶつかんさつ] /(n) aquatic life survey/
水中毒 [みずちゅうどく] /(n) (med) water intoxication/hyperhydration/water toxemia/
水中肺 [すいちゅうはい] /(n) (rare) scuba/aqualung/
水中翼 [すいちゅうよく] /(n) hydrofoil/
水中翼船 [すいちゅうよくせん] /(n) hydrofoil/hydrofoil-equipped watercraft/
水柱 [すいちゅう] /(n) column of water/water column/
水柱 [みずばしら] /(n) column of water/water column/
水注 [すいちゅう] /(n) (1) vessel for replenishing inkstone water/(n) (2) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony)/
水注ぎ [みずつぎ] /(n) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony)/
水虫 [みずむし] /(n) (1) athlete's foot/(n) (2) (uk) water boatman (esp. species Hesperocorixa distanti)/(n) (3) (uk) Asellus hilgendorfi (species of aquatic sowbug)/
水張り [みずばり] /(n) spreading a piece of wet washing or paper on a board/
水脹れ [みずぶくれ] /(n) blister/
水鳥 [すいちょう] /(n) waterfowl/water bird/shorebird/
水鳥 [みずとり] /(n) waterfowl/water bird/shorebird/(P)/
水鳥 [みずどり] /(n) waterfowl/water bird/shorebird/
水漬く [みずく] /(v5k,vi) (arch) to be soaked (in water)/to be drenched/
水漬く [みずつく] /(v5k,vi) (arch) to be soaked (in water)/to be drenched/
水漬く [みずづく] /(v5k,vi) (arch) to be soaked (in water)/to be drenched/
水漬く [みづく] /(v5k,vi) (arch) to be soaked (in water)/to be drenched/
水漬くかばね [みずくかばね] /(n) (poet) dead bodies submerged in water (in war, esp. naval battles)/
水漬くかばね [みづくかばね] /(n) (poet) dead bodies submerged in water (in war, esp. naval battles)/
水漬く屍 [みずくかばね] /(n) (poet) dead bodies submerged in water (in war, esp. naval battles)/
水漬く屍 [みづくかばね] /(n) (poet) dead bodies submerged in water (in war, esp. naval battles)/
水底 [すいてい] /(n) bottom of the water/bottom of the sea/river bottom/
水底 [みずそこ] /(n) bottom of the water/bottom of the sea/river bottom/
水底 [みなそこ] /(n) (poet) bottom of the water/bottom of the sea/river bottom/
水底 [みなぞこ] /(rk) (n) (poet) bottom of the water/bottom of the sea/river bottom/
水底ケーブル [すいていケーブル] /(n) underwater cable/subaquatic cable/
水締め [みずしめ] /(n,adj-no) water-binding/compaction by watering/hydraulic filling/hydraulic tilling/
水締め [みずじめ] /(n,adj-no) water-binding/compaction by watering/hydraulic filling/hydraulic tilling/
水滴 [すいてき] /(n) (1) drop of water/(n) (2) vessel for replenishing inkstone water/(P)/
水鉄砲 [みずでっぽう] /(n) water pistol/squirt gun/water gun/
水天 [すいてん] /(n) (1) water and sky/(n) (2) Varuna/Vedic god of water and sky (adopted into Buddhism as god of water and protector of the west)/
水天需 [すいてんじゅ] /(n) xu (hexagram 5 of the I Ching: waiting)/
水天循環 [すいてんじゅんかん] /(n) (rare) hydrologic cycle/water cycle/
水天彷彿 [すいてんほうふつ] /(n) (yoji) the sky and water merging into one/seamless merging of the sea and the sky/
水天髣髴 [すいてんほうふつ] /(n) (yoji) the sky and water merging into one/seamless merging of the sea and the sky/
水添 [すいてん] /(n,adj-no) (abbr) hydrogenation/
水貼り [みずばり] /(n) spreading a piece of wet washing or paper on a board/
水田 [すいでん] /(n) (water-filled) paddy field/(P)/
水田美術館 [すいでんびじゅつかん] /(n) (org) Mizuta Museum of Art/
水当たり [みずあたり] /(n,vs,vi) being sick from drinking contaminated water/
水当り [みずあたり] /(sK) (n,vs,vi) being sick from drinking contaminated water/
水痘 [すいとう] /(n) (med) chickenpox/chicken pox/varicella/
水筒 [すいとう] /(n) canteen/flask/water bottle/thermos/(P)/
水頭 [すいとう] /(n) (1) (civeng) hydraulic head/water head/piezometric head/(n) (2) (arch) waterside/water's edge/
水頭症 [すいとうしょう] /(n) hydrocephalus/
水道 [すいどう] /(n) (1) water supply/water service/waterworks/tap water/(n) (2) channel/strait/(n) (3) water course/waterway/(P)/
水道の水 [すいどうのみず] /(exp,n) tap water/
水道の栓 [すいどうのせん] /(n) water spigot/tap/
水道メーター [すいどうメーター] /(n) water meter/
水道屋 [すいどうや] /(n) plumber/
水道管 [すいどうかん] /(n) water pipe/
水道橋 [すいどうきょう] /(n) aqueduct/water bridge/
水道業 [すいどうぎょう] /(n) water supply industry/
水道局 [すいどうきょく] /(n) waterworks bureau/water department/
水道光熱費 [すいどうこうねつひ] /(n) water, power and heating cost/utility cost/
水道工事 [すいどうこうじ] /(n) waterworks/
水道水 [すいどうすい] /(n) tap water/(P)/
水道栓 [すいどうせん] /(n) hydrant/faucet/tap/
水道代 [すいどうだい] /(n) water bill/
水道料 [すいどうりょう] /(n) water rates/water charges/
水道料金 [すいどうりょうきん] /(n) water rates/water charges/
水毒 [すいどく] /(n) water poisoning (in traditional Chinese medicine, illnesses caused by excessive water accumulation within the body)/
水遁 [すいとん] /(n) ninjutsu art of water-escape/
水遁の術 [すいとんのじゅつ] /(n) ninjutsu art of water-escape/
水呑み [みずのみ] /(n) (1) (act of) drinking water/(n) (2) (water) drinking container/glass/tumbler/(n) (3) (abbr) peasant/
水呑み百姓 [みずのみびゃくしょう] /(n) (derog) poor peasant/peasant farmer/
水呑百姓 [みずのみびゃくしょう] /(n) (derog) poor peasant/peasant farmer/
水凪鳥 [みずなぎどり] /(n) (uk) petrel (esp. petrels of family Procellariidae)/
水薙鳥 [みずなぎどり] /(n) (uk) petrel (esp. petrels of family Procellariidae)/
水楢 [みずなら] /(n) (uk) Mongolian oak (Quercus mongolica)/
水難 [すいなん] /(n) drowning/flood/shipwreck/
水入らず [みずいらず] /(n,adj-no) (being) by oneself/with no outsiders present/(P)/
水入らずで [みずいらずで] /(exp) privately/with outsiders barred/en famille/
水入り [みずいり] /(n) (sumo) break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout/
水入りの相撲 [みずいりのすもう] /(n) (sumo) match with a break/
水入り二番後撮り直し [みずいりにばんごとりなおし] /(n) (sumo) rematch due to overlong (over 10 min) bout/
水入れ [みずいれ] /(n) water vessel/
水韮 [みずにら] /(n) (uk) Japanese quillwort (Isoetes japonica)/
水濡れ [みずぬれ] /(n) getting wet/wetting/exposure to water/
水葱 [なぎ] /(n) (arch) Monochoria korsakowii (species of flowering plant)/
水嚢 [すいのう] /(n) filter/water bag/
水蚤 [みじんこ] /(rK) (n) (uk) water flea (Daphnia spp.)/
水芭蕉 [みずばしょう] /(n) Asian skunk cabbage (Lysichiton camtschatcense)/
水馬 [あめんぼ] /(n) (uk) pond skater (any insect of family Gerridae)/water strider/
水馬 [あめんぼう] /(n) (uk) pond skater (any insect of family Gerridae)/water strider/
水馬 [すいば] /(n) crossing water with a horse/
水杯 [みずさかずき] /(n) farewell cups of water/
水盃 [みずさかずき] /(n) farewell cups of water/
水媒花 [すいばいか] /(n) hydrophilous flower/
水秤 [みずばかり] /(n) a water level/
水白鉛鉱 [すいはくえんこう] /(n) hydrocerussite/
水白粉 [みずおしろい] /(n) liquid face-whitening makeup/
水爆 [すいばく] /(n,adj-no) (abbr) hydrogen bomb/(P)/
水抜き [みずぬき] /(n,vs) (1) draining (esp. pipes from water for the winter)/(n,vs) (2) drainhole/drain/drainage/
水斑 [すいはん] /(n) water spot (e.g. dried on a dish after washing)/
水斑 [みずぶち] /(n) water spot (e.g. dried on a dish after washing)/
水飯 [すいはん] /(n) rice washed in cold water/dried rice soaked in water to soften/
水飯 [みずめし] /(n) rice washed in cold water/dried rice soaked in water to soften/
水盤 [すいばん] /(n) shallow bowl for displaying flowers, bonsai, etc./
水肥 [すいひ] /(n) liquid manure/
水飛沫 [みずしぶき] /(n) splash (of water)/spray/
水尾 [みお] /(n) (1) waterway/channel/(n) (2) wake (of a ship)/
水鼻 [みずばな] /(iK) (n) runny nose/(watery) nasal mucus/
水氷 [すいひょう] /(n) (water) ice/frozen water/
水氷 [みずごおり] /(n) mixture of ice and water (for keeping fish fresh)/
水蛭子 [えびす] /(rK) (n) Ebisu/god of fishing and commerce/
水蛭子 [ひるこ] /(rK) (rk) (n) Ebisu/god of fishing and commerce/
水瓶 [すいびょう] /(n) (Buddh) portable water vessel (for drinking or washing up)/
水瓶 [すいびん] /(n) (Buddh) portable water vessel (for drinking or washing up)/
水瓶 [みずがめ] /(n) water jug/
水瓶座 [みずがめざ] /(n) (astron) Aquarius (constellation)/the Water Carrier/the Water Bearer/
水不足 [みずぶそく] /(n) water shortage/shortage of water supply/
水夫 [かこ] /(n) sailor/seaman/
水夫 [すいふ] /(n) sailor/seaman/
水腐れ [みずくされ] /(n) water rot (decay of crops due to excess water)/
水風井 [すいふうせい] /(n) jing (hexagram 48 of the I Ching: the well)/
水風船 [みずふうせん] /(n) water balloon/
水風呂 [すいふろ] /(n) bathtub heated from below/
水風呂 [みずぶろ] /(n) cold bath/taking a cold bath/
水腹 [みずばら] /(n) waterlogged stomach/allaying hunger with water/
水物 [みずもの] /(n) (1) liquid/beverage/drink/(n) (2) food with high water content (esp. sorbet or fruit served as a dessert in a kaiseki dinner)/(n) (3) gamble/uncertain affair/matter of chance/
水分 [すいぶん] /(n) water/liquid/fluid/moisture/humidity/sap/juice/(P)/
水分活性 [すいぶんかっせい] /(n) (chem) water activity/
水分子 [みずぶんし] /(n) water molecule/
水分補給 [すいぶんほきゅう] /(n) (1) hydration/rehydration/(vs) (2) to hydrate/to rehydrate/to moisturize/
水文 [すいもん] /(adj-f) hydrological/
水文学 [すいもんがく] /(n) hydrology/
水文地質学 [すいもんちしつがく] /(n) hydrogeology/
水兵 [すいへい] /(n) (naval) sailor/
水兵服 [すいへいふく] /(n) sailor's suit/
水平 [すいへい] /(adj-na,adj-no,n) horizontal/level/even/(P)/
水平タブ [すいへいタブ] /(n) horizontal tabulation/HT/
水平ピッチ [すいへいピッチ] /(n) (comp) horizontal pitch/
水平ローディング [すいへいローディング] /(n) (comp) horizontal loading/
水平応力 [すいへいおうりょく] /(n) lateral stress/
水平器 [すいへいき] /(n) level/spirit level/
水平距離 [すいへいきょり] /(n) horizontal distance/
水平思考 [すいへいしこう] /(n) lateral thinking/
水平磁気記録 [すいへいじききろく] /(n) (comp) longitudinal magnetic recording/
水平軸 [すいへいじく] /(n) horizontal axis/
水平社 [すいへいしゃ] /(n) (org) Burakumin rights organization (1922-1942)/
水平情報検査 [すいへいじょうほうけんさ] /(n) (comp) Horizontal Redundancy Check/
水平線 [すいへいせん] /(n) horizon (related to bodies of water)/(P)/
水平走査周波数 [すいへいそうさしゅうはすう] /(n) (comp) horizontal scanning frequency/
水平展開 [すいへいてんかい] /(n) (1) involvement of peer groups/(n) (2) application to similar products/(n) (3) grassroots (organization, development, movement)/
水平動 [すいへいどう] /(n) horizontal movement/
水平飛行 [すいへいひこう] /(n) level flight/
水平尾翼 [すいへいびよく] /(n) tailplane/horizontal stabilizer/horizontal stabiliser/
水平分業 [すいへいぶんぎょう] /(n) horizontal specialization/
水平分布 [すいへいぶんぷ] /(n) horizontal distribution/
水平方向 [すいへいほうこう] /(n) (comp) horizontal direction/
水平方向奇偶検査 [すいへいほうこうきぐうけんさ] /(n) (comp) LRC/Longitudinal Redundancy Check/
水平面 [すいへいめん] /(n) horizontal plane/level surface/
水平翼 [すいへいよく] /(n) horizontal plane/
水辺 [すいへん] /(n) water's edge/waterside/shore/
水辺 [みずべ] /(n) water's edge/waterside/shore/(P)/
水母 [くらげ] /(rK) (gikun) (n) (uk) jellyfish/
水母 [すいぼ] /(n) (rare) jellyfish/
水母の骨 [くらげのほね] /(exp) (rare) (id) something that one would not expect to exist/something exceedingly rare/jellyfish bones/
水泡 [すいほう] /(n) (1) foam/bubble/(n) (2) nothing/(P)/
水泡 [みなわ] /(n) (1) foam/bubble/(n) (2) nothing/
水泡に帰す [すいほうにきす] /(exp,v5s) (id) to come to naught/
水泡に帰する [すいほうにきする] /(exp,vs-s) (id) to come to nothing/to go down the drain/to go up in smoke/
水膨れ [みずぶくれ] /(n) blister/
水防 [すいぼう] /(n) flood prevention/
水墨 [すいぼく] /(n) (1) water and ink/(n) (2) (abbr) ink painting/
水墨画 [すいぼくが] /(n) India-ink painting/ink wash painting/(P)/
水墨山水 [すいぼくさんすい] /(n) landscape painting in black India ink/
水没 [すいぼつ] /(n,vs,vi) submergence/immersion/
水没カメラ [すいぼつカメラ] /(n) underwater camera/
水没車 [すいぼつしゃ] /(n) flood-damaged vehicle/car that has been (partially) submerged/
水翻し [みずこぼし] /(n) waste-water container (tea ceremony)/slop jar/slop basin/
水魔 [すいま] /(n) (1) disastrous flooding/(n) (2) kelpie/water demon that brings floods or disasters/
水枕 [みずまくら] /(n) water-filled pillow/
水俣病 [みなまたびょう] /(n) Minamata disease/(P)/
水沫 [みなわ] /(n) (1) foam/bubble/(n) (2) nothing/
水密 [すいみつ] /(adj-no) watertight/
水密扉 [すいみつとびら] /(n) watertight door/
水蜜 [すいみつ] /(n) white peach/
水蜜桃 [すいみつとう] /(n) white peach/
水脈 [すいみゃく] /(n) (1) water vein/underground stream of water/(n) (2) waterway/
水脈 [みお] /(n) (1) waterway/channel/(n) (2) wake (of a ship)/
水脈占い [すいみゃくうらない] /(n) dowsing/water divining/
水無し川 [みずなしがわ] /(n) dry river/wadi/arroyo/
水無し川 [みなしがわ] /(n) dry river/wadi/arroyo/
水無月 [みなつき] /(adv,n) (1) (obs) sixth month of the lunar calendar (approx. July)/(adv,n) (2) June/sixth month of Gregorian calendar/(n) (3) (food) triangles of sweet rice jelly topped with adzuki beans (eaten in the sixth month)/
水無月 [みなづき] /(adv,n) (1) (obs) sixth month of the lunar calendar (approx. July)/(adv,n) (2) June/sixth month of Gregorian calendar/(n) (3) (food) triangles of sweet rice jelly topped with adzuki beans (eaten in the sixth month)/
水無月祓 [みなづきばらえ] /(n) summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month)/
水無川 [みずなしがわ] /(n) dry river/wadi/arroyo/
水無川 [みなしがわ] /(n) dry river/wadi/arroyo/
水名 [すいめい] /(n) (ling) hydronym (proper name of a body of water)/
水明 [すいめい] /(n) light shimmering on water/
水明かり [みずあかり] /(n) faint reflection of light upon the water in the dark/
水明り [みずあかり] /(n) faint reflection of light upon the water in the dark/
水綿 [あおみどろ] /(n) (uk) spirogyra/algae forming pond scum/
水面 [すいめん] /(n) water's surface/(P)/
水面 [みなも] /(n) water's surface/
水面下 [すいめんか] /(n,adj-no) (1) underwater/(n,adj-no) (2) behind closed doors/behind the scenes/below the surface/
水面波 [すいめんは] /(n) (physics) water wave/
水木 [すいもく] /(n) Wednesday and Thursday/
水木 [みずき] /(n) dogwood (Cornus controversa)/
水木金 [すいもくきん] /(n) Wednesday, Thursday and Friday/
水目 [みずめ] /(n) Japanese cherry birch/betula grossa/
水餅 [みずもち] /(n) mochi soaked in water (to protect against mold)/rice cakes preserved in water/
水戻し [みずもどし] /(n,vs) soaking (dried goods) in water/
水紋学 [すいもんがく] /(n) hydrology/
水門 [すいもん] /(n) sluice gate/water gate/flood gate/
水野亜美 [みずのあみ] /(n) (char) Ami Mizuno (Sailor Moon character)/
水薬 [すいやく] /(n) potion/liquid medicine/
水薬 [みずぐすり] /(n) potion/liquid medicine/
水油 [みずあぶら] /(n) (1) hair oil/camellia oil/rape oil/(n) (2) kerosene/paraffin/lamp oil/
水遊び [みずあそび] /(n,vs,vi) playing in the water (sea, lake, river, etc.)/playing with water/
水揚げ [みずあげ] /(n,vs) (1) landing/unloading (e.g. a ship)/(n) (2) catch (of fish)/takings/(n) (3) sales (of a shop)/(n,vs) (4) defloration (e.g. of a geisha)/(n,vs) (5) preservation (of cut flowers, in ikebana)/(P)/
水曜 [すいよう] /(n) Wednesday/(P)/
水曜日 [すいようび] /(n,adv) Wednesday/(P)/
水様 [すいよう] /(adj-f) watery/
水様液 [すいようえき] /(n) (1) (rare) water-like body fluid/(n) (2) (anat) (rare) aqueous humor/
水溶液 [すいようえき] /(n) (chem) aqueous solution/
水溶性 [すいようせい] /(adj-no,n) water-soluble/(P)/
水羊かん [みずようかん] /(sK) (n) (food) mizu yokan/soft adzuki-bean jelly/
水羊羹 [みずようかん] /(n) (food) mizu yokan/soft adzuki-bean jelly/
水羊羮 [みずようかん] /(rK) (n) (food) mizu yokan/soft adzuki-bean jelly/
水浴 [すいよく] /(n,vs,vi) a bath/bathing/
水浴び [みずあび] /(n,vs,vi) (1) bathing (in cold water)/showering/(n,vs,vi) (2) swimming/
水雷 [すいらい] /(n) (1) torpedo/(n) (2) (sea) mine/underwater mine/
水雷 [みずかみなり] /(n) (1) thunder accompanied by rain/(n) (2) lightning that does not start a fire/
水雷 [みずがみなり] /(n) (1) thunder accompanied by rain/(n) (2) lightning that does not start a fire/
水雷巡洋艦 [すいらいじゅんようかん] /(n) (rare) torpedo cruiser/
水雷艇 [すいらいてい] /(n) torpedo boat/
水雷屯 [すいらいちゅん] /(n) zhun (hexagram 3 of the I Ching: difficulty at the beginning)/
水絡繰 [みずからくり] /(io) (n) puppet powered by (falling) water/water-powered contrivance/show using such a device (in Edo-period Osaka)/
水絡繰り [みずからくり] /(n) puppet powered by (falling) water/water-powered contrivance/show using such a device (in Edo-period Osaka)/
水落ち [みずおち] /(n) place where water falls/
水落とし [みずおとし] /(n) draining water from pipes (for the winter)/
水利 [すいり] /(n) (1) utilization of water/water supply/irrigation/(n) (2) water transportation/navigability (e.g. of a river)/(P)/
水利権 [すいりけん] /(n) water rights/
水利組合 [すいりくみあい] /(n) irrigation association/water utilization association/
水利部 [すいりぶ] /(n) (org) Ministry of Water Resources (China)/
水理 [すいり] /(n) hydraulic/hydrologic/
水理学 [すいりがく] /(n) hydraulics/
水陸 [すいりく] /(n) land and water/
水陸両用 [すいりくりょうよう] /(adj-no) amphibious/
水陸両用軍団 [すいりくりょうようぐんだん] /(n) (org) Amphibious Corps/
水流 [すいりゅう] /(n) water current/
水流ポンプ [すいりゅうポンプ] /(n) aspirator/
水溜 [みずたまり] /(sK) (n) puddle/pool of water/
水溜まり [みずたまり] /(sK) (n) puddle/pool of water/
水溜り [みずたまり] /(n) puddle/pool of water/
水量 [すいりょう] /(n) quantity or volume of water/(P)/
水量計 [すいりょうけい] /(n) water gauge/
水力 [すいりょく] /(n,adj-no) hydraulic power/water power/(P)/
水力学 [すいりきがく] /(n) hydraulics/
水力電気 [すいりょくでんき] /(n,adj-no) hydroelectricity/
水力破砕 [すいりょくはさい] /(n) hydrofracturing/hydraulic fracturing/fracking/fraccing/
水力発電 [すいりょくはつでん] /(n,adj-no) hydroelectric power generation/water-power generation/
水力発電所 [すいりょくはつでんしょ] /(n) hydroelectric plant or power station/
水冷 [すいれい] /(n,adj-no) water cooling/
水冷式 [すいれいしき] /(n,adj-no) water-cooled/
水練 [すいれん] /(n) swimming practice/
水蓮 [すいれん] /(iK) (n) (1) water lily (any plant of genus Nymphaea)/(n) (2) pygmy waterlily (Nymphaea tetragona)/
水路 [すいろ] /(n) (1) waterway/canal/channel/watercourse/aqueduct/(n) (2) swimming pool lane/(P)/
水路橋 [すいろきょう] /(n) aqueduct/water bridge/
水漏 [みずもり] /(n,vs) (water) leak/
水漏 [みずもれ] /(n,vs) (water) leak/
水漏り [みずもり] /(n,vs) (water) leak/
水漏れ [みずもれ] /(n,vs) (water) leak/
水牢 [みずろう] /(n) (punishment by being placed in a) water-filled chamber/
水蝋 [いぼた] /(n) (uk) wax-leaf privet (Ligustrum japonicum)/Japanese privet/
水蝋樹蝋 [いぼたろう] /(rK) (n) (uk) tree wax/insect wax/Chinese wax/
水蝋樹蝋虫 [いぼたろうむし] /(rK) (n) (uk) Chinese wax scale insect (Ericerus pela)/
水蝋蝋 [いぼたろう] /(rK) (n) (uk) tree wax/insect wax/Chinese wax/
水蝋蝋虫 [いぼたろうむし] /(rK) (n) (uk) Chinese wax scale insect (Ericerus pela)/
水論 [すいろん] /(n) water dispute (esp. for rice fields)/water conflict/
水論 [みずろん] /(n) water dispute (esp. for rice fields)/water conflict/
水和 [すいわ] /(n,vs,vi) (chem) hydration/
水和物 [すいわぶつ] /(n) hydrate/
水蕨 [みずわらび] /(n) (uk) water sprite (Ceratopteris thalictroides)/Indian fern/water fern/Oriental waterfern/water hornfern/
水洟 [みずばな] /(n) runny nose/(watery) nasal mucus/
水涸れ [みずがれ] /(n) drought/
水滸伝 [すいこでん] /(n) The Water Margin (classic of Chinese literature)/Outlaws of the Marsh/All Men are Brothers/
水澤節 [すいたくせつ] /(sK) (n) jie (hexagram 60 of the I Ching: limitation)/
水濾 [みずこし] /(n) water filter/strainer/colander/
水濾し [みずこし] /(n) water filter/strainer/colander/
水烟 [すいえん] /(n) (1) mist over a body of water/spray/(n) (2) suien/four decorative metal plates joined at right angles forming part of a pagoda finial/
水烟 [みずけむり] /(n) mist over a body of water/spray/
水爬虫 [たがめ] /(n) (uk) Lethocerus deyrollei (species of giant water bug)/
水甕 [みずがめ] /(n) water jug/
水疣 [みずいぼ] /(n) (med) (col) water warts/molluscum contagiosum/viral infection of the skin/
水疱 [すいほう] /(n) (med) blister/
水疱瘡 [みずぼうそう] /(n) (med) chickenpox/chicken pox/varicella/
水礬土鉱 [すいばんどこう] /(n) (rare) bauxite/
水篶 [みすず] /(n) (uk) Sasamorpha borealis (species of bamboo grass unique to Japan)/
水蓼 [みずたで] /(n) (uk) water pepper (Persicaria hydropiper)/
水蘚 [みずごけ] /(n) (uk) sphagnum/peat moss/bog moss/
水蜻蛉 [みずとんぼ] /(n) (uk) Habenaria sagittifera (species of bog orchid)/
水蟇 [やご] /(n) (uk) dragonfly naiad/dragonfly nymph/
水蟇 [やまめ] /(n) (uk) dragonfly naiad/dragonfly nymph/
水蟷螂 [みずかまきり] /(rK) (n) (uk) water scorpion (Ranatra chinensis)/water stick/
水裃 [みずかみしも] /(n) light blue samurai costume commonly worn when committing suicide/
水餃子 [すいギョーザ] /(n) (food) boiled gyoza/
水鱶 [みずぶか] /(n) (uk) blue shark (Prionace glauca, species of circumglobal requiem shark)/
水黴 [みずかび] /(rK) (n) saprolegnia/water mould/cotton mould/
水黽 [あめんぼ] /(n) (uk) pond skater (any insect of family Gerridae)/water strider/
水黽 [あめんぼう] /(n) (uk) pond skater (any insect of family Gerridae)/water strider/
炊いたん [たいたん] /(n) (ksb:) nimono/food cooked by boiling or stewing/
炊きあがる [たきあがる] /(v5r,vi) to be cooked/to have finished cooking/
炊きあげる [たきあげる] /(v1) to cook (esp. grains such as rice, by boiling)/to finish cooking/
炊きたて [たきたて] /(adj-no) freshly boiled (rice)/freshly cooked/steaming/piping hot/
炊き合せ [たきあわせ] /(n) food (meat, fish, vegetables, etc.) cooked separately but served together on one dish/
炊き合わせ [たきあわせ] /(n) food (meat, fish, vegetables, etc.) cooked separately but served together on one dish/
炊き込み [たきこみ] /(n) (something) cooked with rice/
炊き込みごはん [たきこみごはん] /(sK) (n) rice seasoned and cooked with various ingredients/
炊き込みご飯 [たきこみごはん] /(n) rice seasoned and cooked with various ingredients/
炊き込み御飯 [たきこみごはん] /(n) rice seasoned and cooked with various ingredients/
炊き込む [たきこむ] /(v5m,vt) to cook (something) with rice/
炊き出し [たきだし] /(n) food distribution (esp. cooked rice)/(P)/
炊き出す [たきだす] /(v5s,vt) to distribute rice (e.g. during an emergency)/
炊き上がる [たきあがる] /(v5r,vi) to be cooked/to have finished cooking/
炊き上げる [たきあげる] /(v1) to cook (esp. grains such as rice, by boiling)/to finish cooking/
炊き上る [たきあがる] /(v5r,vi) to be cooked/to have finished cooking/
炊き立て [たきたて] /(adj-no) freshly boiled (rice)/freshly cooked/steaming/piping hot/
炊く [たく] /(v5k,vt) (1) to cook (grains, e.g. rice)/(v5k,vt) (2) (ksb:) to boil/to simmer/to stew/to seethe/(v5k,vi) (3) (net-sl) to get angry/to snap/(P)/
炊ぐ [かしぐ] /(v5g,vt) (rare) to cook (e.g. rice)/to boil/
炊ける [たける] /(v1,vi) to be boiled/to be cooked/to be done/to be ready/
炊さん [すいさん] /(n,vs,vi) cooking (rice, grains)/
炊たて [たきたて] /(adj-no) freshly boiled (rice)/freshly cooked/steaming/piping hot/
炊煙 [すいえん] /(n) (form) smoke from cooking/smoke from a cook stove/
炊合わせ [たきあわせ] /(n) food (meat, fish, vegetables, etc.) cooked separately but served together on one dish/
炊込みご飯 [たきこみごはん] /(sK) (n) rice seasoned and cooked with various ingredients/
炊込み御飯 [たきこみごはん] /(sK) (n) rice seasoned and cooked with various ingredients/
炊事 [すいじ] /(n,vs,vi) cooking/kitchen work/(P)/
炊事係 [すいじがかり] /(n) cook/chef/
炊事場 [すいじば] /(n) kitchen/cookhouse/(ship's) galley/
炊事婦 [すいじぶ] /(n) woman who assists in food preparation/
炊出し [たきだし] /(n) food distribution (esp. cooked rice)/(P)/
炊上がる [たきあがる] /(v5r,vi) to be cooked/to have finished cooking/
炊上る [たきあがる] /(v5r,vi) to be cooked/to have finished cooking/
炊飯 [すいはん] /(n,vs,vi) rice cooking/boiling rice/
炊飯ジャー [すいはんジャー] /(n) rice cooker and warmer/
炊飯器 [すいはんき] /(n) rice cooker/(P)/
炊飯機 [すいはんき] /(sK) (n) rice cooker/
炊飯棟 [すいはんとう] /(n) campground cooking pavilion/
炊夫 [すいふ] /(n) male cook/
炊婦 [すいふ] /(n) (female) cook/kitchen maid/
炊立て [たきたて] /(adj-no) freshly boiled (rice)/freshly cooked/steaming/piping hot/
炊烟 [すいえん] /(n) (form) smoke from cooking/smoke from a cook stove/
炊爨 [すいさん] /(n,vs,vi) cooking (rice, grains)/
睡 [ねぶり] /(sK) (ok) (n) (1) sleep/sleeping/(n) (2) inactivity/(n) (3) (euph) death/
睡 [ねむり] /(sK) (n) (1) sleep/sleeping/(n) (2) inactivity/(n) (3) (euph) death/
睡い [ねむい] /(adj-i) sleepy/drowsy/somnolent/
睡たい [ねぶたい] /(rK) (rk) (adj-i) sleepy/drowsy/
睡たい [ねむたい] /(rK) (adj-i) sleepy/drowsy/
睡らす [ねむらす] /(v5s,vt) (1) to put to sleep/(v5s,vt) (2) (col) to kill/
睡らせる [ねむらせる] /(v1,vt) (1) to put to sleep/(v1,vt) (2) (col) to kill/(v1,vt) (3) to leave unused/
睡り [ねぶり] /(rK) (ok) (n) (1) sleep/sleeping/(n) (2) inactivity/(n) (3) (euph) death/
睡り [ねむり] /(rK) (n) (1) sleep/sleeping/(n) (2) inactivity/(n) (3) (euph) death/
睡る [ねぶる] /(ok) (v5r,vi) (1) to sleep/(v5r,vi) (2) to die/to rest (in peace)/to lie (buried)/to sleep (in the grave)/(v5r,vi) (3) (arch) to close one's eyes/
睡る [ねむる] /(v5r,vi) (1) to sleep/(v5r,vi) (2) to die/to rest (in peace)/to lie (buried)/to sleep (in the grave)/(v5r,vi) (3) to lie idle (e.g. of resources)/to lie unused/to lie untapped/to lie untouched/(v5r,vi) (4) (arch) to close one's eyes/
睡姦 [すいかん] /(n) (vulg) having sex with a sleeping person/
睡棄 [だき] /(sK) (n,vs,vt) disdain/contempt/scorn/abhorrence/
睡気 [ねむけ] /(rK) (n) sleepiness/drowsiness/
睡魔 [すいま] /(n) (1) sleepiness/drowsiness/(n) (2) the sandman/Morpheus/
睡魔に襲われる [すいまにおそわれる] /(exp,v1) (id) to be extremely sleepy/to be at the brink of falling asleep/
睡眠 [すいみん] /(n,adj-no) sleep/(P)/
睡眠を取る [すいみんをとる] /(exp,v5r) to get sleep/to sleep/
睡眠を妨げる [すいみんをさまたげる] /(exp,v1) to disturb one's sleep/
睡眠パターン [すいみんパターン] /(n) sleep pattern/
睡眠ポリグラフ [すいみんポリグラフ] /(n) (med) polysomnogram/
睡眠ポリグラフ検査 [すいみんポリグラフけんさ] /(n) (med) polysomnography/
睡眠圧 [すいみんあつ] /(n) sleep pressure/
睡眠学習 [すいみんがくしゅう] /(n) hypnopaedia/hypnopedia/sleep-learning/
睡眠剤 [すいみんざい] /(n) sleeping tablet/
睡眠時間 [すいみんじかん] /(n) (one's) sleeping hours/hours of sleep/
睡眠時無呼吸症候群 [すいみんじむこきゅうしょうこうぐん] /(n) (med) sleep apnea syndrome/SAS/
睡眠時遊行症 [すいみんじゆうこうしょう] /(n) (med) sleepwalking/somnambulism/
睡眠遮断 [すいみんしゃだん] /(n) (med) sleep deprivation/
睡眠周期 [すいみんしゅうき] /(n) sleep cycle/
睡眠障害 [すいみんしょうがい] /(n) sleep disorder/
睡眠導入剤 [すいみんどうにゅうざい] /(n) sleep inducing drug/
睡眠発作 [すいみんほっさ] /(n) narcolepsy/
睡眠病 [すいみんびょう] /(n) (med) sleeping sickness/sleeping disease/
睡眠不足 [すいみんぶそく] /(n) lack of sleep/sleep deprivation/
睡眠負債 [すいみんふさい] /(n) sleep debt/sleep deficit/
睡眠麻痺 [すいみんまひ] /(n) (med) sleep paralysis/
睡眠薬 [すいみんやく] /(n) sleeping pill/sleep medication/
睡眠預金 [すいみんよきん] /(n) inactive bank account (no withdrawals or deposits made, and to which the owner's rights have been terminated)/
睡蓮 [すいれん] /(n) (1) water lily (any plant of genus Nymphaea)/(n) (2) pygmy waterlily (Nymphaea tetragona)/
睡鱶 [ねむりぶか] /(rK) (n) (uk) whitetip reef shark (Triaenodon obesus)/
粋 [いき] /(adj-na,n) (1) chic/smart/stylish/tasteful/refined/sophisticated/(adj-na,n) (2) understanding/considerate/thoughtful/sensible/(adj-na,n) (3) familiar with worldly pleasures (esp. sexual relations, geisha districts and red-light districts)/(P)/
粋 [すい] /(n) (1) essence/the best/cream/(adj-na,n) (2) chic/smart/stylish/tasteful/refined/sophisticated/(adj-na,n) (3) considerate/understanding/thoughtful/tactful/(adj-na,n) (4) familiar with worldly pleasures (esp. sexual relations, geisha districts and red-light districts)/
粋がる [いきがる] /(v5r,vi) to be pretentious/to put on airs/to try to appear smart/to act brave/to try to look cool/
粋がる [イキがる] /(sk) (v5r,vi) to be pretentious/to put on airs/to try to appear smart/to act brave/to try to look cool/
粋が身を食う [すいがみをくう] /(exp,v5u) (proverb) too much pleasure ruins a man (esp. in reference to spending too much time with geisha and prostitutes)/playing the dandy ruins a man/
粋な裁き [すいなさばき] /(n) delicate judgment/delicate judgement/
粋な人 [すいなひと] /(n) man of well-cultivated tastes/
粋ぶる [いきぶる] /(v5r,vi) to be pretentious/to put on airs/to try to appear smart/to act brave/to try to look cool/
粋をきかす [すいをきかす] /(sK) (exp,v5s) (rare) to show tact (in relationship matters)/to be considerate (e.g. of a couple)/to be thoughtful/
粋を集める [すいをあつめる] /(exp,v1) to collect the best/to put together the cream of the crop/
粋を利かす [すいをきかす] /(exp,v5s) (rare) to show tact (in relationship matters)/to be considerate (e.g. of a couple)/to be thoughtful/
粋狂 [すいきょう] /(n,adj-na) whim/caprice/vagary/eccentricity/
粋筋 [いきすじ] /(n) (1) red-light district/pleasure quarters/(n) (2) love affair/romance/
粋作り [いきづくり] /(n) stylishness (esp. of a woman working at a nightclub, etc.)/sophistication/refinement/class/style/
粋人 [すいじん] /(n) (1) person of refined tastes/sophisticated person/(n) (2) man of the world/understanding person/(n) (3) man about town/
翠 [みどり] /(rK) (n,adj-no) (1) green/(n) (2) greenery/verdure/
翠屋 [みどりや] /(n) (company) Midoriya/
翠玉 [すいぎょく] /(n) emerald/
翠松 [すいしょう] /(n) verdant pine/green pine/
翠色 [すいしょく] /(n) (form) green (of lush vegetation)/verdure/
翠色 [みどりいろ] /(rK) (n,adj-no) green/green color/
翠黛 [すいたい] /(n) (1) green eyebrow pencil/green-shaded eyebrows/(n,adj-no) (2) hazy green (distant mountains)/
翠銅鉱 [すいどうこう] /(n) (min) dioptase/
翠微 [すいび] /(n) (1) approx. 80% of the way up a mountainside/(n) (2) view of a light green mountain/mountain that appears green from afar/
翠明荘 [すいめいそう] /(n) (company) Suimeiso (hotel and restaurant chain - suimeiso.co.jp)/
翠嵐 [すいらん] /(n) the sense of being engulfed in a green, mountainous atmosphere/
翠緑 [すいりょく] /(n) green (esp. of trees, rocks, etc.)/
衰え [おとろえ] /(n) weakening/emaciation/decline/(P)/
衰える [おとろえる] /(v1,vi) to become weak/to decline/to wear/to abate/to decay/to wither/to waste away/(P)/
衰え果てる [おとろえはてる] /(v1,vi) to be utterly spent or crushed/
衰運 [すいうん] /(n) declining fortunes/
衰躯 [すいく] /(n) emaciated body/
衰残 [すいざん] /(adj-na,n) emaciated/worn-out/
衰死 [すいし] /(n,vs) becoming emaciated and die/wither away/
衰弱 [すいじゃく] /(n,vs,vi,adj-no) weakness/debility/breakdown/prostration/(P)/
衰弱死 [すいじゃくし] /(n,vs) death from prostration/death from emaciation/
衰色 [すいしょく] /(n) fading color/fading colour/fading beauty/
衰世 [すいせい] /(n) this decadent world/
衰勢 [すいせい] /(n) downward tendency/decay/decline/
衰態 [すいたい] /(n) (rare) weakened condition/state of decline/
衰替 [すいたい] /(n,vs) (arch) weakening/declining/
衰退 [すいたい] /(n,vs,vi) decline/degeneration/decay/waning/ebbing/(P)/
衰退一途 [すいたいいっと] /(n) (falling into a) continuous decline/being on the wane/
衰退期 [すいたいき] /(n) phase of decline/ebb/twilight/
衰兆 [すいちょう] /(n) signs of decline/
衰微 [すいび] /(n,vs,vi) decline/decay/ebb/
衰幣 [すいへい] /(n) decline/
衰亡 [すいぼう] /(n,vs,vi) decline and fall/ruin/downfall/collapse/
衰滅 [すいめつ] /(n,vs,vi) decline/downfall/ruin(ation)/
衰耗 [すいもう] /(n,vs) weaken and decline/
衰頽 [すいたい] /(rK) (n,vs,vi) decline/degeneration/decay/waning/ebbing/
遂 [つい] /(n,adj-no) (1) end/final/(n,adj-no) (2) end of life/death/(adv) (3) never/not at all/
遂げる [とげる] /(v1,vt) (1) to accomplish/to achieve/to carry out/(v1,vt) (2) to arrive at (a certain outcome)/to come to/to end with/(P)/
遂せる [おおせる] /(v1,vi) (uk) to succeed in doing/to manage to do/to finish doing/
遂に [ついに] /(adv) (1) (uk) finally/in the end/at last/(adv) (2) (uk) in the end/after all/never (happened)/(P)/
遂語的 [ちくごてき] /(iK) (adj-na) word-for-word/verbatim/
遂行 [すいこう] /(n,vs,vt) accomplishment/execution/(P)/
酔い [えい] /(ok) (n) (1) drunkenness/intoxication/(n) (2) motion sickness/travel sickness/
酔い [よい] /(n) (1) drunkenness/intoxication/(n) (2) motion sickness/travel sickness/(P)/
酔いが回る [よいがまわる] /(exp,v5r) to get drunk/to become tipsy/
酔いが覚める [よいがさめる] /(exp,v1) to sober up/
酔いざまし [よいざまし] /(n) sobering up/method of sobering up/
酔いざめ [よいざめ] /(n) recovering from intoxication/sobering up/
酔いしれる [よいしれる] /(v1,vi) (1) to be befuddled (with drink)/to be intoxicated/(v1,vi) (2) to be infatuated/to be entranced/to be carried away/
酔いつぶす [よいつぶす] /(v5s) to drink someone down/to drink someone under the table/
酔いつぶれる [よいつぶれる] /(v1,vi) to drink oneself dead drunk/to drink oneself unconscious/
酔いどれ [よいどれ] /(n) drunkard/drunk/
酔いを覚ます [よいをさます] /(exp,v5s) to sober up/
酔い覚まし [よいざまし] /(n) sobering up/method of sobering up/
酔い覚め [よいざめ] /(n) recovering from intoxication/sobering up/
酔い止め [よいどめ] /(adj-no) anti-travel sickness (medicine)/
酔い心地 [よいごこち] /(n) (pleasantly) intoxicated/
酔い醒まし [よいざまし] /(n) sobering up/method of sobering up/
酔い醒め [よいざめ] /(n) recovering from intoxication/sobering up/
酔い醒めの水下戸知らず [えいさめのみずげこしらず] /(exp) (proverb) a teetotaler doesn't know (how tasty) water is when waking up after having been drunk/
酔い醒めの水下戸知らず [よいさめのみずげこしらず] /(exp) (proverb) a teetotaler doesn't know (how tasty) water is when waking up after having been drunk/
酔い痴れる [よいしれる] /(v1,vi) (1) to be befuddled (with drink)/to be intoxicated/(v1,vi) (2) to be infatuated/to be entranced/to be carried away/
酔い潰す [よいつぶす] /(v5s) to drink someone down/to drink someone under the table/
酔い潰れる [よいつぶれる] /(v1,vi) to drink oneself dead drunk/to drink oneself unconscious/
酔う [えう] /(ok) (v5u,vi) (1) to get drunk/to become intoxicated/(v5u,vi) (2) to feel sick (e.g. in a vehicle)/to become nauseated/(v5u,vi) (3) to be elated/to be exalted/to be spellbound/to be in raptures/
酔う [よう] /(v5u,vi) (1) to get drunk/to become intoxicated/(v5u,vi) (2) to feel sick (e.g. in a vehicle)/to become nauseated/(v5u,vi) (3) to be elated/to be exalted/to be spellbound/to be in raptures/(P)/
酔っぱらい [よっぱらい] /(n) drunkard/
酔っぱらう [よっぱらう] /(v5u,vi) to get drunk/
酔っ払い [よっぱらい] /(n) drunkard/(P)/
酔っ払い運転 [よっぱらいうんてん] /(n) drunk driving/
酔っ払う [よっぱらう] /(v5u,vi) to get drunk/(P)/
酔わす [よわす] /(v5s,vt) (1) to get (someone) drunk/to inebriate/to intoxicate/(v5s,vt) (2) to charm/to enchant/
酔わせる [よわせる] /(v1,vt) (1) to get (someone) drunk/to inebriate/to intoxicate/(v1,vt) (2) to charm/to enchant/
酔漢 [すいかん] /(n) drunkard/drunken fellow/
酔眼 [すいがん] /(n) bleary eyes/drunken eyes/
酔眼もうろう [すいがんもうろう] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) (with) one's eyes blurred from drinking/with drunken eyes/dazed by wine/
酔眼朦朧 [すいがんもうろう] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) (with) one's eyes blurred from drinking/with drunken eyes/dazed by wine/
酔顔 [すいがん] /(n) drunken face/drunken expression/
酔客 [すいかく] /(n) drunken person/
酔客 [すいきゃく] /(n) drunken person/
酔狂 [すいきょう] /(n,adj-na) whim/caprice/vagary/eccentricity/
酔興 [すいきょう] /(rK) (n,adj-na) whim/caprice/vagary/eccentricity/
酔鯨 [すいげい] /(n) (company) Suigei/
酔拳 [すいけん] /(n) (MA) drunken boxing/styles of Chinese martial arts that imitate the movements of a drunk person/
酔象 [すいぞう] /(n) drunken elephant piece, used in some variants of shogi/
酔生夢死 [すいせいぼうし] /(n) (yoji) idling one's life away/living to no purpose/
酔生夢死 [すいせいむし] /(n) (yoji) idling one's life away/living to no purpose/
酔態 [すいたい] /(n) drunkenness/intoxication/
酔芙蓉 [すいふよう] /(n) cotton rosemallow (Hibiscus mutabilis cv. Versicolor)/Confederate rose/
酔払い [よっぱらい] /(n) drunkard/
酔払う [よっぱらう] /(sK) (v5u,vi) to get drunk/
酔歩 [すいほ] /(n,vs) (1) drunken stagger/tottering gait/(n,vs) (2) (math) drunkard's walk/random walk/
酔歩蹣跚 [すいほまんさん] /(n) (yoji) tipsy lurch/reeling gait/staggering gait/
酔夢 [すいむ] /(n) (1) drunken dream/(n) (2) relaxed contentment/
酔余 [すいよ] /(adj-no) drunken (e.g. brawl)/under the influence of alcohol/
錐 [きり] /(n) drill/gimlet/awl/auger/
錐 [すい] /(n) cone/pyramid/
錐もみ [きりもみ] /(sK) (n,vs,vi) (1) (uk) tailspin/spin/(n,vs,vi) (2) (uk) drilling/boring/
錐状体 [すいじょうたい] /(n) (anat) cone (cell)/
錐体 [すいたい] /(n) (1) cone/pyramid/conic solid/(n) (2) (med) petrosa/retinal cone/
錐体筋 [すいたいきん] /(n) (anat) pyramidalis (muscle)/
錐体細胞 [すいたいさいぼう] /(n) (1) (anat) cone cell/cone/(n) (2) (anat) pyramidal cell/
錐体路 [すいたいろ] /(n) pyramidal tract/corticospinal tract/
錐台 [すいだい] /(n) frustum (of a cone or pyramid)/
錐面 [すいめん] /(n) conical surface/
錐揉み [きりもみ] /(n,vs,vi) (1) (uk) tailspin/spin/(n,vs,vi) (2) (uk) drilling/boring/
錘 [いわ] /(n) weight (of a fishing net)/
錘 [おもり] /(n) (1) weight/(n) (2) (fish) sinker/
錘 [すい] /(suf,ctr) (1) counter for spindles/(n) (2) weight (for scales)/
錘 [つみ] /(n) spindle/
錘 [つむ] /(n) spindle/
錘形 [つむがた] /(adj-no) spindle-shaped/fusiform/
錘状 [すいじょう] /(n) spindle shaped/
錘鰤 [つむぶり] /(n) (uk) rainbow runner (Elagatis bipinnulata)/rainbow yellowtail/Spanish jack/Hawaiian salmon/
随う [したがう] /(rK) (v5u,vi) (1) to obey (an order, law, etc.)/to abide by (a rule, custom, etc.)/to follow/to observe/to conform to/to yield to/(v5u,vi) (2) to follow (a person)/to accompany/to go with/(v5u,vi) (3) to go alongside (e.g. a river)/to follow (e.g. a sign)/(v5u,vi) (4) to serve (as)/to engage in (work)/
随える [したがえる] /(rK) (v1,vt) (1) to be accompanied by/to be attended by/to take along (someone)/(v1,vt) (2) to conquer/to subjugate/to subdue/
随に [まにまに] /(rK) (adv) (uk) at the mercy of (e.g. the waves)/with (e.g. the wind)/
随に [ままに] /(rK) (exp) (uk) as (one pleases, one is told, etc.)/wherever (e.g. one's feet take one)/according to/
随意 [ずい] /(ik) (adj-na,n) voluntary/optional/free/elective/
随意 [ずいい] /(adj-na,n) voluntary/optional/free/elective/(P)/
随意に [まにまに] /(rK) (adv) (uk) at the mercy of (e.g. the waves)/with (e.g. the wind)/
随意筋 [ずいいきん] /(n) voluntary muscle/
随意契約 [ずいいけいやく] /(n) private contract/negotiated contract/limited tender contract/
随意的 [ずいいてき] /(adj-na) voluntary/optional/
随一 [ずいいち] /(n) best/greatest/first/(P)/
随一 [ずいいつ] /(ik) (n) best/greatest/first/
随員 [ずいいん] /(n) member of an entourage or retinue or party/attendant/(P)/
随感 [ずいかん] /(n) random thoughts/occasional impressions/
随喜 [ずいき] /(n,vs,vi) deep gratitude/overwhelming joy/great happiness/
随喜の涙 [ずいきのなみだ] /(exp,n) tears of joy/
随喜の涙を流す [ずいきのなみだをながす] /(exp,v5s) to cry tears of joy/to weep for joy/
随喜渇仰 [ずいきかつごう] /(n,vs) (yoji) worship with adoration/ardent admiration/
随行 [ずいこう] /(n,vs,vi) attendant/follower/
随行員 [ずいこういん] /(n) attendant/
随時 [ずいじ] /(adv) (1) whenever necessary/as needed/as required/as occasion demands/(adv) (2) at any time/at all times/(P)/
随従 [ずいじゅう] /(n,vs,vi) following the lead (of)/playing second fiddle (to)/follower/
随従者 [ずいじゅうしゃ] /(n) follower/
随順 [ずいじゅん] /(n,vs,vi) obeying meekly/faithfully following (one's master)/
随処 [ずいしょ] /(rK) (n) everywhere/all over the place/here and there/at every turn/
随所 [ずいしょ] /(n) everywhere/all over the place/here and there/at every turn/(P)/
随神 [かみながら] /(adv,adj-no) (1) as a god/(adv,adj-no) (2) as was done in the age of the gods/
随神 [かむながら] /(adv,adj-no) (1) as a god/(adv,adj-no) (2) as was done in the age of the gods/
随神 [かんながら] /(adv,adj-no) (1) as a god/(adv,adj-no) (2) as was done in the age of the gods/
随神の道 [かむながらのみち] /(exp,n) (Shinto) the Way of the Gods/Shinto/Shintoism/
随神の道 [かんながらのみち] /(exp,n) (Shinto) the Way of the Gods/Shinto/Shintoism/
随身 [ずいしん] /(n) (1) (hist) bodyguard (of a noble or high-ranking official)/guard/escort/(n,vs) (2) (hist) attendant/aide/assistant/(n) (3) statues of guards that flank the gate of a shrine/
随身 [ずいじん] /(n) (1) (hist) bodyguard (of a noble or high-ranking official)/guard/escort/(n,vs) (2) (hist) attendant/aide/assistant/(n) (3) statues of guards that flank the gate of a shrine/
随星 [ずいせい] /(n) (astron) (rare) companion star/
随想 [ずいそう] /(n) random thoughts/occasional thoughts/desultory thoughts/
随想録 [ずいそうろく] /(n) (work) Essays (of Michel de Montaigne)/
随想録 [ずいそうろく] /(n) essays/collection of miscellaneous thoughts/
随伴 [ずいはん] /(n,vs) (1) attendance/accompanying/following/(n,vs) (2) (math) adjoint/
随伴関手 [ずいはんかんしゅ] /(n) (math) adjoint functors/
随伴現象 [ずいはんげんしょう] /(n) epiphenomenon/
随伴現象説 [ずいはんげんしょうせつ] /(n) epiphenomenalism/
随伴行列 [ずいはんぎょうれつ] /(n) (math) adjoint matrix/Hermitian conjugate/
随伴者 [ずいはんしゃ] /(n) attendant/member of an entourage or retinue or party/
随伴植物 [ずいはんしょくぶつ] /(n) (agric) companion plants/
随伴水 [ずいはんすい] /(n) produced water (oil extraction byproduct)/
随筆 [ずいひつ] /(n) essays/miscellaneous writings/literary jottings/(P)/
随筆家 [ずいひつか] /(n) essayist/
随筆集 [ずいひつしゅう] /(n) collection of essays (miscellaneous writings, literary jottings, etc.)/
随分 [ずいぶん] /(adv,adv-to) (1) (uk) very/extremely/surprisingly/fairly/quite/considerably/awfully/terribly/(adj-na) (2) (uk) terrible/horrid/contemptible/reprehensible/(adj-na) (3) (uk) remarkable/extraordinary/(P)/
瑞 [ずい] /(n) (1) (abbr) (rare) Sweden/(n) (2) (abbr) (rare) Switzerland/
瑞々しい [みずみずしい] /(adj-i) (uk) fresh and youthful/lively/vibrant/vivacious/juicy (e.g. fruit)/(P)/
瑞雲 [ずいうん] /(n) auspicious clouds/
瑞垣 [みずかき] /(ok) (n) (poet) fence (around a shrine, imperial palace, sacred area, etc.)/
瑞垣 [みずがき] /(n) (poet) fence (around a shrine, imperial palace, sacred area, etc.)/
瑞気 [ずいき] /(n) good omen/
瑞獣 [ずいじゅう] /(n) auspicious beast (in Chinese mythology, e.g. the qilin)/
瑞祥 [ずいしょう] /(n) auspicious sign/good omen/
瑞象 [ずいしょう] /(rK) (n) auspicious sign/good omen/
瑞瑞しい [みずみずしい] /(sK) (adj-i) (uk) fresh and youthful/lively/vibrant/vivacious/juicy (e.g. fruit)/
瑞西 [スイス] /(ateji) (rK) (n) (uk) Switzerland (fre: Suisse)/
瑞兆 [ずいちょう] /(n) auspicious sign/good omen/
瑞鳥 [ずいちょう] /(n) auspicious bird (e.g. crane, Chinese phoenix, Vermilion Bird)/
瑞典 [スウェーデン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Sweden/
瑞典 [スウエーデン] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Sweden/
瑞典 [スェーデン] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Sweden/
瑞典 [スエーデン] /(ateji) (rK) (rk) (n) (uk) Sweden/
瑞風 [ずいふう] /(n) excellent style (in noh)/ideal style/
瑞風 [みずかぜ] /(n) (serv) Mizukaze (luxury train line)/
瑞穂 [みずほ] /(n) (poet) fresh, young ears of rice/lush ears of rice/
瑞穂の国 [みずほのくに] /(n) (poet) the Land of Verdant Rice Plants/the Land of Abundant Rice/Japan/
瑞穂国 [みずほのくに] /(n) (poet) the Land of Verdant Rice Plants/the Land of Abundant Rice/Japan/
瑞宝章 [ずいほうしょう] /(n) Orders of the Sacred Treasure/
瑞宝双光章 [ずいほうそうこうしょう] /(n) Order of the Sacred Treasure, Gold and Silver Rays/
瑞宝単光章 [ずいほうたんこうしょう] /(n) Order of the Sacred Treasure, Silver Rays/
瑞夢 [ずいむ] /(n) auspicious dream/lucky dream/
瑞籬 [みずかき] /(sK) (ok) (n) (poet) fence (around a shrine, imperial palace, sacred area, etc.)/
瑞籬 [みずがき] /(sK) (n) (poet) fence (around a shrine, imperial palace, sacred area, etc.)/
髄 [ずい] /(n) (1) (bot) medulla/pith/(n) (2) (anat) marrow/
髄 [なずき] /(n) (arch) brain/skull/head/
髄液 [ずいえき] /(n) (physiol) cerebrospinal fluid/
髄芽腫 [ずいがしゅ] /(n) (med) medulloblastoma/
髄腔 [ずいくう] /(n) (anat) medullary cavity/
髄腔 [ずいこう] /(n) (anat) medullary cavity/
髄質 [ずいしつ] /(n) (anat) medulla/
髄鞘 [ずいしょう] /(n) myelin sheath (around the axon of a neuron)/
髄虫 [ずいむし] /(n) pyralid larva/borer/
髄内釘 [ずいないてい] /(n) (med) intramedullary rod/intramedullary nail/
髄脳 [ずいのう] /(n) myelencephalon/
髄膜 [ずいまく] /(n) (anat) meninges/meninx/membranous coverings/
髄膜炎 [ずいまくえん] /(n) (med) meningitis/
髄膜炎菌 [ずいまくえんきん] /(n) meningococcus (Neisseria meningitidis)/
髄膜炎菌性髄膜炎 [ずいまくえんきんせいずいまくえん] /(n) (med) meningococcal meningitis/cerebrospinal meningitis/
髄膜腫 [ずいまくしゅ] /(n) meningioma/
崇ふ [あがまう] /(v2h-s,vt) (arch) to look up to/to respect/
崇まふ [あがまう] /(v2h-s,vt) (arch) to look up to/to respect/
崇めたてる [あがめたてる] /(v1) to respect/to revere/
崇める [あがめる] /(v1,vt) to revere/to respect/to worship/
崇め立てる [あがめたてる] /(v1) to respect/to revere/
崇敬 [すうけい] /(n,vs,vt) reverence/
崇高 [すうこう] /(adj-na,n) (1) lofty/sublime/noble/(n) (2) the sublime (aesthetics)/(P)/
崇高美 [すうこうび] /(n) sublime beauty/
崇城大学 [そうじょうだいがく] /(n) (org) Sojo University/
崇拝 [すうはい] /(n,vs,vt) worship/adoration/admiration/cult/(P)/
崇拝者 [すうはいしゃ] /(n) worshipper/admirer/
嵩 [かさ] /(n) bulk/volume/quantity/
嵩じる [こうじる] /(v1,vi) to grow in intensity/to be aggravated/to get worse/to develop/
嵩ずる [こうずる] /(vz,vi) (rare) to grow in intensity/to be aggravated/to get worse/to develop/
嵩にかかる [かさにかかる] /(exp,v5r) (uk) to be highhanded/to be arrogant/to be overbearing/
嵩に懸かる [かさにかかる] /(exp,v5r) (uk) to be highhanded/to be arrogant/to be overbearing/
嵩に着る [かさにきる] /(iK) (exp,v1) to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it/
嵩む [かさむ] /(v5m,vi) (uk) to mount up/to pile up/to accumulate/to increase/
嵩高 [かさだか] /(adj-na) (1) bulky/unwieldy/(adj-na) (2) haughty/high-handed/
嵩高 [すうこう] /(adj-na) (arch) lofty (of a mountain)/tall/
嵩高い [かさだかい] /(adj-i) (1) bulky/unwieldy/(adj-i) (2) haughty/high-handed/
嵩上げ [かさあげ] /(n,vs,vt) (1) raising (an embankment, levee, etc.)/(n,vs,vt) (2) increasing (a budget, fees, etc.)/raising/inflating (figures)/padding (an expense account, bill, etc.)/
嵩張る [かさばる] /(v5r,vi) (uk) to be bulky/to be unwieldy/to grow voluminous/
嵩密度 [かさみつど] /(n) bulk density/
数 [かず] /(n) number/amount/(P)/
数 [しばしば] /(adv) (uk) (on-mim) often/again and again/frequently/repeatedly/
数 [すう] /(pref) (1) several/a few/a number of/(n,n-suf) (2) number/quantity/amount/(n) (3) counting/calculation/figures/numbers/(n) (4) number/numeral/figure/(n) (5) (gramm) number/(n) (6) destiny/fate/outcome/course of events/trend/(P)/
数々 [かずかず] /(n,adj-no,adv) many/numerous/various/large number of/(P)/
数々 [しばしば] /(adv) (uk) (on-mim) often/again and again/frequently/repeatedly/
数ある [かずある] /(exp,adj-pn) numerous/many/
数あれど [かずあれど] /(exp) although there are many of them/
数え [かぞえ] /(n) (abbr) East Asian age reckoning/traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age/
数えきれない [かぞえきれない] /(adj-i) countless/incalculable/
数えなおす [かぞえなおす] /(v5s) to count again/
数える [かぞえる] /(v1,vt) to count/to enumerate/(P)/
数え違える [かぞえちがえる] /(v1) to miscount/to count wrongly (e.g. pages)/
数え歌 [かぞえうた] /(n) (1) counting song/(n) (2) enumerative form (of waka)/
数え込む [かぞえこむ] /(v5m) to number among/
数え上げる [かぞえあげる] /(v1,vt) to count up/to enumerate/
数え切れない [かぞえきれない] /(adj-i) countless/incalculable/
数え直す [かぞえなおす] /(v5s) to count again/
数え年 [かぞえどし] /(n) East Asian age reckoning/traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age/
数え方 [かぞえかた] /(n) counting system/way (manner) of counting/
数え役満 [かぞえやくマン] /(n) (mahj) yakuman from having at least 13 han/
数え立てる [かぞえたてる] /(v1,vt) to enumerate/to count up/
数かぎりない [かずかぎりない] /(adj-i) uncountable/innumerable/
数か月 [すうかげつ] /(n) several months/
数か国 [すうかこく] /(n) various countries/several countries/
数か国語 [すうかこくご] /(n) various languages/several languages/
数か所 [すうかしょ] /(n) various places/several sources/
数しれない [かずしれない] /(sK) (adj-i) countless/innumerable/
数に入れる [かずにいれる] /(v1) to count/to include in the number/
数に物を言わせて [かずにものをいわせて] /(exp) on the strength of numbers/
数の子 [かずのこ] /(n) herring roe/
数の暴力 [かずのぼうりょく] /(exp,n) violence by weight of numbers/tyranny of the majority/
数をこなす [かずをこなす] /(exp,v5s) to deal with a large number/
数を熟す [かずをこなす] /(exp,v5s) to deal with a large number/
数を揃える [かずをそろえる] /(exp,v1) to make up the number/to have a complete set of/
数カ月 [すうかげつ] /(n) several months/
数カ国 [すうかこく] /(n) various countries/several countries/
数カ国語 [すうかこくご] /(n) various languages/several languages/
数カ所 [すうかしょ] /(n) various places/several sources/
数キロの間 [すうキロのあいだ] /(n) for several kilometers/for several kilometres/
数ケ月 [すうかげつ] /(n) several months/
数ケ国 [すうかこく] /(sK) (n) various countries/several countries/
数ケ国語 [すうかこくご] /(sK) (n) various languages/several languages/
数ケ所 [すうかしょ] /(n) various places/several sources/
数ヵ月 [すうかげつ] /(n) several months/
数ヵ国 [すうかこく] /(n) various countries/several countries/
数ヵ国語 [すうかこくご] /(sK) (n) various languages/several languages/
数ヶ月 [すうかげつ] /(n) several months/(P)/
数ヶ国 [すうかこく] /(n) various countries/several countries/
数ヶ国語 [すうかこくご] /(n) various languages/several languages/
数ヶ所 [すうかしょ] /(n) various places/several sources/
数育 [すういく] /(n) (abbr) mathematics education/
数億年 [すうおくねん] /(n) several hundred million years/(P)/
数価 [すうか] /(n) valence/
数箇月 [すうかげつ] /(n) several months/
数箇国 [すうかこく] /(sK) (n) various countries/several countries/
数箇国語 [すうかこくご] /(sK) (n) various languages/several languages/
数箇所 [すうかしょ] /(n) various places/several sources/
数回 [すうかい] /(n) several times/a few times/(P)/
数学 [すうがく] /(n) mathematics/(P)/
数学オリンピック [すうがくオリンピック] /(n) mathematical olympiad/
数学パズル [すうがくパズル] /(n) mathematical puzzle/
数学モデル [すうがくモデル] /(n) (comp) mathematic model/
数学関数 [すうがくかんすう] /(n) (comp) mathematical function/
数学基礎論 [すうがくきそろん] /(n) foundations of mathematics/
数学教育 [すうがくきょういく] /(n) mathematics education/
数学教育学会 [すうがくきょういくがっかい] /(n) (org) Mathematics Education Society of Japan/MES/
数学検定 [すうがくけんてい] /(n) Global Mathematics Certification/Practical Mathematics Proficiency Test/
数学者 [すうがくしゃ] /(n) mathematician/
数学的 [すうがくてき] /(adj-na) mathematical/
数学的モデル化 [すうがくてきモデルか] /(n) (comp) mathematic modelling/
数学的帰納法 [すうがくてききのうほう] /(n) mathematical induction/
数学的論理学 [すうがくてきろんりがく] /(n) mathematical logic/
数間 [すあい] /(n) (arch) broker/brokerage/brokerage fee/
数奇 [さっき] /(n,adj-na) (1) misfortune/adverse fortune/hapless fate/(adj-na,n) (2) checkered (life, career, etc.)/varied/eventful/dramatic/full of ups and downs/
数奇 [すうき] /(n,adj-na) (1) misfortune/adverse fortune/hapless fate/(adj-na,n) (2) checkered (life, career, etc.)/varied/eventful/dramatic/full of ups and downs/
数奇 [すき] /(ateji) (n) refined taste/elegant pursuits/
数奇屋 [すきや] /(n) tea-ceremony arbor/tea-ceremony arbour/
数奇屋造り [すきやづくり] /(n) sukiya style of building/style of a tea-ceremony arbor (arbour)/
数奇者 [すきしゃ] /(n) (1) man of refined tastes/refined person/tea ceremony master/(n) (2) (arch) lewd man/lecher/
数寄 [すき] /(ateji) (n) refined taste/elegant pursuits/
数寄屋 [すきや] /(n) tea-ceremony arbor/tea-ceremony arbour/
数寄屋造り [すきやづくり] /(n) sukiya style of building/style of a tea-ceremony arbor (arbour)/
数寄屋足袋 [すきやたび] /(n) white tabi made from silk, cotton, etc./
数寄者 [すきしゃ] /(n) (1) man of refined tastes/refined person/tea ceremony master/(n) (2) (arch) lewd man/lecher/
数係数 [すうけいすう] /(n) coefficient/
数月 [すうげつ] /(n) (obs) several months/
数月 [すげつ] /(n) (obs) several months/
数件 [すうけん] /(n) several items/many items/
数検 [すうけん] /(n) (abbr) Global Mathematics Certification/Practical Mathematics Proficiency Test/
数軒 [すうけん] /(n) several houses/
数限りない [かずかぎりない] /(adj-i) uncountable/innumerable/
数個 [すうこ] /(n) several (objects, usu. from two to six)/(P)/
数行 [すうぎょう] /(n) several lines (of text)/
数行 [すうこう] /(n) several lines (e.g. of flying birds)/several streaks (e.g. of tears)/
数行 [すこう] /(ok) (n) several lines (e.g. of flying birds)/several streaks (e.g. of tears)/
数合せ [かずあわせ] /(n) making the numbers balance/fixing the numbers/number-juggling/making up the numbers (e.g. to form a majority)/
数合わせ [かずあわせ] /(n) making the numbers balance/fixing the numbers/number-juggling/making up the numbers (e.g. to form a majority)/
数刻 [すうこく] /(n) (form) several hours/a few hours/
数咲き蓬 [かずざきよもぎ] /(n) (uk) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/
数咲き艾 [かずざきよもぎ] /(n) (uk) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/
数冊 [すうさつ] /(n) several volumes (books)/
数札 [かずふだ] /(n) (cards) pip card/spot card/
数詞 [すうし] /(n) (gramm) numeral/
数歯巨頭 [かずはごんどう] /(n) (uk) melon-headed whale (Peponocephala electra)/many-toothed blackfish/electra dolphin/
数字 [すうじ] /(n) (1) numeral/digit/numeric character/(n) (2) figure/number/(n) (3) a few characters/(P)/
数字コード [すうじコード] /(n) (comp) numeric code/
数字コード化集合 [すうじコードかしゅうごう] /(n) (comp) numeric coded set/
数字シフト [すうじシフト] /(n) (comp) figure shift/
数字位置 [すうじいち] /(n) (comp) digit place/digit position/
数字句 [すうじく] /(n) (comp) number token/
数字項目 [すうじこうもく] /(n) (comp) numeric item/
数字根 [すうじこん] /(n) digital root/
数字集合 [すうじしゅうごう] /(n) (comp) numeric character set/
数字定数 [すうじていすう] /(n) (comp) numeric literal/
数字表記 [すうじひょうき] /(n) number notation/numeric notation/number designation/
数字表記法 [すうじひょうきほう] /(n) (comp) numerical notation/
数字譜 [すうじふ] /(n) numerical musical notation/
数字遊び [すうじあそび] /(n) numbers game/deceiving by misuse of numbers and statistics/
数字利用者識別子 [すうじりようしゃしきべつし] /(n) (comp) numeric user identifier/
数時間 [すうじかん] /(n) a few hours/several hours/a couple of hours/(P)/
数次 [すうじ] /(n) several times/(P)/
数次旅券 [すうじりょけん] /(n) passport valid for multiple journeys/
数式 [すうしき] /(n) numerical formula/
数社 [すうしゃ] /(n) several companies/
数取り [かずとり] /(n,vs) counting/counting game/
数珠 [じゅず] /(n) (Buddh) rosary/string of prayer beads/(P)/
数珠 [ずず] /(n) (Buddh) rosary/string of prayer beads/
数珠つなぎ [じゅずつなぎ] /(n) linking together/tying in a row/
数珠一連 [じゅずいちれん] /(n) a rosary/a string of beads/
数珠玉 [じゅずだま] /(n) (uk) Job's tears (Coix lacryma-jobi)/coixseed/tear grass/adlay/
数珠繋ぎ [じゅずつなぎ] /(n) linking together/tying in a row/
数珠藻 [じゅずも] /(n) (1) (uk) Chaetomorpha algae/Chaeto/(n) (2) (uk) nostoc/
数種 [すうしゅ] /(n) several varieties/several kinds/several species/
数種類 [すうしゅるい] /(n) several types/several kinds/several species/
数週間 [すうしゅうかん] /(n) several weeks/a few weeks/
数十 [すうじゅう] /(n,adj-no) dozens/scores of/decades/(P)/
数十年 [すうじゅうねん] /(n,adv) few decades/many decades/several decades/
数瞬 [すうしゅん] /(n) (form) a few moments/
数少ない [かずすくない] /(adj-i) few in number/(P)/
数人 [すうにん] /(n) several people/a few people/(P)/
数数 [かずかず] /(n,adj-no,adv) many/numerous/various/large number of/
数数 [しばしば] /(adv) (uk) (on-mim) often/again and again/frequently/repeatedly/
数隻 [すうせき] /(n) several (boats)/
数千 [すうせん] /(n) thousands/several thousand/(P)/
数多 [あまた] /(gikun) (adj-no,adv,n) (uk) (form) many/a lot of/a great number of/numerous/
数多 [すうた] /(adj-no,n) (dated) many/a lot of/a great number of/numerous/
数多い [かずおおい] /(adj-i) many/a multiplicity of/
数多く [かずおおく] /(exp,adv,adj-no) in great numbers/(P)/
数体系 [すうたいけい] /(n) (comp) number system/
数段 [すうだん] /(n) (1) several steps/(adv) (2) much (better, higher, etc.)/several cuts (above)/
数値 [すうち] /(n) (1) numerical value/(n) (2) figure/result/reading (on a meter, etc.)/(P)/
数値キーパッド [すうちキーパッド] /(n) (comp) numeric keypad/
数値データ [すうちデータ] /(n) (comp) numeric data/
数値演算コプロセッサ [すうちえんざんコプロセッサ] /(n) (comp) numeric coprocessor/numeric data processor/
数値演算プロセッサ [すうちえんざんプロセッサ] /(n) (comp) numeric data processor/
数値化 [すうちか] /(n,vs) quantification/expressing in numerical form/conversion to numerical form/
数値解析 [すうちかいせき] /(n) numerical analysis/
数値拡散 [すうちかくさん] /(n) false diffusion/numerical diffusion/
数値型 [すうちがた] /(n) (comp) numeric type/
数値形式 [すうちけいしき] /(n) (comp) numeric format/
数値計算 [すうちけいさん] /(n,adj-no) numeric operation/numeric calculation/
数値語 [すうちご] /(n) (comp) numeric word/
数値指定文字参照 [すうちしていもじさんしょう] /(n) (comp) numeric character reference/
数値制御 [すうちせいぎょ] /(n) numerical control/NC/
数値地図 [すうちちず] /(n) digital map/electronic map/
数値的 [すうちてき] /(adj-na) (comp) numeric/numerical/
数値表現 [すうちひょうげん] /(n) (comp) numeric representation/
数値変数 [すうちへんすう] /(n) (comp) numeric variable/
数値目標 [すうちもくひょう] /(n) target value/target amount/
数知れない [かずしれない] /(adj-i) countless/innumerable/
数知れぬ [かずしれぬ] /(adj-pn) countless/innumerable/
数直線 [すうちょくせん] /(n) (math) number line (e.g. on a graph)/real number line/
数滴 [すうてき] /(n) several drops/
数的 [かずてき] /(adj-na) numerical/quantitative/
数的 [すうてき] /(adj-na) numerical/quantitative/
数的優勢 [すうてきゆうせい] /(n) superiority in number/numerical superiority/
数度 [すうど] /(n) (1) several times/a few times/(n) (2) several degrees/a few degrees/
数等 [すうとう] /(adv) (1) by far/by a long way/much/far/(n) (2) a few levels/several grades/
数独 [すうどく] /(n) (tradem) sudoku/
数日 [すうじつ] /(n) few days/(P)/
数日間 [すうじつかん] /(n) several day period/
数日後 [すうじつご] /(n,adv) several days later/
数年 [すうねん] /(n) several years/a few years/(P)/
数年間 [すうねんかん] /(n,adv) several years/
数年後 [すうねんご] /(adv,adj-no,n) a few years later/
数年前 [すうねんまえ] /(adv,adj-no) a few years ago/some years back/(P)/
数年来 [すうねんらい] /(exp) several years standing/over several years/
数牌 [すうパイ] /(n) (mahj) suited tiles (chi:)/
数牌 [シューパイ] /(n) (mahj) suited tiles (chi:)/
数牌 [シュウパイ] /(sk) (n) (mahj) suited tiles (chi:)/
数倍 [すうばい] /(n,adj-no) several times (as large, over)/
数発 [すうぱつ] /(n) several shots/several blows/
数秘学 [すうひがく] /(n) numerology/
数秘術 [すうひじゅつ] /(n) numerology/
数匹 [すうひき] /(n) several animals/
数百 [すうひゃく] /(n) several hundred/hundreds (of)/(P)/
数百万 [すうひゃくまん] /(n) several million/millions (of)/
数表 [すうひょう] /(n) mathematical table/numerical table/
数表現 [すうひょうげん] /(n) (comp) number representation/numeration/
数表示 [すうひょうじ] /(n) numeral/numeric representation/
数秒 [すうびょう] /(n) a few seconds/several seconds/
数物科学 [すうぶつかがく] /(n) mathematical and physical sciences/
数分 [すうふん] /(n) several minutes/a few minutes/(P)/
数分以内 [すうふんいない] /(exp,adv) within minutes/
数分間 [すうふんかん] /(exp) a few minutes/for a few minutes/for a number of minutes/for a period of a few minutes/for several minutes/
数分後 [すうふんご] /(n,adv) a few minutes later/after a few minutes/
数歩 [すうほ] /(n) several steps/
数枚 [すうまい] /(n) several sheets (flat objects)/
数万 [すうまん] /(n,adj-no) tens of thousands/(P)/
数名 [すうめい] /(n) several people/a few people/
数矢 [かずや] /(n) mass-produced arrows/arrows for target practice/
数理 [すうり] /(n) (1) mathematical principle/mathematics/(n) (2) arithmetic/figures/accounts/
数理科学 [すうりかがく] /(n) mathematical science/
数理形態学 [すうりけいたいがく] /(n) mathematical morphology/
数理経済学 [すうりけいざいがく] /(n) mathematical economics/
数理計画システム [すうりけいかくシステム] /(n) (comp) MPS/Mathematical Programming System/
数理言語学 [すうりげんごがく] /(n) mathematical linguistics/
数理工学 [すうりこうがく] /(n) mathematical engineering/
数理社会学会 [すうりしゃかいがっかい] /(n) (org) Japanese Association for Mathematical Sociology/JAMS/
数理生物学 [すうりせいぶつがく] /(n) mathematical biology/theoretical biology/biomathematics/
数理哲学 [すうりてつがく] /(n) philosophy of mathematics/mathematical philosophy/
数理統計学 [すうりとうけいがく] /(n) mathematical statistics/
数理物理学 [すうりぶつりがく] /(n) mathematical physics/
数理論理学 [すうりろんりがく] /(n) mathematical logic/
数量 [すうりょう] /(n) quantity/volume/amount/(P)/
数量化理論 [すうりょうかりろん] /(n) (comp) quantification theory/
数量限定 [すうりょうげんてい] /(n) limited quantity/
数量詞 [すうりょうし] /(n) (gramm) quantifier/
数量調整 [すうりょうちょうせい] /(n) quantity adjustment/
数量的 [すうりょうてき] /(adj-na) quantitative/
数霊 [かずたま] /(n) kazutama (number spirits in Japanese numerology)/
数列 [すうれつ] /(n) (1) (math) sequence/progression/(n) (2) several lines/several rows/
数論 [すうろん] /(n) (1) (math) number theory/(n) (2) Samkhya (school of Indian philosophy)/
枢 [くる] /(n) (1) pivot hinge (using extensions on the top and bottom of a door that fit into cavities in the frame)/(n) (2) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)/
枢 [くるり] /(n) (1) pivot hinge (using extensions on the top and bottom of a door that fit into cavities in the frame)/(n) (2) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)/
枢 [くるる] /(n) (1) pivot hinge (using extensions on the top and bottom of a door that fit into cavities in the frame)/(n) (2) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)/
枢 [くろろ] /(n) (1) pivot hinge (using extensions on the top and bottom of a door that fit into cavities in the frame)/(n) (2) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)/
枢 [とぼそ] /(n) (1) cavities in the frame of a door used as part of a pivot hinge/(n) (2) (arch) door/
枢 [とまら] /(n) (uk) extensions on the top and bottom of a door that fit into cavities in the frame (as part of a pivot hinge)/
枢機 [すうき] /(n) (1) important point/essential part/vital point/(n) (2) important state matters/
枢機卿 [すうききょう] /(n) (Christn) cardinal (Catholic Church)/
枢機卿 [すうきけい] /(n) (Christn) cardinal (Catholic Church)/
枢戸 [くるるど] /(n) (arch) door (with a pivot hinge)/
枢軸 [すうじく] /(n) (1) axle/pivot/(n) (2) center (of power, activity)/central point/(n) (3) (hist) the Axis (WWII alliance)/(P)/
枢軸国 [すうじくこく] /(n) (hist) Axis powers (World War II)/
枢密 [すうみつ] /(n) state secrets/
枢密院 [すうみついん] /(n) (hist) Privy Council (abolished in 1947)/
枢木 [くるるぎ] /(n) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)/
枢要 [すうよう] /(adj-na,adj-no,n) (most) important/principal/pivotal/key/cardinal/
趨く [おもむく] /(rK) (v5k,vi) (1) to go in the direction of/to proceed toward/to proceed according to/to repair to/to betake oneself to/(v5k,vi) (2) to become/to face (facts, circumstances, etc.)/(v5k,vi) (3) (arch) to abide by/to agree to/to consent to/to obey/
趨る [はしる] /(rK) (v5r,vi) (1) to run/(v5r,vi) (2) to run (of a vehicle)/to drive/to travel/to move/to sail/(v5r,vi) (3) to rush (to)/to dash/to race/(v5r,vi) (4) to retreat/to flee/to defect (to)/(v5r,vi) (5) to run away/to abscond/to elope/(v5r,vi) (6) to flash (of lightning)/to streak/to shoot (through; e.g. of pain)/to run (through)/to flare/to flit (e.g. across one's face)/to spread quickly (of news, shock, etc.)/(v5r,vi) (7) to go (e.g. bad, to extremes)/to become/to turn/to take to (e.g. crime)/to get carried away by (e.g. one's emotions)/to get involved in/to get wrapped up in/(v5r,vi) (8) to run (through; of a road, street, etc.)/to extend (e.g. of a mountain range)/to stretch/to lie/
趨向 [すうこう] /(n,vs) tendency/trend/current/
趨勢 [すうせい] /(n) tendency/trend/
雛 [ひな] /(n) (1) (uk) young bird/chick/fledgling/(n) (2) hina doll/doll displayed during the Girls' Festival/(P)/
雛 [ひよこ] /(n) (1) (uk) young bird/chick/fledgling/(n) (2) (uk) greenhorn/fledgeling/novice/rookie/juvenile/(P)/
雛 [ひよっこ] /(n) (1) (uk) young bird/chick/fledgling/(n) (2) (uk) greenhorn/fledgeling/novice/rookie/juvenile/
雛あられ [ひなあられ] /(n) (uk) sweetened rice-flour cakes for offering at the Dolls' Festival/
雛の錫杖 [ひなのしゃくじょう] /(n) (uk) Burmannia championii (species of flowering plant)/
雛菓子 [ひながし] /(n) sweets for offering at the Dolls' Festival/
雛芥子 [ひなげし] /(rK) (n) (uk) common poppy (Papaver rhoeas)/corn poppy/field poppy/red poppy/
雛鑑別師 [ひなかんべつし] /(n) (abbr) chicken sexer/
雛妓 [すうぎ] /(n) child geisha/geisha apprentice/
雛菊 [ひなぎく] /(n) (uk) daisy (Bellis perennis)/English daisy/
雛型 [ひながた] /(n) (1) model/miniature/pattern/(n) (2) sample/specimen/(n) (3) prescribed form/
雛形 [ひながた] /(n) (1) model/miniature/pattern/(n) (2) sample/specimen/(n) (3) prescribed form/
雛祭 [ひなまつり] /(sK) (n) Hinamatsuri (March 3)/Hina Matsuri/Girls' Festival/Dolls' Festival/
雛祭り [ひなまつり] /(n) Hinamatsuri (March 3)/Hina Matsuri/Girls' Festival/Dolls' Festival/
雛諸子 [ひなもろこ] /(n) (uk) Chinese bleak (Aphyocypris chinensis)/
雛人形 [ひなにんぎょう] /(n) hina doll/doll displayed during the Girls' Festival/
雛尖 [ひなさき] /(n) (1) (rare) slightly protruding part of the front of an eboshi/(n) (2) (arch) clitoris/
雛僧 [すうそう] /(n) young priest/
雛壇 [ひなだん] /(n) (1) tiered doll stand (for hina dolls)/(n) (2) tiered platform/tiered gallery/
雛段 [ひなだん] /(n) (1) tiered doll stand (for hina dolls)/(n) (2) tiered platform/tiered gallery/
雛鳥 [ひなどり] /(n) chick/baby bird/
雛豆 [ひよこまめ] /(n) chickpea (Cicer arietinum)/garbanzo bean/
雛頭 [ひなさき] /(n) (1) (rare) slightly protruding part of the front of an eboshi/(n) (2) (arch) clitoris/
雛遊び [ひなあそび] /(n) playing with dolls displayed on the Girl's Festival/
雛罌粟 [ひなげし] /(n) (uk) common poppy (Papaver rhoeas)/corn poppy/field poppy/red poppy/
雛蝙蝠 [ひなこうもり] /(n) (uk) vesper bat (Vespertilionidae spp., esp. the Asian particolored bat, Vespertilio sinensis)/evening bat/common bat/
雛霰 [ひなあられ] /(n) (uk) sweetened rice-flour cakes for offering at the Dolls' Festival/
据えつける [すえつける] /(sK) (v1,vt) to install/to equip/to mount/to fix (in place)/to set up/
据える [すえる] /(v1,vt) (1) to place (in position)/to fix/to set (e.g. table)/to lay (foundation)/(v1,vt) (2) to install/to seat (someone)/(v1,vt) (3) to settle (upon something)/to fix (e.g. one's gaze)/(v1,vt) (4) to apply (moxa)/(P)/
据え膳 [すえぜん] /(n) (1) meal set before one/(n) (2) women's advances/
据え膳喰わぬ [すえぜんくわぬ] /(rK) (exp) (proverb) (abbr) it is shameful to reject the advances of a woman/shameful is he who spurns a woman's invitation/not eating the meal set before him is a man's shame/
据え膳喰わぬは男の恥 [すえぜんくわぬはおとこのはじ] /(sK) (exp) (proverb) it is shameful to reject the advances of a woman/shameful is he who spurns a woman's invitation/not eating the meal set before him is a man's shame/
据え膳食わぬ [すえぜんくわぬ] /(exp) (proverb) (abbr) it is shameful to reject the advances of a woman/shameful is he who spurns a woman's invitation/not eating the meal set before him is a man's shame/
据え膳食わぬは男の恥 [すえぜんくわぬはおとこのはじ] /(exp) (proverb) it is shameful to reject the advances of a woman/shameful is he who spurns a woman's invitation/not eating the meal set before him is a man's shame/
据え置き [すえおき] /(n) (1) deferment (e.g. of savings)/leaving (a thing) as it stands/(adj-no) (2) unredeemed/unredeemable/irredeemable/deferred/stationary/(P)/
据え置き期間 [すえおききかん] /(n) (finc) period of deferment/grace period/interest-only period/
据え置き型 [すえおきがた] /(adj-no,n) desktop (computer)/home (game console, CD player, etc.)/non-portable/stationary/
据え置き貯金 [すえおきちょきん] /(n) deferred savings/
据え置く [すえおく] /(v5k,vt) to leave as it is/to defer/
据え付け [すえつけ] /(n) installation/setting/fitting/mounting/
据え付ける [すえつける] /(v1,vt) to install/to equip/to mount/to fix (in place)/to set up/(P)/
据え風呂 [すえふろ] /(n) deep bathtub with a water-heating tank/bathtub heated from below/
据え物 [すえもの] /(n) (1) ornament/(n) (2) dead body used to test a blade/(n) (3) unlicensed prostitute who always works out of the same cathouse/
据る [すわる] /(sK) (v5r,vi) (1) to hold still/to hold in place/to hold steady/to stay (in one spot)/(v5r,vi) (2) to calm down/to become steady (e.g. of nerves)/to compose (oneself)/(v5r,vi) (3) to become fixed (e.g. of a gaze)/to become glazed/to become set/to become still/(v5r,vi) (4) to be applied (of a stamp)/to be affixed (of a seal)/
据わる [すわる] /(v5r,vi) (1) to hold still/to hold in place/to hold steady/to stay (in one spot)/(v5r,vi) (2) to calm down/to become steady (e.g. of nerves)/to compose (oneself)/(v5r,vi) (3) to become fixed (e.g. of a gaze)/to become glazed/to become set/to become still/(v5r,vi) (4) to be applied (of a stamp)/to be affixed (of a seal)/
据銃 [きょじゅう] /(n) mounting a gun (i.e. holding the stock against one's shoulder)/gun mount/
据膳 [すえぜん] /(n) (1) meal set before one/(n) (2) women's advances/
据置き [すえおき] /(n) (1) deferment (e.g. of savings)/leaving (a thing) as it stands/(adj-no) (2) unredeemed/unredeemable/irredeemable/deferred/stationary/
据置き型 [すえおきがた] /(adj-no,n) desktop (computer)/home (game console, CD player, etc.)/non-portable/stationary/
据置期間 [すえおききかん] /(n) (finc) period of deferment/grace period/interest-only period/
据置型 [すえおきがた] /(adj-no,n) desktop (computer)/home (game console, CD player, etc.)/non-portable/stationary/
据付 [すえつけ] /(n) installation/setting/fitting/mounting/
据付ける [すえつける] /(v1,vt) to install/to equip/to mount/to fix (in place)/to set up/
据風呂 [すえふろ] /(n) deep bathtub with a water-heating tank/bathtub heated from below/
杉 [すぎ] /(n) Japanese cedar (Cryptomeria japonica)/(P)/
杉の葉壁蝨 [すぎのはだに] /(exp,n) (uk) sugi spider mite (Oligonychus hondoensis)/
杉花粉 [すぎかふん] /(n) cedar pollen/
杉花粉症 [すぎかふんしょう] /(n) cedar pollen allergy/
杉垣 [すぎがき] /(n) cryptomeria hedge/
杉玉 [すぎたま] /(n) sugidama/ball made from sprigs of Japanese cedar, traditionally hung in the eaves of sake breweries/
杉玉 [すぎだま] /(n) sugidama/ball made from sprigs of Japanese cedar, traditionally hung in the eaves of sake breweries/
杉原紙 [すぎはらがみ] /(n) sugihara paper/variety of traditional Japanese paper similar to hosho paper, but slightly thinner and softer/
杉戸 [すぎど] /(n) door made of cedar/
杉菜 [すぎな] /(n) (uk) field horsetail (Equisetum arvense)/common horsetail/
杉材 [すぎざい] /(n) cedar wood/
杉石 [すぎせき] /(n) sugilite/lavulite/
杉叢 [すぎむら] /(n) (uk) thicket of cedar trees/
杉苔 [すぎごけ] /(n) (uk) haircap moss/
杉毒蛾 [すぎどくが] /(n) (uk) Calliteara argentata (species of moth)/
杉内 [すぎうち] /(suf) (net-sl) too/extremely/so/super/
杉箸 [すぎばし] /(n) chopsticks made of cedar/
杉板 [すぎいた] /(n) cedar board/
杉皮 [すぎかわ] /(n) cedar bark/
杉平茸 [すぎひらたけ] /(n) (uk) angel wing mushroom (Pleurocybella porrigens)/
杉並木 [すぎなみき] /(n) avenue of cedars (cryptomeria)/
杉野女子大学 [すぎのじょしだいがく] /(n) (org) Sugino Women's College/
杉野服飾大学 [すぎのふくしょくだいがく] /(n) (org) Sugino Fashion College/
杉野服飾大学短期大学部 [すぎのふくしょくだいがくたんきだいがくぶ] /(n) (org) Sugino Fashion Junior College/
杉林 [すぎばやし] /(n) cryptomeria forest/
杉蘚 [すぎごけ] /(rK) (n) (uk) haircap moss/
椙 [すぎ] /(rK) (n) Japanese cedar (Cryptomeria japonica)/
椙山女学園大学 [すぎやまじょがくえんだいがく] /(n) (org) Sugiyama Jogakuen University/
菅 [すが] /(ok) (n) (uk) sedge (Cyperaceae spp., esp. members of genus Carex)/
菅 [すげ] /(n) (uk) sedge (Cyperaceae spp., esp. members of genus Carex)/(P)/
菅笠 [すげがさ] /(n) sedge-woven (bamboo) hat/
菅藻 [すがも] /(n) (uk) Phyllospadix iwatensis (species of seagrass)/
頗る [すこぶる] /(rK) (adv) (uk) extremely/very much/
頗る付き [すこぶるつき] /(adj-no) (uk) extreme/extraordinary/rare/brilliant/
頗梨 [はり] /(n) (1) (Buddh) quartz/(n) (2) glass/
雀 [すずめ] /(n) (1) tree sparrow (Passer montanus)/(n) (2) talkative person/knowledgeable person/(P)/
雀の子 [すずめのこ] /(n) sparrow chick (kigo)/
雀の子稗 [すずめのこびえ] /(n) (uk) Kodo millet (Paspalum scrobiculatum)/
雀の千声鶴の一声 [すずめのせんこえつるのひとこえ] /(exp) (proverb) the word of a wise man is worth the words of one thousand fools/one thousand chirps of sparrows, one cry of a crane/
雀の槍 [すずめのやり] /(n) (1) (uk) Luzula capitata (species of woodrush)/(n) (2) shortawn foxtail (Alopecurus aequalis)/
雀の鉄砲 [すずめのてっぽう] /(n) (uk) shortawn foxtail (Alopecurus aequalis)/
雀の稗 [すずめのひえ] /(n) (uk) Japanese paspalum (Paspalum thunbergii)/
雀の涙 [すずめのなみだ] /(exp,n) (id) drop in the bucket/pittance/chicken feed/insignificant amount/sparrow tears/
雀瓜 [すずめうり] /(n) (uk) Zehneria japonica (species of wild gourd)/
雀蛾 [すずめが] /(n) (uk) hawk moth (any moth of family Sphingidae)/hawkmoth/sphinx moth/
雀鬼 [ジャンき] /(n) (mahj) skilled mahjong player/
雀球 [ジャンきゅう] /(n) jankyu/combination of Japanese pinball and mahjong/
雀士 [ジャンし] /(n) (mahj) mahjong player/mahjong enthusiast/
雀色 [すずめいろ] /(n,adj-no) light reddish brown/
雀荘 [ジャンそう] /(n) (mahj) mahjong parlour/mahjong parlor/
雀鯛 [すずめだい] /(rK) (n) (uk) pearl-spot chromis (Chromis notata)/
雀鷹 [つみ] /(n) (uk) Japanese sparrowhawk (Accipiter gularis)/
雀卓 [ジャンたく] /(n) (mahj) mahjong table/
雀茶 [すずめちゃ] /(n) (hist) light brown (traditional Japanese color name)/
雀頭 [ジャントー] /(n) (mahj) pair (as part of a winning hand, together with four melds) (chi:)/eyes/
雀頭 [ジャントウ] /(sk) (n) (mahj) pair (as part of a winning hand, together with four melds) (chi:)/eyes/
雀牌 [ジャンパイ] /(n) (mahj) (abbr) mahjong tile/
雀斑 [そばかす] /(rK) (n) (uk) freckle/lentigo/ephelis/
雀百まで踊り忘れず [すずめひゃくまでおどりわすれず] /(exp) (proverb) what is learned in the cradle is carried to the tomb/
雀百迄踊り忘れず [すずめひゃくまでおどりわすれず] /(exp) (proverb) what is learned in the cradle is carried to the tomb/
雀蜂 [すずめばち] /(rK) (n) (1) (uk) hornet/yellow jacket/wasp (of subfamily Vespinae)/(n) (2) (uk) Asian giant hornet (Vespa mandarinia)/yak-killer hornet/
雀躍 [じゃくやく] /(n,vs,vi) leaping for joy/exultation/
雀羅 [じゃくら] /(n) sparrow net/
雀卵斑 [じゃくらんはん] /(n) freckle/ephelis/ephelides/
雀梟 [すずめふくろう] /(n) Eurasian pygmy owl (Glaucidium passerinum)/
雀榕 [あこう] /(n) (uk) Japanese sea fig (Ficus superba var. japonica)/
雀鷂 [つみ] /(n) (uk) Japanese sparrowhawk (Accipiter gularis)/
裾 [すそ] /(n) (1) hem/(trouser) cuff/shirttail/bottom (of a kimono)/train (of a dress)/(n) (2) bottom part/bottom edge/(n) (3) foot (of a mountain)/(n) (4) tips (of hair)/(n) (5) (arch) downstream/(P)/
裾あげ [すそあげ] /(sK) (n,vs,vt) raising a hem/taking up a hem/hemming (up)/shortening (of trousers, skirts, etc.)/
裾よけ [すそよけ] /(n) underskirt (half-slip), worn under kimono/
裾回し [すそまわし] /(n) lining at the bottom of a kimono/
裾開き [すそあき] /(sK) (n) (go) (uk) open skirt/opening on one or both sides of edge territory, allowing the opponent to jump in/
裾刈り [すそがり] /(n) trimming hair/
裾空き [すそあき] /(rK) (n) (go) (uk) open skirt/opening on one or both sides of edge territory, allowing the opponent to jump in/
裾取り [すそとり] /(n) (sumo) ankle pick/
裾除け [すそよけ] /(n) underskirt (half-slip), worn under kimono/
裾礁 [きょしょう] /(n) fringing reef/
裾上げ [すそあげ] /(n,vs,vt) raising a hem/taking up a hem/hemming (up)/shortening (of trousers, skirts, etc.)/
裾切 [すそぎり] /(io) (n) (1) exemption (from a regulation, etc. usu. because of small scale)/(n) (2) cut-off cuffs (trousers, etc.)/
裾切り [すそぎり] /(n) (1) exemption (from a regulation, etc. usu. because of small scale)/(n) (2) cut-off cuffs (trousers, etc.)/
裾着 [すそつき] /(n) horizontally-wrapped fabric forming the bottom part of some traditional Japanese clothing/
裾払い [すそはらい] /(n) (sumo) rear footsweep/
裾分け [すそわけ] /(n) sharing with others what has been given to you/sharing a portion of the profit with others/
裾模様 [すそもよう] /(n) kimono with design on the skirt/
裾野 [すその] /(n) (1) foot of a mountain/plain at the foot of a mountain/(n) (2) range/spread/extent/encompassing circle/
裾野産業 [すそのさんぎょう] /(n) supporting industries/component and parts-supply industries/
裾裏 [すそうら] /(n) lining at the bottom of a kimono/
澄し汁 [すましじる] /(io) (n) clear soup/
澄まし [すまし] /(n) (1) primness/putting on airs/prim person/(n) (2) (abbr) clear soup/(n) (3) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.)/
澄ましこむ [すましこむ] /(v5m,vi) to put on airs/to affect (e.g. importance)/to look wise/
澄ました顔 [すましたかお] /(n) straight face/composed expression/nonchalant look/
澄ましバター [すましバター] /(n) clarified butter/
澄まし屋 [すましや] /(n) a prim person/
澄まし顔 [すましがお] /(n) straight face/composed expression/nonchalant look/
澄まし込む [すましこむ] /(v5m,vi) to put on airs/to affect (e.g. importance)/to look wise/
澄まし汁 [すましじる] /(n) clear soup/
澄ます [すます] /(v5s,vt) (1) to clear/to make clear/(v5s,vt) (2) to be unruffled/to look unconcerned/to feign indifference/(v5s,vt) (3) to look demure/to look prim/to put on airs/(v5s,vt) (4) to strain (one's ears)/to listen carefully/(P)/
澄みきった [すみきった] /(adj-f) perfectly clear/
澄みきる [すみきる] /(v5r,vi) to be perfectly clear (water, air, etc.)/to clear up/
澄み切った [すみきった] /(adj-f) perfectly clear/
澄み切る [すみきる] /(v5r,vi) to be perfectly clear (water, air, etc.)/to clear up/(P)/
澄み渡る [すみわたる] /(v5r,vi) to be perfectly clear/
澄む [すむ] /(v5m,vi) (1) to become clear (water, air, etc.)/to become transparent/(v5m,vi) (2) to resonate clearly (e.g. voice)/(v5m,vi) (3) to become serene/to become tranquil/to be free of worries/(v5m,vi) (4) to pronounce as an unvoiced sound/(P)/
澄んだ水 [すんだみず] /(exp,n) limpid water/
澄徹 [ちょうてつ] /(n,vs) clearness (e.g. sky)/transparency/
澄明 [ちょうめい] /(adj-na,n) clear and bright/
摺り [すり] /(n) printing/
摺りおろす [すりおろす] /(sK) (v5s,vt) (uk) to grate/
摺りガラス [すりガラス] /(sK) (n) (uk) ground glass/frosted glass/
摺り衣 [すりぎぬ] /(n) (arch) plain white clothing patterned using dyes/
摺り衣 [すりごろも] /(n) (arch) plain white clothing patterned using dyes/
摺り下ろす [すりおろす] /(rK) (v5s,vt) (uk) to grate/
摺り寄せる [すりよせる] /(v1,vt) to press (one's body, cheek, etc.) against/to rub against/to snuggle (one's head, etc.) into/
摺り合せ [すりあわせ] /(n) (1) comparing and adjusting/reconciling/knocking into shape/bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole/(n) (2) (engr) lapping/precision surface finishing/mating by rubbing together/(n) (3) (med) (uk) margination/
摺り合せる [すりあわせる] /(v1,vt) (1) to rub together/(v1,vt) (2) to reconcile (ideas, proposals, plans)/to compare and adjust/
摺り合わせ [すりあわせ] /(n) (1) comparing and adjusting/reconciling/knocking into shape/bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole/(n) (2) (engr) lapping/precision surface finishing/mating by rubbing together/(n) (3) (med) (uk) margination/
摺り合わせる [すりあわせる] /(v1,vt) (1) to rub together/(v1,vt) (2) to reconcile (ideas, proposals, plans)/to compare and adjust/
摺り込み染 [すりこみぞめ] /(n) (rare) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye/fabric colored in such a manner/
摺り込み染め [すりこみぞめ] /(n) (rare) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye/fabric colored in such a manner/
摺り込む [すりこむ] /(rK) (v5m,vt) (1) to rub in (e.g. cream into the skin)/(v5m,vt) (2) to grind and mix (e.g. pepper into miso)/
摺り子木 [すりこぎ] /(n) (uk) pestle/
摺り師 [すりし] /(n) woodblock printer/
摺り出し [すりだし] /(n) (1) polishing/polished item/(n) (2) match (for lighting a fire)/
摺り硝子 [すりガラス] /(sK) (n) (uk) ground glass/frosted glass/
摺り身 [すりみ] /(sK) (n) (food) surimi/minced fish (or meat) mashed into a paste/
摺り切れる [すりきれる] /(rK) (v1,vi) to wear out/
摺り染 [すりぞめ] /(n) (1) (rare) method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials/(n) (2) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye/fabric colored in such a manner/
摺り染め [すりぞめ] /(n) (1) (rare) method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials/(n) (2) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye/fabric colored in such a manner/
摺り足 [すりあし] /(n) (1) sliding feet/shuffling (one's feet)/(n) (2) (sumo) moving one's legs forward without letting one's feet leave the ground/
摺り替える [すりかえる] /(sK) (v1,vt) to switch (secretly)/to substitute/to replace/to sidestep (an issue)/
摺り箔 [すりはく] /(n,vs) (1) impressed (glued) gold or silver foil on traditional Japanese fabric/(n,vs) (2) type of noh costume/
摺り鉢 [すりばち] /(rK) (n) (earthenware) mortar (for grinding)/
摺り抜ける [すりぬける] /(rK) (v1,vi) (1) to slip through (a crowd)/to weave through (e.g. traffic)/to pass through/to make one's way through/(v1,vi) (2) to get around/to elude (e.g. the law)/to evade/
摺り付ける [すりつける] /(rK) (v1,vt) (1) to press against/to push against/to nuzzle against (e.g. dog nosing a person)/(v1,vt) (2) to rub (something) onto/to wipe onto/to smear with/to brush on/(v1,vt) (3) (dated) to strike (a match)/
摺り物 [すりもの] /(n) printed matter/
摺り本 [すりほん] /(n) unbound book (damp from the press)/printed sheets/
摺り落ちる [ずりおちる] /(sK) (v1,vi) to slip down/to slide down/to glide down/
摺る [する] /(v5r,vt) (1) to print/(v5r,vt) (2) to color or pattern fabric using a wooden mold/
摺ガラス [すりガラス] /(sK) (n) (uk) ground glass/frosted glass/
摺込染 [すりこみぞめ] /(n) (rare) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye/fabric colored in such a manner/
摺子木 [すりこぎ] /(n) (uk) pestle/
摺師 [すりし] /(n) woodblock printer/
摺硝子 [すりガラス] /(sK) (n) (uk) ground glass/frosted glass/
摺染 [すりぞめ] /(n) (1) (rare) method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials/(n) (2) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye/fabric colored in such a manner/
摺足 [すりあし] /(n) (1) sliding feet/shuffling (one's feet)/(n) (2) (sumo) moving one's legs forward without letting one's feet leave the ground/
摺動 [しゅうどう] /(n) sliding or moving along a smooth surface with continuous contact on that surface/
摺箔 [すりはく] /(n,vs) (1) impressed (glued) gold or silver foil on traditional Japanese fabric/(n,vs) (2) type of noh costume/
摺物 [すりもの] /(n) printed matter/
摺本 [しょうほん] /(n) folded book/
寸 [すん] /(n) (1) sun (approx. 3 cm)/(n) (2) length/measurement/(n) (3) shortness/tininess/
寸々 [ずたずた] /(rK) (adv,adj-na) (uk) to pieces/into shreds/
寸々 [ずだずだ] /(rK) (sk) (adv,adj-na) (uk) to pieces/into shreds/
寸々 [ズダズダ] /(rK) (sk) (adv,adj-na) (uk) to pieces/into shreds/
寸が詰まる [すんがつまる] /(exp,v5r) (1) (rare) to be short (e.g. of clothing)/to be shorter than usual/(exp,v5r) (2) (rare) to shrink/
寸が足りない [すんがたりない] /(adj-i) (rare) too short/
寸でのところで [すんでのところで] /(iK) (exp) (uk) almost/very nearly/only just/barely/just in time/
寸での所で [すんでのところで] /(sK) (exp) (uk) almost/very nearly/only just/barely/just in time/
寸陰 [すんいん] /(n) moment/short time/
寸暇 [すんか] /(n) moment's leisure/free minute/(P)/
寸感 [すんかん] /(n) brief impression (of)/quick comment (on)/
寸簡 [すんかん] /(n) (1) (rare) short letter/brief note/(n) (2) (hum) (rare) (one's) letter/
寸翰 [すんかん] /(n) (1) (rare) short letter/brief note/(n) (2) (hum) (rare) (one's) letter/
寸間 [すんかん] /(n) (obs) moment's leisure/
寸閑 [すんかん] /(n) (obs) moment's leisure/
寸詰まり [すんづまり] /(adj-na,n) a little short/sawed-off (pants)/
寸詰り [すんづまり] /(adj-na,n) a little short/sawed-off (pants)/
寸劇 [すんげき] /(n) short play/skit/
寸隙 [すんげき] /(n) (1) spare time/spare moment/(n) (2) small opening/small crack/
寸言 [すんげん] /(n) pithy or short and witty remark/wisecrack/
寸刻 [すんこく] /(n) moment/
寸志 [すんし] /(n) small present/small token of appreciation/with compliments (e.g. written on small gift)/
寸止め [すんどめ] /(n) stopping just before/
寸時 [すんじ] /(n) moment/very short time/
寸借 [すんしゃく] /(n,vs,vt) small loan/
寸借詐欺 [すんしゃくさぎ] /(n) petty swindling/petty swindler/
寸尺 [すんしゃく] /(n) (1) (rare) length/measure/(n) (2) (rare) short length/
寸進尺退 [すんしんしゃくたい] /(n,vs) (yoji) one step forward, many steps backward/little to gain and much to lose/
寸寸 [ずたずた] /(sK) (adv,adj-na) (uk) to pieces/into shreds/
寸寸 [ずだずだ] /(sK) (sk) (adv,adj-na) (uk) to pieces/into shreds/
寸寸 [ズダズダ] /(sK) (sk) (adv,adj-na) (uk) to pieces/into shreds/
寸前 [すんぜん] /(n,n-suf) (1) just before/on the verge of/on the brink of/(n,n-suf) (2) just in front of/just ahead of/(P)/
寸善尺魔 [すんぜんしゃくま] /(exp) (yoji) in evil, there is odds/there is more evil than good in this world/one good thing tends to cause many bad things to happen/
寸足らず [すんたらず] /(adj-no,adj-na,n) (1) a little too short/(adj-no,adj-na,n) (2) slightly worse/a bit inferior/
寸断 [すんだん] /(n,vs,vt) cutting to pieces/tearing to pieces/(P)/
寸地 [すんち] /(n) an inch of ground/
寸鉄 [すんてつ] /(n) (1) short blade/small weapon/(n) (2) epigram/pithy saying/
寸鉄人を殺す [すんてつひとをころす] /(exp,v5s) (id) to make a cutting remark/to kill someone with a short blade/
寸鉄人を刺す [すんてつひとをさす] /(exp,v5s) (id) to make a cutting remark/to stab someone with a short blade/
寸土 [すんど] /(n) an inch of land/
寸胴 [ずんど] /(adj-no,adj-na,n) (1) cylindrical/(adj-no,adj-na,n) (2) having no waist/undefined (waist)/rectangle (body shape)/straight/(n) (3) cylinder vase/(n) (4) (abbr) stockpot/
寸胴 [ずんどう] /(adj-no,adj-na,n) (1) cylindrical/(adj-no,adj-na,n) (2) having no waist/undefined (waist)/rectangle (body shape)/straight/(n) (3) cylinder vase/(n) (4) (abbr) stockpot/
寸胴鍋 [ずんどうなべ] /(n) stockpot/
寸評 [すんぴょう] /(n) brief review/brief comment/
寸描 [すんびょう] /(n) thumbnail sketch/brief sketch/
寸秒 [すんびょう] /(n) a moment/
寸分 [すんぶん] /(n,adv) tiny bit/
寸分 [すんぷん] /(n,adv) tiny bit/
寸分たがわず [すんぶんたがわず] /(exp) without the least difference/exactly/perfectly/to the inch/
寸分たがわぬ [すんぶんたがわぬ] /(exp,adj-f) exactly the same/identical/exact/perfect/
寸分の狂いもない [すんぶんのくるいもない] /(exp,adj-i) accurate/flawless/perfectly ordered/without deviation/
寸分の狂いも無い [すんぶんのくるいもない] /(sK) (exp,adj-i) accurate/flawless/perfectly ordered/without deviation/
寸分違わず [すんぶんたがわず] /(exp) without the least difference/exactly/perfectly/to the inch/
寸分違わぬ [すんぶんたがわぬ] /(exp,adj-f) exactly the same/identical/exact/perfect/
寸聞多羅 [すもたら] /(n) incense variety used in kodo (orig. from Sumatra)/
寸聞多羅 [すもんたら] /(n) incense variety used in kodo (orig. from Sumatra)/
寸聞陀羅 [すもたら] /(n) incense variety used in kodo (orig. from Sumatra)/
寸聞陀羅 [すもんたら] /(n) incense variety used in kodo (orig. from Sumatra)/
寸法 [すんぽう] /(n) (1) measurement/size/extent/dimension/(n) (2) plan/intention/arrangement/schedule/(P)/
寸法記入 [すんぽうきにゅう] /(n) (comp) dimensioning/
寸門多羅 [すもたら] /(n) incense variety used in kodo (orig. from Sumatra)/
寸門多羅 [すもんたら] /(n) incense variety used in kodo (orig. from Sumatra)/
寸旁 [すんづくり] /(n) kanji sun ("inch") radical at right (radical 41)/
寸毫 [すんごう] /(n) (form) (not) the slightest bit/(not) the least/(not) at all/
世 [せい] /(ctr) (1) counter for generations/(n-suf) (2) (geol) epoch/
世 [よ] /(n) (1) world/society/public/(n) (2) life/lifetime/(n) (3) age/era/period/epoch/generation/(n) (4) reign/rule/(n) (5) the times/(n) (6) (Buddh) world (of existence)/(P)/
世々 [せいせい] /(ok) (n) many generations/
世々 [せせ] /(n) many generations/
世々 [せぜ] /(n) many generations/
世々 [よよ] /(adv,n,adj-no) for generations/from generation to generation/generation after generation/through the ages/
世々限りなく [よよかぎりなく] /(n) forever and ever/
世々限り無く [よよかぎりなく] /(n) forever and ever/
世が世なら [よがよなら] /(exp) if times were better/if one had been born at an earlier, more opportune time/if times had not changed/if I had my due/
世にいう [よにいう] /(exp,adj-f) what is called/what they call/so-called/
世にも [よにも] /(adv) extremely/very/
世に言う [よにいう] /(exp,adj-f) what is called/what they call/so-called/
世に従う [よにしたがう] /(exp,v5u) (arch) to follow the crowd/to change with the times/
世に出る [よにでる] /(v1) (1) to become famous/(v1) (2) to go out into the world/to make one's way in the world/to appear/to be published/
世に説く [よにとく] /(exp,v5k) to set forth/to put forward/to present for consideration/to explain the facts of life/to preach/
世に遅れる [よにおくれる] /(exp,v1) to fall behind the times/
世に埋もれる [よにうずもれる] /(exp,v1) to live in obscurity/
世に立つ [よにたつ] /(exp,v5t) (1) to establish oneself in life/to achieve success/to reach a high position/(exp,v5t) (2) to begin life (as an adult)/to step out into the world/
世のならい [よのならい] /(exp,n) the way of the world/the lay of the land/the inescapable circumstances (of life)/
世の覚え [よのおぼえ] /(exp,n) (arch) reputation/public estimation/
世の習い [よのならい] /(exp,n) the way of the world/the lay of the land/the inescapable circumstances (of life)/
世の常 [よのつね] /(adj-no,exp,n) ordinary/run-of-the-mill/usual/
世の中 [よのなか] /(exp,n) society/the world/the times/(P)/
世の風潮 [よのふうちょう] /(exp) current of the times/
世まい言 [よまいごと] /(sK) (n) grumbling/muttering/nonsense/
世も末 [よもすえ] /(exp,n) the end of the world/the world is beyond saving/there's no hope for the future/this degenerate age/what is this world coming to/
世をわたる [よをわたる] /(sK) (exp,v5r) (id) to make one's way in the world/to earn one's living/to live/
世を去る [よをさる] /(exp,v5r) (1) (id) to die/to pass away/(exp,v5r) (2) (id) to enter the priesthood/to live a secluded life/
世を渡る [よをわたる] /(exp,v5r) (id) to make one's way in the world/to earn one's living/to live/
世を忍ぶ [よをしのぶ] /(exp,v5b) to hide from society/to avoid the gaze of society/to keep out of the public eye/
世運 [せいうん] /(n) (rare) destiny of the world/course of events in the world/
世運 [せうん] /(n) (rare) destiny of the world/course of events in the world/
世過ぎ [よすぎ] /(n) living/livelihood/
世界 [せかい] /(n) (1) the world/society/the universe/(n) (2) sphere/circle/world/(adj-no) (3) world-renowned/world-famous/(n) (4) (Buddh) realm governed by one Buddha/space/(P)/
世界が広がる [せかいがひろがる] /(exp,v5r) to have one's horizons broadened/
世界じゅう [せかいじゅう] /(sK) (adj-no,n) around the world/throughout the world/
世界に一つだけの花 [せかいにひとつだけのはな] /(n) (work) Sekai ni Hitotsu Dake no Hana (2003 song by SMAP)/
世界に誇る [せかいにほこる] /(exp,adj-f) world-class/(of) high global reputation/
世界のはて [せかいのはて] /(sK) (exp,n) end of the world/farthest corner of the earth/
世界の果て [せかいのはて] /(exp,n) end of the world/farthest corner of the earth/
世界の涯 [せかいのはて] /(sK) (exp,n) end of the world/farthest corner of the earth/
世界の七不思議 [せかいのななふしぎ] /(exp,n) Seven Wonders of the World/
世界を舞台に [せかいをぶたいに] /(exp,adv) globally/on the global stage/on a worldwide level/
世界チャンピオン [せかいチャンピオン] /(n) world champion/
世界遺産 [せかいいさん] /(n) World Heritage (site)/(P)/
世界医師会 [せかいいしかい] /(n) (org) World Medical Association/WMA/
世界一 [せかいいち] /(n,adv) best in the world/(P)/
世界一周 [せかいいっしゅう] /(n) round-the-world trip/circumnavigation/globe-trotting/
世界一周旅行 [せかいいっしゅうりょこう] /(n,vs) round-the-world trip/world cruise/
世界王者 [せかいおうじゃ] /(n) world champion/
世界開発経済研究所 [せかいかいはつけいざいけんきゅうじょ] /(n) (org) World Institute for Development Economics Research/
世界各国 [せかいかっこく] /(n) countries all over the world/all the countries of the world/(P)/
世界各地 [せかいかくち] /(n) every part of the world/all over the world/the four corners of the world/(P)/
世界環境機関 [せかいかんきょうきかん] /(n) (org) World Environment Organization/
世界観 [せかいかん] /(n) (1) worldview/outlook on the world/Weltanschauung/(n) (2) setting (for a fictional work)/world/universe/(P)/
世界観光機関 [せかいかんこうきかん] /(n) (org) World Tourism Organization/
世界基督教統一神霊協会 [せかいきりすときょうとういつしんれいきょうかい] /(n) (org) Unification Church (kor: Tongil Gyohoe)/The Holy Spirit Association for the Unification of World Christianity/
世界基督教統一神霊教会 [せかいきりすときょうとういつしんれいきょうかい] /(n) (org) Reverend Sun Myung Moon's unification Church/
世界気象機関 [せかいきしょうきかん] /(n) World Meteorological Organization (Organisation)/WMO/
世界規模 [せかいきぼ] /(n,adj-no) global scale/worldwide scale/
世界記録 [せかいきろく] /(n) world record/
世界記録保持者 [せかいきろくほじしゃ] /(n) world record holder/
世界恐慌 [せかいきょうこう] /(n) worldwide financial crisis/global depression/
世界教会運動 [せかいきょうかいうんどう] /(n) Ecumenical Movement/
世界教会協議会 [せかいきょうかいきょうぎかい] /(n) (org) World Council of Churches/WCC/
世界金融危機 [せかいきんゆうきき] /(n) world financial crisis (2007-2008)/global financial crisis/GFC/
世界銀行 [せかいぎんこう] /(n) World Bank/(P)/
世界銀行東京事務所 [せかいぎんこうとうきょうじむしょ] /(n) (org) World Bank Tokyo Office/
世界系 [せかいけい] /(n) sekai-kei (genre of manga, anime, etc.)/
世界経済 [せかいけいざい] /(n) world economy/international economy/
世界経済フォーラム [せかいけいざいフォーラム] /(n) World Economic Forum/
世界経済見通し [せかいけいざいみとおし] /(n) World Economic Outlook (IMF publication)/
世界原子力協会 [せかいげんしりょくきょうかい] /(n) (org) World Nuclear Association/WNA/
世界原子力大学 [せかいげんしりょくだいがく] /(n) (org) World Nuclear University/WNU/
世界言語 [せかいげんご] /(n) (1) global language/world language/(n) (2) languages of the world/world languages/
世界語 [せかいご] /(n) (1) international language/world language/global lingua franca/(n) (2) constructed international auxiliary language (e.g. Esperanto)/
世界交通の衝 [せかいこうつうのしょう] /(n) focus of the trade routes of the world/
世界公民 [せかいこうみん] /(exp) citizen of the world/world citizen/
世界国家 [せかいこっか] /(n) world state/world federation/
世界座標 [せかいざひょう] /(n) (comp) world coordinate/WC/
世界座標系 [せかいざひょうけい] /(n) (comp) world coordinates/WC/
世界最大 [せかいさいだい] /(adj-no,n) world's largest/
世界産業労働組合 [せかいさんぎょうろうどうくみあい] /(n) (org) Industrial Workers of the World/IWW/
世界史 [せかいし] /(n) world history/international history/
世界四大文明 [せかいよんだいぶんめい] /(n) the four great civilizations of the world (China, Babylon, India, and Egypt; as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900)/
世界市場 [せかいしじょう] /(n) global market/
世界思潮 [せかいしちょう] /(n) main currents (the trend) of thinking in the world/
世界支配 [せかいしはい] /(n) world domination/global domination/
世界資源研究所 [せかいしげんけんきゅうじょ] /(n) (org) World Resources Institute/
世界時 [せかいじ] /(n) Universal Time/UT/
世界自然遺産 [せかいしぜんいさん] /(n) world natural heritage site/
世界自然保護基金 [せかいしぜんほごききん] /(n) (org) World Wide Fund for Nature/WWF/
世界主義 [せかいしゅぎ] /(n) cosmopolitanism/
世界樹 [せかいじゅ] /(n) world tree (religious or mythological motif)/
世界宗教 [せかいしゅうきょう] /(n) (major) world religion (i.e. Christianity, Buddhism, Islam)/
世界宗教者平和会議 [せかいしゅうきょうしゃへいわかいぎ] /(n) World Conference of Religions for Peace/
世界終末時計 [せかいしゅうまつとけい] /(n) doomsday clock/
世界初 [せかいはつ] /(adj-no,n) world's first/first in the world/
世界情勢 [せかいじょうせい] /(n) world situation/world affairs/
世界情報インフラ [せかいじょうほうインフラ] /(n) (comp) global information infrastructure/GII/
世界食糧計画 [せかいしょくりょうけいかく] /(n) World Food Program/WFP/
世界新 [せかいしん] /(n) new world record/
世界新記録 [せかいしんきろく] /(n) new world record/
世界人 [せかいじん] /(n) cosmopolitan/world citizen/
世界人権宣言 [せかいじんけんせんげん] /(n) Universal Declaration of Human Rights (1948)/
世界人口 [せかいじんこう] /(n) world population/global population/
世界制覇 [せかいせいは] /(n) domination of the world/world hegemony/world domination/
世界征服 [せかいせいふく] /(n,vs) world conquest/world domination/taking over the world/
世界性 [せかいせい] /(n) universality/
世界政策 [せかいせいさく] /(n) world policy/
世界政治学会 [せかいせいじがっかい] /(n) (org) International Political Science Association/
世界政府 [せかいせいふ] /(n) world government/
世界青年の日 [せかいせいねんのひ] /(n) (ev) World Youth Day/WYD/
世界税関機構 [せかいぜいかんきこう] /(n) (org) World Customs Organization/WCO/
世界線 [せかいせん] /(n) (1) (physics) world line/(n) (2) (col) parallel universe (in fiction)/parallel world/alternative reality/
世界選手権 [せかいせんしゅけん] /(n) world championship/
世界全体 [せかいぜんたい] /(exp) entire world/whole world/world stage/
世界像 [せかいぞう] /(n) picture of the world/world picture/image of the world/Weltbild/
世界大恐慌 [せかいだいきょうこう] /(n) (hist) Great Depression (1929-1939)/
世界大戦 [せかいたいせん] /(n) world war/(P)/
世界大百科事典 [せかいだいひゃっかじてん] /(n) (work) Heibonsha World Encyclopedia/
世界知的所有権機関 [せかいちてきしょゆうけんきかん] /(n) World Intellectual Property Organization (Organisation)/WIPO/
世界地震工学会議 [せかいじしんこうがくかいぎ] /(n) (org) World Conference on Earthquake Engineering/
世界地図 [せかいちず] /(n) world map/
世界秩序 [せかいちつじょ] /(n) world order/
世界中 [せかいじゅう] /(adj-no,n) around the world/throughout the world/(P)/
世界長株式会社 [せかいちょうかぶしきがいしゃ] /(n) (company) Secaicho Corporation/
世界的 [せかいてき] /(adj-na) (1) worldwide/global/international/universal/(adj-na) (2) world-famous/world-class/(P)/
世界的規模 [せかいてききぼ] /(n,adj-no) global scale/global magnitude/worldwide scale/
世界的不況 [せかいてきふきょう] /(n) global recession/
世界点 [せかいてん] /(n) (physics) world point/
世界電話番号 [せかいでんわばんごう] /(n) international telephone number/
世界都市 [せかいとし] /(n) world city/global city/
世界乳幼児精神保健学会 [せかいにゅうようじせいしんほけんがっかい] /(n) (org) World Association for Infant Mental Health/WAIMH/
世界博 [せかいはく] /(n) (abbr) world expo/world fair/
世界博覧会 [せかいはくらんかい] /(n) international exposition/world expo/
世界反共連盟 [せかいはんきょうれんめい] /(n) (org) World Anti-Communist League/
世界比較教育学会 [せかいひかくきょういくがっかい] /(n) (org) World Council of Comparative Education Societies/WCCES/
世界標準 [せかいひょうじゅん] /(n) global standards/
世界不況 [せかいふきょう] /(n) world recession/
世界仏教徒会議 [せかいぶっきょうとかいぎ] /(n) (org) World Fellowship of Buddhists/
世界仏教徒連盟 [せかいぶっきょうとれんめい] /(n) (org) World Fellowship of Buddhists/
世界平和 [せかいへいわ] /(n) world peace/
世界平和度指数 [せかいへいわどしすう] /(n) global peace index/GPI/
世界平和連合 [せかいへいわれんごう] /(n) Family Federation for World Peace and Unification/Unification Church/
世界保健機関 [せかいほけんきかん] /(n) World Health Organization/WHO/
世界保健総会 [せかいほけんそうかい] /(n) (org) World Health Assembly/
世界貿易機関 [せかいぼうえききかん] /(n) World Trade Organization (Organisation)/WTO/
世界野生生物基金 [せかいやせいせいぶつききん] /(n) (org) World Wildlife Fund/WWF/
世界有数 [せかいゆうすう] /(n,adj-no) world-leading/
世界陸上 [せかいりくじょう] /(n) World Championships in Athletics/
世界旅行 [せかいりょこう] /(n) globe-trotting/traveling (around) the world/
世界暦 [せかいれき] /(n) World Calendar/
世界労働組合会議 [せかいろうどうくみあいかいぎ] /(n) (org) World Trade Union Congress/
世界労連 [せかいろうれん] /(n) (org) World Federation of Trade Unions/WFTU/
世慣れる [よなれる] /(v1,vi) to become used to the (ways of the) world/to become worldly or sophisticated/
世間 [せけん] /(n) world/society/people/the public/(P)/
世間さま [せけんさま] /(n) (hon) world/society/people/the public/
世間ずれ [せけんずれ] /(n,vs,vi) worldly wise/sophisticated/street smart/knowledge of the world (acquired in the school of hard knocks)/toughness/
世間なみ [せけんなみ] /(adj-na,adj-no) ordinary (esp. life or behavior)/typical/conventional/standard/average/
世間の皆さま [せけんのみなさま] /(sK) (exp,n) (pol) members of the public/the public/citizenry/everyone/
世間の皆様 [せけんのみなさま] /(exp,n) (pol) members of the public/the public/citizenry/everyone/
世間の口 [せけんのくち] /(exp,n) what people say/gossip/rumours/rumors/
世間の口に戸は立てられぬ [せけんのくちにとはたてられぬ] /(exp) (proverb) people will talk/
世間の目 [せけんのめ] /(exp,n) spotlight/public eye/public's attention/goldfish bowl/
世間は広いようで狭い [せけんはひろいようでせまい] /(exp,adj-i) (proverb) though it seems big, it's a small world/
世間は広い様で狭い [せけんはひろいようでせまい] /(exp,adj-i) (proverb) though it seems big, it's a small world/
世間は張り物 [せけんははりもの] /(exp) (proverb) everyone is putting on appearances/society is all show/
世間ばなし [せけんばなし] /(n) small talk/chat/gossip/
世間ばなれ [せけんばなれ] /(n,vs,vi) becoming unworldly/being free from worldliness/not keeping up with social norms/
世間一般 [せけんいっぱん] /(exp) the world in general/society/convention/
世間一般の通念 [せけんいっぱんのつうねん] /(exp) conventional wisdom/
世間擦れ [せけんずれ] /(n,vs,vi) worldly wise/sophisticated/street smart/knowledge of the world (acquired in the school of hard knocks)/toughness/
世間周知 [せけんしゅうち] /(n) common knowledge/widely known/known to everybody/
世間体 [せけんてい] /(n) appearance (in the eyes of society)/decency/
世間知 [せけんち] /(n) worldly wisdom/knowledge of the ways of the world/
世間知らず [せけんしらず] /(adj-no,adj-na,n) ignorant of the ways of the world/
世間智 [せけんち] /(n) worldly wisdom/knowledge of the ways of the world/
世間的 [せけんてき] /(adj-na) public (attention, recognition, etc.)/social (standing, acceptance, etc.)/worldly (fame, desires, etc.)/
世間並 [せけんなみ] /(adj-na,adj-no) ordinary (esp. life or behavior)/typical/conventional/standard/average/
世間並み [せけんなみ] /(adj-na,adj-no) ordinary (esp. life or behavior)/typical/conventional/standard/average/
世間様 [せけんさま] /(n) (hon) world/society/people/the public/
世間離れ [せけんばなれ] /(n,vs,vi) becoming unworldly/being free from worldliness/not keeping up with social norms/
世間話 [せけんばなし] /(n) small talk/chat/gossip/
世紀 [せいき] /(n) (1) century/(n) (2) era/(adj-no) (3) of the century (e.g. fight of the century)/(P)/
世紀末 [せいきまつ] /(n) (1) end of a century (esp. 19th)/fin-de-siecle/(n) (2) end of the world (esp. in fiction)/apocalypse/(P)/
世紀末的 [せいきまつてき] /(adj-na) fin-de-siecle/decadent/
世局 [せいきょく] /(n) world developments/
世銀 [せぎん] /(n) (abbr) World Bank/(P)/
世系 [せいけい] /(n) (1) descent/lineage/bloodline/(n) (2) family tree/genealogy/
世継 [よつぎ] /(n) heir/successor/
世継ぎ [よつぎ] /(n) heir/successor/
世諺 [せいげん] /(n) (obs) proverb/saying/
世故 [せいこ] /(n) worldly affairs/
世故 [せこ] /(n) worldly affairs/
世故に長ける [せこにたける] /(exp,v1) to know much of the world/
世才 [せさい] /(n) worldly wisdom/practical wisdom/prudence/shrewdness/
世嗣 [せいし] /(n) heir/successor/
世嗣 [よつぎ] /(n) heir/successor/
世子 [せいし] /(n) heir/successor/
世事 [せいじ] /(n) worldly affairs/ways of the world/
世事 [せじ] /(n) worldly affairs/ways of the world/
世事に疎い [せじにうとい] /(exp,adj-i) inexperienced/unrealistic/knowing but little of the world/
世事一切 [せじいっさい] /(n) all the worldly matters/
世辞 [せじ] /(n) flattery/compliment/
世辞者 [せじもの] /(n) flatterer/someone skilled at flattery/
世捨てびと [よすてびと] /(sK) (n) hermit/recluse/
世捨て人 [よすてびと] /(n) hermit/recluse/
世捨人 [よすてびと] /(io) (n) hermit/recluse/
世襲 [せしゅう] /(n,vs,vt,adj-no) heredity/heritage/(P)/
世襲議員 [せしゅうぎいん] /(n) Diet member who succeeded a parent/Diet member who comes from a family of politicians/hereditary Diet member/
世襲財産 [せしゅうざいさん] /(n) hereditary property/heritage/patrimony/
世襲制 [せしゅうせい] /(n) hereditary system/hereditary succession/
世襲的 [せしゅうてき] /(adj-na) hereditary/
世上 [せじょう] /(n) the world/
世上万般 [せじょうばんぱん] /(n) all the worldly (mundane) matters/everything in this world/
世情 [せじょう] /(n) the ways of the world/human nature/
世人 [せじん] /(n) the people/the public/the world/
世人 [よひと] /(n) the people/the public/the world/
世世 [せいせい] /(ok) (n) many generations/
世世 [せせ] /(n) many generations/
世世 [せぜ] /(n) many generations/
世世 [よよ] /(adv,n,adj-no) for generations/from generation to generation/generation after generation/through the ages/
世世限りなく [よよかぎりなく] /(n) forever and ever/
世世限り無く [よよかぎりなく] /(n) forever and ever/
世相 [せそう] /(n) social conditions/phase of life/(sign of) the times/state of society/(P)/
世俗 [せいぞく] /(n) (1) worldly things/common customs/ordinary life/popular taste/(n) (2) the world/the (common) people/the masses/(n) (3) secularity/
世俗 [せぞく] /(n) (1) worldly things/common customs/ordinary life/popular taste/(n) (2) the world/the (common) people/the masses/(n) (3) secularity/
世俗化 [せぞくか] /(n,vs) secularization/secularisation/popularization/popularisation/
世俗国家 [せぞくこっか] /(n) secular state/secular nation/
世俗主義 [せぞくしゅぎ] /(n,adj-no) secularism/
世俗心 [せぞくしん] /(n) worldliness/
世俗的 [せぞくてき] /(adj-na) worldly/secular/
世俗的ヒューマニズム [せぞくてきヒューマニズム] /(n) secular humanism/
世尊 [せそん] /(n) World-Honored One (honorific name for Gautama Buddha)/
世帯 [しょたい] /(n) household/home/family/
世帯 [せたい] /(n) household/family/(P)/
世帯を張る [しょたいをはる] /(exp,v5r) (rare) to keep house/to set up house/
世帯員 [せたいいん] /(n) family members/members of the household/
世帯主 [せたいぬし] /(n) head of the family (esp. as recorded in the resident register)/head of the household/householder/
世帯所得 [せたいしょとく] /(n) family income/
世帯数 [せたいすう] /(n) number of households/
世帯年収 [せたいねんしゅう] /(n) (yearly) household income/
世態 [せいたい] /(n) state of society/social conditions/order of the world/
世態 [せたい] /(n) state of society/social conditions/order of the world/
世態人情 [せたいにんじょう] /(n) (yoji) (contemporary) customs and behavior/the picture of people's life in the contemporary world/
世代 [せだい] /(n) generation/(P)/
世代宇宙船 [せだいうちゅうせん] /(n) generation ship (science fiction)/interstellar ark/
世代管理 [せだいかんり] /(n) (comp) generation management/
世代間 [せだいかん] /(adj-no) intergenerational/
世代間交流 [せだいかんこうりゅう] /(n) intergenerational (social) exchange/
世代間公平 [せだいかんこうへい] /(n) intergenerational equity/
世代間衡平 [せだいかんこうへい] /(n) intergenerational equity/
世代間倫理 [せだいかんりんり] /(n) intergenerational ethics/
世代交替 [せだいこうたい] /(rK) (n) (1) (biol) (yoji) alternation of generations/heterogenesis/(n) (2) (yoji) change of generations/emergence of a new generation/
世代交代 [せだいこうたい] /(n) (1) (biol) (yoji) alternation of generations/heterogenesis/(n) (2) (yoji) change of generations/emergence of a new generation/
世知 [せち] /(n) (1) worldly wisdom/gumption/(n) (2) stingy person/
世知辛い [せちがらい] /(adj-i) (1) tough (world)/hard (times)/cold/(adj-i) (2) stingy/miserly/mercenary/calculating/scheming/
世知弁足袋 [せちべんたび] /(n) (rare) something worn over tabi to keep them from getting dirty/
世智 [せち] /(n) (1) worldly wisdom/gumption/(n) (2) stingy person/
世智辛い [せちがらい] /(sK) (adj-i) (1) tough (world)/hard (times)/cold/(adj-i) (2) stingy/miserly/mercenary/calculating/scheming/
世直し [よなおし] /(n,vs) world reformation/
世伝 [せいでん] /(adj-no) hereditary (estates)/
世伝 [せでん] /(adj-no) hereditary (estates)/
世田谷区立世田谷美術館 [せたがやくりつせたがやびじゅつかん] /(n) (org) Setagaya Art Museum/
世田谷線 [せたがやせん] /(n) (serv) Setagaya Line/
世渡り [よわたり] /(n,vs,vi) making a living/getting on in the world/subsistence/
世渡り上手 [よわたりじょうず] /(n,adj-na) having worldly wisdom/worldly person/cosmopolitan/
世途 [せいと] /(n) path of life/the world/
世道人心 [せどうじんしん] /(n) (yoji) (public) morals and sentiments/
世馴れる [よなれる] /(v1,vi) to become used to the (ways of the) world/to become worldly or sophisticated/
世評 [せひょう] /(n) reputation/public opinion/
世柄 [よがら] /(n) world conditions/the times/
世変 [せいへん] /(n) change of times/
世務 [せいむ] /(n) worldly affairs/public affairs/
世務 [せむ] /(n) worldly affairs/public affairs/
世迷い言 [よまいごと] /(n) grumbling/muttering/nonsense/
世迷言 [よまいごと] /(n) grumbling/muttering/nonsense/
世離れる [よばなれる] /(v1,vi) to become unworldly/to stop keeping up with social norms/to be out of touch with reality/
世良美術館 [せらびじゅつかん] /(n) (org) Sera Museum of Art/
世路 [せいろ] /(n) path of life/the world/
世路 [せろ] /(n) path of life/the world/
世論 [せいろん] /(n) public opinion/popular voice/public sentiment/consensus/
世論 [せろん] /(n) public opinion/popular voice/public sentiment/consensus/(P)/
世論 [よろん] /(n) public opinion/popular voice/public sentiment/consensus/(P)/
世論操作 [せろんそうさ] /(n) manipulation of public opinion/
世論操作 [よろんそうさ] /(n) manipulation of public opinion/
世論調査 [せろんちょうさ] /(n) public opinion poll/straw poll/
世論調査 [よろんちょうさ] /(n) public opinion poll/straw poll/
世話 [せわ] /(n,vs,vt) (1) care/looking after/help/assistance/aid/(n) (2) trouble/bother/(n,vs,vt) (3) good offices/recommendation/introduction/(n) (4) everyday life/everyday affairs/everyday language/(n) (5) (abbr) sewamono (Edo-period drama about contemporary life)/(P)/
世話がない [せわがない] /(exp,adj-i) (1) simple/straightforward/problem-free/(exp,adj-i) (2) hopeless (person)/impossible/the end/beyond help/
世話がやける [せわがやける] /(exp,v1) to require the care of others/to need to be looked after/to be troublesome/to be a nuisance/to be a handful/
世話が焼ける [せわがやける] /(exp,v1) to require the care of others/to need to be looked after/to be troublesome/to be a nuisance/to be a handful/
世話が無い [せわがない] /(sK) (exp,adj-i) (1) simple/straightforward/problem-free/(exp,adj-i) (2) hopeless (person)/impossible/the end/beyond help/
世話になる [せわになる] /(exp,v5r) to receive favor/to receive assistance/to receive help/to be looked after/to be taken care of/to become dependent (on)/to become much obliged (to someone)/to become indebted/
世話のかかる [せわのかかる] /(exp,v5r) to be annoying/to be troublesome/to be a burden/
世話のやける [せわのやける] /(exp,adj-f) (1) needing care (of a person)/needing to be looked after/(exp,adj-f) (2) troublesome/annoying/difficult/
世話の掛かる [せわのかかる] /(exp,v5r) to be annoying/to be troublesome/to be a burden/
世話の焼ける [せわのやける] /(exp,adj-f) (1) needing care (of a person)/needing to be looked after/(exp,adj-f) (2) troublesome/annoying/difficult/
世話をする [せわをする] /(exp,vs-i) to take care of/
世話をやく [せわをやく] /(exp,v5k) (1) (id) to take care of someone/to look after someone/to help/(exp,v5k) (2) (id) to give help where it isn't wanted/to be officious/to bother/to meddle/to interfere/
世話を焼く [せわをやく] /(exp,v5k) (1) (id) to take care of someone/to look after someone/to help/(exp,v5k) (2) (id) to give help where it isn't wanted/to be officious/to bother/to meddle/to interfere/
世話係 [せわがかり] /(n) attendant/person who looks after one's needs/caretaker/
世話係り [せわがかり] /(n) attendant/person who looks after one's needs/caretaker/
世話好き [せわずき] /(adj-na,n) obliging person/person who likes looking after others/
世話講談 [せわこうだん] /(n) drama about domestic life/
世話女房 [せわにょうぼう] /(n) perfectly dedicated wife/
世話焼 [せわやき] /(n) (1) helpful person/person who likes looking after others/(n) (2) overly helpful person/annoyingly helpful person/(n) (3) manager/go-between/caretaker/
世話焼き [せわやき] /(n) (1) helpful person/person who likes looking after others/(n) (2) overly helpful person/annoyingly helpful person/(n) (3) manager/go-between/caretaker/
世話人 [せわにん] /(n) (1) sponsor/manager/caretaker/(n) (2) go-between/mediator/agent/(P)/
世話人間 [せわにんげん] /(n) person who looks after others/
世話物 [せわもの] /(n) sewamono (Edo-period drama about contemporary life)/
世話役 [せわやく] /(n) manager/caretaker/
瀬 [せ] /(n) (1) shallows/shoal/(n) (2) rapids/current/torrent/(n) (3) position/place/(n) (4) chance/opportunity/(P)/
瀬を下る [せをくだる] /(exp,v5r) to descend the rapids/
瀬戸 [せと] /(n) strait/channel/(P)/
瀬戸もの [せともの] /(sK) (n) (1) earthenware/porcelain/china/pottery/crockery/(n) (2) Seto ware/ceramic ware from Seto (Aichi Prefecture)/
瀬戸もの [セトモノ] /(sK) (sk) (n) (1) earthenware/porcelain/china/pottery/crockery/(n) (2) Seto ware/ceramic ware from Seto (Aichi Prefecture)/
瀬戸引き [せとびき] /(n) enameling/enamelware/
瀬戸茅 [せとがや] /(n) (uk) Japanese foxtail (Alopecurus japonicus)/
瀬戸際 [せとぎわ] /(n) brink/verge/critical moment/crucial moment/(P)/
瀬戸際外交 [せとぎわがいこう] /(n) brinkmanship diplomacy/
瀬戸際政策 [せとぎわせいさく] /(n) brinkmanship/
瀬戸焼 [せとやき] /(n) ceramic ware from Seto (Aichi Prefecture)/
瀬戸焼き [せとやき] /(n) ceramic ware from Seto (Aichi Prefecture)/
瀬戸内海 [せとないかい] /(n) Seto Inland Sea/Inland Sea/
瀬戸内海環境保全審議会 [せとないかいかんきょうほぜんしんぎかい] /(n) (org) Seto Inland Sea Environmental Conservation Council/
瀬戸内式気候 [せとうちしききこう] /(n) climate of the Setouchi Region/
瀬戸物 [せともの] /(n) (1) earthenware/porcelain/china/pottery/crockery/(n) (2) Seto ware/ceramic ware from Seto (Aichi Prefecture)/(P)/
瀬戸物 [セトモノ] /(sk) (n) (1) earthenware/porcelain/china/pottery/crockery/(n) (2) Seto ware/ceramic ware from Seto (Aichi Prefecture)/
瀬戸物市 [せとものいち] /(n) ceramic market/
瀬取り [せどり] /(n) ship-to-ship cargo transfer/off-shore delivery (into smaller boats)/
瀬取り船 [せどりぶね] /(n) small boat used for unloading goods from a large boat anchored nearby/
瀬取船 [せどりぶね] /(n) small boat used for unloading goods from a large boat anchored nearby/
瀬切れ [せぎれ] /(n) drying up (of the surface of a riverbed)/
瀬田蜆 [せたしじみ] /(n) (uk) Corbicula sandai (species of basket clam)/
瀬踏み [せぶみ] /(n,vs,vt) sounding out/measuring the depths (of a river)/
畝 [うね] /(n) (1) ridge (in field)/row of raised earth when planting crops/(n) (2) rib (cloth, mountains, sea)/cord (e.g. corduroy)/(P)/
畝 [せ] /(n) (obs) se (Japanese unit of area equal to 30 tsubo, approx. 99.174 m.sq.)/
畝 [ほ] /(n) (rare) mu (Chinese measure of land area, formerly approx. 600 m.sq., currently approx. 667 m.sq.)/
畝り [うねり] /(rK) (n) (1) (uk) undulation/winding/meandering/(n) (2) (uk) swell (of waves)/ground swell/surge/billow/roller/
畝る [うねる] /(sK) (v5r,vi) (1) to wind (of a road, river, etc.)/to meander/to twist/to snake/(v5r,vi) (2) to undulate/to surge/to swell/to roll/to billow/
畝間 [うねま] /(n) furrow/room with ridged roof/
畝溝 [うねみぞ] /(n) furrow ridges/
畝織 [うねおり] /(n,adj-no) ribbed fabric/corded fabric/ridged fabric/corduro/repp/rep/
畝織り [うねおり] /(n,adj-no) ribbed fabric/corded fabric/ridged fabric/corduro/repp/rep/
畝須 [うねす] /(n) ridged whale meat used to make whale "bacon"/
畝立て [うねたて] /(n) building rice-field ridges/
畝立て [うねだて] /(n) building rice-field ridges/
是 [ここ] /(rK) (pn) (1) (uk) here/this place/(pn) (2) (uk) this point/here/now/(pn) (3) (uk) these past ... (e.g. three years)/these last .../(pn) (4) (uk) the next ... (e.g. few days)/these next .../
是 [これ] /(rK) (pn) (1) (uk) this/this one/(pn) (2) (uk) this person/(pn) (3) (uk) now/this point (in time)/(pn) (4) (dated) (uk) here/(adv) (5) (form) (uk) used to stress the subject of a sentence/(pn) (6) (arch) I/me/
是 [ぜ] /(n) righteousness/justice/right/
是々非々 [ぜぜひひ] /(n) (yoji) free and unbiased/fair and just/ruling or judging what's right is right and what's wrong is wrong/calling spade a spade/
是から [これから] /(rK) (exp) (1) (uk) from now on/after this/in the future/in future/(exp) (2) (uk) from here/from this point/
是か非か [ぜかひか] /(exp) right or wrong/
是が非でも [ぜがひでも] /(exp,adv) rightly or wrongly/by all possible means/at all costs/at any cost/no matter what (happens)/by fair means or foul/
是っぱかし [これっぱかし] /(rK) (n,adj-no) (uk) (rare) (this) small amount/(such a) paltry amount/only this much/slightest bit/
是っぽっち [これっぽっち] /(rK) (n,adj-no) (col) (uk) (this) small amount/(such a) paltry amount/only this much/slightest bit/
是っ許り [これっぱかり] /(rK) (n,adj-no) (uk) (rare) (this) small amount/(such a) paltry amount/only this much/slightest bit/
是っ切り [これっきり] /(rK) (n,adv) (1) (uk) last time (as of now)/never again/(n,adv) (2) (uk) only this/
是とする [ぜとする] /(exp,vs-i) to consider right/to think right/to approve (of)/to give one's approval (to)/
是と言って [これといって] /(sK) (exp,adv) (uk) not worth mentioning/nothing special/nothing in particular/no notable .../
是に [ここに] /(rK) (adv) (form) (uk) now/here/at this juncture/
是ほど [これほど] /(rK) (adv,n) (uk) so/so much/this much/
是れ [これ] /(sK) (pn) (1) (uk) this/this one/(pn) (2) (uk) this person/(pn) (3) (uk) now/this point (in time)/(pn) (4) (dated) (uk) here/(adv) (5) (form) (uk) used to stress the subject of a sentence/(pn) (6) (arch) I/me/
是を以て [これをもって] /(rK) (exp) (form) (uk) with this (I) .../
是位 [これくらい] /(rK) (n,adv) (uk) this much/this amount/
是位 [これぐらい] /(rK) (n,adv) (uk) this much/this amount/
是許り [これっばかり] /(rK) (sk) (n) (1) (uk) only this/this much/(n,adj-no) (2) (uk) (this) small amount/(such a) paltry amount/only this much/slightest bit/(n) (3) (uk) (not) in the slightest/(not) at all/
是許り [こればかり] /(rK) (n) (1) (uk) only this/this much/(n,adj-no) (2) (uk) (this) small amount/(such a) paltry amount/only this much/slightest bit/(n) (3) (uk) (not) in the slightest/(not) at all/
是見よがし [これみよがし] /(rK) (adj-no,adj-na) showy/ostentatious/
是式 [これしき] /(rK) (adj-no,n) (uk) (something) so small/so little/trifling/
是者 [これしゃ] /(n) (arch) gambler/
是丈 [これだけ] /(rK) (adv,adj-no) (uk) to this extent/to this degree/this much/this little/
是是非非 [ぜぜひひ] /(n) (yoji) free and unbiased/fair and just/ruling or judging what's right is right and what's wrong is wrong/calling spade a spade/
是是非非主義 [ぜぜひひしゅぎ] /(n) principle of being fair and just/fair and unbiased policy (unbiassed)/
是正 [ぜせい] /(n,vs,vt) correction/revision/redressing/rectifying/(P)/
是正措置 [ぜせいそち] /(n) corrective action (measure)/rectification/
是生滅法 [ぜしょうめっぽう] /(exp) (Buddh) (yoji) the law of arising and ceasing/the law of creation and destruction/
是切り [これきり] /(rK) (n,adv) (1) (uk) last time (as of now)/never again/(n,adv) (2) (uk) only this/
是切り [これぎり] /(rK) (n,adv) (1) (uk) last time (as of now)/never again/(n,adv) (2) (uk) only this/
是程 [これほど] /(rK) (adv,n) (uk) so/so much/this much/
是等 [これら] /(rK) (pn) (uk) these/
是認 [ぜにん] /(n,vs,vt) approval/approbation/endorsement/(P)/
是否 [ぜひ] /(sK) (adv) (1) certainly/without fail/(n) (2) right and wrong/pros and cons/
是彼 [これかれ] /(rK) (n) (1) (uk) this and that/(n) (2) (uk) this person and that person/anybody/
是非 [ぜひ] /(adv) (1) certainly/without fail/(n) (2) right and wrong/pros and cons/(P)/
是非とも [ぜひとも] /(adv) by all means/at all costs/absolutely/(P)/
是非ない [ぜひない] /(adj-i) unavoidable/inevitable/
是非に及ばず [ぜひにおよばず] /(exp) unavoidable/inevitable/cannot be helped/of necessity/
是非もない [ぜひもない] /(exp) unavoidable/inevitable/
是非も無い [ぜひもない] /(exp) unavoidable/inevitable/
是非共 [ぜひとも] /(adv) by all means/at all costs/absolutely/
是非曲直 [ぜひきょくちょく] /(n) (yoji) rights and wrongs (of a case)/relative merits (of a case)/
是非是非 [ぜひぜひ] /(adv) (uk) certainly/by all means/(P)/
是非善悪 [ぜひぜんあく] /(n) (yoji) rights and wrongs/the relative merits (of a case)/propriety/
是非判断 [ぜひはんだん] /(n) discrimination of right and wrong/distinguishing between right and wrong/
是非無い [ぜひない] /(adj-i) unavoidable/inevitable/
是迄 [これまで] /(rK) (exp,adj-no) (1) (uk) so far/up to now/hitherto/(exp) (2) (uk) that's enough (for today)/it ends here/
凄い [すごい] /(adj-i) (1) (uk) terrible/dreadful/(adj-i) (2) (uk) amazing (e.g. of strength)/great (e.g. of skills)/wonderful/terrific/(adj-i) (3) (uk) to a great extent/vast (in numbers)/(adv) (4) (uk) (col) awfully/very/immensely/(P)/
凄い [スゴい] /(sk) (adj-i) (1) (uk) terrible/dreadful/(adj-i) (2) (uk) amazing (e.g. of strength)/great (e.g. of skills)/wonderful/terrific/(adj-i) (3) (uk) to a great extent/vast (in numbers)/(adv) (4) (uk) (col) awfully/very/immensely/
凄い事になる [すごいことになる] /(exp,v5r) (uk) to go crazy (esp. of a situation or thing)/to get out of hand/to end up in an extreme state/
凄く [すごく] /(adv) (uk) extremely/very/terribly/awfully/tremendously/incredibly/immensely/
凄じい [すさまじい] /(sK) (adj-i) (1) terrible/dreadful/awful/horrible/ghastly/(adj-i) (2) tremendous/terrific/enormous/prodigious/stupendous/amazing/(adj-i) (3) appalling/shocking/staggering/absurd/
凄まじい [すさまじい] /(adj-i) (1) terrible/dreadful/awful/horrible/ghastly/(adj-i) (2) tremendous/terrific/enormous/prodigious/stupendous/amazing/(adj-i) (3) appalling/shocking/staggering/absurd/(P)/
凄み [すごみ] /(n) (1) ghastliness/dreadfulness/grimness/weirdness/(n) (2) intimidation/menace/threat/
凄みをきかす [すごみをきかす] /(sK) (exp,v5s) (rare) to threaten/to intimidate/
凄みをきかせる [すごみをきかせる] /(exp,v1) to threaten/to intimidate/
凄みを効かす [すごみをきかす] /(exp,v5s) (rare) to threaten/to intimidate/
凄みを効かせる [すごみをきかせる] /(exp,v1) to threaten/to intimidate/
凄みを利かす [すごみをきかす] /(exp,v5s) (rare) to threaten/to intimidate/
凄みを利かせる [すごみをきかせる] /(exp,v1) to threaten/to intimidate/
凄む [すごむ] /(v5m,vi) to threaten/to intimidate/to be threatening/
凄艶 [せいえん] /(adj-na,n) weirdly beautiful/
凄技 [すごわざ] /(n) (col) amazing trick/amazing skill/
凄惨 [せいさん] /(adj-na,n) ghastly/gruesome/appalling/lurid/
凄絶 [せいぜつ] /(adj-na,n) extremely gruesome/lurid/violent/bloody/fierce/
凄文句 [すごもんく] /(n) intimidating language/
凄味 [すごみ] /(ateji) (n) (1) ghastliness/dreadfulness/grimness/weirdness/(n) (2) intimidation/menace/threat/
凄烈 [せいれつ] /(adj-na) fierce/
凄腕 [すごうで] /(n,adj-no) (1) remarkable ability/mastery/brilliant technique/(n) (2) go-getter/resourceful person/wizard/virtuoso/
凄愴 [せいそう] /(adj-na,n) pathetic/dreadful/
制 [せい] /(n,n-suf) system/organization/organisation/imperial command/laws/regulation/control/government/suppression/restraint/holding back/establishment/(P)/
制がん [せいがん] /(adj-f) (med) antitumor/anticancer/anticarcinogenic/carcinostatic/
制がん物質 [せいがんぶっしつ] /(n) (med) carcinostatic agent/anticancer substance/
制す [せいす] /(v5s,vt) to control/to command/to get the better of/
制する [せいする] /(vs-s,vt) (1) to hold back (e.g. emotions)/to rein in (e.g. a horse, unruly people)/to bridle/(vs-s,vt) (2) to get the better of/(vs-s,vt) (3) to control/to command/(P)/
制ガン物質 [せいがんぶっしつ] /(n) (med) carcinostatic agent/anticancer substance/
制圧 [せいあつ] /(n,vs,vt) gaining total control (of people or counties)/suppression/oppression/control/mastery/ascendancy/supremacy/(P)/
制海権 [せいかいけん] /(n) control of the sea/command of the sea/
制汗スプレー [せいかんスプレー] /(n) antiperspirant spray/deodorant spray/
制汗剤 [せいかんざい] /(n) deodorant/
制汗性 [せいかんせい] /(adj-no) antiperspirant/antisudorific/
制癌 [せいがん] /(adj-f) (med) antitumor/anticancer/anticarcinogenic/carcinostatic/
制癌剤 [せいがんざい] /(n) anti-cancer drug/cancer-inhibiting drug/
制癌物質 [せいがんぶっしつ] /(n) (med) carcinostatic agent/anticancer substance/
制気口 [せいきこう] /(n) diffuser/air supply outlet in air-conditioning system/
制球 [せいきゅう] /(n) (baseb) (pitcher's) control/(P)/
制球力 [せいきゅうりょく] /(n) (baseb) (pitcher's) control/
制禦 [せいぎょ] /(rK) (n,vs,vt) (1) control (of a machine, device, etc.)/(n,vs,vt) (2) control (over an opponent, one's emotions, etc.)/governing/management/suppression/keeping in check/
制空 [せいくう] /(n) mastery of the air/
制空権 [せいくうけん] /(n) control of the air/air supremacy/
制憲 [せいけん] /(n,vs) establishment of a constitution/
制限 [せいげん] /(n,vs,vt) restriction/restraint/limitation/limit/(P)/
制限なし [せいげんなし] /(n) (comp) unlimited/unrestricted/
制限なしトークン [せいげんなしトークン] /(n) (comp) nonrestricted token/
制限外の字 [せいげんがいのじ] /(n) forbidden kanji/
制限漢字 [せいげんかんじ] /(n) restricted kanji/limited number of kanji designated for daily use/
制限区域 [せいげんくいき] /(n) restricted area/security area/
制限酵素 [せいげんこうそ] /(n) restriction enzyme/restriction endonuclease/
制限高 [せいげんだか] /(n) max height/maximum height/
制限指定表 [せいげんしていひょう] /(n) (comp) limited entry table/
制限事項 [せいげんじこう] /(n) restriction/limitation/
制限時間 [せいげんじかん] /(n) time limit/
制限戦争 [せいげんせんそう] /(n) limited war/
制限速度 [せいげんそくど] /(n) speed limit/
制限値 [せいげんち] /(n) limit value/limiting value/
制限配信 [せいげんはいしん] /(n) (comp) restricted delivery/
制限付き [せいげんつき] /(adj-f) limited/restricted/constrained/
制限付き株式 [せいげんつきかぶしき] /(n) (finc) transfer-restricted stock/transfer-restricted shares/
制限付株式 [せいげんつきかぶしき] /(n) (finc) transfer-restricted stock/transfer-restricted shares/
制限用法 [せいげんようほう] /(n) (ling) restrictive (of relative pronoun use)/
制御 [せいぎょ] /(n,vs,vt) (1) control (of a machine, device, etc.)/(n,vs,vt) (2) control (over an opponent, one's emotions, etc.)/governing/management/suppression/keeping in check/(P)/
制御コード [せいぎょコード] /(n) (comp) control code/
制御シーケンス [せいぎょシーケンス] /(n) (comp) control sequence/
制御システム [せいぎょシステム] /(n) control system/
制御ストリング [せいぎょストリング] /(n) (comp) control string/
制御データ項目 [せいぎょデータこうもく] /(n) (comp) control data item/
制御データ名 [せいぎょデータめい] /(n) (comp) control data-name/
制御フレーム [せいぎょフレーム] /(n) (comp) control frame/
制御ブロック [せいぎょブロック] /(n) (comp) control block/
制御プログラム [せいぎょプログラム] /(n) (comp) control program/
制御プロセス [せいぎょプロセス] /(n) (comp) controlling process/
制御プロセッサ [せいぎょプロセッサ] /(n) (comp) control processor/
制御モデル [せいぎょモデル] /(n) (comp) control model/
制御遺伝子 [せいぎょいでんし] /(n) control gene/regulator gene/regulatory gene/
制御域 [せいぎょいき] /(n) (comp) control area/
制御下 [せいぎょか] /(n) under control/
制御回路 [せいぎょかいろ] /(n) control circuit/controlling circuit/
制御階層 [せいぎょかいそう] /(n) (comp) control hierarchy/
制御観測点 [せいぎょかんそくてん] /(n) (comp) point of control and observation/PCO/
制御器 [せいぎょき] /(n) controller/regulator/
制御機 [せいぎょき] /(n) controller/regulator/
制御機能 [せいぎょきのう] /(n) (comp) control function/
制御脚書き [せいぎょあしがき] /(n) (comp) control footing/
制御局 [せいぎょきょく] /(n) (comp) control station/
制御系 [せいぎょけい] /(n) (comp) control system/
制御権 [せいぎょけん] /(n) (comp) control/control right/
制御言語 [せいぎょげんご] /(n) (comp) command language/control language/
制御工学 [せいぎょこうがく] /(n) control engineering/
制御構造 [せいぎょこうぞう] /(n) (comp) control flow/flow of control/
制御室 [せいぎょしつ] /(n) control room/control booth/
制御性Ｔ細胞 [せいぎょせいティーさいぼう] /(n) (physiol) regulatory T cell/
制御切れ [せいぎょぎれ] /(n) (comp) control break/
制御切れレベル [せいぎょぎれレベル] /(n) (comp) control break level/
制御装置 [せいぎょそうち] /(n) controller/control unit/
制御卓 [せいぎょたく] /(n) (comp) (operator) console/
制御端末 [せいぎょたんまつ] /(n) (comp) controlling terminal/
制御点 [せいぎょてん] /(n) (comp) Control Point/CM/
制御頭書き [せいぎょあたまがき] /(n) (comp) control heading/
制御盤 [せいぎょばん] /(n) control panel/switchbox/
制御不能 [せいぎょふのう] /(exp,adj-na) out of control/uncontrollable/
制御部 [せいぎょぶ] /(n) controller/
制御部拡張 [せいぎょぶかくちょう] /(n) (comp) control field extension/
制御文字 [せいぎょもじ] /(n) (comp) control character/
制御弁 [せいぎょべん] /(n) control valve/
制御棒 [せいぎょぼう] /(n) control rod/
制御要素 [せいぎょようそ] /(n) (comp) control elements/
制御流れ [せいぎょながれ] /(n) (comp) control flow/
制御領域 [せいぎょりょういき] /(n) (comp) control area/CA/
制裁 [せいさい] /(n,vs,vt) sanctions/punishment/(P)/
制作 [せいさく] /(n,vs,vt) (1) work (film, book)/(n,vs,vt) (2) production/creation/turning (something) out/development/(P)/
制作室 [せいさくしつ] /(n) studio/workshop/
制作者 [せいさくしゃ] /(n) producer (of film, theatre, TV, etc.)/maker/creator/developer/
制作費 [せいさくひ] /(n) production cost/
制札 [せいさつ] /(n) roadside prohibition-edict boards/
制酸剤 [せいさんざい] /(n) anti-acid preparation/
制酸薬 [せいさんやく] /(n) gastric antacid/
制止 [せいし] /(n,vs,vt) control/check/restraint/inhibition/(P)/
制式 [せいしき] /(n) defined style/predetermined style/official style/rule/
制勝 [せいしょう] /(n,vs) victory/championship/
制振 [せいしん] /(n,vs) vibration control (in earthquake-resistant construction)/
制振構造 [せいしんこうぞう] /(n) (archit) seismic control structure/vibration-damping construction/
制震 [せいしん] /(n,vs) vibration control (in earthquake-resistant construction)/
制震構造 [せいしんこうぞう] /(n) (archit) seismic control structure/vibration-damping construction/
制水弁 [せいすいべん] /(n) water regulating valve/gate valve/
制造 [せいぞう] /(sK) (n,vs,vt) manufacture/production/
制定 [せいてい] /(n,vs,vt) enactment/establishment/creation/(P)/
制定法 [せいていほう] /(n) (law) statute law/
制吐薬 [せいとやく] /(n) (pharm) antiemetic/
制度 [せいど] /(n,adj-no) system/institution/organization/organisation/(P)/
制度化 [せいどか] /(n,vs) systematic implementation/institutionalization (e.g. way, method)/
制度化された人種差別 [せいどかされたじんしゅさべつ] /(exp,n) systemic racism/institutional racism/
制度学派 [せいどがくは] /(n) institutionalism/institutional school/
制度的 [せいどてき] /(adj-na) systemic/
制度疲労 [せいどひろう] /(n) institutional fatigue/systemic fatigue/
制統 [せいとう] /(n,vs) restricting and controlling/
制動 [せいどう] /(n,vs,vt) braking/
制動機 [せいどうき] /(n) brake/
制動距離 [せいどうきょり] /(n) braking distance/
制動手 [せいどうしゅ] /(n) brakeman/
制動灯 [せいどうとう] /(n) brake light/stoplight/
制動放射 [せいどうほうしゃ] /(n) (physics) bremsstrahlung/X-rays produced when fast electrons pass through matter/
制動力 [せいどうりょく] /(n) braking force/braking power/
制動輻射 [せいどうふくしゃ] /(n) (physics) bremsstrahlung/X-rays produced when fast electrons pass through matter/
制覇 [せいは] /(n,vs,vt) (1) conquest/domination/supremacy/mastery/(n,vs,vt) (2) winning (a championship)/(P)/
制肘 [せいちゅう] /(n,vs,vt) restraint/restriction/control/check/
制腐剤 [せいふざい] /(n) (rare) antiseptic/
制服 [せいふく] /(n) uniform/(P)/
制服デート [せいふくデート] /(exp,n) going on a date while wearing a school uniform/
制服制帽 [せいふくせいぼう] /(n) cap and uniform/
制服組 [せいふくぐみ] /(n) uniformed personnel/
制帽 [せいぼう] /(n) regulation cap/school cap/
制約 [せいやく] /(n,vs,vt) limitation/restriction/condition/constraints/(P)/
制約集号 [せいやくしゅうごう] /(n) (comp) constraint set/
制約集合 [せいやくしゅうごう] /(n) (comp) constraint set/
制約充足 [せいやくじゅうそく] /(n,adj-no) constraint satisfaction/
制約充足問題 [せいやくじゅうそくもんだい] /(n) constraint satisfaction problem (esp. in AI)/CSP/
制約条件 [せいやくじょうけん] /(n) limiting conditions/constraint/
制約伝搬 [せいやくでんぱん] /(n) constraint propagation/
制慾 [せいよく] /(n,vs,vi) control of passions/control of appetite/
制欲 [せいよく] /(n,vs,vi) control of passions/control of appetite/
制輪子 [せいりんし] /(n) brake shoe/
制令 [せいれい] /(n,vs) regulations/
制咤迦 [せいたか] /(n) (dei) Seitaka (Shinto goddess)/
制馭 [せいぎょ] /(rK) (n,vs,vt) (1) control (of a machine, device, etc.)/(n,vs,vt) (2) control (over an opponent, one's emotions, etc.)/governing/management/suppression/keeping in check/
勢 [いきおい] /(io) (n) (1) force/vigor/vigour/energy/spirit/life/(n) (2) influence/authority/power/might/(n) (3) impetus/momentum/course (of events)/(adv) (4) naturally/necessarily/
勢 [いきよい] /(io) (ik) (n) (1) force/vigor/vigour/energy/spirit/life/(n) (2) influence/authority/power/might/(n) (3) impetus/momentum/course (of events)/(adv) (4) naturally/necessarily/
勢 [せい] /(n) (1) strength/power/energy/(n) (2) military strength/army/(number of) troops/
勢 [ぜい] /(n-suf) group (of people, competitors, companies, etc.)/contingent/camp/team/(P)/
勢い [いきおい] /(n) (1) force/vigor/vigour/energy/spirit/life/(n) (2) influence/authority/power/might/(n) (3) impetus/momentum/course (of events)/(adv) (4) naturally/necessarily/(P)/
勢い [いきよい] /(ik) (n) (1) force/vigor/vigour/energy/spirit/life/(n) (2) influence/authority/power/might/(n) (3) impetus/momentum/course (of events)/(adv) (4) naturally/necessarily/
勢いあまる [いきおいあまる] /(exp,v5r) (1) to have excess momentum (from going too fast, using too much force, etc.)/(exp,v5r) (2) to get carried away/to go overboard/to overdo (something)/
勢いこむ [いきおいこむ] /(v5m,vi) to do with enthusiasm/to be excited to do/to throw oneself into/
勢いづく [いきおいづく] /(v5k,vi) to gain strength/to gather momentum/to be encouraged/to be heartened/to be invigorated/to take heart/to cheer up/
勢いよく [いきおいよく] /(adv) vigorously/with great force/energetically/enthusiastically/with spirit/
勢いよく [いきよいよく] /(ik) (adv) vigorously/with great force/energetically/enthusiastically/with spirit/
勢いを振るう [いきおいをふるう] /(exp,v5u) to wield power/to exercise authority/
勢い込む [いきおいこむ] /(v5m,vi) to do with enthusiasm/to be excited to do/to throw oneself into/
勢い付く [いきおいづく] /(v5k,vi) to gain strength/to gather momentum/to be encouraged/to be heartened/to be invigorated/to take heart/to cheer up/
勢い余る [いきおいあまる] /(exp,v5r) (1) to have excess momentum (from going too fast, using too much force, etc.)/(exp,v5r) (2) to get carried away/to go overboard/to overdo (something)/
勢い良く [いきおいよく] /(adv) vigorously/with great force/energetically/enthusiastically/with spirit/
勢い良く [いきよいよく] /(ik) (adv) vigorously/with great force/energetically/enthusiastically/with spirit/
勢ぞろい [せいぞろい] /(n,vs,vi) assembling (in full force)/muster/lining up/gathering/getting together/(P)/
勢ふ [きおう] /(v4h,vi) (arch) to compete/to contend/to vie/
勢み [はずみ] /(rK) (n) (1) bounce/spring/rebound/(n) (2) (uk) momentum/impetus/impulse/stimulus/inertia/(n) (3) (uk) moment/instant/impulse/chance/
勢み車 [はずみぐるま] /(n) flywheel/
勢む [はずむ] /(rK) (v5m,vi) (1) to spring/to bound/to bounce/(v5m,vi) (2) to be stimulated/to be encouraged/to get lively/(v5m,vt) (3) to pay handsomely/to splurge/to part eagerly with (money, etc.)/(v5m,vi) (4) to breathe hard/to pant/to be out of breath/
勢威 [せいい] /(n) force/power/influence/
勢運 [せいうん] /(n) trend/tendency/
勢家 [せいか] /(n) influential family/the man in power/
勢語 [せいご] /(n) (work) Tales of Ise (Heian period collection of poems) (abbr)/
勢子 [せこ] /(n) beater (on a hunt)/
勢子 [せご] /(n) beater (on a hunt)/
勢至菩薩 [せいしぼさつ] /(n) (Buddh) Mahasthamaprapta (bodhisattva)/
勢車 [はずみぐるま] /(n) flywheel/
勢揃 [せいぞろい] /(sK) (n,vs,vi) assembling (in full force)/muster/lining up/gathering/getting together/
勢揃い [せいぞろい] /(n,vs,vi) assembling (in full force)/muster/lining up/gathering/getting together/(P)/
勢望 [せいぼう] /(n) power and popularity/
勢門 [せいもん] /(n) influential family/the man in power/
勢力 [せいりょく] /(n) (1) influence/power/might/strength/potency/force/energy/(n) (2) (go) influence (of stones)/(P)/
勢力下に [せいりょくかに] /(adv) under the influence of/
勢力家 [せいりょくか] /(n) man of influence/
勢力家 [せいりょっか] /(n) man of influence/
勢力拡大 [せいりょくかくだい] /(n) expansion of one's sphere of influence/increase in one's power (strength, influence)/
勢力関係 [せいりょくかんけい] /(n) power relations/balance of power (between)/
勢力均衡 [せいりょくきんこう] /(n) balance of power/
勢力圏 [せいりょくけん] /(n) sphere of influence/
勢力圏内 [せいりょくけんない] /(n) within the sphere of influence (of)/
勢力図 [せいりょくず] /(n) power map/power structure/power relationships/
勢力伯仲 [せいりょくはくちゅう] /(n) (yoji) (two sides) being evenly matched in influence or power/
勢力範囲 [せいりょくはんい] /(n) sphere of influence/
勢力分野 [せいりょくぶんや] /(n) the respective (relative) strength of political parties/distribution of the number of parliamentary seats held by each of the political parties/
姓 [かばね] /(n) (1) (hist) hereditary title (used in ancient Japan to denote rank and political standing)/kabane/(n) (2) (arch) clan/
姓 [しょう] /(ok) (n) surname/family name/
姓 [せい] /(n) (1) surname/family name/(n) (2) hereditary title (used in ancient Japan to denote rank and political standing)/(P)/
姓 [そう] /(ok) (n) surname/family name/
姓が変わる [せいがかわる] /(exp,v5r) to assume a new surname/
姓氏 [せいし] /(n) full name/family name/
姓名 [せいめい] /(n) (full) name/family name and given name/(P)/
姓名判断 [せいめいはんだん] /(n) fortunetelling based on writing or pronunciation of one's name/
姓名不詳 [せいめいふしょう] /(n,adj-no) unidentified/name unknown/
征 [しちょう] /(n) (go) (uk) ladder/
征く [ゆく] /(v5k,vi) (form) to depart (for military service)/to go (into battle)/
征する [せいする] /(vs-s,vt) to conquer/to subjugate/to overcome/
征圧 [せいあつ] /(n,vs,vt) conquest/subjugation/overcoming/controlling/
征夷 [せいい] /(n) defeating barbarians (esp. the Emishi)/conquering barbarians/
征夷大将軍 [せいいたいしょうぐん] /(n) (1) (hist) commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians (beginning in 794 CE)/(n) (2) (hist) shogun/great, unifying leader/
征衣 [せいい] /(n) traveling clothes/travelling clothes/military uniform/
征韓論 [せいかんろん] /(n) (hist) Seikanron/1873 political debate on whether Korea should be conquered by military force/
征西 [せいせい] /(n,vs) (hist) western expedition/military campaign to the west/
征戦 [せいせん] /(n,vs,vi) military expedition/
征箭 [そや] /(n) arrow (for use in battle)/
征途 [せいと] /(n) (military or pleasure) expedition/
征途に上る [せいとにのぼる] /(exp,v5r) to start on a journey/to go on a military expedition/
征東 [せいとう] /(n,vs) (hist) eastern expedition/military campaign to the east/
征東将軍 [せいとうしょうぐん] /(n) (hist) commander-in-chief of the expeditionary force against the eastern barbarians (940-1335)/
征東大将軍 [せいとうたいしょうぐん] /(n) (hist) commander-in-chief of the expeditionary force against the eastern barbarians (940-1335)/
征討 [せいとう] /(n,vs,vt) subjugation/conquest/
征伐 [せいばつ] /(n,vs) (1) conquest/subjugation/overcoming/(n,vs) (2) chastisement/punishment/punitive expedition/
征服 [せいふく] /(n,vs,vt) (1) conquest/subjugation/(n,vs,vt) (2) overcoming (a difficulty)/conquering (e.g. a mountain)/mastery (of a skill)/(P)/
征服者 [せいふくしゃ] /(n) conqueror/
征服欲 [せいふくよく] /(n) the lust for conquest/
征矢 [そや] /(n) arrow (for use in battle)/
征露 [せいろ] /(n) (arch) attacking Russia/
征露丸 [せいろがん] /(n) seirogan/beechwood extract popular as a herbal treatment for diarrhoea (diarrhea), etc./
性 [さが] /(n) (1) one's nature/one's destiny/(n) (2) custom/tradition/habit/convention/
性 [しょう] /(n) (1) nature/disposition/temperament/character/(n) (2) quality/(n) (3) (Buddh) that which does not change according to external influences/
性 [せい] /(n) (1) nature (of a person)/(n) (2) sex/gender/(n) (3) sex (i.e. sexual attraction, activity, etc.)/(n) (4) (gramm) gender/(n-suf) (5) -ty/-ity/-ness/-cy/(P)/
性 [なりくせ] /(n) (arch) disposition/nature/character/
性がいい [しょうがいい] /(exp,adj-ix) (1) good-natured/kind/(exp,adj-ix) (2) good-quality/
性がよい [しょうがよい] /(exp,adj-ix) (1) good-natured/kind/(exp,adj-ix) (2) good-quality/
性が合う [しょうがあう] /(exp,v5u) to get along well with/
性が良い [しょうがいい] /(exp,adj-ix) (1) good-natured/kind/(exp,adj-ix) (2) good-quality/
性が良い [しょうがよい] /(exp,adj-ix) (1) good-natured/kind/(exp,adj-ix) (2) good-quality/
性に合う [しょうにあう] /(exp,v5u) to be congenial/to agree with one/to be in one's nature/
性のいい [しょうのいい] /(exp,adj-ix) (1) good-natured/kind/(exp,adj-ix) (2) good-quality/
性のよい [しょうのよい] /(exp,adj-ix) (1) good-natured/kind/(exp,adj-ix) (2) good-quality/
性の悪い [しょうのわるい] /(exp,adj-i) (1) ill-natured/of mean disposition/malicious/wicked/(exp,adj-i) (2) poor-quality/of poor quality/
性の解放 [せいのかいほう] /(exp) sexual liberation/
性の区別 [せいのくべつ] /(n) distinction of the sexes/
性の自由 [せいのじゆう] /(exp,n) sexual freedom/
性の対象 [せいのたいしょう] /(exp,n) sex object/
性の良い [しょうのいい] /(exp,adj-ix) (1) good-natured/kind/(exp,adj-ix) (2) good-quality/
性の良い [しょうのよい] /(exp,adj-ix) (1) good-natured/kind/(exp,adj-ix) (2) good-quality/
性もない [しょーもない] /(sK) (sk) (exp,adj-i) (1) (uk) stupid/meaningless/worthless/pointless/boring/(exp,adj-i) (2) (uk) hopeless (person, situation)/beyond help/beyond saving/
性もない [しょうもない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (uk) stupid/meaningless/worthless/pointless/boring/(exp,adj-i) (2) (uk) hopeless (person, situation)/beyond help/beyond saving/
性もない [しようもない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (uk) stupid/meaningless/worthless/pointless/boring/(exp,adj-i) (2) (uk) hopeless (person, situation)/beyond help/beyond saving/
性フェロモン [せいフェロモン] /(n) sex pheromone/
性ホルモン [せいホルモン] /(n) sex hormone (e.g. estrogen, testosterone)/
性愛 [せいあい] /(n) sexual love/eros/
性愛文学 [せいあいぶんがく] /(n) erotic literature/
性悪 [しょうわる] /(adj-na,n) ill-natured/inconstancy/
性悪 [せいあく] /(adj-na,n) ill-natured/inconstancy/
性悪説 [せいあくせつ] /(n) cynicism (of mankind)/belief that human nature is fundamentally evil/
性依存 [せいいぞん] /(n) sexual addiction/sex addiction/
性依存症 [せいいぞんしょう] /(n) sexual addiction/
性加害 [せいかがい] /(n,vs) sexual assault/sexual abuse/
性科学 [せいかがく] /(n) sexology/
性科学者 [せいかがくしゃ] /(n) sexologist/
性解放 [せいかいほう] /(n) sexual liberation/emancipation from gender restrictions/
性海 [しょうかい] /(n) (Buddh) world of tathata/the pure and absolute truth of the tathata is as wide as the sea/
性格 [せいかく] /(n) (1) character (of a person)/personality/disposition/nature/(n) (2) characteristics/nature (of a thing, event, etc.)/(P)/
性格がいい [せいかくがいい] /(exp,adj-ix) good-natured/congenial/having a nice personality/
性格がよい [せいかくがいい] /(sK) (exp,adj-ix) good-natured/congenial/having a nice personality/
性格が悪い [せいかくがわるい] /(exp,adj-i) nasty/mean/heartless/inconsiderate/selfish/
性格が好い [せいかくがいい] /(sK) (exp,adj-ix) good-natured/congenial/having a nice personality/
性格が良い [せいかくがいい] /(exp,adj-ix) good-natured/congenial/having a nice personality/
性格が良い [せいかくがよい] /(exp,adj-ix) good-natured/congenial/having a nice personality/
性格悪い [せいかくわるい] /(exp,adj-i) nasty/mean/heartless/inconsiderate/selfish/
性格検査 [せいかくけんさ] /(n) personality test/
性格神経症 [せいかくしんけいしょう] /(n) (psy) character neurosis/
性格診断 [せいかくしんだん] /(n) personality assessment/personality analysis/
性格破綻者 [せいかくはたんしゃ] /(n) person with a defective character/
性格俳優 [せいかくはいゆう] /(n) character actor/character actress/
性格判断 [せいかくはんだん] /(n) character assessment/personality analysis/
性格判別 [せいかくはんべつ] /(n) personality assessment/
性格美人 [せいかくびじん] /(n) woman with a wonderful personality/
性格描写 [せいかくびょうしゃ] /(n) character portrayal/characterization/
性格分析 [せいかくぶんせき] /(n) character analysis/personality assessment/
性格類型 [せいかくるいけい] /(n) character type/personality type/
性革命 [せいかくめい] /(n) sexual revolution/
性学 [せいがく] /(n) sexology/
性感 [せいかん] /(n,adj-no) sexual feelings/
性感エステ [せいかんエステ] /(n) beauty parlour offering sexual massages/
性感染症 [せいかんせんしょう] /(n) (med) sexually transmitted infection/STI/sexually transmitted disease/STD/
性感帯 [せいかんたい] /(n) erogenous zone/(P)/
性玩具 [せいがんぐ] /(n) sex toy/
性器 [せいき] /(n) genitals/
性器ピアス [せいきピアス] /(n) genital piercing/
性器的性格 [せいきてきせいかく] /(n) genital character (in psychoanalysis)/
性機能 [せいきのう] /(n) (med) sexual function/
性機能障害 [せいきのうしょうがい] /(n) (med) sexual dysfunction/
性機能不全 [せいきのうふぜん] /(n) (med) sexual dysfunction/
性戯 [せいぎ] /(n) sex act/sexual play/
性技 [せいぎ] /(n) sexual techniques/
性虐待 [せいぎゃくたい] /(n) sexual abuse/
性急 [せいきゅう] /(adj-na,n) hasty/rash/rushed/hurried/impatient/impetuous/quick-tempered/(P)/
性教育 [せいきょういく] /(n) sex education/(P)/
性具 [せいぐ] /(n) sex toy/sex aid/
性形質 [せいけいしつ] /(n) sexual characteristic/
性経験 [せいけいけん] /(n) sexual experience/
性交 [せいこう] /(n,vs,vi) sexual intercourse/sex/coitus/(P)/
性交渉 [せいこうしょう] /(n) sexual relations/
性交体位 [せいこうたいい] /(n) sex position/
性交痛 [せいこうつう] /(n) (med) dyspareunia/painful intercourse/
性交等 [せいこうとう] /(n) (law) sexual intercourse/
性交同意年齢 [せいこうどういねんれい] /(n) (law) age of consent/
性交不能 [せいこうふのう] /(n) (med) apareunia/impotence/
性交不能症 [せいこうふのうしょう] /(n) (med) apareunia/sexual impotence/
性向 [せいこう] /(n) inclination/tendency/nature/character/(P)/
性行 [せいこう] /(n) character and conduct/(P)/
性行為 [せいこうい] /(n) sexual act/sexual intercourse/
性行為感染症 [せいこういかんせんしょう] /(n) (med) sexually transmitted disease/sexually transmitted infection/STD/STI/
性行動 [せいこうどう] /(n) sexual behavior/sexual behaviour/sexual activity/
性豪 [せいごう] /(n) sexual prodigy/stud/Don Juan/
性根 [しょうこん] /(n) perseverance/determination/tenacity/energy/
性根 [しょうね] /(n) nature/character/disposition/
性差 [せいさ] /(n) difference between the sexes/sexual difference/
性差別 [せいさべつ] /(n) sexual discrimination/sex discrimination/sexism/
性細胞 [せいさいぼう] /(n) (biol) germ cell/generative cell/reproductive cell/
性搾取 [せいさくしゅ] /(n) sexual exploitation/
性産業 [せいさんぎょう] /(n) sex industry/
性自認 [せいじにん] /(n) gender identity/
性質 [せいしつ] /(n) (1) nature (of a person)/disposition/temperament/character/(n) (2) quality/inherent characteristic/property/nature/(chemical) behavior/(P)/
性質が悪い [たちがわるい] /(exp,adj-i) of bad character/ill-natured/nasty/vicious/wicked/malignant/
性質の悪い [たちのわるい] /(exp,adj-f) of bad character/ill-natured/nasty/vicious/wicked/malignant/
性質悪い [たちわるい] /(exp,adj-i) in bad taste/problematic/of poor character/
性獣 [せいじゅう] /(n) (col) sex maniac/sex fiend/
性処理 [せいしょり] /(n) (col) sexual relief/masturbation/
性衝動 [せいしょうどう] /(n) sexual urge/
性情 [せいじょう] /(n) nature/disposition/
性状 [せいじょう] /(n) (1) properties and condition (of a thing)/(n) (2) nature and behaviour (of a person)/
性職者 [せいしょくしゃ] /(n) (col) sex worker/
性成熟 [せいせいじゅく] /(n) sexual maturation/
性生活 [せいせいかつ] /(n) sex life/sexual activities/
性染色体 [せいせんしょくたい] /(n) sex chromosome/
性腺 [せいせん] /(n,adj-no) gonad/sexual gland/
性腺刺激ホルモン [せいせんしげきホルモン] /(n) gonadotropic hormone (gonadotrophic)/
性腺摘除 [せいせんてきじょ] /(n) castration/
性選択 [せいせんたく] /(n) sexual selection/
性善 [しょうぜん] /(n) intrinsic goodness/
性善 [せいぜん] /(n) intrinsic goodness/
性善説 [せいぜんせつ] /(n) belief that human nature is fundamentally good/
性相近し、習い相遠し [せいあいちかし、ならいあいとおし] /(exp) (proverb) by human nature we are close, through practice we grow apart/by nature, near together; by practice far apart/
性相近し習い相遠し [せいあいちかし、ならいあいとおし] /(sK) (exp) (proverb) by human nature we are close, through practice we grow apart/by nature, near together; by practice far apart/
性俗 [せいぞく] /(n) (abbr) sexual culture/sexual mores/
性体験 [せいたいけん] /(n) sexual experience/
性徴 [せいちょう] /(n) (biol) sexual characteristics/
性懲り [しょうこり] /(n) repenting/improving one's nature/
性懲りもない [しょうこりもない] /(exp,adj-i) incorrigible/dogged/
性懲りもなく [しょうこりもなく] /(exp,adv) not having learned one's lesson/never changing one's ways/doggedly/in spite of one's negative experiences/
性懲りも無い [しょうこりもない] /(sK) (exp,adj-i) incorrigible/dogged/
性懲りも無く [しょうこりもなく] /(sK) (exp,adv) not having learned one's lesson/never changing one's ways/doggedly/in spite of one's negative experiences/
性的 [せいてき] /(adj-na) (1) sexual (i.e. relating to biological sex)/(adj-na) (2) sexual (relations, attraction, abuse, etc.)/(P)/
性的いたずら [せいてきいたずら] /(n) sexual abuse/molestation/
性的イタズラ [せいてきいたずら] /(n) sexual abuse/molestation/
性的マイノリティ [せいてきマイノリティ] /(n) sexual minority/
性的マイノリティー [せいてきマイノリティー] /(n) sexual minority/
性的悪戯 [せいてきいたずら] /(n) sexual abuse/molestation/
性的逸脱 [せいてきいつだつ] /(n) sexual deviation/sexual anomaly/
性的関係 [せいてきかんけい] /(n) sexual relations/sexual relationship/
性的虐待 [せいてきぎゃくたい] /(n) sexual abuse/
性的強要 [せいてききょうよう] /(n) sexual coercion/
性的興奮 [せいてきこうふん] /(n) sexual arousal/sexual excitation/
性的区別のない [せいてきくべつのない] /(exp,adj-i) gender-neutral/
性的区別の無い [せいてきくべつのない] /(exp,adj-i) gender-neutral/
性的嫌がらせ [せいてきいやがらせ] /(n) sexual harassment/
性的差別 [せいてきさべつ] /(n) sexual discrimination/sexism/
性的搾取 [せいてきさくしゅ] /(n) sexual exploitation/
性的指向 [せいてきしこう] /(n) sexual orientation/
性的自由 [せいてきじゆう] /(n) sexual freedom/
性的少数者 [せいてきしょうすうしゃ] /(n) member of a sexual minority/LBGTI person/
性的衝動 [せいてきしょうどう] /(n) sexual urge/sexual drive/libido/
性的奴隷 [せいてきどれい] /(n) sex slave/sexual slavery/
性的倒錯 [せいてきとうさく] /(n) paraphilia/sexual deviancy/
性的同意 [せいてきどうい] /(n) sexual consent/consent to have sex/
性的二形 [せいてきにけい] /(n) sexual dimorphism/
性的被害 [せいてきひがい] /(n) sexual harm/(harm from) sexual abuse/
性的不能 [せいてきふのう] /(n) (sexual) impotence/
性的偏見 [せいてきへんけん] /(n) gender bias/sexual prejudice/
性的暴行 [せいてきぼうこう] /(n) rape/sexual assault/
性的魅力 [せいてきみりょく] /(n) sex appeal/
性的欲望 [せいてきよくぼう] /(n) sexual desire/lust/
性的嗜好 [せいてきしこう] /(n) sexual preference/sexual predilection/
性典 [せいてん] /(n) book on sex/encyclopedia of sex/sex manual/
性転換 [せいてんかん] /(n,vs,vi) (1) sex change/gender reassignment/(n,vs,vi) (2) (biol) (zool) sex change/sequential hermaphroditism/
性転換者 [せいてんかんしゃ] /(n) transsexual/
性転換手術 [せいてんかんしゅじゅつ] /(n) sex change surgery/
性転換症 [せいてんかんしょう] /(n) (med) (dated) transsexualism/
性奴隷 [せいどれい] /(n) sex slave/sexual slavery/
性倒錯 [せいとうさく] /(n) paraphilia/sexual deviancy/
性淘汰 [せいとうた] /(n) sexual selection/
性同一性 [せいどういつせい] /(n) gender identity/
性同一性障害 [せいどういつせいしょうがい] /(n) (med) gender identity disorder/GID/gender dysphoria/
性同一性障害者 [せいどういつせいしょうがいしゃ] /(n) person with gender identity disorder/
性道徳 [せいどうとく] /(n) sexual morality/
性能 [せいのう] /(n) ability/performance/efficiency/(P)/
性能ペナルティ [せいのうペナルティ] /(n) (comp) performance penalty/efficiency penalty/
性能監視 [せいのうかんし] /(n) (comp) performance monitoring/
性能管理 [せいのうかんり] /(n) (comp) performance management/
性能特性 [せいのうとくせい] /(n) performance characteristic/
性能評価 [せいのうひょうか] /(n) performance evaluation/performance assessment/efficiency test/
性能保証 [せいのうほしょう] /(n) performance guarantee/performance assurance/
性反応 [せいはんのう] /(n,n-suf) reaction/response/
性犯罪 [せいはんざい] /(n) sex crime/
性犯罪者 [せいはんざいしゃ] /(n) sex offender/
性比 [せいひ] /(n) sex ratio/
性被害 [せいひがい] /(n) sexual victimization/sexual abuse/
性被害者 [せいひがいしゃ] /(n) sexual abuse victim/
性表現 [せいひょうげん] /(n) (1) sexual expression/expression of sexuality/(n) (2) gender expression (role)/
性表現情報 [せいひょうげんじょうほう] /(n) sexually explicit material/
性病 [せいびょう] /(n) sexually transmitted disease/STD/sexually transmitted infection/STI/venereal disease/VD/(P)/
性風俗 [せいふうぞく] /(n) (1) sexual culture/sexual mores/(n) (2) prostitution/
性風俗関連特殊営業 [せいふうぞくかんれんとくしゅえいぎょう] /(n) sex establishment (as regulated by a specific Japanese law)/
性風俗産業 [せいふうぞくさんぎょう] /(n) sex entertainment industry/
性風俗店 [せいふうぞくてん] /(n) brothel/sex establishment/
性分 [しょうぶん] /(n) nature/disposition/(P)/
性壁 [せいへき] /(sK) (n) (1) disposition/inclination/characteristic/idiosyncrasy/propensity/(n) (2) (col) sexual disposition/fetish/
性癖 [せいへき] /(n) (1) disposition/inclination/characteristic/idiosyncrasy/propensity/(n) (2) (col) sexual disposition/fetish/(P)/
性別 [せいべつ] /(n) (distinction of) sex/gender/(P)/
性別移行 [せいべついこう] /(n) gender transition/
性別違和 [せいべついわ] /(n) (med) gender dysphoria/
性別適合手術 [せいべつてきごうしゅじゅつ] /(n) (med) sex reassignment surgery/sex change surgery/SRS/gender-affirming surgery/GAS/
性別不合 [せいべつふごう] /(n) (med) gender incongruence/
性別変更 [せいべつへんこう] /(n) registered gender change/
性別役割分業 [せいべつやくわりぶんぎょう] /(n) division of labor by gender role/
性暴力 [せいぼうりょく] /(n) sexual violence/gender-related violence/
性本能 [せいほんのう] /(n) sex instinct/
性夢 [せいむ] /(n) (rare) sexual dream/wet dream/
性毛 [せいもう] /(n) (rare) pubic hair/
性役割 [せいやくわり] /(n) gender role/sex role/
性遊戯 [せいゆうぎ] /(n) sex game/
性慾 [せいよく] /(rK) (n) sexual desire/sex drive/lust/
性欲 [せいよく] /(n) sexual desire/sex drive/lust/(P)/
性欲処理 [せいよくしょり] /(n) taking care of one's sexual urges/sexual gratification/
性来 [しょうらい] /(rK) (adv,adj-no,n) by nature/naturally/by birth/innately/congenitally/
性来 [せいらい] /(rK) (adv,adj-no,n) by nature/naturally/by birth/innately/congenitally/
性理学 [せいりがく] /(n) neo-Confucianism (esp. of the Song dynasty)/
性労働者 [せいろうどうしゃ] /(n) sex worker/
成さしめる [なさしめる] /(v1) to force to do/to compel/
成しうる [なしうる] /(adj-f,exp,vt) to be able to do/to be capable of doing/
成しえる [なしえる] /(ik) (adj-f,exp,vt) to be able to do/to be capable of doing/
成しとげる [なしとげる] /(sK) (v1,vt) to accomplish/to achieve/to complete/to carry out/to carry through/
成し遂げる [なしとげる] /(v1,vt) to accomplish/to achieve/to complete/to carry out/to carry through/(P)/
成し得る [なしうる] /(adj-f,exp,vt) to be able to do/to be capable of doing/
成し得る [なしえる] /(ik) (adj-f,exp,vt) to be able to do/to be capable of doing/
成す [なす] /(v5s,vt) (1) to form/to make/to constitute/(v5s,vt) (2) to build up (e.g. a fortune)/to create/to establish/(v5s,vt) (3) to accomplish/to achieve/to win (fame)/to gain/(v5s,vt) (4) to change (into)/to convert/(v5s,vt) (5) (uk) to do/to commit/to carry out/to bring about/(suf,v5s) (6) (uk) to do intentionally/(P)/
成すすべもない [なすすべもない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) having no choice/at a loss for what to do/at one's wits' end/helpless/powerless/
成すべき [なすべき] /(exp) (uk) should do/ought to do/must do/
成すべきこと [なすべきこと] /(exp,n) (uk) things to do/must-do items/one's duty/what is required/
成すべき事 [なすべきこと] /(exp,n) (uk) things to do/must-do items/one's duty/what is required/
成す角 [なすかく] /(exp) formed angle/angle made/
成す術もない [なすすべもない] /(exp,adj-i) (uk) having no choice/at a loss for what to do/at one's wits' end/helpless/powerless/
成す術も無い [なすすべもない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) having no choice/at a loss for what to do/at one's wits' end/helpless/powerless/
成っていない [なっていない] /(exp) (uk) unacceptable/no good/complete failure/inadequate/
成ってない [なってない] /(exp) (uk) unacceptable/no good/complete failure/inadequate/
成らしめる [ならしめる] /(v1) (uk) (arch) to make become/to let become/
成らず者 [ならずもの] /(n) ruffian/scoundrel/rogue/rascal/villain/hoodlum/thug/
成らぬ堪忍するが堪忍 [ならぬかんにんするがかんにん] /(exp) (proverb) to endure what is unendurable is true endurance/
成り [なり] /(n) (shogi) promoted (of a piece)/
成りかわる [なりかわる] /(sK) (v5r,vi) (1) to take over for (someone)/to stand in for/to substitute for/(v5r,vi) (2) to replace/to take the place of (something)/
成りきる [なりきる] /(sK) (v5r,vi) (uk) to turn completely into/to become completely/
成りさがる [なりさがる] /(sK) (v5r,vi) to be degraded/to come down in the world/to lose status/to be ruined/to fall low/
成りすまし [なりすまし] /(n) (1) (uk) identity fraud/masquerading (as somebody else)/(n) (2) (comp) (uk) spoofing/forgery (e.g. of email)/
成りすます [なりすます] /(v5s,vi) (1) (uk) to pose as/to (successfully) impersonate/to pretend to be/to pass oneself off as/to disguise oneself as/(v5s,vi) (2) (uk) to (completely) become/to (fully) turn into/
成りゆき [なりゆき] /(sK) (n) (1) course (of events)/development/progress/outcome/result/(n) (2) (finc) (abbr) market order/order without limit/
成り下がる [なりさがる] /(v5r,vi) to be degraded/to come down in the world/to lose status/to be ruined/to fall low/
成り下る [なりさがる] /(sK) (v5r,vi) to be degraded/to come down in the world/to lose status/to be ruined/to fall low/
成り果てる [なりはてる] /(v1,vi) to be reduced to .../
成り角 [なりかく] /(n) promoted bishop/
成り掛かる [なりかかる] /(v5r) (uk) to be on the verge/to be on the brink/to get close/
成り掛ける [なりかける] /(v1) (uk) to be on the verge/to be on the brink/to get close/
成り掛る [なりかかる] /(v5r) (uk) to be on the verge/to be on the brink/to get close/
成り金 [なりきん] /(n,adj-no) (1) (derog) upstart/nouveau riche/new money/new rich/coming into wealth suddenly/(n) (2) (shogi) piece promoted to gold general/
成り駒 [なりこま] /(n) (shogi) promoted piece/
成り駒 [なりごま] /(n) (shogi) promoted piece/
成り行き [なりゆき] /(n) (1) course (of events)/development/progress/outcome/result/(n) (2) (finc) (abbr) market order/order without limit/(P)/
成り行きに任せる [なりゆきにまかせる] /(exp,v1) to leave to take its own course/to let a matter take care of itself/
成り行き注文 [なりゆきちゅうもん] /(n) (finc) market order/order without limit/
成り行き任せ [なりゆきまかせ] /(n,adj-no) leaving something to chance/drifting/(being) happy-go-lucky/
成り込む [なりこむ] /(v5m) (shogi) to incorporate/
成り済まし [なりすまし] /(n) (1) (uk) identity fraud/masquerading (as somebody else)/(n) (2) (comp) (uk) spoofing/forgery (e.g. of email)/
成り済ます [なりすます] /(v5s,vi) (1) (uk) to pose as/to (successfully) impersonate/to pretend to be/to pass oneself off as/to disguise oneself as/(v5s,vi) (2) (uk) to (completely) become/to (fully) turn into/
成り手 [なりて] /(n) person willing to take on a role/willing candidate/
成り上がり [なりあがり] /(n) upstart/parvenu/jumped-up person/
成り上がり者 [なりあがりもの] /(n) upstart/parvenu/
成り上がる [なりあがる] /(v5r,vi) to rise (suddenly) in the world (to a higher position)/
成り上る [なりあがる] /(v5r,vi) to rise (suddenly) in the world (to a higher position)/
成り丈 [なりたけ] /(adv) (uk) as (much) as possible/as (much) as one can/wherever practicable/if possible/
成り切り [なりきり] /(sK) (n) role-play/role-playing/
成り切る [なりきる] /(v5r,vi) (uk) to turn completely into/to become completely/
成り代る [なりかわる] /(sK) (v5r,vi) (1) to take over for (someone)/to stand in for/to substitute for/(v5r,vi) (2) to replace/to take the place of (something)/
成り代わる [なりかわる] /(v5r,vi) (1) to take over for (someone)/to stand in for/to substitute for/(v5r,vi) (2) to replace/to take the place of (something)/
成り変わる [なりかわる] /(v5r) to change/to change into/to become/
成り木責め [なりきぜめ] /(n) traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree/
成り立ち [なりたち] /(n) (1) the way in which something came about/origin/(n) (2) structure/organization/the way something is constructed/
成り立つ [なりたつ] /(v5t,vi) (1) to consist of/to be made up of/to be composed of/(v5t,vi) (2) to be concluded (e.g. of an agreement)/to hold true (e.g. of a theory)/to be valid/(v5t,vi) (3) to be viable (of a business, lifestyle, etc.)/to carry on/to keep going/(P)/
成る [なる] /(v5r,vi) (1) (uk) to become/to get/to grow/to turn/to reach/to attain/(v5r,vi) (2) (uk) to result in/to turn out/to end up/to prove (to be)/(v5r,vi) (3) (uk) to consist of/to be composed of/to be made up of/(v5r,vi) (4) (uk) to be completed/to be realized/to succeed/to be attained/to be accomplished/(v5r,vi) (5) (uk) to change (into)/to turn (into)/to transform/(v5r,vi) (6) (uk) to come (to do)/to begin (to do)/to grow (to do)/(v5r,vi) (7) (uk) to come to/to amount to/to add up to/to make/(v5r,vi) (8) (uk) to play (the part of)/to act as/(v5r,vi) (9) (uk) to be used for/to be useful for/to serve as/(v5r,vi) (10) (shogi) to be promoted/(aux-v,v5r) (11) (hon) (uk) to do .../(P)/
成るたけ [なるたけ] /(sK) (adv) (uk) as (much) as possible/as (much) as one can/wherever practicable/if possible/
成るたけ [なるだけ] /(sK) (adv) (uk) as (much) as possible/as (much) as one can/wherever practicable/if possible/
成るべく [なるべく] /(adv) (uk) as (much) as possible/as (much) as one can/wherever practicable/if possible/(P)/
成るべくなら [なるべくなら] /(exp) (uk) if possible/preferably/if circumstances allow/
成るべく早く [なるべくはやく] /(exp,adv) as soon as possible/as quickly as possible/speedily/without delay/ASAP/
成るほど [なるほど] /(sK) (int,adv) (uk) I see/that's right/indeed/
成るようになる [なるようになる] /(sK) (exp,v5r) (uk) (proverb) whatever will be, will be/things happen the way they happen/let nature take its course/
成るように成る [なるようになる] /(rK) (exp,v5r) (uk) (proverb) whatever will be, will be/things happen the way they happen/let nature take its course/
成る可く [なるべく] /(adv) (uk) as (much) as possible/as (much) as one can/wherever practicable/if possible/
成る丈 [なるたけ] /(rK) (adv) (uk) as (much) as possible/as (much) as one can/wherever practicable/if possible/
成る丈 [なるだけ] /(rK) (adv) (uk) as (much) as possible/as (much) as one can/wherever practicable/if possible/
成る程 [なるほど] /(int,adv) (uk) I see/that's right/indeed/
成る様になる [なるようになる] /(sK) (exp,v5r) (uk) (proverb) whatever will be, will be/things happen the way they happen/let nature take its course/
成る様に成る [なるようになる] /(sK) (exp,v5r) (uk) (proverb) whatever will be, will be/things happen the way they happen/let nature take its course/
成れの果て [なれのはて] /(exp) the mere shadow of one's former self/the ruin of what one once was/
成ろう事なら [なろうことなら] /(exp) (uk) if possible/if circumstances allow/
成安造形大学 [せいあんぞうけいだいがく] /(n) (org) Seian University of Art and Design/
成案 [せいあん] /(n) definite plan/(P)/
成育 [せいいく] /(n,vs,vi) growth (to maturity)/being brought up/growing up/raising/
成員 [せいいん] /(n) member/regular member/active member/
成因 [せいいん] /(n) origin/cause/
成屋蘭 [なりやらん] /(n) (uk) bamboo orchid (Arundina graminifolia)/
成下がる [なりさがる] /(sK) (v5r,vi) to be degraded/to come down in the world/to lose status/to be ruined/to fall low/
成下る [なりさがる] /(sK) (v5r,vi) to be degraded/to come down in the world/to lose status/to be ruined/to fall low/
成果 [せいか] /(n) (good) result/outcome/fruits (of one's labors)/product/accomplishment/(P)/
成果てる [なりはてる] /(v1,vi) to be reduced to .../
成果をあげる [せいかをあげる] /(exp,v1) to get results/to produce results/
成果を収める [せいかをおさめる] /(exp,v1) to achieve success/
成果を上げる [せいかをあげる] /(exp,v1) to get results/to produce results/
成果給 [せいかきゅう] /(n) performance-based pay/performance-based compensation/commission/
成果主義 [せいかしゅぎ] /(n) results-oriented approach/resultism/belief in results/
成果主義賃金体系 [せいかしゅぎちんぎんたいけい] /(n) merit-based wage system/
成果物 [せいかぶつ] /(n) deliverables/delivered product/
成吉思汗 [ジンギスかん] /(ateji) (n) (1) (food) (uk) jingisukan/grilled mutton and vegetable dish/(n) (2) (food) (uk) slotted dome cast iron grill (used for jingisukan)/
成吉思汗鍋 [ジンギスカンなべ] /(ateji) (rK) (n) (1) (food) slotted dome cast iron grill for preparing jingisukan/(n) (2) (food) jingisukan (mutton and vegetable dish)/
成吉思汗料理 [ジンギスかんりょうり] /(n) (food) jingisukan/Japanese mutton and vegetable dish/
成牛 [せいぎゅう] /(n) adult cattle/mature cattle/
成魚 [せいぎょ] /(n) adult fish/
成業 [せいぎょう] /(n,vs,vi) completion of one's work/
成極 [せいきょく] /(n) (physics) (electric) polarization/
成金 [なりきん] /(n,adj-no) (1) (derog) upstart/nouveau riche/new money/new rich/coming into wealth suddenly/(n) (2) (shogi) piece promoted to gold general/(P)/
成金趣味 [なりきんしゅみ] /(n,adj-no) the ostentation (bad taste) of the nouveau riche/air of vulgar prosperity/
成銀 [なりぎん] /(n) (shogi) promoted silver general/
成句 [せいく] /(n) (1) idiom/set phrase/idiomatic phrase/(n) (2) proverb/saying/quote/aphorism/
成駒 [なりこま] /(n) (shogi) promoted piece/
成駒 [なりごま] /(n) (shogi) promoted piece/
成空 [せいくう] /(n) come to nothingness/
成型 [せいけい] /(n,vs,vt) (1) forming/shaping/fashioning/(n,vs,vt) (2) casting/molding/moulding/compacting (e.g. in metallurgy)/
成型機 [せいけいき] /(n) molding machine/
成型肉 [せいけいにく] /(n) restructured meat/restructured steak/
成形 [せいけい] /(n,vs,vt) (1) forming/shaping/fashioning/(n,vs,vt) (2) casting/molding/moulding/compacting (e.g. in metallurgy)/(n) (3) (biol) adult form/
成形機 [せいけいき] /(n) molding machine/
成形手術 [せいけいしゅじゅつ] /(n) orthopedic surgery/plastic surgery/
成形肉 [せいけいにく] /(n) restructured meat/restructured steak/
成桂 [なりけい] /(n) (shogi) promoted knight/
成鶏 [せいけい] /(n) adult chicken/mature fowl/
成犬 [せいけん] /(n) adult dog/fully-grown dog/mature dog/
成源 [せいげん] /(n) (surname) (company) Seigen/
成語 [せいご] /(n) set phrase/idiomatic expression/
成功 [せいこう] /(n,vs,vi) (1) success/achievement/(n,vs,vi) (2) succeeding (in life)/(worldly) success/prosperity/(P)/
成功のカギ [せいこうのカギ] /(exp,n) key success factor/key to success/KSF/
成功の鍵 [せいこうのかぎ] /(exp,n) key success factor/key to success/KSF/
成功をおさめる [せいこうをおさめる] /(exp,v1) to achieve success/
成功を収める [せいこうをおさめる] /(exp,v1) to achieve success/
成功を望む [せいこうをのぞむ] /(exp,v5m) to hope to succeed/
成功者 [せいこうしゃ] /(n) successful person/success/
成功体験 [せいこうたいけん] /(n) successful experience/experiencing success/
成功度 [せいこうど] /(n) degree of success/success rate/
成功報酬 [せいこうほうしゅう] /(n) fee contingent upon success/contingency fee/completion bonus/
成功裏 [せいこうり] /(n,adj-no) (with a) successful outcome/(ending in) success/
成功裡 [せいこうり] /(n,adj-no) (with a) successful outcome/(ending in) success/
成功率 [せいこうりつ] /(n) success rate/
成功例 [せいこうれい] /(n) successful example/successful case/success story/
成行 [なりゆき] /(io) (n) (1) course (of events)/development/progress/outcome/result/(n) (2) (finc) (abbr) market order/order without limit/
成行き [なりゆき] /(n) (1) course (of events)/development/progress/outcome/result/(n) (2) (finc) (abbr) market order/order without limit/
成行き注文 [なりゆきちゅうもん] /(n) (finc) market order/order without limit/
成行き任せ [なりゆきまかせ] /(n,adj-no) leaving something to chance/drifting/(being) happy-go-lucky/
成行注文 [なりゆきちゅうもん] /(n) (finc) market order/order without limit/
成香 [なりきょう] /(n) (shogi) promoted lance/
成劫 [じょうこう] /(n) (Buddh) the kalpa of formation (the first aeon of the universe)/
成劫 [じょうごう] /(n) (Buddh) the kalpa of formation (the first aeon of the universe)/
成婚 [せいこん] /(n) marriage/wedding/
成済まし [なりすまし] /(sK) (n) (1) (uk) identity fraud/masquerading (as somebody else)/(n) (2) (comp) (uk) spoofing/forgery (e.g. of email)/
成済ます [なりすます] /(sK) (v5s,vi) (1) (uk) to pose as/to (successfully) impersonate/to pretend to be/to pass oneself off as/to disguise oneself as/(v5s,vi) (2) (uk) to (completely) become/to (fully) turn into/
成算 [せいさん] /(n) hope of success/prospects of success/(P)/
成手 [なりて] /(sK) (n) person willing to take on a role/willing candidate/
成就 [じょうじゅ] /(n,n-suf,vs,vt,vi) fulfillment/fulfilment/realization/realisation/completion/(P)/
成獣 [せいじゅう] /(n) adult animal/
成熟 [せいじゅく] /(n,vs,vi) maturity/ripeness/(P)/
成熟期 [せいじゅくき] /(n) period of maturity/adolescence/puberty/
成熟度 [せいじゅくど] /(n) (degree of) maturity/
成熟分裂 [せいじゅくぶんれつ] /(n) (rare) meiosis/
成書 [せいしょ] /(n) book/
成女 [せいじょ] /(n) (rare) adult woman/mature woman/
成上がる [なりあがる] /(v5r,vi) to rise (suddenly) in the world (to a higher position)/
成上り [なりあがり] /(n) upstart/parvenu/jumped-up person/
成城大学 [せいじょうだいがく] /(n) (org) Seijo University/
成人 [せいじん] /(n) (1) adult/grown-up/(n,vs,vi) (2) becoming an adult/coming of age/growing up (to be a man, woman)/(P)/
成人ＡＤＨＤ [せいじんエーディーエイチディー] /(n) adult attention deficit hyperactivity disorder/adult ADHD/
成人ＡＤＨＤ [せいじんエーディーエッチディー] /(sk) (n) adult attention deficit hyperactivity disorder/adult ADHD/
成人の日 [せいじんのひ] /(exp,n) Coming of Age Day (national holiday; second Monday in January)/Adult's Day/
成人映画 [せいじんえいが] /(n) adult movie/
成人期 [せいじんき] /(n) adult period/adulthood/
成人教育 [せいじんきょういく] /(n) adult education/
成人教育協会 [せいじんきょういくきょうかい] /(n) (org) Adult Education Association/
成人向 [せいじんむけ] /(sK) (adj-no) adult (film, etc.)/pornographic/X-rated/
成人向け [せいじんむけ] /(adj-no) adult (film, etc.)/pornographic/X-rated/
成人指定 [せいじんしてい] /(n) rated for "adults only"/
成人式 [せいじんしき] /(n) coming-of-age ceremony/
成人女性 [せいじんじょせい] /(n) adult female/woman/
成人男子 [せいじんだんし] /(n) adult male/man/
成人男性 [せいじんだんせい] /(n) adult male/man/
成人年齢 [せいじんねんれい] /(n) age of majority/age of adulthood/
成人病 [せいじんびょう] /(n) (med) (dated) disease common in middle-aged and elderly people/lifestyle disease/(P)/
成遂げる [なしとげる] /(sK) (v1,vt) to accomplish/to achieve/to complete/to carry out/to carry through/
成績 [せいせき] /(n) results/record/grades/marks/(P)/
成績書 [せいせきしょ] /(n) transcript of results (esp. student grades)/report of results/
成績証明書 [せいせきしょうめいしょ] /(n) transcript of results/report of results/
成績表 [せいせきひょう] /(n) report card/result sheet/
成績不振 [せいせきふしん] /(n) poor (academic) performance/poor (business) results (showing)/
成績優秀者 [せいせきゆうしゅうしゃ] /(n) high achiever/student with good academic results/
成跡 [せいせき] /(n) (rare) achievements/accomplishments/past results/
成川美術館 [なりかわびじゅつかん] /(n) (org) Narukawa Art Forum/
成層 [せいそう] /(n) stratification/
成層火山 [せいそうかざん] /(n) stratovolcano/composite volcano/
成層圏 [せいそうけん] /(n) stratosphere/(P)/
成層圏飛行機 [せいそうけんひこうき] /(n) (hist) stratoplane (hypothetical type of airplane)/
成体 [せいたい] /(n) (biol) adult/
成虫 [せいちゅう] /(n) (ent) imago/adult (insect)/
成長 [せいちょう] /(n,vs,vi) (1) growth/development/growing up/becoming an adult/(n,vs,vi) (2) growth (of a company, the economy, etc.)/(P)/
成長を阻む [せいちょうをはばむ] /(exp,v5m) to hinder the growth of (e.g. plants, someone)/to hamper the growth of/
成長ホルモン [せいちょうホルモン] /(n) (biol) growth hormone/
成長因子 [せいちょういんし] /(n) (physiol) (cell) growth factor/
成長過程 [せいちょうかてい] /(n) growth process/
成長株 [せいちょうかぶ] /(n) growth stock/person with future promise/
成長期 [せいちょうき] /(n) growth period/growing season/
成長記録 [せいちょうきろく] /(n) record of growth/
成長曲線 [せいちょうきょくせん] /(n) logistic curve/growth curve/
成長産業 [せいちょうさんぎょう] /(n) growth industry/
成長市場 [せいちょうしじょう] /(n) growing market/growth market/
成長事業 [せいちょうじぎょう] /(n) (high) growth business/
成長小説 [せいちょうしょうせつ] /(n) novel of formation (education)/novel of character development/novel which traces the intellectual, moral, spiritual or social development of a young person/Bildungsroman/
成長障害 [せいちょうしょうがい] /(n) (med) failure to thrive/FTT/growth disorder/
成長戦略 [せいちょうせんりゃく] /(n) (bus) growth strategy/
成長促進 [せいちょうそくしん] /(n) growth promotant/
成長痛 [せいちょうつう] /(n) (physiol) growing pains/
成長点 [せいちょうてん] /(n) (bot) growing point/point of growth/
成長物語 [せいちょうものがたり] /(n) coming-of-age tale/
成長面 [せいちょうめん] /(n) growth surface/
成長予測 [せいちょうよそく] /(n) growth forecast/
成長率 [せいちょうりつ] /(n) growth rate/
成長路線 [せいちょうろせん] /(n) growth path/route to growth/
成鳥 [せいちょう] /(n) adult bird/
成程 [なるほど] /(sK) (int,adv) (uk) I see/that's right/indeed/
成典 [せいてん] /(n) law code/established rites/
成田離婚 [なりたりこん] /(n) (joc) Narita divorce/divorce of a newlywed couple upon returning (to Narita Airport) from their honeymoon abroad/
成都 [せいと] /(n) Chengdu (China)/
成童 [せいどう] /(n) (arch) boy of fifteen/
成道 [じょうどう] /(n,vs,vi) completing the path to becoming a Buddha (by attaining enlightenment)/
成道会 [じょうどうえ] /(n) Bodhi Day/Buddhist holiday on December 8 to celebrate Shakyamuni's enlightenment/
成猫 [せいねこ] /(n) adult cat/fully-grown cat/
成猫 [せいびょう] /(n) adult cat/fully-grown cat/
成年 [せいねん] /(n) adult age/majority/(P)/
成年後見人 [せいねんこうけんにん] /(n) (law) adult guardian/guardian of adult/
成年後見制度 [せいねんこうけんせいど] /(n) (law) conservatorship/adult guardianship/
成年式 [せいねんしき] /(n) coming-of-age ceremony/
成年者 [せいねんしゃ] /(n) adult/person of full age/
成年年齢 [せいねんねんれい] /(n) age of majority/age of adulthood/
成年被後見人 [せいねんひこうけんにん] /(n) (law) adult ward/
成敗 [せいはい] /(n) success and failure/
成敗 [せいばい] /(n,vs,vt) punishment/judgement/judgment/
成否 [せいひ] /(n) success or failure/outcome/result/(P)/
成仏 [じょうぶつ] /(n,vs,vi) (1) attaining Buddhahood/becoming a Buddha/entering Nirvana/(n,vs,vi) (2) going to heaven/resting in peace/dying (peacefully)/
成分 [せいぶん] /(n) ingredient/component/composition/(P)/
成分栄養剤 [せいぶんえいようざい] /(n) elemental diet (formula)/
成分調整牛乳 [せいぶんちょうせいぎゅうにゅう] /(n) homogenized milk/
成分無調整牛乳 [せいぶんむちょうせいぎゅうにゅう] /(n) nonhomogenized milk/unhomogenized milk/
成分名 [せいぶんめい] /(n) ingredient name/constituent name/
成分輸血 [せいぶんゆけつ] /(n) (med) blood component transfusion/
成文 [せいぶん] /(n) written expression/writing/
成文化 [せいぶんか] /(n,vs) codification/
成文憲法 [せいぶんけんぽう] /(n) codified constitution/written constitution/
成文法 [せいぶんほう] /(n) (law) written law/statutory law/
成文律 [せいぶんりつ] /(n) (law) written law/statute law/
成木責 [なりきぜめ] /(io) (n) traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree/
成木責め [なりきぜめ] /(n) traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree/
成約 [せいやく] /(n,vs,vi) conclusion of a contract/(P)/
成幼虫 [せいようちゅう] /(n) adult and larval stages (e.g. of an insect)/
成立 [せいりつ] /(n,vs,vi) (1) formation/establishment/materialization/coming into existence/(n,vs,vi) (2) conclusion (e.g. of a deal)/reaching (e.g. an agreement)/approval/completion/closing/enacting/arrangement/(n,vs,vi) (3) being valid (of a theory, argument, etc.)/holding/applying/(P)/
成立ち [なりたち] /(n) (1) the way in which something came about/origin/(n) (2) structure/organization/the way something is constructed/
成立つ [なりたつ] /(v5t,vi) (1) to consist of/to be made up of/to be composed of/(v5t,vi) (2) to be concluded (e.g. of an agreement)/to hold true (e.g. of a theory)/to be valid/(v5t,vi) (3) to be viable (of a business, lifestyle, etc.)/to carry on/to keep going/
成蹊大学 [せいけいだいがく] /(n) (org) Seikei University/
政 [せい] /(n) (form) rule/government/administration/
政 [まつりごと] /(n) (form) rule/government/administration/(P)/
政を執る [まつりごとをとる] /(exp,v5r) to administer the affairs of state/
政界 [せいかい] /(n) (world of) politics/political world/political circles/(P)/
政界の嵐 [せいかいのあらし] /(n) political storm/
政界工作 [せいかいこうさく] /(n) currying of political favor/buying political influence/
政界再編 [せいかいさいへん] /(n) political realignment/a realignment of political parties/
政界余聞 [せいかいよぶん] /(n) tidbits of political gossip/
政官財 [せいかんざい] /(n) politicians, business leaders and bureaucrats/the worlds of politics, big business and bureaucracy/
政客 [せいかく] /(n) politician (or someone otherwise engaged in politics)/statesman/
政客 [せいきゃく] /(n) politician (or someone otherwise engaged in politics)/statesman/
政教 [せいきょう] /(n) religion and politics/church and state/(P)/
政教一致 [せいきょういっち] /(n) (yoji) unity of church and state/
政教分離 [せいきょうぶんり] /(n) (yoji) separation of church and state/
政況 [せいきょう] /(n) (rare) political situation/politicians' movements/
政局 [せいきょく] /(n) political situation/(P)/
政経 [せいけい] /(n) politics and economics/(P)/
政経学部 [せいけいがくぶ] /(n) faculty of political science and economics/school of political science and economics/
政経分離 [せいけいぶんり] /(n) separation of politics from economics/
政権 [せいけん] /(n) (political) administration/political power/(P)/
政権を握る [せいけんをにぎる] /(exp,v5r) to come to power/to assume the reins of government/
政権運営 [せいけんうんえい] /(n) running a government administration/managing a cabinet/
政権下 [せいけんか] /(exp,adj-no) under the ... administration/within the ... government/
政権基盤 [せいけんきばん] /(n) power base (of a government)/
政権交代 [せいけんこうたい] /(n) change of government/regime change/
政権公約 [せいけんこうやく] /(n) policy statement/manifesto/
政権構想 [せいけんこうそう] /(n) planning a new government/plan for a new administration/
政権争い [せいけんあらそい] /(n) political power struggle/
政権党 [せいけんとう] /(n) political party in power/
政権復帰 [せいけんふっき] /(n) return to power/
政権亡者 [せいけんもうじゃ] /(n) one who is obsessed with (getting into, holding on to) political power/one who is obsessed with the idea of taking over government/
政見 [せいけん] /(n) political views/(P)/
政見放送 [せいけんほうそう] /(n) broadcast of political opinions/broadcast by candidate/party political broadcast/
政綱 [せいこう] /(n) political principle, policy or platform/
政財界 [せいざいかい] /(n) political and business circles/political and business establishment/politics and industry/
政策 [せいさく] /(n) political measures/policy/(P)/
政策学 [せいさくがく] /(n) policy studies/
政策官庁 [せいさくかんちょう] /(n) administrative government agency/policy-making government agency/
政策関連 [せいさくかんれん] /(adj-no) policy-related/policy based/policy relevant/
政策協定 [せいさくきょうてい] /(n) policy agreement/
政策金利 [せいさくきんり] /(n) policy interest rate/
政策決定 [せいさくけってい] /(n,adj-no) policy making/
政策決定過程 [せいさくけっていかてい] /(n) policy-making process/
政策決定者 [せいさくけっていしゃ] /(n) policymaker/
政策研究大学院大学 [せいさくけんきゅうだいがくいんだいがく] /(n) (org) National Graduate Institute for Policy Studies/GRIPS/
政策審議 [せいさくしんぎ] /(n) policy deliberation/
政策調査 [せいさくちょうさ] /(n) party policy research/
政策転換 [せいさくてんかん] /(n) policy shift/policy U-turn/
政策秘書 [せいさくひしょ] /(n) policy secretary/
政策不況 [せいさくふきょう] /(n) policy-induced slump/stagnation resulting from poor economic policies/
政策保有株式 [せいさくほゆうかぶしき] /(n) (finc) cross-shareholdings policy/
政策方針 [せいさくほうしん] /(n) (political) policy position/line of policy/party line/
政策目標 [せいさくもくひょう] /(n) policy objective/
政策問題研究所 [せいさくもんだいけんきゅうじょ] /(n) (org) Policy Studies Institute/
政策立案 [せいさくりつあん] /(n) policy making/
政策立案者 [せいさくりつあんしゃ] /(n) policy maker/
政事 [せいじ] /(n) (form) political affairs/
政治 [せいじ] /(n) politics/government/(P)/
政治とカネ [せいじとカネ] /(exp,n) money in politics/political corruption (through bribery)/kleptocracy/politics and (dirty) money/
政治キャリア [せいじキャリア] /(n) political career/
政治グループ [せいじグループ] /(n) political group/
政治システム [せいじシステム] /(n) political system/
政治ショー [せいじショー] /(n) political show/
政治テロ [せいじテロ] /(n) political terrorism/
政治パーティー [せいじパーティー] /(n) political fundraiser/
政治プロセス [せいじプロセス] /(n) political process/
政治意志 [せいじいし] /(n) political will/
政治意識 [せいじいしき] /(n) political awareness/
政治運動 [せいじうんどう] /(n) political campaign/
政治汚職 [せいじおしょく] /(n) political corruption/
政治王朝 [せいじおうちょう] /(n) (rare) political dynasty/
政治屋 [せいじや] /(n) (derog) politician (esp. one who works only for their own personal gain)/
政治家 [せいじか] /(n) politician/statesman/(P)/
政治家肌 [せいじかはだ] /(n) being something of a politician/having something of the politician in one/
政治過程 [せいじかてい] /(n) political process/
政治介入 [せいじかいにゅう] /(n) political intervention/political interference/political meddling/
政治解決 [せいじかいけつ] /(n) political solution/political settlement/
政治改革 [せいじかいかく] /(n) political reform/
政治学 [せいじがく] /(n) political science/
政治学者 [せいじがくしゃ] /(n) political scientist/
政治活動 [せいじかつどう] /(n) political activity/
政治活動の自由 [せいじかつどうのじゆう] /(exp,n) freedom to carry out political activities/freedom of political activity/
政治活動家 [せいじかつどうか] /(n) political activist/
政治干渉 [せいじかんしょう] /(n) political intervention/
政治感覚 [せいじかんかく] /(n) sense of politics/feeling for politics/
政治危機 [せいじきき] /(n) political crisis/
政治機構 [せいじきこう] /(n) political structure or mechanism/
政治局 [せいじきょく] /(n) politburo/political bureau (of a communist party)/
政治経済学 [せいじけいざいがく] /(n) political economy/political science and economics/
政治決断 [せいじけつだん] /(n) political decision/
政治決着 [せいじけっちゃく] /(n) political settlement/settling (a dispute) politically (without resorting to force)/
政治結社 [せいじけっしゃ] /(n) political organization (organisation)/
政治権力 [せいじけんりょく] /(n) political force/
政治献金 [せいじけんきん] /(n) political donation/political contribution/
政治交渉 [せいじこうしょう] /(n) political negotiation/
政治工作 [せいじこうさく] /(n) political maneuvering/politicking/political machinations/
政治抗争 [せいじこうそう] /(n) political strife (antagonism, conflict)/
政治構造 [せいじこうぞう] /(n) political structure/
政治行動委員会 [せいじこうどういいんかい] /(n) political action committee/PAC/
政治参加 [せいじさんか] /(n) participation in politics/political participation/
政治史 [せいじし] /(n) political history/
政治姿勢 [せいじしせい] /(n) political stance/
政治思想 [せいじしそう] /(n) political thought/political philosophy/political idea/idea about politics/
政治思想学会 [せいじしそうがっかい] /(n) (org) Japanese Conference for the Study of Political Thought/JCSPT/
政治資金 [せいじしきん] /(n) political funds/
政治資金パーティー [せいじしきんパーティー] /(n) political fundraising party/
政治資金規正法 [せいじしきんきせいほう] /(n) (law) Political Funds Control Act/
政治資金団体 [せいじしきんだんたい] /(n) political fundraiser/organization that financially assists a political party/
政治資金調達 [せいじしきんちょうたつ] /(n) fundraising/
政治自由化 [せいじじゆうか] /(n,vs) political liberalization/political liberalisation/
政治社会学 [せいじしゃかいがく] /(n) political sociology/
政治主導 [せいじしゅどう] /(n,adj-no) initiative taken by politicians (rather than by bureaucrats, in the formulation of a policy or bill)/
政治囚 [せいじしゅう] /(n) political prisoner/
政治集会 [せいじしゅうかい] /(n) political rally/political meeting/political gathering/
政治小説 [せいじしょうせつ] /(n) political novel/
政治上 [せいじじょう] /(adj-no) (1) political/(adv) (2) politically/from a political point of view/
政治状況 [せいじじょうきょう] /(n) political climate/political situation/
政治色 [せいじしょく] /(n) political tone/political flavour (flavor)/
政治人類学 [せいじじんるいがく] /(n) political anthropology/
政治制度 [せいじせいど] /(n) political system/political institution/regime/
政治生命 [せいじせいめい] /(n) political life/
政治責任 [せいじせきにん] /(n) (one's) administrative responsibilities/
政治組織 [せいじそしき] /(n) political organisation/
政治体制 [せいじたいせい] /(n) political system/
政治対話 [せいじたいわ] /(n) political dialogue/
政治団体 [せいじだんたい] /(n) political organization/political organisation/
政治地図 [せいじちず] /(n) political map/
政治地理学 [せいじちりがく] /(n) political geography/
政治的 [せいじてき] /(adj-na) political/(P)/
政治的に正しい [せいじてきにただしい] /(exp,adj-i) politically correct/PC/
政治的ロマン主義 [せいじてきロマンしゅぎ] /(n) (phil) political romanticism/
政治的圧力 [せいじてきあつりょく] /(n) political pressure/
政治的暗殺 [せいじてきあんさつ] /(n) political assassination/
政治的意思 [せいじてきいし] /(n) political will/
政治的解決 [せいじてきかいけつ] /(n) political solution/
政治的危機 [せいじてききき] /(n) political crisis/
政治的緊張 [せいじてききんちょう] /(n) political tension/
政治的空白 [せいじてきくうはく] /(n) political vacuum/
政治的指導者 [せいじてきしどうしゃ] /(n) political leader/
政治的自滅 [せいじてきじめつ] /(n) political suicide/
政治的抵抗 [せいじてきていこう] /(n) political resistance/
政治的賭け [せいじてきかけ] /(n) political gamble/
政治的配慮 [せいじてきはいりょ] /(n) political consideration/
政治的不安定 [せいじてきふあんてい] /(n) political instability/
政治的武器 [せいじてきぶき] /(n) political weapon/
政治的暴力 [せいじてきぼうりょく] /(n) political violence/
政治哲学 [せいじてつがく] /(n) political philosophy/
政治道徳 [せいじどうとく] /(n) political morality/
政治難民 [せいじなんみん] /(n) political refugee/
政治判断 [せいじはんだん] /(n) political judgement/political decision/
政治犯 [せいじはん] /(n) (1) political offense/political offence/political crime/(n) (2) political offender/political prisoner/prisoner of conscience/(P)/
政治犯罪 [せいじはんざい] /(n) political crime/political offence/
政治評論家 [せいじひょうろんか] /(n) political commentator (journalist, columnist)/
政治不信 [せいじふしん] /(n) distrust of politics/political mistrust/
政治風土 [せいじふうど] /(n) political climate/
政治保護 [せいじほご] /(n) political asylum/
政治亡命 [せいじぼうめい] /(n) political asylum/political exile/
政治暴力 [せいじぼうりょく] /(n) political violence/
政治問題 [せいじもんだい] /(n) political issue (problem)/
政治用語 [せいじようご] /(n) political jargon/political term/
政治要綱 [せいじようこう] /(n) platform (e.g. of a party)/policy statement/manifesto/
政治抑圧 [せいじよくあつ] /(n) political repression/
政治理論 [せいじりろん] /(n) political theory/
政治離れ [せいじばなれ] /(n) disillusionment with politics/
政治力 [せいじりょく] /(n) political strength/(P)/
政治力学 [せいじりきがく] /(n) political dynamics/dynamics of political forces/the balance of political power/
政治倫理 [せいじりんり] /(n) political ethics/
政治倫理審査会 [せいじりんりしんさかい] /(n) Deliberative Council on Political Ethics/
政治論 [せいじろん] /(n) political discourse/
政所 [まつりごとどころ] /(n) (1) official in charge of the administration of domains and general affairs of powerful noble families (from the middle of the Heian period)/(n) (2) (hon) (abbr) titled lady (legal wife of an important official)/(n) (3) government office related to finances (Kamakura and Muromachi periods)/(n) (4) clerk working for large temples and shrines/
政所 [まどころ] /(n) (1) official in charge of the administration of domains and general affairs of powerful noble families (from the middle of the Heian period)/(n) (2) (hon) (abbr) titled lady (legal wife of an important official)/(n) (3) government office related to finances (Kamakura and Muromachi periods)/(n) (4) clerk working for large temples and shrines/
政所 [まんどころ] /(n) (1) official in charge of the administration of domains and general affairs of powerful noble families (from the middle of the Heian period)/(n) (2) (hon) (abbr) titled lady (legal wife of an important official)/(n) (3) government office related to finances (Kamakura and Muromachi periods)/(n) (4) clerk working for large temples and shrines/
政商 [せいしょう] /(n) businessman with political ties/
政情 [せいじょう] /(n) political situation/political affairs/(P)/
政情不安 [せいじょうふあん] /(n) the instability of a political situation/political instability/
政審 [せいしん] /(n) (abbr) policy deliberation/
政争 [せいそう] /(n) political strife/(P)/
政争の渦 [せいそうのうず] /(n) whirlpool of political strife/
政争の具 [せいそうのぐ] /(exp,n) (making something a) political issue/
政体 [せいたい] /(n) form of government/system of government/polity/
政談 [せいだん] /(n) talking politics/discussion of a law case/
政庁 [せいちょう] /(n) government office/(P)/
政調 [せいちょう] /(n) (abbr) party policy research/
政調会 [せいちょうかい] /(n) policy research committee/
政調会長 [せいちょうかいちょう] /(n) chairman of (party) policy bureau/policy chief/
政敵 [せいてき] /(n) political opponent/(P)/
政党 [せいとう] /(n) political party/(P)/
政党員 [せいとういん] /(n) member of a political party/
政党交付金 [せいとうこうふきん] /(n) public funding for political parties/party subsidy/
政党助成法 [せいとうじょせいほう] /(n) (law) Political Party Subsidies Act/
政党政治 [せいとうせいじ] /(n) party politics/(P)/
政党内閣 [せいとうないかく] /(n) party cabinet/
政道 [せいどう] /(n) politics/
政府 [せいふ] /(n) government/administration/ministry/(P)/
政府・与党 [せいふよとう] /(n) parties in government/the government and the ruling parties/
政府案 [せいふあん] /(n) government bill/
政府委員 [せいふいいん] /(n) ministerial aide/government delegate/
政府介入 [せいふかいにゅう] /(n) government intervention/
政府開発援助 [せいふかいはつえんじょ] /(n) Official Development Assistance/ODA/
政府管掌健康保険 [せいふかんしょうけんこうほけん] /(n) government-managed health insurance/
政府管掌保険 [せいふかんしょうほけん] /(n) government-managed insurance/
政府観光局 [せいふかんこうきょく] /(n) national tourist board/
政府観光庁 [せいふかんこうちょう] /(n) (org) Tourist Authority (UK)/
政府間海事協議機関 [せいふかんかいじきょうぎきかん] /(n) (org) Inter-Governmental Maritime Consultative Organization/IMCO/
政府機関 [せいふきかん] /(n) government body/government agency/
政府機関閉鎖 [せいふきかんへいさ] /(n) government shutdown/
政府筋 [せいふすじ] /(n) government sources/official quarters/
政府軍 [せいふぐん] /(n) government forces/government troops/
政府系 [せいふけい] /(adj-no) government-affiliated/state-dominated/government-run/
政府高官 [せいふこうかん] /(n) high (government) official/
政府支援機関 [せいふしえんきかん] /(n) government-backed institution/government sponsored enterprise/GSE/
政府支出 [せいふししゅつ] /(n,adj-no) government expenditure/
政府出資 [せいふしゅっし] /(n,adj-no) government funding/government-financed/
政府所有 [せいふしょゆう] /(n,adj-no) government property/government owned/
政府専用機 [せいふせんようき] /(n) government plane (esp. for transporting senior politicians, etc.)/
政府短期証券 [せいふたんきしょうけん] /(n) financing bill/FB/
政府閉鎖 [せいふへいさ] /(n) government shutdown/
政府米 [せいふまい] /(n) government-controlled rice/
政府保証債 [せいふほしょうさい] /(n) government-guaranteed bond/
政府補助金 [せいふほじょきん] /(n) government subsidy/government grant/
政府与党 [せいふよとう] /(n) parties in government/the government and the ruling parties/
政柄 [せいへい] /(n) political power/
政変 [せいへん] /(n) political disturbance/political change/change of government/political upheaval/overthrowing of a government/coup d'etat/coup/revolution/(P)/
政法 [せいほう] /(n) (1) politics and law/political science and law/(n) (2) way of governing/
政務 [せいむ] /(n) government affairs/(P)/
政務を見る [せいむをみる] /(exp,v1) to administer affairs of state/to attend to government affairs/
政務を執る [せいむをとる] /(exp,v5r) to administer affairs of state/to attend to government affairs/
政務官 [せいむかん] /(n) parliamentary official/
政務三役 [せいむさんやく] /(n) three highest ranks in a ministry: minister, vice minister and parliamentary secretary/
政務次官 [せいむじかん] /(n) deputy minister/assistant minister/(P)/
政友 [せいゆう] /(n) political friend/friend with the same political views/
政略 [せいりゃく] /(n) politics/political manoeuvre/political maneuver/
政略家 [せいりゃくか] /(n) political tactician/
政略結婚 [せいりゃくけっこん] /(n) (yoji) marriage of convenience/marriage for political reasons/
政倫審 [せいりんしん] /(n) (abbr) Deliberative Council on Political Ethics (Diet Committee)/ethics committee/
政令 [せいれい] /(n) government ordinance/cabinet order/(P)/
政令市 [せいれいし] /(n) ordinance-designated city/
政令指定都市 [せいれいしていとし] /(n) ordinance-designated city (administrative division for cities with a population of over 500,000)/
政冷経熱 [せいれいけいねつ] /(n) cold political relations but hot economic relations (often said about China-Japan relations)/
政労 [せいろう] /(n) (abbr) government-labour (e.g. liaison meeting)/government-labor/
政論 [せいろん] /(n) political argument/
整々 [せいせい] /(adj-t,adv-to) (obs) well-ordered/in good order/orderly/
整う [ととのう] /(v5u,vi) (1) to be ready/to be prepared/to be arranged/(v5u,vi) (2) to be in order/to be put in order/to be well-ordered/to be well-proportioned/to be harmonious/(v5u,vi) (3) to be adjusted/to be regulated/to be refined (e.g. of a face)/(v5u,vi) (4) to be settled (e.g. treaty, contract)/to be completed/(P)/
整え [ととのえ] /(n) preparation/arrangement/execution/
整える [ととのえる] /(v1,vt) (1) to put in order/to arrange/to tidy up/to fix/to straighten/(v1,vt) (2) to get ready/to prepare/to arrange/to supply/to assemble/to buy/(v1,vt) (3) to adjust/to regulate (e.g. rhythm, tune, one's breathing)/(v1,vt) (4) to work out (e.g. business deal)/to arrange (e.g. marriage)/to settle/(P)/
整った [ととのった] /(adj-f) well-ordered/in good order/well-featured/well-regulated/(P)/
整圧 [せいあつ] /(n) pressure regulation (esp. gas)/
整域 [せいいき] /(n) (math) integral domain/ring with no divisors of zero/
整音 [せいおん] /(n) (1) audio editing (to remove noise, adjust volume, etc.)/audio post-production/(n) (2) voicing (adjustment of a piano's tone by manipulating the felt of the hammers)/
整級数 [せいきゅうすう] /(n) (math) power series/
整形 [せいけい] /(n,vs,adj-no,vt) (1) orthopedics/plastic surgery/cosmetic surgery/(n,vs,adj-no,vt) (2) smoothing (bursty traffic, etc.)/shaping/fairing/
整形外科 [せいけいげか] /(n) (1) orthopedic surgery/orthopaedic surgery/orthopedics/orthopaedics/(n) (2) (col) plastic surgery/cosmetic surgery/(P)/
整形外科医 [せいけいげかい] /(n) (1) orthopaedic surgeon/(n) (2) plastic surgeon/
整形手術 [せいけいしゅじゅつ] /(n) orthopedic surgery/plastic surgery/
整形地 [せいけいち] /(n) rectangular plot (of land)/
整形美人 [せいけいびじん] /(n) plastic-surgery beauty/woman made beautiful by cosmetic surgery/
整経機 [せいけいき] /(n) warping machine/
整構造プログラミング [せいこうぞうプログラミング] /(n) (comp) structured programming/
整合 [せいごう] /(n,vs,vi,adj-no) adjustment/coordination/integration/conformity/(P)/
整合寸法集合体 [せいごうすんぽうしゅうごうたい] /(n) (comp) adjustable-size aggregate/
整合性 [せいごうせい] /(n) integrity/consistency/conformity/compliance/
整合説 [せいごうせつ] /(n) coherence theory (theory that a proposition is true if it corresponds with a specified set of other propositions)/
整骨 [せいこつ] /(n) bonesetting/
整骨院 [せいこついん] /(n) osteopathic clinic/
整骨師 [せいこつし] /(n) osteopath/
整枝 [せいし] /(n,vs) training (branches in horticulture)/
整式 [せいしき] /(n) (1) (math) polynomial/(n) (2) (math) integral expression/
整序 [せいじょ] /(n,vs) arranging in order/
整序問題 [せいじょもんだい] /(n) question based on rearranging (words) into the correct order/
整除 [せいじょ] /(n,vs,vt) exact division/
整水器 [せいすいき] /(n) water purifier/
整数 [せいすう] /(n) (math) integer/(P)/
整数以外 [せいすういがい] /(n) (comp) non-integer/
整数型 [せいすうがた] /(n) (comp) integer type/
整数計画法 [せいすうけいかくほう] /(n) (comp) integer programming/
整数値 [せいすうち] /(n) (comp) integer value/
整数比 [せいすうひ] /(n) (expressed as) the ratios of whole numbers/
整数論 [せいすうろん] /(n) (math) number theory/
整整 [せいせい] /(adj-t,adv-to) (obs) well-ordered/in good order/orderly/
整斉 [せいせい] /(adj-t,adv-to,n) (form) arranged/organized/orderly/neat/
整然 [せいぜん] /(adj-t,adv-to) orderly/regular/systematic/well-organized/well-organised/trim/tidy/accurate/
整体 [せいたい] /(n) seitai/manipulative therapy based on Chinese and Japanese traditions, and encompassing osteopathy, massage and chiropractic/
整体療法 [せいたいりょうほう] /(n) osteopathic therapy/
整地 [せいち] /(n,vs,vt,vi) (1) levelling of ground (for construction)/(n,vs,vt,vi) (2) preparation of soil (for planting)/
整置 [せいち] /(n,vs) arrangement/leveling up/alignment/adjustment/
整腸 [せいちょう] /(n) regulation of gastrointestinal functions (through medicine or food)/soothing an upset stomach/
整腸剤 [せいちょうざい] /(n) (pharm) medicine for treating digestive disorders (e.g. antidiarrheals, probiotics)/gastrointestinal drug/
整腸薬 [せいちょうやく] /(n) (pharm) medicine for intestinal disorders/
整調 [せいちょう] /(n,vs,vt) (1) tuning/(n,vs,vt) (2) regulation (of a piano)/(n) (3) stroke oar/stroke/
整定時間 [せいていじかん] /(n) (comp) settling time/
整頓 [せいとん] /(n,vs,vt,vi) orderliness/put in order/tidying up/arranging neatly/(P)/
整髪 [せいはつ] /(n,vs,vt,vi) hairdressing/
整髪剤 [せいはつざい] /(n) hair styling product (oil, etc.)/hairdressing/
整髪料 [せいはつりょう] /(n) (1) hairdressing product (creams, gels, etc.)/(n) (2) hairdressing fee/charge for a haircut/
整版 [せいはん] /(n) (1) (printing) block/woodblock print/woodblock printing/(n,vs,vi) (2) (obs) platemaking/
整番 [せいばん] /(n) (col) (abbr) ticket number (designating order of admission)/
整備 [せいび] /(n,vs,vt) (1) maintenance/servicing/(n,vs,vt) (2) putting in place/development/improvement/preparation/provision/equipping/outfitting/(P)/
整備員 [せいびいん] /(n) maintenance person/maintenance worker/groundskeeper/member of the ground crew/
整備計画 [せいびけいかく] /(n) (1) improvement project/construction plan/(n) (2) maintenance plan/maintenance schedule/maintenance program/
整備工 [せいびこう] /(n) (car) mechanic/
整備工場 [せいびこうじょう] /(n) repair shop/garage/
整備済み製品 [せいびずみせいひん] /(n) refurbished product/
整備済製品 [せいびずみせいひん] /(n) refurbished product/
整備士 [せいびし] /(n) mechanic/
整備室 [せいびしつ] /(n) office (usu. for construction, maintenance, services, etc.)/
整備性 [せいびせい] /(n) serviceability/maintainability/ease of maintaining/
整備費 [せいびひ] /(n) (1) construction cost/set-up cost/(n) (2) maintenance cost/
整備不良 [せいびふりょう] /(n) faulty maintenance/poor maintenance/inadequate maintenance/
整備兵 [せいびへい] /(n) (mil) maintenance engineer/ground crew/
整氷 [せいひょう] /(n,vs) ice resurfacing/resurfacing a skating rink/
整氷車 [せいひょうしゃ] /(n) ice-resurfacing machine/ice resurfacer/Zamboni/
整風 [せいふう] /(n) rectification/
整復 [せいふく] /(n,vs,vt) reposition/
整復師 [せいふくし] /(n) physiotherapist/
整容 [せいよう] /(n,vs,vi) straighten one's posture/
整理 [せいり] /(n,vs,vt) (1) sorting/arrangement/organization/putting in order/adjustment/regulation/(n,vs,vt) (2) liquidation/settlement/consolidation/clearance (e.g. debt)/paying off/(n,vs,vt) (3) retrenchment/curtailment/cutting down/disposal/(P)/
整理がつく [せいりがつく] /(exp,v5k) to collect (e.g. one's thoughts)/to get in order/
整理が付く [せいりがつく] /(exp,v5k) to collect (e.g. one's thoughts)/to get in order/
整理だんす [せいりだんす] /(sK) (n) bureau/chest of drawers/cabinet/
整理ダンス [せいりだんす] /(n) bureau/chest of drawers/cabinet/
整理屋 [せいりや] /(n) loan shark who specializes in refinancing debts/
整理解雇 [せいりかいこ] /(n) (law) restructuring termination (of employment)/dismissal due to economic conditions/
整理回収機構 [せいりかいしゅうきこう] /(n) (company) Resolution and Collection Corporation/RCC/
整理回収銀行 [せいりかいしゅうぎんこう] /(n) (company) Resolution and Collection Bank/
整理業務 [せいりぎょうむ] /(n) processing service/processing work/
整理券 [せいりけん] /(n) (1) numbered ticket (e.g. to determine order of service in shop, etc.)/(n) (2) zone ticket/boarding ticket/bus ticket dispensed at boarding, used to show where one boarded/
整理信託公社 [せいりしんたくこうしゃ] /(n) (company) Resolution Trust Corporation/
整理整頓 [せいりせいとん] /(n,vs) (yoji) keeping things tidy and in order/
整理体操 [せいりたいそう] /(n) cooling down (exercises)/
整理箪笥 [せいりだんす] /(n) bureau/chest of drawers/cabinet/
整理淘汰 [せいりとうた] /(n,vs) reorganizing an industry or enterprise and weeding out redundant workers/readjustment and retrenchment/
整理統合 [せいりとうごう] /(n) consolidation/
整理番号 [せいりばんごう] /(n) reference number/serial number/
整理部 [せいりぶ] /(n) copyreading department/
整流 [せいりゅう] /(n,vs,vt) (1) (elec) rectification/commutation/(n,vs,vt) (2) flow straightening/flow rectification/
整流回路 [せいりゅうかいろ] /(n) (elec) rectifier circuit/
整流管 [せいりゅうかん] /(n) rectifier tube/diode/
整流器 [せいりゅうき] /(n) (elec) rectifier/
整流子 [せいりゅうし] /(n) commutator/
整流板 [せいりゅうばん] /(n) rectifier/
整列 [せいれつ] /(n,vs,vi) standing in a row/forming a line/alignment/(P)/
整列併合用ファイル記述項 [せいれつへいごうようファイルきじゅつこう] /(n) (comp) sort-merge file description entry/
整列用ファイル [せいれつようファイル] /(n) (comp) sort file/
星 [せい] /(n) (1) (astron) Chinese "star" constellation (one of the 28 mansions)/(n) (2) (abbr) Singapore/
星 [ほし] /(n) (1) star (usu. excluding the Sun)/planet (usu. excluding Earth)/heavenly body/(n) (2) star (glyph, symbol, shape)/asterisk/(n) (3) star (actor, player, etc.)/(n) (4) dot/spot/fleck/(n) (5) bullseye/(n) (6) (sl) perp/perpetrator/culprit/offender/suspect/(n) (7) one's star (that determines one's fate)/one's fortune/(n) (8) (sumo) point/score/(n) (9) (go) star point (intersection marked with a dot)/hoshi/(n) (10) (pyrotechnic) star/(P)/
星 [ホシ] /(sk) (n) (1) star (usu. excluding the Sun)/planet (usu. excluding Earth)/heavenly body/(n) (2) star (glyph, symbol, shape)/asterisk/(n) (3) star (actor, player, etc.)/(n) (4) dot/spot/fleck/(n) (5) bullseye/(n) (6) (sl) perp/perpetrator/culprit/offender/suspect/(n) (7) one's star (that determines one's fate)/one's fortune/(n) (8) (sumo) point/score/(n) (9) (go) star point (intersection marked with a dot)/hoshi/(n) (10) (pyrotechnic) star/
星々 [ほしぼし] /(n) stars/the stars and planets/celestial bodies/
星あかり [ほしあかり] /(sK) (n) starlight/
星くず [ほしくず] /(n) (1) (countless) stars in the night sky/(n) (2) (astron) stardust/
星さま [ほしさま] /(n) (fam) star/
星ぞら [ほしぞら] /(sK) (n) starry sky/
星になる [ほしになる] /(exp,v5r) (euph) (id) to pass away/to die/to become a star/
星の王子さま [ほしのおうじさま] /(n) (work) Le petit prince (by Antoine de Saint-Exupery)/The Little Prince/
星の数ほど [ほしのかずほど] /(exp,adv,n) innumerably/countlessly/as abundant as stars/
星まつり [ほしまつり] /(n) Star Festival (held in July or August)/Tanabata/
星を落とす [ほしをおとす] /(exp,v5s) (sumo) to lose/
星葦毛 [ほしあしげ] /(n) (rare) dapple gray (horse coat color)/dapple grey/
星印 [ほしじるし] /(n) (1) star (symbol)/(n) (2) asterisk/
星烏 [ほしがらす] /(n) (uk) spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes)/
星羽白 [ほしはじろ] /(rK) (n) (uk) common pochard (Aythya ferina)/pochard/
星雲 [せいうん] /(n) (1) (astron) nebula/(n) (2) (astron) (obs) galaxy/
星雲説 [せいうんせつ] /(n) the nebular hypothesis/
星影 [ほしかげ] /(n) starlight/
星嘉坡 [シンガポール] /(ateji) (rK) (n) (uk) Singapore/
星河 [せいか] /(n) (rare) Milky Way/
星河 [せいが] /(n) (rare) Milky Way/
星河豚 [ほしふぐ] /(n) (uk) starry toado (pufferfish)/
星回り [ほしまわり] /(n) one's star/one's fortune or destiny/
星界 [せいかい] /(n) (work) Seikai (series of science fiction novels by Hiroyuki Morioka)/
星界の報告 [せいかいのほうこく] /(n) (work) Sidereus Nuncius (treatise by Galileo Galilei; 1610)/
星学 [せいがく] /(n) (obs) astronomy/
星勘定 [ほしかんじょう] /(n) (sumo) counting "stars" to tally the score to date/how well something has gone (e.g. in terms of wins over losses)/
星官 [せいかん] /(n) (rare) constellation (in ancient China; important constellations were then used to divide the ecliptic into 28 "mansions")/
星漢 [せいかん] /(n) (astron) (rare) Milky Way/
星間 [せいかん] /(adj-f,adj-no) interstellar/
星間ガス [せいかんガス] /(n) (astron) interstellar gas/
星間雲 [せいかんうん] /(n) interstellar cloud/
星間吸収 [せいかんきゅうしゅう] /(n) interstellar absorption/
星間空間 [せいかんくうかん] /(n) interstellar space/
星間塵 [せいかんじん] /(n) interstellar dust/
星間物質 [せいかんぶっしつ] /(n) interstellar matter/
星気体 [せいきたい] /(n) astral body/
星空 [ほしぞら] /(n) starry sky/(P)/
星屑 [ほしくず] /(n) (1) (countless) stars in the night sky/(n) (2) (astron) stardust/
星群 [せいぐん] /(n) (astron) asterism/pattern of stars which do not form a constellation/
星型 [ほしがた] /(n,adj-no) star shape/pentagram/
星型正多角形 [ほしがたせいたかくけい] /(n) regular star polygon/stellated regular polygon/
星型多角形 [ほしがたたかくけい] /(n) star polygon/stellated polygon/
星型六角形 [ほしがたろっかくけい] /(n) hexagram/
星形 [ほしがた] /(n,adj-no) star shape/pentagram/
星形成 [ほしけいせい] /(n) (astron) star formation/
星系 [せいけい] /(n) star system/
星月 [ほしづき] /(n) star (white patch on the forehead of a horse)/
星月夜 [ほしづきよ] /(n) starry night/
星月夜 [ほしづくよ] /(n) starry night/
星口動物 [せいこうどうぶつ] /(n) sipunculan (any worm of phylum Sipuncula)/sipunculid/
星口動物 [ほしぐちどうぶつ] /(n) sipunculan (any worm of phylum Sipuncula)/sipunculid/
星合 [ほしあい] /(n) meeting of the stars Vega and Altair (on the night of Tanabata)/meeting of the two love stars/
星合い [ほしあい] /(n) meeting of the stars Vega and Altair (on the night of Tanabata)/meeting of the two love stars/
星座 [せいざ] /(n) (1) constellation/(n) (2) astrological sign/star sign/zodiac sign/(P)/
星座図 [せいざず] /(n) astronomical chart/star chart/
星座早見 [せいざはやみ] /(n) planisphere/
星座投影機 [せいざとうえいき] /(n) planetarium (projector)/
星彩 [せいさい] /(n) (1) asterism (gemmology)/optical star pattern in polished gemstones/(n) (2) starlight/
星祭 [ほしまつり] /(n) Star Festival (held in July or August)/Tanabata/
星祭り [ほしまつり] /(n) Star Festival (held in July or August)/Tanabata/
星鮫 [ほしざめ] /(n) (uk) starspotted smooth-hound (species of hound shark, Mustelus manazo)/
星姿勢計 [せいしせいけい] /(n) (rare) star tracker/
星室庁 [せいしつちょう] /(n) (hist) Court of the Star Chamber (England)/
星取り表 [ほしとりひょう] /(n) (1) (sumo) chart used to keep track of a wrestler's records during the tournament/(n) (2) matrix table/score table/
星取表 [ほしとりひょう] /(n) (1) (sumo) chart used to keep track of a wrestler's records during the tournament/(n) (2) matrix table/score table/
星寿 [せいじゅ] /(n) 90th birthday/
星宿 [せいしゅく] /(n) (1) (astron) constellation/(n) (2) (astron) (arch) mansion (any of the Chinese constellations used to divide the ecliptic into 28 positions)/(n) (3) (astron) Chinese "star" constellation (one of the 28 mansions)/
星宿 [ほとおりぼし] /(n) (1) (astron) constellation/(n) (2) (astron) (arch) mansion (any of the Chinese constellations used to divide the ecliptic into 28 positions)/(n) (3) (astron) Chinese "star" constellation (one of the 28 mansions)/
星宿 [ほとほりぼし] /(n) (1) (astron) constellation/(n) (2) (astron) (arch) mansion (any of the Chinese constellations used to divide the ecliptic into 28 positions)/(n) (3) (astron) Chinese "star" constellation (one of the 28 mansions)/
星章 [せいしょう] /(n) star (badge)/
星城大学 [せいじょうだいがく] /(n) (org) Seijoh University/
星条旗 [せいじょうき] /(n) (1) Stars and Stripes (US flag)/(n) (2) Star-Spangled Banner (US anthem)/(P)/
星条旗新聞 [せいじょうきしんぶん] /(n) (product) Stars and Stripes (newspaper)/
星状ネットワーク [ほしじょうネットワーク] /(n) (comp) star network/
星状体 [せいじょうたい] /(n) aster (cell biology)/
星状網 [ほしじょうもう] /(n) (comp) star network/
星食 [せいしょく] /(n) (astron) occultation (by the Moon)/
星蝕 [せいしょく] /(n) (astron) occultation (by the Moon)/
星震 [せいしん] /(n) (astron) stellar oscillation/starquake/
星震学 [せいしんがく] /(n) stellar seismology/asteroseismology/astroseismology/
星人 [せいじん] /(suf) person from (the planet of)/
星図 [せいず] /(n) (astron) star map/star chart/
星星 [ほしぼし] /(n) stars/the stars and planets/celestial bodies/
星石 [ほしいし] /(n) meteorite/
星占い [ほしうらない] /(n) astrology/horoscope/(P)/
星占い師 [ほしうらないし] /(n) astrologer/horoscopist/
星草 [ほしくさ] /(n) pipewort (Eriocaulon cinereum)/
星霜 [せいそう] /(n) (form) years/time/
星霜 [せいぞう] /(ok) (n) (form) years/time/
星辰 [せいしん] /(n) celestial bodies/stars/
星団 [せいだん] /(n) star cluster/
星虫 [ほしむし] /(n) (uk) peanut worm (any worm of phylum Sipuncula)/
星斗 [せいと] /(n) star/
星美学園短期大学 [せいびがくえんたんきだいがく] /(n) (org) Seibi Gakuen College/
星鼻土竜 [ほしばなもぐら] /(n) (uk) star-nosed mole (Condylura cristata)/
星表 [せいひょう] /(n) star catalog/star catalogue/
星宝貝 [ほしだからがい] /(n) (uk) tiger cowrie (Cypraea tigris)/tiger cowry/
星味泥 [ほしみどろ] /(n) (uk) zygnema/any freshwater filamentous thalloid algae of genus Zygnema/
星椋鳥 [ほしむくどり] /(n) (uk) common starling/European starling (Sturnus vulgaris)/
星明かり [ほしあかり] /(n) starlight/
星明り [ほしあかり] /(n) starlight/
星目 [せいもく] /(n) (1) (go) the nine principal points (on a go board)/star points/(n) (2) (go) nine-stone handicap (with black stones placed on the star points)/
星夜 [せいや] /(n) starry night/starlight night/
星薬科大学 [ほしやっかだいがく] /(n) (org) Hoshi University/
星様 [ほしさま] /(n) (fam) star/
星稜女子短大 [せいりょうじょしたんだい] /(n) (org) Seiryo Women's Junior College/
星列 [せいれつ] /(n) (1) asterism/(n,vs) (2) (arch) lining up (like a row of stars)/
星屎 [ほしくそ] /(n) meteorite/
星槎大学 [せいさだいがく] /(n) (org) Seisa University/
星槎道都大学 [せいさどうとだいがく] /(n) (org) Seisa Dohto University/
星鴉 [ほしがらす] /(n) (uk) spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes)/
晴 [はれ] /(n,adj-no) (1) clear weather/fine weather/(adj-no,n) (2) formal/ceremonial/public/(adj-no,n) (3) cleared of suspicion/
晴々 [せいせい] /(adv-to,adv,vs) (uk) feeling refreshed/feeling relieved/
晴々 [はればれ] /(adv,adv-to,vs,vi) (1) bright/cheerful/in high spirits/(adv,adv-to,vs,vi) (2) clear (sky)/cloudless/sunny/
晴々しい [はればれしい] /(adj-i) clear/splendid/cheerful/bright (e.g. look)/
晴やか [はれやか] /(adj-na) clear/bright/sunny/
晴らす [はらす] /(v5s,vt) (1) to dispel/to clear away/to refresh (oneself)/(v5s,vt) (2) to accomplish a goal/(v5s,vt) (3) (arch) to make it sunny/to make clouds disappear/(P)/
晴れ [はれ] /(n,adj-no) (1) clear weather/fine weather/(adj-no,n) (2) formal/ceremonial/public/(adj-no,n) (3) cleared of suspicion/(P)/
晴れがましい [はれがましい] /(adj-i) (1) grand/formal/ceremonial/showy/festive/cheerful/(adj-i) (2) (feeling) awkward/self-conscious/embarrassed/uncomfortable/
晴れた空 [はれたそら] /(exp,n) clear sky/cloudless sky/
晴れて [はれて] /(adv) openly/publicly/in public/formally/officially/duly/
晴れの日 [はれのひ] /(exp,n) (1) fine day/clear day/(exp,n) (2) formal occasion/
晴れの舞台 [はれのぶたい] /(n) big moment (e.g. performance, in the spotlight)/gala occasion/(on the) world stage/
晴ればれ [はればれ] /(adv,adv-to,vs,vi) (1) bright/cheerful/in high spirits/(adv,adv-to,vs,vi) (2) clear (sky)/cloudless/sunny/
晴れやか [はれやか] /(adj-na) clear/bright/sunny/
晴れやかな笑顔 [はれやかなえがお] /(n) beaming smile/
晴れる [はれる] /(v1,vi) (1) to clear up/to clear away/to be sunny/to stop raining/(v1,vi) (2) to refresh (e.g. spirits)/(v1,vi) (3) to be cleared (e.g. of a suspicion)/(v1,vi) (4) to be dispelled/to be banished/(P)/
晴れわたる [はれわたる] /(v5r,vi) to clear up/to become cloudless/
晴れマーク [はれマーク] /(n) sun symbol (e.g. in a weather forecast)/
晴れ間 [はれま] /(n) (1) break (in the weather, esp. rain or snow)/interval of clear weather/(n) (2) patch of blue sky/(n) (3) (arch) period of serenity/
晴れ後雨 [はれのちあめ] /(exp) clear then rain (e.g. weather forecast)/
晴れ後曇り [はれのちくもり] /(exp) cloudy after fine/sunny then cloudy/clear then cloudy/
晴れ姿 [はれすがた] /(n) appearing in one's finest clothes/appearing in one's hour of triumph/
晴れ女 [はれおんな] /(n) woman who brings good weather with her wherever she goes/woman who is always lucky with the weather/
晴れ上がる [はれあがる] /(v5r,vi) to clear up/
晴れ晴 [はればれ] /(sK) (adv,adv-to,vs,vi) (1) bright/cheerful/in high spirits/(adv,adv-to,vs,vi) (2) clear (sky)/cloudless/sunny/
晴れ晴れ [はればれ] /(adv,adv-to,vs,vi) (1) bright/cheerful/in high spirits/(adv,adv-to,vs,vi) (2) clear (sky)/cloudless/sunny/
晴れ晴れしい [はればれしい] /(adj-i) clear/splendid/cheerful/bright (e.g. look)/
晴れ男 [はれおとこ] /(n) man who brings good weather with him wherever he goes/man who is always lucky with the weather/
晴れ着 [はれぎ] /(n) (one's) Sunday best/(one's) best clothes/glad rags/
晴れ着姿 [はれぎすがた] /(n) dressed up (in fine clothes)/
晴れ渡る [はれわたる] /(v5r,vi) to clear up/to become cloudless/
晴れ舞台 [はれぶたい] /(n) big moment (e.g. performance, in the spotlight)/gala occasion/(on the) world stage/
晴マーク [はれマーク] /(n) sun symbol (e.g. in a weather forecast)/
晴一時小雨 [はれいちじこさめ] /(n) clear, with brief light rain/
晴雨 [せいう] /(n) clear or rainy weather/sunshine or rain/
晴雨計 [せいうけい] /(n) barometer/
晴間 [はれま] /(n) (1) break (in the weather, esp. rain or snow)/interval of clear weather/(n) (2) patch of blue sky/(n) (3) (arch) period of serenity/
晴眼者 [せいがんしゃ] /(n) sighted person/
晴後雨 [はれのちあめ] /(exp) clear then rain (e.g. weather forecast)/
晴後曇 [はれのちくもり] /(exp) cloudy after fine/sunny then cloudy/clear then cloudy/
晴好雨奇 [せいこううき] /(n) (yoji) the scenery being beautiful in both sunny and rainy weather/
晴耕雨読 [せいこううどく] /(n,vs,vi) (yoji) working in the field in fine weather and reading at home in rainy weather/living in quiet retirement dividing time between work and intellectual pursuits/
晴女 [はれおんな] /(n) woman who brings good weather with her wherever she goes/woman who is always lucky with the weather/
晴晴 [せいせい] /(adv-to,adv,vs) (uk) feeling refreshed/feeling relieved/
晴晴 [はればれ] /(adv,adv-to,vs,vi) (1) bright/cheerful/in high spirits/(adv,adv-to,vs,vi) (2) clear (sky)/cloudless/sunny/
晴男 [はれおとこ] /(n) man who brings good weather with him wherever he goes/man who is always lucky with the weather/
晴着 [はれぎ] /(n) (one's) Sunday best/(one's) best clothes/glad rags/
晴天 [せいてん] /(n) fine weather (i.e. little or no clouds)/fair weather/clear weather/clear sky/fair skies/(P)/
晴天 [せいでん] /(ok) (n) fine weather (i.e. little or no clouds)/fair weather/clear weather/clear sky/fair skies/
晴天のへきれき [せいてんのへきれき] /(sK) (exp,n) (id) a bolt out of the blue/
晴天の霹靂 [せいてんのへきれき] /(iK) (exp,n) (id) a bolt out of the blue/
晴天域 [せいてんいき] /(n) area of clear sky/
晴天続き [せいてんつづき] /(n) spell of fine weather/
晴天白日 [せいてんはくじつ] /(iK) (n) (1) (yoji) clear weather/(n) (2) (yoji) being cleared of the charge (brought against one)/having one's innocence proved/(n) (3) (yoji) having a clear conscience/having nothing to be ashamed of/
晴天乱気流 [せいてんらんきりゅう] /(n) clear-air turbulence/
晴渡る [はれわたる] /(sK) (v5r,vi) to clear up/to become cloudless/
晴曇 [せいどん] /(n) fine weather and cloudy weather/
晴舞台 [はれぶたい] /(n) big moment (e.g. performance, in the spotlight)/gala occasion/(on the) world stage/
晴夜 [せいや] /(n) clear night/
晴嵐 [せいらん] /(n) mountain vapor/mountain vapour/
晴朗 [せいろう] /(adj-na,n) clear/fair/fine/serene/
棲 [すみか] /(sK) (n) (1) dwelling/house/home/residence/abode/habitat/(n) (2) den (of criminals, demons, etc.)/nest/
棲まう [すまう] /(rK) (v5u,vi) to live/to reside/to inhabit/
棲み家 [すみか] /(sK) (n) (1) dwelling/house/home/residence/abode/habitat/(n) (2) den (of criminals, demons, etc.)/nest/
棲み処 [すみか] /(rK) (n) (1) dwelling/house/home/residence/abode/habitat/(n) (2) den (of criminals, demons, etc.)/nest/
棲み分け [すみわけ] /(n) (1) (biol) habitat isolation/(n,vs) (2) compartmentalization/segregation/isolation/
棲み分ける [すみわける] /(v1,vt) to differentiate/to segregate/
棲む [すむ] /(v5m,vi) to live (of animals)/to inhabit/to nest/(P)/
棲家 [すみか] /(n) (1) dwelling/house/home/residence/abode/habitat/(n) (2) den (of criminals, demons, etc.)/nest/
棲処 [すみか] /(sK) (n) (1) dwelling/house/home/residence/abode/habitat/(n) (2) den (of criminals, demons, etc.)/nest/
棲息 [せいそく] /(n,vs,vi) inhabiting/living/
棲息地 [せいそくち] /(n) habitat/home (e.g. of the tiger)/
棲遅 [せいち] /(n,vs,vi) (1) (obs) living in tranquility/retiring to the countryside/(n) (2) (obs) retirement house/
栖 [す] /(n) (1) nest/rookery/breeding place/hive/(n) (2) den/(n) (3) haunt/(n) (4) (spider's) web/
栖 [すみか] /(rK) (n) (1) dwelling/house/home/residence/abode/habitat/(n) (2) den (of criminals, demons, etc.)/nest/
栖む [すむ] /(rK) (v5m,vi) to live (of animals)/to inhabit/to nest/
栖家 [すみか] /(sK) (n) (1) dwelling/house/home/residence/abode/habitat/(n) (2) den (of criminals, demons, etc.)/nest/
栖息 [せいそく] /(rK) (n,vs,vi) inhabiting/living/
栖息地 [せいそくち] /(sK) (n) habitat/home (e.g. of the tiger)/
栖遅 [せいち] /(n,vs,vi) (1) (obs) living in tranquility/retiring to the countryside/(n) (2) (obs) retirement house/
正 [しょう] /(pref) (1) exactly/precisely/(adj-no,n) (2) (arch) correct/right/true/(n,n-pref) (3) (arch) greater (of equal court ranks)/upper/senior/(n) (4) (arch) director (highest of the four administrative positions of the ritsuryo period)/chief/
正 [せい] /(n,adj-no) (1) (logical) true/regular/(num) (2) 10^40/ten duodecillion/(n,adj-no) (3) (abbr) original/(n,adj-no) (4) (math) positive/greater than zero/(n) (5) (phil) thesis (in dialectics)/(P)/
正 [まさ] /(n,adj-na) (arch) exact/precise/
正々 [せいせい] /(adj-t,adv-to) accurate/exact/punctual/neat/
正々堂々 [せいせいどうどう] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) fair and square/open and aboveboard/bold and forthright/
正しい [ただしい] /(adj-i) (1) right/correct/(adj-i) (2) proper/righteous/just/honest/truthful/lawful/(P)/
正しいおこない [ただしいおこない] /(exp,n) conducting oneself properly/right conduct/doing the right thing/
正しい行い [ただしいおこない] /(exp,n) conducting oneself properly/right conduct/doing the right thing/
正しく [ただしく] /(adv) right/rightly/correctly/properly/accurately/
正しく [まさしく] /(adv) (1) (uk) certainly/surely/undoubtedly/evidently/really/truly/(adv) (2) (uk) just/precisely/exactly/
正す [ただす] /(iK) (v5s,vt) (uk) to ascertain/to confirm/to verify/to make sure of/
正す [ただす] /(iK) (v5s,vt) (uk) to ask (about)/to inquire/to enquire/to question/to make sure of/
正す [ただす] /(v5s,vt) (1) to correct/to rectify/to reform/to amend/to redress/(v5s,vt) (2) to straighten (one's posture, collar, etc.)/to adjust/(P)/
正と続 [せいとぞく] /(exp) first and second series/
正と反 [せいとはん] /(exp) thesis and antithesis/
正に [まさに] /(adv) (1) (uk) exactly/just/precisely/really/truly/surely/certainly/without doubt/(adv) (2) (uk) right (when)/just (as)/(adv) (3) (uk) just (about to)/on the point of/on the verge of/on the brink of/(adv) (4) (uk) really (ought to)/certainly (should)/naturally/(P)/
正のスパイラル [まさのスパイラル] /(exp,n) virtuous cycle/self-reinforcing cycle/upward spiral/
正の外部性 [せいのがいぶせい] /(n) positive externalities/
正の字 [せいのじ] /(exp,n) unit of five (in tallies, etc.)/
正の数 [せいのすう] /(exp,n) (math) positive number/
正ブタン [せいブタン] /(n) n-butane/
正悪 [せいあく] /(n) right and wrong/
正安 [しょうあん] /(n) Shoan era (1299.4.25-1302.11.21)/
正位 [せいい] /(n) correct location/correct position/
正位置 [せいいち] /(n) (1) regular position (e.g. in sports team)/normal position/(n) (2) revealing a card in the upright position (tarot, etc.)/
正意 [しょうい] /(n) (1) (arch) correct meaning/original meaning/(n) (2) (arch) true heart/
正意 [せいい] /(n) (1) (arch) correct meaning/original meaning/(n) (2) (arch) true heart/
正一位 [しょういちい] /(n) (1) first rank in the hierarchy of the government/(n) (2) highest rank given to a shrine/
正員 [せいいん] /(n) member/regular member/active member/
正引 [せいびき] /(n) lookup (e.g. in a dictionary, address list, etc.)/
正引き [せいびき] /(n) lookup (e.g. in a dictionary, address list, etc.)/
正羽 [せいう] /(n) (ornith) contour feather/
正閏 [せいじゅん] /(n) (1) normal and leap (years)/(n) (2) legitimate and illegitimate dynasties/
正栄食品 [しょうえいしょくひん] /(n) (company) Shoei Foods Corporation/
正円 [せいえん] /(n) perfect circle/
正円窓 [せいえんそう] /(n) (anat) round window/fenestra rotunda/
正塩 [せいえん] /(n) normal salt/
正応 [しょうおう] /(n) Shoo era (1288.4.28-1293.8.5)/
正横 [せいおう] /(adv) abeam/
正音 [せいおん] /(n) correct Chinese (on) pronunciation of a character/
正価 [せいか] /(n) net price/regular price/
正嘉 [しょうか] /(n) Shoka era (1257.3.14-1259.3.26)/
正課 [せいか] /(n) regular curriculum/required subject/
正課外 [せいかがい] /(n) extracurricular/
正貨 [せいか] /(n) specie/metallic currency/
正会員 [せいかいいん] /(n) regular member/full member/
正解 [せいかい] /(n,vs,vt,vi) (1) correct answer/right solution/correct interpretation/(n) (2) right decision/right choice/appropriate judgement/(P)/
正解者 [せいかいしゃ] /(n) person who gives the right (correct) answer/
正格 [せいかく] /(n) correct rules/
正格活用 [せいかくかつよう] /(n) regular conjugation (declension, inflection)/
正確 [せいかく] /(adj-na,n) accurate/correct/precise/exact/(P)/
正確にいうと [せいかくにいうと] /(exp) to be precise/to be accurate/strictly speaking/
正確にいえば [せいかくにいえば] /(exp) to be precise/to be accurate/strictly speaking/
正確に言うと [せいかくにいうと] /(exp) to be precise/to be accurate/strictly speaking/
正確に言えば [せいかくにいえば] /(exp) to be precise/to be accurate/strictly speaking/
正確性 [せいかくせい] /(n) accuracy/
正確度 [せいかくど] /(n) accuracy/
正確爆撃 [せいかくばくげき] /(n) pinpoint bombing/
正確無比 [せいかくむひ] /(n,adj-na,adj-no) unmatched (unparalleled) accuracy/
正覚 [しょうがく] /(n) (Buddh) perfect enlightenment/
正覚坊 [しょうがくぼう] /(n) (1) (zool) large sea turtle/(n) (2) heavy drinker/
正楽 [せいがく] /(n) court music/gagaku/
正割 [せいかつ] /(n) (math) secant (trigonometric function)/
正看 [せいかん] /(n) (abbr) registered nurse/RN/
正看護師 [せいかんごし] /(n) registered nurse/registered general nurse/graduate nurse/
正観音 [しょうかんのん] /(n) (Buddh) Aryavalokitesvara (manifestation of Avalokitesvara)/
正観世音 [しょうかんぜのん] /(n) (Buddh) Aryavalokitesvara (manifestation of Avalokitesvara)/
正眼 [せいがん] /(n) holding one's sword pointing towards the opponent's eyes (kendo stance)/
正期産 [せいきさん] /(n) (med) full-term birth/labor at term (labour)/term delivery/
正機 [しょうき] /(n) (Buddh) those that are able to receive teaching and salvation/
正気 [しょうき] /(n,adj-no) sanity/consciousness/soberness/
正気 [せいき] /(n) true character/true heart/true spirit/
正気づく [しょうきづく] /(v5k) to become conscious/to recover one's senses/to snap out of it/
正気とは思えない [しょうきとはおもえない] /(exp,adj-i) not in one's right mind/insane/
正気の沙汰でない [しょうきのさたではない] /(sK) (exp,adj-i) crazy/mad/devoid of reason/
正気の沙汰ではない [しょうきのさたではない] /(exp,adj-i) crazy/mad/devoid of reason/
正気を失う [しょうきをうしなう] /(exp,v5u) (1) to lose one's mind/to go crazy/to lose one's senses/to lose one's marbles/(exp,v5u) (2) to lose consciousness/
正気散 [しょうきさん] /(n) (arch) traditional Chinese cold remedy (a medical powder with antipyretic and diaphoretic effects)/
正気付く [しょうきづく] /(v5k) to become conscious/to recover one's senses/to snap out of it/
正規 [せいき] /(adj-no,adj-na,n) regular/normal/formal/legal/established/legitimate/(P)/
正規ユーザー [せいきユーザー] /(n) (comp) registered user/
正規化 [せいきか] /(n,vs) (stat) normalization/normalisation/standardization/standardisation/
正規化装置座標 [せいきかそうちざひょう] /(n) (comp) normalized device coordinates/NDC/
正規化投影座標系 [せいきかとうえいざひょうけい] /(n) (comp) normalized projection coordinates/NPC/
正規化変換 [せいきかへんかん] /(n) (comp) normalization transformation/Viewing transformation/window-to-viewport transformation/
正規曲線 [せいききょくせん] /(n) probability curve/
正規軍 [せいきぐん] /(n) regular army/
正規形 [せいきけい] /(n) (comp) normalized form (e.g. in floating-point representation)/standard form/
正規言語 [せいきげんご] /(n) regular language/
正規雇用 [せいきこよう] /(n) regular employment/typical employment/
正規行列 [せいきぎょうれつ] /(n) (math) normal matrix/
正規生 [せいきせい] /(n) regular student (undergraduate or graduate)/
正規直交化 [せいきちょっこうか] /(n,vs) (math) ortho-normalization/ortho-normalisation/
正規直交基底 [せいきちょっこうきてい] /(n) (math) orthonormal basis/
正規直交系 [せいきちょっこうけい] /(n) normalized orthogonal system/normalised orthogonal system/
正規電圧 [せいきでんあつ] /(n) (comp) normal mode voltage/
正規表現 [せいきひょうげん] /(n) (comp) regular expression/regex/
正規品 [せいきひん] /(n) genuine product/officially licensed product/non-counterfeit article/
正規分布 [せいきぶんぷ] /(n) (math) normal distribution/Gaussian distribution/
正規兵 [せいきへい] /(n) regulars/regular soldiers/
正規労働者 [せいきろうどうしゃ] /(n) fulltime worker/permanent worker/
正義 [せいぎ] /(n) (1) justice/right/righteousness/(n) (2) correct meaning/correct explanation/(P)/
正義の味方 [せいぎのみかた] /(exp,n) champion of justice/knight in shining armor/crime avenger/hero/super hero/
正義の名において [せいぎのなにおいて] /(exp) in the name of justice/
正義の名に於て [せいぎのなにおいて] /(exp) in the name of justice/
正義マン [せいぎマン] /(n) (net-sl) (derog) self-righteous person/self-proclaimed rule enforcer/
正義感 [せいぎかん] /(n) sense of justice/feeling of righteousness/moral sense/
正義漢 [せいぎかん] /(n) just person/man of justice/righteous person/upright person/
正客 [しょうきゃく] /(n) (1) guest of honor/guest of honour/(n) (2) main guest at a tea ceremony/
正客 [せいかく] /(n) (1) guest of honor/guest of honour/(n) (2) main guest at a tea ceremony/
正逆 [せいぎゃく] /(adj-f) forward and reverse/
正距円錐図法 [せいきょえんすいずほう] /(n) equidistant conical projection/
正距図法 [せいきょずほう] /(n) equidistant projection/
正距方位図法 [せいきょほういずほう] /(n) azimuthal equidistant projection/
正教 [せいきょう] /(n) orthodoxy/(Greek) orthodox church/(P)/
正教員 [せいきょういん] /(n) regular teacher/licensed teacher/
正教会 [せいきょうかい] /(n) Eastern Orthodox Church/Orthodox Church/
正教師 [せいきょうし] /(n) ordained minister/regular teacher/
正教授 [せいきょうじゅ] /(n) full professor/
正業 [しょうごう] /(n) (1) (Buddh) (abbr) right action/(n) (2) (Buddh) correct meditative activity (in Jodo, saying the name of Amitabha)/
正業 [せいぎょう] /(n) legitimate occupation/honest business/
正極 [せいきょく] /(n) cathode/positive pole/positive electrode/
正極材 [せいきょくざい] /(n) (electr) positive electrode material/
正極性 [せいきょくせい] /(n) positive polarity/straight polarity/
正金 [しょうきん] /(n) (1) cash/ready money/money on hand/hard money/(n) (2) specie (esp. of gold and silver)/metallic currency/(n) (3) (abbr) specie bank/
正金銀行 [しょうきんぎんこう] /(n) specie bank/
正金取引 [しょうきんとりひき] /(n) cash transaction/
正訓 [せいくん] /(n) correct kun reading/
正慶 [しょうきょう] /(n) Shokyo era (of the Northern Court) (1332.4.28-1333.5.?)/Shokei era/
正慶 [しょうけい] /(n) Shokyo era (of the Northern Court) (1332.4.28-1333.5.?)/Shokei era/
正系 [せいけい] /(n) legitimate line/direct descent/
正経 [せいけい] /(n) (1) correct path/path of righteousness/(n) (2) canon (Confucian)/
正月 [しょうがつ] /(n) (1) New Year (esp. first three days)/(n) (2) first month of the year/January/(P)/
正月ぶとり [しょうがつぶとり] /(sK) (n,vs,vi) putting on weight over the New Year's holidays/
正月映画 [しょうがつえいが] /(n) film shown over the New Year period/
正月休み [しょうがつやすみ] /(n) New Year holidays/
正月飾り [しょうがつかざり] /(n) New Year's decorations/
正月太り [しょうがつぶとり] /(n,vs,vi) putting on weight over the New Year's holidays/
正拳 [せいけん] /(n) (MA) seiken (karate proper fist)/straight punch/
正拳突き [せいけんづき] /(n) (MA) thrusting technique/
正絹 [しょうけん] /(n) pure silk/
正見 [しょうけん] /(n) (Buddh) right view/
正元 [しょうげん] /(n) Shogen era (1259.3.26-1260.4.13)/
正弦 [せいげん] /(n) (math) sine/
正弦曲線 [せいげんきょくせん] /(n,adj-no) sine curve/
正弦波 [せいげんは] /(n) sine wave/
正五角形 [せいごかくけい] /(n) regular pentagon/equilateral pentagon/
正午 [しょうご] /(n,adv) noon/midday/(P)/
正誤 [せいご] /(n) (1) correct or incorrect/right or wrong/accuracy/(n) (2) correction (of errors)/
正誤表 [せいごひょう] /(n) errata/erratum/corrigenda/corrigendum/
正孔 [せいこう] /(n) (physics) electron hole/hole/
正攻法 [せいこうほう] /(n) frontal attack/
正甲板 [せいかんぱん] /(n) main deck/
正行 [しょうぎょう] /(n) (Buddh) correct practices (esp. in Jodo, the path to rebirth in paradise)/
正号 [せいごう] /(n) (math) plus sign (+)/positive sign/
正鵠 [せいこう] /(n) bull's-eye/mark/point/
正鵠 [せいこく] /(n) bull's-eye/mark/point/
正鵠を射る [せいこくをいる] /(exp,v1) to hit the mark/to hit the nail on the head/
正鵠を得る [せいこくをえる] /(exp,v1) to hit the mark/
正坐 [せいざ] /(rK) (n,vs,vi) seiza/kneeling with the tops of the feet flat on the floor, and sitting on the soles/
正座 [しょうざ] /(n) seat of honor/seat of honour/
正座 [せいざ] /(n,vs,vi) seiza/kneeling with the tops of the feet flat on the floor, and sitting on the soles/(P)/
正妻 [せいさい] /(n) (1) legal wife/lawful wife/(n) (2) first wife (in polygamous relationship)/
正朔 [せいさく] /(n) beginning of the month or the year/New Year's Day/the calendar/
正札 [しょうふだ] /(n) price tag/price label/tag displaying a base price which cannot be reduced by negotiation/
正札値段 [しょうふだねだん] /(n) fixed price/
正札付き [しょうふだつき] /(n) (1) item including a price tag/tagged merchandise/(n) (2) notorious person or thing/
正三位 [しょうさんみ] /(n) senior grade of the third court rank/
正三角すい [せいさんかくすい] /(n) triangular pyramid with equilateral base/
正三角形 [せいさんかくけい] /(n) (geom) equilateral triangle/regular triangle/
正三角形 [せいさんかっけい] /(n) (geom) equilateral triangle/regular triangle/
正三角錐 [せいさんかくすい] /(n) triangular pyramid with equilateral base/
正餐 [せいさん] /(n) (Western-style) banquet/formal dinner/
正使 [せいし] /(n) senior envoy/chief delegate/
正史 [せいし] /(n) official history/authorized history/
正四面体 [せいしめんたい] /(n) regular tetrahedron/
正子 [しょうし] /(n) midnight/
正視 [せいし] /(n,vs,vt) (1) looking directly at/looking straight at/looking in the face/(n,vs,vt) (2) looking squarely at (e.g. a problem)/facing (e.g. the truth)/confronting/(n) (3) (med) normal vision/emmetropia/
正視眼 [せいしがん] /(n) emmetropia/
正字 [せいじ] /(n) (1) correctly written character/kanji used with its original meaning/(n) (2) traditional kanji/unsimplified kanji/(n) (3) (hist) official in charge of proofreading characters in books (in China)/
正字法 [せいじほう] /(n) orthography/
正時 [しょうじ] /(n,adj-no,adv,adv-to) (on) the hour/
正治 [しょうじ] /(n) Shoji era (1199.4.27-1201.2.13)/
正式 [せいしき] /(adj-na,adj-no,n) formal/official/regular/proper/legal/due (formalities)/(P)/
正式の歴史 [せいしきのれきし] /(exp,n) official history (e.g. a state-sanctioned account of history subject to revision when the government changes)/
正式メンバー [せいしきメンバー] /(n) official member/
正式国名 [せいしきこくめい] /(n) official name of a country/
正式調印 [せいしきちょういん] /(n,vs,vi) formal signing (e.g. of a treaty)/
正式発表 [せいしきはっぴょう] /(n) official announcement/
正式名 [せいしきめい] /(n) formal name/
正式名称 [せいしきめいしょう] /(n) official name/formal name/(P)/
正室 [せいしつ] /(n) (1) legal wife (of a noble) (as opposed to a concubine)/(n) (2) room for receiving guests/(n) (3) (rare) heir/successor/
正写 [せいしゃ] /(n,vs) certification that document copies are correct/
正社員 [せいしゃいん] /(n) regular employee/permanent employee/full-time employee/
正邪 [せいじゃ] /(n) right and wrong/right or wrong/
正邪曲直 [せいじゃきょくちょく] /(n) (yoji) right and wrong/right or wrong/
正邪善悪 [せいじゃぜんあく] /(n) right and wrong/right or wrong/
正宗 [しょうしゅう] /(n) (Buddh) correct doctrine/orthodox sect/
正宗 [まさむね] /(n) (1) famous sword/sword blade by Masamune/(n) (2) (col) sake/Japanese rice wine/brand of sake from Nada region during Tenpo era (1830-1844)/
正十二面体 [せいじゅうにめんたい] /(n) (math) regular dodecahedron/
正獣下綱 [せいじゅうかこう] /(n) Eutheria (mammalian infraclass)/
正出 [せいしゅつ] /(n,adj-no) legitimate child/
正準 [せいじゅん] /(adj-f) canonical/
正準形式 [せいじゅんけいしき] /(n) (comp) canonical format/
正準交換関係 [せいじゅんこうかんかんけい] /(n) (physics) canonical commutation relation (quantum mechanics)/CCR/
正準量子化 [せいじゅんりょうしか] /(n) (physics) canonical quantization/
正書 [せいしょ] /(n) printed style (of writing Chinese characters)/square style/block style/standard style/
正書法 [せいしょほう] /(n) orthography/
正勝吾勝 [まさかつあがつ] /(exp) (yoji) true victory is victory over oneself/
正称 [せいしょう] /(n) official name/
正常 [せいじょう] /(adj-na,n) normal/regular/(P)/
正常位 [せいじょうい] /(n) missionary (sex) position/
正常化 [せいじょうか] /(n,vs,vt,vi) normalization/normalisation/(P)/
正常化の偏見 [せいじょうかのへんけん] /(exp,n) normalcy bias/
正常財 [せいじょうざい] /(n) normal goods (i.e. goods for which demand increases when consumer's income increases)/
正常終了 [せいじょうしゅうりょう] /(n) normal termination/successful termination/
正常性バイアス [せいじょうせいバイアス] /(n) normalcy bias/
正常値 [せいじょうち] /(n) normal value/normal level/
正常動作精度 [せいじょうどうさせいど] /(n) (comp) mean rate accuracy/
正常利潤 [せいじょうりじゅん] /(n) normal profit/
正色 [せいしょく] /(n) primary colors/primary colours/
正触媒 [せいしょくばい] /(n) positive catalyst/
正真 [しょうしん] /(adj-no) true/authentic/genuine/
正真正銘 [しょうしんしょうめい] /(adj-no,n) (yoji) genuine/authentic/true/real/
正身 [そうじみ] /(n) (arch) the real person/said person/
正身 [ただみ] /(n) (arch) the real person/said person/
正身 [むざね] /(n) (1) (arch) the real person/said person/(n) (2) real thing/genuine article/
正数 [せいすう] /(n) (math) positive number/
正整数 [せいせいすう] /(n) (math) positive integer/
正正 [せいせい] /(adj-t,adv-to) accurate/exact/punctual/neat/
正正堂堂 [せいせいどうどう] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) fair and square/open and aboveboard/bold and forthright/
正精進 [しょうしょうじん] /(n) (Buddh) correct effort/
正西 [せいせい] /(n) due west/
正切 [せいせつ] /(n) (math) tangent (trigonometric function)/
正接 [せいせつ] /(n) (math) tangent (trigonometric function)/
正先 [しょうさき] /(n) (noh) downstage center/
正選手 [せいせんしゅ] /(n) (sports) regular player/first-team player/first-string player/
正倉 [しょうそう] /(n) (hist) public storehouse used to store grain or valuables collected for taxation (ritsuryo system)/
正相 [せいそう] /(n,adj-no) in phase/in-phase/co-phase/
正装 [せいそう] /(n,vs,vi) full dress/formal dress/uniform/(P)/
正像 [しょうぞう] /(n) nonmirrored image/
正像 [せいぞう] /(n) nonmirrored image/
正則 [せいそく] /(adj-na,adj-no,n) (1) correct/proper/formal/regular/systematic/normal/(adj-na,adj-no) (2) (math) invertible (matrix)/holomorphic/(P)/
正則化 [せいそくか] /(n,vs) (physics) regularisation/regularization/
正則関数 [せいそくかんすう] /(n) (math) holomorphic function/
正則曲線 [せいそくきょくせん] /(n) regular curve/
正則行列 [せいそくぎょうれつ] /(n) (math) regular matrix/
正則表現 [せいそくひょうげん] /(n) (comp) regular expression/
正続 [せいぞく] /(n) book or document and its supplement/
正多角形 [せいたかくけい] /(n) (math) regular polygon/
正多面体 [せいためんたい] /(n) (math) regular polyhedron/
正体 [しょうたい] /(n) (1) true character/true form/true colors/identity/truth (of a mystery, phenomenon, etc.)/origin/(n) (2) consciousness/one's senses/(P)/
正体字 [せいたいじ] /(n) (rare) traditional Chinese character/unsimplified Chinese character/
正体不明 [しょうたいふめい] /(n,adj-no) unidentifiable/unidentified/
正対 [せいたい] /(n,vs,vi) confronting directly/meeting face-to-face/
正大 [せいだい] /(adj-na,n) fairness/justice/
正炭 [しょうすみ] /(n) first adding of charcoal to the fire (tea ceremony)/
正蛋 [セイタン] /(sK) (n) (food) seitan/wheat gluten/
正断層 [せいだんそう] /(n) normal fault/
正値 [せいち] /(n) (math) positive value/
正値性 [せいちせい] /(n) (math) positivity/
正置 [せいち] /(n,vs) arrangement/leveling up/alignment/adjustment/
正嫡 [せいちゃく] /(n) legal wife/her child/main family/
正嫡 [せいてき] /(n) legal wife/her child/main family/
正着 [せいちゃく] /(n) appropriate move (go, shogi, othello, etc.)/
正中 [しょうちゅう] /(n) (1) center of a noh stage/(n,adj-no) (2) Shochu era (1324.12.9-1326.4.26)/
正中 [しょうなか] /(n) center of a noh stage/
正中 [せいちゅう] /(n) (1) middle/centre/center/(n) (2) impartiality/(n,vs,vi) (3) (astron) culmination/
正中仙骨動脈 [せいちゅうせんこつどうみゃく] /(n) (anat) median sacral artery/
正中線 [せいちゅうせん] /(n) median line/
正丁 [しょうてい] /(n) (hist) man in good health between 21 and 60 years of age to whom applied various corvee and taxes (under the ritsuryo system)/
正丁 [せいてい] /(n) (hist) man in good health between 21 and 60 years of age to whom applied various corvee and taxes (under the ritsuryo system)/
正庁 [せいちょう] /(n) (rare) official reception hall/
正朝 [せいちょう] /(n) legitimate dynasty/
正調 [せいちょう] /(n) traditional tune/
正長 [しょうちょう] /(n) Shocho era (1428.4.27-1429.9.5)/
正長石 [せいちょうせき] /(n) (min) orthoclase/common feldspar/
正直 [しょうじき] /(adj-na,n) (1) honest/frank/candid/straightforward/(adv) (2) honestly/frankly/(P)/
正直なところ [しょうじきなところ] /(exp,adv) honestly speaking/in truth/in all honesty/to be frank/
正直な所 [しょうじきなところ] /(exp,adv) honestly speaking/in truth/in all honesty/to be frank/
正直の頭に神宿る [しょうじきのこうべにかみやどる] /(exp,v5r) (id) honesty is the best policy/honesty pays/God dwells in an honest heart/
正直は一生の宝 [しょうじきはいっしょうのたから] /(exp) (proverb) honesty is the best policy/
正直は最善の策 [しょうじきはさいぜんのさく] /(exp) (proverb) honesty is the best policy/
正直もの [しょうじきもの] /(sK) (n) honest person/person of integrity/straight shooter/
正直一徹 [しょうじきいってつ] /(n,adj-na) stubbornly honest/
正直一途 [しょうじきいちず] /(n,adj-na,adj-no) (of) straightforward honesty/steadfastly honest/
正直一遍 [しょうじきいっぺん] /(n,adj-na) honest to a fault/one's only strength being his (her) honesty/having no redeeming feature except for being honest/
正直言って [しょうじきいって] /(exp) to be honest/to be frank/honestly/if you want to know the truth/
正直者 [しょうじきもの] /(n) honest person/person of integrity/straight shooter/
正直者がバカを見る [しょうじきものがばかをみる] /(exp,v1) (proverb) honesty does not pay/life is unfair/
正直者が馬鹿を見る [しょうじきものがばかをみる] /(exp,v1) (proverb) honesty does not pay/life is unfair/
正定 [しょうじょう] /(n) (Buddh) right concentration/
正定業 [しょうじょうごう] /(n) (Buddh) correct meditative activity (in Jodo, saying the name of Amitabha)/
正定値 [せいていち] /(adj-no) (math) positive-definite (e.g. matrix)/
正典 [せいてん] /(n) canon (i.e. the Biblical canon)/
正典化 [せいてんか] /(n,vs) canonization (in a textual sense)/
正転 [せいてん] /(n) normal rotation (e.g. in machines)/forward rotation/
正伝 [せいでん] /(n) authentic biography/
正殿 [せいでん] /(n) (1) main temple/main building of a shrine/(n) (2) Shishiden/Hall for State Ceremonies/(n) (3) central building of a palace/State Chamber/
正電荷 [せいでんか] /(n) positive charge/
正電気 [せいでんき] /(n) (elec) positive charge/positive electricity/
正電極 [せいでんきょく] /(n) positive electrode/anode/
正投手 [せいとうしゅ] /(n) regular pitcher/
正東 [せいとう] /(n) due east/
正当 [せいとう] /(adj-na,n) just/justifiable/right/due/proper/equitable/reasonable/legitimate/legal/lawful/(P)/
正当化 [せいとうか] /(n,vs,vt) justification/warrant/
正当性 [せいとうせい] /(n,adj-no) lawfulness/propriety/reasonableness/appropriateness/legality/legitimacy/justifiability/validity/
正当防衛 [せいとうぼうえい] /(n) (law) (yoji) legitimate self-defence/legitimate self-defense/(P)/
正答 [せいとう] /(n) (1) correct answer/(n,vs,vt,vi) (2) answering correctly/giving a correct answer/
正答率 [せいとうりつ] /(n) percentage of correct answers/
正統 [しょうとう] /(adj-na,adj-no,n) legitimate/orthodox/traditional/
正統 [せいとう] /(adj-na,adj-no,n) legitimate/orthodox/traditional/(P)/
正統カリフ時代 [せいとうカリフじだい] /(n) (hist) Rashidun period (period of the Rightly Guided Caliphs; 632-661 CE)/
正統信教 [せいとうしんきょう] /(n) orthodoxy/
正統性 [せいとうせい] /(n) legitimacy/orthodoxy/
正統派 [せいとうは] /(n) orthodox school/
正道 [しょうどう] /(n,adj-no) path of righteousness/path of duty/right track/correct path/
正道 [せいどう] /(n,adj-no) path of righteousness/path of duty/right track/correct path/(P)/
正徳 [しょうとく] /(n) Shotoku era (1711.4.25-1716.6.22)/
正南 [せいなん] /(n) due south/
正二十面体 [せいにじゅうめんたい] /(n) (math) regular icosahedron/
正肉 [しょうにく] /(n) meat (esp. chicken) without bones, skin or excess fat/
正念 [しょうねん] /(n) (1) (Buddh) right mindfulness/(n) (2) true faith (in rebirth in the promised land)/
正念場 [しょうねんば] /(n) critical moment/do-or-die situation/critical juncture/(P)/
正八胞体 [せいはちほうたい] /(n) tesseract/
正八面体 [せいはちめんたい] /(n) regular octahedron/
正反合 [せいはんごう] /(n) (phil) thesis-antithesis-synthesis/
正反対 [せいはんたい] /(adj-no,adj-na,n) exactly the opposite (of)/completely opposite/quite contrary/(P)/
正犯 [せいはん] /(n) principal offense/principal offence/principal offender/
正犯者 [せいはんしゃ] /(n) principal offender/
正否 [せいひ] /(n) right and wrong/
正比 [せいひ] /(n) direct ratio/
正比例 [せいひれい] /(n,vs,vi) direct proportion/direct ratio/
正賓 [せいひん] /(n) guest of honor/guest of honour/
正符号 [せいふごう] /(n) plus sign/
正負 [せいふ] /(n) (1) (math) positive and negative (numbers)/plus and minus (signs)/(n) (2) positive and negative (poles)/
正負条件 [せいふじょうけん] /(n) (comp) sign condition/
正風 [しょうふう] /(n) right style/
正副 [せいふく] /(n) (1) original and copy (of a document)/(adj-f) (2) principal and vice- (e.g. chairman and vice-chairman)/
正副議長 [せいふくぎちょう] /(n) speaker and deputy speaker/chair and vice-chair/president and vice-president (of the senate, council, etc.)/
正副二通 [せいふくにつう] /(n) original and duplicate/
正服 [せいふく] /(n) uniform/regulation dress/
正腹 [せいふく] /(n) legitimacy/
正物 [しょうぶつ] /(n) genuine article/
正文 [しょうもん] /(n) authentic text (as opposed to a copy or duplicate)/
正文 [せいぶん] /(n) (1) main text (as opposed to any included commentary or annotations)/(n) (2) (law) authentic text (e.g. of a treaty, as opposed to any translation not specified as authentic)/(n) (3) Chinese classical literature/
正兵 [せいへい] /(n) regular soldiers/
正平 [しょうへい] /(n) Shohei era (of the Southern Court) (1346.12.8-1370.7.24)/
正篇 [せいへん] /(n) (1) main part (of a book)/principal part/(n) (2) original text (as opposed to its sequels)/first book (of a series)/
正編 [せいへん] /(n) (1) main part (of a book)/principal part/(n) (2) original text (as opposed to its sequels)/first book (of a series)/
正保 [しょうほ] /(n) Shoho era (1644.12.16-1648.2.15)/Shoho era/
正保 [しょうほう] /(n) Shoho era (1644.12.16-1648.2.15)/Shoho era/
正報 [しょうほう] /(n) (Buddh) direct retribution/body and mind one is born into because of karma in previous lives/
正方 [せいほう] /(n,adj-no) square/
正方形 [せいほうけい] /(n,adj-no) square/(P)/
正方行列 [せいほうぎょうれつ] /(n) (math) square matrix/
正方晶系 [せいほうしょうけい] /(n) (geol) tetragonal crystal system/
正法 [しょうほう] /(n) (1) (Buddh) true dharma/true teachings of Buddha/(n) (2) age of the true law (one of the three ages of Buddhism)/
正法 [しょうぼう] /(n) (1) (Buddh) true dharma/true teachings of Buddha/(n) (2) age of the true law (one of the three ages of Buddhism)/
正法 [せいほう] /(n) (1) just law/(n) (2) proper method/(n) (3) (Buddh) the true teachings of Buddha/Period of the True Law/
正帽 [せいぼう] /(n) cap of a uniform/
正北 [せいほく] /(n) due north/
正本 [しょうほん] /(n) book of registration/text of a play/
正本 [せいほん] /(n) original/original text/authenticated facsimile/authenticated copy/
正味 [しょうみ] /(adj-no) (1) net (amount)/clear/full (e.g. working hours)/(n) (2) net weight/(n) (3) net price/cost price/(n) (4) actual content/useful part/(P)/
正味財産 [しょうみざいさん] /(n) net assets/
正味重量 [しょうみじゅうりょう] /(n) net weight/
正味値段 [しょうみねだん] /(n) net price/
正夢 [まさゆめ] /(n) dream that comes true/
正命 [しょうみょう] /(n) (Buddh) right livelihood/
正銘 [しょうめい] /(n) genuine autograph/genuine article/
正面 [しょうめん] /(n,adj-no,pref) front/frontage/facade/main/(P)/
正面 [まとも] /(rK) (n,adj-na) (1) (uk) the front/(adj-na,n) (2) (uk) honest/upright/decent/proper/respectable/straight/serious/sensible/
正面から [しょうめんから] /(exp) (1) (confronting a problem, etc.) head-on/directly/outright/eye to eye/(exp) (2) from the front/
正面きって [しょうめんきって] /(exp,adv) openly/squarely/directly/to a person's face/
正面に [まともに] /(rK) (adv) (1) (uk) right (in front)/directly/straight (in the face)/head-on/full on/(adv) (2) (uk) properly/normally/(adv) (3) (uk) honestly/decently/seriously/fairly/
正面玄関 [しょうめんげんかん] /(n) front entrance/front door/
正面口 [しょうめんぐち] /(n) main entrance/front entrance/main exit/front exit/
正面向き [しょうめんむき] /(n) front view/
正面攻撃 [しょうめんこうげき] /(n) frontal attack/
正面衝突 [しょうめんしょうとつ] /(n,vs,adj-no) head-on collision/
正面図 [しょうめんず] /(n) front elevation/
正面切って [しょうめんきって] /(exp,adv) openly/squarely/directly/to a person's face/
正面突破 [しょうめんとっぱ] /(n) breaking the front line/frontal breakthrough/
正木 [まさき] /(n) (uk) evergreen spindle (Euonymus japonicus)/Japanese spindle tree/
正目 [まさめ] /(n,adj-no) straight grain/quartersawn grain/
正門 [せいもん] /(n) main gate/main entrance/(P)/
正油 [しょうゆ] /(ateji) (rK) (n) soy sauce/soya sauce/shoyu/
正油 [しょうゆう] /(ateji) (rK) (sk) (n) soy sauce/soya sauce/shoyu/
正用 [せいよう] /(n) correct use (e.g. of a word)/correct usage/correct way of using/
正立 [せいりつ] /(adj-na) upright/
正暦 [しょうりゃく] /(n) Shoryaku era (990.11.7-995.2.22)/
正路 [せいろ] /(n) righteousness/path of righteousness/path of duty/the right track/
正露丸 [せいろがん] /(n) seirogan/beechwood extract popular as a herbal treatment for diarrhoea (diarrhea), etc./
正六面体 [せいろくめんたい] /(n) (math) regular hexahedron/cube/
正論 [せいろん] /(n) sound argument/fair argument/just reasoning/(P)/
正論理 [せいろんり] /(n) (comp) positive logic/
正和 [しょうわ] /(n) Showa era (1312.3.20-1317.2.3)/
正麩 [しょうふ] /(n) wheat starch/
清 [さや] /(adv) (1) (arch) clearly/brightly/(adv) (2) (arch) cleanly/purely/
清 [しん] /(n) (hist) Qing dynasty (of China; 1644-1912)/Ch'ing dynasty/Manchu dynasty/
清々 [せいせい] /(adv-to,adv,vs) (uk) feeling refreshed/feeling relieved/
清々しい [すがすがしい] /(adj-i) refreshing (e.g. feeling, scene, wind, morning air)/brisk/bracing/fresh/refreshed/(P)/
清い [きよい] /(adj-i) (1) clean/clear/(adj-i) (2) pure/honest/clean/innocent/platonic/chaste/(P)/
清い愛 [きよいあい] /(exp,n) pure love/platonic love/
清か [さやか] /(adj-na) (uk) clear/fresh/bright/
清き一票 [きよきいっぴょう] /(exp,n) conscientious vote/unsullied vote/
清し [すまし] /(rK) (n) (1) primness/putting on airs/prim person/(n) (2) (abbr) clear soup/(n) (3) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.)/
清しい [すがしい] /(adj-i) (rare) refreshing (e.g. feeling, scene, wind, morning air)/brisk/bracing/fresh/refreshed/
清しこの夜 [きよしこのよる] /(n) (work) Silent Night (Japanese version of the song)/
清し汁 [すましじる] /(n) clear soup/
清ぶき [きよぶき] /(n,vs,vt) wiping with a dry cloth after wiping with a wet cloth/
清まし [すまし] /(rK) (n) (1) primness/putting on airs/prim person/(n) (2) (abbr) clear soup/(n) (3) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.)/
清まし汁 [すましじる] /(n) clear soup/
清ます [すます] /(v5s,vt) (1) to clear/to make clear/(v5s,vt) (2) to be unruffled/to look unconcerned/to feign indifference/(v5s,vt) (3) to look demure/to look prim/to put on airs/(v5s,vt) (4) to strain (one's ears)/to listen carefully/
清まる [きよまる] /(v5r,vi) to be purified/to be cleansed/
清む [すむ] /(v5m,vi) (1) to become clear (water, air, etc.)/to become transparent/(v5m,vi) (2) to resonate clearly (e.g. voice)/(v5m,vi) (3) to become serene/to become tranquil/to be free of worries/(v5m,vi) (4) to pronounce as an unvoiced sound/
清め [きよめ] /(n) purification/
清めの塩 [きよめのしお] /(n) (sumo) salt thrown to purify the ring before a bout/
清める [きよめる] /(v1,vt) to purify/to cleanse/to exorcise/to purge/to ward off/
清め塩 [きよめじお] /(n) purifying salt (thrown in the sumo ring before a bout, after funerals, etc.)/
清ら [きよら] /(n,adj-na) (arch) elegant beauty/dazzling beauty/
清ら [けうら] /(n,adj-na) (arch) elegant beauty/dazzling beauty/
清らか [きよらか] /(adj-na) (1) clean/clear/(adj-na) (2) pure/honest/clean/innocent/platonic/chaste/(P)/
清一 [チンイチ] /(n) (mahj) (uk) having only tiles of one suit and no honor tiles (meld) (chi:)/
清一 [チンイツ] /(n) (mahj) (uk) having only tiles of one suit and no honor tiles (meld) (chi:)/
清一色 [チンイーソー] /(n) (1) (mahj) full flush (chi:)/winning hand containing only tiles of one suit/(n) (2) homogeneity (e.g. manuf. using products from one source)/
清栄 [せいえい] /(n) your health and prosperity/
清音 [せいおん] /(n) (1) (ling) syllable with an unvoiced consonant (except "p"; in Japanese)/syllable written without a dakuten or handakuten/(n) (2) clear sound/
清華大学 [せいかだいがく] /(n) (org) Tsinghua University/
清雅 [せいが] /(adj-na,n) graceful/elegant/
清海波 [せいがいは] /(n) seigaiha/wave pattern/
清楽 [しんがく] /(n) Qing-era Chinese music (popularized in Japan during the early 19th century)/
清鑑 [せいかん] /(n) (hon) excellent judgement/
清閑 [せいかん] /(adj-na,n) peaceful/quiet/tranquility/tranquillity/
清教徒 [せいきょうと] /(n) Puritan/
清教徒革命 [せいきょうとかくめい] /(n) (hist) Puritan Revolution/
清潔 [せいけつ] /(adj-na,n) (1) clean/hygienic/sanitary/(adj-na,n) (2) pure/virtuous/immaculate/(P)/
清潔感 [せいけつかん] /(n) (sense of) cleanliness/(sense of) freshness/clean impression/
清見 [きよみ] /(n) (abbr) Kiyomi orange (Citrus unshiu sinensis)/type of tangor (tangerine-orange hybrid)/
清見オレンジ [きよみオレンジ] /(n) Kiyomi orange (Citrus unshiu sinensis)/type of tangor (tangerine-orange hybrid)/
清元 [きよもと] /(n) type of joruri narrative performance/
清元節 [きよもとぶし] /(n) style of joruri narrative performance/
清国 [しんこく] /(n) (hist) China under the Qing dynasty/Qing China/Qing dynasty/
清算 [せいさん] /(n,vs,vt) (1) (financial) settlement/squaring accounts/clearing debts/(n,vs,vt) (2) liquidation/(n,vs,vt) (3) ending (a relationship)/breaking up (with)/burying (the past)/redeeming (one's faults)/(P)/
清算会社 [せいさんがいしゃ] /(n) company in liquidation/
清算取引 [せいさんとりひき] /(n) open account transaction/
清算書 [せいさんしょ] /(n) liquidation statement or account/
清算人 [せいさんにん] /(n) adjustor/liquidator/
清算法人 [せいさんほうじん] /(n) corporation in liquidation/
清子音 [せいしいん] /(n) (ling) voiceless consonant/
清酒 [せいしゅ] /(n) refined sake/(P)/
清秀 [せいしゅう] /(n,adj-na) having refined and distinguished features/having a bright face/
清秋 [せいしゅう] /(n) clear fall (weather)/clear autumn/
清汁 [すまし] /(sK) (n) (1) primness/putting on airs/prim person/(n) (2) (abbr) clear soup/(n) (3) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.)/
清純 [せいじゅん] /(adj-na,n) purity/innocence/
清純派 [せいじゅんは] /(n,adj-no) people with a pure and innocent image (esp. actresses, singers, etc.)/
清書 [せいしょ] /(n,vs,vt) fair copy/clean copy/(P)/
清勝 [せいしょう] /(n) (your) good health/
清少納言知恵の板 [せいしょうなごんちえのいた] /(n) Sei Shonagon chie-no-ita/Japanese puzzle similar to tangram/
清祥 [せいしょう] /(n) happiness and health/
清浄 [しょうじょう] /(adj-na,adj-no,n) pure/clean/purity/
清浄 [せいじょう] /(adj-na,adj-no,n) pure/clean/purity/(P)/
清浄潔白 [せいじょうけっぱく] /(n,adj-na,adj-no) (yoji) upright and clean-handed/pure in heart and with a clean conscience/
清浄度 [せいじょうど] /(n) (degree of) cleanliness/cleanliness factor/
清浄無垢 [しょうじょうむく] /(n) (yoji) purity/spotlessness/
清浄無垢 [せいじょうむく] /(n) (yoji) purity/spotlessness/
清浄綿 [せいじょうめん] /(n) absorbent cotton (wipes)/
清拭 [せいしき] /(n,vs,vt) bed bath/sponge bath/blanket bath/toilet/
清拭 [せいしょく] /(n,vs,vt) bed bath/sponge bath/blanket bath/toilet/
清拭き [きよぶき] /(n,vs,vt) wiping with a dry cloth after wiping with a wet cloth/
清新 [せいしん] /(adj-na,adj-no,n) fresh/new/(P)/
清真教 [せいしんきょう] /(n) (obs) Islam (in China)/
清真寺 [せいしんじ] /(n) mosque (in China)/
清水 [きよみず] /(n) (1) spring water/(n) (2) clear (pure) water/
清水 [しみず] /(n) (1) spring water/(n) (2) clear (pure) water/
清水 [せいすい] /(n) (1) spring water/(n) (2) clear (pure) water/
清水の舞台 [きよみずのぶたい] /(exp,n) the veranda of Kiyomizu Temple (located on a steep hillside overlooking Kyoto)/
清水の舞台から飛びおりる [きよみずのぶたいからとびおりる] /(sK) (exp,v1) (id) to make a leap into the dark/to take the plunge/to jump in at the deep end/to jump off the veranda of the Kiyomizu temple/
清水の舞台から飛び下りる [きよみずのぶたいからとびおりる] /(exp,v1) (id) to make a leap into the dark/to take the plunge/to jump in at the deep end/to jump off the veranda of the Kiyomizu temple/
清水の舞台から飛び降りる [きよみずのぶたいからとびおりる] /(exp,v1) (id) to make a leap into the dark/to take the plunge/to jump in at the deep end/to jump off the veranda of the Kiyomizu temple/
清水エスパルス [しみずエスパルス] /(n) (org) Shimizu S-Pulse (Japanese pro soccer team)/
清水器 [せいすいき] /(n) water purifier/
清水建設 [しみずけんせつ] /(n) (company) Shimizu Corporation/
清粋 [せいすい] /(n) elegance/
清澄 [せいちょう] /(adj-na,n) clear/serene/(P)/
清澄剤 [せいちょうざい] /(n) clarifying agent/clarificant/clarifier/clearing agent/fining agent/
清清 [せいせい] /(adv-to,adv,vs) (uk) feeling refreshed/feeling relieved/
清清しい [すがすがしい] /(adj-i) refreshing (e.g. feeling, scene, wind, morning air)/brisk/bracing/fresh/refreshed/
清泉女学院大学 [せいせんじょがくいんだいがく] /(n) (org) Seisen Jogakuin College/
清泉女子大学 [せいせんじょしだいがく] /(n) (org) Seisen University/
清楚 [せいそ] /(adj-na,n) neat and clean/tidy/trim/
清楚ギャル [せいそギャル] /(n) (col) polished gyaru/girl or young woman adhering to a toned down version of the gyaru fashion trend/
清楚系ビッチ [せいそけいビッチ] /(n) (sl) (derog) neat and tidy woman who is (unexpectedly) promiscuous/
清爽 [かわらか] /(adj-na,adj-no) (1) refreshing/(adj-na,adj-no) (2) neat/tidy/trim/
清爽 [せいそう] /(adj-na,adj-no) (1) refreshing/(adj-na,adj-no) (2) neat/tidy/trim/
清掃 [せいそう] /(n,vs,vt) cleaning/clean-up/garbage collection/scavenging/(P)/
清掃員 [せいそういん] /(n) cleaner/janitor/
清掃会社 [せいそうかいしゃ] /(n) cleaning company/
清掃工場 [せいそうこうじょう] /(n) garbage processing plant/waste incineration plant/
清掃作業員 [せいそうさぎょういん] /(n) sanitation worker/garbage collector/refuse collector/street cleaner/
清掃車 [せいそうしゃ] /(n) garbage truck/dustcart/waste collection vehicle/
清掃夫 [せいそうふ] /(n) street cleaner/garbage man/
清掃用具 [せいそうようぐ] /(n) cleaning utensils/
清代 [しんだい] /(n) (hist) Qing dynasty (of China; 1644-1912)/Ch'ing dynasty/Manchu dynasty/
清濁 [せいだく] /(n) (1) good and evil/purity and impurity/(n) (2) (ling) voiced and unvoiced consonants/
清濁あわせのむ [せいだくあわせのむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to be broad-minded enough to associate with various types of people/to possess a capacious mind/
清濁あわせ飲む [せいだくあわせのむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to be broad-minded enough to associate with various types of people/to possess a capacious mind/
清濁あわせ呑む [せいだくあわせのむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to be broad-minded enough to associate with various types of people/to possess a capacious mind/
清濁合わせ飲む [せいだくあわせのむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to be broad-minded enough to associate with various types of people/to possess a capacious mind/
清濁合わせ呑む [せいだくあわせのむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to be broad-minded enough to associate with various types of people/to possess a capacious mind/
清濁併せのむ [せいだくあわせのむ] /(exp,v5m) (id) to be broad-minded enough to associate with various types of people/to possess a capacious mind/
清濁併せ飲む [せいだくあわせのむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to be broad-minded enough to associate with various types of people/to possess a capacious mind/
清濁併せ呑む [せいだくあわせのむ] /(exp,v5m) (id) to be broad-minded enough to associate with various types of people/to possess a capacious mind/
清濁併呑 [せいだくへいどん] /(n) (yoji) being so broad-minded as to accept all sorts of things, both good and evil/being broad-minded enough to be tolerant of people of all shades/
清談 [せいだん] /(n) (1) (hist) Qingtan (Taoist-related movement in ancient China)/(n,vs) (2) noble, refined, eloquent speech/
清朝 [しんちょう] /(n) (1) (hist) Qing dynasty (of China; 1644-1912)/Ch'ing dynasty/Manchu dynasty/(n) (2) (abbr) seichotai/typeface which resembles brush-stroke forms of characters/
清朝 [せいちょう] /(n) (abbr) seichotai/typeface which resembles brush-stroke forms of characters/
清朝体 [しんちょうたい] /(n) (print) seichotai/typeface which resembles brush-stroke forms of characters/
清朝体 [せいちょうたい] /(n) (print) seichotai/typeface which resembles brush-stroke forms of characters/
清聴 [せいちょう] /(n,vs,vt) (hon) attention/kind attention/courteous attention/
清笛 [しんてき] /(n) bamboo flute used in Qing music/
清適 [せいてき] /(n) (another's) well-being/
清白 [すずしろ] /(n) (rare) daikon (variety of large white Oriental radish, Raphanus sativus var. longipinnatus)/
清美 [せいび] /(adj-na,n) (rare) pure and beautiful/
清貧 [せいひん] /(n) poverty without selfish desire/honourable poverty (honorable)/being poor yet honest/(P)/
清風 [せいふう] /(n) breath of fresh air/cool (refreshing) breeze/
清風明月 [せいふうめいげつ] /(n) (yoji) refreshing breeze and the bright moon/a beautiful nocturnal scene with a full moon/
清福 [せいふく] /(n) happiness/
清仏戦争 [しんふつせんそう] /(n) (hist) Sino-French War (1884-1885)/
清穆 [せいぼく] /(n,adj-no) gentle and pure/
清明 [せいめい] /(n,adj-na,adj-t) (1) pure and clear/(n) (2) "clear and bright" solar term (approx. April 5)/
清明祭 [せいめいさい] /(n) tomb sweeping festival (Okinawa, April 4 or 5)/
清遊 [せいゆう] /(n,vs,vi) excursion (for pleasure)/trip/
清里北澤美術館 [きよさときたざわびじゅつかん] /(n) (org) Kiyosato Kitazawa Museum of Art/
清流 [せいりゅう] /(n) clear stream/(P)/
清涼 [せいりょう] /(adj-na,n) cool/refreshing/(P)/
清涼飲料 [せいりょういんりょう] /(n) (abbr) soft drink/refreshing drink/
清涼飲料水 [せいりょういんりょうすい] /(n) soft drink/
清涼剤 [せいりょうざい] /(n) (1) refreshment/something refreshing/welcome relief/breath of fresh air/(n) (2) tonic/refreshing medicine/
清涼殿 [せいりょうでん] /(n) pavilion used as the emperor's habitual residence (in Heian Palace)/
清涼殿 [せいろうでん] /(n) pavilion used as the emperor's habitual residence (in Heian Palace)/
清冷 [せいれい] /(adj-na,n) clear and cold (water, etc.)/
清麗 [せいれい] /(adj-na,n) (1) (form) clean/tidy/pure/untarnished/(n) (2) (shogi) Seirei (one of the eight major professional female titles)/
清廉 [せいれん] /(adj-na,n) honest/upright/cleanhanded/unselfish/(P)/
清廉潔白 [せいれんけっぱく] /(n,adj-na) (yoji) spotless integrity/absolute honesty/uprightness/
清老頭 [チンラオトウ] /(n) (mahj) all terminals (chi:)/winning hand consisting of only ones and nines as pungs or kongs plus a pair/
清和 [せいわ] /(n) (1) season when the sky is clear and the air warm (spring)/(n) (2) first ten days of the fourth lunar month/
清和女子短大 [せいわじょしたんだい] /(n) (org) Seiwa Women's Junior College/
清和政策研究会 [せいわせいさくけんきゅうかい] /(n) Seiwa Seisaku Kenkyukai (conservative faction of the Liberal Democratic Party)/Abe faction/
清和大学 [せいわだいがく] /(n) (org) Seiwa University/
清冽 [せいれつ] /(adj-na,n) cool and clear/
清洌 [せいれつ] /(rK) (adj-na,n) cool and clear/
清祓 [きよはらい] /(n) (Shinto) purification ritual/
清祓 [きよはらえ] /(sk) (n) (Shinto) purification ritual/
清祓い [きよはらい] /(sK) (n) (Shinto) purification ritual/
清祓い [きよはらえ] /(sK) (sk) (n) (Shinto) purification ritual/
清祓え [きよはらい] /(sK) (n) (Shinto) purification ritual/
清祓え [きよはらえ] /(sK) (sk) (n) (Shinto) purification ritual/
清鑒 [せいかん] /(n) (hon) excellent judgement/
牲 [にえ] /(n) (1) (arch) offering (to the gods, emperor, etc.)/(n) (2) gift/(n) (3) sacrifice/
生 [いく] /(pref) (arch) vital/virile/lively/
生 [うぶ] /(rK) (adj-na,adj-no,n) (1) (uk) inexperienced (in life experience)/unsophisticated/green/wet behind the ears/(adj-na,adj-no,n) (2) (uk) inexperienced (in love)/innocent/naive/simple/
生 [き] /(n,pref) pure/undiluted/raw/crude/
生 [しょう] /(n) life/living/
生 [せい] /(n) (1) life/living/(n,n-suf) (2) (male) (hum) I/me/myself/(n-suf) (3) (abbr) student/
生 [なま] /(adj-no,n) (1) raw/uncooked/fresh/(adj-no,n) (2) natural/as it is/unedited/unprocessed/(adj-no,n) (3) (col) unprotected (sex)/raw/bareback/(adj-no,n) (4) live (i.e. not recorded)/(adj-no,n) (5) inexperienced/unpolished/green/crude/(n) (6) (abbr) impudence/sauciness/(n) (7) (abbr) unpasteurized beer/draft beer/draught beer/(adj-no) (8) blank (e.g. disk)/unused/(pref) (9) just a little/somehow/vaguely/partially/somewhat/half-/semi-/(pref) (10) insufficient/incomplete/half-baked/half-hearted/perfunctory/(n) (11) (arch) cash/(n) (12) (abbr) tipsiness/(P)/
生 [なまり] /(io) (n) (uk) (abbr) boiled and half-dried bonito/
生 [ふ] /(n,n-suf) area of thick growth (of trees, grass, etc.)/
生々 [せいせい] /(adj-t,adv-to) (1) (form) lively/vivid/vigorous/fresh/(n,vs) (2) (form) being born and raised/growing up/
生々しい [なまなましい] /(adj-i) (1) vivid (memory, description, etc.)/fresh/graphic/raw/true-to-life/first-hand (experience)/(adj-i) (2) fresh (blood, scar, etc.)/still new/recent/just occurred/(P)/
生々世々 [しょうじょうせせ] /(adv,n) (yoji) eternity/forever/through all eternity/
生々世々 [しょうじょうせぜ] /(adv,n) (yoji) eternity/forever/through all eternity/
生々流転 [しょうじょうるてん] /(n,vs) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth/the circle of transmigration/
生々流転 [せいせいるてん] /(n,vs) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth/the circle of transmigration/
生あくび [なまあくび] /(n) slight yawn/
生あたたか [なまあたたか] /(sK) (adj-na) lukewarm/tepid/disagreeably warm (e.g. bath)/
生あたたかい [なまあたたかい] /(sK) (adj-i) lukewarm/tepid/disagreeably warm (e.g. bath)/
生ある者は必ず死あり [せいあるものはかならずしあり] /(exp) (proverb) no mortal escapes death/all men must die/he who has life, certainly has death/
生いしげる [おいしげる] /(sK) (v5r,vi) to grow thickly/to be overgrown/to thrive/to grow in abundance/
生いたち [おいたち] /(sK) (n) (1) growth/development/(n) (2) one's early life/upbringing/personal history/
生い先 [おいさき] /(n) one's future/
生い茂る [おいしげる] /(v5r,vi) to grow thickly/to be overgrown/to thrive/to grow in abundance/
生い立ち [おいたち] /(n) (1) growth/development/(n) (2) one's early life/upbringing/personal history/(P)/
生い立つ [おいたつ] /(v5t,vi) to grow/to develop/to grow up/
生う [おう] /(v2h-k,vi) (arch) to grow (of plants)/to spring up/
生うるし [きうるし] /(sK) (n) unrefined sap of the lacquer tree/
生えかける [はえかける] /(v1) to teethe/
生えかわる [はえかわる] /(v5r,vi) to be replaced with new growth/
生えぎわ [はえぎわ] /(sK) (n) hairline/borders of the hair/
生えそろう [はえそろう] /(v5u,vi) to all come in (e.g. teeth)/to all come out (e.g. seedlings, flowers)/
生えでる [はえでる] /(v1,vi) to sprout/to spring up/to come out/
生える [はえる] /(v1,vi) (1) to grow/to spring up/to sprout/(v1,vi) (2) to cut (teeth)/(P)/
生え掛ける [はえかける] /(v1) to teethe/
生え懸ける [はえかける] /(v1) to teethe/
生え際 [はえぎわ] /(n) hairline/borders of the hair/
生え出る [はえでる] /(v1,vi) to sprout/to spring up/to come out/
生え揃う [はえそろう] /(v5u,vi) to all come in (e.g. teeth)/to all come out (e.g. seedlings, flowers)/
生え替る [はえかわる] /(v5r,vi) to be replaced with new growth/
生え替わる [はえかわる] /(v5r,vi) to be replaced with new growth/
生え抜き [はえぬき] /(adj-no,n) (1) native-born/trueborn/(adj-no,n) (2) (belonging) from the start (to a group, organization, etc.)/career (e.g. diplomat)/(P)/
生え変る [はえかわる] /(v5r,vi) to be replaced with new growth/
生え変わる [はえかわる] /(v5r,vi) to be replaced with new growth/
生かじり [なまかじり] /(n,vs) (1) superficial knowledge/smattering/(n,vs) (2) dabbler/dilettante/(n,vs) (3) dipping into/
生かす [いかす] /(v5s,vt) (1) to make (the best) use of/to put to good use/to leverage (skills, attributes, experience, etc.)/to capitalise on (experience, etc.)/(v5s,vt) (2) to let live/to keep alive/(v5s,vt) (3) to revive/to resuscitate/to bring back to life/(v5s,vt) (4) to restore (a deleted passage; in proofreading)/(P)/
生かる [いかる] /(v5r,vi) (1) to be arranged (flowers, etc.)/to be on display/(v5r,vi) (2) to be buried/
生がき [なまがき] /(n) (food) raw oyster/
生き [いき] /(n) (1) living/being alive/(n) (2) freshness/liveliness/vitality/(n) (3) (go) situation in which a group of stones cannot be captured because it contains two or more gaps/(n) (4) (uk) stet (proofreading)/leave as-is/(pref) (5) damned/(P)/
生きかえる [いきかえる] /(v5r,vi) to revive/to come to oneself/to be restored to life/
生きがい [いきがい] /(n) reason for living/something one lives for/purpose in life/raison d'etre/ikigai/(P)/
生きがいい [いきがいい] /(exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
生きがよい [いきがいい] /(sK) (exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
生きが良い [いきがいい] /(exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
生きが良い [いきがよい] /(exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
生きざま [いきざま] /(n) attitude to life/form of existence/way of life/
生きた [いきた] /(adj-f) live/living/
生きた化石 [いきたかせき] /(exp,n) living fossil/
生きていかれない [いきていかれない] /(exp) can't survive (without ...)/
生きていく [いきていく] /(exp,v5k-s) to subsist/to keep on living/
生きている化石 [いきているかせき] /(exp,n) living fossil/
生きてゆく [いきてゆく] /(exp,v5k-s) to subsist/to keep on living/
生きて帰る [いきてかえる] /(exp,v5r) to come back alive/to make it back in one piece/
生きて行かれない [いきていかれない] /(exp) can't survive (without ...)/
生きて行く [いきていく] /(exp,v5k-s) to subsist/to keep on living/
生きて行く [いきてゆく] /(exp,v5k-s) to subsist/to keep on living/
生きとし生けるもの [いきとしいけるもの] /(exp,n) all living things/all God's creatures, great and small/
生きとし生ける者 [いきとしいけるもの] /(sK) (exp,n) all living things/all God's creatures, great and small/
生きとし生ける物 [いきとしいけるもの] /(exp,n) all living things/all God's creatures, great and small/
生きながらえる [いきながらえる] /(v1,vi) to live long/to survive/
生きぬく [いきぬく] /(v5k,vi) to live through/to survive/
生きのいい [いきのいい] /(exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
生きのいい [イキのよい] /(sk) (exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
生きのこり [いきのこり] /(sK) (n) (1) survival/(n) (2) survivor/relic/
生きのびる [いきのびる] /(sK) (v1,vi) to survive/to live long/
生きのよい [いきのいい] /(sK) (exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
生きのよい [イキのよい] /(sK) (sk) (exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
生きの良い [いきのいい] /(exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
生きの良い [いきのよい] /(exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
生きの良い [イキのよい] /(sk) (exp,adj-ix) (1) fresh (e.g. fish)/(exp,adj-ix) (2) lively/spirited/animated/full of energy/
生きもの [いきもの] /(sK) (n) living thing/living creature/animal/life/
生きる [いきる] /(v1,vi) (1) to live/to exist/(v1,vi) (2) to make a living/to subsist/(v1,vi) (3) to be in effect/to be in use/to function/(v1,vi) (4) to come to life/to be enlivened/(v1,vi) (5) to be safe (in baseball, go, etc.)/(P)/
生きる道 [いきるみち] /(exp,n) way of life/
生きる糧 [いきるかて] /(exp,n) source of vitality/life sustenance/
生きる力 [いきるちから] /(exp,n) zest for living/energy to live/
生き餌 [いきえ] /(n) live bait/
生き永らえる [いきながらえる] /(v1,vi) to live long/to survive/
生き延びる [いきのびる] /(v1,vi) to survive/to live long/
生き肝 [いきぎも] /(n) liver taken from a living animal/
生き顔 [いきがお] /(n) (arch) face of someone while still alive/
生き急ぐ [いきいそぐ] /(v5g,vi) to live fast (and recklessly)/
生き魚 [いきうお] /(n) live fish/
生き魚 [いきざかな] /(n) live fish/
生き血 [いきち] /(n) lifeblood/
生き甲斐 [いきがい] /(n) reason for living/something one lives for/purpose in life/raison d'etre/ikigai/(P)/
生き作り [いきづくり] /(n) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape/
生き残り [いきのこり] /(n) (1) survival/(n) (2) survivor/relic/(P)/
生き残る [いきのこる] /(v5r,vi) to survive/(P)/
生き死に [いきしに] /(n) life and death/life or death/
生き字引 [いきじびき] /(n) walking encyclopedia/walking dictionary/
生き字引き [いきじびき] /(n) walking encyclopedia/walking dictionary/
生き写し [いきうつし] /(n) lifelike/exact resemblance/
生き証人 [いきしょうにん] /(n) living witness/
生き神 [いきがみ] /(n) living god/
生き神さま [いきがみさま] /(sK) (n) living god/saintly person/
生き神様 [いきがみさま] /(n) living god/saintly person/
生き身 [いきみ] /(n) (1) living body/flesh and blood/(n) (2) fresh fish/
生き身は死に身 [いきみはしにみ] /(exp) (proverb) all that lives must eventually die/
生き身は死身 [いきみはしにみ] /(io) (exp) (proverb) all that lives must eventually die/
生き人形 [いきにんぎょう] /(n) (1) lifelike life-sized doll (made in the late Edo and Meiji periods)/(n) (2) doll-like beauty/
生き生き [いきいき] /(adv,adv-to,vs,vi) in a lively way/vividly/freshly/animatedly/actively/energetically/(P)/
生き造り [いきづくり] /(n) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape/
生き続ける [いきつづける] /(v1) (1) to carry on/to go on with one's life/(v1) (2) to keep alive/to stay alive/to survive/
生き存える [いきながらえる] /(v1,vi) to live long/to survive/
生き存らえる [いきながらえる] /(sK) (v1,vi) to live long/to survive/
生き体 [いきたい] /(n) (sumo) still having slim chances of victory/
生き胆 [いきぎも] /(n) liver taken from a living animal/
生き地獄 [いきじごく] /(n) hell on earth/living hell/
生き恥 [いきはじ] /(n) dishonor during one's life/shame experienced during one's life/
生き恥をさらす [いきはじをさらす] /(exp,v5s) to live in disgrace/to expose oneself to ridicule/
生き恥を曝す [いきはじをさらす] /(exp,v5s) to live in disgrace/to expose oneself to ridicule/
生き長らえる [いきながらえる] /(v1,vi) to live long/to survive/
生き如来 [いきにょらい] /(n) (rare) living Buddha/saintly Buddhist monk/
生き馬 [いきうま] /(n) live horse/living horse/
生き馬の目を抜く [いきうまのめをぬく] /(exp) (id) to be shrewd/to be sharp/to keep your wits about you/to pluck out the eye of a live horse/
生き抜く [いきぬく] /(v5k,vi) to live through/to survive/
生き腐れ [いきぐされ] /(n) (fish) appearing fresh but actually gone bad/
生き仏 [いきぼとけ] /(n) (1) living Buddha/saintly Buddhist monk/(n) (2) (col) living person/
生き物 [いきもの] /(n) living thing/living creature/animal/life/(P)/
生き別れ [いきわかれ] /(n) lifelong separation/
生き別れる [いきわかれる] /(v1,vi) to be parted from/to be separated/
生き返る [いきかえる] /(v5r,vi) to revive/to come to oneself/to be restored to life/(P)/
生き方 [いきかた] /(n) way of life/how to live/(P)/
生き埋め [いきうめ] /(n) burying alive/(P)/
生き埋める [いきうめる] /(v1) to bury (someone) alive/
生き様 [いきざま] /(n) attitude to life/form of existence/way of life/
生き霊 [いきすだま] /(ok) (n) vengeful spirit (spawned from a person's hate)/doppelganger/co-walker/wraith/
生き霊 [いきりょう] /(n) vengeful spirit (spawned from a person's hate)/doppelganger/co-walker/wraith/
生き魑魅 [いきすだま] /(ok) (n) vengeful spirit (spawned from a person's hate)/doppelganger/co-walker/wraith/
生く [いく] /(v2k-k,v4k,vi) (1) (arch) to live/to exist/(v2k-s,vt) (2) (arch) to bring to life/
生ぐさい [なまぐさい] /(sK) (adj-i) (1) smelling of fish/fishy/smelling of blood/bloody/(adj-i) (2) degenerate (of a monk)/depraved/corrupt/fallen/(adj-i) (3) worldly/mundane/secular/common/ordinary/(adj-i) (4) fishy/suspicious/questionable/
生ぐさ物 [なまぐさもの] /(sK) (n) (dated) meat and fish (forbidden to monks)/
生けす [いけす] /(sK) (n) fish pen/holding pond/fish tank/live well/live-box/
生けにえ [いけにえ] /(sK) (n) (1) (living) sacrifice/(n) (2) victim/scapegoat/
生ける [いける] /(v1,vt) (1) to arrange (flowers)/to plant/(adj-f) (2) living/live/(P)/
生けるしかばね [いけるしかばね] /(sK) (exp,n) living corpse/
生ける屍 [いけるしかばね] /(exp,n) living corpse/
生け花 [いけばな] /(n) ikebana/Japanese art of flower arrangement/(P)/
生け垣 [いけがき] /(n) hedge/
生け間 [いけま] /(n) compartment in a fishing boat with seawater for reviving or keeping alive fresh fish or bait/
生け魚 [いけうお] /(n) live fish and shellfish (kept in a tank in a restaurant)/
生け込む [いけこむ] /(v5m) to arrange (e.g. flowers)/to decorate/
生け作り [いけづくり] /(n) (1) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape/(n) (2) fresh sashimi/
生け造り [いけづくり] /(n) (1) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape/(n) (2) fresh sashimi/
生け捕り [いけどり] /(n) capturing alive (an animal or person)/something captured alive/
生け捕る [いけどる] /(v5r,vt) to capture alive/to catch alive/to take prisoner/
生け方 [いけかた] /(n) way of arranging flowers/
生け擒 [いけどり] /(n) capturing alive (an animal or person)/something captured alive/
生け簀 [いけす] /(n) fish pen/holding pond/fish tank/live well/live-box/
生け籬 [いけがき] /(rK) (n) hedge/
生け贄 [いけにえ] /(n) (1) (living) sacrifice/(n) (2) victim/scapegoat/
生ごみ [なまごみ] /(n) kitchen waste/food scraps/raw garbage/
生ごみ処理機 [なまごみしょりき] /(n) garbage disposal unit/
生さぬ仲 [なさぬなか] /(n,adj-no) with no blood relation/
生じょうゆ [きじょうゆ] /(sK) (n) (food) pure soy sauce/
生じる [しょうじる] /(v1,vt) (1) to produce/to yield/to cause/(v1,vi) (2) to result from/to arise/to be generated/(P)/
生じろい [なまじろい] /(adj-i) pale/pallid/wan/pasty/
生す [なす] /(v5s,vt) (form) to bear a child/to give birth (to)/
生す [むす] /(v5s,vi) (poet) to grow (of moss, grass, etc.)/to sprout/to appear/
生ずる [しょうずる] /(vz,vt) (1) to produce/to yield/to cause/(vz,vi) (2) to result from/to arise/to be generated/(P)/
生そば [きそば] /(n) 100% buckwheat soba/soba made from buckwheat flour only, without the addition of wheat flour/
生そば [なまそば] /(n) fresh soba (not dried)/
生たまご [なまたまご] /(sK) (n) raw egg/
生っちょろい [なまっちょろい] /(adj-i) (uk) half-hearted/overly optimistic/naive/inexperienced/immature/green/
生っちろい [なまっちろい] /(adj-i) (uk) (col) pale/pallid/wan/pasty/
生っ粋 [きっすい] /(n,adj-no) pure/genuine/trueborn/natural-born/
生っ白い [なまっちろい] /(adj-i) (uk) (col) pale/pallid/wan/pasty/
生つば [なまつば] /(n) saliva (in one's mouth)/
生で飲む [きでのむ] /(exp,v5m) to drink (whisky) straight/
生で食べる [なまでたべる] /(exp,v1) to eat raw (fresh)/
生と死 [せいとし] /(exp,n) life and death/
生なか [なまなか] /(adj-na) (1) halfway-done/mediocre/uncertain/half-hearted/(adv) (2) half-heartedly/insufficiently/
生ぬるい [なまぬるい] /(adj-i) (1) lukewarm/tepid/(adj-i) (2) half-hearted/vague/weak/(adj-i) (3) lenient/mild/soft/(P)/
生のままで [きのままで] /(exp) straight (e.g. whiskey)/
生の情報 [なまのじょうほう] /(n) firsthand information/
生の声 [なまのこえ] /(exp,n) unedited remarks/frank opinions/
生の哲学 [せいのてつがく] /(n) philosophy of life/
生は死の始め [しょうはしのはじめ] /(exp) (proverb) (rare) birth is the beginning of death/
生は死の始め [せいはしのはじめ] /(exp) (proverb) (rare) birth is the beginning of death/
生は難く死は易し [せいはかたくしはやすし] /(exp) (proverb) living is difficult; dying is easy/
生ふ [しょうふ] /(sK) (n) (food) nama-fu/wheat gluten mixed with rice flour and steamed in large blocks/
生ふ [なまふ] /(sK) (n) (food) nama-fu/wheat gluten mixed with rice flour and steamed in large blocks/
生まじめ [きまじめ] /(adj-na,n) overserious/deeply sincere/very earnest/
生まれ [うまれ] /(n) (1) birth/birthplace/(n-suf,adj-no) (2) born in (country, month, imperial era, zodiac year, etc.)/(P)/
生まれかわり [うまれかわり] /(n) rebirth/reincarnation/
生まれかわる [うまれかわる] /(sK) (v5r,vi) to be born again/to make a fresh start in life/
生まれがいい [うまれがいい] /(exp,adj-ix) of noble birth/wellborn/
生まれがよい [うまれがよい] /(exp,adj-ix) of noble birth/wellborn/
生まれが良い [うまれがいい] /(exp,adj-ix) of noble birth/wellborn/
生まれが良い [うまれがよい] /(exp,adj-ix) of noble birth/wellborn/
生まれたて [うまれたて] /(adj-no,n) newborn/newly born/
生まれたままのすがた [うまれたままのすがた] /(sK) (exp,n) (euph) being completely naked/(in) one's birthday suit/
生まれたままの姿 [うまれたままのすがた] /(exp,n) (euph) being completely naked/(in) one's birthday suit/
生まれた場所 [うまれたばしょ] /(exp,n) birthplace/
生まれついて [うまれついて] /(adj-no) natural/intrinsic/from birth/
生まれつき [うまれつき] /(adv,adj-no,n) by nature/by birth/naturally/natural/innate/(P)/
生まれつく [うまれつく] /(v5k,vi) to be born (with)/to be born (to be)/to be destined/
生まれてから [うまれてから] /(exp) since one was born/(in) all one's life/
生まれてくる [うまれてくる] /(exp,vk) to be born/to come into the world/
生まれてこのかた [うまれてこのかた] /(exp,adv) since one was born/in one's (entire) life/in all one's life/
生まれてこの方 [うまれてこのかた] /(exp,adv) since one was born/in one's (entire) life/in all one's life/
生まれてはじめて [うまれてはじめて] /(exp,adv) for the first time in one's life/
生まれて初めて [うまれてはじめて] /(exp,adv) for the first time in one's life/
生まれて来る [うまれてくる] /(exp,vk) to be born/to come into the world/
生まれながら [うまれながら] /(adj-no,adv) by nature/naturally/by birth/inborn/
生まれぬ先の襁褓さだめ [うまれぬさきのむつきさだめ] /(exp) (id) putting the cart before the horse/putting the diapers on before (the baby) is born/
生まれぬ先の襁褓定め [うまれぬさきのむつきさだめ] /(exp) (id) putting the cart before the horse/putting the diapers on before (the baby) is born/
生まれのいい [うまれのいい] /(exp,adj-ix) of noble birth/wellborn/
生まれのよい [うまれのよい] /(exp,adj-ix) of noble birth/wellborn/
生まれの良い [うまれのいい] /(exp,adj-ix) of noble birth/wellborn/
生まれの良い [うまれのよい] /(exp,adj-ix) of noble birth/wellborn/
生まれもつ [うまれもつ] /(v5t,vt) to have (something) innate/to be born with/
生まれる [うまれる] /(v1,vi) to be born/(P)/
生まれ育つ [うまれそだつ] /(v5t,vi) to be born and raised (in)/to be born and brought up/to be born and bred/(P)/
生まれ月 [うまれづき] /(n) one's birth month/
生まれ故郷 [うまれこきょう] /(n) one's birthplace/
生まれ合わせる [うまれあわせる] /(v1,vi) to happen to be born (at a certain time)/
生まれ持つ [うまれもつ] /(v5t,vt) to have (something) innate/to be born with/
生まれ出る [うまれでる] /(v1,vi) to come into being/to be born/
生まれ損い [うまれそこない] /(n) good-for-nothing/
生まれ損ない [うまれそこない] /(n) good-for-nothing/
生まれ乍ら [うまれながら] /(adj-no,adv) by nature/naturally/by birth/inborn/
生まれ年 [うまれどし] /(n) year of one's birth/one's birth year/
生まれ付き [うまれつき] /(adv,adj-no,n) by nature/by birth/naturally/natural/innate/
生まれ付く [うまれつく] /(v5k,vi) to be born (with)/to be born (to be)/to be destined/
生まれ変わり [うまれかわり] /(n) rebirth/reincarnation/
生まれ変わる [うまれかわる] /(v5r,vi) to be born again/to make a fresh start in life/
生まれ落ちる [うまれおちる] /(v1,vi) to be born/
生まれ立て [うまれたて] /(adj-no,n) newborn/newly born/
生み [うみ] /(n,adj-no) (1) birth/giving birth/(n) (2) creating/bringing into the world/(P)/
生みおとす [うみおとす] /(sK) (v5s,vt) to give birth to/to drop (a calf, foal, etc.)/to lay (an egg)/
生みだす [うみだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to create/to bring forth/to produce/(v5s,vt) (2) to invent/to think up and bring into being/(v5s,vt) (3) to give birth to/to bear/
生みつける [うみつける] /(v1,vt) to lay/to spawn/
生みの苦しみ [うみのくるしみ] /(exp,n) (1) labor pains/birth pangs/(exp,n) (2) throes of creation/toil of producing something new/
生みの子 [うみのこ] /(n) (1) one's child/a child one has brought into the world/(n) (2) (arch) descendant/
生みの親 [うみのおや] /(exp,n) (1) biological parent/(exp,n) (2) founder/creator/(P)/
生みの親より育ての親 [うみのおやよりそだてのおや] /(exp) (proverb) a foster parent is dearer than a real parent/
生み出す [うみだす] /(v5s,vt) (1) to create/to bring forth/to produce/(v5s,vt) (2) to invent/to think up and bring into being/(v5s,vt) (3) to give birth to/to bear/(P)/
生み付ける [うみつける] /(v1,vt) to lay/to spawn/
生み落す [うみおとす] /(sK) (v5s,vt) to give birth to/to drop (a calf, foal, etc.)/to lay (an egg)/
生み落とす [うみおとす] /(v5s,vt) to give birth to/to drop (a calf, foal, etc.)/to lay (an egg)/
生む [うむ] /(v5m,vt) (1) to give birth/to bear (child)/to lay (eggs)/(v5m,vt) (2) to produce/to yield/to give rise to/to deliver/(P)/
生めかしい [なまめかしい] /(sK) (adj-i) charming/captivating/bewitching/seductive/coquettish/
生めく [なまめく] /(v5k,vi) (1) to brim over with feminine charm/to look captivating (of a woman)/to be sexy/to be seductive/to be enticing/(v4k,vi) (2) (arch) to look young and fresh/(v4k,vi) (3) (arch) to be elegant/to look refined/(v4k,vi) (4) (arch) to have a calm and composed appearance/
生めよ、殖えよ、地に満てよ [うめよ、ふえよ、ちにみてよ] /(exp) (proverb) be fruitful, and multiply, and replenish the earth/
生めよ殖えよ地に満てよ [うめよ、ふえよ、ちにみてよ] /(sK) (exp) (proverb) be fruitful, and multiply, and replenish the earth/
生めん [なまめん] /(n) (1) (food) raw noodles/uncooked noodles/(n) (2) (food) fresh noodles/
生もと [きもと] /(n) traditional sake yeast mash starter/oldest surviving traditional style of sake making/
生もの [なまもの] /(n) raw food/perishables/
生やさしい [なまやさしい] /(adj-i) simple/easy/
生やす [はやす] /(v5s,vt) (1) to grow/to cultivate/(v5s,vt) (2) to let grow (e.g. weeds)/(P)/
生ゆで [なまゆで] /(n) (food) half-boiled/insufficiently boiled/underdone/
生り [なまり] /(n) (uk) (abbr) boiled and half-dried bonito/
生り [なり] /(n) bearing (fruit)/
生り節 [なまりぶし] /(n) boiled and half-dried bonito/
生り年 [なりどし] /(n) year of large crop/
生り物 [なりもの] /(n) (1) farm products/harvest/crop/(n) (2) fruit/berries/fruit tree/
生り木責め [なりきぜめ] /(n) traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree/
生る [なる] /(v5r,vi) (uk) to bear fruit/(P)/
生れ [うまれ] /(n) (1) birth/birthplace/(n-suf,adj-no) (2) born in (country, month, imperial era, zodiac year, etc.)/
生れたて [うまれたて] /(adj-no,n) newborn/newly born/
生れつき [うまれつき] /(adv,adj-no,n) by nature/by birth/naturally/natural/innate/
生れながら [うまれながら] /(adj-no,adv) by nature/naturally/by birth/inborn/
生れもつ [うまれもつ] /(v5t,vt) to have (something) innate/to be born with/
生れる [うまれる] /(sK) (v1,vi) to be born/
生れ育つ [うまれそだつ] /(v5t,vi) to be born and raised (in)/to be born and brought up/to be born and bred/
生れ月 [うまれづき] /(n) one's birth month/
生れ持つ [うまれもつ] /(v5t,vt) to have (something) innate/to be born with/
生れ乍ら [うまれながら] /(adj-no,adv) by nature/naturally/by birth/inborn/
生れ年 [うまれどし] /(n) year of one's birth/one's birth year/
生れ付き [うまれつき] /(adv,adj-no,n) by nature/by birth/naturally/natural/innate/
生れ付く [うまれつく] /(v5k,vi) to be born (with)/to be born (to be)/to be destined/
生れ落ちる [うまれおちる] /(v1,vi) to be born/
生れ立て [うまれたて] /(adj-no,n) newborn/newly born/
生を享ける [せいをうける] /(exp,v1) (id) to be born/to come into this world/
生を受ける [せいをうける] /(exp,v1) (id) to be born/to come into this world/
生イースト [なまイースト] /(n) (food) fresh yeast/
生カード [なまカード] /(n) blank credit card (with no card number, etc. yet registered to it)/white card/
生ガキ [なまがき] /(n) (food) raw oyster/
生キャラメル [なまキャラメル] /(n) (food) soft caramel/caramel chews/
生クリーム [なまクリーム] /(n) fresh cream/
生ケーキ [なまケーキ] /(n) (1) real cake (as opposed to fake)/(n) (2) fresh cake/cake baked with fresh ingredients/
生コン [なまコン] /(n) (abbr) ready-mixed concrete/liquid concrete/wet concrete/
生コンクリート [なまコンクリート] /(n) ready-mixed concrete/liquid concrete/wet concrete/
生ゴミ [なまごみ] /(n) kitchen waste/food scraps/raw garbage/
生ゴミ処理機 [なまごみしょりき] /(n) garbage disposal unit/
生ゴム [なまゴム] /(n) raw rubber/crude rubber/
生セラ [なまセラ] /(n) (dated) (sl) shop where schoolgirls remove and sell their underwear in front of an audience/
生チチ [なまちち] /(sK) (n) (1) freshly squeezed milk/(n) (2) (sl) bare breasts/naked breasts/
生チョコ [なまチョコ] /(n) (abbr) mixture of chocolate, cream and liquor, used in truffles, ganache, etc./
生チョコレート [なまチョコレート] /(n) mixture of chocolate, cream and liquor, used in truffles, ganache, etc./
生テープ [なまテープ] /(n) blank video tape/blank audio cassette/
生データ [なまデータ] /(n) (comp) raw data/
生ディスク [なまディスク] /(n) blank disk/unused disk/
生ハム [なまハム] /(n) dry-cured ham/
生ハメ [なまハメ] /(n) (sl) (vulg) bareback sex/unprotected sex/
生パスタ [なまパスタ] /(n) (food) fresh pasta/
生ビール [なまビール] /(n) unpasteurized beer/draft beer/draught beer/
生ライブ [なまライブ] /(n) live (transmission, broadcast, etc.)/
生ワク [なまワク] /(n) (abbr) (rare) live vaccine/
生ワクチン [なまワクチン] /(n) (med) live vaccine/
生意気 [なまいき] /(adj-na,n) impertinent/saucy/cheeky/impudent/audacious/cocky/pert/brash/(P)/
生意気ざかり [なまいきざかり] /(adj-no,n) young and cheeky/brash/sassy/
生意気盛り [なまいきざかり] /(adj-no,n) young and cheeky/brash/sassy/
生易しい [なまやさしい] /(adj-i) simple/easy/
生井 [いくい] /(n) (arch) eternal well (i.e. one that never runs dry)/
生育 [せいいく] /(n,vs,vt,vi) birth and growth/giving birth and raising/development/breeding/(P)/
生一本 [きいっぽん] /(adj-na,n) straight-forwardness/honesty/purity/
生飲み込み [なまのみこみ] /(n) superficial/
生餌 [いきえ] /(n) live bait/
生映像 [なまえいぞう] /(n) live video/live image/
生演奏 [なまえんそう] /(n) live music or performance/
生牡蛎 [なまがき] /(sK) (n) (food) raw oyster/
生牡蠣 [なまがき] /(n) (food) raw oyster/
生温い [なまぬるい] /(adj-i) (1) lukewarm/tepid/(adj-i) (2) half-hearted/vague/weak/(adj-i) (3) lenient/mild/soft/
生温か [なまあたたか] /(adj-na) lukewarm/tepid/disagreeably warm (e.g. bath)/
生温かい [なまあたたかい] /(adj-i) lukewarm/tepid/disagreeably warm (e.g. bath)/
生化学 [せいかがく] /(n) biochemistry/(P)/
生化学工業 [せいかがくこうぎょう] /(n) (company) Seikagaku Corporation/
生家 [しょうか] /(n) (1) house where one was born/(n) (2) one's parents' house/
生家 [せいか] /(n) (1) house where one was born/(n) (2) one's parents' house/(P)/
生歌 [なまうた] /(n) (1) live singing/(n) (2) poor singing/bad singing/
生花 [いけばな] /(n) ikebana/Japanese art of flower arrangement/(P)/
生花 [せいか] /(n) (1) ikebana/Japanese art of flower arrangement/(n) (2) fresh flower/natural flower/
生花店 [せいかてん] /(n) flower shop/florist's (shop)/
生菓子 [なまがし] /(n) (1) fresh Japanese sweets (usu. containing red bean paste)/(n) (2) fresh Western sweets (usu. containing cream or fruit, e.g. sponge cake, pie)/
生芥 [なまごみ] /(n) kitchen waste/food scraps/raw garbage/
生貝 [なまがい] /(n) (1) sliced abalone served in cold water/(n) (2) raw shellfish/
生害 [しょうがい] /(n,vs) commit suicide/
生涯 [しょうがい] /(n) (1) life/lifetime/career/(n,adv) (2) for life/all one's life/throughout one's life/as long as one lives/(P)/
生涯を閉じる [しょうがいをとじる] /(exp,v1) to die (of a person)/to have one's life come to a close/
生涯価値 [しょうがいかち] /(n) (bus) (customer) lifetime value/LTV/
生涯学習 [しょうがいがくしゅう] /(n) lifelong learning/
生涯教育 [しょうがいきょういく] /(n) lifelong education/continuing education/further education/(P)/
生涯最高 [しょうがいさいこう] /(adj-no) (the) best of one's life/lifetime .../
生涯賃金 [しょうがいちんぎん] /(n) lifetime earnings/
生垣 [いけがき] /(n) hedge/(P)/
生格 [せいかく] /(n) (gramm) genitive case/
生学問 [なまがくもん] /(n) imperfect (superficial) knowledge/
生活 [せいかつ] /(n,vs,vi) (1) life/living/(n) (2) livelihood/(one's) living/(P)/
生活に困る [せいかつにこまる] /(exp,v5r) to live in want/
生活のかて [せいかつのかて] /(exp,n) source of one's livelihood/one's bread and butter/
生活の資 [せいかつのし] /(n) means of living/
生活の質 [せいかつのしつ] /(exp,n) quality of life/QOL/
生活の本拠 [せいかつのほんきょ] /(exp,n) (law) primary residence/
生活の糧 [せいかつのかて] /(exp,n) source of one's livelihood/one's bread and butter/
生活を送る [せいかつをおくる] /(exp,v5r) to lead a life/to live a life/
生活スタイル [せいかつスタイル] /(n) lifestyle/
生活パターン [せいかつパターン] /(n) lifestyle/way of life/daily goings-on/daily habits/
生活音 [せいかつおん] /(n) daily life noise/household noises/noise that arises at home from everyday occurrences/
生活科 [せいかつか] /(n) socio-environmental studies/life environment studies/
生活感 [せいかつかん] /(n) lived-in feel (e.g. of a room)/sense of life/hints of daily life/
生活環 [せいかつかん] /(n) life cycle/
生活環境 [せいかつかんきょう] /(n) one's (living) environment/
生活基盤 [せいかつきばん] /(n) foundations of livelihood/
生活機能 [せいかつきのう] /(n) (physiol) vital function/
生活給 [せいかつきゅう] /(n) living wage/subsistence pay/
生活協同組合 [せいかつきょうどうくみあい] /(n) consumers' cooperative/cooperative/co-op/cooperative association/
生活苦 [せいかつく] /(n) hardships of life (esp. due to lack of money)/life's struggles/
生活空間 [せいかつくうかん] /(n) living space/
生活経済学会 [せいかつけいざいがっかい] /(n) (org) Japan Society of Household Economics/
生活圏 [せいかつけん] /(n) one's daily milieu/neighbourhood/neighborhood/zone of life/sphere of life/
生活語 [せいかつご] /(n) (ling) private-sphere language/language used in every day life/dialect/
生活困窮者 [せいかつこんきゅうしゃ] /(n) (law) person in need/person facing economic hardship/
生活彩家 [せいかつさいか] /(n) (company) Seikatsu Saika (convenience store belonging to Poplar Co. Ltd.)/
生活雑貨 [せいかつざっか] /(n) daily necessities/goods for everyday life/
生活残業 [せいかつざんぎょう] /(n,vs) (working) overtime to make ends meet (to support one's lifestyle)/
生活史 [せいかつし] /(n) (biol) life cycle/life history/
生活指導 [せいかつしどう] /(n) civic guidance/non-curricular educational guidance/medical guidance/
生活支援 [せいかつしえん] /(n) livelihood support/maintenance/
生活誌 [せいかつし] /(n) lifestyle magazine/
生活者 [せいかつしゃ] /(n) (1) consumer/ordinary citizen/stakeholder/(suf) (2) person who lives on (e.g. situation, income, place)/
生活習慣 [せいかつしゅうかん] /(n) lifestyle/way of living/
生活習慣病 [せいかつしゅうかんびょう] /(n) (med) lifestyle disease/lifestyle-related disease/
生活臭 [せいかつしゅう] /(n) (1) household odor/(n) (2) lived-in feeling/true to life atmosphere/
生活信条 [せいかつしんじょう] /(n) one's philosophy of life/
生活振り [せいかつぶり] /(n) way of life/
生活水準 [せいかつすいじゅん] /(n) standard of living/
生活設計 [せいかつせっけい] /(n) plan for one's life/life planning/
生活騒音 [せいかつそうおん] /(n) daily life noise/(excessive) noise that arises at home from everyday occurrences/
生活態度 [せいかつたいど] /(n) way of living/manner of living/lifestyle/
生活道路 [せいかつどうろ] /(n) residential road/residential street/neighborhood road/
生活難 [せいかつなん] /(n) difficulties in living/
生活年齢 [せいかつねんれい] /(n) chronological age/
生活排水 [せいかつはいすい] /(n) domestic wastewater/household effluent/
生活発表会 [せいかつはっぴょうかい] /(n) kindergarten or nursery school dance and song performance (usu. at year-end)/
生活反応 [せいかつはんのう] /(n) vital reaction/
生活費 [せいかつひ] /(n) living expenses/(P)/
生活必需品 [せいかつひつじゅひん] /(n) daily (living) necessities/necessities/essentials for life/
生活不安 [せいかつふあん] /(n) worry (uncertainty, uneasiness, insecurity) about one's life (future)/
生活扶助 [せいかつふじょ] /(n) livelihood assistance/
生活物資 [せいかつぶっし] /(n) living necessities/everyday commodities/daily commodities/everyday goods/subsistence goods/
生活文化 [せいかつぶんか] /(n) culture of everyday life/
生活保護 [せいかつほご] /(n) livelihood protection/public assistance/welfare/
生活保護受給者 [せいかつほごじゅきゅうしゃ] /(n) welfare recipient/person on welfare/
生活保護受給世帯 [せいかつほごじゅきゅうせたい] /(n) household receiving livelihood protection benefits/welfare-dependent household/
生活保護法 [せいかつほごほう] /(n) (law) Public Assistance Act/
生活法 [せいかつほう] /(n) art of living/way of life/
生活面 [せいかつめん] /(n,adj-no) practical side of life/
生活様式 [せいかつようしき] /(n) one's lifestyle/
生活用品 [せいかつようひん] /(n) daily supplies/daily necessities/household items/housewares/
生活利便施設 [せいかつりべんしせつ] /(n) amenities for daily life (supermarkets, post offices, banks, etc.)/
生活力 [せいかつりょく] /(n) vitality/ability to earn a living/
生噛じり [なまかじり] /(n,vs) (1) superficial knowledge/smattering/(n,vs) (2) dabbler/dilettante/(n,vs) (3) dipping into/
生乾 [なまぼし] /(sK) (adj-no,n,vs,vt) half-dried/partially dried/
生乾き [なまかわき] /(adj-no,n) half-dried/
生乾き [なまがわき] /(adj-no,n) half-dried/
生乾し [なまぼし] /(rK) (adj-no,n,vs,vt) half-dried/partially dried/
生干 [なまぼし] /(adj-no,n,vs,vt) half-dried/partially dried/
生干し [なまぼし] /(adj-no,n,vs,vt) half-dried/partially dried/
生汗 [なまあせ] /(n) sweat caused by fear, stress, etc./
生管 [せいかん] /(n) (abbr) production control/PC/
生還 [せいかん] /(n,vs,vi) (1) returning alive/surviving/(n,vs,vi) (2) (baseb) reaching the home plate/(P)/
生還者 [せいかんしゃ] /(n) survivor/
生気 [せいき] /(n) life/vitality/verve/vigor/vigour/animation/spirit/
生気溌剌 [せいきはつらつ] /(adj-t,adv-to) being full of vitality/being vivacious/
生気論 [せいきろん] /(n) (phil) (biol) vitalism/
生起 [せいき] /(n,vs,vi) occurrence/taking place/happening/
生技 [せいぎ] /(n) (abbr) production engineering/
生脚 [なまあし] /(n) (sl) bare legs/bare feet/stockingless legs/
生魚 [せいぎょ] /(n) (1) live fish/(n) (2) fresh fish/
生魚 [なまうお] /(n) raw fish/uncooked fish/fresh fish/
生魚 [なまざかな] /(n) raw fish/uncooked fish/fresh fish/
生協 [せいきょう] /(n) (abbr) co-op/(consumers') cooperative/(P)/
生蕎麦 [きそば] /(n) 100% buckwheat soba/soba made from buckwheat flour only, without the addition of wheat flour/
生蕎麦 [なまそば] /(n) fresh soba (not dried)/
生業 [すぎわい] /(gikun) (n) (dated) occupation/livelihood/
生業 [せいぎょう] /(n) (1) occupation/calling/(n) (2) livelihood/
生業 [なりわい] /(gikun) (n) (1) occupation/calling/(n) (2) livelihood/
生玉 [いくたま] /(n) (rare) longevity stone (gemstone that gives its bearer long life)/
生玉子 [なまたまご] /(n) raw egg/
生禽 [せいきん] /(n,vs) (rare) capturing something alive/
生菌 [せいきん] /(n) live bacteria/live virus/viable fungus/
生菌ワクチン [せいきんワクチン] /(n) (rare) live vaccine/
生掘り [なまほり] /(n) bareback sex (esp. male gay)/unprotected sex/
生型鋳造 [なまがたちゅうぞう] /(n) green sand/metal molding using sand/
生型法 [なまがたほう] /(n) green-sand casting/casting metal with a green-sand mould/
生形 [きなり] /(n) (1) unbleached cloth/unbleached colour (color)/(adj-na,adj-no) (2) unbleached/undyed/
生計 [せいけい] /(n) livelihood/living/(P)/
生計をたてる [せいけいをたてる] /(sK) (exp,v1) to make a living/
生計を立てる [せいけいをたてる] /(exp,v1) to make a living/
生計維持者 [せいけいいじしゃ] /(n) provider of living expenses/financial provider/
生計者 [せいけいしゃ] /(n) earner (of a household)/breadwinner/
生計費 [せいけいひ] /(n) living expenses/
生計費指数 [せいけいひしすう] /(n) cost of living index/
生欠伸 [なまあくび] /(n) slight yawn/
生血 [なまち] /(n) fresh blood/lifeblood/
生検 [せいけん] /(n) biopsy/
生権力 [せいけんりょく] /(n) biopower/
生絹 [きぎぬ] /(n) raw silk (fabric)/
生絹 [すずし] /(n) raw silk products/
生絹 [せいけん] /(n) raw silk (fabric)/
生原稿 [なまげんこう] /(n) handwritten manuscript/
生後 [せいご] /(n,adv) post-natal/since birth/(P)/
生悟り [なまさとり] /(n,vs,adj-no) (1) incomplete enlightenment/(n) (2) incompletely enlightened person/
生悟り [なまざとり] /(n,vs,adj-no) (1) incomplete enlightenment/(n) (2) incompletely enlightened person/
生口 [せいこう] /(n) (1) (arch) prisoner of war (Yayoi period)/(n) (2) slaves/
生甲斐 [いきがい] /(sK) (n) reason for living/something one lives for/purpose in life/raison d'etre/ikigai/
生硬 [せいこう] /(adj-na,n) crude/immature/unpolished/
生合成 [せいごうせい] /(n,vs) biosynthesis/
生国 [しょうこく] /(n) one's native country/land of one's birth/
生国 [しょうごく] /(n) one's native country/land of one's birth/
生痕 [せいこん] /(n) trace fossil/
生痕化石 [せいこんかせき] /(n) trace fossil/
生砂 [きずな] /(n) (1) greensand (olive-green sandstone)/(n) (2) green sand/molding sand/
生砂糖 [なまざとう] /(n) raw sugar/
生彩 [せいさい] /(n) (1) brilliance/luster/lustre/colorfulness/colourfulness/(n) (2) vividness/life/
生菜食 [なまさいしょく] /(n) raw veganism/raw foodism/
生際 [はえぎわ] /(sK) (n) hairline/borders of the hair/
生肴 [なまざかな] /(n) raw fish/uncooked fish/fresh fish/
生作り [いきづくり] /(sK) (n) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape/
生作り [いけづくり] /(sK) (n) (1) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape/(n) (2) fresh sashimi/
生鮭 [なまざけ] /(n) (1) fresh salmon/unsalted salmon/(n) (2) raw salmon/
生鮭 [なまじゃけ] /(n) (1) fresh salmon/unsalted salmon/(n) (2) raw salmon/
生殺 [せいさつ] /(n,vs) sparing life and taking life/letting live and killing/
生殺し [なまごろし] /(adj-no) (1) half-dead/(exp) (2) state of uncertainty/limbo/leaving unfinished with the intention of inflicting suffering/dragging out tortuously/
生殺与奪 [せいさつよだつ] /(n) (yoji) (having) life-and-death power (over)/
生産 [せいさん] /(n,vs,vt) production/manufacture/(P)/
生産 [せいざん] /(n) live birth/
生産コスト [せいさんコスト] /(n) production cost/
生産ライン [せいさんライン] /(n) production line/
生産井 [せいさんせい] /(n) production well (esp. of geothermal power)/
生産過剰 [せいさんかじょう] /(n) overproduction/
生産額 [せいさんがく] /(n) amount of production/
生産管理 [せいさんかんり] /(n) production control/
生産管理工学 [せいさんかんりこうがく] /(n) industrial engineering/IE/
生産関数 [せいさんかんすう] /(n) production function/
生産技術 [せいさんぎじゅつ] /(n) industrial science/
生産拠点 [せいさんきょてん] /(n) production base/
生産計画 [せいさんけいかく] /(n) production schedule/
生産現場 [せいさんげんば] /(n) point of production/production site/shop floor/
生産工学 [せいさんこうがく] /(n) production engineering/industrial engineering/
生産工程 [せいさんこうてい] /(n) production process/industrial operation/
生産高 [せいさんだか] /(n) yield/output/production/
生産国 [せいさんこく] /(n) country of origin/country of manufacture/
生産財 [せいさんざい] /(n) producer goods/producer's goods/
生産児 [せいざんじ] /(n) live birth/child born alive/
生産者 [せいさんしゃ] /(n) (1) (bus) producer/grower/maker/manufacturer/(n) (2) (ecol) producer (in a food chain)/(P)/
生産者価格 [せいさんしゃかかく] /(n) producer price/
生産者物価指数 [せいさんしゃぶっかしすう] /(n) producer price index/PPI/
生産者余剰 [せいさんしゃよじょう] /(n) producer surplus/
生産手段 [せいさんしゅだん] /(n) means of production/
生産終了品 [せいさんしゅうりょうひん] /(n) article out of production/discontinued product/phased-out item/
生産奨励 [せいさんしょうれい] /(n) manufacturing promotion/promotion of production/
生産性 [せいさんせい] /(n) productivity/(P)/
生産設備 [せいさんせつび] /(n) plant and equipment/production facilities/manufacturing equipment/
生産組合 [せいさんくみあい] /(n) producer's association/
生産側非同期手続き [せいさんがわひどうきてつづき] /(n) (comp) producer/
生産地 [せいさんち] /(n) producing area/
生産中止 [せいさんちゅうし] /(n) production stoppage/discontinuance/
生産調整 [せいさんちょうせい] /(n) adjustment of production/production adjustment/
生産的 [せいさんてき] /(adj-na) (1) productive/(adj-na) (2) constructive/meaningful/
生産的思考 [せいさんてきしこう] /(n) productive thinking/
生産的消費 [せいさんてきしょうひ] /(n) productive consumption/
生産年齢 [せいさんねんれい] /(n) productive age/working age/
生産年齢人口 [せいさんねんれいじんこう] /(n) working-age population/
生産能力 [せいさんのうりょく] /(n) plant and equipment/production equipment/productive capacity/
生産能力過剰 [せいさんのうりょくかじょう] /(n) overcapacity/
生産販売在庫 [せいさんはんばいざいこ] /(n) production, sales and inventory/PSI/
生産費 [せいさんひ] /(n) production costs/
生産品 [せいさんひん] /(n) product/produced goods/
生産物 [せいさんぶつ] /(n) product/produce/
生産方式 [せいさんほうしき] /(n) production system/production method/manufacturing system/
生産目標 [せいさんもくひょう] /(n) production target/
生産要素 [せいさんようそ] /(n) factor of production/
生産率 [せいさんりつ] /(n) rate of output/production rate/
生産率 [せいざんりつ] /(n) live birth rate/
生産量 [せいさんりょう] /(n) production output/number of goods manufactured/
生産力 [せいさんりょく] /(n) productivity/
生残 [せいざん] /(n) survival/
生残り [いきのこり] /(sK) (n) (1) survival/(n) (2) survivor/relic/
生残者 [せいざんしゃ] /(n) (rare) survivor/
生子壁 [なまこかべ] /(rK) (n) (archit) namako-kabe/style of tiled wall with a prominent white grid pattern/
生死 [いきしに] /(io) (n) life and death/life or death/
生死 [しょうし] /(n) (1) life and death/life or death/(n) (2) (Buddh) samsara (cycle of death and rebirth)/(n) (3) death/
生死 [しょうじ] /(n) (1) life and death/life or death/(n) (2) (Buddh) samsara (cycle of death and rebirth)/(n) (3) death/
生死 [せいし] /(n) life and death/life or death/(P)/
生死にかかわる問題 [せいしにかかわるもんだい] /(exp,n) matter of life and death/
生死に関わる問題 [せいしにかかわるもんだい] /(exp,n) matter of life and death/
生死の境 [せいしのさかい] /(n) between life and death/
生死一如 [せいしいちにょ] /(exp) life and death are the two faces of the same coin/
生死観 [せいしかん] /(n) one's opinion on life and death/life-and-death issue (e.g. in religion)/
生死流転 [しょうじるてん] /(n,vs) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth/the circle of transmigration/
生死輪廻 [しょうじりんね] /(n) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth/the circle of transmigration/
生糸 [きいと] /(n) raw silk thread/(P)/
生紙 [きがみ] /(n) unsized paper/
生歯 [せいし] /(n) teething/cutting teeth/dentition/
生字引 [いきじびき] /(n) walking encyclopedia/walking dictionary/
生漆 [きうるし] /(n) unrefined sap of the lacquer tree/
生写真 [なまじゃしん] /(n) (photo) real photograph (printed on photo stock)/original photograph/
生煮え [なまにえ] /(adj-na,n) (1) half-cooked/rare/(adj-na,n) (2) ambiguous/vague/(adj-na,n) (3) immature/
生者 [しょうじゃ] /(n) living person/the living/
生者 [せいしゃ] /(n) living person/the living/
生者 [せいじゃ] /(n) living person/the living/
生者 [なまもの] /(n) (arch) immature person/person of low status/
生者必滅 [しょうじゃひつめつ] /(n) (Buddh) (yoji) all living things must die/
生若い [なまわかい] /(adj-i) (arch) young and immature/
生酒 [きざけ] /(n) pure sake/pure rice wine/undiluted sake/unadulterated sake/
生酒 [なまざけ] /(n) unpasteurized sake/
生首 [なまくび] /(n) freshly severed head/
生受領 [なまずりょう] /(n) (arch) (hist) inexperienced provincial governor (ritsuryo period)/provincial governor with no real ability or power/
生臭 [なまぐさ] /(n) (1) something that smells of fish or blood/(n) (2) meat and fish/(n) (3) (abbr) degenerate monk/corrupt priest/
生臭い [なまぐさい] /(adj-i) (1) smelling of fish/fishy/smelling of blood/bloody/(adj-i) (2) degenerate (of a monk)/depraved/corrupt/fallen/(adj-i) (3) worldly/mundane/secular/common/ordinary/(adj-i) (4) fishy/suspicious/questionable/(P)/
生臭もの [なまぐさもの] /(sK) (n) (dated) meat and fish (forbidden to monks)/
生臭物 [なまぐさもの] /(n) (dated) meat and fish (forbidden to monks)/
生臭坊主 [なまぐさぼうず] /(n) degenerate monk/corrupt priest/
生熟り [なまなり] /(n,adj-na) (1) unfinished/unripe/incomplete/(n) (2) unfermented narezushi/unfermented brine-pickled sushi/(n) (3) noh mask with slightly protruding horns and frizzy hair (representing a woman on her way to becoming a hannya)/
生熟れ [なまなれ] /(n,adj-na) (1) inexperienced/unripe/greenhorn/amateur/(n) (2) unfermented narezushi/
生出す [うみだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to create/to bring forth/to produce/(v5s,vt) (2) to invent/to think up and bring into being/(v5s,vt) (3) to give birth to/to bear/
生出演 [なましゅつえん] /(n,vs,vi) live appearance (e.g. on television)/
生春巻 [なまはるまき] /(n) (food) fresh spring roll (i.e. not fried)/summer roll/Vietnamese salad roll/
生春巻き [なまはるまき] /(n) (food) fresh spring roll (i.e. not fried)/summer roll/Vietnamese salad roll/
生処 [うまれどころ] /(n) (1) (arch) birthplace/(n) (2) (Buddh) place of rebirth/place of reincarnation/
生処 [しょうしょ] /(n) (1) (arch) birthplace/(n) (2) (Buddh) place of rebirth/place of reincarnation/
生処 [しょうじょ] /(n) (1) (arch) birthplace/(n) (2) (Buddh) place of rebirth/place of reincarnation/
生所 [うまれどころ] /(n) (1) (arch) birthplace/(n) (2) (Buddh) place of rebirth/place of reincarnation/
生所 [しょうしょ] /(n) (1) (arch) birthplace/(n) (2) (Buddh) place of rebirth/place of reincarnation/
生所 [しょうじょ] /(n) (1) (arch) birthplace/(n) (2) (Buddh) place of rebirth/place of reincarnation/
生傷 [なまきず] /(n) fresh wound/fresh bruise/
生焼け [なまやけ] /(adj-no,n) half-roasted/half-baked/rare/
生醤油 [きじょうゆ] /(n) (food) pure soy sauce/
生殖 [せいしょく] /(n,vs,vi,adj-no) reproduction/(P)/
生殖医療 [せいしょくいりょう] /(n) (med) assisted reproductive technology/ART/
生殖器 [せいしょくき] /(n) genital organ/genitalia/sexual organ/reproductive organ/
生殖器 [せいしょっき] /(n) genital organ/genitalia/sexual organ/reproductive organ/
生殖器官 [せいしょくきかん] /(n) (biol) reproductive organ/reproductive system/
生殖機能 [せいしょくきのう] /(n) (biol) (med) reproductive function/
生殖工学 [せいしょくこうがく] /(n) reproduction technology/
生殖細胞 [せいしょくさいぼう] /(n) (biol) germ cell/generative cell/reproductive cell/
生殖腺 [せいしょくせん] /(n) gonad/
生殖腺刺激ホルモン [せいしょくせんしげきホルモン] /(n) (rare) gonadotropic hormone (gonadotrophic)/
生殖的隔離 [せいしょくてきかくり] /(n) reproductive isolation/
生殖能力 [せいしょくのうりょく] /(n) reproductive capability/fertility/fecundity/biotic potential/
生殖補助医療 [せいしょくほじょいりょう] /(n) (med) assisted reproductive technology/ART/
生殖補助技術 [せいしょくほじょぎじゅつ] /(n) assisted reproductive technology/ART/
生色 [せいしょく] /(n) healthy complexion/
生食 [せいしょく] /(n,vs,vt) eating (something) raw/
生食 [なましょく] /(n,vs,vt) eating (something) raw/
生食用 [せいしょくよう] /(adj-no) for raw consumption (of meat, shellfish, etc.)/
生食用 [なましょくよう] /(adj-no) for raw consumption (of meat, shellfish, etc.)/
生尻 [なまじり] /(n) bare buttocks/
生新 [せいしん] /(adj-na,adj-no,n) fresh/new/
生新しい [なまあたらしい] /(adj-i) very fresh/
生真面目 [きまじめ] /(adj-na,n) overserious/deeply sincere/very earnest/
生神様 [いきがみさま] /(sK) (n) living god/saintly person/
生身 [しょうじん] /(n) (1) (Buddh) physical body of Buddha or a bodhisattva/(n) (2) body one is born with/
生身 [なまみ] /(n,adj-no) (1) living flesh/flesh and blood/living (human)/(n,adj-no) (2) raw (flesh, esp. fish)/
生人形 [いきにんぎょう] /(n) (1) lifelike life-sized doll (made in the late Edo and Meiji periods)/(n) (2) doll-like beauty/
生塵 [なまごみ] /(n) kitchen waste/food scraps/raw garbage/
生酢 [きず] /(n) (food) unadulterated vinegar/pure vinegar/
生水 [なまみず] /(n) unboiled water/
生粋 [きっすい] /(n,adj-no) pure/genuine/trueborn/natural-born/
生酔い [なまよい] /(n) tipsy/
生酔い本性違わず [なまよいほんしょうたがわず] /(exp) (proverb) in wine there is truth/being under the influence doesn't change our true character/
生成 [きなり] /(n) (1) unbleached cloth/unbleached colour (color)/(adj-na,adj-no) (2) unbleached/undyed/
生成 [せいせい] /(n,vs,vt,vi) creation/generation/formation/derivation/(P)/
生成ＡＩ [せいせいエーアイ] /(n) (comp) generative AI/generative artificial intelligence/
生成り [きなり] /(n) (1) unbleached cloth/unbleached colour (color)/(adj-na,adj-no) (2) unbleached/undyed/
生成り [なまなり] /(n,adj-na) (1) unfinished/unripe/incomplete/(n) (2) unfermented narezushi/unfermented brine-pickled sushi/(n) (3) noh mask with slightly protruding horns and frizzy hair (representing a woman on her way to becoming a hannya)/
生成器 [せいせいき] /(n) generator (e.g. signal generator)/
生成規則 [せいせいきそく] /(n) (comp) production/
生成子完全集合 [せいせいしかんぜんしゅうごう] /(n) (comp) complete generator set/
生成子部分集合 [せいせいしぶぶんしゅうごう] /(n) (comp) partial generator set/
生成的人工知能 [せいせいてきじんこうちのう] /(n) (comp) generative artificial intelligence/generative AI/
生成文法 [せいせいぶんぽう] /(n) (ling) generative grammar/
生政治 [せいせいじ] /(n) biopolitics/
生生 [せいせい] /(adj-t,adv-to) (1) (form) lively/vivid/vigorous/fresh/(n,vs) (2) (form) being born and raised/growing up/
生生しい [なまなましい] /(adj-i) (1) vivid (memory, description, etc.)/fresh/graphic/raw/true-to-life/first-hand (experience)/(adj-i) (2) fresh (blood, scar, etc.)/still new/recent/just occurred/
生生世世 [しょうじょうせせ] /(adv,n) (yoji) eternity/forever/through all eternity/
生生世世 [しょうじょうせぜ] /(adv,n) (yoji) eternity/forever/through all eternity/
生生流転 [しょうじょうるてん] /(n,vs) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth/the circle of transmigration/
生生流転 [せいせいるてん] /(n,vs) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth/the circle of transmigration/
生声 [なまごえ] /(n) natural voice/untrained voice/
生石灰 [せいせっかい] /(n) quick lime/
生節 [なまぶし] /(n) boiled and half-dried bonito/
生節 [なまりぶし] /(n) boiled and half-dried bonito/
生煎包 [ションジエンバオ] /(n) (food) shengjian mantou (chi:)/shengjian bao/type of small, pan-fried pork bun/
生煎包 [ションチェンパオ] /(n) (food) shengjian mantou (chi:)/shengjian bao/type of small, pan-fried pork bun/
生煎饅頭 [シェンジェンマントー] /(n) shengjian mantou (chi:)/shengjian bao/type of small, pan-fried pork bun/
生鮮 [せいせん] /(adj-na,n) fresh/(P)/
生鮮市場 [せいせんいちば] /(n) fresh market/wet market/
生鮮食品 [せいせんしょくひん] /(n) perishable foods/perishables/
生鮮食料品 [せいせんしょくりょうひん] /(n) perishable food/perishables/
生鮮野菜 [せいせんやさい] /(n) fresh vegetables/
生鮮料品 [せいせんりょうひん] /(n) perishable foods/
生前 [せいぜん] /(n,adv) while alive/during one's lifetime/(P)/
生前葬 [せいぜんそう] /(n) funeral performed for someone while they are alive/living funeral/
生前贈与 [せいぜんぞうよ] /(n) (law) gift inter vivos/
生前退位 [せいぜんたいい] /(n) abdication of an emperor (before demise)/
生禅 [なまぜん] /(n) self-styled Zen philosophy/sciolism/dabbling in Zen/
生蘇 [しょうそ] /(n) (Buddh) (food) freshly curdled butter/
生憎 [あいにく] /(ateji) (adj-na,adv,n,adj-no) (uk) unfortunately/sorry, but .../(P)/
生造り [いきづくり] /(n) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape/
生造り [いけづくり] /(sK) (n) (1) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape/(n) (2) fresh sashimi/
生息 [せいそく] /(n,vs,vi) inhabiting/living/(P)/
生息環境 [せいそくかんきょう] /(n) habitat/
生息子 [きむすこ] /(n) young man unknowing of women/male virgin/
生息地 [せいそくち] /(n) habitat/home (e.g. of the tiger)/(P)/
生足 [なまあし] /(n) (sl) bare legs/bare feet/stockingless legs/
生存 [せいぞん] /(n,vs,vi) existence/being/life/survival/(P)/
生存バイアス [せいぞんバイアス] /(n) (rare) survivorship bias/survival bias/
生存期間 [せいぞんきかん] /(n) lifetime/
生存競争 [せいぞんきょうそう] /(n) (yoji) struggle for existence/
生存圏 [せいぞんけん] /(n) (hist) Lebensraum/
生存権 [せいぞんけん] /(n) right to life/
生存者 [せいぞんしゃ] /(n) survivor/
生存者バイアス [せいぞんしゃバイアス] /(n) survivorship bias/survival bias/
生存戦略 [せいぞんせんりゃく] /(n) survival strategy/
生存保険 [せいぞんほけん] /(n) pure endowment insurance/
生存本能 [せいぞんほんのう] /(n) survival instinct/
生存率 [せいぞんりつ] /(n) survival rate/
生存力 [せいぞんりょく] /(n) (biol) viability/ability to survive/
生損保 [せいそんぽ] /(n) (1) life and non-life insurance/(n) (2) life insurance and non-life insurance companies/
生唾 [なまつば] /(n) saliva (in one's mouth)/
生体 [せいたい] /(n,adj-no) organism/living body/(P)/
生体センサー [せいたいセンサー] /(n) (1) biomedical sensor/biosensor/(n) (2) human detector/human detection sensor/
生体解剖 [せいたいかいぼう] /(n,vs,vt) vivisection/
生体学 [せいたいがく] /(n) somatology/
生体関連材料部会 [せいたいかんれんざいりょうぶかい] /(n) (org) Division of Ceramics in Medicine, Biology and Biomimetics/
生体機能関連化学部会 [せいたいきのうかんれんかがくぶかい] /(n) (org) Division of Biofunctional Chemistry/
生体工学 [せいたいこうがく] /(n) bionics/
生体自己制御 [せいたいじこせいぎょ] /(n) biofeedback/
生体実験 [せいたいじっけん] /(n) medical experiment on a living person or animal/
生体組織 [せいたいそしき] /(n) biological tissue/
生体認証 [せいたいにんしょう] /(n) biometrics/biometric authentication/
生体反応 [せいたいはんのう] /(n) reaction of a living body/
生体販売 [せいたいはんばい] /(n) animal trade (esp. pets)/commerce of animals/
生体膜 [せいたいまく] /(n) biological membrane/biomembrane/
生体力学 [せいたいりきがく] /(n,adj-no) biomechanics/
生態 [せいたい] /(n) (1) ecology/life and habits (of an animal)/(n) (2) mode of life/way of living/(P)/
生態学 [せいたいがく] /(n) ecology/(P)/
生態環境 [せいたいかんきょう] /(n) ecology/ecological environment/
生態環境部 [せいたいかんきょうぶ] /(n) (org) Ministry of Ecology and Environment (China)/
生態型 [せいたいけい] /(n) ecotype/
生態系 [せいたいけい] /(n) ecosystem/(P)/
生態人類学 [せいたいじんるいがく] /(n) ecological anthropology/
生態的 [せいたいてき] /(adj-na) ecological/
生態的地位 [せいたいてきちい] /(n) ecological niche/
生大刀 [いくたち] /(n) (arch) sword brimming over with life force/
生蛋 [セイタン] /(sK) (n) (food) seitan/wheat gluten/
生誕 [せいたん] /(n,vs,vi) birth (esp. of a famous person)/nativity/(P)/
生誕百年 [せいたんひゃくねん] /(n) 100th birthday anniversary/
生暖い [なまあたたかい] /(sK) (adj-i) lukewarm/tepid/disagreeably warm (e.g. bath)/
生暖か [なまあたたか] /(adj-na) lukewarm/tepid/disagreeably warm (e.g. bath)/
生暖かい [なまあたたかい] /(adj-i) lukewarm/tepid/disagreeably warm (e.g. bath)/
生地 [きじ] /(n) (1) cloth/fabric/material/texture/(n) (2) dough/batter/(n) (3) inherent quality/one's true character/one's true colours/(n) (4) unglazed pottery/(n) (5) skin with no make-up/(n) (6) uncoated metal/(P)/
生地 [しょうち] /(n) birthplace/
生地 [せいち] /(n) birthplace/
生地屋 [きじや] /(n) fabric store/draper/dry-goods store/
生地獄 [いきじごく] /(io) (n) hell on earth/living hell/
生地主義 [せいちしゅぎ] /(n) jus soli/(principle of) birthright citizenship/
生茶 [なまちゃ] /(n) (product) Nama-cha (Kirin tea blend)/
生着 [せいちゃく] /(n,vs) (med) graft survival/survival of a transplant/engraftment/
生中 [なまちゅう] /(n) medium-size draft beer/
生中 [なまなか] /(adj-na) (1) halfway-done/mediocre/uncertain/half-hearted/(adv) (2) half-heartedly/insufficiently/
生中継 [なまちゅうけい] /(n,vs,vt) live broadcast (radio, TV)/live coverage/(P)/
生長 [せいちょう] /(n,vs,vi) growth (of a plant)/(P)/
生長らえる [いきながらえる] /(sK) (v1,vi) to live long/to survive/
生長ホルモン [せいちょうホルモン] /(rK) (n) (biol) growth hormone/
生長点 [せいちょうてん] /(n) (bot) growing point/point of growth/
生直ぐ [きすぐ] /(adj-na) well-behaved/
生爪 [なまづめ] /(n) fingernail/
生徒 [せいと] /(n) pupil/student/schoolchild/(P)/
生徒会 [せいとかい] /(n) student council/
生徒会長 [せいとかいちょう] /(n) head of the student council/president of the student council/
生徒指導 [せいとしどう] /(n) student guidance/student counseling/
生徒指導室 [せいとしどうしつ] /(n) student guidance office/student counseling room/
生徒手帳 [せいとてちょう] /(n) student's handbook/small notebook that also acts as a student ID/
生徒数 [せいとすう] /(n) number of pupils/
生徒総会 [せいとそうかい] /(n) assembly of the student body (esp. one led by the student council)/regular student meeting/
生豆 [きまめ] /(n) green coffee bean/
生豆 [なままめ] /(n) green coffee bean/
生動 [せいどう] /(n,vs,vi) vitality/
生得 [しょうとく] /(n) (1) one's nature or personality/(adj-no) (2) inherent/innate/
生得 [せいとく] /(n) (1) one's nature or personality/(adj-no) (2) inherent/innate/
生得観念 [せいとくかんねん] /(n) innate idea/innate ideas/
生得権 [せいとくけん] /(n) one's birthright/
生得的 [せいとくてき] /(adj-na) innate/inherent/natural/inborn/
生肉 [せいにく] /(n) raw meat/fresh meat/
生肉 [なまにく] /(n) raw meat/fresh meat/
生日 [いくひ] /(n) lucky day/day of celebration/
生日 [うまれび] /(n) birthday/
生日 [せいじつ] /(n) birthday/
生乳 [せいにゅう] /(n) raw milk/
生乳 [なまちち] /(n) (1) freshly squeezed milk/(n) (2) (sl) bare breasts/naked breasts/
生年 [しょうねん] /(n) (dated) age/
生年 [せいねん] /(n) (1) year of a person's birth/(n) (2) age/
生年月日 [せいねんがっぴ] /(n) birth date/date of birth/DOB/(P)/
生馬 [いけま] /(n) Cynanchum caudatum (species of swallowwort) (ain:)/
生牌 [ションパイ] /(n) (mahj) tile that has not been discarded once yet/
生配信 [なまはいしん] /(n) live stream/live streaming/live broadcast (over the Internet)/
生配信ライブ [なまはいしんライブ] /(n) live stream/live broadcast (over the Internet)/
生剥 [なまはげ] /(n) (uk) namahage/folklore demon of the Oga Peninsula (people dress up as them on New Year's Eve to admonish children)/
生剥げ [なまはげ] /(n) (uk) namahage/folklore demon of the Oga Peninsula (people dress up as them on New Year's Eve to admonish children)/
生白い [なまじろい] /(adj-i) pale/pallid/wan/pasty/
生麦事件 [なまむぎじけん] /(n) (hist) Namamugi Incident (August 1862)/Kanagawa Incident/Richardson Affair/
生半 [なまなか] /(adj-na) (1) halfway-done/mediocre/uncertain/half-hearted/(adv) (2) half-heartedly/insufficiently/
生半可 [なまはんか] /(adj-na,n) superficial/half-hearted/shallow/
生板ショー [まないたショー] /(sK) (n) sex show with audience participation/
生販在 [せいはんざい] /(n) production, sales and inventory/PSI/
生販在計画 [せいはんざいけいかく] /(n) sales, inventory and production planning/SIPP/
生番 [せいばん] /(n) (1) (dated) unconquered savage/uncivilized aboriginal/(n) (2) (hist) aboriginal Taiwanese tribes outside Qing China's jurisdiction/
生番組 [なまばんぐみ] /(n) live program/live programme/
生蕃 [せいばん] /(n) (1) (dated) unconquered savage/uncivilized aboriginal/(n) (2) (hist) aboriginal Taiwanese tribes outside Qing China's jurisdiction/
生蛮 [せいばん] /(n) (1) (dated) unconquered savage/uncivilized aboriginal/(n) (2) (hist) aboriginal Taiwanese tribes outside Qing China's jurisdiction/
生皮 [なまかわ] /(n) rawhide/
生病老死 [せいびょうろうし] /(n) (Buddh) birth, illness, old age and death/
生物 [せいぶつ] /(n) (1) living thing/organism/creature/life/(n) (2) (abbr) biology/(P)/
生物 [なまもの] /(n) raw food/perishables/
生物の分類 [せいぶつのぶんるい] /(exp,n) biological classification/
生物テロ [せいぶつテロ] /(n) bioterrorism/biological terrorism/
生物ポンプ [せいぶつポンプ] /(n) biological pump/biopump/
生物遺伝資源部門 [せいぶついでんしげんぶもん] /(n) (org) NITE Biological Resource Center/
生物衛星 [せいぶつえいせい] /(n) biosatellite/satellite designed to carry life in space/
生物化学 [せいぶつかがく] /(n) biochemistry/
生物化学的酸素要求量 [せいぶつかがくてきさんそようきゅうりょう] /(n) biochemical oxygen demand/BOD/
生物化学兵器 [せいぶつかがくへいき] /(n) biological and chemical weapons/
生物海洋学 [せいぶつかいようがく] /(n) marine biology/biological oceanography/
生物界 [せいぶつかい] /(n) life/
生物学 [せいぶつがく] /(n) biology/(P)/
生物学者 [せいぶつがくしゃ] /(n) biologist/
生物学主義 [せいぶつがくしゅぎ] /(n) biologism/
生物学的 [せいぶつがくてき] /(adj-na) biological/
生物学的応答調節物質 [せいぶつがくてきおうとうちょうせつぶっしつ] /(n) biological response modifier/
生物学的決定論 [せいぶつがくてきけっていろん] /(n) biological determinism/
生物学的製剤 [せいぶつがくてきせいざい] /(n) a biological (i.e. a biological drug, vaccine, etc.)/
生物学的多様性 [せいぶつがくてきたようせい] /(n) biological diversity/biodiversity/
生物岩 [せいぶつがん] /(n) (min) biolith/
生物群集 [せいぶつぐんしゅう] /(n) (ecol) biocenosis/biotic community/biological community/
生物系 [せいぶつけい] /(n,n-suf) biological (system)/bio-/
生物圏 [せいぶつけん] /(n) biosphere/biome/
生物圏保護区 [せいぶつけんほごく] /(n) biosphere reserve (UNESCO)/
生物検定 [せいぶつけんてい] /(n) bioassay/
生物言語学 [せいぶつげんごがく] /(n) biolinguistics/
生物工学 [せいぶつこうがく] /(n) biotechnology/
生物剤 [せいぶつざい] /(n) biological agent/
生物資源学部 [せいぶつしげんがくぶ] /(n) department of bioresources/
生物情報科学 [せいぶつじょうほうかがく] /(n) bioinformatics/
生物情報学 [せいぶつじょうほうがく] /(n) bioinformatics/
生物戦 [せいぶつせん] /(n) biological warfare/
生物相 [せいぶつそう] /(n) (biol) biota/
生物測定学 [せいぶつそくていがく] /(n) biometrics/biometry/
生物多様性 [せいぶつたようせい] /(n,adj-no) biodiversity/
生物多様性条約 [せいぶつたようせいじょうやく] /(n) Convention on Biological Diversity/CBD/
生物体 [せいぶつたい] /(n) organism/living thing/
生物地理学 [せいぶつちりがく] /(n) biogeography/biological geography/
生物蓄積 [せいぶつちくせき] /(n) bioaccumulation/
生物統計学 [せいぶつとうけいがく] /(n) biostatistics/
生物濃縮 [せいぶつのうしゅく] /(n) biological concentration/
生物発光 [せいぶつはっこう] /(n) bioluminescence/
生物物理学 [せいぶつぶつりがく] /(n) biophysics/
生物分解 [せいぶつぶんかい] /(n,adj-no) biodegradation/
生物分子 [せいぶつぶんし] /(adj-f) biomolecular/
生物分類 [せいぶつぶんるい] /(n) biological classification/
生物兵器 [せいぶつへいき] /(n) biological weapon/
生物膜 [せいぶつまく] /(n) biofilm/biological slime/biological membrane/biomembrane/
生分解性 [せいぶんかいせい] /(adj-no) (1) biodegradable/(n) (2) biodegradability/
生分解性プラスチック [せいぶんかいせいプラスチック] /(n) biodegradable plastic/
生聞き [なまぎき] /(n) being inattentive/
生兵法 [なまびょうほう] /(n) crude tactics/smattering of knowledge/
生兵法は大けがのもと [なまびょうほうはおおけがのもと] /(sK) (exp) (proverb) a little learning is a dangerous thing/
生兵法は大けがの基 [なまびょうほうはおおけがのもと] /(sK) (exp) (proverb) a little learning is a dangerous thing/
生兵法は大けがの元 [なまびょうほうはおおけがのもと] /(sK) (exp) (proverb) a little learning is a dangerous thing/
生兵法は大怪我のもと [なまびょうほうはおおけがのもと] /(exp) (proverb) a little learning is a dangerous thing/
生兵法は大怪我の基 [なまびょうほうはおおけがのもと] /(exp) (proverb) a little learning is a dangerous thing/
生兵法は大怪我の元 [なまびょうほうはおおけがのもと] /(exp) (proverb) a little learning is a dangerous thing/
生米 [なまごめ] /(n) uncooked rice/
生壁 [なまかべ] /(n) undried wall/
生別 [せいべつ] /(n,vs,vi) lifelong separation/
生変 [しょうへん] /(n) rebirth/
生返る [いきかえる] /(v5r,vi) to revive/to come to oneself/to be restored to life/(P)/
生返事 [なまへんじ] /(n,vs,vi) half-hearted reply/vague answer/reluctant answer/
生保 [せいほ] /(n) (1) (abbr) life insurance/(n) (2) (abbr) livelihood protection/public assistance/welfare/(P)/
生捕る [いけどる] /(io) (v5r,vt) to capture alive/to catch alive/to take prisoner/
生母 [せいぼ] /(n) one's birth mother/one's biological mother/
生放送 [なまほうそう] /(n,vs,vt) live broadcast/
生没 [せいぼつ] /(n) birth and death/years of birth and death/
生没年 [せいぼつねん] /(n) years of (someone's) birth and death/
生没年不詳 [せいぼつねんふしょう] /(exp) dates of birth and death unknown/
生没年未詳 [せいぼつねんみしょう] /(exp) dates of birth and death unknown/
生埋め [いきうめ] /(n) burying alive/
生繭 [せいけん] /(n) raw cocoon/
生繭 [なままゆ] /(n) raw cocoon/
生娘 [きむすめ] /(n) virgin/innocent young woman/
生命 [せいめい] /(n) (1) life/existence/(n,n-suf) (2) (one's) working life/career/(n) (3) life force/lifeblood/soul/essence/(P)/
生命の起源 [せいめいのきげん] /(exp,n) origin of life/
生命の水 [いのちのみず] /(iK) (exp,n) (1) water of life/life-giving water/(exp,n) (2) (id) distilled liquor (brandy, whisky, etc.)/spirits/(exp,n) (3) (arch) (id) semen/
生命愛 [せいめいあい] /(n) biophilia/
生命維持装置 [せいめいいじそうち] /(n) life-support system/
生命科学 [せいめいかがく] /(n) life science/
生命感 [せいめいかん] /(n) feeling of vitality/sense of being alive/
生命刑 [せいめいけい] /(n) death penalty/
生命権 [せいめいけん] /(n) right to life/
生命工学 [せいめいこうがく] /(n) biotechnology/
生命工学工業技術研究所 [せいめいこうがくこうぎょうぎじゅつけんきゅうしょ] /(n) (org) National Institute of Bioscience and Human-Technology/
生命工学工業技術研究所 [せいめいこうがくこうぎょうぎじゅつけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Bioscience and Human Technology/NIBH/
生命情報学 [せいめいじょうほうがく] /(n) bioinformatics/
生命線 [せいめいせん] /(n) (1) lifeline/matter of life or death/indispensable thing/(n) (2) life line (in palm reading)/
生命存在指標 [せいめいそんざいしひょう] /(n) biosignature/
生命体 [せいめいたい] /(n) life form/life-form/
生命発生 [せいめいはっせい] /(n) (biol) biopoiesis/
生命保険 [せいめいほけん] /(n) life insurance/(P)/
生命保険会社 [せいめいほけんがいしゃ] /(n) life insurance company/
生命保険協会 [せいめいほけんきょうかい] /(n) (org) Life Insurance Association of Japan/
生命保険証書 [せいめいほけんしょうしょ] /(n) life insurance policy/
生命保険文化センター [せいめいほけんぶんかセンター] /(n) (org) Japan Institute of Life Insurance/
生命力 [せいめいりょく] /(n) vitality/(one's) life force/(P)/
生命倫理 [せいめいりんり] /(n,adj-no) bioethics/
生命倫理学 [せいめいりんりがく] /(n) bioethics/
生滅 [しょうめつ] /(n,vs,vi) birth and death/
生滅滅已 [しょうめつめつい] /(exp) (Buddh) (yoji) going beyond life and death and entering Nirvana/
生面 [せいめん] /(n) new field/
生麺 [せいめん] /(n) (1) (food) raw noodles/uncooked noodles/(n) (2) (food) fresh noodles/
生麺 [なまめん] /(n) (1) (food) raw noodles/uncooked noodles/(n) (2) (food) fresh noodles/
生茂る [おいしげる] /(sK) (v5r,vi) to grow thickly/to be overgrown/to thrive/to grow in abundance/
生毛 [うぶげ] /(n) (1) downy hair/down/vellus hair/peach fuzz/fluff/(n) (2) lanugo/
生毛体 [せいもうたい] /(n) basal body/basal granule/kinetosome/blepharoplast/
生木 [なまき] /(n) (1) live tree/(n) (2) green wood/unseasoned wood/
生木綿 [きもめん] /(n) unbleached cotton cloth/
生野鉱 [いくのこう] /(n) (geol) ikunolite/
生野菜 [なまやさい] /(n) fresh vegetables/
生薬 [きぐすり] /(n) crude drug/natural drug/galenical/
生薬 [しょうやく] /(n) crude drug/natural drug/galenical/
生薬 [せいやく] /(n) crude drug/natural drug/galenical/
生薬学 [しょうやくがく] /(n) pharmacognosy/
生優しい [なまやさしい] /(adj-i) (arch) somewhat kind/rather gentle/
生有 [しょうう] /(n) (Buddh) the instant of birth (rebirth)/
生有る者は必ず死有り [せいあるものはかならずしあり] /(exp) (proverb) no mortal escapes death/all men must die/he who has life, certainly has death/
生揚げ [なまあげ] /(n) deep-fried bean curd/undercooked/
生洋菓子 [なまようがし] /(n) fresh Western sweets (usu. containing cream or fruit, e.g. sponge cake, pie)/
生来 [しょうらい] /(adv,adj-no,n) (1) by nature/naturally/by birth/innately/congenitally/(adv) (2) since birth/in one's (entire) life/
生来 [せいらい] /(adv,adj-no,n) (1) by nature/naturally/by birth/innately/congenitally/(adv) (2) since birth/in one's (entire) life/
生卵 [なまたまご] /(n) raw egg/
生理 [せいり] /(n) (1) physiology/(n) (2) menstruation/one's period/(P)/
生理の貧困 [せいりのひんこん] /(exp,n) period poverty/menstrual poverty/
生理学 [せいりがく] /(n) physiology/(P)/
生理学研究所 [せいりがくけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute for Physiological Sciences/NIPS/
生理活性物質 [せいりかっせいぶっしつ] /(n) biologically active substance/
生理期間 [せいりきかん] /(n) days of one's menstrual period/
生理機能 [せいりきのう] /(n) physiological function/physiology/
生理休暇 [せいりきゅうか] /(n) menstrual leave/
生理現象 [せいりげんしょう] /(n) physiological phenomenon/physiological response/
生理食塩水 [せいりしょくえんすい] /(n) physiological saline/normal saline/saline solution/
生理痛 [せいりつう] /(n) menstrual pain/period pain/
生理的 [せいりてき] /(adj-na) (1) physiological/physical/(adj-na) (2) visceral/instinctive/in one's guts/
生理的食塩水 [せいりてきしょくえんすい] /(n) physiological saline/normal saline/saline solution/
生理日 [せいりび] /(n) days of one's menstrual period/
生理不順 [せいりふじゅん] /(n) menstrual irregularity/irregular periods/
生理用ショーツ [せいりようショーツ] /(n) sanitary shorts/period panties/sanitary panties/
生理用ナプキン [せいりようナプキン] /(n) sanitary napkin/menstrual pad/
生理用品 [せいりようひん] /(n) sanitary-protection products (e.g. sanitary napkins, tampons)/sanpro/
生立ち [おいたち] /(sK) (n) (1) growth/development/(n) (2) one's early life/upbringing/personal history/
生立つ [おいたつ] /(v5t,vi) to grow/to develop/to grow up/
生類 [しょうるい] /(n) living things/
生類 [せいるい] /(n) living things/
生霊 [いきすだま] /(ok) (n) vengeful spirit (spawned from a person's hate)/doppelganger/co-walker/wraith/
生霊 [いきりょう] /(n) vengeful spirit (spawned from a person's hate)/doppelganger/co-walker/wraith/
生霊 [せいれい] /(n) (1) vengeful spirit (spawned from a person's hate)/doppelganger/co-walker/wraith/(n) (2) mankind/souls/people/
生老病死 [しょうろうびょうし] /(n) (Buddh) (yoji) the four inevitables in human life (birth, aging, sickness, and death)/
生蝋 [きろう] /(n) crude Japan wax/
生録 [なまろく] /(n,vs) live recording/
生姜 [しょうが] /(n) (uk) ginger (Zingiber officinale)/(P)/
生姜 [しょうきょう] /(n) dried ginger root (trad. medicine)/
生姜酒 [しょうがざけ] /(n) warm sake with grated ginger (effective against colds)/
生姜焼き [しょうがやき] /(n) pork fried with ginger/
生姜醤油 [しょうがしょうゆ] /(n) (food) soy sauce mixed with grated ginger/
生姜酢 [しょうがず] /(n) (food) vinegar mixed with ginger juice and soy sauce, etc./
生姜茶 [しょうがちゃ] /(n) ginger tea/
生姜湯 [しょうがゆ] /(n) ginger tea/
生擒 [いけどり] /(io) (n) capturing alive (an animal or person)/something captured alive/
生擒 [せいきん] /(n,vs) (rare) capturing something alive/
生歿 [せいぼつ] /(n) birth and death/years of birth and death/
生歿年 [せいぼつねん] /(n) years of (someone's) birth and death/
生疵 [なまきず] /(n) fresh wound/fresh bruise/
生祠 [せいし] /(n) monument (stela, hokora, etc.) commemorating a living god/
生簀 [いけす] /(n) fish pen/holding pond/fish tank/live well/live-box/
生臙脂 [しょうえんじ] /(n) cochineal/
生茹で [なまゆで] /(n) (food) half-boiled/insufficiently boiled/underdone/
生薑 [しょうが] /(rK) (n) (uk) ginger (Zingiber officinale)/
生薑 [しょうきょう] /(n) dried ginger root (trad. medicine)/
生薑酢 [しょうがず] /(rK) (n) (food) vinegar mixed with ginger juice and soy sauce, etc./
生薑湯 [しょうがゆ] /(rK) (n) ginger tea/
生贄 [いけにえ] /(n) (1) (living) sacrifice/(n) (2) victim/scapegoat/
生酥 [しょうそ] /(n) (Buddh) (food) freshly curdled butter/
生魑魅 [いきすだま] /(ok) (n) vengeful spirit (spawned from a person's hate)/doppelganger/co-walker/wraith/
生麩 [しょうふ] /(n) (food) nama-fu/wheat gluten mixed with rice flour and steamed in large blocks/
生麩 [なまふ] /(n) (food) nama-fu/wheat gluten mixed with rice flour and steamed in large blocks/
生麸 [しょうふ] /(n) (food) nama-fu/wheat gluten mixed with rice flour and steamed in large blocks/
生麸 [なまふ] /(n) (food) nama-fu/wheat gluten mixed with rice flour and steamed in large blocks/
生齧り [なまかじり] /(n,vs) (1) superficial knowledge/smattering/(n,vs) (2) dabbler/dilettante/(n,vs) (3) dipping into/
盛 [もり] /(n,n-suf,ctr) (1) serving (of food)/helping/(n) (2) (abbr) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce/
盛だくさん [もりだくさん] /(sK) (adj-na,adj-no,n) many/plenty/varied/all sorts of/colorful (program)/crowded (schedule)/full/
盛っ相 [もっそ] /(ok) (n) (1) cylindrical box used to measure rice/(n) (2) shape for forming rice/(n) (3) (abbr) single serving of rice (esp. as prison food)/
盛っ相 [もっそう] /(n) (1) cylindrical box used to measure rice/(n) (2) shape for forming rice/(n) (3) (abbr) single serving of rice (esp. as prison food)/
盛り [さかり] /(n,n-suf) (1) height (e.g. of summer)/peak (e.g. of cherry blossom season)/(in) season/full bloom/full swing (of a party, etc.)/(n,n-suf) (2) prime (of one's life)/(one's) best days/bloom/(n) (3) (being in) heat/rut/(P)/
盛り [もり] /(n,n-suf,ctr) (1) serving (of food)/helping/(n) (2) (abbr) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce/
盛りあがり [もりあがり] /(n) (1) climax/uprush/(n) (2) bulge/
盛りあがる [もりあがる] /(v5r,vi) (1) to swell/to rise/to bulge/to be piled up/(v5r,vi) (2) to rouse/to get excited/
盛りあげる [もりあげる] /(v1,vt) (1) to pile up/to heap up/(v1,vt) (2) to stir up/to enliven/to bring to a climax/
盛りかご [もりかご] /(n) fruit basket (as a votive offering)/
盛りがつく [さかりがつく] /(exp,v5k) to rut/to go into heat/
盛りが付く [さかりがつく] /(exp,v5k) to rut/to go into heat/
盛りさがる [もりさがる] /(v5r,vi) (col) to have one's enthusiasm dampened/to become subdued/
盛りそば [もりそば] /(n) (uk) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce/
盛りだくさん [もりだくさん] /(adj-na,adj-no,n) many/plenty/varied/all sorts of/colorful (program)/crowded (schedule)/full/
盛りつけ [もりつけ] /(n) arrangement of food (on a dish)/serving of (arranged) food/
盛りつける [もりつける] /(v1,vt) to dish up/to arrange (food) on a plate/
盛りのついた [さかりのついた] /(exp,adj-f) estrous/in heat/
盛りの付いた [さかりのついた] /(exp,adj-f) estrous/in heat/
盛りカゴ [もりかご] /(sK) (n) fruit basket (as a votive offering)/
盛り塩 [もりしお] /(n) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck/such piles of salt/
盛り塩 [もりじお] /(n) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck/such piles of salt/
盛り下がる [もりさがる] /(v5r,vi) (col) to have one's enthusiasm dampened/to become subdued/
盛り花 [もりばな] /(n) (1) flower arrangement in a built-up style/(n) (2) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck/such piles of salt/
盛り菓子 [もりがし] /(n) cakes heaped in a container for a shrine offering/
盛り蕎麦 [もりそば] /(n) (uk) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce/
盛り合せ [もりあわせ] /(n) assortment (of food)/assorted dishes/combination platter/
盛り合わせ [もりあわせ] /(n) assortment (of food)/assorted dishes/combination platter/
盛り合わせる [もりあわせる] /(v1) to heap with/to assort/
盛り込む [もりこむ] /(v5m,vt) (1) to incorporate/to include/(v5m,vt) (2) to fill (a vessel) with/(P)/
盛り砂 [もりずな] /(n) ceremonial piles of sand (placed on both sides of an entrance to greet an important personage)/
盛り殺す [もりころす] /(v5s,vt) to poison to death/to kill by a prescription error/
盛り上がり [もりあがり] /(n) (1) climax/uprush/(n) (2) bulge/(P)/
盛り上がる [もりあがる] /(v5r,vi) (1) to swell/to rise/to bulge/to be piled up/(v5r,vi) (2) to rouse/to get excited/(P)/
盛り上げる [もりあげる] /(v1,vt) (1) to pile up/to heap up/(v1,vt) (2) to stir up/to enliven/to bring to a climax/(P)/
盛り上る [もりあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to swell/to rise/to bulge/to be piled up/(v5r,vi) (2) to rouse/to get excited/
盛り場 [さかりば] /(n) busy place/busy street/place that's always bustling with people/amusement quarters/
盛り切り [もりきり] /(n) single helping (e.g. of rice)/
盛り沢山 [もりだくさん] /(adj-na,adj-no,n) many/plenty/varied/all sorts of/colorful (program)/crowded (schedule)/full/
盛り土 [もりつち] /(n) embankment (for road, railway, etc.)/raising the ground level/fill/
盛り土 [もりど] /(n) embankment (for road, railway, etc.)/raising the ground level/fill/
盛り土地盤 [もりつちじばん] /(n) raised ground level/
盛り付け [もりつけ] /(n) arrangement of food (on a dish)/serving of (arranged) food/(P)/
盛り付ける [もりつける] /(v1,vt) to dish up/to arrange (food) on a plate/
盛り物 [もりもの] /(n) votive offering/
盛り返す [もりかえす] /(v5s,vt) to rally/to make a comeback/
盛り立てる [もりたてる] /(v1,vt) to revive (e.g. a company)/to boost (e.g. morale)/
盛り篭 [もりかご] /(n) fruit basket (as a votive offering)/
盛り籠 [もりかご] /(n) fruit basket (as a votive offering)/
盛る [さかる] /(v5r,vi) (1) to become vigorous/to gain force/to become more active/(v5r,vi) (2) (dated) to prosper/to thrive/to flourish/(v5r,vi) (3) to be in heat/to be in rut/to copulate/
盛る [もる] /(v5r,vt) (1) to serve (in a bowl, on a plate, etc.)/to dish out/to dish up/to fill (a bowl) with/(v5r,vt) (2) to pile up/to heap up/to fill up/to stack up/(v5r,vt) (3) to administer (medicine, poison)/to dose out/to prescribe/(v5r,vt) (4) to put into (e.g. information in a report, meaning in a statement)/(v5r,vt) (5) to mark out (e.g. scale)/to graduate (e.g. thermometer)/(v5r,vt) (6) (sl) to exaggerate/to apply heavy makeup/(P)/
盛る [サカる] /(sk) (v5r,vi) (1) to become vigorous/to gain force/to become more active/(v5r,vi) (2) (dated) to prosper/to thrive/to flourish/(v5r,vi) (3) to be in heat/to be in rut/to copulate/
盛れる [もれる] /(v1,vt) (sl) to make one look better/to beautify/
盛ん [さかん] /(adj-na) (1) prosperous/flourishing/thriving/successful/(adj-na) (2) popular/widespread/(adj-na) (3) active/lively/energetic/vigorous/brisk/strong/(adj-na) (4) enthusiastic/eager/hearty/frequent/repeated/(P)/
盛んな歓迎 [さかんなかんげい] /(n) cordial reception/
盛んな商売 [さかんなしょうばい] /(n) thriving business/
盛んに [さかんに] /(adv) actively/energetically/heartily/enthusiastically/eagerly/frequently/repeatedly/
盛んになる [さかんになる] /(exp,v5r) to prosper/to flourish/to thrive/to become popular/to become widespread/
盛んに成る [さかんになる] /(sK) (exp,v5r) to prosper/to flourish/to thrive/to become popular/to become widespread/
盛運 [せいうん] /(n) prosperity/fortune/
盛栄 [せいえい] /(n) (form) flourishing (of business)/success/prosperity/
盛宴 [せいえん] /(n) grand banquet/
盛塩 [もりしお] /(n) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck/such piles of salt/
盛塩 [もりじお] /(n) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck/such piles of salt/
盛岡 [もりおか] /(n) Morioka (city in Iwate)/
盛岡大学 [もりおかだいがく] /(n) (org) Morioka University/
盛夏 [せいか] /(n) midsummer/height of summer/
盛花 [せいか] /(n) (1) flower arrangement in a built-up style/(n) (2) seasonal peak of flowers/
盛花 [もりばな] /(n) (1) flower arrangement in a built-up style/(n) (2) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck/such piles of salt/
盛菓子 [もりがし] /(n) cakes heaped in a container for a shrine offering/
盛会 [せいかい] /(n) successful meeting/
盛観 [せいかん] /(n) grand spectacle/
盛期 [せいき] /(n) prosperous period/
盛儀 [せいぎ] /(n) grand ceremony/
盛挙 [せいきょ] /(n) large-scale undertaking/
盛況 [せいきょう] /(n) success/prosperity/boom/(P)/
盛蕎麦 [もりそば] /(io) (n) (uk) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce/
盛業 [せいぎょう] /(n) prosperous enterprise/
盛行 [せいこう] /(n) (1) frequency/popularity/currency/(vs) (2) to perform well/to be successful in an activity/
盛合せ [もりあわせ] /(n) assortment (of food)/assorted dishes/combination platter/
盛合わせ [もりあわせ] /(n) assortment (of food)/assorted dishes/combination platter/
盛込む [もりこむ] /(v5m,vt) (1) to incorporate/to include/(v5m,vt) (2) to fill (a vessel) with/
盛砂 [もりずな] /(n) ceremonial piles of sand (placed on both sides of an entrance to greet an important personage)/
盛事 [せいじ] /(n) grand event/grand enterprise/
盛時 [せいじ] /(n) prime of life/era of national prosperity/
盛者 [しょうしゃ] /(n) prosperous person/powerful person/
盛者 [しょうじゃ] /(n) prosperous person/powerful person/
盛者 [じょうしゃ] /(n) prosperous person/powerful person/
盛者 [せいしゃ] /(n) prosperous person/powerful person/
盛者 [せいじゃ] /(n) prosperous person/powerful person/
盛者必衰 [しょうしゃひっすい] /(exp) (Buddh) (yoji) even the prosperous inevitably decay/sic transit gloria mundi/all that's fair must fade/
盛者必衰 [しょうじゃひっすい] /(exp) (Buddh) (yoji) even the prosperous inevitably decay/sic transit gloria mundi/all that's fair must fade/
盛者必衰 [じょうしゃひっすい] /(exp) (Buddh) (yoji) even the prosperous inevitably decay/sic transit gloria mundi/all that's fair must fade/
盛者必衰 [せいじゃひっすい] /(exp) (Buddh) (yoji) even the prosperous inevitably decay/sic transit gloria mundi/all that's fair must fade/
盛暑 [せいしょ] /(n) height of summer/
盛粧 [せいそう] /(n) thick makeup/heavy makeup/
盛上がる [もりあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to swell/to rise/to bulge/to be piled up/(v5r,vi) (2) to rouse/to get excited/
盛上る [もりあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to swell/to rise/to bulge/to be piled up/(v5r,vi) (2) to rouse/to get excited/
盛進 [せいしん] /(n) (company) Seishin/
盛衰 [せいすい] /(n) rise and fall/ups and downs/welfare/vicissitudes/(P)/
盛衰興亡 [せいすいこうぼう] /(n) (yoji) rise and fall/ups and downs/waxing and waning/prosperity and decline/vicissitudes/
盛世 [せいせい] /(n) (rare) golden age/age of prosperity/
盛切り [もりきり] /(n) single helping (e.g. of rice)/
盛相 [もっそ] /(ok) (n) (1) cylindrical box used to measure rice/(n) (2) shape for forming rice/(n) (3) (abbr) single serving of rice (esp. as prison food)/
盛相 [もっそう] /(n) (1) cylindrical box used to measure rice/(n) (2) shape for forming rice/(n) (3) (abbr) single serving of rice (esp. as prison food)/
盛糟 [もっそ] /(ok) (n) (1) cylindrical box used to measure rice/(n) (2) shape for forming rice/(n) (3) (abbr) single serving of rice (esp. as prison food)/
盛糟 [もっそう] /(n) (1) cylindrical box used to measure rice/(n) (2) shape for forming rice/(n) (3) (abbr) single serving of rice (esp. as prison food)/
盛装 [せいそう] /(n,vs,vi) dressing up in fine clothes/splendid clothes/one's best clothes/
盛代 [せいだい] /(n) prosperous era/
盛大 [せいだい] /(adj-na,n) (1) grand/magnificent/lavish/large scale/prosperous/thriving/lively/(adj-na,n) (2) forceful/powerful/vigorous/(P)/
盛大におもむく [せいだいにおもむく] /(exp,v5k) to grow in prosperity/
盛大に趣く [せいだいにおもむく] /(exp,v5k) to grow in prosperity/
盛大に赴く [せいだいにおもむく] /(exp,v5k) to grow in prosperity/
盛沢山 [もりだくさん] /(sK) (adj-na,adj-no,n) many/plenty/varied/all sorts of/colorful (program)/crowded (schedule)/full/
盛典 [せいてん] /(n) grand ceremony/
盛土 [もりつち] /(n) embankment (for road, railway, etc.)/raising the ground level/fill/
盛土 [もりど] /(n) embankment (for road, railway, etc.)/raising the ground level/fill/
盛土地盤 [もりつちじばん] /(n) raised ground level/
盛徳 [せいとく] /(n) splendid virtue/
盛年 [せいねん] /(n) prime of life/
盛年重ねて来たらず [せいねんかさねてきたらず] /(exp) (proverb) time and tide wait for no man/
盛付け [もりつけ] /(n) arrangement of food (on a dish)/serving of (arranged) food/
盛付ける [もりつける] /(sK) (v1,vt) to dish up/to arrange (food) on a plate/
盛物 [もりもの] /(n) votive offering/
盛名 [せいめい] /(n) reputation/
盛篭 [もりかご] /(n) fruit basket (as a votive offering)/
盛籠 [もりかご] /(n) fruit basket (as a votive offering)/
精 [せい] /(n) (1) spirit/sprite/nymph/(n) (2) energy/vigor (vigour)/strength/(n) (3) fine details/(n) (4) semen/(P)/
精々 [せいぜい] /(adv) (1) (uk) at the most/at best/(adv) (2) (uk) to the utmost/as much as possible/as much as one can/(P)/
精いっぱい [せいいっぱい] /(sK) (n) (1) the best one can do/one's best effort/(adv) (2) with all one's might/to the best of one's ability/as hard as possible/
精かん [せいかん] /(sK) (adj-na,n) virile/tough/masculine/sharp (features, look, etc.)/fierce/dauntless/
精が出る [せいがでる] /(exp,v1) to be working hard/to be doing one's best/
精が尽きる [せいがつきる] /(exp,v1) to be exhausted/to be out of energy/
精げる [しらげる] /(v1,vt) to polish (rice)/to refine/to purify/
精しい [くわしい] /(adj-i) (1) detailed/full/minute/(adj-i) (2) knowing very well/knowledgeable (about)/well-acquainted (with)/well-informed (about)/familiar (with)/
精も根も尽き果てる [せいもこんもつきはてる] /(exp,v1) to use up all of one's energy and willpower/to be exhausted (and have no will to go on)/
精も魂も尽き果てる [せいもこんもつきはてる] /(iK) (exp,v1) to use up all of one's energy and willpower/to be exhausted (and have no will to go on)/
精をだす [せいをだす] /(sK) (exp,v5s) to work hard/to work diligently/to do one's best/to try one's hardest/
精を出す [せいをだす] /(exp,v5s) to work hard/to work diligently/to do one's best/to try one's hardest/
精を励ます [せいをはげます] /(exp,v5s) to make a great effort/to exert oneself/
精を漏らす [せいをもらす] /(exp,v5s) to have an involuntary emission of semen/
精一 [せいいつ] /(adj-na,n) purity/
精一杯 [せいいっぱい] /(n) (1) the best one can do/one's best effort/(adv) (2) with all one's might/to the best of one's ability/as hard as possible/(P)/
精飲 [せいいん] /(n,vs,vt,vi) (vulg) (sl) drinking semen/swallowing semen/
精鋭 [せいえい] /(n,adj-na,adj-no) elite/best/pick/cream of the crop/(P)/
精鋭軍 [せいえいぐん] /(n) elite force/elite troops/
精鋭部隊 [せいえいぶたい] /(n) (mil) elite unit/elite troop/
精液 [せいえき] /(n) semen/seminal fluid/sperm/(P)/
精液検査 [せいえきけんさ] /(n) sperm test/semen analysis/seminogram/
精液量 [せいえきりょう] /(n) ejaculate volume/semen volume/
精液漏 [せいえきろう] /(n) (med) spermatorrhea/spermatorrhoea/
精華 [せいか] /(n) essence/quintessence/flower/glory/
精解 [せいかい] /(n,vs,vt) detailed explanation/
精確 [せいかく] /(adj-na,n) detailed and accurate/exhaustive and precise/meticulous/finely detailed/
精管 [せいかん] /(n) (anat) vas deferens/ductus deferens/seminal duct/spermatic duct/
精管結紮術 [せいかんけっさつじゅつ] /(n) (med) vasoligation/vasectomy/
精機 [せいき] /(n) precision machinery/precision machine/precision tool/precision tools/precision equipment/
精気 [せいき] /(n) (mind and) spirit/life energy/vitality/essence/
精義 [せいぎ] /(n) detailed exposition/
精強 [せいきょう] /(adj-na,n) powerful/
精勤 [せいきん] /(n,vs,vi) diligence/good attendance/
精勤賞 [せいきんしょう] /(n) prize for diligence or good attendance/
精原 [せいげん] /(adj-f) spermatogonial/
精原細胞 [せいげんさいぼう] /(n) spermatogonium/
精工 [せいこう] /(n) precision manufacturing/exquisite workmanship/
精巧 [せいこう] /(adj-na,n) elaborate/delicate/exquisite/(P)/
精鉱 [せいこう] /(n) (geol) refined ore/(ore) concentrate/dressed ore/
精根 [せいこん] /(n) energy/vitality/mental determination/
精根を込める [せいこんをこめる] /(exp,v1) to pour one's heart and soul into/
精根尽き果てる [せいこんつきはてる] /(exp,v1) to use up all of one's energy and willpower/to be exhausted (and have no will to go on)/
精魂 [せいこん] /(n) soul/spirit/
精魂を傾ける [せいこんをかたむける] /(exp,v1) to put one's heart and soul into something/
精魂を込める [せいこんをこめる] /(exp,v1) to pour one's heart and soul into/
精査 [せいさ] /(n,vs,vt) close investigation/careful examination/scrutiny/
精彩 [せいさい] /(n) (1) brilliance/luster/lustre/colorfulness/colourfulness/(n) (2) vividness/life/(P)/
精細 [せいさい] /(adj-na,n) fine/minute/detailed/meticulous/precise/
精細管 [せいさいかん] /(n) (anat) seminiferous tubule/
精細胞 [せいさいぼう] /(n) (biol) spermatid/sperm cell/
精索 [せいさく] /(n) (anat) spermatic cord/
精索静脈瘤 [せいさくじょうみゃくりゅう] /(n) (med) varicocele/
精索静脈瘤手術 [せいさくじょうみゃくりゅうしゅじゅつ] /(n) (med) varicocelectomy/varicocele surgery/
精索静脈瘤切除 [せいさくじょうみゃくりゅうせつじょ] /(n) (med) varicocelectomy/
精算 [せいさん] /(n,vs,vt) exact calculation/squaring of accounts/adjustment/(P)/
精算機 [せいさんき] /(n) fare adjustment machine/ticket adjustment machine/
精算所 [せいさんじょ] /(n) fare adjustment office/
精算書 [せいさんしょ] /(n) statement of accounts/bill/
精算人 [せいさんにん] /(n) liquidator (e.g. of a corporation)/
精子 [せいし] /(n) sperm/spermatozoon/(P)/
精子ドナー [せいしドナー] /(n) sperm donor/
精子バンク [せいしバンク] /(n) sperm bank/semen bank/cryobank/
精子運動率 [せいしうんどうりつ] /(n) sperm motility (ratio)/
精子形成 [せいしけいせい] /(n) (biol) spermatogenesis/sperm maturation/
精子細胞 [せいしさいぼう] /(n) (biol) spermatid/sperm cell/
精子数 [せいしすう] /(n) sperm count/
精子正常形態率 [せいしせいじょうけいたいりつ] /(n) (med) sperm morphology (ratio)/
精子提供 [せいしていきょう] /(n) sperm donation/
精子提供者 [せいしていきょうしゃ] /(n) sperm donor/
精子濃度 [せいしのうど] /(n) (med) sperm concentration/
精舎 [しょうじゃ] /(n) temple/monastery/convent/
精習 [せいしゅう] /(n) (rare) calligraphy practice (esp. intensive or diligent)/calligraphy exercises/
精出す [せいだす] /(v5s,vi) to work hard/to be diligent/to do one's best/to try one's hardest/to exert oneself/
精処理 [せいしょり] /(sK) (n) (col) sexual relief/masturbation/
精上皮腫 [せいじょうひしゅ] /(n) (med) seminoma/
精神 [せいしん] /(n) (1) mind/spirit/soul/heart/ethos/(n) (2) attitude/mentality/will/intention/(n) (3) spirit (of a matter)/essence/fundamental significance/(P)/
精神の美 [せいしんのび] /(n) mental charm/moral beauty/
精神安定剤 [せいしんあんていざい] /(n) tranquilizer/tranquiliser/
精神安定薬 [せいしんあんていやく] /(n,adj-no) tranquilizer/
精神異常 [せいしんいじょう] /(n) mental disorder/mental illness/
精神異常者 [せいしんいじょうしゃ] /(n) mentally ill person/
精神医学 [せいしんいがく] /(n) psychiatry/
精神医学者 [せいしんいがくしゃ] /(n) psychiatrist/
精神一到 [せいしんいっとう] /(n) (yoji) concentration of mind/mental concentration (on some task)/
精神一到何事か成らざらん [せいしんいっとうなにごとかならざらん] /(exp) (proverb) where there is a will, there is a way/
精神運動 [せいしんうんどう] /(adj-no,n) psychomotor/
精神運動性 [せいしんうんどうせい] /(n,adj-no) psychomobility/
精神衛生 [せいしんえいせい] /(n) mental health/mental hygiene/
精神衛生学 [せいしんえいせいがく] /(n) mental hygiene/
精神衛生法 [せいしんえいせいほう] /(n) (law) Mental Hygiene Law (1950)/
精神科 [せいしんか] /(n) psychiatry/psychiatric department/(P)/
精神科医 [せいしんかい] /(n) psychiatrist/
精神科学 [せいしんかがく] /(n) Geisteswissenschaften (i.e. the humanities, excluding the arts)/mental science/
精神科病院 [せいしんかびょういん] /(n) psychiatric hospital/
精神界 [せいしんかい] /(n) spiritual world/mental world/
精神外科 [せいしんげか] /(n) (med) psychosurgery/
精神感応 [せいしんかんのう] /(n) telepathy/
精神鑑定 [せいしんかんてい] /(n,vs,vt) psychiatric examination/
精神現象学 [せいしんげんしょうがく] /(n) (work) The Phenomenology of Spirit (1807 book by Georg Wilhelm Friedrich Hegel)/The Phenomenology of Mind/
精神構造 [せいしんこうぞう] /(n) one's mental make-up (structure)/
精神作用 [せいしんさよう] /(n,adj-no) operation (working) of the mind/
精神錯乱 [せいしんさくらん] /(n,adj-no) mental derangement/mental confusion/alienation/
精神疾患 [せいしんしっかん] /(n) (med) mental disorder/mental disease/
精神主義 [せいしんしゅぎ] /(n) spiritualism/idealism/
精神主義者 [せいしんしゅぎしゃ] /(n) spiritualist/
精神修養 [せいしんしゅうよう] /(n,vs) moral (spiritual) improvement/practice mental training/cultivate one's mind (soul)/
精神障がい者 [せいしんしょうがいしゃ] /(sK) (n) person with a mental disorder/person with a mental illness/
精神障害 [せいしんしょうがい] /(n) mental disorder/mental disability/mental illness/(P)/
精神障害者 [せいしんしょうがいしゃ] /(n) person with a mental disorder/person with a mental illness/
精神障害者保健福祉手帳 [せいしんしょうがいしゃほけんふくしてちょう] /(n) mental disability certificate/mental disability handbook/
精神状態 [せいしんじょうたい] /(n) mental condition/state of mind/mentality/
精神神経 [せいしんしんけい] /(adj-no) psychoneuro/psychoneurotic/
精神神経科 [せいしんしんけいか] /(n) (med) neuropsychiatry/
精神神経症 [せいしんしんけいしょう] /(n) (med) psychoneurosis/
精神神経症患者 [せいしんしんけいしょうかんじゃ] /(n) psychoneurotic/
精神身体医学 [せいしんしんたいいがく] /(n) psychosomatic medicine/
精神衰弱 [せいしんすいじゃく] /(n) (med) psychasthenia/
精神世界 [せいしんせかい] /(n) inner psychological world/mental world/spiritual world/
精神性 [せいしんせい] /(n) spirituality/spiritual nature/
精神生活 [せいしんせいかつ] /(n) spiritual life/inner life/mental life/
精神生物学 [せいしんせいぶつがく] /(n) psychobiology/
精神測定学 [せいしんそくていがく] /(n) (psych) psychometrics/psychometry/
精神遅滞 [せいしんちたい] /(n) (dated) (sens) mental retardation/
精神注入棒 [せいしんちゅうにゅうぼう] /(n) (hist) rod used for corporal punishment in the army and navy/
精神的 [せいしんてき] /(adj-na) mental/spiritual/emotional/(P)/
精神的ショック [せいしんてきショック] /(n) acute stress reaction/acute stress disorder/psychological shock/mental shock/emotional shock/emotional trauma/
精神的ストレス [せいしんてきストレス] /(n) psychological stress/
精神的外傷 [せいしんてきがいしょう] /(n) psychological trauma/
精神的苦痛 [せいしんてきくつう] /(n) mental anguish/mental distress/
精神的指導者 [せいしんてきしどうしゃ] /(n) spiritual leader/
精神統一 [せいしんとういつ] /(n) (yoji) concentration of mind/mental concentration (on some task)/
精神年齢 [せいしんねんれい] /(n) mental age/
精神波 [せいしんは] /(n) psychic waves/
精神薄弱 [せいしんはくじゃく] /(n) (dated) (sens) feeble-mindedness/intellectual disability/(P)/
精神薄弱児 [せいしんはくじゃくじ] /(n) (obs) intellectually disabled child/child with an intellectual disability/
精神薄弱者 [せいしんはくじゃくしゃ] /(n) (obs) feeble-minded person/intellectually disabled person/
精神発達 [せいしんはったつ] /(n,adj-no) psychogenesis/
精神発達学 [せいしんはったつがく] /(n) psychogenetics/
精神発達遅滞 [せいしんはったつちたい] /(n) mental retardation/
精神病 [せいしんびょう] /(n) mental illness/psychosis/
精神病医 [せいしんびょうい] /(n) psychiatrist/mental specialist/alienist/
精神病院 [せいしんびょういん] /(n) (obs) mental hospital/
精神病質 [せいしんびょうしつ] /(n) (med) psychopathy/psychopathic personality/
精神病質者 [せいしんびょうしつしゃ] /(n) psychopath/
精神病者 [せいしんびょうしゃ] /(n) mentally ill person/
精神病理学 [せいしんびょうりがく] /(n) (med) psychopathology/
精神風土 [せいしんふうど] /(n) the spiritual climate/
精神物理学 [せいしんぶつりがく] /(n) psychophysics/
精神分析 [せいしんぶんせき] /(n) psychoanalysis/
精神分析医 [せいしんぶんせきい] /(n) (medically qualified) psychoanalyst/
精神分析学 [せいしんぶんせきがく] /(n) (study of) psychoanalysis/
精神分析学者 [せいしんぶんせきがくしゃ] /(n) psychoanalyst/
精神分裂症 [せいしんぶんれつしょう] /(n) (obs) (sens) schizophrenia/
精神分裂病 [せいしんぶんれつびょう] /(n) (obs) (sens) schizophrenia/
精神分裂病患者 [せいしんぶんれつびょうかんじゃ] /(n) (sens) schizophrenic/
精神文化 [せいしんぶんか] /(n) moral culture/spiritual culture/culture born through the workings of the human mind (science, religion, philosophy, religion, art, etc.)/
精神保健 [せいしんほけん] /(n) mental health/
精神保健研究所 [せいしんほけんけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Mental Health/
精神保健福祉法 [せいしんほけんふくしほう] /(n) (law) Mental Health and Welfare Law/
精神保健法 [せいしんほけんほう] /(n) (law) Mental Health Law (1987)/
精神面 [せいしんめん] /(n) spiritual aspect/mental aspect/emotional aspect/
精神薬理学 [せいしんやくりがく] /(n,adj-no) (med) psychopharmacology/
精神療法 [せいしんりょうほう] /(n) psychotherapy/
精神療法家 [せいしんりょうほうか] /(n) psychotherapist/
精神力 [せいしんりょく] /(n) emotional strength/force of will/
精神力学 [せいしんりきがく] /(n) psychodynamics/
精神力動 [せいしんりきどう] /(n) (psych) psychodynamics/
精神労働 [せいしんろうどう] /(n) brainwork/
精神論 [せいしんろん] /(n) spiritualism/idealism/
精進 [しょうじ] /(ok) (n,vs,vi) (1) concentration/diligence/devotion/(n,vs,vi) (2) (Buddh) asceticism/zeal in one's quest for enlightenment/(n,vs,vi) (3) adherence to a vegetarian diet/
精進 [しょうじん] /(n,vs,vi) (1) concentration/diligence/devotion/(n,vs,vi) (2) (Buddh) asceticism/zeal in one's quest for enlightenment/(n,vs,vi) (3) adherence to a vegetarian diet/(P)/
精進 [そうじ] /(ok) (n,vs,vi) (1) concentration/diligence/devotion/(n,vs,vi) (2) (Buddh) asceticism/zeal in one's quest for enlightenment/(n,vs,vi) (3) adherence to a vegetarian diet/
精進 [そうじん] /(ok) (n,vs,vi) (1) concentration/diligence/devotion/(n,vs,vi) (2) (Buddh) asceticism/zeal in one's quest for enlightenment/(n,vs,vi) (3) adherence to a vegetarian diet/
精進うなぎ [しょうじんうなぎ] /(n) (food) tofu-based mock eel dish/
精進もの [しょうじんもの] /(n) vegetable-based food (incl. nuts, berries, etc., but excl. all meat and fish)/
精進もの [そうじもの] /(ok) (n) vegetable-based food (incl. nuts, berries, etc., but excl. all meat and fish)/
精進ウナギ [しょうじんウナギ] /(n) (food) tofu-based mock eel dish/
精進鰻 [しょうじんうなぎ] /(n) (food) tofu-based mock eel dish/
精進蟹 [しょうじんがに] /(n) (uk) cleft-fronted bait crab (Guinusia dentipes)/shore crab/
精進潔斎 [しょうじんけっさい] /(n,vs,vi) (yoji) purifying oneself (religiously) by abstaining from eating meat/
精進日 [しょうじんび] /(n) day of abstinence/
精進物 [しょうじんもの] /(n) vegetable-based food (incl. nuts, berries, etc., but excl. all meat and fish)/
精進物 [そうじもの] /(ok) (n) vegetable-based food (incl. nuts, berries, etc., but excl. all meat and fish)/
精進揚げ [しょうじんあげ] /(n) vegetable tempura/
精進落し [しょうじんおとし] /(n) allowing oneself meat, fish or alcohol after a period of abstaining/
精進落ち [しょうじんおち] /(n) first meal (including meat or fish) taken after a period of abstinence/
精進落とし [しょうじんおとし] /(n) allowing oneself meat, fish or alcohol after a period of abstaining/
精進料理 [しょうじんりょうり] /(n,adj-no) vegetarian cuisine originally derived from the dietary restrictions of Buddhist monks/
精進袱紗 [しょうじんぶくさ] /(n) (Buddh) cloth used as a gift for ceremonies/
精粋 [せいすい] /(n) purity/unselfishness/
精髄 [せいずい] /(n,adj-no) essence/kernel/spirit/pith/
精精 [せいぜい] /(adv) (1) (uk) at the most/at best/(adv) (2) (uk) to the utmost/as much as possible/as much as one can/
精製 [せいせい] /(n,vs,vt) (1) refining/purification/(n,vs,vt) (2) careful manufacture/(P)/
精製塩 [せいせいえん] /(n) refined salt/
精製所 [せいせいじょ] /(n) refinery/
精製水 [せいせいすい] /(n) purified water/
精製糖 [せいせいとう] /(n) refined sugar/
精製品 [せいせいひん] /(n) refined product/refined goods/
精製法 [せいせいほう] /(n) refining process/
精選 [せいせん] /(n,vs,vt,adj-no) careful selection/(P)/
精選版 [せいせんばん] /(n) carefully selected edition/
精粗 [せいそ] /(n) fineness or coarseness/minuteness or roughness/
精巣 [せいそう] /(n,adj-no) (anat) testicle/
精巣炎 [せいそうえん] /(n) (med) orchitis/inflammation of the testes/
精巣腫瘍 [せいそうしゅよう] /(n) (med) testicular cancer/testicular tumor (tumour)/
精巣上体 [せいそうじょうたい] /(n) (anat) epididymis/
精巣上体炎 [せいそうじょうたいえん] /(n) (med) epididymitis/inflammation of the epididymis/
精巣捻転症 [せいそうねんてんしょう] /(n) (med) testicular torsion/
精虫 [せいちゅう] /(n) spermatozoon/sperm/
精通 [せいつう] /(n,vs,vi) (1) being well versed (in)/being well acquainted (with)/being familiar (with)/having a thorough knowledge (of)/being an authority (on)/(n,vs,vi) (2) (a boy's) first ejaculation/spermarche/semenarche/(P)/
精通者 [せいつうしゃ] /(n) well versed person/authority (on)/expert (in)/
精度 [せいど] /(n) precision/accuracy/(P)/
精度管理 [せいどかんり] /(n) quality control/QC/
精糖 [せいとう] /(n) refined sugar/sugar refining/
精糖所 [せいとうしょ] /(n) sugar refinery/sugar mill/
精到 [せいとう] /(adj-na,n) meticulous/
精銅 [せいどう] /(n) refined copper/
精読 [せいどく] /(n,vs,vt) careful reading/close reading/intensive reading/
精肉 [せいにく] /(n) (good quality) meat/processed meat/small goods/
精肉商 [せいにくしょう] /(n) butcher/
精肉店 [せいにくてん] /(n) meat shop/butcher's shop/
精嚢 [せいのう] /(n) (anat) seminal vesicle/
精農 [せいのう] /(n) hard-working farmer or agriculturalist/
精白 [せいはく] /(n,vs,vt) refining/polishing (of rice)/
精白糖 [せいはくとう] /(n) refined sugar/
精白米 [せいはくまい] /(n) polished rice/uncooked white rice/
精白率 [せいはくりつ] /(n) degree of milling (of rice)/
精薄 [せいはく] /(n) (dated) (sens) (abbr) feeble-mindedness/intellectual disability/
精薄児 [せいはくじ] /(n) (obs) (abbr) intellectually disabled child/
精薄者 [せいはくしゃ] /(n) (obs) (abbr) intellectually disabled person/
精麦 [せいばく] /(n,vs,vt,vi) barley cleaning/wheat cleaning/cleaned barley/cleaned wheat/
精微 [せいび] /(adj-na,n) detailed/minute/fine/delicate/
精美 [せいび] /(n,adj-na) (form) supreme beauty/exquisiteness/
精粉 [せいふん] /(n) fine powder/
精兵 [せいびょう] /(n) picked troops/elite soldiers/crack troops/
精兵 [せいへい] /(n) picked troops/elite soldiers/crack troops/
精米 [せいまい] /(n,vs,vt,vi) rice polishing/polished rice/(P)/
精米機 [せいまいき] /(n) rice huller/rice polishing machine/rice pearling machine/rice sweeper/rice mill/
精米業者協会 [せいまいぎょうしゃきょうかい] /(n) (org) Rice Millers' Association/RMA/
精米所 [せいまいじょ] /(n) rice(-cleaning) mill/
精米歩合 [せいまいぶあい] /(n) ratio indicating the quantity of polished rice gained from a given quantity of brown rice (nowadays usually expressed as a percent)/
精母細胞 [せいぼさいぼう] /(n) (biol) spermatocyte/
精包 [せいほう] /(n) (zool) spermatophore/
精密 [せいみつ] /(adj-na,n) precise/exact/detailed/accurate/minute/close/(P)/
精密化学品 [せいみつかがくひん] /(n) fine chemical (high precision chemicals, typically used in pharmaceutical products)/
精密加工 [せいみつかこう] /(n) precision machining/precision cutting/
精密科学 [せいみつかがく] /(n) the exact sciences/
精密機械 [せいみつきかい] /(n) precision instrument or machine/
精密機械工業 [せいみつきかいこうぎょう] /(n) precision machinery industry/
精密機器 [せいみつきき] /(n) precision equipment/delicate equipment/
精密検査 [せいみつけんさ] /(n,vs) thorough checkup/complete examination/complete physical/detailed testing/
精密工学 [せいみつこうがく] /(n) precision engineering/
精密工具 [せいみつこうぐ] /(n) precision tool/
精密農業 [せいみつのうぎょう] /(n) precision agriculture/
精密発酵 [せいみつはっこう] /(n) precision fermentation (use of microbial hosts, such as bacteria and yeast, to produce specific biomolecules)/
精密分類体系 [せいみつぶんるいたいけい] /(n) (comp) close classification system/depth classification system/
精密誘導ミサイル [せいみつゆうどうミサイル] /(n) precision guided missile/
精妙 [せいみょう] /(adj-na,n) exquisite/
精妙巧緻 [せいみょうこうち] /(n,adj-na) exquisite and elaborate/
精油 [せいゆ] /(n) (1) essential oil/volatile oil/(n) (2) refined oil/
精油所 [せいゆしょ] /(n) oil refinery/
精輸管 [せいゆかん] /(n) (anat) (zool) (rare) spermatic duct/vas deferens/spermaduct/
精留 [せいりゅう] /(n,vs) (chem) refinement (e.g. of alcohol)/rectification/
精留塔 [せいりゅうとう] /(n) rectifying tower/rectifying column/
精良 [せいりょう] /(adj-na) superior/excellent/fine/choice/
精力 [せいりょく] /(n) energy/vigor/vigour/vitality/(P)/
精力剤 [せいりょくざい] /(n) aphrodisiac/
精力絶倫 [せいりょくぜつりん] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) being of unbounded energy/being with matchless vigor/having endless sexual stamina/
精力的 [せいりょくてき] /(adj-na) energetic/vigorous/
精励 [せいれい] /(n,vs,vi) diligence/industry/assiduity/hard work/
精励恪勤 [せいれいかっきん] /(n,vs,adj-na) (yoji) assiduousness/attending diligently to one's study or duties/
精霊 [しょうりょう] /(n) (Buddh) spirit of the deceased/
精霊 [せいれい] /(n) spirit/soul/ghost/
精霊バッタ [しょうりょうばった] /(sK) (n) (uk) Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)/
精霊会 [しょうりょうえ] /(n) (1) Bon Festival/(n) (2) Buddhist service for the anniversary of the death of Prince Shotoku (orig. the 22nd day of the 2nd month of the lunar calendar)/
精霊主義 [せいれいしゅぎ] /(n) (rare) spiritism/
精霊舟 [しょうりょうぶね] /(n) straw boat for one's ancestral spirits to sail in/
精霊信仰 [せいれいしんこう] /(n,adj-no) animism/
精霊崇拝 [せいれいすうはい] /(n) spiritism/worship of the dead/
精霊船 [しょうりょうぶね] /(n) straw boat for one's ancestral spirits to sail in/
精霊送り [しょうりょうおくり] /(n) sending off the spirits of the dead/
精霊棚 [しょうりょうだな] /(n) shelf with offerings for welcoming the spirits of one's ancestors during the Bon Festival/
精霊飛蝗 [しょうりょうばった] /(n) (uk) Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)/
精霊飛蝗擬 [しょうりょうばったもどき] /(n) (uk) Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust)/
精霊飛蝗擬き [しょうりょうばったもどき] /(n) (uk) Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust)/
精霊流し [しょうりょうながし] /(n) floating lanterns or offerings for the spirits of the deceased/
精霊流し [しょうろうながし] /(n) floating lanterns or offerings for the spirits of the deceased/
精煉 [せいれん] /(rK) (n,vs,vt) (1) refining/refinement/smelting/(n,vs,vt) (2) training/
精練 [せいれん] /(n,vs,vt) (1) scouring/degumming/(n,vs,vt) (2) training/(n,vs,vt) (3) refining/refinement/smelting/
精錬 [せいれん] /(n,vs,vt) (1) refining/refinement/smelting/(n,vs,vt) (2) training/
精錬所 [せいれんしょ] /(n) refinery/smelting works/
精錬所 [せいれんじょ] /(n) refinery/smelting works/
精悍 [せいかん] /(adj-na,n) virile/tough/masculine/sharp (features, look, etc.)/fierce/dauntless/
精漿 [せいしょう] /(n) (anat) seminal plasma/
精緻 [せいち] /(adj-na,n) delicate/minute/fine/detailed/subtle/
精緻化 [せいちか] /(n,vs) refinement/elaboration/
精舍 [しょうじゃ] /(oK) (n) temple/monastery/convent/
聖 [せい] /(n,n-pref) (1) Saint/St./S./(n,adj-na) (2) sacred/holy/pure/
聖 [ひじり] /(n) (1) highly virtuous monk/(n) (2) (hon) monk/(n) (3) Buddhist solitary/(n) (4) Buddhist missionary/(n) (5) saint (i.e. a virtuous person)/(n) (6) (arch) (hon) emperor/(n) (7) master/expert/
聖い [きよい] /(adj-i) holy/saintly/
聖しこの夜 [きよしこのよる] /(n) (work) Silent Night (Japanese version of the song)/
聖なる [せいなる] /(adj-pn) holy/sacred/
聖の御代 [ひじりのみよ] /(n) highly esteemed emperor's reign/
聖エルモの火 [せいエルモのひ] /(n) St Elmo's fire/
聖カタリナ女子大学 [せいカタリナじょしだいがく] /(n) (org) Saint Catherine Women's College/
聖カタリナ大学 [せいカタリナだいがく] /(n) (org) Seikatarina University/
聖ニコラス [せいニコラス] /(n) Saint Nicholas/
聖マリアンナ医科大学 [せいマリアンナいかだいがく] /(n) (org) Saint Marianna University School of Medicine/
聖マリア学院大学 [せいマリアがくいんだいがく] /(n) (org) St. Mary's College/
聖意 [せいい] /(n) (1) emperor's will/emperor's wishes/emperor's pleasure/(n) (2) saint's will/
聖遺物 [せいいぶつ] /(n) relics/relic/
聖域 [せいいき] /(n,adj-no) (1) sacred precincts/sanctuary/consecrated ground/holy ground/(n) (2) issue that is regarded as being off-limits/matter that is not up for discussion/(P)/
聖王 [せいおう] /(n) (arch) virtuous ruler/worthy monarch/
聖恩 [せいおん] /(n) imperial blessings or favor (favour)/
聖下 [せいか] /(pn) (Christn) His Holiness/Your Holiness/
聖化 [せいか] /(n) (Christn) sanctification/consecration/
聖家族 [せいかぞく] /(n) the Holy Family/
聖歌 [せいか] /(n) sacred song/hymn/chant/
聖歌隊 [せいかたい] /(n) choir/
聖火 [せいか] /(n) (1) sacred fire/sacred flame/(n) (2) Olympic flame/Olympic torch/(P)/
聖火ランナー [せいかランナー] /(n) torchbearer (esp. Olympic)/flame-bearer/
聖火リレー [せいかリレー] /(n) Olympic torch relay/
聖火台 [せいかだい] /(n) Olympic cauldron/Olympic flame platform/
聖菓 [せいか] /(n) (rare) Christmas cake/
聖画 [せいが] /(n) religious painting/sacred painting/
聖画像 [せいがぞう] /(n) icon/religious picture/sacred image/
聖骸布 [せいがいふ] /(n) holy shroud (i.e. the Shroud of Turin)/
聖学院大学 [せいがくいんだいがく] /(n) (org) Sei Gakuin University/
聖楽 [せいがく] /(n) church music/sacred music/
聖観音 [しょうかんのん] /(n) (Buddh) Aryavalokitesvara (manifestation of Avalokitesvara)/
聖観世音 [しょうかんぜのん] /(n) (Buddh) Aryavalokitesvara (manifestation of Avalokitesvara)/
聖教 [しょうぎょう] /(n) Buddhist teachings/Buddhist scriptures/
聖教 [せいきょう] /(n) (1) sacred teachings (esp. of Confucius)/Confucianism/(n) (2) Christianity/(n) (3) Buddhism/
聖金曜日 [せいきんようび] /(n) (Christn) Good Friday/
聖句 [せいく] /(n) (1) scripture/(n) (2) passage from scripture/
聖具 [せいぐ] /(n) sacred utensil/
聖経 [しょうぎょう] /(ok) (n) sutra/holy writings/holy/
聖経 [せいきょう] /(n) (1) sutra/holy writings/holy/(n) (2) writings of a sage/(n) (3) (Christn) (dated) Bible/
聖経 [せいけい] /(n) (1) sutra/holy writings/holy/(n) (2) writings of a sage/(n) (3) (Christn) (dated) Bible/
聖血 [せいけつ] /(n) blood of Christ/
聖剣 [せいけん] /(n) holy sword/sacred sword/
聖剣伝説 [せいけんでんせつ] /(n) (product) Seiken Densetsu (lit: Holy Sword Legend), a.k.a. "... of Mana" (RPG series)/
聖賢 [せいけん] /(n) saints and sages/
聖公会 [せいこうかい] /(n) Anglican Church/Protestant Episcopal Church/
聖刻文字 [せいこくもじ] /(n) hieroglyph/hieroglyphics/
聖告 [せいこく] /(n) (Christn) (rare) (abbr) Annunciation/
聖骨 [せいこつ] /(n) saint's bones/sacred bones/
聖骨箱 [せいこつばこ] /(n) reliquary/feretrum/
聖痕 [せいこん] /(n) stigmata/
聖座 [せいざ] /(n) Holy See/
聖祭 [せいさい] /(n) Catholic rite (e.g. mass)/hierurgy/
聖山 [せいざん] /(n) holy mountain/sacred hill/
聖算 [せいさん] /(n) Emperor's age/
聖餐 [せいさん] /(n) (Christn) Holy Communion/Lord's Supper/Eucharist/
聖餐 [せいざん] /(n) (Christn) Holy Communion/Lord's Supper/Eucharist/
聖餐式 [せいさんしき] /(n) Holy Communion/the Eucharist/the Lord's Supper/
聖史劇 [せいしげき] /(n) mystery play/mystere/
聖子ちゃんカット [せいこちゃんカット] /(n) Seiko-chan cut/feathered hairstyle that hides the eyebrows with bangs/
聖旨 [せいし] /(n) imperial command/
聖旨 [みむね] /(n) (Christn) (rare) God's will/
聖枝祭 [せいしさい] /(n) (Christn) Palm Sunday/
聖紫花 [せいしか] /(n) (uk) Rhododendron latoucheae (species of rhododendron)/
聖者 [しょうじゃ] /(n) saint/
聖者 [せいじゃ] /(n) saint/
聖爵 [せいしゃく] /(n) (Christn) (rare) chalice/
聖寿 [せいじゅ] /(n) age or life of the emperor/
聖樹 [せいじゅ] /(n) (1) holy tree/sacred tree/(n) (2) Christmas tree/
聖週 [せいしゅう] /(n) Holy Week/
聖獣 [せいじゅう] /(n) sacred beast/
聖所 [せいじょ] /(n) sanctuary/inner sanctum/
聖書 [せいしょ] /(n) (Christn) Bible/the Scriptures/Holy Writ/(P)/
聖書解釈学 [せいしょかいしゃくがく] /(n) exegetics/
聖書学 [せいしょがく] /(n) Bible studies/
聖書学校 [せいしょがっこう] /(n) (org) Bible school/
聖書協会 [せいしょきょうかい] /(n) (org) Bible Society/
聖書考古学 [せいしょこうこがく] /(n) Biblical archaeology/
聖女 [せいじょ] /(n) saint/holy woman/
聖上 [せいじょう] /(n) the Emperor/His Majesty the Emperor/
聖杖 [せいじょう] /(n) holy staff/sacred staff/
聖職 [せいしょく] /(n) (1) esteemed profession (e.g. priest, monk, teacher, doctor, etc.)/venerable vocation/(n) (2) (Christn) ministry/priesthood/holy orders/
聖職者 [せいしょくしゃ] /(n) clergyman/churchman/clergy/(P)/
聖心 [せいしん] /(n) (Christn) Sacred Heart/
聖心 [ひじりごころ] /(n) (Christn) Sacred Heart/
聖心 [みこころ] /(n) (Christn) Sacred Heart/
聖心女子大学 [せいしんじょしだいがく] /(n) (org) Seishin Women's University/University of the Sacred Heart/
聖神中央教会 [せいしんちゅうおうきょうかい] /(n) The Central Church of Holy God/
聖人 [しょうにん] /(n) (1) (Buddh) person on the path to enlightenment/(n) (2) (Buddh) Buddha/bodhisattva/(n) (3) (hon) high priest/
聖人 [せいじん] /(n) (1) (Christn) saint/(n) (2) wise and virtuous person (esp. in Confucianism)/great religious teacher/sage/(n) (3) refined sake/(P)/
聖人君子 [せいじんくんし] /(n) (yoji) person of lofty virtue/man of noble character/perfect person/saint/
聖人賢者 [せいじんけんじゃ] /(n) person of lofty virtue and great wisdom/
聖水 [せいすい] /(n) (1) holy water/(n) (2) (vulg) (sl) urine (esp. as related to urolagnia)/
聖水盤 [せいすいばん] /(n) stoup/piscina/aspersorium/
聖数 [せいすう] /(n) holy number/sacred number/
聖跡 [せいせき] /(n) holy site/
聖蹟 [せいせき] /(n) holy site/
聖戦 [せいせん] /(n) holy war/crusade/(P)/
聖泉大学 [せいせんだいがく] /(n) (org) Seisen University/
聖遷 [せいせん] /(n) (rare) Hegira/Hejira/Hijra/
聖槍 [せいそう] /(n) holy lance/sacred spear/
聖像 [せいぞう] /(n,adj-no) sacred image/icon/
聖体 [せいたい] /(n) (1) the emperor's person/(n) (2) (Christn) the body of Christ/the Host/the Eucharist/Holy Communion/
聖体祭 [せいたいさい] /(n) (Christn) Feast of Corpus Christi/
聖体皿 [せいたいさら] /(n) (Christn) paten/
聖体拝領 [せいたいはいりょう] /(n) Eucharist (in Catholicism)/Holy Communion/
聖代 [せいだい] /(n) magnificent imperial reign/
聖大金曜日 [せいだいきんようび] /(n) (Christn) Good Friday/
聖卓 [せいたく] /(n) altar (esp. Christian)/
聖誕祭 [せいたんさい] /(n) (1) Christmas/(n) (2) holy birthday/
聖壇 [せいだん] /(n) altar/
聖断 [せいだん] /(n) imperial decision/
聖地 [せいち] /(n) (1) sacred place/holy ground/the Holy Land/(n) (2) (sl) real-life location used as a setting in a novel, film, anime, etc./(P)/
聖地巡礼 [せいちじゅんれい] /(n) (1) pilgrimage to sacred places/(n) (2) (col) visiting the real-life locations used in an anime, manga, etc./
聖寵 [せいちょう] /(n) (Christn) grace (of God)/
聖勅 [せいちょく] /(n) imperial rescript/imperial edict/
聖帝 [せいてい] /(n) virtuous emperor/
聖釘 [せいてい] /(n) (Christn) Holy Nail/relics claimed to be the nails used for Christ's crucifixion/
聖哲 [せいてつ] /(n) wise man/
聖典 [せいてん] /(n) (1) sacred scripture/sacred book/holy book/holy writings/(n) (2) writings of a sage/
聖天 [しょうてん] /(n) (Buddh) Nandikesvara (Ganesh in the Buddhist pantheon)/
聖天 [しょうでん] /(n) (Buddh) Nandikesvara (Ganesh in the Buddhist pantheon)/
聖天子 [せいてんし] /(n) virtuous emperor/
聖伝 [せいでん] /(n) (Catholic) tradition/
聖殿 [せいでん] /(n) sacred shrine/sanctuary/
聖徒 [せいと] /(n) (1) saint/(n) (2) Christian/
聖都 [せいと] /(n) Holy City (e.g. Jerusalem, Mecca)/
聖土曜日 [せいどようび] /(n) Holy Saturday/
聖堂 [せいどう] /(n) (Confucian) temple/church/sanctuary/(P)/
聖徳 [せいとく] /(n) (1) imperial virtue/heavenly virtue/(n) (2) greatest virtue/highest virtue/
聖徳学園岐阜教育大学 [しょうとくがくえんぎふきょういくだいがく] /(n) (org) Gifu University for Education and Languages/
聖徳大学 [せいとくだいがく] /(n) (org) Seitoku University/
聖日 [せいじつ] /(n) holy day/the Sabbath/
聖杯 [せいはい] /(n) (1) (Christn) chalice (for Holy Communion)/(n) (2) (Christn) Holy Chalice/Holy Grail/
聖盃 [せいはい] /(rK) (n) (1) (Christn) chalice (for Holy Communion)/(n) (2) (Christn) Holy Chalice/Holy Grail/
聖廟 [せいびょう] /(n) Confucian temple/
聖柄 [ひじりづか] /(n) (1) (arch) sword hilt shaped similar to the handle of a vajra/(n) (2) plain, wooden sword hilt (as opposed to those wrapped in sharkskin)/
聖別 [せいべつ] /(n,vs) consecration/
聖保羅 [サンパウロ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Sao Paulo (Brazil)/
聖母 [せいぼ] /(n) (1) mother of a holy person/(n) (2) (Christn) Holy Mother/Virgin Mary/Our Lady/(P)/
聖母マリア [せいぼマリア] /(n) (Christn) Virgin Mary/Holy Mother/
聖母子 [せいぼし] /(n) (art) Virgin and Child/Virgin Mary and baby Jesus/
聖母被昇天 [せいぼひしょうてん] /(n) Assumption of Mary (August 15)/the Assumption/
聖法 [せいほう] /(n) holy law (esp. sharia)/
聖望学園 [せいぼうがくえん] /(n) (org) Seibo Junior and Senior High School (abbr)/
聖名祝日 [せいめいしゅくじつ] /(n) one's saint's day/name day/
聖木曜日 [せいもくようび] /(n) (Christn) Maundy Thursday/Holy Thursday/
聖目 [せいもく] /(n) (1) (go) the nine principal points (on a go board)/star points/(n) (2) (go) nine-stone handicap (with black stones placed on the star points)/
聖夜 [せいや] /(n) (1) Christmas Eve/(n) (2) holy night/
聖油 [せいゆ] /(n) holy oil/
聖林 [ハリウッド] /(ateji) (rK) (n) (uk) Hollywood/
聖隷クリストファー大学 [せいれいクリストファーだいがく] /(n) (org) Seirei Christopher University/
聖霊 [しょうりょう] /(n) (Buddh) spirit of the deceased/
聖霊 [せいれい] /(n) (Christn) the Holy Ghost/the Holy Spirit/
聖霊運動 [せいれいうんどう] /(n) Pentecostal movement/
聖霊会 [しょうりょうえ] /(n) (1) Bon Festival/(n) (2) Buddhist service for the anniversary of the death of Prince Shotoku (orig. the 22nd day of the 2nd month of the lunar calendar)/
聖霊降臨祭 [せいれいこうりんさい] /(n) Pentecost/Whitsunday/
聖霊女子短大 [みそのじょしたんだい] /(n) (org) Misono Women's Junior College/
聖路加 [せいろか] /(n) (org) St. Luke's International Hospital (Tokyo)/
聖路加国際大学 [せいるかこくさいだいがく] /(n) (org) St. Luke's International University/
聖和大学 [せいわだいがく] /(n) (org) Seiwa College/
聖櫃 [せいひつ] /(n) (1) Ark of the Covenant (Judaism)/(n) (2) tabernacle (Catholicism)/
声 [こえ] /(n) (1) voice/(n) (2) singing (of a bird)/chirping (of an insect)/hoot/(n) (3) voice/opinion (as expressed in words)/view/wish/attitude/will/(n) (4) sound/(n) (5) sense (of something's arrival)/feeling/(n) (6) (ling) voice/voiced sound/(P)/
声 [しょう] /(n) (1) (Buddh) voice/sound/(n) (2) (ling) tone (of Chinese character)/tone mark/(n) (3) stress (in pronunciation)/intonation/accent/
声々 [こえごえ] /(n) voices (of many people)/
声かけ [こえかけ] /(n) saying something (to someone)/greeting/approaching (someone)/
声かけ運動 [こえかけうんどう] /(n) friendly-greeting campaign/campaign for people to exchange greetings/
声がかすれる [こえがかすれる] /(exp,v1) to become hoarse/
声がかり [こえがかり] /(n) recommendation of an influential person/
声がかれる [こえがかれる] /(exp,v1) to become hoarse/
声がけ [こえがけ] /(n) saying something (to someone)/greeting/approaching (someone)/
声がする [こえがする] /(exp,vs-i) (1) to speak/(exp,vs-i) (2) to hear a voice/
声が枯れる [こえがかれる] /(exp,v1) to become hoarse/
声が出る [こえがでる] /(exp,v1) (1) to emit a voice/to emit a sound/(exp,v1) (2) to be able to speak/
声が裏返る [こえがうらがえる] /(exp,v5r) to crack (person's voice)/to squeak/
声が掠れる [こえがかすれる] /(exp,v1) to become hoarse/
声が嗄れる [こえがかれる] /(exp,v1) to become hoarse/
声なき声 [こえなきこえ] /(exp,n) (id) unvoiced opinion/(opinion of the) silent majority/views which are not expressed/
声にならない [こえにならない] /(exp,adj-i) unable to speak (due to overwhelming emotion)/soundless/mute/
声のブッポウソウ [こえのブッポウソウ] /(n) (rare) Eurasian scops owl (Otus scops)/
声の出演 [こえのしゅつえん] /(exp,n) voice acting/appearing in a movie, TV show, etc. as a voice actor/
声の仏法僧 [こえのぶっぽうそう] /(n) (rare) Eurasian scops owl (Otus scops)/
声はすれども姿は見えず [こえはすれどもすがたはみえず] /(exp) (quote) it's audible but invisible/I hear voices but I can't see anybody/
声をあげる [こえをあげる] /(exp,v1) (1) to raise one's voice/to shout/to yell/(exp,v1) (2) to speak up (e.g. in protest)/to speak one's mind/
声をかける [こえをかける] /(exp,v1) (1) to greet/to call out (to)/to start talking (to)/(exp,v1) (2) to invite/to get in touch (with)/to give a shout (to)/to let (someone) know (one is in the area or has time to meet, etc.)/(exp,v1) (3) to cheer (on)/to give vocal support (to)/
声をだす [こえをだす] /(exp,v5s) to speak/to say/to vocalize/
声をのむ [こえをのむ] /(exp,v5m) (1) (id) to choke up/to be speechless/(exp,v5m) (2) (id) to hold one's tongue/
声をひそめる [こえをひそめる] /(exp,v1) to lower one's voice/to speak with a hushed voice/
声を飲む [こえをのむ] /(iK) (exp,v5m) (1) (id) to choke up/to be speechless/(exp,v5m) (2) (id) to hold one's tongue/
声を掛ける [こえをかける] /(exp,v1) (1) to greet/to call out (to)/to start talking (to)/(exp,v1) (2) to invite/to get in touch (with)/to give a shout (to)/to let (someone) know (one is in the area or has time to meet, etc.)/(exp,v1) (3) to cheer (on)/to give vocal support (to)/
声を詰まらせて [こえをつまらせて] /(exp) in a choked voice/
声を限りに [こえをかぎりに] /(exp,adv) at the top of one's voice/
声を殺す [こえをころす] /(exp,v5s) to muffle one's voice/to speak (or sob, etc.) quietly/
声を出す [こえをだす] /(exp,v5s) to speak/to say/to vocalize/
声を上げる [こえをあげる] /(exp,v1) (1) to raise one's voice/to shout/to yell/(exp,v1) (2) to speak up (e.g. in protest)/to speak one's mind/
声を尖らす [こえをとがらす] /(exp,v5s) to speak sharply/to sharpen one's tone/to raise one's voice/
声を潜める [こえをひそめる] /(exp,v1) to lower one's voice/to speak with a hushed voice/
声を大にしていう [こえをだいにしていう] /(exp,v5u) to say it out loud/to yell out/to emphasize/
声を大にして言う [こえをだいにしていう] /(exp,v5u) to say it out loud/to yell out/to emphasize/
声を大にする [こえをだいにする] /(exp,vs-i) to emphasize/to state emphatically/to speak loudly about/to raise one's voice/to lift one's voice/
声を張り上げる [こえをはりあげる] /(exp,v1) to raise one's voice/to shout/
声を呑む [こえをのむ] /(exp,v5m) (1) (id) to choke up/to be speechless/(exp,v5m) (2) (id) to hold one's tongue/
声を忍ばせて [こえをしのばせて] /(exp) in a subdued voice/
声を落とす [こえをおとす] /(exp,v5s) to lower one's voice/to speak more softly/
声を立てる [こえをたてる] /(exp,v1) to let out a cry/to shout/
声を励ます [こえをはげます] /(exp,v5s) to raise one's voice/
声域 [せいいき] /(n) range (of voice)/vocal range/register/
声援 [せいえん] /(n,vs,vt) (shout of) encouragement/cheering/rooting/support/(P)/
声援を送る [せいえんをおくる] /(exp,v5r) to cheer (for)/
声音 [こわね] /(n) tone of voice (e.g. in a sweet tone)/timbre/
声音 [せいおん] /(n) sound of voice/vocal sound/
声音文字 [せいおんもじ] /(n) (obs) phonetic symbol/phonogram/
声価 [せいか] /(n) reputation/fame/
声楽 [せいがく] /(n,adj-no) vocal music/(P)/
声楽家 [せいがくか] /(n) vocalist/
声楽曲 [せいがくきょく] /(n) vocal music piece/
声掛かり [こえがかり] /(n) recommendation of an influential person/
声掛け [こえかけ] /(n) saying something (to someone)/greeting/approaching (someone)/
声掛け [こえがけ] /(n) saying something (to someone)/greeting/approaching (someone)/
声掛け運動 [こえかけうんどう] /(n) friendly-greeting campaign/campaign for people to exchange greetings/
声掛り [こえがかり] /(n) recommendation of an influential person/
声区 [せいく] /(n) vocal register/
声高 [こわだか] /(adj-na) loud (of a voice)/(P)/
声質 [せいしつ] /(n) voice quality/type of voice/
声色 [こわいろ] /(n) (1) tone of voice/(n) (2) mimicry/imitative voice/(P)/
声色 [せいしょく] /(n) (1) voice and countenance/(n) (2) song and women/
声色を遣う [こわいろをつかう] /(exp,v5u) to mimic someone's voice/to impersonate/
声色を使う [こわいろをつかう] /(exp,v5u) to mimic someone's voice/to impersonate/
声声 [こえごえ] /(n) voices (of many people)/
声帯 [せいたい] /(n) (anat) vocal cords/vocal folds/
声帯模写 [せいたいもしゃ] /(n) vocal mimicry/
声調 [せいちょう] /(n) (1) tone (of voice)/(n) (2) (ling) tone (e.g. in Chinese)/
声調言語 [せいちょうげんご] /(n) tone language/tonal language/
声点 [しょうてん] /(n) tone mark/mark placed in one of the four corners of a Chinese character to indicate the tone/
声道 [せいどう] /(n) vocal tract/
声符 [しょうふ] /(n) tone mark/mark placed in one of the four corners of a Chinese character to indicate the tone/
声符 [せいふ] /(n) (1) verbal command (in dog training)/(n) (2) sound part of a semasio-phonetic kanji/
声聞 [しょうもん] /(n) (1) sravaka (disciple of Buddha)/(n) (2) adherent of Hinayana Buddhism/
声聞僧 [しょうもんそう] /(n) (arch) Hinayana monk/
声変り [こえがわり] /(sK) (n,vs,vi) change of voice (during puberty)/break of voice/
声変わり [こえがわり] /(n,vs,vi) change of voice (during puberty)/break of voice/
声母 [せいぼ] /(n) (ling) initial (part of Chinese syllable)/
声望 [せいぼう] /(n) fame/popularity/reputation/
声無き声 [こえなきこえ] /(exp,n) (id) unvoiced opinion/(opinion of the) silent majority/views which are not expressed/
声明 [しょうみょう] /(n) (1) sabdavidya (ancient Indian linguistic and grammatical studies)/(n) (2) (Buddh) chanting of Buddhist hymns (usu. in Sanskrit or Chinese)/
声明 [せいめい] /(n,vs,vt,vi) declaration/statement/proclamation/(P)/
声明書 [せいめいしょ] /(n) statement/
声明文 [せいめいぶん] /(n) proclamation/statement/
声紋 [せいもん] /(n) voiceprint/
声門 [せいもん] /(n) (anat) glottis/
声門靭帯 [せいもんじんたい] /(n) (anat) ligament of the glottis/
声優 [せいゆう] /(n) voice actor or actress (radio, animation, etc.)/
声誉 [せいよ] /(n) reputation/fame/credit/honor and distinction/honour and distinction/
声量 [せいりょう] /(n) (vocal) volume/
声涙 [せいるい] /(n) tearful voice/
声涙ともに下る [せいるいともにくだる] /(exp,v5r) to speak through one's tears/to speak with tears in one's eyes/
声涙倶に下る [せいるいともにくだる] /(exp,v5r) to speak through one's tears/to speak with tears in one's eyes/
製 [せい] /(n-suf,n) make/manufacture/-made/made of .../made in .../(P)/
製する [せいする] /(vs-s,vt) to make (something)/
製パン [せいパン] /(n) bread making/
製塩 [せいえん] /(n,vs,vi) salt making/
製塩業 [せいえんぎょう] /(n) the salt industry/
製菓 [せいか] /(n) confectionery production/
製菓衛生師 [せいかえいせいし] /(n) confectionary hygienist/confectioner with a prefectural hygiene licence/
製菓業者 [せいかぎょうしゃ] /(n) confectioner/
製革 [せいかく] /(n) tanning/
製革業 [せいかくぎょう] /(n) the tanning industry/
製缶 [せいかん] /(n) can manufacturing/boiler manufacturing/
製缶工場 [せいかんこうじょう] /(n) (tin) can factory/
製靴 [せいか] /(n) shoe-making/
製靴業 [せいかぎょう] /(n) the shoemaking industry/
製綱 [せいこう] /(n) rope-making/rope manufacture/
製鋼 [せいこう] /(n,vs,vt,vi) steel manufacture/(P)/
製鋼業 [せいこうぎょう] /(n) steel industry/
製鋼所 [せいこうしょ] /(n) steelworks/steel mill/steelmaking plant/
製鋼所 [せいこうじょ] /(n) steelworks/steel mill/steelmaking plant/
製麹 [せいきく] /(n) koji production/
製麹 [せいぎく] /(n) koji production/
製剤 [せいざい] /(n,vs,vt,vi) formulation (of pharmaceuticals)/preparation/pharmaceutical production/
製材 [せいざい] /(n,vs,vt,vi) sawing/
製材業 [せいざいぎょう] /(n) lumbering (sawing) industry/
製材工場 [せいざいこうじょう] /(n) saw mill/sawmill/mill/
製材所 [せいざいしょ] /(n) sawmill/lumbermill/
製作 [せいさく] /(n,vs,vt) (1) manufacture/production/(n,vs,vt) (2) production (of a film, play, TV show, etc.)/(P)/
製作委員会方式 [せいさくいいんかいほうしき] /(n) production committee system (joint financing for a work, e.g. anime, film, game)/
製作会社 [せいさくがいしゃ] /(n) production company/
製作者 [せいさくしゃ] /(n) (1) maker/manufacturer/producer/(n) (2) producer (of a film, play, etc.)/
製作所 [せいさくしょ] /(n) works/factory/plant/
製作所 [せいさくじょ] /(n) works/factory/plant/
製作年 [せいさくねん] /(n) year of manufacture/
製作費 [せいさくひ] /(n) manufacturing cost/production cost/(P)/
製産 [せいさん] /(n,vs,vt) (rare) manufacture/production/
製糸 [せいし] /(n) spinning/silk reeling/filature/
製糸業 [せいしぎょう] /(n) silk industry/
製糸工場 [せいしこうじょう] /(n) spinning mill/filature/thread-manufacturing plant/silk mill/
製紙 [せいし] /(n) papermaking/paper manufacture/(P)/
製紙業 [せいしぎょう] /(n) paper (manufacturing) industry/
製紙工場 [せいしこうじょう] /(n) paper mill/paper factory/
製織 [せいしょく] /(n) weaving/
製図 [せいず] /(n,vs,vt) drafting/drawing/(P)/
製図家 [せいずか] /(n) cartographer/draftsman/drafter/
製図室 [せいずしつ] /(n) drafting room/drawing office/drawing room/
製図板 [せいずばん] /(n) drawing board/drafting board/
製図用紙 [せいずようし] /(n) drafting paper/drawing paper/
製銑 [せいせん] /(n) pig iron making/pig iron manufacturing/
製造 [せいぞう] /(n,vs,vt) manufacture/production/(P)/
製造過程 [せいぞうかてい] /(n) manufacturing process/production manufacture/
製造機 [せいぞうき] /(n,n-suf) manufacturing equipment/production machine/maker/
製造技師協会 [せいぞうぎしきょうかい] /(n) (org) Society of Manufacturing Engineers/
製造業 [せいぞうぎょう] /(n) manufacturing industry/
製造業者 [せいぞうぎょうしゃ] /(n) manufacturer/maker/
製造元 [せいぞうもと] /(n) manufacturer/maker/
製造原価 [せいぞうげんか] /(n) cost of production/manufacturing cost/
製造工場 [せいぞうこうじょう] /(n) manufacturing plant/production facility/
製造工程 [せいぞうこうてい] /(n) manufacturing process/
製造国 [せいぞうこく] /(n) country of manufacture/
製造指図書原本 [せいぞうさしずしょげんぽん] /(n) master batch record/MBR/
製造施設 [せいぞうしせつ] /(n) (comp) manufacturing facility/
製造者 [せいぞうしゃ] /(n) manufacturer/maker/producer/
製造所 [せいぞうしょ] /(n) factory/manufactory/works/mill/
製造所 [せいぞうじょ] /(n) factory/manufactory/works/mill/
製造所固有記号 [せいぞうしょこゆうきごう] /(n) factory mark/manufacturing plant identification mark (on goods)/
製造場 [せいぞうじょう] /(n) factory/manufactory/works/mill/
製造場 [せいぞうば] /(n) factory/manufactory/works/mill/
製造責任 [せいぞうせきにん] /(n) (comp) PL/Product Liability/
製造日 [せいぞうび] /(n) date of manufacture/day of manufacture/
製造年月日 [せいぞうねんがっぴ] /(n) date of manufacture/
製造販売 [せいぞうはんばい] /(n) (1) manufacture and sales/(n) (2) vertical integration/
製造番号 [せいぞうばんごう] /(n) (manufacturer's) serial number/
製造品 [せいぞうひん] /(n) manufactured goods/
製造物 [せいぞうぶつ] /(n) product/manufactured material/
製造物責任 [せいぞうぶつせきにん] /(n) product liability/
製造物責任法 [せいぞうぶつせきにんほう] /(n) (law) Product Liability Act/
製造物賠償責任保険 [せいぞうぶつばいしょうせきにんほけん] /(n) product liability insurance/
製造法 [せいぞうほう] /(n) manufacturing process/
製袋 [せいたい] /(n) bag manufacturing/
製炭 [せいたん] /(n) charcoal making/
製蛋 [セイタン] /(sK) (n) (food) seitan/wheat gluten/
製茶 [せいちゃ] /(n) tea processing/
製茶業 [せいちゃぎょう] /(n) tea processing industry/
製鉄 [せいてつ] /(n,adj-no,vs,vi) iron manufacture/(P)/
製鉄業 [せいてつぎょう] /(n) the iron industry/
製鉄公社 [せいてつこうしゃ] /(n) (company) British Steel Corporation/BSC/
製鉄所 [せいてつしょ] /(n) ironworks/steelworks/
製鉄所 [せいてつじょ] /(n) ironworks/steelworks/(P)/
製糖 [せいとう] /(n) sugar manufacture/(P)/
製糖業 [せいとうぎょう] /(n) the sugar industry/
製糖所 [せいとうじょ] /(n) sugar refinery/
製陶 [せいとう] /(n,adj-no) porcelain manufacturing/
製陶業 [せいとうぎょう] /(n) the porcelain or ceramics industry/
製銅 [せいどう] /(n) (rare) copper working/copper fabrication/
製肉 [せいにく] /(n) processed meat/
製函 [せいかん] /(n) (cardboard) box manufacture/
製板 [せいはん] /(n) making planks/making boards/
製板所 [せいはんしょ] /(n) sawmill/
製板所 [せいばんじょ] /(n) sawmill/
製版 [せいはん] /(n,vs,vt,vi) (print) platemaking/
製版所 [せいはんじょ] /(n) platemaking shop/
製販 [せいはん] /(n) (1) (abbr) manufacture and sales/(n) (2) vertical integration/
製販同盟 [せいはんどうめい] /(n) producer-retailer alliance/
製番 [せいばん] /(n) product number/
製氷 [せいひょう] /(n,vs,vi) ice making/
製氷器 [せいひょうき] /(n) ice maker/ice machine/
製氷機 [せいひょうき] /(n) ice maker/ice machine/
製氷皿 [せいひょうざら] /(n) ice tray/ice-cube tray/
製氷室 [せいひょうしつ] /(n) ice house/ice compartment/ice-making room/
製氷所 [せいひょうじょ] /(n) ice plant/
製表機 [せいひょうき] /(n) (comp) tabulator/
製品 [せいひん] /(n) manufactured goods/finished goods/product/(P)/
製品ファミリー [せいひんファミリー] /(n) (comp) product family/
製品ライン [せいひんライン] /(n) product line/
製品安全協会 [せいひんあんぜんきょうかい] /(n) (org) Consumer Product Safety Association/
製品化 [せいひんか] /(n,vs) (comp) making into a product/
製品科学研究所 [せいひんかがくけんきゅうしょ] /(n) (org) Industrial Products Research Institute/
製品回収 [せいひんかいしゅう] /(n) recall (of goods)/product recall/
製品群 [せいひんぐん] /(n) (bus) family of products/product aggregate/product family/product line/
製品原価 [せいひんげんか] /(n) manufacturing cost/
製品差別化 [せいひんさべつか] /(n,vs) product differentiation/
製品情報 [せいひんじょうほう] /(n) product information/
製品戦略 [せいひんせんりゃく] /(n) product strategy/
製品版 [せいひんばん] /(n) commercial version (e.g. of software)/production version/release version/
製品評価技術基盤機構 [せいひんひょうかぎじゅつきばんきこう] /(n) (org) National Institute of Technology and Evaluation/NITE/
製粉 [せいふん] /(n,vs,vt,vi) milling/grinding into flour/
製粉機 [せいふんき] /(n) milling machine/a mill/
製粉協会 [せいふんきょうかい] /(n) (org) Flour Millers Association/
製粉業 [せいふんぎょう] /(n) the flour(-milling) industry/
製粉所 [せいふんしょ] /(n) flour mill/gristmill/
製粉所 [せいふんじょ] /(n) flour mill/gristmill/
製法 [せいほう] /(n) manufacturing method/recipe/formula/(P)/
製本 [せいほん] /(n,vs,vt) bookbinding/binding (a book)/
製本屋 [せいほんや] /(n) bookbinder/
製本機 [せいほんき] /(n) bookbinding machine/bookbinder/
製本所 [せいほんしょ] /(n) bookbindery/bindery/
製麻 [せいま] /(n) flax (hemp) spinning/hemp dressing/
製膜 [せいまく] /(n) film making/membrane production/
製麺 [せいめん] /(n,vs,vt,vi) noodle making/
製薬 [せいやく] /(n,adj-no) medicine manufacture/drug manufacture/(P)/
製薬会社 [せいやくがいしゃ] /(n) pharmaceutical company/
製薬業界 [せいやくぎょうかい] /(n) pharmaceutical industry/
製油 [せいゆ] /(n,vs,vt,vi) (1) oil refining/(n,vs,vt,vi) (2) (animal or vegetable) oil extraction/
製油所 [せいゆじょ] /(n) oil refinery/(P)/
製酪 [せいらく] /(n) dairy production (butter, cheese, etc.)/
製錬 [せいれん] /(n,vs,vt) refining/refinement/smelting/
西 [せい] /(n) (abbr) Spain/
西 [にし] /(n) west/(P)/
西 [シャー] /(n) (1) (mahj) west wind tile (chi:)/(n) (2) (mahj) winning hand with a pung (or kong) of west wind tiles/
西の丸 [にしのまる] /(n) western citadel/west wing of the Edo castle (where the heir apparent or retired shogun would live)/
西の京養護学校 [にしのきょうようごがっこう] /(n) (org) Nishinokyo Special Needs School (older name style)/
西の対 [にしのたい] /(n) western side house (in traditional palatial-style architecture)/
西も東もわからない [にしもひがしもわからない] /(exp,adj-i) (1) not knowing one's way around/being unfamiliar with an area/not knowing west from east/(exp,adj-i) (2) not knowing what to do/being clueless/
西も東も分からない [にしもひがしもわからない] /(exp,adj-i) (1) not knowing one's way around/being unfamiliar with an area/not knowing west from east/(exp,adj-i) (2) not knowing what to do/being clueless/
西アジア [にしアジア] /(n) West Asia/
西アフリカ [にしアフリカ] /(n) West Africa/
西アフリカ経済通貨同盟 [にしアフリカけいざいつうかどうめい] /(n) (org) Union Economique et Monetaire Ouest Africane/
西アフリカ諸国中央銀行 [にしアフリカしょこくちゅうおうぎんこう] /(n) (org) Banque Centrale des Etas de l'Afrique de l'Ouset/
西インド [にしインド] /(n) (1) (abbr) West Indies/(n) (2) Western India/
西インド諸島 [にしインドしょとう] /(n) West Indies/
西オーストラリア州 [にしオーストラリアしゅう] /(n) Western Australia/
西ゴート [にしゴート] /(n) Visigoth/
西ゴリラ [にしゴリラ] /(n) (uk) western gorilla (Gorilla gorilla)/
西サハラ [にしサハラ] /(n) Western Sahara/
西ドイツ [にしドイツ] /(n) (hist) West Germany (1949-1990)/Federal Republic of Germany/(P)/
西ナイル熱 [にしナイルねつ] /(n) West Nile fever/
西ヨーロッパ [にしヨーロッパ] /(n) Western Europe/
西ローマ帝国 [にしローマていこく] /(n) (hist) Western Roman Empire/
西安 [せいあん] /(n) Xi'an (China)/
西安建築科技大学 [せいあんけんちくかぎだいがく] /(n) (org) Xian University of Architecture & Technology/XAUAT/
西安交通大学 [せいあんこうつうだいがく] /(n) (org) Xian Jiaotong University/
西安事件 [せいあんじけん] /(n) (hist) Xi'an Incident (involving the arrest and confinement of Chiang Kai-shek; December 1936)/
西安電子科技大学 [せいあんでんしかぎだいがく] /(n) (org) Xidian University/
西域 [せいいき] /(n) western regions of China/
西域都護府 [せいいきとごふ] /(n) (hist) Protectorate General of the Western Regions (Han-period Chinese office established in East Turkestan in 60 BCE)/
西瓜 [すいか] /(n) (uk) watermelon (Citrullus lanatus)/(P)/
西瓜割り [すいかわり] /(n) watermelon splitting (game)/
西燕千鳥 [にしつばめちどり] /(n) (uk) collared pratincole (Glareola pratincola)/common pratincole/
西縁 [せいえん] /(n) western edge/west margin/
西欧 [せいおう] /(n) (1) Western Europe/(n) (2) the West/the Occident/Europe/(P)/
西欧化 [せいおうか] /(n,vs) westernization/westernisation/
西欧諸国 [せいおうしょこく] /(n) West European countries/
西欧人 [せいおうじん] /(n) Westerner/
西欧文明 [せいおうぶんめい] /(n) Western civilization/Western civilisation/
西王母 [せいおうぼ] /(n) Queen Mother of the West (an ancient Chinese goddess)/
西下 [さいか] /(n,vs,vi) going west (esp. from Tokyo to the Kansai region)/leaving for the west/
西夏 [せいか] /(n) (hist) Western Xia (1038-1227)/Western Hsia/Tangut Empire/Mi-nyak/
西夏語 [せいかご] /(n) Tangut (language)/
西夏文字 [せいかもじ] /(n) Tangut script/
西家 [シャーチャ] /(n) (mahj) west player (chi:)/
西華産業 [せいかさんぎょう] /(n) (company) Seika Corporation/
西回り [にしまわり] /(n) (1) taking a western route/west circuit/(n) (2) travelling the globe westwards/going from east to west/
西回り航路 [にしまわりこうろ] /(n) east-to-west sea route/
西廻り [にしまわり] /(n) (1) taking a western route/west circuit/(n) (2) travelling the globe westwards/going from east to west/
西廻り航路 [にしまわりこうろ] /(n) east-to-west sea route/
西海岸 [にしかいがん] /(n) west coast/
西海岸標準時 [にしかいがんひょうじゅんじ] /(n) Pacific Standard Time/PST/
西海道 [さいかいどう] /(n) (hist) Saikaido (name for the Kyushu region under the ritsuryo system)/
西角目鳥 [にしつのめどり] /(n) (uk) Atlantic puffin (Fratercula arctica)/
西漢 [せいかん] /(n) (hist) Western Han dynasty (of China; 206 BCE-9 CE)/Former Han dynasty/
西館 [にしかん] /(n) western annex/west building/
西岸 [せいがん] /(n) west coast/west bank/
西岸海洋性気候 [せいがんかいようせいきこう] /(n) marine west coast climate/
西岸地区 [せいがんちく] /(n) West Bank/
西岩燕 [にしいわつばめ] /(n) (uk) common house martin (species of songbird, Delichon urbica)/
西寄り [にしより] /(n,adj-no) westerly/
西紀 [せいき] /(n) Christian era/
西京 [さいきょう] /(n,adj-no) western capital/Kyoto/
西京みそ [さいきょうみそ] /(sK) (n) (food) Saikyo miso/Kyoto-style sweet white miso esp. used for pickling fish/
西京焼 [さいきょうやき] /(n) (food) saikyo-yaki/fish slices pickled overnight in white miso, then grilled/
西京焼き [さいきょうやき] /(n) (food) saikyo-yaki/fish slices pickled overnight in white miso, then grilled/
西京漬 [さいきょうづけ] /(n) (food) saikyo-zuke/fish pickled in sweet Kyoto-style miso/
西京漬け [さいきょうづけ] /(n) (food) saikyo-zuke/fish pickled in sweet Kyoto-style miso/
西京味噌 [さいきょうみそ] /(n) (food) Saikyo miso/Kyoto-style sweet white miso esp. used for pickling fish/
西教 [せいきょう] /(n) Western religion/Christianity/
西九州大学 [にしきゅうしゅうだいがく] /(n) (org) Nishikyushuu University/West Kyushu University/
西軍 [せいぐん] /(n) (1) western army (e.g. in a civil war)/(n) (2) (hist) Western Army (at the Battle of Sekigahara)/
西経 [せいけい] /(n) west longitude/
西諺 [せいげん] /(n) Western saying/Western proverb/
西限 [せいげん] /(n) western limit (esp. of the distribution of a plant or animal)/
西語 [せいご] /(n) Spanish (language)/
西口 [にしぐち] /(n) west entrance/west exit/(P)/
西向き [にしむき] /(n) facing west/
西向くさむらい [にしむくさむらい] /(sK) (exp) nishimuku samurai (mnemonic for remembering the months with fewer than 31 days)/
西向く士 [にしむくさむらい] /(exp) nishimuku samurai (mnemonic for remembering the months with fewer than 31 days)/
西向く侍 [にしむくさむらい] /(exp) nishimuku samurai (mnemonic for remembering the months with fewer than 31 days)/
西行 [せいこう] /(n,vs) going west/heading westward/
西貢 [サイゴン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Saigon (vie:)/Ho Chi Minh City/
西郊 [せいこう] /(n) (rare) western suburb/
西高東低 [せいこうとうてい] /(n) high barometric pressure to the west, low pressure to the east/
西国 [さいこく] /(n) (1) western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki)/(n) (2) western nations (esp. India or Europe)/(n) (3) thirty-three temples in the Kinki area containing statues of Kannon (Avalokitesvara)/(n) (4) pilgrimage to the thirty-three temples sacred to Kannon/
西国 [さいごく] /(n) (1) western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki)/(n) (2) western nations (esp. India or Europe)/(n) (3) thirty-three temples in the Kinki area containing statues of Kannon (Avalokitesvara)/(n) (4) pilgrimage to the thirty-three temples sacred to Kannon/
西国三十三所 [さいこくさんじゅうさんしょ] /(n) thirty-three temples in the Kinki area containing statues of Kannon (Avalokitesvara)/
西国三十三所 [さいごくさんじゅうさんしょ] /(n) thirty-three temples in the Kinki area containing statues of Kannon (Avalokitesvara)/
西国巡礼 [さいこくじゅんれい] /(n) pilgrimage of the Saigoku-Sanjusansho (33 temples in the Kinki region)/
西国巡礼 [さいごくじゅんれい] /(n) pilgrimage of the Saigoku-Sanjusansho (33 temples in the Kinki region)/
西黒丸烏 [にしこくまるがらす] /(n) (uk) Eurasian jackdaw (Corvus monedula)/
西山 [せいざん] /(n) western mountains/mountains to the west/
西山 [にしやま] /(n) (1) western mountains/mountains to the west/(n) (2) Nishiyama (western area of Kyoto)/
西山派 [せいざんは] /(n) Seizan sect (of Pure Land Buddhism)/
西周 [せいしゅう] /(n) (hist) Western Zhou dynasty (of China; ca. 1046-771 BCE)/Western Chou dynasty/
西戎 [せいじゅう] /(n) (hist) Xirong/Rong/inhabitants of the extremities of China as early as the Shang dynasty (1765-1122 BCE)/barbarians to the west/
西序 [せいじょ] /(n) (Buddh) memorial rite involving the western sanctum/
西場 [シャーば] /(n) (mahj) west round/
西浄 [せいじん] /(n) toilet in a Zen temple/
西浄 [せいちん] /(n) toilet in a Zen temple/
西晋 [せいしん] /(n) Western Jin dynasty (of China; 265-317 CE)/Western Chin dynasty/
西神 [せいしん] /(n,n-suf) (in the) Kobe area/
西進 [せいしん] /(n,vs,vi) proceeding west/
西陣織 [にしじんおり] /(n) Nishijin silk fabrics/Nishijin brocade/
西陣織り [にしじんおり] /(io) (n) Nishijin silk fabrics/Nishijin brocade/
西征 [せいせい] /(n,vs) (hist) western expedition/military campaign to the west/
西漸 [せいぜん] /(n,vs,vi) westward advance/
西漸運動 [せいぜんうんどう] /(n) (hist) Westward movement (westward expansion of United States territory)/
西鼠鮫 [にしねずみざめ] /(n) (uk) porbeagle (Lamna nasus)/
西蔵 [せいぞう] /(n) (obs) Tibet/
西蔵 [チベット] /(rK) (n) (uk) Tibet/
西側 [にしがわ] /(n,adj-no) west side/west bank/(P)/
西側諸国 [にしがわしょこく] /(n) Western countries/(former) Western Bloc countries/
西大千鳥 [にしおおちどり] /(n) (uk) Caspian plover (Charadrius asiaticus)/
西端 [せいたん] /(n) western edge (e.g. of city)/west side/
西哲 [せいてつ] /(n) (1) distinguished Western philosopher/great Western thinker/(n) (2) (abbr) Western philosophy/
西田哲学 [にしだてつがく] /(n) Nishida's philosophy (foundation for the Kyoto school of philosophy)/
西土 [せいど] /(n) western lands (China, India, etc.)/the West/
西東京科学大学 [にしとうきょうかがくだいがく] /(n) (org) Nishi Tokyo University of Science/
西独 [せいどく] /(n) (hist) (abbr) West Germany (1949-1990)/(P)/
西南 [せいなん] /(n) south-west/(P)/
西南 [にしみなみ] /(n) south-west/
西南の役 [せいなんのえき] /(exp,n) (hist) Satsuma Rebellion (1877)/
西南ドイツ学派 [せいなんドイツがくは] /(n) (phil) Southwest German school (of Neo-Kantianism)/
西南学院大学 [せいなんがくいんだいがく] /(n) (org) Seinan Gakuin University/
西南学派 [せいなんがくは] /(n) (phil) Southwest school (of neo-Kantianism)/
西南交通大学 [せいなんこうつうだいがく] /(n) (org) Southwest Jiaotong University/SWJTU/
西南財経大学 [せいなんざいけいだいがく] /(n) (org) Southwestern University of Finance and Economics/SWUFE/
西南女学院大学 [せいなんじょがくいんだいがく] /(n) (org) Seinan Jo Gakuin University/
西南西 [せいなんせい] /(n) west-southwest/
西南戦争 [せいなんせんそう] /(n) (hist) Satsuma Rebellion (1877)/
西南日本 [せいなんにほん] /(n) southwest Japan (southwest of the Itoigawa-Shizuoka Tectonic Line)/
西南日本外帯 [せいなんにほんがいたい] /(n) area of southwestern Japan south of the Median Tectonic Line/
西南日本内帯 [せいなんにほんないたい] /(n) area of southwestern Japan north of the Median Tectonic Line/
西日 [せいにち] /(n) Spanish-Japanese (dictionary, translation, etc.)/
西日 [にしび] /(n) westering sun/setting sun/afternoon sun/
西日本 [にしにっぽん] /(n) western Japan (usu. Chubu region and westward)/
西日本 [にしにほん] /(n) western Japan (usu. Chubu region and westward)/(P)/
西日本シティ銀行 [にしにっぽんシティぎんこう] /(n) (company) Nishi-Nippon City Bank/
西日本工業大学 [にしにっぽんこうぎょうだいがく] /(n) (org) Nishinippon Institute of Technology/
西入 [にしいる] /(exp) west of/
西入る [にしいる] /(sK) (exp) west of/
西入ル [にしいる] /(exp) west of/
西寧 [せいねい] /(n) Xining (China)/
西之島箒蟹 [にしのしまほうきがに] /(n) (uk) Xenograpsus novaeinsularis (crab species)/
西伯利 [シベリア] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) Siberia/(n) (2) (food) (uk) cake made with layers of sweet bean paste and sponge cake/
西伯利 [シベリヤ] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) Siberia/(n) (2) (food) (uk) cake made with layers of sweet bean paste and sponge cake/
西伯利亜 [シベリア] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) Siberia/(n) (2) (food) (uk) cake made with layers of sweet bean paste and sponge cake/
西伯利亜 [シベリヤ] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) Siberia/(n) (2) (food) (uk) cake made with layers of sweet bean paste and sponge cake/
西半球 [にしはんきゅう] /(n) western hemisphere/the Occident/
西班牙 [スペイン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Spain/
西班牙語 [スペインご] /(sK) (n) Spanish (language)/
西蛮蜀黍 [せいばんもろこし] /(n) (uk) Johnson grass (Sorghum halepense)/Johnsongrass/Egyptian millet/
西比利亜 [シベリア] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) Siberia/(n) (2) (food) (uk) cake made with layers of sweet bean paste and sponge cake/
西比利亜 [シベリヤ] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) Siberia/(n) (2) (food) (uk) cake made with layers of sweet bean paste and sponge cake/
西備養護学校 [さいびようごがっこう] /(n) (org) Saibi Special Needs School (older name style)/
西表菊頭蝙蝠 [いりおもてきくがしらこうもり] /(n) (uk) Imaizumi's horseshoe bat (Rhinolophus imaizumii)/Iriomote horseshoe bat/
西表山猫 [いりおもてやまねこ] /(n) (uk) Iriomote cat (Prionailurus bengalensis iriomotensis)/
西武 [せいぶ] /(n) (1) (place) (surname) Seibu/(n) (2) (company) Seibu (conglomerate: stores, railway, etc.)/(n) (3) (organization) Saitama Seibu Lions (abbr)/
西武ライオンズ [せいぶライオンズ] /(n) (org) Seibu Lions (Japanese pro baseball team)/
西武新宿線 [せいぶしんじゅくせん] /(n) (serv) Seibu Shinjuku Line/
西武池袋線 [せいぶいけぶくろせん] /(n) (serv) Seibu Ikebukuro Line/
西武文理大学 [せいぶぶんりだいがく] /(n) (org) Bunri University of Hospitality/
西部 [せいぶ] /(n) (1) western part/the west (of a region)/(n) (2) the West (United States)/(P)/
西部インド洋 [せいぶインドよう] /(n) Western Indian Ocean/
西部開拓 [せいぶかいたく] /(n) (hist) settlement of the American frontier/settlement of the Old West/
西部劇 [せいぶげき] /(n) Western (film genre)/
西部戦線 [せいぶせんせん] /(n) (hist) Western Front (of WWI)/
西部戦線異常なし [せいぶせんせんいじょうなし] /(n) (work) All Quiet on the Western Front (1929 book; 1930, 1979, and 2022 film adaptations)/
西部戦線異状なし [せいぶせんせんいじょうなし] /(n) (work) All Quiet on the Western Front (1929 book; 1930, 1979, and 2022 film adaptations)/
西部土竜 [せいぶもぐら] /(n) (uk) Townsend's mole (Scapanus townsendii)/
西風 [せいふう] /(n,adj-no) west wind/
西風 [にしかぜ] /(n,adj-no) west wind/(P)/
西仏法僧 [にしぶっぽうそう] /(n) (uk) European roller (species of bird, Coracias garrulus)/
西壁 [せいへき] /(n) west wall/west face (of a mountain)/
西方 [さいほう] /(n) (1) western direction/(n) (2) (Buddh) (abbr) Western Pure Land (Amitabha's Buddhist paradise)/
西方 [せいほう] /(n) western direction/(P)/
西方 [にしがた] /(n) (1) western direction/(n) (2) (MA) western fighter in a match (e.g. sumo)/
西方教会 [せいほうきょうかい] /(n) Western Church/Western Christianity/
西方浄土 [さいほうじょうど] /(n) (Buddh) (yoji) Western Pure Land (Amitabha's Buddhist paradise)/
西北 [せいほく] /(n) north-west/
西北 [にしきた] /(n) north-west/
西北工業大学 [にしきたこうぎょうだいがく] /(n) (org) Northwestern Polytechnical University/NPU/
西北師範大学 [にしきたしはんだいがく] /(n) (org) Northwest Normal University/
西北西 [せいほくせい] /(n) west-northwest/
西北大学 [にしきただいがく] /(n) (org) Northwest University/
西明かり [にしあかり] /(n) twilight/western evening sky/
西友 [せいゆう] /(n) (1) (surname) Seiyu/(n) (2) (company) Seiyu corporation/
西遊 [さいゆう] /(n,vs,vi) westward trip/trip to the West/
西遊 [せいゆう] /(n,vs,vi) westward trip/trip to the West/
西遊記 [さいゆうき] /(n) (1) (work) Journey to the West (classic of Chinese literature)/(n) (2) (work) Alakazam the Great (1960 animated film)/(n) (3) (work) Monkey (1978-1980 TV series)/Monkey Magic/(n) (4) (work) Saiyuki (2006 TV series)/
西遊記 [せいゆうき] /(n) (1) (work) Journey to the West (classic of Chinese literature)/(n) (2) (work) Alakazam the Great (1960 animated film)/(n) (3) (work) Monkey (1978-1980 TV series)/Monkey Magic/(n) (4) (work) Saiyuki (2006 TV series)/
西洋 [せいよう] /(n) the West/the Occident/Western countries/(P)/
西洋かぶれ [せいようかぶれ] /(n) (derog) Western affectations/excessively westernized person/wannabe Westerner/
西洋かるた [せいようカルタ] /(n) (dated) Western playing cards/
西洋すぐり [せいようすぐり] /(n) (European) gooseberry (Ribes uva-crispa)/
西洋なし [せいようなし] /(n) European pear (Pyrus communis)/common pear/
西洋ねぎ [せいようねぎ] /(n) (1) leek (Allium porrum)/(n) (2) chive (Allium schoenoprasum)/
西洋わさび [せいようわさび] /(n) horseradish (Armoracia rusticana)/
西洋カボチャ [せいようカボチャ] /(n) buttercup squash (Cucurbita maxima)/
西洋カルタ [せいようカルタ] /(n) (dated) Western playing cards/
西洋タンポポ [せいようタンポポ] /(n) common dandelion (Taraxacum officinale)/
西洋ナシ [せいようなし] /(n) European pear (Pyrus communis)/common pear/
西洋ネギ [せいようねぎ] /(n) (1) leek (Allium porrum)/(n) (2) chive (Allium schoenoprasum)/
西洋茜 [せいようあかね] /(n) common madder (Rubia tinctorum)/
西洋医学 [せいよういがく] /(n) Western medicine/
西洋音楽 [せいようおんがく] /(n) Western music/
西洋化 [せいようか] /(n,vs) westernization/westernisation/
西洋歌留多 [せいようカルタ] /(n) (dated) Western playing cards/
西洋花梨 [せいようかりん] /(n) (uk) medlar (Mespilus germanica)/common medlar/Crataegus germanica/
西洋菓子 [せいようがし] /(n) Western confectionery/
西洋画 [せいようが] /(n) Western painting/
西洋蒲公英 [せいようたんぽぽ] /(n) common dandelion (Taraxacum officinale)/
西洋館 [せいようかん] /(n) western style-house (esp. those built before WWII)/
西洋気触れ [せいようかぶれ] /(n) (derog) Western affectations/excessively westernized person/wannabe Westerner/
西洋鋸草 [せいようのこぎりそう] /(n) (uk) yarrow (Achillea millefolium)/milfoil/
西洋絹柳 [せいようきぬやなぎ] /(n) (uk) osier (Salix viminalis)/
西洋古典学 [せいようこてんがく] /(n) Western classical studies/classics/
西洋碁 [せいようご] /(n) (rare) checkers (board game)/draughts/
西洋語 [せいようご] /(n) Western language/
西洋骨牌 [せいようカルタ] /(n) (dated) Western playing cards/
西洋桜草 [せいようさくらそう] /(n) (uk) primula (any flower of genus Primula, which includes primroses, cowslips and cyclamens)/
西洋山葵 [せいようわさび] /(n) horseradish (Armoracia rusticana)/
西洋山薄荷 [せいようやまはっか] /(n) (uk) lemon balm (Melissa officinalis)/sweet balm/
西洋酸の木 [せいようすのき] /(n) (uk) common bilberry (Vaccinium myrtillus)/blue whortleberry/European blueberry/bilberry/whortleberry/blueberry/
西洋酸塊 [せいようすぐり] /(n) (European) gooseberry (Ribes uva-crispa)/
西洋酸桃 [せいようすもも] /(n) (uk) common plum (Prunus domestica)/European plum/
西洋史 [せいようし] /(n) history of the Western world/
西洋紙 [せいようし] /(n) (western) paper/
西洋紙魚 [せいようしみ] /(n) (uk) silverfish (Lepisma saccharina)/
西洋紫陽花 [せいようあじさい] /(n) (uk) Western hydrangea/Hydrangea macrophylla/
西洋式 [せいようしき] /(adj-no,n) Western-style/Western-fashioned/
西洋七竈 [せいようななかまど] /(n) (uk) rowan (Sorbus aucuparia)/mountain-ash/
西洋実桜 [せいようみざくら] /(n) (uk) sweet cherry (Prunus avium)/mazzard/
西洋種 [せいようしゅ] /(n) Western cultivar/Western variety/Western breed/
西洋種 [せいようだね] /(n) Western cultivar/Western variety/Western breed/
西洋将棋 [せいようしょうぎ] /(n) (dated) chess/
西洋松露 [せいようしょうろ] /(n) (European) truffle/
西洋榛 [せいようはしばみ] /(n) (uk) Eurasian hazel (Corylus avellana)/
西洋人 [せいようじん] /(n) Western person/Westerner/(P)/
西洋人参 [せいようにんじん] /(n) (1) (uk) American ginseng (Panax quinquefolius)/(n) (2) (uk) Western carrot cultivars/
西洋崇拝主義 [せいようすうはいしゅぎ] /(n) worship or admiration of Western cultures/
西洋哲学 [せいようてつがく] /(n) Western philosophy/
西洋哲学史 [せいようてつがくし] /(n) (product) A History of Western Philosophy/
西洋杜松 [せいようねず] /(n) (uk) common juniper (Juniperus communis)/
西洋栃の木 [せいようとちのき] /(n) (uk) horse chestnut (Aesculus hippocastanum)/conker tree/
西洋南瓜 [せいようかぼちゃ] /(n) buttercup squash (Cucurbita maxima)/
西洋葱 [せいようねぎ] /(n) (1) leek (Allium porrum)/(n) (2) chive (Allium schoenoprasum)/
西洋薄荷 [せいようはっか] /(n) (uk) peppermint (Mentha x piperita)/
西洋箱柳 [せいようはこやなぎ] /(n) (uk) Lombardy poplar (Populus nigra var. italica)/
西洋柊 [せいようひいらぎ] /(n) (uk) English holly (Ilex aquifolium)/
西洋風 [せいようふう] /(n) western style/
西洋風蝶草 [せいようふうちょうそう] /(n) spider flower (Cleome hassleriana)/
西洋文明 [せいようぶんめい] /(n) Western civilization/Western civilisation/
西洋蜜蜂 [せいようみつばち] /(n) (uk) Western honeybee/European honeybee (Apis mellifera)/
西洋油菜 [せいようあぶらな] /(n) (uk) rapeseed (Brassica napus)/rapa/colza/
西洋梨 [せいようなし] /(n) European pear (Pyrus communis)/common pear/
西洋流 [せいようりゅう] /(n) Western ways/Western customs/Western habits/
西洋料理 [せいようりょうり] /(n) Western food/Western cooking/Western cuisine/
西洋林檎 [せいようりんご] /(n) (uk) apple (Malus domestica)/
西陽 [にしび] /(n) westering sun/setting sun/afternoon sun/
西流 [せいりゅう] /(n) flowing west (e.g. of a river)/
西遼 [せいりょう] /(n) (uk) (hist) Western Liao (Central Asian Khitan empire; 1132-1211)/
西暦 [せいれき] /(n) (1) Common Era/CE/Christian Era/anno domini/AD/(n) (2) Western (Gregorian) calendar/(P)/
西暦２０００年問題 [せいれきにせんねんもんだい] /(n) (comp) (hist) year 2000 problem/
西麓 [さいろく] /(n) western foot (of a mountain)/
西麓 [せいろく] /(n) western foot (of a mountain)/
西和 [せいわ] /(exp) Spanish-Japanese/
西潘蜀黍 [せいばんもろこし] /(n) (uk) Johnson grass (Sorghum halepense)/Johnsongrass/Egyptian millet/
西藏 [せいぞう] /(oK) (n) (obs) Tibet/
西魏 [せいぎ] /(n) (hist) Western Wei dynasty (of China; 535-557)/
誠 [まこと] /(n) (1) truth/reality/fact/(n) (2) sincerity/honesty/faithfulness/good faith/(adv) (3) (dated) indeed/really/absolutely/truly/actually/very/quite/(P)/
誠しやか [まことしやか] /(rK) (adj-na) (uk) plausible (but untrue)/credible (e.g. lie)/specious/seemingly truthful/
誠に [まことに] /(adv) really/truly/very/extremely/exceedingly/sincerely/(P)/
誠にありがとうございます [まことにありがとうございます] /(exp) (pol) thank you very much/(P)/
誠にありがとう御座います [まことにありがとうございます] /(exp) (pol) thank you very much/
誠にもって [まことにもって] /(exp,adv) (uk) in all sincerity/truthfully/honestly/
誠に有難うございます [まことにありがとうございます] /(exp) (pol) thank you very much/
誠に有難う御座います [まことにありがとうございます] /(exp) (pol) thank you very much/
誠を尽くす [まことをつくす] /(exp,v5s) to do with sincerity/
誠意 [せいい] /(n) sincerity/good faith/(P)/
誠実 [せいじつ] /(adj-na,n) sincere/honest/faithful/(P)/
誠照寺派 [じょうしょうじは] /(n) Joshoji sect (of Shin Buddhism)/
誠情 [せいじょう] /(n) sincerity/
誠心 [せいしん] /(n) sincerity/
誠心誠意 [せいしんせいい] /(adv,n,adj-no) (yoji) in all sincerity/with one's whole heart/whole-hearted devotion/
誠忠 [せいちゅう] /(adj-na,n) loyalty/
誠文堂新光社 [せいぶんどうしんこうしゃ] /(n) (company) Seibundo Shinkosha (publishing company based in Tokyo)/
誓い [ちかい] /(n) oath/vow/(P)/
誓いを立てる [ちかいをたてる] /(exp,v1) to make a vow/to take an oath/
誓い交わす [ちかいかわす] /(v5s) to vow to each other/
誓い合う [ちかいあう] /(v5u) to make a joint vow/to swear together/to pledge/
誓う [ちかう] /(v5u,vt) to swear/to vow/to take an oath/to pledge/(P)/
誓って [ちかって] /(adv) (1) surely/upon my word/by Jove/(adv) (2) (with neg) by no means/never/(P)/
誓願 [せいがん] /(n,vs) (1) (religious) vow/(n,vs) (2) prayer (for something by making a vow)/
誓言 [せいげん] /(n,vs,vi) oath/vow/attestation/solemn pledge/
誓言 [せいごん] /(n,vs,vi) oath/vow/attestation/solemn pledge/
誓紙 [せいし] /(n) written oath/
誓詞 [せいし] /(n) vow/oath/pledge/
誓書 [せいしょ] /(n) written oath/
誓湯 [くかたち] /(rK) (gikun) (n) (hist) trial by hot water/putting a person's hand in boiling water to determine their guilt or innocence (with the belief that the innocent would not be scalded)/
誓湯 [くかだち] /(rK) (gikun) (rk) (n) (hist) trial by hot water/putting a person's hand in boiling water to determine their guilt or innocence (with the belief that the innocent would not be scalded)/
誓湯 [くがたち] /(rK) (gikun) (n) (hist) trial by hot water/putting a person's hand in boiling water to determine their guilt or innocence (with the belief that the innocent would not be scalded)/
誓文 [せいもん] /(n) written oath/
誓文払い [せいもんばらい] /(n) bargain sale/
誓約 [せいやく] /(n,vs,vt) oath/vow/pledge/covenant/(P)/
誓約書 [せいやくしょ] /(n) written oath/covenant/pledge/
請 [しょう] /(n) (1) (arch) request/invitation/(n) (2) (arch) privilege in criminal law given to nobles of the fifth rank or above (ritsuryo system)/
請い [こい] /(n) request/entreaty/
請い願う [こいねがう] /(v5u,vt) to beg/to request/to beseech/to implore/to entreat/
請い求める [こいもとめる] /(v1) to beg/to request/to demand/to entreat/
請い受ける [こいうける] /(v1) to receive by requesting earnestly/to beg/
請う [こう] /(v5u-s,vt) (1) to beg/to ask/to request/to invite/(v5u-s,vt) (2) to pray/to wish/
請うご期待 [こうごきたい] /(exp) don't miss it/stay tuned/coming soon/look forward to it/
請く [うく] /(v2k-s,vt) (arch) to receive/to get/to be given/
請け [うけ] /(n,n-suf) (1) popularity/favour/favor/reception/(n) (2) defense/defence/reputation/(n) (3) agreement/(n) (4) receiver of technique (e.g. in martial arts)/(n) (5) (uk) (sl) bottom (submissive partner of a homosexual relationship)/
請ける [うける] /(v1,vt) (1) to receive/to get/(v1,vt) (2) to catch (e.g. a ball)/(v1,vt) (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.)/(v1,vt) (4) to sustain (damage)/to incur (a loss)/to suffer (an injury)/to feel (influence)/(v1,vt) (5) to undergo (e.g. surgery)/to take (a test)/to accept (a challenge)/(v1,vt) (6) to be given (e.g. life, talent)/(v1,vi) (7) (col) (uk) to find funny/to find humorous/to be amused (by)/(v1,vt) (8) to follow/to succeed/to be descended from/(v1,vt) (9) to face (south, etc.)/(v1,vt) (10) (ling) to be modified by/(v1,vt) (11) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee/(v1,vi) (12) (uk) to be well-received/to become popular/to go down well/(P)/
請け合い [うけあい] /(n) assurance/guarantee/
請け合う [うけあう] /(v5u,vt) (1) to undertake/to take on (task)/(v5u,vt) (2) to assure/to guarantee/to vouch (for)/to promise/
請け取り [うけとり] /(sK) (n) receiving/receipt/
請け取る [うけとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to receive/to get/to accept/(v5r,vt) (2) to take (someone's words or behaviour)/to interpret/to understand/
請け宿 [うけやど] /(n) (arch) agency that dispatches lodged servants/
請け出す [うけだす] /(v5s,vt) (1) to redeem/to take out of pawn/(v5s,vt) (2) to buy a geisha or prostitute out of bondage (by paying off her debt to her employer)/
請け書 [うけしょ] /(n) written acknowledgement/written acknowledgment/receipt/
請け人 [うけにん] /(n) guarantor/
請け売り [うけうり] /(rK) (n,vs,vt) (1) retailing/(n,vs,vt) (2) repeating (someone else's words, opinion, etc.)/parroting/echoing/telling at second hand/
請け判 [うけはん] /(n) seal of surety/
請け負い [うけおい] /(io) (n) contract (for work)/contracting/undertaking/
請け負う [うけおう] /(v5u,vt) (1) to contract/to undertake/(v5u,vt) (2) to take over/to take responsibility for/(P)/
請け戻し [うけもどし] /(n) redemption (e.g. of a loan)/
請け戻す [うけもどす] /(v5s,vt) to redeem (e.g. mortgage, pawned article)/to ransom/to take up/
請じる [しょうじる] /(v1,vt) to invite/to show (someone) in/
請じ入れる [しょうじいれる] /(v1,vt) to invite in/to usher in/
請ずる [しょうずる] /(vz,vt) to invite/to show (someone) in/
請雨 [しょうう] /(n) (rare) praying for rain/
請謁 [せいえつ] /(n,vs) beseeching/requesting (an audience)/
請暇 [せいか] /(n) vacation request/request for leave of absence/
請花 [うけばな] /(n) ukebana/lotus-shaped support on a pedestal, lantern, pagoda finial, etc./
請願 [せいがん] /(n,vs,vt) petition/(P)/
請願権 [せいがんけん] /(n) right to petition (the government)/
請願者 [せいがんしゃ] /(n) petitioner/
請願書 [せいがんしょ] /(n) (written) petition/
請求 [せいきゅう] /(n,vs,vt) claim/demand/charge/application/request/billing (for a service)/(P)/
請求額 [せいきゅうがく] /(n) amount billed or claimed/
請求記号 [せいきゅうきごう] /(n) call number (e.g. of a book in a library)/
請求権 [せいきゅうけん] /(n) claim rights/(P)/
請求権を申し立てる [せいきゅうけんをもうしたてる] /(exp,v1) to file a claim/
請求項 [せいきゅうこう] /(n) claim (esp. in a patent)/
請求書 [せいきゅうしょ] /(n) (1) bill/account/invoice/(n) (2) information request form/(P)/
請求先住所 [せいきゅうさきじゅうしょ] /(n) billing address (e.g. credit card)/
請求頂 [せいきゅうこう] /(iK) (n) claim (esp. in a patent)/
請訓 [せいくん] /(n,vs,vi) request for instructions/
請合い [うけあい] /(n) assurance/guarantee/
請合う [うけあう] /(v5u,vt) (1) to undertake/to take on (task)/(v5u,vt) (2) to assure/to guarantee/to vouch (for)/to promise/
請取 [うけとり] /(rK) (n) receiving/receipt/
請取り [うけとり] /(sK) (n) receiving/receipt/
請取る [うけとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to receive/to get/to accept/(v5r,vt) (2) to take (someone's words or behaviour)/to interpret/to understand/
請宿 [うけやど] /(n) (arch) agency that dispatches lodged servants/
請出す [うけだす] /(v5s,vt) (1) to redeem/to take out of pawn/(v5s,vt) (2) to buy a geisha or prostitute out of bondage (by paying off her debt to her employer)/
請書 [うけしょ] /(n) written acknowledgement/written acknowledgment/receipt/
請人 [うけにん] /(n) guarantor/
請待 [しょうたい] /(rK) (n,vs,vt) invitation/
請待 [しょうだい] /(rK) (ok) (n,vs,vt) invitation/
請託 [せいたく] /(n,vs,vt) solicitation/(P)/
請売り [うけうり] /(sK) (n,vs,vt) (1) retailing/(n,vs,vt) (2) repeating (someone else's words, opinion, etc.)/parroting/echoing/telling at second hand/
請判 [うけはん] /(n) seal of surety/
請負 [うけおい] /(n) contract (for work)/contracting/undertaking/(P)/
請負う [うけおう] /(v5u,vt) (1) to contract/to undertake/(v5u,vt) (2) to take over/to take responsibility for/
請負業 [うけおいぎょう] /(n) the contracting business/
請負業者 [うけおいぎょうしゃ] /(n) independent contractor/
請負工事 [うけおいこうじ] /(n) contract work/
請負仕事 [うけおいしごと] /(n) contract work/
請負師 [うけおいし] /(n) contractor/
請負人 [うけおいにん] /(n) contractor/
請負制度 [うけおいせいど] /(n) contract system/
請戻し [うけもどし] /(n) redemption (e.g. of a loan)/
請戻す [うけもどす] /(v5s,vt) to redeem (e.g. mortgage, pawned article)/to ransom/to take up/
逝く [いく] /(v5k-s,vi) to die/to pass away/
逝く [ゆく] /(v5k-s,vi) to die/to pass away/
逝けメン [いけメン] /(n) (net-sl) (joc) (rare) exceptionally ugly man/
逝け面 [いけめん] /(n) (net-sl) (joc) (rare) exceptionally ugly man/
逝去 [せいきょ] /(n,vs,vi) (hon) death/passing/(P)/
醒ます [さます] /(v5s,vt) (1) to awaken/to arouse from sleep/(v5s,vt) (2) to bring to one's senses/to disabuse (someone of)/(v5s,vt) (3) to sober up/(v5s,vt) (4) to dampen/to throw a damper on/to spoil/
醒めやらぬ [さめやらぬ] /(adj-pn) lingering (usu. feeling, emotion, etc.)/continuing (to)/still (...)/
醒める [さめる] /(v1,vi) (1) to wake/to wake up/(v1,vi) (2) to become sober/to sober up/to regain consciousness (e.g. after anaesthesia)/(v1,vi) (3) to come to one's senses/to be disillusioned/
醒め遣らぬ [さめやらぬ] /(adj-pn) lingering (usu. feeling, emotion, etc.)/continuing (to)/still (...)/
醒覚 [せいかく] /(n,vs) (arch) awakening/waking up/opening one's eyes/
青 [あお] /(n,adj-no) (1) blue/azure/(n,adj-no) (2) green/(n) (3) (abbr) green light (traffic)/(n) (4) black (horse coat color)/(n) (5) (hanaf) (abbr) blue 5-point card/(pref) (6) immature/unripe/young/(P)/
青々 [あおあお] /(adv,adv-to,vs,vi) vividly green/lush green/fresh and green/verdant/deep blue/
青あざ [あおあざ] /(n) bruise/
青い [あおい] /(adj-i) (1) blue/azure/(adj-i) (2) green/(adj-i) (3) pale (facial color)/gray/grey/(adj-i) (4) unripe/inexperienced/(P)/
青い鳥 [あおいとり] /(exp,n) bluebird of happiness/
青えんどう [あおえんどう] /(n) green peas/
青えん豆 [あおえんどう] /(sK) (n) green peas/
青かび [あおかび] /(sK) (n) blue mold/blue mould/penicillium/
青かびチーズ [あおかびチーズ] /(n) (food) blue cheese/
青かびチーズ [アオカビチーズ] /(sk) (n) (food) blue cheese/
青かん [あおかん] /(n) (1) (uk) (col) sleeping under the stars/(n) (2) having sex outdoors/
青きな粉 [あおきなこ] /(n) soy flour made from parched green soybeans/
青くさい [あおくさい] /(adj-i) (1) inexperienced/immature/green/naive/(adj-i) (2) grassy-smelling/smelling of raw vegetation/
青くなる [あおくなる] /(exp,v5r,vi) (1) to become blue/to turn green/(exp,v5r,vi) (2) to turn pale/to blanch (with fear)/
青ざめる [あおざめる] /(v1,vi) to become pale/to turn pale/(P)/
青し [あおし] /(adj-ku) (1) (arch) blue/azure/(adj-ku) (2) (arch) green/(adj-ku) (3) (arch) pale/gray/grey/(adj-ku) (4) (arch) unripe/inexperienced/
青じそ [あおじそ] /(n) (uk) green beefsteak plant/green perilla/
青じろい [あおじろい] /(sK) (adj-i) (1) pale/pallid/(adj-i) (2) bluish-white/
青すじ [あおすじ] /(sK) (n) vein (visible under the skin)/bulging veins (esp. in the head)/
青たん [あおたん] /(n) (1) (hanaf) 5-point card with a blue tanzaku/blue ribbon card/(n) (2) (hanaf) scoring combination consisting of the three 5-point cards with blue tanzaku/
青だも [あおだも] /(n) (uk) Chinese flowering ash (Fraxinus lanuginosa form. serrata)/
青っぱな [あおっぱな] /(n) greenish nasal mucus/green snot/
青っぽい [あおっぽい] /(adj-i) (1) bluish/greenish/(adj-i) (2) immature/inexperienced/green/naive/
青っ洟 [あおっぱな] /(n) greenish nasal mucus/green snot/
青ぬた [あおぬた] /(n) (food) salad of fish and vegetables, dressed with crushed mustard leaves and greens seasoned with sake lees, miso and vinegar/
青ねぎ [あおねぎ] /(n) green spring onion/
青のり [あおのり] /(n) green laver (Enteromorpha)/green dried seaweed/nori/
青の栂桜 [あおのつがざくら] /(n) (uk) Aleutian mountainheath (Phyllodoce aleutica)/
青は藍より出でて藍より青し [あおはあいよりいでてあいよりあおし] /(exp) (proverb) the student has become the master/blue dye comes from the indigo plant and is bluer than indigo/
青ばな [あおばな] /(n) greenish nasal mucus/green snot/
青ひげ [あおひげ] /(n) (kabuki) use of blue eyebrow pencil to indicate a character has shaved his cheeks/
青びょうたん [あおびょうたん] /(n) (1) green calabash/unripe gourd/(n) (2) scrawny, pale person/sallow-faced person/
青ぶくれ [あおぶくれ] /(n,vs,vi) dropsical (blue-green) swelling/
青み [あおみ] /(n) (1) blueness/greenness/tinge of blue/tinge of green/(n) (2) (food) (vegetable) garnish/
青みがかった [あおみがかった] /(adj-f) bluish/tinged with blue/
青みどろ [あおみどろ] /(n) (uk) spirogyra/algae forming pond scum/
青やぎ [あおやぎ] /(sK) (n) (1) green willow (i.e. one that has budded)/(n) (2) meat of the trough shell (Mactra chinensis)/
青やぎ [あおやなぎ] /(sK) (n) green willow (i.e. one that has budded)/
青ゆず [あおゆず] /(n) green yuzu/unripe yuzu/
青よろし [あおよろし] /(n) (hanaf) (uk) scoring combination consisting of the June, September, and October 5-point cards/
青アザ [あおあざ] /(n) bruise/
青エンドウ [あおえんどう] /(sK) (n) green peas/
青カビ [あおかび] /(n) blue mold/blue mould/penicillium/
青カビチーズ [あおかびチーズ] /(n) (food) blue cheese/
青カビチーズ [アオカビチーズ] /(sk) (n) (food) blue cheese/
青ジソ [あおジソ] /(n) (uk) green beefsteak plant/green perilla/
青セパ [あおセパ] /(n) (abbr) blue release liner/
青タン [あおタン] /(n) (1) (hanaf) 5-point card with a blue tanzaku/blue ribbon card/(n) (2) (hanaf) scoring combination consisting of the three 5-point cards with blue tanzaku/
青タン [あおタン] /(n) (col) bruise/
青ナンバー [あおナンバー] /(n) blue registration plate with white characters (used for diplomatic vehicles)/diplomatic vehicle registration plate/
青ネギ [あおねぎ] /(n) green spring onion/
青ヒゲ [あおひげ] /(n) (kabuki) use of blue eyebrow pencil to indicate a character has shaved his cheeks/
青葦 [あおあし] /(n) lush waterside reeds/
青一 [あざ] /(n) (cards) ace of batons (high-scoring card in mekuri karuta)/
青羽太 [あおはた] /(n) (uk) yellow grouper (Epinephelus awoara)/banded grouper/
青雲 [せいうん] /(n) (1) blue sky/(n) (2) erudition/detachment from the world/high rank/(P)/
青雲の志 [せいうんのこころざし] /(n) high (lofty) ambition/
青鉛鉱 [せいえんこう] /(n) (min) linarite/
青黄な粉 [あおきなこ] /(n) soy flour made from parched green soybeans/
青黄な粉 [あおぎなこ] /(n) soy flour made from parched green soybeans/
青黄粉 [あおきなこ] /(io) (n) soy flour made from parched green soybeans/
青黄粉 [あおぎなこ] /(io) (n) soy flour made from parched green soybeans/
青化物 [せいかぶつ] /(n) cyanide/
青化法 [せいかほう] /(n) cyanide process/
青果 [せいか] /(n) fruits and vegetables/produce/(P)/
青果市場 [せいかいちば] /(n) fruit and vegetable market/
青果店 [せいかてん] /(n) greengrocer/fruit and vegetable shop/
青果物 [せいかぶつ] /(n) fruit and vegetables/greengrocery/
青河原鶸 [あおかわらひわ] /(n) (uk) European greenfinch (Carduelis chloris)/
青花 [あおばな] /(n) (1) Asiatic dayflower (Commelina communis)/(n) (2) dayflower blue dye/
青花 [せいか] /(n) ceramics with a blue pattern on a white background/
青花紙 [あおばながみ] /(n) spiderwort-dyed paper (used for making a rough sketch when dyeing)/
青華 [せいか] /(n) ceramics with a blue pattern on a white background/
青海亀 [あおうみがめ] /(n) (uk) green turtle (Chelonia mydas)/
青海牛 [あおうみうし] /(n) (uk) Hypselodoris festiva (species of sea slug)/
青海原 [あおうなばら] /(n) (poet) the blue sea/
青海師範大学 [あおみしはんだいがく] /(n) (org) Qinghai Normal University/QHNU/
青海省 [せいかいしょう] /(n) Qinghai Province (China)/
青海苔 [あおのり] /(n) green laver (Enteromorpha)/green dried seaweed/nori/
青海波 [せいがいは] /(n) seigaiha/wave pattern/
青海破 [せいがいは] /(n) seigaiha/wave pattern/
青灰色 [あおはいいろ] /(n,adj-no) grayish blue/greyish blue/ash grey/merle/
青灰色 [せいかいしょく] /(n,adj-no) grayish blue/greyish blue/ash grey/merle/
青貝 [あおがい] /(n) limpet/
青蛙 [あおがえる] /(n) green (tree) frog/
青学 [あおがく] /(n) (org) Aoyama Gakuin University (abbr)/
青葛藤 [あおつづらふじ] /(n) (uk) queen coralbead (Cocculus orbiculatus)/
青褐 [あおかち] /(n) dark indigo tinged with brighter blue/
青瓦台 [せいがだい] /(n) Blue House (official residence of the president of South Korea)/Cheong Wa Dae/
青瓦台 [チョンワデ] /(n) Blue House (official residence of the president of South Korea)/Cheong Wa Dae/
青姦 [あおかん] /(n) having sex outdoors/
青漢 [せいかん] /(n) (arch) wide open sky/the blue/heavens/firmament/
青眼 [あおめ] /(n) (1) blue eyes/(n) (2) a Westerner/
青眼 [せいがん] /(n) (1) holding one's sword pointing towards the opponent's eyes (kendo stance)/(n) (2) warm, welcoming eyes/
青眼狗母魚 [あおめえそ] /(n) (uk) Chlorophthalmus albatrossis (species of greeneye)/
青雁皮 [あおがんぴ] /(n) (uk) aoganpi (Wikstroemia retusa)/ganpi/
青鬼 [あおおに] /(n) (horned) blue demon/blue ogre/
青朽葉 [あおくちば] /(n) bluish russet/
青魚 [あおうお] /(n) (uk) black carp (Mylopharyngodon piceus)/
青魚 [あおざかな] /(n) blueback (any fish with a bluish back, such as the Japanese sardine)/
青玉 [せいぎょく] /(n) sapphire/jacinth/
青桐 [あおぎり] /(n) (uk) Chinese parasol-tree (Firmiana simplex)/Chinese-bottletree/Japanese varnishtree/phoenix-tree/
青桐 [ごとう] /(n) (uk) Chinese parasol-tree (Firmiana simplex)/Chinese-bottletree/Japanese varnishtree/phoenix-tree/
青筋 [あおすじ] /(n) vein (visible under the skin)/bulging veins (esp. in the head)/
青金 [あおがね] /(n) (arch) lead/
青金 [あおきん] /(n) green gold/
青金石 [せいきんせき] /(n) Lazurite/
青空 [あおぞら] /(n) blue sky/(P)/
青空教室 [あおぞらきょうしつ] /(n) open-air classes/
青空市場 [あおぞらいちば] /(n) open-air market/outdoor market/
青空駐車 [あおぞらちゅうしゃ] /(n) parking on the street/curbside parking/kerbside parking/unauthorized parking outdoors/
青空文庫 [あおぞらぶんこ] /(n) (work) Aozora Bunko (digital library of Japanese public-domain works)/
青系統 [あおけいとう] /(n) the blues/bluish colors/
青鶏頭 [あおげいとう] /(n) (uk) red-root amaranth (Amaranthus retroflexus)/redroot pigweed/red-rooted pigweed/common amaranth/pigweed amaranth/common tumbleweed/
青血引 [あおちびき] /(n) (uk) blue-gray snapper (Aprion virescens)/green jobfish/
青懸巣 [あおかけす] /(n) (uk) blue jay (Cyanocitta cristata)/
青枯れ病 [あおがれびょう] /(n) (med) bacterial wilt (caused by the bacteria Ralstonia solanacearum)/
青枯病 [あおがれびょう] /(n) (med) bacterial wilt (caused by the bacteria Ralstonia solanacearum)/
青光り [あおびかり] /(n,vs) bluish sheen/steel-blue sheen/
青梗菜 [チンゲンサイ] /(n) (uk) bok choy (Brassica rapa subsp. chinensis; esp. cultivars with green stalks) (chi:)/pak choi/
青紅葉 [あおもみじ] /(n) (1) maple tree not yet turned red/(n) (2) kasane color combination (green at front and russet behind)/
青黒い [あおぐろい] /(adj-i) black with hints of blue (as in a bruise)/bluish black/
青菜 [あおな] /(n) greens/
青菜に塩 [あおなにしお] /(exp) (id) feeling sad or downhearted/down in the dumps/
青鷺 [あおさぎ] /(n) (uk) grey heron (Ardea cinerea)/gray heron/
青冊 [あおたん] /(n) (1) (hanaf) 5-point card with a blue tanzaku/blue ribbon card/(n) (2) (hanaf) scoring combination consisting of the three 5-point cards with blue tanzaku/
青札 [あおふだ] /(n) (1) blue tag/blue card/blue ticket/(n) (2) (cards) batons (playing card suit in traditional Japanese gambling decks)/
青鯖 [あおさば] /(n) (arch) mackerel (esp. the chub mackerel, Scomber japonicus)/
青鮫 [あおざめ] /(n) (uk) shortfin mako shark (Isurus oxyrinchus)/
青山 [あおやま] /(n) lush mountain/green mountain/
青山 [せいざん] /(n) (1) lush mountain/green mountain/(n) (2) grave/burial place/(P)/
青山学院女子短期大学 [あおやまがくいんじょしたんきだいがく] /(n) (org) Aoyama Gakuin Women's Junior College/
青山学院大学 [あおやまがくいんだいがく] /(n) (org) Aoyama Gakuin University/
青酸 [せいさん] /(n) hydrocyanic acid/prussic acid/hydrogen cyanide/(P)/
青酸カリ [せいさんカリ] /(n) (chem) potassium cyanide/
青酸カリウム [せいさんカリウム] /(n) potassium cyanide/
青酸中毒 [せいさんちゅうどく] /(n) cyanide poisoning/
青史 [せいし] /(n) (written) history/
青紫 [あおむらさき] /(n) bluish purple/
青紫蘇 [あおじそ] /(n) (uk) green beefsteak plant/green perilla/
青歯 [あおば] /(n) (comp) (sl) Bluetooth (variety of short-range wireless LAN)/
青字 [あおじ] /(n) blue letter/blue text/
青磁 [あおじ] /(n) celadon porcelain/
青磁 [せいじ] /(n) celadon porcelain/
青磁色 [せいじいろ] /(n) celadon green/pale sea-green/
青鹿毛 [あおかげ] /(n) brown (horse coat color)/
青軸 [あおじく] /(n) (1) cultivar of Japanese apricot (Prunus mume)/(n) (2) cultivar of mulberry/
青写真 [あおじゃしん] /(n) (1) blueprint/cyanotype/(n) (2) blueprint (for the future)/plan/(P)/
青臭い [あおくさい] /(adj-i) (1) inexperienced/immature/green/naive/(adj-i) (2) grassy-smelling/smelling of raw vegetation/
青汁 [あおじる] /(n) aojiru/vegetable juice drink made from green leafy vegetables/
青春 [せいしゅん] /(n) youth/adolescence/springtime of life/(P)/
青春１８きっぷ [せいしゅんじゅうはちきっぷ] /(n) Seishun 18 ticket/seasonally available railway ticket for 5 days of unlimited travel on non-Shinkansen JR trains/
青春１８切符 [せいしゅんじゅうはちきっぷ] /(n) Seishun 18 ticket/seasonally available railway ticket for 5 days of unlimited travel on non-Shinkansen JR trains/
青春映画 [せいしゅんえいが] /(n) youth film/teen movie/
青春期 [せいしゅんき] /(n) adolescence/youth/
青春群像 [せいしゅんぐんぞう] /(n) youthful crowd/crowd of young people coming into their own/
青春時代 [せいしゅんじだい] /(n) one's youth/one's youthful days (years)/the flower of one's youth/the springtime of one's life/
青春十八きっぷ [せいしゅんじゅうはちきっぷ] /(n) Seishun 18 ticket/seasonally available railway ticket for 5 days of unlimited travel on non-Shinkansen JR trains/
青春十八切符 [せいしゅんじゅうはちきっぷ] /(n) Seishun 18 ticket/seasonally available railway ticket for 5 days of unlimited travel on non-Shinkansen JR trains/
青春小説 [せいしゅんしょうせつ] /(n) youth novel/
青書 [せいしょ] /(n) Blue Book (government-issued report)/
青女 [あおおんな] /(n) (1) (arch) young girl unused to the ways of the world/(n) (2) (arch) woman not serving in the imperial court/
青女 [せいじょ] /(n) goddess of frost and snow/frost and snow/
青少年 [せいしょうねん] /(n) young people/youth/the younger generation/(P)/
青少年音楽日本連合 [せいしょうねんおんがくにっぽんれんごう] /(n) (org) Jeunesses Musicales du Japan/
青少年対策本部 [せいしょうねんたいさくほんぶ] /(n) (org) Youth Affairs Administration/
青少年犯罪 [せいしょうねんはんざい] /(n) youth crime/juvenile crime/
青少年保護育成条例 [せいしょうねんほごいくせいじょうれい] /(n) (law) juvenile protection ordinance/
青松 [せいしょう] /(n) green pine/
青松虫 [あおまつむし] /(n) (uk) green tree cricket (Truljalia hibinonis)/
青焼 [あおやき] /(n) blueprint/cyanotype/
青焼き [あおやき] /(n) blueprint/cyanotype/
青条 [あおすじ] /(rK) (n) vein (visible under the skin)/bulging veins (esp. in the head)/
青条揚羽 [あおすじあげは] /(rK) (n) (uk) common bluebottle (Graphium sarpedon)/blue triangle/
青畳 [あおだたみ] /(n) new mat/
青色 [あおいろ] /(n,adj-no) blue/(P)/
青色 [せいしょく] /(n,adj-no) blue/
青色巨星 [せいしょくきょせい] /(n) (astron) blue giant (star)/
青色光 [あおいろこう] /(n) blue light (e.g. of LED)/blue glow/cadmium blue/
青色症 [せいしょくしょう] /(n) cyanosis/
青色申告 [あおいろしんこく] /(n) blue return/blue-paper income-tax return/type of income tax return filing which allows for special income deductions/
青色吐息 [あおいろといき] /(n) deep distress/
青色発光ダイオード [あおいろはっこうダイオード] /(n) blue light-emitting diode/blue LED/
青信号 [あおしんごう] /(n) (1) green light (traffic)/(n) (2) (id) green light/go-ahead signal/permission to go ahead (with something)/
青心社 [せいしんしゃ] /(n) (company) Seinshinsha (publisher)/
青森 [あおもり] /(n) Aomori (city, prefecture)/
青森ねぶた祭 [あおもりねぶたまつり] /(n) Aomori Nebuta Festival (August 2-7)/
青森ねぶた祭り [あおもりねぶたまつり] /(n) Aomori Nebuta Festival (August 2-7)/
青森県 [あおもりけん] /(n) Aomori Prefecture (Tohoku area)/
青森県警 [あおもりけんけい] /(n) (org) Aomori Prefectural Police (abbr)/
青森県立保健大学 [あおもりけんりつほけんだいがく] /(n) (org) Aomori University of Health and Welfare/
青森公立大学 [あおもりこうりつだいがく] /(n) (org) Aomori Public University/
青森大学 [あおもりだいがく] /(n) (org) Aomori University/
青森中央学院大学 [あおもりちゅうおうがくいんだいがく] /(n) (org) Aomori Chuo Gakuin University/
青森椴松 [あおもりとどまつ] /(n) (uk) Maries' fir (Abies mariesii)/
青森縣 [あおもりけん] /(sK) (n) Aomori Prefecture (Tohoku area)/
青身 [あおみ] /(n) flesh of a blueback fish/
青人草 [あおひとくさ] /(n) (arch) the people/the public/citizenry/
青酢 [あおず] /(n) (food) liquid seasoning made from leaf vegetables mixed with sake, mirin, sugar, etc./
青図 [あおず] /(n) blueprint/
青星 [あおぼし] /(n) (astron) Sirius (star in the constellation Canis Major)/Alpha Canis Majoris/the Dog Star/
青青 [あおあお] /(adv,adv-to,vs,vi) vividly green/lush green/fresh and green/verdant/deep blue/
青石 [あおいし] /(n) (1) bluish stone/greenish stone/(n) (2) blue-tinged tuff/
青切り [あおきり] /(n) fruit harvested before it's ripened/
青切符 [あおきっぷ] /(n) (1) blue traffic violation ticket (designating a minor violation)/(n) (2) (obs) (col) second-class ticket/
青線 [あおせん] /(n) (1) blue line/(n) (2) (hist) (abbr) area around a red-light district where illegal prostitution occurred (marked on police maps by a blue line; 1940s-1956)/(n) (3) non-legal public waterway (denoted by a blue line on cadastral maps; sometimes no longer physically existing)/
青線区域 [あおせんくいき] /(n) (hist) area around a red-light district where illegal prostitution occurred (marked on police maps by a blue line; 1940s-1956)/
青線地帯 [あおせんちたい] /(n) (hist) area around a red-light district where illegal prostitution occurred (marked on police maps by a blue line; 1940s-1956)/
青組 [あおぐみ] /(n) blue team/
青総 [あおぶさ] /(n) (sumo) green tassel hung above the northeast corner of the ring/
青草 [あおくさ] /(n) green grass/
青草 [せいそう] /(n) green grass/
青息 [あおいき] /(n) anxious or pained sigh/
青息吐息 [あおいきといき] /(n) (yoji) deep distress/
青足鴫 [あおあししぎ] /(n) (uk) greenshank (species of sandpiper, Tringa nebularia)/
青苔 [あおごけ] /(n) green moss/
青苔 [せいたい] /(n) green moss/
青黛 [せいたい] /(n) (1) blue eyebrow pencil/blue eyebrows/(n) (2) deep blue/dark blue/
青大将 [あおだいしょう] /(n) (uk) Japanese rat snake (Elaphe climacophora)/
青丹 [あおたん] /(n) (1) (hanaf) 5-point card with a blue tanzaku/blue ribbon card/(n) (2) (hanaf) scoring combination consisting of the three 5-point cards with blue tanzaku/
青丹 [あおに] /(n) (1) greenish-black earth/(n) (2) green verditer/(n) (3) dark green tinged with yellow/
青短 [あおたん] /(n) (1) (hanaf) 5-point card with a blue tanzaku/blue ribbon card/(n) (2) (hanaf) scoring combination consisting of the three 5-point cards with blue tanzaku/
青地 [あおじ] /(n) blue cloth/blue ground/blue background/
青竹 [あおだけ] /(n) green bamboo/
青竹色 [あおたけいろ] /(n) blue-green/malachite green/color of green bamboo/
青竹色 [あおだけいろ] /(n) blue-green/malachite green/color of green bamboo/
青虫 [あおむし] /(n) cabbageworm (caterpillar of the cabbage white butterfly)/
青苧 [あおそ] /(n) ramie fibre (fiber)/
青潮 [あおしお] /(n) "blue tide" phenomenon of an upwelling of oxygen-depleted water/
青脹れ [あおぶくれ] /(n,vs,vi) dropsical (blue-green) swelling/
青底翳 [あおそこひ] /(n) (col) (uk) glaucoma/
青天 [せいてん] /(n) blue sky/
青天のへきれき [せいてんのへきれき] /(sK) (exp,n) (id) a bolt out of the blue/
青天の霹靂 [せいてんのへきれき] /(exp,n) (id) a bolt out of the blue/
青天井 [あおてんじょう] /(n) (1) blue sky/(n) (2) (id) skyrocketing (of prices)/having no limit/the sky being the limit/
青天井予算 [あおてんじょうよさん] /(n) limitless budget/
青天白日 [せいてんはくじつ] /(n) (1) (yoji) clear weather/(n) (2) (yoji) being cleared of the charge (brought against one)/having one's innocence proved/(n) (3) (yoji) having a clear conscience/having nothing to be ashamed of/
青天白日旗 [せいてんはくじつき] /(n) Blue Sky with a White Sun/party flag and emblem of the Kuomintang (Chinese Nationalist Party)/
青天白日満地紅旗 [せいてんはくじつまんちこうき] /(n) Blue Sky, White Sun, and a Wholly Red Earth (flag of the Republic of China)/
青田 [あおた] /(n) green paddy/
青田うり [あおたうり] /(n) pre-harvest estimate of a rice field's yield and selling price/
青田刈り [あおたがり] /(n) (1) harvesting rice while it is still green/(n) (2) recruiting of university students before the agreed date/
青田買い [あおたがい] /(n) (1) speculatively buying a rice harvest, while the fields are still green/(n) (2) recruiting of university students before the agreed date/(P)/
青田売り [あおたうり] /(n) pre-harvest estimate of a rice field's yield and selling price/
青田売買 [あおたばいばい] /(n) dealing in unharvested rice crop/
青電車 [あおでんしゃ] /(n) (dated) second-to-last train (of the day)/
青電話 [あおでんわ] /(n) (arch) blue telephone/(blue) public telephone/
青砥 [あおと] /(n) medium-grade millstone/
青砥稿花紅彩画 [あおとぞうしはなのにしきえ] /(n) (work) Aoto Zoshi Hana no Nishiki-e (kabuki play by Kawatake Mokuami)/
青唐辛子 [あおとうがらし] /(n) green chili pepper/unripe chili pepper/
青島 [せいとう] /(n) Qingdao (China)/Tsingtao/Chingtao/
青島 [チンタオ] /(n) Qingdao (China)/Tsingtao/Chingtao/
青島ビール [チンタオビール] /(n) (product) Tsingtao Beer/
青島海洋大学 [チンタオかいようだいがく] /(n) (org) Ocean University of China/
青島大学 [チンタオだいがく] /(n) (org) Qingdao University/QU/
青豆 [あおまめ] /(n) (1) large green soybean/(n) (2) green peas/
青銅 [せいどう] /(n) bronze/(P)/
青銅器 [せいどうき] /(n) bronze ware/
青銅器時代 [せいどうきじだい] /(n) Bronze Age/
青銅時代 [せいどうじだい] /(n) Bronze Age/
青銅色 [せいどうしょく] /(adj-na) bronze/bronzed/
青鈍 [あおにび] /(n) grey tinged with green/grey tinged with blue/
青内障 [あおそこひ] /(n) (col) (uk) glaucoma/
青二 [あおに] /(n) (cards) 2 of batons (high-scoring card in mekuri karuta)/
青二才 [あおにさい] /(n) (derog) (hum) green youth/immature youth/novice/greenhorn/
青二歳 [あおにさい] /(iK) (n) (derog) (hum) green youth/immature youth/novice/greenhorn/
青肉 [あおにく] /(n) (1) green flesh (melon, etc.)/(n) (2) green meat (e.g. discolored tuna meat)/
青葱 [あおねぎ] /(n) green spring onion/
青年 [せいねん] /(n) youth/young man/(P)/
青年の家 [せいねんのいえ] /(n) training and accommodation institution for young men/
青年イタリア [せいねんイタリア] /(n) Young Italy (19th century political movement)/
青年トルコ人革命 [せいねんトルコじんかくめい] /(n) (ev) Young Turk Revolution (Ottoman Empire, 1908)/
青年トルコ党 [せいねんトルコとう] /(n) the Young Turks/
青年会 [せいねんかい] /(n) young persons' association/
青年期 [せいねんき] /(n) youth/adolescence/
青年客気 [せいねんかっき] /(n,adj-no) youthful ardor/rash impulse of an inexperienced youth/
青年時代 [せいねんじだい] /(n) (one's) youth/one's younger days/
青年実業家 [せいねんじつぎょうか] /(n) young businessman/
青年団 [せいねんだん] /(n) young persons' association/(P)/
青年輩 [せいねんはい] /(n) young people/
青馬 [あおうま] /(n) (1) dark-colored horse with a lustrous coat (coloured)/(n) (2) white horse/
青梅 [あおうめ] /(n) unripe plum/(P)/
青蝿 [あおばえ] /(n) (col) bluebottle fly/
青蝿 [きんばえ] /(n) (uk) greenbottle fly (esp. species Lucilia caesar)/
青蝿 [せいよう] /(n) (1) (col) bluebottle fly/(n) (2) (arch) (derog) little pest/
青白 [あおじろ] /(n,adj-no) (1) blue and white/(n,adj-no) (2) paleness/pallidness/
青白い [あおじろい] /(adj-i) (1) pale/pallid/(adj-i) (2) bluish-white/(P)/
青白きインテリ [あおじろきインテリ] /(n) armchair intellectual/
青白橡 [あおしらつるばみ] /(n) bright yellow-green tinged with grey/
青函トンネル記念館線 [せいかんトンネルきねんかんせん] /(n) (serv) Seikan Tunnel Memorial Hall Line/
青肌 [あおはだ] /(n) (uk) Ilex macropoda (species of holly)/
青鳩 [あおばと] /(n) (uk) white-bellied green pigeon (Treron sieboldii)/
青斑核 [せいはんかく] /(n) (anat) locus coeruleus/locus ceruleus/
青斑猫 [あおはんみょう] /(n) (rare) Spanish fly (Lytta vesicatoria)/
青鼻 [あおばな] /(iK) (n) greenish nasal mucus/green snot/
青髭 [あおひげ] /(n) (kabuki) use of blue eyebrow pencil to indicate a character has shaved his cheeks/
青瓢箪 [あおびょうたん] /(n) (1) green calabash/unripe gourd/(n) (2) scrawny, pale person/sallow-faced person/
青票 [せいひょう] /(n) blue ballot (representing an opposition vote)/
青浮草 [あおうきくさ] /(n) duckweed/
青膚 [あおはだ] /(rK) (n) (uk) Ilex macropoda (species of holly)/
青武鯛 [あおぶたい] /(n) (uk) Scarus ovifrons (species of parrotfish)/
青物 [あおもの] /(n) (1) vegetables/(edible) greens/(n) (2) blueback (any fish with a bluish back, such as the Japanese sardine)/
青物屋 [あおものや] /(n) vegetable shop/greengrocery/seller of vegetables/
青物市場 [あおものいちば] /(n) fruit and vegetable market/
青粉 [あおこ] /(n) (1) powderized green laver/(n) (2) (uk) blue-green algae (esp. Microcystis spp.)/cyanobacteria/(n) (3) algal bloom/water bloom/
青粉毒 [あおこどく] /(n) poisonous algae bloom (often green in color)/
青文字 [あおもじ] /(n) Litsea cubeba/
青文字系 [あおもじけい] /(n) blue letter style/comparatively mature fashion style named after fashion magazines featuring it (whose cover titles are printed in blue)/
青方偏移 [せいほうへんい] /(n) (physics) blue shift/blueshift/
青方変移 [せいほうへんい] /(rK) (n) (physics) blue shift/blueshift/
青坊主 [あおぼうず] /(n) (arch) shaved head/person with a shaved head/
青房 [あおぶさ] /(n) (sumo) green tassel hung above the northeast corner of the ring/
青膨れ [あおぶくれ] /(n,vs,vi) dropsical (blue-green) swelling/
青墨 [あおずみ] /(n) indigo wax shaped as an inkstick/
青麻 [あおそ] /(n) ramie fibre (fiber)/
青蔓藤 [あおつづらふじ] /(sK) (n) (uk) queen coralbead (Cocculus orbiculatus)/
青味 [あおみ] /(ateji) (n) (1) blueness/greenness/tinge of blue/tinge of green/(n) (2) (food) (vegetable) garnish/
青味がかった [あおみがかった] /(adj-f) bluish/tinged with blue/
青味泥 [あおみどろ] /(n) (uk) spirogyra/algae forming pond scum/
青蜜柑 [あおみかん] /(n) green mandarin/mandarin variety that can be eaten while the skin is green/
青面金剛 [しょうめんこんごう] /(n) (Buddh) Shomen Kongo/Blue-Faced Vajra/blue-skinned deity depicted with two, four or six arms; originally associated with esoteric Buddhism, thought to bring sickness; revered as part of kōshin-machi beliefs during the Edo period/
青面金剛 [せいめんこんごう] /(n) (Buddh) Shomen Kongo/Blue-Faced Vajra/blue-skinned deity depicted with two, four or six arms; originally associated with esoteric Buddhism, thought to bring sickness; revered as part of kōshin-machi beliefs during the Edo period/
青毛 [あおげ] /(n) black (horse coat color)/
青木 [あおき] /(n) (1) Japanese laurel (Aucuba japonica)/spotted laurel/(n) (2) lush, green tree/(P)/
青木まりこ現象 [あおきまりこげんしょう] /(exp,n) Mariko Aoki phenomenon/phenomenon of feeling an urge to defecate when stepping inside a bookstore/
青木まり子現象 [あおきまりこげんしょう] /(exp,n) Mariko Aoki phenomenon/phenomenon of feeling an urge to defecate when stepping inside a bookstore/
青木建設 [あおきけんせつ] /(n) (company) Aoki Corporation/
青木率 [あおきりつ] /(n) Aoki index (sum of the approval ratings of the cabinet and the ruling party)/
青目 [あおめ] /(n) (1) blue eyes/(n) (2) a Westerner/
青野菜 [あおやさい] /(n) green crop/green vegetable/
青矢柄 [あおやがら] /(n) (uk) bluespotted cornetfish (Fistularia commersonii)/
青柳 [あおやぎ] /(n) (1) green willow (i.e. one that has budded)/(n) (2) meat of the trough shell (Mactra chinensis)/(P)/
青柳 [あおやなぎ] /(n) green willow (i.e. one that has budded)/
青柚 [あおゆ] /(ok) (n) green yuzu/unripe yuzu/
青柚 [あおゆず] /(n) green yuzu/unripe yuzu/
青柚子 [あおゆず] /(n) green yuzu/unripe yuzu/
青葉 [あおば] /(n) fresh leaves/(P)/
青葉木菟 [あおばずく] /(rK) (n) (uk) brown hawk owl (Ninox scutulata)/
青葉梟 [あおばずく] /(rK) (n) (uk) brown hawk owl (Ninox scutulata)/
青嵐 [あおあらし] /(n) wind blowing through fresh verdure/
青嵐 [せいらん] /(n) (1) wind blowing through fresh verdure/(n) (2) mountain air/
青藍 [せいらん] /(n) indigo blue/
青藍色 [せいらんしょく] /(adj-na) livid/
青梨 [あおなし] /(n) Harbin pear (Pyrus ussuriensis var. hondoensis)/Ussurian pear/Chinese pear/
青立ち [あおだち] /(n) failing to ripen or blossom/
青竜 [しょうりょう] /(n) (1) blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology)/(n) (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)/
青竜 [せいりゅう] /(n) (1) blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology)/(n) (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)/
青竜 [せいりょう] /(n) (1) blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology)/(n) (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)/
青竜蝦 [しゃこ] /(rK) (n) (uk) mantis shrimp (any marine crustacean of order Stomatopoda, esp. the species Oratosquilla oratoria)/mantis crab/squilla/
青龍 [しょうりょう] /(n) (1) blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology)/(n) (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)/
青龍 [せいりゅう] /(n) (1) blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology)/(n) (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)/
青龍 [せいりょう] /(n) (1) blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology)/(n) (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)/
青緑 [あおみどり] /(n,adj-no) (1) blue-green/turquoise/aqua/(n) (2) (arch) spirogyra/algae forming pond scum/
青緑 [あおみどろ] /(n) (uk) spirogyra/algae forming pond scum/
青緑色 [あおみどりいろ] /(n,adj-no) bluish green/turquoise/aqua/
青緑色 [せいりょくしょく] /(n,adj-no) bluish green/turquoise/aqua/
青嶺 [あおね] /(n) lush mountain/green mountain/
青嶺 [あおねろ] /(n) lush mountain/green mountain/
青鈴蘭 [あおすずらん] /(n) (uk) Epipactis papillosa (species of orchid)/
青蓮院流 [しょうれんいんりゅう] /(n) Shorenin school of calligraphy/Sonen school/Oie school/
青楼 [せいろう] /(n) officially sanctioned brothel (Edo-period)/
青嘴鸛 [あおはしこう] /(n) Abdim's stork (Ciconia abdimii)/white-bellied stork/
青椒肉糸 [チンジャオロース] /(sK) (n) (food) (uk) Chinese-style stir-fry containing green peppers and meat (chi:)/pepper steak (US)/
青椒肉糸 [チンジャオロースー] /(sK) (n) (food) (uk) Chinese-style stir-fry containing green peppers and meat (chi:)/pepper steak (US)/
青椒肉糸 [チンジャオロウスー] /(sK) (n) (food) (uk) Chinese-style stir-fry containing green peppers and meat (chi:)/pepper steak (US)/
青椒肉絲 [チンジャオロース] /(n) (food) (uk) Chinese-style stir-fry containing green peppers and meat (chi:)/pepper steak (US)/
青椒肉絲 [チンジャオロースー] /(n) (food) (uk) Chinese-style stir-fry containing green peppers and meat (chi:)/pepper steak (US)/
青椒肉絲 [チンジャオロウスー] /(n) (food) (uk) Chinese-style stir-fry containing green peppers and meat (chi:)/pepper steak (US)/
青洟 [あおばな] /(n) greenish nasal mucus/green snot/
青瓷 [あおじ] /(rK) (n) celadon porcelain/
青瓷 [せいじ] /(rK) (n) celadon porcelain/
青痣 [あおあざ] /(n) bruise/
青萍 [あおうきくさ] /(n) duckweed/
青蘆 [あおあし] /(n) lush waterside reeds/
青蠅 [あおばえ] /(n) (col) bluebottle fly/
青蠅 [きんばえ] /(n) (uk) greenbottle fly (esp. species Lucilia caesar)/
青蠅 [せいよう] /(n) (1) (col) bluebottle fly/(n) (2) (arch) (derog) little pest/
青褪める [あおざめる] /(rK) (v1,vi) to become pale/to turn pale/
青豌豆 [あおえんどう] /(n) green peas/
青鞜 [せいとう] /(n) bluestocking/
青鞜 [せおとう] /(n) (work) Bluestocking (feminist magazine, 1911-1916)/
青鞜派 [せいとうは] /(n) (rare) blue-stocking ladies/
青饅 [あおぬた] /(n) (food) salad of fish and vegetables, dressed with crushed mustard leaves and greens seasoned with sake lees, miso and vinegar/
青髯 [あおひげ] /(rK) (n) (kabuki) use of blue eyebrow pencil to indicate a character has shaved his cheeks/
青鬚 [あおひげ] /(sK) (n) (kabuki) use of blue eyebrow pencil to indicate a character has shaved his cheeks/
青鱚 [あおぎす] /(n) (uk) small-scale whiting (Sillago parvisquamis)/blue whiting/
青鷸 [あおしぎ] /(n) (uk) solitary snipe (Gallinago solitaria)/
青鸞 [せいらん] /(n) (uk) argus pheasant (Argusianus argus)/
青黴 [あおかび] /(n) blue mold/blue mould/penicillium/
青黴チーズ [あおかびチーズ] /(rK) (n) (food) blue cheese/
青黴チーズ [アオカビチーズ] /(rK) (sk) (n) (food) blue cheese/
青黶 [あおあざ] /(sK) (n) bruise/
静 [しず] /(pref) quiet/calm/still/
静 [せい] /(n) (1) stillness/(n) (2) quiet/peacefulness/
静々 [しずしず] /(adv-to,adv) (uk) quietly/slowly/gracefully/
静か [しずか] /(adj-na) (1) quiet/silent/(adj-na) (2) slow/unhurried/(adj-na) (3) calm/peaceful/(P)/
静かに [しずかに] /(adv) (1) calmly/quietly/gently/peacefully/(exp) (2) be quiet!/
静かに流れる川は深い [しずかにながれるかわはふかい] /(exp,adj-i) (proverb) still waters run deep/
静かの海 [しずかのうみ] /(exp,n) (astron) Mare Tranquillitatis (lunar mare)/Sea of Tranquility/Sea of Tranquillity/
静けさ [しずけさ] /(n) stillness/silence/quiet/hush/calm/serenity/(P)/
静けし [しずけし] /(adj-ku) (poet) quiet/silent/
静と動 [せいとどう] /(exp,n) stillness and motion/
静ばね [せいばね] /(n) static stiffness/static spring rate/
静ひつ [せいひつ] /(sK) (n,adj-na) peace (esp. of the world)/peace and calm/tranquility/tranquillity/
静まりかえる [しずまりかえる] /(v5r,vi) to fall completely silent/to become still as death/
静まり返る [しずまりかえる] /(v5r,vi) to fall completely silent/to become still as death/
静まる [しずまる] /(v5r,vi) (1) to become quiet/to quiet down/to quieten down/(v5r,vi) (2) to calm down/to die down/to subside/to abate/to be suppressed/(P)/
静める [しずめる] /(v1,vt) (1) to quiet (a child, crowd, etc.)/to quieten/to make quiet/(v1,vt) (2) to calm (one's nerves, excitement, etc.)/to compose (oneself)/to appease (someone's anger)/to pacify/to settle (e.g. discord)/(v1,vt) (3) to suppress (a rebellion, riot, fire, etc.)/to quell/to put down/to get under control/(v1,vt) (4) to relieve (a cough, pain, etc.)/to soothe/to alleviate/to ease/(v1,vt) (5) to appease (a spirit, soul, etc.)/to pacify/to soothe/(P)/
静圧 [せいあつ] /(n) (physics) static pressure/
静圧比 [せいあつひ] /(n) static pressure ratio/
静岡 [しずおか] /(n) Shizuoka (city, prefecture)/(P)/
静岡英和学院大学 [しずおかえいわがくいんだいがく] /(n) (org) Shizuoka Eiwa Gakuin University/
静岡県 [しずおかけん] /(n) Shizuoka Prefecture (Chubu area)/
静岡県警 [しずおかけんけい] /(n) (org) Shizuoka Prefectural Police (abbr)/
静岡県立大学 [しずおかけんりつだいがく] /(n) (org) University of Shizuoka/
静岡県立農林環境専門職大学 [しずおかけんりつのうりんかんきょうせんもんしょくだいがく] /(n) (org) Shizuoka Professional University of Agriculture/
静岡県立美術館 [しずおかけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Shizuoka Prefectural Museum of Art/
静岡産業大学 [しずおかさんぎょうだいがく] /(n) (org) Shizuoka Sangyo University/
静岡大学 [しずおかだいがく] /(n) (org) Shizuoka University/
静岡茶 [しずおかちゃ] /(n) Shizuoka-cha/prized Japanese green tea cultivated in Shizuoka Prefecture/
静岡福祉大学 [しずおかふくしだいがく] /(n) (org) Shizuoka University of Welfare/
静岡文化芸術大学 [しずおかぶんかげいじゅつだいがく] /(n) (org) Shizuoka University of Art and Culture/
静岡理工科大学 [しずおかりこうかだいがく] /(n) (org) Shizuoka Institute of Science and Technology/
静穏 [せいおん] /(n,adj-na) tranquility/tranquillity/calmness/serenity/quietness/
静音 [せいおん] /(n,adj-no) low noise (of a machine, appliance, etc.)/silent (device)/
静音パソコン [せいおんパソコン] /(n) quiet PC/personal computer that makes little to no noise/
静音化 [せいおんか] /(n,vs) damping/muffling/noise-reduction/
静音性 [せいおんせい] /(n) quietness/low noise/
静荷重 [せいかじゅう] /(n) dead weight/dead load/static load/
静観 [せいかん] /(n,vs,vt,adj-no) watchful waiting/careful supervision/(P)/
静菌 [せいきん] /(n) bacteriostasis/bacteriostatic/
静菌剤 [せいきんざい] /(n) bacteriostatic agent/
静坐 [せいざ] /(n,vs,vi) sitting calmly and quietly (i.e. in order to meditate)/
静座 [せいざ] /(n,vs,vi) sitting calmly and quietly (i.e. in order to meditate)/
静索 [せいさく] /(n) standing rigging/standing wire/static line/
静山社 [せいざんしゃ] /(n) (company) Say-zan-sha Publications/
静思 [せいし] /(n,vs,vt,vi) meditation/
静止 [せいし] /(n,vs,vi) stillness/rest/being stationary/standing still/coming to a standstill/(P)/
静止エネルギー [せいしエネルギー] /(n) (physics) rest energy/
静止衛星 [せいしえいせい] /(n) geostationary satellite/
静止画 [せいしが] /(n) still image/
静止画像 [せいしがぞう] /(n) (comp) background image/static image/
静止画放送 [せいしがほうそう] /(n) broadcasting of still pictures/
静止軌道 [せいしきどう] /(n) geostationary orbit/geosynchronous orbit/
静止質量 [せいししつりょう] /(n) (physics) rest mass/
静止状態 [せいしじょうたい] /(n) (in) a state of rest/
静止電位 [せいしでんい] /(n) (physiol) resting potential/
静止土圧係数 [せいしどあつけいすう] /(n) coefficient of earth pressure at rest/
静止摩擦 [せいしまさつ] /(n) (physics) static friction/
静寂 [しじま] /(rK) (gikun) (n) (uk) (poet) silence/stillness/quietness/
静寂 [せいじゃく] /(n,adj-na) silence/stillness/quietness/(P)/
静寂主義 [せいじゃくしゅぎ] /(n) quietism/
静粛 [せいしゅく] /(adj-na,n) silent/(P)/
静心 [しずこころ] /(n) calm mind/placid temperament/
静心 [しずごころ] /(n) calm mind/placid temperament/
静心無し [しずこころなし] /(adj-ku) (arch) uneasy/restless/restive/
静心無し [しずごころなし] /(adj-ku) (arch) uneasy/restless/restive/
静振 [せいしん] /(n) seiche/
静水圧 [せいすいあつ] /(n) hydrostatic pressure/
静静 [しずしず] /(adv-to,adv) (uk) quietly/slowly/gracefully/
静態 [せいたい] /(n,adj-no) static/stationary/
静態総計 [せいたいそうけい] /(n) static statistics/
静態保存 [せいたいほぞん] /(n,vs) preservation of machinery or vehicles for display purposes (i.e. no longer operational)/
静置 [せいち] /(n) (1) standing/(vs) (2) to stand/to leave (e.g. for curd to form, fermentation to occur, etc.)/
静注 [じょうちゅう] /(n) (abbr) intravenous injection/IV/
静聴 [せいちょう] /(n,vs,vt) listening quietly/
静定 [せいてい] /(adj-f) (engr) statically determinate/
静定構造 [せいていこうぞう] /(n) (engr) statically determinate structure/
静的 [せいてき] /(adj-na) static/
静的コンテンツ [せいてきコンテンツ] /(n) (internet) static content (on a web page)/
静的解析 [せいてきかいせき] /(n) (comp) static response analysis/
静的記憶装置 [せいてききおくそうち] /(n) (comp) static storage/
静的適合性 [せいてきてきごうせい] /(n) (comp) static conformance/
静的適合性審査 [せいてきてきごうせいしんさ] /(n) (comp) static conformance review/
静的適合性要件 [せいてきてきごうせいようけん] /(n) (comp) static conformance requirements/
静的変数 [せいてきへんすう] /(n) (comp) static variable/
静電 [せいでん] /(n) (1) (abbr) static electricity/(adj-f) (2) electrostatic/
静電プリンタ [せいでんプリンタ] /(n) (comp) electrostatic printer/
静電プロッタ [せいでんプロッタ] /(n) (comp) electrostatic plotter/
静電印字装置 [せいでんいんじそうち] /(n) (comp) electrostatic printer/
静電感応 [せいでんかんのう] /(n) electrostatic induction/
静電気 [せいでんき] /(n) static electricity/
静電気プリンタ [せいでんきプリンタ] /(n) (comp) electrostatic printer/
静電気放電 [せいでんきほうでん] /(n) electrostatic discharge/ESD/
静電気防止 [せいでんきぼうし] /(n) anti-static (electricity)/static protection/
静電気防止シート [せいでんきぼうしシート] /(n) (comp) antistatic mat/
静電気力 [せいでんきりょく] /(n) (physics) electrostatic force/Coulomb force/
静電記憶装置 [せいでんきおくそうち] /(n) (comp) electrostatic storage/
静電作図装置 [せいでんさくずそうち] /(n) (comp) electrostatic plotter/
静電場 [せいでんば] /(n) electrostatic field/
静電単位 [せいでんたんい] /(n) electrostatic unit/esu/
静電誘導 [せいでんゆうどう] /(n) electrostatic induction/
静電容量 [せいでんようりょう] /(n) (physics) capacitance/electrostatic capacity/
静特性 [せいとくせい] /(n) static characteristics/
静寧 [せいねい] /(n,adj-na) (obs) peace/calm/tranquility/
静物 [せいぶつ] /(n) (1) still object/object at rest/(n) (2) (art) (abbr) still life (painting, drawing)/(P)/
静物画 [せいぶつが] /(n) (art) still life (painting, drawing)/
静脈 [じょうみゃく] /(n) (anat) vein/(P)/
静脈りゅう [じょうみゃくりゅう] /(sK) (n) (med) varix/varicosity/varicose vein/
静脈圧 [じょうみゃくあつ] /(n) venous pressure/
静脈栄養 [じょうみゃくえいよう] /(n) (med) parenteral nutrition/
静脈炎 [じょうみゃくえん] /(n) (med) phlebitis/
静脈血 [じょうみゃくけつ] /(n) venous blood/
静脈血栓塞栓症 [じょうみゃくけっせんそくせんしょう] /(n) (med) venous thromboembolism/VTE/
静脈血栓症 [じょうみゃくけっせんしょう] /(n) venous thrombosis/
静脈性潰瘍 [じょうみゃくせいかいよう] /(n) (med) venous ulcers/stasis ulcers/varicose ulcers/ulcus cruris/
静脈穿刺 [じょうみゃくせんし] /(n) venipuncture/venepuncture/
静脈注射 [じょうみゃくちゅうしゃ] /(n) intravenous injection/
静脈洞 [じょうみゃくどう] /(n) (1) (anat) venous sinus/(n) (2) (anat) sinus venosus/
静脈洞血栓 [じょうみゃくどうけっせん] /(n) (med) sinus thrombosis/
静脈内 [じょうみゃくない] /(adj-no) intravenous/intravascular/
静脈麻酔薬 [じょうみゃくますいやく] /(n) intravenous anaesthetic/intravenous anesthetic/
静脈瘤 [じょうみゃくりゅう] /(n) (med) varix/varicosity/varicose vein/
静夜 [せいや] /(n) quiet night/
静養 [せいよう] /(n,vs,vi) (convalescent) rest/(P)/
静力学 [せいりきがく] /(n) statics/
静謐 [せいひつ] /(n,adj-na) peace (esp. of the world)/peace and calm/tranquility/tranquillity/
斉 [せい] /(n) (hist) Qi (kingdom in China during the Spring and Autumn Period and the Period of the Warring States)/Ch'i/
斉う [ととのう] /(rK) (v5u,vi) (1) to be ready/to be prepared/to be arranged/(v5u,vi) (2) to be in order/to be put in order/to be well-ordered/to be well-proportioned/to be harmonious/(v5u,vi) (3) to be adjusted/to be regulated/to be refined (e.g. of a face)/(v5u,vi) (4) to be settled (e.g. treaty, contract)/to be completed/
斉える [ととのえる] /(rK) (v1,vt) (1) to put in order/to arrange/to tidy up/to fix/to straighten/(v1,vt) (2) to get ready/to prepare/to arrange/to supply/to assemble/to buy/(v1,vt) (3) to adjust/to regulate (e.g. rhythm, tune, one's breathing)/(v1,vt) (4) to work out (e.g. business deal)/to arrange (e.g. marriage)/to settle/
斉しい [ひとしい] /(rK) (adj-i) (1) equal/identical/the same/(adj-i) (2) no different (from)/just like/equivalent/
斉しく [ひとしく] /(adv) (1) equally/evenly/similarly/alike/(adv) (2) just as .../as soon as .../the moment (that) .../immediately upon .../
斉一 [せいいつ] /(n,adj-na) uniformity/equality/
斉一説 [せいいつせつ] /(n) uniformitarianism/
斉家 [せいか] /(n) governing one's family/
斉魚 [えつ] /(n) (uk) Japanese grenadier anchovy (Coilia nasus)/
斉行 [さいこう] /(n,vs) carrying out (a religious festival or ceremony)/
斉衡 [さいこう] /(n) Saiko era (854.11.30-857.2.21)/
斉次 [せいじ] /(adj-no) homogeneous/
斉次函数 [せいじかんすう] /(n) (math) homogeneous function/
斉射 [せいしゃ] /(n,vs,vi) volley (of fire)/salvo/fusillade/simultaneous firing (of guns or artillery)/
斉唱 [せいしょう] /(n,vs,vt) singing in unison/chanting in unison/(P)/
斉整 [せいせい] /(adj-t,adv-to,n) (form) arranged/organized/orderly/neat/
斉備 [せいび] /(n) complete equipment/consolidation/
斉列 [せいれつ] /(n) array/line-up/parade/
税 [ぜい] /(n,suf) tax/
税・サ込 [ぜいサこみ] /(exp) tax and service charge included/
税・サ込み [ぜいサこみ] /(exp) tax and service charge included/
税・サ別 [ぜいサべつ] /(exp) tax and service charge excluded/
税を納める [ぜいをおさめる] /(exp,v1) to pay a tax/
税サ込 [ぜいサこみ] /(exp) tax and service charge included/
税サ込み [ぜいサこみ] /(exp) tax and service charge included/
税サ別 [ぜいサべつ] /(exp) tax and service charge excluded/
税引 [ぜいひき] /(sK) (adj-no,n) after (deduction of) tax/after-tax (income or profits)/excluding tax (of a price)/
税引 [ぜいびき] /(sK) (adj-no,n) after (deduction of) tax/after-tax (income or profits)/excluding tax (of a price)/
税引き [ぜいひき] /(adj-no,n) after (deduction of) tax/after-tax (income or profits)/excluding tax (of a price)/
税引き [ぜいびき] /(adj-no,n) after (deduction of) tax/after-tax (income or profits)/excluding tax (of a price)/(P)/
税引き前 [ぜいひきまえ] /(adj-no,n) pre-tax (income or profits)/before (deduction of) tax/before-tax/
税引き前 [ぜいびきまえ] /(adj-no,n) pre-tax (income or profits)/before (deduction of) tax/before-tax/
税引き前収益 [ぜいびきせんしゅうえき] /(n) pretax profit/
税引き前損失 [ぜいびきせんそんしつ] /(n) pretax loss/
税引前 [ぜいひきまえ] /(adj-no,n) pre-tax (income or profits)/before (deduction of) tax/before-tax/
税引前 [ぜいびきまえ] /(adj-no,n) pre-tax (income or profits)/before (deduction of) tax/before-tax/
税引前当期利益 [ぜいびきまえとうきりえき] /(n) income before taxes/gross income/
税額 [ぜいがく] /(n) amount of tax/(P)/
税額控除 [ぜいがくこうじょ] /(n) tax credit/tax exemption/
税関 [ぜいかん] /(n) customs/customs house/(P)/
税関検査 [ぜいかんけんさ] /(n) customs inspection/
税関研修所 [ぜいかんけんしゅうじょ] /(n) (org) Zeikan Training Institute/
税関告知書 [ぜいかんこくちしょ] /(n) customs declaration (form)/
税関手続 [ぜいかんてつづき] /(n) customs procedures (at the airport, etc.)/
税関手続き [ぜいかんてつづき] /(n) customs procedures (at the airport, etc.)/
税関申告書 [ぜいかんしんこくしょ] /(n) customs declaration/
税関長 [ぜいかんちょう] /(n) chief customs inspector/
税関吏 [ぜいかんり] /(n) customs officer/
税金 [ぜいきん] /(n) tax/duty/(P)/
税金をかける [ぜいきんをかける] /(exp,v1) to place a tax on/
税金を掛ける [ぜいきんをかける] /(exp,v1) to place a tax on/
税金ドロボー [ぜいきんどろぼう] /(n) (derog) tax parasite (e.g. public servant, politician, welfare recipient)/tax thief/
税金ドロボウ [ぜいきんどろぼう] /(sK) (n) (derog) tax parasite (e.g. public servant, politician, welfare recipient)/tax thief/
税金還付 [ぜいきんかんぷ] /(n) tax refund/
税金申告 [ぜいきんしんこく] /(n) tax return/
税金対策 [ぜいきんたいさく] /(n) tax planning/tax reduction strategy/
税金滞納 [ぜいきんたいのう] /(n) tax arrears/failure to pay tax/
税金泥棒 [ぜいきんどろぼう] /(n) (derog) tax parasite (e.g. public servant, politician, welfare recipient)/tax thief/
税金避難所 [ぜいきんひなんじょ] /(n) tax haven/
税金避難地 [ぜいきんひなんち] /(n) tax haven/
税源 [ぜいげん] /(n) tax source/source of taxation revenue/taxable item/
税源移譲 [ぜいげんいじょう] /(n) transfer of tax revenue sources (e.g. to local governments)/
税込 [ぜいこみ] /(io) (adj-no,n) including tax (of a price)/pretax (income or profits)/before tax/
税込み [ぜいこみ] /(adj-no,n) including tax (of a price)/pretax (income or profits)/before tax/(P)/
税込み価格 [ぜいこみかかく] /(n) post-tax price/price including tax/tax-included price/
税込価格 [ぜいこみかかく] /(n) post-tax price/price including tax/tax-included price/
税支払い免除 [ぜいしはらいめんじょ] /(n) tax relief/
税収 [ぜいしゅう] /(n) tax yields/revenue/(P)/
税収増 [ぜいしゅうぞう] /(n) increased tax revenue/tax increases/
税収入 [ぜいしゅうにゅう] /(n) tax revenue/tax revenues/
税収不足 [ぜいしゅうぶそく] /(n) tax revenue shortfall/
税制 [ぜいせい] /(n) tax system/(P)/
税制改革 [ぜいせいかいかく] /(n) tax reform/
税制改正 [ぜいせいかいせい] /(n) tax reform/tax revision/
税制中立 [ぜいせいちゅうりつ] /(n) revenue neutrality/
税制調査会 [ぜいせいちょうさかい] /(n) tax system research commission/tax system research council/select committee on the taxation system/tax commission/
税制度 [ぜいせいど] /(n) tax system/
税制優遇措置 [ぜいせいゆうぐうそち] /(n) tax break/
税調 [ぜいちょう] /(n) (abbr) tax system research commission/tax system research council/select committee on the taxation system/tax commission/
税抜 [ぜいぬき] /(io) (n,adj-no) tax excluded/excluding tax/
税抜き [ぜいぬき] /(n,adj-no) tax excluded/excluding tax/
税抜き価格 [ぜいぬきかかく] /(n) price without taxes added/price before tax/
税抜価格 [ぜいぬきかかく] /(n) price without taxes added/price before tax/
税負担 [ぜいふたん] /(n) tax burden/
税別 [ぜいべつ] /(adj-no,n) excluding tax (of a price)/not including tax/before tax/
税別価格 [ぜいべつかかく] /(n) price without tax included/
税法 [ぜいほう] /(n) taxation law/(P)/
税務 [ぜいむ] /(n) taxation business/(P)/
税務官 [ぜいむかん] /(n) a tax official/a revenue officer/
税務研修所 [ぜいむけんしゅうじょ] /(n) (org) Zeimu Training Institute/
税務署 [ぜいむしょ] /(n) tax office/(P)/
税務大学校 [ぜいむだいがっこう] /(n) (org) National Tax College/
税務調査 [ぜいむちょうさ] /(n) tax inquiry/tax enquiry/tax investigation/
税目 [ぜいもく] /(n) items of taxation/
税吏 [ぜいり] /(n) tax collector/tax official/
税理士 [ぜいりし] /(n) tax counsellor/tax counselor/licensed tax accountant/(P)/
税理士試験 [ぜいりししけん] /(n) certified tax accountant exam (examination)/tax accountant exam (examination)/
税理士法 [ぜいりしほう] /(n) (law) Certified Public Tax Accountant Act/
税率 [ぜいりつ] /(n) (1) tariff/(n) (2) tax rate/(P)/
脆い [もろい] /(adj-i) (1) (uk) brittle/fragile/weak/frail/(adj-i) (2) (uk) tender-hearted/sentimental/easily moved/(P)/
脆くも [もろくも] /(adv) (uk) quickly (succumb, collapse, etc.)/easily/without resistance (despite hopes to the contrary)/
脆化 [ぜいか] /(n) embrittlement/
脆弱 [ぜいじゃく] /(adj-na,n) weak/frail/fragile/(P)/
脆弱国家 [ぜいじゃくこっか] /(n) fragile state/
脆弱性 [ぜいじゃくせい] /(n) (1) vulnerability/weakness/fragility/(n) (2) (comp) vulnerability/security hole/
脆性 [ぜいせい] /(n) brittleness/
隻 [せき] /(ctr) (1) counter for ships/(ctr) (2) counter for half of a pair (e.g. half of a folding screen)/(ctr) (3) (arch) counter for items carried in a bundle (e.g. fish, birds, arrows)/
隻影 [せきえい] /(n) a glimpse of an object's outlines/
隻眼 [せきがん] /(n,adj-no) (1) one eye/(n) (2) discerning eye/excellent judgement/
隻脚 [せっきゃく] /(adj-no,n) one-legged/
隻句 [せっく] /(n) a few words/
隻語 [せきご] /(n) just a few words/
隻手 [せきしゅ] /(n) one hand/one arm/
隻手の音声 [せきしゅのおんじょう] /(exp,n) (Buddh) the sound of one hand clapping (a classic Zen koan)/
隻手の声 [せきしゅのこえ] /(exp,n) (Buddh) the sound of one hand clapping (a classic Zen koan)/
隻腕 [せきわん] /(n,adj-no) one arm/
席 [せき] /(n) (1) seat/(n) (2) location (of a gathering, etc.)/place/(n) (3) position/post/(P)/
席 [むしろ] /(sK) (n) (1) (uk) woven mat (esp. one made of straw)/(n) (2) (form) seat/
席がえ [せきがえ] /(n,vs) moving to new seats/moving to new desks/
席とり [せきとり] /(n) saving a seat (e.g. by leaving something on it)/holding a seat (for a friend, etc.)/reserving a place/
席につく [せきにつく] /(exp,v5k) to sit on a seat/
席に着く [せきにつく] /(exp,v5k) to sit on a seat/
席を外す [せきをはずす] /(exp,v5s) to leave one's seat/to temporarily excuse oneself (from a meeting, etc.)/to step outside/to be away (from one's desk, etc.)/
席を取っておく [せきをとっておく] /(exp,v5k) (rare) to book a seat/to take a seat/
席を取って置く [せきをとっておく] /(exp,v5k) (rare) to book a seat/to take a seat/
席を蹴る [せきをける] /(exp,v5r) to stomp out (of a room, etc.)/to storm out/
席を譲る [せきをゆずる] /(exp,v5r) to give one's seat to someone/to offer one's seat/
席を立つ [せきをたつ] /(exp,v5t) to leave one's seat/
席画 [せきが] /(n) impromptu drawing composed at a gathering/
席外 [せきがい] /(n,vs) leaving one's seat/
席割 [せきわり] /(n) (1) seat allocation/(n) (2) fee paid to a performer (at a vaudeville hall)/appearance fee/
席割り [せきわり] /(n) (1) seat allocation/(n) (2) fee paid to a performer (at a vaudeville hall)/appearance fee/
席巻 [せっけん] /(n,vs,vt) sweeping (over, across)/conquering/overwhelming/(P)/
席捲 [せっけん] /(n,vs,vt) sweeping (over, across)/conquering/overwhelming/
席次 [せきじ] /(n) order of seats/seating precedence/class standing/
席次表 [せきじひょう] /(n) seating plan (e.g. banquet)/seating chart/
席取り [せきとり] /(n) saving a seat (e.g. by leaving something on it)/holding a seat (for a friend, etc.)/reserving a place/
席種 [せきしゅ] /(n) seating type (esp. for a ticketed event)/seat class/
席順 [せきじゅん] /(n) seating order/
席上 [せきじょう] /(n,adv) at the meeting/on the occasion/(P)/
席数 [せきすう] /(n) number of seats/seating capacity/
席駄 [せきだ] /(n) leather-soled sandals (geta)/
席替え [せきがえ] /(n,vs) moving to new seats/moving to new desks/
席題 [せきだい] /(n) subject for a poem (announced during a meeting of poets)/
席亭 [せきてい] /(n) (1) entertainment hall (for rakugo, manzai, magic, music, etc.)/vaudeville theater (theatre)/music hall/(n) (2) vaudeville theater manager/music hall proprietor/
席入り [せきいり] /(n,vs,vi) entering a tea room/
席料 [せきりょう] /(n) cover charge/admission fee/room hire charge/
惜 [あたら] /(adv) (uk) alas/regrettably/to my great regret/tragically/
惜 [あったら] /(adv) (uk) alas/regrettably/to my great regret/tragically/
惜しい [おしい] /(adj-i) (1) regrettable/disappointing/unfortunate/(adj-i) (2) precious/dear/valuable/(adj-i) (3) too good for/deserving better/(adj-i) (4) almost (but not quite)/close (but no cigar)/(P)/
惜しがる [おしがる] /(v5r) to appear to regret something/
惜しくも [おしくも] /(adv) to one's regret/regrettably/to one's chagrin/
惜しげ [おしげ] /(n) reluctance/regret/frugality/
惜しげなく [おしげなく] /(adv) freely/generously/liberally/ungrudgingly/unsparingly/
惜しげもなく [おしげもなく] /(exp,adv) freely/generously/liberally/ungrudgingly/unsparingly/
惜しげも無く [おしげもなく] /(exp,adv) freely/generously/liberally/ungrudgingly/unsparingly/
惜しげ無く [おしげなく] /(adv) freely/generously/liberally/ungrudgingly/unsparingly/
惜しみない [おしみない] /(adj-i) generous/unstinting/
惜しみなく [おしみなく] /(adv) without stint/freely/
惜しみ無い [おしみない] /(adj-i) generous/unstinting/
惜しみ無く [おしみなく] /(adv) without stint/freely/
惜しむ [おしむ] /(v5m,vt) (1) to spare/to grudge/to be sparing (with)/to be frugal/to be stingy/(v5m,vt) (2) to regret/to lament/(v5m,vt) (3) to be reluctant (to do)/to be unwilling/(v5m,vt) (4) to value/to prize/to hold dear/(v5m,vt) (5) (arch) to love/to cherish/(P)/
惜しむべき [おしむべき] /(exp) lamentable/regrettable/
惜しむらくは [おしむらくは] /(exp) it is to be regretted that .../it is a pity that .../it is unfortunate that .../
惜し気 [おしげ] /(n) reluctance/regret/frugality/
惜し気なく [おしげなく] /(adv) freely/generously/liberally/ungrudgingly/unsparingly/
惜し気もなく [おしげもなく] /(exp,adv) freely/generously/liberally/ungrudgingly/unsparingly/
惜し気も無く [おしげもなく] /(exp,adv) freely/generously/liberally/ungrudgingly/unsparingly/
惜し気無く [おしげなく] /(adv) freely/generously/liberally/ungrudgingly/unsparingly/
惜気 [おしげ] /(io) (n) reluctance/regret/frugality/
惜気もなく [おしげもなく] /(io) (exp,adv) freely/generously/liberally/ungrudgingly/unsparingly/
惜春 [せきしゅん] /(n) lamenting the passing of spring/lamenting the passing of one's youth/
惜敗 [せきはい] /(n,vs,vi) regrettable defeat/defeat by a narrow margin/(P)/
惜敗率 [せきはいりつ] /(n) ratio of the margin of loss of an electoral candidate in a single-constituent district (used to break ties when determining the representative of a proportionally represented district)/
惜別 [せきべつ] /(n) reluctance to part/sorrow at parting/
斥く [しぞく] /(rK) (ok) (v5k,vi) (1) to step back/to move back/to retreat/(v5k,vi) (2) to withdraw (from the presence of a superior)/to leave/to exit/(v5k,vi) (3) to resign/to retire/to quit/(v5k,vi) (4) to concede/
斥く [しりぞく] /(rK) (v5k,vi) (1) to step back/to move back/to retreat/(v5k,vi) (2) to withdraw (from the presence of a superior)/to leave/to exit/(v5k,vi) (3) to resign/to retire/to quit/(v5k,vi) (4) to concede/
斥ける [しりぞける] /(v1,vt) (1) to refuse/to reject/to turn down/to dismiss/(v1,vt) (2) to repel/to repulse/to drive away/to beat off/to defeat/(v1,vt) (3) to make (someone) leave/to send away/to turn away/(v1,vt) (4) to force (someone) to leave their post/to oust/to remove/to expel/
斥候 [せっこう] /(n,vs,vt) scout/patrol/spy/
斥候隊 [せっこうたい] /(n) reconnoitering party/scout (army)/
斥候兵 [せっこうへい] /(n) reconnoitering party/scout (army)/
斥力 [せきりょく] /(n) (physics) repulsion/repulsive force/
昔 [むかーし] /(sk) (n,adj-no,adv) (1) the old days/the past/former times/a long time ago/(n) (2) the past ten years/the past decade/
昔 [むかし] /(n,adj-no,adv) (1) the old days/the past/former times/a long time ago/(n) (2) the past ten years/the past decade/(P)/
昔々 [むかーしむかーし] /(sk) (n,adv) long ago/once upon a time/
昔々 [むかーしむかし] /(sk) (n,adv) long ago/once upon a time/
昔々 [むかしむかし] /(n,adv) long ago/once upon a time/
昔かたぎ [むかしかたぎ] /(n) (1) old-fashioned way of thinking/old-fashioned spirit/(adj-no,adj-na) (2) old-fashioned/
昔がたり [むかしがたり] /(sK) (n) old story/reminiscence/
昔とった杵柄 [むかしとったきねづか] /(exp,n) (id) skill learned in one's former days/using one's experience from the past/
昔ながら [むかしながら] /(adj-no,adv) unchanged (from long ago)/as it was in the past/same old/traditional/
昔なじみ [むかしなじみ] /(n) old friend/familiar face/
昔なつかしい [むかしなつかしい] /(adj-i) reminiscent of the good old times/nostalgia-inducing/
昔のまま [むかしのまま] /(exp,adj-no) the way it was/the way it used be/as of old/in former times/(P)/
昔は昔、今は今 [むかしはむかし、いまはいま] /(exp) (proverb) let bygones be bygones/the past is the past, the present is the present/
昔は昔今は今 [むかしはむかし、いまはいま] /(sK) (exp) (proverb) let bygones be bygones/the past is the past, the present is the present/
昔ばなし [むかしばなし] /(sK) (n) (1) old tale/folk tale/legend/(n) (2) reminiscence/
昔を懐かしむ [むかしをなつかしむ] /(exp,v5m) to view the past with nostalgia/
昔を想う [むかしをおもう] /(exp,v5u) to recall the old days/
昔懐かしい [むかしなつかしい] /(adj-i) reminiscent of the good old times/nostalgia-inducing/
昔気質 [むかしかたぎ] /(n) (1) old-fashioned way of thinking/old-fashioned spirit/(adj-no,adj-na) (2) old-fashioned/
昔堅気 [むかしかたぎ] /(n) (1) old-fashioned way of thinking/old-fashioned spirit/(adj-no,adj-na) (2) old-fashioned/
昔語 [むかしがたり] /(io) (n) old story/reminiscence/
昔語り [むかしがたり] /(n) old story/reminiscence/
昔沙蚕 [むかしごかい] /(n) (uk) archiannelids of the genus Saccocirrus (esp. Saccocirrus major)/
昔時 [せきじ] /(n,adv) old times/former times/
昔式 [むかししき] /(n) old fashioned/in ancient style/
昔者 [むかしもの] /(n) old person/old-fashioned person/
昔取った杵柄 [むかしとったきねづか] /(exp,n) (id) skill learned in one's former days/using one's experience from the past/
昔人 [せきじん] /(n) previous generations/people of the past/ancients/
昔人 [むかしびと] /(n) previous generations/people of the past/ancients/
昔人間 [むかしにんげん] /(n) old-fashioned person/old-timer/old fogey/
昔昔 [むかーしむかーし] /(sk) (n,adv) long ago/once upon a time/
昔昔 [むかーしむかし] /(sk) (n,adv) long ago/once upon a time/
昔昔 [むかしむかし] /(n,adv) long ago/once upon a time/
昔兎 [むかしうさぎ] /(n) (uk) paleolagine lagomorph (Paleolaginae spp., incl. the Amami rabbit and the red rock hares)/
昔乍ら [むかしながら] /(sK) (adj-no,adv) unchanged (from long ago)/as it was in the past/same old/traditional/
昔馴染 [むかしなじみ] /(n) old friend/familiar face/
昔馴染み [むかしなじみ] /(n) old friend/familiar face/
昔日 [せきじつ] /(n) old days/
昔年 [せきねん] /(n) old times/antiquity/former years/
昔風 [むかしふう] /(adj-no,adj-na,n) old-fashioned/old-style/
昔話 [むかしばなし] /(n) (1) old tale/folk tale/legend/(n) (2) reminiscence/(P)/
昔蜻蛉 [むかしとんぼ] /(n) (uk) Epiophlebia superstes (species of living-fossil dragonfly endemic to Japan)/
昔蜥蜴 [むかしとかげ] /(n) (uk) tuatara (primitive lizardlike reptile endemic to New Zealand)/
析 [き] /(sK) (n) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)/
析 [たく] /(sK) (n) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)/
析出 [せきしゅつ] /(n,vs,vt,vi) (chem) separation/deposition/precipitation/
石 [いし] /(n) (1) stone/rock/pebble/(n) (2) jewel/precious stone/(n) (3) flint (in a lighter)/(n) (4) (round) game piece/stone (in go, etc.)/disc (in Othello)/(n) (5) (med) stone (in the bladder, kidney etc.)/calculus/(P)/
石 [こく] /(n) (1) koku/traditional unit of volume, approx. 180.4 litres/(n) (2) measure of a Japanese-style boat's loading capacity (approx. 278.26 liters)/(P)/
石 [せき] /(ctr) (1) counter for jewels in a watch/(ctr) (2) counter for transistors, diodes, etc. in an electronic product/
石うす [いしうす] /(sK) (n) stone mortar/millstone/quern/
石が流れて木の葉が沈む [いしがながれてこのはがしずむ] /(exp,v5m) (proverb) (rare) there are exceptions to every rule/rocks will flow and leaves will sink/
石くれ [いしくれ] /(n) (dated) (small) stone/rock/piece of stone/
石けり [いしけり] /(n) form of hopscotch in which the player kicks a stone through the course/
石けん [せっけん] /(n) soap/(P)/
石けん玉 [せっけんだま] /(n) (1) soap ball/(n) (2) soap bubble/
石けん皿 [せっけんざら] /(n) soap-dish/
石けん水 [せっけんすい] /(n) soapy water/
石けん製造 [せっけんせいぞう] /(sK) (n) soapmaking/
石けん石 [せっけんせき] /(n) soapstone/
石けん台 [せっけんだい] /(n) soap dish/soap stand/
石こう [せっこう] /(n,adj-no) plaster/gypsum/calcium sulphate (sulfate)/
石こうボード [せっこうボード] /(n) gypsum board/drywall/plasterboard/
石こう像 [せっこうぞう] /(sK) (n) plaster figure/plaster bust/
石ころ [いしころ] /(n) (small) stone/rock/pebble/
石さじ [いしさじ] /(n) stone knife (Jomon-period tool, shaped like a rice spoon)/
石ずり [いしずり] /(n) rubbing from stone (image, inscription, etc.)/stone rubbing/rubbed copy/
石だたみ [いしだたみ] /(sK) (n) (1) stone paving/cobble paving/sett/flagstone/(n) (2) (poet) stone steps/(n) (3) check (pattern)/
石つぶて [いしつぶて] /(n) throwing stone/sling stone/slingshot/pellet/pebble/small rock/
石づき [いしづき] /(n) (1) ferrule (of a cane, umbrella, etc.)/butt end (of a lance, pike, etc.)/(n) (2) hard tip (of a mushroom stem)/
石づくり [いしづくり] /(sK) (adj-no,n) (made of) stone/stone-built/
石にかじりついてでも [いしにかじりついてでも] /(exp) (id) come hell or high water/
石にかじりついても [いしにかじりついても] /(exp) (id) come hell or high water/
石にしがみついても [いしにしがみついても] /(exp) (id) come hell or high water/
石に枕し流れに漱ぐ [いしにまくらしながれにくちすすぐ] /(exp,v5g) (id) to live freely in the wilderness/to sleep on a pillow of stone and rinse one's mouth with river water/
石に漱ぎ流れに枕す [いしにくちすすぎながれにまくらす] /(exp,vs-c) (id) to refuse stubbornly to admit one is wrong/to rinse one's mouth with a rock and rest one's head in a river/
石に齧りついてでも [いしにかじりついてでも] /(exp) (id) come hell or high water/
石に齧りついても [いしにかじりついても] /(exp) (id) come hell or high water/
石に齧り付いてでも [いしにかじりついてでも] /(exp) (id) come hell or high water/
石の上にも三年 [いしのうえにもさんねん] /(exp,n) (proverb) perseverance prevails/three years on a (cold) stone (will make the stone warm)/
石の帯 [いしのおび] /(n) special leather belt used in ceremonial court dress, covered in black lacquer and decorated with stones and jewels/
石れき [せきれき] /(n) (arch) pellet/pebble/small rock/
石コロ [いしころ] /(sK) (n) (small) stone/rock/pebble/
石サンゴ [いしさんご] /(n) (uk) stony coral/scleractinia/madrepore/
石井工作研究所 [いしいこうさくけんきゅうじょ] /(n) (company) Ishii Tool & Engineering Corporation/
石臼 [いしうす] /(n) stone mortar/millstone/quern/
石英 [せきえい] /(n) quartz/(P)/
石英ガラス [せきえいガラス] /(n) fused silica/fused quartz/quartz glass/silica glass/
石英砂 [せきえいさ] /(n) quartz sand/
石英粗面岩 [せきえいそめんがん] /(n) liparite/
石塩 [せきえん] /(n) rock salt/halite/
石黄 [せきおう] /(n) orpiment/
石屋 [いしや] /(n) (sens) stone dealer/
石屋 [いわや] /(n) cavern/grotto/
石化 [せきか] /(n,vs,vi) petrifaction/petrification/mineralization/mineralisation/lithification/fossilization/fossilisation/
石化 [せっか] /(n,vs,vi) petrifaction/petrification/mineralization/mineralisation/lithification/fossilization/fossilisation/
石家荘 [せっかそう] /(n) Shijiazhuang (China)/
石果 [せきか] /(n) (bot) drupe/stone fruit/
石火 [せっか] /(n) flint fire/flash/
石火矢 [いしびや] /(n) ancient type of cannon/
石塊 [いしくれ] /(n) (dated) (small) stone/rock/piece of stone/
石塊 [いしころ] /(rK) (n) (small) stone/rock/pebble/
石塊 [せっかい] /(n) stone/pebble/
石灰 [いしばい] /(n,adj-no) lime/quicklime/caustic lime/
石灰 [せっかい] /(n,adj-no) lime/quicklime/caustic lime/(P)/
石灰化 [せっかいか] /(n,vs) (med) calcification/
石灰華 [せっかいか] /(n) (min) calcareous sinter/travertine/
石灰海綿 [せっかいかいめん] /(n) calcareous sponge (any sponge of class Calcarea)/
石灰岩 [せっかいがん] /(n) limestone/
石灰質 [せっかいしつ] /(adj-no) calcareous/chalky/
石灰水 [せっかいすい] /(n) limewater/
石灰石 [せっかいせき] /(n) limestone/
石灰石鉱業協会 [せっかいせきこうぎょうきょうかい] /(n) (org) Limestone Association of Japan/
石灰藻 [せっかいそう] /(n) (biol) calcareous algae/
石灰洞 [せっかいどう] /(n) limestone cave/
石灰乳 [せっかいにゅう] /(n) milk of lime/
石灰肥料 [せっかいひりょう] /(n) lime or calcium fertilizer/lime or calcium fertiliser/
石灰芒硝 [せっかいぼうしょう] /(n) (geol) glauberite/
石蟹 [いしがに] /(n) stone crab/
石階 [いしばし] /(n) stone steps/
石階 [せっかい] /(n) stone steps/
石貝 [いしがい] /(n) (uk) Unio douglasiae (species of freshwater mussel)/
石崖 [いしがけ] /(rK) (n) stone wall/
石崖蝶 [いしがけちょう] /(rK) (n) (uk) common map (Cyrestis thyodamas)/map-wing butterfly/
石蓋 [いしぶた] /(n) (archeol) capstone in a cist/dolmen burial chamber/
石垣 [いしがき] /(n) stone wall/(P)/
石垣 [いしがけ] /(n) stone wall/
石垣鯛 [いしがきだい] /(n) (uk) rock porgy (Oplegnathus punctatus)/spotted knifejaw/
石垣蝶 [いしがけちょう] /(rK) (n) (uk) common map (Cyrestis thyodamas)/map-wing butterfly/
石釜 [いしがま] /(iK) (n) stone oven/masonry oven/brick oven/
石釜ピザ [いしがまピザ] /(iK) (n) brick-oven pizza/wood-fired pizza/
石瓦 [いしがわら] /(n) slate roof tile/
石巻専修大学 [いしのまきせんしゅうだいがく] /(n) (org) Ishinomaki Senshu University/
石敢当 [いしがんとう] /(n) ishiganto/stone tablet inscribed with the word "ishigantō" placed at crossroads, on stone walls etc. in southern Kyūshū and Okinawa to ward off evil spirits; orig. a Chinese custom/
石敢当 [せきかんとう] /(n) ishiganto/stone tablet inscribed with the word "ishigantō" placed at crossroads, on stone walls etc. in southern Kyūshū and Okinawa to ward off evil spirits; orig. a Chinese custom/
石敢當 [いしがんとう] /(oK) (n) ishiganto/stone tablet inscribed with the word "ishigantō" placed at crossroads, on stone walls etc. in southern Kyūshū and Okinawa to ward off evil spirits; orig. a Chinese custom/
石敢當 [せきかんとう] /(oK) (n) ishiganto/stone tablet inscribed with the word "ishigantō" placed at crossroads, on stone walls etc. in southern Kyūshū and Okinawa to ward off evil spirits; orig. a Chinese custom/
石棺 [せきかん] /(n) sarcophagus/stone coffin/
石棺 [せっかん] /(n) sarcophagus/stone coffin/(P)/
石器 [せっき] /(n) stone implement (e.g. stone age arrowheads)/stone tool/(P)/
石器時代 [せっきじだい] /(n) Stone Age/
石器文化 [せっきぶんか] /(n) stone age culture/
石基 [せっき] /(n) (geol) groundmass/matrix/
石亀 [いしがめ] /(n) (uk) any turtle of the genus Mauremys (esp. the Japanese pond turtle, Mauremys japonica)/
石弓 [いしゆみ] /(n) (1) crossbow (incl. large models operated by a number of people)/(n) (2) netted apparatus atop a wall containing large stones, which were dropped onto attackers by cutting the net/(n) (3) slingshot/catapult/
石橋 [いしばし] /(n) stone bridge/(P)/
石橋 [せっきょう] /(n) stone bridge/
石橋をたたいて渡る [いしばしをたたいてわたる] /(exp) (id) being excessively cautious/knocking on a strong stone bridge before crossing it/
石橋を叩いて渡る [いしばしをたたいてわたる] /(exp) (id) being excessively cautious/knocking on a strong stone bridge before crossing it/
石橋美術館 [いしばしびじゅつかん] /(n) (org) Ishibashi Museum of Art/
石窟 [せっくつ] /(n) cavern/grotto/rock cave/
石経 [せきけい] /(n) inscription of scripture on stone/
石経 [せっきょう] /(n) inscription of scripture on stone/
石経 [せっけい] /(n) inscription of scripture on stone/
石決明 [あわび] /(n) (uk) abalone/ear shell/
石決明 [せっけつめい] /(n) powdered abalone shell (used in Chinese medicine)/
石剣 [せっけん] /(n) sword-shaped stoneware found in archeological sites in eastern Japan dating to the end of the Jomon period/
石見 [いわみ] /(n) (hist) Iwami (former province located in the west of present-day Shimane Prefecture)/
石鹸 [せっけん] /(n) soap/(P)/
石鹸の泡 [せっけんのあわ] /(n) soapsuds/lather/
石鹸玉 [せっけんだま] /(n) (1) soap ball/(n) (2) soap bubble/
石鹸工場 [せっけんこうじょう] /(n) soap works/
石鹸皿 [せっけんざら] /(n) soap-dish/
石鹸水 [せっけんすい] /(n) soapy water/
石鹸製造 [せっけんせいぞう] /(n) soapmaking/
石鹸石 [せっけんせき] /(n) soapstone/
石鹸草 [サボンそう] /(n) soapwort (Saponaria officinalis)/
石鹸台 [せっけんだい] /(sK) (n) soap dish/soap stand/
石鹸置き [せっけんおき] /(n) soap dish or box/
石鹸入れ [せっけんいれ] /(n) soap dish or box/
石鹸箱 [せっけんばこ] /(n) soap dish or box/
石原派 [いしはらは] /(n) Ishihara faction (of the Liberal Democratic Party)/Kinmirai Seiji Kenkyukai/
石庫門 [せっこもん] /(n) (company) Sekkomon (Japanese chain of Chinese restaurants)/
石工 [いしく] /(n) mason/stonemason/stonecutter/
石工 [せっこう] /(n) mason/stonemason/stonecutter/
石膏 [せっこう] /(n,adj-no) plaster/gypsum/calcium sulphate (sulfate)/
石膏ボード [せっこうボード] /(n) gypsum board/drywall/plasterboard/
石膏像 [せっこうぞう] /(n) plaster figure/plaster bust/
石高 [こくだか] /(n) (1) (crop) yield/(n) (2) stipend (orig. assessed on the basis of a crop)/salary/
石合戦 [いしがっせん] /(n) stone-throwing fight/
石刻 [せっこく] /(n) stone carving or engraving/
石刻文 [せっこくぶん] /(n) stone inscription/epigraphy/
石細工 [いしざいく] /(n) masonry/
石細胞 [せきさいぼう] /(n) stone cell/
石材 [せきざい] /(n) (building) stone/(P)/
石材商 [せきざいしょう] /(n) stone dealer/
石材店 [せきざいてん] /(n) stonemason/
石作り [いしづくり] /(adj-no,n) (made of) stone/stone-built/
石匙 [いしさじ] /(n) stone knife (Jomon-period tool, shaped like a rice spoon)/
石刷り [いしずり] /(n) rubbing from stone (image, inscription, etc.)/stone rubbing/rubbed copy/
石山 [いしやま] /(n) stony mountain/
石山合戦 [いしやまがっせん] /(n) (hist) Ishiyama Honganji War (1570-1580)/Ishiyama War/
石山戦争 [いしやませんそう] /(n) (hist) Ishiyama Honganji War (1570-1580)/Ishiyama War/
石珊瑚 [いしさんご] /(n) (uk) stony coral/scleractinia/madrepore/
石蚕 [いさごむし] /(n) caddis worm/caddis-worm (caddisfly larva)/
石蚕 [とびけら] /(n) (uk) caddisfly/caddis fly (any moth-like insect of the order Trichoptera)/
石子 [いしこ] /(n) (arch) small stone/pebble/
石子 [いしなご] /(n) (arch) pebble throwing game played by young girls/
石子詰め [いしこづめ] /(n) burying alive beneath stones/
石持 [いしもち] /(n) (1) (uk) silver white croaker (Pennahia argentata)/silver croaker/white croaker/(n) (2) (uk) Nibe croaker (Nibea mitsukurii)/(n) (3) (uk) vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus)/Indian perch/coral fish/
石持草 [いしもちそう] /(n) (uk) shield sundew (Drosera peltata)/pale sundew/
石室 [いしむろ] /(n) stone hut/rock chamber/
石室 [せきしつ] /(n) (1) stone hut/rock chamber/(n) (2) tomb/stone burial chamber/(P)/
石狩鍋 [いしかりなべ] /(n) Ishikari stew/salmon stew/salmon and vegetable stew with miso and butter/
石首魚 [いしもち] /(n) (1) (uk) silver white croaker (Pennahia argentata)/silver croaker/white croaker/(n) (2) (uk) Nibe croaker (Nibea mitsukurii)/(n) (3) (uk) vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus)/Indian perch/coral fish/
石州流 [せきしゅうりゅう] /(n) (1) Sekishu school of tea ceremony/(n) (2) Sekishu school of ikebana/
石蹴り [いしけり] /(n) form of hopscotch in which the player kicks a stone through the course/
石獣 [せきじゅう] /(n) stone image of an animal/stone figures of animals/
石女 [うまずめ] /(n) (sens) barren woman/sterile woman/
石女 [しゃくにょ] /(n) (arch) stone statue of a woman/
石女 [しゃくにょ] /(ok) (n) (sens) barren woman/sterile woman/
石女 [せきじょ] /(n) (arch) stone statue of a woman/
石女 [せきじょ] /(ok) (n) (sens) barren woman/sterile woman/
石匠 [せきしょう] /(n) mason/stonemason/stonecutter/
石焼 [いしやき] /(n,adj-no) (1) porcelain/(n,adj-no) (2) (food) baking by means of hot stones or pebbles/
石焼き [いしやき] /(n,adj-no) (1) porcelain/(n,adj-no) (2) (food) baking by means of hot stones or pebbles/
石焼きビビンバ [いしやきビビンバ] /(n) stone-roasted bibimbap/Korean style rice (bibimbap) heated in a stone pot/
石焼き芋 [いしやきいも] /(n) sweet potatoes baked in hot stones or pebbles/
石焼ビビンバ [いしやきビビンバ] /(n) stone-roasted bibimbap/Korean style rice (bibimbap) heated in a stone pot/
石菖 [せきしょう] /(n) (uk) Japanese sweet flag (Acorus gramineus)/
石畳 [いしだたみ] /(n) (1) stone paving/cobble paving/sett/flagstone/(n) (2) (poet) stone steps/(n) (3) check (pattern)/(n) (4) (food) pave (rectangular dessert, usu. made from chocolate or several layers of sponge cake)/
石畳み [いしだたみ] /(sK) (n) (1) stone paving/cobble paving/sett/flagstone/(n) (2) (poet) stone steps/(n) (3) check (pattern)/
石畳貝 [いしだたみがい] /(n) (uk) toothed top shell (Monodonta labio)/
石畳宿借 [いしだたみやどかり] /(n) (uk) Dardanus crassimanus (species of left-handed hermit crab)/
石神 [いしがみ] /(n) stone which is worshipped/image of a god in stone/
石神 [しゃくじん] /(n) stone which is worshipped/image of a god in stone/(P)/
石針 [いしばり] /(n) (arch) stone needle used in Chinese acupuncture/
石人 [いしひと] /(n) stone image of people/
石人 [せきじん] /(n) stone image of people/
石水母 [いしくらげ] /(n) (uk) star jelly (Nostoc commune)/mare's eggs/
石髄 [せきずい] /(n) (min) lithomarge/
石摺り [いしずり] /(n) rubbing from stone (image, inscription, etc.)/stone rubbing/rubbed copy/
石清水 [いわしみず] /(n) water trickling from rocks/
石清水祭 [いわしみずさい] /(n) Iwashimizu Festival (Sept. 15 festival held at Iwashimizu Hachimangu in Kyoto)/
石清水祭 [いわしみずまつり] /(n) Iwashimizu Festival (Sept. 15 festival held at Iwashimizu Hachimangu in Kyoto)/
石製 [せきせい] /(adj-no) stone/made of stone/
石製品 [せきせいひん] /(n) stone artifact/article made of stone/
石製模造品 [せきせいもぞうひん] /(n) (archeol) miniature stone copies of agricultural implements, mirrors, effigies, weapons, etc., used for funerary or ceremonial purposes in the Kofun period/
石積み [いしづみ] /(n) masonry/stonework/
石切り [いしきり] /(n) (1) quarrying (stone)/quarryman/(n) (2) stonecutting/stonemasonry/stonecutter/stonemason/
石切り場 [いしきりば] /(n) quarry/stone pit/
石切場 [いしきりば] /(n) quarry/stone pit/
石千鳥 [いしちどり] /(n) (uk) stone curlew/thick-knee (Burhinus oedicnemus)/
石川 [いしかわ] /(n) Ishikawa (prefecture)/
石川蛙 [いしかわがえる] /(n) (uk) Ishikawa's frog (Odorrana ishikawae)/
石川県 [いしかわけん] /(n) Ishikawa Prefecture (Hokuriku area)/
石川県警 [いしかわけんけい] /(n) (org) Ishikawa Prefectural Police (abbr)/
石川県立看護大学 [いしかわけんりつかんごだいがく] /(n) (org) Ishikawa Prefectural Nursing University/
石川県立大学 [いしかわけんりつだいがく] /(n) (org) Ishikawa Prefectural University/
石川県立美術館 [いしかわけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Ishikawa Prefectural Museum of Art/IPMA/
石川五ェ門 [いしかわごえもん] /(n) (char) Goemon Ishikawa XIII (Lupin III)/
石川島播磨重工業株式会社 [いしかわじまはりまじゅうこうぎょうかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Ishikawajima-Harima Heavy Industries Co., Ltd./IHI/
石川縣 [いしかわけん] /(sK) (n) Ishikawa Prefecture (Hokuriku area)/
石組 [いしぐみ] /(n) arrangement of stones in a garden/
石組み [いしぐみ] /(n) arrangement of stones in a garden/
石倉 [いしぐら] /(n) stone-built storehouse/
石像 [せきぞう] /(n) stone statue/
石蔵 [いしぐら] /(n) stone-built storehouse/
石造 [せきぞう] /(n) (1) stone construction/(adj-no) (2) stone-built/(made of) stone/
石造り [いしづくり] /(adj-no,n) (made of) stone/stone-built/
石打 [いしうち] /(n) (1) stoning/(n) (2) rock fight/stone-throwing fight/(n) (3) custom by which neighbours or friends threw rocks inside a couple's house on their wedding night/
石打ち [いしうち] /(n) (1) stoning/(n) (2) rock fight/stone-throwing fight/(n) (3) custom by which neighbours or friends threw rocks inside a couple's house on their wedding night/
石打ち刑 [いしうちけい] /(n) stoning (punishment)/
石帯 [せきたい] /(n) (rare) special leather belt used in ceremonial court dress, covered in black lacquer and decorated with stones and jewels/
石鯛 [いしだい] /(n) (uk) striped beakfish (Oplegnathus fasciatus)/
石台 [せきだい] /(n) (1) rectangular flower pot/(n) (2) stone pedestal/
石大工 [いしだいく] /(n) (1) stonemason/mason/(n) (2) master stonemason/
石茸 [いわたけ] /(n) (uk) rock tripe (edible lichen used as medication in Korea, China and Japan)/
石炭 [いしずみ] /(ok) (n) coal/
石炭 [せきたん] /(n) coal/(P)/
石炭がら [せきたんがら] /(n) (coal) cinders/
石炭の層 [せきたんのそう] /(n) coal seam/coal bed/
石炭ガス [せきたんガス] /(n) coal gas/
石炭ガラ [せきたんガラ] /(n) (coal) cinders/
石炭液化 [せきたんえきか] /(n) coal liquefaction/
石炭化学 [せきたんかがく] /(n) coal chemistry/
石炭火力 [せきたんかりょく] /(n,adj-f) coal-fired thermal power/
石炭火力発電所 [せきたんかりょくはつでんしょ] /(n) coal-fired power plant/
石炭灰 [せきたんばい] /(n) coal ash/fly ash/
石炭殻 [せきたんがら] /(n) (coal) cinders/
石炭紀 [せきたんき] /(n) (geol) Carboniferous period/
石炭酸 [せきたんさん] /(n) phenol/carbolic acid/
石炭酸樹脂 [せきたんさんじゅし] /(n) phenolic resin/
石炭層 [せきたんそう] /(n) coal bed/
石炭袋 [せきたんぶくろ] /(n) (1) (astron) Coalsack Nebula/(n) (2) coal sack/coal bag/
石炭塔 [せきたんとう] /(n) (rare) coal tower/
石段 [いしだん] /(n) (flight of) stone steps/stone stairway/(P)/
石地蔵 [いしじぞう] /(n) (1) stone statue of Jizo (often found along roads)/(n) (2) taciturn person/person uninterested in romance/
石竹 [せきちく] /(n) (uk) China pink (species of flower, Dianthus chinensis)/
石竹色 [せきちくいろ] /(n) light pink (color, colour)/
石柱 [せきちゅう] /(n) stone pillar/
石張 [いしばり] /(adj-no,n) stone-clad/
石張り [いしばり] /(adj-no,n) stone-clad/
石彫 [いしぼり] /(n) stone carving/
石彫り [いしぼり] /(n) stone carving/
石鳥居 [いしどりい] /(n) torii made of stone/
石槌 [いしつつ] /(n) sword with a stone pommel/
石槌 [いしづち] /(n) stone hammer/
石亭 [せきてい] /(n) (company) Sekitei (ryokan)/
石堤 [せきてい] /(n) stone embankment/stone levee/
石庭 [せきてい] /(n) rock garden/
石泥鰌 [いしどじょう] /(n) (uk) Cobitis takatsuensis (species of loach)/
石笛鯛 [いしふえだい] /(n) (uk) small-toothed jobfish (Aphareus furca)/
石鉄隕石 [せきてついんせき] /(n) stony-iron meteorite/
石塔 [せきとう] /(n) (1) stone tower/stone pagoda/(n) (2) tombstone/gravestone/
石投 [いしなぎ] /(n) (uk) striped jewfish (Stereolepis doederleini)/
石投 [いしなご] /(n) (arch) pebble throwing game played by young girls/
石投げ [いしなげ] /(n) (1) throwing stones/(n) (2) slingshot/sling/
石灯篭 [いしどうろう] /(n) stone lantern/
石灯籠 [いしどうろう] /(n) stone lantern/
石燈篭 [いしどうろう] /(oK) (n) stone lantern/
石燈籠 [いしどうろう] /(oK) (n) stone lantern/
石頭 [いしあたま] /(n) (1) (id) obstinate person/stubbornness/pigheadedness/(n) (2) hard head (like a rock)/(P)/
石頭記 [せきとうき] /(n) (work) Dream of the Red Chamber (Cao Xueqin)/
石道 [いしみち] /(n) stony path/stony road/
石突 [いしづき] /(n) (1) ferrule (of a cane, umbrella, etc.)/butt end (of a lance, pike, etc.)/(n) (2) hard tip (of a mushroom stem)/
石突き [いしづき] /(n) (1) ferrule (of a cane, umbrella, etc.)/butt end (of a lance, pike, etc.)/(n) (2) hard tip (of a mushroom stem)/
石南 [しゃくなげ] /(sK) (n) (uk) rhododendron/
石南花 [しゃくなげ] /(rK) (n) (uk) rhododendron/
石楠花 [しゃくなげ] /(n) (uk) rhododendron/
石脳油 [せきのうゆ] /(n) (arch) oil/petroleum/
石破派 [いしばは] /(n) Ishiba faction (of the Liberal Democratic Party)/Suigetsukai/
石馬刀貝 [いしまてがい] /(n) (uk) date shell (Lithophaga curta)/date mussel/
石斑魚 [うぐい] /(gikun) (n) (uk) Japanese dace (Tribolodon hakonensis)/
石板 [せきばん] /(n) slate/stone slab/
石版 [せきばん] /(n) lithograph/lithography/
石版印刷 [せきばんいんさつ] /(n) lithography/
石版画 [せきばんが] /(n) lithograph/
石版刷 [せきばんずり] /(n) lithography/
石版刷り [せきばんずり] /(n) lithography/
石盤 [せきばん] /(n) slate/stone slab/
石盤石 [せきばんせき] /(n) slate/
石碑 [せきひ] /(n) stone monument/(P)/
石飛ばし [いしとばし] /(n) skipping stones (on a body of water)/skimming stones/
石筆 [せきひつ] /(n) slate pencil/
石百足 [いしむかで] /(n) (uk) stone centipede (Lithobiomorpha spp.)/
石敷 [いしじき] /(n) stone paving/stone paved area/
石斧 [せきふ] /(n) stone axe (ax)/
石部金吉 [いしべきんきち] /(n) (yoji) man of incorruptible character/
石風呂 [いしぶろ] /(n) (1) stone bathtub/(n) (2) steam bath taken inside a cavern or stone chamber/
石蕗 [つわぶき] /(gikun) (n) (uk) leopard plant (Farfugium japonicum)/Japanese silverleaf/
石伏魚 [ごり] /(n) (1) (uk) freshwater goby (any fish of genus Rhinogobius)/(n) (2) (uk) dusky tripletooth goby (Tridentiger obscurus)/(n) (3) (uk) Gymnogobius urotaenia (species of goby)/(n) (4) (uk) Japanese fluvial sculpin (Cottus pollux)/
石仏 [いしぼとけ] /(n) (1) stone Buddhist image/(n) (2) unemotional person/taciturn person/
石仏 [せきぶつ] /(n) stone Buddhist image/(P)/
石粉 [いしこ] /(n) stone dust/feldspar dust/limestone powder/
石文 [いしぶみ] /(n) stone monument bearing an inscription (esp. memorial for future generations)/stele/stela/
石塀 [いしべい] /(n) stone wall/
石壁 [いしかべ] /(n) (1) stone wall/dry wall/(n) (2) rocky cliff/stone precipice/
石壁 [せきへき] /(n) (1) stone wall/dry wall/(n) (2) rocky cliff/stone precipice/
石偏 [いしへん] /(n) kanji "stone" radical at left/
石包丁 [いしぼうちょう] /(n) stone harvesting knife/stone knife/
石庖丁 [いしぼうちょう] /(n) stone harvesting knife/stone knife/
石抱 [いしだき] /(n) (hist) ishidaki/form of Edo-period torture in which the victim kneels on triangular wedges and stone slabs are placed on their lap/
石抱き [いしだき] /(n) (hist) ishidaki/form of Edo-period torture in which the victim kneels on triangular wedges and stone slabs are placed on their lap/
石棒 [せきぼう] /(n) (archeol) phallus-shaped stone rod (from the Jomon period)/
石墨 [せきぼく] /(n) graphite/black lead/
石綿 [いしわた] /(n) asbestos/
石綿 [せきめん] /(n) asbestos/
石綿症 [せきめんしょう] /(n) (med) asbestosis/
石綿沈着症 [せきめんちんちゃくしょう] /(n) (med) asbestosis/
石木 [いわき] /(n) (1) stones and trees/sticks and stones/inanimate objects/(n) (2) apathetic person/cold-hearted person/(n) (3) (arch) brown coal/
石目 [いしめ] /(n) grain (of rock)/rift/
石門心学 [せきもんしんがく] /(n) (hist) Sekimon Shingaku/Edo-period moral philosophy that blended Buddhist, Shinto and Confucian ethical teachings/
石油 [せきゆ] /(n) (1) oil/petroleum/(n) (2) (col) kerosene/paraffin/(P)/
石油ガス税 [せきゆガスぜい] /(n) liquified petroleum gas tax/natural gas tax/
石油コークス [せきゆコークス] /(n) petroleum coke/
石油ショック [せきゆショック] /(n) oil crisis (esp. 1973 OPEC oil crisis)/oil shock/
石油ストーブ [せきゆストーブ] /(n) oil heater/oil stove/
石油タンカー [せきゆタンカー] /(n) oil tanker/
石油ピーク [せきゆピーク] /(n) peak oil (date when the peak of the world's petroleum production rate is reached)/
石油ブーム [せきゆブーム] /(n) oil boom/
石油プラットフォーム [せきゆプラットフォーム] /(n) oil platform/oil rig/
石油ランプ [せきゆランプ] /(n) oil lamp/
石油王 [せきゆおう] /(n) oil magnate/oil baron/
石油化学 [せきゆかがく] /(n) petrochemistry/
石油化学工業 [せきゆかがくこうぎょう] /(n) petrochemical industry/
石油化学工業協会 [せきゆかがくこうぎょうきょうかい] /(n) (org) Japan Petrochemical Industry Association/
石油化学製品 [せきゆかがくせいひん] /(n) petrochemicals/
石油会社 [せきゆがいしゃ] /(n) oil company/
石油開発公団 [せきゆかいはつこうだん] /(n) (company) Japan Petroleum Development Corporation/
石油危機 [せきゆきき] /(n) oil crisis/
石油技術協会 [せきゆぎじゅつきょうかい] /(n) (org) Japanese Association for Petroleum Technology/JAPT/
石油業者 [せきゆぎょうしゃ] /(n) oilman/oil company owner/
石油減耗 [せきゆげんもう] /(n) oil depletion/
石油公団 [せきゆこうだ] /(n) (company) Japan National Oil Corporation/
石油鉱業連盟 [せきゆこうぎょうれんめい] /(n) (org) Japan Petroleum Development Association/
石油産業 [せきゆさんぎょう] /(n) oil industry/petroleum industry/
石油資源 [せきゆしげん] /(n) oil resources/petroleum resources/
石油精製 [せきゆせいせい] /(n) oil refining/
石油製品 [せきゆせいひん] /(n) petroleum products/petrochemical products/
石油税 [せきゆぜい] /(n) petroleum tax/oil tax/
石油探査 [せきゆたんさ] /(n) oil exploration/
石油箱 [せきゆばこ] /(n) oilcan box/wooden box approx. 37x52x25cm holding two cans of kerosene or oil/
石油備蓄 [せきゆびちく] /(n) oil reserves/oil stocks/stockpiling of oil/
石油頁岩 [せきゆけつがん] /(n) oil shale/
石油輸出国機構 [せきゆゆしゅつこくきこう] /(n) (org) Organization of Petroleum Exporting Countries/OPEC/
石油流出 [せきゆりゅうしゅつ] /(n) oil spill/
石油連盟 [せきゆれんめい] /(n) (org) Petroleum Association of Japan/PAJ/
石油蝋 [せきゆろう] /(n) petroleum wax/
石窯 [いしがま] /(n) stone oven/masonry oven/brick oven/
石窯ピザ [いしがまピザ] /(n) brick-oven pizza/wood-fired pizza/
石理 [せきり] /(n) (geol) texture (of a rock)/structure/
石竜 [せきりょう] /(n) lizard/
石竜子 [とかげ] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) lizard/(n) (2) (uk) skink lizard (Scincidae spp.)/
石龍 [せきりょう] /(n) lizard/
石龍子 [とかげ] /(sK) (gikun) (n) (1) (uk) lizard/(n) (2) (uk) skink lizard (Scincidae spp.)/
石淋 [せきりん] /(n) (obs) urolithiasis/kidney stone/bladder stone/
石塁 [せきるい] /(n) stone fort/
石牢 [いしろう] /(n) (rare) jail made by placing bars across a cave entrance/cave prison/
石蝋 [せきろう] /(n) paraffin/
石匕 [せきひ] /(n) (rare) stone knife (Jomon-period tool, shaped like a rice spoon)/
石搨り [いしずり] /(rK) (n) rubbing from stone (image, inscription, etc.)/stone rubbing/rubbed copy/
石斛 [せっこく] /(n) (uk) Japanese stone orchid (Dendrobium moniliforme)/dendrobium/
石榴 [ざくろ] /(n) (uk) pomegranate (Punica granatum)/
石榴 [じゃくろ] /(ok) (n) (uk) pomegranate (Punica granatum)/
石榴 [せきりゅう] /(rk) (n) (uk) pomegranate (Punica granatum)/
石榴口 [ざくろぐち] /(n) (hist) low door used in bathhouses to prevent the hot water from cooling (Edo period)/
石榴石 [ざくろいし] /(n) (min) garnet/
石榴鼻 [ざくろばな] /(n) rhinophyma/red swollen nose (often associated with alcoholism)/
石槨 [せっかく] /(n) stone burial chamber/
石櫃 [いしびつ] /(n) box-shaped funerary urn made of stone/
石櫃 [せきひつ] /(n) box-shaped funerary urn made of stone/
石痳 [せきりん] /(n) (obs) urolithiasis/kidney stone/bladder stone/
石碣 [せっけつ] /(n) stone monument/gravestone/tombstone/
石礫 [いしつぶて] /(n) throwing stone/sling stone/slingshot/pellet/pebble/small rock/
石礫 [せきれき] /(n) (arch) pellet/pebble/small rock/
石筍 [せきじゅん] /(n) (geol) stalagmite/
石籠 [せきろう] /(n) gabion/cage filled with stones/
石絨 [せきじゅう] /(n) (min) asbestos/
石蓴 [あおさ] /(gikun) (n) (uk) sea lettuce (Ulva spp.)/
石蜈蚣 [いしむかで] /(n) (uk) stone centipede (Lithobiomorpha spp.)/
石躑躅 [いそつつじ] /(sK) (n) (uk) Rhododendron diversipilosum (species of Labrador tea native to Japan)/
石鍼 [いしばり] /(n) (arch) stone needle used in Chinese acupuncture/
石鏃 [せきぞく] /(n) flint arrowhead/
石鰌 [いしどじょう] /(n) (uk) Cobitis takatsuensis (species of loach)/
石鰈 [いしがれい] /(n) stone flounder (Kareius bicoloratus)/
石鼈 [じいがせ] /(n) (1) (uk) chiton (any marine mollusk of the class Polyplacophora)/sea cradle/(n) (2) Japanese chiton (Acanthopleura japonica)/
石鼈 [ひざらがい] /(n) (1) (uk) chiton (any marine mollusk of the class Polyplacophora)/sea cradle/(n) (2) Japanese chiton (Acanthopleura japonica)/
積 [せき] /(n) (1) (math) product/(n) (2) volume/area/(P)/
積みあげ [つみあげ] /(sK) (n) piling up/making a heap/laying bricks/
積みあげる [つみあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to pile up/to make a heap/to lay (e.g. bricks)/(v1,vt) (2) to acquire (e.g. experience)/to build (a reputation)/
積みおろし [つみおろし] /(n,vs) loading and unloading/
積みおろす [つみおろす] /(v5s,vt) to unload/
積みかさね [つみかさね] /(sK) (n) pile/accumulation/
積みこみ [つみこみ] /(sK) (n) (1) loading (of cargo, freight, etc.)/(n) (2) (mahj) stacking the wall of tiles to one's advantage/
積みすぎ [つみすぎ] /(n) (1) overload/(n) (2) (math) rounding up error/
積みすぎる [つみすぎる] /(v1,vt) to overload/
積みなおす [つみなおす] /(v5s,vt) to reload/
積み卸し [つみおろし] /(n,vs) loading and unloading/
積み下ろし [つみおろし] /(n,vs) loading and unloading/
積み下ろす [つみおろす] /(v5s,vt) to unload/
積み荷 [つみに] /(n) load/freight/cargo/
積み荷目録 [つみにもくろく] /(n) manifest (of cargo)/
積み過ぎ [つみすぎ] /(n) (1) overload/(n) (2) (math) rounding up error/
積み過ぎる [つみすぎる] /(v1,vt) to overload/
積み換え [つみかえ] /(n) transshipment/reshipment/
積み換える [つみかえる] /(v1,vt) to transship/
積み金 [つみきん] /(n) reserve fund/savings/deposit/
積み降ろし [つみおろし] /(n,vs) loading and unloading/
積み込み [つみこみ] /(n) (1) loading (of cargo, freight, etc.)/(n) (2) (mahj) stacking the wall of tiles to one's advantage/
積み込み場 [つみこみば] /(n) (freight) loading area/
積み込み値段 [つみこみねだん] /(n) free on board price/
積み込む [つみこむ] /(v5m,vt) to load (with goods, cargo)/to put on board/to stow aboard/(P)/
積み残し [つみのこし] /(n) (1) left-off cargo/passengers left behind/(n) (2) (math) rounding error/truncation error/remainder after truncation to an integer value/
積み残す [つみのこす] /(v5s,vt) to leave behind (cargo, passengers, etc.)/
積み重 [つみかさね] /(sK) (n) pile/accumulation/
積み重なる [つみかさなる] /(v5r,vi) to pile up/to stack up/to accumulate/
積み重ね [つみかさね] /(n) pile/accumulation/(P)/
積み重ねる [つみかさねる] /(v1,vt) to pile up/to accumulate/(P)/
積み出し [つみだし] /(n) shipment/forwarding/
積み出し人 [つみだしにん] /(n) shipper/
積み出す [つみだす] /(v5s,vt) to send off/
積み上げ [つみあげ] /(n) piling up/making a heap/laying bricks/
積み上げる [つみあげる] /(v1,vt) (1) to pile up/to make a heap/to lay (e.g. bricks)/(v1,vt) (2) to acquire (e.g. experience)/to build (a reputation)/
積み上げ方式 [つみあげほうしき] /(n) gradualist approach/build-up approach/buildup approach/
積み石 [つみいし] /(n) (1) piled stones/stacked stones/(n) (2) foundation stone/cornerstone/
積み送り [つみおくり] /(n) shipment/
積み増し [つみまし] /(n,vs) increase (in an amount of money or goods)/augmentation/
積み増す [つみます] /(v5s,vt) to increase (an amount of money or goods)/
積み替え [つみかえ] /(n) transshipment/reshipment/
積み替える [つみかえる] /(v1,vt) to transship/
積み直す [つみなおす] /(v5s,vt) to reload/
積み肥 [つみごえ] /(n) compost/manure/
積み方 [つみかた] /(n) (1) way of piling (things)/stacking pattern/stowage/(n) (2) piling worker/
積み棒 [つみぼう] /(n) (mahj) 100-point sticks deposited on the table after dealer win/
積み木 [つみき] /(n) (1) wooden building blocks/wooden bricks/playing with building blocks/(n) (2) piled timber/piling up wood/
積み立て [つみたて] /(n) saving/savings/accumulation/putting aside/reserving/(P)/
積み立てる [つみたてる] /(v1,vt) to accumulate/to save/
積み立て資金 [つみたてしきん] /(n) reserve fund/
積む [つむ] /(v5m,vt) (1) to pile up/to stack/(v5m,vt) (2) to load (car, ship, etc.)/to pack/(v5m,vt) (3) to acquire/to accumulate/(P)/
積もり [つもり] /(n) (1) (uk) intention/plan/purpose/expectation/(n) (2) (uk) belief/assumption/thought/conviction/(n) (3) (uk) estimate/estimation/calculation/
積もり書き [つもりがき] /(n) written estimate/
積もり積もる [つもりつもる] /(v5r) to pile up and up/to pile up more and more/to mount (e.g. debts, concerns)/
積もる [つもる] /(v5r,vi) (1) to pile up/to accumulate/(v5r,vt) (2) to estimate/(P)/
積り [つもり] /(n) (1) (uk) intention/plan/purpose/expectation/(n) (2) (uk) belief/assumption/thought/conviction/(n) (3) (uk) estimate/estimation/calculation/
積り書 [つもりがき] /(n) written estimate/
積り書き [つもりがき] /(n) written estimate/
積る [つもる] /(v5r,vi) (1) to pile up/to accumulate/(v5r,vt) (2) to estimate/
積ん読 [つんどく] /(n,vs,vt) (1) buying books and not reading them/stockpiling books/tsundoku/(n) (2) books bought but not read/(P)/
積悪 [しゃくあく] /(n) accumulation of bad deeds/accumulated sins/
積悪 [せきあく] /(n) accumulation of bad deeds/accumulated sins/
積羽沈舟 [せきうちんしゅう] /(n) (yoji) small things in sufficient quantity can have a large influence/a large pile of feathers sinks a ship/
積雲 [せきうん] /(n,adj-no) cumulus clouds/
積卸 [つみおろし] /(io) (n,vs) loading and unloading/
積卸し [つみおろし] /(n,vs) loading and unloading/
積下ろし [つみおろし] /(n,vs) loading and unloading/
積荷 [つみに] /(n) load/freight/cargo/
積荷保険 [つみにほけん] /(n) cargo insurance/
積荷目録 [つみにもくろく] /(n) manifest (of cargo)/
積換え [つみかえ] /(n) transshipment/reshipment/
積換える [つみかえる] /(v1,vt) to transship/
積極 [しゃっきょく] /(rk) (adj-f) (1) active/positive/progressive/(n) (2) (obs) anode/
積極 [せっきょく] /(adj-f) (1) active/positive/progressive/(n) (2) (obs) anode/(P)/
積極果敢 [せっきょくかかん] /(n,adj-na) aggressive/active and bold (daring)/resolute determination/
積極行動主義 [せっきょくこうどうしゅぎ] /(n) activism/
積極行動主義者 [せっきょくこうどうしゅぎしゃ] /(n) activist/
積極財政 [せっきょくざいせい] /(n) expansionary fiscal policy/
積極策 [せっきょくさく] /(n) positive plan/constructive policy/
積極性 [せっきょくせい] /(n) assertiveness/positiveness/initiative/spirit of enterprise/
積極的 [せっきょくてき] /(adj-na) positive/assertive/active/proactive/aggressive/(P)/
積極的自由 [せっきょくてきじゆう] /(n) positive liberty/
積極的平和主義 [せっきょくてきへいわしゅぎ] /(exp,n) proactive pacifism/
積極論 [せっきょくろん] /(n) positivism/progressive argument/
積金 [つみきん] /(n) reserve fund/savings/deposit/
積降ろし [つみおろし] /(n,vs) loading and unloading/
積込 [つみこみ] /(n) (1) loading (of cargo, freight, etc.)/(n) (2) (mahj) stacking the wall of tiles to one's advantage/
積込み [つみこみ] /(n) (1) loading (of cargo, freight, etc.)/(n) (2) (mahj) stacking the wall of tiles to one's advantage/
積込む [つみこむ] /(v5m,vt) to load (with goods, cargo)/to put on board/to stow aboard/
積込場 [つみこみば] /(n) (freight) loading area/
積載 [せきさい] /(n,vs,vt) loading/carrying/(P)/
積載能力 [せきさいのうりょく] /(n) load capacity/loading capacity/carrying capacity/
積載量 [せきさいりょう] /(n) (maximum) load/load capacity/loading capacity/carrying capacity/
積算 [せきさん] /(n,vs,vt) (1) addition/adding up/(n,vs,vt) (2) integration/(n,vs,vt) (3) estimate/quantity survey/(P)/
積算マイル [せきさんマイル] /(n) award miles/
積算電力計 [せきさんでんりょくけい] /(n) watt-hour meter/
積算法 [せきさんほう] /(n) integration/
積残す [つみのこす] /(v5s,vt) to leave behind (cargo, passengers, etc.)/
積屍気 [せきしき] /(n) (astron) (rare) Praesepe/Beehive Cluster/
積集合 [せきしゅうごう] /(n) (math) intersection/
積重なる [つみかさなる] /(v5r,vi) to pile up/to stack up/to accumulate/
積重ね [つみかさね] /(sK) (n) pile/accumulation/
積重ねる [つみかさねる] /(v1,vt) to pile up/to accumulate/
積上 [つみあげ] /(sK) (n) piling up/making a heap/laying bricks/
積上げ [つみあげ] /(sK) (n) piling up/making a heap/laying bricks/
積上げる [つみあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to pile up/to make a heap/to lay (e.g. bricks)/(v1,vt) (2) to acquire (e.g. experience)/to build (a reputation)/
積水 [せきすい] /(n) (arch) body of water/
積水化学 [せきすいかがく] /(n) (company) Sekisui Chemical Co. Ltd./
積水樹脂 [せきすいじゅし] /(n) (company) Sekisui Jushi Corporation/
積石 [つみいし] /(n) (1) piled stones/stacked stones/(n) (2) foundation stone/cornerstone/
積雪 [せきせつ] /(n,vs,vi) fallen snow/snow cover/(P)/
積雪量 [せきせつりょう] /(n) amount of snowfall/snow accumulation/
積善 [しゃくぜん] /(n) accumulation of good deeds/
積善 [せきぜん] /(n) accumulation of good deeds/
積善の家には必ず余慶あり [せきぜんのいえにはかならずよけいあり] /(exp) (proverb) a virtuous family enjoys long prosperity/one's good deeds shall be repaid even to one's descendants/
積善の家には必ず余慶有り [せきぜんのいえにはかならずよけいあり] /(exp) (proverb) a virtuous family enjoys long prosperity/one's good deeds shall be repaid even to one's descendants/
積層 [せきそう] /(n) laminating/lamination layer/
積層乾電池 [せきそうかんでんち] /(n) layered dry cell (battery)/
積増し [つみまし] /(n,vs) increase (in an amount of money or goods)/augmentation/
積増す [つみます] /(v5s,vt) to increase (an amount of money or goods)/
積替え [つみかえ] /(n) transshipment/reshipment/
積替える [つみかえる] /(v1,vt) to transship/
積読 [つんどく] /(n,vs,vt) (1) buying books and not reading them/stockpiling books/tsundoku/(n) (2) books bought but not read/
積年 [せきねん] /(n) (1) (many) years/(adj-no) (2) long-standing (esp. hatred, grudge)/ancient/
積不善の家には必ず余殃あり [せきふぜんのいえにはかならずよおうあり] /(exp) (proverb) iniquities of fathers are visited upon their sons/
積不善の家には必ず余殃有り [せきふぜんのいえにはかならずよおうあり] /(exp) (proverb) iniquities of fathers are visited upon their sons/
積分 [せきぶん] /(n,vs) (1) (math) integration/(n) (2) (math) integral/
積分学 [せきぶんがく] /(n) (math) integral calculus/
積分器 [せきぶんき] /(n) integrator/
積分定数 [せきぶんていすう] /(n) (math) constant of integration/
積分方程式 [せきぶんほうていしき] /(n) (math) integral equation/
積分法 [せきぶんほう] /(n) (math) integration/
積弊 [せきへい] /(n) deep-rooted evil/
積木 [つみき] /(n) (1) wooden building blocks/wooden bricks/playing with building blocks/(n) (2) piled timber/piling up wood/
積乱雲 [せきらんうん] /(n) cumulonimbus cloud/
積率 [せきりつ] /(n) (math) moment/
積率相関係数 [せきりつそうかんけいすう] /(n) (math) product-moment correlation coefficient/
積率母関数 [せきりつぼかんすう] /(n) (math) moment-generating function/
積立 [つみたて] /(n) saving/savings/accumulation/putting aside/reserving/(P)/
積立ＮＩＳＡ [つみたてニーサ] /(n) (finc) Tsumitate NISA (tax-advantaged investment account)/
積立て [つみたて] /(n) saving/savings/accumulation/putting aside/reserving/
積立てる [つみたてる] /(v1,vt) to accumulate/to save/
積立金 [つみたてきん] /(n) reserve (fund)/deposit/(P)/
積立資金 [つみたてしきん] /(n) reserve fund/
積立貯金 [つみたてちょきん] /(n) installment saving/
積尸気 [ししき] /(n) (astron) Praesepe (Chinese name)/Beehive Cluster/
籍 [せき] /(n,n-suf) (1) one's family register/one's domicile/(n-suf) (2) nationality/(n-suf) (3) membership (club, party, etc.)/(P)/
籍に入れる [せきにいれる] /(exp,v1) to have a name entered in the family register/
籍をおく [せきをおく] /(sK) (exp,v5k) to be enrolled (in a college, course of study, etc.)/to be a member (of an organization)/
籍を置く [せきをおく] /(exp,v5k) to be enrolled (in a college, course of study, etc.)/to be a member (of an organization)/
籍を入れる [せきをいれる] /(exp,v1) to have a name entered in the family register/
籍船 [せきせん] /(n,suf) ship registry/
績む [うむ] /(v5m,vt) (arch) to spin (e.g. ramie, hemp, etc.)/
脊 [せ] /(rK) (n) (1) back/(n) (2) reverse/rear side/back (e.g. of a chair)/spine (of a book)/(n) (3) height/stature/(n) (4) ridge (of a mountain)/
脊 [せい] /(rK) (n) height/stature/
脊広 [せびろ] /(ateji) (rK) (n) business suit/
脊骨 [せぼね] /(rK) (n) spine/backbone/spinal column/
脊索 [せきさく] /(n,adj-no) notochord (rudimentary spinal cord)/
脊索動物 [せきさくどうぶつ] /(n) chordate/
脊索動物門 [せきさくどうぶつもん] /(n) Chordata (phylum of deuterostome animals)/
脊丈 [せいたけ] /(rK) (n) stature/height/
脊丈 [せたけ] /(rK) (n) stature/height/
脊髄 [せきずい] /(n) (anat) spinal cord/(P)/
脊髄ネコ [せきずいネコ] /(n) spinalized cat/spinal cat/
脊髄圧迫 [せきずいあっぱく] /(n) (med) spinal cord compression/
脊髄炎 [せきずいえん] /(n) (med) myelitis/
脊髄灰白質炎 [せきずいかいはくしつえん] /(n) (med) poliomyelitis/polio/
脊髄梗塞 [せきずいこうそく] /(n) (med) spinal cord infarction/
脊髄硬膜 [せきずいこうまく] /(n) (anat) spinal dura mater/
脊髄腫瘍 [せきずいしゅよう] /(n) spinal cord tumour/spinal cord neoplasm/spinal tumour/
脊髄小脳変性症 [せきずいしょうのうへんせいしょう] /(n) (med) spinocerebellar degeneration/SCD/
脊髄神経 [せきずいしんけい] /(n) (anat) spinal nerves/
脊髄性筋萎縮症 [せきずいせいきんいしゅくしょう] /(n) (med) spinal muscular atrophy/SMA/
脊髄性小児麻痺 [せきずいせいしょうにまひ] /(n) (med) poliomyelitis/polio/infantile paralysis/
脊髄切断 [せきずいせつだん] /(n,vs) spinalization/cordotomy/
脊髄猫 [せきずいねこ] /(n) spinalized cat/spinal cat/
脊髄反射 [せきずいはんしゃ] /(n) spinal reflex/
脊髄癆 [せきずいろう] /(n,adj-no) tabes dorsalis/locomotor ataxia/
脊柱 [せきちゅう] /(n) (anat) spinal column/vertebral column/spine/
脊柱管 [せきちゅうかん] /(n) (anat) spinal canal/
脊柱管狭窄症 [せきちゅうかんきょうさくしょう] /(n) (med) spinal canal stenosis/
脊柱後弯症 [せきちゅうこうわんしょう] /(n) kyphosis/
脊柱前弯症 [せきちゅうぜんわんしょう] /(n) lordosis/
脊柱側湾症 [せきちゅうそくわんしょう] /(n) scoliosis/
脊柱側彎症 [せきちゅうそくわんしょう] /(n) scoliosis/
脊椎 [せきつい] /(n) (1) (anat) spine/vertebral column/spinal column/backbone/(n) (2) (anat) vertebra/
脊椎カリエス [せきついカリエス] /(n) Pott's disease/vertebral tuberculosis/spinal caries/
脊椎炎 [せきついえん] /(n) (med) spondylitis/
脊椎骨 [せきついこつ] /(n) vertebra/
脊椎側湾症 [せきついそくわんしょう] /(n) scoliosis/
脊椎側彎症 [せきついそくわんしょう] /(n) scoliosis/
脊椎動物 [せきついどうぶつ] /(n) (zool) vertebrate/vertebrates/vertebrata/
脊椎動物亜門 [せきついどうぶつあもん] /(n) Vertebrata/
脊椎破壊 [せきついはかい] /(n) spina bifida/
脊椎麻酔 [せきついますい] /(n) spinal anesthesia/
脊椎湾曲 [せきついわんきょく] /(n) spine curvature/
脊負う [しょう] /(sK) (v5u,vt) (1) to carry on one's back/(v5u,vt) (2) to be burdened with/to take responsibility for/(v5u,vt) (3) to have (something) in the background/to be in front (of something)/(v5u,vi) (4) to be conceited/to think highly of oneself/
脊負う [せおう] /(sK) (v5u,vt) (1) to carry on one's back/(v5u,vt) (2) to be burdened with/to take responsibility for/(v5u,vt) (3) to have (something) in the background/to be in front (of something)/
脊梁 [せきりょう] /(n) (1) (geol) mountain range/mountain backbone/(n) (2) (anat) spinal column/backbone/
責 [せき] /(n) responsibility/duty/obligation/
責っ付く [せっつく] /(rK) (v5k,vt) (uk) (col) to pester someone (e.g. to buy something)/
責め [せめ] /(n) (1) responsibility/liability/blame/(n) (2) torture/torment/
責めさいなむ [せめさいなむ] /(v5m,vt) to torture/to persecute/to excruciate/
責めたてる [せめたてる] /(v1,vt) (1) to criticize harshly/to blame/to accuse/to grill/(v1,vt) (2) to urge/to press/
責めつける [せめつける] /(v1,vt) to heap blame upon/
責めなじる [せめなじる] /(v5r,vt) (rare) to question critically/to cross-examine/
責める [せめる] /(v1,vt) (1) to condemn/to blame/to criticize/to criticise/to reproach/to accuse/(v1,vt) (2) to urge/to press/to pester/(v1,vt) (3) to torture/to torment/to persecute/(v1,vt) (4) to break in (a horse)/(P)/
責めを負う [せめをおう] /(exp,v5u) to take the blame/to take responsibility/to assume liability/to bear the burden/
責め苛む [せめさいなむ] /(v5m,vt) to torture/to persecute/to excruciate/
責め詰る [せめなじる] /(v5r,vt) (rare) to question critically/to cross-examine/
責め苦 [せめく] /(n) torture/pains (of hell)/
責め具 [せめぐ] /(n) instrument of torture/
責め道具 [せめどうぐ] /(n) instruments of torture/
責め馬 [せめうま] /(n) breaking in a horse/
責め付ける [せめつける] /(v1,vt) to heap blame upon/
責め落す [せめおとす] /(v5s,vt) (1) to press (someone to do something)/(v5s,vt) (2) to make confess/
責め落とす [せめおとす] /(v5s,vt) (1) to press (someone to do something)/(v5s,vt) (2) to make confess/
責め立てる [せめたてる] /(v1,vt) (1) to criticize harshly/to blame/to accuse/to grill/(v1,vt) (2) to urge/to press/
責を果たす [せきをはたす] /(exp,v5s) to fulfill one's responsibility/
責を負う [せめをおう] /(io) (exp,v5u) to take the blame/to take responsibility/to assume liability/to bear the burden/
責苦 [せめく] /(n) torture/pains (of hell)/
責具 [せめぐ] /(n) instrument of torture/
責道具 [せめどうぐ] /(n) instruments of torture/
責任 [せきにん] /(n) (1) duty/responsibility (incl. supervision of staff)/(n) (2) liability/onus/(P)/
責任のがれ [せきにんのがれ] /(n,vs) avoiding or dodging responsibility/
責任をとる [せきにんをとる] /(exp,v5r) to take responsibility (for a fallout)/to accept the blame/to take the blame/
責任をもつ [せきにんをもつ] /(exp,v5t) to be responsible for/to bear the responsibility of/
責任を果たす [せきにんをはたす] /(exp,v5s) to fulfill one's responsibilities/
責任を持って [せきにんをもって] /(exp,adv) responsibly/properly/correctly/
責任を持つ [せきにんをもつ] /(exp,v5t) to be responsible for/to bear the responsibility of/(P)/
責任を取る [せきにんをとる] /(exp,v5r) to take responsibility (for a fallout)/to accept the blame/to take the blame/
責任を担う [せきにんをになう] /(exp,v5u) to shoulder responsibility/
責任を逃れる [せきにんをのがれる] /(exp,v1) to shirk one's responsibility/
責任を避ける [せきにんをさける] /(exp,v1) to shirk a responsibility/
責任を負う [せきにんをおう] /(exp,v5u) to bear responsibility for/to be liable for/to answer for/to take the blame for/
責任を問われる [せきにんをとわれる] /(exp,v1) to be answerable (for)/to take the blame/
責任回避 [せきにんかいひ] /(n,vs,vi) avoidance of responsibility/shirking (one's) responsibility/
責任感 [せきにんかん] /(n) sense of responsibility/(P)/
責任校了 [せきにんこうりょう] /(exp,n) leaving the remaining corrections up to the printer after having finished proofreading/OK with corrections/
責任者 [せきにんしゃ] /(n) person in charge (including a supervisory role for other staff)/person responsible for .../responsible party/supervisor/manager/(P)/
責任体制 [せきにんたいせい] /(n) responsibility-taking system/taking responsibility/
責任著者 [せきにんちょしゃ] /(n) corresponding author/
責任追及 [せきにんついきゅう] /(n) pursuing liability/finding out who is at fault/trying to pin the blame on someone/
責任追跡 [せきにんついせき] /(n) (comp) accountability/
責任転嫁 [せきにんてんか] /(n,vs) (yoji) shifting the responsibility (for something) on to (someone)/passing the buck/
責任転換 [せきにんてんか] /(n,vs) (col) shifting the responsibility (for something) on to (someone)/passing the buck/
責任転換 [せきにんてんかん] /(sk) (n,vs) (col) shifting the responsibility (for something) on to (someone)/passing the buck/
責任逃れ [せきにんのがれ] /(n,vs) avoiding or dodging responsibility/
責任能力 [せきにんのうりょく] /(n) (law) legal competency/criminal responsibility/ability to fulfil one's responsibilities/full accountability/
責任範囲 [せきにんはんい] /(n) responsible area/area of responsibility/
責任分担 [せきにんぶんたん] /(n) sharing of responsibilities/
責任保険 [せきにんほけん] /(n) liability insurance/
責任問題 [せきにんもんだい] /(n) question of where responsibility lies/issue of where liability lies/question of who is responsible/
責馬 [せめうま] /(n) breaking in a horse/
責付く [せっつく] /(rK) (v5k,vt) (uk) (col) to pester someone (e.g. to buy something)/
責務 [せきむ] /(n) duty/obligation/(P)/
責立てる [せめたてる] /(v1,vt) (1) to criticize harshly/to blame/to accuse/to grill/(v1,vt) (2) to urge/to press/
責了 [せきりょう] /(exp) (abbr) leaving the remaining corrections up to the printer after having finished proofreading/OK with corrections/
赤 [あか] /(n,adj-no) (1) red/crimson/scarlet/(n) (2) red-containing colour (e.g. brown, pink, orange)/(n) (3) (col) Red (i.e. communist)/(n) (4) (abbr) red light (traffic)/(n) (5) (abbr) red ink (i.e. in finance or proof-reading)/(in) the red/(adj-no) (6) complete/total/perfect/obvious/(n) (7) (abbr) copper/(n) (8) (hanaf) (abbr) red 5-point card/(P)/
赤々 [あかあか] /(adv,adv-to) bright red/bright/
赤あざ [あかあざ] /(n) red birthmark (esp. a hemangioma)/
赤い [あかい] /(adj-i) (1) red/crimson/scarlet/vermilion/(adj-i) (2) (col) Red/communist/(P)/
赤いわし [あかいわし] /(n) (1) (uk) pickled sardines/dried sardines/red sardines/(n) (2) (uk) rusty and blunt sword/
赤いんげん豆 [あかいんげんまめ] /(n) red kidney bean/
赤い羽根 [あかいはね] /(n) (org) Akaihane (fund-raising organisation for welfare services)/Red Feather/
赤い糸 [あかいいと] /(exp,n) red string of fate/in Chinese-Japanese folklore, fated lovers were said to be joined by an unseen red string, tied around one little finger of each/
赤い糸で結ばれる [あかいいとでむすばれる] /(exp,v1) (id) to be meant for each other (of a man and woman)/to be connected through fate/to be destined to marry (each other)/to be tied by the red string (of fate)/
赤い旅団 [あかいりょだん] /(n) Red Brigades/
赤えい [あかえい] /(sK) (n) (uk) red stingray (Dasyatis akajei)/
赤かえでのり [あかかえでのり] /(n) red carrageen (Chondrus crispus)/red carragheen/red Irish moss/
赤かび病 [あかかびびょう] /(n) (med) Fusarium ear blight/Fusarium head blight/scab/
赤かぶ [あかかぶ] /(n) (1) red turnip/(n) (2) small red radish/
赤がえる [あかがえる] /(sK) (n) (1) (uk) any brown or reddish-brown frog of the family Ranidae/(n) (2) (uk) Japanese brown frog (Rana japonica)/
赤きは酒のとが [あかきはさけのとが] /(exp) (proverb) it's not my fault/this red face is the alcohol's fault/
赤きは酒の咎 [あかきはさけのとが] /(exp) (proverb) it's not my fault/this red face is the alcohol's fault/
赤こっこ [あかこっこ] /(rK) (n) (uk) Izu thrush (Turdus celaenops)/Izu Islands thrush/
赤さび [あかさび] /(n) red rust/
赤さびる [あかさびる] /(v1,vi) to rust/to become rusty/
赤じそ [あかじそ] /(n) red shiso/red perilla/
赤すぐり [あかすぐり] /(n) redcurrant (Ribes rubrum)/red currant/
赤すし [あかすし] /(n) (food) sushi rice with red shiso and pickled cucumber (Akita specialty)/
赤ずきん [あかずきん] /(n) (work) Little Red Riding Hood/
赤ずし [あかずし] /(n) (food) sushi rice with red shiso and pickled cucumber (Akita specialty)/
赤たまねぎ [あかたまねぎ] /(n) red onion/purple onion/
赤たん [あかたん] /(n) (1) (hanaf) 5-point card with a red tanzaku/red ribbon card/(n) (2) (hanaf) the three 5-point cards with ribbons (high-scoring meld)/
赤だし [あかだし] /(n) (food) soup made with red miso paste/red miso soup/
赤だに [あかだに] /(n) (col) spider mite (any mite of family Tetranychidae)/
赤ちゃん [あかちゃん] /(n) baby/infant/(P)/
赤ちゃんがえり [あかちゃんがえり] /(n) (med) infantile regression/
赤ちゃんポスト [あかちゃんポスト] /(n) baby hatch (for unwanted newborns)/baby drop-off/
赤ちゃん言葉 [あかちゃんことば] /(n) baby talk/baby language/babbling/
赤ちゃん語 [あかちゃんご] /(n) baby talk/baby language/
赤ちゃん返り [あかちゃんがえり] /(n) (med) infantile regression/
赤ちょうちん [あかちょうちん] /(n) (1) (food) red paper restaurant lantern/(n) (2) cheap eating and drinking place/
赤っぽい [あかっぽい] /(adj-i) reddish/
赤っ恥 [あかっぱじ] /(n) great shame (endured in the public eye)/deep embarrassment/profound humiliation/utter disgrace/
赤とんぼ [あかとんぼ] /(n) (1) (small) red dragonfly/(n) (2) darter (any dragonfly of genus Sympetrum, esp. the autumn darter, Sympetrum frequens)/meadowhawk/
赤の女王仮説 [あかのじょおうかせつ] /(n) (biol) Red Queen hypothesis (of evolutionary biology)/
赤の他人 [あかのたにん] /(exp,n) complete stranger/total stranger/
赤ひげ [あかひげ] /(n) (1) red beard/person with a red beard/(n) (2) (derog) Westerner/(n) (3) (uk) Ryukyu robin (Erithacus komadori)/
赤ひげ [アカヒゲ] /(sk) (n) (1) red beard/person with a red beard/(n) (2) (derog) Westerner/(n) (3) (uk) Ryukyu robin (Erithacus komadori)/
赤べこ [あかべこ] /(n) akabeko/toy from Fukushima prefecture in the shape of a red cow, also used as a talisman against smallpox/
赤また黒また [あかまたくろまた] /(n) (uk) red-masked and black-masked gods (folk belief of the Yaeyama Islands)/harvest festival celebrating these gods (held in the 6th lunar month)/
赤み [あかみ] /(n) reddish tinge/tinge of red/slight redness/reddishness/blush/
赤みがかった [あかみがかった] /(adj-f) reddish/tinged with red/rufous/
赤みがかる [あかみがかる] /(exp,v5r) to be tinged red/
赤みそ [あかみそ] /(sK) (n) (food) dark-brown miso paste/
赤む [あかむ] /(v4m,vi) (1) (arch) to turn red/to turn rufous/to become discolored/(v2m-s,vt) (2) (arch) to redden/to blush/
赤むけ [あかむけ] /(n) scraped skin/graze/grazed skin/
赤むつ [あかむつ] /(n) (uk) blackthroat seaperch (Doederleinia berycoides)/rosy seabass/
赤める [あかめる] /(v1,vt) (dated) to blush/to redden/
赤もつ [あかもつ] /(n) internal organs such as heart, liver, kidneys used as food/
赤よろし [あかよろし] /(n) (hanaf) (uk) scoring combination consisting of the January, February and March 5-point cards/
赤らむ [あからむ] /(v5m,vi) to become red/to redden/to blush/
赤らめる [あからめる] /(v1,vt) to blush/to redden/
赤らんだ [あからんだ] /(adj-f) florid/ruddy/
赤ら顔 [あからがお] /(n) red face/
赤んぼ [あかんぼ] /(n) baby/infant/
赤んぼう [あかんぼう] /(n) baby/infant/
赤ん坊 [あかんぼ] /(n) baby/infant/
赤ん坊 [あかんぼう] /(n) baby/infant/(P)/
赤インゲン豆 [あかインゲンまめ] /(n) red kidney bean/
赤ウィンナー [あかウィンナー] /(n) red Vienna sausage/
赤ウインナー [あかウインナー] /(n) red Vienna sausage/
赤エイ [あかえい] /(n) (uk) red stingray (Dasyatis akajei)/
赤カビ病 [あかかびびょう] /(sK) (n) (med) Fusarium ear blight/Fusarium head blight/scab/
赤カブ [あかカブ] /(n) (1) red turnip/(n) (2) small red radish/
赤カンガルー [あかカンガルー] /(n) (uk) red kangaroo (Osphranter rufus)/
赤ガエル [あかがえる] /(n) (1) (uk) any brown or reddish-brown frog of the family Ranidae/(n) (2) (uk) Japanese brown frog (Rana japonica)/
赤キャベツ [あかキャベツ] /(n) red cabbage/
赤ゲット [あかゲット] /(n) (1) red blanket/(n) (2) (dated) country bumpkin/
赤サビ [あかさび] /(sK) (n) red rust/
赤ジソ [あかジソ] /(n) red shiso/red perilla/
赤スグリ [あかスグリ] /(n) redcurrant (Ribes rubrum)/red currant/
赤センマイ [あかセンマイ] /(n) (food) reed tripe/beef abomasum/
赤タテハ [あかたては] /(sK) (n) (uk) Indian red admiral (Vanessa indica)/Asian admiral/
赤タマネギ [あかたまねぎ] /(n) red onion/purple onion/
赤タン [あかタン] /(n) (1) (hanaf) 5-point card with a red tanzaku/red ribbon card/(n) (2) (hanaf) the three 5-point cards with ribbons (high-scoring meld)/
赤チン [あかチン] /(n) mercurochrome/merbromin solution/
赤ドラ [あかドラ] /(n) (mahj) red dora/red suited tile that doubles the score of any hand (usu. a five of each suit)/
赤パプリカ [あかパプリカ] /(n) red bell pepper/
赤パン黴 [あかパンかび] /(rK) (n) (uk) Neurospora crassa (species of red bread mould)/
赤ピーマン [あかピーマン] /(n) red bell pepper/red capsicum/
赤ブドウ酒 [あかブドウしゅ] /(n) red wine/
赤プリ [あかプリ] /(n) (abbr) Akasaka Prince Hotel/
赤マル急上昇 [あかまるきゅうじょうしょう] /(sK) (n,adj-no) sudden increase (e.g. in ranking, popularity or sales)/rapid rise (e.g. to fame or power)/
赤マングース [あかマングース] /(n) (uk) ruddy mongoose (Herpestes smithii)/
赤ムツ [あかムツ] /(n) (uk) blackthroat seaperch (Doederleinia berycoides)/rosy seabass/
赤ランプ [あかランプ] /(n) red light/stop light/danger signal/
赤リン [せきりん] /(n) (chem) red phosphorus/
赤レンガ [あかレンガ] /(n,adj-no) red brick/
赤ワイン [あかワイン] /(n) red wine/
赤緯 [せきい] /(n) (astron) declination/
赤鰯 [あかいわし] /(n) (1) (uk) pickled sardines/dried sardines/red sardines/(n) (2) (uk) rusty and blunt sword/
赤隠元豆 [あかいんげんまめ] /(n) red kidney bean/
赤烏賊 [あかいか] /(n) (uk) red squid/neon flying squid (Ommastrephes bartramii)/
赤烏帽子 [あかえぼし] /(n) strange thing/eccentric taste/red eboshi/
赤羽太 [あかはた] /(n) (uk) blacktip grouper (species of fish, Epinephelus fasciatus)/
赤瓜 [あかうり] /(n) Okinawan yellow cucumber/
赤瓜 [あかもううい] /(n) Okinawan yellow cucumber/
赤瓜 [あかもううり] /(n) Okinawan yellow cucumber/
赤瓜 [もううい] /(n) Okinawan yellow cucumber/
赤猿子 [あかましこ] /(n) (uk) scarlet rosefinch (Carpodacus erythrinus)/common rosefinch/
赤黄色 [あかきいろ] /(n,adj-no) yellow with a tinge of red/orange yellow/
赤化 [せっか] /(n,vs,vt,vi) Sovietize/Sovietise/turning red/become communistic/
赤家蚊 [あかいえか] /(n) (uk) common house mosquito (Culex pipiens)/northern house mosquito/
赤禍 [せっか] /(n) the Red Peril/
赤花 [あかばな] /(n) (1) (uk) willowherb (Epilobium pyrricholophum)/(n) (2) safflower red/(n) (3) kimono color combination (crimson outside, bluish purple inside)/
赤花科 [あかばなか] /(rK) (n) Onagraceae (evening primrose family)/
赤花瑠璃繁縷 [あかばなるりはこべ] /(n) (uk) scarlet pimpernel/
赤茄子 [あかなす] /(n) (1) Chinese scarlet eggplant (Solanum integrifolium)/tomato-fruit eggplant/(n) (2) tomato (Solanum lycopersicum)/
赤蝦 [あかえび] /(n) (uk) whiskered velvet shrimp (Metapenaeopsis barbata)/red rice prawn/
赤蝦夷松 [あかえぞまつ] /(n) (uk) Sakhalin spruce (Picea glehnii)/Glehn's spruce/
赤芽芋 [あかめいも] /(n) (uk) type of taro originally from Sulawesi, has large tubers with red eyes/
赤芽球 [せきがきゅう] /(n) erythroblast (immature nucleate erythrocyte)/
赤芽球症 [せきがきゅうしょう] /(n,adj-no) erythroblastosis (abnormal presence of erythroblasts in the blood)/
赤芽細胞 [せきがさいぼう] /(n) erythroblast/
赤芽柏 [あかめがしわ] /(n) (1) Japanese mallotus (Mallotus japonicus)/(n) (2) mallotus bark (herbal medicine)/
赤海亀 [あかうみがめ] /(n) (uk) loggerhead turtle (Caretta caretta)/
赤海老 [あかえび] /(n) (uk) whiskered velvet shrimp (Metapenaeopsis barbata)/red rice prawn/
赤絵 [あかえ] /(n) (1) aka-e/late 19th century woodblock prints, using imported aniline dyes/(n) (2) red painting on ceramics/
赤貝 [あかがい] /(n) (uk) blood clam (Scapharca broughtonii)/ark shell/
赤外 [せきがい] /(adj-na,adj-no) infrared/
赤外線 [せきがいせん] /(n) infrared rays/infrared radiation/(P)/
赤外線インタフェース [せきがいせんインタフェース] /(n) (comp) infrared interface/
赤外線センサ [せきがいせんセンサ] /(n) infrared sensor/
赤外線センサー [せきがいせんセンサー] /(n) infrared sensor/
赤外線写真 [せきがいせんしゃしん] /(n) infrared photography/
赤外線通信 [せきがいせんつうしん] /(n) infrared data communication/
赤外線電球 [せきがいせんでんきゅう] /(n) infrared lamp/
赤外線療法 [せきがいせんりょうほう] /(n) infrared therapy/
赤外発散 [せきがいはっさん] /(n) (physics) infrared divergence/
赤外放射 [せきがいほうしゃ] /(n) infrared radiation/
赤蛙 [あかがえる] /(n) (1) (uk) any brown or reddish-brown frog of the family Ranidae/(n) (2) (uk) Japanese brown frog (Rana japonica)/
赤革 [あかがわ] /(n) red leather/red-dyed leather/
赤樫 [あかがし] /(n) (uk) Japanese evergreen oak (Quercus acuta)/
赤括 [あかくくり] /(n) (uk) dusky batfish (Platax pinnatus)/
赤褐色 [せっかっしょく] /(n,adj-no) reddish brown/rufous/
赤噛み蟻 [あかかみあり] /(n) (uk) tropical fire ant (Solenopsis geminata)/
赤丸急上昇 [あかまるきゅうじょうしょう] /(n,adj-no) sudden increase (e.g. in ranking, popularity or sales)/rapid rise (e.g. to fame or power)/
赤眼 [あかめ] /(n) (1) red eyes/bloodshot eyes/(n) (2) red-eye/(n) (3) (uk) red mullet (Chelon haematocheilus)/(n) (4) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue/
赤旗 [あかはた] /(n) (1) red flag/(n) (2) Red Flag (Communist Party newspaper)/(P)/
赤旗 [せっき] /(n) (1) red flag/(n) (2) Red Flag (Communist Party newspaper)/
赤旗事件 [あかはたじけん] /(n) (hist) Red Flag Incident (suppression and arrest of participants of anarcho-communist rally in Tokyo; June 22, 1908)/
赤気 [せっき] /(n) (1) red cloud/(n) (2) comet/
赤鬼 [あかおに] /(n) red-horned demon/red ogre/
赤蟻 [あかあり] /(n) red ant/
赤詰草 [あかつめくさ] /(n) (uk) red clover (Trifolium pratense)/purple clover/
赤脚 [しゃっきゃく] /(n) bare feet/
赤脚 [せっきゃく] /(n) bare feet/
赤牛虻 [あかうしあぶ] /(n) (uk) Tabanus chrysurus (species of horsefly)/
赤魚 [あかうお] /(n) (1) Pacific ocean perch (Sebastes alutus)/(n) (2) comb goby (Ctenotrypauchen microcephalus)/(n) (3) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)/(n) (4) Japanese dace (Tribolodon hakonensis)/(n) (5) any edible red saltwater fish/
赤魚 [あこう] /(n) (uk) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)/
赤魚鯛 [あこうだい] /(n) (1) (uk) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)/(n) (2) (food) (ktb:) red rockfish/red scorpionfish/
赤玉 [あかだま] /(n) (1) red ball/amber/jasper/(n) (2) (arch) patent medicine/(n) (3) brand of sweet wine/
赤玉ねぎ [あかたまねぎ] /(n) red onion/purple onion/
赤玉の木 [あかだまのき] /(n) spearflower (Ardisia japonica)/
赤玉土 [あかだまつち] /(n) red soil aggregate/akadama/clay-like volcanic ash soil (used for bonsai, etc.)/
赤玉葱 [あかたまねぎ] /(n) red onion/purple onion/
赤襟巻狐猿 [あかえりまききつねざる] /(n) (uk) red ruffed lemur (Varecia rubra)/
赤襟鰭足鷸 [あかえりひれあししぎ] /(n) (uk) red-necked phalarope (Phalaropus lobatus)/
赤金 [あかがね] /(n) copper (Cu)/
赤金 [あかきん] /(n) red gold/
赤金鉱 [あかがねこう] /(n) (geol) akaganeite/
赤苦津 [あかぐつ] /(n) (uk) starry handfish (Halieutaea stellata)/
赤靴 [あかぐつ] /(n) (uk) starry handfish (Halieutaea stellata)/
赤熊 [あかぐま] /(n) (uk) brown bear (esp. the Ussuri brown bear, Ursus arctos lasiotus)/
赤熊 [しゃぐま] /(n) (1) yak hair dyed red/red hair/(n) (2) frizzled fake hair/curly fake hair/
赤熊髷 [しゃぐままげ] /(n) hair tied with red yak's tail hair/
赤軍 [せきぐん] /(n) (1) (hist) Red Army (Soviet Union, 1918-1946)/Workers' and Peasants' Red Army/(n) (2) (abbr) Japanese Red Army/JRA/(P)/
赤系統 [あかけいとう] /(n) the reds/reddish colors/
赤経 [せっけい] /(n) right ascension/
赤血 [せっけつ] /(n) red blood/
赤血球 [せっけっきゅう] /(n) red blood cell/erythrocyte/
赤血球凝集 [せっけっきゅうぎょうしゅう] /(n) (physiol) haemagglutination/hemagglutination/
赤血球生成促進因子 [せっけっきゅうせいせいそくしんいんし] /(n) (biochem) (rare) erythropoietin/EPO/
赤血球増加症 [せっけっきゅうぞうかしょう] /(n) polycythaemia/polycythemia/hypercythaemia/hypercythemia/erythrocytosis/
赤血球沈降速度 [せっけっきゅうちんこうそくど] /(n) erythrocyte sedimentation rate/ESR/
赤古里 [チョゴリ] /(n) (uk) chogori (kor:)/jeogori/short jacket traditionally worn by Koreans/
赤枯れ病 [あかがれびょう] /(n) (bot) needle blight/
赤枯病 [あかがれびょう] /(n) (bot) needle blight/
赤狐 [あかぎつね] /(n) (uk) (rare) red fox (Vulpes vulpes)/
赤口 [しゃっく] /(n) day that is unlucky except between the auspicious hours of 11am and 1pm (in the traditional calendar)/
赤口 [しゃっこう] /(n) day that is unlucky except between the auspicious hours of 11am and 1pm (in the traditional calendar)/
赤口 [じゃっく] /(n) day that is unlucky except between the auspicious hours of 11am and 1pm (in the traditional calendar)/
赤口 [じゃっこう] /(n) day that is unlucky except between the auspicious hours of 11am and 1pm (in the traditional calendar)/
赤口 [せきぐち] /(n) day that is unlucky except between the auspicious hours of 11am and 1pm (in the traditional calendar)/
赤紅 [あかべに] /(n) vivid crimson/
赤行嚢 [あかこうのう] /(n) (arch) red mail bag/
赤黒い [あかぐろい] /(adj-i) dark red/dark brown/reddish brown/
赤黒木 [あかくろぎ] /(n) (comp) red-black tree/self-balancing binary search tree/
赤砂糖 [あかざとう] /(n) brown sugar/
赤坂図書館 [あかさかとしょかん] /(n) (org) Akasaka Library/
赤冊 [あかたん] /(n) (1) (hanaf) 5-point card with a red tanzaku/red ribbon card/(n) (2) (hanaf) the three 5-point cards with ribbons (high-scoring meld)/
赤札 [あかふだ] /(n) (1) red tag (esp. one attached to sold goods or discounted products)/red label/(n) (2) (cards) swords (playing card suit in traditional Japanese gambling decks)/
赤錆 [あかさび] /(n) red rust/
赤錆び [あかさび] /(sK) (n) red rust/
赤錆びる [あかさびる] /(v1,vi) to rust/to become rusty/
赤山蟻 [あかやまあり] /(n) (uk) Formica sanguinea (species of red wood ant)/
赤珊瑚 [あかさんご] /(n) (uk) red coral (Corallium japonicum)/
赤酸塊 [あかすぐり] /(n) redcurrant (Ribes rubrum)/red currant/
赤酸漿 [あかかがち] /(n) (arch) winter cherry (Physalis alkekengi)/
赤四手 [あかしで] /(n) (uk) loose-flowered hornbeam (Carpinus laxiflora)/akashide/
赤子 [あかご] /(n) baby/
赤子 [せきし] /(n) (1) (arch) baby/(n) (2) (arch) subject/people/
赤子の手をねじる [あかごのてをねじる] /(exp,v5r) (id) to take candy from a baby/to accomplish something with ease/to twist a baby's arm/
赤子の手をひねる [あかごのてをひねる] /(exp,v5r) (id) to take candy from a baby/to accomplish something with ease/to twist a baby's arm/
赤子の手を捻る [あかごのてをねじる] /(exp,v5r) (id) to take candy from a baby/to accomplish something with ease/to twist a baby's arm/
赤子の手を捻る [あかごのてをひねる] /(exp,v5r) (id) to take candy from a baby/to accomplish something with ease/to twist a baby's arm/
赤子の腕をねじる [あかごのうでをねじる] /(exp,v5r) (rare) (id) to take candy from a baby/to accomplish something with ease/to twist a baby's arm/
赤子の腕をひねる [あかごのうでをひねる] /(exp,v5r) (rare) (id) to take candy from a baby/to accomplish something with ease/to twist a baby's arm/
赤子の腕を捻る [あかごのうでをねじる] /(exp,v5r) (rare) (id) to take candy from a baby/to accomplish something with ease/to twist a baby's arm/
赤子の腕を捻る [あかごのうでをひねる] /(exp,v5r) (rare) (id) to take candy from a baby/to accomplish something with ease/to twist a baby's arm/
赤紙 [あかがみ] /(n) (1) draft papers/call-up notice/(n) (2) red paper/
赤紫 [あかむらさき] /(n) purplish red/
赤紫蘇 [あかじそ] /(n) red shiso/red perilla/
赤児 [あかご] /(n) baby/
赤字 [あかじ] /(n) (1) (being in) the red/deficit/(n) (2) red letter/red writing/(n) (3) corrections (by a teacher or proofreader) written in red/(P)/
赤字覚悟 [あかじかくご] /(exp) making a loss/incurring a deficit/
赤字額 [あかじがく] /(n) losses/deficit/amount in the red/
赤字企業 [あかじきぎょう] /(n) loss-making corporation/money-losing enterprise/lossmaker/
赤字経営 [あかじけいえい] /(n) deficit operation/operating at a loss/being in the red/
赤字国債 [あかじこくさい] /(n) deficit-covering (government) bond/
赤字財政 [あかじざいせい] /(n) deficit financing/
赤字体質 [あかじたいしつ] /(n) disposition to operate in the red/tendency to have chronic deficits/
赤字法人 [あかじほうじん] /(n) loss-making business/company operating in the red/
赤字路線 [あかじろせん] /(n) loss-making line (railway, bus, etc.)/unprofitable route/
赤耳亀 [あかみみがめ] /(n) (uk) pond slider (Trachemys scripta)/red-eared slider turtle/
赤耳垂蜜吸 [あかみみだれみつすい] /(n) (uk) red wattlebird (Anthochaera carunculata)/
赤鹿 [あかしか] /(n) (uk) red deer (Cervus elaphus)/
赤漆姑草 [あかつめくさ] /(rK) (n) (uk) red clover (Trifolium pratense)/purple clover/
赤実蒲公英 [あかみたんぽぽ] /(n) (uk) smooth dandelion (Taraxacum laevigatum)/
赤手 [せきしゅ] /(n) bare handed/
赤手蟹 [あかてがに] /(n) (uk) red-clawed crab (Chiromantes haematocheir)/
赤手空拳 [せきしゅくうけん] /(n) (yoji) barehanded/having no wealth or position to rely on (aside from one's own resourcefulness) (when embarking on something)/
赤狩 [あかがり] /(sK) (n) communist witch-hunt/red-baiting/red scare/
赤狩り [あかがり] /(n) communist witch-hunt/red-baiting/red scare/
赤首ワラビー [あかくびワラビー] /(n) (uk) red-necked wallaby (Macropus rufogriseus)/Bennett's wallaby/
赤寿司 [あかすし] /(n) (food) sushi rice with red shiso and pickled cucumber (Akita specialty)/
赤寿司 [あかずし] /(n) (food) sushi rice with red shiso and pickled cucumber (Akita specialty)/
赤秀 [あこう] /(n) (uk) Japanese sea fig (Ficus superba var. japonica)/
赤十字 [せきじゅうじ] /(n) Red Cross/
赤十字国際委員会 [せきじゅうじこくさいいいんかい] /(n) (org) International Committee of the Red Cross/
赤十字社 [せきじゅうじしゃ] /(n) Red Cross (Society)/
赤十字条約 [せきじゅうじじょうやく] /(n) Red Cross Convention/
赤十字病院 [せきじゅうじびょういん] /(n) (org) Red Cross Hospital (91 hospitals in Japan)/
赤出し [あかだし] /(n) (food) soup made with red miso paste/red miso soup/
赤出汁 [あかだし] /(n) (food) soup made with red miso paste/red miso soup/
赤松 [あかまつ] /(n) Japanese red pine (Pinus densiflora)/Japanese umbrella pine/tanyosho pine/(P)/
赤飾風鳥 [あかかざりふうちょう] /(n) (uk) Raggiana bird-of-paradise (Paradisaea raggiana)/Count Raggi's bird-of-paradise/
赤色 [あかいろ] /(n,adj-no) red/red color/(P)/
赤色 [せきしょく] /(n,adj-no) (1) red/red color/(adj-f) (2) communist/socialist/left-wing/(P)/
赤色わい星 [せきしょくわいせい] /(n) (astron) red dwarf/
赤色テロ [せきしょくテロ] /(n) red terror/
赤色テロル [せきしょくテロル] /(n) red terror/
赤色顔料 [せきしょくがんりょう] /(n) red pigment/red paint/
赤色巨星 [せきしょくきょせい] /(n) (astron) red giant (star)/
赤色灯 [せきしょくとう] /(n) red light (esp. on emergency vehicles)/
赤色野鶏 [せきしょくやけい] /(n) (uk) red jungle fowl (Gallus gallus)/
赤色矮星 [せきしょくわいせい] /(n) (astron) red dwarf/
赤信号 [あかしんごう] /(n) (1) red light (traffic)/(n) (2) (id) red light/signal to stop/sign of danger/(P)/
赤信号皆で渡れば怖くない [あかしんごうみんなでわたればこわくない] /(exp,adj-i) (proverb) if everyone crosses against the red light together, there's nothing to be afraid of/there's no reason to feel guilty about doing something bad if everyone does it/
赤心 [せきしん] /(n) (form) sincerity/true heart/devotion/
赤新月社 [せきしんげつしゃ] /(n) Red Crescent Society/
赤新聞 [あかしんぶん] /(n) scandal sheet/gutter press/yellow press/
赤身 [あかみ] /(n,adj-no) (1) red flesh (of a fish)/red-fleshed fish (e.g. tuna)/lean meat/(n,adj-no) (2) heartwood/
赤身魚 [あかみざかな] /(n) fish having red flesh (e.g. maguro, katsuo, saba, iwashi)/
赤身肉 [あかみにく] /(n) red meat/reddish meat/
赤酢 [あかず] /(n) (1) (food) red vinegar made from fermented sake lees/(n) (2) (food) plum vinegar with perilla leaves added/
赤水晶 [せきすいしょう] /(n) Red Crystal (politically and religiously neutral emblem used by the International Committee of the Red Cross)/
赤水母 [あかくらげ] /(n) (uk) northern sea nettle (Chrysaora melanaster)/
赤杉 [あかすぎ] /(n) redwood/sequoia/
赤星胡麻斑 [あかぼしごまだら] /(rK) (n) (uk) red ring skirt (Hestina assimilis)/
赤星病 [あかぼしびょう] /(n) Gymnosporangium rust (plant infection)/
赤誠 [せきせい] /(n) (form) sincerity/true heart/devotion/
赤赤 [あかあか] /(adv,adv-to) bright red/bright/
赤切符 [あかぎっぷ] /(n) (1) red traffic violation ticket (designating a serious violation)/(n) (2) (obs) (col) third-class ticket/
赤雪 [あかゆき] /(n) red snow (due to microscopic algae, yellow sand, etc.)/
赤雪 [せきせつ] /(n) red snow (due to microscopic algae, yellow sand, etc.)/
赤舌鮃 [あかしたびらめ] /(n) (uk) red tonguesole (Cynoglossus joyneri)/
赤川猪 [あかかわいのしし] /(n) (uk) red river hog (Potamochoerus porcus)/bush pig/
赤線 [あかせん] /(n) (1) red line/(n) (2) (hist) (abbr) red-light district (marked by a red line on police maps)/(n) (3) non-legal public road (denoted by a red line on cadastral maps; sometimes no longer physically existing)/
赤線区域 [あかせんくいき] /(n) red-light district/
赤線地帯 [あかせんちたい] /(n) (hist) red-light district (marked by a red line on police maps)/
赤組 [あかぐみ] /(n) red team/
赤鼠 [あかねずみ] /(n) (uk) large Japanese field mouse (Apodemus speciosus)/
赤総 [あかぶさ] /(n) (sumo) red tassel hung above the southeast corner of the ring/
赤藻屑 [あかもく] /(n) (uk) devil weed (Sargassum horneri)/
赤臓 [あかもつ] /(n) internal organs such as heart, liver, kidneys used as food/
赤足岩鷓鴣 [あかあしいわしゃこ] /(n) (uk) red-legged partridge (Alectoris rufa)/
赤足長元坊 [あかあしちょうげんぼう] /(n) (uk) Amur falcon (Falco amurensis)/eastern red-footed falcon/
赤足鷸 [あかあししぎ] /(n) (uk) common redshank (Tringa totanus)/
赤帯 [あかおび] /(n) (1) red sash/(n) (2) (MA) red belt/
赤鯛 [あかだい] /(n) (1) (col) red sea bream (i.e. the tai, Pagrus major)/(n) (2) (sumo) (food) fish given to a tournament winner as congratulations/
赤啄木鳥 [あかげら] /(n) (uk) great spotted woodpecker (Dendrocopos major)/
赤丹 [あかたん] /(n) (1) (hanaf) 5-point card with a red tanzaku/red ribbon card/(n) (2) (hanaf) the three 5-point cards with ribbons (high-scoring meld)/
赤丹 [あかに] /(n) red/
赤短 [あかたん] /(n) (1) (hanaf) 5-point card with a red tanzaku/red ribbon card/(n) (2) (hanaf) the three 5-point cards with ribbons (high-scoring meld)/
赤地 [あかじ] /(n) red cloth/red background/
赤恥 [あかはじ] /(n) great shame (endured in the public eye)/deep embarrassment/profound humiliation/utter disgrace/
赤池情報量規準 [あかいけじょうほうりょうきじゅん] /(n) (math) Akaike information criterion/AIC/
赤筑紫鴨 [あかつくしがも] /(n) (uk) ruddy shelduck (Tadorna ferruginea)/ruddy sheldrake/
赤茶 [あかちゃ] /(n,adj-no) reddish brown/
赤茶ける [あかちゃける] /(v1,vi) to turn reddish-brown/to turn rufous/to become discolored/to become discoloured/
赤茶色 [あかちゃいろ] /(n,adj-no) reddish brown/
赤虫 [あかむし] /(n) (1) (uk) bloodworm (Halla okudai)/(n) (2) (uk) red mite (Trombicula akamushi)/chigger mite/harvest mite/
赤潮 [あかしお] /(n) red tide/
赤沈 [せきちん] /(n) (med) (abbr) erythrocyte sedimentation rate/ESR/
赤爪草 [あかつめくさ] /(sK) (n) (uk) red clover (Trifolium pratense)/purple clover/
赤提灯 [あかちょうちん] /(n) (1) (food) red paper restaurant lantern/(n) (2) cheap eating and drinking place/
赤泥 [せきでい] /(n) red mud/bauxite tailings/red sludge/
赤鉄鉱 [せきてっこう] /(n) (min) hematite/
赤点 [あかてん] /(n) failing mark (e.g. in exam)/
赤伝 [あかでん] /(n) (bus) slip to cancel existing transactions/business slip for canceling an invoice/
赤電 [あかでん] /(n) (abbr) last train (of the day)/
赤電車 [あかでんしゃ] /(n) last train (of the day)/
赤電話 [あかでんわ] /(n) (col) public telephone (orig. red)/payphone/
赤土 [あかつち] /(n) (1) red clay/red earth/laterite/(n) (2) dark-red paint/
赤棟蛇 [やまかがし] /(rK) (n) (uk) tiger keelback (Rhabdophis tigrinus)/
赤頭巾 [あかずきん] /(n) (work) Little Red Riding Hood/
赤撞木鮫 [あかしゅもくざめ] /(n) (uk) scalloped hammerhead (Sphyrna lewini)/bronze hammerhead shark/
赤道 [あかどう] /(n) non-legal public road (denoted by a red line on cadastral maps; sometimes no longer physically existing)/
赤道 [あかみち] /(n) non-legal public road (denoted by a red line on cadastral maps; sometimes no longer physically existing)/
赤道 [せきどう] /(n) (1) equator/(n) (2) (astron) (celestial) equator/(P)/
赤道ギニア [せきどうギニア] /(n) Equatorial Guinea/
赤道ギニア共和国 [せきどうギニアきょうわこく] /(n) Republic of Equatorial Guinea/
赤道気団 [せきどうきだん] /(n) equatorial air mass/
赤道儀 [せきどうぎ] /(n) equatorial telescope/
赤道傾斜角 [せきどうけいしゃかく] /(n) (astron) axial tilt/obliquity/
赤道座標 [せきどうざひょう] /(n) equatorial coordinates/
赤道祭 [せきどうさい] /(n) ceremony to celebrate crossing the equator/
赤道半径 [せきどうはんけい] /(n) equatorial radius/
赤道反流 [せきどうはんりゅう] /(n) equatorial countercurrent/
赤道付近 [せきどうふきん] /(n,adj-no) low latitudes/equatorial region/
赤道無風帯 [せきどうむふうたい] /(n) doldrums/
赤銅 [しゃくどう] /(n) shakudo/gold-copper alloy, often with a blue patina/
赤銅鉱 [せきどうこう] /(n) cuprite/red copper/red copper ore/
赤銅色 [しゃくどういろ] /(n,adj-no) brown/tan/
赤鳶 [あかとび] /(n) (uk) red kite (Milvus milvus)/
赤肉 [あかにく] /(n) (1) red meat/(n) (2) dark meat on poultry (leg, thigh)/
赤日 [せきじつ] /(n) burning sun/
赤熱 [しゃくねつ] /(n,vs,vt,vi,adj-no) red heat/
赤熱 [せきねつ] /(n,vs,vt,vi,adj-no) red heat/
赤粘土 [あかねんど] /(n) red clay/
赤波馬駄 [あかなまだ] /(n) (uk) crestfish (Lophotus capellei)/unicornfish/
赤馬 [あかうま] /(n) (1) red horse/(n) (2) (obs) menstruation/(n) (3) (obs) fire/conflagration/arson/
赤馬 [あかむま] /(ok) (n) (1) red horse/(n) (2) (obs) menstruation/(n) (3) (obs) fire/conflagration/arson/
赤梅酢 [あかうめず] /(n) (food) plum vinegar with perilla leaves added/
赤剥け [あかむけ] /(n) scraped skin/graze/grazed skin/
赤白珪石 [あかしろけいせき] /(n) red and white-speckled silica/
赤白橡 [あかしらつるばみ] /(n) pale red tinged with grey/
赤白橡 [あかしろつるばみ] /(n) pale red tinged with grey/
赤肌 [あかはだ] /(n) (1) grazed skin/abraded skin/(n,adj-no) (2) bare surface of a mountain/(n) (3) nakedness/nudity/
赤髪 [あかがみ] /(n) red hair/
赤飯 [せきはん] /(n) red rice (beans and mochi) for auspicious occasions/(P)/
赤備え [あかぞなえ] /(n) troops outfitted with red armor (Sengoku and Edo periods)/
赤尾ノスリ [あかおノスリ] /(n) (uk) red-tailed hawk (Buteo jamaicensis)/
赤鼻 [あかはな] /(n) red nose/
赤髭 [あかひげ] /(n) (1) red beard/person with a red beard/(n) (2) (derog) Westerner/(n) (3) (uk) Ryukyu robin (Erithacus komadori)/
赤髭 [アカヒゲ] /(sk) (n) (1) red beard/person with a red beard/(n) (2) (derog) Westerner/(n) (3) (uk) Ryukyu robin (Erithacus komadori)/
赤菱 [あかびし] /(n) Red Crystal (politically and religiously neutral emblem used by the International Committee of the Red Cross)/
赤鰭 [あかひれ] /(n) (uk) white cloud mountain minnow (Tanichthys albonubes)/Canton danio/
赤貧 [せきひん] /(n,adj-no) extreme poverty/
赤貧洗うがごとし [せきひんあらうがごとし] /(exp) extremely indigent/extremely poor/in dire poverty/as poor as a church mouse/
赤貧洗うが如し [せきひんあらうがごとし] /(exp) extremely indigent/extremely poor/in dire poverty/as poor as a church mouse/
赤富士 [あかふじ] /(n) red Fuji/Mount Fuji appearing red because of the sun's rays (typically in the early morning from late summer to early autumn)/
赤浮草 [あかうきくさ] /(rK) (n) (uk) Azolla imbricata (species of water fern)/
赤膚 [あかはだ] /(n) (1) grazed skin/abraded skin/(n,adj-no) (2) bare surface of a mountain/(n) (3) nakedness/nudity/
赤葡萄酒 [あかぶどうしゅ] /(n) red wine/
赤蕪 [あかかぶ] /(n) (1) red turnip/(n) (2) small red radish/
赤福餅 [あかふくもち] /(n) anko-coated mochi (from Ise, Mie pref.)/
赤腹 [あかはら] /(n) (1) (uk) brown-headed thrush (Turdus chrysolaus)/(n) (2) (uk) Japanese dace (Tribolodon hakonensis)/(n) (3) (uk) (col) Japanese fire belly newt (Cynops pyrrhogaster)/(n) (4) (col) dysentery/
赤腹狐猿 [あかはらきつねざる] /(n) (uk) red-bellied lemur (Eulemur rubriventer)/
赤腹鷹 [あかはらだか] /(n) (uk) Chinese sparrowhawk (Accipiter soloensis)/gray frog hawk/grey frog hawk/
赤物 [あかもの] /(n) (uk) Gaultheria adenothrix (alpine shrublet in the Ericaceae family)/
赤文字系 [あかもじけい] /(n) red letter style/cutesy fashion style named after fashion magazines featuring it (whose cover titles are printed in red or pink)/
赤幣 [あかしで] /(n) (uk) loose-flowered hornbeam (Carpinus laxiflora)/akashide/
赤米 [あかごめ] /(n) (1) rice that has browned (due to age)/(n) (2) variety of low-quality foreign rice/(n) (3) red rice (ancient variety of rice)/red-kerneled rice/
赤米 [あかまい] /(n) (1) rice that has browned (due to age)/(n) (2) variety of low-quality foreign rice/(n) (3) red rice (ancient variety of rice)/red-kerneled rice/
赤壁の戦い [せきへきのたたかい] /(exp,n) (hist) Battle of Red Cliffs (208 CE)/
赤穂義士 [あこうぎし] /(n) (product) The 47 Ronin/
赤穂信用金庫 [あこうしんようきんこ] /(n) (org) Akaho Shinkin Bank/
赤穂浪士 [あこうろうし] /(n) (product) The 47 Ronin/
赤方偏移 [せきほうへんい] /(n) (physics) red shift/redshift/
赤方変位 [せきほうへんい] /(rK) (n) (physics) red shift/redshift/
赤坊 [あかぼう] /(n) (uk) Bodianus cylindriatus (species of hogfish)/
赤坊鯨 [あかぼうくじら] /(rK) (n) (uk) beaked whale (esp. Cuvier's beaked whale, Ziphius cavirostris)/
赤帽 [あかぼう] /(n) (1) red cap/(n) (2) (railway) porter/redcap/
赤房 [あかぶさ] /(n) (sumo) red tassel hung above the southeast corner of the ring/
赤棒振 [あかぼうふら] /(n) (uk) (rare) bloodworm (nonbiting midge larva)/
赤墨 [あかずみ] /(n) vermillion stick/red ink/
赤本 [あかほん] /(n) (1) pulp fiction/dime novel/(n) (2) (col) akahon/university entrance exam workbook (published by Kyogakusha)/(n) (3) storybook (with red cover, Edo period)/(n) (4) Red Guide (Michelin)/
赤本 [あかぼん] /(n) (1) pulp fiction/dime novel/(n) (2) (col) akahon/university entrance exam workbook (published by Kyogakusha)/(n) (3) storybook (with red cover, Edo period)/(n) (4) Red Guide (Michelin)/
赤翻車魚 [あかまんぼう] /(n) (uk) opah (Lampris guttatus)/moonfish/
赤味 [あかみ] /(ateji) (n) reddish tinge/tinge of red/slight redness/reddishness/blush/
赤味がかった [あかみがかった] /(adj-f) reddish/tinged with red/rufous/
赤味がかる [あかみがかる] /(exp,v5r) to be tinged red/
赤味掛かる [あかみがかる] /(exp,v5r) to be tinged red/
赤味噌 [あかみそ] /(n) (food) dark-brown miso paste/
赤面 [あかっつら] /(ok) (n) (1) red face/(n) (2) villain (in kabuki, joruri, etc.)/
赤面 [あかつら] /(n) (1) red face/(n) (2) villain (in kabuki, joruri, etc.)/
赤面 [あかづら] /(n) (1) red face/(n) (2) villain (in kabuki, joruri, etc.)/
赤面 [せきめん] /(n,vs,vi) (1) blushing/getting red in the face/(n,vs,vi) (2) embarrassment/(P)/
赤面恐怖症 [せきめんきょうふしょう] /(n) erythrophobia/fear of blushing/
赤毛 [あかげ] /(n,adj-no) red hair/ginger hair/
赤毛のアン [あかげのアン] /(n) (work) Anne of Green Gables (novel by L. M. Montgomery)/
赤毛猿 [あかげざる] /(n) (uk) rhesus monkey (Macaca mulatta)/rhesus macaque/
赤毛布 [あかゲット] /(n) (1) red blanket/(n) (2) (dated) country bumpkin/
赤毛布外遊記 [あかげっとがいゆうき] /(n) (work) Innocents Abroad (novel by Mark Twain)/
赤木 [あかぎ] /(n) (1) (uk) bishop wood (Bischofia javanica)/(n) (2) barked tree/(n) (3) red tree/
赤木耳 [あかきくらげ] /(n) (uk) golden ear (Tremella aurantia)/
赤目 [あかべ] /(n) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue/
赤目 [あかめ] /(n) (1) red eyes/bloodshot eyes/(n) (2) red-eye/(n) (3) (uk) red mullet (Chelon haematocheilus)/(n) (4) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue/
赤目河豚 [あかめふぐ] /(n) red-eyed puffer (Takifugu chrysops)/
赤目魚 [めなだ] /(n) (uk) redlip mullet (Chelon haematocheilus)/
赤目現象 [あかめげんしょう] /(n) red-eye effect/
赤門 [あかもん] /(n) red gate (esp. at Tokyo University)/
赤矢柄 [あかやがら] /(n) (uk) red cornetfish (Fistularia petimba)/
赤螺 [あかにし] /(n) (uk) veined rapa whelk (Rapana venosa)/
赤裸 [あかはだか] /(adj-no,n) (1) stark naked/nude/bare/(adj-no,n) (2) stripped of all belongings/penniless/(n) (3) (rare) naked barley (Hordeum vulgare var. nudum)/
赤裸 [せきら] /(adj-na,adj-no,n) (1) stark naked/nude/bare/(adj-na,adj-no,n) (2) unvarnished (e.g. truth)/plain (e.g. fact)/frank/candid/outspoken/
赤裸々 [せきらら] /(adj-na,n) (1) naked/nude/(adj-na,n) (2) unvarnished (e.g. truth)/plain (e.g. fact)/frank/candid/outspoken/
赤裸裸 [せきらら] /(adj-na,n) (1) naked/nude/(adj-na,n) (2) unvarnished (e.g. truth)/plain (e.g. fact)/frank/candid/outspoken/
赤痢 [せきり] /(n) (med) dysentery/(P)/
赤痢菌 [せきりきん] /(n) shigella (dysentery bacillus)/
赤立羽 [あかたては] /(rK) (n) (uk) Indian red admiral (Vanessa indica)/Asian admiral/
赤立羽蝶 [あかたてはちょう] /(n) red admiral (butterfly)/
赤竜 [せきりゅう] /(n) (1) red dragon/(n) (2) (rare) earthworm/
赤竜 [せきりょう] /(n) (1) red dragon/(n) (2) (rare) earthworm/
赤龍 [せきりゅう] /(n) (1) red dragon/(n) (2) (rare) earthworm/
赤龍 [せきりょう] /(n) (1) red dragon/(n) (2) (rare) earthworm/
赤燐 [せきりん] /(n) (chem) red phosphorus/
赤煉瓦 [あかれんが] /(n,adj-no) red brick/
赤狼 [あかおおかみ] /(n) (1) (uk) dhole (Cuon alpinus)/(n) (2) (uk) red wolf (Canis rufus)/
赤孑孑 [あかぼうふら] /(n) (uk) (rare) bloodworm (nonbiting midge larva)/
赤恙虫 [あかつつがむし] /(n) (uk) scrub typhus mite (Leptotrombidium akamushi)/
赤梭子魚 [あかかます] /(n) (uk) red barracuda (Sphyraena pinguis)/brown barracuda/
赤檮 [いちい] /(rK) (n) (uk) Quercus gilva (species of oak)/
赤樅茸 [あかもみたけ] /(n) Lactarius laeticolorus (edible species of lactarius mushroom)/
赤痣 [あかあざ] /(n) red birthmark (esp. a hemangioma)/
赤礬 [せきばん] /(n) bieberite/
赤翡翠 [あかしょうびん] /(n) (uk) ruddy kingfisher (Halcyon coromanda)/
赤蜻蛉 [あかとんぼ] /(rK) (n) (1) (small) red dragonfly/(n) (2) darter (any dragonfly of genus Sympetrum, esp. the autumn darter, Sympetrum frequens)/meadowhawk/
赤銹 [あかさび] /(sK) (n) red rust/
赤鬚 [あかひげ] /(rK) (n) (1) red beard/person with a red beard/(n) (2) (derog) Westerner/(n) (3) (uk) Ryukyu robin (Erithacus komadori)/
赤鬚 [アカヒゲ] /(rK) (sk) (n) (1) red beard/person with a red beard/(n) (2) (derog) Westerner/(n) (3) (uk) Ryukyu robin (Erithacus komadori)/
赤鰈 [あかがれい] /(n) (uk) flathead flounder (Hippoglossoides dubius)/
赤鷽 [あかうそ] /(n) (uk) bullfinch (Pyrrhula pyrrhula rosacea)/
赤黴病 [あかかびびょう] /(n) (med) Fusarium ear blight/Fusarium head blight/scab/
跡 [あと] /(n) (1) trace/tracks/mark/sign/(n) (2) site/remains/ruins/(n) (3) scar/(P)/
跡 [せき] /(n) (math) trace/
跡々 [あとあと] /(n,adv) future/distant future/
跡かた [あとかた] /(sK) (n) trace/vestige/evidence/
跡づける [あとづける] /(v1,vt) to trace/to inquire into/
跡とり [あととり] /(sK) (n) heir/heiress/inheritor/successor/
跡をくらます [あとをくらます] /(exp,v5s) (rare) to disappear/to vanish/to bolt/to go into hiding/
跡をつぐ [あとをつぐ] /(sK) (exp,v5g) to succeed (someone)/to take over from/to pick up the torch/
跡をつける [あとをつける] /(exp,v1) (1) (id) to tag along/to follow/to tail/to shadow/(exp,v1) (2) to leave tracks/to leave footprints/
跡を暗ます [あとをくらます] /(exp,v5s) (rare) to disappear/to vanish/to bolt/to go into hiding/
跡を継ぐ [あとをつぐ] /(exp,v5g) to succeed (someone)/to take over from/to pick up the torch/
跡を絶たない [あとをたたない] /(exp,adj-i) never ceasing/never ending/endless/
跡を絶つ [あとをたつ] /(exp,v5t) to wipe out/to put an end to/
跡を濁す [あとをにごす] /(exp,v5s) to leave a bad impression behind/
跡を追う [あとをおう] /(exp,v5u) (1) to follow/to pursue/to chase/to run after/(exp,v5u) (2) to die right after a loved one/to kill oneself after the death of a loved one/(exp,v5u) (3) to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)/
跡を尾ける [あとをつける] /(sK) (exp,v1) (id) to tag along/to follow/to tail/to shadow/
跡を付ける [あとをつける] /(sK) (exp,v1) (id) to tag along/to follow/to tail/to shadow/
跡強請り [あとねだり] /(n) (rare) demanding again what one has already obtained/coaxing out of someone for a second time/
跡形 [あとかた] /(n) trace/vestige/evidence/
跡形もなく [あとかたもなく] /(exp,adv) without leaving any trace/
跡形も無く [あとかたもなく] /(exp,adv) without leaving any trace/
跡継 [あとつぎ] /(n) (1) heir/inheritor/(n) (2) successor/
跡継ぎ [あとつぎ] /(n) (1) heir/inheritor/(n) (2) successor/(P)/
跡見学園女子大学 [あとみがくえんじょしだいがく] /(n) (org) Atomi University/
跡見女子大学 [あとみじょしだいがく] /(n) (org) Atomi Women's University/
跡始末 [あとしまつ] /(n,vs) (1) settlement (of a matter)/sorting out/winding up (affairs)/dealing with the aftermath/(n,vs) (2) cleaning up afterwards/tidying up (when finished)/
跡取 [あととり] /(sK) (n) heir/heiress/inheritor/successor/
跡取り [あととり] /(n) heir/heiress/inheritor/successor/
跡取り息子 [あととりむすこ] /(n) son and heir/son who will succeed one/
跡取り娘 [あととりむすめ] /(n) one's daughter and heiress/
跡跡 [あとあと] /(n,adv) future/distant future/
跡切れ [とぎれ] /(n) break/pause/interruption/intermission/
跡切れる [とぎれる] /(v1,vi) to break off/to come to an end/to be interrupted/to be cut short/to pause/
跡切れ跡切れ [とぎれとぎれ] /(rK) (adj-no,adj-na,n) broken/interrupted/disconnected/intermittent/fragmentary/discontinuous/
跡絶え [とだえ] /(n) pause/intermission/break/interruption/suspension/
跡絶える [とだえる] /(rK) (v1,vi) to stop/to cease/to come to an end/to cut off/
跡地 [あとち] /(n) former site (of something)/site (e.g. of a demolished building)/
跡追い [あとおい] /(rK) (n,vs,vi) (1) trailing/chasing after/(n,vs,vi) (2) imitation/imitating/copying/following someone's example/(n,vs,vi) (3) clinginess (in babies, toddlers)/
跡追い心中 [あとおいしんじゅう] /(n) suicide immediately after the death of one's spouse or lover/following one's lover (husband, wife) into death/
跡追い心中 [あとおいしんぢゅう] /(n) suicide immediately after the death of one's spouse or lover/following one's lover (husband, wife) into death/
跡白波 [あとしらなみ] /(n) (1) (rare) wake (of a ship)/(n) (2) (poet) (rare) going missing without a trace/
跡白浪 [あとしらなみ] /(n) (1) (rare) wake (of a ship)/(n) (2) (poet) (rare) going missing without a trace/
跡付ける [あとづける] /(v1,vt) to trace/to inquire into/
跡片づけ [あとかたづけ] /(sK) (n,vs,vt) tidying up/clearing up/cleaning up/clearing away/putting in order/
跡片付け [あとかたづけ] /(rK) (n,vs,vt) tidying up/clearing up/cleaning up/clearing away/putting in order/
跡方 [あとかた] /(sK) (n) trace/vestige/evidence/
跡目 [あとめ] /(n) headship of a family/family property/
跡目争い [あとめあらそい] /(n) inheritance dispute/succession dispute/
跡目相続 [あとめそうぞく] /(n) successorship/
碩学 [せきがく] /(n) great scholar/profound scholar/
碩儒 [せきじゅ] /(n) (Confucian) scholar/
碩老 [せきろう] /(n) (rare) wise and learned elder/
切 [きり] /(io) (n) (1) (uk) end/finish/place to stop/(n) (2) (uk) bound/limit/end/(n) (3) finale (of a noh song)/end of an act (in joruri or kabuki)/final performance of the day (in vaudeville)/(n) (4) trump card/(n) (5) (cards) king (court card; in mekuri karuta and unsun karuta)/(n) (6) (go) (uk) cut/separation of two groups/(ctr) (7) counter for slices (esp. thick slices)/counter for cuts (of fish, meat, etc.)/(prt) (8) (uk) only/just/(prt) (9) (uk) (ever) since/after/(prt) (10) (uk) continuously/remaining (in a particular state)/
切 [せつ] /(adj-na,n) (1) eager/earnest/ardent/kind/keen/acute/(int) (2) (abbr) OFF (on switch)/
切 [キリ] /(io) (sk) (n) (1) (uk) end/finish/place to stop/(n) (2) (uk) bound/limit/end/(n) (3) finale (of a noh song)/end of an act (in joruri or kabuki)/final performance of the day (in vaudeville)/(n) (4) trump card/(n) (5) (cards) king (court card; in mekuri karuta and unsun karuta)/(n) (6) (go) (uk) cut/separation of two groups/(ctr) (7) counter for slices (esp. thick slices)/counter for cuts (of fish, meat, etc.)/(prt) (8) (uk) only/just/(prt) (9) (uk) (ever) since/after/(prt) (10) (uk) continuously/remaining (in a particular state)/
切々 [せつせつ] /(adj-t,adv-to) (1) passionate/fervent/(adj-t,adv-to) (2) affecting/moving/touching/
切かけ [きっかけ] /(sK) (n) (uk) chance/start/cue/excuse/motive/impetus/occasion/
切かけ [キッカケ] /(sK) (sk) (n) (uk) chance/start/cue/excuse/motive/impetus/occasion/
切っかけ [きっかけ] /(sK) (n) (uk) chance/start/cue/excuse/motive/impetus/occasion/
切っかけ [キッカケ] /(sK) (sk) (n) (uk) chance/start/cue/excuse/motive/impetus/occasion/
切ったつ [きったつ] /(v5t,vi) (rare) to rise perpendicularly/to tower steeply/
切った張った [きったはった] /(exp,adj-no) violent (fight)/slashing and striking/hand-to-hand/
切っての [きっての] /(suf,adj-pn) (uk) the most ... of all (in team, department, class, etc.)/the greatest ... in/
切っては切れない [きってはきれない] /(exp,adj-i) inseparable/
切っても切れない [きってもきれない] /(exp,adj-i) inseparable (esp. bond, relationship)/inextricable/joined at the hip/integral/essential/cannot be broken (cut, separated)/indissoluble/
切って捨てる [きってすてる] /(v1,vt) (1) to cut off and throw away/(v1,vt) (2) to abandon/to disregard/to discard/to throw to the wolves/(v1,vt) (3) to cut (someone) down/to slay/
切っ掛 [きっかけ] /(sK) (n) (uk) chance/start/cue/excuse/motive/impetus/occasion/
切っ掛 [キッカケ] /(sK) (sk) (n) (uk) chance/start/cue/excuse/motive/impetus/occasion/
切っ掛け [きっかけ] /(rK) (n) (uk) chance/start/cue/excuse/motive/impetus/occasion/
切っ掛け [キッカケ] /(rK) (sk) (n) (uk) chance/start/cue/excuse/motive/impetus/occasion/
切っ先 [きっさき] /(n) (1) point (of a sword, etc.)/(n) (2) pointed verbal attack/
切っ端 [きっぱし] /(n) remains/fragment/remains after having cut something/
切っ立つ [きったつ] /(v5t,vi) (rare) to rise perpendicularly/to tower steeply/
切ない [せつない] /(adj-i) (1) painful/heartrending/trying/(adj-i) (2) oppressive/suffocating/miserable/(P)/
切なる [せつなる] /(adj-pn) eager/earnest/ardent/
切に [せつに] /(adv) eagerly/earnestly/ardently/
切に勧める [せつにすすめる] /(exp,v1) to urge strongly/
切らす [きらす] /(v5s,vt) (1) to run out of/to be short of/to be out of stock/(v5s,vt) (2) to be out of (e.g. breath)/to lose (one's patience, concentration, etc.)/(P)/
切らず [きらず] /(n) (uk) okara/soy pulp/tofu dregs/edible pulp separated from soybean milk in the production of tofu/
切らない [きらない] /(adj-i) not through/not finished/not done/
切ら無い [きらない] /(adj-i) not through/not finished/not done/
切り [きり] /(n) (1) (uk) end/finish/place to stop/(n) (2) (uk) bound/limit/end/(n) (3) finale (of a noh song)/end of an act (in joruri or kabuki)/final performance of the day (in vaudeville)/(n) (4) trump card/(n) (5) (cards) king (court card; in mekuri karuta and unsun karuta)/(n) (6) (go) (uk) cut/separation of two groups/(ctr) (7) counter for slices (esp. thick slices)/counter for cuts (of fish, meat, etc.)/(prt) (8) (uk) only/just/(prt) (9) (uk) (ever) since/after/(prt) (10) (uk) continuously/remaining (in a particular state)/(P)/
切り [キリ] /(sk) (n) (1) (uk) end/finish/place to stop/(n) (2) (uk) bound/limit/end/(n) (3) finale (of a noh song)/end of an act (in joruri or kabuki)/final performance of the day (in vaudeville)/(n) (4) trump card/(n) (5) (cards) king (court card; in mekuri karuta and unsun karuta)/(n) (6) (go) (uk) cut/separation of two groups/(ctr) (7) counter for slices (esp. thick slices)/counter for cuts (of fish, meat, etc.)/(prt) (8) (uk) only/just/(prt) (9) (uk) (ever) since/after/(prt) (10) (uk) continuously/remaining (in a particular state)/
切りあげ [きりあげ] /(sK) (n) (1) end/conclusion/(n) (2) rounding up/(n) (3) revaluation/
切りあげる [きりあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to close (at a certain point)/to cut short/to stop early/to finish (at a convenient spot)/(v1,vt) (2) to round up (number)/(v1,vt) (3) to revalue (currency)/
切りおろす [きりおろす] /(v5s,vt) to cut downward/to slash downward/
切りかえる [きりかえる] /(sK) (v1,vt) to change/to switch/to change over (to)/to renew/
切りかかる [きりかかる] /(v5r,vt) to assault with a sword/to stab at/to slash at/
切りかわる [きりかわる] /(sK) (v5r,vi) to change (to)/to switch (to)/to be replaced (by)/
切りがいい [きりがいい] /(exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
切りがない [きりがない] /(exp,adj-i) (1) (uk) endless/boundless/innumerable/(exp,adj-i) (2) (uk) endless/never-ending/going on forever/(P)/
切りがよい [きりがよい] /(exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
切りが無い [きりがない] /(exp,adj-i) (1) (uk) endless/boundless/innumerable/(exp,adj-i) (2) (uk) endless/never-ending/going on forever/
切りが良い [きりがいい] /(exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
切りが良い [きりがよい] /(exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
切りくず [きりくず] /(n) scraps/chips/
切りこむ [きりこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to cut deep into/(v5m,vi) (2) to cut one's way into (an enemy position)/to rush on/to raid/to attack/(v5m,vi) (3) to press someone hard (e.g. with questions)/to get to the heart of (a matter)/
切りさく [きりさく] /(sK) (v5k,vt) to cut up/to split open/to rip to pieces/to tear to pieces/
切りさげる [きりさげる] /(v1,vt) (1) to cut down/to prune/to reduce/to cut and hang down/to cut shorter/(v1,vt) (2) to round down (e.g. fraction)/
切りすぎる [きりすぎる] /(v1) to overcut/
切りそろえる [きりそろえる] /(v1,vt) to cut and even up/to cut several pieces to the same size/
切りたつ [きりたつ] /(v5t,vi) to rise perpendicularly/to tower steeply/
切りたんぽ [きりたんぽ] /(n) (uk) mashed rice pressed on a cryptomeria skewer and toasted (used as dumplings in soups)/
切りだす [きりだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to quarry/to cut (timber)/to cut and carry off/(v5s,vt) (2) to begin to talk/to break the ice/to broach/(v5s,vt) (3) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.)/(v5s,vt) (4) to select and extract (from a media file)/to splice out/
切りっぱし [きりっぱし] /(n) scraps/cut end/cut-off piece/
切りっぱなし [きりっぱなし] /(adj-no,n) only cut (otherwise left as-is, e.g. hair)/
切りっ端 [きりっぱし] /(n) scraps/cut end/cut-off piece/
切りつける [きりつける] /(v1,vt) to cut at/to slash at/
切りつめる [きりつめる] /(v1,vt) (1) to shorten/to cut short/to trim/(v1,vt) (2) to cut down on/to reduce/to scrimp on/to economize/to economise/
切りとる [きりとる] /(v5r,vt) to cut off/to excise/to tear off/to cut out/to whittle down/to tear out/to cut down/to amputate/
切りなおす [きりなおす] /(v5s) to correct cutting/to reshuffle (playing cards)/
切りぬき [きりぬき] /(sK) (n,vs,vt) (1) clipping (of newspaper article, etc.)/cutting/scrap (for a scrapbook)/(n) (2) (abbr) cut-out (picture, coloured paper, etc.)/(n) (3) (col) clip (from a video)/video clip/
切りぬく [きりぬく] /(v5k,vt) to cut out/to clip from/to extract/
切りのいい [きりのいい] /(sK) (exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
切りのいい [きりのよい] /(sK) (exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
切りのいい [キリのいい] /(sK) (sk) (exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
切りのいい [キリのよい] /(sK) (sk) (exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
切りのない [きりのない] /(exp,adj-i) (uk) endless/boundless/
切りのよい [きりのいい] /(sK) (exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
切りのよい [きりのよい] /(sK) (exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
切りのよい [キリのいい] /(sK) (sk) (exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
切りのよい [キリのよい] /(sK) (sk) (exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
切りの無い [きりのない] /(exp,adj-i) (uk) endless/boundless/
切りの良い [きりのいい] /(exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
切りの良い [きりのよい] /(exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
切りの良い [キリのいい] /(sk) (exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
切りの良い [キリのよい] /(sk) (exp,adj-ix) (uk) good (place to leave off)/convenient/
切りはずす [きりはずす] /(v5s,vt) to miss in attempting to kill/
切りばり法 [きりばりほう] /(n) (comp) gestalt method/a priori method/
切りひらく [きりひらく] /(v5k,vt) (1) to cut open/(v5k,vt) (2) to clear (land)/to cut (a path, road, etc.)/to open/to cut one's way through (e.g. a jungle)/(v5k,vt) (3) to carve out (a new career, future, etc.)/to open up (a new field)/
切りまくる [きりまくる] /(v5r,vt) to attack and scatter/to argue vehemently/
切りまわす [きりまわす] /(v5s,vt) (1) to manage/to control/to run/to handle/(v5s,vt) (2) to cut carelessly (of a cook, surgeon, etc.)/to slash about/(v5s,vt) (3) (arch) to cut around/
切りもち [きりもち] /(sK) (n) (food) rice cakes cut into rectangles (esp. eaten on New Year's Day)/
切りもり [きりもり] /(sK) (n,vs,vt) (1) management (of a house, store, etc.)/administration/running/(n,vs,vt) (2) cutting up and serving food/(n,vs,vt) (3) cut and fill (e.g. earthwork)/
切りわける [きりわける] /(sK) (v1,vt) (1) to cut and divide/to cut up/to cut into pieces/to carve (up)/(v1,vt) (2) to distinguish (e.g. facets of a problem)/to isolate/
切りタイマー [きりタイマー] /(n) off timer (i.e. to automatically turn an electrical device off at a certain time)/
切り違い [きりちがい] /(n) (1) decorative cutting technique using alternating diagonal slices (for cucumbers, udo, etc.)/(n) (2) (go) (uk) cross-cut/
切り違える [きりちがえる] /(v1,vt) (go) to cross-cut/to play a cross-cut/
切り羽 [きりは] /(n) (mining) face/working face/
切り下げ [きりさげ] /(n) devaluation (e.g. of currency)/markdown/write-down/undercutting/(P)/
切り下げる [きりさげる] /(v1,vt) (1) to cut down/to prune/to reduce/to cut and hang down/to cut shorter/(v1,vt) (2) to round down (e.g. fraction)/
切り下ろす [きりおろす] /(v5s,vt) to cut downward/to slash downward/
切り火 [きりび] /(n) (1) striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire)/fire lit by sparks from flint and steel, etc./(n) (2) purification ceremony in which sparks are struck in the direction of someone (oft. for good luck)/
切り花 [きりばな] /(n) cut flowers/
切り苛む [きりさいなむ] /(v5m,vt) to cut to pieces/to torment/
切り過ぎる [きりすぎる] /(v1) to overcut/
切り解く [きりほどく] /(v5k,vt) to cut open (a tied bundle)/to release (prisoners)/
切り回し [きりまわし] /(n) management/handling/running/
切り回す [きりまわす] /(v5s,vt) (1) to manage/to control/to run/to handle/(v5s,vt) (2) to cut carelessly (of a cook, surgeon, etc.)/to slash about/(v5s,vt) (3) (arch) to cut around/
切り絵 [きりえ] /(n) cutout/cutout picture/papercut art/
切り絵細工 [きりえざいく] /(n) paper cutouts/
切り開き [きりひらき] /(n) clearing (land)/excavating/
切り開く [きりひらく] /(v5k,vt) (1) to cut open/(v5k,vt) (2) to clear (land)/to cut (a path, road, etc.)/to open/to cut one's way through (e.g. a jungle)/(v5k,vt) (3) to carve out (a new career, future, etc.)/to open up (a new field)/
切り外す [きりはずす] /(v5s,vt) to miss in attempting to kill/
切り拡げる [きりひろげる] /(v1,vt) to cut and enlarge/to enlarge by cutting/
切り掛かる [きりかかる] /(v5r,vt) to assault with a sword/to stab at/to slash at/
切り掛る [きりかかる] /(v5r,vt) to assault with a sword/to stab at/to slash at/
切り割く [きりさく] /(sK) (v5k,vt) to cut up/to split open/to rip to pieces/to tear to pieces/
切り割る [きりわる] /(v5r,vt) to cut (into two or more pieces)/
切り株 [きりかぶ] /(n) tree stump/stubble (rice, etc.)/
切り乾し [きりぼし] /(n) dried daikon strips/
切り干し [きりぼし] /(n) dried daikon strips/
切り干しだいこん [きりぼしだいこん] /(n) thinly sliced and dried strips of daikon/
切り干し大根 [きりぼしだいこん] /(n) thinly sliced and dried strips of daikon/
切り換え [きりかえ] /(n) exchange/conversion/replacement/switching (to)/switchover/
切り換える [きりかえる] /(v1,vt) to change/to switch/to change over (to)/to renew/
切り換え時 [きりかえとき] /(n) (1) time to switch over/(n) (2) (comp) response time/
切り換え時 [きりかえどき] /(n) (1) time to switch over/(n) (2) (comp) response time/
切り岸 [きりぎし] /(n) steep bank/cliff/
切り起こす [きりおこす] /(v5s) to open up waste land for cultivation/
切り詰め [きりつめ] /(n) retrenchment/curtailment/
切り詰める [きりつめる] /(v1,vt) (1) to shorten/to cut short/to trim/(v1,vt) (2) to cut down on/to reduce/to scrimp on/to economize/to economise/
切り去る [きりさる] /(v5r) to cut off/
切り狂言 [きりきょうげん] /(n) last piece in a kabuki programme/
切り金 [きりかね] /(n) (1) metallic foil cut into strips or other shapes to form decorative motifs/(n) (2) cutting a thin sheet of metal into shapes and affixing it with lacquer forming natural features (e.g. clouds)/
切り屑 [きりくず] /(n) scraps/chips/
切り継ぎ [きりつぎ] /(n,vs) (1) cutting and patching/splicing/(n,vs) (2) grafting/
切り欠き [きりかき] /(n) cutout/notch/
切り欠く [きりかく] /(v5k,vt) to cut (out)/to notch/
切り結ぶ [きりむすぶ] /(v5b,vi) to cross swords (with)/
切り捲る [きりまくる] /(rK) (v5r,vt) to attack and scatter/to argue vehemently/
切り戸 [きりど] /(n) low gate/side gate/
切り戸口 [きりどぐち] /(n) (1) small wooden door at the rear of a noh stage/(n) (2) small garden gate/
切り枯らす [きりからす] /(v5s) to destroy/to kill off (trees)/
切り口 [きりくち] /(n) (1) cut end/section/opening/slit/(n) (2) point of view/(different) perspective/new approach/(P)/
切り口上 [きりこうじょう] /(n) stiff formality/set terms/
切り広げる [きりひろげる] /(v1,vt) to cut and enlarge/to enlarge by cutting/
切り杭 [きりくい] /(n) stump/
切り合い [きりあい] /(n,vs) crossing swords/fighting with swords/cutting each other (in fighting)/
切り合う [きりあう] /(v5u,vi) to fight with swords/to cross swords/
切り刻む [きりきざむ] /(v5m,vt) to hew/to chop up/to mangle/to mince/
切り込み [きりこみ] /(n) (1) cut/notch/(n) (2) raid/attack/
切り込み隊 [きりこみたい] /(n) shock corps/
切り込み隊長 [きりこみたいちょう] /(n) shock troop commander/spearhead of a shock unit/
切り込み炭 [きりこみたん] /(n) run-of-the-mine coal/
切り込む [きりこむ] /(v5m,vi) (1) to cut deep into/(v5m,vi) (2) to cut one's way into (an enemy position)/to rush on/to raid/to attack/(v5m,vi) (3) to press someone hard (e.g. with questions)/to get to the heart of (a matter)/
切り墾く [きりひらく] /(sK) (v5k,vt) (1) to cut open/(v5k,vt) (2) to clear (land)/to cut (a path, road, etc.)/to open/to cut one's way through (e.g. a jungle)/(v5k,vt) (3) to carve out (a new career, future, etc.)/to open up (a new field)/
切り妻 [きりずま] /(io) (ik) (n) (1) gable/(n) (2) (abbr) gabled roof/building with a gabled roof/gabled roof construction/
切り妻 [きりづま] /(io) (n) (1) gable/(n) (2) (abbr) gabled roof/building with a gabled roof/gabled roof construction/
切り妻屋根 [きりづまやね] /(io) (n) gabled roof/
切り細裂く [きりこまざく] /(v5k,vt) to cut up small/
切り札 [きりふだ] /(n) (1) (cards) trump/trump card/(n) (2) ace up one's sleeve/secret weapon/(P)/
切り殺す [きりころす] /(v5s,vt) to kill with a sword (knife, dagger, etc.)/to slay/to put to the sword/
切り山椒 [きりざんしょう] /(n) sweetened mochi flavoured with Japanese pepper/
切り散らす [きりちらす] /(v5s,vt) to cut down all/to slash promiscuously/
切り子 [きりこ] /(n) facet/facetted object/
切り子ガラス [きりこガラス] /(n) cut glass/faceted glass/
切り枝 [きりえだ] /(n) cuttings/lop/spray/set/slip/
切り死に [きりじに] /(n,vs,vi) (sens) fighting to the death (with swords)/
切り紙 [きりかみ] /(n) kirigami/the art of cutting paper (in contrast to origami)/cut paper/paper cut in half/paper scrap/
切り紙 [きりがみ] /(n) kirigami/the art of cutting paper (in contrast to origami)/cut paper/paper cut in half/paper scrap/
切り紙絵 [きりかみえ] /(n) cutout/cutout picture/collage/
切り紙細工 [きりかみざいく] /(n) paper cutouts/
切り紙細工 [きりがみざいく] /(n) paper cutouts/
切り捨て [きりすて] /(n) (1) cutting a person down (without a second thought)/sacrificing/throwing to the wolves/treating as sword fodder/(n) (2) omission/rounding down (e.g. fractions)/truncation/(P)/
切り捨てられる [きりすてられる] /(exp,v1) can be discarded/can be cut down/
切り捨てる [きりすてる] /(v1,vt) (1) to cut off and throw away/(v1,vt) (2) to abandon/to disregard/to discard/to throw to the wolves/(v1,vt) (3) to discard (numbers after a certain decimal place)/to drop/to omit/to ignore/to round down/(v1,vt) (4) to cut (someone) down/to slay/(P)/
切り捨て御免 [きりすてごめん] /(n) (hist) right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period)/
切り取り [きりとり] /(n) (1) cutting/tearing off/cutting off/clipping/(n) (2) cutting (for a railroad, highway, etc.)/cut/(n) (3) robbery with assault/burglary/
切り取り [きりどり] /(n) (1) cutting/tearing off/cutting off/clipping/(n) (2) cutting (for a railroad, highway, etc.)/cut/(n) (3) robbery with assault/burglary/
切り取り強盗 [きりとりごうとう] /(n) violent robbery or burglary/killing and robbing (someone)/
切り取り線 [きりとりせん] /(n) line along which to cut something off/perforated line/dotted line/
切り取る [きりとる] /(v5r,vt) to cut off/to excise/to tear off/to cut out/to whittle down/to tear out/to cut down/to amputate/
切り手 [きりて] /(n) cutter/certificate/
切り出し [きりだし] /(n) (1) pointed knife/(n) (2) logging/cutting/(n) (3) (beef) scraps/(n) (4) starting to speak/(n) (5) extraction (of a portion of a media file)/splicing out/
切り出す [きりだす] /(v5s,vt) (1) to quarry/to cut (timber)/to cut and carry off/(v5s,vt) (2) to begin to talk/to break the ice/to broach/(v5s,vt) (3) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.)/(v5s,vt) (4) to select and extract (from a media file)/to splice out/
切り除ける [きりのける] /(v1) to cut off/to cut out/
切り傷 [きりきず] /(n) cut/gash/incision/
切り上げ [きりあげ] /(n) (1) end/conclusion/(n) (2) rounding up/(n) (3) revaluation/(P)/
切り上げる [きりあげる] /(v1,vt) (1) to close (at a certain point)/to cut short/to stop early/to finish (at a convenient spot)/(v1,vt) (2) to round up (number)/(v1,vt) (3) to revalue (currency)/
切り場 [きりば] /(n) coal face/working face/
切り身 [きりみ] /(n) cut/slice (meat, fish)/fillet/
切り進む [きりすすむ] /(v5m) to cleave/to saw through/to hack apart/
切り据える [きりすえる] /(v1) to cut down an enemy/
切り整える [きりととのえる] /(v1) to cut and prepare (stones)/
切り盛り [きりもり] /(n,vs,vt) (1) management (of a house, store, etc.)/administration/running/(n,vs,vt) (2) cutting up and serving food/(n,vs,vt) (3) cut and fill (e.g. earthwork)/
切り石 [きりいし] /(n) hewn stone/quarried stone/ashlar/flagstone/
切り接ぎ [きりつぎ] /(n,vs) (1) cutting and patching/splicing/(n,vs) (2) grafting/
切り組み灯籠絵 [きりくみとうろうえ] /(n) paper diorama (made from a woodblock print)/
切り組む [きりくむ] /(v5m,vt) to piece together/to mortise/to miter/to dovetail/
切り創 [きりきず] /(sK) (n) cut/gash/incision/
切り窓 [きりまど] /(n) hole cut in a wall, panelling, etc. to let light in/
切り揃える [きりそろえる] /(v1,vt) to cut and even up/to cut several pieces to the same size/
切り替え [きりかえ] /(n) exchange/conversion/replacement/switching (to)/switchover/(P)/
切り替える [きりかえる] /(v1,vt) to change/to switch/to change over (to)/to renew/(P)/
切り替え時 [きりかえとき] /(n) (1) time to switch over/(n) (2) (comp) response time/
切り替え時 [きりかえどき] /(n) (1) time to switch over/(n) (2) (comp) response time/
切り替る [きりかわる] /(sK) (v5r,vi) to change (to)/to switch (to)/to be replaced (by)/
切り替わる [きりかわる] /(v5r,vi) to change (to)/to switch (to)/to be replaced (by)/
切り拓く [きりひらく] /(v5k,vt) (1) to cut open/(v5k,vt) (2) to clear (land)/to cut (a path, road, etc.)/to open/to cut one's way through (e.g. a jungle)/(v5k,vt) (3) to carve out (a new career, future, etc.)/to open up (a new field)/
切り炭 [きりずみ] /(n) cut-up charcoal/
切り端 [きりは] /(n) (mining) face/working face/
切り端 [きりはし] /(n) scraps/cut end/cut-off piece/
切り暖簾 [きりのれん] /(n) short split entrance curtain/
切り張り [きりばり] /(n,vs,vt) (1) patching (up)/cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door)/(n,vs,vt) (2) (comp) cut and paste/
切り調える [きりととのえる] /(v1,vt) to trim (hedges)/
切り直す [きりなおす] /(v5s) to correct cutting/to reshuffle (playing cards)/
切り賃 [きりちん] /(n) brokerage/exchange commission/
切り通し [きりとおし] /(n) road (or railway) cut through hilly terrain/cutting/
切り通し [きりどおし] /(n) road (or railway) cut through hilly terrain/cutting/
切り通す [きりとおす] /(v5s,vt) to cut through (with a road, tunnel, or canal)/
切り漬け [きりづけ] /(n) (food) (vegetables) sliced and pickled/
切り釘 [きりくぎ] /(n) brad/double-pointed nail/
切り貼り [きりばり] /(n,vs,vt) (1) patching (up)/cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door)/(n,vs,vt) (2) (comp) cut and paste/
切り土 [きりつち] /(n) earth cut/cutting/
切り土 [きりど] /(n) earth cut/cutting/
切り倒す [きりたおす] /(v5s,vt) to cut down/to chop down/to fell/
切り入る [きりいる] /(v5r,vt) to cut into/to raid/
切り入れる [きりいれる] /(v1) to cut and insert/
切り破る [きりやぶる] /(v5r,vt) to cut to pieces/
切り売り [きりうり] /(n,vs,vt) (1) selling by the piece/(n,vs,vt) (2) selling (one's knowledge, talents, etc.) bit by bit/selling a little at a time/
切り売り主義 [きりうりしゅぎ] /(n) prostitution/
切り畑 [きりはた] /(n) hillside farm/fallow ground/
切り髪 [きりかみ] /(n) (1) cut hair/(n) (2) (hist) short hairstyle worn by widows (from the early modern period to the Meiji era)/
切り髪 [きりがみ] /(n) (1) cut hair/(n) (2) (hist) short hairstyle worn by widows (from the early modern period to the Meiji era)/
切り抜き [きりぬき] /(n,vs,vt) (1) clipping (of newspaper article, etc.)/cutting/scrap (for a scrapbook)/(n) (2) (abbr) cut-out (picture, coloured paper, etc.)/(n) (3) (col) clip (from a video)/video clip/(P)/
切り抜き絵 [きりぬきえ] /(n) cutout picture/
切り抜き細工 [きりぬきざいく] /(n) cutouts (of coloured paper)/
切り抜き人形 [きりぬきにんぎょう] /(n) cutout (paper) doll/
切り抜き帖 [きりぬきちょう] /(n) scrapbook/
切り抜き帳 [きりぬきちょう] /(n) scrapbook/
切り抜く [きりぬく] /(v5k,vt) to cut out/to clip from/to extract/
切り抜ける [きりぬける] /(v1,vt) (1) to cut one's way through/to fight one's way through (the enemy)/(v1,vt) (2) to get over/to come through/to overcome (a difficulty)/
切り番 [きりばん] /(n) (net-sl) satisfying number (e.g. 10000, 12345, 33333; in view counts, odometer readings, video game scores, etc.)/
切り付ける [きりつける] /(v1,vt) to cut at/to slash at/
切り伏せる [きりふせる] /(v1,vt) to slay/to cut down (a foe)/
切り払う [きりはらう] /(v5u,vt) to clear away/to clear land/to prune/to lop off/
切り分かつ [きりわかつ] /(v5t) to cut up/
切り分ける [きりわける] /(v1,vt) (1) to cut and divide/to cut up/to cut into pieces/to carve (up)/(v1,vt) (2) to distinguish (e.g. facets of a problem)/to isolate/
切り粉 [きりこ] /(n) chips or shavings left after cutting wood or metal with a saw, etc./
切り幣 [きりぬさ] /(n) paper and sacred sakaki branches cut and mixed with rice to scatter before the gods/
切り米 [きりまい] /(sK) (n) (hist) rice (or an equivalent sum of money) given as salary to low-ranking samurai (Edo period)/
切り変える [きりかえる] /(sK) (v1,vt) to change/to switch/to change over (to)/to renew/
切り返し [きりかえし] /(n) (1) counterattack/slashing back/(n) (2) railway switchback/(n) (3) (sumo) twisting backward knee trip/
切り返す [きりかえす] /(v5s,vt) (1) to slash back/(v5s,vt) (2) to strike back/to counterattack/(v5s,vt) (3) to retort/(v5s,vt) (4) to quickly turn the steering wheel in the opposite direction/to cut the wheel/(v5s,vt) (5) (sumo) to perform a twisting backward knee trip/
切り崩す [きりくずす] /(v5s,vt) (1) to level (earth)/to cut through (a mountain)/(v5s,vt) (2) to split (the opposition)/to break (strike)/(P)/
切り放す [きりはなす] /(rK) (v5s,vt) to cut off (from)/to separate/to detach/to sever/to uncouple/
切り放つ [きりはなつ] /(v5t,vt) (1) to cut loose/to let loose/to cut off/to detach/to dismember/to cut in two/(v5t,vt) (2) to separate in thought/to consider as independent/
切り方 [きりかた] /(n) way of cutting/how to cut or slice/
切り幕 [きりまく] /(n) (noh) entrance curtain/
切り目 [きりめ] /(n) (1) cut/notch/(n) (2) end/conclusion/
切り餅 [きりもち] /(n) (food) rice cakes cut into rectangles (esp. eaten on New Year's Day)/
切り戻し [きりもどし] /(n) cutting back/pruning/
切り戻す [きりもどす] /(v5s) to prune back (plant, shrub, etc.)/
切り落し [きりおとし] /(n) (1) leftover pieces (when slicing meat, fish, cake, etc.)/shaved meat/end pieces/(n) (2) clipping/
切り落す [きりおとす] /(v5s,vt) to cut off/to lop off/to prune/
切り落とし [きりおとし] /(n) (1) leftover pieces (when slicing meat, fish, cake, etc.)/shaved meat/end pieces/(n) (2) clipping/
切り落とす [きりおとす] /(v5s,vt) to cut off/to lop off/to prune/
切り離す [きりはなす] /(v5s,vt) to cut off (from)/to separate/to detach/to sever/to uncouple/(P)/
切り離れる [きりはなれる] /(v1) to cut off and separate/
切り立った [きりたった] /(adj-f) steep/precipitous/
切り立つ [きりたつ] /(v5t,vi) to rise perpendicularly/to tower steeply/
切り立て [きりたて] /(adj-no) (1) freshly cut/(adj-no) (2) freshly tailored/(n) (3) tree cut to specified length, especially for corners of a kemari court/
切り立てる [きりたてる] /(v1,vt) to cut/to slash/to slay all/
切り裂きジャック [きりさきジャック] /(n) Jack the Ripper/
切り裂く [きりさく] /(v5k,vt) to cut up/to split open/to rip to pieces/to tear to pieces/
切り疵 [きりきず] /(rK) (n) cut/gash/incision/
切り籠 [きりこ] /(n) facet/facetted object/
切る [きる] /(v5r,vt) (1) to cut/to cut through/to perform (surgery)/(v5r,vt) (2) to sever (connections, ties)/(v5r,vt) (3) to turn off (e.g. the light)/(v5r,vt) (4) to terminate (e.g. a conversation)/to hang up (the phone)/to disconnect/(v5r,vt) (5) to punch (a ticket)/to tear off (a stub)/(v5r,vt) (6) to open (something sealed)/(v5r,vt) (7) to start/(v5r,vt) (8) to set (a limit)/to do (something) in less or within a certain time/to issue (cheques, vouchers, etc.)/(v5r,vt) (9) to reduce/to decrease/to discount/(v5r,vt) (10) to shake off (water, etc.)/to let drip-dry/to let drain/(v5r,vt) (11) to cross/to traverse/(v5r,vt) (12) to criticize sharply/(v5r,vt) (13) to act decisively/to do (something noticeable)/to go first/to make (certain facial expressions, in kabuki)/(v5r,vt) (14) to turn (vehicle, steering wheel, etc.)/(v5r,vt) (15) to curl (a ball)/to bend/to cut/(v5r,vt) (16) to shuffle (cards)/(v5r,vt) (17) (mahj) to discard a tile/(v5r,vt) (18) to dismiss/to sack/to let go/to expel/to excommunicate/(v5r,vt) (19) to dig (a groove)/to cut (a stencil, on a mimeograph)/(v5r,vt) (20) to trump/(v5r,vt) (21) (go) to cut (the connection between two groups)/(v5r,vt) (22) to start a fire (with wood-wood friction or by striking a metal against stone)/(v5r,vt) (23) to draw (a shape) in the air (with a sword, etc.)/(suf,v5r) (24) to do completely/to finish doing/(suf,v5r) (25) to be completely .../to be totally .../to be terribly .../(suf,v5r) (26) to do clearly/to do decisively/to do firmly/(P)/
切る [キる] /(sk) (v5r,vt) (1) to cut/to cut through/to perform (surgery)/(v5r,vt) (2) to sever (connections, ties)/(v5r,vt) (3) to turn off (e.g. the light)/(v5r,vt) (4) to terminate (e.g. a conversation)/to hang up (the phone)/to disconnect/(v5r,vt) (5) to punch (a ticket)/to tear off (a stub)/(v5r,vt) (6) to open (something sealed)/(v5r,vt) (7) to start/(v5r,vt) (8) to set (a limit)/to do (something) in less or within a certain time/to issue (cheques, vouchers, etc.)/(v5r,vt) (9) to reduce/to decrease/to discount/(v5r,vt) (10) to shake off (water, etc.)/to let drip-dry/to let drain/(v5r,vt) (11) to cross/to traverse/(v5r,vt) (12) to criticize sharply/(v5r,vt) (13) to act decisively/to do (something noticeable)/to go first/to make (certain facial expressions, in kabuki)/(v5r,vt) (14) to turn (vehicle, steering wheel, etc.)/(v5r,vt) (15) to curl (a ball)/to bend/to cut/(v5r,vt) (16) to shuffle (cards)/(v5r,vt) (17) (mahj) to discard a tile/(v5r,vt) (18) to dismiss/to sack/to let go/to expel/to excommunicate/(v5r,vt) (19) to dig (a groove)/to cut (a stencil, on a mimeograph)/(v5r,vt) (20) to trump/(v5r,vt) (21) (go) to cut (the connection between two groups)/(v5r,vt) (22) to start a fire (with wood-wood friction or by striking a metal against stone)/(v5r,vt) (23) to draw (a shape) in the air (with a sword, etc.)/(suf,v5r) (24) to do completely/to finish doing/(suf,v5r) (25) to be completely .../to be totally .../to be terribly .../(suf,v5r) (26) to do clearly/to do decisively/to do firmly/
切れ [きれ] /(n) (1) piece/slice/strip/scrap/(n) (2) cloth/(n) (3) sharpness/(n) (4) agility/(ctr) (5) counter for scraps, pieces, etc./(P)/
切れ [ぎれ] /(n-suf) completely using up .../running out of .../exhausting .../
切れが悪い [きれがわるい] /(exp,adj-i) thick/dull (blunt)/viscous/
切れっぱし [きれっぱし] /(n) scraps/cut end/cut-off piece/
切れっ戸 [きれっと] /(n) (uk) gap (in a mountain ridge)/
切れっ処 [きれっと] /(n) (uk) gap (in a mountain ridge)/
切れっ端 [きれっぱし] /(n) scraps/cut end/cut-off piece/
切れない [きれない] /(suf,adj-i) (uk) cannot completely ... (because it is excessive)/
切れの帽子 [きれのぼうし] /(n) cloth hat/
切れはし [きれはし] /(n) fragment/scrap/cut end/cut-off piece/chip/odds and ends/
切れる [きれる] /(v1,vi) (1) to break/to snap/to be cut/to split/to crack/(v1,vi) (2) to be injured/(v1,vi) (3) to wear out/to be worn out/(v1,vi) (4) to break/to burst/to collapse/(v1,vi) (5) to wear off/to stop working/to go dead/(v1,vi) (6) to expire (time limit, etc.)/to run out/to become due/(v1,vi) (7) to run out (of stock, etc.)/to be exhausted/to be used up/to be sold out/to be out of/(v1,vi) (8) to be broken off (e.g. of a relationship)/to break up/to have severed ties/to be cut off/to be disconnected/(v1,vi) (9) to cut well/to be sharp/(v1,vi) (10) to be sharp-minded/to be keen/to be shrewd/to be quick-witted/to be able/(v1,vi) (11) to be short of/to drop under (a certain figure)/to beat (e.g. a record time)/(v1,vi) (12) to dry off/(v1,vi) (13) to curve/to veer/(v1,vi) (14) to shuffle (cards)/(v1,vi) (15) (col) to get angry/to snap/to blow one's top/to lose one's temper/to flip/(aux-v,v1) (16) (uk) to be able to do completely/(P)/
切れ屋 [きれや] /(n) dry-goods store/
切れ間 [きれま] /(n) interval/break/rift (in clouds)/
切れ屑 [きれくず] /(n) cloth scraps/
切れ口 [きれくち] /(n) cut end/section/opening/slit/
切れ込み [きれこみ] /(n) cut/notch/incision/
切れ込む [きれこむ] /(v5m,vi) to cut into/
切れ字 [きれじ] /(n) punctuation words in haiku, renga, etc. such as "ya", "kana", "keri", etc./
切れ痔 [きれじ] /(n) anal fistula/bleeding hemorrhoids/
切れ者 [きれもの] /(n) sharp and able person/
切れ手 [きれて] /(n) man of ability/
切れ上がる [きれあがる] /(v5r,vi) (1) to turn upwards/(v5r,vi) (2) (id) to leave a clean aftertaste/
切れ上る [きれあがる] /(v5r,vi) (1) to turn upwards/(v5r,vi) (2) (id) to leave a clean aftertaste/
切れ切れ [きれぎれ] /(adj-na,n) (1) pieces/scraps/(adj-na,n) (2) disconnected/
切れ端 [きれはし] /(n) fragment/scrap/cut end/cut-off piece/chip/odds and ends/
切れ地 [きれじ] /(n) (1) fabric/cloth/material/(n) (2) traditionally patterned textiles/(n) (3) (rare) fabric scraps/
切れ長 [きれなが] /(n) long slits (esp. of eyes)/
切れ長の目 [きれながのめ] /(n) almond eyes/slit eyes/
切れ物 [きれもの] /(n) edged tool/cutlery/shrewd businessman/
切れ味 [きれあじ] /(n) (1) sharpness/cutting ability/(n) (2) quickness (of wit)/incisiveness/technical proficiency/skill/(n) (3) peppiness (of a ball)/(P)/
切れ無い [きれない] /(suf,adj-i) (uk) cannot completely ... (because it is excessive)/
切れ目 [きれめ] /(n) (1) gap/break/rift/(n) (2) pause/interval/interruption/(n) (3) cut/incision/notch/score/(n) (4) end/(P)/
切れ目のない [きれめのない] /(exp,adj-pn) seamless/contiguous/unbroken/non-stop/
切れ目を入れる [きれめをいれる] /(exp,v1) to make a cut/to make an incision/to score (food)/
切タイマー [きりタイマー] /(n) off timer (i.e. to automatically turn an electrical device off at a certain time)/
切愛 [せつあい] /(n,vs) deep love/
切韻 [せついん] /(n) qieyun (ancient Chinese dictionary arranged by rhyme, displaying characters' meanings and representing their pronunciation with fanqie)/
切羽 [きりは] /(n) (mining) face/working face/
切羽 [せっぱ] /(n) (1) thin washer on either side of the guard (tsuba) of a sword/(n) (2) (up to) the hilt/wits' end/
切羽つまる [せっぱつまる] /(sK) (v5r,vi) to be at one's wits' end/to be cornered/to be in a fix/to be in a desperate situation/to be in a pinch/to be in a predicament/to be packed to the hilt/
切羽詰まる [せっぱつまる] /(v5r,vi) to be at one's wits' end/to be cornered/to be in a fix/to be in a desperate situation/to be in a pinch/to be in a predicament/to be packed to the hilt/
切羽詰る [せっぱつまる] /(v5r,vi) to be at one's wits' end/to be cornered/to be in a fix/to be in a desperate situation/to be in a pinch/to be in a predicament/to be packed to the hilt/
切下ろす [きりおろす] /(v5s,vt) to cut downward/to slash downward/
切火 [きりび] /(n) (1) striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire)/fire lit by sparks from flint and steel, etc./(n) (2) purification ceremony in which sparks are struck in the direction of someone (oft. for good luck)/
切花 [きりばな] /(n) cut flowers/
切解く [きりほどく] /(v5k,vt) to cut open (a tied bundle)/to release (prisoners)/
切回し [きりまわし] /(n) management/handling/running/
切回す [きりまわす] /(v5s,vt) (1) to manage/to control/to run/to handle/(v5s,vt) (2) to cut carelessly (of a cook, surgeon, etc.)/to slash about/(v5s,vt) (3) (arch) to cut around/
切絵 [きりえ] /(n) cutout/cutout picture/papercut art/
切開 [せっかい] /(n,vs,vt) incision/operation/section/
切開く [きりひらく] /(sK) (v5k,vt) (1) to cut open/(v5k,vt) (2) to clear (land)/to cut (a path, road, etc.)/to open/to cut one's way through (e.g. a jungle)/(v5k,vt) (3) to carve out (a new career, future, etc.)/to open up (a new field)/
切開手術 [せっかいしゅじゅつ] /(n) surgical operation/
切拡げる [きりひろげる] /(sK) (v1,vt) to cut and enlarge/to enlarge by cutting/
切角 [せっかく] /(ateji) (rK) (adv,n) (1) (uk) with trouble/at great pains/(adj-no) (2) (uk) rare/valuable/precious/long-awaited/(adj-no) (3) (uk) kind/generous/
切掛 [きっかけ] /(sK) (n) (uk) chance/start/cue/excuse/motive/impetus/occasion/
切掛 [キッカケ] /(sK) (sk) (n) (uk) chance/start/cue/excuse/motive/impetus/occasion/
切掛かる [きりかかる] /(v5r,vt) to assault with a sword/to stab at/to slash at/
切掛け [きっかけ] /(sK) (n) (uk) chance/start/cue/excuse/motive/impetus/occasion/
切掛け [キッカケ] /(sK) (sk) (n) (uk) chance/start/cue/excuse/motive/impetus/occasion/
切掛る [きりかかる] /(v5r,vt) to assault with a sword/to stab at/to slash at/
切割る [きりわる] /(v5r,vt) to cut (into two or more pieces)/
切株 [きりかぶ] /(n) tree stump/stubble (rice, etc.)/
切干 [きりぼし] /(n) dried daikon strips/
切干し [きりぼし] /(n) dried daikon strips/
切干し大根 [きりぼしだいこん] /(n) thinly sliced and dried strips of daikon/
切干大根 [きりぼしだいこん] /(n) thinly sliced and dried strips of daikon/
切換 [きりかえ] /(io) (n) exchange/conversion/replacement/switching (to)/switchover/
切換え [きりかえ] /(n) exchange/conversion/replacement/switching (to)/switchover/
切換える [きりかえる] /(sK) (v1,vt) to change/to switch/to change over (to)/to renew/
切換えスイッチ [きりかえスイッチ] /(n) change-over switch/circuit changing switch/transfer switch/
切換スイッチ [きりかえスイッチ] /(n) change-over switch/circuit changing switch/transfer switch/
切諌 [せっかん] /(n) admonition/expostulation/
切願 [せつがん] /(n,vs,vt) entreaty/supplication/
切詰める [きりつめる] /(v1,vt) (1) to shorten/to cut short/to trim/(v1,vt) (2) to cut down on/to reduce/to scrimp on/to economize/to economise/
切狂言 [きりきょうげん] /(n) last piece in a kabuki programme/
切金 [きりかね] /(n) (1) metallic foil cut into strips or other shapes to form decorative motifs/(n) (2) cutting a thin sheet of metal into shapes and affixing it with lacquer forming natural features (e.g. clouds)/
切継ぎ [きりつぎ] /(n,vs) (1) cutting and patching/splicing/(n,vs) (2) grafting/
切欠 [きっかけ] /(sK) (n) (uk) chance/start/cue/excuse/motive/impetus/occasion/
切欠 [きりかき] /(io) (n) cutout/notch/
切欠 [キッカケ] /(sK) (sk) (n) (uk) chance/start/cue/excuse/motive/impetus/occasion/
切欠き [きりかき] /(n) cutout/notch/
切欠く [きりかく] /(v5k,vt) to cut (out)/to notch/
切結ぶ [きりむすぶ] /(sK) (v5b,vi) to cross swords (with)/
切言 [せつげん] /(n,vs,vt) (1) earnest persuasion/urging strongly/(n,vs,vt) (2) saying harshly/arguing fiercely/cutting remark/
切戸 [きれっと] /(n) (uk) gap (in a mountain ridge)/
切戸口 [きりどぐち] /(n) (1) small wooden door at the rear of a noh stage/(n) (2) small garden gate/
切口 [きりくち] /(n) (1) cut end/section/opening/slit/(n) (2) point of view/(different) perspective/new approach/
切広げる [きりひろげる] /(sK) (v1,vt) to cut and enlarge/to enlarge by cutting/
切合い [きりあい] /(n,vs) crossing swords/fighting with swords/cutting each other (in fighting)/
切込み [きりこみ] /(n) (1) cut/notch/(n) (2) raid/attack/
切込み隊長 [きりこみたいちょう] /(sK) (n) shock troop commander/spearhead of a shock unit/
切込む [きりこむ] /(v5m,vi) (1) to cut deep into/(v5m,vi) (2) to cut one's way into (an enemy position)/to rush on/to raid/to attack/(v5m,vi) (3) to press someone hard (e.g. with questions)/to get to the heart of (a matter)/
切痕 [せっこん] /(n) (med) notch/indentation/crena/incisure/foramen/
切瑳 [せっさ] /(n,vs) (1) working hard/applying oneself/cultivating one's character (through hard work or study)/(n,vs) (2) (obs) polishing (stones)/
切瑳琢磨 [せっさたくま] /(rK) (n,vs,vi) (1) (yoji) diligent application (to work or study)/cultivating one's character by studying hard/(n,vs,vi) (2) (yoji) mutual encouragement (to improve)/working hard together/friendly rivalry/
切妻 [きりずま] /(ik) (n) (1) gable/(n) (2) (abbr) gabled roof/building with a gabled roof/gabled roof construction/
切妻 [きりづま] /(n) (1) gable/(n) (2) (abbr) gabled roof/building with a gabled roof/gabled roof construction/
切妻屋根 [きりづまやね] /(n) gabled roof/
切妻造 [きりづまづくり] /(n) gabled roof/building with a gabled roof/gabled roof construction/
切妻造り [きりづまづくり] /(n) gabled roof/building with a gabled roof/gabled roof construction/
切削 [せっさく] /(n,vs,vt) cutting (e.g. metal)/
切削温度 [せっさくおんど] /(n) cutting temperature/
切削工具 [せっさくこうぐ] /(n) cutting tool/
切削油 [せっさくゆ] /(n) cutting fluid/cutting oil/
切札 [きりふだ] /(n) (1) (cards) trump/trump card/(n) (2) ace up one's sleeve/secret weapon/
切殺す [きりころす] /(sK) (v5s,vt) to kill with a sword (knife, dagger, etc.)/to slay/to put to the sword/
切山椒 [きりざんしょう] /(n) sweetened mochi flavoured with Japanese pepper/
切散らす [きりちらす] /(v5s,vt) to cut down all/to slash promiscuously/
切子 [きりこ] /(n) facet/facetted object/
切子ガラス [きりこガラス] /(n) cut glass/faceted glass/
切支丹 [キリシタン] /(ateji) (n) (uk) (hist) Christianity (in feudal Japan) (por:)/Christian/
切枝 [せっし] /(n,vs) pruning tree branches to encourage new growth/
切死丹 [キリシタン] /(ateji) (rK) (n) (uk) (hist) Christianity (in feudal Japan) (por:)/Christian/
切紙 [きりかみ] /(n) kirigami/the art of cutting paper (in contrast to origami)/cut paper/paper cut in half/paper scrap/
切紙 [きりがみ] /(n) kirigami/the art of cutting paper (in contrast to origami)/cut paper/paper cut in half/paper scrap/
切紙絵 [きりかみえ] /(n) cutout/cutout picture/collage/
切歯 [せっし] /(n) (1) (anat) incisor (esp. in humans)/(n,vs,vi) (2) grinding one's teeth/bruxism/gnashing of teeth/
切歯扼腕 [せっしやくわん] /(n,vs,vi) (yoji) being enraged (indignant, impatient)/gnashing the teeth and clenching the arms on the breast (in anger or regret)/
切字 [きれじ] /(n) punctuation words in haiku, renga, etc. such as "ya", "kana", "keri", etc./
切痔 [きれじ] /(n) anal fistula/bleeding hemorrhoids/
切実 [せつじつ] /(adj-na,n) (1) earnest/sincere/acute/keen/fervent/(adj-na,n) (2) pressing/urgent/serious/severe/(adj-na,n) (3) pertinent/appropriate/(P)/
切捨て [きりすて] /(n) (1) cutting a person down (without a second thought)/sacrificing/throwing to the wolves/treating as sword fodder/(n) (2) omission/rounding down (e.g. fractions)/truncation/
切捨てる [きりすてる] /(v1,vt) (1) to cut off and throw away/(v1,vt) (2) to abandon/to disregard/to discard/to throw to the wolves/(v1,vt) (3) to discard (numbers after a certain decimal place)/to drop/to omit/to ignore/to round down/(v1,vt) (4) to cut (someone) down/to slay/
切捨て機能 [きりすてきのう] /(n) (comp) round-down function/
切捨て御免 [きりすてごめん] /(n) (hist) right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period)/
切捨御免 [きりすてごめん] /(io) (n) (hist) right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period)/
切者 [きれもの] /(n) sharp and able person/
切取り [きりとり] /(n) (1) cutting/tearing off/cutting off/clipping/(n) (2) cutting (for a railroad, highway, etc.)/cut/(n) (3) robbery with assault/burglary/
切取り [きりどり] /(n) (1) cutting/tearing off/cutting off/clipping/(n) (2) cutting (for a railroad, highway, etc.)/cut/(n) (3) robbery with assault/burglary/
切取り画素配列 [きりとりがそはいれつ] /(n) (comp) clipped pel array/
切取り指示子 [きりとりしじし] /(n) (comp) clip indicator/
切取り線 [きりとりせん] /(n) line along which to cut something off/perforated line/dotted line/
切取り枠 [きりとりわく] /(n) (comp) clip rectangle/
切取る [きりとる] /(v5r,vt) to cut off/to excise/to tear off/to cut out/to whittle down/to tear out/to cut down/to amputate/
切取線 [きりとりせん] /(n) line along which to cut something off/perforated line/dotted line/
切手 [きって] /(n) (1) (abbr) stamp (postage)/(n) (2) (abbr) merchandise certificate/(P)/
切手 [きれて] /(n) man of ability/
切手を溜める [きってをためる] /(exp,v1) to collect stamps/
切手収集 [きってしゅうしゅう] /(n) stamp collecting/philately/
切手収集家 [きってしゅうしゅうか] /(n) stamp collector/philatelist/
切手蒐集 [きってしゅうしゅう] /(n) stamp collecting/philately/
切手集め [きってあつめ] /(n) stamp collecting/
切手帳 [きってちょう] /(n) stamp album/stamp booklet/
切出す [きりだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to quarry/to cut (timber)/to cut and carry off/(v5s,vt) (2) to begin to talk/to break the ice/to broach/(v5s,vt) (3) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.)/(v5s,vt) (4) to select and extract (from a media file)/to splice out/
切処 [きれっと] /(n) (uk) gap (in a mountain ridge)/
切除 [せつじょ] /(n,vs,vt) cut off/cut out/ablation/resection/surgical removal/
切傷 [きりきず] /(n) cut/gash/incision/
切上 [きりあげ] /(sK) (n) (1) end/conclusion/(n) (2) rounding up/(n) (3) revaluation/
切上げ [きりあげ] /(sK) (n) (1) end/conclusion/(n) (2) rounding up/(n) (3) revaluation/
切上げる [きりあげる] /(v1,vt) (1) to close (at a certain point)/to cut short/to stop early/to finish (at a convenient spot)/(v1,vt) (2) to round up (number)/(v1,vt) (3) to revalue (currency)/
切上げ機能 [きりあげきのう] /(n) (comp) round-up function/rounding/
切情 [せつじょう] /(n) ardent love/
切身 [きりみ] /(n) cut/slice (meat, fish)/fillet/
切刃 [せっぱ] /(n) (1) thin washer on either side of the guard (tsuba) of a sword/(n) (2) (up to) the hilt/wits' end/
切盛 [きりもり] /(sK) (n,vs,vt) (1) management (of a house, store, etc.)/administration/running/(n,vs,vt) (2) cutting up and serving food/(n,vs,vt) (3) cut and fill (e.g. earthwork)/
切盛り [きりもり] /(n,vs,vt) (1) management (of a house, store, etc.)/administration/running/(n,vs,vt) (2) cutting up and serving food/(n,vs,vt) (3) cut and fill (e.g. earthwork)/
切石 [きりいし] /(n) hewn stone/quarried stone/ashlar/flagstone/
切切 [せつせつ] /(adj-t,adv-to) (1) passionate/fervent/(adj-t,adv-to) (2) affecting/moving/touching/
切接ぎ [きりつぎ] /(n,vs) (1) cutting and patching/splicing/(n,vs) (2) grafting/
切先 [きっさき] /(io) (n) (1) point (of a sword, etc.)/(n) (2) pointed verbal attack/
切尖 [きっさき] /(rK) (n) (1) point (of a sword, etc.)/(n) (2) pointed verbal attack/
切線 [せっせん] /(n,adj-no) (geom) tangent line/tangential line/
切組み灯籠絵 [きりくみとうろうえ] /(sK) (n) paper diorama (made from a woodblock print)/
切組灯籠絵 [きりくみとうろうえ] /(n) paper diorama (made from a woodblock print)/
切創 [きりきず] /(sK) (n) cut/gash/incision/
切創 [せっそう] /(n) cut wound/incised wound/knife wound/
切窓 [きりまど] /(n) hole cut in a wall, panelling, etc. to let light in/
切替 [きりかえ] /(io) (n) exchange/conversion/replacement/switching (to)/switchover/
切替え [きりかえ] /(n) exchange/conversion/replacement/switching (to)/switchover/
切替える [きりかえる] /(sK) (v1,vt) to change/to switch/to change over (to)/to renew/
切替えシステム [きりかえシステム] /(n) (comp) change-over system/
切替る [きりかわる] /(sK) (v5r,vi) to change (to)/to switch (to)/to be replaced (by)/
切替わる [きりかわる] /(sK) (v5r,vi) to change (to)/to switch (to)/to be replaced (by)/
切炭 [きりずみ] /(n) cut-up charcoal/
切端 [きりは] /(n) (mining) face/working face/
切端し [きりはし] /(n) remains after cutting something/
切断 [せつだん] /(n,vs,vt) cutting/severance/section/amputation/disconnection/(P)/
切断患者 [せつだんかんじゃ] /(n) amputee/
切断機 [せつだんき] /(n) cutter/cutting machine/guillotine/
切断図 [せつだんず] /(n) sectional drawing/
切断厨 [せつだんちゅう] /(n) (net-sl) (derog) ragequitter/person who disconnects from an online game (when losing)/
切断線 [せつだんせん] /(n) cutting-plane line/
切断面 [せつだんめん] /(n) (cross) section (e.g. in a drawing)/transverse section/cutting plane/
切地 [きれじ] /(n) (1) fabric/cloth/material/(n) (2) traditionally patterned textiles/(n) (3) (rare) fabric scraps/
切張り [きりばり] /(n,vs,vt) (1) patching (up)/cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door)/(n,vs,vt) (2) (comp) cut and paste/
切通 [きりとおし] /(io) (n) road (or railway) cut through hilly terrain/cutting/
切通 [きりどおし] /(io) (n) road (or railway) cut through hilly terrain/cutting/
切通し [きりとおし] /(n) road (or railway) cut through hilly terrain/cutting/
切通し [きりどおし] /(n) road (or railway) cut through hilly terrain/cutting/
切漬 [きりづけ] /(n) (food) (vegetables) sliced and pickled/
切漬け [きりづけ] /(n) (food) (vegetables) sliced and pickled/
切貼 [きりばり] /(io) (n,vs,vt) (1) patching (up)/cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door)/(n,vs,vt) (2) (comp) cut and paste/
切貼り [きりばり] /(n,vs,vt) (1) patching (up)/cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door)/(n,vs,vt) (2) (comp) cut and paste/
切点 [せってん] /(rK) (n) (1) (math) point of tangency/point of contact/(n) (2) (electrical) contact/(n) (3) point of contact (between)/connection/point of agreement/common ground/
切土 [きりつち] /(n) earth cut/cutting/
切土 [きりど] /(n) earth cut/cutting/
切倒す [きりたおす] /(v5s,vt) to cut down/to chop down/to fell/
切頭 [せっとう] /(n) (1) cutting off the head/(n) (2) shaping the flowers and leaves of a plant/
切入 [せつにゅう] /(n) OFF-ON (marking on switches)/
切破る [きりやぶる] /(v5r,vt) to cut to pieces/
切売り [きりうり] /(n,vs,vt) (1) selling by the piece/(n,vs,vt) (2) selling (one's knowledge, talents, etc.) bit by bit/selling a little at a time/
切迫 [せっぱく] /(n,vs,vi) pressure/urgency/tension/imminence/acuteness/(P)/
切迫感 [せっぱくかん] /(n) sense of urgency/
切迫性尿失禁 [せっぱくせいにょうしっきん] /(n) (med) urinary urge incontinence/
切迫早産 [せっぱくそうざん] /(n) (med) threatened preterm labor/TPL/
切迫屠殺 [せっぱくとさつ] /(n) immediate sacrifice (esp. laboratory animals)/emergency slaughter/
切迫流産 [せっぱくりゅうざん] /(n) threatened abortion/imminent abortion/threatened miscarriage/imminent miscarriage/
切畑 [きりはた] /(n) hillside farm/fallow ground/
切髪 [きりかみ] /(n) (1) cut hair/(n) (2) (hist) short hairstyle worn by widows (from the early modern period to the Meiji era)/
切髪 [きりがみ] /(n) (1) cut hair/(n) (2) (hist) short hairstyle worn by widows (from the early modern period to the Meiji era)/
切抜 [きりぬき] /(sK) (n,vs,vt) (1) clipping (of newspaper article, etc.)/cutting/scrap (for a scrapbook)/(n) (2) (abbr) cut-out (picture, coloured paper, etc.)/(n) (3) (col) clip (from a video)/video clip/
切抜き [きりぬき] /(n,vs,vt) (1) clipping (of newspaper article, etc.)/cutting/scrap (for a scrapbook)/(n) (2) (abbr) cut-out (picture, coloured paper, etc.)/(n) (3) (col) clip (from a video)/video clip/
切抜き絵 [きりぬきえ] /(n) cutout picture/
切抜き細工 [きりぬきざいく] /(n) cutouts (of coloured paper)/
切抜き人形 [きりぬきにんぎょう] /(n) cutout (paper) doll/
切抜く [きりぬく] /(v5k,vt) to cut out/to clip from/to extract/
切抜ける [きりぬける] /(v1,vt) (1) to cut one's way through/to fight one's way through (the enemy)/(v1,vt) (2) to get over/to come through/to overcome (a difficulty)/
切付ける [きりつける] /(v1,vt) to cut at/to slash at/
切符 [きっぷ] /(n) ticket/(P)/
切符を改める [きっぷをあらためる] /(exp,v1) to examine tickets/
切符を切る [きっぷをきる] /(exp,v5r) to rip off a coupon/to punch a ticket/
切符切り [きっぷきり] /(n) ticket punch/ticket puncher/
切符代 [きっぷだい] /(n) ticket price/
切符売り [きっぷうり] /(n) ticket seller/
切符売り場 [きっぷうりば] /(n) ticket window/box office/ticket/
切符売場 [きっぷうりば] /(n) ticket window/box office/ticket/
切腹 [せっぷく] /(n,vs,vi) (1) seppuku/harakiri/ritual suicide by disembowelment/(n,vs,vi) (2) (hist) seppuku as a death penalty (where the convict is decapitated by a second as they make the motions to disembowel themself; Edo period)/(P)/
切払う [きりはらう] /(v5u,vt) to clear away/to clear land/to prune/to lop off/
切物 [きれもの] /(n) edged tool/cutlery/shrewd businessman/
切分ける [きりわける] /(sK) (v1,vt) (1) to cut and divide/to cut up/to cut into pieces/to carve (up)/(v1,vt) (2) to distinguish (e.g. facets of a problem)/to isolate/
切分法 [せつぶんほう] /(n) syncopation/
切幣 [きりぬさ] /(n) (arch) thinly cut hemp or paper mixed with rice (scattered as an offering to the gods)/
切米 [きりまい] /(n) (hist) rice (or an equivalent sum of money) given as salary to low-ranking samurai (Edo period)/
切片 [せっぺん] /(n) (1) segment/slice/section/fragment/(n) (2) (math) intercept/
切返す [きりかえす] /(v5s,vt) (1) to slash back/(v5s,vt) (2) to strike back/to counterattack/(v5s,vt) (3) to retort/(v5s,vt) (4) to quickly turn the steering wheel in the opposite direction/to cut the wheel/(v5s,vt) (5) (sumo) to perform a twisting backward knee trip/
切放す [きりはなす] /(sK) (v5s,vt) to cut off (from)/to separate/to detach/to sever/to uncouple/
切望 [せつぼう] /(n,vs,vt,adj-no) earnest desire/eager hope/longing/yearning/hankering/(P)/
切麻 [きりぬさ] /(n) (arch) thinly cut hemp or paper mixed with rice (scattered as an offering to the gods)/
切幕 [きりまく] /(n) (noh) entrance curtain/
切味 [きれあじ] /(io) (n) (1) sharpness/cutting ability/(n) (2) quickness (of wit)/incisiveness/technical proficiency/skill/(n) (3) peppiness (of a ball)/
切目 [きりめ] /(n) (1) cut/notch/(n) (2) end/conclusion/
切餅 [きりもち] /(sK) (n) (food) rice cakes cut into rectangles (esp. eaten on New Year's Day)/
切戻 [せつらい] /(n) switch-back (reversal of redundancy switching following repair)/
切戻し [きりもどし] /(io) (n) cutting back/pruning/
切要 [せつよう] /(adj-na,n) essential/vital/
切落し [きりおとし] /(n) (1) leftover pieces (when slicing meat, fish, cake, etc.)/shaved meat/end pieces/(n) (2) clipping/
切落す [きりおとす] /(v5s,vt) to cut off/to lop off/to prune/
切落とし [きりおとし] /(n) (1) leftover pieces (when slicing meat, fish, cake, etc.)/shaved meat/end pieces/(n) (2) clipping/
切落とす [きりおとす] /(v5s,vt) to cut off/to lop off/to prune/
切離す [きりはなす] /(sK) (v5s,vt) to cut off (from)/to separate/to detach/to sever/to uncouple/
切立 [きりたて] /(io) (adj-no) (1) freshly cut/(adj-no) (2) freshly tailored/(n) (3) tree cut to specified length, especially for corners of a kemari court/
切立つ [きりたつ] /(v5t,vi) to rise perpendicularly/to tower steeply/
切立て [きりたて] /(adj-no) (1) freshly cut/(adj-no) (2) freshly tailored/(n) (3) tree cut to specified length, especially for corners of a kemari court/
切裂く [きりさく] /(sK) (v5k,vt) to cut up/to split open/to rip to pieces/to tear to pieces/
切論 [せつろん] /(n,vs,vt) persistent argument/
切疵 [きりきず] /(sK) (n) cut/gash/incision/
切磋 [せっさ] /(n,vs) (1) working hard/applying oneself/cultivating one's character (through hard work or study)/(n,vs) (2) (obs) polishing (stones)/
切磋琢磨 [せっさたくま] /(n,vs,vi) (1) (yoji) diligent application (to work or study)/cultivating one's character by studying hard/(n,vs,vi) (2) (yoji) mutual encouragement (to improve)/working hard together/friendly rivalry/
切籠 [きりこ] /(n) facet/facetted object/
拙 [せつ] /(n,adj-na) (1) (arch) poor/unskillful/clumsy/(pn) (2) (hum) (male) I/me/
拙い [つたない] /(adj-i) (1) (uk) poor-quality/shoddy/crude/(adj-i) (2) (uk) unskillful/inexpert/maladroit/inept/poor/foolish/clumsy/(adj-i) (3) unlucky/
拙悪 [せつあく] /(adj-na,n) poor (tasting)/low quality/bad situation/
拙意 [せつい] /(n) (hum) my thoughts/my opinions/my feelings/
拙技 [せつぎ] /(n) (1) poor skill/(n) (2) (hum) (one's own) skill/
拙句 [せっく] /(n) (hum) unskilled haiku poem/clumsy haiku/
拙攻 [せっこう] /(n,vs) (sports) poor offense/poor attacking play/
拙稿 [せっこう] /(n) (hum) my manuscript/
拙作 [せっさく] /(n) (hum) poor work/humble reference to one's own work/
拙策 [せっさく] /(n) (1) poor policy/poor plan/unwise measure/(n) (2) (hum) (one's own) plan/
拙者 [せっしゃ] /(pn) (hum) (arch) (male) I/me/
拙守 [せっしゅ] /(n) (sports) poor defense/poor defence/
拙書 [せっしょ] /(n) (hum) my book/my (humble) work/
拙僧 [せっそう] /(pn) (hum) I, as a mere priest/this humble servant of Buddha/
拙速 [せっそく] /(adj-na,n) rough-and-ready/knocked-up/hasty/slipshod/slapdash/(P)/
拙速主義 [せっそくしゅぎ] /(n) slapdash approach/rough-and-ready method/speed-before-quality policy/
拙宅 [せったく] /(n) (hum) one's home/one's humble abode/
拙著 [せっちょ] /(n) (hum) my book/my (humble) work/a little thing of mine/
拙筆 [せっぴつ] /(n) (hum) poor handwriting/humble reference to one's own handwriting/
拙文 [せつぶん] /(n) poor writing/
拙訳 [せつやく] /(n) (1) poor translation/clumsy translation/(n) (2) (hum) my translation/
拙劣 [せつれつ] /(adj-na,n) clumsy/unskillful/(P)/
拙論 [せつろん] /(n) (1) (hum) poor argument/(n) (2) my argument/
接ぎ [つぎ] /(n) (1) patch/patching/(n) (2) join/joining/(n) (3) successor/heir/(n) (4) (go) (uk) connection/
接ぎ合わせる [はぎあわせる] /(v1,vt) to join together (wooden boards, etc.)/to patch together (pieces of cloth, etc.)/to glue together/
接ぎ手 [つぎて] /(rK) (n) coupler/coupling/joint/splice/
接ぎ足す [つぎたす] /(iK) (v5s,vt) to extend (e.g. a house)/to add to (e.g. coals to a fire)/
接ぎ台 [つぎだい] /(n) (1) stool (stood on to reach high objects)/(n) (2) stock (in grafting)/
接ぎ穂 [つぎほ] /(n) (1) scion/cion/(horticultural) graft/(n) (2) opportunity to continue a conversation/
接ぎ穂 [つぎぼ] /(n) (1) scion/cion/(horticultural) graft/(n) (2) opportunity to continue a conversation/
接ぎ木 [つぎき] /(n,vs,vt) grafting/
接ぎ目 [はぎめ] /(n) seam/joint/
接ぐ [つぐ] /(v5g,vt) (1) to join/to piece together/to set (bones)/(v5g,vt) (2) to graft (onto a tree)/
接ぐ [はぐ] /(v5g,vt) to join (cloth, wood, etc.)/
接しる [せっしる] /(v1,vi) (1) (arch) to touch/to come in contact with/to border on/to adjoin/to be adjacent/to be close/(v1,vi) (2) (arch) to receive (e.g. visitor)/to attend to/to serve/to take care of/to look after/to deal with/to see/(v1,vi) (3) (arch) to receive (news)/to get/to hear/(v1,vi) (4) (arch) to encounter/to come across/(v1,vt) (5) (arch) to make touch/to bring into contact with/to bring adjacent to/to bring close/to connect/
接し方 [せっしかた] /(n) way of dealing with someone/attitude/
接する [せっする] /(vs-s,vi) (1) to touch/to come in contact with/to border on/to adjoin/to be adjacent/to be close/(vs-s,vi) (2) to receive (e.g. visitor)/to attend to/to serve/to take care of/to look after/to act towards/to deal with/to see/(vs-s,vi) (3) to receive (news)/to get/to hear/(vs-s,vi) (4) to encounter/to come across/(vs-s,vi) (5) (math) to be tangent to/(vs-s,vt) (6) to make touch/to bring into contact with/to bring adjacent to/to bring close/to connect/(P)/
接格 [せっかく] /(n) (gramm) adessive case/
接岸 [せつがん] /(n,vs,vi) coming alongside a pier, quay, etc./reaching land (of a boat)/
接眼ミクロメーター [せつがんミクロメーター] /(n) ocular micrometer/eyepiece micrometer/
接眼レンズ [せつがんレンズ] /(n) eyepiece/ocular lens/
接眼鏡 [せつがんきょう] /(n) eyepiece/ocular lens/
接客 [せっきゃく] /(n,vs,vi) serving customers/looking after visitors/reception/
接客業 [せっきゃくぎょう] /(n) hospitality industry/service trade (hotel and restaurant)/service industry/
接客業務 [せっきゃくぎょうむ] /(n) customer relations/serving (helping, attending to, waiting on) customers/
接客態度 [せっきゃくたいど] /(n) the way one waits on customers/service attitude/
接客婦 [せっきゃくふ] /(n) hostess/waitress/
接近 [せっきん] /(n,vs,vi) (1) getting closer/drawing nearer/approaching/(n,vs,vi) (2) being not much different/being near (age, skill, etc.)/(n,vs,vi) (3) becoming close (i.e. friendly)/becoming intimate/(P)/
接近音 [せっきんおん] /(n) (ling) approximant/
接近禁止命令 [せっきんきんしめいれい] /(n) restraining order/
接近経路 [せっきんけいろ] /(n) avenue of approach/
接近戦 [せっきんせん] /(n) close combat/close(-quarter) fighting/in-fighting/
接遇 [せつぐう] /(n,vs,vt) reception/welcome/
接見 [せっけん] /(n,vs,vi) (1) (official) audience/interview/reception/(n,vs,vi) (2) meeting with one's lawyer (while detained or imprisoned)/(P)/
接見交通 [せっけんこうつう] /(n) (law) (defendant's) access to a lawyer/
接見交通権 [せっけんこうつうけん] /(n) (law) (prisoner's) right of private access to a lawyer/
接舷 [せつげん] /(n,vs) coming alongside (a boat, pier, etc.)/
接語 [せつご] /(n) (ling) clitic/
接合 [せつごう] /(n,vs,vt) (1) union/joining/(n,vs,vi) (2) (biol) conjugation/
接合温度 [せつごうおんど] /(n) bonding temperature (for diffusion bonding)/welding temperature (for diffusion welding)/junction temperature (of a semiconductor)/
接合菌類 [せつごうきんるい] /(n) Zygomycota/
接合後 [せつごうご] /(adj-no) postzygotic/
接合後隔離 [せつごうごかくり] /(n) postzygotic isolation/
接合剤 [せつごうざい] /(n) adhesive/
接合子 [せつごうし] /(n) (biol) zygote/
接合前 [せつごうぜん] /(adj-no) prezygotic/
接合前隔離 [せつごうぜんかくり] /(n) prezygotic isolation/
接合藻類 [せつごうそうるい] /(n) Zygnematophyceae (class of green algae)/
接合体 [せつごうたい] /(n) (biol) zygote/
接骨 [せっこつ] /(n,vs,vi) bonesetting/
接骨医 [せっこつい] /(n) osteopath/bonesetter/
接骨院 [せっこついん] /(n) bonesetter's clinic/orthopedic clinic/
接骨木 [せっこつぼく] /(n) (uk) red-berried elder (Sambucus racemosa subsp. sieboldiana)/Japanese elderberry/
接骨木 [にわとこ] /(n) (uk) red-berried elder (Sambucus racemosa subsp. sieboldiana)/Japanese elderberry/
接辞 [せつじ] /(n) (gramm) affix/
接写 [せっしゃ] /(n,vs,vt) close-up photography/
接取 [せっしゅ] /(sK) (n,vs,vt) (1) intake (e.g. of salt)/ingestion/(n,vs,vt) (2) absorption (e.g. of new knowledge)/adoption (e.g. of foreign culture)/assimilation/(n,vs,vt) (3) (Buddh) reception and protection/
接取 [せっしゅ] /(sK) (n,vs,vt) inoculation/vaccination/
接手 [つぎて] /(rK) (n) coupler/coupling/joint/splice/
接種 [せっしゅ] /(n,vs,vt) inoculation/vaccination/(P)/
接種券 [せっしゅけん] /(n) vaccination ticket/
接種者 [せっしゅしゃ] /(n) vaccinated person/
接種証明書 [せっしゅしょうめいしょ] /(n) vaccination certificate/vaccine passport/
接種率 [せっしゅりつ] /(n) vaccination rate/inoculation rate/
接受 [せつじゅ] /(n,vs,vt) receipt/reception/acceptance/
接受国 [せつじゅこく] /(n) receiving country/receiving state/host nation/
接収 [せっしゅう] /(n,vs,vt) requisition/requisitioning/seizure/confiscation/impounding/retaining (e.g. deposit)/
接助 [せつじょ] /(n) (ling) (abbr) conjunctive particle/
接衝 [せっしょう] /(sK) (n,vs,vi) negotiation/
接触 [せっしょく] /(n,vs,vi) touch/contact/touching/(P)/
接触画面 [せっしょくがめん] /(n) (comp) touch sensitive screen/touch screen/
接触改質 [せっしょくかいしつ] /(n) (chem) catalytic reforming/
接触感染 [せっしょくかんせん] /(n) infection through contact/
接触恐怖症 [せっしょくきょうふしょう] /(n) (med) haphephobia (fear of being touched)/aphephobia/haptephobia/haptophobia/chiraptophobia/
接触作用 [せっしょくさよう] /(n) (chem) contact catalysis/
接触事故 [せっしょくじこ] /(n) minor collision/(have) a scrape (with another vehicle)/fender bender/
接触式 [せっしょくしき] /(adj-f) contact/contact type/contact-type/
接触者 [せっしょくしゃ] /(n) close contact (person)/high-risk contact/
接触線 [せっしょくせん] /(n) line of contact/no man's land/
接触伝染 [せっしょくでんせん] /(n) contagion/
接触反応 [せっしょくはんのう] /(n) (chem) catalytic reaction/
接触不良 [せっしょくふりょう] /(n) (electr) loose connection/bad contact/
接触変成帯 [せっしょくへんせいたい] /(n) contact metamorphic aureole/contact aureole/aureole/contact metamorphic zone/
接触面積 [せっしょくめんせき] /(n) (comp) contact area (of an electrical connection)/
接心 [せっしん] /(n,vs) (1) (Buddh) concentration/(n,vs) (2) period of intensive zazen/
接戦 [せっせん] /(n,vs,vi) (1) close contest/close match/close game/close race/(n,vs,vi) (2) close combat/(P)/
接戦州 [せっせんしゅう] /(n) battleground state (in US politics)/swing state/
接栓 [せっせん] /(n) connector/plug/
接線 [せっせん] /(n,adj-no) (geom) tangent line/tangential line/
接続 [せつぞく] /(n,vs,vt,vi) (1) connection/attachment/union/join/joint/link/(n,vs,vt,vi) (2) changing trains/(n,vs,vt,vi) (3) (abbr) conjunction/(P)/
接続る [つながる] /(iK) (v5r,vi) (1) (uk) to be tied together/to be connected to/to be linked to/(v5r,vi) (2) (uk) to lead to/to be related to/(v5r,vi) (3) (uk) to be related (by blood)/
接続ケーブル [せつぞくケーブル] /(n) (comp) connector cable/connection cable/
接続コネクタ [せつぞくコネクタ] /(n) (comp) connector/connecting cable/
接続コネクター [せつぞくコネクタ] /(sK) (n) (comp) connector/connecting cable/
接続駅 [せつぞくえき] /(n) junction/
接続機器 [せつぞくきき] /(n) (comp) adaptation equipment/
接続機構インタフェース [せつぞくきこうインタフェース] /(n) (comp) connection-machine interface/
接続記録 [せつぞくきろく] /(n) access log/
接続技術 [せつぞくぎじゅつ] /(n) (comp) connection technology/
接続曲 [せつぞくきょく] /(n) (music) medley/fantasia/potpourri/
接続形態 [せつぞくけいたい] /(n) (comp) connection configuration/topology/
接続語 [せつぞくご] /(n) (gramm) connective/
接続口 [せつぞくぐち] /(n) connection/
接続詞 [せつぞくし] /(n) (gramm) conjunction/
接続詞省略 [せつぞくししょうりゃく] /(n) (gramm) asyndeton/
接続時間 [せつぞくじかん] /(n) (comp) connect time/
接続識別子 [せつぞくしきべつし] /(n) (comp) connection identifier/
接続助詞 [せつぞくじょし] /(n) (gramm) conjunction particle (e.g. "ba", "kara", "keredo", "nagara")/
接続水域 [せつぞくすいいき] /(n) (law) contiguous zone/
接続性 [せつぞくせい] /(n) connectivity/
接続先 [せつぞくさき] /(n) access point/
接続端子 [せつぞくたんし] /(n) connection terminal/connecting terminal/connection ports/
接続中 [せつぞくちゅう] /(n) (in the process of) connecting/
接続箱 [せつぞくばこ] /(n) (elec) connection box/junction box/
接続副詞 [せつぞくふくし] /(n) (gramm) conjunctive adverb/
接続便 [せつぞくびん] /(n) connecting flight/
接続方式 [せつぞくほうしき] /(n) (comp) access method/
接続法 [せつぞくほう] /(n) (gramm) subjunctive mood/
接続要求 [せつぞくようきゅう] /(n) (comp) connection request/
接続要望 [せつぞくようぼう] /(n) (comp) connection request/
接続料 [せつぞくりょう] /(n) connection fee/connection charge/
接続料金 [せつぞくりょうきん] /(n) (comp) connection charge/connection fee/
接待 [せったい] /(n,vs,vt) entertainment (of guests; esp. in the corporate world)/treating (to food and drinks)/wining and dining/(P)/
接待ゴルフ [せったいゴルフ] /(n) mixing business and golf/
接待係 [せったいがかり] /(n) receptionist/welcoming committee/
接待行為 [せったいこうい] /(n) licensed entertainment of customers/
接待漬け [せったいづけ] /(n) nonstop entertaining (e.g. of business clients)/constant entertaining/
接待費 [せったいひ] /(n) entertainment expenses/
接待婦 [せったいふ] /(n) (rare) hostess/
接台 [つぎだい] /(n) (1) stool (stood on to reach high objects)/(n) (2) stock (in grafting)/
接断 [せつだん] /(sK) (n,vs,vt) cutting/severance/section/amputation/disconnection/
接地 [せっち] /(n,vs) (1) (elec) ground/earth/grounding/earthing/(n,vs) (2) touching the ground/landing (an airplane)/
接地面 [せっちめん] /(n) tread (tire, etc.)/ground contact area/
接置詞 [せっちし] /(n) (ling) adposition/prepositions and postpositions/
接着 [せっちゃく] /(n,vs,vt,vi) adhesion/glueing/gluing/bonding/binding/adhering/fastening/(P)/
接着テープ [せっちゃくテープ] /(n) adhesive tape/
接着剤 [せっちゃくざい] /(n) adhesive/glue/
接着面 [せっちゃくめん] /(n) joining surface/bonding plane/adherend/
接着力 [せっちゃくりょく] /(n) bond strength/adhesive strength/adhesive force/
接中語 [せっちゅうご] /(n) (gramm) (rare) infix/
接中辞 [せっちゅうじ] /(n) (gramm) infix/
接敵 [せってき] /(n,vs,vi) (1) approaching the enemy/(n,vs,vi) (2) (coming into) contact with the enemy/engaging the enemy/
接点 [せってん] /(n) (1) (math) point of tangency/point of contact/(n) (2) (electrical) contact/(n) (3) point of contact (between)/connection/point of agreement/common ground/(P)/
接点跳動 [せってんちょうどう] /(n) (comp) contact bounce/
接点入力 [せってんにゅうりょく] /(n) (comp) contact input/
接点保護 [せってんほご] /(n) (comp) contact protection/
接頭 [せっとう] /(n) prefix/
接頭語 [せっとうご] /(n) (gramm) prefix/
接頭詞 [せっとうし] /(n) (gramm) prefix (as a part-of-speech)/
接頭辞 [せっとうじ] /(n) (gramm) prefix/
接道 [せつどう] /(n) (law) connecting road/road adjacent to a property/
接道義務 [せつどうぎむ] /(n) (law) obligation for a building site to have access to a public road wider than 4 meters/
接伴 [せっぱん] /(n,vs) entertain/
接尾 [せつび] /(n) (abbr) suffix/
接尾語 [せつびご] /(n) (gramm) suffix/
接尾詞 [せつびし] /(n) suffix/
接尾辞 [せつびじ] /(n) (gramm) suffix/
接吻 [せっぷん] /(n,vs,vi) kiss/kissing/
接平面 [せつへいめん] /(n) (math) tangent plane/tangential plane/
接穂 [つぎほ] /(n) (1) scion/cion/(horticultural) graft/(n) (2) opportunity to continue a conversation/
接穂 [つぎぼ] /(n) (1) scion/cion/(horticultural) graft/(n) (2) opportunity to continue a conversation/
接面 [せつめん] /(n) contact surface/surface area/
接木 [つぎき] /(n,vs,vt) grafting/
摂りいれる [とりいれる] /(sK) (v1,vt) (1) to take in/to gather in/(v1,vt) (2) to adopt (e.g. an idea)/to accept (e.g. advice)/to introduce (e.g. technology)/to borrow (e.g. a word)/(v1,vt) (3) to harvest/to reap/to gather in/
摂り入れる [とりいれる] /(sK) (v1,vt) (1) to take in/to gather in/(v1,vt) (2) to adopt (e.g. an idea)/to accept (e.g. advice)/to introduce (e.g. technology)/to borrow (e.g. a word)/(v1,vt) (3) to harvest/to reap/to gather in/
摂る [とる] /(v5r,vt) (uk) to have (e.g. lunch)/to take (e.g. vitamins)/(P)/
摂餌 [せつじ] /(n) feeding (esp. by animals)/
摂家 [せっけ] /(n) (line of) regents and advisers (advisors)/
摂関 [せっかん] /(n) regents and advisers (advisors)/
摂関家 [せっかんけ] /(n) line of regents and advisers (advisors)/
摂関政治 [せっかんせいじ] /(n) regency government/
摂護腺 [せつごせん] /(n) prostate gland/
摂氏 [せっし] /(n) (abbr) Celsius/centigrade/(P)/
摂氏温度 [せっしおんど] /(n) degrees Celsius/
摂社 [せっしゃ] /(n) auxiliary shrine (dedicated to a deity close-related to that of a main shrine)/
摂取 [せっしゅ] /(n,vs,vt) (1) intake (e.g. of salt)/ingestion/(n,vs,vt) (2) absorption (e.g. of new knowledge)/adoption (e.g. of foreign culture)/assimilation/(n,vs,vt) (3) (Buddh) reception and protection/(P)/
摂取量 [せっしゅりょう] /(n) intake (nutrients, calories, etc.)/intake amount/
摂受 [しょうじゅ] /(n) (Buddh) converting someone (gently) to Buddhism/proselytization/
摂受 [せつじゅ] /(n) (Buddh) converting someone (gently) to Buddhism/proselytization/
摂食 [せっしょく] /(n) eating/feeding/
摂食障害 [せっしょくしょうがい] /(n) eating disorder/
摂食中枢 [せっしょくちゅうすう] /(n) (physiol) feeding center (of the brain)/
摂心 [しょうしん] /(n,vs) (1) (Buddh) concentration/(n,vs) (2) period of intensive zazen/
摂心 [せっしん] /(n,vs) (1) (Buddh) concentration/(n,vs) (2) period of intensive zazen/
摂政 [せっしょう] /(n) regency/regent/
摂政 [せっせい] /(n) (hist) advisor (to the Ryukyuan King)/
摂生 [せっせい] /(n,vs,vi) taking care of one's health/
摂生法 [せっせいほう] /(n) hygiene/(rules of) health/
摂待 [せったい] /(n,vs,vt) entertainment (of guests; esp. in the corporate world)/treating (to food and drinks)/wining and dining/
摂津 [せっつ] /(n) (hist) Settsu (former province located in the northern and central parts of present-day Osaka and the southeast of Hyogo prefectures)/
摂動 [せつどう] /(n,adj-no) (physics) perturbation/
摂動論 [せつどうろん] /(n) (physics) perturbation theory/
摂南大学 [せつなんだいがく] /(n) (org) Setsunan University/
摂理 [せつり] /(n) (1) laws (of nature)/(n) (2) (Christn) (divine) providence/(P)/
折 [おり] /(n,adv) (1) opportunity/chance/occasion/time/(n) (2) folding/fold/pleat/crease/(n) (3) small food box (wooden or cardboard)/(n-suf) (4) folding in ... (two, three, etc.)/(ctr) (5) counter for folded items/(ctr) (6) counter for items (esp. food) packed in an oribako/(P)/
折々 [おりおり] /(adv) occasionally/now and then/from time to time/(P)/
折あしく [おりあしく] /(sK) (adv) unfortunately/at a bad time/at an unfortunate moment/
折から [おりから] /(exp,n,adv) (1) just then/at that time/at that moment/(exp,conj) (2) as it's a time of .../in this time of .../(P)/
折ぎ板 [へぎいた] /(n) splint/shingle/
折ぐ [へぐ] /(rK) (v5g,vt) to tear off/to peel off/to rip off/to strip off/to skin/to flay/to bark/
折しも [おりしも] /(adv) at that (very) moment/just then/
折たたみ傘 [おりたたみがさ] /(sK) (n) folding umbrella/
折にふれて [おりにふれて] /(exp) at every opportunity/whenever possible/whenever the occasion arises/from time to time/occasionally/(P)/
折に触れて [おりにふれて] /(exp) at every opportunity/whenever possible/whenever the occasion arises/from time to time/occasionally/(P)/
折もあろうに [おりもあろうに] /(exp) of all times (for this to happen)/of all days/
折も折 [おりもおり] /(exp) at that very moment/at precisely that time/just when/
折よく [おりよく] /(adv) fortunately/luckily/
折り [おり] /(n,adv) (1) opportunity/chance/occasion/time/(n) (2) folding/fold/pleat/crease/(n) (3) small food box (wooden or cardboard)/(n-suf) (4) folding in ... (two, three, etc.)/(ctr) (5) counter for folded items/(ctr) (6) counter for items (esp. food) packed in an oribako/
折りえり [おりえり] /(sK) (n) turned-down collar/turndown collar/lapel/
折りかえす [おりかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to turn up (hem, sleeves, etc.)/to fold back (e.g. page)/(v5s,vt) (2) to turn back/to double back/to return/(v5s,vt) (3) (comp) to loopback (a signal, message, etc.)/
折りから [おりから] /(io) (exp,n,adv) (1) just then/at that time/at that moment/(exp,conj) (2) as it's a time of .../in this time of .../
折りぐけ [おりぐけ] /(n) fold and blindstitch a pleat or folded edge/
折りこむ [おりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to fold in/to tuck in/(v5m,vt) (2) to insert (e.g. a flyer in a newspaper)/(v5m,vt) (3) to factor in (news, risk, outcome, etc.)/
折りしも [おりしも] /(adv) at that (very) moment/just then/
折りたたみ [おりたたみ] /(adj-f,adj-no) folding/collapsible/telescopic/(P)/
折りたたみナイフ [おりたたみナイフ] /(n) folding knife/clasp-knife/penknife/
折りたたみ印刷物 [おりたたみいんさつぶつ] /(n) leaflet/folded printed matter/
折りたたみ机 [おりたたみつくえ] /(n) folding desk/
折りたたみ傘 [おりたたみがさ] /(n) folding umbrella/
折りたたみ自転車 [おりたたみじてんしゃ] /(n) folding bicycle/folding bike/
折りたたみ式 [おりたたみしき] /(adj-no,n) foldable/collapsible/
折りたたむ [おりたたむ] /(v5m,vt) (1) to fold up/to fold into layers/(v5m,vt) (2) to collapse (content on a webpage, etc.)/
折りにふれて [おりにふれて] /(exp) at every opportunity/whenever possible/whenever the occasion arises/from time to time/occasionally/
折りに触れて [おりにふれて] /(exp) at every opportunity/whenever possible/whenever the occasion arises/from time to time/occasionally/
折りもあろうに [おりもあろうに] /(exp) of all times (for this to happen)/of all days/
折りも折 [おりもおり] /(exp) at that very moment/at precisely that time/just when/
折りよく [おりよく] /(adv) fortunately/luckily/
折り悪く [おりわるく] /(adv) unfortunately/
折り悪しく [おりあしく] /(adv) unfortunately/at a bad time/at an unfortunate moment/
折り鞄 [おりかばん] /(n) briefcase/portfolio/
折り詰め [おりづめ] /(n) food packed in a wooden box/
折り曲げる [おりまげる] /(v1,vt) to bend/to turn up/to turn down/to double/
折り襟 [おりえり] /(n) turned-down collar/turndown collar/lapel/
折り句 [おりく] /(n) acrostic poetry/acrostic/
折り径 [おりけい] /(n) flat length (of a rubber band)/
折り罫 [おりけい] /(n) crease (used as a writing guide)/creasing/crease line/
折り戸 [おりど] /(n) folding door/
折り好く [おりよく] /(adv) fortunately/luckily/
折り合い [おりあい] /(n) (1) agreement (e.g. business, dispute)/understanding/compromise/settlement/(n) (2) relationship/relation/(good, bad, etc.) terms/(P)/
折り合う [おりあう] /(v5u,vi) (1) to reach an agreement/to come to an understanding/to compromise (with)/to meet halfway/(v5u,vi) (2) to get along well with/
折り込み [おりこみ] /(n) insert (in a magazine, newspaper, etc.)/foldout/insertion/
折り込み広告 [おりこみこうこく] /(n) advertising insert (e.g. in a newspaper)/inserted flyer/
折り込む [おりこむ] /(v5m,vt) (1) to fold in/to tuck in/(v5m,vt) (2) to insert (e.g. a flyer in a newspaper)/(v5m,vt) (3) to factor in (news, risk, outcome, etc.)/
折り傘 [おりかさ] /(n) folding umbrella/
折り山 [おりやま] /(n) pleat or fold peak/
折り紙 [おりがみ] /(n) (1) origami/art of paper folding/(n) (2) hallmark/certificate of authenticity/(P)/
折り紙つき [おりがみつき] /(adj-no) guaranteed/authentic/certified/
折り紙を付ける [おりがみをつける] /(exp,v1) to guarantee (someone's ability or the quality of their work)/to vouch for/to endorse/
折り紙付 [おりがみつき] /(adj-no) guaranteed/authentic/certified/
折り紙付き [おりがみつき] /(adj-no) guaranteed/authentic/certified/
折り尺 [おりじゃく] /(n) folding ruler/
折り重なる [おりかさなる] /(v5r,vi) to lie on top of one another/to be in a heap/
折り重ねる [おりかさねる] /(v1,vt) to fold and pile up/
折り畳み [おりたたみ] /(adj-f,adj-no) folding/collapsible/telescopic/(P)/
折り畳みナイフ [おりたたみナイフ] /(n) folding knife/clasp-knife/penknife/
折り畳み印刷物 [おりたたみいんさつぶつ] /(n) leaflet/folded printed matter/
折り畳み机 [おりたたみつくえ] /(n) folding desk/
折り畳み機 [おりたたみき] /(n) (print) (archit) folding machine/folder/
折り畳み傘 [おりたたみがさ] /(n) folding umbrella/
折り畳み自転車 [おりたたみじてんしゃ] /(n) folding bicycle/folding bike/
折り畳み式 [おりたたみしき] /(adj-no,n) foldable/collapsible/
折り畳む [おりたたむ] /(v5m,vt) (1) to fold up/to fold into layers/(v5m,vt) (2) to collapse (content on a webpage, etc.)/
折り節 [おりふし] /(adv,n) occasionally/at times/the season/from time to time/
折り線 [おりせん] /(n) line to fold along (e.g. origami, packaging)/bend line/
折り丁 [おりちょう] /(n) quire (bookbinding)/gathering/section/signature/
折り鶴 [おりづる] /(n) paper crane/origami crane/
折り電 [おりでん] /(n) (sl) calling back/return phone call/
折り入って [おりいって] /(adv) earnestly/
折り箱 [おりばこ] /(n) box made of thin wood or cardboard/
折り敷き [おりしき] /(n) kneeling/
折り返し [おりかえし] /(adv) (1) by return/(call or write back) without delay/(n) (2) lapel/cuff/turn-up/flap/(n) (3) going back/returning/turn (marathon, swimming, etc.)/(n) (4) chorus/refrain/(n) (5) shuttle service/(n) (6) aliasing (in imaging)/(n,adj-no) (7) (comp) back-to-back/BTB/(n) (8) (comp) wrapping (text on computer screen)/wrap/(P)/
折り返しポイント [おりかえしポイント] /(n) (comp) loopback point/
折り返し運転 [おりかえしうんてん] /(n) shuttling back and forth/shuttle service/
折り返し試験 [おりかえししけん] /(n) (comp) loopback test/
折り返し地点 [おりかえしちてん] /(n) turning point/turnaround point (e.g. in a race)/turning back point/
折り返し点 [おりかえしてん] /(n) turning point/turnaround point (e.g. in a race)/turning back point/
折り返す [おりかえす] /(v5s,vt) (1) to turn up (hem, sleeves, etc.)/to fold back (e.g. page)/(v5s,vt) (2) to turn back/to double back/to return/(v5s,vt) (3) (comp) to loopback (a signal, message, etc.)/(P)/
折り方 [おりかた] /(n) origami instructions/
折り方 [おりがた] /(n) origami instructions/
折り本 [おりほん] /(n) folding book/folded sections of a book/
折り目 [おりめ] /(n) (1) fold/crease/pleat/(n) (2) manners/courtesy/responsible behavior (behaviour)/
折り目正しい [おりめただしい] /(adj-i) well-mannered/courteous/polite/
折る [おる] /(v5r,vt) (1) to break/to fracture/to break off/to snap off/to pick (e.g. flowers)/(v5r,vt) (2) to fold/to bend/(v5r,vt) (3) to make (origami)/(v5r,vt) (4) to interrupt/to end/(P)/
折れ [おれ] /(n) fold/bend/broken part/
折れる [おれる] /(v1,vi) (1) to break/to be broken/to snap/to fracture/(v1,vi) (2) to be folded/(v1,vi) (3) to give in/to back down/to yield/to submit/(v1,vi) (4) to turn (a corner)/(P)/
折れ曲がる [おれまがる] /(v5r) to bend/to wind/to twist/to zig-zag/
折れ口 [おれくち] /(n) break/split/
折れ合う [おれあう] /(v5u,vi) to get along with/to compromise/to make concessions/to come to an agreement/
折れ込む [おれこむ] /(v5m,vi) to be folded under or inside/
折れ線 [おれせん] /(n) (1) (comp) polyline/(n) (2) broken line/zigzag/polygonal line/
折れ線グラフ [おれせんグラフ] /(n) line graph/
折れ線束表 [おれせんたばひょう] /(n) (comp) polyline bundle table/
折れ釘 [おれくぎ] /(n) (1) bent nail/crooked nail/(n) (2) 'L' hook (nail or screw)/square bend screw hook/
折れ返る [おれかえる] /(v5r,vi) to tell again and again/to repeat/to refrain/to turn up/to turn down/
折れ目 [おれめ] /(n) a fold/a crease/
折悪しく [おりあしく] /(adv) unfortunately/at a bad time/at an unfortunate moment/
折角 [せっかく] /(adv,n) (1) (uk) with trouble/at great pains/(adj-no) (2) (uk) rare/valuable/precious/long-awaited/(adj-no) (3) (uk) kind/generous/(P)/
折詰 [おりづめ] /(n) food packed in a wooden box/
折詰め [おりづめ] /(n) food packed in a wooden box/
折居地鼠 [おりいじねずみ] /(n) (uk) Ryukyu shrew (Crocidura orii)/Orii's shrew/
折曲げる [おりまげる] /(v1,vt) to bend/to turn up/to turn down/to double/
折曲厳禁 [おりまげげんきん] /(exp) do not fold/do not bend/
折襟 [おりえり] /(n) turned-down collar/turndown collar/lapel/
折句 [おりく] /(n) acrostic poetry/acrostic/
折径 [おりけい] /(n) flat length (of a rubber band)/
折罫 [おりけい] /(n) crease (used as a writing guide)/creasing/crease line/
折戸 [おりど] /(n) folding door/
折好く [おりよく] /(adv) fortunately/luckily/
折合い [おりあい] /(n) (1) agreement (e.g. business, dispute)/understanding/compromise/settlement/(n) (2) relationship/relation/(good, bad, etc.) terms/
折合う [おりあう] /(v5u,vi) (1) to reach an agreement/to come to an understanding/to compromise (with)/to meet halfway/(v5u,vi) (2) to get along well with/
折込 [おりこみ] /(io) (n) insert (in a magazine, newspaper, etc.)/foldout/insertion/
折込み [おりこみ] /(n) insert (in a magazine, newspaper, etc.)/foldout/insertion/
折込み広告 [おりこみこうこく] /(n) advertising insert (e.g. in a newspaper)/inserted flyer/
折込む [おりこむ] /(v5m,vt) (1) to fold in/to tuck in/(v5m,vt) (2) to insert (e.g. a flyer in a newspaper)/(v5m,vt) (3) to factor in (news, risk, outcome, etc.)/
折傘 [おりかさ] /(n) folding umbrella/
折紙 [おりがみ] /(n) (1) origami/art of paper folding/(n) (2) hallmark/certificate of authenticity/(P)/
折紙つき [おりがみつき] /(sK) (adj-no) guaranteed/authentic/certified/
折紙を付ける [おりがみをつける] /(exp,v1) to guarantee (someone's ability or the quality of their work)/to vouch for/to endorse/
折紙付 [おりがみつき] /(sK) (adj-no) guaranteed/authentic/certified/
折紙付き [おりがみつき] /(sK) (adj-no) guaranteed/authentic/certified/
折重なる [おりかさなる] /(v5r,vi) to lie on top of one another/to be in a heap/
折重ねる [おりかさねる] /(v1,vt) to fold and pile up/
折助 [おりすけ] /(n) (hist) manservant employed by a samurai (Edo period)/
折衝 [せっしょう] /(n,vs,vi) negotiation/(P)/
折畳み [おりたたみ] /(adj-f,adj-no) folding/collapsible/telescopic/
折畳み傘 [おりたたみがさ] /(sK) (n) folding umbrella/
折畳み自転車 [おりたたみじてんしゃ] /(n) folding bicycle/folding bike/
折畳み式 [おりたたみしき] /(adj-no,n) foldable/collapsible/
折畳む [おりたたむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to fold up/to fold into layers/(v5m,vt) (2) to collapse (content on a webpage, etc.)/
折畳印刷物 [おりたたみいんさつぶつ] /(n) leaflet/folded printed matter/
折畳傘 [おりたたみがさ] /(sK) (n) folding umbrella/
折折 [おりおり] /(adv) occasionally/now and then/from time to time/
折節 [おりふし] /(adv,n) occasionally/at times/the season/from time to time/
折線 [せっせん] /(n) broken line/
折損 [せっそん] /(n,vs,vi) snapping (of fixtures, mechanical equipment, etc.)/breaking/fracturing/breakage/
折中 [せっちゅう] /(n,vs,vt,adj-no) compromise/cross/blending/eclecticism/
折中案 [せっちゅうあん] /(rK) (n) compromise proposal/
折衷 [せっちゅう] /(n,vs,vt,adj-no) compromise/cross/blending/eclecticism/(P)/
折衷案 [せっちゅうあん] /(n) compromise proposal/
折衷尺 [せっちゅうじゃく] /(n) (arch) compromised shaku (compromise between the Kyoho shaku and the Matashiro shaku; approx. 30.3 cm)/
折衷主義 [せっちゅうしゅぎ] /(n,adj-no) eclecticism/
折丁 [おりちょう] /(n) quire (bookbinding)/gathering/section/signature/
折鶴 [おりづる] /(n) paper crane/origami crane/
折鶴蘭 [おりづるらん] /(n) St Bernard's lily (Chlorophytum comosum)/ribbon plant/spider plant/
折電 [おりでん] /(n) (sl) calling back/return phone call/
折箱 [おりばこ] /(n) box made of thin wood or cardboard/
折半 [せっぱん] /(n,vs,vt) halving/splitting evenly/sharing equally/(P)/
折板 [へぎいた] /(n) splint/shingle/
折敷 [おしき] /(n) (arch) (lacquered) wooden tray/
折伏 [しゃくぶく] /(n,vs,vt) (Buddh) preaching down/breaking down someone's false beliefs through confrontation (in order to convert them to the right faith)/
折伏 [じゃくぶく] /(n,vs,vt) (Buddh) preaching down/breaking down someone's false beliefs through confrontation (in order to convert them to the right faith)/
折柄 [おりから] /(exp,n,adv) (1) just then/at that time/at that moment/(exp,conj) (2) as it's a time of .../in this time of .../
折返 [おりかえし] /(sK) (adv) (1) by return/(call or write back) without delay/(n) (2) lapel/cuff/turn-up/flap/(n) (3) going back/returning/turn (marathon, swimming, etc.)/(n) (4) chorus/refrain/(n) (5) shuttle service/(n) (6) aliasing (in imaging)/(n,adj-no) (7) (comp) back-to-back/BTB/(n) (8) (comp) wrapping (text on computer screen)/wrap/
折返し [おりかえし] /(adv) (1) by return/(call or write back) without delay/(n) (2) lapel/cuff/turn-up/flap/(n) (3) going back/returning/turn (marathon, swimming, etc.)/(n) (4) chorus/refrain/(n) (5) shuttle service/(n) (6) aliasing (in imaging)/(n,adj-no) (7) (comp) back-to-back/BTB/(n) (8) (comp) wrapping (text on computer screen)/wrap/
折返しテスト [おりかえしテスト] /(n) (comp) loopback test/
折返し試験 [おりかえししけん] /(n) (comp) loopback test/
折返す [おりかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to turn up (hem, sleeves, etc.)/to fold back (e.g. page)/(v5s,vt) (2) to turn back/to double back/to return/(v5s,vt) (3) (comp) to loopback (a signal, message, etc.)/
折返る [おれかえる] /(v5r,vi) to tell again and again/to repeat/to refrain/to turn up/to turn down/
折方 [おりかた] /(n) origami instructions/
折方 [おりがた] /(n) origami instructions/
折本 [おりほん] /(n) folding book/folded sections of a book/
折目 [おりめ] /(n) (1) fold/crease/pleat/(n) (2) manners/courtesy/responsible behavior (behaviour)/
折目正しい [おりめただしい] /(adj-i) well-mannered/courteous/polite/
折良く [おりよく] /(adv) fortunately/luckily/
折檻 [せっかん] /(n,vs,vt) (1) physical punishment/beating/smacking/spanking/(n,vs,vt) (2) severe scolding/chastisement/discipline/
設い [しつらい] /(n) (uk) equipment/installation/facilities/arrangements/
設え [しつらえ] /(n) (uk) equipment/installation/facilities/arrangements/
設える [しつらえる] /(v1,vt) (uk) to provide/to arrange/to install/
設け [もうけ] /(n) preparation/provision/establishment/
設ける [もうける] /(v1,vt) (1) to prepare/to provide/(v1,vt) (2) to set up/to establish/to organize/to lay down (rules)/to make (an excuse)/(P)/
設営 [せつえい] /(n,vs,vt) setting up (a structure, building, camp, etc.)/construction/preparation (e.g. of a venue)/arrangement (of an event)/
設計 [せっけい] /(n,vs,vt) plan/design/layout/(P)/
設計思想 [せっけいしそう] /(n) design concept/design philosophy/basic ideas behind a design/
設計事務所 [せっけいじむしょ] /(n) architect's office/architectural design firm/
設計者 [せっけいしゃ] /(n) designer/
設計書 [せっけいしょ] /(n) design specification document/design specifications/
設計図 [せっけいず] /(n) plan/blueprint/
設計変更 [せっけいへんこう] /(n) design change/engineering change/
設計明細書 [せっけいめいさいしょ] /(n) project specifications/specs/
設題 [せつだい] /(n,vs,vt,vi) (1) preparing a question (problem, topic, theme, etc.)/(n) (2) question/problem/topic/theme/
設置 [せっち] /(n,vs,vt) (1) establishment/institution/(n,vs,vt) (2) installation (of a machine or equipment)/(P)/
設置条件 [せっちじょうけん] /(n) (comp) installation requirement/
設定 [せってい] /(n,vs,vt) (1) establishment/creation/posing (a problem)/setting (movie, novel, etc.)/scene/(n,vs,vt) (2) (comp) options setting/preference settings/configuration/setup/(P)/
設定ファイル [せっていファイル] /(n) (comp) setup file/
設定可能 [せっていかのう] /(n,adj-na) configurable/(P)/
設定画 [せっていが] /(n) (annotated) model sheet/character sheet/
設定時 [せっていじ] /(n) (comp) initialization time/
設定厨 [せっていちゅう] /(n) (derog) (net-sl) would-be creator (esp. writer) who is overly preoccupied with the background setting of their story/
設定範囲 [せっていはんい] /(n) (comp) range of values/
設備 [せつび] /(n,vs,vt) equipment/facilities/installation/accommodations/conveniences/arrangements/(P)/
設備過剰 [せつびかじょう] /(n) overcapacity/
設備工事 [せつびこうじ] /(n) equipment installation/installation work/
設備投資 [せつびとうし] /(n) capital investment/capital expenditure/investment in plant and equipment/
設備費 [せつびひ] /(n) cost of equipment/
設備利用率 [せつびりようりつ] /(n) equipment utilization rate/capacity factor/
設変 [せっぺん] /(n,vs) (abbr) design change/engineering change/
設問 [せつもん] /(n,vs) (1) posing a question/(n,vs) (2) question/(P)/
設立 [せつりつ] /(n,vs,vt) (1) establishment/founding/(n,vs,vt) (2) incorporation (of a business)/(P)/
設立時発行株式 [せつりつじはっこうかぶしき] /(n) (finc) shares issued at incorporation/
設立者 [せつりつしゃ] /(n) founder/
設立趣意書 [せつりつしゅいしょ] /(n) prospectus/
設例 [せつれい] /(n) illustrative example/
窃か [ひそか] /(rK) (adj-na) secret/private/surreptitious/
窃ちゃり [せっちゃり] /(n) bicycle theft/
窃視 [せっし] /(n,vs) peeping at (without permission)/
窃視症 [せっししょう] /(n) voyeurism/scopophilia/scoptophilia/
窃取 [せっしゅ] /(n,vs,vt) theft/stealing/larceny/
窃盗 [せっとう] /(n,vs,vt,adj-no) theft/stealing/larceny/(P)/
窃盗強迫 [せっとうきょうはく] /(n) (rare) kleptomania/
窃盗狂 [せっとうきょう] /(n) kleptomania/kleptomaniac/
窃盗行為 [せっとうこうい] /(n) theft/act of larceny/
窃盗罪 [せっとうざい] /(n) (crime of) theft/(crime of) stealing/larceny/
窃盗症 [せっとうしょう] /(n) kleptomania/
窃盗団 [せっとうだん] /(n) group of thieves/
窃盗犯 [せっとうはん] /(n) theft/stealing/larceny/
窃盗癖 [せっとうへき] /(n) kleptomania/
窃用 [せつよう] /(n,vs) (rare) using without permission/using information obtained in the course of one's duties/
窃盜癖 [せっとうへき] /(sK) (n) kleptomania/
節 [せち] /(n) (1) (rare) season/time of the year/(n) (2) (rare) seasonal festival/(n) (3) (rare) (abbr) seasonal banquet/seasonal feast/
節 [せつ] /(n) (1) occasion/time/(n) (2) section (of a literary work or piece of music)/passage/paragraph/verse/stanza/(n) (3) (gramm) clause/(n) (4) season/term/(n) (5) one's principles/integrity/(n) (6) (bot) node (of a plant stem)/(n) (7) (bot) section (taxonomic rank)/(n) (8) knot (nautical mile per hour)/(P)/
節 [ふし] /(n) (1) joint/knuckle/(n) (2) tune/melody/(n) (3) node (of a plant stem)/joint/knot (in wood)/knob/(n) (4) (notable) point/part/(n) (5) (physics) node/(P)/
節 [ぶし] /(n-suf) characteristic way of speaking/
節 [よ] /(n) (arch) space between two nodes (on bamboo, etc.)/
節 [ノット] /(ateji) (n) (uk) knot (nautical mile per hour)/
節 [フシ] /(sk) (n) (1) joint/knuckle/(n) (2) tune/melody/(n) (3) node (of a plant stem)/joint/knot (in wood)/knob/(n) (4) (notable) point/part/(n) (5) (physics) node/
節々 [ふしぶし] /(n) (1) joints/(n) (2) points (of a speech)/
節くれだつ [ふしくれだつ] /(v5t,vi) (1) to be knotty (of a tree, etc.)/to be gnarled/(v5t,vi) (2) to be rough and bony (hands, fingers, etc.)/to be gnarled/to be knobby/
節くれ立つ [ふしくれだつ] /(v5t,vi) (1) to be knotty (of a tree, etc.)/to be gnarled/(v5t,vi) (2) to be rough and bony (hands, fingers, etc.)/to be gnarled/to be knobby/
節する [せっする] /(vs-s) to be moderate of/to save/to curtail/
節の間 [ふしのま] /(n) (1) (arch) space between two nodes (on bamboo, etc.)/(n) (2) a short time/
節の見出し [せつのみだし] /(n) (comp) section header/
節をつける [ふしをつける] /(exp,v1) to sing (chant, speak) with a melody or rhythm/to set to music (verse, lyrics, etc.)/
節を曲げない [せつをまげない] /(exp,adj-i) remaining firm/sticking by one's principles/not budging an inch/
節を曲げる [せつをまげる] /(exp,v1) to compromise one's principles/to betray one's principles/
節を守る [せつをまもる] /(exp,v5r) to stick to one's principles/
節を折る [せつをおる] /(exp,v5r) to compromise one's principles/to betray one's principles/
節を売る [せつをうる] /(exp,v5r) to sell one's principles/to sell one's honor/to prostitute oneself/
節を付ける [ふしをつける] /(exp,v1) to sing (chant, speak) with a melody or rhythm/to set to music (verse, lyrics, etc.)/
節煙 [せつえん] /(n,vs,vt,vi) moderation in smoking/
節果 [せつか] /(n) loment/lomentum/
節介 [せっかい] /(adj-na,n) (rare) meddling/meddlesomeness/nosiness/interference/officiousness/
節会 [せちえ] /(n) (rare) seasonal court banquet/
節会相撲 [せちえずもう] /(n) (sumo) sumo performed at ancient Japanese imperial court/
節回し [ふしまわし] /(n) melody/intonation/
節間 [せつかん] /(n,adj-no) (bot) internode/
節忌 [せちみ] /(n,vs-c) (arch) religious purification on fast days by abstaining from meat/day for abstention from eating meat and devotion/
節気 [せっき] /(n) 24 divisions of the solar year/24 terms used to denote the changing of the seasons/
節季 [せっき] /(n) end of the year or season/year end/
節季仕舞い [せっきじまい] /(n) end-of-year settling of accounts/
節季払い [せっきばらい] /(n) seasonal payment/payment made at the Bon festival/year-end payment/
節記号 [せつきごう] /(n) section mark/section symbol/section sign/
節義 [せつぎ] /(n) fidelity to one's principles/
節供 [せっく] /(n) seasonal festival/
節句 [せっく] /(n) seasonal festival/(P)/
節句働き [せっくばたらき] /(n) working on a day off (to make up for lost time, or to make an impression)/
節穴 [ふしあな] /(n) (1) knothole/peep-hole/(n) (2) bad eyes/tunnel vision/
節倹 [せっけん] /(n,vs,vt,vi) economy/thrift/
節減 [せつげん] /(n,vs,vt) retrenchment/curtailment/economy/(P)/
節祭 [しちまつり] /(n) traditional festival on Iriomote Island (southern Okinawa)/
節祭 [せつまつり] /(n) traditional festival on Iriomote Island (southern Okinawa)/
節祭 [ぶしまつり] /(n) traditional festival in Kiryu City, Saitama/
節糸 [ふしいと] /(n) knotted silk/
節酒 [せっしゅ] /(n,vs,vt,vi) moderation in drinking/cutting down on one's drinking/temperance/
節織り [ふしおり] /(n) made of knotted silk/
節食 [せっしょく] /(n,vs,vt,vi) eating lightly (to save money, food, calories, etc.)/
節振る舞い [せちぶるまい] /(n) (rare) seasonal feast/New Year feast/
節振舞 [せちぶるまい] /(n) (rare) seasonal feast/New Year feast/
節振舞い [せちぶるまい] /(n) (rare) seasonal feast/New Year feast/
節水 [せっすい] /(n,vs,vi) saving water/water conservation/economizing on water/
節制 [せっせい] /(n,vs,vt,adj-no) moderation/self-restraint/temperance/
節税 [せつぜい] /(n,vs,vt,vi,adj-no) tax reduction/tax avoidance/tax planning/
節税対策 [せつぜいたいさく] /(n) tax-saving measure/tax-reduction strategy/
節節 [ふしぶし] /(n) (1) joints/(n) (2) points (of a speech)/
節先生 [たかしせんせい] /(exp) successive teacher/successive master/
節奏 [せっそう] /(n) (music) rhythm/
節操 [せっそう] /(n) integrity/fidelity/constancy/principle/faithfulness/honor/honour/(P)/
節操がない [せっそうがない] /(exp,adj-i) unprincipled/inconstant/unscrupulous/
節操が無い [せっそうがない] /(exp,adj-i) unprincipled/inconstant/unscrupulous/
節足動物 [せっそくどうぶつ] /(n) (zool) arthropod/
節足動物門 [せっそくどうぶつもん] /(n) Arthropoda/
節炭器 [せったんき] /(n) coal (fuel) economizer/coal economiser/
節点 [せってん] /(n) (1) node/nodal point/(n) (2) joint (e.g. in a framework)/
節点ベクトル [せつてんベクトル] /(n) (comp) knot vector/
節電 [せつでん] /(n,vs,vt,vi) saving electricity/power saving/reducing electricity usage/reducing power consumption/
節電機能 [せつでんきのう] /(n) (comp) power conservation (facility)/
節度 [せつど] /(n) moderation/standard/(P)/
節度使 [せつどし] /(n) (hist) jiedushi (regional military governor in ancient China)/
節日 [せちにち] /(n) seasonal festival/
節日 [せつじつ] /(n) seasonal festival/
節博士 [ふしはかせ] /(n) (musical) intonation marks/
節迫 [せっぱく] /(n) end of the year/
節付け [ふしづけ] /(n,vs,vi) setting to music/composition/
節婦 [せっぷ] /(n) chaste wife/faithful wife/
節分 [せちぶ] /(ok) (n) (1) setsubun/last day of winter in the traditional Japanese calendar (usu. February 3 or 4) on which a bean scattering ceremony is held/(n) (2) last day of any season (according to the traditional Japanese calendar)/
節分 [せちぶん] /(ok) (n) (1) setsubun/last day of winter in the traditional Japanese calendar (usu. February 3 or 4) on which a bean scattering ceremony is held/(n) (2) last day of any season (according to the traditional Japanese calendar)/
節分 [せつぶん] /(n) (1) setsubun/last day of winter in the traditional Japanese calendar (usu. February 3 or 4) on which a bean scattering ceremony is held/(n) (2) last day of any season (according to the traditional Japanese calendar)/
節分草 [せつぶんそう] /(n) (uk) Eranthis pinnatifida/
節分豆 [せつぶんまめ] /(n) parched beans (or nuts) scattered around the house during setsubun/
節米 [せつまい] /(n,vs,vi) conserving rice/
節名 [せつめい] /(n) section title/section name/
節目 [ふしめ] /(n) (1) turning point/critical juncture/(n) (2) knot (in a tree, etc.)/(P)/
節目節目 [ふしめふしめ] /(exp) each juncture/each turning point/
節約 [せつやく] /(n,vs,vt) economising/saving/(P)/
節約家 [せつやくか] /(n) economical person/thrifty person/saver/
節用 [せつよう] /(n,vs,vi) economization/economisation/
節用集 [せつようしゅう] /(n) (hist) Setsuyoshu (Muromachi-era Japanese dictionary)/
節慾 [せつよく] /(n,vs) control one's desires/abstinence/
節欲 [せつよく] /(n,vs) control one's desires/abstinence/
節理 [せつり] /(n) (1) (geol) joint/(n) (2) reason/sense/logic/
節旁 [ふしづくり] /(n) (uk) kanji "seal" radical at right/
節榑 [ふしくれ] /(n) knotty wood or tree/
節榑立つ [ふしくれだつ] /(rK) (v5t,vi) (1) to be knotty (of a tree, etc.)/to be gnarled/(v5t,vi) (2) to be rough and bony (hands, fingers, etc.)/to be gnarled/to be knobby/
説 [せつ] /(n,n-suf) (1) theory/doctrine/(n) (2) opinion/view/(n) (3) rumour/rumor/gossip/hearsay/(P)/
説きがたい [ときがたい] /(adj-i) difficult to explain/
説きつける [ときつける] /(v1,vt) to persuade/
説きにくい [ときにくい] /(adj-i) difficult to explain/
説き勧める [ときすすめる] /(v1,vt) to persuade/
説き起こす [ときおこす] /(v5s,vi) to begin an explanation (argument, story, etc.)/
説き起す [ときおこす] /(v5s,vi) to begin an explanation (argument, story, etc.)/
説き及ぶ [ときおよぶ] /(v5b,vi) to mention/to refer to/to touch upon/
説き示す [ときしめす] /(v5s) to explain/to show/to demonstrate/
説き出す [ときいだす] /(v5s,vi) to begin to speak/to begin to explain/
説き述べる [ときのべる] /(v1) (rare) to explain/
説き難い [ときがたい] /(adj-i) difficult to explain/
説き難い [ときにくい] /(adj-i) difficult to explain/
説き付ける [ときつける] /(v1,vt) to persuade/
説き伏せる [ときふせる] /(v1,vt) to confute/to argue down/to persuade/to convince/to prevail on/
説き分ける [ときわける] /(v1,vt) to explain carefully or by making distinctions/
説き聞かせる [とききかせる] /(v1,vt) to explain/to reason/
説き明かし [ときあかし] /(n,vs) explanation/exposition/
説き明かす [ときあかす] /(v5s,vt) to explain/to make clear/to elucidate/to illustrate/
説く [とく] /(v5k,vt) (1) to explain/to preach/to advocate/(v5k,vt) (2) to persuade/to prevail upon/to reason with/to urge (someone to do)/(P)/
説を立てる [せつをたてる] /(exp,v1) to put forward a theory/
説勧める [ときすすめる] /(v1,vt) to persuade/
説起こす [ときおこす] /(v5s,vi) to begin an explanation (argument, story, etc.)/
説起す [ときおこす] /(v5s,vi) to begin an explanation (argument, story, etc.)/
説及ぶ [ときおよぶ] /(v5b,vi) to mention/to refer to/to touch upon/
説教 [せっきょう] /(n,vs,vt,vi) (1) sermon/preaching/homily/(n,vs,vt,vi) (2) remonstration/scolding/lecturing/(P)/
説教くさい [せっきょうくさい] /(adj-i) preachy/sanctimonious/
説教師 [せっきょうし] /(n) preacher/
説教者 [せっきょうしゃ] /(n) preacher/
説教臭い [せっきょうくさい] /(adj-i) preachy/sanctimonious/
説教泥棒 [せっきょうどろぼう] /(n) preaching burglar/burglar who preaches at the victim about the methods of preventing similar crimes/
説教坊主 [せっきょうぼうず] /(n) (derog) tub-thumping preacher/preacher (priest) who is good at delivering a sermon/pulpiteer/
説経 [せっきょう] /(n,vs,vt,vi) (Buddh) lecture on the sutras/
説経節 [せっきょうぶし] /(n) sutra-based ballads accompanied by the samisen/
説示 [せつじ] /(n,vs,vt) instructions/explanation/
説述 [せつじゅつ] /(n,vs) explaining an idea/exposition/explanation/
説得 [せっとく] /(n,vs,vt) persuasion/(P)/
説得上手 [せっとくじょうず] /(n,adj-na) persuasiveness/skilled in the art of persuasion/
説得力 [せっとくりょく] /(n) persuasiveness/powers of persuasion/cogency/(P)/
説破 [せっぱ] /(n,vs) confuting/arguing down/
説付ける [ときつける] /(v1,vt) to persuade/
説伏 [せっぷく] /(n,vs,vt) persuasion/
説伏せる [ときふせる] /(v1,vt) to confute/to argue down/to persuade/to convince/to prevail on/
説服 [せっぷく] /(n,vs,vt) persuasion/
説文解字 [せつもんかいじ] /(n) (work) Shuowen Jiezi (first comprehensive dictionary of Chinese characters; 121 CE)/
説法 [せっぽう] /(n,vs,vt,vi) (1) (Buddh) lecture/sermon/preaching/(n,vs,vt,vi) (2) scolding/preaching/moralizing/moralising/
説明 [せつめい] /(n,vs,vt) explanation/exposition/description/account/caption/legend/(P)/
説明がつく [せつめいがつく] /(exp,v5k) to explain adequately/to be accountable/
説明が付く [せつめいがつく] /(exp,v5k) to explain adequately/to be accountable/
説明し [ときあかし] /(n,vs) explanation/exposition/
説明会 [せつめいかい] /(n) information session/briefing/explanatory meeting/
説明者 [せつめいしゃ] /(n) briefer/elucidator/exponent/expositor/explainer/
説明書 [せつめいしょ] /(n) (printed) instructions/manual/explanatory leaflet (pamphlet, note)/description/(P)/
説明書き [せつめいがき] /(n) (written) explanation/explanatory label (e.g. in a museum)/information sign (e.g. at a tourist spot)/instructions (e.g. for a product)/
説明責任 [せつめいせきにん] /(n) accountability/being held accountable/
説明的 [せつめいてき] /(adj-na) explanatory/expository/elucidatory/
説明的科学 [せつめいてきかがく] /(n) explanatory science/
説明的妥当性 [せつめいてきだとうせい] /(n) (ling) explanatory adequacy/
説明文 [せつめいぶん] /(n) explanatory note/explanatory text/explanation/caption/
説諭 [せつゆ] /(n,vs,vt,adj-no) persuasion/convincing/
説話 [せつわ] /(n,vs) tale/narrative/
説話集 [せつわしゅう] /(n) collection of stories (esp. myths, legends, etc.)/
説話文学 [せつわぶんがく] /(n) legendary literature/narrative literature/
雪 [ゆき] /(n) snow/snowfall/(P)/
雪あかり [ゆきあかり] /(n) brightness of snow/reflected light of snow/(by) snow light/
雪あられ [ゆきあられ] /(n) soft hail/snow pellets/
雪うさぎ [ゆきうさぎ] /(n) (1) (uk) mountain hare (Lepus timidus)/blue hare/white hare/alpine hare/(n) (2) rabbit made of snow with leaves for ears and red berries for eyes/
雪おろし [ゆきおろし] /(n,vs,vi) (1) wind blowing snow down a mountain/(n,vs,vi) (2) removing snow from the roof of a house/
雪かき [ゆきかき] /(n,vs,vi) (1) snow shoveling (shovelling)/snow clearing/snow removal/(n) (2) snow shovel/snow plow/snow plough/
雪かき車 [ゆきかきしゃ] /(n) snowplow/snowplough/snow blower/
雪ぐ [すすぐ] /(v5g,vt) (1) (uk) to rinse/to wash out/(v5g,vt) (2) (uk) to have one's revenge/to wipe out a disgrace/
雪ぐ [そそぐ] /(v5g,vt) (1) (uk) to rinse/to wash out/(v5g,vt) (2) (uk) to have one's revenge/to wipe out a disgrace/
雪ぐつ [ゆきぐつ] /(n) (1) snow boots/(n) (2) yuki-gutsu/traditional Japanese snow boots made of straw/
雪げ [ゆきげ] /(n) (1) snow melting/(n) (2) water from melting snow/
雪しまき [ゆきしまき] /(n) blizzard/snowstorm/
雪しろ [ゆきしろ] /(n) snow water/melt water/
雪じたく [ゆきじたく] /(n) (rare) getting ready to go out in the snow/clothing for going out in the snow/snow gear/
雪だま [ゆきだま] /(sK) (n) snowball/
雪だるま [ゆきだるま] /(n) snowman/
雪だるま [ユキダルマ] /(sk) (n) snowman/
雪だるま式 [ゆきだるましき] /(n) snowballing (phenomenon, effect)/
雪つばき [ゆきつばき] /(n) snow camellia (Camellia japonica subsp. rusticana)/
雪つぶて [ゆきつぶて] /(n) snowball/
雪つり [ゆきつり] /(n) (arch) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs/
雪つり [ゆきつり] /(sK) (n) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow/ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow/
雪つり [ゆきづり] /(sK) (n) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow/ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow/
雪づまり [ゆきづまり] /(n) snow clogging (e.g. in a snowblower)/
雪と墨 [ゆきとすみ] /(exp) (id) diametric opposites/night and day/black and white/snow and ink/
雪どけ [ゆきどけ] /(sK) (n) (1) thawing of snow/thaw/(n) (2) thaw (in relations)/
雪どけ水 [ゆきどけみず] /(n) snowmelt/meltwater/melted snow/
雪なげ [ゆきなげ] /(sK) (n) (1) snowball fight/(n) (2) (hob:) snow shoveling/snow removal/
雪なだれ [ゆきなだれ] /(sK) (n) avalanche/snowslide/
雪に白鷺 [ゆきにしらさぎ] /(exp) (rare) something indistinguishable or indistinct (like an egret in the snow)/
雪ねぶり [ゆきねぶり] /(n) snow remaining in the form of a mist after it has melted/
雪のはて [ゆきのはて] /(sK) (exp) last snows/snow remaining after the anniversary of Buddha's death/
雪の下 [ゆきのした] /(n) (uk) strawberry saxifrage (Saxifraga stolonifera)/mother-of-thousands/creeping saxifrage/strawberry geranium/
雪の果て [ゆきのはて] /(exp) last snows/snow remaining after the anniversary of Buddha's death/
雪の花 [ゆきのはな] /(n) (1) snowdrop (Galanthus spp.)/(n) (2) snow falling like flower petals/snow on a tree resembling a flower/(n) (3) red snow/
雪の華 [ゆきのはな] /(n) (1) snowdrop (Galanthus spp.)/(n) (2) snow falling like flower petals/snow on a tree resembling a flower/(n) (3) red snow/
雪の涯 [ゆきのはて] /(sK) (exp) last snows/snow remaining after the anniversary of Buddha's death/
雪の結晶 [ゆきのけっしょう] /(exp,n) snow crystal/snowflake/
雪の肌 [ゆきのはだ] /(exp,n) perfectly white skin (woman)/skin as white as snow/
雪の肌 [ゆきのはだえ] /(exp,n) perfectly white skin (woman)/skin as white as snow/
雪の膚 [ゆきのはだ] /(exp,n) perfectly white skin (woman)/skin as white as snow/
雪の膚 [ゆきのはだえ] /(exp,n) perfectly white skin (woman)/skin as white as snow/
雪ぴ [せっぴ] /(n) overhanging snow/cornice/
雪まくり [ゆきまくり] /(n) (met) snow roller/snow bale/snow donut/
雪まじり [ゆきまじり] /(exp,adj-no) (something) mixed with snow/
雪まつり [ゆきまつり] /(n) snow festival/
雪もよい [ゆきもよい] /(n) threatening to snow/
雪よけ [ゆきよけ] /(n) snow fence/snowbreak/
雪を丸める [ゆきをまるめる] /(exp,v1) to make a snowball/
雪を欺く [ゆきをあざむく] /(exp,v5k) to be as white as snow/
雪ん子 [ゆきんこ] /(n) snow child (type of winter spirit)/
雪ウサギ [ゆきうさぎ] /(sK) (n) (1) (uk) mountain hare (Lepus timidus)/blue hare/white hare/alpine hare/(n) (2) rabbit made of snow with leaves for ears and red berries for eyes/
雪ダルマ [ゆきだるま] /(sK) (n) snowman/
雪ダルマ [ユキダルマ] /(sK) (sk) (n) snowman/
雪ツバキ [ゆきつばき] /(sK) (n) snow camellia (Camellia japonica subsp. rusticana)/
雪囲い [ゆきがこい] /(n,vs) snowshed/
雪印 [ゆきじるし] /(n) (company) Megmilk Snow Brand (abbr)/
雪隠 [せっちん] /(n) (dated) toilet/lavatory/
雪隠 [せついん] /(ok) (n) (dated) toilet/lavatory/
雪隠 [せんち] /(n) (dated) toilet/lavatory/
雪隠で饅頭 [せっちんでまんじゅう] /(exp) (1) (proverb) if you are hungry, where you eat doesn't matter/manjū in the toilet/(exp) (2) (id) hiding something good for oneself alone/
雪隠で饅頭 [せんちでまんじゅう] /(exp) (1) (proverb) if you are hungry, where you eat doesn't matter/manjū in the toilet/(exp) (2) (id) hiding something good for oneself alone/
雪隠詰 [せっちんづめ] /(sK) (n) (1) cornering someone/(n) (2) (shogi) cornering an opponent's king/
雪隠詰め [せっちんづめ] /(n) (1) cornering someone/(n) (2) (shogi) cornering an opponent's king/
雪隠金亀子 [せんちこがね] /(n) (1) (uk) dor beetle (of family Geotrupidae)/(n) (2) Geotrupes laevistriatus (species of dor beetle)/
雪隠大工 [せっちんだいく] /(n) lousy carpenter/
雪雲 [ゆきぐも] /(n) snow-laden clouds/
雪煙 [ゆきけむり] /(n) spray of snow (smoke-like)/
雪下 [せっか] /(n) (uk) zitting cisticola (Cisticola juncidis)/fan-tailed warbler/
雪下ろし [ゆきおろし] /(n,vs,vi) (1) wind blowing snow down a mountain/(n,vs,vi) (2) removing snow from the roof of a house/
雪化粧 [ゆきげしょう] /(n,vs,vi) coating of snow/blanket of snow/
雪加 [せっか] /(n) (uk) zitting cisticola (Cisticola juncidis)/fan-tailed warbler/
雪花 [せっか] /(n) (poet) snowflake/
雪花 [ゆきばな] /(n) (poet) snowflake/
雪花菜 [おから] /(n) (uk) okara/soy pulp/tofu dregs/edible pulp separated from soybean milk in the production of tofu/
雪花菜 [きらず] /(n) (uk) okara/soy pulp/tofu dregs/edible pulp separated from soybean milk in the production of tofu/
雪花菜 [せっかさい] /(n) (uk) okara/soy pulp/tofu dregs/edible pulp separated from soybean milk in the production of tofu/
雪花石膏 [せっかせっこう] /(n) alabaster/
雪華 [せっか] /(n) (poet) snowflake/
雪解 [ゆきげ] /(n) (1) snow melting/(n) (2) water from melting snow/
雪解け [ゆきどけ] /(n) (1) thawing of snow/thaw/(n) (2) thaw (in relations)/(P)/
雪解け水 [ゆきどけみず] /(n) snowmelt/meltwater/melted snow/
雪塊 [せっかい] /(n) lump of snow/snowpack/chunk of snow/
雪害 [せつがい] /(n) snow damage/accident caused by snow/
雪割 [ゆきわり] /(n) (rare) breaking and removing frozen snow to expose the ground/
雪割り [ゆきわり] /(n) (rare) breaking and removing frozen snow to expose the ground/
雪割り草 [ゆきわりそう] /(n) (1) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica)/liverleaf/liverwort/(n) (2) bird's-eye primrose (Primula farinosa subsp. modesta)/mealy primrose/
雪割草 [ゆきわりそう] /(n) (1) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica)/liverleaf/liverwort/(n) (2) bird's-eye primrose (Primula farinosa subsp. modesta)/mealy primrose/
雪冠杉 [せっかんすぎ] /(n) sekkan-sugi (Cryptomeria japonica)/
雪間 [ゆきま] /(n) break in the snow/patch of ground not covered in snow/
雪眼 [ゆきめ] /(n) snow blindness/
雪眼鏡 [ゆきめがね] /(n) snow goggles/
雪起こし [ゆきおこし] /(n) thunder before a snowstorm/
雪起し [ゆきおこし] /(n) thunder before a snowstorm/
雪詰まり [ゆきづまり] /(n) snow clogging (e.g. in a snowblower)/
雪球 [ゆきだま] /(n) snowball/
雪玉 [ゆきだま] /(n) snowball/
雪空 [ゆきぞら] /(n) snow-laden sky/
雪沓 [ゆきぐつ] /(n) (1) snow boots/(n) (2) yuki-gutsu/traditional Japanese snow boots made of straw/
雪靴 [ゆきぐつ] /(n) (1) snow boots/(n) (2) yuki-gutsu/traditional Japanese snow boots made of straw/
雪傾れ [ゆきなだれ] /(rK) (n) avalanche/snowslide/
雪形 [ゆきがた] /(n) shape of the lingering snow on a mountainside/
雪景 [せっけい] /(n) snowy scenery/snowscape/
雪景色 [ゆきげしき] /(n) snow scene/snowscape/snowy landscape/
雪渓 [せっけい] /(n) snowy valley/(P)/
雪月花 [せつげっか] /(n) (poet) snow, moon, and flowers/beauty of the four seasons/
雪月花 [せつげつか] /(n) (poet) snow, moon, and flowers/beauty of the four seasons/
雪捲り [ゆきまくり] /(n) (met) snow roller/snow bale/snow donut/
雪見 [ゆきみ] /(n) snow viewing/snow-scene viewing/
雪見酒 [ゆきみざけ] /(n) sake drunk while viewing a snowy scene/
雪見障子 [ゆきみしょうじ] /(n) shoji with a glass bottom half (for snow viewing)/
雪見灯籠 [ゆきみどうろう] /(n) three-legged stone lantern/
雪原 [せつげん] /(n) snow field/
雪袴 [ゆきばかま] /(n) work hakama for use in the snow/
雪交じり [ゆきまじり] /(exp,adj-no) (something) mixed with snow/
雪降り [ゆきふり] /(n) snowfall/
雪降ろし [ゆきおろし] /(n,vs,vi) (1) wind blowing snow down a mountain/(n,vs,vi) (2) removing snow from the roof of a house/
雪合戦 [ゆきがっせん] /(n,vs,vi) snowball fight/
雪国 [ゆきぐに] /(n) (1) (work) Snow Country (1937 novel by Yasunari Kawabata)/(n) (2) (fem) Yukiguni/
雪国 [ゆきぐに] /(n) snow country/snowy region/(P)/
雪混じり [ゆきまじり] /(exp,adj-no) (something) mixed with snow/
雪催い [ゆきもよい] /(n) threatening to snow/
雪祭 [ゆきまつり] /(n) snow festival/
雪祭り [ゆきまつり] /(n) snow festival/
雪笹 [ゆきざさ] /(n) (uk) Maianthemum japonicum (species of monocot)/
雪雑じり [ゆきまじり] /(exp,adj-no) (something) mixed with snow/
雪山 [せっさん] /(n) (1) snowy mountain/permanently snow-covered mountain/(n) (2) Himalayas/
雪山 [せっせん] /(n) Himalayas/
雪山 [せつざん] /(n) (1) snowy mountain/permanently snow-covered mountain/(n) (2) Himalayas/
雪山 [ゆきやま] /(n) (1) snowy mountain/permanently snow-covered mountain/(n) (2) pile of snow/
雪山童子 [せっせんどうじ] /(n) (Buddh) young ascetic of the Himalayas/one of the Buddha's past lives/
雪山偈 [せっせんげ] /(n) (Buddh) Himalayan verses (of the Nirvana Sutra)/
雪仕度 [ゆきじたく] /(n) (rare) getting ready to go out in the snow/clothing for going out in the snow/snow gear/
雪支度 [ゆきじたく] /(n) (rare) getting ready to go out in the snow/clothing for going out in the snow/snow gear/
雪止 [ゆきどめ] /(n) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof)/snow stop/
雪止め [ゆきどめ] /(n) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof)/snow stop/
雪持 [ゆきもち] /(n,adj-no) (1) having leaves and branches loaded with snow/(n) (2) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof)/snow stop/
雪持ち [ゆきもち] /(n,adj-no) (1) having leaves and branches loaded with snow/(n) (2) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof)/snow stop/
雪室 [ゆきむろ] /(n) (1) house for storing snow/(n) (2) snow cavern/
雪質 [せきしつ] /(n) snow quality/quality of snow/
雪質 [せっしつ] /(n) snow quality/quality of snow/
雪質 [ゆきしつ] /(n) snow quality/quality of snow/
雪捨て場 [ゆきすてば] /(n) snow disposal yard/snow dump/
雪捨場 [ゆきすてば] /(n) snow disposal yard/snow dump/
雪舟の筆 [せっしゅうのふで] /(n) work of Sesshu/
雪汁 [ゆきしる] /(n) snow water/melt water/
雪汁 [ゆきじる] /(n) snow water/melt water/
雪女 [ゆきおんな] /(n) yuki-onna (spirit in Japanese folklore)/snow woman/
雪女郎 [ゆきじょろう] /(n) snow woman/
雪鋤 [ゆきすき] /(n) removing snow (e.g. from a roof)/
雪除け [ゆきよけ] /(n) snow fence/snowbreak/
雪消 [ゆきげ] /(n) (1) snow melting/(n) (2) water from melting snow/
雪消え [ゆきぎえ] /(n) (arch) snow melting/
雪消え月 [ゆきぎえづき] /(n) second lunar month/
雪消月 [ゆきぎえづき] /(io) (n) second lunar month/
雪焼け [ゆきやけ] /(n,vs) being tanned by sunlight reflected from snow/snow-burn/
雪上 [せつじょう] /(n) on the snow/
雪上車 [せつじょうしゃ] /(n) snowcat (vehicle)/snowmobile/
雪食 [せっしょく] /(n) nivation/
雪蝕 [せっしょく] /(n) nivation/
雪辱 [せつじょく] /(n,vs,vi) vindication of honour/vindication of honor/making up for loss/revenge/(P)/
雪辱戦 [せつじょくせん] /(n) return match/
雪深い [ゆきぶかい] /(adj-i) snowy/covered in deep snow/
雪人形 [ゆきにんぎょう] /(n) snowman/
雪水 [ゆきみず] /(n) water from melted snow/
雪晴れ [ゆきばれ] /(n) clear weather after snowfall/
雪折れ [ゆきおれ] /(n,vs,vi) breaking under the weight of snow/
雪雪崩 [ゆきなだれ] /(n) avalanche/snowslide/
雪占 [ゆきうら] /(n) divining the year's crop yields from the shape of lingering snow/
雪線 [せっせん] /(n) snow line/
雪掻き [ゆきかき] /(n,vs,vi) (1) snow shoveling (shovelling)/snow clearing/snow removal/(n) (2) snow shovel/snow plow/snow plough/
雪掻き車 [ゆきかきしゃ] /(n) snowplow/snowplough/snow blower/
雪掻車 [ゆきかきしゃ] /(n) snowplow/snowplough/snow blower/
雪装束 [ゆきしょうぞく] /(n) clothing for going out in the snow/snow gear/
雪像 [せつぞう] /(n) snow sculpture/
雪打ち [ゆきうち] /(n) (arch) snowball fight/
雪駄 [せきだ] /(n) leather-soled sandals (geta)/
雪駄 [せちだ] /(n) leather-soled sandals (geta)/
雪駄 [せった] /(n) leather-soled sandals (geta)/
雪対策 [ゆきたいさく] /(n) measures against snow/snow control measures/snow countermeasures/
雪待ち月 [ゆきまちづき] /(n) (rare) eleventh lunar month/
雪待つ月 [ゆきまつつき] /(n) (rare) eleventh lunar month/
雪待月 [ゆきまちづき] /(n) (rare) eleventh lunar month/
雪待月 [ゆきまつつき] /(n) (rare) eleventh lunar month/
雪代 [ゆきしろ] /(n) snow water/melt water/
雪叩き [ゆきたたき] /(n) knocking snow off (one's clogs, etc.)/
雪達磨 [ゆきだるま] /(rK) (n) snowman/
雪達磨 [ユキダルマ] /(rK) (sk) (n) snowman/
雪達磨式 [ゆきだるましき] /(n) snowballing (phenomenon, effect)/
雪弾 [ゆきだま] /(sK) (n) snowball/
雪男 [ゆきおとこ] /(n) abominable snowman/yeti/
雪茶 [ゆきちゃ] /(n) Tibetan drink made from dried lichen/
雪中 [せっちゅう] /(n,adj-no) in the snow/
雪中花 [せっちゅうか] /(n) (uk) daffodil/narcissus/
雪中送炭 [せっちゅうそうたん] /(n) (yoji) helping someone in trouble/sending charcoal to someone in the snow/
雪虫 [ゆきむし] /(n) (1) flies that appear in Tohoku and Hokkaido in late autumn or early winter (esp. the woolly apple aphid)/(n) (2) flies that appear above fallen snow in the early spring (esp. certain species of small winter stonefly and true crane fly)/
雪椿 [ゆきつばき] /(n) snow camellia (Camellia japonica subsp. rusticana)/
雪吊 [ゆきつり] /(n) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow/ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow/
雪吊 [ゆきづり] /(n) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow/ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow/
雪吊り [ゆきつり] /(n) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow/ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow/
雪吊り [ゆきづり] /(n) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow/ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow/
雪釣 [ゆきつり] /(iK) (n) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow/ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow/
雪釣 [ゆきつり] /(n) (arch) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs/
雪釣 [ゆきづり] /(iK) (n) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow/ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow/
雪釣 [ゆきづり] /(n) (arch) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs/
雪釣り [ゆきつり] /(iK) (n) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow/ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow/
雪釣り [ゆきつり] /(n) (arch) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs/
雪釣り [ゆきづり] /(iK) (n) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow/ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow/
雪釣り [ゆきづり] /(n) (arch) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs/
雪堤 [せってい] /(n) snow mound/snowbank/
雪泥 [せつでい] /(n) (1) (rare) muddy slush/(n) (2) (rare) slush (esp. formed by snow on a body of water)/
雪泥鴻爪 [せつでいのこうそう] /(n) (yoji) ephemeral nature of human deeds and events/evanescence of human affairs/leaving no trace/dust in the wind/
雪転がし [ゆきころがし] /(n) game in which one makes a big snowball by rolling it around in the snow/
雪兎 [ゆきうさぎ] /(n) (1) (uk) mountain hare (Lepus timidus)/blue hare/white hare/alpine hare/(n) (2) rabbit made of snow with leaves for ears and red berries for eyes/
雪投げ [ゆきなげ] /(n) (1) snowball fight/(n) (2) (hob:) snow shoveling/snow removal/
雪踏 [せった] /(n) leather-soled sandals (geta)/
雪踏み [ゆきふみ] /(n,vs) (1) trampling down snow on a path/(n) (2) foot-worn instrument for trampling snow/
雪洞 [せつどう] /(n) snow cave/
雪洞 [ぼんぼり] /(n) (uk) paper-covered lamp or lantern/
雪道 [ゆきみち] /(n) snow-covered road/
雪特尼 [シドニー] /(ateji) (rK) (n) (uk) Sydney (Australia)/
雪曇 [ゆきぐもり] /(n,adj-no) (rare) cloudy sky looking like it will snow soon/
雪曇り [ゆきぐもり] /(n,adj-no) (rare) cloudy sky looking like it will snow soon/
雪鍋 [ゆきなべ] /(n) (food) style of hot pot cooking using a large amount of grated daikon/
雪白 [せっぱく] /(adj-na,adj-no,n) snow-white/pure/immaculate/
雪白 [ゆきじろ] /(adj-no,n) (1) snow white/(n) (2) refined sugar/
雪肌 [せっき] /(n) (1) snow's surface/(n) (2) lily-white skin/fair skin/
雪肌 [ゆきはだ] /(n) (1) snow's surface/(n) (2) lily-white skin/fair skin/
雪庇 [せっぴ] /(n) overhanging snow/cornice/
雪庇 [ゆきびさし] /(n) overhanging snow/cornice/
雪俵 [ゆきだわら] /(n) snow roller (wind-blown roll of snow)/
雪氷 [せっぴょう] /(n) (1) snow and ice/(n) (2) snow ice/frozen snow/
雪氷 [ゆきこおり] /(n) (1) snow and ice/(n) (2) snow ice/frozen snow/
雪氷学 [せっぴょうがく] /(n) glaciology/
雪氷圏 [せっぴょうけん] /(n) (met) (geol) cryosphere/
雪豹 [ゆきひょう] /(n) (uk) snow leopard (Panthera uncia)/ounce/
雪膚 [せっぷ] /(n) (1) snow's surface/(n) (2) lily-white skin/fair skin/
雪膚 [ゆきはだ] /(n) (1) snow's surface/(n) (2) lily-white skin/fair skin/
雪風 [ゆきかぜ] /(n) snow-bearing wind/wind bringing snow/
雪風巻 [ゆきしまき] /(n) blizzard/snowstorm/
雪腹 [ゆきばら] /(n) back pain due to the cold accompanying a snowfall/
雪仏 [ゆきぼとけ] /(n) snow figure of Buddha/
雪平鍋 [ゆきひらなべ] /(n) (1) light-coloured ceramic cooking pan with a lid and short spout/(n) (2) aluminum saucepan with a handle (usu. wooden) and often with snowflake-style embossed pattern (aluminium)/
雪柄 [ゆきがら] /(n) snowflake pattern (esp. on winter clothing)/
雪片 [せっぺん] /(n) snowflake (cluster of ice crystals)/
雪崩 [なだれ] /(gikun) (n) (1) avalanche/snowslide/(n) (2) (go) (uk) avalanche/avalanche joseki/(P)/
雪崩れ [なだれ] /(sK) (gikun) (n) (1) avalanche/snowslide/(n) (2) (go) (uk) avalanche/avalanche joseki/
雪崩れる [なだれる] /(v1,vi) (1) to slope/to descend/(v1,vi) (2) to slide (snow, etc.)/
雪崩れ込む [なだれこむ] /(v5m,vi) to rush into/to surge into/to crowd into/
雪崩を打つ [なだれをうつ] /(exp,v5t) to surge like an avalanche/to flood/to swarm/to stampede/
雪崩込む [なだれこむ] /(v5m,vi) to rush into/to surge into/to crowd into/
雪崩防止林 [なだれぼうしりん] /(n) avalanche prevention forest/avalanche-restraining forest/
雪崩落ちる [なだれおちる] /(v1,vi) to slide down (snow, etc.)/
雪頬白 [ゆきほおじろ] /(n) (uk) snow bunting (Plectrophenax nivalis)/
雪娘 [ゆきむすめ] /(n) snow woman/
雪明かり [ゆきあかり] /(n) brightness of snow/reflected light of snow/(by) snow light/
雪明り [ゆきあかり] /(n) brightness of snow/reflected light of snow/(by) snow light/
雪面 [せつめん] /(n) snow surface/surface of snow/
雪模様 [ゆきもよう] /(n) (1) weather portending snow/(n) (2) snowflake pattern/
雪盲 [せつもう] /(n,adj-no) snow blindness/
雪目 [ゆきめ] /(n) snow blindness/
雪夜 [ゆきよ] /(n) snowy night/
雪野原 [ゆきのはら] /(n) snow-covered field/
雪柳 [ゆきやなぎ] /(n) (uk) Thunberg spirea (Spiraea thunbergii)/
雪遊び [ゆきあそび] /(n) playing in the snow/
雪融け [ゆきどけ] /(n) (1) thawing of snow/thaw/(n) (2) thaw (in relations)/
雪溶け [ゆきどけ] /(sK) (n) (1) thawing of snow/thaw/(n) (2) thaw (in relations)/
雪嵐 [ゆきあらし] /(n) snowstorm/blizzard/
雪梨 [ゆきなし] /(n) snow pear (Pyrus nivalis)/
雪溜まり [ゆきだまり] /(n) snowdrift/
雪量計 [せつりょうけい] /(n) snow gauge/
雪輪 [ゆきわ] /(n) snowflake-shaped family crest/
雪嶺 [せつれい] /(n) snow-capped peak/
雪路 [ゆきじ] /(n) snow-covered road/
雪路 [ゆきみち] /(n) snow-covered road/
雪冤 [せつえん] /(n,vs) exoneration/exculpation/
雪寃 [せつえん] /(n,vs) exoneration/exculpation/
雪礫 [ゆきつぶて] /(n) snowball/
雪舐 [ゆきねぶり] /(n) snow remaining in the form of a mist after it has melted/
雪苺娘 [ゆきいちご] /(n) (product) yuki ichigo (strawberry shortcake)/
雪霰 [ゆきあられ] /(n) soft hail/snow pellets/
絶 [ぜつ] /(n) (hanaf) (abbr) starting field which contains the November and-or December 20-point card/
絶えざる [たえざる] /(adj-f) constant/incessant/without break/continuous/
絶えず [たえず] /(adv) constantly/always/continually/steadily/(P)/
絶えま [たえま] /(n) (1) interval/break/pause/intermission/(n) (2) gap (e.g. in the clouds)/rift/cleft/
絶える [たえる] /(v1,vi) (1) to die out/to peter out/to become extinct/(v1,vi) (2) to cease/to be stopped/to be discontinued/to be cut off/(P)/
絶えることなく [たえることなく] /(adv) unceasing/relentless/
絶え果てる [たえはてる] /(v1,vi) to be extinguished/to be exterminated/to cease completely/
絶え間 [たえま] /(n) (1) interval/break/pause/intermission/(n) (2) gap (e.g. in the clouds)/rift/cleft/
絶え間ない [たえまない] /(adj-i) incessant/constant/continuous/perpetual/everlasting/
絶え間なく [たえまなく] /(adv) incessantly/without a pause/(P)/
絶え間無い [たえまない] /(adj-i) incessant/constant/continuous/perpetual/everlasting/
絶え間無く [たえまなく] /(adv) incessantly/without a pause/
絶え絶え [たえだえ] /(adj-na,n) feeble/faint/
絶え入る [たえいる] /(v5r,vi) to expire/to die/to draw one's last breath/
絶する [ぜっする] /(vs-s,vt,vi) (1) to exceed (by a lot)/to (far) surpass/(vs-s,vt,vi) (2) to end/to cease/to stop/
絶ちきる [たちきる] /(sK) (v5r,vt) to cut (cloth, paper, etc.)/to cut off/
絶ち切る [たちきる] /(sK) (v5r,vt) to cut (cloth, paper, etc.)/to cut off/
絶つ [たつ] /(v5t,vt) (1) to sever/to cut off/(v5t,vt) (2) to suppress/to eradicate/to exterminate/(v5t,vt) (3) to abstain (from)/to give up/(P)/
絶やす [たやす] /(v5s,vt) (1) to exterminate/to eradicate/to wipe out/to put an end to/(v5s,vt) (2) to let (fire) go out/to let die (e.g. flowers)/to run out of/(P)/
絶飲食 [ぜついんしょく] /(n) fasting/
絶縁 [ぜつえん] /(n,vs,vi) (1) breaking off relations (with)/severing one's connections (with)/breaking with (e.g. one's past)/(n,vs,vt,vi) (2) insulation (electrical or thermal)/isolation/(P)/
絶縁テープ [ぜつえんテープ] /(n) electrical tape/insulating tape/friction tape/
絶縁フィルム [ぜつえんフィルム] /(n) insulator film/insulator tape/electrical film/
絶縁材料 [ぜつえんざいりょう] /(n) insulating material/
絶縁状 [ぜつえんじょう] /(n) letter breaking off with someone/Dear John letter/
絶縁線 [ぜつえんせん] /(adj-na) insulated wire/
絶縁増幅器 [ぜつえんぞうふくき] /(n) (comp) isolated amplifier/
絶縁体 [ぜつえんたい] /(n) insulator/
絶縁抵抗 [ぜつえんていこう] /(n) insulation resistance/
絶縁抵抗計 [ぜつえんていこうけい] /(n) insulation resistance tester/
絶縁塗料 [ぜつえんとりょう] /(n) (electrical) insulating coating/insulating varnish/
絶縁変圧器 [ぜつえんへんあつき] /(n) isolation transformer/isolating transformer/insulating transformer/
絶縁油 [ぜつえんゆ] /(n) insulating oil/transformer oil/
絶佳 [ぜっか] /(n,adj-na,adj-no) superb (view, landscape)/
絶家 [ぜっけ] /(n,vs,vi) extinct family/
絶果てる [たえはてる] /(v1,vi) to be extinguished/to be exterminated/to cease completely/
絶海 [ぜっかい] /(n) distant seas/
絶間なく [たえまなく] /(adv) incessantly/without a pause/
絶間無く [たえまなく] /(adv) incessantly/without a pause/
絶起 [ぜっき] /(n,vs) (sl) oversleeping and hence feeling despair/
絶技 [ぜつぎ] /(n) special move (e.g. in martial arts)/
絶許 [ぜっきょ] /(exp) (net-sl) (abbr) absolutely unforgivable/completely inexcusable/
絶許 [ぜっゆる] /(exp) (net-sl) (abbr) absolutely unforgivable/completely inexcusable/
絶許 [ぜつゆる] /(exp) (net-sl) (abbr) absolutely unforgivable/completely inexcusable/
絶叫 [ぜっきょう] /(n,vs,vi) scream/shriek/shout/exclamation/(P)/
絶叫マシーン [ぜっきょうマシーン] /(n) thrill ride (at an amusement park)/
絶叫マシン [ぜっきょうマシン] /(n) thrill ride (at an amusement park)/
絶句 [ぜく] /(ok) (n,vs,vi) (1) being lost for words/becoming speechless/(n,vs,vi) (2) jueju (Chinese quatrain with lines of either five or seven syllables)/
絶句 [ぜっく] /(n,vs,vi) (1) being lost for words/becoming speechless/(n,vs,vi) (2) jueju (Chinese quatrain with lines of either five or seven syllables)/(P)/
絶景 [ぜっけい] /(n) superb view/picturesque scenery/
絶後 [ぜつご] /(n,adv) (of a kind) never to be seen again/
絶交 [ぜっこう] /(n,vs,vi) breaking off a relationship/permanent breach of friendship/rupture/(P)/
絶交状 [ぜっこうじょう] /(n) letter breaking off relations/Dear John letter/
絶好 [ぜっこう] /(adj-no,adj-na,n) best/ideal/perfect/(P)/
絶好機 [ぜっこうき] /(n) golden opportunity/
絶好調 [ぜっこうちょう] /(n,adj-na) in perfect form/going swimmingly/(P)/
絶讃 [ぜっさん] /(rK) (n,vs,vt) (1) high praise/great admiration/acclaim/(adv) (2) with critical acclaim/to rave reviews/with high commendations/(adv) (3) (col) (joc) currently/presently/right now/
絶賛 [ぜっさん] /(n,vs,vt) (1) high praise/great admiration/acclaim/(adv) (2) with critical acclaim/to rave reviews/with high commendations/(adv) (3) (col) (joc) currently/presently/right now/(P)/
絶勝 [ぜっしょう] /(n) splendor/splendour/superb view/
絶唱 [ぜっしょう] /(n,vs) superb poem or song/
絶場 [ぜつば] /(n) (hanaf) starting field which contains the November and-or December 20-point card/
絶食 [ぜっしょく] /(n,vs,vi) fasting/
絶食療法 [ぜっしょくりょうほう] /(n) (med) starvation cure/fasting treatment/medical fasting/
絶世 [ぜっせい] /(adj-no,n) peerless/matchless/unrivaled/unrivalled/unequaled/unequalled/unsurpassed/
絶世の美女 [ぜっせいのびじょ] /(exp,n) woman of unmatched beauty/beauty like no other/
絶息 [ぜっそく] /(n,vs,vi) expiry/dying/death/
絶体 [ぜったい] /(n,adj-no,adj-na) (abbr) desperate situation with no escape/being driven into a corner/being cornered/last extremity/
絶体絶命 [ぜったいぜつめい] /(n,adj-no,adj-na) (yoji) desperate situation with no escape/being driven into a corner/being cornered/last extremity/
絶対 [ぜったい] /(adv) (1) absolutely/definitely/unconditionally/(adj-no) (2) absolute/unconditional/unmistakable/(n) (3) absoluteness/(P)/
絶対に [ぜったいに] /(adv) absolutely/definitely/unconditionally/(P)/
絶対アドレス [ぜったいアドレス] /(n) absolute address/
絶対トラックアドレス [ぜったいトラックアドレス] /(n) (comp) absolute track address/
絶対パス [ぜったいパス] /(n) (comp) absolute path/
絶対パス名 [ぜったいパスめい] /(n) (comp) absolute pathname/
絶対ベクトル [ぜったいベクトル] /(n) (comp) absolute vector/
絶対悪 [ぜったいあく] /(n) absolute evil/
絶対圧力 [ぜったいあつりょく] /(n) (physics) absolute pressure/
絶対安静 [ぜったいあんせい] /(n) complete bed rest/complete rest and quiet/
絶対安全 [ぜったいあんぜん] /(exp,adj-na) fail-safe/foolproof/totally safe/
絶対安定多数 [ぜったいあんていたすう] /(n) number of parliamentary seats required in order for the ruling coalition to chair all standing committees and pass bills without the support of other parties/
絶対位置 [ぜったいいち] /(n) absolute position/
絶対運動 [ぜったいうんどう] /(n) absolute (as opposed to relative) motion/
絶対王者 [ぜったいおうじゃ] /(n) undisputed champion/
絶対王制 [ぜったいおうせい] /(n) absolute monarchy/
絶対王政 [ぜったいおうせい] /(n) absolute monarchy/
絶対温度 [ぜったいおんど] /(n) absolute temperature/measure of temperature from absolute zero (-273C)/
絶対音楽 [ぜったいおんがく] /(n) absolute music/
絶対音感 [ぜったいおんかん] /(n) (music) absolute pitch/perfect pitch/
絶対過半数 [ぜったいかはんすう] /(n) absolute majority/
絶対空間 [ぜったいくうかん] /(n) (physics) absolute space/
絶対君主 [ぜったいくんしゅ] /(n) absolute monarch/
絶対君主制 [ぜったいくんしゅせい] /(n) absolute monarchy/
絶対敬語 [ぜったいけいご] /(n) (ling) absolute respectful speech/absolute honorifics/
絶対権力 [ぜったいけんりょく] /(n) absolute authority or power (over someone or something)/
絶対誤差 [ぜったいごさ] /(n) absolute error/
絶対座標 [ぜったいざひょう] /(n) (comp) absolute coordinate/absolute address/
絶対座標指令 [ぜったいざひょうしれい] /(n) (comp) absolute command/absolute instruction/
絶対座標命令 [ぜったいざひょうめいれい] /(n) (comp) absolute command/absolute instruction/
絶対菜食主義 [ぜったいさいしょくしゅぎ] /(n) veganism/
絶対菜食主義者 [ぜったいさいしょくしゅぎしゃ] /(n) vegan/
絶対参照 [ぜったいさんしょう] /(n) (comp) absolute reference/
絶対視 [ぜったいし] /(n,vs) taking something as absolute truth/regarding something as absolute/
絶対湿度 [ぜったいしつど] /(n) absolute humidity/
絶対者 [ぜったいしゃ] /(n) the Absolute/
絶対主義 [ぜったいしゅぎ] /(n) absolutism/
絶対主義者 [ぜったいしゅぎしゃ] /(n) an absolutist/
絶対収束 [ぜったいしゅうそく] /(n,vs) (math) absolute convergence/
絶対上昇限度 [ぜったいじょうしょうげんど] /(n) absolute ceiling/
絶対場 [ぜったいば] /(n) (hanaf) (rare) starting field which contains the November and-or December 20-point card/
絶対真空 [ぜったいしんくう] /(n) perfect vacuum/absolute vacuum/
絶対数 [ぜったいすう] /(n) number (on its own, without considering its proportion to the whole)/overall number/
絶対静止 [ぜったいせいし] /(n) absolute rest/
絶対絶命 [ぜったいぜつめい] /(iK) (n,adj-no,adj-na) (yoji) desperate situation with no escape/being driven into a corner/being cornered/last extremity/
絶対多数 [ぜったいたすう] /(n) absolute majority/
絶対奪格 [ぜったいだっかく] /(n) (ling) ablative absolute/
絶対値 [ぜったいち] /(n) (math) absolute value/
絶対知 [ぜったいち] /(n) absolute knowledge/
絶対的 [ぜったいてき] /(adj-na) absolute/(P)/
絶対的観念論 [ぜったいてきかんねんろん] /(n) absolute idealism/
絶対的貧困 [ぜったいてきひんこん] /(n) absolute poverty/
絶対等級 [ぜったいとうきゅう] /(n) absolute magnitude/
絶対年代 [ぜったいねんだい] /(n) absolute age/
絶対番地 [ぜったいばんち] /(n) (comp) absolute address/
絶対必要 [ぜったいひつよう] /(n,adj-na) absolutely necessary/
絶対評価 [ぜったいひょうか] /(n) evaluation on an absolute scale/
絶対貧困 [ぜったいひんこん] /(n) absolute poverty/
絶対服従 [ぜったいふくじゅう] /(n) absolute obedience/complete submission/
絶対命令 [ぜったいめいれい] /(n) (1) peremptory command/must-obey order/absolute instruction/(n) (2) (phil) categorical imperative/
絶対優位 [ぜったいゆうい] /(n) (econ) absolute advantage/
絶対量 [ぜったいりょう] /(n) absolute amount/absolute quantity/
絶対領域 [ぜったいりょういき] /(n) (m-sl) exposed skin between top of knee-high socks and hemline of skirt/
絶対零度 [ぜったいれいど] /(n) absolute zero/
絶対論 [ぜったいろん] /(n) absolutism (phil.)/
絶待 [ぜったい] /(n) (Buddh) absoluteness/incomparability/supremacy/
絶待 [ぜつだい] /(n) (Buddh) absoluteness/incomparability/supremacy/
絶大 [ぜつだい] /(adj-na,n) tremendous/immense/enormous/colossal/stupendous/huge/(P)/
絶頂 [ぜっちょう] /(n) (1) top (of a mountain)/summit/(n) (2) peak/height/zenith/acme/climax/(n,vs,vi) (3) (col) orgasm/climax/(P)/
絶頂期 [ぜっちょうき] /(n) peak period/pinnacle/prime/zenith/glory days/
絶倒 [ぜっとう] /(n,vs,vi) extreme excitement/sidesplitting laughter/
絶島 [ぜっとう] /(n) lonely (isolated) island/
絶入る [たえいる] /(v5r,vi) to expire/to die/to draw one's last breath/
絶念 [ぜつねん] /(n,vs) giving up/abandoning (hope, plans)/
絶版 [ぜっぱん] /(n,adj-no) out of print/
絶美 [ぜつび] /(adj-na) (form) incredibly beautiful/gorgeous/
絶筆 [ぜっぴつ] /(n) (1) one's last (piece of) writing/last work/(n) (2) ceasing to write/giving up writing/
絶品 [ぜっぴん] /(n,adj-no) superb piece of work/masterpiece/exquisite item/perfection/unique article/
絶不調 [ぜっふちょう] /(n,adj-na) very bad condition/(in) terrible form/serious slump/
絶不調 [ぜつふちょう] /(n,adj-na) very bad condition/(in) terrible form/serious slump/
絶壁 [ぜっぺき] /(n) (1) precipice/cliff/(n) (2) flat head/
絶壁頭 [ぜっぺきあたま] /(n) flat head/
絶望 [ぜつぼう] /(n,vs,vi,adj-no) despair/hopelessness/(P)/
絶望視 [ぜつぼうし] /(n,vs) viewing as hopeless/feeling that all is lost/
絶望的 [ぜつぼうてき] /(adj-na) desperate/hopeless/
絶妙 [ぜつみょう] /(adj-na,adj-no,n) exquisite/superb/perfect/miraculous/(P)/
絶無 [ぜつむ] /(adj-na,n) nothing/nil/naught/nought/
絶命 [ぜつめい] /(n,vs,vi) end of life/death/breathing one's last/
絶滅 [ぜつめつ] /(n,vs,vi) (1) extinction/extermination/(n,vs,vi) (2) eradication/stamping out/wiping out/(P)/
絶滅危機 [ぜつめつきき] /(n) endangerment (of a species)/
絶滅危険種 [ぜつめつきけんしゅ] /(n) endangered species/
絶滅危惧 [ぜつめつきぐ] /(adj-no,n) threatened (species)/endangered/
絶滅危惧種 [ぜつめつきぐしゅ] /(n) endangered species/
絶滅種 [ぜつめつしゅ] /(n) extinct species/
絶滅収容所 [ぜつめつしゅうようじょ] /(n) (hist) extermination camp/death camp/
絶滅寸前 [ぜつめつすんぜん] /(n,adj-no) Critically Endangered (conservation status)/CE/
絶倫 [ぜつりん] /(adj-no,adj-na,n) matchless/peerless/unequaled/unequalled/unparalleled/unrivaled/
舌 [した] /(n) (1) tongue/(n) (2) tongue-like object/clapper (of a bell)/talon (of a lock)/reed (of a musical instrument)/(P)/
舌うち [したうち] /(sK) (n,vs,vi) (1) clicking one's tongue/tut-tut/(n,vs,vi) (2) smacking one's lips (with relish)/
舌がまわる [したがまわる] /(sK) (exp,v5r) (id) to be talkative/to have a glib tongue/to speak fluently/to be a good talker/
舌がもつれる [したがもつれる] /(exp,v1) to speak unclearly/to speak inarticulately/to pronounce poorly/to slur one's words/to lisp/
舌がん [ぜつがん] /(n) (med) cancer of the tongue/
舌が回る [したがまわる] /(exp,v5r) (id) to be talkative/to have a glib tongue/to speak fluently/to be a good talker/
舌が肥える [したがこえる] /(exp,v1) to be particular about one's food/to have a discriminating palate/
舌が縺れる [したがもつれる] /(exp,v1) to speak unclearly/to speak inarticulately/to pronounce poorly/to slur one's words/to lisp/
舌ざわり [したざわり] /(n) feel on the tongue (of food or drink)/texture/
舌たらず [したたらず] /(sK) (n,adj-na,adj-no) (1) unclear speech/garbled speech/poor enunciation/(adj-no,adj-na,n) (2) poorly expressed/unclear (wording)/imprecise (expression)/inadequate (explanation)/
舌たるい [したたるい] /(adj-i) lisping/cooing/
舌っ足らず [したったらず] /(n,adj-na,adj-no) (1) unclear speech/garbled speech/poor enunciation/(adj-no,adj-na,n) (2) poorly expressed/unclear (wording)/imprecise (expression)/inadequate (explanation)/
舌つき [したつき] /(n,adj-na) (arch) unclear speech/
舌なめずり [したなめずり] /(n,vs,vi) (1) licking one's lips (at the sight of appetizing food)/(n,vs,vi) (2) licking one's lips (in anticipation)/waiting eagerly (for)/salivating (e.g. at the thought)/
舌の根 [したのね] /(exp,n) base of the tongue/root of the tongue/
舌の根の乾かぬうち [したのねのかわかぬうち] /(exp,adv) (id) in the same breath/hardly had the words been said/
舌の根の乾かぬ内 [したのねのかわかぬうち] /(exp,adv) (id) in the same breath/hardly had the words been said/
舌の根も乾かぬうち [したのねもかわかぬうち] /(exp,adv) (id) in the same breath/hardly had the words been said/
舌の根も乾かぬ内 [したのねもかわかぬうち] /(exp,adv) (id) in the same breath/hardly had the words been said/
舌を巻く [したをまく] /(exp,v5k) (id) to be astonished/to be amazed/to be astounded/to be deeply impressed/
舌を出す [したをだす] /(exp,v5s) (1) to stick out one's tongue/(exp,v5s) (2) to ridicule someone (behind their back)/to laugh at someone/
舌ガン [ぜつがん] /(n) (med) cancer of the tongue/
舌ピアス [したピアス] /(n) tongue piercing/tongue stud/
舌圧子 [ぜつあつし] /(n) tongue depressor/
舌咽神経 [ぜついんしんけい] /(n) (anat) glossopharyngeal nerve/
舌炎 [ぜつえん] /(n) (1) (med) glossitis/(n) (2) (med) tongue ulcer/mouth ulcer/
舌音 [ぜつおん] /(n,adj-no) lingual sound/
舌下 [ぜっか] /(adj-no,n) sublingual/under the tongue/
舌下錠 [ぜっかじょう] /(n) sublingual tablet/
舌下神経 [ぜっかしんけい] /(n) (anat) hypoglossal nerve/
舌下腺 [ぜっかせん] /(n) (anat) sublingual gland/
舌下動脈 [ぜっかどうみゃく] /(n) (anat) sublingual artery/
舌禍 [ぜっか] /(n) careless remark/incriminating remark/unfortunate statement/slip of the tongue/
舌禍事件 [ぜっかじけん] /(n) trouble caused by a slip of the tongue/
舌革 [したがわ] /(n) tongue (of a shoe)/
舌癌 [ぜつがん] /(n) (med) cancer of the tongue/
舌形動物 [したがたどうぶつ] /(n) pentastomid (any worm of phylum Pentastomida)/
舌鼓 [したつづみ] /(n) smacking one's lips (over food)/
舌鼓 [したづつみ] /(n) smacking one's lips (over food)/
舌鼓を打つ [したつづみをうつ] /(exp,v5t) to smack one's lips (over a dish)/to eat with relish/
舌耕 [ぜっこう] /(n) spoken word performance/oral arts/
舌骨 [ぜっこつ] /(n,adj-no) (anat) hyoid bone (of the skull)/
舌根 [ぜっこん] /(n) root of the tongue/
舌三寸 [したさんずん] /(n) eloquence or flattery designed to deceive/
舌歯音 [ぜっしおん] /(n) (ling) linguadental consonant/
舌触り [したざわり] /(n) feel on the tongue (of food or drink)/texture/
舌触りがいい [したざわりがいい] /(exp,adj-ix) soft and pleasant on the tongue/
舌触りがよい [したざわりがよい] /(exp,adj-ix) soft and pleasant on the tongue/
舌触りが良い [したざわりがいい] /(exp,adj-ix) soft and pleasant on the tongue/
舌触りが良い [したざわりがよい] /(exp,adj-ix) soft and pleasant on the tongue/
舌触りのいい [したざわりのいい] /(exp,adj-ix) soft and pleasant on the tongue/
舌触りのよい [したざわりのよい] /(exp,adj-ix) soft and pleasant on the tongue/
舌触りの良い [したざわりのいい] /(exp,adj-ix) soft and pleasant on the tongue/
舌触りの良い [したざわりのよい] /(exp,adj-ix) soft and pleasant on the tongue/
舌先 [したさき] /(n) tip of tongue/
舌先三寸 [したさきさんずん] /(n) (yoji) eloquence or flattery designed to deceive/
舌先三分 [したさきさんぶ] /(n) a glib tongue (with fair words)/fluent talk designed to deceive/talk something away/
舌尖 [ぜっせん] /(n) (anat) tip of the tongue/tongue tip/lingual apex/
舌尖音 [ぜっせんおん] /(n) (ling) apical consonant/apical/apex/
舌戦 [ぜっせん] /(n) war of words/(P)/
舌側 [ぜっそく] /(adj-f) lingual (in dentistry)/
舌側矯正 [ぜっそくきょうせい] /(n) (med) lingual orthodontics (e.g. braces)/
舌足らず [したたらず] /(n,adj-na,adj-no) (1) unclear speech/garbled speech/poor enunciation/(adj-no,adj-na,n) (2) poorly expressed/unclear (wording)/imprecise (expression)/inadequate (explanation)/
舌打ち [したうち] /(n,vs,vi) (1) clicking one's tongue/tut-tut/(n,vs,vi) (2) smacking one's lips (with relish)/(P)/
舌苔 [ぜったい] /(n) fur (on one's tongue)/
舌代 [しただい] /(n) a notice/
舌代 [ぜつだい] /(n) a notice/
舌端 [ぜったん] /(n) (1) tip of the tongue/(n) (2) one's words/(manner of) speech/way of talking/
舌端音 [ぜったんおん] /(n) (ling) laminal consonant/laminal/
舌虫 [したむし] /(n) (uk) (rare) tongue worm (any worm of phylum Pentastomida)/
舌長 [したなが] /(adj-na) boastful (language)/audacious/arrogant/presumptuous/
舌頂音 [ぜっちょうおん] /(n) (ling) coronal/coronal consonant/
舌痛症 [ぜっつうしょう] /(n) (med) burning mouth syndrome/glossodynia/BMS/
舌痛症 [ぜつつうしょう] /(n) (med) burning mouth syndrome/glossodynia/BMS/
舌頭 [ぜっとう] /(n) tip of the tongue/speech/way of talking/
舌動脈 [ぜつどうみゃく] /(n) (anat) lingual artery/
舌背音 [ぜっぱいおん] /(n) (ling) dorsal/dorsal consonant/
舌付 [したつき] /(n,adj-na) (arch) unclear speech/
舌平目 [したびらめ] /(ateji) (n) (1) (uk) sole (any fish of the families Cynoglossidae and Soleidae)/(n) (2) (uk) red tonguesole (Cynoglossus joyneri)/
舌癖 [ぜつへき] /(n) (dent) tongue thrust/
舌偏 [したへん] /(n) kanji "tongue" radical at left/
舌鋒 [ぜっぽう] /(n) sharp tongue/eloquence/
舌鋒鋭い [ぜっぽうするどい] /(adj-i) sharp (tongue, criticism, etc.)/cutting/scathing/
舌舐めずり [したなめずり] /(n,vs,vi) (1) licking one's lips (at the sight of appetizing food)/(n,vs,vi) (2) licking one's lips (in anticipation)/waiting eagerly (for)/salivating (e.g. at the thought)/
舌鮃 [したびらめ] /(n) (1) (uk) sole (any fish of the families Cynoglossidae and Soleidae)/(n) (2) (uk) red tonguesole (Cynoglossus joyneri)/
蝉 [せび] /(ok) (n) (1) cicada/locust/(n) (2) small-sized pulley/
蝉 [せみ] /(n) (1) cicada/locust/(n) (2) small-sized pulley/(P)/
蝉しぐれ [せみしぐれ] /(n) (id) outburst of cicadas singing/chorus of cicadas/
蝉の羽月 [せみのはづき] /(n) (rare) sixth lunar month/
蝉海老 [せみえび] /(n) (uk) blunt slipper lobster (species of shovel-nosed lobster, Scyllarides squammosus)/
蝉時雨 [せみしぐれ] /(n) (id) outburst of cicadas singing/chorus of cicadas/
蝉声 [せんせい] /(n) cicada singing/
仙 [せん] /(n) (1) hermit/wizard/(n) (2) wizardry/
仙 [セント] /(ateji) (rK) (n) (uk) cent (monetary unit)/
仙翁 [せんのう] /(n) lychnis (Lychnis senno)/
仙花紙 [せんかし] /(n) reclaimed paper/
仙界 [せんかい] /(n) dwelling place of hermits/pure land away from the world/
仙客 [せんかく] /(n) (1) (rare) immortal mountain wizard (in Taoism)/(n) (2) (rare) crane (bird)/
仙宮 [せんきゅう] /(n) (1) (arch) hermit's residence/(n) (2) retired emperor's palace/
仙境 [せんきょう] /(n) fairyland/enchanted land/
仙郷 [せんきょう] /(n) fairyland/enchanted land/
仙窟 [せんくつ] /(n) enchanted cave/
仙骨 [せんこつ] /(n) (1) (anat) sacrum/sacral bone/(n) (2) hermitry/appearance of a hermit/unworldliness/unusual physique/outstanding appearance/
仙術 [せんじゅつ] /(n) wizardry/secret of immortality/
仙女 [せんじょ] /(n) fairy/nymph/elf/
仙女 [せんにゅ] /(n) fairy/nymph/elf/
仙女 [せんにょ] /(n) fairy/nymph/elf/
仙人 [せんにん] /(n) (1) immortal mountain wizard (in Taoism)/mountain man (esp. a hermit)/(n) (2) person not bound by earthly desires/(P)/
仙人穀 [せんにんこく] /(n) (uk) love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus)/tassel flower/velvet flower/foxtail amaranth/
仙人掌 [せんにんしょう] /(n) (rare) cactus/
仙人掌 [サボテン] /(rK) (n) (uk) cactus/
仙人掌 [シャボテン] /(rK) (n) (uk) cactus/
仙人草 [せんにんそう] /(n) (uk) sweet autumn clematis (Clematis terniflora)/
仙草 [せんそう] /(n) Chinese mesona (Platostoma palustre)/
仙草ゼリー [せんそうゼリー] /(n) (food) grass jelly (jelly-like Asian dessert)/
仙台 [せんだい] /(n) Sendai (city in Miyagi)/(P)/
仙台サンプラザ [せんだいサンプラザ] /(n) (company) Sendai Sun Plaza (hotel)/
仙台侯 [せんだいこう] /(n) Lord of Sendai/
仙台市地下鉄 [せんだいしちかてつ] /(n) (serv) Sendai Subway/
仙台七夕まつり [せんだいたなばたまつり] /(n) Sendai Tanabata Festival/
仙台大学 [せんだいだいがく] /(n) (org) Sendai University/
仙台棚幡まつり [せんだいたなばたまつり] /(n) Sendai Tanabata Festival/
仙台虫喰 [せんだいむしくい] /(n) (uk) eastern crowned warbler (Phylloscopus coronatus)/
仙台萩 [せんだいはぎ] /(n) (uk) Russian false yellow lupine (Thermopsis lupinoides)/
仙台白百合女子大学 [せんだいしらゆりじょしだいがく] /(n) (org) Sendai Shirayuri College/
仙丹 [せんたん] /(n) elixir (of life)/
仙腸関節 [せんちょうかんせつ] /(n) (anat) sacroiliac/sacroiliac joint/
仙椎 [せんつい] /(n) sacral vertebra/
仙洞 [せんとう] /(n) (1) (form) residence of a retired emperor/dwelling of a former emperor/(n) (2) (form) retired emperor/former emperor/emperor emeritus/
仙洞 [せんどう] /(ik) (n) (1) (form) residence of a retired emperor/dwelling of a former emperor/(n) (2) (form) retired emperor/former emperor/emperor emeritus/
仙洞御所 [せんとうごしょ] /(n) (arch) palace of a retired emperor/
仙薬 [せんやく] /(n) panacea/elixir (of life)/
仙棘靭帯 [せんきょくじんたい] /(n) (anat) sacrospinous ligament/
仙棘靱帯 [せんきょくじんたい] /(n) (anat) sacrospinous ligament/
仙臺 [せんだい] /(sK) (n) Sendai (city in Miyagi)/
仙蓼 [せんりょう] /(rK) (n) glabrous sarcandra herb (Sarcandra glabra)/
先 [さき] /(n) (1) point/tip/end/nozzle/(n) (2) head (of a line)/front/(n) (3) first/before/ahead (of)/(n) (4) (the way) ahead/beyond/(n,adj-no) (5) future/(adj-no,n) (6) previous/prior/former/recent/last/(n,n-suf) (7) destination/address/place where you do something/(n) (8) rest (e.g. of a story)/continuation/remaining part/(n) (9) the other party/(P)/
先 [さっき] /(rK) (n,adv) (uk) a short while ago/a moment ago/just now/some time ago/
先 [せん] /(adj-no,n) (1) former/previous/old/(n) (2) first move (in go, shogi, etc.)/opening move/
先々 [さきざき] /(n,adv) (1) distant future/inevitable future/(n,adv) (2) places one goes to/(P)/
先々の先 [せんせんのせん] /(exp,n) predicting and striking just before one's opponent makes a move (kendo)/
先々月 [せんせんげつ] /(n,adv) month before last/
先々週 [せんせんしゅう] /(n,adv) week before last/
先々代 [せんせんだい] /(n,adj-no) the one before last/two generations, etc. previous/
先がける [さきがける] /(sK) (v1,vi) to do (something) before (something or someone else)/to be ahead of (others, the times, etc.)/
先が見える [さきがみえる] /(exp,v1) (1) to envision how things will turn out (usu. unfortunate)/(exp,v1) (2) to have foresight/to be able to see the future/
先が思いやられる [さきがおもいやられる] /(exp,v1) to worry about the future/
先が思い遣られる [さきがおもいやられる] /(sK) (exp,v1) to worry about the future/
先き [さき] /(io) (n) (1) point/tip/end/nozzle/(n) (2) head (of a line)/front/(n) (3) first/before/ahead (of)/(n) (4) (the way) ahead/beyond/(n,adj-no) (5) future/(adj-no,n) (6) previous/prior/former/recent/last/(n,n-suf) (7) destination/address/place where you do something/(n) (8) rest (e.g. of a story)/continuation/remaining part/(n) (9) the other party/
先ごろ [さきごろ] /(n,adv) recently/the other day/
先ず [まず] /(adv) (1) (uk) first (of all)/firstly/to begin with/before anything else/(adv) (2) (uk) probably/most likely/almost certainly/virtually/(adv) (3) (uk) more or less (satisfactory)/on the whole/reasonably/(adv) (4) (uk) anyway/at any rate/for now (at least)/for the time being/(P)/
先ずない [まずない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) very rare/very unlikely (to happen)/scarcely/seldom/improbable/almost never (occurring)/
先ずは [まずは] /(adv) (1) (uk) first of all/to begin with/before anything else/(adv) (2) (uk) probably/most likely/almost certainly/virtually/(adv) (3) (uk) more or less (satisfactory)/on the whole/reasonably/(adv) (4) (uk) anyway/at any rate/for now (at least)/for the time being/
先ずもって [まずもって] /(adv) (uk) first of all/in the first place/
先ず以って [まずもって] /(sK) (adv) (uk) first of all/in the first place/
先ず以て [まずもって] /(adv) (uk) first of all/in the first place/
先ず先ず [まずまず] /(rK) (adj-no,adj-na,adv) (uk) tolerable/passable/adequate/so-so/
先ず第一に [まずだいいちに] /(exp) first of all/in the first place/to begin with/for starters/
先ず無い [まずない] /(rK) (exp,adj-i) (uk) very rare/very unlikely (to happen)/scarcely/seldom/improbable/almost never (occurring)/
先ず隗より始めよ [まずかいよりはじめよ] /(exp) (1) (proverb) start with the first step/when embarking on a great project, start with immediate steps/(exp) (2) (proverb) he who first suggests it should be the first to do it/
先だって [せんだって] /(n,adv) the other day/some time ago/recently/(P)/
先だつ [さきだつ] /(sK) (v5t,vi) (1) to lead/to take the lead (in doing something)/(v5t,vi) (2) to precede/to go before/to take precedence/(v5t,vi) (3) to die before (esp. one's spouse, parents, etc.)/(v5t,vi) (4) to be a prerequisite/
先っちょ [さきっちょ] /(n) end/tip/point/
先っぽ [さきっぽ] /(n) (col) tip/end/point/
先つ祖 [さきつおや] /(n) ancestor/
先どり [さきどり] /(n,vs,vt) (1) receiving in advance (e.g. wages, interest)/taking before others/(n,vs,vt) (2) anticipation/being ahead of (e.g. the times)/(n,vs,vt) (3) (comp) prefetch/(n,vs,vt) (4) (ling) anticipatory completion (i.e. finishing another's sentence)/
先に [さきに] /(adv) (1) previously/before/earlier/formerly/recently/(adv) (2) first/before (something or someone else)/ahead (of)/earlier/(adv) (3) beforehand/in advance/ahead of time/(P)/
先に [せんに] /(adv) formerly/
先に進める [さきにすすめる] /(exp,v1,vt) to proceed with/to continue with/to move on/to go forward/to pursue/
先に通す [さきにとおす] /(exp,v5s) to let (a person) pass first/
先に立つ [さきにたつ] /(exp,v5t,vi) (1) to lead/to take the initiative/(exp,v5t,vi) (2) to take precedence (e.g. sadness taking precedence over anger)/(exp,v5t,vi) (3) to be most essential/
先のことは分からない [さきのことはわからない] /(exp,adj-i) (proverb) one never knows (what will happen)/there's no telling (what the future holds)/
先のばしにする [さきのばしにする] /(sK) (exp,vs-i) to delay/to put off/to procrastinate/
先の世 [さきのよ] /(n) previous existence/
先の先 [せんのせん] /(exp,n) (MA) striking just before one's opponent makes a move/
先の祖 [さきのおや] /(n) ancestor/
先の総理大臣 [さきのそうりだいじん] /(n) former prime minister/
先の日 [さきのひ] /(exp,n,adv) the other day/a few days ago/
先の話 [さきのはなし] /(exp,n) matter for the future/something that is a long way off/something that is not going to happen anytime soon/
先べん [せんべん] /(n) initiative/pioneering/
先ほど [さきほど] /(n,adv) a short while ago/a moment ago/just now/some time ago/(P)/
先ほどから [さきほどから] /(exp) since some time ago/for some time/for quite a while/
先ほどらい [さきほどらい] /(adv) since a little while ago/
先ほど来 [さきほどらい] /(adv) since a little while ago/
先まわり [さきまわり] /(sK) (n,vs,vi) going on ahead/forestalling/anticipating/arrival before another/
先もって [まずもって] /(sK) (adv) (uk) first of all/in the first place/
先をあらそって [さきをあらそって] /(exp) fighting to be first/scrambling to take the lead/
先をつづける [さきをつづける] /(sK) (exp,v1) to continue/to proceed/
先を越される [さきをこされる] /(exp,v1) to be beaten to the punch/to be overtaken/
先を越す [さきをこす] /(exp,v5s) to take the initiative/to forestall/to beat to the punch/
先を越す [せんをこす] /(exp,v5s) to take the initiative/to forestall/to beat to the punch/
先を急ぐ [さきをいそぐ] /(exp,v5g) to hurry/to hasten/
先を行く [さきをいく] /(exp,v5k-s) to go ahead/to pull ahead/
先を争って [さきをあらそって] /(exp) fighting to be first/scrambling to take the lead/
先を続ける [さきをつづける] /(exp,v1) to continue/to proceed/
先んじる [さきんじる] /(v1,vi) to precede/to forestall/to anticipate/
先んずる [さきんずる] /(vz,vi) to go before/to precede/to forestall/to anticipate/
先んずれば人を制す [さきんずればひとをせいす] /(exp,v5s) (proverb) the early bird gets the worm/
先カンブリア時代 [せんカンブリアじだい] /(n) Precambrian era/
先コウ [せんこう] /(sK) (n) (1) previous ruler/previous lord/late lord/(n) (2) (col) (derog) teacher/teach/
先コウ [センコー] /(sK) (sk) (n) (1) previous ruler/previous lord/late lord/(n) (2) (col) (derog) teacher/teach/
先コウ [センコウ] /(sK) (sk) (n) (1) previous ruler/previous lord/late lord/(n) (2) (col) (derog) teacher/teach/
先安 [さきやす] /(n) lower future quotations/(P)/
先安観 [さきやすかん] /(n) anticipation of a fall (in prices)/prediction of a price drop/
先以って [まずもって] /(sK) (adv) (uk) first of all/in the first place/
先以て [まずもって] /(sK) (adv) (uk) first of all/in the first place/
先鋭 [せんえい] /(adj-na,adj-no,n) radical/acute/sharp/
先鋭化 [せんえいか] /(n,vs) (1) radicalization/radicalisation/becoming a radical/(n,vs) (2) intensification/aggravation/becoming acute/(n,vs) (3) sharpening (e.g. of an image)/narrowing (of a peak)/
先延ばし [さきのばし] /(n,vs) delay/putting off/procrastination/
先延ばしにする [さきのばしにする] /(exp,vs-i) to delay/to put off/to procrastinate/
先王 [せんおう] /(n) (1) previous king/late king/(n) (2) ancient virtuous king/
先王 [せんのう] /(n) (1) previous king/late king/(n) (2) ancient virtuous king/
先回 [せんかい] /(adj-no,n,adv) last time/the last/the preceding/
先回り [さきまわり] /(n,vs,vi) going on ahead/forestalling/anticipating/arrival before another/
先覚 [せんかく] /(n) learned man/pioneer/
先覚者 [せんかくしゃ] /(n) seer/pioneer/leading spirit/enlightened person/
先学 [せんがく] /(n) academic predecessor/scholars of the past/senior scholar/
先学期 [せんがっき] /(n,adv) last semester/
先割れスプーン [さきわれスプーン] /(n) spork (spoon and fork)/
先願主義 [せんがんしゅぎ] /(n) first-to-file principle (in patent law)/first-to-file system/
先議 [せんぎ] /(n,vs,vt) initiative/prior consideration/
先議権 [せんぎけん] /(n) right to prior consideration/
先客 [せんきゃく] /(n) the preceding visitor/
先金 [さきがね] /(n) advance payment/
先駆 [せんく] /(n,vs,vi) (1) forerunner/precursor/pioneer/leader/(n,vs,vi) (2) outrider/outriding/(P)/
先駆け [さきがけ] /(n,vs,vi) (1) pioneer/leader/taking the initiative/forerunner/harbinger/herald/(n,vs,vi) (2) leading an attack/charging ahead of others (towards the enemy)/(P)/
先駆ける [さきがける] /(v1,vi) to do (something) before (something or someone else)/to be ahead of (others, the times, etc.)/(P)/
先駆者 [せんくしゃ] /(n) pioneer/trailblazer/leader/groundbreaker/pathfinder/forerunner/
先駆的 [せんくてき] /(adj-na) pioneering/path-breaking/trailblazing/
先駈け [さきがけ] /(rK) (n,vs,vi) (1) pioneer/leader/taking the initiative/forerunner/harbinger/herald/(n,vs,vi) (2) leading an attack/charging ahead of others (towards the enemy)/
先駈ける [さきがける] /(rK) (v1,vi) to do (something) before (something or someone else)/to be ahead of (others, the times, etc.)/
先君 [せんくん] /(n) (1) (form) previous lord/late lord/(n) (2) (form) (one's) late father/(n) (3) (form) ancestor/
先軍政治 [せんぐんせいじ] /(n) Songun/military-first policy of North Korea/
先決 [せんけつ] /(n,vs,vt) deciding first/settling (a matter) first/first priority/(P)/
先決問題 [せんけつもんだい] /(n) question to be settled first/first consideration/
先月 [せんげつ] /(n,adv) last month/(P)/
先見 [せんけん] /(n,vs,vt) foresight/anticipation/(P)/
先見の眼 [せんけんのめ] /(exp,n) foresight/prescience/
先見の明 [せんけんのめい] /(exp,n) foresight/prescience/
先見の目 [せんけんのめ] /(exp,n) foresight/prescience/
先見者 [せんけんしゃ] /(n) seer/
先見性 [せんけんせい] /(n) prescience/
先賢 [せんけん] /(n) ancient sage/
先遣 [せんけん] /(n,vs,vt) sending ahead/(P)/
先遣隊 [せんけんたい] /(n) advance party/advance team/advance group/vanguard unit/
先遣部隊 [せんけんぶたい] /(n) advance troops/vanguard/
先験的 [せんけんてき] /(adj-na) transcendental/
先験哲学 [せんけんてつがく] /(n) transcendental philosophy/
先験論 [せんけんろん] /(n) transcendentalism/
先古 [せんこ] /(n) ancient times/
先後 [せんこう] /(n) (1) before and after/earlier and later/order/sequence/(n,vs,vi) (2) occurring almost simultaneously/inversion (of order)/(n) (3) (shogi) (abbr) black and white/
先後 [せんご] /(n) (1) before and after/earlier and later/order/sequence/(n,vs,vi) (2) occurring almost simultaneously/inversion (of order)/(n) (3) (shogi) (abbr) black and white/
先公 [せんこう] /(n) (1) previous ruler/previous lord/late lord/(n) (2) (col) (derog) teacher/teach/
先公 [センコー] /(sk) (n) (1) previous ruler/previous lord/late lord/(n) (2) (col) (derog) teacher/teach/
先公 [センコウ] /(sk) (n) (1) previous ruler/previous lord/late lord/(n) (2) (col) (derog) teacher/teach/
先口 [せんくち] /(n) previous preconception/previous engagement/
先攻 [せんこう] /(n,vs,vi) (baseb) batting first/
先攻め [さきぜめ] /(n) (baseb) batting first/
先皇 [せんおう] /(n) (arch) preceding emperor/
先皇 [せんこう] /(n) (arch) preceding emperor/
先皇 [せんのう] /(n) (arch) preceding emperor/
先考 [せんこう] /(n) (form) (one's) late father/
先行 [せんこう] /(n,vs,vi,adj-no) (1) going ahead/going first/(n,vs,vi,adj-no) (2) preceding/coming before/being ahead (e.g. of the times)/occurring first/happening prior/(n,vs,vi) (3) (sports) scoring first/getting off to a lead/(n) (4) (horse) stalker/(P)/
先行き [さきいき] /(n) the future/future prospects/
先行き [さきゆき] /(n) the future/future prospects/(P)/
先行き不安 [さきゆきふあん] /(n) uncertainty about the future/concern about future prospects/
先行ゼロ [せんこうゼロ] /(n) (comp) leading zero/
先行パッド [せんこうパッド] /(n) (comp) leading pad/
先行ページング [せんこうページング] /(n) (comp) anticipatory paging/
先行技術 [せんこうぎじゅつ] /(n) prior art (patents)/
先行研究 [せんこうけんきゅう] /(n) prior research/previous work/
先行指数 [せんこうしすう] /(n) leading indicator/
先行詞 [せんこうし] /(n) (gramm) antecedent/
先行者利益 [せんこうしゃりえき] /(n) (bus) first-mover advantage/
先行上映 [せんこうじょうえい] /(n) advance(d) screening (of a movie)/
先行上映会 [せんこうじょうえいかい] /(n) advance(d) screening (of a movie)/
先行条件 [せんこうじょうけん] /(n) antecedent condition/
先行制御 [せんこうせいぎょ] /(n) (comp) advanced control/
先行投資 [せんこうとうし] /(n) prior investment/upfront investment/
先行読取りヘッド [せんこうよみとりヘッド] /(n) (comp) pre-read head/
先行馬 [せんこうば] /(n) front runner/
先行販売 [せんこうはんばい] /(n) pre-order/presale/advance sale/
先行文字 [せんこうもじ] /(n) leading character/
先行予約 [せんこうよやく] /(n) advance reservation/
先高 [さきだか] /(n) higher future quotations/
先刻 [さっき] /(sK) (n,adv) (uk) a short while ago/a moment ago/just now/some time ago/
先刻 [せんこく] /(n,adv) (1) a short while ago/just now/(adv) (2) already/for a long time/
先刻承知 [せんこくしょうち] /(n,adj-na,adj-no) (yoji) being already (well) aware/
先込 [さきごめ] /(sK) (n,adj-f) muzzle-loading/muzzleloader/
先込め [さきごめ] /(n,adj-f) muzzle-loading/muzzleloader/
先込め銃 [さきごめじゅう] /(n) muzzle loader/
先頃 [さきごろ] /(n,adv) recently/the other day/(P)/
先妻 [せんさい] /(n) former wife/late wife/
先細 [さきぼそ] /(adj-na,n) tapering toward the end/
先細り [さきぼそり] /(n,vs,vi,adj-na) (1) dwindling/declining/diminishing/tapering off/(n,vs,vi,adj-na) (2) tapering (to a point)/
先細る [さきぼそる] /(v5r) to taper off/
先在 [せんざい] /(n,adj-no) pre-existence/
先刷り [さきずり] /(n) (print) pre-printing (e.g. one specific ink before the others)/
先山 [さきやま] /(n) skilled miner/coal-cutter/
先使用権 [せんしようけん] /(n) right of prior use/prior use rights/prior user rights/
先史 [せんし] /(n) prehistory/
先史学 [せんしがく] /(n) prehistory/
先史時代 [せんしじだい] /(n,adj-no) prehistoric era/prehistoric times/prehistory/
先師 [せんし] /(n) former teacher/
先借り [さきがり] /(n,vs,vt) borrowing in advance/
先主 [せんしゅ] /(n) former master/late master/
先取 [さきどり] /(io) (n,vs,vt) (1) receiving in advance (e.g. wages, interest)/taking before others/(n,vs,vt) (2) anticipation/being ahead of (e.g. the times)/(n,vs,vt) (3) (comp) prefetch/(n,vs,vt) (4) (ling) anticipatory completion (i.e. finishing another's sentence)/
先取 [せんしゅ] /(n,vs,vt) earning the first (runs)/preoccupation/(P)/
先取り [さきどり] /(n,vs,vt) (1) receiving in advance (e.g. wages, interest)/taking before others/(n,vs,vt) (2) anticipation/being ahead of (e.g. the times)/(n,vs,vt) (3) (comp) prefetch/(n,vs,vt) (4) (ling) anticipatory completion (i.e. finishing another's sentence)/(P)/
先取る [さきどる] /(v5r,vt) (col) to take (something) before (someone else)/to do (something) before it becomes popular/
先取点 [せんしゅてん] /(n) first goal/first point/
先取点を挙げる [せんしゅてんをあげる] /(exp,v1) to score the first point/
先取得点 [せんしゅとくてん] /(n) first runs scored/
先取特権 [さきどりとっけん] /(n) (law) statutory lien/preferential right/prior claim/
先取特権 [せんしゅとっけん] /(n) (law) statutory lien/preferential right/prior claim/
先手 [さきて] /(n) front lines/vanguard/
先手 [せんて] /(n) (1) moving first/person with the first move/(n) (2) forestalling/(seizing the) initiative/(n) (3) (go) (shogi) sente/move that forces a response from the opponent, allowing the player to retain the initiative/(P)/
先手を取る [せんてをとる] /(exp,v5r) to take the initiative/
先手を打つ [せんてをうつ] /(exp,v5t) (1) to forestall/to beat to the punch/to anticipate/(exp,v5t) (2) to play the first move (e.g. in go)/
先手必勝 [せんてひっしょう] /(exp) (yoji) victory goes to the one who makes the first move/being quick to take action leads to victory/the early bird gets the worm/
先蹴 [せんしゅう] /(n) (sports) kick-off (esp. rugby)/
先週 [せんしゅう] /(n,adv) last week/the week before/(P)/
先週の今日 [せんしゅうのきょう] /(n) this day last week/a week ago today/
先住 [せんじゅう] /(n,adj-no) (1) original inhabitant/aboriginal/(n) (2) previous priest/(P)/
先住権 [せんじゅうけん] /(n) indigenous rights/aboriginal rights/
先住者 [せんじゅうしゃ] /(n) former occupant/
先住民 [せんじゅうみん] /(n) indigenous people/native people/aborigines/
先住民族 [せんじゅうみんぞく] /(n) indigenous people/aborigines/indigenes/
先出 [せんしゅつ] /(adj-no,n) aforementioned/above-mentioned/given above/previous/
先出し [さきだし] /(exp) first out/
先述 [せんじゅつ] /(adj-no,n,vs,vt) aforementioned/above-mentioned/
先勝 [さきがち] /(n) day that is lucky in the morning, but not in the afternoon (in the traditional calendar)/
先勝 [せんかち] /(n) day that is lucky in the morning, but not in the afternoon (in the traditional calendar)/
先勝 [せんしょう] /(n,vs,vi) (1) scoring the first point/winning the first game/(n) (2) day that is lucky in the morning, but not in the afternoon (in the traditional calendar)/
先触れ [さきぶれ] /(n) preliminary announcement/previous announcement/portent/sign/forewarning/
先振り込み [さきふりこみ] /(n) payment in advance (by bank transfer)/
先振込み [さきふりこみ] /(n) payment in advance (by bank transfer)/
先秦 [せんしん] /(n) (hist) pre-Qin period (of China)/
先進 [せんしん] /(adj-no,n) (1) advanced/developed/(n) (2) seniority/senior/superior/elder/(P)/
先進ユーザ [せんしんユーザ] /(n) (comp) advanced user/
先進工業国 [せんしんこうぎょうこく] /(n) advanced industrial nation/
先進国 [せんしんこく] /(n) developed country/advanced country/(P)/
先進兵器 [せんしんへいき] /(n) advanced weapon(ry)/
先人 [せんじん] /(n) predecessor/pioneer/ancestor/(P)/
先陣 [せんじん] /(n) vanguard/advance guard/(P)/
先陣きる [せんじんをきる] /(sK) (exp,v5r) (id) to lead (an advance)/to spearhead (a campaign, attack)/
先陣をきる [せんじんをきる] /(sK) (exp,v5r) (id) to lead (an advance)/to spearhead (a campaign, attack)/
先陣を切る [せんじんをきる] /(exp,v5r) (id) to lead (an advance)/to spearhead (a campaign, attack)/
先陣切る [せんじんをきる] /(sK) (exp,v5r) (id) to lead (an advance)/to spearhead (a campaign, attack)/
先陣争い [せんじんあらそい] /(n) competition (rivalry) to first (e.g. rider in a charge)/
先制 [せんせい] /(n,vs,vt,adj-no) head start/initiative/preemption/(P)/
先制攻撃 [せんせいこうげき] /(n) (yoji) preemptive strike/preemptive attack/first strike/
先制点 [せんせいてん] /(n) (sports) first goal/first point/
先生 [せんしょう] /(n) (1) (arch) teacher/instructor/master/(n) (2) (Buddh) (arch) previous existence/
先生 [せんじょう] /(n) (1) (arch) teacher/instructor/master/(n) (2) (Buddh) (arch) previous existence/
先生 [せんせい] /(n) (1) teacher/instructor/master/(n,n-suf) (2) (hon) sensei/title or form of address for a teacher, master, doctor, lawyer, etc./(n) (3) (fam) (joc) intimate or teasing form of address/(n) (4) (arch) one's elder/(P)/
先生 [ぜんじょう] /(n) (1) (arch) teacher/instructor/master/(n) (2) (Buddh) (arch) previous existence/
先生 [シーサン] /(n) (hon) (rare) man (chi:)/boy/
先生と言われるほどのバカでなし [せんせいといわれるほどのばかでなし] /(sK) (exp) I don't fall for flattery/(I'm) not so stupid that being called "sensei" (makes me feel good)/
先生と言われるほどの馬鹿でなし [せんせいといわれるほどのばかでなし] /(exp) I don't fall for flattery/(I'm) not so stupid that being called "sensei" (makes me feel good)/
先生に就く [せんせいにつく] /(exp,v5k) to study under a teacher/
先生方 [せんせいがた] /(n) (hon) doctors/teachers/lawyers/
先聖 [せんせい] /(n) ancient sage (esp. Confucius)/
先先 [さきざき] /(n,adv) (1) distant future/inevitable future/(n,adv) (2) places one goes to/
先先の先 [せんせんのせん] /(exp,n) predicting and striking just before one's opponent makes a move (kendo)/
先先月 [せんせんげつ] /(n,adv) month before last/
先先週 [せんせんしゅう] /(n,adv) week before last/
先先代 [せんせんだい] /(n,adj-no) the one before last/two generations, etc. previous/
先占 [せんせん] /(n,vs,vt) (1) prior occupation/(n,vs,vt) (2) (law) acquisition by occupancy/
先占権者 [せんせんけんしゃ] /(n) (rare) occupant (of unclaimed territory)/
先占取得 [せんせんしゅとく] /(n) (law) acquisition by occupancy/
先染 [さきぞめ] /(n) yarn dyeing/thread dyeing/prior dyeing of thread before cloth is woven/
先染め [さきぞめ] /(n) yarn dyeing/thread dyeing/prior dyeing of thread before cloth is woven/
先潜り [さきくぐり] /(n,vs,vi) forestalling/anticipating/
先祖 [せんぞ] /(n) ancestor/forefather/foremother/(P)/
先祖の位牌 [せんぞのいはい] /(n) ancestral tablet/
先祖構造体 [せんぞこうぞうたい] /(n) (comp) ancestor structure/
先祖代々 [せんぞだいだい] /(adj-no,n) (1) ancestral/hereditary/handed down from generation to generation/(adv) (2) for generations/from generation to generation/
先祖代代 [せんぞだいだい] /(adj-no,n) (1) ancestral/hereditary/handed down from generation to generation/(adv) (2) for generations/from generation to generation/
先祖伝承 [せんぞでんしょう] /(n,adj-no) what has been (orally) handed down from generation to generation/legend/folk tale/
先祖伝来 [せんぞでんらい] /(adj-no) (yoji) inherited/family (heirloom)/ancestral/
先祖返り [せんぞがえり] /(n) (genet) reversion/atavism/
先走り液 [さきばしりえき] /(n) (col) pre-cum/pre-ejaculate/Cowper's fluid/
先走り汁 [さきばしりじる] /(n) (col) pre-cum/pre-ejaculate/Cowper's fluid/
先走る [さきばしる] /(v5r,vi) to act first/to act precipitously/to be rash/to get ahead of oneself/to jump the gun/
先送り [さきおくり] /(n,vs,vt) putting off (doing)/postponement/delaying/(P)/
先太 [さきぶと] /(adj-na,adj-no,n) thicker towards the end/club-shaped/
先太り [さきぶとり] /(n,vs,vi) (1) increasing over time/prospering/(n,vs,vi) (2) flaring/growing thicker/
先体 [せんたい] /(n) (biol) acrosome/
先貸し [さきがし] /(n,vs,vt) payment in advance/
先代 [せんだい] /(n) (1) previous generation (of a family)/previous head of the family/one's (late) father/(n) (2) predecessor/(n) (3) previous age/previous generation/(P)/
先代萩 [せんだいはぎ] /(n) (org) Sendaihagi/
先代萩 [せんだいはぎ] /(n) (uk) Russian false yellow lupine (Thermopsis lupinoides)/
先達 [せんだち] /(n) (1) leader/pioneer/precursor/senior figure/(n) (2) guide/(n) (3) leader (in Shugendo)/
先達 [せんだつ] /(n) (1) leader/pioneer/precursor/senior figure/(n) (2) guide/(n) (3) leader (in Shugendo)/
先達て [せんだって] /(ateji) (rK) (n,adv) the other day/some time ago/recently/
先端 [せんたん] /(n) (1) pointed end/tip/point/cusp (of a leaf, crescent moon, etc.)/apex (of a curve)/(n) (2) forefront/vanguard/spearhead/leading edge/(P)/
先端医療技術 [せんたんいりょうぎじゅつ] /(n) state-of-the-art medical technology/
先端技術 [せんたんぎじゅつ] /(n,adj-no) high-technology/
先端巨大症 [せんたんきょだいしょう] /(n) acromegaly/
先端恐怖症 [せんたんきょうふしょう] /(n) aichmophobia (fear of sharply pointed objects)/belonephobia/
先端形状 [せんたんけいじょう] /(n) nose shape/tip shape/
先端支持力 [せんたんしじりょく] /(n) end bearing capacity/
先端的 [せんたんてき] /(adj-na) ultramodern/leading/
先知 [せんち] /(n,vs) foresight/speedy comprehension/
先着 [せんちゃく] /(n,vs,vi) arriving first/(P)/
先着順 [せんちゃくじゅん] /(n) order of arrival/first-come-first-served basis/
先帝 [せんてい] /(n) the late emperor/preceding emperor/
先程 [さきほど] /(n,adv) a short while ago/a moment ago/just now/some time ago/(P)/
先程から [さきほどから] /(exp) since some time ago/for some time/for quite a while/
先程来 [さきほどらい] /(adv) since a little while ago/
先哲 [せんてつ] /(n) ancient wise men/
先哲像伝 [せんてつぞうでん] /(n) (work) Pictures of Ancient Wise Men/
先哲像傳 [せんてつぞうでん] /(n) (work) Pictures of Ancient Wise Men/
先天 [せんてん] /(n) inherent/innate/
先天異常 [せんてんいじょう] /(n) (med) congenital abnormality/birth defect/congenital disorder/
先天性 [せんてんせい] /(adj-no,n) (med) hereditary/congenital/
先天性異常 [せんてんせいいじょう] /(n) (med) congenital anomaly/birth defect/
先天性股関節脱臼 [せんてんせいこかんせつだっきゅう] /(n) (med) congenital dislocation of the hip/developmental dysplasia of the hip/
先天性心疾患 [せんてんせいしんしっかん] /(n) (med) congenital heart disease/
先天性胆管閉鎖症 [せんてんせいたんがんへいさしょう] /(n) congenital bile duct atresia/
先天性中枢性肺胞低換気症候群 [せんてんせいちゅうすうせいはいほうていかんきしょうこうぐん] /(n) (med) congenital central hypoventilation syndrome/CCHS/
先天性免疫不全症候群 [せんてんせいめんえきふぜんしょうこうぐん] /(n) (med) primary immunodeficiency syndrome/
先天的 [せんてんてき] /(adj-na) (1) inborn/innate/inherent/congenital/hereditary/(adj-na) (2) (phil) a priori/(P)/
先天的障害 [せんてんてきしょうがい] /(n) birth defect/
先天梅毒 [せんてんばいどく] /(n) congenital syphilis/
先天病 [せんてんびょう] /(n) hereditary disease/
先渡 [さきわたし] /(io) (n,vs,vt) (1) payment in advance/(n,vs,vt) (2) (finc) forward delivery/(n,vs,vt) (3) delivery (of freight)/
先渡し [さきわたし] /(n,vs,vt) (1) payment in advance/(n,vs,vt) (2) (finc) forward delivery/(n,vs,vt) (3) delivery (of freight)/
先登 [せんとう] /(n,vs,vi) (1) (form) going first/(n,vs,vi) (2) (form) arriving first/
先途 [せんど] /(n) (1) critical moment/critical juncture/decisive point/(n) (2) (form) path ahead/future/
先度 [せんど] /(n,adv) recently/
先土器時代 [せんどきじだい] /(n) (hist) preceramic period/
先島波布 [さきしまはぶ] /(n) (uk) elegant pit viper (Protobothrops elegans)/elegant tree viper/
先投 [せんとう] /(n) starting pitcher/
先頭 [せんとう] /(n) head (of a line, group, etc.)/front/lead/forefront/vanguard/(P)/
先頭に立つ [せんとうにたつ] /(exp,v5t) to take the lead/to lead a group/to be in the vanguard/
先頭の空白 [せんとうのくうはく] /(n) (comp) leading whitespace/
先頭をきる [せんとうをきる] /(exp,v5r) to go first/to take the lead/to lead the way/
先頭を切る [せんとうをきる] /(exp,v5r) to go first/to take the lead/to lead the way/
先頭位置 [せんとういち] /(n) (comp) lead position/first position (in a string)/
先頭集団 [せんとうしゅうだん] /(n) leading group (of runners in a marathon, etc.)/leading pack/
先頭打者 [せんとうだしゃ] /(n) (baseb) lead-off man/
先頭部隊 [せんとうぶたい] /(n) advance troops/vanguard/advance contingent/leading unit/
先導 [せんどう] /(n,vs,vt) guidance/leadership/leading the way/(P)/
先導者 [せんどうしゃ] /(n) guide/vanguard/leader/
先導車 [せんどうしゃ] /(n) lead car/leading car/
先導性 [せんどうせい] /(n) leadership/
先読み [さきよみ] /(n,vs) (1) foreseeing/anticipating/predicting the future/(n,vs) (2) (comp) lookahead/(n,vs) (3) (comp) prefetching/(n,vs) (4) reading ahead/
先縄文時代 [せんじょうもんじだい] /(n) (hist) (rare) pre-Jomon period (i.e. the preceramic period)/
先日 [せんじつ] /(n,adv) the other day/a few days ago/(P)/
先日付 [さきひづけ] /(n) dating forward/post-dating/
先日付け [さきひづけ] /(n) dating forward/post-dating/
先入 [せんにゅう] /(n) preconception/prejudice/
先入れ [さきいれ] /(exp) first in/
先入れ先出し [さきいれさきだし] /(exp) (comp) (bus) first in, first out/FIFO/
先入れ先出しリスト [さきいれさきだしリスト] /(n) (comp) queue/pushup list/
先入れ先出し記憶装置 [さきいれさきだしきおくそうち] /(n) (comp) pushup storage/
先入感 [せんにゅうかん] /(sK) (n) preconception/preconceived notion/prejudice/
先入観 [せんにゅうかん] /(n) preconception/preconceived notion/prejudice/(P)/
先入見 [せんにゅうけん] /(n) preconception/prejudice/preoccupation/
先入主 [せんにゅうしゅ] /(n) preconception/prejudice/
先任 [せんにん] /(n) seniority/predecessor/
先任者 [せんにんしゃ] /(n) senior official/senior members/
先任順 [せんにんじゅん] /(n) order of seniority/
先任将校 [せんにんしょうこう] /(n) senior officer/
先年 [せんねん] /(n,adv) former years/formerly/a few years ago/
先輩 [せんぱい] /(n) senior (at work or school)/superior/elder/older graduate/progenitor/old-timer/(P)/
先輩づら [せんぱいづら] /(sK) (n,vs,vi) air of seniority/patronizing attitude/
先輩ママ [せんぱいママ] /(n) (more) experienced mother/
先輩後輩 [せんぱいこうはい] /(exp) (1) one's seniors and juniors/(exp) (2) seniority-based hierarchy/
先輩風を吹かす [せんぱいかぜをふかす] /(exp,v5s) to put on a patronizing air/
先輩面 [せんぱいづら] /(n,vs,vi) air of seniority/patronizing attitude/
先買 [さきがい] /(n) buying in advance/advance purchase/preemption/
先買い [さきがい] /(n) buying in advance/advance purchase/preemption/
先買権 [せんばいけん] /(n) right of first refusal/(right of) preemption/purchase option/
先売り [さきうり] /(n) advance sale/
先発 [せんぱつ] /(n,vs,vi,adj-no) (1) starting in advance/starting first/going first/going ahead/(n,vs,vi,adj-no) (2) (sports) starting (in team sports)/(P)/
先発メンバー [せんぱつメンバー] /(n) (sports) starting lineup/player in the starting lineup/
先発医薬品 [せんぱついやくひん] /(n) original drug/originator drug/
先発隊 [せんぱつたい] /(n) advance party/
先発投手 [せんぱつとうしゅ] /(n) starting pitcher/
先発品 [せんぱつひん] /(n) original drug/originator drug/
先発明主義 [せんはつめいしゅぎ] /(n) first-to-invent principle (in patent law)/first-to-invent system/
先発薬 [せんぱつやく] /(n) original drug/originator drug/
先般 [せんぱん] /(n,adv) some time ago/the other day/(P)/
先般来 [せんぱんらい] /(n,adv) for some time/
先晩 [せんばん] /(n,adv) (obs) the other evening/a few nights ago/
先番 [せんばん] /(n) precedence/first move (in games)/
先非 [せんぴ] /(n) past misdeed/past error/past folly/past sin/
先付 [さきづけ] /(n) (1) appetizer/(n) (2) later date/post-dating (e.g. a letter or cheque)/
先付け [さきづけ] /(n) (1) appetizer/(n) (2) later date/post-dating (e.g. a letter or cheque)/
先夫 [せんぷ] /(n) former husband/late husband/
先婦 [せんぷ] /(n) previous wife/late wife/
先父 [せんぷ] /(n) deceased father/
先負 [さきまけ] /(n) day that is unlucky in the morning and lucky in the afternoon (in the traditional calendar)/day on which judgment and haste should be avoided/
先負 [せんぶ] /(n) day that is unlucky in the morning and lucky in the afternoon (in the traditional calendar)/day on which judgment and haste should be avoided/
先負 [せんぷ] /(n) day that is unlucky in the morning and lucky in the afternoon (in the traditional calendar)/day on which judgment and haste should be avoided/
先負 [せんまけ] /(n) day that is unlucky in the morning and lucky in the afternoon (in the traditional calendar)/day on which judgment and haste should be avoided/
先附 [さきづけ] /(n) (1) appetizer/(n) (2) later date/post-dating (e.g. a letter or cheque)/
先腹 [さきばら] /(n) (1) child from an earlier wife/(n) (2) preceding one's master into death by committing ritual suicide (seppuku)/
先腹 [せんばら] /(ok) (n) child from an earlier wife/
先腹 [せんぷく] /(n) child from an earlier wife/
先払い [さきばらい] /(n,vs,vt) (1) payment in advance/advance payment/prepayment/(n,vs,vt) (2) payment on delivery (e.g. business-reply mail, collect phone calls)/(n) (3) forerunner/
先物 [さきもの] /(n) (finc) futures/futures contract/(P)/
先物オプション [さきものオプション] /(n) futures option/
先物価格 [さきものかかく] /(n) forward price/futures price/futures quotation/
先物市場 [さきものしじょう] /(n) futures market/forward market/
先物取り引き [さきものとりひき] /(sK) (n) (finc) futures trading/
先物取引 [さきものとりひき] /(n) (finc) futures trading/
先物取引き [さきものとりひき] /(sK) (n) (finc) futures trading/
先物相場 [さきものそうば] /(n) futures price/forward price/forward rate (of exchange)/
先物買い [さきものがい] /(n,vs,vt) (1) buying futures/(n,vs,vt) (2) speculation/
先物売買 [さきものばいばい] /(n) dealing in futures/
先兵 [せんぺい] /(n) (1) (mil) vanguard/advance-guard point/advance detachment/(n) (2) vanguard/pioneer/avant-garde/leader/
先便 [せんびん] /(n) previous letter/
先鞭 [せんべん] /(n) initiative/pioneering/
先方 [さきかた] /(n) other party/other side/
先方 [さきがた] /(n,adv) (rare) a short while ago/
先方 [せんぽう] /(n) (1) other party/other side/(n,adj-no) (2) ahead/in front/(n) (3) destination/(P)/
先鋒 [せんぽう] /(n) (1) advance guard/vanguard/(n) (2) (sports) athlete who competes in the first match of a team competition (kendo, judo, etc.)/
先棒 [さきぼう] /(n) (1) front palanquin bearer/(n) (2) flunky/cat's-paw/tool/
先務 [せんむ] /(n) most important task/most pressing task/urgent business/
先夜 [せんや] /(n,adv) the other night/a few nights ago/
先役 [せんやく] /(n) former post/former occupant of the post/
先約 [せんやく] /(n,adj-no) previous engagement/prior contract/
先憂後楽 [せんゆうこうらく] /(n) (yoji) worrying before one's people worry, enjoying oneself only after one's people have enjoyed themselves (a precept to be observed by a ruler)/
先様 [さきさま] /(n) the other party/
先立ち [さきだち] /(n,adv) before/
先立って [さきだって] /(exp) (1) prior to/before/in advance of/(n,adv) (2) the other day/some time ago/recently/(P)/
先立つ [さきだつ] /(v5t,vi) (1) to lead/to take the lead (in doing something)/(v5t,vi) (2) to precede/to go before/to take precedence/(v5t,vi) (3) to die before (esp. one's spouse, parents, etc.)/(v5t,vi) (4) to be a prerequisite/
先立つもの [さきだつもの] /(n) the wherewithal/means/the money (needed to do something)/
先立つ物 [さきだつもの] /(n) the wherewithal/means/the money (needed to do something)/
先立てる [さきだてる] /(v1,vt) to have (someone) go ahead/
先隣 [さきとなり] /(n) next door but one/(a house) two doors away/
先隣 [さきどなり] /(n) next door but one/(a house) two doors away/
先例 [せんれい] /(n) precedent/(P)/
先例にならう [せんれいにならう] /(exp,v5u) to follow precedent/
先例に倣う [せんれいにならう] /(exp,v5u) to follow precedent/
先例主義 [せんれいしゅぎ] /(n) following precedent (instead of trying something new)/reliance on precedent/
先妣 [せんぴ] /(n) (form) (one's) late mother/
先蹤 [せんしょう] /(n) (form) traces of a predecessor's deeds/precedent/
千 [せん] /(num) thousand/1,000/(P)/
千 [ち] /(num) thousand/1,000/
千々 [ちぢ] /(n,adj-na) thousands/great number of/variety/
千々に [ちぢに] /(adv) in pieces/
千すじ [せんすじ] /(n) striped pattern (textiles, pottery)/
千と千尋の神隠し [せんとちひろのかみかくし] /(n) (work) Spirited Away (2002 film)/
千なり [せんなり] /(sK) (n) (1) great collection (of things)/cluster/bunch/(n) (2) (abbr) bottle gourd/
千なり瓢箪 [せんなりびょうたん] /(sK) (n) (1) bottle gourd/(n) (2) ensign bearing a cluster of gourds (used by Toyotomi Hideyoshi)/
千キャベツ [せんキャベツ] /(n) (uk) (abbr) thinly shredded cabbage/
千穐楽 [せんしゅうらく] /(n) (1) final day of a performance/closing date/final show/(n) (2) (sumo) final day of a tournament/
千穐樂 [せんしゅうらく] /(sK) (n) (1) final day of a performance/closing date/final show/(n) (2) (sumo) final day of a tournament/
千一夜物語 [せんいちやものがたり] /(n) (work) One Thousand and One Nights/Arabian Nights/
千引 [ちひき] /(rk) (n) something so heavy it must be pulled by a thousand men/pulling with strength of a thousand people/
千引 [ちびき] /(n) something so heavy it must be pulled by a thousand men/pulling with strength of a thousand people/
千引き [ちひき] /(rk) (n) something so heavy it must be pulled by a thousand men/pulling with strength of a thousand people/
千引き [ちびき] /(n) something so heavy it must be pulled by a thousand men/pulling with strength of a thousand people/
千羽鶴 [せんばづる] /(n) (string of) many (traditionally 1000) paper cranes/
千曳 [ちひき] /(rk) (n) something so heavy it must be pulled by a thousand men/pulling with strength of a thousand people/
千曳 [ちびき] /(n) something so heavy it must be pulled by a thousand men/pulling with strength of a thousand people/
千曳き [ちひき] /(rK) (rk) (n) something so heavy it must be pulled by a thousand men/pulling with strength of a thousand people/
千曳き [ちびき] /(rK) (n) something so heavy it must be pulled by a thousand men/pulling with strength of a thousand people/
千円 [せんえん] /(n) 1000 yen/
千円券 [せんえんけん] /(n) 1,000 yen bill/
千円札 [せんえんさつ] /(n) 1,000 yen bill/(P)/
千億 [せんおく] /(num) (1) 100,000,000,000/hundred billion/(n) (2) many/
千家 [せんけ] /(n) Senke school of tea ceremony/
千家流 [せんけりゅう] /(n) Senke school of tea ceremony/
千客万来 [せんかくばんらい] /(n) (yoji) flood of customers/roaring business/
千客万来 [せんきゃくばんらい] /(n) (yoji) flood of customers/roaring business/
千客萬来 [せんかくばんらい] /(oK) (n) (yoji) flood of customers/roaring business/
千客萬来 [せんきゃくばんらい] /(oK) (n) (yoji) flood of customers/roaring business/
千筋 [せんすじ] /(n) striped pattern (textiles, pottery)/
千金 [せんきん] /(n) 1000 pounds/1000 kan/1000 yen/1000 pieces of gold/great weight/pricelessness/
千金の裘は一狐の腋に非ず [せんきんのきゅうはいっこのえきにあらず] /(exp) (proverb) to rule a country requires many great men/an expensive fur coat will not be made with a single fox/
千九百年代 [せんきゅうひゃくねんだい] /(n) the 1900s/(P)/
千軍万馬 [せんぐんばんば] /(n) (yoji) (having experienced) many battles/
千言 [せんげん] /(n) lots of words/
千言万語 [せんげんばんご] /(n) (yoji) a great many words/huge number of words/
千古 [せんこ] /(n,adv) all ages/great antiquity/eternity/
千古不易 [せんこふえき] /(n) (yoji) eternally unchanging/
千古不磨 [せんこふま] /(n) (yoji) permanence/immortality/eternity/
千古不滅 [せんこふめつ] /(n) (yoji) everlasting/unchangeable/immortal/
千古万古 [せんこばんこ] /(n) (yoji) remote antiquity/ancient times/the remote past/
千差万別 [せんさばんべつ] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) an infinite variety of/multifarious/being extremely varied and wide-ranging/
千差万別 [せんさまんべつ] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) an infinite variety of/multifarious/being extremely varied and wide-ranging/
千歳 [せんざい] /(n) thousand years/millennium/perpetuity/eternity/
千歳 [ちとせ] /(n) (poet) thousand years/millennium/eternity/
千歳あめ [ちとせあめ] /(sK) (n) red and white candy stick sold at children's festivals/
千歳飴 [ちとせあめ] /(n) red and white candy stick sold at children's festivals/
千歳鳥 [ちとせどり] /(n) (arch) crane (bird)/
千載 [せんざい] /(n) thousand years/millennium/perpetuity/eternity/
千載一偶 [せんざいいちぐう] /(sK) (adj-no,n) (yoji) once-in-a-lifetime (opportunity)/golden (opportunity)/one-in-a-million (chance)/
千載一遇 [せんざいいちぐう] /(adj-no,n) (yoji) once-in-a-lifetime (opportunity)/golden (opportunity)/one-in-a-million (chance)/
千載一隅 [せんざいいちぐう] /(iK) (adj-no,n) (yoji) once-in-a-lifetime (opportunity)/golden (opportunity)/one-in-a-million (chance)/
千載不磨 [せんざいふま] /(n,adj-no) still remaining after a thousand years/immortal/
千擦り [せんずり] /(sK) (n) (uk) (male) masturbation/
千三屋 [せんみつや] /(n) broker/land agent/great liar/unreliable person/
千山万水 [せんさんばんすい] /(n) (yoji) many mountains and rivers/a great distance to travel/
千山万水 [せんざんばんすい] /(n) (yoji) many mountains and rivers/a great distance to travel/
千姿万態 [せんしばんたい] /(n) (yoji) endless variety/
千思万考 [せんしばんこう] /(n,vs,vi) (yoji) deep meditation/mature consideration/
千紫万紅 [せんしばんこう] /(n) (yoji) multitude of colors/multitude of colours/
千字文 [せんじもん] /(n) (work) The Thousand Character Classic/
千社札 [せんじゃふだ] /(n) slips of paper posted on shrine pillars by pilgrims/
千手観音 [せんじゅかんのん] /(n) thousand-armed Avalokiteshvara/thousand-armed Kannon/
千手觀音 [せんじゅかんのん] /(oK) (n) thousand-armed Avalokiteshvara/thousand-armed Kannon/
千種 [ちくさ] /(n) (1) great variety of flowering plants/(n) (2) (abbr) light greenish-blue/(adj-na,adj-no,n) (3) various/
千種 [ちぐさ] /(n) (1) great variety of flowering plants/(n) (2) (abbr) light greenish-blue/(adj-na,adj-no,n) (3) various/
千種万様 [せんしゅばんよう] /(n,adj-na,adj-no) an infinite variety/multifarious/being extremely varied and wide-ranging/
千寿蘭 [せんじゅらん] /(n) variegated Spanish violet/Yucca Aloifolia/
千秋 [せんしゅう] /(n) thousand years/many years/
千秋楽 [せんしゅうらく] /(n) (1) final day of a performance/closing date/final show/(n) (2) (sumo) final day of a tournament/(P)/
千秋万歳 [せんしゅうばんざい] /(exp) (yoji) may you live a thousand years/
千秋万歳 [せんしゅうばんぜい] /(exp) (yoji) may you live a thousand years/
千秋樂 [せんしゅうらく] /(sK) (n) (1) final day of a performance/closing date/final show/(n) (2) (sumo) final day of a tournament/
千重 [ちえ] /(n) many layers/many piles/
千緒万端 [せんしょばんたん] /(n) (yoji) all sorts of things/all manner of affairs/
千丈の堤も蟻の一穴より崩れる [せんじょうのつつみもありのいっけつよりくずれる] /(exp,v1) (proverb) a small leak will sink a great ship/
千状万態 [せんじょうばんたい] /(n) (yoji) various forms/various circumstances/
千畳敷 [せんじょうじき] /(n) (1) very spacious hall/grand space/thousand-tatami area/(n) (2) large and flat bedrock terrain/vast rock plateau/
千振 [せんぶり] /(n) (1) (uk) Japanese green gentian (Swertia japonica)/(n) (2) alderfly (esp. species Sialis japonica)/alder fly/
千辛万苦 [せんしんばんく] /(n,vs,vi) (yoji) many hardships/
千人針 [せんにんばり] /(n) 1000-stitch belt/soldier's charm with stitches by a thousand women/
千人千色 [せんにんせんしょく] /(exp) So many people, so many minds/Everyone has his own ideas and tastes/It takes all sorts to make a world/To each his (her) own/
千人力 [せんにんりき] /(n) (1) strength of a thousand men/(n) (2) cloth with the character for "strength" written by a thousand men (soldier's charm)/
千尋 [せんじん] /(n) (1) great depth/bottomless/(n) (2) great height/
千尋 [ちひろ] /(n) (1) great depth/bottomless/(n) (2) great height/
千尋の谷 [せんじんのたに] /(exp,n) bottomless ravine/abyss/
千摺り [せんずり] /(rK) (n) (uk) (male) masturbation/
千世 [ちよ] /(n) (poet) thousand years/thousand generations/thousand ages/eternity/
千成 [せんなり] /(sK) (n) (1) great collection (of things)/cluster/bunch/(n) (2) (abbr) bottle gourd/
千成びょうたん [せんなりびょうたん] /(sK) (n) (1) bottle gourd/(n) (2) ensign bearing a cluster of gourds (used by Toyotomi Hideyoshi)/
千成ほおずき [せんなりほおずき] /(n) cutleaf groundcherry (Physalis angulata)/
千成り [せんなり] /(n) (1) great collection (of things)/cluster/bunch/(n) (2) (abbr) bottle gourd/
千成りほおずき [せんなりほおずき] /(sK) (n) cutleaf groundcherry (Physalis angulata)/
千成り瓢箪 [せんなりびょうたん] /(sK) (n) (1) bottle gourd/(n) (2) ensign bearing a cluster of gourds (used by Toyotomi Hideyoshi)/
千成瓜 [せんなりうり] /(n) chayote/
千成酸漿 [せんなりほおずき] /(rK) (n) cutleaf groundcherry (Physalis angulata)/
千成瓢箪 [せんなりびょうたん] /(n) (1) bottle gourd/(n) (2) ensign bearing a cluster of gourds (used by Toyotomi Hideyoshi)/
千生 [せんなり] /(sK) (n) (1) great collection (of things)/cluster/bunch/(n) (2) (abbr) bottle gourd/
千生り [せんなり] /(n) (1) great collection (of things)/cluster/bunch/(n) (2) (abbr) bottle gourd/
千生りほおずき [せんなりほおずき] /(sK) (n) cutleaf groundcherry (Physalis angulata)/
千生り瓢箪 [せんなりびょうたん] /(sK) (n) (1) bottle gourd/(n) (2) ensign bearing a cluster of gourds (used by Toyotomi Hideyoshi)/
千生瓢箪 [せんなりびょうたん] /(n) (1) bottle gourd/(n) (2) ensign bearing a cluster of gourds (used by Toyotomi Hideyoshi)/
千石船 [せんごくぶね] /(n) large junk, with capacity for 1,000 koku of rice/
千切り [せんぎり] /(n) finely cut strips (of vegetables)/shredded vegetables/
千切りとる [ちぎりとる] /(v5r,vt) to tear off/to rip off/
千切りキャベツ [せんぎりキャベツ] /(n) thinly shredded cabbage/
千切り絵 [ちぎりえ] /(n) chigiri-e/collage of pieces of colored paper/
千切り取る [ちぎりとる] /(v5r,vt) to tear off/to rip off/
千切り大根 [せんぎりだいこん] /(n) dried radish strips/
千切る [ちぎる] /(v5r,vt) (1) (uk) to tear to pieces/to tear to shreds/to tear up/(v5r,vt) (2) (uk) to pick (e.g. fruit)/to pluck/to tear off/(suf,v5r) (3) (uk) to do ... heavily/to do ... heartily/to do ... vigorously/(P)/
千切れる [ちぎれる] /(v1,vi) (1) (uk) to be torn off/to come off/(v1,vi) (2) (uk) to be torn to pieces/to be torn to shreds/(P)/
千切れ雲 [ちぎれぐも] /(n) scattered clouds/
千千 [ちぢ] /(n,adj-na) thousands/great number of/variety/
千千に [ちぢに] /(adv) in pieces/
千早 [ちはや] /(n) (uk) thin, white ceremonial haori worn by miko/
千早ぶ [ちはやぶ] /(v2b-k) (arch) to act violently (roughly, rashly)/
千早城の戦い [ちはやじょうのたたかい] /(exp,n) (hist) Siege of Chihaya (Genko War; 1333)/
千草 [ちくさ] /(n) (1) great variety of flowering plants/(n) (2) (abbr) light greenish-blue/
千草 [ちぐさ] /(n) (1) great variety of flowering plants/(n) (2) (abbr) light greenish-blue/
千草色 [ちぐさいろ] /(n,adj-no) light greenish-blue/
千卒長 [せんそつちょう] /(n) captain of a thousand/
千態万状 [せんたいばんじょう] /(n) (yoji) an endless variety of forms/multifariousness/
千態万様 [せんたいばんよう] /(n) (yoji) great diversity of form/
千代 [ちよ] /(n) (poet) thousand years/thousand generations/thousand ages/eternity/(P)/
千代に八千代に [ちよにやちよに] /(adv) (arch) for millennia and millennia/for years and years/forever and ever/
千代紙 [ちよがみ] /(n) decorative paper with colourful patterns or figures (colorful)/
千代田化工建設 [ちよだかこうけんせつ] /(n) (company) Chiyoda Corporation/
千代田火災海上保険 [ちよだかさいかいじょうほけん] /(n) (org) Chiyoda Fire and Marine Insurance Company, Limited/
千代田生命保険 [ちよだせいめいほけん] /(n) (company) Chiyoda Life Insurance/
千代萩 [せんだいはぎ] /(n) (uk) Russian false yellow lupine (Thermopsis lupinoides)/
千代万代 [ちよよろずよ] /(n) for ever and ever/(through) eternity/countless ages/till the end of time/
千鳥 [ちどり] /(n) (uk) plover/(P)/
千鳥がけ [ちどりがけ] /(n) cross-stitch/
千鳥の木 [ちどりのき] /(n) (uk) hornbeam maple (Acer carpinifolium)/
千鳥格子 [ちどりごうし] /(n,adj-no) hound's-tooth check/
千鳥掛け [ちどりがけ] /(n) cross-stitch/
千鳥草 [ちどりそう] /(n) (1) (uk) fragrant orchid (Gymnadenia conopsea)/(n) (2) rocket larkspur (Consolida ajacis)/
千鳥足 [ちどりあし] /(n) tottering steps/drunken staggering/
千鳥柄 [ちどりがら] /(n) hound's-tooth check/
千度 [せんど] /(n) thousand times/
千度 [ちたび] /(n) thousand times/
千島 [ちしま] /(n) Kurile Islands/(P)/
千島鵜烏 [ちしまうがらす] /(n) (uk) red-faced cormorant (Phalacrocorax urile)/red-faced shag/violet shag/
千島鵜鴉 [ちしまうがらす] /(n) (uk) red-faced cormorant (Phalacrocorax urile)/red-faced shag/violet shag/
千島桔梗 [ちしまぎきょう] /(n) (uk) hairyflower bellflower (Campanula chamissonis)/
千島黒海苔 [ちしまくろのり] /(n) (uk) Pyropia kurogii (species of red algae)/
千島風露 [ちしまふうろ] /(n) (uk) woolly geranium (Geranium erianthum)/
千島列島 [ちしまれっとう] /(n) Kurile Islands/(P)/
千島苺 [ちしまいちご] /(n) (uk) arctic raspberry (Rubus arcticus)/
千日 [せんにち] /(n) one thousand days/
千日紅 [せんにちこう] /(n) globe amaranth (Gomphrena globosa)/
千日手 [せんにちて] /(n) (shogi) repetition of position/repetition draw/
千日草 [せんにちそう] /(n) globe amaranth/
千入 [ちしお] /(n) (arch) soaking in dye innumerable times/
千年 [せんねん] /(n) thousand years/millennium/long time/
千年 [ちとせ] /(n) (poet) thousand years/millennium/eternity/
千年一日 [せんねんいちじつ] /(n) without intermission for many years/with constancy of purpose for many years/in the same old rut for years on end/
千年王国説 [せんねんおうこくせつ] /(n) millenarianism/millennialism/chiliasm/
千年間 [せんねんかん] /(n) thousand-year period/
千年期 [せんねんき] /(n) millennium/
千年紀 [せんねんき] /(n) millennium/
千年説 [せんねんせつ] /(n) millenarianism/millennialism/chiliasm/
千年鯛 [せんねんだい] /(n) (uk) emperor red snapper (Lutjanus sebae)/bourgeois red snapper/bourgeois fish/
千乃正法 [ちのしょうほう] /(n) Chino Shoho (religious group founded by Chino Yuko)/
千波万波 [せんぱばんぱ] /(n) many waves/onrushing waves/
千倍 [せんばい] /(adj-na,adj-no,n) thousand-fold/
千般 [せんぱん] /(n) variety/
千番 [せんばん] /(n) thousand times/
千番に一番の兼ね合い [せんばんにいちばんのかねあい] /(exp) (rare) something so difficult that one doesn't know if there's even a 1 in 1000 chance of success/
千番に一番の兼合 [せんばんにいちばんのかねあい] /(exp) (rare) something so difficult that one doesn't know if there's even a 1 in 1000 chance of success/
千分 [せんぶん] /(n,adj-no) division by 1000/one-thousandth/
千分比 [せんぶんひ] /(n) rate per thousand/
千分率 [せんぶんりつ] /(n) permillage/rate per thousand/
千変万化 [せんぺんばんか] /(n,vs,vi,adj-no) (yoji) innumerable changes/infinite variety/
千篇 [せんぺん] /(n) many volumes/
千篇一律 [せんぺんいちりつ] /(adj-no,adj-na,n) (yoji) monotonous/humdrum/stereotyped/banal/dull/
千編一律 [せんぺんいちりつ] /(adj-no,adj-na,n) (yoji) monotonous/humdrum/stereotyped/banal/dull/
千本格子 [せんぼんごうし] /(n) lattice of evenly spaced vertical timber bars (used in facades, etc.)/
千本占地 [せんぼんしめじ] /(n) (uk) Lyophyllum fumosum (species of mushroom)/
千本槍 [せんぼんやり] /(n) (uk) Leibnitz daisy (Leibnitzia anandria)/
千本鳥居 [せんぼんとりい] /(n) rows of torii gates (e.g. at Kyoto's Fushimi Inari shrine)/torii corridor/
千本鳥居 [せんぼんどりい] /(n) rows of torii gates (e.g. at Kyoto's Fushimi Inari shrine)/torii corridor/
千枚 [せんまい] /(n) (1) 1000 sheets (of paper)/many pages/(n) (2) (food) (uk) book tripe/bible tripe/leaf tripe/beef omasum/cow omasum/cow psalterium/
千枚岩 [せんまいがん] /(n) (min) phyllite/
千枚張り [せんまいばり] /(n) multilayered/cheeky/
千枚通し [せんまいどおし] /(n) awl/eyeleteer/
千枚漬 [せんまいづけ] /(n) pickled sliced radishes/
千枚漬け [せんまいづけ] /(n) pickled sliced radishes/
千枚田 [せんまいだ] /(n) terraced rice fields/
千万 [せんばん] /(n,suf,adv) exceedingly/extremely/very many/indeed/
千万 [せんまん] /(num) (1) 10,000,000/ten million/(n) (2) extremely large number/myriad/
千万 [ちよろず] /(n) (poet) countless number/extremely large number/
千万言 [せんまんげん] /(n) a great many words/huge number of words/
千万長者 [せんばんちょうじゃ] /(n) multimillionaire/billionaire/
千万無量 [せんまんむりょう] /(adj-na,n) (yoji) innumerable/unfathomable/unutterable/
千木 [ちぎ] /(n) ornamental crossed rafter ends on shrine gables/
千夜 [せんや] /(n) (arch) many nights/a thousand nights/
千夜 [ちよ] /(n) (arch) many nights/a thousand nights/
千夜一夜物語 [せんやいちやものがたり] /(n) (work) One Thousand and One Nights/Arabian Nights/
千葉 [ちば] /(n) Chiba (city, prefecture)/(P)/
千葉ロッテマリーンズ [ちばロッテマリーンズ] /(n) (org) Chiba Lotte Marines (Japanese pro baseball team)/
千葉科学大学 [ちばかがくだいがく] /(n) (org) Chiba Institute of Science/
千葉銀行 [ちばぎんこう] /(n) (company) Chiba Bank/
千葉経済大学 [ちばけいざいだいがく] /(n) (org) Chiba Keizai University/
千葉県 [ちばけん] /(n) Chiba Prefecture (Kanto area)/
千葉県警 [ちばけんけい] /(n) (org) Chiba Prefectural Police (abbr)/
千葉県立図書館 [ちばけんりつとしょかん] /(n) (org) Chiba Prefectural Library/
千葉県立中央博物館 [ちばけんりつちゅうおうはくぶつかん] /(n) (org) Chiba Prefectural Central Museum/Natural History Museum and Institute, Chiba/
千葉県立美術館 [ちばけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Chiba Prefectural Museum of Art/
千葉県立保健医療大学 [ちばけんりつほけんいりょうだいがく] /(n) (org) Chiba Prefectural University of Health Sciences/
千葉工業大学 [ちばこうぎょうだいがく] /(n) (org) Chiba Institute of Technology/
千葉国際動物専門学校 [ちばこくさいどうぶつせんもんがっこう] /(n) (org) Chiba International Animal Health & Management College/
千葉商科大学 [ちばしょうかだいがく] /(n) (org) Chiba University of Commerce/
千葉大 [ちばだい] /(n) (org) Chiba University (abbr)/
千葉大学 [ちばだいがく] /(n) (org) Chiba University/
千葉縣 [ちばけん] /(sK) (n) Chiba Prefecture (Kanto area)/
千里 [せんり] /(n,adv) 1000 ri/(a) long distance/(P)/
千里の行も足下に始まる [せんりのこうもそっかにはじまる] /(exp,v5r) (proverb) a journey of a thousand miles begins with a single step/
千里の道も一歩から [せんりのみちもいっぽから] /(exp) (proverb) a journey of a thousand miles begins with a single step/
千里も一里 [せんりもいちり] /(exp) (proverb) a journey of a thousand miles feels like only one mile (when going to see the one you love)/
千里眼 [せんりがん] /(n) (1) clairvoyance/second sight/(n) (2) clairvoyant/
千里金蘭大学 [せんりきんらんだいがく] /(n) (org) Senri Kinran University/
千里竹 [ねざさ] /(n) dwarf bamboo (varieties that thrive in western Japan)/
千里同風 [せんりどうふう] /(n) (yoji) a country being in a state of universal peace/the world being peaceful and uneventful/
千里馬 [チョンリマ] /(n) Chollima (kor:)/winged horse of East Asian mythologies/
千慮 [せんりょ] /(n) much thought/
千慮の一失 [せんりょのいっしつ] /(n) the mistake of a wise man/
千慮一失 [せんりょいっしつ] /(n) (yoji) mere slip by someone who is usually very careful/simple mistake by a wise person/point overlooked by a cautious person/
千慮一失 [せんりょのいっしつ] /(n) (yoji) mere slip by someone who is usually very careful/simple mistake by a wise person/point overlooked by a cautious person/
千慮一得 [せんりょいっとく] /(exp) (yoji) even a fool may sometimes come up with a good idea/
千慮一得 [せんりょのいっとく] /(exp) (yoji) even a fool may sometimes come up with a good idea/
千両 [せんりょう] /(n) (1) glabrous sarcandra herb (Sarcandra glabra)/(n) (2) very large sum (of money)/very high value/(n) (3) (hist) 1000 ryo/
千両箱 [せんりょうばこ] /(n) box of 1000 ryo/
千両役者 [せんりょうやくしゃ] /(n) (yoji) star (actor)/prima donna/leading figure/
千六本 [せろっぽう] /(n) julienne (esp. of daikon)/long, thin strips/
千六本 [せんろっぽん] /(n) julienne (esp. of daikon)/long, thin strips/
千話文 [ちわぶみ] /(sK) (n) (arch) love letter/billet-doux/
千仞 [せんじん] /(rK) (n) (1) great depth/bottomless/(n) (2) great height/
千仭 [せんじん] /(rK) (n) (1) great depth/bottomless/(n) (2) great height/
千仭の谷 [せんじんのたに] /(exp,n) bottomless ravine/abyss/
千龝楽 [せんしゅうらく] /(rK) (n) (1) final day of a performance/closing date/final show/(n) (2) (sumo) final day of a tournament/
千龝樂 [せんしゅうらく] /(sK) (n) (1) final day of a performance/closing date/final show/(n) (2) (sumo) final day of a tournament/
千鈞 [せんきん] /(n) 1000 pounds/1000 kan/1000 yen/1000 pieces of gold/great weight/pricelessness/
占 [うら] /(n) (arch) fortune-telling/divination/
占 [うらない] /(sK) (n) (1) fortune-telling/divination/(n) (2) fortune-teller/diviner/
占い [うらない] /(n) (1) fortune-telling/divination/(n) (2) fortune-teller/diviner/(P)/
占い師 [うらないし] /(n) diviner/fortune teller/soothsayer/(P)/
占い者 [うらないしゃ] /(n) fortune teller/diviner/soothsayer/
占い者 [うらないじゃ] /(sk) (n) fortune teller/diviner/soothsayer/
占い当てる [うらないあてる] /(v1) to divine/
占う [うらなう] /(v5u,vt) (1) to tell someone's fortune/to divine (the future)/(v5u,vt) (2) to predict/to forecast/(P)/
占む [しむ] /(v5m,vt) (arch) to occupy/to hold/to command/to account for/
占めた [しめた] /(int) (uk) I've got it!/I've done it!/that's it!/bingo!/
占める [しめる] /(v1,vt) (1) to occupy/to hold/(v1,vt) (2) to account for/to make up/to take up/(P)/
占め子 [しめこ] /(n) (1) rabbit/(n) (2) rabbit cage/
占位 [せんい] /(n,vs,vi) occupying (a position)/holding (a spot)/
占屋算 [うらやさん] /(n) (1) divination (esp. one carried out with divination rods or sticks)/(n) (2) diviner/
占居 [せんきょ] /(n,vs) occupying a certain place/
占拠 [せんきょ] /(n,vs,vt) occupation/taking and maintaining exclusive control (of a location)/(P)/
占拠地 [せんきょち] /(n) occupied territory/
占算 [うらさん] /(n) (1) divination with rods/(n) (2) divining rods/
占子 [しめこ] /(n) (1) rabbit/(n) (2) rabbit cage/
占師 [うらないし] /(n) diviner/fortune teller/soothsayer/
占者 [うらないしゃ] /(n) fortune teller/diviner/soothsayer/
占者 [うらないじゃ] /(sk) (n) fortune teller/diviner/soothsayer/
占者 [せんしゃ] /(n) fortune teller/diviner/soothsayer/
占者 [せんじゃ] /(n) fortune teller/diviner/soothsayer/
占取 [せんしゅ] /(n) preoccupation/
占取権 [せんしゅけん] /(n) right of preoccupancy/
占守 [せんしゅ] /(n,vs) (rare) occupation and defence (of land, etc.)/
占住 [せんじゅう] /(n,vs) occupying/
占術 [せんじゅつ] /(n) divination/fortune-telling/mantic/
占書 [うらぶみ] /(n) diviner's book/
占城 [せんじょう] /(n) (hist) (uk) Champa (former kingdom(s) in central Vietnam)/
占城 [チャンパ] /(n) (hist) (uk) Champa (former kingdom(s) in central Vietnam)/
占城稲 [せんじょうとう] /(n) Champa rice/
占城稲 [チャンパとう] /(n) Champa rice/
占星 [せんせい] /(n) (abbr) astrology/
占星学 [せんせいがく] /(n) astrology/
占星術 [せんせいじゅつ] /(n) astrology/
占星術殺人事件 [せんせいじゅつさつじんじけん] /(n) (work) The Tokyo Zodiac Murders (1981 novel by Soji Shimada)/
占星術師 [せんせいじゅつし] /(n) astrologer/
占断 [せんだん] /(n,vs,vt) (1) prognostication (via divination)/prophesying/(n,vs,vt) (2) (arch) fully owning/possessing wholly/
占地 [しめじ] /(n) (1) (uk) Lyophyllum shimeji (species of edible mushroom)/(n) (2) euagaric fungus (in grocery stores, usu. refers to cultivated field mushrooms, etc.)/
占法 [せんぽう] /(n) divination/
占卜 [せんぼく] /(n) divination/fortunetelling/soothsaying/
占有 [せんゆう] /(n,vs,vt) possession/occupation/occupancy/(P)/
占有権 [せんゆうけん] /(n) right of possession/
占有者 [せんゆうしゃ] /(n) possessor/occupant/occupier/
占有率 [せんゆうりつ] /(n) occupancy (rate)/share (e.g. of market)/
占用 [せんよう] /(n,vs,vt) exclusive use/private use/monopolization/
占領 [せんりょう] /(n,vs,vt) (1) occupying/having (an area) all to oneself/(n,vs,vt) (2) military occupation/possession/capture/seizure/(P)/
占領下 [せんりょうか] /(n,adj-no) being under military occupation/
占領軍 [せんりょうぐん] /(n) occupation forces/occupation army/
占領者 [せんりょうしゃ] /(n) occupier/occupying forces/
占領地 [せんりょうち] /(n) occupied territory/
占領地域 [せんりょうちいき] /(n) occupation zone/
占領地帯 [せんりょうちたい] /(n) occupied zone/
占領統治 [せんりょうとうち] /(n) rule of an occupying power/
占筮 [せんぜい] /(n,vs,vt) divination (using bamboo divination sticks)/
宣 [せん] /(n) (rare) imperial order/imperial decree/
宣う [のたまう] /(v5u,vt) (uk) (hon) to say/to be pleased to say/
宣う [のたもう] /(v5u,vt) (uk) (hon) to say/to be pleased to say/
宣しく [よろしく] /(sK) (exp,adv) (1) (uk) well/properly/suitably/(exp,adv) (2) (uk) best regards/please remember me/please treat me favorably (favourably)/please take care of/please do/(exp,adv) (3) (uk) just like .../as though one were .../(exp,adv) (4) (uk) by all means/of course/
宣す [せんす] /(vs-c,vt) to announce/to declare/
宣する [せんする] /(vs-s,vt) to announce/to declare/
宣ふ [のたまう] /(v4h,vt) (hon) (arch) to say/
宣ふ [のたもう] /(v4h,vt) (hon) (arch) to say/
宣べる [のべる] /(rK) (v1,vt) to state/to express/to say/to tell/to mention/
宣べ伝える [のべつたえる] /(v1) to proclaim (e.g. gospel)/
宣わく [のたまわく] /(adv) (uk) according to .../... says/
宣下 [せんげ] /(n,vs,vt) imperial proclamation/
宣教 [せんきょう] /(n,vs,vi) religious mission/religious proclamation/
宣教師 [せんきょうし] /(n) missionary/(P)/
宣言 [せんげん] /(n,vs,vt) declaration/proclamation/announcement/(P)/
宣言の有効範囲 [せんげんのゆうこうはんい] /(n) (comp) scope of declaration/
宣言完結文 [せんげんかんけつぶん] /(n) (comp) declarative sentence/
宣言型 [せんげんがた] /(adj-no) (comp) declarative/
宣言型マクロ命令 [せんげんけいマクロめいれい] /(n) (comp) declarative macro instruction/
宣言型言語 [せんげんがたげんご] /(n) (comp) declarative language/
宣言形言語 [せんげんがたげんご] /(n) (comp) declarative language/
宣言済み具象構文 [せんげんずみぐしょうこうぶん] /(n) (comp) declared concrete syntax/
宣言子 [せんげんし] /(n) (comp) declarator/
宣言書 [せんげんしょ] /(n) (written) declaration/
宣言的 [せんげんてき] /(adj-na) (ling) declarative/
宣言牌 [せんげんパイ] /(n) (mahj) tile discarded and turned sideways after declaring richi/
宣言発表 [せんげんはっぴょう] /(n) declaration/
宣言部分 [せんげんぶぶん] /(n) (comp) declaratives/
宣言部分集合 [せんげんぶぶんしゅうごう] /(n) (comp) declaration subset/
宣言文 [せんげんぶん] /(n) (comp) declarative statement/
宣告 [せんこく] /(n,vs,vt) sentence/verdict/pronouncement/(P)/
宣告書 [せんこくしょ] /(n) (written) judgement or verdict (judgment)/
宣材 [せんざい] /(n) (abbr) promotional material/advertising material/propaganda material/
宣材写真 [せんざいしゃしん] /(n) (abbr) promotional photo (models, singers, etc.)/
宣旨 [せんじ] /(n) written imperial order (late Heian period)/
宣旨 [ぜじ] /(ok) (n) written imperial order (late Heian period)/
宣誓 [せんせい] /(n,vs,vt) oath/abjuration/pledge/(P)/
宣誓供述書 [せんせいきょうじゅつしょ] /(n) affidavit/
宣誓式 [せんせいしき] /(n) administration of an oath/
宣誓書 [せんせいしょ] /(n) (written) oath/
宣誓人 [せんせいじん] /(n) affiant (person who executes an affidavit)/
宣誓陳述書 [せんせいちんじゅつしょ] /(n) sworn statement/
宣戦 [せんせん] /(n,vs,vi) declaration of war/(P)/
宣戦布告 [せんせんふこく] /(n,vs) (yoji) declaration of war/proclamation of war/
宣伝 [せんでん] /(n,vs,vt) publicity/advertisement/advertising/propaganda/(P)/
宣伝ちらし [せんでんちらし] /(n) promotional flyer/advertising leaflet/circular/
宣伝カー [せんでんカー] /(n) advertising van/loudspeaker truck/
宣伝チラシ [せんでんチラシ] /(n) promotional flyer/advertising leaflet/circular/
宣伝ビラ [せんでんビラ] /(n) propaganda leaflet/promotional leaflet/handbill/flyer/
宣伝員 [せんでんいん] /(n) publicist/propagandist/
宣伝映画 [せんでんえいが] /(n) propaganda film/
宣伝屋 [せんでんや] /(n) one skilled at obtaining publicity/
宣伝価値 [せんでんかち] /(n) propaganda value/
宣伝活動 [せんでんかつどう] /(n) propaganda activities/
宣伝機関 [せんでんきかん] /(n) publicity arm or organ/
宣伝記事 [せんでんきじ] /(n) publicity article/
宣伝係 [せんでんがかり] /(n) publicist/public relations officer/press agent/propagandist/flack/
宣伝効果 [せんでんこうか] /(n) impact of publicity or propaganda/
宣伝工作 [せんでんこうさく] /(n) propaganda work/propaganda efforts (maneuvers)/
宣伝攻勢 [せんでんこうせい] /(n) propaganda campaign (offensive)/advertising (promotional) offensive/
宣伝材料 [せんでんざいりょう] /(n) advertising material/promotional material/propaganda material/
宣伝戦 [せんでんせん] /(n) propaganda war/
宣伝費 [せんでんひ] /(n) publicity or advertising expenses/
宣伝部 [せんでんぶ] /(n) advertising department/public relations department/PR department/
宣伝文 [せんでんぶん] /(n) blurb/
宣伝文句 [せんでんもんく] /(n) sales message/sales copy/
宣伝路線 [せんでんろせん] /(n) (adopting) a publicity (an advertising) policy/a propaganda line/
宣統 [せんとう] /(n) (hist) Xuantong era (of emperor Puyi; 1909-1911)/
宣布 [せんぷ] /(n,vs,vt) proclamation/dissemination/promulgation/
宣撫 [せんぶ] /(n,vs,vt) pacification/
宣撫工作 [せんぶこうさく] /(n) pacification work (activity)/
宣命 [せみょう] /(ok) (n) imperial edict (written in a classical grandiose style)/
宣命 [せんみょう] /(n) imperial edict (written in a classical grandiose style)/
宣命を含める [せんみょうをふくめる] /(exp,v1) (arch) to make someone understand their fate/to reason with/to persuade/to deliver an imperial edict (which cannot be refused)/
宣命体 [せんみょうたい] /(n) writing style in the manner of an imperial edict/
宣明 [せんめい] /(n,vs) stating clearly/declaration/proclamation/
宣明暦 [せんみょうれき] /(n) (hist) Tang lunar calendar (used for 823 years in Japan)/
宣揚 [せんよう] /(n,vs,vt) enhancement (e.g. of national prestige)/raising/heightening/promotion/
宣耀殿 [せんにょうでん] /(n) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)/
宣耀殿 [せんようでん] /(n) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)/
専 [せん] /(n-suf) (1) (sl) exclusively doing .../person who exclusively does .../fetish for .../someone with a fetish for .../(n) (2) (obs) first/most important thing/number one priority/
専ら [もっぱら] /(adv,adj-no) (1) (uk) wholly/solely/entirely/exclusively/devotedly/fixedly/(adv,adj-no) (2) (uk) principally/mostly/chiefly/mainly/(P)/
専ら [もはら] /(ok) (adv,adj-no) (1) (uk) wholly/solely/entirely/exclusively/devotedly/fixedly/(adv,adj-no) (2) (uk) principally/mostly/chiefly/mainly/
専らにする [もっぱらにする] /(exp,vs-i) (1) (uk) devote oneself to/(exp,vs-i) (2) (uk) to do as one pleases/to act selfishly/
専一 [せんいち] /(adj-na,n) exclusively/(taking) best care/
専一 [せんいつ] /(adj-na,n) exclusively/(taking) best care/
専横 [せんおう] /(n,adj-na) arbitrariness/despotism/high-handedness/tyranny/(P)/
専科 [せんか] /(n) (1) specialized course/specialised course/(n) (2) something that is specialized for a certain field or application (e.g. a sauce specially made for zaru soba)/
専管 [せんかん] /(n,vs,vt) exclusive jurisdiction/
専管水域 [せんかんすいいき] /(n) waters under one's jurisdiction/territorial waters/
専管租界 [せんかんそかい] /(n) (hist) foreign concession administered by a single country (in China)/
専願 [せんがん] /(n) single application/applying to enter only one school/
専技 [せんぎ] /(n) full-time engineer/full-time technician/
専業 [せんぎょう] /(n) special occupation/principal occupation/specialty/monopoly/(P)/
専業主夫 [せんぎょうしゅふ] /(n) full-time househusband/stay-at-home dad/
専業主婦 [せんぎょうしゅふ] /(n) housewife/
専業農家 [せんぎょうのうか] /(n) full-time farmer/
専決 [せんけつ] /(n,vs,vt) deciding or acting on one's own/
専権 [せんけん] /(n) arbitrary use of power/
専権事項 [せんけんじこう] /(n) sole prerogative/exclusive prerogative/
専攻 [せんこう] /(n,vs,vt,adj-no) major subject/special study/(P)/
専攻医 [せんこうい] /(n) resident physician in specialty training/
専攻科 [せんこうか] /(n) non-degree course for graduates/
専行 [せんこう] /(n,vs,vt) acting arbitrarily/arbitrary action/
専守防衛 [せんしゅぼうえい] /(n) nonaggressive defense (policy) (defence)/(P)/
専修 [せんしゅう] /(n,vs,vt) specialization/specialisation/(P)/
専修医 [せんしゅうい] /(n) (obs) resident physician in specialty training/
専修科 [せんしゅうか] /(n) special course/
専修科目 [せんしゅうかもく] /(n) one's special subject/specialized subject/major/
専修学校 [せんしゅうがっこう] /(n) specialized training college/advanced vocational school/
専修大学 [せんしゅうだいがく] /(n) (org) Senshu University/
専修大学北海道短期大学 [せんしゅうだいがくほっかいどうたんきだいがく] /(n) (org) Hokkaido College, Senshu University/
専修念仏 [せんじゅねんぶつ] /(n) (rare) intently praying to Buddha (esp. Amitabha)/
専従 [せんじゅう] /(n,vs,vi) working exclusively for/working full-time (for)/(P)/
専従者 [せんじゅうしゃ] /(n) person doing one job exclusively/full-time worker/full-time union official/
専心 [せんしん] /(n,vs,vi) undivided attention/concentration/
専心一意 [せんしんいちい] /(n,adv) (yoji) single-mindedly/wholeheartedly/with one's heart and soul/
専制 [せんせい] /(n,vs,adj-no) despotism/autocracy/(P)/
専制君主 [せんせいくんしゅ] /(n) absolute monarch/despot/autocrat/tyrant/
専制主義 [せんせいしゅぎ] /(n) absolutism/despotism/
専制政治 [せんせいせいじ] /(n) despotic government/autocracy/
専政 [せんせい] /(n) autocracy/
専属 [せんぞく] /(n,vs,vi) exclusive/attached to/specialist/(P)/
専属モデル [せんぞくモデル] /(n) in-house model/company model/model under an exclusive contract/model who works exclusively for a single fashion magazine/
専卒 [せんそつ] /(n,adj-no) (col) (abbr) vocational school graduate/
専断 [せんだん] /(n,vs,vt,adj-na,adj-no) arbitrary decision/using one's own discretion/acting on one's own authority/
専断横行 [せんだんおうこう] /(n) prevalence of arbitrariness/rife with arbitrary decisions (acting on one's own authority)/
専任 [せんにん] /(n,vs,adj-no) full-time service/(P)/
専任講師 [せんにんこうし] /(n) full-time lecturer/instructor/
専任読手 [せんにんどくしゅ] /(n) (cards) designated reader (comp. karuta)/designated reciter/highest reader qualification/
専念 [せんねん] /(n,vs,vi) absorption/giving undivided attention/devoting oneself (to)/(P)/
専売 [せんばい] /(n,vs,vt,adj-no) monopoly/monopolization/exclusive sales rights/(P)/
専売局 [せんばいきょく] /(n) (Japanese) Monopoly Bureau/
専売権 [せんばいけん] /(n) (hist) monopoly rights/
専売事業 [せんばいじぎょう] /(n) (hist) monopoly enterprise/
専売所 [せんばいしょ] /(n) newsagent's shop that exclusively sells newspapers from a particular newspaper company/
専売所 [せんばいじょ] /(n) newsagent's shop that exclusively sells newspapers from a particular newspaper company/
専売制 [せんばいせい] /(n) monopoly system/government monopoly/
専売特許 [せんばいとっきょ] /(n) (1) (dated) patent/(n) (2) (col) one's specialty (party piece, etc.)/
専売特許品 [せんばいとっきょひん] /(n) patented article/
専売品 [せんばいひん] /(n) monopoly goods/
専務 [せんむ] /(n) (1) special duty/being in sole charge of a duty/(n) (2) (abbr) senior managing director/executive director/(P)/
専務取締役 [せんむとりしまりやく] /(n) (senior) managing director/
専務理事 [せんむりじ] /(n) managing director/
専問 [せんもん] /(sK) (n) (1) speciality/specialty/special subject of study/area of expertise/(one's) field/(one's) major/(n) (2) sole interest/single focus/concentrating exclusively on/doing exclusively/sticking to/
専門 [せんもん] /(n) (1) speciality/specialty/special subject of study/area of expertise/(one's) field/(one's) major/(n) (2) sole interest/single focus/concentrating exclusively on/doing exclusively/sticking to/(P)/
専門シソーラス [せんもんシソーラス] /(n) (comp) specialized thesaurus/
専門バカ [せんもんばか] /(n) ignorance outside of one's own field/overspecialization/one-trick pony/
専門メーカ [せんもんメーカー] /(sK) (n) specialist maker (of)/specialized manufacturer/manufacturer specializing in .../
専門メーカー [せんもんメーカー] /(n) specialist maker (of)/specialized manufacturer/manufacturer specializing in .../
専門委員会 [せんもんいいんかい] /(n) advisory committee/committee of experts/advisory panel/
専門医 [せんもんい] /(n) (medical) specialist/(P)/
専門化 [せんもんか] /(n,vs) specialization/specialisation/
専門家 [せんもんか] /(n) specialist/expert/professional/authority/pundit/(P)/
専門家グループ [せんもんかグループ] /(n) group of specialists/group of experts/
専門家システム [せんもんかシステム] /(n) (comp) expert system/
専門科目 [せんもんかもく] /(n) special (specialized, specialised) subject/
専門課程 [せんもんかてい] /(n) specialist training/upper-level course/
専門外 [せんもんがい] /(adj-no,n) outside of one's area of expertise/outside one's field/
専門外来 [せんもんがいらい] /(n) specialist outpatient department/
専門学院 [せんもんがくいん] /(n) vocational college/
専門学校 [せんもんがっこう] /(n) vocational school/technical school/(P)/
専門機関 [せんもんきかん] /(n) specialist agency/specialized agency/professional body/
専門技術 [せんもんぎじゅつ] /(n) expertise/special skills/
専門教育 [せんもんきょういく] /(n) technical training/professional education/
専門語 [せんもんご] /(n) technical term/(specialist) terminology/jargon/
専門雑誌 [せんもんざっし] /(n) technical journal (periodical, magazine)/
専門紙 [せんもんし] /(n) specialist newspaper/trade journal/specialist journal/
専門誌 [せんもんし] /(n) specialist journal/specialized magazine/specialised magazine/
専門辞書 [せんもんじしょ] /(n) specialized dictionary/
専門書 [せんもんしょ] /(n) technical book/specialized book/treatise/
専門章 [せんもんしょう] /(n) book in specialized field/book in specialised field/
専門職 [せんもんしょく] /(n) professional job/profession/
専門図書館 [せんもんとしょかん] /(n) (comp) special library/
専門性 [せんもんせい] /(n) specialization/specialty/speciality/expertise/
専門組織 [せんもんそしき] /(n) specialist organization/
専門卒 [せんもんそつ] /(n,adj-no) (col) (abbr) vocational school graduate/
専門知 [せんもんち] /(n) expertise/(specialized) knowledge/expert intelligence/
専門知識 [せんもんちしき] /(n) expertise/specialized knowledge/technical knowledge/expert knowledge/
専門的 [せんもんてき] /(adj-na) technical/specialist/professional/exclusive/(P)/
専門的知識 [せんもんてきちしき] /(n) expert (technical) knowledge/expertise/
専門店 [せんもんてん] /(n) specialist shop/shop specializing in a particular type of product/(P)/
専門馬鹿 [せんもんばか] /(n) ignorance outside of one's own field/overspecialization/one-trick pony/
専門病院 [せんもんびょういん] /(n) specialist hospital/special hospital/
専門部会 [せんもんぶかい] /(n) expert committee/technical committee/
専門分野 [せんもんぶんや] /(n) area of expertise/(one's) field/(one's) line/
専門分類体系 [せんもんぶんるいたいけい] /(n) (comp) specialized classification system/
専門用語 [せんもんようご] /(n) technical term/terminology/jargon/
専門用語集 [せんもんようごしゅう] /(n) glossary of technical terms/
専有 [せんゆう] /(n,vs,vt) exclusive possession/sole ownership/monopoly/
専有権 [せんゆうけん] /(n) monopoly/exclusive right (to)/
専有部分 [せんゆうぶぶん] /(n) privately owned parts of a multi-unit building (e.g. the individual units; as opposed to the jointly-owned common areas, etc.)/exclusive element/
専有面積 [せんゆうめんせき] /(n) non-shared area (measurement) in an apartment or housing complex/
専用 [せんよう] /(n,vs,vt,n-suf,adj-no) (1) (one's) exclusive use/private use/personal use/(n,n-suf,adj-no) (2) dedicated use/use for a particular purpose/(n,vs,vt) (3) exclusive use (of particular products)/using only (e.g. a certain brand)/using solely/(P)/
専用キー [せんようキー] /(n) (comp) dedicated key/
専用レジスタ [せんようレジスタ] /(n) (comp) special-purpose register/
専用回線 [せんようかいせん] /(n) leased line/private circuit/private line/
専用機 [せんようき] /(n) personal aeroplane/personal airplane/
専用機器 [せんようきき] /(n) dedicated device/apparatus for exclusive use/
専用車 [せんようしゃ] /(n) private car/personal car/
専用線 [せんようせん] /(n) exclusive line (communications)/dedicated line/
専用駐車場 [せんようちゅうしゃじょう] /(n) private parking place/
尖い [するどい] /(sK) (adj-i) (1) sharp (knife, claws, etc.)/pointed/(adj-i) (2) sharp (pain, tone, etc.)/acute/stabbing/cutting (remark, criticism, etc.)/stinging/biting/fierce (attack)/pointed (question, look, etc.)/piercing (gaze)/shrill (sound)/(adj-i) (3) keen (intuition, sense of smell, etc.)/acute/sharp (eye, mind, etc.)/astute/shrewd/discerning/penetrating (insight, question, etc.)/perceptive/
尖がった [とがった] /(io) (adj-f) (1) pointed/sharp/(adj-f) (2) sharp (voice, words, etc.)/harsh/angry/on edge (nerves)/(adj-f) (3) provocative/radical/rebellious/(adj-f) (4) outstanding/cutting edge/superior/
尖がった [とんがった] /(io) (adj-f) (1) pointed/sharp/(adj-f) (2) sharp (voice, words, etc.)/harsh/angry/on edge (nerves)/(adj-f) (3) provocative/radical/rebellious/(adj-f) (4) outstanding/cutting edge/superior/
尖がる [とがる] /(io) (v5r,vi) (1) to taper to a point/to become pointed/to become sharp/(v5r,vi) (2) to be on edge/to be nervous/to be irritable/to be touchy/(v5r,vi) (3) to be sharp (of a voice, words, etc.)/to be harsh/to be angry/to look displeased/to look sour/(v5r,vi) (4) to be provocative/to be radical/to be rebellious/
尖がる [とんがる] /(io) (v5r,vi) (1) to taper to a point/to become pointed/to become sharp/(v5r,vi) (2) to be on edge/to be nervous/to be irritable/to be touchy/(v5r,vi) (3) to be sharp (of a voice, words, etc.)/to be harsh/to be angry/to look displeased/to look sour/(v5r,vi) (4) to be provocative/to be radical/to be rebellious/
尖った [とがった] /(adj-f) (1) pointed/sharp/(adj-f) (2) sharp (voice, words, etc.)/harsh/angry/on edge (nerves)/(adj-f) (3) provocative/radical/rebellious/(adj-f) (4) outstanding/cutting edge/superior/
尖った [とんがった] /(adj-f) (1) pointed/sharp/(adj-f) (2) sharp (voice, words, etc.)/harsh/angry/on edge (nerves)/(adj-f) (3) provocative/radical/rebellious/(adj-f) (4) outstanding/cutting edge/superior/
尖み [こすみ] /(rK) (n) (go) (uk) kosumi/diagonal move/
尖み付け [こすみつけ] /(rK) (n) (go) (uk) kick/diagonal attachment/diagonal contact play/
尖む [こすむ] /(v5m,vt) (go) (uk) to make a diagonal move/
尖らす [とがらす] /(v5s,vt) (1) to sharpen (e.g. pencil)/to pout (e.g. lips)/(v5s,vt) (2) to get nervous/to set one's nerves on edge/(v5s,vt) (3) to raise (e.g. one's voice)/
尖らせる [とがらせる] /(v1,vt) (1) to sharpen (e.g. pencil)/to pout (e.g. lips)/(v1,vt) (2) to get nervous/to set one's nerves on edge/(v1,vt) (3) to raise (e.g. one's voice)/
尖りアーチ [とがりアーチ] /(n) (archit) pointed arch/
尖り屋根 [とんがりやね] /(n) conical roof/peaked roof/pointed roof/spire/
尖り笹の葉貝 [とんがりささのはがい] /(n) (uk) Lanceolaria grayana (species of freshwater mussel)/
尖り声 [とがりごえ] /(n) (rare) sharp voice/shrill voice/angry voice/
尖り帽子 [とんがりぼうし] /(rK) (n) pointy hat/cone-shaped hat/pixie hat/
尖る [とがる] /(v5r,vi) (1) to taper to a point/to become pointed/to become sharp/(v5r,vi) (2) to be on edge/to be nervous/to be irritable/to be touchy/(v5r,vi) (3) to be sharp (of a voice, words, etc.)/to be harsh/to be angry/to look displeased/to look sour/(v5r,vi) (4) to be provocative/to be radical/to be rebellious/(P)/
尖る [とんがる] /(v5r,vi) (1) to taper to a point/to become pointed/to become sharp/(v5r,vi) (2) to be on edge/to be nervous/to be irritable/to be touchy/(v5r,vi) (3) to be sharp (of a voice, words, etc.)/to be harsh/to be angry/to look displeased/to look sour/(v5r,vi) (4) to be provocative/to be radical/to be rebellious/
尖んがった [とがった] /(sK) (adj-f) (1) pointed/sharp/(adj-f) (2) sharp (voice, words, etc.)/harsh/angry/on edge (nerves)/(adj-f) (3) provocative/radical/rebellious/(adj-f) (4) outstanding/cutting edge/superior/
尖んがった [とんがった] /(sK) (adj-f) (1) pointed/sharp/(adj-f) (2) sharp (voice, words, etc.)/harsh/angry/on edge (nerves)/(adj-f) (3) provocative/radical/rebellious/(adj-f) (4) outstanding/cutting edge/superior/
尖んがり [とんがり] /(n,n-pref) (uk) (sharp) point/
尖んがる [とがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to taper to a point/to become pointed/to become sharp/(v5r,vi) (2) to be on edge/to be nervous/to be irritable/to be touchy/(v5r,vi) (3) to be sharp (of a voice, words, etc.)/to be harsh/to be angry/to look displeased/to look sour/(v5r,vi) (4) to be provocative/to be radical/to be rebellious/
尖んがる [とんがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to taper to a point/to become pointed/to become sharp/(v5r,vi) (2) to be on edge/to be nervous/to be irritable/to be touchy/(v5r,vi) (3) to be sharp (of a voice, words, etc.)/to be harsh/to be angry/to look displeased/to look sour/(v5r,vi) (4) to be provocative/to be radical/to be rebellious/
尖鋭 [せんえい] /(adj-na,adj-no,n) radical/acute/sharp/
尖屋根 [とんがりやね] /(n) conical roof/peaked roof/pointed roof/spire/
尖角 [せんかく] /(n) apical angle/point angle/
尖閣沢蟹 [せんかくさわがに] /(n) (uk) Geothelphusa shokitai (crab species)/
尖閣土竜 [せんかくもぐら] /(n) (uk) Senkaku mole (Mogera uchidai)/Ryukyu mole/
尖圭 [せんけい] /(adj-no) pointed/pointy/acuminate/
尖圭コンジローマ [せんけいコンジローマ] /(n) (med) genital warts/venereal warts/anal warts/condylomata acuminata/
尖圭コンジローム [せんけいコンジローム] /(n) (med) genital warts/venereal warts/anal warts/condylomata acuminata/
尖形 [せんけい] /(adj-no) pointed/pointy/acuminate/
尖形コンジローマ [せんけいコンジローマ] /(n) (med) genital warts/venereal warts/anal warts/condylomata acuminata/
尖形コンジローム [せんけいコンジローム] /(n) (med) genital warts/venereal warts/anal warts/condylomata acuminata/
尖晶石 [せんしょうせき] /(n) spinel/
尖鼠 [とがりねずみ] /(n) (uk) shrew (any rodent of family Soricidae, esp. those of genus Sorex)/
尖足 [せんそく] /(n) (med) clubfoot/talipes equinovarus/foot drop/
尖端 [せんたん] /(rK) (n) (1) pointed end/tip/point/cusp (of a leaf, crescent moon, etc.)/apex (of a curve)/(n) (2) forefront/vanguard/spearhead/leading edge/
尖端恐怖症 [せんたんきょうふしょう] /(n) aichmophobia (fear of sharply pointed objects)/belonephobia/
尖点 [せんてん] /(n) (geom) cusp/
尖度 [せんど] /(n) (math) kurtosis/
尖塔 [せんとう] /(n) spire/steeple/pinnacle/minaret/
尖頭 [せんとう] /(n) (1) pointed end/point/cusp/(n) (2) pointed head/
尖頭アーチ [せんとうアーチ] /(n) (archit) pointed arch/Gothic arch/ogival arch/ogive/
尖頭器 [せんとうき] /(n) (archeol) projectile point/point/
尖頭負荷発電所 [せんとうふかはつでんしょ] /(n) peak-load station/peaking power plant/peaker plant/
尖部 [せんぶ] /(n) apex/
尖兵 [せんぺい] /(n) (1) (mil) vanguard/advance-guard point/advance detachment/(n) (2) vanguard/pioneer/avant-garde/leader/
尖棒 [さいぼう] /(n) (arch) rod used to ward off calamities (usu. made of holly olive)/
川 [かわ] /(n) (1) river/stream/(suf) (2) River/the ... river/(P)/
川 [がわ] /(suf) River/the ... river/
川あそび [かわあそび] /(sK) (n,vs,vi) enjoying oneself on a river (e.g. boating, swimming, fishing)/
川えび [かわえび] /(sK) (n) freshwater shrimp/freshwater prawn/river shrimp/
川えび [カワエビ] /(sK) (sk) (n) freshwater shrimp/freshwater prawn/river shrimp/
川かます [かわかます] /(n) (uk) pike (esp. the Amur pike, Esox reichertii)/pickerel/
川きゅう [せんきゅう] /(n) (uk) cnidium rhizome (Cnidium officinale)/
川くだり [かわくだり] /(n) going downstream (in a boat)/
川っぷち [かわっぷち] /(n) riverside/riverbank/
川っ縁 [かわっぷち] /(n) riverside/riverbank/
川つら [かわつら] /(sK) (rk) (n) river surface/surface of a river/
川つら [かわづら] /(sK) (n) river surface/surface of a river/
川つら [かわも] /(sK) (n) river surface/surface of a river/
川づら [かわつら] /(sK) (rk) (n) river surface/surface of a river/
川づら [かわづら] /(sK) (n) river surface/surface of a river/
川づら [かわも] /(sK) (n) river surface/surface of a river/
川の幸 [かわのさち] /(exp,n) catch (fish) of the river/products of the river/fruits of the river/
川の字 [かわのじ] /(exp,n) (formation of) three people sleeping side by side (esp. a child between two parents)/"river" character/
川ばた [かわばた] /(sK) (n) riverside/riverbank/
川べ [かわべ] /(sK) (n) riverside/riverbank/edge of a river/
川べり [かわべり] /(n) riverbank/riverside/
川むつ [かわむつ] /(n) (uk) dark chub (Nipponocypris temminckii)/
川を越える [かわをこえる] /(exp,v1) to cross a river/
川を下る [かわをくだる] /(exp,v5r) to descend a river/
川エビ [かわえび] /(n) freshwater shrimp/freshwater prawn/river shrimp/
川エビ [カワエビ] /(sk) (n) freshwater shrimp/freshwater prawn/river shrimp/
川鵜 [かわう] /(n) (uk) great cormorant (Phalacrocorax carbo)/
川雲雀貝 [かわひばりがい] /(n) (uk) golden mussel (Limnoperna fortunei)/
川越え [かわごえ] /(n) crossing a river/
川越し [かわごし] /(n) crossing a river/
川越芋 [かわごえいも] /(n) variety of sweet potato with red skin and sweet yellow flesh (product of the Kawagoe region)/
川沿い [かわぞい] /(adj-no) along the river/riverside/(P)/
川縁 [かわぶち] /(n) riverbank/riverside/
川縁 [かわべり] /(n) riverbank/riverside/
川下 [かわしも] /(n,adj-no) downstream/(P)/
川下り [かわくだり] /(n) going downstream (in a boat)/
川蝦 [かわえび] /(rK) (n) freshwater shrimp/freshwater prawn/river shrimp/
川蝦 [カワエビ] /(rK) (sk) (n) freshwater shrimp/freshwater prawn/river shrimp/
川海豚 [かわいるか] /(n) (uk) river dolphin/
川海老 [かわえび] /(n) freshwater shrimp/freshwater prawn/river shrimp/
川海老 [カワエビ] /(sk) (n) freshwater shrimp/freshwater prawn/river shrimp/
川開き [かわびらき] /(n) festival marking the start of boating season/
川岸 [かわぎし] /(n) riverbank/riverside/(P)/
川漁 [かわりょう] /(n) river fisher/
川魚 [かわうお] /(n) river fish/freshwater fish/
川魚 [かわざかな] /(n) river fish/freshwater fish/
川魚料理 [かわうおりょうり] /(n) freshwater fish cuisine/
川筋 [かわすじ] /(n) course of a river/land along a river/
川劇 [せんげき] /(n) Sichuan opera/
川穴子 [かわあなご] /(n) (uk) spinycheek sleeper (Eleotris oxycephala)/spined sleeper/
川原 [かわら] /(n) dry riverbed/river beach/(P)/
川原松葉 [かわらまつば] /(n) (uk) our lady's bedstraw (Galium verum)/yellow bedstraw/
川原毛 [かわらげ] /(n) buckskin (horse color)/
川原鶸 [かわらひわ] /(n) (uk) Oriental greenfinch (Carduelis sinica)/
川口 [かわぐち] /(n,adj-no) mouth of river/estuary/(P)/
川口短期大学 [かわぐちたんきだいがく] /(n) (org) Kawaguchi Junior College/
川向かい [かわむかい] /(n) across a river/
川向こう [かわむこう] /(n) (1) the other side of a river/(n) (2) (sens) the other side of the tracks/place where lower class people live/
川骨 [かわほね] /(n) (uk) Japanese spatterdock (species of water lily, Nuphar japonica)/
川骨 [こうほね] /(n) (uk) Japanese spatterdock (species of water lily, Nuphar japonica)/
川崎 [かわさき] /(n) Kawasaki (city)/(P)/
川崎フロンターレ [かわさきフロンターレ] /(n) (org) Kawasaki Frontale (Japanese pro soccer team)/
川崎医科大学 [かわさきいかだいがく] /(n) (org) Kawasaki Medical School/
川崎医療福祉大学 [かわさきいりょうふくしだいがく] /(n) (org) Kawasaki University of Medical Welfare/
川崎七分 [かわさきしちぶ] /(n) type of baggy tobi trousers with the baggy part taking up seven-tenths of the full length of the trouser leg/
川崎重工業 [かわさきじゅうこうぎょう] /(n) (company) Kawasaki Heavy Industries/
川崎製鉄 [かわさきせいてつ] /(n) (company) Kawasaki Steel Corporation/
川崎電気 [かわさきでんき] /(n) (company) Kawaden Corporation/
川崎病 [かわさきびょう] /(n) (med) Kawasaki disease/mucocutaneous lymph node syndrome/MCLS/
川施餓鬼 [かわせがき] /(n) Buddhist services in memory of those drowned in a river/offering to suffering spirits at the river/
川止め [かわどめ] /(n,vs) suspension of ferry service/
川蛇 [かわへび] /(n) (rare) Asian swamp eel (Monopterus albus)/
川洲 [かわす] /(n) sandbank in a river/
川秋沙 [かわあいさ] /(rK) (n) (uk) common merganser (Mergus merganser)/goosander/
川舟 [かわぶね] /(n) riverboat/rivercraft/
川商ジェコス [かわしょうジェコス] /(n) (company) Kawasho Gecoss Corporation/
川床 [かわどこ] /(n) (1) riverbed/(n) (2) raised platform on the bank of a river for enjoying the cool in summer/
川床 [かわゆか] /(n) raised platform on the bank of a river for enjoying the cool in summer/
川床 [ゆか] /(n) raised platform on the bank of a river for enjoying the cool in summer/
川上 [かわかみ] /(n) upper reaches of a river/upstream/(P)/
川上犬 [かわかみいぬ] /(n) Kawakami Inu (dog breed)/
川上犬 [かわかみけん] /(n) Kawakami Inu (dog breed)/
川尻 [かわじり] /(n) mouth of a river/lower stream/
川真珠貝 [かわしんじゅがい] /(n) (uk) Margaritifera laevis (species of freshwater pearl mussel)/
川水雲 [かわもずく] /(n) (uk) Batrachospermum gelatinosum (species of red alga)/
川雀 [かわすずめ] /(rK) (n) (uk) Mozambique tilapia (Oreochromis mossambicus)/
川瀬 [かわせ] /(n) rapids/shallows of a river/
川蝉 [かわせみ] /(rK) (n) (uk) kingfisher (esp. the common kingfisher, Alcedo atthis)/
川千鳥 [かわちどり] /(n) plover on the riverside/plovers near a river/
川船 [かわぶね] /(n) riverboat/rivercraft/
川鼠 [かわねずみ] /(n) (uk) Japanese water shrew (Chimarrogale platycephala)/
川村学園女子大学 [かわむらがくえんじょしだいがく] /(n) (org) Kawamura Gakuen Woman's University/
川村記念美術館 [かわむらきねんびじゅつかん] /(n) (org) Kawamura Memorial Museum of Art/
川太郎 [かわたろう] /(n) kappa (mythical water-dwelling creature)/
川太郎 [があたろ] /(ok) (n) kappa (mythical water-dwelling creature)/
川太郎 [がたろ] /(ok) (n) kappa (mythical water-dwelling creature)/
川太郎 [がたろう] /(n) kappa (mythical water-dwelling creature)/
川太郎 [がわたろう] /(n) kappa (mythical water-dwelling creature)/
川端 [かわばた] /(n) riverside/riverbank/(P)/
川端諸子 [かわばたもろこ] /(n) (uk) golden venus chub (Hemigrammocypris rasborella)/
川竹 [かわたけ] /(n) (1) bamboo growing along a river bank/(n) (2) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambusoides)/giant timber bamboo/madake/(n) (3) Simon bamboo (Pleioblastus simonii)/(n) (4) (arch) prostitute/the life of a prostitute/
川虫 [かわむし] /(n) aquatic insect larva (esp. of caddisflies, mayflies, etc.)/
川釣 [かわづり] /(n,vs) river fishing/
川釣り [かわづり] /(n,vs) river fishing/
川底 [かわぞこ] /(n) riverbed/
川鉄 [かわてつ] /(n) (company) Kawasaki Steel Corporation (abbr)/
川鉄商事 [かわてつしょうじ] /(n) (company) Kawasho Corporation/
川伝い [かわづたい] /(n) following a river/
川田 [かわた] /(n) (uk) (derog) (arch) lowly people (Edo period)/eta/
川波 [かわなみ] /(n) ripples on a river/
川八つ目 [かわやつめ] /(n) (uk) Arctic lamprey (Lethenteron camtschaticum)/
川八目 [かわやつめ] /(n) (uk) Arctic lamprey (Lethenteron camtschaticum)/
川敷 [かわしき] /(n) river plain/riverbed/
川風 [かわかぜ] /(n) breeze off a river/
川幅 [かわはば] /(n) width of a river/
川辺 [かわべ] /(n) riverside/riverbank/edge of a river/
川霧 [かわぎり] /(n) river mist/
川明かり [かわあかり] /(n) glow of a river in the darkness/surface of a river gleaming in the darkness/gleam on a river at dusk/
川明り [かわあかり] /(n) glow of a river in the darkness/surface of a river gleaming in the darkness/gleam on a river at dusk/
川明太 [かわめんたい] /(n) (uk) burbot (Lota lota)/
川面 [かわつら] /(rk) (n) river surface/surface of a river/
川面 [かわづら] /(n) river surface/surface of a river/
川面 [かわも] /(n) river surface/surface of a river/
川野夏橙 [かわのなつだいだい] /(n) (uk) amanatsu (Citrus natsudaidai)/Japanese summer orange/less sour variety of the natsumikan/
川柳 [かわやぎ] /(n) (arch) riverside willow/
川柳 [かわやなぎ] /(n) (1) riverside willow (esp. rosegold pussy willow, Salix gracilistyla)/(n) (2) (uk) Salix gilgiana (species of willow)/(n) (3) high-quality coarse tea/
川柳 [せんりゅう] /(n) senryu/comic haiku/humorous seventeen-mora poem/(P)/
川遊び [かわあそび] /(n,vs,vi) enjoying oneself on a river (e.g. boating, swimming, fishing)/
川楊 [かわやなぎ] /(n) riverside willow (esp. rosegold pussy willow, Salix gracilistyla)/
川流れ [かわながれ] /(n) (1) being carried away by a current/(n) (2) drowning in a river/person who drowned in a river/(n) (3) cancellation/standing up/breaking a promise/
川猟 [かわりょう] /(n) river fisher/
川緑 [かわみどり] /(n) (uk) Korean mint (Agastache rugosa)/purple giant hyssop/
川路 [かわじ] /(n) river's course/
川獺 [かわうそ] /(n) (1) (uk) otter (Lutra lutra)/(n) (2) (uk) Japanese river otter (Lutra lutra whiteleyi)/
川蓼 [かわたで] /(n) water pepper (Persicaria hydropiper f. aquaticum)/
川蜷 [かわにな] /(rK) (n) (uk) freshwater black snail (Semisulcospira bensoni)/marsh snail/
川蜻蛉 [かわとんぼ] /(n) (uk) broad-winged damselfly (of family Calopterygidae)/
川螻蛄 [かわげら] /(n) (uk) stonefly (any insect of order Plecoptera, esp. those of family Perlidae)/
戦 [いくさ] /(n) (1) war/battle/campaign/fight/(n) (2) (arch) troops/forces/(P)/
戦 [せん] /(suf) (1) war/battle/(suf) (2) match/game/competition/
戦々恐々 [せんせんきょうきょう] /(adv-to,adj-t,adj-na,vs,vi) (yoji) trembling with fear/in great fear/filled with trepidation/nervously/timidly/
戦々栗々 [せんせんりつりつ] /(adj-t,adv-to) (arch) (yoji) trembling with fear/filled with trepidation/
戦々兢々 [せんせんきょうきょう] /(adv-to,adj-t,adj-na,vs,vi) (yoji) trembling with fear/in great fear/filled with trepidation/nervously/timidly/
戦々慄々 [せんせんりつりつ] /(adj-t,adv-to) (arch) (yoji) trembling with fear/filled with trepidation/
戦い [たたかい] /(n) (1) battle/war/fight/conflict/(n) (2) fight (against time, poverty, etc.)/struggle (for freedom, survival, etc.)/war (e.g. on drugs)/battle (e.g. against nature)/(n) (3) contest/competition/match/game/(P)/
戦いごっこ [たたかいごっこ] /(n) play-fighting/
戦いの庭 [たたかいのにわ] /(n) battlefield/
戦いを挑む [たたかいをいどむ] /(exp,v5m) to challenge (a person) to a fight/
戦い抜く [たたかいぬく] /(v5k) to fight to the bitter end/
戦う [たたかう] /(v5u,vi) (1) to make war (on)/to wage war (against)/to go to war (with)/to fight (with)/to do battle (against)/(v5u,vi) (2) to compete (against)/(v5u,vi) (3) to struggle (against adversities, etc.)/to fight/to contend/to resist/(P)/
戦えばすなわち勝つ [たたかえばすなわちかつ] /(exp,v5t) (rare) to win every battle (that is fought)/to be ever victorious/
戦えば乃ち勝つ [たたかえばすなわちかつ] /(exp,v5t) (rare) to win every battle (that is fought)/to be ever victorious/
戦き [おののき] /(n) (uk) shudder/shiver/agitation/
戦く [おののく] /(v5k,vi) (uk) to shake (from fear, cold, excitement, etc.)/to shudder/to tremble/
戦く [わななく] /(v5k,vi) (uk) to tremble/to shiver/to shake/
戦ぐ [そよぐ] /(v5g,vi) (uk) to rustle/to sway/to stir/to flutter/
戦ごっこ [いくさごっこ] /(n) (dated) playing war (children's game)/
戦わす [たたかわす] /(v5s,vt) (1) to compete/to vie/to contend/(v5s,vt) (2) to make fight against another (person, animal)/to pit against/to set against/(v5s,vt) (3) to debate/to argue/
戦意 [せんい] /(n) will to fight/fighting spirit/morale/
戦意高揚 [せんいこうよう] /(n) lifting of fighting spirit/
戦意喪失 [せんいそうしつ] /(n,vs,vi) (yoji) loss of fighting spirit/losing the will to fight/
戦域 [せんいき] /(n) (mil) war area/battlefield/theater/theatre/(P)/
戦域ミサイル防衛 [せんいきミサイルぼうえい] /(n) theater missile defense (defence)/TMD/
戦渦 [せんか] /(n) chaos of war/war turmoil/
戦雲 [せんうん] /(n) war clouds/threat of war/
戦乙女 [いくさおとめ] /(n) Valkyrie/
戦化粧 [いくさけしょう] /(n) warpaint/
戦化粧 [いくさげしょう] /(n) warpaint/
戦果 [せんか] /(n) military gains/war results/fruit of battle/
戦火 [せんか] /(n) (1) wartime fire/(n) (2) war/wartime destruction/horrors of war/(P)/
戦禍 [せんか] /(n) war damage/ravages of war/horrors of war/(P)/
戦艦 [せんかん] /(n) battleship/(P)/
戦間期 [せんかんき] /(n) (hist) interwar period (1918-1939)/
戦旗 [せんき] /(n) battle flag/
戦機 [せんき] /(n) time for battle/military secrets/strategy/
戦記 [せんき] /(n) record of war/war chronicle/commentaries of war/military history/
戦技 [せんぎ] /(n) (abbr) combat techniques/combat skills/fighting techniques/
戦況 [せんきょう] /(n) war situation/progress of a battle/(P)/
戦局 [せんきょく] /(n) state of the war/war situation/
戦区 [せんく] /(n) theater of war (theatre)/sector/
戦訓 [せんくん] /(n) lessons learned in war/martial wisdom/
戦後 [せんご] /(n,adj-no,adv) postwar period/period after Second World War/(P)/
戦後恐慌 [せんごきょうこう] /(n) (hist) post-World War I depression/depression of 1920-1921/
戦後派 [せんごは] /(n) postwar generation/
戦後復興 [せんごふっこう] /(n) post-war recovery/post-war reconstruction/
戦後補償 [せんごほしょう] /(n) postwar reparations/
戦功 [せんこう] /(n) distinguished war service/merit of war/
戦国 [せんごく] /(n) (1) country in civil war/country disarrayed by war/(n) (2) (abbr) (hist) Warring States period (Japan, China)/(n) (3) competition in which there are several evenly matched participants/hotly contested game (match, market, etc.)/anybody's game/(P)/
戦国時代 [せんごくじだい] /(n) (1) (hist) Warring States period (of Japanese history, approx. 1467-1568)/Sengoku period/(n) (2) (hist) Warring States period (of Chinese history, 403-221 BCE)/(n) (3) era of vicious competition/
戦国七雄 [せんごくしちゆう] /(n) (hist) Seven Warring States (of China)/Seven Kingdoms/
戦国大名 [せんごくだいみょう] /(n) (hist) daimyo in the Warring States period/
戦国乱世 [せんごくらんせい] /(n) turbulent (troubled) times/turbulent war period/
戦災 [せんさい] /(n) war damage/(P)/
戦災孤児 [せんさいこじ] /(n) war orphan/
戦災者 [せんさいしゃ] /(n) war victims/
戦災地区 [せんさいちく] /(n) war-devastated area/
戦史 [せんし] /(n) military history/military annals/
戦士 [せんし] /(n) soldier/combatant/warrior/(P)/
戦死 [せんし] /(n,vs,vi) death in battle/(P)/
戦死者 [せんししゃ] /(n) person killed in action/the war dead/
戦時 [せんじ] /(n) wartime/(P)/
戦時下 [せんじか] /(n) in times of war/
戦時共産主義 [せんじきょうさんしゅぎ] /(n) (hist) war communism (Russia, 1918-1921)/military communism/
戦時禁制品 [せんじきんせいひん] /(n) contraband of war/
戦時経済 [せんじけいざい] /(n) wartime economy/
戦時公債 [せんじこうさい] /(n) war loan/
戦時国際法 [せんじこくさいほう] /(n) (law) international law in time of war/
戦時産業 [せんじさんぎょう] /(n) wartime industry/
戦時色 [せんじしょく] /(n) wartime appearance/
戦時体制 [せんじたいせい] /(n) wartime regime/war footing/
戦時中 [せんじちゅう] /(n,adv) during the war/
戦時内閣 [せんじないかく] /(n) war cabinet/
戦時賠償 [せんじばいしょう] /(n) war reparations/
戦時犯罪 [せんじはんざい] /(n) war crime/
戦時編制 [せんじへんせい] /(n) war organization/war footing/
戦時保険 [せんじほけん] /(n) war-risk insurance/war insurance/
戦車 [せんしゃ] /(n) (1) tank (military vehicle)/(n) (2) chariot/(P)/
戦車隊 [せんしゃたい] /(n) tank corps/
戦車長 [せんしゃちょう] /(n) tank commander/
戦車兵 [せんしゃへい] /(n) tankman/
戦車揚陸艦 [せんしゃようりくかん] /(n) landing ship, tank/tank landing ship/LST/
戦術 [せんじゅつ] /(n,adj-no) tactics/(P)/
戦術家 [せんじゅつか] /(n) tactician/strategist/
戦術核兵器 [せんじゅつかくへいき] /(n) tactical nuclear weapon/
戦術計画 [せんじゅつけいかく] /(n) tactical plan/
戦術航空統制班 [せんじゅつこうくうとうせいはん] /(n) tactical air control party/
戦術航空統制本部 [せんじゅつこうくうとうせいほんぶ] /(n) tactical air control center (centre)/
戦術爆撃 [せんじゅつばくげき] /(n) tactical bombing/
戦傷 [せんしょう] /(n) war wound/
戦勝 [せんしょう] /(n,vs,vi) winning a war/victory/(P)/
戦勝国 [せんしょうこく] /(n) victorious nation/
戦勝者 [せんしょうしゃ] /(n) victor/victor troops/conqueror/
戦捷 [せんしょう] /(n,vs,vi) winning a war/victory/
戦上手 [いくさじょうず] /(n,adj-na) being battlewise/being skilled in battle/experienced warrior/
戦場 [いくさば] /(iK) (n) battlefield/battleground/
戦場 [せんじょう] /(n) battlefield/battleground/(P)/
戦場のメリークリスマス [せんじょうのメリークリスマス] /(n) (work) Merry Christmas, Mr. Lawrence (1983 film)/
戦場カメラマン [せんじょうカメラマン] /(n) war photographer/combat cameraman/
戦場航空阻止 [せんじょうこうくうそし] /(n) battlefield air interdiction/
戦塵 [せんじん] /(n) battle dust/the tumult of war/
戦陣 [せんじん] /(n) battle array/battle formation/battlefield/
戦績 [せんせき] /(n) war or military record/score/military achievements/results/(P)/
戦跡 [せんせき] /(n) old battlefield/
戦戦恐恐 [せんせんきょうきょう] /(adv-to,adj-t,adj-na,vs,vi) (yoji) trembling with fear/in great fear/filled with trepidation/nervously/timidly/
戦戦栗栗 [せんせんりつりつ] /(adj-t,adv-to) (arch) (yoji) trembling with fear/filled with trepidation/
戦戦兢兢 [せんせんきょうきょう] /(adv-to,adj-t,adj-na,vs,vi) (yoji) trembling with fear/in great fear/filled with trepidation/nervously/timidly/
戦戦慄慄 [せんせんりつりつ] /(adj-t,adv-to) (arch) (yoji) trembling with fear/filled with trepidation/
戦線 [せんせん] /(n) (war) front/(P)/
戦線離脱 [せんせんりだつ] /(n,vs) leaving the front line/retiring from the game/deserting the battle/
戦前 [せんぜん] /(n,adj-no,adv) pre-war days/before the war/(P)/
戦前派 [せんぜんは] /(n) prewar generation/
戦争 [せんそう] /(n,vs,vi) (1) war/(n,vs,vi) (2) fighting/fierce competition/(P)/
戦争ごっこ [せんそうごっこ] /(n) playing soldiers/
戦争と平和 [せんそうとへいわ] /(n) (work) War and Peace (1869 novel by Leo Tolstoy)/
戦争遺跡 [せんそういせき] /(n) war heritage site/war ruins/
戦争映画 [せんそうえいが] /(n) war movie/
戦争屋 [せんそうや] /(n) warmonger/warmaker/
戦争画 [せんそうが] /(n) battle painting/war painting/
戦争犠牲者 [せんそうぎせいしゃ] /(n) war victim/
戦争計画 [せんそうけいかく] /(n) war plan/
戦争後 [せんそうご] /(n,adv) post war/after the war/
戦争行為 [せんそうこうい] /(n) act of war/hostile act/
戦争準備 [せんそうじゅんび] /(n) war preparation/
戦争状態 [せんそうじょうたい] /(n) state of war/
戦争状態終結宣言 [せんそうじょうたいしゅうけつせんげん] /(n) declaration of ending a state of war/
戦争神経症 [せんそうしんけいしょう] /(n) (psy) war neurosis/combat fatigue/battle fatigue/shell shock/
戦争責任 [せんそうせきにん] /(n) war responsibility (esp. in relation to Japan's role in WWII)/
戦争戦略 [せんそうせんりゃく] /(n) war strategy/
戦争体験 [せんそうたいけん] /(n) war experience/experience of war/memories of war/
戦争挑発 [せんそうちょうはつ] /(n) aggression/warmongering/
戦争賠償 [せんそうばいしょう] /(n) war reparations/
戦争賠償金 [せんそうばいしょうきん] /(n) war reparations/
戦争犯罪 [せんそうはんざい] /(n) war crime/
戦争犯罪人 [せんそうはんざいにん] /(n) war criminal/
戦争犯罪法廷 [せんそうはんざいほうてい] /(n) war crimes tribunal/
戦争被害 [せんそうひがい] /(n) war damage/
戦争文学 [せんそうぶんがく] /(n) war literature/
戦争保険 [せんそうほけん] /(n) war-risk insurance/war insurance/
戦争放棄 [せんそうほうき] /(n) renunciation of war/
戦争未亡人 [せんそうみぼうじん] /(n) war widow/
戦隊 [せんたい] /(n,adj-no) squadron/
戦隊もの [せんたいもの] /(n) Sentai-like show (sub-genre of tokusatsu featuring teams of superheroes, e.g. Power Rangers)/
戦隊モノ [せんたいもの] /(n) Sentai-like show (sub-genre of tokusatsu featuring teams of superheroes, e.g. Power Rangers)/
戦隊物 [せんたいもの] /(n) Sentai-like show (sub-genre of tokusatsu featuring teams of superheroes, e.g. Power Rangers)/
戦端 [せんたん] /(n) opening of hostilities/
戦端を開く [せんたんをひらく] /(exp,v5k) to open hostilities/to take up arms (against)/
戦地 [せんち] /(n) front (in battle)/(P)/
戦中 [せんちゅう] /(n) during the war/(P)/
戦中派 [せんちゅうは] /(n) the war generation/those who grew up during WWII (in Japan)/
戦槌 [せんつい] /(n) war hammer/pole hammer/
戦鎚 [せんつい] /(n) war hammer/pole hammer/
戦闘 [せんとう] /(n,vs,vi) battle/fight/combat/(P)/
戦闘ロボ [せんとうロボ] /(n) (m-sl) battle robot/war robot/
戦闘員 [せんとういん] /(n) combatant/fighter/
戦闘艦 [せんとうかん] /(n) combat ship/combat vessel/
戦闘機 [せんとうき] /(n) fighter (aircraft)/(P)/
戦闘技術 [せんとうぎじゅつ] /(n) combat techniques/combat skills/fighting techniques/
戦闘犠牲者 [せんとうぎせいしゃ] /(n) casualty/
戦闘支援 [せんとうしえん] /(n) combat support/
戦闘支援計画 [せんとうしえんけいかく] /(n) combat support plan/
戦闘序列 [せんとうじょれつ] /(n) order of battle/
戦闘陣地 [せんとうじんち] /(n) battle position/
戦闘陣地の前縁 [せんとうじんちのぜんえん] /(n) forward edge of the battle area/
戦闘正面幅 [せんとうしょうめんはば] /(n) frontage/
戦闘前哨 [せんとうぜんしょう] /(n) combat outpost/
戦闘態勢 [せんとうたいせい] /(n) combat readiness/battle readiness/fighting trim/
戦闘的 [せんとうてき] /(adj-na) militant/aggressive/
戦闘電子戦情報 [せんとうでんしせんじょうほう] /(n) combat electronic warfare intelligence/
戦闘任務 [せんとうにんむ] /(n) combat mission/
戦闘能力 [せんとうのうりょく] /(n) combat capabilities/ability to fight/
戦闘配置 [せんとうはいち] /(n) (mil) battle station/action stations/
戦闘爆撃機 [せんとうばくげきき] /(n) fighter bomber/
戦闘不能 [せんとうふのう] /(exp) unable to fight (esp. in video games)/unconscious/knocked out/dead/
戦闘服 [せんとうふく] /(n) (combat) uniform/
戦闘帽 [せんとうぼう] /(n) field cap (used by Japanese troops in WWII)/
戦闘力 [せんとうりょく] /(n) combat power/fighting strength/
戦馬 [せんば] /(n) (rare) warhorse/military horse/
戦敗 [せんぱい] /(n) defeat in war/
戦敗国 [せんぱいこく] /(n) defeated country/
戦犯 [せんぱん] /(n) (1) (abbr) war criminal/(n) (2) (sl) person responsible for a team's defeat/(P)/
戦費 [せんぴ] /(n) war expenditures/(P)/
戦備 [せんび] /(n) preparations for war/
戦姫 [せんき] /(n) warrior princess (in fiction)/
戦病死 [せんびょうし] /(n,vs,vi) death from disease contracted at the front/
戦斧 [いくさおの] /(n) battleaxe/
戦斧 [せんぷ] /(n) battleaxe/
戦法 [せんぽう] /(n) tactics/strategy/(P)/
戦没 [せんぼつ] /(n,vs,vi) death in battle/killed in action/(P)/
戦没者 [せんぼつしゃ] /(n) persons who have fallen in battle/
戦没者慰霊碑 [せんぼつしゃいれいひ] /(n) war memorial/
戦没者追悼 [せんぼつしゃついとう] /(n,adj-no) war memorial/memorial (monument) to war dead/
戦没者追悼記念日 [せんぼつしゃついとうきねんび] /(n) Memorial Day (US)/
戦没者追悼式 [せんぼつしゃついとうしき] /(n) memorial service for the war dead/
戦務 [せんむ] /(n) service/
戦野 [せんや] /(n) battlefield/
戦役 [せんえき] /(n) military campaign/battle/war/
戦友 [せんゆう] /(n) comrade in arms/war buddy/fellow soldier/(P)/
戦乱 [せんらん] /(n) warfare/the maelstrom of war/disorder brought about by war/
戦利品 [せんりひん] /(n) (1) spoils of war/booty/war trophy/(n) (2) (joc) something one managed to obtain or buy (at a bargain sale, merchandise stall, etc.)/purchases/prizes (at an arcade, etc.)/
戦略 [せんりゃく] /(n,adj-no) strategy/tactics/(P)/
戦略ゲーム [せんりゃくゲーム] /(n) strategy game/
戦略家 [せんりゃくか] /(n) strategist/
戦略核兵器 [せんりゃくかくへいき] /(n) strategic nuclear weapon/
戦略空軍 [せんりゃくくうぐん] /(n) strategic air force/
戦略上 [せんりゃくじょう] /(adj-no) (1) strategic/(adv) (2) strategically/from a strategic point of view/
戦略情報システム [せんりゃくじょうほうシステム] /(n) (bus) strategic information system/SIS/
戦略的 [せんりゃくてき] /(adj-na) strategic/
戦略的パートナーシップ [せんりゃくてきパートナーシップ] /(n) strategic partnership/
戦略的互恵関係 [せんりゃくてきごけいかんけい] /(n) strategic reciprocity/mutually beneficial relationship based on common strategic interests/
戦略的提携 [せんりゃくてきていけい] /(n) strategic partnership/
戦略的撤退 [せんりゃくてきてったい] /(n) strategic withdrawal/strategic retreat/
戦略的投票 [せんりゃくてきとうひょう] /(n) strategic voting/
戦略爆撃 [せんりゃくばくげき] /(n) strategic bombing/
戦略爆撃機 [せんりゃくばくげきき] /(n) strategic bomber/
戦略物資 [せんりゃくぶっし] /(n) strategic resources/strategic materials/
戦略物質 [せんりゃくぶっしつ] /(n) strategic materials/
戦略兵器 [せんりゃくへいき] /(n) strategic arms/
戦略兵器削減条約 [せんりゃくへいきさくげんじょうやく] /(n) Strategic Arms Reduction Treaty/START/
戦力 [せんりょく] /(n) (1) war potential/military strength/fighting power/(n) (2) ability (to compete)/capabilities/valuable asset/(P)/
戦力外 [せんりょくがい] /(n) (sports) noninclusion in a team/not being chosen to play/
戦力組成 [せんりょくそせい] /(n) order of battle/
戦力拮抗 [せんりょくきっこう] /(n,vs) struggle for supremacy between evenly-matched armies (teams)/
戦歴 [せんれき] /(n) military service/combat experience/
戦列 [せんれつ] /(n) line of battle/(P)/
戦列艦 [せんれつかん] /(n) ship of the line/
戦列復帰 [せんれつふっき] /(n,vs,vi) return to the line (of battle)/coming back to the game/comeback/
戦狼外交 [せんろうがいこう] /(n) wolf warrior diplomacy/
戦慄 [せんりつ] /(n,vs,vi) shudder/shiver/trembling with fear/
戦慄く [わななく] /(v5k,vi) (uk) to tremble/to shiver/to shake/
戦歿 [せんぼつ] /(n,vs,vi) death in battle/killed in action/
扇 [おうぎ] /(n) folding fan/(P)/
扇 [おおぎ] /(ik) (n) folding fan/
扇ぎ立てる [あおぎたてる] /(v1,vt) to fan incessantly/to agitate/to instigate/
扇ぐ [あおぐ] /(v5g,vt) (1) to fan/(v5g,vt) (2) to incite/to instigate/(P)/
扇屋 [おうぎや] /(n) folding fan shop/
扇貝 [おうぎがい] /(n) (1) (uk) Japanese scallop/(n) (2) (uk) giant clam/
扇形 [おうぎがた] /(n,adj-no) fan shape/(P)/
扇形 [せんけい] /(n,adj-no) (1) fan shape/(n) (2) (math) sector/(P)/
扇子 [せんす] /(n) folding fan/(P)/
扇子腹 [せんすばら] /(n) (hist) fan seppuku/death penalty for samurai in which the condemned performs a symbolic disembowelment with a fan before being decapitated/
扇歯鯨 [おうぎはくじら] /(n) (uk) Stejneger's beaked whale (Mesoplodon stejnegeri)/
扇歯鯨 [おおぎはくじら] /(ik) (n) (uk) Stejneger's beaked whale (Mesoplodon stejnegeri)/
扇情 [せんじょう] /(n,vs,vt,vi) (1) stirring up strong emotions/sensationalism/(n,vs,vt,vi) (2) excitement (of sexual desire)/arousal/
扇情小説 [せんじょうしょうせつ] /(n) sultry novel/suggestive story/
扇情的 [せんじょうてき] /(adj-na) (1) sensational/inflammatory/incendiary/(adj-na) (2) (sexually) suggestive/lascivious/
扇状 [おうぎじょう] /(n,adj-no) fan form/fan shape/
扇状 [せんじょう] /(n,adj-no) fan form/fan shape/
扇状地 [せんじょうち] /(n) alluvial fan or delta/
扇動 [せんどう] /(n,vs,vt) incitement/sedition/agitation/abetting/(P)/
扇動家 [せんどうか] /(n) demagogue/agitator/
扇動者 [せんどうしゃ] /(n) agitator/
扇芭蕉 [おうぎばしょう] /(n) (uk) traveller's tree (Ravenala madagascariensis)/traveller's palm/
扇風器 [せんぷうき] /(sK) (n) electric fan/
扇風機 [せんぷうき] /(n) electric fan/(P)/
扇腹 [おうぎばら] /(n) (hist) fan seppuku/death penalty for samurai in which the condemned performs a symbolic disembowelment with a fan before being decapitated/
扇鷲 [おうぎわし] /(rK) (n) (uk) harpy eagle (Harpia harpyja)/
扇椰子 [おうぎやし] /(n) (uk) Palmyra palm (Borassus flabellifer)/doub palm/toddy palm/
撰 [せん] /(n,n-suf) anthology (of poetry, etc.)/compilation/collection/selection/
撰する [せんする] /(vs-s,vt) (1) to write (prose, etc.)/(vs-s,vt) (2) to compile (an anthology)/
撰する [ぜんする] /(vs-s,vt) (1) to write (prose, etc.)/(vs-s,vt) (2) to compile (an anthology)/
撰ばれし者 [えらばれしもの] /(n) the chosen one/the chosen ones/the select few/
撰ぶ [えらぶ] /(rK) (v5b,vt) to choose/to select/to pick (out)/
撰る [える] /(v5r,vt) to choose/to select/to pick out/
撰る [よる] /(v5r,vt) to choose/to select/to pick out/
撰歌 [せんか] /(n,vs,vi,vt) selection of poems/selected poems/
撰者 [せんじゃ] /(n) author/compiler/editor/
撰修 [せんしゅう] /(n,vs,vt) (dated) writing (a book)/compiling/editing/
撰集 [せんしゅう] /(n) selection (e.g. of poems, texts)/anthology/selected extracts/
撰集 [せんじゅう] /(ok) (n) selection (e.g. of poems, texts)/anthology/selected extracts/
撰述 [せんじゅつ] /(n,vs,vt) (dated) writing (a book)/
撰進 [せんしん] /(n,vs,vt) compiling and presenting poems, texts, etc. to the emperor/
撰文 [せんぶん] /(n,vs,vi) (form) writing (an epitaph, foreword, etc.)/composition/epitaph/inscription/
撰録 [せんろく] /(n,vs) compiling/editing/writing/
栓 [せん] /(n) (1) stopper/cork/plug/bung/(n) (2) tap/faucet/stopcock/(P)/
栓の木 [せんのき] /(n) (uk) castor aralia (Kalopanax septemlobus)/prickly castor oil tree/
栓を抜く [せんをぬく] /(exp,v5k) to uncork a bottle/
栓塞 [せんそく] /(n) (med) embolus/
栓子 [せんし] /(n) (med) embolus/
栓抜 [せんぬき] /(n) bottle opener/corkscrew/
栓抜き [せんぬき] /(n) bottle opener/corkscrew/(P)/
栓木 [せんのき] /(n) (uk) castor aralia (Kalopanax septemlobus)/prickly castor oil tree/
栴檀 [せんだん] /(n) (1) (uk) chinaberry/Japanese bead tree (Melia azedarach)/(n) (2) Indian sandalwood (Santalum album)/
栴檀は双葉より芳し [せんだんはふたばよりかんばし] /(exp) (proverb) genius shows from childhood/the Japanese bead tree is fragrant from when a sprout/
泉 [いずみ] /(n) spring/fountain/(P)/
泉塩 [せんえん] /(n) salt (from a mineral spring)/
泉下 [せんか] /(n) Hades/the hereafter/
泉貨 [せんか] /(n) coin (esp. an east Asian coin, many of which have a hole in the center)/
泉貨紙 [せんかし] /(n) reclaimed paper/
泉質 [せんしつ] /(n) hot spring water quality/spring quality/hot spring type/
泉州 [せんしゅう] /(n) Quanzhou (China)/Chinchew/
泉州 [チュアンチョウ] /(n) Quanzhou (China)/Chinchew/
泉水 [せんすい] /(n) (1) garden pond/miniature lake/(n) (2) fountain/(P)/
泉石 [せんせき] /(n) springs and rocks/
泉津醜女 [よもつしこめ] /(rK) (n) (jpmyth) (uk) demoness inhabiting the underworld/
泉津日狭女 [よもつしこめ] /(sK) (n) (jpmyth) (uk) demoness inhabiting the underworld/
泉亭 [せんてい] /(n) arbor facing a spring (arbour)/
泉熱 [いずみねつ] /(n) Izumi fever (resembles scarlet fever)/
泉門 [せんもん] /(n) (1) (physiol) soft spot (in the skull of an infant)/fontanelle/fontanel/(n) (2) gates of Hades/entrance to the underworld/
浅い [あさい] /(adj-i) (1) shallow/superficial/(adj-i) (2) slight (wound)/light (sleep)/pale (colour)/inadequate (knowledge)/(adj-i) (3) short (time)/early/young/(P)/
浅からぬ [あさからぬ] /(adj-f) deep (of emotions, connections, etc.)/
浅はか [あさはか] /(adj-na) shallow/superficial/thoughtless/short-sighted/foolish/silly/(P)/
浅ましい [あさましい] /(adj-i) wretched/miserable/shameful/mean/despicable/abject/
浅め [あさめ] /(adj-no,adj-na,n) shallowish/somewhat shallow/on the shallow side/rather shallow/
浅羽鳥 [あさはどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
浅黄 [あさぎ] /(ateji) (n) pale blue-green/
浅黄 [あさぎ] /(n,adj-no) light yellow/
浅黄斑蝶 [あさぎまだら] /(n) (uk) chestnut tiger butterfly (Parantica sita)/
浅海 [せんかい] /(n) shallow sea/
浅学 [せんがく] /(n,adj-no) shallow knowledge/superficial learning/
浅学寡聞 [せんがくかぶん] /(n) (yoji) (rare) shallow learning and limited information/being ignorant and badly informed/
浅学非才 [せんがくひさい] /(n) (yoji) one's lack of learning or ability/shallow learning and limited ability/
浅学菲才 [せんがくひさい] /(n) (yoji) one's lack of learning or ability/shallow learning and limited ability/
浅茅 [あさじ] /(n) sparsely growing cogon grass/short cogon grass/
浅茅 [あさぢ] /(n) sparsely growing cogon grass/short cogon grass/
浅茅生 [あさじう] /(n) (arch) broad field of sparsely growing cogon grass/
浅茅生 [あさじふ] /(sk) (n) (arch) broad field of sparsely growing cogon grass/
浅間しい [あさましい] /(sK) (adj-i) wretched/miserable/shameful/mean/despicable/abject/
浅間山荘事件 [あさまさんそうじけん] /(n) (hist) Asama-Sanso incident (hostage crisis and police siege; February 1972)/
浅沓 [あさぐつ] /(n) (arch) shallow clogs (worn by nobles; originally made of leather, later made of black lacquered paulownia)/
浅見 [せんけん] /(n) (1) (form) shallow view/superficial idea/(n) (2) (hum) (one's) view/(one's) humble opinion/(P)/
浅紅 [せんこう] /(n) light red/
浅黒い [あさぐろい] /(adj-i) dark (skin, complexion, etc.)/swarthy/tanned/(P)/
浅才 [せんさい] /(n) incompetence/lack of ability/
浅紫 [あさむらさき] /(n) light purple/
浅酌低唱 [せんしゃくていしょう] /(n,vs,vi) (yoji) getting slightly intoxicated and humming a tune/
浅手 [あさで] /(n) (dated) slight wound/minor wound/
浅傷 [あさで] /(n) (dated) slight wound/minor wound/
浅沼組 [あさぬまぐみ] /(n) (company) Asanuma Corporation/
浅瀬 [あさせ] /(n,adj-no) shoal/shallows/sand bar/ford/(P)/
浅瀬に仇波 [あさせにあだなみ] /(exp) (proverb) deep rivers move in silence; shallow brooks are noisy/those who know little talk much/
浅煎り [あさいり] /(n) light roast (coffee)/
浅草海苔 [あさくさのり] /(n) (1) (uk) Pyropia tenera (species of edible seaweed)/(n) (2) dried nori/dried laver/
浅草線 [あさくさせん] /(n) (serv) Asakusa Line/
浅側頭動脈 [せんそくとうどうみゃく] /(n) (anat) superficial temporal artery/
浅堆 [せんたい] /(n) bank (sea, ocean)/shoal/
浅知恵 [あさじえ] /(ik) (n) shallow thinking/superficial view/insufficient consideration/
浅知恵 [あさぢえ] /(n) shallow thinking/superficial view/insufficient consideration/
浅知慧 [あさじえ] /(sK) (ik) (n) shallow thinking/superficial view/insufficient consideration/
浅知慧 [あさぢえ] /(sK) (n) shallow thinking/superficial view/insufficient consideration/
浅智恵 [あさじえ] /(sK) (ik) (n) shallow thinking/superficial view/insufficient consideration/
浅智恵 [あさぢえ] /(sK) (n) shallow thinking/superficial view/insufficient consideration/
浅智慧 [あさじえ] /(rK) (ik) (n) shallow thinking/superficial view/insufficient consideration/
浅智慧 [あさぢえ] /(rK) (n) shallow thinking/superficial view/insufficient consideration/
浅漬 [あさづけ] /(n) lightly pickled vegetables/
浅漬け [あさづけ] /(n) lightly pickled vegetables/
浅漬大根 [あさづけだいこん] /(n) (food) half-dried daikon, salted and picked in koji/
浅葱 [あさぎ] /(n) pale blue-green/
浅葱 [あさつき] /(n) chive (Allium schoenoprasum)/chives/
浅葱色 [あさぎいろ] /(n) pale blue-green/
浅葱斑 [あさぎまだら] /(n) (uk) chestnut tiger butterfly (Parantica sita)/
浅葱裏 [あさぎうら] /(n) (1) (cloth) blue-green lining/kimono with blue-green lining/(n) (2) (hist) (derog) unsophisticated provincial samurai (stationed in Edo)/
浅薄 [せんぱく] /(adj-na,n) shallow/superficial/
浅鉢 [あさばち] /(n) shallow (clay) pot/
浅発地震 [せんぱつじしん] /(n) shallow earthquake/shallow-focus earthquake/
浅緋 [あさあけ] /(n) pale scarlet/
浅墓 [あさはか] /(ateji) (rK) (adj-na) shallow/superficial/thoughtless/short-sighted/foolish/silly/
浅眠 [せんみん] /(n) light sleep/poor sleep/
浅木 [あさき] /(n) crude wood (i.e. with many knots)/
浅木 [あさぎ] /(n) crude wood (i.e. with many knots)/
浅木 [あさっき] /(n) crude wood (i.e. with many knots)/
浅木炭 [あさぎずみ] /(n) low-grade charcoal made from crude wood/
浅目 [あさめ] /(ateji) (adj-no,adj-na,n) shallowish/somewhat shallow/on the shallow side/rather shallow/
浅野組 [あさのぐみ] /(n) (org) Asano-gumi (yakuza syndicate)/
浅履 [あさぐつ] /(n) (arch) shallow clogs (worn by nobles; originally made of leather, later made of black lacquered paulownia)/
浅慮 [せんりょ] /(n) imprudence/indiscretion/thoughtlessness/
浅緑 [あさみどり] /(n) light green/
浅緑 [せんりょく] /(n) light green/
浅縹 [あさはなだ] /(n) pale indigo/
浅蜊 [あさり] /(n) (uk) Manila clam (Ruditapes philippinarum)/Japanese littleneck clam/
洗 [すまし] /(rK) (n) (1) primness/putting on airs/prim person/(n) (2) (abbr) clear soup/(n) (3) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.)/
洗 [せん] /(n) (abbr) washing machine/(clothes) washer/
洗い [あらい] /(n) (1) washing/(n) (2) (food) sashimi chilled in iced water/
洗いおとす [あらいおとす] /(sK) (v5s,vt) to wash off/to wash out/
洗いかご [あらいかご] /(n) drying basket (e.g. for dishes)/
洗いざらい [あらいざらい] /(adv) all/wholly/entirely/completely/without exception/
洗いざらし [あらいざらし] /(n) faded from washing/
洗いざらす [あらいざらす] /(v5s,vt) to fade something by overwashing it/
洗いたて [あらいたて] /(adj-no) freshly washed/
洗いだす [あらいだす] /(v5s,vt) (1) to reveal by washing the surface/to expose by washing away dirt, earth, etc./(v5s,vt) (2) to discover (by investigation)/to bring to light/to find out/to dig up/to examine closely/to clarify/(v5s,vt) (3) to start washing/
洗いっこ [あらいっこ] /(n,vs) washing (someone else's body)/scrubbing each other/
洗いなおす [あらいなおす] /(v5s,vt) (1) to wash again/(v5s,vt) (2) to reconsider/
洗いもの [あらいもの] /(sK) (n) things to be washed/(dirty) dishes/laundry/washing/
洗いもの [あらいもん] /(sK) (n) things to be washed/(dirty) dishes/laundry/washing/
洗いもん [あらいもの] /(sK) (n) things to be washed/(dirty) dishes/laundry/washing/
洗いもん [あらいもん] /(sK) (n) things to be washed/(dirty) dishes/laundry/washing/
洗いカゴ [あらいカゴ] /(n) drying basket (e.g. for dishes)/
洗い越し [あらいごし] /(n) ford/low-level crossing/
洗い桶 [あらいおけ] /(n) washtub/dishpan/washing-up bowl/
洗い去る [あらいさる] /(v5r) to wash away/
洗い熊 [あらいぐま] /(rK) (n) (uk) common raccoon (Procyon lotor)/
洗い晒し [あらいざらし] /(n) faded from washing/
洗い晒す [あらいざらす] /(v5s,vt) to fade something by overwashing it/
洗い出し [あらいだし] /(n) (1) exposure by washing away/washing out/washout/(n) (2) exposed aggregate (finish)/exposed aggregate concrete/(n) (3) revealing the grain of cedar boards by washing and scrubbing/(n) (4) finding out (after an extensive search or investigation)/discovery/seeking out/bringing to light/
洗い出す [あらいだす] /(v5s,vt) (1) to reveal by washing the surface/to expose by washing away dirt, earth, etc./(v5s,vt) (2) to discover (by investigation)/to bring to light/to find out/to dig up/to examine closely/to clarify/(v5s,vt) (3) to start washing/
洗い上げる [あらいあげる] /(v1,vt) to finish washing/to wash well/to investigate thoroughly/(P)/
洗い場 [あらいば] /(n) (1) washing place (e.g. for laundry or tableware)/(n) (2) place for washing oneself in a bathroom/
洗い酢 [あらいず] /(n) (food) (rare) vinegar used to wash or season seafood/
洗い清める [あらいきよめる] /(v1) to wash clean/to cleanse/
洗い替え [あらいがえ] /(n) (1) clothes worn while one's other clothes are in the wash/(n) (2) cleaning or planing wooden furniture to revive it/(n) (3) reversing the book value of an asset to the acquisition cost at the beginning of the next accounting period/
洗い濯ぎ [あらいすすぎ] /(n) washing and rinsing/cleaning/
洗い張り [あらいはり] /(n,vs) stretching pieces of a kimono on boards to dry after they have been washed and starched/
洗い直す [あらいなおす] /(v5s,vt) (1) to wash again/(v5s,vt) (2) to reconsider/
洗い髪 [あらいがみ] /(n) freshly washed hair/
洗い物 [あらいもの] /(n) things to be washed/(dirty) dishes/laundry/washing/(P)/
洗い物 [あらいもん] /(n) things to be washed/(dirty) dishes/laundry/washing/
洗い分ける [あらいわける] /(v1) to separate by washing/
洗い粉 [あらいこ] /(n) (dated) cleansing powder (e.g. for hair, skin or tableware)/washing powder/
洗い矢 [あらいや] /(n) ramrod/cleaning rod/
洗い落す [あらいおとす] /(sK) (v5s,vt) to wash off/to wash out/
洗い落とす [あらいおとす] /(v5s,vt) to wash off/to wash out/
洗い立て [あらいたて] /(adj-no) freshly washed/
洗い立てる [あらいたてる] /(v1,vt) (1) to examine closely/to check up on/to ferret out/(v1,vt) (2) to wash carefully/
洗い流す [あらいながす] /(v5s,vt) to wash away/to rinse off/
洗い篭 [あらいかご] /(n) drying basket (e.g. for dishes)/
洗い浚 [あらいざらい] /(sK) (adv) all/wholly/entirely/completely/without exception/
洗い浚い [あらいざらい] /(adv) all/wholly/entirely/completely/without exception/
洗い籠 [あらいかご] /(n) drying basket (e.g. for dishes)/
洗う [あらう] /(v5u,vt) (1) to wash/to cleanse/to rinse/(v5u,vt) (2) to inquire into/to investigate/(v5u,vt) (3) to purify (one's heart)/(v5u,vt) (4) to lave (e.g. shore)/to wash over (e.g. deck)/to sweep/(P)/
洗たく [せんたく] /(sK) (n,vs,vt) (1) washing/laundry/(n) (2) relaxation/rejuvenation/melting away (of worries, fatigue, etc.)/
洗たく [せんだく] /(sK) (ok) (n,vs,vt) (1) washing/laundry/(n) (2) relaxation/rejuvenation/melting away (of worries, fatigue, etc.)/
洗たくせっけん [せんたくせっけん] /(sK) (n) laundry soap/detergent/
洗たく機 [せんたくき] /(sK) (n) washing machine/(clothes) washer/
洗たく機 [せんたっき] /(sK) (n) washing machine/(clothes) washer/
洗たく石けん [せんたくせっけん] /(sK) (n) laundry soap/detergent/
洗たく石鹸 [せんたくせっけん] /(sK) (n) laundry soap/detergent/
洗眼 [せんがん] /(n,vs,vi) washing one's eyes/
洗眼剤 [せんがんざい] /(n) eyewash/eyedrops/collyrium/
洗眼薬 [せんがんやく] /(n) eyewash/
洗顔 [せんがん] /(n,vs,vi) face-washing/
洗顔料 [せんがんりょう] /(n) facial cleanser/
洗魚 [あらい] /(n) (food) sashimi chilled in iced water/
洗掘 [せんくつ] /(n,vs) scouring (of a riverbed or seafloor)/
洗熊 [あらいぐま] /(rK) (n) (uk) common raccoon (Procyon lotor)/
洗口液 [せんこうえき] /(n) mouthwash/
洗骨 [せんこつ] /(n) washing of cremated bones before placing them in a funerary urn (esp. in Okinawa)/
洗剤 [せんざい] /(n) detergent/cleanser/cleaning agent/washing material/(P)/
洗剤液 [せんざいえき] /(n) liquid detergent/
洗車 [せんしゃ] /(n,vs,vi) car washing/
洗車場 [せんしゃじょう] /(n) car wash/
洗浄 [せんじょう] /(n,vs,vt) (1) washing/cleansing/cleaning/laundering/(n,vs,vt) (2) (Buddh) cleansing (one's mind and body)/(P)/
洗浄器 [せんじょうき] /(n) washer/syringe/
洗浄剤 [せんじょうざい] /(n) detergent/cleanser/cleaning agent/washing material/(P)/
洗足 [せんそく] /(n,vs) washing the feet/
洗足学園音楽大学 [せんぞくがくえんおんがくだいがく] /(n) (org) Senzoku Gakuen College of Music/
洗足学園魚津短期大学 [せんぞくがくえんうおづたんきだいがく] /(n) (org) Senzokugakuen'uozu Junior College/
洗足学園大学 [せんぞくがくえんだいがく] /(n) (org) Senzoku Gakuen University/
洗替 [あらいがえ] /(n) (1) clothes worn while one's other clothes are in the wash/(n) (2) cleaning or planing wooden furniture to revive it/(n) (3) reversing the book value of an asset to the acquisition cost at the beginning of the next accounting period/
洗替え [あらいがえ] /(sK) (n) (1) clothes worn while one's other clothes are in the wash/(n) (2) cleaning or planing wooden furniture to revive it/(n) (3) reversing the book value of an asset to the acquisition cost at the beginning of the next accounting period/
洗濯 [せんたく] /(n,vs,vt) (1) washing/laundry/(n) (2) relaxation/rejuvenation/melting away (of worries, fatigue, etc.)/(P)/
洗濯 [せんだく] /(ok) (n,vs,vt) (1) washing/laundry/(n) (2) relaxation/rejuvenation/melting away (of worries, fatigue, etc.)/
洗濯かご [せんたくかご] /(n) laundry basket/
洗濯せっけん [せんたくせっけん] /(n) laundry soap/detergent/
洗濯のり [せんたくのり] /(n) laundry starch/
洗濯ばさみ [せんたくばさみ] /(n) clothespin/clothes peg/
洗濯もの [せんたくもの] /(sK) (n) laundry/the washing/
洗濯もの [せんたくもん] /(sK) (n) laundry/the washing/
洗濯もん [せんたくもの] /(sK) (n) laundry/the washing/
洗濯もん [せんたくもん] /(sK) (n) laundry/the washing/
洗濯カゴ [せんたくかご] /(n) laundry basket/
洗濯ハンガー [せんたくハンガー] /(n) laundry hanger (for drying clothes)/
洗濯バサミ [せんたくバサミ] /(n) clothespin/clothes peg/
洗濯屋 [せんたくや] /(n) laundry/laundromat/launderette/
洗濯機 [せんたくき] /(n) washing machine/(clothes) washer/(P)/
洗濯機 [せんたっき] /(n) washing machine/(clothes) washer/
洗濯挟み [せんたくばさみ] /(n) clothespin/clothes peg/
洗濯糊 [せんたくのり] /(n) laundry starch/
洗濯指数 [せんたくしすう] /(n) (met) laundry index (indicating how suitable the weather is for drying clothes)/
洗濯場 [せんたくば] /(n) washhouse/place for cleaning one's laundry/
洗濯石けん [せんたくせっけん] /(sK) (n) laundry soap/detergent/
洗濯石鹸 [せんたくせっけん] /(n) laundry soap/detergent/
洗濯槽 [せんたくそう] /(n) washing machine tub/
洗濯代 [せんたくだい] /(n) laundry charges/
洗濯板 [せんたくいた] /(n) washboard/
洗濯表示 [せんたくひょうじ] /(n) care label (e.g. giving washing, etc. instructions)/
洗濯物 [せんたくもの] /(n) laundry/the washing/(P)/
洗濯物 [せんたくもん] /(n) laundry/the washing/
洗濯物入れ [せんたくものいれ] /(n) laundry box/washing basket/
洗濯粉 [せんたくこ] /(n) detergent/
洗濯篭 [せんたくかご] /(sK) (n) laundry basket/
洗濯籠 [せんたくかご] /(n) laundry basket/
洗茶 [せんちゃ] /(n) tea leaves which have been washed in hot water after drying/
洗湯 [せんとう] /(rK) (n) public bath/bathhouse/
洗脳 [せんのう] /(n,vs,vt) brainwashing/(P)/
洗牌 [せんパイ] /(n) (1) (mahj) shuffling of tiles (chi:)/(n) (2) cleaning mahjong tiles/
洗牌 [シーパイ] /(n) (mahj) shuffling of tiles (chi:)/
洗髪 [あらいがみ] /(io) (n) freshly washed hair/
洗髪 [せんぱつ] /(n,vs,vi) washing one's hair/having a shampoo/(P)/
洗髪剤 [せんぱつざい] /(n) shampoo/
洗物 [あらいもの] /(sK) (n) things to be washed/(dirty) dishes/laundry/washing/
洗物 [あらいもん] /(sK) (n) things to be washed/(dirty) dishes/laundry/washing/
洗粉 [あらいこ] /(n) (dated) cleansing powder (e.g. for hair, skin or tableware)/washing powder/
洗米 [せんまい] /(n,vs) (1) washed rice/rinsed rice/washing rice/(n) (2) offering of consecrated washed rice/
洗面 [せんめん] /(n,vs,vi) washing one's face/(P)/
洗面化粧台 [せんめんけしょうだい] /(n) washstand/basin stand/
洗面器 [せんめんき] /(n) wash basin/wash bowl (incl. portable bowl in a public bath)/(P)/
洗面室 [せんめんしつ] /(n) washroom/
洗面所 [せんめんじょ] /(n) washroom/bathroom/(P)/
洗面台 [せんめんだい] /(n) washbasin/washstand/
洗面用具 [せんめんようぐ] /(n) toiletries/
洗礼 [せんれい] /(n) (1) (Christn) baptism/christening/(n) (2) initiation (into a society, group, etc.)/baptism/(n) (3) one's first experience of something/baptism (by fire, etc.)/(P)/
洗礼式 [せんれいしき] /(n) baptismal ceremony/baptism/
洗礼者 [せんれいしゃ] /(n) baptist/baptizer/
洗礼堂 [せんれいどう] /(n) baptistery/baptistry/
洗礼盤 [せんれいばん] /(n) baptismal font/
洗礼名 [せんれいめい] /(n) Christian name/baptismal name/
洗煉 [せんれん] /(rK) (n,vs,vt) refinement/polish/
洗練 [せんれん] /(n,vs,vt) refinement/polish/(P)/
洗練された [せんれんされた] /(exp,adj-f) refined/polished/elegant/sophisticated/
洗錬 [せんれん] /(rK) (n,vs,vt) refinement/polish/
洗浚い [あらいざらい] /(sK) (adv) all/wholly/entirely/completely/without exception/
洗滌 [せんじょう] /(n,vs,vt) washing/cleansing/cleaning/irrigation/
洗滌 [せんでき] /(n,vs,vt) washing/cleansing/cleaning/irrigation/
洗膾 [あらい] /(n) (food) sashimi chilled in iced water/
洗鱠 [あらい] /(n) (food) sashimi chilled in iced water/
染 [そめ] /(n) dyeing/printing/
染まり具合 [そまりぐあい] /(n) effect of dyeing/
染まり工合 [そまりぐあい] /(iK) (n) effect of dyeing/
染まる [そまる] /(v5r,vi) (1) to be dyed/(v5r,vi) (2) to be tainted/to be infected/to be stained/to be steeped/(P)/
染み [しみ] /(n) (1) (uk) stain/spot/smudge/blot/smear/blotch/(n) (2) (uk) spot (on one's skin, e.g. chloasma, liver spot)/blemish/discoloration/freckle/(P)/
染みこむ [しみこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to soak into/to sink into/to seep into/to permeate/(v5m,vi) (2) to sink into (one's mind)/to be (deeply) ingrained/to be instilled/to be embedded/to be impressed/
染みつく [しみつく] /(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained/to be dyed in deeply/
染みとおる [しみとおる] /(v5r,vi) (1) to soak through/(v5r,vi) (2) to be deeply impressed/
染みる [しみる] /(v1,vi) (1) (uk) to pierce/to penetrate/to soak in/to permeate/(v1,vi) (2) (uk) to sting (wound or sensitive area, etc.)/to smart/to twinge/(v1,vi) (3) (uk) to be infected (with vice)/to be steeped (with prejudice)/to be influenced/(v1,vi) (4) (uk) to feel keenly/to make a deep impression/(P)/
染みる [じみる] /(rK) (suf,v1) (1) (uk) to become ...-ish/to appear like .../to have a touch of .../to look like .../to be like .../(suf,v1) (2) (uk) to become stained with .../to become steeped with .../to become smeared with .../to be dirtied with .../
染みわたる [しみわたる] /(sK) (v5r,vi) to penetrate/to pervade/to spread/
染みを付ける [しみをつける] /(exp,v1) to blot/to stain/to smudge/
染み込む [しみこむ] /(v5m,vi) (1) to soak into/to sink into/to seep into/to permeate/(v5m,vi) (2) to sink into (one's mind)/to be (deeply) ingrained/to be instilled/to be embedded/to be impressed/
染み取り [しみとり] /(n) (1) spot removal (from the skin)/(n) (2) stain remover/
染み出し [しみだし] /(n) seepage/
染み出す [しみだす] /(v5s,vi) to ooze (out)/to seep/
染み出る [しみでる] /(v1,vi) to ooze/to exude/to percolate/to soak through/
染み染み [しみじみ] /(rK) (adv,adv-to) (1) (on-mim) (uk) keenly/deeply/fully/heartily/seriously/earnestly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (uk) calmly/quietly/softly/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (uk) fixedly (gazing, staring)/intently/
染み着く [しみつく] /(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained/to be dyed in deeply/
染み通る [しみとおる] /(v5r,vi) (1) to soak through/(v5r,vi) (2) to be deeply impressed/
染み渡る [しみわたる] /(v5r,vi) to penetrate/to pervade/to spread/
染み透る [しみとおる] /(v5r,vi) (1) to soak through/(v5r,vi) (2) to be deeply impressed/
染み入る [しみいる] /(v5r,vi) to soak into/to sink into/to seep into/to permeate/
染み抜き [しみぬき] /(n) stain removal/
染み付く [しみつく] /(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained/to be dyed in deeply/
染め [そめ] /(n) dyeing/printing/(P)/
染めつける [そめつける] /(v1,vt) to dye (in patterns)/
染めなおす [そめなおす] /(v5s,vt) to dye again/
染める [そめる] /(v1,vt) to dye/to colour/to color/(P)/
染め衣 [そめぎぬ] /(n) dyed garments/dyed kimono/
染め型 [そめがた] /(n) dyed pattern/dyeing stencil/
染め込む [そめこむ] /(v5m,vt) to dye/
染め師 [そめし] /(n) dyer/
染め糸 [そめいと] /(n) dyed thread or yarn/
染め出す [そめいだす] /(v5s,vt) to dye/
染め出す [そめだす] /(v5s,vt) to dye/
染め上がり [そめあがり] /(n) being dyed/
染め上げる [そめあげる] /(v1,vt) to finish dyeing/
染め色 [そめいろ] /(n) dyed color/dyed colour/
染め直す [そめなおす] /(v5s,vt) to dye again/
染め抜く [そめぬく] /(v5k,vt) (1) to leave undyed/to dye partly (leaving some base colour)/(v5k,vt) (2) to heavily and completely dye/to dye fast/
染め付け [そめつけ] /(n) (1) dyeing/printing/(n) (2) blue and white ceramics (china, porcelain)/
染め付ける [そめつける] /(v1,vt) to dye (in patterns)/
染め物 [そめもの] /(n) (1) dyeing/(n) (2) dyed goods/goods to be dyed/
染め物屋 [そめものや] /(n) dyer/dye house/
染め分け [そめわけ] /(n) dyed in various colors/dyed in various colours/
染め分ける [そめわける] /(v1,vt) to dye in different colors (colours)/
染め粉 [そめこ] /(n) dye/
染め返す [そめかえす] /(v5s,vt) to dye again/
染め模様 [そめもよう] /(n) dyed pattern/
染る [うつる] /(sK) (gikun) (v5r,vi) (uk) to be infected/to be contagious/
染る [そまる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be dyed/(v5r,vi) (2) to be tainted/to be infected/to be stained/to be steeped/
染衣 [しめころも] /(n) dyed garments/dyed kimono/
染衣 [ぜんえ] /(n) black dyed garment/black dyed kimono/
染衣 [そめぎぬ] /(n) dyed garments/dyed kimono/
染井吉野 [そめいよしの] /(n) (uk) Yoshino cherry (Prunus yedoensis)/
染込む [しみこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to soak into/to sink into/to seep into/to permeate/(v5m,vi) (2) to sink into (one's mind)/to be (deeply) ingrained/to be instilled/to be embedded/to be impressed/
染師 [そめし] /(n) dyer/
染出す [そめいだす] /(v5s,vt) to dye/
染出す [そめだす] /(v5s,vt) to dye/
染織 [せんしょく] /(n,vs,vt) dyeing and weaving/
染色 [せんしょく] /(n,vs,vt,vi) (1) dyeing/(n,vs,vt,vi) (2) (biol) staining (a sample)/(n) (3) dyed colour (color)/(P)/
染色工場 [せんしょくこうじょう] /(n) dye works/
染色質 [せんしょくしつ] /(n) chromatin/
染色素 [せんしきそ] /(n) coloring principle/
染色体 [せんしょくたい] /(n) (genet) chromosome/(P)/
染色体異常 [せんしょくたいいじょう] /(n) (genet) (med) chromosomal abnormality/chromosomal disorder/
染色体地図 [せんしょくたいちず] /(n) (genet) chromosome map/
染色体突然変異 [せんしょくたいとつぜんへんい] /(n) (genet) (med) chromosomal mutation/chromosomal abnormality/chromosomal disorder/
染色分体 [せんしょくぶんたい] /(n) chromatid/
染色法 [せんしょくほう] /(n) (1) dyeing method/(n) (2) (biol) staining technique/
染着く [しみつく] /(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained/to be dyed in deeply/
染通る [しみとおる] /(sK) (v5r,vi) (1) to soak through/(v5r,vi) (2) to be deeply impressed/
染透る [しみとおる] /(sK) (v5r,vi) (1) to soak through/(v5r,vi) (2) to be deeply impressed/
染入る [しみいる] /(v5r,vi) to soak into/to sink into/to seep into/to permeate/
染髪 [せんぱつ] /(n,vs,vi) hair dyeing/
染髪剤 [せんぱつざい] /(n) hair dye/
染抜き [しみぬき] /(sK) (n) stain removal/
染筆 [せんぴつ] /(n,vs,vi) writing/painting/
染付 [そめつけ] /(n) (1) dyeing/printing/(n) (2) blue and white ceramics (china, porcelain)/
染付く [しみつく] /(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained/to be dyed in deeply/
染物 [そめもの] /(n) (1) dyeing/(n) (2) dyed goods/goods to be dyed/
染物屋 [そめものや] /(n) dyer/dye house/
染毛 [せんもう] /(n,vs,vi) hair dyeing/
染料 [せんりょう] /(n) dyes/
潜か [ひそか] /(sK) (adj-na) secret/private/surreptitious/
潜く [かずく] /(v5k) (1) (uk) (arch) to be underwater from the neck down/to collect shells, seaweed, etc. by diving under the water/(v5k) (2) to force something under the surface of the water/
潜く [かづく] /(v5k) (1) (uk) (arch) to be underwater from the neck down/to collect shells, seaweed, etc. by diving under the water/(v5k) (2) to force something under the surface of the water/
潜む [ひそむ] /(v5m,vi) to lurk/to be hidden/to be concealed/to lie dormant/to be latent/(P)/
潜める [ひそめる] /(v1,vt) (1) to hide/to conceal/(v1,vt) (2) to lower volume (of a sound or one's voice) so as not to be heard/(v1,vt) (3) to become quiet and inconspicuous/
潜らせる [くぐらせる] /(v1,vt) (uk) to make something pass through (esp. in cooking)/to dip something (into)/
潜り [くぐり] /(n) (uk) side door/side gate/wicket gate/
潜り [もぐり] /(n) (1) diving/diver/(adj-no,n) (2) (uk) unlicensed (doctor, driver, etc.)/unregistered/unqualified/(n) (3) (uk) outsider/stranger/
潜りこむ [もぐりこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to slip into/to crawl into (under)/to conceal oneself (under)/(v5m,vi) (2) to sneak into/to infiltrate/
潜り戸 [くぐりど] /(n) side door/side gate/
潜り込む [もぐりこむ] /(v5m,vi) (1) to slip into/to crawl into (under)/to conceal oneself (under)/(v5m,vi) (2) to sneak into/to infiltrate/
潜り抜ける [くぐりぬける] /(v1,vt) (1) to go through/to pass through/(v1,vt) (2) to struggle through/to get through (difficulties, danger, etc.)/to escape (through the cordon)/to evade (the law)/
潜り門 [くぐりもん] /(n) small gate/
潜る [くぐる] /(v5r,vi) (1) (uk) to go under/to pass under/to go through/to pass through/(v5r,vi) (2) (uk) to dive (into or under the water)/(v5r,vi) (3) (uk) to evade/to get around/to slip past/(v5r,vi) (4) (uk) to survive/to surmount/(P)/
潜る [むぐる] /(ok) (v5r,vi) (1) to dive (into or under water)/(v5r,vi) (2) to get under/to get into/to get in/to creep into/to crawl under/to bury oneself/to burrow into/to dig oneself into/to snuggle under/(v5r,vi) (3) to hide oneself (esp. from the government)/to conceal oneself/to go underground/
潜る [もぐる] /(v5r,vi) (1) to dive (into or under water)/(v5r,vi) (2) to get under/to get into/to get in/to creep into/to crawl under/to bury oneself/to burrow into/to dig oneself into/to snuggle under/(v5r,vi) (3) to hide oneself (esp. from the government)/to conceal oneself/to go underground/
潜海燕 [もぐりうみつばめ] /(n) (uk) diving petrel (esp. the common diving petrel, Pelecanoides urinatrix)/
潜血 [せんけつ] /(n) (med) occult blood/
潜航 [せんこう] /(n,vs,vi) submarine voyage/underwater navigation/
潜航艇 [せんこうてい] /(n) (1) midget submarine/(n) (2) (obs) submarine/
潜行 [せんこう] /(n,vs,vi) (1) underwater navigation/(n,vs,vi) (2) going underground/going into hiding/travelling incognito/travelling in disguise/
潜降 [せんこう] /(n,vs) diving/
潜在 [せんざい] /(n,vs,vi) potentiality/dormancy/latency/(P)/
潜在意識 [せんざいいしき] /(n,adj-no) (yoji) subconsciousness/the subconscious/
潜在空隙 [せんざいくうげき] /(n) (anat) potential space/
潜在失業 [せんざいしつぎょう] /(n,adj-no) invisible unemployment/
潜在主権 [せんざいしゅけん] /(n) residual sovereignty/
潜在受信者 [せんざいじゅしんしゃ] /(n) (comp) potential recipient/
潜在精巣 [せんざいせいそう] /(n) cryptorchidism/undescended testis/retained testis/
潜在的 [せんざいてき] /(adj-na) latent/potential/
潜在能力 [せんざいのうりょく] /(n) potential/latent faculties/potential capacities/
潜在変数 [せんざいへんすう] /(n) latent variable (e.g. in statistics)/
潜時 [せんじ] /(n) latency/
潜心 [せんしん] /(n) meditation/
潜水 [せんすい] /(n,vs,vi) diving/submerging/going underwater/(P)/
潜水艦 [せんすいかん] /(n) submarine/(P)/
潜水艦発射弾道ミサイル [せんすいかんはっしゃだんどうミサイル] /(n) submarine-launched ballistic missile/SLBM/
潜水器 [せんすいき] /(n) diving apparatus/
潜水空母 [せんすいくうぼ] /(n) submarine aircraft carrier/
潜水作業員 [せんすいさぎょういん] /(n) diver/
潜水士 [せんすいし] /(n) (professional) licensed diver/
潜水艇 [せんすいてい] /(n) submersible/(small) submarine/
潜水反射 [せんすいはんしゃ] /(n) (physiol) diving reflex/
潜水病 [せんすいびょう] /(n) decompression sickness/caisson disease/the bends/
潜水夫 [せんすいふ] /(n) diver/
潜水服 [せんすいふく] /(n) diving suit/
潜水母艦 [せんすいぼかん] /(n) submarine carrier/
潜勢力 [せんせいりょく] /(n) latent energy/potential/
潜性 [せんせい] /(adj-no,n) (genet) recessive/
潜像 [せんぞう] /(n) latent image/
潜舵 [せんだ] /(n) hydroplane (submarines)/diving plane/diving rudder/
潜脱 [せんだつ] /(n,vs) circumvention of the law/evasion of the law (by using legal means to obtain a result normally only obtainable by illegal ones)/
潜入 [せんにゅう] /(n,vs,vi) infiltration/sneaking in/going undercover/(P)/
潜入者 [せんにゅうしゃ] /(n) intruder/infiltrator/
潜熱 [せんねつ] /(n) latent heat/
潜熱蓄熱 [せんねつちくねつ] /(n) latent heat storage/
潜函 [せんかん] /(n) caisson/
潜函病 [せんかんびょう] /(n) caisson disease/the bends/
潜伏 [せんぷく] /(n,vs,vi) (1) concealment/hiding/ambush/(n,vs,vi) (2) incubation/latency/dormancy/(P)/
潜伏キリシタン [せんぷくキリシタン] /(n) underground Christian/secret Christian (during the Edo period)/
潜伏期 [せんぷくき] /(n) incubation period/
潜伏期間 [せんぷくきかん] /(n) incubation period/
潜伏性 [せんぷくせい] /(n) latency/
潜伏先 [せんぷくさき] /(n) hideout (e.g. of fugitive from justice)/hiding place/
潜望鏡 [せんぼうきょう] /(n) periscope/
潜望鏡深度 [せんぼうきょうしんど] /(n) periscope depth/
潜門 [くぐりもん] /(io) (n) small gate/
煎 [せん] /(n,suf,ctr) infusing (tea)/infusion/
煎 [ジョン] /(n) (food) (uk) jeon (fried dish of meat, vegetables, etc. coated in flour and egg) (kor:)/
煎 [チョン] /(n) (food) (uk) jeon (fried dish of meat, vegetables, etc. coated in flour and egg) (kor:)/
煎じつめる [せんじつめる] /(v1,vt) (1) to boil down/to condense/(v1,vt) (2) to think through to the end/to reduce to essentials/
煎じる [せんじる] /(v1,vt) to boil/to decoct/to infuse/
煎じ詰める [せんじつめる] /(v1,vt) (1) to boil down/to condense/(v1,vt) (2) to think through to the end/to reduce to essentials/
煎じ詰めると [せんじつめると] /(exp) after all/in the end/in short/
煎じ出す [せんじだす] /(v5s,vt) to extract by boiling/to prepare an infusion of/to decoct/
煎じ茶 [せんじちゃ] /(n) decoction of tea/
煎じ薬 [せんじぐすり] /(n) (medical) decoction/infusion/
煎ずる [せんずる] /(vz,vt) to boil/to decoct/to infuse/
煎りたて [いりたて] /(adj-no) freshly roasted (e.g. coffee beans)/freshly parched/
煎りつく [いりつく] /(v5k) to be scorched/to boil down/
煎りつける [いりつける] /(v1,vt) to parch/to roast/to broil/to scorch/
煎り玉子 [いりたまご] /(n) scrambled eggs/
煎り胡麻 [いりごま] /(n) (food) (uk) roasted sesame seeds/
煎り子 [いりこ] /(n) (ksb:) small dried sardine/
煎り煮 [いりに] /(n) simmering after frying/
煎り湯 [いりゆ] /(n) roasted rice broth/roasted rice broth soup/
煎り豆 [いりまめ] /(n) parched or roasted beans (or soybeans)/
煎り豆腐 [いりどうふ] /(n) boiled and seasoned tofu/
煎り鍋 [いりなべ] /(n) (rare) roasting pan/
煎り付ける [いりつける] /(v1,vt) to parch/to roast/to broil/to scorch/
煎り粉 [いりこ] /(n) parched rice flour/
煎り米 [いりごめ] /(n) parched rice/roasted rice/
煎り卵 [いりたまご] /(n) scrambled eggs/
煎り立て [いりたて] /(adj-no) freshly roasted (e.g. coffee beans)/freshly parched/
煎る [いる] /(v5r,vt) to roast/to parch/to toast/to boil down/
煎れる [いれる] /(v1,vi) (1) to be roasted/to be parched/(v1,vi) (2) (arch) to be irritated/to be annoyed/
煎海鼠 [いりこ] /(n) dried sea slug/
煎胡麻 [いりごま] /(n) (food) (uk) roasted sesame seeds/
煎剤 [せんざい] /(n) decoction/
煎茶 [せんちゃ] /(n) (1) green tea/green leaf tea/non-powdered tea (as opposed to matcha)/(n) (2) medium-grade green tea/
煎茶道 [せんちゃどう] /(n) sencha tea ceremony/Way of Sencha Tea/Chinese-influenced Japanese tea ceremony using leaf tea rather than powdered tea, assoc. with the Ōbaku school of zen/
煎湯 [いりゆ] /(n) roasted rice broth/roasted rice broth soup/
煎豆腐 [いりどうふ] /(io) (n) boiled and seasoned tofu/
煎鍋 [いりなべ] /(n) (rare) roasting pan/
煎米 [いりごめ] /(n) parched rice/roasted rice/
煎餅 [せんべい] /(n) (food) (uk) (Japanese) rice cracker/senbei/(P)/
煎餅蒲団 [せんべいぶとん] /(rK) (n) thin bedding/hard bed/bedding worn flat and hard by usage/
煎餅布団 [せんべいぶとん] /(n) thin bedding/hard bed/bedding worn flat and hard by usage/
煎薬 [せんやく] /(n) (medical) decoction/infusion/
煎餠 [せんべい] /(sK) (n) (food) (uk) (Japanese) rice cracker/senbei/
煽ぎ立てる [あおぎたてる] /(v1,vt) to fan incessantly/to agitate/to instigate/
煽ぐ [あおぐ] /(v5g,vt) (1) to fan/(v5g,vt) (2) to incite/to instigate/
煽て [おだて] /(n) (uk) instigation/flattery/
煽てと畚には乗りやすい [おだてともっこにはのりやすい] /(sK) (exp) (proverb) it's dangerous to fall for flattery/
煽てと畚には乗り易い [おだてともっこにはのりやすい] /(exp) (proverb) it's dangerous to fall for flattery/
煽てる [おだてる] /(v1,vt) (uk) to flatter/to soft-soap/to sweet talk/to cajole/to instigate/
煽り [あおり] /(n) (1) gust (of wind)/blast/(n) (2) influence/impact/(n) (3) instigation/agitation/incitement/(n) (4) tailgating/(n) (5) low angle (photo or drawing)/
煽りたてる [あおりたてる] /(sK) (v1,vt) to flap strongly/to stir up fiercely/
煽りを食う [あおりをくう] /(exp,v5u) to suffer a blast or indirect blow/to be subject to the surplus force of an impetus/
煽り運転 [あおりうんてん] /(n) road rage/tailgating/
煽り記事 [あおりきじ] /(n) inflammatory (news) article/inflammatory fake news/
煽り止め [あおりどめ] /(n) doorstop/
煽り足 [あおりあし] /(n) scissors kick (swimming)/
煽り立てる [あおりたてる] /(v1,vt) to flap strongly/to stir up fiercely/
煽る [あおる] /(v5r,vt) (1) to fan (oneself, flames, etc.)/(v5r,vt) (2) to flap (in the wind)/(v5r,vt) (3) to instigate/to stir up/to incite/to agitate/(v5r,vt) (4) to drive up prices (by buying a large amount of something)/(v5r,vt) (5) to take a photo from a low angle/(v5r,vt) (6) to tailgate/(P)/
煽情 [せんじょう] /(n,vs,vt,vi) (1) stirring up strong emotions/sensationalism/(n,vs,vt,vi) (2) excitement (of sexual desire)/arousal/
煽情的 [せんじょうてき] /(adj-na) (1) sensational/inflammatory/incendiary/(adj-na) (2) (sexually) suggestive/lascivious/
煽動 [せんどう] /(n,vs,vt) incitement/sedition/agitation/abetting/
煽動家 [せんどうか] /(n) demagogue/agitator/
旋回 [せんかい] /(n,vs,vi) (1) revolution/rotation/turning/circling/swiveling/(n,vs,vi) (2) turning (an aircraft or ship)/(P)/
旋回運動 [せんかいうんどう] /(n) gyrating (rotating) movement/
旋回橋 [せんかいきょう] /(n) swing bridge/swivel bridge/
旋廻 [せんかい] /(rK) (n,vs,vi) (1) revolution/rotation/turning/circling/swiveling/(n,vs,vi) (2) turning (an aircraft or ship)/
旋開橋 [せんかいきょう] /(n) swing bridge/swivel bridge/
旋光 [せんこう] /(n) (chem) (physics) optical rotation/
旋光角 [せんこうかく] /(n) (chem) (angle of) optical rotation/
旋光性 [せんこうせい] /(n) (chem) optical activity/
旋光度 [せんこうど] /(n) (chem) (physics) (angle of) optical rotation/
旋光分析 [せんこうぶんせき] /(n) polarimetric analysis/
旋削 [せんさく] /(n) turning (on a lathe)/
旋条 [せんじょう] /(n) (gun barrel) rifling/
旋条痕 [せんじょうこん] /(n) rifling marks on a fired bullet/
旋転 [せんてん] /(n,vs,vt,vi) revolution/gyration/whirling/rotation/
旋頭歌 [せどうか] /(n) traditional Japanese poem with six verses in a 5-7-7-5-7-7 moraic pattern/
旋頭歌 [せんどうか] /(n) traditional Japanese poem with six verses in a 5-7-7-5-7-7 moraic pattern/
旋盤 [せんばん] /(n) lathe/
旋盤工 [せんばんこう] /(n) lathe operator/
旋風 [せんぷう] /(n) (1) whirlwind/(n) (2) sensation/commotion/hullabaloo/(P)/
旋風 [つじかぜ] /(n) whirlwind/
旋風 [つむじかぜ] /(n) whirlwind/
旋法 [せんぽう] /(n) (music) mode/
旋毛 [せんもう] /(n) (uk) hair whorl/
旋毛 [つむじ] /(n) (uk) hair whorl/
旋毛を曲げる [つむじをまげる] /(exp,v1) (id) to be contrary/
旋毛曲がり [つむじまがり] /(adj-na,n) perversity/cantankerous/eccentric/
旋毛虫 [せんもうちゅう] /(n) Trichinella spiralis/pork worm/
旋毛虫症 [せんもうちゅうしょう] /(n) (med) trichinosis/trichinelliasis/trichinella infection/
旋網 [まきあみ] /(n) (fish) round haul net/round seine/
旋律 [せんりつ] /(n,adj-no) melody/tune/(P)/
旋律的短音階 [せんりつてきたんおんかい] /(n) (music) melodic minor scale/
旋棍 [せんこん] /(n) (uk) (rkb:) tonfa/traditional Okinawan weapon similar to a nightstick/
旋棍 [とんふぁあ] /(n) (uk) (rkb:) tonfa/traditional Okinawan weapon similar to a nightstick/
旋棍 [トイファー] /(sk) (n) (uk) (rkb:) tonfa/traditional Okinawan weapon similar to a nightstick/
穿き違える [はきちがえる] /(rK) (v1,vt) (1) to put on (another's shoes by mistake)/to put (shoes) on the wrong feet/(v1,vt) (2) to mistake (one thing for another)/to confuse/to have a mistaken idea of/to misunderstand/
穿く [はく] /(v5k,vt) (1) to put on (lower-body clothing, e.g. pants, skirt, footwear)/to wear/(v5k,vt) (2) to affix (a sword to one's hip)/(v5k,vt) (3) (arch) to affix (a bowstring to a bow)/
穿ちすぎ [うがちすぎ] /(n) reading too much into things/
穿ちすぎた [うがちすぎた] /(adj-f) farfetched/
穿ち過ぎ [うがちすぎ] /(n) reading too much into things/
穿ち過ぎた [うがちすぎた] /(adj-f) farfetched/
穿った [うがった] /(adj-f) shrewd/penetrating/keen/
穿つ [うがつ] /(v5t,vt) (1) to drill/to bore/to pierce/to pass through/(v5t,vt,vi) (2) to hit the mark/to get to the heart of (the matter)/to be true to (nature)/(v5t,vt) (3) (arch) to put on/to wear/
穿り出す [ほじくりだす] /(v5s,vt) (1) to pick something out (nose, hole, etc.)/(v5s,vt) (2) to pry (into people's private affairs)/
穿り返す [ほじくりかえす] /(v5s,vt) to dig up/to expose/to disclose/
穿る [ほじくる] /(rK) (v5r,vt) (1) (uk) (col) to dig up/to dig out/to pick (nose, teeth, etc.)/to clean (ears)/(v5r,vt) (2) (uk) (col) to pry into/to examine closely/to dredge up/
穿る [ほじる] /(rK) (v5r,vt) (1) (uk) (col) to dig up/to dig out/to pick (nose, teeth, etc.)/to clean (ears)/(v5r,vt) (2) (uk) (col) to pry into/to examine closely/to dredge up/
穿違える [はきちがえる] /(sK) (v1,vt) (1) to put on (another's shoes by mistake)/to put (shoes) on the wrong feet/(v1,vt) (2) to mistake (one thing for another)/to confuse/to have a mistaken idea of/to misunderstand/
穿孔 [せんこう] /(n,vs,vi) perforation/punching/boring/drilling/
穿孔カード [せんこうカード] /(n) (comp) punch card/
穿孔テープ [せんこうテープ] /(n) (comp) punched tape/(perforated) paper tape/
穿孔位置 [せんこういち] /(n) (comp) punch position/punching position/
穿孔機 [せんこうき] /(n) (1) drilling machine/boring machine/drill press/(n) (2) keypunch/card punching machine/
穿孔機構 [せんこうきこう] /(n) punch (e.g. card, tape)/
穿孔済カード [せんこうずみカード] /(n) (comp) punched card/
穿孔装置 [せんこうそうち] /(n) (comp) punch/
穿孔通路 [せんこうつうろ] /(n) (comp) punch path/
穿孔部 [せんこうぶ] /(n) (comp) punch station/
穿孔翻訳機 [せんこうほんやくき] /(n) (comp) interpreter (device)/
穿山甲 [せんざんこう] /(n) (uk) pangolin/scaly anteater/
穿刺 [せんし] /(n,vs,vt,vi) (med) paracentesis/centesis/puncture/tap/
穿通 [せんつう] /(n,vs) penetration/
穿頭 [せんとう] /(n) (med) trepanation/trephination/trepanning/trephining/
穿頭術 [せんとうじゅつ] /(n) (med) trepanation/trephination/trepanning/trephining/
穿鑿 [せんさく] /(n,vs,vt) (1) probing (into)/digging (into)/prying (into)/scrutiny/poking one's nose into/poking around/(n,vs,vt) (2) (obs) excavation/digging/
穿鑿 [せんざく] /(ok) (n,vs,vt) (1) probing (into)/digging (into)/prying (into)/scrutiny/poking one's nose into/poking around/(n,vs,vt) (2) (obs) excavation/digging/
箭 [さ] /(rK) (ok) (n) (1) arrow/(n) (2) wedge/chock/
箭 [や] /(rK) (n) (1) arrow/(n) (2) wedge/chock/
箭竹 [やだけ] /(n) (1) bamboo arrow shaft/(n) (2) (uk) arrow bamboo (Pseudosasa japonica)/
線 [せん] /(n,n-suf) (1) line/stripe/stria/(n,n-suf) (2) line (e.g. telephone line)/wire/(n,n-suf) (3) ray (e.g. X-ray)/beam/(n,n-suf) (4) line (e.g. of a railroad)/track/route/lane/(n,n-suf) (5) outline/contours/form/(n,n-suf) (6) level/(n,n-suf) (7) division/(n,n-suf) (8) line (of action)/position/approach/policy/principle/(n,n-suf) (9) impression one leaves/air one gives off/(P)/
線が細い [せんがほそい] /(exp,adj-i) sensitive/fragile/feeble/indecisive/
線が太い [せんがふとい] /(exp,adj-i) impressive/tough/
線の太い [せんのふとい] /(exp,adj-i) strong-nerved/decisive/
線を引く [せんをひく] /(exp,v5k) to draw a line/
線グラフ [せんグラフ] /(n) line graph/line chart/
線スペクトル [せんスペクトル] /(n) (physics) line spectrum/
線ファスナー [せんファスナー] /(n) (rare) zip fastener/zipper/
線維 [せんい] /(n) fibre/fiber/
線維芽細胞 [せんいがさいぼう] /(n) (biol) fibroblast/
線維筋痛症 [せんいきんつうしょう] /(n) (med) fibromyalgia/
線維腫 [せんいしゅ] /(n) (med) fibroma/
線維症 [せんいしょう] /(n) (med) fibrosis/
線維腺腫 [せんいせんしゅ] /(n) (med) fibroadenoma/
線維素 [せんいそ] /(n) (1) cellulose/(n) (2) fibrin/
線維組織 [せんいそしき] /(n) (1) fiber structure/fibre structure/(n) (2) (med) fibrous tissue/
線維束 [せんいそく] /(n) (1) fascicle/(n) (2) fiber bundle/fibre bundle/
線維膜 [せんいまく] /(n) (med) fibrous capsule/tunica fibrosa/
線引き [せんひき] /(n) (col) (measuring) ruler/
線引き [せんびき] /(n,vs,vt,vi) (1) delineation/demarcation/(n,vs,vt,vi) (2) (id) drawing a line (e.g. between what's acceptable and unacceptable)/(n) (3) (col) (measuring) ruler/
線画 [せんが] /(n) line drawing/
線間隔 [せんかんかく] /(n) (comp) line spacing/
線区 [せんく] /(n) train line/bus line/
線型 [せんけい] /(adj-no,adj-na,n) (math) (physics) (comp) linear/
線型空間 [せんけいくうかん] /(n) (math) linear space/
線型結合 [せんけいけつごう] /(n,vs) (math) linear combination/
線型作用素 [せんけいさようそ] /(n) (math) linear operator/
線型写像 [せんけいしゃぞう] /(n) (math) linear mapping/linear map/
線型従属 [せんけいじゅうぞく] /(adj-na) (math) linearly dependent/
線型性 [せんけいせい] /(n) linearity/
線型代数学 [せんけいだいすうがく] /(n) (math) linear algebra/
線型独立 [せんけいどくりつ] /(adj-na) (math) linearly independent/
線型微分方程式 [せんけいびぶんほうていしき] /(n) (math) linear differential equation/
線型変換 [せんけいへんかん] /(n) (math) linear transformation/
線形 [せんけい] /(adj-no,adj-na,n) (math) (physics) (comp) linear/
線形システム [せんけいシステム] /(n) (comp) linear system/
線形フィルタ [せんけいフィルタ] /(n) (comp) linear filter/
線形リスト [せんけいリスト] /(n) (comp) linear list/
線形化 [せんけいか] /(n) (math) linearization/
線形回帰 [せんけいかいき] /(n) (math) linear regression/
線形関数 [せんけいかんすう] /(n) linear function/
線形計画法 [せんけいけいかくほう] /(n) (math) linear programming/
線形結合 [せんけいけつごう] /(n,vs) (math) linear combination/
線形写像 [せんけいしゃぞう] /(n) (math) linear mapping/linear map/
線形従属 [せんけいじゅうぞく] /(adj-na) (math) linearly dependent/
線形順序 [せんけいじゅんじょ] /(n) linear precedence/LP/
線形性 [せんけいせい] /(n) linearity/
線形代数 [せんけいだいすう] /(n) linear algebra/
線形代数学 [せんけいだいすうがく] /(n) (math) linear algebra/
線形探索 [せんけいたんさく] /(n) (comp) linear search/
線形虫 [せんけいちゅう] /(n) nematomorph/horsehair worm/gordian worm/hair worm (any of the parasitic nematode-like worms of phylum Nematomorpha)/
線形動物 [せんけいどうぶつ] /(n) nematode/
線形動物門 [せんけいどうぶつもん] /(n) Nematoda (phylum of roundworms)/
線形独立 [せんけいどくりつ] /(adj-na) (math) linearly independent/
線形二元系列生成機 [せんけいにげんけいれつせいせいき] /(n) (comp) linear binary sequence generator/
線形微分方程式 [せんけいびぶんほうていしき] /(n) (math) linear differential equation/
線形表記法 [せんけいひょうきほう] /(n) (comp) linear notation/
線形分類体系 [せんけいぶんるいたいけい] /(n) (comp) linear classification system/
線形変換 [せんけいへんかん] /(n) (math) linear transformation/
線形補間 [せんけいほかん] /(n) (comp) linear interpolation/
線形方程式 [せんけいほうていしき] /(n) (comp) linear equation/
線形論理 [せんけいろんり] /(n) linear logic/
線径 [せんけい] /(n) wire diameter/
線源 [せんげん] /(n) source of radiation/radiation source/
線香 [せんこう] /(n) incense stick/(P)/
線香をあげる [せんこうをあげる] /(exp,v1) to offer incense (for a departed person)/to light an incense stick/
線香を上げる [せんこうをあげる] /(exp,v1) to offer incense (for a departed person)/to light an incense stick/
線香花火 [せんこうはなび] /(n) toy fireworks/sparklers/
線香代 [せんこうだい] /(n) (1) money brought to a funeral/incense money/(n) (2) fee for a geisha's time/
線香立て [せんこうたて] /(n) incense holder/incense burner/
線材 [せんざい] /(n) wire rod/wire/
線種 [せんしゅ] /(n) (comp) linetype/
線上 [せんじょう] /(n,adj-no) (1) on a line/(n) (2) on the borderline (between)/on the verge (of)/on the brink (of)/on the point (of)/
線条 [せんじょう] /(n) line/a streak/
線条痕 [せんじょうこん] /(n) rifling marks on a fired bullet/
線条体 [せんじょうたい] /(n) (anat) corpus striatum/striatum/
線状 [せんじょう] /(adj-no) linear/
線状ネットワーク [せんじょうネットワーク] /(n) (comp) linear network/
線状降水帯 [せんじょうこうすいたい] /(n) (met) linear rainband/lengthy band of rain/
線状網 [せんじょうもう] /(n) (comp) linear network/
線織面 [せんしきめん] /(n) ruled surface/
線審 [せんしん] /(n) (sports) line judge/linesman/
線進行方向 [せんしんこうほうこう] /(n) (comp) line progression/
線図 [せんず] /(n) diagram/chart/
線図形処理 [せんずけいしょり] /(n) (comp) coordinate graphics/line graphics/
線積分 [せんせきぶん] /(n) (math) line integral/path integral/contour integral/curve integral/
線素 [せんそ] /(n) (math) line element/
線速度 [せんそくど] /(n) linear velocity/
線速度一定 [せんそくどいってい] /(n) (comp) constant linear velocity/CLV/
線対称 [せんたいしょう] /(n) line symmetry/reflection symmetry/axial symmetry/
線虫 [せんちゅう] /(n) nematode/
線虫学 [せんちゅうがく] /(n) nematology/
線虫症 [せんちゅうしょう] /(n) (med) nematode infection/nematodosis/
線虫類 [せんちゅうるい] /(n) nematodes/
線同期 [せんどうき] /(n) line synchronization/
線番 [せんばん] /(n) wire gauge/
線表 [せんぴょう] /(n) Gantt chart/
線描 [せんびょう] /(n) line drawing/
線描画 [せんびょうが] /(n) line drawing/
線幅 [せんはば] /(n) line width/
線幅倍率 [せんぷくばいりつ] /(n) (comp) linewidth scale factor/
線分 [せんぶん] /(n) (math) line segment/
線分文字発生器 [せんぶんもじはっせいき] /(n) (comp) stroke character generator/
線文字 [せんもじ] /(n) linear script (e.g. Linear A, Linear B)/
線膨張 [せんぼうちょう] /(n) (physics) linear expansion/
線膨張係数 [せんぼうちょうけいすう] /(n) (physics) coefficient of linear expansion/
線毛 [せんもう] /(n) (biol) pilus/fimbria/
線量 [せんりょう] /(n) dose (of radioactivity)/(P)/
線量計 [せんりょうけい] /(n) dosimeter/
線量限度 [せんりょうげんど] /(n) dose limit/
線量測定 [せんりょうそくてい] /(n) dosimetry/
線量当量 [せんりょうとうりょう] /(n) dose equivalent/
線路 [せんろ] /(n) railway track/railway line/railroad/railway/track/line/(P)/
線路脇 [せんろわき] /(n) ditch next to railway track/
繊 [せん] /(n) (1) (abbr) daikon julienne/julienned daikon/(num) (2) one ten-millionth/
繊維 [せんい] /(n) fibre/fiber/(P)/
繊維がん [せんいがん] /(n) (med) (rare) fibroma/
繊維ガラス [せんいガラス] /(n) fiberglass/fibreglass/
繊維学 [せんいがく] /(n) textile science/
繊維癌 [せんいがん] /(n) (med) (rare) fibroma/
繊維強化 [せんいきょうか] /(adj-f) fibre-reinforced (plastic, concrete, etc.) (fiber)/
繊維強化プラスチック [せんいきょうかプラスチック] /(n) fiber-glass reinforced plastics/FRP/
繊維光学 [せんいこうがく] /(n) fiber optics/fibre optics/
繊維工業 [せんいこうぎょう] /(n) textile industry/
繊維工業構造改善事業協会 [せんいこうぎょうこうぞうかいぜんじぎょうきょうかい] /(n) (org) Textile Industry Restructuring Agency/
繊維工場 [せんいこうじょう] /(n) textile mill/
繊維細胞 [せんいさいぼう] /(n) fiber cell (fibre)/
繊維質 [せんいしつ] /(n) dietary fiber (fibre)/
繊維腫 [せんいしゅ] /(n) (med) fibroma/
繊維症 [せんいしょう] /(n) (med) fibrosis/
繊維状 [せんいじょう] /(adj-no) (med) (geol) fibrous/filamentous/fibrillary/fibriform/
繊維性 [せんいせい] /(adj-na) fibrous/
繊維素 [せんいそ] /(n) (1) cellulose/(n) (2) fibrin/
繊維素原 [せんいそげん] /(n) (rare) fibrinogen/
繊維組織 [せんいそしき] /(n) (1) fiber structure/fibre structure/(n) (2) (med) fibrous tissue/
繊維束 [せんいそく] /(n) (1) fascicle/(n) (2) fiber bundle/fibre bundle/
繊維板 [せんいばん] /(n) fiberboard/fibreboard/
繊維評価技術協議会 [せんいひょうかぎじゅつきょうぎかい] /(n) (org) Japan Textile Evaluation Technology Council/
繊月 [せんげつ] /(n) crescent moon/
繊巧 [せんこう] /(adj-na,n) fine workmanship/
繊細 [せんさい] /(adj-na,n) (1) dainty/delicate (e.g. fingers)/fine/slim/(adj-na,n) (2) sensitive/delicate (feelings, sense, etc.)/subtle/(P)/
繊指 [せんし] /(n) woman's slender fingers/
繊弱 [せんじゃく] /(adj-na,n) delicate/frail/
繊手 [せんしゅ] /(n) slender hand/
繊条 [せんじょう] /(n) filament/
繊切り [せんぎり] /(n) finely cut strips (of vegetables)/shredded vegetables/
繊度 [せんど] /(n) fineness/
繊毛 [せんもう] /(n) (1) (biol) cilium/cilia/(n) (2) fine hairs/
繊毛運動 [せんもううんどう] /(n) ciliary movement/
繊毛虫 [せんもうちゅう] /(n) ciliate/
繊毛平虫 [せんもうひらむし] /(n) (uk) Trichoplax adhaerens (species of placozoan)/
繊六本 [せんろっぽん] /(n) julienne (esp. of daikon)/long, thin strips/
繊蘿蔔 [せんろふ] /(n) (rare) daikon julienne/julienned daikon/
羨しい [うらやましい] /(sK) (adj-i) (1) envious/jealous/(adj-i) (2) enviable (position, etc.)/
羨ましい [うらやましい] /(adj-i) (1) envious/jealous/(adj-i) (2) enviable (position, etc.)/(P)/
羨ま死刑 [うらやましけい] /(exp) (net-sl) (joc) being jealous of someone over something but also thinking they should be sentenced to death over it (esp. of male teachers having sexual relations with their students)/
羨み [うらやみ] /(n) envy/
羨む [うらやむ] /(v5m,vt) to envy/to be envious of/to be jealous of/
羨望 [せんぼう] /(n,vs,vt) envy/
羨望の的 [せんぼうのまと] /(exp,n) object of envy/
腺 [せん] /(n,n-suf) gland/
腺がん [せんがん] /(n) (med) adenocarcinoma/
腺ガン [せんがん] /(n) (med) adenocarcinoma/
腺ペスト [せんペスト] /(n) bubonic plague/
腺癌 [せんがん] /(n) (med) adenocarcinoma/
腺腫 [せんしゅ] /(n) (med) adenoma/
腺熱 [せんねつ] /(n) (1) (med) sennetsu rickettsiosis/(n) (2) (med) infectious mononucleosis/mono/glandular fever/
腺熱リケッチア症 [せんねつリケッチアしょう] /(n) (med) sennetsu rickettsiosis/
腺病質 [せんびょうしつ] /(n) (med) being in delicate health/scrofulosis/
腺房 [せんぼう] /(n) acinus/
腺毛 [せんもう] /(n) glandular hair/
腺様 [せんよう] /(n,adj-no) adenoid/
腺窩炎 [せんかえん] /(n) (med) cryptitis/
舛 [まいあし] /(n) kanji "dancing legs" radical (radical 136)/
船 [せん] /(n-suf) ship/boat/vessel/
船 [ふね] /(n) (1) ship/boat/watercraft/vessel/seaplane/(n) (2) tank/tub/vat/trough/(n-suf,ctr) (3) counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)/(P)/
船たまり [ふなだまり] /(sK) (n) moorage (esp. for small boats)/anchorage/
船だまり [ふなだまり] /(n) moorage (esp. for small boats)/anchorage/
船つき [ふなつき] /(sK) (n) harbour/harbor/landing place/wharf/anchorage/
船つき場 [ふなつきば] /(sK) (n) harbour/harbor/landing place/wharf/anchorage/
船のり [ふなのり] /(sK) (n) sailor/seaman/mariner/
船の腹 [ふねのはら] /(n) belly of a boat/
船びき網 [ふなびきあみ] /(n) (fish) boat seine/
船べり [ふなべり] /(n) side of a boat/gunwale/
船をこぐ [ふねをこぐ] /(exp,v5g) (id) to nod off (while sitting)/to doze off/to row a boat/
船を漕ぐ [ふねをこぐ] /(exp,v5g) (id) to nod off (while sitting)/to doze off/to row a boat/
船医 [せんい] /(n) ship's doctor/
船員 [せんいん] /(n) sailor/seaman/seafarer/(P)/
船員保険 [せんいんほけん] /(n) seamen's insurance/
船員労働委員会 [せんいんろうどういいんかい] /(n) Labour Relations Commission for Seafarers/
船引き網 [ふなびきあみ] /(n) (fish) boat seine/
船引網 [ふなびきあみ] /(n) (fish) boat seine/
船影 [せんえい] /(n) sign of a ship (e.g. through fog, silhouette, etc.)/outline of a ship/
船影 [ふなかげ] /(n) sign of a ship (e.g. through fog, silhouette, etc.)/outline of a ship/
船曳き網 [ふなびきあみ] /(n) (fish) boat seine/
船曳網 [ふなびきあみ] /(io) (n) (fish) boat seine/
船縁 [ふなべり] /(n) side of a boat/gunwale/
船下り [ふなくだり] /(n) going downstream in a boat/
船架 [せんか] /(n) (1) slipway/(n) (2) cradle used on a slipway for launch or repair of small ships/
船歌 [ふなうた] /(n) (1) sailor's song/boat song/sea shanty/(n) (2) barcarolle/
船火事 [ふなかじ] /(n) fire aboard ship/
船荷 [ふなに] /(n) (ship) cargo/freight/
船荷証券 [ふなにしょうけん] /(n) bill of lading/BL/
船会社 [ふながいしゃ] /(n) steamship (shipping) company/
船貝 [ふねがい] /(n) (uk) Arca avellana (species of ark shell)/
船外 [せんがい] /(n) (1) outside the boat (ship, spaceship, etc.)/(adj-no) (2) outboard/extravehicular/
船外モーター [せんがいモーター] /(n) outboard motor/
船外活動 [せんがいかつどう] /(n) extravehicular activity/EVA/
船外機 [せんがいき] /(n) outboard motor/
船殻 [せんこく] /(n) hull/
船掛かり [ふながかり] /(n,vs,vi) anchorage/moorage/
船艦 [せんかん] /(n) (dated) civilian ships and warships/
船客 [せんきゃく] /(n) passenger/
船脚 [せんきゃく] /(n) speed of a boat/
船脚 [ふなあし] /(n) (1) speed of a boat/(n) (2) draft/draught/
船級 [せんきゅう] /(n) ship's classification/
船渠 [せんきょ] /(n) dock/
船競べ [ふなくらべ] /(n) (arch) boat race/
船橋 [せんきょう] /(n) (1) pontoon bridge/floating bridge/(n) (2) bridge (of a ship)/
船橋 [ふなはし] /(n) pontoon bridge/floating bridge/
船橋 [ふなばし] /(n) pontoon bridge/floating bridge/(P)/
船玉 [ふなだま] /(n) guardian deity of a ship/
船具 [せんぐ] /(n) ship's fittings or rigging/
船具 [ふなぐ] /(n) ship's fittings or rigging/
船軍 [せんぐん] /(n) (1) (poet) naval battle/(n) (2) (arch) navy/
船軍 [ふないくさ] /(n) (1) (poet) naval battle/(n) (2) (arch) navy/
船型 [せんけい] /(n) type of vessel/design of a ship/
船形 [せんけい] /(n,adj-no) navicular/boat-shaped/
船形 [ふながた] /(n,adj-no) navicular/boat-shaped/
船繋り [ふながかり] /(n,vs,vi) anchorage/moorage/
船庫 [せんこ] /(n) boathouse/
船庫 [ふなぐら] /(n) (1) boathouse/(n) (2) ship's hold/hatch/
船魂 [ふなだま] /(n) guardian deity of a ship/
船祭 [ふなまつり] /(n) boat festival/festival with portable shrines carried on boats/
船祭り [ふなまつり] /(n) boat festival/festival with portable shrines carried on boats/
船止 [ふなどめ] /(n,vs,vi) embargo (on a ship)/arrest (of a ship)/preventing a ship from passing or leaving a port/
船止め [ふなどめ] /(n,vs,vi) embargo (on a ship)/arrest (of a ship)/preventing a ship from passing or leaving a port/
船室 [せんしつ] /(n) stateroom/cabin/(P)/
船室兼料理室 [せんしつけんりょうりしつ] /(n) cuddy/small cabin or shelter on a sailboat/
船主 [せんしゅ] /(n) shipowner/(P)/
船主 [ふなぬし] /(n) shipowner/
船主協会 [せんしゅきょうかい] /(n) shipowners' association/
船守り [ふなもり] /(n) boat watchman/watching over a boat/
船首 [せんしゅ] /(n) bow (of a boat)/prow/stem/head/
船首像 [せんしゅぞう] /(n) figurehead (on a ship)/
船首楼 [せんしゅろう] /(n) forecastle/fo'c's'le/
船宿 [ふなやど] /(n) shipping agent/boathouse/inn for sailors/
船出 [ふなで] /(n,vs) (1) setting sail/putting out to sea/(n,vs) (2) (id) starting anew/embarking on something new/(P)/
船小屋 [ふなごや] /(n) boathouse/
船床 [ふなどこ] /(n) a boat's floorboards/ship's hold/
船上 [せんじょう] /(n,adj-no) on board a ship/aboard a ship/
船乗り [ふなのり] /(n) sailor/seaman/mariner/
船乗りになる [ふなのりになる] /(exp,v5r) to go to sea/to become a sailor/
船場 [ふなば] /(n) (arch) wharf/quay/dock/
船食虫 [ふなくいむし] /(n) (uk) shipworm (esp. naval shipworm, Teredo navalis)/teredo/
船人 [ふなびと] /(n) sailor/boatman/passenger/
船酔い [ふなよい] /(n,vs,vi) seasickness/(P)/
船積 [ふなづみ] /(n,vs,vt) lading/shipment/
船積み [ふなづみ] /(n,vs,vt) lading/shipment/
船積み書類 [ふなづみしょるい] /(n) shipping document/
船積書類 [ふなづみしょるい] /(n) shipping document/
船籍 [せんせき] /(n) ship's nationality/ship's country of registration/(P)/
船籍港 [せんせきこう] /(n) port of registry/
船戦 [ふないくさ] /(n) (poet) naval battle/
船倉 [せんそう] /(n) ship's hold/hatch/
船倉 [ふなぐら] /(n) (1) boathouse/(n) (2) ship's hold/hatch/
船窓 [せんそう] /(n) porthole/
船蔵 [ふなぐら] /(n) (1) boathouse/(n) (2) ship's hold/hatch/
船側 [せんそく] /(n) side of a ship/
船側渡し [せんそくわたし] /(n) free alongside ship/FAS/
船足 [ふなあし] /(n) (1) speed of a boat/(n) (2) draft/draught/
船体 [せんたい] /(n) hull/(P)/
船待ち [ふなまち] /(n) waiting for a ship to depart/
船隊 [せんたい] /(n) fleet/
船台 [せんだい] /(n) building berth (for ships)/stocks/slipway/
船大工 [ふなだいく] /(n) shipwright/boatbuilder/
船蛸 [ふねだこ] /(n) (uk) winged argonaut (species of paper nautilus, Argonauta hians)/
船棚 [ふなだな] /(n) planking (on a wooden ship)/
船端 [ふなばた] /(n) side of a boat/gunwale/
船団 [せんだん] /(n) fleet (fishing, naval, etc.)/convoy/group of ships/
船着 [ふなつき] /(n) harbour/harbor/landing place/wharf/anchorage/
船着き [ふなつき] /(n) harbour/harbor/landing place/wharf/anchorage/
船着き場 [ふなつきば] /(n) harbour/harbor/landing place/wharf/anchorage/
船着場 [ふなつきば] /(n) harbour/harbor/landing place/wharf/anchorage/
船中 [せんちゅう] /(n) on board a ship/
船虫 [ふなむし] /(n) wharf roach (species of isopod closely related to the sea slater; Ligia exotica)/
船長 [せんちょう] /(n) (1) ship's captain/skipper/(n) (2) length of a ship/(P)/
船長 [ふなおさ] /(n) (1) ship's captain/skipper/(n) (2) boatman/
船長室 [せんちょうしつ] /(n) captain's cabin/
船賃 [ふなちん] /(n) passage/fare/shipping charges/
船釣 [ふなづり] /(n) boat fishing/
船釣 [ふねづり] /(n) boat fishing/
船釣り [ふなづり] /(n) boat fishing/
船釣り [ふねづり] /(n) boat fishing/
船底 [せんてい] /(n) ship's bottom/bilge/
船底 [ふなそこ] /(n) ship's bottom/bilge/
船底 [ふなぞこ] /(n) ship's bottom/bilge/
船艇 [せんてい] /(n) ship/boat/vessel/craft/
船渡し [ふなわたし] /(n) (1) ferry/(n) (2) free on board/FOB/
船灯 [せんとう] /(n) ship's lamp/
船頭 [せんどう] /(n) boatman/ferryman/
船頭多くして船山にのぼる [せんどうおおくしてふねやまにのぼる] /(exp,v5r) (proverb) too many cooks spoil the broth/too many captains will steer the ship up a mountain/
船頭多くして船山に上る [せんどうおおくしてふねやまにのぼる] /(exp,v5r) (proverb) too many cooks spoil the broth/too many captains will steer the ship up a mountain/
船頭多くして船山に登る [せんどうおおくしてふねやまにのぼる] /(exp,v5r) (proverb) too many cooks spoil the broth/too many captains will steer the ship up a mountain/
船内 [せんない] /(n,adj-no) on-board ship/inboard/
船内通話装置 [せんないつうわそうち] /(n) intercom/intercommunication system/
船舶 [せんぱく] /(n) vessel/ship/shipping/seacraft/(P)/
船舶安全法 [せんぱくあんぜんほう] /(n) (law) Ship Safety Act/
船舶技師 [せんぱくぎし] /(n) marine engineer/
船舶技術研究所 [せんぱくぎじゅつけんきゅうじょ] /(n) (org) Ship Research Institute/
船舶業 [せんぱくぎょう] /(n) shipping industry/
船舶工学 [せんぱくこうがく] /(n) marine engineering/naval architecture/
船舶修理 [せんぱくしゅうり] /(n) ship-repairing/
船舶職員 [せんぱくしょくいん] /(n) ship's personnel/ship's officers/
船舶整備公団 [せんぱくせいびこうだん] /(n) (company) Maritime Credit Corporation/
船舶登録証 [せんぱくとうろくしょう] /(n) ship's certificate/ship's registration/
船舶保険 [せんぱくほけん] /(n) hull insurance/
船板 [ふないた] /(n) (ship or shipbuilding) timber or plank/
船板塀 [ふないたべい] /(n) fence made from disused ship planks/
船尾 [せんび] /(n) stern/
船尾材 [せんびざい] /(n) body post/sternpost/
船幅 [せんぷく] /(n) ship's beam/
船腹 [せんぷく] /(n) side or bottom of a ship/ship's hold/bottoms/shipping/tonnage/freight space/
船腹 [ふなばら] /(n) side or bottom of a ship/ship's hold/bottoms/shipping/tonnage/freight space/
船便 [せんびん] /(n) (1) surface mail (by ship)/sea mail/(n) (2) ferry service/steamer service/
船便 [ふなびん] /(n) (1) surface mail (by ship)/sea mail/(n) (2) ferry service/steamer service/(P)/
船方 [ふなかた] /(n) boatman/
船務 [せんむ] /(n) (mil) ship operations/
船名 [せんめい] /(n) ship's name/
船名録 [せんめいろく] /(n) register book (for a ship)/
船幽霊 [ふなゆうれい] /(n) marine spirits/
船遊び [ふなあそび] /(n) boating/sailing/
船溜 [ふなだまり] /(sK) (n) moorage (esp. for small boats)/anchorage/
船溜まり [ふなだまり] /(n) moorage (esp. for small boats)/anchorage/
船溜り [ふなだまり] /(sK) (n) moorage (esp. for small boats)/anchorage/
船留 [ふなどめ] /(n,vs,vi) embargo (on a ship)/arrest (of a ship)/preventing a ship from passing or leaving a port/
船留め [ふなどめ] /(n,vs,vi) embargo (on a ship)/arrest (of a ship)/preventing a ship from passing or leaving a port/
船旅 [ふなたび] /(n) trip by boat/sea trip/voyage/cruise/(P)/
船霊 [ふなだま] /(n) guardian deity of a ship/
船齢 [せんれい] /(n) age of a vessel/
船路 [ふなじ] /(n) sea route/voyage/
船檣 [せんしょう] /(n) mast/
船淦 [ふなあか] /(n) bilge water/
船艙 [せんそう] /(n) ship's hold/hatch/
船饅頭 [ふなまんじゅう] /(n) low-grade prostitute/prostitute working from boats on the Sumida River/
薦 [こも] /(n) (1) woven straw mat (orig. made of wild rice leaves)/(n) (2) (abbr) beggar/(n) (3) (arch) Manchurian wild rice (Zizania latifolia)/
薦め [すすめ] /(n) recommendation/advice/suggestion/encouragement/
薦める [すすめる] /(v1,vt) to recommend (a book, someone for a position, etc.)/to suggest/(P)/
薦巻 [こもまき] /(n) (1) straw belt wrapped around trees to protect against pests/(n) (2) decorative straw wrapped around wine barrels/
薦巻き [こもまき] /(n) (1) straw belt wrapped around trees to protect against pests/(n) (2) decorative straw wrapped around wine barrels/
薦挙 [せんきょ] /(n,vs) recommendation/
薦骨 [せんこつ] /(rK) (n) (anat) sacrum/sacral bone/
薦僧 [こもそう] /(n) (arch) mendicant Zen priest of the Fuke sect/
薦僧 [こもぞう] /(n) (arch) mendicant Zen priest of the Fuke sect/
薦樽 [こもだる] /(rK) (n) sake barrel wrapped in straw matting/
薦椎 [せんつい] /(n) sacral vertebra/
薦被り [こもかぶり] /(n) (1) cask wrapped in straw matting/(n) (2) beggar/
薦筵 [こもむしろ] /(n) (rare) mat of woven wild rice leaves/
詮 [かい] /(rK) (n) result (that makes an act worthwhile)/worth (in doing something)/value/effect/use/benefit/avail/
詮 [せん] /(ateji) (n) (1) way/method/means/(n) (2) effect/result/worth/benefit/use/
詮ずるところ [せんずるところ] /(exp,adv) after all/in the end/in short/given due consideration/when all is said and done/
詮ずる所 [せんずるところ] /(exp,adv) after all/in the end/in short/given due consideration/when all is said and done/
詮ない [せんない] /(adj-i) unavoidable/no help for/
詮議 [せんぎ] /(n,vs,vt) (1) discussion/deliberation/consideration/(n,vs,vt) (2) investigation (into a suspect)/inquiry/enquiry/examination/questioning/
詮議立て [せんぎだて] /(n,vs) thorough discussion/careful consideration/rigorous investigation/
詮衡 [せんこう] /(sK) (n,vs,vt) selection/choice/screening/
詮索 [せんさく] /(n,vs,vt) inquiry into/enquiry into/prying (into)/investigation/search/exploration/
詮索好き [せんさくずき] /(n,adj-na) (1) curiosity/inquisitiveness/(n) (2) nosy person/busybody/
詮術 [せんすべ] /(ateji) (n) (proper) methods/
詮方 [せんかた] /(ateji) (n) way/method/means/resource/course/
詮方ない [せんかたない] /(ateji) (adj-i) (dated) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/
詮方無い [せんかたない] /(sK) (adj-i) (dated) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/
詮無い [せんない] /(adj-i) unavoidable/no help for/
賎業 [せんぎょう] /(n) low or mean occupation/
賎業婦 [せんぎょうふ] /(n) prostitute/
賎民 [せんみん] /(n) lowly people (esp. as a caste)/humble people/
践む [ふむ] /(v5m,vt) (1) to step on/to tread on/to trample on/(v5m,vt) (2) to set foot on (e.g. foreign soil)/to stand on/to visit/(v5m,vt) (3) to experience/to undergo/(v5m,vt) (4) to follow (rules, principles, etc.)/to go through (e.g. formalities)/to complete/(v5m,vt) (5) to estimate/to guess/to judge/to value/to appraise/(v5m,vt) (6) to rhyme/(v5m,vt) (7) to succeed to (e.g. the throne)/
践言 [せんげん] /(n,vs) keeping one's word/
践踏 [せんとう] /(n,vs,vt) (rare) trampling down/trampling underfoot/treading on/
践祚 [せんそ] /(n,vs,vi) accession (to the throne)/
選 [せん] /(n,n-suf) selection/choice/choosing/picking/election/(P)/
選する [せんする] /(vs-s,vt) to choose/to take/to select/to pick out/
選する [ぜんする] /(vs-s,vt) to choose/to take/to select/to pick out/
選に入る [せんにはいる] /(exp,v5r) to be selected/to be chosen/
選ばれしもの [えらばれしもの] /(n) the chosen one/the chosen ones/the select few/
選ばれし者 [えらばれしもの] /(n) the chosen one/the chosen ones/the select few/
選ばれる [えらばれる] /(v1) to be elected/
選び [えらび] /(n-suf) choosing/selecting/deciding (on)/
選びだす [えらびだす] /(sK) (v5s,vt) to select/to pick out/
選びとる [えらびとる] /(v5r,vt) to choose (and take)/to select/to pick (out)/
選び取り [えらびとり] /(n) divination based on laying out various items before a toddler and predicting his future based the items chosen/
選び取る [えらびとる] /(v5r,vt) to choose (and take)/to select/to pick (out)/
選び出す [えらびだす] /(v5s,vt) to select/to pick out/
選び抜く [えらびぬく] /(v5k,vt) to single out/
選び方 [えらびかた] /(n) choice/
選ぶ [えらぶ] /(v5b,vt) to choose/to select/to pick (out)/(P)/
選ぶところがない [えらぶところがない] /(exp) (id) being the same thing (as)/being indistinguishable (from)/
選ぶ所がない [えらぶところがない] /(exp) (id) being the same thing (as)/being indistinguishable (from)/
選り [より] /(n) selecting/choosing/
選りすぐり [えりすぐり] /(n,adj-no) special selection/finest pick/top pick/
選りすぐり [よりすぐり] /(n,adj-no) special selection/finest pick/top pick/(P)/
選りすぐる [えりすぐる] /(v5r,vt) to choose the best/to select carefully/to handpick/
選りすぐる [よりすぐる] /(v5r,vt) to choose the best/to select carefully/to handpick/
選りにも選って [よりにもよって] /(exp) (uk) of all (things, people, places, days, etc.)/
選りによって [よりによって] /(exp) (uk) of all (things, people, places, days, etc.)/
選りに選って [よりによって] /(exp) (uk) of all (things, people, places, days, etc.)/
選り屑 [えりくず] /(n) trash/
選り屑 [よりくず] /(n) trash/
選り好み [えりごのみ] /(n,vs,vt) being particular (about)/being fussy/being picky/being choosy/being fastidious/
選り好み [よりごのみ] /(n,vs,vt) being particular (about)/being fussy/being picky/being choosy/being fastidious/
選り取り [えりどり] /(n) (uk) picking and choosing/
選り取り [よりどり] /(n) (uk) picking and choosing/
選り取り見取り [よりどりみどり] /(n) (uk) having one's choice/(ability to) pick and choose/
選り出す [えりだす] /(v5s,vt) to select/to pick out/
選り出す [よりだす] /(v5s,vt) to select/to pick out/
選り抜き [えりぬき] /(adj-no,n) the very best/elite/
選り抜き [よりぬき] /(adj-no,n) the very best/elite/
選り抜く [えりぬく] /(v5k,vt) to select/to choose/
選り抜く [よりぬく] /(v5k,vt) to select/to choose/
選り分ける [えりわける] /(v1,vt) to classify/to sort out/to sift through/
選り分ける [よりわける] /(v1,vt) to classify/to sort out/to sift through/(P)/
選る [える] /(v5r,vt) to choose/to select/to pick out/
選る [すぐる] /(v5r,vt) (uk) to select (the best)/to choose/to pick out/
選る [よる] /(v5r,vt) to choose/to select/to pick out/(P)/
選を異にする [せんをことにする] /(exp,vs-i) to be in a different genre/to belong to a different category/
選科 [せんか] /(n) elective course/special course/non-regular course/
選科生 [せんかせい] /(n) special student/non-matriculated student/non-regular student/
選果 [せんか] /(n,vs,vt,vi) sorting fruit/
選歌 [せんか] /(n,vs,vi,vt) selection of poems/selected poems/
選外 [せんがい] /(n) unselected/
選外佳作 [せんがいかさく] /(n) (work which received an) honorable mention/good work left out of the final selection/
選管 [せんかん] /(n) (abbr) election administration/
選球 [せんきゅう] /(n,vs,vi) (baseb) waiting for a good hit at a pitch/
選球眼 [せんきゅうがん] /(n) (baseb) batting eye/ability to judge whether a pitch will be called a ball or a strike/
選挙 [せんきょ] /(n,vs,vt) election/(P)/
選挙に出る [せんきょにでる] /(exp,v1) to run for election/
選挙カー [せんきょカー] /(n) (election) campaign car/
選挙ポスター [せんきょポスター] /(n) campaign poster/
選挙違反 [せんきょいはん] /(n) electoral irregularities/
選挙運動 [せんきょうんどう] /(n,vs,vi) election campaign/political campaign/campaigning/electioneering/canvassing/(P)/
選挙運動資金 [せんきょうんどうしきん] /(n) campaign fund/
選挙学 [せんきょがく] /(n) psephology/
選挙割 [せんきょわり] /(n) discount for someone who voted in an election/
選挙割り [せんきょわり] /(n) discount for someone who voted in an election/
選挙監視 [せんきょかんし] /(n) election monitoring/
選挙管理委員会 [せんきょかんりいいんかい] /(n) Committee for Election Administration/
選挙協力 [せんきょきょうりょく] /(n) electoral co-operation/
選挙区 [せんきょく] /(n) electoral district/precinct/
選挙結果 [せんきょけっか] /(n) election results/
選挙権 [せんきょけん] /(n) suffrage/right to vote/(P)/
選挙権年齢 [せんきょけんねんれい] /(n) voting age/
選挙公報 [せんきょこうほう] /(n) official gazette for elections/
選挙資金 [せんきょしきん] /(n) election campaign fund/electoral funds/
選挙事務所 [せんきょじむしょ] /(n) (election) campaign office/
選挙集会 [せんきょしゅうかい] /(n) campaign rally/
選挙準備 [せんきょじゅんび] /(n) election preparations/
選挙人 [せんきょにん] /(n) (1) voter/constituent/elector/(n) (2) presidential elector (US)/member of the Electoral College/(P)/
選挙人団 [せんきょにんだん] /(n) electoral college/
選挙人登録 [せんきょにんとうろく] /(n) voter registration/
選挙人名簿 [せんきょにんめいぼ] /(n) voter registration list/electoral register/
選挙制度 [せんきょせいど] /(n) electoral system/
選挙制度審議会 [せんきょせいどしんぎかい] /(n) (org) Election System Council/
選挙戦 [せんきょせん] /(n) election campaign/(P)/
選挙速報 [せんきょそくほう] /(n) instant reporting of election reports/live election results coverage/
選挙対策 [せんきょたいさく] /(n) election campaign strategy/election tactics/
選挙日 [せんきょび] /(n) election day/
選挙部 [せんきょぶ] /(n) election department/
選挙母体 [せんきょぼたい] /(n) electorate/constituent body/elective body/electoral base/
選挙法 [せんきょほう] /(n) election laws/
選挙民 [せんきょみん] /(n) voters/electorate/constituents/
選局 [せんきょく] /(n,vs,vt,vi) tuning in (to a TV channel or radio station)/channel selection/
選曲 [せんきょく] /(n,vs,vt,vi) selection of music/song selection/
選言 [せんげん] /(n) (logic) disjunction/
選言的 [せんげんてき] /(adj-na) disjunctive/
選言的三段論法 [せんげんてきさんだんろんぽう] /(n) disjunctive syllogism/
選言的判断 [せんげんてきはんだん] /(n) (rare) disjunctive judgment (judgement)/
選好 [せんこう] /(n) preference/
選考 [せんこう] /(n,vs,vt) selection/choice/screening/(P)/
選考委員 [せんこういいん] /(n) selection committee member/member of a screening committee/
選考委員会 [せんこういいんかい] /(n) selection committee/screening committee/nomination committee/
選考過程 [せんこうかてい] /(n) selection process/screening process/
選考会 [せんこうかい] /(n) screening meeting/trial meeting/qualifying competition/
選考基準 [せんこうきじゅん] /(n) criterion (criteria) for selection/
選考方法 [せんこうほうほう] /(n) selection process/judging system/
選衡 [せんこう] /(sK) (n,vs,vt) selection/choice/screening/
選鉱 [せんこう] /(n,vs,vt,vi) (min) ore sorting/ore dressing/
選鉱機 [せんこうき] /(n) ore separator/
選鉱所 [せんこうしょ] /(n) (min) (ore) dressing plant/
選時 [せんじ] /(n) election time/election period/
選者 [せんじゃ] /(n) judge/selector/(P)/
選取り [えりどり] /(n) (uk) picking and choosing/
選取り [よりどり] /(n) (uk) picking and choosing/
選手 [せんしゅ] /(n) player (of a sport)/athlete/team member/(P)/
選手権 [せんしゅけん] /(n) (1) championship/title (of champion)/(n) (2) championship game/championship tournament/(P)/
選手権試合 [せんしゅけんじあい] /(n) title match/championship bout/
選手権大会 [せんしゅけんたいかい] /(n) championship series/
選手権保持者 [せんしゅけんほじしゃ] /(n) champion/(championship) title holder/
選手生命 [せんしゅせいめい] /(n) player's career/one's career in sport/one's career as an athlete/
選手宣誓 [せんしゅせんせい] /(n,vs) athlete's oath of fair play/
選手層 [せんしゅそう] /(n) player depth (in a team)/pool of players/
選手層が厚い [せんしゅそうがあつい] /(exp,adj-i) (sports) having a deep talent pool/having squad depth/having a deep bench/having a deep roster/
選手層が薄い [せんしゅそうがうすい] /(exp,adj-i) (sports) having a shallow talent pool/lacking squad depth/having a thin bench/having a shallow roster/
選手層の厚い [せんしゅそうがあつい] /(sK) (exp,adj-i) (sports) having a deep talent pool/having squad depth/having a deep bench/having a deep roster/
選手村 [せんしゅむら] /(n) Olympic village/athlete's village/(P)/
選手団 [せんしゅだん] /(n) team (of players, athletes)/squad/(sports) delegation/
選集 [せんしゅう] /(n) selection (e.g. of poems, texts)/anthology/selected extracts/
選出 [せんしゅつ] /(n,vs,vt) election/selection/choice/(P)/
選書 [せんしょ] /(n) anthology/selection of books/
選奨 [せんしょう] /(n,vs,vt) recommendation/(P)/
選進 [せんしん] /(n,vs,vt) compiling and presenting poems, texts, etc. to the emperor/
選対 [せんたい] /(n) (abbr) election campaign strategy/election tactics/
選対本部 [せんたいほんぶ] /(n) election headquarters/
選択 [せんたく] /(n,vs,vt) choice/selection/option/(P)/
選択 [せんだく] /(ok) (n,vs,vt) choice/selection/option/
選択された実行可能試験項目群 [せんたくされたじっこうかのうしけんこうもくぐん] /(n) (comp) selected executable test suite/
選択の自由 [せんたくのじゆう] /(exp,n) freedom of choice/discretion/
選択クラス [せんたくクラス] /(n) (comp) selected class/
選択チャネル [せんたくチャネル] /(n) (comp) selector channel/
選択フィールド保護 [せんたくフィールドほご] /(n) (comp) selective field protection/
選択ルール [せんたくルール] /(n) optional rule/
選択科目 [せんたくかもく] /(n) elective subject or course/(P)/
選択解除 [せんたくかいじょ] /(n,vs) (comp) deselection/
選択機能 [せんたくきのう] /(n) (comp) function preselection capability/
選択教科 [せんたくきょうか] /(n) elective subject/elective class/
選択型 [せんたくがた] /(n) (comp) choice type/
選択権 [せんたくけん] /(n) right to choose/a say/option/
選択項目 [せんたくこうもく] /(n) choice/
選択子 [せんたくし] /(n) selector/selective/
選択肢 [せんたくし] /(n) choices/alternatives/options/(P)/
選択式 [せんたくしき] /(n,adj-no) (abbr) multiple choice (e.g. question)/
選択者 [せんたくしゃ] /(n) chooser/selector/
選択授業 [せんたくじゅぎょう] /(n) elective class/
選択抄録 [せんたくしょうろく] /(n) (comp) selective abstract/slanted abstract/
選択情報量 [せんたくじょうほうりょう] /(n) (comp) decision content/
選択状態 [せんたくじょうたい] /(n) selection condition/selection conditions/
選択信号 [せんたくしんごう] /(n) (comp) selection signal/
選択制 [せんたくせい] /(n) selective system/system that offers choices/
選択性緘黙 [せんたくせいかんもく] /(n) selective mutism/
選択値群 [せんたくちぐん] /(n) value set/
選択値入力装置 [せんたくちにゅうりょくそうち] /(n) (comp) choice device/
選択中 [せんたくちゅう] /(adj-no) (currently) selected (item in a software interface)/
選択的 [せんたくてき] /(adj-na) selective/optional/alternative/
選択的スプライシング [せんたくてきスプライシング] /(n) (biol) alternative splicing/
選択的セロトニン再取り込み阻害薬 [せんたくてきセロトニンさいとりこみそがいやく] /(n) selective serotonin reuptake inhibitor/SSRI/
選択的夫婦別姓 [せんたくてきふうふべっせい] /(n) (system of) optional separate surnames for married couples/
選択薬 [せんたくやく] /(n) (pharm) drug of choice/selective drug/
選択領域 [せんたくりょういき] /(n) (comp) selected area/
選炭 [せんたん] /(n,vs,vt,vi) coal dressing/concentration of coal/
選炭機 [せんたんき] /(n) coal washing system/coal dressing machine/coal washer/
選地 [せんち] /(n) (hist) selection of a site (for a castle, burial mound, etc.)/siting/
選定 [せんてい] /(n,vs,vt) selection/(P)/
選日 [せんじつ] /(n) selecting an auspicious date by looking at the astrological information on the calendar/date selected in such a manner/
選任 [せんにん] /(n,vs,vt) nomination (of a person to a position)/selection/election/assignment/appointment/(P)/
選抜 [せんばつ] /(n,vs,vt) (1) selection/choice/picking out/(n) (2) (abbr) National High School Baseball Invitational Tournament/Spring Koshien/(P)/
選抜 [センバツ] /(sk) (n,vs,vt) (1) selection/choice/picking out/(n) (2) (abbr) National High School Baseball Invitational Tournament/Spring Koshien/
選抜チーム [せんばつチーム] /(n) selected (sports) team/picked team/all-star team/selection/
選抜高校野球大会 [せんばつこうこうやきゅうたいかい] /(n) (abbr) National High School Baseball Invitational Tournament (held annually in March at Koshien Stadium)/Spring Koshien/
選抜高等学校野球大会 [せんばつこうとうがっこうやきゅうたいかい] /(n) National High School Baseball Invitational Tournament (held annually in March at Koshien Stadium)/Spring Koshien/
選抜試験 [せんばつしけん] /(n) selection test/
選評 [せんぴょう] /(n,vs,vt) selection and commentary (on literary texts or poems)/
選仏場 [せんぶつじょう] /(n) (Buddh) Zen temple meditation hall/
選別 [せんべつ] /(n,vs,vt) selection/sorting/culling/screening/triage/(P)/
選民 [せんみん] /(n) the chosen people/
選民意識 [せんみんいしき] /(n) sense of being the chosen people/
選民思想 [せんみんしそう] /(n) elitism/idea of being part of a chosen people/
選良 [せんりょう] /(n) (1) member of parliament/(n) (2) the elite/
遷す [うつす] /(rK) (v5s,vt) to transfer (to a different place, group, etc.)/to change/to swap/to substitute/
遷り変わる [うつりかわる] /(sK) (v5r,vi) to change (with time, the ages, the seasons, etc.)/to shift/
遷る [うつる] /(rK) (v5r,vi) (1) to move (house)/to transfer (department)/(v5r,vi) (2) to change the target of interest or concern/(v5r,vi) (3) to elapse (passage of time)/(v5r,vi) (4) to be permeated by a colour or scent/(v5r,vi) (5) (uk) to be infected/to be contagious/to spread (as in fire)/
遷移 [せんい] /(n,vs,vi) (1) transition (esp. in scientific, computing, etc. contexts)/(n) (2) (ecol) succession/
遷移確率 [せんいかくりつ] /(n) (math) (physics) transition probability/
遷移関数 [せんいかんすう] /(n) (comp) transfer function/
遷移元素 [せんいげんそ] /(n) (chem) transition element/transition metal/
遷移図 [せんいず] /(n) (comp) transition diagram/
遷延 [せんえん] /(n,vs,vt,vi) delay/procrastination/
遷音速 [せんおんそく] /(n) transonic speed/
遷化 [せんげ] /(n,vs,vi) death (of a high priest)/
遷客 [せんかく] /(n) exiled person/
遷宮 [せんぐう] /(n,vs,vi) installation of a deity in a new shrine/transfer of a shrine/
遷宮祭 [せんぐうさい] /(n) transfer ceremony (wherein a shrine's sacred object is moved from one building to another)/
遷御 [せんぎょ] /(n,vs,vi) (1) relocation of the emperor, an abdicated emperor or the empress dowager/(n,vs,vt) (2) (Shinto) relocation of a shrine, divine spirit or object of worship/
遷幸 [せんこう] /(n,vs,vi) (1) relocation of the capital (by the emperor)/(n,vs,vi) (2) relocation of the emperor or an abdicated emperor/
遷座 [せんざ] /(n,vs,vt,vi) relocation of a shrine/transfer of an object of worship/
遷座祭 [せんざさい] /(n) (Shinto) ceremony for moving a deity to a new site/
遷車台 [せんしゃだい] /(n) traverse table/transfer table/car transfer/
遷都 [せんと] /(n,vs,vi) relocation of the capital/transfer of the capital/(P)/
遷流 [せんる] /(n) (Buddh) transient/
銭 [せん] /(n) (1) sen (hundredth of a yen)/(n) (2) coin made of non-precious materials/(n) (3) (obs) one-thousandth of a kan (as a unit of currency)/(n) (4) (arch) one-thousandth of a kan (as a unit of mass)/(P)/
銭 [ぜぜ] /(n) (chn) money/
銭 [ぜに] /(n) (1) (col) round coin with a (square) hole in the center/(n) (2) coin made of non-precious materials/(n) (3) money/
銭ころ [ちゃんころ] /(n) (arch) cash/coin/
銭の取れる [ぜにのとれる] /(exp,v1) to be worth the money/
銭葵 [ぜにあおい] /(n) (uk) common mallow (Malva sylvestris var. mauritiana)/
銭貨 [せんか] /(n) coin (esp. an east Asian coin, many of which have a hole in the center)/
銭貨学 [せんかがく] /(n) (rare) numismatics/
銭勘定 [ぜにかんじょう] /(n) counting the revenues and expenditures/counting the gains and losses/
銭亀 [ぜにがめ] /(n) (uk) baby spotted turtle/immature Japanese pond turtle/young Japanese terrapin/
銭金 [ぜにかね] /(n) money/
銭形海豹 [ぜにがたあざらし] /(n) (uk) harbor seal (Phoca vitulina)/harbour seal/common seal/
銭遣い [ぜにづかい] /(n) (dated) (way of) spending money/
銭使い [ぜにづかい] /(n) (dated) (way of) spending money/
銭失い [ぜにうしない] /(n) waste of money/
銭太鼓 [ぜにだいこ] /(n) zenidaiko/hollow bamboo baton with coins strung on the inside, used as a folk percussion instrument/
銭苔 [ぜにごけ] /(n) (1) (uk) common liverwort (Marchantia polymorpha)/(n) (2) (uk) liverwort/
銭袋 [ぜにぶくろ] /(n) (rare) coin purse/
銭湯 [せんとう] /(n) public bath/bathhouse/(P)/
銭入れ [ぜにいれ] /(n) till/purse/handbag/
銭箱 [ぜにばこ] /(n) cash box/
銭別 [せんべつ] /(sK) (n) farewell gift/
銑 [ずく] /(n) (abbr) (col) pig iron/
銑鉄 [ずくてつ] /(n) pig iron/
銑鉄 [せんてつ] /(n) pig iron/(P)/
閃々 [せんせん] /(adj-t,adv-to) (1) (obs) sparkling/glistening/glittering/(adj-t,adv-to) (2) (obs) fluttering/flickering/
閃かす [ひらめかす] /(v5s,vt) (uk) to brandish/to flash/to display/
閃き [ひらめき] /(n) (1) (uk) flair/flash/(n) (2) (uk) insight/flash (of inspiration, wit, etc.)/(n) (3) (uk) waving (e.g. of a flag in the wind)/
閃く [ひらめく] /(v5k,vi) (1) (uk) to flash (e.g. lightning)/to flicker/to glitter/to sparkle/to gleam/(v5k,vi) (2) (uk) to flutter (e.g. flag)/to wave/to undulate/(v5k,vi) (3) (uk) to flash into one's mind (e.g. an idea)/to come to one suddenly/(P)/
閃く [ひろめく] /(ok) (v5k,vi) (1) (uk) to flash (e.g. lightning)/to flicker/to glitter/to sparkle/to gleam/(v5k,vi) (2) (uk) to flutter (e.g. flag)/to wave/to undulate/(v5k,vi) (3) (uk) to flash into one's mind (e.g. an idea)/to come to one suddenly/
閃ウラン鉱 [せんウランこう] /(n) uraninite/
閃マンガン鉱 [せんマンガンこう] /(n) (min) alabandite/alabandine/
閃亜鉛鉱 [せんあえんこう] /(n) (min) sphalerite/zinc blende/
閃光 [せんこう] /(n) (1) flash (of light)/glint/(n) (2) (geol) schiller/
閃光信号 [せんこうしんごう] /(n) flashing light signal/
閃光電球 [せんこうでんきゅう] /(n,adj-no) flash bulb/
閃光灯 [せんこうとう] /(n) flashing light/
閃光発音筒 [せんこうはつおんとう] /(n) stun grenade/flashbang/
閃閃 [せんせん] /(adj-t,adv-to) (1) (obs) sparkling/glistening/glittering/(adj-t,adv-to) (2) (obs) fluttering/flickering/
閃電 [せんでん] /(n) flash of lightning/
閃電岩 [せんでんがん] /(n) (geol) fulgurite/
閃緑岩 [せんりょくがん] /(n) (geol) diorite/
鮮 [せん] /(n) (abbr) (obs) Korea/
鮮か [あざやか] /(sK) (adj-na) (1) vivid/bright/brilliant/clear/fresh/vibrant/(adj-na) (2) skillful/skilful/adroit/brilliant (performance, goal, etc.)/splendid/superb/magnificent/fine/
鮮やか [あざやか] /(adj-na) (1) vivid/bright/brilliant/clear/fresh/vibrant/(adj-na) (2) skillful/skilful/adroit/brilliant (performance, goal, etc.)/splendid/superb/magnificent/fine/(P)/
鮮鋭 [せんえい] /(adj-na,n) sharp/clear/
鮮鋭度 [せんえいど] /(n) sharpness (e.g. of a photo)/definition/
鮮魚 [せんぎょ] /(n) fresh fish/(P)/
鮮魚店 [せんぎょてん] /(n) fish dealer/fresh fish retailer/fishmonger/
鮮血 [せんけつ] /(n) fresh blood/
鮮血淋漓 [せんけつりんり] /(adj-t,adv-to) (yoji) dripping with fresh blood/
鮮紅 [せんこう] /(n) scarlet/bright red/
鮮紅色 [せんこうしょく] /(n,adj-no) bright red/bright scarlet/
鮮少 [せんしょう] /(adj-na,n) (form) very few/very little/
鮮新世 [せんしんせい] /(n) (geol) Pliocene epoch/
鮮人 [せんじん] /(n) (sens) (col) Korean person/
鮮度 [せんど] /(n) (degree of) freshness/(P)/
鮮度保持 [せんどほじ] /(n) freshness preservation (of food)/
鮮度保持剤 [せんどほじざい] /(n) freshness-preserving agent/
鮮肉 [せんにく] /(n) fresh meat/
鮮卑 [せんぴ] /(n) Xianbei (ancient nomadic tribe of northern Asia)/
鮮明 [せんめい] /(adj-na,n) vivid/clear/distinct/(P)/
鮮緑 [せんりょく] /(n) bright green/
鮮麗 [せんれい] /(adj-na,n) vivid/gorgeous/resplendent beauty/bright/
鮮烈 [せんれつ] /(adj-na,n) vivid/striking/(P)/
前 [さき] /(n) (1) point/tip/end/nozzle/(n) (2) head (of a line)/front/(n) (3) first/before/ahead (of)/(n) (4) (the way) ahead/beyond/(n,adj-no) (5) future/(adj-no,n) (6) previous/prior/former/recent/last/(n,n-suf) (7) destination/address/place where you do something/(n) (8) rest (e.g. of a story)/continuation/remaining part/(n) (9) the other party/
前 [ぜん] /(n-pref) (1) last (i.e. immediately preceding)/previous/ex-/former/(n-pref) (2) pre- (e.g. premodern)/(n-suf) (3) before/(n,adv) (4) (dated) before/earlier/(P)/
前 [まえ] /(n) (1) in front (of)/before (e.g. a building)/(n,adj-no,adv) (2) before/earlier/previously/prior/ago/(minutes) to (the hour)/(n,adj-no) (3) (the) front/frontal part/fore/head (e.g. of a line)/(n) (4) forward/ahead/(n) (5) (in the) presence (of)/in front (of someone)/(adj-no) (6) previous (e.g. page)/prior (e.g. engagement)/first (e.g. half)/former (e.g. example)/(suf) (7) portion/helping/(n) (8) front (of one's body or clothing)/breast (of a coat, kimono, etc.)/(n) (9) privates/private parts/(n) (10) (col) criminal record/previous conviction/(a) prior/(P)/
前々 [ぜんぜん] /(pref) (one) before last/two before/two in front (e.g. rows)/
前々 [まえまえ] /(n) a long time ago/long before now/(P)/
前々から [まえまえから] /(exp) for a long time/since long ago/always/already/far in advance (e.g. reservation)/
前々回 [ぜんぜんかい] /(n,adv) the time before last/
前々日 [ぜんぜんじつ] /(n,adv) two days before/day before yesterday/
前々年 [ぜんぜんねん] /(n) two years before/
前あき [まえあき] /(sK) (adj-no,n) (cloth) front-opening/
前かがみ [まえかがみ] /(n) slouch/
前かがみになる [まえかがみになる] /(exp,v5r) to slouch/to stoop/to bend forward/to lean forward/
前かけ [まえかけ] /(sK) (n) apron (waist-down)/waist apron/
前かご [まえかご] /(n) front basket (e.g. on a bicycle)/
前がん病変 [ぜんがんびょうへん] /(n) precancerous lesion/
前さばき [まえさばき] /(n) (sumo) battling to knock away the hands of one's opponent, in order to achieve an advantageous position/
前だれ [まえだれ] /(n) apron/
前つぼ [まえつぼ] /(n) frontal sandal strap (between the toes)/
前にすすむ [まえにすすむ] /(exp,v5m) to move forward/to move on/
前に述べたように [まえにのべたように] /(exp) as discussed previously/as mentioned above/
前に進む [まえにすすむ] /(exp,v5m) to move forward/to move on/
前のめり [まえのめり] /(n) (1) pitching forward (as if to fall)/(adj-na,adj-no,n) (2) proactive/forward-looking/positive/(adj-na,adj-no,n) (3) hasty (without sufficient preparation)/rushed/
前の週 [まえのしゅう] /(exp) previous week/
前の世 [まえのよ] /(n) previous existence/
前の節 [まえのせつ] /(n) former section (stanza)/
前ふり [まえふり] /(n) (1) preface/introduction/(n) (2) lead in (to a joke, question, etc.)/lead up/(n) (3) (abbr) payment in advance (by bank transfer)/(n) (4) swinging (one's body) forward/
前ぶれ [まえぶれ] /(n,vs,vi) (1) advance warning/previous notice/prior announcement/(n) (2) herald/harbinger/forerunner/portent/sign/omen/
前ほど [まえほど] /(exp) to the previous extent/as much as previously/as much as one used to/
前みつ [まえみつ] /(sK) (n) front of a mawashi/
前もって [まえもって] /(adv) in advance/beforehand/previously/ahead of time/(P)/
前を隠す [まえをかくす] /(exp,v5s) to cover one's private parts/
前を開く [まえをひらく] /(exp,v5k) to show one's privates/
前を失礼します [まえをしつれいします] /(exp) (pol) excuse me (when passing in front of someone)/
前カゴ [まえカゴ] /(n) front basket (e.g. on a bicycle)/
前カノ [まえカノ] /(n) (col) former girlfriend/ex-girlfriend/
前カレ [まえカレ] /(n) (col) former boyfriend/ex-boyfriend/
前ジテ [まえじて] /(n) (noh) protagonist (in the first half of a play)/
前スレ [ぜんスレ] /(n) (net-sl) previous thread/
前スレ [まえスレ] /(n) (net-sl) previous thread/
前バリ [まえバリ] /(n,vs) (1) covering private parts (esp. actors during filming)/(n) (2) minimal bikini bottom (held only by tiny straps or adhesive tape)/
前ピン [まえピン] /(n) focal point of a lens in front of the subject/
前ページ [ぜんページ] /(n) previous page/
前ボタン [まえボタン] /(n,adj-no) front button/fly button/
前以って [まえもって] /(sK) (adv) in advance/beforehand/previously/ahead of time/
前以て [まえもって] /(rK) (adv) in advance/beforehand/previously/ahead of time/
前意識 [ぜんいしき] /(n) preconscious (psychoanalysis)/
前胃 [ぜんい] /(n) (biol) forestomach/anterior stomach/proventriculus/
前医 [ぜんい] /(n) one's previous doctor/
前臼歯 [ぜんきゅうし] /(n) (dent) premolar/
前衛 [ぜんえい] /(n) (1) advance guard/vanguard/(n) (2) avant-garde/(n) (3) (sports) forward (player)/(P)/
前衛芸術 [ぜんえいげいじゅつ] /(n) avant-garde art/
前衛戦 [ぜんえいせん] /(n) skirmish/prefinals (in games)/
前衛的 [ぜんえいてき] /(adj-na) avant-garde/
前衛派 [ぜんえいは] /(n) the avant-garde/
前衛美術 [ぜんえいびじゅつ] /(n) avant-garde art/
前縁 [ぜんえん] /(n) (aviat) leading edge (wing, propeller, etc.)/
前王 [ぜんおう] /(n) former king/late king/
前王 [ぜんのう] /(n) former king/late king/
前下がり [まえさがり] /(n) front part low/
前科 [ぜんか] /(n) previous conviction/criminal record/previous offense/previous offence/
前科者 [ぜんかしゃ] /(n) former convict/old offender/ex-convict/person with a criminal record/
前科者 [ぜんかもの] /(n) former convict/old offender/ex-convict/person with a criminal record/
前会計 [まえかいけい] /(n) paying upfront/upfront payment/prepayment/
前回 [ぜんかい] /(n,adv) previous time/last time/previous installment/previous instalment/previous session/(P)/
前開き [まえあき] /(adj-no,n) (cloth) front-opening/
前開き [まえびらき] /(adj-no,n) (cloth) front-opening/
前額 [ぜんがく] /(n,adj-no) forehead/
前額部 [ぜんがくぶ] /(adj-no) forehead/frontal/
前掛 [まえかけ] /(n) apron (waist-down)/waist apron/
前掛け [まえかけ] /(n) apron (waist-down)/waist apron/
前割れ [まえわれ] /(adj-no) open in front/
前株 [まえかぶ] /(n) company name with the "kabushiki kaisha" at the beginning/
前勘定 [まえかんじょう] /(n) paying in advance/
前巻 [ぜんかん] /(n) previous volume/
前官 [ぜんかん] /(n) one's former post/
前官礼遇 [ぜんかんれいぐう] /(n) (being granted) the privileges of one's former (official) post/
前漢 [ぜんかん] /(n) (hist) Former Han dynasty (of China; 206 BCE-9 CE)/Western Han dynasty/
前癌状態 [ぜんがんじょうたい] /(n) precancerous state/premalignant state/
前期 [ぜんき] /(n,adj-no,adv) first term/first half-year/preceding period/early period/(P)/
前期高齢者 [ぜんきこうれいしゃ] /(n) young old (person between 65 and 74 years old)/
前期試験 [ぜんきしけん] /(n) midyear examinations/
前期中等教育 [ぜんきちゅうとうきょういく] /(n) lower secondary education (e.g. middle school)/
前期比 [ぜんきひ] /(n) compared to previous period/quarter-to-quarter basis/from the previous quarter/
前記 [ぜんき] /(n,adj-no,vs,vt) aforesaid/above-mentioned/said/above/(P)/
前戯 [ぜんぎ] /(n,adj-no) (sexual) foreplay/
前脚 [ぜんきゃく] /(n) forefoot/forefeet/foreleg/forelimb/
前脚 [まえあし] /(n) forefoot/forefeet/foreleg/forelimb/
前鋸筋 [ぜんきょきん] /(n) (anat) serratus anterior muscle/
前橋 [まえばし] /(n) Maebashi (city in Gunma)/
前橋工科大学 [まえばしこうかだいがく] /(n) (org) Maebashi Institute of Technology/
前胸腺 [ぜんきょうせん] /(n) prothoracic gland/
前胸腺ホルモン [ぜんきょうせんホルモン] /(n) prothoracic gland hormone/
前胸背板 [ぜんきょうはいばん] /(n) pronotum/
前玉 [まえだま] /(n) (sl) front lens element (of a camera lens assembly)/
前近代的 [ぜんきんだいてき] /(adj-na) premodern/feudalistic/
前金 [ぜんきん] /(n) advance payment/money paid in advance/
前金 [まえきん] /(n) advance payment/money paid in advance/
前金払い [ぜんきんばらい] /(n) payment in advance/
前金払い [まえきんばらい] /(n) payment in advance/
前駆 [せんぐ] /(ok) (n,vs,adj-no,vi) (1) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade)/outriding/(n,vs,adj-no,vi) (2) harbinger/herald/precursor/forerunner/foretoken/(n,vs,adj-no,vi) (3) anticipation/
前駆 [ぜんく] /(n,vs,adj-no,vi) (1) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade)/outriding/(n,vs,adj-no,vi) (2) harbinger/herald/precursor/forerunner/foretoken/(n,vs,adj-no,vi) (3) anticipation/
前駆 [ぜんぐ] /(ok) (n,vs,adj-no,vi) (1) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade)/outriding/(n,vs,adj-no,vi) (2) harbinger/herald/precursor/forerunner/foretoken/(n,vs,adj-no,vi) (3) anticipation/
前駆期 [ぜんくき] /(n) (med) (psy) prodromal phase/prodrome/
前駆症状 [ぜんくしょうじょう] /(n) (med) prodrome/premonitory symptom/advance symptom/
前駆陣痛 [ぜんくじんつう] /(n) Braxton-Hicks contractions/practice contractions/false labor pains/
前駆戦 [ぜんくせん] /(n) skirmish/prefinal (in games)/
前駆体 [ぜんくたい] /(n) (biochemical) precursor/
前屈 [ぜんくつ] /(n,vs,vt,vi) bend forward/
前屈み [まえかがみ] /(n) slouch/
前屈みになる [まえかがみになる] /(exp,v5r) to slouch/to stoop/to bend forward/to lean forward/
前軍 [ぜんぐん] /(n) front-line troops/
前傾 [ぜんけい] /(n,vs) (1) forward inclination (of the body)/bending forward/(n,vs) (2) (med) anteversion/
前傾姿勢 [ぜんけいしせい] /(n) forward-bent posture/
前掲 [ぜんけい] /(adj-no,n,vs,vt) above-mentioned/given above/previously shown/
前掲書 [ぜんけいしょ] /(exp) (in the work) cited/aforementioned work/op. cit. (opere citato, opus citatum)/
前景 [ぜんけい] /(n) foreground/
前景化 [ぜんけいか] /(n,vs) foregrounding/
前景画像 [ぜんけいがぞう] /(n) (comp) foreground image/dynamic image/
前景気 [まえげいき] /(n) prospect/promise/outlook/
前月 [ぜんげつ] /(n) last month/previous month/
前月比 [ぜんげつひ] /(n,adj-no) month-to-month basis/month-over-month/
前件 [ぜんけん] /(n) (1) (the) aforementioned/previous matter/(n) (2) (logic) antecedent/
前賢 [ぜんけん] /(n) wise men of the past/
前言 [ぜんげん] /(n,vs) previous remarks/
前言往行 [ぜんげんおうこう] /(n) (yoji) words and deeds of the people of yore/
前言撤回 [ぜんげんてっかい] /(n,vs) taking back what one just said/eating one's words/negating one's previous comment, opinion, etc./
前古 [ぜんこ] /(n) old times/ancient days/
前虎後狼 [ぜんここうろう] /(exp) (yoji) one calamity followed close on the heels of another/out of the frying pan into the fire/tiger in front, wolf in the back/
前後 [ぜんご] /(n) (1) front and rear/front and back/before and behind/back and forth/(n) (2) before and after/(n-suf,n,adv) (3) around/about/approximately/(n) (4) order/context/(n) (5) consequences/(n) (6) just when/around the time of/(n,vs,vt,vi) (7) inversion/reversion/getting out of order/(n,vs,vi) (8) co-occurring/happening at the same time/(P)/
前後 [まえしりえ] /(n) (arch) front and rear/front and back/before and behind/
前後の見境もなく [ぜんごのみさかいもなく] /(exp,adv) without considering the consequences/recklessly/imprudently/going overboard/
前後ろ [まえうしろ] /(n) front and back/before and behind/before and after/
前後を忘れる [ぜんごをわすれる] /(exp,v1) to lose one's common sense (e.g. in excitement or intoxication)/to forget the situation one's in/to lose oneself (in something)/
前後関係 [ぜんごかんけい] /(n) context (of a passage)/
前後工程 [ぜんごこうてい] /(n) to and fro process/back and forth process/cooperative process/collaborative process/
前後左右 [ぜんごさゆう] /(n) in all directions/
前後策 [ぜんごさく] /(sK) (n) remedial measure/relief measure/corrective measure/countermeasure/remedy/
前後処置 [ぜんごしょち] /(iK) (n) (yoji) remedial measure/settlement (of matters)/dealing with the aftermath/
前後撞着 [ぜんごどうちゃく] /(n,vs) self-contradiction/self-inconsistency/
前後不覚 [ぜんごふかく] /(adj-na,n) (yoji) unconsciousness/having no recollection of one's actions/
前後矛盾 [ぜんごむじゅん] /(n,vs) (yoji) self-contradiction/self-inconsistency/
前口上 [まえこうじょう] /(n) introductory remarks/
前口動物 [ぜんこうどうぶつ] /(n) protostome/
前向き [まえむき] /(adj-na,adj-no,n) (1) front-facing/(adj-na,adj-no,n) (2) forward-looking/positive/constructive/(P)/
前向き推論 [まえむきすいろん] /(n) (comp) forward reasoning/
前向性健忘 [ぜんこうせいけんぼう] /(n) (med) anterograde amnesia/
前工程 [まえこうてい] /(n) previous process/preceding operation/upstream process/
前広 [まえびろ] /(n,adv) previous/beforehand/
前行 [ぜんぎょう] /(n) previous line/
前行 [ぜんこう] /(n) former conduct/
前項 [ぜんこう] /(n) (1) preceding clause/previous paragraph/(n) (2) (math) antecedent (of a ratio)/
前項に規定する [ぜんこうにきていする] /(exp) prescribed in the preceding paragraph/
前号 [ぜんごう] /(n) (1) preceding issue (of a magazine, etc.)/last issue/(n) (2) preceding item (in a legal text)/
前婚 [ぜんこん] /(n) (one's) previous marriage/
前座 [ぜんざ] /(n) (1) opening performance/opening act/curtain raiser/(n) (2) minor performer/minor storyteller/subordinate part/
前妻 [こなみ] /(n) (arch) first wife/legal wife/
前妻 [ぜんさい] /(n) ex-wife/former wife/previous wife/
前栽 [せんざい] /(n) garden/trees and flowers in a garden/
前栽物 [せんざいもの] /(n) greens/vegetables/
前菜 [ぜんさい] /(n) hors d'oeuvre/appetizer/appetiser/starter/
前罪 [ぜんざい] /(n) previous conviction/
前作 [ぜんさく] /(n) (1) previous work/preceding work/previous title/previous release/(n) (2) first crop grown in a double-cropped field/preceding crop/
前作 [まえさく] /(n) first crop grown in a double-cropped field/preceding crop/
前撮り [まえどり] /(n,vs) taking pictures (for a wedding, etc.) prior to the event/
前捌き [まえさばき] /(n) (sumo) battling to knock away the hands of one's opponent, in order to achieve an advantageous position/
前山 [さきやま] /(n) skilled miner/coal-cutter/
前山 [ぜんざん] /(n) foothills/first range of mountains/
前仕手 [まえして] /(n) (noh) protagonist (in the first half of a play)/
前仕手 [まえじて] /(n) (noh) protagonist (in the first half of a play)/
前史 [ぜんし] /(n) prehistory/
前史時代 [ぜんしじだい] /(n) prehistoric period/
前肢 [ぜんし] /(n) forefoot/forefeet/foreleg/forelimb/
前肢 [まえあし] /(n) forefoot/forefeet/foreleg/forelimb/
前歯 [ぜんし] /(n) front tooth/foretooth/incisor/
前歯 [まえば] /(n) front tooth/foretooth/incisor/
前時代的 [ぜんじだいてき] /(adj-na) premodern/old-fashioned/outmoded/antiquated/
前室 [ぜんしつ] /(n) (1) front room/front parlor/lobby/anticum/(n) (2) anterior ventricle/
前者 [ぜんしゃ] /(n) the former/the first/(P)/
前車 [ぜんしゃ] /(n) car in front/the car ahead/preceding car/
前車の轍を踏む [ぜんしゃのてつをふむ] /(exp,v5m) (id) to repeat someone's mistake/to make the same mistake as one's predecessor/to follow the ruts of a previous cart/
前車の覆るは後車の戒め [ぜんしゃのくつがえるはこうしゃのいましめ] /(exp) (proverb) learn wisdom from the follies of others/learn from others' mistakes/the toppling over of the cart in front serves as a warning for the cart behind/
前車軸 [ぜんしゃじく] /(n) front axle/
前車輪 [ぜんしゃりん] /(n) front wheel/
前借 [ぜんしゃく] /(n,vs,vt) getting an advance/loan/
前借り [まえがり] /(n,vs,vt) getting an advance (on one's salary)/(P)/
前借金 [ぜんしゃくきん] /(n) loan/advance/
前借金 [ぜんしゃっきん] /(ik) (n) loan/advance/
前首相 [ぜんしゅしょう] /(n) previous prime minister (immediately preceding the incumbent)/former prime minister/ex-premier/
前受金 [まえうけきん] /(n) advance received/sales deposits/
前受収益 [まえうけしゅうえき] /(n) deferred income/
前蹴り [まえげり] /(n) front kick (esp. martial arts)/
前週 [ぜんしゅう] /(n,adv) last week/the week before/(P)/
前住所 [ぜんじゅうしょ] /(n) one's former address/
前十字靭帯 [ぜんじゅうじじんたい] /(n) (anat) anterior cruciate ligament/ACL/
前十字靱帯 [ぜんじゅうじじんたい] /(n) (anat) anterior cruciate ligament/ACL/
前祝い [まえいわい] /(n) advance celebration/
前出 [ぜんしゅつ] /(adj-no,n) aforementioned/above-mentioned/given above/previous/
前述 [ぜんじゅつ] /(adj-no,n,vs,vt) aforementioned/above-mentioned/
前処理 [まえしょり] /(n,vs,vt) preprocessing/pretreatment/preparation/
前書 [ぜんしょ] /(n) previous writing/first of two books/previous letter/
前書き [まえがき] /(n) preface/foreword/preamble/(P)/
前哨 [ぜんしょう] /(n) outpost/
前哨騎兵 [ぜんしょうきへい] /(n) outpost cavalry/
前哨勤務 [ぜんしょうきんむ] /(n) outpost duty/
前哨戦 [ぜんしょうせん] /(n) (1) (preliminary) skirmish/(n) (2) prelude/preliminary encounter/warm-up match (e.g. before a final)/(P)/
前哨線 [ぜんしょうせん] /(n) scouting line/
前哨地 [ぜんしょうち] /(n) outpost/
前小口 [まえこぐち] /(n) fore edge (of a book)/
前照灯 [ぜんしょうとう] /(n) headlight (on a vehicle)/
前章 [ぜんしょう] /(n) prior chapter/
前場 [ぜんば] /(n) (stockm) morning session/morning trading/
前条 [ぜんじょう] /(n) preceding article/preceding entry/
前職 [ぜんしょく] /(n) (1) last position/previous job/(n) (2) predecessor/
前触れ [まえぶれ] /(n,vs,vi) (1) advance warning/previous notice/prior announcement/(n) (2) herald/harbinger/forerunner/portent/sign/omen/(P)/
前審 [ぜんしん] /(n) preliminary trials/
前振り [まえふり] /(n) (1) preface/introduction/(n) (2) lead in (to a joke, question, etc.)/lead up/(n) (3) (abbr) payment in advance (by bank transfer)/(n) (4) swinging (one's body) forward/
前振込み [まえふりこみ] /(n) payment in advance (by bank transfer)/
前身 [ぜんしん] /(n) antecedents/ancestor/previous position/previous existence/predecessor organization/predecessor organisation/(P)/
前身頃 [まえみごろ] /(n) front (of a piece of traditional Japanese clothing)/
前進 [ぜんしん] /(n,vs,vi) advance/moving forward/progress/(P)/
前進運動 [ぜんしんうんどう] /(n) forward motion/
前進回復 [ぜんしんかいふく] /(n) (comp) forward recovery/
前進角 [ぜんしんかく] /(n) angle of advance/
前進基地 [ぜんしんきち] /(n) advance base/
前進軸 [ぜんしんじく] /(n) axis of advance/
前進的論証 [ぜんしんてきろんしょう] /(n) (rare) progressive probation/
前進部隊 [ぜんしんぶたい] /(n) advance troops/
前進力 [ぜんしんりょく] /(n) driving power/
前震 [ぜんしん] /(n) foreshock/
前人 [ぜんじん] /(n) predecessor/people of former times/
前人未到 [ぜんじんみとう] /(adj-no,n) (yoji) untrodden (region, field of study, etc.)/unprecedented (discovery, achievement, etc.)/
前人未踏 [ぜんじんみとう] /(adj-no,n) (yoji) untrodden (region, field of study, etc.)/unprecedented (discovery, achievement, etc.)/
前人未発 [ぜんじんみはつ] /(n) unprecedented/unheard-of/never propounded (discovered, invented) by anyone before/
前垂 [まえだれ] /(n) apron/
前垂れ [まえだれ] /(n) apron/
前水 [せんすい] /(n) (1) garden pond/miniature lake/(n) (2) fountain/
前世 [ぜんせ] /(n) one's previous life/previous existence/
前世 [ぜんせい] /(n) antiquity/the previous era/
前世界 [ぜんせかい] /(n) prehistoric age/
前世紀 [ぜんせいき] /(n) (1) last century/previous century/(n) (2) ancient times/old times/
前世紀の遺物 [ぜんせいきのいぶつ] /(exp,n) relic from an earlier age/something extremely outmoded/museum piece/
前世生存 [ぜんせせいぞん] /(n) pre-existence/
前世療法 [ぜんせいりょうほう] /(n) past life therapy/past life regression/
前成説 [ぜんせいせつ] /(n) preformation (theory)/
前生 [ぜんしょう] /(n) (Buddh) previous existence/
前席 [ぜんせき] /(n) front seat/
前節 [ぜんせつ] /(n) preceding paragraph, section, or verse/
前説 [ぜんせつ] /(n) former opinion/
前説 [まえせつ] /(n) (1) warm-up (before an act or a TV show recording)/(n) (2) prologue/introduction/
前宣伝 [まえせんでん] /(n) advance publicity/
前線 [ぜんせん] /(n) (1) (met) (weather) front/(n) (2) (mil) front line/the front/battlefront/forward area/(P)/
前線基地 [ぜんせんきち] /(n) frontline (military) base/forward base/outpost/
前線部隊 [ぜんせんぶたい] /(n) frontline troops/
前前 [ぜんぜん] /(pref) (one) before last/two before/two in front (e.g. rows)/
前前 [まえまえ] /(n) a long time ago/long before now/
前前回 [ぜんぜんかい] /(n,adv) the time before last/
前前日 [ぜんぜんじつ] /(n,adv) two days before/day before yesterday/
前前年 [ぜんぜんねん] /(n) two years before/
前奏 [ぜんそう] /(n) prelude/overture/
前奏曲 [ぜんそうきょく] /(n) (music) prelude/overture/
前層 [ぜんそう] /(n) (math) presheaf/anterior layer/
前相撲 [まえずもう] /(n) (sumo) preliminary bouts with unranked wrestlers/unranked wrestlers/
前窓 [ぜんそう] /(n) front window/windshield/
前装 [ぜんそう] /(n) muzzle loading/
前装砲 [ぜんそうほう] /(n) muzzle loader/
前側 [まえがわ] /(n) front side/anterior/
前足 [まえあし] /(n) forefoot/forefeet/foreleg/forelimb/
前打音 [ぜんだおん] /(n) (music) appoggiatura/
前帯状回 [ぜんたいじょうかい] /(n) anterior cingulate gyrus/
前帯状回皮質 [ぜんたいじょうかいひしつ] /(n) anterior cingulate cortex/
前帯状皮質 [ぜんたいじょうひしつ] /(n) (med) anterior cingulate cortex/
前貸し [まえがし] /(n,vs,vt) advance payment/
前代 [ぜんだい] /(n) previous generation/former ages/
前代未聞 [ぜんだいみもん] /(n,adj-no) (yoji) unheard-of/unprecedented/unparalleled in history (unparallelled)/record-breaking/(P)/
前大統領 [ぜんだいとうりょう] /(n) previous president (immediately preceding the incumbent)/former president/
前端 [ぜんたん] /(n) front end/
前段 [ぜんだん] /(n) preceding paragraph/first part/
前段階 [ぜんだんかい] /(n) preliminary step/first step/
前段階 [まえだんかい] /(n) preliminary step/first step/
前知 [ぜんち] /(n,vs,vt) foreknowledge/foresight/precognition/
前知らせ [まえじらせ] /(n) previous notice/omen/signs/premonition/
前置 [ぜんち] /(n,adj-no) preface/introduction/
前置き [まえおき] /(n,vs,vi) preface/introduction/preamble/(P)/
前置パス名 [まえおきパスめい] /(n) (comp) path prefix/
前置プロセッサ [ぜんちプロセッサ] /(n) (comp) front end processor/
前置記法 [ぜんちきほう] /(n) (comp) prefix notation/Polish notation/
前置詞 [ぜんちし] /(n) (gramm) preposition/
前置胎盤 [ぜんちたいばん] /(n) placenta previa/
前著 [ぜんちょ] /(n) ibid./the above-mentioned publication/
前兆 [ぜんちょう] /(n) omen/portent/sign/presage/harbinger/premonition/precursor/foreboding/presentiment/(P)/
前兆現象 [ぜんちょうげんしょう] /(n) precursor/premonitory phenomena/telltale signs/advance warnings/
前張 [まえばり] /(n,vs) (1) covering private parts (esp. actors during filming)/(n) (2) minimal bikini bottom (held only by tiny straps or adhesive tape)/(n) (3) lined hakama that bulge in the front/
前張り [まえばり] /(n,vs) (1) covering private parts (esp. actors during filming)/(n) (2) minimal bikini bottom (held only by tiny straps or adhesive tape)/(n) (3) lined hakama that bulge in the front/
前徴 [ぜんちょう] /(rK) (n) omen/portent/sign/presage/harbinger/premonition/precursor/foreboding/presentiment/
前陳 [ぜんちん] /(n) (rare) previous mention/mentioning previously/
前坪 [まえつぼ] /(iK) (n) frontal sandal strap (between the toes)/
前壷 [まえつぼ] /(n) frontal sandal strap (between the toes)/
前帝 [ぜんてい] /(n) (rare) preceding emperor/
前庭 [ぜんてい] /(n) (1) front garden/front yard/(n) (2) (anat) vestibule (of the ear)/(P)/
前庭 [まえにわ] /(n) front garden/front yard/
前庭器官 [ぜんていきかん] /(n) vestibular system/vestibular organs/
前庭球 [ぜんていきゅう] /(n) (anat) vestibular bulb/bulb of the vestibule/
前庭神経 [ぜんていしんけい] /(n) vestibular nerve/
前庭窓 [ぜんていそう] /(n) (anat) oval window/fenestra ovalis/fenestra vestibuli/
前庭蝸牛神経 [ぜんていかぎゅうしんけい] /(n) (rare) vestibulocochlear nerve/
前提 [ぜんてい] /(n) (1) condition/assumption/prerequisite/hypothesis/(n) (2) intention/intent/aim/goal/(n) (3) (logic) premise/(P)/
前提技術 [ぜんていぎじゅつ] /(n) underlying technology/technical premise/precursor technology/
前提条件 [ぜんていじょうけん] /(n) precondition/prerequisite/
前程 [ぜんてい] /(n) the journey before one/distance one has to travel/
前程 [まえほど] /(exp) to the previous extent/as much as previously/as much as one used to/
前程万里 [ぜんていばんり] /(n) (yoji) a bright (rosy) future awaiting one/having the world before one/
前哲 [ぜんてつ] /(n) former men of wisdom and virtue/
前轍 [ぜんてつ] /(n) wheel tracks left by vehicles that have passed before/
前轍を踏む [ぜんてつをふむ] /(exp,v5m) (id) to repeat someone's mistake/to make the same mistake as one's predecessor/to follow the ruts of a previous cart/
前貼り [まえばり] /(n,vs) (1) covering private parts (esp. actors during filming)/(n) (2) minimal bikini bottom (held only by tiny straps or adhesive tape)/
前転 [ぜんてん] /(n,vs,vi) forward somersault/forward roll/
前転跳び [ぜんてんとび] /(n) forward handspring (gymnastics)/
前田のクラッカー [まえだのクラッカー] /(n) (product) Maeda no krakkaa (Maeda Seika brand of crackers)/
前田建設工業 [まえだけんせつこうぎょう] /(n) (company) Maeda Corporation/
前電 [ぜんでん] /(n) the last telegram/
前渡し [まえわたし] /(n,vs,vt) advance payment/advance delivery/
前渡し金 [まえわたしきん] /(n) advance payments/prepayment/
前渡金 [ぜんときん] /(n) advance payments/prepayment/
前渡金 [まえわたしきん] /(n) advance payments/prepayment/
前登録 [ぜんとうろく] /(n,vs) preregistration/
前途 [ぜんと] /(n) (1) future/prospects/outlook/(n) (2) journey ahead/distance yet to cover/(P)/
前途多難 [ぜんとたなん] /(n,adj-na) (yoji) having many difficulties in store/grim prospects/
前途多望 [ぜんとたぼう] /(n,adj-na) (yoji) promising (rosy, bright) future/offering promising prospects/
前途有為 [ぜんとゆうい] /(n,adj-na,adj-no) having a very promising future/offering promising prospects/
前途有望 [ぜんとゆうぼう] /(n,adj-na) (yoji) promising future/
前途洋々 [ぜんとようよう] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) with a rosy future/offering promising prospects/
前途洋洋 [ぜんとようよう] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) with a rosy future/offering promising prospects/
前途遼遠 [ぜんとりょうえん] /(adj-na,n) (yoji) having a long way to go/having a long road ahead of one/being a long way off/being far off/
前倒し [まえだおし] /(n,vs,vt) moving forward (e.g. plans)/acceleration (e.g. of payment schedule)/front-loading/(P)/
前灯 [ぜんとう] /(n) headlight (on a vehicle)/
前糖尿病 [ぜんとうにょうびょう] /(n) (med) prediabetes/
前頭 [ぜんとう] /(n) front of the head/
前頭 [まえがしら] /(n,adj-no) (sumo) rank-and-file wrestlers in the highest division/(P)/
前頭筋 [ぜんとうきん] /(n) frontalis muscle/
前頭骨 [ぜんとうこつ] /(n) (anat) frontal bone (of the skull)/
前頭上位 [まえがしらじょうい] /(n) (sumo) ten highest ranked maegashira wrestlers certain to wrestle against san'yaku ranks/
前頭前皮質 [ぜんとうぜんひしつ] /(n) (anat) prefrontal cortex/
前頭前野 [ぜんとうぜんや] /(n) (anat) prefrontal cortex/
前頭筆頭 [まえがしらひっとう] /(n) (sumo) two highest ranked maegashira wrestlers/
前頭部 [ぜんとうぶ] /(n) front/forehead/
前頭葉 [ぜんとうよう] /(n) (anat) frontal lobe/
前頭葉白質切截術 [ぜんとうようはくしつせっせつじゅつ] /(n) (med) (rare) lobotomy/leucotomy/frontal lobotomy/frontal leucotomy/
前道 [ぜんどう] /(n) (abbr) front road/road in front (of a property)/
前日 [ぜんじつ] /(n,adv) previous day/day before/eve/prior day/preceding day/(P)/
前日 [まえび] /(n,adv) previous day/day before/eve/prior day/preceding day/
前日談 [ぜんじつだん] /(n) prequel/retrospective talk/(a) retrospective/
前日譚 [ぜんじつたん] /(n) (1) prequel/(n) (2) retrospective (talk, etc.)/
前任 [ぜんにん] /(n,adj-no) former (incumbent)/predecessor/
前任者 [ぜんにんしゃ] /(n) predecessor/
前任地 [ぜんにんち] /(n) former post/
前年 [ぜんねん] /(n,adv) the preceding year/the previous year/last year/(P)/
前年割れ [ぜんねんわれ] /(n) year-to-year decline/
前年度 [ぜんねんど] /(adv,n) preceding fiscal year/(P)/
前年同期 [ぜんねんどうき] /(n) year-before period/corresponding period of previous year/same period a year ago/
前年同月 [ぜんねんどうげつ] /(n) same period of last year/the same month a year ago/year-ago month/
前年同月比 [ぜんねんどうげつひ] /(exp) compared to the same month the previous year (e.g. in statistics, sales, electricity usage)/
前年比 [ぜんねんひ] /(n) year on year/on the previous year/
前嚢 [ぜんのう] /(n) anterior capsule (ophthalmology)/
前納 [ぜんのう] /(n,vs,vt,adj-no) prepayment/advance payment/
前脳 [ぜんのう] /(n,adj-no) forebrain/prosencephalon/
前売 [まえうり] /(n,vs,vt) advance sale/booking/
前売り [まえうり] /(n,vs,vt) advance sale/booking/(P)/
前売り券 [まえうりけん] /(n) ticket sold in advance/advance ticket/(P)/
前売券 [まえうりけん] /(n) ticket sold in advance/advance ticket/
前泊 [ぜんぱく] /(n,vs,vi) spending one night ahead (e.g. at a hotel near the airport the night before catching a flight)/spending the night before/
前髪 [まえがみ] /(n) forelock/bangs/(P)/
前半 [ぜんはん] /(n) first half/(P)/
前半 [ぜんぱん] /(n) first half/
前半期 [ぜんはんき] /(n) the first half-year/first half of the year/
前半国会 [ぜんはんこっかい] /(n) Diet session up to the creation of the budget/
前半生 [ぜんはんせい] /(n) first half of one's life/
前半戦 [ぜんはんせん] /(n) first half of a game/first half of a match/(P)/
前半戦 [ぜんぱんせん] /(n) first half of a game/first half of a match/
前板 [まえいた] /(n) dashboard/frontlet/
前彼 [まえかれ] /(n) (col) former boyfriend/ex-boyfriend/
前扉 [まえとびら] /(n) (1) front door (of a cabinet, bus, etc.)/(n) (2) half-title (of a book)/bastard title/
前非 [ぜんぴ] /(n) past misdeed/past error/past folly/past sin/
前鼻緒 [まえはなお] /(n) sandal or clog strap/
前表 [ぜんぴょう] /(n) omen/portent/sign/premonition/harbinger/
前評判 [まえひょうばん] /(n) (degree of) public interest in forthcoming event or performance/advance reviews/
前付 [まえづけ] /(n) front matter (of a book)/preliminaries/
前付け [まえづけ] /(n) front matter (of a book)/preliminaries/
前夫 [ぜんぷ] /(n) former husband/late husband/
前婦 [ぜんぷ] /(n) previous wife/late wife/
前舞台 [まえぶたい] /(n) apron stage/
前部 [ぜんぶ] /(n,adj-no) front part/fore/front/(P)/
前払 [まえばらい] /(n,vs,vt) payment in advance/advance payment/prepayment/
前払い [まえばらい] /(n,vs,vt) payment in advance/advance payment/prepayment/(P)/
前払い金 [まえばらいきん] /(n) advance payment/up-front payment/prepayment/
前払金 [まえばらいきん] /(n) advance payment/up-front payment/prepayment/
前仏 [ぜんぶつ] /(n) (1) (Buddh) Buddha prior to Gautama/(n) (2) (Buddh) Gautama Buddha/Shakyamuni/
前文 [ぜんぶん] /(n) (1) the above sentence/the foregoing remark/(n) (2) preamble (to a statute, constitution, etc.)/(n) (3) opening part of a letter (used for season's greetings, asking after someone's health, etc.)/(P)/
前平衡過程 [ぜんへいこうかてい] /(n) (physics) preequilibrium process/
前頁 [ぜんページ] /(n) previous page/
前壁 [ぜんぺき] /(n) anterior wall/front wall/
前篇 [ぜんぺん] /(rK) (n) (1) first part (of a book, film, etc.)/first volume/(n) (2) prequel/
前編 [ぜんぺん] /(n) (1) first part (of a book, film, etc.)/first volume/(n) (2) prequel/
前便 [ぜんびん] /(n) one's previous letter/one's last letter/
前方 [ぜんぽう] /(n,adj-no) (1) ahead/forward/(in) front/(n) (2) having a square front/(P)/
前方 [まえかた] /(adv,n) (1) (dated) before/previously/(n) (2) (dated) front/ahead/(adj-na) (3) (dated) immature/unsophisticated/
前方一致 [ぜんぽういっち] /(n) (comp) left-hand match/begins-with match/matching a sub-string with the beginning of a field/
前方境界面 [ぜんぽうきょうかいめん] /(n) (comp) front plane/
前方互換 [ぜんぽうごかん] /(adj-no,n) forward compatible/upward compatible/
前方互換性 [ぜんぽうごかんせい] /(n) forward compatibility/upward compatibility/
前方後円墳 [ぜんぽうこうえんふん] /(n) (archeol) keyhole-shaped ancient Japanese tumulus/
前方再補給点 [ぜんぽうさいほきゅうてん] /(n) forward arming and refueling point/
前方参照 [ぜんぽうさんしょう] /(n) (comp) forward reference/
前方推論 [ぜんぽうすいろん] /(n) (comp) forward reasoning (AI)/
前方宣言 [ぜんぽうせんげん] /(n) (comp) forward declaration/
前方端 [ぜんぽうたん] /(n) (comp) leading edge/
前方不注意 [ぜんぽうふちゅうい] /(n) not watching where one is driving/not keeping one's eyes on the road/
前坊 [ぜんぼう] /(n) former crown prince/the late crown prince/
前房 [ぜんぼう] /(n) anterior chamber (of the eyes)/
前名 [ぜんめい] /(n) one's previous name/
前明き [まえあき] /(rK) (adj-no,n) (cloth) front-opening/
前面 [ぜんめん] /(n) (1) front part/frontage/facade/(n) (2) initial pledge (e.g. election)/opening slogan/(P)/
前面に出す [ぜんめんにだす] /(exp,v5s) to highlight something/to bring something to the forefront/
前面展望 [ぜんめんてんぼう] /(n) (rail) front view/observation car view/
前門 [ぜんもん] /(n) front gate/
前門の虎、後門の狼 [ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ] /(exp) (id) between the devil and the deep sea/out of the frying pan into the fire/a tiger at the front gate, a wolf at the back gate/
前門の虎後門の狼 [ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ] /(sK) (exp) (id) between the devil and the deep sea/out of the frying pan into the fire/a tiger at the front gate, a wolf at the back gate/
前夜 [ぜんや] /(n,adv) (1) last night/the previous night/(n,adv) (2) night before (Christmas, etc.)/eve (of festival, major event, etc.)/(P)/
前夜祭 [ぜんやさい] /(n) event held the night before another event/eve (of a festival) (e.g. Christmas Eve)/(P)/
前夜式 [ぜんやしき] /(n) wake/
前厄 [まえやく] /(n) the year before a critical age/the year before an inauspicious year/
前約 [ぜんやく] /(n) previous engagement/previous promise/
前輿 [さきごし] /(n) front palanquin carrier/
前葉 [ぜんよう] /(n) (1) preceding page/(n) (2) (anat) anterior pituitary/
前葉ホルモン [ぜんようホルモン] /(n) adenohypophyseal hormone/
前葉体 [ぜんようたい] /(n) (bot) prothallium/
前立 [まえだて] /(n) (1) crest (of a helmet)/plume/pompom/(n) (2) figurehead/
前立て [まえたて] /(n) placket (clothing)/facing/
前立て [まえだて] /(n) (1) crest (of a helmet)/plume/pompom/(n) (2) figurehead/
前立腺 [ぜんりつせん] /(n) (anat) prostate (gland)/
前立腺がん [ぜんりつせんがん] /(n) (med) prostate cancer/
前立腺ガン [ぜんりつせんがん] /(n) (med) prostate cancer/
前立腺マッサージ [ぜんりつせんマッサージ] /(n) (med) prostatic massage/
前立腺炎 [ぜんりつせんえん] /(n) (med) prostatitis/
前立腺癌 [ぜんりつせんがん] /(n) (med) prostate cancer/
前立腺肥大 [ぜんりつせんひだい] /(n) (med) enlargement of the prostate/
前立腺肥大症 [ぜんりつせんひだいしょう] /(n) (med) enlargement of the prostate/
前略 [ぜんりゃく] /(exp) (1) dispensing with the preliminaries .../(n,vs,vi) (2) omitting the previous part/(P)/
前輪 [ぜんりん] /(n) front wheel/
前輪 [まえわ] /(n) (1) front wheel/(n) (2) saddle fork/
前輪駆動 [ぜんりんくどう] /(n,adj-no) front-wheel drive/
前例 [ぜんれい] /(n) precedent/(P)/
前例に倣う [ぜんれいにならう] /(exp,v5u) to follow (copy after) a precedent/
前例主義 [ぜんれいしゅぎ] /(n) following precedent (instead of trying something new)/reliance on precedent/
前歴 [ぜんれき] /(n) personal history/(P)/
前列 [ぜんれつ] /(n) front row/
前廊 [ぜんろう] /(n) porch/portico/colonnaded entranceway/ante-hall/
前篭 [まえかご] /(n) front basket (e.g. on a bicycle)/
前腕 [ぜんわん] /(n,adj-no) forearm/
前腕 [まえうで] /(n,adj-no) forearm/
前壺 [まえつぼ] /(n) frontal sandal strap (between the toes)/
前籠 [まえかご] /(n) front basket (e.g. on a bicycle)/
前翅 [ぜんし] /(n) fore-wing (of insect)/
前脛骨筋 [ぜんけいこつきん] /(n) (anat) anterior tibial muscle/musculus tibialis anterior/
前膊 [ぜんはく] /(n) forearm/
前褌 [まえみつ] /(n) front of a mawashi/
前蹤 [ぜんしょう] /(n) precedent/
前鰓類 [ぜんさいるい] /(n) prosobranchs/
善 [ぜん] /(n) good/goodness/right/virtue/(P)/
善い [えい] /(ok) (adj-i) (1) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/(adj-i) (2) sufficient/enough/ready/prepared/(adj-i) (3) profitable (deal, business offer, etc.)/beneficial/(adj-i) (4) OK/all right/fine/no problem/(suf,adj-i) (5) easy to .../
善い [よい] /(adj-i) (1) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/(adj-i) (2) sufficient/enough/ready/prepared/(adj-i) (3) profitable (deal, business offer, etc.)/beneficial/(adj-i) (4) OK/all right/fine/no problem/(suf,adj-i) (5) easy to .../
善いかな [よいかな] /(sK) (int) (arch) (uk) well done!/bravo!/
善い悪い [よいわるい] /(exp,adv) good or bad/merits or demerits/quality/suitability/
善い行い [よいおこない] /(exp,n) good deed/
善い哉 [よいかな] /(int) (arch) (uk) well done!/bravo!/
善い事 [いいこと] /(exp,n) (1) (uk) good thing/nice thing/(exp,n) (2) (uk) good excuse/good grounds/good opportunity/(exp,n) (3) (uk) (chn) (good) idea/(int) (4) (fem) (uk) interjection used to impress an idea or to urge a response/
善い人 [いいひと] /(exp,n) (1) good-natured person/good person/(exp,n) (2) (one's) lover/boyfriend/girlfriend/
善い人 [よいひと] /(exp,n) (1) good-natured person/good person/(exp,n) (2) (one's) lover/boyfriend/girlfriend/
善う [よう] /(adv) (1) (uk) well/properly/skillfully/(adv) (2) often/(adv) (3) how (could you)/why (would you)/
善かれ [よかれ] /(exp) (uk) all for the best/what is right/
善かれと思う [よかれとおもう] /(exp,v5u) to wish to go well/to have good intentions/
善かれ悪しかれ [よかれあしかれ] /(adv) for better or worse/right or wrong/for good or ill/
善かろう [よかろう] /(exp) (dated) (uk) (kyb:) probably good/fine, isn't it?/very well/
善がり声 [よがりごえ] /(n) sexual moan/cries of pleasure/
善がる [よがる] /(v5r,vi) (uk) to satisfy oneself/to feel satisfied/to be proud/
善き [よき] /(n) (1) goodness/(adj-pn) (2) good/
善きかな [よきかな] /(sK) (int) (arch) (uk) well done!/bravo!/
善き哉 [よきかな] /(int) (arch) (uk) well done!/bravo!/
善き程 [よきほど] /(n,adv) (arch) greatly/considerably/
善く [よく] /(adv) (1) (uk) nicely/properly/well/skillfully/skilfully/(adv) (2) (uk) frequently/often/(adv) (3) (uk) I'm glad that you .../thank you for .../(adv) (4) (uk) (you have) quite the nerve to/I don't know how you can .../
善くする [よくする] /(vs-i,vt) (1) (uk) to make good/to improve/(vs-i,vt) (2) (uk) to do often/(vs-i,vt) (3) (uk) to be kind to/to treat well/to do well/
善くぞ [よくぞ] /(adv) (uk) (pol) how admirably/how wonderfully/how skillfully/
善くってよ [よくってよ] /(rK) (int) (fem) (uk) sure/alright/fine/go ahead/
善くも [よくも] /(rK) (adv) (1) (uk) how dare .../how could .../(adv) (2) (uk) surprisingly/unexpectedly/
善くもそんなことを [よくもそんなことを] /(exp) (uk) how dare you!/how can you have the nerve?/
善くもまあ [よくもまあ] /(adv) (uk) just how/how (dare you)/
善く言う [よくいう] /(sK) (exp,v5u) (1) to say enough (as much as required)/to say plenty/(exp,v5u) (2) to say well/to say cleverly/to say elegantly/(exp,v5u) (3) to say often/to say frequently/(exp,v5u) (4) to say without shame/to say impudently/
善く善く [よくよく] /(rK) (adv) (1) (uk) carefully/closely/(adv) (2) (uk) very/extremely/exceedingly/(adv) (3) (uk) have no choice/cannot be helped/unavoidable/inevitable/
善げ [よげ] /(adj-na) seeming good/
善さ [よさ] /(n) merit/virtue/good quality/
善さげ [よさげ] /(adj-na) (col) (uk) seemingly good/(of) good appearance/looking good/
善さ気 [よさげ] /(adj-na) (col) (uk) seemingly good/(of) good appearance/looking good/
善し [えし] /(ok) (adj-ku) (uk) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/
善し [よし] /(adj-ku) (uk) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/
善しあし [よしあし] /(sK) (n) (1) right or wrong/good or bad/quality/suitability/(n) (2) having both merits and demerits/having both advantages and disadvantages/
善しあし [よしわるし] /(sK) (n) (1) right or wrong/good or bad/quality/suitability/(n) (2) having both merits and demerits/having both advantages and disadvantages/
善し悪し [よしあし] /(n) (1) right or wrong/good or bad/quality/suitability/(n) (2) having both merits and demerits/having both advantages and disadvantages/(P)/
善し悪し [よしわるし] /(n) (1) right or wrong/good or bad/quality/suitability/(n) (2) having both merits and demerits/having both advantages and disadvantages/
善と悪 [ぜんとあく] /(exp) good and evil/
善の研究 [ぜんのけんきゅう] /(n) (work) A Study of Good (1911 philosophical treatise by Kitaro Nishida)/
善は急げ [ぜんはいそげ] /(exp) (proverb) move with haste (when you have no doubts)/strike while the iron is hot/
善みする [よみする] /(vs-i,vt) (form) to praise (someone of lower status)/to extol/to applaud/to esteem/
善悪 [ぜんあく] /(n) right and wrong/good and evil/(P)/
善悪の区別 [ぜんあくのくべつ] /(exp,n) distinction between right and wrong/distinction between good and bad/
善悪二元論 [ぜんあくにげんろん] /(n) good and evil dualism/Manicheanism/
善悪不二 [ぜんあくふに] /(exp) (Buddh) good and evil are but two faces of the same coin/
善意 [ぜんい] /(n) (1) virtuous mind/(n) (2) good intentions/good will/(n) (3) positive mindset/(n) (4) (law) bona fides/good faith/(P)/
善意の第三者 [ぜんいのだいさんしゃ] /(exp,n) (law) bona fide third party/bona fide third person/
善意銀行 [ぜんいぎんこう] /(n) center for collecting charitable contributions (money, goods, and-or services) and distributing them to people in need/
善意占有 [ぜんいせんゆう] /(n) (law) bona fide possession/
善意通訳 [ぜんいつうやく] /(n) goodwill guide/volunteer guide and interpreter for foreign residents and tourists/
善因 [ぜんいん] /(n) (Buddh) good cause (that will bring a good reward)/good deed/
善因善果 [ぜんいんぜんか] /(n) (Buddh) (yoji) good actions lead to good rewards/one good turn deserves another/
善果 [ぜんか] /(n) good results/
善感 [ぜんかん] /(n,vs) successful vaccination/positive reaction/
善管 [ぜんかん] /(n) (abbr) good management/good manager/
善業 [ぜんごう] /(n) good deeds/
善玉 [ぜんだま] /(n) (1) good person/good guy/(n) (2) (hist) character with a round white head on which the character "good" is written (common in Edo-period prints)/
善玉コレステロール [ぜんだまコレステロール] /(n) HDL cholesterol/high-density lipoprotein cholesterol/good cholesterol/
善玉ハッカー [ぜんだまハッカー] /(n) white hat hacker/ethical hacker/
善玉菌 [ぜんだまきん] /(n) good germ/good bacteria/
善狐 [ぜんこ] /(n) benevolent fox (in mythology)/
善後 [ぜんご] /(n) careful settlement (of a matter)/dealing with properly/planning for the future/
善後策 [ぜんごさく] /(n) remedial measure/relief measure/corrective measure/countermeasure/remedy/
善後処置 [ぜんごしょち] /(n) (yoji) remedial measure/settlement (of matters)/dealing with the aftermath/
善後措置 [ぜんごそち] /(n) remedial measure/measure to settle matters satisfactorily/
善行 [ぜんこう] /(n,adj-no) good deed/good conduct/benevolence/
善根 [ぜんこん] /(n) good deeds/charity/
善根宿 [ぜんこんやど] /(n) free lodging (for pilgrims, etc.)/
善哉 [ぜんざい] /(int) (1) well done!/bravo!/(n) (2) (food) (uk) zenzai/red bean soup made with azuki beans/
善哉 [よいかな] /(sK) (int) (arch) (uk) well done!/bravo!/
善哉 [よきかな] /(sK) (int) (arch) (uk) well done!/bravo!/
善哉善哉 [ぜんざいぜんざい] /(exp) well done!/great!/bravo!/
善事 [ぜんじ] /(n) good thing/good deed/
善処 [ぜんしょ] /(n,vs,vt) dealing appropriately (with a situation)/taking proper measures/handling (an issue) carefully/making the best of (a bad bargain)/
善書 [ぜんしょ] /(n) beautiful calligraphy/calligrapher/good book/
善女 [ぜんにょ] /(n) (Buddh) pious woman/
善女人 [ぜんにょにん] /(n) (Buddh) pious woman/female believer/
善心 [ぜんしん] /(n) virtue/moral sense/conscience/
善神 [ぜんしん] /(n) (1) good God/good deities/(n) (2) (Buddh) true teachings of Buddha/
善人 [ぜんにん] /(n) (1) good person/virtuous person/(n) (2) good-natured person/gullible person/
善性 [ぜんせい] /(n) innate goodness of man/
善政 [ぜんせい] /(n) good government/
善逝 [ぜんぜい] /(n) Sugata (the well-gone; epithet of Buddha)/
善戦 [ぜんせん] /(n,vs,vi) fighting a good fight/putting up a good fight/fighting bravely/(P)/
善戦苦闘 [ぜんせんくとう] /(n,vs) putting up a good fight against some odds/
善男 [ぜんなん] /(n) (Buddh) pious man/
善男子 [ぜんなんし] /(n) (Buddh) pious man/
善男善女 [ぜんなんぜんにょ] /(n) (Buddh) (yoji) pious men and women/religious people/the faithful/
善知識 [ぜんちしき] /(n) friend who guides one to Buddhism through teaching/
善知識 [ぜんぢしき] /(n) friend who guides one to Buddhism through teaching/
善知鳥 [うとう] /(n) (uk) rhinoceros auklet (Cerorhinca monocerata)/hornbilled puffin/
善知鳥 [ぜんちちょう] /(rk) (n) (uk) rhinoceros auklet (Cerorhinca monocerata)/hornbilled puffin/
善智識 [ぜんちしき] /(n) friend who guides one to Buddhism through teaching/
善智識 [ぜんぢしき] /(n) friend who guides one to Buddhism through teaching/
善導 [ぜんどう] /(n,vs,vt) proper guidance/
善道 [ぜんどう] /(n) path of virtue/righteousness/
善徳 [ぜんとく] /(n) virtues/
善美 [ぜんび] /(adj-na,n) the good and the beautiful/
善友 [ぜんゆう] /(n) (rare) good friend/
善用 [ぜんよう] /(n,vs,vt) good use/
善吏 [ぜんり] /(n) (rare) honest government official/
善良 [ぜんりょう] /(adj-na,n) good (person, nature, etc.)/good-natured/virtuous/honest/(P)/
善良の風俗 [ぜんりょうのふうぞく] /(exp,n) good morals/public order/
善隣 [ぜんりん] /(n) good neighbour/good neighbor/(P)/
善隣外交 [ぜんりんがいこう] /(n) (yoji) good-neighbor diplomacy/a good-neighbor policy/
善隣関係 [ぜんりんかんけい] /(n) good neighborly relations/good neighbourly relations/
善隣政策 [ぜんりんせいさく] /(n,adj-no) Good Neighbor Policy/
善隣友好 [ぜんりんゆうこう] /(n) (yoji) neighbourly friendship/neighborly friendship/
善霊 [ぜんれい] /(n) spirit of goodness/
善祓 [よしはらえ] /(n) (arch) purification to invite good fortune/
漸 [ぜん] /(n) gradual progress/
漸 [やや] /(rK) (adv,adj-f) (uk) a little/partially/somewhat/slightly/semi-/-ish/on the ... side/a short time/a while/
漸々 [ぜんぜん] /(adv) (1) (rare) gradually/by degrees/(adv) (2) (rare) the sight of a tall soaring rock/(adv) (3) (rare) crying/weeping/
漸う [ようよう] /(rK) (adv) (1) (dated) (uk) finally/(adv) (2) (dated) (uk) barely/narrowly/hardly/only just/(adv) (3) (dated) (uk) gradually/little by little/by degrees/
漸く [ようやく] /(rK) (adv) (1) (uk) finally/at last/(adv) (2) (uk) barely/narrowly/hardly/only just/(adv) (3) (uk) gradually/little by little/by degrees/
漸て [やがて] /(oK) (adv) (1) (uk) before long/soon/shortly/(adv) (2) (uk) almost/nearly/(adv) (3) (uk) finally/in the end/eventually/
漸と [やっと] /(rK) (adv) (1) (on-mim) (uk) at last/finally/(adv) (2) (on-mim) (uk) barely/narrowly/just/by the skin of one's teeth/
漸化式 [ぜんかしき] /(n) (math) recurrence relation/recurrence formula/
漸近 [ぜんきん] /(n,adj-no) (math) asymptote/
漸近線 [ぜんきんせん] /(n) asymptotic line/
漸近的自由 [ぜんきんてきじゆう] /(n) (physics) asymptotic freedom/
漸減 [ぜんげん] /(n,vs,vt,vi) gradual decrease/decline/(P)/
漸悟 [ぜんご] /(n,vs) (Buddh) gradual enlightenment/
漸時 [ぜんじ] /(iK) (adv,adj-no) gradually/slowly/little by little/incrementally/
漸次 [ぜんじ] /(adv,adj-no) gradually/slowly/little by little/incrementally/(P)/
漸次的 [ぜんじてき] /(adj-na) gradual/slow/
漸新世 [ぜんしんせい] /(n) Oligocene epoch/
漸深海帯 [ぜんしんかいたい] /(n) bathyal zone/midnight zone/bathypelagic/
漸進 [ぜんしん] /(n,vs,vi) gradual progress/steady advance/(P)/
漸進主義 [ぜんしんしゅぎ] /(n) gradualism/slow-and-steady policy/
漸進的 [ぜんしんてき] /(adj-na) gradual/
漸漸 [ぜんぜん] /(adv) (1) (rare) gradually/by degrees/(adv) (2) (rare) the sight of a tall soaring rock/(adv) (3) (rare) crying/weeping/
漸層法 [ぜんそうほう] /(n) climax (rhetoric)/gradation/
漸増 [ぜんぞう] /(n,vs,vt,vi) gradual increase/
漸落 [ぜんらく] /(n,vs,vi) gradual decline/
漸落市況 [ぜんらくしきょう] /(n) sagging market/
然 [さ] /(adv) (arch) so/like that/in that way/
然 [しか] /(int) (1) (arch) like that/as such/(int) (2) yeah/uh-huh/
然 [ぜん] /(suf) -like/
然々 [ささ] /(adv) (arch) such and such/
然々 [しかじか] /(adv,n,adj-no) such and such/
然あらぬ [さあらぬ] /(adj-pn) (uk) casual/indifferent/nonchalant/
然う [そう] /(rK) (adv) (1) (uk) in that way/thus/such/(int) (2) (uk) so/the same/that's the case/(int) (3) (uk) so?/
然うした [そうした] /(rK) (exp,adj-pn) (uk) such/
然うしたら [そうしたら] /(rK) (conj) (uk) then/and (then)/in that case/if so/
然うして [そうして] /(rK) (conj) (uk) and/like that/
然うすれば [そうすれば] /(rK) (conj) (uk) if so/in that case/in that situation/
然うとも [そうとも] /(rK) (int) (uk) exactly right!/indeed/damn straight/
然うは烏賊の金玉 [そうはいかのきんたま] /(sK) (exp) (joc) you wish!/that's not going to happen/not a chance/
然うは問屋が卸さない [そうはとんやがおろさない] /(sK) (exp) (id) things don't work that well in the real world/things seldom go as one wishes/that is expecting too much/it won't be that easy/the wholesaler won't sell it like that/
然う言う [そーいう] /(rK) (sk) (adj-pn) (uk) such/like that/that sort of/
然う言う [そーゆー] /(rK) (sk) (adj-pn) (uk) such/like that/that sort of/
然う言う [そういう] /(rK) (adj-pn) (uk) such/like that/that sort of/
然う言う [そうゆう] /(rK) (ik) (adj-pn) (uk) such/like that/that sort of/
然う斯う [そうこう] /(rK) (adv,vs) (uk) this and that/one thing or another/
然う然う [そうそう] /(rK) (adv) (1) (uk) so much/so often/so long/so many/particularly/especially/(int) (2) (uk) oh, yes!/that's it/I remember/(int) (3) (uk) that's right/quite/indeed/
然う然うない [そうそうない] /(sK) (exp,adj-i) rare/uncommon/not often seen/
然う然う無い [そうそうない] /(sK) (exp,adj-i) rare/uncommon/not often seen/
然かし [さかし] /(exp,int) (arch) indeed, it is so/I concur, it is so/
然こそ [さこそ] /(exp) (arch) surely/certainly/no doubt/
然こそ言え [さこそいえ] /(exp) (arch) be that as it may/
然し [しかし] /(rK) (conj) (uk) however/but/
然し [しっかし] /(rK) (sk) (conj) (uk) however/but/
然したる [さしたる] /(adj-pn) (uk) (any) particular/special/material/perceptible/noticeable/
然して [さして] /(adv) (uk) (not) particularly/(not) especially/(not) very/(not) much/
然して [しかして] /(rK) (conj) (uk) and/and then/thus/and now/and finally/
然して [そして] /(rK) (conj) (uk) and/and then/thus/and now/and finally/
然しながら [しかしながら] /(sK) (adv,conj) (uk) however/nevertheless/
然しも [さしも] /(adv) (uk) to that extent/so (much)/
然しもの [さしもの] /(exp) (uk) even ... (e.g. "even a genius")/
然し乍ら [しかしながら] /(rK) (adv,conj) (uk) however/nevertheless/
然すれば [さすれば] /(rK) (conj) (1) (dated) (uk) so/therefore/for that reason/(conj) (2) (dated) (uk) if so/if that is the case/in that case/
然せる [させる] /(adj-pn) (dated) (uk) (any) particular/notable/noteworthy/significant/considerable/
然だに [さだに] /(exp) (arch) were it to at least be as such/
然なくば [さなくは] /(sK) (ok) (exp,conj) (dated) if not/otherwise/or else/
然なくば [さなくば] /(sK) (exp,conj) (dated) if not/otherwise/or else/
然ならず [さならず] /(exp) (1) (arch) it is not as such/it does not seem as such/(exp) (2) it should not be as such/
然なり [さなり] /(exp) (arch) it is so/it is as such/
然に非ず [さにあらず] /(exp) (uk) not so/
然のみ [さのみ] /(adv) (1) (uk) (not) much/(not) very/(adv) (2) (arch) like this/as a rule/
然のみならず [しかのみならず] /(conj) (uk) not only ... but also/also/
然はさりながら [さはさりながら] /(sK) (exp,conj,adv) (form) (uk) be that as it may/that may be true, but .../even so, .../
然は然りながら [さはさりながら] /(exp,conj,adv) (form) (uk) be that as it may/that may be true, but .../even so, .../
然は然り乍ら [さはさりながら] /(sK) (exp,conj,adv) (form) (uk) be that as it may/that may be true, but .../even so, .../
然ばかり [さばかり] /(rK) (adv) (1) (uk) to that degree/that much/(adv) (2) (uk) a lot/very much/
然も [さも] /(adv) (1) (uk) really (seem, appear, etc.)/truly/evidently/(adv) (2) (uk) in that way/
然も [しかも] /(rK) (conj) (1) (uk) moreover/furthermore/(conj) (2) (uk) nevertheless/and yet/
然もあらばあれ [さもあらばあれ] /(exp) (uk) be that the case, do so/do as you please/in any case/
然もあらん [さもあらん] /(exp) (uk) it's probably so/it stands to reason/
然もありなん [さもありなん] /(rK) (exp) (uk) it's probably so/it stands to reason/
然もないと [さもないと] /(conj) (uk) otherwise/or else/if not/
然もなくば [さもなくば] /(conj) (uk) otherwise/or else/if not/
然もなければ [さもなければ] /(conj) (uk) otherwise/or else/if not/
然も無いと [さもないと] /(conj) (uk) otherwise/or else/if not/
然も無くば [さもなくば] /(conj) (uk) otherwise/or else/if not/
然も無ければ [さもなければ] /(conj) (uk) otherwise/or else/if not/
然も有りなん [さもありなん] /(sK) (exp) (uk) it's probably so/it stands to reason/
然らしめる [しからしめる] /(v1) (arch) to put into a state/to bring about result/
然らずとも [さらずとも] /(conj) (uk) even if that isn't the case/even though that isn't the case/
然らずば [しからずば] /(conj) (uk) (arch) if not so/
然らずんば [しからずんば] /(conj) (uk) if not so/
然らば [さらば] /(rK) (int) (1) (uk) farewell/goodbye/adieu/(conj) (2) (uk) (dated) if so/in that case/then/and (then)/
然らば [しからば] /(conj) (uk) (dated) if so/in that case/then/
然り [しかり] /(int) (1) (uk) yes/yea/aye/affirmative/(vr,vi) (2) (arch) to be so/
然りげ [さりげ] /(n,adj-nari) (arch) (uk) like that/in that manner/
然りげない [さりげない] /(sK) (adj-i) (uk) nonchalant/unconcerned/in a casual manner/
然りげに [さりげに] /(adv) (uk) (col) nonchalantly/unconcernedly/casually/
然りげ無い [さりげない] /(rK) (adj-i) (uk) nonchalant/unconcerned/in a casual manner/
然りとて [さりとて] /(rK) (conj) (uk) (and) yet/but/for all that/nevertheless/
然りながら [さりながら] /(conj) (uk) nevertheless/still/however/yet/
然り気 [さりげ] /(n,adj-nari) (arch) (uk) like that/in that manner/
然り気ない [さりげない] /(sK) (adj-i) (uk) nonchalant/unconcerned/in a casual manner/
然り気無い [さりげない] /(sK) (adj-i) (uk) nonchalant/unconcerned/in a casual manner/
然り乍ら [さりながら] /(conj) (uk) nevertheless/still/however/yet/
然る [さる] /(adj-pn) (1) (uk) a particular/a certain/(adj-pn) (2) (uk) that kind of/such a/
然る [しかる] /(adj-pn) (uk) that kind of/such a/
然るが故に [しかるがゆえに] /(conj) as such/that being so/for that reason/
然ること [さること] /(n) (1) (uk) something like that/that sort of thing/(n) (2) (uk) something natural/something plausible/
然ることながら [さることながら] /(exp) (uk) that goes without saying but also .../not only that but .../
然るに [しかるに] /(conj) (uk) however/nevertheless/but/and yet/whereas/while/on the other hand/
然るのち [しかるのち] /(sK) (adv) thereafter/after doing that/followed by/
然るべき [しかるべき] /(adj-pn) (uk) proper/appropriate/due/suitable/
然るべく [しかるべく] /(adv) (uk) appropriately/properly/
然るを [しかるを] /(conj) even so/though that may be/
然る可き [しかるべき] /(adj-pn) (uk) proper/appropriate/due/suitable/
然る可く [しかるべく] /(adv) (uk) appropriately/properly/
然る後 [しかるのち] /(adv) thereafter/after doing that/followed by/
然る事 [さること] /(n) (1) (uk) something like that/that sort of thing/(n) (2) (uk) something natural/something plausible/
然る事ながら [さることながら] /(exp) (uk) that goes without saying but also .../not only that but .../
然る事乍ら [さることながら] /(exp) (uk) that goes without saying but also .../not only that but .../
然る者 [さるもの] /(exp,n) (1) formidable person/shrewd person/someone not to be taken lightly/person of no common order/(exp,n) (2) certain person (e.g. whose name cannot be disclosed)/someone/(exp,n) (3) (arch) that sort of person/that kind of person/
然る上は [しかるうえは] /(conj) now that it is as such/since it is as such/
然れど [されど] /(rK) (conj) (uk) be that as it may/even so/though that be so/
然れども [されども] /(conj) (uk) nevertheless/even then/however/be that as it may/even so/though that it be so/
然れども [しかれども] /(conj) (uk) nevertheless/even then/however/be that as it may/even so/though that it be so/
然れば [されば] /(conj) (1) (dated) (uk) therefore/thus/so/(conj) (2) (dated) (uk) well, then .../(int) (3) (dated) (uk) that's right/indeed/absolutely/(conj) (4) (arch) ... on earth?/
然れば [しかれば] /(conj) (1) (dated) (uk) therefore/thus/so/(conj) (2) (arch) well, then/by the way/
然ればこそ [さればこそ] /(exp) (1) (uk) for that very reason/that is exactly why .../(exp) (2) (uk) as expected/just as one thought/sure enough/
然為れば [さすれば] /(rK) (conj) (1) (dated) (uk) so/therefore/for that reason/(conj) (2) (dated) (uk) if so/if that is the case/in that case/
然許り [さばかり] /(rK) (adv) (1) (uk) to that degree/that much/(adv) (2) (uk) a lot/very much/
然上は [しかるうえは] /(conj) now that it is as such/since it is as such/
然然 [ささ] /(adv) (arch) such and such/
然然 [しかじか] /(adv,n,adj-no) such and such/
然諾 [ぜんだく] /(n,vs,vt) consent/saying yes/
然知ったり [さしったり] /(int) (1) (arch) here it comes/(int) (2) (arch) oops!/damn it!/
然程 [さほど] /(adv) (uk) (not) so/(not) particularly/(not) very/(not) that much/
然迄 [さまで] /(adv) (uk) so much/
然有らぬ [さあらぬ] /(adj-pn) (uk) casual/indifferent/nonchalant/
然有らぬ体 [さあらぬてい] /(exp,n) (rare) unconcerned air/nonchalant air/acting as if nothing had happened/
然有り [さあり] /(exp) (arch) it is so/it is as such/
然様 [さよう] /(adj-na) (1) (uk) so/like that/(int) (2) (uk) that's right/indeed/(int) (3) (uk) let me see .../
然様なら [さよーなら] /(rK) (sk) (int) (uk) farewell/adieu/goodbye/so long/
然様なら [さようなら] /(rK) (int) (uk) farewell/adieu/goodbye/so long/
然様なら [サヨーナラ] /(rK) (sk) (int) (uk) farewell/adieu/goodbye/so long/
然様なら [サヨウナラ] /(rK) (sk) (int) (uk) farewell/adieu/goodbye/so long/
全 [ぜん] /(pref) (1) all/whole/entire/complete/total/pan-/(n) (2) complete (set)/in total/(P)/
全い [またい] /(ok) (adj-i) (1) (form) complete/whole/perfect/entire/(adj-i) (2) (form) safe/
全い [まったい] /(adj-i) (1) (form) complete/whole/perfect/entire/(adj-i) (2) (form) safe/
全う [まっとう] /(adj-na) (1) (uk) proper/respectable/decent/honest/(adv) (2) (arch) entirely/completely/wholly/perfectly/
全うする [まっとうする] /(exp,vs-i,vt) to accomplish/to fulfill/to carry out/(P)/
全かつら [ぜんかつら] /(n) full wig/whole wig/
全か無かの法則 [ぜんかむかのほうそく] /(exp,n) (physiol) all-or-none law/
全がゆ [ぜんがゆ] /(n) (food) thick rice gruel/soft cooked rice/
全き [まったき] /(n) perfection/completeness/wholeness/soundness/intactness/
全く [まったく] /(adv,adj-no) (1) really/truly/entirely/completely/wholly/perfectly/(adv,adj-no) (2) indeed/(int) (3) (uk) good grief/(P)/
全くする [まったくする] /(exp,vs-i) to accomplish/to fulfill/to carry out/
全くといっていいほど [まったくといっていいほど] /(sK) (exp,adv) (not) at all/absolutely (not)/
全くと言っていいほど [まったくといっていいほど] /(exp,adv) (not) at all/absolutely (not)/
全くと言っていい程 [まったくといっていいほど] /(sK) (exp,adv) (not) at all/absolutely (not)/
全くのところ [まったくのところ] /(exp) (uk) (rare) entirely/
全くの所 [まったくのところ] /(exp) (uk) (rare) entirely/
全くもー [まったくもー] /(sK) (sk) (exp,int) (uk) good grief/
全くもー [まったくもう] /(sK) (exp,int) (uk) good grief/
全くもう [まったくもー] /(sk) (exp,int) (uk) good grief/
全くもう [まったくもう] /(exp,int) (uk) good grief/
全くもって [まったくもって] /(exp,adv) (uk) as a matter of fact/really/truly/entirely/completely/wholly/perfectly/
全く以て [まったくもって] /(rK) (exp,adv) (uk) as a matter of fact/really/truly/entirely/completely/wholly/perfectly/
全けた上げ [ぜんけたあげ] /(n) (comp) complete carry/
全っ然 [ぜんぜん] /(sK) (adv) (1) (not) at all/(not) in the slightest/(adv) (2) wholly/entirely/completely/totally/(adv) (3) (col) extremely/very/
全っ然 [ぜんっぜん] /(sK) (sk) (adv) (1) (not) at all/(not) in the slightest/(adv) (2) wholly/entirely/completely/totally/(adv) (3) (col) extremely/very/
全て [すべて] /(n,adj-no) (1) (uk) everything/all/the whole/(adv) (2) (uk) entirely/completely/wholly/all/(P)/
全てにおいて [すべてにおいて] /(exp) in all aspects/in everything/in all matters/
全てに於いて [すべてにおいて] /(exp) in all aspects/in everything/in all matters/
全ての道はローマに通ず [すべてのみちはローマにつうず] /(exp) (proverb) all roads lead to Rome/
全ての爆弾の母 [すべてのばくだんのはは] /(exp,n) mother of all bombs/MOAB/
全て世は事もなし [すべてよはこともなし] /(sK) (exp) (quote) all's right with the world/all is as it should be/
全て世は事も無し [すべてよはこともなし] /(sK) (exp) (quote) all's right with the world/all is as it should be/
全て選択 [すべてせんたく] /(sK) (exp) (comp) select all/
全べて [すべて] /(sK) (n,adj-no) (1) (uk) everything/all/the whole/(adv) (2) (uk) entirely/completely/wholly/all/
全ろう [ぜんろう] /(n,adj-no) total deafness/
全アジア会議 [ぜんアジアかいぎ] /(n) Pan-Asiatic Conference/
全クリ [ぜんクリ] /(n,vs,vt) (vidg) (sl) (abbr) completion (of a game)/completing every level/
全スト [ぜんスト] /(n) stripping completely/taking everything off/
全タイ [ぜんタイ] /(n) (abbr) (uk) zentai/skin-tight suit that covers the entire body/
全ツッパ [ぜんツッパ] /(n) (mahj) going all out without regarding an opponent's hand/
全域 [ぜんいき] /(n) (1) the whole area/the entire region/all parts (of)/(n) (2) the whole field (of study)/every field/the whole gamut/(P)/
全域木 [ぜんいきぎ] /(n) (math) spanning tree/
全一 [ぜんいつ] /(n,adj-na) perfect whole/unity/
全員 [ぜいいん] /(ik) (n,adv) all members/all hands/everyone/everybody/whole crew/
全員 [ぜんいん] /(n,adv) all members/all hands/everyone/everybody/whole crew/(P)/
全員一致 [ぜんいんいっち] /(n,adj-no) unanimity/
全員参加 [ぜんいんさんか] /(n) participation by all/
全員無事 [ぜんいんぶじ] /(exp) Everyone is safe (all right)/
全員野球 [ぜんいんやきゅう] /(n) whole-team effort/pulling together/
全宇宙 [ぜんうちゅう] /(n,adj-no) whole universe/total universe/all of creation/
全英 [ぜんえい] /(n,adj-no) All Britain (e.g. tournament)/All England/
全英オープン [ぜんえいオープン] /(n) (1) All-England Open/(n) (2) Wimbledon (tennis tournament)/(n) (3) The Open Championship (golf)/
全縁 [ぜんえん] /(n) (bot) entire margin (of a leaf)/leaf edge without serrations or bumps/
全欧 [ぜんおう] /(n) all Europe/
全音 [ぜんおん] /(n) (music) whole tone/whole step/
全音音階 [ぜんおんおんかい] /(n) (music) whole-tone scale/
全音階 [ぜんおんかい] /(n) (music) diatonic scale/
全音符 [ぜんおんぷ] /(n) (music) whole note/semibreve/
全加算器 [ぜんかさんき] /(n) (comp) full adder/
全家 [ぜんか] /(n) the whole family/
全科 [ぜんか] /(n) complete course/
全科開業医 [ぜんかかいぎょうい] /(n) general practitioner/GP/
全稼働時間 [ぜんかどうじかん] /(n) (comp) busy period/
全荷重 [ぜんかじゅう] /(n) full load/
全画面 [ぜんがめん] /(n) (comp) full screen/
全画面表示 [ぜんがめんひょうじ] /(n) (comp) full-screen display/(displaying in) full screen/
全介助 [ぜんかいじょ] /(n) full assistance (for a disabled or elderly person)/
全会 [ぜんかい] /(n) whole assembly/(P)/
全会一致 [ぜんかいいっち] /(n,adj-no) unanimous agreement/unanimity/
全壊 [ぜんかい] /(n,vs,vi) complete destruction/
全快 [ぜんかい] /(n,vs,vi) complete recovery of health/(P)/
全快祝 [ぜんかいいわい] /(n) celebration of complete recovery from illness/
全快祝い [ぜんかいいわい] /(n) celebration of complete recovery from illness/
全開 [ぜんかい] /(n,vs,vt,adj-no) (1) opening fully/(n,vs,vt,adj-no) (2) full throttle/full power/
全角 [ぜんかく] /(n,adj-no) em/em quad (printing)/full-width character/
全角カタカナ [ぜんかくカタカナ] /(n) full-width katakana/
全角カナ [ぜんかくカナ] /(n) full-width kana/
全角スペース [ぜんかくスペース] /(n) (comp) full-width space/em space/
全角ローマ字 [ぜんかくローマじ] /(n) full-width Roman character/
全角数字 [ぜんかくすうじ] /(n) full-width digit/
全角文字 [ぜんかくもじ] /(n) (comp) full-width character/regular character in the JIS, Unicode, etc. standards/
全学 [ぜんがく] /(n) whole college/(P)/
全学共闘会議 [ぜんがくきょうとうかいぎ] /(n) All-Campus Joint Struggle League/student group active at universities throughout Japan between 1968 and 1969/
全学連 [ぜんがくれん] /(n) (org) All-Japan Federation of Student Self-Government Associations (abbr)/Zengakuren/
全額 [ぜんがく] /(n) total/full amount/sum/(P)/
全額出資 [ぜんがくしゅっし] /(adj-no) wholly owned (e.g. subsidiary)/fully owned/
全割 [ぜんかつ] /(n) (biol) holoblastic cleavage/
全粥 [ぜんがゆ] /(n) (food) thick rice gruel/soft cooked rice/
全巻 [ぜんかん] /(n) (1) complete set (of volumes)/every volume/(n) (2) whole volume/whole film/whole reel/
全艦 [ぜんかん] /(n) (1) all warships/(n) (2) the whole warship/
全艦撤退 [ぜんかんてったい] /(exp) (rare) All ships retreat (military command)/complete ship withdrawal/
全館 [ぜんかん] /(n) entire building/
全岸 [ぜんがん] /(n) all the banks (of a river)/
全期 [ぜんき] /(n) whole term/entire period/
全機 [ぜんき] /(n) (1) all aircraft/(n) (2) all machines/(n) (3) (Buddh) workings of all things/all activity/
全休 [ぜんきゅう] /(n,vs,vt,vi) (1) taking the whole day (week, period, etc.) off/being off work (school, etc.) the whole period/(n,vs,vi) (2) suspension of all (transportation) services (e.g. trains, flights)/
全休止符 [ぜんきゅうしふ] /(n) (music) whole note rest/semibreve rest/
全球地球観測システム [ぜんきゅうちきゅうかんそくシステム] /(n) Global Earth Observation System of Systems/GEOSS/
全級 [ぜんきゅう] /(n) the whole class/
全共闘 [ぜんきょうとう] /(n) (abbr) All-Campus Joint Struggle League/student group active at universities throughout Japan between 1968 and 1969/
全強風 [ぜんきょうふう] /(n) whole gale/
全局 [ぜんきょく] /(n) general situation/whole aspect/
全曲 [ぜんきょく] /(n) all compositions/the entire composition/(P)/
全銀 [ぜんぎん] /(n) (org) Japanese Bankers Association/
全銀コード [ぜんぎんコード] /(n) Japanese Bankers Association bank code (4-digit routing number)/
全銀システム [ぜんぎんシステム] /(n) interbank payments system/
全躯 [ぜんく] /(n) the whole body/
全軍 [ぜんぐん] /(n) (1) whole army/whole team/(n) (2) all armies/all teams/
全形 [ぜんけい] /(n) the whole form/perfect form/
全景 [ぜんけい] /(n) panoramic view/bird's-eye view/
全景写真 [ぜんけいしゃしん] /(n) panoramic photo/
全軽自協 [ぜんけいじきょう] /(n) (org) Japan Mini Vehicles Association/
全桁上げ [ぜんけたあげ] /(n) (comp) complete carry/
全権 [ぜんけん] /(n) plenipotentiary powers/full authority/(P)/
全権を委ねる [ぜんけんをゆだねる] /(exp,v1) to entrust (a person) with power of attorney (to do something for one)/
全権委員 [ぜんけんいいん] /(n) plenipotentiary/
全権委任 [ぜんけんいにん] /(n) complete power of attorney/
全権公使 [ぜんけんこうし] /(n) minister plenipotentiary/
全権大使 [ぜんけんたいし] /(n) ambassador plenipotentiary/
全県 [ぜんけん] /(n) (1) entire prefecture/(n) (2) every prefecture/
全減算器 [ぜんげんさんき] /(n) (comp) full subtracter/
全固体電池 [ぜんこたいでんち] /(n) solid-state battery/
全戸 [ぜんこ] /(n) (1) all the houses (in an area)/all the apartments (in a building)/(n) (2) the whole family/the whole household/
全候補 [ぜんこうほ] /(n) all candidates/
全厚連 [ぜんこうれん] /(n) (org) National Welfare Federation of Agricultural Cooperatives (abbr)/
全校 [ぜんこう] /(n) (1) the whole school/(n) (2) all the schools/(P)/
全校集会 [ぜんこうしゅうかい] /(n) whole-school assembly/assembly of the whole school/
全校生徒 [ぜんこうせいと] /(n) whole student body/all the pupils in the school/
全甲 [ぜんこう] /(n) all-A (student)/
全高 [ぜんこう] /(n) overall height/distance from the ground to the highest point of an object/
全高調波歪 [ぜんこうちょうはひずみ] /(n) (audvid) total harmonic distortion/THD/
全高調波歪み [ぜんこうちょうはひずみ] /(n) (audvid) total harmonic distortion/THD/
全豪オープン [ぜんごうオープン] /(n) Australian Open (tennis)/
全国 [ぜんこく] /(n) the whole country/(P)/
全国安全週間 [ぜんこくあんぜんしゅうかん] /(n) National Safety Week/
全国一般全国協 [ぜんこくいっぱんぜんこくきょう] /(n) (org) National Union of General Workers (abbr.)/NUGW/
全国各地 [ぜんこくかくち] /(n,adj-no) every region of the country/all corners of the country/nationwide/
全国楽器協会 [ぜんこくがっききょうかい] /(n) (org) Japan Musical Instruments Association/
全国銀行協会 [ぜんこくぎんこうきょうかい] /(n) (org) Japanese Bankers Association/
全国区 [ぜんこくく] /(n) (1) (politics) national constituency/(n) (2) nationwide publicity/being known all over the country/
全国軽自動車協会連合会 [ぜんこくけいじどうしゃきょうかいれんごうかい] /(n) (org) Japan Mini Vehicles Association/
全国語学教育学会 [ぜんこくごがくきょういくがっかい] /(n) (org) Japan Association for Language Teaching/JALT/
全国厚生年金受給者団体連合会 [ぜんこくこうせいねんきんじゅきゅうしゃだんたいれんごうかい] /(n) (org) National Federation of Employees' Pensioners' Associations/
全国厚生農業協同組合連合会 [ぜんこくこうせいのうぎょうきょうどうくみあいれんごうかい] /(n) (org) National Welfare Federation of Agricultural Cooperatives/
全国高等学校総合体育大会 [ぜんこくこうとうがっこうそうごうたいいくたいかい] /(n) Interscholastic Athletic Meet/inter-school athletics competition/
全国高等学校体育連盟 [ぜんこくこうとうがっこうたいいくれんめい] /(n) (org) All Japan High School Athletic Federation/
全国高等学校野球選手権大会 [ぜんこくこうとうがっこうやきゅうせんしゅけんたいかい] /(n) National High School Baseball Tournament (held annually in August at Koshien Stadium)/Summer Koshien/
全国産業別労働組合連合 [ぜんこくさんぎょうべつろうどうくみあいれんごう] /(n) (org) National Federation Of Industrial Organizations (1949-1988)/FIO/
全国紙 [ぜんこくし] /(n) national paper/paper with a national circulation/
全国社会福祉協議会 [ぜんこくしゃかいふくしきょうぎかい] /(n) (org) Japanese Council of Social Welfare/
全国出版協会 [ぜんこくしゅっぱんきょうかい] /(n) (org) All Japan Magazine and Book Publisher's and Editor's Association/AJPEA/
全国瞬時警報システム [ぜんこくしゅんじけいほうシステム] /(n) nationwide instantaneous alert system/J-Alert system/satellite-based early warning system used in Japan/
全国書誌 [ぜんこくしょし] /(n) national bibliography/
全国信用金庫協会 [ぜんこくしんようきんこきょうかい] /(n) (org) National Association of Shinkin Banks/
全国信用組合中央協会 [ぜんこくしんようくみあいちゅうおうきょうかい] /(n) (org) Community Bank Shinyo Kumiai/
全国信連協会 [ぜんこくしんれんきょうかい] /(n) (org) National Association of Prefectural Credit Federation of Agricultural Cooperatives/
全国人民代表大会 [ぜんこくじんみんだいひょうたいかい] /(n) National People's Congress (of the People's Republic of China)/NPC/
全国水平社 [ぜんこくすいへいしゃ] /(n) (org) Zenkoku Suiheisha (Burakumin rights organization; 1922-1942)/National Levelers' Association/
全国総合開発計画 [ぜんこくそうごうかいはつけいかく] /(n) Comprehensive National Development Plan (1962-)/
全国大会 [ぜんこくたいかい] /(n) national convention/national competition/national athletic meet/
全国大学実務教育協会 [ぜんこくだいがくじつむきょういくきょうかい] /(n) (org) Japan Association of Colleges for Business Education/
全国地方銀行協会 [ぜんこくちほうぎんこうきょうかい] /(n) (org) Regional Banks Association of Japan/
全国中継 [ぜんこくちゅうけい] /(n) nation-wide hookup/nationwide broadcast/
全国津々浦々 [ぜんこくつつうらうら] /(n) all over the country/
全国津津浦浦 [ぜんこくつつうらうら] /(n) all over the country/
全国通訳案内士 [ぜんこくつうやくあんないし] /(n) tour guide-interpreter/tour guide licensed for guiding foreigners in Japan/
全国的 [ぜんこくてき] /(adj-na) nationwide/countrywide/national/throughout the country/(P)/
全国農業協同組合連合会 [ぜんこくのうぎょうきょうどうくみあいれんごうかい] /(n) (org) National Federation of Agricultural Co-operative Associations/
全国農民組合 [ぜんこくのうみんくみあい] /(n) (org) National Farmers Union/NFU/
全国農民団体 [ぜんこくのうみんだんたい] /(n) (org) National Farmers' Organization/
全国弁護士協会 [ぜんこくべんごしきょうかい] /(n) (org) National Bar Association/
全国放送 [ぜんこくほうそう] /(n) national network broadcast/nation-wide broadcast/
全国民 [ぜんこくみん] /(n) the whole nation/everyone in the country/
全国遊説 [ぜんこくゆうぜい] /(n) nationwide election campaign/
全国労働組合同盟 [ぜんこくろうどうくみあいどうめい] /(n) (org) National Trade Union Confederation (1930-1936)/
全国労働組合連絡協議会 [ぜんこくろうどうくみあいれんらくきょうぎかい] /(n) (org) National Trade Union Council/
全国和菓子協会 [ぜんこくわがしきょうかい] /(n) (org) Japan Wagashi Association/
全財産 [ぜんざいさん] /(n) everything one owns/
全作 [ぜんさく] /(n) whole work/all of the works/
全作品 [ぜんさくひん] /(n) oeuvre/complete works/
全山 [ぜんざん] /(n) the whole mountain/
全史 [ぜんし] /(n) complete history/
全市 [ぜんし] /(n) (1) the whole city/(n) (2) all the cities/every city/
全市民 [ぜんしみん] /(n) (1) all citizens/(n) (2) all the city's inhabitants/the whole city/
全紙 [ぜんし] /(n) (1) the whole newspaper/the entire space (of a newspaper)/(n) (2) all the newspapers/(n) (3) whole sheet of paper/uncut paper/
全治 [ぜんじ] /(n,vs,vi) complete recovery/healing/
全治 [ぜんち] /(n,vs,vi) complete recovery/healing/(P)/
全自動 [ぜんじどう] /(adj-no,n) totally automatic/
全室 [ぜんしつ] /(n) all rooms/
全質化 [ぜんしつか] /(n,vs) transubstantiation/
全射 [ぜんしゃ] /(n,adj-no) (math) surjection/onto mapping/epimorphism/
全社 [ぜんしゃ] /(n) (1) the whole company/(n) (2) all the companies/(P)/
全社員 [ぜんしゃいん] /(n) all staff/all employees/all workers/
全車 [ぜんしゃ] /(n) (1) all vehicles/(n) (2) the entire vehicle/
全種 [ぜんしゅ] /(n) all types/all kinds/all species/
全周 [ぜんしゅう] /(n,vs,vt) (1) going around the entirety (of a place)/going on a trip all around (a place)/complete tour/(n) (2) whole circumference/perimeter/
全州 [ぜんしゅう] /(n,adj-no) (1) whole state/(n) (2) all states/every state/
全集 [ぜんしゅう] /(n,n-suf) complete works/complete collection/complete series/(P)/
全集合 [ぜんしゅうごう] /(n) (comp) universal set/
全住民 [ぜんじゅうみん] /(n) all the inhabitants/
全獣類 [ぜんじゅうるい] /(n) holotherians/members of a problematic clade containing Kuehneotherium and all living therians/
全順序 [ぜんじゅんじょ] /(n) (math) total order (relation)/
全書 [ぜんしょ] /(n) complete book/complete set/treatise/
全勝 [ぜんしょう] /(n,vs,adj-no,vt,vi) (1) complete victory/(n) (2) (sumo) winning a tournament with no losses/(P)/
全勝軍 [ぜんしょうぐん] /(n) ever-victorious army/
全勝優勝 [ぜんしょうゆうしょう] /(n) (sumo) winning a championship with a perfect record/
全消去機能 [ぜんしょうきょきのう] /(n) (comp) clear all function/
全焼 [ぜんしょう] /(n,vs,vi) total destruction by fire/being burned down/(P)/
全称 [ぜんしょう] /(n) (logical) universal/
全心 [ぜんしん] /(n) one's whole heart/
全振り [ぜんふり] /(n,vs) (1) (vidg) putting all of one's attribute points into a single stat (e.g. in an RPG)/(n,vs) (2) (col) solely focusing on one skill (to the detriment of others)/
全真教 [ぜんしんきょう] /(n) Quanzhen (school of Taoism)/
全身 [ぜんしん] /(n,adj-no) (1) whole (body)/full-length (e.g. portrait)/(adj-f) (2) systemic/(P)/
全身リップ [ぜんしんリップ] /(n) (sl) full-body kissing and licking (sexual service)/
全身火だるま [ぜんしんひだるま] /(n) body set on fire from head to foot (like a daruma doll being ritually incinerated)/
全身疾患 [ぜんしんしっかん] /(n) (med) systemic disease/systemic disorder/
全身写真 [ぜんしんしゃしん] /(n) full-length photograph/whole body picture/
全身衰弱 [ぜんしんすいじゃく] /(n) general prostration/
全身性 [ぜんしんせい] /(adj-no) systemic/
全身性エリテマトーデス [ぜんしんせいエリテマトーデス] /(n) (med) systemic lupus erythematosus/SLE/
全身性硬化症 [ぜんしんせいこうかしょう] /(n) (med) systemic sclerosis/
全身性疾患 [ぜんしんせいしっかん] /(n) (med) systemic disease/systemic disorder/
全身全霊 [ぜんしんぜんれい] /(n) (yoji) complete devotion/body and soul/one's best/
全身像 [ぜんしんぞう] /(n) full-length portrait or statue/
全身病 [ぜんしんびょう] /(n) general constitutional illness/
全身不随 [ぜんしんふずい] /(n) total paralysis/
全身麻酔 [ぜんしんますい] /(n) (med) general anesthesia/general anaesthesia/
全身麻酔薬 [ぜんしんますいやく] /(n) general anesthetic/general anaesthetic/
全身浴 [ぜんしんよく] /(n) full-body bath/full-body bathing/
全人 [ぜんじん] /(n) saint/person well-balanced morally and intellectually/(P)/
全人格 [ぜんじんかく] /(n) one's whole personality/
全人教育 [ぜんじんきょういく] /(n) all-round education/
全人生 [ぜんじんせい] /(n) the whole life/entire life/
全人代 [ぜんじんだい] /(n) (abbr) National People's Congress (of the People's Republic of China)/NPC/
全人的 [ぜんじんてき] /(adj-na) holistic/whole-person/
全図 [ぜんず] /(n) complete map/whole view/
全数 [ぜんすう] /(n) (1) total number/total quantity/total amount/(n) (2) (genet) diploid number/
全数調査 [ぜんすうちょうさ] /(n) (stat) full-count survey/complete enumeration/census/
全世界 [ぜんせかい] /(n) the whole world/(P)/
全勢力 [ぜんせいりょく] /(n) full force/
全性愛 [ぜんせいあい] /(n) pansexuality/
全生涯 [ぜんしょうがい] /(n) one's whole life/
全盛 [ぜんせい] /(n,adj-no) height of prosperity/(P)/
全盛期 [ぜんせいき] /(n) heyday/golden age/
全盛時代 [ぜんせいじだい] /(n) golden age/
全製品 [ぜんせいひん] /(n) all products (of a company, brand, etc.)/entire range/
全席 [ぜんせき] /(n) all seats/
全席禁煙 [ぜんせききんえん] /(exp) entirely non-smoking/non-smoking (shop, area, etc.)/
全席指定 [ぜんせきしてい] /(exp) all seats reserved/reserved seats only/
全責任 [ぜんせきにん] /(n) full responsibility/
全戦全勝 [ぜんせんぜんしょう] /(n) winning every match/victory in every battle/
全戦全敗 [ぜんせんぜんぱい] /(n) failed at every attempt/defeated in every (match, battle, etc.)/
全線 [ぜんせん] /(n) (1) the whole (railway) line/the entire (bus) route/(n) (2) all lines/all routes/(n) (3) the whole front (in war)/(n) (4) all fronts/(P)/
全船 [ぜんせん] /(n) (1) whole ship/(n) (2) all ships/
全然 [ぜんぜん] /(adv) (1) (not) at all/(not) in the slightest/(adv) (2) wholly/entirely/completely/totally/(adv) (3) (col) extremely/very/(P)/
全然 [ぜんっぜん] /(sk) (adv) (1) (not) at all/(not) in the slightest/(adv) (2) wholly/entirely/completely/totally/(adv) (3) (col) extremely/very/
全総 [ぜんそう] /(n) (abbr) Comprehensive National Development Plan (1962-)/
全速 [ぜんそく] /(n,adj-no) full speed/
全速前進 [ぜんそくぜんしん] /(exp) Full speed ahead!/Full steam ahead!/
全速力 [ぜんそくりょく] /(n) full speed/(P)/
全損 [ぜんそん] /(n) total loss/
全村 [ぜんそん] /(n) (1) the whole village/(n) (2) all the villages (in an area)/
全体 [ぜんたい] /(n,adj-no,adv) (1) whole/entirety/(adv) (2) to begin with/in the first place/(adv) (3) ... the heck (e.g. "what the heck?")/... in the world (e.g. "why in the world?")/... on earth (e.g. "who on earth?")/(P)/
全体で [ぜんたいで] /(exp) in all/
全体として [ぜんたいとして] /(exp) overall/
全体に [ぜんたいに] /(adv) generally/
全体会議 [ぜんたいかいぎ] /(n) plenary session/general meeting/plenum/
全体計画 [ぜんたいけいかく] /(n) master plan/overall plan/
全体語 [ぜんたいご] /(n) (comp) collective term/
全体主義 [ぜんたいしゅぎ] /(n,adj-no) totalitarianism/(P)/
全体主義国 [ぜんたいしゅぎこく] /(n) totalitarian state/
全体主義国家 [ぜんたいしゅぎこっか] /(n) totalitarian state/
全体集合 [ぜんたいしゅうごう] /(n) (math) universal set/
全体像 [ぜんたいぞう] /(n) complete picture/panorama/what it all adds up to/bird's eye view/all-embracing portrait/overall perspective/overview/
全体的 [ぜんたいてき] /(adj-na) overall/general/as a whole/(P)/
全体配列 [ぜんたいはいれつ] /(n) (comp) whole array/
全体論 [ぜんたいろん] /(n) holism/wholism/
全隊 [ぜんたい] /(n) the entire force (of soldiers)/
全単射 [ぜんたんしゃ] /(n) (math) bijection/
全段 [ぜんだん] /(n) the whole page/the entire column/
全段階 [ぜんだんかい] /(n) all stages/every level/entire sequence/
全段抜き [ぜんだんぬき] /(n) banner (headlines)/
全知 [ぜんち] /(n,adj-no) omniscience/
全知全能 [ぜんちぜんのう] /(n,adj-no) (yoji) omniscience and omnipotence/
全地 [ぜんち] /(n) the whole world/all lands/
全地球 [ぜんちきゅう] /(n) (1) whole earth/(adj-no) (2) global/
全地球測位 [ぜんちきゅうそくい] /(n) global positioning (system, satellite, etc.)/
全地球測位システム [ぜんちきゅうそくいシステム] /(n) global positioning system/GPS/
全地形対応車 [ぜんちけいたいおうしゃ] /(n) all-terrain vehicle/ATV/quad bike/
全智 [ぜんち] /(n,adj-no) omniscience/
全智全能 [ぜんちぜんのう] /(rK) (n,adj-no) (yoji) omniscience and omnipotence/
全長 [ぜんちょう] /(n) full length/total length/overall length/(P)/
全通 [ぜんつう] /(n,vs,vi) opening of the whole (railway line)/
全潰 [ぜんかい] /(n,vs,vi) complete destruction/
全摘 [ぜんてき] /(n,vs,vt) (med) complete removal/total excision/
全摘出 [ぜんてきしゅつ] /(n) total removal of an organ or tissue/
全的 [ぜんてき] /(adj-na) total/complete/
全天 [ぜんてん] /(n) all heaven/
全天候 [ぜんてんこう] /(n) all-weather/weather-proof/
全天候型 [ぜんてんこうがた] /(adj-no,n) all-weather/weather-proof/
全店 [ぜんてん] /(n) (1) the whole store/(n) (2) all stores/
全点 [ぜんてん] /(n) all items/all parts/all points/(P)/
全都 [ぜんと] /(n) (1) the whole metropolis/the whole capital/(n) (2) all of Tokyo/the whole of Tokyo/
全都道府県 [ぜんとどうふけん] /(n) all prefectures (of Japan)/
全土 [ぜんど] /(n) whole nation/whole land/whole country/(P)/
全党 [ぜんとう] /(n) (1) all (political) parties/(n) (2) the whole party/
全唐詩 [ぜんとうし] /(n) (work) Complete Tang Poems (1701)/Quan Tangshi/
全島 [ぜんとう] /(n) (1) the whole island/(n) (2) all the islands (of a group)/
全灯 [ぜんとう] /(n) full light (setting)/
全道 [ぜんどう] /(n) all Hokkaido/
全二重 [ぜんにじゅう] /(n) full duplex/FDX/
全二重通信 [ぜんにじゅうつうしん] /(n) (comp) full duplex transmission/full duplex communication/
全二重伝送 [ぜんにじゅうでんそう] /(n) (comp) duplex transmission/
全日 [ぜんじつ] /(n,adv) all days/(P)/
全日空 [ぜんにっくう] /(n) (company) All Nippon Airways (abbr)/ANA/
全日警 [ぜんにっけい] /(n) (company) Zen-Nikkei/
全日制 [ぜんにちせい] /(n) the full-day (school system)/(P)/
全日制高校 [ぜんにちせいこうこう] /(n) full-time senior high school/full-time high school/
全日本 [ぜんにっぽん] /(adj-f) (1) all-Japan/(n) (2) (abbr) all-Japan championships/(Japanese) national championships/
全日本 [ぜんにほん] /(adj-f) (1) all-Japan/(n) (2) (abbr) all-Japan championships/(Japanese) national championships/
全日本ろうあ連盟 [ぜんにほんろうあれんめい] /(n) (org) Japanese Federation of the Deaf/JFD/
全日本菓子協会 [ぜんにほんかしきょうかい] /(n) (org) All Nippon Kashi Association/
全日本学生自治会総連合 [ぜんにほんがくせいじちかいそうれんごう] /(n) (org) All-Japan Federation of Student Self-Government Associations/Zengakuren/
全日本教職員組合 [ぜんにほんきょうしょくいんくみあい] /(n) (org) All-Japan Federation of Teachers' and Staff's Unions/
全日本空輸 [ぜんにっぽんくうゆ] /(n) (company) All Nippon Airways/
全日本剣道連盟 [ぜんにほんけんどうれんめい] /(n) (org) All Japan Kendo Federation/
全日本交通安全協会 [ぜんにほんこうつうあんぜんきょうかい] /(n) (org) Japan Traffic Safety Association/
全日本柔道連盟 [ぜんにほんじゅうどうれんめい] /(n) (org) All Japan Judo Federation/
全日本少林寺気功協会 [ぜんにほんしょうりんじきこうきょうかい] /(n) (org) All Japan Shaolin Temple Qigong Association/
全日本仏教会 [ぜんにほんぶっきょうかい] /(n) (org) Japan Buddhist Federation/
全日本労働組合会議 [ぜんにほんろうどうくみあいかいぎ] /(n) (org) All-Japan Trade Union Congress (1954-1964)/
全日本労働総同盟 [ぜんにほんろうどうそうどうめい] /(n) (1) (organization) Japanese Confederation of Labor (1936-1939)/Zenso/(n) (2) (organization) Japanese Confederation of Labor (1964-1987)/Domei/
全日本聾唖連盟 [ぜんにほんろうあれんめい] /(n) (org) Japanese Federation of the Deaf/JFD/
全乳 [ぜんにゅう] /(n) whole milk/
全入 [ぜんにゅう] /(n) unrestricted admission (to a school)/taking all applicants/accepting anyone who applies/universal admission (to universities)/
全年連 [ぜんねんれん] /(n) (org) National Federation of Employees' Pensioners' Associations (abbr.)/
全納 [ぜんのう] /(n,vs,vt) full payment/
全能 [ぜんのう] /(adj-na,adj-no,n) almighty/omnipotent/
全能者 [ぜんのうしゃ] /(n) the Almighty/The Omnipotent One/
全能性 [ぜんのうせい] /(n) (biol) totipotency/
全能力 [ぜんのうりょく] /(n) full capacity/all one's ability/
全農 [ぜんのう] /(n) (org) National Federation of Agricultural Co-operative Associations (abbr)/
全波 [ぜんぱ] /(n) all-wave (receiver)/full wave/
全波受信機 [ぜんぱじゅしんき] /(n) all-wave receiver/
全廃 [ぜんぱい] /(n,vs,vt) total abolition/full phase-out/total repeal/(P)/
全廃論者 [ぜんぱいろんしゃ] /(n) abolitionist/
全敗 [ぜんぱい] /(n,vs,vi) (sports) complete defeat/losing all of one's matches/finishing the tournament with no wins/
全麦 [ぜんばく] /(adj-no) whole-wheat/
全判 [ぜんばん] /(n) full-size paper (of a series, e.g. A0, B0)/whole sheet (of paper)/
全反射 [ぜんはんしゃ] /(n) total reflection/
全反射プリズム [ぜんはんしゃプリズム] /(n) total reflection prism/
全般 [ぜんぱん] /(n) (1) (the) whole/(n-suf) (2) as a whole/in general/at large/(P)/
全般に [ぜんぱんに] /(adv) in general/overall/generally/
全般支援 [ぜんぱんしえん] /(n) general support/
全般性不安障害 [ぜんぱんせいふあんしょうがい] /(n) (psy) generalized anxiety disorder/GAD/
全般前哨 [ぜんぱんぜんしょう] /(n) (mil) (rare) general outpost/GOP/
全般前哨線 [ぜんぱんぜんしょうせん] /(n) general outpost line/
全般的 [ぜんぱんてき] /(adj-na) general/overall/across-the-board/
全般的に [ぜんぱんてきに] /(adv) generally/overall/across the board/as a whole/
全否定 [ぜんひてい] /(n,vs,vt) complete denial/complete disavowal/total negation/
全備 [ぜんび] /(n,vs,adj-no) completeness/perfection/consummation/
全微分 [ぜんびぶん] /(n) (math) total differential/total derivative/
全豹 [ぜんぴょう] /(n) (form) the whole/general state/general condition/
全品 [ぜんぴん] /(n) all goods/
全部 [ぜんぶ] /(n,adj-no,adv) all/entire/whole/altogether/(P)/
全部床義歯 [ぜんぶしょうぎし] /(n) complete denture/
全部保険 [ぜんぶほけん] /(n) full insurance/
全幅 [ぜんぷく] /(adj-no) (1) full/wholehearted/utmost/all/every/(n) (2) overall width/
全幅的 [ぜんぷくてき] /(adj-na) fully/
全仏オープン [ぜんふつオープン] /(n) French Open (tennis)/Roland-Garros/
全粉乳 [ぜんふんにゅう] /(n) whole milk powder/
全文 [ぜんぶん] /(n) whole passage/full text/whole sentence/full paragraph/(P)/
全文検索 [ぜんぶんけんさく] /(n) (comp) full-text search/
全米 [ぜんべい] /(n,adj-no) all-America/pan-American/all of America/(P)/
全米オープン [ぜんべいオープン] /(n) US Open (esp. tennis and golf championships)/
全米ライフル協会 [ぜんべいライフルきょうかい] /(n) (org) National Rifle Association of America/NRA/
全米一 [ぜんべいいち] /(n,adj-no) number one in all of America/best in all of America/
全米映画批評家協会賞 [ぜんべいえいがひひょうかきょうかいしょう] /(n) (ev) National Society of Film Critics Awards/
全米栄養食品協会 [ぜんべいえいようしょくひんきょうかい] /(n) (org) National Nutritional Foods Association/NNFA/
全米家電協会 [ぜんべいかでんきょうかい] /(n) (org) Consumer Electronics Association/CEA/
全米科学アカデミー [ぜんべいかがくアカデミー] /(n) (org) National Academy of Sciences (US)/
全米科学財団 [ぜんべいかがくざいだん] /(n) (comp) National Science Foundation (USA)/NSF/
全米経済研究所 [ぜんべいけいざいけんきゅうじょ] /(n) (org) National Bureau of Economic Research/
全米購買部協会 [ぜんべいこうばいぶきょうかい] /(n) (org) (former) National Association of Purchasing Management (USA)/NAPM/
全米住宅産業協会 [ぜんべいじゅうたくさんぎょうきょうかい] /(n) (org) National Association of Home Builders/
全米女性機構 [ぜんべいじょせいきこう] /(n) (org) National Organization for Women/NOW/
全米証券業協会 [ぜんべいしょうけんぎょうきょうかい] /(n) (org) National Association of Securities Dealers/NASD/
全米証券業者協会 [ぜんべいしょうけんぎょうしゃきょうかい] /(n) (org) National Association of Securities Dealers/
全米情報インフラストラクチャ [ぜんべいじょうほうインフラストラクチャ] /(n) (comp) National Information Infrastructure/NII/
全米製造業者協会 [ぜんべいせいぞうぎょうしゃきょうかい] /(n) (org) National Association of Manufacturers/NAM/
全米体育協会 [ぜんべいたいいくきょうかい] /(n) (org) Amateur Athletic Union/AAU/
全米大学競技協会 [ぜんべいだいがくきょうぎきょうかい] /(n) (org) National Collegiate Athletic Association/
全米鉄道旅客輸送公社 [ぜんべいてつどうりょかくゆそうこうしゃ] /(n) (company) National Railroad Passenger Corporation/
全米野球記者協会 [ぜんべいやきゅうきしゃきょうかい] /(n) (org) Baseball Writers' Association of America/
全米野生生物連盟 [ぜんべいやせいせいぶつれんめい] /(n) (org) National Wildlife Federation/
全米林産物製紙協会 [ぜんべいりんさんぶつせいしきょうかい] /(n) (org) American Forest and Paper Association/
全篇 [ぜんぺん] /(n) whole book/whole volume/whole story/
全編 [ぜんぺん] /(n) whole book/whole volume/whole story/
全便 [ぜんびん] /(n) (1) all flights/entire fleet/(n) (2) all mail/
全方位 [ぜんほうい] /(n) every direction/
全方位外交 [ぜんほういがいこう] /(n) (Japanese) omnidirectional foreign policy/
全貌 [ぜんぼう] /(n) full view/total picture/whole story/full particulars/all the details/(P)/
全北区 [ぜんほくく] /(n) Holarctic (region)/
全北区 [ぜんほっく] /(n) Holarctic (region)/
全民衆 [ぜんみんしゅう] /(n) all the peoples/
全滅 [ぜんめつ] /(n,vs,vt,vi) (1) total destruction/complete destruction/annihilation/being wiped out/(n,vs,vi) (2) total defeat/complete failure/(P)/
全免 [ぜんめん] /(n) complete exemption/
全面 [ぜんめん] /(n,adj-no) whole surface/entire/(P)/
全面安 [ぜんめんやす] /(n) across-the-board fall in prices/
全面解除 [ぜんめんかいじょ] /(n) full withdrawal (of restrictions)/fully lifting/
全面核戦争 [ぜんめんかくせんそう] /(n) all-out nuclear war/
全面協力 [ぜんめんきょうりょく] /(n) full cooperation/
全面禁煙 [ぜんめんきんえん] /(n) total ban on smoking (in all areas)/completely non-smoking/
全面禁止 [ぜんめんきんし] /(n) complete prohibition/
全面広告 [ぜんめんこうこく] /(n,adj-no) full page advertisement/
全面講和 [ぜんめんこうわ] /(n) overall peace treaty/
全面高 [ぜんめんだか] /(n) general rise in stock prices/
全面謝罪 [ぜんめんしゃざい] /(n) full apology/
全面積 [ぜんめんせき] /(n) total size (of land)/square measure/
全面戦争 [ぜんめんせんそう] /(n) total war/all-out war/
全面対決 [ぜんめんたいけつ] /(n,vs) all-out confrontation/total confrontation/
全面的 [ぜんめんてき] /(adj-na) total/complete/all-out/general/extensive/full-scale/(P)/
全面撤退 [ぜんめんてったい] /(n,vs) total (full-scale) withdrawal/complete pullout (pullback)/
全面否定 [ぜんめんひてい] /(n,vs) total denial/complete denial/denying totally (flatly, outright)/
全盲 [ぜんもう] /(n,adj-no) total blindness/
全問 [ぜんもん] /(n) all the questions (in an exam, quiz, etc.)/
全訳 [ぜんやく] /(n,vs,vt) complete translation/(P)/
全癒 [ぜんゆ] /(n,vs,vi) complete healing/
全優 [ぜんゆう] /(n) straight A's/
全優の学生 [ぜんゆうのがくせい] /(n) straight A student/
全容 [ぜんよう] /(n) full portrait/whole aspect/full story/(P)/
全曜日 [ぜんようび] /(n) every day of the week/all days/
全翼機 [ぜんよくき] /(n) flying wing/
全翼飛行機 [ぜんよくひこうき] /(n) flying wing/
全羅南道 [ぜんらなんどう] /(n) Jeollanam-do (South Korea)/South Jeolla Province/
全羅南道 [チョルラナムド] /(n) Jeollanam-do (South Korea)/South Jeolla Province/
全羅北道 [ぜんらほくどう] /(n) Jeollabuk-do (South Korea)/North Jeolla Province/
全羅北道 [チョルラプクト] /(n) Jeollabuk-do (South Korea)/North Jeolla Province/
全裸 [ぜんら] /(adj-no,n) stark naked/completely naked/nude/
全裸体 [ぜんらたい] /(n) stark naked body/nude body/
全卵 [ぜんらん] /(n) whole egg/egg white and egg yolk/
全粒 [ぜんりゅう] /(n,adj-no) whole grain/
全粒穀物 [ぜんりゅうこくもつ] /(n) whole grains/
全粒粉 [ぜんりゅうふん] /(n) whole wheat flour/
全寮 [ぜんりょう] /(n) whole dormitory/every dormitory/
全寮制 [ぜんりょうせい] /(n,adj-no) system where all students live in dormitories/residential system/boarding system (e.g. boarding school)/
全量 [ぜんりょう] /(n) the whole amount/entire amount/total amount/total quantity/(P)/
全力 [ぜんりょく] /(n,adj-no) all one's power (strength, energy, efforts)/one's utmost/(P)/
全力を挙げる [ぜんりょくをあげる] /(exp,v1) to use all one's strength (ability)/
全力を上げる [ぜんりょくをあげる] /(exp,v1) to use all one's strength (ability)/
全力を尽くす [ぜんりょくをつくす] /(exp,v5s) to do one's best/to put forth every effort/
全力疾走 [ぜんりょくしっそう] /(n,vs) running as fast as one can/
全力投球 [ぜんりょくとうきゅう] /(n,vs,vi) (1) (yoji) using all of one's strength (to)/giving (it) everything one has got/going full-out/(n,vs,vi) (2) (baseb) throwing a ball as hard as one can/
全輪駆動 [ぜんりんくどう] /(n,adj-no) all-wheel drive/AWD/
全霊 [ぜんれい] /(n) one's whole soul/
全労 [ぜんろう] /(n) (1) (organization) National Trade Union Confederation (1930-1936) (abbr)/(n) (2) (organization) All-Japan Trade Union Congress (1954-1964) (abbr)/
全労会議 [ぜんろうかいぎ] /(n) (org) All-Japan Trade Union Congress (1954-1964) (abbr)/
全労協 [ぜんろうきょう] /(n) (org) National Trade Union Council (abbr)/
全聾 [ぜんろう] /(n,adj-no) total deafness/
全話 [ぜんわ] /(n) all episodes/all stories/whole story/
全鬘 [ぜんかつら] /(n) full wig/whole wig/
禅 [ぜん] /(n) (1) (Buddh) (abbr) dhyana (profound meditation)/(n) (2) (abbr) Zen (Buddhism)/(P)/
禅院 [ぜんいん] /(n) (Buddh) Zen temple/
禅家 [ぜんけ] /(n) Zen/Zen temple/Zen priest/
禅画 [ぜんが] /(n) Zen painting/
禅学 [ぜんがく] /(n) Zen studies/Zen practice/
禅語 [ぜんご] /(n) Zen terminology/Zen words/
禅師 [ぜんし] /(ik) (n) (hon) monk/priest, particularly a high-ranking Zen monk honored by the imperial court/
禅師 [ぜんじ] /(n) (hon) monk/priest, particularly a high-ranking Zen monk honored by the imperial court/
禅寺 [ぜんでら] /(n) Zen temple/(P)/
禅室 [ぜんしつ] /(n) (1) room for zazen meditation/room for Buddhist practices/(n) (2) Zen monk's quarters/(n) (3) head priest (of a Zen temple)/
禅宗 [ぜんしゅう] /(n) Zen (Buddhism)/(P)/
禅宗様 [ぜんしゅうよう] /(n,adj-no) traditional Zen-style architecture/
禅浄 [ぜんじょう] /(n) (abbr) Zen Buddhism and Pure Land Buddhism/
禅譲 [ぜんじょう] /(n,vs,vt) (1) (hist) abdication (of a Chinese emperor) in favor of a virtuous successor (as opposed to an heir)/(n,vs,vt) (2) smooth transference of power (responsibility, etc.)/
禅僧 [ぜんそう] /(n) Zen priest/(P)/
禅知 [ぜんち] /(n) (1) (Buddh) wisdom obtained from meditation/(n) (2) (Buddh) wisdom and meditation/
禅智 [ぜんち] /(n) (1) (Buddh) wisdom obtained from meditation/(n) (2) (Buddh) wisdom and meditation/
禅定 [ぜんじょう] /(n) (1) (Buddh) dhyana-samadhi (meditative concentration)/(n) (2) ascetic practice atop a sacred mountain (in Shugendo)/(n) (3) mountain top/
禅堂 [ぜんどう] /(n) zendo (Zen meditation hall)/
禅道 [ぜんどう] /(n) (1) Zen ascetic practices/Zen meditation/(n) (2) Zen teachings/Zen/
禅那 [ぜんな] /(n) (Buddh) dhyana (profound meditation)/
禅尼 [ぜんに] /(n) Zen nun/
禅法 [ぜんぼう] /(n) (Buddh) method of Buddhist study and practice that is based in meditative concentration/meditative methods used in Zen Buddhism/
禅法 [ぜんぽう] /(n) (Buddh) method of Buddhist study and practice that is based in meditative concentration/meditative methods used in Zen Buddhism/
禅坊主 [ぜんぼうず] /(n) (rare) Zen monk/
禅味 [ぜんみ] /(n) the flavor of Zen/the flavour of Zen/air or style of disinterestedness/
禅問答 [ぜんもんどう] /(n) Zen dialogue/Zen questions and answers/(P)/
禅門 [ぜんもん] /(n) Zen/entering the path of Zen/
禅林 [ぜんりん] /(n) Zen temple/
禅話 [ぜんわ] /(n) Zen talk/
禅刹 [ぜんさつ] /(n) Zen temple/
禅刹 [ぜんせつ] /(n) Zen temple/
繕い [つくろい] /(n) mending/repair/darning/patching up/
繕い立てる [つくろいたてる] /(v1) to put up a good front/
繕う [つくろう] /(v5u,vt) (1) to mend/to patch up/to repair/to fix/to darn/(v5u,vt) (2) to fix (hair, clothes, appearance, etc.)/to adjust/to tidy up/to groom/(v5u,vt) (3) to keep up appearances/to cover up (e.g. a mistake)/to gloss over/(v5u,vt) (4) (arch) to treat (illness, injury, etc.)/(P)/
繕草 [つくろいぐさ] /(n) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/
膳 [ぜん] /(n) (1) small dining table (usu. for a single person)/serving tray (with legs)/(n) (2) meal/food/serving/(ctr) (3) counter for bowlfuls of rice/(ctr) (4) counter for pairs of chopsticks/(P)/
膳越し [ぜんごし] /(n) rudely reaching over one's serving tray to grab food behind it with one's chopsticks/
膳所 [ぜんしょ] /(n) (arch) kitchen/
膳部 [ぜんぶ] /(n) (1) food (on a table; esp. a small Japanese table)/dinner/cover (in a restaurant)/(n) (2) cook/chef/person who prepares food/
膳立て [ぜんだて] /(n,vs,vi) (1) setting the table/laying the table/(n,vs,vi) (2) (id) setting up/getting one's ducks in a row/running interference/setting the stage/
糎 [サンチ] /(ateji) (n) (uk) (abbr) centimeter (esp. of cannon caliber, etc.)/
糎 [センチメートル] /(rK) (n) (uk) centimeter (fre:)/centimetre/
塑性 [そせい] /(n) plasticity/
塑性限界 [そせいげんかい] /(n) plastic limit/
塑性指数 [そせいしすう] /(n) plasticity index/
塑性変形 [そせいへんけい] /(n) plastic deformation/
塑像 [そぞう] /(n) plaster image/clay figure/
塑造 [そぞう] /(n) molding/moulding/modeling/modelling/
塑弾性 [そだんせい] /(n) plasto-elasticity/
岨道 [そばみち] /(n) steep mountain road/dangerous mountain path/
岨道 [そわみち] /(ok) (n) steep mountain road/dangerous mountain path/
岨路 [そばみち] /(n) steep mountain road/dangerous mountain path/
岨路 [そわみち] /(ok) (n) steep mountain road/dangerous mountain path/
措いて [おいて] /(exp) (uk) except/no other/
措く [おく] /(v5k,vt) (1) to stop (doing something)/to cease/to put aside/(v5k,vt) (2) to leave as is/to leave alone/(v5k,vt) (3) to exclude/to except/
措辞 [そじ] /(n) wording/phraseology/diction/
措辞法 [そじほう] /(n) syntax/
措置 [そち] /(n,vs,vt) measure/step/action/(P)/
措置を講じる [そちをこうじる] /(exp,v1) to take measures/to take steps/to take action/to make a move/
措置を講ずる [そちをこうずる] /(exp,vz) to take measures/to take steps/to take action/to make a move/
措置入院 [そちにゅういん] /(n,vs) involuntary admission (to a mental hospital)/involuntary commitment/
措定 [そてい] /(n,vs,vt) assumption/supposition/
曾 [そう] /(pref) great (i.e. great-grandson, great-grandmother)/
曾 [ひ] /(pref) great (i.e. great-grandson, great-grandmother)/
曾 [ひい] /(pref) great (i.e. great-grandson, great-grandmother)/
曾おじいさん [ひいおじいさん] /(n) (uk) great-grandfather/
曾おばあさん [ひいおばあさん] /(n) (uk) great-grandmother/
曾お祖父さん [ひいおじいさん] /(n) (uk) great-grandfather/
曾お祖母さん [ひいおばあさん] /(n) (uk) great-grandmother/
曾て [かって] /(sK) (adv,adj-no) (1) (uk) once/before/formerly/ever/former/ex-/(adv,adj-no) (2) (uk) never yet/never before/first time/still not happened/
曾て [かつて] /(sK) (adv,adj-no) (1) (uk) once/before/formerly/ever/former/ex-/(adv,adj-no) (2) (uk) never yet/never before/first time/still not happened/
曾我派 [そがは] /(n) (art) (hist) Soga school of Japanese painting/
曾祖父 [そうそふ] /(n) great-grandfather/great-granddad/great-grandad/
曾祖父 [ひいじじ] /(n) great-grandfather/great-granddad/great-grandad/
曾祖父 [ひおおじ] /(n) great-grandfather/great-granddad/great-grandad/
曾祖父 [ひじじ] /(n) great-grandfather/great-granddad/great-grandad/
曾祖母 [そうそぼ] /(n) great-grandmother/great-grandma/
曾祖母 [ひいばば] /(n) great-grandmother/great-grandma/
曾祖母 [ひおおば] /(n) great-grandmother/great-grandma/
曾祖母 [ひばば] /(n) great-grandmother/great-grandma/
曾孫 [そうそん] /(n) great-grandchild/
曾孫 [ひいまご] /(n) great-grandchild/
曾孫 [ひこ] /(n) great-grandchild/
曾孫 [ひこまご] /(ok) (n) great-grandchild/
曾孫 [ひひこ] /(ok) (n) great-grandchild/
曾孫 [ひまご] /(n) great-grandchild/
曾遊 [そうゆう] /(n) (form) former visit/
曾遊 [ぞうゆう] /(n) (form) former visit/
曽 [そう] /(pref) great (i.e. great-grandson, great-grandmother)/
曽 [ひ] /(pref) great (i.e. great-grandson, great-grandmother)/
曽 [ひい] /(pref) great (i.e. great-grandson, great-grandmother)/
曽お祖父さん [ひいおじいさん] /(n) (uk) great-grandfather/
曽お祖母さん [ひいおばあさん] /(n) (uk) great-grandmother/
曽て [かって] /(rK) (adv,adj-no) (1) (uk) once/before/formerly/ever/former/ex-/(adv,adj-no) (2) (uk) never yet/never before/first time/still not happened/
曽て [かつて] /(rK) (adv,adj-no) (1) (uk) once/before/formerly/ever/former/ex-/(adv,adj-no) (2) (uk) never yet/never before/first time/still not happened/
曽我物語 [そがものがたり] /(n) (work) Soga Monogatari (war chronicle)/
曽祖父 [そうそふ] /(n) great-grandfather/great-granddad/great-grandad/
曽祖父 [ひいじじ] /(n) great-grandfather/great-granddad/great-grandad/
曽祖父 [ひおおじ] /(n) great-grandfather/great-granddad/great-grandad/
曽祖父 [ひじじ] /(n) great-grandfather/great-granddad/great-grandad/
曽祖父母 [そうそふぼ] /(n) great-grandparents/
曽祖母 [そうそぼ] /(n) great-grandmother/great-grandma/
曽祖母 [ひいばば] /(n) great-grandmother/great-grandma/
曽祖母 [ひおおば] /(n) great-grandmother/great-grandma/
曽祖母 [ひばば] /(n) great-grandmother/great-grandma/
曽孫 [そうそん] /(n) great-grandchild/
曽孫 [ひいまご] /(n) great-grandchild/
曽孫 [ひこ] /(n) great-grandchild/
曽孫 [ひこまご] /(ok) (n) great-grandchild/
曽孫 [ひひこ] /(ok) (n) great-grandchild/
曽孫 [ひまご] /(n) great-grandchild/
曽遊 [そうゆう] /(n) (form) former visit/
曽遊 [ぞうゆう] /(n) (form) former visit/
楚 [しもと] /(n) (arch) (uk) scourge/whip/switch/
楚 [すわい] /(n) (1) (arch) switch (long, slender shoot of a tree)/(n) (2) (arch) switch (cane used for flogging)/
楚 [すわえ] /(n) (1) (arch) switch (long, slender shoot of a tree)/(n) (2) (arch) switch (cane used for flogging)/
楚 [ずわい] /(n) (1) (arch) switch (long, slender shoot of a tree)/(n) (2) (arch) switch (cane used for flogging)/
楚 [ずわえ] /(n) (1) (arch) switch (long, slender shoot of a tree)/(n) (2) (arch) switch (cane used for flogging)/
楚々 [そそ] /(adj-t,adv-to) graceful/neat/
楚蟹 [ずわいがに] /(n) (uk) snow crab (Chionoecetes opilio)/queen crab/
楚楚 [そそ] /(adj-t,adv-to) graceful/neat/
狙い [ねらい] /(n) (1) aim (of a gun, bow, etc.)/(n) (2) aim/object/objective/purpose/intention/target/(P)/
狙いすます [ねらいすます] /(v5s,vt) to take careful aim (at)/
狙いどうり [ねらいどおり] /(sK) (adj-no,adv,n) according to plan/as planned/on target/
狙いどおり [ねらいどおり] /(adj-no,adv,n) according to plan/as planned/on target/
狙いどころ [ねらいどころ] /(n) target/objective/
狙いをつける [ねらいをつける] /(exp,v1) to take aim (at)/to set one's sights (on)/
狙いを定める [ねらいをさだめる] /(exp,v1) to take aim (at)/to set one's sights (on)/to zero in (on)/
狙いを付ける [ねらいをつける] /(exp,v1) to take aim (at)/to set one's sights (on)/
狙い撃ち [ねらいうち] /(n,vs,vt) (1) sharpshooting/shooting/sniping/(n,vs,vt) (2) setting a goal and carrying it out/
狙い所 [ねらいどころ] /(n) target/objective/
狙い澄ます [ねらいすます] /(v5s,vt) to take careful aim (at)/
狙い打ち [ねらいうち] /(n,vs,vt) (1) sharpshooting/shooting/sniping/(n,vs,vt) (2) setting a goal and carrying it out/
狙い通り [ねらいどおり] /(adj-no,adv,n) according to plan/as planned/on target/
狙い目 [ねらいめ] /(n) one's chance/the right time/target/objective/
狙う [ねらう] /(v5u,vt) (1) to aim at (with a weapon, etc.)/(v5u,vt) (2) to be after (something or someone)/to have an eye on/to plan to make one's own/(v5u,vt) (3) to aim for/to set up as a goal/(P)/
狙撃 [そげき] /(n,vs,vt) shooting/sniping/
狙撃手 [そげきしゅ] /(n) sniper/
狙撃銃 [そげきじゅう] /(n) sniper rifle/
狙撃兵 [そげきへい] /(n) sniper/sharpshooter/
疏 [しょ] /(n) detailed commentary/explanation/annotation/
疏 [そ] /(n) (1) detailed commentary/explanation/annotation/(n) (2) memorial to the throne (esp. itemized)/
疏ら [まばら] /(rK) (adj-na) (uk) sparse/thin/scattered/straggling/sporadic/
疏雨 [そう] /(n) (arch) drizzle/scattered rain/
疏外 [そがい] /(rK) (n,vs,vt) alienation/estrangement/leaving (someone) out/casting out/cutting off/avoiding/giving the cold shoulder/
疏外感 [そがいかん] /(sK) (n) feeling of alienation/sense of being excluded/feeling of estrangement/
疏食 [そし] /(n) (arch) humble fare/simple meal/
疏水 [そすい] /(n) canal/drainage/
疏注 [そちゅう] /(n) (rare) notes/comment/remark/annotation/
疏註 [そちゅう] /(n) (rare) notes/comment/remark/annotation/
疏通 [そつう] /(rK) (n,vs,vi) (1) (mutual) understanding/communication/(n,vs,vi) (2) passing without obstruction/
疎 [おろ] /(pref) incompletely/insufficiently/partially/somewhat/
疎 [そ] /(adj-na,n) (1) sparse/(adj-na,n) (2) distant (of a relationship)/estranged/alienated/
疎々しい [うとうとしい] /(adj-i) unfriendly/distant/cold/
疎い [うとい] /(adj-i) (1) distant (from someone)/aloof/estranged/(adj-i) (2) knowing little (of)/ill-informed (about)/ignorant (of)/unfamiliar (with)/unacquainted (with)/
疎か [おろか] /(exp) (1) (uk) not to mention .../needless to say .../not to speak of .../not only .../(adj-na) (2) (uk) (arch) negligent/neglectful/careless/remiss/(P)/
疎か [おろそか] /(adj-na) (uk) negligent/neglectful/careless/remiss/(P)/
疎かにする [おろそかにする] /(exp,vs-i) (uk) to neglect/to ignore/to disregard/to make light of/
疎ましい [うとましい] /(adj-i) disagreeable/unpleasant/adverse/unsympathetic/
疎む [うとむ] /(v5m,vt) to shun/to avoid/to ostracize/to neglect/to distance oneself from/to give the hard shoulder/
疎ら [まばら] /(adj-na) (uk) sparse/thin/scattered/straggling/sporadic/
疎んじる [うとんじる] /(v1,vt) to shun/to avoid/to ostracize/to neglect/to distance oneself from/to give the hard shoulder/
疎んずる [うとんずる] /(vz,vt) to shun/to avoid/to ostracize/to neglect/to distance oneself from/to give the hard shoulder/
疎意 [そい] /(n) (arch) wanting to remain distant/alienation/estrangement/unfriendliness/
疎雨 [そう] /(n) (arch) drizzle/scattered rain/
疎液コロイド [そえきコロイド] /(n) (chem) lyophobic colloid/
疎遠 [そえん] /(n,adj-na,adj-no) estrangement/alienation/neglecting to stay in contact/(P)/
疎音 [そいん] /(n) prolonged silence/
疎開 [そかい] /(n,vs,vt,vi) (1) evacuation (to the country)/(n,vs,vt,vi) (2) spreading out (troops)/deployment/dispersal/(P)/
疎開者 [そかいしゃ] /(n) evacuee/
疎外 [そがい] /(n,vs,vt) alienation/estrangement/leaving (someone) out/casting out/cutting off/avoiding/giving the cold shoulder/(P)/
疎外感 [そがいかん] /(n) feeling of alienation/sense of being excluded/feeling of estrangement/
疎覚え [うろおぼえ] /(iK) (n) faint memory/vague memory/dim memory/vague recollection/
疎覚え [おろおぼえ] /(n) (arch) faint memory/vague recollection/
疎隔 [そかく] /(n,vs) alienation/
疎結合 [そけつごう] /(n,adj-no) (comp) loosely-coupled/
疎結合システム [そけつごうシステム] /(n) (comp) loosely coupled system/
疎結合ニューラルネットワーク [そけつごうニューラルネットワーク] /(n) sparsely connected neural network/
疎結合マルチプロセッサ [そけつごうマルチプロセッサ] /(n) (comp) Loosely-Coupled MultiProcessor/
疎行列 [そぎょうれつ] /(n) (math) sparse matrix/
疎食 [そし] /(n) (arch) humble fare/simple meal/
疎水 [そすい] /(n) (1) canal/drainage/(adj-f) (2) hydrophobic/
疎水コロイド [そすいコロイド] /(n) hydrophobic colloid/
疎水基 [そすいき] /(n) hydrophobic group/
疎水性 [そすいせい] /(adj-no,n) hydrophobic/
疎疎しい [うとうとしい] /(adj-i) unfriendly/distant/cold/
疎通 [そつう] /(n,vs,vi) (1) (mutual) understanding/communication/(n,vs,vi) (2) passing without obstruction/(P)/
疎通確認 [そつうかくにん] /(n) (comp) connectivity test/connection check/
疎抜く [うろぬく] /(v5k,vt) to thin out (e.g. seedlings)/
疎放 [そほう] /(adj-na,n) rough/careless/reckless/slovenly/
疎慢 [そまん] /(adj-na,n) (obs) slipshod/sloppy/shoddy/
疎密 [そみつ] /(n) coarseness and fineness/sparse or dense (growth)/
疎密波 [そみつは] /(n) (physics) compressional wave/longitudinal wave/dilatational wave/wave of condensation and rarefaction/
疎明 [そめい] /(n,vs) explanation (for purpose of convincing a judge)/
疎癒ゆ [おろいゆ] /(v2y-s,vi) (arch) to partially heal/to get a bit better/
疎略 [そりゃく] /(adj-na,n) coarse/crude/rough/
疎林 [そりん] /(n) sparse woods/
疎漏 [そろう] /(n,adj-na) carelessness/negligence/oversight/
礎 [いしずえ] /(n) foundation stone/cornerstone/(P)/
礎を築く [いしずえをきずく] /(exp,v5k) to lay the foundation (for)/
礎案 [そあん] /(sK) (n) rough plan/draft/
礎材 [そざい] /(n) foundation materials/
礎石 [そせき] /(n) foundation stone/cornerstone/(P)/
祖 [おや] /(n) (1) founder/inventor/(n) (2) ancestor/forefather/
祖 [そ] /(n) (1) ancestor/forefather/progenitor/(n) (2) originator/pioneer/inventor/founder/(n) (3) grandfather/(P)/
祖業 [そぎょう] /(n) business started by an ancestor/inherited business/
祖型 [そけい] /(n) archetype/prototype/
祖形 [そけい] /(n) (ling) protoform/
祖語 [そご] /(n) (ling) protolanguage/parent language/
祖考 [そこう] /(n) (1) (rare) deceased grandfather/deceased father and grandfather/(n) (2) (rare) distant ancestor/forefather/
祖国 [そこく] /(n) homeland/motherland/fatherland/native country/(P)/
祖国愛 [そこくあい] /(n) patriotism/
祖国戦争 [そこくせんそう] /(n) (hist) Patriotic War (Russian name for the war with Napoleon in 1812)/
祖国復帰 [そこくふっき] /(n) returning to one's fatherland/
祖師 [そし] /(n) founder of a sect/
祖師西来 [そしせいらい] /(n) (Buddh) the coming of Bodhidharma from western India to China/
祖師禅 [そしぜん] /(n) Zen Buddhism based on the teachings of Bodhidharma/
祖宗 [そそう] /(n) ancestors/
祖述 [そじゅつ] /(n,vs,vt) exposition (propagation) of one's master's teachings or doctrines/
祖神 [そしん] /(n) ancestor worshipped as a deity/
祖神 [そじん] /(n) ancestor worshipped as a deity/
祖先 [そせん] /(n) ancestor/(P)/
祖先の霊 [そせんのれい] /(n) ancestral spirits/
祖先の霊を祭る [そせんのれいをまつる] /(exp,v5r) to perform religious services for the departed souls of one's ancestors/
祖先形質 [そせんけいしつ] /(n) plesiomorphy/ancestral character/
祖先形質共有 [そせんけいしつきょうゆう] /(n) symplesiomorphy/ancestral trait shared by two or more taxa/
祖先崇拝 [そせんすうはい] /(n) (yoji) ancestor worship/
祖先伝来 [そせんでんらい] /(n) (yoji) hereditary/
祖廟 [そびょう] /(n) mausoleum containing the remains of one's ancestors/
祖父 [おおじ] /(n) (1) grandfather/(n) (2) old man/(n) (3) kyogen mask used for the role of an old man/
祖父 [おじ] /(n) grandfather/
祖父 [じい] /(n) grandfather/
祖父 [じじ] /(n) grandfather/
祖父 [そふ] /(n) grandfather/(P)/
祖父 [そぶ] /(ok) (n) grandfather/
祖父さん [じいさん] /(rK) (n) (1) (uk) grandfather/(n) (2) (uk) male senior-citizen/
祖父さん [ジイさん] /(rK) (sk) (n) (1) (uk) grandfather/(n) (2) (uk) male senior-citizen/
祖父ちゃん [じーちゃん] /(sk) (n) (1) (fam) (uk) grandfather/(n) (2) (uk) male senior-citizen/
祖父ちゃん [じぃちゃん] /(sk) (n) (1) (fam) (uk) grandfather/(n) (2) (uk) male senior-citizen/
祖父ちゃん [じいちゃん] /(n) (1) (fam) (uk) grandfather/(n) (2) (uk) male senior-citizen/
祖父祖母 [じじばば] /(n) (1) (uk) old people/(n) (2) grandparents/
祖父母 [そふぼ] /(n) grandparents/(P)/
祖母 [うば] /(n) grandmother/
祖母 [おおば] /(n) grandmother/
祖母 [おば] /(n) grandmother/
祖母 [そぼ] /(n) grandmother/(P)/
祖母 [ばば] /(n) grandmother/
祖母さん [ばあさん] /(n) (1) (uk) grandmother/(n) (2) (uk) old woman/female senior citizen/
祖母ちゃん [ばーちゃん] /(rK) (sk) (n) (1) (fam) (uk) granny/grandma/gran/(n) (2) (fam) (uk) old lady/old woman/
祖母ちゃん [ばぁちゃん] /(rK) (sk) (n) (1) (fam) (uk) granny/grandma/gran/(n) (2) (fam) (uk) old lady/old woman/
祖母ちゃん [ばあちゃん] /(rK) (n) (1) (fam) (uk) granny/grandma/gran/(n) (2) (fam) (uk) old lady/old woman/
祖母ちゃんっ子 [ばあちゃんっこ] /(n) (1) child who loves their grandmother/(n) (2) child who is doted on by their grandmother/
祖母ちゃん子 [ばあちゃんこ] /(n) (1) child who loves their grandmother/(n) (2) child who is doted on by their grandmother/
祖霊 [それい] /(n) (1) ancestral spirit/collective of ancestral spirits which have lost their individualities/(n) (2) ancestor deified as a kami/spirit of a kami/
祖霊舎 [それいしゃ] /(n) (Shinto) shrine for worshiping the spirits of ancestors/
祖妣 [そひ] /(n) (arch) deceased grandmother/
租 [そ] /(n) (1) rice tax (ritsuryo system)/rice levy/tax on rice fields/(n) (2) annual tribute/annual tax/
租界 [そかい] /(n) (hist) (foreign) concession (in China)/settlement/(P)/
租借 [そしゃく] /(n,vs,vt) lease (of territory)/
租借権 [そしゃくけん] /(n) lease(hold)/
租借地 [そしゃくち] /(n) leased territory/foreign concession/
租税 [そぜい] /(n) taxes/taxation/(P)/
租税の帰着 [そぜいのきちゃく] /(n) incidence of taxation/tax incidence/
租税回避 [そぜいかいひ] /(n) tax avoidance/
租税回避地 [そぜいかいひち] /(n) tax haven/
租税条約 [そぜいじょうやく] /(n) tax treaty/bilateral tax agreement/
租税転嫁 [そぜいてんか] /(n) shifting of tax/tax shifting/
租税特別措置法 [そぜいとくべつそちほう] /(n) (law) Act on Special Measures Concerning Taxation/
租税避難地 [そぜいひなんち] /(n) (rare) tax haven/
租税負担 [そぜいふたん] /(n) tax burden/
租庸調 [そようちょう] /(n) (hist) corvee/taxes in kind or service (ritsuryo system)/
粗 [あら] /(n) (1) (uk) remaining bony parts (of a fish after filleting)/(n) (2) (uk) flaw (esp. of a person)/fault/defect/(n) (3) rice chaff/(pref) (4) rough/(pref) (5) crude/raw/natural/wild/
粗 [そ] /(adj-na,n) coarse/rough/crude/raw/unrefined/
粗 [ほぼ] /(rK) (adv) (uk) almost/roughly/approximately/about/around/
粗々 [あらあら] /(adv) roughly/broadly/generally/more or less/
粗い [あらい] /(adj-i) coarse/rough/(P)/
粗ごなし [あらごなし] /(n,vs,vt) (1) crushing up/grinding/(n,vs,vt) (2) rough preparation/spadework/
粗ちん [そちん] /(n) (sl) small penis/
粗っぽい [あらっぽい] /(adj-i) (1) wild/violent/rough-mannered/rude/(adj-i) (2) rough (e.g. work)/crude/coarse/careless/
粗びき [あらびき] /(adj-f,adj-no,n,vs,vt) coarsely ground (e.g. coffee, grain)/minced (e.g. meat)/
粗め [あらめ] /(adj-no,adj-na,n) somewhat coarse/somewhat rough/rather coarse/rather rough/
粗を探す [あらをさがす] /(exp,v5s) to find fault (with)/
粗チン [そチン] /(n) (sl) small penis/
粗悪 [そあく] /(adj-na,adj-no,n) coarse/crude/inferior/(P)/
粗悪品 [そあくひん] /(n) inferior goods/faulty item/
粗衣 [そい] /(n) simple clothes/humble clothes/
粗衣粗食 [そいそしょく] /(n) (yoji) simple life/frugal life/
粗塩 [あらしお] /(n) coarse salt/unrefined salt/
粗塩 [あらじお] /(n) coarse salt/unrefined salt/
粗菓 [そか] /(n) (hum) refreshments (implied to be low-grade)/
粗樫 [あらかし] /(n) (uk) ring-cupped oak (Quercus glauca)/Japanese blue oak/
粗玉 [あらたま] /(n) unpolished and uncut gem/
粗筋 [あらすじ] /(n) (uk) outline/summary/argument/(P)/
粗金 [あらかね] /(n) ore/
粗金 [あらがね] /(n) ore/
粗研ぎ [あらとぎ] /(n) sharpening with a rough grindstone/rough sharpening/
粗言 [そげん] /(n) (rare) rude word/inappropriate word/coarse language/
粗言 [そごん] /(n) (rare) rude word/inappropriate word/coarse language/
粗鉱 [そこう] /(n) crude ore/raw ore/
粗鋼 [そこう] /(n) crude steel/(P)/
粗漉し [あらごし] /(adj-no,n) (1) (uk) coarsely strained/(adj-no,n) (2) (uk) rough strainer/
粗忽 [そこつ] /(adj-na,n) careless/thoughtless/rash/rude/at fault/
粗忽者 [そこつもの] /(n) careless person/thoughtless person/
粗削り [あらけずり] /(adj-na,n) rough-hewn/incomplete/unrefined/still in the process of being formed/
粗雑 [そざつ] /(adj-na,n) coarse/rough/crude/
粗餐 [そさん] /(n) plain meal/
粗飼料 [そしりょう] /(n) roughage/coarse feed/
粗煮 [あらに] /(n) dish consisting of bony fish parts boiled in soy sauce/
粗酒 [そしゅ] /(n) (hum) sake (implied to be low-grade)/
粗酒粗肴 [そしゅそこう] /(n) cheap wines and unpalatable dishes (a modest (self-deprecating) way of offering a meal to a guest)/
粗収入 [そしゅうにゅう] /(n) gross income/gross earnings/
粗汁 [あらじる] /(n) (food) soup made from boiling leftover fish scraps/fishhead soup/
粗食 [そしょく] /(n,vs,vi) simple diet/plain food/simple food/frugal meal/
粗食 [そじき] /(ok) (n,vs,vi) simple diet/plain food/simple food/frugal meal/
粗診粗療 [そしんそりょう] /(exp,n) poor medical consultation leading to poor treatment/
粗炊き [あらだき] /(n) (food) simmered fish/
粗製 [そせい] /(n) crude construction/crude manufacture/
粗製品 [そせいひん] /(n) inferior goods/
粗製乱造 [そせいらんぞう] /(n) (yoji) mass production of inferior goods/
粗製濫造 [そせいらんぞう] /(n) (yoji) mass production of inferior goods/
粗切り [あらぎり] /(n) rough cut/
粗薦 [あらこも] /(n) (rare) loosely woven mat of wild rice leaves/
粗薦 [あらごも] /(n) (rare) loosely woven mat of wild rice leaves/
粗粗 [あらあら] /(adv) roughly/broadly/generally/more or less/
粗捜し [あらさがし] /(n,vs,vi) finding fault (with)/being picky/
粗相 [そそう] /(n,vs,vi) (1) carelessness/careless mistake/blunder/(n,vs,vi) (2) wetting oneself/soiling oneself/
粗造り [あらづくり] /(n) rough-hewn/rough work/
粗大 [そだい] /(adj-na,n) coarse/rough/bulky/(P)/
粗大ごみ [そだいごみ] /(n) (1) large-size refuse (e.g. furniture, electrical goods)/oversized garbage/bulky rubbish/(n) (2) (joc) (col) useless man about the house/husband who is retired and considered a nuisance/
粗大ゴミ [そだいゴミ] /(n) (1) large-size refuse (e.g. furniture, electrical goods)/oversized garbage/bulky rubbish/(n) (2) (joc) (col) useless man about the house/husband who is retired and considered a nuisance/
粗大運動 [そだいうんどう] /(n) (med) gross motor skill/gross motor movement/
粗大塵 [そだいごみ] /(n) (1) large-size refuse (e.g. furniture, electrical goods)/oversized garbage/bulky rubbish/(n) (2) (joc) (col) useless man about the house/husband who is retired and considered a nuisance/
粗探し [あらさがし] /(n,vs,vi) finding fault (with)/being picky/
粗茶 [そちゃ] /(n) (1) coarse, low-grade tea/(n) (2) (hum) tea (often used when offering someone a cup)/
粗塗 [あらぬり] /(n,vs,vt) (rough) undercoat (of paint, plaster, etc.)/first coat/
粗塗り [あらぬり] /(n,vs,vt) (rough) undercoat (of paint, plaster, etc.)/first coat/
粗砥 [あらと] /(n) rough grindstone/
粗糖 [そとう] /(n) raw sugar/unrefined sugar/
粗銅 [そどう] /(n) black copper/
粗縄 [あらなわ] /(n) straw rope/
粗熱 [あらねつ] /(n) (food) the heat of food just after cooking/
粗熱をとる [あらねつをとる] /(exp,v5r) to let (food) cool slightly after cooking/
粗熱を取る [あらねつをとる] /(exp,v5r) to let (food) cool slightly after cooking/
粗播き [あらまき] /(n) sparse sowing (seeding)/
粗飯 [そはん] /(n) (hum) poor meal/
粗挽き [あらびき] /(adj-f,adj-no,n,vs,vt) coarsely ground (e.g. coffee, grain)/minced (e.g. meat)/
粗挽きウインナー [あらびきウインナー] /(n) (uk) arabiki/arabiki sausage/coarsely ground sausage/
粗挽きソーセージ [あらびきソーセージ] /(n) (uk) arabiki/arabiki sausage/coarsely ground sausage/
粗皮 [あらかわ] /(n) bark/husk/untanned pelt/
粗描 [そびょう] /(n,vs) rough sketch/
粗品 [そしな] /(n) (1) (hum) small present/trifling gift/(n) (2) gift given out by companies to customers as a token of gratitude/marketing incentive/(n) (3) (arch) inferior goods/low-quality article/(P)/
粗品 [そひん] /(n) (1) (hum) small present/trifling gift/(n) (2) gift given out by companies to customers as a token of gratitude/marketing incentive/(n) (3) (arch) inferior goods/low-quality article/
粗布 [あらぬの] /(n) coarse cloth/
粗布 [そふ] /(n) coarse cloth/
粗服 [そふく] /(n) plain clothing/
粗粉 [あらこ] /(n) coarse rice granules (used when making candy)/roughly ground rice flour/
粗壁 [あらかべ] /(n) rough-coated wall/
粗放 [そほう] /(adj-na,n) rough/careless/reckless/slovenly/
粗放農業 [そほうのうぎょう] /(n) extensive agriculture/
粗方 [あらかた] /(adv,n) (1) (uk) mostly/almost/nearly/for the most part/(adv) (2) (uk) roughly/approximately/about/
粗暴 [そぼう] /(adj-na,n) rough (behaviour, temperament, etc.)/wild/rude/violent/(P)/
粗末 [そまつ] /(adj-na,n) crude/rough/plain/humble/shabby/poor-quality/low-quality/(P)/
粗末なお菜 [そまつなおさい] /(n) poor side dish/
粗末にする [そまつにする] /(exp,vs-i) (1) to treat shabbily/to be careless about/to handle roughly/to treat without respect/to treat unkindly/to neglect/(exp,vs-i) (2) to waste/to use wastefully/to spend recklessly/
粗末に扱う [そまつにあつかう] /(exp,v5u) to handle (a thing) roughly/
粗慢 [そまん] /(adj-na,n) (obs) slipshod/sloppy/shoddy/
粗漫 [そまん] /(adj-na,n) (obs) slipshod/sloppy/shoddy/
粗密 [そみつ] /(n) coarseness and fineness/sparse or dense (growth)/
粗面 [そめん] /(n) rough surface/
粗面岩 [そめんがん] /(n) (geol) trachyte/
粗面小胞体 [そめんしょうほうたい] /(n) (biol) rough endoplasmic reticulum/rough ER/granular endoplasmic reticulum/
粗毛木耳 [あらげきくらげ] /(n) (uk) cloud ear fungus (Auricularia polytricha)/wood ear fungus/black fungus/
粗木 [あらき] /(n) logs in bark/rough wood/unseasoned timber/new lumber/
粗目 [あらめ] /(adj-no,adj-na,n) (1) somewhat coarse/somewhat rough/rather coarse/rather rough/(n,adj-no) (2) coarse mesh/coarse texture/coarse weave/bastard cut (of a file)/
粗目 [ざらめ] /(n) (uk) granulated sugar/brown sugar/
粗目雪 [ざらめゆき] /(n) corn or granular snow/
粗目糖 [ざらめとう] /(n) granulated sugar/
粗野 [そや] /(adj-na,n) rustic/rude/vulgar/rough/(P)/
粗油 [そゆ] /(n) raw oil/unrefined vegetable oil (e.g. palm oil, pine oil)/
粗利 [あらり] /(n) (abbr) gross profit/gross margin/
粗利益 [あらりえき] /(n) (bus) gross profit/gross margin/
粗利率 [あらりりつ] /(n) gross margin ratio/
粗率 [あらりつ] /(n) gross profit margin/
粗略 [そりゃく] /(adj-na,n) coarse/crude/rough/
粗留アルコール [そりゅうアルコール] /(n) crude alcohol/roughly distilled alcohol/
粗粒 [そりゅう] /(adj-no,n) coarse-grained/
粗粒玄武岩 [そりゅうげんぶがん] /(n) (geol) dolerite/diabase/
粗粒度 [そりゅうど] /(adj-f) coarse-grained/
粗漏 [そろう] /(n,adj-na) carelessness/negligence/oversight/
粗朶 [そだ] /(n) brushwood/twig/
粗碾き [あらびき] /(rK) (adj-f,adj-no,n,vs,vt) coarsely ground (e.g. coffee, grain)/minced (e.g. meat)/
粗笨 [そほん] /(adj-na,n) crude/
粗筵 [あらむしろ] /(n) (rare) loosely woven mat/
粗糲 [それい] /(n) (1) (rare) unpolished rice/unrefined rice/(n) (2) (rare) simple meal with unpolished rice/
粗鬆 [そしょう] /(adj-na,n) rough/crude/unrefined/
粗鬆 [そそう] /(adj-na,n) rough/crude/unrefined/
素 [す] /(n) (1) one's nature/one's feelings/oneself/(adj-no) (2) plain/unadorned/undecorated/unadulterated/au naturel/(pref) (3) (derog) mere/poor/(pref) (4) exceedingly/(P)/
素 [そ] /(n) (1) white silk/(n) (2) (math) prime/(n) (3) (chem) principle/
素 [もと] /(n) (1) origin/source/beginning/(n) (2) basis/base/foundation/root/(n) (3) cause/(n) (4) (raw) material/ingredient/base/mix (e.g. for a cake)/(soup) stock/(n) (5) root (of a plant)/(tree) trunk/(n) (6) part (of a brush, chopsticks, etc.) one holds (with the hand)/(n) (7) first three lines of a waka/
素あわせ [すあわせ] /(sK) (n) wearing a lined kimono without an undergarment/
素うどん [すうどん] /(n) (food) udon noodles without trimmings/
素が出る [すがでる] /(v1,exp) for one's true nature to come out/
素っ [すっ] /(pref) most/much/greatly/
素っとぼける [すっとぼける] /(sK) (v1,vi) (uk) (col) to feign ignorance/to pretend one doesn't know/
素っぴん [すっぴん] /(rK) (n) (1) (uk) (col) face with no make-up/(n) (2) (uk) (col) sobriety/(n) (3) (vidg) (uk) having no class (e.g. in a RPG)/(being) jobless/
素っぴん [スっピン] /(rK) (sk) (n) (1) (uk) (col) face with no make-up/(n) (2) (uk) (col) sobriety/(n) (3) (vidg) (uk) having no class (e.g. in a RPG)/(being) jobless/
素っ気ない [そっけない] /(adj-i) (uk) cold/short/curt/blunt/
素っ気無い [そっけない] /(adj-i) (uk) cold/short/curt/blunt/
素っ惚ける [すっとぼける] /(rK) (v1,vi) (uk) (col) to feign ignorance/to pretend one doesn't know/
素っ首 [そっくび] /(n) (derog) head/
素っ転ぶ [すっころぶ] /(v5b,vi) to (dramatically) fall over/to fall flat/
素っ頓狂 [すっとんきょう] /(adj-na) wild/freakish/madcap/crazy/hysterical/
素っ破 [すっぱ] /(n) (1) (arch) spy (working under a samurai in the Warring States period)/(n) (2) (arch) thief/(n) (3) (arch) lie/liar/
素っ破抜き [すっぱぬき] /(rK) (n) exposure/disclosure/expose/revelation/
素っ破抜く [すっぱぬく] /(rK) (v5k,vt) to expose (a secret, scandal, etc.)/to disclose/to uncover/to unmask/
素っ飛ばす [すっとばす] /(rK) (v5s,vt) (1) to speed/to tear away/(v5s,vt) (2) to skip over (e.g. pages)/
素っ飛ぶ [すっとぶ] /(v5b,vi) (1) to fly/to race away/to shoot off/(v5b,vi) (2) to vanish/to disappear/(v5b,vi) (3) to rush over/to hurry over/
素っ裸 [すっぱだか] /(n) (1) nudity/(adj-na,adj-no) (2) stark naked/in one's bare skin/(adj-na,adj-no) (3) penniless/
素っ恍ける [すっとぼける] /(rK) (v1,vi) (uk) (col) to feign ignorance/to pretend one doesn't know/
素で [すで] /(adv) (col) genuinely/sincerely/seriously/really/for real/
素ばやい [すばやい] /(sK) (adj-i) (1) quick/swift/nimble/agile/(adj-i) (2) quick (understanding, judgement, etc.)/alert/prompt/
素びき [すびき] /(sK) (n,vs,vi) drawing a bow without an arrow nocked/
素もぐり [すもぐり] /(n) skin diving/free diving/
素より [もとより] /(rK) (adv) (1) (uk) from the beginning/from the first/all along/originally/(adv) (2) (uk) of course/(adv) (3) (uk) not to mention .../not only ... but also .../to say nothing of .../
素イデアル [そイデアル] /(n) (math) prime ideal/
素パスタ [すパスタ] /(n) (food) plain pasta/pasta that has only been boiled and seasoned/
素袷 [すあわせ] /(n) wearing a lined kimono without an undergarment/
素案 [そあん] /(n) rough plan/draft/(P)/
素意 [そい] /(n) long-standing desire/long-held belief/
素衣 [そい] /(n) (arch) white clothes/
素因 [そいん] /(n,adj-no) (1) basic factor/(n,adj-no) (2) (medical) predisposition/diathesis/
素因数 [そいんすう] /(n) (math) prime factor/
素因数分解 [そいんすうぶんかい] /(n) (math) prime factorization/prime decomposition/
素引 [すびき] /(n,vs,vi) drawing a bow without an arrow nocked/
素引き [すびき] /(n,vs,vi) drawing a bow without an arrow nocked/
素襖 [すおう] /(n) suo (ceremonial dress of lower-class samurai)/
素屋根 [すやね] /(n) scaffolding and temporary roof placed around a shrine, temple, etc. undergoing repair/protective scaffolding/
素懐 [そかい] /(n) a cherished hope/
素馨 [そけい] /(n) (uk) Spanish jasmine (Jasminum grandiflorum)/
素寒貧 [すかんぴん] /(ateji) (adj-no,adj-na) (uk) penniless/extremely poor/destitute/
素寒貧 [スッカンピン] /(ateji) (sk) (adj-no,adj-na) (uk) penniless/extremely poor/destitute/
素干し [すぼし] /(n) drying in the shade/
素甘 [すあま] /(n) (uk) sweet mochi cake/
素顔 [すがお] /(n) (1) face with no make-up/unpainted face/(n) (2) true face (of a country, celebrity, etc.)/real face/true picture/real nature/(n) (3) sober face/sobriety/(P)/
素願 [そがん] /(n) (arch) long-held desire/cherished hope/lifelong wish/
素気ない [すげない] /(rK) (adj-i) (uk) curt/blunt/cold/short/
素気ない [そっけない] /(io) (adj-i) (uk) cold/short/curt/blunt/
素気無い [すげない] /(rK) (adj-i) (uk) curt/blunt/cold/short/
素気無い [そっけない] /(io) (adj-i) (uk) cold/short/curt/blunt/
素牛 [もとうし] /(n) calf (before it is fattened or used for breeding, usu. referring to 6 to 12-month-olds)/
素魚 [しろうお] /(n) (uk) ice goby (Leucopsarion petersii)/
素形材産業 [そけいざいさんぎょう] /(n) forges and foundries/
素建て [すだて] /(n) external framing (of a building)/
素絹 [そけん] /(n) coarse silk/
素見 [すけん] /(n,vs) (abbr) (arch) window-shopping/browsing/
素見 [そけん] /(n,vs) (abbr) (arch) window-shopping/browsing/
素見 [ひやかし] /(n) (1) banter/teasing/chaffing/raillery/josh/(n,adj-no) (2) merely asking the price/just looking at goods/window-shopping/browsing/
素見す [ひやかす] /(v5s,vt) (1) to banter/to make fun of/to jeer at/(v5s,vt) (2) to cool/to refrigerate/(v5s,vt) (3) to window-shop/to look at without buying/
素元 [そげん] /(n) (math) prime element/
素股 [すまた] /(n) (1) bare thighs/inner thigh/(n) (2) intercrural sex/
素語り [すがたり] /(n) reciting without samisen accompaniment/
素行 [そこう] /(n) behaviour/behavior/conduct/
素行が修まらない [そこうがおさまらない] /(adj-i) (rare) dissolute/conducting oneself loosely/
素行症 [そこうしょう] /(n) (psy) conduct disorder/
素行障害 [そこうしょうがい] /(n) (psy) conduct disorder/CD/
素行調査 [そこうちょうさ] /(n) probity check/background investigation/
素行不良 [そこうふりょう] /(n) bad behavior/misbehavior/
素菜 [すさい] /(n) Chinese vegetarian cuisine/
素材 [そざい] /(n) (1) ingredient/(raw) material/resource/(n) (2) unprocessed timber/raw timber/(n) (3) subject matter/topic/(P)/
素札 [すふだ] /(n) (1) useless card (in karuta)/worthless card/(n) (2) (hanaf) card only worth 1 point/
素餐 [そさん] /(n) undeserved reward/
素子 [そし] /(n) (1) element (esp. component in electronics)/elemental device/device/(n) (2) data/datum/(P)/
素志 [そし] /(n) long-standing ambition/one's heart's desire/
素質 [そしつ] /(n) (1) makings (of)/aptitude/talent/qualities/(n) (2) nature/character/temperament/constitution/diathesis/(P)/
素手 [すで] /(n,adj-no) bare hand/empty hand/
素手で [すでで] /(adv) empty-handed/barehanded/unarmed/
素首 [そくび] /(ateji) (n) (derog) head/
素首落し [そくびおとし] /(n) (sumo) head chop down/
素首落とし [そくびおとし] /(n) (sumo) head chop down/
素十六 [すじゅうろく] /(n) (hanaf) scoring combination consisting of sixteen 1-point cards/
素十六 [すじろく] /(n) (hanaf) scoring combination consisting of sixteen 1-point cards/
素出力条件 [そしゅつりょくじょうけん] /(n) bare output conditions/
素書 [すがき] /(n) uncolored sketch/line sketch/rough sketch/
素書き [すがき] /(n) uncolored sketch/line sketch/rough sketch/
素焼 [すやき] /(n,adj-no) (1) unglazed pottery/bisque/bisque firing/biscuit ware/(n,adj-no) (2) (food) roasting or grilling without seasoning (seafood, nuts, etc.)/(n) (3) (food) simple okonomiyaki without any extra ingredients/
素焼き [すやき] /(n,adj-no) (1) unglazed pottery/bisque/bisque firing/biscuit ware/(n,adj-no) (2) (food) roasting or grilling without seasoning (seafood, nuts, etc.)/(n) (3) (food) simple okonomiyaki without any extra ingredients/
素食 [そしょく] /(n) (1) usual diet/(n) (2) vegetarian food/vegetarian diet/
素振 [そぶり] /(io) (n) behavior/behaviour/manner/attitude/bearing/
素振り [すぶり] /(n) practice-swinging (sword, bat, tennis racket, etc.)/
素振り [そぶり] /(n) behavior/behaviour/manner/attitude/bearing/
素人 [しらびと] /(ok) (n) (1) amateur/layman/ordinary person/novice/(n) (2) respectable woman (i.e. not a prostitute, hostess, geisha)/(n) (3) (arch) (kyb:) unlicensed prostitute/
素人 [しろうと] /(gikun) (n) (1) amateur/layman/ordinary person/novice/(n) (2) respectable woman (i.e. not a prostitute, hostess, geisha)/(n) (3) (arch) (kyb:) unlicensed prostitute/(P)/
素人 [しろと] /(gikun) (ok) (n) (1) amateur/layman/ordinary person/novice/(n) (2) respectable woman (i.e. not a prostitute, hostess, geisha)/(n) (3) (arch) (kyb:) unlicensed prostitute/
素人下宿 [しろうとげしゅく] /(n) boarding house/
素人筋 [しろうとすじ] /(n) lay public/
素人芸 [しろうとげい] /(n) amateur's skill or performance/
素人考え [しろうとかんがえ] /(n) amateur's (shallow) thoughts (on a topic)/layperson's opinion/
素人細工 [しろうとざいく] /(n) amateurish work/
素人芝居 [しろうとしばい] /(n) amateur theatricals/amateur dramatic performance/
素人臭い [しろうとくさい] /(adj-i) amateurish/
素人童貞 [しろうとどうてい] /(n) man who has never had sex except with sex workers/
素人判断 [しろうとはんだん] /(n) layperson's judgment (opinion)/
素人目 [しろうとめ] /(n) inexpert or untrained eyes/
素人離れ [しろうとばなれ] /(n,vs,vi) an amateur as good as a professional/
素人療法 [しろうとりょうほう] /(n) home remedy/medical treatment by a layperson/
素数 [そすう] /(n) (math) prime number/
素姓 [すじょう] /(n) (1) birth/lineage/parentage/origin/(n) (2) identity/background/history/past/(n) (3) provenance/origin/
素姓 [すぞう] /(ok) (n) (1) birth/lineage/parentage/origin/(n) (2) identity/background/history/past/(n) (3) provenance/origin/
素性 [すじょう] /(n) (1) birth/lineage/parentage/origin/(n) (2) identity/background/history/past/(n) (3) provenance/origin/
素性 [そせい] /(n) (1) birth/lineage/parentage/origin/(n) (2) identity/background/history/past/(n) (3) provenance/origin/
素性 [そせい] /(n) (ling) feature/
素性構造 [そせいこうぞう] /(n) feature structure/
素性文字 [そせいもじ] /(n) (ling) (rare) featural script (e.g. hangul)/featural writing system/
素晴しい [すばらしい] /(sK) (adj-i) wonderful/splendid/magnificent/
素晴しい [すんばらしい] /(sK) (sk) (adj-i) wonderful/splendid/magnificent/
素晴らしい [すばらしい] /(adj-i) wonderful/splendid/magnificent/(P)/
素晴らしい [すんばらしい] /(sk) (adj-i) wonderful/splendid/magnificent/
素晴らしき [すばらしき] /(adj-f) magnificent/wonderful/
素晴らしき日曜日 [すばらしきにちようび] /(n) (work) One Wonderful Sunday (film by Kurosawa)/
素晴らしさ [すばらしさ] /(n) splendor/splendour/magnificence/beauty/
素生 [すじょう] /(n) (1) birth/lineage/parentage/origin/(n) (2) identity/background/history/past/(n) (3) provenance/origin/
素生 [そせい] /(n) (1) birth/lineage/parentage/origin/(n) (2) identity/background/history/past/(n) (3) provenance/origin/
素声 [しらこえ] /(n) (1) shrill voice/(n) (2) unaccompanied part of the Heike Monogatari chanting/(n) (3) part of an unaccompanied poem (in noh)/
素声 [しらごえ] /(n) (1) shrill voice/(n) (2) unaccompanied part of the Heike Monogatari chanting/(n) (3) part of an unaccompanied poem (in noh)/
素潜り [すもぐり] /(n) skin diving/free diving/
素線 [そせん] /(n) wire strand (esp. in a wire rope)/wire thread/
素早い [すばやい] /(adj-i) (1) quick/swift/nimble/agile/(adj-i) (2) quick (understanding, judgement, etc.)/alert/prompt/(P)/
素槍 [すやり] /(n) (1) simple spear/straight spear/(n) (2) unsheathed spear/
素足 [すあし] /(n,adj-no) bare feet/
素速い [すばやい] /(rK) (adj-i) (1) quick/swift/nimble/agile/(adj-i) (2) quick (understanding, judgement, etc.)/alert/prompt/
素体 [そたい] /(n) (1) (math) prime field/(n) (2) figurine (used in modeling, dollmaking, etc.)/
素知らぬ [そしらぬ] /(adj-pn) feigned/pretending (not to know)/
素知らぬふり [そしらぬふり] /(exp) pretending not to know/pretending not to recognize someone (recognise)/feigning ignorance/playing innocent/
素知らぬ顔 [そしらぬかお] /(exp,n) feigned ignorance/pretending not to know/
素知らぬ振り [そしらぬふり] /(exp) pretending not to know/pretending not to recognize someone (recognise)/feigning ignorance/playing innocent/
素地 [きじ] /(n) (1) cloth/fabric/material/texture/(n) (2) dough/batter/(n) (3) inherent quality/one's true character/one's true colours/(n) (4) unglazed pottery/(n) (5) skin with no make-up/(n) (6) uncoated metal/
素地 [そじ] /(n) (1) makings (of)/aptitude (for)/(n) (2) groundwork/foundation/
素地 [そち] /(n) (1) makings (of)/aptitude (for)/(n) (2) groundwork/foundation/
素直 [すなお] /(adj-na,n) (1) obedient/meek/docile/unaffected/(adj-na,n) (2) honest/frank/upfront (about one's feelings)/(adj-na,n) (3) straight (e.g. hair)/(adj-na,n) (4) without peculiarity/without mannerisms/standard/neat (e.g. handwriting)/(P)/
素通し [すどおし] /(n) transparent/plain (glass or glasses)/
素通り [すどおり] /(n,vs,vi) passing through without stopping/passing by/
素敵 [すてき] /(ateji) (adj-na) lovely/wonderful/charming/enchanting/nice/great/splendid/marvellous (marvelous)/fantastic/superb/(P)/
素敵 [ステキ] /(ateji) (sk) (adj-na) lovely/wonderful/charming/enchanting/nice/great/splendid/marvellous (marvelous)/fantastic/superb/
素敵女子 [すてきじょし] /(n) (fem) (col) perfect woman/woman other women aspire to be like/
素敵滅法 [すてきめっぽう] /(adj-na) (rare) very lovely/extremely nice/absolutely wonderful/truly splendid/
素的 [すてき] /(rK) (adj-na) lovely/wonderful/charming/enchanting/nice/great/splendid/marvellous (marvelous)/fantastic/superb/
素的 [ステキ] /(rK) (sk) (adj-na) lovely/wonderful/charming/enchanting/nice/great/splendid/marvellous (marvelous)/fantastic/superb/
素適 [すてき] /(ateji) (rK) (adj-na) lovely/wonderful/charming/enchanting/nice/great/splendid/marvellous (marvelous)/fantastic/superb/
素適 [ステキ] /(ateji) (rK) (sk) (adj-na) lovely/wonderful/charming/enchanting/nice/great/splendid/marvellous (marvelous)/fantastic/superb/
素点 [そてん] /(n) raw score/unadjusted score/
素倒し [すだおし] /(n) (hanaf) (uk) sudaoshi (type of game)/
素湯 [さゆ] /(n) (plain) hot water/boiled water/
素読 [すよみ] /(io) (n,vs,vt) (1) reading (a text) aloud without trying to understand it/(n,vs,vt) (2) reading a second draft without checking it against the original/
素読 [そどく] /(n,vs,vt) reading (a text) aloud without trying to understand it/
素読 [そよみ] /(io) (ok) (n,vs,vt) (1) reading (a text) aloud without trying to understand it/(n,vs,vt) (2) reading a second draft without checking it against the original/
素読み [すよみ] /(n,vs,vt) (1) reading (a text) aloud without trying to understand it/(n,vs,vt) (2) reading a second draft without checking it against the original/
素読み [そよみ] /(ok) (n,vs,vt) (1) reading (a text) aloud without trying to understand it/(n,vs,vt) (2) reading a second draft without checking it against the original/
素破 [すっぱ] /(sK) (n) (1) (arch) spy (working under a samurai in the Warring States period)/(n) (2) (arch) thief/(n) (3) (arch) lie/liar/
素破抜き [すっぱぬき] /(sK) (n) exposure/disclosure/expose/revelation/
素破抜く [すっぱぬく] /(sK) (v5k,vt) to expose (a secret, scandal, etc.)/to disclose/to uncover/to unmask/
素拍子 [しらびょうし] /(n) (1) (arch) dancing girl (end of the Heian period)/(n) (2) prostitute/(n) (3) tempo in gagaku/
素泊 [すどまり] /(sK) (n) staying overnight without meals (at a hotel, etc.)/bed without board/
素泊まり [すどまり] /(n) staying overnight without meals (at a hotel, etc.)/bed without board/
素泊り [すどまり] /(n) staying overnight without meals (at a hotel, etc.)/bed without board/
素肌 [すはだ] /(n) bare skin/naked skin/
素噺 [すばなし] /(n) rakugo performed without musical accompaniment/
素反応 [そはんのう] /(n) elementary reaction/
素描 [すがき] /(n) uncolored sketch/line sketch/rough sketch/
素描 [そびょう] /(n,vs,vt) (1) drawing/sketch/(n,vs,vt) (2) outline/summary/synopsis/(P)/
素描き [すがき] /(n) uncolored sketch/line sketch/rough sketch/
素膚 [すはだ] /(rK) (n) bare skin/naked skin/
素封家 [そほうか] /(n) wealthy person or family/
素服 [すふく] /(n) (1) white clothes/clothes made from undyed fabric/(n) (2) mourning dress/
素物語 [すものがたり] /(n) (rare) chat without food or drink/
素片 [そへん] /(n) fragments/chips/materials/
素望 [そぼう] /(n) (arch) long-cherished hope/
素朴 [そぼく] /(adj-na,n) simple/artless/naive/unsophisticated/(P)/
素朴実在論 [そぼくじつざいろん] /(n) naive realism/
素朴派 [そぼくは] /(n) (art) naive art/naivism/
素本 [すほん] /(n) Chinese classic without reading aids/book without reading aids/
素本 [そほん] /(n) Chinese classic without reading aids/book without reading aids/
素無視 [すむし] /(n,vs) passing one by (without noticing)/inadvertently ignoring/
素面 [しらふ] /(gikun) (n,adj-no) (1) (uk) sobriety/soberness/(n,adj-no) (2) sober face/
素面 [すめん] /(n,adj-no) (1) not wearing a mask (in kendo, noh, etc.)/(n,adj-no) (2) sober face/(n,adj-no) (3) sobriety/(n,adj-na,adj-no) (4) (arch) face with no make-up/unpainted face/
素麺 [そうめん] /(n) fine white noodles/
素麺南瓜 [そうめんカボチャ] /(n) (uk) spaghetti squash/
素揚 [すあげ] /(n) (food) deep-frying without breading or batter/food deep-fried without breading or batter/
素揚げ [すあげ] /(n) (food) deep-frying without breading or batter/food deep-fried without breading or batter/
素謡 [すうたい] /(n) bare noh chanting/vocal-only noh theater performance, with no dancing or instruments/unaccompanied utai/
素養 [そよう] /(n) grounding (in a skill or subject)/knowledge/training/achievements/attainments/accomplishments/
素裸 [すっぱだか] /(n) (1) nudity/(adj-na,adj-no) (2) stark naked/in one's bare skin/(adj-na,adj-no) (3) penniless/
素裸 [すはだか] /(n) (1) nudity/(adj-na,adj-no) (2) stark naked/in one's bare skin/(adj-na,adj-no) (3) penniless/
素裸足 [すはだし] /(n,adj-no) (rare) barefoot/
素粒子 [そりゅうし] /(n) (physics) elementary particle/particle/(P)/
素粒子の相互作用 [そりゅうしのそうごさよう] /(n) fundamental interaction (i.e. gravitation, electromagnetism, weak interaction, strong interaction)/
素粒子加速器 [そりゅうしかそくき] /(n) particle accelerator/
素粒子物理学 [そりゅうしぶつりがく] /(n) particle physics/
素粒子論 [そりゅうしろん] /(n) theory of elementary particles/
素浪人 [すろうにん] /(n) poor or lowly masterless samurai/
素話 [すばなし] /(n) (1) chat without food or drink/(n) (2) rakugo performed without musical accompaniment/
素咄 [すばなし] /(n) rakugo performed without musical accompaniment/
素戔嗚尊 [すさのおのみこと] /(n) (Shinto) Susanoo-no-Mikoto (deity, younger brother to Amaterasu)/
素樸 [そぼく] /(rK) (adj-na,n) simple/artless/naive/unsophisticated/
素薔薇しい [すばらしい] /(sK) (adj-i) wonderful/splendid/magnificent/
素薔薇しい [すんばらしい] /(sK) (sk) (adj-i) wonderful/splendid/magnificent/
素袍 [すおう] /(n) suo (ceremonial dress of lower-class samurai)/
素跣 [すはだし] /(n,adj-no) (rare) barefoot/
素跣足 [すはだし] /(n,adj-no) (rare) barefoot/
素饂飩 [すうどん] /(rK) (n) (food) udon noodles without trimmings/
組 [くみ] /(n,n-suf) (1) class (of students)/(n,n-suf,ctr) (2) group (of people)/party/team/crew/(n,n-suf) (3) lot/bunch/set/(n,n-suf) (4) crime family/organized-crime syndicate/(n,n-suf,ctr) (5) set (of items)/assortment/deck (of cards)/pack/(n) (6) (print) typesetting/composition/(P)/
組しやすい [くみしやすい] /(sK) (adj-i) easy to deal with/tractable/manageable/
組し易い [くみしやすい] /(adj-i) easy to deal with/tractable/manageable/
組する [くみする] /(vs-i,vi) to take part in/to be a party to/to side with/to support/to agree with/
組になる [くみになる] /(exp,v5r) to join forces with/to cooperate with/
組み [くみ] /(n,n-suf) (1) class (of students)/(n,n-suf,ctr) (2) group (of people)/party/team/crew/(n,n-suf) (3) lot/bunch/set/(n,n-suf) (4) crime family/organized-crime syndicate/(n,n-suf,ctr) (5) set (of items)/assortment/deck (of cards)/pack/(n) (6) (print) typesetting/composition/(P)/
組みあげる [くみあげる] /(sK) (v1,vt) to compose/to put together/
組みあわせる [くみあわせる] /(sK) (v1,vt) (1) to put together/to combine/to join together/to join up/(v1,vt) (2) to match against (e.g. in a sport)/
組みこむ [くみこむ] /(sK) (v5m,vt) to insert/to include/to incorporate/to install/to embed/
組みつく [くみつく] /(v5k) to grapple/to wrestle/
組みつける [くみつける] /(sK) (v1,vt) (1) (print) to impose/(v1,vt) (2) to assemble (e.g. components)/
組みなおす [くみなおす] /(v5s) to reschedule/to recompose/to recross (one's legs)/to reset/
組みひも [くみひも] /(n) braid/plaited cord/
組みわけ [くみわけ] /(sK) (n,vs) division into groups/separation into classes (e.g. of schoolchildren according to ability)/
組み唄 [くみうた] /(n) var. of folksong/var. of koto or shamisen music/medley of (Japanese) songs/
組み下 [くみした] /(n) subordinate (member of a group)/
組み歌 [くみうた] /(n) var. of folksong/var. of koto or shamisen music/medley of (Japanese) songs/
組み換え [くみかえ] /(n,vs) rearrangement (of classes)/recomposition/recombination/reclassification/
組み換えＤＮＡ [くみかえディーエヌエー] /(n) recombinant DNA/
組み換える [くみかえる] /(v1,vt) to rearrange (classes)/to recompose/to reset/to recombine (genes)/
組み合い [くみあい] /(n) association/union/guild/
組み合う [くみあう] /(v5u,vi) to form a partnership or association/to join together/to grapple with/
組み合す [くみあわす] /(v5s,vt) (1) to put together/to combine/to join together/to join up/(v5s,vt) (2) to match against (e.g. in a sport)/
組み合せ [くみあわせ] /(n) (1) combination/assortment/set/(n) (2) matching (in a contest)/pairing/(n) (3) (math) combination/
組み合せる [くみあわせる] /(v1,vt) (1) to put together/to combine/to join together/to join up/(v1,vt) (2) to match against (e.g. in a sport)/
組み合わさる [くみあわさる] /(v5r,vi) to interlace/to fit together/to combine/to mingle/
組み合わす [くみあわす] /(v5s,vt) (1) to put together/to combine/to join together/to join up/(v5s,vt) (2) to match against (e.g. in a sport)/
組み合わせ [くみあわせ] /(n) (1) combination/assortment/set/(n) (2) matching (in a contest)/pairing/(n) (3) (math) combination/(P)/
組み合わせる [くみあわせる] /(v1,vt) (1) to put together/to combine/to join together/to join up/(v1,vt) (2) to match against (e.g. in a sport)/(P)/
組み合わせ回路 [くみあわせかいろ] /(n) (comp) combinational circuit/
組み合わせ錠 [くみあわせじょう] /(n) combination lock/
組み合わせ数学 [くみあわせすうがく] /(n) (math) combinatorics/
組み合わせ論 [くみあわせろん] /(n) (math) combinatorics/
組み込み [くみこみ] /(n,vs,vt) (1) cut-in (printing)/insertion/inclusion/(adj-f) (2) built-in/predefined/embedded (e.g. software)/
組み込みコマンド [くみこみコマンド] /(n) (comp) built-in command/
組み込みシステム [くみこみシステム] /(n) (comp) embedded system/
組み込みプロセッサ [くみこみプロセッサ] /(n) (comp) embedded processor/
組み込み関数 [くみこみかんすう] /(n) built-in function (e.g. in programming language)/
組み込む [くみこむ] /(v5m,vt) to insert/to include/to incorporate/to install/to embed/(P)/
組み糸 [くみいと] /(n) braid/braided thread or cord/
組み写真 [くみしゃしん] /(n) composite or montage photograph/
組み手 [くみて] /(n) (1) (archit) wooden joint/wood joinery/(n) (2) (MA) kumite/sparring/paired sparring kata/(n) (3) (sumo) yotsu-gumi clinch/mutual grappling hold/(n) (4) (MA) grip/hold (in judo)/(n) (5) (sports) underhand pass with clasped hands (volleyball)/(n) (6) (arch) grappler/wrestler/(n) (7) (arch) braider/person who braids cord/
組み重 [くみじゅう] /(n) nest of lacquer boxes/
組み上がる [くみあがる] /(v5r,vi) to be set up (completely)/to be put together/to be composed (e.g. type)/
組み上げる [くみあげる] /(v1,vt) to compose/to put together/
組み上る [くみあがる] /(v5r,vi) to be set up (completely)/to be put together/to be composed (e.g. type)/
組み太鼓 [くみだいこ] /(n) ensemble taiko drumming/
組み打ち [くみうち] /(n) (1) grapple/scuffle/fight/(n) (2) defeating one's enemy on the battlefield/
組み体操 [くみたいそう] /(n) coordinated group gymnastics (in which teams form pyramids or other shapes)/
組み替え [くみかえ] /(n,vs) rearrangement (of classes)/recomposition/recombination/reclassification/(P)/
組み替えＤＮＡ [くみかえディーエヌエー] /(n) recombinant DNA/
組み替える [くみかえる] /(v1,vt) to rearrange (classes)/to recompose/to reset/to recombine (genes)/
組み直す [くみなおす] /(v5s) to reschedule/to recompose/to recross (one's legs)/to reset/
組み天井 [くみてんじょう] /(n) lattice ceiling/
組み討ち [くみうち] /(n) (1) grapple/scuffle/fight/(n) (2) defeating one's enemy on the battlefield/
組み入れ [くみいれ] /(n) (1) incorporating/inserting/(n) (2) nesting (e.g. of matryoshka dolls)/nest/(n) (3) square offering tray made of unvarnished wood (three per nested set)/(n) (4) (archit) (abbr) latticed ceiling/
組み入れる [くみいれる] /(v1,vt) to incorporate/to work into/to insert/
組み入れ天井 [くみいれてんじょう] /(n) (archit) latticed ceiling/
組み杯 [くみさかずき] /(n) a nest of sake cups/
組み盃 [くみさかずき] /(n) a nest of sake cups/
組み版 [くみはん] /(n) (1) (print) typesetting/composition/(n) (2) (print) form/forme/
組み紐 [くみひも] /(n) braid/plaited cord/
組み付く [くみつく] /(v5k) to grapple/to wrestle/
組み付け [くみつけ] /(n) (1) (print) imposition/(n) (2) assembly (e.g. of components)/
組み付ける [くみつける] /(v1,vt) (1) (print) to impose/(v1,vt) (2) to assemble (e.g. components)/
組み敷く [くみしく] /(v5k,vt) to press down/to hold down/to pin down/
組み伏せる [くみふせる] /(v1,vt) to hold (someone) down/to pin down/to wrestle to the ground/
組み物 [くみもの] /(n) (1) set/(n) (2) plait/braid/(n) (3) (archit) entablature/
組み分け [くみわけ] /(n,vs) division into groups/separation into classes (e.g. of schoolchildren according to ability)/
組み分ける [くみわける] /(v1,vt) (rare) to divide into groups or classes/
組み文字 [くみもじ] /(n) (comp) block of multiple characters arranged in a space equivalent to that of a single character/
組み方 [くみかた] /(n) way of assembling/way of constructing/way of putting together/
組み戻し [くみもどし] /(n,vs) unwinding of funds transfer obligations/requesting a bank to return money that was transferred (e.g. in error or in excess)/
組み立て [くみたて] /(n,adj-no) construction/framework/erection/assembly/organization/organisation/(P)/
組み立てる [くみたてる] /(v1,vt) (1) to assemble/to put together/to set up/to construct/to build/to compose (a story, poem, etc.)/(v1,vt) (2) (gramm) to form (words, sentences, etc.)/(P)/
組み立てライン [くみたてライン] /(n) assembly line/
組み立て式 [くみたてしき] /(n,adj-f,adj-no) prefabricated/knockdown/demountable (e.g. motor)/flatpack (furniture)/
組み立て住宅 [くみたてじゅうたく] /(n) prefabricated housing/
組み立て単位 [くみたてたんい] /(n) derived unit (i.e. metre per second, cubic metre, etc.)/
組み立る [くみたてる] /(sK) (v1,vt) (1) to assemble/to put together/to set up/to construct/to build/to compose (a story, poem, etc.)/(v1,vt) (2) (gramm) to form (words, sentences, etc.)/
組む [くむ] /(v5m,vt,vi) (1) to cross (legs or arms)/to link (arms)/(v5m,vt,vi) (2) to put together/to construct/to assemble/to produce (e.g. TV program)/(v5m,vt,vi) (3) to braid/to plait/(v5m,vt,vi) (4) to grapple/to wrestle/(v5m,vt,vi) (5) to unite/to join/to link up/to form an alliance/(v5m,vt,vi) (6) to set (e.g. type)/(v5m,vt,vi) (7) to issue (e.g. money order)/(P)/
組わけ [くみわけ] /(sK) (n,vs) division into groups/separation into classes (e.g. of schoolchildren according to ability)/
組を作る [くみをつくる] /(exp,v5r) to make up a party/
組んずほぐれつ [くんずほぐれつ] /(exp,adj-no) (uk) locked in a grapple/
組んず解れつ [くんずほぐれつ] /(exp,adj-no) (uk) locked in a grapple/
組んづ解れつ [くんづほぐれつ] /(exp,adj-no) (uk) locked in a grapple/
組員 [くみいん] /(n) member (esp. of a criminal organization)/gang member/gangster/yakuza/crime syndicate member/
組唄 [くみうた] /(n) var. of folksong/var. of koto or shamisen music/medley of (Japanese) songs/
組屋敷 [くみやしき] /(n) residence for low class samurai enrolled in one of the police forces (Edo period)/
組歌 [くみうた] /(n) var. of folksong/var. of koto or shamisen music/medley of (Japanese) songs/
組閣 [そかく] /(n,vs,vt,vi) formation of a cabinet/(P)/
組換え [くみかえ] /(n,vs) rearrangement (of classes)/recomposition/recombination/reclassification/
組換えＤＮＡ [くみかえディーエヌエー] /(n) recombinant DNA/
組換える [くみかえる] /(v1,vt) to rearrange (classes)/to recompose/to reset/to recombine (genes)/
組曲 [くみきょく] /(n) (music) suite/(P)/
組香 [くみこう] /(n) incense-comparing game/
組合 [くみあい] /(n) association/union/guild/(P)/
組合す [くみあわす] /(v5s,vt) (1) to put together/to combine/to join together/to join up/(v5s,vt) (2) to match against (e.g. in a sport)/
組合せ [くみあわせ] /(n) (1) combination/assortment/set/(n) (2) matching (in a contest)/pairing/(n) (3) (math) combination/(P)/
組合せる [くみあわせる] /(v1,vt) (1) to put together/to combine/to join together/to join up/(v1,vt) (2) to match against (e.g. in a sport)/
組合せ回路 [くみあわせかいろ] /(n) (comp) combinational circuit/
組合せ条件 [くみあわせじょうけん] /(n) (comp) combined condition/
組合せ数学 [くみあわせすうがく] /(n) (math) combinatorics/
組合せ論 [くみあわせろん] /(n) (math) combinatorics/
組合つぶし [くみあいつぶし] /(n,adj-no) union-busting/union-bashing/
組合わせ [くみあわせ] /(n) (1) combination/assortment/set/(n) (2) matching (in a contest)/pairing/(n) (3) (math) combination/(P)/
組合わせる [くみあわせる] /(v1,vt) (1) to put together/to combine/to join together/to join up/(v1,vt) (2) to match against (e.g. in a sport)/
組合員 [くみあいいん] /(n) unionist/union member/
組合員証 [くみあいいんしょう] /(n) union card/
組合運動 [くみあいうんどう] /(n) (labour) union movement/union activities/
組合契約 [くみあいけいやく] /(n) (bus) (law) partnership contract/
組合主義 [くみあいしゅぎ] /(n) trade unionism/
組合専従者 [くみあいせんじゅうしゃ] /(n) full-time trade union official/
組合潰し [くみあいつぶし] /(n,adj-no) union-busting/union-bashing/
組合頭 [くみあいがしら] /(n) group leader/
組合費 [くみあいひ] /(n) union dues/
組込 [くみこみ] /(n,vs,vt) (1) cut-in (printing)/insertion/inclusion/(adj-f) (2) built-in/predefined/embedded (e.g. software)/
組込み [くみこみ] /(n,vs,vt) (1) cut-in (printing)/insertion/inclusion/(adj-f) (2) built-in/predefined/embedded (e.g. software)/
組込み関数 [くみこみかんすう] /(n) built-in function (e.g. in programming language)/
組込む [くみこむ] /(v5m,vt) to insert/to include/to incorporate/to install/to embed/
組札 [くみふだ] /(n) suit (of cards)/
組始端 [くみしたん] /(n) (comp) first character position of line/
組子 [くみこ] /(n) (1) member (of a group led by a kumigashira)/member (of a fire brigade)/(n) (2) muntin/mullion/member/fret/
組糸 [くみいと] /(n) braid/braided thread or cord/
組手 [くみて] /(n) (1) (archit) wooden joint/wood joinery/(n) (2) (MA) kumite/sparring/paired sparring kata/(n) (3) (sumo) yotsu-gumi clinch/mutual grappling hold/(n) (4) (sports) underhand pass with clasped hands (volleyball)/(n) (5) (arch) grappler/wrestler/(n) (6) (arch) braider/person who braids cord/
組終端 [くみしゅうたん] /(n) (comp) last character position of line/
組上げる [くみあげる] /(sK) (v1,vt) to compose/to put together/
組上り濃度 [くみあがりのうど] /(n) (comp) typographic color/
組織 [そしき] /(n,vs,vt,vi) (1) organization/organisation/formation/(n,vs,vt,vi) (2) structure/construction/setup/constitution/(n) (3) system (e.g. railroad, transport, party, etc.)/(n) (4) (biol) tissue/(n) (5) (geol) texture (of a rock)/(n,vs,vt,vi) (6) weave (of a fabric)/(P)/
組織 [そしょく] /(ok) (n,vs,vt,vi) (1) organization/organisation/formation/(n,vs,vt,vi) (2) structure/construction/setup/constitution/(n) (3) system (e.g. railroad, transport, party, etc.)/(n) (4) (biol) tissue/(n) (5) (geol) texture (of a rock)/(n,vs,vt,vi) (6) weave (of a fabric)/
組織の硬直化 [そしきのこうちょくか] /(n,vs) organizational inertia/organisational inertia/
組織プラスミノーゲン活性化因子 [そしきプラスミノーゲンかっせいかいんし] /(n) (biol) tissue plasminogen activator/tPA/PLAT/
組織委 [そしきい] /(n) (abbr) organizing committee/organization committee/
組織委員会 [そしきいいんかい] /(n) organizing committee/organization committee/
組織運営 [そしきうんえい] /(n) management of an organization/organizational management/organizational operation/
組織運営体制 [そしきうんえいたいせい] /(n) organizational management system/
組織横断 [そしきおうだん] /(n) cross-departmental/cross-functional/
組織化 [そしきか] /(n,vs) organization/organisation/systematization/systematisation/
組織改革 [そしきかいかく] /(n) organizational change/organisational change/organizational reform/
組織開発 [そしきかいはつ] /(n) organization development/organizational development/OD/
組織学 [そしきがく] /(n) histology/
組織学者 [そしきがくしゃ] /(n) histologist/
組織学的 [そしきがくてき] /(adj-na) histologic/histological/
組織球 [そしききゅう] /(n) (biol) histiocyte/
組織再編 [そしきさいへん] /(n) reorganization/reorganisation/restructuring/
組織者 [そしきしゃ] /(n) organizer/organiser/
組織宗教 [そしきしゅうきょう] /(n) organized religion/
組織神学 [そしきしんがく] /(n) systematic theology/
組織人間 [そしきにんげん] /(n) organization (corporate) man (woman)/
組織図 [そしきず] /(n) organization chart/organisation chart/
組織体 [そしきたい] /(n) organizational entity/organisational entity/body/
組織的 [そしきてき] /(adj-na) systematic/organized/organizational/(P)/
組織的犯罪 [そしきてきはんざい] /(n) organized crime/organised crime/
組織適合抗原 [そしきてきごうこうげん] /(n) histocompatibility antigen/
組織適合性 [そしきてきごうせい] /(n) (biol) histocompatibility/
組織培養 [そしきばいよう] /(n) tissue culture/
組織犯罪 [そしきはんざい] /(n) organized crime/organised crime/
組織票 [そしきひょう] /(n) block votes (e.g. of a labor union)/organized votes/
組織病理学 [そしきびょうりがく] /(n) histopathology/
組織不適合性 [そしきふてきごうせい] /(n) (biol) histoincompatibility/
組織風土 [そしきふうど] /(n) organizational climate/organization culture/organizational environment/
組織文化 [そしきぶんか] /(n) organizational culture/culture of an organization/
組織変更 [そしきへんこう] /(n) (bus) entity conversion/change of company form/
組織暴力団 [そしきぼうりょくだん] /(n) organized crime syndicate/organised crime syndicate/
組織名 [そしきめい] /(n) organization name/organisation name/
組織立つ [そしきだつ] /(v5t,vi) to have orderly plans/to be systematic/
組織力 [そしきりょく] /(n) organizational capability/organisational capability/
組織労働者 [そしきろうどうしゃ] /(n) organized labour (organised, labor)/unionized labour/
組織論 [そしきろん] /(n) organizational theory/organization theory/
組職 [そしき] /(sK) (n,vs,vt,vi) (1) organization/organisation/formation/(n,vs,vt,vi) (2) structure/construction/setup/constitution/(n) (3) system (e.g. railroad, transport, party, etc.)/(n) (4) (biol) tissue/(n) (5) (geol) texture (of a rock)/(n,vs,vt,vi) (6) weave (of a fabric)/
組職 [そしょく] /(sK) (ok) (n,vs,vt,vi) (1) organization/organisation/formation/(n,vs,vt,vi) (2) structure/construction/setup/constitution/(n) (3) system (e.g. railroad, transport, party, etc.)/(n) (4) (biol) tissue/(n) (5) (geol) texture (of a rock)/(n,vs,vt,vi) (6) weave (of a fabric)/
組成 [そせい] /(n,vs,vt,adj-no) composition/constitution/(P)/
組積造 [そせきぞう] /(n) masonry/masonry structure/construction method using brick, stone, concrete blocks, etc./
組太鼓 [くみだいこ] /(n) ensemble taiko drumming/
組打ち [くみうち] /(n) (1) grapple/scuffle/fight/(n) (2) defeating one's enemy on the battlefield/
組体操 [くみたいそう] /(n) coordinated group gymnastics (in which teams form pyramids or other shapes)/
組替え [くみかえ] /(n,vs) rearrangement (of classes)/recomposition/recombination/reclassification/
組替えＤＮＡ [くみかえディーエヌエー] /(n) recombinant DNA/
組替える [くみかえる] /(v1,vt) to rearrange (classes)/to recompose/to reset/to recombine (genes)/
組長 [くみちょう] /(n) boss (esp. yakuza)/foreman/(P)/
組討ち [くみうち] /(n) (1) grapple/scuffle/fight/(n) (2) defeating one's enemy on the battlefield/
組頭 [くみがしら] /(n) group leader/
組入れ [くみいれ] /(n) (1) incorporating/inserting/(n) (2) nesting (e.g. of matryoshka dolls)/nest/(n) (3) square offering tray made of unvarnished wood (three per nested set)/(n) (4) (archit) (abbr) latticed ceiling/
組入れる [くみいれる] /(v1,vt) to incorporate/to work into/to insert/
組入れ天井 [くみいれてんじょう] /(n) (archit) latticed ceiling/
組入天井 [くみいれてんじょう] /(n) (archit) latticed ceiling/
組版 [くみはん] /(n) (1) (print) typesetting/composition/(n) (2) (print) form/forme/
組紐 [くみひも] /(n) braid/plaited cord/
組付く [くみつく] /(v5k) to grapple/to wrestle/
組付け [くみつけ] /(n) (1) (print) imposition/(n) (2) assembly (e.g. of components)/
組付ける [くみつける] /(v1,vt) (1) (print) to impose/(v1,vt) (2) to assemble (e.g. components)/
組敷く [くみしく] /(v5k,vt) to press down/to hold down/to pin down/
組伏せる [くみふせる] /(v1,vt) to hold (someone) down/to pin down/to wrestle to the ground/
組物 [くみもの] /(n) (1) set/(n) (2) plait/braid/(n) (3) (archit) entablature/
組分け [くみわけ] /(n,vs) division into groups/separation into classes (e.g. of schoolchildren according to ability)/
組分ける [くみわける] /(v1,vt) (rare) to divide into groups or classes/
組文字 [くみもじ] /(n) (comp) block of multiple characters arranged in a space equivalent to that of a single character/
組方 [くみかた] /(n) way of assembling/way of constructing/way of putting together/
組踊 [くみおどり] /(n) kumi odori/traditional Ryūkyūan dance style/
組踊り [くみおどり] /(n) kumi odori/traditional Ryūkyūan dance style/
組立 [くみたて] /(io) (n,adj-no) construction/framework/erection/assembly/organization/organisation/
組立て [くみたて] /(n,adj-no) construction/framework/erection/assembly/organization/organisation/
組立てる [くみたてる] /(v1,vt) (1) to assemble/to put together/to set up/to construct/to build/to compose (a story, poem, etc.)/(v1,vt) (2) (gramm) to form (words, sentences, etc.)/
組立て工 [くみたてこう] /(n) assembler (e.g. in a factory)/assemblyman/fitter/
組立て工場 [くみたてこうじょう] /(n) assembly plant/
組立て式 [くみたてしき] /(n,adj-f,adj-no) prefabricated/knockdown/demountable (e.g. motor)/flatpack (furniture)/
組立て住宅 [くみたてじゅうたく] /(n) prefabricated housing/
組立て単位 [くみたてたんい] /(n) derived unit (i.e. metre per second, cubic metre, etc.)/
組立住宅 [くみたてじゅうたく] /(n) prefabricated housing/
組立単位 [くみたてたんい] /(n) derived unit (i.e. metre per second, cubic metre, etc.)/
蘇 [そ] /(n) (hist) so (condensed milk product eaten in ancient Japan)/
蘇 [そ] /(rK) (n) (abbr) (uk) Soviet Union/
蘇える [よみがえる] /(io) (v5r,vi) (1) to be resurrected/to be resuscitated/to be rehabilitated/to be revived/to be refreshed/to be restored/(v5r,vi) (2) to be recalled (e.g. memories)/to be brought back/
蘇り [よみがえり] /(n) resurrection/reviving/resuscitation/rehabilitation/
蘇る [よみがえる] /(v5r,vi) (1) to be resurrected/to be resuscitated/to be rehabilitated/to be revived/to be refreshed/to be restored/(v5r,vi) (2) to be recalled (e.g. memories)/to be brought back/(P)/
蘇維埃 [ソビエト] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) (hist) soviet (rus: sovet)/(n) (2) (uk) (hist) (abbr) Soviet Union/
蘇維埃 [ソヴィエト] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) (hist) soviet (rus: sovet)/(n) (2) (uk) (hist) (abbr) Soviet Union/
蘇格蘭 [スコットランド] /(ateji) (rK) (n) (uk) Scotland/
蘇合香 [そごうこう] /(n) (1) storax (resin)/styrax/(n) (2) storax (Liquidambar orientalis)/styrax/
蘇悉地経 [そしつじきょう] /(n) (Buddh) Susiddhikara Sutra/
蘇州大学 [そしゅうだいがく] /(n) (org) Soochow University/
蘇生 [そせい] /(n,vs,vi) (1) revival/resuscitation/(n,vs,vi) (2) revitalization/rejuvenation/regeneration/
蘇生術 [そせいじゅつ] /(n) (med) resuscitation/
蘇丹 [スーダン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Sudan/
蘇張 [そちょう] /(n) good debater/
蘇張の弁 [そちょうのべん] /(n) skilful debate/well-constructed debate/
蘇鉄 [そてつ] /(n) (uk) sago cycad (Cycas revoluta)/king sago palm/sago palm/Japanese sago palm/
蘇婆訶 [そばか] /(n) (Buddh) svaha/well said/so be it/
蘇婆訶 [そわか] /(n) (Buddh) svaha/well said/so be it/
蘇比 [そい] /(n) (hist) brownish red (traditional Japanese color name)/
蘇比 [そひ] /(n) (hist) brownish red (traditional Japanese color name)/
蘇方 [すおう] /(rK) (n) (1) sappanwood (Caesalpinia sappan)/(n) (2) sappanwood dye (red in colour)/(n) (3) layered colour (light brown on the front, dark red beneath)/
蘇芳 [すおう] /(n) (1) sappanwood (Caesalpinia sappan)/(n) (2) sappanwood dye (red in colour)/(n) (3) layered colour (light brown on the front, dark red beneath)/
蘇民将来 [そみんしょうらい] /(n) (1) tower-shaped wooden talisman/(n) (2) apron-shaped straw deity to ward off disease/
蘇民將來 [そみんしょうらい] /(sK) (n) (1) tower-shaped wooden talisman/(n) (2) apron-shaped straw deity to ward off disease/
蘇木 [そぼく] /(n) dried Chinese redbud (as used in Chinese medicine)/
蘇門答剌 [スマトラ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Sumatra/
蘇油 [そゆ] /(n) (1) butter from cow's milk/(n) (2) storax (resin)/styrax/(n) (3) toad venom/
蘇連 [ソれん] /(n) (hist) (abbr) Soviet Union/USSR/
蘇枋 [すおう] /(rK) (n) (1) sappanwood (Caesalpinia sappan)/(n) (2) sappanwood dye (red in colour)/(n) (3) layered colour (light brown on the front, dark red beneath)/
訴え [うったえ] /(n) lawsuit/complaint/(P)/
訴えかける [うったえかける] /(v1,vt) to make an appeal/to urge/
訴える [うったえる] /(v1,vt) (1) to raise/to bring to (someone's attention)/(v1,vt) (2) to appeal to (reason, emotions, etc.)/to work on (one's emotions)/to play on (one's sympathies)/(v1,vt) (3) to complain/(v1,vt) (4) to sue (a person)/to take someone to court/(v1,vt) (5) to resort to (e.g. arms, violence)/(P)/
訴え掛ける [うったえかける] /(v1,vt) to make an appeal/to urge/
訴え出る [うったえでる] /(v1) to lodge a complaint/
訴因 [そいん] /(n) charge/count/
訴外 [そがい] /(n-pref) (law) party not named in (this) court case/non-party/person outside a suit/
訴額 [そがく] /(n) (law) amount in controversy/
訴願 [そがん] /(n,vs,vt) petition/appeal/
訴願人 [そがんにん] /(n) petitioner/
訴求 [そきゅう] /(n,vs,vt,vi) appeal (to customers)/solicitation (of business)/rousing consumer interest (in a product)/
訴求効果 [そきゅうこうか] /(n) customer appeal/the power to appeal to customers/
訴求力 [そきゅうりょく] /(n) appeal (e.g. of an advertisement)/
訴権 [そけん] /(n) (law) right to take legal action/right to take action/
訴訟 [そしょう] /(n,vs,vi) lawsuit/suit/(legal) action/litigation/(P)/
訴訟ざた [そしょうざた] /(sK) (n) matter for the court/(ending up as a) lawsuit/legal tussle/court fight/
訴訟記録 [そしょうきろく] /(n) record (of legal proceedings in a court)/
訴訟係属 [そしょうけいぞく] /(n) (law) pendency/pending litigation/pendente lite/
訴訟繋属 [そしょうけいぞく] /(n) (law) pendency/pending litigation/pendente lite/
訴訟行為 [そしょうこうい] /(n) act of litigation/act of procedure/
訴訟沙汰 [そしょうざた] /(n) matter for the court/(ending up as a) lawsuit/legal tussle/court fight/
訴訟指揮 [そしょうしき] /(n) trial management (e.g. by the court)/
訴訟事件 [そしょうじけん] /(n) lawsuit/(legal) case/
訴訟手続 [そしょうてつづき] /(n) legal proceedings/legal procedures/legal process/
訴訟手続き [そしょうてつづき] /(n) legal proceedings/legal procedures/legal process/
訴訟人 [そしょうにん] /(n) litigant/plaintiff/suitor/
訴訟当事者 [そしょうとうじしゃ] /(n) litigant/litigator/
訴訟費用 [そしょうひよう] /(n) (lawsuit) costs/
訴訟法 [そしょうほう] /(n) (law) procedural law (as opposed to substantive law)/
訴状 [そじょう] /(n) petition/complaint/(legal) brief/(P)/
訴人 [そにん] /(n,vs) a suitor/an accuser/a complainant/an informant/sue/accuse/
訴追 [そつい] /(n,vs,vt) (1) prosecution/indictment/(n,vs,vt) (2) impeachment/(P)/
訴追委員会 [そついいいんかい] /(n) indictment committee/
訴追者 [そついしゃ] /(n) prosecutor/
訴追側 [そついがわ] /(n) (the) prosecution/
阻む [はばむ] /(v5m,vt) to keep someone from doing/to stop/to prevent/to check/to hinder/to obstruct/to oppose/to thwart/(P)/
阻害 [そがい] /(n,vs,vt) obstruction/impediment/hindrance/inhibition/blocking/check/(P)/
阻害音 [そがいおん] /(n) (ling) obstruent/
阻害剤 [そがいざい] /(n) inhibitor/
阻碍 [そがい] /(rK) (n,vs,vt) obstruction/impediment/hindrance/inhibition/blocking/check/
阻隔 [そかく] /(n,vs,vt,vi) separation/estrangement/
阻却 [そきゃく] /(n,vs) rejection/
阻塞気球 [そさいききゅう] /(n) barrage balloon/
阻止 [そし] /(n,vs,vt) obstruction/prevention/hindrance/check/blocking/stopping/(P)/
阻喪 [そそう] /(n,vs,vi) loss of spirit/dejection/
阻礙 [そがい] /(rK) (n,vs,vt) obstruction/impediment/hindrance/inhibition/blocking/check/
遡る [さかのぼる] /(v5r,vi) (1) (uk) to go upstream/to go up (a river)/(v5r,vi) (2) (uk) to go back (to the past or origin)/to date back (to)/to trace back (to)/to be retroactive (to)/(P)/
遡河魚 [さっかぎょ] /(n) anadromous fish (fish that migrates upstream, e.g. salmon)/
遡河魚 [そかぎょ] /(n) anadromous fish (fish that migrates upstream, e.g. salmon)/
遡及 [さっきゅう] /(n,vs,vi) retroactivity/retroaction/being retroactive (to)/
遡及 [そきゅう] /(n,vs,vi) retroactivity/retroaction/being retroactive (to)/
遡及書誌 [そきゅうしょし] /(n) retrospective bibliography/
遡及的 [そきゅうてき] /(adj-na) retroactive/
遡及法 [そきゅうほう] /(n) (law) retroactive law/retrospective law/
遡求 [そきゅう] /(n) redemption/recourse/
遡求権 [そきゅうけん] /(n) right of recourse/right for redemption/
遡源 [さくげん] /(n,vs,vi) (form) going to the source/tracing to the origin/
遡源 [そげん] /(n,vs,vi) (form) going to the source/tracing to the origin/
遡航 [そこう] /(rK) (n,vs,vi) going upstream/sailing against the current/
遡行 [そこう] /(n,vs,vi) going upstream/sailing against the current/
遡上 [そじょう] /(n,vs,vi) going upstream/swimming upstream/
鼠 [ねず] /(n) (1) (abbr) mouse/rat/(n) (2) (abbr) dark gray/slate gray/
鼠 [ねずみ] /(n) (1) (uk) mouse/rat/(n) (2) (uk) (abbr) dark gray/slate gray/(P)/
鼠がえし [ねずみがえし] /(sK) (n) rat guard (device placed on storehouse pillars, mooring ropes, pipes, etc. to block the passage of rats)/
鼠けい部 [そけいぶ] /(sK) (n) (anat) groin/inguinal region/
鼠の嫁入り [ねずみのよめいり] /(n) (work) The Mouse's Marriage/The Mouse's Wedding/
鼠カンガルー [ねずみカンガルー] /(n) (uk) rat kangaroo (any marsupial of family Potoroidae, incl. bettongs and potoroos)/
鼠チフス菌 [ねずみチフスきん] /(n) Salmonella typhimurium/
鼠亜目 [ねずみあもく] /(n) Myomorpha (suborder of rodents)/
鼠疫 [そえき] /(n) plague/pest/
鼠花火 [ねずみはなび] /(n) Catherine wheel (firework)/pinwheel/
鼠海豚 [ねずみいるか] /(n) (uk) harbor porpoise (Phocoena phocoena)/harbour porpoise/common porpoise/
鼠害 [そがい] /(n) damage by rats or mice/
鼠径 [そけい] /(n) (anat) groin/inguinal region/
鼠径ヘルニア [そけいヘルニア] /(n) (med) inguinal hernia/
鼠径リンパ節 [そけいリンパせつ] /(n) inguinal lymph node/
鼠径リンパ肉芽腫 [そけいリンパにくがしゅ] /(n) lymphogranuloma venereum/lymphogranuloma inguinale/
鼠径リンパ肉芽腫 [そけいリンパにくげしゅ] /(n) lymphogranuloma venereum/lymphogranuloma inguinale/
鼠径管 [そけいかん] /(n) inguinal canal/
鼠径腺 [そけいせん] /(n) inguinal gland/
鼠径部 [そけいぶ] /(n) (anat) groin/inguinal region/
鼠頚 [そけい] /(sK) (n) (anat) groin/inguinal region/
鼠頚部 [そけいぶ] /(sK) (n) (anat) groin/inguinal region/
鼠穴 [ねずみあな] /(n) rathole/mousehole/
鼠講 [ねずみこう] /(rK) (n) pyramid scheme/
鼠桜 [ねずみざくら] /(n) Japanese cherry birch (Betula grossa)/
鼠鮫 [ねずみざめ] /(n) (uk) salmon shark (Lamna ditropis)/
鼠算 [ねずみさん] /(n) (1) geometric progression/(n) (2) proliferation/multiplying like rats/
鼠算 [ねずみざん] /(n) (1) geometric progression/(n) (2) proliferation/multiplying like rats/
鼠子 [ねずこ] /(n) (uk) Japanese arborvitae (Thuja standishii)/
鼠鹿 [ねずみじか] /(n) (uk) chevrotain (Tragulidae spp.)/mouse deer/
鼠取り [ねずみとり] /(rK) (n) (1) mousetrap/rattrap/(n) (2) rat poison/(n) (3) (col) speed trap/(n) (4) Japanese rat snake/
鼠取り [ネズミとり] /(rK) (sk) (n) (1) mousetrap/rattrap/(n) (2) rat poison/(n) (3) (col) speed trap/(n) (4) Japanese rat snake/
鼠色 [ねずみいろ] /(n,adj-no) dark gray/slate gray/
鼠窃 [そせつ] /(n) sneak-thief/
鼠巣 [そそう] /(n) rat's nest/
鼠賊 [そぞく] /(n) petty thief/pilferer/sneak thief/
鼠族 [そぞく] /(n) rodents/
鼠大根 [ねずみだいこん] /(n) nezumi daikon (variety from Nagano prefecture)/
鼠盗 [そとう] /(n) pilfering/
鼠頭魚 [きす] /(n) (uk) sillago (any fish of genus Sillago, esp. the Japanese whiting, Sillago japonica)/
鼠毒 [そどく] /(n) rat-bite fever/sodoku/
鼠入らず [ねずみいらず] /(n) ratproof cupboard/
鼠輩 [そはい] /(n) small fry/unimportant people/
鼠麦 [ねずみむぎ] /(n) (uk) Italian rye-grass (Lolium multiflorum)/annual ryegrass/Australian ryegrass/short rotation ryegrass/Westerwolds ryegrass/darnel/
鼠返し [ねずみがえし] /(n) rat guard (device placed on storehouse pillars, mooring ropes, pipes, etc. to block the passage of rats)/
鼠捕り [ねずみとり] /(rK) (n) (1) mousetrap/rattrap/(n) (2) rat poison/(n) (3) (col) speed trap/(n) (4) Japanese rat snake/
鼠捕り [ネズミとり] /(rK) (sk) (n) (1) mousetrap/rattrap/(n) (2) rat poison/(n) (3) (col) speed trap/(n) (4) Japanese rat snake/
鼠坊 [ねずっぽ] /(n) (uk) dragonet (any fish of family Callionymidae, esp. Richard's dragonet, Repomucenus richardsonii)/
鼠鳴き [ねずみなき] /(n,vs) whistling of a prostitute (to attract customers)/
鼠毛 [ねずみげ] /(n) dun (horse coat color)/
鼠目 [ねずみもく] /(rK) (n) Rodentia (order comprising the rodents)/
鼠落し [ねずみおとし] /(n) rattrap/
鼠李 [くろうめもどき] /(n) (uk) Japanese buckthorn (Rhamnus japonica var. decipiens)/
鼠咬症 [そこうしょう] /(n) ratbite disease/
鼠繻子 [ねずみじゅす] /(n) gray satin fabric/
鼠蹊 [そけい] /(n) (anat) groin/inguinal region/
鼠蹊ヘルニア [そけいヘルニア] /(rK) (n) (med) inguinal hernia/
鼠蹊リンパ節 [そけいリンパせつ] /(n) inguinal lymph node/
鼠蹊リンパ肉芽腫 [そけいリンパにくがしゅ] /(n) lymphogranuloma venereum/lymphogranuloma inguinale/
鼠蹊リンパ肉芽腫 [そけいリンパにくげしゅ] /(n) lymphogranuloma venereum/lymphogranuloma inguinale/
鼠蹊管 [そけいかん] /(n) inguinal canal/
鼠蹊部 [そけいぶ] /(n) (anat) groin/inguinal region/
鼠頸 [そけい] /(sK) (n) (anat) groin/inguinal region/
鼠頸部 [そけいぶ] /(sK) (n) (anat) groin/inguinal region/
鼠鯒 [ねずみごち] /(n) (uk) Richardson's dragonet (Repomucenus richardsonii)/Richard's dragonet/
鼠黐 [ねずみもち] /(n) (uk) Japanese privet (Ligustrum japonicum)/
鼠黐 [ねずもち] /(n) (uk) Japanese privet (Ligustrum japonicum)/
僧 [そう] /(n) (1) monk/priest/(n) (2) (abbr) sangha (the Buddhist community)/(P)/
僧庵 [そうあん] /(n) priest's hermitage/
僧庵生活 [そうあんせいかつ] /(n) hermit life/
僧位 [そうい] /(n) (Buddh) rank (of a monk)/
僧衣 [そうい] /(n) priest's garb/
僧院 [そういん] /(n) monastery/temple/(P)/
僧伽 [そうぎゃ] /(n) sangha (the Buddhist community) (san: samgha)/
僧伽藍摩 [そうがらんま] /(n) (Buddh) Buddhist convent or monastery (san: sangharama)/
僧伽藍摩 [そうぎゃらんま] /(n) (Buddh) Buddhist convent or monastery (san: sangharama)/
僧家 [そうか] /(n) (1) (rare) Buddhist temple/(n) (2) (rare) Buddhist priest/
僧家 [そうけ] /(n) (1) (rare) Buddhist temple/(n) (2) (rare) Buddhist priest/
僧階 [そうかい] /(n) (Buddh) rank (of a monk)/
僧供 [そうぐ] /(n) (arch) giving to a monk/offerings made to monks/
僧形 [そうぎょう] /(n) the form of a Buddhist priest/priestly attire/
僧綱 [そうごう] /(n) (hist) Office of Monastic Affairs (ancient Buddhist ecclesiastical authority)/
僧号 [そうごう] /(n) priest's religious name/
僧寺 [そうじ] /(n) Buddhist priest/temple with a resident priest/
僧衆 [そうしゅ] /(n) large number of priests/
僧衆 [そうしゅう] /(n) large number of priests/
僧職 [そうしょく] /(n,adj-no) (Buddh) priesthood/
僧正 [そうじょう] /(n) high Buddhist priest/
僧籍 [そうせき] /(n) (Buddh) priesthood registry/
僧俗 [そうぞく] /(n) priests and laymen/
僧体 [そうたい] /(n) appearance of a Buddhist priest/
僧徒 [そうと] /(n) (Buddh) priests/monks/
僧都 [そうず] /(n) Buddhist priest/
僧堂 [そうどう] /(n) temple meditation hall or certain other temple structures/
僧尼 [そうに] /(n) monks and nuns/
僧服 [そうふく] /(n) priest's garb/
僧兵 [そうへい] /(n) priest soldier/warrior monk/
僧坊 [そうぼう] /(n) priests' temple quarters/
僧帽筋 [そうぼうきん] /(n) trapezius muscle/
僧帽弁 [そうぼうべん] /(n) (anat) mitral valve/bicuspid valve/
僧帽弁閉鎖不全 [そうぼうべんへいさふぜん] /(n) (med) mitral regurgitation/mitral insufficiency/mitral incompetence/
僧房 [そうぼう] /(n) priests' temple quarters/
僧門 [そうもん] /(n) priesthood/Buddhism/
僧侶 [そうりょ] /(n) (Buddh) priest/monk/bonze/(P)/
創 [きず] /(rK) (n) (1) wound/injury/cut/gash/bruise/scratch/scrape/scar/(n) (2) chip/crack/scratch/nick/(n) (3) flaw/defect/weakness/weak point/(n) (4) stain (on one's reputation)/disgrace/dishonor/dishonour/(n) (5) (emotional) hurt/hurt feelings/
創む [はじむ] /(v2m-s) (arch) to start/to begin/to commence/to initiate/to originate/
創める [はじめる] /(rK) (v1,vt) to start up (a business, society, etc.)/to open (e.g. a store)/to establish/
創りあげる [つくりあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to build up/to complete/to construct/to create/to put together/(v1,vt) (2) to make up/to fabricate/to invent/to cook up/
創りだす [つくりだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to manufacture/to produce/to raise (crops)/(v5s,vt) (2) to invent/to dream up/to create/
創り出す [つくりだす] /(v5s,vt) (1) to manufacture/to produce/to raise (crops)/(v5s,vt) (2) to invent/to dream up/to create/
創り上げる [つくりあげる] /(v1,vt) (1) to build up/to complete/to construct/to create/to put together/(v1,vt) (2) to make up/to fabricate/to invent/to cook up/
創る [つくる] /(v5r,vt) (1) to make/to produce/to manufacture/to build/to construct/(v5r,vt) (2) to prepare (food)/to brew (alcohol)/(v5r,vt) (3) to raise/to grow/to cultivate/to train/(v5r,vt) (4) to till/(v5r,vt) (5) to draw up (a document)/to make out/to prepare/to write/(v5r,vt) (6) to create (an artistic work, etc.)/to compose/(v5r,vt) (7) to coin (a phrase)/to organize/to organise/to establish/to found/(v5r,vt) (8) to have (a child)/(v5r,vt) (9) to make up (one's face, etc.)/(v5r,vt) (10) to fabricate (an excuse, etc.)/(v5r,vt) (11) to give a (false) appearance/to feign (a smile, etc.)/to put on a show of emotion/(v5r,vt) (12) to form (a line, etc.)/(v5r,vt) (13) to set (a record)/(v5r,vt) (14) to commit (a sin, etc.)/(P)/
創案 [そうあん] /(n,vs,vt) conceiving (an idea)/thinking up/invention/original idea/new idea/
創案者 [そうあんしゃ] /(n) originator/inventor/
創意 [そうい] /(n) original idea/originality/(P)/
創意工夫 [そういくふう] /(n) (yoji) ingenuity/inventiveness/creative originality/
創意工夫育成功労学校賞 [そういくふういくせいこうろうがっこうしょう] /(n) Prize to Schools for Nurturing Creativity/
創意工夫功労者賞 [そういくふうこうろうしゃしょう] /(n) Prize for Creativity/
創価学会 [そうかがっかい] /(n) Soka Gakkai (lay organization based on Nichiren Buddhism)/(P)/
創価女子短期大学 [そうかじょしたんきだいがく] /(n) (org) Soka Women's College/
創価女子短大 [そうかじょしたんだい] /(n) (org) Souka Women's Junior College/
創価大学 [そうかだいがく] /(n) (org) Souka University/
創価大学中央図書館 [そうかだいがくちゅうおうとしょかん] /(n) (org) Soka University Library/
創開 [そうかい] /(n,vs) grand opening/
創刊 [そうかん] /(n,vs,vt) foundation (of a newspaper, magazine, etc.)/starting/launching/first publication/(P)/
創刊号 [そうかんごう] /(n) first issue/
創業 [そうぎょう] /(n,vs,vt,vi) establishment (of a business)/founding/(P)/
創業は易く守成は難し [そうぎょうはやすくしゅせいはかたし] /(exp) (proverb) it is easy to start an enterprise but hard to maintain it/
創業者 [そうぎょうしゃ] /(n) founder (of a company)/
創業守成 [そうぎょうしゅせい] /(n) (yoji) starting an enterprise and (or) carrying it to final success/
創業地 [そうぎょうち] /(n) birthplace (of a company or business)/
創業費 [そうぎょうひ] /(n) initial expenses/
創建 [そうけん] /(n,vs,vt) establishment/foundation/
創建者 [そうけんしゃ] /(n) founder/
創見 [そうけん] /(n) originality/creation/invention/
創元社 [そうげんしゃ] /(n) (company) Sogensha, Inc. (publisher)/
創痕 [そうこん] /(n) scar/
創作 [そうさく] /(n,vs,vt) (1) creation/production/creative work (novel, film, etc.)/original work/(creative) writing/(n,vs,vt) (2) fabrication/fiction/invention/(P)/
創作意欲 [そうさくいよく] /(n) will (urge) to create/creative urge/appetite for writing/
創作家 [そうさくか] /(n) creative writer/
創作権 [そうさくけん] /(n) rights of authorship/
創作者 [そうさくしゃ] /(n) creator/author/artist/
創作的 [そうさくてき] /(adj-na) creative/
創作版画 [そうさくはんが] /(n) sosaku-hanga (woodblock printing art movement)/creative prints/
創作物 [そうさくぶつ] /(n) creative work (e.g. artistic, literary)/
創作欲 [そうさくよく] /(n) creative urge/
創作料理 [そうさくりょうり] /(n) creative cookery/creative cuisine/
創作力 [そうさくりょく] /(n) creative power/genius/creative originality/
創始 [そうし] /(n,vs,vt) creation/founding/initiating/(P)/
創始者 [そうししゃ] /(n) originator/founder/
創始者効果 [そうししゃこうか] /(n) (biol) founder effect/
創氏改名 [そうしかいめい] /(n) (hist) policy that forced Koreans under Japanese rule to adopt Japanese names (1939; abolished in 1945)/
創樹社 [そうじゅしゃ] /(n) (company) Soujusha/Sohjusha/
創出 [そうしゅつ] /(n,vs,vt) creation/generation/(P)/
創傷 [そうしょう] /(n) (form) wound/injury/trauma/cut/
創傷学 [そうしょうがく] /(n) (med) traumatology/
創世 [そうせい] /(n) creation of the world/
創世期 [そうせいき] /(iK) (n) initial stage/early period/early days/early years/
創世期 [そうせいき] /(n) time of the creation/beginning of the world/
創世記 [そうせいき] /(n) Genesis (book of the Bible)/
創世神話 [そうせいしんわ] /(n) creation myth/
創成 [そうせい] /(n,vs,vt,vi) creation/formation/foundation/establishment/
創成期 [そうせいき] /(n) initial stage/early period/early days/early years/
創生 [そうせい] /(n,vs,vt) creation/birth/formation/naissance/construction/
創生期 [そうせいき] /(n) initial stage/early period/early days/early years/
創製 [そうせい] /(n,vs,vt) invention/origination/discovery/
創設 [そうせつ] /(n,vs,vt) establishment/founding/organization/organisation/(P)/
創設メンバー [そうせつメンバー] /(n) founding member/founder member/
創設者 [そうせつしゃ] /(n) founder/
創造 [そうぞう] /(n,vs,vt) (1) creation/(n,vs,vt) (2) Creation (by God)/(P)/
創造科学 [そうぞうかがく] /(n) creation science/
創造者 [そうぞうしゃ] /(n) creator/Creator/
創造主 [そうぞうしゅ] /(n) Creator/
創造主 [そうぞうぬし] /(n) Creator/
創造神 [そうぞうしん] /(n) creator deity/creator god/demiurge/
創造神話 [そうぞうしんわ] /(n) creation myth/
創造性 [そうぞうせい] /(n) creativity/
創造説 [そうぞうせつ] /(n) creationism/
創造的 [そうぞうてき] /(adj-na) creative/(P)/
創造的進化 [そうぞうてきしんか] /(n,vs) creative evolution (as proposed by Henri Bergson)/
創造物 [そうぞうぶつ] /(n) creature/creation/
創造力 [そうぞうりょく] /(n) creative power/creativity/(P)/
創造論 [そうぞうろん] /(n) creationism/
創党 [そうとう] /(n,vs,vt) founding of a (political) party/
創発 [そうはつ] /(n) emergence (in evolutionary theory, systems theory, etc.)/
創発的 [そうはつてき] /(adj-na) emerging/emergent/
創美 [そうび] /(n) (company) Soubi/
創部 [そうぶ] /(n,vs,vt,vi) establishing a club (at a school, college, etc.)/establishing a division (in a company)/
創面 [そうめん] /(n) surface of a wound/
創薬 [そうやく] /(n) drug discovery/drug design/development of new drugs/
創立 [そうりつ] /(n,vs,vt) establishment/founding/organization/organisation/(P)/
創立記念日 [そうりつきねんび] /(n) anniversary of the establishment (of)/
創立者 [そうりつしゃ] /(n) founder/organizer/organiser/
創痍 [そうい] /(n) (1) (form) wound (from an edged weapon)/cut/(n) (2) (form) damage/injury/loss/
双 [そう] /(n,n-suf,ctr) pair/(P)/
双 [もろ] /(pref) (uk) both/
双つ [ふたつ] /(sK) (num) two/
双の手 [そうのて] /(n) both hands/
双ぶ [ならぶ] /(rK) (v5b,vi) (1) to line up/to stand in a line/(v5b,vi) (2) to rival/to match/to equal/
双べる [ならべる] /(rK) (v1,vt) (1) to line up/to set up/to arrange in a line/(v1,vt) (2) to enumerate/to itemize/(v1,vt) (3) to be equal (to)/to compare well (with)/to be as good (as)/
双ポン [シャンポン] /(n) (mahj) (uk) wait to turn either of two pairs into a three-of-a-kind to finish one's hand (chi:)/
双ポン待ち [シャンポンまち] /(n) (mahj) wait to turn either of two pairs into a pung to finish one's hand/
双愛会 [そうあいかい] /(n) (org) Soai-kai (yakuza syndicate)/
双安定 [そうあんてい] /(n) (comp) bistable/
双安定トリガー回路 [そうあんていトリガーかいろ] /(n) (comp) bistable trigger circuit/
双安定トリガ回路 [そうあんていトリガかいろ] /(n) (comp) bistable trigger circuit/flip-flop/
双安定回路 [そうあんていかいろ] /(n) (comp) bistable (trigger) circuit/flip-flop/
双暗車 [そうあんしゃ] /(n) twin propellers/
双殻類 [そうかくるい] /(n) bivalves/
双眼 [そうがん] /(n,adj-no) both eyes/binocular/
双眼鏡 [そうがんきょう] /(n) binoculars/field glasses/(P)/
双喜 [そうき] /(n) double happiness (Chinese ornamental symbol)/
双脚 [そうきゃく] /(n) both legs/
双丘 [そうきゅう] /(n) (euph) breasts/buttocks/two hills/
双弓亜綱 [そうきゅうあこう] /(n) Diapsida (class of amniotes)/
双弓類 [そうきゅうるい] /(n) diapsids/
双球菌 [そうきゅうきん] /(n) diplococcus/
双魚宮 [そうぎょきゅう] /(n) Pisces (12th zodiacal sign)/the Fish/the Fishes/
双曲幾何学 [そうきょくきかがく] /(n) (math) hyperbolic geometry/
双曲線 [そうきょくせん] /(n) (math) hyperbola/hyperbolic curve/
双曲放物面 [そうきょくほうぶつめん] /(n) hyperbolic paraboloid/
双曲面 [そうきょくめん] /(n) (math) hyperboloid/
双極 [そうきょく] /(adj-f) having two poles/bipolar/
双極アンテナ [そうきょくアンテナ] /(n) (electr) dipole antenna/dipole/doublet antenna/
双極子 [そうきょくし] /(n) dipole/
双極子モーメント [そうきょくしモーメント] /(n) (physics) dipole moment/
双極症 [そうきょくしょう] /(n) (psy) bipolar disorder/
双極性 [そうきょくせい] /(adj-f) bipolar/
双極性感情障害 [そうきょくせいかんじょうしょうがい] /(n) (psy) bipolar disorder/
双極性障害 [そうきょくせいしょうがい] /(n) (psy) bipolar disorder/
双剣 [そうけん] /(n) (1) (wielding) dual swords (esp. in fiction)/twin swords/(n) (2) (hist) pair of Chinese straight swords wielded simultaneously (oft. sharing a single scabbard)/
双肩 [そうけん] /(n) shoulders/
双肩にかかる [そうけんにかかる] /(exp,v5r) to fall on one's shoulders (e.g. responsibility, duty)/
双肩に掛かる [そうけんにかかる] /(exp,v5r) to fall on one's shoulders (e.g. responsibility, duty)/
双差し [もろざし] /(n) (sumo) deep double underarm grip which prevents the opponent from grabbing the belt/
双子 [そうし] /(n) twins/twin/
双子 [ふたご] /(n) twins/twin/(P)/
双子のパラドックス [ふたごのパラドックス] /(n) (physics) twin paradox (thought experiment)/
双子語 [ふたごご] /(n) (ling) twin talk/twin speech/cryptophasia/idioglossia/
双子座 [ふたござ] /(n) (astron) Gemini (constellation)/the Twins/
双子座流星群 [ふたござりゅうせいぐん] /(n) (astron) Geminids/
双子星 [ふたごぼし] /(n) binary star/
双子葉 [そうしよう] /(n) (bot) dicotyledon/dicot/
双子葉植物 [そうしようしょくぶつ] /(n) (bot) dicotyledon/dicot/
双糸 [そうし] /(n) two ply yarn/
双紙 [そうし] /(n) (1) written work (esp. a bound text, as opposed to a scroll)/(n) (2) a text written entirely in kana/(n) (3) graphic novel (esp. one created between the 12th and 19th centuries)/(n) (4) notebook (for practicing kana, drawing pictures, etc.)/(n) (5) rough draft/
双児 [そうじ] /(n) twins/
双児宮 [そうじきゅう] /(n) Gemini (3rd zodiacal sign)/the Twins/
双耳峰 [そうじほう] /(n) double summit/twin peaks/twin-peaked mountain/
双射 [そうしゃ] /(n) (math) bijection/
双手 [そうしゅ] /(n) both hands/
双手 [もろて] /(n) both hands/
双手 [もろで] /(n) both hands/
双手刈り [もろてがり] /(n) (MA) morote gari (judo takedown)/two-hand reap/
双樹 [そうじゅ] /(n) (1) two trees/(n) (2) (abbr) sal tree (Shorea robusta)/saul/
双十節 [そうじゅうせつ] /(n) the Double Tenth/October 10th Chinese national holiday/
双書 [そうしょ] /(n) series (of publications)/library (set of books)/
双親 [そうしん] /(n) both parents/
双親 [もろおや] /(n) both parents/
双刃 [もろは] /(adj-no) (1) double-edged (e.g. sword blade)/double-beveled (e.g. kitchen knife)/(n) (2) double-edged blade/
双数 [そうすう] /(n) (gramm) dual/dual number/
双成り [ふたなり] /(rK) (n,adj-no) (1) (uk) hermaphrodite/androgyny/hermaphroditism/(n) (2) (uk) (m-sl) hermaphroditic female characters/
双星 [そうせい] /(n) (1) (biol) amphiaster/diaster/(n) (2) (astron) double star/visual double/
双生 [そうせい] /(n,adj-no) bearing twins/twins/
双生児 [そうせいじ] /(n) twins/(P)/
双声 [そうせい] /(n) (ling) repeated initials (in Chinese poetry)/recurring initials/
双節棍 [ぬんちゃく] /(rK) (n) (MA) (uk) nunchaku (two linked fighting sticks)/nunchucks/
双線型 [そうせんけい] /(n) bilinear/
双線形 [そうせんけい] /(n) bilinear/
双対 [そうたい] /(n) (1) relativity/(adj-f) (2) relative/(n,vs,vi) (3) facing (e.g. a problem)/confronting/
双対 [そうつい] /(n) (math) duality/
双対演算 [そうついえんざん] /(n) (comp) dual operation/
双対性 [そうついせい] /(n) (math) duality/
双胎 [そうたい] /(n) (med) twin pregnancy/twin (fetus)/
双胎間輸血症候群 [そうたいかんゆけつしょうこうぐん] /(n) (med) Twin-to-twin transfusion syndrome/TTTS/
双胎妊娠 [そうたいにんしん] /(n) (med) twin pregnancy/
双調 [そうじょう] /(n) (1) (music) (in Japan) 6th note of the ancient chromatic scale (approx. G)/(n) (2) (music) sojo mode (one of the six main gagaku modes)/
双蹄 [そうてい] /(n) cloven foot/
双蹄獸 [そうていじゅう] /(n) cloven-hoofed animal/
双頭 [そうとう] /(adj-no,n) double-headed/
双頭の鷲 [そうとうのわし] /(n) double-headed eagle (symbol of heraldry)/
双胴機 [そうどうき] /(n) (1) twin-boom aircraft/(n) (2) twin-fuselage aircraft/
双胴船 [そうどうせん] /(n) double-hull boat/catamaran/
双乳 [もろち] /(n) (col) breasts/
双倍 [そうばい] /(suf,ctr) times/
双発 [そうはつ] /(n,adj-no) two-motored/
双発機 [そうはつき] /(n) twin-engine aircraft/twin-engine plane/
双幅 [そうふく] /(n) pair of hanging scrolls/
双壁 [そうへき] /(iK) (n) (1) (two) matchless things/(two) matchless people/(n) (2) pair of bright jewels/
双峰 [そうほう] /(adj-no,n) two-humped/two-peaked/bimodal/
双峰駱駝 [そうほうらくだ] /(n) two-humped camel/Bactrian camel/
双方 [そうほう] /(n,adj-no) both parties/both sides/(P)/
双方向 [そうほうこう] /(n,adj-no) two-way/bidirectional/interactive/
双方向ＣＡＴＶ [そうほうこうシーエーティーブイ] /(n) (comp) bi-directional CATV/
双方向テレビ [そうほうこうテレビ] /(n) interactive television/
双方向印刷 [そうほうこういんさつ] /(n) (comp) bidirectional printing/
双方向性 [そうほうこうせい] /(n,adj-no) (comp) bidirectionality/interactivity/
双方向通信 [そうほうこうつうしん] /(n) (telec) two-way communication/bidirectional communication/
双方向番組 [そうほうこうばんぐみ] /(n) interactive program/interactive programme/
双方独占 [そうほうどくせん] /(n) bilateral monopoly/
双頬 [そうきょう] /(n) (rare) both cheeks/
双務 [そうむ] /(n,adj-no) bilaterality (e.g. of a contract)/two-sidedness (e.g. of a treaty)/
双務契約 [そうむけいやく] /(n) bilateral agreement/
双目 [ざらめ] /(rK) (n) (uk) granulated sugar/brown sugar/
双目糖 [ざらめとう] /(sK) (n) granulated sugar/
双有理 [そうゆうり] /(adj-no) (math) birational/
双葉 [ふたば] /(n) (1) seed leaves (of a dicot)/cotyledons/bud/sprout/(n) (2) early stages/very beginning/(P)/
双葉葵 [ふたばあおい] /(n) (uk) Asarum caulescens (species of wild ginger)/
双葉外語学校 [ふたばがいごがっこう] /(n) (org) Futaba College of Foreign Languages/FCFL/
双葉柿 [ふたばがき] /(n) (uk) dipterocarp (any plant of genus Dipterocarpus)/
双葉電子工業 [ふたばでんしこうぎょう] /(n) (company) Futaba Corporation/
双葉鈴木竜 [ふたばすずきりゅう] /(n) (uk) Futabasaurus suzukii (species of plesiosaur)/
双翼 [そうよく] /(n,adj-no) both wings/
双陸 [すごろく] /(rK) (n) (1) (uk) race game (board game played with dice in which the object is to reach the end of a track)/(n) (2) ban-sugoroku/sugoroku/traditional Japanese board game similar to backgammon/
双輪 [そうりん] /(n) two wheels/
双輪車 [そうりんしゃ] /(n) (rare) two-wheeled vehicle/
双六 [すぐろく] /(ok) (n) (1) (uk) race game (board game played with dice in which the object is to reach the end of a track)/(n) (2) ban-sugoroku/sugoroku/traditional Japanese board game similar to backgammon/
双六 [すごろく] /(n) (1) (uk) race game (board game played with dice in which the object is to reach the end of a track)/(n) (2) ban-sugoroku/sugoroku/traditional Japanese board game similar to backgammon/
双六盤 [すごろくばん] /(n) ban-sugoroku board (usu. wooden)/sugoroku board/
双腕 [そうわん] /(n,adj-f) two arms/both arms/
双璧 [そうへき] /(n) (1) (two) matchless things/(two) matchless people/(n) (2) pair of bright jewels/
双璧をなす [そうへきをなす] /(exp,v5s) to be a match for/to rival/to be equal to/
双璧を成す [そうへきをなす] /(exp,v5s) to be a match for/to rival/to be equal to/
双眸 [そうぼう] /(n) (form) one's eyes/(pair of) eyes/
双翅目 [そうしもく] /(n) Diptera/
双翅類 [そうしるい] /(n) (rare) dipterans/
双鉤法 [そうこうほう] /(n) in calligraphy, a style of holding the brush between the thumb and the index and middle fingers/
双鬢 [そうびん] /(n) side locks/
叢 [くさむら] /(n) the grass/grassy place (esp. with long dense grass)/
叢 [そう] /(n-suf,n) (anat) plexus/rete/
叢 [むら] /(n-suf,n-pref,n) gathering/
叢々 [むらむら] /(sK) (adv,adv-to) (1) (on-mim) irresistibly/suddenly/(vs) (2) (col) to be turned on/to be horny/
叢々 [ムラムラ] /(sK) (adv,adv-to) (1) (on-mim) irresistibly/suddenly/(vs) (2) (col) to be turned on/to be horny/
叢がり [むらがり] /(rK) (n) crowding together/grouping together/swarming/crowd/group/swarm/
叢がる [むらがる] /(rK) (v5r,vi) to swarm/to gather/
叢り [むらがり] /(sK) (n) crowding together/grouping together/swarming/crowd/group/swarm/
叢雨 [むらさめ] /(n) passing shower/
叢雲 [そううん] /(n) gathering clouds/group of clouds/
叢雲 [むらくも] /(n) gathering clouds/group of clouds/
叢雲剣 [むらくものつるぎ] /(n) (rare) Murakumo no Tsurugi (alternate name for Ama-no-Murakumo no Tsurugi; the sword of the Imperial regalia)/
叢考 [そうこう] /(n-suf) (arch) miscellaneous studies/
叢時雨 [むらしぐれ] /(n) autumn shower/fall shower/
叢書 [そうしょ] /(n) series (of publications)/library (set of books)/
叢生 [そうせい] /(n,vs,vi) dense growth/thick growth/gregarious growth/growing in clusters/
叢叢 [むらむら] /(sK) (adv,adv-to) (1) (on-mim) irresistibly/suddenly/(vs) (2) (col) to be turned on/to be horny/
叢叢 [ムラムラ] /(sK) (adv,adv-to) (1) (on-mim) irresistibly/suddenly/(vs) (2) (col) to be turned on/to be horny/
叢談 [そうだん] /(n) collection of stories/
叢竹 [むらたけ] /(rK) (n) thick growth of bamboo/
叢氷 [そうひょう] /(n) pack ice/
叢立ち [むらだち] /(n) standing in a group/standing up in unison/
叢林 [そうりん] /(n) (1) dense wood/thick wood/(n) (2) (Buddh) large (Zen) temple/
叢祠 [そうし] /(n) small shrine in a thicket/
叢祠 [ほこら] /(rK) (n) hokora/small wayside shrine/
倉 [くら] /(n) warehouse/storehouse/cellar/magazine/granary/godown/depository/treasury/elevator/(P)/
倉づくり [くらづくり] /(n) (1) warehouse style/house built like a kura, with the walls covered in mud/(n,vs) (2) building a kura storehouse/someone who builds kura storehouses/
倉稲魂 [うかたま] /(n) god of food (esp. of rice)/
倉稲魂 [うかのみたま] /(n) god of food (esp. of rice)/
倉荷 [くらに] /(n) warehouse goods/
倉庫 [そうこ] /(n) storehouse/warehouse/godown/(P)/
倉庫に納める [そうこにおさめる] /(v1) to store in a warehouse/
倉庫会社 [そうこがいしゃ] /(n) warehousing company/
倉庫業 [そうこぎょう] /(n) warehousing business/
倉庫店 [そうこてん] /(n) warehouse-style store/
倉庫番 [そうこばん] /(n) warehouseman/storekeeper/
倉皇 [そうこう] /(adv-to,adv,adj-t) hurriedly/in a hurry/in great haste/
倉皇として [そうこうとして] /(exp,adv) in great haste/hurriedly/in a hurry/
倉主 [くらぬし] /(n) warehouse owner/
倉出し [くらだし] /(n,vs,vt,adj-no) releasing stored goods (esp. sake)/delivery (of goods from a storehouse)/
倉造り [くらづくり] /(n) (1) warehouse style/house built like a kura, with the walls covered in mud/(n,vs) (2) building a kura storehouse/someone who builds kura storehouses/
倉卒 [そうそつ] /(adj-na,n) (form) hurried/hasty/busy/precipitate/sudden/abrupt/
倉渡し [くらわたし] /(n) ex-warehouse/
倉入れ [くらいれ] /(n,vs,vt) warehousing/storing in a warehouse/
倉敷 [くらしき] /(n) (1) Kurashiki (city)/(n) (2) (abbr) storage charges/(P)/
倉敷芸術科学大学 [くらしきげいじゅつかがくだいがく] /(n) (org) Kurashiki University of Science and the Arts/
倉敷料 [くらしきりょう] /(n) storage charges/warehouse charges/
倉本 [くらもと] /(n) (1) brewery (sake, soy)/brewer/(n) (2) (arch) warehouse overseer/
倉廩 [そうりん] /(n) rice granary/
倉頡 [そうけつ] /(n) (comp) (abbr) Cangjie (input method for Chinese)/
倉頡輸入法 [そうけつゆにゅうほう] /(n) (comp) Cangjie input method (for Chinese)/
喪 [そう] /(n,adj-no) mourning/
喪 [も] /(n,adj-no) (1) mourning/(n) (2) (arch) calamity/misfortune/(P)/
喪う [うしなう] /(rK) (v5u,vt) (1) to lose/(v5u,vt) (2) to miss (a chance, opportunity)/(v5u,vt) (3) to lose (a loved one)/to be bereaved of/(v5u,vt) (4) to concede (goals, points, etc.)/
喪に服す [もにふくす] /(exp,v5s) to go into mourning/
喪に服する [もにふくする] /(exp,vs-s) to go into mourning/
喪家 [そうか] /(n) homeless/family in mourning/
喪家の狗 [そうかのいぬ] /(n) feeling lost like a stray dog/
喪家の犬 [そうかのいぬ] /(sK) (n) feeling lost like a stray dog/
喪具 [そうぐ] /(n) funeral accessories/funeral items/funeral paraphernalia/
喪祭 [そうさい] /(n,vs) funerals and festivals/
喪事 [そうじ] /(n) (rare) funeral/
喪失 [そうしつ] /(n,vs,vt) loss/forfeit/(P)/
喪失感 [そうしつかん] /(n) sense of loss/feeling of loss/
喪主 [もしゅ] /(n) chief mourner/(P)/
喪女 [もおんな] /(n) (sl) unpopular woman/woman who isn't well-liked by men/
喪女 [もじょ] /(n) (sl) unpopular woman/woman who isn't well-liked by men/
喪章 [もしょう] /(n) mourning band/mourning ribbon/(P)/
喪心 [そうしん] /(n,vs,vi) (1) absent-mindedness/stupor/stupefaction/abstraction/being stunned/(n,vs,vi) (2) fainting/
喪神 [そうしん] /(n,vs,vi) (1) absent-mindedness/stupor/stupefaction/abstraction/being stunned/(n,vs,vi) (2) fainting/
喪男 [もお] /(n) (sl) unpopular man/man who isn't well-liked by women/
喪男 [もおとこ] /(n) (sl) unpopular man/man who isn't well-liked by women/
喪男 [もだん] /(n) (sl) unpopular man/man who isn't well-liked by women/
喪中 [もちゅう] /(n) in mourning/
喪中欠礼 [もちゅうけつれい] /(exp) refraining from offering the (New Year's) greetings during the period of mourning/
喪服 [もふく] /(n) mourning clothes/mourning attire/mourning dress/(P)/
喪礼 [そうれい] /(n) (1) funeral/(n) (2) (rare) mourning etiquette/
壮 [そう] /(n,adj-na) (1) vibrancy/strength/bravery/manliness/(n,adj-na) (2) one's prime (around age 30; esp. of a man)/(ctr) (3) counter for cones or sticks of moxa burned on the skin (in moxibustion)/
壮とする [そうとする] /(exp,vs-i) (form) to admire (someone's courage)/to approve of (someone's ambition)/
壮ん [さかん] /(rK) (adj-na) (1) prosperous/flourishing/thriving/successful/(adj-na) (2) popular/widespread/(adj-na) (3) active/lively/energetic/vigorous/brisk/strong/(adj-na) (4) enthusiastic/eager/hearty/frequent/repeated/
壮快 [そうかい] /(adj-na,n) emotionally uplifting/stirring/
壮観 [そうかん] /(n,adj-na) magnificent spectacle/thrilling sight/grand view/
壮挙 [そうきょ] /(n) ambitious (heroic) undertaking/daring enterprise/grand scheme/
壮健 [そうけん] /(adj-na,n) healthy/robust/
壮言大語 [そうげんたいご] /(n,vs) heroic words/big talk/boasting/bragging/grandiloquence/rodomontade/
壮語 [そうご] /(n,vs,vi) bragging/exaggeration/
壮行 [そうこう] /(adj-f) (rousing) send-off/farewell/(P)/
壮行会 [そうこうかい] /(n) (1) farewell party/send-off party/(n) (2) motivational rally/
壮行試合 [そうこうじあい] /(n) send-off game/send-off match/
壮行式 [そうこうしき] /(n) pep rally/
壮士 [そうし] /(n) young man in his prime/swaggerer/ruffian/
壮志 [そうし] /(n) great ambition/lofty aspiration/
壮者 [そうしゃ] /(n) person in his or her prime/man in his prime/woman in her prime/
壮者を凌ぐ [そうしゃをしのぐ] /(exp,v5g) to put young men to shame/
壮図 [そうと] /(n) ambitious undertaking/grand scheme/
壮絶 [そうぜつ] /(adj-na,n) heroic/fierce/grand/sublime/magnificent/
壮族 [チワンぞく] /(n) Zhuang (Chinese ethnic minority group)/Chuang/
壮大 [そうだい] /(adj-na,n) magnificent/grand/majestic/splendid/(P)/
壮大華麗 [そうだいかれい] /(n,adj-na) grandiose and splendid/
壮丁 [そうてい] /(n) youth/young man who has reached adulthood (conscription age)/
壮途 [そうと] /(n) ambitious undertaking/
壮年 [そうねん] /(n) prime of life/(P)/
壮年期 [そうねんき] /(n) (1) prime of one's life/(n) (2) (geol) stage of maturity/
壮美 [そうび] /(n) sublime, magnificent beauty/
壮麗 [そうれい] /(adj-na,n) magnificent/grand/splendid/imposing/
壮齢 [そうれい] /(n) in the prime of manhood/
壮烈 [そうれつ] /(adj-na,n) heroic/brave/(P)/
奏 [そう] /(n) report to the emperor/
奏す [そうす] /(v5s,vt) (1) to report to the Emperor/(v5s,vt) (2) to play (musical instrument)/(v5s,vt) (3) to accomplish/
奏する [そうする] /(vs-s,vt) (1) to report to the Emperor/(vs-s,vt) (2) to play (musical instrument)/(vs-s,vt) (3) to accomplish/
奏でる [かなでる] /(v1,vt) (1) to play an instrument (esp. string instruments)/(v1,vi) (2) (obs) to dance/(P)/
奏で合う [かなであう] /(exp,v5u,vi) to match/to harmonize (with)/
奏楽 [そうがく] /(n,vs) musical performance/
奏曲 [そうきょく] /(n) (abbr) sonata/
奏功 [そうこう] /(n,vs,vi) success/achievement/fruition/(P)/
奏効 [そうこう] /(n,vs,vi) efficacy/
奏者 [そうしゃ] /(n) instrumentalist/player/(P)/
奏上 [そうじょう] /(n,vs,vt) report to the Emperor/
奏請 [そうせい] /(n,vs,vt) petitioning the Emperor/
奏薦 [そうせん] /(n,vs) (arch) recommendation to the throne/
奏聞 [そうもん] /(n,vs,vt) reporting to the Emperor/
奏法 [そうほう] /(n) way of playing (an instrument)/style of playing/playing technique/
奏法記号 [そうほうきごう] /(n) (music) articulation mark/articulation marking/
奏鳴曲 [そうめいきょく] /(n) (music) sonata/
爽々 [さわさわ] /(sK) (adv,adv-to,vs) (on-mim) rustling/
爽々 [サワサワ] /(sK) (adv,adv-to,vs) (on-mim) rustling/
爽やか [さわやか] /(adj-na) (1) fresh/refreshing/invigorating/pleasant/delightful/(adj-na) (2) clear (voice)/fluent (speech)/eloquent/(P)/
爽快 [そうかい] /(adj-na,n) refreshing/exhilarating/invigorating/bracing/(P)/
爽快感 [そうかいかん] /(n) refreshing feeling/feeling of exhilaration/
爽健美茶 [そうけんびちゃ] /(n) (product) Sokenbicha (tea brand)/
爽秋 [そうしゅう] /(n) refreshing and pleasant autumn/
爽爽 [さわさわ] /(sK) (adv,adv-to,vs) (on-mim) rustling/
爽爽 [サワサワ] /(sK) (adv,adv-to,vs) (on-mim) rustling/
爽涼 [そうりょう] /(adj-na,n) cool and refreshing/
爽凉 [そうりょう] /(oK) (adj-na,n) cool and refreshing/
宋 [そう] /(n) (1) (hist) Song dynasty (of China; 960-1279)/Sung dynasty/(n) (2) (hist) Liu Song dynasty (of China; 420-479)/Liu Sung dynasty/(n) (3) (hist) Song (ancient Chinese state; 11th century-286 BCE)/Sung/
宋音 [そうおん] /(n) so-on/Song reading/on reading of a kanji based on Song dynasty and later Chinese (esp. in words related to Zen Buddhism)/
宋学 [そうがく] /(n) Song-dynasty neo-Confucianism (esp. the teachings of Zhu Xi)/
宋史 [そうし] /(n) (work) Songshi/History of Song (one of the official Twenty-Four Histories of China)/
宋詞 [そうし] /(n) Song poetry/
宋儒 [そうじゅ] /(n) (hist) Song dynasty Confucian scholars/
宋銭 [そうせん] /(n) (hist) Song dynasty copper coin/
宋代 [そうだい] /(n) (hist) Song dynasty (of China; 960-1279)/Sung dynasty/
宋朝 [そうちょう] /(n) (hist) Song dynasty (of China; 960-1279)/Sung dynasty/
宋朝体 [そうちょうたい] /(n) elegant left-leaning block typeface/
宋明理学 [そうみんりがく] /(n) neo-Confucianism (developed in the Song and Ming dynasties)/Song-Ming neo-Confucianism/
層 [そう] /(n,n-suf) (1) layer/stratum/seam/bed/(n,n-suf) (2) class/stratum/bracket/group/(n,n-suf) (3) (math) sheaf/(ctr) (4) counter for stories (of a building)/
層が厚い [そうがあつい] /(exp,adj-i) having a deep pool (of talent, candidates, etc.)/having great depth/having a broad base/being thick-layered/
層が薄い [そうがうすい] /(exp,adj-i) (1) having a thin layer/(exp,adj-i) (2) having a shallow pool (of talent, candidates, etc.)/lacking depth/
層の厚い [そうがあつい] /(sK) (exp,adj-i) having a deep pool (of talent, candidates, etc.)/having great depth/having a broad base/being thick-layered/
層の薄い [そうがうすい] /(sK) (exp,adj-i) (1) having a thin layer/(exp,adj-i) (2) having a shallow pool (of talent, candidates, etc.)/lacking depth/
層位学 [そういがく] /(n) (geol) stratigraphy/
層雲 [そううん] /(n) stratus/
層化 [そうか] /(n,vs,adj-no) (1) layering/stratification/(n,vs,adj-no) (2) (math) sheafification/
層管理 [そうかんり] /(n) (comp) layer-management/
層群 [そうぐん] /(n) (geol) group/
層序 [そうじょ] /(n) (geol) succession of strata/stratigraphy/
層序学 [そうじょがく] /(n) (geol) stratigraphy/
層状 [そうじょう] /(n,adj-no) stratified/
層積雲 [そうせきうん] /(n) stratocumulus/
層相 [そうそう] /(n) facies/
層倍 [そうばい] /(suf,ctr) times/
層別 [そうべつ] /(n,vs,adj-no) stratification/classification/(data) distribution/
層理 [そうり] /(n) (geol) bedding/stratification/
層流 [そうりゅう] /(n) laminar flow/
層楼 [そうろう] /(n) tall building/
惣 [そう] /(n) (hist) rural local self-government (Muromachi period)/
惣て [すべて] /(rK) (n,adj-no) (1) (uk) everything/all/the whole/(adv) (2) (uk) entirely/completely/wholly/all/
惣嫁 [そうか] /(n) (arch) streetwalker (Edo period)/
惣嫁 [そうよめ] /(n) (arch) streetwalker (Edo period)/
惣管領 [そうかんりょう] /(n) (hist.) governor-general/
惣構 [そうがまえ] /(n) outermost enclosure of a castle or fortress (including the town around it)/
惣菜 [そうざい] /(n) small dish (served as a part of an ordinary household meal)/side dish/(P)/
惣菜パン [そうざいパン] /(n) dressed bread/bread to which something has been added (sandwich, pirogi, etc.)/stuffed bread (rolls, buns, etc.)/
惣菜屋 [そうざいや] /(n) shop selling prepared food/
惣菜店 [そうざいてん] /(n) shop selling prepared food/
惣社 [そうじゃ] /(n) shrine enshrining several gods/
惣太鰹 [そうだがつお] /(n) (uk) frigate tuna (Auxis spp.)/
惣髪 [そうはつ] /(n) wearing one's hair knotted in the back/
惣無事令 [そうぶじれい] /(n) (hist) 1585 edict by Toyotomi Hideyoshi which banned war between feudal lords in Japan/
惣門 [そうもん] /(n) main gate/
惣領 [そうりょう] /(n) (1) eldest child/oldest child/first-born child/(n) (2) child who carries on the family name/(n) (3) (arch) pre-ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces/(n) (4) (arch) head of a warrior clan (Kamakura period)/
惣領制 [そうりょうせい] /(n) soryo system/organization of regional landholding families based on divided inheritance under the leadership of a main heir, usu. the eldest son (Kamakura period)/
想 [そう] /(n) (1) conception/idea/thought/(n) (2) (Buddh) samjna (perception)/(P)/
想い [おもい] /(n) (1) thought/(n) (2) imagination/mind/heart/(n) (3) desire/wish/hope/expectation/(n) (4) love/affection/(n) (5) feelings/emotion/sentiment/experience/
想いこがれる [おもいこがれる] /(sK) (v1,vi) to yearn for/to long for/to pine for/to love ardently/to be madly in love with/
想いで [おもいで] /(sK) (n) memories/recollections/reminiscence/
想いをはせる [おもいをはせる] /(sK) (exp,v1) to think about/to send one's heart out to/to give more than a passing thought to/to think of something far away/to think nostalgically upon (esp. one's hometown)/
想いをよせる [おもいをよせる] /(exp,v1) (1) to give one's heart to/to fall in love/(exp,v1) (2) to turn one's mind towards/to think of/
想いを寄せる [おもいをよせる] /(exp,v1) (1) to give one's heart to/to fall in love/(exp,v1) (2) to turn one's mind towards/to think of/
想いを遂げる [おもいをとげる] /(exp,v1) to achieve one's desire/
想いを馳せる [おもいをはせる] /(sK) (exp,v1) to think about/to send one's heart out to/to give more than a passing thought to/to think of something far away/to think nostalgically upon (esp. one's hometown)/
想い至る [おもいいたる] /(sK) (v5r,vi) to come to realize/to become aware (of)/
想い出 [おもいで] /(n) memories/recollections/reminiscence/
想い焦がれる [おもいこがれる] /(v1,vi) to yearn for/to long for/to pine for/to love ardently/to be madly in love with/
想い人 [おもいびと] /(n) loved one/lover/sweetheart/
想い到る [おもいいたる] /(rK) (v5r,vi) to come to realize/to become aware (of)/
想い入れ [おもいいれ] /(n,vs) (1) emotional attachment/(n,vs) (2) attitude (expressing emotion)/meditative pose (e.g. an actor)/posing for effect/
想い描く [おもいえがく] /(v5k,vt) to imagine/to picture/to figure/to see/
想う [おもう] /(v5u,vt) (1) to think/to consider/to believe/to reckon/(v5u,vt) (2) to think (of doing)/to plan (to do)/(v5u,vt) (3) to judge/to assess/to regard/(v5u,vt) (4) to imagine/to suppose/to dream/(v5u,vt) (5) to expect/to look forward to/(v5u,vt) (6) to feel/to be (in a state of mind)/to desire/to want/(v5u,vt) (7) to care (deeply) for/to yearn for/to worry about/to love/(v5u,vt) (8) to recall/to remember/
想す [おぼす] /(sK) (v4s,vt) (1) (arch) (hon) to think/to consider/(v4s,vt) (2) (arch) (hon) to think dearly of/to care for/to cherish/
想を練る [そうをねる] /(exp,v5r) to turn (a matter) over in one's mind/to think deeply/
想起 [そうき] /(n,vs,vt) (1) remembering/recollection/calling to mind/(n) (2) (phil) anamnesis/(n,vs,vt) (3) (psych) recall (memory)/retrieval/
想察 [そうさつ] /(n,vs) (rare) surmisal/hypothesis/speculation/conjecture/supposition/
想出 [おもいで] /(sK) (n) memories/recollections/reminiscence/
想像 [そうぞう] /(n,vs,vt) imagination/supposition/guess/(P)/
想像がつく [そうぞうがつく] /(exp,v5k) to be imaginable/to be conceivable/
想像が付く [そうぞうがつく] /(exp,v5k) to be imaginable/to be conceivable/
想像しにくい [そうぞうしにくい] /(exp,adj-i) hard to imagine/
想像し難い [そうぞうしにくい] /(exp,adj-i) hard to imagine/
想像どおり [そうぞうどおり] /(adv,adj-no) as you can imagine/as imagined/
想像に難くない [そうぞうにかたくない] /(exp) easy to imagine/
想像に任せる [そうぞうにまかせる] /(exp,v1) to leave to one's imagination/
想像を絶する [そうぞうをぜっする] /(exp,vs-s,adj-f) beyond imagination/unimaginable/
想像を膨らませる [そうぞうをふくらませる] /(exp,v1) to make (someone's) imagination go wild/to inspire (someone's) imagination/
想像上 [そうぞうじょう] /(adj-no) imaginary/
想像図 [そうぞうず] /(n) artist's impression/picture based on one's imagination/imaginary rendering/
想像通り [そうぞうどおり] /(adv,adj-no) as you can imagine/as imagined/
想像妊娠 [そうぞうにんしん] /(n) (med) pseudocyesis/false pregnancy/spurious pregnancy/pseudopregnancy/
想像力 [そうぞうりょく] /(n) (power of) imagination/(P)/
想定 [そうてい] /(n,vs,vt) hypothesis/supposition/assumption/expectation/anticipation/(P)/
想定外 [そうていがい] /(adj-no,n) beyond expectations/beyond what one expected/not foreseen/exceeding assumptions/
想定小数点 [そうていしょうすうてん] /(n) (comp) assumed decimal point/
想定内 [そうていない] /(adj-no) within expectations/as expected/within the scope of hypothesis or assumption/
想定問答 [そうていもんどう] /(n) anticipated questions and answers (e.g. for a press conference, interview or oral exam)/
想定問答集 [そうていもんどうしゅう] /(n) anticipated questions and answers (e.g. for a press conference, interview or oral exam)/collection of hypothetical questions and answers/
想到 [そうとう] /(n,vs,vi) thinking of/hitting upon/
想入れ [おもいいれ] /(io) (n,vs) (1) emotional attachment/(n,vs) (2) attitude (expressing emotion)/meditative pose (e.g. an actor)/posing for effect/
想念 [そうねん] /(n) thought/idea/conception/
想望 [そうぼう] /(n,vs,vt) longing/yearning/
捜しあぐねる [さがしあぐねる] /(v1) (rare) to give up searching (for someone or something)/
捜しだす [さがしだす] /(v5s,vt) to track down/to locate/to find out/to smoke out/to ferret out/to chase up/to discover/
捜しもとめる [さがしもとめる] /(sK) (v1,vt) to search for/to seek for/to look for/
捜しもの [さがしもの] /(sK) (n) (1) looking for something/searching for something/(n) (2) object being sought/
捜し回る [さがしまわる] /(v5r,vt) to search about for/to hunt around for/to look high and low for/to look everywhere for/
捜し廻る [さがしまわる] /(rK) (v5r,vt) to search about for/to hunt around for/to look high and low for/to look everywhere for/
捜し求める [さがしもとめる] /(v1,vt) to search for/to seek for/to look for/
捜し倦ねる [さがしあぐねる] /(v1) (rare) to give up searching (for someone or something)/
捜し出す [さがしだす] /(v5s,vt) to track down/to locate/to find out/to smoke out/to ferret out/to chase up/to discover/
捜し当てる [さがしあてる] /(v1,vt) to find (after searching everywhere)/to locate/to discover/
捜し物 [さがしもの] /(n) (1) looking for something/searching for something/(n) (2) object being sought/(P)/
捜す [さがす] /(v5s,vt) (1) to search for/to look for/to hunt for/to seek/(v5s,vt) (2) to search (a house, pocket, etc.)/to search through/to rummage in (e.g. a drawer)/to fish around/(P)/
捜査 [そうさ] /(n,vs,vt,adj-no) search (esp. in criminal investigations)/investigation/inquiry/enquiry/(P)/
捜査員 [そうさいん] /(n) investigator (usu. of criminal cases)/
捜査課 [そうさか] /(n) criminal investigation department/CID/criminal investigation section/
捜査官 [そうさかん] /(n) (police) investigator/(P)/
捜査権 [そうさけん] /(n) right to investigate/investigatory power/
捜査主任 [そうさしゅにん] /(n) chief investigator/head of the investigation/lead investigator/
捜査陣 [そうさじん] /(n) criminal investigation squad (team)/
捜査線 [そうさせん] /(n) criminal investigation/
捜査当局 [そうさとうきょく] /(n) investigating authorities/law enforcement authority/
捜査本部 [そうさほんぶ] /(n) (criminal) investigation headquarters/
捜査網 [そうさもう] /(n) (police) dragnet/
捜査令状 [そうされいじょう] /(n) search warrant/
捜索 [そうさく] /(n,vs,vt) (1) search (esp. for someone or something missing)/manhunt/(n,vs,vt) (2) (law) legally authorized search of a person, building, etc./(P)/
捜索願 [そうさくねがい] /(n) request for a police search/application to the police to search for a missing person/
捜索願い [そうさくねがい] /(n) request for a police search/application to the police to search for a missing person/
捜索救難 [そうさくきゅうなん] /(n) search and rescue/SAR/
捜索差押許可状 [そうさくさしおさえきょかじょう] /(n) (law) search-and-seizure warrant/
捜索者 [そうさくしゃ] /(n) searcher/seeker/
捜索隊 [そうさくたい] /(n) search party/
掃いて捨てるほど [はいてすてるほど] /(exp) a dime a dozen/two a penny/
掃う [はらう] /(rK) (v5u,vt) (1) to pay (e.g. money, bill)/(v5u,vt) (2) to brush off/to wipe away/to clear away/to dust off/to cut off (e.g. branches)/(v5u,vt) (3) to drive away (e.g. one's competitors)/(v5u,vt) (4) to sell off (something unneeded)/to dispose of/(v5u,vt) (5) to pay (e.g. attention)/to show (e.g. respect, concern)/(v5u,vt) (6) to make (e.g. effort, sacrifice)/to expend/to exert/(v5u,vt) (7) to move out (of one's own place)/to vacate/(v5u,vt) (8) to sweep (e.g. one's legs)/to knock aside/(v5u,vt) (9) to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy)/(v5u,vt) (10) to reset (an abacus)/
掃きたて [はきたて] /(adj-no) (1) newly swept (room, etc.)/(n) (2) gathering silkworms from the egg paper/
掃きだし [はきだし] /(sK) (n) (1) sweeping out/cleaning out/(n) (2) (abbr) (sliding) glass door/patio door/small floor-level opening through which dirt is swept/
掃きだす [はきだす] /(sK) (v5s,vt) to sweep out/to clean out/
掃きだめ [はきだめ] /(n) rubbish heap/garbage dump/
掃きだめに鶴 [はきだめにつる] /(sK) (exp,n) (id) a jewel in a dunghill/
掃き寄せる [はきよせる] /(v1,vt) to sweep up/to sweep into a heap/
掃き捨てる [はきすてる] /(v1,vt) to sweep away/to sweep out/
掃き手 [はきて] /(n) (sumo) hand touching the ground resulting in direct loss/
掃き集める [はきあつめる] /(v1,vt) to sweep up together/to sweep into a heap/
掃き出し [はきだし] /(n) (1) sweeping out/cleaning out/(n) (2) (abbr) (sliding) glass door/patio door/small floor-level opening through which dirt is swept/
掃き出し窓 [はきだしまど] /(n) (1) (sliding) glass door/patio door/(n) (2) small floor-level opening through which dirt is swept/
掃き出す [はきだす] /(v5s,vt) to sweep out/to clean out/
掃き初め [はきぞめ] /(n) (rare) first house-cleaning of the year (on January 2)/first sweeping/
掃き清める [はききよめる] /(v1,vt) to sweep clean/to brush clean/
掃き掃除 [はきそうじ] /(n) sweeping and cleaning/
掃き立て [はきたて] /(adj-no) (1) newly swept (room, etc.)/(n) (2) gathering silkworms from the egg paper/
掃き溜め [はきだめ] /(n) rubbish heap/garbage dump/
掃き溜めに鶴 [はきだめにつる] /(exp,n) (id) a jewel in a dunghill/
掃く [はく] /(v5k,vt) (1) to sweep/to brush/to clean/(v5k,vt) (2) to gather silkworms/(P)/
掃とう [そうとう] /(sK) (n,vs,vt) cleaning up (enemy remnants)/sweeping clean (of opponents)/mopping up/
掃引 [そういん] /(n) sweeping/scanning/
掃海 [そうかい] /(n,vs,vi) sweeping the sea for mines/dragging for mines/(P)/
掃海艇 [そうかいてい] /(n) minesweeping ship/minesweeper/
掃射 [そうしゃ] /(n,vs,vt) sweeping with fire/mowing down/strafing/
掃捨てる [はきすてる] /(v1,vt) to sweep away/to sweep out/
掃出し [はきだし] /(sK) (n) (1) sweeping out/cleaning out/(n) (2) (abbr) (sliding) glass door/patio door/small floor-level opening through which dirt is swept/
掃出す [はきだす] /(sK) (v5s,vt) to sweep out/to clean out/
掃除 [そうじ] /(n,vs,vt) cleaning/sweeping/dusting/scrubbing/(P)/
掃除ロボット [そうじロボット] /(n) robotic vacuum cleaner/robovac/Roomba/
掃除屋 [そうじや] /(n) (1) cleaner/janitor/(n) (2) (arch) night soil gatherer/
掃除器 [そうじき] /(n) (1) vacuum cleaner/vacuum/hoover/(n) (2) cleaning device/
掃除機 [そうじき] /(n) vacuum cleaner/vacuum/hoover/(P)/
掃除機をかける [そうじきをかける] /(exp,v1) to vacuum/to clean with a vacuum cleaner/
掃除機を掛ける [そうじきをかける] /(exp,v1) to vacuum/to clean with a vacuum cleaner/
掃除魚 [そうじうお] /(n) cleaner fish/
掃除人 [そうじにん] /(n) janitor/cleaner/
掃除当番 [そうじとうばん] /(n) one's turn for doing the sweeping (cleaning)/
掃除婦 [そうじふ] /(n) cleaning woman/
掃除用具入れ [そうじようぐいれ] /(n) cleaning equipment closet/broom closet/
掃苔 [そうたい] /(n,vs) (1) visit to a family grave (esp. during the Bon festival)/(n,vs) (2) removal of moss from a tombstone/
掃蕩 [そうとう] /(rK) (n,vs,vt) cleaning up (enemy remnants)/sweeping clean (of opponents)/mopping up/
掃討 [そうとう] /(n,vs,vt) cleaning up (enemy remnants)/sweeping clean (of opponents)/mopping up/(P)/
掃討作戦 [そうとうさくせん] /(n) mopping-up operation/search-and-destroy operation/
掃滅 [そうめつ] /(n,vs,vt) wiping out/annihilation/
掃立て [はきたて] /(adj-no) (1) newly swept (room, etc.)/(n) (2) gathering silkworms from the egg paper/
掃溜 [はきだめ] /(io) (n) rubbish heap/garbage dump/
掃溜め [はきだめ] /(io) (n) rubbish heap/garbage dump/
掃盪 [そうとう] /(rK) (n,vs,vt) cleaning up (enemy remnants)/sweeping clean (of opponents)/mopping up/
挿げかえる [すげかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to exchange/to replace/(v1,vt) (2) to shift personnel/to replace one person with another/
挿げる [すげる] /(v1,vt) to tie/to fix/to attach/
挿げ替える [すげかえる] /(v1,vt) (1) to exchange/to replace/(v1,vt) (2) to shift personnel/to replace one person with another/
挿しこむ [さしこむ] /(sK) (v5m,vt) to insert/to put in/to thrust in/to plug in/
挿し花 [さしばな] /(n) flowers in a vase or lapel/
挿し絵 [さしえ] /(n) illustration (in a book, newspaper, etc.)/picture/
挿し込む [さしこむ] /(v5m,vt) to insert/to put in/to thrust in/to plug in/
挿し替える [さしかえる] /(v1,vt) to change/to replace/
挿し物 [さしもの] /(n) (1) cabinetwork/joinery/(n) (2) hair ornament/hairpin/(n) (3) (arch) colours/banner/small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period/
挿し木 [さしき] /(n,vs) cutting/planting (a cutting)/
挿す [さす] /(v5s,vt) (1) to insert/to put in/(v5s,vt) (2) to plant (a cutting)/to strike/(v5s,vt) (3) to arrange (flowers)/(v5s,vt) (4) to wear (a sword) in one's belt/(v5s,vt) (5) to shut/to close/to lock/to fasten/
挿み [はさみ] /(sK) (n) (1) clip/(n) (2) (go) (uk) pincer/
挿む [はさむ] /(v5m,vt) (1) to hold between (e.g. one's fingers, chopsticks)/to grip (from both sides)/(v5m,vt) (2) to put between/to sandwich between/to insert/to interpose/(v5m,vt) (3) to catch (e.g. a finger in a door)/to trap/to pinch/(v5m,vt) (4) to insert (e.g. a break into proceedings)/to interpose (e.g. an objection)/to interject/to throw in (e.g. a joke)/(v5m,vt) (5) to be on either side of (a road, table, etc.)/to have between each other/to be across (a street, river, etc.)/(v5m,vt) (6) to harbour (feelings)/to cast (e.g. doubt)/(v5m,vt) (7) (go) (uk) to pincer/
挿れる [いれる] /(v1,vt) (sl) to insert (usu. as part of sexual intercourse)/
挿花 [そうか] /(n) flower arrangement/
挿画 [そうが] /(n) (book) illustration/
挿絵 [さしえ] /(n) illustration (in a book, newspaper, etc.)/picture/(P)/
挿絵画家 [さしえがか] /(n) illustrator/
挿管 [そうかん] /(n) (med) intubation/cannulation/
挿込む [さしこむ] /(v5m,vt) to insert/to put in/to thrust in/to plug in/
挿錠 [さしじょう] /(n) (rare) bolt/
挿図 [そうず] /(n) illustration/
挿送 [そうそう] /(n,vs,vi) (sl) (vulg) penetration/insertion/
挿弾子 [そうだんし] /(n) (cartridge) clip/
挿頭 [かざし] /(n) flower fastened in the hair/
挿入 [そうにゅう] /(n,vs,vt) (1) insertion/interposition/interpolation/infixing/(sexual) penetration/(n) (2) (math) interpolation/(P)/
挿入スイッチ [そうにゅうスイッチ] /(n) insertion switch/
挿入モード [そうにゅうモード] /(n) (comp) insert mode/
挿入歌 [そうにゅうか] /(n) background music/(movie or commercial) soundtrack/featured songs/
挿入句 [そうにゅうく] /(n) (ling) parenthetical expression/
挿入口 [そうにゅうぐち] /(n) insertion point/insertion slot/insertion opening/
挿入辞 [そうにゅうじ] /(n) (gramm) infix/
挿入図 [そうにゅうず] /(n) inserted figure/
挿入点 [そうにゅうてん] /(n) (comp) insertion point/
挿入文 [そうにゅうぶん] /(n) parenthetic sentence/
挿抜 [そうばつ] /(n,vs) insertion-extraction/add-remove/swapping (e.g. plugs)/
挿物 [さしもの] /(n) (1) cabinetwork/joinery/(n) (2) hair ornament/hairpin/(n) (3) (arch) colours/banner/small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period/
挿木 [さしき] /(n,vs) cutting/planting (a cutting)/
挿話 [そうわ] /(n) episode/side story/story within a story/aside/anecdote/(P)/
挿話的 [そうわてき] /(adj-na) episodic/
挿秧 [そうおう] /(n) (obs) rice planting/
掻いくぐる [かいくぐる] /(sK) (v5r,vi) (uk) to slip through/to slip past/to evade/
掻いつまむ [かいつまむ] /(sK) (v5m,vt) (uk) to sum up/to summarize/to summarise/
掻い巻 [かいまき] /(sK) (n) (uk) sleeved quilt/futon with sleeves/cotton padded nightwear/
掻い巻き [かいまき] /(n) (uk) sleeved quilt/futon with sleeves/cotton padded nightwear/
掻い掘り [かいぼり] /(n,vs,vt) (1) (uk) draining a pond, lake or ditch (esp. to remove fish, purify water, etc.)/(n,vs,vt) (2) (uk) cleaning a well/
掻い繰る [かいくる] /(v5r,vt) (uk) to haul in hand over hand/
掻い繰る [かいぐる] /(v5r,vt) (uk) to haul in hand over hand/
掻い込む [かいこむ] /(v5m,vt) (1) to carry under the arm/(v5m,vt) (2) to scoop up (liquid)/
掻い出す [かいだす] /(v5s,vt) to bail out (water)/to scoop out/
掻い潜る [かいくぐる] /(v5r,vi) (uk) to slip through/to slip past/to evade/
掻い摘まむ [かいつまむ] /(sK) (v5m,vt) (uk) to sum up/to summarize/to summarise/
掻い摘む [かいつまむ] /(v5m,vt) (uk) to sum up/to summarize/to summarise/
掻い灯し [かいともし] /(n) lantern hanging from the eaves of a temple or shrine/
掻い撫で [かいなで] /(adj-no,adj-na) (uk) superficial (knowledge, learning, etc.)/shallow/
掻い暮れ [かいくれ] /(adv) (dated) (uk) (not) at all/wholly/entirely/completely/totally/
掻き [かき] /(n) (1) stroke (swimming)/arm stroke/(pref) (2) adds strength or emphasis to verbs/
掻ききる [かききる] /(sK) (v5r,vt) to cut/to slit/to slash/
掻きくどく [かきくどく] /(v5k,vi) to plead/to urge/to pester/to beg/to badger/to complain/
掻きこむ [かきこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to bolt down (food)/to gulp down/to shovel (into one's mouth)/(v5m,vt) (2) to carry under the arm/(v5m,vt) (3) to rake in/to rake towards one/
掻きこわす [かきこわす] /(v5s,vt) to scratch open (a wound)/to scratch off (a scab)/
掻きたてる [かきたてる] /(sK) (v1,vt) (1) to stir up/to poke (the fire)/to beat (an egg)/(v1,vt) (2) to arouse (interest, feelings, etc.)/to stir/to stoke/to whip up/to fan/to kindle/to stimulate/
掻きだす [かきだす] /(sK) (v5s,vt) to scrape out/to rake out (e.g. ashes)/to bail out (e.g. water)/
掻きのける [かきのける] /(v1,vt) (uk) to push aside/to shove aside/to rake away (leaves)/
掻きまぜる [かきまぜる] /(sK) (v1,vt) to mix/to stir/to scramble/to churn/
掻きまわす [かきまわす] /(sK) (v5s,vt) (1) to stir/to churn/to poke (a fire)/to disturb (water)/(v5s,vt) (2) to rummage around/(v5s,vt) (3) to throw into confusion/to throw into chaos/to disturb/
掻きむしる [かきむしる] /(v5r,vt) (uk) to tear off/to pluck/to scratch off/
掻き暗れる [かきくれる] /(v1,vi) (1) (uk) to weep bitterly/(v1,vi) (2) (uk) to suddenly grow dark/
掻き回す [かきまわす] /(v5s,vt) (1) to stir/to churn/to poke (a fire)/to disturb (water)/(v5s,vt) (2) to rummage around/(v5s,vt) (3) to throw into confusion/to throw into chaos/to disturb/
掻き壊す [かきこわす] /(v5s,vt) to scratch open (a wound)/to scratch off (a scab)/
掻き寄せる [かきよせる] /(v1,vt) (1) to sweep together/to rake up/to gather up/(v1,vt) (2) to drag towards oneself/to pull nearer/
掻き起こす [かきおこす] /(v5s,vt) to stir up (e.g. a fire)/
掻き起す [かきおこす] /(sK) (v5s,vt) to stir up (e.g. a fire)/
掻き玉 [かきたま] /(rK) (n) (food) (uk) egg soup/
掻き玉汁 [かきたまじる] /(n) egg soup/
掻き均す [かきならす] /(v5s,vt) to smooth out/to rake/
掻き交ぜる [かきまぜる] /(sK) (v1,vt) to mix/to stir/to scramble/to churn/
掻き口説く [かきくどく] /(v5k,vi) to plead/to urge/to pester/to beg/to badger/to complain/
掻き合せる [かきあわせる] /(sK) (v1,vt) to pull together with the hands/to adjust (e.g. one's collar)/to arrange/
掻き合わせる [かきあわせる] /(v1,vt) to pull together with the hands/to adjust (e.g. one's collar)/to arrange/
掻き込む [かきこむ] /(v5m,vt) (1) to bolt down (food)/to gulp down/to shovel (into one's mouth)/(v5m,vt) (2) to carry under the arm/(v5m,vt) (3) to rake in/to rake towards one/
掻き混ぜる [かきまぜる] /(v1,vt) to mix/to stir/to scramble/to churn/
掻き雑ぜる [かきまぜる] /(rK) (v1,vt) to mix/to stir/to scramble/to churn/
掻き集める [かきあつめる] /(v1,vt) to gather up/to scrape up together/to rake/
掻き出す [かきだす] /(v5s,vt) to scrape out/to rake out (e.g. ashes)/to bail out (e.g. water)/
掻き傷 [かききず] /(n) scratch/scrape/abrasion/
掻き消える [かききえる] /(v1,vi) to disappear/to vanish into thin air/
掻き消す [かきけす] /(v5s,vt) to erase/to drown out (e.g. a voice)/to make disappear/
掻き上げる [かきあげる] /(v1,vt) to push up (one's hair) with one's fingers/to comb up/to smooth back (a wisp of hair)/
掻き切る [かききる] /(v5r,vt) to cut/to slit/to slash/
掻き退ける [かきのける] /(v1,vt) (uk) to push aside/to shove aside/to rake away (leaves)/
掻き曇る [かきくもる] /(v5r,vi) to become overcast/
掻き入れ時 [かきいれどき] /(iK) (n) busiest and most profitable business period/peak season/
掻き氷 [かきごおり] /(rK) (n) (food) shaved ice (usually served with flavored simple syrup)/Italian ice/snow cone/sno-cone/
掻き氷機 [かきごおりき] /(n) ice shaver/shaved ice machine/
掻き付く [かきつく] /(v4k,vi) (1) (arch) to cling to/(v4k,vi) (2) (arch) to rely on/(v4k,vt) (3) (arch) to obtain something after badgering someone/
掻き撫でる [かきなでる] /(v1,vt) (1) to smooth with the hand/to stroke/to comb (down)/(v1,vt) (2) to strum (a stringed instrument)/to pluck/
掻き分ける [かきわける] /(v1,vt) to push aside/to push one's way through/
掻き平す [かきならす] /(v5s,vt) to smooth out/to rake/
掻き暮れる [かきくれる] /(v1,vi) (1) (uk) to weep bitterly/(v1,vi) (2) (uk) to suddenly grow dark/
掻き抱く [かきいだく] /(v5k,vt) to hug/to clasp to one's breast/
掻き鳴らす [かきならす] /(v5s,vt) to strum (an instrument)/to thrum/to pluck/
掻き餅 [かきもち] /(n) (uk) mochi cut thin, dried, and baked or fried/
掻き揚げ [かきあげ] /(n) (food) mixed vegetable and seafood tempura/
掻き揚げる [かきあげる] /(v1,vt) to push up (one's hair) with one's fingers/to comb up/to smooth back (a wisp of hair)/
掻き揚げ城 [かきあげじろ] /(n) (arch) small castle with a simple earthen-walled moat/
掻き落す [かきおとす] /(sK) (v5s,vt) (1) to scrape off/to scrape away/(v5s,vt) (2) (arch) to chop off (someone's head)/
掻き落とす [かきおとす] /(v5s,vt) (1) to scrape off/to scrape away/(v5s,vt) (2) (arch) to chop off (someone's head)/
掻き乱す [かきみだす] /(v5s,vt) to disturb/to upset/to ruffle/to stir up/to mess up/
掻き卵 [かきたま] /(rK) (n) (food) (uk) egg soup/
掻き卵汁 [かきたまじる] /(n) egg soup/
掻き立てる [かきたてる] /(v1,vt) (1) to stir up/to poke (the fire)/to beat (an egg)/(v1,vt) (2) to arouse (interest, feelings, etc.)/to stir/to stoke/to whip up/to fan/to kindle/to stimulate/
掻き毟る [かきむしる] /(v5r,vt) (uk) to tear off/to pluck/to scratch off/
掻き疵 [かききず] /(rK) (n) scratch/scrape/abrasion/
掻く [かく] /(v5k,vt) (1) (uk) to scratch/(v5k,vt) (2) (uk) to perspire/(v5k,vt) (3) (uk) to shovel/to paddle/(P)/
掻っさらう [かっさらう] /(sK) (v5u,vt) (1) (uk) to snatch (and run)/to carry off/to swipe/to nab/(v5u,vt) (2) (uk) to scoop up (and remove; sand, earth, etc.)/
掻っぽじる [かっぽじる] /(sK) (v5r,vt) (uk) to dig up/to dig out/to pick (nose, teeth)/to clean out (ears)/
掻っ込む [かっこむ] /(v5m,vt) to bolt down (food)/to gulp down/to shovel (into one's mouth)/
掻っ捌く [かっさばく] /(v5k,vt) (uk) to cut/to slit/to cut open/
掻っ切る [かっきる] /(v5r,vt) to cut/to slit/to slash/
掻っ穿じる [かっぽじる] /(sK) (v5r,vt) (uk) to dig up/to dig out/to pick (nose, teeth)/to clean out (ears)/
掻っ穿る [かっぽじる] /(v5r,vt) (uk) to dig up/to dig out/to pick (nose, teeth)/to clean out (ears)/
掻っ払い [かっぱらい] /(n) (1) (uk) pilfering/snatching/swiping/filching/(n) (2) (uk) pilferer/(petty) thief/(bag) snatcher/
掻っ払う [かっぱらう] /(v5u,vt) (uk) to swipe/to filch/to pilfer/to snatch/to walk off with/
掻っ攫う [かっさらう] /(v5u,vt) (1) (uk) to snatch (and run)/to carry off/to swipe/to nab/(v5u,vt) (2) (uk) to scoop up (and remove; sand, earth, etc.)/
掻巻 [かいまき] /(n) (uk) sleeved quilt/futon with sleeves/cotton padded nightwear/
掻巻き [かいまき] /(sK) (n) (uk) sleeved quilt/futon with sleeves/cotton padded nightwear/
掻器 [そうき] /(n) (archeol) (stone) scraper/
掻起す [かきおこす] /(sK) (v5s,vt) to stir up (e.g. a fire)/
掻玉 [かきたま] /(sK) (n) (food) (uk) egg soup/
掻掘 [かいぼり] /(io) (n,vs,vt) (1) (uk) draining a pond, lake or ditch (esp. to remove fish, purify water, etc.)/(n,vs,vt) (2) (uk) cleaning a well/
掻込む [かいこむ] /(io) (v5m,vt) (1) to carry under the arm/(v5m,vt) (2) to scoop up (liquid)/
掻込む [かっこむ] /(sK) (v5m,vt) to bolt down (food)/to gulp down/to shovel (into one's mouth)/
掻出す [かいだす] /(v5s,vt) to bail out (water)/to scoop out/
掻摘む [かいつまむ] /(sK) (v5m,vt) (uk) to sum up/to summarize/to summarise/
掻灯 [かいともし] /(n) lantern hanging from the eaves of a temple or shrine/
掻敷 [かいしき] /(n) leaf, branch with leaves, or paper placed under a serving dish or offering/
掻払い [かっぱらい] /(n) (1) (uk) pilfering/snatching/swiping/filching/(n) (2) (uk) pilferer/(petty) thief/(bag) snatcher/
掻払う [かっぱらう] /(v5u,vt) (uk) to swipe/to filch/to pilfer/to snatch/to walk off with/
掻餅 [かきもち] /(n) (uk) mochi cut thin, dried, and baked or fried/
掻揚 [かきあげ] /(sK) (n) (food) mixed vegetable and seafood tempura/
掻揚げ [かきあげ] /(sK) (n) (food) mixed vegetable and seafood tempura/
掻揚げ城 [かきあげじろ] /(sK) (n) (arch) small castle with a simple earthen-walled moat/
掻落す [かきおとす] /(sK) (v5s,vt) (1) to scrape off/to scrape away/(v5s,vt) (2) (arch) to chop off (someone's head)/
掻卵 [かきたま] /(sK) (n) (food) (uk) egg soup/
掻攫う [かっさらう] /(sK) (v5u,vt) (1) (uk) to snatch (and run)/to carry off/to swipe/to nab/(v5u,vt) (2) (uk) to scoop up (and remove; sand, earth, etc.)/
掻爬 [そうは] /(n,vs,vt) (med) curettage/
掻痒 [そうよう] /(n) (med) itch/itching/
掻痒感 [そうようかん] /(n) itchiness/itching/itching sensation/
掻痒症 [そうようしょう] /(n) (med) pruritus/itching/
掻癢 [そうよう] /(rK) (n) (med) itch/itching/
操 [そう] /(n) (1) fidelity/honour/honor/constancy/(n) (2) chastity (of a woman)/faithfulness (e.g. to one's husband)/
操 [みさお] /(n) (1) fidelity/honour/honor/constancy/(n) (2) chastity (of a woman)/faithfulness (e.g. to one's husband)/(P)/
操す [あやなす] /(v5s,vt) to manipulate skillfully/
操り [あやつり] /(n) manipulation/puppet/
操り芝居 [あやつりしばい] /(n) puppet show/
操り浄瑠璃 [あやつりじょうるり] /(n) (rare) Japanese puppet theatre/
操り人形 [あやつりにんぎょう] /(n) puppet/marionette/
操り人形師 [あやつりにんぎょうし] /(n) puppeteer/
操る [あやつる] /(v5r,vt) (1) to operate (e.g. a machine)/to handle/to manage/to control/to maneuver/to steer/(v5r,vt) (2) to have a good command of (a language)/to play proficiently (of a musical instrument)/(v5r,vt) (3) to work (a puppet)/to pull the strings of a puppet/(v5r,vt) (4) to manipulate (a person, public opinion, etc.)/to pull the strings/to control from the shadows/to mastermind/(P)/
操をたてる [みさおをたてる] /(exp,v1) (1) to adhere firmly to one's principles/(exp,v1) (2) to keep one's chastity/to remain faithful to one's spouse/
操を守る [みさおをまもる] /(exp,v5r) to adhere to one's principles/to preserve one's chastity/
操を立てる [みさおをたてる] /(exp,v1) (1) to adhere firmly to one's principles/(exp,v1) (2) to keep one's chastity/to remain faithful to one's spouse/
操演 [そうえん] /(n,vs,vt) (film) (tv) puppeteering/practical effects/
操艦 [そうかん] /(n,vs,vt) steering a warship/
操業 [そうぎょう] /(n,vs,vi) operation (of a machine, factory, fishing boat, etc.)/work/(P)/
操業短縮 [そうぎょうたんしゅく] /(n) curtailment of operations/
操業費 [そうぎょうひ] /(n) operating costs/
操業率 [そうぎょうりつ] /(n) operating rate/
操行 [そうこう] /(n) conduct/deportment/
操作 [そうさ] /(n,vs,vt) (1) operation/management/handling/(n,vs,vt) (2) manipulating (to one's benefit)/manipulation/influencing/(P)/
操作インタフェース [そうさインタフェース] /(n) (comp) operation-interface/
操作コード [そうさコード] /(n) (comp) operation code/
操作コードトラップ [そうさコードトラップ] /(n) (comp) operation code trap/
操作パネル [そうさパネル] /(n) (comp) control panel/
操作ミス [そうさミス] /(n) error (in the operation of a machine, vehicle, etc.)/operation mistake/operational error/
操作者 [そうさしゃ] /(n) operator/
操作手順 [そうさてじゅん] /(n) operating procedure/
操作除外集合 [そうさじょがいしゅうごう] /(n) (comp) exclusion set/
操作進行状況 [そうさしんこうじょうきょう] /(n) (comp) operation progress/
操作性 [そうさせい] /(n) operability/usability/user friendliness/ease of use/maneuverability/manoeuvrability/
操作対象集合 [そうさたいしょうしゅうごう] /(n) (comp) inclusion set/
操作卓 [そうさたく] /(n) (comp) (operator) console/
操作的 [そうさてき] /(adj-na) (1) operational/(adj-na) (2) manipulative/
操作盤 [そうさばん] /(n) control board/control panel/console/
操作部 [そうさぶ] /(n) controlling element/actuator/operating portion/
操作方法 [そうさほうほう] /(n) user guide/how to operate/operation procedures/
操作法 [そうさほう] /(n) method of operation/operating procedure/
操作棒 [そうさぼう] /(n) stick with a hook, claw or other handling mechanism/
操車 [そうしゃ] /(n,vs,vi) operation (of trains)/
操車係 [そうしゃがかり] /(n) train dispatcher/train despatcher/
操車場 [そうしゃじょう] /(n) (rail) classification yard/marshalling yard/switchyard/
操守 [そうしゅ] /(n) constancy/fidelity/
操縦 [そうじゅう] /(n,vs,vt) (1) steering/piloting/flying/control/operation/handling/(n,vs,vt) (2) management (of people)/handling/manipulation/maneuvering/(P)/
操縦かん [そうじゅうかん] /(sK) (n) (aviat) control column/yoke/joystick/
操縦系統 [そうじゅうけいとう] /(n) flight control system/
操縦士 [そうじゅうし] /(n) pilot/
操縦室 [そうじゅうしつ] /(n) cockpit/control cabin/flight compartment/pilot compartment/control room/
操縦席 [そうじゅうせき] /(n) (pilot or driver's) seat/cockpit/
操縦席音声記録装置 [そうじゅうせきおんせいきろくそうち] /(n) (cockpit) voice recorder/
操縦法 [そうじゅうほう] /(n) method of manipulating/management method/puppeteering/
操縦輪 [そうじゅうりん] /(n) (aviat) control wheel/yoke/
操縦桿 [そうじゅうかん] /(n) (aviat) control column/yoke/joystick/
操浄瑠璃 [あやつりじょうるり] /(n) (rare) Japanese puppet theatre/
操人形 [あやつりにんぎょう] /(sK) (n) puppet/marionette/
操船 [そうせん] /(n,vs,vt,vi) steering a ship/controlling/maneuvering/piloting/
操舵 [そうだ] /(n,vs,vi) steering (of a boat)/steerage/
操舵室 [そうだしつ] /(n) pilothouse/wheelhouse/steering house/
操舵手 [そうだしゅ] /(n) steersman/helmsman/
操舵装置 [そうだそうち] /(n) steering gear (ship)/
操舵輪 [そうだりん] /(n) steered wheel (e.g. at the front of a car)/steering wheel/
操体法 [そうたいほう] /(n) form of muscular or movement therapy developed by Keizo Hashimoto/
操短 [そうたん] /(n,vs,vi) curtailed operations/
操典 [そうてん] /(n) drill manual/
操法 [そうほう] /(n) manipulation techniques (e.g. puppets)/handling techniques/
操練 [そうれん] /(n,vs) drill (esp. military)/training/
操錬 [そうれん] /(n,vs) drill (esp. military)/training/
早 [はや] /(adv) (1) already/now/by this time/(n-pref,n-suf,n) (2) quick/early/fast/rapid/(P)/
早 [はよ] /(adv) (1) (uk) (col) (abbr) early/quickly/soon/(n) (2) early morning/early hour/early in the day/
早々 [そうそう] /(n-suf,n,adv) (1) as soon as .../just after .../immediately after .../(adv) (2) hurriedly/in haste/quickly/promptly/early/(P)/
早々 [はやはや] /(adv) (arch) quickly/
早々 [はやばや] /(adv,adv-to) early/quickly/promptly/(P)/
早い [はえー] /(sk) (adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) early/soon/earlier than usual/(adj-i) (3) premature/too soon/too early/(adj-i) (4) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (5) as soon as .../the moment .../the instant .../
早い [はっやーい] /(sk) (adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) early/soon/earlier than usual/(adj-i) (3) premature/too soon/too early/(adj-i) (4) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (5) as soon as .../the moment .../the instant .../
早い [はっやい] /(sk) (adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) early/soon/earlier than usual/(adj-i) (3) premature/too soon/too early/(adj-i) (4) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (5) as soon as .../the moment .../the instant .../
早い [はやーい] /(sk) (adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) early/soon/earlier than usual/(adj-i) (3) premature/too soon/too early/(adj-i) (4) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (5) as soon as .../the moment .../the instant .../
早い [はやい] /(adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) early/soon/earlier than usual/(adj-i) (3) premature/too soon/too early/(adj-i) (4) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (5) as soon as .../the moment .../the instant .../(P)/
早いこと [はやいこと] /(exp,adv) quickly/
早いとこ [はやいとこ] /(exp,adv) promptly/quickly/
早いところ [はやいところ] /(exp,adv) promptly/quickly/
早いもので [はやいもので] /(exp) already/time flies/
早いもの順 [はやいものじゅん] /(n) first-come-first-served basis/
早いもの勝ち [はやいものがち] /(exp) (proverb) first come, first served/the early bird catches the worm/
早いもん勝ち [はやいものがち] /(sK) (exp) (proverb) first come, first served/the early bird catches the worm/
早い事 [はやいこと] /(exp,adv) quickly/
早い者順 [はやいものじゅん] /(n) first-come-first-served basis/
早い者勝ち [はやいものがち] /(exp) (proverb) first come, first served/the early bird catches the worm/
早い所 [はやいとこ] /(exp,adv) promptly/quickly/
早い所 [はやいところ] /(exp,adv) promptly/quickly/
早い物で [はやいもので] /(exp) already/time flies/
早い話が [はやいはなしが] /(exp,adv) in short/in a nutshell/in a word/to cut a long story short/
早う [はよう] /(adv) (1) early/right away/at once/(n) (2) early time/early stage (in one's life, etc.)/
早おき [はやおき] /(sK) (n,vs,vi) (1) getting up early/early rising/(n) (2) early riser/early bird/
早かれ遅かれ [はやかれおそかれ] /(exp,adv) sooner or later/
早かろう悪かろう [はやかろうわるかろう] /(exp) haste makes waste/
早がわり [はやがわり] /(n,vs,vi) (1) (kabuki) quick change (of costume)/(n,vs,vi) (2) quick transformation/turning suddenly into/(sudden) metamorphosis/
早く [はやく] /(adv,n) (1) early/soon/(adv) (2) quickly/swiftly/rapidly/fast/(P)/
早くから [はやくから] /(exp) early on/earlier on/from early/
早くても [はやくても] /(exp) at the earliest/at the soonest/
早くとも [はやくとも] /(adv) at the earliest/at the soonest/
早くも [はやくも] /(adv) (1) already/as early as/(adv) (2) at the earliest/at the soonest/
早く言えば [はやくいえば] /(exp) in a word/to put it briefly/to make a long story short/
早ければ [はやければ] /(exp) at the earliest/if things go well/if nothing unexpected intervenes/
早ければ早いほどいい [はやければはやいほどいい] /(sK) (exp) the sooner, the better/
早ければ早いほどいい [はやければはやいほどよい] /(sK) (exp) the sooner, the better/
早ければ早いほどよい [はやければはやいほどいい] /(sK) (exp) the sooner, the better/
早ければ早いほどよい [はやければはやいほどよい] /(sK) (exp) the sooner, the better/
早ければ早いほど良い [はやければはやいほどいい] /(exp) the sooner, the better/
早ければ早いほど良い [はやければはやいほどよい] /(exp) the sooner, the better/
早ければ早い程いい [はやければはやいほどいい] /(sK) (exp) the sooner, the better/
早ければ早い程いい [はやければはやいほどよい] /(sK) (exp) the sooner, the better/
早ければ早い程良い [はやければはやいほどいい] /(sK) (exp) the sooner, the better/
早ければ早い程良い [はやければはやいほどよい] /(sK) (exp) the sooner, the better/
早さ [はやさ] /(n) (1) speed/velocity/quickness/rapidity/(n) (2) earliness/
早じまい [はやじまい] /(n,vs,vt,vi) early closing/finishing (work) early/
早すぎる [はやすぎる] /(adj-f) premature/untimely (e.g. death)/early/
早ずし [はやずし] /(n) type of sushi with vinegared fish and rice lightly pressed overnight/
早とちり [はやとちり] /(n,vs,vt,vi) jumping to a wrong conclusion/
早にえ [はやにえ] /(sK) (n) (1) (abbr) (uk) butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption/(n) (2) first offering of the season/
早ね早おき [はやねはやおき] /(exp) early to bed early to rise/
早ね早起き [はやねはやおき] /(exp) early to bed early to rise/
早のみこみ [はやのみこみ] /(n,vs,vi) (1) hasty conclusion/rash conclusion/(n,vs,vi) (2) quick understanding/catching on quickly/
早のみ込み [はやのみこみ] /(sK) (n,vs,vi) (1) hasty conclusion/rash conclusion/(n,vs,vi) (2) quick understanding/catching on quickly/
早まき [はやまき] /(n,adj-no) early sowing/
早まって [はやまって] /(exp) in one's hurry/
早まる [はやまる] /(v5r,vi) (1) to be brought forward (e.g. by three hours)/to be moved up/to be advanced/(v5r,vi) (2) to be hasty/to be rash/(v5r,vi) (3) to quicken/to speed up/to gather speed/(P)/
早め [はやめ] /(adj-no,adj-na,n) (1) early/a little earlier than usual/(adj-no,adj-na,n) (2) a little faster than usual/slightly quicker/
早めに [はやめに] /(adv) (1) a little early/earlier than usual/ahead of time/in good time/(adv) (2) rather quickly/a little faster than usual/
早める [はやめる] /(v1,vt) (1) to bring forward (e.g. by 3 hours)/to advance/to hasten (e.g. one's death)/to expedite/to precipitate/(v1,vt) (2) to quicken (e.g. one's step)/to speed up/to accelerate/(P)/
早め薬 [はやめぐすり] /(n) drugs to stimulate childbirth/
早ゆで [はやゆで] /(adj-no) quick cook (e.g. pasta)/quick boil/
早よ [はよ] /(adv) (1) (uk) (col) (abbr) early/quickly/soon/(n) (2) early morning/early hour/early in the day/
早る [はやる] /(v5r,vi) (1) (uk) to be impatient/to be eager/to be restless/to be rash/to be impetuous/(v5r,vi) (2) (uk) to be excited/to be in high spirits/
早わかり [はやわかり] /(n,vs) (1) quick understanding/catching on quickly/(n) (2) (beginner's) guide/easy guide (to)/quick start guide/handbook/
早わざ [はやわざ] /(n) quick work/(clever) feat/
早バレ [はやバレ] /(n) (sl) leaking information or contents (of a manga, anime, etc.) before an official announcement or release/
早稲 [わせ] /(n) (1) early ripening rice/(n) (2) early-ripening fruit (grain, etc.)/(n) (3) person who becomes physically or mentally mature at an early age/
早稲女 [わせじょ] /(n) (col) female student of Waseda University/Waseda alumna/
早稲田 [わさだ] /(n) field of early-blooming (or ripening) rice/
早稲田 [わせだ] /(n) field of early-blooming (or ripening) rice/
早稲田外語専門学校 [わせだがいごせんもんがっこう] /(n) (org) Waseda Foreign Language College/
早稲田実業学校 [わせだじつぎょうがっこう] /(n) (org) Waseda Jitsugyo Gakko/
早稲田大学 [わせだだいがく] /(n) (org) Waseda University/
早稲田大学芸術学校 [わせだだいがくげいじゅつがっこう] /(n) (org) Art and Architecture School of Waseda University/
早稲田大学川口芸術学校 [わせだだいがくかわぐちげいじゅつがっこう] /(n) (org) Kawaguchi Art School of Waseda University/
早稲田電子専門学校 [わせだでんしせんもんがっこう] /(n) (org) Waseda Institute of Technology/WIT/
早稲田美容専門学校 [わせだびようせんもんがっこう] /(n) (org) Waseda Beauty College/
早引 [はやびけ] /(io) (n,vs,vi) leaving work (office, school) early/
早引き [はやびき] /(n,vs,vi) (1) leaving work (office, school) early/(n,vs,vi) (2) quick lookup (in a dictionary, index, etc.)/
早引け [はやびけ] /(n,vs,vi) leaving work (office, school) early/(P)/
早飲み込み [はやのみこみ] /(n,vs,vi) (1) hasty conclusion/rash conclusion/(n,vs,vi) (2) quick understanding/catching on quickly/
早押し [はやおし] /(n) fast pushing (of a button)/
早押しクイズ [はやおしクイズ] /(n) push-button quiz/buzz-to-answer quiz/
早桶 [はやおけ] /(n) roughly made casket/quickly made casket/
早乙女 [さおとめ] /(n) young female rice planter/young girl/(P)/
早花咲月 [さはなさづき] /(n) third lunar month/
早過ぎる [はやすぎる] /(adj-f) premature/untimely (e.g. death)/early/
早回し [はやまわし] /(n,vs) spinning rapidly/turning quickly/fast-forward (VCR, etc.)/scanning/
早割 [はやわり] /(n) discount for early booking/
早期 [そうき] /(n,adj-no) early stage/(P)/
早期がん [そうきがん] /(n) (med) early-stage cancer/
早期アクセス [そうきアクセス] /(n) early access (esp. to a product under development)/
早期ガン [そうきがん] /(n) (med) early-stage cancer/
早期解決 [そうきかいけつ] /(n) early (prompt) settlement/swift resolution/speedy solution/
早期解散 [そうきかいさん] /(n) early dissolution (parliament, diet, etc.)/
早期癌 [そうきがん] /(n) (med) early-stage cancer/
早期警戒 [そうきけいかい] /(n,adj-no) early warning/
早期警戒管制機 [そうきけいかいかんせいき] /(n) airborne early-warning system/AWACS/
早期警戒機 [そうきけいかいき] /(n) airborne early-warning system/AWACS/
早期警戒情報 [そうきけいかいじょうほう] /(n) (1) Shared Early Warning/SEW/radar and satellite-based system for detecting missile, etc. attacks/(n) (2) (abbr) early warning information on extreme weather/
早期治療 [そうきちりょう] /(n) early treatment/(P)/
早期診断 [そうきしんだん] /(n) early diagnosis/
早期退職 [そうきたいしょく] /(n) early retirement/
早期退職制度 [そうきたいしょくせいど] /(n) early retirement program/early retirement programme/
早期締結 [そうきていけつ] /(n) prompt conclusion/early conclusion/
早期発見 [そうきはっけん] /(n) early detection (esp. of an illness)/
早期閉経 [そうきへいけい] /(n) (med) premature menopause/early menopause/premature ovarian failure/POF/
早期老化症 [そうきろうかしょう] /(n) progeria (disease characterized by symptoms suggestive of premature aging)/
早帰り [はやがえり] /(n,vs,vi) (1) returning early/going home sooner than expected/(n,vs,vi) (2) returning in the morning/coming home in the morning/
早起 [はやおき] /(sK) (n,vs,vi) (1) getting up early/early rising/(n) (2) early riser/early bird/
早起き [はやおき] /(n,vs,vi) (1) getting up early/early rising/(n) (2) early riser/early bird/(P)/
早起きは三文の得 [はやおきはさんもんのとく] /(exp) (proverb) the early bird gets the worm/
早起きは三文の徳 [はやおきはさんもんのとく] /(exp) (proverb) the early bird gets the worm/
早技 [はやわざ] /(n) quick work/(clever) feat/
早急 [さっきゅう] /(adj-na,adj-no,n) immediate/prompt/quick/rapid/urgent/pressing/
早急 [そうきゅう] /(adj-na,adj-no,n) immediate/prompt/quick/rapid/urgent/pressing/(P)/
早牛 [はやうし] /(n) fast cow/fast ox/
早牛も淀、遅牛も淀 [はやうしもよど、おそうしもよど] /(exp) (proverb) there is no point in hurrying/hurry no man's cattle/fast oxen (leaving Kyoto) end up in Yodo (just south of Kyoto), slow oxen also end up in Yodo/
早牛も淀遅牛も淀 [はやうしもよど、おそうしもよど] /(sK) (exp) (proverb) there is no point in hurrying/hurry no man's cattle/fast oxen (leaving Kyoto) end up in Yodo (just south of Kyoto), slow oxen also end up in Yodo/
早教育 [そうきょういく] /(n) early education/
早暁 [そうぎょう] /(n,adv) daybreak/dawn/
早業 [はやわざ] /(n) quick work/(clever) feat/
早慶 [そうけい] /(n) Waseda University and Keio University/
早慶上智 [そうけいじょうち] /(n) Waseda University, Keio University and Sophia University (three highly selective private universities in Tokyo)/
早慶上理 [そうけいじょうり] /(n) Waseda University, Keio University, Sophia University and the Tokyo University of Science (four highly selective private universities in Tokyo)/
早慶戦 [そうけいせん] /(n) match between Waseda University and Keio University (esp. baseball)/
早計 [そうけい] /(adj-na,n) overhasty/rash/premature/
早撃ち [はやうち] /(n) quick shot/quick draw/
早月 [さつき] /(rK) (n) (1) (obs) fifth month of the lunar calendar/(n) (2) (uk) satsuki azalea (Rhododendron indicum)/
早見 [はやみ] /(n) chart/table/
早見表 [はやみひょう] /(n) simplified chart/quick reference table/
早御飯 [はやごはん] /(n) eating early/early meal/
早碁 [はやご] /(n) fast go/
早口 [はやくち] /(n,adj-no) fast-talking/rapid talking/(P)/
早口 [はやぐち] /(n,adj-no) fast-talking/rapid talking/
早口ことば [はやくちことば] /(sK) (n) tongue twister/
早口言葉 [はやくちことば] /(n) tongue twister/
早合点 [はやがってん] /(n,vs,vt,vi) jumping to a hasty conclusion/
早合点 [はやがてん] /(n,vs,vt,vi) jumping to a hasty conclusion/
早婚 [そうこん] /(n) early marriage/marrying young/
早咲 [はやざき] /(n,adj-no) early blooming/early flowering/
早咲き [はやざき] /(n,adj-no) early blooming/early flowering/
早産 [そうざん] /(n,vs,vt,vi,adj-no) (med) premature birth/
早産児 [そうざんじ] /(n) premature baby/
早仕舞 [はやじまい] /(n,vs,vt,vi) early closing/finishing (work) early/
早仕舞い [はやじまい] /(n,vs,vt,vi) early closing/finishing (work) early/
早指し [はやざし] /(n) quick game of shogi/
早指しチェス [はやざしチェス] /(n) speed chess/blitz chess/
早死に [はやじに] /(n,vs,vi) premature death/untimely death/dying young/
早耳 [はやみみ] /(adj-no,n) sharp-eared/keen-eared/quick-eared/
早蒔き [はやまき] /(n,adj-no) early sowing/
早射ち [はやうち] /(n,vs) quick shooting/quick shot/fast draw/
早手 [はやて] /(n) gale/strong wind/swift wind/fresh breeze (Beaufort scale)/
早手回し [はやてまわし] /(n) early preparations/
早寿司 [はやずし] /(n) type of sushi with vinegared fish and rice lightly pressed overnight/
早秋 [そうしゅう] /(n) early autumn/
早舟 [はやふね] /(n) (1) (arch) fast-moving rowboat/(n) (2) type of fast military ship/
早舟 [はやぶね] /(n) (1) (arch) fast-moving rowboat/(n) (2) type of fast military ship/
早熟 [そうじゅく] /(n,adj-na,adj-no) precocity/early ripening/premature development/(P)/
早出 [そうしゅつ] /(n,vs,vi) (1) leaving early (for work)/(n,vs,vi) (2) (taking the) early shift/
早出 [はやで] /(n,vs,vi) (1) leaving early (for work)/(n,vs,vi) (2) (taking the) early shift/
早出残業 [そうしゅつざんぎょう] /(n) early overtime/overtime before work starting time/
早春 [そうしゅん] /(adv,n) early spring/(P)/
早春賦 [そうしゅんふ] /(n) Ode to Early Spring/
早少女 [さおとめ] /(n) young female rice planter/young girl/
早尚 [そうしょう] /(n,adj-na,adj-no) prematurity/
早松 [さまつ] /(n) (uk) Tricholoma colossus (species of mushroom)/
早鐘 [はやがね] /(n) alarm bell/
早鐘を打つ [はやがねをうつ] /(exp,v5t) to beat fast (of a heart)/to hammer/
早上がり [はやあがり] /(n,vs) (1) finishing early (e.g. work, a game)/(n,vs) (2) (obs) (col) entering elementary school a year earlier than others/
早上り [はやあがり] /(n,vs) (1) finishing early (e.g. work, a game)/(n,vs) (2) (obs) (col) entering elementary school a year earlier than others/
早場米 [はやばまい] /(n) rice from an early harvest/early rice/
早食い [はやぐい] /(n,vs,vt) eating quickly/speed-eating/
早食い競争 [はやぐいきょうそう] /(n) speed-eating contest/
早寝 [はやね] /(n,vs,vi) go to bed early/(P)/
早寝早起き [はやねはやおき] /(exp) early to bed early to rise/
早炊き [はやだき] /(n) (food) cooking (rice) quickly (e.g. by using a quick cook function on a rice cooker)/quick cook/
早世 [そうせい] /(n,vs,vi) dying young/early death/
早瀬 [はやせ] /(n) swift current/rapids/(P)/
早成 [そうせい] /(n,adj-no) early completion/maturing early/precocious/
早生 [わせ] /(n) (1) early ripening rice/(n) (2) early-ripening fruit (grain, etc.)/(n) (3) person who becomes physically or mentally mature at an early age/
早生まれ [はやうまれ] /(n,adj-no) being born between January 1 and April 1 (school entrance date)/
早生れ [はやうまれ] /(n,adj-no) being born between January 1 and April 1 (school entrance date)/
早生児 [そうせいじ] /(n) premature baby/
早逝 [そうせい] /(n,vs,vi) dying young/early death/
早雪 [そうせつ] /(n) early snowfall (compared to an average year)/
早船 [はやふね] /(n) (1) (arch) fast-moving rowboat/(n) (2) type of fast military ship/
早船 [はやぶね] /(n) (1) (arch) fast-moving rowboat/(n) (2) type of fast military ship/
早早 [そうそう] /(n-suf,n,adv) (1) as soon as .../just after .../immediately after .../(adv) (2) hurriedly/in haste/quickly/promptly/early/
早早 [はやはや] /(adv) (arch) quickly/
早早 [はやばや] /(adv,adv-to) early/quickly/promptly/
早送り [はやおくり] /(n,vs) fast forward (e.g. VCR, tape deck, etc.)/
早霜 [はやじも] /(n) early frost/
早足 [はやあし] /(n) (1) quick pace/quick steps/quick march/(n) (2) trot (horse gait)/
早速 [さっそく] /(adv) at once/immediately/without delay/promptly/(P)/
早速ですが [さっそくですが] /(exp) jumping straight to the business, .../I know this is abrupt, but .../let's skip the pleasantries/getting to the point/
早打ち [はやうち] /(n,vs) (1) fast typing/(n,vs) (2) fast beating/fast drumming/
早替り [はやがわり] /(n,vs,vi) (1) (kabuki) quick change (of costume)/(n,vs,vi) (2) quick transformation/turning suddenly into/(sudden) metamorphosis/
早替わり [はやがわり] /(n,vs,vi) (1) (kabuki) quick change (of costume)/(n,vs,vi) (2) quick transformation/turning suddenly into/(sudden) metamorphosis/
早退 [そうたい] /(n,vs,vi) leaving early/(P)/
早退き [はやびき] /(rK) (n,vs,vi) leaving work (office, school) early/
早退け [はやびけ] /(n,vs,vi) leaving work (office, school) early/
早退届 [そうたいとどけ] /(n) written request for permission to leave early (school, work, etc.)/
早退届け [そうたいとどけ] /(n) written request for permission to leave early (school, work, etc.)/
早大 [そうだい] /(n) (org) Waseda University (abbr)/
早池峰薄雪草 [はやちねうすゆきそう] /(n) (uk) Leontopodium hayachinense (species of plant related to Edelweiss)/
早朝 [そうちょう] /(n,adv) early morning/(P)/
早朝の着 [そうちょうのちゃく] /(n) early-morning arrival/
早潮 [はやしお] /(n) (rare) fast tide/rapidly changing tide/
早漬 [はやづけ] /(n) (food) quick-pickled vegetables/
早漬け [はやづけ] /(n) (food) quick-pickled vegetables/
早天 [そうてん] /(n) early morning/dawn/
早東戦 [そうとうせん] /(n) (baseball) game between Waseda and Tokyo universities/
早道 [はやみち] /(n) shortcut/
早呑み込み [はやのみこみ] /(n,vs,vi) (1) hasty conclusion/rash conclusion/(n,vs,vi) (2) quick understanding/catching on quickly/
早馬 [はやうま] /(n) fast horse/
早梅 [そうばい] /(n) early-blooming plum/
早発 [そうはつ] /(n,vs,vi) (1) early departure/leaving ahead of schedule/(n,vs,vi) (2) departing early in the morning/(n,vs,vi) (3) (med) early onset/premature onset/
早発ち [はやだち] /(n,vs,vi) early-morning departure/
早発性脱毛症 [そうはつせいだつもうしょう] /(n) (med) premature alopecia/
早発性痴呆 [そうはつせいちほう] /(n) (med) (obs) dementia praecox/
早発性痴呆症 [そうはつせいちほうしょう] /(n) (med) (obs) dementia praecox/
早版 [はやばん] /(n) early edition (of a newspaper)/
早飯 [はやめし] /(n) (1) fast eater/(n) (2) early meal/
早晩 [そうばん] /(n,adv) sooner or later/in time/eventually/
早番 [はやばん] /(n) early shift/morning shift/early arrival/
早苗 [さなえ] /(n) rice seedling/
早苗饗 [さなぶり] /(gikun) (n) (uk) celebration for the end of rice planting/festival held when all rice has been planted/
早苗月 [さなえづき] /(n) fifth lunar month/
早苗鳥 [さなえどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
早付け木 [はやつけぎ] /(n) (arch) match (for lighting fires)/
早付木 [はやつけぎ] /(n) (arch) match (for lighting fires)/
早附け木 [はやつけぎ] /(n) (arch) match (for lighting fires)/
早附木 [はやつけぎ] /(n) (arch) match (for lighting fires)/
早分かり [はやわかり] /(n,vs) (1) quick understanding/catching on quickly/(n) (2) (beginner's) guide/easy guide (to)/quick start guide/handbook/
早分り [はやわかり] /(n,vs) (1) quick understanding/catching on quickly/(n) (2) (beginner's) guide/easy guide (to)/quick start guide/handbook/
早変り [はやがわり] /(n,vs,vi) (1) (kabuki) quick change (of costume)/(n,vs,vi) (2) quick transformation/turning suddenly into/(sudden) metamorphosis/
早変わり [はやがわり] /(n,vs,vi) (1) (kabuki) quick change (of costume)/(n,vs,vi) (2) quick transformation/turning suddenly into/(sudden) metamorphosis/
早弁 [はやべん] /(n) (col) eating one's lunch box before lunchtime (e.g. of a student)/
早歩き [はやあるき] /(n,vs,vi) fast walking/semi-jogging/
早明戦 [そうめいせん] /(n) Waseda-Meiji (baseball) game/
早目 [はやめ] /(adj-no,adj-na,n) (1) early/a little earlier than usual/(adj-no,adj-na,n) (2) a little faster than usual/slightly quicker/
早目に [はやめに] /(adv) (1) a little early/earlier than usual/ahead of time/in good time/(adv) (2) rather quickly/a little faster than usual/
早矢 [はや] /(n) arrow with feathers that curve to the left (the first of two arrows to be fired)/
早立ち [はやだち] /(n,vs,vi) early-morning departure/
早緑月 [さみどりづき] /(n) (rare) first lunar month/
早漏 [そうろう] /(n) premature ejaculation/
早老 [そうろう] /(n,adj-no) premature aging/premature ageing/
早老症 [そうろうしょう] /(n) (med) progeria/premature senility/
早蕨 [さわらび] /(n) freshly budded bracken/
早拵 [はやごしらえ] /(n) (1) quickly made article/rapidly manufactured object/makeshift item/(n) (2) actor quickly putting on costume and makeup/
早拵え [はやごしらえ] /(n) (1) quickly made article/rapidly manufactured object/makeshift item/(n) (2) actor quickly putting on costume and makeup/
早茹で [はやゆで] /(adj-no) quick cook (e.g. pasta)/quick boil/
早贄 [はやにえ] /(iK) (n) (1) (abbr) (uk) butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption/(n) (2) first offering of the season/
早鮓 [はやずし] /(n) type of sushi with vinegared fish and rice lightly pressed overnight/
早鮨 [はやずし] /(n) type of sushi with vinegared fish and rice lightly pressed overnight/
曹 [そう] /(n) (1) (obs) palace room for government officials/(n) (2) (obs) fellow/set (of people)/clan/family/
曹灰長石 [そうかいちょうせき] /(n) (min) labradorite/Labrador spar/
曹灰硼石 [そうかいほうせき] /(n) (geol) ulexite/
曹司 [ぞうし] /(n) (1) palace room for government officials or ladies in waiting/(n) (2) room inside a palace or private estate allocated to employees/person living in such a room/(n) (3) boarding house for trainee administrators (ritsuryo period)/
曹達 [ソーダ] /(ateji) (rK) (n) (uk) soda (dut:)/
曹長 [そうちょう] /(n) (mil) master sergeant/sergeant major (JSDF)/
曹長石 [そうちょうせき] /(n) albite/
曹洞宗 [そうとうしゅう] /(n) Soto school (of Zen Buddhism)/
曹洞禅 [そうとうぜん] /(n) Soto Zen/
曹白魚 [ひら] /(gikun) (n) (uk) elongate ilisha (Ilisha elongata)/Chinese herring/
曹魏 [そうぎ] /(n) (hist) Cao Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266)/Wei/
巣 [す] /(n) (1) nest/rookery/breeding place/hive/(n) (2) den/(n) (3) haunt/(n) (4) (spider's) web/(P)/
巣くう [すくう] /(v5u,vi) (1) to build a nest/to nest/(v5u,vi) (2) to hang out (of a bad group)/to be based (in)/to haunt/(v5u,vi) (3) to lodge (in one's mind; of an evil thought, delusion, etc.)/to be planted/to luck (in one's heart)/
巣ごもり [すごもり] /(n) (1) nesting/hibernation/(n,vs) (2) (col) shutting oneself in at home/staying at home/
巣ごもり需要 [すごもりじゅよう] /(n) stay-at-home demand (e.g. during the COVID-19 pandemic)/
巣ごもり消費 [すごもりしょうひ] /(n) consumption of goods and services by young working adults who live at home, with their basic living expenses covered by their parents/nest-dweller consumption/
巣ごもる [すごもる] /(v5r,vi) to nest/
巣をくう [すをくう] /(exp,v5u) to build a nest/to nest/
巣引き [すびき] /(n,vs,vi) setting (of a hen)/
巣隠れ [すがくれ] /(n) hiding in the nest/
巣換え [すがえ] /(n) (1) changing nests/(n) (2) (rare) changing one's place of merriment/
巣喰う [すくう] /(sK) (v5u,vi) (1) to build a nest/to nest/(v5u,vi) (2) to hang out (of a bad group)/to be based (in)/to haunt/(v5u,vi) (3) to lodge (in one's mind; of an evil thought, delusion, etc.)/to be planted/to luck (in one's heart)/
巣窟 [そうくつ] /(n) den/haunt/hangout/nest/lair/
巣鶏 [すどり] /(n) setting hen/
巣穴 [すあな] /(n) nesting hole/burrow/den/
巣穴 [そうけつ] /(ok) (n) nesting hole/burrow/den/
巣孔 [すあな] /(rK) (n) nesting hole/burrow/den/
巣作り [すづくり] /(n,vs) nest-building/making a hive, web, den, etc./
巣食う [すくう] /(ateji) (v5u,vi) (1) to build a nest/to nest/(v5u,vi) (2) to hang out (of a bad group)/to be based (in)/to haunt/(v5u,vi) (3) to lodge (in one's mind; of an evil thought, delusion, etc.)/to be planted/to luck (in one's heart)/
巣雛 [すひな] /(n) nestling/
巣雛 [すびな] /(n) nestling/
巣替え [すがえ] /(n) (1) changing nests/(n) (2) (rare) changing one's place of merriment/
巣箱 [すばこ] /(n) (1) birdhouse/nest box/bird box/(n) (2) beehive/
巣離れ [すばなれ] /(n,vs,vi) leaving the nest/becoming independent of one's parents/
巣立ち [すだち] /(n) (1) leaving the nest/(n) (2) going out into the world/becoming independent/(P)/
巣立つ [すだつ] /(v5t,vi) (1) to leave the nest/(v5t,vi) (2) (id) to go out into the world/to become independent (of one's parents)/to graduate (and become a member of society)/
巣篭もり [すごもり] /(n) (1) nesting/hibernation/(n,vs) (2) (col) shutting oneself in at home/staying at home/
巣篭り [すごもり] /(n) (1) nesting/hibernation/(n,vs) (2) (col) shutting oneself in at home/staying at home/
巣籠もり [すごもり] /(n) (1) nesting/hibernation/(n,vs) (2) (col) shutting oneself in at home/staying at home/
巣籠もり消費 [すごもりしょうひ] /(n) consumption of goods and services by young working adults who live at home, with their basic living expenses covered by their parents/nest-dweller consumption/
巣籠り [すごもり] /(n) (1) nesting/hibernation/(n,vs) (2) (col) shutting oneself in at home/staying at home/
巣籠る [すごもる] /(v5r,vi) to nest/
槍 [ほこ] /(n) (1) long-handled Chinese spear/lance/pike/(n) (2) weapon/arms/(n) (3) grip of a bow/(n) (4) (abbr) parade float decorated with long-handled Chinese spears/
槍 [やり] /(n) (1) spear/lance/(n) (2) javelin/(n) (3) (shogi) lance/(n) (4) (arch) jeering/(P)/
槍が降っても [やりがふっても] /(exp) whatever misfortune happens/even if spears fall out of the sky/
槍の穂先 [やりのほさき] /(n) spearhead/
槍ぶすま [やりぶすま] /(n) line of spears held at the ready/
槍を振るう [やりをふるう] /(exp,v5u) to wield a spear/
槍烏賊 [やりいか] /(n) (uk) spear squid (Loligo bleekeri)/
槍騎兵 [そうきへい] /(n) lancer/
槍玉 [やりだま] /(n) (1) skilled control of a spear/stabbing (someone) with a spear/(n) (2) victim/scapegoat/someone singled out (for punishment, etc.)/
槍玉にあがる [やりだまにあがる] /(exp,v5r) to be made an example of/to be made a victim of/to be exposed to ridicule/
槍玉にあげる [やりだまにあげる] /(exp,v1) (1) (id) to make an example of/to make a victim of/to hold up someone (something) to ridicule/to single out someone for criticism/(exp,v1) (2) to pierce with a spear/
槍玉に挙がる [やりだまにあがる] /(exp,v5r) to be made an example of/to be made a victim of/to be exposed to ridicule/
槍玉に挙げる [やりだまにあげる] /(exp,v1) (1) (id) to make an example of/to make a victim of/to hold up someone (something) to ridicule/to single out someone for criticism/(exp,v1) (2) to pierce with a spear/
槍玉に上がる [やりだまにあがる] /(exp,v5r) to be made an example of/to be made a victim of/to be exposed to ridicule/
槍玉に上げる [やりだまにあげる] /(iK) (exp,v1) (1) (id) to make an example of/to make a victim of/to hold up someone (something) to ridicule/to single out someone for criticism/(exp,v1) (2) to pierce with a spear/
槍使い [やりつかい] /(n) spearman/
槍持ち [やりもち] /(n) (arch) spear carrier (for the master of a samurai family)/
槍術 [そうじゅつ] /(n) spearmanship/
槍術家 [そうじゅつか] /(n) spearman/
槍先 [やりさき] /(n) spearhead/
槍投 [やりなげ] /(sK) (n) javelin (throw)/
槍投げ [やりなげ] /(n) javelin (throw)/
槍兵 [そうへい] /(n) (hist) pikeman/spearman/lanceman/
槍槓 [チャンカン] /(n) (mahj) winning on a tile robbed from another player's kong (chi:)/
槍衾 [やりぶすま] /(n) line of spears held at the ready/
槍鉋 [やりかんな] /(n) (hist) yariganna/long-handled chisel/
槍鉋 [やりがんな] /(n) (hist) yariganna/long-handled chisel/
槽 [うけ] /(n) (arch) basin/tub/
槽 [そう] /(n) body (of a biwa)/
槽 [ふね] /(n) tank/tub/vat/trough/
漕ぎつける [こぎつける] /(sK) (v1,vt) (1) (uk) to row (a boat) to (a pier, shore, etc.)/(v1,vt,vi) (2) (uk) to reach (a goal after considerable effort)/to arrive at/to (finally) manage to do/
漕ぎ寄せる [こぎよせる] /(v1,vt) to row up to (e.g. a ship)/
漕ぎ手 [こぎて] /(n) rower/oarsman/
漕ぎ出す [こぎだす] /(v5s,vt) (1) to start rowing/to begin to row/(v5s,vt) (2) to row out (e.g. to sea)/to pull out/to set off/(v5s,vt) (3) to start pedaling/to begin to pedal/
漕ぎ着ける [こぎつける] /(v1,vt) (1) (uk) to row (a boat) to (a pier, shore, etc.)/(v1,vt,vi) (2) (uk) to reach (a goal after considerable effort)/to arrive at/to (finally) manage to do/
漕ぎ付ける [こぎつける] /(sK) (v1,vt) (1) (uk) to row (a boat) to (a pier, shore, etc.)/(v1,vt,vi) (2) (uk) to reach (a goal after considerable effort)/to arrive at/to (finally) manage to do/
漕ぐ [こぐ] /(v5g,vt) (1) (uk) to row/to paddle/to scull/to pull (the oars)/(v5g,vt) (2) (uk) to pedal (a bicycle, etc.)/(v5g,vt) (3) (uk) to swing (on a swing)/(v5g,vt) (4) (uk) to work (a hand pump)/(v5g,vt) (5) (uk) to push through (a thicket, deep snow, etc.)/(P)/
漕寄せる [こぎよせる] /(io) (v1,vt) to row up to (e.g. a ship)/
漕着ける [こぎつける] /(sK) (v1,vt) (1) (uk) to row (a boat) to (a pier, shore, etc.)/(v1,vt,vi) (2) (uk) to reach (a goal after considerable effort)/to arrive at/to (finally) manage to do/
漕艇 [そうてい] /(n) rowing/boating/
漕艇場 [そうていじょう] /(n) rowing course/rowing centre (center)/
燥ぐ [はしゃぐ] /(rK) (v5g,vi) (uk) to make merry/to frolic/to be in high spirits/
争い [あらそい] /(n) (1) fight/dispute/feud/conflict/struggle/strife/discord/argument/quarrel/controversy/(n) (2) competition/contest/rivalry/(P)/
争いごと [あらそいごと] /(n) dispute/argument/contention/
争い好き [あらそいずき] /(adj-na) quarrelsome/contentious/
争い事 [あらそいごと] /(n) dispute/argument/contention/
争い戦う [あらそいたたかう] /(v5u) to fight with/to contend with/
争い訴える [あらそいうったえる] /(v1) to accuse/to rise up in judgment against (judgement)/
争い怒る [あらそいいかる] /(v5r) to be angry and quarrelsome/
争う [あらがう] /(sK) (v5u,vi) to go against/to fight against/to oppose/to resist/to deny/
争う [あらそう] /(v5u,vi) (1) to compete/to contest/to contend/(v5u,vi) (2) to quarrel/to argue/to dispute/to be at variance/to oppose/(v5u,vi) (3) to deny (e.g. evidence)/(P)/
争うべからざる [あらそうべからざる] /(exp,adj-pn) indisputable/
争えない [あらそえない] /(adj-i) indisputable/undeniable/unmistakable/
争で [いかで] /(adv) how/
争われない [あらそわれない] /(exp,adj-i) indisputable/undeniable/unmistakable/
争議 [そうぎ] /(n) dispute/quarrel/strike/(P)/
争議権 [そうぎけん] /(n) right to strike/
争議行為 [そうぎこうい] /(n) direct action/strike/
争議団 [そうぎだん] /(n) strikers/workers on strike/
争訟 [そうしょう] /(n,adj-no) dispute by legal action/contentious/
争続 [そうぞく] /(n) (col) fighting over inheritance/inheritance dispute/
争奪 [そうだつ] /(n,vs,vt) struggle (for)/scramble/contest/(P)/
争奪戦 [そうだつせん] /(n) contest/competition/struggle/scramble/
争端 [そうたん] /(n) beginning of a dispute/
争点 [そうてん] /(n) point at issue/(P)/
争点効 [そうてんこう] /(n) (law) collateral estoppel/issue preclusion/
争点整理 [そうてんせいり] /(n) (law) procedures to determine the points at issue/pre-trial mutual disclosure and discussion of the points of contention/
争闘 [そうとう] /(n,vs,vi) (form) strife/struggle/conflict/fight/
争覇 [そうは] /(n,vs,vi) contending for victory/struggling for supremacy/
争覇戦 [そうはせん] /(n) struggle for supremacy/championship game/
争友 [そうゆう] /(n) friend who gives frank advice/critical friend/
争乱 [そうらん] /(n) conflict/strife/
争論 [そうろん] /(n,vs,vi) argument/dispute/controversy/
痩ぎす [やせぎす] /(sK) (adj-no,adj-na) skinny/
痩ける [こける] /(rK) (v1,vi) (uk) to become hollow (with age, illness, etc.)/to be scrawny/to be thin/
痩せ [やせ] /(n) (1) (uk) losing weight/slimming/(n) (2) lean person/
痩せがまん [やせがまん] /(sK) (n,vs,vi) enduring something out of pride/putting up with it/grinning and bearing it/
痩せぎす [やせぎす] /(adj-no,adj-na) skinny/
痩せこける [やせこける] /(v1,vi) to get too skinny/
痩せさらばえる [やせさらばえる] /(v1,vi) to be emaciated/to be nothing but skin and bones/
痩せすぎ [やせすぎ] /(n,adj-no) too thin/underweight/
痩せた [やせた] /(adj-f) (1) thin/slim/skinny/(adj-f) (2) barren/infertile/sterile/
痩せっぽち [やせっぽち] /(n) skinny person/scrawny person/scarecrow/bag of bones/
痩せても枯れても [やせてもかれても] /(exp) even though one has fallen on hard times/however down on one's luck one may be/
痩せの大食い [やせのおおぐい] /(exp,n) thin person who eats a lot/big eater who stays thin/
痩せる [やせる] /(v1,vi) (1) to become thin/to lose weight/to slim/(v1,vi) (2) to become impoverished (of soil)/to become sterile/to become infertile/to become barren/(P)/
痩せ過ぎ [やせすぎ] /(n,adj-no) too thin/underweight/
痩せ我慢 [やせがまん] /(n,vs,vi) enduring something out of pride/putting up with it/grinning and bearing it/
痩せ型 [やせがた] /(n,adj-no) slender build/slender figure/leptosome/leptosomatic habit/
痩せ形 [やせがた] /(n,adj-no) slender build/slender figure/leptosome/leptosomatic habit/
痩せ細る [やせほそる] /(v5r,vi) to lose weight/to become thin/to wither away/
痩せ山 [やせやま] /(n) barren mountain/
痩せ衰える [やせおとろえる] /(v1,vi) to become emaciated/to waste away/to grow thin and worn out/
痩せ男 [やせおとこ] /(n) (1) skinny man/shabby-looking man/(n) (2) noh mask representing a male ghost/
痩せ地 [やせち] /(n) barren soil/
痩せ土 [やせつち] /(n) barren soil/
痩せ肉 [やせじし] /(n) (1) emaciation/emaciated body/(adj-no) (2) emaciated/
痩せ馬 [やせうま] /(n) scrawny horse/
痩せ曝える [やせさらばえる] /(v1,vi) to be emaciated/to be nothing but skin and bones/
痩せ薬 [やせぐすり] /(n) weight-loss drug/slimming medicine/diet pill/
痩せ腕 [やせうで] /(n) (1) thin arm/(n) (2) meager income/meagre income/
痩せ脛 [やせずね] /(n) (rare) thin leg/
痩せ臑 [やせずね] /(n) (rare) thin leg/
痩る [やせる] /(sK) (v1,vi) (1) to become thin/to lose weight/to slim/(v1,vi) (2) to become impoverished (of soil)/to become sterile/to become infertile/to become barren/
痩猿 [やせざる] /(n) (uk) langur/
痩果 [そうか] /(n) (bot) achene/akene/achenium/
痩我慢 [やせがまん] /(sK) (n,vs,vi) enduring something out of pride/putting up with it/grinning and bearing it/
痩躯 [そうく] /(n,adj-no) lean figure/slender figure/
痩身 [そうしん] /(n) (1) slim figure/slender body/(n) (2) slimming/weight reduction/(P)/
痩村 [やせむら] /(n) (rare) poor village/desolated village/
痩肉 [やせじし] /(n) (1) emaciation/emaciated body/(adj-no) (2) emaciated/
相 [あい] /(pref) together/mutually/fellow/
相 [こもごも] /(adv) (uk) alternately/in succession/
相 [さが] /(n) (1) one's nature/one's destiny/(n) (2) custom/tradition/habit/convention/
相 [しょう] /(suf) minister (of a government department)/(P)/
相 [そう] /(n) (1) aspect/appearance/look/(n) (2) physiognomy (as an indication of one's fortune)/(n) (3) (gramm) aspect/(n) (4) (physics) (chem) phase (e.g. solid, liquid and gaseous)/
相々 [あいあい] /(n) (1) (obs) doing together/(n) (2) (obs) being on par/being equal/
相々 [あいやい] /(n) (1) (obs) doing together/(n) (2) (obs) being on par/being equal/
相々傘 [あいあいがさ] /(sK) (n) (1) sharing an umbrella/being under one umbrella/(n) (2) drawing of an umbrella with two names under it (equivalent of "X loves Y")/
相いれない [あいいれない] /(sK) (exp,adj-i) in conflict/incompatible/out of harmony/running counter/mutually exclusive/clashing with/
相いれる [あいいれる] /(sK) (v1,vi) to be compatible (with)/to be in harmony/to coexist/
相い性 [あいしょう] /(sK) (n) affinity/compatibility/chemistry (between people)/
相かわらず [あいかわらず] /(sK) (adv,adj-no) as usual/as always/as before/as ever/still/
相がかり [あいがかり] /(sK) (n) (1) (shogi) Double Wing Attack (opening)/(n) (2) (MA) mutual attack/
相こ [あいこ] /(n) (1) (uk) draw/tie/(n) (2) (uk) quits/even/square/
相する [そうする] /(vs-s,vt) to assess (often one's fate)/
相づち [あいずち] /(sk) (n) (1) aizuchi/backchanneling/interjections indicating that one is paying attention/(n) (2) two smiths hammering at an object in turn/
相づち [あいづち] /(n) (1) aizuchi/backchanneling/interjections indicating that one is paying attention/(n) (2) two smiths hammering at an object in turn/
相づちを打つ [あいづちをうつ] /(exp,v5t) to make use of aizuchi/to back-channel/to throw in interjections to show that one is paying attention/
相づわり [あいづわり] /(sK) (n) (rare) nausea triggered by seeing one's partner experiencing morning sickness/sympathetic pregnancy/
相なるべくは [あいなるべくは] /(exp) (pol) if it is possible/
相の間 [あいのま] /(n) room connecting the two main rooms of a building/intermediate room/
相の手 [あいのて] /(rK) (n) (1) interlude (in traditional Japanese music)/(n) (2) chanting or clapping along (during a song or dance)/(n) (3) interjection/
相はむ [あいはむ] /(sK) (v5m,vt) to compete with each other/
相まって [あいまって] /(adv) coupled with/together/(P)/
相まつ [あいまつ] /(v5t,vi) (1) to be coupled with/to be combined with/(v4t,vt) (2) (arch) to await/
相まみえる [あいまみえる] /(v1,vi) to have an audience (with)/to have an interview (with)/to meet/to see/
相まる [あいまる] /(v5r) (col) to pile up/to cumulate/
相みつ [あいみつ] /(n) competitive bids/competitive bidding/
相も変らず [あいもかわらず] /(exp) as usual/as always/as ever/as before/still/
相も変らぬ [あいもかわらぬ] /(exp,adj-f) usual/unchanging/eternal/same as always/
相も変わらず [あいもかわらず] /(exp) as usual/as always/as ever/as before/still/
相も変わらぬ [あいもかわらぬ] /(exp,adj-f) usual/unchanging/eternal/same as always/
相わかる [あいわかる] /(v5r,vi) (1) to be understood/to be comprehended/to be grasped/(v5r,vi) (2) to become clear/to be known/to be discovered/to be realized/to be realised/to be found out/
相を見る [そうをみる] /(exp,v1) to read (a person's) physiognomy/
相哀れむ [あいあわれむ] /(v5m) to pity (one another)/to commiserate/
相愛 [そうあい] /(n,vs,vi) mutual love/
相愛大学 [そうあいだいがく] /(n) (org) Souai University/
相悪阻 [あいづわり] /(n) (rare) nausea triggered by seeing one's partner experiencing morning sickness/sympathetic pregnancy/
相異 [そうい] /(rK) (n,vs,vi) difference/discrepancy/variation/
相異なる [あいことなる] /(v5r,vi) to be different (from each other)/to differ/
相異る [あいことなる] /(sK) (v5r,vi) to be different (from each other)/to differ/
相違 [そうい] /(n,vs,vi) difference/discrepancy/variation/(P)/
相違ない [そういない] /(adj-i) without doubt/certain/sure/
相違なく [そういなく] /(adv) certainly/surely/
相違点 [そういてん] /(n) (points of) difference/
相引 [あいびき] /(n) (1) for enemies and allies to pull back their troops at the same time/(n) (2) responding to enemy arrow fire with arrow fire/
相引 [そういん] /(n) (genet) coupling/
相引き [あいびき] /(n) (1) for enemies and allies to pull back their troops at the same time/(n) (2) responding to enemy arrow fire with arrow fire/
相縁 [あいえん] /(n,adj-no) good relationship/
相縁奇縁 [あいえんきえん] /(rK) (n) (yoji) a couple strangely but happily united/uncanny relationship formed by a quirk of fate/
相縁機縁 [あいえんきえん] /(sK) (n) (yoji) a couple strangely but happily united/uncanny relationship formed by a quirk of fate/
相応 [そうおう] /(adj-na,adj-no,n,vs,vi) (1) suitable/appropriate/befitting/becoming/adequate/reasonable/proper/(n,vs,vi) (2) (Buddh) conjoining/association/samprayukta/(P)/
相応しい [ふさわしい] /(gikun) (adj-i) (uk) appropriate/adequate/suitable/fitting/worthy/(P)/
相応部 [そうおうぶ] /(n) (work) Samyutta Nikaya/Connected Discourses/Kindred Sayings/
相加 [そうか] /(adj-f) additive/
相加効果 [そうかこうか] /(n) additive effect/
相加作用 [そうかさよう] /(n) additive effect/
相加平均 [そうかへいきん] /(n) (math) arithmetic mean/
相会う [あいあう] /(v5u,vi) to meet one another/
相解る [あいわかる] /(v5r,vi) (1) to be understood/to be comprehended/to be grasped/(v5r,vi) (2) to become clear/to be known/to be discovered/to be realized/to be realised/to be found out/
相悔み [あいくやみ] /(n) mutual mourning (during which one does not make condolence calls or offer to help others also in mourning)/
相悔やみ [あいくやみ] /(n) mutual mourning (during which one does not make condolence calls or offer to help others also in mourning)/
相掛かり [あいがかり] /(n) (1) (shogi) Double Wing Attack (opening)/(n) (2) (MA) mutual attack/
相掛り [あいがかり] /(sK) (n) (1) (shogi) Double Wing Attack (opening)/(n) (2) (MA) mutual attack/
相姦 [そうかん] /(n,vs,vi) illicit sexual relations (e.g. incest, adultery)/
相姦婚 [そうかんこん] /(n) marriage following adultery and a subsequent divorce/
相関 [そうかん] /(n,vs,vi) correlation/interrelation/(P)/
相関ルール [そうかんルール] /(n) associate rule/
相関関係 [そうかんかんけい] /(n) (yoji) correlation/interrelation/intertwining/(P)/
相関係数 [そうかんけいすう] /(n) (math) correlation coefficient/
相関詞 [そうかんし] /(n) (ling) correlative/
相関図 [そうかんず] /(n) (1) (math) correlation diagram/correlation chart/(n) (2) relationship chart (of characters in a televised drama, etc.)/
相関性 [そうかんせい] /(n) relativity/interconnectedness/correlation/
相関的 [そうかんてき] /(adj-na) correlative/
相客 [あいきゃく] /(n) fellow guest/fellow lodger/fellow passenger/
相共に [あいともに] /(adv) together/
相挟み [あいばさみ] /(n) (1) multiple people holding the same item with their chopsticks/(n) (2) passing something from chopstick to chopstick/
相勤める [あいつとめる] /(v1,vt) (pol) to work (for)/to be employed (at)/to serve (in)/
相銀 [そうぎん] /(n) (abbr) mutual savings bank/
相具す [あいぐす] /(v5s) (1) to accompany someone/to bring someone along/(v5s) (2) to get married/
相携える [あいたずさえる] /(v1) to do something together/
相継ぐ [あいつぐ] /(rK) (v5g,vi) to follow in succession/to happen one after another/
相撃ち [あいうち] /(n) (1) simultaneously striking one another (in kendo, etc.)/(n) (2) draw/tie/
相撃つ [あいうつ] /(v5t,vi) to fight each other/to clash/
相欠き [あいがき] /(n,vs) halving/scarfing/halving joint/
相決 [あいじゃくり] /(n) half lap joint between parallel boards/
相決り [あいじゃくり] /(n) half lap joint between parallel boards/
相懸かり [あいがかり] /(n) (1) (shogi) Double Wing Attack (opening)/(n) (2) (MA) mutual attack/
相懸かり稽古 [あいがかりけいこ] /(exp,n) (MA) mutual attack training/
相懸り [あいがかり] /(sK) (n) (1) (shogi) Double Wing Attack (opening)/(n) (2) (MA) mutual attack/
相肩 [あいかた] /(n) partner/someone who shares one's load/
相見え [あいまみえ] /(n) face-to-face encounter/
相見える [あいまみえる] /(v1,vi) to have an audience (with)/to have an interview (with)/to meet/to see/
相見る [あいみる] /(v1,vi) to face/
相見互い [あいみたがい] /(ateji) (n) (abbr) mutual assistance/mutual sympathy/
相見積 [あいみつ] /(n) competitive bids/competitive bidding/
相見積もり [あいみつもり] /(n) (obtaining) quotes from several companies/(fielding) competitive bids/competitive bidding/
相見積り [あいみつもり] /(n) (obtaining) quotes from several companies/(fielding) competitive bids/competitive bidding/
相互 [そうご] /(n,adj-no) mutual/reciprocal/(P)/
相互いに [あいたがいに] /(adv) (rare) mutually/with each other/reciprocally/together/
相互インダクタンス [そうごインダクタンス] /(n) (physics) mutual inductance/
相互依存 [そうごいそん] /(n,adj-no) interdependence/
相互依存 [そうごいぞん] /(n,adj-no) interdependence/
相互運用 [そうごうんよう] /(n,vs) interoperation/
相互運用性 [そうごうんようせい] /(n) interoperability/
相互会社 [そうごがいしゃ] /(n) mutual company/
相互確証破壊 [そうごかくしょうはかい] /(n) mutual assured destruction/mutually assured destruction/MAD/
相互関係 [そうごかんけい] /(n) mutual relationship/interrelationship/interaction/
相互関税 [そうごかんぜい] /(n) reciprocal tariff/
相互協力 [そうごきょうりょく] /(n) bilateral cooperation/
相互銀行 [そうごぎんこう] /(n) mutual savings bank/(P)/
相互互換性 [そうごごかんせい] /(n) (comp) interchangeability/interoperability/
相互交流 [そうごこうりゅう] /(n) mutual exchange/(P)/
相互作用 [そうごさよう] /(n) interaction/
相互作用説 [そうごさようせつ] /(n) interactionism/
相互参照 [そうごさんしょう] /(n) cross-reference/
相互参照表示 [そうごさんしょうひょうじ] /(n) (comp) cross-referencing indication/
相互支援 [そうごしえん] /(n) mutual support/
相互主観性 [そうごしゅかんせい] /(n) intersubjectivity/
相互主義 [そうごしゅぎ] /(n) principle of reciprocity/
相互乗り入れ [そうごのりいれ] /(exp,n) mutual use of company facilities (e.g. rail tracks for through service, airport facilities, code-sharing, etc.)/
相互情報量 [そうごじょうほうりょう] /(n) (comp) transinformation (content)/transferred information/transmitted information/mutual information/
相互接続 [そうごせつぞく] /(n) (comp) cross connection/interconnection/internetworking/
相互接続性 [そうごせつぞくせい] /(n) (comp) interconnection/interoperability/
相互接続性試験 [そうごせつぞくせいじけん] /(n) (comp) interconnection test/interoperability test/
相互接続地点 [そうごせつぞくちてん] /(n) (comp) cross connection point/
相互相関 [そうごそうかん] /(n) (comp) cross-correlation/
相互通信 [そうごつうしん] /(n) intercommunication (usu. in telecoms contexts)/
相互動作管理 [そうごどうさかんり] /(n) (comp) interaction management/
相互動作性 [そうごどうさせい] /(n) (comp) interoperability/
相互動作性試験 [そうごどうさせいしけん] /(n) (comp) interoperability test, study/
相互排除 [そうごはいじょ] /(n) (comp) mutual exclusion/
相互排他 [そうごはいた] /(n) (comp) mutual exclusion/
相互配属 [そうごはいぞく] /(n) cross attachment/
相互不信 [そうごふしん] /(n) mutual distrust/
相互扶助 [そうごふじょ] /(n) (yoji) mutual aid/
相互保険 [そうごほけん] /(n) mutual insurance/
相互訪問 [そうごほうもん] /(n) mutual visitation/reciprocal visits/
相互誘導 [そうごゆうどう] /(n) (physics) mutual induction/
相互理解 [そうごりかい] /(n,vs) mutual understanding/
相互理解を図る [そうごりかいをはかる] /(exp,v5r) to strive for mutual understanding/
相碁 [あいご] /(n) (go) go played by two equally skilled players/
相碁井目 [あいごせいもく] /(exp) (yoji) in every game or play, differences in skill between individuals can be substantial/
相語らふ [あいかたらう] /(v4h,vt) (1) (arch) to talk together/(v4h,vt) (2) (arch) to be close/to be intimate/to form an intimate relationship (between a man and a woman)/(v4h,vt) (3) (arch) to win someone over/
相口 [あいくち] /(n) (1) chum/pal/(n) (2) dagger/stiletto/(n) (3) (sumo) unbalanced record of wins between two wrestlers/
相向い [あいむかい] /(adj-no,adj-na,n) facing/across from/opposite/facing each other/
相向かい [あいむかい] /(adj-no,adj-na,n) facing/across from/opposite/facing each other/
相向ふ [あいむかう] /(v4h,vi) (arch) to be opposite/to face each other/
相好 [そうごう] /(n) features/appearance/
相好をくずす [そうごうをくずす] /(sK) (exp,v5s) to smile broadly/to grin widely/
相好を崩す [そうごうをくずす] /(exp,v5s) to smile broadly/to grin widely/
相合 [あいあい] /(n) (1) (obs) doing together/(n) (2) (obs) being on par/being equal/
相合 [あいやい] /(n) (1) (obs) doing together/(n) (2) (obs) being on par/being equal/
相合い [あいあい] /(n) (1) (obs) doing together/(n) (2) (obs) being on par/being equal/
相合い [あいやい] /(n) (1) (obs) doing together/(n) (2) (obs) being on par/being equal/
相合い駕籠 [あいあいかご] /(n) (arch) two people riding in a palanquin together (esp. a man and a woman)/
相合い傘 [あいあいがさ] /(n) (1) sharing an umbrella/being under one umbrella/(n) (2) drawing of an umbrella with two names under it (equivalent of "X loves Y")/
相合駕籠 [あいあいかご] /(n) (arch) two people riding in a palanquin together (esp. a man and a woman)/
相合袴 [あいあいばかま] /(n) (work) Aiaibakama (noh farce)/
相合傘 [あいあいがさ] /(n) (1) sharing an umbrella/being under one umbrella/(n) (2) drawing of an umbrella with two names under it (equivalent of "X loves Y")/
相克 [そうこく] /(n,vs,vi) rivalry/
相惚れ [あいぼれ] /(n) (arch) mutual love/
相済まない [あいすまない] /(adj-i) very sorry/remorseful/apologetic/contrite/
相済まぬ [あいすまぬ] /(exp) (arch) very sorry/remorseful/apologetic/contrite/
相済みません [あいすみません] /(exp) (pol) forgive me/
相済む [あいすむ] /(v5m,vi) (1) to finish/to end/to be completed/(v5m,vi) (2) to fulfill one's obligations/
相作 [あいさく] /(n,vs,vt) catch crop/intercropping/
相作り [あいづくり] /(n) dish of white and red-fleshed fish arranged next to each other/
相殺 [そうさい] /(n,vs,vt) (1) offset/offsetting each other/cancelling each other out/counterbalancing/(n,vs,vt) (2) (law) set-off/setoff/(P)/
相殺 [そうさつ] /(n,vs,vt) (1) offset/offsetting each other/cancelling each other out/counterbalancing/(n,vs,vt) (2) (law) set-off/setoff/(n,vs,vt) (3) (obs) killing each other/
相殺関税 [そうさいかんぜい] /(n) countervailing duty/
相子 [あいこ] /(ateji) (n) (1) (uk) draw/tie/(n) (2) (uk) quits/even/square/
相思 [そうし] /(n) mutual affection/mutual love/
相思樹 [そうしじゅ] /(n) (uk) small Philippine acacia (Acacia confusa)/Taiwan acacia/
相思相愛 [そうしそうあい] /(n) (yoji) mutual love/
相思鳥 [そうしちょう] /(n) (uk) Japanese nightingale (Leiothrix lutea)/Peking robin/red-billed leiothrix/
相似 [そうじ] /(n,vs,vi) (1) resemblance/likeness/similitude/(n,adj-na,adj-no) (2) (math) similarity/(n) (3) (biol) analogy/(P)/
相似る [あいにる] /(v1,vi) to resemble each other/to resemble one another/
相似器官 [そうじきかん] /(n) (biol) analogous organ/
相似形 [そうじけい] /(n) (math) similar figures (in geometry)/
相似点 [そうじてん] /(n) point of likeness (between)/resemblance/similarity/
相似比 [そうじひ] /(n) (math) homothetic ratio/similitude ratio/ratio of magnification/dilation factor/scale factor/
相持ち [あいもち] /(n) joint ownership/sharing/going Dutch/
相次いで [あいついで] /(adv) one after the other/successively/
相次ぐ [あいつぐ] /(v5g,vi) to follow in succession/to happen one after another/(P)/
相識 [そうしき] /(n) acquaintance/
相借家 [あいじゃくや] /(n) (1) renting a house in the same block of houses as someone else/(n) (2) person who rents a house in the same block of houses as oneself/
相酌 [あいじゃく] /(n) drinking alcohol while pouring it for each other/
相手 [あいて] /(n) (1) companion/partner/company/(n) (2) other party/addressee/counterparty/(n) (3) opponent (sports, etc.)/(P)/
相手が悪い [あいてがわるい] /(exp) (col) out of one's league/facing a too tough opponent/outclassed/
相手どる [あいてどる] /(exp,v5r,vt) to challenge (esp. in a lawsuit)/to take on an opponent (in negotiations, contest, etc.)/
相手にする [あいてにする] /(exp,vs-i) (1) to keep company/to listen to/to associate with/to take notice of/to deal with/(exp,vs-i) (2) to play against (e.g. a team)/to take on (e.g. a rival)/
相手にとって不足はない [あいてにとってふそくはない] /(exp) good match for an opponent/worthy (e.g. rival)/
相手をする [あいてをする] /(exp,vs-i) to keep company/to look after/to entertain/to play (a game) with/
相手を負かす [あいてをまかす] /(exp,v5s) to defeat one's opponent/
相手コート [あいてコート] /(n) (sports) opponent's side of court (in tennis, etc.)/
相手チーム [あいてチーム] /(n) opponent team/opposing team/
相手固定接続 [あいてこていせつぞく] /(n) (comp) permanent virtual connection/PVC/
相手国 [あいてこく] /(n) partner country/other country (in a dispute, arrangement, etc.)/opponent (country)/
相手次第 [あいてしだい] /(n,adj-na) changing one's attitude or response according to who one is talking to or dealing with/
相手取る [あいてどる] /(exp,v5r,vt) to challenge (esp. in a lawsuit)/to take on an opponent (in negotiations, contest, etc.)/(P)/
相手陣 [あいてじん] /(n) (cards) opponent's territory (comp. karuta)/the section of the playing field where one's opponent places their cards/
相手先 [あいてさき] /(n) the other party (usu. in business)/person or party with whom you are dealing (on the other end)/
相手先固定接続 [あいてさきこていせつぞく] /(n) (comp) Permanent Virtual Circuit/PVC/
相手先選択接続 [あいてさきせんたくせつぞく] /(n) (comp) Switched Virtual Circuit/SVC/
相手選択接続 [あいてせんたくせつぞく] /(n) (comp) switched virtual connection/SVC/
相手選択接続機能 [あいてせんたくせつぞくきのう] /(n) (comp) virtual call facility/
相手側 [あいてがわ] /(n) other side/other party/other end (e.g. of phone connection)/opposition/
相手方 [あいてかた] /(n) other party/opposite party/opposing team/one's opponent/one's adversary/(P)/
相手方 [あいてがた] /(n) other party/opposite party/opposing team/one's opponent/one's adversary/
相手方当事者 [あいてがたとうじしゃ] /(n) adversary party/opposing party/
相手役 [あいてやく] /(n) opposing role/partner/
相宿 [あいやど] /(n) staying in the same inn or hotel/rooming together/
相承 [そうしょう] /(n,vs,vt) inheritance/
相照らす [あいてらす] /(v5s,vt) to mutually shine on (each other)/
相称 [そうしょう] /(n,adj-no) symmetry/
相乗 [そうじょう] /(n,vs) multiplication/synergism/(P)/
相乗り [あいのり] /(n,vs,vi) (1) riding together/sharing a car (taxi, etc.)/ridesharing/(n,vs,vi) (2) doing in collaboration/(n,vs,vi) (3) backing of the same candidate by different political parties/(P)/
相乗効果 [そうじょうこうか] /(n,adj-no) (yoji) synergy/
相乗作用 [そうじょうさよう] /(n,adj-no) synergism/
相乗積 [そうじょうせき] /(n) (math) product/
相乗平均 [そうじょうへいきん] /(n) (math) geometric mean/
相場 [そうば] /(n) (1) market price/(n) (2) speculation (e.g. on stocks)/(n) (3) reputation (according to conventional wisdom)/estimation/esteem/(P)/
相場が決まっている [そうばがきまっている] /(exp,v1) (id) to be taken for granted/to be generally accepted/to be the established wisdom/to be the (social) convention/to be the customary thing to do/
相場師 [そうばし] /(n) (finc) speculator/
相場操縦 [そうばそうじゅう] /(n) market manipulation/market rigging/
相場動向 [そうばどうこう] /(n) market trend/stock movements/
相食む [あいはむ] /(v5m,vt) to compete with each other/
相身互い [あいみたがい] /(n) (abbr) mutual assistance/mutual sympathy/
相人 [そうにん] /(n) (rare) physiognomist/
相図 [あいず] /(rK) (n,vs,vt,vi) sign/signal/cue/
相制説 [そうせいせつ] /(n) (rare) interactionism/
相性 [あいしょう] /(n) affinity/compatibility/chemistry (between people)/(P)/
相性占い [あいしょううらない] /(n) compatibility horoscope (esp. for love)/compatibility reading/
相性問題 [あいしょうもんだい] /(n) (comp) compatibility issue/
相成る [あいなる] /(v5r) (pol) to become (formal)/
相成るべくは [あいなるべくは] /(exp) (pol) if it is possible/
相成る可くは [あいなるべくは] /(rK) (exp) (pol) if it is possible/
相整う [あいととのう] /(v5u,vi) (form) to be prepared/to be arranged/to be done/to be in order/to be put in order/
相星 [あいぼし] /(n) (sumo) wrestlers with the same win-loss record at the end of a tournament/
相生い [あいおい] /(n) developing together/
相生の松 [あいおいのまつ] /(n) double pine/twin pines/
相生結び [あいおいむすび] /(n) decorative knot/
相席 [あいせき] /(n,vs,vi) sharing a table with someone you don't know (e.g. at a restaurant)/
相接 [そうせつ] /(n) contact/
相接する [あいせっする] /(vs-s,vi) to be adjacent (with each other)/to come into contact (with each other)/to touch (each other)/to neighbor (neighbour)/to border/
相前後する [あいぜんごする] /(vs-s,vi) to occur one after another/to happen in succession/
相争う [あいあらそう] /(v5u) to fight with each other/to fight amongst yourselves/
相相 [あいあい] /(n) (1) (obs) doing together/(n) (2) (obs) being on par/being equal/
相相 [あいやい] /(n) (1) (obs) doing together/(n) (2) (obs) being on par/being equal/
相相傘 [あいあいがさ] /(sK) (n) (1) sharing an umbrella/being under one umbrella/(n) (2) drawing of an umbrella with two names under it (equivalent of "X loves Y")/
相即 [そうそく] /(n,vs,vi) (1) (Buddh) coming together and dissolving into oneness/(n,vs,vi) (2) being closely related/being inseparable/
相即不離 [そうそくふり] /(n) (yoji) strongly attached to each other/inseparable/
相続 [そうぞく] /(n,vs,vt) (1) succession/(n,vs,vt) (2) inheritance/(P)/
相続権 [そうぞくけん] /(n) heirship/(claim) the (right of) succession/one's inheritance rights/
相続財産 [そうぞくざいさん] /(n) inheritance/inherited property/heritage/
相続人 [そうぞくにん] /(n) heir/heiress/inheritor/
相続税 [そうぞくぜい] /(n) inheritance tax/death duty/(P)/
相続税法 [そうぞくぜいほう] /(n) (law) Inheritance Tax Act/
相続争い [そうぞくあらそい] /(n) inheritance dispute/succession dispute/
相続分 [そうぞくぶん] /(n) share in inheritance/inheritance share/portion of inheritance/
相続放棄 [そうぞくほうき] /(n) rejection of an inheritance/waiving of inheritance/
相続法 [そうぞくほう] /(n) (law) inheritance laws/
相打ち [あいうち] /(n) (1) simultaneously striking one another (in kendo, etc.)/(n) (2) draw/tie/
相打つ [あいうつ] /(v5t,vi) to fight each other/to clash/
相対 [あいたい] /(n) involving only the parties concerned/tete-a-tete/(P)/
相対 [そうたい] /(n) (1) relativity/(adj-f) (2) relative/(n,vs,vi) (3) facing (e.g. a problem)/confronting/(P)/
相対す [あいたいす] /(v5s,vi) (1) to face each other/to be opposite one another/(v5s,vi) (2) to be in opposition/to conflict/
相対する [あいたいする] /(vs-s,vi) (1) to face each other/to be opposite one another/(vs-s,vi) (2) to be in opposition/to conflict/
相対ずく [あいたいずく] /(n) mutual consent/
相対づく [あいたいづく] /(n) mutual consent/
相対アドレス [そうたいアドレス] /(n) (comp) relative address/
相対エントロピー [そうたいエントロピー] /(n) (comp) relative entropy/
相対キー [そうたいキー] /(n) (comp) relative key/
相対パス [そうたいパス] /(n) (comp) relative path/
相対パス名 [そうたいパスめい] /(n) (comp) relative pathname/
相対ファイル [そうたいファイル] /(n) (comp) relative file/
相対レコード番号 [そうたいレコードばんごう] /(n) (comp) relative record number/
相対位置 [そうたいいち] /(n) relative position/
相対運動 [そうたいうんどう] /(n) relative motion/
相対音感 [そうたいおんかん] /(n) (music) relative pitch/
相対勘定 [あいたいかんじょう] /(n) contra account/
相対形式プログラム [そうたいけいしきプログラム] /(n) (comp) (obs) relocatable program/
相対敬語 [そうたいけいご] /(n) relative respectful speech/relative honorifics/
相対誤差 [そうたいごさ] /(n) relative error/
相対座標 [そうたいざひょう] /(n) (comp) relative coordinate/
相対座標指令 [そうたいざひょうしれい] /(n) (comp) relative command/relative instruction/
相対座標命令 [そうたいざひょうめいれい] /(n) (comp) relative command/relative instruction/
相対参照 [そうたいさんしょう] /(n) (comp) relative reference/
相対死 [あいたいじに] /(n) (arch) double suicide/
相対死に [あいたいじに] /(n) (arch) double suicide/
相対式ホーム [そうたいしきホーム] /(n) (rail) side platform/marginal platform/single-face platform/
相対湿度 [そうたいしつど] /(n) relative humidity/
相対主義 [そうたいしゅぎ] /(n,adj-no) relativism/
相対尽 [あいたいずく] /(io) (n) mutual consent/
相対尽 [あいたいづく] /(io) (n) mutual consent/
相対尽く [あいたいずく] /(n) mutual consent/
相対尽く [あいたいづく] /(n) mutual consent/
相対世代番号 [そうたいせだいばんごう] /(n) (comp) relative generation number/
相対性 [そうたいせい] /(n) relativity/
相対性原理 [そうたいせいげんり] /(n) (physics) principle of relativity/
相対性理論 [そうたいせいりろん] /(n) (physics) theory of relativity/
相対速度 [そうたいそくど] /(n) relative velocity/
相対多数 [そうたいたすう] /(n) plurality/relative majority/
相対値 [そうたいち] /(n) relative value/
相対的 [そうたいてき] /(adj-na) relative/(P)/
相対年代 [そうたいねんだい] /(n) relative age/
相対売買 [あいたいばいばい] /(n) negotiated transaction/
相対標準偏差 [そうたいひょうじゅんへんさ] /(n) (math) relative standard deviation/
相対評価 [そうたいひょうか] /(n) relative evaluation/comparative assessment/
相対変位 [そうたいへんい] /(n) (comp) relative offset/
相対編成 [そうたいへんせい] /(n) (comp) relative organization/
相対立する [あいたいりつする] /(vs-i) to be incompatible/to be contradictory/
相対論 [そうたいろん] /(n) (1) (physics) (abbr) theory of relativity/(n) (2) (phil) relativism/
相待 [そうだい] /(n) (Buddh) existing in opposition or interdependence/
相待って [あいまって] /(sK) (adv) coupled with/together/
相沢事件 [あいざわじけん] /(n) (hist) Aizawa incident (assassination of Major General Tetsuzan Nagata by Lieutenant Colonel Saburo Aizawa; August 12, 1935)/
相談 [そうだん] /(n,vs,vt) consultation/discussion/discussing/asking (someone) for advice/(P)/
相談にあずかる [そうだんにあずかる] /(exp,v5r) (rare) to be consulted/
相談にのる [そうだんにのる] /(exp,v5r) to give advice/to counsel/to take part in a consultation/
相談に乗る [そうだんにのる] /(exp,v5r) to give advice/to counsel/to take part in a consultation/
相談に与る [そうだんにあずかる] /(exp,v5r) (rare) to be consulted/
相談センター [そうだんセンター] /(n) advice center/help desk/helpline/support hotline/
相談会 [そうだんかい] /(n) consultation/conference/
相談事 [そうだんごと] /(n) consultation matter/topic for advice/
相談室 [そうだんしつ] /(n) counseling room/counselling room/consulting room/advisory centre/
相談者 [そうだんしゃ] /(n) person asking for advice/inquirer/consulter/consultor/counselee/querent (in tarot, astrology, etc.)/
相談所 [そうだんしょ] /(n) consultation office/information center/bureau/agency/
相談所 [そうだんじょ] /(n) consultation office/information center/bureau/agency/(P)/
相談相手 [そうだんあいて] /(n) adviser/someone to consult with/someone to turn to about one's concerns/confidant/
相談窓口 [そうだんまどぐち] /(n) inquiry counter/consulting service/assistance service/
相談役 [そうだんやく] /(n) counselor/counsellor/adviser/advisor/(P)/
相知る [あいしる] /(v5r) (1) to know each other/(v5r) (2) to exchange vows/to love each other/
相中 [あいなか] /(n) (1) (arch) gap/space/(n) (2) (arch) good relationship/
相仲 [あいなか] /(n) (1) (arch) gap/space/(n) (2) (arch) good relationship/
相調う [あいととのう] /(v5u,vi) (form) to be prepared/to be arranged/to be done/to be in order/to be put in order/
相槌 [あいずち] /(sk) (n) (1) aizuchi/backchanneling/interjections indicating that one is paying attention/(n) (2) two smiths hammering at an object in turn/
相槌 [あいづち] /(n) (1) aizuchi/backchanneling/interjections indicating that one is paying attention/(n) (2) two smiths hammering at an object in turn/(P)/
相槌を打つ [あいづちをうつ] /(exp,v5t) to make use of aizuchi/to back-channel/to throw in interjections to show that one is paying attention/
相鎚 [あいずち] /(rK) (sk) (n) (1) aizuchi/backchanneling/interjections indicating that one is paying attention/(n) (2) two smiths hammering at an object in turn/
相鎚 [あいづち] /(rK) (n) (1) aizuchi/backchanneling/interjections indicating that one is paying attention/(n) (2) two smiths hammering at an object in turn/
相通じる [あいつうじる] /(v1,vi) (1) to be common (to)/to have (something) in common (with)/to be similar (to)/to be shared (by)/(v1,vi) (2) to be mutually understood/(v1,vt,vi) (3) to have a mutual connection/to communicate with each other/
相通ずる [あいつうずる] /(vz,vi) (1) to be common (to)/to have (something) in common (with)/to be similar (to)/to be shared (by)/(vz,vi) (2) to be mutually understood/(vz,vt,vi) (3) to have a mutual connection/to communicate with each other/
相弟子 [あいでし] /(n) fellow students/
相鉄 [そうてつ] /(n) (company) Sagami Railway/
相鉄いずみ野線 [そうてついずみのせん] /(n) (serv) Sotetsu Izumino Line/
相鉄新横浜線 [そうてつしんよこはません] /(n) (serv) Sotetsu Shin-Yokohama Line/
相鉄本線 [そうてつほんせん] /(n) (serv) Sotetsu Main Line/
相店 [あいだな] /(n) (1) renting a house in the same block of houses as someone else/(n) (2) person who rents a house in the same block of houses as oneself/
相転移 [そうてんい] /(n) (physics) phase transition/phase change/phase transformation/
相伝 [そうでん] /(n,vs,vt) inheritance/
相殿 [あいでん] /(n) enshrinement of two or more deities in one building of a shrine/shrine building dedicated to two or more deities/
相殿 [あいどの] /(n) enshrinement of two or more deities in one building of a shrine/shrine building dedicated to two or more deities/
相当 [そうとう] /(n,vs,vi,adj-no) (1) corresponding to (in meaning, function, etc.)/being equivalent to/(adj-na,adj-no) (2) appropriate/suitable/befitting/proportionate/(vs,vi) (3) to be proportionate to/to be in keeping with/to be deserving of/to be worthy of/(adj-na,adj-no) (4) considerable/substantial/(adv) (5) considerably/rather/quite/fairly/pretty/(P)/
相当な注意 [そうとうなちゅうい] /(exp) due diligence/due care/reasonable diligence/reasonable care/
相当語句 [そうとうごく] /(n) (gramm) equivalent/
相当数 [そうとうすう] /(n) a considerable number/a fair number/
相等 [そうとう] /(n) equality/being equal/
相等しい [あいひとしい] /(adj-i) equal to each other/
相等性 [そうとうせい] /(n) equality/
相討ち [あいうち] /(n) (1) simultaneously striking one another (in kendo, etc.)/(n) (2) draw/tie/
相討つ [あいうつ] /(sK) (v5t,vi) to fight each other/to clash/
相同 [そうどう] /(n,adj-no) homology/
相同器官 [そうどうきかん] /(n) homologous organ/
相同染色体 [そうどうせんしょくたい] /(n) homologous chromosome/
相同組換え [そうどうくみかえ] /(n) homologous recombination/
相同的組み換え [そうどうてきくみかえ] /(n) homologous recombination/
相同的組換 [そうどうてきくみかえ] /(n) homologous recombination/
相同的組換え [そうどうてきくみかえ] /(n) homologous recombination/
相入れない [あいいれない] /(iK) (exp,adj-i) in conflict/incompatible/out of harmony/running counter/mutually exclusive/clashing with/
相入れる [あいいれる] /(sK) (v1,vi) to be compatible (with)/to be in harmony/to coexist/
相年 [あいどし] /(n,adj-no) the same age/
相倍 [そうばい] /(suf,ctr) times/
相伴 [しょうばん] /(n,vs,vi) partaking/participating/taking part in/sharing (something with someone)/
相伴う [あいともなう] /(v5u) to accompany/
相判 [あいはん] /(n,vs) (1) official seal/verification seal/affixing a seal to an official document/(n,vs) (2) making a joint signature or seal/
相判 [あいばん] /(n) (1) medium-sized paper (approx. 15x21 cm, used for notebooks)/(n) (2) medium-sized photo print (approx. 10x13 cm)/
相判 [あいばん] /(n,vs) (1) official seal/verification seal/affixing a seal to an official document/(n,vs) (2) making a joint signature or seal/
相判る [あいわかる] /(v5r,vi) (1) to be understood/to be comprehended/to be grasped/(v5r,vi) (2) to become clear/to be known/to be discovered/to be realized/to be realised/to be found out/
相半ばする [あいなかばする] /(vs-s,vi) to be equal in number, degree, etc. (of two things in opposition)/to balance/to cancel out/
相反 [そうはん] /(n) (1) mutual opposition/contrariety/contradiction/(n) (2) (genet) repulsion/
相反する [あいはんする] /(vs-i,vi) to be contrary/to run counter (to)/to conflict (with)/to disagree (with)/
相反性 [そうはんせい] /(adj-na) reciprocal/
相反則不軌 [そうはんそくふき] /(n) reciprocity failure/
相反定理 [そうはんていり] /(n) (physics) reciprocity theorem/
相反的 [そうはんてき] /(adj-na) reciprocal/
相番 [あいばん] /(n) (1) being on duty with a colleague/(n) (2) partner/colleague/
相不変 [あいかわらず] /(sK) (adv,adj-no) as usual/as always/as before/as ever/still/
相舞 [あいまい] /(n) dancing together in unison (in noh, kyogen, etc.)/
相部屋 [あいべや] /(n) (1) sharing a room/dormitory room/(n) (2) (sumo) match between wrestlers from the same stable/
相物 [あいもの] /(n) fresh or dried fish preserved in salt/
相分かる [あいわかる] /(v5r,vi) (1) to be understood/to be comprehended/to be grasped/(v5r,vi) (2) to become clear/to be known/to be discovered/to be realized/to be realised/to be found out/
相分る [あいわかる] /(v5r,vi) (1) to be understood/to be comprehended/to be grasped/(v5r,vi) (2) to become clear/to be known/to be discovered/to be realized/to be realised/to be found out/
相並ぶ [あいならぶ] /(v5b) to line up with/
相変らず [あいかわらず] /(adv,adj-no) as usual/as always/as before/as ever/still/
相変わらず [あいかわらず] /(adv,adj-no) as usual/as always/as before/as ever/still/(P)/
相変化 [そうへんか] /(n) phase change/
相変化型光ディスク [そうへんかがたひかりディスク] /(n) (comp) phase change optical disk/
相変態 [そうへんたい] /(n) (physics) phase transformation/phase transition/
相補 [そうほ] /(n,adj-no,vs,vt,vi) complement/
相補演算 [そうほえんざん] /(n) (comp) complementary operation/
相補型金属酸化膜半導体 [そうほがたきんぞくさんかまくはんどうたい] /(n) (electr) complementary metal-oxide semiconductor/CMOS/
相補性 [そうほせい] /(n) complementarity/complementation/
相補性原理 [そうほせいげんり] /(n) complementarity/
相補的ＤＮＡ [そうほてきディーエヌエー] /(n) complementary DNA/
相補分布 [そうほぶんぷ] /(n) (ling) complementary distribution/
相方 [あいかた] /(n) (1) partner (esp. in manzai)/companion/(n) (2) partner for the night (e.g. at a brothel)/
相棒 [あいぼう] /(n) partner/pal/accomplice/(P)/
相貌 [そうぼう] /(n) looks/features/
相貌失認 [そうぼうしつにん] /(n) prosopagnosia/face blindness/
相貌的知覚 [そうぼうてきちかく] /(n) (psych) physiognomic perception/
相撲 [すまい] /(ok) (n) (1) sumo (wrestling)/(n) (2) (abbr) sumo wrestler/rikishi/
相撲 [すもう] /(n) (1) sumo (wrestling)/(n) (2) (abbr) sumo wrestler/rikishi/(P)/
相撲にならない [すもうにならない] /(exp) is no match for/can't hold a candle to/
相撲に勝って勝負に負ける [すもうにかってしょうぶにまける] /(exp,v1) (id) to ultimately fail despite being in a favourable position/to fail at the last moment/to win the battle but lose the war/to have the upper hand in sumo (technique) but lose the match/
相撲を取る [すもうをとる] /(exp,v5r) (1) to wrestle with/to contest an issue/(exp,v5r) (2) to take part in sumo/
相撲界 [すもうかい] /(n) sumo world/sumo wrestling community/
相撲字 [すもうじ] /(n) (sumo) writing style used to write the rankings/
相撲取り [すまいとり] /(ok) (n) sumo wrestler/rikishi/
相撲取り [すもうとり] /(n) sumo wrestler/rikishi/(P)/
相撲人 [すまいびと] /(n) (sumo) (arch) wrestler/rikishi/
相撲甚句 [すもうじんく] /(n) (sumo) sumo-themed song/song sung at sumo events/
相撲茶屋 [すもうぢゃや] /(n) vendor at a sumo tournament/
相撲部屋 [すもうべや] /(n) (sumo) stable/
相撲文字 [すもうもじ] /(n) (sumo) writing style used to write the rankings/
相摩す [あいます] /(vs-c) to brush against/to rub together/
相矛盾 [あいむじゅん] /(n,vs) mutually contradictory/
相婿 [あいむこ] /(n) brother-in-law/
相摸 [さがみ] /(n) (hist) Sagami (former province located in present-day Kanagawa Prefecture)/
相模 [さがみ] /(n) (hist) Sagami (former province located in present-day Kanagawa Prefecture)/
相模工業大学 [さがみこうぎょうだいがく] /(n) (org) Sagami Institute of Technology/
相模女子大学 [さがみじょしだいがく] /(n) (org) Sagami Women's University/
相模鉄道株式会社 [さがみてつどうかぶしきがいしゃ] /(n) (company) Sagami Railway Co., Ltd./
相役 [あいやく] /(n) colleague/
相輿 [あいごし] /(n) (arch) two people riding in a palanquin together/
相容れない [あいいれない] /(exp,adj-i) in conflict/incompatible/out of harmony/running counter/mutually exclusive/clashing with/
相容れる [あいいれる] /(v1,vi) to be compatible (with)/to be in harmony/to coexist/
相容性 [あいいせい] /(n) compatibility/
相擁 [あいよう] /(n,vs) embrace/hug/
相利共生 [そうりきょうせい] /(n) (biol) mutualism/symbiosis/
相律 [そうりつ] /(n) (chem) phase rule/
相輪 [そうりん] /(n) sorin/finial of a Japanese pagoda/
相隣る [あいとなる] /(v5r,vi) to adjoin each other/to be beside one another/
相隣関係 [そうりんかんけい] /(n) (law) relationship between two neighboring properties/neighbor law/neighbors' rights/
相憐れむ [あいあわれむ] /(v5m) to pity (one another)/to commiserate/
相老い [あいおい] /(n) growing old together (as a married couple)/
相論 [そうろん] /(n,vs) debate/argument/lawsuit/(legal) dispute/
相和す [あいわす] /(v5s) to grow together/to join together (in doing something)/
相和する [あいわする] /(vs-s,vi) to get along well together/to be in tune with one another/to harmonize with each other/to go well together/
相俟って [あいまって] /(adv) coupled with/together/
相俟つ [あいまつ] /(v5t,vi) (1) to be coupled with/to be combined with/(v4t,vt) (2) (arch) to await/
相俟る [あいまる] /(v5r) (col) to pile up/to cumulate/
相剋 [そうこく] /(n,vs,vi) rivalry/
相搏つ [あいうつ] /(v5t,vi) to fight each other/to clash/
相聟 [あいむこ] /(n) brother-in-law/
窓 [まど] /(n) window/(P)/
窓ぎわ [まどぎわ] /(sK) (n,adj-no) at the window/by the window/next to the window/
窓ごし [まどごし] /(n) viewing through a window/passing through a window/going through a window/doing through a window/
窓の桟 [まどのさん] /(exp) window frame/window sill/
窓ふき [まどふき] /(n) window cleaning/
窓べ [まどべ] /(sK) (n) by the window/
窓ガラス [まどガラス] /(n) windowpane/window glass/
窓越し [まどごし] /(n) viewing through a window/passing through a window/going through a window/doing through a window/
窓貝 [まどがい] /(n) windowpane oyster (Placuna placenta)/
窓外 [そうがい] /(n) outside a window/
窓外投擲 [そうがいとうてき] /(n) defenestration (throwing something or someone out the window)/
窓外放出 [そうがいほうしゅつ] /(n) defenestration (throwing something or someone out the window)/
窓掛 [まどかけ] /(n) curtains/
窓掛け [まどかけ] /(n) curtains/
窓間壁 [そうかんへき] /(n) (archit) pier/
窓口 [まどぐち] /(n) (1) counter/window/teller window/ticket window/(n) (2) contact person/point of contact/(P)/
窓口機関 [まどぐちきかん] /(n) contact organization/
窓口販売 [まどぐちはんばい] /(n) over the counter sales (often of financial packages)/
窓際 [まどぎわ] /(n,adj-no) at the window/by the window/next to the window/(P)/
窓際の席 [まどぎわのせき] /(exp,n) window-side seat/
窓際族 [まどぎわぞく] /(n) useless employees (shunted off by a window to pass their remaining time until retirement)/
窓硝子 [まどガラス] /(n) windowpane/window glass/
窓拭き [まどふき] /(n) window cleaning/
窓側 [まどがわ] /(n,adj-no) window-side/window (seat, e.g. on a plane)/
窓側席 [まどがわせき] /(n) window seat/
窓台 [まどだい] /(n) window-sill/window-ledge/
窓販 [まどはん] /(n) (abbr) over the counter sales (often of financial packages)/
窓表示域変換 [まどひょうじいきへんかん] /(n) (comp) window/viewport transformation/viewing transformation/
窓付き [まどつき] /(n,adj-f) window (e.g. in an envelope, box, etc.)/aperture/
窓付き封筒 [まどつきふうとう] /(n) window envelope/billing envelope/
窓敷居 [まどしきい] /(n) window-sill/window-ledge/
窓辺 [まどべ] /(n) by the window/
窓明り [まどあかり] /(n) light coming in or leaking through a window/
窓枠 [まどわく] /(n) window frame/sash/
糟 [かす] /(n) (1) (uk) dregs/sediment/grounds/meal/(n) (2) (uk) lees (esp. sake)/(n) (3) (uk) leftovers/by-product/(n) (4) (uk) worthless item/junk/(n) (5) (uk) dregs (e.g. of society)/scum/dross/(n) (6) (hanaf) (uk) 1-point card/
糟を食う [かすをくう] /(exp,v5u) (id) to be scolded (mainly used theatrically)/
糟糠 [そうこう] /(n) (1) chaff and bran/plain food/(n) (2) (arch) worthless thing/trifle/
糟糠の妻 [そうこうのつま] /(exp,n) one's devoted wife/wife who has followed one through hard times/wife married in poverty/
糟鮫 [かすざめ] /(n) (uk) Japanese angel shark (Squatina japonica)/
糟取り [かすとり] /(rK) (n) (1) shochu made from sake lees/(n) (2) low-quality moonshine (esp. post-WWII)/hooch (hootch)/
糟汁 [かすじる] /(n) soup made with sake lees/
糟酢 [かすず] /(n) (food) vinegar made from sake lees/
糟漬 [かすづけ] /(rK) (n) (food) fish or vegetables pickled in sake lees/
糟漬け [かすづけ] /(rK) (n) (food) fish or vegetables pickled in sake lees/
糟粕 [そうはく] /(n) sake lees/
糟毛 [かすげ] /(n,adj-no) roan (type of horse colour (color))/
総 [そう] /(pref) whole/total/gross/entire/overall/general (election, manager, etc.)/(P)/
総 [ふさ] /(n) (1) tuft (of hair, threads, etc.)/fringe/tassel/(n,ctr) (2) bunch (of grapes, bananas, etc.)/cluster (of flowers)/(n,ctr) (3) segment (of a tangerine, etc.)/section/
総々 [ふさふさ] /(rK) (adj-na,adv,adv-to,vs) (uk) (on-mim) in tufts/tufty/bushy/thick/luxuriant/
総あたり [そうあたり] /(sK) (n,adj-no) (1) round robin/(n) (2) having no losing tickets (of a lottery)/(n,adj-no) (3) (comp) brute force (in cryptography)/using all combinations/
総おどり [そうおどり] /(n) mass dancing/large-group dancing/dance with entire troupe/
総がかり [そうがかり] /(n) in a body/concentrated force/combined efforts/
総ぐるみ [そうぐるみ] /(n-suf) (1) whole (family, company, village, etc.)/entire/all (citizens, employees, etc.)/(n) (2) covering entirely (in cloth, leather, etc.)/
総ざらい [そうざらい] /(n,vs,vt) general review (e.g. of one's lessons)/dress rehearsal/
総じて [そうじて] /(adv) (1) in general/generally/(adv) (2) as a whole/all in all/altogether/summing it up/
総すかん [そうすかん] /(n) (sl) being disliked by everyone/
総て [すべて] /(rK) (n,adj-no) (1) (uk) everything/all/the whole/(adv) (2) (uk) entirely/completely/wholly/all/
総ての道はローマに通ず [すべてのみちはローマにつうず] /(exp) (proverb) all roads lead to Rome/
総どり [そうどり] /(sK) (n,vs,vt) winner-takes-all (system)/taking everything (esp. winnings)/
総なめ [そうなめ] /(n) (1) sweeping over (e.g. of a natural disaster)/engulfing/(n) (2) sweeping victory/clean sweep/
総べて [すべて] /(sK) (n,adj-no) (1) (uk) everything/all/the whole/(adv) (2) (uk) entirely/completely/wholly/all/
総べる [すべる] /(rK) (v1,vt) (1) to rule over/to govern/to command/to control/(v1,vt) (2) to integrate/to consolidate/to unite/to incorporate/
総まくり [そうまくり] /(n,vs) general overview/general survey/
総まとめ [そうまとめ] /(n) overall summary/(e.g. news) roundup/
総スカン [そうスカン] /(n) (sl) being disliked by everyone/
総セル数 [そうセルすう] /(n) (comp) total cell count/
総タンパク [そうたんぱく] /(n) (med) total protein/
総トン数 [そうトンすう] /(n) gross tonnage/aggregate tonnage/
総ナメ [そうなめ] /(n) (1) sweeping over (e.g. of a natural disaster)/engulfing/(n) (2) sweeping victory/clean sweep/
総ルビ [そうルビ] /(n) having furigana on all kanji in a document/
総意 [そうい] /(n) consensus/collective will/collective opinion/(P)/
総員 [そういん] /(n) the entire strength/all hands/all the members/
総嫁 [そうか] /(n) (arch) streetwalker (Edo period)/
総嫁 [そうよめ] /(n) (arch) streetwalker (Edo period)/
総花 [そうばな] /(n) all-around/across-the-board/
総花式 [そうばなしき] /(n) across-the-board (policy)/
総花主義 [そうばなしゅぎ] /(n) the principle of pleasing everyone/make-everybody-happy policy/
総花政策 [そうばなせいさく] /(n) all-around policy/please-everyone policy/
総画 [そうかく] /(n) the stroke-count of a kanji/
総画数 [そうかくすう] /(n) stroke-count of a kanji/
総会 [そうかい] /(n) general meeting/(P)/
総会屋 [そうかいや] /(n) extortionist that threatens to disrupt stock-holder meetings/sokaiya/(P)/
総角 [あげまき] /(n) (1) (hist) ancient boys' hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear/(n) (2) (hist) Meiji-period women's hairstyle with hair twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin/(n) (3) (abbr) (uk) constricted tagelus (Sinonovacula constricta)/Chinese razor clam/
総角 [チョンガー] /(rK) (n) (uk) (col) (joc) single man (kor: ch'onggak)/bachelor/unmarried man/
総革 [そうがわ] /(n,adj-no) full-leather/leather-bound (book)/
総額 [そうがく] /(n) total amount (of money)/total sum/sum total/(P)/
総額表示 [そうがくひょうじ] /(n) (displaying the) gross price/showing the price including tax/tax-inclusive pricing/
総掛かり [そうがかり] /(n) in a body/concentrated force/combined efforts/
総括 [そうかつ] /(n,vs,vt) (1) summarization/summary/generalization/(n,vs,vt) (2) review (by labour or political movements of past activities, results, etc.)/(P)/
総括質問 [そうかつしつもん] /(n) general interpellation (in the Diet)/
総括主宰者 [そうかつしゅさいしゃ] /(n) (electoral) campaign manager/
総括的 [そうかつてき] /(adj-na) all-inclusive/all-embracing/overall/general/
総括票 [そうかつひょう] /(n) (comp) batch-header document/
総轄 [そうかつ] /(n,vs,vt) being in general control of/
総勘定 [そうかんじょう] /(n) final settlement/
総勘定元帳 [そうかんじょうもとちょう] /(n) general ledger (accounting)/
総監 [そうかん] /(n) inspector general/commissioner/(P)/
総監督 [そうかんとく] /(n) general manager/general superintendent/general director (of a film, etc.)/
総肝動脈 [そうかんどうみゃく] /(n) (anat) common hepatic artery/
総記 [そうき] /(n) general description/exhaustive listing/
総議員 [そうぎいん] /(n) all members of the Diet/members of both houses/
総局 [そうきょく] /(n) head office/general office/
総桐 [そうぎり] /(n) made entirely of paulownia wood/
総軍 [そうぐん] /(n) whole army/entire army/
総計 [そうけい] /(n,vs,vt) total/sum total/total amount/(P)/
総決算 [そうけっさん] /(n,vs,vt) (1) complete financial statement/(n,vs,vt) (2) summing up/concluding/(P)/
総捲り [そうまくり] /(n,vs) general overview/general survey/
総研 [そうけん] /(n) (abbr) institute for general research/multidiscipline laboratory/
総見 [そうけん] /(n,vs,vt) observing a performance in a large group/
総元締 [そうもとじめ] /(io) (n) general manager/
総元締め [そうもとじめ] /(n) general manager/
総好かん [そうすかん] /(n) (sl) being disliked by everyone/
総工費 [そうこうひ] /(n) total construction cost/
総攻 [そうぜめ] /(n) all-out attack/general offensive/
総攻め [そうぜめ] /(n) all-out attack/general offensive/
総攻撃 [そうこうげき] /(n,vs,vt) all-out attack/general offensive/
総構え [そうがまえ] /(n) outermost enclosure of a castle or fortress (including the town around it)/
総絞 [そうしぼり] /(sK) (n) tie-dying applied to a whole piece of material/
総絞り [そうしぼり] /(n) tie-dying applied to a whole piece of material/
総高 [そうだか] /(n) total amount/
総合 [そうごう] /(n,vs,vt) (1) synthesis/combination/integration/putting together/(adj-f) (2) general/combined/composite/mixed/integrated/comprehensive/(n,vs,vt) (3) (phil) synthesis/colligation/(P)/
総合Ｖ [そうごうブイ] /(n) overall victory/
総合スーパー [そうごうスーパー] /(n) hypermarket/large store that contains many different products/
総合テレビ [そうごうテレビ] /(n) (serv) NHK General Television (abbr)/
総合ディスク制御機構 [そうごうディスクせいぎょきこう] /(n) (comp) IDC/Integrated Disk Controller/
総合デジタル通信網 [そうごうデジタルつうしんもう] /(n) integrated services digital network/ISDN/
総合ビタミン剤 [そうごうビタミンざい] /(n) multivitamin/
総合案内 [そうごうあんない] /(n) general information/
総合案内所 [そうごうあんないしょ] /(n) general information desk/
総合医 [そうごうい] /(n) general practitioner/GP/
総合運動公園 [そうごううんどうこうえん] /(n) combined sports park/comprehensive sports park/general athletic park/
総合運動場 [そうごううんどうじょう] /(n) sports complex/
総合科学 [そうごうかがく] /(n) integrated science (i.e. collaboration of various sciences and arts)/(a) synthetic science/
総合科学技術会議 [そうごうかがくぎじゅつかいぎ] /(n) (org) Council for Science and Technology Policy, Cabinet Office/
総合科学大学 [そうごうかがくだいがく] /(n) (org) Sougoukagaku University/
総合科学部 [そうごうかがくぶ] /(n) faculty of integrated arts and sciences/school of integrated arts and sciences/
総合課税 [そうごうかぜい] /(n) tax on aggregate income/
総合開発 [そうごうかいはつ] /(n) integrated development/
総合格闘技 [そうごうかくとうぎ] /(n) mixed martial arts/MMA/
総合感冒薬 [そうごうかんぼうやく] /(n) (pharm) general-purpose cold medicine/
総合館 [そうごうかん] /(n) general building/multi-purpose building/
総合規制改革会議 [そうごうきせいかいかくかいぎ] /(n) (org) Council for Regulatory Reform/
総合型地域スポーツクラブ [そうごうがたちいきスポーツクラブ] /(n) comprehensive community sports club/
総合経済対策 [そうごうけいざいたいさく] /(n) package of economic stimulus measures/comprehensive economic measures/comprehensive economic stimulus package/
総合芸術 [そうごうげいじゅつ] /(n) total work of art/complete work of art/Gesamtkunstwerk/artwork that integrates music, poetry, and acting/composite art/
総合研究所 [そうごうけんきゅうしょ] /(n) institute for general research/multidiscipline laboratory/
総合研究所 [そうごうけんきゅうじょ] /(n) institute for general research/multidiscipline laboratory/
総合研究大学院大学 [そうごうけんきゅうだいがくいんだいがく] /(n) (org) Graduate University for Advanced Studies/
総合公園 [そうごうこうえん] /(n) multi-purpose park/comprehensive park/
総合効率 [そうごうこうりつ] /(n) overall efficiency/combined efficiency/lamp and auxiliary efficacy (industry specific)/
総合口座 [そうごうこうざ] /(n) savings account/deposit account/
総合工事業者 [そうごうこうじぎょうしゃ] /(n) general contractor/main contractor/
総合雑誌 [そうごうざっし] /(n) general-interest magazine/
総合市場 [そうごういちば] /(n) combined market/comprehensive market/
総合指数 [そうごうしすう] /(n) composite index (stock exchange)/aggregate index/all-items index/CI/
総合施設 [そうごうしせつ] /(n) complex/centre/center/
総合歯科医療研究所 [そうごうしかいりょうけんきゅうじょ] /(n) (org) Japan Institute of Advanced Dentistry/JIAD/
総合者 [そうごうしゃ] /(n) generalist/renaissance man/multi-talented person/synthesist/
総合主義 [そうごうしゅぎ] /(n) synthetism/
総合収支 [そうごうしゅうし] /(n) overall balance of payments/
総合商社 [そうごうしょうしゃ] /(n) general trading company/
総合職 [そうごうしょく] /(n) regular position/position with a prospect of promotion/
総合振興局 [そうごうしんこうきょく] /(n) general sub-prefectural office (Hokkaido)/
総合診療医 [そうごうしんりょうい] /(n) general practitioner/GP/
総合図書館 [そうごうとしょかん] /(n) (comp) general library/
総合大学 [そうごうだいがく] /(n) (multi-faculty) university/
総合的 [そうごうてき] /(adj-na) comprehensive/composite/all-round/all-embracing/general/overall/combined/synthetic (e.g. language)/(P)/
総合的言語 [そうごうてきげんご] /(n) (ling) synthetic language/
総合的品質管理 [そうごうてきひんしつかんり] /(n) total quality control/TQC/
総合電気メーカー [そうごうでんきメーカー] /(n) general electric devices manufacturing company/general electrical manufacturer/
総合馬術 [そうごうばじゅつ] /(n) eventing (equestrian event)/
総合博物館 [そうごうはくぶつかん] /(n) (general) museum/
総合評価 [そうごうひょうか] /(n) comprehensive evaluation/over-all judgment/general comment/
総合病院 [そうごうびょういん] /(n) general hospital/
総合保税区 [そうごうほぜいく] /(n) general bonded zone (esp. in trade with China)/
総合保税地域 [そうごうほぜいちいき] /(n) comprehensive bonded area/general bonded area/
総合優勝 [そうごうゆうしょう] /(n) overall victory/victory in the overall standings/
総国 [ふさのくに] /(n) (hist) Fusa (former province located in present-day Chiba and Ibaraki prefectures)/
総菜 [そうざい] /(n) small dish (served as a part of an ordinary household meal)/side dish/
総菜屋 [そうざいや] /(n) shop selling prepared food/
総菜店 [そうざいてん] /(n) shop selling prepared food/
総裁 [そうさい] /(n) president (of an organization)/director general/governor (of a central bank)/party leader (esp. LDP)/(P)/
総裁選 [そうさいせん] /(n) presidential election/
総索引 [そうさくいん] /(n) general index/
総仕上げ [そうしあげ] /(n,adj-no) overall finish/mop-up/
総仕舞 [そうじまい] /(n,vs) finishing up (a job)/selling out/buying up/
総司令官 [そうしれいかん] /(n) commander-in-chief/supreme commander/
総司令部 [そうしれいぶ] /(n) (command) headquarters/
総指揮 [そうしき] /(n) supreme command/direction over all/
総指揮官 [そうしきかん] /(n) supreme commander/
総支給額 [そうしきゅうがく] /(n) gross pay/total amount paid/
総支出 [そうししゅつ] /(n) total expenditures/
総支配人 [そうしはいにん] /(n) general manager/
総支部 [そうしぶ] /(n) election campaign office/
総資産 [そうしさん] /(n) total assets/
総資本利益率 [そうしほんりえきりつ] /(n) return on assets/ROA/
総事業費 [そうじぎょうひ] /(n) total operating expenses/total project cost/general expenses/
総辞職 [そうじしょく] /(n,vs,vi) mass resignation/(P)/
総室 [そうしつ] /(n) shared room (in a hospital)/
総質量 [そうしつりょう] /(n) total mass/
総社 [そうじゃ] /(n) shrine enshrining several gods/
総取り [そうどり] /(n,vs,vt) winner-takes-all (system)/taking everything (esp. winnings)/
総需要 [そうじゅよう] /(n) aggregate demand/
総収入 [そうしゅうにゅう] /(n) total income/
総集編 [そうしゅうへん] /(n) highlights/summary/compilation/
総重量 [そうじゅうりょう] /(n) gross weight/
総出 [そうで] /(n) appearing all together/
総所得 [そうしょとく] /(n) total income/gross earnings/
総所有コスト [そうしょゆうコスト] /(n) (comp) Total Cost of Ownership/
総書記 [そうしょき] /(n) general secretary (of a communist party, esp. the leader of China or North Korea)/
総嘗め [そうなめ] /(rK) (n) (1) sweeping over (e.g. of a natural disaster)/engulfing/(n) (2) sweeping victory/clean sweep/
総称 [そうしょう] /(n,vs,vt) general term/generic name/
総称アドレス [そうしょうアドレス] /(n) (comp) generic address/
総称識別子 [そうしょうしきべつし] /(n) (comp) generic identifier/
総状花序 [そうじょうかじょ] /(n,adj-no) racemous inflorescence/raceme/
総飾り [そうかざり] /(n) displaying utensils after tea ceremony/
総身 [そうしん] /(n) one's whole body/
総身 [そうみ] /(n) one's whole body/
総人口 [そうじんこう] /(n) total population/
総帥 [そうすい] /(n) commander-in-chief/leader/head of a group of companies/(P)/
総数 [そうすう] /(n) total (number)/count/(P)/
総勢 [そうぜい] /(n) all members/whole army/(P)/
総説 [そうせつ] /(n,vs,vt) review article/general remarks/
総選挙 [そうせんきょ] /(n) general election (of the lower house)/(P)/
総総 [ふさふさ] /(sK) (adj-na,adv,adv-to,vs) (uk) (on-mim) in tufts/tufty/bushy/thick/luxuriant/
総総分離 [そうそうぶんり] /(n) (politics) view that the LDP President and the Prime Minister should be different people/
総則 [そうそく] /(n) general provisions/general rules/
総体 [そうたい] /(n) (1) the whole/all/(adv) (2) on the whole/generally/all in all/all things considered/(adv) (3) from the start/from the outset/in the first place/(P)/
総体的 [そうたいてき] /(adj-na) overall/general/
総退却 [そうたいきゃく] /(n) full retreat/general retreat/
総代 [そうだい] /(n) representative/
総代会 [そうだいかい] /(n) general meeting of representatives (in incorporated associations)/
総大将 [そうだいしょう] /(n) supreme commander/
総大腿動脈 [そうだいたいどうみゃく] /(n) common femoral artery/
総叩き [そうたたき] /(n,vs) (sl) thorough bashing/thorough flaming/
総胆管 [そうたんかん] /(n) (anat) common bile duct/
総蛋白 [そうたんぱく] /(n) (med) total protein/
総長 [そうちょう] /(n) (1) president (of a university)/vice-chancellor/chancellor/(n-suf) (2) secretary-general/director/(n) (3) leader (esp. of a biker gang)/(P)/
総締め [そうじめ] /(n) the total/
総天然色 [そうてんねんしょく] /(n) Technicolor/
総纏め [そうまとめ] /(n) overall summary/(e.g. news) roundup/
総点 [そうてん] /(n) sum total of one's marks/total points or score/
総点検 [そうてんけん] /(n,vs) general inspection/complete overhaul/
総当たり [そうあたり] /(n,adj-no) (1) round robin/(n) (2) having no losing tickets (of a lottery)/(n,adj-no) (3) (comp) brute force (in cryptography)/using all combinations/(P)/
総当たり攻撃 [そうあたりこうげき] /(n) (comp) brute-force attack/
総当たり戦 [そうあたりせん] /(n) round-robin tournament/round-robin competition/
総当り [そうあたり] /(n,adj-no) (1) round robin/(n) (2) having no losing tickets (of a lottery)/(n,adj-no) (3) (comp) brute force (in cryptography)/using all combinations/
総当り攻撃 [そうあたりこうげき] /(n) (comp) brute-force attack/
総当り戦 [そうあたりせん] /(n) round-robin tournament/round-robin competition/
総統 [そうとう] /(n) (1) supreme ruler/generalissimo/(n) (2) president (of Taiwan)/(n) (3) (hist) fuehrer/fuehrer/(P)/
総統選挙 [そうとうせんきょ] /(n) presidential election/
総動員 [そうどういん] /(n,vs,vt) general mobilization/full mobilization/(P)/
総同盟罷業 [そうどうめいひぎょう] /(n) general strike/
総督 [そうとく] /(n) governor-general/governor/viceroy/(P)/
総督府 [そうとくふ] /(n) government-general/
総噸数 [そうトンすう] /(oK) (n) gross tonnage/aggregate tonnage/
総二階 [そうにかい] /(n) full two-story house/
総入れ歯 [そういれば] /(n) full dentures (e.g. no real teeth left)/
総廃棄セル数 [そうはいきセルすう] /(n) (comp) total number of discarded cells/
総排出腔 [そうはいしゅつくう] /(n) (zool) cloaca/
総排出腔 [そうはいしゅつこう] /(n) (zool) cloaca/
総排泄口 [そうはいせつこう] /(iK) (n) (zool) cloaca/
総排泄腔 [そうはいせつくう] /(n) (zool) cloaca/
総排泄腔 [そうはいせつこう] /(n) (zool) cloaca/
総売り上げ [そううりあげ] /(n) total sales/total proceeds/
総売上 [そううりあげ] /(n) total sales/total proceeds/
総髪 [そうはつ] /(n) wearing one's hair knotted in the back/
総帆展帆 [そうはんてんぱん] /(n,vs) in full sail/decked out in full sail/
総皮 [そうがわ] /(n,adj-no) full-leather/leather-bound (book)/
総秘書 [そうひしょ] /(n) (rare) general secretary (of the Workers' Party of Korea or the Communist Party of Vietnam)/
総罷業 [そうひぎょう] /(n) general strike/
総費用 [そうひよう] /(n) total cost/
総評 [そうひょう] /(n) (org) Sohyo (General Council of Trade Unions of Japan; 1950-1989)/
総評 [そうひょう] /(n,vs,vt) general comment/(P)/
総譜 [そうふ] /(n) (music) full score/
総武線 [そうぶせん] /(n) (serv) Sobu Line (Chiba-Tokyo railway)/
総柄 [そうがら] /(n) (clothing) patterned all over/
総別 [そうべつ] /(adv) generally/
総穂花序 [そうすいかじょ] /(n) racemose inflorescence (any indeterminate simple inflorescence)/
総包 [そうほう] /(n) (bot) involucre/involucrum/
総包み [そうぐるみ] /(rK) (n-suf) (1) whole (family, company, village, etc.)/entire/all (citizens, employees, etc.)/(n) (2) covering entirely (in cloth, leather, etc.)/
総報酬 [そうほうしゅう] /(n) gross salary/
総崩れ [そうくずれ] /(n) rout/collapse/
総本家 [そうほんけ] /(n) head family/main branch of a school or religion/
総本山 [そうほんざん] /(n) (1) (Buddh) head temple of a Buddhist sect/(n) (2) headquarters (of an organization)/head of operations/nerve center/(P)/
総本店 [そうほんてん] /(n) central head office/home head office/flagship store/
総務 [そうむ] /(n) general affairs/general business/manager/director/adjutant general/(P)/
総務課 [そうむか] /(n) general affairs section/
総務会 [そうむかい] /(n) executive council (usu. of a party)/board of governors/general affairs committee/
総務会長 [そうむかいちょう] /(n) chairman of executive council (usu. of a party)/chairman of the general affairs committee/
総務局 [そうむきょく] /(n) General Affairs Bureau/(P)/
総務省 [そうむしょう] /(n) Ministry of Internal Affairs and Communications/
総務省統計局 [そうむしょうとうけいきょく] /(n) Statistics Bureau of Japan/SBJ/Statistics Bureau, Ministry of Internal Affairs and Communications/
総務相 [そうむしょう] /(n) Minister of Internal Affairs and Communications/
総務大臣 [そうむだいじん] /(n) Minister of Internal Affairs and Communications/
総務庁 [そうむちょう] /(n) General Affairs Agency/
総務長官 [そうむちょうかん] /(n) director-general/
総務部 [そうむぶ] /(n) general affairs department (bureau)/executive section/(P)/
総務部長 [そうむぶちょう] /(n) chief of the general affairs department (bureau)/chief of the executive section/
総面積 [そうめんせき] /(n) total area/gross area/
総模様 [そうもよう] /(n) (clothing) patterned all over/
総毛だつ [そうけだつ] /(sK) (v5t,vi) to get goosebumps/to have one's hair stand on end/to shudder/
総毛立つ [そうけだつ] /(v5t,vi) to get goosebumps/to have one's hair stand on end/to shudder/
総目録 [そうもくろく] /(n) index/
総門 [そうもん] /(n) main gate/
総予算 [そうよさん] /(n) complete budget/
総揚げ [そうあげ] /(n) hiring a number of geisha for an entertainment/
総楊枝 [ふさようじ] /(n) (hist) toothbrush made from a piece of willow frayed at one end/
総踊り [そうおどり] /(n) mass dancing/large-group dancing/dance with entire troupe/
総覧 [そうらん] /(n,vs,vt) (1) general survey/looking through/looking over/(n) (2) compendium/complete guide/comprehensive guide/
総理 [そうり] /(n) (1) (abbr) prime minister (as the head of a cabinet government)/premier/(n,vs,vt) (2) leading/overseeing/leader/overseer/president/(P)/
総理・総裁 [そうりそうさい] /(n) prime minister and party president/
総理官邸 [そうりかんてい] /(n) Prime Minister's official residence/
総理総裁 [そうりそうさい] /(n) prime minister and party president/
総理大臣 [そうりだいじん] /(n) prime minister (as the head of a cabinet government)/premier/(P)/
総理府 [そうりふ] /(n) Prime Minister's office/PMO/(P)/
総理府青少年対策本部 [そうりふせいしょうねんたいさくほんぶ] /(n) (org) Juvenile Problems Section in the Prime Minister's Office/
総理府総務長官 [そうりふそうむちょうかん] /(n) Director General of Prime Minister's Office/
総裏 [そううら] /(n) (full) lining/
総立ち [そうだち] /(n) standing in a group/standing up in unison/
総料理長 [そうりょうりちょう] /(n) executive chef/head chef/
総量 [そうりょう] /(n) aggregate amount/(P)/
総量規制 [そうりょうきせい] /(n) total volume control/regulations on total allowable volumes of pollutants/
総領 [すべおさ] /(n) (arch) (hist) pre-ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces/
総領 [そうりょう] /(n) (1) eldest child/oldest child/first-born child/(n) (2) child who carries on the family name/(n) (3) (arch) pre-ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces/(n) (4) (arch) head of a warrior clan (Kamakura period)/
総領の甚六 [そうりょうのじんろく] /(exp) (proverb) first born, least clever/
総領事 [そうりょうじ] /(n) consul general/(P)/
総領事館 [そうりょうじかん] /(n) consulate-general/
総領息子 [そうりょうむすこ] /(n) eldest son/
総領娘 [そうりょうむすめ] /(n) eldest daughter/
総力 [そうりょく] /(n,adj-no) total energy/all efforts/(P)/
総力をあげる [そうりょくをあげる] /(exp,v1) to devote all one's energies/to give one's everything/to put in all one's effort/
総力を挙げる [そうりょくをあげる] /(exp,v1) to devote all one's energies/to give one's everything/to put in all one's effort/
総力戦 [そうりょくせん] /(n) all-out war/total war/
総力特集 [そうりょくとくしゅう] /(n) special issue of a magazine devoted to a particular topic/
総輪駆動車 [そうりんくどうしゃ] /(n) all-wheel-drive vehicle/AWD vehicle/
総論 [そうろん] /(n) general remarks/(P)/
総和 [そうわ] /(n) (1) sum total/(n) (2) (math) summation/
総攬 [そうらん] /(n,vs,vt) control/superintendence/
総浚い [そうざらい] /(n,vs,vt) general review (e.g. of one's lessons)/dress rehearsal/
総苞 [そうほう] /(n) (bot) involucre/involucrum/
総苞片 [そうほうへん] /(n) (bot) involucral scale/
総頸動脈 [そうけいどうみゃく] /(n) (anat) common carotid artery/
綜 [あぜ] /(n) warp controller (on a loom)/
綜括 [そうかつ] /(rK) (n,vs,vt) (1) summarization/summary/generalization/(n,vs,vt) (2) review (by labour or political movements of past activities, results, etc.)/
綜芸 [しゅげい] /(n) (rare) synthesis of varied arts/
綜芸 [そうげい] /(n) (rare) synthesis of varied arts/
綜芸種智院 [しゅげいしゅちいん] /(n) (org) Shugei Shuchiin School (ca 829CE)/
綜合 [そうごう] /(rK) (n,vs,vt) (1) synthesis/combination/integration/putting together/(adj-f) (2) general/combined/composite/mixed/integrated/comprehensive/(n,vs,vt) (3) (phil) synthesis/colligation/
綜説 [そうせつ] /(rK) (n,vs,vt) review article/general remarks/
綜麻 [へそ] /(n) bobbin/reel/spool/
綜麻繰 [へそくり] /(rK) (n) (uk) secret savings/secret stash/money hidden away/
綜覧 [そうらん] /(n,vs,vt) (1) general survey/looking through/looking over/(n) (2) compendium/complete guide/comprehensive guide/
綜理 [そうり] /(oK) (n) (1) (abbr) prime minister (as the head of a cabinet government)/premier/(n,vs,vt) (2) leading/overseeing/leader/overseer/president/
綜絖 [そうこう] /(n) heddle/heald/part of a loom, a wire or cord with an eye, through which the warp threads are threaded/
聡い [さとい] /(adj-i) (1) (uk) clever/smart/(adj-i) (2) (uk) sharp (ear, etc.)/sensitive/discerning/
聡敏 [そうびん] /(adj-na,n) sagacity/cleverness/
聡明 [そうめい] /(adj-na,n) wise/sagacious/intelligent/sensible/
聡明剛毅 [そうめいごうき] /(exp) be reasonable, strong and do not give in/
草 [くさ] /(n) (1) grass/weed/herb/thatch/(n) (2) (arch) ninja/(n) (3) (sl) marijuana/cannabis/(pref) (4) not genuine/substandard/(exp) (5) (net-sl) LOL/haha/(P)/
草 [そう] /(n) (1) draft/rough copy/(n) (2) (abbr) highly cursive style (of writing Chinese characters)/grass style/
草 [そう] /(sK) (n,adj-na) (1) vibrancy/strength/bravery/manliness/(n,adj-na) (2) one's prime (around age 30; esp. of a man)/(ctr) (3) counter for cones or sticks of moxa burned on the skin (in moxibustion)/
草々 [そうそう] /(n,adj-na) (1) hurry/rush/flurry/(adj-na,n) (2) simple/brief/quick/(adj-na,n) (3) rough/crude/careless/inadequate/(exp) (4) yours sincerely/yours in haste/
草々不一 [そうそうふいつ] /(n) Sincerely yours (with the nuance of "please excuse the brevity of this letter")/
草いきれ [くさいきれ] /(n) strong smell of grass (esp. in summer heat)/
草かんむり [そうこう] /(sK) (n) (1) kanji "grass radical" (radical 140)/(n) (2) grass crown/
草する [そうする] /(vs-s,vt) to draft/to write a rough copy/
草っぱら [くさっぱら] /(n) grassy field/grassland/meadow/
草っ原 [くさっぱら] /(n) grassy field/grassland/meadow/
草とん [そうとん] /(n) (arch) cylindrical seat made of straw covered in fabric/
草の根 [くさのね] /(exp,n) (1) roots of grass/places hidden from sight/(exp,n) (2) grassroots (e.g. of a political party)/rank and file/(P)/
草の根を分けて探す [くさのねをわけてさがす] /(exp,v5s) (id) to search every square inch/to search high and low/
草の根ネット [くさのねネット] /(n) (comp) grassroots network/
草の根運動 [くさのねうんどう] /(exp,n) grass-roots movement/
草の根民主主義 [くさのねみんしゅしゅぎ] /(exp,n) grass-roots democracy/
草の葉 [くさのは] /(n) blade of grass/
草はえる [くさはえる] /(v1,vi) (net-sl) (joc) to laugh/
草はら [くさはら] /(sK) (n) grassy field/grassland/meadow/
草はら [くさわら] /(sK) (n) grassy field/grassland/meadow/
草はら [そうげん] /(sK) (n) (1) grassy field/grassland/meadow/(n) (2) grass-covered plain/savannah/prairie/steppe/
草は歌っている [くさはうたっている] /(n) (work) The Grass Is Singing (novel by Doris Lessing)/
草ぶき [くさぶき] /(n) thatching/thatch/thatched roof/
草ぼうぼう [くさぼうぼう] /(adj-no) covered with weeds/
草むしり [くさむしり] /(n,vs,vi) weeding/weeder/weeding fork/
草むす [くさむす] /(v5s,vi) to be covered in grass/to be grassy/to be verdant/
草むら [くさむら] /(n) the grass/grassy place (esp. with long dense grass)/
草やぶ [くさやぶ] /(sK) (n) thicket/bush/clump of bushes/
草コイン [くさコイン] /(n) shitcoin (cryptocurrency with little to no value)/
草スキー [くさスキー] /(n) grass skiing/
草レース [くさレース] /(n) (col) amateur race/unofficial race/
草レダマ [くされだま] /(sK) (n) (uk) yellow loosestrife (Lysimachia vulgaris)/
草庵 [そうあん] /(n) thatched hut/
草庵風茶室 [そうあんふうちゃしつ] /(n) rustic tea house made out of a thatched hut/
草案 [そうあん] /(n) draft (for a speech, bill, etc.)/(P)/
草陰 [くさかげ] /(n) (in the) midst of the grass/shadow of the grass/
草雲雀 [くさひばり] /(n) grass cricket/
草屋 [くさや] /(n) thatched hut/
草屋 [そうおく] /(n) thatched hut/
草屋根 [くさやね] /(n) thatched roof/
草牡丹 [くさぼたん] /(n) (uk) Clematis stans (buttercup species)/
草仮名 [そうがな] /(n) cursive form of man'yogana/man'yogana written in sosho style/
草河豚 [くさふぐ] /(n) (uk) grass puffer (Takifugu niphobles)/
草花 [くさばな] /(n) flower/flowering plant/(P)/
草花 [そうか] /(n) flower/flowering plant/
草蝦 [てながえび] /(n) freshwater prawn (Macrobrachium spp., esp. the Oriental river prawn, Macrobrachium nipponense)/
草臥れる [くたびれる] /(ateji) (v1,vi) (1) (uk) to get tired/to become exhausted/to grow weary/(v1,vi) (2) (uk) to become worn out/to become battered (from long use)/(aux-v,v1) (3) (uk) to get tired of (doing)/to get fed up with/
草臥れ儲け [くたびれもうけ] /(n) (uk) waste of effort/thankless task/
草臥儲 [くたびれもうけ] /(n) (uk) waste of effort/thankless task/
草海桐花 [くさとべら] /(n) (uk) beach naupaka (Scaevola taccada)/beach cabbage/
草鎌 [くさがま] /(n) (rare) grass sickle/
草刈り [くさかり] /(n) mowing/mower/(P)/
草刈り鎌 [くさかりがま] /(n) grass sickle/
草刈り機 [くさかりき] /(n) (1) weed cutter/grass cutter/brush cutter/(n) (2) lawn mower/
草刈鎌 [くさかりがま] /(n) grass sickle/
草刈機 [くさかりき] /(n) (1) weed cutter/grass cutter/brush cutter/(n) (2) lawn mower/
草刈場 [くさかりば] /(n) (1) hay-meadow commons/(n) (2) place (or organization, etc.) from which numerous people hope to benefit/
草冠 [くさかんむり] /(n) (1) kanji "grass radical" (radical 140)/(n) (2) grass crown/
草冠 [そうこう] /(n) (1) kanji "grass radical" (radical 140)/(n) (2) grass crown/
草亀 [くさがめ] /(n) (1) (uk) Chinese pond turtle (Chinemys reevesii)/Reeves' turtle/(n) (2) stink bug/shield bug/
草魚 [そうぎょ] /(n) (uk) grass carp (Ctenopharyngodon idellus)/
草競馬 [くさけいば] /(n) local horse race/
草月流 [そうげつりゅう] /(n) Sogetsu school of flower arrangement/
草原 [くさはら] /(n) grassy field/grassland/meadow/
草原 [くさわら] /(n) grassy field/grassland/meadow/
草原 [そうげん] /(n) (1) grassy field/grassland/meadow/(n) (2) grass-covered plain/savannah/prairie/steppe/(P)/
草原の道 [そうげんのみち] /(n) (hist) Steppe Route (precursor to the Silk Road)/
草原雷鳥 [そうげんらいちょう] /(n) (uk) greater prairie chicken (Tympanuchus cupido)/
草枯れ [くさがれ] /(n) autumn/fall/withering of the grass/
草稿 [そうこう] /(n) notes/draft/manuscript/(P)/
草稿本 [そうこうぼん] /(n) rough draft of a book/draft-manuscript book/dummy comic book/
草合歓 [くさねむ] /(n) (uk) Indian jointvetch (Aeschynomene indica)/
草根 [そうこん] /(n) grass roots/
草根木皮 [そうこんぼくひ] /(n) (yoji) roots of herbs and barks of trees used in Chinese medicine/
草根木皮 [そうこんもくひ] /(n) (yoji) roots of herbs and barks of trees used in Chinese medicine/
草産す [くさむす] /(v5s,vi) to be covered in grass/to be grassy/to be verdant/
草子 [そうし] /(n) (1) written work (esp. a bound text, as opposed to a scroll)/(n) (2) a text written entirely in kana/(n) (3) graphic novel (esp. one created between the 12th and 19th centuries)/(n) (4) notebook (for practicing kana, drawing pictures, etc.)/(n) (5) rough draft/
草市 [くさいち] /(n) flower market during Obon/fair of plants and flowers (as offerings)/
草思社 [そうししゃ] /(n) (company) Soshisha Publishing Co., Ltd./
草紙 [そうし] /(n) (1) written work (esp. a bound text, as opposed to a scroll)/(n) (2) a text written entirely in kana/(n) (3) graphic novel (esp. one created between the 12th and 19th centuries)/(n) (4) notebook (for practicing kana, drawing pictures, etc.)/(n) (5) rough draft/
草紙店 [そうしみせ] /(n) (hist) storybook shop (Edo period)/ezoshi shop/
草紙剥 [そうしはぎ] /(n) (uk) scrawled filefish (Aluterus scriptus)/
草紫陽花 [くさあじさい] /(n) (uk) Cardiandra alternifolia (species of hydrangea)/
草質 [そうしつ] /(adj-no) (bot) herbaceous/
草取り [くさとり] /(n,vs) (1) weeding/(n) (2) weeder/weeding fork/
草書 [そうしょ] /(n) highly cursive style (of writing Chinese characters)/grass style/(P)/
草書体 [そうしょたい] /(n) highly cursive style (of writing Chinese characters)/grass style/
草勝ち [そうがち] /(n,adj-nari) (arch) mixed cursive-style man'yogana and hiragana writing/
草丈 [くさたけ] /(n) rice plant's height/
草場の影 [くさばのかげ] /(exp,n) under the sod/one's grave/the other world/
草色 [くさいろ] /(n,adj-no) dark green/
草食 [そうしょく] /(adj-no,n,vs,vi) herbivorous/plant-eating/graminivorous/(P)/
草食系 [そうしょくけい] /(n) man who is uninterested in aggressively pursuing women/peaceable men who don't approach women as potential partners/herbivore/
草食系男子 [そうしょくけいだんし] /(n) man who doesn't adhere to traditional masculinity, esp. with women and careers/herbivore man/
草食獣 [そうしょくじゅう] /(n) herbivore/
草食性 [そうしょくせい] /(adj-no) herbivorous/graminivorous/
草食男子 [そうしょくだんし] /(n) (abbr) man who doesn't adhere to traditional masculinity, esp. with women and careers/herbivore man/
草食動物 [そうしょくどうぶつ] /(n) herbivore/
草深い [くさぶかい] /(adj-i) grassy/weedy/
草杉蔓 [くさすぎかずら] /(n) (uk) Chinese asparagus (Asparagus cochinchinensis)/
草摺 [くさずり] /(n) tassets (on a suit of armor, armour)/vegetable dye/
草生える [くさはえる] /(v1,vi) (net-sl) (joc) to laugh/
草生す [くさむす] /(v5s,vi) to be covered in grass/to be grassy/to be verdant/
草石蚕 [ちょうろぎ] /(n) (uk) Chinese artichoke (Stachys sieboldii)/Japanese artichoke/chorogi/
草石蚕 [ちょろぎ] /(n) (uk) Chinese artichoke (Stachys sieboldii)/Japanese artichoke/chorogi/
草蘇鉄 [くさそてつ] /(n) (uk) ostrich fern (Matteuccia struthiopteris)/
草創 [そうそう] /(n,vs) beginning/inauguration/
草創期 [そうそうき] /(n) initial stages/first stage/early period/pioneer days/beginning/outset/
草双紙 [くさぞうし] /(n) picture book/
草叢 [くさむら] /(n) the grass/grassy place (esp. with long dense grass)/
草相撲 [くさずもう] /(n) amateur sumo wrestling/
草草 [そうそう] /(n,adj-na) (1) hurry/rush/flurry/(adj-na,n) (2) simple/brief/quick/(adj-na,n) (3) rough/crude/careless/inadequate/(exp) (4) yours sincerely/yours in haste/
草草不一 [そうそうふいつ] /(n) Sincerely yours (with the nuance of "please excuse the brevity of this letter")/
草卒 [そうそつ] /(adj-na,n) (form) hurried/hasty/busy/precipitate/sudden/abrupt/
草体 [そうたい] /(n) highly cursive style (of writing Chinese characters)/grass style/
草炭 [そうたん] /(n) herbaceous peat/
草団子 [くさだんご] /(n) mugwort-flavored rice dumpling (flavoured)/
草地 [くさち] /(n) grassland/meadow/
草地 [そうち] /(n) grassland/meadow/
草地試験場 [くさじしけんじょう] /(n) (org) National Grassland Research Institute/
草蜘蛛 [くさぐも] /(n) (uk) Agelena limbata (species of araneomorph funnel-web spider)/
草摘み [くさつみ] /(n) picking herbs and wildflowers (esp. early spring)/
草笛 [くさぶえ] /(n) reed pipe/
草藤 [くさふじ] /(n) (uk) tufted vetch (Vicia cracca)/cow vetch/
草堂 [そうどう] /(n) thatched hut/monks cell/(my) humble abode/
草薙の剣 [くさなぎのつるぎ] /(n) Kusanagi no Tsurugi (alternate name for Ama-no-Murakumo no Tsurugi; the sword of the Imperial regalia)/grass-mowing sword/
草薙剣 [くさなぎのつるぎ] /(n) Kusanagi no Tsurugi (alternate name for Ama-no-Murakumo no Tsurugi; the sword of the Imperial regalia)/grass-mowing sword/
草入り水晶 [くさいりすいしょう] /(n) crystal with grass-blade patterns/
草入り水晶 [くさいりずいしょう] /(n) crystal with grass-blade patterns/
草入水晶 [くさいりすいしょう] /(n) crystal with grass-blade patterns/
草入水晶 [くさいりずいしょう] /(n) crystal with grass-blade patterns/
草熱れ [くさいきれ] /(n) strong smell of grass (esp. in summer heat)/
草肥 [くさごえ] /(n) compost/
草不可避 [くさふかひ] /(exp) (net-sl) I can't help but laugh/I have to laugh at this/
草付 [くさつき] /(n) patch of plants or shrubs (e.g. on a steep rocky surface)/
草付き [くさつき] /(n) patch of plants or shrubs (e.g. on a steep rocky surface)/
草葺 [くさぶき] /(io) (n) thatching/thatch/thatched roof/
草葺き [くさぶき] /(n) thatching/thatch/thatched roof/
草物 [くさもの] /(n) short plants for flower arrangements/
草分け [くさわけ] /(n) (1) pathfinder/trailblazer/early settler/(n) (2) pioneer/founder/originator/groundbreaker/(P)/
草房 [そうぼう] /(n) (rare) thatched hut/
草本 [そうほん] /(n,adj-no) herbaceous plant/herb/
草本層 [そうほんそう] /(n) herbaceous layer/
草本帯 [そうほんたい] /(n) floral zone/herb zone/
草枕 [くさまくら] /(n) (1) overnight stay when traveling (travelling)/(n) (2) sleeping on grass in an open field/
草枕 [くさまくら] /(n) (work) Kusamakura (1906 novel by Natsume Soseki)/The Three-Cornered World/Grass Pillow/
草綿 [わた] /(n) (1) (uk) cotton plant (Gossypium spp.)/(n) (2) batting/wadding/padding/
草木 [くさき] /(n) plants/vegetation/(P)/
草木 [そうもく] /(n) plants/vegetation/(P)/
草木もなびく [くさきもなびく] /(exp,v5k) (id) to bow (in great numbers) to a greater authority/to be drawn (en masse) to something attractive/even the plants yield/
草木も眠る丑三つ時 [くさきもねむるうしみつどき] /(exp,n) (id) dead of night (when even the trees and plants sleep)/
草木も靡く [くさきもなびく] /(exp,v5k) (id) to bow (in great numbers) to a greater authority/to be drawn (en masse) to something attractive/even the plants yield/
草木瓜 [くさぼけ] /(n) (uk) dwarf Japanese quince (Chaenomeles japonica)/(Japanese) flowering quince/Maule's quince/japonica/
草木国土悉皆成仏 [そうもくこくどしっかいじょうぶつ] /(exp) (Buddh) all things have the Buddha nature/
草木染め [くさきぞめ] /(n) dyeing with vegetable dyes/
草餅 [くさもち] /(n) (food) rice-flour dumplings mixed with mugwort/mugwort rice cake/
草野球 [くさやきゅう] /(n) amateur baseball/sandlot baseball/
草薬 [そうやく] /(n) herbal medicine/
草薮 [くさやぶ] /(n) thicket/bush/clump of bushes/
草葉 [くさば] /(n) blades of grass/
草葉の陰 [くさばのかげ] /(exp,n) under the sod/one's grave/the other world/
草履 [じょうり] /(ok) (n) zori/traditional Japanese thonged sandals/
草履 [ぞうり] /(n) zori/traditional Japanese thonged sandals/(P)/
草履取り [ぞうりとり] /(n) servant in charge of footwear/
草履虫 [ぞうりむし] /(n) (uk) Paramecium spp. (esp. Paramecium caudatum)/
草連玉 [くされだま] /(n) (uk) yellow loosestrife (Lysimachia vulgaris)/
草藁 [くさわら] /(n) (arch) grass and straw (as fodder for horses, etc.)/
草毟り [くさむしり] /(rK) (n,vs,vi) weeding/weeder/weeding fork/
草箒 [くさぼうき] /(n) broom/
草苺 [くさいちご] /(n) (uk) Rubus hirsutus (species of raspberry)/
草茫々 [くさぼうぼう] /(adj-no) covered with weeds/
草茫茫 [くさぼうぼう] /(adj-no) covered with weeds/
草莽 [そうぼう] /(n) (1) (form) commoner/humble subject/(n) (2) (hist) private citizen who opposed the Tokugawa shogunate during the Bakumatsu period/(n) (3) (obs) grassy place/bush/
草莽 [そうもう] /(n) (1) (form) commoner/humble subject/(n) (2) (hist) private citizen who opposed the Tokugawa shogunate during the Bakumatsu period/(n) (3) (obs) grassy place/bush/
草藪 [くさやぶ] /(n) thicket/bush/clump of bushes/
草蜉蝣 [くさかげろう] /(n) (uk) green lacewing (esp. species Chrysopa intima)/
草蜻蛉 [くさかげろう] /(n) (uk) green lacewing (esp. species Chrysopa intima)/
草鞋 [わらじ] /(gikun) (n) (uk) straw sandals/
草鞋を脱ぐ [わらじをぬぐ] /(exp,v5g) to complete one's journey/
草鞋銭 [わらじせん] /(n) small amount of money (to buy sandals or cover travel expenses)/small farewell gift/
草鞋虫 [わらじむし] /(rK) (n) (uk) wood louse/wood lice/slater/
草餠 [くさもち] /(n) (food) rice-flour dumplings mixed with mugwort/mugwort rice cake/
草鷸 [くさしぎ] /(rK) (n) (uk) green sandpiper (Tringa ochropus)/
荘 [しょう] /(n,n-suf) manor/villa/
荘 [そう] /(n,n-suf) manor/villa/
荘 [チャン] /(suf,ctr) (mahj) counter for games of mahjong (chi:)/
荘る [かざる] /(oK) (v5r,vt) (1) to decorate/to ornament/to adorn/(v5r,vt) (2) to display/to exhibit/to put on show/to arrange/(v5r,vt) (3) to mark (e.g. the day with a victory)/to adorn (e.g. the front page)/to grace (e.g. the cover)/(v5r,vt) (4) to affect (a manner)/to keep up (appearances)/to embellish/to dress up/to be showy/to be pretentious/
荘園 [しょうえん] /(n) manor/demesne/
荘園 [そうえん] /(n) manor/demesne/
荘園制 [しょうえんせい] /(n) manorial system/
荘園制度 [しょうえんせいど] /(n) manorial system/
荘屋 [しょうや] /(n) (hist) village headman (esp. in the Kansai region)/
荘官 [しょうかん] /(n) (1) (hist) administrator of a manor/(n) (2) (hist) village headman (Edo period)/
荘厳 [しょうげん] /(n,vs,vt) decorating (a Buddhist statue or temple)/adorning/
荘厳 [しょうごん] /(n,vs,vt) decorating (a Buddhist statue or temple)/adorning/
荘厳 [そうごん] /(adj-na,n) solemn/sublime/grand/magnificent/impressive/(P)/
荘厳華麗 [そうごんかれい] /(n,adj-na) (yoji) majestic and splendid/
荘司 [しょうじ] /(n) administrator of a manor/
荘重 [そうちょう] /(adj-na,n) solemn/grave/impressive/
荘風牌 [チャンフォンパイ] /(n) (mahj) (rare) tile matching the round wind (chi:)/
葬 [そう] /(n,n-suf) funeral/
葬の列 [そうのれつ] /(n) funeral procession/
葬り [ほうむり] /(n) burial/
葬り去る [ほうむりさる] /(v5r,vt) to consign to oblivion/
葬る [ほうぶる] /(v5r,vt) (1) to bury/to inter/to entomb/(v5r,vt) (2) to cover up/to hush up/to shelve/
葬る [ほうむる] /(v5r,vt) (1) to bury/to inter/to entomb/(v5r,vt) (2) to cover up/to hush up/to shelve/(P)/
葬儀 [そうぎ] /(n) funeral/funeral service/(P)/
葬儀委員 [そうぎいいん] /(n) funeral committee/
葬儀屋 [そうぎや] /(n) (1) funeral parlor (parlour)/funeral home/undertaker's/(n) (2) undertaker/mortician/funeral director/
葬儀式 [そうぎしき] /(n) funeral ceremony/wake/
葬儀社 [そうぎしゃ] /(n) undertaker's office/funeral home/funeral parlor/
葬儀車 [そうぎしゃ] /(n) (rare) hearse/
葬儀場 [そうぎじょう] /(n) funeral home/
葬具 [そうぐ] /(n) funeral accessories/funeral items/funeral paraphernalia/
葬祭 [そうさい] /(n) funerals and ceremonial occasions/(P)/
葬式 [そうしき] /(n) funeral/(P)/
葬式鉄 [そうしきてつ] /(n) railfans who gather at the decommissioning of a train or line/
葬式仏教 [そうしきぶっきょう] /(n) (derog) funeral Buddhism/modern day Buddhism in Japan that focuses on the lucrative performing of funeral ceremonies over teaching enlightenment/
葬送 [そうそう] /(n,vs,vt) attending a funeral procession/seeing off the deceased/burial of someone's remains/observing a burial/(P)/
葬送歌 [そうそうか] /(n) dirge/elegy/threnody/
葬送曲 [そうそうきょく] /(n) funeral march/
葬送行進曲 [そうそうこうしんきょく] /(n) funeral journey/funeral march/
葬頭川 [さんずがわ] /(rK) (n) (Buddh) Sanzu River (Japanese Buddhist equivalent of the River Styx)/River of Three Crossings/
葬頭川 [そうずがわ] /(rK) (rk) (n) (Buddh) Sanzu River (Japanese Buddhist equivalent of the River Styx)/River of Three Crossings/
葬礼 [そうれい] /(n) funeral/
葬列 [そうれつ] /(n) funeral procession/(P)/
葬斂 [そうれん] /(n) (1) (arch) burying (a corpse)/entombing/interring/(n) (2) (arch) funeral/burial/
蒼 [あお] /(n,adj-no) (1) blue/azure/(n,adj-no) (2) green/(n) (3) (abbr) green light (traffic)/(n) (4) black (horse coat color)/(n) (5) (hanaf) (abbr) blue 5-point card/(pref) (6) immature/unripe/young/
蒼々 [あおあお] /(rK) (adv,adv-to,vs,vi) vividly green/lush green/fresh and green/verdant/deep blue/
蒼々 [そうそう] /(adj-t,adv-to) (1) (form) blue (sky, ocean, etc.)/(adj-t,adv-to) (2) (form) fresh and green (of vegetation)/verdant/lush/(adj-t,adv-to) (3) (form) greying (hair)/aged/
蒼い [あおい] /(adj-i) (1) blue/azure/(adj-i) (2) green/(adj-i) (3) pale (facial color)/gray/grey/(adj-i) (4) unripe/inexperienced/
蒼ざめる [あおざめる] /(v1,vi) to become pale/to turn pale/
蒼鉛 [そうえん] /(n) bismuth/
蒼海 [そうかい] /(n) (form) the blue sea/blue waters/
蒼海の一粟 [そうかいのいちぞく] /(exp,n) (id) drop in the bucket/drop in the ocean/one grain of millet in a vast ocean/
蒼空 [そうくう] /(n) blue sky/
蒼古 [そうこ] /(adj-t,adv-to) old-fashioned and tasteful/
蒼枯 [そうこ] /(adj-t,adv-to) old-fashioned and tasteful/
蒼梧 [そうご] /(n) (uk) Chinese parasol-tree (Firmiana simplex)/Chinese bottletree/Japanese varnishtree/phoenix-tree/
蒼紅 [そうこう] /(n,adj-no) blue and red/azure and crimson/
蒼黒い [あおぐろい] /(adj-i) black with hints of blue (as in a bruise)/bluish black/
蒼翠 [そうすい] /(adj-na) (1) blue-green/(n) (2) lush growth/
蒼生 [そうせい] /(n) the masses/people/
蒼然 [そうぜん] /(adj-t,adv-to) blue/bluish/dim/
蒼蒼 [あおあお] /(rK) (adv,adv-to,vs,vi) vividly green/lush green/fresh and green/verdant/deep blue/
蒼蒼 [そうそう] /(adj-t,adv-to) (1) (form) blue (sky, ocean, etc.)/(adj-t,adv-to) (2) (form) fresh and green (of vegetation)/verdant/lush/(adj-t,adv-to) (3) (form) greying (hair)/aged/
蒼天 [そうてん] /(n) (1) (form) blue sky/azure sky/(n) (2) (form) spring sky/(n) (3) (form) God/the Creator/
蒼波 [そうは] /(n) (arch) blue wave/blue waves/
蒼蝿 [あおばえ] /(n) (col) bluebottle fly/
蒼蝿 [そうよう] /(ok) (n) (1) (col) bluebottle fly/(n) (2) (arch) (derog) little pest/
蒼白 [そうはく] /(adj-na,adj-no,n) pale/pallid/
蒼白い [あおじろい] /(adj-i) (1) pale/pallid/(adj-i) (2) bluish-white/
蒼白色 [そうはくしょく] /(adj-na) pale/
蒼竜 [そうりゅう] /(n) (1) blue dragon/(n) (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)/(n) (3) (astron) seven mansions (Chinese constellations) of the eastern heavens/(n) (4) large horse with a bluish-leaden coat/(n) (5) shape of an old pine tree/
蒼竜 [そうりょう] /(n) (1) blue dragon/(n) (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)/(n) (3) (astron) seven mansions (Chinese constellations) of the eastern heavens/(n) (4) large horse with a bluish-leaden coat/(n) (5) shape of an old pine tree/
蒼龍 [そうりゅう] /(n) (1) blue dragon/(n) (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)/(n) (3) (astron) seven mansions (Chinese constellations) of the eastern heavens/(n) (4) large horse with a bluish-leaden coat/(n) (5) shape of an old pine tree/
蒼龍 [そうりょう] /(n) (1) blue dragon/(n) (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)/(n) (3) (astron) seven mansions (Chinese constellations) of the eastern heavens/(n) (4) large horse with a bluish-leaden coat/(n) (5) shape of an old pine tree/
蒼浪 [そうろう] /(n) (1) blue waves/blue wave/(n) (2) hair that has lost its shine due to ageing/
蒼惶 [そうこう] /(adv-to,adv,adj-t) hurriedly/in a hurry/in great haste/
蒼惶として [そうこうとして] /(exp,adv) in great haste/hurriedly/in a hurry/
蒼氓 [そうぼう] /(n) the people/the public/citizens/
蒼溟 [そうめい] /(n) (rare) (form) great blue sea/ocean/
蒼穹 [そうきゅう] /(n) (form) blue sky/
蒼茫 [そうぼう] /(adj-t,adv-to) (1) vast and blue (e.g. ocean)/(adj-t,adv-to) (2) dusky/shadowy/
蒼蠅 [あおばえ] /(n) (col) bluebottle fly/
蒼蠅 [そうよう] /(ok) (n) (1) (col) bluebottle fly/(n) (2) (arch) (derog) little pest/
蒼褪める [あおざめる] /(rK) (v1,vi) to become pale/to turn pale/
藻 [も] /(n,adj-no) algae/waterweed/seaweed/duckweed/(P)/
藻くず [もくず] /(sK) (n) scraps of seaweed/
藻塩 [もしお] /(n) seaweed salt/salt from burning seaweed/
藻塩草 [もしおぐさ] /(n) seaweed used in making salt/anthology/
藻菌類 [そうきんるい] /(n) algal fungi/
藻屑 [もくず] /(n) scraps of seaweed/
藻屑蟹 [もくずがに] /(n) (uk) Japanese mitten crab (Eriocheir japonica)/
藻場 [もば] /(n) seaweed bed/seaweed forest/
藻掻き [もがき] /(ateji) (rK) (n) (uk) struggle/writhing/wriggling/floundering/
藻掻く [もがく] /(ateji) (rK) (v5k,vi) (1) (uk) to struggle/to writhe/to wriggle/to squirm/(v5k,vi) (2) (uk) to act frantically/to make desperate efforts/
藻草 [もぐさ] /(n) water plant/seaweed/algae/
藻抜け [もぬけ] /(ateji) (n) (uk) shed skin (of a snake, insect, etc.)/ecdysis/
藻抜けの殻 [もぬけのから] /(sK) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
藻抜けの殻 [もぬけのカラ] /(sK) (sk) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
藻付 [もずく] /(n) (uk) mozuku (Cladosiphon okamuranus and Sphaerotrichia divaricata, types of edible seaweed)/
藻類 [そうるい] /(n) seaweeds/algae/waterweeds/(P)/
藻類学 [そうるいがく] /(n) algology/phycology/
装 [そう] /(n) (1) clothing/dressing/(n,n-suf) (2) binding (of a book)/
装い [よそおい] /(n) dress/outfit/equipment/makeup/adornment/guise/get-up/(P)/
装う [よそう] /(v5u,vt) (1) (uk) to serve/to dish up/to dish out/(v5u,vt) (2) (uk) to dress (oneself in)/to attire oneself in/to adorn/to decorate/
装う [よそおう] /(v5u,vt) (1) to dress (oneself in)/to attire oneself in/to adorn/to decorate/(v5u,vt) (2) to pretend/to feign/to affect/to disguise oneself as/(P)/
装る [よそる] /(v5r,vt) (uk) to serve/to dish up/to dish out/
装架 [そうか] /(n,vs) mount (for equipment)/mounting/
装花 [そうか] /(n,vs) floral decorations, e.g. at a wedding/
装荷 [そうか] /(n) loading/
装画 [そうが] /(n) book-cover design/picture on the cover of a book/
装具 [そうぐ] /(n) (1) equipment/harness/fittings/(n) (2) (med) orthotic/orthosis/brace/prosthetic appliance/
装甲 [そうこう] /(n,vs,vt) armoring/armouring/armor/armour/(P)/
装甲回収車 [そうこうかいしゅうしゃ] /(n) armored recovery vehicle/armoured recovery vehicle/
装甲艦 [そうこうかん] /(n) armored warship/armor-clad ship/
装甲車 [そうこうしゃ] /(n) armoured vehicle/armored vehicle/
装甲巡洋艦 [そうこうじゅんようかん] /(n) armored cruiser/
装甲人員運搬車 [そうこうじんいんうんぱんしゃ] /(n) armored personnel carrier/armoured personnel carrier/
装甲部隊 [そうこうぶたい] /(n) armored corps/armoured corps/
装甲兵員輸送車 [そうこうへいいんゆそうしゃ] /(n) armored personnel carrier/APC/
装飾 [そうしょく] /(n,vs,vt,adj-no) ornament/decoration/(P)/
装飾音 [そうしょくおん] /(n) (music) grace note/
装飾家 [そうしょくか] /(n) decorator/ornamentalist/
装飾花 [そうしょくか] /(n) ornamental flower/decorative sterile floret (of a composite flower)/
装飾性 [そうしょくせい] /(n) decorativeness/decorative quality/
装飾男子 [そうしょくだんし] /(iK) (n) (abbr) man who doesn't adhere to traditional masculinity, esp. with women and careers/herbivore man/
装飾的 [そうしょくてき] /(adj-na) decorative/
装飾美術 [そうしょくびじゅつ] /(n) decorative arts/
装飾品 [そうしょくひん] /(n) ornament/decoration/
装飾物 [そうしょくぶつ] /(n) ornament/decoration/
装身具 [そうしんぐ] /(n) personal accessories (ornaments, adornments)/
装束 [しょうぞく] /(n) costume/dress/attire/
装束 [そうずく] /(ok) (n) costume/dress/attire/
装束 [そうぞく] /(ok) (n) costume/dress/attire/
装束能 [しょうぞくのう] /(n) formal noh performed in full costume/
装弾 [そうだん] /(n,vs,vi) loading (a firearm)/
装置 [そうち] /(n,vs,vt) (1) equipment/device/installation/apparatus/(n) (2) (abbr) stage setting/(P)/
装置クラス [そうちクラス] /(n) (comp) device class/
装置ドライバ [そうちドライバ] /(n) (comp) device driver/
装置依存の公開文 [そうちいぞんのこうかいぶん] /(n) (comp) device-dependent version of public text/
装置空間 [そうちくうかん] /(n) (comp) device space/
装置座標 [そうちざひょう] /(n) (comp) device coordinate/DC/
装置座標系 [そうちざひょうけい] /(n) (comp) device coordinates/DC/
装置障害 [そうちしょうがい] /(n) (comp) equipment fault/
装置状態バイト [そうちじょうたいバイト] /(n) (comp) DSB/Device Status Byte/
装置制御 [そうちせいぎょ] /(n) (comp) device control character (e.g. DC1)/
装置制御文字 [そうちせいぎょもじ] /(n) (comp) device control character/
装置独立 [そうちどくりつ] /(n) (comp) device-independent/
装置独立性 [そうちどくりつせい] /(n) (comp) device independence/
装置名 [そうちめい] /(n) (comp) device name/
装着 [そうちゃく] /(n,vs,vt) equipping/installing/fitting/mounting/putting on/(P)/
装丁 [そうてい] /(n,vs,vt) (1) binding (of a book)/(n,vs,vt) (2) design (of a book cover)/(P)/
装締師 [そうていし] /(n) farrier (person who fits foot irons on horses and cows)/hoof (care) specialist/
装訂 [そうてい] /(rK) (n,vs,vt) (1) binding (of a book)/(n,vs,vt) (2) design (of a book cover)/
装蹄 [そうてい] /(n) shoeing a horse/horseshoeing/
装蹄師 [そうていし] /(n) farrier (person who fits foot irons on horses and cows)/hoof (care) specialist/
装釘 [そうてい] /(rK) (n,vs,vt) (1) binding (of a book)/(n,vs,vt) (2) design (of a book cover)/
装填 [そうてん] /(n,vs,vt) loading/charging/filling/
装備 [そうび] /(n,vs,vt) equipment/(P)/
装備庁 [そうびちょう] /(n) (abbr) Acquisition, Technology & Logistics Agency (of the Ministry of Defense)/
装備品 [そうびひん] /(n) (item of) equipment/accessories (bike, auto)/
装薬 [そうやく] /(n,vs,vt,vi) charging a gun (with gunpowder)/charge of gunpowder/
装用 [そうよう] /(n,vs,vt) clothing/
装幀 [そうてい] /(n,vs,vt) (1) binding (of a book)/(n,vs,vt) (2) design (of a book cover)/
走 [そう] /(suf) run/race/
走らす [はしらす] /(v5s,vt) (1) to dispatch (someone)/to send/to make run/(v5s,vt) (2) to make go fast (a car, horse, etc.)/to drive/to ride/to sail/(v5s,vt) (3) to move quickly (one's pen, eyes, etc.)/to run (one's eyes over something)/(v5s,vt) (4) to rout (the enemy)/to put to flight/(v5s,vt) (5) to run (a computer program)/
走らせる [はしらせる] /(v1,vt) (1) to dispatch (someone)/to send/to make run/(v1,vt) (2) to make go fast (a car, horse, etc.)/to drive/to ride/to sail/(v1,vt) (3) to move quickly (one's pen, eyes, etc.)/to run (one's eyes over something)/(v1,vt) (4) to rout (the enemy)/to put to flight/(v1,vt) (5) to run (a computer program)/
走り [はしり] /(n) (1) running/(n) (2) gliding/(n) (3) first (harvest) of the season/(n) (4) beginning/start/(n) (5) (col) kitchen sink/(P)/
走りかける [はしりかける] /(v1) to start running/
走りこむ [はしりこむ] /(v5m,vi) (1) to run into (room, building, etc.)/(v5m,vi) (2) to go for long training runs/
走りすぎる [はしりすぎる] /(v1,vt) (1) to run past/to run by/(v1,vt) (2) to go too far ahead/
走りだす [はしりだす] /(v5s,vi) to begin to run/to start running/to break into a run/
走りぬける [はしりぬける] /(v1,vi) to run through/to run past/
走りまわる [はしりまわる] /(sK) (v5r,vi) to run around/
走り屋 [はしりや] /(n) street racer/
走り過ぎる [はしりすぎる] /(v1,vt) (1) to run past/to run by/(v1,vt) (2) to go too far ahead/
走り回る [はしりまわる] /(v5r,vi) to run around/(P)/
走り廻る [はしりまわる] /(rK) (v5r,vi) to run around/
走り掛ける [はしりかける] /(v1) to start running/
走り寄る [はしりよる] /(v5r) to run up to/
走り去る [はしりさる] /(v5r) to run away/to run off/
走り高とび [はしりたかとび] /(sK) (n) (running) high jump/
走り高跳 [はしりたかとび] /(sK) (n) (running) high jump/
走り高跳び [はしりたかとび] /(n) (running) high jump/(P)/
走り高飛び [はしりたかとび] /(sK) (n) (running) high jump/
走り込み [はしりこみ] /(n) doing long training runs/
走り込む [はしりこむ] /(v5m,vi) (1) to run into (room, building, etc.)/(v5m,vi) (2) to go for long training runs/
走り使い [はしりづかい] /(n) errand runner/
走り出す [はしりだす] /(v5s,vi) to begin to run/to start running/to break into a run/(P)/
走り出る [はしりでる] /(v1) to run out (e.g. of the room)/
走り書 [はしりがき] /(io) (n,vs,vt) scribbling/scrawl/hasty writing/
走り書き [はしりがき] /(n,vs,vt) scribbling/scrawl/hasty writing/(P)/
走り続ける [はしりつづける] /(v1) to keep running/
走り炭 [はしりずみ] /(n) exploding charcoal/
走り読み [はしりよみ] /(n,vs,vt) skimming through/scanning (reading matter)/
走り梅雨 [はしりづゆ] /(n) unstable weather preceding the rainy season (normally occurring in May)/
走り抜く [はしりぬく] /(v5k) to outrun/to run through to the end/
走り抜ける [はしりぬける] /(v1,vi) to run through/to run past/
走り幅跳 [はしりはばとび] /(sK) (n) long jump/
走り幅跳び [はしりはばとび] /(n) long jump/(P)/
走る [はしる] /(v5r,vi) (1) to run/(v5r,vi) (2) to run (of a vehicle)/to drive/to travel/to move/to sail/(v5r,vi) (3) to rush (to)/to dash/to race/(v5r,vi) (4) to retreat/to flee/to defect (to)/(v5r,vi) (5) to run away/to abscond/to elope/(v5r,vi) (6) to flash (of lightning)/to streak/to shoot (through; e.g. of pain)/to run (through)/to flare/to flit (e.g. across one's face)/to spread quickly (of news, shock, etc.)/(v5r,vi) (7) to go (e.g. bad, to extremes)/to become/to turn/to take to (e.g. crime)/to get carried away by (e.g. one's emotions)/to get involved in/to get wrapped up in/(v5r,vi) (8) to run (through; of a road, street, etc.)/to extend (e.g. of a mountain range)/to stretch/to lie/(P)/
走れメロス [はしれメロス] /(n) (work) Run, Melos! (short story by Osamu Dazai)/
走化性 [そうかせい] /(n,adj-no) chemotaxis/
走禽類 [そうきんるい] /(n) cursorial birds/runners/
走狗 [そうく] /(n) hound/hunting dog/running dog/dupe/tool of another person/cat's-paw/
走光性 [そうこうせい] /(n,adj-no) (biol) phototaxis/
走向 [そうこう] /(n) (geol) strike/direction/
走攻守 [そうこうしゅ] /(n) (baseb) running, hitting and fielding/
走行 [そうこう] /(n,vs,vi) (1) running (of a car, bus, etc.)/traveling/travelling/(n,vs,vi) (2) (comp) (rare) running (of a program)/(P)/
走行の流れ [そうこうのながれ] /(n) (comp) job stream/run stream/input stream/
走行音 [そうこうおん] /(n) sound of a moving train or road vehicle/
走行可能 [そうこうかのう] /(n) executable/movable/
走行会 [そうこうかい] /(n) track meet (non-competitive driving on a race course)/track day/track event/
走行距離 [そうこうきょり] /(n) distance travelled/mileage/
走行距離計 [そうこうきょりけい] /(n) odometer/
走行時間 [そうこうじかん] /(n) journey time/travelling time/travel time/transit time/run time/
走行車線 [そうこうしゃせん] /(n) slow (cruising) lane/
走行性能 [そうこうせいのう] /(n) road holding/roadability/travelling performance/driveability/
走行中 [そうこうちゅう] /(adj-no) while running/while moving/in motion/
走高跳 [はしりたかとび] /(n) (running) high jump/
走高跳び [はしりたかとび] /(sK) (n) (running) high jump/
走査 [そうさ] /(n,vs,vt) scan/scanning/
走査器 [そうさき] /(n) (comp) scanner/
走査型多光子レーザ顕微鏡 [そうさがたたこうしレーザけんびきょう] /(n) multiphoton laser scanning microscope/
走査型電子顕微鏡 [そうさがたでんしけんびきょう] /(n) scanning electron microscope/SEM/
走査周波数 [そうさしゅうはすう] /(n) (comp) scanning frequency/
走査状態リスト [そうさじょうたいリスト] /(n) (comp) traversal state list/
走査線 [そうさせん] /(n) scan line (e.g. TV)/
走査装置 [そうさそうち] /(n) scanning device/scanner/
走時 [そうじ] /(n) travel time (esp. of waves, earthquake shocks, etc.)/
走時曲線 [そうじきょくせん] /(n) travel-time curve/
走時表 [そうじひょう] /(n) travel-time table/
走者 [そうしゃ] /(n) (1) runner/(n) (2) (baseb) base runner/(P)/
走順 [そうじゅん] /(n) (sports) running order (esp. in a relay race)/
走書き [はしりがき] /(io) (n,vs,vt) scribbling/scrawl/hasty writing/
走召 [ちょう] /(sK) (pref) (1) super-/ultra-/hyper-/extreme/(pref,adv) (2) (col) extremely/really/totally/absolutely/(adv) (3) (col) of course/definitely/absolutely/for sure/totally/(n-suf) (4) over/more than/exceeding/
走性 [そうせい] /(n) (biol) taxis/
走蜘蛛 [はしりぐも] /(n) (uk) fishing spider (Dolomedes spp.)/
走鳥類 [そうちょうるい] /(n) ratites/
走破 [そうは] /(n,vs,vi) running the whole distance/
走破性 [そうはせい] /(n) driving characteristics/road handling ability/
走馬灯 [そうまとう] /(n) (1) revolving lantern/(n) (2) (id) ever-changing scene (e.g. life flashing before one's eyes)/
走馬灯のようにかけめぐる [そうまとうのようにかけめぐる] /(sK) (exp,v5r) (id) to flash before one's eyes (of memories, etc.)/
走馬灯のように駆け巡る [そうまとうのようにかけめぐる] /(exp,v5r) (id) to flash before one's eyes (of memories, etc.)/
走馬灯の様に駆け巡る [そうまとうのようにかけめぐる] /(exp,v5r) (id) to flash before one's eyes (of memories, etc.)/
走馬燈 [そうまとう] /(oK) (n) (1) revolving lantern/(n) (2) (id) ever-changing scene (e.g. life flashing before one's eyes)/
走馬燈のように駆けめぐる [そうまとうのようにかけめぐる] /(sK) (exp,v5r) (id) to flash before one's eyes (of memories, etc.)/
走幅跳 [はしりはばとび] /(n) long jump/
走幅跳び [はしりはばとび] /(sK) (n) long jump/
走法 [そうほう] /(n) running style/
走野老 [はしりどころ] /(n) (uk) Japanese belladonna (Scopolia japonica)/
走力 [そうりょく] /(n) running ability/
走塁 [そうるい] /(n,vs,vi) (baseb) base running/(P)/
走路 [そうろ] /(n) race track/course/express trail/
走繞 [そうにょう] /(n) kanji "run" radical at left/
送り [おくり] /(n) (1) seeing off/sending off/(n) (2) funeral/(n) (3) escapement/(P)/
送りがな [おくりがな] /(n) kana written after a kanji to complete the full (usually kun) reading of the word/declensional kana ending/
送りこむ [おくりこむ] /(v5m,vt) to send in/
送りだす [おくりだす] /(v5s,vt) to send out/to forward/to show (a person) out/
送りつける [おくりつける] /(v1,vt) to send (something) unsolicited/to send without the receiver's request/
送りむかえ [おくりむかえ] /(sK) (n,vs,vt) seeing someone off and later welcoming them back/taking someone to and fro/
送りオオカミ [おくりおおかみ] /(n) (1) man who escorts a woman home, only to make a pass at her/(n) (2) supernatural wolf stalking humans in the woods/
送りバント [おくりバント] /(n) (baseb) sacrifice bunt/
送りレジスタ [おくりレジスタ] /(n) (comp) shift register/
送り一発 [おくりいっぱつ] /(n) (cards) okuri-ippatsu (comp. karuta)/taking a card which is read immediately after sending it/
送り引き落し [おくりひきおとし] /(n) (sumo) rear pull down/
送り引き落とし [おくりひきおとし] /(n) (sumo) rear pull down/
送り仮名 [おくりがな] /(n) kana written after a kanji to complete the full (usually kun) reading of the word/declensional kana ending/(P)/
送り火 [おくりび] /(n) ceremonial bonfire (seeing off the spirits on the final night of Obon)/
送り掛け [おくりがけ] /(n) (sumo) rear leg trip/
送り迎え [おくりむかえ] /(n,vs,vt) seeing someone off and later welcoming them back/taking someone to and fro/
送り穴 [おくりあな] /(n) perforations (e.g. in film)/
送り犬 [おくりいぬ] /(n) dog apparition/fantastic dog-like creature/
送り孔 [おくりこう] /(n) (comp) feed hole/
送り合う [おくりあう] /(v5u,vt) to send each other/
送り込み [おくりこみ] /(n) (comp) feed/
送り込む [おくりこむ] /(v5m,vt) to send in/(P)/
送り札 [おくりふだ] /(n) (cards) sent card (comp. karuta)/card sent to one's opponent/
送り字 [おくりじ] /(n) iteration mark (used to represent repetition of the previous character)/ditto mark/
送り主 [おくりぬし] /(n) sender/consignor/remitter/
送り手 [おくりて] /(n) sender/
送り出し [おくりだし] /(n) (sumo) pushing (propelling) (one's opponent) out of the ring from behind/(P)/
送り出す [おくりだす] /(v5s,vt) to send out/to forward/to show (a person) out/
送り状 [おくりじょう] /(n) (1) invoice/(n) (2) consignment note/sender's copy/receipt of shipment/
送り人 [おくりにん] /(n) sender/remitter/consignor/
送り人 [おくりびと] /(n) (1) person who sees someone else off (e.g. at the airport)/(n) (2) (col) person who prepares a body for burial/
送り先 [おくりさき] /(n) recipient/addressee/(P)/
送り側ドライブ [おくりがわドライブ] /(n) (comp) source drive/
送り足 [おくりあし] /(n) (1) (sumo) stepping out of the ring while carrying the opponent over the edge, not considered as a loss/(n) (2) (MA) okuriashi/forward or backward foot movement (kendo)/(n) (3) (MA) moving in accordance with opponent's footwork (judo)/
送り吊り出し [おくりつりだし] /(n) (sumo) rear lift out/
送り吊り落とし [おくりつりおとし] /(n) (sumo) rear lifting body slam/
送り点 [おくりてん] /(n) (comp) escapement point/
送り倒し [おくりたおし] /(n) (sumo) rear push down/
送り投げ [おくりなげ] /(n) (sumo) rear throw down/
送り届ける [おくりとどける] /(v1,vt) to send to/to deliver/to escort (a person) home/
送り梅雨 [おくりづゆ] /(n) last rain of the rainy season (often accompanied by thunderstorms)/
送り付ける [おくりつける] /(v1,vt) to send (something) unsolicited/to send without the receiver's request/
送り返す [おくりかえす] /(v5s,vt) to send back/(P)/
送り狼 [おくりおおかみ] /(n) (1) man who escorts a woman home, only to make a pass at her/(n) (2) supernatural wolf stalking humans in the woods/
送る [おくる] /(v5r,vt) (1) to send/to dispatch/to forward/to transmit/to ship/to remit/(v5r,vt) (2) to see (someone) off/to escort/to accompany/to take/(v5r,vt) (3) to bid farewell to (the departed)/to say goodbye to/to bury/(v5r,vt) (4) to spend (time)/to pass/to lead (a life)/to live/(v5r,vt) (5) to pass (on, along)/to advance (a runner)/(v5r,vt) (6) to affix (okurigana)/(P)/
送還 [そうかん] /(n,vs,vt) sending home/repatriation/deportation/(P)/
送気 [そうき] /(n,vs) air supply/
送気管 [そうきかん] /(n) air pipe/
送客 [そうきゃく] /(n) (1) sending off a customer (e.g. to the closest train station)/(n) (2) sending customers (someone's way)/
送球 [そうきゅう] /(n,vs,vi) (1) (baseb) throw/(n,vs,vi) (2) (sports) pass (in basketball, etc.)/(n) (3) (dated) handball/(P)/
送金 [そうきん] /(n,vs,vt,vi) remittance/sending money/transferring money/(P)/
送金為替 [そうきんかわせ] /(n) remittance bill/
送金額 [そうきんがく] /(n) amount of remittance/
送金者 [そうきんしゃ] /(n) remitter (of a payment)/
送金手数料 [そうきんてすうりょう] /(n) money transfer fee/remittance charge/
送金受取人 [そうきんうけとりにん] /(n) remittee/
送金小切手 [そうきんこぎって] /(n) cashier's cheque/cashier's check/demand draft/remittance check/
送金人 [そうきんにん] /(n) remitter (of a payment)/
送金先 [そうきんさき] /(n) remittee/
送迎 [そうげい] /(n,vs,vt) seeing off and meeting on return/(P)/
送迎デッキ [そうげいデッキ] /(n) observation deck (e.g. at an airport)/
送迎バス [そうげいバス] /(n) shuttle bus/pickup bus/courtesy bus/hotel bus/
送迎会 [そうげいかい] /(n) (abbr) welcome and sending off party/
送迎車 [そうげいしゃ] /(n) courtesy car (e.g. at a hotel)/
送検 [そうけん] /(n,vs,vt) (law) committing a suspect to trial/referring a case to a public prosecutor/(P)/
送稿 [そうこう] /(n,vs,vt) document transmission/
送辞 [そうじ] /(n) farewell address/
送受 [そうじゅ] /(n) (1) sending and receiving/transception/(vs,vt) (2) to transceive/to send and receive/
送受信 [そうじゅしん] /(n,vs,vt) transmission and reception/sending and receiving/
送受信装置 [そうじゅしんそうち] /(n) (comp) transceiver/
送受話器 [そうじゅわき] /(n) receiver/
送受話機 [そうじゅわき] /(n) receiver/
送出 [そうしゅつ] /(n,vs) sending/
送信 [そうしん] /(n,vs,vt) transmission/sending/(P)/
送信ウィンドウ [そうしんウィンドウ] /(n) (comp) transmit window/
送信レート [そうしんレート] /(n) (comp) transmission rate/
送信可能化権 [そうしんかのうかけん] /(n) (law) right to make available for transmission/right to put one's work into transmissable form/
送信器 [そうしんき] /(n) (comp) transmitter/
送信機 [そうしんき] /(n) transmitter (device)/
送信元 [そうしんもと] /(n) sender/source (of a transmission, e.g. email)/
送信者 [そうしんしゃ] /(n) (comp) sender/
送信所 [そうしんじょ] /(n) transmitting station (e.g. for TV)/
送信専用 [そうしんせんよう] /(adj-no,n) (comp) send-only (e.g. email address)/no-reply/
送信側 [そうしんがわ] /(n) (comp) sending entity/sender/
送信側ＳＰＭ [そうしんがわエスピーエム] /(n) (comp) sending SPM/
送信側ＳＳ利用者 [そうしんがわエスエスりようしゃ] /(n) (comp) sending SS user/
送信側ＴＳ利用者 [そうしんがわティーエスりようしゃ] /(n) (comp) sending TS user/
送信側エンティティ [そうしんがわエンティティ] /(n) (comp) sending entity/sender/
送信側トランスポートエンティティ [そうしんがわトランスポートエンティティ] /(n) (comp) sending transport entity/
送信箱 [そうしんばこ] /(n) (internet) (email) outbox/
送信部 [そうしんぶ] /(n) transmitter/
送信要求 [そうしんようきゅう] /(n) (comp) Request-To-Send/RTS/
送水 [そうすい] /(n,vs,vt,vi) supply of water/
送水管 [そうすいかん] /(n) water pipe/water main/
送水口 [そうすいこう] /(n) water supply pipe inlet-outlet (esp. on standpipes and dry risers)/
送籍 [そうせき] /(n,vs,vi) transfer of legal domicile/
送葬 [そうそう] /(rK) (n,vs,vt) attending a funeral procession/seeing off the deceased/burial of someone's remains/observing a burial/
送像 [そうぞう] /(n,vs,vt,vi) transmission (of a television picture)/sending/
送達 [そうたつ] /(n,vs) (1) delivery/dispatch/despatch/conveyance/(n,vs) (2) service of process/
送致 [そうち] /(n,vs,vt) sending/forwarding/
送呈 [そうてい] /(n,vs,vt) (form) sending (one's own book, etc.) as a gift/
送電 [そうでん] /(n,vs,vt,vi) transmission of electricity/electricity supply/power supply/(P)/
送電線 [そうでんせん] /(n) power line/
送電塔 [そうでんとう] /(n) electricity pylon/transmission tower/
送電網 [そうでんもう] /(n) electricity supply network/transmission network/power grid/
送配 [そうはい] /(n,vs) distribution (e.g. power, water, etc.)/
送付 [そうふ] /(n,vs,vt) sending/forwarding/remitting/(P)/
送付状 [そうふじょう] /(n) cover letter/covering letter/transmittal letter/
送付先 [そうふさき] /(n) addressee/
送附 [そうふ] /(sK) (n,vs,vt) sending/forwarding/remitting/
送風 [そうふう] /(n,vs,vi) ventilation/
送風器 [そうふうき] /(sK) (n) ventilator/blower/fan/
送風機 [そうふうき] /(n) ventilator/blower/fan/
送風口 [そうふうぐち] /(n) ventilation duct/vent/
送風口 [そうふうこう] /(n) ventilation duct/vent/
送粉 [そうふん] /(n) carrying of pollen (by an insect, bird, etc.)/pollination/
送粉者 [そうふんしゃ] /(n) pollinator/
送別 [そうべつ] /(n,vs,vt,adj-no) farewell/send-off/(P)/
送別会 [そうべつかい] /(n) farewell party/(P)/
送油管 [そうゆかん] /(n) oil pipeline/
送料 [そうりょう] /(n) postage/carriage/shipping charge/(P)/
送料共 [そうりょうとも] /(n) including postage/
送料込み [そうりょうこみ] /(exp,n) (cost of) shipping included/
送料別 [そうりょうべつ] /(n) postage not included/postage excluded/
送料無料 [そうりょうむりょう] /(n) free shipping/
送話 [そうわ] /(n,vs,vt,vi) (telephonic) transmission/
送話器 [そうわき] /(n) (telephone) transmitter/mouthpiece/
送話口 [そうわぐち] /(n) (telephone) mouthpiece/
遭う [あう] /(v5u,vi) (1) to meet/to encounter/to see/(v5u,vi) (2) (uk) to have an accident/to have a bad experience/(P)/
遭す [あわす] /(v5s,vt) (1) to make (someone) to meet/to let (someone) meet/(v5s,vt) (2) to expose to/to subject to/
遭わす [あわす] /(v5s,vt) (1) to make (someone) to meet/to let (someone) meet/(v5s,vt) (2) to expose to/to subject to/
遭わせる [あわせる] /(v1,vt) (1) to make (someone) to meet/to let (someone) meet/(v1,vt) (2) to expose to/to subject to/
遭逢 [そうほう] /(n,vs) meeting by chance/running into/coming upon/encounter/
遭遇 [そうぐう] /(n,vs,vi) encounter/running into/meeting with (e.g. an accident)/being confronted with (e.g. a difficulty)/(P)/
遭遇説 [そうぐうせつ] /(n) tidal hypothesis (of the origin of the solar system)/near-collision hypothesis/
遭遇戦 [そうぐうせん] /(adj-na,n) encounter/engagement/battle/
遭難 [そうなん] /(n,vs,vi) (meeting with) disaster/(having an) accident/mishap/shipwreck/distress/(P)/
遭難救助隊 [そうなんきゅうじょたい] /(n) rescue party/
遭難死 [そうなんし] /(n,vs) accidental death (esp. while climbing mountains or being shipwrecked)/
遭難者 [そうなんしゃ] /(n) victim/sufferer/
遭難信号 [そうなんしんごう] /(n) distress signal/SOS/
遭難船 [そうなんせん] /(n) wrecked ship/ship in distress/
鎗 [やり] /(rK) (n) (1) spear/lance/(n) (2) javelin/(n) (3) (shogi) lance/(n) (4) (arch) jeering/
霜 [しも] /(n) (1) frost/(n) (2) (poet) white hair/grey hair/gray hair/(P)/
霜がおりる [しもがおりる] /(sK) (exp,v1) to have a frost/to get frost/to become frosty/to become covered with frost/
霜が下りる [しもがおりる] /(sK) (exp,v1) to have a frost/to get frost/to become frosty/to become covered with frost/
霜が降りる [しもがおりる] /(exp,v1) to have a frost/to get frost/to become frosty/to become covered with frost/
霜よけ [しもよけ] /(n) covering which protects against frost/
霜を置いた [しもをおいた] /(exp,adj-f) gray/grey/frosted/hoary/frosty/
霜囲い [しもがこい] /(n) covering which protects against frost/
霜解け [しもどけ] /(n) thaw/thawing/
霜害 [そうがい] /(n) frost damage/
霜月 [しもつき] /(n) (obs) eleventh month of the lunar calendar/
霜月 [そうげつ] /(n) (obs) eleventh month of the lunar calendar/
霜剣 [そうけん] /(n) (arch) cold sharp sword/blade of ice/
霜枯れ [しもがれ] /(n) nipped by frost/bleak/
霜枯れる [しもがれる] /(v1,vi) to be withered or nipped by frost/
霜枯れ時 [しもがれどき] /(n) (1) (rare) bleak winter season/(n) (2) (rare) off season/dead season/slack period/
霜枯時 [しもがれどき] /(n) (1) (rare) bleak winter season/(n) (2) (rare) off season/dead season/slack period/
霜降 [しもふり] /(adj-no,n) (1) speckled with white/salt-and-pepper (pattern, fabric, etc.)/(n) (2) marbling (of beef)/(n) (3) (abbr) (of fish, chicken, shellfish, etc.) blanching by exposure to boiling and then icy water/(n) (4) formation of frost/
霜降 [そうこう] /(n) "frost descent" solar term (approx. October 23)/
霜降り [しもふり] /(adj-no,n) (1) speckled with white/salt-and-pepper (pattern, fabric, etc.)/(n) (2) marbling (of beef)/(n) (3) (abbr) (of fish, chicken, shellfish, etc.) blanching by exposure to boiling and then icy water/(n) (4) formation of frost/(P)/
霜降り月 [しもふりづき] /(n) eleventh lunar month/
霜降り作り [しもふりづくり] /(n) fish, chicken, shellfish, etc. blanched by exposure to boiling and then icy water/
霜降り造り [しもふりづくり] /(n) fish, chicken, shellfish, etc. blanched by exposure to boiling and then icy water/
霜降り肉 [しもふりにく] /(n) marbled meat (esp. beef)/
霜降月 [しもふりづき] /(n) eleventh lunar month/
霜降作り [しもふりづくり] /(n) fish, chicken, shellfish, etc. blanched by exposure to boiling and then icy water/
霜降造り [しもふりづくり] /(n) fish, chicken, shellfish, etc. blanched by exposure to boiling and then icy water/
霜取 [しもとり] /(io) (n) defrosting (e.g. of a freezer)/
霜取り [しもとり] /(n) defrosting (e.g. of a freezer)/
霜除け [しもよけ] /(n) covering which protects against frost/
霜焼 [しもやけ] /(n) frostbite/chilblains/
霜焼け [しもやけ] /(n) frostbite/chilblains/
霜雪 [そうせつ] /(n) frost and snow/
霜柱 [しもばしら] /(n) frost columns/ice needles/
霜朝 [しもあさ] /(n) frosty morning/
霜髪 [そうはつ] /(n) frost-white hair/
霜夜 [しもよ] /(n) frosty night/
霜露 [そうろ] /(n) (1) (rare) frost and dew/(n) (2) (rare) something fleeting/something transient/something short-lived/
騒々しい [そうぞうしい] /(adj-i) (1) noisy/loud/boisterous/clamorous/raucous/(adj-i) (2) turbulent/unsettled/restless/(P)/
騒がしい [さわがしい] /(adj-i) (1) noisy/boisterous/(adj-i) (2) turbulent (era, etc.)/troubled/(P)/
騒がす [さわがす] /(v5s,vt) to annoy/to cause trouble/
騒がせる [さわがせる] /(v1,vt) to disturb/to alarm/to agitate/to cause anxiety (to)/to trouble/
騒がれる [さわがれる] /(v1) to be made much of/to be lionized/to be sought after/
騒ぎ [さわぎ] /(n,n-suf) uproar/disturbance/(P)/
騒ぎたてる [さわぎたてる] /(v1,vi) to make a great fuss/to raise a hue and cry/to make an uproar/to clamour/
騒ぎ出す [さわぎだす] /(v5s,vi) to start making a noise/to start making an uproar/to go berserk/
騒ぎ声 [さわぎごえ] /(n) noisy voices/
騒ぎ立てる [さわぎたてる] /(v1,vi) to make a great fuss/to raise a hue and cry/to make an uproar/to clamour/
騒く [ぞめく] /(v5k,vi) to frolic/to revel/to make merry/
騒ぐ [さわぐ] /(v5g,vi) (1) to make noise/to make racket/to be noisy/(v5g,vi) (2) to rustle/to swoosh/(v5g,vi) (3) to make merry/(v5g,vi) (4) to clamor/to clamour/to make a fuss/to kick up a fuss/(v5g,vi) (5) to lose one's cool/to panic/to act flustered/(v5g,vi) (6) to feel tense/to be uneasy/to be excited/(P)/
騒つく [ざわつく] /(rK) (v5k,vi) (uk) to be noisy/to be astir/to be abuzz/to be in commotion/to be aflutter/to be unsettled/to be discomposed/
騒つく [ザワつく] /(rK) (sk) (v5k,vi) (uk) to be noisy/to be astir/to be abuzz/to be in commotion/to be aflutter/to be unsettled/to be discomposed/
騒めき [ざわめき] /(rK) (n) (uk) stir/commotion/noise/
騒めく [ざわめく] /(rK) (v5k,vi) (uk) to be noisy/to be astir/to rustle/to murmur/
騒る [わわる] /(v4r,vi) (uk) (arch) to raise one's voice/to speak noisily/to yell/to shout/
騒音 [そうおん] /(n) noise/din/(P)/
騒音レベル [そうおんレベル] /(n) noise level/
騒音規制法 [そうおんきせいほう] /(n) (law) Noise Regulation Act/
騒音公害 [そうおんこうがい] /(n,adj-no) noise pollution/
騒音性難聴 [そうおんせいなんちょう] /(n) (med) noise-induced hearing loss/NIHL/
騒音防止法 [そうおんぼうしほう] /(n) Noise Abatement Act/
騒擾 [そうじょう] /(n,vs,vi) riot/disturbance/
騒擾罪 [そうじょうざい] /(n) (the crime of) rioting/
騒人 [そうじん] /(n) poet/
騒然 [そうぜん] /(adj-t,adv-to) noisy/confused/uproarious/(P)/
騒騒しい [そうぞうしい] /(adj-i) (1) noisy/loud/boisterous/clamorous/raucous/(adj-i) (2) turbulent/unsettled/restless/
騒動 [そうどう] /(n,vs,vi) (1) riot/rebellion/turmoil/strife/(n,vs,vi) (2) (media) uproar/brouhaha/(public) outcry/scandal/controversy/(n,vs,vi) (3) feud/tussle/quarrel/dispute/(P)/
騒乱 [そうらん] /(n,adj-no) disturbance/riot/mayhem/(P)/
騒乱罪 [そうらんざい] /(n) crime of rioting/
騒乱状態 [そうらんじょうたい] /(n) state of rebellion/
騒霊 [そうれい] /(n) poltergeist/
像 [ぞう] /(n,n-suf) (1) image/figure/statue/picture/portrait/(n,n-suf) (2) figure/form/shape/appearance/(n,n-suf) (3) (physics) (math) image/(P)/
像主 [ぞうしゅ] /(n) (1) (rare) subject (of a portrait or bust)/a person posing for a portrait or bust/(n) (2) (historically) patron/someone who commissions a Buddhist temple or work of art/
像法 [ぞうぼう] /(n) (Buddh) age of the copied law (one of the three ages of Buddhism)/middle day of the law/age of semblance dharma/
像面 [ぞうめん] /(n) image surface (optics)/
像面湾曲 [ぞうめんわんきょく] /(n) curvature of field (optics)/
像容 [ぞうよう] /(n) features of a statue/appearance of a statue/
増 [ぞう] /(n) increase/
増々 [ますます] /(adv) (uk) increasingly/more and more/decreasingly (when declining)/less and less/
増えても減っても [ふえてもへっても] /(exp) more or less/
増える [ふえる] /(v1,vi) to increase/to multiply/(P)/
増え続ける [ふえつづける] /(v1) to continue to increase/to continue to mount/
増さる [まさる] /(v5r,vi) to increase/to grow/
増し [まし] /(adj-na) (1) (uk) better/preferable/less objectionable/least-worst/(n-suf) (2) more/increase/extra/(n) (3) (arch) increase/growth/(P)/
増して [まして] /(rK) (exp,adv) (1) (uk) still more/to say nothing of/not to mention/(exp,adv) (2) (uk) still less/
増し刷り [ましずり] /(n,vs) reprinting/additional printing/
増し締め [ましじめ] /(n,vs) tightening (bolt, nut, etc.)/retorquing/
増し目 [ましめ] /(n) increasing the number of stitches (knitting)/
増す [ます] /(v5s,vi,vt) to increase/to grow/(P)/
増す増す [ますます] /(adv) (uk) increasingly/more and more/decreasingly (when declining)/less and less/
増やし [ふやし] /(n) increase/
増やす [ふやす] /(v5s,vt) to increase/to add to/to augment/(P)/
増悪 [ぞうあく] /(n,vs,vi) (med) worsening/deterioration/exacerbation/aggravation (of a disease)/
増員 [ぞういん] /(n,vs,vt,vi) increasing the number of staff/hiring more people/(P)/
増益 [ぞうえき] /(n,vs,vi) increased (profit)/(P)/
増援 [ぞうえん] /(n,vs,vt) reinforcement (e.g. of troops)/
増化 [ぞうか] /(sK) (n,vs,vt,vi) increase/rise/growth/addition/increment/
増加 [ぞうか] /(n,vs,vt,vi) increase/rise/growth/addition/increment/(P)/
増加分 [ぞうかぶん] /(n) increment/addition/(amount of) increase/
増加率 [ぞうかりつ] /(n) rate of increase/
増加量 [ぞうかりょう] /(n) increment/amount of increase/
増解結 [ぞうかいけつ] /(n,vs) adding or removing rolling stock to a train that is in service/
増改築 [ぞうかいちく] /(n) extension and structural alteration of building/
増額 [ぞうがく] /(n,vs,vt) increase (in an amount of money)/(P)/
増刊 [ぞうかん] /(n,vs,vt) special issue (of a magazine, etc.)/issuing an extra number/
増刊号 [ぞうかんごう] /(n) special issue/extra issue/special number/
増感 [ぞうかん] /(n) sensitization/hypersensitization/
増給 [ぞうきゅう] /(n,vs,vt,vi) salary increase/
増強 [ぞうきょう] /(n,vs,vt) reinforcement/augmentation/strengthening/increase/buildup/(P)/
増結 [ぞうけつ] /(n,vs,vt) adding train cars/
増血 [ぞうけつ] /(n,vs,vt,vi) increase of blood/
増血剤 [ぞうけつざい] /(n) blood-forming medicine/hematopoietics/
増減 [ぞうげん] /(n,vs,vt,vi) increase and decrease/fluctuation/(P)/
増減率 [ぞうげんりつ] /(n) rate of change/
増作 [ぞうさく] /(n,vs) good crop/increased yield/
増刷 [ぞうさつ] /(n,vs,vt) additional printing/additional print run/reprint/(P)/
増三和音 [ぞうさんわおん] /(n) (music) augmented chord/augmented triad/
増産 [ぞうさん] /(n,vs,vt) increase in production/production increase/(P)/
増支部 [ぞうしぶ] /(n) (work) Samyutta Nikaya (Buddhist sutra)/Gradual Collection/Numerical Discourses/
増資 [ぞうし] /(n,vs,vt,vi) (1) increase of capital/(n,vs) (2) issue of new shares/(P)/
増車 [ぞうしゃ] /(n,vs,vt,vi) increase in the number of vehicles, trains, etc./increase in runs (bus, etc.)/
増収 [ぞうしゅう] /(n,vs,vi) increase in yield/(P)/
増収増益 [ぞうしゅうぞうえき] /(n) increase in income and profit/
増床 [ぞうしょう] /(n,vs,vt,vi) (1) expansion (in space) of a sales area/(n,vs,vt,vi) (2) increase in the number of beds (in a hospital, etc.)/
増上慢 [ぞうじょうまん] /(n,adj-na) (1) overconfidence/someone who is overconfident/(n) (2) (Buddh) wrongly believing to have attained enlightenment/
増醸酒 [ぞうじょうしゅ] /(n) zojoshu/sake with added distilled alcohol, sweeteners, flavorings, etc./
増殖 [ぞうしょく] /(n,vs,vt,vi) increase/multiplication/propagation/proliferation/(P)/
増殖因子 [ぞうしょくいんし] /(n) (physiol) (cell) growth factor/
増殖性 [ぞうしょくせい] /(adj-f) proliferative/productive/proliferating/multiplicative/
増殖炉 [ぞうしょくろ] /(n) breeder reactor/
増進 [ぞうしん] /(n,vs,vt,vi) promoting/increase/advance/(P)/
増水 [ぞうすい] /(n,vs,vi) rising water (of river, lake, etc.)/swelling water/increased water/high water/(P)/
増勢 [ぞうせい] /(n) increasing trend/
増成 [ぞうせい] /(n) (1) (med) expansion/build-up/hyperplasia/(n) (2) (chem) Aufbau (principle)/
増税 [ぞうぜい] /(n,vs,vt,vi) tax increase/(P)/
増税案 [ぞうぜいあん] /(n) tax increase proposal/
増設 [ぞうせつ] /(n,vs,vt) adding (equipment, facilities, etc.)/establishing more/installing more/increase/extension/expansion/(P)/
増設メモリ [ぞうせつメモリ] /(n) (comp) additional memory/
増設率 [ぞうせつりつ] /(n) expansion rate/growth rate/
増増 [ますます] /(adv) (uk) increasingly/more and more/decreasingly (when declining)/less and less/
増大 [ぞうだい] /(n,vs,vt,vi) enlargement/increase/(P)/
増大号 [ぞうだいごう] /(n) an enlarged issue/
増置 [ぞうち] /(n,vs,vt) establishment of more (offices)/
増築 [ぞうちく] /(n,vs,vt) addition to a building/
増徴 [ぞうちょう] /(n,vs) collection of additional taxes/
増長 [ぞうちょう] /(n,vs,vi) (1) growing impudent/becoming arrogant/getting stuck-up/(n,vs,vi) (2) becoming more severe/increasing/
増長天 [ぞうじょうてん] /(n) (Buddh) Virudhaka (Buddhist deity)/
増長天 [ぞうちょうてん] /(n) (Buddh) Virudhaka (Buddhist deity)/
増長天狗 [ぞうちょうてんぐ] /(n) (rare) braggart/boaster/self-conceited person/
増締め [ましじめ] /(n,vs) tightening (bolt, nut, etc.)/retorquing/
増訂 [ぞうてい] /(n,vs,vt) revision and expansion (of a work)/revision and enlargement/
増訂版 [ぞうていばん] /(n) enlarged and revised edition/
増粘安定剤 [ぞうねんあんていざい] /(n) thickening agent/thickening stabilizer/
増粘剤 [ぞうねんざい] /(n) thickener/
増粘多糖類 [ぞうねんたとうるい] /(n) polysaccharide thickener/
増派 [ぞうは] /(n,vs,vt) reinforcements/
増配 [ぞうはい] /(n,vs,vt) increased ration/increased dividend/
増白 [ぞうはく] /(n,vs) (chem) brightening/
増発 [ぞうはつ] /(n,vs,vt) (1) increasing the number (of trains, planes, etc.) in operation/(n,vs,vt) (2) increasing bond issues/increased issue/(P)/
増備 [ぞうび] /(n,vs) adding equipment (esp. rolling stock)/increase/
増幅 [ぞうふく] /(n,vs,vt,vi) (1) (elec) amplification/(n,vs,vt,vi) (2) magnification/amplification/making larger/
増幅器 [ぞうふくき] /(n) amplifier/
増分 [ぞうぶん] /(n) (1) increment/(n) (2) (math) change/increment/
増分ベクトル [ぞうぶんベクトル] /(n) (comp) incremental vector/
増分割り当て [ぞうぶんわりあて] /(n) (comp) secondary space allocation/
増分座標 [ぞうぶんざひょう] /(n) (comp) incremental coordinate/
増分量 [ぞうぶんりょう] /(n) (comp) increment size/
増兵 [ぞうへい] /(n,vs,vt,vi) military reinforcement/
増便 [ぞうびん] /(n,vs,vt,vi) increase in the number of flights/
増補 [ぞうほ] /(n,vs,vt) extending (e.g. a book)/augmenting/enlarging/supplementing/
増補改訂 [ぞうほかいてい] /(n) revising (and supplementing)/
増補改訂版 [ぞうほかいていばん] /(n) enlarged and revised edition/
増俸 [ぞうほう] /(n,vs,vi) salary increase/raise/
増毛 [ぞうもう] /(n) hair replacement/hair restoration/
増量 [ぞうりょう] /(n,vs,vt,vi) increase in amount/increase in quantity/increase in volume/
増量剤 [ぞうりょうざい] /(n) filler/extender/bulking agent/
増枠 [ぞうわく] /(n,vs) quota increase/allowance increase/limit increase/increase in one's share/
憎々しい [にくにくしい] /(adj-i) hateful/detestable/loathsome/
憎い [にくい] /(adj-i) (1) hateful/detestable/abominable/vexing/provoking/(adj-i) (2) amazing/fantastic/admirable/lovely/wonderful/(P)/
憎い [ニクい] /(sk) (adj-i) (1) hateful/detestable/abominable/vexing/provoking/(adj-i) (2) amazing/fantastic/admirable/lovely/wonderful/
憎からず [にくからず] /(exp,adv) affectionately/tenderly/lovingly/
憎からず思う [にくからずおもう] /(exp,v5u) to feel affectionate towards/to have feelings for/to care for/to hold dear/
憎き [にっくき] /(adj-pn) (uk) (dated) accursed/damned/blasted/
憎げ [にくげ] /(adj-na,n) hateful/spiteful/
憎さ [にくさ] /(n) hatefulness/hatred/
憎しみ [にくしみ] /(n) hatred/(P)/
憎しみあう [にくしみあう] /(v5u) to hate each other/to hate mutually/
憎しみ合う [にくしみあう] /(v5u) to hate each other/to hate mutually/
憎たらしい [にくたらしい] /(adj-i) odious/hateful/awful/horrid/revolting/
憎たらしい [にくったらしい] /(adj-i) odious/hateful/awful/horrid/revolting/
憎っくき [にっくき] /(adj-pn) (uk) (dated) accursed/damned/blasted/
憎まれっ子 [にくまれっこ] /(n) hated child/bad kid/
憎まれっ子世にはばかる [にくまれっこよにはばかる] /(exp,v5r) (proverb) ill weeds grow apace/
憎まれっ子世に憚る [にくまれっこよにはばかる] /(exp,v5r) (proverb) ill weeds grow apace/
憎まれ口 [にくまれぐち] /(n) abusive language/
憎まれ口をたたく [にくまれぐちをたたく] /(exp,v5k) to say nasty things (about)/to use abusive language/
憎まれ口を叩く [にくまれぐちをたたく] /(exp,v5k) to say nasty things (about)/to use abusive language/
憎まれ役 [にくまれやく] /(n) thankless role/ungracious part/
憎み合い [にくみあい] /(n) mutual hatred/
憎み合う [にくみあう] /(v5u) to hate each other/to hate mutually/
憎む [にくむ] /(v5m,vt) to hate/to detest/(P)/
憎めない [にくめない] /(adj-i) hard to dislike/impossible to hate/likeable/
憎らしい [にくらしい] /(adj-i) (1) odious/hateful/detestable/horrible/(adj-i) (2) (speaking ironically) darling/(P)/
憎悪 [ぞうお] /(n,vs,vt) hatred/abhorrence/loathing/detestation/(P)/
憎悪犯罪 [ぞうおはんざい] /(n) hate crime/
憎悪表現 [ぞうおひょうげん] /(n) hate speech/
憎気 [にくげ] /(adj-na,n) hateful/spiteful/
憎憎しい [にくにくしい] /(adj-i) hateful/detestable/loathsome/
臓 [ぞう] /(n) viscera/bowels/(P)/
臓器 [ぞうき] /(n) internal organs/viscera/(P)/
臓器クローニング [ぞうきクローニング] /(n) organ cloning/
臓器移植 [ぞうきいしょく] /(n) organ transplant/
臓器感覚 [ぞうきかんかく] /(n) (physiol) visceral sensation/organic sensation/
臓器提供 [ぞうきていきょう] /(n) organ donation/
臓器提供者 [ぞうきていきょうしゃ] /(n) organ donor/
臓器売買 [ぞうきばいばい] /(n) organ trade/
臓物 [ぞうもつ] /(n) entrails/giblets/tripe/offal/
臓腑 [ぞうふ] /(n) entrails/
蔵 [くら] /(n) warehouse/storehouse/cellar/magazine/granary/godown/depository/treasury/elevator/(P)/
蔵 [ぞう] /(n,n-suf) (1) possession/ownership/(n) (2) (abbr) Tibet/Tibetan people/
蔵う [しまう] /(rK) (v5u,vt) (1) (uk) to finish/to stop/to end/to put an end to/to bring to a close/(v5u,vt) (2) (uk) to close (a business, etc.)/to close down/to shut down/to shut up/(v5u,vt) (3) (uk) to put away/to put back/to keep/to store/(aux-v,v5u) (4) (uk) to do completely/to finish/(aux-v,v5u) (5) (uk) to do accidentally/to do without meaning to/to happen to do/to end up .../
蔵ざらえ [くらざらえ] /(n,vs,vt) clearance sale/
蔵する [ぞうする] /(vs-s) to store/to contain/
蔵づくり [くらづくり] /(n) (1) warehouse style/house built like a kura, with the walls covered in mud/(n,vs) (2) building a kura storehouse/someone who builds kura storehouses/
蔵屋敷 [くらやしき] /(n) (hist) daimyo's city storehouse/
蔵開き [くらびらき] /(n,vs,vi) first opening of warehouse after New Year/
蔵元 [くらもと] /(n) (1) brewery (sake, soy)/brewer/(n) (2) (arch) warehouse overseer/
蔵骨器 [ぞうこつき] /(n) funerary urn/cinerary urn/
蔵出し [くらだし] /(n,vs,vt,adj-no) releasing stored goods (esp. sake)/delivery (of goods from a storehouse)/
蔵書 [ぞうしょ] /(n) collection of books/(personal) library/(P)/
蔵書印 [ぞうしょいん] /(n) ownership mark/ownership stamp/bookplate/
蔵書家 [ぞうしょか] /(n) book collector/
蔵書票 [ぞうしょひょう] /(n) bookplate/ex libris/
蔵人 [くらびと] /(n) (1) keeper of imperial archives/(n) (2) worker skilled in the brewing of sake or soy sauce/
蔵人 [くらんど] /(n) (1) keeper of imperial archives/(n) (2) worker skilled in the brewing of sake or soy sauce/
蔵人 [くろうど] /(n) (1) keeper of imperial archives/(n) (2) worker skilled in the brewing of sake or soy sauce/
蔵精器 [ぞうせいき] /(n) antheridium/
蔵相 [ぞうしょう] /(n) Minister of Finance/(P)/
蔵造り [くらづくり] /(n) (1) warehouse style/house built like a kura, with the walls covered in mud/(n,vs) (2) building a kura storehouse/someone who builds kura storehouses/
蔵匿 [ぞうとく] /(n,vs,vt) concealment/shelter/harboring/harbouring/
蔵入り [くらいり] /(n,vs,vi) (1) (id) being shelved (of a movie, project, etc.)/being postponed/being put on hold/being withheld from publication/(n,vs,vi) (2) putting in storage/item in storage/warehoused goods/
蔵入れ [くらいれ] /(n,vs,vt) warehousing/storing in a warehouse/
蔵版 [ぞうはん] /(n) copyright/
蔵品 [ぞうひん] /(n) item (in one's possession)/
蔵払い [くらばらい] /(n,vs,vt) clearance sale/warehouse sale/
蔵米 [くらまい] /(n) stored rice/
蔵本 [ぞうほん] /(n) one's library/
蔵面 [ぞうめん] /(n) rectangular bugaku mask made of thick paper and white silk with facial features drawn on it/
蔵卵器 [ぞうらんき] /(n) archegonium/
蔵浚 [くらざらえ] /(sK) (n,vs,vt) clearance sale/
蔵浚え [くらざらえ] /(rK) (n,vs,vt) clearance sale/
贈りもの [おくりもの] /(sK) (n) present/gift/
贈り号 [おくりごう] /(n) posthumous Buddhist name/
贈り主 [おくりぬし] /(n) sender (of a present)/(P)/
贈り物 [おくりもの] /(n) present/gift/(P)/
贈り名 [おくりな] /(n) posthumous name/posthumous title/
贈る [おくる] /(v5r,vt) (1) to give (as a gift)/to present/(v5r,vt) (2) to confer/to bestow/to award/(P)/
贈位 [ぞうい] /(n,vs,vt,vi) conferral of a posthumous rank/
贈号 [ぞうごう] /(n,vs) posthumous name/
贈主 [おくりぬし] /(n) sender (of a present)/
贈収賄 [ぞうしゅうわい] /(n) bribery/corruption/(P)/
贈呈 [ぞうてい] /(n,vs,vt) presentation (of a gift, prize, etc.)/(P)/
贈呈式 [ぞうていしき] /(n) presentation ceremony/
贈呈者 [ぞうていしゃ] /(n) donor/presentator/
贈呈品 [ぞうていひん] /(n) present/gift/
贈呈本 [ぞうていぼん] /(n) complimentary copy (of a book)/
贈答 [ぞうとう] /(n,vs,vt) exchange of presents/(P)/
贈答品 [ぞうとうひん] /(n) gift/present/
贈物 [おくりもの] /(n) present/gift/(P)/
贈名 [おくりな] /(sK) (n) posthumous name/posthumous title/
贈与 [ぞうよ] /(n,vs,vt) donation/presentation/(P)/
贈与経済 [ぞうよけいざい] /(n) gift economy/grant economy/
贈与者 [ぞうよしゃ] /(n) donor/
贈与証書 [ぞうよしょうしょ] /(n) testimonial/presentation certificate/
贈与税 [ぞうよぜい] /(n) gift tax/donation tax/
贈賄 [ぞうわい] /(n,vs,vi) giving a bribe/bribery/(P)/
贈賄罪 [ぞうわいざい] /(n) crime of bribery/
造り [つくり] /(n) (1) making/producing/manufacturing/building/construction/make/structure/(n) (2) appearance (attire, make-up, etc.)/(n) (3) build/physique/(n) (4) sashimi/(n-pref) (5) forced (smile, etc.)/(P)/
造り [づくり] /(suf) (1) making/forming/cultivating/growing/(suf) (2) form/appearance/
造りあげる [つくりあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to build up/to complete/to construct/to create/to put together/(v1,vt) (2) to make up/to fabricate/to invent/to cook up/
造りかえる [つくりかえる] /(sK) (v1,vt) to remake/to remold/to remould/to convert/to reconstruct/to adapt/to parody/to alter/
造りこむ [つくりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to make (with great attention to detail)/to produce/to craft/(v5m,vt) (2) to build (something) into/
造りだす [つくりだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to manufacture/to produce/to raise (crops)/(v5s,vt) (2) to invent/to dream up/to create/
造りつけ [つくりつけ] /(adj-no,n) built-in/fixed/attached/
造りつける [つくりつける] /(v1,vt) (1) to fix (e.g. to a wall)/to secure/to install/(v1,vt) (2) to plant/
造り花 [つくりばな] /(n) artificial flower/
造り換える [つくりかえる] /(sK) (v1,vt) to remake/to remold/to remould/to convert/to reconstruct/to adapt/to parody/to alter/
造り込み [つくりこみ] /(n) (1) manufacturing/craftsmanship/build/(n) (2) molding a sword blade/
造り込む [つくりこむ] /(v5m,vt) (1) to make (with great attention to detail)/to produce/to craft/(v5m,vt) (2) to build (something) into/
造り主 [つくりぬし] /(n) maker/creator/
造り手 [つくりて] /(n) (1) maker/builder/creator/(n) (2) farmer/
造り酒屋 [つくりざかや] /(n) sake brewer/sake brewery/
造り出す [つくりだす] /(rK) (v5s,vt) (1) to manufacture/to produce/to raise (crops)/(v5s,vt) (2) to invent/to dream up/to create/
造り上げる [つくりあげる] /(v1,vt) (1) to build up/to complete/to construct/to create/to put together/(v1,vt) (2) to make up/to fabricate/to invent/to cook up/
造り替える [つくりかえる] /(v1,vt) to remake/to remold/to remould/to convert/to reconstruct/to adapt/to parody/to alter/
造り付け [つくりつけ] /(adj-no,n) built-in/fixed/attached/
造り付ける [つくりつける] /(v1,vt) (1) to fix (e.g. to a wall)/to secure/to install/(v1,vt) (2) to plant/
造り物 [つくりもの] /(n,adj-no) (1) artificial product/man-made product/imitation/fake/sham/(n) (2) fiction/made-up story/(n) (3) decoration (e.g. for a festival)/(n) (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, boat)/(n) (5) crop/
造り物 [つくりもん] /(n,adj-no) (1) artificial product/man-made product/imitation/fake/sham/(n) (2) fiction/made-up story/(n) (3) decoration (e.g. for a festival)/(n) (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, boat)/(n) (5) crop/
造り変える [つくりかえる] /(sK) (v1,vt) to remake/to remold/to remould/to convert/to reconstruct/to adapt/to parody/to alter/
造る [つくる] /(v5r,vt) (1) to make/to produce/to manufacture/to build/to construct/(v5r,vt) (2) to prepare (food)/to brew (alcohol)/(v5r,vt) (3) to raise/to grow/to cultivate/to train/(v5r,vt) (4) to till/(v5r,vt) (5) to draw up (a document)/to make out/to prepare/to write/(v5r,vt) (6) to create (an artistic work, etc.)/to compose/(v5r,vt) (7) to coin (a phrase)/to organize/to organise/to establish/to found/(v5r,vt) (8) to have (a child)/(v5r,vt) (9) to make up (one's face, etc.)/(v5r,vt) (10) to fabricate (an excuse, etc.)/(v5r,vt) (11) to give a (false) appearance/to feign (a smile, etc.)/to put on a show of emotion/(v5r,vt) (12) to form (a line, etc.)/(v5r,vt) (13) to set (a record)/(v5r,vt) (14) to commit (a sin, etc.)/(P)/
造営 [ぞうえい] /(n,vs,vt) building (a temple, palace, etc.)/construction/erection/
造営材 [ぞうえいざい] /(n) parts of a building to which electrical cables are attached/
造営費 [ぞうえいひ] /(n) construction costs/
造営物 [ぞうえいぶつ] /(n) buildings/
造影 [ぞうえい] /(n) (med) contrast imaging/
造影剤 [ぞうえいざい] /(n) (med) contrast medium/radiopaque substance/
造園 [ぞうえん] /(n,vs,vi) landscape gardening/landscape architecture/
造園術 [ぞうえんじゅつ] /(n) art of landscape gardening/
造苑 [ぞうえん] /(n,vs,vi) landscape gardening/landscape architecture/
造化 [ぞうか] /(n) creation/nature/the Universe/
造化の三神 [ぞうかのさんしん] /(exp,n) the three creator gods (Amanominakanushi no Kami, Takamimusuhi no Kami and Kamimusuhi no Kami)/
造化の三神 [ぞうかのさんじん] /(exp,n) the three creator gods (Amanominakanushi no Kami, Takamimusuhi no Kami and Kamimusuhi no Kami)/
造化の妙 [ぞうかのみょう] /(n) the mystery of creation/
造花 [ぞうか] /(n) (1) artificial flower/imitation flower/(n) (2) artificial flower making/
造格 [ぞうかく] /(n) (gramm) instrumental case/
造岩鉱物 [ぞうがんこうぶつ] /(n) rock-forming minerals/
造機 [ぞうき] /(n) engine construction/
造型 [ぞうけい] /(n,vs,vt,vi) molding/moulding/shaping/forming/modelling (i.e. plastic arts)/modeling/
造型美 [ぞうけいび] /(n) beauty of form (oft. used of nature)/beauty of a sculpted shape/
造形 [ぞうけい] /(n,vs,vt,vi) molding/moulding/shaping/forming/modelling (i.e. plastic arts)/modeling/(P)/
造形教育 [ぞうけいきょういく] /(n) education in art and design/education in drawing and manual arts/
造形美 [ぞうけいび] /(n) beauty of form (oft. used of nature)/beauty of a sculpted shape/
造形美術 [ぞうけいびじゅつ] /(n) the plastic arts/
造形物 [ぞうけいぶつ] /(n) moulded objects/sculpted objects/modeled objects/formed objects/
造詣 [ぞうけい] /(n) deep knowledge/attainments/scholarship/
造詣が深い [ぞうけいがふかい] /(exp,adj-i) well-versed (in)/profoundly knowledgeable (about)/high in the attainment (of)/
造詣深い [ぞうけいふかい] /(adj-i) scholarly/learned/well-versed (in)/profoundly knowledgeable (about)/
造詣深い [ぞうけいぶかい] /(adj-i) scholarly/learned/well-versed (in)/profoundly knowledgeable (about)/
造血 [ぞうけつ] /(n,vs,vi) (physiol) blood formation/hematopoiesis/haematopoiesis/hemopoiesis/haemopoiesis/hematosis/haematosis/
造血幹細胞 [ぞうけつかんさいぼう] /(n) (biol) hematopoietic stem cell/haematopoietic stem cell/
造血機能 [ぞうけつきのう] /(n) hemopoietic function/haemopoietic function/hematopoietic function/haematopoietic function/blood-forming functions/
造血系細胞 [ぞうけつけいさいぼう] /(n) hematopoietic cell/
造血細胞 [ぞうけつさいぼう] /(n) (biol) hematopoietic cell/
造血剤 [ぞうけつざい] /(n) blood-producing medicine/
造言 [ぞうげん] /(n) false report/lie/
造言飛語 [ぞうげんひご] /(n) (yoji) wild rumor/wild rumour/
造言蜚語 [ぞうげんひご] /(n) (yoji) wild rumor/wild rumour/
造語 [ぞうご] /(n,vs,vt,vi) (1) coinage/invention of a new word/(n) (2) coined word/(P)/
造語症 [ぞうごしょう] /(n) (psy) neologism (invention of words that have meaning only to the person who uses them)/
造語成分 [ぞうごせいぶん] /(n) constituents of compound word/
造作 [ぞうさ] /(n) (1) trouble/difficulty/(n) (2) (dated) hospitality/treatment/treat/
造作 [ぞうさく] /(n,vs,vt) (1) building (esp. a house)/(n) (2) house fixture/fitting/(n) (3) (col) facial features/
造作ない [ぞうさない] /(exp,adj-i) no trouble/easy/simple/
造作なく [ぞうさなく] /(exp,adv) without any difficulty/with ease/easily/
造作もない [ぞうさもない] /(exp,adj-i) no trouble/easy/simple/
造作もなく [ぞうさもなく] /(exp,adv) without any difficulty/with ease/easily/
造作も無い [ぞうさもない] /(exp,adj-i) no trouble/easy/simple/
造作も無く [ぞうさもなく] /(exp,adv) without any difficulty/with ease/easily/
造作無い [ぞうさない] /(exp,adj-i) no trouble/easy/simple/
造作無く [ぞうさなく] /(exp,adv) without any difficulty/with ease/easily/
造山運動 [ぞうざんうんどう] /(n) mountain-making movements/mountain building/orogenesis/
造山帯 [ぞうざんたい] /(n) orogenic belt/orogenic zone/
造字 [ぞうじ] /(n) kanji formation/character coinage/
造次 [ぞうじ] /(n) very short time/moment/
造次顛沛 [ぞうじてんぱい] /(n) (yoji) (a) moment/
造酒 [ぞうしゅ] /(n,vs,vi) sake brewing/
造酒屋 [つくりざかや] /(n) sake brewer/sake brewery/
造水 [ぞうすい] /(n,vs) desalination/desalinization/
造成 [ぞうせい] /(n,vs,vt) development (of land)/preparation (e.g. of ground for housing)/reclamation/creation/(P)/
造精器 [ぞうせいき] /(n) antheridium/
造石高 [ぞうこくだか] /(n) brew/brewing/
造石税 [ぞうこくぜい] /(n) brewing tax/
造設 [ぞうせつ] /(n,vs,vt) (1) (form) establishing (an institution)/setting up (a facility)/constructing (a building)/(n,vs,vt) (2) (med) placing or inserting into the body (e.g. an artificial organ)/
造雪 [ぞうせつ] /(n) snowmaking/production of artificial snow/
造船 [ぞうせん] /(n,vs,vi) shipbuilding/(P)/
造船家 [ぞうせんか] /(n) shipbuilder/
造船会社 [ぞうせんがいしゃ] /(n) shipbuilding company/
造船学 [ぞうせんがく] /(n) naval architecture/
造船学会 [ぞうせんがっかい] /(n) (org) Institution of Naval Architects/
造船業 [ぞうせんぎょう] /(n) shipbuilding industry/
造船所 [ぞうせんしょ] /(n) shipyard/dock yard/shipbuilding yard/
造船所 [ぞうせんじょ] /(n) shipyard/dock yard/shipbuilding yard/
造船台 [ぞうせんだい] /(n) shipway/slipway/
造像 [ぞうぞう] /(n,vs) (rare) creating a statue (esp. a Buddhist statue)/
造像記 [ぞうぞうき] /(n) record of information about a Buddhist statue (usu. an inconspicuous inscription on the statue)/
造替 [ぞうたい] /(n,vs) reconstructing (shrine, temple, etc.)/altering/
造波抵抗 [ぞうはていこう] /(n) (1) (physics) wave-making resistance/(n) (2) (aviat) wave drag/
造反 [ぞうはん] /(n,vs,vi) rebellion/(P)/
造反者 [ぞうはんしゃ] /(n) rebel/insurgent/
造反有理 [ぞうはんゆうり] /(n) (yoji) there are no rebels without reasons/
造仏 [ぞうぶつ] /(n) making Buddhist images, implements, etc./
造仏所 [ぞうぶつしょ] /(n) government-run workshop of Buddhist sculptors (during the Nara period)/
造物 [ぞうぶつ] /(n) all things in nature/Creation/
造物主 [ぞうぶつしゅ] /(n) Creator (of all things)/Maker/God/
造物所 [つくもどころ] /(n) (hist) palace workshop responsible for making furnishings, etc. (Heian period)/
造兵 [ぞうへい] /(n) manufacture of arms/
造兵廠 [ぞうへいしょう] /(n) armory/armoury/arms factory/arsenal/
造幣 [ぞうへい] /(n) coinage/mintage/
造幣局 [ぞうへいきょく] /(n) (org) Japan Mint/
造幣局 [ぞうへいきょく] /(n) mint/mint bureau/
造胞体 [ぞうほうたい] /(n) (bot) (rare) sporophyte/
造本 [ぞうほん] /(n,vs,vi) bookbinding/bookmaking/
造本技術 [ぞうほんぎじゅつ] /(n) art of bookbinding (bookmaking)/
造面 [ぞうめん] /(n) rectangular bugaku mask made of thick paper and white silk with facial features drawn on it/
造卵器 [ぞうらんき] /(n) archegonium/
造立 [ぞうりつ] /(n,vs,vt) erecting (a temple, Buddhist statue, etc.)/
造立 [ぞうりゅう] /(n,vs,vt) erecting (a temple, Buddhist statue, etc.)/
造林 [ぞうりん] /(n,vs,vi) forestation/afforestation/reforestation/
造林学 [ぞうりんがく] /(n) forestry/
促す [うながす] /(v5s,vt) (1) to urge/to encourage/to press/to prompt/to draw (attention to)/(v5s,vt) (2) to stimulate (e.g. growth)/to hasten (e.g. development)/to quicken/to accelerate/to promote/(P)/
促音 [そくおん] /(n) (ling) geminate consonant (small "tsu" in Japanese)/
促音便 [そくおんびん] /(n) (ling) nasal sound change (generation of geminate consonant, primarily a geminate 't' from vowel stems ending in 'i')/
促進 [そくしん] /(n,vs,vt,adj-no) promotion/acceleration/encouragement/facilitation/spurring on/(P)/
促進剤 [そくしんざい] /(n) accelerant/stimulant/
促進薬 [そくしんやく] /(n) (pharm) accelerating agent/stimulating agent/accelerant/
促進率 [そくしんりつ] /(n) acceleration ratio/
促成 [そくせい] /(n,vs,vt) promotion of growth/(P)/
促成栽培 [そくせいさいばい] /(n,vs) forcing (plants, vegetables, etc.)/artificially hastening the growth of plants (by controlling heat, light, etc.)/
促迫 [そくはく] /(n,vs) growing urgent/becoming distressful/
側 [かたわら] /(adj-no,n,adv) (1) side/edge/beside/besides/nearby/(n,adv) (2) (uk) while (doing)/in addition to/at the same time/
側 [かわ] /(n,suf) (1) side (of something, or taking someone's side)/part/(n,suf) (2) (watch) case/
側 [がわ] /(n,suf) (1) side (of something, or taking someone's side)/part/(n,suf) (2) (watch) case/(P)/
側 [そく] /(n) first principle of the Eight Principles of Yong/tiny dash or speck/
側 [そば] /(n) (1) (uk) (place) near by/(place) close by/(place) right next to/the side (of something)/beside/vicinity/proximity/neighbourhood (neighborhood)/(n) (2) (uk) as soon as/right after/(P)/
側か [ほのか] /(rK) (adj-na) (uk) faint/indistinct/dim/vague/subtle/delicate/
側から [そばから] /(exp) (uk) as soon as/right after/
側てる [そばだてる] /(v1,vt) (uk) to strain (one's ears, eyes)/to prick up (one's ears)/
側の者 [がわのもの] /(n) (one's) peers/people around one/
側む [そばむ] /(v5m,vi) to lean to one side/to oppose/to look aside/to regret/
側める [そばめる] /(v1,vt) to shove to one side/to look at out of the corner of one's eyes/
側ら [かたわら] /(io) (adj-no,n,adv) (1) side/edge/beside/besides/nearby/(n,adv) (2) (uk) while (doing)/in addition to/at the same time/
側圧 [そくあつ] /(n) lateral pressure/
側位 [そくい] /(n) lateral sexual position/spoons/spooning/
側泳 [そばえい] /(n) side stroke/
側火山 [そっかざん] /(n) parasite volcano/
側臥 [そくが] /(n,vs,vi) (1) (form) lying down on one's side/(n,vs,vi) (2) (form) sleeping next to someone/
側芽 [そくが] /(n) lateral bud/
側近 [そっきん] /(n) close aide (of a powerful person)/close associate/entourage/attendant/retainer/(P)/
側近く [そばちかく] /(n) nearby/
側近者 [そっきんしゃ] /(n) close associate/
側近政治 [そっきんせいじ] /(n) administration by close advisers/kitchen cabinet/
側系統 [そくけいとう] /(n,adj-no) paraphyletic/
側桁 [かわげた] /(n) (archit) stringer/slanted staircase beam/
側桁 [がわげた] /(n) (archit) stringer/slanted staircase beam/
側光 [そっこう] /(n) (photo) side light/side lighting/
側溝 [そっこう] /(n) gutter/ditch/
側刻 [そっこく] /(n) (geol) lateral erosion/
側根 [そっこん] /(n) (bot) lateral root/
側鎖 [そくさ] /(n) (chem) side chain/
側坐核 [そくざかく] /(n) (anat) nucleus accumbens (part of the forebrain)/
側座核 [そくざかく] /(n) (anat) nucleus accumbens (part of the forebrain)/
側妻 [そばめ] /(n) (1) (uk) (dated) mistress/kept woman/concubine/(n) (2) (arch) close female servant/
側索 [そくさく] /(n) (med) lateral funiculus/
側仕え [そばづかえ] /(n) personal attendant/valet/maid/
側室 [そくしつ] /(n) concubine (of a noble)/
側射 [そくしゃ] /(n) flanking fire/
側社会性 [そくしゃかいせい] /(n) (rare) parasocial/
側車 [そくしゃ] /(n) side car/
側所的種分化 [そくしょてきしゅぶんか] /(n) parapatric speciation/
側女 [そばめ] /(n) (1) (uk) (dated) mistress/kept woman/concubine/(n) (2) (arch) close female servant/
側女房 [そばにょうぼう] /(n) (arch) mistress/concubine/
側杖 [そばづえ] /(n) blow received by a bystander/getting dragged in to someone else's fight/
側心体 [そくしんたい] /(n) (ent) corpus cardiacum/
側生動物 [そくせいどうぶつ] /(n) parazoan (member of an ancestral subkingdom of animals whose only surviving members are the sponges)/
側線 [そくせん] /(n) (1) sidetrack/siding/(n) (2) lateral line (of a fish)/
側堆石 [そくたいせき] /(n) (geol) lateral moraine/
側宙 [そくちゅう] /(n) aerial (acrobatic move)/aerial cartwheel/side aerial/no-handed cartwheel/
側転 [そくてん] /(n,vs,vi) cartwheel/
側頭筋 [そくとうきん] /(n) (anat) temporal muscle/temporalis muscle/
側頭骨 [そくとうこつ] /(n) (anat) temporal bone (of the skull)/
側頭頭頂接合部 [そくとうとうちょうせつごうぶ] /(n) temporoparietal junction/TPJ/
側頭部 [そくとうぶ] /(n) (anat) temporal region/regio temporalis (capitis)/
側頭葉 [そくとうよう] /(n) temporal lobe/
側道 [そくどう] /(n) service road/frontage road/
側道 [そばみち] /(n) (arch) side road/shortcut/
側背 [そくはい] /(n,adj-no) flank/
側板 [かわいた] /(n) (1) (archit) stringer/slanted staircase beam/(n) (2) side plate/side panel/side sheet/
側板 [がわいた] /(n) (1) (archit) stringer/slanted staircase beam/(n) (2) side plate/side panel/side sheet/
側板 [そくばん] /(n) (1) (anat) lateral plate/(n) (2) (zool) pleuron/
側筆 [そくひつ] /(n) painting with the body of a brush's bristles (to create a thicker line than possible with the tip)/
側部 [そくぶ] /(n) the side/
側副靭帯 [そくふくじんたい] /(n) (anat) collateral ligament/
側副靱帯 [そくふくじんたい] /(n) (anat) collateral ligament/
側腹 [そくふく] /(n) flank/side/loin/latus/
側腹 [そばはら] /(n) flank/side/loin/latus/
側聞 [そくぶん] /(n,vs,vt) hearing casually/hearing by chance/learning by hearsay/
側壁 [そくへき] /(n) side wall/
側辺 [そくへん] /(n) corner/
側方 [そくほう] /(n) side/lateral direction/
側方堆積 [そくほうたいせき] /(n) (geol) lateral moraine/
側方流動 [そくほうりゅうどう] /(n) (geol) lateral flow/
側脈 [そくみゃく] /(n) (bot) lateral vein (in leaf venation)/
側面 [そくめん] /(n) (1) side/flank/profile/sidelight/lateral/(n) (2) aspect/dimension/(P)/
側面音 [そくめんおん] /(n) (ling) lateral/
側面観 [そくめんかん] /(n) side view/
側面図 [そくめんず] /(n) side view/
側木 [そばき] /(n) wooden side strips of a bow/
側目 [そばめ] /(n) outsider's perspective/as seen by an observer/
側役 [そばやく] /(n) personal attendant/
側路 [そくろ] /(n) access lanes (e.g. on a freeway)/service road/bypass/
側廊 [そくろう] /(n) aisle (of a church)/
側湾症 [そくわんしょう] /(n) scoliosis/
側彎症 [そくわんしょう] /(n) scoliosis/
則 [そく] /(suf,ctr) (1) counter for rules/(n) (2) (rare) rule/regulation/
則 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) (Buddh) teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) (engr) side-slope/slope/
則する [そくする] /(vs-s,vi) to conform to/to agree with/to be adapted to/to be based on/
則ち [すなわち] /(rK) (conj) (1) (uk) that is (to say)/namely/i.e./(conj) (2) (uk) precisely/exactly/just/nothing but/neither more nor less/(conj) (3) (uk) (and) then/
則ち [つなわち] /(rK) (sk) (conj) (1) (uk) that is (to say)/namely/i.e./(conj) (2) (uk) precisely/exactly/just/nothing but/neither more nor less/(conj) (3) (uk) (and) then/
則る [のっとる] /(v5r,vi) to follow (a rule, precedent, style, etc.)/to conform to/to be in accordance with/
則天去私 [そくてんきょし] /(n) (yoji) selfless devotion to justice/
即 [そく] /(adv,pref) (1) instantly/immediately/at once/(conj) (2) equals/means/is/(n) (3) (Buddh) oneness (of two opposing things)/inseparability/
即々 [そくそく] /(n) (sl) immediate sex (without taking a shower first)/
即かず離れず [つかずはなれず] /(rK) (exp,adv,adj-no) maintaining a reasonable distance/keeping a proper distance/being neither too close nor too distant/taking a neutral position/
即く [つく] /(v5k,vi) to ascend (the throne)/to accede/
即ける [つける] /(v1,vt) to install (a king, emperor, etc.)/
即す [そくす] /(v5s,vi) to conform to/to agree with/to be adapted to/to be based on/
即する [そくする] /(vs-s,vi) to conform to/to agree with/to be adapted to/to be based on/(P)/
即ち [すなわち] /(conj) (1) (uk) that is (to say)/namely/i.e./(conj) (2) (uk) precisely/exactly/just/nothing but/neither more nor less/(conj) (3) (uk) (and) then/(P)/
即ち [つなわち] /(sk) (conj) (1) (uk) that is (to say)/namely/i.e./(conj) (2) (uk) precisely/exactly/just/nothing but/neither more nor less/(conj) (3) (uk) (and) then/
即ギレ [そくギレ] /(n,vs) (sl) instantly exploding into a rage/sudden outburst/
即ハボ [そくハボ] /(n) (sl) (vulg) (abbr) woman one wants to have sex with at first sight/
即ハメ [そくハメ] /(n) (sl) (vulg) instant fuck/having sex immediately (after meeting)/easy lay/
即レス [そくレス] /(n) (sl) replying to someone's email immediately/
即位 [そくい] /(n,vs,vi) accession to the throne/enthronement/(P)/
即位の礼 [そくいのれい] /(exp,n) enthronement ceremony/coronation/
即位後朝見の儀 [そくいごちょうけんのぎ] /(exp,n) First Audience after the Ascension to the Throne/
即位式 [そくいしき] /(n) enthronement ceremony/coronation/
即応 [そくおう] /(n,vs,vi) (1) compliance/conformance/adaptation/(n,vs,vi) (2) (immediate) response/(rapid) reaction/
即応部隊 [そくおうぶたい] /(n) rapid reaction force/
即乾 [そっかん] /(iK) (n) drying quickly/
即完 [そっかん] /(n,vs) (abbr) (col) same-day sellout/selling out on the first day (of sale)/
即完売 [そくかんばい] /(n,vs,adj-no) selling out immediately/
即急 [そっきゅう] /(adj-na) immediate/quick/sudden/
即興 [そっきょう] /(n) (1) improvisation/(adj-no) (2) improvised/impromptu/extempore/ad-lib/off-the-cuff/(P)/
即興演奏 [そっきょうえんそう] /(n) improvisation (usu. musical)/impromptu performance/
即興曲 [そっきょうきょく] /(n) (music) impromptu/
即興詩 [そっきょうし] /(n) improvised poem/
即興詩人 [そっきょうしじん] /(n) (work) The Improvisatore (1835 novel by Hans Christian Andersen)/
即興詩人 [そっきょうしじん] /(n) improviser/
即興的 [そっきょうてき] /(adj-na) improvised/impromptu/extemporaneous/off-the-cuff/ad-lib/
即金 [そっきん] /(n) spot cash/cash payment/immediate payment (in cash)/cash down/
即吟 [そくぎん] /(n,vs,vt) improvisation (of a poem)/improvization/
即決 [そっけつ] /(n,vs,vt) (1) prompt decision/immediate decision/on-the-spot decision/snap decision/(n,vs,vt) (2) (law) summary judgment/summary judgement/
即決価格 [そっけつかかく] /(n) buyout price (e.g. at an auction)/
即決裁判 [そっけつさいばん] /(n) summary trial/
即決即断 [そっけつそくだん] /(n,vs) (yoji) prompt decision and prompt execution/make swift decisions and take quick actions/
即功 [そっこう] /(n) immediate effect/instant effect/
即効 [そっこう] /(n) immediate effect/instant effect/(P)/
即効性 [そっこうせい] /(n,adj-no) prompt efficiency/immediate effectivity/
即効薬 [そっこうやく] /(n) quick-acting remedy/fast-acting medicine/
即行 [そっこう] /(n,vs,vt) (1) immediately carrying out (a plan)/(adv) (2) (col) right away/without delay/immediately/
即購入 [そくこうにゅう] /(n,vs,vt) instant purchase/buying immediately/
即刻 [そっこく] /(n,adv) immediately/at once/instantly/(P)/
即今 [そっこん] /(n) at the moment/
即座 [そくざ] /(adj-no,n) immediate/right there on the spot/impromptu/instant/instantaneous/(P)/
即座に [そくざに] /(adv) immediately/right away/on the spot/(P)/
即死 [そくし] /(n,vs,vi) instant death/(P)/
即死亡 [そくしぼう] /(n) instant death/
即時 [そくじ] /(adj-no,n,adv) prompt/immediate/in real time/(P)/
即時関数 [そくじかんすう] /(n) (comp) immediately invoked function expression (in JavaScript)/IIFE/
即時型遺伝子 [そくじがたいでんし] /(n) immediate early gene/IEG/
即時抗告 [そくじこうこく] /(n) (law) immediate appeal/immediate complaint/
即時性 [そくじせい] /(n) promptness/timeliness/
即時停戦 [そくじていせん] /(n) immediate cease-fire/
即時払い [そくじばらい] /(n) spot payment/
即自 [そくじ] /(n) (phil) in itself/
即尺 [そくしゃく] /(n) (sl) (vulg) immediate fellatio (no shower first)/
即身成仏 [そくしんじょうぶつ] /(n,vs) (Buddh) (yoji) attainment of Buddhahood during life/
即身仏 [そくしんぶつ] /(n) monks who practise austerity to the point of death and mummification/
即製 [そくせい] /(n,vs,vt,adj-no) making on the spot/
即席 [そくせき] /(adj-no,n) (1) impromptu/improvised/extempore/ad-lib/off-the-cuff/(adj-no,n) (2) instant (e.g. ramen)/(P)/
即席に [そくせきに] /(adv) impromptu/on the spot/off the cuff/ad lib/
即席めん [そくせきめん] /(n) (food) instant noodles/
即席ラーメン [そくせきラーメン] /(n) (food) instant noodles/instant ramen/
即席食品 [そくせきしょくひん] /(n) convenience food/instant food/
即席麺 [そくせきめん] /(n) (food) instant noodles/
即席料理 [そくせきりょうり] /(n,adj-no) quickly prepared meal or dish/
即切れ [そくぎれ] /(n,vs) (sl) instantly exploding into a rage/sudden outburst/
即接続 [そくせつぞく] /(n) (comp) immediate connection/direct connection/
即戦力 [そくせんりょく] /(n) (bus) (sports) ready fire-power/battle-ready forces/immediate asset (to a team or firm)/someone who can be an immediately effective player or worker/(P)/
即即 [そくそく] /(n) (sl) immediate sex (without taking a shower first)/
即対応 [そくたいおう] /(n) immediate response (to an enquiry, etc.)/
即題 [そくだい] /(n) subjects for improvisation/subjects for improvization/
即諾 [そくだく] /(n,vs,vt) ready consent/
即断 [そくだん] /(n,vs,vt) prompt decision/snap judgement/snap judgment/
即断即決 [そくだんそっけつ] /(n) (yoji) making a swift decision/making immediate decisions and taking quick actions/
即値 [そくち] /(n) immediate/
即値アドレス [そくちアドレス] /(n) (comp) immediate address/
即値データ [そくちデータ] /(n) (comp) immediate data/
即値命令 [そくちめいれい] /(n) (comp) immediate instruction/
即答 [そくとう] /(n,vs,vi) immediate reply/
即日 [そくじつ] /(n,adv) (on) the same day/(P)/
即日開票 [そくじつかいひょう] /(n) same-day counting of ballots/
即日完売 [そくじつかんばい] /(n,vs) same-day sellout/selling out on the first day (of sale)/
即日結審 [そくじつけっしん] /(n) (law) immediate decision/immediate ruling/same-day verdict/
即日出荷 [そくじつしゅっか] /(n) same day shipping/
即日速達 [そくじつそくたつ] /(n) same-day special delivery/
即入居可 [そくにゅうきょか] /(exp) available for immediate move-in/
即納 [そくのう] /(n,vs,vt,adj-no) prompt payment or delivery/
即買い [そくがい] /(n,vs,vt) impulse purchase/impulse buying/on-the-spot purchase/
即売 [そくばい] /(n,vs,vt) selling on the spot/(P)/
即売会 [そくばいかい] /(n) display and sale of new products/
即発中性子 [そくはつちゅうせいし] /(n) prompt neutron/
即物的 [そくぶつてき] /(adj-na) practical/matter-of-fact/realistic/utilitarian/pragmatic/
即返事 [そくへんじ] /(n) prompt reply/
即返信 [そくへんしん] /(n) prompt reply/
即妙 [そくみょう] /(adj-na,n) ready wit/
即夜 [そくや] /(adv,n) on the same night/
息 [いき] /(n) (1) breath/breathing/(n) (2) concord/harmony/rapport/(n) (3) steam (coming off hot food, tea, etc.)/(water) vapor/vapour/(P)/
息 [そく] /(n) (form) son/
息 [むすこ] /(n) (1) son/(n) (2) (col) penis/
息 [ムスコ] /(sk) (n) (1) son/(n) (2) (col) penis/
息う [いこう] /(rK) (v5u,vi) to rest/to relax/to repose/
息があう [いきがあう] /(exp,v5u) (id) to perform in tune with each other/to get along well/to be in perfect harmony/to make a perfect pair (team, etc.)/
息があがる [いきがあがる] /(exp,v5r) to run out of breath/to get breathless/to get puffed (out)/
息がかかる [いきがかかる] /(exp,v5r) (id) to have the personal support of (an influential person)/to be under the patronage of/
息がつまる [いきがつまる] /(exp,v5r) to choke/to have trouble breathing/
息が掛かる [いきがかかる] /(exp,v5r) (id) to have the personal support of (an influential person)/to be under the patronage of/
息が詰まる [いきがつまる] /(exp,v5r) to choke/to have trouble breathing/
息が合う [いきがあう] /(exp,v5u) (id) to perform in tune with each other/to get along well/to be in perfect harmony/to make a perfect pair (team, etc.)/
息が上がる [いきがあがる] /(exp,v5r) to run out of breath/to get breathless/to get puffed (out)/
息が整う [いきがととのう] /(exp,v5u) to get one's breath back/to calm down/
息が切れる [いきがきれる] /(exp,v1) (1) to run out of breath/to be short of breath/to lose one's breath/(exp,v1) (2) to run out of steam/to be unable to continue/to collapse/(exp,v1) (3) to die/
息が弾む [いきがはずむ] /(exp,v5m) to breathe hard/to pant/to be out of breath/
息せき [いきせき] /(n) pant/gasp/
息せき切る [いきせききる] /(v5r,vi) to pant (while rushing)/to gasp/to puff and blow/
息たえる [いきたえる] /(sK) (v1,vi) to die/to lay down life's burden/
息つぎ [いきつぎ] /(n,vs) (1) taking a breath (while singing, swimming, etc.)/(n,vs) (2) short break/breather/
息つく [いきつく] /(v5k) to take a breath/to take a short rest/
息づかい [いきづかい] /(n) breathing/respiration/
息づく [いきづく] /(v5k,vi) (1) to breathe (heavily)/to pant/to gasp/to sigh/(v5k,vi) (2) to live/
息づまる [いきづまる] /(sK) (v5r,vi) to be breathtaking/to be stifling/
息ぬき [いきぬき] /(sK) (n,vs,vi) (1) taking a breather/relaxation/rest/(n) (2) vent/ventilation opening/
息のかかる [いきのかかる] /(exp,v5r) (id) to have the personal support of (an influential person)/to be under the patronage of/
息の下 [いきのした] /(n) gasp/
息の掛かる [いきのかかる] /(exp,v5r) (id) to have the personal support of (an influential person)/to be under the patronage of/
息の掛る [いきのかかる] /(sK) (exp,v5r) (id) to have the personal support of (an influential person)/to be under the patronage of/
息の合った [いきのあった] /(exp,adj-f) in good coordination/
息の根 [いきのね] /(exp,n) (id) life/
息の根を止める [いきのねをとめる] /(exp,v1) to kill/to choke the life out of/
息の緒 [いきのお] /(n) life/
息の長い [いきのながい] /(adj-i) (1) lasting (work)/sustained (effort)/prolonged/(adj-i) (2) long-winded/
息ぴったり [いきぴったり] /(adj-no) perfectly in sync/in step (dancing)/on the same wavelength/
息まく [いきまく] /(sK) (v5k,vi) (1) to rage/to storm (at)/to be furious/(v5k,vi) (2) to enthuse/to speak enthusiastically/to speak with vigour/to get worked up/
息む [いきむ] /(v5m,vi) (uk) to strain (one's stomach)/to bear down (during childbirth)/to push down/
息む [イキむ] /(sk) (v5m,vi) (uk) to strain (one's stomach)/to bear down (during childbirth)/to push down/
息も絶え絶え [いきもたえだえ] /(adj-no,adv) gasping/
息をきる [いきをきる] /(exp,v5r) to gasp for air/to pant/to be out of breath/
息をする [いきをする] /(exp,vs-i) to breathe/
息をつく [いきをつく] /(exp,v5k) to take a breath/to take a short rest/
息をつぐ [いきをつぐ] /(exp,v5g) (1) to take a breath/to gather one's breath/to catch one's breath/(exp,v5g) (2) to take a rest/to take a break/
息をのむ [いきをのむ] /(exp,v5m) to have one's breath taken away/to gasp (in surprise, wonder, etc.)/to have one's breath catch in one's throat/to gulp/
息をはく [いきをはく] /(sK) (exp,v5k) to breathe out/to exhale/
息をひきとる [いきをひきとる] /(exp,v5r) (id) to die/to draw one's last breath/to breathe one's last/
息をひそめる [いきをひそめる] /(exp,v1) to hold one's breath/to bate one's breath/
息を引きとる [いきをひきとる] /(sK) (exp,v5r) (id) to die/to draw one's last breath/to breathe one's last/
息を引き取る [いきをひきとる] /(exp,v5r) (id) to die/to draw one's last breath/to breathe one's last/
息を飲む [いきをのむ] /(exp,v5m) to have one's breath taken away/to gasp (in surprise, wonder, etc.)/to have one's breath catch in one's throat/to gulp/
息を飲むほど [いきをのむほど] /(exp,adj-no) breathtaking/
息を飲むよう [いきをのむよう] /(exp,adj-na) breathtaking/thrilling/
息を詰める [いきをつめる] /(exp,v1) to hold one's breath/
息を凝らす [いきをこらす] /(exp,v5s) to hold one's breath/
息を継ぐ [いきをつぐ] /(exp,v5g) (1) to take a breath/to gather one's breath/to catch one's breath/(exp,v5g) (2) to take a rest/to take a break/
息を荒げる [いきをあらげる] /(exp,v1) to breathe heavily/
息を合わせる [いきをあわせる] /(exp,v1) (sumo) to synchronise the breathing with the opponent prior to the start of a match/
息を殺す [いきをころす] /(exp,v5s) to hold one's breath/to catch one's breath/
息を止める [いきをとめる] /(exp,v1) to hold one's breath/
息を吹き返す [いきをふきかえす] /(exp,v5s) to resume breathing/to come around/to come back to life/
息を整える [いきをととのえる] /(exp,v1) to regain one's breath/to catch one's breath/
息を切らす [いきをきらす] /(exp,v5s) to be out of breath/to breathe hard (e.g. during physical activity)/to pant/
息を切る [いきをきる] /(exp,v5r) to gasp for air/to pant/to be out of breath/
息を潜める [いきをひそめる] /(exp,v1) to hold one's breath/to bate one's breath/
息を弾ませる [いきをはずませる] /(exp,v1) to pant/to gasp/to be short of breath/to be excited/
息を吐く [いきをつく] /(exp,v5k) to take a breath/to take a short rest/
息を吐く [いきをはく] /(exp,v5k) to breathe out/to exhale/
息を呑む [いきをのむ] /(exp,v5m) to have one's breath taken away/to gasp (in surprise, wonder, etc.)/to have one's breath catch in one's throat/to gulp/
息を呑むほど [いきをのむほど] /(exp,adj-no) breathtaking/
息を呑むよう [いきをのむよう] /(exp,adj-na) breathtaking/thrilling/
息を入れる [いきをいれる] /(exp,v1) to take a breather/to take a rest/to take a break/
息を付く [いきをつく] /(exp,v5k) to take a breath/to take a short rest/
息巻く [いきまく] /(v5k,vi) (1) to rage/to storm (at)/to be furious/(v5k,vi) (2) to enthuse/to speak enthusiastically/to speak with vigour/to get worked up/
息詰まり [いきづまり] /(n) choking/stuffiness/
息詰まる [いきづまる] /(v5r,vi) to be breathtaking/to be stifling/
息詰る [いきづまる] /(sK) (v5r,vi) to be breathtaking/to be stifling/
息休め [いきやすめ] /(n) rest/breaktime/
息急き [いきせき] /(n) pant/gasp/
息急き切る [いきせききる] /(v5r,vi) to pant (while rushing)/to gasp/to puff and blow/
息苦しい [いきぐるしい] /(adj-i) (1) choking/suffocating/stifling/(adj-i) (2) oppressive/heavy/
息継ぎ [いきつぎ] /(n,vs) (1) taking a breath (while singing, swimming, etc.)/(n,vs) (2) short break/breather/
息遣い [いきづかい] /(n) breathing/respiration/
息災 [そくさい] /(n,adj-na) (1) good health/(n) (2) (Buddh) stopping misfortune/preventing disaster/
息災延命 [そくさいえんめい] /(n) (yoji) health and longevity/enjoying a long and healthy life being untouched by disaster/
息子 [むすこ] /(n) (1) son/(n) (2) (col) penis/(P)/
息子 [ムスコ] /(sk) (n) (1) son/(n) (2) (col) penis/
息子さん [むすこさん] /(n) (hon) son/
息子夫婦 [むすこふうふ] /(n) one's son and his wife/
息女 [そくじょ] /(n) (1) daughter (esp. of someone of high standing)/(n) (2) (hon) (another's) daughter/
息衝く [いきづく] /(rK) (v5k,vi) (1) to breathe (heavily)/to pant/to gasp/to sigh/(v5k,vi) (2) to live/
息慎 [しゅくしん] /(n) (hist) Sushen (ancient ethnic group of people who lived in northeastern China)/
息吹 [いぶき] /(n) (1) breath/(n) (2) (poet) sign (of something new and fresh)/breath (of spring, fresh air, etc.)/vitality/(P)/
息吹き [いぶき] /(io) (n) (1) breath/(n) (2) (poet) sign (of something new and fresh)/breath (of spring, fresh air, etc.)/vitality/
息吹く [いふく] /(ok) (v5k,vi) to breathe/
息吹く [いぶく] /(v5k,vi) to breathe/
息切れ [いきぎれ] /(n,vs,vi) (1) shortness of breath/panting/puffing/(n,vs,vi) (2) running out of steam (of the economy, a project, etc.)/losing momentum/loss of efficiency/(P)/
息絶える [いきたえる] /(v1,vi) to die/to lay down life's burden/
息張る [いきばる] /(v5r,vi) to strain/to bear down (in giving birth)/
息吐く [いきつく] /(v5k) to take a breath/to take a short rest/
息白し [いきしろし] /(n) visible breath (i.e. when it's cold)/frosty breath/white breath/
息抜き [いきぬき] /(n,vs,vi) (1) taking a breather/relaxation/rest/(n) (2) vent/ventilation opening/
息付く [いきつく] /(v5k) to take a breath/to take a short rest/
捉えどころ [とらえどころ] /(n) (uk) key to understanding/point (e.g. of an argument)/
捉えどころのない [とらえどころのない] /(exp,adj-i) (uk) hard to figure out/elusive/slippery/vague/subtle/
捉える [とらえる] /(v1,vt) (1) to catch/to capture/to seize/to arrest/to grab/to catch hold of/(v1,vt) (2) to grasp (e.g. meaning)/to perceive/to capture (e.g. features)/(v1,vt) (3) to captivate/to move (one's heart)/(P)/
捉え処 [とらえどころ] /(sK) (n) (uk) key to understanding/point (e.g. of an argument)/
捉え所 [とらえどころ] /(n) (uk) key to understanding/point (e.g. of an argument)/
捉え所のない [とらえどころのない] /(exp,adj-i) (uk) hard to figure out/elusive/slippery/vague/subtle/
捉え所の無い [とらえどころのない] /(exp,adj-i) (uk) hard to figure out/elusive/slippery/vague/subtle/
捉え方 [とらえかた] /(n) interpretation/perception/understanding/
捉まえる [つかまえる] /(rK) (v1,vt) (1) to catch/to capture/to arrest/to seize/to restrain/(v1,vt) (2) to grab/to clutch/to grasp/to seize/to hold on to/(v1,vt) (3) to catch hold of (someone)/to stop (e.g. a stranger in the street)/to hail (a taxi, waiter, etc.)/to hold (someone) back/to detain/(v1,vt) (4) towards (someone)/at (someone)/in (someone's) face/
捉まる [つかまる] /(rK) (v5r,vi) (1) to be caught/to be arrested/(v5r,vi) (2) (uk) to hold on to/to grasp/(v5r,vi) (3) (uk) to find (e.g. proof)/to get (e.g. a taxi)/(v5r,vi) (4) (uk) to be detained by/
捉む [つかむ] /(sK) (v5m,vt) (1) (uk) to seize/to catch/to grasp/to grip/to grab/to clutch/to hold/to catch hold of/to lay one's hands on/(v5m,vt) (2) (uk) to obtain/to acquire/to get/to win/to capture/(v5m,vt) (3) (uk) to understand/to grasp/to comprehend/
捉われる [とらわれる] /(v1,vi) (1) to be caught/to be captured/to be taken prisoner/to be arrested/to be apprehended/(v1,vi) (2) (uk) to be seized with (fear, etc.)/to be a slave to/to stick to/to adhere to/to be swayed by/
束 [そく] /(n,n-suf) (1) (math) (chem) lattice/(n,n-suf,ctr) (2) counter for large bundles (e.g. 10 sheafs of rice, 200 sheets of calligraphy paper, 20 whistling arrows, 100 fish)/(n,n-suf,ctr) (3) handbreadth (unit for measuring the length of arrows)/(n) (4) (anat) fascicle/
束 [たば] /(n,n-suf,ctr) bundle/bunch/sheaf/(P)/
束 [つか] /(n) (1) strut/short vertical post/(n) (2) thickness (of a book minus the cover, a sheaf of paper, etc.)/(n) (3) (arch) handbreadth/bundle/
束になってかかる [たばになってかかる] /(exp,v5r) (id) to attack all in a bunch/to attack all at once/
束になって掛かる [たばになってかかる] /(exp,v5r) (id) to attack all in a bunch/to attack all at once/
束になって掛る [たばになってかかる] /(sK) (exp,v5r) (id) to attack all in a bunch/to attack all at once/
束になる [たばになる] /(exp,v5r) to form a group/to form a bunch/
束ね [たばね] /(n) bundle/control/management/
束ねる [たばねる] /(v1,vt) (1) to tie up in a bundle (e.g. straw, hair, bills, letters)/to bundle/to sheathe/(v1,vt) (2) to govern/to manage/to control/to administer/(P)/
束ねる [つかねる] /(v1,vt) (1) to tie up in a bundle (e.g. straw, hair, bills, letters)/to bundle/to sheathe/(v1,vt) (2) to govern/to manage/to control/to administer/(v1,vt) (3) to fold (one's arms)/to put together (one's hands)/
束ね積む [たばねつむ] /(v5m) to shock (grain)/
束の間 [つかのま] /(exp,n,adj-no) moment/brief space of time/(P)/
束稲 [つかいね] /(n) sheaf of rice/bundle of rice plants/
束群 [そくぐん] /(n) lattice group/
束子 [たわし] /(rK) (n) (uk) scrubbing brush/scourer/
束指標 [たばしひょう] /(n) (comp) bundle index/
束修 [そくしゅう] /(iK) (n) (1) entrance fee/initiation fee/registration fee/present to a teacher/(n) (2) (arch) gift of dried meat from a new vassal or pupil/
束生 [そくせい] /(n,vs,vt,vi) (bot) fasciculation/
束帯 [そくたい] /(n) old ceremonial court dress/
束柱 [つかばしら] /(n) short pillar standing between a beam and roof ridge/
束縛 [そくばく] /(n,vs,vt) (1) restraint/restriction/fetters/yoke/shackles/(n,vs,vt) (2) binding/confinement with rope/(P)/
束縛継承原理 [そくばくけいしょうげんり] /(n) binding inheritance principle/BIP/
束縛電子 [そくばくでんし] /(n) bound electron/
束縛変項 [そくばくへんこう] /(n) bound variable/
束縛理論 [そくばくりろん] /(n) binding theory/
束髪 [そくはつ] /(n) hairstyle introduced in the Meiji era consisting in a bun or chignon tied at the back of the head/
束表 [たばひょう] /(n) (comp) bundle table/
束表項目 [たばひょうこうもく] /(n) (comp) bundle table entry/
束沸石 [そくふっせき] /(n) (min) stilbite/desmine/
束沸石 [たばふっせき] /(n) (min) stilbite/desmine/
束脩 [そくしゅう] /(n) (1) entrance fee/initiation fee/registration fee/present to a teacher/(n) (2) (arch) gift of dried meat from a new vassal or pupil/
測りかねる [はかりかねる] /(v1,vt) to find difficult to guess/to struggle to work out/to be unable to figure out/
測りしれない [はかりしれない] /(sK) (exp,adj-i) unfathomable/inestimable/immeasurable/
測り兼ねる [はかりかねる] /(sK) (v1,vt) to find difficult to guess/to struggle to work out/to be unable to figure out/
測り知る [はかりしる] /(v5r,vt) to conjecture/to comprehend/to surmise/to understand/to estimate/
測り知れない [はかりしれない] /(sK) (exp,adj-i) unfathomable/inestimable/immeasurable/
測る [はかる] /(v5r,vt) (1) to measure/to weigh/to survey/to time (sound, gauge, estimate)/(v5r,vt) (2) to conjecture/to infer/to surmise/(P)/
測位 [そくい] /(n,vs,vt) positioning/measurement of position/
測鉛 [そくえん] /(n) sounding lead/plummet/
測器 [そっき] /(n) measuring device/measuring instrument/
測距 [そくきょ] /(n,vs,vt) distance measurement/ranging/
測距 [そっきょ] /(n,vs,vt) distance measurement/ranging/
測距儀 [そっきょぎ] /(n) range finder/
測候 [そっこう] /(n,vs) meteorological observation/
測候所 [そっこうじょ] /(n) weather measurement station/(P)/
測光 [そっこう] /(n) photometry/
測光器 [そっこうき] /(n) photometer/
測高器 [そっこうき] /(n) hypsometer/
測鎖 [そくさ] /(n) measuring chain/
測色 [そくしょく] /(n) colorimetry/color measurement/
測色計 [そくしょくけい] /(n) colorimeter/
測深 [そくしん] /(n,vs,vt,vi) (depth) sounding/
測深器 [そくしんき] /(n) depth finder/sounder/bathymeter/
測深機 [そくしんき] /(n) depth finder/sounder/bathymeter/
測線 [そくせん] /(n) measuring line (surveying)/
測地 [そくち] /(n,vs,vt,vi,adj-no) geodetic survey/
測地衛星 [そくちえいせい] /(n) geodetic satellite/
測地学 [そくちがく] /(n) geodesy/
測地線 [そくちせん] /(n) (math) geodesic (line)/
測長機 [そくちょうき] /(n) length measuring machine/
測定 [そくてい] /(n,vs,vt) measurement/(P)/
測定器 [そくていき] /(n) measuring instrument/
測定限界 [そくていげんかい] /(n) measurement limit/measurement limitation/measuring limit/
測定装置 [そくていそうち] /(n) measuring device/
測定値 [そくていち] /(n) measured value/
測定不能 [そくていふのう] /(adj-no) unmeasurable/impossible to measure/
測定方法 [そくていほうほう] /(n) measuring method/
測定法 [そくていほう] /(n) method of measurement/
測程器 [そくていき] /(n) (ship's) log/
測度 [そくど] /(n) (math) measure/
測微計 [そくびけい] /(n) (rare) micrometer/
測量 [そくりょう] /(n,vs,vt) measurement/surveying/(P)/
測量家 [そくりょうか] /(n) surveyor/
測量学 [そくりょうがく] /(n) surveying/land surveying/
測量器 [そくりょうき] /(n) surveying instrument/
測量機械 [そくりょうきかい] /(n) surveying instrument/surveyor's level/
測量技師 [そくりょうぎし] /(n) surveyor/surveying engineer/
測量士 [そくりょうし] /(n) registered surveyor/
測量図 [そくりょうず] /(n) survey map/
測量船 [そくりょうせん] /(n) survey ship/
測量標 [そくりょうひょう] /(n) survey marker/station marker/
測量法 [そくりょうほう] /(n) (law) Survey Act/
測桿 [そっかん] /(n) surveying pole/
足 [あし] /(n) (1) foot/paw/arm (of an octopus, squid, etc.)/(n) (2) leg/(n) (3) gait/(n) (4) pace/(n) (5) lower radical of a kanji/(n) (6) means of transportation/(one's) ride/(n) (7) (col) money/coin/(P)/
足 [そく] /(ctr) counter for pairs of socks, shoes, etc./
足あと [あしあと] /(n) (1) footprints/(n) (2) (comp) record of page visitors (e.g. in social networking sites)/(P)/
足かけ [あしかけ] /(n) (1) (sumo) (MA) leg trip (in sumo, judo, etc.)/(n) (2) foothold/pedal/(n-pref) (3) spanning (incl. partial start and end periods)/
足かせ [あしかせ] /(n) fetters/shackles/hobbles/encumbrance/hindrance/burden/trap/
足がある [あしがある] /(exp,v5r-i) to have legs/to be able to get around/to be a good runner/
足がかり [あしがかり] /(n) foothold/footing/toehold/stepping stone/
足がすくむ [あしがすくむ] /(exp,v5m) to freeze (from fear)/to be unable to (too frightened to) run/
足がつく [あしがつく] /(exp,v5k) (1) (id) to be traced (of a criminal)/to be tracked/(exp,v5k) (2) (id) (arch) to have a (male) lover/
足がつる [あしがつる] /(exp,v5r) to have a cramp in one's leg/
足がもつれる [あしがもつれる] /(exp,v1) to trip (over one's own feet)/to stumble/
足が遠のく [あしがとおのく] /(exp,v5k) to visit less often/
足が遠退く [あしがとおのく] /(exp,v5k) to visit less often/
足が向く [あしがむく] /(exp,v5k) (id) to head towards/to be inclined to go towards/to head for a place naturally/
足が重い [あしがおもい] /(exp,adj-i) (1) heavy-footed/slow of foot/(exp,adj-i) (2) reluctant/disinclined/unwilling/
足が出る [あしがでる] /(exp,v1) (1) (id) to exceed the budget/to overrun the budget/to have a deficit/to go into the red/(exp,v1) (2) (id) to have a secret revealed/
足が早い [あしがはやい] /(exp,adj-i) (1) to be fast at walking and running/(exp,adj-i) (2) (id) to be quick to spoil (of foodstuffs)/
足が地につかない [あしがちにつかない] /(exp) (id) losing oneself/on top of the world/walking on air/frivolous/
足が地に着かない [あしがちにつかない] /(exp) (id) losing oneself/on top of the world/walking on air/frivolous/
足が地に付かない [あしがちにつかない] /(exp) (id) losing oneself/on top of the world/walking on air/frivolous/
足が遅い [あしがおそい] /(exp) to be slow-footed/
足が途絶える [あしがとだえる] /(exp,v1) (id) to lose all customers (visitors, etc.)/
足が付く [あしがつく] /(exp,v5k) (1) (id) to be traced (of a criminal)/to be tracked/(exp,v5k) (2) (id) (arch) to have a (male) lover/
足が棒になる [あしがぼうになる] /(exp,v5r) (id) to get stiff legs (after walking or standing up for a long time)/
足が攣る [あしがつる] /(exp,v5r) to have a cramp in one's leg/
足が痙る [あしがつる] /(rK) (exp,v5r) to have a cramp in one's leg/
足が竦む [あしがすくむ] /(exp,v5m) to freeze (from fear)/to be unable to (too frightened to) run/
足が縺れる [あしがもつれる] /(exp,v1) to trip (over one's own feet)/to stumble/
足ぐり [あしぐり] /(n) leg opening (in panties, swimsuits, etc.)/
足げ [あしげ] /(n) (1) kick/(n) (2) treating (someone) poorly/
足げにする [あしげにする] /(exp,vs-s) (1) to kick/(exp,vs-s) (2) to treat (a person) poorly/to walk all over (someone)/
足こき [あしこき] /(sK) (n) (sl) (vulg) footjob/
足ごしらえ [あしごしらえ] /(n,vs) footwear/
足さばき [あしさばき] /(n) footwork (in martial arts, sports, etc.)/
足ざわり [あしざわり] /(n) feel (to the foot)/feel (underfoot)/
足し [たし] /(n) supplement/top up/complement/making up (a deficiency)/
足しげく [あししげく] /(adv) frequently/
足しげく通う [あししげくかよう] /(exp,v5u) to visit frequently/to haunt/
足して二で割る [たしてにでわる] /(exp,v5r,vt) to combine parts of two different things into a new thing/to compromise/to balance out/
足しにする [たしにする] /(exp,vs-i) to make up (a deficiency)/to supplement/to add to/to put towards/
足しになる [たしになる] /(exp,v5r) to be of help/to be useful/to go toward/
足し算 [たしざん] /(n) (math) addition/(P)/
足し前 [たしまえ] /(n) supplement/addition/
足し湯 [たしゆ] /(n,vs) adding more water (to a bath tub)/
足す [たす] /(v5s,vt) (1) to add (numbers)/(v5s,vt) (2) to add (something)/to top up (with something)/(v5s,vt) (3) to take care of (e.g. one's business)/(P)/
足ずり [あしずり] /(n,vs,vi) stamping one's feet (in anger, frustration, etc.)/scuffing the ground/
足だまり [あしだまり] /(n) base of operations/foothold/
足つき [あしつき] /(n) (1) something (equipped) with legs/(n) (2) sole of foot/(n) (3) one's manner of walking/
足てびち [あしてびち] /(n) (food) (rkb:) pig's feet/
足でまとい [あしでまとい] /(adj-na,n) impediment/burden/encumbrance/hindrance/drag/
足どり [あしどり] /(n) (1) gait/walk/stride/pace/step/manner of walking/(n) (2) trace (e.g. of route taken by hunted criminal)/track/trail/movements/
足ならし [あしならし] /(n) (1) walking practice/getting one's legs into shape/(n) (2) warm-up/preparation/
足にまかせる [あしにまかせる] /(sK) (exp,v1) to go where one's feet take one/to walk aimlessly/
足に任せる [あしにまかせる] /(exp,v1) to go where one's feet take one/to walk aimlessly/
足のうら [あしのうら] /(sK) (exp,n) sole of the foot/
足のせ台 [あしのせだい] /(n) footstool/footrest/
足のつけ根 [あしのつけね] /(sK) (exp,n) hip joint/(upper part of the) groin/
足の引っ張り合い [あしのひっぱりあい] /(exp,n) (id) standing in each other's way/holding each other back/getting in the way of each other's success/hindering each other's progress/
足の甲 [あしのこう] /(n) top of the foot/instep/dorsum of the foot/dorsum pedis/
足の指 [あしのゆび] /(exp,n) toe/
足の遅い [あしのおそい] /(adj-i) slow-footed/
足の踏み場もない [あしのふみばもない] /(exp,adj-i) (id) very messy/(stuff) all over the place/no space even for one's feet/
足の踏み場も無い [あしのふみばもない] /(exp,adj-i) (id) very messy/(stuff) all over the place/no space even for one's feet/
足の付け根 [あしのつけね] /(exp,n) hip joint/(upper part of the) groin/
足の便 [あしのべん] /(exp,n) transportation access/convenience of access (by car, train, etc.)/accessibility/
足の裏 [あしのうら] /(exp,n) sole of the foot/
足の裏の米粒 [あしのうらのこめつぶ] /(exp,n) (id) pointless (academic) degree/meaningless qualification/useless license/a grain of rice on the sole of the foot (must be removed, but not enough for a meal)/
足はこび [あしはこび] /(sK) (n) (1) gait/manner of walking/footwork (e.g. in sport)/(n) (2) (sumo) characteristic way of moving, keeping the center of gravity low (centre)/
足ひれ [あしひれ] /(n) swimfin/(diving) fin/(diving) flipper/
足ふき [あしふき] /(n) foot towel/cloth for wiping the bottoms of one's feet/
足ふみ [あしぶみ] /(sK) (n,vs,vi) (1) stepping (in place)/stamping (up and down)/stomping/marking time (for a soldier)/(n,vs,vi) (2) standstill/stalemate/
足ぶみ [あしぶみ] /(sK) (n,vs,vi) (1) stepping (in place)/stamping (up and down)/stomping/marking time (for a soldier)/(n,vs,vi) (2) standstill/stalemate/
足まとい [あしまとい] /(n) something or someone that gets in the way/burden/
足まめ [あしまめ] /(n) good walker/tireless walker/
足もと [あしもと] /(sK) (n,adj-no) (1) at one's feet/underfoot/one's step (as in "watch your step")/(n) (2) gait/pace/step/(adj-no) (3) most recent/current/
足もとの明るいうちに [あしもとのあかるいうちに] /(exp,adv) (1) while it is light/before dark/(exp,adv) (2) while the going is good/before things get worse/
足もとの明るい内に [あしもとのあかるいうちに] /(exp,adv) (1) while it is light/before dark/(exp,adv) (2) while the going is good/before things get worse/
足もとを見る [あしもとをみる] /(exp,v1) (id) to take advantage (e.g. of a weak situation)/to size up (e.g. customer when setting a high price)/
足らず [たらず] /(suf) (1) less than/under/short of/not even/(suf) (2) insufficient/lacking/
足らない [たらない] /(adj-i) (1) insufficient/not enough/lacking/(adj-i) (2) dim-witted/slow/stupid/
足りとも [たりとも] /(exp) (uk) (not) even/(not) any/
足りない [たりない] /(adj-i) (1) insufficient/not enough/lacking/(adj-i) (2) dim-witted/slow/stupid/
足りる [たりる] /(v1,vi) (1) to be sufficient/to be enough/(v1,vi) (2) to be worth doing/to be worthy of/to deserve/(v1,vi) (3) to do (the job)/to serve/to answer/(P)/
足る [たる] /(v5r,vi) (1) to be sufficient/to be enough/(v5r,vi) (2) to be worth doing/to be worthy of/to deserve/(v5r,vi) (3) to do (the job)/to serve/to answer/(P)/
足るを知る [たるをしる] /(exp,v5r) (id) to know one has enough/to be satisfied with one's lot in life/
足るを知る者は富む [たるをしるものはとむ] /(exp,v5m) (proverb) content is the philosopher's stone, that turns all it touches into gold/
足わざ [あしわざ] /(sK) (n) (1) (MA) foot technique (in judo, sumo wrestling, etc.)/footwork/(n) (2) (rare) tricks performed with the feet/
足をすくう [あしをすくう] /(exp,v5u) (id) to trip someone up/to pull the carpet from under/
足をとめる [あしをとめる] /(exp,v1) to stop walking/to pause/
足をのばす [あしをのばす] /(exp,v5s) (1) to (relax and) stretch one's legs out/(exp,v5s) (2) to go for a further walk/
足をはこぶ [あしをはこぶ] /(sK) (exp,v5b) (id) to go (to)/to make one's way (to)/to visit/
足をひきずる [あしをひきずる] /(exp,v5r) to limp/to drag one's feet/
足をひっぱる [あしをひっぱる] /(sK) (exp,v5r) (id) to hold back (someone) from achieving success/to stand in the way of/to sabotage/
足をふみいれる [あしをふみいれる] /(exp,v1) to set foot into/to enter/to step inside/to cross the threshold/
足を引きずる [あしをひきずる] /(exp,v5r) to limp/to drag one's feet/
足を引き摺る [あしをひきずる] /(exp,v5r) to limp/to drag one's feet/
足を引っぱる [あしをひっぱる] /(sK) (exp,v5r) (id) to hold back (someone) from achieving success/to stand in the way of/to sabotage/
足を引っ張る [あしをひっぱる] /(exp,v5r) (id) to hold back (someone) from achieving success/to stand in the way of/to sabotage/
足を引張る [あしをひっぱる] /(sK) (exp,v5r) (id) to hold back (someone) from achieving success/to stand in the way of/to sabotage/
足を運ぶ [あしをはこぶ] /(exp,v5b) (id) to go (to)/to make one's way (to)/to visit/
足を滑らす [あしをすべらす] /(exp,v5s) to lose one's footing/to slip/
足を滑らせる [あしをすべらせる] /(exp,v1) to lose one's footing/to slip/
足を掬う [あしをすくう] /(exp,v5u) (id) to trip someone up/to pull the carpet from under/
足を向けて寝られない [あしをむけてねられない] /(exp) owing a lot to someone/being indebted/never forgetting someone who has done a favour/
足を向ける [あしをむける] /(exp,v1) to head towards/to direct one's steps to/
足を止める [あしをとめる] /(exp,v1) to stop walking/to pause/
足を取られる [あしをとられる] /(exp,v1) (1) to be tripped up/(exp,v1) (2) to be too drunk to stand/
足を伸ばす [あしをのばす] /(exp,v5s) (1) to (relax and) stretch one's legs out/(exp,v5s) (2) to go for a further walk/
足を洗う [あしをあらう] /(exp,v5u) (1) (id) to quit (a shady business)/to wash one's hands of/to cut one's ties with/to turn over a new leaf/to go straight/(exp,v5u) (2) to wash one's feet/
足を組む [あしをくむ] /(exp,v5m) to cross one's legs/
足を速める [あしをはやめる] /(exp,v1) to quicken one's pace (steps)/
足を奪われる [あしをうばわれる] /(exp,v1) to be stranded/to lose means of transportation/
足を地に付けて [あしをちにつけて] /(exp) with steady steps/with one's feet planted on the ground/
足を踏みいれる [あしをふみいれる] /(exp,v1) to set foot into/to enter/to step inside/to cross the threshold/
足を踏み出す [あしをふみだす] /(exp,v5s) to step forward/to take a step forward/
足を踏み入れる [あしをふみいれる] /(exp,v1) to set foot into/to enter/to step inside/to cross the threshold/
足を崩す [あしをくずす] /(exp,v5s) to sit cross-legged/to sit at ease/
足を棒にする [あしをぼうにする] /(exp,vs-i) (id) to walk one's legs off/to walk until one's legs feel like lead/to walk to the point of exhaustion/
足クセ [あしくせ] /(sK) (n) (1) gait/one's manner of walking/(n) (2) (sumo) leg technique/technique involving tripping the opponent/
足クセ [あしぐせ] /(sK) (n) (1) gait/one's manner of walking/(n) (2) (sumo) leg technique/technique involving tripping the opponent/
足グセ [あしくせ] /(sK) (n) (1) gait/one's manner of walking/(n) (2) (sumo) leg technique/technique involving tripping the opponent/
足グセ [あしぐせ] /(sK) (n) (1) gait/one's manner of walking/(n) (2) (sumo) leg technique/technique involving tripping the opponent/
足コキ [あしこき] /(n) (sl) (vulg) footjob/
足テビチ [あしテビチ] /(n) (food) (rkb:) pig's feet/
足ヒレ [あしヒレ] /(n) swimfin/(diving) fin/(diving) flipper/
足ワザ [あしわざ] /(sK) (n) (1) (MA) foot technique (in judo, sumo wrestling, etc.)/footwork/(n) (2) (rare) tricks performed with the feet/
足扱き [あしこき] /(rK) (n) (sl) (vulg) footjob/
足囲 [そくい] /(n) foot circumference/
足萎え [あしなえ] /(n) (uk) (sens) lameness/cripple/
足運び [あしはこび] /(n) (1) gait/manner of walking/footwork (e.g. in sport)/(n) (2) (sumo) characteristic way of moving, keeping the center of gravity low (centre)/
足温器 [そくおんき] /(n) footwarmer/
足音 [あしおと] /(n) (1) (sound of) footsteps/(n) (2) sense or sign that something is approaching/(P)/
足音をしのばせて [あしおとをしのばせて] /(exp) with stealthy steps/with noiseless footsteps/on tiptoe/stealthily/
足音をたてる [あしおとをたてる] /(exp,v1) to walk noisily/to walk loudly/
足音を殺して [あしおとをころして] /(exp) with hushed footsteps/
足音を忍ばせて [あしおとをしのばせて] /(exp) with stealthy steps/with noiseless footsteps/on tiptoe/stealthily/
足音を立てる [あしおとをたてる] /(exp,v1) to walk noisily/to walk loudly/
足下 [あしもと] /(n,adj-no) (1) at one's feet/underfoot/one's step (as in "watch your step")/(n) (2) gait/pace/step/(adj-no) (3) most recent/current/(P)/
足下 [そっか] /(n) (1) at one's feet/underfoot/(n) (2) written after the addressee's name in a formal letter to show respect/(pn) (3) (hon) (obs) thou/you/
足下につけ込む [あしもとにつけこむ] /(exp,v5m) (rare) to take advantage (of another's weakness)/
足下に付け込む [あしもとにつけこむ] /(exp,v5m) (rare) to take advantage (of another's weakness)/
足下の明るいうちに [あしもとのあかるいうちに] /(exp,adv) (1) while it is light/before dark/(exp,adv) (2) while the going is good/before things get worse/
足下の明るい内に [あしもとのあかるいうちに] /(exp,adv) (1) while it is light/before dark/(exp,adv) (2) while the going is good/before things get worse/
足下へも寄りつけない [あしもとへもよりつけない] /(exp,adj-i) (rare) to be no match for/to not hold a candle to/
足下を見る [あしもとをみる] /(exp,v1) (id) to take advantage (e.g. of a weak situation)/to size up (e.g. customer when setting a high price)/
足回り [あしまわり] /(n) (1) suspension system (of a vehicle)/undercarriage/(n) (2) area around one's feet/footwear/
足廻り [あしまわり] /(n) (1) suspension system (of a vehicle)/undercarriage/(n) (2) area around one's feet/footwear/
足械 [あしかせ] /(sK) (n) fetters/shackles/hobbles/encumbrance/hindrance/burden/trap/
足掛 [あしかけ] /(sK) (n) (1) (sumo) (MA) leg trip (in sumo, judo, etc.)/(n) (2) foothold/pedal/(n-pref) (3) spanning (incl. partial start and end periods)/
足掛かり [あしがかり] /(n) foothold/footing/toehold/stepping stone/(P)/
足掛け [あしかけ] /(n) (1) (sumo) (MA) leg trip (in sumo, judo, etc.)/(n) (2) foothold/pedal/(n-pref) (3) spanning (incl. partial start and end periods)/
足掛け上がり [あしかけあがり] /(n) knee-swing (gymnastics)/legging-up/
足掛り [あしがかり] /(n) foothold/footing/toehold/stepping stone/
足慣らし [あしならし] /(n) (1) walking practice/getting one's legs into shape/(n) (2) warm-up/preparation/
足関節 [あしかんせつ] /(n) foot joint/ankle/
足技 [あしわざ] /(n) (1) (MA) foot technique (in judo, sumo wrestling, etc.)/footwork/(n) (2) (rare) tricks performed with the feet/
足許 [あしもと] /(rK) (n,adj-no) (1) at one's feet/underfoot/one's step (as in "watch your step")/(n) (2) gait/pace/step/(adj-no) (3) most recent/current/
足業 [あしわざ] /(rK) (n) (1) (MA) foot technique (in judo, sumo wrestling, etc.)/footwork/(n) (2) (rare) tricks performed with the feet/
足型 [あしがた] /(n) (1) footprint/soleprint/(n) (2) last/wooden mold for shoes or tabi (mould)/
足形 [あしがた] /(n) (1) footprint/soleprint/(n) (2) last/wooden mold for shoes or tabi (mould)/
足継ぎ [あしつぎ] /(n) (arch) stool (stood on to reach high objects)/stepladder/
足軽 [あしがる] /(n) (hist) common foot soldier (feudal Japan)/samurai of the lowest rank/
足軽大将 [あしがるたいしょう] /(n) samurai in command of a troop of foot soldiers/
足軽大将 [あしがるだいしょう] /(n) samurai in command of a troop of foot soldiers/
足芸 [あしげい] /(n) tricks performed with the feet/
足遣い [あしづかい] /(n) foot puppeteer (bunraku)/
足元 [あしもと] /(n,adj-no) (1) at one's feet/underfoot/one's step (as in "watch your step")/(n) (2) gait/pace/step/(adj-no) (3) most recent/current/(P)/
足元から鳥が立つ [あしもとからとりがたつ] /(exp,v5t) (1) (id) for something unexpected to happen (to someone or something one is close to)/(exp) (2) (id) (deciding to do something) abruptly/at the turn of a dime/
足元につけ込む [あしもとにつけこむ] /(exp,v5m) (rare) to take advantage (of another's weakness)/
足元にもおよばない [あしもとにもおよばない] /(exp,adj-i) to be no match for/to not hold a candle to/
足元にも及ばない [あしもとにもおよばない] /(exp,adj-i) to be no match for/to not hold a candle to/
足元にも及ば無い [あしもとにもおよばない] /(exp,adj-i) to be no match for/to not hold a candle to/
足元に火がつく [あしもとにひがつく] /(exp,v5k) to be in imminent peril/to be in imminent danger/
足元に火が付く [あしもとにひがつく] /(exp,v5k) to be in imminent peril/to be in imminent danger/
足元に付け込む [あしもとにつけこむ] /(exp,v5m) (rare) to take advantage (of another's weakness)/
足元の明るいうちに [あしもとのあかるいうちに] /(exp,adv) (1) while it is light/before dark/(exp,adv) (2) while the going is good/before things get worse/
足元の明るい内に [あしもとのあかるいうちに] /(exp,adv) (1) while it is light/before dark/(exp,adv) (2) while the going is good/before things get worse/
足元をすくう [あしもとをすくう] /(exp,v5u) to trip someone up/to pull the carpet from under/
足元を掬う [あしもとをすくう] /(exp,v5u) to trip someone up/to pull the carpet from under/
足元を見る [あしもとをみる] /(exp,v1) (id) to take advantage (e.g. of a weak situation)/to size up (e.g. customer when setting a high price)/
足固め [あしがため] /(n) (1) groundwork/preparation/(n) (2) walking practice/strengthening one's legs/(n) (3) leg hold (wrestling, judo, etc.)/(n) (4) wooden beam that joins underfloor pillars/
足高蜘蛛 [あしだかぐも] /(n) (uk) huntsman spider (Heteropoda venatoria)/
足腰 [あしこし] /(n) (1) legs and loins/lower body/(n) (2) foundations/underpinnings/(P)/
足骨 [あしぼね] /(n) (1) (rare) bones of the feet/(n) (2) the strength of one's feet/
足骨 [そっこつ] /(n) (1) (rare) bones of the feet/(n) (2) the strength of one's feet/
足根 [そっこん] /(adj-f) (anat) tarsal/
足根骨 [そっこんこつ] /(n) tarsus (group of small bones between the tibia and fibula and the metatarsus)/
足載 [あしのせ] /(n) footstool/
足載せ [あしのせ] /(n) footstool/
足捌き [あしさばき] /(n) footwork (in martial arts, sports, etc.)/
足指 [あしゆび] /(n) toe/
足止め [あしどめ] /(n,vs,vt) (1) preventing (someone) from leaving/confinement/keeping indoors/inducement to stay/(n,vs,vt) (2) being stranded/grounding/(P)/
足止めをくう [あしどめをくう] /(exp,v5u) to be stranded/to be forced to stay/to be obliged to stay/
足止めを食う [あしどめをくう] /(exp,v5u) to be stranded/to be forced to stay/to be obliged to stay/
足糸 [そくし] /(n) (zool) byssus/
足車 [あしぐるま] /(n) (MA) ashi guruma (judo)/leg wheel/foot wheel/
足弱 [あしよわ] /(adj-na,n) having weak legs/slow walker/
足取り [あしとり] /(n) (sumo) downing an opponent by grabbing his leg/
足取り [あしどり] /(n) (1) gait/walk/stride/pace/step/manner of walking/(n) (2) trace (e.g. of route taken by hunted criminal)/track/trail/movements/(P)/
足取り表 [あしどりひょう] /(n) (finc) (rare) chart/
足取表 [あしどりひょう] /(n) (finc) (rare) chart/
足手がらみ [あしてがらみ] /(n) (rare) impediment/burden/encumbrance/hindrance/drag/
足手まとい [あしてまとい] /(adj-na,n) impediment/burden/encumbrance/hindrance/drag/
足手まとい [あしでまとい] /(adj-na,n) impediment/burden/encumbrance/hindrance/drag/
足手纏い [あしてまとい] /(adj-na,n) impediment/burden/encumbrance/hindrance/drag/
足手纏い [あしでまとい] /(adj-na,n) impediment/burden/encumbrance/hindrance/drag/
足手搦み [あしてがらみ] /(n) (rare) impediment/burden/encumbrance/hindrance/drag/
足手纒い [あしてまとい] /(adj-na,n) impediment/burden/encumbrance/hindrance/drag/
足手纒い [あしでまとい] /(adj-na,n) impediment/burden/encumbrance/hindrance/drag/
足首 [あしくび] /(n) ankle/(P)/
足蹴 [あしげ] /(n) (1) kick/(n) (2) treating (someone) poorly/
足蹴にする [あしげにする] /(exp,vs-s) (1) to kick/(exp,vs-s) (2) to treat (a person) poorly/to walk all over (someone)/
足蹴り [あしげり] /(n) (MA) kicking (an opponent)/
足乗 [あしのせ] /(n) footstool/
足乗せ [あしのせ] /(n) footstool/
足乗せ台 [あしのせだい] /(n) footstool/footrest/
足場 [あしば] /(n) (1) scaffold/scaffolding/(n) (2) foothold/footing/(n) (3) foothold (e.g. in business)/foundation/base/(n) (4) convenience for transportation/convenience of access (by road or rail)/(P)/
足場丸太 [あしばまるた] /(n) scaffolding pole/
足拭き [あしふき] /(n) foot towel/cloth for wiping the bottoms of one's feet/
足触り [あしざわり] /(n) feel (to the foot)/feel (underfoot)/
足垂れ星 [あしたれぼし] /(n) (astron) (rare) Chinese "Tail" constellation (one of the 28 mansions)/
足垂星 [あしたれぼし] /(n) (astron) (rare) Chinese "Tail" constellation (one of the 28 mansions)/
足摺 [あしずり] /(io) (n,vs,vi) stamping one's feet (in anger, frustration, etc.)/scuffing the ground/
足摺り [あしずり] /(n,vs,vi) stamping one's feet (in anger, frustration, etc.)/scuffing the ground/
足跡 [あしあと] /(n) (1) footprints/(n) (2) (comp) record of page visitors (e.g. in social networking sites)/(P)/
足跡 [そくせき] /(n) (1) footprints/(n) (2) (comp) record of page visitors (e.g. in social networking sites)/
足跡を残す [あしあとをのこす] /(exp,v5s) to leave one's footprints/to leave one's mark on/to leave a message (behind)/
足跡を残す [そくせきをのこす] /(exp,v5s) to leave one's footprints/to leave one's mark on/to leave a message (behind)/
足切り [あしきり] /(n) (1) Japanese children's game/(n) (2) (sens) preliminary test to eliminate weak contenders/
足先 [あしさき] /(n) part of the feet from the ankles to the tips of the toes/
足素性原理 [あしすじょうげんり] /(n) (ling) foot feature convention/FFP/
足掻き [あがき] /(n) (uk) struggling/pawing (e.g. horses' hooves)/
足掻く [あがく] /(v5k,vi) (1) (uk) to paw (at) the ground/(v5k,vi) (2) (uk) to struggle (using one's arms and legs)/to flounder/to flail about/(v5k,vi) (3) (uk) to struggle (to escape an adverse situation)/to strive/to make every effort/
足早 [あしばや] /(adj-na) (1) fast (walking)/quick/brisk/(adj-na) (2) quick (passing of time)/rapid/swift/(P)/
足早に [あしばやに] /(adv) briskly (walk)/at a quick pace/
足相撲 [あしずもう] /(n) Indian wrestling/
足速 [あしばや] /(adj-na) (1) fast (walking)/quick/brisk/(adj-na) (2) quick (passing of time)/rapid/swift/
足速い [あしばやい] /(adj-i) swift-footed/light-footed/
足速に [あしばやに] /(rK) (adv) briskly (walk)/at a quick pace/
足駄 [あしだ] /(n) high clogs/rain clogs/
足袋 [たび] /(n) tabi/traditional split-toe socks/(P)/
足代 [あしだい] /(n) transportation expenses/travel expenses/fare (train, taxi, etc.)/
足台 [あしだい] /(n) footrest/foot stool/
足置き [あしおき] /(n) footrest/footstool/
足中 [あしなか] /(n) half-soled straw sandals/straw sandals which are designed only for the front half of the foot/
足忠実 [あしまめ] /(n) good walker/tireless walker/
足長 [あしなが] /(adj-no) long-legged(ness)/
足長 [そくちょう] /(n) foot length/
足長おじさん [あしながおじさん] /(n) (uk) anonymous scholarship system for orphans whose parents have been killed in traffic accidents/
足長おじさん [あしながおじさん] /(n) (work) Daddy-Long-Legs (novel by Jean Webster, 1912)/
足長小父さん [あしながおじさん] /(sK) (n) (uk) anonymous scholarship system for orphans whose parents have been killed in traffic accidents/
足長蜘蛛 [あしながぐも] /(n) (uk) Tetragnatha praedonia (species of long-jawed orb weaver)/
足長蜂 [あしながばち] /(n) (uk) paper wasp/
足底 [そくてい] /(n) (anat) planta/planta pedis/sole of the foot/
足底筋膜炎 [そくていきんまくえん] /(n) (med) plantar fasciitis/
足底反射 [そくていはんしゃ] /(n) (physiol) plantar reflex/
足底疣贅 [そくていゆうぜい] /(n) plantar wart/
足纏い [あしまとい] /(n) something or someone that gets in the way/burden/
足刀 [そくとう] /(n) (MA) outer edge of the foot (from little toe to heel) (karate)/
足湯 [あしゆ] /(n) footbath/hot spring bath designed for soaking one's feet/
足踏み [あしぶみ] /(n,vs,vi) (1) stepping (in place)/stamping (up and down)/stomping/marking time (for a soldier)/(n,vs,vi) (2) standstill/stalemate/(P)/
足踏み状態 [あしぶみじょうたい] /(n) standstill/
足馴らし [あしならし] /(n) (1) walking practice/getting one's legs into shape/(n) (2) warm-up/preparation/
足乳根 [たらちね] /(n) mother/father/parent/
足乳女 [たらちめ] /(n) (arch) mother/
足入れ [あしいれ] /(n) tentative marriage/
足入れ婚 [あしいれこん] /(n) marriage in which the bride lives temporarily in her parents' home/
足任せ [あしまかせ] /(n) walking wherever one's legs lead one/wandering/
足背 [そくはい] /(n) top of the foot/instep/
足拍子 [あしびょうし] /(n) beating time with one's foot/
足白癬 [あしはくせん] /(n) (med) athlete's foot/foot ringworm/tinea pedis/
足抜き [あしぬき] /(n) (1) (obs) geisha, prostitute, etc. absconding without repaying indenture loans/(n) (2) (arch) escape from a difficult situation/(n) (3) (arch) stealthy footsteps/
足抜け [あしぬけ] /(n) breaking one's ties (with)/breaking off (from)/pulling out (of)/
足半 [あしなか] /(n) half-soled straw sandals/straw sandals which are designed only for the front half of the foot/
足繁く [あししげく] /(adv) frequently/
足繁く通う [あししげくかよう] /(exp,v5u) to visit frequently/to haunt/
足病医 [そくびょうい] /(n) podiatrist/chiropodist/
足付き [あしつき] /(n) (1) something (equipped) with legs/(n) (2) sole of foot/(n) (3) one's manner of walking/
足部 [そくぶ] /(n) foot region/
足払い [あしばらい] /(n) (MA) ashibarai/foot sweep/sweeping one's opponent's legs from under them (judo, etc.)/
足並 [あしなみ] /(sK) (n) pace/step/
足並み [あしなみ] /(n) pace/step/(P)/
足並みがそろう [あしなみがそろう] /(exp,v5u) (1) to keep step (with)/to keep pace (with)/to move in lockstep/(exp,v5u) (2) (id) to align (with another's thoughts or actions)/to be on the same page/
足並みが揃う [あしなみがそろう] /(exp,v5u) (1) to keep step (with)/to keep pace (with)/to move in lockstep/(exp,v5u) (2) (id) to align (with another's thoughts or actions)/to be on the same page/
足並みをそろえる [あしなみをそろえる] /(exp,v1) (1) to keep step (with)/to keep pace (with)/to move in lockstep/(exp,v1) (2) (id) to align (with another's thoughts or actions)/to get on the same page/
足並みを揃える [あしなみをそろえる] /(exp,v1) (1) to keep step (with)/to keep pace (with)/to move in lockstep/(exp,v1) (2) (id) to align (with another's thoughts or actions)/to get on the same page/
足癖 [あしくせ] /(n) (1) gait/one's manner of walking/(n) (2) (sumo) leg technique/technique involving tripping the opponent/
足癖 [あしぐせ] /(n) (1) gait/one's manner of walking/(n) (2) (sumo) leg technique/technique involving tripping the opponent/
足偏 [あしへん] /(n) kanji "leg" or "foot" radical at left/
足偏 [あとへん] /(n) (1) kanji "leg" or "foot" radical at left/(n) (2) being (too) late/the past/the previous/
足無し井守 [あしなしいもり] /(n) (uk) caecilian (any burrowing legless amphibian of the order Gymnophiona)/
足無し蜥蜴 [あしなしとかげ] /(n) (uk) legless lizard (esp. Anguidae spp., incl. glass lizards and slow worms)/
足無井守 [あしなしいもり] /(n) (uk) caecilian (any burrowing legless amphibian of the order Gymnophiona)/
足無蜥蜴 [あしなしとかげ] /(n) (uk) legless lizard (esp. Anguidae spp., incl. glass lizards and slow worms)/
足浴 [そくよく] /(n) footbath (for improving blood circulation)/
足利時代 [あしかがじだい] /(n) (hist) Ashikaga period (i.e. Muromachi period; 1336-1573)/
足利信用金庫 [あしかがしんようきんこ] /(n) (org) Ashikaga Shinkin Bank/
足利大学 [あしかがだいがく] /(n) (org) Ashikaga University/
足利幕府 [あしかがばくふ] /(n) (hist) Ashikaga shogunate (i.e. the Muromachi shogunate, 1336-1573)/
足裏 [あしうら] /(n) sole of the foot/
足裏 [あなうら] /(n) sole of the foot/
足立美術館 [あだちびじゅつかん] /(n) (org) Adachi Museum of Art/
足溜まり [あしだまり] /(n) base of operations/foothold/
足溜り [あしだまり] /(n) base of operations/foothold/
足留 [あしどめ] /(rK) (n,vs,vt) (1) preventing (someone) from leaving/confinement/keeping indoors/inducement to stay/(n,vs,vt) (2) being stranded/grounding/(n,vs,vt) (3) level dyeing/
足留め [あしどめ] /(rK) (n,vs,vt) (1) preventing (someone) from leaving/confinement/keeping indoors/inducement to stay/(n,vs,vt) (2) being stranded/grounding/(n,vs,vt) (3) level dyeing/
足留めをくう [あしどめをくう] /(exp,v5u) to be stranded/to be forced to stay/to be obliged to stay/
足留めを食う [あしどめをくう] /(exp,v5u) to be stranded/to be forced to stay/to be obliged to stay/
足留め薬 [あしどめぐすり] /(n) dye retarding agent/leveling agent/
足留薬 [あしどめぐすり] /(n) dye retarding agent/leveling agent/
足輪 [あしわ] /(n) leg band (e.g. on bird or hospital patient)/ring/anklet/
足労 [そくろう] /(n) trouble of going somewhere/
足刳り [あしぐり] /(n) leg opening (in panties, swimsuits, etc.)/
足拵え [あしごしらえ] /(n,vs) footwear/
足搦 [あしがら] /(n) leg lock/
足搦み [あしがらみ] /(n) leg lock/
足枷 [あしかせ] /(n) fetters/shackles/hobbles/encumbrance/hindrance/burden/trap/
足枷 [あしがせ] /(ok) (n) fetters/shackles/hobbles/encumbrance/hindrance/burden/trap/
足趾 [そくし] /(n) (1) footprints/(n) (2) (anat) foot/leg/
足趾節 [そくしせつ] /(n) (anat) pediphalanx/
足蹠 [そくしょ] /(n) sole (of the foot)/
足蹠 [そくせき] /(n) sole (of the foot)/
足頸 [あしくび] /(rK) (n) ankle/
速 [そく] /(suf,ctr) gear/speed (e.g. 4-speed transmission)/
速い [はえー] /(sk) (adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (3) as soon as .../the moment .../the instant .../
速い [はっやーい] /(sk) (adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (3) as soon as .../the moment .../the instant .../
速い [はっやい] /(sk) (adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (3) as soon as .../the moment .../the instant .../
速い [はやーい] /(sk) (adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (3) as soon as .../the moment .../the instant .../
速い [はやい] /(adj-i) (1) fast/quick/rapid/swift/speedy/brisk/prompt/(adj-i) (2) easy/simple/quick/fast/(adj-i) (3) as soon as .../the moment .../the instant .../(P)/
速く [はやく] /(adv) quickly/swiftly/rapidly/fast/(P)/
速ければ速いほどいい [はやければはやいほどいい] /(sK) (exp) the sooner, the better/
速ければ速いほどいい [はやければはやいほどよい] /(sK) (exp) the sooner, the better/
速ければ速いほど良い [はやければはやいほどいい] /(sK) (exp) the sooner, the better/
速ければ速いほど良い [はやければはやいほどよい] /(sK) (exp) the sooner, the better/
速さ [はやさ] /(n) (1) speed/velocity/quickness/rapidity/(n) (2) earliness/(P)/
速まる [はやまる] /(v5r,vi) to quicken/to speed up/to gather speed/
速め [はやめ] /(adj-no,adj-na,n) (1) early/a little earlier than usual/(adj-no,adj-na,n) (2) a little faster than usual/slightly quicker/
速めに [はやめに] /(adv) (1) a little early/earlier than usual/ahead of time/in good time/(adv) (2) rather quickly/a little faster than usual/
速める [はやめる] /(v1,vt) (1) to bring forward (e.g. by 3 hours)/to advance/to hasten (e.g. one's death)/to expedite/to precipitate/(v1,vt) (2) to quicken (e.g. one's step)/to speed up/to accelerate/(P)/
速やか [すみやか] /(adj-na) quick/speedy/prompt/rapid/swift/(P)/
速わかり [はやわかり] /(n,vs) (1) quick understanding/catching on quickly/(n) (2) (beginner's) guide/easy guide (to)/quick start guide/handbook/
速乾 [そっかん] /(n) drying quickly/
速乾性 [そっかんせい] /(n,adj-no) quick-drying property (of clothing, etc.)/
速記 [そっき] /(n,vs,vt) shorthand/stenography/(P)/
速記者 [そっきしゃ] /(n) stenographer/writer of shorthand/
速記術 [そっきじゅつ] /(n) shorthand/stenography/
速記符号 [そっきふごう] /(n) shorthand symbol/stenograph/stenographic character/
速記文字 [そっきもじ] /(n) shorthand symbol/stenograph/stenographic character/shorthand script/
速記録 [そっきろく] /(n) stenographic record/shorthand notes/
速急 [そっきゅう] /(adj-na) immediate/quick/sudden/
速球 [そっきゅう] /(n) (baseb) fastball/(P)/
速業 [はやわざ] /(n) quick work/(clever) feat/
速筋 [そっきん] /(n) (anat) fast muscle/
速筋線維 [そっきんせんい] /(n) (anat) fast-twitch muscle fiber/fast muscle fiber/
速決 [そっけつ] /(n,vs,vt) (rare) prompt decision/quick decision/
速効 [そっこう] /(n) speedy effect/
速効性肥料 [そっこうせいひりょう] /(n) quick-acting fertilizer/quick-acting fertiliser/
速口 [はやくち] /(n,adj-no) fast-talking/rapid talking/
速口 [はやぐち] /(n,adj-no) fast-talking/rapid talking/
速攻 [そっこう] /(n,vs,vt) (1) swift attack/quick attack/fast break/breakaway/(adv,n) (2) (col) right away/without delay/immediately/right off the bat/(P)/
速攻 [ソッコー] /(sk) (n,vs,vt) (1) swift attack/quick attack/fast break/breakaway/(adv,n) (2) (col) right away/without delay/immediately/right off the bat/
速算 [そくさん] /(n,vs,vt) rapid calculation/
速耳 [はやみみ] /(adj-no,n) sharp-eared/keen-eared/quick-eared/
速写 [そくしゃ] /(n,vs,vt) snapshot/
速射 [そくしゃ] /(n,vs,vt,adj-no) quick firing/rapid firing/
速射砲 [そくしゃほう] /(n) (1) rapid-fire gun/quick-fire gun/(n) (2) (col) talking rapidly/barrage of words or questions/
速修 [そくしゅう] /(n,vs) speed learning/intensive learning/
速習 [そくしゅう] /(n,vs) speed learning/intensive learning/
速醸 [そくじょう] /(n) fast brewing (of sake, miso, etc.)/
速成 [そくせい] /(n,vs,vt) rapid completion/intensive training/
速成科 [そくせいか] /(n) intensive course/crash course/
速成法 [そくせいほう] /(n) quick method/shortcut (to)/royal road/
速戦即決 [そくせんそっけつ] /(n) (yoji) quick battle for a quick victory/blitzkrieg/
速足 [はやあし] /(n) (1) quick pace/quick steps/quick march/(n) (2) trot (horse gait)/
速達 [そくたつ] /(n,vs,vt) express/special delivery/(P)/
速達便 [そくたつびん] /(n) (abbr) special delivery mail/express delivery post/(P)/
速達郵便 [そくたつゆうびん] /(n) special delivery mail/express delivery post/
速達郵便サービス [そくたつゆうびんサービス] /(n) (comp) express mail service/PD PR/
速断 [そくだん] /(n,vs,vt) rash decision/jumping to a conclusion/
速度 [そくど] /(n) (1) speed/velocity/pace/rate/(n) (2) (physics) velocity/(P)/
速度を緩める [そくどをゆるめる] /(exp,v1) to ease up the speed/
速度違反 [そくどいはん] /(n) speeding/
速度規制 [そくどきせい] /(n) speed limit/speed regulation/
速度計 [そくどけい] /(n) speedometer/
速度制限 [そくどせいげん] /(n) speed limit/speed regulation/
速度標語 [そくどひょうご] /(n) (music) tempo marking/tempo indication/
速度変換 [そくどへんかん] /(n) (comp) rate adaptation/
速度落とせ [そくどおとせ] /(exp) slow down/slow/
速読 [そくどく] /(n,vs,vt) speed reading/
速筆 [そくひつ] /(n) rapid writing/
速分かり [はやわかり] /(n,vs) (1) quick understanding/catching on quickly/(n) (2) (beginner's) guide/easy guide (to)/quick start guide/handbook/
速弁 [はやべん] /(n) (tradem) boxed lunch sold at highway rest areas/
速歩 [そくほ] /(n) (1) quick pace/quick steps/quick march/(n) (2) trot (horse gait)/
速歩 [はやあし] /(n) (1) quick pace/quick steps/quick march/(n) (2) trot (horse gait)/
速歩き [はやあるき] /(n,vs,vi) fast walking/semi-jogging/
速報 [そくほう] /(n,vs,vt) news flash/prompt report/bulletin/quick announcement/(P)/
速報値 [そくほうち] /(n) preliminary figures (e.g. economic statistics)/preliminary results/
速目 [はやめ] /(adj-no,adj-na,n) (1) early/a little earlier than usual/(adj-no,adj-na,n) (2) a little faster than usual/slightly quicker/
速目に [はやめに] /(adv) (1) a little early/earlier than usual/ahead of time/in good time/(adv) (2) rather quickly/a little faster than usual/
速力 [そくりょく] /(n) speed/(P)/
速力を落とす [そくりょくをおとす] /(exp,v5s) to slow down/
速力度 [そくりょくど] /(n) speed/velocity/
速贄 [はやにえ] /(n) (1) (abbr) (uk) butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption/(n) (2) first offering of the season/
俗 [しょく] /(ok) (n) (1) layman (esp. as opposed to a Buddhist monk)/laity/man of the world/the world/(n) (2) local manners/modern customs/(adj-na,adj-no) (3) common/popular/(adj-na,adj-no) (4) vulgar/low/
俗 [ぞく] /(n) (1) layman (esp. as opposed to a Buddhist monk)/laity/man of the world/the world/(n) (2) local manners/modern customs/(adj-na,adj-no) (3) common/popular/(adj-na,adj-no) (4) vulgar/low/(P)/
俗っぽい [ぞくっぽい] /(adj-i) vulgar/in poor taste/cheap/low-brow/
俗なる [ぞくなる] /(adj-pn) vulgar/
俗に [ぞくに] /(adv) commonly (called, said, etc.)/popularly/colloquially/in common parlance/
俗に言う [ぞくにいう] /(exp,adj-f) what is colloquially called/what is commonly referred to as/what is popularly known as/so-called/
俗ラテン語 [ぞくラテンご] /(n) (hist) vulgar Latin/
俗悪 [ぞくあく] /(adj-na,n) vulgar/coarse/lowbrow/
俗縁 [ぞくえん] /(n) worldly connection/
俗化 [ぞっか] /(n,vs,vi) vulgarization/vulgarisation/secularization/secularisation/popularization/popularisation/
俗歌 [ぞっか] /(n) popular song/folk song/ditty/ballad/
俗画 [ぞくが] /(n) popular picture/
俗解 [ぞっかい] /(n,vs,vt) explanation in common language/
俗界 [ぞっかい] /(n) secular life/workaday world/
俗学 [ぞくがく] /(n) popular learning/worldly study/
俗楽 [ぞくがく] /(n) popular music/common people's music (as opposed to court music)/
俗間 [ぞっかん] /(n) the world/the public/
俗眼 [ぞくがん] /(n) popular opinion/
俗気 [ぞくき] /(n) vulgarity/worldliness/worldly ambition/
俗気 [ぞくけ] /(n) vulgarity/worldliness/worldly ambition/
俗気 [ぞっき] /(n) vulgarity/worldliness/worldly ambition/
俗気 [ぞっけ] /(n) vulgarity/worldliness/worldly ambition/
俗気芬々 [ぞくけふんぷん] /(adj-t,adv-to) of low (vulgar) taste/lacking class/
俗気芬芬 [ぞくけふんぷん] /(adj-t,adv-to) of low (vulgar) taste/lacking class/
俗議 [ぞくぎ] /(n) popular opinion/
俗曲 [ぞっきょく] /(n) folk song/ballad/
俗形 [ぞくぎょう] /(n) the figure of the common man/
俗見 [ぞっけん] /(n) popular view/laymen's opinion/
俗言 [ぞくげん] /(n) colloquial language/
俗諺 [ぞくげん] /(n) proverb/popular saying/
俗語 [ぞくご] /(n) colloquialism/colloquial language/slang/(P)/
俗向き [ぞくむき] /(n,adj-no) appealing to the public/popular/
俗才 [ぞくさい] /(n) worldly wisdom/practical wisdom/
俗事 [ぞくじ] /(n) worldly affairs/everyday affairs/common cares/routine work/daily chores/
俗字 [ぞくじ] /(n) informal variant of a Chinese character/popular form of a Chinese character/
俗耳 [ぞくじ] /(n) vulgar ears/attention of the masses/
俗趣 [ぞくしゅ] /(n) vulgar taste/
俗趣味 [ぞくしゅみ] /(n) vulgar taste/
俗儒 [ぞくじゅ] /(n) mediocre scholar/
俗受け [ぞくうけ] /(n,vs,vi) popular appeal/
俗習 [ぞくしゅう] /(n) custom/usage/
俗臭 [ぞくしゅう] /(n) vulgarity/worldliness/
俗臭紛々 [ぞくしゅうふんぷん] /(adj-t,adv-to) (yoji) vulgar/coarse/lacking in class/
俗臭紛紛 [ぞくしゅうふんぷん] /(adj-t,adv-to) (yoji) vulgar/coarse/lacking in class/
俗臭芬々 [ぞくしゅうふんぷん] /(adj-t,adv-to) (yoji) vulgar/coarse/lacking in class/
俗臭芬芬 [ぞくしゅうふんぷん] /(adj-t,adv-to) (yoji) vulgar/coarse/lacking in class/
俗衆 [ぞくしゅう] /(n) people/crowd/masses/the public/
俗書 [ぞくしょ] /(n) cheap fiction/
俗称 [ぞくしょう] /(n,vs,vt) (1) common name/popular name/(n) (2) secular name (of a Buddhist monk)/
俗情 [ぞくじょう] /(n) worldly-mindedness/worldly affairs/
俗信 [ぞくしん] /(n) folk belief/
俗神道 [ぞくしんとう] /(n) Folk Shinto/syncretized Shinto sect/
俗人 [ぞくじん] /(n) (1) person with low tastes/uncultured person/worldly person/(n) (2) ordinary person (who has not entered the priesthood)/layperson/layman/
俗塵 [ぞくじん] /(n) (form) the (dusty) world/earthly affairs/the madding crowd (of society)/daily troubles of life/
俗世 [ぞくせ] /(n) this world/everyday world/earthly existence/mundane life/
俗世 [ぞくせい] /(n) this world/everyday world/earthly existence/mundane life/
俗世界 [ぞくせかい] /(n) everyday world/
俗世間 [ぞくせけん] /(n) (1) this world/earthly world/secular society/(n) (2) ordinary world/everyday life/workaday world/
俗姓 [ぞくしょう] /(n) secular surname (of a priest)/
俗姓 [ぞくせい] /(n) secular surname (of a priest)/
俗説 [ぞくせつ] /(n) common saying/popular version/folklore/tradition/
俗僧 [ぞくそう] /(n) worldly priest/
俗体 [ぞくたい] /(n) (1) (form) appearance of a layperson (as opposed to a Buddhist priest)/(n) (2) (form) unrefined appearance/vulgar style/
俗談 [ぞくだん] /(n) common talk/worldly conversation/
俗談平話 [ぞくだんへいわ] /(n) (yoji) conversation on worldly affairs/chat about everyday life (business)/
俗調 [ぞくちょう] /(n) popular music/vulgar music/
俗諦 [ぞくたい] /(n) (Buddh) conventional truth/
俗伝 [ぞくでん] /(n) popular belief or saying/
俗念 [ぞくねん] /(n) worldliness/worldly ambition/unholy desires/
俗輩 [ぞくはい] /(n) worldlings/the crowd/
俗筆 [ぞくひつ] /(n) unrefined penmanship/
俗物 [ぞくぶつ] /(n) worldly-minded person/materialist/uncultured person/philistine/vulgar person/snob/
俗物根性 [ぞくぶつこんじょう] /(n,adj-no) snobbery/snobbishness/philistinism/vulgar and ostentatious nature (disposition)/
俗物的 [ぞくぶつてき] /(adj-na) materialistic/worldly-minded/uncultured/
俗文 [ぞくぶん] /(n) (1) (piece of) writing in colloquial style/(n) (2) vulgar writing/
俗文学 [ぞくぶんがく] /(n) popular literature/
俗文体 [ぞくぶんたい] /(n) (rare) colloquial language style/everyday language style/
俗務 [ぞくむ] /(n) secular affairs/worldly cares/daily routine/
俗名 [ぞくみょう] /(n) common name/popular name/secular name/bad reputation/
俗名 [ぞくめい] /(n) common name/popular name/secular name/bad reputation/
俗用 [ぞくよう] /(n) (1) everyday affairs/mundane matters/(n) (2) popular usage/
俗謡 [ぞくよう] /(n) popular song/ballad/folk song/ditty/
俗吏 [ぞくり] /(n) petty official/
俗離れ [ぞくばなれ] /(n,vs,vi) unworldliness/
俗流 [ぞくりゅう] /(n) populace/common run of men/worldly customs/
俗了 [ぞくりょう] /(n,vs) (arch) vulgarization/refined thing becoming vulgar/
俗累 [ぞくるい] /(n) worldly troubles/worldliness/
俗論 [ぞくろん] /(n) popular opinion/
俗話 [ぞくわ] /(n) (1) small talk/gossip/(n) (2) spoken language/colloquial expression/
俗箏 [ぞくそう] /(n) modern koto (in contrast to the gagaku koto or gakuso)/modern koto music/
俗筝 [ぞくそう] /(n) modern koto (in contrast to the gagaku koto or gakuso)/modern koto music/
属 [ぞく] /(n) (biol) genus/
属す [しょくす] /(v5s,vt) (1) (form) to entrust (someone) with/to pin one's hopes on (someone's future)/to have great expectations for/(v5s,vt) (2) (form) to have (someone) deliver (a letter, etc.)/to leave (a message)/to send word/
属す [ぞくす] /(v5s,vs-c,vi) to belong to/to come under/to be affiliated with/to be subject to/
属する [しょくする] /(vs-s,vt) (1) (form) to entrust (someone) with/to pin one's hopes on (someone's future)/to have great expectations for/(vs-s,vt) (2) (form) to have (someone) deliver (a letter, etc.)/to leave (a message)/to send word/
属する [ぞくする] /(vs-s,vi) to belong to/to come under/to be affiliated with/to be subject to/(P)/
属音 [ぞくおん] /(n) (music) dominant (note)/
属格 [ぞっかく] /(n) (gramm) genitive case/
属官 [ぞっかん] /(n) subordinate official/government clerk/
属具 [ぞくぐ] /(n) tool which is attached to something (e.g. fire extinguisher on a boat)/accessory/appliance/
属国 [ぞっこく] /(n) vassal state/vassal nation/dependency/
属国化 [ぞっこくか] /(n,vs,vt,vi) vassalization/vassalisation/
属差 [ぞくさ] /(n) generic difference/
属七 [ぞくしち] /(n) (music) dominant seventh (chord)/
属種関係 [ぞくしゅかんけい] /(n) (comp) generic relation/
属州 [ぞくしゅう] /(n) provincia/province of ancient Rome/
属人 [ぞくじん] /(n-pref,n) (law) personal/individual/
属人化 [ぞくじんか] /(n,vs) individualization (of a task or job; as opposed to standardization)/personalization/
属人主義 [ぞくじんしゅぎ] /(n) (law) principle of nationality (according to which an offender should be tried in accordance with the law of his or her own country)/
属人法 [ぞくじんほう] /(n) law of the country where a person habitually resides or is a national/law applicable to a person or to a person's legal problems/
属性 [ぞくせい] /(n) (1) attribute/property/(n) (2) (comp) attribute/(n,n-suf) (3) alignment (in a role-playing game)/(n,n-suf) (4) (vidg) element (of an enemy or attack)/type (of dealt damage)/affinity/(n,n-suf) (5) (sl) (character) type/(n-suf) (6) (sl) fondness (for)/fetish/
属性データ [ぞくせいデータ] /(n) (comp) attribute data/
属性化領域 [ぞくせいかりょういき] /(n) (comp) qualified area/
属性型 [ぞくせいがた] /(n) (comp) attribute-type/
属性型ＪＰドメイン名 [ぞくせいがたジェーピードメインめい] /(n) (comp) organizational type JP domain names/
属性指定 [ぞくせいしてい] /(n) (comp) attribute specification/
属性指定並び [ぞくせいしていならび] /(n) (comp) attribute specification list/
属性値 [ぞくせいち] /(n) property-value/attribute value/
属性値アサーション [ぞくせいちアサーション] /(n) (comp) attribute-value-assertion/
属性値行列 [ぞくせいちぎょうれつ] /(n) attribute-value matrix/AVM/
属性値選択節 [ぞくせいちせんたくせつ] /(n) (comp) attribute-value-assertion/
属性値表現 [ぞくせいちひょうげん] /(n) (comp) attribute value literal/
属性定義 [ぞくせいていぎ] /(n) (comp) attribute definition/
属性定義並び [ぞくせいていぎならび] /(n) (comp) attribute definition list/
属性定義並び宣言 [ぞくせいていぎならびせんげん] /(n) (comp) attribute definition list declaration/
属性表 [ぞくせいひょう] /(n) (comp) attribute list/
属性並び [ぞくせいならび] /(n) (comp) attribute (specification) list/
属性並び宣言 [ぞくせいならびせんげん] /(n) (comp) attribute (definition) list declaration/
属性要素 [ぞくせいようそ] /(n) (comp) attribute elements/
属託 [しょくたく] /(rK) (n,vs,vt) (1) commission/entrusting with (work)/(n) (2) part-time employee/temporary work/
属地 [ぞくち] /(n-pref,n) (law) territorial/
属地主義 [ぞくちしゅぎ] /(n) (law) principle of territorial jurisdiction/
属島 [ぞくとう] /(n) territorial island/island regarded as attached to a country/
属望 [しょくぼう] /(n,vs,vt) having great hopes for (someone's future)/expecting much of/pinning one's hopes on/
属名 [ぞくめい] /(n) (1) (biol) generic name/genus name/(n) (2) (bus) generic name/
属目 [しょくもく] /(n,vs,vi) (1) (form) paying attention to/taking note of/observing/watching/having great expectations for/(n,vs,vi) (2) (form) catching one's eye/
属吏 [ぞくり] /(n) (form) subordinate official/petty official/
属僚 [ぞくりょう] /(n) (form) subordinate official/
属領 [ぞくりょう] /(n) possession/dependency/territory/dominion/
属和音 [ぞくわおん] /(n) (music) dominant chord/
賊 [あだ] /(n) (1) foe/enemy/rival/(n) (2) resentment/enmity/grudge/(n) (3) harm/injury/
賊 [ぞく] /(n) (1) thief/robber/burglar/(n) (2) rebel/insurgent/traitor/
賊害 [ぞくがい] /(n,vs) harm/killing/destruction at the hands of rebels/
賊虐 [ぞくぎゃく] /(n) damage and ill-treatment/
賊軍 [ぞくぐん] /(n) rebel army/
賊子 [ぞくし] /(n) rebellious child/rebel/traitor/
賊将 [ぞくしょう] /(n) leader of a rebel army or band of rebels/
賊心 [ぞくしん] /(n) (1) malicious intent/inclination for wrongdoing/(n) (2) rebellious mind/
賊臣 [ぞくしん] /(n) rebel/insurrectionist/traitor/
賊徒 [ぞくと] /(n) rebels/bandit/robber/traitors/
賊名 [ぞくめい] /(n) (the stigma of) the name of "rebel"/
族 [うから] /(n) (arch) blood relative/
族 [ぞく] /(n-suf) (1) tribe/race/people/family/(n-suf) (2) group (of people who share a common feature)/gang/lot/bunch/(n,n-suf) (3) (zool) tribe (taxonomic rank)/(n,n-suf) (4) (chem) group (in the periodic table)/(P)/
族 [やから] /(n) party (of people)/set (of people)/clan/family/fellow/
族縁 [ぞくえん] /(n) relative/relation/family tie/
族外婚 [ぞくがいこん] /(n) exogamy/
族議員 [ぞくぎいん] /(n) pork-barrel politician/special-interest politician/politician lobbying for the benefit of the private industries to which they are connected/
族称 [ぞくしょう] /(n) (hist) hereditary social class (under system in use 1869-1947)/
族生 [ぞくせい] /(n,vs,vi) (of plants) growing in clusters/growing gregariously/
族籍 [ぞくせき] /(n) one's class (and legal domicile)/
族長 [ぞくちょう] /(n,adj-no) patriarch/head of a family/
族内婚 [ぞくないこん] /(n) endogamy/
族滅 [ぞくめつ] /(n,vs,vt) putting an entire family to death/eradicating a whole family/
族誅 [ぞくちゅう] /(n) (hist) execution of an offender's entire family as a deterrent to others (predominantly in Chinese history)/
続 [しょく] /(n,n-pref) sequel/second series/
続 [ぞく] /(n,n-pref) sequel/second series/
続々 [ぞくぞく] /(adv,adv-to) successively/one after another/(P)/
続いて [つづいて] /(conj) (1) subsequently/next/(exp) (2) after .../following .../in the wake of .../
続き [つづき] /(n) (1) continuation/rest (of the story, work, etc.)/next installment/sequel/(n) (2) flow (e.g. of a piece of writing)/pacing (of a story)/(n-suf) (3) succession (of)/sequence/series/spell/stretch/streak/run/(P)/
続き間 [つづきあい] /(n) relation/family relationship/
続き合い [つづきあい] /(n) relation/family relationship/
続き部屋 [つづきへや] /(n) adjoining rooms/
続き部屋 [つづきべや] /(n) adjoining rooms/
続き物 [つづきもの] /(n) serial (story)/series/
続き柄 [つづきがら] /(n) (family) relationship/connection/
続き漫画 [つづきまんが] /(n) serial cartoon/serial comic/serial comic strip/
続く [つづく] /(v5k,vi) (1) to continue/to last/to go on/(v5k,vi) (2) to continue (without a break)/to be unbroken/(v5k,vi) (3) to occur again and again/(v5k,vi) (4) to lead to/to connect to/to adjoin/(v5k,vi) (5) to come after/to follow/to succeed/to rank next to/(v5k,vi) (6) to hold out/to keep/to last/(P)/
続ぐ [つぐ] /(v5g,vt) to succeed (a person, to a position, etc.)/to inherit/to take over/to follow/
続けさま [つづけさま] /(adj-na,adj-no,n) successive/consecutive/back-to-back/one after another/
続けざま [つづけざま] /(adj-na,adj-no,n) successive/consecutive/back-to-back/one after another/
続けて [つづけて] /(adv) successively/continuously/in a row/
続ける [つづける] /(v1,vt) (1) to continue/to keep up/to keep on/(aux-v,v1) (2) to continue .../to keep on .../(P)/
続け字 [つづけじ] /(n) cursive handwriting/connected characters/running characters/
続け様 [つづけさま] /(adj-na,adj-no,n) successive/consecutive/back-to-back/one after another/
続け様 [つづけざま] /(adj-na,adj-no,n) successive/consecutive/back-to-back/one after another/
続映 [ぞくえい] /(n,vs,vt) continued run (of a film)/continuing to show (at a movie theater)/
続演 [ぞくえん] /(n,vs,vt) continued staging (of a play or show)/
続開 [ぞっかい] /(n,vs,vt) resumption/continuing/
続刊 [ぞっかん] /(n,vs,vt) continuing publication/
続巻 [ぞっかん] /(n) next volume (of a book)/
続紀 [しょっき] /(n) (abbr) Shoku Nihongi (second of the six classical Japanese history texts)/
続稿 [ぞっこう] /(n) sequel/
続航 [ぞっこう] /(n,vs) holding one's course/continuing the voyage/
続行 [ぞっこう] /(n,vs,vt) continuation/continuance/going on/resuming/(P)/
続合い [つづきあい] /(n) relation/family relationship/
続出 [ぞくしゅつ] /(n,vs,vi) appearing one after another/cropping up one after another/occurring in succession/(P)/
続松 [ついまつ] /(n) (1) (arch) torch/(n) (2) (arch) utagaruta/
続伸 [ぞくしん] /(n,vs,vi) continuous rise (in market price)/(P)/
続成作用 [ぞくせいさよう] /(n) (geol) diagenesis/
続続 [ぞくぞく] /(adv,adv-to) successively/one after another/
続投 [ぞくとう] /(n,vs,vi) (1) (baseb) continuing to pitch/(n,vs,vi) (2) staying at one's post/staying on at work/
続騰 [ぞくとう] /(n,vs) continued advance (in market price)/continued rise/
続縄文時代 [ぞくじょうもんじだい] /(n) (hist) post-Jomon period (mainly Hokkaido; 3rd to 7th century BCE)/epi-Jomon period/
続日本紀 [しょくにほんぎ] /(n) Shoku Nihongi (second of the six classical Japanese history texts)/
続日本後紀 [しょくにほんこうき] /(n) Shoku Nihon Koki (fourth of the six classical Japanese history texts)/
続発 [ぞくはつ] /(n,vs,vi) successive occurrence/frequent occurrence/succession (of)/series/
続物 [つづきもの] /(n) serial (story)/series/
続柄 [ぞくがら] /(n) (family) relationship/connection/
続柄 [つづきがら] /(n) (family) relationship/connection/
続篇 [ぞくへん] /(rK) (n) sequel/continuation/
続編 [ぞくへん] /(n) sequel/continuation/(P)/
続報 [ぞくほう] /(n,vs,vt) follow-up report/further news/
続落 [ぞくらく] /(n,vs,vi) continued fall (in market price)/
卒 [そつ] /(n) (1) (hist) low-ranking soldier/(n-suf,n) (2) (abbr) graduation/(n-suf,n-pref) (3) (abbr) moving on (from)/outgrowing (something)/(n) (4) (abbr) (hist) low-ranking samurai (1870-1872)/(n) (5) (abbr) death (of a noble, etc.)/
卒える [おえる] /(v1,vt) to graduate/
卒がない [そつがない] /(iK) (exp,adj-i) (uk) cautious/careful/shrewd/tactful/prudent/faultless/perfect/without error/without slip/
卒が無い [そつがない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) cautious/careful/shrewd/tactful/prudent/faultless/perfect/without error/without slip/
卒す [しゅっす] /(v5s,vi) (arch) to die (esp. of nobility, etc.)/
卒す [そっす] /(v5s,vi) (arch) to die (esp. of nobility, etc.)/
卒する [しゅっする] /(vs-s,vi) (form) to die/to pass away/
卒する [そっする] /(vs-s,vi) (form) to die/to pass away/
卒なく [そつなく] /(iK) (exp,adv) (uk) without (making) any mistakes/flawlessly/accurately/
卒のない [そつのない] /(iK) (exp,adj-f) (uk) cautious/careful/shrewd/tactful/prudent/faultless/perfect/without error/without slip/
卒の無い [そつのない] /(sK) (exp,adj-f) (uk) cautious/careful/shrewd/tactful/prudent/faultless/perfect/without error/without slip/
卒る [おわる] /(rK) (v5r,vi) (1) to end/to come to an end/to finish/to close/to be over/(v5r,vt) (2) to finish/to complete/to conclude/(suf,v5r) (3) to finish doing/(v5r,vi) (4) (col) to be past its (one's) prime/(v5r,vi) (5) (col) to be awful/to be terrible/to suck/to be hopeless/
卒アル [そつアル] /(n) (abbr) classbook/yearbook/school graduation album/
卒コン [そつコン] /(n) (1) (col) (abbr) graduation concert/(n) (2) (col) (abbr) farewell concert for a group or band member/
卒園 [そつえん] /(n,vs,vi) finishing kindergarten/graduating from kindergarten/
卒園式 [そつえんしき] /(n) kindergarten graduation ceremony/
卒煙 [そつえん] /(n,vs,vi) quitting smoking/
卒去 [しゅっきょ] /(n,vs,vi) death (of a noble, etc.)/
卒去 [そっきょ] /(n,vs,vi) death (of a noble, etc.)/
卒業 [そつぎょう] /(n,vs,vi) (1) graduation/completion (of a course)/(n,vs,vi) (2) moving on (from)/outgrowing (something)/(n,vs,vi) (3) leaving (a group, company, etc.)/quitting/(P)/
卒業アルバム [そつぎょうアルバム] /(n) classbook/yearbook/graduation album/
卒業コンサート [そつぎょうコンサート] /(n) (1) graduation concert (school, etc.)/(n) (2) farewell concert for a group or band member/
卒業検定 [そつぎょうけんてい] /(n) driving school qualifying test (can lead to waiver of a formal test)/
卒業研究 [そつぎょうけんきゅう] /(n) research for a graduation thesis/graduation thesis work/graduation research project/
卒業後 [そつぎょうご] /(n,adv) after graduation/(P)/
卒業試験 [そつぎょうしけん] /(n) graduation examination/graduation test/
卒業式 [そつぎょうしき] /(n) graduation ceremony/commencement/(P)/
卒業者 [そつぎょうしゃ] /(n) graduate/
卒業証書 [そつぎょうしょうしょ] /(n) graduation certificate/diploma/testamur/
卒業証明書 [そつぎょうしょうめいしょ] /(n) graduation certificate/diploma/testamur/
卒業制作 [そつぎょうせいさく] /(n) art project which is done in place of a graduation thesis at a college of arts/
卒業生 [そつぎょうせい] /(n) graduate/alumnus/alumna/(P)/
卒業旅行 [そつぎょうりょこう] /(n) graduation trip/
卒業論文 [そつぎょうろんぶん] /(n) graduation thesis/
卒検 [そっけん] /(n) (abbr) driving school qualifying test/
卒研 [そつけん] /(n) (abbr) research for a graduation thesis/graduation thesis work/graduation research project/
卒原発 [そつげんぱつ] /(n) moving beyond nuclear energy (e.g. to renewable energy)/
卒伍 [そつご] /(n) rank and file/the ranks/
卒後 [そつご] /(n,adv) after graduation/
卒婚 [そつこん] /(n,vs) amicable breakup of a married couple (without filing for divorce)/
卒爾 [そつじ] /(adj-na,n) abrupt/sudden/
卒者 [そつしゃ] /(n) graduate/
卒寿 [そつじゅ] /(n) 90th birthday/
卒制 [そっせい] /(n) (abbr) art project which is done in place of a graduation thesis at a college of arts/
卒制 [そつせい] /(n) (abbr) art project which is done in place of a graduation thesis at a college of arts/
卒先 [そっせん] /(sK) (n,vs,vi) taking the initiative/
卒然 [そつぜん] /(adj-t,adv-to) sudden/unexpected/unannounced/abrupt/
卒族 [そつぞく] /(n) low-ranking samurai (1870-1872)/
卒団 [そつだん] /(n,vs,vi) leaving a (school) club (upon graduation)/
卒中 [そっちゅう] /(n) cerebral stroke/apoplexy/
卒直 [そっちょく] /(rK) (adj-na,n) frank/candid/straightforward/openhearted/direct/outspoken/
卒展 [そつてん] /(n) (abbr) graduation exhibition/exhibition of graduating students' work/
卒都婆 [そとば] /(n) (1) (Buddh) stupa (san:)/dagoba/(n) (2) wooden grave tablet/
卒倒 [そっとう] /(n,vs,vi) fainting/swooning/
卒倒病菌 [そっとうびょうきん] /(n) (med) Thuringian bacillus/
卒塔婆 [そとうば] /(n) (1) (Buddh) stupa (san:)/dagoba/(n) (2) wooden grave tablet/
卒塔婆 [そとば] /(n) (1) (Buddh) stupa (san:)/dagoba/(n) (2) wooden grave tablet/
卒読 [そつどく] /(n,vs) (1) (rare) hasty reading/cursory reading/skimming/(n,vs) (2) (rare) finishing reading/
卒乳 [そつにゅう] /(n,vs,vi) weaning/
卒部 [そつぶ] /(n,vs,vi) leaving a school club (upon graduation)/
卒論 [そつろん] /(n) (abbr) graduation thesis/bachelor's degree thesis/
袖 [そで] /(n) (1) sleeve/(n) (2) wing (of a stage, desk, gate, etc.)/(n) (3) (uk) flap (of a dust jacket)/(P)/
袖がらみ [そでがらみ] /(n) barbed metal weapon for catching criminals (Edo period)/
袖ぐり [そでぐり] /(n) sleeve-hole/armhole/
袖すり合うも他生の縁 [そですりあうもたしょうのえん] /(exp) (proverb) a meeting by chance is preordained/
袖すり合うも多生の縁 [そですりあうもたしょうのえん] /(exp) (proverb) a meeting by chance is preordained/
袖なし [そでなし] /(adj-no,n) (1) sleeveless (garment)/(n) (2) (abbr) sleeveless haori/
袖にする [そでにする] /(exp,vs-i) to be cold (to)/to ignore (someone)/
袖の下 [そでのした] /(n) bribe/money under the table/
袖の振り合わせも他生の縁 [そでのふりあわせもたしょうのえん] /(exp) (proverb) even accidentally touching sleeves with a passing stranger is caused by fate/
袖の露 [そでのつゆ] /(n) tears falling onto the sleeve/
袖ふりあうも他生の縁 [そでふりあうもたしょうのえん] /(sK) (exp) (proverb) even a chance meeting can lead to a deep bond/even a chance meeting is due to the karma of a previous life/
袖を通す [そでをとおす] /(exp,v5s) to put on (clothing)/to put (one's arms) through the sleeves/
袖イカ [そでいか] /(sK) (n) (uk) diamond squid (Thysanoteuthis rhombus)/diamondback squid/rhomboid squid/
袖ビーム [そでビーム] /(n) (rare) curved end of a highway guard rail/
袖印 [そでじるし] /(n) (hist) small flag or piece of cloth worn on the shoulder armour to distinguish between friend and foe on the battlefield/
袖烏賊 [そでいか] /(rK) (n) (uk) diamond squid (Thysanoteuthis rhombus)/diamondback squid/rhomboid squid/
袖下 [そでした] /(n) (1) (arch) bottom of the sleeve/(n) (2) height of the sleeve (of traditional Japanese clothing)/(n) (3) secret/secret bribe/
袖垣 [そでがき] /(n) low fence flanking a gate or entrance/
袖看板 [そでかんばん] /(n) projecting signboard/side signboard/signboard projecting from a building/
袖机 [そでづくえ] /(n) office desk with drawers on one side/
袖乞い [そでごい] /(n,vs) beggar/
袖口 [そでぐち] /(n) cuff/armhole/
袖香炉 [そでごうろ] /(n) portable incense burner (ball-shaped and carried in one's clothes)/
袖擦り合うも他生の縁 [そですりあうもたしょうのえん] /(exp) (proverb) a meeting by chance is preordained/
袖擦り合うも多生の縁 [そですりあうもたしょうのえん] /(exp) (proverb) a meeting by chance is preordained/
袖山 [そでやま] /(n) (1) top crease of a sleeve (of traditional Japanese clothing)/(n) (2) sleeve cap (of Western clothing)/
袖手傍観 [しゅうしゅぼうかん] /(n,vs,vt) (yoji) looking on with folded arms (with one's hands in one's sleeves)/remaining a passive onlooker/
袖章 [そでしょう] /(n) sleeve badge/sleeve patch/chevrons/
袖丈 [そでたけ] /(n) (1) length of a sleeve (of Western clothing)/(n) (2) height of a sleeve (of traditional Japanese clothing)/
袖触り合うも多生の縁 [そでふりあうもたしょうのえん] /(sK) (exp) (proverb) even a chance meeting can lead to a deep bond/even a chance meeting is due to the karma of a previous life/
袖振り合うも他生の縁 [そでふりあうもたしょうのえん] /(exp) (proverb) even a chance meeting can lead to a deep bond/even a chance meeting is due to the karma of a previous life/
袖振り合うも多生の縁 [そでふりあうもたしょうのえん] /(exp) (proverb) even a chance meeting can lead to a deep bond/even a chance meeting is due to the karma of a previous life/
袖柱 [そでばしら] /(n) small pillars supporting the main pillars of a torii or a temple gate/
袖珍 [しゅうちん] /(n) pocket size/
袖珍版 [しゅうちんばん] /(n) pocket edition (of a book)/
袖珍本 [しゅうちんぼん] /(n) pocket-size book/
袖標 [そでじるし] /(n) (hist) small flag or piece of cloth worn on the shoulder armour to distinguish between friend and foe on the battlefield/
袖付 [そでつけ] /(n) attaching a sleeve to the body of a shirt/sleeve seam/
袖付け [そでつけ] /(n) attaching a sleeve to the body of a shirt/sleeve seam/
袖壁 [そでかべ] /(n) (archit) wing wall/
袖枕 [そでまくら] /(n) (arch) using the sleeves of one's kimono as a pillow/
袖無 [そでなし] /(adj-no,n) (1) sleeveless (garment)/(n) (2) (abbr) sleeveless haori/
袖無し [そでなし] /(adj-no,n) (1) sleeveless (garment)/(n) (2) (abbr) sleeveless haori/
袖無し羽織 [そでなしばおり] /(n) sleeveless haori/
袖無羽織 [そでなしばおり] /(n) sleeveless haori/
袖裏 [そでうら] /(n) lining of a sleeve/sleeve lining/
袖刳り [そでぐり] /(n) sleeve-hole/armhole/
袖搦 [そでがらみ] /(n) barbed metal weapon for catching criminals (Edo period)/
袖搦み [そでがらみ] /(n) barbed metal weapon for catching criminals (Edo period)/
其 [し] /(pn) (1) (arch) that/(pn) (2) (arch) you/(pn) (3) (arch) oneself/themself/
其 [そ] /(pn) (1) (arch) that/(pn) (2) (arch) he/she/that person/
其 [それ] /(sK) (pn) (1) (uk) that/it/(pn) (2) (uk) then/that point (in time)/that time/(pn) (3) (arch) there/(pn) (4) (arch) you/
其々 [そそ] /(int) (1) (uk) (arch) come on/hurry up/chop chop/(int) (2) (uk) (arch) yeah/that's right/exactly/
其々 [それぞれ] /(sK) (adv,n,adj-no) (uk) each/respectively/
其とはなしに [それとはなしに] /(adv) (uk) indirectly/
其の [その] /(rK) (adj-pn) (1) (uk) that/the/(adj-pn) (2) (uk) part (as in "part two")/(int) (3) um .../er .../uh .../
其のため [そのため] /(exp) (uk) hence/for that reason/
其のまま [そのまま] /(adv,adj-no,n) (1) (uk) without change/as is/(adj-no,n) (2) (uk) just like/extremely similar/(adv) (3) (uk) immediately/just after/without a pause/
其の為 [そのため] /(exp) (uk) hence/for that reason/
其の外 [そのた] /(sK) (exp,n,adj-no) (1) the rest/the others/(exp,n,adj-no,adv) (2) in addition (to that)/besides that/other than that/and other .../(exp,n) (3) and so forth/and the like/and what have you/et cetera/
其の外 [そのほか] /(sK) (exp,n,adj-no) (1) the rest/the others/(exp,n,adj-no,adv) (2) in addition (to that)/besides that/other than that/and other .../(exp,n) (3) and so forth/and the like/and what have you/et cetera/
其の間 [そのあいだ] /(rK) (n,adv) in the meanwhile/during the time/
其の間 [そのかん] /(rK) (n,adv) in the meanwhile/during the time/
其の儀 [そのぎ] /(sK) (exp) that matter/those matters/
其の許 [そのもと] /(exp,pn) (arch) you/
其の筋 [そのすじ] /(n) (1) that field/(n) (2) the authorities (esp. the police)/
其の後 [そのあと] /(exp,n,adv) after that/afterwards/thereafter/
其の後 [そのご] /(exp,n,adv) after that/afterwards/thereafter/
其の後 [そののち] /(exp,n,adv) after that/afterwards/thereafter/
其の際 [そのさい] /(exp,adv) in so doing/when you do so/in this regard/on this occasion/some time during that period/
其の罪を憎んで其の人を憎まず [そのつみをにくんでそのひとをにくまず] /(exp) (proverb) condemn the offense, but not the offender/detest the sin, but weep for the sinner/
其の事 [そのこと] /(sK) (exp) (uk) that/the matter in question/
其の時 [そのとき] /(exp) at that time/at that moment/then/on that occasion/
其の時は其の時 [そのときはそのとき] /(exp) (id) we'll cross that bridge when we get there/we'll think about it when the time comes/
其の実 [そのじつ] /(adv) in fact/
其の手 [そのて] /(n,adj-no) (1) that kind of/that way/(n) (2) that move/that trick/that game/
其の手は食わない [そのてはくわない] /(exp) I am not going to fall for that trick/that trick won't work on me/
其の上 [そのうえ] /(rK) (conj,n,adv) (1) in addition/furthermore/(conj,n,adv) (2) above (which)/on top of (which)/
其の上 [そのかみ] /(sK) (n,adv) a long time ago/in those days/once upon a time/
其の上で [そのうえで] /(sK) (exp) moreover/in addition/
其の場 [そのば] /(rK) (n) (1) there/the spot/the place/the occasion/the situation/(n) (2) then and there/on the spot/immediately/at once/impromptu/
其の場逃れ [そのばのがれ] /(sK) (n) makeshift/stopgap/
其の場凌ぎ [そのばしのぎ] /(sK) (n,adj-no) stopgap/makeshift/temporary measure/
其の人 [そのひと] /(sK) (exp,n) (1) the person in question/(exp,n) (2) prominent figure/distinguished person/(exp,pn) (3) that person/
其の昔 [そのむかし] /(exp) a long time ago/in those days/
其の折 [そのおり] /(sK) (n,adv) on that occasion/at that time/then/in that case/
其の節 [そのせつ] /(n,adv) at that time/that time/
其の先 [そのさき] /(sK) (exp) beyond that point/after that/
其の足で [そのあしで] /(exp,adv) straight (from one place to another)/going right onto/on the way/simultaneously/incidentally/directly/at once/
其の他 [そのた] /(sK) (exp,n,adj-no) (1) the rest/the others/(exp,n,adj-no,adv) (2) in addition (to that)/besides that/other than that/and other .../(exp,n) (3) and so forth/and the like/and what have you/et cetera/
其の他 [そのほか] /(sK) (exp,n,adj-no) (1) the rest/the others/(exp,n,adj-no,adv) (2) in addition (to that)/besides that/other than that/and other .../(exp,n) (3) and so forth/and the like/and what have you/et cetera/
其の他諸々 [そのたもろもろ] /(sK) (exp,adj-no) and various other things/and many others/and all the rest/and so on and so forth/
其の通り [そのとおり] /(sK) (exp) (1) just like that/quite so/I agree/(exp,n) (2) that street/
其の道 [そのみち] /(exp,n) (1) that road (path, street, way, etc.)/(exp,n) (2) that line (of business)/that profession/that trade/(exp,n) (3) love affairs/romance/
其の内 [そのうち] /(rK) (exp,adv) (1) (uk) before very long/soon/someday/one of these days/sooner or later/(exp,adv) (2) (uk) of the previously mentioned/of that number/among them/among others/
其の日 [そのひ] /(exp,n) that day/the very same day/
其の日暮し [そのひぐらし] /(exp,n) (1) financially scraping by/meagre existence (meager)/hand to mouth existence/(exp,n) (2) living one's life without plan/living life day-by-day/taking life one day at a time/
其の日暮らし [そのひぐらし] /(exp,n) (1) financially scraping by/meagre existence (meager)/hand to mouth existence/(exp,n) (2) living one's life without plan/living life day-by-day/taking life one day at a time/
其の筈 [そのはず] /(rK) (exp,n) (uk) only natural/no wonder/as expected/of course/as it should be/
其の反面 [そのはんめん] /(sK) (exp) on the other hand/at the same time/
其の晩 [そのばん] /(exp) (1) that night/that evening/(exp) (2) over the course of the evening/
其の物 [そのもの] /(exp,n,n-suf) (uk) the very thing/itself/
其の分 [そのぶん] /(rK) (exp) (1) to that extent/(exp) (2) accordingly/that being the case/because of that/this means that .../respectively/conversely/(exp) (3) that state/that condition/
其の癖 [そのくせ] /(conj) (uk) and yet/even so/nonetheless/for all that/
其の辺 [そのへん] /(pn) (1) around there/near there/(pn) (2) or thereabouts/or so/(pn) (3) such a matter/such a thing/
其の方 [そのかた] /(rK) (pn) (pol) that person/that gentleman/that lady/
其の方 [そのほう] /(rK) (pn) (1) that/that one/that way/(pn) (2) (arch) you/thou/
其の様 [そのよう] /(adj-na) (uk) that kind of/of the sort/of the kind/such/
其の儘 [そのまま] /(adv,adj-no,n) (1) (uk) without change/as is/(adj-no,n) (2) (uk) just like/extremely similar/(adv) (3) (uk) immediately/just after/without a pause/(P)/
其の儘 [そのまんま] /(adv,adj-no,n) (1) (uk) without change/as is/(adj-no,n) (2) (uk) just like/extremely similar/(adv) (3) (uk) immediately/just after/without a pause/
其れ [それ] /(rK) (pn) (1) (uk) that/it/(pn) (2) (uk) then/that point (in time)/that time/(pn) (3) (arch) there/(pn) (4) (arch) you/
其れから [それから] /(sK) (exp) and then/after that/
其れこそ [それこそ] /(adv) (1) (uk) especially/particularly/(adv) (2) (uk) surely/clearly/unmistakably/(adv) (3) (uk) as if/as though/just like/
其れしき [それしき] /(sK) (exp,adj-no) (uk) trivial/insignificant/meager/meagre/that little amount/such a small extent/
其れだけ [それだけ] /(adv,adj-no) (uk) that much/as much/to that extent/only that/that alone/no more than that/that is all (when finished speaking)/
其れっきり [それっきり] /(sK) (n,adv) (1) (uk) no more than that/with that/on that note/altogether/(n,adv) (2) since then/ending there/
其れっ切り [それっきり] /(rK) (n,adv) (1) (uk) no more than that/with that/on that note/altogether/(n,adv) (2) since then/ending there/
其れで [それで] /(rK) (conj) (uk) so/therefore/and/(and) then/
其れでこそ [それでこそ] /(exp) (uk) just what you'd expect from .../that's just like (him, her, etc.)/that's (exactly) why .../that's (precisely) the reason .../
其れでは [それでは] /(sK) (conj) (1) well, .../right, .../now, .../(conj) (2) so/then/(exp) (3) that way (would mean ...)/if that is the case/in that case/(int) (4) bye then/
其れでも [それでも] /(rK) (conj) (uk) but (still)/and yet/nevertheless/even so/notwithstanding/
其れと [それと] /(conj) (uk) and then/in addition to that/also/even so/
其れとなく [それとなく] /(sK) (adv) (uk) indirectly/obliquely/implicitly/by implication/in a roundabout way/casually/
其れとも [それとも] /(rK) (conj) (uk) or/or else/
其れと無く [それとなく] /(rK) (adv) (uk) indirectly/obliquely/implicitly/by implication/in a roundabout way/casually/
其れと無しに [それとなしに] /(adv) (uk) indirectly/
其れなし [それなし] /(exp) (uk) without that/
其れなら [それなら] /(rK) (conj) (uk) if that's the case .../if so .../that being the case .../
其れなり [それなり] /(rK) (adv) (1) (uk) in itself/as it is/in its own way/as suits the occasion/(adv) (2) (uk) within its capacity/within limitations/
其れなればこそ [それなればこそ] /(exp) (uk) for that very reason/
其れに [それに] /(rK) (conj) (uk) besides/in addition/also/moreover/
其れにつけても [それにつけても] /(sK) (exp) even so/be that as it may/concerning that/still/
其れに引き替えて [それにひきかえて] /(exp) in contrast/on the contrary/on the other hand/
其れはそうと [それはそうと] /(exp) (uk) anyway/by the way/incidentally/well/to change the subject/
其れはそうとして [それはそうとして] /(exp) (uk) anyway/by the way/incidentally/well/to change the subject/
其れはない [それはない] /(sK) (exp) you must be kidding/hey, come on!/surely not!/
其れは無い [それはない] /(sK) (exp) you must be kidding/hey, come on!/surely not!/
其れまで [それまで] /(exp) (1) (uk) until then/till then/up to that time/(exp) (2) (uk) to that extent/(exp) (3) (uk) the end of it/all there is to it/
其れも [それも] /(rK) (conj) (1) (uk) what's more/moreover/at that/in addition to that/what's worse/(conj) (2) (uk) even so/and yet/
其れもそうだ [それもそうだ] /(sK) (exp) that's true/that makes sense/you have a point/
其れも其のはず [それもそのはず] /(exp,conj) (uk) no wonder/little wonder/after all/as expected/which isn't surprising/
其れ許り [そればかり] /(rK) (n,adv) (uk) that much/as much/to that extent/only that/that alone/no more than that/
其れ故 [それゆえ] /(conj) (uk) therefore/for that reason/so/because of that/
其れ故に [それゆえに] /(adv) (uk) and so/therefore/for that reason/
其れ自身 [それじしん] /(pn) itself/himself/herself/
其れ自体 [それじたい] /(n) in itself/the thing itself/this itself/for its own sake/per se/
其れ式 [それしき] /(rK) (exp,adj-no) (uk) trivial/insignificant/meager/meagre/that little amount/such a small extent/
其れ者 [それしゃ] /(n) (1) expert/(n) (2) geisha/prostitute/
其れ処 [それどころ] /(rK) (exp,adj-no) (uk) (not) so much/(not) that much/
其れ処か [それどころか] /(rK) (conj) (uk) on the contrary/far from it/if anything/in fact/instead/
其れ丈 [それだけ] /(adv,adj-no) (uk) that much/as much/to that extent/only that/that alone/no more than that/that is all (when finished speaking)/
其れ切り [それきり] /(sK) (n,adv) (uk) with that/on that note/altogether/ending at that point/cut off there/
其れ切り [それぎり] /(sK) (n,adv) (uk) with that/on that note/altogether/ending at that point/cut off there/
其れ相応 [それそうおう] /(adj-no,adj-na,n) appropriate/suitable/proper/fitting/
其れ其れ [それそれ] /(rK) (int) (1) (uk) come on/hurry up/chop chop/(int) (2) (uk) yeah/that's right/exactly/
其れ其れ [それぞれ] /(rK) (adv,n,adj-no) (uk) each/respectively/
其れ程 [それほど] /(adv) (uk) to that degree/to that extent/that much/(P)/
其れ等 [それら] /(rK) (pn) (uk) those/they/
其れ迄 [それまで] /(exp) (1) (uk) until then/till then/up to that time/(exp) (2) (uk) to that extent/(exp) (3) (uk) the end of it/all there is to it/
其許 [そこもと] /(pn) (1) (arch) that place/there/(pn) (2) (arch) you/
其許り [そればかり] /(rK) (n,adv) (uk) that much/as much/to that extent/only that/that alone/no more than that/
其後 [そのあと] /(io) (exp,n,adv) after that/afterwards/thereafter/
其後 [そのご] /(io) (exp,n,adv) after that/afterwards/thereafter/
其後 [そののち] /(io) (exp,n,adv) after that/afterwards/thereafter/
其事 [そのこと] /(sK) (exp) (uk) that/the matter in question/
其式 [それしき] /(sK) (exp,adj-no) (uk) trivial/insignificant/meager/meagre/that little amount/such a small extent/
其者 [それしゃ] /(io) (n) (1) expert/(n) (2) geisha/prostitute/
其処 [そこ] /(rK) (pn) (1) (uk) there (place relatively near listener)/(pn) (2) (uk) there (place just mentioned)/that place/(pn) (3) (uk) then (of some incident just spoken of)/that (of point just raised)/(pn) (4) (arch) you/
其処 [それどころ] /(rK) (exp,adj-no) (uk) (not) so much/(not) that much/
其処いら [そこいら] /(rK) (pn) (1) (uk) around there/that area/(pn) (2) (uk) that/that matter/that point/(n) (3) (uk) about that much/approximately that amount/thereabouts/(or) so/
其処いら中 [そこいらじゅう] /(rK) (n) everywhere/all over the place/
其処で [そこで] /(rK) (conj) (uk) so/accordingly/now/then/thereupon/therefore/
其処な [そこな] /(adj-pn) (uk) (arch) there/
其処に山があるから [そこにやまがあるから] /(sK) (exp) (quote) because it's there/
其処へいくと [そこへいくと] /(sK) (exp) on the other hand (esp. when the latter is positive)/on the contrary/in contrast/conversely/while/
其処へ行くと [そこへいくと] /(sK) (exp) on the other hand (esp. when the latter is positive)/on the contrary/in contrast/conversely/while/
其処まで [そこまで] /(sK) (exp) (1) that far/so far/to that extent/(int) (2) stop!/not one step further!/
其処ら [そこら] /(rK) (pn) (1) (uk) around there/that area/(pn) (2) (uk) that/that matter/that point/(n) (3) (uk) about that much/approximately that amount/thereabouts/(or) so/
其処ら中 [そこらじゅう] /(rK) (n) (uk) everywhere/all over the place/
其処許 [そこもと] /(pn) (1) (arch) that place/there/(pn) (2) (arch) you/
其処此処 [そこここ] /(rK) (n) (uk) here and there/in places/
其処退け [そこのけ] /(rK) (suf) (1) (uk) superior to (e.g. a professional)/outdoing/outshining/(suf) (2) (uk) neglecting/ignoring/paying no attention to/
其処等辺 [そこらへん] /(rK) (n,adv) (uk) (col) hereabouts/around there/that area/
其処彼処 [そこかしこ] /(rK) (pn) (uk) here and there/everywhere/
其処迄 [そこまで] /(sK) (exp) (1) that far/so far/to that extent/(int) (2) stop!/not one step further!/
其所 [そこ] /(rK) (pn) (1) (uk) there (place relatively near listener)/(pn) (2) (uk) there (place just mentioned)/that place/(pn) (3) (uk) then (of some incident just spoken of)/that (of point just raised)/(pn) (4) (arch) you/
其所彼所 [そこかしこ] /(rK) (pn) (uk) here and there/everywhere/
其場 [そのば] /(sK) (n) (1) there/the spot/the place/the occasion/the situation/(n) (2) then and there/on the spot/immediately/at once/impromptu/
其色月 [そのいろづき] /(n) (arch) eighth month of the lunar calendar/
其其 [そそ] /(int) (1) (uk) (arch) come on/hurry up/chop chop/(int) (2) (uk) (arch) yeah/that's right/exactly/
其其 [それぞれ] /(sK) (adv,n,adj-no) (uk) each/respectively/
其他 [そのた] /(sK) (exp,n,adj-no) (1) the rest/the others/(exp,n,adj-no,adv) (2) in addition (to that)/besides that/other than that/and other .../(exp,n) (3) and so forth/and the like/and what have you/et cetera/
其他 [そのほか] /(sK) (exp,n,adj-no) (1) the rest/the others/(exp,n,adj-no,adv) (2) in addition (to that)/besides that/other than that/and other .../(exp,n) (3) and so forth/and the like/and what have you/et cetera/
其程 [それほど] /(adv) (uk) to that degree/to that extent/that much/
其奴 [すやつ] /(rK) (ok) (pn) (derog) (fam) (uk) he/she/that person/that guy/that fellow/
其奴 [そいつ] /(rK) (pn) (1) (derog) (fam) (uk) he/she/that person/that guy/that fellow/(pn) (2) (fam) (uk) that/that one/that thing/
其奴 [そやつ] /(rK) (pn) (derog) (fam) (uk) he/she/that person/that guy/that fellow/
其等 [それら] /(sK) (pn) (uk) those/they/
其内 [そのうち] /(sK) (exp,adv) (1) (uk) before very long/soon/someday/one of these days/sooner or later/(exp,adv) (2) (uk) of the previously mentioned/of that number/among them/among others/
其文字 [そもじ] /(pn) (arch) (fem) you/
其方 [そちら] /(rK) (pn) (1) (uk) that way/that direction/(pn) (2) (uk) there/(pn) (3) (uk) that (one)/(pn) (4) (uk) you/your family/your company/(pn) (5) (uk) that person/
其方 [そっち] /(rK) (pn) (1) (uk) that way/that direction/(pn) (2) (uk) there/(pn) (3) (uk) that (one)/(pn) (4) (uk) you/your family/your company/(pn) (5) (uk) that person/
其方 [そなた] /(rK) (pn) (1) (poet) (uk) there/that way/(pn) (2) (dated) (uk) you/
其方退け [そちのけ] /(rK) (n) (1) (uk) neglecting/ignoring/paying no attention to/(suf) (2) (uk) superior to (e.g. a professional)/outdoing/outshining/
其方退け [そっちのけ] /(rK) (n) (1) (uk) neglecting/ignoring/paying no attention to/(suf) (2) (uk) superior to (e.g. a professional)/outdoing/outshining/
其方様 [そちらさま] /(rK) (pn) (hon) you/
其迄 [それまで] /(io) (exp) (1) (uk) until then/till then/up to that time/(exp) (2) (uk) to that extent/(exp) (3) (uk) the end of it/all there is to it/
其儘 [そのまま] /(io) (adv,adj-no,n) (1) (uk) without change/as is/(adj-no,n) (2) (uk) just like/extremely similar/(adv) (3) (uk) immediately/just after/without a pause/
其儘 [そのまんま] /(io) (adv,adj-no,n) (1) (uk) without change/as is/(adj-no,n) (2) (uk) just like/extremely similar/(adv) (3) (uk) immediately/just after/without a pause/
揃い [そろい] /(n,adj-no) (1) set/suit/uniform collection/matching items/(n-suf) (2) entirely/all/every one/nothing but/
揃いも揃って [そろいもそろって] /(exp) each and every one of them/every last one of them/all a bunch of/
揃い踏み [そろいぶみ] /(n) (1) (sumo) ritual stamping in the ring/(n,vs) (2) lineup/appearance together/
揃う [そろう] /(v5u,vi) (1) to be complete/to be all present/to make a full set/to be satisfied (of conditions)/(v5u,vi) (2) to be equal/to be uniform/to be even/to match/to agree/(v5u,vi) (3) to gather/to assemble/to be collected/(P)/
揃え [そろえ] /(n) (1) alignment/arrangement/(ctr) (2) counter for sets/
揃える [そろえる] /(v1,vt) (1) to collect/to gather/to get together/to complete (a collection)/(v1,vt) (2) to arrange/to put in order/to prepare/to get ready/(v1,vt) (3) to make uniform/to make even/to match/(P)/
揃え箸 [そろえばし] /(n) aligning one's chopsticks by tapping them on the table, a dish, etc. (a breach of etiquette)/
揃え方 [そろえかた] /(n) way of justification, sorting, etc./
揃って [そろって] /(exp) all together/in a body/en masse/all alike/
揃わない [そろわない] /(adj-i) unequal/uneven/incomplete/odd/
揃目 [ぞろめ] /(sK) (n) (1) matching dice/doublets/(n) (2) bet on two horses in the same bracket/(n) (3) (math) repdigit/monodigit/
存える [ながらえる] /(v1,vi) to have a long life/to live a long time/
存じ [ぞんじ] /(n) knowing/being aware (of)/(P)/
存じあげる [ぞんじあげる] /(v1,vt) (1) (hum) to know (someone)/(v1,vt) (2) (hum) (dated) to think/to believe/
存じる [ぞんじる] /(v1,vt) (1) (hum) to know/to be aware (of)/to be acquainted (with)/(v1,vt) (2) (hum) to think/to consider/to believe/to feel/(P)/
存じ上げる [ぞんじあげる] /(v1,vt) (1) (hum) to know (someone)/(v1,vt) (2) (hum) (dated) to think/to believe/
存する [そんする] /(vs-s,vi) (1) to exist/to remain/to live/(vs-s,vi) (2) to consist (in)/to lie (in)/to reside (in)/to rest (with)/to depend (on)/(vs-s,vt) (3) to retain/to preserve/to keep/
存ずる [ぞんずる] /(vz,vt) (1) (hum) to know/to be aware (of)/to be acquainted (with)/(vz,vt) (2) (hum) to think/to consider/to believe/to feel/
存意 [ぞんい] /(n) (form) thought/thinking/opinion/
存外 [ぞんがい] /(adj-na,adj-no,adv,n) beyond expectation/contrary to expectations/unexpectedly/
存在 [そんざい] /(n,vs,vi) existence/being/presence/(P)/
存在の耐えられない軽さ [そんざいのたえられないかるさ] /(n) (work) The Unbearable Lightness of Being (1984 novel by Milan Kundera)/Nesnesitelna lehkost byti/
存在意義 [そんざいいぎ] /(n) reason of being/raison d'etre/meaning of one's existence/
存在価値 [そんざいかち] /(n) value to society/raison d'etre/existence value/
存在感 [そんざいかん] /(n) (sense of) presence/
存在者 [そんざいしゃ] /(n) (phil) ens/entity/being/
存在証明 [そんざいしょうめい] /(n) proof of existence/
存在理由 [そんざいりゆう] /(n) reason for being/raison d'etre/
存在量 [そんざいりょう] /(n) (1) (physics) abundance/(n) (2) stock/amount/existing amount/
存在論 [そんざいろん] /(n) (phil) ontology/
存在論的証明 [そんざいろんてきしょうめい] /(n) (phil) ontological argument/
存生 [ぞんじょう] /(n,vs,vi) being alive/
存続 [そんぞく] /(n,vs,vt,vi) continuance/survival/persistence/retention/duration/(P)/
存続会社 [そんぞくがいしゃ] /(n) surviving company (in a merger)/surviving corporation/
存知 [ぞんじ] /(ateji) (n) knowing/being aware (of)/(P)/
存知 [ぞんじ] /(n,vs,vt) knowing/
存知 [ぞんち] /(n,vs,vt) knowing/
存知あげる [ぞんじあげる] /(sK) (v1,vt) (1) (hum) to know (someone)/(v1,vt) (2) (hum) (dated) to think/to believe/
存知上げる [ぞんじあげる] /(ateji) (v1,vt) (1) (hum) to know (someone)/(v1,vt) (2) (hum) (dated) to think/to believe/
存置 [そんち] /(n,vs,vt) maintain/retain/continue/
存念 [ぞんねん] /(n) opinion/idea/
存廃 [そんぱい] /(n) maintenance or abolition (of a system, institution, etc.)/existence/(P)/
存廃問題 [そんぱいもんだい] /(n) question of maintenance or abolition (of an institution, organization, etc.)/
存否 [そんぴ] /(n) (whether) existent or non-existent/life or death/
存否 [ぞんぴ] /(n) (whether) existent or non-existent/life or death/
存分 [ぞんぶん] /(adv,adj-na) to one's heart's content/as much as one likes/without reserve/freely/to the full/(P)/
存分に [ぞんぶんに] /(adv) to one's heart's content/as much as one likes/freely/unreservedly/fully/
存亡 [そんぼう] /(n) life or death/existence/destiny/(P)/
存亡の危機 [そんぼうのきき] /(exp,n) existential threat/life-or-death crisis/
存命 [ぞんめい] /(n,vs,vi) being alive/
存命中 [ぞんめいちゅう] /(n,adj-no) in one's lifetime/(while) in life/
存立 [そんりつ] /(n,vs,vi) existence/subsistence/(P)/
存立危機事態 [そんりつききじたい] /(n) threat to national existence/
孫 [そん] /(n) (1) (rare) descendant (usu. of a certain generation)/(n) (2) (arch) lineage/pedigree/(n) (3) (arch) grandchild/
孫 [まご] /(n) grandchild/(P)/
孫さん [まごさん] /(n) grandchild/
孫の手 [まごのて] /(n) backscratcher/
孫むすめ [まごむすめ] /(sK) (n) granddaughter/
孫芋 [まごいも] /(n) tertiary taro corm/taro cormlet/
孫引き [まごびき] /(n,vs,vt) citation at second remove/second hand citation/
孫会社 [まごがいしゃ] /(n) subsidiary of a subsidiary/sub-subsidiary/second-tier subsidiary/
孫局 [まごきょく] /(n) (comp) (computer) sub-node/sub-station/
孫悟空 [そんごくう] /(n) (1) (char) Sun Wukong (character in the classic Chinese novel Journey to the West)/Monkey King/(n) (2) (char) Son Goku (Dragon Ball)/
孫子 [そんし] /(n) (1) (hon) Sun Tzu (Chinese military strategist; 544?-496 BCE)/(n) (2) The Art of War (military text by Sun Tzu; ca. 5th century BCE)/(n) (3) Sun Bin Bing Fa (military text by Sun Bin)/
孫子 [まごこ] /(n) children and grandchildren/posterity/descendants/
孫子の兵法 [そんしのへいほう] /(n) (work) The Art of War (military text by Sun Tzu; c. 5th century BCE)/
孫請け [まごうけ] /(n,vs) sub-sub contractor/
孫息子 [まごむすこ] /(n) (rare) grandson/
孫太郎虫 [まごたろうむし] /(n) (col) hellgrammite (larva of dobsonfly species Protohermes grandis)/
孫弟子 [まごでし] /(n) disciples of one's disciples/
孫文主義 [そんぶんしゅぎ] /(n) (Sun Yat-sen's) Three Principles of the People/
孫娘 [まごむすめ] /(n) granddaughter/(P)/
尊 [そん] /(n) (1) zun (ancient Chinese wine vessel, usu. made of bronze)/(pref) (2) (arch) (hon) honorific prefix referring to the listener/(suf,ctr) (3) counter for buddhas/
尊 [たっと] /(n) (arch) value/preciousness/nobility/
尊 [とうと] /(n) (arch) value/preciousness/nobility/
尊 [みこと] /(n-suf,n) (1) Lord/Highness/(pn) (2) (arch) (derog) you/
尊い [たっとい] /(adj-i) (1) precious/valuable/priceless/(adj-i) (2) noble/exalted/sacred/(P)/
尊い [とうとい] /(adj-i) (1) precious/valuable/priceless/(adj-i) (2) noble/exalted/sacred/(P)/
尊い油 [たっといあぶら] /(exp,n) anointing oil/
尊い油 [とうといあぶら] /(exp,n) anointing oil/
尊き [たっとき] /(adj-pn) (1) (arch) precious/valuable/priceless/(adj-pn) (2) (arch) (the) noble/(the) exalted/(the) sacred/
尊き [たとき] /(sk) (adj-pn) (1) (arch) precious/valuable/priceless/(adj-pn) (2) (arch) (the) noble/(the) exalted/(the) sacred/
尊き [とうとき] /(adj-pn) (1) (arch) precious/valuable/priceless/(adj-pn) (2) (arch) (the) noble/(the) exalted/(the) sacred/
尊ぶ [たっとぶ] /(v5b,vt) (1) to value/to prize/to esteem/(v5b,vt) (2) to respect/to honour/to honor/to revere/to look up to/(P)/
尊ぶ [とうとぶ] /(v5b,vt) (1) to value/to prize/to esteem/(v5b,vt) (2) to respect/to honour/to honor/to revere/to look up to/(P)/
尊む [たっとむ] /(v5m,vt) (1) (rare) to value/to prize/to honor/to respect/(v5m,vt) (2) (rare) to respect/to honour/to honor/to revere/to look up to/
尊む [とうとむ] /(v5m,vt) (1) (rare) to value/to prize/to honor/to respect/(v5m,vt) (2) (rare) to respect/to honour/to honor/to revere/to look up to/
尊意 [そんい] /(n) your idea/
尊影 [せいえい] /(n) (pol) portrait/
尊影 [そんえい] /(n) (pol) portrait/
尊王 [そんのう] /(n) reverence for the emperor/advocate of imperial rule/
尊王家 [そんのうか] /(n) Royalists/
尊王党 [そんのうとう] /(n) Imperialists/
尊王討幕 [そんのうとうばく] /(n) reverence for the emperor and the overthrow of the shogunate/
尊王攘夷 [そんのうじょうい] /(n) (hist) (yoji) revere the Emperor, expel the (Western) barbarians/
尊下 [そんか] /(n) Obediently yours/
尊家 [そんか] /(n) your house/
尊簡 [そんかん] /(n) (form) (hon) (another's) letter/
尊翰 [そんかん] /(n) (form) (hon) (another's) letter/
尊顔 [そんがん] /(n) (hon) your countenance (his ..., her ..., etc.)/
尊貴 [そんき] /(adj-na,n) noble (person)/
尊君 [そんくん] /(n) (pol) someone's father/one's companion/
尊兄 [そんけい] /(pn) (pol) elder brother/elderly person/
尊敬 [そんけい] /(n,vs,vt) respect/esteem/reverence/honour/honor/(P)/
尊敬語 [そんけいご] /(n) (ling) honorific language/
尊敬心 [そんけいしん] /(n) respect/
尊厳 [そんげん] /(adj-na,n) dignity/majesty/sanctity/(P)/
尊厳死 [そんげんし] /(n) death with dignity/natural death (as opposed to extending one's life unnaturally with life support)/
尊公 [そんこう] /(pn) (pol) you/your father/
尊皇 [そんのう] /(n) reverence for the emperor/advocate of imperial rule/
尊皇王 [そんのう] /(n) reverence for the emperor/advocate of imperial rule/
尊皇攘夷 [そんのうじょうい] /(n) (hist) (yoji) revere the Emperor, expel the (Western) barbarians/
尊号 [そんごう] /(n) honorary title/title of honour/title of honor/
尊師 [そんし] /(n) (hon) holy master/guru/
尊者 [そんしゃ] /(n-suf) (Christn) Venerable/
尊者 [そんじゃ] /(n) Buddhist saint/man of high repute/guest of honor/guest of honour/
尊重 [そんちょう] /(n,vs,vt) respect/esteem/regard/(P)/
尊書 [そんしょ] /(n) (pol) someone's letter/
尊称 [そんしょう] /(n) honorific title/(P)/
尊上 [そんじょう] /(n) one's superior/
尊信 [そんしん] /(n,vs) reverence/
尊崇 [そんすう] /(n,vs,vt) reverence/veneration/
尊像 [そんぞう] /(n) statue of a noble character/your picture/
尊属 [そんぞく] /(n) (law) direct ancestors/ascendant/
尊属殺 [そんぞくさつ] /(n) parricide/
尊属殺人 [そんぞくさつじん] /(n) parricide/
尊族 [そんぞく] /(sK) (n) (law) direct ancestors/ascendant/
尊体 [そんたい] /(n) (1) (hon) your (his, her) health/(n) (2) (hon) image (e.g. of Buddha)/
尊台 [そんだい] /(pn) you/
尊大 [そんだい] /(adj-na,n) haughty/arrogant/pompous/self-important/
尊大語 [そんだいご] /(n) (hon) speech used by the speaker to convey the social stature between the speaker and listener/language conveying that the speaker is of greater social status than the listener/
尊大不遜 [そんだいふそん] /(n,adj-na) arrogant and presumptuous/haughty arrogance/intolerable insolence/
尊宅 [そんたく] /(n) your house/
尊長 [そんちょう] /(n) one's superiors/one's seniors/
尊堂 [そんどう] /(pn) your family/your mother/
尊卑 [そんぴ] /(n) high and low/aristocrat and plebeian/
尊父 [そんぷ] /(n) (hon) your father/
尊母 [そんぼ] /(n) (hon) your mother/
尊名 [そんめい] /(n) (hon) your name/
尊命 [そんめい] /(n) your order/
尊容 [そんよう] /(n) your countenance/
尊来 [そんらい] /(n) your visit/
尊慮 [そんりょ] /(n) your will/your idea/
尊攘 [そんじょう] /(n) (hist) (abbr) revere the Emperor, expel the (Western) barbarians/
損 [そん] /(n,adj-na,vs,vi) (1) loss/damage/harm/unprofitable/(n,adj-na) (2) disadvantage/handicap/drawback/unfavorable/(P)/
損う [そこなう] /(io) (v5u,vt) (1) to harm/to hurt/to injure/to damage/to spoil/to mar/to ruin/(suf,v5u) (2) to fail to do/to do amiss/to miss one's opportunity to do/(suf,v5u) (3) to almost do/to come close to doing/
損して得とる [そんしてとくとる] /(exp,v5r) (proverb) you must lose a fly to catch a trout/sometimes the best gain is to lose/
損して得とれ [そんしてとくとれ] /(exp) (proverb) you must lose a fly to catch a trout/sometimes the best gain is to lose/
損して得取る [そんしてとくとる] /(exp,v5r) (proverb) you must lose a fly to catch a trout/sometimes the best gain is to lose/
損して得取れ [そんしてとくとれ] /(exp) (proverb) you must lose a fly to catch a trout/sometimes the best gain is to lose/
損じ [そんじ] /(n) slip/error/failure/
損じる [そんじる] /(v1,vi) to harm/to hurt/to injure/to damage/
損する [そんする] /(vs-i,vt,vi) (1) to lose (money, etc.)/to suffer a loss/to miss (e.g. an opportunity)/to miss out (on)/(vs-i,vt,vi) (2) to waste (one's time, efforts, etc.)/to bring to naught/to come to nothing/to lead nowhere/(vs-i,vi) (3) to feel disappointed (e.g. by missing out on something)/to suffer a (perceived) loss/to feel dejected (e.g. after something not going your way)/to lose out (on)/(vs-i,vt) (4) (dated) to harm/to damage/to spoil/to ruin/(P)/
損なう [そこなう] /(v5u,vt) (1) to harm/to hurt/to injure/to damage/to spoil/to mar/to ruin/(suf,v5u) (2) to fail to do/to do amiss/to miss one's opportunity to do/(suf,v5u) (3) to almost do/to come close to doing/(P)/
損になる [そんになる] /(exp,v5r) to prove a loss/to be a disadvantage/to not pay/
損ねる [そこねる] /(v1,vt) (1) to harm/to hurt/to injure/to wreck/(v1,aux-v) (2) to miss one's chance to (do something)/to fail to (do what one ought to have done)/(P)/
損益 [そんえき] /(n) profit and loss/advantage and disadvantage/(P)/
損益勘定 [そんえきかんじょう] /(n) profit and loss account/
損益計算書 [そんえきけいさんしょ] /(n) profit and loss statement/
損益分岐図表 [そんえきぶんきずひょう] /(n) break-even graph/
損益分岐点 [そんえきぶんきてん] /(n) break-even point/
損壊 [そんかい] /(n,vs,vt,vi) damage/destruction/(P)/
損害 [そんがい] /(n,vs,vt) damage/injury/loss/(P)/
損害を被る [そんがいをこうむる] /(exp,v5r) to suffer a loss/
損害を蒙る [そんがいをこうむる] /(exp,v5r) to suffer a loss/
損害を与える [そんがいをあたえる] /(exp,v1) to damage/to do harm/to disadvantage/
損害額 [そんがいがく] /(n) amount of damages or loss/
損害請求 [そんがいせいきゅう] /(n) damage claim/
損害賠償 [そんがいばいしょう] /(n) restitution/damages/indemnity/compensation/(P)/
損害賠償訴訟 [そんがいばいしょうそしょう] /(n) damages suit/
損害保険 [そんがいほけん] /(n) non-life insurance/general insurance/property and casualty insurance/(P)/
損害保険ジャパン [そんがいほけんジャパン] /(n) (company) Sompo Japan Insurance/
損害保険料率算出機構 [そんがいほけんりょうりつさんしゅつきこう] /(n) (org) Non-Life Insurance Rating Organization of Japan/NLIRO/
損害要償額 [そんがいようしょうがく] /(n) insured value (of a postal item)/
損気 [そんき] /(n) disadvantage/
損金 [そんきん] /(n) financial loss/
損減 [そんげん] /(n,vs) decreasing/diminishing/abating/shortening/impairment/
損紙 [そんし] /(n) (print) wastepaper/maculature/
損失 [そんしつ] /(n) loss (of assets, profit, etc.)/(P)/
損失を償う [そんしつをつぐなう] /(exp,v5u) to recompense for a loss/
損失回避 [そんしつかいひ] /(n) loss aversion/
損失額 [そんしつがく] /(n) amount of loss/(total) losses/
損失補填 [そんしつほてん] /(n) compensation for a loss/
損者 [そんしゃ] /(n) bad acquaintance/person whose acquaintance will be harmful/
損者三友 [そんしゃさんゆう] /(n) (yoji) three kinds of harmful friends: hypocritical, sycophantic, and glib-talking ones/
損所 [そんしょ] /(n) damaged spot/damaged part/
損傷 [そんしょう] /(n,vs,vt,vi) damage/injury/(P)/
損傷ログ記録 [そんしょうログきろく] /(n) (comp) log-damage record/
損切り [そんぎり] /(n,vs,vi) (finc) loss-cutting/cutting one's losses/
損得 [そんとく] /(n) loss and gain/advantage and disadvantage/(P)/
損得なし [そんとくなし] /(n) even (of a trade)/no advantage and no disadvantage/
損得勘定 [そんとくかんじょう] /(n) profit-and-loss arithmetic/calculating profit and loss/mercenary point of view/
損得無し [そんとくなし] /(n) even (of a trade)/no advantage and no disadvantage/
損賠 [そんばい] /(n,vs) (abbr) restitution/compensation for damages/
損保 [そんぽ] /(n) (abbr) non-life insurance/general insurance/property and casualty insurance/
損保ジャパン [そんぽジャパン] /(n) (company) Sompo Japan Insurance (abbr)/
損亡 [そんぼう] /(n,vs,vt) (form) loss/
損亡 [そんもう] /(n,vs,vt) (form) loss/
損耗 [そんこう] /(n,vs,vt,vi) wear/loss/
損耗 [そんもう] /(n,vs,vt,vi) wear/loss/
損耗人員 [そんもうじんいん] /(n) casualty/
損友 [そんゆう] /(n) bad friend/friend with disadvantages/
損率 [そんりつ] /(n) loss factor/
損流 [そんりゅう] /(n) loss current/
損料 [そんりょう] /(n) rental fee/
村 [そん] /(n) village/
村 [むら] /(n) village/(P)/
村々 [むらむら] /(n) villages/
村おこし [むらおこし] /(n) revitalization of a village/village renewal (project)/
村じゅう [むらじゅう] /(n) within the village/all over the village/throughout the village/
村づくり [むらづくり] /(n) rural community development/rural community activation/
村のお社 [むらのおやしろ] /(n) village shrine/
村はずれ [むらはずれ] /(n) edge of town/outskirts of a village/
村はちぶ [むらはちぶ] /(sK) (n) (1) ostracism/(n) (2) (hist) complete ostracism of a household (the harshest punishment in Edo-period village law)/
村まつり [むらまつり] /(n) village festival/autumn festival/harvest festival/
村雨 [むらさめ] /(ateji) (n) passing shower/
村雲 [むらくも] /(n) gathering clouds/group of clouds/
村営 [そんえい] /(adj-no) run by a village/village-operated/
村翁 [そんおう] /(n) village elder/
村会 [そんかい] /(n) village assembly/
村界 [むらざかい] /(n) boundary between villages/
村絵図 [むらえず] /(n) (hist) map of villages (Edo period)/
村外れ [むらはずれ] /(n) edge of town/outskirts of a village/
村肝 [むらきも] /(n) internal organs/entrails/
村肝 [むらぎも] /(n) internal organs/entrails/
村肝の [むらきもの] /(n) (arch) amassed feeling/build-up (of thoughts)/
村肝の [むらぎもの] /(n) (arch) amassed feeling/build-up (of thoughts)/
村起こし [むらおこし] /(n) revitalization of a village/village renewal (project)/
村議会 [そんぎかい] /(n) village assembly/(P)/
村境 [むらざかい] /(n) boundary between villages/
村興し [むらおこし] /(n) revitalization of a village/village renewal (project)/
村極 [むらぎめ] /(n) (hist) village rules (Edo period)/village law/
村極め [むらぎめ] /(n) (hist) village rules (Edo period)/village law/
村限 [むらぎり] /(n) (arch) border between two villages/
村高 [むらだか] /(n) (hist) total crop yield of a village (Edo period)/
村祭り [むらまつり] /(n) village festival/autumn festival/harvest festival/
村作り [むらづくり] /(n) rural community development/rural community activation/
村時雨 [むらしぐれ] /(ateji) (n) autumn shower/fall shower/
村芝居 [むらしばい] /(n) play put on in a village/play put on by villagers/
村社 [そんしゃ] /(n) township shrine/
村社会 [むらしゃかい] /(n) (1) village community (esp. hierarchical, conservative and exclusive)/insular community/closed society/(n) (2) ring/cartel/clique/
村庄 [そんしょう] /(n) village/countryside/country house/
村上ファンド [むらかみファンド] /(n) Murakami Fund (Japanese investment fund)/
村上開明堂 [むらかみかいめいどう] /(n) (company) Murakami Corporation/
村人 [むらびと] /(n) villager/(P)/
村切 [むらぎり] /(n) (arch) border between two villages/
村切り [むらぎり] /(n) (arch) border between two villages/
村村 [むらむら] /(n) villages/
村中 [むらじゅう] /(n) within the village/all over the village/throughout the village/
村長 [そんちょう] /(n) village headman/village mayor/(P)/
村長 [むらおさ] /(n) village headman/village mayor/
村田銃 [むらたじゅう] /(n) (hist) Murata rifle (Meiji-era single-shot rifle)/
村童 [そんどう] /(n) village child/
村道 [そんどう] /(n) village road/
村内 [そんない] /(n,adj-no) in the village/within the village/
村内美術館 [むらうちびじゅつかん] /(n) (org) Murauchi Art Museum/
村八分 [むらはちぶ] /(n) (1) ostracism/(n) (2) (hist) complete ostracism of a household (the harshest punishment in Edo-period village law)/
村費 [そんぴ] /(n) village expenses/at village expense/
村夫子 [そんふうし] /(n) rural scholar/
村夫子 [そんぷうし] /(n) rural scholar/
村法 [そんぽう] /(n) (hist) village laws (Edo period)/
村民 [そんみん] /(n) villager/(P)/
村娘 [むらむすめ] /(n) village girl/
村役場 [むらやくば] /(n) village office/local administration office in a village/
村有 [そんゆう] /(n) village-owned/village property/
村邑 [そんゆう] /(n) (rare) village/
村落 [そんらく] /(n) village/hamlet/settlement/
村落共同体 [そんらくきょうどうたい] /(n) village community/
村里 [むらざと] /(n) village/
村立 [そんりつ] /(adj-no,n) established by a village/village (school, library, etc.)/
村掟 [むらおきて] /(n) (hist) village rules (Edo period)/village law/
遜る [へりくだる] /(v5r,vi) (uk) to deprecate oneself and praise the listener/to abase oneself/
遜色 [そんしょく] /(n) inferiority/
遜色がある [そんしょくがある] /(exp,v5r-i) inferior to/suffering by comparison with/unable to compare with/
遜色がない [そんしょくがない] /(exp,adj-i) standing comparison with/comparing favorably with/by no means inferior to/equal to/
遜色が無い [そんしょくがない] /(exp,adj-i) standing comparison with/comparing favorably with/by no means inferior to/equal to/
遜色ない [そんしょくない] /(exp,adj-i) standing comparison with/comparing favorably with/by no means inferior to/equal to/
遜色のない [そんしょくのない] /(exp,adj-f) standing comparison with/comparing favorably with/by no means inferior to/equal to/
遜色無い [そんしょくない] /(exp,adj-i) standing comparison with/comparing favorably with/by no means inferior to/equal to/
他 [た] /(adv,n,adj-no) other (esp. people and abstract matters)/(P)/
他 [ほか] /(n) (1) another place/some other place/somewhere else/outside/(n,adj-no) (2) another (person or thing)/other/different/something else/someone else/the rest/et al./(n,adj-no) (3) (uk) beyond (one's expectations, imagination, etc.)/outside/(n) (4) except/but/other than/apart from/(n,adv) (5) besides/in addition to/as well as/on top of/(P)/
他でもない [ほかでもない] /(exp,adj-i) nothing but (this)/no more than (this)/none other than/
他でも無い [ほかでもない] /(sK) (exp,adj-i) nothing but (this)/no more than (this)/none other than/
他ない [ほかない] /(exp,adj-i) (uk) can do nothing but .../have no choice but to .../there is nothing to do but .../cannot help .../
他ならない [ほかならない] /(exp,adj-i) nothing but/none other than/
他ならぬ [ほかならぬ] /(exp) nothing but/none other than/
他なりません [ほかなりません] /(exp) (pol) nothing but/none other than/
他に [ほかに] /(exp,adv) else/in addition/besides/(P)/
他にも [ほかにも] /(exp) (uk) furthermore/even more/(P)/
他に方法がない [ほかにほうほうがない] /(exp) there's no other way/there are no other options/there are no alternative means/
他に方法が無い [ほかにほうほうがない] /(exp) there's no other way/there are no other options/there are no alternative means/
他に方法はない [ほかにほうほうはない] /(exp) there's no other way/there are no other options/there are no alternative means/
他に方法は無い [ほかにほうほうはない] /(exp) there's no other way/there are no other options/there are no alternative means/
他のもの [ほかのもの] /(exp,n) another thing/other things/another man's property/
他の追随を許さない [たのついずいをゆるさない] /(exp,adj-i) unsurpassable/peerless/having no equal/outclassing (others)/
他の物 [ほかのもの] /(exp,n) another thing/other things/another man's property/
他はない [ほかはない] /(exp,adj-i) (uk) can do nothing but .../have no choice but to .../there is nothing to do but .../cannot help .../
他は無い [ほかはない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) can do nothing but .../have no choice but to .../there is nothing to do but .../cannot help .../
他をあたる [ほかをあたる] /(exp,v5r) to ask elsewhere/to try another (store, service, etc.)/
他を当たる [ほかをあたる] /(exp,v5r) to ask elsewhere/to try another (store, service, etc.)/
他愛 [たあい] /(n) altruism/
他愛 [たわい] /(ateji) (n) (1) (uk) sanity/soundness of mind/prudence and discretion/(n) (2) (arch) drunkenness/
他愛ない [たあいない] /(ateji) (adj-i) (uk) silly/foolish/absurd/childish/easy/trifling/guileless/
他愛ない [たわいない] /(ateji) (adj-i) (uk) silly/foolish/absurd/childish/easy/trifling/guileless/
他愛のない [たわいのない] /(ateji) (exp,adj-i) (uk) silly/foolish/absurd/childish/easy/trifling/guileless/
他愛の無い [たわいのない] /(ateji) (exp,adj-i) (uk) silly/foolish/absurd/childish/easy/trifling/guileless/
他愛もない [たわいもない] /(ateji) (exp,adj-i) (uk) silly/foolish/absurd/childish/easy/trifling/guileless/
他愛も無い [たわいもない] /(ateji) (exp,adj-i) (uk) silly/foolish/absurd/childish/easy/trifling/guileless/
他愛無い [たあいない] /(ateji) (adj-i) (uk) silly/foolish/absurd/childish/easy/trifling/guileless/
他愛無い [たわいない] /(ateji) (adj-i) (uk) silly/foolish/absurd/childish/easy/trifling/guileless/
他意 [たい] /(n) other intention/hidden purpose/ulterior motive/ill will/malice/
他意はない [たいはない] /(exp,adj-i) no offense intended/
他屋 [たや] /(n) (1) (arch) home in which a woman stays during her period (or while giving birth)/(n) (2) (arch) period/menstruation/menses/
他化自在天 [たけじざいてん] /(n) (Buddh) heaven of controlling others' emanations/
他家 [たけ] /(n) another family/another house/
他家 [たや] /(n) (1) (arch) home in which a woman stays during her period (or while giving birth)/(n) (2) (arch) period/menstruation/menses/
他家 [ターチャ] /(n) (mahj) the three players other than oneself (chi:)/
他家 [タチャ] /(n) (mahj) the three players other than oneself (chi:)/
他家受精 [たかじゅせい] /(n) (biol) cross-fertilization/allogamy/
他家受粉 [たかじゅふん] /(n,vs) cross-pollination/
他花受精 [たかじゅせい] /(n) (bot) cross-fertilization/allogamy/
他我 [たが] /(n) (phil) other self/other mind/alter ego/
他界 [たかい] /(n) (1) death/the next world/(vs,vi) (2) (euph) to pass away/to die/
他害 [たがい] /(n,vs) harming others/
他覚症 [たかくしょう] /(n) objective symptoms/symptoms observed by the doctor/
他覚症状 [たかくしょうじょう] /(n) objective symptoms/symptoms observed by the doctor/
他覚的 [たかくてき] /(adj-na) objective (symptoms)/
他感作用 [たかんさよう] /(n) (biol) allelopathy/
他教 [たきょう] /(n) other religions/other teachings/
他郷 [たきょう] /(n) place far from home/strange land/foreign country/
他局 [たきょく] /(n) (1) another broadcaster/another station/another channel/(n) (2) another office/another bureau/another department/
他銀 [たぎん] /(n) (col) other bank/another bank/
他県 [たけん] /(n) another prefecture/other prefectures/
他見 [たけん] /(n) viewing by others/showing others/
他言 [たげん] /(n,vs,vt) telling others/divulging (a secret)/revealing/disclosing/letting out/
他言 [たごん] /(n,vs,vt) telling others/divulging (a secret)/revealing/disclosing/letting out/
他言無用 [たごんむよう] /(exp) (yoji) not a word to anyone/keep it secret/mum's the word/
他己紹介 [たこしょうかい] /(n,vs) introduction of someone else/
他校 [たこう] /(n) another school/other schools/
他校生 [たこうせい] /(n) student at another school/
他行 [たぎょう] /(n,vs) absence from home/going out/
他行 [たこう] /(n) (1) another bank/other bank/(n,vs) (2) absence from home/going out/
他国 [たこく] /(n) (1) foreign country/another country/(n) (2) another province/(n) (3) strange land/alien land/(P)/
他国者 [たこくもの] /(n) stranger/person from another place/
他国人 [たこくじん] /(n) foreigner/alien/stranger/
他国民 [たこくみん] /(n) other nations/other peoples/
他撮り [たどり] /(n,vs) (col) someone else taking a picture or video of oneself/
他殺 [たさつ] /(n) murder/(P)/
他殺体 [たさつたい] /(n) murder victim/body of a murder victim/
他山 [たざん] /(n) another mountain/another temple/
他山の石 [たざんのいし] /(n) (id) lesson learned from someone's else mistake/object lesson/food for thought/stones from other mountains (can be used to polish one's own gems)/
他山の石以て玉を攻むべし [たざんのいしもってたまをおさむべし] /(exp) (proverb) one should learn from other's mistakes/stones from other mountains can be used to polish one's own gems/
他市 [たし] /(n) another city/other cities/
他紙 [たし] /(n) different newspaper (esp. by a different publisher)/another newspaper/
他誌 [たし] /(n) different magazine (esp. by a different publisher)/another magazine/
他事 [たじ] /(n) other matters/other people's affairs/
他児 [たじ] /(n) another child/other children/
他社 [たしゃ] /(n) another company/other company/(P)/
他社株転換債 [たしゃかぶてんかんさい] /(n) (finc) exchangeable bond/
他社株転換社債 [たしゃかぶてんかんしゃさい] /(n) (finc) exchangeable bond/
他社製品 [たしゃせいひん] /(n) competitors' products/others on the market/
他者 [たしゃ] /(n) another person/others/(P)/
他者間 [たしゃかん] /(n,adj-no) multilateral/multi-party/
他者性 [たしゃせい] /(n) (phil) alterity/otherness/state of being different/
他車 [たしゃ] /(n) another car/other cars/
他種 [たしゅ] /(n) another species/other species/
他宗 [たしゅう] /(n) another sect/
他州 [たしゅう] /(n) (1) another state/(n) (2) another land/another country/foreign country/
他出 [たしゅつ] /(n,vs,vi) going out/
他処 [たしょ] /(rK) (n) (1) another place/somewhere else/elsewhere/(n) (2) (arch) moving (to another place)/
他所 [たしょ] /(n) (1) another place/somewhere else/elsewhere/(n) (2) (arch) moving (to another place)/
他所 [よそ] /(n,adj-no) (1) (uk) another place/somewhere else/strange parts/(n,adj-no) (2) (uk) outside (one's family or group)/someone else/other people/(n) (3) (uk) not caring for/being indifferent to/taking little notice of/ignoring/neglecting/
他所さま [よそさま] /(sK) (n) (pol) outsiders/another person/other people/third party/
他所の人 [よそのひと] /(exp,n) stranger/outsider/
他所は他所、うちはうち [よそはよそ、うちはうち] /(exp) (proverb) (uk) we have our rules, they have theirs/our house, our rules/
他所は他所うちはうち [よそはよそ、うちはうち] /(sK) (exp) (proverb) (uk) we have our rules, they have theirs/our house, our rules/
他所行き [たしょゆき] /(n) (1) going elsewhere/(n) (2) travelling afar with one's client (of a geisha, etc.)/
他所行き [よそいき] /(rK) (n) (1) going out/(n) (2) one's best clothes/(adj-no) (3) formal (e.g. language)/best (behaviour, manners, etc.)/
他所行き [よそゆき] /(rK) (n) (1) going out/(n) (2) one's best clothes/(adj-no) (3) formal (e.g. language)/best (behaviour, manners, etc.)/
他所者 [よそもの] /(rK) (n) stranger/outsider/
他所者 [よそもん] /(rK) (sk) (n) stranger/outsider/
他所様 [よそさま] /(n) (pol) outsiders/another person/other people/third party/
他書 [たしょ] /(n) other book/another book/
他称 [たしょう] /(n) (gramm) third person/
他色 [たしょく] /(n) discolouration of a mineral due to impurities (discoloration)/
他心 [あだごころ] /(n) (arch) cheating heart/fleeting heart/fickle heart/
他心 [たしん] /(n) other intention/secret purpose/ulterior motive/ill will/fickleness/double-mindedness/
他心通 [たしんつう] /(n) (Buddh) awareness of the minds of others (one of the six supernormal Buddhist powers)/
他人 [あだびと] /(ok) (n) another person/other people/others/
他人 [たにん] /(n) (1) another person/other people/others/(n) (2) unrelated person (i.e. not related by blood)/(n) (3) outsider/stranger/(P)/
他人 [ひと] /(gikun) (n) another person/other people/others/
他人ごと [たにんごと] /(n) other people's affairs/someone else's problem/
他人ごと [ひとごと] /(n) other people's affairs/someone else's problem/
他人に厳しく自分に甘い [たにんにきびしくじぶんにあまい] /(exp,adj-i) hard on others but easy on oneself/
他人のそら似 [たにんのそらに] /(exp,n) accidental resemblance/
他人のふんどしで相撲を取る [たにんのふんどしですもうをとる] /(exp,v5r) to profit at someone else's expense/to rob Peter to pay Paul/to take risks with other people's money/
他人の空似 [たにんのそらに] /(exp,n) accidental resemblance/
他人の不幸は蜜の味 [たにんのふこうはみつのあじ] /(exp) (proverb) the misfortune of others tastes as sweet as honey/
他人の褌で相撲を取る [たにんのふんどしですもうをとる] /(exp,v5r) to profit at someone else's expense/to rob Peter to pay Paul/to take risks with other people's money/
他人まかせ [たにんまかせ] /(n) leaving (it) to others/
他人まかせ [ひとまかせ] /(ik) (n) leaving (it) to others/
他人扱い [たにんあつかい] /(n,vs,vt) treating like a stranger/
他人行儀 [たにんぎょうぎ] /(adj-na,n) (yoji) standing on formality/in a reserved manner/treating a friend as a stranger/unduly distant/formal/
他人資本 [たにんしほん] /(n) (finc) borrowed capital/loan capital/debt capital/
他人事 [たにんごと] /(n) other people's affairs/someone else's problem/
他人事 [ひとごと] /(n) other people's affairs/someone else's problem/(P)/
他人任せ [たにんまかせ] /(n) leaving (it) to others/
他人任せ [ひとまかせ] /(ik) (n) leaving (it) to others/
他人迷惑 [たにんめいわく] /(n) nuisance (annoyance, inconvenience) to people around one/social nuisance/
他人様 [ひとさま] /(n) (hon) other people/others/
他人丼 [たにんどん] /(n) (food) bowl of rice topped with beef (or pork) and eggs/
他人丼 [たにんどんぶり] /(n) (food) bowl of rice topped with beef (or pork) and eggs/
他世界 [たせかい] /(n) other worlds/
他姓 [たせい] /(n) another surname/
他生 [たしょう] /(n) previous existence/future existence/transmigration/
他生の縁 [たしょうのえん] /(exp,n) karma from a previous existence/
他責 [たせき] /(n) putting the blame on others/blaming others/(playing the) blame game/
他責的 [たせきてき] /(adj-na) extrapunitive/tending to blame others/
他説 [たせつ] /(n) other theories/
他薦 [たせん] /(n,vs,vt) recommendation (by others)/(P)/
他損 [たそん] /(n) injury caused by a second party/damage caused by another person/
他村 [たそん] /(n) another village/other villages/
他端 [たたん] /(n) other end/other edge/
他地 [たち] /(n) (rare) another place/
他店 [たてん] /(n) another shop/another store/another restaurant/
他党 [たとう] /(n) other political parties/
他動 [たどう] /(n) (ling) (abbr) transitive verb/
他動詞 [たどうし] /(n) (gramm) transitive verb/
他動性 [たどうせい] /(n) (ling) transitivity/
他動的 [たどうてき] /(adj-na) passive/lacking initiative/lacking autonomy/
他日 [たじつ] /(n,adv) some day/hereafter/at some future time/
他年 [たねん] /(n,adv) some other year/some day/
他念 [たねん] /(n) thinking about something else/
他念なく [たねんなく] /(adv) eagerly/intently/
他念無く [たねんなく] /(adv) eagerly/intently/
他派 [たは] /(n) the other group/(P)/
他筆 [たひつ] /(n) someone else writing/someone else's writing/
他府県 [たふけん] /(n) other prefectures/
他物 [たぶつ] /(n) (1) another thing/other things/(n) (2) another person's property/
他聞 [たぶん] /(n) reaching others' ears/publicity/
他方 [たほう] /(n,adj-no) (1) one (esp. of two)/the other/one way/the other way/one direction/the other direction/one side/the other side/one party/the other party/(conj) (2) on the other hand/(P)/
他無い [ほかない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) can do nothing but .../have no choice but to .../there is nothing to do but .../cannot help .../
他面 [ためん] /(n) (1) other side/another side/different angle/(n,adv) (2) on the other hand/(P)/
他用 [たよう] /(n) (1) other business/(n) (2) other use/using for another purpose/
他律 [たりつ] /(n) (1) (phil) heteronomy (in Kantian ethics)/(n) (2) heteronomy/
他流 [たりゅう] /(n) another style/another school (of thought, karate, etc.)/
他流試合 [たりゅうじあい] /(n) contest between different schools (of fencing, etc.)/
他領 [たりょう] /(n) another fief/
他力 [たりき] /(n) (1) outside help/help from without/(n) (2) (Buddh) salvation by faith/
他力本願 [たりきほんがん] /(n) (1) (Buddh) (yoji) salvation by faith in Amitabha/(n) (2) (yoji) relying on others/depending on others/
他励 [たれい] /(n,adj-no) separate excitation/
他處 [たしょ] /(oK) (n) (1) another place/somewhere else/elsewhere/(n) (2) (arch) moving (to another place)/
多 [た] /(n,pref) multi-/(P)/
多々 [たた] /(adv) very much/very many/more and more/
多々ますます弁ず [たたますますべんず] /(exp) (1) (proverb) the busier you are, the better you work/(exp) (2) (proverb) the more, the better/
多々益々弁ず [たたますますべんず] /(exp) (1) (proverb) the busier you are, the better you work/(exp) (2) (proverb) the more, the better/
多い [おおい] /(adj-i) (1) many/numerous/a lot/(adj-i) (2) large amount of/large quantity of/a lot/much/(adj-i) (3) frequent/common/(P)/
多いに [おおいに] /(iK) (adv) very/very much/greatly/considerably/highly/exceedingly/a great deal/a lot/to one's heart's content/
多かれ少なかれ [おおかれすくなかれ] /(exp) to a greater or lesser extent (degree)/more or less/
多く [おおく] /(n,adv,adj-no) (1) many/much/plenty/a lot/(n) (2) majority (of)/greater part (of)/(adv) (3) mostly/mainly/chiefly/usually/often/(P)/
多くとも [おおくとも] /(exp) at most/at best/
多くの場合 [おおくのばあい] /(exp,n) in many cases/
多し [おおし] /(adj-ku) numerous/frequent/(P)/
多し [まねし] /(ok) (adj-ku) numerous/frequent/
多すぎる [おおすぎる] /(v1) to be too numerous/to be too much/
多とする [たとする] /(exp,vs-i) to appreciate/to be thankful/
多め [おおめ] /(adj-no,adj-na,n) somewhat larger (amount)/quite a lot/a little more (than usual)/a little extra/(P)/
多らか [おおらか] /(rK) (adj-na) (1) (uk) placid/composed/serene/calm/(adj-na) (2) (uk) big-hearted/broad-minded/magnanimous/generous/
多オクテット [たオクテット] /(n) (comp) multi-byte/multi-octet/
多シナプス反射 [たシナプスはんしゃ] /(n) (physiol) polysynaptic reflex/
多ソート [たソート] /(n) multisort/
多バイト [たバイト] /(n) (comp) multibyte/
多バイト文字 [たバイトもじ] /(n) (comp) multibyte character/
多飲 [たいん] /(n) polydipsia/excessive thirst (e.g. with diabetes)/
多淫 [たいん] /(n,adj-na) lubriciousness/lust/wantonness/lasciviousness/lechery/lewdness/
多雨 [たう] /(n,adj-no) heavy rain/
多雨林 [たうりん] /(n) rainforest/
多塩基酸 [たえんきさん] /(n) polybasic acid/
多音字 [たおんじ] /(n) polyphone/
多音節 [たおんせつ] /(n) polysyllable/
多音節語 [たおんせつご] /(n) polysyllabic word/polysyllable/
多価 [たか] /(n,adj-no) polyvalence/multivalence/
多価アルコール [たかアルコール] /(n) polyalcohol/
多価ワクチン [たかワクチン] /(n) multivalent vaccine/polyvalent vaccine/
多価関数 [たかかんすう] /(n) (math) multivalued function/multiple-valued function/
多価不飽和脂肪酸 [たかふほうわしぼうさん] /(n) polyunsaturated fatty acid/
多寡 [たか] /(n) degree (of something)/greatness or smallness (of something)/quantity/number/amount/size/(P)/
多過ぎる [おおすぎる] /(v1) to be too numerous/to be too much/
多階層 [たかいそう] /(adj-no) multilayer/multilevel/
多角 [たかく] /(n,adj-no) many-sided/versatile/polygonal/diversified/(P)/
多角化 [たかくか] /(n,vs) diversification/
多角化の経済 [たかくかのけいざい] /(n) economics of scope/economics of diversification/
多角形 [たかくけい] /(n) (geom) polygon/
多角形 [たかっけい] /(n) (geom) polygon/
多角経営 [たかくけいえい] /(n,adj-no) diversified management/diversification/
多角式農業 [たかくしきのうぎょう] /(n) multiple agriculture/
多角的 [たかくてき] /(adj-na) multilateral/many-sided/diversified/(P)/
多角的貿易交渉 [たかくてきぼうえきこうしょう] /(n) multilateral trade negotiations/MTN/
多角貿易 [たかくぼうえき] /(n) multilateral trade/
多額 [たがく] /(adj-no,adj-na,n) large (amount of money)/huge/hefty/expensive/(P)/
多額納税者 [たがくのうぜいしゃ] /(n) top taxpayer/
多官能性 [たかんのうせい] /(adj-no) (chem) polyfunctional/
多感 [たかん] /(adj-na,n) sensitive/susceptible/emotional/impressionable/sentimental/
多汗症 [たかんしょう] /(n) (med) hyperhidrosis/excess sweating/
多環芳香族炭化水素 [たかんほうこうぞくたんかすいそ] /(n) polycyclic aromatic hydrocarbon/PAH/
多関節 [たかんせつ] /(n,adj-no) multiple joints/multijoint/articulated/
多岐 [たき] /(adj-no,adj-na,n) diverse/various/wide-ranging/(P)/
多岐にわたる [たきにわたる] /(exp,v5r) to be wide-ranging/to be diverse/to cover a lot of ground/to cover various topics/
多岐に渡る [たきにわたる] /(exp,v5r) to be wide-ranging/to be diverse/to cover a lot of ground/to cover various topics/
多岐多様 [たきたよう] /(n,adj-na) (yoji) wide-ranging and diverse/multifarious/
多岐亡羊 [たきぼうよう] /(n) (yoji) too many options making selection difficult/truth being hard to find as paths to it proliferate/
多機能 [たきのう] /(adj-na,adj-no) multifunction/multipurpose/
多機能携帯電話 [たきのうけいたいでんわ] /(n) smartphone/smart phone/
多義 [たぎ] /(n,adj-no) various meanings/
多義語 [たぎご] /(n) (ling) polysemous word/word with multiple meanings/
多義性 [たぎせい] /(n) (ling) ambiguity (of a word)/polysemy/
多義的 [たぎてき] /(adj-na) ambiguous/polysemous/equivocal/having many meanings/
多客 [たかく] /(n) many visitors/
多客 [たきゃく] /(n) many visitors/
多客期 [たきゃくき] /(adv,n) at times of many visitors/busy times/
多丘歯目 [たきゅうしもく] /(n) Multituberculata (extinct order of rodent-like mammals)/
多極 [たきょく] /(adj-no) multipolar/
多極化 [たきょくか] /(n,vs) multipolarization/multipolarisation/
多極分散 [たきょくぶんさん] /(n) decentralization through multipolarization/
多型 [たけい] /(n,adj-no) polymorphism/multiformity/
多形 [たけい] /(n,adj-no) polymorphism/multiformity/
多形核 [たけいかく] /(adj-no) polymorphonuclear/
多形核球 [たけいかくきゅう] /(n) polymorphonuclear leukocyte/polymorphonuclear leucocyte/
多形核白血球 [たけいかくはっけっきゅう] /(n) polymorphonuclear leukocyte/polymorphonuclear leucocyte/
多形性 [たけいせい] /(n,adj-no) polymorphism/
多系統 [たけいとう] /(n,adj-no) (1) multisystem/(n,adj-no) (2) polyphyletic/
多系統萎縮症 [たけいとういしゅくしょう] /(n) (med) multiple system atrophy/MSA/
多芸 [たげい] /(n,adj-na) versatility/
多芸は無芸 [たげいはむげい] /(exp) (proverb) a jack of all trades is a master of none/
多芸多才 [たげいたさい] /(n,adj-na,adj-no) versatile/multi-talented/
多結晶 [たけっしょう] /(n,adj-no) polycrystal/
多結晶性 [たけっしょうせい] /(adj-f) polycrystalline/
多血 [たけつ] /(n) sanguineness/full-bloodedness/
多血漢 [たけつかん] /(n) hot-blooded man/
多血質 [たけつしつ] /(n) sanguine temperament/
多血症 [たけつしょう] /(n) (med) polycythemia/polycythaemia/polyglobulia/
多元 [たげん] /(n,adj-no) pluralism/diversity/
多元宇宙 [たげんうちゅう] /(n) (physics) multiverse/
多元接続 [たげんせつぞく] /(n) (telec) multiple access/
多元接続方式 [たげんせつぞくほうしき] /(n) (telec) multiple access method/channel access method/
多元的 [たげんてき] /(adj-na) pluralistic/plural/(P)/
多元物質科学研究所 [たげんぶっしつかがくけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute of Multidisciplinary Research for Advanced Materials/IMRAM/
多元分類体系 [たげんぶんるいたいけい] /(n) (comp) multidimensional classification system/
多元文化論 [たげんぶんかろん] /(n) multiculturalism/
多元放送 [たげんほうそう] /(n) broadcast originating from multiple locations/
多元方程式 [たげんほうていしき] /(n) hypercomplex equation/plural equation/
多元論 [たげんろん] /(n) pluralism/
多原子 [たげんし] /(n) polyatomic/
多原子価 [たげんしか] /(n) (chem) multivalence/polyvalence/
多原発生 [たげんはっせい] /(n) (biol) polygenesis/polyphylesis/
多原発生説 [たげんはっせいせつ] /(n) (biol) polygenesis/
多言 [たげん] /(n,vs,vi) talkativeness/verbosity/garrulity/
多言語 [たげんご] /(adj-no) multilingual/
多言語サポート [たげんごサポート] /(n) (comp) multilingual support/
多言語シソーラス [たげんごシソーラス] /(n) (comp) multilingual thesaurus/
多言語化 [たげんごか] /(n,vs) multilingualization/multilingualisation/localization/localisation/
多言語対応 [たげんごたいおう] /(n) (comp) multilingual support/
多光子励起 [たこうしれいき] /(n) multiphoton excitation/
多孔 [たこう] /(adj-f,adj-no) porous/open (weave)/
多孔質 [たこうしつ] /(adj-no) porous/
多孔質材 [たこうしつざい] /(n) porous material/
多孔性 [たこうせい] /(n) porosity/
多幸 [たこう] /(adj-na,n) great happiness/
多幸感 [たこうかん] /(n) (1) euphoria/eudemonia/(adj-f) (2) euphoric/
多幸症 [たこうしょう] /(n) (1) euphoria/(adj-f) (2) euphoric/
多行 [たぎょう] /(ateji) (rK) (n) the "ta" column of the Japanese syllabary table (ta, chi, tsu, te, to)/
多項回帰 [たこうかいき] /(n) (comp) polynomial regression/
多項式 [たこうしき] /(n) (math) polynomial/
多項式回帰 [たこうしきかいき] /(n) (math) polynomial regression/
多項分布 [たこうぶんぷ] /(n) (math) multinomial distribution/
多項目 [たこうもく] /(adj-no) multi-phase/multi-channel/multitudinous/
多国間 [たこくかん] /(adj-no) multilateral/multinational/
多国間協議 [たこくかんきょうぎ] /(n) multilateral conference/multilateral negotiations/
多国間主義 [たこくかんしゅぎ] /(n) multilateralism/
多国間投資保証機関 [たこくかんとうしほしょうきかん] /(n) (org) Multinational Investment Guarantee Agency/
多国籍 [たこくせき] /(adj-no,adj-na,n) multinational/transnational/
多国籍企業 [たこくせききぎょう] /(n) multinational corporation/transnational corporation/
多国籍軍 [たこくせきぐん] /(n) multinational force/
多国籍言語 [たこくせきげんご] /(n) multilingual/in many languages/
多恨 [たこん] /(n,adj-na) many regrets/much sadness/much resentment/much bitterness/
多妻 [たさい] /(n) polygamy/polygyny/
多彩 [たさい] /(adj-na,n) (1) colourful/colorful/multicoloured/multicolored/varicoloured/varicolored/(adj-na,n) (2) various/varied/variegated/diverse/a variety of/all kinds of/(P)/
多才 [たさい] /(adj-na,adj-no,n) talented/(P)/
多細胞 [たさいぼう] /(adj-no,n) (biol) multicellular/
多細胞生物 [たさいぼうせいぶつ] /(n) multicellular organism/
多剤耐性 [たざいたいせい] /(n) multiple drug resistance/multidrug resistance/MDR/
多剤耐性菌 [たざいたいせいきん] /(n) multidrug-resistant bacteria/
多作 [たさく] /(adj-no,adj-na) (1) prolific (writer, artist, etc.)/productive/(n,vs) (2) producing many works/writing prolifically/
多産 [たさん] /(n,adj-na) (1) fecundity/having many children/(n,vs) (2) abundant production/
多産ＤＶ [たさんディーブイ] /(n) coercing a woman to give birth to several children/reproductive coercion (resulting in multiple births)/
多産系 [たさんけい] /(n) variety which bears many young/
多産多死 [たさんたし] /(n) (yoji) high birth rate and high mortality rate/
多酸塩基 [たさんえんき] /(n) polyacidic base/
多士済々 [たしさいさい] /(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) galaxy of able persons/collection of intellectuals/
多士済々 [たしせいせい] /(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) galaxy of able persons/collection of intellectuals/
多士済済 [たしさいさい] /(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) galaxy of able persons/collection of intellectuals/
多士済済 [たしせいせい] /(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) galaxy of able persons/collection of intellectuals/
多子 [たし] /(n) large number of children (per family)/bearing many children/
多子出産 [たししゅっさん] /(n) multiple birth/
多子葉植物 [たしようしょくぶつ] /(n) polycotyledon/
多指 [たし] /(n,adj-no) (med) polydactyly/polydactylism/hyperdactyly/
多肢選択 [たしせんたく] /(adj-no) multiple-choice/
多肢選択式 [たしせんたくしき] /(n,adj-f) multiple-choice/
多肢選択法 [たしせんたくほう] /(n) (rare) multiple-choice/
多視症 [たししょう] /(n) (med) polyopia/polyopsia/multiple vision/
多事 [たじ] /(adj-na,n) eventfulness/
多事多端 [たじたたん] /(adj-na,n) (yoji) eventfulness/pressure of business/
多事多難 [たじたなん] /(adj-na,n) (yoji) various difficulties/
多時 [たじ] /(n) (arch) lots of time/
多次元 [たじげん] /(adj-no) multidimensional/
多次元配列 [たじげんはいれつ] /(n) (comp) multidimensional array/
多湿 [たしつ] /(n,adj-na,adj-no) high humidity/(P)/
多者間 [たしゃかん] /(n,adj-no) multilateral/multi-party/
多者通話 [たしゃつうわ] /(n) conference call (phone option)/conference calling/
多謝 [たしゃ] /(n,vs) (1) many thanks/hearty thanks/(n,vs) (2) profuse apology/
多種 [たしゅ] /(n,adj-no) many kinds/many types/
多種多面 [たしゅためん] /(n,adj-na) wide-ranging and diverse/multifarious/
多種多様 [たしゅたよう] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) a great variety of/diversity/
多趣味 [たしゅみ] /(n,adj-na,adj-no) having various interests/wide range of interests/
多衆 [たしゅう] /(n) crowd (of people)/large group of people/
多汁 [たじゅう] /(n,adj-na,adj-no) juiciness/succulence/
多重 [たじゅう] /(n,adj-no,adj-na) multiple/multiplex/(P)/
多重タスキング [たじゅうタスキング] /(n) (comp) multitasking/multi-tasking/
多重タスク処理 [たじゅうタスクしょり] /(n) (comp) multitasking/
多重チャネル [たじゅうチャネル] /(n) (comp) multiplexer channel/
多重ネットワーク [たじゅうネットワーク] /(n) (comp) multisystem network/
多重プログラミング [たじゅうプログラミング] /(n) (comp) multiprogramming/
多重プロセッサ [たじゅうプロセッサ] /(n) (comp) multiprocessor/
多重プロセッシング [たじゅうプロセッシング] /(n) (comp) multiprocessing/
多重化 [たじゅうか] /(n,vs) multiplexing/
多重化装置 [たじゅうかそうち] /(n) (comp) multiplexer/multiplexing equipment/
多重仮想アドレス空間 [たじゅうかそうアドレスくうかん] /(n) (comp) multiple virtual address space/
多重仮想記憶方式 [たじゅうかそうきおくほうしき] /(n) (comp) multiple virtual storage/
多重階層 [たじゅうかいそう] /(n) (comp) poly-hierarchy/
多重継承 [たじゅうけいしょう] /(n) (comp) multiple inheritance/
多重国籍 [たじゅうこくせき] /(n) multiple citizenship/
多重債務者 [たじゅうさいむしゃ] /(n) person with multiple debts/
多重事故 [たじゅうじこ] /(n) multi-vehicle accident/
多重処理 [たじゅうしょり] /(n) (comp) multiplexing/multiprocessing/
多重人格 [たじゅうじんかく] /(n) multiple personality/split personality/
多重積分 [たじゅうせきぶん] /(n) (math) multiple integral/
多重適合決定表 [たじゅうてきごうけっていひょう] /(n) (comp) multiple-hit decision table/
多重伝送装置 [たじゅうでんそうそうち] /(n) (comp) FDM/Frequency Division Multiplexer/
多重塔 [たじゅうとう] /(n) many-tiered tower/pagoda/
多重放送 [たじゅうほうそう] /(n) multiplex broadcast(ing)/
多重防護 [たじゅうぼうご] /(n) defence in depth/multiple safeguard/multiple protection/
多重名前空間 [たじゅうなまえくうかん] /(n) multiple namespace/
多少 [たしょう] /(adv,adj-no) (1) a little/some/somewhat/slightly/to some degree/to some extent/(n) (2) amount/quantity/number/(P)/
多少なりとも [たしょうなりとも] /(exp) (even) if only a little/to some extent/in the slightest way/
多少の縁 [たしょうのえん] /(iK) (exp,n) karma from a previous existence/
多祥 [たしょう] /(n) much happiness/many omens/
多情 [たじょう] /(adj-na,n) (1) profligate/licentious/of loose morals/amorous/(adj-na,n) (2) emotional/passionate/sentimental/
多情多感 [たじょうたかん] /(n,adj-na) (yoji) sentimental/being full of emotions/having tender sensibilities/
多情多恨 [たじょうたこん] /(n,adj-no,adj-na) (yoji) sensibility/(having) many worries and regrets/
多情仏心 [たじょうぶっしん] /(n) (yoji) fickle but kind-hearted/
多条カム [たじょうカム] /(n) multigrooved cam/
多色 [たしょく] /(n,adj-no) many colors/many colours/
多色刷り [たしょくずり] /(n) multicolored printing/multicoloured printing/
多食 [たしょく] /(n,vs,vt) one who generally eats a lot/
多食亜目 [たしょくあもく] /(n) Polyphaga (suborder of beetles)/
多神教 [たしんきょう] /(n) polytheism/
多神論 [たしんろん] /(n) polytheism/
多人数 [たにんず] /(n) large number of people/
多人数 [たにんずう] /(n) large number of people/
多数 [たすう] /(n,adj-no) (1) large number (of)/many/(n) (2) majority/(P)/
多数意見 [たすういけん] /(n) majority opinion/
多数回 [たすうかい] /(adj-no) (1) many times/multi-/(n) (2) multiple dose/
多数決 [たすうけつ] /(n) majority decision/majority vote/majority rule/(P)/
多数決ゲート [たすうけつゲート] /(n) (comp) majority gate/majority element/
多数決演算 [たすうけつえんざん] /(n) (comp) majority operation/
多数決原理 [たすうけつげんり] /(n) principle of majority rule/
多数決素子 [たすうけつそし] /(n) (comp) majority gate/majority element/
多数党 [たすうとう] /(n) majority party/
多数派 [たすうは] /(n) majority group (party, faction)/
多世帯 [たせたい] /(n,adj-no) multiple households/
多勢 [たぜい] /(n) great numbers/numerical superiority/
多勢に無勢 [たぜいにぶぜい] /(exp,n) being outnumbered (e.g. in a military context)/
多生 [たしょう] /(n) (1) (Buddh) metempsychosis/(n) (2) saving the lives of many/
多生の縁 [たしょうのえん] /(exp,n) karma from a previous existence/
多声音楽 [たせいおんがく] /(n) (music) polyphony/
多雪地帯 [たせつちたい] /(n) region with heavy snowfall/
多選 [たせん] /(n,vs) being re-elected (multiple times)/
多銭 [たせん] /(n) (1) (obs) lots of money/riches/wealth/(n) (2) (obs) rich person/wealthy person/
多層 [たそう] /(n,adj-no) multilayer/
多層建て列車 [たそうだてれっしゃ] /(n) "multilayer" train/single train formed by joining one or more trains having a different origin or destination/
多層塔 [たそうとう] /(n) many-tiered tower/pagoda/
多臓器不全 [たぞうきふぜん] /(n) (med) multiple organ dysfunction syndrome/MODS/multiple organ failure/MOF/
多足類 [たそくるい] /(n) myriapod/many-legged/
多多 [たた] /(adv) very much/very many/more and more/
多多ますます弁ず [たたますますべんず] /(exp) (1) (proverb) the busier you are, the better you work/(exp) (2) (proverb) the more, the better/
多多益益弁ず [たたますますべんず] /(exp) (1) (proverb) the busier you are, the better you work/(exp) (2) (proverb) the more, the better/
多体 [たたい] /(adj-no,n) (physics) many-body/
多体問題 [たたいもんだい] /(n) (physics) n-body problem/many-body problem/
多対１ [たたいいち] /(adj-no,n) (math) many-to-one/
多対一 [たたいいち] /(adj-no,n) (math) many-to-one/
多対多 [たたいた] /(adj-no,n) (math) (comp) many-to-many/
多態性 [たたいせい] /(n) (comp) polymorphism/
多胎 [たたい] /(n) (med) multiple pregnancy/multiple conception/multiple birth/
多胎児 [たたいじ] /(n) children born of multiple birth (e.g. twins, triplets, etc.)/
多胎妊娠 [たたいにんしん] /(n) (med) multiple pregnancy/polycyesis/
多胎分娩 [たたいぶんべん] /(n) (a) multiple birth/childbirth resulting in twins, triplets, etc./
多大 [ただい] /(adj-na,adj-no,n) great (quantity, amount, etc.)/huge/enormous/serious/(P)/
多端 [たたん] /(adj-na,n) many items/pressure of business/
多段 [ただん] /(adj-f) multistage/cascade/
多段階 [ただんかい] /(n) multistage/multi-step/
多段式ロケット [ただんしきロケット] /(n) multistage rocket/
多値属性 [たちぞくせい] /(n) (comp) multi-valued attribute/
多値論理学 [たちろんりがく] /(n) many-valued logic/multi-valued logic/
多知 [たち] /(n) (arch) great wisdom/
多智 [たち] /(n) (arch) great wisdom/
多調 [たちょう] /(n) (music) polytonality/polytonalism/
多調性 [たちょうせい] /(n) (music) polytonality/
多田建設 [ただけんせつ] /(n) (company) Tada Corporation/
多党 [たとう] /(n,adj-no) multiple political parties/
多島海 [たとうかい] /(n) archipelago/
多島美 [たとうび] /(n) beauty of scattered islets and islands (esp. of the Seto Inland Sea)/beautiful scenery of an archipelago/
多筒 [たとう] /(n) multiple barrels/multi-barrel/
多筒式 [たとうしき] /(n) multiple barrel model/multi-barrel model/
多糖 [たとう] /(n) (chem) polysaccharide/
多糖類 [たとうるい] /(n) (chem) polysaccharides/
多頭 [たとう] /(adj-no) (1) many-headed/hydra-headed/(adj-no) (2) large-scale (e.g. breeding)/
多頭飼い [たとうがい] /(n) owning multiple animals (esp. pets of the same kind)/
多頭飼育 [たとうしいく] /(n) large-scale breeding/
多頭飼育崩壊 [たとうしいくほうかい] /(n) animal hoarding/compulsive accumulation of pets/
多頭政治 [たとうせいじ] /(n) polyarchy/
多頭石斧 [たとうせきふ] /(n) stone axe with multiple cutting edges (Jomon period)/
多動 [たどう] /(n) hyperactivity (of a child)/
多動児 [たどうじ] /(n) hyperactive child/
多動症 [たどうしょう] /(n) (med) hyperactivity (of a child)/hyperkinesis/
多読 [たどく] /(n,vs,vt) wide reading/extensive reading/
多難 [たなん] /(adj-na,n) full of troubles, difficulties/(P)/
多肉 [たにく] /(adj-no,adj-na,n) fleshy (of a plant or fruit)/succulent/
多肉果 [たにくか] /(n) (bot) fleshy fruit/
多肉質 [たにくしつ] /(n) fleshy/
多肉植物 [たにくしょくぶつ] /(n) (bot) succulent plant/
多乳房症 [たにゅうぼうしょう] /(n) polymastia (having more than one pair of mammae or breasts)/pleomastia/hypermastia/
多尿 [たにょう] /(n) (med) polyuria/
多尿症 [たにょうしょう] /(n) (med) polyuria/
多年 [たねん] /(n,adv) many years/
多年生 [たねんせい] /(n,adj-no) (1) (bot) perennation/(n) (2) (bot) (abbr) perennial/perennial plant/
多年生植物 [たねんせいしょくぶつ] /(n) (bot) perennial plant/perennial/
多年草 [たねんそう] /(n) perennial plant/
多年氷 [たねんひょう] /(n) multi-year ice/
多嚢胞性卵巣症候群 [たのうほうせいらんそうしょうこうぐん] /(n) (med) polycystic ovary syndrome/
多能 [たのう] /(adj-na,adj-no,n) versatility/
多能工 [たのうこう] /(n) multi-skilled worker/cross-trained worker/
多能性 [たのうせい] /(n,adj-no) pluripotency/multipotency/
多牌 [ターはい] /(n) (mahj) having too many tiles on one's hand (chi:)/
多牌 [ターパイ] /(n) (mahj) having too many tiles on one's hand (chi:)/
多倍精度 [たばいせいど] /(n) (comp) multiple-precision/
多売 [たばい] /(n,vs,vt) selling in quantity/
多発 [たはつ] /(n,vs,vi,adj-no) repeated occurrence/frequently occurring/(P)/
多発機 [たはつき] /(n) multi-engine aeroplane/multi-engine airplane/
多発性 [たはつせい] /(adj-f) (med) multiple/poly-/
多発性硬化症 [たはつせいこうかしょう] /(n) (med) multiple sclerosis/MS/
多発性骨髄腫 [たはつせいこつずいしゅ] /(n) (med) multiple myeloma/
多発性神経炎 [たはつせいしんけいえん] /(n) (med) polyneuropathy/polyneuritis/
多病 [たびょう] /(adj-na,adj-no,n) sickly/delicate constitution/
多品種少量生産 [たひんしゅしょうりょうせいさん] /(n) high-mix, low-volume manufacturing/production of a large variety of products in limited amounts/
多品種中少量生産システム [たひんしゅちゅうしょうりょうせいさんシステム] /(n) (comp) Flexible Manufacturing System/FMS/
多夫 [たふ] /(n) polyandry/
多符号核具象構文 [たふごうかくぐしょうこうぶん] /(n) (comp) multicode core concrete syntax/
多符号基本具象構文 [たふごうきほんぐしょうこうぶん] /(n) (comp) multicode basic concrete syntax/
多符号具象構文 [たふごうぐしょうこうぶん] /(n) (comp) multicode concrete syntax/
多分 [たぶん] /(adv) (1) probably/likely/perhaps/maybe/(adj-no,adj-na) (2) a lot of/much/many/considerable/large (amount)/generous/(P)/
多分に [たぶんに] /(adv) in great amount/considerably/substantially/quite/
多文化 [たぶんか] /(n) (1) many cultures/(adj-no) (2) multicultural/
多文化主義 [たぶんかしゅぎ] /(n) multiculturalism/
多聞 [たぶん] /(n) knowing about many things/having wide knowledge/
多聞 [たもん] /(n) (1) row house built on top of a castle wall/(n) (2) row houses surrounding a main residence/(n) (3) (Buddh) having great knowledge about Buddhism/(n) (4) (Buddh) (abbr) Vaisravana (one of the Four Heavenly Kings)/
多聞天 [たもんてん] /(n) (Buddh) Vaisravana (one of the Four Heavenly Kings)/
多変数 [たへんすう] /(adj-no) multivariable/
多変数関数 [たへんすうかんすう] /(n) (math) multivariable function/
多変量解析 [たへんりょうかいせき] /(n) (math) (stat) multivariate analysis/
多辺形 [たへんけい] /(n) (geom) polygon/
多弁 [たべん] /(n,adj-na) (1) talkativeness/loquacity/garrulousness/volubility/(adj-no) (2) (bot) polypetalous/(adj-no) (3) (zool) multivalve/
多宝塔 [たほうとう] /(n) two-storied pagoda (with a square base, pent roof and a round top)/
多宝如来 [たほうにょらい] /(n) Prabhutaratna (buddha)/
多峰 [たほう] /(adj-no) (math) multimodal/
多峰性 [たほうせい] /(n,adj-no) (math) multimodality/multimodal/
多方向展開 [たほうこうてんかい] /(n) (comp) multicasting/
多方面 [たほうめん] /(adj-na,n) many-sided/multifarious/versatility/
多方面に [たほうめんに] /(adv) at many levels/
多忙 [たぼう] /(n,adj-na,adj-no) being very busy/busyness/(P)/
多望 [たぼう] /(adj-na,n) promising/
多摩モノレール [たまモノレール] /(n) (serv) Tokyo Tama Intercity Monorail (abbr)/
多摩少年院 [たましょうねんいん] /(n) (org) Tama Reform School/
多摩大学 [たまだいがく] /(n) (org) Tama University/
多摩都市モノレール [たまとしモノレール] /(n) (serv) Tokyo Tama Intercity Monorail/
多摩美術大学 [たまびじゅつだいがく] /(n) (org) Tama Art University/
多摩弁 [たまべん] /(n) Tama dialect/
多民族 [たみんぞく] /(adj-no) multiracial/multiethnic/
多民族国家 [たみんぞくこっか] /(n) multiracial nation/multiethnic country/
多面 [ためん] /(n,adj-no) many-sided/multifaceted/(P)/
多面角 [ためんかく] /(n) polyhedral angle/
多面性 [ためんせい] /(n) various facets (aspects)/
多面体 [ためんたい] /(n) (geom) polyhedron/
多面待ち [ためんまち] /(n) (mahj) many-sided wait (for one's last tile)/complex wait/wait for three or more types of tiles which will finish one's hand/
多面張 [タメンチャン] /(n) (mahj) many-sided wait (for one's last tile) (chi:)/complex wait/wait for three or more types of tiles which will finish one's hand/
多面的 [ためんてき] /(adj-na) multifaceted/versatile/
多毛 [たもう] /(n,adj-no) hairy/
多毛綱 [たもうこう] /(n) Polychaeta (class of annelid worms)/
多毛作 [たもうさく] /(n) multiple cropping/
多毛症 [たもうしょう] /(n) (med) hypertrichosis/polytrichia/excessive hair growth/
多毛類 [たもうるい] /(n) bristle worm/polychaete/
多目 [おおめ] /(adj-no,adj-na,n) somewhat larger (amount)/quite a lot/a little more (than usual)/a little extra/
多目的 [たもくてき] /(adj-na) multipurpose/(P)/
多目的トイレ [たもくてきトイレ] /(n) accessible toilet/accessible restroom/
多目的ホール [たもくてきホール] /(n) multi-purpose auditorium/multi-purpose hall/
多目的原子炉 [たもくてきげんしろ] /(n) multipurpose reactor/
多門天 [たもんてん] /(iK) (n) (Buddh) Vaisravana (one of the Four Heavenly Kings)/
多野信用金庫 [たのしんようきんこ] /(n) (org) Tano Shinkin Bank/
多様 [たよう] /(adj-na,n) diverse/various/(P)/
多様化 [たようか] /(n,vs,vi) diversification/(P)/
多様式 [たようしき] /(n,adj-no) (med) multimodality/polymodality/
多様式主義 [たようしきしゅぎ] /(n) polystylism/
多様主義 [たようしゅぎ] /(n) polystylism/
多様性 [たようせい] /(n) diversity/variety/(P)/
多様性解析 [たようせいかいせき] /(n) diversity analysis/
多様体 [たようたい] /(n) (math) manifold/
多用 [たよう] /(adj-na,n,vs,vt,vi) (1) busyness/a lot of things to do/(adj-na,n,vs,vt,vi) (2) frequent use/heavy use (of)/many uses/(P)/
多用途 [たようと] /(adj-no) multipurpose/multiuse/
多要素認証 [たようそにんしょう] /(n) (comp) multi-factor authentication/MFA/
多慾 [たよく] /(n,adj-na) (rare) greed/avarice/covetousness/
多欲 [たよく] /(n,adj-na) (rare) greed/avarice/covetousness/
多羅 [たら] /(n) (1) (abbr) palmyra/(n) (2) (abbr) lusterleaf holly/(n) (3) patra (silver incense dish placed in front of a Buddhist statue)/
多羅樹 [たらじゅ] /(n) (1) palmyra/(n) (2) ancient Indian unit of distance (approx. 15m)/
多羅波蟹 [たらばがに] /(rK) (n) (uk) red king crab (Paralithodes camtschaticus)/
多羅波蟹 [たらばガニ] /(rK) (sk) (n) (uk) red king crab (Paralithodes camtschaticus)/
多羅菩薩 [たらぼさつ] /(n) Tara (female aspect of Avalokitesvara)/
多羅葉 [たらよう] /(n) (1) (uk) lusterleaf holly (Ilex latifolia)/(n) (2) pattra (palmyra leaves used in Ancient India for writing upon)/
多硫化物 [たりゅうかぶつ] /(n) (chem) polysulfide/
多量 [たりょう] /(n,adj-no,adj-na) large quantity/large amount/(P)/
多浪 [たろう] /(n,vs,vi) failing entrance exams for repeated years/
多浪生 [たろうせい] /(n) high school graduate who has failed university entrance examinations multiple times/
多脾 [たひ] /(n) (med) polysplenia/
多脾症 [たひしょう] /(n) (med) polysplenia/
多脾症候群 [たひしょうこうぐん] /(n) (med) polysplenia syndrome/
多趾 [たし] /(n,adj-no) (med) polydactyly/polydactylism/hyperdactyly/
多辯 [たべん] /(oK) (n,adj-na) (1) talkativeness/loquacity/garrulousness/volubility/(adj-no) (2) (bot) polypetalous/(adj-no) (3) (zool) multivalve/
太 [ふと] /(n-pref,n) (1) fat/fatty/(n-pref) (2) grand/magnificent/excellent/
太々 [タイタイ] /(n) wife (chi:)/
太々しい [ふてぶてしい] /(rK) (adj-i) (uk) impudent/brazen/shameless/bold/
太々神楽 [だいだいかぐら] /(n) grand kagura performance at Ise/
太い [ふとい] /(adj-i) (1) fat/thick/(adj-i) (2) deep (of a voice)/thick/sonorous/(adj-i) (3) daring/shameless/brazen/audacious/(P)/
太い声 [ふといこえ] /(exp) deep voice/rich voice/full voice/
太い眉毛 [ふといまゆげ] /(n) thickened eyebrows/
太い腕 [ふというで] /(exp,n) big arm/brawny arm/
太ざお [ふとざお] /(sK) (n) shamisen with a thick neck/
太った [ふとった] /(adj-f) plump/fat/chubby/stout/
太っちょ [ふとっちょ] /(n) (col) fatty/fatso/
太っぱら [ふとっぱら] /(sK) (adj-na,adj-no,n) generous/magnanimous/big-hearted/broad-minded/big-bellied/
太っ腹 [ふとっぱら] /(adj-na,adj-no,n) generous/magnanimous/big-hearted/broad-minded/big-bellied/(P)/
太ましい [ふとましい] /(adj-i) (sl) (uk) chubby/pudgy/plump/
太め [ふとめ] /(adj-no,adj-na,n) plump/somewhat large/
太もも [ふともも] /(n) (1) thigh/(n) (2) (col) buttocks/arse/ass/butt/(P)/
太もも [フトモモ] /(sk) (n) (1) thigh/(n) (2) (col) buttocks/arse/ass/butt/
太ももを出す [ふとももをだす] /(exp,v5s) to expose one's thighs/to bare one's buttocks/
太りぎみ [ふとりぎみ] /(adj-no) plump/rather overweight/
太りじし [ふとりじし] /(adj-no,n) corpulent/fat/chubby/
太りすぎ [ふとりすぎ] /(n,adj-no) overweight/
太り過ぎ [ふとりすぎ] /(n,adj-no) overweight/
太り気味 [ふとりぎみ] /(adj-no) plump/rather overweight/
太り肉 [ふとりじし] /(adj-no,n) corpulent/fat/chubby/(P)/
太る [ふとる] /(v5r,vi) to put on weight/to gain weight/to grow fat/to get stout/(P)/
太パパ [ふとパパ] /(n) (sl) big-spending sugar daddy/
太マラ [ふとマラ] /(n) (uk) (col) big penis/
太陰 [たいいん] /(n) (1) Moon/(n) (2) the greater yin (in yin-yang)/
太陰月 [たいいんげつ] /(n) lunar month/
太陰崇拝 [たいいんすうはい] /(n) moon worship/
太陰太陽暦 [たいいんたいようれき] /(n) lunisolar calendar/
太陰潮 [たいいんちょう] /(n) lunar tide (tide caused by the Moon)/
太陰暦 [たいいんれき] /(n) lunisolar calendar/lunar calendar/
太巻 [ふとまき] /(n) (1) (food) futomaki/thick roll of makizushi/(n) (2) rolling something thickly/something rolled thickly (a cigar, etc.)/
太巻き [ふとまき] /(n) (1) (food) futomaki/thick roll of makizushi/(n) (2) rolling something thickly/something rolled thickly (a cigar, etc.)/
太巻きずし [ふとまきずし] /(n) (food) futomaki/thick roll of makizushi/
太巻き寿司 [ふとまきずし] /(n) (food) futomaki/thick roll of makizushi/
太巻き鮨 [ふとまきずし] /(n) (food) futomaki/thick roll of makizushi/
太監 [たいかん] /(n) (1) Grand Eunuch (former Chinese government title)/(n) (2) (arch) (col) eunuch/
太客 [ふときゃく] /(n) (sl) big spender/
太虚 [たいきょ] /(n) (1) (form) the sky/the heavens/(n) (2) Great Void (in ancient Chinese philosophy, the primordial substance that gives rise to qi)/
太極 [たいきょく] /(n) taiji (in Chinese philosophy, the principle that embodies all potential things, incl. time and space)/
太極旗 [たいきょくき] /(n) Taegukgi/national flag of South Korea/
太極拳 [たいきょくけん] /(n) (MA) grand ultimate fist/Tai Chi Chuan/
太極図 [たいきょくず] /(n) taijitu (chi:)/cosmic dual forces symbol/yin-yang symbol/
太玉串 [ふとたまぐし] /(n) (arch) branch of a sacred tree (esp. sakaki) with paper or cotton strips attached (used as a Shinto offering)/
太原 [たいげん] /(n) Taiyuan (China)/
太古 [たいこ] /(n,adj-no) ancient times/prehistoric times/(P)/
太古代 [たいこだい] /(n) Archaeozoic (Archeozoic) Era/
太股 [ふともも] /(n) (1) thigh/(n) (2) (col) buttocks/arse/ass/butt/
太股 [フトモモ] /(sk) (n) (1) thigh/(n) (2) (col) buttocks/arse/ass/butt/
太鼓 [たいこ] /(n,adj-no) drum/(P)/
太鼓うち [たいこうち] /(n) (1) taiko drumming/taiko drummer/(n) (2) (uk) Laccotrephes japonensis (species of water scorpion)/
太鼓の達人 [たいこのたつじん] /(n) (product) Taiko Master (series of rhythm games created by Namco)/
太鼓橋 [たいこばし] /(n) arched bridge/
太鼓持 [たいこもち] /(n) (1) professional jester/professional entertainer/comedian/buffoon/(n) (2) flatterer/sycophant/brown-noser/
太鼓持ち [たいこもち] /(n) (1) professional jester/professional entertainer/comedian/buffoon/(n) (2) flatterer/sycophant/brown-noser/
太鼓焼 [たいこやき] /(n) imagawayaki/thick pancake containing bean jam, served hot/
太鼓焼き [たいこやき] /(n) imagawayaki/thick pancake containing bean jam, served hot/
太鼓打 [たいこうち] /(n) (1) taiko drumming/taiko drummer/(n) (2) (uk) Laccotrephes japonensis (species of water scorpion)/
太鼓打ち [たいこうち] /(n) (1) taiko drumming/taiko drummer/(n) (2) (uk) Laccotrephes japonensis (species of water scorpion)/
太鼓台 [たいこだい] /(n) very large float used to carry taiko at festivals/
太鼓虫 [たいこむし] /(n) dragonfly naiad (nymph)/
太鼓内訳 [たいこうちわけ] /(n) (sumo) drumming style used to announce bouts/
太鼓判 [たいこばん] /(n) (1) large seal/large stamp/(n) (2) seal of approval/guarantee/endorsement/
太鼓判を押す [たいこばんをおす] /(exp,v5s) to give the stamp of approval/
太鼓鋲 [たいこびょう] /(n) round-headed tack/drawing pin/
太鼓腹 [たいこばら] /(n) potbelly/paunch/
太公望 [たいこうぼう] /(n) (avid) angler/
太后 [たいこう] /(n) empress dowager/queen mother/
太皇太后 [たいこうたいごう] /(n) Grand Empress Dowager/
太閤 [たいこう] /(n) (hon) taiko (esp. Toyotomi Hideyoshi)/title for a regent, later for the grand chancellor, also for the father of an Imperial adviser (advisor) who passed the role to his son/
太閤検地 [たいこうけんち] /(n) (hist) Toyotomi Hideyoshi's nationwide land survey (1582)/
太閤碁 [たいこうご] /(n) (go) mirror go (as black)/opening strategy of symmetrically copying every move of the opponent, starting with tengen/
太歳 [たいさい] /(n) (1) Taisai/one of the eight gods of the traditional calendar/(n) (2) (arch) Jupiter (planet)/
太山 [たいざん] /(n) great mountain/large mountain/
太山鳴動 [たいざんめいどう] /(sK) (n,vs,vi) (yoji) big fuss over nothing/much cry and little wool/much ado about nothing/
太子 [たいし] /(n) (1) crown prince/(n) (2) (abbr) Prince Shotoku/(P)/
太師 [たいし] /(n) (1) Senior Grand Tutor (senior-most of the top three civil positions of the Zhou dynasty)/(n) (2) Grand Minister/Chancellor of the Realm/
太糸 [ふといと] /(n) low count yarn/thick thread/
太字 [ふとじ] /(n,adj-no) boldface/bold-type/thick characters/(P)/
太守 [たいしゅ] /(n) viceroy/governor-general/
太初 [たいしょ] /(n) beginning of the world/
太書き [ふとがき] /(n) broad-pointed (of writing instruments)/
太上天皇 [おおきすめらみこと] /(n) (hon) abdicated emperor/
太上天皇 [たいじょうてんのう] /(n) (hon) abdicated emperor/
太上天皇 [だいじょうてんのう] /(n) (hon) abdicated emperor/
太上天皇 [だじょうてんのう] /(n) (hon) abdicated emperor/
太上法皇 [だいじょうほうおう] /(n) (hon) cloistered emperor/ex-emperor who has become a monk/
太上法皇 [だじょうほうおう] /(n) (hon) cloistered emperor/ex-emperor who has become a monk/
太織 [ふとおり] /(n) thick silk cloth/coarse silk cloth/silk cloth made from coarse fibers (futoito, tamaito or noshiito)/
太織り [ふとおり] /(n) thick silk cloth/coarse silk cloth/silk cloth made from coarse fibers (futoito, tamaito or noshiito)/
太食調 [たいしきちょう] /(n) (music) taishiki mode (one of the six main gagaku modes)/
太食調 [たいじきちょう] /(n) (music) taishiki mode (one of the six main gagaku modes)/
太神楽 [だいかぐら] /(n) (1) grand kagura performance at Ise/(n) (2) type of performance including the lion dance and juggling/(n) (3) (uk) Camellia japonica 'Daikagura' (cultivar of Japanese camellia)/
太神宮 [だいじんぐう] /(n) Grand Shrine at Ise/
太成学院大学 [たいせいがくいんだいがく] /(n) (org) Taisei Gakuin University/
太政 [おおまつりごと] /(n) (arch) (Japanese) imperial government/
太政官 [おおいまつりごとのつかさ] /(n) (hist) Department of State (under the ritsuryo system)/
太政官 [だいじょうかん] /(n) (1) (hist) Grand Council of State (1868-1885)/(n) (2) (hist) Department of State (under the ritsuryo system)/
太政官 [だじょうかん] /(n) (1) (hist) Grand Council of State (1868-1885)/(n) (2) (hist) Department of State (under the ritsuryo system)/
太政大臣 [おおいまつりごとのおおまえつぎみ] /(n) (hist) Grand Minister/Chancellor of the Realm/
太政大臣 [おおきおおいどの] /(n) (hist) Grand Minister/Chancellor of the Realm/
太政大臣 [おおきおおいもうちぎみ] /(n) (hist) Grand Minister/Chancellor of the Realm/
太政大臣 [おおきおとど] /(n) (hist) Grand Minister/Chancellor of the Realm/
太政大臣 [おおきまつりごとのおおまえつぎみ] /(n) (hist) Grand Minister/Chancellor of the Realm/
太政大臣 [おおまつりごとのおおまえつぎみ] /(n) (hist) Grand Minister/Chancellor of the Realm/
太政大臣 [だいじょうだいじん] /(n) (hist) Grand Minister/Chancellor of the Realm/
太政大臣 [だじょうだいじん] /(n) (hist) Grand Minister/Chancellor of the Realm/
太西洋 [たいせいよう] /(sK) (n) Atlantic Ocean/
太占 [ふとまに] /(n) (arch) scapulimancy (divination using the cracks in the heated shoulder blade of a deer)/scapulomancy/spatulamancy/armomancy/
太線 [ふとせん] /(n) heavy line (for emphasis)/thick line/underline/border/
太祖 [たいそ] /(n) founder/progenitor/emperor/
太息 [たいそく] /(n,vs,vi) deep sigh/
太太 [タイタイ] /(n) wife (chi:)/
太太しい [ふてぶてしい] /(rK) (adj-i) (uk) impudent/brazen/shameless/bold/
太太神楽 [だいだいかぐら] /(n) grand kagura performance at Ise/
太腿 [ふともも] /(n) (1) thigh/(n) (2) (col) buttocks/arse/ass/butt/
太腿 [フトモモ] /(sk) (n) (1) thigh/(n) (2) (col) buttocks/arse/ass/butt/
太腿を出す [ふとももをだす] /(exp,v5s) to expose one's thighs/to bare one's buttocks/
太兆 [ふとまに] /(n) (arch) scapulimancy (divination using the cracks in the heated shoulder blade of a deer)/scapulomancy/spatulamancy/armomancy/
太笛 [ふとぶえ] /(n) (rare) kagura flute (six-holed horizontal flute)/
太田記念美術館 [おおたきねんびじゅつかん] /(n) (org) Ota Memorial Museum of Art/
太刀 [たち] /(n) (1) long sword (as opposed to the shorter katana)/(n) (2) (hist) tachi/sabre-like sword worn on the hip with the blade facing down/(P)/
太刀さばき [たちさばき] /(n) swordplay/swordsmanship/
太刀音 [たちおと] /(n) sound of a sword cutting or clashing/
太刀魚 [たちうお] /(n) (uk) largehead hairtail (Trichiurus lepturus)/scabbard fish/beltfish/
太刀筋 [たちすじ] /(n) swordsmanship/
太刀捌き [たちさばき] /(n) swordplay/swordsmanship/
太刀持 [たちもち] /(n) (1) sword-bearer (subordinate whose job it is to hold their master's sword)/(n) (2) (sumo) rikishi carrying a sword who follows the yokozuna to the ring during his ring-entering ceremony/
太刀持ち [たちもち] /(n) (1) sword-bearer (subordinate whose job it is to hold their master's sword)/(n) (2) (sumo) rikishi carrying a sword who follows the yokozuna to the ring during his ring-entering ceremony/
太刀取 [たちとり] /(sK) (n) (1) (hist) person in charge of beheading (concluding a seppuku)/(n) (2) (hist) executioner/person in charge of beheading/(n) (3) (sumo) rikishi carrying a sword who follows the yokozuna to the ring during his ring-entering ceremony/
太刀取 [たちどり] /(sK) (n) (1) (hist) person in charge of beheading (concluding a seppuku)/(n) (2) (hist) executioner/person in charge of beheading/(n) (3) (sumo) rikishi carrying a sword who follows the yokozuna to the ring during his ring-entering ceremony/
太刀取り [たちとり] /(n) (1) (hist) person in charge of beheading (concluding a seppuku)/(n) (2) (hist) executioner/person in charge of beheading/(n) (3) (sumo) rikishi carrying a sword who follows the yokozuna to the ring during his ring-entering ceremony/
太刀取り [たちどり] /(n) (1) (hist) person in charge of beheading (concluding a seppuku)/(n) (2) (hist) executioner/person in charge of beheading/(n) (3) (sumo) rikishi carrying a sword who follows the yokozuna to the ring during his ring-entering ceremony/
太刀先 [たちさき] /(n) point of a sword/forceful debate/
太刀打ち [たちうち] /(n,vs,vi) (1) crossing swords/(n,vs,vi) (2) competing against/contending with/fighting against/
太刀打ちできる [たちうちできる] /(exp,v1) to be a good match (for)/to stand a chance (against)/to be able to compete (with)/to hold one's own/
太刀打ち出来る [たちうちできる] /(exp,v1) to be a good match (for)/to stand a chance (against)/to be able to compete (with)/to hold one's own/
太刀袋 [たちぶくろ] /(n) long sword cloth bag/bag for long swords/
太刀二腰 [たちふたこし] /(n) two swords/
太白 [たいはく] /(n) (1) (astron) (abbr) Venus (planet)/(n) (2) thick silk thread/(n) (3) refined sugar/(n) (4) (abbr) white rice jelly/(n) (5) variety of sweet potato/
太白飴 [たいはくあめ] /(n) white rice jelly/
太白砂糖 [たいはくざとう] /(n) refined sugar/
太白星 [たいはくせい] /(n) (astron) Venus (planet)/
太箸 [ふとばし] /(n) festive chopsticks/thick round chopsticks used on festive occasions/
太眉 [ふとまゆ] /(n) (abbr) thickened eyebrows/
太夫 [たゆう] /(n) (1) high-ranking noh actor/(n) (2) head of a school of noh performance/(n) (3) (hist) high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara; Edo period)/(n) (4) joruri narrator/manzai narrator/(n) (5) female role actor in kabuki/(n) (6) lord steward (formerly the fifth court rank)/(n) (7) (hist) head of a sarugaku troupe/(n) (8) senior priest at a Shinto shrine/
太夫元 [たゆうもと] /(n) manager (theatrical company)/
太腹 [ふとばら] /(n) (arch) belly/flanks/
太物 [ふともの] /(n) drapery (e.g. cotton, hemp, etc., as opposed to silk)/cloth/
太物店 [ふとものだな] /(n) draper's shop/
太文字 [ふともじ] /(n) boldface/bold-type/thick characters/
太平 [たいへい] /(n,adj-na,adj-no) (1) peace/tranquility/tranquillity/(adj-na,n) (2) (arch) happy-go-lucky/
太平燕 [たいぴーえん] /(sk) (n) (food) Kumamoto-style vermicelli soup (chi:)/
太平燕 [タイピーエン] /(n) (food) Kumamoto-style vermicelli soup (chi:)/
太平燕 [タイピンエン] /(n) (food) Kumamoto-style vermicelli soup (chi:)/
太平楽 [たいへいらく] /(adj-na,n) happy-go-lucky/
太平記 [たいへいき] /(n) (work) Taiheiki (Japanese historical epic, said to have been written by Kojima Houshi in the 1370s)/
太平州 [たいへいしゅう] /(n) (rare) Oceania/
太平天国 [たいへいてんごく] /(n) (hist) Taiping Heavenly Kingdom (1851-1864)/
太平無事 [たいへいぶじ] /(n,adj-na) peace and quiet/safe and peaceful/tranquil and uneventful/
太平洋 [たいへいよう] /(n) Pacific Ocean/(P)/
太平洋ゴミベルト [たいへいようゴミベルト] /(n) Great Pacific garbage patch/GPGP/
太平洋プレート [たいへいようプレート] /(n) (geol) Pacific plate/
太平洋安全保障条約 [たいへいようあんぜんほしょうじょうやく] /(n) ANZUS Security Pact/
太平洋沿岸 [たいへいようえんがん] /(n) Pacific coast/
太平洋横断 [たいへいようおうだん] /(n,adj-no) trans-Pacific/trans-Pacific crossing/
太平洋海洋環境研究所 [たいへいようかいようかんきょうけんきゅうじょ] /(n) (org) Pacific Marine Environmental Laboratory/PMEL/
太平洋学術協会 [たいへいようがくじゅつきょうかい] /(n) (org) Pacific Science Association/
太平洋艦隊 [たいへいようかんたい] /(n) Pacific fleet/
太平洋岸 [たいへいようがん] /(n) Pacific coast/
太平洋銀行 [たいへいようぎんこう] /(n) (company) (former) Pacific Bank (failed in 1996)/
太平洋経済協力会議 [たいへいようけいざいきょうりょくかいぎ] /(n) Pacific Economic Cooperation Council/PECC/
太平洋研究所 [たいへいようけんきゅうじょ] /(n) (org) Pacific Research Institute/
太平洋高気圧 [たいへいようこうきあつ] /(n) Pacific high/Pacific anticyclone/
太平洋時間 [たいへいようじかん] /(n) Pacific Time (US time zone)/
太平洋諸島 [たいへいようしょとう] /(n) islands of the Pacific Ocean/Pacific Islands/
太平洋赤坊擬 [たいへいようあかぼうもどき] /(n) (uk) Longman's beaked whale (Indopacetus pacificus)/Indo-Pacific beaked whale/tropical bottlenose whale/
太平洋戦争 [たいへいようせんそう] /(n) (hist) Pacific War (1941-1945)/(P)/
太平洋扇歯鯨 [たいへいようおうぎはくじら] /(n) (uk) Andrews' beaked whale (Mesoplodon bowdoini)/
太平洋側 [たいへいようがわ] /(n) Pacific seaboard/
太平洋認定機関協力機構 [たいへいようにんていきかんきょうりょくきこう] /(n) (org) Pacific Accreditation Cooperation/PAC/
太平洋標準時 [たいへいようひょうじゅんじ] /(n) Pacific Standard Time/PST/
太保 [たいほ] /(n) (1) Grand Protector (lowest of the top three civil positions of the Zhou dynasty)/(n) (2) Minister of the Right (official in Nara and Heian periods)/
太保 [たいほう] /(n) (1) Grand Protector (lowest of the top three civil positions of the Zhou dynasty)/(n) (2) Minister of the Right (official in Nara and Heian periods)/
太母 [たいぼ] /(n) (rare) grandmother/
太麺 [ふとめん] /(n) thick noodles/thick pasta/
太目 [ふとめ] /(ateji) (adj-no,adj-na,n) plump/somewhat large/
太陽 [たいよう] /(n) Sun/(P)/
太陽エネルギー [たいようエネルギー] /(n) solar energy/solar power/
太陽フレア [たいようフレア] /(n) (astron) solar flare/
太陽核 [たいようかく] /(n) (astron) solar core/
太陽活動 [たいようかつどう] /(n) (astron) solar activity/
太陽儀 [たいようぎ] /(n) (astron) heliometer/
太陽鏡 [たいようきょう] /(n) helioscope/
太陽系 [たいようけい] /(n) solar system/(P)/
太陽系外 [たいようけいがい] /(adj-no,n) (astron) extrasolar/trans-Neptunian/outside the solar system/
太陽系外衛星 [たいようけいがいえいせい] /(n) (astron) (rare) exomoon/extrasolar moon/
太陽系外縁天体 [たいようけいがいえんてんたい] /(n) (astron) trans-Neptunian object/transneptunian object/TNO/
太陽系外惑星 [たいようけいがいわくせい] /(n) extrasolar planet/exoplanet/
太陽系儀 [たいようけいぎ] /(n) orrery (mechanical model of the solar system)/
太陽系小天体 [たいようけいしょうてんたい] /(n) (astron) small solar system body/
太陽光 [たいようこう] /(n) sunlight/
太陽光パネル [たいようこうパネル] /(n) solar panel/
太陽光圧 [たいようこうあつ] /(n) light pressure (from the sun)/
太陽光線 [たいようこうせん] /(n) sunlight/rays of the Sun/
太陽光発電 [たいようこうはつでん] /(n) solar power (generation)/
太陽光発電技術研究組合 [たいようこうはつでんぎじゅつけんきゅうくみあい] /(n) (org) Photovoltaic Power Generation Technology Research Association/PVTEC/
太陽光発電協会 [たいようこうはつでんきょうかい] /(n) (org) Japan Photovoltaic Energy Association/JPEA/
太陽黒点 [たいようこくてん] /(n) sunspot/
太陽歯車 [たいようはぐるま] /(n) sun gear/sun wheel/
太陽時 [たいようじ] /(n) (astron) solar time/
太陽質量 [たいようしつりょう] /(n) (astron) solar mass/
太陽周回軌道 [たいようしゅうかいきどう] /(n) (astron) heliocentric orbit/circumsolar orbit/
太陽周期 [たいようしゅうき] /(n) (astron) solar cycle/
太陽神 [たいようしん] /(n) sun god/
太陽神経叢 [たいようしんけいそう] /(n) solar plexus/
太陽政策 [たいようせいさく] /(n) Sunshine Policy (South Korean policy of engaging with North Korea)/
太陽節 [たいようせつ] /(n) (ev) Day of the Sun (annual public holiday in North Korea on 15 April)/
太陽族 [たいようぞく] /(n) (hist) dissolute postwar youths/
太陽柱 [たいようちゅう] /(n) sun pillar/solar pillar/
太陽虫 [たいようちゅう] /(n) heliozoan/
太陽潮 [たいようちょう] /(n) solar tide (tides caused by the Sun)/
太陽蝶 [たいようちょう] /(n) (uk) sunset morpho (butterfly, Morpho hecuba)/
太陽鳥 [たいようちょう] /(n) (uk) sunbird (any bird in the family Nectariniidae)/
太陽電池 [たいようでんち] /(n) solar cell/(P)/
太陽電池パネル [たいようでんちパネル] /(n) solar panel/
太陽電波 [たいようでんぱ] /(n) solar radio waves/
太陽灯 [たいようとう] /(n) sunlamp/
太陽同期軌道 [たいようどうききどう] /(n) sun-synchronous orbit/heliosynchronous orbit/SSO/
太陽日 [たいようじつ] /(n) (astron) solar day/
太陽熱 [たいようねつ] /(n) solar heat/
太陽熱温水器 [たいようねつおんすいき] /(n) solar water-heater/
太陽熱発電 [たいようねつはつでん] /(n) solar thermal power generation/
太陽年 [たいようねん] /(n) (astron) solar year/tropical year/
太陽半径 [たいようはんけい] /(n) (astron) solar radius/
太陽帆 [たいようはん] /(n) solar sail/
太陽帆 [たいようほ] /(n) solar sail/
太陽風 [たいようふう] /(n) (astron) solar wind/
太陽放射 [たいようほうしゃ] /(n) solar radiation/
太陽望遠鏡 [たいようぼうえんきょう] /(n) solar telescope/helioscope/
太陽面通過 [たいようめんつうか] /(n) transit (of a planet) over the Sun/
太陽嵐 [たいようあらし] /(n) (astron) solar storm/
太陽暦 [たいようれき] /(n) solar calendar/
太陽炉 [たいようろ] /(n) solar furnace/
太陽輻射 [たいようふくしゃ] /(n) solar radiation/
太魯閣族 [タロコぞく] /(n) Taroko people (indigenous Taiwanese people)/Truku people/
太郎 [たろう] /(n) first son/
太郎冠者 [たろうかじゃ] /(n) (noh) Tarokaja (common name for a manservant)/
太郎月 [たろうづき] /(n) first lunar month/
太枠 [ふとわく] /(n) thick-bordered box or table (in forms, etc.)/
太傅 [たいふ] /(n) (1) Grand Tutor (second of the top three civil positions of the Zhou dynasty)/(n) (2) Minister of the Left (official in Nara and Heian periods)/
太棹 [ふとざお] /(n) shamisen with a thick neck/
太簇 [たいそう] /(n) (1) (in China) 3rd note of the ancient chromatic scale (approx. E)/(n) (2) first lunar month/
太簇 [たいぞく] /(n) (1) (in China) 3rd note of the ancient chromatic scale (approx. E)/(n) (2) first lunar month/
太藺 [ふとい] /(n) (uk) softstem bulrush (Scirpus tabernaemontani)/
汰る [ゆる] /(oK) (v5r,vt) to shake/to jolt/to rock (cradle)/to swing/
唾 [つば] /(n) saliva/spit/spittle/(P)/
唾 [つばき] /(n) saliva/spit/spittle/
唾く [つはく] /(v5k) to spit/
唾く [つばく] /(v5k) to spit/
唾する [つばする] /(vs-i,vi) to spit/
唾をつける [つばをつける] /(exp,v1) (id) (uk) to call dibs/to establish a claim/to spit on (thus preventing others from taking it)/
唾を吐く [つばをはく] /(exp,v5k) to spit/
唾を付ける [つばをつける] /(exp,v1) (id) (uk) to call dibs/to establish a claim/to spit on (thus preventing others from taking it)/
唾液 [だえき] /(n) saliva/sputum/
唾液腺 [だえきせん] /(n) (anat) salivary gland/
唾液腺染色体 [だえきせんせんしょくたい] /(n) salivary-gland chromosome/
唾液分泌 [だえきぶんぴ] /(n) (biol) salivation/secretion of saliva/
唾液分泌 [だえきぶんぴつ] /(n) (biol) salivation/secretion of saliva/
唾棄 [だき] /(n,vs,vt) disdain/contempt/scorn/abhorrence/
唾棄すべき [だきすべき] /(adj-pn) detestable/despicable/abhorrent/
唾腺 [だせん] /(n) salivary gland/
唾腺染色体 [だせんせんしょくたい] /(n) salivary-gland chromosome/
唾壷 [だこ] /(n) spittoon/
唾吐く [つはく] /(v5k) to spit/
唾吐く [つばく] /(v5k) to spit/
唾壺 [だこ] /(n) spittoon/
堕す [だす] /(v5s,vi) to degenerate/to lapse into/
堕する [だする] /(vs-s,vi) to degenerate/to lapse into/
堕ちる [おちる] /(v1,vi) (1) to decline (of morals, character, etc.)/to become vulgar (e.g. of a conversation)/to stoop (to)/to sink (so low)/(v1,vi) (2) to be ruined/to go under/to fall (into hell)/
堕つ [おつ] /(v2t-k,vi) (arch) to fall/to drop/
堕とす [おとす] /(sK) (v5s,vt) (1) to drop/to lose/to let fall/to shed (light)/to cast (one's gaze)/to pour in (liquid)/to leave behind/(v5s,vt) (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.)/to remove (e.g. stains or facial hair)/to lose/to spend money at a certain place/to omit/to leave out/to secretly let escape/(v5s,vt) (3) to lose (a match)/to reject (an applicant)/to fail (a course)/to defeat (in an election)/(v5s,vt) (4) to lower (e.g. shoulders or voice)/to lessen (e.g. production or body weight)/to worsen (quality)/to reduce (e.g. rank or popularity)/to speak badly of/to make light of/to fall into straitened circumstances/(v5s,vt) (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin)/to make one's own/to have one's bid accepted/to force surrender/to take (e.g. an enemy camp or castle)/to forcefully convince/to press for a confession/to deal with/(v5s,vt) (6) (comp) to download/to copy from a computer to another medium/(v5s,vt) (7) (MA) to make someone swoon (judo)/(v5s,vt) (8) to finish a story (e.g. with the punch line)/(v5s,vt) (9) to finish (a period, e.g. of fasting)/(v5s,vt) (10) (col) to win over/to seduce/to conquer (unwillingness)/
堕ろす [おろす] /(v5s,vt) to abort (a fetus)/
堕獄 [だごく] /(n) going to hell/falling into hell/
堕罪 [だざい] /(n,vs) sinking into sin/
堕弱 [だじゃく] /(sK) (adj-na,n) (1) (form) apathetic/lackadaisical/indolent/listless/weak-willed/languid/(adj-na,n) (2) (form) weak/feeble/effeminate/enervated/effete/
堕性 [だせい] /(sK) (n) (1) force of habit/(n) (2) (physics) (rare) inertia/
堕胎 [だたい] /(n,vs,vi) (med) abortion/feticide/(P)/
堕胎医 [だたいい] /(n) (rare) doctor who performs abortions/abortion provider/
堕胎罪 [だたいざい] /(n) (law) illegal abortion/
堕胎薬 [だたいやく] /(n) (pharm) abortifacient/abortive drug/
堕天使 [だてんし] /(n) (Christn) fallen angel (esp. Lucifer)/
堕落 [だらく] /(n,vs,vi) depravity/corruption/degradation/(P)/
堕落腐敗 [だらくふはい] /(n) (yoji) debasement/corruption/degradation/
堕落坊主 [だらくぼうず] /(n) apostate priest/
堕力 [だりょく] /(sK) (n) (1) inertia/momentum/(n) (2) force of habit/
妥協 [だきょう] /(n,vs,vi) compromise/giving in/(P)/
妥協案 [だきょうあん] /(n) compromise plan/
妥協点 [だきょうてん] /(n) (find) common (meeting) ground/
妥結 [だけつ] /(n,vs,vi) settlement/an agreement/(P)/
妥当 [だとう] /(adj-na,n,vs,vi) valid/proper/right/appropriate/reasonable/(P)/
妥当性 [だとうせい] /(n) validity/verification/propriety/
妥当性確認試験 [だとうせいかくにんしけん] /(n) (comp) validation (test)/
惰気 [だき] /(n) indolence/listlessness/
惰行 [だこう] /(n) coasting (moving without using power)/
惰弱 [だじゃく] /(adj-na,n) (1) (form) apathetic/lackadaisical/indolent/listless/weak-willed/languid/(adj-na,n) (2) (form) weak/feeble/effeminate/enervated/effete/
惰性 [だせい] /(n) (1) force of habit/(n) (2) (physics) (rare) inertia/(P)/
惰眠 [だみん] /(n) (1) idle slumber/(n) (2) indolence/inactivity/
惰眠をむさぼる [だみんをむさぼる] /(exp,v5r) to sleep all day/to idle away one's time/to loaf all day/
惰眠を貪る [だみんをむさぼる] /(exp,v5r) to sleep all day/to idle away one's time/to loaf all day/
惰力 [だりょく] /(n) (1) inertia/momentum/(n) (2) force of habit/
打 [だ] /(n,ctr) (sports) hitting a ball (with a bat, golf club, etc.)/batting/stroke/
打 [ダース] /(ateji) (rK) (n) (uk) dozen (eng: doz(en))/
打々 [ちょうちょう] /(adv,adv-to) (sound of) hitting repeatedly/pummelling/clashing/clacking/clicking (e.g. of go stones)/
打々発止 [ちょうちょうはっし] /(rK) (adv-to,adj-no) (1) (yoji) with (the sound of) clashing swords/(adv-to,adj-no) (2) (yoji) (arguing) fiercely/heatedly/vehemently/
打けん [だけん] /(n) keystroke/
打こわし [うちこわし] /(sK) (n) (1) destruction/demolition/smashing apart/tearing down/(n) (2) (hist) uchikowashi riots (Edo period)/destructive urban riots protesting the high price of rice/
打こわし [ぶちこわし] /(sK) (n) (1) destruction/demolition/smashing apart/tearing down/(n) (2) spoiling/ruining/
打たせ湯 [うたせゆ] /(n) stream of water cascading onto one's back (in an onsen)/pelting water/waterfall shower/
打たれる [うたれる] /(v1,vi) to be struck/to be beaten/
打たれ強い [うたれづよい] /(adj-i) (1) (MA) able to take a lot of punishment (of a boxer, etc.)/able to take a hit/(adj-i) (2) able to keep one's cool when the batter gets a hit (of a baseball pitcher)/(adj-i) (3) resilient/strong in the face of criticism or adversity/
打ち [ぶち] /(rK) (pref) (uk) adds emphasis to the following verb or indicates that the action is done forcefully or violently/
打ちあがる [うちあがる] /(v5r,vi) (1) to be launched (e.g. rocket)/to lift off/(v5r,vi) (2) to be washed up (on the shore)/
打ちあわせ [うちあわせ] /(sK) (n,vs,vt) (1) (preparatory) meeting/briefing session/(making) advance arrangements/(n) (2) overlap (of a coat, etc.)/(n,vs) (3) (arch) making something match exactly/
打ちおろす [うちおろす] /(sK) (v5s,vt) to strike someone a blow/to bring down (a stick on someone's head)/
打ちかえす [うちかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to return a punch/to strike back/(v5s,vt) (2) (baseb) to hit (the ball) straight back/(v5s,vt) (3) to plow up/to plough up/(v5s,vt) (4) to renovate (cotton fabric)/to fluff up/(v5s,vi) (5) to break and recede (of waves)/
打ちかためる [うちかためる] /(v1,vt) to harden by beating/
打ちくだく [うちくだく] /(sK) (v5k,vt) (1) to smash/to break (into pieces)/to shatter/to crush/(v5k,vt) (2) to simplify/to make easy to understand/
打ちくだく [ぶちくだく] /(sK) (v5k,vt) (1) to smash/to break (into pieces)/to shatter/to crush/(v5k,vt) (2) to simplify/to make easy to understand/
打ちことば [うちことば] /(sK) (n) typed language (as opposed to spoken language or formal written language)/language used in digital written communication (characterized by abbreviations, emoticons, etc.)/
打ちこむ [うちこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to drive in (a nail, stake, etc.)/to hammer in/(v5m,vt) (2) to hit (a ball, etc.)/to drive/to smash/(v5m,vt) (3) to fire into/to shoot into/(v5m,vt) (4) to input (data)/to enter/(v5m,vt) (5) to devote oneself to/to be absorbed in/to be (really) into/to be enthusiastic about/to put heart and soul into/to throw oneself into/to go head over heels for/(v5m,vt) (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.)/(v5m,vt) (7) (MA) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.)/to get a blow in/(v5m,vt) (8) (go) to invade one's opponent's territory/to place a stone in an opponent's formation/(v5m,vt) (9) to pour (concrete, etc.) into a form/
打ちこむ [ぶちこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to throw into/to toss into/to fling into/(v5m,vt) (2) to drive (a nail, etc.) into/to hammer in/to land (a punch) on/to belt (a ball) into (e.g. the stands)/(v5m,vt) (3) to fire (a bullet) into/to launch (a missile) at/(v5m,vt) (4) to wear (a sword, etc.)/to carry/
打ちこわし [うちこわし] /(n) (1) destruction/demolition/smashing apart/tearing down/(n) (2) (hist) uchikowashi riots (Edo period)/destructive urban riots protesting the high price of rice/
打ちこわし [ぶちこわし] /(sK) (n) (1) destruction/demolition/smashing apart/tearing down/(n) (2) spoiling/ruining/
打ちこわす [うちこわす] /(sK) (v5s,vt) (1) to destroy/to break (by striking)/to smash (to pieces)/to knock down/(v5s,vt) (2) to ruin (e.g. a plan)/to wreck/to do away with (an old custom, ideology, etc.)/to overthrow (a system)/to dismantle/
打ちしおれる [うちしおれる] /(v1,vi) to droop/to be depressed/
打ちすえる [うちすえる] /(sK) (v1,vt) (1) to strike (someone) down/to knock down/to thrash/to beat severely/(v1,vt) (2) to place firmly/
打ちすぎる [うちすぎる] /(v1,vi) (1) to pass by (time)/(v1,vt) (2) to hit too much/
打ちそこない [うちそこない] /(n) mishit/poor stroke/poor shot/
打ちそこなう [うちそこなう] /(v5u) to fail to hit/to miss/
打ちたてる [うちたてる] /(v1,vt) to establish/to formulate/
打ちだし [うちだし] /(n) (1) embossing a pattern/repousse/hammering/(n) (2) drum signaling the end of a performance/(n) (3) serve (e.g. in tennis)/drive (in golf)/(n) (4) printout/printing out/
打ちだす [うちだす] /(v5s,vt) (1) to emboss/(v5s,vt) (2) to print out/to print/(v5s,vt) (3) to work out (e.g. policy)/to hammer out/to come out with/to set forth/(v5s,vt) (4) to strike (a drum indicating the end of a performance)/(v5s,vt) (5) to begin striking/to start beating/
打ちっぱなし [うちっぱなし] /(n) (1) undressed concrete/unfaced concrete/(n) (2) (golf) driving range/
打ちっ放し [うちっぱなし] /(n) (1) undressed concrete/unfaced concrete/(n) (2) (golf) driving range/
打ちつける [うちつける] /(v1,vt) (1) to nail (to something)/to nail down/to fasten (to)/to drive (a nail; into)/(v1,vt) (2) to bang (e.g. one's head)/to knock/to hit/to beat (against, on)/to batter/(v1,vt) (3) to throw (at a wall, on the floor, etc.)/to fling (at)/
打ちつづく [うちつづく] /(v5k,vi) to continue for a long time/to undergo a repeated series/
打ちでの小槌 [うちでのこづち] /(sK) (n) magic mallet/lucky mallet/nursery-tale mallet that delivers one's heart's desire at a wave/
打ちとる [うちとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to kill (with a weapon)/to slay/(v5r,vt) (2) to defeat (an opponent)/to beat/
打ちどころ [うちどころ] /(n) spot (where one was hit)/
打ちどころが悪い [うちどころがわるい] /(exp,adj-i) hitting a dangerous (harmful) spot (e.g. hitting one's head)/
打ちなおす [うちなおす] /(v5s,vt) to fluff up (e.g. a futon)/to retype (e.g. a letter)/
打ちならす [うちならす] /(sK) (v5s,vt) to ring (a bell)/to strike (a gong, drum, etc.)/to beat/to sound/
打ちぬく [うちぬく] /(sK) (v5k,vt) (1) to go through (e.g. a wall)/to penetrate/to pierce/to perforate/to bore into/(v5k,vt) (2) to punch (a hole, pattern, etc.)/to stamp out (e.g. a coin)/(v5k,vt) (3) to remove (partitions between rooms)/to join (multiple rooms) into one/(v5k,vt) (4) to carry out (to completion)/
打ちのめす [うちのめす] /(v5s,vt) (1) to knock (someone) down/to floor/to beat up/(v5s,vt) (2) to deal a devastating blow (from which one cannot recover)/to devastate (emotionally)/to crush/to overwhelm/to defeat resoundingly/to give (an opponent) a drubbing/
打ちのめす [ぶちのめす] /(rK) (v5s,vt) (1) (uk) (col) to knock (someone) down/to floor/to beat up/to beat to a pulp/(v5s,vt) (2) (uk) (col) to deal a devastating blow (from which one cannot recover)/to devastate (emotionally)/to crush/to overwhelm/to defeat resoundingly/to give (an opponent) a drubbing/
打ちのめす [ブチのめす] /(rK) (sk) (v5s,vt) (1) (uk) (col) to knock (someone) down/to floor/to beat up/to beat to a pulp/(v5s,vt) (2) (uk) (col) to deal a devastating blow (from which one cannot recover)/to devastate (emotionally)/to crush/to overwhelm/to defeat resoundingly/to give (an opponent) a drubbing/
打ちはなし [うちはなし] /(n) (1) undressed concrete/unfaced concrete/(n) (2) (golf) driving range/
打ちひしがれる [うちひしがれる] /(v1,vi) to be stricken (e.g. with grief)/to be battered (e.g. by disasters)/
打ちひしぐ [うちひしぐ] /(v5g,vt) to crush (with the weight of misfortune)/
打ちひも [うちひも] /(n) braided cord/
打ちふるえる [うちふるえる] /(sK) (v1,vi) to tremble/
打ちまくる [うちまくる] /(v5r,vt) to hit repeatedly/to belt hit after hit (e.g. in baseball)/to unleash a barrage of blows/to pound away (at a keyboard)/to hammer away/to pummel/
打ちまける [ぶちまける] /(sK) (v1,vt) (1) (uk) to dump (e.g. onto the floor)/to empty by overturning/to throw out (the contents)/(v1,vt) (2) (uk) to tell everything/to open one's heart/to reveal (a secret, the truth, etc.)/to vent (e.g. one's anger)/
打ちまける [ブチまける] /(sK) (sk) (v1,vt) (1) (uk) to dump (e.g. onto the floor)/to empty by overturning/to throw out (the contents)/(v1,vt) (2) (uk) to tell everything/to open one's heart/to reveal (a secret, the truth, etc.)/to vent (e.g. one's anger)/
打ちまもる [うちまもる] /(v5r) (1) to stare at/(v5r) (2) to closely defend/
打ちもらす [うちもらす] /(sK) (v5s,vt) to let (an enemy) escape/to fail to kill/
打ち萎れる [うちしおれる] /(v1,vi) to droop/to be depressed/
打ち延ばす [うちのばす] /(v5s) to hammer out thinly (e.g. goldleaf)/
打ち下ろし [うちおろし] /(adj-no,n) (golf) downhill (hole)/
打ち下ろす [うちおろす] /(v5s,vt) to strike someone a blow/to bring down (a stick on someone's head)/
打ち果す [うちはたす] /(sK) (v5s,vt) to slay/to kill/to put to the sword/
打ち果たす [うちはたす] /(v5s,vt) to slay/to kill/to put to the sword/
打ち荷 [うちに] /(n) jettisoned cargo/
打ち過ぎる [うちすぎる] /(v1,vi) (1) to pass by (time)/(v1,vt) (2) to hit too much/
打ち臥す [うちふす] /(v5s) (1) to mask oneself/(v5s) (2) to lie down/
打ち解けにくい [うちとけにくい] /(adj-i) difficult to make friends with/
打ち解ける [うちとける] /(v1,vi) to open up (to someone)/to become unreserved/to lower one's guard/to become friendly (with)/to feel at ease/to take a relaxed attitude (to)/
打ち解け難い [うちとけにくい] /(adj-i) difficult to make friends with/
打ち壊 [うちこわし] /(sK) (n) (1) destruction/demolition/smashing apart/tearing down/(n) (2) (hist) uchikowashi riots (Edo period)/destructive urban riots protesting the high price of rice/
打ち壊 [ぶちこわし] /(sK) (n) (1) destruction/demolition/smashing apart/tearing down/(n) (2) spoiling/ruining/
打ち壊し [うちこわし] /(n) (1) destruction/demolition/smashing apart/tearing down/(n) (2) (hist) uchikowashi riots (Edo period)/destructive urban riots protesting the high price of rice/
打ち壊し [ぶちこわし] /(n) (1) destruction/demolition/smashing apart/tearing down/(n) (2) spoiling/ruining/
打ち壊す [うちこわす] /(v5s,vt) (1) to destroy/to break (by striking)/to smash (to pieces)/to knock down/(v5s,vt) (2) to ruin (e.g. a plan)/to wreck/to do away with (an old custom, ideology, etc.)/to overthrow (a system)/to dismantle/
打ち壊す [ぶちこわす] /(rK) (v5s,vt) (1) to destroy/to break (by striking)/to smash/to knock down/(v5s,vt) (2) to ruin (a plan, atmosphere, etc.)/to spoil/to wreck/
打ち開ける [ぶちあける] /(v1,vt) (1) (rare) to forcefully open up (a hole; in a wall, etc.)/(v1,vt) (2) (rare) to speak frankly/to open one's heart/(v1,vt) (3) (rare) to throw out (everything inside)/to empty (e.g. a box)/
打ち掛かる [うちかかる] /(v5r) to strike (at)/
打ち掛け [うちかけ] /(n) (1) women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono/(n) (2) ending play for the day/leaving a game unfinished (esp. Go)/
打ち割る [うちわる] /(v5r,vt) (1) to split (by striking)/to divide/(v5r,vt) (2) to disclose/to speak frankly/
打ち割る [ぶちわる] /(v5r,vt) (1) to split (by striking)/to divide/(v5r,vt) (2) to disclose/to speak frankly/
打ち噛まし [ぶちかまし] /(rK) (n) (sumo) (uk) striking the face/
打ち噛ます [ぶちかます] /(rK) (v5s,vi) (1) (sumo) (uk) to ram one's opponent head-first in the initial charge/(v5s,vi) (2) (uk) to punch hard/to hit hard/
打ち貫く [うちぬく] /(rK) (v5k,vt) (1) to go through (e.g. a wall)/to penetrate/to pierce/to perforate/to bore into/(v5k,vt) (2) to punch (a hole, pattern, etc.)/to stamp out (e.g. a coin)/(v5k,vt) (3) to remove (partitions between rooms)/to join (multiple rooms) into one/(v5k,vt) (4) to carry out (to completion)/
打ち間違い [うちまちがい] /(n) typo/typing error/
打ち寄せる [うちよせる] /(v1) to break onto (shore)/to wash ashore/to attack/
打ち筋 [うちすじ] /(n) (mahj) (an individual's) way of playing mahjong/mahjong tactics/
打ち金 [うちがね] /(n) hammer (of a gun)/
打ち金 [うちきん] /(n) money used to cover the price difference of two items being exchanged/
打ち欠く [うちかく] /(v5k,vt) (1) to break off/to knock off/(v5k,vt) (2) (go) to create a false eye by sacrificing a stone/
打ち捲る [うちまくる] /(rK) (v5r,vt) to hit repeatedly/to belt hit after hit (e.g. in baseball)/to unleash a barrage of blows/to pound away (at a keyboard)/to hammer away/to pummel/
打ち見る [うちみる] /(v1) to glance at/to look at/
打ち遣る [うちやる] /(v5r,vt) (1) (arch) to send afar/(v5r,vt) (2) (arch) to leave alone/to abandon without care/
打ち言葉 [うちことば] /(n) typed language (as opposed to spoken language or formal written language)/language used in digital written communication (characterized by abbreviations, emoticons, etc.)/
打ち固める [うちかためる] /(v1,vt) to harden by beating/
打ち合い [うちあい] /(n) exchange of blows/long rally/(P)/
打ち合う [うちあう] /(v5u,vt) to hit each other/to exchange blows/to fight/
打ち合せ [うちあわせ] /(sK) (n,vs,vt) (1) (preparatory) meeting/briefing session/(making) advance arrangements/(n) (2) overlap (of a coat, etc.)/(n,vs) (3) (arch) making something match exactly/
打ち合せる [うちあわせる] /(v1,vt) (1) to knock together/to strike against each other/(v1,vt) (2) to arrange (e.g. a meeting)/to discuss (in advance)/
打ち合わせ [うちあわせ] /(n,vs,vt) (1) (preparatory) meeting/briefing session/(making) advance arrangements/(n) (2) overlap (of a coat, etc.)/(n,vs) (3) (arch) making something match exactly/(P)/
打ち合わせる [うちあわせる] /(v1,vt) (1) to knock together/to strike against each other/(v1,vt) (2) to arrange (e.g. a meeting)/to discuss (in advance)/(P)/
打ち克つ [うちかつ] /(v5t,vi) to overcome (a difficulty)/
打ち込み [うちこみ] /(n) (1) driving/pounding in/shooting into/implantation/invasion/(n) (2) falling badly in love/(n) (3) putting (one's heart) into/(n) (4) (comp) step recording (in electronic or computer music)/(P)/
打ち込み稽古 [うちこみげいこ] /(n) (MA) training performed by an attacker and a defender, involving intentional openings/
打ち込む [うちこむ] /(v5m,vt) (1) to drive in (a nail, stake, etc.)/to hammer in/(v5m,vt) (2) to hit (a ball, etc.)/to drive/to smash/(v5m,vt) (3) to fire into/to shoot into/(v5m,vt) (4) to input (data)/to enter/(v5m,vt) (5) to devote oneself to/to be absorbed in/to be (really) into/to be enthusiastic about/to put heart and soul into/to throw oneself into/to go head over heels for/(v5m,vt) (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.)/(v5m,vt) (7) (MA) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.)/to get a blow in/(v5m,vt) (8) (go) to invade one's opponent's territory/to place a stone in an opponent's formation/(v5m,vt) (9) to pour (concrete, etc.) into a form/(P)/
打ち込む [ぶちこむ] /(rK) (v5m,vt) (1) to throw into/to toss into/to fling into/(v5m,vt) (2) to drive (a nail, etc.) into/to hammer in/to land (a punch) on/to belt (a ball) into (e.g. the stands)/(v5m,vt) (3) to fire (a bullet) into/to launch (a missile) at/(v5m,vt) (4) to wear (a sword, etc.)/to carry/
打ち砕く [うちくだく] /(v5k,vt) (1) to smash/to break (into pieces)/to shatter/to crush/(v5k,vt) (2) to simplify/to make easy to understand/
打ち砕く [ぶちくだく] /(v5k,vt) (1) to smash/to break (into pieces)/to shatter/to crush/(v5k,vt) (2) to simplify/to make easy to understand/
打ち殺す [うちころす] /(v5s,vt) to beat to death/
打ち殺す [ぶちころす] /(rK) (v5s,vt) (1) to beat to death/to club to death/(v5s,vt) (2) to kill/
打ち撒ける [ぶちまける] /(rK) (v1,vt) (1) (uk) to dump (e.g. onto the floor)/to empty by overturning/to throw out (the contents)/(v1,vt) (2) (uk) to tell everything/to open one's heart/to reveal (a secret, the truth, etc.)/to vent (e.g. one's anger)/
打ち撒ける [ブチまける] /(rK) (sk) (v1,vt) (1) (uk) to dump (e.g. onto the floor)/to empty by overturning/to throw out (the contents)/(v1,vt) (2) (uk) to tell everything/to open one's heart/to reveal (a secret, the truth, etc.)/to vent (e.g. one's anger)/
打ち始める [うちはじめる] /(v1) to begin (emphatically)/to launch/to embark on/
打ち子 [うちこ] /(n) (1) clapper (that strikes a bell)/hammer/vibrator/doorknocker/(n) (2) pachinko player who wins using insider knowledge of the machines/
打ち止め [うちどめ] /(n) (1) end (of play, match, etc.)/closing/(n) (2) closing a pachinko machine (after it has paid out its designated maximum)/
打ち止める [うちとめる] /(v1,vt) (1) to hammer into place/(v1,vt) (2) to end (a performance)/(v1,vt) (3) to kill (with a gun, sword, etc.)/to slay/to shoot dead/to cut down/
打ち捨てる [うちすてる] /(v1,vt) to throw away/to abandon/
打ち取る [うちとる] /(v5r,vt) (1) to kill (with a weapon)/to slay/(v5r,vt) (2) to defeat (an opponent)/to beat/(v5r,vt) (3) (baseb) to get (a batter) out/
打ち守る [うちまもる] /(v5r) (1) to stare at/(v5r) (2) to closely defend/
打ち手 [うちて] /(n) (1) shooter/(n) (2) (col) vaccinator/inoculator/(n) (3) drummer (taiko, etc.)/
打ち首 [うちくび] /(n) decapitation/beheading/
打ち首獄門 [うちくびごくもん] /(n) (hist) beheading followed by mounting of the head on a pike in front of the prison (Edo period)/
打ち出し [うちだし] /(n) (1) embossing a pattern/repousse/hammering/(n) (2) drum signaling the end of a performance/(n) (3) serve (e.g. in tennis)/drive (in golf)/(n) (4) printout/printing out/
打ち出し太鼓 [うちだしだいこ] /(n) drum signalling end of a performance/
打ち出す [うちだす] /(v5s,vt) (1) to emboss/(v5s,vt) (2) to print out/to print/(v5s,vt) (3) to work out (e.g. policy)/to hammer out/to come out with/to set forth/(v5s,vt) (4) to strike (a drum indicating the end of a performance)/(v5s,vt) (5) to begin striking/to start beating/(P)/
打ち出の小づち [うちでのこづち] /(sK) (n) magic mallet/lucky mallet/nursery-tale mallet that delivers one's heart's desire at a wave/
打ち出の小槌 [うちでのこづち] /(n) magic mallet/lucky mallet/nursery-tale mallet that delivers one's heart's desire at a wave/
打ち所 [うちどころ] /(n) spot (where one was hit)/
打ち所が悪い [うちどころがわるい] /(exp,adj-i) hitting a dangerous (harmful) spot (e.g. hitting one's head)/
打ち傷 [うちきず] /(n) bruise/
打ち勝つ [うちかつ] /(v5t,vi) (1) to conquer (e.g. an enemy)/to defeat/(v5t,vi) (2) to overcome (a difficulty)/(v5t,vi) (3) to out-hit/
打ち消し [うちけし] /(n) (ling) negation/denial/negative/(P)/
打ち消す [うちけす] /(v5s,vt) (1) to deny/to contradict/(v5s,vt) (2) to negate (esp. a sound)/to drown out/(P)/
打ち上がる [うちあがる] /(v5r,vi) (1) to be launched (e.g. rocket)/to lift off/(v5r,vi) (2) to be washed up (on the shore)/
打ち上げ [うちあげ] /(n) (1) launch (of a rocket, satellite, etc.)/lift-off/shooting off (fireworks)/(fireworks) display/(n) (2) end (of a project, theatrical run, etc.)/close/completion/(n) (3) party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.)/wrap party/(P)/
打ち上げる [うちあげる] /(v1,vt) (1) to launch/to shoot up/to hit (a ball) high/(v1,vt) (2) (of waves) to dash/to wash up (ashore)/(v1,vt) (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament)/to close/(v1,vt) (4) to report (to boss, etc.)/(P)/
打ち上げる [ぶちあげる] /(rK) (v1,vt) to talk big (about)/to talk boastfully (about)/to talk overconfidently (about)/to make a bold statement (about)/
打ち上げパーティ [うちあげパーティ] /(n) party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.)/wrap party/
打ち上げパーティー [うちあげパーティー] /(n) party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.)/wrap party/
打ち上げ花火 [うちあげはなび] /(n) skyrocket (firework)/
打ち上げ会 [うちあげかい] /(n) party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.)/wrap party/
打ち上げ機 [うちあげき] /(n) launch vehicle/carrier rocket/
打ち上げ場 [うちあげじょう] /(n) (rocket) launch site/
打ち上る [うちあがる] /(v5r,vi) (1) to be launched (e.g. rocket)/to lift off/(v5r,vi) (2) to be washed up (on the shore)/
打ち伸ばす [うちのばす] /(v5s) to hammer out thinly (e.g. goldleaf)/
打ち振る [うちふる] /(v5r) to brandish/to flourish/to wave/to swing/to shake at/
打ち身 [うちみ] /(n) bruise/
打ち震える [うちふるえる] /(v1,vi) to tremble/
打ち水 [うちみず] /(n,vs) sprinkling water (to keep down dust, cool pavements, etc.)/
打ち据える [うちすえる] /(v1,vt) (1) to strike (someone) down/to knock down/to thrash/to beat severely/(v1,vt) (2) to place firmly/
打ち切り [うちきり] /(n) (1) end/close/finish/truncation/discontinuance/closure/cancellation/breaking off/aborting/(n) (2) end of play (in go)/(P)/
打ち切り誤差 [うちきりごさ] /(n) (comp) truncation error/
打ち切る [うちきる] /(v5r,vt) to stop/to abort/to discontinue/to close/(P)/
打ち続く [うちつづく] /(v5k,vi) to continue for a long time/to undergo a repeated series/
打ち続ける [うちつづける] /(v1) to hit repeatedly/
打ち損ない [うちそこない] /(n) mishit/poor stroke/poor shot/
打ち損なう [うちそこなう] /(v5u) to fail to hit/to miss/
打ち竹 [うちたけ] /(n) antiquated lighter consisting of a tube of bamboo containing live coals (hidane)/
打ち着 [うちぎ] /(n) (1) everyday clothes/(n) (2) underwear/
打ち眺める [うちながめる] /(v1) (1) to look afar/(v1) (2) to look at something while absorbed in reverie/to look at something while absorbed in one's thoughts/
打ち直す [うちなおす] /(v5s,vt) to fluff up (e.g. a futon)/to retype (e.g. a letter)/
打ち沈む [うちしずむ] /(v5m,vi) to be depressed/
打ち倒す [うちたおす] /(v5s,vt) to knock down/to defeat/
打ち刀 [うちがたな] /(n) katana (sword worn on the hip edge up by samurai)/
打ち当たる [ぶちあたる] /(rK) (v5r,vi) (1) to slam into/to crash into/to run into/to hit (against)/(v5r,vi) (2) to face (trouble, difficulties, etc.)/to confront/
打ち当てる [うちあてる] /(v1,vt) to hit against/
打ち破る [うちやぶる] /(v5r,vt) to break/to smash/to defeat/to destroy/to eliminate/
打ち抜き [うちぬき] /(n) (1) punching (e.g. with a die)/die cutting/blanking/(n) (2) removing a partition (wall)/(n) (3) artesian well/
打ち抜き [ぶちぬき] /(rK) (n) (1) removing a partition (wall)/(adv) (2) (col) straight through without interruption/
打ち抜く [うちぬく] /(v5k,vt) (1) to go through (e.g. a wall)/to penetrate/to pierce/to perforate/to bore into/(v5k,vt) (2) to punch (a hole, pattern, etc.)/to stamp out (e.g. a coin)/(v5k,vt) (3) to remove (partitions between rooms)/to join (multiple rooms) into one/(v5k,vt) (4) to carry out (to completion)/
打ち抜く [ぶちぬく] /(rK) (v5k,vt) (1) to pierce/to go through/to bore into/to dig through/(v5k,vt) (2) to remove (partitions between rooms)/to knock (e.g. two rooms) into one/(v5k,vt) (3) to carry out (to completion)/
打ち紐 [うちひも] /(n) braided cord/
打ち付ける [うちつける] /(v1,vt) (1) to nail (to something)/to nail down/to fasten (to)/to drive (a nail; into)/(v1,vt) (2) to bang (e.g. one's head)/to knock/to hit/to beat (against, on)/to batter/(v1,vt) (3) to throw (at a wall, on the floor, etc.)/to fling (at)/
打ち付け言 [うちつけごと] /(exp,n) (arch) saying whatever comes into one's mind/
打ち敷 [うちしき] /(n) patterned cloth laid on a table or Buddhist altar/antependium/
打ち負かす [うちまかす] /(v5s) to defeat/
打ち負ける [うちまける] /(v1,vi) to be defeated/
打ち伏す [うちふす] /(v5s) (1) to mask oneself/(v5s) (2) to lie down/
打ち払う [うちはらう] /(v5u,vt) (1) to brush away/to sweep aside/(v5u,vt) (2) to repel (e.g. enemy)/to drive away/to rout/
打ち物 [うちもの] /(n) (1) forged weaponry (e.g. swords, spears, etc.)/forged metal tool/(n) (2) molded dry confectionery/moulded dry confectionery/(n) (3) percussion instrument/
打ち物師 [うちものし] /(n) (1) (rare) smith/metalsmith/(n) (2) (rare) swordsmith/
打ち粉 [うちこ] /(n) (1) flour/(n) (2) powder (for polishing, dusting, etc.)/
打ち返す [うちかえす] /(v5s,vt) (1) to return a punch/to strike back/(v5s,vt) (2) (baseb) to hit (the ball) straight back/(v5s,vt) (3) to plow up/to plough up/(v5s,vt) (4) to renovate (cotton fabric)/to fluff up/(v5s,vi) (5) to break and recede (of waves)/
打ち歩 [うちぶ] /(n) (finc) premium/agio/
打ち歩詰 [うちふづめ] /(sK) (n) (shogi) checkmate by a dropped pawn (illegal move)/
打ち歩詰め [うちふづめ] /(n) (shogi) checkmate by a dropped pawn (illegal move)/
打ち放し [うちはなし] /(n) (1) undressed concrete/unfaced concrete/(n) (2) (golf) driving range/
打ち放す [ぶちはなす] /(v5s,vt) (rare) to fire (a gun, arrow, etc.)/
打ち方 [うちかた] /(n) way to hit (a ball, drum, etc.)/way to swing (a club)/way to play (shogi, go, etc.)/
打ち方やめ [うちかたやめ] /(int) cease fire!/
打ち方止め [うちかたやめ] /(int) cease fire!/
打ち棒 [うちぼう] /(n) (1) rolling pin/(n) (2) slapstick (comedy)/
打ち明かす [うちあかす] /(v5s,vt) to be frank/to speak one's mind/to open one's heart/
打ち明ける [うちあける] /(v1,vt) to confide/to reveal/to disclose/to lay bare/to speak frankly/to open (one's heart)/(P)/
打ち明ける [ぶちあける] /(v1,vt) (1) (rare) to forcefully open up (a hole; in a wall, etc.)/(v1,vt) (2) (rare) to speak frankly/to open one's heart/(v1,vt) (3) (rare) to throw out (everything inside)/to empty (e.g. a box)/
打ち明け話 [うちあけばなし] /(n) confession/confidential talk/frank talk/
打ち鳴らす [うちならす] /(v5s,vt) to ring (a bell)/to strike (a gong, drum, etc.)/to beat/to sound/
打ち滅ぼす [うちほろぼす] /(v5s) to destroy/
打ち揚がる [うちあがる] /(v5r,vi) (1) to be launched (e.g. rocket)/to lift off/(v5r,vi) (2) to be washed up (on the shore)/
打ち揚げ [うちあげ] /(rK) (n) (1) launch (of a rocket, satellite, etc.)/lift-off/shooting off (fireworks)/(fireworks) display/(n) (2) end (of a project, theatrical run, etc.)/close/completion/(n) (3) party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.)/wrap party/
打ち揚げる [うちあげる] /(rK) (v1,vt) (1) to launch/to shoot up/to hit (a ball) high/(v1,vt) (2) (of waves) to dash/to wash up (ashore)/(v1,vt) (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament)/to close/(v1,vt) (4) to report (to boss, etc.)/
打ち落す [うちおとす] /(v5s,vt) to knock down/to shoot down/to lop off/
打ち落とす [うちおとす] /(v5s,vt) to knock down/to shoot down/to lop off/
打ち立てる [うちたてる] /(v1,vt) to establish/to formulate/
打ち留め [うちどめ] /(n) (1) end (of play, match, etc.)/closing/(n) (2) closing a pachinko machine (after it has paid out its designated maximum)/
打ち留める [うちとめる] /(v1,vt) (1) to hammer into place/(v1,vt) (2) to end (a performance)/(v1,vt) (3) to kill (with a gun, sword, etc.)/to slay/to shoot dead/to cut down/
打ち連れる [うちつれる] /(v1,vi) to go along with/
打ち漏らす [うちもらす] /(v5s,vt) to let (an enemy) escape/to fail to kill/
打ち毀し [うちこわし] /(sK) (n) (1) destruction/demolition/smashing apart/tearing down/(n) (2) (hist) uchikowashi riots (Edo period)/destructive urban riots protesting the high price of rice/
打ち毀し [ぶちこわし] /(rK) (n) (1) destruction/demolition/smashing apart/tearing down/(n) (2) spoiling/ruining/
打ち毀す [うちこわす] /(rK) (v5s,vt) (1) to destroy/to break (by striking)/to smash (to pieces)/to knock down/(v5s,vt) (2) to ruin (e.g. a plan)/to wreck/to do away with (an old custom, ideology, etc.)/to overthrow (a system)/to dismantle/
打ち毀す [ぶちこわす] /(rK) (v5s,vt) (1) to destroy/to break (by striking)/to smash/to knock down/(v5s,vt) (2) to ruin (a plan, atmosphere, etc.)/to spoil/to wreck/
打ち拉がれる [うちひしがれる] /(v1,vi) to be stricken (e.g. with grief)/to be battered (e.g. by disasters)/
打ち拉ぐ [うちひしぐ] /(v5g,vt) to crush (with the weight of misfortune)/
打ち櫂 [うちがい] /(n) (rare) type of oar/
打っ [ぶっ] /(rK) (pref) (uk) adds emphasis to the following verb or indicates that the action is done forcefully or violently/
打っ [ブッ] /(rK) (sk) (pref) (uk) adds emphasis to the following verb or indicates that the action is done forcefully or violently/
打っかける [ぶっかける] /(sK) (v1,vt) (uk) to dash (water, etc.; on someone or something)/to throw (on)/to pour (over)/
打っこ抜く [ぶっこぬく] /(rK) (v5k,vt) (1) to pull out (with force)/(v5k,vt) (2) to pierce/to bore into/to join (multiple rooms) into one/(v5k,vt) (3) to steal (e.g. personal information)/
打っちゃらかす [うっちゃらかす] /(sK) (v5s,vt) (col) (uk) to leave unfinished/to abandon/
打っちゃり [うっちゃり] /(rK) (n) (1) (sumo) (uk) backward pivot throw/technique of leaning back and carrying one's opponent round and out of the ring/(n) (2) (uk) turning the tables (on someone) at the last moment/last-minute reversal of fortunes/
打っちゃる [うっちゃる] /(v5r,vt) (1) (uk) to discard/to abandon/(v5r,vt) (2) (uk) to neglect/to let be/
打ってつけ [うってつけ] /(adj-no,adj-na,n) (uk) ideal/perfect/most suitable/just right/
打って一丸となる [うっていちがんとなる] /(exp,v5r) to be united/to act as a single body/
打って掛かる [うってかかる] /(v5r) to attack/to strike/to take a swing at/
打って出る [うってでる] /(v1) to launch oneself upon/to make one's debut/
打って替え [うってがえ] /(n) (1) change/alternation/shift/(n) (2) (go) (uk) snapback/reciprocal capture of the stones surrounding a lost one/
打って付け [うってつけ] /(adj-no,adj-na,n) (uk) ideal/perfect/most suitable/just right/
打って変わる [うってかわる] /(v5r,vi) to change completely/to change suddenly/
打って返し [うってがえし] /(n) (go) (uk) snapback/reciprocal capture of the stones surrounding a lost one/
打っ違い [ぶっちがい] /(rK) (n) diagonal cross/x-shaped cross/
打っ壊す [ぶっこわす] /(rK) (v5s,vt) (1) (col) to destroy/to break (by striking)/to smash/to knock down/(v5s,vt) (2) (col) to ruin (a plan, atmosphere, etc.)/to spoil/to wreck/
打っ掛け [ぶっかけ] /(rK) (n) (1) (uk) dish made by pouring broth over something (esp. bukkake soba)/(n) (2) (uk) (col) splashing on/splashing at/(n) (3) (uk) (sl) (vulg) bukkake (ejaculation onto someone's face)/
打っ掛ける [ぶっかける] /(rK) (v1,vt) (uk) to dash (water, etc.; on someone or something)/to throw (on)/to pour (over)/
打っ掛け蕎麦 [ぶっかけそば] /(rK) (n) (food) (uk) soba with broth poured over it/
打っ掛け飯 [ぶっかけめし] /(rK) (n) (food) rice with other ingredients poured on top/
打っ棄らかす [うっちゃらかす] /(sK) (v5s,vt) (col) (uk) to leave unfinished/to abandon/
打っ棄る [うっちゃる] /(rK) (v5r,vt) (1) (uk) to discard/to abandon/(v5r,vt) (2) (uk) to neglect/to let be/
打っ欠き氷 [ぶっかきごおり] /(rK) (n) chipped ice/ice chips/
打っ欠く [ぶっかく] /(v5k,vt) (rare) to break into pieces/to chip off/
打っ遣らかす [うっちゃらかす] /(rK) (v5s,vt) (col) (uk) to leave unfinished/to abandon/
打っ遣る [うっちゃる] /(rK) (v5r,vt) (1) (uk) to discard/to abandon/(v5r,vt) (2) (uk) to neglect/to let be/
打っ込み [ぶっこみ] /(rK) (n) (1) (uk) striking into/driving into/(n) (2) (uk) throwing in/tossing in/(n) (3) (uk) mixing/(n) (4) (uk) wearing (a sword)/(n) (5) (uk) bottom fishing/legering/(n) (6) (uk) gap between pegs in a pachinko machine (that a ball can pass through)/
打っ込み釣り [ぶっこみづり] /(rK) (n) (fish) bottom fishing/legering/
打っ込む [ぶっこむ] /(rK) (v5m,vt) (1) (uk) to drive (something) into/to strike into/to hammer in/(v5m,vt) (2) (uk) to throw into/to toss into/to cast into/(v5m,vt) (3) (uk) to mix/(v5m,vt) (4) (uk) to wear (a sword)/to carry/
打っ魂消る [ぶったまげる] /(rK) (v1,vi) (uk) (col) to be very surprised/to be flabbergasted/
打っ殺す [ぶっころす] /(rK) (v5s,vt) to kill/to beat to death/
打っ手繰り [ぶったくり] /(rK) (n) (1) (uk) robbery/(n) (2) (uk) (col) (intentional) overcharging/rip-off/highway robbery/
打っ手繰る [ぶったくる] /(rK) (v5r,vt) (uk) to overcharge/to rip off/to rob/to soak/
打っ手切る [ぶったぎる] /(rK) (v5r,vt) to chop/to cut off/to chop off/to hack off/
打っ切る [ぶっきる] /(rK) (v5r,vt) to chop off/to hack off/
打っ切れる [ぶっきれる] /(rK) (v1,vi) (1) to suddenly break with a snap/to suddenly get cut off/(v1,vi) (2) to snap/to become furious/
打っ千切り [ぶっちぎり] /(rK) (n,adj-no) (uk) (establishing a) big lead/(winning by a) huge margin/breaking away (from the field)/
打っ千切る [ぶっちぎる] /(rK) (v5r,vt) (1) (uk) to beat by a wide margin (in a race)/(v5r,vt) (2) (uk) to tear (off) roughly/
打っ続け [ぶっつづけ] /(rK) (adj-no,n) continuous/without a break/
打っ叩く [ぶったたく] /(rK) (v5k,vt) to beat/to batter/to pummel/
打っ通し [ぶっとおし] /(rK) (adj-no,n) (1) continuous/nonstop/consecutive/ceaseless/(n) (2) removing partitions (to create an open space)/joining separate rooms into one/
打っ潰す [ぶっつぶす] /(rK) (v5s,vt) (1) to smash (violently)/to crush/(v5s,vt) (2) to ruin (a plan, company, etc.)/to wreck/to destroy/to bring down/
打っ倒す [ぶったおす] /(rK) (v5s,vt) to knock down/to bring down/
打っ倒れる [ぶったおれる] /(rK) (v1,vi) to collapse/to fall down (in a heap)/
打っ飛ばす [ぶっとばす] /(rK) (v5s,vt) (1) to knock (someone) off their feet/to knock down/(v5s,vt) (2) to send flying/to strike/to fling/to fire/(v5s,vt) (3) to drive away (one's sorrows, worries, etc.)/to dispel/(v5s,vt) (4) to drive at terrific speed/to barrel along/
打っ飛ぶ [ぶっとぶ] /(rK) (v5b,vi) (1) to fly (with great force)/to blast (e.g. into the sky)/(v5b,vi) (2) to lack common sense/(v5b,vi) (3) (col) to be extremely surprised (by)/
打っ付け [ぶっつけ] /(rK) (n,adj-na) (1) (uk) without preparation/off the cuff/abrupt/without warning/(adj-na,n) (2) (uk) unreserved/without restraint/frank/blunt/direct/(n) (3) (uk) beginning/start/outset/
打っ付ける [ぶっつける] /(rK) (v1,vt) (1) (uk) to hit (e.g. one's head)/to strike/to knock/to run (into)/to crash (into)/(v1,vt) (2) (uk) to throw (at)/to fling (at)/to hurl (at)/(v1,vt) (3) (uk) to vent (e.g. one's anger)/to express (one's feelings)/to throw (a question at someone)/(v1,vt) (4) (uk) to pit (someone) against/to set against/to match against/to put up against/
打っ放す [ぶっぱなす] /(rK) (v5s,vt) to fire (a gun)/to shoot/to let off/to loose off/to blow (someone) away/
打っ裂く [ぶっさく] /(v5k,vt) to tear with force/to rend/to rip/
打っ毀す [ぶっこわす] /(rK) (v5s,vt) (1) (col) to destroy/to break (by striking)/to smash/to knock down/(v5s,vt) (2) (col) to ruin (a plan, atmosphere, etc.)/to spoil/to wreck/
打つ [うつ] /(v5t,vt) (1) to hit/to strike/to knock/to beat/to punch/to slap/to tap/to bang/to clap/to pound/(v5t,vt) (2) to strike (noon, etc.)/to sound (cymbals, etc.)/to beat (a drum, etc.)/(v5t,vt) (3) to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.)/(v5t,vt) (4) to move/to impress/to touch/(v5t,vt) (5) to drive in/to hammer in/to put in/to inject/to vaccinate/(v5t,vt) (6) to type/to send/to transmit/(v5t,vt) (7) to insert/to write in/to mark/(v5t,vt) (8) to make (noodles, etc.)/to prepare/(v5t,vt) (9) to till (soil)/(v5t,vt) (10) to sprinkle/to throw/to cast/(v5t,vt) (11) to do/to carry out/to play/to perform/to engage in (gambling, etc.)/(v5t,vt) (12) to pay (a deposit, etc.)/(v5t,vt) (13) to visit (on a pilgrimage)/(v5t,vt) (14) to line (a coat)/(v5t,vt) (15) to bind (a criminal)/(v5t,vt) (16) (shogi) to drop (a piece)/(v5t,vt) (17) (go) to play a move/to play a game/(P)/
打つ [ぶつ] /(v5t,vt) (1) (uk) to hit (someone)/to strike/to beat/(v5t,vt) (2) (uk) to make (a speech)/to give (an address)/(v5t,vt) (3) (uk) (dated) to gamble/
打つかり [ぶつかり] /(n) (1) (uk) collision/bumping into/(n) (2) (sumo) (uk) (abbr) head-to-head training/drill consisting of pushing and being pushed/battering practice/
打つかり稽古 [ぶつかりげいこ] /(n) (sumo) head-to-head training/drill consisting of pushing and being pushed/battering practice/
打つかり合う [ぶつかりあう] /(v5u,vt) to collide/to clash/
打つける [ぶつける] /(sK) (v1,vt) (1) (uk) to hit (e.g. one's head)/to strike/to knock/to run (into)/to crash (into)/(v1,vt) (2) (uk) to throw (at)/to fling (at)/to hurl (at)/(v1,vt) (3) (uk) to vent (e.g. one's anger)/to express (one's feelings)/to throw (a question at someone)/(v1,vt) (4) (uk) to pit (someone) against/to set against/to match against/to put up against/
打つ手 [うつて] /(n) way to do (something)/
打つ手がない [うつてがない] /(exp,adj-i) no way to do/nothing can be done/
打つ切り [ぶつぎり] /(sK) (n) (food) chunk/lump/thick slice/cutting into chunks/
打てば響く [うてばひびく] /(exp,v5k) to be responsive/to show immediate results/
打のめす [ぶちのめす] /(sK) (v5s,vt) (1) (uk) (col) to knock (someone) down/to floor/to beat up/to beat to a pulp/(v5s,vt) (2) (uk) (col) to deal a devastating blow (from which one cannot recover)/to devastate (emotionally)/to crush/to overwhelm/to defeat resoundingly/to give (an opponent) a drubbing/
打のめす [ブチのめす] /(sK) (sk) (v5s,vt) (1) (uk) (col) to knock (someone) down/to floor/to beat up/to beat to a pulp/(v5s,vt) (2) (uk) (col) to deal a devastating blow (from which one cannot recover)/to devastate (emotionally)/to crush/to overwhelm/to defeat resoundingly/to give (an opponent) a drubbing/
打まける [ぶちまける] /(sK) (v1,vt) (1) (uk) to dump (e.g. onto the floor)/to empty by overturning/to throw out (the contents)/(v1,vt) (2) (uk) to tell everything/to open one's heart/to reveal (a secret, the truth, etc.)/to vent (e.g. one's anger)/
打まける [ブチまける] /(sK) (sk) (v1,vt) (1) (uk) to dump (e.g. onto the floor)/to empty by overturning/to throw out (the contents)/(v1,vt) (2) (uk) to tell everything/to open one's heart/to reveal (a secret, the truth, etc.)/to vent (e.g. one's anger)/
打ん殴る [ぶんなぐる] /(rK) (v5r,vt) to hit hard/to punch hard/to give a hard blow/to wallop/to sock/
打ん殴る [ブンなぐる] /(rK) (sk) (v5r,vt) to hit hard/to punch hard/to give a hard blow/to wallop/to sock/
打ん投げる [ぶんなげる] /(v1,vt) to throw (strongly, violently, etc.)/
打下ろす [うちおろす] /(sK) (v5s,vt) to strike someone a blow/to bring down (a stick on someone's head)/
打果す [うちはたす] /(sK) (v5s,vt) to slay/to kill/to put to the sword/
打解ける [うちとける] /(sK) (v1,vi) to open up (to someone)/to become unreserved/to lower one's guard/to become friendly (with)/to feel at ease/to take a relaxed attitude (to)/
打壊 [うちこわし] /(sK) (n) (1) destruction/demolition/smashing apart/tearing down/(n) (2) (hist) uchikowashi riots (Edo period)/destructive urban riots protesting the high price of rice/
打壊 [ぶちこわし] /(sK) (n) (1) destruction/demolition/smashing apart/tearing down/(n) (2) spoiling/ruining/
打壊し [うちこわし] /(sK) (n) (1) destruction/demolition/smashing apart/tearing down/(n) (2) (hist) uchikowashi riots (Edo period)/destructive urban riots protesting the high price of rice/
打壊し [ぶちこわし] /(sK) (n) (1) destruction/demolition/smashing apart/tearing down/(n) (2) spoiling/ruining/
打壊す [うちこわす] /(sK) (v5s,vt) (1) to destroy/to break (by striking)/to smash (to pieces)/to knock down/(v5s,vt) (2) to ruin (e.g. a plan)/to wreck/to do away with (an old custom, ideology, etc.)/to overthrow (a system)/to dismantle/
打開 [だかい] /(n,vs,vt) break in the deadlock/(P)/
打開策 [だかいさく] /(n) plan to overcome an obstacle or break out of a deadlock/breakthrough solution/
打楽器 [だがっき] /(n) percussion instrument/(P)/
打掛 [うちかけ] /(n) women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono/
打掛け [うちかけ] /(n) women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono/
打割る [うちわる] /(v5r,vt) (1) to split (by striking)/to divide/(v5r,vt) (2) to disclose/to speak frankly/
打割る [ぶちわる] /(v5r,vt) (1) to split (by striking)/to divide/(v5r,vt) (2) to disclose/to speak frankly/
打割羽織 [ぶっさきばおり] /(iK) (n) haori coat used by soldiers/
打感 [だかん] /(n) (sports) feel of a club, bat or racket when hitting a ball/
打球 [だきゅう] /(n) (sports) hitting (a ball with a bat, racket, golf club, etc.)/batting/batted ball/struck ball/(P)/
打撃 [だげき] /(n) (1) blow/shock/strike/damage/(n) (2) (baseb) batting/(P)/
打撃王 [だげきおう] /(n) batting champion/
打撃数 [だげきすう] /(n) (1) number of blows (used in measuring the bpm of an air hammer, etc.)/(n) (2) (baseb) (number of) at bats/
打撃戦 [だげきせん] /(n) (baseb) game with many hits/high-scoring game/
打撃率 [だげきりつ] /(n) batting average/
打撃練習 [だげきれんしゅう] /(n) (baseb) batting practice/
打欠く [うちかく] /(v5k,vt) (1) to break off/to knock off/(v5k,vt) (2) (go) to create a false eye by sacrificing a stone/
打見る [うちみる] /(v1) to glance at/to look at/
打遣らかす [うっちゃらかす] /(sK) (v5s,vt) (col) (uk) to leave unfinished/to abandon/
打鍵 [だけん] /(n) keystroke/
打言葉 [うちことば] /(sK) (n) typed language (as opposed to spoken language or formal written language)/language used in digital written communication (characterized by abbreviations, emoticons, etc.)/
打合う [うちあう] /(v5u,vt) to hit each other/to exchange blows/to fight/
打合せ [うちあわせ] /(n,vs,vt) (1) (preparatory) meeting/briefing session/(making) advance arrangements/(n) (2) overlap (of a coat, etc.)/(n,vs) (3) (arch) making something match exactly/(P)/
打合せる [うちあわせる] /(v1,vt) (1) to knock together/to strike against each other/(v1,vt) (2) to arrange (e.g. a meeting)/to discuss (in advance)/
打合わせ [うちあわせ] /(sK) (n,vs,vt) (1) (preparatory) meeting/briefing session/(making) advance arrangements/(n) (2) overlap (of a coat, etc.)/(n,vs) (3) (arch) making something match exactly/
打合わせる [うちあわせる] /(v1,vt) (1) to knock together/to strike against each other/(v1,vt) (2) to arrange (e.g. a meeting)/to discuss (in advance)/
打克つ [うちかつ] /(v5t,vi) to overcome (a difficulty)/
打刻 [だこく] /(n,vs,vt) (1) inscribing/engraving/incising/(n,vs,vt) (2) recording the time (on a time card)/punching/clocking in (out)/
打込む [うちこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to drive in (a nail, stake, etc.)/to hammer in/(v5m,vt) (2) to hit (a ball, etc.)/to drive/to smash/(v5m,vt) (3) to fire into/to shoot into/(v5m,vt) (4) to input (data)/to enter/(v5m,vt) (5) to devote oneself to/to be absorbed in/to be (really) into/to be enthusiastic about/to put heart and soul into/to throw oneself into/to go head over heels for/(v5m,vt) (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.)/(v5m,vt) (7) (MA) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.)/to get a blow in/(v5m,vt) (8) (go) to invade one's opponent's territory/to place a stone in an opponent's formation/(v5m,vt) (9) to pour (concrete, etc.) into a form/
打殺す [うちころす] /(v5s,vt) to beat to death/
打算 [ださん] /(n,vs,vt) calculation/self-interest/selfishness/
打算的 [ださんてき] /(adj-na) calculating/mercenary/selfish/self-interested/(P)/
打止め [うちどめ] /(n) (1) end (of play, match, etc.)/closing/(n) (2) closing a pachinko machine (after it has paid out its designated maximum)/
打止める [うちとめる] /(v1,vt) (1) to hammer into place/(v1,vt) (2) to end (a performance)/(v1,vt) (3) to kill (with a gun, sword, etc.)/to slay/to shoot dead/to cut down/
打捨てる [うちすてる] /(v1,vt) to throw away/to abandon/
打捨る [うちすてる] /(v1,vt) to throw away/to abandon/
打者 [だしゃ] /(n) (baseb) batter/(P)/
打取る [うちとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to kill (with a weapon)/to slay/(v5r,vt) (2) to defeat (an opponent)/to beat/
打守る [うちまもる] /(v5r) (1) to stare at/(v5r) (2) to closely defend/
打手 [うちて] /(n) (1) shooter/(n) (2) (col) vaccinator/inoculator/(n) (3) drummer (taiko, etc.)/
打手返し [うってがえし] /(sK) (n) (go) (uk) snapback/reciprocal capture of the stones surrounding a lost one/
打首 [うちくび] /(n) decapitation/beheading/
打首獄門 [うちくびごくもん] /(n) (hist) beheading followed by mounting of the head on a pike in front of the prison (Edo period)/
打出し [うちだし] /(n) (1) embossing a pattern/repousse/hammering/(n) (2) drum signaling the end of a performance/(n) (3) serve (e.g. in tennis)/drive (in golf)/(n) (4) printout/printing out/
打出す [うちだす] /(v5s,vt) (1) to emboss/(v5s,vt) (2) to print out/to print/(v5s,vt) (3) to work out (e.g. policy)/to hammer out/to come out with/to set forth/(v5s,vt) (4) to strike (a drum indicating the end of a performance)/(v5s,vt) (5) to begin striking/to start beating/
打出の小づち [うちでのこづち] /(sK) (n) magic mallet/lucky mallet/nursery-tale mallet that delivers one's heart's desire at a wave/
打出の小槌 [うちでのこづち] /(n) magic mallet/lucky mallet/nursery-tale mallet that delivers one's heart's desire at a wave/
打順 [だじゅん] /(n) (baseb) batting order/batting line-up/(P)/
打傷 [うちきず] /(n) bruise/
打勝つ [うちかつ] /(v5t,vi) (1) to conquer (e.g. an enemy)/to defeat/(v5t,vi) (2) to overcome (a difficulty)/(v5t,vi) (3) to out-hit/
打消 [うちけし] /(n) (ling) negation/denial/negative/
打消し [うちけし] /(n) (ling) negation/denial/negative/(P)/
打消す [うちけす] /(v5s,vt) (1) to deny/to contradict/(v5s,vt) (2) to negate (esp. a sound)/to drown out/(P)/
打上がる [うちあがる] /(v5r,vi) (1) to be launched (e.g. rocket)/to lift off/(v5r,vi) (2) to be washed up (on the shore)/
打上げ [うちあげ] /(n) (1) launch (of a rocket, satellite, etc.)/lift-off/shooting off (fireworks)/(fireworks) display/(n) (2) end (of a project, theatrical run, etc.)/close/completion/(n) (3) party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.)/wrap party/
打上げる [うちあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to launch/to shoot up/to hit (a ball) high/(v1,vt) (2) (of waves) to dash/to wash up (ashore)/(v1,vt) (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament)/to close/(v1,vt) (4) to report (to boss, etc.)/
打上げる [ぶちあげる] /(sK) (v1,vt) to talk big (about)/to talk boastfully (about)/to talk overconfidently (about)/to make a bold statement (about)/
打上げ機 [うちあげき] /(n) launch vehicle/carrier rocket/
打振る [うちふる] /(v5r) to brandish/to flourish/to wave/to swing/to shake at/
打診 [だしん] /(n,vs,vt) (1) (med) percussion/tapping/examining by percussion/(n,vs,vt) (2) sounding out (someone's intentions)/making an approach (about)/(P)/
打診器 [だしんき] /(n) plexor/plessor/percussor/
打診槌 [だしんづち] /(n) plexor/plessor/percussor/
打診発生源認証 [だしんはっせいげんにんしょう] /(n) (comp) probe origin authentication/
打身 [うちみ] /(n) bruise/
打水 [うちみず] /(n,vs) sprinkling water (to keep down dust, cool pavements, etc.)/
打数 [だすう] /(n) (baseb) times at bat/(P)/
打据える [うちすえる] /(sK) (v1,vt) (1) to strike (someone) down/to knock down/to thrash/to beat severely/(v1,vt) (2) to place firmly/
打瀬網 [うたせあみ] /(n) sailing trawlnet/
打成一片 [たじょういっぺん] /(n) (Buddh) (yoji) intensive zazen meditation on a subject/knocking all into one/
打製 [だせい] /(n,adj-no) made by hitting (e.g. striking stone flakes from a tool stone)/made using lithic reduction/
打製石器 [だせいせっき] /(n) chipped stone tool/flaked stone tool/
打席 [だせき] /(n) (baseb) batter's box/one's turn at bat/(P)/
打席数 [だせきすう] /(n) (baseb) (number of) plate appearances/
打切り [うちきり] /(n) (1) end/close/finish/truncation/discontinuance/closure/cancellation/breaking off/aborting/(n) (2) end of play (in go)/
打切り誤差 [うちきりごさ] /(n) (comp) truncation error/
打切る [うちきる] /(v5r,vt) to stop/to abort/to discontinue/to close/
打設 [だせつ] /(n,vs,vt) pouring (concrete) into formwork/
打線 [だせん] /(n) (baseb) batting line-up/batting order/(P)/
打草驚蛇 [だそうきょうだ] /(n) (yoji) prodding the unknown may bring about unnecessary trouble/brushing a patch of grass may startle a snake/
打続く [うちつづく] /(v5k,vi) to continue for a long time/to undergo a repeated series/
打打 [ちょうちょう] /(adv,adv-to) (sound of) hitting repeatedly/pummelling/clashing/clacking/clicking (e.g. of go stones)/
打打発止 [ちょうちょうはっし] /(rK) (adv-to,adj-no) (1) (yoji) with (the sound of) clashing swords/(adv-to,adj-no) (2) (yoji) (arguing) fiercely/heatedly/vehemently/
打眺める [うちながめる] /(v1) (1) to look afar/(v1) (2) to look at something while absorbed in reverie/to look at something while absorbed in one's thoughts/
打直す [うちなおす] /(v5s,vt) to fluff up (e.g. a futon)/to retype (e.g. a letter)/
打点 [だてん] /(n) (1) (baseb) runs batted in/RBI/(n) (2) (sports) position of a ball when struck (e.g. in tennis, volleyball)/(P)/
打電 [だでん] /(n,vs,vt,vi) sending a telegram/telegraphing/wiring/
打倒 [だとう] /(n,vs,vt) overthrow/defeat/bringing down/knockdown/(P)/
打刀 [うちがたな] /(n) katana (sword worn on the hip edge up by samurai)/
打突 [だとつ] /(n) (MA) strike (kendo)/
打破 [たは] /(ok) (n,vs,vt) breaking down/defeating/abolishing/
打破 [だは] /(n,vs,vt) breaking down/defeating/abolishing/(P)/
打破る [うちやぶる] /(v5r,vt) to break/to smash/to defeat/to destroy/to eliminate/
打牌 [だはい] /(n,vs) (mahj) discarding a tile/
打麦場 [だばくじょう] /(n) threshing floor/place for threshing wheat/
打抜き [うちぬき] /(n) (1) punching (e.g. with a die)/die cutting/blanking/(n) (2) removing a partition (wall)/(n) (3) artesian well/
打抜く [うちぬく] /(sK) (v5k,vt) (1) to go through (e.g. a wall)/to penetrate/to pierce/to perforate/to bore into/(v5k,vt) (2) to punch (a hole, pattern, etc.)/to stamp out (e.g. a coin)/(v5k,vt) (3) to remove (partitions between rooms)/to join (multiple rooms) into one/(v5k,vt) (4) to carry out (to completion)/
打付ける [うちつける] /(v1,vt) (1) to nail (to something)/to nail down/to fasten (to)/to drive (a nail; into)/(v1,vt) (2) to bang (e.g. one's head)/to knock/to hit/to beat (against, on)/to batter/(v1,vt) (3) to throw (at a wall, on the floor, etc.)/to fling (at)/
打付ける [ぶつける] /(rK) (v1,vt) (1) (uk) to hit (e.g. one's head)/to strike/to knock/to run (into)/to crash (into)/(v1,vt) (2) (uk) to throw (at)/to fling (at)/to hurl (at)/(v1,vt) (3) (uk) to vent (e.g. one's anger)/to express (one's feelings)/to throw (a question at someone)/(v1,vt) (4) (uk) to pit (someone) against/to set against/to match against/to put up against/
打敷 [うちしき] /(n) patterned cloth laid on a table or Buddhist altar/antependium/
打負かす [うちまかす] /(v5s) to defeat/
打伏す [うちふす] /(v5s) (1) to mask oneself/(v5s) (2) to lie down/
打払う [うちはらう] /(v5u,vt) (1) to brush away/to sweep aside/(v5u,vt) (2) to repel (e.g. enemy)/to drive away/to rout/
打物 [うちもの] /(n) (1) forged weaponry (e.g. swords, spears, etc.)/forged metal tool/(n) (2) molded dry confectionery/moulded dry confectionery/(n) (3) percussion instrument/
打物師 [うちものし] /(n) (1) (rare) smith/metalsmith/(n) (2) (rare) swordsmith/
打粉 [うちこ] /(n) (1) flour/(n) (2) powder (for polishing, dusting, etc.)/
打返す [うちかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to return a punch/to strike back/(v5s,vt) (2) (baseb) to hit (the ball) straight back/(v5s,vt) (3) to plow up/to plough up/(v5s,vt) (4) to renovate (cotton fabric)/to fluff up/(v5s,vi) (5) to break and recede (of waves)/
打歩 [うちぶ] /(n) (finc) premium/agio/
打歩詰 [うちふづめ] /(n) (shogi) checkmate by a dropped pawn (illegal move)/
打歩詰め [うちふづめ] /(sK) (n) (shogi) checkmate by a dropped pawn (illegal move)/
打放し [うちはなし] /(n) (1) undressed concrete/unfaced concrete/(n) (2) (golf) driving range/
打方 [うちかた] /(sK) (n) way to hit (a ball, drum, etc.)/way to swing (a club)/way to play (shogi, go, etc.)/
打法 [だほう] /(n) (sports) batting style/batting form/swing/way of striking the ball/way of swinging the racket/
打棒 [うちぼう] /(n) (1) rolling pin/(n) (2) slapstick (comedy)/
打棒 [だぼう] /(n) (baseb) batting/
打撲 [だぼく] /(n,vs,vt) blow/hit (on the body)/beating/(P)/
打撲傷 [だぼくしょう] /(n) bruise/contusion/
打明ける [うちあける] /(v1,vt) to confide/to reveal/to disclose/to lay bare/to speak frankly/to open (one's heart)/
打明け話 [うちあけばなし] /(n) confession/confidential talk/frank talk/
打鳴らす [うちならす] /(sK) (v5s,vt) to ring (a bell)/to strike (a gong, drum, etc.)/to beat/to sound/
打目戍る [うちまもる] /(iK) (v5r) (1) to stare at/(v5r) (2) to closely defend/
打揚げ [うちあげ] /(rK) (n) (1) launch (of a rocket, satellite, etc.)/lift-off/shooting off (fireworks)/(fireworks) display/(n) (2) end (of a project, theatrical run, etc.)/close/completion/(n) (3) party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.)/wrap party/
打揚げる [うちあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to launch/to shoot up/to hit (a ball) high/(v1,vt) (2) (of waves) to dash/to wash up (ashore)/(v1,vt) (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament)/to close/(v1,vt) (4) to report (to boss, etc.)/
打落す [うちおとす] /(v5s,vt) to knock down/to shoot down/to lop off/
打率 [だりつ] /(n) (baseb) batting average/(P)/
打留め [うちどめ] /(n) (1) end (of play, match, etc.)/closing/(n) (2) closing a pachinko machine (after it has paid out its designated maximum)/
打留める [うちとめる] /(v1,vt) (1) to hammer into place/(v1,vt) (2) to end (a performance)/(v1,vt) (3) to kill (with a gun, sword, etc.)/to slay/to shoot dead/to cut down/
打力 [だりょく] /(n) batting power/(P)/
打裂き羽織 [ぶっさきばおり] /(n) haori coat used by soldiers/
打裂羽織 [ぶっさきばおり] /(n) haori coat used by soldiers/
打毀 [うちこわし] /(sK) (n) (1) destruction/demolition/smashing apart/tearing down/(n) (2) (hist) uchikowashi riots (Edo period)/destructive urban riots protesting the high price of rice/
打毀 [ぶちこわし] /(sK) (n) (1) destruction/demolition/smashing apart/tearing down/(n) (2) spoiling/ruining/
打毀し [うちこわし] /(rK) (n) (1) destruction/demolition/smashing apart/tearing down/(n) (2) (hist) uchikowashi riots (Edo period)/destructive urban riots protesting the high price of rice/
打毀し [ぶちこわし] /(sK) (n) (1) destruction/demolition/smashing apart/tearing down/(n) (2) spoiling/ruining/
打擲 [ちょうちゃく] /(n,vs,vt) thrashing/beating/
打櫂 [うちがい] /(n) (rare) type of oar/
打毬 [だきゅう] /(n) (sports) dakyu/polo-like game/
舵 [かじ] /(n) rudder/helm/(P)/
舵つきフォア [かじつきフォア] /(sK) (n) coxed four (rowing)/
舵なし [かじなし] /(adj-f) coxless (rowing)/
舵なしフォア [かじなしフォア] /(n) coxless four (rowing)/straight four/
舵なしペア [かじなしペア] /(n) (sports) coxless pair (rowing)/
舵をとる [かじをとる] /(exp,v5r) (1) to steer a ship/(exp,v5r) (2) (id) to manage/to take command/to take the helm/
舵を取る [かじをとる] /(exp,v5r) (1) to steer a ship/(exp,v5r) (2) (id) to manage/to take command/to take the helm/
舵を切る [かじをきる] /(exp,v5r) (id) to change direction (of policy, etc.)/to turn the rudder (of a ship)/
舵取 [かじとり] /(sK) (n,vs,vt) (1) steering (a boat)/helmsman/steersman/coxswain/(n,vs,vt) (2) guidance/leadership/leader/director/
舵取り [かじとり] /(n,vs,vt) (1) steering (a boat)/helmsman/steersman/coxswain/(n,vs,vt) (2) guidance/leadership/leader/director/
舵手 [だしゅ] /(n) helmsman/steersman/coxswain/cox/
舵付き [かじつき] /(adj-f) coxed (rowing)/having a coxswain/
舵付きフォア [かじつきフォア] /(n) coxed four (rowing)/
舵付きペア [かじつきペア] /(n) coxed pair (rowing)/
舵柄 [かじづか] /(n) helm/yoke/
舵柄 [だへい] /(n) helm/yoke/
舵棒 [かじぼう] /(n) (1) shafts (of rickshaws or similar vehicles)/thills/(n) (2) tiller/yoke/
舵無し [かじなし] /(adj-f) coxless (rowing)/
舵無しフォア [かじなしフォア] /(sK) (n) coxless four (rowing)/straight four/
舵面 [だめん] /(n) control surface/
舵輪 [だりん] /(n) helm/(ship's) steering wheel/
楕円 [だえん] /(n) ellipse/oval/(P)/
楕円関数 [だえんかんすう] /(n) (math) elliptic function/
楕円幾何学 [だえんきかがく] /(n) (math) elliptic geometry/Riemannian geometry/
楕円軌道 [だえんきどう] /(n) (astron) elliptical orbit/
楕円曲線 [だえんきょくせん] /(n) (math) elliptic curve/
楕円銀河 [だえんぎんが] /(n) (astron) elliptical galaxy/
楕円形 [だえんけい] /(n,adj-no) elliptical shape/oval shape/(P)/
楕円体 [だえんたい] /(n) ellipsoid body/
楕円面 [だえんめん] /(n) ellipsoid/
陀羅助 [だらすけ] /(n) traditional "Chinese" medicine for the stomach (usually prepared as small dark spherical pills)/
陀羅尼 [だらに] /(n) dharani/spell/litany/Sanskrit multi-syllabic chant/
陀羅尼助 [だらにすけ] /(n) traditional "Chinese" medicine for the stomach (usually prepared as small dark spherical pills)/
駄 [だ] /(pref) (1) poor/low-grade/trivial/insignificant/worthless/(n-suf,ctr) (2) load/pack/horse load/(n) (3) packhorse/
駄々 [だだ] /(ateji) (n) whining (to get one's way)/tantrum/
駄々こねる [だだをこねる] /(sK) (exp,v1) to be unreasonable/to whine/to throw a tantrum/
駄々こねる [ダダこねる] /(sK) (sk) (exp,v1) to be unreasonable/to whine/to throw a tantrum/
駄々っ子 [だだっこ] /(n) unmanageable child/spoiled child (spoilt)/spoiled brat/
駄々っ児 [だだっこ] /(rK) (n) unmanageable child/spoiled child (spoilt)/spoiled brat/
駄々をこねる [だだをこねる] /(exp,v1) to be unreasonable/to whine/to throw a tantrum/
駄々をこねる [ダダこねる] /(sk) (exp,v1) to be unreasonable/to whine/to throw a tantrum/
駄々を捏ねる [だだをこねる] /(exp,v1) to be unreasonable/to whine/to throw a tantrum/
駄々を捏ねる [ダダこねる] /(sk) (exp,v1) to be unreasonable/to whine/to throw a tantrum/
駄々漏れ [だだもれ] /(iK) (n) (col) big leakage/uncontained leak/
駄々捏ねる [だだをこねる] /(sK) (exp,v1) to be unreasonable/to whine/to throw a tantrum/
駄々捏ねる [ダダこねる] /(sK) (sk) (exp,v1) to be unreasonable/to whine/to throw a tantrum/
駄じゃれ [だじゃれ] /(sK) (n) (uk) feeble joke/poor joke/corny joke/bad pun/
駄ボラ [だぼら] /(sK) (n) big talk/tall tale/
駄荷 [だに] /(n) horse's load/
駄菓子 [だがし] /(n) penny candy/cheap individually wrapped sweets/(P)/
駄菓子屋 [だがしや] /(n) small-time candy store/penny candy store/(P)/
駄句 [だく] /(n) poor poem/
駄犬 [だけん] /(n) mongrel/cur/mutt/
駄作 [ださく] /(n) poor piece of work/rubbish/trash/
駄酒落 [だじゃれ] /(sK) (n) (uk) feeble joke/poor joke/corny joke/bad pun/
駄獣 [だじゅう] /(n) (rare) pack animal/
駄駄 [だだ] /(ateji) (n) whining (to get one's way)/tantrum/
駄駄こねる [だだをこねる] /(sK) (exp,v1) to be unreasonable/to whine/to throw a tantrum/
駄駄こねる [ダダこねる] /(sK) (sk) (exp,v1) to be unreasonable/to whine/to throw a tantrum/
駄駄っ子 [だだっこ] /(n) unmanageable child/spoiled child (spoilt)/spoiled brat/
駄駄っ児 [だだっこ] /(rK) (n) unmanageable child/spoiled child (spoilt)/spoiled brat/
駄駄をこねる [だだをこねる] /(sK) (exp,v1) to be unreasonable/to whine/to throw a tantrum/
駄駄をこねる [ダダこねる] /(sK) (sk) (exp,v1) to be unreasonable/to whine/to throw a tantrum/
駄駄を捏ねる [だだをこねる] /(sK) (exp,v1) to be unreasonable/to whine/to throw a tantrum/
駄駄を捏ねる [ダダこねる] /(sK) (sk) (exp,v1) to be unreasonable/to whine/to throw a tantrum/
駄袋 [だんぶくろ] /(n) (1) large cloth sack/(n) (2) (hist) baggy trousers (worn in the late-Edo and early-Meiji periods by samurai while practising)/
駄賃 [だちん] /(n) (1) reward/recompense/tip/(n) (2) conveyance charge/packhorse charge/
駄津 [だつ] /(n) (uk) Pacific needlefish (Strongylura anastomella)/
駄馬 [だうま] /(n) packhorse/workhorse/hack/
駄馬 [だば] /(n) packhorse/workhorse/hack/
駄物 [だもの] /(n) trash/low-grade stuff/
駄文 [だぶん] /(n) (1) poor piece of writing/(n) (2) (hum) my poor writing/
駄弁 [だべん] /(n) foolish tale/nonsense/
駄弁る [だべる] /(v5r,vi) (col) (uk) to jabber/to chatter/to chat with/
駄法螺 [だぼら] /(n) big talk/tall tale/
駄本 [だほん] /(n) worthless book/meritless book/
駄目 [だーめ] /(sk) (adj-na,n) (1) (uk) no good/not serving its purpose/useless/broken/(adj-na,n) (2) (uk) hopeless/wasted/in vain/purposeless/(adj-na,n) (3) (uk) cannot/must not/not allowed/(n) (4) (go) neutral point/intersection owned by neither player at the end of a game/(int) (5) (uk) no!/stop!/
駄目 [だめ] /(adj-na,n) (1) (uk) no good/not serving its purpose/useless/broken/(adj-na,n) (2) (uk) hopeless/wasted/in vain/purposeless/(adj-na,n) (3) (uk) cannot/must not/not allowed/(n) (4) (go) neutral point/intersection owned by neither player at the end of a game/(int) (5) (uk) no!/stop!/(P)/
駄目でもともと [だめでもともと] /(sK) (exp) giving something a try because it will not do any harm/
駄目で元々 [だめでもともと] /(exp) giving something a try because it will not do any harm/
駄目になる [だめになる] /(exp,v5r) to spoil/to break/to go bad/to go wrong/to fail/
駄目もと [だめもと] /(sK) (n) (uk) (abbr) (col) giving something a try because it will not do any harm/
駄目もと [ダメモト] /(sK) (sk) (n) (uk) (abbr) (col) giving something a try because it will not do any harm/
駄目を押す [だめをおす] /(exp,v5s) to make sure/to make doubly sure/
駄目押し [だめおし] /(n,vs,vi) (1) making doubly sure/(n,vs,vi) (2) (sports) points scored for good measure/insurance run (in baseball)/
駄目詰め [だめづめ] /(n) (go) filling neutral points/filling dame points/
駄目元 [だめもと] /(n) (uk) (abbr) (col) giving something a try because it will not do any harm/
駄目元 [ダメモト] /(sk) (n) (uk) (abbr) (col) giving something a try because it will not do any harm/
駄目出し [だめだし] /(n,vs) (1) criticizing/lambasting/pointing out faults/finding fault/(n,vs) (2) calling for a retake/ordering (someone) to redo something/
駄目女 [だめおんな] /(n) (col) no-good woman/(female) loser/
駄目人間 [だめにんげん] /(n) useless member of society/hopeless case/failure/
駄目駄目 [だめだめ] /(adj-na) (1) (uk) entirely useless/completely worthless/(int) (2) (uk) no no/don't!/
駄目男 [だめお] /(n) (col) no-good man/(male) loser/
駄目男 [だめおとこ] /(n) (col) no-good man/(male) loser/
駄洒落 [だじゃれ] /(n) (uk) feeble joke/poor joke/corny joke/bad pun/
駄辯 [だべん] /(oK) (n) foolish tale/nonsense/
体 [からだ] /(n) (1) body/(n) (2) torso/trunk/(n) (3) build/physique/frame/figure/(n) (4) health/constitution/(P)/
体 [たい] /(n,n-suf) (1) body/physique/posture/(n,n-suf) (2) shape/form/style/(n,n-suf) (3) substance/identity/reality/(n,n-suf) (4) (math) field/(ctr) (5) counter for humanoid forms (e.g. dolls, statues, corpses, etc.)/(n,n-suf) (6) typeface/type/
体 [てい] /(n) appearance/air/condition/state/form/
体々の先 [たいたいのせん] /(exp,n) (MA) (rare) answering one's opponent's attack with an unwavering strike/
体あたり [たいあたり] /(sK) (n,vs,vi) (1) ramming attack/hurling oneself (at)/(n,vs,vi) (2) throwing oneself into (e.g. a role)/going all out/
体いくつあっても足りない [からだがいくつあってもたりない] /(sK) (exp) (id) being stretched too thin/being pulled in all directions/even with several bodies it wouldn't be enough/
体がいくつあってもたりない [からだがいくつあってもたりない] /(sK) (exp) (id) being stretched too thin/being pulled in all directions/even with several bodies it wouldn't be enough/
体がいくつあっても足りない [からだがいくつあってもたりない] /(exp) (id) being stretched too thin/being pulled in all directions/even with several bodies it wouldn't be enough/
体がもたない [からだがもたない] /(exp,adj-i) unable to stay healthy/ruining one's health/exceeding the limits of one's body/
体が幾つあっても足りない [からだがいくつあってもたりない] /(sK) (exp) (id) being stretched too thin/being pulled in all directions/even with several bodies it wouldn't be enough/
体が休まる [からだがやすまる] /(exp,v5r) to be (feel) rested/
体が強い [からだがつよい] /(exp,adj-i) in good shape/strongly built/in good health/having a strong constitution/
体が空く [からだがあく] /(exp,v5k) (id) to become free/to get time off/
体が空く [からだがすく] /(exp,v5k) (id) to become free/to get time off/
体が資本 [からだがしほん] /(exp) (proverb) health is wealth/health is your most valuable asset/
体が持たない [からだがもたない] /(exp,adj-i) unable to stay healthy/ruining one's health/exceeding the limits of one's body/
体が弱い [からだがよわい] /(exp,adj-i) frail/having a weak constitution/being in poor health/
体ごと [からだごと] /(adv) bodily/with all one's weight/with one's whole body/
体さばき [たいさばき] /(n) (MA) defensive body movement (judo, kendo, etc.)/
体じゅう [からだじゅう] /(adj-no,n) all over the body/from head to foot/all over/
体する [たいする] /(vs-s,vt) to keep in mind and do as one has been told/to learn and obey/to act in accordance/to comply/
体たらく [ていたらく] /(n) (unpleasant) state of affairs/predicament/mess/
体つき [からだつき] /(n) body build/figure/(P)/
体づくり [からだづくり] /(n) building up one's body/building up one's muscles/making oneself stronger/bodybuilding/
体づくり [カラダづくり] /(sk) (n) building up one's body/building up one's muscles/making oneself stronger/bodybuilding/
体で覚える [からだでおぼえる] /(exp,v1) to master something (through personal experience)/
体にいい [からだにいい] /(exp,adj-ix) good for the body/good for the health/
体によく合う [からだによくあう] /(exp,v5u) (1) to fit well (e.g. clothes)/(exp,v5u) (2) to be good for one's health/
体に悪い [からだにわるい] /(exp,adj-i) bad for one's health/harmful to one's health/damaging to one's health/unhealthy/
体に障る [からだにさわる] /(exp,v5r) to be bad for health/to affect one's health/
体に良い [からだにいい] /(exp,adj-ix) good for the body/good for the health/
体に良い [からだによい] /(exp,adj-ix) good for the body/good for the health/
体に良く合う [からだによくあう] /(exp,v5u) (1) to fit well (e.g. clothes)/(exp,v5u) (2) to be good for one's health/
体のいい [ていのいい] /(exp,adj-ix) nice-looking/seemingly fine/nice-sounding/polite-sounding/plausible (e.g. excuse)/glib/
体のよい [ていのよい] /(exp,adj-ix) nice-looking/seemingly fine/nice-sounding/polite-sounding/plausible (e.g. excuse)/glib/
体の弱い [からだのよわい] /(exp,adj-i) frail/having a weak constitution/being in poor health/
体の不自由 [からだのふじゆう] /(exp,adj-f,adj-na) (physically) disabled/handicapped/
体の良い [ていのいい] /(exp,adj-ix) nice-looking/seemingly fine/nice-sounding/polite-sounding/plausible (e.g. excuse)/glib/
体の良い [ていのよい] /(exp,adj-ix) nice-looking/seemingly fine/nice-sounding/polite-sounding/plausible (e.g. excuse)/glib/
体は正直 [からだはしょうじき] /(exp) (proverb) (col) the body is honest/your body reveals what you really think (or want)/
体よく [ていよく] /(adv) decently/gracefully/plausibly/politely/tactfully/discreetly/
体よく断る [ていよくことわる] /(exp,v5r) to turn someone down (on some pretext) without offending them/to refuse gracefully/to decline politely/
体をかわす [たいをかわす] /(exp,v5s) to avoid/to dodge/to evade/
体をなす [たいをなす] /(exp,v5s) to become fully formed/to take proper shape/
体をなす [ていをなす] /(exp,v5s) to become fully formed/to take proper shape/
体を壊す [からだをこわす] /(exp,v5s) to harm one's health/
体を開く [たいをひらく] /(exp,v5k) (1) to stand upright with arms and-or legs spread/(exp,v5k) (2) to dodge/
体を起こす [からだをおこす] /(exp,v5s) to rise/to raise up/to straighten up/to sit up/to stand up/
体を許す [からだをゆるす] /(exp,v5s) to give oneself to (esp. of a woman to a man)/to surrender one's body/
体を交える [からだをまじえる] /(exp,v1) to have sex/to make love/
体を交わす [たいをかわす] /(iK) (exp,v5s) to avoid/to dodge/to evade/
体を重ねる [からだをかさねる] /(exp,v1) (euph) to have sex/to have a physical relationship/
体を伸ばす [からだをのばす] /(exp,v5s) to stretch (unbend) oneself/
体を成す [たいをなす] /(exp,v5s) to become fully formed/to take proper shape/
体を成す [ていをなす] /(exp,v5s) to become fully formed/to take proper shape/
体を惜しむ [からだをおしむ] /(exp,v5m) (id) to be lazy/
体を張る [からだをはる] /(exp,v5r) to devote oneself wholeheartedly to/to sacrifice one's health for/to risk one's life/
体を動かす [からだをうごかす] /(exp,v5s) to do physical exercise/to be physically active/to move one's body/
体を反らす [からだをそらす] /(exp,v5s) to bend oneself backward/
体を粉にする [からだをこにする] /(exp,vs-i) (id) to work assiduously/to give one's all/to make the utmost effort/to make (grind) one's body into dust/
体を躱す [たいをかわす] /(exp,v5s) to avoid/to dodge/to evade/
体位 [たいい] /(n) (1) physique/physical standard/physical condition/(n) (2) posture/(body) position/sexual position/
体育 [たいいく] /(n) physical education/PE/gym (class)/(P)/
体育 [たいく] /(ik) (n) physical education/PE/gym (class)/
体育の日 [たいいくのひ] /(exp,n) Health and Sports Day (national holiday; second Monday in October)/Health-Sports Day/Sports Day/
体育家 [たいいくか] /(n) physical culturist/athlete/
体育会系 [たいいくかいけい] /(adj-no) sports-minded/sports-oriented/
体育学校 [たいいくがっこう] /(n) (org) Physical Training School/
体育学部 [たいいくがくぶ] /(n) faculty of physical education/school of physical education/
体育館 [たいいくかん] /(n) gymnasium/(P)/
体育館 [たいくかん] /(ik) (n) gymnasium/
体育教師 [たいいくきょうし] /(n) physical education teacher/PE teacher/gym teacher/
体育局 [たいいくきょく] /(n) (org) Physical Education Bureau/
体育座り [たいいくすわり] /(n) sitting on the floor grasping one's knees (as in a gym class)/
体育座り [たいいくずわり] /(n) sitting on the floor grasping one's knees (as in a gym class)/
体育祭 [たいいくさい] /(n) (school) athletic festival/sports day/field day/
体液 [たいえき] /(n) (1) body fluid/(n) (2) (euph) semen/
体液性免疫 [たいえきせいめんえき] /(n) humoral immunity/
体液病理学 [たいえきびょうりがく] /(n) (hist) humoral pathology/
体液沸騰 [たいえきふっとう] /(n) (med) ebullism/formation of gas bubbles in bodily fluids/
体温 [たいおん] /(n) body temperature/(P)/
体温器 [たいおんき] /(n) (rare) (clinical) thermometer/
体温計 [たいおんけい] /(n) (clinical) thermometer/(P)/
体温調節 [たいおんちょうせつ] /(n) thermoregulation (of the body)/
体外 [たいがい] /(n,adj-no) ectogenesis/outside the body/
体外式膜型人工肺 [たいがいしきまくがたじんこうはい] /(n) (med) extracorporeal membrane oxygenation/ECMO/
体外受精 [たいがいじゅせい] /(n) (med) in vitro fertilization/in vitro fertilisation/IVF/(P)/
体外授精 [たいがいじゅせい] /(iK) (n) (med) in vitro fertilization/in vitro fertilisation/IVF/
体外離脱 [たいがいりだつ] /(n,adj-no) out-of-body experience/astral projection/sensation of physically leaving your body/
体格 [たいかく] /(n) build/physique/frame/constitution/(P)/
体格検査 [たいかくけんさ] /(n) physical examination/medical examination/physical checkup/
体幹 [たいかん] /(n,adj-no) (anat) trunk (of the body)/soma/
体感 [たいかん] /(n,vs,vt) (1) bodily sensation/feeling in the body/physical feeling/experience/(n) (2) (psych) coenesthesia/cenesthesia/coenesthesis/(P)/
体感ゲーム [たいかんゲーム] /(n) video game experienced with the body/
体感温度 [たいかんおんど] /(n) apparent temperature/"feels like" temperature/
体感治安 [たいかんちあん] /(n) perceived security (as opposed to objective safety metrics)/
体技 [たいぎ] /(n) fighting sport/combat sport/martial art/
体協 [たいきょう] /(n) (org) Japan Amateur Sports Association (abbr)/JASA/
体況 [たいきょう] /(n) state of health/(one's) condition/
体躯 [たいく] /(n) body/physique/build/stature/
体刑 [たいけい] /(n) (1) corporal punishment/physical punishment/(n) (2) prison sentence/penal servitude/imprisonment with hard labour/
体型 [たいけい] /(n) (1) figure/body shape/build/physique/form/(n) (2) (med) somatotype/biotype/habitus/(type of) physique/(P)/
体形 [たいけい] /(n) figure/body shape/build/physique/form/(P)/
体系 [たいけい] /(n,n-suf) system/organization/organisation/architecture/(P)/
体系だった [たいけいだった] /(adj-f) structured (e.g. information)/integral (e.g. knowledge)/systematic/
体系化 [たいけいか] /(n,vs) systematization/systematisation/organization/organisation/
体系学 [たいけいがく] /(n) systematics/
体系的 [たいけいてき] /(adj-na) systematic/
体系文法 [たいけいぶんぽう] /(n) (ling) systemic grammar/
体系立った [たいけいだった] /(adj-f) structured (e.g. information)/integral (e.g. knowledge)/systematic/
体験 [たいけん] /(n,vs,vt) (practical) experience/personal experience/hands-on experience/first-hand experience/(P)/
体験学習 [たいけんがくしゅう] /(n) hands-on learning/on-the-job training/experiential learning/learning by doing/
体験者 [たいけんしゃ] /(n) experient/person who has experienced something/
体験談 [たいけんだん] /(n) story of one's experience/recounting of one's experiences/narrative/testimonial/
体験入学 [たいけんにゅうがく] /(n) trial experience of a school/attending trial classes at a school before enrolling/
体験入隊 [たいけんにゅうたい] /(n) boot camp for new recruits (conducted by Japan's Self-Defence Force)/
体験入部 [たいけんにゅうぶ] /(n) joining a club as a trial/
体験版 [たいけんばん] /(n) demo version (of software)/trial version/
体現 [たいげん] /(n,vs,vt) personification/impersonation/embodiment/
体現者 [たいげんしゃ] /(n) (human) embodiment (of)/incarnation (of)/
体言 [たいげん] /(n) (gramm) uninflectable nominal (in Japanese)/
体言止 [たいげんどめ] /(n) ending a sentence or poem with a noun or noun phrase/
体言止め [たいげんどめ] /(n) ending a sentence or poem with a noun or noun phrase/
体腔 [たいくう] /(n) (anat) (zool) body cavity/coelom/
体腔 [たいこう] /(n) (anat) (zool) body cavity/coelom/
体腔検査 [たいこうけんさ] /(n) body cavity search/
体腔壁 [たいこうへき] /(n) (zool) body wall/
体高 [たいこう] /(n) height (measured at the withers)/
体細胞 [たいさいぼう] /(n) (biol) somatic cell/
体細胞超変異 [たいさいぼうちょうへんい] /(n) somatic hypermutation/SHM/
体細胞分裂 [たいさいぼうぶんれつ] /(n) somatic cell division (i.e. mitosis)/
体菜 [たいさい] /(n) bok choy/pak choi/
体裁 [たいさい] /(rk) (n) (1) (outward) appearance/(n) (2) (proper) format (e.g. of an essay)/form/style/(n) (3) appearances/decency/show/display/(n) (4) lip-service/insincere words/glib talk/
体裁 [ていさい] /(n) (1) (outward) appearance/(n) (2) (proper) format (e.g. of an essay)/form/style/(n) (3) appearances/decency/show/display/(n) (4) lip-service/insincere words/glib talk/(P)/
体裁ぶる [ていさいぶる] /(v5r,vi) (rare) to put on airs/
体裁よく [ていさいよく] /(adv) tastefully/respectfully/decently/
体裁上 [ていさいじょう] /(n) for appearances' sake/for appearance sake/
体裁振る [ていさいぶる] /(v5r,vi) (rare) to put on airs/
体裁良く [ていさいよく] /(adv) tastefully/respectfully/decently/
体作り [からだづくり] /(n) building up one's body/building up one's muscles/making oneself stronger/bodybuilding/
体作り [カラダづくり] /(sk) (n) building up one's body/building up one's muscles/making oneself stronger/bodybuilding/
体捌き [たいさばき] /(n) (MA) defensive body movement (judo, kendo, etc.)/
体脂肪 [たいしぼう] /(n) body fat/somatic fat/
体脂肪率 [たいしぼうりつ] /(n) body fat percentage/
体軸 [たいじく] /(adj-no) axial/
体質 [たいしつ] /(n) (1) constitution (physical)/physical make-up/predisposition (to disease)/disposition/tendency/(n) (2) character (of a group, organization, etc.)/innate characteristics/make-up/nature/culture/(P)/
体質改善 [たいしつかいぜん] /(n) (yoji) improvement of one's constitution/reformation/
体質的 [たいしつてき] /(adj-na) constitutional/relating to character, structure, nature, etc./
体臭 [たいしゅう] /(n) body odor/body odour/personal odor/personal odour/characteristic (of someone)/
体重 [たいじゅう] /(n) (body) weight/(P)/
体重が増える [たいじゅうがふえる] /(exp,v1) to gain weight/
体重をかける [たいじゅうをかける] /(exp,v1) to put (one's) weight on (e.g. one leg)/
体重を掛ける [たいじゅうをかける] /(exp,v1) to put (one's) weight on (e.g. one leg)/
体重管理 [たいじゅうかんり] /(n) weight control/
体重計 [たいじゅうけい] /(n) scale/scales/bathroom scale/weighing machine/
体重減少 [たいじゅうげんしょう] /(n) weight loss/weight reduction/weight decrease/
体術 [たいじゅつ] /(n) classical form of martial art/
体循環 [たいじゅんかん] /(n) systemic circulation/
体色 [たいしょく] /(n) color (of an animal)/body color/
体心立方格子 [たいしんりっぽうこうし] /(n) (geol) body-centered cubic lattice/
体制 [たいせい] /(n) order/system/structure/set-up/organization/organisation/(P)/
体制側 [たいせいがわ] /(n,adj-no) the establishment/
体勢 [たいせい] /(n) posture/position/stance/(P)/
体性感覚 [たいせいかんかく] /(n) (physiol) somatic sensation/somesthesis/
体積 [たいせき] /(n) capacity/volume/(P)/
体積エネルギー密度 [たいせきエネルギーみつど] /(n) energy density (Wh-l)/
体積弾性率 [たいせきだんせいりつ] /(n) (mech) (physics) bulk modulus/volume elasticity/volume modulus/
体積抵抗 [たいせきていこう] /(n) volume resistivity/
体積分 [たいせきぶん] /(n) (math) volume integral/
体節 [たいせつ] /(n) (biol) segment/arthromere/metamere/somite/
体節制 [たいせつせい] /(n) (biol) segmented body plan/segmentation/metamerism/
体節動物 [たいせつどうぶつ] /(n) articulate (i.e. an arthropod or an annelid)/
体組織 [たいそしき] /(n) body tissue/body composition/
体組成 [たいそせい] /(n) body composition/
体組成計 [たいそせいけい] /(n) body composition monitor/body fat monitor/body fat scale/
体操 [たいそう] /(n,vs,vi) (1) gymnastics/physical exercises/(n) (2) (abbr) artistic gymnastics/gymnastics competition/(n) (3) (obs) physical education (class)/PE/(P)/
体操競技 [たいそうきょうぎ] /(n) gymnastics competition/artistic gymnastics/
体操座り [たいそうすわり] /(n) sitting on the floor grasping one's knees (as in a gym class)/
体操座り [たいそうずわり] /(n) sitting on the floor grasping one's knees (as in a gym class)/
体操場 [たいそうじょう] /(n) gymnasium/drill ground/
体操選手 [たいそうせんしゅ] /(n) gymnast/
体操着 [たいそうぎ] /(n) gym clothes/gym uniform/PE kit/
体操服 [たいそうふく] /(n) gym clothes/gym uniform/PE kit/
体造り [からだづくり] /(rK) (n) building up one's body/building up one's muscles/making oneself stronger/bodybuilding/
体造り [カラダづくり] /(rK) (sk) (n) building up one's body/building up one's muscles/making oneself stronger/bodybuilding/
体側 [たいそく] /(n) side of a body/
体体の先 [たいたいのせん] /(exp,n) (MA) (rare) answering one's opponent's attack with an unwavering strike/
体中 [からだじゅう] /(adj-no,n) all over the body/from head to foot/all over/
体調 [たいちょう] /(n) physical condition/state of health/shape/(P)/
体調を崩す [たいちょうをくずす] /(exp,v5s) to fall ill/to become indisposed/to have one's physical condition deteriorate/
体調管理 [たいちょうかんり] /(n) health management/health maintenance/health care/
体調不良 [たいちょうふりょう] /(n,adj-no) poor physical health/bad shape/
体長 [たいちょう] /(n) length (of an animal)/body length/(P)/
体当たり [たいあたり] /(n,vs,vi) (1) ramming attack/hurling oneself (at)/(n,vs,vi) (2) throwing oneself into (e.g. a role)/going all out/
体当り [たいあたり] /(n,vs,vi) (1) ramming attack/hurling oneself (at)/(n,vs,vi) (2) throwing oneself into (e.g. a role)/going all out/
体動 [たいどう] /(n) body motion/
体得 [たいとく] /(n,vs,vt) mastery/learning through experience/realization/realisation/comprehension/(P)/
体内 [たいない] /(n,adj-no) interior of the body/(P)/
体内時計 [たいないどけい] /(n) biological clock/
体内受精 [たいないじゅせい] /(n) internal fertilization/internal fertilisation/
体認 [たいにん] /(n,vs,vt) understanding based on experience/
体熱 [たいねつ] /(n) body heat/
体年齢 [からだねんれい] /(n) (med) biological age of the body (based on fitness metrics)/body age/
体年齢 [たいねんれい] /(n) (med) biological age of the body (based on fitness metrics)/body age/
体罰 [たいばつ] /(n) corporal punishment/(P)/
体表 [たいひょう] /(n) body surface/
体表面 [たいひょうめん] /(n) body surface/
体付き [からだつき] /(n) body build/figure/(P)/
体文 [たいもん] /(n) consonant (in the Siddham script)/
体壁 [たいへき] /(n) (anat) (zool) body wall/
体貌 [たいぼう] /(n) appearance/
体鳴楽器 [たいめいがっき] /(n) idiophone/
体面 [たいめん] /(n) honour/honor/dignity/prestige/reputation/appearances/
体毛 [たいもう] /(n) body hair/
体目当て [からだめあて] /(n) being interested in someone (only) for sex/
体様 [たいよう] /(n) state/condition/situation/terms/
体要 [たいよう] /(n) important point/
体養 [たいよう] /(n) development of the body/caring for one's body/
体落し [たいおとし] /(n) (MA) body drop (judo)/body throw/
体落とし [たいおとし] /(n) (MA) body drop (judo)/body throw/
体良く [ていよく] /(adv) decently/gracefully/plausibly/politely/tactfully/discreetly/
体良く断る [ていよくことわる] /(exp,v5r) to turn someone down (on some pretext) without offending them/to refuse gracefully/to decline politely/
体量 [たいりょう] /(n) body weight/
体量器 [たいりょうき] /(n) scales for weighing/
体力 [たいりょく] /(n) (1) physical strength/power/stamina/endurance/vigor/resistance to disease/(n) (2) strength (of a business, economy, etc.)/(P)/
体力づくり [たいりょくづくり] /(n) fitness training/development of physical strength/building stamina/keeping up one's fitness/
体力作り [たいりょくづくり] /(n) fitness training/development of physical strength/building stamina/keeping up one's fitness/
体力勝負 [たいりょくしょうぶ] /(n) trial of strength/test of one's strength (stamina)/
体力測定 [たいりょくそくてい] /(n) physical fitness test/
堆 [たい] /(n) (1) (geol) bank (elevation in the seabed)/(n) (2) (obs) pile/heap/
堆い [うずたかい] /(adj-i) (uk) piled up high/in a heap/
堆く [うずたかく] /(adv) (uk) piled up high/in a heap/
堆錦 [ついきん] /(n) Ryukyuan lacquerware technique (using a pigmented lacquer design pasted onto the lacquered surface)/
堆高い [うずたかい] /(sK) (adj-i) (uk) piled up high/in a heap/
堆朱 [ついしゅ] /(n) red lacquerware with patterns carved in relief/
堆石 [たいせき] /(n) (terminal) moraine/
堆積 [たいせき] /(n,vs,vt,vi) (1) accumulation/pile/heap/(n,vs,vi) (2) (geol) sedimentation/(P)/
堆積学 [たいせきがく] /(n) sedimentology/
堆積岩 [たいせきがん] /(n) sedimentary rock/
堆積作用 [たいせきさよう] /(n) sedimentation/
堆積層 [たいせきそう] /(n) sedimentary layer/
堆積物 [たいせきぶつ] /(n) sediment/deposit/
堆積輪廻 [たいせきりんね] /(n) cycle of sedimentation/
堆肥 [たいひ] /(n) compost/manure/(P)/
堆肥化 [たいひか] /(n) composting/
対 [たい] /(n) (1) versus/against/vs./v./(n) (2) to (e.g. score of 4 to 2, ratio of 3 to 1, vote of 320 to 180)/(n-pref) (3) toward .../to .../with .../against .../anti-/(n) (4) equal footing/equal terms/(n) (5) opposite/(P)/
対 [つい] /(n) (1) pair/couple/set/(n) (2) antithesis/(ctr) (3) counter for items that come in pairs/(ctr) (4) counter for sets (of clothes, small furniture, utensils, etc.)/(P)/
対々和 [トイトイホー] /(n) (mahj) all pungs (chi:)/winning hand consisting of four pungs or kongs and one pair/
対あり [たいあり] /(exp) (vidg) (net-sl) thank you for the game/
対い [むかい] /(n,adj-no) facing/opposite/across the street/other side/
対う [むかう] /(rK) (v5u,vi) (1) to face/(v5u,vi) (2) to go towards/to head towards/
対して [たいして] /(exp) for/in regard to/per/
対す [たいす] /(v5s,vi) (1) to face (each other)/to be facing/(v5s,vi) (2) to be directed toward (the future, etc.)/to be in response to/to be related to/(v5s,vi) (3) to receive (a client, etc.)/(v5s,vi) (4) to compare with/to contrast with/to be in opposition with/to be opposed to/(v5s,vi) (5) to confront/to oppose/to compete with/
対す [ついす] /(v5s,vi) (arch) to form a pair/to correspond/
対する [たいする] /(vs-s) (1) to face (each other)/to be facing/(vs-s) (2) to be directed toward (the future, etc.)/to be in response to/to be related to/(vs-s) (3) to receive (a client, etc.)/(vs-s) (4) to compare with/to contrast with/to be in opposition with/to be opposed to/(vs-s) (5) to confront/to oppose/to compete with/(P)/
対になる [ついになる] /(exp,v5r) to form a pair/to pair up/
対の屋 [たいのや] /(n) side house (to the east, west, or north of a main residence; home to women, children and servants)/
対の先 [たいのせん] /(exp,n) (MA) striking one's opponent while defending from their attack/
対をなす [ついをなす] /(exp,v5s) to act as an opposite/to form a counterpart/to act as a twin/
対を成す [ついをなす] /(exp,v5s) to act as an opposite/to form a counterpart/to act as a twin/
対イオン [たいイオン] /(n) counter ion/
対ゲリラ作戦 [たいゲリラさくせん] /(n) anti-guerilla tactics/counterguerrilla operations/counterinsurgency operations/
対スコア [タイ・スコア] /(sK) (n) (sports) tie score/tie/draw/
対スコア [タイスコア] /(sK) (n) (sports) tie score/tie/draw/
対ソ [たいソ] /(adj-no) (hist) towards the Soviet Union/with the Soviet Union/
対ソ干渉戦争 [たいソかんしょうせんそう] /(n) (hist) Foreign Intervention in Russia (1917-1922)/
対テロ作戦 [たいテロさくせん] /(n) antiterrorist operation/counterterrorism operation/
対テロ戦争 [たいテロせんそう] /(n) War on Terror (2001-)/
対バン [たいバン] /(n) battle of the bands/
対マヒ [ついまひ] /(sK) (n) (med) paraplegia/
対ロ [たいロ] /(adj-no) towards Russia (relations, policy, etc.)/
対案 [たいあん] /(n) counter-proposal/counter-suggestion/(P)/
対位法 [たいいほう] /(n) (music) counterpoint/
対飲 [たいいん] /(n) sitting across from each other and drinking together/
対応 [たいおう] /(n,vs,vi) (1) correspondence (to)/equivalence/(n,vs,vi) (2) suitability/coordination/matching/being appropriate (for)/(n,vs,vi) (3) dealing with/coping with/handling/response/reception/reaction/(n,vs,vi) (4) compatibility (with technology, software, etc.)/capability/support (for)/(P)/
対応づける [たいおうづける] /(v1,vt) to associate/to make correspond/to match/to map/to correlate/
対応に追われる [たいおうにおわれる] /(exp,v1) to be preoccupied with responding/to be busy dealing with (e.g. enquiries)/
対応プロトコル [たいおうプロトコル] /(n) (comp) supported protocol/
対応行動 [たいおうこうどう] /(n) behavior (esp. in response to an emergency, medical situation, etc.)/
対応策 [たいおうさく] /(n) countermeasure/counter-measure/
対応者 [たいおうしゃ] /(n) (1) responder/handler/person who deals with a matter/(n) (2) counterpart/
対応説 [たいおうせつ] /(n) correspondence theory (theory that a proposition is true if and only if it corresponds to the facts)/
対応値 [たいおうち] /(n) corresponding value/
対応版 [たいおうばん] /(n) (1) corresponding version/(n) (2) (comp) supported version/
対応表 [たいおうひょう] /(n) correspondence table/
対応不可 [たいおうふか] /(adj-no) (1) unavailable/not able to respond/impossible to fulfil (demand, request, etc.)/(adj-no) (2) incompatible (e.g. device)/unsupported/
対応付ける [たいおうづける] /(v1,vt) to associate/to make correspond/to match/to map/to correlate/
対欧 [たいおう] /(adj-no) pertaining to Europe/towards Europe/
対屋 [たいのや] /(n) side house (to the east, west, or north of a main residence; home to women, children and servants)/
対価 [たいか] /(n) compensation/equivalent value/consideration/(P)/
対価型セクハラ [たいかがたセクハラ] /(n) quid pro quo sexual harassment/
対華 [たいか] /(n) concerning Taiwan/concerning the Republic of China/
対外 [たいがい] /(adj-f,n) external/foreign/with foreign countries/towards foreign countries/(P)/
対外援助 [たいがいえんじょ] /(n) foreign aid/international aid/
対外活動本部 [たいがいかつどうほんぶ] /(n) (org) Foreign Operation Administration/
対外関係 [たいがいかんけい] /(n) foreign relations/international relations/external relations/diplomacy/
対外関係省 [たいがいかんけいしょう] /(n) (org) External Relations Ministry (Angola, Brazil, India)/
対外共通関税 [たいがいきょうつうかんぜい] /(n) (law) common external tariff/CET/
対外試合 [たいがいじあい] /(n) (practice) match against an outside team/match against another school/interschool game/
対外資産負債残高 [たいがいしさんふさいざんだか] /(n) net international investment position/
対外取引 [たいがいとりひき] /(n) overseas transactions/foreign transactions/
対外純資産 [たいがいじゅんしさん] /(n) net external assets/
対外政策 [たいがいせいさく] /(n) foreign policy/
対外的 [たいがいてき] /(adj-na) external/foreign (e.g. relations)/public (e.g. image)/
対外投資 [たいがいとうし] /(n) foreign investment/
対格 [たいかく] /(n) (gramm) accusative case/
対角 [たいかく] /(n) (1) diagonal/(n) (2) opposite angle/
対角化 [たいかくか] /(n,vs) (math) diagonalisation/diagonalization/
対角行列 [たいかくぎょうれつ] /(n) (math) diagonal matrix/
対角線 [たいかくせん] /(n) diagonal (line)/
対艦 [たいかん] /(adj-no) anti-ship/anti-warship/anti-surface/
対岸 [たいがん] /(n) opposite shore/(P)/
対岸の火事 [たいがんのかじ] /(exp,n) (id) someone else's problem/fire on the opposite shore/
対顔 [たいがん] /(n) meeting/
対気速度 [たいきそくど] /(n) (aviat) airspeed/
対義語 [たいぎご] /(n) antonym/
対共産圏輸出統制委員会 [たいきょうさんけんゆしゅつとうせいいいんかい] /(n) Coordination Committee on Multilateral Export Controls/
対局 [たいきょく] /(n,vs,vi) (playing a) game (of go, shogi, etc.)/(P)/
対局時計 [たいきょくどけい] /(n) chess clock/game clock/
対局者 [たいきょくしゃ] /(n) player (of go, shogi, etc.)/
対極 [たいきょく] /(n) (1) antipodes/(n) (2) other (opposite) extreme/opposite/antithesis/(P)/
対句 [ついく] /(n) couplet/antithesis/
対駒 [たいま] /(oK) (n) (1) (shogi) playing on equal terms/having no handicap for either player/(n) (2) (shogi) being evenly matched/
対空 [たいくう] /(adj-f,adj-no,n) anti-aircraft/antiaircraft/
対空ミサイル [たいくうミサイル] /(n) anti-aircraft missile/
対空射撃 [たいくうしゃげき] /(n) anti-aircraft fire/shooting at an aircraft (from ground or ship)/
対空兵器 [たいくうへいき] /(n) anti-aircraft weapon/
対空砲 [たいくうほう] /(n) anti-aircraft gun/antiaircraft artillery/
対空砲火 [たいくうほうか] /(n) anti-aircraft fire/flak/
対偶 [たいぐう] /(n) (1) pair/couple/(n) (2) (logic) contraposition/
対遇 [たいぐう] /(sK) (n) (1) pair/couple/(n) (2) (logic) contraposition/
対決 [たいけつ] /(n,vs,vi) confrontation/showdown/(P)/
対決姿勢 [たいけつしせい] /(n) confrontational attitude (stance, posture)/
対決法案 [たいけつほうあん] /(n) controversial legislation/
対語 [たいご] /(n) (1) kanji compound formed of opposing elements/(n) (2) antonym/(n) (3) conversation (face-to-face)/
対語 [ついご] /(n) (1) kanji compound formed of opposing elements/(n) (2) antonym/
対光性 [たいこうせい] /(sK) (n) light resistance/light fastness/
対向 [たいこう] /(n,vs,vi) counter-/corresponding/face/opposite/(P)/
対向車 [たいこうしゃ] /(n) car (running) on the opposite lane/oncoming car/oncoming traffic/
対向車線 [たいこうしゃせん] /(n) opposite lane/oncoming lane/opposite side of the road/
対向循環 [たいこうじゅんかん] /(n) (comp) counter-rotating/
対抗 [たいこう] /(n,vs,vi) opposition/rivalry/competition/antagonism/(P)/
対抗意識 [たいこういしき] /(n) (sense of) rivalry/competitiveness/
対抗策 [たいこうさく] /(n) countermeasure/counter-measure/
対抗試合 [たいこうじあい] /(n) match/tournament/interschool match/
対抗商品 [たいこうしょうひん] /(n) (comp) competing product/
対抗戦 [たいこうせん] /(n) match/game/competition/
対抗措置 [たいこうそち] /(n) countermeasure/
対抗馬 [たいこうば] /(n) (1) rival candidate/rival/opponent/(n) (2) rival horse/
対抗品 [たいこうひん] /(n) competing goods/rival products/
対抗部隊 [たいこうぶたい] /(n) opposing forces/
対抗文化 [たいこうぶんか] /(n) counterculture/
対校 [たいこう] /(n,vs,vt) pertaining to school/
対校試合 [たいこうじあい] /(n) inter-school match/
対航空機砲 [たいこうくうきほう] /(n) (rare) anti-aircraft gun/
対合 [たいごう] /(n) (1) (biol) synapsis/(n) (2) (math) involution/
対合 [ついごう] /(n) (1) (biol) synapsis/(n) (2) (math) involution/
対坐 [たいざ] /(n,vs,vi) sitting opposite each other/
対座 [たいざ] /(n,vs,vi) sitting opposite each other/
対策 [たいさく] /(n) measure/step/countermeasure/counterplan/countermove/strategy/preparation (e.g. for a test)/(P)/
対策を講じる [たいさくをこうじる] /(exp,v1) to take measures (against)/to take steps/
対策チーム [たいさくチーム] /(n) task force/response team/squad/unit/
対策本部 [たいさくほんぶ] /(n) countermeasures headquarters/task force/countermeasures office/emergency headquarters/
対策路線 [たいさくろせん] /(n) (1) (railway, bus, highway) route designed or designated to meet a specific problem/(n) (2) countermeasure program (policy)/
対子 [トイツ] /(n) (mahj) pair (chi:)/eyes/
対支 [たいし] /(n) concerning China/
対字ルビ [たいじルビ] /(n) furigana where kana is associated with each character of a compound/
対治 [たいじ] /(rK) (n,vs,vt) (1) extermination/elimination/eradication/destruction/suppression/subjugation/getting rid of/stamping out/wiping out/rooting out/(n,vs,vt) (2) (Buddh) renouncing worldly desires (in order to concentrate on Buddhist teachings)/(n,vs,vt) (3) curing (an illness)/
対自 [たいじ] /(n) being-for-others (philosophical term used by Hegel and Sartre)/etre-en-soi/
対質 [たいしつ] /(n,vs,vi) (law) questioning accused and witness together/
対酌 [たいしゃく] /(n,vs) sitting across from each other and drinking together/
対手 [あいて] /(gikun) (n) opponent (in combat)/
対手 [たいしゅ] /(n) opponent (in combat)/
対処 [たいしょ] /(n,vs,vi) dealing with/coping with/(P)/
対処方法 [たいしょほうほう] /(n) way of dealing (with a problem, etc.)/workaround/
対処法 [たいしょほう] /(n) coping method/approach/how to deal with (problem, etc.)/
対償 [たいしょう] /(n) (law) compensation/remuneration/consideration/recompense/
対消滅 [ついしょうめつ] /(n) (physics) annihilation (of particle and anti-particle)/
対照 [たいしょう] /(n,vs,vt) contrast/antithesis/comparison/(P)/
対照区 [たいしょうく] /(n) control group (in an experiment)/
対照群 [たいしょうぐん] /(n) control group (in an experiment)/
対照言語学 [たいしょうげんごがく] /(n) contrastive linguistics/
対照実験 [たいしょうじっけん] /(n) control experiment/
対照的 [たいしょうてき] /(adj-na) contrastive/(P)/
対照臨床試験 [たいしょうりんしょうしけん] /(n) (med) controlled clinical trial/
対症 [たいしょう] /(n) specific (e.g. antibody)/
対症的 [たいしょうてき] /(adj-na) (1) (med) temporary (of medical care)/palliative/dealing only with the symptoms/symptomatic/(adj-na) (2) superficial/
対症療法 [たいしょうりょうほう] /(n) (1) (med) symptomatic therapy/(n) (2) makeshift solution/(P)/
対称 [たいしょう] /(n) (1) symmetry/(n) (2) (gramm) second person/(P)/
対称リスト [たいしょうリスト] /(n) (comp) symmetrical list/
対称型マルチプロセッサ [たいしょうがたマルチプロセッサ] /(n) (comp) symmetric multiprocessor/SMP/
対称型マルチプロセッシング [たいしょうがたマルチプロセッシング] /(n) (comp) symmetric multiprocessing/SMP/
対称鍵暗号 [たいしょうかぎあんごう] /(n) (comp) symmetric key cryptography/
対称行列 [たいしょうぎょうれつ] /(n) (math) symmetric matrix/
対称軸 [たいしょうじく] /(n) (math) axis of symmetry/line of symmetry/
対称性 [たいしょうせい] /(n) (physics) symmetry/
対称代名詞 [たいしょうだいめいし] /(n) (gramm) (rare) second-person pronoun/
対称的 [たいしょうてき] /(adj-na) symmetrical/
対象 [たいしょう] /(n,adj-no) target/object (of worship, study, etc.)/subject (of taxation, etc.)/coverage/(P)/
対象化 [たいしょうか] /(n,vs) objectification/
対象外 [たいしょうがい] /(adj-no,adv-to) (state of being) not covered by/not subject to/
対象関係論 [たいしょうかんけいろん] /(n) (psyanal) object relations theory/
対象機種 [たいしょうきしゅ] /(n) (comp) target machine/
対象顧客層 [たいしょうこかくそう] /(n) target demographic/target audience/
対象顧客層 [たいしょうこきゃくそう] /(n) target demographic/target audience/
対象者 [たいしょうしゃ] /(n) target (e.g. of a marketing campaign)/subject (of a survey, investigation, etc.)/intended audience/eligible person/person entitled (to)/recipient/
対象受信者 [たいしょうじゅしんしゃ] /(n) (comp) immediate recipient/
対象体 [たいしょうたい] /(n) object/
対象体クラス [たいしょうたいクラス] /(n) (comp) object class/
対象体クラス記述部 [たいしょうたいクラスきじゅつぶ] /(n) (comp) object class description/
対象体記述部 [たいしょうたいきじゅつぶ] /(n) (comp) object description/
対象体種別 [たいしょうたいしゅべつ] /(n) (comp) object type/
対象体容量 [たいしょうたいようりょう] /(n) (comp) object capacity/
対象年齢 [たいしょうねんれい] /(n) relevant age group/target age/age group concerned/
対象範囲 [たいしょうはんい] /(n) scope/coverage/selected range/
対象療法 [たいしょうりょうほう] /(sK) (n) (1) (med) symptomatic therapy/(n) (2) makeshift solution/
対情報 [たいじょうほう] /(n) counter-intelligence/
対審 [たいしん] /(n,vs) confrontation/
対心 [たいしん] /(adj-f) (math) antipodal/
対心的 [たいしんてき] /(adj-na) antipodal/
対人 [たいじん] /(adj-no) personal/inter-personal/
対人感覚 [たいじんかんかく] /(n) feelings toward other people/sensitivity to other people's feelings/feelings one gives to other people through interpersonal relationships/
対人関係 [たいじんかんけい] /(n) personal relations/
対人恐怖症 [たいじんきょうふしょう] /(n) anthropophobia/social anxiety disorder/
対人信用 [たいじんしんよう] /(n) (law) personal credit/
対人戦 [たいじんせん] /(n) (vidg) PvP battle/battle between human players (as opposed to AI)/
対人地雷 [たいじんじらい] /(n) anti-personnel land mine/
対陣 [たいじん] /(n,vs,vi) confrontation of armies/
対数 [たいすう] /(n) (math) logarithm/log/
対数の指数 [たいすうのしすう] /(n) (comp) characteristic of a logarithm/
対数をとる [たいすうをとる] /(exp,v5r) (comp) to take the logarithm of/
対数関数 [たいすうかんすう] /(n) (math) logarithmic function/
対数尺 [たいすうしゃく] /(n) (math) logarithmic scale/
対数尺 [たいすうじゃく] /(n) (math) logarithmic scale/
対数正規分布 [たいすうせいきぶんぷ] /(n) (math) log-normal distribution/lognormal distribution/
対数的 [たいすうてき] /(adj-na) (comp) logarithmic/
対数微分法 [たいすうびぶんほう] /(n) (math) logarithmic differentiation/
対数表 [たいすうひょう] /(n) table of logarithms/log table/log tables/
対数方眼紙 [たいすうほうがんし] /(n) logarithmic graph paper/
対数目盛 [たいすうめもり] /(n) logarithmic scale/
対数目盛り [たいすうめもり] /(n) logarithmic scale/
対数尤度 [たいすうゆうど] /(n) (math) log-likelihood/
対数螺線 [たいすうらせん] /(n) logarithmic spiral/equiangular spiral/
対世効 [たいせいこう] /(n) binding legal effectiveness as to third parties/
対生 [たいせい] /(n,vs,vi) (bot) opposition (in phyllotaxis)/opposite arrangement/opposing pairs (of leaves)/
対生成 [ついせいせい] /(n) (physics) pair production/
対生葉 [たいせいよう] /(n) opposite leaves/
対戦 [たいせん] /(n,vs,vi) fighting (against)/taking on (an opponent)/facing/confronting/competing (with)/battle/fight/contest/match/(P)/
対戦カード [たいせんカード] /(n) (sports) (team) pairings/match-ups/
対戦格闘ゲーム [たいせんかくとうゲーム] /(n) (vidg) one-on-one fighting game/
対戦車 [たいせんしゃ] /(adj-no) anti-tank/
対戦車ミサイル [たいせんしゃミサイル] /(n) anti-tank missile/
対戦車ライフル [たいせんしゃライフル] /(n) (mil) anti-tank rifle/
対戦車火器 [たいせんしゃかき] /(n) anti-tank weapons/
対戦車車両 [たいせんしゃしゃりょう] /(n) tank destroyer/
対戦車兵器 [たいせんしゃへいき] /(n) anti-tank weapon/
対戦車砲 [たいせんしゃほう] /(n) antitank gun/
対戦成績 [たいせんせいせき] /(n) win-loss records (between two participants)/
対戦相手 [たいせんあいて] /(n,adj-no) opponent/adversary/the competition/the other side/one's enemy/
対戦台 [たいせんだい] /(n) opposing arcade machines wired together (for two-player games)/
対潜 [たいせん] /(adj-f) antisubmarine/
対潜哨戒機 [たいせんしょうかいき] /(n) antisubmarine patrol plane/
対潜水艦 [たいせんすいかん] /(adj-no) antisubmarine/
対旋律 [たいせんりつ] /(n) (music) countermelody/
対前年比 [たいぜんねんひ] /(n) relative change from last year/
対対和 [トイトイホー] /(n) (mahj) all pungs (chi:)/winning hand consisting of four pungs or kongs and one pair/
対弾道弾 [たいだんどうだん] /(n) anti-ballistic (missile)/
対談 [たいだん] /(n,vs,vt,vi) talk/dialogue/conversation/(P)/
対談者 [たいだんしゃ] /(n) interlocutor/
対地 [たいち] /(adj-f) towards the ground/with respect to the ground/ground (speed, attack, etc.)/(P)/
対地攻撃 [たいちこうげき] /(n) ground attack/air-raid/
対地接近警報装置 [たいちせっきんけいほうそうち] /(n) (aviat) ground proximity warning system/GPWS/
対地速度 [たいちそくど] /(n) (aviat) ground speed/
対地同期軌道 [たいちどうききどう] /(n) (astron) geosynchronous orbit/
対置 [たいち] /(n,vs,vt,adj-no) opposing (a thing) to (another)/contrast/contraposition/antithesis/counterposing/
対中 [たいちゅう] /(n) relating to China/(P)/
対中国関係 [たいちゅうごくかんけい] /(n) relations with China/
対中戦略 [たいちゅうせんりゃく] /(n) strategy for dealing with China/
対頂角 [たいちょうかく] /(n) vertical angles/vertically opposite angles/
対敵 [たいてき] /(n,vs) confronting the enemy/hostilities/
対敵諜報機関 [たいてきちょうほうきかん] /(n) counterintelligence agency/
対当 [たいとう] /(n,vs,vi) opposition/equivalence/correspondence/
対当額 [たいとうがく] /(n) corresponding amount/equivalent sum/
対等 [たいとう] /(n,adj-no,adj-na) equality (esp. of status)/equal footing/equal terms/(P)/
対等関係 [たいとうかんけい] /(n) equal relationship/(being on an) equal footing/
対内 [たいない] /(n) domestic/internal/
対内投資 [たいないとうし] /(n) inward investment/
対日 [たいにち] /(adj-f) toward Japan/with Japan/(P)/
対日感情 [たいにちかんじょう] /(n) feeling (sentiment) toward Japan/
対日講和条約 [たいにちこうわじょうやく] /(n) Treaty of Peace with Japan/Treaty of San Francisco (Sept. 8, 1951)/
対日照 [たいじつしょう] /(n) counterglow/counter glow/
対日照 [たいにちしょう] /(n) counterglow/counter glow/
対日照 [たいにっしょう] /(n) counterglow/counter glow/
対日赤字 [たいにちあかじ] /(n) trade deficit with Japan/
対日貿易赤字 [たいにちぼうえきあかじ] /(n) trade deficit with Japan/
対日輸出 [たいにちゆしゅつ] /(n) exports to Japan/exporting to Japan/
対日理事会 [たいにちりじかい] /(n) Allied Council for Japan/
対馬 [たいま] /(n) (1) (shogi) playing on equal terms/having no handicap for either player/(n) (2) (shogi) being evenly matched/
対馬 [つしま] /(n) (1) (hist) Tsushima (former province located on Tsushima Island in present-day Nagasaki Prefecture)/(n) (2) Tsushima (island)/
対馬音 [つしまおん] /(n) Wu dynasty reading of Chinese characters/
対馬山猫 [つしまやまねこ] /(n) (uk) Amur leopard cat (Prionailurus bengalensis euptilurus)/Tsushima leopard cat/
対馬貂 [つしまてん] /(n) (uk) Tsushima marten (Martes melampus tsuensis, a subspecies of the Japanese marten)/
対比 [たいひ] /(n,vs,vt) contrast/comparison/(P)/
対比的 [たいひてき] /(adj-na) contrastive/contrasting/contradistinctive/
対費用効果 [たいひようこうか] /(n) cost-effectiveness/price-performance ratio/
対仏大同盟 [たいふつだいどうめい] /(n) (hist) Grand Alliance (against France)/
対物 [たいぶつ] /(n,adj-no) pertaining to objects/
対物ミクロメーター [たいぶつミクロメーター] /(n) stage micrometer/
対物レンズ [たいぶつレンズ] /(n) objective lens/
対物信用 [たいぶつしんよう] /(n) (bus) collateral credit/credit in respect to real property/
対米 [たいべい] /(adj-no) relating to the USA/toward America/with America/(P)/
対米関係 [たいべいかんけい] /(n) relations with America/relationship with America/
対米貿易 [たいべいぼうえき] /(n) trade with the United States/
対米輸出 [たいべいゆしゅつ] /(n) exports to America/
対辺 [たいへん] /(n) (math) opposite side/
対麻痺 [ついまひ] /(n) (med) paraplegia/
対面 [たいめ] /(ok) (n,vs,vi) (1) meeting face-to-face/seeing in person/(n,vs,vi,adj-no) (2) facing (each other)/opposing (traffic, etc.)/confronting/
対面 [たいめん] /(n,vs,vi) (1) meeting face-to-face/seeing in person/(n,vs,vi,adj-no) (2) facing (each other)/opposing (traffic, etc.)/confronting/(P)/
対面 [トイメン] /(n) (1) (mahj) opposite player (chi:)/(n) (2) (col) opposite side/(person) directly opposite/
対面キッチン [たいめんキッチン] /(n) open kitchen/
対面交通 [たいめんこうつう] /(n) walking so that one faces oncoming traffic/
対面授業 [たいめんじゅぎょう] /(n) face-to-face lesson/face-to-face class/
対面乗り換え [たいめんのりかえ] /(n) (rail) cross-platform interchange/cross-platform transfer/
対面乗換 [たいめんのりかえ] /(n) (rail) cross-platform interchange/cross-platform transfer/
対面販売 [たいめんはんばい] /(n) counter selling/face-to-face selling/person-to-person selling/
対訳 [たいやく] /(n,vs) original text with its translation printed side by side or on opposite page/
対立 [たいりつ] /(n,vs,vi,adj-no) confrontation/opposition/antagonism/(P)/
対立意見 [たいりついけん] /(n) conflicting (opposite, contrasting) opinion/antagonistic view/
対立遺伝子 [たいりついでんし] /(n) (genet) allele/
対立王 [たいりつおう] /(n) antiking/would-be king/
対立仮説 [たいりつかせつ] /(n) alternative hypothesis/
対立概念 [たいりつがいねん] /(n) the exact opposite concept (idea)/the antithesis/
対立感情 [たいりつかんじょう] /(n) feeling of antipathy (rivalry)/antagonistic sentiment/
対立関係 [たいりつかんけい] /(n) antagonism/
対立教皇 [たいりつきょうこう] /(n) antipope/
対立形質 [たいりつけいしつ] /(n,adj-no) allelic character/allelomorphic character/
対立候補 [たいりつこうほ] /(n) rival candidate/opposing candidate/
対立軸 [たいりつじく] /(n) point at issue/axis of a conflict/focus of confrontation/
対流 [たいりゅう] /(n,adj-no) convection/
対流圏 [たいりゅうけん] /(n) troposphere/
対流圏界面 [たいりゅうけんかいめん] /(n) tropopause/
対流式オーブン [たいりゅうしきオーブン] /(n) (rare) convection oven/
対聯 [たいれん] /(n) (1) couplet (Chinese poetry)/(n) (2) pair of hanging scrolls/
対聯 [ついれん] /(n) (1) couplet (Chinese poetry)/(n) (2) pair of hanging scrolls/
対露 [たいろ] /(adj-no) towards Russia (relations, policy, etc.)/
対論 [たいろん] /(n,vs,vt,vi) arguing face to face/(P)/
対話 [たいわ] /(n,vs,vt,vi) dialogue/conversation/talk/discussion/communication/(P)/
対話モード [たいわモード] /(n) interactive mode/
対話型 [たいわがた] /(adj-no,n) (comp) interactive/
対話型プログラム [たいわがたプログラム] /(n) (comp) interactive program/
対話形 [たいわがた] /(sK) (adj-no,n) (comp) interactive/
対話式 [たいわしき] /(adj-no) interactive/
対話者 [たいわしゃ] /(n) interlocutor/
対話処理 [たいわしょり] /(n) (comp) interactive processing/
対話体 [たいわたい] /(n) dialogue form/
対話的 [たいわてき] /(adj-na) (comp) interactive/
対話方式 [たいわほうしき] /(n) (comp) interactive mode/
対話路線 [たいわろせん] /(n) policy of using dialogue instead of confrontation/
対峙 [たいじ] /(n,vs,vi) (1) standing facing each other (e.g. mountains, buildings)/standing opposite each other/(n,vs,vi) (2) confrontation/squaring off against (adversaries, armies, forces)/standing off against/holding one's own with/(P)/
対蹠 [たいしょ] /(adj-f) (math) antipodal/diametrical opposition/
対蹠 [たいせき] /(adj-f) (math) antipodal/diametrical opposition/
対蹠地 [たいしょち] /(n) antipodes/
対蹠地 [たいせきち] /(n) antipodes/
対蹠的 [たいしょてき] /(adj-na) (math) diametrically opposed/antipodal/
対蹠的 [たいせきてき] /(adj-na) (math) diametrically opposed/antipodal/
対蹠点 [たいしょてん] /(n) antipodes/antipode/
対蹠点 [たいせきてん] /(n) antipodes/antipode/
耐 [たい] /(pref) -proof/-resistant/
耐えうる [たえうる] /(exp) to withstand/to be able to endure/
耐えがたい [たえがたい] /(adj-i) unbearable/intolerable/unendurable/
耐えきれる [たえきれる] /(v1,vi) to bear/to stand/to endure/to put up with/
耐えしのぐ [たえしのぐ] /(v5g,vt) to put up with/to endure/to bear patiently/
耐えしのぶ [たえしのぶ] /(sK) (v5b,vt) to put up with/to endure/to bear patiently/
耐えぬく [たえぬく] /(v5k) to stick it out (until the end)/
耐える [たえる] /(v1,vi,vt) (1) to bear/to stand/to endure/to put up with/(v1,vi) (2) to support/to withstand/to resist/to brave/(v1,vi) (3) to be fit for/to be equal to/(P)/
耐え得る [たえうる] /(exp) to withstand/to be able to endure/
耐え難い [たえがたい] /(adj-i) unbearable/intolerable/unendurable/
耐え忍ぶ [たえしのぶ] /(v5b,vt) to put up with/to endure/to bear patiently/
耐え抜く [たえぬく] /(v5k) to stick it out (until the end)/
耐え凌ぐ [たえしのぐ] /(v5g,vt) to put up with/to endure/to bear patiently/
耐アルカリ性 [たいアルカリせい] /(n) alkali resistance/
耐タンパー性 [たいタンパーせい] /(n) (comp) tamper resistant/
耐圧 [たいあつ] /(n) resistance to pressure/resisting pressure/
耐圧試験 [たいあつしけん] /(n) pressure test/
耐圧性 [たいあつせい] /(n) pressure resistance/barotolerance/
耐圧容器 [たいあつようき] /(n) pressure-resistant container/pressure vessel/
耐圧力 [たいあつりょく] /(n) capacity to resist pressure/
耐陰性 [たいいんせい] /(n) (bot) shade tolerance/
耐炎性 [たいえんせい] /(adj-no,n) flame-resistant/flameproof/
耐火 [たいか] /(n,adj-no) fireproof/(P)/
耐火建築 [たいかけんちく] /(n) fireproof building/
耐火建築物 [たいかけんちくぶつ] /(n) fireproof building/fire-resistant building/
耐火性 [たいかせい] /(n) fire resistance/
耐火被覆 [たいかひふく] /(n) fire resistive covering/fireproof coating/fireproof covering/
耐火被覆材 [たいかひふくざい] /(n) fire resistive covering material/
耐火物 [たいかぶつ] /(n) refractory/heat resistance material/high temperature resistance material/
耐火力 [たいかりょく] /(n) fire resistant/
耐火煉瓦 [たいかれんが] /(n) firebrick/
耐荷重 [たいかじゅう] /(n) load-bearing capacity/weight-bearing capacity/
耐乾性 [たいかんせい] /(adj-no,n) xerophilous/drought-resistant/
耐寒 [たいかん] /(n) resistance to cold/
耐寒性 [たいかんせい] /(n,adj-no) cold resistance/
耐久 [たいきゅう] /(n) endurance/persistence/(P)/
耐久レース [たいきゅうレース] /(n) endurance race (motorsport)/
耐久財 [たいきゅうざい] /(n) durable goods/durables/
耐久商品 [たいきゅうしょうひん] /(n) durable (consumer) goods/
耐久消費財 [たいきゅうしょうひざい] /(n) durable (consumer) goods/
耐久性 [たいきゅうせい] /(n) durability/(P)/
耐久力 [たいきゅうりょく] /(n) durability/persistence/stamina/endurance/staying power/
耐空証明 [たいくうしょうめい] /(n) (aviat) certificate of airworthiness/airworthiness certificate/
耐屈曲 [たいくっきょく] /(n) flexibility/bend-tolerance/
耐兼ねる [たえかねる] /(v1,vi) to be unable to endure/to be unable to stand (something)/to lose patience/
耐候性 [たいこうせい] /(n) weather resistance (e.g. in building material)/
耐候性鋼 [たいこうせいこう] /(n) atmospheric-corrosion resistant steel/weathering steel/
耐光性 [たいこうせい] /(n) light resistance/light fastness/
耐酸 [たいさん] /(n,adj-no) acid-resistant/
耐湿 [たいしつ] /(n) resisting moisture/
耐湿性 [たいしつせい] /(n,adj-no) moisture resistance/humidity resistance/
耐暑 [たいしょ] /(n) resistance to heat/
耐暑性 [たいしょせい] /(n,adj-no) heat resistance/
耐衝撃 [たいしょうげき] /(n) shock resistance/impact resistance/
耐障害性 [たいしょうがいせい] /(n) fault-tolerance/
耐食 [たいしょく] /(adj-f) corrosion-resistant/
耐食性 [たいしょくせい] /(n) corrosion resistance/erosion resistance/resistance to corrosion/
耐蝕 [たいしょく] /(adj-f) corrosion-resistant/
耐蝕性 [たいしょくせい] /(n) corrosion resistance/erosion resistance/resistance to corrosion/
耐震 [たいしん] /(n,adj-no) resistant to earthquakes/
耐震化 [たいしんか] /(n,vs) earthquake proofing/
耐震家屋 [たいしんかおく] /(n) earthquake-resistant buildings/
耐震基準 [たいしんきじゅん] /(n) earthquake resistance standards/
耐震工学 [たいしんこうがく] /(n) earthquake engineering/seismic engineering/
耐震構造 [たいしんこうぞう] /(n,adj-no) earthquake-resistant construction/
耐震性 [たいしんせい] /(n) resistance to earthquakes/seismic resistance/
耐刃 [たいじん] /(adj-f) knife-proof/slash-resistant/
耐水 [たいすい] /(n,adj-no) water-resistant/waterproof/
耐水性 [たいすいせい] /(n,adj-no) water resistance/
耐性 [たいせい] /(n) (1) resistance (to heat, corrosion, etc.)/tolerance (to a drug, pain, etc.)/(n) (2) (med) (biol) resistance (to drugs, pesticides, etc.)/(P)/
耐性菌 [たいせいきん] /(n) antibiotic-resistant bacteria/
耐雪 [たいせつ] /(adj-no,n) snow resistant/snowproof/
耐難い [たえがたい] /(adj-i) unbearable/intolerable/unendurable/
耐忍ぶ [たえしのぶ] /(sK) (v5b,vt) to put up with/to endure/to bear patiently/
耐熱 [たいねつ] /(n,adj-no) heat-resisting/(P)/
耐熱ガラス [たいねつガラス] /(n) heat-resistant glass (e.g. Pyrex)/refractory glass/
耐熱鋼 [たいねつこう] /(n) heat-resistant steel/
耐熱合金 [たいねつごうきん] /(n) heat-resistant alloys/
耐熱材料 [たいねつざいりょう] /(n) heat-resistant material/
耐熱性 [たいねつせい] /(n) heat-resisting property/
耐燃性 [たいねんせい] /(n,adj-no) flame resistance (esp. plastic, insulation, etc.)/fire resistance/burning resistance/
耐病性 [たいびょうせい] /(n) disease resistance/disease tolerance/
耐風 [たいふう] /(n,adj-no) wind resistance/
耐風構造 [たいふうこうぞう] /(n) wind-resistant construction/
耐風性 [たいふうせい] /(n) wind resistance/
耐乏 [たいぼう] /(n,vs,vi) austerity/voluntary privation/
耐乏生活 [たいぼうせいかつ] /(n) (yoji) hard life/life of austerity/
耐乏予算 [たいぼうよさん] /(n) austerity budget/belt-tightening budget/
耐摩耗性 [たいまもうせい] /(n) abrasion resistance/wear resistance/
耐薬品性 [たいやくひんせい] /(n,adj-no) chemical resistance/resistant to chemicals/chemical proof/
耐油性 [たいゆせい] /(n) oil resistance/
耐容 [たいよう] /(adj-f) tolerated/tolerable/
耐容１日摂取量 [たいよういちにちせっしゅりょう] /(n) tolerable daily intake/TDI/
耐容一日摂取量 [たいよういちにちせっしゅりょう] /(n) tolerable daily intake/TDI/
耐容線量 [たいようせんりょう] /(n) tolerance dose/
耐用 [たいよう] /(n,adj-no) durability/
耐用年数 [たいようねんすう] /(n) (machine's) service life/
耐量 [たいりょう] /(n) (pharm) permissible dose/tolerated dose/
耐量子暗号 [たいりょうしあんごう] /(n) (comp) quantum-resistant cryptography/
耐力壁 [たいりょくかべ] /(n) load-bearing wall/bearing wall/
耐力壁 [たいりょくへき] /(n) load-bearing wall/bearing wall/
岱山 [たいざん] /(n) great mountain/large mountain/
帯 [おび] /(n) (1) obi (kimono sash)/(n) (2) obi (strip of paper looped around a book, CD, etc. containing information about the product)/(n) (3) band/belt/strip/(n) (4) (anat) (zool) cingulum/(n) (5) (abbr) radio or television program broadcast in the same time slot on all or most days/(P)/
帯 [たい] /(n-suf) band (e.g. conduction, valence)/belt (e.g. Van-Allen, asteroid, etc.)/(P)/
帯く [はく] /(rK) (v5k,vt) (1) to put on (lower-body clothing, e.g. pants, skirt, footwear)/to wear/(v5k,vt) (2) to affix (a sword to one's hip)/(v5k,vt) (3) (arch) to affix (a bowstring to a bow)/
帯に短したすきに長し [おびにみじかしたすきにながし] /(exp) (id) neither one thing nor the other/too short for a belt, too long for a sleeve tie/
帯に短し襷に長し [おびにみじかしたすきにながし] /(exp) (id) neither one thing nor the other/too short for a belt, too long for a sleeve tie/
帯のこ [おびのこ] /(n) (abbr) band saw/bandsaw/
帯のこぎり [おびのこぎり] /(sK) (n) band saw/bandsaw/
帯のこ盤 [おびのこばん] /(n) band saw (machine)/bandsaw/
帯ひも [おびひも] /(n) obi and cord fasteners (for a kimono)/
帯びる [おびる] /(v1,vt) (1) to wear (a sword, decoration, etc.)/to carry/to bear/(v1,vt) (2) to be entrusted with (a mission)/to be charged with/to take on/(v1,vt) (3) to have (a quality, property, etc.)/to have a trace of/to be tinged with/(P)/
帯グラフ [おびグラフ] /(n) bar graph/rectangular graph/
帯スペクトル [たいスペクトル] /(n) (physics) band spectrum/
帯ドラマ [おびドラマ] /(n) radio or television serial broadcast in the same time slot each day or week/
帯域 [たいいき] /(n) (1) band/zone/range/(n) (2) (abbr) bandwidth/
帯域圧縮 [たいいきあっしゅく] /(n) (comp) band compression/
帯域確保 [たいいきかくほ] /(n) (comp) bandwidth guarantee/
帯域割り当て [たいいきわりあて] /(n) bandwidth allocation/
帯域割当 [たいいきわりあて] /(n) bandwidth allocation/
帯域制限 [たいいきせいげん] /(n) (comp) bandlimited/
帯域制限信号 [たいいきせいげんしんごう] /(n) (comp) bandlimited signal/
帯域制御 [たいいきせいぎょ] /(n) (comp) bandwidth control/
帯域通過ろ波器 [たいいきつうかろぱき] /(n) bandpass filter/
帯域通過フィルタ [たいいきつうかフィルタ] /(n) (comp) band pass filter/BPF/
帯域幅 [たいいきはば] /(n) bandwidth/
帯域幅利用 [たいいきはばりよう] /(n) (comp) bandwidth usage/
帯域予約 [たいいきよやく] /(n) (comp) bandwidth reservation/bandwidth contract/
帯黄色 [たいおうしょく] /(n,adj-no) yellowish (color)/
帯黄色 [たいこうしょく] /(n,adj-no) yellowish (color)/
帯下 [こしけ] /(n) leukorrhoea/leucorrhoea/leukorrhea/leucorrhea/mucous discharge from female genitals/
帯下 [たいげ] /(n) leukorrhoea/leucorrhoea/leukorrhea/leucorrhea/mucous discharge from female genitals/
帯化 [たいか] /(n) (bot) fasciation/
帯回し [おびまわし] /(n) undressing of a woman by a villain, by pulling her obi and spinning her round/
帯革 [おびかわ] /(n) (1) leather belt/(n) (2) (machine) belt/
帯気音 [たいきおん] /(n) (ling) aspirate/aspirated consonant/
帯鋸 [おびのこ] /(n) (abbr) band saw/bandsaw/
帯鋸 [おびのこぎり] /(n) band saw/bandsaw/
帯鋸盤 [おびのこばん] /(n) band saw (machine)/bandsaw/
帯筋 [おびきん] /(n) (archit) hoop/tie hoop/lateral tie/
帯筋 [たいきん] /(n) (archit) hoop/tie hoop/lateral tie/
帯金 [おびがね] /(n) iron band/
帯剣 [たいけん] /(n,vs,vi) wearing a sword/being armed with a sword/sword/
帯広告 [おびこうこく] /(n) strip of paper featuring advertisements, wrapped around a book's jacket/
帯広少年院 [おびひろしょうねんいん] /(n) (org) Obihiro Reform School/
帯広測候所 [おびひろそっこうじょ] /(n) (org) Obihiro Weather Station/
帯広大谷短期大学 [おびひろおおやたんきだいがく] /(n) (org) Obihiroooya Junior College/
帯広畜産大学 [おびひろちくさんだいがく] /(n) (org) Obihiro University of Agriculture and Veterinary Medicine/
帯止め [おびどめ] /(n) sash clip (fastener)/ornament worn over an obi/
帯紙 [おびがみ] /(n) wrapper band/
帯取り返し [おびとりがえし] /(n) (MA) belt grab reversal (judo)/
帯取返 [おびとりがえし] /(n) (MA) belt grab reversal (judo)/
帯祝い [おびいわい] /(n) obi-tying ceremony designed to ensure safe birth of a child/
帯出 [たいしゅつ] /(n,vs,vt) taking out (e.g. a book from a library)/removing (from the premises)/borrowing/
帯出禁止 [たいしゅつきんし] /(exp) Not to be taken out/Reference Only/
帯状 [おびじょう] /(n,adj-no) belt-shaped/
帯状 [たいじょう] /(n,adj-no) belt-shaped/
帯状分布 [たいじょうぶんぷ] /(n) zonation/zonal distribution/
帯状連結三角形 [おびじょうれんけつさんかくけい] /(n) (comp) triangle strip/
帯状疱疹 [おびじょうほうしん] /(ik) (n) (med) shingles/herpes zoster/
帯状疱疹 [たいじょうほうしん] /(n) (med) shingles/herpes zoster/
帯心 [おびしん] /(n) thick obi sash/sash padding/
帯芯 [おびしん] /(n) thick obi sash/sash padding/
帯水層 [たいすいそう] /(n) (geol) aquifer/
帯地 [おびじ] /(n) obi cloth or material/
帯締 [おびしめ] /(n) decorative string used to hold a kimono sash in place/
帯締 [おびじめ] /(n) decorative string used to hold a kimono sash in place/
帯締め [おびしめ] /(n) decorative string used to hold a kimono sash in place/
帯締め [おびじめ] /(n) decorative string used to hold a kimono sash in place/
帯電 [たいでん] /(n,vs,vi) electrification/
帯電体 [たいでんたい] /(n) charged body/
帯電防止剤 [たいでんぼうしざい] /(n) antistatic agent/
帯刀 [たいとう] /(n,vs,vi) wearing a sword/
帯刀御免 [たいとうごめん] /(n) (yoji) a non-samurai being granted the privilege of wearing a sword (during the Edo period)/
帯同 [たいどう] /(n,vs,vt) taking (someone) along/
帯板 [おびいた] /(n) (1) piece of stiff fabric worn under an obi to give more shape/(n) (2) batten plate/stay plate/
帯番組 [おびばんぐみ] /(n) radio or television program broadcast in the same time slot on all or most days (programme)/
帯皮 [おびかわ] /(n) (1) leather belt/(n) (2) (machine) belt/
帯紐 [おびひも] /(n) obi and cord fasteners (for a kimono)/
帯封 [おびふう] /(n) (1) currency strap/banknote strap/currency band/money band/(n) (2) mailing wrapper (around a newspaper, etc.)/
帯分数 [たいぶんすう] /(n) (math) mixed fraction/compound number/
帯枕 [おびまくら] /(n) oval pad with two long strips tied underneath the obi to make it look fuller/
帯揚げ [おびあげ] /(n) obi sash/
帯留 [おびどめ] /(n) sash clip (fastener)/ornament worn over an obi/
帯留め [おびどめ] /(n) sash clip (fastener)/ornament worn over an obi/
帯緑 [たいりょく] /(adj-no) greenish/
待たす [またす] /(v5s,vt) to keep (a person) waiting/(P)/
待たせる [またせる] /(v1,vt) to keep (a person) waiting/(P)/
待ち [まち] /(n,n-suf) (1) waiting/waiting time/(n,n-suf) (2) (mahj) wait tile/tile which would complete one's hand/(P)/
待ちあぐむ [まちあぐむ] /(v5m,vt) to tire of waiting/
待ちあわせ [まちあわせ] /(sK) (n) appointment/
待ちあわせる [まちあわせる] /(sK) (v1,vt,vi) to rendezvous/to meet at a prearranged place and time/to arrange to meet/
待ちうけ画像 [まちうけがぞう] /(sK) (n) standby image (on a mobile phone)/(phone) wallpaper/
待ちうけ画面 [まちうけがめん] /(sK) (n) standby screen (on a mobile phone)/(phone) wallpaper/
待ちかね [まちかね] /(adj-no) (1) long-awaited/long-waited-for/(n) (2) waiting impatiently/
待ちかねる [まちかねる] /(v1,vt) to wait impatiently for/
待ちかまえる [まちかまえる] /(sK) (v1,vt) to lie in wait (for)/to be on the watch (for)/to wait (for)/to watch (for)/
待ちきれない [まちきれない] /(exp,adj-i) unable to wait/
待ちくたびれる [まちくたびれる] /(v1,vi) to get tired of waiting/
待ちこがれる [まちこがれる] /(sK) (v1,vt) to be impatient for/to wait (anxiously) for/to eagerly look forward to/to long for/
待ちどうしい [まちどうしい] /(ik) (adj-i) longed-for/anxiously awaited/
待ちに待った [まちにまった] /(exp,adj-f) long-awaited/eagerly awaited/
待ちに待つ [まちにまつ] /(exp,v5t) to wait for a long time/to wait and wait/to eagerly await/
待ちのぞむ [まちのぞむ] /(sK) (v5m,vt) to wait eagerly for/to look forward to/
待ちぶせ [まちぶせ] /(n,vs,vt) ambush/lying in wait for an ambush/
待ちぼうけ [まちぼうけ] /(n) waiting in vain/
待ちぼうけを食う [まちぼうけをくう] /(exp,v5u) to go on waiting only to be disappointed/to wait in vain/
待ちぼけ [まちぼけ] /(n) waiting in vain/
待ちわびる [まちわびる] /(v1,vt) to be tired of waiting/to wait impatiently/
待ち遠しい [まちどうしい] /(ik) (adj-i) longed-for/anxiously awaited/
待ち遠しい [まちどおしい] /(adj-i) longed-for/anxiously awaited/(P)/
待ち画 [まちが] /(n) (abbr) standby screen (on a mobile phone)/(phone) wallpaper/
待ち駒 [まちごま] /(n) (shogi) anticipating the escape of the king and blocking him in advance with a knight/
待ち倦む [まちあぐむ] /(v5m,vt) to tire of waiting/
待ち兼ね [まちかね] /(adj-no) (1) long-awaited/long-waited-for/(n) (2) waiting impatiently/
待ち兼ねる [まちかねる] /(v1,vt) to wait impatiently for/(P)/
待ち構える [まちかまえる] /(v1,vt) to lie in wait (for)/to be on the watch (for)/to wait (for)/to watch (for)/(P)/
待ち行列 [まちぎょうれつ] /(n) (comp) queue/
待ち行列に入れる [まちぎょうれつにいれる] /(exp,v1) (comp) to enqueue/
待ち行列方式 [まちぎょうれつほうしき] /(n,adj-no) (comp) queue-driven/
待ち行列名 [まちぎょうれつめい] /(n) (comp) queue name/
待ち行列理論 [まちぎょうれつりろん] /(n) queueing theory/
待ち合い [まちあい] /(n,vs) (1) rendezvous/meeting/assignation/(n) (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony/(n) (3) (abbr) waiting room/(n) (4) (arch) (abbr) meeting place for assignations, drinking, etc./
待ち合い室 [まちあいしつ] /(sK) (n) waiting room/
待ち合せ [まちあわせ] /(n) appointment/
待ち合せる [まちあわせる] /(sK) (v1,vt,vi) to rendezvous/to meet at a prearranged place and time/to arrange to meet/
待ち合わせ [まちあわせ] /(n) appointment/(P)/
待ち合わせる [まちあわせる] /(v1,vt,vi) to rendezvous/to meet at a prearranged place and time/to arrange to meet/(P)/
待ち合わせ場所 [まちあわせばしょ] /(n) meeting place/(P)/
待ち惚け [まちぼうけ] /(n) waiting in vain/
待ち惚け [まちぼけ] /(n) waiting in vain/
待ち惚ける [まちぼうける] /(v1) to wait in vain/
待ち惚ける [まちぼける] /(v1) to wait in vain/
待ち時間 [まちじかん] /(n) waiting time/latency/standby time (e.g. cellular phones)/queueing time/
待ち受け [まちうけ] /(n) (1) waiting (for)/expecting/(n) (2) (abbr) standby screen (on a mobile phone)/(phone) wallpaper/
待ち受ける [まちうける] /(v1,vt) to await/to wait for/to expect/(P)/
待ち受け画像 [まちうけがぞう] /(n) standby image (on a mobile phone)/(phone) wallpaper/
待ち受け画面 [まちうけがめん] /(n) standby screen (on a mobile phone)/(phone) wallpaper/
待ち焦がれる [まちこがれる] /(v1,vt) to be impatient for/to wait (anxiously) for/to eagerly look forward to/to long for/
待ち状態 [まちじょうたい] /(n) (comp) waiting state/
待ち針 [まちばり] /(n) marking pin/
待ち人 [まちびと] /(n) (1) person being waited for/(n) (2) person who waits/
待ち切れない [まちきれない] /(exp,adj-i) unable to wait/
待ち設ける [まちもうける] /(v1,vt) to expect/to look for/to look forward to/to anticipate/to wait for/
待ち草臥れる [まちくたびれる] /(rK) (v1,vi) to get tired of waiting/
待ち伏せ [まちぶせ] /(n,vs,vt) ambush/lying in wait for an ambush/(P)/
待ち伏せる [まちぶせる] /(v1) to ambush/
待ち暮らす [まちくらす] /(v5s) to wait all day/
待ち望む [まちのぞむ] /(v5m,vt) to wait eagerly for/to look forward to/(P)/
待ち明かす [まちあかす] /(v5s,vt) to wait all night/
待ち詫びる [まちわびる] /(sK) (v1,vt) to be tired of waiting/to wait impatiently/
待ち佗びる [まちわびる] /(sK) (v1,vt) to be tired of waiting/to wait impatiently/
待ち侘びる [まちわびる] /(v1,vt) to be tired of waiting/to wait impatiently/
待った [まった] /(n) (1) (sumo) false start of a bout/(n) (2) backsies (called when taking back a move in a game)/(int) (3) wait!/hold up!/
待ったなし [まったなし] /(exp) now or never/time's up/
待ったをかける [まったをかける] /(exp,v1) to put a stop to/to put a hold on/to put the brakes on/to call a halt to/to block/to shelve/
待ったを掛ける [まったをかける] /(exp,v1) to put a stop to/to put a hold on/to put the brakes on/to call a halt to/to block/to shelve/
待った無し [まったなし] /(exp) now or never/time's up/
待つ [まつ] /(v5t,vt,vi) (1) to wait/(v5t,vt,vi) (2) to await/to look forward to/to anticipate/(v5t,vt,vi) (3) to depend on/to need/(P)/
待つ身は長い [まつみはながい] /(exp,adj-i) (proverb) a watched pot never boils/
待てど暮せど [まてどくらせど] /(exp,adv) despite having waited a long time/in spite of having waited a long time/no matter how long one waits/
待てど暮らせど [まてどくらせど] /(exp,adv) despite having waited a long time/in spite of having waited a long time/no matter how long one waits/
待てば海路の日和あり [まてばかいろのひよりあり] /(exp) (proverb) good things come to those who wait/if you wait, there will come a fine day for taking the sea route/
待てば海路の日和有り [まてばかいろのひよりあり] /(exp) (proverb) good things come to those who wait/if you wait, there will come a fine day for taking the sea route/
待てば甘露の日和あり [まてばかんろのひよりあり] /(exp) (proverb) good things come to those who wait/if you wait, there will come a fine day of nectar (falling from the sky)/
待の先 [たいのせん] /(exp,n) (MA) seizing the initiative by counterattacking/
待遠しい [まちどうしい] /(ik) (adj-i) longed-for/anxiously awaited/
待遠しい [まちどおしい] /(adj-i) longed-for/anxiously awaited/
待画 [まちが] /(n) (abbr) standby screen (on a mobile phone)/(phone) wallpaper/
待期者 [たいきしゃ] /(n) deferred pensioner/retired person who is not yet old enough to receive their pension/
待期療法 [たいきりょうほう] /(n) (rare) palliative treatment/
待機 [たいき] /(n,vs,vi) (1) standing by/awaiting an opportunity/being on alert/(n,vs,vi) (2) quarantine/(P)/
待機期間 [たいききかん] /(n) (1) waiting period/(n) (2) quarantine period/
待機施設 [たいきしせつ] /(n) quarantine facility/
待機児童 [たいきじどう] /(n) child on the waiting list (for a kindergarten, nursery school, etc.)/
待機室 [たいきしつ] /(n) duty room/staff room/waiting room/
待機者 [たいきしゃ] /(n) (1) person on a waiting list/person waiting for something/(n) (2) person quarantining/
待機的 [たいきてき] /(adj-na) elective/
待機電力 [たいきでんりょく] /(n) standby electricity consumption/power use by devices on standby/phantom load/
待機部屋 [たいきべや] /(n) waiting room/duty room/standby room/
待球 [たいきゅう] /(n) (baseb) waiting for easy pitches/
待遇 [たいぐう] /(n,vs,n-suf,vt) (1) treatment/reception/service/(n,vs,vt) (2) working conditions/salary/pay/remuneration/(P)/
待遇改善 [たいぐうかいぜん] /(n) improvement of labor conditions (labour)/
待遇表現 [たいぐうひょうげん] /(n) (ling) attitudinal expression/expression of treatment/expression indicating the speaker's respect, contempt, etc. towards the target/
待兼 [まちかね] /(io) (adj-no) (1) long-awaited/long-waited-for/(n) (2) waiting impatiently/
待兼ね [まちかね] /(adj-no) (1) long-awaited/long-waited-for/(n) (2) waiting impatiently/
待兼鰐 [まちかねわに] /(n) (uk) Toyotamaphimeia machikanensis (Japanese fossil species of crocodilian)/
待構える [まちかまえる] /(sK) (v1,vt) to lie in wait (for)/to be on the watch (for)/to wait (for)/to watch (for)/
待降節 [たいこうせつ] /(n) Advent/
待合 [まちあい] /(n,vs) (1) rendezvous/meeting/assignation/(n) (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony/(n) (3) (abbr) waiting room/(n) (4) (arch) (abbr) meeting place for assignations, drinking, etc./(P)/
待合い [まちあい] /(n,vs) (1) rendezvous/meeting/assignation/(n) (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony/(n) (3) (abbr) waiting room/(n) (4) (arch) (abbr) meeting place for assignations, drinking, etc./
待合い室 [まちあいしつ] /(sK) (n) waiting room/
待合せ [まちあわせ] /(sK) (n) appointment/
待合わせ [まちあわせ] /(sK) (n) appointment/
待合室 [まちあいしつ] /(n) waiting room/(P)/
待合所 [まちあいじょ] /(n) (1) shelter (for buses)/waiting area/(n) (2) waiting room/
待合政治 [まちあいせいじ] /(n) back-room political dealing/
待合茶屋 [まちあいぢゃや] /(n) (arch) meeting place for assignations, drinking, etc./
待婚期間 [たいこんきかん] /(n) (law) period of prohibition of remarriage/period after the cessation of a marriage in which the woman is prohibited from remarrying (100 days)/
待受け [まちうけ] /(n) (1) waiting (for)/expecting/(n) (2) (abbr) standby screen (on a mobile phone)/(phone) wallpaper/
待受ける [まちうける] /(v1,vt) to await/to wait for/to expect/
待受け画像 [まちうけがぞう] /(sK) (n) standby image (on a mobile phone)/(phone) wallpaper/
待受け画面 [まちうけがめん] /(sK) (n) standby screen (on a mobile phone)/(phone) wallpaper/
待受画像 [まちうけがぞう] /(n) standby image (on a mobile phone)/(phone) wallpaper/
待受画面 [まちうけがめん] /(n) standby screen (on a mobile phone)/(phone) wallpaper/
待宵 [まつよい] /(n) (1) (arch) night where one waits for someone who is supposed to come/(n) (2) (arch) night of the 14th day of the eight month of the lunar calendar/
待宵草 [まつよいぐさ] /(n) (1) (uk) evening primrose/(n) (2) (uk) fragrant evening primrose (Oenothera stricta)/
待針 [まちばり] /(n) marking pin/
待人 [まちびと] /(n) (1) person being waited for/(n) (2) person who waits/
待設ける [まちもうける] /(v1,vt) to expect/to look for/to look forward to/to anticipate/to wait for/
待雪草 [まつゆきそう] /(n) (uk) snowdrop (Galanthus nivalis)/snow-flower/
待避 [たいひ] /(n,vs,vi) (1) taking refuge and waiting (for the danger to pass)/(n,vs,vi) (2) (rail) waiting (on a siding) to let another train pass/
待避壕 [たいひごう] /(n) bomb shelter/dugout/trench/
待避所 [たいひじょ] /(n) (1) turnout (on a highway)/lay-by/passing-place/rest stop/widening/(n) (2) shelter/refuge/
待避線 [たいひせん] /(n) (rail) siding/sidetrack/turnout/
待伏せ [まちぶせ] /(n,vs,vt) ambush/lying in wait for an ambush/
待伏せる [まちぶせる] /(v1) to ambush/
待望 [たいぼう] /(n,vs,vt) (1) waiting expectantly/waiting eagerly/looking forward to/(adj-no) (2) long-awaited/(P)/
待望む [まちのぞむ] /(sK) (v5m,vt) to wait eagerly for/to look forward to/
待命 [たいめい] /(n,vs,vi) waiting for orders/
怠々し [たいだいし] /(adj-shiku) (arch) (uk) improper (behavior, attitude, etc.)/unreasonable/outrageous/
怠い [たるい] /(ok) (adj-i) (1) (uk) sluggish/languid/listless/heavy (heart, legs, etc.)/dull/(adj-i) (2) (uk) (sl) bothersome/tiresome/pain-in-the-ass/
怠い [だるい] /(adj-i) (1) (uk) sluggish/languid/listless/heavy (heart, legs, etc.)/dull/(adj-i) (2) (uk) (sl) bothersome/tiresome/pain-in-the-ass/(P)/
怠けぐせ [なまけぐせ] /(n) habit of idleness (laziness)/indolence/
怠けもの [なまけもの] /(sK) (n) lazy person/lazy fellow/slothful person/
怠ける [なまける] /(v1,vi) (1) to be lazy/to be idle/to slack/(v1,vt) (2) to neglect (e.g. one's work)/to be neglectful of/to skip (e.g. school)/(P)/
怠け者 [なまけもの] /(n) lazy person/lazy fellow/slothful person/(P)/
怠け癖 [なまけぐせ] /(n) habit of idleness (laziness)/indolence/
怠らずに [おこたらずに] /(adv) carefully/
怠り [おこたり] /(n) negligence/carelessness/
怠りがち [おこたりがち] /(n,adj-na) neglectfulness/
怠りなく [おこたりなく] /(adv) diligently/faithfully/without fail/without blundering/
怠り勝ち [おこたりがち] /(n,adj-na) neglectfulness/
怠り無く [おこたりなく] /(adv) diligently/faithfully/without fail/without blundering/
怠る [おこたる] /(v5r,vt) (1) to neglect/to be negligent in/to be neglectful of/to fail to do/to leave undone/to avoid (doing)/to shirk/to be unmindful of/(v5r,vi) (2) (dated) to improve (of an illness)/to get better/(P)/
怠業 [たいぎょう] /(n,vs,vi) sabotage/slow-down tactics/
怠業戦術 [たいぎょうせんじゅつ] /(n) slowdown strategy/go-slow tactics (of workers in a labor dispute)/
怠情 [たいだ] /(sK) (adj-na,n) lazy/idle/indolent/slothful/
怠堕 [たいだ] /(sK) (adj-na,n) lazy/idle/indolent/slothful/
怠惰 [たいだ] /(adj-na,n) lazy/idle/indolent/slothful/(P)/
怠怠し [たいだいし] /(adj-shiku) (arch) (uk) improper (behavior, attitude, etc.)/unreasonable/outrageous/
怠納 [たいのう] /(rK) (n,vs,vt) falling behind (with a payment)/being in arrears/non-payment/default/delinquency/
怠慢 [たいまん] /(n,adj-na) negligence/neglect/carelessness/procrastination/(P)/
態 [ざま] /(n) (1) (derog) (uk) mess/sorry state/plight/sad sight/(suf) (2) -ways/-wards/(suf) (3) in the act of .../just as one is .../(suf) (4) manner of .../way of .../
態 [たい] /(n,n-suf) (1) condition/figure/appearance/(n,n-suf) (2) (gramm) voice/
態 [てい] /(n) appearance/air/condition/state/form/
態 [なり] /(n,adj-no) (uk) style/way/shape/form/appearance/state/
態々 [わざわざ] /(rK) (adv) (1) (uk) expressly/especially/specially/taking the trouble (to do)/going to the trouble of (doing)/going out of one's way (to do)/(adv) (2) (uk) intentionally/deliberately/on purpose/
態と [わざと] /(rK) (adv) (uk) on purpose/deliberately/intentionally/
態とらしい [わざとらしい] /(rK) (adj-i) (uk) unnatural/affected/studied/forced/
態勢 [たいせい] /(n) attitude/posture/preparedness/readiness/(P)/
態態 [わざわざ] /(rK) (adv) (1) (uk) expressly/especially/specially/taking the trouble (to do)/going to the trouble of (doing)/going out of one's way (to do)/(adv) (2) (uk) intentionally/deliberately/on purpose/
態度 [たいど] /(n) (1) attitude/manner/behaviour/demeanour/bearing/(n) (2) attitude (towards an issue, etc.)/position/stance/stand/(P)/
態度が大きい [たいどがおおきい] /(exp,adj-i) arrogant/impudent/haughty/boastful/
態度をとる [たいどをとる] /(exp,v5r) to take an attitude/to take a stance/to commit oneself/to assume a position/
態度を取る [たいどをとる] /(exp,v5r) to take an attitude/to take a stance/to commit oneself/to assume a position/
態度物腰 [たいどものごし] /(n) attitude and demeanor/
態様 [たいよう] /(n) state/condition/situation/terms/
戴き [いただき] /(n) (1) crown (of head)/summit (of mountain)/spire/(n) (2) easy win for one/(n) (3) something received/
戴きます [いただきます] /(sK) (exp) (uk) thank you (for the meal just served)/I receive (this meal)/
戴き物 [いただきもの] /(rK) (n) (hum) present (that one has received)/gift/
戴く [いただく] /(rK) (v5k,vt) (1) (hum) (uk) to receive/to get/to accept/to take/to buy/(v5k,vt) (2) (hum) (pol) (uk) to eat/to drink/(v5k,vt) (3) (uk) to be crowned with/to wear (on one's head)/to have (on top)/(v5k,vt) (4) (uk) to have (as one's leader)/to live under (a ruler)/to install (a president)/(aux-v,v5k) (5) (hum) (uk) to get someone to do something/
戴くものは夏も小袖 [いただくものはなつもこそで] /(exp) (id) taking whatever one can get one's hands on/being greedy/accepting a padded silk sleeve even in summer/
戴けない [いただけない] /(rK) (exp) (uk) unacceptable/unsatisfactory/
戴ける [いただける] /(rK) (v1,vi) (1) (hum) (uk) to be able to receive/to be able to take/to be able to accept/(v1,vi) (2) (hum) (uk) to be able to eat/to be able to drink/(v1,vi) (3) (uk) to be acceptable/to be satisfactory/
戴冠 [たいかん] /(n,vs,vi) coronation/crowning/
戴冠式 [たいかんしき] /(n) coronation ceremony/enthronement/
戴勝 [やつがしら] /(n) (uk) hoopoe (species of Eurasian bird, Upupa epops)/
戴天 [たいてん] /(n) one's earthly existence/living under heaven/
戴白 [たいはく] /(n) old people/becoming gray haired (grey)/
戴帽式 [たいぼうしき] /(n) capping ceremony (for newly qualified nurses)/
替え [かえ] /(n,n-suf) (1) change/alteration/(n) (2) substitute/spare/replacement/change (e.g. of clothes)/(n) (3) rate of exchange/(P)/
替える [かえる] /(v1,vt) (1) to replace/to convert/to change/(v1,vt) (2) to exchange/to interchange/to renew/(v1,vt) (3) to substitute (person, staff member, player, etc.)/(P)/
替えズボン [かえズボン] /(n) spare trousers (pants, slacks)/
替え歌 [かえうた] /(n) parody (of a song)/new lyrics to an old melody/song parody/
替え玉 [かえだま] /(n) (1) stand-in/proxy/substitute/double/ringer/(n) (2) second serving of noodles (to add to one's remaining ramen broth)/(P)/
替え玉受験 [かえだまじゅけん] /(n) proxy test-taking/
替え芯 [かえしん] /(n) spare pencil lead/pen refill (cartridge)/replacement wick (e.g. of a lantern)/
替え刃 [かえば] /(n) replacement blade/spare blade/
替え地 [かえち] /(n) (1) substitute land/substitute lot/(n) (2) land substitution/land exchange/
替え着 [かえぎ] /(n) change of clothing/spare clothing/
替え名 [かえな] /(n) (1) alternative name/alternate name/(n) (2) assumed name of a customer in a brothel (for anonymity)/(n) (3) stage name/
替え紋 [かえもん] /(n) (arch) informal family crest/auxiliary crest/
替へ言葉 [かえことば] /(sK) (n) (arch) password/
替へ詞 [かえことば] /(sK) (n) (arch) password/
替り [かわり] /(n,adj-no) (1) substitute/replacement/substituting/replacing/(n,adj-no) (2) stand-in/proxy/alternate/deputy/relief/successor/(n) (3) compensation/exchange/return/(n) (4) another helping/second helping/seconds/refill/(n) (5) (abbr) upcoming program/upcoming programme/
替り [がわり] /(suf) substitute for .../
替り絵 [かわりえ] /(n) picture that changes as one folds or cuts it (e.g. from a picture of a smiling man to a man with a frown)/
替り狂言 [かわりきょうげん] /(n) upcoming program/upcoming programme/
替り目 [かわりめ] /(sK) (n) (1) turning point/change/transition/turn (of the tide, century, etc.)/(n) (2) (arch) point of difference/
替る [かわる] /(v5r,vi) (1) to succeed/to relieve/to replace/(v5r,vi) (2) to take the place of/to substitute for/to take over for/to represent/to hand over (telephone)/(v5r,vi) (3) to be exchanged/to change (places with)/to switch/
替わり [かわり] /(n,adj-no) (1) substitute/replacement/substituting/replacing/(n,adj-no) (2) stand-in/proxy/alternate/deputy/relief/successor/(n) (3) compensation/exchange/return/(n) (4) another helping/second helping/seconds/refill/(n) (5) (abbr) upcoming program/upcoming programme/(P)/
替わり [がわり] /(suf) substitute for .../
替わり絵 [かわりえ] /(n) picture that changes as one folds or cuts it (e.g. from a picture of a smiling man to a man with a frown)/
替わり狂言 [かわりきょうげん] /(n) upcoming program/upcoming programme/
替わり目 [かわりめ] /(rK) (n) (1) turning point/change/transition/turn (of the tide, century, etc.)/(n) (2) (arch) point of difference/
替わる [かわる] /(v5r,vi) (1) to succeed/to relieve/to replace/(v5r,vi) (2) to take the place of/to substitute for/to take over for/to represent/to hand over (telephone)/(v5r,vi) (3) to be exchanged/to change (places with)/to switch/(P)/
替歌 [かえうた] /(n) parody (of a song)/new lyrics to an old melody/song parody/
替狂言 [かわりきょうげん] /(io) (n) upcoming program/upcoming programme/
替玉 [かえだま] /(n) (1) stand-in/proxy/substitute/double/ringer/(n) (2) second serving of noodles (to add to one's remaining ramen broth)/
替玉受験 [かえだまじゅけん] /(n) proxy test-taking/
替芯 [かえしん] /(n) spare pencil lead/pen refill (cartridge)/replacement wick (e.g. of a lantern)/
替刃 [かえば] /(n) replacement blade/spare blade/
替地 [かえち] /(n) (1) substitute land/substitute lot/(n) (2) land substitution/land exchange/
替名 [かえな] /(n) (1) alternative name/alternate name/(n) (2) assumed name of a customer in a brothel (for anonymity)/(n) (3) stage name/
替紋 [かえもん] /(n) (arch) informal family crest/auxiliary crest/
泰 [たい] /(n) (uk) Thailand/
泰語 [タイご] /(n) Thai (language)/
泰国 [タイこく] /(n) Thailand/
泰山 [たいざん] /(n) great mountain/large mountain/
泰山圧卵 [たいざんあつらん] /(exp,n) (yoji) the strong overwhelming the weak/completing various things without difficulty/Mt. Tai crushes an egg/
泰山北斗 [たいざんほくと] /(n) (yoji) great authority/eminent person/luminary/Mount Tai and the Big Dipper/
泰山鳴動 [たいざんめいどう] /(n,vs,vi) (yoji) big fuss over nothing/much cry and little wool/much ado about nothing/
泰山鳴動してねずみ一匹 [たいざんめいどうしてねずみいっぴき] /(sK) (exp) (id) much ado about nothing/great cry and little wool/the mountain laboured and brought forth a mouse/
泰山鳴動して鼠一匹 [たいざんめいどうしてねずみいっぴき] /(exp) (id) much ado about nothing/great cry and little wool/the mountain laboured and brought forth a mouse/
泰山木 [たいさんぼく] /(n) (uk) evergreen magnolia (Magnolia grandiflora)/southern magnolia/loblolly magnolia/bull bay/
泰将棋 [たいしょうぎ] /(n) (shogi) tai shogi (very large 25x25 board shogi variant)/
泰西 [たいせい] /(n) the Occident/the West/
泰西名画 [たいせいめいが] /(n) famous Western painting/masterpiece of Western painting/
泰然 [たいぜん] /(adj-t,adv-to) calm/composed/self-possessed/firm/
泰然自若 [たいぜんじじゃく] /(adj-t,adv-to) (yoji) having presence of mind/self-possessed/imperturbable/calm and self-possessed/
泰斗 [たいと] /(n) (abbr) great authority/eminent person/luminary/
泰平 [たいへい] /(n,adj-na,adj-no) (1) peace/tranquility/tranquillity/(adj-na,n) (2) (arch) happy-go-lucky/
泰平無事 [たいへいぶじ] /(n,adj-na) peace and quiet/safe and peaceful/tranquil and uneventful/
泰米 [タイまい] /(sK) (n) jasmine rice/
泰緬鉄道 [たいめんてつどう] /(n) Thai-Burma Railway/
滞む [なずむ] /(rK) (v5m,vi) (1) (dated) to cling to (e.g. old customs)/to adhere to/to stick to/to be wedded to/(v5m,vi) (2) (dated) to get used to/to become accustomed to/(suf,v5m) (3) (uk) to linger (on)/to progress slowly/
滞り [とどこおり] /(n) stagnation/hindrance/delay/
滞りなく [とどこおりなく] /(adv) without delay/smoothly/without a hitch/
滞り無く [とどこおりなく] /(adv) without delay/smoothly/without a hitch/
滞る [とどこおる] /(v5r,vi) (1) to stagnate/to be delayed/to be left undone/(v5r,vi) (2) to be overdue (of a payment)/to fall into arrears/to be outstanding/
滞英 [たいえい] /(n) staying in the United Kingdom/
滞欧 [たいおう] /(n,vs,vi) staying in Europe/
滞貨 [たいか] /(n,vs,vi) (1) accumulation of (undelivered) freight/freight congestion/(n,vs,vi) (2) accumulation of (unsold) goods/accumulation of stock/stockpile of goods/stock/unsold inventory/
滞京 [たいきょう] /(n,vs,vi) staying in the capital/staying in Tokyo/
滞空 [たいくう] /(n) staying in the air/remaining airborne/
滞空記録 [たいくうきろく] /(n) flight record/
滞空時間 [たいくうじかん] /(n) flight duration/
滞在 [たいざい] /(n,vs,vi) stay/sojourn/(P)/
滞在期間 [たいざいきかん] /(n) length of one's stay/
滞在客 [たいざいきゃく] /(n) guest/visitor/
滞在国 [たいざいこく] /(n) country one is staying in/
滞在地 [たいざいち] /(n) place where one resides or is staying/
滞在中 [たいざいちゅう] /(n) during a stay/(P)/
滞在費 [たいざいひ] /(n) living expenses (incurred during a short or long stay)/
滞在歴 [たいざいれき] /(n) history of having stayed somewhere/travel history/
滞陣 [たいじん] /(n,vs) encampment/
滞積 [たいせき] /(n,vs,vi) accumulation/piling up/
滞日 [たいにち] /(n,vs,vi) staying in Japan/
滞納 [たいのう] /(n,vs,vt) falling behind (with a payment)/being in arrears/non-payment/default/delinquency/(P)/
滞納者 [たいのうしゃ] /(n) non-payer/one who doesn't pay one's bills/
滞納処分 [たいのうしょぶん] /(n) disposition for failure to pay/
滞納処分費 [たいのうしょぶんひ] /(n) collection fee/disposition fee for payment in arrears/
滞仏 [たいふつ] /(n,vs,vi) staying in France/
滞米 [たいべい] /(n) staying in the United States/
滞留 [たいりゅう] /(n,vs,vi) (1) stagnation/standstill/accumulation/pile-up/(n,vs,vi) (2) stay/sojourn/
胎 [たい] /(n) womb/
胎 [はら] /(n) womb/
胎む [はらむ] /(rK) (v5m,vt,vi) (1) (uk) to conceive/to become pregnant/(v5m,vt) (2) (uk) to get filled with (e.g. sails filled with wind)/to be swollen with/(v5m,vt) (3) (uk) to contain (a contradiction, danger, etc.)/to carry (a problem, consequences, etc.)/to involve (e.g. risk)/(v5m,vi) (4) (uk) to be swollen and ripe (of a plant ear, head, sprout, etc.)/
胎位 [たいい] /(n) presentation (of a fetus)/
胎位異常 [たいいいじょう] /(n) malpresentation/
胎芽 [たいが] /(n) (1) embryo/(n) (2) bulbil/
胎教 [たいきょう] /(n) prenatal influence of the mother on her unborn baby/teaching one's unborn baby (e.g. by playing music, etc.)/
胎座 [たいざ] /(n) placenta/
胎仔 [たいじ] /(iK) (n) fetus/foetus/embryo/baby in the womb/unborn baby/
胎脂 [たいし] /(n) vernix/vernix caseosa/
胎児 [たいじ] /(n) fetus/foetus/embryo/baby in the womb/unborn baby/(P)/
胎児仮死 [たいじかし] /(n) (med) fetal distress/foetal distress/
胎児死亡 [たいじしぼう] /(n) fetal death (foetal)/embryonic demise/
胎児性がん [たいじせいがん] /(n) (med) embryonal carcinoma/
胎児性アルコール症候群 [たいじせいアルコールしょうこうぐん] /(n) (med) fetal alcohol syndrome/FAS/
胎児性癌 [たいじせいがん] /(n) (med) embryonal carcinoma/
胎児性別の判定法 [たいじせいべつのはんていほう] /(n) determination of a child's sex before birth (e.g. by ultrasound)/
胎児切迫仮死 [たいじせっぱくかし] /(n) fetal death due to distress/
胎児認知 [たいじにんち] /(n) recognition of an unborn child (for the purposes of claiming nationality)/
胎生 [たいせい] /(n) (1) viviparity/(adj-no) (2) viviparous/zoogonous/live-bearing/
胎生学 [たいせいがく] /(n) embryology/
胎生学者 [たいせいがくしゃ] /(n) embryologist/
胎生動物 [たいせいどうぶつ] /(n) viviparous animal/
胎蔵 [たいぞう] /(n) (Buddh) (abbr) Garbhadhatu/Womb Realm/Matrix Realm/
胎蔵界 [たいぞうかい] /(n) (1) (Buddh) Garbhadhatu/Womb Realm/Matrix Realm/(n) (2) (Buddh) (abbr) Garbhadhatu Mandala/Womb Realm Mandala/Matrix Realm Mandala/
胎蔵界曼荼羅 [たいぞうかいまんだら] /(n) (Buddh) Garbhadhatu Mandala/Womb Realm Mandala/Matrix Realm Mandala/
胎蔵曼荼羅 [たいぞうまんだら] /(n) (Buddh) Garbhadhatu Mandala/Womb Realm Mandala/Matrix Realm Mandala/
胎土 [たいど] /(n) pottery clay/
胎動 [たいどう] /(n,vs,vi) (1) fetal movement/movements of the fetus/quickening/(n,vs,vi) (2) signs (of)/indications/stirrings/emergence/(initial) rise (e.g. of a political movement)/(P)/
胎毒 [たいどく] /(n) congenital eczema/
胎内 [たいない] /(n) (1) interior of the womb (of a pregnant woman)/interior of the uterus/(n) (2) interior of a Buddhistic statue/
胎内くぐり [たいないくぐり] /(n) (1) going through a cave, grass ring or the interior of a large Buddhistic statue, etc. (symbolizing rebirth)/(n) (2) narrow grotto (into which a person can barely fit)/
胎内潜り [たいないくぐり] /(n) (1) going through a cave, grass ring or the interior of a large Buddhistic statue, etc. (symbolizing rebirth)/(n) (2) narrow grotto (into which a person can barely fit)/
胎内仏 [たいないぶつ] /(n) small Buddhist image inside another Buddhist image/
胎内佛 [たいないぶつ] /(n) small Buddhist image inside another Buddhist image/
胎嚢 [たいのう] /(n) fetal sac/foetal sac/gestation sac/gestational sac/
胎盤 [たいばん] /(n) (anat) placenta/(P)/
胎盤形成 [たいばんけいせい] /(n) placentation/
胎盤早期剥離 [たいばんそうきはくり] /(n) (med) placental abruption/abruptio placentae/premature separation of the normally implanted placenta/
胎便 [たいべん] /(n) (med) meconium/
胎便吸引症候群 [たいべんきゅういんしょうこうぐん] /(n) (med) meconium aspiration syndrome/MAS/
胎膜 [たいまく] /(n) (embryo) fetal membrane/extraembryonic membrane/
胎齢 [たいれい] /(n) embryonic age/fetal age/foetal age/
腿 [もも] /(n) thigh/(P)/
腿口類 [たいこうるい] /(n) Merostomata (group comprising the sea scorpions and the horseshoe crabs)/
腿骨 [たいこつ] /(n) (rare) bones of the upper and lower leg/
腿上げ [ももあげ] /(n) high knee (exercise drill where one brings one's knees up high while walking or running)/
腿赤ノスリ [ももあかノスリ] /(n) (uk) Harris's hawk (Parabuteo unicinctus)/Harris hawk/
腿節 [たいせつ] /(n) femur (in entomology)/
腿肉 [ももにく] /(n) leg (meat)/round/ham/
苔 [こけ] /(n) (1) (uk) moss/(n) (2) (uk) short plants resembling moss (incl. other bryophytes, lichens, very small spermatophytes, etc.)/(P)/
苔むす [こけむす] /(v5s,vi) (1) to become covered in moss/to become mossy/to grow over with moss/(v5s,vi) (2) to become aged/to grow old/
苔玉 [こけだま] /(n) kokedama/moss ball/plant grown in a ball of soil covered in moss, held together with string/
苔状 [たいじょう] /(adj-na) mossy/
苔植物 [こけしょくぶつ] /(n) bryophyte (any of three groups of non-vascular land plants, incl. mosses, hornworts and liverworts)/
苔生す [こけむす] /(v5s,vi) (1) to become covered in moss/to become mossy/to grow over with moss/(v5s,vi) (2) to become aged/to grow old/
苔虫 [こけむし] /(n) (uk) moss animal (any animal of phylum Bryozoa)/
苔虫類 [こけむしるい] /(n) (uk) bryozoans (animals of phylum Bryozoa)/
苔庭 [こけにわ] /(n) moss garden/
苔桃 [こけもも] /(n) (uk) lingonberry (Vaccinium vitis-idaea)/cowberry/
苔類 [こけるい] /(n) bryophyte (any of three groups of non-vascular land plants, incl. mosses, hornworts and liverworts)/
苔類 [たいるい] /(n) liverworts/hepatics (non-vascular plants of order Marchantiophyta)/
苔瑪瑙 [こけめのう] /(n) (min) moss agate/
苔癬 [たいせん] /(n) (med) lichen/
袋 [たい] /(suf,ctr) counter for things inside a bag/
袋 [ふくろ] /(n) (1) bag/sack/pouch/(n) (2) skin of an orange (and other like fruits)/(n) (3) dead end/(n) (4) plot of land surrounded by water/(P)/
袋いり [ふくろいり] /(sK) (adj-no,n) sacked/pouched/
袋だたき [ふくろだたき] /(sK) (n) (1) beating someone up by ganging up on them/(n) (2) facing a barrage of criticism/
袋づめ [ふくろづめ] /(sK) (n,vs,vt) packing (something) in a bag/bagging/
袋とじ [ふくろとじ] /(n) (1) double-leaved printing (traditional East Asian books)/(n) (2) sealed-page printing/magazine (esp. pornographic) with long side or all three sides sealed to prevent browsing/(n) (3) (comp) dual page/
袋にする [ふくろにする] /(exp,vs-i) (col) to beat someone by ganging up on them/
袋ねずみ [ふくろねずみ] /(sK) (n) (uk) opossum/
袋のねずみ [ふくろのねずみ] /(exp,n) trapped with no way of escape/rat in a bag/
袋のネズミ [ふくろのねずみ] /(exp,n) trapped with no way of escape/rat in a bag/
袋の鼠 [ふくろのねずみ] /(exp,n) trapped with no way of escape/rat in a bag/
袋めん [ふくろめん] /(n) instant noodles sold in soft plastic packaging/
袋ネズミ [ふくろねずみ] /(sK) (n) (uk) opossum/
袋鰻 [ふくろうなぎ] /(n) (uk) pelican eel (Eurypharynx pelecanoides)/
袋果 [たいか] /(n) follicle/
袋菓子 [ふくろがし] /(n) small bag of snack food (cookies, potato chips, etc.)/
袋海苔 [ふくろのり] /(n) (uk) oyster thief (Colpomenia sinuosa)/pocket thief/brown algae/
袋角 [ふくろづの] /(n) deer velvet/velvet antler/
袋蟻食 [ふくろありくい] /(n) (uk) numbat (Myrmecobius fasciatus)/banded anteater/
袋詰 [ふくろづめ] /(sK) (n,vs,vt) packing (something) in a bag/bagging/
袋詰め [ふくろづめ] /(n,vs,vt) packing (something) in a bag/bagging/
袋熊 [ふくろぐま] /(n) (1) (uk) koala (Phascolarctos cinereus)/(n) (2) (uk) Tasmanian devil (Sarcophilus harrisii)/
袋形動物 [たいけいどうぶつ] /(n) aschelminth (any invertebrate animal formerly classified as belonging to phylum Aschelminthes)/
袋形動物 [ふくろがたどうぶつ] /(n) aschelminth (any invertebrate animal formerly classified as belonging to phylum Aschelminthes)/
袋戸 [ふくろど] /(n) paper sliding door for the cupboard of a tokonoma/
袋戸棚 [ふくろとだな] /(n) small cupboard on wall of tokonoma/
袋狐 [ふくろぎつね] /(n) (uk) common brushtail possum (Trichosurus vulpecula)/
袋耳 [ふくろみみ] /(n) (1) retentive memory/(n) (2) double-woven edge of cloth/(n) (3) cryptotia/pocket ear/
袋縞栗鼠 [ふくろしまりす] /(n) (uk) striped possum (Dactylopsila trivirgata)/
袋手長猿 [ふくろてながざる] /(n) (uk) siamang (species of gibbon, Symphalangus syndactylus)/
袋小路 [ふくろこうじ] /(n) (1) blind alley/cul-de-sac/dead end street/(n) (2) deadlock/impasse/dead end/(P)/
袋小路文 [ふくろこうじぶん] /(n) easily misunderstood sentence/garden-path sentence/cul-de-sac sentence/
袋状 [たいじょう] /(adj-no,n) (biol) bag-shaped/saclike/saccate/
袋織 [ふくろおり] /(n) type of double weave that produces a tube-shaped cloth/hollow weaving/double weaving/
袋織り [ふくろおり] /(n) type of double weave that produces a tube-shaped cloth/hollow weaving/double weaving/
袋鼠 [ふくろねずみ] /(n) (uk) opossum/
袋帯 [ふくろおび] /(n) double-woven obi/
袋茸 [ふくろたけ] /(n) paddy straw mushroom (Volvariella volvacea)/straw mushroom/
袋叩き [ふくろだたき] /(n) (1) beating someone up by ganging up on them/(n) (2) facing a barrage of criticism/
袋棚 [ふくろだな] /(n) (1) tea ceremony stand with an enclosed shelf (invented by Takeno Jouou)/(n) (2) small cupboard or closed shelf on the side of a tokonoma/
袋地 [ふくろじ] /(n) (1) sacking/bagging/(n) (2) land that is surrounded by others' private property and is not directly accessible via public roads/
袋地 [ふくろち] /(n) (1) sacking/bagging/(n) (2) land that is surrounded by others' private property and is not directly accessible via public roads/
袋蜘蛛 [ふくろぐも] /(n) (1) (uk) sac spider (any spider of family Clubionidae)/(n) (2) (uk) Atypus karschi (Asian species of mygalomorph spider)/
袋虫 [ふくろむし] /(n) (uk) rhizocephala (parasitic barnacles)/
袋綴じ [ふくろとじ] /(n) (1) double-leaved printing (traditional East Asian books)/(n) (2) sealed-page printing/magazine (esp. pornographic) with long side or all three sides sealed to prevent browsing/(n) (3) (comp) dual page/
袋土竜 [ふくろもぐら] /(n) (uk) southern marsupial mole (Notoryctes typhlops)/
袋入り [ふくろいり] /(adj-no,n) sacked/pouched/
袋猫 [ふくろねこ] /(n) (uk) quoll (Dasyurus spp.)/
袋八目 [ふくろやつめ] /(n) (uk) pouched lamprey (Geotria australis)/wide-mouthed lamprey/
袋物 [ふくろもの] /(n) (1) bags and pouches/bags/(n) (2) thing in a bag/
袋文字 [ふくろもじ] /(n) (comp) open face/
袋縫い [ふくろぬい] /(n,vs) French seam/
袋麺 [ふくろめん] /(n) instant noodles sold in soft plastic packaging/
袋網 [ふくろあみ] /(n) tunnel net/
袋狼 [ふくろおおかみ] /(n) (uk) Tasmanian tiger (Thylacinus cynocephalus)/thylacine/Tasmanian wolf/
貸 [かし] /(io) (n) (1) loan/lending/hire/rental/lease/(n) (2) favor/favour/debt/obligation/(n) (3) (abbr) creditor/method of lending/credit side/
貸し [かし] /(n) (1) loan/lending/hire/rental/lease/(n) (2) favor/favour/debt/obligation/(n) (3) (abbr) creditor/method of lending/credit side/(P)/
貸しきる [かしきる] /(v5r,vt) (1) to reserve (for exclusive use)/to charter/to book/(v5r,vt) (2) to lend out completely/to lend out all of (something)/
貸しけいたい [かしけいたい] /(n) rental mobile phone/rental cell phone/cell phone that is rented/
貸ししぶり [かししぶり] /(sK) (n) (finc) reluctance to lend/tight lending/credit crunch/
貸しつけ [かしつけ] /(n,vs) loan/
貸しつける [かしつける] /(v1,vt) to lend/to loan/
貸してあげる [かしてあげる] /(v1) to lend (e.g. money)/
貸して上げる [かしてあげる] /(v1) to lend (e.g. money)/
貸しはがし [かしはがし] /(n) withdrawal of loan credit (e.g. by a bank)/retraction of credit/insistence on repayment/
貸しを作る [かしをつくる] /(v5r,exp) to create a debt in one's favor (e.g. by doing someone a favor)/to create an obligation in one's favor/
貸しビル [かしビル] /(n) (office) building for rent/
貸しボート [かしボート] /(n) hire boat/rental boat/
貸し衣装 [かしいしょう] /(n) clothing or costumes for rent/
貸し越し [かしこし] /(n) overdraft/
貸し屋 [かしや] /(n) house for rent/
貸し下げる [かしさげる] /(v1,vt) to lend/to loan/
貸し家 [かしいえ] /(n) house for rent/
貸し家 [かしや] /(n) house for rent/
貸し株 [かしかぶ] /(n) stock loan/lending stock/
貸し間 [かしま] /(n) room to let/room for rent/
貸し館 [かしかん] /(n,vs,vt) renting a public hall, community centre, etc./
貸し金 [かしきん] /(n) loan/advance/
貸し金業法 [かしきんぎょうほう] /(n) (law) Money Lending Business Act/
貸し金庫 [かしきんこ] /(n) safe-deposit box/
貸し携帯 [かしけいたい] /(n) rental mobile phone/rental cell phone/cell phone that is rented/
貸し元 [かしもと] /(n) (1) financier/lender/financial backer/(n) (2) gambling boss/head of a gambling house/
貸し座敷 [かしざしき] /(n) (1) tatami-mat room rented out for meetings, meals, etc./(n) (2) place for assignations/(n) (3) (Edo-period) brothel/
貸し事務所 [かしじむしょ] /(n) office for rent/office to let/
貸し自動車 [かしじどうしゃ] /(n) rental car/hire car/
貸し室 [かししつ] /(n) room for rent (lease)/room to let/office space for rent (lease)/
貸し借り [かしかり] /(n,vs,vt) lending and borrowing/
貸し借りなし [かしかりなし] /(exp,adj-no) being even/being square/owing nothing to each other/
貸し借り無し [かしかりなし] /(exp,adj-no) being even/being square/owing nothing to each other/
貸し主 [かしぬし] /(n) lender/creditor/landlord/
貸し手 [かして] /(n) lender/
貸し渋り [かししぶり] /(n) (finc) reluctance to lend/tight lending/credit crunch/
貸し出し [かしだし] /(n,vs) lending/loaning/(P)/
貸し出し期間 [かしだしきかん] /(n) lending-period/period of loan (e.g. for a library book)/
貸し出し金 [かしだしきん] /(n) money given as loan/
貸し出し券 [かしだしけん] /(n) library card/
貸し出す [かしだす] /(v5s,vt) to lend/to loan/to let out on hire/(P)/
貸し席 [かしせき] /(n) (meeting) room for rent/
貸し惜しみ [かしおしみ] /(n) (uk) Lyonia ovalifolia (species of plant in the Ericaceae family)/
貸し切り [かしきり] /(n,adj-no) reserving (for exclusive use)/(full) booking/chartering/block reservation/(P)/
貸し切り状態 [かしきりじょうたい] /(exp) (col) having a place to oneself (e.g. restaurant, movie theater)/having the run of a place/
貸し切り湯 [かしきりゆ] /(n) private bath (at an onsen, etc.)/
貸し切り風呂 [かしきりぶろ] /(n) reservable private bath/
貸し切る [かしきる] /(v5r,vt) (1) to reserve (for exclusive use)/to charter/to book/(v5r,vt) (2) to lend out completely/to lend out all of (something)/
貸し地 [かしち] /(n) land for rent/
貸し賃 [かしちん] /(n) rental fee/rent/hire charge/
貸し店舗 [かしてんぽ] /(n) store for rent/
貸し倒れ [かしだおれ] /(n) bad debt/irrecoverable debt/
貸し倒れ金 [かしだおれきん] /(n) uncollectable accounts/bad debt/
貸し馬車 [かしばしゃ] /(n) carriage for hire/
貸し売り [かしうり] /(n,vs,vt) selling on credit/
貸し剥がし [かしはがし] /(n) withdrawal of loan credit (e.g. by a bank)/retraction of credit/insistence on repayment/
貸し剥し [かしはがし] /(n) withdrawal of loan credit (e.g. by a bank)/retraction of credit/insistence on repayment/
貸し付 [かしつけ] /(n,vs) loan/
貸し付け [かしつけ] /(n,vs) loan/
貸し付ける [かしつける] /(v1,vt) to lend/to loan/
貸し別荘 [かしべっそう] /(n) vacation rental (property)/holiday rental home/
貸し方 [かしかた] /(n) (1) creditor/lender/credit side (of the ledger)/(n) (2) method of lending/
貸し本 [かしほん] /(n) books for loan/
貸し本屋 [かしほんや] /(n) rental library/
貸し料 [かしりょう] /(n) rent/loan charges/
貸す [かす] /(v5s,vt) (1) to lend/to loan/(v5s,vt) (2) to rent out/to hire out/(v5s,vt) (3) (col) to hand (over)/to give/(P)/
貸りる [かりる] /(sK) (v1,vt) (1) to borrow/(v1,vt) (2) to rent/to hire/(v1,vt) (3) to make use of (another's help, wisdom, etc.)/to obtain/to receive/(v1,vt) (4) to use (for another purpose)/to put to a different use/
貸越 [かしこし] /(n) overdraft/
貸越し [かしこし] /(n) overdraft/
貸屋 [かしや] /(n) house for rent/
貸下げる [かしさげる] /(v1,vt) to lend/to loan/
貸家 [かしいえ] /(n) house for rent/
貸家 [かしや] /(n) house for rent/(P)/
貸株 [かしかぶ] /(n) stock loan/lending stock/
貸間 [かしま] /(n) room to let/room for rent/(P)/
貸館 [かしかん] /(n,vs,vt) renting a public hall, community centre, etc./
貸館 [たいかん] /(n,vs,vt) renting a public hall, community centre, etc./
貸金 [かしきん] /(n) loan/advance/(P)/
貸金業 [かしきんぎょう] /(n) money lending business/
貸金業者 [かしきんぎょうしゃ] /(n) moneylender/
貸金業法 [かしきんぎょうほう] /(n) (law) Money Lending Business Act/
貸金庫 [かしきんこ] /(n) safe-deposit box/
貸元 [かしもと] /(n) (1) financier/lender/financial backer/(n) (2) gambling boss/head of a gambling house/
貸元がずるい [かしもとがずるい] /(exp,adj-i) (sl) (rare) wanton (of a woman)/promiscuous/
貸元がズルい [かしもとがズルい] /(exp,adj-i) (sl) (rare) wanton (of a woman)/promiscuous/
貸座敷 [かしざしき] /(n) (1) tatami-mat room rented out for meetings, meals, etc./(n) (2) place for assignations/(n) (3) (Edo-period) brothel/
貸事務所 [かしじむしょ] /(n) office for rent/office to let/
貸自動車 [かしじどうしゃ] /(n) rental car/hire car/
貸室 [かししつ] /(n) room for rent (lease)/room to let/office space for rent (lease)/
貸借 [たいしゃく] /(n,vs,vt) loan/debit and credit/lending and borrowing/(P)/
貸借対照表 [たいしゃくたいしょうひょう] /(n) balance sheet/
貸主 [かしぬし] /(n) lender/creditor/landlord/
貸手 [かして] /(n) lender/
貸渋り [かししぶり] /(sK) (n) (finc) reluctance to lend/tight lending/credit crunch/
貸出 [かしだし] /(n,vs) lending/loaning/(P)/
貸出し [かしだし] /(n,vs) lending/loaning/
貸出し金 [かしだしきん] /(n) money given as loan/
貸出し券 [かしだしけん] /(n) library card/
貸出し限度 [かしだしげんど] /(n) credit line/
貸出す [かしだす] /(v5s,vt) to lend/to loan/to let out on hire/
貸出期間 [かしだしきかん] /(n) lending-period/period of loan (e.g. for a library book)/
貸出金 [かしだしきん] /(n) money given as loan/
貸出券 [かしだしけん] /(n) library card/
貸出用 [かしだしよう] /(n) circulation or lending (e.g. library books)/(P)/
貸席 [かしせき] /(n) (meeting) room for rent/
貸切 [かしきり] /(n,adj-no) reserving (for exclusive use)/(full) booking/chartering/block reservation/
貸切り [かしきり] /(n,adj-no) reserving (for exclusive use)/(full) booking/chartering/block reservation/(P)/
貸切る [かしきる] /(v5r,vt) (1) to reserve (for exclusive use)/to charter/to book/(v5r,vt) (2) to lend out completely/to lend out all of (something)/
貸切状態 [かしきりじょうたい] /(exp) (col) having a place to oneself (e.g. restaurant, movie theater)/having the run of a place/
貸切湯 [かしきりゆ] /(n) private bath (at an onsen, etc.)/
貸切風呂 [かしきりぶろ] /(n) reservable private bath/
貸賃 [かしちん] /(n) rental fee/rent/hire charge/
貸店舗 [かしてんぽ] /(n) store for rent/
貸倒 [かしだおれ] /(n) bad debt/irrecoverable debt/
貸倒れ [かしだおれ] /(n) bad debt/irrecoverable debt/
貸倒れ金 [かしだおれきん] /(n) uncollectable accounts/bad debt/
貸倒金 [かしだおれきん] /(n) uncollectable accounts/bad debt/
貸費 [たいひ] /(n,vs,vi) (student) loan/
貸費生 [たいひせい] /(n) student on a scholarship-loan/
貸付 [かしつけ] /(n,vs) loan/(P)/
貸付け [かしつけ] /(n,vs) loan/
貸付ける [かしつける] /(v1,vt) to lend/to loan/
貸付金 [かしつけきん] /(n) loan/
貸付残高 [かしつけざんだか] /(n) debit balance/outstanding credit/outstanding loan/
貸付信託 [かしつけしんたく] /(n) loan trust/
貸付真実法 [かしつけしんじつほう] /(n) truth in lending act/
貸物 [かしもの] /(n) items for rent/items for loan/
貸別荘 [かしべっそう] /(n) vacation rental (property)/holiday rental home/
貸方 [かしかた] /(n) (1) creditor/lender/credit side (of the ledger)/(n) (2) method of lending/
貸方票 [かしかたひょう] /(n) credit memorandum/credit note/
貸本 [かしほん] /(n) books for loan/
貸本屋 [かしほんや] /(n) rental library/
貸与 [たいよ] /(n,vs,vt) loan/lending/(P)/
貸与権 [たいよけん] /(n) lending rights (for copyrighted works under Japan's copyright law)/
貸料 [かしりょう] /(n) rent/loan charges/
退かす [どかす] /(v5s,vt) (uk) to remove/to move out of the way/
退がる [さがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to come down/to go down/to fall/to drop/to sink/to get lower/(v5r,vi) (2) to hang/to dangle/(v5r,vi) (3) to move back/to step back/to withdraw/to retire/(v5r,vi) (4) to deteriorate/to fall off/to be downgraded/(v5r,vi) (5) to get closer to the present day/(v5r,vi) (6) (go) (uk) to play a sagari/to extend downwards/
退きどき [ひきどき] /(sK) (n) (good) time to quit/(right) time to withdraw/time to pull out/time to retire/time to leave/
退き際 [ひきぎわ] /(n) moment to quit/way to quit/
退き時 [ひきどき] /(rK) (n) (good) time to quit/(right) time to withdraw/time to pull out/time to retire/time to leave/
退く [しぞく] /(ok) (v5k,vi) (1) to step back/to move back/to retreat/(v5k,vi) (2) to withdraw (from the presence of a superior)/to leave/to exit/(v5k,vi) (3) to resign/to retire/to quit/(v5k,vi) (4) to concede/
退く [しりぞく] /(v5k,vi) (1) to step back/to move back/to retreat/(v5k,vi) (2) to withdraw (from the presence of a superior)/to leave/to exit/(v5k,vi) (3) to resign/to retire/to quit/(v5k,vi) (4) to concede/(P)/
退く [どく] /(v5k,vi) (uk) to step aside/to move (out of the way)/to make way/(P)/
退く [のく] /(v5k,vi) (1) (uk) to step aside/to move (out of the way)/to make way/(v5k,vi) (2) to resign/to retire/to quit/to secede/(P)/
退く [ひく] /(v5k,vi) (1) (rare) to move back/to draw back/to recede/to fall back/to retreat/(v5k,vi) (2) (rare) to lessen/to subside/to ebb/to go down (e.g. of swelling)/(v5k,vi) (3) (rare) to resign/to retire/to quit/
退ける [しりぞける] /(v1,vt) (1) to refuse/to reject/to turn down/to dismiss/(v1,vt) (2) to repel/to repulse/to drive away/to beat off/to defeat/(v1,vt) (3) to make (someone) leave/to send away/to turn away/(v1,vt) (4) to force (someone) to leave their post/to oust/to remove/to expel/
退ける [どける] /(v1,vt) to put something out of the way/to move (something, someone) aside/(P)/
退ける [のける] /(v1,vt) (1) to put something out of the way/to move (something, someone) aside/(v1,vt) (2) to set aside/to keep apart/(v1,vt) (3) to remove (someone) from the group/to shun/(v1,aux-v) (4) (uk) to do well despite difficulties/to accomplish despite adversity/(v1,aux-v) (5) (uk) to do resolutely/to do boldly/(P)/
退け際 [ひけぎわ] /(rK) (n) closing time/
退け時 [ひけどき] /(n) closing time/
退っ引き [のっぴき] /(n) (uk) escape/withdrawal/
退っ引きならない [のっぴきならない] /(rK) (adj-i) (1) (uk) unavoidable/inevitable/inescapable/(adj-i) (2) (uk) hopeless/beyond help/
退っ引きならぬ [のっぴきならぬ] /(exp) (uk) unavoidable/inevitable/
退める [やめる] /(iK) (v1,vt) to resign/to retire/to quit/to leave (one's job, etc.)/
退る [しさる] /(v5r,vi) (form) (uk) to step back/to walk backwards/
退る [しざる] /(v5r,vi) (form) (uk) to step back/to walk backwards/
退位 [たいい] /(n,vs,vi) abdication/
退位の礼 [たいいのれい] /(exp,n) abdication ceremony/
退位式 [たいいしき] /(n) abdication ceremony/
退位礼正殿の儀 [たいいれいせいでんのぎ] /(exp,n) Ceremony of the Abdication of his Majesty the Emperor at the Seiden State Hall/
退引きならない [のっぴきならない] /(sK) (adj-i) (1) (uk) unavoidable/inevitable/inescapable/(adj-i) (2) (uk) hopeless/beyond help/
退院 [たいいん] /(n,vs,vi) leaving hospital/discharge from hospital/(P)/
退院者 [たいいんしゃ] /(n) discharged patient/
退隠 [たいいん] /(n,vs) retirement (from an official position)/
退嬰 [たいえい] /(n) conservativeness/conservatism/regression/retrogression/unadventurousness/
退嬰主義 [たいえいしゅぎ] /(n) backward-looking philosophy (ideology)/conservatism/
退嬰政策 [たいえいせいさく] /(n) conservative (regressive) policy/
退嬰的 [たいえいてき] /(adj-na) conservative/regressive/backward-looking/unenterprising/
退園 [たいえん] /(n,vs) (1) leaving a park, garden, zoo, etc./(n,vs) (2) leaving kindergarten (e.g. end of day, on completion, expulsion)/
退化 [たいか] /(n,vs,vi) (1) (biol) degeneration/retrogression/atrophy/(n,vs,vi) (2) regression (e.g. of society)/deterioration/degeneration/
退化器官 [たいかきかん] /(n) vestigial organ/
退化次数 [たいかじすう] /(n) (math) nullity/
退会 [たいかい] /(n,vs,vi) withdrawal (from a society, club, etc.)/resignation/secession/unsubscribing (from a mailing list, etc.)/
退会者 [たいかいしゃ] /(n) former member/resigning member/
退学 [たいがく] /(n,vs,vi) (1) dropping out of school/withdrawal from school/(n,vs,vi) (2) expulsion from school/dismissal/(n,vs,vi) (3) (dated) leaving school (university, etc.) after completing a course/(P)/
退学処分 [たいがくしょぶん] /(n) expulsion (from school)/
退官 [たいかん] /(n,vs,vi) retirement from office/(P)/
退艦 [たいかん] /(n,vs) (1) leaving a warship/abandoning ship/(n,vs) (2) retirement from a naval post/retirement from captaincy (of a naval ship)/
退館 [たいかん] /(n,vs) leaving (a library, museum, etc.)/exiting/
退却 [たいきゃく] /(n,vs,vi) retreat/withdrawal/retirement/(P)/
退去 [たいきょ] /(n,vs,adj-no,vt,vi) (1) departure/leaving/going away/evacuation/(n,vs,adj-no,vt,vi) (2) recession/(P)/
退去強制 [たいきょきょうせい] /(n) (law) deportation/
退居 [たいきょ] /(n,vs) (1) retirement from active life/(n,vs) (2) moving out of accommodation/finding a new residence/
退京 [たいきょう] /(n,vs) leaving the capital/leaving Tokyo/
退勤 [たいきん] /(n,vs,vi) leaving work/clocking out/
退屈 [たいくつ] /(adj-na,n) (1) tedious/boring/dull/uninteresting/tiresome/monotonous/(vs,vi) (2) to feel bored/to get bored (with)/to get tired (of)/(P)/
退屈しのぎ [たいくつしのぎ] /(n) killing time/staving off boredom/
退屈凌ぎ [たいくつしのぎ] /(n) killing time/staving off boredom/
退形成性 [たいけいせいせい] /(adj-no) anaplastic/
退校 [たいこう] /(n,vs,vi) (1) dropping out of school/withdrawal from school/(n,vs,vi) (2) expulsion from school/dismissal/(n,vs,vi) (3) leaving school (at the end of the day)/
退校処分 [たいこうしょぶん] /(n) expulsion (from school)/
退紅 [あらぞめ] /(n) light crimson (dye)/
退紅 [たいこう] /(n) pink/light red/
退紅色 [たいこうしょく] /(n) (light) pink/
退耕 [たいこう] /(n) (obs) giving up government service and engaging in agriculture/
退行 [たいこう] /(n,vs,vi) retrogression/regression/
退行テスト [たいこうテスト] /(n) (comp) regression test/
退行現象 [たいこうげんしょう] /(n) regression to an earlier stage (e.g. infantile)/
退行性 [たいこうせい] /(adj-no) degenerative/regressive/retrogressive/
退座 [たいざ] /(n,vs,vi) leaving one's seat/
退散 [たいさん] /(n,vs,vi) (1) dispersal/breaking up/(n,vs,vi) (2) running away/fleeing/
退治 [たいじ] /(n,vs,vt) (1) extermination/elimination/eradication/destruction/suppression/subjugation/getting rid of/stamping out/wiping out/rooting out/(n,vs,vt) (2) (Buddh) renouncing worldly desires (in order to concentrate on Buddhist teachings)/(n,vs,vt) (3) curing (an illness)/(P)/
退治る [たいじる] /(v1,vt) to exterminate/to eliminate/to eradicate/to suppress/
退室 [たいしつ] /(n,vs,vi) exiting a room/
退社 [たいしゃ] /(n,vs,vi) (1) resignation/leaving office/(n,vs,vi) (2) leaving work (e.g. at the end of the day)/(P)/
退修会 [たいしゅうかい] /(n) (rare) retreat (spiritual, religious)/
退縮 [たいしゅく] /(n,vs,adj-no) regression (of cancer)/involution (of an organ)/atrophy/
退塾 [たいじゅく] /(n) leaving a cram school/dropping out of a cram school/
退出 [たいしゅつ] /(n,vs,vi) leaving (e.g. a courtroom, workplace)/exiting/withdrawal (e.g. from a superior's presence)/
退所 [たいしょ] /(n,vs,vi) leaving (a facility, clinic, office, research institute, etc.)/retiring/
退場 [たいじょう] /(n,vs,vi) (1) leaving (a hall, meeting, stadium, etc.)/exit/walkout/(n,vs,vi) (2) exit (from the stage)/leaving the stage/(P)/
退職 [たいしょく] /(n,vs,vi) retirement/resignation/(P)/
退職勧奨 [たいしょくかんしょう] /(n) encouragement to retire early/retirement stimulus/
退職願 [たいしょくねがい] /(n) letter of resignation/request for retirement/
退職願い [たいしょくねがい] /(n) letter of resignation/request for retirement/
退職給付 [たいしょくきゅうふ] /(n) accrued benefit/retirement benefits/post-employment benefits/
退職金 [たいしょくきん] /(n) severance payment/retirement money (usu. lump-sum)/redundancy payment/
退職金制度 [たいしょくきんせいど] /(n) retirement benefit system/retirement system/retirement plan/
退職後 [たいしょくご] /(n,adv) after retirement/after resigning/
退職者 [たいしょくしゃ] /(n) retired person/retiree/
退職届 [たいしょくとどけ] /(n) notice of resignation/(one's) resignation/resignation notice/
退職年金 [たいしょくねんきん] /(n) (retirement) pension/
退色 [たいしょく] /(n,vs,vi) fading/faded colour/faded color/
退陣 [たいじん] /(n,vs,vi) (1) resignation/stepping down/retirement/(n,vs,vi) (2) retreat/decamping/withdrawal/(P)/
退勢 [たいせい] /(n) decline/one's declining fortunes/decay/
退勢挽回 [たいせいばんかい] /(n) restoring the declining fortunes/recovering from the discouraging situation/reversing the downward trend/
退席 [たいせき] /(n,vs,vi) leaving one's seat/
退蔵 [たいぞう] /(n,vs,vt) hoarding/storing away (without using)/
退蔵品 [たいぞうひん] /(n) hoarded goods/
退団 [たいだん] /(n,vs,vi) leaving (a group, team, etc.)/(P)/
退庁 [たいちょう] /(n,vs,vi) leaving one's office/
退潮 [たいちょう] /(n,vs,vi) ebb tide/waning fortunes/
退廷 [たいてい] /(n,vs,vi) leaving a court/
退店 [たいてん] /(n,vs) (1) going out of business/closing a shop/(n,vs) (2) exiting a store/leaving a shop/
退転 [たいてん] /(n,vs,vi) (1) (Buddh) idling in one's training/backsliding/retrogression (to a lower level of religious practice)/(n,vs,vi) (2) withdrawal (from a place due to financial ruin or loss of position)/
退任 [たいにん] /(n,vs,vi) retirement/resignation/stepping down/(P)/
退任展 [たいにんてん] /(n) farewell exhibition/retrospective (exhibition)/exhibition in commemoration of retirement/
退廃 [たいはい] /(n,vs,vi) (1) (moral) decay/(social) decline/decadence/corruption/degeneration/deterioration/(n,vs,vi) (2) decline (in prosperity)/(P)/
退廃的 [たいはいてき] /(adj-na) degenerate/decadent/corrupt/(P)/
退避 [たいひ] /(n,vs,vi) (1) taking refuge/evacuation/(n,vs,vi) (2) (comp) backup (of data)/(P)/
退避所 [たいひじょ] /(n) (1) turnout (on a highway)/lay-by/passing-place/rest stop/widening/(n) (2) shelter/refuge/
退部 [たいぶ] /(n,vs,vi) leaving a club/quitting a club/
退歩 [たいほ] /(n,vs,vi) retrogression/degeneration/deterioration/
退魔 [たいま] /(n) eradication of malignant spirits (esp. used in fantasy and science fiction)/
退役 [たいえき] /(n,vs,vi,adj-no) retiring from military service/(P)/
退役軍人 [たいえきぐんじん] /(n) ex-serviceman/veteran/
退寮 [たいりょう] /(n,vs) moving out of a dormitory/
退路 [たいろ] /(n) path of retreat/
退路を断つ [たいろをたつ] /(exp,v5t) to cut off the retreat/
逮捕 [たいほ] /(n,vs,vt) arrest/apprehension/capture/(P)/
逮捕監禁罪 [たいほかんきんざい] /(n) false arrest and imprisonment/illegal arrest and confinement/
逮捕監禁致死傷罪 [たいほかんきんちししょうざい] /(n) illegal arrest and imprisonment resulting in death or bodily injury/
逮捕監禁致傷罪 [たいほかんきんちしょうざい] /(n) crimes of abduction, confinement and bodily injury/
逮捕記録 [たいほきろく] /(n) arrest record/
逮捕及び監禁罪 [たいほおよびかんきんざい] /(n) false arrest and imprisonment/illegal arrest and confinement/
逮捕許諾 [たいほきょだく] /(n) stripping a Diet member of arrest immunity/
逮捕許諾請求 [たいほきょだくせいきゅう] /(n) request to arrest a member of parliament while still in session/
逮捕権 [たいほけん] /(n) right to arrest/power of arrest/
逮捕者 [たいほしゃ] /(n) arrestee/person arrested/
逮捕術 [たいほじゅつ] /(n) techniques for arresting criminals/arrest technique/
逮捕状 [たいほじょう] /(n) arrest warrant/
逮捕理由 [たいほりゆう] /(n) reason for arrest/
逮捕令 [たいほれい] /(n) order for arrest/
逮捕令状 [たいほれいじょう] /(n) arrest warrant/
逮捕歴 [たいほれき] /(n) criminal record/
逮夜 [たいや] /(n) eve of the anniversary of a person's death/
隊 [たい] /(n,n-suf) (1) party/group/crew/team/body/(n,n-suf) (2) company (of troops)/corps/unit/squad/
隊を組む [たいをくむ] /(exp,v5m) to line up/to form a party/
隊員 [たいいん] /(n) troops/group members/team members/(P)/
隊旗 [たいき] /(n) (military) unit flag/unit colors/
隊形 [たいけい] /(n) battle formation/disposition of troops/
隊伍 [たいご] /(n) rank (of troops)/line/formation/array/procession/
隊士 [たいし] /(n) regimental soldier/
隊舎 [たいしゃ] /(n) quarters/barracks/
隊商 [たいしょう] /(n) caravan (of merchants)/
隊商宿 [たいしょうやど] /(n) caravansary/caravanserai/
隊長 [たいちょう] /(n) commanding officer/(P)/
隊務 [たいむ] /(n) military affairs/military work/
隊列 [たいれつ] /(n) rank (of troops)/file/column/formation/
黛 [まゆずみ] /(n) (1) eyebrow pencil/(n) (2) blackened eyebrows/(n) (3) (metaphorically) distant mountain range/
黛青 [たいせい] /(n) blackish blue/
鯛 [たい] /(n) (uk) sea bream (esp. Pagrus major)/porgy/(P)/
鯛の尾より鰯の頭 [たいのおよりいわしのかしら] /(exp) (proverb) better be the head of a dog than the tail of a lion/
鯛めし [たいめし] /(n) rice with minced sea bream (tai)/
鯛も一人はうまからず [たいもひとりはうまからず] /(exp) (proverb) good food requires good company/eaten alone, even sea bream does not taste well/
鯛車 [たいぐるま] /(n) traditional sea bream-shaped toy car/
鯛焼 [たいやき] /(sK) (n) (food) fish-shaped pancake filled with bean jam/
鯛焼き [たいやき] /(n) (food) fish-shaped pancake filled with bean jam/
鯛茶漬 [たいちゃづけ] /(n) (food) tai chazuke/sea bream and tea over rice/
鯛茶漬け [たいちゃづけ] /(n) (food) tai chazuke/sea bream and tea over rice/
鯛飯 [たいめし] /(n) rice with minced sea bream (tai)/
代 [しろ] /(n) (1) substitution/(n) (2) material/(n) (3) price/(n) (4) margin (e.g. for stapling, etc.)/area required for something/(n) (5) (arch) shiro (unit of land area equal to one-fiftieth of a tan; approx. 19.83 m.sq.)/
代 [だい] /(n,n-suf) (1) charge/cost/price/(n,n-suf) (2) generation/age/(school) year/cohort/reign/(n,n-suf) (3) (geol) era/(n,n-suf) (4) a representative of/on behalf of/for (someone)/(n,n-suf) (5) switchboard number/(ctr) (6) counter for decades of ages, eras, etc./(ctr) (7) counter for generations (of inheritors to a throne, etc.)/(n) (8) (abbr) proxy application company/(n) (9) (abbr) pronoun/
代 [よ] /(n) (1) life/lifetime/(n) (2) age/era/period/epoch/generation/(n) (3) reign/rule/
代々 [だいだい] /(adv,n,adj-no) for generations/from generation to generation/generation after generation/through the ages/(P)/
代々 [よよ] /(adv,n,adj-no) for generations/from generation to generation/generation after generation/through the ages/
代々伝わる [だいだいつたわる] /(exp,v5r) to be handed down from generation to generation/
代え [かえ] /(n,n-suf) (1) change/alteration/(n) (2) substitute/spare/replacement/change (e.g. of clothes)/(n) (3) rate of exchange/
代える [かえる] /(v1,vt) (1) to replace/to convert/to change/(v1,vt) (2) to exchange/to interchange/to renew/(v1,vt) (3) to substitute (person, staff member, player, etc.)/(P)/
代え名 [かえな] /(n) (1) alternative name/alternate name/(n) (2) assumed name of a customer in a brothel (for anonymity)/(n) (3) stage name/
代かき [しろかき] /(n,vs,vi) preparing a rice field for planting by flooding it and tilling the soil/
代が変わる [だいがかわる] /(exp,v5r) to change hands/to be succeeded/
代り [かわり] /(n,adj-no) (1) substitute/replacement/substituting/replacing/(n,adj-no) (2) stand-in/proxy/alternate/deputy/relief/successor/(n) (3) compensation/exchange/return/(n) (4) another helping/second helping/seconds/refill/(n) (5) (abbr) upcoming program/upcoming programme/
代り [がわり] /(suf) substitute for .../
代りに [かわりに] /(exp) (1) instead of/in place of/as a substitute for/(exp) (2) in exchange for/in return for/to make up for/
代り映え [かわりばえ] /(sK) (n,vs,vi) change for the better/improvement/looking better (than before)/
代り栄え [かわりばえ] /(sK) (n,vs,vi) change for the better/improvement/looking better (than before)/
代り合う [かわりあう] /(v5u,vi) to relieve each other/to take turns (to do)/
代り代り [かわりがわり] /(adv) alternately/in turn/one after the other/
代り番 [かわりばん] /(n) alternating/taking turns/
代り番こ [かわりばんこ] /(n) (uk) alternating/taking turns/
代り目 [かわりめ] /(sK) (n) (1) turning point/change/transition/turn (of the tide, century, etc.)/(n) (2) (arch) point of difference/
代り役 [かわりやく] /(n) substitute actor/stand-in/double/
代る [かわる] /(v5r,vi) (1) to succeed/to relieve/to replace/(v5r,vi) (2) to take the place of/to substitute for/to take over for/to represent/to hand over (telephone)/(v5r,vi) (3) to be exchanged/to change (places with)/to switch/
代る代る [かわるがわる] /(adv) alternately/by turns/
代わり [かわり] /(n,adj-no) (1) substitute/replacement/substituting/replacing/(n,adj-no) (2) stand-in/proxy/alternate/deputy/relief/successor/(n) (3) compensation/exchange/return/(n) (4) another helping/second helping/seconds/refill/(n) (5) (abbr) upcoming program/upcoming programme/(P)/
代わり [がわり] /(suf) substitute for .../
代わりに [かわりに] /(exp) (1) instead of/in place of/as a substitute for/(exp) (2) in exchange for/in return for/to make up for/
代わりになる [かわりになる] /(exp,v5r) to substitute for/to stand in for/to fill in for/
代わりに成る [かわりになる] /(exp,v5r) to substitute for/to stand in for/to fill in for/
代わりばえ [かわりばえ] /(sK) (n,vs,vi) change for the better/improvement/looking better (than before)/
代わりばんこ [かわりばんこ] /(n) (uk) alternating/taking turns/
代わりばんこに [かわりばんこに] /(adv) (uk) alternately/by turns/in turn/one after the other/
代わり映え [かわりばえ] /(n,vs,vi) change for the better/improvement/looking better (than before)/
代わり栄え [かわりばえ] /(sK) (n,vs,vi) change for the better/improvement/looking better (than before)/
代わり鬼 [かわりおに] /(sK) (n) (chn) (game of) tag in which the tagged player becomes "it"/
代わり合う [かわりあう] /(v5u,vi) to relieve each other/to take turns (to do)/
代わり代わり [かわりがわり] /(adv) alternately/in turn/one after the other/
代わり番 [かわりばん] /(n) alternating/taking turns/
代わり番こ [かわりばんこ] /(n) (uk) alternating/taking turns/
代わり番こに [かわりばんこに] /(adv) (uk) alternately/by turns/in turn/one after the other/
代わり目 [かわりめ] /(rK) (n) (1) turning point/change/transition/turn (of the tide, century, etc.)/(n) (2) (arch) point of difference/
代わる [かわる] /(v5r,vi) (1) to succeed/to relieve/to replace/(v5r,vi) (2) to take the place of/to substitute for/to take over for/to represent/to hand over (telephone)/(v5r,vi) (3) to be exchanged/to change (places with)/to switch/(P)/
代わる代わる [かわるがわる] /(adv) alternately/by turns/(P)/
代案 [だいあん] /(n) alternative plan/
代位 [だいい] /(n,vs) subrogation/substitution/
代位弁済 [だいいべんさい] /(n) subrogation/subrogated performance/payment in subrogation/
代印 [だいいん] /(n,vs) signing by proxy/
代員 [だいいん] /(n) proxy/
代引 [だいひき] /(io) (n) (abbr) cash on delivery/COD/
代引 [だいびき] /(io) (n) (abbr) cash on delivery/COD/
代引き [だいひき] /(n) (abbr) cash on delivery/COD/
代引き [だいびき] /(n) (abbr) cash on delivery/COD/
代演 [だいえん] /(n,vs) performing as a substitute/standing in (for)/
代価 [だいか] /(n) (1) price/cost/charge/consideration (in a contract)/(n) (2) price (of achieving something)/cost/sacrifice/
代官 [だいかん] /(n) (1) (hist) local governor (Edo period)/local magistrate/bailiff/(n) (2) (hist) deputy official (Middle Ages)/acting administrator/(P)/
代換 [だいかん] /(n) hypallage/
代換法 [だいかんほう] /(n) hypallage/
代艦 [だいかん] /(n) replacement warship/
代願 [だいがん] /(n,vs,vi) praying by proxy/applying by proxy/
代願人 [だいがんにん] /(n) one who offers prayer in place of another/
代議 [だいぎ] /(n,vs,vt) representing others in a conference/(P)/
代議員 [だいぎいん] /(n) representative/delegate/
代議員会 [だいぎいんかい] /(n) conference of representatives/
代議員団 [だいぎいんだん] /(n) delegation/
代議士 [だいぎし] /(n) parliamentarian/member of a congress/(P)/
代議制 [だいぎせい] /(n) representative system/
代議制度 [だいぎせいど] /(n) parliamentary system/
代議政治 [だいぎせいじ] /(n) representative government/
代議政体 [だいぎせいたい] /(n) representative government/
代議民主制 [だいぎみんしゅせい] /(n) representative democracy/
代休 [だいきゅう] /(n) (abbr) compensatory holiday (for working on a day off)/time in lieu/
代金 [だいきん] /(n) price/cost/charge/payment/bill/fee/(P)/
代金引き換え [だいきんひきかえ] /(n) cash on delivery/COD/
代金引き替え [だいきんひきかえ] /(sK) (n) cash on delivery/COD/
代金引換 [だいきんひきかえ] /(n) cash on delivery/COD/
代金引換え [だいきんひきかえ] /(sK) (n) cash on delivery/COD/
代金引替 [だいきんひきかえ] /(sK) (n) cash on delivery/COD/
代金引替え [だいきんひきかえ] /(sK) (n) cash on delivery/COD/
代金取立手形 [だいきんとりたててがた] /(n) bill for collection/
代稽古 [だいげいこ] /(n) substitute teaching/
代決 [だいけつ] /(n,vs,vt) deciding on behalf of someone/deciding for someone in their stead/
代言 [だいげん] /(n,vs) advocacy/pleading by proxy/speaking for another/attorney/
代言者 [だいげんしゃ] /(n) advocate/
代言人 [だいげんにん] /(n) attorney/lawyer/
代行 [だいこう] /(n,vs,vt,adj-no) acting as agent/acting on (someone's) behalf/executing business for/(P)/
代行バス [だいこうバス] /(n) replacement bus/
代行機関 [だいこうきかん] /(n) agency/
代行業 [だいこうぎょう] /(n) agency/proxy service/
代行者 [だいこうしゃ] /(n) agent/proxy/
代行受信者 [だいこうじゅしんしゃ] /(n) (comp) alternate recipient/
代行受信者許可 [だいこうじゅしんしゃきょか] /(n) (comp) alternate recipient allowed/
代行受信者登録 [だいこうじゅしんしゃとうろく] /(n) (comp) alternate recipient assignment/
代行送信 [だいこうそうしん] /(n) (comp) delayed delivery/
代講 [だいこう] /(n,vs,vt,vi) substitute lecturing/substitute lecturer/
代作 [だいさく] /(n,vs,vt) ghost-writing/
代参 [だいさん] /(n,vs,vi) visiting a temple for another/
代子 [だいし] /(n) godchild/
代詞 [かえことば] /(n) (arch) password/
代執行 [だいしっこう] /(n) execution by proxy/subrogation (of administrative acts)/
代謝 [たいしゃ] /(n) (1) metabolism/(n,vs,vi) (2) renewal/regeneration/replacing the old with the new/(P)/
代謝異常 [たいしゃいじょう] /(n) (med) metabolic disorder/metabolic abnormality/dysbolism/
代謝経路 [たいしゃけいろ] /(n) metabolic pathway/
代謝症候群 [たいしゃしょうこうぐん] /(n) (med) metabolic syndrome/
代謝物 [たいしゃぶつ] /(n) metabolite/
代謝物質 [たいしゃぶっしつ] /(n) metabolite/
代車 [だいしゃ] /(n) loaner vehicle (e.g. from a garage which is repairing one's vehicle)/
代署 [だいしょ] /(n,vs,vt,vi) sign for another/
代書 [だいしょ] /(n,vs,vt) amanuensis/scribe/
代書屋 [だいしょや] /(n) (col) (rare) notary public/scribe/amanuensis/
代書人 [だいしょにん] /(n) scribe/amanuensis/
代償 [だいしょう] /(n) (1) compensation/reparation/indemnification/(n) (2) price (of achieving a goal)/cost/(n) (3) paying compensation on someone's behalf/(n) (4) (biol) compensation/(n) (5) (psych) compensation/substitution/(P)/
代償型セクハラ [だいしょうがたセクハラ] /(n) quid pro quo sexual harassment/
代償満足 [だいしょうまんぞく] /(n) vicarious satisfaction/
代将 [だいしょう] /(n) brigadier general/commodore/
代神楽 [だいかぐら] /(n) (1) grand kagura performance at Ise/(n) (2) type of performance including the lion dance and juggling/(n) (3) (uk) Camellia japonica 'Daikagura' (cultivar of Japanese camellia)/
代親 [だいしん] /(n) godparent/
代診 [だいしん] /(n,vs,vt) substitute doctor/locum tenens/locum/
代人 [だいにん] /(n) substitute/deputy/proxy/representative/agent/(P)/
代数 [だいすう] /(n,adj-no) (1) (abbr) algebra/(n) (2) number of generations (e.g. in imperial succession)/
代数演算子 [だいすうえんざんし] /(n) (comp) algebraic operator/
代数学 [だいすうがく] /(n) algebra/
代数関数 [だいすうかんすう] /(n) (math) algebraic function/
代数幾何学 [だいすうきかがく] /(n) (math) algebraic geometry/
代数系 [だいすうけい] /(n) (math) algebraic system/
代数式 [だいすうしき] /(n) (math) algebraic expression/
代数多様体 [だいすうたようたい] /(n) (math) algebraic variety/locus defined by polynomial equations/
代数的 [だいすうてき] /(adj-na) (math) algebraic/
代数的数 [だいすうてきすう] /(n) (math) algebraic number/
代数閉体 [だいすうへいたい] /(n) (math) algebraically closed field/
代数方程式 [だいすうほうていしき] /(n) (math) algebraic equation/
代数理論 [だいすうりろん] /(n) (comp) algebraic theory/
代数和 [だいすうわ] /(n) (math) algebraic sum/
代僧 [だいそう] /(n) substitute priest/
代掻き [しろかき] /(n,vs,vi) preparing a rice field for planting by flooding it and tilling the soil/
代走 [だいそう] /(n,vs,vi) (1) (baseb) substitute runner/pinch runner/(n,vs,vi) (2) substitute/
代打 [だいだ] /(n) (1) (baseb) pinch-hitting/pinch hitter/(n) (2) performing a duty in place of someone else/proxy/(P)/
代打ち [だいうち] /(n) playing a gambling game on behalf of a person or organization (esp. mahjong or pachinko)/person who gambles on someone's behalf/
代打ち [だいぶち] /(n) playing a gambling game on behalf of a person or organization (esp. mahjong or pachinko)/person who gambles on someone's behalf/
代打者 [だいだしゃ] /(n) (baseb) pinch hitter/
代待ち [だいまち] /(n) waiting in place of someone else/
代替 [だいがえ] /(n,vs,vt) (1) substitution/(adj-no) (2) alternative/substitute/
代替 [だいがわり] /(io) (n) (1) taking over (e.g. store or family's headship)/(n) (2) subrogation/substitution of one person for another (usu. a creditor)/
代替 [だいたい] /(n,vs,vt) (1) substitution/(adj-no) (2) alternative/substitute/(P)/
代替え [だいがえ] /(n,vs,vt) (1) substitution/(adj-no) (2) alternative/substitute/
代替えクラス [だいがえクラス] /(n) (comp) alternative class/
代替えパス [だいがえパス] /(n) (comp) alternate path/alternative path/
代替え品 [だいがえひん] /(n) substitute article/back-up/
代替え療法 [だいがえりょうほう] /(n) alternative therapy/
代替り [だいがわり] /(n) (1) taking over (e.g. store or family's headship)/(n) (2) subrogation/substitution of one person for another (usu. a creditor)/
代替わり [だいがわり] /(n) (1) taking over (e.g. store or family's headship)/(n) (2) subrogation/substitution of one person for another (usu. a creditor)/
代替エネルギー [だいたいエネルギー] /(n) alternative energy/
代替クラス [だいがえクラス] /(n) (comp) alternative class/
代替クラス [だいたいクラス] /(n) (comp) alternative class/
代替テキスト [だいたいテキスト] /(n) (comp) alt text/fallback text/image description text/
代替トラック [だいたいトラック] /(n) (comp) alternate track/alternative track/
代替パス [だいがえパス] /(n) (comp) alternate path/alternative path/
代替パス [だいたいパス] /(n) (comp) alternate path/alternative path/
代替フロン [だいたいフロン] /(n) CFC substitute/alternative CFCs/alternative chlorofluorocarbon/
代替案 [だいたいあん] /(n) alternative plan/alternate proposal/counterplan/counterproposal/
代替医療 [だいたいいりょう] /(n) alternative medicine/
代替機 [だいたいき] /(n) (1) substitute device/(n) (2) replacement aircraft/
代替休日 [だいたいきゅうじつ] /(n) compensatory holiday (for working on a day off)/
代替現実ゲーム [だいたいげんじつゲーム] /(n) alternate reality game/ARG/
代替効果 [だいたいこうか] /(n) substitution effect/
代替手段 [だいたいしゅだん] /(n) alternative means (alternate)/alternative method/
代替肉 [だいたいにく] /(n) meat substitute/meat analogue/fake meat/
代替燃料 [だいたいねんりょう] /(n) alternative fuel/
代替品 [だいがえひん] /(n) substitute article/back-up/
代替品 [だいたいひん] /(n) substitute article/back-up/
代替不可能 [だいたいふかのう] /(adj-na) non-substitutable/irreplaceable/unique/non-fungible/
代替物 [だいたいぶつ] /(n) substitute article/
代替療法 [だいがえりょうほう] /(n) alternative therapy/
代替療法 [だいたいりょうほう] /(n) alternative therapy/
代代 [だいだい] /(adv,n,adj-no) for generations/from generation to generation/generation after generation/through the ages/(P)/
代代 [よよ] /(adv,n,adj-no) for generations/from generation to generation/generation after generation/through the ages/
代代伝わる [だいだいつたわる] /(exp,v5r) to be handed down from generation to generation/
代諾者 [だいだくしゃ] /(n) legal representative/legal guardian/
代地 [だいち] /(n) substitute land/
代置 [だいち] /(n,vs,vt) replace/
代当主 [だいとうしゅ] /(suf) the n-th generation head of a family/
代動詞 [だいどうし] /(n) (gramm) pro-verb (e.g. "do")/
代読 [だいどく] /(n,vs,vt) reading for another/
代入 [だいにゅう] /(n,vs,vt) (1) (math) substitution/(n,vs,vt) (2) (comp) assignment/
代入演算子 [だいにゅうえんざんし] /(n) (comp) assignment operator/substitution operator/
代入文 [だいにゅうぶん] /(n) (comp) assignment statement/
代任 [だいにん] /(n,vs,vt) agency/acting official/
代燃車 [だいねんしゃ] /(n) car running on substitute fuel/
代納 [だいのう] /(n,vs,vt) (1) payment for another/payment by proxy/(n,vs,vt) (2) paying in kind/paying with a substitute/
代八車 [だいはちぐるま] /(rK) (n) large two-wheeled wagon/
代筆 [だいひつ] /(n,vs,vt) writing on someone's behalf/
代筆者 [だいひつしゃ] /(n) amanuensis/
代表 [だいひょう] /(n,vs,vt) (1) representation/representative/delegate/delegation/(n,vs,vt) (2) exemplification/typification/being representative of/being typical of/representative example/exemplar/model/(n) (3) leader/(n) (4) (abbr) switchboard number/main number/(P)/
代表格 [だいひょうかく] /(n) representative/
代表権 [だいひょうけん] /(n) (right of) representation/right to represent (e.g. a company)/
代表作 [だいひょうさく] /(n) most important work (of a writer, artist, etc.)/representative work/masterpiece/magnum opus/major work/(P)/
代表社員 [だいひょうしゃいん] /(n) representative partner/senior partner/senior employee empowered to represent a company/
代表者 [だいひょうしゃ] /(n) representative/delegate/
代表取締社長 [だいひょうとりしまりしゃちょう] /(n) company president, with responsibility to represent the company in its dealings with the outside world/
代表取締役 [だいひょうとりしまりやく] /(n) representative director/managing director/president/someone chosen by the board of directors from among the directors to actually represent the company in its dealings with the outside world/
代表取締役社長 [だいひょうとりしまりやくしゃちょう] /(n) president and chief executive officer/
代表取締役副社長 [だいひょうとりしまりやくふくしゃちょう] /(n) representative executive vice-president/
代表処 [だいひょうしょ] /(n) representative office (e.g. diplomatic)/
代表所 [だいひょうしょ] /(n) representative office (e.g. diplomatic)/
代表性 [だいひょうせい] /(n) representativeness/(level of) representation/
代表選 [だいひょうせん] /(n) leadership election/
代表代行 [だいひょうだいこう] /(n) acting leader (usu. of a party)/
代表団 [だいひょうだん] /(n) delegation/
代表的 [だいひょうてき] /(adj-na) representative/exemplary/model/(P)/
代表電話 [だいひょうでんわ] /(n) switchboard/
代表電話番号 [だいひょうでんわばんごう] /(n) switchboard number/
代表番号 [だいひょうばんごう] /(n) switchboard number/
代表部 [だいひょうぶ] /(n) diplomatic mission/
代表民主主義 [だいひょうみんしゅしゅぎ] /(n) representative democracy/
代表民主制 [だいひょうみんしゅせい] /(n) representative democracy/
代表理事 [だいひょうりじ] /(n) representative director/spokesperson for a board of directors/
代表例 [だいひょうれい] /(n) representative example/
代品 [だいひん] /(n) substitute article/
代父 [だいふ] /(n) godfather/
代物 [しろもの] /(n) (1) article/goods/product/(n) (2) fine thing/fellow/affair/stuff/(n) (3) (arch) prostitute/(n) (4) (arch) price/cost/money/
代物 [だいぶつ] /(n) substitute/
代物弁済 [だいぶつべんさい] /(n) (law) payment in substitutes/accord and satisfaction/substitute performance/
代変り [だいがわり] /(n) (1) taking over (e.g. store or family's headship)/(n) (2) subrogation/substitution of one person for another (usu. a creditor)/
代変わり [だいがわり] /(n) (1) taking over (e.g. store or family's headship)/(n) (2) subrogation/substitution of one person for another (usu. a creditor)/
代返 [だいへん] /(n,vs,vi) answer a roll call for another/
代弁 [だいべん] /(n,vs,vt) (1) speaking by proxy/speaking for (someone else)/acting as spokesman (for)/representing (the views, feelings, etc. of)/(n,vs,vt) (2) payment by proxy/compensation by proxy/paying on behalf (of)/(n,vs,vt) (3) acting for (someone else)/carrying out (on someone's behalf)/(P)/
代弁者 [だいべんしゃ] /(n) spokesperson/speaker (for someone)/mouthpiece/voice (e.g. for the ordinary citizen)/
代母 [だいぼ] /(n) godmother/
代務 [だいむ] /(n,vs) vicarious management/
代名詞 [だいめいし] /(n) (1) (gramm) pronoun/(n) (2) synonym/classic example/pattern/byword/representative/(P)/
代名動詞 [だいめいどうし] /(n) pronominal verb/
代目 [だいめ] /(ctr) nth generation/nth (person to occupy a position, e.g. president)/(P)/
代紋 [かえもん] /(n) (arch) informal family crest/auxiliary crest/
代紋 [だいもん] /(n) yakuza coat of arms/
代役 [だいやく] /(n) substitute (actor)/stand-in/fill-in/understudy/double/(P)/
代用 [だいよう] /(n,vs,vt,adj-no) substitution/(P)/
代用漢字 [だいようかんじ] /(n) substitute kanji/jōyō kanji used in place of a non-jōyō kanji/
代用監獄 [だいようかんごく] /(n) police custody/police detention/substitute prison/
代用魚 [だいようぎょ] /(n) substitute fish/using an alternative fish variety instead of a traditional one/
代用教員 [だいようきょういん] /(n) substitute teacher/
代用語 [だいようご] /(n) (gramm) substitute/placeholder/
代用字 [だいようじ] /(n) substitute kanji/jōyō kanji used in place of a non-jōyō kanji/
代用証券 [だいようしょうけん] /(n) (finc) collateral securities/substitute securities/
代用食 [だいようしょく] /(n) substitute food/
代用肉 [だいようにく] /(n) (1) meat substitute/meat analogue/(n) (2) cheaper meat used in place of beef or pork/
代用品 [だいようひん] /(n) substitute/
代用有価証券 [だいようゆうかしょうけん] /(n) (finc) collateral securities/substitute securities/
代理 [だいり] /(n,vs,vt,adj-no) (1) representation/agency/proxy/(n) (2) proxy/agent/representative/deputy/substitute/surrogate/stand-in/(P)/
代理サーバー [だいりサーバー] /(n) (comp) proxy server/
代理委任状 [だいりいにんじょう] /(n) power of attorney/
代理懐胎 [だいりかいたい] /(n) surrogate pregnancy/
代理業 [だいりぎょう] /(n) agency/
代理業者 [だいりぎょうしゃ] /(n) agent/
代理権 [だいりけん] /(n) agency/(attorney's) authority of representation/
代理公使 [だいりこうし] /(n) charge d'affaires/charge/
代理者 [だいりしゃ] /(n) proxy/agent/substitute/deputy/alternate/representative/attorney/
代理受信者 [だいりじゅしんしゃ] /(n) (comp) substitute recipient/
代理出産 [だいりしゅっさん] /(n) surrogate birth/
代理処罰 [だいりしょばつ] /(n) (law) proxy punishment (system of punishment under the laws of a country to which a perpetrator has fled)/
代理商 [だいりしょう] /(n) (bus) commercial agent/commission merchant/
代理申請会社 [だいりしんせいかいしゃ] /(n) proxy application company/
代理人 [だいりにん] /(n) proxy/agent/substitute/deputy/alternate/representative/attorney/(P)/
代理戦争 [だいりせんそう] /(n) war by proxy/proxy war/
代理大使 [だいりたいし] /(n) charge d'affaires of embassy/
代理店 [だいりてん] /(n) agency/agent/(P)/
代理店経費 [だいりてんけいひ] /(n) agency cost/
代理投票 [だいりとうひょう] /(n) voting by proxy/
代理部 [だいりぶ] /(n) mail-order department/branch store/
代理母 [だいりはは] /(n) surrogate mother/
代理母 [だいりぼ] /(n) surrogate mother/
代理母出産 [だいりははしゅっさん] /(n) surrogate birth/
代理母出産 [だいりぼしゅっさん] /(n) surrogate birth/
代理牧師 [だいりぼくし] /(n) vicar/
代理領事 [だいりりょうじ] /(n) acting consul/
代辨 [だいべん] /(oK) (n,vs,vt) (1) payment by proxy/compensation by proxy/paying on behalf (of)/(n,vs,vt) (2) acting for (someone else)/carrying out (on someone's behalf)/
代赭 [たいしゃ] /(n) red ocher (ochre)/
代赭色 [たいしゃいろ] /(n,adj-no) yellowish-brown/
代赭石 [たいしゃせき] /(n) (min) red ochre/raddle/
代辯 [だいべん] /(oK) (n,vs,vt) speaking by proxy/speaking for (someone else)/acting as spokesman (for)/representing (the views, feelings, etc. of)/
代辯者 [だいべんしゃ] /(oK) (n) spokesperson/speaker (for someone)/mouthpiece/voice (e.g. for the ordinary citizen)/
台 [うてな] /(n) (1) tower/(n) (2) stand/pedestal/(n) (3) calyx/
台 [たい] /(n,n-pref,n-suf) (abbr) Taiwan/
台 [だい] /(n,n-suf) (1) stand/rest/base/pedestal/platform/table/holder/support/rack/(n) (2) setting (of a gem)/mounting/(n) (3) stock (in grafting)/(ctr) (4) counter for machines and vehicles/(suf) (5) level (e.g. price level)/mark/range/decade (of one's life)/(n-suf) (6) tall building (with a fine view)/(observation) platform/(n-suf) (7) plateau/heights/(P)/
台なし [だいなし] /(adj-na,n) spoiled/spoilt/ruined/wasted (chance, etc.)/messed up/destroyed/(coming to) nothing/
台なしにする [だいなしにする] /(exp,vs-i) to spoil/to ruin/to destroy/to make a mess of/
台なしになる [だいなしになる] /(exp,v5r) to come to nothing/to be spoiled/to be spoilt/
台の物 [だいのもの] /(n) (1) food set out on a stand/gift placed on a stand/(n) (2) (arch) food brought on a large stand to a brothel by a red-light district caterer/
台ばかり [だいばかり] /(n) platform scales/weighing platform/
台パン [だいパン] /(n,vs,vi) (sl) punching an arcade cabinet (in frustration)/
台屋 [だいや] /(n) (arch) caterer in a red-light district/
台下 [だいか] /(n,n-suf) (hon) your honor (honour)/his (or her) honor (honour)/
台閣 [たいかく] /(n) tall building/the cabinet/
台閣 [だいかく] /(n) tall building/the cabinet/
台割 [だいわり] /(n) draft of a magazine's content (usu. a table showing the allocation of each page)/
台割り [だいわり] /(n) draft of a magazine's content (usu. a table showing the allocation of each page)/
台割り表 [だいわりひょう] /(n) draft of magazine's content (a table showing the allocation of each page)/
台割れ [だいわれ] /(n) a fall below a certain level (of a stock price, etc.)/
台割表 [だいわりひょう] /(n) draft of magazine's content (a table showing the allocation of each page)/
台貫 [だいかん] /(n) truck scale/weighbridge/
台顔 [たいがん] /(n) your face/
台顔 [だいがん] /(n) your face/
台襟 [だいえり] /(n) neckband (of a shirt)/
台形 [だいけい] /(n,adj-no) trapezium/trapezoid/
台語 [たいご] /(n) (abbr) Taiwanese (language)/
台座 [だいざ] /(n) pedestal/
台子 [だいす] /(n) large utensil stand (tea ceremony)/
台紙 [だいし] /(n) backing paper (for a photo, painting, etc.)/mat/mount/
台詞 [せりふ] /(gikun) (n) (1) (uk) (spoken) line (in a play, film, comic, etc.)/one's lines/(n) (2) (uk) comment/remark/phrase/words/(n) (3) (uk) stock phrase/set phrase/cliche/platitude/
台詞 [だいし] /(n) (1) (uk) (spoken) line (in a play, film, comic, etc.)/one's lines/(n) (2) (uk) comment/remark/phrase/words/(n) (3) (uk) stock phrase/set phrase/cliche/platitude/
台詞まわし [せりふまわし] /(n) theatrical elocution/
台詞回し [せりふまわし] /(n) theatrical elocution/
台辞 [だいじ] /(n) words/one's lines/
台車 [だいしゃ] /(n) (1) platform truck/hand truck/trolley/dolly/cart/(n) (2) (rail) truck/bogie/(P)/
台所 [だいどこ] /(n) (1) kitchen/(n) (2) financial situation/finances/
台所 [だいどころ] /(n) (1) kitchen/(n) (2) financial situation/finances/(P)/
台所事情 [だいどころじじょう] /(n) (id) financial situation/
台所道具 [だいどころどうぐ] /(n) kitchen utensils/
台所用品 [だいどころようひん] /(n) kitchenware/
台場 [だいば] /(n) (abbr) fort/battery/
台尻 [だいじり] /(n) butt of a gun/
台数 [だいすう] /(n) number of large objects such as cars, computers, etc./
台杉 [だいすぎ] /(n) coppicing-like technique used with cedar trees/
台石 [だいいし] /(n) stone pedestal/
台船 [だいせん] /(n) barge/pontoon/
台替り [だいがわり] /(n,vs) a rise above a certain level (of a stock price, etc.)/
台替わり [だいがわり] /(n,vs) a rise above a certain level (of a stock price, etc.)/
台地 [だいち] /(n) plateau/tableland/eminence/(P)/
台中関係 [たいちゅうかんけい] /(n) relations between Taiwan and China/
台帳 [だいちょう] /(n) account book/ledger/register/(P)/
台長 [だいちょう] /(n) director (of an observatory)/
台直しかんな [だいなおしかんな] /(n) plane with a blade at ninety degrees to its base used for maintaining the bases of other wooden planes/
台直し鉋 [だいなおしかんな] /(n) plane with a blade at ninety degrees to its base used for maintaining the bases of other wooden planes/
台鉄 [たいてつ] /(n) (company) Taiwan Railways Administration (abbr)/
台糖 [たいとう] /(n) (company) Taito Co., Ltd./
台頭 [たいとう] /(n,vs,vi) rise (e.g. of a movement)/emergence/rearing one's head/gaining prominence/coming to the fore/gaining power/gathering strength/(P)/
台胴 [だいどう] /(n) (archit) dado (part of a pedestal between the base and the cornice)/
台秤 [だいばかり] /(n) platform scales/weighing platform/
台板 [だいいた] /(n) bedplate/sole plate/
台盤 [だいはん] /(n) (1) oblong stand for trays of food/(n) (2) weighing table/
台盤 [だいばん] /(n) (1) oblong stand for trays of food/(n) (2) weighing table/
台布巾 [だいふきん] /(n) table-wiping cloth/
台布巾 [だいぶきん] /(n) table-wiping cloth/
台風 [たいふう] /(n) typhoon/hurricane/(P)/
台風の眼 [たいふうのめ] /(exp,n) eye of a typhoon/
台風の目 [たいふうのめ] /(exp,n) eye of a typhoon/
台風一過 [たいふういっか] /(n) (yoji) clear weather after a typhoon has passed/
台風眼 [たいふうがん] /(n) eye of a typhoon/
台風銀座 [たいふうぎんざ] /(n) the area (of Japan) where typhoons frequently pass/the typhoon Ginza/
台風並み [たいふうなみ] /(n,adj-no) typhoon-strength (winds, etc.)/
台甫 [たいほ] /(n) (arch) your personal name/
台北 [たいほく] /(n) Taipei (Taiwan)/
台北 [タイペイ] /(n) Taipei (Taiwan)/
台北市立図書館 [たいぺいしりつとしょかん] /(n) (org) Taipei Public Library/TPL/
台本 [だいほん] /(n) script/libretto/scenario/(P)/
台本作家 [だいほんさっか] /(n) scriptwriter/
台密 [たいみつ] /(n) (Buddh) esoteric Buddhism of the Japanese Tendai sect/
台無し [だいなし] /(adj-na,n) spoiled/spoilt/ruined/wasted (chance, etc.)/messed up/destroyed/(coming to) nothing/(P)/
台無しにする [だいなしにする] /(exp,vs-i) to spoil/to ruin/to destroy/to make a mess of/
台無しになる [だいなしになる] /(exp,v5r) to come to nothing/to be spoiled/to be spoilt/
台名 [たいめい] /(n) command of a shogun or a high official/
台木 [だいぎ] /(n) (1) stock (in grafting)/(n) (2) wood used as a platform (or base, etc.)/block (i.e. chopping block)/(gun) stock/unworked block of wood/
台覧 [たいらん] /(n) inspection by the empress or the crown prince/
台覧相撲 [たいらんずもう] /(n) (sumo) wrestling performed in the presence of the empress or crown prince/
台流 [たいりゅう] /(n) influx of Taiwanese pop culture (into Japan)/
台臨 [たいりん] /(n) visit by the empress or the crown prince/
台輪 [だいわ] /(n) architrave/
台湾 [たいわん] /(n) Taiwan/(P)/
台湾カステラ [タイワンカステラ] /(n) (food) Taiwanese castella (sponge cake)/
台湾ドル [たいわんドル] /(n) Taiwan dollar/
台湾ハゲ [たいわんハゲ] /(n) (sens) (obs) hair loss/baldness/alopecia/
台湾猿 [たいわんざる] /(n) (uk) Formosan rock macaque (Macaca cyclopis)/Formosan rock monkey/Taiwanese macaque/
台湾海峡 [たいわんかいきょう] /(n) Straits of Taiwan/
台湾観光協会 [たいわんかんこうきょうかい] /(n) (org) Taiwan Visitors Association/TVA/
台湾金魚 [たいわんきんぎょ] /(n) (uk) paradise fish (Macropodus opercularis)/
台湾駒繋 [たいわんこまつなぎ] /(n) (uk) true indigo (Indigofera tinctoria)/
台湾栗鼠 [たいわんりす] /(n) (uk) Taiwanese squirrel (subspecies of Pallas's squirrel, Callosciurus erythraeus thaiwanensis)/
台湾犬 [たいわんいぬ] /(n) Taiwan dog (dog breed)/Formosan mountain dog/
台湾犬 [たいわんけん] /(n) Taiwan dog (dog breed)/Formosan mountain dog/
台湾犬梨 [たいわんいぬなし] /(n) (uk) evergreen pear (Pyrus kawakamii)/
台湾元 [たいわんげん] /(n) New Taiwan dollar/
台湾語 [たいわんご] /(n) Taiwanese (language)/Taiwanese Hokkien/
台湾山芋 [たいわんやまいも] /(n) (rare) water yam (Dioscorea alata)/winged yam/purple yam/
台湾鹿 [たいわんじか] /(n) Formosan sika/Taiwan sika (Cervus nippon taiouanus)/
台湾出兵 [たいわんしゅっぺい] /(n) (hist) Taiwan Expedition (punitive expedition by the Japanese military forces; 1874)/
台湾小洞燕 [たいわんしょうどうつばめ] /(n) (uk) brown-throated martin (Riparia paludicola)/brown-throated sand martin/
台湾人 [たいわんじん] /(n) Taiwanese person/Taiwanese people/
台湾積体電路製造 [たいわんせきたいでんろせいぞう] /(n) (company) Taiwan Semiconductor Manufacturing Company/TSMC/
台湾素食 [たいわんそしょく] /(n) (food) Taiwanese vegetarian cuisine/
台湾茶 [たいわんちゃ] /(n) Taiwanese tea (i.e. oolong)/
台湾泥鰌 [たいわんどじょう] /(n) (uk) blotched snakehead (Channa maculata)/
台湾禿げ [たいわんはげ] /(n) (sens) (obs) hair loss/baldness/alopecia/
台湾波布 [タイワンはぶ] /(n) (uk) Taiwanese habu (Trimeresurus mucrosquamatus)/
台湾飯匙倩 [タイワンはぶ] /(rK) (n) (uk) Taiwanese habu (Trimeresurus mucrosquamatus)/
台湾標準時 [たいわんひょうじゅんじ] /(n) Taiwan Time/TST/
台湾坊主 [たいわんぼうず] /(n) (1) (met) atmospheric depression originating in Taiwan/cyclone in the East China Sea/(n) (2) (col) spot baldness/
台湾有事 [たいわんゆうじ] /(n) possible Chinese military invasion of Taiwan/
台灣 [たいわん] /(oK) (n) Taiwan/
台鐵 [たいてつ] /(n) (company) Taiwan Railways Administration (abbr)/
大 [おお] /(pref) (1) large/big/great/major/important/serious/heavy/loud/(pref) (2) older/senior/(pref) (3) final/ultimate/(pref) (4) rough/broad/general/(P)/
大 [おおい] /(pref) (arch) greater (of equal court ranks)/upper/senior/
大 [おおき] /(io) (pref) (1) (arch) great/grand/large/(pref) (2) greater (of equal court ranks)/upper/senior/(n,adj-na) (3) a great deal/very much/
大 [たい] /(pref) (abbr) nth year in the Taisho era (1912.7.30-1926.12.25)/
大 [だい] /(pref,adj-na,n) (1) large/big/great/huge/vast/major/important/serious/severe/(pref) (2) great/prominent/eminent/distinguished/(suf) (3) -sized/as big as/the size of/(n-suf) (4) (abbr) university/(n) (5) large (e.g. serving size)/large option/(n) (6) (abbr) long month (i.e. having 31 days)/(P)/
大々 [だいだい] /(adj-no,adv-to) (1) very big/very large/(adv-to) (2) taking up a lot of space/
大々ゲイマ [だいだいげいま] /(n) (go) very large knight's move/
大々桂馬 [だいだいげいま] /(sK) (n) (go) very large knight's move/
大々神楽 [だいだいかぐら] /(n) grand kagura performance at Ise/
大々的 [だいだいてき] /(adj-na) great/grand/extensive/large-scale/(P)/
大あくび [おおあくび] /(n) big yawn/
大あたり [おおあたり] /(sK) (n,vs,vi,adj-no) (1) great success/big hit/smash hit/winner/(n,vs,vi) (2) (hitting the) jackpot/big win/(n,vs,vi) (3) being right on the mark (of a prediction)/being bang on/hitting the nail on the head/(n,vs,vi) (4) bumper crop/(n,vs,vi) (5) (baseb) excellent hitting/
大あり [おおあり] /(adj-na,n) plentiful/abundant/definitely extant/
大あわて [おおあわて] /(adj-na,n) great haste/mad rush/
大い [おおい] /(adj-nari) (1) (arch) big/large/great/(pref) (2) (arch) greater (of equal court ranks)/upper/senior/
大いそがし [おおいそがし] /(sK) (adj-no,adj-na) very busy/
大いそぎ [おおいそぎ] /(sK) (n,adj-no,adj-na) great hurry/great haste/rush/
大いなる [おおいなる] /(adj-pn) big/large/great/
大いに [おおいに] /(adv) very/very much/greatly/considerably/highly/exceedingly/a great deal/a lot/to one's heart's content/(P)/
大いばり [おおいばり] /(n,adj-na) bragging/showing off/pride/
大いびき [おおいびき] /(n) loud snore/
大うけ [おおうけ] /(n,vs,vi) big hit (with)/great success/great reception/great popularity/catching on greatly/
大うそ [おおうそ] /(n) outrageous lie/outright lie/
大えび [おおえび] /(sK) (n) large shrimp/king prawn/lobster/
大かがり火 [おおかがりび] /(n) bonfire/
大かっこ [だいかっこ] /(n) square brackets/
大がかり [おおがかり] /(adj-na,n) large-scale/
大き [おおき] /(pref) (1) (arch) great/grand/large/(pref) (2) greater (of equal court ranks)/upper/senior/(n,adj-na) (3) a great deal/very much/
大きい [おおきい] /(adj-i) (1) big/large/great/(adj-i) (2) loud/(adj-i) (3) extensive/spacious/(adj-i) (4) important/decisive/valuable/(adj-i) (5) older/grown-up/(P)/
大きく [おおきく] /(adv) in a big way/in a large way/on a grand scale/wide/extensively/
大きくなる [おおきくなる] /(exp,v5r) (1) to grow up/to become an adult/(exp,v5r) (2) to become big/to grow in size/(P)/
大きく水をあけて [おおきくみずをあけて] /(exp) by a comfortable margin/
大きさ [おおきさ] /(n) size/dimensions/volume/(P)/
大きさ引継ぎ配列 [おおきさひきつぎはいれつ] /(n) (comp) assumed-size array/
大きすぎる [おおきすぎる] /(v1) to be oversized (overloud, etc.)/
大きな [おおきな] /(adj-pn) big/large/great/(P)/
大きなお世話 [おおきなおせわ] /(exp,n) none of your business!/don't bother me!/keep out of it!/
大きな顔をする [おおきなかおをする] /(exp,vs-i) (id) to look as if one is important/to swagger around/
大きな御世話 [おおきなおせわ] /(exp,n) none of your business!/don't bother me!/keep out of it!/
大きな政府 [おおきなせいふ] /(exp,n) big government/
大きに [おおきに] /(adv) (1) (uk) greatly/very much/(int) (2) (uk) (ksb:) thanks a lot/
大きにお世話、お茶でも上がれ [おおきにおせわ、おちゃでもあがれ] /(exp) (joc) (arch) mind your own business!/keep out of it!/
大きにお世話お茶でも上がれ [おおきにおせわ、おちゃでもあがれ] /(sK) (exp) (joc) (arch) mind your own business!/keep out of it!/
大きに御世話、御茶でも上がれ [おおきにおせわ、おちゃでもあがれ] /(sK) (exp) (joc) (arch) mind your own business!/keep out of it!/
大きに御世話御茶でもあがれ [おおきにおせわ、おちゃでもあがれ] /(sK) (exp) (joc) (arch) mind your own business!/keep out of it!/
大きに御世話御茶でも上がれ [おおきにおせわ、おちゃでもあがれ] /(sK) (exp) (joc) (arch) mind your own business!/keep out of it!/
大きめ [おおきめ] /(adj-no,adj-na) largish/biggish/on the large side/slightly larger/a little larger/
大き過ぎる [おおきすぎる] /(v1) to be oversized (overloud, etc.)/
大き目 [おおきめ] /(adj-no,adj-na) largish/biggish/on the large side/slightly larger/a little larger/
大けが [おおけが] /(n) serious injury/
大げさ [おおげさ] /(adj-na) exaggerated/overdone/overblown/hyperbolic/bombastic/grandiose/(P)/
大げさにする [おおげさにする] /(exp,vs-i) to exaggerate/
大げさに言う [おおげさにいう] /(exp,v5u) to exaggerate/to overstate/
大げんか [おおげんか] /(sK) (n,vs,vi) big quarrel/huge fight/big row/
大ごちそう [おおごちそう] /(n) (col) large feast/big meal/
大ごちそう [だいごちそう] /(n) (col) large feast/big meal/
大ごと [おおごと] /(n) serious matter/major incident/matter of grave concern/crisis/
大ご馳走 [おおごちそう] /(n) (col) large feast/big meal/
大ご馳走 [だいごちそう] /(n) (col) large feast/big meal/
大さじ [おおさじ] /(n) tablespoon/(P)/
大ざっぱ [おおざっぱ] /(adj-na) (1) rough (estimate, summary, etc.)/broad/general/sweeping/loose/(adj-na) (2) careless (e.g. work)/sloppy/crude/(P)/
大しけ [おおしけ] /(n,adj-no) (1) very stormy weather (at sea)/(n) (2) very poor catch of fish (due to stormy seas)/
大した [たいした] /(adj-pn) considerable/great/important/significant/a big deal/(P)/
大したことではない [たいしたことではない] /(exp,adj-i) trivial/not amounting to much/not a big deal/
大したことでは無い [たいしたことではない] /(exp,adj-i) trivial/not amounting to much/not a big deal/
大したことない [たいしたことない] /(exp,adj-i) (uk) trivial/not amounting to much/
大したこと無い [たいしたことない] /(exp,adj-i) (uk) trivial/not amounting to much/
大した事ではない [たいしたことではない] /(exp,adj-i) trivial/not amounting to much/not a big deal/
大した事では無い [たいしたことではない] /(exp,adj-i) trivial/not amounting to much/not a big deal/
大した事ない [たいしたことない] /(exp,adj-i) (uk) trivial/not amounting to much/
大した事無い [たいしたことない] /(exp,adj-i) (uk) trivial/not amounting to much/
大して [たいして] /(adv) (not) very/(not) so/(not) very much/(not) particularly/(not) especially/(P)/
大ぜい [おおぜい] /(sK) (n,adj-no) (1) crowd of people/great number of people/(adv) (2) in great numbers/
大ぜい [たいぜい] /(sK) (n,adj-no) (1) crowd of people/great number of people/(adv) (2) in great numbers/
大そう [たいそう] /(adv) (1) (uk) very/extremely/exceedingly/greatly/terribly/(adj-na) (2) (uk) extreme/excessive/great many/large number of/(adj-na) (3) (uk) splendid/impressive/tremendous/immense/(adj-na) (4) (uk) exaggerated/
大それた [おおそれた] /(ik) (adj-pn) outrageous/wild (ambition, idea, etc.)/crazy/inordinate/extravagant (e.g. claims)/audacious/reckless/thoughtless/monstrous/appalling/
大それた [だいそれた] /(adj-pn) outrageous/wild (ambition, idea, etc.)/crazy/inordinate/extravagant (e.g. claims)/audacious/reckless/thoughtless/monstrous/appalling/
大だこ [おおだこ] /(n) giant Pacific octopus (Enteroctopus dofleini)/North Pacific giant octopus/
大ちゅき [だいすき] /(sK) (adj-na) liking very much/loving (something or someone)/adoring/being very fond of/
大ちょんぼ [だいちょんぼ] /(n,vs) big goof/serious mistake/
大っきい [おっきい] /(adj-i) (uk) (col) big/large/great/(P)/
大っきらい [だいっきらい] /(sK) (adj-na) hating/strongly disliking/
大っぴら [おおっぴら] /(adj-na) (uk) open/public/overt/free/unreserved/uninhibited/
大っキライ [だいっきらい] /(sK) (adj-na) hating/strongly disliking/
大っ嫌い [だいっきらい] /(adj-na) hating/strongly disliking/
大つごもり [おおつごもり] /(n) the last day of the year/New Year's Eve/
大づかみ [おおづかみ] /(adj-na,n) (1) rough (explanation, details, etc.)/broad/general/(n,vs) (2) grabbing a big handful/
大てい [たいてい] /(adj-na,adv,n) (1) (uk) mostly/ordinarily/usually/generally/(adj-na,adv,n) (2) probably/(adj-no,n) (3) most/almost all/(adj-no,n) (4) ordinary/(adj-na) (5) proper/appropriate/moderate/
大でき [おおでき] /(n) well-made/well-done/great success/
大とかげ [おおとかげ] /(n) (uk) monitor lizard/
大とり [おおとり] /(n) key performer/last performer of the day/
大とろ [おおとろ] /(n) fat under-belly of tuna (considered high-quality)/
大どころ [おおどこ] /(sK) (n) wealthy family/important person/bigwig/
大どころ [おおどころ] /(sK) (n) wealthy family/important person/bigwig/
大どろぼう [おおどろぼう] /(n) master thief/notorious robber/
大なた [おおなた] /(n) large sturdy broad-bladed knife, used in woodcraft and hunting/
大なたを振るう [おおなたをふるう] /(exp,v5u) (arch) (id) to make drastic cuts/to take an axe to/
大なり [だいなり] /(exp) (1) greater than/(n) (2) (abbr) greater-than mark (>)/right angle bracket/
大なりイコール [だいなりイコール] /(exp) greater than or equal to/
大なり小なり [だいなりしょうなり] /(exp) to a greater or lesser extent (degree)/more or less/
大にぎわい [おおにぎわい] /(n) (1) huge turnout/large crowd/(n) (2) great liveliness/huge exuberance/
大の [だいの] /(adj-pn) (1) large/big/(adj-pn) (2) grown (man, etc.)/(adj-pn) (3) great (friend, etc.)/huge (football fan, etc.)/
大のお気に入り [だいのおきにいり] /(exp) most favorite thing/
大のほう [だいのほう] /(exp,n) (col) feces/excrement/number two/
大の苦手 [だいのにがて] /(exp,n) being extremely bad or uncomfortable (at or with something)/having a dread (of something)/
大の月 [だいのつき] /(exp,n) long month (i.e. having 31 days)/
大の字 [だいのじ] /(exp,n) shape of the "dai" kanji (esp. person with arms and legs outstretched)/sprawling/lying spread-eagled/
大の大人 [だいのおとな] /(exp,n) grown man/grown woman/grown-up person/sensible person/
大の男 [だいのおとこ] /(n) adult man/
大の虫を生かして小の虫を殺す [だいのむしをいかしてしょうのむしをころす] /(exp,v5s) (proverb) sacrifice something small in order to save something great/lose a leg to save one's life/to let a large bug live and kill a small one/
大の虫を生かして小の虫を殺せ [だいのむしをいかしてしょうのむしをころせ] /(exp) (proverb) sacrifice something small in order to save something great/lose a leg to save one's life/let a large bug live and kill a small one/
大の方 [だいのほう] /(exp,n) (col) feces/excrement/number two/
大はしゃぎ [おおはしゃぎ] /(n,vs,adj-no) high spirits/gleeful mood/
大はずれ [おおはずれ] /(n) utter failure/completely wrong guess/big miss/
大はやり [おおはやり] /(n,vs,vi,adj-no) (1) big craze/boom/popular trend/huge popularity/(n,vs,vi,adj-no) (2) widespread contagion/large outbreak/
大はりきり [おおはりきり] /(n) great enthusiasm/high excitement/
大は小を兼ねる [だいはしょうをかねる] /(exp,v1) (proverb) the greater embraces the less/better too big than too small/
大ばか [おおばか] /(sK) (n,adj-na) (1) extreme foolishness/grave stupidity/(n) (2) big fool/damn idiot/utter fool/
大ばか者 [おおばかもの] /(sK) (n) utter fool/complete idiot/absolute moron/
大ばくち [おおばくち] /(sK) (n) risky speculation/big gamble/large bet/
大びら [おおびら] /(adj-na) (uk) open/public/overt/
大ぶり [おおぶり] /(adj-na,adj-no) (1) somewhat large/of a larger size/on the large side/(n,vs) (2) large swing (bat, racquet, etc.)/long sweeping stroke/
大ぶろしき [おおぶろしき] /(sK) (n) (1) large furoshiki/(n) (2) big talk/vain boasting or bluster/blowing one's own trumpet/rodomontade/
大へん [たいへん] /(adv) (1) very/greatly/terribly/awfully/(adj-na,n) (2) immense/enormous/great/(adj-na,n) (3) serious/grave/dreadful/terrible/(adj-na,n) (4) difficult/hard/challenging/(n) (5) (arch) major incident/disaster/
大ぼら [おおぼら] /(n) big lie/whopper/
大ぼらふき [おおぼらふき] /(sK) (n) braggart/boaster/big talker/big mouth/blowhard/bullshitter/
大ぼらを吹く [おおぼらをふく] /(exp,v5k) (id) to talk through one's hat/to blow one's own horn/
大ぼら吹き [おおぼらふき] /(n) braggart/boaster/big talker/big mouth/blowhard/bullshitter/
大まか [おおまか] /(adj-na) (1) rough (estimate, outline, etc.)/broad/general/loose/(adj-na) (2) generous/openhanded/(P)/
大まかに言えば [おおまかにいえば] /(exp) generally speaking/in a broad way/
大まじめ [おおまじめ] /(adj-na) deadly serious/deadly earnest/
大また [おおまた] /(n,adj-no) (1) spreading one's legs wide apart/straddle/(n,adj-no) (2) long stride/big steps/(n) (3) (sumo) thigh-scooping body drop/
大まちがい [おおまちがい] /(sK) (n) great mistake/serious error/blunder/complete misunderstanding/
大まんぞく [だいまんぞく] /(sK) (adj-na,vs) completely satisfied/as pleased as can be/
大みそか [おおみそか] /(n) New Year's Eve/
大むかし [おおむかし] /(sK) (n,adv) ancient times/prehistoric times/the distant past/a very long time ago/
大もうけ [おおもうけ] /(n,vs) large profit/a killing/
大もて [おおもて] /(n,adj-na,vs,vi) great popularity/
大もと [おおもと] /(sK) (n,adj-no) root/origin/source/cause/basis/foundation/
大もの [おおもの] /(sK) (n) (1) important person/influential figure/big shot/big name/bigwig/heavyweight/(n) (2) big thing/big one/big game/big catch/whopper/valuable thing/
大やけど [おおやけど] /(n) large burn/large scald/
大よそ [おおよそ] /(sK) (adv) (1) (uk) about/roughly/approximately/(adv) (2) (uk) generally/on the whole/as a rule/(adv) (3) (uk) completely/quite/entirely/altogether/totally/not at all (with neg. verb)/(n,adj-no) (4) (uk) outline/gist/
大らか [おおらか] /(adj-na) (1) (uk) placid/composed/serene/calm/(adj-na) (2) (uk) big-hearted/broad-minded/magnanimous/generous/
大わらわ [おおわらわ] /(n,adj-no,adj-na) (1) working feverishly/strenuous efforts/furious dedication (to a task)/(n,adj-no,adj-na) (2) (arch) having dishevelled hair/fighting with dishevelled hair/
大を成す [だいをなす] /(exp,v5s) to achieve greatness/to achieve success/
大アナコンダ [おおアナコンダ] /(n) (uk) green anaconda (Eunectes murinus)/
大アルカナ [だいアルカナ] /(n) major arcana (of a tarot deck)/
大アルマジロ [おおアルマジロ] /(n) (uk) giant armadillo (Priodontes maximus)/
大イチョウ [おおイチョウ] /(n) (1) large ginkgo tree/(n) (2) (sumo) ginkgo-leaf top-knot worn by makuuchi and juryo division wrestlers/
大イビキ [おおいびき] /(n) loud snore/
大ウケ [おおうけ] /(n,vs,vi) big hit (with)/great success/great reception/great popularity/catching on greatly/
大ウソ [おおウソ] /(n) outrageous lie/outright lie/
大エビ [おおえび] /(n) large shrimp/king prawn/lobster/
大カッコ [だいカッコ] /(n) square brackets/
大カナダ藻 [おおカナダも] /(rK) (n) (uk) Brazilian elodea (Egeria densa)/
大キャンペーン [だいキャンペーン] /(n) grand-scale campaign/massive campaign/
大ケガ [おおけが] /(sK) (n) serious injury/
大ゲイマ [おおげいま] /(n) (go) ogeima/large knight's move/
大ゲンカ [おおげんか] /(n,vs,vi) big quarrel/huge fight/big row/
大コケ [おおコケ] /(n,vs,vi) (col) flop (e.g. movie)/total failure/box office bomb/
大コロンビア [だいコロンビア] /(n) (hist) Gran Colombia (1819-1831)/Greater Columbia/
大ゴキブリ [おおゴキブリ] /(n) (uk) Panesthia spadica (species of cockroach)/
大サービス [だいサービス] /(n) big treat/great offer/
大サイズ [だいサイズ] /(n,adj-no) large size/
大ショック [だいショック] /(n) great shock/
大ジョッキ [だいジョッキ] /(n) large beer mug/
大スズメバチ [おおすずめばち] /(n) (uk) Asian giant hornet (Vespa mandarinia)/yak-killer hornet/
大スター [だいスター] /(n) big star/superstar/
大ダコ [おおダコ] /(n) giant Pacific octopus (Enteroctopus dofleini)/North Pacific giant octopus/
大チャンス [だいチャンス] /(n) big chance/big opportunity/
大チョンボ [だいチョンボ] /(n,vs) big goof/serious mistake/
大ッキライ [だいっきらい] /(sK) (adj-na) hating/strongly disliking/
大ッ嫌い [だいっきらい] /(adj-na) hating/strongly disliking/
大トカゲ [おおトカゲ] /(n) (uk) monitor lizard/
大トリ [おおトリ] /(n) key performer/last performer of the day/
大トロ [おおトロ] /(n) fat under-belly of tuna (considered high-quality)/
大ナダレ [おおなだれ] /(n) (go) large avalanche/large avalanche joseki/
大ナマズ [おおなまず] /(n) (jpmyth) (uk) onamazu (giant catfish thought to cause earthquakes)/
大ニュース [だいニュース] /(n) big news/
大ノリ [おおノリ] /(n,adv) (1) excitedly/(n,adv) (2) type of rhythm for noh songs/
大ハズレ [おおはずれ] /(n) utter failure/completely wrong guess/big miss/
大バカ [おおばか] /(n,adj-na) (1) extreme foolishness/grave stupidity/(n) (2) big fool/damn idiot/utter fool/
大バカ者 [おおばかもの] /(n) utter fool/complete idiot/absolute moron/
大パニック [だいパニック] /(n) (state of) utter panic/great panic/
大ヒゲ [おおひげ] /(sK) (n) long and abundant moustache/
大ヒット [だいヒット] /(n,vs) big hit/smash hit/popular item (e.g. movie, music)/
大ヒント [だいヒント] /(n) major hint/important clue/great tip/
大ピンチ [だいピンチ] /(n) (in) dire straits/(in a) serious bind/(in a) big pinch/
大ファン [だいファン] /(n) big fan (of something or someone)/great fan/
大フラミンゴ [おおフラミンゴ] /(n) (uk) greater flamingo (Phoenicopterus roseus)/
大フルマ鴎 [おおフルマかもめ] /(n) (uk) giant petrel (esp. the southern giant petrel, Macronectes giganteus)/
大ブーム [だいブーム] /(n) big boom/big craze/big thing/all the rage/
大ブリテン [だいブリテン] /(n) Great Britain (island)/
大ブリテン島 [だいブリテンとう] /(n) Great Britain (island)/
大ホール [だいホール] /(n) large hall/
大ボケ [おおボケ] /(n) great idiot/fool/(saying) something silly or stupid/
大ボラ [おおぼら] /(n) big lie/whopper/
大ボラふき [おおぼらふき] /(sK) (n) braggart/boaster/big talker/big mouth/blowhard/bullshitter/
大ボラ吹き [おおぼらふき] /(n) braggart/boaster/big talker/big mouth/blowhard/bullshitter/
大マジメ [おおまじめ] /(adj-na) deadly serious/deadly earnest/
大マゼラン雲 [だいマゼランうん] /(n) (astron) Large Magellanic Cloud (galaxy)/
大モテ [おおもて] /(n,adj-na,vs,vi) great popularity/
大ヨセ [おおよせ] /(n) (1) (go) starting an important maneuver at the end of a game/(n) (2) calling many prostitutes and entertainers and having a big party/
大リーガー [だいリーガー] /(n) (baseb) major-leaguer/member of a major-league team/
大リーグ [だいリーグ] /(n) the Major Leagues/Major League Baseball/MLB/
大ロット [だいロット] /(n) large lot (manufacture)/big lot/
大悪 [だいあく] /(n) atrocity/outrage/heinousness/
大悪人 [だいあくにん] /(n) scum of the earth/monster/fiend/
大葦切 [おおよしきり] /(n) (uk) great reed warbler (Acrocephalus arundinaceus)/
大粟反 [おおあわがえり] /(n) (uk) timothy (Phleum pratense)/timothy grass/
大安 [たいあん] /(n) day that is lucky the whole day (in the traditional calendar)/auspicious day/
大安 [だいあん] /(n) day that is lucky the whole day (in the traditional calendar)/auspicious day/
大安吉日 [たいあんきちじつ] /(n) (yoji) very auspicious day for all types of occasions (one of the six special days in the Japanese lunisolar calendar)/
大安吉日 [たいあんきちにち] /(n) (yoji) very auspicious day for all types of occasions (one of the six special days in the Japanese lunisolar calendar)/
大安売り [おおやすうり] /(n) special bargain sale/
大暗斑 [だいあんもん] /(n) Great Dark Spot (on Neptune)/
大威張り [おおいばり] /(n,adj-na) bragging/showing off/pride/
大威徳明王 [だいいとくみょうおう] /(n) (Buddh) Yamantaka Vidya-raja/conqueror of Death/
大尉 [たいい] /(n) (mil) captain (Army, US Marine Corps, USAF)/lieutenant (Navy)/flight lieutenant (RAF, RAAF, RNZAF, etc.)/(P)/
大尉 [だいい] /(n) (mil) captain (Army, US Marine Corps, USAF)/lieutenant (Navy)/flight lieutenant (RAF, RAAF, RNZAF, etc.)/
大意 [たいい] /(n) synopsis/precis/summary/gist/outline/
大違い [おおちがい] /(n) (1) great difference/(n) (2) major mistake/
大域 [たいいき] /(n,adj-no) wide area/
大域モデリング変換 [だいいきモデリングへんかん] /(n) (comp) global modelling transformation/
大域的 [たいいきてき] /(adj-na) (comp) global/
大域変数 [たいいきへんすう] /(n) (comp) global variable/
大域名 [たいいきめい] /(n) (comp) global name/
大域要素 [だいいきようそ] /(n) (comp) global entity/
大一番 [おおいちばん] /(n) decisive game/important bout/crucial match/
大引き [おおびき] /(n) (1) (archit) sleeper/lumber girder/(n) (2) last player of three (in mekuri karuta)/
大引け [おおびけ] /(n) (1) closing (a market or trading session)/(n) (2) closing price/
大院君 [たいいんぐん] /(n) (hist) Daewongun (honorary title for the father of the king in Joseon-era Korea; esp. in ref. to Heungseon Daewongun, father of Emperor Gojong)/
大院君 [だいいんくん] /(n) (hist) Daewongun (honorary title for the father of the king in Joseon-era Korea; esp. in ref. to Heungseon Daewongun, father of Emperor Gojong)/
大陰 [だいおん] /(n) Daion/one of the eight gods of the traditional calendar/
大陰唇 [だいいんしん] /(n) (anat) labia majora/
大隠 [たいいん] /(n) enlightened hermit/
大宇 [ダイウ] /(n) (company) Daewoo (car company)/
大宇須 [ダイウス] /(ateji) (n) (arch) God (lat: Deus)/
大宇宙 [だいうちゅう] /(n) macrocosmos/macrocosm/the universe/the cosmos/(P)/
大烏 [おおがらす] /(n) (work) The Raven (narrative poem by Edgar Allan Poe)/
大羽 [おおば] /(n,adj-no) large Japanese pilchard/
大羽 [おおばね] /(n) contour feather/quill feather/
大雨 [おおあめ] /(n) heavy rain/torrential rainfall/downpour/(P)/
大雨 [たいう] /(n) heavy rain/torrential rainfall/downpour/
大雨注意報 [おおあめちゅういほう] /(n) storm warning/
大臼 [ダイウス] /(ateji) (n) (arch) God (lat: Deus)/
大臼歯 [だいきゅうし] /(n) (dent) molar/
大嘘 [おおうそ] /(n) outrageous lie/outright lie/
大鰻 [おおうなぎ] /(n) (uk) giant mottled eel (Anguilla marmorata)/marbled eel/
大運動会 [だいうんどうかい] /(n) big athletic meet (esp. at a school)/sports day/field day/
大映 [だいえい] /(n) (company) Daiei (Japanese movie studio)/
大永 [たいえい] /(n) (hist) Taiei era (1521.8.23-1528.8.20)/
大英断 [だいえいだん] /(n) resolute decision/
大英帝国 [だいえいていこく] /(n) (hist) British Empire/
大英帝国勲章 [だいえいていこくくんしょう] /(n) Order of the British Empire/
大英博物館 [だいえいはくぶつかん] /(n) (org) British Museum/
大悦び [おおよろこび] /(sK) (n,vs,vi) great joy/delight/jubilation/
大円 [だいえん] /(n) (1) large circle/(n) (2) (math) great circle (of a sphere)/
大円鏡智 [だいえんきょうち] /(n) (Buddh) adarsa-jnana (great-perfect-mirror wisdom, wisdom clearly elucidating all things)/
大円団 [だいえんだん] /(n) denouement/ending/conclusion/(grand) finale/
大演習 [だいえんしゅう] /(n) large-scale maneuvers/large-scale manoeuvres/war games/
大演説 [だいえんぜつ] /(n) harangue/fervent speech/
大猿子 [おおましこ] /(n) (uk) Pallas's rosefinch (Carpodacus roseus)/
大奥 [おおおく] /(n) inner palace (in Edo Castle)/palace's ladies chambers/shogun's harem/
大奥様 [おおおくさま] /(n) lady of the house/
大往生 [だいおうじょう] /(n,vs,vi) peaceful death/
大往生を遂げる [だいおうじょうをとげる] /(exp,v1) to die peacefully/to have lived a full life/
大横綱 [だいよこづな] /(n) (sumo) grand champion considered to be truly great, usually with over 10 makuuchi tournament wins/
大王 [おおきみ] /(n) (1) (hon) (arch) emperor/(n) (2) (hon) (arch) prince/princess/
大王 [おおぎみ] /(n) (1) (hon) (arch) emperor/(n) (2) (hon) (arch) prince/princess/
大王 [だいおう] /(n) (hon) great king/
大王烏賊 [だいおういか] /(n) (uk) giant squid (Architeuthis martensi)/
大王酸漿烏賊 [だいおうほおずきいか] /(rK) (n) (uk) colossal squid (Mesonychoteuthis hamiltoni)/
大王松 [だいおうしょう] /(n) (uk) longleaf pine (Pinus palustris)/
大王松 [だいおうまつ] /(n) (uk) longleaf pine (Pinus palustris)/
大王製紙 [だいおうせいし] /(n) (company) Daio Paper Corporation/
大王椰子 [だいおうやし] /(n) (uk) royal palm (esp. Cuban royal palm, Roystonea regia)/
大黄 [だいおう] /(n) Chinese rhubarb (Rheum officinale)/rhubarb root (used in traditional Chinese medicine)/
大岡越前 [おおおかえちぜん] /(n) (work) Ooka Echizen (televised period drama; 1970-1999)/
大岡裁き [おおおかさばき] /(n) judicial decision made with human kindness and warmth in a fair manner/
大屋 [おおや] /(n) landlord/landlady/(P)/
大屋さん [おおやさん] /(n) (hon) landlord/landlady/
大屋根 [おおやね] /(n) main roof/housetop/
大恩 [だいおん] /(n) great debt of gratitude/great obligation/
大恩人 [だいおんじん] /(n) great benefactor/person to whom one is greatly indebted/
大音響 [だいおんきょう] /(n) loud sound/loud reverberation/
大音声 [だいおんじょう] /(n) very loud voice/
大音量 [だいおんりょう] /(n) very loud volume/megavolume/
大化 [たいか] /(n) (hist) Taika era (645.6.19-650.2.15)/
大化け [おおばけ] /(n,vs,vi) change/metamorphosis/transformation/
大化の改新 [たいかのかいしん] /(n) (hist) Taika Reforms (645 CE)/
大化改新 [たいかかいしん] /(n) (hist) Taika Reforms (645 CE)/
大化前代 [たいかぜんだい] /(n) (hist) period in the sixth and seventh centuries prior to the Taika reform/
大伽藍 [だいがらん] /(n) large temple edifice/large temple/
大家 [おおや] /(n) landlord/landlady/(P)/
大家 [たいか] /(n) (1) master/expert/authority/leading figure/(n) (2) mansion/large house/(n) (3) rich family/distinguished family/(P)/
大家 [たいけ] /(n) rich family/distinguished family/
大家さん [おおやさん] /(n) (hon) landlord/landlady/
大家族 [だいかぞく] /(n) (1) large family/(n) (2) extended family/(P)/
大家族主義 [だいかぞくしゅぎ] /(n) (bus) big family principle/extended family policy/
大歌 [おおうた] /(n) (hist) court song sung at religious services and celebratory events/
大河 [たいが] /(n) large river/(P)/
大河ドラマ [たいがドラマ] /(n) Taiga drama/annual year-long historical drama TV series produced by NHK/
大河小説 [たいがしょうせつ] /(n) roman-fleuve/long novel/epic novel/
大火 [たいか] /(n) large fire/(P)/
大火砕流 [だいかさいりゅう] /(n) large pyroclastic flow/
大火事 [おおかじ] /(n) large fire/
大火傷 [おおやけど] /(n) large burn/large scald/
大禍時 [おおまがとき] /(n) twilight (traditionally regarded as a time when accidents and disasters are frequent)/
大禍津日神 [おおまがつひのかみ] /(n) the great evil god/
大荷物 [おおにもつ] /(n) large amount of baggage/bulky baggage/cargo/
大蝦 [おおえび] /(rK) (n) large shrimp/king prawn/lobster/
大貨 [だいか] /(n) large truck/
大過 [たいか] /(n) serious error/gross mistake/
大過去 [だいかこ] /(n) (gramm) past perfect tense/pluperfect/
大蚊 [かがんぼ] /(n) (uk) crane fly/daddy longlegs (insect of family Tipulidae)/
大蚊 [ががんぼ] /(n) (uk) crane fly/daddy longlegs (insect of family Tipulidae)/
大画面 [だいがめん] /(n) large screen (TV, film, etc.)/
大雅 [たいが] /(n) major festal song (subgenre of the Shi Jing)/
大会 [たいかい] /(n) (1) mass meeting/convention/rally/conference/assembly/gathering/(n) (2) tournament/competition/contest/meet/(n) (3) grand event/(P)/
大会旗 [たいかいはた] /(n) tournament flag/
大会社 [だいがいしゃ] /(n) (1) large company/major corporation/(n) (2) (law) company with over 500 million yen in capital or over 20 billion yen in liabilities/
大回り [おおまわり] /(n,vs,vi) (1) wide turn/(n,vs,vi) (2) detour/the long way around/
大回転 [だいかいてん] /(n) (1) (ski) (abbr) giant slalom/(n,vs,vi) (2) big rotation/(P)/
大回転競技 [だいかいてんきょうぎ] /(n) (ski) giant slalom/GS/
大廻り [おおまわり] /(n,vs,vi) (1) wide turn/(n,vs,vi) (2) detour/the long way around/
大怪我 [おおけが] /(n) serious injury/
大怪獣 [だいかいじゅう] /(n) large monster (Japanese film genre)/
大改正 [だいかいせい] /(n) far-reaching amendment/significant revision/
大改訂 [だいかいてい] /(n) major revision/
大晦 [おおつごもり] /(n) the last day of the year/New Year's Eve/
大晦日 [おおみそか] /(n) New Year's Eve/(P)/
大海 [おおうみ] /(n) (1) ocean/large sea/(n) (2) fabric pattern/
大海 [たいかい] /(n) ocean/large sea/(P)/
大海一滴 [たいかいいってき] /(n) a drop in the ocean (bucket)/
大海烏 [おおうみがらす] /(n) (uk) great auk (Pinguinus impennis)/
大海訓 [たいかいくん] /(n) (rare) imperial navy order/
大海原 [おおうなばら] /(n) the ocean/the great deep/
大海指 [たいかいし] /(n) imperial navy order (detailed)/
大海馬 [おおうみうま] /(n) (uk) great seahorse (Hippocampus kelloggi)/Kellogg's seahorse/offshore seahorse/
大海令 [だいかいれい] /(n) imperial navy order/
大海老 [おおえび] /(n) large shrimp/king prawn/lobster/
大貝 [おおがい] /(n) kanji "big shell" radical/
大外 [おおそと] /(n) (horse) far out wide/far outside/
大外れ [おおはずれ] /(n) utter failure/completely wrong guess/big miss/
大外刈 [おおそとがり] /(n) (MA) osotogari (judo)/major outer reap/major sweeping leg throw/
大外刈り [おおそとがり] /(n) (MA) osotogari (judo)/major outer reap/major sweeping leg throw/
大害 [たいがい] /(n) heavy damage/great harm/
大害 [だいがい] /(n) heavy damage/great harm/
大概 [たいがい] /(adv) (1) generally/mainly/usually/normally/mostly/for the most part/(adj-no,adv,n) (2) nearly all/almost all/most/(n) (3) gist/summary/outline/main idea/(n,adj-no,adv) (4) staying within bounds/not overdoing (something)/not getting carried away/not going too far/being moderate/(adv) (5) probably/perhaps/in all likelihood/(adv) (6) considerably/greatly/really/(P)/
大概にする [たいがいにする] /(exp,vs-i) to stay within bounds/to not take (something) to extremes/to not get carried away/to not go too far/
大鎧 [おおよろい] /(n) (hist) box-shaped heavy armour, esp. used on horseback/o-yoroi/
大垣 [おおがき] /(n) roofed mud wall around a villa or temple/
大垣女子短期大学 [おおがきじょしたんきだいがく] /(n) (org) Oogaki Women's Junior College/
大垣養護学校 [おおがきようごがっこう] /(n) (org) Oogaki Special Needs School (older name style)/
大覚 [だいかく] /(n) (1) (Buddh) great awakening/great enlightening/(n) (2) (Buddh) greatly awakened person/(n,vs) (3) understanding/comprehension/
大覚 [だいがく] /(n) (1) (Buddh) great awakening/great enlightening/(n) (2) (Buddh) greatly awakened person/(n,vs) (3) understanding/comprehension/
大覚寺統 [だいかくじとう] /(n) imperial lineage starting with Emperor Kameyama/
大覚醒 [だいかくせい] /(n) (hist) Great Awakening (18th century American Christian revival movement)/
大角鹿 [おおつのじか] /(n) giant fallow deer (extinct)/
大角豆 [ささげ] /(gikun) (n) (uk) cowpea (Vigna unguiculata)/cow pea/black-eyed pea/southern pea/
大角羊 [おおつのひつじ] /(n) (uk) (rare) bighorn sheep (Ovis canadensis)/
大革 [おおかわ] /(n) large hand drum/
大学 [だいがく] /(n) (1) university/college/(n) (2) (hist) (abbr) former imperial university of Japan (established under the ritsuryo system for the training of government administrators)/(n) (3) the Great Learning (one of the Four Books)/(P)/
大学いも [だいがくいも] /(n) candied sweet potato/
大学に受かる [だいがくにうかる] /(exp,v5r) to be accepted by a university/
大学を出る [だいがくをでる] /(exp,v1) to graduate from a university/
大学デビュー [だいがくデビュー] /(n) (col) attempting to change one's image when one starts university/
大学ノート [だいがくノート] /(n) large notebook (usu. used for taking lecture notes)/
大学芋 [だいがくいも] /(n) candied sweet potato/
大学院 [だいがくいん] /(n) graduate school/(P)/
大学院受験 [だいがくいんじゅけん] /(n) taking a graduate school entrance examination/
大学院進学 [だいがくいんしんがく] /(n) continuing one's education into graduate school/
大学院生 [だいがくいんせい] /(n) graduate student/postgraduate student/(P)/
大学院卒 [だいがくいんそつ] /(n) postgraduate degree holder/holder of masters degree or doctorate/
大学院大学 [だいがくいんだいがく] /(n) graduate university/university concentrating on graduate-level education and advanced research/research university/
大学院入学試験 [だいがくいんにゅうがくしけん] /(n) graduate school entrance examination/
大学院入試 [だいがくいんにゅうし] /(n) (abbr) graduate school entrance examination/
大学学長 [だいがくがくちょう] /(n) president (of a university)/chancellor/vice-chancellor/
大学教育 [だいがくきょういく] /(n) university education/college education (training)/
大学教授 [だいがくきょうじゅ] /(n) university professor/college professor/
大学校 [だいがっこう] /(n) educational facility established in affiliation with a government agency/
大学講師 [だいがくこうし] /(n) university lecturer/college lecturer/
大学祭 [だいがくさい] /(n) university festival/rag day/
大学士 [だいがくし] /(n) (abbr) position at the imperial court in ancient China/
大学者 [だいがくしゃ] /(n) great scholar/savant/polymath/
大学出の人 [だいがくでのひと] /(n) university graduate/
大学進学 [だいがくしんがく] /(n) continuing one's education into university/(P)/
大学図書館 [だいがくとしょかん] /(n) university library/college library/
大学制度 [だいがくせいど] /(n) university system/
大学生 [だいがくせい] /(n) university student/college student/(P)/
大学生活 [だいがくせいかつ] /(n) university life/college life/
大学全入時代 [だいがくぜんにゅうじだい] /(exp) era in which university places outnumber university applicants/era of declining enrollment/
大学卒 [だいがくそつ] /(n) university graduate/college graduate/
大学体育協会 [だいがくたいいくきょうかい] /(n) (org) College Physical Education Association/
大学入学共通テスト [だいがくにゅうがくきょうつうテスト] /(n) Common Test for University Admissions/
大学入学資格検定 [だいがくにゅうがくしかくけんてい] /(n) University Entrance Qualification Examination (establishes the equivalent of high-school graduation prior to 2005)/
大学入試 [だいがくにゅうし] /(n) university entrance examination/
大学入試センター [だいがくにゅうしセンター] /(n) (org) National Center for University Entrance Examinations/
大学入試センター試験 [だいがくにゅうしセンターしけん] /(n) National Center Test for University Admissions/
大学発ベンチャー [だいがくはつベンチャー] /(n) university-initiated business/university-led venture/
大学病院 [だいがくびょういん] /(n) university hospital/teaching hospital/
大学婦人協会 [だいがくふじんきょうかい] /(n) (org) Japanese Association of University Women/
大学紛争 [だいがくふんそう] /(n) campus strife/
大学別曹 [だいがくべっそう] /(n) Heian-period boarding school (for children of a specific noble clan) established near the former central university of Kyoto/
大学予科 [だいがくよか] /(n) preparatory course for college/
大学寮 [おおつかさ] /(n) (hist) Daigaku-ryo/former imperial university of Japan, established under the ritsuryō system for the training of government administrators/
大学寮 [だいがくりょう] /(n) (hist) Daigaku-ryo/former imperial university of Japan, established under the ritsuryō system for the training of government administrators/
大学浪人 [だいがくろうにん] /(n) student preparing to re-take initially failed university entrance examinations/
大額 [おおびたい] /(n) men's hairstyle with small sideburns and a wide forehead (Edo period)/
大掛かり [おおがかり] /(adj-na,n) large-scale/(P)/
大掛り [おおがかり] /(adj-na,n) large-scale/
大喝 [たいかつ] /(n,vs,vi) shouting in a thunderous voice/
大喝 [だいかつ] /(n,vs,vi) shouting in a thunderous voice/
大喝一声 [だいかついっせい] /(n,vs) (yoji) shouting in a thunderous voice/blustering out/
大括弧 [だいかっこ] /(n) square brackets/
大活躍 [だいかつやく] /(n,vs) being very active/being very useful/playing a very active part/making a spectacular showing/great efforts/splendid work/
大樺斑 [おおかばまだら] /(n) monarch butterfly (Danaus plexippus)/
大株主 [おおかぶぬし] /(n) major stockholder/large shareholder/
大釜 [おおがま] /(n) cauldron/
大鎌 [おおがま] /(n) scythe/
大鎌 [だいかま] /(n) scythe/
大冠 [だいかんむり] /(n) kanji "big" radical at top/
大寒 [だいかん] /(n) (1) (time of) extreme cold/(n) (2) "major cold" solar term (approx. January 20, roughly the coldest time of the year)/
大寒小寒 [おおさむこさむ] /(exp) first verse of a nursery rhyme sung by children on cold days (similar to "It's Raining, It's Pouring")/
大寒波 [だいかんぱ] /(n) cold snap/wave of extremely cold weather/
大官 [たいかん] /(n) high-ranking official/
大患 [たいかん] /(n) serious illness/travails/
大感謝 [だいかんしゃ] /(n,vs) big thanks/great gratitude/
大感謝祭 [だいかんしゃさい] /(n) great customer appreciation sale (held at year-end, on a company anniversary, etc.)/
大歓迎 [だいかんげい] /(n,vs,vt) big welcome/welcoming greatly/being very welcome/(P)/
大歓声 [だいかんせい] /(n) loud shout/excited cheering/
大汗 [おおあせ] /(n) heavy sweating/a great deal of sweat/
大汗 [たいかん] /(n) Great Khan/Grand Khan/
大漢和辞典 [だいかんわじてん] /(n) Dai Kanwa Jiten (major kanji dictionary compiled by Morohashi Tetsuji)/
大環状 [だいかんじょう] /(adj-no) (chem) macrocyclic/large ring/
大甘 [おおあま] /(adj-na) (1) lenient/(adj-na) (2) overoptimistic/
大看板 [おおかんばん] /(n) (1) billboard/large signboard/(n) (2) first-rate influential performer (theatre, film, etc.)/leading star/draw/attraction/
大艦巨砲主義 [たいかんきょほうしゅぎ] /(n) (mil) big-ship, big-gun advocacy/
大観 [たいかん] /(n,vs,vt) broad overview/general survey/
大観衆 [だいかんしゅう] /(n) crowd (e.g. of spectators)/huge audience/
大還暦 [だいかんれき] /(n) 120th birthday/
大鑑 [たいかん] /(n) encyclopedia/
大間違い [おおまちがい] /(n) great mistake/serious error/blunder/complete misunderstanding/
大関 [おおぜき] /(n) (sumo) ozeki (second highest rank in sumo)/(P)/
大関陥落 [おおぜきかんらく] /(n) (sumo) demotion from ozeki ranking/
大韓航空 [たいかんこうくう] /(n) (company) Korean Air/KAL/
大韓帝国 [だいかんていこく] /(n) (hist) Korean Empire (1897-1910)/
大韓民国 [だいかんみんこく] /(n) Republic of Korea/South Korea/
大韓民国 [テハンミングク] /(n) (uk) Republic of Korea (kor: daehan minguk)/
大韓民国国軍 [だいかんみんこくこくぐん] /(n) (org) Republic of Korea Armed Forces/
大韓民國 [だいかんみんこく] /(sK) (n) Republic of Korea/South Korea/
大丸 [だいまる] /(n) (1) (surname) Daimaru/(n) (2) (company) Daimaru (Japanese department store chain)/
大願 [たいがん] /(n) (Buddh) ambition/the Buddha's great vow (to save all people)/
大願成就 [たいがんじょうじゅ] /(n,vs) (yoji) realization of a great ambition/realisation of a great ambition/
大願成就 [だいがんじょうじゅ] /(n,vs) (yoji) realization of a great ambition/realisation of a great ambition/
大企業 [だいきぎょう] /(n) large company/large enterprise/large corporation/(P)/
大喜 [おおよろこび] /(n,vs,vi) great joy/delight/jubilation/
大喜び [おおよろこび] /(n,vs,vi) great joy/delight/jubilation/(P)/
大喜利 [おおぎり] /(ateji) (n) (1) quiz-like (TV) comedy segment in which participants improvise one-liners based on a given theme/(n) (2) last piece of the day (in a vaudeville or music hall programme, etc.)/last-item comic dialogue/
大器 [たいき] /(n) (1) large container/(n) (2) person of great talent/
大器晩成 [たいきばんせい] /(exp) (yoji) great talents mature late/
大寄 [おおよせ] /(io) (n) (1) (go) starting an important maneuver at the end of a game/(n) (2) calling many prostitutes and entertainers and having a big party/
大寄せ [おおよせ] /(n) (1) (go) starting an important maneuver at the end of a game/(n) (2) calling many prostitutes and entertainers and having a big party/
大寄せ茶会 [おおよせちゃかい] /(n) formal tea gathering/formal tea party/
大帰化 [だいきか] /(n) extraordinary naturalization/naturalization granted by the Diet to foreigners with special merit/
大気 [たいき] /(n) (1) atmosphere/air/(n) (2) magnanimity/generosity/(P)/
大気圧 [たいきあつ] /(n) atmospheric pressure/
大気汚染 [たいきおせん] /(n) air pollution/
大気汚染防止法 [たいきおせんぼうしほう] /(n) (law) Air Pollution Control Act/
大気温度 [たいきおんど] /(n) atmospheric temperature/ambient temperature/
大気科学 [たいきかがく] /(n) atmospheric sciences/
大気圏 [たいきけん] /(n) the atmosphere/
大気圏外 [たいきけんがい] /(n,adj-no) outside Earth's atmosphere/outer space/exoatmosphere/exo-atmosphere/
大気圏内 [たいきけんない] /(n,adj-no) within Earth's atmosphere/inner space/
大気圏内核実験 [たいきけんないかくじっけん] /(n) atmospheric nuclear test/
大気光 [たいきこう] /(n) airglow/nightglow/
大気光学現象 [たいきこうがくげんしょう] /(n) atmospheric optical phenomenon/
大気差 [たいきさ] /(n) atmospheric refraction/astronomical refraction/
大気質指標 [たいきしつしひょう] /(n) air quality index/AQI/
大気循環 [たいきじゅんかん] /(n) atmospheric circulation/
大気組成 [たいきそせい] /(n) atmospheric composition/
大気大循環 [たいきだいじゅんかん] /(n) atmospheric general circulation/
大紀元 [だいきげん] /(n) (company) The Epoch Times/
大規模 [だいきぼ] /(adj-na,n) large-scale/(P)/
大規模イベント [だいきぼイベント] /(n) large-scale event/
大規模言語モデル [だいきぼげんごモデル] /(n) (comp) large language model/LLM/
大規模公開オンライン講座 [だいきぼこうかいオンラインこうざ] /(n) Massive Open Online Course/MOOC/
大規模災害 [だいきぼさいがい] /(n) large-scale disaster/major disaster/
大規模集積回路 [だいきぼしゅうせきかいろ] /(n) large-scale integration/LSI/
大規模小売店舗立地法 [だいきぼこうりてんぽりっちほう] /(n) (law) Act on the Measures by Large-Scale Retail Stores for Preservation of Living Environment/
大規模接種 [だいきぼせっしゅ] /(n) mass vaccination/
大規模接種センター [だいきぼせっしゅセンター] /(n) mass vaccination center/
大規模戦争 [だいきぼせんそう] /(n) all-out war/full-scale war/
大規模地震対策特別措置法 [だいきぼじしんたいさくとくべつそちほう] /(n) (law) Act on Special Measures Concerning Countermeasures for Large-Scale Earthquakes/
大規模停電 [だいきぼていでん] /(n) major power outage/massive blackout/
大規模半壊 [だいきぼはんかい] /(n) (law) partial building damage comprising 50-70% of the surface area/
大記憶 [だいきおく] /(n) (comp) mass storage/
大記憶ファイル [だいきおくファイル] /(n) (comp) mass storage file/
大記憶管理システム [だいきおくかんりシステム] /(n) (comp) mass storage control system/MSCS/
大貴族 [だいきぞく] /(n) leading aristocrat/great house/grand seigneur/boyar/
大飢饉 [だいききん] /(n) great famine/severe famine/
大鬼蓮 [おおおにばす] /(n) royal water lily/water platter/
大亀の木 [おおかめのき] /(n) forked viburnum (Viburnum furcatum)/scarlet leaved viburnum/
大儀 [たいぎ] /(n) (1) state ceremony/(adj-na) (2) laborious/troublesome/irksome/arduous/
大儀そうに [たいぎそうに] /(adv) wearily/
大儀ながら [たいぎながら] /(exp) sorry to trouble you, but .../
大技 [おおわざ] /(n) bold move (in sumo, judo, etc.)/daring move/powerful technique/
大義 [たいぎ] /(n) great cause/moral law/justice/(P)/
大義親を滅す [たいぎおやをほろぼす] /(exp) to sacrifice family for a greater cause/
大義親を滅す [たいぎしんをめっす] /(exp) to sacrifice family for a greater cause/
大義名分 [たいぎめいぶん] /(n) (1) (yoji) just cause/good reason/pretext/justification/(n) (2) (yoji) duty (to one's country, sovereign, etc.)/(P)/
大蟻食 [おおありくい] /(n) (uk) giant anteater (Myrmecophaga tridactyla)/
大蟻食い [おおありくい] /(n) (uk) giant anteater (Myrmecophaga tridactyla)/
大議論 [だいぎろん] /(n) great debate/great controversy/
大吉 [だいきち] /(n) excellent luck (esp. in fortune-telling)/
大吉日 [だいきちにち] /(n) very auspicious day/
大詰 [おおづめ] /(n) final scene/the end/finale/
大詰め [おおづめ] /(n) final scene/the end/finale/(P)/
大詰めを迎える [おおづめをむかえる] /(exp,v1) to approach the finale/to come to a close/
大詰を迎える [おおづめをむかえる] /(exp,v1) to approach the finale/to come to a close/
大虐殺 [だいぎゃくさつ] /(n) massacre/mass slaughter/genocide/holocaust/
大逆 [おおさが] /(n) (uk) Sebastes iracundus (species of rockfish)/
大逆 [たいぎゃく] /(n) high treason/
大逆 [だいぎゃく] /(n) high treason/
大逆罪 [たいぎゃくざい] /(n) (the crime of) high treason/
大逆事件 [たいぎゃくじけん] /(n) (hist) High Treason Incident (socialist-anarchist plot to assassinate Emperor Meiji in 1910)/
大逆事件 [だいぎゃくじけん] /(n) (hist) High Treason Incident (socialist-anarchist plot to assassinate Emperor Meiji in 1910)/
大逆手 [おおさかて] /(n) (sumo) backward-twisting overarm throw/
大逆転 [だいぎゃくてん] /(n) (work) Trading Places (1983 film)/
大逆転 [だいぎゃくてん] /(n,vs,vt,vi) dramatic turn-around/major reversal/great comeback/game changer/
大逆非道 [たいぎゃくひどう] /(n,adj-na) heinous/treacherous/atrocious/diabolic/fiendish/inhuman/
大逆無道 [たいぎゃくむどう] /(n,adj-na) (yoji) heinous/treacherous/atrocious/diabolic/fiendish/inhuman/
大宮 [おおみや] /(n) (1) (hon) imperial palace/shrine/(n) (2) Grand Empress Dowager/Empress Dowager/(n) (3) woman of imperial lineage who has borne a child/(n) (4) elderly woman of imperial lineage/
大宮アルディージャ [おおみやアルディージャ] /(n) (org) Omiya Ardija (Japanese pro soccer team)/
大宮御所 [おおみやごしょ] /(n) Empress Dowager's palace/
大宮司 [だいぐうじ] /(n) high priest of a great shrine/
大宮人 [おおみやびと] /(n) courtier/
大弓 [おおゆみ] /(n) bow/longbow/
大弓 [だいきゅう] /(n) bow/longbow/
大急ぎ [おおいそぎ] /(n,adj-no,adj-na) great hurry/great haste/rush/(P)/
大泣き [おおなき] /(n,vs,vi) crying hard/crying one's eyes out/loud crying/wailing/profuse weeping/
大挙 [たいきょ] /(n,vs,adv,vi) (1) in full force/in great numbers/in droves/(n) (2) large-scale project/grand plan/
大虚 [たいきょ] /(n) (1) (form) the sky/the heavens/(n) (2) Great Void (in ancient Chinese philosophy, the primordial substance that gives rise to qi)/
大鋸 [おおが] /(n) large saw/framed pit saw/
大鋸 [おが] /(n) large saw/framed pit saw/
大鋸屑 [おがくず] /(n) sawdust/
大鋸炭 [おがたん] /(sK) (n) sawdust charcoal/compressed sawdust charcoal/sawdust briquettes/
大漁 [たいぎょ] /(n) big catch (fishing)/good haul/
大漁 [たいりょう] /(n) big catch (fishing)/good haul/
大漁旗 [たいりょうき] /(ik) (n) fishermen's banner hoisted to indicate a rich haul/big-catch flag/
大漁旗 [たいりょうばた] /(n) fishermen's banner hoisted to indicate a rich haul/big-catch flag/
大漁貧乏 [たいりょうびんぼう] /(n) impoverishment of fishermen because of a bumper catch/decline in fishermen's income caused by the sharply lower fish prices as a result of an overabundant catch/
大魚 [たいぎょ] /(n) large fish/
大魚を逸する [たいぎょをいっする] /(exp,vs-s) (id) to miss a big chance/to miss out on a great opportunity/to let a big fish get away/
大競争 [だいきょうそう] /(n) megacompetition/mega-competition/
大凶 [だいきょう] /(n) terrible luck (esp. on an omikuji slip)/very bad luck/
大叫喚地獄 [だいきょうかんじごく] /(n) (Buddh) Maharaurava/The Hell of Great Wailing/The Great Screaming Hell/the fifth of eight hot hells in Buddhism/
大強風 [だいきょうふう] /(n) strong gale/
大恐慌 [だいきょうこう] /(n) (hist) Great Depression/
大教室 [だいきょうしつ] /(n) lecture hall/lecture theatre/auditorium/
大橋 [おおはし] /(n) large bridge/big bridge/
大胸筋 [だいきょうきん] /(n) pectoralis major muscle/
大饗 [おおあえ] /(n) (1) large banquet/(n) (2) (arch) court banquet (Heian period)/
大饗 [たいきょう] /(n) (1) large banquet/(n) (2) (arch) court banquet (Heian period)/
大仰 [おおぎょう] /(adj-na) exaggerated/overblown/overdone/
大業 [おおわざ] /(n) bold move (in sumo, judo, etc.)/daring move/powerful technique/
大業 [たいぎょう] /(n) great deed/great enterprise/great work/massive undertaking/
大業物 [おおわざもの] /(n) first-rate sword/
大局 [たいきょく] /(n) (1) general situation/whole situation/larger picture/main point/(n) (2) (go) overall situation of a game/
大局観 [たいきょくかん] /(n) broad view/big picture/wide perspective/
大局将棋 [たいきょくしょうぎ] /(n) Taikyoku shogi (variant of shogi)/
大局的 [たいきょくてき] /(adj-na) broad (view, perspective, etc.)/wide/large/
大曲がり [おおまがり] /(n) big bend (esp. in a road)/
大曲り [おおまがり] /(n) big bend (esp. in a road)/
大極殿 [だいごくでん] /(n) Council Hall in the Imperial Palace/
大玉 [おおだま] /(n) large ball/giant ball (e.g. as pushed by competing teams in a school sports day)/
大玉押金亀子 [おおたまおしこがね] /(n) (uk) scarab beetle/sacred scarab (Scarabaeus sacer)/
大巾 [おおはば] /(rK) (adj-na,n) (1) big/large/drastic/substantial/(n) (2) full-width cloth (approx. 72 cm wide for traditional Japanese clothing; approx. 140 cm wide for Western clothing)/
大筋 [おおすじ] /(n) outline/summary/gist/basic points/(P)/
大金 [おおがね] /(n) large amount of money/great cost/
大金 [たいきん] /(n) large amount of money/great cost/(P)/
大金鶏菊 [おおきんけいぎく] /(n) (uk) tickseed (Coreopsis lanceolata)/tickweed/sand coreopsis/lanceleaf tickseed/
大金持 [おおかねもち] /(n) very rich person/the super rich/
大金持 [おおがねもち] /(n) very rich person/the super rich/
大金持ち [おおかねもち] /(n) very rich person/the super rich/
大金持ち [おおがねもち] /(n) very rich person/the super rich/
大金星 [だいきんぼし] /(n) surprise victory/upset/coup/
大吟醸 [だいぎんじょう] /(n) top-quality sake brewed from rice grains milled to 50% of weight or less/
大銀杏 [おおいちょう] /(n) (1) large ginkgo tree/(n) (2) (sumo) ginkgo-leaf top-knot worn by makuuchi and juryo division wrestlers/
大銀杏髷 [おおいちょうまげ] /(n) (sumo) ginkgo-leaf top-knot worn by makuuchi and juryo division wrestlers/
大銀行 [だいぎんこう] /(n) big bank/
大駒 [おおごま] /(n) (shogi) major piece/heavy piece/
大愚 [たいぐ] /(n) great folly or fool/
大喰らい [おおぐらい] /(adj-no,n) glutton/
大空 [おおぞら] /(n) wide open sky/the blue/heavens/firmament/(P)/
大空位時代 [だいくういじだい] /(n) (hist) Great Interregnum (period of the Holy Roman Empire; approx. 1254-1273)/
大空間 [だいくうかん] /(n) large space/
大空襲 [だいくうしゅう] /(n,n-suf) major air raid/blitz/
大隅 [おおすみ] /(n) (hist) Osumi (former province located in the east of present-day Kagoshima Prefecture, including the Amami Islands)/
大隅石 [おおすみせき] /(n) osumilite/
大熊座 [おおくまざ] /(n) Ursa Major (constellation)/
大熊座 [おおぐまざ] /(n) Ursa Major (constellation)/
大鍬形 [おおくわがた] /(n) (uk) giant stag beetle (Dorcus hopei)/
大勲位 [だいくんい] /(n) supreme order (i.e. of the chrysanthemum)/highest possible order of merit/
大勲位菊花章 [だいくんいきっかしょう] /(n) Supreme Orders of the Chrysanthemum/
大勲位菊花章頚飾 [だいくんいきっかしょうくびかざり] /(n) Collar of the Supreme Order of the Chrysanthemum/
大勲位菊花章頸飾 [だいくんいきっかしょうくびかざり] /(n) Collar of the Supreme Order of the Chrysanthemum/
大勲位菊花大綬章 [だいくんいきくかだいじゅしょう] /(n) Grand Cordon of the Supreme Order of the Chrysanthemum/
大君 [おおきみ] /(n) (1) (hon) (arch) emperor/(n) (2) (hon) (arch) prince/princess/
大君 [おおぎみ] /(n) (1) (hon) (arch) emperor/(n) (2) (hon) (arch) prince/princess/
大君 [たいくん] /(n) (1) (hon) monarch/(n) (2) (hist) shogun (of the Tokugawa government)/
大群 [たいぐん] /(n) large crowd/large herd/large flock/large school/large shoal/large swarm/horde/
大軍 [おおいくさ] /(n) great war/great battle/
大軍 [たいぐん] /(n) large army/
大軍艦鳥 [おおぐんかんどり] /(n) (uk) great frigatebird (Fregata minor)/
大袈裟 [おおげさ] /(adj-na) exaggerated/overdone/overblown/hyperbolic/bombastic/grandiose/(P)/
大袈裟にする [おおげさにする] /(exp,vs-i) to exaggerate/
大袈裟に言う [おおげさにいう] /(exp,v5u) to exaggerate/to overstate/
大兄 [たいけい] /(n) (1) (hon) older brother/(pn) (2) (hon) you/
大型 [おおがた] /(adj-no,n) large/large-sized/large-scale/big/(P)/
大型タンカー [おおがたタンカー] /(n) (petroleum) super tanker/
大型トラック [おおがたトラック] /(n) large truck/semi-trailer/
大型ハドロン衝突型加速器 [おおがたハドロンしょうとつがたかそくき] /(n) Large Hadron Collider/LHC/
大型ビジョン [おおがたビジョン] /(n) very large video screen (for outdoor advertising, sports stadiums, etc.)/jumbo screen/jumbotron/
大型化 [おおがたか] /(n,vs,vt,vi) increasing in size/becoming bigger/enlargement/
大型機 [おおがたき] /(n) large passenger aircraft/jumbo jet/
大型機械 [おおがたきかい] /(n) heavy machinery/large machinery/plant/
大型犬 [おおがたけん] /(n) large-breed dog/large dog/
大型車 [おおがたしゃ] /(n) large-sized car/
大型植物 [おおがたしょくぶつ] /(n) macroflora/large plant/
大型新人 [おおがたしんじん] /(n) newcomer showing great promise/bright new talent/
大型装置科学 [おおがたそうちかがく] /(n) big science (particle accelerators, space telescopes, etc.)/
大型店 [おおがたてん] /(n) large store/large-scale store/
大型動物 [おおがたどうぶつ] /(n) megafauna/large animal/
大型類人猿 [おおがたるいじんえん] /(n) great ape/
大型連休 [おおがたれんきゅう] /(n) long holiday (consisting of one or two weekends and multiple public holidays; esp. Golden Week)/
大形 [おおがた] /(adj-no,n) large/large-sized/large-scale/big/
大形 [おおぎょう] /(rK) (adj-na) exaggerated/overblown/overdone/
大径木 [だいけいぼく] /(n) large-diameter tree (70 cm or larger)/stout tree/
大慶 [たいけい] /(n) great joy/
大桂馬 [おおげいま] /(n) (go) ogeima/large knight's move/
大系 [たいけい] /(n) outline/survey/compendium/
大計 [たいけい] /(n) grand-scale or long-range plan/farsighted policy/
大欠伸 [おおあくび] /(n) big yawn/
大穴 [おおあな] /(n) (1) large hole/(n) (2) big deficit/heavy losses/(n) (3) long-shot win (in horse racing, etc.)/big winnings (on a long shot)/a killing (made from a bet)/
大穴牟遅神 [おおあなむちのかみ] /(n) Okuninushi/deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine/
大穴牟遅神 [おおなむちのかみ] /(n) Okuninushi/deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine/
大穴牟遅命 [おおあなむちのみこと] /(n) Okuninushi/deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine/
大血管転位 [だいけっかんてんい] /(n) (med) transposition of the great arteries/transposition of the great vessels/
大剣 [たいけん] /(n) large sword/long sword/
大喧嘩 [おおげんか] /(n,vs,vi) big quarrel/huge fight/big row/
大圏 [たいけん] /(n) great circle/
大圏コース [たいけんコース] /(n) great circle route/
大圏航路 [たいけんこうろ] /(n) great circle sailing route/
大圏図 [たいけんず] /(n) gnomonic chart/great-circle chart/great-circle map/
大圏図 [だいけんず] /(n) gnomonic chart/great-circle chart/great-circle map/
大圏図法 [たいけんずほう] /(n) gnomonic projection (in cartography)/central projection/
大圏図法 [だいけんずほう] /(n) gnomonic projection (in cartography)/central projection/
大嫌い [だいきらい] /(adj-na) hating/strongly disliking/(P)/
大建工業 [だいけんこうぎょう] /(n) (company) Daiken Corporation/
大建築 [だいけんちく] /(n) edifice/monumental architecture/huge building/
大建中湯 [だいけんちゅうとう] /(n) dai-kenchu-to (traditional Japanese herbal medicine)/DKT/
大憲章 [だいけんしょう] /(n) Magna Carta/
大検 [だいけん] /(n) (abbr) University Entrance Qualification Examination (establishes the equivalent of high-school graduation prior to 2005)/
大権 [たいけん] /(n) supreme authority/
大権干犯 [たいけんかんぱん] /(n) infringing on the power of the sovereign/
大犬の陰嚢 [おおいぬのふぐり] /(n) (uk) Persian speedwell (Veronica persica)/large field speedwell/bird's-eye speedwell/birdeye speedwell/winter speedwell/
大犬陰嚢 [おおいぬふぐり] /(n) (uk) Persian speedwell (Veronica persica)/large field speedwell/bird's-eye speedwell/birdeye speedwell/winter speedwell/
大犬座 [おおいぬざ] /(n) (astron) Canis Major (constellation)/the Greater Dog/
大見え [おおみえ] /(n) (kabuki) dramatic pose/
大見えを切る [おおみえをきる] /(sK) (exp,v5r) (1) to declare confidently/to declare proudly/to declare dramatically/(exp,v5r) (2) (kabuki) to strike a pose (for dramatic effect)/
大見え切る [おおみえきる] /(exp,v5r) (1) to declare confidently/to declare proudly/to declare dramatically/(exp,v5r) (2) (kabuki) to strike a pose (for dramatic effect)/
大見出し [おおみだし] /(n) banner headline/
大見得 [おおみえ] /(n) (kabuki) dramatic pose/
大見得きる [おおみえきる] /(exp,v5r) (1) to declare confidently/to declare proudly/to declare dramatically/(exp,v5r) (2) (kabuki) to strike a pose (for dramatic effect)/
大見得をきる [おおみえをきる] /(exp,v5r) (1) to declare confidently/to declare proudly/to declare dramatically/(exp,v5r) (2) (kabuki) to strike a pose (for dramatic effect)/
大見得を切る [おおみえをきる] /(exp,v5r) (1) to declare confidently/to declare proudly/to declare dramatically/(exp,v5r) (2) (kabuki) to strike a pose (for dramatic effect)/
大見得切る [おおみえきる] /(exp,v5r) (1) to declare confidently/to declare proudly/to declare dramatically/(exp,v5r) (2) (kabuki) to strike a pose (for dramatic effect)/
大賢 [たいけん] /(n) great sage/
大賢者 [だいけんじゃ] /(n) great sage/
大元 [おおもと] /(sK) (n,adj-no) root/origin/source/cause/basis/foundation/
大元帥 [だいげんすい] /(n) commander-in-chief/generalissimo/
大元帥明王 [たいげんみょうおう] /(n) (Buddh) Atavaka (guardian deity)/
大元帥明王 [だいげんすいみょうおう] /(n) (Buddh) Atavaka (guardian deity)/
大原女 [おおはらめ] /(n) woman peddler in Kyoto from Ohara (typically with a bundle of sticks, etc. on her head)/
大原女 [おはらめ] /(n) woman peddler in Kyoto from Ohara (typically with a bundle of sticks, etc. on her head)/
大原則 [だいげんそく] /(n) overriding principle/main principle/great principle/
大原大学院大学 [おおはらだいがくいんだいがく] /(n) (org) Ohara Graduate School of Accounting/
大言 [たいげん] /(n,vs,vi) big talk/braggadocio/
大言 [だいげん] /(n,vs,vi) big talk/braggadocio/
大言海 [だいげんかい] /(n) (work) Daigenkai (5-volume Japanese dictionary, 1932-1937)/
大言壮語 [たいげんそうご] /(n,vs,vi,adj-no) (yoji) big talk/boasting/bragging/
大呼 [たいこ] /(n,vs) loud cry/shout/
大己貴神 [おおあなむちのかみ] /(n) Okuninushi/deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine/
大己貴神 [おおなむちのかみ] /(n) Okuninushi/deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine/
大戸 [おおと] /(n) (1) main door at the front of a house/(n) (2) front shutters/
大戸 [おおど] /(n) (1) main door at the front of a house/(n) (2) front shutters/
大股 [おおまた] /(n,adj-no) (1) spreading one's legs wide apart/straddle/(n,adj-no) (2) long stride/big steps/(n) (3) (sumo) thigh-scooping body drop/
大胡麻斑蝶 [おおごまだら] /(n) (uk) tree nymph butterfly (Idea leuconoe)/
大虎 [おおとら] /(n) (1) big tiger/(n) (2) (id) drinker/staggering drunkard/
大鼓 [おおかわ] /(n) large hand drum/
大鼓 [おおつづみ] /(n) large hand drum/
大後頭孔 [だいこうとうこう] /(n) (anat) foramen magnum/
大御 [おおいご] /(n) (arch) (hon) older lady/
大御 [おおみ] /(pref) (hon) august (in ref. to the emperor or the gods)/imperial/divine/
大御 [おおむ] /(pref) (hon) august (in ref. to the emperor or the gods)/imperial/divine/
大御 [おおん] /(pref) (hon) august (in ref. to the emperor or the gods)/imperial/divine/
大御 [おみ] /(pref) honorific or polite prefix/
大御位 [おおみくらい] /(n) imperial throne/
大御酒 [おみき] /(rK) (n) (1) sacred wine/sacred sake/sake offered to the gods/(n) (2) (joc) sake/
大御所 [おおごしょ] /(n) leading figure/influential figure/mogul/
大御所時代 [おおごしょじだい] /(n) (hist) Ogosho period (between the Kansei Reforms and the Tempo Reforms, approx. 1787-1843)/
大御神 [おおみかみ] /(n) (arch) (hon) god/
大御代 [おおみよ] /(n) glorious reign of the Emperor/
大御馳走 [おおごちそう] /(n) (col) large feast/big meal/
大御馳走 [だいごちそう] /(n) (col) large feast/big meal/
大御宝 [おおみたから] /(n) (arch) imperial subjects/the people/
大悟 [たいご] /(n,vs,vi) (Buddh) enlightenment/great wisdom/
大悟 [だいご] /(n,vs,vi) (Buddh) enlightenment/great wisdom/
大悟の境に入る [たいごのきょうにはいる] /(exp,v5r) (Buddh) to attain enlightenment/
大悟の境に入る [だいごのきょうにはいる] /(exp,v5r) (Buddh) to attain enlightenment/
大悟徹底 [たいごてってい] /(n,vs,vi) (yoji) attain divine enlightenment/perceive absolute truth/experience spiritual awakening/
大公 [たいこう] /(n,adj-no) archduke/
大公国 [たいこうこく] /(n) grand duchy/
大功 [たいこう] /(n) distinguished or meritorious service/
大口 [おおくち] /(n) (1) big mouth/mouth opened wide/(n) (2) boastful speech/tall talk/bragging/boasting/(n,adj-no) (3) large amount/large quantity/
大口 [おおぐち] /(n) (1) big mouth/mouth opened wide/(n) (2) boastful speech/tall talk/bragging/boasting/(n,adj-no) (3) large amount/large quantity/(P)/
大口をたたく [おおくちをたたく] /(exp,v5k) to boast/to brag/to exaggerate/
大口をたたく [おおぐちをたたく] /(exp,v5k) to boast/to brag/to exaggerate/
大口を開ける [おおぐちをあける] /(exp,v1) to gape/to open one's mouth wide/
大口を叩く [おおくちをたたく] /(exp,v5k) to boast/to brag/to exaggerate/
大口を叩く [おおぐちをたたく] /(exp,v5k) to boast/to brag/to exaggerate/
大口バス [おおくちバス] /(n) largemouth bass (Micropterus salmoides)/bigmouth bass/
大口バス [おおぐちバス] /(n) largemouth bass (Micropterus salmoides)/bigmouth bass/
大口魚 [たら] /(n) (1) gadid (any fish of the family Gadidae, incl. cod, haddock, whiting and pollack)/(n) (2) Pacific cod (Gadus macrocephalus)/
大口顧客 [おおくちこきゃく] /(n) major customer/large customer/
大口顧客 [おおぐちこきゃく] /(n) major customer/large customer/
大向う [おおむこう] /(io) (n) (1) gallery (of a theatre)/(n) (2) audience (at a theatre)/the masses/the general public/
大向こう [おおむこう] /(n) (1) gallery (of a theatre)/(n) (2) audience (at a theatre)/the masses/the general public/
大好き [だいすき] /(adj-na) liking very much/loving (something or someone)/adoring/being very fond of/(P)/
大好きになる [だいすきになる] /(exp,v5r) to come to like a lot/to fall in love/
大好評 [だいこうひょう] /(adj-no,n) very highly commended/highly lauded/very well-received/very popular/(P)/
大好物 [だいこうぶつ] /(n) (one's) favourite food/(one's) favorite food/
大工 [だいく] /(n) carpenter/(P)/
大工仕事 [だいくしごと] /(n) carpentry/woodworking/woodwork/
大巧 [たいこう] /(n) great talent/
大広間 [おおひろま] /(n) main hall/great hall/large hall/reception hall/
大慌て [おおあわて] /(adj-na,n) great haste/mad rush/
大江戸線 [おおえどせん] /(n) (serv) Oedo Line/
大洪水 [だいこうずい] /(n) (1) heavy flooding/disastrous flood/deluge/(n) (2) great flood (sent by a deity)/flood myth/
大溝 [おおどぶ] /(n) (rare) large ditch/
大綱 [おおづな] /(n) (1) thick rope/(n) (2) fundamental principles/outline/general features/
大綱 [たいこう] /(n) (1) fundamental principles/main lines/(n) (2) outline/summary/general features/(P)/
大航海時代 [だいこうかいじだい] /(n) (hist) Age of Discovery/Age of Exploration/
大荒れ [おおあれ] /(n,adj-na,adj-no) (1) great storm/very severe weather/(n,adj-na,adj-no) (2) upset/surprise result/(n,adj-na,adj-no) (3) agitation/upheaval/great confusion/disorder/
大行 [たいこう] /(n) great enterprise/great task/
大閤 [たいこう] /(n) (hon) taiko (esp. Toyotomi Hideyoshi)/title for a regent, later for the grand chancellor, also for the father of an Imperial adviser (advisor) who passed the role to his son/
大降り [おおぶり] /(n,vs) heavy rain/storm/
大高目 [おおたかもく] /(n) (go) 4-6 point/6-4 point/otakamoku/
大劫 [たいごう] /(n) (Buddh) mahakalpa/great eon/
大劫 [だいこう] /(n) (Buddh) mahakalpa/great eon/
大号泣 [だいごうきゅう] /(n,vs,vi) bawling one's eyes out/crying loudly/
大合唱 [だいがっしょう] /(n) large chorus/
大国 [たいこく] /(n,n-suf) (1) large country/major nation/great power/(n) (2) (hist) province of the highest rank (ritsuryo system)/(P)/
大国主義 [たいこくしゅぎ] /(n) policy favouring major powers/policy of great powers favorable only to themselves/
大国主神 [おおくにぬしのかみ] /(n) Okuninushi/deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine/
大国主命 [おおくにぬしのみこと] /(n) Okuninushi/deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine/
大黒 [だいこく] /(n) (1) (abbr) god of wealth/(n) (2) (arch) monk's wife/
大黒黄金 [だいこくこがね] /(n) (uk) horned dung beetle (Copris ochus)/
大黒慈姑 [おおくろぐわい] /(n) (uk) Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis var. tuberosa)/
大黒鼠 [だいこくねずみ] /(n) (1) white rat/(n) (2) white rat that serves Daikoku (god of wealth)/
大黒柱 [だいこくばしら] /(n) (1) central pillar (of a building)/(n) (2) mainstay (e.g. of an economy)/backbone (e.g. of a family)/provider/main man/(P)/
大黒天 [だいこくてん] /(n) (1) (Buddh) Mahakala (incarnation of Mahesvara)/(n) (2) Daikokuten/god of wealth/
大黒頭巾 [だいこくずきん] /(n) bouffant cloth cap (traditionally worn by old people and monks)/
大黒椋鳥擬 [おおくろむくどりもどき] /(n) (uk) common grackle (Quiscalus quiscula)/
大獄 [たいごく] /(n) roundup/wholesale arrest/
大腰筋 [だいようきん] /(n) (anat) psoas major muscle/
大惚け [おおぼけ] /(n) great idiot/fool/(saying) something silly or stupid/
大骨 [おおぼね] /(n) large bone/thick bone/
大婚 [たいこん] /(n) imperial wedding/
大根 [おおね] /(n) root/source/origin/basis/
大根 [だいこ] /(n) (1) daikon (variety of large white Oriental radish, Raphanus sativus var. longipinnatus)/(n) (2) (abbr) bad actor/lousy actor/wooden actor/ham actor/
大根 [だいこん] /(n) (1) daikon (variety of large white Oriental radish, Raphanus sativus var. longipinnatus)/(n) (2) (abbr) bad actor/lousy actor/wooden actor/ham actor/(P)/
大根おろし [だいこおろし] /(n) (1) grated daikon/(n) (2) daikon grater/
大根おろし [だいこんおろし] /(n) (1) grated daikon/(n) (2) daikon grater/
大根もち [だいこんもち] /(sK) (n) (food) turnip cake (dim sum dish)/radish cake/
大根卸し [だいこおろし] /(n) (1) grated daikon/(n) (2) daikon grater/
大根卸し [だいこんおろし] /(n) (1) grated daikon/(n) (2) daikon grater/
大根下ろし [だいこおろし] /(n) (1) grated daikon/(n) (2) daikon grater/
大根下ろし [だいこんおろし] /(n) (1) grated daikon/(n) (2) daikon grater/
大根脚 [だいこんあし] /(n) thick legs/fat legs/cankle/cankles/
大根足 [だいこんあし] /(n) thick legs/fat legs/cankle/cankles/
大根焚き [だいこたき] /(n) daikon-offering ceremony (Ryotokuji temple, Kyoto)/
大根焚き [だいこんだき] /(n) daikon-offering ceremony (Ryotokuji temple, Kyoto)/
大根餅 [だいこんもち] /(n) (food) turnip cake (dim sum dish)/radish cake/
大根役者 [だいこんやくしゃ] /(n) bad actor/lousy actor/wooden actor/ham actor/
大根葉 [おねば] /(n) (food) daikon, etc. trimmings, usu. added to rice/
大混乱 [だいこんらん] /(n) chaos/turmoil/pandemonium/havoc/
大佐 [たいさ] /(n) (mil) colonel/(navy) captain/(P)/
大佐 [だいさ] /(n) (mil) colonel/(navy) captain/
大佐賀 [おおさが] /(n) (uk) Sebastes iracundus (species of rockfish)/
大差 [たいさ] /(n) great difference/big difference/wide margin/(P)/
大妻女子大学 [おおつまじょしだいがく] /(n) (org) Otsuma Women's University/
大妻女子大学短期大学部 [おおつまじょしだいがくたんきだいがくぶ] /(n) (org) Otsuma Women's University Junior College Division/
大宰 [おおみこともち] /(n) (arch) government official working for the daizaifu/
大宰帥 [おおみこともちのかみ] /(n) (hist) director of the dazaifu (ritsuryo system)/
大宰帥 [だざいのそち] /(n) (hist) director of the dazaifu (ritsuryo system)/
大宰帥 [だざいのそつ] /(n) (hist) director of the dazaifu (ritsuryo system)/
大宰府 [だざいふ] /(n) (hist) dazaifu (under the ritsuryo system, governmental office with jurisdiction over Kyushu, Iki and Tsushima)/
大才 [たいさい] /(n) (arch) great talent/
大歳 [おおとし] /(n) (1) (arch) New Year's Eve/(n) (2) (arch) Jupiter (planet)/
大歳 [おおどし] /(n) (1) (arch) New Year's Eve/(n) (2) (arch) Jupiter (planet)/
大歳 [たいさい] /(n) (1) Taisai/one of the eight gods of the traditional calendar/(n) (2) (arch) Jupiter (planet)/
大歳神 [おおとしのかみ] /(n) guardian deity of grain farming/guardian deity of the rice harvest/
大災 [たいさい] /(n) (rare) great disaster/
大災害 [だいさいがい] /(n) great disaster/
大災害債券 [だいさいがいさいけん] /(n) catastrophe bond/cat bond/
大災難 [だいさいなん] /(n) large-scale disaster/
大祭 [たいさい] /(n) grand festival/
大祭り [おおまつり] /(n) grand festival/
大祭司 [だいさいし] /(n) High Priest (of Israel)/
大斎 [たいさい] /(n) (Christn) Great Lent/Great Fast/
大罪 [たいざい] /(n) (1) serious crime/grave sin/(n) (2) (Christn) mortal sin/deadly sin/
大罪 [だいざい] /(n) (1) serious crime/grave sin/(n) (2) (Christn) mortal sin/deadly sin/
大罪人 [だいざいにん] /(n) serious criminal/heinous criminal/
大坂 [おおさか] /(oK) (n) Osaka (city, prefecture)/
大坂夏の陣 [おおさかなつのじん] /(exp,n) (hist) summer campaign of the siege of Osaka (1615)/
大坂冬の陣 [おおさかふゆのじん] /(exp,n) (hist) winter campaign of the siege of Osaka (1614)/
大阪 [おおさか] /(n) Osaka (city, prefecture)/(P)/
大阪しろな [おおさかしろな] /(n) Brassica campestris var. amplexicaulis (bok choy and cabbage hybrid)/
大阪しろ菜 [おおさかしろな] /(n) Brassica campestris var. amplexicaulis (bok choy and cabbage hybrid)/
大阪の食い倒れ [おおさかのくいだおれ] /(exp) financially ruining oneself by overindulging in food and drink (as a fabled tendency of the people of Osaka)/
大阪メトロ [おおさかメトロ] /(n) (serv) Osaka Metro/
大阪モノレール線 [おおさかモノレールせん] /(n) (serv) Osaka Monorail Line/
大阪医科大学 [おおさかいかだいがく] /(n) (org) Osaka Medical College (1946-2001)/
大阪医科薬科大学 [おおさかいかやっかだいがく] /(n) (org) Osaka Medical and Pharmaceutical University/
大阪音楽大学 [おおさかおんがくだいがく] /(n) (org) Osaka College of Music/
大阪夏の陣 [おおさかなつのじん] /(exp,n) (hist) summer campaign of the siege of Osaka (1615)/
大阪会議 [おおさかかいぎ] /(n) (hist) Osaka Conference/meeting held by the leaders of the Meiji Restoration in Osaka to discuss the formation of a representative assembly (January-February, 1875)/
大阪外国語大学 [おおさかがいこくごだいがく] /(n) (org) Osaka University of Foreign Studies/
大阪学院大学 [おおさかがくいんだいがく] /(n) (org) Osaka Gakuin University/
大阪観光大学 [おおさかかんこうだいがく] /(n) (org) Osaka University of Tourism/
大阪機工 [おおさかきこう] /(n) (company) OKK Corporation/
大阪教育大学 [おおさかきょういくだいがく] /(n) (org) Osaka University of Education/
大阪教育大付属池田小学校 [おおさかきょういくだいふぞくいけだしょうがっこう] /(n) (org) Ikeda Elementary School attached to Osaka Kyoiku University/
大阪桐蔭 [おおさかとういん] /(n) (org) Osaka Toin Junior and Senior High School (abbr)/
大阪空港交通 [おおさかくうこうこうつう] /(n) (company) Osaka Airport Transport/
大阪経済大学 [おおさかけいざいだいがく] /(n) (org) Osaka University of Economics/
大阪経済法科大学 [おおさかけいざいほうかだいがく] /(n) (org) Osaka University of Economics and Law/
大阪芸術大学 [おおさかげいじゅつだいがく] /(n) (org) Osaka University of Arts/
大阪芸大 [おおさかげいだい] /(n) (org) Osaka University of Arts/
大阪公立大学 [おおさかこうりつだいがく] /(n) (org) Osaka Metropolitan University/
大阪工業技術研究所 [おおさかこうぎょうぎじゅつけんきゅうしょ] /(n) (org) Osaka National Institute, AIST/
大阪工業技術研究所 [おおさかこうぎょうぎじゅつけんきゅうじょ] /(n) (org) Osaka National Institute, AIST/
大阪工業大学 [おおさかこうぎょうだいがく] /(n) (org) Osaka Institute of Technology/
大阪行岡医療大学 [おおさかゆきおかいりょうだいがく] /(n) (org) Osaka Yukioka College of Health Science/
大阪高裁 [おおさかこうさい] /(n) Osaka High Court/
大阪国際女子大学 [おおさかこくさいじょしだいがく] /(n) (org) Osaka International University for Women/
大阪国際大学 [おおさかこくさいだいがく] /(n) (org) Osaka International University/
大阪産業大学 [おおさかさんぎょうだいがく] /(n) (org) Osaka Industrial University/
大阪市信用金庫 [おおさかししんようきんこ] /(n) (org) Osaka City Shinkin Bank/
大阪市立大学 [おおさかしりつだいがく] /(n) (org) Osaka City University/
大阪市立大学植物園 [おおさかしりつだいがくしょくぶつえん] /(n) (org) Osaka City University Botanical Gardens/
大阪市立東洋陶磁美術館 [おおさかしりつとうようとうじびじゅつかん] /(n) (org) Museum of Oriental Ceramics, Osaka/
大阪市立美術館 [おおさかしりつびじゅつかん] /(n) (org) Osaka Municipal Museum of Art/
大阪歯科大学 [おおさかしかだいがく] /(n) (org) Osaka Dental University/
大阪事件 [おおさかじけん] /(n) (hist) Osaka Incident (plot by Oi Kentaro and the Liberal Party to support a Korean uprising; 1885)/
大阪女学院大学 [おおさかじょがくいんだいがく] /(n) (org) Osaka Jogakuin University/
大阪女子大学 [おおさかじょしだいがく] /(n) (org) Osaka Women's University/
大阪女子短大 [おおさかじょしたんだい] /(n) (org) Osaka Women's Junior College/
大阪商業大学 [おおさかしょうぎょうだいがく] /(n) (org) Osaka University of Commerce/
大阪樟蔭女子大学 [おおさかしょういんじょしだいがく] /(n) (org) Osaka Shoin Women's University/
大阪焼 [おおさかやき] /(n) (food) small okonomiyaki-like cake cooked in an iron cast pan with circular molds (eaten in eastern Japan)/
大阪焼き [おおさかやき] /(n) (food) small okonomiyaki-like cake cooked in an iron cast pan with circular molds (eaten in eastern Japan)/
大阪証券取引所 [おおさかしょうけんとりひきじょ] /(n) Osaka Securities Exchange/
大阪場所 [おおさかばしょ] /(n) (sumo) Osaka (March) tournament/
大阪人 [おおさかじん] /(n) Osakan (person)/
大阪人間科学大学 [おおさかにんげんかがくだいがく] /(n) (org) Osaka University of Human Sciences/
大阪人権博物館 [おおさかじんけんはくぶつかん] /(n) (org) Osaka Human Rights Museum/
大阪成蹊大学 [おおさかせいけいだいがく] /(n) (org) Osaka Seikei University/
大阪青山大学 [おおさかあおやまだいがく] /(n) (org) Osaka Aoyama University/
大阪石 [おおさかせき] /(n) osakaite/
大阪総合保育大学 [おおさかそうごうほいくだいがく] /(n) (org) Osaka University of Comprehensive Children Education/
大阪体育大学 [おおさかたいいくだいがく] /(n) (org) Osaka University of Health and Sport Sciences/
大阪大学 [おおさかだいがく] /(n) (org) Osaka University/
大阪大谷大学 [おおさかおおたにだいがく] /(n) (org) Osaka Ohtani University/
大阪電気通信大学 [おおさかでんきつうしんだいがく] /(n) (org) Osaka Electro-Communication University/
大阪都構想 [おおさかとこうそう] /(n) Osaka Metropolis Plan/proposed change of Osaka Prefecture from an urban prefecture to a metropolitan prefecture (like Tokyo) which would result in the abolition of Osaka City/
大阪都市圏 [おおさかとしけん] /(n) Greater Osaka/
大阪冬の陣 [おおさかふゆのじん] /(exp,n) (hist) winter campaign of the siege of Osaka (1614)/
大阪白菜 [おおさかしろな] /(n) Brassica campestris var. amplexicaulis (bok choy and cabbage hybrid)/
大阪府 [おおさかふ] /(n) Osaka Prefecture (Kinki area)/
大阪府警 [おおさかふけい] /(n) (org) Osaka Prefectural Police (abbr)/
大阪府立看護大学 [おおさかふりつかんごだいがく] /(n) (org) Osaka Prefectural College of Nursing/
大阪府立図書館 [おおさかふりつとしょかん] /(n) (org) Osaka Prefectural Library/
大阪府立大学 [おおさかふりつだいがく] /(n) (org) Osaka Prefecture University/
大阪府立弥生文化博物館 [おおさかふりつやよいぶんかはくぶつかん] /(n) (org) Osaka Prefectural Museum of Yayoi Culture/
大阪物療大学 [おおさかぶつりょうだいがく] /(n) (org) Osaka Butsuryo University/
大阪弁 [おおさかべん] /(n) Osaka dialect/
大阪弁護士会 [おおさかべんごしかい] /(n) (org) Osaka Bar Association/
大阪保健医療大学 [おおさかほけんいりょうだいがく] /(n) (org) Osaka Health Science University/
大阪毎日新聞 [おおさかまいにちしんぶん] /(n) (product) Osaka Mainichi Shimbun/
大阪民国 [おおさかみんこく] /(n) (derog) (joc) (net-sl) Osaka/
大阪民国 [だいはんみんこく] /(n) (derog) (joc) (net-sl) Osaka/
大阪民国 [テハンミングク] /(n) (derog) (joc) (net-sl) Osaka/
大阪薬科大学 [おおさかやっかだいがく] /(n) (org) Osaka University of Pharmaceutical Sciences (1950-2021)/
大阪鮨 [おおさかずし] /(n) Kansai-style sushi (esp. pressed sushi, such as battera)/
大鷺 [だいさぎ] /(n) (uk) great egret (Ardea alba)/great white egret/
大鷺草 [だいさぎそう] /(n) Habenaria dentata (species of bog orchid)/
大作 [たいさく] /(n) (1) large-scale work/voluminous work/(n) (2) monumental work/great work/masterpiece/(P)/
大作映画 [たいさくえいが] /(n) epic film/big-budget movie/
大作家 [だいさっか] /(n) great writer/major writer/
大作戦 [だいさくせん] /(n) large-scale operation/large-scale campaign/major mission/
大匙 [おおさじ] /(n) tablespoon/
大冊 [たいさつ] /(n) large or bulky book or volume/
大殺界 [だいさっかい] /(n) three-year period of bad luck (in rokusei senjutsu fortune-telling)/
大雑把 [おおざっぱ] /(adj-na) (1) rough (estimate, summary, etc.)/broad/general/sweeping/loose/(adj-na) (2) careless (e.g. work)/sloppy/crude/(P)/
大皿 [おおざら] /(n) large plate/platter/
大三元 [だいさんげん] /(n) (mahj) big three dragons/winning hand consisting of pungs or kongs of each of the three types of dragon tiles/
大山 [おおやま] /(n) (1) big gamble/big plunge/(n) (2) big mountain/
大山 [たいざん] /(n) great mountain/large mountain/(P)/
大山札 [おおやまふだ] /(n) (cards) oyamafuda (comp. karuta)/the six cards with six-mora-long kimariji/
大山猫 [おおやまねこ] /(n) (uk) lynx (esp. the Eurasian lynx, Lynx lynx)/
大山鳴動 [たいざんめいどう] /(n,vs,vi) (yoji) big fuss over nothing/much cry and little wool/much ado about nothing/
大山鳴動してねずみ一匹 [たいざんめいどうしてねずみいっぴき] /(exp) (id) much ado about nothing/great cry and little wool/the mountain laboured and brought forth a mouse/
大山鳴動して鼠一匹 [たいざんめいどうしてねずみいっぴき] /(exp) (id) much ado about nothing/great cry and little wool/the mountain laboured and brought forth a mouse/
大山木 [たいさんぼく] /(n) (uk) evergreen magnolia (Magnolia grandiflora)/southern magnolia/loblolly magnolia/bull bay/
大山椒魚 [おおさんしょううお] /(n) (uk) Japanese giant salamander (Andrias japonicus)/
大惨事 [だいさんじ] /(n) great disaster/catastrophe/train wreck/
大賛成 [だいさんせい] /(n) complete agreement/
大仕掛け [おおじかけ] /(adj-na) large-scale/
大仕事 [おおしごと] /(n) big job/great task/
大使 [たいし] /(n,adj-no) ambassador/(P)/
大使館 [たいしかん] /(n) embassy/(P)/
大使館付き武官 [たいしかんづきぶかん] /(n) military officer attached to embassy/
大使級会談 [たいしきゅうかいだん] /(n) ambassador-level conference/
大使公邸 [たいしこうてい] /(n) ambassador's residence/
大司教 [だいしきょう] /(n) archbishop (Catholic)/
大司教区 [だいしきょうく] /(n) archdiocese/
大四喜 [だいスーシー] /(n) (mahj) big four winds (chi:)/winning hand containing four kongs or pungs of winds/
大四喜 [タースーシー] /(n) (mahj) big four winds (chi:)/winning hand containing four kongs or pungs of winds/
大姉 [おおあね] /(n) (rare) eldest sister/
大姉 [だいし] /(n,n-suf) (Buddh) (hon) Sister (i.e. a nun; sometimes used as a posthumous suffix)/
大姉さん [おおねえさん] /(n) (hon) eldest of one's older sisters/
大師 [たいし] /(n) (1) Senior Grand Tutor (senior-most of the top three civil positions of the Zhou dynasty)/(n) (2) Grand Minister/Chancellor of the Realm/
大師 [だいし] /(n) (Buddh) (hon) great teacher (i.e. a buddha, bodhisattva or high monk, esp. Kobo Daishi)/(P)/
大師堂 [だいしどう] /(n) hall with an enshrined statue of Kobo Daishi (at a Shingon temple)/
大師範 [だいしはん] /(n) master/grandmaster/senior instructor/
大志 [たいし] /(n) ambition/aspiration/
大旨 [おおむね] /(rK) (adv) (1) (uk) in general/generally/mostly/roughly/largely/mainly/on the whole/by and large/(n) (2) gist/point/main idea/
大枝 [おおえ] /(n) large branch/bough/
大枝 [おおえだ] /(n) large branch/bough/(P)/
大死一番 [たいしいちばん] /(n,adv,vs) (yoji) exerting oneself to the utmost, prepared to die if necessary/
大死一番 [だいしいちばん] /(n,adv,vs) (yoji) exerting oneself to the utmost, prepared to die if necessary/
大糸掛貝 [おおいとかけがい] /(n) (uk) precious wentletrap (Epitonium scalare)/
大紫 [おおむらさき] /(n) (1) giant purple butterfly (species of nymphalid butterfly, Sasakia charonda)/(n) (2) Rhododendron oomurasaki (species of purple azalea)/
大紫羅欄花 [おおあらせいとう] /(n) (uk) Chinese violet cress (Orychophragmus violaceus)/
大至急 [だいしきゅう] /(n,adj-no,adv) as soon as possible/ASAP/
大試合 [おおしあい] /(n) big match/big game/important match/important game/
大試合 [だいしあい] /(n) big match/big game/important match/important game/
大資本 [だいしほん] /(n,adj-f) large amount of capital/large-cap/big-cap/
大歯団扇海老 [おおばうちわえび] /(n) (uk) smooth fan lobster (Ibacus novemdentatus)/
大事 [おおごと] /(n) serious matter/major incident/matter of grave concern/crisis/
大事 [だいじ] /(adj-na) (1) important/serious/crucial/(adj-na) (2) valuable/precious/(n) (3) serious matter/major incident/matter of grave concern/crisis/(n) (4) great undertaking/great enterprise/great thing/(adj-na) (5) safe/OK/(P)/
大事なところ [だいじなところ] /(exp,n) (euph) private parts/important parts/
大事な所 [だいじなところ] /(exp,n) (euph) private parts/important parts/
大事にする [だいじにする] /(exp,vs-i) to take good care of/to treasure/to value/to hold dear/to prize/to cherish/
大事に至る [だいじにいたる] /(exp,v5r) to develop into a serious incident/
大事の前の小事 [だいじのまえのしょうじ] /(exp) (1) (proverb) don't put the trivial ahead of the important/don't sweat the small stuff/don't bother with the details (before embarking on a great enterprise)/(exp) (2) (proverb) read the fine print/be careful of the small things (before embarking on a great enterprise)/
大事をとる [だいじをとる] /(exp,v5r) to take care doing something/to be prudent/to take no chances/to play it safe/
大事を取る [だいじをとる] /(exp,v5r) to take care doing something/to be prudent/to take no chances/to play it safe/
大事業 [だいじぎょう] /(n) large enterprise/big business/large undertaking/
大事件 [だいじけん] /(n) major incident/major happening/big scandal/(P)/
大事故 [だいじこ] /(n) serious accident/major incident/
大字 [おおあざ] /(n) larger section (of village)/
大字 [だいじ] /(n) (1) large character/(n) (2) alternative kanji used for numbers (esp. in financial contexts)/
大字片山 [おおあざかたやま] /(n) name of a town section/
大字報 [だいじほう] /(n) big-character poster (in China)/large-print wall newspaper/
大寺 [だいじ] /(n) large temple/
大寺院 [だいじいん] /(n) large temple/
大慈大悲 [だいじだいひ] /(n) (yoji) great compassion and mercy/
大持て [おおもて] /(rK) (n,adj-na,vs,vi) great popularity/
大時化 [おおしけ] /(n,adj-no) (1) very stormy weather (at sea)/(n) (2) very poor catch of fish (due to stormy seas)/
大時代 [おおじだい] /(adj-na,n) old-fashioned/antiquated/anachronistic/(P)/
大時代 [だいじだい] /(ik) (adj-na,n) old-fashioned/antiquated/anachronistic/
大治 [だいじ] /(n) (hist) Daiji era (1126.1.22-1131.1.29)/
大耳 [おおみみ] /(n) (1) big ears/(n,adj-nari) (2) (arch) listening without paying attention/
大耳狐 [おおみみぎつね] /(n) (uk) bat-eared fox (Otocyon megalotis)/
大自在 [だいじざい] /(n) (Buddh) complete freedom/great freedom/great unhinderedness/
大自在天 [だいじざいてん] /(n) (Buddh) Mahesvara (Shiva in the Buddhist pantheon)/
大自然 [だいしぜん] /(n) nature/Mother Nature/(P)/
大辞泉 [だいじせん] /(n) Daijisen (Japanese dictionary published by Shogakukan)/
大辞典 [だいじてん] /(n) large dictionary/comprehensive dictionary/unabridged dictionary/
大辞林 [だいじりん] /(n) Daijirin (Japanese dictionary published by Sanseido)/
大鹿 [おおじか] /(n) (1) large deer/(n) (2) moose/elk/red deer/
大失敗 [だいしっぱい] /(n,vs,vt,vi) complete failure/debacle/fiasco/disaster/
大実椰子 [おおみやし] /(n) (uk) sea coconut (Lodoicea maldivica)/coco de mer/double coconut/
大芝居 [おおしばい] /(n) (1) large-scale play/play with an A-list cast/(n) (2) big act/big charade/false display/(n) (3) (hist) theatre with a government licence (Edo period)/
大写し [おおうつし] /(n,vs,vt) close-up/
大赦 [たいしゃ] /(n) amnesty/general pardon/
大社 [おおやしろ] /(n) (Shinto) (abbr) Izumo Grand Shrine/
大社 [たいしゃ] /(n) (1) (Shinto) grand shrine/famous shrine/(n) (2) (Shinto) (abbr) Izumo Grand Shrine/(P)/
大社教 [たいしゃきょう] /(n) (obs) Taisha-kyo (sect of Shinto; renamed Izumo Oyashiro-kyo in 1951)/
大社造 [おおやしろづくり] /(n) oldest architectural style for Shinto shrines (e.g. used at Izumo shrine)/
大社造 [たいしゃづくり] /(n) oldest architectural style for Shinto shrines (e.g. used at Izumo shrine)/
大社造り [おおやしろづくり] /(n) oldest architectural style for Shinto shrines (e.g. used at Izumo shrine)/
大社造り [たいしゃづくり] /(n) oldest architectural style for Shinto shrines (e.g. used at Izumo shrine)/
大車輪 [だいしゃりん] /(n) (gymnastical) giant swing/all-out effort/frenzied activity/
大蛇 [おろち] /(n) (poet) (uk) giant snake/monster serpent/
大蛇 [だいじゃ] /(n) big snake/(large) serpent/
大蛇貝 [おおへびがい] /(n) (uk) scaly worm shell (Serpulorbis imbricatus)/
大尺 [たいしゃく] /(n) (arch) large shaku (approx. 35.6cm)/
大尺 [だいしゃく] /(n) (arch) large shaku (approx. 35.6cm)/
大尺鷸 [だいしゃくしぎ] /(n) (uk) Eurasian curlew (Numenius arquata)/
大杓鷸 [だいしゃくしぎ] /(n) (uk) Eurasian curlew (Numenius arquata)/
大弱り [おおよわり] /(n,adj-no) extremely troubled/very puzzled/
大主教 [だいしゅきょう] /(n) archbishop (Orthodox, Anglican, etc.)/
大取 [おおとり] /(n) key performer/last performer of the day/
大取り [おおとり] /(n) key performer/last performer of the day/
大取りより小取り [おおとりよりことり] /(exp) it is wiser to make money steadily over time/light gains make heavy purse/better small takings than a large win/
大守宮 [おおやもり] /(n) (uk) tokay gecko (Gekko gecko)/
大手 [おおて] /(n,adj-no) (1) major company/big company/(n,adj-no) (2) front castle gate/(n,adj-no) (3) force attacking the front of a castle/(P)/
大手 [おおで] /(n) full length of one's arm (from shoulder to fingertip)/
大手を振る [おおてをふる] /(ik) (exp,v5r) (1) to swing one's arms greatly while walking/(exp,v5r) (2) to act freely/to be brazen/
大手を振る [おおでをふる] /(exp,v5r) (1) to swing one's arms greatly while walking/(exp,v5r) (2) to act freely/to be brazen/
大手メディア [おおてメディア] /(n) major media outlets/
大手企業 [おおてきぎょう] /(n) big corporation/major firm/leading company/(P)/
大手筋 [おおてすじ] /(n) large-scale operators/big traders/
大手銀行 [おおてぎんこう] /(n) major bank/big bank/
大手行 [おおてこう] /(n) major banks/leading banks/
大手紙 [おおてし] /(n) major newspaper/
大手術 [だいしゅじゅつ] /(n) major surgery/major operation/
大手前女子大学 [おおてまえじょしだいがく] /(n) (org) Otemae Women's College/
大手前大学 [おおてまえだいがく] /(n) (org) Otemae University/
大手柄 [おおてがら] /(n) glorious achievement/distinguished service/
大手毬 [おおでまり] /(n) (uk) Japanese snowball/Viburnum plicatum/
大酒 [おおざけ] /(n) (1) large quantities of alcohol/(n) (2) heavy drinking/heavy drinker/
大酒 [たいしゅ] /(n,vs,vi) (form) heavy drinking/hard drinking/
大酒飲み [おおざけのみ] /(n) heavy drinker/
大酒家 [たいしゅか] /(n) heavy drinker/toper/sot/
大首絵 [おおくびえ] /(n) ukiyo-e portrait of the upper body with emphasis on the facial expression/
大儒 [たいじゅ] /(n) (1) great Confucian (scholar)/(n) (2) great scholar/person of great erudition/
大受け [おおうけ] /(n,vs,vi) big hit (with)/great success/great reception/great popularity/catching on greatly/
大寿林 [おおじゅりん] /(n) (uk) reed bunting (Emberiza schoeniclus)/
大樹 [たいじゅ] /(n) large tree/big tree/huge tree/
大収納 [だいしゅうのう] /(n) large storage space/
大宗 [たいそう] /(n) leading figure/foundation/
大宗教 [だいしゅうきょう] /(n) major religion/great religion/
大州 [たいしゅう] /(n) continent/
大修館 [たいしゅうかん] /(n) (company) Taishukan (publisher)/
大修館書店 [たいしゅうかんしょてん] /(n) (company) Taishukan (publisher)/
大修道院 [だいしゅうどういん] /(n) abbey/
大修道院長 [だいしゅうどういんちょう] /(n) abbot/archimandrite/
大洲 [たいしゅう] /(n) continent/
大舟鴨 [おおふながも] /(n) (uk) Fuegian steamer duck (Tachyeres pteneres)/Magellanic flightless steamer duck/
大衆 [たいしゅう] /(n,adj-no) general public/the masses/(P)/
大衆に阿る [たいしゅうにおもねる] /(exp,v5r) to sell out to the masses/
大衆デモクラシー [たいしゅうデモクラシー] /(n) mass democracy/
大衆運動 [たいしゅううんどう] /(n) mass movement/popular movement/
大衆音楽 [たいしゅうおんがく] /(n) popular music/
大衆化 [たいしゅうか] /(n,vs,vt,vi) popularization/popularisation/
大衆魚 [たいしゅうぎょ] /(exp) cheap fish for the masses (e.g. sardines, mackerel, pike)/
大衆娯楽 [たいしゅうごらく] /(n) popular entertainment/mass entertainment/public amusement/
大衆向け [たいしゅうむけ] /(exp,adj-no) down-market/popular/mass-market/
大衆紙 [たいしゅうし] /(n) mass-market newspaper/tabloid newspaper/
大衆社会 [たいしゅうしゃかい] /(n) mass society/
大衆車 [たいしゅうしゃ] /(n) low-cost car designed for the mass market/economy car/popular car/
大衆主義 [たいしゅうしゅぎ] /(n) populism/
大衆集会 [たいしゅうしゅうかい] /(n) mass rally/
大衆小説 [たいしゅうしょうせつ] /(n) novel for the masses/popular fiction/pulp/
大衆食堂 [たいしゅうしょくどう] /(n) cheap restaurant/eating place (house)/
大衆性 [たいしゅうせい] /(n) popularity/
大衆団交 [たいしゅうだんこう] /(n) mass (labor) negotiation/mass bargaining session/public negotiation/
大衆的 [たいしゅうてき] /(adj-na) popular (among the general public)/populist/plebian/low-brow/widely liked/
大衆部 [だいしゅぶ] /(n) Mahasamghika (early Buddhist movement)/
大衆文化 [たいしゅうぶんか] /(n) mass culture/pop culture/popular culture/culture of the people (as opposed to the elite)/
大衆文学 [たいしゅうぶんがく] /(n) popular literature/(P)/
大衆文芸 [たいしゅうぶんげい] /(n) popular literature/
大衆民主主義 [たいしゅうみんしゅしゅぎ] /(n) mass democracy/
大衆薬 [たいしゅうやく] /(n) over-the-counter drug/
大衆路線 [たいしゅうろせん] /(n) (adopting) a popular line/(taking) a populist line/
大集合 [だいしゅうごう] /(n) great gathering/(P)/
大渋滞 [だいじゅうたい] /(n) huge (traffic) congestion/major traffic jam/complete standstill/total gridlock/
大叔父 [おおおじ] /(n) granduncle/
大叔母 [おおおば] /(n) grandaunt/great-aunt/
大出来 [おおでき] /(n) well-made/well-done/great success/
大循環 [だいじゅんかん] /(n) (1) systemic circulation/(n) (2) general circulation (of the atmosphere)/
大所 [おおどこ] /(n) wealthy family/important person/bigwig/
大所 [おおどころ] /(n) wealthy family/important person/bigwig/
大所高所 [たいしょこうしょ] /(n) (yoji) broad perspective/broad view/broader point of view/
大所帯 [おおじょたい] /(n) (1) large household/large family/(n) (2) large group (of people)/big organization/(n) (3) great wealth/
大暑 [たいしょ] /(n) (1) blistering heat/(n) (2) "major heat" solar term (approx. July 23)/
大書 [たいしょ] /(n,vs,vt) writing in large letters/
大薯 [だいじょ] /(n) (uk) water yam (Dioscorea alata)/winged yam/purple yam/
大助かり [おおだすかり] /(n) great help/
大女 [おおおんな] /(n) huge woman/giantess/
大女 [だいじょ] /(n) (arch) grown-up woman/adult woman/
大女将 [おおおかみ] /(n) senior proprietress (hostess) of a Japanese inn or restaurant/
大女郎蜘蛛 [おおじょろうぐも] /(n) (uk) golden web spider (Nephila pilipes)/
大勝 [たいしょう] /(n,vs,vi) great victory/decisive victory/overwhelming victory/landslide victory/(P)/
大勝ち [おおがち] /(n,vs,vi) great victory/big win/huge profit/killing/
大勝負 [おおしょうぶ] /(n) do-or-die game/crucial contest/
大勝利 [だいしょうり] /(n) huge win/overwhelming victory/
大商い [おおあきない] /(n) heavy turnover (trading)/(P)/
大商人 [おおあきんど] /(n) wealthy merchant/
大嘗会 [だいじょうえ] /(n) banquet on the occasion of the first ceremonial offering of rice by the newly enthroned emperor/
大嘗祭 [おおなめまつり] /(n) first ceremonial offering of rice by newly enthroned Emperor/
大嘗祭 [おおにえのまつり] /(n) first ceremonial offering of rice by newly enthroned Emperor/
大嘗祭 [だいじょうさい] /(n) first ceremonial offering of rice by newly enthroned Emperor/
大将 [たいしょう] /(n) (1) (mil) general/admiral/(n) (2) head/chief/leader/boss/kingpin/(n) (3) (fam) old chap/mate/boss/chief/man/(n) (4) athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.)/(P)/
大将 [だいしょう] /(ok) (n) (1) (mil) general/admiral/(n) (2) head/chief/leader/boss/kingpin/(n) (3) (fam) old chap/mate/boss/chief/man/(n) (4) athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.)/
大将棋 [だいしょうぎ] /(n) (shogi) dai shogi (large 15x15 board shogi variant)/
大将季 [だいまさき] /(n) daimasaki (mandarin variety)/
大将軍 [たいしょうぐん] /(n) (1) commander-in-chief/(n) (2) Taishogun (one of the eight gods of the traditional calendar)/
大将軍 [だいしょうぐん] /(n) (1) commander-in-chief/(n) (2) Taishogun (one of the eight gods of the traditional calendar)/
大小 [だいしょう] /(n) (1) size/(n,adj-no) (2) large and small (sizes)/various sizes/(n) (3) daisho (matched pair of long and short swords)/(n) (4) large and small drums/(n) (5) long months and short months/(n) (6) sic bo (Macao dice game)/tai sai/dai siu/big and small/(P)/
大小順序 [だいしょうじゅんじょ] /(n) (comp) collating sequence/
大小前 [だいしょうまえ] /(n) upstage center (in a noh play)/
大小便 [だいしょうべん] /(n) feces and urine/
大床子 [だいしょうじ] /(n) (arch) bench used by the Emperor/
大捷 [たいしょう] /(rK) (n,vs,vi) great victory/decisive victory/overwhelming victory/landslide victory/
大祥 [だいしょう] /(n) (abbr) second anniversary of a person's death/
大祥忌 [たいしょうき] /(n) second anniversary of a person's death/
大祥忌 [だいしょうき] /(n) second anniversary of a person's death/
大笑 [たいしょう] /(n,vs,vi) loud laughter/hearty laugh/
大笑い [おおわらい] /(adj-na,n,vs,vi) great laughter/burst of laughter/(P)/
大証 [だいしょう] /(n) (abbr) Osaka Securities Exchange/
大詔 [たいしょう] /(n) imperial rescript/
大詔渙発 [たいしょうかんぱつ] /(n,vs) promulgation of an Imperial rescript/
大象虫 [おおぞうむし] /(n) (uk) Japanese giant weevil (Sipalinus gigas)/
大賞 [たいしょう] /(n) big prize/first prize/(P)/
大上段 [だいじょうだん] /(n) (1) (MA) holding a sword above one's head (kendo posture)/(n) (2) haughty attitude/overbearing manner/
大上段に構える [だいじょうだんにかまえる] /(exp,v1) (1) to hold a sword above one's head/(exp,v1) (2) to be haughty/to be arrogant/
大丈夫 [だいじょーぶ] /(sk) (adj-na) (1) safe/secure/sound/problem-free/without fear/all right/alright/OK/okay/(adv) (2) certainly/surely/undoubtedly/(int,adj-na) (3) (col) no thanks/I'm good/that's alright/
大丈夫 [だいじょうふ] /(n) great man/fine figure of a man/
大丈夫 [だいじょうぶ] /(adj-na) (1) safe/secure/sound/problem-free/without fear/all right/alright/OK/okay/(adv) (2) certainly/surely/undoubtedly/(int,adj-na) (3) (col) no thanks/I'm good/that's alright/(n) (4) (arch) great man/fine figure of a man/(P)/
大丈夫 [だいじょぶ] /(adj-na) (1) safe/secure/sound/problem-free/without fear/all right/alright/OK/okay/(adv) (2) certainly/surely/undoubtedly/(int,adj-na) (3) (col) no thanks/I'm good/that's alright/
大乗 [だいじょう] /(n) (1) (Buddh) Mahayana (Buddhism)/the Great Vehicle/(n) (2) large passenger vehicle/
大乗り [おおのり] /(n,adv) (1) excitedly/(n,adv) (2) type of rhythm for noh songs/
大乗り気 [おおのりき] /(n) good mood/excited mood/
大乗的 [だいじょうてき] /(adj-na) broad/great/
大乗仏教 [だいじょうぶっきょう] /(n) Mahayana Buddhism/
大場 [おおば] /(n) (1) wide place/(n) (2) (go) big move (for expanding territory, esp. in the early game)/big point/(n) (3) (hanaf) starting field containing any of the January, March or August 20-point cards/
大場より急場 [おおばよりきゅうば] /(exp) (go) play urgent moves before big moves/urgent points before big points/
大食 [たいしょく] /(n,vs,vi,adj-no) gluttony/
大食い [おおぐい] /(n,adj-na,vs) (1) eating heavily/hearty eating/binge eating/gluttony/(n) (2) big eater/trencherman/gormandizer/
大食い選手 [おおぐいせんしゅ] /(n) participant in eating competitions/competetive eater/
大食らい [おおぐらい] /(adj-no,n) glutton/
大食家 [たいしょくか] /(n) big eater/trencherman/glutton/
大食漢 [たいしょくかん] /(n) great eater/glutton/
大食細胞 [たいしょくさいぼう] /(n) macrophage/
大食上戸餅食らい [たいしょくじょうごもちくらい] /(exp,n) eating a lot, drinking a lot, and on top of that, eating mochi/
大食調 [たいしきちょう] /(n) (music) taishiki mode (one of the six main gagaku modes)/
大食調 [たいじきちょう] /(n) (music) taishiki mode (one of the six main gagaku modes)/
大審院 [たいしんいん] /(n) (hist) Supreme Court (until 1947)/Great Court of Cassation/
大審院 [だいしんいん] /(n) (hist) Supreme Court (until 1947)/Great Court of Cassation/
大振り [おおぶり] /(adj-na,adj-no) (1) somewhat large/of a larger size/on the large side/(n,vs) (2) large swing (bat, racquet, etc.)/long sweeping stroke/
大新聞 [おおしんぶん] /(n) (1) oshinbun/type of Meiji-era newspaper characterized by its use of political commentary written in literary language/(n) (2) major newspaper/
大新聞 [だいしんぶん] /(n) (1) oshinbun/type of Meiji-era newspaper characterized by its use of political commentary written in literary language/(n) (2) major newspaper/
大森 [おおもり] /(n) large forest/
大深度地下 [だいしんどちか] /(n) deep subterranean area/deep underground/
大真空 [だいしんくう] /(n) (company) Daishinku Corporation/
大真面目 [おおまじめ] /(adj-na) deadly serious/deadly earnest/
大神 [おおかみ] /(n) (arch) (hon) god/
大神 [おおがみ] /(n) (arch) (hon) god/
大神 [だいじん] /(n) (arch) (hon) god/
大神楽 [だいかぐら] /(n) (1) grand kagura performance at Ise/(n) (2) type of performance including the lion dance and juggling/(n) (3) (uk) Camellia japonica 'Daikagura' (cultivar of Japanese camellia)/
大神宮 [だいじんぐう] /(n) Grand Shrine at Ise/
大臣 [おとど] /(n) (1) (hon) minister (of government)/noble/(n) (2) (hon) (arch) nobleman's residence/
大臣 [だいじん] /(n) cabinet minister/(P)/
大臣政務官 [だいじんせいむかん] /(n) parliamentary secretary/
大臣柱 [だいじんばしら] /(n) downstage left pillar (on a noh stage)/
大親友 [だいしんゆう] /(n) best friend/very close friend/
大身 [おおみ] /(n) long blade/
大身 [たいしん] /(n) person of high rank or income/
大身槍 [おおみやり] /(n) omi yari/long-bladed spear (blades 60cm or more)/
大辛 [おおから] /(adj-no,n) very spicy/
大辛 [おおがら] /(adj-no,n) very spicy/
大進歩 [だいしんぽ] /(n) major progress/huge advance/
大震 [たいしん] /(n) violent earthquake/severe earthquake/
大震災 [だいしんさい] /(n) great earthquake (disaster)/highly destructive earthquake/(P)/
大震法 [たいしんほう] /(n) (law) (abbr) Act on Special Measures Concerning Countermeasures for Large-Scale Earthquakes/
大人 [うし] /(gikun) (n) (1) (hon) (arch) exalted person/person of high education/(n) (2) (hon) (arch) feudal lord/nobleman/
大人 [おおびと] /(n) (leg) giant/
大人 [おとな] /(gikun) (n,adj-no,adj-na) adult/grown-up/(P)/
大人 [たいじん] /(n) (1) person of virtue/great person/magnanimous person/(n) (2) giant/(n) (3) adult/(n) (4) exalted person/
大人 [だいにん] /(n) adult/
大人かわいい [おとなかわいい] /(exp,adj-i) adult-cute/grown-up but girlish/fashion style of adult women characterized by makeup and clothing that subtly emphasizes cuteness/
大人げ [おとなげ] /(n) adultness/maturity/
大人げない [おとなげない] /(adj-i) immature/childish/
大人しい [おとなしい] /(adj-i) (1) (uk) gentle/quiet/mild/meek/obedient/docile/well-behaved/tame/(adj-i) (2) (uk) quiet (color, pattern, etc.)/sober/(P)/
大人しく [おとなしく] /(adv) (uk) meekly/obediently/submissively/quietly/like a lamb/
大人しやか [おとなしやか] /(adj-na) gentle/quiet/demure/sober/mild-mannered/meek/
大人し目 [おとなしめ] /(adj-no) (uk) on the gentle side/somewhat meek/rather quiet/
大人じみた [おとなじみた] /(adj-f) precocious/unchildlike/early-blooming/
大人じみる [おとなじみる] /(v1,vi) to grow up/to become adult/to start behaving like an adult/
大人っぽい [おとなっぽい] /(adj-i) grown-up (manner, etc.)/mature/adult/(P)/
大人にきび [おとなにきび] /(n) adult acne/
大人になる [おとなになる] /(exp,v5r) to grow up/to become an adult/(P)/
大人のおもちゃ [おとなのおもちゃ] /(exp,n) (euph) adult toy/sex toy/
大人のおもちゃ屋 [おとなのおもちゃや] /(exp,n) adult toy shop (i.e. a sex shop)/
大人のオモチャ [おとなのおもちゃ] /(exp,n) (euph) adult toy/sex toy/
大人の玩具 [おとなのおもちゃ] /(exp,n) (euph) adult toy/sex toy/
大人の玩具屋 [おとなのおもちゃや] /(exp,n) adult toy shop (i.e. a sex shop)/
大人の事情 [おとなのじじょう] /(exp,n) certain reasons/certain circumstances/professional constraints/adult matters/
大人の対応 [おとなのたいおう] /(exp,n) handling things like an adult/behaving like a mature grown-up/
大人の都合 [おとなのつごう] /(exp,n) certain reasons/certain circumstances/professional constraints/adult reasons/
大人は赤子の心を失わず [たいじんはせきしのこころをうしなわず] /(exp) (proverb) great human beings never lose the innocence of childhood/a virtuous ruler never loses the spirit of the common people/
大人びる [おとなびる] /(v1,vi) to look (sound, behave) grown-up/to be adult-like/to mature/
大人ぶる [おとなぶる] /(v5r) to act like a grown up/to pretend to be an adult/
大人ニキビ [おとなニキビ] /(n) adult acne/
大人可愛い [おとなかわいい] /(exp,adj-i) adult-cute/grown-up but girlish/fashion style of adult women characterized by makeup and clothing that subtly emphasizes cuteness/
大人気 [おとなげ] /(n) adultness/maturity/
大人気 [だいにんき] /(adj-no,n) very popular/highly favoured/
大人気ない [おとなげない] /(adj-i) immature/childish/
大人気無い [おとなげない] /(adj-i) immature/childish/
大人向け [おとなむけ] /(adj-no) (intended) for adults/aimed at adults/
大人女子 [おとなじょし] /(n) (col) young woman/
大人数 [おおにんず] /(n) large number of people/
大人数 [おおにんずう] /(n) large number of people/
大人染みる [おとなじみる] /(v1,vi) to grow up/to become adult/to start behaving like an adult/
大人買い [おとながい] /(n,vs,vt) (col) buying a large amount (esp. of collectible items aimed at children, e.g. manga)/
大人版 [おとなばん] /(n) adult version/adult edition/
大人物 [おおじんぶつ] /(sk) (n) great person/great figure/person of great character/
大人物 [だいじんぶつ] /(n) great person/great figure/person of great character/
大人面皰 [おとなにきび] /(n) adult acne/
大人用 [おとなよう] /(adj-no) for use by adults/for adults/
大尽 [だいじん] /(n) (1) rich person/millionaire/magnate/(n) (2) big spender/debauchee/
大尽振舞 [だいじんぶるまい] /(n,vs) royal treatment/entertain someone extravagantly/
大尽遊び [だいじんあそび] /(n) spending extravagantly (esp. in the red light districts)/extravagant spending spree/spending money in royal style/
大水 [おおみず] /(n,adj-no) flood/(P)/
大水青 [おおみずあお] /(n) (uk) emperor moth (Actias artemis)/Japanese moon moth/
大水鼠 [おおみずねずみ] /(n) rakali (Hydromys chrysogaster)/water-rat/
大水凪鳥 [おおみずなぎどり] /(n) (uk) streaked shearwater (species of seabird, Calonectris leucomelas)/
大水薙鳥 [おおみずなぎどり] /(n) (uk) streaked shearwater (species of seabird, Calonectris leucomelas)/
大炊寮 [おおいづかさ] /(n) (hist) Bureau of the Imperial Palace Kitchens (under the ritsuryo system)/
大炊寮 [おおいりょう] /(n) (hist) Bureau of the Imperial Palace Kitchens (under the ritsuryo system)/
大酔 [たいすい] /(n,vs,vi) dead drunk/
大数 [たいすう] /(n) (1) great number/very large number/(n) (2) round number/approximate figure/
大数の法則 [たいすうのほうそく] /(n) (stat) law of large numbers/
大杉苔 [おおすぎごけ] /(n) (uk) bank haircup moss (Polytrichastrum formosum)/
大雀蜂 [おおすずめばち] /(rK) (n) (uk) Asian giant hornet (Vespa mandarinia)/yak-killer hornet/
大世帯 [おおじょたい] /(rK) (n) (1) large household/large family/(n) (2) large group (of people)/big organization/(n) (3) great wealth/
大世帯 [おおせたい] /(n) large household/
大瀬 [おおせ] /(n) (uk) Japanese wobbegong (Orectolobus japonicus)/Japanese carpet shark/fringe shark/
大勢 [おおぜい] /(n,adj-no) (1) crowd of people/great number of people/(adv) (2) in great numbers/(P)/
大勢 [たいせい] /(n) (1) general situation/general trend/general tendency/way things are moving/current (of the times)/tide (e.g. of public opinion)/(n) (2) large majority (of a group, faction, etc.)/majority group/(P)/
大勢 [たいぜい] /(n,adj-no) (1) crowd of people/great number of people/(adv) (2) in great numbers/
大勢順応 [たいせいじゅんのう] /(n) conformism/following the crowd/swimming with the tide/me-tooism/
大成 [たいせい] /(n,vs,vt,vi) completion/accomplishment/attainment of greatness or success/(P)/
大成ロテック [たいせいロテック] /(n) (company) Taisei Rotec Corporation/
大成火災海上保険 [たいせいかさいかいじょうほけん] /(n) (org) Taisei Fire and Marine Insurance Company, Limited/
大成教 [たいせいきょう] /(n) (abbr) Taiseikyo (sect of Shinto)/
大成建設 [たいせいけんせつ] /(n) (company) Taisei Corporation/
大成功 [だいせいこう] /(n) great success/huge success/(P)/
大成者 [たいせいしゃ] /(n) person who achieves perfection/person who perfects (e.g. a theory)/
大政 [たいせい] /(n) sovereign power/the reins of government/
大政奉還 [たいせいほうかん] /(n) (yoji) restoration of imperial rule/
大政翼賛会 [たいせいよくさんかい] /(n) (hist) Imperial Rule Assistance Association (1940-1945)/
大正 [たいしょう] /(n) (hist) Taisho era (1912.7.30-1926.12.25)/Taisho era/(P)/
大正エビ [たいしょうえび] /(n) Chinese white shrimp (Fenneropenaeus chinensis)/Oriental shrimp/fleshy prawn/
大正デモクラシー [たいしょうデモクラシー] /(n) Taisho democracy/
大正ロマン [たいしょうロマン] /(n) Taisho romanticism (style of art, architecture, etc.)/
大正解 [だいせいかい] /(n) bang on the money/spot on/right answer/
大正海老 [たいしょうえび] /(n) Chinese white shrimp (Fenneropenaeus chinensis)/Oriental shrimp/fleshy prawn/
大正琴 [たいしょうごと] /(n) Nagoya harp/Taisho koto/Japanese harp with two to five strings/
大正月 [おおしょうがつ] /(n) first seven days of the year/
大正時代 [たいしょうじだい] /(n) (hist) Taisho period (1912-1926)/Taisho period/
大正政変 [たいしょうせいへん] /(n) (hist) Taisho Political Crisis (1913)/
大正大学 [たいしょうだいがく] /(n) (org) Taisho University/
大正天皇 [たいしょうてんのう] /(n) Emperor Taisho (1879-1926, reigned 1912-1926)/Emperor Yoshihito/
大正浪漫 [たいしょうろまん] /(ateji) (n) Taisho romanticism (style of art, architecture, etc.)/
大清帝国 [だいしんていこく] /(n) (hist) Great Qing Empire (China; 1644-1912)/Qing dynasty/
大盛 [おおもり] /(n) large serving/large portion/
大盛り [おおもり] /(n) large serving/large portion/(P)/
大盛況 [だいせいきょう] /(n) (1) great success/roaring business/(adj-no) (2) busy/packed-out/
大聖 [たいせい] /(n) great sage/
大聖 [だいしょう] /(n) (1) (Buddh) (hon) Buddha/(n) (2) (Buddh) high-ranked bodhisattva/
大聖堂 [だいせいどう] /(n) cathedral/
大声 [おおごえ] /(n,adj-no) loud voice/(P)/
大声 [たいせい] /(n,adj-no) loud voice/
大声を出す [おおごえをだす] /(exp,v5s) to raise one's voice/to shout/
大声疾呼 [たいせいしっこ] /(n,vs) (yoji) shout with a loud voice/fulminate/vociferate/
大声出す [おおごえだす] /(exp,v5s) to raise one's voice/to shout/
大西郷 [だいさいごう] /(n) the Great Saigo/
大西洋 [たいせいよう] /(n) Atlantic Ocean/(P)/
大西洋横断 [たいせいようおうだん] /(n,adj-no) trans-Atlantic/trans-Atlantic crossing/
大西洋鎌海豚 [たいせいようかまいるか] /(n) (uk) Atlantic white-sided dolphin (Lagenorhynchus acutus)/
大西洋黒鮪 [たいせいようくろまぐろ] /(n) (uk) Atlantic bluefin tuna (Thunnus thynnus)/northern bluefin tuna/
大西洋鮭 [たいせいようさけ] /(n) (uk) Atlantic salmon (Salmo salmar)/
大西洋鱈 [たいせいようたら] /(n) (uk) Atlantic cod (Gadus morhua)/
大西洋背美鯨 [たいせいようせみくじら] /(n) (uk) North Atlantic right whale (Eubalaena glacialis)/
大西洋斑海豚 [たいせいようまだらいるか] /(n) (uk) Atlantic spotted dolphin (Stenella frontalis)/
大西洋標準時 [たいせいようひょうじゅんじ] /(n) Atlantic Standard Time/AST/
大西洋鯡 [たいせいようにしん] /(n) (uk) Atlantic herring (Clupea harengus)/
大静脈 [だいじょうみゃく] /(n) (anat) vena cava/
大昔 [おおむかし] /(n,adv) ancient times/prehistoric times/the distant past/a very long time ago/(P)/
大石 [おおいし] /(n) (1) large stone/boulder/(n) (2) (go) dragon/long group of connected stones spanning a wide area/
大石 [たいせき] /(n) (1) large stone/boulder/(n) (2) (go) dragon/long group of connected stones spanning a wide area/
大石天狗堂 [おおいしてんぐどう] /(n) (company) Oishi Tengudo (karuta maker)/Ohishi Tengudo/
大赤字 [おおあかじ] /(n) being greatly in the red/taking a big loss/heavy deficit/
大赤啄木鳥 [おおあかげら] /(n) (uk) white-backed woodpecker (Dendrocopos leucotos)/
大赤斑 [だいせきはん] /(n) (astron) (Jupiter's) Great Red Spot/
大切 [おおぎり] /(io) (adj-no,n) largely cut (e.g. of cabbage)/cut into large pieces/
大切 [たいせち] /(ok) (adj-na) (1) important/significant/serious/crucial/(adj-na) (2) precious/valuable/dear/cherished/beloved/(adj-na) (3) careful/
大切 [たいせつ] /(adj-na) (1) important/significant/serious/crucial/(adj-na) (2) precious/valuable/dear/cherished/beloved/(adj-na) (3) careful/(P)/
大切な人 [たいせつなひと] /(exp,n) special someone/special person/precious one/significant other/
大切に [たいせつに] /(adv) carefully/with (great) care/with caution/
大切にする [たいせつにする] /(exp,vs-i) (1) to cherish/to treasure/to prize/to set a high value on/(exp,vs-i) (2) to take good care of/to look after/
大切り [おおぎり] /(adj-no,n) largely cut (e.g. of cabbage)/cut into large pieces/
大切り [おおぎり] /(rK) (n) (1) quiz-like (TV) comedy segment in which participants improvise one-liners based on a given theme/(n) (2) last piece of the day (in a vaudeville or music hall programme, etc.)/last-item comic dialogue/
大接近 [だいせっきん] /(n) (astron) close approach/
大雪 [おおゆき] /(n) heavy snow/heavy snowfall/(P)/
大雪 [たいせつ] /(n) (1) heavy snow/heavy snowfall/(n) (2) "major snow" solar term (approx. Dec. 7)/
大雪加 [おおせっか] /(n) (uk) Japanese marsh warbler (Megalurus pryeri)/
大雪崩 [おおなだれ] /(n) (go) large avalanche/large avalanche joseki/
大絶叫 [だいぜっきょう] /(n,vs,vi) loud scream/screaming at the top of one's lungs/
大絶賛 [だいぜっさん] /(n,vs) rave reviews/extremely high praise/
大絶滅 [たいぜつめつ] /(n) mass extinction/extinction event/
大先生 [だいせんせい] /(n,n-suf) great teacher/great master/great author/great doctor/
大先輩 [だいせんぱい] /(n) someone who is greatly one's senior/veteran/
大千鳥 [おおちどり] /(n) (uk) Oriental plover (Charadrius veredus)/Oriental dotterel/
大川 [おおかわ] /(n) big river/
大川 [たいせん] /(n) big river/
大川美術館 [おおかわびじゅつかん] /(n) (org) Okawa Museum of Art/
大戦 [たいせん] /(n) (1) great war/great battle/(n) (2) (abbr) world war/(P)/
大戦争 [だいせんそう] /(n) major war/great war/world war/
大箭 [おおや] /(n) long arrow/person who can fire a long arrow/
大船 [おおふね] /(n) large boat/
大船 [おおぶね] /(n) large boat/(P)/
大船 [たいせん] /(n) large boat/
大船に乗る [おおぶねにのる] /(exp,v5r) (id) to gain a reliable foundation and be in a safe condition/to rest easy/to board a large ship/
大選挙区制 [だいせんきょくせい] /(n) electoral system allowing for the election of multiple candidates from one district/multi-member constituent electoral system/
大前 [おおまえ] /(n) presence (of a god, emperor, etc.)/
大前提 [だいぜんてい] /(n) (1) important condition/basic premise/basic assumption/(n) (2) something that should be obvious to all/something that should not have to be argued/something that goes without mentioning/(n) (3) (logic) major premise (in a syllogism)/(P)/
大全 [たいぜん] /(n) complete collection/large collection/complete works/
大膳 [だいぜん] /(n) (uk) black-bellied plover/grey plover (Pluvialis squatarola)/
大祖 [たいそ] /(n) founder/progenitor/emperor/
大祖国戦争 [だいそこくせんそう] /(n) (hist) Great Patriotic War (Russian name for the war along the eastern front during World War II)/
大祖父 [おおおおじ] /(n) great-grandfather/
大組み [おおぐみ] /(n) make-up (of a newspaper)/
大僧正 [だいそうじょう] /(n) high priest/
大創 [ダイソー] /(n) (company) Daiso/
大喪 [たいそう] /(n) (1) (abbr) funeral service of a Japanese emperor/(n) (2) (arch) Imperial mourning/
大喪の礼 [たいそうのれい] /(exp,n) funeral service of a Japanese emperor/
大層 [たいそう] /(adv) (1) (uk) very/extremely/exceedingly/greatly/terribly/(adj-na) (2) (uk) extreme/excessive/great many/large number of/(adj-na) (3) (uk) splendid/impressive/tremendous/immense/(adj-na) (4) (uk) exaggerated/(P)/
大掃除 [おおそうじ] /(n,vs,vt,vi) major cleanup/spring cleaning/(P)/
大燥ぎ [おおはしゃぎ] /(n,vs,adj-no) high spirits/gleeful mood/
大相場 [おおそうば] /(n) boom (e.g. in stock prices)/
大相撲 [おおずもう] /(n) professional sumo wrestling/(P)/
大総統 [だいそうとう] /(n) (hist) President (of China; title used 1912-1924)/
大草原 [だいそうげん] /(n) (1) great plain/prairie/steppe/savanna/pampa/(exp) (2) (net-sl) hahahaha/LMAO/ROFL/
大葬 [たいそう] /(n) imperial funeral/
大霜降枝尺 [おおしもふりえだしゃく] /(n) (uk) peppered moth (Biston betularia)/
大騒ぎ [おおさわぎ] /(n,vs,vi) clamour/clamor/uproar/tumult/furore/furor/(P)/
大騒動 [おおそうどう] /(n) great disturbance/great tumult/turmoil/wild uproar/pandemonium/
大騒動 [だいそうどう] /(ik) (n) great disturbance/great tumult/turmoil/wild uproar/pandemonium/
大増税 [だいぞうぜい] /(n) large tax increase/tax hike/
大蔵 [おおくら] /(n) Ministry of Finance/(P)/
大蔵経 [だいぞうきょう] /(n) the Tripitaka (complete Buddhist canon)/
大蔵省 [おおくらしょう] /(n) (1) (hist) Ministry of Finance (1869-2001)/(n) (2) (hist) Ministry of the Treasury (under the ritsuryo system)/(P)/
大蔵省証券 [おおくらしょうしょうけん] /(n) (obs) treasury bill/TB/
大蔵大臣 [おおくらだいじん] /(n) Minister of Finance/
大息 [おおいき] /(n,vs,vi) deep sigh/
大息 [たいそく] /(n,vs,vi) deep sigh/
大足 [おおあし] /(n,adj-no) big feet/long stride/
大足尖鼠 [おおあしとがりねずみ] /(n) (uk) long-clawed shrew (Sorex unguiculatus)/
大卒 [だいそつ] /(n) (abbr) university graduate/having graduated from university/(P)/
大卒者 [だいそつしゃ] /(n) (abbr) university graduate/
大損 [おおぞん] /(n,vs,vi) heavy loss/
大損 [たいそん] /(n,vs,vi) heavy loss/
大損 [だいそん] /(n,vs,vi) heavy loss/
大損害 [だいそんがい] /(n) heavy loss/great damage/
大村美術館 [おおむらびじゅつかん] /(n) (org) Omura Museum/
大多数 [だいたすう] /(n,adj-no) great majority/(P)/
大太鼓 [おおだいこ] /(n) large drum/bass drum/
大太鼓 [だだいこ] /(n) dadaiko drum/large drum used for outdoor bugaku and gagaku performances/
大太刀 [おおたち] /(n) extra-long sword/
大太刀 [おおだち] /(n) extra-long sword/
大打撃 [だいだげき] /(n) heavy blow/major blow/severe blow/serious damage/
大体 [だいたい] /(adv) (1) (uk) generally/on the whole/mostly/almost/nearly/approximately/roughly/about/(adj-no) (2) (uk) general/rough/(n) (3) (uk) outline/main points/gist/substance/essence/(adv) (4) (uk) in the first place/first and foremost/from the start/to begin with/(P)/
大待宵草 [おおまつよいぐさ] /(n) (uk) large-flowered evening primrose (Oenothera glazioviana)/
大腿 [だいたい] /(n) (anat) thigh/
大腿筋 [だいたいきん] /(n) femoral muscle/thigh muscle/
大腿骨 [だいたいこつ] /(n) (anat) thighbone/femur/
大腿骨骨幹部骨折 [だいたいこつこっかんぶこっせつ] /(n) femoral diaphyseal fracture/
大腿四頭筋 [だいたいしとうきん] /(n) quadriceps muscle/
大腿動脈 [だいたいどうみゃく] /(n) (anat) femoral artery/
大腿二頭筋 [だいたいにとうきん] /(n) biceps femoris muscle/
大腿部 [だいたいぶ] /(n) (anat) femoral region/thigh area/
大袋 [おおぶくろ] /(n) (1) large bag/(n) (2) (arch) thief/
大隊 [だいたい] /(n) battalion/(P)/
大隊長 [だいたいちょう] /(n) battalion commander/
大代 [だいだい] /(n) (abbr) main telephone number/
大代表 [だいだいひょう] /(n) main (switchboard) number/main telephone (phone) number/
大台 [おおだい] /(n) (1) (major) mark/level/barrier/(n) (2) (finc) 100-yen unit (stock market)/(P)/
大大 [だいだい] /(adj-no,adv-to) (1) very big/very large/(adv-to) (2) taking up a lot of space/
大大ゲイマ [だいだいげいま] /(sK) (n) (go) very large knight's move/
大大桂馬 [だいだいげいま] /(sK) (n) (go) very large knight's move/
大大将棋 [だいだいしょうぎ] /(n) (shogi) dai dai shogi (large Edo period 17x17 board shogi variant)/
大大神楽 [だいだいかぐら] /(n) grand kagura performance at Ise/
大大的 [だいだいてき] /(adj-na) great/grand/extensive/large-scale/
大鷹 [おおたか] /(n) (1) (uk) northern goshawk (Accipiter gentilis)/(n) (2) female hawk (or falcon)/(n) (3) (abbr) falconry (using a northern goshawk)/
大鷹狩 [おおたかがり] /(n) falconry (using a northern goshawk)/
大鷹狩り [おおたかがり] /(n) falconry (using a northern goshawk)/
大蛸 [おおだこ] /(n) giant Pacific octopus (Enteroctopus dofleini)/North Pacific giant octopus/
大谷女子大学 [おおたにじょしだいがく] /(n) (org) Ootani Women's University/
大谷石 [おおやいし] /(n) Oya tuff stone/
大谷大学 [おおたにだいがく] /(n) (org) Otani University/
大谷渡 [おおたにわたり] /(n) (uk) Asplenium antiquum (species of spleenwort)/
大谷渡り [おおたにわたり] /(n) (uk) Asplenium antiquum (species of spleenwort)/
大谷派 [おおたには] /(n) Otani sect (of Shin Buddhism)/
大樽 [おおだる] /(n) hogshead/puncheon/foudre/
大旦那 [おおだんな] /(n) (1) (hon) (one's) father-in-law/(n) (2) (hon) (one's) employer/master/(n) (3) principal supporter of a temple/influential temple parishioner/
大旦那 [だいだんな] /(n) (1) (hon) (one's) father-in-law/(n) (2) (hon) (one's) employer/master/(n) (3) principal supporter of a temple/influential temple parishioner/
大胆 [だいたん] /(adj-na,n) bold/daring/audacious/(P)/
大胆巧妙 [だいたんこうみょう] /(n,adj-na) bold and clever/daring and ingenious/audacious and masterly/
大胆不敵 [だいたんふてき] /(adj-na,n) (yoji) daring/fearless/audacious/bold/dauntless/daredevil/
大胆奔放 [だいたんほんぽう] /(n,adj-na,adj-no) bold and unrestrained/daring and unfettered/
大団円 [だいだんえん] /(n) denouement/ending/conclusion/(grand) finale/
大檀那 [おおだんな] /(n) (1) (hon) (one's) father-in-law/(n) (2) (hon) (one's) employer/master/(n) (3) principal supporter of a temple/influential temple parishioner/
大檀那 [だいだんな] /(n) (1) (hon) (one's) father-in-law/(n) (2) (hon) (one's) employer/master/(n) (3) principal supporter of a temple/influential temple parishioner/
大男 [おおおとこ] /(n) big man/large man/tall man/giant/(P)/
大男総身に知恵が回りかね [おおおとこそうみにちえがまわりかね] /(exp) (proverb) big heads have little wit/
大男総身に知恵が回り兼ね [おおおとこそうみにちえがまわりかね] /(exp) (proverb) big heads have little wit/
大知 [たいち] /(n) supreme wisdom/sage/
大知 [だいち] /(n) supreme wisdom/sage/
大地 [だいち] /(n) earth/ground/the solid earth/the (vast) land/(P)/
大地アース [だいちアース] /(n) (elec) (rare) earth ground/
大地鴫 [おおじしぎ] /(n) (uk) Latham's snipe (Gallinago hardwickii)/
大地主 [おおじぬし] /(n) large landowner/major landowner/great landowner/
大地震 [おおじしん] /(n) major earthquake/large earthquake/
大地震 [だいじしん] /(n) major earthquake/large earthquake/
大地鷸 [おおじしぎ] /(n) (uk) Latham's snipe (Gallinago hardwickii)/
大恥 [おおはじ] /(n) great shame/great disgrace/harsh humiliation/deep embarrassment/unbearable loss of face/
大恥をかく [おおはじをかく] /(exp,v5k) to feel really ashamed/to feel extremely embarrassed/to feel humiliated/to have egg on one's face/
大恥を掻く [おおはじをかく] /(exp,v5k) to feel really ashamed/to feel extremely embarrassed/to feel humiliated/to have egg on one's face/
大智 [たいち] /(n) supreme wisdom/sage/
大智 [だいち] /(n) supreme wisdom/sage/
大中小 [だいちゅうしょう] /(adj-no,n) large, medium and small (businesses, rooms, etc.)/
大注目 [だいちゅうもく] /(n,vs,vt,vi) (paying) a great deal of attention (to)/(P)/
大著 [たいちょ] /(n) (1) voluminous work/bulky volume/tome/(n) (2) great work/masterpiece/magnum opus/
大張りきり [おおはりきり] /(n) great enthusiasm/high excitement/
大張り切り [おおはりきり] /(n) great enthusiasm/high excitement/
大潮 [おおしお] /(n) spring tide/
大腸 [おおわた] /(ok) (n) (anat) large intestine/large bowel/colon/
大腸 [だいちょう] /(n) (anat) large intestine/large bowel/colon/(P)/
大腸がん [だいちょうがん] /(n) (med) colorectal cancer/large bowel cancer/
大腸カメラ [だいちょうカメラ] /(n) (1) (med) colonoscope/(n) (2) (med) colonoscopy/
大腸カメラ検査 [だいちょうカメラけんさ] /(n) (med) colonoscopy/
大腸ガン [だいちょうがん] /(n) (med) colorectal cancer/large bowel cancer/
大腸炎 [だいちょうえん] /(n) (med) colitis/
大腸癌 [だいちょうがん] /(n) (med) colorectal cancer/large bowel cancer/
大腸菌 [だいちょうきん] /(n) (1) Escherichia coli (E. coli)/(n) (2) colon bacterium/(P)/
大腸菌群数 [だいちょうきんぐんすう] /(n) coliform (bacteria) count/total coliform/
大腸内視鏡 [だいちょうないしきょう] /(n) (1) (med) colonoscope/(n) (2) (med) colonoscopy/
大腸内視鏡検査 [だいちょうないしきょうけんさ] /(n) (med) colonoscopy/
大蝶鮫 [おおちょうざめ] /(n) (uk) beluga (species of sturgeon, Huso huso)/
大鳥 [おおとり] /(n) (1) large bird/(n) (2) (chmyth) peng (giant bird said to transform from a fish)/(n) (3) fenghuang (Chinese phoenix)/
大直備神 [おおなおびのかみ] /(n) great god of restoration/
大直毘神 [おおなおびのかみ] /(n) great god of restoration/
大津 [おおつ] /(n) Otsu (city in Shiga)/
大津絵 [おおつえ] /(n) (hist) Otsu-e/Edo-period folk art genre of painting originating in Ōtsu/
大津波 [おおつなみ] /(n) giant tsunami (over 3m in height according to the JMA definition)/giant tidal wave/
大津波警報 [おおつなみけいほう] /(n) major tsunami warning/
大通 [おおどおり] /(n) main street/avenue/boulevard/
大通り [おおどおり] /(n) main street/avenue/boulevard/(P)/
大塚家具 [おおつかかぐ] /(n) (company) Otsuka Kagu, Ltd/
大塚国際美術館 [おおつかこくさいびじゅつかん] /(n) (org) Otsuka Museum of Art/
大塚製薬 [おおつかせいやく] /(n) (company) Otsuka Pharmaceutical/
大掴み [おおづかみ] /(adj-na,n) (1) rough (explanation, details, etc.)/broad/general/(n,vs) (2) grabbing a big handful/
大帝 [たいてい] /(n) great emperor/... the Great/
大抵 [たいてい] /(adj-na,adv,n) (1) (uk) mostly/ordinarily/usually/generally/(adj-na,adv,n) (2) probably/(adj-no,n) (3) most/almost all/(adj-no,n) (4) ordinary/(adj-na) (5) proper/appropriate/moderate/(P)/
大邸宅 [だいていたく] /(n) mansion/
大釘 [おおくぎ] /(n) (civeng) spike/very large nail/
大泥棒 [おおどろぼう] /(n) master thief/notorious robber/
大敵 [たいてき] /(n) great rival/powerful enemy/archenemy/
大典 [たいてん] /(n) (1) grand ceremony/state ceremony/(n) (2) important law/legal canon/
大天狗 [おおてんぐ] /(n) (1) large tengu/powerful tengu/(n) (2) (id) big braggart/blowhard/
大天狗 [だいてんぐ] /(n) (1) large tengu/powerful tengu/(n) (2) (id) big braggart/blowhard/
大天使 [だいてんし] /(n) archangel/
大店 [おおだな] /(n) large store/(P)/
大店法 [だいてんほう] /(n) (law) (abbr) Large-scale Retail Stores Act/
大転換 [だいてんかん] /(n) drastic change/sea change/major turnaround/
大転子 [だいてんし] /(n) (anat) greater trochanter/trochanter major/
大殿 [おおとの] /(n) (1) (hon) current master/father of one's current master/(n) (2) (hon) minister (of government)/noble/(n) (3) (hon) (arch) nobleman's residence/
大殿 [おとど] /(n) (1) (hon) minister (of government)/noble/(n) (2) (hon) (arch) nobleman's residence/
大殿筋 [だいでんきん] /(n) (anat) gluteus maximus/
大都 [たいと] /(n) great city/large city/metropolis/
大都 [だいと] /(n) great city/large city/metropolis/
大都会 [だいとかい] /(n) metropolis/big city/
大都市 [だいとし] /(n) metropolis/large city/(P)/
大都市圏 [だいとしけん] /(n) greater metropolitan area/megalopolis/conurbation/
大度 [たいど] /(n) magnanimity/
大土蜘蛛 [おおつちぐも] /(n) (uk) tarantula (any spider of family Theraphosidae)/
大冬眠鼠 [おおやまね] /(n) (uk) edible dormouse (Glis glis)/fat dormouse/
大刀 [たち] /(n) long sword (as opposed to the shorter katana)/
大刀 [だいとう] /(n) (1) (Japanese) long sword/large sword/(n) (2) guandao/Chinese glaive/(P)/
大唐米 [たいとうごめ] /(n) Champa rice/
大唐米 [たいとうまい] /(n) Champa rice/
大島 [おおしま] /(n) (1) large island/(n) (2) (abbr) Oshima tsumugi weave/
大島つむぎ [おおしまつむぎ] /(sK) (n) Oshima tsumugi weave (type of pongee made in the Amami islands)/
大島桜 [おおしまざくら] /(n) (uk) Oshima cherry (Prunus speciosa)/
大島紬 [おおしまつむぎ] /(n) Oshima tsumugi weave (type of pongee made in the Amami islands)/
大東亜共栄圏 [だいとうあきょうえいけん] /(n) Greater East Asia Co-Prosperity Sphere/
大東亜戦争 [だいとうあせんそう] /(n) (sens) (hist) Greater East Asian War (1941-1945)/Pacific War/
大東亜帝国 [だいとうあていこく] /(n) Daito Bunka University, Tokai University, Asia University, Teikyo University and Kokushikan University (or Kokugakuin University) (group of similarly ranked private universities in Tokyo)/
大東京火災海上保険 [だいとうきょうかさいかいじょうほけん] /(n) (org) Dai-Tokyo Fire and Marine Insurance Company, Limited/
大東大蝙蝠 [だいとうおおこうもり] /(n) (uk) Daito flying fox (Pteropus dasymallus daitoensis)/
大東文化大学 [だいとうぶんかだいがく] /(n) (org) Daito Bunka University/
大東紡織 [だいとうぼうしょく] /(n) (company) Daito Woolen Spinning & Weaving Company, Limited/
大棟 [おおむね] /(n) top ridge of a roof/main ridge of a roof/
大湯屋 [おおゆや] /(n) (arch) large bathhouse/
大当たり [おおあたり] /(n,vs,vi,adj-no) (1) great success/big hit/smash hit/winner/(n,vs,vi) (2) (hitting the) jackpot/big win/(n,vs,vi) (3) being right on the mark (of a prediction)/being bang on/hitting the nail on the head/(n,vs,vi) (4) bumper crop/(n,vs,vi) (5) (baseb) excellent hitting/(P)/
大当り [おおあたり] /(n,vs,vi,adj-no) (1) great success/big hit/smash hit/winner/(n,vs,vi) (2) (hitting the) jackpot/big win/(n,vs,vi) (3) being right on the mark (of a prediction)/being bang on/hitting the nail on the head/(n,vs,vi) (4) bumper crop/(n,vs,vi) (5) (baseb) excellent hitting/
大筒 [おおづつ] /(n) cannon/
大統一理論 [だいとういつりろん] /(n) (physics) grand unified theory/
大統領 [だいとうりょう] /(n) (1) president (of a country)/(n) (2) (fam) big man/boss/buddy/mate/(P)/
大統領経済報告 [だいとうりょうけいざいほうこく] /(n) Economic Report of the President (US)/
大統領候補 [だいとうりょうこうほ] /(n) presidential candidate/
大統領主席補佐官 [だいとうりょうしゅせきほさかん] /(sK) (n) chief of staff (of US president)/
大統領首席補佐官 [だいとうりょうしゅせきほさかん] /(n) chief of staff (of US president)/
大統領制 [だいとうりょうせい] /(n) presidential system/presidential government/
大統領選 [だいとうりょうせん] /(n) presidential election/
大統領選挙 [だいとうりょうせんきょ] /(n) presidential election/
大統領代行 [だいとうりょうだいこう] /(n) acting president/
大統領夫人 [だいとうりょうふじん] /(n) first lady/
大統領布告 [だいとうりょうふこく] /(n) presidential decree/presidential proclamation/
大統領府 [だいとうりょうふ] /(n) Executive Office of the President (USA, etc.)/
大統領補佐官 [だいとうりょうほさかん] /(n) presidential aide/
大統領令 [だいとうりょうれい] /(n) presidential decree/executive order/
大豆 [だいず] /(n) soya bean (Glycine max)/soybean/soy/(P)/
大豆ミート [だいずミート] /(n) soy meat/
大豆レシチン [だいずレシチン] /(n) soy lecithin/
大豆肉 [だいずにく] /(n) soy meat/
大豆粕 [だいずかす] /(n) soybean cake/
大豆粉 [だいずこ] /(n) soy flour/
大豆油 [だいずあぶら] /(n) soybean oil/
大豆油 [だいずゆ] /(n) soybean oil/
大透翅 [おおすかしば] /(n) (uk) coffee bee hawkmoth (Cephonodes hylas)/pellucid hawk moth/coffee clearwing/
大透翅蛾 [おおすかしば] /(n) (uk) coffee bee hawkmoth (Cephonodes hylas)/pellucid hawk moth/coffee clearwing/
大頭 [おおあたま] /(n) large head/person with a large head/
大頭 [おおがしら] /(n) (1) leader of a (large) group/(n) (2) large decorative black flagpole tassel made from tail hair (of a yak, horse, ox, etc.) or dyed hemp/(n) (3) (uk) puffbird (any bird of family Bucconidae)/(n) (4) (sumo) first makushita rikishi listed on the banzuke/
大頭 [だいがしら] /(n) school of kowakamai dance founded by Yamamoto Sirozaemon/
大動脈 [だいどうみゃく] /(n) (1) (anat) aorta/(n) (2) important traffic route/(P)/
大動脈炎症候群 [だいどうみゃくえんしょうこうぐん] /(n) (med) aortitis syndrome/
大動脈解離 [だいどうみゃくかいり] /(n) (med) aortic dissection/
大動脈弁 [だいどうみゃくべん] /(n) (anat) aortic valve/
大動脈弁閉鎖不全症 [だいどうみゃくべんへいさふぜんしょう] /(n) (med) aortic incompetence/
大動脈瘤 [だいどうみゃくりゅう] /(n) (med) aortic aneurysm/
大同 [だいどう] /(n) (1) general resemblance/being largely the same/(n) (2) uniting with a common goal/(n) (3) (hist) Daido era (806.5.18-810.9.19)/(P)/
大同工業大学 [だいどうこうぎょうだいがく] /(n) (org) Daido Institute of Technology/DIT/
大同鋼板 [だいどうこうはん] /(n) (company) Daido Steel Sheet Corporation/
大同小異 [だいどうしょうい] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) essentially the same with only minor differences/
大同生命保険 [だいどうせいめいほけん] /(n) (company) Daido Life Insurance/
大同大学 [だいどうだいがく] /(n) (org) Daido University/
大同団結 [だいどうだんけつ] /(n,vs,vi) (yoji) merger/(presenting a) united front/
大同特殊鋼 [だいどうとくしゅこう] /(n) (company) Daido Steel/
大同盟戦争 [だいどうめいせんそう] /(n) (hist) War of the Grand Alliance/War of the League of Augsburg/
大童 [おおわらわ] /(n,adj-no,adj-na) (1) working feverishly/strenuous efforts/furious dedication (to a task)/(n,adj-no,adj-na) (2) (arch) having dishevelled hair/fighting with dishevelled hair/
大道 [たいどう] /(n) main street/avenue/
大道 [だいどう] /(n) main street/avenue/(P)/
大道演説 [だいどうえんぜつ] /(n) street (soapbox) oratory/stump oratory/
大道具 [おおどうぐ] /(n) (1) stage setting/scenery/(n) (2) (abbr) stagehand/sceneshifter/
大道具方 [おおどうぐかた] /(n) stagehand/sceneshifter/
大道芸 [だいどうげい] /(n) street performance/
大道芸人 [だいどうげいにん] /(n) street performer/
大道商人 [だいどうしょうにん] /(n) street vendor/peddler/hawker/
大道走 [おおみちばしり] /(n) (uk) greater roadrunner (Geococcyx californianus)/
大得意 [だいとくい] /(adj-na,adj-no) excellent/very good/exultant/elated/
大徳 [たいとく] /(n) (1) great virtue/(n) (2) virtuous priest/priest/(n) (3) rich person/
大徳 [だいとく] /(n) (1) great virtue/(n) (2) virtuous priest/priest/(n) (3) rich person/
大徳 [だいとこ] /(n) (arch) virtuous priest/priest/
大徳は小怨を滅す [だいとくはしょうえんをめっす] /(exp,vs-c) (proverb) great virtues extinguish small grudges/
大特 [だいとく] /(n) large special-purpose vehicle/
大特価 [だいとっか] /(n) bargain-basement price/greatly discounted price/
大内刈 [おおうちがり] /(n) (MA) ouchigari (judo)/major inner reap/major inner reaping throw/
大内刈り [おおうちがり] /(n) (MA) ouchigari (judo)/major inner reap/major inner reaping throw/
大内裏 [たいだいり] /(n) greater palace/area centered on the inner palace, home to various administrative bodies/
大内裏 [だいだいり] /(n) greater palace/area centered on the inner palace, home to various administrative bodies/
大鍋 [おおなべ] /(n) large pot/cauldron/
大難 [たいなん] /(n) great disaster/calamity/
大難 [だいなん] /(n) great disaster/calamity/
大汝神 [おおなむちのかみ] /(n) Okuninushi/deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine/
大二 [だいに] /(n) daini (type of playing cards)/
大賑い [おおにぎわい] /(sK) (n) (1) huge turnout/large crowd/(n) (2) great liveliness/huge exuberance/
大賑わい [おおにぎわい] /(n) (1) huge turnout/large crowd/(n) (2) great liveliness/huge exuberance/
大日 [だいにち] /(n) Mahavairocana (Tathagata)/Great Sun/Supreme Buddha of Sino-Japanese esoteric Buddhism/
大日経 [だいにちきょう] /(n) (Buddh) (abbr) Mahavairocana Sutra/Mahavairocana Tantra/
大日如来 [だいにちにょらい] /(n) (Buddh) Vairocana/Mahavairocana (Bliss Body of the historical Gautama Buddha)/Dainichi Buddha/Nyorai Buddha/
大日本 [おおやまと] /(n) (1) Japan/(n) (2) Yamato (former province located in present-day Nara Prefecture)/
大日本 [だいにっぽん] /(n) (poet) Great Japan/
大日本 [だいにほん] /(n) (poet) Great Japan/
大日本愛国党 [だいにっぽんあいこくとう] /(n) (org) Greater Japan Patriotic Party/
大日本帝国 [だいにっぽんていこく] /(n) (hist) Empire of Japan (Japan's official name under the Meiji Constitution)/
大日本帝国海軍 [だいにっぽんていこくかいぐん] /(n) (hist) Imperial Japanese Navy (1872-1945)/
大日本帝国憲法 [だいにっぽんていこくけんぽう] /(n) (hist) Constitution of the Empire of Japan/Meiji Constitution/
大日本帝国陸軍 [だいにっぽんていこくりくぐん] /(n) (hist) Imperial Japanese Army (1872-1945)/
大日本帝國海軍 [だいにっぽんていこくかいぐん] /(n) (hist) Imperial Japanese Navy (1872-1945)/
大日本帝國憲法 [だいにっぽんていこくけんぽう] /(oK) (n) (hist) Constitution of the Empire of Japan/Meiji Constitution/
大日本武徳会 [だいにっぽんぶとくかい] /(n) (org) Dai Nippon Butoku Kai (martial arts organization; 1895-1946)/
大日本豊秋津洲 [おおやまととよあきずしま] /(n) (1) (poet) Honshu (largest of the four main islands of Japan)/Honshu/(n) (2) (poet) Japan/
大日本豊秋津洲 [おおやまととよあきつしま] /(n) (1) (poet) Honshu (largest of the four main islands of Japan)/Honshu/(n) (2) (poet) Japan/
大入り [おおいり] /(n) large attendance/full house/capacity audience/
大入り袋 [おおいりぶくろ] /(n) envelope containing a bonus paid to venue staff on the occasion of a full house/full house bonus/
大入り満員 [おおいりまんいん] /(n) full to capacity/full to bursting/house full/sellout/
大入袋 [おおいりぶくろ] /(n) envelope containing a bonus paid to venue staff on the occasion of a full house/full house bonus/
大入道 [おおにゅうどう] /(n) (1) large, bald-headed monster/giant/(n) (2) large, bald man/big baldy/(n) (3) large monk/
大入満員 [おおいりまんいん] /(n) full to capacity/full to bursting/house full/sellout/
大任 [たいにん] /(n) important task/important duty/important mission/heavy responsibility/
大年 [おおとし] /(n) (1) (arch) New Year's Eve/(n) (2) (arch) Jupiter (planet)/
大年 [おおどし] /(n) (1) (arch) New Year's Eve/(n) (2) (arch) Jupiter (planet)/
大年神 [おおとしのかみ] /(n) guardian deity of grain farming/guardian deity of the rice harvest/
大年増 [おおどしま] /(n) woman well past her prime/matron well-advanced in age/
大念仏 [だいねんぶつ] /(n) loudly reciting Amithaba's name/
大納会 [だいのうかい] /(n) last session (trading day, trading) of the year/
大納言 [だいなごん] /(n) (1) chief councillor of state/chief councilor of state/(n) (2) large-grained variety of adzuki bean/
大脳 [だいのう] /(n) (anat) cerebrum/(P)/
大脳鎌 [だいのうかま] /(n) falx cerebri/cerebral falx/
大脳基底核 [だいのうきていかく] /(n) (anat) basal ganglia/basal nuclei/
大脳脚 [だいのうきゃく] /(n) (anat) cerebral peduncle/
大脳交連 [だいのうこうれん] /(n) cerebral commissure/
大脳縦裂 [だいのうじゅうれつ] /(n) great longitudinal fissure/longitudinal cerebral fissure/longitudinal fissure/interhemispheric fissure/fissura longitudinalis cerebri/groove that separates the two hemispheres of the brain/
大脳新皮質 [だいのうしんひしつ] /(n) (anat) neocortex/isocortex/
大脳半球 [だいのうはんきゅう] /(n) (anat) cerebral hemisphere/
大脳皮質 [だいのうひしつ] /(n) cerebral cortex/
大脳辺縁系 [だいのうへんえんけい] /(n) (anat) limbic system/
大農 [だいのう] /(n) (1) large-scale (mechanized) farming/(n) (2) wealthy farmer/farmer who owns a lot of land/
大農園 [だいのうえん] /(n) hacienda/large plantation/large farm estate/
大農場 [だいのうじょう] /(n) large farm/ranch/
大巴旦 [おおばたん] /(n) (uk) Moluccan cockatoo (Cacatua moluccensis)/salmon-crested cockatoo/
大波 [おおなみ] /(n) billow/surge/large wave/
大破 [たいは] /(n,vs,vt,vi) (1) serious damage/heavy damage/being wrecked/(n,vs,vt) (2) thrashing (an opponent)/crushing/giving a drubbing/(P)/
大馬鹿 [おおばか] /(n,adj-na) (1) extreme foolishness/grave stupidity/(n) (2) big fool/damn idiot/utter fool/
大馬鹿者 [おおばかもの] /(n) utter fool/complete idiot/absolute moron/
大排気量 [だいはいきりょう] /(n,adj-no) large (engine) displacement/
大敗 [たいはい] /(n,vs,vi) crushing defeat/(P)/
大杯 [たいはい] /(n) large cup/
大盃 [たいはい] /(n) large cup/
大売り出し [おおうりだし] /(n) big bargain sale/
大売出し [おおうりだし] /(n) big bargain sale/
大陪審 [だいばいしん] /(n) grand jury/
大伯父 [おおおじ] /(n) granduncle/
大伯母 [おおおば] /(n) grandaunt/great-aunt/
大博士 [だいはかせ] /(n) (arch) distinguished scholar/holder of a higher doctorate/
大博打 [おおばくち] /(n) risky speculation/big gamble/large bet/
大博奕 [おおばくち] /(n) risky speculation/big gamble/large bet/
大白 [たいはく] /(n) large cup/
大白鳥 [おおはくちょう] /(n) (uk) whooper swan (Cygnus cygnus)/
大白檜曾 [おおしらびそ] /(n) (uk) Maries' fir (Abies mariesii)/
大白檜曽 [おおしらびそ] /(n) (uk) Maries' fir (Abies mariesii)/
大迫力 [だいはくりょく] /(n,adj-no) great impact/powerful punch/impressive appeal/
大爆笑 [だいばくしょう] /(n) thunderous roar of laughter (from multiple people)/loud burst of laughter/explosive laughter/
大爆発 [だいばくはつ] /(n) large explosion/
大麦 [おおむぎ] /(n) barley (Hordeum vulgare)/(P)/
大麦若葉 [おおむぎわかば] /(n) green barley/barley grass/
大箱 [おおばこ] /(n) large box/chest/
大八車 [だいはちぐるま] /(n) large two-wheeled wagon/
大八洲 [おおやしま] /(n) (abbr) (arch) Japan/
大八洲国 [おおやしまぐに] /(n) (arch) Japan/
大八洲国 [おおやしまのくに] /(n) (arch) Japan/
大八島国 [おおやしまぐに] /(n) (arch) Japan/
大八島国 [おおやしまのくに] /(n) (arch) Japan/
大八嶋国 [おおやしまぐに] /(n) (arch) Japan/
大八嶋国 [おおやしまのくに] /(n) (arch) Japan/
大発会 [だいはっかい] /(n) first session (trading day) of the year/
大発見 [だいはっけん] /(n) breakthrough/great discovery/
大発作 [だいほっさ] /(n) grand mal (seizure)/
大発生 [だいはっせい] /(n) explosive increase (in number of pests)/(severe) outbreak or upsurge of pests/
大抜擢 [だいばってき] /(n,vs,vt) very surprising choice (for a role, promotion, etc.)/unexpected appointment/
大判 [おおばん] /(n,adj-no) (1) large size (paper, book, etc.)/(n) (2) (hist) oban/large oval gold coin used in the Edo period/
大判事 [だいはんじ] /(n) (1) (hist) top-ranking judge (in the ritsuryo system)/(n) (2) (hist) chief justice (1869-1875)/
大判焼 [おおばんやき] /(n) (food) oban-yaki/thick pancake containing bean jam, served hot/
大判焼き [おおばんやき] /(n) (food) oban-yaki/thick pancake containing bean jam, served hot/
大半 [たいはん] /(n,adj-no) (1) majority/more than half/most (of)/(n,adv) (2) mostly/largely/mainly/predominately/nearly/(P)/
大反響 [だいはんきょう] /(n) massive response/huge reaction/big stir/sensation/major repercussions/
大反魂草 [おおはんごんそう] /(n) (uk) cutleaf coneflower (Rudbeckia laciniata)/greenhead coneflower/
大反対 [だいはんたい] /(n) strong opposition/
大般若経 [だいはんにゃきょう] /(n) (Buddh) Great Perfection of Wisdom Sutra/
大般涅槃 [だいはちねはん] /(n) (1) (Buddh) parinirvana/perfect nirvana/(n) (2) (Buddh) Gautama Buddha's entering into nirvana/
大般涅槃 [だいはつねはん] /(n) (1) (Buddh) parinirvana/perfect nirvana/(n) (2) (Buddh) Gautama Buddha's entering into nirvana/
大般涅槃経 [だいはつねはんぎょう] /(n) (Buddh) Mahayana Mahaparinirvana Sutra/Nirvana Sutra/
大藩 [たいはん] /(n) (hist) large feudal domain/large fiefdom/
大飯 [おおめし] /(n) large meal/large meals/
大番狂わせ [おおばんくるわせ] /(n) totally unexpected result/stunning upset/
大盤 [おおばん] /(n) demonstration board (for Go, Shougi, etc.)/
大盤ぶるまい [おおばんふるまい] /(sK) (ik) (n,vs,vi) (1) (yoji) lavish feast/splendid banquet/(n,vs,vi) (2) (yoji) corporate largess/lavish hospitality/
大盤ぶるまい [おおばんぶるまい] /(sK) (n,vs,vi) (1) (yoji) lavish feast/splendid banquet/(n,vs,vi) (2) (yoji) corporate largess/lavish hospitality/
大盤振る舞い [おおばんふるまい] /(ik) (n,vs,vi) (1) (yoji) lavish feast/splendid banquet/(n,vs,vi) (2) (yoji) corporate largess/lavish hospitality/
大盤振る舞い [おおばんぶるまい] /(n,vs,vi) (1) (yoji) lavish feast/splendid banquet/(n,vs,vi) (2) (yoji) corporate largess/lavish hospitality/
大盤振舞 [おおばんふるまい] /(ik) (n,vs,vi) (1) (yoji) lavish feast/splendid banquet/(n,vs,vi) (2) (yoji) corporate largess/lavish hospitality/
大盤振舞 [おおばんぶるまい] /(n,vs,vi) (1) (yoji) lavish feast/splendid banquet/(n,vs,vi) (2) (yoji) corporate largess/lavish hospitality/
大盤振舞い [おおばんふるまい] /(sK) (ik) (n,vs,vi) (1) (yoji) lavish feast/splendid banquet/(n,vs,vi) (2) (yoji) corporate largess/lavish hospitality/
大盤振舞い [おおばんぶるまい] /(sK) (n,vs,vi) (1) (yoji) lavish feast/splendid banquet/(n,vs,vi) (2) (yoji) corporate largess/lavish hospitality/
大盤石 [だいばんじゃく] /(n) (1) large rock/huge rock/(n,adj-no) (2) being rock-solid/holding firm/being adamant/
大磐石 [だいばんじゃく] /(n) (1) large rock/huge rock/(n,adj-no) (2) being rock-solid/holding firm/being adamant/
大悲観音 [だいひかんのん] /(n) (Buddh) Kannon of Great Mercy (alt. name for Avalokiteshvara)/Greatly Compassionate Kannon/Daihi Kannon/
大尾 [たいび] /(n) end/conclusion/finale/
大毘盧遮那経 [だいびるしゃなきょう] /(n) (Buddh) (abbr) Mahavairocana Sutra/Mahavairocana Tantra/
大毘盧遮那成仏神変加持経 [だいびるしゃなじょうぶつじんべんかじきょう] /(n) (Buddh) Mahavairocana Sutra/Mahavairocana Tantra/
大髭 [おおひげ] /(n) long and abundant moustache/
大菱形骨 [だいりょうけいこつ] /(n) (anat) os trapezium/trapezium/
大姫蜘蛛 [おおひめぐも] /(n) (uk) common house spider (Achaearanea tepidariorum)/
大百科 [だいひゃっか] /(n) (abbr) large encyclopedia/
大百科事典 [だいひゃっかじてん] /(n) large encyclopedia/
大百舌 [おおもず] /(n) (uk) northern shrike/great grey shrike (Lanius excubitor)/
大票田 [だいひょうでん] /(n) large constituency/populous electoral district/large group of voters/
大評判 [だいひょうばん] /(n) sensation/great popularity/big stir/big splash/
大病 [たいびょう] /(n,vs,vi) serious illness/dangerous disease/(P)/
大病院 [だいびょういん] /(n) large hospital/major hospital/
大病人 [だいびょうにん] /(n) patient in a serious condition/serious case/
大蒜 [にんにく] /(rK) (n) (uk) garlic (Allium sativum)/
大貧民 [だいひんみん] /(n) (cards) daihinmin/daifugo/card game similar to President/
大瓶 [おおびん] /(n) large bottle/
大瓶 [たいへい] /(n) large earthenware pot/
大不況 [だいふきょう] /(n) (1) major recession/serious (economic) depression/(n) (2) (hist) Long Depression (1873-1896)/(n) (3) (hist) Great Depression/(n) (4) Great Recession (2007-2009)/
大不敬 [だいふけい] /(n) (1) (arch) great impropriety (esp. towards the imperial family)/(n) (2) crime against the imperial family (or a shrine dedicated to them, etc.)/
大不列顛 [だいブリテン] /(ateji) (rK) (n) Great Britain (island)/
大夫 [たいふ] /(n) high steward/grand master/
大夫 [たゆう] /(n) (1) high-ranking noh actor/(n) (2) head of a school of noh performance/(n) (3) (hist) high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara; Edo period)/(n) (4) joruri narrator/manzai narrator/(n) (5) female role actor in kabuki/(n) (6) (hist) head of a sarugaku troupe/(n) (7) senior priest at a Shinto shrine/
大夫 [だいぶ] /(n) high steward/grand master/
大富豪 [だいふごう] /(n) (1) extremely rich person/multimillionaire/billionaire/(n) (2) (cards) daifugo/daihinmin/card game similar to President/
大負け [おおまけ] /(n,vs,vi) (1) major loss/crushing defeat/(n,vs,vi) (2) big discount/
大舞台 [おおぶたい] /(n) (1) large stage/grand stage/(n) (2) the big stage/grand setting/
大舞台 [だいぶたい] /(n) (1) large stage/grand stage/(n) (2) the big stage/grand setting/
大部 [たいぶ] /(adj-no) (1) lengthy (of a book, etc.)/voluminous/(n,adv) (2) most (e.g. most part)/greater/fairly/a good deal/much/
大部 [だいぶ] /(adj-no) (1) lengthy (of a book, etc.)/voluminous/(n,adv) (2) most (e.g. most part)/greater/fairly/a good deal/much/
大部屋 [おおべや] /(n) (1) large room/(n) (2) green room/waiting room for performers when off stage/(adj-f) (3) junior actor/actor of small parts/(n) (4) large hospital room (for several patients)/hospital ward/(n) (5) obeya/project management technique in manufacturing, involving group meetings in a common room/
大部隊 [だいぶたい] /(n) battalion/large force/
大部分 [だいぶぶん] /(n) most part/greater part/majority/(P)/
大風 [おおかぜ] /(n) gale/strong wind/high wind/
大風 [おおふう] /(adj-na,n) (1) arrogant/haughty/(adj-na,n) (2) calm/placid/
大風 [たいふう] /(n) gale/strong wind/high wind/
大風呂敷 [おおぶろしき] /(n) (1) large furoshiki/(n) (2) big talk/vain boasting or bluster/blowing one's own trumpet/rodomontade/
大風呂敷を広げる [おおぶろしきをひろげる] /(exp,v1) to talk big/to be bombastic/
大副 [たいふ] /(n) (arch) (hist) ranking vice-minister in the Department of Worship (ritsuryo system)/deputy minister/
大幅 [おおはば] /(adj-na,n) (1) big/large/drastic/substantial/(n) (2) full-width cloth (approx. 72 cm wide for traditional Japanese clothing; approx. 140 cm wide for Western clothing)/(P)/
大幅削減 [おおはばさくげん] /(n) sharp reduction/drastic cut/
大幅刷新 [おおはばさっしん] /(n) widescale reform/
大幅増 [おおはばぞう] /(n) substantial increase/large gain/huge increase/
大幅物 [おおはばもの] /(n) broadcloth/
大服 [おおぶく] /(n) (1) swallowing a great amount of tea or medicine/(n) (2) (abbr) tea prepared for the New Year with the first water of the year/
大服 [たいふく] /(n) (1) swallowing a great amount of tea or medicine/(n) (2) (abbr) tea prepared for the New Year with the first water of the year/
大服 [だいぶく] /(n) (1) swallowing a great amount of tea or medicine/(n) (2) (abbr) tea prepared for the New Year with the first water of the year/
大服茶 [おおぶくちゃ] /(n) tea prepared for the New Year with the first water of the year/
大服茶 [だいふくちゃ] /(n) tea prepared for the New Year with the first water of the year/
大服茶 [だいぶくちゃ] /(n) tea prepared for the New Year with the first water of the year/
大福 [おおぶく] /(n) (1) swallowing a great amount of tea or medicine/(n) (2) (abbr) tea prepared for the New Year with the first water of the year/
大福 [たいふく] /(n) (1) swallowing a great amount of tea or medicine/(n) (2) (abbr) tea prepared for the New Year with the first water of the year/
大福 [だいふく] /(n) (1) great fortune/good luck/(n) (2) (food) (abbr) rice cake stuffed with bean jam/
大福 [だいぶく] /(n) (1) swallowing a great amount of tea or medicine/(n) (2) (abbr) tea prepared for the New Year with the first water of the year/
大福もち [だいふくもち] /(sK) (n) (food) rice cake stuffed with sweet bean jam/
大福茶 [おおぶくちゃ] /(n) tea prepared for the New Year with the first water of the year/
大福茶 [だいふくちゃ] /(n) tea prepared for the New Year with the first water of the year/
大福茶 [だいぶくちゃ] /(n) tea prepared for the New Year with the first water of the year/
大福帳 [だいふくちょう] /(n) (Edo-period) account book/
大福餅 [だいふくもち] /(n) (food) rice cake stuffed with sweet bean jam/
大仏 [だいぶつ] /(n) large statue of Buddha (trad. at least 4.8m high)/(P)/
大物 [おおもの] /(n) (1) important person/influential figure/big shot/big name/bigwig/heavyweight/(n) (2) big thing/big one/big game/big catch/whopper/valuable thing/(P)/
大物食い [おおものぐい] /(n) giant-killer/
大分 [おおいた] /(n) Oita (city, prefecture)/
大分 [だいぶ] /(adv) (uk) considerably/greatly/a lot/(P)/
大分 [だいぶん] /(adv) (uk) considerably/greatly/a lot/(P)/
大分トリニータ [おおいたトリニータ] /(n) (org) Oita Trinita (Japanese pro soccer team)/
大分医科大学 [おおいたいかだいがく] /(n) (org) Oita Medical University/
大分県 [おおいたけん] /(n) Oita Prefecture (Kyushu)/
大分県警 [おおいたけんけい] /(n) (org) Oita Prefectural Police (abbr)/
大分県立看護科学大学 [おおいたけんりつかんごかがくだいがく] /(n) (org) Oita University of Nursing and Health Sciences/
大分大学 [おおいただいがく] /(n) (org) Oita University/
大分類 [だいぶんるい] /(n) broad category/
大分縣 [おおいたけん] /(sK) (n) Oita Prefecture (Kyushu)/
大噴火 [だいふんか] /(n) major volcanic eruption/large-scale eruption/violent eruption/great eruption/
大文字 [おおもじ] /(n) (1) uppercase letter/capital letter/(n) (2) large character/large writing/(P)/
大文字 [だいもんじ] /(n) (1) large character/large writing/(n) (2) the (kanji) character "dai" meaning "big"/(n) (3) huge character "dai" formed by fires lit on the side of a mountain in Kyoto on August 16 each year/
大文字草 [だいもんじそう] /(n) Saxifraga fortunei var. alpina (species of rockfoil flower)/
大文節 [だいぶんせつ] /(n) large paragraph/
大兵 [たいへい] /(n) large army/huge force/
大兵 [だいひょう] /(n) great stature/large build/
大兵肥満 [たいひょうひまん] /(n) (yoji) big portly man/
大兵肥満 [だいひょうひまん] /(n) (yoji) big portly man/
大幣 [おおぬさ] /(n) (1) (arch) streamers (made of linen, paper, etc.) attached to a long pole (used as a wand in grand purification ceremonies)/(n) (2) being in great demand/
大平洋 [たいへいよう] /(iK) (n) Pacific Ocean/
大柄 [おおがら] /(adj-na,n) (1) large build/(adj-no,n,adj-na) (2) large pattern/
大柄 [おおへい] /(adj-na,n) arrogant/haughty/insolent/
大壁 [おおかべ] /(n) wall bearing no exposed pillars/
大別 [たいべつ] /(n,vs,vt) general classification/broad categorization/(P)/
大変 [たいへん] /(adv) (1) very/greatly/terribly/awfully/(adj-na,n) (2) immense/enormous/great/(adj-na,n) (3) serious/grave/dreadful/terrible/(adj-na,n) (4) difficult/hard/challenging/(n) (5) (arch) major incident/disaster/(P)/
大変化 [だいへんか] /(n,vs) major change/major transformation/
大変革 [だいへんかく] /(n) revolution/cataclysm/drastic change/
大変形 [だいへんけい] /(n) large deformation/
大変残念 [たいへんざんねん] /(n) deep regret/great disappointment/
大変身 [だいへんしん] /(n,vs) makeover/major change/
大便 [だいべん] /(n) feces/faeces/excrement/stool/(P)/
大便所 [だいべんじょ] /(n) toilet (for defecating)/
大保 [たいほ] /(n) (1) Grand Protector (lowest of the top three civil positions of the Zhou dynasty)/(n) (2) Minister of the Right (official in Nara and Heian periods)/
大保 [たいほう] /(n) (1) Grand Protector (lowest of the top three civil positions of the Zhou dynasty)/(n) (2) Minister of the Right (official in Nara and Heian periods)/
大捕り物 [おおとりもの] /(n) roundup (criminals, animals, etc.)/manhunt/crackdown/swoop/raid/
大捕物 [おおとりもの] /(n) roundup (criminals, animals, etc.)/manhunt/crackdown/swoop/raid/
大輔 [たいふ] /(n) (arch) (hist) vice-minister (ritsuryo system)/deputy minister/
大輔 [たゆう] /(n) (arch) (hist) vice-minister (ritsuryo system)/deputy minister/
大輔 [だゆう] /(n) vice-minister (Meiji period)/undersecretary/
大募集 [だいぼしゅう] /(n) mass recruitment/(P)/
大母 [たいぼ] /(n) (rare) grandmother/
大母音推移 [だいぼいんすいい] /(n) (ling) Great Vowel Shift/
大菩薩峠 [だいぼさつとうげ] /(n) (work) The Sword of Doom (1966 film)/
大呆け [おおぼけ] /(n) great idiot/fool/(saying) something silly or stupid/
大宝 [たいほう] /(n) (1) great treasure/(n) (2) (hist) Taiho era (701.3.21-704.5.10)/Daiho era/(n) (3) (Buddh) (rare) great treasure (used to refer to bodhisattvas, esoteric teachings, etc.)/(n) (4) (Buddh) (rare) homa-mandala (fire altar)/
大宝 [だいほう] /(n) (1) great treasure/(n) (2) (hist) Taiho era (701.3.21-704.5.10)/Daiho era/(n) (3) (Buddh) (rare) great treasure (used to refer to bodhisattvas, esoteric teachings, etc.)/(n) (4) (Buddh) (rare) homa-mandala (fire altar)/
大宝律令 [たいほうりつりょう] /(n) Taiho Code (701 CE)/
大峰石 [おおみねせき] /(n) (geol) ominelite/
大峯石 [おおみねせき] /(n) (geol) ominelite/
大方 [おおかた] /(n,adj-no) (1) large part/greater part/majority/(n,adj-no) (2) people in general/general public/public at large/(adv) (3) mostly/for the most part/almost/nearly/(adv) (4) probably/maybe/perhaps/(P)/
大方針 [だいほうしん] /(n) broad policy/overriding principle/
大法 [たいほう] /(n) important law/fundamental law/
大法 [だいほう] /(n) (1) (Buddh) great teachings (of the Buddha)/(n) (2) (Buddh) teachings of the Mahayana/(n) (3) (Buddh) most important ritual (in esoteric Buddhism)/
大法院 [たいほういん] /(n) (1) (place) Daihoin (temple in Kyoto)/Daiho-in/(n) (2) (organization) Supreme Court (of Korea)/
大法官 [だいほうかん] /(n) Lord Chancellor/
大法廷 [だいほうてい] /(n) full court/grand bench of the supreme court/
大法螺 [おおぼら] /(n) big lie/whopper/
大法螺ふき [おおぼらふき] /(sK) (n) braggart/boaster/big talker/big mouth/blowhard/bullshitter/
大法螺を吹く [おおぼらをふく] /(exp,v5k) (id) to talk through one's hat/to blow one's own horn/
大法螺吹き [おおぼらふき] /(n) braggart/boaster/big talker/big mouth/blowhard/bullshitter/
大泡立草 [おおあわだちそう] /(n) (uk) giant goldenrod (Solidago gigantea var. leiophylla)/late goldenrod/
大砲 [たいほう] /(n) (1) (large) gun/cannon/artillery/(n) (2) (baseb) long-ball hitter/home-run hitter/(P)/
大砲三門 [たいほうさんもん] /(n) three cannons/
大胞子 [だいほうし] /(n) (bot) macrospore/megaspore/
大胞子嚢 [だいほうしのう] /(n) (bot) macrosporangium/megasporangium/
大蓬 [おおよもぎ] /(n) Artemisia montana/
大豊建設 [だいほうけんせつ] /(n) (company) Daiho Corporation/
大邦 [たいほう] /(n) large country/great nation/major power/great power/
大鵬 [たいほう] /(n) dapeng (giant bird in Chinese mythology, similar to the roc or Garuda)/
大坊主 [おおぼうず] /(n) (1) large monk/(n) (2) large, bald man/big baldy/(n) (3) large, bald-headed monster/
大坊主 [だいぼうず] /(n) (1) large monk/(n) (2) large, bald man/big baldy/(n) (3) large, bald-headed monster/
大忙し [おおいそがし] /(adj-no,adj-na) very busy/
大暴れ [おおあばれ] /(n,vs,vi) rampaging/raging violently/going berserk/
大暴落 [だいぼうらく] /(n) great crash/nosedive/
大望 [たいぼう] /(n) aspiration/ambition/
大望 [たいもう] /(n) aspiration/ambition/
大冒険 [だいぼうけん] /(n) great adventure/
大本 [おおもと] /(n,adj-no) (1) root/origin/source/cause/basis/foundation/(n) (2) Omoto (religion)/
大本 [たいほん] /(n) foundation/basic principles/
大本営 [だいほんえい] /(n) Imperial General Headquarters (Japan)/
大本営発表 [だいほんえいはっぴょう] /(n) imperial headquarters announcement/
大本教 [おおもときょう] /(n) Omoto (religious sect founded in 1892 as an offshoot of Shinto)/
大本山 [だいほんざん] /(n) head temple of a Buddhist sect/
大凡 [おおよそ] /(rK) (adv) (1) (uk) about/roughly/approximately/(adv) (2) (uk) generally/on the whole/as a rule/(adv) (3) (uk) completely/quite/entirely/altogether/totally/not at all (with neg. verb)/(n,adj-no) (4) (uk) outline/gist/
大麻 [おおあさ] /(n) (1) hemp/(n) (2) cannabis/marijuana/pot/hashish/
大麻 [たいま] /(n) (1) hemp/(n) (2) cannabis/marijuana/pot/hashish/(n) (3) Shinto paper offerings/(P)/
大麻取締法 [たいまとりしまりほう] /(n) (law) Cannabis Control Act/
大麻樹脂 [たいまじゅし] /(n) cannabis resin/
大麻草 [たいまそう] /(n) hemp/
大麻蝿 [しまばえ] /(n) (1) (uk) lauxaniid fly (any fly of family Lauxaniidae)/(n) (2) flesh fly (any fly of family Sarcophagidae)/
大麻蠅 [しまばえ] /(n) (1) (uk) lauxaniid fly (any fly of family Lauxaniidae)/(n) (2) flesh fly (any fly of family Sarcophagidae)/
大枚 [たいまい] /(n) large sum (of money)/
大枚の金 [たいまいのかね] /(n) large sum of money/
大枚をはたく [たいまいをはたく] /(exp,v5k) to spend a fortune/to pay a high price/
大枚を叩く [たいまいをはたく] /(exp,v5k) to spend a fortune/to pay a high price/
大満足 [だいまんぞく] /(adj-na,vs) completely satisfied/as pleased as can be/
大味 [おおあじ] /(adj-na,n) (1) flat-tasting/bland/lacking in flavor/(adj-na,n) (2) dull/flat/unimaginative/boring/
大名 [だいみょう] /(n) (hist) daimyo (Japanese feudal lord)/(P)/
大名屋敷 [だいみょうやしき] /(n) (hist) daimyo's mansion/
大名火消 [だいみょうひけし] /(n) (hist) local fire brigade (Edo period)/provincial fire brigade/
大名火消し [だいみょうひけし] /(n) (hist) local fire brigade (Edo period)/provincial fire brigade/
大名行列 [だいみょうぎょうれつ] /(n) (hist) daimyo's procession/
大名旅行 [だいみょうりょこう] /(n) traveling in luxury/travelling in luxury/junket/
大命 [たいめい] /(n) imperial command/royal command/
大明神 [だいみょうじん] /(n) deity with extraordinary spiritual powers/
大明日 [だいみょうにち] /(n) very auspicious day/
大明槓 [ダイミンカン] /(n) (mahj) turning a concealed pung into an open kong by calling another player's discard (chi:)/
大迷惑 [おおめいわく] /(n,adj-na) great inconvenience/great deal of trouble/big nuisance/royal pain in the behind/
大迷惑 [だいめいわく] /(n,adj-na) great inconvenience/great deal of trouble/big nuisance/royal pain in the behind/
大面梟 [おおめんふくろう] /(n) (uk) masked owl (Tyto novaehollandiae)/Australian masked owl/
大毛蓼 [おおけたで] /(n) (uk) kiss-me-over-the-garden-gate (Persicaria orientalis)/prince's feather/
大網 [だいもう] /(n) (anat) greater omentum/caul/
大網膜 [だいもうまく] /(n) (anat) caul/greater omentum/
大儲け [おおもうけ] /(n,vs) large profit/a killing/
大木 [たいぼく] /(n) large tree/(P)/
大木建設 [おおきけんせつ] /(n) (company) Ohki Corporation/
大木葉木菟 [おおこのはずく] /(n) (uk) Japanese scops-owl (Otus semitorques)/
大目 [おおめ] /(n,adj-na) (1) magnanimity/tolerance/(n) (2) (rare) large eyes/
大目にみる [おおめにみる] /(sK) (exp,v1) to overlook (a mistake, fault, etc.)/to tolerate/to let pass/to give someone a break/to let someone off lightly/to be lenient/to be forgiving/
大目に見る [おおめにみる] /(exp,v1) to overlook (a mistake, fault, etc.)/to tolerate/to let pass/to give someone a break/to let someone off lightly/to be lenient/to be forgiving/
大目ハズシ [おおもくはずし] /(n) (go) 3-6 point/6-3 point/oomokuhazushi/
大目外し [おおもくはずし] /(n) (go) 3-6 point/6-3 point/oomokuhazushi/
大目玉 [おおめだま] /(n) good scolding/
大目玉をくう [おおめだまをくう] /(exp,v5u) to get scolded severely/
大目玉をくらう [おおめだまをくらう] /(exp,v5u) to get scolded severely/
大目玉を食う [おおめだまをくう] /(exp,v5u) to get scolded severely/
大目玉を食らう [おおめだまをくらう] /(exp,v5u) to get scolded severely/
大目大千鳥 [おおめだいちどり] /(n) (uk) greater sand plover (Charadrius leschenaultii)/
大目白鮫 [おおめじろざめ] /(n) (uk) bull shark (Carcharhinus leucas)/
大目付 [おおめつけ] /(n) (government) inspector-general (Edo period)/upper superintendent officer/
大問題 [だいもんだい] /(n) big problem/major issue/big controversy/
大門 [おおもん] /(n) large front gate/
大門 [だいもん] /(n) large front gate/
大野 [おおの] /(n) large field/(P)/
大野貝 [おおのがい] /(n) (uk) Mya arenaria oonogai (subspecies of soft-shell clam)/
大矢 [おおや] /(n) long arrow/person who can fire a long arrow/
大厄 [たいやく] /(n) calamity/disaster/great misfortune/grand climacteric/
大役 [たいやく] /(n) (1) important task/important role/great duty/important mission/(n) (2) major part (in a film, play, etc.)/leading role/(n) (3) (hanaf) high-scoring combination/(P)/
大躍進 [だいやくしん] /(n) (1) (hist) Great Leap Forward (failed attempt to industrialize China and increase agricultural production; 1958-1960)/(n,vs) (2) significant breakthrough/great strides/
大勇 [たいゆう] /(n) real courage/
大有り [おおあり] /(adj-na,n) plentiful/abundant/definitely extant/
大妖 [たいよう] /(n) great demon/ghostly giant/
大容量 [だいようりょう] /(adj-no,n) high-capacity/high-volume/
大容量データストレージ [だいようりょうデータストレージ] /(n) (comp) high capacity data storage/
大容量記憶システム [だいようりょうきおくシステム] /(n) (comp) MSS/Mass Storage System/
大容量記憶装置 [だいようりょうきおくそうち] /(n) (comp) mass storage/
大揺れ [おおゆれ] /(n) turbulence/severe quake/
大様 [おおよう] /(adj-na,n) (1) large-hearted/generous/liberal/open-handed/magnanimous/easygoing/(adj-na,n) (2) placid/composed/cool/collected/
大洋 [たいよう] /(n,adj-no) ocean/(P)/
大洋州 [たいようしゅう] /(n) Oceania/
大用 [たいよう] /(n) (rare) large effect/
大用 [だいよう] /(n) (1) (rare) feces/excrement/(n) (2) (rare) large effect/
大葉 [おおば] /(n,adj-no) (1) beefsteak plant/perilla/(n,adj-no) (2) megaphylls/large leaf/
大葉擬宝珠 [おおばぎぼうし] /(n) (uk) Hosta montana (species of plantain lily)/
大葉溝酸漿 [おおばみぞほおずき] /(n) plant native to eastern Russia and Hokkaido (Mimulus sessilifolius Maxim. p)/
大葉子 [おおばこ] /(rK) (n) (uk) plantain (esp. Asian plantain, Plantago asiatica)/
大葉蛇の鬚 [おおばじゃのひげ] /(n) (uk) Ophiopogon planiscapus (flowering plant in the Asparagaceae family)/
大葉柳 [おおばやなぎ] /(n) (uk) Salix urbaniana (species of willow)/
大要 [たいよう] /(n) summary/outline/
大陽日酸 [たいようにっさん] /(n) (company) Taiyo Nippon Sanso/
大慾 [たいよく] /(rK) (n) avarice/
大慾 [だいよく] /(rK) (n) avarice/
大欲 [たいよく] /(n) avarice/
大欲 [だいよく] /(n) avarice/
大浴場 [だいよくじょう] /(n) bathroom with a large bath (in a hotel, hot spring resort, etc.)/
大乱 [たいらん] /(n) rebellion/great uprising/
大乱戦 [だいらんせん] /(n) battle royal/
大乱闘 [だいらんとう] /(n) massive brawl/
大嵐 [おおあらし] /(n,adj-no) raging storm/
大理石 [だいりせき] /(n) marble/(P)/
大理石像 [だいりせきぞう] /(n) marble statue/
大裏白の木 [おおうらじろのき] /(n) malus tschonoskii/white angel/
大陸 [たいりく] /(n,adj-no) (1) continent/(n) (2) continental Asia (esp. mainland China)/(n) (3) continental Europe/(P)/
大陸プレート [たいりくプレート] /(n) continental plate/
大陸プレート境界 [たいりくプレートきょうかい] /(n) continental plate boundary/
大陸ヨーロッパ [たいりくヨーロッパ] /(n) continental Europe/
大陸移動説 [たいりくいどうせつ] /(n) theory of continental drift/
大陸横断 [たいりくおうだん] /(adj-no) transcontinental/
大陸横断鉄道 [たいりくおうだんてつどう] /(n) transcontinental railroad/
大陸会議 [たいりくかいぎ] /(n) (hist) Continental Congress (US)/
大陸塊 [たいりくかい] /(n) continental block/continental landmass/craton/
大陸間弾道ミサイル [たいりくかんだんどうミサイル] /(n) Intercontinental Ballistic Missile/ICBM/
大陸間弾道弾 [たいりくかんだんどうだん] /(n) intercontinental ballistic missile/ICBM/
大陸国家 [たいりくこっか] /(n) continental state (e.g. Australia)/
大陸指 [たいりくし] /(n) imperial army order (detailed)/
大陸性 [たいりくせい] /(adj-f,adj-no) (1) continental/(n) (2) continentality/
大陸性気候 [たいりくせいきこう] /(n) continental climate/
大陸棚 [たいりくだな] /(n) continental shelf/(P)/
大陸地殻 [たいりくちかく] /(n) continental crust/
大陸的 [たいりくてき] /(adj-na) (1) continental/(adj-na) (2) calm/not worried with unimportant details/
大陸哲学 [たいりくてつがく] /(n) continental philosophy/
大陸封鎖令 [たいりくふうされい] /(n) (hist) Berlin Decree (1806)/
大陸法 [たいりくほう] /(n) civil law (legal system)/continental law/
大陸命 [たいりくめい] /(n) imperial army order/
大陸浪人 [たいりくろうにん] /(n) (hist) Japanese adventurer (from the Meiji era to the end of WWII) who roamed mainland China and other parts of Asia, engaging in political activities, espionage, smuggling, etc./
大陸狼 [たいりくおおかみ] /(n) (European) gray wolf (carnivore, Canis lupus lupus)/grey wolf/
大立ち回り [おおたちまわり] /(n) fight/scuffle/
大立て者 [おおだてもの] /(n) (1) leading figure/prominent figure/big name/bigwig/(n) (2) star actor (of a troupe)/
大立者 [おおだてもの] /(n) (1) leading figure/prominent figure/big name/bigwig/(n) (2) star actor (of a troupe)/
大略 [たいりゃく] /(n) (1) outline/summary/gist/(n,adv) (2) roughly/generally/approximately/(n) (3) (obs) great ingenuity/excellent resourcefulness/
大流行 [おおはやり] /(io) (n,vs,vi,adj-no) (1) big craze/boom/popular trend/huge popularity/(n,vs,vi,adj-no) (2) widespread contagion/large outbreak/
大流行 [だいりゅうこう] /(n,vs,vi,adj-no) (1) big craze/boom/popular trend/huge popularity/(n,vs,vi,adj-no) (2) widespread contagion/large outbreak/
大流行り [おおはやり] /(n,vs,vi,adj-no) (1) big craze/boom/popular trend/huge popularity/(n,vs,vi,adj-no) (2) widespread contagion/large outbreak/
大粒 [おおつぶ] /(n,adj-na,adj-no) large drop (of rain, sweat, tears, etc.)/large grain-like object (e.g. grape, cherry)/(P)/
大猟 [たいりょう] /(n) good bag (hunting)/
大猟獣 [だいりょうじゅう] /(n) big game/
大量 [たいりょう] /(adj-na,adj-no,n) large quantity/massive (quantity)/mass (e.g. mass production, mass transit, mass destruction)/(P)/
大量虐殺 [たいりょうぎゃくさつ] /(n) massacre/genocide/
大量殺害 [たいりょうさつがい] /(n) mass-killing/mass-murder/bloodbath/
大量殺人 [たいりょうさつじん] /(n) mass killing/mass murder/bloodbath/
大量殺人者 [たいりょうさつじんしゃ] /(n) mass murderer/
大量死 [たいりょうし] /(n) large number of deaths/massive fatalities/
大量出血 [たいりょうしゅっけつ] /(n,adj-no) hemorrhaging/
大量消費 [たいりょうしょうひ] /(n) mass consumption/
大量生産 [たいりょうせいさん] /(n) mass production/
大量絶滅 [たいりょうぜつめつ] /(n) extinction event/mass extinction/
大量送信 [たいりょうそうしん] /(n) bulk mailing/mass mailing/
大量退職 [たいりょうたいしょく] /(n) mass retirement (esp. that of the Japanese baby boomers)/
大量注文 [たいりょうちゅうもん] /(n,vs) large order/bulk order/
大量伝達 [たいりょうでんたつ] /(n) mass communication/
大量破壊兵器 [たいりょうはかいへいき] /(n) weapon of mass destruction/WMD/
大量発行 [たいりょうはっこう] /(n,vs) large-scale issue (e.g. of bonds)/large circulation/
大領 [おおくび] /(n) (arch) gusset/front collar of a kimono/
大領 [たいりょう] /(n) (hist) director of a district (ritsuryo system)/
大領 [だいりょう] /(n) (hist) director of a district (ritsuryo system)/
大力 [だいりき] /(n,adj-no) immense physical strength/
大林組 [おおばやしぐみ] /(n) (company) Ohbayashi Corporation/
大林道路 [おおばやしどうろ] /(n) (company) Obayashi Road Corporation/
大輪 [たいりん] /(n,adj-no) large-flowered/
大瑠璃 [おおるり] /(n) (uk) blue-and-white flycatcher (Cyanoptila cyanomelana)/
大礼 [たいれい] /(n) (1) state ceremony (esp. an enthronement)/imperial ceremony/(n) (2) important ceremony (in one's life, e.g. wedding, funeral)/
大礼服 [たいれいふく] /(n) court dress/full-dress uniform/
大鈴 [おおすず] /(n) large bell (at a shrine)/
大恋愛 [だいれんあい] /(n) great love/passionate affair/
大連 [だいれん] /(n) Dalian (China)/
大連 [ターリエン] /(n) Dalian (China)/
大連海事大学 [たいれんかいじだいがく] /(n) (org) Dalian Maritime University/
大連理工大学 [たいれんりこうだいがく] /(n) (org) Dalian University Of Technology/
大連立 [だいれんりつ] /(n) grand coalition/grand alliance/
大呂 [たいりょ] /(n) (1) (music) second note of the ancient Chinese chromatic scale (approx. D sharp)/(n) (2) twelfth lunar month/
大呂 [たいろ] /(n) (1) (music) second note of the ancient Chinese chromatic scale (approx. D sharp)/(n) (2) twelfth lunar month/
大路 [おおじ] /(n) main street (esp. in a capital)/main thoroughfare/
大路 [たいろ] /(n) (1) main street (esp. in a capital)/main thoroughfare/(n) (2) (arch) most important of the three classes of highway (ritsuryo period)/
大老 [たいろう] /(n) (Edo-period) chief minister/
大倭 [おおやまと] /(n) (1) Japan/(n) (2) Yamato (former province located in present-day Nara Prefecture)/
大和 [やまと] /(n) (1) (hist) (ancient) Japan/Yamato kingdom/state of Yamato/(n) (2) (hist) Yamato (former province located in present-day Nara Prefecture)/(n) (3) (hist) Yamato (battleship)/(P)/
大和いも [やまといも] /(n) (1) Chinese yam (variety of Dioscorea opposita)/(n) (2) Japanese yam (variety of Dioscorea japonica)/
大和ことば [やまとことば] /(sK) (n) word of Japanese origin/native Japanese word/
大和なでしこ [やまとなでしこ] /(sK) (n) (1) (uk) (yoji) large pink (Dianthus superbus var. longicalycinus)/(n) (2) woman who displays the feminine virtues of old Japan/
大和の国 [やまとのくに] /(n) Yamato/Japan/
大和んちゅ [やまとんちゅ] /(n) (uk) (rkb:) Japanese mainlander/
大和ゴキブリ [やまとゴキブリ] /(n) (uk) Japanese cockroach (Periplaneta japonica)/
大和鞍 [やまとぐら] /(n) Japanese-style ritual saddle/
大和鞍 [わぐら] /(n) Japanese-style ritual saddle/
大和芋 [やまといも] /(n) (1) Chinese yam (variety of Dioscorea opposita)/(n) (2) Japanese yam (variety of Dioscorea japonica)/
大和王権 [やまとおうけん] /(n) (hist) Yamato court/
大和歌 [やまとうた] /(n) (poet) Japanese poem/waka/tanka/
大和絵 [やまとえ] /(n) Yamato-e (classical Japan decorative paintings)/
大和琴 [やまとごと] /(n) yamatogoto/wagon/six or seven-stringed native Japanese zither/
大和銀行 [だいわぎんこう] /(n) (company) Daiwa Bank, Limited/
大和言の葉 [やまとことのは] /(n) (1) (arch) word of Japanese origin/native Japanese word/(n) (2) (arch) waka/classic Japanese poem/
大和言葉 [やまとことば] /(n) word of Japanese origin/native Japanese word/
大和国家 [やまとこっか] /(n) (hist) Yamato state/Yamato polity/earliest known Japanese polity founded between the 4th and 7th centuries/
大和魂 [やまとだましい] /(n) the Japanese spirit/
大和三山 [やまとさんざん] /(n) Three Mountains of Yamato (Mt. Miminashi, Mt. Kagu, and Mt. Unebi)/
大和紙魚 [やまとしみ] /(n) (uk) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa)/
大和詞 [やまとことば] /(rK) (n) word of Japanese origin/native Japanese word/
大和時代 [やまとじだい] /(n) Yamato period (300-550 CE)/
大和煮 [やまとに] /(n) (food) beef boiled with soy sauce, ginger and sugar/
大和小灰蝶 [やまとしじみ] /(n) (uk) pale grass blue (species of gossamer-winged butterfly, Pseudozizeeria maha)/
大和沼蝦 [やまとぬまえび] /(n) (uk) Yamato shrimp (Caridina multidentata)/Amano shrimp/
大和証券 [だいわしょうけん] /(n) (company) Daiwa Securities/
大和証券グループ本社 [だいわしょうけんグループほんしゃ] /(n) (company) Daiwa Securities Group/
大和心 [やまとごころ] /(n) the Japanese spirit/
大和人 [やまとびと] /(n) (arch) Japanese people/
大和政権 [やまとせいけん] /(n) (hist) Yamato court/
大和大学 [やまとだいがく] /(n) (org) Yamato University/
大和朝廷 [やまとちょうてい] /(n) (hist) Yamato court/
大和長蟹 [やまとおさがに] /(n) (uk) Japanese mud crab (Macrophthalmus japonicus)/
大和島根 [やまとしまね] /(n) the island country of Japan/the Japanese Isles/
大和比 [やまとひ] /(n) silver ratio (esp. in traditional Japanese architecture)/
大和撫子 [やまとなでしこ] /(n) (1) (uk) (yoji) large pink (Dianthus superbus var. longicalycinus)/(n) (2) woman who displays the feminine virtues of old Japan/
大和物語 [やまとものがたり] /(n) (work) Tales of Yamato (Heian period)/
大和文 [やまとぶみ] /(n) (arch) Japanese text/sentence in Japanese/
大和文字 [やまともじ] /(n) Japanese syllabary symbols/kana/
大和民族 [やまとみんぞく] /(n) Yamato race/
大和叺 [やまとかます] /(n) (uk) Japanese barracuda (Sphyraena japonica)/
大和梭魚 [やまとかます] /(n) (uk) Japanese barracuda (Sphyraena japonica)/
大和梭子魚 [やまとかます] /(n) (uk) Japanese barracuda (Sphyraena japonica)/
大和蜆 [やまとしじみ] /(n) (uk) Corbicula japonica (species of basket clam)/
大和蜆蝶 [やまとしじみ] /(n) (uk) pale grass blue (species of gossamer-winged butterfly, Pseudozizeeria maha)/
大惑星 [だいわくせい] /(n) (1) major planet/(n) (2) (astron) giant planet/Jovian planet/
大枠 [おおわく] /(n) general framework/
大鷲 [おおわし] /(n) (uk) Steller's sea eagle (Haliaeetus pelagicus)/
大曼荼羅 [だいまんだら] /(n) (Buddh) great mandala (in Shingon)/mandala with an image of each deity/
大嘴 [おおはし] /(n) (uk) toucan/
大嘴海烏 [おおはしうみがらす] /(n) (uk) razorbill (Alca torda)/
大學 [だいがく] /(oK) (n) (1) university/college/(n) (2) (hist) (abbr) former imperial university of Japan (established under the ritsuryo system for the training of government administrators)/(n) (3) the Great Learning (one of the Four Books)/
大將 [たいしょう] /(sK) (n) (1) (mil) general/admiral/(n) (2) head/chief/leader/boss/kingpin/(n) (3) (fam) old chap/mate/boss/chief/man/(n) (4) athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.)/
大將 [だいしょう] /(sK) (ok) (n) (1) (mil) general/admiral/(n) (2) head/chief/leader/boss/kingpin/(n) (3) (fam) old chap/mate/boss/chief/man/(n) (4) athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.)/
大廈高楼 [たいかこうろう] /(n) (yoji) large building and lofty tower/splendid (magnificent, palatial) structure/
大彎 [だいわん] /(n) (anat) greater curvature (of the stomach)/curvatura ventriculi major/
大弯 [だいわん] /(n) (anat) greater curvature (of the stomach)/curvatura ventriculi major/
大彗星 [だいすいせい] /(n) (astron) great comet/
大旆 [たいはい] /(n) banner (imperial, shogun, etc.)/standard/
大棗 [たいそう] /(n) jujube (Ziziphus jujuba)/Chinese date/red date/
大氣 [たいき] /(sK) (n) (1) atmosphere/air/(n) (2) magnanimity/generosity/
大浚 [おおさらい] /(n) (obs) large-scale rehearsal/
大浚い [おおさらい] /(n) (obs) large-scale rehearsal/
大猩々 [おおしょうじょう] /(n) (rare) gorilla/
大猩猩 [おおしょうじょう] /(n) (rare) gorilla/
大獺 [おおかわうそ] /(n) (uk) giant otter (Pteronura brasiliensis)/giant river otter/
大祓 [おおはらい] /(n) (Shinto) great purification/purification rite performed twice a year, before daijōsai and after major disasters/
大祓 [おおはらえ] /(n) (Shinto) great purification/purification rite performed twice a year, before daijōsai and after major disasters/
大祓い [おおはらい] /(n) (Shinto) great purification/purification rite performed twice a year, before daijōsai and after major disasters/
大祓え [おおはらえ] /(n) (Shinto) great purification/purification rite performed twice a year, before daijōsai and after major disasters/
大祓の詞 [おおはらえのことば] /(exp,n) (Shinto) norito read at a great purification event/
大篆 [だいてん] /(n) large seal script (dating from China's Spring and Autumn period onward)/
大篝火 [おおかがりび] /(n) bonfire/
大簇 [たいそう] /(n) (1) (in China) 3rd note of the ancient chromatic scale (approx. E)/(n) (2) first lunar month/
大簇 [たいぞく] /(n) (1) (in China) 3rd note of the ancient chromatic scale (approx. E)/(n) (2) first lunar month/
大纛 [たいとう] /(n) (1) large decorative black flagpole tassel made from tail hair (of a yak, horse, ox, etc.) or dyed hemp/(n) (2) emperor's encampment/
大臀筋 [だいでんきん] /(n) (anat) gluteus maximus/
大艾 [おおよもぎ] /(n) Artemisia montana/
大茴香 [だいういきょう] /(n) (uk) star anise (Illicium verum)/
大薔薇苺 [おおばらいちご] /(n) (uk) Rubus croceacanthus (species of raspberry)/
大蜈蚣 [おおむかで] /(n) (uk) Scolopendra subspinipes (species of centipede)/
大蜥蜴 [おおとかげ] /(n) (uk) monitor lizard/
大蝙蝠 [おおこうもり] /(n) (uk) fruit bat (Pteropodidae spp.)/flying fox/megabat/
大蟇 [おおひきがえる] /(n) (uk) cane toad (Rhinella marina)/marine toad/giant toad/
大袿 [おおうちき] /(n) long-sleeved kimono (Heian period)/
大辟 [たいへき] /(n) (arch) severe punishment/death penalty/
大邱 [たいきゅう] /(n) Daegu (South Korea)/
大邱 [テーグ] /(n) Daegu (South Korea)/
大邱 [テグ] /(n) Daegu (South Korea)/
大鉈 [おおなた] /(n) large sturdy broad-bladed knife, used in woodcraft and hunting/
大鉈を振るう [おおなたをふるう] /(exp,v5u) (arch) (id) to make drastic cuts/to take an axe to/
大鬚 [おおひげ] /(rK) (n) long and abundant moustache/
大鬚回り [おおひげまわり] /(n) (uk) Volvox (genus of green algae)/
大鮃 [おひょう] /(n) (uk) halibut (esp. the Pacific halibut, Hippoglossus stenolepis)/
大鯰 [おおなまず] /(n) (jpmyth) (uk) onamazu (giant catfish thought to cause earthquakes)/
大鴉 [おおがらす] /(n) (work) The Raven (narrative poem by Edgar Allan Poe)/
大鷭 [おおばん] /(n) (uk) coot (Fulica atra)/
大鼾 [おおいびき] /(n) loud snore/
第 [だい] /(pref) prefix for forming ordinal numbers/(P)/
第１ [だいいち] /(adj-no,n) (1) first/foremost/number one/(adj-no,n) (2) most important/(adj-no,n) (3) best/greatest/most/(adv) (4) above all/besides/in any case/to begin with/
第１０ [だいじゅう] /(n,adj-no) tenth/
第１Ｑ [だいいっキュー] /(n) first quarter (of a year, sports game, etc.)/
第１位 [だいいちい] /(n) first place/
第１級 [だいいっきゅう] /(adj-no,n) first-class/first-rate/
第１級殺人 [だいいっきゅうさつじん] /(n) (law) first-degree murder (in US, etc. law)/
第１四半期 [だいいちしはんき] /(n) first quarter (of the year)/
第１子 [だいいっし] /(n) firstborn/first child/eldest child/
第１次オイルショック [だいいちじオイルショック] /(n) (hist) oil crisis of 1973-74/first oil shock/
第１次世界大戦 [だいいちじせかいたいせん] /(n) (hist) First World War (1914-1918)/World War I/WWI/WW1/
第１次大戦 [だいいちじたいせん] /(n) (hist) (abbr) First World War (1914-1918)/World War I/WWI/WW1/
第１章 [だいいっしょう] /(n) chapter one/first chapter/
第１選択 [だいいちせんたく] /(sK) (n) first choice/
第１相試験 [だいいっそうしけん] /(n) phase I study/phase I trial/
第１波 [だいいっぱ] /(n) first wave/
第２ [だいに] /(n,adj-no) second/
第２Ｑ [だいにキュー] /(n) second quarter (of a year)/
第２の人生 [だいにのじんせい] /(exp,n) new life (esp. after retirement)/postretirement life/
第２外国語 [だいにがいこくご] /(n) second foreign language/
第２期 [だいにき] /(n,adj-no) second term/second stage/
第２級殺人 [だいにきゅうさつじん] /(n) (law) second-degree murder (in US, etc. law)/
第２四半期 [だいにしはんき] /(n) second quarter (of the year)/
第２子 [だいにし] /(n) second child/
第２次オイルショック [だいにじオイルショック] /(n) (hist) second oil crisis (1979)/
第２次世界大戦 [だいにじせかいたいせん] /(n) (hist) Second World War (1939-1945)/World War II/WWII/WW2/
第２次性徴 [だいにじせいちょう] /(n) secondary sex characteristic/
第２次大戦 [だいにじたいせん] /(n) (hist) (abbr) Second World War (1939-1945)/World War II/WWII/WW2/
第２新卒 [だいにしんそつ] /(n) recent graduate looking to change jobs/
第２相試験 [だいにそうしけん] /(n) phase II study/phase II trial/
第２帝政 [だいにていせい] /(n) (hist) (French) Second Empire/
第２波 [だいには] /(n) second wave/
第２類医薬品 [だいにるいいやくひん] /(n) (pharm) (law) class 2 drug (over-the-counter medicine that has a medium risk of side effects or drug interactions)/category 2 medicine/schedule II pharmaceutical/
第３ [だいさん] /(n,adj-no) third/
第３Ｑ [だいさんキュー] /(n) third quarter (of a year)/
第３のビール [だいさんのビール] /(exp,n) cheap, malt-free beer-like alcoholic beverage/
第３インターナショナル [だいさんインターナショナル] /(n) (hist) Third International/Communist International/
第３債務者 [だいさんさいむしゃ] /(n) garnishee/
第３四半期 [だいさんしはんき] /(n) third quarter (of the year)/
第３次世界大戦 [だいさんじせかいたいせん] /(n) World War III/Third World War/
第３次中東戦争 [だいさんじちゅうとうせんそう] /(n) (hist) Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967)/Six-Day War/
第３種郵便物 [だいさんしゅゆうびんぶつ] /(n) third-class mail/
第３相試験 [だいさんそうしけん] /(n) phase III study/phase III trial/
第３脳室 [だいさんのうしつ] /(n) (anat) third ventricle/
第３波 [だいさんぱ] /(n) third wave/
第４ [だいよん] /(n,adj-no) fourth/
第４Ｑ [だいよんキュー] /(n) fourth quarter (of a year)/
第４四半期 [だいよんしはんき] /(n) fourth quarter (of the year)/
第４世代言語 [だいよんせだいげんご] /(n) (comp) fourth generation language/4GL/
第５ [だいご] /(n,adj-no) fifth/
第５の力 [だいごのちから] /(n) (physics) fifth force/fifth force of nature/
第５世代コンピュータ [だいごせだいコンピュータ] /(sK) (n) (comp) (hist) Fifth Generation Computer System/FGCS/
第５世代コンピューター [だいごせだいコンピュータ] /(sK) (n) (comp) (hist) Fifth Generation Computer System/FGCS/
第６ [だいろく] /(n,adj-no) sixth/
第７ [だいなな] /(n,adj-no) seventh/
第８ [だいはち] /(n,adj-no) eighth/
第９ [だいく] /(n,adj-no) (1) ninth/(n) (2) (abbr) Beethoven's Ninth Symphony/
第一 [だいいち] /(adj-no,n) (1) first/foremost/number one/(adj-no,n) (2) most important/(adj-no,n) (3) best/greatest/most/(adv) (4) above all/besides/in any case/to begin with/(P)/
第一Ｑ [だいいっキュー] /(n) first quarter (of a year, sports game, etc.)/
第一バイオリン [だいいちバイオリン] /(n) (music) first violin/first violinist/
第一リン酸カルシウム [だいいちリンさんカルシウム] /(n) monocalcium phosphate/monobasic calcium phosphate/
第一レベルドメイン [だいいちレベルドメイン] /(n) (comp) top-level domain/
第一ヴァイオリン [だいいちヴァイオリン] /(n) (music) first violin/first violinist/
第一位 [だいいちい] /(n) first place/
第一印象 [だいいちいんしょう] /(n) first impression/
第一塩 [だいいちえん] /(n) primary salt/
第一課 [だいいっか] /(n) lesson one/first lesson/
第一回 [だいいっかい] /(n) (1) first time/(adj-no) (2) first/initial/
第一楽章 [だいいちがくしょう] /(n) first movement (mus)/
第一勧業銀行 [だいいちかんぎょうぎんこう] /(n) (company) Dai-Ichi Kangyo Bank (now merged into Mizuho Bank)/
第一勧銀 [だいいちかんぎん] /(n) (company) Dai-Ichi Kangyo Bank (DKB) (now merged into Mizuho Bank) (abbr)/
第一巻 [だいいっかん] /(n) volume 1/first volume/
第一感 [だいいっかん] /(n) first impression/immediate thought/
第一関節 [だいいちかんせつ] /(n) first knuckle joint/
第一希望 [だいいちきぼう] /(n) first choice/
第一義 [だいいちぎ] /(n) (1) primary significance/primary importance/first principle/(n) (2) (Buddh) absolute truth/ultimate truth/(P)/
第一義的 [だいいちぎてき] /(adj-na) fundamental/primary/most important/
第一級 [だいいっきゅう] /(adj-no,n) first-class/first-rate/
第一級殺人 [だいいっきゅうさつじん] /(n) (law) first-degree murder (in US, etc. law)/
第一形容詞 [だいいちけいようし] /(n) (ling) (rare) type-1 adjective (i.e. one that uses "ku" conjugation)/
第一経済大学 [だいいちけいざいだいがく] /(n) (org) Daiichi University of Economics/
第一建設工業 [だいいちけんせつこうぎょう] /(n) (company) Daiichi Kensetsu Corporation/
第一言語 [だいいちげんご] /(n) first language/
第一工業大学 [だいいちこうぎょうだいがく] /(n) (org) Daiichi Technical College/
第一号 [だいいちごう] /(n) the first/first issue/first number/
第一号店 [だいいちごうてん] /(n) original store/first store/
第一三共 [だいいちさんきょう] /(n) (company) Daiichi Sankyo (pharmaceutical company)/
第一四半期 [だいいちしはんき] /(n) first quarter (of the year)/
第一子 [だいいっし] /(n) firstborn/first child/eldest child/
第一志望 [だいいちしぼう] /(n) first choice/
第一次 [だいいちじ] /(n) the first .../primary/
第一次オイルショック [だいいちじオイルショック] /(n) (hist) oil crisis of 1973-74/first oil shock/
第一次産業 [だいいちじさんぎょう] /(n) primary industry/
第一次上海事変 [だいいちじシャンハイじへん] /(n) (hist) Shanghai Incident (1932)/January 28 Incident/
第一次世界大戦 [だいいちじせかいたいせん] /(n) (hist) First World War (1914-1918)/World War I/WWI/WW1/
第一次性徴 [だいいちじせいちょう] /(n) primary sexual characteristic/
第一次石油危機 [だいいちじせきゆきき] /(n) first oil crisis/
第一次大戦 [だいいちじたいせん] /(n) (hist) (abbr) First World War (1914-1918)/World War I/WWI/WW1/
第一種 [だいいっしゅ] /(n-pref) type 1/category 1/first class/
第一種の過誤 [だいいっしゅのかご] /(exp,n) (stat) type I error/
第一種郵便物 [だいいっしゅゆうびんぶつ] /(n) first-class mail/
第一輯 [だいいっしゅう] /(n) first series/
第一集 [だいいっしゅう] /(n) first series/
第一書記 [だいいちしょき] /(n) first secretary (of a communist party)/
第一章 [だいいっしょう] /(n) chapter one/first chapter/
第一条 [だいいちじょう] /(n) first article/
第一条件 [だいいちじょうけん] /(n) most important condition (for)/first prerequisite/
第一審 [だいいっしん] /(n) first hearing/
第一審裁判所 [だいいっしんさいばんしょ] /(n) court of first instance/
第一人者 [だいいちにんしゃ] /(n) leading person/foremost figure/(P)/
第一人称 [だいいちにんしょう] /(n) (gramm) first person/
第一陣 [だいいちじん] /(n) first wave (of troops, immigrants, etc.)/first group/
第一世界 [だいいちせかい] /(n) First World/
第一生命保険 [だいいちせいめいほけん] /(n) (company) Dai-ichi Mutual Life Insurance Company/
第一声 [だいいっせい] /(n) (1) first words said (e.g. when meeting someone)/first thing out of one's mouth/(n) (2) first speech/inaugural address/(n) (3) (ling) first tone (in Chinese)/level tone/(P)/
第一製薬 [だいいちせいやく] /(n) (company) Daiichi Pharmaceutical/
第一線 [だいいっせん] /(n) the front (of a battlefield)/forefront/(P)/
第一選択 [だいいちせんたく] /(n) first choice/
第一相銀 [だいいちそうぎん] /(n) (company) Daiichi Sougin (former bank)/
第一相試験 [だいいっそうしけん] /(n) phase I study/phase I trial/
第一帝政 [だいいちていせい] /(n) (hist) (French) First Empire/
第一哲学 [だいいちてつがく] /(n) first philosophy/
第一度熱傷 [だいいちどねっしょう] /(n) first degree burn/
第一党 [だいいっとう] /(n) leading party (e.g. in parliament)/dominant party/
第一東京弁護士会 [だいいちとうきょうべんごしかい] /(n) (org) Daiichi Tokyo Bar Association/
第一波 [だいいっぱ] /(n) first wave/
第一部長 [だいいちぶちょう] /(n) assistant chief of staff, g1/
第一歩 [だいいっぽ] /(n) first step/(P)/
第一報 [だいいっぽう] /(n) first report (esp. of an incident or news story)/initial report/
第一幕目 [だいいちまくめ] /(n) first act (play, ballet, opera, etc.)/
第一薬科大学 [だいいちやっかだいがく] /(n) (org) Daiichi University of Pharmacy/
第一養護学校 [だいいちようごがっこう] /(n) (org) Daiichi Nursing School/
第一流 [だいいちりゅう] /(n) first-class/
第一趾 [だいいちし] /(n) (med) (anat) first toe/big toe/great toe/hallux/hind toe (birds)/
第希蘭 [テヘラン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Tehran (Iran)/
第九 [だいく] /(n,adj-no) (1) ninth/(n) (2) (abbr) Beethoven's Ninth Symphony/
第五 [だいご] /(n,adj-no) fifth/
第五の力 [だいごのちから] /(n) (physics) fifth force/fifth force of nature/
第五世代コンピュータ [だいごせだいコンピュータ] /(n) (comp) (hist) Fifth Generation Computer System/FGCS/
第五世代コンピューター [だいごせだいコンピュータ] /(sK) (n) (comp) (hist) Fifth Generation Computer System/FGCS/
第五列 [だいごれつ] /(n) fifth column/
第五趾 [だいごし] /(n) (med) (anat) little toe/
第三 [だいさん] /(n,adj-no) third/
第三Ｑ [だいさんキュー] /(n) third quarter (of a year)/
第三のビール [だいさんのビール] /(exp,n) cheap, malt-free beer-like alcoholic beverage/
第三の性 [だいさんのせい] /(exp,n) third gender/third sex/
第三の男 [だいさんのおとこ] /(n) (work) The Third Man (1949 film)/
第三の道 [だいさんのみち] /(exp,n) Third Way (in politics)/
第三インターナショナル [だいさんインターナショナル] /(n) (hist) Third International/Communist International/
第三セクター [だいさんセクター] /(n) joint venture of government and business/business venture financed jointly by the public and private sectors/semi-public sector/third sector/
第三階級 [だいさんかいきゅう] /(n) the third estate/the bourgeoisie/
第三紀 [だいさんき] /(n) (geol) Tertiary period/
第三極 [だいさんきょく] /(n) (1) third force (e.g. in politics)/third pole/(n) (2) Third Pole (i.e. the Hindu Kush Himalayan region)/
第三国 [だいさんごく] /(n) a third country/(P)/
第三国人 [だいさんごくじん] /(n) (1) national of a third country/(n) (2) (sens) foreigner (esp. Chinese and Korean) resident in Japan/
第三債務者 [だいさんさいむしゃ] /(n) garnishee/
第三四半期 [だいさんしはんき] /(n) third quarter (of the year)/
第三次 [だいさんじ] /(adj-no,n) the third/tertiary/
第三次産業 [だいさんじさんぎょう] /(n) tertiary industry/
第三次世界大戦 [だいさんじせかいたいせん] /(n) World War III/Third World War/
第三次中東戦争 [だいさんじちゅうとうせんそう] /(n) (hist) Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967)/Six-Day War/
第三者 [だいさんしゃ] /(n) third party/third person/outsider/disinterested person/(P)/
第三者のためにする契約 [だいさんしゃのためにするけいやく] /(exp,n) (law) third party beneficiary contract/
第三者委員会 [だいさんしゃいいんかい] /(n) independent committee/third-party panel/
第三者異議の訴え [だいさんしゃいぎのうったえ] /(exp,n) (law) third-party action against execution/
第三者割当 [だいさんしゃわりあて] /(n) (finc) private allocation (of new shares)/third-party allocation/
第三者割当増資 [だいさんしゃわりあてぞうし] /(n) third-party allocation of shares/
第三種郵便物 [だいさんしゅゆうびんぶつ] /(n) third-class mail/
第三人称 [だいさんにんしょう] /(n) (ling) third person/
第三世界 [だいさんせかい] /(n) Third World/
第三世代大学 [だいさんせだいだいがく] /(n) (org) The University of the Third Age (U3A)/
第三勢力 [だいさんせいりょく] /(n) a third force/
第三政党 [だいさんせいとう] /(n) third party/
第三相試験 [だいさんそうしけん] /(n) phase III study/phase III trial/
第三帝国 [だいさんていこく] /(n) (hist) the Third Reich/Nazi Germany/
第三度熱傷 [だいさんどねっしょう] /(n) third degree burn/
第三脳室 [だいさんのうしつ] /(n) (anat) third ventricle/
第三波 [だいさんぱ] /(n) third wave/
第三部長 [だいさんぶちょう] /(n) assistant chief of staff, g3/
第三趾 [だいさんし] /(n) (med) (anat) middle toe/
第四 [だいよん] /(n,adj-no) fourth/
第四Ｑ [だいよんキュー] /(n) fourth quarter (of a year)/
第四の壁 [だいしのかべ] /(exp,n) fourth wall (in fiction)/
第四の壁 [だいよんのかべ] /(exp,n) fourth wall (in fiction)/
第四胃 [だいよんい] /(n) abomasum (fourth compartment of the stomach of a ruminant)/maw/rennet-bag/
第四階級 [だいよんかいきゅう] /(n) the fourth estate/the proletariat/
第四紀 [だいしき] /(n) Quaternary period/
第四紀 [だいよんき] /(n) Quaternary period/
第四四半期 [だいよんしはんき] /(n) fourth quarter (of the year)/
第四次中東戦争 [だいよじちゅうとうせんそう] /(n) (hist) Yom Kippur War/fourth Arab-Israeli war (October 6-25, 1973)/
第四種郵便物 [だいよんしゅゆうびんぶつ] /(n) fourth-class mail/
第四世界 [だいよんせかい] /(n) Fourth World/
第四世代言語 [だいよんせだいげんご] /(n) (comp) fourth generation language/4GL/
第四脳室 [だいよんのうしつ] /(n) (anat) fourth ventricle/brain structure/
第四趾 [だいよんし] /(n) (med) (anat) fourth toe/ring toe/outer toe (bird)/
第七 [だいなな] /(n,adj-no) seventh/
第十 [だいじゅう] /(n,adj-no) tenth/
第宅 [ていたく] /(rK) (n) (large) house/residence/mansion/
第二 [だいに] /(n,adj-no) second/(P)/
第二Ｑ [だいにキュー] /(n) second quarter (of a year)/
第二のふるさと [だいにのふるさと] /(exp,n) one's second home/home away from home/
第二のわが家 [だいにのわがや] /(exp,n) (place that is like a) second home/home away from home/
第二の我が家 [だいにのわがや] /(exp,n) (place that is like a) second home/home away from home/
第二の故郷 [だいにのこきょう] /(exp,n) one's second home/home away from home/
第二の故郷 [だいにのふるさと] /(exp,n) one's second home/home away from home/
第二の人生 [だいにのじんせい] /(exp,n) new life (esp. after retirement)/postretirement life/
第二の性 [だいにのせい] /(n) (work) The Second Sex (book by Simone de Beauvoir)/
第二の天性 [だいにのてんせい] /(exp,n) second nature/
第二バイオリン [だいにバイオリン] /(n) (music) second violin/second violinist/
第二ヴァイオリン [だいにヴァイオリン] /(n) (music) second violin/second violinist/
第二胃 [だいにい] /(n) (zool) reticulum/
第二外国語 [だいにがいこくご] /(n) second foreign language/
第二期 [だいにき] /(n,adj-no) second term/second stage/
第二義 [だいにぎ] /(n) secondary meaning/of secondary import/
第二級殺人 [だいにきゅうさつじん] /(n) (law) second-degree murder (in US, etc. law)/
第二共和政 [だいにきょうわせい] /(n) (French) Second Republic/
第二形容詞 [だいにけいようし] /(n) (ling) (rare) type-2 adjective (i.e. one that uses "shiku" conjugation)/
第二県紙 [だいにけんし] /(n) minor local newspaper/
第二言語 [だいにげんご] /(n) second language/
第二高等養護学校 [だいにこうとうようごがっこう] /(n) (org) Dainikoutou Special Needs School (older name style)/
第二四半期 [だいにしはんき] /(n) second quarter (of the year)/
第二子 [だいにし] /(n) second child/
第二次 [だいにじ] /(n) the second .../
第二次オイルショック [だいにじオイルショック] /(n) (hist) second oil crisis (1979)/
第二次産業 [だいにじさんぎょう] /(n) secondary industry/
第二次産業革命 [だいにじさんぎょうかくめい] /(n) (hist) Second Industrial Revolution/
第二次上海事変 [だいにじシャンハイじへん] /(n) (hist) Battle of Shanghai (1937)/
第二次世界大戦 [だいにじせかいたいせん] /(n) (hist) Second World War (1939-1945)/World War II/WWII/WW2/(P)/
第二次性徴 [だいにじせいちょう] /(n) secondary sex characteristic/
第二次大戦 [だいにじたいせん] /(n) (hist) (abbr) Second World War (1939-1945)/World War II/WWII/WW2/
第二種 [だいにしゅ] /(n-pref) type 2/category 2/second class/
第二種の過誤 [だいにしゅのかご] /(exp,n) (stat) type II error/
第二種電気通信事業者 [だいにしゅでんきつうしんじぎょうしゃ] /(n) (comp) type II carriers/
第二種郵便物 [だいにしゅゆうびんぶつ] /(n) second-class mail/
第二新卒 [だいにしんそつ] /(n) recent graduate looking to change jobs/
第二人称 [だいににんしょう] /(n) (ling) second person/
第二水俣病 [だいにみなまたびょう] /(n) Niigata Minamata disease/
第二世界 [だいにせかい] /(n) Second World/
第二組合 [だいにくみあい] /(n) rival labor union/rival labour union/
第二相試験 [だいにそうしけん] /(n) phase II study/phase II trial/
第二地方銀行協会 [だいにちほうぎんこうきょうかい] /(n) (org) Second Association of Regional Banks/
第二帝政 [だいにていせい] /(n) (hist) (French) Second Empire/
第二度熱傷 [だいにどねっしょう] /(n) second degree burn/
第二東京弁護士会 [だいにとうきょうべんごしかい] /(n) (org) Daini Tokyo Bar Association/
第二波 [だいには] /(n) second wave/
第二部 [だいにぶ] /(n) second division/secondary division/
第二部長 [だいにぶちょう] /(n) assistant chief of staff, g2/
第二養護学校 [だいにようごがっこう] /(n) (org) Daini Special Needs School (older name style)/
第二量子化 [だいにりょうしか] /(n,vs) (physics) second quantisation/second quantization/
第二類医薬品 [だいにるいいやくひん] /(sK) (n) (pharm) (law) class 2 drug (over-the-counter medicine that has a medium risk of side effects or drug interactions)/category 2 medicine/schedule II pharmaceutical/
第二趾 [だいにし] /(n) (med) (anat) second toe/long toe/inner toe (bird)/
第八 [だいはち] /(n,adj-no) eighth/
第八脳神経 [だいはちのうしんけい] /(n) eighth brain nerve/nervus vestibulocochlearis/vestibulocochlear nerve/
第六 [だいろく] /(n,adj-no) sixth/
第六感 [だいろっかん] /(n) the sixth sense/intuition/hunch/
第六天 [だいろくてん] /(n) (Buddh) sixth heaven (of the desire realm)/
醍醐 [だいご] /(n) (Buddh) ghee (held to be the greatest of all flavours)/the ultimate truth of Buddhism/nirvana/
醍醐味 [だいごみ] /(n) (1) the real pleasure (of something)/the real thrill/the true charm/(n) (2) flavour of ghee/delicious taste/(n) (3) (Buddh) Buddha's gracious teachings/
題 [だい] /(n) (1) title/subject/theme/topic/(n) (2) problem (on a test)/question/(n-suf,ctr) (3) counter for questions (on a test)/(P)/
題する [だいする] /(vs-s,vt) to be titled (e.g. a book)/to be named/(P)/
題を付ける [だいをつける] /(exp,v1) to entitle/
題意 [だいい] /(n) (1) meaning of a title (of a book, poem, etc.)/(n) (2) point of a question (on an exam, etc.)/
題詠 [だいえい] /(n) poetry composed on a set theme/
題画 [だいが] /(n) poem or writings added to a picture or painting/
題言 [だいげん] /(n) prefatory words/epigraph/
題号 [だいごう] /(n) title/
題材 [だいざい] /(n) subject/theme/(P)/
題字 [だいじ] /(n) title lettering/(P)/
題辞 [だいじ] /(n) prefatory words/epigraph/
題名 [だいめい] /(n) title/caption/heading/(P)/
題名なし [だいめいなし] /(exp) untitled/
題名無し [だいめいなし] /(exp) untitled/
題目 [だいもく] /(n) (1) title/heading/(n) (2) topic/subject/theme/(n) (3) (Buddh) Nichiren chant/
題簽 [だいせん] /(n) slip of paper bearing a book's title (pasted inside the book)/
鷹 [たか] /(n) (uk) hawk/falcon/(P)/
鷹の羽鯛 [たかのはだい] /(n) (uk) spottedtail morwong (Goniistius zonatus)/
鷹の爪 [たかのつめ] /(n) (1) (uk) Gamblea innovans (species of deciduous tree)/(n) (2) extremely spicy form of chili pepper/(n) (3) variety of high-quality green tea/
鷹化して鳩となる [たかかしてはととなる] /(exp) one of the 72 climates (from the 11th of the second lunar month until the 15th)/
鷹化して鳩となる [たかけしてはととなる] /(exp) one of the 72 climates (from the 11th of the second lunar month until the 15th)/
鷹詞 [たかことば] /(n) (rare) falconry term/
鷹狩 [たかがり] /(n) falconry/
鷹狩り [たかがり] /(n) falconry/
鷹匠 [たかじょう] /(n) falconer/hawker/
鷹栖養護学校 [たかすようごがっこう] /(n) (org) Takasu Special Needs School (older name style)/
鷹柱 [たかばしら] /(n) group of buzzards (etc.) rising in an updraft (before the southward autumn migration)/pillar of buzzards/
鷹派 [たかは] /(n) hawks/hardline faction/hardliners/
鷹隼 [ようしゅん] /(n) (arch) hawk and falcon/
鷹野 [たかの] /(n) (arch) falconry/
鷹揚 [おうよう] /(adj-na,n) (1) large-hearted/generous/liberal/open-handed/magnanimous/easygoing/(adj-na,n) (2) placid/composed/cool/collected/
鷹揚 [おおよう] /(adj-na,n) (1) large-hearted/generous/liberal/open-handed/magnanimous/easygoing/(adj-na,n) (2) placid/composed/cool/collected/
鷹揚 [ようよう] /(adj-na,n) (1) large-hearted/generous/liberal/open-handed/magnanimous/easygoing/(adj-na,n) (2) placid/composed/cool/collected/
滝 [たき] /(n) (1) waterfall/(n) (2) (arch) rapids/(P)/
滝つぼ [たきつぼ] /(n) plunge basin/waterfall lake/plunge pool/basin under a waterfall/
滝に打たれる [たきにうたれる] /(exp,v1) to stand under a waterfall (as spiritual training)/
滝汗 [たきあせ] /(n) (sl) profuse sweating/
滝口 [たきぐち] /(n) top of a waterfall/(P)/
滝行 [たきぎょう] /(n) ritual acts performed under a waterfall/
滝川 [たきがわ] /(n) rapids/(P)/
滝壷 [たきつぼ] /(n) plunge basin/waterfall lake/plunge pool/basin under a waterfall/
滝登り [たきのぼり] /(n) (fish) climbing (swimming) up waterfall/
滝壺 [たきつぼ] /(n) plunge basin/waterfall lake/plunge pool/basin under a waterfall/
瀧 [たき] /(oK) (n) (1) waterfall/(n) (2) (arch) rapids/
卓 [しょく] /(n) (1) table/desk/(n) (2) (Buddh) offering table before an altar (sometimes used in tea ceremony)/(n) (3) (abbr) tabletop incense burner/
卓 [たく] /(n) (1) table/desk/(ctr) (2) counter for tables, desks, etc./(P)/
卓を囲む [たくをかこむ] /(exp,v5m) to have a meal together/to sit at table/
卓逸 [たくいつ] /(n,adj-na) (rare) preeminence/excellence/superiority/
卓越 [たくえつ] /(n,vs,vi) preeminence/excellence/superiority/transcendence/(P)/
卓越風 [たくえつふう] /(n) prevailing wind/
卓球 [たっきゅう] /(n) table tennis/ping-pong/(P)/
卓球台 [たっきゅうだい] /(n) table tennis table/ping-pong table/
卓球部 [たっきゅうぶ] /(n) table tennis club/ping-pong club/
卓見 [たっけん] /(n) excellent idea/great insight/clearsightedness/penetration/wisdom/
卓効 [たっこう] /(n) great efficiency/
卓香炉 [しょくこうろ] /(n) tabletop incense burner/
卓子 [たくし] /(n) table/desk/
卓識 [たくしき] /(n) clearsightedness/penetration/farsightedness/excellent idea/
卓出 [たくしゅつ] /(n,vs,vi) excellence/superiority/preeminence/prevalence/
卓上 [たくじょう] /(n,adj-no) (1) desktop/desk-top/tabletop/(n) (2) (abbr) after-dinner speech/(P)/
卓上演説 [たくじょうえんぜつ] /(n) after-dinner speech/speech made at a dinner (luncheon)/
卓上型コンピュータ [たくじょうがたコンピュータ] /(n) (comp) desktop computer/
卓上計算器 [たくじょうけいさんき] /(n) (comp) desk-top calculator/
卓上出版 [たくじょうしゅっぱん] /(n) (comp) desktop publishing/DTP/
卓上電話 [たくじょうでんわ] /(n) desk phone/
卓上遊戯 [たくじょうゆうぎ] /(n) tabletop game/
卓状地 [たくじょうち] /(n) (geol) tableland/plateau/
卓説 [たくせつ] /(n) excellent opinion/
卓絶 [たくぜつ] /(n,vs,vi) excellence/
卓然 [たくぜん] /(adj-t,adv-to) (form) outstanding/brilliant/superb/excellent/
卓抜 [たくばつ] /(adj-na,n,vs,vi) excellence/superiority/preeminence/prevalence/
卓筆 [たくひつ] /(n) excellent literary work/
卓用 [たくよう] /(n) desk (equipment)/table use/
卓立 [たくりつ] /(n,vs,vi) prominent/standing out/
卓論 [たくろん] /(n) sound argument/clever presentation/
卓話会 [たくわかい] /(n) round table meeting or talks/
卓袱 [しっぽく] /(n) (1) Chinese-style low dining table/(n) (2) (abbr) Japanese-Chinese cuisine, served family-style (large dishes, diners help themselves), specialty of Nagasaki Chinese style low dining table/(n) (3) (ksb:) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc./
卓袱 [ちゃぶ] /(n) (arch) meal/
卓袱台 [ちゃぶだい] /(n) low dining table/tea table/
卓袱台返し [ちゃぶだいがえし] /(n) flipping a table over in anger/overturning a table in anger/
卓袱料理 [しっぽくりょうり] /(n) Japanese-Chinese cuisine, served family-style (large dishes, diners help themselves), specialty of Nagasaki/Chinese table cuisine/
啄 [たく] /(n) seventh principle of the Eight Principles of Yong/stroke that falls leftwards with slight curve/
啄ばむ [ついばむ] /(v5m,vt) (uk) to pick at/to peck at/
啄む [ついばむ] /(v5m,vt) (uk) to pick at/to peck at/
啄木 [たくぼく] /(n) woodpecker/
啄木鳥 [きつつき] /(gikun) (n) (uk) woodpecker/
啄木鳥 [けら] /(gikun) (n) (uk) woodpecker/
啄木鳥 [けらつつき] /(gikun) (n) (uk) woodpecker/
啄木鳥 [たくぼくちょう] /(n) (uk) woodpecker/
宅 [たく] /(n,n-suf) (1) house/home/(n) (2) one's house/one's home/(n) (3) one's husband/(P)/
宅つ神 [やかつかみ] /(n) divinity which protects one's home/
宅トレ [たくトレ] /(n) (sl) working out at home/
宅扱い [たくあつかい] /(n) home delivery/
宅飲み [たくのみ] /(n) (sl) drinking at home (as opposed to going out)/
宅急便 [たっきゅうびん] /(n) (tradem) TA-Q-BIN (express home delivery service provided by Yamato Transport)/(P)/
宅建 [たっけん] /(n) (abbr) registered real-estate broker/
宅診 [たくしん] /(n,vs,vt,vi) consultation at an office (as opposed to a house call)/
宅送 [たくそう] /(n,vs,vt) home delivery/
宅造 [たくぞう] /(n) (abbr) residential land development/
宅地 [たくち] /(n) building lot/residential land/(P)/
宅地建物取引主任者 [たくちたてものとりひきしゅにんしゃ] /(n) registered real-estate broker/
宅地造成 [たくちぞうせい] /(n) residential land development/
宅地造成工事規制区域 [たくちぞうせいこうじきせいくいき] /(n) (law) housing land development construction regulated area/zoning area where residential land development is restricted in order to prevent land- and mudslides and requires approval from the prefectural governor/
宅電 [たくでん] /(n) (sl) home telephone/
宅呑み [たくのみ] /(n) (sl) drinking at home (as opposed to going out)/
宅内装置 [たくないそうち] /(n) indoor apparatus (e.g. telephone equipment)/
宅配 [たくはい] /(n,vs,vt,adj-no) home delivery/(P)/
宅配ＢＯＸ [たくはいボックス] /(n) home delivery box/delivery box/
宅配ピザ [たくはいピザ] /(n) delivery pizza/home-delivered pizza/
宅配ボックス [たくはいボックス] /(n) home delivery box/delivery box/
宅配業者 [たくはいぎょうしゃ] /(n) package delivery company/
宅配車 [たくはいしゃ] /(n) (home) delivery truck/
宅配人 [たくはいにん] /(n) deliveryman/delivery person/
宅配便 [たくはいびん] /(n) (1) express home delivery service/(n) (2) express home delivery parcel (box, etc.)/(P)/
宅配便ロッカー [たくはいびんロッカー] /(n) parcel locker/
宅老所 [たくろうしょ] /(n) old folks' home/
宅録 [たくろく] /(n,vs) (abbr) recording audio at home (as opposed to in a studio)/
托す [たくす] /(v5s,vs-c,vt) (1) to entrust (someone) with/to leave (a matter) with someone/to place under someone's care/(v5s,vs-c,vt) (2) to have someone deliver (a message, parcel, etc.)/to send (through someone)/to leave (a message) with someone/(v5s,vs-c,vt) (3) to use (something) to express (one's feelings, opinion, etc.)/to express in the form of (something)/(v5s,vs-c,vt) (4) to use as a pretext/
托する [たくする] /(vs-s,vt) (1) to entrust (someone) with/to leave (a matter) with someone/to place under someone's care/(vs-s,vt) (2) to have someone deliver (a message, parcel, etc.)/to send (through someone)/to leave (a message) with someone/(vs-s,vt) (3) to use (something) to express (one's feelings, opinion, etc.)/to express in the form of (something)/(vs-s,vt) (4) to use as a pretext/
托子 [たくし] /(n) saucer (for a teacup)/
托子 [たくす] /(n) saucer (for a teacup)/
托鉢 [たくはつ] /(n,vs) (1) religious mendicancy/asking for alms/monk's begging/(n,vs) (2) (Buddh) going with one's bowl to the meditation hall at mealtime (in a Zen temple)/
托鉢修道会 [たくはつしゅうどうかい] /(n) mendicant orders/
托鉢僧 [たくはつそう] /(n) (Buddh) mendicant priest/
托葉 [たくよう] /(n) (bot) stipule/
托卵 [たくらん] /(n,vs) brood parasitism (planting one's eggs in another bird's nest, as demonstrated by the cuckoo, etc.)/
択 [たく] /(ctr) (col) counter for choices, options, etc./
択ばれし者 [えらばれしもの] /(n) the chosen one/the chosen ones/the select few/
択び [えらび] /(n-suf) choosing/selecting/deciding (on)/
択ぶ [えらぶ] /(rK) (v5b,vt) to choose/to select/to pick (out)/
択り [より] /(n) selecting/choosing/
択る [よる] /(v5r,vt) to choose/to select/to pick out/
択一 [たくいつ] /(n) choosing one from among several/multiple choice/(P)/
択一的 [たくいつてき] /(adj-na) alternative/
択一問題 [たくいつもんだい] /(n) multiple-choice question/
択伐 [たくばつ] /(n,vs) selection cutting (of trees)/selective cutting/
拓く [ひらく] /(v5k,vt) to open (e.g. path)/to clear (the way)/to break up (e.g. land)/
拓銀 [たくぎん] /(n) (company) Takushoku Bank (abbr)/
拓植 [たくしょく] /(n,vs,vi) colonization/colonisation/development/settlement/exploitation/
拓殖 [たくしょく] /(n,vs,vi) colonization/colonisation/development/settlement/exploitation/(P)/
拓殖銀行 [たくしょくぎんこう] /(n) (company) Takushoku Bank/
拓殖大学 [たくしょくだいがく] /(n) (org) Takushoku University/
拓大 [たくだい] /(n) (org) Takushoku University (abbr)/
拓本 [たくほん] /(n) rubbing/rubbed copy/(P)/
沢 [さわ] /(n) (1) mountain stream/valley/dale/(n) (2) wetlands/swamp/marsh/(P)/
沢 [たく] /(n) (arch) blessing/grace/favour/favor/benefit/
沢がに [さわがに] /(sK) (n) (uk) Japanese freshwater crab (Geothelphusa dehaani)/
沢ガニ [さわがに] /(sK) (n) (uk) Japanese freshwater crab (Geothelphusa dehaani)/
沢庵 [たくあん] /(n) (abbr) (uk) pickled daikon radish/
沢庵 [たくわん] /(n) (abbr) (uk) pickled daikon radish/
沢庵漬 [たくあんづけ] /(n) pickled daikon (radish)/
沢庵漬け [たくあんづけ] /(n) pickled daikon (radish)/
沢火革 [たくかかく] /(n) ge (hexagram 49 of the I Ching: revolution)/
沢蟹 [さわがに] /(n) (uk) Japanese freshwater crab (Geothelphusa dehaani)/
沢桔梗 [さわぎきょう] /(n) (uk) Lobelia sessilifolia (species of lobelia)/
沢筋 [さわすじ] /(n) route beside a mountain stream/
沢胡桃 [さわぐるみ] /(n) (uk) Japanese wing nut (Pterocarya rhoifolia)/
沢山 [たくさん] /(adj-no,adj-na,n,adv) (1) (uk) a lot/lots/plenty/many/a large number/much/a great deal/a good deal/(adj-no,adj-na,n,adv) (2) (uk) enough/sufficient/(n-suf) (3) (uk) enough/too many/too much/(P)/
沢山 [だくさん] /(suf) (uk) enough/too many/too much/
沢山咸 [たくざんかん] /(n) xian (hexagram 31 of the I Ching: influence)/
沢紫陽花 [さわあじさい] /(n) (uk) tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata)/mountain hydrangea/
沢柴 [さわしば] /(n) (uk) heartleaf hornbeam (Carpinus cordata)/
沢水 [さわみず] /(n) mountain stream water/
沢水困 [たくすいこん] /(n) kun (hexagram 47 of the I Ching: oppression)/
沢地 [さわち] /(n) marshy land/
沢地萃 [たくちすい] /(n) cui (hexagram 45 of the I Ching: gathering together)/
沢天夬 [たくてんかい] /(n) guai (hexagram 43 of the I Ching: break-through)/
沢登り [さわのぼり] /(n,vs) ascending a mountain stream (recreational activity)/
沢風大過 [たくふうたいか] /(n) da guo (hexagram 28 of the I Ching: preponderance of the great)/
沢辺 [さわべ] /(n) edge of a swamp/
沢雷随 [たくらいずい] /(n) sui (hexagram 17 of the I Ching: following)/
沢蘭 [さわらん] /(n) (uk) Eleorchis japonica (species of orchid)/
沢瀉 [おもだか] /(n) (uk) threeleaf arrowhead (Sagittaria trifolia)/
濯ぐ [すすぐ] /(v5g,vt) (1) (uk) to rinse/to wash out/(v5g,vt) (2) (uk) to have one's revenge/to wipe out a disgrace/
濯ぐ [そそぐ] /(v5g,vt) (1) (uk) to rinse/to wash out/(v5g,vt) (2) (uk) to have one's revenge/to wipe out a disgrace/
濯ぐ [ゆすぐ] /(v5g,vt) (uk) to rinse/to wash out/
琢く [みがく] /(rK) (v5k,vt) (1) to polish/to shine/to burnish/to scour/to scrub/to brush (teeth)/to grind (e.g. a lens)/(v5k,vt) (2) to refine (a skill, etc.)/to improve/to hone/to polish (up)/to cultivate (one's character)/
琢磨 [たくま] /(n,vs,vt) polish (jewels)/cultivation/(P)/
託かる [ことづかる] /(v5r,vt) to be asked to give someone (a message, parcel, etc.)/to be asked to tell someone (that)/to be entrusted with/
託け [かこつけ] /(n) (uk) pretext/excuse/
託け [ことづけ] /(n,vs,vt) (1) (verbal) message/sending word/(n) (2) (arch) excuse/pretext/
託ける [かこつける] /(v1,vi) (uk) to use as a pretext/to use as an excuse/
託ける [ことづける] /(v1,vt) (1) to have someone send (a message, parcel, etc.)/to send (via someone else)/to leave (a message) with someone/(v1,vt) (2) (arch) to use as an excuse/to make a pretext of/
託す [たくす] /(v5s,vs-c,vt) (1) to entrust (someone) with/to leave (a matter) with someone/to place under someone's care/(v5s,vs-c,vt) (2) to have someone deliver (a message, parcel, etc.)/to send (through someone)/to leave (a message) with someone/(v5s,vs-c,vt) (3) to use (something) to express (one's feelings, opinion, etc.)/to express in the form of (something)/(v5s,vs-c,vt) (4) to use as a pretext/(P)/
託する [たくする] /(vs-s,vt) (1) to entrust (someone) with/to leave (a matter) with someone/to place under someone's care/(vs-s,vt) (2) to have someone deliver (a message, parcel, etc.)/to send (through someone)/to leave (a message) with someone/(vs-s,vt) (3) to use (something) to express (one's feelings, opinion, etc.)/to express in the form of (something)/(vs-s,vt) (4) to use as a pretext/
託つ [かこつ] /(v5t,vt) (uk) to complain about/to grumble about/to moan about/to bemoan/
託つけ [かこつけ] /(n) (uk) pretext/excuse/
託つける [かこつける] /(v1,vi) (uk) to use as a pretext/to use as an excuse/
託る [ことづかる] /(io) (v5r,vt) to be asked to give someone (a message, parcel, etc.)/to be asked to tell someone (that)/to be entrusted with/
託言 [かごと] /(n) (1) pretext/excuse/plea/(n) (2) message (esp. oral)/
託言 [かずけごと] /(n) (1) pretext/excuse/plea/(n) (2) message (esp. oral)/
託言 [たくげん] /(n) (1) pretext/excuse/plea/(n) (2) message (esp. oral)/
託児 [たくじ] /(n,vs) childcare/day care/
託児施設 [たくじしせつ] /(n) child-minding facility/
託児室 [たくじしつ] /(n) nursery/nursing room/baby-care room/
託児所 [たくじしょ] /(n) creche/day nursery/day-care center/(P)/
託宣 [たくせん] /(n,vs) oracle/revelation/divine message/(P)/
託送 [たくそう] /(n,vs,vt) consignment/
託卵 [たくらん] /(iK) (n,vs) brood parasitism (planting one's eggs in another bird's nest, as demonstrated by the cuckoo, etc.)/
託老所 [たくろうしょ] /(n) old folks' home/
鐸 [さなき] /(ok) (n) duo (ancient Chinese bell with a clapper and a long handle)/
鐸 [すず] /(n) duo (ancient Chinese bell with a clapper and a long handle)/
鐸 [たく] /(n) (1) duo (ancient Chinese bell with a clapper and a long handle)/(n) (2) large wind bell/
鐸 [ぬて] /(ok) (n) duo (ancient Chinese bell with a clapper and a long handle)/
鐸 [ぬりて] /(ok) (n) duo (ancient Chinese bell with a clapper and a long handle)/
濁す [にごす] /(v5s,vt) (1) to make muddy (of a liquid)/to make cloudy/to make turbid/to roil/(v5s,vt) (2) to make ambiguous/to evade (e.g. the point)/to be noncommittal about/(P)/
濁った世の中 [にごったよのなか] /(exp,n) this corrupt world/
濁った頭 [にごったあたま] /(exp,n) light head/vague head/
濁り [にごり] /(n) (1) muddiness/murkiness/cloudiness/unclearness/(n) (2) impurity (of the world, one's heart, etc.)/(n) (3) dakuten (diacritic indicating a voiced consonant)/(n) (4) (abbr) unrefined sake/
濁り江 [にごりえ] /(n) muddy inlet or creek/
濁り酒 [にごりざけ] /(n) unrefined sake/unfiltered sake/cloudy sake/
濁り水 [にごりみず] /(n) muddy water/
濁り点 [にごりてん] /(n) (rare) voiced consonant marks/
濁る [にごる] /(v5r,vi) (1) to become muddy/to become cloudy/to become turbid/to become impure (of a liquid or gas)/(v5r,vi) (2) to become dull (of a sound, color, etc.)/to become indistinct/to become fuzzy/to become hoarse/(v5r,vi) (3) to become impure (of one's heart, a society, etc.)/to be corrupted/to be polluted/(v5r,vi) (4) to become voiced (of a consonant)/to be pronounced as a voiced sound/(P)/
濁音 [だくおん] /(n) (ling) syllable with a voiced consonant (in Japanese)/voiced sound/
濁酒 [じょくしゅ] /(ok) (n) doburoku (unrefined sake)/
濁酒 [だくしゅ] /(n) doburoku (unrefined sake)/
濁酒 [どぶろく] /(n) doburoku (unrefined sake)/
濁酒 [にごりざけ] /(io) (n) unrefined sake/unfiltered sake/cloudy sake/
濁色 [だくしょく] /(n) cloudy color/muddy color/dull color/
濁水 [だくすい] /(n) muddy water/
濁世 [じょくせ] /(n) (Buddh) this corrupt or degenerate world/this world or life/the world of mankind/
濁世 [だくせ] /(n) (Buddh) this corrupt or degenerate world/this world or life/the world of mankind/
濁世 [だくせい] /(n) (Buddh) this corrupt or degenerate world/this world or life/the world of mankind/
濁声 [だくせい] /(n) thick voice/husky voice/guttural voice/hoarse voice/gravelly voice/
濁声 [だみごえ] /(n) (1) thick voice/husky voice/guttural voice/hoarse voice/gravelly voice/(n) (2) voice with a thick accent/
濁点 [だくてん] /(n) dakuten/diacritic used with kana that turns an unvoiced consonant into a voiced consonant/
濁度 [だくど] /(n) turbidity/
濁度計 [だくどけい] /(n) turbidity meter/nephelometer/turbidimeter/
濁流 [だくりゅう] /(n) muddy stream/(P)/
濁醪 [どぶろく] /(n) doburoku (unrefined sake)/
諾 [う] /(int) (arch) yes/all right/OK/okay/
諾 [うべ] /(adv) truly/indeed/
諾 [お] /(int) (arch) yes/all right/OK/okay/
諾 [せ] /(int) (arch) yes/all right/OK/okay/
諾 [だく] /(n) (1) agreement/assent/(n) (2) (abbr) Norway/
諾 [むべ] /(adv) truly/indeed/
諾々 [だくだく] /(adj-t,adv-to) obedient/submissive/tame/slavish/
諾う [うべなう] /(v5u,vt) (dated) to agree (to a proposal, request, etc.)/to assent/to consent/to accept/
諾する [だくする] /(vs-s,vt) to consent to/to assent to/
諾威 [ノルウェー] /(ateji) (rK) (n) (uk) Norway/
諾足 [だくあし] /(n) (rare) trot (in horse riding)/
諾諾 [だくだく] /(adj-t,adv-to) obedient/submissive/tame/slavish/
諾否 [だくひ] /(n) consent or refusal/yes or no/decision to accept or decline/up or down (vote)/assent or dissent/accept or reject/(P)/
諾約 [だくやく] /(n) (rare) consent to an application for a contract/
諾約者 [だくやくしゃ] /(n) promisor/
茸 [きのこ] /(n) (uk) mushroom/(P)/
茸 [たけ] /(n) (uk) mushroom/
茸とり [きのことり] /(sK) (n) mushroom gathering/
茸雲 [きのこぐも] /(rK) (n) mushroom cloud (e.g. from a nuclear explosion)/
茸取り [きのことり] /(n) mushroom gathering/
茸狩り [きのこがり] /(n) mushrooming/mushroom picking/mushroom gathering/
茸狩り [たけがり] /(n) mushrooming/mushroom picking/mushroom gathering/
茸飯 [きのこめし] /(n) (food) rice with grilled mushrooms/
凧 [いか] /(n) (ksb:) kite/
凧 [いかのぼり] /(n) (ksb:) kite/
凧 [たこ] /(n) kite/(P)/
凧 [はた] /(n) kite/
凧あげ [たこあげ] /(n,vs) kite flying/
凧絵 [たこえ] /(n) picture on a kite/
凧糸 [たこいと] /(n) kite string/cotton yarn/
凧上げ [たこあげ] /(n,vs) kite flying/
凧揚げ [たこあげ] /(n,vs) kite flying/
蛸 [たこ] /(n) (1) (uk) octopus/(n) (2) (uk) (col) fool/idiot/(P)/
蛸の足 [たこのあし] /(n) (uk) Penthorum chinense (species of saxifrage)/
蛸の枕 [たこのまくら] /(n) (uk) Japanese sea biscuit (Clypeaster japonicus)/
蛸の木 [たこのき] /(exp,n) Pandanus boninensis (species of screw pine)/
蛸引き [たこひき] /(n) long, thin-bladed knife used for sashimi preparation/
蛸烏賊 [たこいか] /(n) (uk) boreopacific armhook squid (Gonatopsis borealis)/
蛸樹 [たこのき] /(io) (rK) (exp,n) Pandanus boninensis (species of screw pine)/
蛸焼 [たこやき] /(sK) (n) (food) takoyaki/octopus dumplings/
蛸焼 [タコヤキ] /(sK) (sk) (n) (food) takoyaki/octopus dumplings/
蛸焼き [たこやき] /(rK) (n) (food) takoyaki/octopus dumplings/
蛸焼き [タコヤキ] /(rK) (sk) (n) (food) takoyaki/octopus dumplings/
蛸焼き屋 [たこやきや] /(sK) (n) takoyaki shop/takoyaki stall/
蛸焼き器 [たこやきき] /(sK) (n) takoyaki pan (cast iron with semi-spherical molds)/
蛸水母 [たこくらげ] /(n) (uk) spotted jelly (Mastigias papua)/lagoon jelly/golden medusa/Papuan jellyfish/
蛸船 [たこぶね] /(n) (1) (uk) (col) eggcase (shell) of the winged argonaut/(n) (2) winged argonaut (species of paper nautilus, Argonauta hians)/
蛸足 [たこあし] /(adj-f,n) many-legged/octopus-like/
蛸足配線 [たこあしはいせん] /(n) overloading an electrical circuit/piggybacked electrical outlet/"octopus outlet"/
蛸壷 [たこつぼ] /(sK) (n) (1) (uk) octopus pot/(n) (2) (uk) foxhole (in a battlefield)/(n) (3) (uk) bubble/echo chamber/
蛸壷 [タコツボ] /(sK) (sk) (n) (1) (uk) octopus pot/(n) (2) (uk) foxhole (in a battlefield)/(n) (3) (uk) bubble/echo chamber/
蛸入道 [たこにゅうどう] /(n) octopus/man with a bald or shaven head/
蛸配当 [たこはいとう] /(n) bogus dividend/
蛸部屋 [たこべや] /(n) labor camp/labour camp/low-quality accommodation for laborers/
蛸坊主 [たこぼうず] /(n) man with a bald or shaven head/
蛸壺 [たこつぼ] /(n) (1) (uk) octopus pot/(n) (2) (uk) foxhole (in a battlefield)/(n) (3) (uk) bubble/echo chamber/
蛸壺 [タコツボ] /(sk) (n) (1) (uk) octopus pot/(n) (2) (uk) foxhole (in a battlefield)/(n) (3) (uk) bubble/echo chamber/
蛸壺型心筋症 [たこつぼがたしんきんしょう] /(sK) (n) (med) takotsubo cardiomyopathy/
只 [ただ] /(adj-no,n) (1) (uk) ordinary/common/usual/(adj-no,n) (2) (uk) free of charge/(adj-no,n) (3) unaffected/as is/safe/(adv) (4) only/merely/just/simply/(conj) (5) but/however/nevertheless/(P)/
只々 [ただただ] /(rK) (adv) (uk) absolutely/completely/utterly/really/simply/only/
只ならない [ただならない] /(adj-i) (1) (uk) unusual/serious/(adj-i) (2) incomparable/
只ならぬ [ただならぬ] /(iK) (adj-f) (uk) unusual/uncommon/extraordinary/out of the ordinary/incomparable/serious/alarming/
只に [ただに] /(adv) (uk) merely/only/simply/
只の人 [ただのひと] /(exp,n) ordinary person/average person/man in the street/everyman/(a) nobody/
只より高いものはない [ただよりたかいものはない] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) nothing costs as much as what is given to us/there's no such thing as a free lunch/
只管 [ひたすら] /(rK) (adv,adj-na) (uk) intently/single-mindedly/devotedly/solely/earnestly/with all one's heart/
只管打坐 [しかんたざ] /(n) (Buddh) (yoji) shikantaza/meditation practice where one stays intensely focused without focusing on any particular object/
只管打座 [しかんたざ] /(iK) (n) (Buddh) (yoji) shikantaza/meditation practice where one stays intensely focused without focusing on any particular object/
只見 [ただみ] /(n) (col) watching without paying (a film, play, etc.)/watching for free (e.g. on illegal streaming sites)/reading for free (e.g. pirated manga)/
只言 [ただこと] /(n) (arch) plain speech/direct speech/
只言 [ただごと] /(n) (arch) plain speech/direct speech/
只今 [しこん] /(conj) (arch) just now/
只今 [ただいま] /(int) (1) (uk) (abbr) I'm home!/I'm back!/it's me!/(adv,n) (2) (uk) now/at present/at the moment/(adv) (3) (uk) just now/a moment ago/(adv) (4) (uk) at once/right away/in a minute/shortly/soon/(P)/
只今帰りました [ただいまかえりました] /(exp) I'm home!/I'm back!/
只事 [ただごと] /(n) trivial matter/trifling thing/something ordinary/
只者 [ただもの] /(n) ordinary person/
只者 [タダもの] /(sk) (n) ordinary person/
只者 [タダモノ] /(sk) (n) ordinary person/
只取 [ただとり] /(sK) (n,vs,vt) getting something for nothing/
只取 [ただどり] /(sK) (n,vs,vt) getting something for nothing/
只取り [ただとり] /(rK) (n,vs,vt) getting something for nothing/
只取り [ただどり] /(rK) (n,vs,vt) getting something for nothing/
只酒 [ただざけ] /(n) free alcohol/free liquor/free drinks/
只乗り [ただのり] /(rK) (n,vs,vi) free ride (e.g. on train)/
只食い [ただぐい] /(n,vs) eating without paying/eating for free/
只人 [ただうど] /(ok) (n) ordinary person/untitled individual/
只人 [ただひと] /(ok) (n) ordinary person/untitled individual/
只人 [ただびと] /(n) ordinary person/untitled individual/
只只 [ただただ] /(sK) (adv) (uk) absolutely/completely/utterly/really/simply/only/
只中 [ただなか] /(n) middle/
只働き [ただばたらき] /(rK) (n,vs,vi) working without pay/free service/work for nothing/
只飯 [ただめし] /(sK) (n) (col) free food/free meal/
只飯 [タダメシ] /(sK) (sk) (n) (col) free food/free meal/
叩き [たたき] /(n) (1) (food) finely chopped fish or meat (sometimes seared first)/mince/(n,n-suf) (2) hitting (e.g. a drum)/striking/beating/person who strikes something/(n-suf) (3) bashing/criticizing/attacking/(n) (4) (sl) robbery/extortion/(n) (5) (bus) (abbr) springboard for discussion/draft proposal/tentative plan/(n) (6) (hist) whipping (Edo-period punishment)/lashing/flogging/(P)/
叩き [たたき] /(sK) (gikun) (n) (uk) hard-packed dirt (clay, gravel, etc.) floor/concrete floor/
叩き [はたき] /(n) (1) (uk) (feather) duster/(n) (2) (uk) dusting/(P)/
叩きあう [たたきあう] /(sK) (v5u,vt) (1) to strike each other/to come to blows/to fight/(v5u,vt) (2) to say (useless things, facetious remarks, etc.) to each other/
叩きあげる [たたきあげる] /(v1,vi,vt) to work one's way up/
叩ききる [たたききる] /(v5r,vt) to hack/to chop (firewood, meat, etc.)/to chop off (e.g. a head)/
叩きこむ [たたきこむ] /(v5m,vt) (1) to drive into (e.g. a nail into a board)/to hit into (e.g. a home run into the stands)/(v5m,vt) (2) to throw into (e.g. jail)/(v5m,vt) (3) to drum into (someone) (an idea, skill, etc.)/to hammer into/to drill into/
叩きごぼう [たたきごぼう] /(sK) (n) (food) (uk) simmered burdock root seasoned with sesame and vinegar/
叩きつける [たたきつける] /(v1,vt) (1) to throw violently against/to slam against/to strike/to slap something onto/to dash (e.g. to the floor)/(v1,vt) (2) to thrust at someone (e.g. a letter)/
叩きつぶす [たたきつぶす] /(sK) (v5s,vt) (1) to (hit and) crush/to smash/to squash/(v5s,vt) (2) to defeat soundly/to crush (an opponent, hopes, etc.)/
叩きなおす [たたきなおす] /(v5s,vt) (1) to beat back into shape/(v5s,vt) (2) to correct (a bad habit, character trait, etc.) by discipline/to straighten (someone) out/
叩きのめす [たたきのめす] /(v5s,vt) to knock down/to beat up (till unable to stand)/
叩きふせる [たたきふせる] /(sK) (v1,vt) to knock down/to utterly defeat/
叩きをかける [はたきをかける] /(sK) (exp,v1) (uk) to dust (shelves, etc.)/to use a duster/
叩きを掛ける [はたきをかける] /(exp,v1) (uk) to dust (shelves, etc.)/to use a duster/
叩き壊す [たたきこわす] /(v5s) to tear down/to shatter/
叩き割る [たたきわる] /(v5r,vt) to smash/to break into pieces/
叩き起こす [たたきおこす] /(v5s,vt) (1) to wake (someone) up (roughly)/to rouse out of bed/(v5s,vt) (2) to awaken (someone) by knocking at the door/
叩き起す [たたきおこす] /(sK) (v5s,vt) (1) to wake (someone) up (roughly)/to rouse out of bed/(v5s,vt) (2) to awaken (someone) by knocking at the door/
叩き牛蒡 [たたきごぼう] /(n) (food) (uk) simmered burdock root seasoned with sesame and vinegar/
叩き合う [たたきあう] /(v5u,vt) (1) to strike each other/to come to blows/to fight/(v5u,vt) (2) to say (useless things, facetious remarks, etc.) to each other/
叩き込み [はたきこみ] /(n) (sumo) hatakikomi/slapdown/
叩き込む [たたきこむ] /(v5m,vt) (1) to drive into (e.g. a nail into a board)/to hit into (e.g. a home run into the stands)/(v5m,vt) (2) to throw into (e.g. jail)/(v5m,vt) (3) to drum into (someone) (an idea, skill, etc.)/to hammer into/to drill into/
叩き殺す [たたきころす] /(v5s,vt) to beat to death/
叩き斬る [たたききる] /(v5r,vt) to hack/to chop (firewood, meat, etc.)/to chop off (e.g. a head)/
叩き出す [たたきだす] /(v5s,vt) (1) to begin to strike/(v5s,vt) (2) to kick out/to forcefully expel/to fire (someone)/(v5s,vt) (3) to hammer (pattern, etc.) into metal/
叩き消す [たたきけす] /(v5s) to beat out (a fire)/
叩き上げ [たたきあげ] /(n) (1) working one's way up/(n,adj-no) (2) self-made person/veteran/
叩き上げる [たたきあげる] /(v1,vi,vt) to work one's way up/
叩き切る [たたききる] /(v5r,vt) to hack/to chop (firewood, meat, etc.)/to chop off (e.g. a head)/
叩き染め [たたきそめ] /(n) (1) (cloth) (art) tatakizome/flower pounding/dyeing technique in which flowers and leaves are gently hammered to imprint their shapes and colours onto fabric or paper/(n) (2) (cloth) tatakizome/dyeing technique in which yarn is soaked in dye then beaten to improve the penetration/
叩き染め [たたきぞめ] /(n) (1) (cloth) (art) tatakizome/flower pounding/dyeing technique in which flowers and leaves are gently hammered to imprint their shapes and colours onto fabric or paper/(n) (2) (cloth) tatakizome/dyeing technique in which yarn is soaked in dye then beaten to improve the penetration/
叩き台 [たたきだい] /(n) (1) chopping block/(n) (2) (bus) springboard for discussion/draft proposal/tentative plan/
叩き大工 [たたきだいく] /(n) clumsy carpenter/
叩き直す [たたきなおす] /(v5s,vt) (1) to beat back into shape/(v5s,vt) (2) to correct (a bad habit, character trait, etc.) by discipline/to straighten (someone) out/
叩き潰す [たたきつぶす] /(v5s,vt) (1) to (hit and) crush/to smash/to squash/(v5s,vt) (2) to defeat soundly/to crush (an opponent, hopes, etc.)/
叩き売り [たたきうり] /(n) (1) sacrifice sale/bargain sale/discount sale/(n) (2) energetically touting goods while reducing price bit by bit/
叩き売る [たたきうる] /(v5r,vt) (1) to sell at a loss/(v5r,vt) (2) to sell cheaply/(v5r,vt) (3) to sell off/to dispose (of)/
叩き箸 [たたきばし] /(n) ringing one's chopsticks against a dish (in order to request seconds, etc.) (a breach of etiquette)/
叩き付ける [たたきつける] /(v1,vt) (1) to throw violently against/to slam against/to strike/to slap something onto/to dash (e.g. to the floor)/(v1,vt) (2) to thrust at someone (e.g. a letter)/
叩き伏せる [たたきふせる] /(v1,vt) to knock down/to utterly defeat/
叩き分け [たたきわけ] /(n) (arch) equal split/splitting evenly/
叩き別け [たたきわけ] /(n) (arch) equal split/splitting evenly/
叩き返す [たたきかえす] /(v5s,vt) (1) to knock back/to strike back/(v5s,vt) (2) to beat in revenge/
叩き落とす [たたきおとす] /(v5s) to knock down/to knock off/
叩く [たたく] /(v5k,vt) (1) to strike/to hit/to beat/to knock/to pound/to bang/to slap/to spank/to tap/to pat/to clap (one's hands)/to play (the drums)/(v5k,vt) (2) to attack/to bash/to criticize/to censure/to flame (on the Internet)/(v5k,vt) (3) to sound out (someone's views)/(v5k,vt) (4) to pound (meat or fish)/to chop into small pieces/(v5k,vt) (5) to beat down the price/(v5k,vt) (6) to talk (big, bad, idly, etc.)/(v5k,vt) (7) (comp) to call/to invoke (e.g. a function)/(P)/
叩く [はたく] /(v5k,vt) (1) (uk) to dust/to remove dust/(v5k,vt) (2) (uk) to slap/to hit (with the palm)/(v5k,vt) (3) (uk) to use up money/
叩けばほこりがでる [たたけばほこりがでる] /(sK) (exp) (proverb) scratch the surface and you will find dirt/look close enough and you will find the flaws/hit something and dust comes out/
叩けばホコリが出る [たたけばほこりがでる] /(exp) (proverb) scratch the surface and you will find dirt/look close enough and you will find the flaws/hit something and dust comes out/
叩けば埃がでる [たたけばほこりがでる] /(sK) (exp) (proverb) scratch the surface and you will find dirt/look close enough and you will find the flaws/hit something and dust comes out/
叩けば埃が出る [たたけばほこりがでる] /(exp) (proverb) scratch the surface and you will find dirt/look close enough and you will find the flaws/hit something and dust comes out/
叩けよさらば開かれん [たたけよさらばひらかれん] /(exp) (proverb) knock, and it shall be opened unto you/God answers prayers/
叩けよ然らば開かれん [たたけよさらばひらかれん] /(exp) (proverb) knock, and it shall be opened unto you/God answers prayers/
叩解 [こうかい] /(n) beating (in papermaking)/refining/
叩首 [こうしゅ] /(n) kowtow/
叩打 [こうだ] /(n) hitting/striking/slapping/patting/
叩頭 [こうとう] /(n,vs,vi) kowtow (bow made from a kneeling position wherein the forehead touches the ground)/
叩頭く [ぬかずく] /(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground)/to prostrate oneself/to give a deep, reverent bow/
叩頭く [ぬかつく] /(ok) (v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground)/to prostrate oneself/to give a deep, reverent bow/
叩頭く [ぬかづく] /(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground)/to prostrate oneself/to give a deep, reverent bow/
叩頭虫 [こめつきむし] /(n) (uk) click beetle/skipjack (beetle of family Elateridae)/
叩頭虫 [ぬかずきむし] /(n) (uk) click beetle/skipjack (beetle of family Elateridae)/
叩頭虫 [ぬかつきむし] /(n) (uk) click beetle/skipjack (beetle of family Elateridae)/
但 [ただ] /(adj-no,n) (1) (uk) ordinary/common/usual/(adj-no,n) (2) (uk) free of charge/(adj-no,n) (3) unaffected/as is/safe/(adv) (4) only/merely/just/simply/(conj) (5) but/however/nevertheless/
但し [ただし] /(conj) (uk) but/however/provided that/(P)/
但し書 [ただしがき] /(n) proviso/
但し書き [ただしがき] /(n) proviso/
但し付き [ただしつき] /(adj-no) conditional/
但し付き [ただしづき] /(adj-no) conditional/
但書 [ただしがき] /(n) proviso/
但書き [ただしがき] /(n) proviso/
但馬 [たじま] /(n) (hist) Tajima (former province located in the north of present-day Hyogo Prefecture)/
但馬牛 [たじまうし] /(n) (1) Tajima cattle (breed of black Wagyu cattle)/(n) (2) Tajima beef/
但馬牛 [たじまぎゅう] /(n) (1) Tajima cattle (breed of black Wagyu cattle)/(n) (2) Tajima beef/
達 [たち] /(suf) (uk) pluralizing suffix (esp. for people and animals; formerly honorific)/(P)/
達し [たっし] /(n) official notice/notification/
達す [たっす] /(v5s,vs-c) to reach/to get to/
達する [たっする] /(vs-s,vt) to reach/to get to/to arrive at/(P)/
達て [たって] /(ateji) (adv,adj-no) (uk) strongly hoping or requesting (of something that is difficult to be brought to fruition)/
達意 [たつい] /(adj-na,n) lucidity/intelligibility/perspicuity/
達引く [たてひく] /(v5k) to compete with each other (e.g. out of pride, obstinacy, etc.)/
達観 [たっかん] /(n,vs,vt) (1) philosophical view/looking at philosophically/(n,vs,vt) (2) long view/farsighted view/
達眼 [たつがん] /(n) insight/perceptiveness/
達見 [たっけん] /(n) farsightedness/insight/
達悟族 [タオぞく] /(n) Yami people/Tao people/
達士 [たっし] /(n) expert/skilled hand/master/
達示 [たっし] /(ateji) (n) official notice/notification/
達識 [たっしき] /(n) farsightedness/insight/
達者 [たっしゃ] /(adj-na) (1) in good health/healthy/well/fit/robust/strong/(adj-na) (2) skilled/proficient/adept/(n) (3) master/expert/(P)/
達人 [たつじん] /(n) master/expert/(P)/
達成 [たっせい] /(n,vs,vt) achievement/attainment/accomplishment/realization/(P)/
達成のレベル [たっせいのレベル] /(n) (comp) level of performance/
達成可能 [たっせいかのう] /(adj-na) achievable/attainable/
達成感 [たっせいかん] /(n) sense of accomplishment/
達成度 [たっせいど] /(n) level of achievement/
達筆 [たっぴつ] /(n,adj-na) (1) good handwriting/skillful penmanship/(n,adj-na) (2) speedy writing/vigorous writing/(P)/
達文 [たつぶん] /(n) skilled writing/
達弁 [たつべん] /(n) (form) eloquence/
達磨 [だるま] /(n) (1) (uk) daruma/tumbling doll/round, red-painted good-luck doll in the shape of Bodhidharma, with a blank eye to be completed when a person's wish is granted/(n) (2) (uk) Bodhidharma/(n) (3) (uk) prostitute/(P)/
達磨さんがころんだ [だるまさんがころんだ] /(sK) (n) (uk) Bodhidharma fell down (children's game similar to Statues or Red Light Green Light)/
達磨さんが転んだ [だるまさんがころんだ] /(sK) (n) (uk) Bodhidharma fell down (children's game similar to Statues or Red Light Green Light)/
達磨ストーブ [だるまストーブ] /(n) potbelly stove/
達磨歌 [だるまうた] /(n) (rare) confusing song or poem (esp. used derogatorily to describe a style of middle-age Japanese poetry popularized by Fujiwara no Teika)/
達磨蛙 [だるまがえる] /(n) (uk) Daruma pond frog (Pelophylax porosus)/
達磨忌 [だるまき] /(n) ceremony held in honor (honour) of Bodhidharma (October 5)/
達磨鮫 [だるまざめ] /(n) (uk) cookie-cutter shark (Isistius brasiliensis)/cigar shark/
達磨宗 [だるましゅう] /(n) (1) (rare) Zen (Buddhism)/(n) (2) (derog) (arch) confusing style of middle-age Japanese poetry/
達磨船 [だるません] /(n) barge/lighter/
達磨落し [だるまおとし] /(sK) (n) daruma otoshi/toy consisting of vertically stacked wooden blocks that must be knocked away without letting the daruma doll on top fall to the ground/
達磨落とし [だるまおとし] /(n) daruma otoshi/toy consisting of vertically stacked wooden blocks that must be knocked away without letting the daruma doll on top fall to the ground/
達頼喇嘛 [ダライ・ラマ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Dalai Lama/
達頼喇嘛 [ダライラマ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Dalai Lama/
達率 [たつりつ] /(n-suf) coefficient/rate/
達辯 [たつべん] /(oK) (n) (form) eloquence/
辰 [たつ] /(n) (1) the Dragon (fifth sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) hour of the Dragon (around 8am, 7-9am, or 8-10am)/(n) (3) (obs) east-southeast/(n) (4) (obs) third month of the lunar calendar/(P)/
辰の刻 [たつのこく] /(exp,n) (arch) hour of the Dragon (around 8am, 7-9am, or 8-10am)/
辰の日 [たつのひ] /(n) day of the Dragon/
辰の年 [たつのとし] /(exp,n) year of the Dragon/
辰沙 [しんしゃ] /(n) (1) cinnabar/cinnabarite/(n) (2) cinnabar lacquer/cinnabar lacquerware/
辰砂 [しんさ] /(n) (1) cinnabar/cinnabarite/(n) (2) cinnabar lacquer/cinnabar lacquerware/
辰砂 [しんしゃ] /(n) (1) cinnabar/cinnabarite/(n) (2) cinnabar lacquer/cinnabar lacquerware/
辰星 [しんせい] /(n) (1) (astron) celestial bodies/stars/(n) (2) (astron) bright star used for timekeeping (e.g. Sirius)/(n) (3) (astron) (hist) Mercury (in ancient Chinese astronomy)/(n) (4) (astron) Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions)/
辰年 [たつどし] /(n) year of the Dragon/
辰巳 [たつみ] /(n) southeast/
辰巳芸者 [たつみげいしゃ] /(n) (arch) geisha from the Fukagawa red-light district in Edo/
奪いとる [うばいとる] /(v5r,vt) to plunder/to grab/to snatch/
奪い去る [うばいさる] /(v5r) to take away/to carry off/
奪い合い [うばいあい] /(n) scramble (for)/
奪い合う [うばいあう] /(v5u,vt) to scramble for/to struggle for/to contend for/to fight for/
奪い取る [うばいとる] /(v5r,vt) to plunder/to grab/to snatch/
奪い返す [うばいかえす] /(v5s) to take back/to recapture/
奪う [うばう] /(v5u,vt) (1) to take (by force)/to take away/to snatch/to steal/to rob (someone) of/to dispossess of/to deprive of/to usurp/(v5u,vt) (2) to absorb (one's attention)/to fascinate/to captivate/to charm/to dazzle/(P)/
奪回 [だっかい] /(n,vs,vt) recovery/rescue/recapture/(P)/
奪格 [だっかく] /(n,adj-no) (gramm) ablative/
奪還 [だっかん] /(n,vs,vt) recapture/retaking/recovery/taking back/(P)/
奪三振 [だつさんしん] /(n) (baseb) striking a batter out/(P)/
奪三振王 [だつさんしんおう] /(n) (baseb) strikeout leader (in a given season)/strikeout king/
奪取 [だっしゅ] /(n,vs,vt) usurpation/taking back/dispossession/(P)/
奪掠 [だつりゃく] /(n,vs,vt) pillage/plunder/
奪略 [だつりゃく] /(n,vs,vt) pillage/plunder/
脱 [だつ] /(pref) de- (indicating reversal, removal, etc.)/post-/
脱がす [ぬがす] /(v5s,vt) to take off (another's clothes)/to strip someone (of their clothes)/to undress/
脱がせ屋 [ぬがせや] /(n) person who convinces female celebrities to pose nude for photoshoots/
脱ぎ棄てる [ぬぎすてる] /(rK) (v1,vt) (1) to throw off (clothes)/to cast off/to fling off/to kick off (shoes)/(v1,vt) (2) to cast off (old ideas, habits, etc.)/to discard/
脱ぎ散らかす [ぬぎちらかす] /(v5s,vt) to strip and leave clothes lying around/
脱ぎ捨てる [ぬぎすてる] /(v1,vt) (1) to throw off (clothes)/to cast off/to fling off/to kick off (shoes)/(v1,vt) (2) to cast off (old ideas, habits, etc.)/to discard/
脱ぎ揃える [ぬぎそろえる] /(v1) to take off something (e.g. a pair of shoes) and leave them neatly aligned side by side/
脱ぎ脱ぎ [ぬぎぬぎ] /(n,vs) (chn) undressing/
脱ぎ着 [ぬぎき] /(n,vs) undressing and dressing/taking off and putting on (clothes)/
脱ぐ [ぬぐ] /(v5g,vt) to take off (clothes, shoes, etc.)/to undress/(P)/
脱け [ぬけ] /(n) (1) omission/slip/error/fault/(n) (2) definition (of photograph)/sharpness/clarity (sound)/flow/
脱けだす [ぬけだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to slip out/to sneak away/to break free/to get through (a difficult situation)/(v5s,vi) (2) to break into the lead/to get ahead/(v5s,vi) (3) to begin to fall out (e.g. hair)/(v5s,vi) (4) (comp) to break out (of a loop)/
脱ける [ぬける] /(v1,vi) (1) to come out/to fall out/to be omitted/to be missing/to escape/to come loose/(v1,vi) (2) to fade/to discolour/(v1,vi) (3) to wear a hole (e.g. clothes)/(v1,vi) (4) to leave (e.g. a meeting)/(v1,vi) (5) to be clear/to be transparent (e.g. of the sky)/(v1,vi) (6) to be absentminded/to be careless/to be inattentive/to be foolish/(v1,vi) (7) (comp) to exit (a program loop)/(v1,vt) (8) to go through/to pass through/to give way/to collapse/(v1,vt) (9) (hanaf) to finish a round with more than 88 points (not counting points gained from scoring combinations)/
脱け殻 [ぬけがら] /(n) cast-off skin (snake, insect, etc.)/husk/empty shell/exuvia/exuviae/
脱け出す [ぬけだす] /(rK) (v5s,vi) (1) to slip out/to sneak away/to break free/to get through (a difficult situation)/(v5s,vi) (2) to break into the lead/to get ahead/(v5s,vi) (3) to begin to fall out (e.g. hair)/(v5s,vi) (4) (comp) to break out (of a loop)/
脱け出る [ぬけでる] /(v1,vi) (1) to slip out/to steal out/(v1,vi) (2) to excel/to stand out/
脱け毛 [ぬけげ] /(n) fallen hair/combings/hair left on comb/
脱げる [ぬげる] /(v1,vi) to come off/to slip down/to slip off/
脱する [だっする] /(vs-s,vt) to escape from/to get out/(P)/
脱そ [だっそ] /(sK) (n) (med) gangrene/
脱る [とる] /(v5r,vt) (rare) to remove/to get rid of/to take off/
脱アセチル化 [だつアセチルか] /(n) (chem) deacetylation/
脱オタ [だつオタ] /(n) (col) ex-nerd/one who has given up geeky or nerdy hobbies/one who has given up stereotypically geeky dress, mannerisms, etc./
脱オタク [だつオタク] /(n) ex-nerd/one who has given up geeky or nerdy hobbies/one who has given up stereotypically geeky dress, mannerisms, etc./
脱ガス [だつガス] /(n,vs,vi) (physics) degassing/
脱サラ [だっサラ] /(n,vs) setting oneself free from the life of a white-collar worker/quitting a job as a salaryman and launching an independent business/
脱サラ [だつサラ] /(n,vs) setting oneself free from the life of a white-collar worker/quitting a job as a salaryman and launching an independent business/
脱ドル化 [だつドルか] /(n) de-dollarization/replacing the US dollar as an exchange currency/
脱プラ [だつプラ] /(n) (abbr) plastic reduction/reducing plastic waste/
脱プラスチック [だつプラスチック] /(n) plastic reduction/reducing plastic waste/
脱マスク [だつマスク] /(n) moving away from mandating or recommending the use of face masks (i.e. in the wake of the COVID-19 pandemic)/stopping wearing face masks/
脱メタボ [だつメタボ] /(n,vs) losing weight/dieting/
脱亜鉛 [だつあえん] /(n) dezincification/dezincing/
脱亜入欧 [だつあにゅうおう] /(exp) (hist) out of Asia and into Europe/
脱亜論 [だつあろん] /(n) Argument for Leaving Asia/Datsu-A Ron/editorial written by Fukuzawa Yukichi in 1885 calling for Japan to align itself with the West rather than China and Korea/
脱衣 [だつい] /(n,vs,vi) undressing/taking off one's clothes/stripping/(P)/
脱衣 [だつえ] /(ok) (n,vs,vi) undressing/taking off one's clothes/stripping/
脱衣マージャン [だついマージャン] /(sK) (n) (mahj) strip mahjong/
脱衣室 [だついしつ] /(n) changing room/dressing room/locker room/
脱衣所 [だついしょ] /(n) (1) bathroom antechamber/dressing room/sink area/(n) (2) changing room (at a bathhouse, swimming pool, etc.)/
脱衣所 [だついじょ] /(n) (1) bathroom antechamber/dressing room/sink area/(n) (2) changing room (at a bathhouse, swimming pool, etc.)/(P)/
脱衣場 [だついじょう] /(n) dressing room/
脱衣麻雀 [だついマージャン] /(n) (mahj) strip mahjong/
脱臼 [だっきゅう] /(n,vs,vt,vi) dislocation/
脱営 [だつえい] /(n,vs) (mil) desertion/
脱営兵 [だつえいへい] /(n) (mil) deserter/
脱煙 [だつえん] /(n,vs,vi) (1) smoke removal/smoke suppression/(n,vs,vi) (2) (rare) moving away from smoking/quitting smoking/
脱塩 [だつえん] /(n,vs) desalination/desalinization/desalinisation/desalting/
脱化石燃料 [だつかせきねんりょう] /(n) moving away from fossil fuels/phasing out fossil fuels/decarbonization/post-fossil fuels/
脱会 [だっかい] /(n,vs,vi) withdrawal (from membership of organization, organisation)/
脱灰 [だっかい] /(n,vs) decalcification/demineralization/
脱殻 [ぬけがら] /(io) (n) cast-off skin (snake, insect, etc.)/husk/empty shell/exuvia/exuviae/
脱官僚 [だつかんりょう] /(n) debureaucratization/curtailing the power of the bureaucracy/
脱感作 [だっかんさ] /(n) (immunological) desensitization/
脱感作 [だつかんさ] /(n) (immunological) desensitization/
脱気水 [だっきすい] /(n) de-aired water/
脱却 [だっきゃく] /(n,vs,vt,vi) ridding oneself/freeing oneself of/growing out of/overcoming/outgrowing/(P)/
脱境 [だっきょう] /(n,vs) (rare) breaking down boundaries/overcoming barriers (psych.)/
脱境界 [だっきょうかい] /(n) weakened boundary/perforated boundary/dissolved boundary/
脱教 [だっきょう] /(n,vs) (rare) renouncing one's faith/
脱近代化 [だつきんだいか] /(n,vs) demodernization/
脱近代主義 [だつきんだいしゅぎ] /(n) (rare) postmodernism/
脱原発 [だつげんぱつ] /(n) abandoning nuclear power generation/
脱工業化 [だつこうぎょうか] /(n,adj-no) post-industrialization/
脱構築 [だつこうちく] /(n) deconstruction/
脱稿 [だっこう] /(n,vs,vt,vi) finishing writing/completion of a manuscript/
脱国境 [だっこっきょう] /(n) weakened border/porous border/open border/
脱穀 [だっこく] /(n,vs,vt,vi) threshing (e.g. rice)/
脱穀機 [だっこくき] /(n) threshing machine/
脱獄 [だつごく] /(n,vs,vi) (1) escaping from prison/breaking out of prison/jailbreak/(n,vs,vt) (2) (comp) jailbreaking (a smartphone, video game console, etc.)/
脱獄囚 [だつごくしゅう] /(n) escaped prisoner/
脱獄犯 [だつごくはん] /(n) escaped prisoner/fugitive/
脱魂 [だっこん] /(n) ecstatic trance/
脱酸 [だっさん] /(n,vs,vt,vi) (1) (chem) deoxidation/deoxidization/(n,vs,vt,vi) (2) (chem) deacidification/
脱酸素剤 [だつさんそざい] /(n) oxygen absorber/oxygen scavenger/small packet placed in packaged food to absorb oxygen and prevent oxidation/
脱脂 [だっし] /(n,vs,vi) removal of fat/
脱脂乳 [だっしにゅう] /(n) skim milk/skimmed milk/non-fat milk/
脱脂粉乳 [だっしふんにゅう] /(n) powdered skim milk/skimmed milk powder/non-fat dry milk/
脱脂綿 [だっしめん] /(n) absorbent cotton/cotton wool/
脱字 [だつじ] /(n) omitted character/omitted letter/
脱字記号 [だつじきごう] /(n) caret (symbol for omitted word)/
脱磁 [だつじ] /(n,vs) demagnetization/demagnetisation/degaussing/
脱捨てる [ぬぎすてる] /(v1,vt) (1) to throw off (clothes)/to cast off/to fling off/to kick off (shoes)/(v1,vt) (2) to cast off (old ideas, habits, etc.)/to discard/
脱錫 [だっしゃく] /(n) (rare) detinning/removal of tin and copper/
脱臭 [だっしゅう] /(n,vs,vt,vi,adj-no) deodorization/deodorisation/
脱臭剤 [だっしゅうざい] /(n) deodorant/
脱出 [だっしゅつ] /(n,vs,vi) (1) escape/getting away (from)/getting out (of)/(n,vs,vi) (2) (med) prolapse/proptosis/(P)/
脱出す [ぬけだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to slip out/to sneak away/to break free/to get through (a difficult situation)/(v5s,vi) (2) to break into the lead/to get ahead/(v5s,vi) (3) to begin to fall out (e.g. hair)/(v5s,vi) (4) (comp) to break out (of a loop)/
脱出口 [だっしゅつこう] /(n) escape hatch/escape door/
脱出速度 [だっしゅつそくど] /(n) escape velocity/
脱硝 [だっしょう] /(n,vs) denitration/denitrification/
脱植民地化 [だつしょくみんちか] /(n) decolonization/decolonisation/
脱色 [だっしょく] /(n,vs,vt,vi) decolourization/decolorization/decolourisation/decolorisation/bleaching/
脱色剤 [だっしょくざい] /(n) decolorant/decolourant/
脱真実 [だつしんじつ] /(adj-no,n) post-truth/post-factual/
脱進機 [だっしんき] /(n) escapement (clock mechanism)/
脱垂 [だっすい] /(n,vs) (med) prolapse/
脱水 [だっすい] /(n,vs,vt,vi) (1) dehydration (removal of water)/desiccation/evaporation/(n,vs,vt,vi) (2) spinning (laundry)/spin cycle/(n) (3) dehydration (abnormal loss of body water)/(P)/
脱水機 [だっすいき] /(n) dryer/dehydrator/
脱水症 [だっすいしょう] /(n) dehydration/
脱水症状 [だっすいしょうじょう] /(n) dehydration/
脱水素酵素 [だっすいそこうそ] /(n) dehydrogenase/
脱水反応 [だっすいはんのう] /(n) (chem) dehydration reaction/
脱髄 [だつずい] /(n) demyelination/
脱髄疾患 [だつずいしっかん] /(n) (med) demyelinating disease/
脱成長 [だつせいちょう] /(n) degrowth (reducing global consumption and production to achieve a socially just and ecologically sustainable society)/
脱税 [だつぜい] /(n,vs,vt,vi,adj-no) tax evasion/(P)/
脱税犯 [だつぜいはん] /(n) (law) (crime of) tax evasion/
脱石油 [だつせきゆ] /(n) extrication from dependence on oil/
脱線 [だっせん] /(n,vs,vi) (1) derailment/(n,vs,vi) (2) digression/deviation/(P)/
脱線行為 [だっせんこうい] /(n) aberration/aberrant behavior/eccentric (erratic) behavior/indulging in an escapade/
脱船 [だっせん] /(n,vs) jumping ship/
脱走 [だっそう] /(n,vs,vi) escape/flight/breakout/fleeing/desertion/(P)/
脱走者 [だっそうしゃ] /(n) escapee/fugitive/
脱走囚 [だっそうしゅう] /(n) escaped prisoner/
脱走兵 [だっそうへい] /(n) deserter/
脱俗 [だつぞく] /(n,vs,vi) unworldliness/saintliness/
脱退 [だったい] /(n,vs,vi) withdrawal (e.g. from an organization)/secession/leaving/pulling out/(P)/
脱炭 [だったん] /(n) decarburization/
脱炭酸 [だつたんさん] /(n) decarbonation/
脱炭素 [だつたんそ] /(n) decarbonization/
脱炭素化 [だつたんそか] /(n) decarbonization/
脱炭素社会 [だつたんそしゃかい] /(n) decarbonized society/
脱窒 [だっちつ] /(n) denitrification/denitration/
脱着 [だっちゃく] /(n,vs) (1) attaching and detaching/putting on and removing/installing and removing/(n,vs) (2) (chem) desorption/
脱腸 [だっちょう] /(n) (med) abdominal hernia/
脱腸帯 [だっちょうたい] /(n) (med) truss/hernia belt/
脱兎 [だっと] /(n,adj-no) (metaphor for) something unusually fast/fleeing hare/
脱兎さん [だっとさん] /(n) (product) Datsun (motor car from Nissan Motor Company)/
脱兎のごとく [だっとのごとく] /(exp,adv) (at) high speed/as fast as one can/with lightning speed/
脱兎の如く [だっとのごとく] /(exp,adv) (at) high speed/as fast as one can/with lightning speed/
脱党 [だっとう] /(n,vs,vi) defection from or leaving a (political) party/
脱藩 [だっぱん] /(n,vs,vi) (hist) becoming a lordless samurai/
脱皮 [だっぴ] /(n,vs,vi) (1) (biol) ecdysis/shedding (of skin)/sloughing/molting/moulting/casting off/(n,vs,vi) (2) freeing oneself/breaking with (convention, etc.)/(P)/
脱皮動物 [だっぴどうぶつ] /(n) ecdysozoan (any animal of the superphylum Ecdysozoa, incl. arthropods, nematodes, etc.)/
脱分化 [だつぶんか] /(n,vs) dedifferentiation/
脱分極 [だつぶんきょく] /(n,vs) depolarization/depolarisation/
脱糞 [だっぷん] /(n,vs,vi) defecation/excretion/bowel movement/
脱文 [だつぶん] /(n) missing passage/lacuna/
脱文脈化 [だつぶんみゃくか] /(n,vs) decontextualization/
脱米入亜 [だつべいにゅうあ] /(n) (yoji) away from America, toward Asia (as a political policy, etc.)/
脱法 [だっぽう] /(n,vs,vt,vi) evasion of the law/circumvention of the law/
脱法ドラック [だっぽうドラッグ] /(sK) (n) law-evading drug (e.g. amyl nitrates, MiPT)/quasi-legal drug/designer drug/
脱法ドラッグ [だっぽうドラッグ] /(n) law-evading drug (e.g. amyl nitrates, MiPT)/quasi-legal drug/designer drug/
脱法ハーブ [だっぽうハーブ] /(n) law-evading hallucinatory herb (e.g. synthetic marijuana, "fake pot")/
脱法ハウス [だっぽうハウス] /(n) apartment too small to be legally rented out, and hence let as office or storage space/
脱法行為 [だっぽうこうい] /(n) evasion of the law/
脱帽 [だつぼう] /(n,vs,vi) (1) removing one's hat/(n,vs,vi) (2) admiring (someone) greatly/taking one's hat off to/
脱北 [だっぽく] /(n,vs) fleeing from North Korea/
脱北 [だつほく] /(n,vs) fleeing from North Korea/
脱北者 [だっぽくしゃ] /(n) person who has fled from North Korea/North Korean defector/
脱毛 [だつもう] /(n,vs) (1) hair loss/(n,vs) (2) hair removal/epilation/depilation/
脱毛器 [だつもうき] /(n) depilator/
脱毛剤 [だつもうざい] /(n) depilatory/
脱毛症 [だつもうしょう] /(n,adj-no) (med) alopecia/baldness/
脱落 [だつらく] /(n,vs,vi) (1) dropping out/falling behind/falling by the wayside/desertion/(n,vs,vi) (2) omission/being left out/missing part/(n,vs,vi) (3) falling off/coming off/shedding/(P)/
脱落者 [だつらくしゃ] /(n) dropout/quitter/deserter/
脱落膜 [だつらくまく] /(n) (anat) decidua/
脱離 [だつり] /(n,vs,vi) (1) (rare) withdrawal/secession/separation/breakaway/(n,vs,vi) (2) (chem) elimination/(n,vs,vi) (3) (chem) desorption/
脱離基 [だつりき] /(n) (chem) leaving group/nucleofuge/
脱離酵素 [だつりこうそ] /(n) lyase/
脱離反応 [だつりはんのう] /(n) (chem) elimination reaction/
脱硫 [だつりゅう] /(n,vs,vt) desulfurization/desulphurisation/desulphurization/(P)/
脱力 [だつりょく] /(n,vs,vi) loss of strength/exhaustion/weakness/
脱力感 [だつりょくかん] /(n) ennui/languishing/feeling of exhaustion/lassitude/lethargy/
脱力発作 [だつりょくほっさ] /(n) (med) cataplexy/atonic seizure/
脱輪 [だつりん] /(n,vs,vi) (1) wheel coming off/(n,vs,vi) (2) going off the shoulder (of a road)/(n,vs,vi) (3) derailing/
脱漏 [だつろう] /(n,vs,vi) omission/
脱疽 [だっそ] /(n) (med) gangrene/
脱肛 [だっこう] /(n,vs,vi) anal prolapse/
巽 [そん] /(n) xun (one of the trigrams of the I Ching: wind, southeast)/
巽 [たつみ] /(n) southeast/
巽位 [そんい] /(n) southeast/
巽為風 [そんいふう] /(n) xun (hexagram 57 of the I Ching: wind, the gentle)/
竪 [たて] /(n) (1) the vertical/height/(n) (2) front-to-back/length/(n) (3) north-to-south/(n,adj-no) (4) vertical (relationship)/hierarchy/(n) (5) (weaving) warp/
竪格子 [たてごうし] /(n) vertical bars/vertical lattice/
竪琴 [たてごと] /(n) harp/lyre/
竪琴海豹 [たてごとあざらし] /(n) (uk) harp seal (Phoca groenlandica)/
竪型ピアノ [たてがたピアノ] /(n) upright piano/
竪穴 [たてあな] /(n) pit/shaft/
竪穴式住居 [たてあなしきじゅうきょ] /(n) pit dwelling/dugout/
竪穴住居 [たてあなじゅうきょ] /(n) pit dwelling/dugout/
竪坑 [たてこう] /(n) shaft (e.g. in a mine)/pit/
竪子 [じゅし] /(iK) (n) (1) (form) child/young lad/(n) (2) (form) stripling/greenhorn/inexperienced person/
竪子 [たてご] /(n) lattice/vertical pattern on a shoji/
竪縞 [たてじま] /(n) vertical stripes/striped fabric/
竪畝織 [たてうねおり] /(n) warp rib weave (cloth)/
竪笛 [たてぶえ] /(rK) (n) end-blown flute (esp. the recorder)/
竪樋 [たてどい] /(n) downpipe/drainspout/water pipe/
竪物 [たてもの] /(n) vertical scroll/
竪堀 [たてぼり] /(n) ascending trench or pathway cut into a naturally-occurring slope/
竪框 [たてがまち] /(n) stile/doorjamb/doorpost/vertical frame element on the left or right of a door or window/
辿々しい [たどたどしい] /(rK) (adj-i) (uk) faltering/tottering/halting/unsteady/awkward/clumsy/
辿りつく [たどりつく] /(sK) (v5k,vi) to (finally) arrive at/to reach (at last)/to (manage to) get to/to find one's way to/
辿り着く [たどりつく] /(v5k,vi) to (finally) arrive at/to reach (at last)/to (manage to) get to/to find one's way to/(P)/
辿る [たどる] /(v5r,vt) (1) (uk) to follow (a road, path, etc.)/to trace/(v5r,vt) (2) (uk) to follow (a clue, scent, tracks, plot, etc.)/to trace (a route, history, family tree, etc.)/to retrace (e.g. one's memory)/to search/to go over/(v5r,vt) (3) (uk) to head towards (of a situation)/to go in the direction of/to take (a course)/to pursue (a path)/to meet (a fate)/(P)/
辿辿しい [たどたどしい] /(rK) (adj-i) (uk) faltering/tottering/halting/unsteady/awkward/clumsy/
棚 [たな] /(n) (1) shelf/ledge/rack/(n) (2) trellis/(P)/
棚おろし [たなおろし] /(sK) (n,vs,vt,vi) (1) stocktaking/inventory count/(n,vs,vt,vi) (2) faultfinding/
棚からぼたもち [たなからぼたもち] /(sK) (exp,n) (id) sudden windfall/unexpected piece of good luck/azuki-covered mochi (fallen) from a shelf/
棚からぼた餅 [たなからぼたもち] /(exp,n) (id) sudden windfall/unexpected piece of good luck/azuki-covered mochi (fallen) from a shelf/
棚から牡丹餅 [たなからぼたもち] /(exp,n) (id) sudden windfall/unexpected piece of good luck/azuki-covered mochi (fallen) from a shelf/
棚ざらえ [たなざらえ] /(n,vs,vt,vi) clearance sale/
棚ざらし [たなざらし] /(n,adj-no) (1) shopworn goods/dead stock/shelf warmer/(n,adj-no) (2) being left unresolved for a long time (e.g. a problem)/being shelved/
棚にあげる [たなにあげる] /(sK) (exp,v1) (id) to shut one's eyes to (one's own faults, etc.)/to pretend not to see/to pay no attention to/to forget/to fail to notice/to put on a shelf/
棚に上げる [たなにあげる] /(exp,v1) (id) to shut one's eyes to (one's own faults, etc.)/to pretend not to see/to pay no attention to/to forget/to fail to notice/to put on a shelf/
棚へ上げる [たなへあげる] /(exp,v1) to be blind to one's shortcomings/to play innocent/
棚ぼた [たなぼた] /(n) (abbr) (uk) godsend/windfall/
棚ボタ [たなぼた] /(n) (abbr) (uk) godsend/windfall/
棚引く [たなびく] /(v5k,vi) (uk) to trail (of smoke, clouds, etc.)/to hang (of mist, haze, etc.)/to lie (over)/to linger/to flow (e.g. of hair in the wind)/
棚雲 [たなぐも] /(n) (met) shelf cloud/
棚曳く [たなびく] /(sK) (v5k,vi) (uk) to trail (of smoke, clouds, etc.)/to hang (of mist, haze, etc.)/to lie (over)/to linger/to flow (e.g. of hair in the wind)/
棚屋 [たなや] /(n) house built on stilts (e.g. the pang uk in Hong Kong)/
棚牡丹 [たなぼた] /(rK) (n) (abbr) (uk) godsend/windfall/
棚卸 [たなおろし] /(n,vs,vt,vi) (1) stocktaking/inventory count/(n,vs,vt,vi) (2) faultfinding/
棚卸し [たなおろし] /(n,vs,vt,vi) (1) stocktaking/inventory count/(n,vs,vt,vi) (2) faultfinding/
棚卸し資産 [たなおろししさん] /(n) inventory/stock on hand/
棚卸し表 [たなおろしひょう] /(n) inventory/stock list/
棚卸資産 [たなおろししさん] /(n) inventory/stock on hand/
棚卸表 [たなおろしひょう] /(n) inventory/stock list/
棚割 [たなわり] /(n) shelving allocation/planogram/
棚割り [たなわり] /(n) shelving allocation/planogram/
棚機 [たなばた] /(rK) (n) Star Festival (held in July or August)/Tanabata/Festival of the Weaver/
棚機つ女 [たなばたつめ] /(n) (1) female weaver/(n) (2) (astron) Vega (star in the constellation Lyra)/Alpha Lyrae/
棚機津女 [たなばたつめ] /(n) (1) female weaver/(n) (2) (astron) Vega (star in the constellation Lyra)/Alpha Lyrae/
棚経 [たなぎょう] /(n) chanting sutras in front of a shoryodana (of a monk during the Bon Festival)/
棚晒し [たなざらし] /(n,adj-no) (1) shopworn goods/dead stock/shelf warmer/(n,adj-no) (2) being left unresolved for a long time (e.g. a problem)/being shelved/
棚受 [たなうけ] /(sK) (n) shelf bracket/shelf support/
棚受け [たなうけ] /(n) shelf bracket/shelf support/
棚上げ [たなあげ] /(n,vs,vt) (1) shelving (a matter, plan, etc.)/pigeonholing/tabling/putting aside/putting on hold/(n,vs,vt) (2) keeping (goods) off the market (to adjust the supply-demand balance)/(P)/
棚代 [たなだい] /(n) shelf space rent/shelf space fee/
棚蜘蛛 [たなぐも] /(n) (uk) araneomorph funnel-web spider (any spider of family Agelenidae)/
棚田 [たなだ] /(n) terraced rice fields/
棚曝し [たなざらし] /(n,adj-no) (1) shopworn goods/dead stock/shelf warmer/(n,adj-no) (2) being left unresolved for a long time (e.g. a problem)/being shelved/
棚幡 [たなばた] /(sK) (n) Star Festival (held in July or August)/Tanabata/Festival of the Weaver/
棚板 [たないた] /(n) (1) shelf/shelving/(n) (2) (dated) board of a (Japanese) ship's planking/
棚氷 [たなごおり] /(n) ice shelf/
棚浚え [たなざらえ] /(rK) (n,vs,vt,vi) clearance sale/
谷 [たに] /(n) valley/ravine/gorge/canyon/(P)/
谷あい [たにあい] /(n) valley/ravine/gorge/chasm/
谷まる [きわまる] /(sK) (v5r,vi) (1) to reach an extreme/to reach a limit/to terminate/to come to an end/(aux-v,adj-f,v5r) (2) extremely/(v5r,vi) (3) to be stuck/to be in a dilemma/to be at a loss/(v5r,vi) (4) to be decided/to be settled/
谷懐 [たにふところ] /(n) valley in a deep mountain/
谷懐 [たにぶところ] /(n) valley in a deep mountain/
谷垣派 [たにがきは] /(n) Tanigaki Faction (of the LDP)/
谷間 [たにあい] /(n) valley/ravine/gorge/chasm/
谷間 [たにま] /(n) (1) valley/ravine/gorge/chasm/(n) (2) cleavage (of breasts)/(n) (3) part or place that has been left behind/blind spot/bottom (of society)/(economic) trough/gap (in activity, one's work, etc.)/lull/opening/(P)/
谷筋 [たにすじ] /(n) channel (of a stream, valley, etc.)/
谷空木 [たにうつぎ] /(n) (uk) Weigela hortensis (species of deciduous shrub in the honeysuckle family)/
谷山-志村予想 [たにやましむらよそう] /(n) (math) Taniyama-Shimura conjecture (former name of the modularity theorem)/
谷山志村予想 [たにやましむらよそう] /(n) (math) Taniyama-Shimura conjecture (former name of the modularity theorem)/
谷水 [たにみず] /(n) rill/valley water/
谷折 [たにおり] /(n) valley fold (origami)/
谷折り [たにおり] /(n) valley fold (origami)/
谷川 [たにがわ] /(n) mountain stream/(P)/
谷倉 [やぐら] /(n) (hist) (uk) caves dug as tombs in and around Kamakura during the Kamakura and Muromachi periods/
谷地 [やち] /(n) marsh land/swamp/
谷地だも [やちだも] /(n) (uk) Manchurian ash (Fraxinus mandshurica var. japonica)/
谷地ダモ [やちダモ] /(n) (uk) Manchurian ash (Fraxinus mandshurica var. japonica)/
谷地鼠 [やちねずみ] /(n) (1) (uk) Japanese red-backed vole (Myodes andersoni)/(n) (2) red-backed vole (any rodent of genus Myodes)/
谷町 [たにまち] /(n) (sumo) (uk) sponsors of rikishi or their stables/
谷底 [たにそこ] /(n) valley floor/bottom of a gorge/bottom of a ravine/
谷底 [たにぞこ] /(n) valley floor/bottom of a gorge/bottom of a ravine/(P)/
谷底平野 [こくていへいや] /(n) valley plain/
谷渡り [たにわたり] /(n) (1) traveling from valley to valley/crossing a valley/(n) (2) singing of the Japanese bush warbler/
谷氷河 [たにひょうが] /(n) valley glacier/
谷風 [たにかぜ] /(n) valley wind/
谷偏 [たにへん] /(n) kanji "valley" radical at left/
谷落 [たにおとし] /(n) (MA) tani otoshi (judo)/valley drop throw/
谷落し [たにおとし] /(n) (MA) tani otoshi (judo)/valley drop throw/
谷落とし [たにおとし] /(n) (MA) tani otoshi (judo)/valley drop throw/
谷蟇 [たにぐく] /(n) (uk) (arch) Japanese toad (Bufo japonicus)/
谷蟆 [たにぐく] /(n) (uk) (arch) Japanese toad (Bufo japonicus)/
狸 [たぬき] /(n) (1) (uk) tanuki (Nyctereutes procyonoides)/raccoon dog/(n) (2) (uk) sly dog/sly old fox/sly fox/cunning devil/sly person/(P)/
狸の金玉八畳敷き [たぬきのきんたまはちじょうじき] /(exp,n) (id) (rare) something spread out widely/something taking a lot of space/eight jō of a raccoon dog's scrotum/
狸の腹つづみ [たぬきのはらつづみ] /(sK) (exp) (go) patting the raccoon's belly (tesuji)/tanuki drums his belly/
狸の腹鼓 [たぬきのはらつづみ] /(exp) (go) patting the raccoon's belly (tesuji)/tanuki drums his belly/
狸の睾丸八畳敷き [たぬきのきんたまはちじょうじき] /(exp,n) (id) (rare) something spread out widely/something taking a lot of space/eight jō of a raccoon dog's scrotum/
狸顔 [たぬきがお] /(n) facial expression of feigned ignorance/
狸蕎麦 [たぬきそば] /(n) soba with tempura batter/
狸汁 [たぬきじる] /(n) tanuki soup/raccoon-dog soup/
狸菖蒲 [たぬきおやめ] /(n) (uk) wooly frogsmouth (Philydrum lanuginosum)/wooly waterlily/
狸寝入り [たぬきねいり] /(n,vs,vi) feigning sleep/
狸親父 [たぬきおやじ] /(n) sly (cunning) old man/
狸藻 [たぬきも] /(n) bladderwort/
狸爺 [たぬきじじい] /(n) cunning old man/
狸丼 [たぬきどん] /(n) (food) bowl of rice topped with tenkasu and tempura dipping sauce/
狸囃子 [たぬきばやし] /(n) tanuki drumming on their stomachs/
鱈 [たら] /(n) (1) gadid (any fish of the family Gadidae, incl. cod, haddock, whiting and pollack)/(n) (2) Pacific cod (Gadus macrocephalus)/
鱈子 [たらこ] /(n) (uk) cod roe (roe of any fish from family Gadidae, esp. salted walleye pollack roe)/
鱈子唇 [たらこくちびる] /(n) full lips/thick lips/
鱈場 [たらば] /(rK) (n) (abbr) (uk) red king crab (Paralithodes camtschaticus)/
鱈場ガニ [たらばがに] /(sK) (n) (uk) red king crab (Paralithodes camtschaticus)/
鱈場ガニ [たらばガニ] /(sK) (sk) (n) (uk) red king crab (Paralithodes camtschaticus)/
鱈場蟹 [たらばがに] /(rK) (n) (uk) red king crab (Paralithodes camtschaticus)/
鱈場蟹 [たらばガニ] /(rK) (sk) (n) (uk) red king crab (Paralithodes camtschaticus)/
鱈戦争 [たらせんそう] /(n) (hist) Cod Wars (UK-Iceland confrontations over fishing rights; 1958, 1971, 1975)/
鱈腹 [たらふく] /(ateji) (rK) (adv) (uk) (col) (eating or drinking) to one's heart's content/
樽 [たる] /(n) cask/barrel/(P)/
樽柿 [たるがき] /(n) persimmons mellowed in a sake cask/
樽酒 [そんしゅ] /(n) sake that has been kept in a wooden cask/cask sake/barreled sake/
樽酒 [たるざけ] /(n) sake that has been kept in a wooden cask/cask sake/barreled sake/
樽俎 [そんそ] /(n) (eating or drinking) party/
樽俎折衝 [そんそせっしょう] /(n) (yoji) diplomatic negotiations at the dinner table/diplomatic bargaining/
誰 [だーれ] /(sk) (pn) who/
誰 [だあれ] /(pn) who/
誰 [だれ] /(pn) who/(P)/
誰々 [だれだれ] /(pn) (1) so-and-so/(pn) (2) who?/which people?/
誰あろう [だれあろう] /(exp) none other than/... himself/... herself/
誰うま [だれうま] /(exp) (sl) nice!/very good!/so witty!/that's clever/
誰か [だれか] /(pn) someone/somebody/(P)/
誰かさん [だれかさん] /(n) (joc) a certain someone/you-know-who/
誰かれ [たれかれ] /(pn) this or that person/anybody/many people/
誰かれ [だれかれ] /(pn) this or that person/anybody/many people/
誰かれかまわず [だれかれかまわず] /(sK) (exp,adv) irrespective of the person concerned/indiscriminately/anyone and everyone/anybody at all/
誰かれとなく [だれかれとなく] /(exp,n) anyone and everyone/anybody at all/
誰が [たが] /(adj-f) (1) (poet) whose/(exp) (2) (poet) who (is, does, etc.)/
誰がし [たれがし] /(pn) a certain someone/Mr So-and-so/
誰がために [たがために] /(adv) (arch) for whom/
誰がために鐘は鳴る [たがためにかねはなる] /(n) (work) For Whom the Bell Tolls (1940 novel by Ernest Hemingway)/
誰が為に [たがために] /(adv) (arch) for whom/
誰が為に鐘は鳴る [たがためにかねはなる] /(n) (work) For Whom the Bell Tolls (1940 novel by Ernest Hemingway)/
誰が見ても [だれがみても] /(exp) as anyone can see/
誰しも [たれしも] /(ok) (exp) (1) everyone/anyone/(exp) (2) no one/
誰しも [だれしも] /(exp) (1) everyone/anyone/(exp) (2) no one/
誰それ [だれそれ] /(pn) a certain someone/Mr So-and-so/
誰だって [だれだって] /(exp,pn) anyone/anybody/everyone/everybody/whoever/
誰であれ [だれであれ] /(conj) whoever/
誰でも [だれでも] /(exp,pn) anyone/anybody/everyone/everybody/whoever/(P)/
誰にだって [だれにだって] /(exp,pn) anyone/anybody/everyone/whoever/
誰にでも [だれにでも] /(exp,conj) anyone/anybody/everyone/whoever/(P)/
誰にともなく [だれにともなく] /(exp) to no one in particular/
誰にとも無く [だれにともなく] /(exp) to no one in particular/
誰にも [だれにも] /(exp) (1) to anyone/to everyone/(exp) (2) by anyone/by everyone/(exp) (3) in everyone/in anyone/(P)/
誰にもまして [だれにもまして] /(exp,adv) more than anybody/
誰にも増して [だれにもまして] /(exp,adv) more than anybody/
誰の目にも [だれのめにも] /(exp) anyone can see that/it's obvious that/
誰ひとり [だれひとり] /(exp) (not) anyone/(not) a single person/no one/nobody/
誰ひとりとして [だれひとりとして] /(exp) (not) a single person/(no) one/
誰も [だれも] /(exp) (1) everyone/anyone/(exp) (2) no one/nobody/(P)/
誰もかも [だれもかも] /(sK) (n) everyone/one and all/
誰もかも [だれもかれも] /(sK) (n) everyone/one and all/
誰もかれも [だれもかも] /(sK) (n) everyone/one and all/
誰もかれも [だれもかれも] /(sK) (n) everyone/one and all/
誰も彼も [だれもかも] /(n) everyone/one and all/
誰も彼も [だれもかれも] /(n) everyone/one and all/
誰一人 [だれひとり] /(exp) (not) anyone/(not) a single person/no one/nobody/
誰一人として [だれひとりとして] /(exp) (not) a single person/(no) one/
誰何 [すいか] /(n,vs,vt) challenging (an unknown person)/asking a person's identity/
誰人 [たれびと] /(pn) whichever person (indefinite pronoun)/everyone/every person/all/
誰誰 [だれだれ] /(pn) (1) so-and-so/(pn) (2) who?/which people?/
誰知らぬ [だれしらぬ] /(exp,adv) nobody knows/
誰得 [だれとく] /(exp) (1) (net-sl) who benefits (from that)?/who cares?/who would want that?/who is it meant to appeal to?/(adj-na) (2) (net-sl) pointless/of benefit to no one/of interest to no one/appealing to no one/extremely niche/
誰彼 [たれかれ] /(pn) this or that person/anybody/many people/
誰彼 [だれかれ] /(pn) this or that person/anybody/many people/
誰彼かまわず [だれかれかまわず] /(exp,adv) irrespective of the person concerned/indiscriminately/anyone and everyone/anybody at all/
誰彼となく [だれかれとなく] /(exp,n) anyone and everyone/anybody at all/
誰彼と無く [だれかれとなく] /(exp,n) anyone and everyone/anybody at all/
誰彼なしに [だれかれなしに] /(exp) to whomever/to anybody at all/
誰彼構わず [だれかれかまわず] /(exp,adv) irrespective of the person concerned/indiscriminately/anyone and everyone/anybody at all/
誰彼無しに [だれかれなしに] /(exp) to whomever/to anybody at all/
誰某 [たれがし] /(pn) a certain someone/Mr So-and-so/
誰某 [だれそれ] /(pn) a certain someone/Mr So-and-so/
丹 [に] /(n) red earth (i.e. containing cinnabar or minium)/vermilion/
丹い [あかい] /(sK) (adj-i) (1) red/crimson/scarlet/vermilion/(adj-i) (2) (col) Red/communist/
丹花 [たんか] /(n) red flower/
丹絵 [たんえ] /(n) (art) (hist) tan-e/early multi-colour ukiyo-e print/
丹桂 [たんけい] /(n) golden osmanthus (Osmanthus fragrans)/
丹後 [たんご] /(n) (hist) Tango (former province located in the north of present-day Kyoto Prefecture)/
丹紅 [たんこう] /(n) red/deep red/crimson/
丹砂 [たんしゃ] /(n) cinnabar/
丹朱 [たんしゅ] /(n) cinnabar/vermilion/
丹州 [たんしゅう] /(n) Tanshu (the two former provinces of Tanba and Tango)/
丹色 [にいろ] /(n) red/
丹心 [たんしん] /(n) sincerity/faithfulness/
丹精 [たんせい] /(n,vs,vi) working earnestly/sincerity/diligence/effort/pains/(P)/
丹精を込める [たんせいをこめる] /(exp,v1) to take pains (doing something)/to take great care/
丹誠 [たんせい] /(n,vs,vi) working earnestly/sincerity/diligence/effort/pains/(P)/
丹青 [たんせい] /(n) (1) red and blue/(n) (2) paints/colors/(n) (3) painting/picture/
丹青 [たんぜい] /(n) painting/picture/
丹前 [たんぜん] /(n) large padded kimono/
丹前風呂 [たんぜんぶろ] /(n) (hist) Tanzenburo (famous early Edo-period bathhouse)/
丹頂 [たんちょう] /(n) (1) (uk) red-crowned crane (Grus japonensis)/Japanese crane/(n) (2) red-cap oranda (goldfish)/(n) (3) Tancho (koi variety)/(n) (4) having a red crest or patch on the head (of a bird, fish, etc.)/
丹頂鶴 [たんちょうづる] /(n) (uk) red-crowned crane (Grus japonensis)/Japanese crane/
丹田 [たんでん] /(n) point below the navel (a focus point for internal meditative techniques)/
丹塗 [にぬり] /(n,adj-no,vs) painting red/vermillion lacquering/
丹塗り [にぬり] /(n,adj-no,vs) painting red/vermillion lacquering/
丹毒 [たんどく] /(n,adj-no) erysipelas/
丹念 [たんねん] /(adj-na,n) painstaking/careful/meticulous/scrupulous/detailed/elaborate/(P)/
丹波 [たんば] /(n) (hist) Tanba (former province located in parts of present-day Kyoto, Hyogo and Osaka prefectures)/
丹波海苔 [たんばのり] /(n) (uk) Grateloupia elliptica (species of red alga)/
丹碧 [たんぺき] /(n) red and green/
丹礬 [たんばん] /(iK) (n) blue vitriol/chalcanthite/
丹礬 [たんぱん] /(iK) (n) blue vitriol/chalcanthite/
単 [たん] /(pref) (1) single/simple/(n) (2) (abbr) singles (tennis, badminton, etc.)/(n) (3) (abbr) win bet (bet which predicts the winner of a race)/(P)/
単 [ひとえ] /(n,adj-no) (1) one layer/single layer/(n,adj-no) (2) monopetalous/(n) (3) (abbr) unlined kimono/(n) (4) (abbr) single-edged eyelid/eyelid with an epicanthic fold/upper eyelid with no fold/
単１ [たんいち] /(n) (abbr) D battery/D cell/
単１形 [たんいちがた] /(n) (1) D size (battery)/(adj-no) (2) monomorphic/
単２ [たんに] /(n) (abbr) C battery/C cell/
単２型 [たんにがた] /(n,adj-no) C size (battery)/
単３ [たんさん] /(n) (abbr) AA battery/AA cell/
単３型 [たんさんがた] /(n,adj-no) AA size (battery)/
単４ [たんよん] /(n) (abbr) AAA battery/AAA cell/
単４型 [たんよんがた] /(n,adj-no) AAA size (battery)/
単５ [たんご] /(n) (abbr) N battery/N cell/
単５型 [たんごがた] /(n,adj-no) N size (battery)/
単６ [たんろく] /(n) (abbr) AAAA battery/AAAA cell/
単６型 [たんろくがた] /(n,adj-no) AAAA size (battery)/
単しゃりべつ [たんしゃりべつ] /(sK) (n) (rare) simple syrup/solution of white sugar/
単なる [たんなる] /(adj-pn) mere/simple/sheer/(P)/
単に [たんに] /(adv) simply/merely/only/solely/(P)/
単サイト近似 [たんサイトきんじ] /(n) (physics) single site approximation/
単シロップ [たんシロップ] /(n) simple syrup/sugar syrup/
単安定トリガ回路 [たんあんていトリガかいろ] /(n) (comp) monostable trigger circuit/
単安定回路 [たんあんていかいろ] /(n) (comp) monostable (trigger) circuit/
単位 [たんい] /(n) (1) unit (e.g. meters, grams, etc.)/denomination/(n) (2) unit (i.e. one comprised of many)/group/whole/(n) (3) credit (in school, university, etc.)/point/(suf) (4) by the .../in units of .../in groups of .../in amounts of .../each .../by .../every.../(P)/
単位を落とす [たんいをおとす] /(exp,v5s) (1) to fail to earn a credit/(exp,v5s) (2) to fail to make the grade/
単位記号 [たんいきごう] /(n) unit symbol/
単位元 [たんいげん] /(n) (math) identity element/neutral element/
単位行列 [たんいぎょうれつ] /(n) (math) identity matrix/unit matrix/
単位時間当たり [たんいじかんあたり] /(n) per unit time/rate per unit of time/
単位取得退学 [たんいしゅとくたいがく] /(exp) coursework completed without degree/withdrawal from a course having completed the coursework/
単位制度 [たんいせいど] /(n) point system/credit system/
単位組合 [たんいくみあい] /(n) local labor union/local labour union/
単位体積重量 [たんいたいせきじゅうりょう] /(n) unit weight/
単位倍率 [たんいばいりつ] /(n) (comp) unit scaling/
単位胞 [たんいぼう] /(n) (geol) unit cell/
単位料金区域 [たんいりょうきんくいき] /(n) (comp) message area/MA/
単位列 [たんいれつ] /(n) (comp) unit string/
単位労働組合 [たんいろうどうくみあい] /(n) local labor union/local labour union/
単意 [たんい] /(adj-no) univocal/
単意論 [たんいろん] /(n) monothelitism (theology)/monotheletism/
単為結実 [たんいけっか] /(n) (bot) parthenocarpy/
単為結実 [たんいけつじつ] /(n) (bot) parthenocarpy/
単為生殖 [たんいせいしょく] /(n) (biol) parthenogenesis/
単衣 [たんい] /(n) (1) unlined kimono/(n) (2) one kimono/a single kimono/
単衣 [ひとえ] /(gikun) (n) unlined kimono/
単衣 [ひとえぎぬ] /(n) unlined kimono worn as an undergarment by court nobles/
単衣物 [ひとえもの] /(n) unlined kimono/
単一 [たんいち] /(n) (abbr) D battery/D cell/
単一 [たんいつ] /(adj-na,adj-no,n) single/simple/sole/individual/unitary/(P)/
単一引用符 [たんいついんようふ] /(n) single quotation marks/
単一化 [たんいつか] /(n,vs) simplification/unification/
単一化に基づく形式化 [たんいつかにもとづくけいしきか] /(n,vs) (rare) unification-based formalisms/
単一回答 [たんいちかいとう] /(n) single-answer question format/
単一機械 [たんいつきかい] /(n) simple machine/
単一型集合型 [たんいつがたしゅうごうがた] /(n) (comp) set-of type/
単一型順序列型 [たんいつがたじゅんじょれつがた] /(n) (comp) sequence-of type/
単一形 [たんいちがた] /(n) (1) D size (battery)/(adj-no) (2) monomorphic/
単一言語 [たんいつげんご] /(adj-no) monolingual/single-language/
単一栽培 [たんいつさいばい] /(n) (agric) monoculture/
単一市場 [たんいつしじょう] /(n) single market (e.g. European single market)/
単一障害点 [たんいつしょうがいてん] /(n) (comp) single point of failure/SPOF/
単一神教 [たんいつしんきょう] /(n) henotheism/
単一性 [たんいつせい] /(n) unitary/
単一接続コンセントレータ [たんいつせつぞくコンセントレータ] /(n) (comp) single attachment concentrator/
単一接続局 [たんいつせつぞくきょく] /(n) (comp) single attachment station/
単一争点政党 [たんいつそうてんせいとう] /(n) single-issue party/
単一値属性 [たんいつちぞくせい] /(n) (comp) single-valued attribute/
単一通貨 [たんいつつうか] /(n) single currency/currency unification/
単一文化 [たんいつぶんか] /(n,adj-no) monoculture/
単一文化主義 [たんいつぶんかしゅぎ] /(n) monoculturalism/
単一民族 [たんいつみんぞく] /(adj-no) racially homogeneous/monoracial/
単一民族国家 [たんいつみんぞくこっか] /(n) ethnically homogeneous nation/racially homogeneous nation/
単一命令操作 [たんいつめいれいそうさ] /(n) (comp) single step operation/step-by-step operation/
単音 [たんおん] /(n) (1) (ling) single sound/monosyllable/phone/(n) (2) (music) monotone (harmonica, etc.)/
単音楽 [たんおんがく] /(n) (music) monophony/
単音節 [たんおんせつ] /(adj-no) monosyllabic/
単音節語 [たんおんせつご] /(n) monosyllable/
単価 [たんか] /(n,adj-no) unit price/unit cost/(P)/
単価記号 [たんかきごう] /(n) (rare) @ sign/at sign/
単科大学 [たんかだいがく] /(n) one-faculty university/one-faculty college/
単果 [たんか] /(n) simple fruit/
単花果 [たんかか] /(n) simple fruit/monothalamic fruit/
単回答 [たんかいとう] /(n) single-answer question format/
単角 [たんかく] /(adj-no) one-horned/
単漢字 [たんかんじ] /(n,n-pref) (comp) single kanji/
単漢字辞書 [たんかんじじしょ] /(n) (comp) single-kanji dictionary (esp. for use in an input method)/
単漢字変換 [たんかんじへんかん] /(n) (comp) single-kanji conversion (in an input method)/
単管 [たんかん] /(n,adj-f) single pipe/single tube/single cylinder/
単簡 [たんかん] /(adj-na,n) (dated) simple/easy/uncomplicated/
単館 [たんかん] /(adj-f,n) single-theater/independent (cinema)/art-house (film)/
単眼 [たんがん] /(n) (1) single eye/one eye/single lens/(n) (2) (zool) simple eye/ocellus/
単眼鏡 [たんがんきょう] /(n) monocle/
単眼症 [たんがんしょう] /(n) (med) cyclopia/
単眼的 [たんがんてき] /(adj-na) narrow-minded/short-sighted/
単願 [たんがん] /(n) single application/applying to enter only one school/
単機 [たんき] /(n) lone plane/
単記 [たんき] /(n,vs,vt) single-entry (bookkeeping)/voting for one person only/
単記移譲式投票 [たんきいじょうしきとうひょう] /(n) single transferable vote/STV/
単記投票 [たんきとうひょう] /(n) voting for one person only/
単記非移譲式投票 [たんきひいじょうしきとうひょう] /(n) single non-transferable vote/SNTV/
単軌鉄道 [たんきてつどう] /(n) monorail/
単騎 [たんき] /(n) (1) single horseman/(n) (2) (mahj) wait for one tile to finish one's pair and one's hand/wait for half of one's pair with four melds completed/
単騎待ち [たんきまち] /(n) (mahj) waiting for one tile to finish one's pair and one's hand/waiting for half of one's pair with four melds completed/
単弓綱 [たんきゅうこう] /(n) Synapsida (class of amniotes)/
単弓類 [たんきゅうるい] /(n) (1) synapsids/theropsids/(n) (2) (obs) mammal-like reptiles/
単球 [たんきゅう] /(n,adj-no) (biol) monocyte/
単級 [たんきゅう] /(n) single-grade (classroom)/
単極 [たんきょく] /(n) (elec) single pole/single electrode/
単句 [たんく] /(n) simple phrase/
単型 [たんけい] /(adj-no,n) (1) monotypic (taxon)/monotype/(adj-no,n) (2) monomorphic/(n) (3) single impression die/
単形 [たんけい] /(adj-no,n) (1) monotypic (taxon)/monotype/(adj-no,n) (2) monomorphic/(n) (3) single impression die/
単系統 [たんけいとう] /(n,adj-no) monophyletic/
単穴 [たんあな] /(n) (horse) possible winner (in a horse race)/third favorite/
単結合 [たんけつごう] /(n) (chem) single bond/
単結晶 [たんけっしょう] /(n,adj-no) monocrystal/single crystal/
単元 [たんげん] /(n) teaching unit/module/
単元株 [たんげんかぶ] /(n) (bus) trading unit (of shares)/
単元制度 [たんげんせいど] /(n) unit credit system/
単元論 [たんげんろん] /(n) (1) (phil) singularism/monadism/(n) (2) (biol) monophyletism/
単原子分子 [たんげんしぶんし] /(n) monoatomic molecule/
単五 [たんご] /(n) (abbr) N battery/N cell/
単五型 [たんごがた] /(n,adj-no) N size (battery)/
単語 [たんご] /(n) word/vocabulary/(P)/
単語カウント [たんごカウント] /(n) (comp) word count/
単語検索 [たんごけんさく] /(n) word search/
単語集 [たんごしゅう] /(n) word book/
単語帳 [たんごちょう] /(n) vocabulary notebook/ring of vocabulary flash cards/
単語表 [たんごひょう] /(n) vocabulary word list/
単語文字 [たんごもじ] /(n) logogram/logograph/
単語篇 [たんごへん] /(n) glossary/vocabulary/
単口 [たんこう] /(adj-no) (biol) monostome/
単向 [たんこう] /(adj-f) (telec) simplex/unidirectional/
単孔類 [たんこうるい] /(n) (zool) monotremes/Monotremata/
単行 [たんこう] /(n,vs,vi) (1) going alone/travelling by oneself/(n) (2) doing independently/doing separately/
単行出版物 [たんこうしゅっぱんぶつ] /(n) (comp) monographic publication/
単行書 [たんこうしょ] /(n) monograph/
単行本 [たんこうぼん] /(n) (1) standalone book (i.e. not part of an anthology, series, etc.)/(book published as a) single volume/(n) (2) tankobon/individual volume of a manga series/(P)/
単項 [たんこう] /(adj-na,adj-no,n) monadic/simplex/unary/
単項イデアル [たんこうイデアル] /(n) (math) principal ideal/
単項演算 [たんこうえんざん] /(n) (comp) monadic operation/unary operation/
単項演算子 [たんこうえんざんし] /(n) (comp) monadic operator/unary operator/
単項式 [たんこうしき] /(n) (math) monomial (expression)/
単婚 [たんこん] /(n,adj-no) (rare) monogamy/
単坐 [たんざ] /(n,adj-no) (1) single-seater/single-seated/(n) (2) sitting alone/
単坐機 [たんざき] /(n) single-seated plane/single-seater/
単坐式 [たんざしき] /(adj-no) single-seated/
単座 [たんざ] /(n,adj-no) (1) single-seater/single-seated/(n) (2) sitting alone/
単座機 [たんざき] /(n) single-seated plane/single-seater/
単細胞 [たんさいぼう] /(n,adj-no) (1) (biol) single cell/(adj-no,n) (2) (col) simple-minded/one-track-minded/
単細胞生物 [たんさいぼうせいぶつ] /(n) unicellular organism/single-celled organism/
単剤 [たんざい] /(adj-no) single-drug/single-agent/single-treatment/
単剤治療 [たんざいちりょう] /(n) monotherapy/single-drug therapy/single-agent treatment/
単作 [たんさく] /(n) single crop/
単三 [たんさん] /(n) (abbr) AA battery/AA cell/
単三型 [たんさんがた] /(n,adj-no) AA size (battery)/
単産 [たんさん] /(n) (single-industry) industrial union/(P)/
単四 [たんよん] /(n) (abbr) AAA battery/AAA cell/
単四型 [たんよんがた] /(n,adj-no) AAA size (battery)/
単子 [たんし] /(n) (phil) monad/
単子葉 [たんしよう] /(n) (bot) monocotyledon/monocot/
単子葉植物 [たんしようしょくぶつ] /(n) (bot) monocotyledon/monocot/
単子論 [たんしろん] /(n) monadism/
単糸 [たんし] /(n) single yarn (in spinning)/
単紙 [たんし] /(n) (comp) cut sheet (paper)/
単試合 [たんしあい] /(n) (sports) (rare) singles (tennis, badminton, etc.)/
単字 [たんじ] /(n) individual character/individual letter/one character/one letter/
単式 [たんしき] /(n) simple system/single-entry (bookkeeping)/
単式火山 [たんしきかざん] /(n) simple volcano/
単式学級 [たんしきがっきゅう] /(n) single-grade (classroom)/
単式簿記 [たんしきぼき] /(n) single-entry bookkeeping/
単舎利別 [たんしゃりべつ] /(n) (rare) simple syrup/solution of white sugar/
単射 [たんしゃ] /(n) (math) injection/monomorphism/
単斜晶系 [たんしゃしょうけい] /(n) (geol) monoclinic crystal system/
単車 [たんしゃ] /(n) two-wheeled motor vehicle/motorcycle/motorbike/
単従陣 [たんじゅうじん] /(n) single column (in marching)/
単縦陣 [たんじゅうじん] /(n) single line (of ships)/single line formation/line of battle/
単縦列 [たんじゅうれつ] /(n) Indian file/single file/single column/
単純 [たんじゅん] /(adj-na,n) simple/plain/uncomplicated/straightforward/simple-minded/naive/(P)/
単純に言えば [たんじゅんにいえば] /(exp) simply put/putting it simply/
単純コマンド [たんじゅんコマンド] /(n) (comp) simple command/
単純タンパク質 [たんじゅんタンパクしつ] /(n) simple protein/
単純ヘルペスウイルス [たんじゅんヘルペスウイルス] /(n) herpes simplex virus/HSV/
単純マトリックス方式 [たんじゅんマトリックスほうしき] /(n) (comp) passive matrix LCD/
単純温泉 [たんじゅんおんせん] /(n) simple hot spring (containing less than one thousand ppm of dissolved minerals)/
単純化 [たんじゅんか] /(n,vs,vt) simplification/
単純階層 [たんじゅんかいそう] /(n) (comp) mono-hierarchy/
単純緩衝法 [たんじゅんかんしょうほう] /(n) (comp) simple buffering/
単純型 [たんじゅんがた] /(n) (comp) simple type/
単純計算 [たんじゅんけいさん] /(n,vs) simple calculation/
単純語 [たんじゅんご] /(n) (gramm) simple word/
単純再生産 [たんじゅんさいせいさん] /(n) simple reproduction/
単純作業 [たんじゅんさぎょう] /(n) simple work/repetitive job/unskilled work/menial work/
単純脂質 [たんじゅんししつ] /(n) simple lipid/
単純実行文 [たんじゅんじっこうぶん] /(n) (comp) action statement/
単純承認 [たんじゅんしょうにん] /(n) (law) unconditional acceptance (of an inheritance)/absolute acceptance/
単純条件 [たんじゅんじょうけん] /(n) (comp) simple condition/
単純性 [たんじゅんせい] /(n) simplicity/
単純接触効果 [たんじゅんせっしょくこうか] /(n) (psych) mere exposure effect/
単純泉 [たんじゅんせん] /(n) simple hot spring (containing less than one thousand ppm of dissolved minerals)/
単純素朴 [たんじゅんそぼく] /(n,adj-na) plain and simple/naive/
単純蛋白質 [たんじゅんたんぱくしつ] /(n) simple protein/
単純踏歩変換 [たんじゅんとうほへんかん] /(n) simple change (horse gait)/
単純平均 [たんじゅんへいきん] /(n) simple average/arithmetic average/
単純明快 [たんじゅんめいかい] /(n,adj-na) (yoji) simple and clear/plain and simple/
単純立方格子 [たんじゅんりっぽうこうし] /(n) (geol) simple cubic lattice/
単純連結処理定義 [たんじゅんれんけつしょりていぎ] /(n) (comp) simple link (process definition)/
単純労働 [たんじゅんろうどう] /(n) unskilled labor/simple labor/menial job/
単純疱疹 [たんじゅんほうしん] /(n) (med) herpes simplex/
単勝 [たんしょう] /(n) winning at the races/
単勝式 [たんしょうしき] /(n) win bet (bet which predicts the winner of a race)/
単焦点レンズ [たんしょうてんレンズ] /(n) fixed focal length lens/
単称 [たんしょう] /(n) (1) layman's terms/simple name/uncomplicated term/(adj-no) (2) singular/
単色 [たんしょく] /(n,adj-no) single colour (color)/monochrome/
単色ビーム [たんしょくビーム] /(n) monoenergetic beam (particle physics)/
単色画 [たんしょくが] /(n) monochrome picture/
単色光 [たんしょくこう] /(n) monochromatic light/
単色光 [たんしょっこう] /(n) monochromatic light/
単心室 [たんしんしつ] /(n) (med) univentricular heart/single ventricle defect/
単振動 [たんしんどう] /(n) (physics) simple harmonic motion/simple harmonic oscillation/
単身 [たんしん] /(adv,n) alone/by oneself/unaccompanied/unaided/single-handed/without one's family/(P)/
単身者 [たんしんしゃ] /(n) person living alone/single person/bachelor/spinster/unmarried person/
単身銃 [たんしんじゅう] /(n) single-barreled gun/
単身世帯 [たんしんせたい] /(n) single-person household/
単身赴任 [たんしんふにん] /(n,vs,vi) (intra-company) job transfer away from one's family/unaccompanied posting/(P)/
単身赴任者 [たんしんふにんしゃ] /(n) employee posted away from their family/
単推し [たんおし] /(n) (sl) (being a) fan of a single member of a music group (esp. idol group)/
単数 [たんすう] /(adj-no,n) (1) single/one/(n) (2) (gramm) singular (number)/(P)/
単数型 [たんすうけい] /(sK) (n) singular form (of a noun)/
単数形 [たんすうけい] /(n) singular form (of a noun)/
単数体 [たんすうたい] /(n) (genet) haploid/
単性 [たんせい] /(n,adj-no) unisexual/
単性花 [たんせいか] /(n) unisexual flower/
単性生殖 [たんせいせいしょく] /(n) (biol) parthenogenesis/
単性説 [たんせいせつ] /(n) monophysitism (theology)/
単性論 [たんせいろん] /(n) monophysitism (theology)/
単成火山 [たんせいかざん] /(n) monogenetic volcano/
単精度 [たんせいど] /(adj-na,n) single-precision/
単精度浮動小数点数 [たんせいどふどうしょうすうてんすう] /(n) (comp) single precision floating point number/
単声音楽 [たんせいおんがく] /(n) (music) monophony/
単節 [たんせつ] /(n,adj-no) simple link/
単線 [たんせん] /(n) (1) single track (railway)/single line/(n) (2) solid wire/solid-core wire/single-strand wire/
単線運転 [たんせんうんてん] /(n) single-track operation/
単線式回線 [たんせんしきかいせん] /(n) (comp) single-wire line/
単組 [たんそ] /(n) (abbr) local labor union/local labour union/
単層 [たんそう] /(n,adj-no) (rare) monolayer/single layer/single story (storey)/
単層埋込み試験 [たんそううめこみしけん] /(n) (comp) embedded testing/
単槍匹馬 [たんそうひつば] /(exp) (yoji) doing something on one's own without another's help/
単相 [たんそう] /(n) (1) (elec) (abbr) single-phase alternating current/(n) (2) (biol) haploid phase (of an organism, cell, etc.)/haplophase/
単相交流 [たんそうこうりゅう] /(n) (elec) single-phase alternating current/
単装 [たんそう] /(n) single mounting/
単装砲 [たんそうほう] /(n) single-mounted gun (naval turret, tank, etc.)/
単走 [たんそう] /(n) first or solo run in a race (grand prix, horse race, etc.)/
単打 [たんだ] /(n) (baseb) base hit/one-base hit/single/
単体 [たんたい] /(n) (1) simple substance (e.g. chemical)/(n) (2) something standing alone/separate item/solo item/
単体テスト [たんたいテスト] /(n,vs) unit test/testing an item in isolation/
単体試験 [たんたいしけん] /(n) (comp) unit test/
単体複体 [たんたいふくたい] /(n) (math) simplicial complex/
単帯 [ひとえおび] /(n) unlined sash/
単胎 [たんたい] /(n) single pregnancy/monotocous pregnancy/
単著 [たんちょ] /(n) single authorship (of a book, paper, etc.)/single-author work/
単調 [たんちょう] /(adj-na,n) (1) monotony/monotone/dullness/(n,adj-na) (2) (math) monotone/monotonic/(P)/
単調関数 [たんちょうかんすう] /(n) (math) monotone function/monotonic function/
単調減少 [たんちょうげんしょう] /(n) (math) monotonic decrease/
単調減少数列 [たんちょうげんしょうすうれつ] /(n) (math) monotonically decreasing sequence/
単調写像 [たんちょうしゃぞう] /(n) (math) monotonic mapping/
単調性 [たんちょうせい] /(n) (math) monotonicity/
単調増加 [たんちょうぞうか] /(n) (math) monotonic increase/
単調増加数列 [たんちょうぞうかすうれつ] /(n) (math) monotonically increasing sequence/
単適合決定表 [たんてきごうけっていひょう] /(n) (comp) single-hit decision table/
単刀 [たんとう] /(n) (1) (only) one sword/(n) (2) wielding a sword alone/being straight to the point/
単刀直入 [たんとうちょくにゅう] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) straight to the point/point-blank/frank/direct/
単筒 [たんとう] /(n) single barrel/single-barrelled/
単糖 [たんとう] /(n) (chem) monosaccharide/
単糖類 [たんとうるい] /(n) (chem) monosaccharides/
単独 [たんどく] /(adj-no,adj-na) (1) sole/single/solo/(n) (2) independence/singleness/singularity/(P)/
単独で [たんどくで] /(exp) independently/individually/separately/alone/singlehanded/unassisted/
単独インタビュー [たんどくインタビュー] /(n) exclusive interview/
単独ベース [たんどくベース] /(n) consolidated base/single base/
単独過半数 [たんどくかはんすう] /(n) outright majority/(one-party) working majority/
単独会見 [たんどくかいけん] /(n) exclusive interview/
単独海損 [たんどくかいそん] /(n) particular average/particular average loss/particular loss/
単独供給 [たんどくきょうきゅう] /(n) sole supply/monopoly supplier/
単独決算 [たんどくけっさん] /(n) unconsolidated balance sheet/single-company balance sheet/
単独行為 [たんどくこうい] /(n) individual action/unilateral act/
単独行動 [たんどくこうどう] /(n) independent action/acting alone/
単独行動主義 [たんどくこうどうしゅぎ] /(n) unilateralism/
単独講和 [たんどくこうわ] /(n) separate peace/
単独事故 [たんどくじこ] /(n) single-vehicle accident/single-vehicle collision/
単独室 [たんどくしつ] /(n) solitary cell/solitary confinement cell/isolation cell/
単独主義 [たんどくしゅぎ] /(n) unilateralism/
単独親権 [たんどくしんけん] /(n) sole custody/sole parental authority/
単独正犯 [たんどくせいはん] /(n) acting alone in committing a crime/
単独内閣 [たんどくないかく] /(n) one-party cabinet/
単独犯 [たんどくはん] /(n) (1) lone criminal/sole perpetrator/(n) (2) crime carried out by one person/
単独飛行 [たんどくひこう] /(n) solo flight/
単二 [たんに] /(n) (abbr) C battery/C cell/
単二型 [たんにがた] /(n,adj-no) C size (battery)/
単日 [たんにち] /(n) single day/
単能工 [たんのうこう] /(n) worker who only does one task/single skill worker/
単発 [たんぱつ] /(n,adj-no) (1) firing one shot at a time/single-shot gun/(n,adj-no) (2) having only one engine/single-engined aeroplane/single-engined airplane/(n,adj-no) (3) one-shot (e.g. story)/non-serial/one-off/single occasion/
単発機 [たんぱつき] /(n) single-engine plane/
単発銃 [たんぱつじゅう] /(n) single shot gun/one-loader gun/
単発性 [たんぱつせい] /(adj-f,adj-no) (med) single/solitary/mono-/
単板 [たんばん] /(n,adj-f) (1) veneer (e.g. wood products)/(n,adj-f) (2) single panel (e.g. electronics, optics, automotive)/single plate/
単板綱 [たんばんこう] /(n) Monoplacophora (polyphyletic class of mollusks)/
単比 [たんぴ] /(n) simple ratio/
単比例 [たんぴれい] /(n) simple proportion/
単皮 [たび] /(rK) (n) tabi/traditional split-toe socks/
単肥 [たんぴ] /(n) (agric) single-nutrient fertiliser/
単票 [たんぴょう] /(n) (comp) cut form/
単品 [たんぴん] /(n) (1) individual item (i.e. not part of a set)/single article/(n) (2) single item out of a set/one item from a set/
単複 [たんぷく] /(n) simplicity and complexity/singular and plural/single and double/singles and doubles (in tennis)/
単複同形 [たんぷくどうけい] /(n) same singular and plural form (of a noun; e.g. sheep)/
単物 [ひとえもの] /(n) unlined kimono/
単文 [たんぶん] /(n) (gramm) simple sentence/
単弁 [たんべん] /(adj-no,n) (1) (bot) monopetalous/(adj-no,n) (2) (zool) univalve/
単弁花 [たんべんか] /(n) single-petaled flower/
単母音 [たんぼいん] /(n) monophthong/simple vowel/
単峰型 [たんほうがた] /(adj-no) (math) unimodal/
単峰駱駝 [たんぽうらくだ] /(n) Arabian camel/dromedary/one-hump camel/
単方向 [たんほうこう] /(n,adj-no) (comp) simplex/
単方向通信 [たんほうこうつうしん] /(n) (telec) simplex communication/
単方向伝送 [たんほうこうでんそう] /(n) (comp) simplex transmission/
単本位 [たんほんい] /(n) single standard/monometallism/monometalism/
単本位性 [たんほんいせい] /(n) single standard/monometallism/monometalism/
単密度 [たんみつど] /(n) (comp) single density/
単葉 [たんよう] /(n) (1) (bot) simple leaf/unifoliate leaf/(n) (2) monoplane (aircraft)/
単葉機 [たんようき] /(n) monoplane/
単葉飛行機 [たんようひこうき] /(n) monoplane/
単利 [たんり] /(n) (finc) simple interest/
単利表 [たんりひょう] /(n) simple-interest table/
単利法 [たんりほう] /(n) (finc) simple-interest method/
単離 [たんり] /(n,vs) isolation (e.g. of a particular chemical substance within a mixture)/
単立 [たんりつ] /(n) (rare) establishing something (e.g. a company or a religious order) by oneself/company or religious order founded in such a way/
単量体 [たんりょうたい] /(n) monomer/
単連結 [たんれんけつ] /(adj-no) (math) simply-connected/
単連結空間 [たんれんけつくうかん] /(n) (math) simply-connected space/
単六 [たんろく] /(n) (abbr) AAAA battery/AAAA cell/
単六型 [たんろくがた] /(n,adj-no) AAAA size (battery)/
単于 [ぜんう] /(n) (hist) Chanyu (supreme leader of the Xiongnu people)/
単于都護府 [ぜんうとごふ] /(n) (hist) Protectorate General of the Central Asian Nomadic Lands (Chinese office established in Inner Mongolia in 650 CE)/
単瓣 [たんべん] /(oK) (adj-no,n) (1) (bot) monopetalous/(adj-no,n) (2) (zool) univalve/
単鉤法 [たんこうほう] /(n) in calligraphy, a style of holding the brush between the thumb and index finger/
嘆 [たん] /(n) (1) sigh/(n) (2) grief/lamentation/
嘆かわしい [なげかわしい] /(adj-i) lamentable/deplorable/regrettable/sad/wretched/(P)/
嘆き [なげき] /(n) grief/lamentation/(P)/
嘆きの壁 [なげきのかべ] /(exp,n) Wailing Wall (Jerusalem)/Western Wall/
嘆き悲しむ [なげきかなしむ] /(v5m) to grieve and moan/
嘆き暮らす [なげきくらす] /(v5s,vt) to spend one's days in grief/to grieve away one's days/to grieve all day/
嘆く [なげく] /(v5k,vt,vi) (1) to lament/to grieve/to regret/(v5k,vt) (2) to deplore/(P)/
嘆じる [たんじる] /(v1,vi) (1) to grieve/to lament/to deplore/(v1,vi) (2) to admire/to sigh in admiration/
嘆ずる [たんずる] /(vz,vt) (1) to grieve/to lament/to deplore/(vz,vt) (2) to admire/to sigh in admiration/
嘆願 [たんがん] /(n,vs,vt) entreaty/appeal/petition/(P)/
嘆願書 [たんがんしょ] /(n) (written) petition/
嘆称 [たんしょう] /(n,vs,vt) admiration/praise/laudation/
嘆賞 [たんしょう] /(n,vs,vt) admiration/praise/laudation/
嘆声 [たんせい] /(n) sigh (of admiration or lamentation)/
嘆息 [たんそく] /(n,vs,vi) sigh (of grief, disappointment, etc.)/grieving/lamenting/deploring/(P)/
嘆鳩 [なげきばと] /(n) (uk) mourning dove (Zenaida macroura)/
嘆美 [たんび] /(n,vs,vt) (form) admiration/adoration/extolling/
坦々 [たんたん] /(adj-t,adv-to) (1) level/even/flat/smooth/(adj-t,adv-to) (2) uneventful/peaceful/monotonous/
坦々麺 [タンタンめん] /(iK) (n) (food) tan tan ramen (chi:)/Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil/
坦懐 [たんかい] /(adj-na,n) level emotion/frankness/
坦坦 [たんたん] /(adj-t,adv-to) (1) level/even/flat/smooth/(adj-t,adv-to) (2) uneventful/peaceful/monotonous/
坦坦麺 [タンタンめん] /(iK) (n) (food) tan tan ramen (chi:)/Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil/
担々麺 [タンタンめん] /(n) (food) tan tan ramen (chi:)/Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil/
担い [にない] /(n) (1) carrying (on one's shoulder)/bearing/shouldering/taking responsibility for/(n) (2) (abbr) bucket carried on either end of a pole/
担いおけ [にないおけ] /(n) bucket carried on either end of a pole/
担い桶 [にないおけ] /(n) bucket carried on either end of a pole/
担い手 [にないて] /(n) (1) bearer/carrier/(n) (2) person bearing responsibility/person in charge/supporter/(P)/
担い太鼓 [にないだいこ] /(n) ninaidaiko/drum carried on a pole, used in bugaku and gagaku performances/
担う [になう] /(v5u,vt) (1) to carry on one's shoulder/to shoulder/to bear/(v5u,vt) (2) to bear (a burden, responsibility, etc.)/to take upon oneself/(P)/
担がん [たんがん] /(adj-f) (med) tumour-bearing/tumor-bearing/cancer-bearing/
担がんマウス [たんがんマウス] /(n) tumour-bearing mouse/tumor-bearing mouse/
担ぎ [かつぎ] /(n) carrier/(P)/
担ぎこむ [かつぎこむ] /(sK) (v5m,vt) to carry into (esp. an injured person into a hospital)/to take into/to bring into/
担ぎだす [かつぎだす] /(v5s,vt) (1) to carry something out of a place/(v5s,vt) (2) to elevate (someone) to a high position/to convince someone to accept a post (esp. through flattery)/(v5s,vt) (3) to mention something/to broach a topic/to bring up (a subject)/to raise (an issue)/to mention/
担ぎ屋 [かつぎや] /(n) (1) superstitious person/(n) (2) practical joker/(n) (3) peddler/itinerant salesman/blackmarket peddler (after WWII)/
担ぎ回る [かつぎまわる] /(v5r) to carry something around/
担ぎ込む [かつぎこむ] /(v5m,vt) to carry into (esp. an injured person into a hospital)/to take into/to bring into/
担ぎ出す [かつぎだす] /(v5s,vt) (1) to carry something out of a place/(v5s,vt) (2) to elevate (someone) to a high position/to convince someone to accept a post (esp. through flattery)/(v5s,vt) (3) to mention something/to broach a topic/to bring up (a subject)/to raise (an issue)/to mention/
担ぎ上げる [かつぎあげる] /(v1,vt) (1) to carry up/to bring up/to lift up/(v1,vt) (2) to elevate (someone) to a high position/to convince someone to accept a post (esp. through flattery)/
担ぎ棒 [かつぎぼう] /(n) carrying poles (palanquin, portable shrine)/
担ぐ [かつぐ] /(v5g,vt) (1) to shoulder/to carry on one's shoulder/(v5g,vt) (2) to nominate for a position/to choose as a representative/(v5g,vt) (3) to take (someone) for a ride/to deceive/to take in/(v5g,vt) (4) to be caught up in superstition/(P)/
担ガンマウス [たんガンマウス] /(n) tumour-bearing mouse/tumor-bearing mouse/
担架 [たんか] /(n) stretcher/litter/gurney/(P)/
担外 [たんがい] /(n) not being in charge (e.g. of a class, in the case of music, art, etc. teachers)/
担癌 [たんがん] /(adj-f) (med) tumour-bearing/tumor-bearing/cancer-bearing/
担癌マウス [たんがんマウス] /(n) tumour-bearing mouse/tumor-bearing mouse/
担根体 [たんこんたい] /(n) (bot) rhizophore/
担子器 [たんしき] /(n) basidium/
担子菌 [たんしきん] /(n) basidiomycete/
担子菌門 [たんしきんもん] /(n) Basidiomycota (phylum containing mushrooms, puffballs, etc.)/
担子菌類 [たんしきんるい] /(n) basidiomycetes/
担持 [たんじ] /(n,vs) support (e.g. of an element acting as a catalyst)/
担税 [たんぜい] /(adj-f) (form) tax-bearing/
担税力 [たんぜいりょく] /(n) tax-bearing capacity/ability to pay taxes/
担送車 [たんそうしゃ] /(n) (rare) (wheeled) stretcher/gurney/
担体 [たんたい] /(n) (1) (physics) (charge) carrier/(n) (2) (chem) carrier/(n) (3) (biochem) carrier (membrane transport protein)/transporter/
担体輸送 [たんたいゆそう] /(n) (biochem) carrier-mediated transport/
担担麺 [タンタンめん] /(n) (food) tan tan ramen (chi:)/Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil/
担当 [たんとう] /(n,vs,vt) being in charge (of an area of responsibility)/being responsible (for a work role, etc.)/(P)/
担当医 [たんとうい] /(n) attending physician/doctor-in-charge/attending doctor/one's doctor/
担当課長 [たんとうかちょう] /(n) section manager/
担当官 [たんとうかん] /(n) case worker/case officer/
担当者 [たんとうしゃ] /(n) person in charge (of an area of work, etc.)/person responsible/contact (person)/(P)/
担当相 [たんとうしょう] /(n) (abbr) Minister of State for Special Missions/
担当大臣 [たんとうだいじん] /(n,n-suf) (1) cabinet minister/(n) (2) (abbr) Minister of State for Special Missions/
担当部長 [たんとうぶちょう] /(n) senior manager/director/person below the department head with responsibility for a particular area/
担任 [たんにん] /(n,vs,vt) (1) being in charge of (esp. a class or subject)/taking charge of/(n) (2) class teacher/homeroom teacher/form teacher/(P)/
担任の先生 [たんにんのせんせい] /(exp,n) class teacher/homeroom teacher/home room teacher/form teacher/
担任教師 [たんにんきょうし] /(n) class teacher/homeroom teacher/form teacher/
担鰭骨 [たんきこつ] /(n) bones supporting the fins of a fish/
担保 [たんぽ] /(n) (1) security/guarantee/collateral/mortgage/(n,vs,vt) (2) guarantee (e.g. of safety)/(P)/
担保価値 [たんぽかち] /(n) security value/surety value/
担保権 [たんぽけん] /(n) security interest/security right/hypothec/
担保資産 [たんぽしさん] /(n) pledged assets/
担保責任 [たんぽせきにん] /(n) warranty/
担保付責務 [たんぽつきせきむ] /(n) secured liabilities/
担保物件 [たんぽぶっけん] /(n) collateral/security/
担保物権 [たんぽぶっけん] /(n) real rights obtained by security/
担務 [たんむ] /(n,vs,vt) one's duties (in an organization)/one's responsibilities/taking charge of (a duty)/
探しあぐねる [さがしあぐねる] /(v1) (rare) to give up searching (for someone or something)/
探しあてる [さがしあてる] /(sK) (v1,vt) to find (after searching everywhere)/to locate/to discover/
探しだす [さがしだす] /(v5s,vt) to track down/to locate/to find out/to smoke out/to ferret out/to chase up/to discover/
探しに [さがしに] /(exp) in search of/in order to look for/
探しまわる [さがしまわる] /(v5r,vt) to search about for/to hunt around for/to look high and low for/to look everywhere for/
探しもとめる [さがしもとめる] /(sK) (v1,vt) to search for/to seek for/to look for/
探しもの [さがしもの] /(sK) (n) (1) looking for something/searching for something/(n) (2) object being sought/
探しモノ [さがしもの] /(sK) (n) (1) looking for something/searching for something/(n) (2) object being sought/
探し回る [さがしまわる] /(v5r,vt) to search about for/to hunt around for/to look high and low for/to look everywhere for/(P)/
探し廻る [さがしまわる] /(rK) (v5r,vt) to search about for/to hunt around for/to look high and low for/to look everywhere for/
探し求める [さがしもとめる] /(v1,vt) to search for/to seek for/to look for/
探し倦ねる [さがしあぐねる] /(v1) (rare) to give up searching (for someone or something)/
探し出す [さがしだす] /(v5s,vt) to track down/to locate/to find out/to smoke out/to ferret out/to chase up/to discover/
探し当てる [さがしあてる] /(v1,vt) to find (after searching everywhere)/to locate/to discover/
探し物 [さがしもの] /(n) (1) looking for something/searching for something/(n) (2) object being sought/(P)/
探す [さがす] /(v5s,vt) (1) to search for/to look for/to hunt for/to seek/(v5s,vt) (2) to search (a house, pocket, etc.)/to search through/to rummage in (e.g. a drawer)/to fish around/(P)/
探り [さぐり] /(n) sounding/probing/probe/stylet/spy/
探りあい [さぐりあい] /(n) sounding each other out/probing each other/
探りだす [さぐりだす] /(sK) (v5s,vt) to find out/to dig up/to sniff out/to worm out/to pry out/to spy out/
探りを入れる [さぐりをいれる] /(exp,v1) to probe/to search/to sound out/to investigate/
探り回る [さぐりまわる] /(v5r) to grope for/to fumble/
探り合い [さぐりあい] /(n) sounding each other out/probing each other/
探り出す [さぐりだす] /(v5s,vt) to find out/to dig up/to sniff out/to worm out/to pry out/to spy out/
探り足 [さぐりあし] /(n) feel one's way (with one's feet)/
探り当てる [さぐりあてる] /(v1,vt) to find out/
探り箸 [さぐりばし] /(n) using one's chopsticks to find a food one likes by rummaging in one's dish, pot, etc. (a breach of etiquette)/
探る [さぐる] /(v5r,vt) (1) to feel around for/to fumble for/to grope for/to search for/to look for/(v5r,vt) (2) to investigate/to probe into/to spy on/to sound out/(v5r,vt) (3) to explore (parts unknown)/to enjoy (natural beauty)/(P)/
探餌 [たんじ] /(n) (animal's) foraging/
探海灯 [たんかいとう] /(n) searchlight/
探求 [たんきゅう] /(n,vs,vt) search/quest/pursuit/(P)/
探求者 [たんきゅうしゃ] /(n) searcher/pursuer/
探求心 [たんきゅうしん] /(n) inquisitive mind/spirit of inquiry/spirit of enquiry/
探究 [たんきゅう] /(n,vs,vt) research/investigation/enquiry/inquiry/study/(P)/
探究者 [たんきゅうしゃ] /(n) investigator/researcher/
探究心 [たんきゅうしん] /(n) inquisitive mind/spirit of inquiry/spirit of enquiry/
探掘 [たんくつ] /(n,vs) exploratory excavation/prospecting/
探検 [たんけん] /(n,vs,vt) exploration/expedition/(P)/
探検家 [たんけんか] /(n) explorer/
探検者 [たんけんしゃ] /(n) explorer/
探検船 [たんけんせん] /(n) expedition vessel/exploration ship/
探検隊 [たんけんたい] /(n) exploration party/expedition team/(P)/
探険 [たんけん] /(n,vs,vt) exploration/expedition/
探険家 [たんけんか] /(n) explorer/
探険者 [たんけんしゃ] /(n) explorer/
探険隊 [たんけんたい] /(n) exploration party/expedition team/
探鉱 [たんこう] /(n,vs,vi) mineral exploration/
探査 [たんさ] /(n,vs,vt) probe/inquiry/enquiry/investigation/(P)/
探査機 [たんさき] /(n) (astron) (space) probe/
探査船 [たんさせん] /(n) research vessel/research ship/
探索 [たんさく] /(n,vs,vt) search/lookup/hunt/(item of) research/exploration/investigation/(P)/
探索かぎ [たんさくかぎ] /(n) (comp) search key/
探索サイクル [たんさくサイクル] /(n) (comp) search cycle/
探索反射 [たんさくはんしゃ] /(n) (physiol) rooting reflex/
探索木 [たんさくぎ] /(n) search tree/decision tree/
探春 [たんしゅん] /(n) spring outing/
探傷 [たんしょう] /(n) (civeng) (archit) flaw detection/
探傷面 [たんしょうめん] /(n) scanning surface/test surface/
探勝 [たんしょう] /(n,vs,vi) sightseeing/
探照灯 [たんしょうとう] /(n) searchlight/
探照燈 [たんしょうとう] /(sK) (n) searchlight/
探信 [たんしん] /(n) transmission of a sonar pulse/pinging/
探信儀 [たんしんぎ] /(n) (active) sonar/
探針 [たんしん] /(n) (1) probe (device; electric, magnetic, sonic, etc.)/probing needle/(n) (2) (med) probe/sound/
探測 [たんそく] /(n,vs,vt) probing/sounding/
探測気球 [たんそくききゅう] /(n) (met) sounding balloon/sonde/
探題 [たんだい] /(n) (1) local commissioner (Kamakura or Muromachi eras)/(n) (2) draw to find the theme for poetry session/composing poetry by lot/
探知 [たんち] /(n,vs,vt) detection/(P)/
探知器 [たんちき] /(n) detector/locator/
探知機 [たんちき] /(n) detector/locator/
探鳥 [たんちょう] /(n) bird-watching/
探偵 [たんてい] /(n) (1) detective/investigator/sleuth/(n,vs,vt) (2) detective work/secret investigation/(P)/
探偵業 [たんていぎょう] /(n) detective work/detective industry/
探偵事務所 [たんていじむしょ] /(n) detective bureau/detective agency/investigation firm/
探偵社 [たんていしゃ] /(n) detective agency/
探偵小説 [たんていしょうせつ] /(n) detective story/
探偵団 [たんていだん] /(n) (1) detective team/(n) (2) study group/club/
探湯 [くかたち] /(gikun) (n) (hist) trial by hot water/putting a person's hand in boiling water to determine their guilt or innocence (with the belief that the innocent would not be scalded)/
探湯 [くかだち] /(gikun) (rk) (n) (hist) trial by hot water/putting a person's hand in boiling water to determine their guilt or innocence (with the belief that the innocent would not be scalded)/
探湯 [くがたち] /(gikun) (n) (hist) trial by hot water/putting a person's hand in boiling water to determine their guilt or innocence (with the belief that the innocent would not be scalded)/
探梅 [たんばい] /(n,vs,vi) (poet) going out in search of plum blossoms/plum-blossom viewing/
探番 [たんばん] /(n,vs) (comp) attributing a sequence number (packet, message, etc.)/
探聞 [たんぶん] /(n,vs) inquisitive questioning/
探訪 [たんぼう] /(n,vs,vt) searching/hunting for news story/journalist/(P)/
旦つく [だんつく] /(n) husband/
旦過 [たんが] /(n) (1) (Buddh) staying the night (of an itinerant priest in Zen Buddhism)/itinerant priest's lodging/(n) (2) (Buddh) providing a room for an itinerant priest so that he may meditate for a long period of time/
旦那 [だんな] /(n) (1) master (of a house, shop, etc.) (san:)/(n) (2) (fam) husband/(n) (3) sir/boss/master/governor/(n) (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess/sugar daddy/(n) (5) (Buddh) alms/almsgiving/almsgiver/(P)/
旦那 [ダンナ] /(sk) (n) (1) master (of a house, shop, etc.) (san:)/(n) (2) (fam) husband/(n) (3) sir/boss/master/governor/(n) (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess/sugar daddy/(n) (5) (Buddh) alms/almsgiving/almsgiver/
旦那さま [だんなさま] /(n) (1) (hon) husband/(n) (2) (hon) master (of a house, shop, etc.)/
旦那芸 [だんなげい] /(n) dilettantism/amateurism/
旦那氏 [だんなし] /(n) (col) (fam) hubby/(my) husband/
旦那寺 [だんなでら] /(n) one's family temple/
旦那取り [だんなどり] /(vs) (1) to become a mistress/to serve as a concubine/(vs) (2) to serve one's master/
旦那衆 [だんなしゅう] /(n) gents/gentlemen/
旦那様 [だんなさま] /(n) (1) (hon) husband/(n) (2) (hon) master (of a house, shop, etc.)/
旦日 [たんじつ] /(n,adv) (arch) tomorrow/tomorrow morning/
旦暮 [たんぼ] /(n) dawn and dusk/morn and eve/
旦夕 [たんせき] /(n,adv) (1) on the brink of/(n,adv) (2) morning and evening/day and night/
旦夕に迫る [たんせきにせまる] /(exp,v5r) (abbr) to be on the brink of death/
歎 [たん] /(n) (1) sigh/(n) (2) grief/lamentation/
歎き [なげき] /(n) grief/lamentation/
歎く [なげく] /(v5k,vt,vi) (1) to lament/to grieve/to regret/(v5k,vt) (2) to deplore/
歎じる [たんじる] /(v1,vi) (1) to grieve/to lament/to deplore/(v1,vi) (2) to admire/to sigh in admiration/
歎ずる [たんずる] /(vz,vt) (1) to grieve/to lament/to deplore/(vz,vt) (2) to admire/to sigh in admiration/
歎願 [たんがん] /(rK) (n,vs,vt) entreaty/appeal/petition/
歎称 [たんしょう] /(rK) (n,vs,vt) admiration/praise/laudation/
歎賞 [たんしょう] /(n,vs,vt) admiration/praise/laudation/
歎声 [たんせい] /(n) sigh (of admiration or lamentation)/
歎息 [たんそく] /(n,vs,vi) sigh (of grief, disappointment, etc.)/grieving/lamenting/deploring/
歎美 [たんび] /(n,vs,vt) (form) admiration/adoration/extolling/
淡々 [あわあわ] /(adv,adv-to) (on-mim) (uk) lightly/faintly/delicately/
淡々 [たんたん] /(adj-t,adv-to) (1) uninterested/unconcerned/indifferent/dispassionate/matter-of-fact/detached/(adj-t,adv-to) (2) plain/light/simple/bland/(adj-t,adv-to) (3) flowing gently/(P)/
淡い [あわい] /(adj-i) light/faint/pale/fleeting/(P)/
淡す [あわす] /(v5s,vt) to remove the astringent taste from persimmons/
淡黄 [たんこう] /(n,adj-no) pale yellow/light yellow/
淡黄色 [たんおうしょく] /(n,adj-no) pale yellow/light yellow/
淡黄色 [たんこうしょく] /(n,adj-no) pale yellow/light yellow/
淡黄緑色 [たんおうりょくしょく] /(n,adj-no) pistachio (green)/
淡黄緑色 [たんこうりょくしょく] /(n,adj-no) pistachio (green)/
淡海 [おうみ] /(n) (hist) Omi (former province located in present-day Shiga Prefecture)/
淡褐色 [たんかっしょく] /(n,adj-no) light brown/
淡月 [たんげつ] /(n) faint moon/hazy moon/
淡湖 [たんこ] /(n) freshwater lake/
淡口 [うすくち] /(adj-no,n) (1) light (flavor)/lightly seasoned/(n) (2) (abbr) light soy sauce/
淡口しょうゆ [うすくちしょうゆ] /(sK) (n) light soy sauce/
淡口醤油 [うすくちしょうゆ] /(n) light soy sauce/
淡紅 [たんこう] /(n) pink/rose/
淡紅色 [たんこうしょく] /(n,adj-no) pink/rose/
淡彩 [たんさい] /(n) light colouring/light coloring/
淡彩画 [たんさいが] /(n) wash drawing/
淡紫色 [たんししょく] /(n) lilac (colour)/mauve/light purple/
淡色 [たんしょく] /(n,adj-no) light color/light colour/
淡色木間蝶 [うすいろこのまちょう] /(n) (uk) evening brown butterfly (Melanitis leda)/common evening brown/
淡色野菜 [たんしょくやさい] /(n) vegetables not high in beta-carotene/
淡水 [たんすい] /(n,adj-no) fresh water (i.e. not salt water)/(P)/
淡水ダイビング [たんすいダイビング] /(n) freshwater diving/
淡水化 [たんすいか] /(n) desalination/desalinization/desalting/
淡水化プラント [たんすいかプラント] /(n) desalination plant/
淡水魚 [たんすいぎょ] /(n) freshwater fish/
淡水湖 [たんすいこ] /(n) freshwater lake/
淡水産 [たんすいさん] /(adj-no) freshwater/limnetic/
淡水藻 [たんすいそう] /(n) fresh-water algae/
淡青 [うすあお] /(n) light blue/pale blue/
淡青 [たんせい] /(n) light blue/pale blue/
淡青色 [たんせいしょく] /(adj-no) (rare) light blue/ice blue/sky blue/powder blue/
淡雪 [あわゆき] /(n) (1) light snow/light snowfall/thin layer of snow/(n) (2) (food) jellied dessert made of beaten egg white, agar and sugar/
淡然 [たんぜん] /(adj-t,adv-to) (rare) plain/indifferent/quiet/
淡淡 [あわあわ] /(adv,adv-to) (on-mim) (uk) lightly/faintly/delicately/
淡淡 [たんたん] /(adj-t,adv-to) (1) uninterested/unconcerned/indifferent/dispassionate/matter-of-fact/detached/(adj-t,adv-to) (2) plain/light/simple/bland/(adj-t,adv-to) (3) flowing gently/
淡竹 [はちく] /(n) (uk) Henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)/
淡泊 [たんぱく] /(adj-na,n) (1) light (flavor, color, etc.)/simple/plain/(adj-na,n) (2) frank/candid/easygoing/unselfish/indifferent (to)/not particular (about)/
淡白 [たんぱく] /(adj-na,n) (1) light (flavor, color, etc.)/simple/plain/(adj-na,n) (2) frank/candid/easygoing/unselfish/indifferent (to)/not particular (about)/(P)/
淡薄 [たんぱく] /(rK) (adj-na,n) (1) light (flavor, color, etc.)/simple/plain/(adj-na,n) (2) frank/candid/easygoing/unselfish/indifferent (to)/not particular (about)/
淡墨 [たんぼく] /(n) pale Indian ink/
淡味 [たんみ] /(n) (food) light flavor/
淡緑色 [たんりょくしょく] /(n,adj-no) light green/
淡麗 [たんれい] /(adj-na,n) smooth and refreshing (of sake)/light with a clean finish/
淡路 [あわじ] /(n) (1) (hist) Awaji (former province located on Awaji Island in present-day Hyogo Prefecture)/(n) (2) Awaji (island)/
淡路結び [あわじむすび] /(n) (1) var. of knot often used to tie mizu-hiki/(n) (2) woman's hairstyle, braided in this fashion/
淡路養護学校 [あわじようごがっこう] /(n) (org) Awaji Special Needs School (older name style)/
湛える [たたえる] /(v1,vt) (1) (uk) to fill (with)/to be filled with/(v1,vt) (2) (uk) to express (an emotion)/to project (sadness, joy, etc.)/to wear (e.g. a smile)/
湛水 [たたえみず] /(ok) (n,vs) flooding/filling/inundation/submerging/clogging/
湛水 [たんすい] /(n,vs) flooding/filling/inundation/submerging/clogging/
湛然 [たんぜん] /(adj-no,adj-t,adv-to) still and full of water/quiet and unmoving/
炭 [すみ] /(n) (1) charcoal/(n) (2) (rare) charred remains/(P)/
炭じん [たんじん] /(n) coal dust/
炭そ [たんそ] /(n) anthrax/
炭そ菌 [たんそきん] /(n) Bacillus anthracis (anthrax bacteria)/
炭そ病 [たんそびょう] /(n) (1) (med) anthrax/(n) (2) (bot) anthracnose/
炭カル [たんカル] /(n) (abbr) calcium carbonate/
炭屋 [すみや] /(n) charcoal dealer/
炭化 [たんか] /(n,vs,vi) carbonization/carbonisation/
炭化カルシウム [たんかカルシウム] /(n) (chem) calcium carbide/
炭化ケイ素 [たんかケイそ] /(n) silicon carbide (SiC)/
炭化タングステン [たんかタングステン] /(n) tungsten carbide/
炭化チタン [たんかチタン] /(n) titanium carbide/TiC/
炭化珪素 [たんかけいそ] /(n) silicon carbide (SiC)/
炭化水素 [たんかすいそ] /(n) hydrocarbon/
炭化物 [たんかぶつ] /(n) (chem) carbide/
炭火 [すみび] /(n) charcoal fire/
炭火焼 [すみびやき] /(n) charcoal grilling/char-grilling/
炭火焼き [すみびやき] /(n) charcoal grilling/char-grilling/
炭火焼き肉 [すみびやきにく] /(sK) (n) (food) charcoal-grilled yakiniku/
炭火焼肉 [すみびやきにく] /(n) (food) charcoal-grilled yakiniku/
炭殻 [たんがら] /(n) (coal) cinders/
炭坑 [たんこう] /(n) (1) coal mine/(coal) pit/colliery/(n) (2) coal-mine shaft/
炭坑夫 [たんこうふ] /(n) coal miner/collier/
炭鉱 [たんこう] /(n) coal mine/(coal) pit/colliery/(P)/
炭鉱労働者 [たんこうろうどうしゃ] /(n) coal miner/
炭材 [たんざい] /(n) wood used to make charcoal/
炭酸 [たんさん] /(n) (1) (chem) carbonic acid/(n) (2) (abbr) carbonated water/carbonated drink/(n) (3) (uk) (abbr) baking soda/sodium carbonate/(P)/
炭酸 [タンサン] /(sk) (n) (1) (chem) carbonic acid/(n) (2) (abbr) carbonated water/carbonated drink/(n) (3) (uk) (abbr) baking soda/sodium carbonate/
炭酸で割る [たんさんでわる] /(v5r) to dilute with soda/
炭酸アンモニウム [たんさんアンモニウム] /(n) (chem) ammonium carbonate/
炭酸カリウム [たんさんカリウム] /(n) (chem) potassium carbonate/potash/
炭酸カルシウム [たんさんカルシウム] /(n) calcium carbonate (CaCO3)/
炭酸ガス [たんさんガス] /(n) carbonic acid gas/carbon dioxide/CO2/
炭酸ソーダ [たんさんソーダ] /(n) (chem) sodium carbonate/soda ash/
炭酸ナトリウム [たんさんナトリウム] /(n) (chem) sodium carbonate/
炭酸バリウム [たんさんバリウム] /(n) (chem) barium carbonate/
炭酸マグネシウム [たんさんマグネシウム] /(n) magnesium carbonate (MgCO3)/
炭酸飲料 [たんさんいんりょう] /(n) carbonated drink/fizzy drink/soda/
炭酸鉛 [たんさんなまり] /(n) (chem) lead carbonate/
炭酸塩 [たんさんえん] /(n) carbonate/
炭酸固定 [たんさんこてい] /(n) (biochem) carbon fixation/carbon assimilation/
炭酸紙 [たんさんし] /(n) carbon paper/
炭酸水 [たんさんすい] /(n) carbonated water/sparkling water/fizzy water/soda water/
炭酸水素ナトリウム [たんさんすいそナトリウム] /(n) (chem) sodium bicarbonate/
炭酸水素塩 [たんさんすいそえん] /(n) (chem) hydrogencarbonate/bicarbonate/
炭酸泉 [たんさんせん] /(n) carbonated spring/soda spring/
炭酸脱水酵素阻害薬 [たんさんだっすいこうそそがいやく] /(n) carbonate dehydratase inhibitor/
炭酸同化 [たんさんどうか] /(n) (biochem) carbon assimilation/carbon fixation/
炭酸同化作用 [たんさんどうかさよう] /(n) (biochem) carbon assimilation/carbon fixation/
炭質 [たんしつ] /(n) coal quality/
炭車 [たんしゃ] /(n) coal wagon/
炭取 [すみとり] /(n) charcoal scuttle/
炭取り [すみとり] /(n) charcoal scuttle/
炭手前 [すみてまえ] /(n) charcoal setting procedure (tea ceremony)/
炭焼 [すみやき] /(n) (1) charcoal making/charcoal maker/(adj-no,n) (2) charcoal-roasted/charcoal-grilled/
炭焼き [すみやき] /(n) (1) charcoal making/charcoal maker/(adj-no,n) (2) charcoal-roasted/charcoal-grilled/
炭焼き窯 [すみやきがま] /(n) charcoal kiln/
炭焼窯 [すみやきがま] /(n) charcoal kiln/
炭塵 [たんじん] /(n) coal dust/
炭塵爆発 [たんじんばくはつ] /(n) explosion of coal dust/
炭水化物 [たんすいかぶつ] /(n) carbohydrate/
炭水車 [たんすいしゃ] /(n) (rail) tender/
炭素 [たんそ] /(n) carbon (C)/(P)/
炭素１４ [たんそじゅうし] /(n) carbon-14/
炭素１４法 [たんそじゅうしほう] /(n) carbon-14 dating/radiocarbon dating/
炭素クレジット [たんそクレジット] /(n) carbon credit/
炭素一四 [たんそじゅうし] /(n) carbon-14/
炭素一四法 [たんそじゅうしほう] /(n) carbon-14 dating/radiocarbon dating/
炭素化合物 [たんそかごうぶつ] /(n) carbon compounds/
炭素会計 [たんそかいけい] /(n) greenhouse gas accounting/carbon accounting/
炭素固定 [たんそこてい] /(n) (biochem) carbon fixation/carbon assimilation/
炭素鋼 [たんそこう] /(n) carbon steel/
炭素材料学会 [たんそざいりょうがっかい] /(n) (org) Carbon Society of Japan/
炭素十四 [たんそじゅうし] /(iK) (n) carbon-14/
炭素十四法 [たんそじゅうしほう] /(iK) (n) carbon-14 dating/radiocarbon dating/
炭素循環 [たんそじゅんかん] /(n) carbon cycle/
炭素税 [たんそぜい] /(n) carbon tax/
炭素繊維 [たんそせんい] /(n) carbon fiber/carbon fibre/
炭素繊維協会 [たんそせんいきょうかい] /(n) (org) Japan Carbon Fiber Manufacturers Association/
炭素相殺 [たんそそうさい] /(n) carbon offset/
炭素中立 [たんそちゅうりつ] /(n,adj-no) carbon neutrality/
炭素同化 [たんそどうか] /(n) (biochem) carbon assimilation/carbon fixation/
炭素同化作用 [たんそどうかさよう] /(n) (biochem) carbon assimilation/carbon fixation/
炭素排出権 [たんそはいしゅつけん] /(n) CO2 emission rights/right to emit greenhouse gases/
炭素予算 [たんそよさん] /(n) carbon budget/
炭層 [たんそう] /(n) coal seam/coal bed/
炭団 [たどん] /(n) charcoal briquette/
炭柱 [たんちゅう] /(n) coal pillar/
炭点前 [すみてまえ] /(n) charcoal setting procedure (tea ceremony)/
炭田 [たんでん] /(n) coalfield/coal field/(P)/
炭斗 [すみとり] /(n) charcoal scuttle/
炭肺 [たんはい] /(n) black lung/
炭俵 [すみだわら] /(n) sack for charcoal/
炭窯 [すみがま] /(n) charcoal kiln/charcoal pile/
炭労 [たんろう] /(n) (org) Japan Coal Miners Union/
炭疽 [たんそ] /(n) anthrax/
炭疽菌 [たんそきん] /(n) Bacillus anthracis (anthrax bacteria)/
炭疽病 [たんそびょう] /(n) (1) (med) anthrax/(n) (2) (bot) anthracnose/
炭礦 [たんこう] /(n) coal mine/(coal) pit/colliery/
炭竈 [すみがま] /(n) charcoal kiln/charcoal pile/
短 [たん] /(n) (1) fault/defect/weak point/(n) (2) (music) minor/(n) (3) (hanaf) (abbr) 5-point card/(n-pref) (4) short/
短 [みじか] /(pref,suf) short/brief/
短い [みじかい] /(adj-i) (1) short/(adj-i) (2) brief/(P)/
短い [みじけー] /(sk) (adj-i) (1) short/(adj-i) (2) brief/
短かい [みじかい] /(sK) (adj-i) (1) short/(adj-i) (2) brief/
短かい [みじけー] /(sK) (sk) (adj-i) (1) short/(adj-i) (2) brief/
短かめ [みじかめ] /(io) (adj-no,adj-na,n) shortish/rather short/somewhat short/
短か目 [みじかめ] /(io) (adj-no,adj-na,n) shortish/rather short/somewhat short/
短か夜 [みじかよ] /(io) (n) short summer night/
短さ [みじかさ] /(n) brevity/shortness/
短すぎる [みじかすぎる] /(v1) to be too short/
短め [みじかめ] /(adj-no,adj-na,n) shortish/rather short/somewhat short/(P)/
短を補う [たんをおぎなう] /(exp,v5u) to remedy one's defects/
短パン [たんパン] /(n) shorts/short pants/
短一 [たんいち] /(n) (hanaf) dealt hand consisting of one 5-point card and six 1-point cards/
短押し [たんおし] /(n,vs,vt) short press (of a button)/
短音 [たんおん] /(n) short sound/
短音階 [たんおんかい] /(n) (music) minor scale/
短歌 [たんか] /(n) tanka/31-mora Japanese poem/(P)/
短歌 [みじかうた] /(n) tanka/31-mora Japanese poem/
短過ぎる [みじかすぎる] /(v1) to be too short/
短角牛 [たんかくぎゅう] /(n) shorthorn/short-horned cattle/
短柑 [たんかん] /(n) (uk) tankan orange (Citrus tankan)/tankan mandarin/
短簡 [たんかん] /(adj-na,n) (dated) simple/easy/uncomplicated/
短観 [たんかん] /(n) (abbr) Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan (Bank of Japan's quarterly economic survey)/Tankan survey/
短期 [たんき] /(adj-no,n) short-term/(P)/
短期ローン [たんきローン] /(n) short-term loan/
短期間 [たんきかん] /(n) short term/short time/(P)/
短期記憶 [たんききおく] /(n) short-term memory/
短期金利 [たんききんり] /(n) short-term rate of interest/
短期計画 [たんきけいかく] /(n) short-term plan/short-run project/
短期決戦 [たんきけっせん] /(n) decisive battle of brief duration/
短期国債 [たんきこくさい] /(n) treasury bill/TB/
短期借入金 [たんきかりいれきん] /(n) short-term loans payable/short-term debt/short-term borrowing/
短期手形 [たんきてがた] /(n) short-term bill/
短期集中講座 [たんきしゅうちゅうこうざ] /(n) short, intensive course/crash course/
短期滞在 [たんきたいざい] /(n,vs) short-term stay/
短期滞在者 [たんきたいざいしゃ] /(n) temporary visitor (to a country or region)/person on a short-term stay/
短期貸付 [たんきかしつけ] /(n) short-term loan/
短期大学 [たんきだいがく] /(n) junior college/vocationally oriented post-secondary institution offering two or three-year programs/(P)/
短期大学部 [たんきだいがくぶ] /(n) junior college (attached to a university)/
短期的 [たんきてき] /(adj-na) short-term/
短期予報 [たんきよほう] /(n) short-range forecast (usu. weather)/daily forecast/
短機関銃 [たんきかんじゅう] /(n) submachine gun/
短気 [たんき] /(n,adj-na) short temper/quick temper/hot temper/impatience/irritability/(P)/
短気は損気 [たんきはそんき] /(exp) (proverb) haste makes waste/anger and haste hinder good counsel/
短距離 [たんきょり] /(n) short distance/short range/short-haul/(P)/
短距離競走 [たんきょりきょうそう] /(n) short-distance race/sprint/dash/
短距離走 [たんきょりそう] /(n) short-distance race/sprint/
短距離弾道ミサイル [たんきょりだんどうミサイル] /(n) (mil) short-range ballistic missile/SRBM/
短距離離着陸機 [たんきょりりちゃくりくき] /(n) short takeoff and landing aircraft/STOL aircraft/
短句 [たんく] /(n) short phrase/
短躯 [たんく] /(n) short stature/
短靴 [たんぐつ] /(n) (low) shoes/
短剣 [たんけん] /(n) (1) short sword/dagger/stiletto/(n) (2) hour hand (of a clock)/
短見 [たんけん] /(n) narrow view/
短呼 [たんこ] /(n,vs) (ling) shortening a vowel/
短甲 [たんこう] /(n) (hist) short metal body armor (early Kofun to early Heian periods)/
短鎖脂肪酸 [たんさしぼうさん] /(n) short-chain fatty acid/
短冊 [たんざく] /(n) (1) tanzaku/poem slip/poetry slip/long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically)/(n) (2) (abbr) thin rectangle/(P)/
短冊 [たんじゃく] /(n) (1) tanzaku/poem slip/poetry slip/long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically)/(n) (2) (abbr) thin rectangle/
短冊形 [たんざくがた] /(n) thin rectangle/
短三度 [たんさんど] /(n) (music) minor third/
短指症 [たんししょう] /(n) (med) brachydactyly/
短詩 [たんし] /(n,adj-no) verselet/
短資 [たんし] /(n) short-term loan/
短時間 [たんじかん] /(n,adv) short time/(P)/
短時間睡眠者 [たんじかんすいみんしゃ] /(n) short sleeper/person who does not need much sleep/
短時日 [たんじじつ] /(n) short period of time/
短軸 [たんじく] /(n) minor axis/
短尺 [たんざく] /(rK) (n) (1) tanzaku/poem slip/poetry slip/long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically)/(n) (2) (abbr) thin rectangle/
短尺 [たんじゃく] /(rK) (n) (1) tanzaku/poem slip/poetry slip/long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically)/(n) (2) (abbr) thin rectangle/
短手 [しのびて] /(n) (Shinto) silent clap (done during a funeral or during certain rites at the Ise Grand Shrine)/
短手 [しのびで] /(n) (Shinto) silent clap (done during a funeral or during certain rites at the Ise Grand Shrine)/
短手 [みじかで] /(n) (Shinto) silent clap (done during a funeral or during certain rites at the Ise Grand Shrine)/
短周期 [たんしゅうき] /(n,adj-no) short cycle/short period/
短周期彗星 [たんしゅうきすいせい] /(n) (astron) short-period comet/periodic comet/
短銃 [たんじゅう] /(n) pistol/(P)/
短縮 [たんしゅく] /(n,vs,vt) shortening/contraction/reduction/curtailment/abbreviation/(P)/
短縮ＵＲＬ [たんしゅくユーアールエル] /(n) (internet) URL shortening/shortened URL/
短縮アドレス呼出し [たんしゅくアドレスよびだし] /(n) (comp) abbreviated address calling/
短縮ダイアル [たんしゅくダイアル] /(n) (comp) speed dialing/
短縮ダイヤル [たんしゅくダイヤル] /(n) (comp) speed dialing/
短縮形 [たんしゅくけい] /(n) (gramm) contraction/shortened form/abbreviated form/
短縮参照区切り子機能 [たんしゅくさんしょうくぎりしきのう] /(n) (comp) short reference delimiter role/
短縮参照使用宣言 [たんしゅくさんしょうしようせんげん] /(n) (comp) short reference use declaration/
短縮参照集合 [たんしゅくさんしょうしゅうごう] /(n) (comp) short reference set/
短縮参照対応表宣言 [たんしゅくさんしょうたいおうひょうせんげん] /(n) (comp) short reference mapping declaration/
短縮参照列 [たんしゅくさんしょうれつ] /(n) (comp) short reference (string)/
短所 [たんしょ] /(n) defect/demerit/weak point/disadvantage/(P)/
短小 [たんしょう] /(adj-na,n) short and small/
短小ペニス [たんしょうペニス] /(n) small penis/
短少 [たんしょう] /(adj-na,n) short and insufficient/
短信 [たんしん] /(n) brief note/brief letter/brief message/
短針 [たんしん] /(n) short hand/hour hand/
短水路 [たんすいろ] /(n) short course (swimming)/
短整数 [たんせいすう] /(n) (comp) short integer/
短籍 [たんざく] /(rK) (n) (1) tanzaku/poem slip/poetry slip/long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically)/(n) (2) (abbr) thin rectangle/
短籍 [たんじゃく] /(rK) (n) (1) tanzaku/poem slip/poetry slip/long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically)/(n) (2) (abbr) thin rectangle/
短旋法 [たんせんぽう] /(n) (music) minor mode/
短槍 [たんそう] /(n) short spear/
短足 [たんそく] /(adj-no,n) short-legged/
短打 [たんだ] /(n,vs) (1) (baseb) chopping/(n) (2) (baseb) base hit/one-base hit/single/
短大 [たんだい] /(n) (abbr) junior college/vocationally oriented post-secondary institution offering two or three-year programs/(P)/
短大生 [たんだいせい] /(n) junior college student/
短調 [たんちょう] /(n) (music) minor key/(P)/
短艇 [たんてい] /(n) (form) (small) boat/
短点 [たんてん] /(n) dot (in Morse code)/
短刀 [たんとう] /(n) short sword/knife/dagger/dirk/tanto/(P)/
短刀直入 [たんとうちょくにゅう] /(iK) (adj-na,adj-no,n) (yoji) straight to the point/point-blank/frank/direct/
短答式 [たんとうしき] /(adj-no) short-answer (examination, etc.)/
短筒 [たんづつ] /(n) pistol/revolver/
短頭 [たんとう] /(n) (med) brachycephaly/flat head syndrome/
短日 [たんじつ] /(n) short time/
短日月 [たんじつげつ] /(n) short period of time/
短日植物 [たんじつしょくぶつ] /(n) short-day plants/
短納期 [たんのうき] /(n) short deadline for payment or delivery/short delivery time/quick delivery/
短波 [たんぱ] /(n,adj-no) short wave/(P)/
短波受信機 [たんぱじゅしんき] /(n) short-wave receiver/
短波放送 [たんぱほうそう] /(n) short-wave broadcasting/
短髪 [たんぱつ] /(n) short hair/
短半径 [たんはんけい] /(n) (math) semiminor axis/
短尾類 [たんびるい] /(n) brachyurans/
短評 [たんぴょう] /(n) brief comment or criticism/
短腹 [たんぱら] /(adj-na) (hob:) quick-tempered/easily offended/
短文 [たんぶん] /(n) (1) short sentence/(n,adj-no) (2) short piece of writing (e.g. passage, article, composition)/
短兵急 [たんぺいきゅう] /(adj-na,n) impetuousness/
短篇 [たんぺん] /(n) short story/short film/short poem/
短篇小説 [たんぺんしょうせつ] /(n) short story/
短編 [たんぺん] /(n) short story/short film/short poem/(P)/
短編映画 [たんぺんえいが] /(n) short film/
短編集 [たんぺんしゅう] /(n) collection of short stories/collected short stories/
短編小説 [たんぺんしょうせつ] /(n) short story/
短辺 [たんぺん] /(n) (geom) short sides of a rectangle/
短母音 [たんぼいん] /(n) (ling) short vowel/
短母音 [みじかぼいん] /(n) (ling) short vowel/
短報 [たんぽう] /(n) short communication/short note/concise communication/
短眠 [たんみん] /(n) (abbr) short sleep/
短命 [たんめい] /(adj-na,adj-no,n) short life/short lived/(P)/
短毛 [たんもう] /(n,adj-no) short hair/
短毛種 [たんもうしゅ] /(n) short-haired/
短目 [みじかめ] /(adj-no,adj-na,n) shortish/rather short/somewhat short/
短夜 [たんや] /(n) short summer night/
短夜 [みじかよ] /(n) short summer night/
短絡 [たんらく] /(n,vs,vt,vi) (1) (elec) short circuit/short/(n,vs,vt,vi) (2) illogical jump/drawing a hasty inference (between two events)/jumping to conclusions/acting rashly/(P)/
短絡的 [たんらくてき] /(adj-na) simplistic (thinking, idea, etc.)/hasty/
短粒米 [たんりゅうまい] /(n) short-grain rice/
短慮 [たんりょ] /(n,adj-na) (1) shallow thinking/imprudence/rashness/(n,adj-na) (2) quick temper/short temper/
短慮軽率 [たんりょけいそつ] /(adj-na,n) (yoji) (rare) impulsive and imprudent/rash and unthinking/
短路 [たんろ] /(n) short circuit/
短稈 [たんかん] /(adj-no) short-stalked (of grains)/dwarf/
端 [たん] /(n) (1) origin/beginning/(n) (2) variable measure of fabric (28.8 cm in width)/for kimonos: at least 10 m in length/for haori: at least 7.27 m in length/for other clothes: at least 6.06 m in length/(suf) (3) tip/extremity/
端 [つま] /(n) (1) edge/tip/end/(n) (2) gable wall/(n) (3) gable/
端 [はし] /(n) (1) end (e.g. of street)/tip/point/edge/margin/(n) (2) beginning/start/first/(n) (3) odds and ends/scrap/odd bit/least/(P)/
端 [はした] /(n,adj-no,adj-na) (1) fraction/odd sum/(n) (2) (abbr) odd money/small change/(n) (3) (arch) low class female servant/
端 [はじ] /(n) (1) end (e.g. of street)/tip/point/edge/margin/(n) (2) beginning/start/first/(n) (3) odds and ends/scrap/odd bit/least/
端 [はた] /(n) (uk) outsiders/others/bystanders/onlookers/third person/
端 [はな] /(n) (1) end (e.g. of street)/tip/point/edge/margin/(n) (2) beginning/start/first/(n) (3) odds and ends/scrap/odd bit/least/
端々 [はしばし] /(n) odds and ends/all/every/
端から [はしから] /(exp) (1) every last one/one and all/from A to Z/(exp) (2) (uk) as soon as/right after/no sooner (than)/
端から [はたから] /(exp) (uk) from outside/from the side/
端から [はなから] /(exp) (uk) from the start/from the beginning/from the outset/
端からみる [はたからみる] /(sK) (exp,v1) to be seen from the point of view of an onlooker/
端から見る [はたからみる] /(exp,v1) to be seen from the point of view of an onlooker/
端から端まで [はしからはしまで] /(exp) from one end to another/thoroughly/completely/utterly/
端ぎれ [はぎれ] /(sK) (n) scrap of cloth/odds and ends/
端くれ [はしくれ] /(n) (1) scrap/(small) piece/(n) (2) unimportant (person)/petty .../humble .../... in name only/
端た [はした] /(n,adj-no,adj-na) (1) fraction/odd sum/(n) (2) (abbr) odd money/small change/(n) (3) (arch) low class female servant/
端たない [はしたない] /(rK) (adj-i) (uk) improper/immodest/disgraceful/shameful/vulgar/low/
端た金 [はしたがね] /(n) paltry sum of money/small change/odd money/pittance/chicken feed/
端た女 [はしため] /(n) female servant/
端っこ [はしっこ] /(n) end/edge/tip/
端っこ [はじっこ] /(n) end/edge/tip/
端ない [はしたない] /(sK) (adj-i) (uk) improper/immodest/disgraceful/shameful/vulgar/low/
端なくも [はしなくも] /(adv) (uk) unexpectedly/by chance or accident/
端を開く [たんをひらく] /(exp,v5k) to provide impetus/
端を発する [たんをはっする] /(exp,vs-s) to originate with/to start with/to stem from/
端ミシン [たんミシン] /(n) machined edge/edge-stitched seam/
端ミシン [はしミシン] /(n) machined edge/edge-stitched seam/
端唄 [はうた] /(n) (hist) short love song (popular in late Edo period)/
端黄卵 [たんおうらん] /(n) telolecithal egg (egg having the yolk situated primarily at one end)/
端歌 [はうた] /(n) (hist) short love song (popular in late Edo period)/
端雅 [たんが] /(n) elegant/handsome and refined/
端株 [はかぶ] /(n,adj-no) odd lot (e.g. in share purchase or sale)/
端脚類 [たんきゃくるい] /(n) amphipods/
端居 [はしい] /(n,vs,vi) (form) sitting on a veranda/
端境期 [はざかいき] /(n) between-crops season/off-crops season/
端局 [たんきょく] /(n) (radio) terminal/
端近 [はしぢか] /(adj-na,n) (interior) corner of a house/
端金 [はしたがね] /(n) paltry sum of money/small change/odd money/pittance/chicken feed/
端喰 [はしばみ] /(n) cross-piece joining two or more boards (carpentry)/
端喰み [はしばみ] /(n) cross-piece joining two or more boards (carpentry)/
端月 [たんげつ] /(n) first lunar month/
端厳 [たんげん] /(adj-na,n) correct and solemn/
端五 [たんご] /(n) (1) Boys' Day celebration (May 5)/(n) (2) Dragon Boat Festival (China)/
端午 [たんご] /(n) (1) Boys' Day celebration (May 5)/(n) (2) Dragon Boat Festival (China)/
端午の節句 [たんごのせっく] /(exp,n) Boys' Day celebration (May 5)/
端午節 [たんごせつ] /(n) Dragon Boat Festival (China)/Tuen Ng Festival/
端綱 [はづな] /(n) halter/
端黒 [つまぐろ] /(n) (1) (uk) blacktip reef shark (Carcharhinus melanopterus)/(n) (2) (arch) black tip/
端黒雀蜂 [つまぐろすずめばち] /(n) (uk) lesser banded hornet (Vespa affinis)/
端坐 [たんざ] /(n,vs,vi) sitting upright (properly)/
端座 [たんざ] /(n,vs,vi) sitting upright (properly)/
端材 [はざい] /(n) mill ends/lumber remnants/wood waste/
端山 [はやま] /(n) foothill/end section of a mountain range/
端子 [たんし] /(n) (1) (elec) terminal/(n) (2) (elec) pin (on a semiconductor or microcontroller)/(n) (3) (comp) port (e.g. LAN port)/
端子台 [たんしだい] /(n) terminal block (electrical)/
端取 [つまとり] /(n) (sumo) rear toe pick/
端取 [つまどり] /(n) (sumo) rear toe pick/
端取り [つまとり] /(n) (sumo) rear toe pick/
端取り [つまどり] /(n) (sumo) rear toe pick/
端緒 [たんしょ] /(n) start/beginning/first step/clue/(P)/
端緒 [たんちょ] /(n) start/beginning/first step/clue/
端書 [たんしょ] /(n) (1) foreword/preface/introduction/(n) (2) postscript/
端書 [はがき] /(rK) (n) (1) (abbr) (uk) postcard/(n) (2) (uk) memo/note/card/
端書 [はしがき] /(n) (1) foreword/preface/introduction/(n) (2) postscript/
端書き [はがき] /(rK) (n) (1) (abbr) (uk) postcard/(n) (2) (uk) memo/note/card/
端書き [はしがき] /(n) (1) foreword/preface/introduction/(n) (2) postscript/
端女 [はしため] /(n) female servant/
端女郎 [はしじょろう] /(n) low class licensed prostitute (Edo period)/
端色 [はしたいろ] /(n) mid-bright purple/
端食 [はしばみ] /(n) cross-piece joining two or more boards (carpentry)/
端食み [はしばみ] /(n) cross-piece joining two or more boards (carpentry)/
端数 [はすう] /(n,adj-no) fraction/odd amount/leftover amount/
端数処理 [はすうしょり] /(n) rounding figures (e.g. to the nearest whole number)/
端整 [たんせい] /(adj-na,n) handsome/shapely/clean-cut (features)/
端正 [たんせい] /(adj-na,n) (1) handsome/shapely/clean-cut (features)/(adj-na,n) (2) decent/proper/correct/upright/graceful/
端切れ [はぎれ] /(n) scrap of cloth/odds and ends/
端折る [はしおる] /(ok) (v5r,vt) (1) to tuck up (a kimono skirt)/to tuck in/(v5r,vt) (2) to make short (a story, explanation, etc.)/to cut short/to abridge/to skip (over)/to omit/to leave out/
端折る [はしょる] /(v5r,vt) (1) to tuck up (a kimono skirt)/to tuck in/(v5r,vt) (2) to make short (a story, explanation, etc.)/to cut short/to abridge/to skip (over)/to omit/to leave out/
端先 [はなさき] /(n) tip (of something)/
端線 [たんせん] /(n) edge/
端銭 [はせん] /(n) small change/
端然 [たんぜん] /(adj-t,adv-to) (form) proper (appearance, posture, etc.)/correct/neat/straight/upright/
端側吻合 [たんそくふんごう] /(n) end-to-side anastomosis/
端端 [はしばし] /(n) odds and ends/all/every/
端艇 [たんてい] /(n) (form) (small) boat/
端的 [たんてき] /(adj-na) frank/direct/plain/straightforward/point-blank/concise/(P)/
端的に言う [たんてきにいう] /(exp,v5u) to come to the point/to get straight to the point/to speak frankly/to speak plainly/to talk straight/
端点 [たんてん] /(n) (comp) anchor/endpoint node/peripheral node/
端度器 [たんどき] /(n) end measure (e.g. block gauge, limit gauge)/end standard/
端脳 [たんのう] /(n) (anat) telencephalon/
端白 [つまじろ] /(n) (uk) silvertip shark (Carcharhinus albimarginatus)/
端反り [はぞり] /(n) outward-curving bowl rim/bowl lip curved outwards/
端反り [はたぞり] /(n) outward-curving bowl rim/bowl lip curved outwards/
端布 [はぎれ] /(n) scrap of cloth/odds and ends/
端武者 [はむしゃ] /(n) common soldier/
端物 [はもの] /(n) (1) odd set/incomplete set/(n) (2) odds and ends/
端本 [はほん] /(n) incomplete set of books/odd volume/
端末 [たんまつ] /(n) (1) (comp) (abbr) terminal/computer terminal/(n) (2) (abbr) information access device (smartphone, tablet, book-reader, etc.)/(n) (3) end (e.g. of a roll of film)/(P)/
端末エミュレーション [たんまつエミュレーション] /(n) (comp) terminal emulation/
端末エミュレータ [たんまつエミュレータ] /(n) (comp) terminal emulator/
端末サーバー [たんまつサーバー] /(n) (comp) terminal server/
端末画面 [たんまつがめん] /(n) (comp) terminal screen/
端末間暗号化 [たんまつかんあんごうか] /(n) (comp) (telec) end-to-end encryption/E2EE/
端末機 [たんまつき] /(n) terminal (unit)/(P)/
端末識別子 [たんまつしきべつし] /(n) (comp) terminal identifier/
端末種別 [たんまつしゅべつ] /(n) (comp) terminal type/
端末装置 [たんまつそうち] /(n) (comp) terminal equipment/
端末入力 [たんまつにゅうりょく] /(n) (comp) terminal input/
端無くも [はしなくも] /(adv) (uk) unexpectedly/by chance or accident/
端面 [たんめん] /(n) edge/edge face/end face/
端役 [はやく] /(n,adj-no) minor role/small part/
端裏書 [はしうらがき] /(n) (arch) note written on the reverse of the right side of an ancient document (memorandum or explanation of the contents)/
端麗 [たんれい] /(adj-na,n) fine-looking/beautiful/handsome/graceful/elegant/
端倪 [たんげい] /(n,vs,vt) conjecture/surmise/
端倪すべからざる [たんげいすべからざる] /(exp,adj-f) inscrutable/unmeasurable/unpredictable/
箪食 [たんし] /(n) (arch) bamboo dish of rice/
箪食壷漿 [たんしこしょう] /(n) (yoji) (rare) receiving with food and drink (e.g. troops)/baskets of rice and vessels of congee/
箪食瓢飲 [たんしひょういん] /(n) (rare) (yoji) simple food and drink/being content with a frugal life/a bamboo dish of rice and a gourd of drink/
箪食壺漿 [たんしこしょう] /(n) (yoji) (rare) receiving with food and drink (e.g. troops)/baskets of rice and vessels of congee/
箪食瓠漿 [たんしこしょう] /(n) (yoji) (rare) receiving with food and drink (e.g. troops)/baskets of rice and vessels of congee/
箪笥 [たんす] /(n) (uk) chest of drawers/bureau/cabinet/tansu/dresser/(P)/
箪笥の肥し [たんすのこやし] /(sK) (exp,n) unused things (esp. clothing)/objects bought but never used/
箪笥の肥やし [たんすのこやし] /(exp,n) unused things (esp. clothing)/objects bought but never used/
箪笥貯金 [たんすちょきん] /(ateji) (n) mattress money/
箪笥預金 [たんすよきん] /(ateji) (n) mattress money/
綻ばす [ほころばす] /(v5s,vt) (uk) to rip up (a seam)/to burst/to tear/to break out (e.g. into a smile)/
綻び [ほころび] /(n) open seam/seam that has come apart/tear/
綻びる [ほころびる] /(v1,vi) (1) (uk) to come apart at the seams/to be ripped/to be torn/(v1,vi) (2) (uk) to begin to open/to begin to bloom/(v1,vi) (3) (uk) to smile broadly/to break into a smile/(P)/
綻ぶ [ほころぶ] /(v5b,vi) (1) (uk) to begin to open/to come out/(v5b,vi) (2) (uk) to smile broadly/(v5b,vi) (3) (uk) to come apart at the seams (clothes)/
耽々 [たんたん] /(iK) (adv-to,adj-t) (glaring) covetously/(watching) eagerly (for a chance)/
耽ける [ふける] /(io) (v5r,vi) (1) (uk) to indulge in/to give oneself up to/to be obsessed by/(v5r,aux-v) (2) (uk) to be engrossed in/to be lost in/to be absorbed in/
耽る [ふける] /(v5r,vi) (1) (uk) to indulge in/to give oneself up to/to be obsessed by/(v5r,aux-v) (2) (uk) to be engrossed in/to be lost in/to be absorbed in/(P)/
耽楽 [たんらく] /(n,vs) (rare) indulging in pleasure/giving oneself up to enjoyment/
耽耽 [たんたん] /(iK) (adv-to,adj-t) (glaring) covetously/(watching) eagerly (for a chance)/
耽溺 [たんでき] /(n,vs,vi) indulgence (in alcohol, women, etc.)/debauchery/dissipation/
耽溺生活 [たんできせいかつ] /(n) a fast (dissolute) life/a life of follies/a life given to dissolute pleasures/
耽読 [たんどく] /(n,vs,vt) absorption in reading/
耽美 [たんび] /(n) aestheticism/pursuit of beauty/obsession with beautiful things/
耽美主義 [たんびしゅぎ] /(n) (yoji) aestheticism/
耽美的 [たんびてき] /(adj-na) aesthetic/esthetic/
耽美派 [たんびは] /(n) aesthetic school/
胆 [い] /(n) gallbladder/liver/
胆 [きも] /(n) (1) liver/innards/(n) (2) courage/spirit/pluck/guts/(n) (3) crux/essential point/key/(P)/
胆 [たん] /(n) (1) liver/innards/(n) (2) courage/spirit/pluck/guts/
胆のう [たんのう] /(n) (anat) gallbladder/gall bladder/
胆のうポリープ [たんのうポリープ] /(n) (med) gallbladder polyp/
胆のう炎 [たんのうえん] /(n) (med) cholecystitis/inflammation of the gallbladder/
胆管 [たんかん] /(n) (anat) bile duct/
胆管がん [たんかんがん] /(n) (med) cholangiocarcinoma/bile duct cancer/
胆管炎 [たんかんえん] /(n) (med) cholangitis/angiocholitis/
胆管癌 [たんかんがん] /(n) (med) cholangiocarcinoma/bile duct cancer/
胆気 [たんき] /(n) courage/guts/nerves of steel/
胆玉 [きもだま] /(n) (rare) guts/pluck/nerve/spirit/
胆試し [きもだめし] /(rK) (n) test of courage (by going to a frightening place, e.g. a graveyard)/
胆試し [キモだめし] /(rK) (sk) (n) test of courage (by going to a frightening place, e.g. a graveyard)/
胆汁 [たんじゅう] /(n) bile/gall/
胆汁酸 [たんじゅうさん] /(n) bile acid/
胆汁質 [たんじゅうしつ] /(n) choleric temperament/
胆汁色素 [たんじゅうしきそ] /(n) bile pigment/
胆石 [たんせき] /(n) gallstone/(P)/
胆石症 [たんせきしょう] /(n) (med) cholelithiasis/gallstones/
胆煎り [きもいり] /(sK) (n) (1) good offices/auspices/sponsorship/help/assistance/(n) (2) (hist) village official (during the Edo period)/
胆大心小 [たんだいしんしょう] /(exp) (yoji) being bold and courageous, but also careful and meticulous/
胆斗の如し [たんとのごとし] /(n) being as bold as a lion/
胆道閉鎖症 [たんどうへいさしょう] /(n) (med) biliary atresia/
胆入り [きもいり] /(sK) (n) (1) good offices/auspices/sponsorship/help/assistance/(n) (2) (hist) village official (during the Edo period)/
胆嚢 [たんのう] /(n) (anat) gallbladder/gall bladder/
胆嚢がん [たんのうがん] /(n) (med) gallbladder cancer/
胆嚢ガン [たんのうがん] /(n) (med) gallbladder cancer/
胆嚢ポリープ [たんのうポリープ] /(n) (med) gallbladder polyp/
胆嚢炎 [たんのうえん] /(n) (med) cholecystitis/inflammation of the gallbladder/
胆嚢癌 [たんのうがん] /(n) (med) gallbladder cancer/
胆略 [たんりゃく] /(n) courage and resourcefulness/
胆力 [たんりょく] /(n) courage/nerve/grit/
胆礬 [たんばん] /(n) blue vitriol/chalcanthite/
胆礬 [たんぱん] /(n) blue vitriol/chalcanthite/
蛋黄 [たんおう] /(n) (obs) egg yolk/
蛋黄 [たんこう] /(n) (obs) egg yolk/
蛋白 [たんぱく] /(n) (1) (uk) (abbr) protein/(n) (2) egg white/albumen/albumin/
蛋白加水分解物 [たんぱくかすいぶんかいぶつ] /(n) (biochem) protein hydrolysate/hydrolyzed protein/
蛋白源 [たんぱくげん] /(n) source of protein/protein source/
蛋白工学研究所 [たんぱくこうがくけんきゅうしょ] /(n) (org) Protein Engineering Research Institute/
蛋白質 [たんぱくしつ] /(n) protein/
蛋白質分解酵素 [たんぱくしつぶんかいこうそ] /(n) (biochem) protease/
蛋白消化酵素 [たんぱくしょうかこうそ] /(n) (biochem) protein-digesting enzyme/
蛋白石 [たんぱくせき] /(n) (min) opal/
蛋白同化ステロイド [たんぱくどうかステロイド] /(n) (biochem) anabolic steroid/
蛋白尿 [たんぱくにょう] /(n) (med) proteinuria/
蛋民 [たんみん] /(n) Tanka people (of southern China)/
誕プレ [たんプレ] /(n) (sl) (abbr) birthday present/
誕生 [たんじょう] /(n,vs,vi) (1) birth (of a person)/nativity/(n,vs,vi) (2) creation/formation/birth/origin/making/(n) (3) one's first birthday/(P)/
誕生パーティー [たんじょうパーティー] /(n) (abbr) birthday party/
誕生花 [たんじょうか] /(n) birth flower (flower associated with the month of one's birth)/
誕生会 [たんじょうかい] /(n) birthday party/
誕生月 [たんじょうづき] /(n) month of birth/birthday month/
誕生死 [たんじょうし] /(n) stillbirth/being born dead/neonatal death/
誕生祝い [たんじょういわい] /(n) birthday celebration/
誕生石 [たんじょうせき] /(n) birthstone/
誕生地 [たんじょうち] /(n) one's birthplace/one's native place/
誕生日 [たんじょうび] /(n) birthday/(P)/
誕生日おめでとうございます [たんじょうびおめでとうございます] /(exp) Happy Birthday/
誕生日ケーキ [たんじょうびケーキ] /(n) birthday cake/
誕生日パーティー [たんじょうびパーティー] /(n) birthday party/
誕生日プレゼント [たんじょうびプレゼント] /(n) birthday present/
誕生日会 [たんじょうびかい] /(n,vs) birthday party/birthday meet-up/
誕生秘話 [たんじょうひわ] /(n) facts behind the origin of something/previously unknown story/
誕生仏 [たんじょうぶつ] /(n) (Buddh) statue of the birth of Buddha (right hand pointing at the heavens, left hand pointing at the earth)/
誕辰 [たんしん] /(n) birthday/
鍛え [きたえ] /(n) (1) forging/tempering/(n) (2) drilling/training/disciplining/
鍛えあげる [きたえあげる] /(v1,vt) (1) to temper thoroughly/(v1,vt) (2) to train well/
鍛えぬく [きたえぬく] /(v5k,vt) to train thoroughly (one's body, muscles, etc.)/to practice (a skill) to perfection/
鍛える [きたえる] /(v1,vt) (1) to forge/to temper/(v1,vt) (2) to drill/to train/to discipline/(P)/
鍛え上げる [きたえあげる] /(v1,vt) (1) to temper thoroughly/(v1,vt) (2) to train well/
鍛え抜く [きたえぬく] /(v5k,vt) to train thoroughly (one's body, muscles, etc.)/to practice (a skill) to perfection/
鍛金 [たんきん] /(n) hammering/
鍛工 [たんこう] /(n) metal worker/
鍛鋼 [たんこう] /(n) forged steel/
鍛治 [かじ] /(iK) (gikun) (n) (1) blacksmithing/forging/smithery/smithcraft/(n) (2) blacksmith/smith/
鍛治 [かぬち] /(iK) (gikun) (n) (1) blacksmithing/forging/smithery/smithcraft/(n) (2) blacksmith/smith/
鍛治 [たんや] /(iK) (n) (1) blacksmithing/forging/smithery/smithcraft/(n) (2) blacksmith/smith/
鍛治屋 [かじや] /(sK) (n) (1) smith/blacksmith/(n) (2) (col) (uk) small crowbar for extracting nails/cat's paw/
鍛治屋 [カジヤ] /(sK) (sk) (n) (1) smith/blacksmith/(n) (2) (col) (uk) small crowbar for extracting nails/cat's paw/
鍛成 [たんせい] /(n) cultivation/training/
鍛接 [たんせつ] /(n) forge welding/
鍛造 [たんぞう] /(n,vs,vt) forging/
鍛鉄 [たんてつ] /(n) tempering iron/forging steel/wrought iron/
鍛冶 [かじ] /(gikun) (n) (1) blacksmithing/forging/smithery/smithcraft/(n) (2) blacksmith/smith/
鍛冶 [かぬち] /(gikun) (n) (1) blacksmithing/forging/smithery/smithcraft/(n) (2) blacksmith/smith/
鍛冶 [たんや] /(n) (1) blacksmithing/forging/smithery/smithcraft/(n) (2) blacksmith/smith/
鍛冶屋 [かじや] /(n) (1) smith/blacksmith/(n) (2) (col) (uk) small crowbar for extracting nails/cat's paw/
鍛冶屋 [カジヤ] /(sk) (n) (1) smith/blacksmith/(n) (2) (col) (uk) small crowbar for extracting nails/cat's paw/
鍛冶場 [かじば] /(n) blacksmith's workshop/smithy/forge/foundry/
鍛練 [たんれん] /(n,vs,vt) (1) tempering (metal)/annealing/forging/(n,vs,vt) (2) toughening/disciplining/training/
鍛錬 [たんれん] /(n,vs,vt) (1) tempering (metal)/annealing/forging/(n,vs,vt) (2) toughening/disciplining/training/(P)/
団 [だん] /(n,n-suf) group/body/party/company/troupe/gang/corps/ring/
団の精神 [だんのせいしん] /(n) esprit de corps/spirit of the corps/
団らん [だんらん] /(n,vs,vi) sitting together in a circle/happy circle/harmony/
団員 [だんいん] /(n) group member/(P)/
団塊 [だんかい] /(n) (1) mass/lump/clod/clump/(n) (2) (geol) nodule/(n) (3) (abbr) baby boom generation (of 1947-1949)/babyboomer (born between 1947-1949)/(P)/
団塊の世代 [だんかいのせだい] /(exp,n) baby boom generation (of 1947-1949)/
団塊ジュニア [だんかいジュニア] /(n) second-generation baby boomer (born 1971-1974)/
団塊世代 [だんかいせだい] /(n) the babyboomers/the baby boom generation/
団亀 [どんがめ] /(n) (arch) Chinese soft-shelled turtle (Pelodiscus sinensis)/soft-shelled turtle (Trionychidae)/
団菊祭 [だんぎくさい] /(n) kabuki performance in commemoration of Danjuro and Kikugoro/
団居 [まどい] /(n,vs,vi) (1) sitting in a circle/(n,vs,vi) (2) pleasant gathering/
団栗 [どんぐり] /(ateji) (rK) (n) (uk) acorn/
団栗の背比べ [どんぐりのせいくらべ] /(exp,n) (1) (id) having very little difference between one another/being much of a muchness/being more or less the same/height comparison among acorns/(exp,n) (2) (id) pointless competition (between two equally unimpressive parties)/pissing contest/
団栗眼 [どんぐりまなこ] /(n,adj-no) goggle-eyes/
団栗啄木鳥 [どんぐりきつつき] /(n) (uk) acorn woodpecker (Melanerpes formicivorus)/
団栗南瓜 [どんぐりかぼちゃ] /(n) (uk) acorn squash (Cucurbita pepo var. turbinata)/
団結 [だんけつ] /(n,vs,vi) unity/union/solidarity/combination/banding together/teaming up/(P)/
団結権 [だんけつけん] /(n) right to organize (of workers)/right to organise/
団結心 [だんけつしん] /(n) spirit of unity/team spirit/esprit de corps/
団結力 [だんけつりょく] /(n) unity/solidarity/
団交 [だんこう] /(n) (abbr) collective bargaining/
団子 [だんご] /(n) (1) (food) dango/dumpling (usu. sweet)/doughboy/(n) (2) ball-shaped object/something round/(n) (3) lump/group/bunch/knot/tight crowd/(n) (4) (go) dango/inefficient clump of stones/
団子屋 [だんごや] /(n) dumpling store/dumpling seller/
団子魚 [だんごうお] /(n) (uk) lumpfish (Cyclopterus lumpus)/lumpsucker/henfish/sea hen/
団子汁 [だんごじる] /(n) (food) Japanese dumpling soup/
団子状 [だんごじょう] /(adj-no,n) (1) ball-like/roundly solid/(n) (2) lump (of many different things)/bunch/mass/
団子状態 [だんごじょうたい] /(n) being bunched up together/being crowded together/
団子虫 [だんごむし] /(n) (uk) pillbug/pill bug/woodlouse/sowbug/sow bug/slater/
団子鼻 [だんごっぱな] /(n) snub nose/pug nose/button-shaped nose/bulbous nose/cauliflower-shaped nose/
団子鼻 [だんごばな] /(n) snub nose/pug nose/button-shaped nose/bulbous nose/cauliflower-shaped nose/
団信 [だんしん] /(n) (abbr) group credit life insurance/creditor's group life insurance/creditor's insurance policy/
団扇 [うちわ] /(n) (uk) uchiwa/type of traditional Japanese handheld fan/(P)/
団扇やんま [うちわやんま] /(sK) (n) (uk) Sinictinogomphus clavatus (species of clubtail dragonfly)/
団扇海老 [うちわえび] /(n) (uk) fan lobster (Ibacus spp., esp. the Japanese fan lobster, Ibacus ciliatus)/sand crayfish/
団扇絵 [うちわえ] /(n) uchiwa-e/woodblock print to be displayed on an uchiwa fan/
団扇苔 [うちわごけ] /(n) (uk) tiny bristle fern (Crepidomanes minutum)/
団扇虫 [うちわむし] /(n) (uk) violin beetle (Mormolyce phyllodes)/ghost walker/
団扇撞木鮫 [うちわしゅもくざめ] /(rK) (n) (uk) bonnethead (Sphyrna tiburo)/bonnet shark/shovelhead/
団体 [だんたい] /(n) (1) group/party/team/(n) (2) organization/organisation/association/group/body/society/(P)/
団体割引 [だんたいわりびき] /(n) group discount (rate, reduction)/
団体客 [だんたいきゃく] /(n) party of tourists/
団体競技 [だんたいきょうぎ] /(n) team sports/
団体協約 [だんたいきょうやく] /(n) collective agreement/
団体交渉 [だんたいこうしょう] /(n) collective bargaining/
団体交渉権 [だんたいこうしょうけん] /(n) right to collective bargaining/
団体行動 [だんたいこうどう] /(n,vs) acting as a group/doing something together (in a group)/collective action/
団体行動権 [だんたいこうどうけん] /(n) right to organize and bargain collectively (organise)/
団体賞与 [だんたいしょうよ] /(n) group bonus/
団体職員 [だんたいしょくいん] /(n) employee of a non-governmental or non-profit organization/
団体信用生命保険 [だんたいしんようせいめいほけん] /(n) group credit life insurance/creditor's group life insurance/creditor's insurance policy/
団体精神 [だんたいせいしん] /(n) team spirit/esprit de corps/corporate spirit/
団体戦 [だんたいせん] /(n) team competition/team game/
団体総合 [だんたいそうごう] /(n) team combined (gymnastics)/
団体著者 [だんたいちょしゃ] /(n) (comp) corporate author/
団体追い抜き [だんたいおいぬき] /(n) (sports) team pursuit/
団体保険 [だんたいほけん] /(n) group insurance/
団体名 [だんたいめい] /(n) corporate name/
団体旅行 [だんたいりょこう] /(n) group travel/
団地 [だんち] /(n) multi-unit apartments/apartment complex/(P)/
団地間 [だんちま] /(n) tatami mat size used in apartment complexes (170 cm by 85 cm)/
団地妻 [だんちづま] /(n) apartment wife (esp. one who spends a lot of time alone while her husband is at work)/
団地住まい [だんちずまい] /(n) living in a housing complex/
団地族 [だんちぞく] /(n) housing project dwellers/
団茶 [だんちゃ] /(n) cake tea (e.g. Pu-erh tea)/
団長 [だんちょう] /(n) leader of a group/(P)/
団粒 [だんりゅう] /(n) soil aggregate/
団練 [だんれん] /(n) (hist) type of local militia in China most active during the Qing dynasty/
団欒 [だんらん] /(n,vs,vi) sitting together in a circle/happy circle/harmony/
壇 [だん] /(n) (1) platform/podium/rostrum/pulpit/(n) (2) (ceremonial) mound/(n-suf) (3) world (of haiku, art, etc.)/(literary) circles/(n) (4) (arch) mandala/(P)/
壇ノ浦の合戦 [だんのうらのかっせん] /(n) (hist) Battle of Dan-no-ura (final battle of the Genpei War; 1185)/
壇ノ浦の戦 [だんのうらのたたかい] /(exp,n) (hist) Battle of Dan-no-ura (final battle of the Genpei War; 1185)/
壇ノ浦の戦い [だんのうらのたたかい] /(exp,n) (hist) Battle of Dan-no-ura (final battle of the Genpei War; 1185)/
壇家 [だんか] /(iK) (n) family which supports a temple/parishioner/
壇家 [だんけ] /(iK) (n) family which supports a temple/parishioner/
壇上 [だんじょう] /(n) on a stage/on a platform/on an altar/(P)/
壇場 [だんじょう] /(n) stage/
弾 [たま] /(n) (1) ball/sphere/globe/orb/(n) (2) bead (of sweat, dew, etc.)/drop/droplet/(n) (3) ball (in sports)/pitch (e.g. in baseball)/(n) (4) pile (of noodles, etc.)/(n) (5) bullet/(n) (6) bulb (i.e. a light bulb)/(n) (7) lens (of glasses, etc.)/(n) (8) bead (of an abacus)/(n) (9) (sl) (abbr) ball (i.e. a testicle)/(n) (10) gem/jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively)/pearl/(n) (11) female entertainer (e.g. a geisha)/(n) (12) (derog) person (when commenting on their nature)/character/(n) (13) item, funds or person used as part of a plot/(n-suf) (14) coin/(n-suf) (15) precious/beautiful/excellent/
弾 [だん] /(ctr) (1) counter for parts, stages, installments, etc. (of a story, series, project, campaign, etc.)/(ctr) (2) counter for bullets/
弾き [はじき] /(n) (1) (uk) (col) gun/pistol/(n) (2) (uk) ohajiki/traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic/(n) (3) (uk) repellence/
弾き [ひき] /(suf) player (of music, instrument, etc.)/
弾きうたい [ひきうたい] /(sK) (n,vs,vt) singing while playing (the guitar, piano, etc.)/singing to one's own accompaniment/
弾きだす [はじきだす] /(v5s,vt) (1) to flick out/to spring out/to repel/(v5s,vt) (2) to calculate/to work out/(v5s,vt) (3) to expel (from a group)/to drive out/to ostracize/(v5s,vt) (4) to raise funds/
弾き唄い [ひきうたい] /(n,vs,vt) singing while playing (the guitar, piano, etc.)/singing to one's own accompaniment/
弾き応え [ひきごたえ] /(n) worthiness as an opponent or challenge/
弾き音 [はじきおん] /(n) (ling) (alveolar) flap/(alveolar) tap/
弾き歌い [ひきうたい] /(n,vs,vt) singing while playing (the guitar, piano, etc.)/singing to one's own accompaniment/
弾き玉 [はじきだま] /(n) marbles/
弾き語り [ひきがたり] /(n) singing to one's own accompaniment/reciting while playing the shamisen, biwa, etc./
弾き手 [ひきて] /(n) performer or player (of an instrument)/
弾き出す [はじきだす] /(v5s,vt) (1) to flick out/to spring out/to repel/(v5s,vt) (2) to calculate/to work out/(v5s,vt) (3) to expel (from a group)/to drive out/to ostracize/(v5s,vt) (4) to raise funds/
弾き初め [ひきぞめ] /(n) initial playing of an instrument in the New Year/
弾き飛ばす [はじきとばす] /(v5s,vt) to flick off/to give (someone) the flick/to send (something) flying/to hit (a person)/to knock down/
弾き物 [ひきもの] /(n) string instrument (esp. in gagaku)/stringed instrument/
弾き返す [はじきかえす] /(v5s) to reject/to repel/
弾き鳴らす [ひきならす] /(v5s,vt) to pluck the strings of an instrument/to strum/
弾く [はじく] /(v5k,vt) (1) (uk) to flip/to snap/to flick/(v5k,vt) (2) (uk) to repel/(v5k,vt) (3) (uk) to use (an abacus)/to calculate/(v5k,vt) (4) (uk) to strum/to pluck the strings (of a guitar, etc.)/(P)/
弾く [ひく] /(v5k,vt) to play (a stringed or keyboard instrument)/(P)/
弾ける [はじける] /(v1,vi) (1) to burst open/to split open/to pop/(v1,vi) (2) to be bursting with (e.g. youth, laughter, flavor)/(v1,vi) (3) to bounce/to bound/
弾け豆 [はじけまめ] /(n) pop beans/
弾け飛ぶ [はじけとぶ] /(v5b,vi) to pop off/to pop out/to fly off/to shoot off/to burst open/
弾じる [だんじる] /(v1,vt) to play (a stringed instrument)/
弾ずる [だんずる] /(vz,vt) to play (a stringed instrument)/
弾み [はずみ] /(n) (1) bounce/spring/rebound/(n) (2) (uk) momentum/impetus/impulse/stimulus/inertia/(n) (3) (uk) moment/instant/impulse/chance/(P)/
弾みがつく [はずみがつく] /(exp,v5k) to gain traction/to develop momentum/to get a boost/to pick up steam/
弾みが付く [はずみがつく] /(exp,v5k) to gain traction/to develop momentum/to get a boost/to pick up steam/
弾みをつける [はずみをつける] /(exp,v1) to provide momentum/to give a boost to/to encourage/to spur/to stimulate/
弾みを付ける [はずみをつける] /(exp,v1) to provide momentum/to give a boost to/to encourage/to spur/to stimulate/
弾み車 [はずみぐるま] /(n) flywheel/
弾む [はずむ] /(v5m,vi) (1) to spring/to bound/to bounce/(v5m,vi) (2) to be stimulated/to be encouraged/to get lively/(v5m,vt) (3) to pay handsomely/to splurge/to part eagerly with (money, etc.)/(v5m,vi) (4) to breathe hard/to pant/to be out of breath/(P)/
弾よけ [たまよけ] /(n) bulletproof/protection (or charm) against bullets/
弾圧 [だんあつ] /(n,vs,vt) oppression/suppression/pressure/(P)/
弾圧政治 [だんあつせいじ] /(n) (political) coercion/
弾雨 [だんう] /(n) hail of bullets/
弾音 [だんおん] /(n) (ling) (alveolar) flap/(alveolar) tap/
弾音 [はじきおん] /(n) (ling) (alveolar) flap/(alveolar) tap/
弾劾 [だんがい] /(n,vs,vt) (1) impeachment/(n,vs,vt) (2) denunciation/accusation/censure/arraignment/(P)/
弾劾裁判所 [だんがいさいばんしょ] /(n) (Japanese) Court of Impeachment/
弾丸 [だんがん] /(n) bullet/shot/shell/(P)/
弾丸ツアー [だんがんツアー] /(n) whirlwind tour/one-day trip/
弾丸ライナー [だんがんライナー] /(n) (baseb) line drive shot/line-drive bullet/scorcher/
弾丸登山 [だんがんとざん] /(n) bullet climb/climbing a mountain (esp. Mt. Fuji) without recommended rest along the way/
弾丸道路 [だんがんどうろ] /(n) long, straight, wide-open highway/
弾丸飛雨 [だんがんひう] /(n) (rare) hail of bullets/heavy bombardment/
弾丸列車 [だんがんれっしゃ] /(n) very fast train/bullet train/
弾棋 [たんぎ] /(n) (hist) ancient Chinese board game similar to go/
弾棋 [だんき] /(n) (hist) ancient Chinese board game similar to go/
弾棋 [だんぎ] /(n) (hist) ancient Chinese board game similar to go/
弾機 [ぜんまい] /(rK) (gikun) (n) (uk) spring (device)/
弾機 [だんき] /(n) (rare) spring (device)/
弾機 [ばね] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) spring (device)/(n) (2) (uk) spring (in one's legs)/bounce/(n) (3) (uk) springboard/impetus/
弾機穴針 [だんきあなはり] /(n) split-eye needle/
弾機穴針 [ばねあなはり] /(n) split-eye needle/
弾機孔針 [だんきあなはり] /(n) split-eye needle/
弾機孔針 [ばねあなはり] /(n) split-eye needle/
弾琴 [だんきん] /(n) playing on the koto/
弾碁 [たんぎ] /(n) (hist) ancient Chinese board game similar to go/
弾碁 [だんき] /(n) (hist) ancient Chinese board game similar to go/
弾碁 [だんぎ] /(n) (hist) ancient Chinese board game similar to go/
弾語り [ひきがたり] /(n) singing to one's own accompaniment/reciting while playing the shamisen, biwa, etc./
弾痕 [だんこん] /(n) bullet hole/bullet mark/
弾指 [たんし] /(ok) (n) (1) (Buddh) snapping the fingers (esp. by striking the side of the middle finger with the thumb; to indicate consent, joy, a warning, etc.)/(n) (2) (Buddh) moment/instant/(n,vs,vt) (3) (arch) criticism/shunning/rejection/
弾指 [たんじ] /(ok) (n) (1) (Buddh) snapping the fingers (esp. by striking the side of the middle finger with the thumb; to indicate consent, joy, a warning, etc.)/(n) (2) (Buddh) moment/instant/(n,vs,vt) (3) (arch) criticism/shunning/rejection/
弾指 [だんし] /(n) (1) (Buddh) snapping the fingers (esp. by striking the side of the middle finger with the thumb; to indicate consent, joy, a warning, etc.)/(n) (2) (Buddh) moment/instant/(n,vs,vt) (3) (arch) criticism/shunning/rejection/
弾指 [だんじ] /(ok) (n) (1) (Buddh) snapping the fingers (esp. by striking the side of the middle finger with the thumb; to indicate consent, joy, a warning, etc.)/(n) (2) (Buddh) moment/instant/(n,vs,vt) (3) (arch) criticism/shunning/rejection/
弾糸 [だんし] /(n) (1) (bot) elater/(n) (2) (arch) plucking (a stringed instrument)/
弾車 [はずみぐるま] /(n) flywheel/
弾除け [たまよけ] /(n) bulletproof/protection (or charm) against bullets/
弾傷 [たまきず] /(n) bullet wound/gunshot wound/
弾性 [だんせい] /(n) elasticity/
弾性ゴム [だんせいゴム] /(n) gum elastic/elastic gum/rubber/
弾性散乱 [だんせいさんらん] /(n) (physics) elastic scattering/
弾性振動 [だんせいしんどう] /(n) elastic vibration/
弾性体 [だんせいたい] /(n) elastic body/
弾性波 [だんせいは] /(n) elastic wave/
弾性率 [だんせいりつ] /(n) modulus of elasticity/
弾正 [だんじょう] /(n) (1) judge (of the Imperial Prosecuting and Investigating Office)/judicial officer/minister of justice/(n) (2) (abbr) Imperial Prosecuting and Investigating Office/
弾正台 [ただすつかさ] /(n) Imperial Prosecuting and Investigating Office (under the ritsuryo system)/
弾正台 [だんじょうだい] /(n) (1) Imperial Prosecuting and Investigating Office (1869-1871)/(n) (2) Imperial Prosecuting and Investigating Office (under the ritsuryo system)/
弾倉 [だんそう] /(n) magazine (for a firearm)/cylinder (of a revolver)/
弾奏 [だんそう] /(n,vs,vt) performance/playing on stringed instruments/
弾帯 [だんたい] /(n) (1) bandolier/bandoleer/ammo belt/(n) (2) driving band (of a shell or bullet)/rotating band/
弾着 [だんちゃく] /(n) hit (of a bullet, shell, etc.)/impact/
弾着距離 [だんちゃくきょり] /(n) (1) range (of a gun)/(n) (2) distance travelled by a bullet (shell, etc.)/
弾着点 [だんちゃくてん] /(n) point of impact/
弾頭 [だんとう] /(n) warhead/(P)/
弾道 [だんどう] /(n) (1) trajectory/line of fire/(adj-no,adj-f) (2) ballistic/(P)/
弾道トランジスタ [だんどうトランジスタ] /(n) ballistic transistor/
弾道ミサイル [だんどうミサイル] /(n) ballistic missile/
弾道ミサイル破壊措置命令 [だんどうミサイルはかいそちめいれい] /(n) ballistic-missile shoot-down order/order to shoot down a ballistic missile/
弾道ミサイル防衛 [だんどうミサイルぼうえい] /(n) ballistic missile defence/ballistic missile defense/
弾道学 [だんどうがく] /(n,adj-no) ballistics/
弾道弾 [だんどうだん] /(n) (ballistic) missile/
弾道弾迎撃ミサイル [だんどうだんげいげきミサイル] /(n) anti-ballistic missile/ABM/
弾道弾迎撃ミサイル制限条約 [だんどうだんげいげきミサイルせいげんじょうやく] /(n) (hist) Anti-Ballistic Missile Treaty (1972)/ABM/
弾発 [だんぱつ] /(n) (abbr) elasticity/elastic material (spring, etc.)/
弾物 [ひきもの] /(n) string instrument (esp. in gagaku)/stringed instrument/
弾片 [だんぺん] /(n) shrapnel/shell or bullet fragment/
弾幕 [だんまく] /(n) (1) (mil) (artillery) barrage/(n) (2) (vidg) bullet hell/curtain fire/screen-filling barrage of (usu. slow-moving) enemy bullets/(n) (3) (net-sl) barrage of scrolling comments (overlaid on an online video)/
弾幕シューティング [だんまくシューティング] /(n) (vidg) bullet hell (genre of shoot 'em ups)/
弾鳴らす [ひきならす] /(v5s,vt) to pluck the strings of an instrument/to strum/
弾薬 [だんやく] /(n) ammunition/ammo/(P)/
弾薬庫 [だんやくこ] /(n) ammunition depot/ammunition dump/powder magazine/
弾薬筒 [だんやくとう] /(n) cartridge (for a firearm)/
弾力 [だんりょく] /(n) elasticity/flexibility/(P)/
弾力性 [だんりょくせい] /(n) elasticity/resilience/flexibility/adaptability/
弾力的 [だんりょくてき] /(adj-na) elastic/flexible/
弾力的運用 [だんりょくてきうんよう] /(n) elastic operation/flexible management/
弾棊 [たんぎ] /(n) (hist) ancient Chinese board game similar to go/
弾棊 [だんき] /(n) (hist) ancient Chinese board game similar to go/
弾棊 [だんぎ] /(n) (hist) ancient Chinese board game similar to go/
断 [だん] /(n) decision/judgment/resolution/(P)/
断々乎 [だんだんこ] /(adj-t,adv-to) firm/resolute/absolutely/
断々固 [だんだんこ] /(adj-t,adv-to) firm/resolute/absolutely/
断える [たえる] /(sK) (v1,vi) (1) to die out/to peter out/to become extinct/(v1,vi) (2) to cease/to be stopped/to be discontinued/to be cut off/
断じて [だんじて] /(adv) absolutely/positively/decidedly/(P)/
断じて行えば鬼神も之を避く [だんじておこなえばきしんもこれをさく] /(exp,v5k) (proverb) where there's a will, there's a way/
断じる [だんじる] /(v1,vt) (1) to conclude/to decide/to determine/(v1,vt) (2) to judge/
断ずる [だんずる] /(vz,vt) (1) to conclude/to decide/to determine/(vz,vt) (2) to judge/
断ちきる [たちきる] /(sK) (v5r,vt) to cut (cloth, paper, etc.)/to cut off/
断ち割る [たちわる] /(v5r,vt) (1) to cut apart/to split/to divide/(v5r,vt) (2) to cut open/
断ち切り [たちきり] /(n) cutting apart/something that has been cut apart/
断ち切る [たちきる] /(v5r,vt) (1) to cut (cloth, paper, etc.)/to cut off/(v5r,vt) (2) to sever (ties)/to break off (relations)/to give up (an attachment, habit, etc.)/to stop (e.g. a vicious cycle)/(v5r,vt) (3) to cut off (a supply route, enemy's retreat, etc.)/to block/to break up (e.g. an intelligence network)/
断ち物 [たちもの] /(n) foods abstained from in hopes of having one's desire granted/
断ち落とし [たちおとし] /(n) (1) cutting off the edges (printing, sewing, cooking, etc.)/(n) (2) snippets/trimmings/cuttings/
断つ [たつ] /(v5t,vt) (1) to sever/to cut off/(v5t,vt) (2) to suppress/to eradicate/to exterminate/(v5t,vt) (3) to abstain (from)/to give up/(P)/
断やす [たやす] /(sK) (v5s,vt) (1) to exterminate/to eradicate/to wipe out/to put an end to/(v5s,vt) (2) to let (fire) go out/to let die (e.g. flowers)/to run out of/
断らず [ことわらず] /(exp) without permission/(P)/
断り [ことわり] /(n) (1) notice/notification/warning/(n) (2) permission/consent/(n) (3) rejection/refusal/nonacceptance/declination/declining/(n) (4) excuse/plea/(P)/
断りをいれる [ことわりをいれる] /(sK) (exp,v1) to inform/to give notice/to tell in advance/to ask for permission (before doing something)/to ask first/
断りを入れる [ことわりをいれる] /(exp,v1) to inform/to give notice/to tell in advance/to ask for permission (before doing something)/to ask first/
断り書き [ことわりがき] /(n) explanatory note/
断る [ことわる] /(v5r,vt) (1) to refuse/to reject/to dismiss/to turn down/to decline/(v5r,vt) (2) to inform/to give notice/to ask in advance (and get approval)/to get permission/(v5r,vt) (3) to ask leave/to excuse oneself (from)/(P)/
断るまでもなく [ことわるまでもなく] /(exp) needless to say/
断るまでも無く [ことわるまでもなく] /(exp) needless to say/
断れない [ことわれない] /(adj-i) unrefusable/undeclinable/
断わり [ことわり] /(n) (1) notice/notification/warning/(n) (2) permission/consent/(n) (3) rejection/refusal/nonacceptance/declination/declining/(n) (4) excuse/plea/
断わりをいれる [ことわりをいれる] /(sK) (exp,v1) to inform/to give notice/to tell in advance/to ask for permission (before doing something)/to ask first/
断わりを入れる [ことわりをいれる] /(sK) (exp,v1) to inform/to give notice/to tell in advance/to ask for permission (before doing something)/to ask first/
断わる [ことわる] /(v5r,vt) (1) to refuse/to reject/to dismiss/to turn down/to decline/(v5r,vt) (2) to inform/to give notice/to ask in advance (and get approval)/to get permission/(v5r,vt) (3) to ask leave/to excuse oneself (from)/
断われない [ことわれない] /(adj-i) unrefusable/undeclinable/
断を下す [だんをくだす] /(exp,v5s) to pass judgment (judgement)/to make a decision/
断トツ [だんトツ] /(n,adj-no) (uk) (abbr) (sl) far and away the best/the very best/cream of the crop/creme de la creme/decisive lead/commanding lead/
断ヤオ [タンヤオ] /(n) (mahj) (abbr) (uk) tanyao (winning hand containing no terminal tiles or honor tiles) (chi:)/all simples/
断ヤオ九 [タンヤオチュー] /(n) (mahj) all simples (chi:)/winning hand containing no terminal tiles or honor tiles/
断案 [だんあん] /(n) conclusion/decision/
断崖 [だんがい] /(n) precipice/cliff/bluff/
断崖絶壁 [だんがいぜっぺき] /(n) (1) (yoji) precipitous cliff/sheer precipice/(n) (2) (yoji) critical situation/
断割る [たちわる] /(sK) (v5r,vt) (1) to cut apart/to split/to divide/(v5r,vt) (2) to cut open/
断簡 [だんかん] /(n) (form) fragment of a historical document/scrap of an old manuscript/piece of an antique record/
断岩 [だんがん] /(n) precipice/cliff/
断機 [だんき] /(n) cutting the threads on a loom/
断橋 [だんきょう] /(n) broken bridge/
断金 [たんぎん] /(n) (in Japan) 2nd note of the ancient chromatic scale (approx. D sharp)/
断金 [だんきん] /(n) close friendship (i.e. strong enough to cut metal)/
断吟 [たんぎん] /(n) (in Japan) 2nd note of the ancient chromatic scale (approx. D sharp)/
断言 [だんげん] /(n,vs,vt) assertion/declaration/affirmation/(P)/
断言的 [だんげんてき] /(adj-na) (1) (rare) categorical (e.g. assertion, denial)/assertive/insistent/(adj-na) (2) (phil) (rare) categorical/
断乎 [だんこ] /(rK) (adj-t,adv-to) firm/determined/resolute/conclusive/
断固 [だんこ] /(adj-t,adv-to) firm/determined/resolute/conclusive/(P)/
断固として [だんことして] /(exp,adv) firmly/resolutely/decisively/in a determined manner/
断固抗議 [だんここうぎ] /(n,vs) firm opposition/
断固阻止 [だんこそし] /(n,vs) standing firmly against/
断固反対 [だんこはんたい] /(n,vs) violently disagreeing/strongly opposing/setting one's heart against/
断交 [だんこう] /(n,vs,vi) breaking off relations (esp. between countries)/
断公 [タンヤオ] /(sK) (n) (mahj) (abbr) (uk) tanyao (winning hand containing no terminal tiles or honor tiles) (chi:)/all simples/
断公九 [タンヤオチュー] /(n) (mahj) all simples (chi:)/winning hand containing no terminal tiles or honor tiles/
断口 [だんこう] /(n) fracture/
断行 [だんぎょう] /(n) (Buddh) (rare) asceticism/practices that eliminate afflictions/
断行 [だんこう] /(n,vs,vt) decisive action/carrying out/resolute enforcement/execution/(P)/
断郊 [だんこう] /(adj-f) cross-country/
断郊競争 [だんこうきょうそう] /(n) cross-country race/
断郊競走 [だんこうきょうそう] /(n) cross-country race/
断獄 [だんごく] /(n,vs) (1) (rare) trying of a crime/conviction/(n,vs) (2) condemnation to death by beheading/
断裁 [だんさい] /(n,vs,vt) cutting/cutting off/
断裁器 [だんさいき] /(n) cutting machine/paper cutter/guillotine/
断裁機 [だんさいき] /(n) cutting machine/paper cutter/guillotine/
断罪 [だんざい] /(n,vs,vi) (1) judgment (of a crime)/conviction/condemnation/(n) (2) (dated) beheading/decapitation/
断歯 [だんし] /(n) (med) (rare) teeth clipping/grinding down teeth/
断捨利 [だんしゃり] /(iK) (n,vs) decluttering/clearing out past accumulation/minimalism/
断捨離 [だんしゃり] /(n,vs) decluttering/clearing out past accumulation/minimalism/
断種 [だんしゅ] /(n,vs,vt) sterilization/sterilisation/castration/
断酒 [だんしゅ] /(n,vs,vi) abstinence from alcohol/
断章 [だんしょう] /(n) (1) literary fragment/(n) (2) interpreting (and using) a passage without regard to its context/
断章取義 [だんしょうしゅぎ] /(n) (yoji) interpreting (and using) a passage without regard to its context/
断食 [だんじき] /(n,vs,vi) fasting/fast/(P)/
断食月 [だんじきづき] /(n) month of fasting/Ramadan/
断食療法 [だんじきりょうほう] /(n) starvation cure/medical fasting/
断水 [だんすい] /(n,vs,vt,vi) suspension of water supply/water outage/(P)/
断切 [だんせつ] /(n,vs) cutting/cutting off/severing/
断切り [たちきり] /(n) cutting apart/something that has been cut apart/
断切る [たちきる] /(sK) (v5r,vt) to cut (cloth, paper, etc.)/to cut off/
断絶 [だんぜつ] /(n,vs,vi) (1) extinction (e.g. of a family)/dying out/discontinuation/(n,vs,vt,vi) (2) severance (e.g. of relations)/rupture/breaking off/(generation) gap/(P)/
断線 [だんせん] /(n,vs,vi) disconnection/interruption/burn-out/
断然 [だんぜん] /(adv,adj-t) (1) firmly/flatly/resolutely/decisively/absolutely/definitely/(adv) (2) definitely (wrong, different, etc.)/absolutely/(adv) (3) by far/far and away/by a long shot/hands down/(P)/
断層 [だんそう] /(n) (1) (geol) fault/dislocation/(n) (2) gap/discrepancy/(P)/
断層運動 [だんそううんどう] /(n) fault movement/fault motion/faulting/
断層海岸 [だんそうかいがん] /(n) fault coast/
断層崖 [だんそうがい] /(n) fault scarp/fault escarpment/
断層湖 [だんそうこ] /(n) fault lake/
断層撮影 [だんそうさつえい] /(n) tomography/
断層山地 [だんそうさんち] /(n) fault-block mountains/
断層山脈 [だんそうさんみゃく] /(n) fault-block mountains/
断層写真 [だんそうしゃしん] /(n) tomogram/tomograph/
断層線 [だんそうせん] /(n) fault line/
断層像 [だんそうぞう] /(n) tomographic image/
断層帯 [だんそうたい] /(n) fault zone/fault belt/
断層谷 [だんそうこく] /(n) fault valley/
断層地形 [だんそうちけい] /(n) fault topography/
断層地震 [だんそうじしん] /(n) dislocation earthquake/fault earthquake/
断層粘土 [だんそうねんど] /(n) fault gouge/fault clay/
断層盆地 [だんそうぼんち] /(n) fault basin/
断層面 [だんそうめん] /(n) fault plane/fault surface/
断想 [だんそう] /(n) fragmentary thoughts/random thoughts/
断続 [だんぞく] /(n,vs,vi) intermittence/being intermittent/occurring intermittently/(P)/
断続クラッチ [だんぞくクラッチ] /(n) clutch control/
断続的 [だんぞくてき] /(adj-na) intermittent/
断続平衡説 [だんぞくへいこうせつ] /(n) (biol) punctuated equilibrium (theory of evolutionary biology)/
断端 [だんたん] /(n) (med) stump/residual limb/
断断乎 [だんだんこ] /(adj-t,adv-to) firm/resolute/absolutely/
断断固 [だんだんこ] /(adj-t,adv-to) firm/resolute/absolutely/
断腸 [だんちょう] /(n) heartbreak/grief/sorrow/
断腸の思い [だんちょうのおもい] /(exp,n) heartbroken thoughts/heartrending grief/overwhelming sorrow/
断定 [だんてい] /(n,vs,vt) (1) conclusion/decision/judgement/declaration/(n) (2) (ling) affirmative/(P)/
断点 [だんてん] /(n) (go) cutting point/
断頭 [だんとう] /(n) beheading/decapitation/
断頭台 [だんとうだい] /(n) (beheading) block/guillotine/scaffold/
断乳 [だんにゅう] /(n,vs,vi) stopping breastfeeding/
断熱 [だんねつ] /(n,vs,vi,adj-no) insulation/(P)/
断熱過程 [だんねつかてい] /(n) (physics) adiabatic process/
断熱近似 [だんねつきんじ] /(n) (physics) adiabatic approximation/
断熱材 [だんねつざい] /(n) heat insulating material/
断熱性 [だんねつせい] /(n) heat-insulating properties/(thermal) insulation/
断熱的 [だんねつてき] /(adj-na) adiabatic/
断念 [だんねん] /(n,vs,vt) abandoning (hope, plans)/giving up/(P)/
断髪 [だんぱつ] /(n,vs) (1) cutting of hair (to a short length)/haircutting/(n) (2) bobbed hair/bob/
断髪式 [だんぱつしき] /(n) (sumo) retirement ceremony of a wrestler where his top-knot is cut/
断碑 [だんぴ] /(n) broken stone monument/
断尾 [だんび] /(n,vs) cropping a tail/
断筆 [だんぴつ] /(n,vs,vi) ceasing to write/ceasing one's writing activities/retiring as a writer/putting down one's pen/
断片 [だんぺん] /(n) fragment/scrap/piece/shred/(P)/
断片化 [だんぺんか] /(n) (comp) fragmentation/
断片的 [だんぺんてき] /(adj-na) fragmentary/
断末摩 [だんまつま] /(rK) (n) one's last moments/hour of death/death throes/agonies of death/
断末魔 [だんまつま] /(n) one's last moments/hour of death/death throes/agonies of death/
断面 [だんめん] /(n) section/cross section/profile/(P)/
断面プロット [だんめんプロット] /(n) (comp) slice plot/
断面図 [だんめんず] /(n) cross-section view/
断面積 [だんめんせき] /(n) cross-sectional area/
断薬 [だんやく] /(n) (med) ceasing medication (esp. of antipsychotic drugs)/discontinuation of medication/withdrawal/
断裂 [だんれつ] /(n,vs,vt,vi) snapping apart/
断路 [だんろ] /(n) disconnection (of a wire)/
断幺 [タンヤオ] /(sK) (n) (mahj) (abbr) (uk) tanyao (winning hand containing no terminal tiles or honor tiles) (chi:)/all simples/
断幺九 [タンヤオチュー] /(n) (mahj) all simples (chi:)/winning hand containing no terminal tiles or honor tiles/
断截 [だんせつ] /(n,vs) cutting/cutting off/severing/
暖 [だん] /(n) warming/warmth/
暖い [あたたかい] /(sK) (adj-i) warm/mild/(pleasantly) hot/
暖い [あったかい] /(sK) (adj-i) warm/mild/(pleasantly) hot/
暖い [あったけー] /(sK) (sk) (adj-i) warm/mild/(pleasantly) hot/
暖か [あたたか] /(adj-na) warm/mild/genial/
暖か [あったか] /(adj-na) warm/mild/genial/
暖かい [あたたかい] /(adj-i) (1) warm/mild/(pleasantly) hot/(adj-i) (2) warm (of a colour)/mellow/(adj-i) (3) having enough money/(P)/
暖かい [あったかい] /(adj-i) (1) warm/mild/(pleasantly) hot/(adj-i) (2) warm (of a colour)/mellow/(adj-i) (3) having enough money/
暖かい [あったけー] /(sk) (adj-i) (1) warm/mild/(pleasantly) hot/(adj-i) (2) warm (of a colour)/mellow/(adj-i) (3) having enough money/
暖かい歓迎 [あたたかいかんげい] /(exp,n) warm reception/cordial welcome/warm greeting/
暖かい色 [あたたかいいろ] /(exp,n) warm color/warm colour/
暖かい人 [あたたかいひと] /(exp,n) warmhearted person/
暖かい目で見守る [あたたかいめでみまもる] /(exp,v5r) to not be harsh on someone (while awaiting a result)/to give someone a chance/
暖かさ [あたたかさ] /(n) warmth/
暖かみ [あたたかみ] /(n) warmth/
暖まる [あたたまる] /(v5r,vi) to warm oneself/to sun oneself/to warm up/to get warm/(P)/
暖まる [あったまる] /(v5r,vi) to warm oneself/to sun oneself/to warm up/to get warm/
暖める [あたためる] /(v1,vt) to warm (up)/to heat (up)/(P)/
暖める [あっためる] /(v1,vt) to warm (up)/to heat (up)/
暖め酒 [あたためざけ] /(n) warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness)/
暖をとる [だんをとる] /(exp,v5r) to warm oneself (e.g. at a fire)/
暖を取る [だんをとる] /(exp,v5r) to warm oneself (e.g. at a fire)/
暖衣飽食 [だんいほうしょく] /(n) (yoji) well-fed and well-dressed/
暖温帯 [だんおんたい] /(n) warm temperate zone/subtropics/
暖海 [だんかい] /(n) warm sea/
暖機 [だんき] /(n,vs) warm up (e.g. engine)/
暖気 [だんき] /(n) warmth/warm weather/
暖気 [のんき] /(rK) (adj-na,n) (uk) easy/easygoing/carefree/happy-go-lucky/optimistic/leisurely/careless/thoughtless/
暖気 [ノンキ] /(rK) (sk) (adj-na,n) (uk) easy/easygoing/carefree/happy-go-lucky/optimistic/leisurely/careless/thoughtless/
暖国 [だんこく] /(n) warm country/warm region/
暖国 [だんごく] /(n) warm country/warm region/
暖色 [だんしょく] /(n) warm colour/warm color/
暖水渦 [だんすいうず] /(n) warm eddy/
暖水塊 [だんすいかい] /(n) warm water mass/body of warm water/
暖帯 [だんたい] /(n) warm temperate zone/subtropics/
暖地 [だんち] /(n) warm district/region of mild climate/
暖竹 [だんちく] /(n) (uk) Arundo donax (species of tall perennial cane)/
暖冬 [だんとう] /(n) mild winter/warm winter/(P)/
暖冬異変 [だんとういへん] /(n) abnormally warm winter/
暖房 [だんぼう] /(n,vs,vt) (indoor) heating/(P)/
暖房器 [だんぼうき] /(n) heater/heating unit/
暖房器具 [だんぼうきぐ] /(n) home heater/
暖房機 [だんぼうき] /(n) heater/heating unit/
暖房装置 [だんぼうそうち] /(n) heater/heating apparatus/heating arrangement/heating equipment/heating system/room heater/
暖流 [だんりゅう] /(n) warm current/(P)/
暖簾 [のうれん] /(ok) (n) (1) (uk) (short) curtain hung at shop entrance/split curtain used to divide spaces in a house/(n) (2) (uk) reputation (of a store)/good name/credit/(n) (3) (bus) (uk) goodwill/
暖簾 [のれん] /(n) (1) (uk) (short) curtain hung at shop entrance/split curtain used to divide spaces in a house/(n) (2) (uk) reputation (of a store)/good name/credit/(n) (3) (bus) (uk) goodwill/(P)/
暖簾 [のんれん] /(ok) (n) (1) (uk) (short) curtain hung at shop entrance/split curtain used to divide spaces in a house/(n) (2) (uk) reputation (of a store)/good name/credit/(n) (3) (bus) (uk) goodwill/
暖簾に腕押し [のれんにうでおし] /(exp) (id) not worth doing/waste of effort/
暖簾を分ける [のれんをわける] /(exp,v1) (id) to help a long-term employee to establish a branch of the same shop/
暖簾会 [のれんかい] /(n) local business association/
暖簾街 [のれんがい] /(rK) (n) (1) food section in a department store with well-known tenants/(n) (2) area of a town with old or famous restaurants, souvenir shops, etc./
暖簾代 [のれんだい] /(n) goodwill/intangible assets (part of the acquisition price of a business paid for the name and reputation of the company rather than tangible assets)/
暖簾分け [のれんわけ] /(n,vs,vi) helping a long-term employee to establish a branch of the same shop/
暖簾名 [のれんな] /(n) store name written on a noren/
暖炉 [だんろ] /(n) fireplace/hearth/stove/(P)/
檀越 [だんおつ] /(n) alms-giver/person who donates to a monk or a temple/dana-pati/
檀家 [だんか] /(n) family which supports a temple/parishioner/
檀家 [だんけ] /(n) family which supports a temple/parishioner/
檀君 [だんくん] /(n) mythical founder of Korea/
檀香 [だんこう] /(n) Indian sandalwood (Santalum album)/
檀香梅 [だんこうばい] /(n) (uk) blunt-lobed spice bush (Lindera obtusiloba)/
檀紙 [だんし] /(n) fine crepe paper/
檀尻 [だんじり] /(n) (uk) (ksb:) decorative portable shrine/float used in festivals/
檀尻 [だんぢり] /(ik) (n) (uk) (ksb:) decorative portable shrine/float used in festivals/
檀徒 [だんと] /(n) temple supporter/
檀那 [だんな] /(rK) (n) (1) master (of a house, shop, etc.) (san:)/(n) (2) (fam) husband/(n) (3) sir/boss/master/governor/(n) (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess/sugar daddy/(n) (5) (Buddh) alms/almsgiving/almsgiver/
檀那 [ダンナ] /(rK) (sk) (n) (1) master (of a house, shop, etc.) (san:)/(n) (2) (fam) husband/(n) (3) sir/boss/master/governor/(n) (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess/sugar daddy/(n) (5) (Buddh) alms/almsgiving/almsgiver/
檀那寺 [だんなでら] /(n) one's family temple/
檀林 [だんりん] /(n) (1) (Buddh) Buddhist center for study and meditation/monastery/temple/(n) (2) (abbr) Danrin style of haikai poetry (playful and oriented to the common person)/Danrin school (of haikai poetry)/
檀林派 [だんりんは] /(n) Danrin school (of haikai poetry)/
檀林風 [だんりんふう] /(n) playful style of haikai poetry popularized in the mid-seventeenth century/
段 [たん] /(n) (1) variable measure of fabric (28.8 cm in width)/for kimonos: at least 10 m in length/for haori: at least 7.27 m in length/for other clothes: at least 6.06 m in length/(n) (2) 300 tsubo (991.74 meters square, 0.24506 acres)/(n) (3) six ken (10.91 m)/
段 [だん] /(n,ctr) (1) step/stair/rung/(flight of) steps/(n,ctr) (2) shelf/layer/tier/(n) (3) grade/level/class/(n,ctr) (4) dan (degree of advanced proficiency in martial arts, go, shogi, etc.)/rank/(n) (5) paragraph/passage/(n,ctr) (6) column (of print)/(n,ctr) (7) act (in kabuki, joruri, etc.)/section/scene/(n) (8) row of the multiplication table (e.g. five times table)/(n) (9) stage (in a process)/phase/occasion/time/moment/situation/(n) (10) (form) matter/occasion/(n) (11) degree/extent/(ctr) (12) counter for breaks in written language or speech/(P)/
段々 [ぎざぎざ] /(rK) (n) (1) (on-mim) (uk) notches/serration/indentation/jaggies (stair-step artifacts in computer images)/(adj-na,adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) (uk) notched/serrated/jagged/corrugated/milled/
段々 [だんだん] /(adv,adv-to) (1) (uk) gradually/by degrees/little by little/more and more/increasingly/(n) (2) steps/stairs/staircase/terrace/(P)/
段々畑 [だんだんばたけ] /(n) terraced fields/terraced farm/
段々畠 [だんだんばたけ] /(n) terraced fields/terraced farm/
段だら [だんだら] /(n,adj-no) (1) (uk) (with) broad horizontal stripes of different colors/(n,adj-no) (2) (uk) unevenness/
段どり [だんどり] /(sK) (n,vs) programme/program/plans/arrangements/
段を取る [だんをとる] /(exp,v5r) to get a black belt/to obtain a degree (in judo)/
段シフト [だんシフト] /(n) (comp) case shift/
段プラ [だんプラ] /(n) (uk) corrugated plastic/corriboard/corflute/
段ボール [だんボール] /(n) (uk) (corrugated) cardboard/(P)/
段ボール箱 [だんボールばこ] /(n) cardboard box/carton/corrugated box/
段位 [だんい] /(n) dan rank (in martial arts, go, etc.)/advanced rank/grade of black belt/
段違い [だんちがい] /(adj-no,adj-na,n) (1) wildly different (in ability, strength, etc.)/on another level/in a different league/a world apart/far better/(adj-no,n) (2) of different heights/uneven/
段違い平行棒 [だんちがいへいこうぼう] /(n) (gymnastics) uneven parallel bars/
段階 [きざはし] /(n) (1) stairs/(n) (2) stairs at the front of a noh stage/
段階 [きだはし] /(ok) (n) stairs/
段階 [だんかい] /(n) (1) stage/step/phase/(n) (2) level/rank/grade/gradation/(n) (3) order/(n) (4) stairs/(P)/
段階を踏む [だんかいをふむ] /(exp,v5m) to take steps/to follow the steps (of a procedure)/
段階的 [だんかいてき] /(adj-na) incremental/step-by-step/gradual/stepwise/
段階的詳細化 [だんかいてきしょうさいか] /(n) (comp) stepwise refinement/
段階評価 [だんかいひょうか] /(suf) graded on N steps/scored out of N/
段階分け [だんかいわけ] /(n,vs) staging (e.g. medical treatment)/phasing/
段葛 [だんかずら] /(n) raised path leading to a shrine/
段間 [だんかん] /(adj-f) (1) interstage/inter-section/(n) (2) column space/
段菊 [だんぎく] /(n) (uk) bluebeard (Caryopteris incana)/blue spiraea/
段丘 [だんきゅう] /(n) terrace/bench (in geography)/
段級位制 [だんきゅういせい] /(n) ranking system based on dan and kyu (in martial arts, go, shogi, etc.)/
段級制 [だんきゅうせい] /(n) ranking system based on dan and kyu (in martial arts, go, shogi, etc.)/
段戸襤褸菊 [だんどぼろぎく] /(n) (uk) fireweed (Erechtites hieracifolia)/burnweed/pilewort/
段碁 [だんご] /(n) (rare) dan-ranked go player/
段差 [だんさ] /(n) (1) difference in grades (e.g. in go, shoji, etc.)/(n) (2) difference in level (e.g. road, footpath)/ramp/steps/bump (in road)/
段取り [だんどり] /(n,vs) programme/program/plans/arrangements/(P)/
段取る [だんどる] /(v5r,vt) (col) to schedule/to plan/to arrange/
段収 [たんしゅう] /(n) production per tan/
段染 [だんぞめ] /(n) multi-colored stripes/
段染め [だんぞめ] /(n) multi-colored stripes/
段組 [だんぐみ] /(n,adj-no) multicolumn layout/column setting/
段組み [だんぐみ] /(n,adj-no) multicolumn layout/column setting/
段袋 [だんぶくろ] /(n) (1) large cloth sack/(n) (2) (hist) baggy trousers (worn in the late-Edo and early-Meiji periods by samurai while practising)/
段袋 [ズボン] /(rK) (n) (uk) trousers (fre: jupon)/pants/
段谷産業 [だんたにさんぎょう] /(n) (company) Dantani Corporation/
段段 [ぎざぎざ] /(rK) (n) (1) (on-mim) (uk) notches/serration/indentation/jaggies (stair-step artifacts in computer images)/(adj-na,adv,adv-to,vs) (2) (on-mim) (uk) notched/serrated/jagged/corrugated/milled/
段段 [だんだん] /(adv,adv-to) (1) (uk) gradually/by degrees/little by little/more and more/increasingly/(n) (2) steps/stairs/staircase/terrace/
段段畑 [だんだんばたけ] /(n) terraced fields/terraced farm/
段段畠 [だんだんばたけ] /(n) terraced fields/terraced farm/
段通 [だんつう] /(ateji) (n) cotton carpet (chi:)/jute rug/
段飛ばし [だんとばし] /(exp,vs) leaping over multiple steps in stairs (e.g. when in a hurry)/
段鼻 [だんばな] /(n) (1) stair nosing/nosing/(n) (2) aquiline nose/Roman nose/hook nose/
段腹 [だんばら] /(n) potbelly/beer belly/
段物 [たんもの] /(n) (1) fabric/cloth/textiles/drapery/dry-goods/piece goods/(n) (2) measure of kimono material/
段物 [だんもの] /(n) musical (dramatic) piece in several acts/type of koto solo/lively type of shamisen song/
段平 [だんびら] /(n) broadsword/sword/
段平 [ダンビラ] /(sk) (n) broadsword/sword/
段別 [たんべつ] /(n) (1) acreage/land area/(n) (2) marking off fields in units of tan/
段歩 [たんぶ] /(n) unit of land area (approx. one-tenth hectare)/
段幕 [だんまく] /(n) curtain with horizontal stripes/
段落 [だんらく] /(n) (1) paragraph/(n) (2) end/stopping place/conclusion/(P)/
段落記号 [だんらくきごう] /(n) pilcrow/paragraph mark/paragraph sign/
男 [お] /(n-pref,n-suf) (1) male/(n-pref) (2) manly/brave/heroic/(n-pref) (3) larger (of the two)/greater/(n) (4) (arch) man/(n) (5) (arch) husband/
男 [おっこ] /(ok) (n,n-pref) (1) man/male/(n) (2) fellow/guy/chap/bloke/(n) (3) male lover/boyfriend/man/(n) (4) manliness/manly honor/manly honour/manly reputation/
男 [おとこ] /(n,n-pref) (1) man/male/(n) (2) fellow/guy/chap/bloke/(n) (3) male lover/boyfriend/man/(n) (4) manliness/manly honor/manly honour/manly reputation/(P)/
男 [おのこ] /(n) (arch) man/boy/
男 [だん] /(n) (1) (ling) (abbr) masculine noun/(n) (2) (rare) son/(n) (3) (rare) (abbr) baron/(n) (4) (rare) man/male/
男 [なん] /(n,n-suf,ctr) son/
男々しい [おおしい] /(rK) (adj-i) manly/brave/heroic/
男がすたる [おとこがすたる] /(exp,v5r) (id) to stain one's honour (of a man)/to hurt one's reputation/to bring shame upon oneself/to become less of a man/
男が廃る [おとこがすたる] /(exp,v5r) (id) to stain one's honour (of a man)/to hurt one's reputation/to bring shame upon oneself/to become less of a man/
男け [おとこけ] /(sK) (n) male presence/
男け [おとこげ] /(sK) (n) male presence/
男ことば [おとこことば] /(n) men's language/male language/
男ざかり [おとこざかり] /(n) prime of manhood/
男たち [おとこたち] /(n) men/males/(P)/
男たらし [おとこたらし] /(n) tease/flirt/man-eater/seductress/
男だて [おとこだて] /(sK) (n) (1) chivalrous spirit/heroic defence of the weak/chivalrous man/champion of justice/knight in shining armor/(n) (2) ruffian who acts under the pretence of chivalry/
男っけ [おとこっけ] /(sK) (n) male presence/
男っぷり [おとこっぷり] /(n) man's looks/handsomeness/good-lookingness/
男っぽい [おとこっぽい] /(adj-i) manly/boyish/
男っ気 [おとこっけ] /(n) male presence/
男っ振り [おとこっぷり] /(n) man's looks/handsomeness/good-lookingness/
男づれ [おとこづれ] /(n) accompanied by a man/accompanied by men/
男どうし [おとこどうし] /(exp,n) (1) fellow men/(exp,adj-no) (2) between men/among men/man-to-man/
男に二言はない [おとこににごんはない] /(exp,adj-i) (proverb) a man's word is his bond/a man does not go back on what he's said/
男に二言は無い [おとこににごんはない] /(exp,adj-i) (proverb) a man's word is his bond/a man does not go back on what he's said/
男のコ [おとこのこ] /(sK) (exp,n) (1) boy/son/baby boy/(exp,n) (2) young man/
男のコ [おとこのこ] /(sK) (n) (sl) young male with a feminine appearance (esp. one who crossdresses and has a feminine gender expression)/femboy/
男の子 [おとこのこ] /(exp,n) (1) boy/son/baby boy/(exp,n) (2) young man/(P)/
男の子 [おのこ] /(n) (arch) man/boy/
男の人 [おとこのひと] /(exp,n) man/(P)/
男の節句 [おとこのせっく] /(exp,n) (rare) Boys' Day celebration (May 5)/
男の中の男 [おとこのなかのおとこ] /(exp,n) man among men/manly man/alpha male/
男の娘 [おとこのこ] /(n) (sl) young male with a feminine appearance (esp. one who crossdresses and has a feminine gender expression)/femboy/
男の料理 [おとこのりょうり] /(exp,n) stereotypically masculine cuisine/food enjoyed by men/
男はだまって [おとこはだまって] /(sK) (exp) a real man would (shut up and) .../
男はつらいよ [おとこはつらいよ] /(n) (work) Otoko Wa Tsurai Yo (long-running series of Japanese comedy movies)/
男は松女は藤 [おとこはまつおんなはふじ] /(exp) (proverb) men are the strong base to which women cling/men are pine trees, women are wisteria vines/
男は度胸女は愛敬 [おとこはどきょうおんなはあいきょう] /(exp) (proverb) men should be brave, women should be affable/
男は黙って [おとこはだまって] /(exp) a real man would (shut up and) .../
男ひでり [おとこひでり] /(n) scarcity of eligible men/difficulty for a woman to find a man/man shortage/
男びな [おびな] /(n) Emperor hina doll/
男ぶり [おとこぶり] /(n) man's looks/handsomeness/good-lookingness/
男まえ [おとこまえ] /(sK) (n) (1) handsome man/man's looks/good looks/(n) (2) manliness/
男まさり [おとこまさり] /(adj-na,adj-no,n) (of a woman) strong-minded/spirited/mannish/
男めし [おとこめし] /(sK) (n) (col) dude food/food that is (stereotypically) appealing to men/
男やもめ [おとこやもめ] /(n) (1) widower/divorced man not remarried/(n) (2) (long-term) bachelor/
男やもめにうじがわく [おとこやもめにうじがわく] /(exp,v5k) (proverb) widowers are untidy/a man alone soon goes to seed/a man goes to pieces without a woman to look after him/
男やもめに蛆がわく [おとこやもめにうじがわく] /(exp,v5k) (proverb) widowers are untidy/a man alone soon goes to seed/a man goes to pieces without a woman to look after him/
男らしい [おとこらしい] /(adj-i) manly/masculine/like a man/(P)/
男を見せる [おとこをみせる] /(exp,v1) to show off one's manliness/to act like a (real) man/
男を知る [おとこをしる] /(exp,v5r) to lose one's virginity (of a woman)/to become sexually active/
男アナ [おとこアナ] /(n) (col) (abbr) male TV announcer/
男バス [だんバス] /(n) (abbr) men's basketball/boys' basketball/
男バレ [だんバレ] /(n) (abbr) men's volleyball/boys' volleyball/
男メシ [おとこめし] /(sK) (n) (col) dude food/food that is (stereotypically) appealing to men/
男伊達 [おとこだて] /(n) (1) chivalrous spirit/heroic defence of the weak/chivalrous man/champion of justice/knight in shining armor/(n) (2) ruffian who acts under the pretence of chivalry/
男一匹 [おとこいっぴき] /(n) shining example of a man/
男運 [おとこうん] /(n) luck with men/
男仮名 [おとこがな] /(n) (arch) kanji used as phonetic symbols/man'yogana/
男寡 [おとこやもめ] /(n) (1) widower/divorced man not remarried/(n) (2) (long-term) bachelor/
男瓦 [おがわら] /(n) convex roof tile/
男慣れ [おとこなれ] /(n,vs,vi) being used to socializing with men (of a woman)/
男顔 [おとこがお] /(n) masculine face (on a woman)/
男気 [おとこぎ] /(n) chivalrous spirit/chivalry/
男気 [おとこけ] /(n) male presence/
男気 [おとこげ] /(n) male presence/
男泣 [おとこなき] /(io) (n,vs,vi) man's weeping (esp. of someone not prone to tears)/
男泣き [おとこなき] /(n,vs,vi) man's weeping (esp. of someone not prone to tears)/
男狂い [おとこぐるい] /(n,vs,vi) wantonness/man-crazy/
男喰い [おとこくい] /(n) seductress/coquette/minx/
男喰い [おとこぐい] /(n) seductress/coquette/minx/
男兄弟 [おとこきょうだい] /(n) brothers/male siblings/
男形 [おとこがた] /(n) otokogata/male role in kabuki/kabuki actor who specializes in male roles/
男系 [だんけい] /(n,adj-no) male lineage/
男系天皇 [だんけいてんのう] /(n) patrilineal imperial succession (Japan)/
男芸者 [おとこげいしゃ] /(n) male entertainer/
男結び [おとこむすび] /(n) square knot (starting with a right loop)/double knot/reef knot/granny knot/
男嫌い [おとこぎらい] /(n,adj-na,adj-no) misandry/man-hater/
男言葉 [おとこことば] /(n) men's language/male language/
男御子 [おとこみこ] /(n) (arch) imperial prince/
男好き [おとこずき] /(adj-no,n) (1) attractive to men/in a style (appearance, look, etc.) that men fall for/(n) (2) amorous woman/
男工 [だんこう] /(n) male worker/male machine operator/
男皇子 [おとこみこ] /(n) (arch) imperial prince/
男根 [だんこん] /(n,adj-no) penis/phallus/
男根期 [だんこんき] /(n) phallic stage/
男坂 [おとこざか] /(n) steeper of two paths (leading up to a shrine or temple)/
男殺し [おとこごろし] /(n) (1) temptress/flirt/minx/coquette/charmer/siren/man-trap/(n) (2) murder of a man/murderer of a man/
男山 [おとこやま] /(n) rugged mountain (of the more rugged mountain of a pair of mountains)/
男姿 [おとこすがた] /(n) man's appearance/man's behaviour/someone disguised as a man/
男子 [だんし] /(n) (1) boy/(n) (2) man/male/(P)/
男子チーム [だんしチーム] /(n) boys' team/
男子学生 [だんしがくせい] /(n) male student/
男子禁制 [だんしきんせい] /(n) exclusion of males/(being) closed to men/
男子校 [だんしこう] /(n) boys' school/
男子高 [だんしこう] /(n) boys' high school/
男子高校 [だんしこうこう] /(n) boys' high school/
男子高校生 [だんしこうこうせい] /(n) male high school student/
男子高生 [だんしこうせい] /(n) (1) male high school student/(n) (2) boys' high school student/
男子生徒 [だんしせいと] /(n) schoolboy/male student/
男子便 [だんしべん] /(n) (col) urinal/men's toilet/
男子用 [だんしよう] /(n,adj-no) for men/
男児 [だんじ] /(n) (1) boy/son/(n) (2) man/(P)/
男持ち [おとこもち] /(n) men's/for men/
男自慢 [おとこじまん] /(n) (1) male bragging/male conceit/(n) (2) bragging about one's husband or (male) lover/
男社会 [おとこしゃかい] /(n) male-dominated society/patriarchal society/
男爵 [だんしゃく] /(n) (1) baron/(n) (2) Irish cobbler (variety of potato)/(P)/
男爵芋 [だんしゃくいも] /(n) Irish Cobbler potato/
男爵薯 [だんしゃくいも] /(n) Irish Cobbler potato/
男爵夫人 [だんしゃくふじん] /(n) baroness/
男主 [おとこあるじ] /(n) (arch) male head of a household/male owner/landlord/proprietor/male employer/
男主 [おとこしゅう] /(n) (arch) male head of a household/male owner/landlord/proprietor/male employer/
男手 [おとこで] /(n) (1) male help/male labor/male labour/(n) (2) man's handwriting/(n) (3) (arch) kanji/
男手 [おのこで] /(n) man'yogana written in kaisho or gyosho style/
男手ひとつで [おとこでひとつで] /(exp) single-handedly (usu. of a male raising children)/on one's own/as a single father/
男手一つで [おとこでひとつで] /(exp) single-handedly (usu. of a male raising children)/on one's own/as a single father/
男囚 [だんしゅう] /(n) male convict/male prisoner/
男臭い [おとこくさい] /(adj-i) (1) smelling of men/reeking of male body odor/(adj-i) (2) manly/macho/
男衆 [おとこし] /(n) (1) men/(n) (2) manservant/(n) (3) male attendants to an actor/
男衆 [おとこしゅ] /(n) (1) men/(n) (2) manservant/(n) (3) male attendants to an actor/
男衆 [おとこしゅう] /(n) (1) men/(n) (2) manservant/(n) (3) male attendants to an actor/
男出入り [おとこでいり] /(n) woman with a turbulent love life/woman always having man trouble/
男所帯 [おとこじょたい] /(n) all-male household/
男女 [おとこおんな] /(n) (1) masculine woman/mannish woman/(n) (2) feminine man/effeminate man/(n) (3) intersexual/hermaphrodite/
男女 [だんじょ] /(n) men and women/man and woman/both sexes/both genders/(P)/
男女 [なんにょ] /(n) men and women/man and woman/both sexes/both genders/
男女格差 [だんじょかくさ] /(n) gender gap/male-female divide/
男女格差指数 [だんじょかくさしすう] /(n) gender gap index/
男女関係 [だんじょかんけい] /(n) male-female relationships/relations between the sexes/sexual relations/
男女共学 [だんじょきょうがく] /(n,adj-no) co-education/mixed education/
男女共同参画 [だんじょきょうどうさんかく] /(n,adj-no) gender equality/
男女共同参画会議 [だんじょきょうどうさんかくかいぎ] /(n) (org) Council for Gender Equality/
男女共同参画社会 [だんじょきょうどうさんかくしゃかい] /(n) gender-equal society/
男女共同参画社会基本法 [だんじょきょうどうさんかくしゃかいきほんほう] /(n) (law) Basic Act for Gender Equal Society/
男女共同参画推進条例 [だんじょきょうどうさんかくすいしんじょうれい] /(n) bylaw or ordinance for the purpose of implementing gender equality/
男女共用 [だんじょきょうよう] /(adj-no,n) unisex/usable by both sexes/suitable for both sexes/coed/
男女兼用 [だんじょけんよう] /(adj-no,n) unisex/for use by both men and women/
男女雇用機会均等法 [だんじょこようきかいきんとうほう] /(n) Gender Equality In Employment Act/
男女交際 [だんじょこうさい] /(n) social relations between men and women/mingling between the sexes/
男女差別 [だんじょさべつ] /(n) sexual discrimination/sexism/
男女七歳にして席を同じゅうせず [だんじょしちさいにしてせきをおなじゅうせず] /(exp) (proverb) after age 7, boys and girls should be kept apart/
男女七歳にして席を同じゅうせず [だんじょななさいにしてせきをおなじゅうせず] /(exp) (proverb) after age 7, boys and girls should be kept apart/
男女同権 [だんじょどうけん] /(n) equal rights among men and women/
男女比 [だんじょひ] /(n) sex ratio/gender ratio/
男女平等 [だんじょびょうどう] /(n) gender equality/equal rights for both sexes/equality of the sexes/
男女別 [だんじょべつ] /(adj-no) by gender/according to gender/gender-segregated/
男女別学 [だんじょべつがく] /(n) single-sex education/
男勝り [おとこまさり] /(adj-na,adj-no,n) (of a woman) strong-minded/spirited/mannish/
男妾 [だんしょう] /(n) male paramour/
男娼 [だんしょう] /(n) male prostitute/
男松 [おまつ] /(n) black pine/
男色 [だんしょく] /(n) male homosexuality/sodomy/
男色 [なんしょく] /(n) (1) male homosexuality/sodomy/(n) (2) (arch) male prostitute/
男食い [おとこくい] /(n) seductress/coquette/minx/
男食い [おとこぐい] /(n) seductress/coquette/minx/
男心 [おとこごころ] /(n) male instincts/male frivolity/
男心と秋の空 [おとこごころとあきのそら] /(exp) (proverb) a man's heart is as fickle as autumn weather/
男振り [おとこぶり] /(n) man's looks/handsomeness/good-lookingness/
男神 [おがみ] /(n) male god/male deity/
男親 [おとこおや] /(n) father/male parent/
男雛 [おびな] /(n) Emperor hina doll/
男性 [だんせい] /(n,adj-no) (1) man/male/(n,adj-no) (2) (gramm) masculine gender/(P)/
男性ホルモン [だんせいホルモン] /(n) male hormone/
男性化 [だんせいか] /(n) masculinization/virilization/
男性観 [だんせいかん] /(n) one's view (opinion) of men/
男性間性交渉者 [だんせいかんせいこうしょうしゃ] /(n) (med) men who have sex with men/MSM/
男性器 [だんせいき] /(n) male genitalia/male genital organs/penis/
男性客 [だんせいきゃく] /(n) male customer/male guest/
男性恐怖症 [だんせいきょうふしょう] /(n) (med) androphobia/
男性型脱毛症 [だんせいがただつもうしょう] /(n) (med) male pattern baldness/male pattern alopecia/androgenic alopecia/androgenetic alopecia/
男性形 [だんせいけい] /(n) (gramm) masculine form/
男性経験 [だんせいけいけん] /(n) sexual experience (with men)/
男性語 [だんせいご] /(n) male language/masculine language/
男性差別 [だんせいさべつ] /(n) discrimination against men/misandry/
男性雑誌 [だんせいざっし] /(n) men's magazine/
男性自身 [だんせいじしん] /(n) (sl) penis/
男性社会 [だんせいしゃかい] /(n) male-dominated society/patriarchal society/
男性上位 [だんせいじょうい] /(n,adj-no) male dominance/male supremacy/
男性性 [だんせいせい] /(n,adj-no) masculinity/
男性的 [だんせいてき] /(adj-na) manly/(P)/
男性徒 [だんせいと] /(iK) (n) male student/schoolboy/
男性美 [だんせいび] /(n) masculine beauty/
男性不妊症 [だんせいふにんしょう] /(n) (med) male infertility/
男性本位 [だんせいほんい] /(n) male orientation/male-oriented/
男性名 [だんせいめい] /(n) male name/
男性名詞 [だんせいめいし] /(n) (gramm) masculine noun/
男性優位論者 [だんせいゆういろんしゃ] /(n,adj-no) male chauvinist/
男性用 [だんせいよう] /(n) for use by men/
男性用パウダールーム [だんせいようパウダールーム] /(n) men's changing room (gym, etc.)/
男生徒 [だんせいと] /(n) male student/schoolboy/
男盛り [おとこざかり] /(n) prime of manhood/
男声 [だんせい] /(n) male voice/
男声合唱 [だんせいがっしょう] /(n) male chorus/male-voice choir/chorus for male voices/
男前 [おとこまえ] /(n) (1) handsome man/man's looks/good looks/(n) (2) manliness/(P)/
男装 [だんそう] /(n,adj-no,vs,vi) disguising oneself as a man/dressing as a man (for a woman)/male clothing/
男尊女卑 [だんそんじょひ] /(n) (yoji) male domination of women/male chauvinism/subjection of women/(P)/
男体化 [なんたいか] /(n,vs) (sl) female-to-male gender swap (in fan art and fan fiction)/
男体盛り [なんたいもり] /(n) practice of eating sushi or sashimi off an unclad man's body/
男帯 [おとこおび] /(n) obi for men's use/men's kimono sash/
男滝 [おだき] /(n) greater waterfall (of the two)/
男達 [おとこたち] /(n) men/males/
男達 [おとこだて] /(rK) (n) (1) chivalrous spirit/heroic defence of the weak/chivalrous man/champion of justice/knight in shining armor/(n) (2) ruffian who acts under the pretence of chivalry/
男男しい [おおしい] /(sK) (adj-i) manly/brave/heroic/
男湯 [おとこゆ] /(n) men's bath/men's section in a public bath/
男同士 [おとこどうし] /(exp,n) (1) fellow men/(exp,adj-no) (2) between men/among men/man-to-man/
男難 [だんなん] /(n) (col) trouble with men/calamities brought upon a woman by a man/
男難の相 [だんなんのそう] /(exp,n) (col) appearance or demeanor that attracts unsavory males/
男日照り [おとこひでり] /(n) scarcity of eligible men/difficulty for a woman to find a man/man shortage/
男任せ [おとこまかせ] /(n) leaving (something) up to one's man (e.g. husband, boyfriend, etc.)/
男猫 [おねこ] /(n) tomcat/male cat/
男波 [おなみ] /(n) bigger wave (when there are multiple waves)/larger wave/
男飯 [おとこめし] /(n) (col) dude food/food that is (stereotypically) appealing to men/
男舞 [おとこまい] /(n) (1) dance where a female dancer dresses up as a man (late Heian to early Kamakura period)/(n) (2) noh dance performed by a man without a mask/
男部屋 [おとこべや] /(n) room for menservants/
男風呂 [おとこぶろ] /(n) men's bath/men's section in a public bath/
男腹 [おとこばら] /(n) woman who has borne only male children/
男物 [おとこもの] /(n) (1) men's things/menswear/men's wear/(adj-no) (2) men's/for men/
男文字 [おとこもじ] /(n) (1) man's handwriting/(n) (2) kanji/Chinese characters/
男癖 [おとこぐせ] /(n) interest in men/itch for men/
男便所 [おとこべんじょ] /(n) men's toilet/
男方 [おとこがた] /(n) (1) otokogata/male role in kabuki/kabuki actor who specializes in male roles/(n) (2) male partner (in a relationship)/
男冥利 [おとこみょうり] /(n) the good fortune to have been born male/
男名 [おとこな] /(n) (1) male name/(n) (2) adult name/
男名前 [おとこなまえ] /(n) male name/
男木 [おぎ] /(n) (1) male plant (esp. a woody plant)/androecious plant/(n) (2) tenoned part of a wooden joint (in construction)/
男役 [おとこやく] /(n) male part or role/
男優 [だんゆう] /(n) (male) actor/(P)/
男友だち [おとこともだち] /(sK) (n) male friend/man friend/
男友達 [おとこともだち] /(n) male friend/man friend/
男遊び [おとこあそび] /(n) chasing after men/
男連れ [おとこづれ] /(n) accompanied by a man/accompanied by men/
男浪 [おなみ] /(n) bigger wave (when there are multiple waves)/larger wave/
男旱 [おとこひでり] /(n) scarcity of eligible men/difficulty for a woman to find a man/man shortage/
男旱り [おとこひでり] /(n) scarcity of eligible men/difficulty for a woman to find a man/man shortage/
男藝者 [おとこげいしゃ] /(oK) (n) male entertainer/
男誑し [おとこたらし] /(rK) (n) tease/flirt/man-eater/seductress/
男鰥 [おとこやもめ] /(rK) (n) (1) widower/divorced man not remarried/(n) (2) (long-term) bachelor/
男鰥に蛆が湧く [おとこやもめにうじがわく] /(exp,v5k) (proverb) widowers are untidy/a man alone soon goes to seed/a man goes to pieces without a woman to look after him/
談 [だん] /(n,n-suf) talk/story/conversation/
談じる [だんじる] /(v1) (1) to talk/to discuss/to debate/(v1) (2) to negotiate/
談じ込む [だんじこむ] /(v5m,vi) to have a talk with/
談ずる [だんずる] /(vz,vt) (1) to talk/to discuss/to debate/(vz,vt) (2) to negotiate/
談義 [だんぎ] /(n,vs,vi) (1) (informal) discussion/talk/conversation/chat/(n) (2) (formal and tedious) talk/lecture/sermon/(n) (3) (dated) admonition/reprimand/(n,vs,vi) (4) (Buddh) sermon/preaching/(n) (5) (dated) consultation/conference/discussion/
談義所 [だんぎしょ] /(n) Buddhist seminary/
談義本 [だんぎぼん] /(n) (hist) dangibon/type of humorous book popular in the Edo period (from the 1750s)/
談議 [だんぎ] /(n,vs,vi) (1) (informal) discussion/talk/conversation/chat/(n) (2) (formal and tedious) talk/lecture/sermon/(n) (3) (dated) admonition/reprimand/(n,vs,vi) (4) (Buddh) sermon/preaching/(n) (5) (dated) consultation/conference/discussion/
談語 [だんご] /(n) discussion/consultation/
談合 [だんこう] /(ok) (n,vs,vi) (1) bid rigging/collusion (on contract bidding)/(illegal) price-fixing agreement/(n,vs,vi) (2) (dated) consultation/discussion/conference/
談合 [だんごう] /(n,vs,vi) (1) bid rigging/collusion (on contract bidding)/(illegal) price-fixing agreement/(n,vs,vi) (2) (dated) consultation/discussion/conference/(P)/
談合入札 [だんごうにゅうさつ] /(n,vs) prearranged bidding/collusive bidding/
談笑 [だんしょう] /(n,vs,vi) friendly chat/pleasant chat/lighthearted talk/friendly conversation/(P)/
談叢 [だんそう] /(n) a number of interesting stories/book containing a number of interesting stories/
談判 [だんぱん] /(n,vs,vt,vi) negotiations/bargaining/talks/making demands/
談林 [だんりん] /(n) (1) (Buddh) Buddhist center for study and meditation/monastery/temple/(n) (2) (abbr) Danrin style of haikai poetry (playful and oriented to the common person)/Danrin school (of haikai poetry)/
談林派 [だんりんは] /(n) Danrin school (of haikai poetry)/
談林風 [だんりんふう] /(n) playful style of haikai poetry popularized in the mid-seventeenth century/
談論 [だんろん] /(n,vs,vt) discussion/
談論風発 [だんろんふうはつ] /(n,vs,vi) (yoji) spirited discussion/
談話 [だんわ] /(n,vs,vi) (1) talk/conversation/dialogue/(n) (2) informal expression of opinion/off-the-cuff remarks/comment/(n) (3) (ling) discourse/(P)/
談話会 [だんわかい] /(n) colloquium/symposium/gathering for discussion/
談話室 [だんわしつ] /(n) lounge/common room/
談話表示構造理論 [だんわひょうじこうぞうりろん] /(n) (ling) discourse representation structure theory/DRS/
談話表示理論 [だんわひょうじりろん] /(n) (ling) discourse representation theory/DRT/
談話分析 [だんわぶんせき] /(n) discourse analysis/
談藪 [だんそう] /(n) a number of interesting stories/book containing a number of interesting stories/
値 [あたい] /(n) (1) (form) price/cost/(n) (2) (form) value/worth/merit/(n) (3) (math) (comp) value/(P)/
値 [ち] /(suf) level/value/
値 [ね] /(n) (1) price/cost/(n) (2) value/worth/merit/
値うち [ねうち] /(sK) (n) (1) value/worth/merit/(n) (2) estimation/evaluation/appraisal/(n,adj-na) (3) bargain/good buy/(good) value for one's money/
値がさ [ねがさ] /(n,adj-no) high price/
値がさ株 [ねがさかぶ] /(n) high-priced stocks/blue-chip shares/
値が張る [ねがはる] /(exp,v5r) to be expensive/
値ごろ [ねごろ] /(adj-na,adj-no,n) reasonable (price)/
値ざや [ねざや] /(n) margin/spread (in prices)/
値する [あたいする] /(vs-i,vi) to be worth/to be worthy of/to deserve/to merit/(P)/
値をもどす [あたいをもどす] /(sK) (exp,v5s) (comp) to return a value/
値をもどす [ねをもどす] /(sK) (exp,v5s) to recover its value/to bounce back/to rebound/
値を戻す [あたいをもどす] /(exp,v5s) (comp) to return a value/
値を戻す [ねをもどす] /(exp,v5s) to recover its value/to bounce back/to rebound/
値ザヤ [ねざや] /(n) margin/spread (in prices)/
値安 [ねやす] /(adj-na,adj-no,n) (rare) cheap/low-priced/inexpensive/
値域 [ちいき] /(n) (math) range (of a function)/
値引 [ねびき] /(n,vs,vt) price reduction/discount/
値引き [ねびき] /(n,vs,vt) price reduction/discount/(P)/
値引き交渉 [ねびきこうしょう] /(n,vs) negotiating a lower price/negotiate a discount/price negotiation/
値引率 [ねびきりつ] /(n) discount rate/
値下 [ねさげ] /(io) (n,vs,vt) price reduction/price cut/reduction in price/markdown/
値下がり [ねさがり] /(n,vs,vi) price decline/fall in price/(P)/
値下がる [ねさがる] /(v5r) to decline in price/to fall in price/
値下げ [ねさげ] /(n,vs,vt) price reduction/price cut/reduction in price/markdown/(P)/
値巾 [ねはば] /(n) price range or fluctuation/
値遇 [ちぐう] /(n,vs) being appreciated by one's employer/meeting (someone)/
値型 [あたいがた] /(n) (comp) value type/
値頃 [ねごろ] /(adj-na,adj-no,n) reasonable (price)/
値札 [ねふだ] /(n) price tag/price label/
値参照名 [あたいさんしょうめい] /(n) (comp) value reference name/
値鞘 [ねざや] /(n) margin/spread (in prices)/
値上 [ねあげ] /(io) (n,vs,vt) price increase/rise in price/wage increase/
値上がり [ねあがり] /(n,vs,vi) price increase/rise in price/(P)/
値上げ [ねあげ] /(n,vs,vt) price increase/rise in price/wage increase/(P)/
値上り [ねあがり] /(n,vs,vi) price increase/rise in price/
値上り益 [ねあがりえき] /(n) (finc) capital appreciation/capital gain/
値嵩 [ねがさ] /(n,adj-no) high price/
値嵩株 [ねがさかぶ] /(n) high-priced stocks/blue-chip shares/
値積もり [ねづもり] /(n) estimation/valuation/
値切る [ねぎる] /(v5r,vt) to drive a bargain/to beat down the price/to haggle/(P)/
値千金 [あたいせんきん] /(adj-no) priceless/invaluable/
値洗い [ねあらい] /(n,vs) marking to market/
値増し [ねまし] /(n) price hike/mark-up/
値打 [ねうち] /(n) (1) value/worth/merit/(n) (2) estimation/evaluation/appraisal/(n,adj-na) (3) bargain/good buy/(good) value for one's money/
値打ち [ねうち] /(n) (1) value/worth/merit/(n) (2) estimation/evaluation/appraisal/(n,adj-na) (3) bargain/good buy/(good) value for one's money/(P)/
値段 [ねだん] /(n) price/cost/(P)/
値段設定 [ねだんせってい] /(n) pricing/price setting/
値段表 [ねだんひょう] /(n) price list/
値段付け [ねだんづけ] /(n,vs) pricing at/
値渡し [あたいわたし] /(n) (comp) call by value/pass by value/
値踏み [ねぶみ] /(n,vs,vt) appraisal/estimation/evaluation/setting prices/
値動き [ねうごき] /(n,vs,vi) (bus) (finc) price movement/price fluctuation/
値付け [ねづけ] /(n) pricing/(price) positioning/
値幅 [ねはば] /(n) price range or fluctuation/
値幅制限 [ねはばせいげん] /(n) price movement limit/daily trading limit/fluctuation limit/
値崩れ [ねくずれ] /(n,vs,vi) price collapse/
知 [ち] /(n) (1) wisdom/(n) (2) (Buddh) jnana (higher knowledge)/
知々夫国 [ちちぶのくに] /(n) (hist) Chichibu (former province located in present-day Saitama Prefecture)/
知々武 [ちちぶ] /(n) (uk) dusky tripletooth goby (Tridentiger obscurus)/
知ったかぶり [しったかぶり] /(n,vs) pretending to know/
知ったかぶり屋 [しったかぶりや] /(n,adj-no) know-it-all/
知ったか振り [しったかぶり] /(n,vs) pretending to know/
知ったこっちゃない [しったこっちゃない] /(exp,adj-i) (col) I don't give a damn/I wouldn't know/that's got nothing to do with me/
知ったこっちゃ無い [しったこっちゃない] /(sK) (exp,adj-i) (col) I don't give a damn/I wouldn't know/that's got nothing to do with me/
知ったことか [しったことか] /(exp) (col) I don't give a damn/that's got nothing to do with me/
知ったことじゃない [しったことじゃない] /(exp) that's not my concern/that's none of my business/that's not on me/
知ったことではない [しったことではない] /(exp) that's got nothing to do with me/that's none of my business/that doesn't involve me/
知ったことでは無い [しったことではない] /(sK) (exp) that's got nothing to do with me/that's none of my business/that doesn't involve me/
知った事か [しったことか] /(exp) (col) I don't give a damn/that's got nothing to do with me/
知った事じゃない [しったことじゃない] /(exp) that's not my concern/that's none of my business/that's not on me/
知った事じゃ無い [しったことじゃない] /(sK) (exp) that's not my concern/that's none of my business/that's not on me/
知った事ではない [しったことではない] /(sK) (exp) that's got nothing to do with me/that's none of my business/that doesn't involve me/
知った事では無い [しったことではない] /(sK) (exp) that's got nothing to do with me/that's none of my business/that doesn't involve me/
知った風 [しったふう] /(exp,adj-na) pretending to know/claiming to have an answer/
知っているかぎり [しっているかぎり] /(exp) as far as I know/
知っている限り [しっているかぎり] /(exp) as far as I know/
知ってか知らずか [しってかしらずか] /(exp,adv) knowingly or unknowingly/with or without someone's knowledge/
知ってのとうり [しってのとおり] /(sK) (exp) as you know/as we know/
知ってのとおり [しってのとおり] /(exp) as you know/as we know/(P)/
知っての通り [しってのとおり] /(exp) as you know/as we know/(P)/
知は力なり [ちはちからなり] /(exp) (proverb) knowledge is power/
知らしめる [しらしめる] /(v1,vt) to make known/
知らす [しらす] /(v5s) (1) to inform/to notify/(v5s) (2) (hon) to know/(v5s) (3) (hon) to reign/
知らず [しらず] /(n-suf) (1) not having/unaffected by/(conj) (2) aside/I don't know about .../(conj) (3) (arch) I know not whether/I know not if/
知らず識らず [しらずしらず] /(rK) (adv) unconsciously/without knowing it/unwittingly/unawares/
知らず知らず [しらずしらず] /(adv) unconsciously/without knowing it/unwittingly/unawares/(P)/
知らせ [しらせ] /(n) (1) news/word/tidings/notice/notification/information/(n) (2) omen/foreboding/premonition/(P)/
知らせる [しらせる] /(v1,vt) to notify/to advise/to inform/(P)/
知らない [しらない] /(adj-i) (1) unknown/strange/(int) (2) I don't care/that's irrelevant/whatever/
知らないあいだに [しらないあいだに] /(exp) before one knows it/before one realises/without one's knowledge/without noticing/
知らないうちに [しらないうちに] /(exp) before one knows it/before one realises/without one's knowledge/without noticing/(P)/
知らないふり [しらないふり] /(exp) feigning ignorance/acting dumb/
知らない間に [しらないあいだに] /(exp) before one knows it/before one realises/without one's knowledge/without noticing/
知らない振り [しらないふり] /(exp) feigning ignorance/acting dumb/
知らぬが仏 [しらぬがほとけ] /(exp) (proverb) ignorance is bliss/
知らぬは亭主ばかりなり [しらぬはていしゅばかりなり] /(exp) (id) the husband is always the last to know/everyone knows of the wife's infidelity but the cuckolded husband/
知らぬは亭主許り也 [しらぬはていしゅばかりなり] /(exp) (id) the husband is always the last to know/everyone knows of the wife's infidelity but the cuckolded husband/
知らぬまに [しらぬまに] /(exp) before one knows it/before one realises/without one's knowledge/without noticing/
知らぬ間に [しらぬあいだに] /(exp) before one knows it/before one realises/without one's knowledge/without noticing/
知らぬ間に [しらぬまに] /(exp) before one knows it/before one realises/without one's knowledge/without noticing/
知らぬ顔 [しらぬかお] /(n) (1) feigned ignorance/pretending not to know/pretending not to recognize (someone)/ignoring/(n) (2) unconcerned air/indifference/nonchalance/
知らぬ顔の半兵衛 [しらぬかおのはんべえ] /(exp,n) feigned ignorance/pretending not to know/
知らぬ神より馴染みの鬼 [しらぬかみよりなじみのおに] /(exp) (proverb) better the devil you know than the devil you don't know/better the ogre you know than the god you don't/
知らぬ存ぜぬ [しらぬぞんぜぬ] /(exp,n) complete ignorance (usu. in reference to feigning)/lack of knowledge/
知らぬ仏より馴染みの鬼 [しらぬほとけよりなじみのおに] /(exp) (proverb) better the devil you know than the devil you don't know/better the ogre you know than the Buddha you don't/
知られざる [しられざる] /(adj-pn) unknown/obscure/nameless/little known/
知られる [しられる] /(v1,vi) to become known/to be known/
知らんかった [しらんかった] /(exp) (col) didn't know/was unaware/
知らんがためにわれは信ず [しらんがためにわれはしんず] /(exp) (quote) I believe in order to understand/credo ut intelligam/
知らんがために我は信ず [しらんがためにわれはしんず] /(exp) (quote) I believe in order to understand/credo ut intelligam/
知らんがな [しらんがな] /(exp) (osb:) how should I know?/don't ask me/
知らんが為に我は信ず [しらんがためにわれはしんず] /(exp) (quote) I believe in order to understand/credo ut intelligam/
知らんけど [しらんけど] /(exp) (col) but I don't know/or something like that/or that's what I heard/one could assume/I guess/
知らんふり [しらんふり] /(n,vs,vi) pretending not to know/feigning ignorance/
知らんぷり [しらんぷり] /(n,vs,vi) pretending not to know/feigning ignorance/
知らん顔 [しらんかお] /(n,vs,vi) (1) feigned ignorance/pretending not to know/pretending not to recognize (someone)/ignoring/(n,vs,vi) (2) unconcerned air/indifference/nonchalance/(P)/
知らん振り [しらんふり] /(n,vs,vi) pretending not to know/feigning ignorance/
知らん振り [しらんぷり] /(n,vs,vi) pretending not to know/feigning ignorance/
知りあい [しりあい] /(sK) (n) acquaintance/
知りたがり屋 [しりたがりや] /(n) nosy person/insatiably curious person/
知りつくす [しりつくす] /(sK) (v5s,vt) to know thoroughly/to have full knowledge of/
知りはじめる [しりはじめる] /(v1) to begin to know/
知り合 [しりあい] /(sK) (n) acquaintance/
知り合い [しりあい] /(n) acquaintance/(P)/
知り合う [しりあう] /(v5u,vi) to get to know each other/to make acquaintance/(P)/
知り始める [しりはじめる] /(v1) to begin to know/
知り初める [しりそめる] /(v1,vt) to begin to know/to know for the first time/
知り人 [しりびと] /(n) acquaintance/
知り尽くす [しりつくす] /(v5s,vt) to know thoroughly/to have full knowledge of/
知り尽す [しりつくす] /(sK) (v5s,vt) to know thoroughly/to have full knowledge of/
知り得る [しりえる] /(v1) to acquire knowledge/
知り抜く [しりぬく] /(v5k,vt) to know thoroughly/
知る [しる] /(v5r,vt) (1) to know/to be aware (of)/to be conscious (of)/to learn (of)/to find out/to discover/(v5r,vt) (2) to sense/to feel/to notice/to realize/(v5r,vt) (3) to understand/to comprehend/to grasp/to appreciate/(v5r,vt) (4) to remember/to be familiar with/to be acquainted with/(v5r,vt) (5) to experience/to go through/to know (e.g. hardship)/(v5r,vt) (6) to get acquainted with (a person)/to get to know/(v5r,vt) (7) to have to do with/to be concerned with/to be one's concern/to be one's responsibility/(P)/
知るか [しるか] /(exp) I don't care/how should I know?/who cares?/
知るかぎり [しるかぎり] /(exp) as far as I know/
知るべ [しるべ] /(n) acquaintance/friend/
知るものか [しるものか] /(exp) who cares?/see if I care/who knows?/how should I know?/
知るよしもない [しるよしもない] /(sK) (exp,adj-i) having no way of knowing/being completely ignorant of/
知るよしも無い [しるよしもない] /(sK) (exp,adj-i) having no way of knowing/being completely ignorant of/
知る権利 [しるけんり] /(exp,n) right to know/right to access information/
知る限り [しるかぎり] /(exp) as far as I know/
知る者は言わず言う者は知らず [しるものはいわずいうものはしらず] /(exp) (proverb) he who knows, does not speak; he who speaks, does not know/those who know do not talk; those who talk do not know/
知る人 [しるひと] /(exp,n) (1) acquaintance/friend/(exp,n) (2) (arch) lover/
知る人ぞ知る [しるひとぞしる] /(exp) well-known only to those in the know/well-known but to the few/well-known to a connoisseur/
知る辺 [しるべ] /(n) acquaintance/friend/
知る由もない [しるよしもない] /(exp,adj-i) having no way of knowing/being completely ignorant of/
知る由も無い [しるよしもない] /(sK) (exp,adj-i) having no way of knowing/being completely ignorant of/
知れば知るほど [しればしるほど] /(exp) the more one knows, the more (better, worse, etc.) ..../
知れば知る程 [しればしるほど] /(sK) (exp) the more one knows, the more (better, worse, etc.) ..../
知れる [しれる] /(v1,vi) (1) to become known/to come to light/to be discovered/(v1,vi) (2) to be known/to be understood/(v1,vi) (3) to clearly not amount to much/to be insignificant/(v1,vi) (4) to be evident/to be obvious/to go without saying/(v1,vi) (5) to be very intense (of worry, hope, etc.)/to be severe/(P)/
知れわたる [しれわたる] /(v5r,vi) to be well-known/
知れ渡る [しれわたる] /(v5r,vi) to be well-known/
知ろしめす [しろしめす] /(v4s,vt) (1) (hon) (arch) (uk) to know/to be aware (of)/(v4s,vt) (2) (hon) (arch) (uk) to rule/to reign over/
知ろし召す [しろしめす] /(v4s,vt) (1) (hon) (arch) (uk) to know/to be aware (of)/(v4s,vt) (2) (hon) (arch) (uk) to rule/to reign over/
知ろし食す [しろしめす] /(v4s,vt) (1) (hon) (arch) (uk) to know/to be aware (of)/(v4s,vt) (2) (hon) (arch) (uk) to rule/to reign over/
知育 [ちいく] /(n) intellectual training/
知育おもちゃ [ちいくおもちゃ] /(n) educational toy/
知育玩具 [ちいくおもちゃ] /(n) educational toy/
知育玩具 [ちいくがんぐ] /(n) educational toy/
知育偏重 [ちいくへんちょう] /(n) (yoji) too much intellectual training/overemphasis on intellectual education/
知音 [ちいん] /(n) exceptionally close friend/
知解 [ちかい] /(n) (rare) being enlightened by virtue of knowledge/
知覚 [ちかく] /(n,vs,vt) perception/sensation/awareness/(P)/
知覚マヒ [ちかくまひ] /(sK) (n) stupor/
知覚過敏 [ちかくかびん] /(n) (med) hyperesthesia/hypersensitivity/
知覚障害 [ちかくしょうがい] /(n) (med) perceptual disorder/disturbance of perception/sensory disturbance/
知覚神経 [ちかくしんけい] /(n) sensory nerve/
知覚知 [ちかくち] /(n) knowledge by acquaintance/
知覚品質 [ちかくひんしつ] /(n) perceived quality/
知覚麻痺 [ちかくまひ] /(n) stupor/
知覚力 [ちかくりょく] /(n,adj-no) perceptivity/perceptual ability/
知客 [しか] /(n) (Buddh) head monk in charge of the administrative section of a zendo (Zen)/
知遇 [ちぐう] /(n,vs,vi) favour/favor/warm friendship/
知恵 [ちえ] /(n) (1) wisdom/wit/sagacity/sense/intelligence/(n) (2) (Buddh) prajna (insight leading to enlightenment)/(P)/
知恵がまわる [ちえがまわる] /(exp,v5r) to be quick-witted/to think fast/to be shrewd/
知恵が回る [ちえがまわる] /(exp,v5r) to be quick-witted/to think fast/to be shrewd/
知恵の板 [ちえのいた] /(n) dissection puzzle (tangram, Sei Shonagon chie-no-ita, etc.)/
知恵の輪 [ちえのわ] /(exp,n) disentanglement puzzle/wire puzzle/
知恵を絞る [ちえをしぼる] /(exp,v5r) to rack one's brain/
知恵競べ [ちえくらべ] /(n) battle of wits/contest of wits/
知恵才覚 [ちえさいかく] /(n) having wisdom and resources/being clever and talented/
知恵歯 [ちえば] /(n) wisdom tooth/
知恵者 [ちえしゃ] /(n) wise man/
知恵者 [ちえもの] /(ik) (n) wise man/
知恵蔵 [ちえぞう] /(n) (work) Chiezo (Japanese dictionary published by Asahi Shimbun)/
知恵袋 [ちえぶくろ] /(n) (1) all one's wisdom/bag (full) of wisdom/(n) (2) the brains (of a group)/the smart one/fount of wisdom/personal adviser/
知恵遅れ [ちえおくれ] /(n) (sens) mental retardation/
知恵熱 [ちえねつ] /(n) (1) unexplained fever in an infant (in the past believed to be related to intellectual development)/teething fever/wisdom fever/(n) (2) (col) fever that comes from using one's head too much/
知恵熱 [ちえぼとり] /(n) (1) unexplained fever in an infant (in the past believed to be related to intellectual development)/teething fever/wisdom fever/(n) (2) (col) fever that comes from using one's head too much/
知恵板 [ちえのいた] /(n) dissection puzzle (tangram, Sei Shonagon chie-no-ita, etc.)/
知恵比べ [ちえくらべ] /(n) battle of wits/contest of wits/
知恵負け [ちえまけ] /(n) being too clever (for one's own good)/getting done in by one's own cleverness/
知恵分別 [ちえふんべつ] /(n) wisdom and good (common sense) judgment/
知見 [ちけん] /(n) knowledge/information/opinion/view/
知己 [ちき] /(n) (1) acquaintance/(n) (2) close friend/(P)/
知己朋友 [ちきほうゆう] /(n) (yoji) intimate friends and acquaintances/
知行 [ちぎょう] /(n,vs) (1) carrying out one's duties/(n,vs) (2) ruling a fief/ruling a territory given by one's liege/(n) (3) territory given by one's liege/fief/fiefdom/
知行 [ちこう] /(n) (1) knowledge and action/(n) (2) ruling a fief/ruling a territory given by one's liege/territory given by one's liege/
知行一致 [ちこういっち] /(n) unity (consistency) of knowledge and action/
知行合一 [ちこうごういつ] /(exp) (yoji) awareness comes only through practice/
知合 [しりあい] /(sK) (n) acquaintance/
知合い [しりあい] /(sK) (n) acquaintance/
知合う [しりあう] /(v5u,vi) to get to know each other/to make acquaintance/(P)/
知財 [ちざい] /(n) (abbr) intellectual property/IP/
知歯 [ちし] /(n) wisdom tooth/
知事 [ちじ] /(n) prefectural governor/(P)/
知事選 [ちじせん] /(n) gubernatorial election/election of governor/gubernatorial campaign/gubernatorial race/
知識 [ちしき] /(n) knowledge/information/(P)/
知識の蒸留 [ちしきのじょうりゅう] /(exp,n) (comp) knowledge distillation (esp. in machine learning)/
知識の泉 [ちしきのいずみ] /(n) source of knowledge/
知識は力なり [ちしきはちからなり] /(exp) (proverb) knowledge is power/
知識を広める [ちしきをひろめる] /(exp,v1) to extend one's knowledge/
知識を蓄える [ちしきをたくわえる] /(exp,v1) to gain knowledge/to build up one's knowledge/
知識ベース [ちしきベース] /(n) (comp) knowledge base/
知識階級 [ちしきかいきゅう] /(n) intellectual class/educated class/intelligentsia/
知識基盤社会 [ちしききばんしゃかい] /(n) knowledge-based society/
知識経済 [ちしきけいざい] /(n) knowledge economy/
知識工学 [ちしきこうがく] /(n) knowledge engineering/information engineering/
知識参照 [ちしきさんしょう] /(n) (comp) knowledge reference/
知識産業 [ちしきさんぎょう] /(n) the knowledge industry/
知識集約型産業 [ちしきしゅうやくがたさんぎょう] /(n) knowledge-intensive industry/
知識情報 [ちしきじょうほう] /(n) (comp) knowledge information/
知識情報処理 [ちしきじょうほうしょり] /(n) (comp) intelligent information processing/
知識情報処理システム [ちしきじょうほうしょりシステム] /(n) (comp) knowledge information processing system/
知識人 [ちしきじん] /(n) intellectual/(P)/
知識層 [ちしきそう] /(n) the intellectual class/
知識体系 [ちしきたいけい] /(n,adj-no) body of knowledge/
知識表現 [ちしきひょうげん] /(n) knowledge representation/
知識豊富 [ちしきほうふ] /(n,adj-na) knowledgeable/
知識木 [ちしきぎ] /(n) (comp) knowledge tree/
知識欲 [ちしきよく] /(n) thirst for knowledge/intellectual thirst/
知識論 [ちしきろん] /(n) (phil) epistemology/
知悉 [ちしつ] /(n,vs,vt) having a complete knowledge (of)/knowing everything (about)/knowing thoroughly/being well acquainted (with)/
知者 [ちさ] /(ok) (n) (1) sage/wise man/wise person/man of wisdom/(n) (2) (Buddh) buddha/bodhisattva/enlightened priest/
知者 [ちしゃ] /(n) (1) sage/wise man/wise person/man of wisdom/(n) (2) (Buddh) buddha/bodhisattva/enlightened priest/
知者も千慮に一失 [ちしゃもせんりょにいっしつ] /(exp) (proverb) even Homer sometimes nods/
知者不惑 [ちしゃふわく] /(exp) (yoji) a wise person always follows the right course/a wise man never wavers/
知初める [しりそめる] /(v1,vt) to begin to know/to know for the first time/
知将 [ちしょう] /(n) skilled manager/resourceful general/
知障 [ちしょう] /(n) (abbr) intellectual disability/mental disability/
知情意 [ちじょうい] /(n) emotion and volition/intellect/
知人 [ちじん] /(n) friend/acquaintance/(P)/
知性 [ちせい] /(n) intelligence/(P)/
知性的 [ちせいてき] /(adj-na) intellectual/
知性連合推進機構 [ちせいれんごうすいしんきこう] /(n) (org) Intellectual Coalition Consortium/ICC/
知知武 [ちちぶ] /(n) (uk) dusky tripletooth goby (Tridentiger obscurus)/
知的 [ちてき] /(adj-na) intellectual/(P)/
知的レベル [ちてきレベル] /(n) intellectual level/level of intelligence/
知的好奇心 [ちてきこうきしん] /(n) intellectual curiosity/out of curiosity/inquisitiveness/
知的財産 [ちてきざいさん] /(n) intellectual property/IP/
知的財産権 [ちてきざいさんけん] /(n) intellectual property rights/IP rights/
知的財産高等裁判所 [ちてきざいさんこうとうさいばんしょ] /(n) (org) Intellectual Property High Court/IPHC/
知的財産戦略会議 [ちてきざいさんせんりゃくかいぎ] /(n) (org) Strategic Council on Intellectual Properties/Intellectual Property Strategy Council/
知的所有権 [ちてきしょゆうけん] /(n) intellectual property rights/
知的所有権の貿易関連の側面に関する協定 [ちてきしょゆうけんのぼうえきかんれんのそくめんにかんするきょうてい] /(n) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights/TRIPS/
知的所有権侵害 [ちてきしょゆうけんしんがい] /(exp) infringement of intellectual property rights/
知的障がい者 [ちてきしょうがいしゃ] /(sK) (n) intellectually disabled person/mentally disabled person/person with an intellectual disability/
知的障害 [ちてきしょうがい] /(n) intellectual disability/mental disability/intellectual impairment/
知的障害児 [ちてきしょうがいじ] /(n) intellectually disabled child/child with an intellectual disability/
知的障害者 [ちてきしょうがいしゃ] /(n) intellectually disabled person/mentally disabled person/person with an intellectual disability/
知的障害者福祉法 [ちてきしょうがいしゃふくしほう] /(n) (law) Act on Welfare of Mentally Retarded Persons/
知的職業 [ちてきしょくぎょう] /(n) intellectual occupation/intellectual profession/learned profession/
知的生命 [ちてきせいめい] /(n) intelligent life/
知的生命体 [ちてきせいめいたい] /(n) intelligent life/
知的端末 [ちてきたんまつ] /(n) (comp) intelligent terminal/
知的能力 [ちてきのうりょく] /(n) one's intellectual powers/one's mental faculties/
知的発達障害 [ちてきはったつしょうがい] /(n) intellectual developmental disability/
知得 [ちとく] /(n,vs) comprehension/knowledge/
知徳 [ちとく] /(n) knowledge and virtue/
知徳円満 [ちとくえんまん] /(n,adj-na) having both (wide) knowledge and (high) virtue/
知徳兼備 [ちとくけんび] /(n,vs) having both (wide) knowledge and (high) virtue/
知徳合一 [ちとくごういつ] /(n) the unity of knowledge and virtue/
知日 [ちにち] /(n,adj-no) being knowledgeable about Japan/being well versed in Japanese affairs/
知日家 [ちにちか] /(n) person who is knowledgeable about Japan/Japanologist/
知日派 [ちにちは] /(n,adj-no) people knowledgeable about Japan/Japan experts/Japan hands/
知嚢 [ちのう] /(n) wits/brains/
知能 [ちのう] /(n) intelligence/intellect/brains/(P)/
知能テスト [ちのうテスト] /(n) intelligence test/IQ test/
知能ロボット [ちのうロボット] /(n) intelligent robot/
知能検査 [ちのうけんさ] /(n) intelligence test/
知能指数 [ちのうしすう] /(n) intelligence quotient/IQ/
知能障害 [ちのうしょうがい] /(n) intellectual disability/
知能線 [ちのうせん] /(n) intelligence line (in palm reading)/
知能程度 [ちのうていど] /(n) intellectual standard/how intelligent one is/
知能的 [ちのうてき] /(adj-na) intelligent/
知能年齢 [ちのうねんれい] /(n) mental age/
知能犯 [ちのうはん] /(n) (1) intellectual crime/white-collar crime/(n) (2) intellectual criminal/smart criminal/
知藩事 [ちはんじ] /(n) (hist) governor of a feudal domain (1869-1871)/
知謀 [ちぼう] /(n) ingenuity/resourcefulness/
知名 [ちめい] /(adj-na,n) well-known/(P)/
知名度 [ちめいど] /(n) degree of familiarity/popularity/name recognition/notoriety/
知命 [ちめい] /(n) age 50/
知木 [ちぎ] /(n) ornamental crossed rafter ends on shrine gables/
知勇 [ちゆう] /(n) wisdom and courage/
知勇兼備 [ちゆうけんび] /(n,vs) (yoji) having both wisdom and courage/
知友 [ちゆう] /(n) (close) friend/
知略 [ちりゃく] /(n) ingenuity/resourcefulness/
知慮 [ちりょ] /(n) foresight/wisdom/sagacity/
知力 [ちりょく] /(n) intellectual power/mental capacity/intellect/intelligence/brains/
地 [じ] /(n) (1) ground/land/earth/soil/(n) (2) the region in question/the local area/(n) (3) skin/(n) (4) texture/fabric/material/weave/(n) (5) base/background/(n) (6) one's true nature/(n) (7) narrative (i.e. descriptive part of a story)/(n) (8) real life/actuality/(n) (9) (go) territory/(n) (10) noh chorus/(n) (11) accompaniment music (in Japanese dance)/(n) (12) basic phrase (in Japanese music; usu. repetitive)/(n) (13) base part (of multiple shamisens)/
地 [ち] /(n,n-suf) (1) earth/ground/land/soil/(n,n-suf) (2) place/(n,n-suf) (3) territory/(n,n-suf) (4) bottom (of a package, book, etc.)/(n,n-suf) (5) earth (one of the five elements)/(P)/
地 [つし] /(n) (1) earth/soil/dirt/clay/mud/(n) (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens)/the ground/the land/(n) (3) low-quality torinoko-gami (containing mud)/(n) (4) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyodo)/
地 [つち] /(n) (1) earth/soil/dirt/clay/mud/(n) (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens)/the ground/the land/(n) (3) low-quality torinoko-gami (containing mud)/(n) (4) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyodo)/
地がでる [じがでる] /(sK) (exp,v1) (id) to reveal one's true colors (colours)/to betray oneself/
地が出る [じがでる] /(exp,v1) (id) to reveal one's true colors (colours)/to betray oneself/
地すべり [じすべり] /(n) landslide/landslip/
地でいく [じでいく] /(exp,v5k-s) to do for real/to do in real life/to carry (a story) into actual practice/
地でゆく [じでゆく] /(exp,v5k-s) to do for real/to do in real life/to carry (a story) into actual practice/
地で行く [じでいく] /(exp,v5k-s) to do for real/to do in real life/to carry (a story) into actual practice/
地で行く [じでゆく] /(exp,v5k-s) to do for real/to do in real life/to carry (a story) into actual practice/
地ならし [じならし] /(n,vs,vi) (1) ground levelling (leveling)/(n,vs,vi) (2) laying the groundwork/making preparations/smoothing the way/(n) (3) roller/road leveller/
地なり [じなり] /(n) rumble in the ground/
地に足がつく [ちにあしがつく] /(exp,v5k) (id) to keep one's feet on the ground/to be down to earth/
地に足が着く [ちにあしがつく] /(exp,v5k) (id) to keep one's feet on the ground/to be down to earth/
地に足が付く [ちにあしがつく] /(exp,v5k) (id) to keep one's feet on the ground/to be down to earth/
地に足の着いた [ちにあしのついた] /(exp,adj-f) (id) realistic/practical/grounded/
地に落ちる [ちにおちる] /(exp,v1) (id) to drop like a rock (e.g. of reputation, power, influence)/to go down the toilet/
地のはて [ちのはて] /(sK) (exp) end of the earth/
地の果て [ちのはて] /(exp) end of the earth/
地の涯 [ちのはて] /(sK) (exp) end of the earth/
地の粉 [じのこ] /(exp,n) base powder for lacquer (usu. made from clay)/
地の文 [じのぶん] /(n) descriptive (narrative) part/
地の利 [ちのり] /(exp,n) locational advantage/advantageous position/
地ばれ [じばれ] /(n,vs) swelling (around a wound)/
地ひびき [じひびき] /(sK) (n) subterranean rumbling/earth tremor/
地べた [じべた] /(n) (col) ground/(bare) earth/
地まわり [じまわり] /(adj-no,n) (1) coming from neighboring districts (of goods or produce)/(n,adj-no) (2) provincial merchant/local trader/(n) (3) local hoodlum/street tough/
地を均す [じをならす] /(exp,v5s) to level the ground/
地を掃う [ちをはらう] /(exp,v5u) to disappear completely, leaving nothing behind/
地を払う [ちをはらう] /(exp,v5u) to disappear completely, leaving nothing behind/
地デジ [ちデジ] /(n) (abbr) terrestrial digital broadcasting/
地ビール [じビール] /(n) local beer/microbrew/
地ビールレストラン [じビールレストラン] /(n) restaurant serving local beer/microbrewery/brewpub/
地ベタ [じべた] /(sK) (n) (col) ground/(bare) earth/
地位 [ちい] /(n) (1) (social) position/status/standing/(n) (2) position (in a company, organization, etc.)/post/rank/(P)/
地位を獲る [ちいをえる] /(exp,v1) to acquire a position/to hold an appointment/
地位を高める [ちいをたかめる] /(exp,v1) to raise someone's position/to raise someone's standing/
地位を得る [ちいをえる] /(exp,v1) to acquire a position/to hold an appointment/
地位協定 [ちいきょうてい] /(n) status of forces agreement/SOFA/
地位財 [ちいざい] /(n) (econ) positional goods/status symbol goods/
地位保全 [ちいほぜん] /(n) (law) maintaining the status quo of the parties (by temporary injunction)/preservation of one's position/
地異 [ちい] /(n) natural disaster/calamity/
地衣 [ちい] /(n,adj-no) lichen/
地衣植物 [ちいしょくぶつ] /(n) (rare) lichen/
地衣類 [ちいるい] /(n) lichens/
地域 [ちいき] /(n) area/region/district/locality/(P)/
地域おこし [ちいきおこし] /(n) regional revitalization/local revitalization/
地域おこし協力隊 [ちいきおこしきょうりょくたい] /(n) regional revitalization cooperation team/
地域づくり [ちいきづくり] /(n) community development/
地域コード [ちいきコード] /(n) (comp) local code/area code/
地域ベルオペレーティング会社 [ちいきベルオペレーティングがいしゃ] /(n) (comp) Regional Bell Operating Company (USA)/RBOC/
地域ベル電話会社 [ちいきベルでんわがいしゃ] /(n) (comp) regional Bell operating company/RBOC/
地域安全保障 [ちいきあんぜんほしょう] /(n) regional security/
地域医療 [ちいきいりょう] /(n) community-based health care/community medicine/
地域化 [ちいきか] /(n,vs,vt) localization (of software, etc.)/localisation/
地域課 [ちいきか] /(n) community policing division (of a police department)/community affairs section/
地域開発 [ちいきかいはつ] /(n) regional development/community development/
地域気象観測システム [ちいききしょうかんそくシステム] /(n) Automated Meteorological Data Acquisition System/AMeDAS/nationwide network of automatic weather stations operated by the Japan Meteorological Agency/
地域起こし [ちいきおこし] /(n) regional revitalization/local revitalization/
地域興し [ちいきおこし] /(n) regional revitalization/local revitalization/
地域経済 [ちいきけいざい] /(n) regional economy/local economy/
地域研究 [ちいきけんきゅう] /(n) area studies/
地域差 [ちいきさ] /(n) regional difference/
地域作り [ちいきづくり] /(sK) (n) community development/
地域時刻 [ちいきじこく] /(n) local time/
地域社会 [ちいきしゃかい] /(n) regional community/(P)/
地域社会学会 [ちいきしゃかいがっかい] /(n) (org) Japan Association of Regional and Community Studies/JARCS/
地域主義 [ちいきしゅぎ] /(n) regionalism/sectionalism/localism/
地域主権改革 [ちいきしゅけんかいかく] /(n) regional sovereignty reform (decentralization of power to local governments)/
地域取引 [ちいきとりひき] /(n) regional trade/local trade/exchange within a region/
地域取引所 [ちいきとりひきじょ] /(n) regional stock exchange/
地域住民 [ちいきじゅうみん] /(n) local resident/
地域色 [ちいきしょく] /(n) regional colour (color)/regional flavour (flavor)/
地域振興 [ちいきしんこう] /(n) promotion of regional development/encouragement of local development/
地域振興券 [ちいきしんこうけん] /(n) regional promotion coupons/merchandise coupons for the promotion of the local economy/
地域振興整備公団 [ちいきしんこうせいびこうだん] /(n) (company) Japan Regional Development Corporation/
地域政党 [ちいきせいとう] /(n) local political party/
地域生活 [ちいきせいかつ] /(n) (1) community life/local life/regional life/(n) (2) integration in the community/living in the local community (social work)/
地域代表 [ちいきだいひょう] /(n) regional representation/
地域大国 [ちいきたいこく] /(n) regional power/powerful nation within region/
地域暖房 [ちいきだんぼう] /(n) district heating/
地域的 [ちいきてき] /(adj-na) regional/local/
地域的分布 [ちいきてきぶんぷ] /(n) regional distribution/
地域電話サービス [ちいきでんわサービス] /(n) (comp) local telephone service/
地域電話会社 [ちいきでんわがいしゃ] /(n) (comp) local telephone company/
地域猫 [ちいきねこ] /(n) communally owned cat/
地域番号 [ちいきばんごう] /(n) (1) region code (e.g. for DVDs)/(n) (2) area code (telephone network)/
地域紛争 [ちいきふんそう] /(n) regional conflict/
地域密着型 [ちいきみっちゃくがた] /(adj-no,n) community-based/local-based/
地域薬局 [ちいきやっきょく] /(n) community pharmacy/
地域郵便属性 [ちいきゆうびんぞくせい] /(n) (comp) local postal attributes/
地域冷暖房 [ちいきれいだんぼう] /(n) regional air-conditioning/community air-conditioning/district heating and cooling/
地域連携 [ちいきれんけい] /(n) community cooperation/regional cooperation/local cooperation/
地引 [じびき] /(n) (1) (fish) seine fishing/seining/(n) (2) (fish) (abbr) seine/seine net/
地引き [じびき] /(n) (1) (fish) seine fishing/seining/(n) (2) (fish) (abbr) seine/seine net/
地引き網 [じびきあみ] /(n) (fish) beach seine/long-haul seine/dragnet/
地引き網漁 [じびきあみりょう] /(n) (fish) seine fishing (usu. from the beach)/dragnet fishing/
地引網 [じびきあみ] /(n) (fish) beach seine/long-haul seine/dragnet/
地引網漁 [じびきあみりょう] /(n) (fish) seine fishing (usu. from the beach)/dragnet fishing/
地雨 [じあめ] /(n) continuous rain/
地唄 [じうた] /(n) (style of) folk song/
地曳 [じびき] /(io) (n) (1) (fish) seine fishing/seining/(n) (2) (fish) (abbr) seine/seine net/
地曳き [じびき] /(n) (1) (fish) seine fishing/seining/(n) (2) (fish) (abbr) seine/seine net/
地曳き網 [じびきあみ] /(n) (fish) beach seine/long-haul seine/dragnet/
地曳き網漁 [じびきあみりょう] /(n) (fish) seine fishing (usu. from the beach)/dragnet fishing/
地曳網 [じびきあみ] /(n) (fish) beach seine/long-haul seine/dragnet/
地曳網漁 [じびきあみりょう] /(n) (fish) seine fishing (usu. from the beach)/dragnet fishing/
地縁 [ちえん] /(n) territorial relationship/regional bond/
地縁集団 [ちえんしゅうだん] /(n) social group with common ties to a region/
地温 [ちおん] /(n) ground temperature/soil temperature/
地下 [ちか] /(n,adj-no) (1) underground/below the ground/(n) (2) world of the dead/the grave/(adj-no,n) (3) underground (activities, movement, etc.)/secret/illegal/in hiding/(P)/
地下１階 [ちかいっかい] /(n) first basement floor/first floor underground/lower ground floor/
地下２階 [ちかにかい] /(n) second basement level/subbasement/
地下げ [じさげ] /(n) decreasing land prices/
地下に潜る [ちかにもぐる] /(exp,v5r) to go underground/to go into hiding/
地下アイドル [ちかアイドル] /(n) member of a non-famous boy band or girl group/underground idol/
地下運動 [ちかうんどう] /(n) underground activities/
地下駅 [ちかえき] /(n) underground train station/
地下化 [ちかか] /(n,vs) burying/underground installation (cables, etc.)/
地下家蚊 [ちかいえか] /(n) (uk) London Underground mosquito (Culex pipiens f. molestus)/
地下階 [ちかかい] /(n) basement floor/underground floor/
地下街 [ちかがい] /(n) underground shopping center/underground shopping centre/
地下核実験 [ちかかくじっけん] /(n) underground nuclear test/
地下活動 [ちかかつどう] /(n) underground activity/underground activities/underground movement/
地下銀行 [ちかぎんこう] /(n) clandestine bank/underground bank/
地下空間 [ちかくうかん] /(n) underground space/subterranean space/subterranea/
地下経済 [ちかけいざい] /(n) underground economy/black economy/
地下茎 [ちかけい] /(n) (bot) underground stem/
地下湖 [ちかこ] /(n) underground lake/subterranean lake/
地下工作 [ちかこうさく] /(n) underground activities/secret maneuvering/
地下資源 [ちかしげん] /(n) underground resources/
地下室 [ちかしつ] /(n) cellar/basement/(P)/
地下出版 [ちかしゅっぱん] /(n) underground publication/underground publishing/samizdat/
地下水 [ちかすい] /(n) groundwater/underground water/(P)/
地下水面 [ちかすいめん] /(n) (geol) water table/groundwater level/
地下線 [ちかせん] /(n) underground wire or cable/
地下組織 [ちかそしき] /(n) underground organization/underground organisation/
地下足袋 [じかたび] /(ateji) (n) work tabi/split-toed heavy cloth shoes with rubber soles/
地下駐車場 [ちかちゅうしゃじょう] /(n) underground parking/
地下抵抗 [ちかていこう] /(n) underground resistance (in wartime)/
地下鉄 [ちかてつ] /(n) (abbr) subway/metro/underground (railway)/(P)/
地下鉄サリン事件 [ちかてつサリンじけん] /(n) (hist) sarin gas attack on the Tokyo subway (March 20, 1995)/
地下鉄道 [ちかてつどう] /(n) subway/metro/underground railway/
地下道 [ちかどう] /(n) subterranean tunnel/(P)/
地下二階 [ちかにかい] /(n) second basement level/subbasement/
地下炉 [じかろ] /(n) (arch) sunken hearth/sunken fireplace/
地下炉 [じひろ] /(n) (arch) sunken hearth/sunken fireplace/
地下炉 [ちかろ] /(n) (arch) sunken hearth/sunken fireplace/
地下牢 [ちかろう] /(n) dungeon/
地価 [ちか] /(n) the price of land/(P)/
地価ＬＯＯＫレポート [ちかルックレポート] /(n) Land Price LOOK Report/quarterly trend report of the prices of intensively used land in major cities/
地歌 [じうた] /(n) (style of) folk song/
地歌舞伎 [じかぶき] /(n) amateur kabuki performed at local festivals/
地火明夷 [ちかめいい] /(n) ming yi (hexagram 36 of the I Ching: darkening of the light)/
地火炉 [じかろ] /(n) (arch) sunken hearth/sunken fireplace/
地火炉 [じひろ] /(n) (arch) sunken hearth/sunken fireplace/
地火炉 [ちかろ] /(n) (arch) sunken hearth/sunken fireplace/
地回り [じまわり] /(adj-no,n) (1) coming from neighboring districts (of goods or produce)/(n,adj-no) (2) provincial merchant/local trader/(n) (3) local hoodlum/street tough/
地塊 [ちかい] /(n) landmass/block/
地塊運動 [ちかいうんどう] /(n) (geol) block movement/
地廻り [じまわり] /(adj-no,n) (1) coming from neighboring districts (of goods or produce)/(n,adj-no) (2) provincial merchant/local trader/(n) (3) local hoodlum/street tough/
地界 [ちかい] /(n) boundary/bounds of the earth/
地階 [ちかい] /(n) basement/cellar/
地核 [ちかく] /(n) (Earth's) core/
地殻 [ちかく] /(n) (Earth's) crust/(P)/
地殻均衡 [ちかくきんこう] /(n) (geol) isostasy/
地殻均衡説 [ちかくきんこうせつ] /(n) (geol) (rare) (theory of) isostasy/
地殻変動 [ちかくへんどう] /(n) (1) (geol) diastrophism (movement and deformation of the earth's crust)/(n) (2) upheaval (e.g. in politics)/seismic shift/earthshaking changes/(P)/
地学 [ちがく] /(n) earth science/geoscience/
地割 [じわり] /(n,vs,vt) allotment (of land)/parcelling out/
地割り [じわり] /(n,vs,vt) allotment (of land)/parcelling out/
地割れ [じわれ] /(n,vs,vi) cracks or fissures in the ground/
地滑 [じすべり] /(sK) (n) landslide/landslip/
地滑り [じすべり] /(n) landslide/landslip/
地官 [ちかん] /(n) (hist) Ministry of Civil Administration and Social Welfare (Zhou dynasty China)/
地機 [じばた] /(n) ground loom/floor loom/loom with a backstrap for pulling warps tight/
地気 [ちき] /(n) (1) air or vapour in the soil (vapor)/(n) (2) electrical earth/ground/
地祇 [くにつかみ] /(n) gods of the land/earthly deities/
地祇 [ちぎ] /(n) gods of the land/earthly deities/
地久節 [ちきゅうせつ] /(n) Empress's Birthday (esp. as celebrated prior to WWII)/
地球 [ちきゅう] /(n) Earth/the globe/(P)/
地球ごま [ちきゅうごま] /(n) gyroscope/
地球に優しい [ちきゅうにやさしい] /(exp) earth-friendly/ecological/sustainable/
地球の出 [ちきゅうので] /(exp) (astron) earthrise/
地球サミット [ちきゅうサミット] /(n) Earth Summit/
地球温暖化 [ちきゅうおんだんか] /(n) global warming/(P)/
地球温暖化係数 [ちきゅうおんだんかけいすう] /(n) global warming potential/GWP/
地球温暖化防止 [ちきゅうおんだんかぼうし] /(n) prevention of global warming/
地球温暖化防止会議 [ちきゅうおんだんかぼうしかいぎ] /(n) Conference of Parties of the UN Framework Convention on Climate Change/
地球化 [ちきゅうか] /(n) terraforming/
地球化学 [ちきゅうかがく] /(n) geochemistry/
地球科学 [ちきゅうかがく] /(n) earth science/geoscience/
地球解放戦線 [ちきゅうかいほうせんせん] /(n) (org) Earth Liberation Front/
地球外 [ちきゅうがい] /(adj-no,n) extraterrestrial/
地球外生物 [ちきゅうがいせいぶつ] /(n) extraterrestrial being/extraterrestrial life/
地球外生命 [ちきゅうがいせいめい] /(n) extraterrestrial life/ET/
地球外生命体 [ちきゅうがいせいめいたい] /(n) extraterrestrial life form/
地球環境 [ちきゅうかんきょう] /(n) global environment/
地球環境国際議員連盟 [ちきゅうかんきょうこくさいぎいんれんめい] /(n) (org) Global Legislators Organization for a Balanced Environment/
地球環境変動観測ミッション [ちきゅうかんきょうへんどうかんそくミッション] /(n) Global Change Observation Mission/GCOM/
地球環境保全 [ちきゅうかんきょうほぜん] /(n) global environment conservation/global environment preservation/
地球環境保全関係閣僚会議 [ちきゅうかんきょうほぜんかんけいかくりょうかいぎ] /(n) Council of Ministers for Global Environment Conservation/
地球環境問題 [ちきゅうかんきょうもんだい] /(n) global environment problems/global environmental issues/
地球観測 [ちきゅうかんそく] /(n-pref) earth observation (satellite, platform, etc.)/
地球観測衛星 [ちきゅうかんそくえいせい] /(n) earth observation satellite/
地球規模 [ちきゅうきぼ] /(n,adj-no) global scale/
地球規模で考え、足元から行動せよ [ちきゅうきぼでかんがえ、あしもとからこうどうせよ] /(exp) think globally, act locally/think global, act local/
地球規模で考え足元から行動せよ [ちきゅうきぼでかんがえ、あしもとからこうどうせよ] /(sK) (exp) think globally, act locally/think global, act local/
地球儀 [ちきゅうぎ] /(n) Earth globe (model)/terrestrial globe/(P)/
地球教育研究所 [ちきゅうきょういくけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute of Earth Education/
地球局 [ちきゅうきょく] /(n) (comp) earth station (for a satellite)/
地球近傍小惑星 [ちきゅうきんぼうしょうわくせい] /(n) (astron) near-Earth asteroid/NEA/
地球近傍天体 [ちきゅうきんぼうてんたい] /(n) (astron) near-earth object/NEO/
地球型惑星 [ちきゅうがたわくせい] /(n) (astron) terrestrial planet/telluric planet/rocky planet/
地球工学 [ちきゅうこうがく] /(n) climate engineering/geo-engineering/
地球高温化 [ちきゅうこうおんか] /(n) global warming/
地球市民 [ちきゅうしみん] /(n,adj-no) global citizen/citizen of the earth/
地球質量 [ちきゅうしつりょう] /(n) earth mass (astronomical unit of mass)/
地球周回軌道 [ちきゅうしゅうかいきどう] /(n) (astron) earth orbit/geocentric orbit/
地球照 [ちきゅうしょう] /(n) Earth light (illumination of the moon by light reflected from the Earth)/earthshine/
地球上 [ちきゅうじょう] /(n,adj-no) on Earth/on the earth/(P)/
地球人 [ちきゅうじん] /(n) earthling/earthman/terrestrial/citizen of Earth/
地球低軌道 [ちきゅうていきどう] /(n) low Earth orbit/
地球的問題 [ちきゅうてきもんだい] /(n) global problem/global issue/
地球物理学 [ちきゅうぶつりがく] /(n) geophysics/
地球類似性指標 [ちきゅうるいじせいしひょう] /(n) Earth Similarity Index/ESI/
地級市 [ちきゅうし] /(n) prefecture-level city (of China)/
地魚 [じざかな] /(n) locally caught fish/local fish/
地境 [じざかい] /(n) land border/boundary/
地境 [ちきょう] /(n) land border/boundary/
地峡 [ちきょう] /(n) isthmus/
地狂言 [じきょうげん] /(n) local amateur kabuki performance (esp. popular in the late Edo and early Meiji periods)/
地響き [じひびき] /(n) subterranean rumbling/earth tremor/
地均し [じならし] /(n,vs,vi) (1) ground levelling (leveling)/(n,vs,vi) (2) laying the groundwork/making preparations/smoothing the way/(n) (3) roller/road leveller/
地金 [じがね] /(n) (1) raw metal/unprocessed metal/ingot/bullion/ore/(n) (2) base metal (for plating)/(n) (3) (one's) true character/(one's) true colors/
地金 [じきん] /(n) (1) raw metal/unprocessed metal/ingot/bullion/ore/(n) (2) base metal (for plating)/(n) (3) (one's) true character/(one's) true colors/
地銀 [ちぎん] /(n) (abbr) regional bank/
地銀協 [ちぎんきょう] /(n) (org) Regional Banks Association of Japan (abbr)/
地区 [ちく] /(n) district/area/zone/quarter/section/region/(P)/
地区計画 [ちくけいかく] /(n) district plan/district planning/
地区検事 [ちくけんじ] /(n) district attorney (US)/
地栗鼠 [じりす] /(n) (uk) ground squirrel (esp. a ground squirrel of North America or Africa)/
地形 [じぎょう] /(n) terrain/geographical features/topography/
地形 [ちけい] /(n) terrain/geographical features/topography/(P)/
地形学 [ちけいがく] /(n) topography/geomorphology/
地形図 [ちけいず] /(n) topographic map/elevation map/
地形測量 [ちけいそくりょう] /(n) topographical survey/
地形輪廻 [ちけいりんね] /(n) (geol) cycle of erosion/geomorphic cycle/geographical cycle/
地稽古 [じげいこ] /(n) (1) (MA) training by two participants of the same skill level (kendo)/(n) (2) (MA) general training involving all six types (kendo)/
地蛍 [つちぼたる] /(n) glowworm/
地鶏 [じとり] /(n) nationally protected chicken breed/free-range local traditional pedigree chicken/chicken meat from same/
地鶏 [じどり] /(n) nationally protected chicken breed/free-range local traditional pedigree chicken/chicken meat from same/
地券 [ちけん] /(n) (hist) title deed/land certificate/muniments/
地券紙 [ちけんし] /(n) chikenshi/type of grey cardboard made from recycled paper/
地検 [ちけん] /(n) (abbr) District Public Prosecutor's Office/(P)/
地権者 [ちけんしゃ] /(n) land owner/leaseholder/
地肩 [じがた] /(n) (one's natural) shoulder strength/
地元 [じもと] /(n) (1) home area/home town/(adj-no) (2) local/(P)/
地元メディア [じもとメディア] /(n) local media/
地元警察 [じもとけいさつ] /(n) local police/
地元語 [じもとご] /(n) local language/local dialect/
地元産 [じもとさん] /(n,adj-no) local product/homegrown/homebred/
地元紙 [じもとし] /(n) local newspaper/
地元車 [じもとしゃ] /(n) local traffic/
地元住民 [じもとじゅうみん] /(n) local residents/
地元政府 [じもとせいふ] /(n) local government/
地元民 [じもとみん] /(n) locals/local inhabitants/
地固め [じがため] /(n,vs,vi) (1) ground leveling/ground levelling/groundwork/(n,vs,vi) (2) laying foundations/
地公企法 [ちこうきほう] /(n) (abbr) Local Public Enterprise Act/
地厚 [じあつ] /(adj-na) thick (fabric, cloth)/
地口 [じぐち] /(n) pun/play on words/
地溝 [ちこう] /(n) rift valley/
地溝油 [ちこうゆ] /(n) gutter oil/recycled waste oil sold illicitly in China as a cheaper alternative to normal cooking oil/
地合 [じあい] /(n) (1) texture (cloth, fabric, paper)/(n) (2) market tone/undertone/(n) (3) (go) balance between the position of white and black stones/
地合い [じあい] /(n) (1) texture (cloth, fabric, paper)/(n) (2) market tone/undertone/(n) (3) (go) balance between the position of white and black stones/(P)/
地獄 [じごく] /(n) (1) (Buddh) hell realm/Naraka/(n) (2) (Christn) Hell/(n) (3) hell/misery/nightmare/inferno/(n) (4) place where a volcano or hot springs constantly spew smoke or steam/(P)/
地獄で仏に会ったよう [じごくでほとけにあったよう] /(exp,adv) (id) with great relief/as if meeting a friend in need/as if having met a Buddha in hell/
地獄にも鬼ばかりではない [じごくにもおにばかりではない] /(exp,adj-i) (proverb) you can make friends anywhere/not even in hell is everyone an ogre/
地獄にも知る人 [じごくにもしるひと] /(exp) (proverb) you can make friends anywhere/(you can make) acquaintances even in hell/
地獄に仏 [じごくにほとけ] /(exp) (id) manna from heaven/an oasis in the desert/godsend/good fortune when one needed it most/meeting a good Samaritan in one's hour of need/(meeting) Buddha in hell/
地獄に落ちる [じごくにおちる] /(exp,v1) to go to hell/to fall into hell/to be damned/
地獄の釜 [じごくのかま] /(exp,n) (Buddh) the cauldron of Hell (in which sinners are boiled)/
地獄の釜の蓋 [じごくのかまのふた] /(n) creeping bugleweed (Ajuga decumbens)/
地獄の釜の蓋もあく [じごくのかまのふたもあく] /(exp,v5k) (proverb) even the demons of hell rest during Obon and the New Year/
地獄の釜の蓋も開く [じごくのかまのふたもあく] /(exp,v5k) (proverb) even the demons of hell rest during Obon and the New Year/
地獄の沙汰も金次第 [じごくのさたもかねしだい] /(exp) (proverb) money talks/money is the key that opens all doors/money is the best lawyer in hell/even the verdict of hell is determined by money/
地獄は壁一重 [じごくはかべひとえ] /(exp) (proverb) the line between good and evil is no wider than a razor's edge/
地獄ほぞ [じごくほぞ] /(n) (archit) foxtail wedged tenon joint/blind tenon joint with wedges inserted into slots on its end/
地獄も住み家 [じごくもすみか] /(exp) (proverb) even hell can be home/
地獄も住み処 [じごくもすみか] /(exp) (proverb) even hell can be home/
地獄も住家 [じごくもすみか] /(exp) (proverb) even hell can be home/
地獄も住処 [じごくもすみか] /(exp) (proverb) even hell can be home/
地獄を見る [じごくをみる] /(exp,v1) to live through hell/to go to hell and back/to suffer dire straits/
地獄ホゾ [じごくホゾ] /(n) (archit) foxtail wedged tenon joint/blind tenon joint with wedges inserted into slots on its end/
地獄絵 [じごくえ] /(n) picture of Hell/painting representing Hell/
地獄絵図 [じごくえず] /(n) painting of a scene in Hell/a picture of Hell/
地獄耳 [じごくみみ] /(n,exp) (1) being readily aware of rumors and gossip/being quick to learn secrets/having sharp ears/(n,exp) (2) ability to remember everything one hears/
地獄組 [じごくぐみ] /(n) (archit) wood interlocking technique/
地獄組み [じごくぐみ] /(n) (archit) wood interlocking technique/
地獄道 [じごくどう] /(n) (Buddh) naraka (hell) realm/
地獄変 [じごくへん] /(n) picture of Hell/
地獄変相 [じごくへんそう] /(n) picture of Hell/painting representing Hell/
地裁 [ちさい] /(n) (abbr) district court/(P)/
地際 [じぎわ] /(n) base (of a stem, tree trunk, pillar, etc.)/
地財法 [ちざいほう] /(n) (abbr) Local Government Finance Act/
地山謙 [ちざんけん] /(n) qian (hexagram 15 of the I Ching: modesty)/
地産全消 [ちさんぜんしょう] /(n) nationwide consumption of local products/
地産地消 [ちさんちしょう] /(n) local production for local consumption/
地史 [ちし] /(n) geological history/geohistory/
地士 [じざむらい] /(n) provincial samurai in the middle ages, who engaged in agriculture in peacetime/
地子 [じし] /(n,vs) type of land rent paid by farmers/
地子 [ちし] /(n,vs) type of land rent paid by farmers/
地支 [ちし] /(n) earthly branches (the 12 signs of the Chinese zodiac)/
地紙 [じがみ] /(n) (1) paper for fans or parasols (cut in a fan shape)/(n) (2) ground paper/backing paper/
地誌 [ちし] /(n) topography/geographical description/(P)/
地誌学 [ちしがく] /(n) regional geography/topography/
地侍 [じざむらい] /(n) provincial samurai in the middle ages, who engaged in agriculture in peacetime/
地磁気 [ちじき] /(n) geomagnetism/terrestrial magnetism/
地磁気逆転 [ちじきぎゃくてん] /(n) geomagnetic reversal/reversal of Earth's magnetic field/
地軸 [ちじく] /(n) earth's axis/
地質 [じしつ] /(n) quality of a fabric or cloth/texture of a fabric/
地質 [ちしつ] /(n) geological features/(P)/
地質学 [ちしつがく] /(n) geology/
地質学者 [ちしつがくしゃ] /(n) geologist/
地質活動 [ちしつかつどう] /(n) (geol) tectonic activity/
地質構造 [ちしつこうぞう] /(n) geological structure/
地質時代 [ちしつじだい] /(n) geological age/geological era/
地質図 [ちしつず] /(n) geological map/
地質調査 [ちしつちょうさ] /(n) geological survey/
地質年代 [ちしつねんだい] /(n) geological time/
地質年代学 [ちしつねんだいがく] /(n) geochronology/
地芝居 [じしばい] /(n) community performance (amateur theatricals, etc.)/
地車 [じぐるま] /(n) four-wheeled cart for moving heavy objects/
地車 [だんじり] /(n) (uk) (ksb:) decorative portable shrine/float used in festivals/
地車 [だんぢり] /(ik) (n) (uk) (ksb:) decorative portable shrine/float used in festivals/
地主 [じぬし] /(n) landowner/landlord/landlady/(P)/
地取り [じどり] /(n) (1) laying out (e.g. ground plan, garden)/layout/(n) (2) (go) taking space/obtaining land/gaining territory/(n) (3) (sumo) training done in one's own stable/(n) (4) (abbr) (police) legwork/
地取り捜査 [じどりそうさ] /(n) police investigation carried out in the immediate vicinity of a crime site/
地腫れ [じばれ] /(n,vs) swelling (around a wound)/
地酒 [じざけ] /(n) local sake/
地所 [じしょ] /(n) estate/plot of land/
地所 [ちしょ] /(n) estate/plot of land/
地所観念 [じしょかんねん] /(n) the orientation of time and place/awareness of the existing situation/
地象 [ちしょう] /(n) terrestrial phenomena (phenomenon)/
地上 [ちじょう] /(n,adj-no) (1) above ground/on the ground/earth's surface/(n,adj-no) (2) this world/this earth/(P)/
地上げ [じあげ] /(n,vs) (1) buying up plots of land/land sharking/(n,vs) (2) raising the ground level (with fill)/
地上げ屋 [じあげや] /(n) land shark/land speculator/
地上の楽園 [ちじょうのらくえん] /(exp,n) earthly paradise/heaven on earth/
地上デジタルテレビ放送 [ちじょうデジタルテレビほうそう] /(n) terrestrial digital television broadcasting/
地上デジタルラジオ放送 [ちじょうデジタルラジオほうそう] /(n) terrestrial digital radio broadcasting/
地上デジタル放送 [ちじょうデジタルほうそう] /(n) terrestrial digital broadcasting/
地上駅 [ちじょうえき] /(n) ground-level station/aboveground station/
地上絵 [ちじょうえ] /(n) geoglyph (drawing on the ground)/
地上階 [ちじょうかい] /(n) (1) above-ground floor/(n) (2) ground floor/
地上茎 [ちじょうけい] /(n) (bot) epigeal stem/(normal) plant stem which is above the ground/
地上権 [ちじょうけん] /(n) surface rights (i.e. the right to build a house, etc. on land owned by another)/superficies/
地上作業員 [ちじょうさぎょういん] /(n) (aviat) ground staff/ground crew/
地上飼育 [ちじょうしいく] /(n) floor feeding/
地上戦 [ちじょうせん] /(n) land war/
地上波 [ちじょうは] /(n) (1) ground wave/terrestrial broadcast signal (i.e. not satellite)/(adj-no) (2) terrestrial/over-the-air/
地上波デジタル放送 [ちじょうはデジタルほうそう] /(exp,n) terrestrial digital broadcasting/digital terrestrial television/
地上波放送 [ちじょうはほうそう] /(n) terrestrial broadcasting/
地上配備 [ちじょうはいび] /(n,adj-no) land-based (missiles, etc.)/
地上標定機 [ちじょうひょうていき] /(n) (artillery) theodolite/
地場 [じば] /(n,adj-no) (1) locality/local area/(n) (2) local stock exchange/local dealer/
地場衛 [ちばまもる] /(n) (char) Chiba Mamoru (Sailor Moon character)/
地場産業 [じばさんぎょう] /(n) local industry/traditional local industry/
地植え [じうえ] /(n,adj-no) planting in the ground/
地色 [じいろ] /(n) ground (color, colour)/
地心 [ちしん] /(n,adj-no) center of the earth/centre of the earth/
地心視差 [ちしんしさ] /(n) (astron) geocentric parallax/
地心天頂 [ちしんてんちょう] /(n) geocentric zenith/
地神 [ちじん] /(n) gods of the land/earthly deities/
地神五代 [ちじんごだい] /(n) five generations of earthly deities/
地震 [じしん] /(n) earthquake/(P)/
地震 [ない] /(gikun) (n) (poet) (uk) earthquake/
地震エネルギー [じしんエネルギー] /(n) seismic energy/earthquake energy/
地震モーメント [じしんモーメント] /(n) seismic moment/
地震学 [じしんがく] /(n) seismology/
地震学者 [じしんがくしゃ] /(n) seismologist/
地震観測 [じしんかんそく] /(n) seismic observation/
地震観測網 [じしんかんそくもう] /(n) seismic network/seismic array/
地震記象 [じしんきしょう] /(n) seismogram/
地震空白域 [じしんくうはくいき] /(n) seismic gap/
地震計 [じしんけい] /(n) seismograph/seismometer/
地震光 [じしんこう] /(n) (rare) earthquake light/EQL/
地震工学 [じしんこうがく] /(n) earthquake engineering/
地震国 [じしんこく] /(n) earthquake-prone country/
地震情報 [じしんじょうほう] /(n) earthquake information/
地震前兆現象 [じしんぜんちょうげんしょう] /(n) earthquake precursor/
地震対策 [じしんたいさく] /(n) precautions against earthquake/anti-earthquake measures/antiearthquake procedures/earthquake countermeasures/
地震帯 [じしんたい] /(n) earthquake zone/earthquake belt/
地震探鉱 [じしんたんこう] /(n) seismic mineral exploration/
地震断層 [じしんだんそう] /(n) earthquake fault/
地震地帯 [じしんちたい] /(n) seismic part (zone, belt)/
地震津波 [じしんつなみ] /(n) tsunami (caused by an earthquake)/
地震動 [じしんどう] /(n) seismic motion/
地震波 [じしんは] /(n) seismic wave/
地震波トモグラフィー [じしんはトモグラフィー] /(n) seismic tomography/
地震保険 [じしんほけん] /(n) earthquake insurance/
地震予知 [じしんよち] /(n) earthquake prediction/
地震予知情報 [じしんよちじょうほう] /(n) earthquake prediction information/
地震予知連絡会 [じしんよちれんらくかい] /(n) (org) Coordinating Committee for Earthquake Prediction/
地震雷火事おやじ [じしんかみなりかじおやじ] /(exp) (proverb) things to fear: earthquakes, thunder, fires and, most of all, fathers/
地震雷火事親父 [じしんかみなりかじおやじ] /(exp) (proverb) things to fear: earthquakes, thunder, fires and, most of all, fathers/
地図 [ちず] /(n) map/atlas/chart/plan/(P)/
地図学 [ちずがく] /(n) cartography/
地図作成 [ちずさくせい] /(n) cartography/mapping/
地図作製 [ちずさくせい] /(n) cartography/mapping/
地図情報 [ちずじょうほう] /(n) cartographic information/information from a map/
地図帳 [ちずちょう] /(n) atlas/
地図投影法 [ちずとうえいほう] /(n) map projection/
地吹雪 [じふぶき] /(n) snow blown up from the ground/
地垂木 [じだるき] /(n) (archit) exposed rafter/
地水火風 [じすいかふう] /(n) (Buddh) earth, water, fire, and wind (the four elements)/
地水火風 [ちすいかふう] /(n) (Buddh) earth, water, fire, and wind (the four elements)/
地水火風空 [じすいかふうくう] /(n) (Buddh) earth, water, fire, wind and void (the five elements)/
地水火風空 [ちすいかふうくう] /(n) (Buddh) earth, water, fire, wind and void (the five elements)/
地水師 [ちすいし] /(n) shi (hexagram 7 of the I Ching: the army)/
地勢 [ちせい] /(n) topography/geographical features/
地政学 [ちせいがく] /(n) geopolitics/
地政学的 [ちせいがくてき] /(adj-na) geopolitical/geostrategic/
地声 [じごえ] /(n) (1) one's natural voice/one's normal speaking voice/(n) (2) chest voice/modal voice/
地税 [ちぜい] /(n) land tax/
地積 [ちせき] /(n) area of a piece of land/acreage/
地籍 [ちせき] /(n) land register/
地籍調査 [ちせきちょうさ] /(n) cadastral survey/land survey/
地仙 [ちせん] /(n) earthly immortal (in Taoism)/
地染め [じぞめ] /(n) ground dyeing/
地潜 [じむぐり] /(n) (uk) Japanese forest rat snake (Euprepiophis conspicillatus, Elaphe conspicillata)/burrowing rat snake/
地潜り [じむぐり] /(n) (uk) Japanese forest rat snake (Euprepiophis conspicillatus, Elaphe conspicillata)/burrowing rat snake/
地潜り蛙 [じむぐりがえる] /(n) (uk) narrow-mouthed toad (Kaloula borealis)/
地潜蛙 [じむぐりがえる] /(n) (uk) narrow-mouthed toad (Kaloula borealis)/
地銭 [ぜにごけ] /(n) (1) (uk) common liverwort (Marchantia polymorpha)/(n) (2) (uk) liverwort/
地租 [ちそ] /(n) land tax/
地鼠 [じねずみ] /(n) (uk) white-toothed shrew (any rodent of genus Crocidura)/shrew/
地層 [ちそう] /(n) stratum/geological formation/layer/bed (coal, gravel, etc.)/(P)/
地層学 [ちそうがく] /(n) (geol) stratigraphy/
地層処分 [ちそうしょぶん] /(n) (deep) geological disposal (of radioactive waste)/
地層累重の法則 [ちそうるいじゅうのほうそく] /(exp,n) (geol) law of superposition/principle of superposition/
地相 [ちそう] /(n) geographic features/divination based on the lay of the land/
地窓 [じまど] /(n) floor-level window/
地蔵 [じぞう] /(n) (abbr) Kshitigarbha (bodhisattva who looks over children, travellers and the underworld)/Ksitigarbha/Jizo/(P)/
地蔵顔 [じぞうがお] /(n) gentle and round face/cheerful face/face like the Bodhisattva Jizō/
地蔵尊 [じぞうそん] /(n) Jizo (guardian deity of children)/(image of) Khitigarbha-bodhisattva/
地蔵堂 [じぞうどう] /(n) temple hall with a Kshitigarbha (Jizo) image/
地蔵菩薩 [じぞうぼさつ] /(n) Kshitigarbha (bodhisattva who looks over children, travellers and the underworld)/Ksitigarbha/Jizo/
地蔵菩薩本願経 [じぞうぼさつほんがんきょう] /(n) (work) Sutra of the Original Vows of Ksitigarbha Bodhisattva/
地蔵盆 [じぞうぼん] /(n) Jizo Festival/child-focused religious festival, in which Jizō statues are decorated, esp. in Kyoto; held on August 23-24/
地続き [じつづき] /(n) adjoining land/
地体 [じたい] /(n) (1) (arch) essence/true nature/substance/reality/(adv) (2) (arch) originally/naturally/by nature/from the start/
地対空 [ちたいくう] /(adj-no) surface-to-air/
地対空ミサイル [ちたいくうミサイル] /(n) (mil) surface-to-air missile/SAM/
地対空誘導弾 [ちたいくうゆうどうだん] /(n) (mil) surface-to-air missile/SAM/
地対地 [ちたいち] /(adj-no) surface-to-surface (missile, etc.)/ground-to-ground/
地帯 [ちたい] /(n) zone/area/belt/region/(P)/
地袋 [じぶくろ] /(n) cupboard on the floor/
地代 [じしろ] /(ok) (n) land rent/
地代 [じだい] /(n) land rent/
地代 [ちだい] /(n) land rent/
地代家賃 [ちだいやちん] /(n) expenses for rent of space, land, etc./
地沢臨 [ちたくりん] /(n) lin (hexagram 19 of the I Ching: approach)/
地胆 [つちはんみょう] /(n) (uk) blister beetle/oil beetle (insects family Meloidae)/
地胆 [にわつつ] /(n) (uk) blister beetle/oil beetle (insects family Meloidae)/
地団太をふむ [じだんだをふむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to stamp one's feet (in frustration, impatience, etc.)/
地団太を踏む [じだんだをふむ] /(exp,v5m) (id) to stamp one's feet (in frustration, impatience, etc.)/
地団太踏む [じだんだふむ] /(exp,v5m) to stamp one's feet (in frustration, impatience, etc.)/
地団駄をふむ [じだんだをふむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to stamp one's feet (in frustration, impatience, etc.)/
地団駄を踏む [じだんだをふむ] /(exp,v5m) (id) to stamp one's feet (in frustration, impatience, etc.)/
地団駄踏む [じだんだふむ] /(exp,v5m) to stamp one's feet (in frustration, impatience, etc.)/
地弾き [じびき] /(n) (1) person who plays shamisen during dancing practice/(n) (2) shamisen accompaniment/
地蜘蛛 [じぐも] /(n) (uk) Atypus karschi (Asian species of mygalomorph spider)/
地中 [ちちゅう] /(adj-no,n) in the ground/in the earth/underground/subterranean/(P)/
地中海 [ちちゅうかい] /(n) (1) Mediterranean Sea/(n) (2) Mediterranean sea (oceanography)/(P)/
地中海モンクアザラシ [ちちゅうかいモンクアザラシ] /(n) (uk) Mediterranean monk seal (Monachus monachus)/
地中海モンク海豹 [ちちゅうかいモンクあざらし] /(n) (uk) Mediterranean monk seal (Monachus monachus)/
地中海実蝿 [ちちゅうかいみばえ] /(n) (uk) Mediterranean fruit fly (Ceratitis capitata)/medfly/
地中海実蠅 [ちちゅうかいみばえ] /(n) (uk) Mediterranean fruit fly (Ceratitis capitata)/medfly/
地中海食 [ちちゅうかいしょく] /(n) Mediterranean diet/
地中海人種 [ちちゅうかいじんしゅ] /(n) Mediterranean race/
地中海性気候 [ちちゅうかいせいきこう] /(n) Mediterranean climate/
地中海緑蟹 [ちちゅうかいみどりがに] /(n) (uk) Mediterranean green crab (Carcinus aestuarii)/
地虫 [じむし] /(n) (1) scarabaeid beetle grub/(n) (2) any insect (or worm, etc.) that lives in soil/
地鳥 [じとり] /(n) (1) nationally protected chicken breed/free-range local traditional pedigree chicken/chicken meat from same/(n) (2) locally raised chicken/
地鳥 [じどり] /(n) (1) nationally protected chicken breed/free-range local traditional pedigree chicken/chicken meat from same/(n) (2) locally raised chicken/
地直し [じなおし] /(n) treating cloth before cutting to prevent shrinkage or expansion/
地鎮祭 [じちんさい] /(n) (Shinto) ceremony for purifying a building site (before building commences)/ground-breaking ceremony/
地坪 [じつぼ] /(n) ground area (e.g. of a building's footprint)/land area/
地底 [ちてい] /(n) depths of the earth/
地底湖 [ちていこ] /(n) underground lake/subterranean lake/
地底人 [ちていじん] /(n) subterranean humanoids (in fiction)/mole people/
地鉄 [じてつ] /(n) ferrite/
地天泰 [ちてんたい] /(n) tai (hexagram 11 of the I Ching: peace)/
地点 [ちてん] /(n) spot/point/place/position/(P)/
地点遠隔地 [ちてんえんかくち] /(n) (comp) remote location/
地電流 [ちでんりゅう] /(n) earth current/telluric current/
地塗り [じぬり] /(n,vs) undercoating/underpainting/first coating/
地塘 [ちとう] /(sK) (n) (1) (form) bank (of a pond)/(n) (2) (geogr) small lake (in a high moor; oft. with unique biota)/natural pond (in peat-rich wetland)/
地頭 [じあたま] /(n) (1) wigless head/head of natural hair/(n) (2) intelligence/comprehension/smarts/
地頭 [じとう] /(n) (1) lord of a manor/(n) (2) estate steward/
地頭代 [じとうだい] /(n) (hist) deputy estate steward/deputy jito/
地動 [ちどう] /(n) (1) (internal) movement of the earth/earthquake/(n) (2) motions of the earth (i.e. rotation and revolution)/
地動儀 [ちどうぎ] /(n) tellurion/loxocosm/
地動説 [ちどうせつ] /(n) heliocentric theory/Copernican theory/heliocentrism/heliocentricism/
地道 [じみち] /(adj-na,n) steady/honest/sober/straightforward/reliable/(P)/
地内 [じない] /(n) grounds/premises/land within boundary lines/
地内 [ちない] /(n) grounds/premises/land within boundary lines/
地熱 [じねつ] /(n,adj-no) geothermal energy/terrestrial heat/
地熱 [ちねつ] /(n,adj-no) geothermal energy/terrestrial heat/
地熱エネルギー [じねつエネルギー] /(n) geothermal energy/geothermal power/
地熱エネルギー [ちねつエネルギー] /(n) geothermal energy/geothermal power/
地熱井 [じねつせい] /(n) (geol) geothermal well/
地熱井 [ちねつせい] /(n) (geol) geothermal well/
地熱貯留層 [じねつちょりゅうそう] /(n) (geol) geothermal reservoir/
地熱貯留層 [ちねつちょりゅうそう] /(n) (geol) geothermal reservoir/
地熱発電 [じねつはつでん] /(n) geothermal electric power generation/
地熱発電 [ちねつはつでん] /(n) geothermal electric power generation/
地熱発電所 [じねつはつでんしょ] /(n) geothermal power plant/geothermal power station/
地熱発電所 [ちねつはつでんしょ] /(n) geothermal power plant/geothermal power station/
地薄 [じうす] /(adj-na) thin (fabric, cloth, paper)/
地縛 [じしばり] /(n) (1) (uk) creeping lettuce (Ixeris stolonifera)/(n) (2) (uk) southern crabgrass (Digitaria ciliaris)/
地縛り [じしばり] /(n) (1) (uk) creeping lettuce (Ixeris stolonifera)/(n) (2) (uk) southern crabgrass (Digitaria ciliaris)/
地縛霊 [じばくれい] /(n) ghost bound to a specific physical location (usu. where death occurred)/
地肌 [じはだ] /(n) (1) texture/grain/(n) (2) one's skin (lacking makeup, etc.)/natural skin/bare skin/scalp/(n) (3) surface of the earth/bare ground/(n) (4) surface of a sword blade/(P)/
地髪 [じがみ] /(n) natural hair/
地板 [じいた] /(n) wooden floor/
地番 [ちばん] /(n) lot number/
地盤 [じばん] /(n) (1) ground/crust (earth)/bed (gravel, river, etc.)/(n) (2) foundation (building, etc.)/base/(n) (3) constituency/power base/support (electoral)/footing/foothold/(P)/
地盤 [ちばん] /(n) (1) ground/crust (earth)/bed (gravel, river, etc.)/(n) (2) foundation (building, etc.)/base/(n) (3) constituency/power base/support (electoral)/footing/foothold/
地盤改良 [じばんかいりょう] /(n) ground reinforcement/soil stabilization/foundation improvement/
地盤調査 [じばんちょうさ] /(n) subsurface exploration (geotechnical investigation)/
地盤沈下 [じばんちんか] /(n,vs) (1) (yoji) land subsidence/(n,vs) (2) decline in influence/
地百足 [じむかで] /(n) (uk) Alaska bellheather (Harrimanella stelleriana)/
地表 [ちひょう] /(n) surface of the earth/ground surface/(P)/
地表水 [ちひょうすい] /(n) surface water/
地表面 [ちひょうめん] /(n) ground surface/
地付き [じつき] /(n) native/
地膚 [じはだ] /(n) (1) texture/grain/(n) (2) one's skin (lacking makeup, etc.)/natural skin/bare skin/scalp/(n) (3) surface of the earth/bare ground/(n) (4) surface of a sword blade/
地風升 [ちふうしょう] /(n) sheng (hexagram 46 of the I Ching: pushing upward)/
地物 [じもの] /(n) local produce/
地物 [ちぶつ] /(n) (1) (geographical) feature (natural or man-made)/object/entity/(n) (2) (mil) ground object (that provides cover or concealment)/
地文 [じもん] /(rK) (n) (1) woven pattern/(n) (2) background pattern (of lacquerware, printed materials, etc.)/
地文 [ちぶん] /(n) features of the Earth (rivers, mountains, etc.)/topography/
地文 [ちもん] /(n) (1) features of the Earth (rivers, mountains, etc.)/topography/(n) (2) (abbr) physiography/physical geography/
地文学 [ちぶんがく] /(rk) (n) (dated) physiography/physical geography/
地文学 [ちもんがく] /(n) (dated) physiography/physical geography/
地平 [ちへい] /(n) (1) level ground/(n) (2) horizon/(n) (3) field of view/
地平座標 [ちへいざひょう] /(n) horizontal coordinates/
地平線 [ちへいせん] /(n) horizon (related to land)/(P)/
地平面 [ちへいめん] /(n) horizontal plane/
地米 [じまい] /(n) locally produced rice/
地変 [ちへん] /(n) natural calamity/
地歩 [ちほ] /(n) foothold/footing/position/standing/ground/
地母神 [じぼしん] /(n) mother goddess/earth goddess/
地母神 [ちぼしん] /(n) mother goddess/earth goddess/
地方 [じかた] /(n) (1) person in charge of music (in a Japanese dance performance)/(n) (2) person singing ballads (in noh)/(n) (3) coast (esp. as seen from the water)/shore/(n) (4) (arch) the country/countryside/the provinces/rural area/
地方 [ちほう] /(n) (1) district/region/area/locality/(n) (2) the country/countryside/the provinces/rural area/(n) (3) (obs) civilian society/(P)/
地方ルール [ちほうルール] /(n) local rule/house rule/
地方運輸局 [ちほううんゆきょく] /(n) (org) District Transport Bureau/
地方卸売市場 [ちほうおろしうりしじょう] /(n) regional wholesale market/local wholesale market/
地方官 [ちほうかん] /(n) (arch) regional administrator/local government official/
地方官庁 [ちほうかんちょう] /(n) local government/
地方議員 [ちほうぎいん] /(n) local assemblyperson/local assembly member/local legislator/
地方議会 [ちほうぎかい] /(n) local assembly/(P)/
地方競馬 [ちほうけいば] /(n) municipally operated horse racing/
地方競馬全国協会 [ちほうけいばぜんこくきょうかい] /(n) (org) National Association of Racing/
地方局 [ちほうきょく] /(n) local broadcast station/
地方銀 [ちほうぎん] /(n) (abbr) regional bank/
地方銀行 [ちほうぎんこう] /(n) regional bank/
地方区 [ちほうく] /(n) prefectural constituency/
地方型 [ちほうけい] /(n) (biol) geographic race/geographic variety/geographic subspecies/
地方警察 [ちほうけいさつ] /(n) local police/
地方検察庁 [ちほうけんさつちょう] /(n) District Public Prosecutor's Office/
地方交付税 [ちほうこうふぜい] /(n) tax allocated to local governments/
地方公営企業法 [ちほうこうえいきぎょうほう] /(n) (law) Local Public Enterprise Act/
地方公共団体 [ちほうこうきょうだんたい] /(n) local public body/local government/(P)/
地方公務員 [ちほうこうむいん] /(n) local government employee/local civil servant/(P)/
地方公務員法 [ちほうこうむいんほう] /(n) (law) Local Public Service Act/
地方更生保護委員会 [ちほうこうせいほごいいんかい] /(n) (org) Regional Parole Board/
地方航空局 [ちほうこうくうきょく] /(n) (org) Regional Civil Aviation Bureau/
地方行財政 [ちほうぎょうざいせい] /(n) local economy/local financial affairs/
地方行政 [ちほうぎょうせい] /(n) local administration/(P)/
地方行政官 [ちほうぎょうせいかん] /(n) regional administrator/local government official/
地方行政機関 [ちほうぎょうせいきかん] /(n) local administrative organ/local government/
地方国税局 [ちほうこくぜいきょく] /(n) (org) Regional Taxation Bureau/
地方債 [ちほうさい] /(n) municipal bond/local bond/
地方裁判所 [ちほうさいばんしょ] /(n) district court/local court/
地方財政 [ちほうざいせい] /(n) local government finance/
地方財政法 [ちほうざいせいほう] /(n) Local Government Finance Act/
地方札 [ちほうふだ] /(n) (cards) regional pattern of (traditional Japanese) playing cards (such as hanafuda)/local playing cards/
地方史 [ちほうし] /(n) local history/
地方紙 [ちほうし] /(n) local newspaper/regional newspaper/
地方事務所 [ちほうじむしょ] /(n) local office/
地方時 [ちほうじ] /(n) local time/
地方自治 [ちほうじち] /(n,adj-no) local (governmental) autonomy/(P)/
地方自治体 [ちほうじちたい] /(n) local authority/local government/locality/local self-governing body/municipality/(P)/
地方自治法 [ちほうじちほう] /(n) (law) Local Autonomy Act/
地方出身 [ちほうしゅっしん] /(adj-no,n) country-bred/raised in the country/
地方消費税 [ちほうしょうひぜい] /(n) local consumption tax/
地方場所 [ちほうばしょ] /(n) (sumo) provincial tournament, held outside Tokyo/
地方職員共済組合 [ちほうしょくいんきょうさいくみあい] /(n) (org) Mutual Aid Association of Prefectural Government Personnel/
地方色 [ちほうしょく] /(n) local color/local colour/
地方新聞 [ちほうしんぶん] /(n) local newspaper/regional newspaper/
地方税 [ちほうぜい] /(n) local tax/council tax/(P)/
地方税法 [ちほうぜいほう] /(n) (law) Local Tax Act/
地方選挙 [ちほうせんきょ] /(n) local election/regional elections/
地方創生 [ちほうそうせい] /(n) countryside revitalisation (revitalization)/
地方大会 [ちほうたいかい] /(n) regional tournament/local competition/
地方団体 [ちほうだんたい] /(n) local public body/
地方都市 [ちほうとし] /(n) provincial city/provincial town/suburban city/regional towns and cities/
地方版 [ちほうばん] /(n) local edition/
地方病 [ちほうびょう] /(n) (1) endemic disease/local disease/(n) (2) (col) Japanese schistosomiasis/oriental schistosomiasis/schistosomiasis japonica/
地方風 [ちほうふう] /(n) local wind/
地方分権 [ちほうぶんけん] /(n) decentralization of power/decentralisation of power/(P)/
地方法務局 [ちほうほうむきょく] /(n) (org) District Legal Affairs Bureau/
地方民 [ちほうみん] /(n) (col) person from the provinces/person living outside major metropolitan areas/
地方名 [ちほうめい] /(n) (1) geographical name/(n) (2) local name/
地蜂 [じばち] /(n) Vespula flaviceps (species of yellowjacket)/
地貌 [ちぼう] /(n) geographical features/topography/
地味 [じみ] /(adj-na,n) (1) plain/simple/subdued/sober/(adj-na,n) (2) reserved (behaviour, attitude, etc.)/modest/quiet/unobtrusive/(adv) (3) (col) quite/a (little) bit/(P)/
地味 [ちみ] /(n) soil fertility/soil quality/productivity of the soil/
地味婚 [じみこん] /(n) (col) simple wedding/modest wedding/
地脈 [ちみゃく] /(n) (1) mineral vein/(n) (2) underground water channel/
地無し [じなし] /(n) fabric dyed, embroidered or impressed so that the original fabric is completely covered/
地無し管 [じなしかん] /(n) uncoated bamboo flute/
地名 [ちめい] /(n) place name/toponym/(P)/
地名学 [ちめいがく] /(n) toponymy/toponomastics/
地名辞典 [ちめいじてん] /(n) geographical dictionary/gazetteer/
地明かり [じあかり] /(n) lighting a stage using border lights only/
地鳴り [じなり] /(n) rumble in the ground/
地面 [じめん] /(n) (1) ground/earth's surface/(n) (2) land/lot/plot/(P)/
地面効果 [じめんこうか] /(n) (aviat) ground effect/
地面師 [じめんし] /(n) land swindler/fraudulent land broker/
地毛 [じげ] /(n) real hair/one's own hair/
地目 [ちもく] /(n) land classification/
地紋 [じもん] /(n) (1) woven pattern/(n) (2) background pattern (of lacquerware, printed materials, etc.)/
地野菜 [じやさい] /(n) local vegetables/locally grown vegetables/
地役権 [ちえきけん] /(n) easement/
地揚げ [じあげ] /(n,vs) (1) buying up plots of land/land sharking/(n,vs) (2) raising the ground level (with fill)/
地謡 [じうたい] /(n) noh chorus/
地謡座 [じうたいざ] /(n) noh chorus seating area/side stage (noh)/
地謡座前 [じうたいざまえ] /(n) (rare) stage left (on a noh stage), in front of the chorus/
地謡前 [じうたいまえ] /(n) stage left (on a noh stage), in front of the chorus/
地雷 [じらい] /(n) (1) land mine/(n) (2) (col) topic that sets someone off/sensitive topic/taboo topic/trigger/(n) (3) (col) something that seems fine at first but turns out to be very bad (e.g. product, business)/booby trap/pitfall/(P)/
地雷を踏む [じらいをふむ] /(exp,v5m) (1) to step on a landmine/(exp,v5m) (2) (id) to really step in it/to screw up/to open up a can of worms/
地雷火 [じらいか] /(n) (land) mine/
地雷原 [じらいげん] /(n) (mil) minefield/
地雷臭 [じらいしゅう] /(n) (sl) suspicion that something is inferior (game, product, etc.)/
地雷除去 [じらいじょきょ] /(n) mine clearance/
地雷除去作業 [じらいじょきょさぎょう] /(n) mine-clearing operation/
地雷敷設地帯 [じらいふせつちたい] /(n) (mil) mined strip (of land)/
地雷復 [ちらいふく] /(n) fu (hexagram 24 of the I Ching: return)/
地絡 [ちらく] /(n,vs,vi) (elec) ground fault/earth fault/
地卵 [じたまご] /(n) locally produced egg/
地利 [じり] /(n) (1) locational advantage/advantageous position/(n) (2) products from the land (farm output, timber, minerals, etc.)/(n) (3) land rent/
地利 [ちり] /(n) (1) locational advantage/advantageous position/(n) (2) products from the land (farm output, timber, minerals, etc.)/(n) (3) land rent/
地理 [ちり] /(n) geography/(P)/
地理科学学会 [ちりかがくがっかい] /(n) (org) Hiroshima Geographical Association/HGA/
地理学 [ちりがく] /(n) geography/
地理学者 [ちりがくしゃ] /(n) geographer/
地理極 [ちりきょく] /(n) geographical pole/
地理空間 [ちりくうかん] /(adj-na) geospatial/
地理情報システム [ちりじょうほうシステム] /(n) geographic information system/GIS/(P)/
地理的 [ちりてき] /(adj-na) geographical/geographic/
地理的隔離 [ちりてきかくり] /(n) geographic isolation/geographical isolation/
地理的品種 [ちりてきひんしゅ] /(n) (biol) geographic race/geographic variety/geographic subspecies/
地竜 [じりゅう] /(n) herbal medicine prepared from dried earthworms/
地力 [じりき] /(n) one's own potential/real ability/one's own strength/(P)/
地力 [ちりょく] /(n) fertility/
地塁 [ちるい] /(n) (geol) horst/
地霊 [ちれい] /(n) spirit residing in the ground/
地歴 [ちれき] /(n) geography and history/
地炉 [じろ] /(n) fireplace or hearth dug into the ground or floor/
地炉 [ちろ] /(n) fireplace or hearth dug into the ground or floor/
地牢 [じろう] /(n) dungeon/underground prison/
地和 [チーホー] /(n) (mahj) blessing of earth (chi:)/winning with a self-drawn tile in the first turn/
地澤臨 [ちたくりん] /(sK) (n) lin (hexagram 19 of the I Ching: approach)/
地瀝青 [じれきせい] /(n) (rare) asphalt/
地瀝青 [ちれきせい] /(n) (rare) asphalt/
地蟲 [じむし] /(sK) (n) (1) scarabaeid beetle grub/(n) (2) any insect (or worm, etc.) that lives in soil/
地辷 [じすべり] /(sK) (n) landslide/landslip/
地辷り [じすべり] /(rK) (n) landslide/landslip/
弛まない [たゆまない] /(adj-i) (uk) untiring/steady/persistent/
弛まぬ [たゆまぬ] /(adj-f) (1) (uk) steady/sound/trustworthy/(adj-f) (2) (uk) assiduous/untiring/diligent/
弛まる [ゆるまる] /(v5r,vi) to become loose/to slacken/to soften/
弛み [たゆみ] /(n) (uk) relaxing/remitting/slackening/
弛み [たるみ] /(n) (1) (uk) slack/slackening/sagginess/flabbiness (skin, etc.)/(n) (2) (uk) dullness/letdown/depression/ennui/
弛み [ゆるみ] /(n) slack/looseness/play/
弛みない [たゆみない] /(adj-i) (uk) unslacking/unceasing/
弛み無い [たゆみない] /(rK) (adj-i) (uk) unslacking/unceasing/
弛む [たゆむ] /(v5m,vi) (1) (uk) to slacken/to loosen/to relax/to droop (e.g. loose or flabby skin)/to sag (ceiling)/(v5m,vi) (2) (uk) to slack off (e.g. one's work, attention)/to not put one's heart in/
弛む [たるむ] /(v5m,vi) (1) (uk) to slacken/to loosen/to relax/to droop (e.g. loose or flabby skin)/to sag (ceiling)/(v5m,vi) (2) (uk) to slack off (e.g. one's work, attention)/to not put one's heart in/(P)/
弛む [ゆるむ] /(v5m,vi) (1) to become loose/to slacken (e.g. rope)/(v5m,vi) (2) to become less tense/to relax/to let one's guard down/(v5m,vi) (3) to slacken (e.g. coldness, supervision)/to become lax/(v5m,vi) (4) to become softer (e.g. ground, facial expression)/(of ice) to partially melt/(v5m,vi) (5) to decrease (e.g. speed)/(v5m,vi) (6) (of a market price) to go down slightly/
弛め [ゆるめ] /(adj-no,adv) (uk) somewhat loose/
弛める [たるめる] /(v1,vt) (arch) to slacken/to loosen/
弛める [ゆるめる] /(rK) (v1,vt) (1) to loosen/to slacken/(v1,vt) (2) to relax (attention, efforts, etc.)/to let down (one's guard)/to relieve (tension)/(v1,vt) (3) to relax (a rule)/to ease (e.g. restrictions)/to loosen (control)/(v1,vt) (4) to reduce (speed)/to slow down/to ease up/(v1,vt) (5) to make more gradual (of a slope)/
弛緩 [しかん] /(n,vs,vi) relaxation (e.g. of muscles)/becoming flaccid/
弛緩 [ちかん] /(n,vs,vi) relaxation (e.g. of muscles)/becoming flaccid/
弛緩出血 [しかんしゅっけつ] /(n) atonic hemorrhage/atonic haemorrhage/
弛緩性マヒ [しかんせいまひ] /(sK) (n) (med) flaccid paralysis/
弛緩性麻痺 [しかんせいまひ] /(n) (med) flaccid paralysis/
弛張 [しちょう] /(n) (1) looseness and tension/(n) (2) leniency and strictness/magnanimity and sternness/
弛張 [ちちょう] /(n) (1) looseness and tension/(n) (2) leniency and strictness/magnanimity and sternness/
弛張振動 [しちょうしんどう] /(n) relaxation oscillation/
恥 [はじ] /(n) shame/embarrassment/disgrace/(P)/
恥かしい [はずかしい] /(sK) (adj-i) (1) embarrassing/embarrassed/ashamed/humiliated/shy/(adj-i) (2) disgraceful/shameful/
恥さらし [はじさらし] /(n,adj-na) disgrace/shame/(P)/
恥しい [はずかしい] /(sK) (adj-i) (1) embarrassing/embarrassed/ashamed/humiliated/shy/(adj-i) (2) disgraceful/shameful/
恥じ [はじ] /(io) (n) shame/embarrassment/disgrace/
恥じらい [はじらい] /(n) shyness/bashfulness/
恥じらう [はじらう] /(v5u,vi) to feel shy/to be bashful/to blush/(P)/
恥じる [はじる] /(v1,vt) to feel ashamed/(P)/
恥じ入る [はじいる] /(v5r,vi) to feel deeply ashamed (of)/
恥ずい [はずい] /(adj-i) (col) (abbr) (uk) embarrassing/
恥ずかしい [はずかしい] /(adj-i) (1) embarrassing/embarrassed/ashamed/humiliated/shy/(adj-i) (2) disgraceful/shameful/(P)/
恥ずかしがりや [はずかしがりや] /(n) shy person/
恥ずかしがり屋 [はずかしがりや] /(n) shy person/
恥ずかしがる [はずかしがる] /(v5r) to be shy of/to be bashful/to be abashed/to blush/
恥ずかしげ [はずかしげ] /(adj-na,n) embarrassed/
恥ずかしげもなく [はずかしげもなく] /(exp,adv) (col) brazenly/unabashedly/
恥ずかしながら [はずかしながら] /(exp,adv) embarrassingly/shamefully/I am embarrassed to admit that .../I am ashamed to say that .../
恥ずかしめる [はずかしめる] /(sK) (v1,vt) (1) to humiliate/to disgrace/to put to shame/to insult/(v1,vt) (2) to violate/to (sexually) assault/to rape/
恥ずかしめを受ける [はずかしめをうける] /(sK) (exp,v1) (1) to be humiliated/to be disgraced/to be put to shame/to suffer an insult/(exp,v1) (2) to be violated/to be (sexually) assaulted/to be raped/
恥ずかし気 [はずかしげ] /(adj-na,n) embarrassed/
恥ずかし乍ら [はずかしながら] /(sK) (exp,adv) embarrassingly/shamefully/I am embarrassed to admit that .../I am ashamed to say that .../
恥ずか死ぬ [はずかしぬ] /(v5n,vi) (sl) to die of embarrassment/
恥ずべき [はずべき] /(adj-f) disgraceful/shameful/
恥の上塗り [はじのうわぬり] /(exp) piling shame on top of shame/
恥も外聞もない [はじもがいぶんもない] /(exp,adj-i) not worrying about one's reputation or appearance/not caring what others think/
恥も外聞も無い [はじもがいぶんもない] /(exp,adj-i) not worrying about one's reputation or appearance/not caring what others think/
恥らい [はじらい] /(sK) (n) shyness/bashfulness/
恥らう [はじらう] /(io) (v5u,vi) to feel shy/to be bashful/to blush/
恥をかく [はじをかく] /(exp,v5k) to be embarrassed/to lose face/
恥をさらす [はじをさらす] /(exp,v5s) to disgrace oneself/to make a fool of oneself/
恥をしのぶ [はじをしのぶ] /(exp,v5b) to abide one's shame/
恥を掻く [はじをかく] /(exp,v5k) to be embarrassed/to lose face/
恥を知る [はじをしる] /(exp,v5r) to know shame/to have a sense of shame/to be ashamed/
恥を知れ [はじをしれ] /(exp,int) for shame!/shame on you!/shame!/
恥を忍ぶ [はじをしのぶ] /(exp,v5b) to abide one's shame/
恥を曝す [はじをさらす] /(exp,v5s) to disgrace oneself/to make a fool of oneself/
恥丘 [ちきゅう] /(n) (anat) mons pubis/mons veneris/
恥垢 [ちこう] /(n) smegma/
恥骨 [ちこつ] /(n) (anat) pubis/pubic bone/
恥晒し [はじさらし] /(n,adj-na) disgrace/shame/
恥辱 [ちじょく] /(n) disgrace/shame/insult/(P)/
恥知らず [はじしらず] /(adj-na,n) shameless/shameless person/(P)/
恥入る [はじいる] /(v5r,vi) to feel deeply ashamed (of)/
恥曝し [はじさらし] /(rK) (n,adj-na) disgrace/shame/
恥部 [ちぶ] /(n) (1) private parts/privates/genitalia/secret place/(n) (2) disgraceful thing/shame/embarrassment/underbelly/
恥毛 [ちもう] /(n) (rare) pubic hair/
智 [ち] /(n) (1) wisdom/(n) (2) (Buddh) jnana (higher knowledge)/
智を磨く [ちをみがく] /(exp,v5k) (rare) to cultivate wisdom/
智解 [ちかい] /(n) (rare) being enlightened by virtue of knowledge/
智覚 [ちかく] /(rK) (n,vs,vt) perception/sensation/awareness/
智恵 [ちえ] /(n) (1) wisdom/wit/sagacity/sense/intelligence/(n) (2) (Buddh) prajna (insight leading to enlightenment)/
智恵才覚 [ちえさいかく] /(n) having wisdom and resources/being clever and talented/
智恵分別 [ちえふんべつ] /(n) wisdom and good (common sense) judgment/
智慧 [ちえ] /(n) (1) wisdom/wit/sagacity/sense/intelligence/(n) (2) (Buddh) prajna (insight leading to enlightenment)/
智見 [ちけん] /(rK) (n) knowledge/information/opinion/view/
智山派 [ちさんは] /(n) Chisan sect (of Shingi Shingon Buddhism)/Chizan sect/
智山派 [ちざんは] /(n) Chisan sect (of Shingi Shingon Buddhism)/Chizan sect/
智歯 [ちし] /(n) wisdom tooth/
智識 [ちしき] /(rK) (n) knowledge/information/
智者 [ちさ] /(ok) (n) (1) sage/wise man/wise person/man of wisdom/(n) (2) (Buddh) buddha/bodhisattva/enlightened priest/
智者 [ちしゃ] /(n) (1) sage/wise man/wise person/man of wisdom/(n) (2) (Buddh) buddha/bodhisattva/enlightened priest/
智者不惑 [ちしゃふわく] /(exp) (yoji) a wise person always follows the right course/a wise man never wavers/
智将 [ちしょう] /(n) skilled manager/resourceful general/
智水 [ちすい] /(n) (1) (Buddh) purifying wisdom of a buddha/(n) (2) (Buddh) purifying water of wisdom used in a Buddhist baptism/
智天使 [ちてんし] /(n) (Christn) cherubim/cherub/
智徳 [ちとく] /(n) knowledge and virtue/
智日 [ちにち] /(n) Chile and Japan/
智嚢 [ちのう] /(n) wits/brains/
智能 [ちのう] /(rK) (n) intelligence/intellect/brains/
智謀 [ちぼう] /(n) ingenuity/resourcefulness/
智勇 [ちゆう] /(n) wisdom and courage/
智勇兼備 [ちゆうけんび] /(n,vs) (yoji) having both wisdom and courage/
智利 [チリ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Chile/
智略 [ちりゃく] /(n) ingenuity/resourcefulness/
智慮 [ちりょ] /(n) foresight/wisdom/sagacity/
智力 [ちりょく] /(n) intellectual power/mental capacity/intellect/intelligence/brains/
池 [いけ] /(n) pond/(P)/
池魚 [ちぎょ] /(n) pond fish/
池魚の殃 [ちぎょのわざわい] /(exp,n) (id) collateral damage/getting embroiled in someone else's dispute/having a fire spread to one's own house/
池沼 [ちしょう] /(n) (1) ponds and swamps/(n) (2) (net-sl) (derog) retard/mentally disabled person/
池水 [ちすい] /(n) pond water/pond/
池泉 [ちせん] /(n) garden pond/
池泉回遊式 [ちせんかいゆうしき] /(n) (rare) style of garden that features a path around a pond/
池谷・関彗星 [いけやせきすいせい] /(n) Comet Ikeya-Seki/
池谷関彗星 [いけやせきすいせい] /(n) Comet Ikeya-Seki/
池蝶貝 [いけちょうがい] /(n) (uk) Hyriopsis schlegelii (species of freshwater mussel)/
池亭 [ちてい] /(n) arbor (arbour, bower) by a lake/
池汀 [ちてい] /(n) shore of a pond/pond bank/
池田銀行 [いけだぎんこう] /(n) (company) Ikeda Bank/
池田町立美術館 [いけだちょうりつびじゅつかん] /(n) (org) Ikeda Public Museum of Art/
池塘 [ちとう] /(n) (1) (form) bank (of a pond)/(n) (2) (geogr) small lake (in a high moor; oft. with unique biota)/natural pond (in peat-rich wetland)/
池畔 [ちはん] /(n) near the pond/edge of a pond/
池坊 [いけのぼう] /(n) (1) (surname) Ikenobo/(n) (2) (organization) Ikenobo (school of ikebana)/
池様 [いけさま] /(n) (net-sl) good-looking guy/handsome man/
池溏 [ちとう] /(sK) (n) (1) (form) bank (of a pond)/(n) (2) (geogr) small lake (in a high moor; oft. with unique biota)/natural pond (in peat-rich wetland)/
痴 [おこ] /(n,adj-na,adj-no) (1) (obs) foolish thing/stupid thing/absurdity/stupidity/(n) (2) (obs) fool/idiot/moron/
痴 [ち] /(n) (1) foolishness/fool/(n) (2) (Buddh) moha (ignorance, folly)/
痴がましい [おこがましい] /(rK) (adj-i) (1) (uk) presumptuous/impertinent/impudent/cheeky/(adj-i) (2) (uk) ridiculous/laughable/absurd/
痴ほう [ちほう] /(sK) (n) (1) (sens) dementia/(n) (2) stupidity/foolishness/fool/idiot/
痴ほう症 [ちほうしょう] /(sK) (n) (med) (obs) dementia/
痴れもの [しれもの] /(sK) (n) (dated) fool/dunce/idiot/
痴れる [しれる] /(v1,vi) (1) to become foolish/to become befuddled/to become entranced/to lose one's marbles/(v1,vi) (2) (arch) to be mischievous/to be whimsical/
痴れ言 [しれごと] /(n) foolish talk/nonsense/gibberish/
痴れ者 [しれもの] /(n) (dated) fool/dunce/idiot/
痴漢 [ちかん] /(n) (1) molester/groper/masher/pervert/(n) (2) (arch) fool/idiot/(P)/
痴漢行為 [ちかんこうい] /(n) groping/molestation/
痴愚 [ちぐ] /(n) imbecility/idiocy/
痴言 [おこごと] /(n) (rare) crazy talk/nonsense/jest/
痴言 [ちげん] /(n) (rare) crazy talk/nonsense/jest/
痴女 [ちじょ] /(n) (1) (sl) female molester/(n) (2) (sl) lewd woman/libidinous woman/(n) (3) (dated) stupid woman/
痴情 [ちじょう] /(n) being struck mad by love/foolish passion/blind love/infatuation/jealousy/
痴人 [ちじん] /(n) dunce/fool/idiot/
痴態 [ちたい] /(n) foolishness/silliness/stupid conduct/idiotic behavior/
痴鈍 [ちどん] /(adj-na,n) dull-witted/
痴呆 [ちほう] /(n) (1) (sens) dementia/(n) (2) stupidity/foolishness/fool/idiot/(P)/
痴呆症 [ちほうしょう] /(n) (med) (obs) dementia/
痴話 [ちわ] /(n) lovers talk/sweet nothings/
痴話げんか [ちわげんか] /(n) lovers' quarrel/
痴話ゲンカ [ちわげんか] /(sK) (n) lovers' quarrel/
痴話喧嘩 [ちわげんか] /(n) lovers' quarrel/
痴話文 [ちわぶみ] /(n) (arch) love letter/billet-doux/
稚 [やや] /(n) baby/child/
稚 [わか] /(n) (1) youth/(n) (2) child (esp. of the young son of someone of high social standing)/(n-pref,n-suf) (3) young/new/
稚い [いとけない] /(adj-i) (poet) young/innocent/childlike/
稚けない [いとけない] /(adj-i) (poet) young/innocent/childlike/
稚ない [いとけない] /(sK) (adj-i) (poet) young/innocent/childlike/
稚アユ [ちあゆ] /(n) young sweetfish/young ayu/
稚鮎 [ちあゆ] /(n) young sweetfish/young ayu/
稚海藻 [わかめ] /(rK) (n) (uk) wakame (species of edible brown seaweed, Undaria pinnatifida)/
稚貝 [ちがい] /(n) shellfish fry/
稚気 [ちき] /(n) childishness/naivete/
稚魚 [ちぎょ] /(n) fry/juvenile fish/fingerling/(P)/
稚子 [ちし] /(rK) (rk) (n) newborn baby/
稚子 [みずこ] /(rK) (n) (1) aborted fetus (foetus)/miscarried fetus/stillborn fetus/(n) (2) newborn baby/
稚子 [みずご] /(rK) (n) (1) aborted fetus (foetus)/miscarried fetus/stillborn fetus/(n) (2) newborn baby/
稚児 [ちご] /(n) (1) infant/child/(n) (2) (hist) pageboy/page/(n) (3) child in a traditional festival procession/
稚児 [やや] /(n) baby/child/
稚児 [ややこ] /(n) baby/child/
稚児がに [ちごがに] /(sK) (n) (uk) Ilyoplax pusilla (crab species)/
稚児蟹 [ちごがに] /(n) (uk) Ilyoplax pusilla (crab species)/
稚児車 [ちんぐるま] /(n) (uk) Sieversia pentapetala (yellow and white rose species)/
稚児隼 [ちごはやぶさ] /(n) (uk) northern hobby (Falco subbuteo)/
稚児百合 [ちごゆり] /(n) (uk) Japanese fairy bells (Disporum smilacinum)/
稚拙 [ちせつ] /(adj-na,n) unskillful/childish/immature/naive/artless/clumsy/crude/(P)/
稚内北星学園大学 [わっかないほくせいがくえんだいがく] /(n) (org) Wakkanai Hokusei Gakuen University/
稚鰤 [わらさ] /(n) (uk) (ktb:) middle-sized Japanese amberjack (species of yellowtail, Seriola quinqueradiata)/
置いてきぼり [おいてきぼり] /(n) leaving someone behind/abandoning someone/marooning someone/
置いてきぼりを食う [おいてきぼりをくう] /(exp,v5u) to be left behind/
置いてきぼりを食らう [おいてきぼりをくらう] /(exp,v5u) to be left behind/
置いてけぼり [おいてけぼり] /(n) leaving someone behind/abandoning someone/marooning someone/
置いてけ堀 [おいてけぼり] /(n) leaving someone behind/abandoning someone/marooning someone/
置いて行く [おいていく] /(exp,v5k-s) to leave behind/
置き [おき] /(suf) (uk) every .../every other .../at intervals of .../with ... in between/... apart/
置きかえる [おきかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to move (something) to another location/to change the position of/to rearrange/(v1,vt) (2) to replace/to exchange/to switch/to change/to swap/to substitute/
置きごたつ [おきごたつ] /(sK) (n) portable brazier/
置きざり [おきざり] /(sK) (n) leaving behind/desertion/abandonment/
置きっぱ [おきっぱ] /(n) (col) (abbr) leaving something where it is/abandoning something/
置きっぱなし [おきっぱなし] /(n) leaving something where it is/abandoning something/
置きっ放し [おきっぱなし] /(n) leaving something where it is/abandoning something/
置きどころ [おきどころ] /(n) (1) place to put something/place where one put something/(n) (2) place to put oneself/
置きなおす [おきなおす] /(v5s,vt) (1) to put (something) back in its place/to replace/(v5s,vt) (2) to reposition/to move (to another place)/
置きに [おきに] /(exp,suf) (uk) every .../every other .../at intervals of .../with ... in between/... apart/
置きに行く [おきにいく] /(exp,v5k) (col) to play it safe/
置きみやげ [おきみやげ] /(n) parting gift/remembrance/aftereffect/
置きもの [おきもの] /(sK) (n) (1) ornament/decorative object/(n) (2) figurehead/leader without real power/
置き違える [おきちがえる] /(v1) to put something in the wrong place/to misplace/
置き引き [おきびき] /(n,vs,vt) (1) walking off with someone's bag/luggage theft/(n) (2) luggage thief/
置き屋 [おきや] /(n) geisha house/establishment with geisha on its books for whom it acts as an agency/
置き火燵 [おきごたつ] /(n) portable brazier/
置き換え [おきかえ] /(n) replacement/substitute/displacement/transposition/reset/
置き換える [おきかえる] /(v1,vt) (1) to move (something) to another location/to change the position of/to rearrange/(v1,vt) (2) to replace/to exchange/to switch/to change/to swap/to substitute/(P)/
置き換わる [おきかわる] /(v5r,vi) to be rearranged/to be moved (around)/to be changed/to be replaced/to be exchanged/to be switched/to be swapped/
置き去り [おきざり] /(n) leaving behind/desertion/abandonment/(P)/
置き去る [おきさる] /(v5r,vt) to abandon/to leave behind/
置き去る [おきざる] /(v5r,vt) to abandon/to leave behind/
置き碁 [おきご] /(n) (go) handicap go/game of go played with a handicap/
置き傘 [おきがさ] /(n) spare umbrella kept (at work) in the event of a sudden shower/
置き字 [おきじ] /(n) (1) kanji left unpronounced when reading kanbun in Japanese/(n) (2) characters representing adverbs, conjunctions, etc. used in a letter/
置き時計 [おきどけい] /(n) clock to be placed on tables, bookshelves, etc. (as opposed to a watch)/
置き手紙 [おきてがみ] /(n,vs,vi) leaving a letter behind/letter left behind by someone who has departed/farewell letter/
置き所 [おきどころ] /(n) (1) place to put something/place where one put something/(n) (2) place to put oneself/
置き床 [おきどこ] /(n) portable dais used to create a removable tokonoma/
置き場 [おきば] /(n) place to put something/storage space/storehouse/depository/repository/shed/yard/(P)/
置き場所 [おきばしょ] /(n) place to put something/storage space/
置き畳 [おきたたみ] /(n) thin tatami mat that can be placed on flooring/
置き石 [おきいし] /(n) (1) stone placed on railway track (by children)/(n) (2) decorative garden stone/(n) (3) (go) handicap stone/
置き替え [おきかえ] /(n) replacement/substitute/displacement/transposition/reset/
置き替える [おきかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to move (something) to another location/to change the position of/to rearrange/(v1,vt) (2) to replace/to exchange/to switch/to change/to swap/to substitute/
置き台 [おきだい] /(n) stand/base/platform/holder/rest/
置き棚 [おきだな] /(n) shelf that can be moved around/whatnot/
置き直す [おきなおす] /(v5s,vt) (1) to put (something) back in its place/to replace/(v5s,vt) (2) to reposition/to move (to another place)/
置き土 [おきつち] /(n) earth taken from elsewhere and placed atop/
置き土産 [おきみやげ] /(n) parting gift/remembrance/aftereffect/
置き配 [おきはい] /(n) delivery in which the package is left in front of the door or in a designated area/safe drop/
置き物 [おきもの] /(io) (n) (1) ornament/decorative object/(n) (2) figurehead/leader without real power/
置き変える [おきかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to move (something) to another location/to change the position of/to rearrange/(v1,vt) (2) to replace/to exchange/to switch/to change/to swap/to substitute/
置き勉 [おきべん] /(n,vs) leaving all your textbooks, etc., at school/
置き方 [おきかた] /(n) setting/placement/
置き忘れる [おきわすれる] /(v1,vt) to leave behind/to misplace/to forget/
置き炬燵 [おきごたつ] /(n) portable brazier/
置く [おく] /(v5k,vt) (1) to put/to place/(v5k,vt) (2) to leave (behind)/(v5k,vt) (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.)/to set up/(v5k,vt) (4) to appoint (someone to a certain position)/to hire/to employ/(v5k,vt) (5) to place (one's trust, one's faith, etc.)/to bear (in mind, etc.)/(v5k,vt) (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool/(v5k,vt) (7) to take in (boarders, etc.)/to provide lodging in one's house/(v5k,vt) (8) to separate spatially or temporally/(v5k,aux-v) (9) (uk) to do something in advance/(v5k,aux-v) (10) (uk) to leave something in a certain state/to keep something in a certain state/(P)/
置けばいい [おけばいい] /(exp,adj-ix) (uk) it's OK to .../it's best to .../it's alright to .../
置けばよい [おけばよい] /(exp,adj-ix) (uk) it's OK to .../it's best to .../it's alright to .../
置けばよかった [おけばよかった] /(exp) (uk) I wish I had .../I should have .../it would have been better if I had .../
置けば良い [おけばいい] /(exp,adj-ix) (uk) it's OK to .../it's best to .../it's alright to .../
置けば良い [おけばよい] /(exp,adj-ix) (uk) it's OK to .../it's best to .../it's alright to .../
置けば良かった [おけばよかった] /(exp) (uk) I wish I had .../I should have .../it would have been better if I had .../
置引き [おきびき] /(n,vs,vt) (1) walking off with someone's bag/luggage theft/(n) (2) luggage thief/
置屋 [おきや] /(n) geisha house/establishment with geisha on its books for whom it acts as an agency/
置火燵 [おきごたつ] /(n) portable brazier/
置換 [ちかん] /(n,vs,vt) (1) substitution/replacement/(n,vs,vt) (2) (math) permutation/(n,vs,vt) (3) (chem) substitution/displacement/
置換え [おきかえ] /(n) replacement/substitute/displacement/transposition/reset/
置換える [おきかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to move (something) to another location/to change the position of/to rearrange/(v1,vt) (2) to replace/to exchange/to switch/to change/to swap/to substitute/
置換キャラクタ [ちかんキャラクタ] /(n) substitute character/SUB/
置換モード [ちかんモード] /(n) replace mode/
置換リスト [ちかんリスト] /(n) (comp) substitution list/
置換可能引数データ [ちかんかのうひきすうデータ] /(n) (comp) replaceable parameter data/
置換可能文字データ [ちかんかのうもじデータ] /(n) (comp) replaceable character data/
置換文 [ちかんぶん] /(n) (comp) replacement text/
置換文字 [ちかんもじ] /(n) (comp) replacement character/
置去り [おきざり] /(n) leaving behind/desertion/abandonment/
置碁 [おきご] /(n) (go) handicap go/game of go played with a handicap/
置字 [おきじ] /(n) (1) kanji left unpronounced when reading kanbun in Japanese/(n) (2) characters representing adverbs, conjunctions, etc. used in a letter/
置時計 [おきどけい] /(n) clock to be placed on tables, bookshelves, etc. (as opposed to a watch)/
置手紙 [おきてがみ] /(n,vs,vi) leaving a letter behind/letter left behind by someone who has departed/farewell letter/
置所 [おきどころ] /(n) (1) place to put something/place where one put something/(n) (2) place to put oneself/
置床 [おきどこ] /(n) portable dais used to create a removable tokonoma/
置場 [おきば] /(n) place to put something/storage space/storehouse/depository/repository/shed/yard/
置数消去機能 [ちすうしょうきょきのう] /(n) (comp) clear entry function/
置石 [おきいし] /(n) (1) stone placed on railway track (by children)/(n) (2) decorative garden stone/(n) (3) (go) handicap stone/
置替え [おきかえ] /(n) replacement/substitute/displacement/transposition/reset/
置台 [おきだい] /(n) stand/base/platform/holder/rest/
置棚 [おきだな] /(n) shelf that can be moved around/whatnot/
置物 [おきもの] /(n) (1) ornament/decorative object/(n) (2) figurehead/leader without real power/(P)/
置忘れる [おきわすれる] /(v1,vt) to leave behind/to misplace/to forget/
置炬燵 [おきごたつ] /(n) portable brazier/
致しかたない [いたしかたない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (hum) there's no (other) way/(exp,adj-i) (2) (hum) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/(exp,adj-i) (3) (hum) it's no use (doing)/pointless/useless/no good/insufficient/not enough/(exp,adj-i) (4) (hum) hopeless (person)/annoying/troublesome/awful/(exp,adj-i) (5) (hum) cannot stand it/unbearable/cannot help (doing, feeling)/dying (to do)/
致しかねる [いたしかねる] /(v1) (uk) to be unable to do/to find something difficult to do/
致し兼ねる [いたしかねる] /(v1) (uk) to be unable to do/to find something difficult to do/
致し方 [いたしかた] /(n) (form) way/method/means/resource/course/
致し方ない [いたしかたない] /(exp,adj-i) (1) (hum) there's no (other) way/(exp,adj-i) (2) (hum) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/(exp,adj-i) (3) (hum) it's no use (doing)/pointless/useless/no good/insufficient/not enough/(exp,adj-i) (4) (hum) hopeless (person)/annoying/troublesome/awful/(exp,adj-i) (5) (hum) cannot stand it/unbearable/cannot help (doing, feeling)/dying (to do)/
致し方無い [いたしかたない] /(sK) (exp,adj-i) (1) (hum) there's no (other) way/(exp,adj-i) (2) (hum) cannot be helped/unavoidable/inevitable/(there's) nothing one can do/having no choice/(exp,adj-i) (3) (hum) it's no use (doing)/pointless/useless/no good/insufficient/not enough/(exp,adj-i) (4) (hum) hopeless (person)/annoying/troublesome/awful/(exp,adj-i) (5) (hum) cannot stand it/unbearable/cannot help (doing, feeling)/dying (to do)/
致す [いたす] /(v5s,vt) (hum) (uk) to do/(P)/
致彊 [しきょう] /(sK) (n,adj-na) unparalleled strength/the strongest/supreme strength/
致仕 [ちし] /(n,vs) (1) resignation/(n) (2) seventy years of age/
致仕 [ちじ] /(n,vs) (1) resignation/(n) (2) seventy years of age/
致死 [ちし] /(adj-no,n) lethal/fatal/(P)/
致死遺伝子 [ちしいでんし] /(n) (genet) lethal allele/lethal gene/
致死因子 [ちしいんし] /(n) (rare) lethal factor/lethal gene/
致死傷 [ちししょう] /(n) fatal wound/
致死性 [ちしせい] /(adj-no,n) lethal/
致死性家族性不眠症 [ちしせいかぞくせいふみんしょう] /(n) (med) fatal familial insomnia/FFI/
致死注射 [ちしちゅうしゃ] /(n) lethal injection/
致死的 [ちしてき] /(adj-na) lethal/fatal/deadly/
致死突然変異 [ちしとつぜんへんい] /(n) (genet) lethal mutation/
致死率 [ちしりつ] /(n) case fatality rate/
致死量 [ちしりょう] /(n) lethal dose/(P)/
致事 [ちし] /(n,vs) (1) resignation/(n) (2) seventy years of age/
致事 [ちじ] /(n,vs) (1) resignation/(n) (2) seventy years of age/
致傷 [ちしょう] /(n,vs) inflicting injury (criminally)/
致命 [ちめい] /(n) fatal/
致命傷 [ちめいしょう] /(n) fatal wound/(P)/
致命的 [ちめいてき] /(adj-na) fatal/lethal/(P)/
致命的エラー [ちめいてきエラー] /(n) (comp) fatal error/
致命的誤り [ちめいてきあやまり] /(n) (comp) fatal error/
致命率 [ちめいりつ] /(n) case fatality rate/
蜘蛛 [くも] /(gikun) (n) (uk) spider/(P)/
蜘蛛 [ちしゅ] /(ok) (n) (uk) spider/
蜘蛛 [ちちゅ] /(ok) (n) (uk) spider/
蜘蛛 [ちちゅう] /(ok) (n) (uk) spider/
蜘蛛の子 [くものこ] /(n) baby spider/
蜘蛛の子を散らす [くものこをちらす] /(exp,v5s) to scatter in all directions (like baby spiders)/
蜘蛛の糸 [くものいと] /(n) (work) The Spider's Thread (1918 short story by Ryunosuke Akutagawa)/
蜘蛛の糸 [くものいと] /(n) spider's thread/spider silk/
蜘蛛の巣 [くものす] /(exp,n) spiderweb/spider web/spider's web/cobweb/
蜘蛛の巣理論 [くものすりろん] /(n) cobweb theorem/
蜘蛛の巣黴 [くものすかび] /(n) (uk) Rhizopus (saprobic fungus)/
蜘蛛猿 [くもざる] /(n) (uk) spider monkey/
蜘蛛海星 [くもひとで] /(n) (1) (uk) brittle star (any starfish-like echinoderm of the order Ophiuroidea)/brittlestar/(n) (2) Ophioplocus japonicus (species of brittlestar)/
蜘蛛貝 [くもがい] /(n) (uk) spider conch (Lambis lambis)/
蜘蛛学 [くもがく] /(n) arachnology/
蜘蛛恐怖症 [くもきょうふしょう] /(n) (psy) arachnophobia/
蜘蛛形類 [くもがたるい] /(n) arachnids/
蜘蛛合戦 [くもがっせん] /(n) spider fighting/
蜘蛛助 [くもすけ] /(rK) (n) (1) (hist) ruffian palanquin bearer (Edo period)/(n) (2) (derog) thug/ruffian/scoundrel/exploiter/
蜘蛛人手 [くもひとで] /(n) (1) (uk) brittle star (any starfish-like echinoderm of the order Ophiuroidea)/brittlestar/(n) (2) Ophioplocus japonicus (species of brittlestar)/
蜘蛛膜 [くもまく] /(rK) (n) (anat) arachnoid mater/arachnoid membrane/
蜘蛛膜下腔 [くもまくかくう] /(rK) (n) (anat) subarachnoid space/
蜘蛛膜下出血 [くもまくかしゅっけつ] /(rK) (n) (med) subarachnoid hemorrhage/subarachnoid haemorrhage/SAH/
蜘蛛膜下出血 [くもまっかしゅっけつ] /(rK) (n) (med) subarachnoid hemorrhage/subarachnoid haemorrhage/SAH/
蜘蛛蘭 [くもらん] /(n) (uk) Taeniophyllum glandulosum (species of orchid)/
蜘蛛類 [くもるい] /(n) (1) arachnids/(n) (2) araneids/
遅々 [ちち] /(adj-t,adv-to) slow/lagging/tardy/(P)/
遅い [おせー] /(sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
遅い [おそーい] /(sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
遅い [おそい] /(adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/(P)/
遅い [おっせー] /(sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
遅い [おっそーい] /(sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
遅い [おっそい] /(sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
遅かりし由良之助 [おそかりしゆらのすけ] /(exp) (rare) to let a chance to do something slip through one's fingers/
遅かれ早かれ [おそかれはやかれ] /(exp,adv) sooner or later/
遅きに失する [おそきにしっする] /(exp,vs-s) to be too late (to be of use)/
遅く [おそく] /(adv,n) (1) late/(adv) (2) slowly/
遅くとも [おそくとも] /(adv) at the latest/
遅し [おそし] /(adj-ku) slow/
遅じまい [おそじまい] /(n) late closing/
遅す [おくらす] /(io) (v5s,vt) to delay/to postpone/to slow down/to retard/
遅すぎる [おそすぎる] /(v1) to be too late/to be too slow/
遅ばせながら [おくればせながら] /(sK) (exp) belatedly/though a little too late/
遅まき [おそまき] /(n,adj-no) (1) late sowing/(n,adj-no) (2) doing late/doing belatedly/
遅まきながら [おそまきながら] /(exp) belatedly/though a little too late/
遅め [おそめ] /(adj-no,adj-na,n) (1) a little late/somewhat late/latish/(adj-no,adj-na,n) (2) a little slow/somewhat slow/
遅らす [おくらす] /(v5s,vt) to delay/to postpone/to slow down/to retard/(P)/
遅らせる [おくらせる] /(v1,vt) to delay/to postpone/to put off/to slow down/to hold up/to retard/to put back (a clock)/
遅れ [おくれ] /(n) delay/lag/falling behind/(P)/
遅ればせ [おくればせ] /(adj-no,n) belated/eleventh-hour/
遅ればせながら [おくればせながら] /(exp) belatedly/though a little too late/
遅れる [おくれる] /(v1,vi) (1) to be late/to be delayed/to fall behind schedule/to be overdue/(v1,vi) (2) to fall behind (in a race, one's studies, etc.)/to lag behind/to be behind (the times)/(v1,vi) (3) to be bereaved of/to be preceded by (someone) in death/(v1,vi) (4) to be slow (of a clock or watch)/(P)/
遅れをとりもどす [おくれをとりもどす] /(sK) (exp,v5s) to make up for lost time/to make up for a delay/to catch up (on)/
遅れをとる [おくれをとる] /(sK) (exp,v5r) to fall behind/to lag behind/to be outdistanced/to be beaten/
遅れを取り戻す [おくれをとりもどす] /(exp,v5s) to make up for lost time/to make up for a delay/to catch up (on)/
遅れを取る [おくれをとる] /(exp,v5r) to fall behind/to lag behind/to be outdistanced/to be beaten/
遅れ馳せ [おくればせ] /(adj-no,n) belated/eleventh-hour/
遅れ馳せながら [おくればせながら] /(exp) belatedly/though a little too late/
遅れ力率 [おくれりきりつ] /(n) (engr) lagging power factor/
遅レス [おそレス] /(n) (sl) slow response (to an email, etc.)/
遅延 [ちえん] /(n,vs,vi,adj-no) delay/latency/(P)/
遅延センシティブ [ちえんセンシティブ] /(n) (comp) delay sensitive/
遅延モード [ちえんモード] /(n) (comp) deferral mode/
遅延回路 [ちえんかいろ] /(n) (comp) delay circuit/
遅延広がり [ちえんひろがり] /(n) (comp) delay spread/
遅延更新 [ちえんこうしん] /(n) (comp) deferred update/
遅延処理 [ちえんしょり] /(n) (comp) deference/
遅延証明書 [ちえんしょうめいしょ] /(n) certificate of lateness (issued by a railroad company, etc.)/
遅延線 [ちえんせん] /(n) (comp) delay line/
遅延素子 [ちえんそし] /(n) (comp) delay element/
遅延登録 [ちえんとうろく] /(n) late registration/delayed registration/
遅延配信 [ちえんはいしん] /(n) (comp) deferred delivery/
遅延配信取消し [ちえんはいしんとりけし] /(n) (comp) deferred delivery cancellation/
遅延変動 [ちえんへんどう] /(n) (comp) delay variation/
遅延変動センシティブ [ちえんへんどうセンシティブ] /(n) (comp) delay variation sensitive/
遅延揺らぎ [ちえんゆらぎ] /(n) (comp) delay variation/
遅延利息 [ちえんりそく] /(n) late payment interest/interest on late payments/default interest/interest on overdue accounts/penalty interest/
遅延歪み [ちえんひずみ] /(n) (comp) delay distortion/
遅過ぎる [おそすぎる] /(v1) to be too late/to be too slow/
遅疑 [ちぎ] /(n,vs,vi) hesitation/vacillation/
遅疑逡巡 [ちぎしゅんじゅん] /(n,vs) (yoji) shilly-shally/hesitation/indecision/vacillation/
遅牛 [おそうし] /(n) slow cow/slow ox/
遅牛 [おそうじ] /(n) slow cow/slow ox/
遅牛も淀、早牛も淀 [おそうしもよど、はやうしもよど] /(exp) (proverb) there is no point in hurrying/hurry no man's cattle/slow oxen (leaving Kyoto) end up in Yodo (just south of Kyoto), fast oxen also end up in Yodo/
遅牛も淀早牛も淀 [おそうしもよど、はやうしもよど] /(sK) (exp) (proverb) there is no point in hurrying/hurry no man's cattle/slow oxen (leaving Kyoto) end up in Yodo (just south of Kyoto), fast oxen also end up in Yodo/
遅筋 [ちきん] /(n) (anat) slow muscle/
遅効 [ちこう] /(n) delayed effect/
遅効性肥料 [ちこうせいひりょう] /(n) slow-acting fertilizer/slow-acting fertiliser/
遅刻 [ちこく] /(n,vs,vi) lateness/tardiness/arriving late/(P)/
遅刻者 [ちこくしゃ] /(n) latecomer/person who arrives late/
遅刻届 [ちこくとどけ] /(n) report of late arrival/tardy slip/
遅刻届け [ちこくとどけ] /(n) report of late arrival/tardy slip/
遅刻魔 [ちこくま] /(n) person who is always late/person who is never on time/
遅咲 [おそざき] /(sK) (n,adj-no) (1) blooming late/flowering late/blossoming late/(n,adj-no) (2) being a late bloomer (of an athlete, author, etc.)/
遅咲き [おそざき] /(n,adj-no) (1) blooming late/flowering late/blossoming late/(n,adj-no) (2) being a late bloomer (of an athlete, author, etc.)/(P)/
遅桜 [おそざくら] /(n) late-blooming cherry blossom/
遅参 [ちさん] /(n,vs,vi) late attendance/lateness/tardiness/
遅蒔き [おそまき] /(n,adj-no) (1) late sowing/(n,adj-no) (2) doing late/doing belatedly/
遅蒔きながら [おそまきながら] /(exp) belatedly/though a little too late/
遅出 [おそで] /(n,vs,vi) (1) leaving late (for work)/(n) (2) late shift/
遅春 [ちしゅん] /(n) (arch) late spring/spring that comes late/
遅上がり [おそあがり] /(n) (obs) (col) entering elementary school a year later than others/
遅上り [おそあがり] /(n) (obs) (col) entering elementary school a year later than others/
遅場米 [おそばまい] /(n) rice from a late harvest/late rice/
遅進児 [ちしんじ] /(n) slow learner/
遅生まれ [おそうまれ] /(n,adj-no) being born after April 1 (school entrance date)/
遅早時間 [ちそうじかん] /(n) hours (of work) missed by arriving late or leaving early/
遅霜 [おそじも] /(n) late spring frost/
遅速 [ちそく] /(n) speed/progress/
遅滞 [ちたい] /(n,vs,vi) delay/procrastination/(P)/
遅滞なく [ちたいなく] /(exp,adv) without delay/promptly/immediately/forthwith/
遅滞無く [ちたいなく] /(exp,adv) without delay/promptly/immediately/forthwith/
遅達 [ちたつ] /(n,vs) late delivery/delayed delivery/late notification/
遅知恵 [おそぢえ] /(n) (1) delayed mental development/cognitive delay/late-developing intelligence/(n) (2) hindsight/wisdom after the event/
遅智慧 [おそぢえ] /(n) (1) delayed mental development/cognitive delay/late-developing intelligence/(n) (2) hindsight/wisdom after the event/
遅遅 [ちち] /(adj-t,adv-to) slow/lagging/tardy/
遅着 [ちちゃく] /(n) late arrival/
遅読 [ちどく] /(n) slow reading/
遅鈍 [ちどん] /(adj-na,n) dullness/stupidity/
遅日 [ちじつ] /(n) long spring day/
遅配 [ちはい] /(n,vs,vt,vi) delay (in payment, delivery, rationing, etc.)/(P)/
遅発 [ちはつ] /(n,vs,vi) (1) delayed departure/delayed start/leaving behind schedule/(n,vs,vi) (2) (med) delayed onset/late onset/(n,vs,vi) (3) delayed ignition/delayed detonation/
遅発性 [ちはつせい] /(adj-f) late-onset (of a disease, etc.)/delayed/tardive/
遅発性ウイルス [ちはつせいウイルス] /(n) slow virus/
遅発性ジスキネジア [ちはつせいジスキネジア] /(n) (med) tardive dyskinesia/
遅発性筋肉痛 [ちはつせいきんにくつう] /(n) (med) delayed onset muscle soreness/DOMS/
遅発中性子 [ちはつちゅうせいし] /(n) (physics) delayed neutron/
遅番 [おそばん] /(n) late shift/second shift/afternoon shift/
遅筆 [ちひつ] /(n) writing slowly/
遅払い [ちはらい] /(n) delay in payment/
遅脈 [ちみゃく] /(n,adj-no) slow pulse/
遅目 [おそめ] /(rK) (adj-no,adj-na,n) (1) a little late/somewhat late/latish/(adj-no,adj-na,n) (2) a little slow/somewhat slow/
遅漏 [ちろう] /(n) late ejaculation/impotence/
馳せる [はせる] /(v1,vi) (1) to run/to hurry (when going somewhere)/(v1,vt) (2) to drive (a car) quickly/to ride fast (on a horse)/(v1,vt) (3) to win (fame)/
馳せ参じる [はせさんじる] /(v1,vi) to hasten to join/to hurry to visit/
馳駆 [ちく] /(n,vs,vi) (1) galloping around on a horse/(n,vs,vi) (2) running around/making every effort (to do)/exerting oneself/
馳参じる [はせさんじる] /(sK) (v1,vi) to hasten to join/to hurry to visit/
馳走 [ちそう] /(n,vs,vt) (1) treating someone (to food or drink)/dinner/wonderful food/(n,vs) (2) (arch) running about/
築 [ちく] /(pref) (1) ... years since construction/... years old (of a building)/(suf) (2) built in .../
築きあげる [きずきあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to build/to construct/to put up/(v1,vt) (2) to build up (a fortune, reputation, enterprise, etc.)/to establish (a relationship, system, etc.)/to create/
築き上げる [きずきあげる] /(v1,vt) (1) to build/to construct/to put up/(v1,vt) (2) to build up (a fortune, reputation, enterprise, etc.)/to establish (a relationship, system, etc.)/to create/(P)/
築く [きずく] /(v5k,vt) (1) to build/to construct/to erect/(v5k,vt) (2) to build up (a reputation, position, fortune, etc.)/to establish (a relationship, household, tradition, etc.)/to lay (a foundation)/(P)/
築磯 [つきいそ] /(n) artificial reef/
築垣 [ついかき] /(n) (arch) mud wall with a roof/
築垣 [ついがき] /(n) (arch) mud wall with a roof/
築垣 [つきがき] /(n) (arch) mud wall with a roof/
築古 [ちくふる] /(n,adj-f) old construction (esp. in real estate)/old building/
築後 [ちくご] /(n,adv) after construction/after building/since construction/
築港 [ちくこう] /(n,vs,vt,vi) (1) harbor construction/(n) (2) man-made harbor/
築港 [ちっこう] /(n,vs,vt,vi) (1) harbor construction/(n) (2) man-made harbor/
築山 [つきやま] /(n) artificial hill (in a garden)/(P)/
築城 [ちくじょう] /(n,vs,vt,vi) castle construction/building a castle/fortification/
築浅 [ちくあさ] /(adj-no) relatively new (building)/recently built/
築造 [ちくぞう] /(n,vs,vt) construction/building/
築地 [ついじ] /(n) mud wall with a roof/roofed mud wall/(P)/
築地 [つきじ] /(n) reclaimed land/
築地塀 [ついじべい] /(n) mud wall with a roof/roofed mud wall/
築堤 [ちくてい] /(n,vs,vt,vi) embankment/bank/
築庭 [ちくてい] /(n,vs,vt,vi) landscape gardening/
築泥 [ついひじ] /(n) mud wall with a roof/roofed mud wall/
築年 [ちくねん] /(n) age of a building/number of years since construction/
築年数 [ちくねんすう] /(n) age of a building/
築墻 [ついじ] /(n) mud wall with a roof/roofed mud wall/
築牆 [ついかき] /(n) (arch) mud wall with a roof/
築牆 [ついがき] /(n) (arch) mud wall with a roof/
築牆 [つきがき] /(n) (arch) mud wall with a roof/
畜牛 [ちくぎゅう] /(n) cattle/
畜犬 [ちくけん] /(n) pet dog/keeping a dog/
畜犬 [ちっけん] /(n) pet dog/keeping a dog/
畜殺 [ちくさつ] /(n,vs,vt) slaughter (of livestock)/
畜殺場 [ちくさつじょう] /(n) slaughterhouse/abattoir/
畜殺場 [ちくさつば] /(n) slaughterhouse/abattoir/
畜産 [ちくさん] /(n) animal husbandry/livestock industry/(P)/
畜産学 [ちくさんがく] /(n) animal husbandry/
畜産業 [ちくさんぎょう] /(n) stock raising/livestock industry/
畜産試験場 [ちくさんしけんじょう] /(n) livestock experiment station/domestic animal research centre/
畜産場 [ちくさんじょう] /(n) livestock farm/animal farm/
畜産草地研究所 [ちくさんくさじけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Livestock and Grassland Science/
畜産品 [ちさんひん] /(n) animal product/livestock product/
畜産副産物 [ちくさんふくさんぶつ] /(n) animal by-product/
畜産物 [ちくさんぶつ] /(n) animal product/livestock product/
畜舎 [ちくしゃ] /(n) cattle shed/barn/
畜主 [ちくしゅ] /(n) livestock owner/animal farmer/
畜種 [ちくしゅ] /(n) livestock species/domestic animal varieties/
畜生 [ちきしょう] /(int) (1) (uk) damn it/damn/son of a bitch/for Christ's sake/(n) (2) beast/animal/(n) (3) (Buddh) person reborn into the animal realm/(n) (4) brute/bastard/
畜生 [ちくしょう] /(int) (1) (uk) damn it/damn/son of a bitch/for Christ's sake/(n) (2) beast/animal/(n) (3) (Buddh) person reborn into the animal realm/(n) (4) brute/bastard/(P)/
畜生 [チクショー] /(sk) (int) (1) (uk) damn it/damn/son of a bitch/for Christ's sake/(n) (2) beast/animal/(n) (3) (Buddh) person reborn into the animal realm/(n) (4) brute/bastard/
畜生道 [ちくしょうどう] /(n) (1) (Buddh) animal realm/(n) (2) unforgivable action/indefensible lifestyle/(n) (3) incest/
畜肉 [ちくにく] /(n) meat (of domesticated animals)/
畜糞 [ちくふん] /(n) cattle manure/livestock manure/dung/
畜養 [ちくよう] /(n) livestock husbandry (esp. fish)/breeding/stocking/
畜力 [ちくりょく] /(n) animal power/
畜類 [ちくるい] /(n) livestock/domestic animals/
竹 [たけ] /(n) (1) bamboo (any grass of subfamily Bambusoideae)/(n) (2) middle (of a three-tier ranking system)/(P)/
竹かご [たけかご] /(n) bamboo basket/
竹かんむり [たけかんむり] /(n) kanji "bamboo" radical at top (radical 118)/
竹がえし [たけがえし] /(n) (hist) children's game of catching bamboo spatulas on the back of the hand/
竹ざお [たけざお] /(sK) (n) bamboo pole/
竹でっぽう [たけでっぽう] /(n) bamboo gun (toy)/
竹とんぼ [たけとんぼ] /(n) small wooden Japanese toy that flies when spun between the palms of one's hands/
竹に雀 [たけにすずめ] /(exp,n) (1) (id) match made in heaven/perfect match/great coupling/sparrow and bamboo (a common motif in poetry and classical Japanese painting)/(exp,n) (2) family crest featuring a ring of bamboo with a sparrow in the middle/
竹のつえ [たけのつえ] /(n) bamboo rod (stick, pole)/
竹の園 [たけのその] /(n) (1) bamboo garden/(n) (2) (arch) Imperial family/
竹の園生 [たけのそのう] /(n) bamboo garden/the imperial family/
竹の子 [たけのこ] /(n) (1) (uk) bamboo shoot/(n) (2) (uk) (abbr) young, inexperienced doctor/
竹の子にょっき [たけのこにょっき] /(n) (uk) takenoko nyokki/group game in which players put their hands together and try to raise them while saying "nyokki" without speaking over anyone else until only one player (the loser) remains/
竹の子にょっき [タケノコニョッキ] /(sk) (n) (uk) takenoko nyokki/group game in which players put their hands together and try to raise them while saying "nyokki" without speaking over anyone else until only one player (the loser) remains/
竹の子ニョッキ [たけのこにょっき] /(sK) (n) (uk) takenoko nyokki/group game in which players put their hands together and try to raise them while saying "nyokki" without speaking over anyone else until only one player (the loser) remains/
竹の子ニョッキ [タケノコニョッキ] /(sK) (sk) (n) (uk) takenoko nyokki/group game in which players put their hands together and try to raise them while saying "nyokki" without speaking over anyone else until only one player (the loser) remains/
竹の子医者 [たけのこいしゃ] /(n) young, inexperienced doctor/
竹の子継ぎ手 [たけのこつぎて] /(sK) (n) barb fitting/barbed tubing connection/
竹の子継手 [たけのこつぎて] /(n) barb fitting/barbed tubing connection/
竹の子生活 [たけのこせいかつ] /(n) selling one's personal effects in order to live (like peeling the layers of a bamboo shoot one by one)/
竹の子族 [たけのこぞく] /(exp,n) (hist) Takenoko Tribe/teenagers who dressed flamboyantly and danced in Harajuku, Tokyo, from the late 1970s to the mid 1980s/
竹の春 [たけのはる] /(n) eighth lunar month/
竹の杖 [たけのつえ] /(n) bamboo rod (stick, pole)/
竹の節 [たけのふし] /(n) node (joint) of a bamboo/
竹の皮 [たけのかわ] /(exp,n) bamboo sheath/bamboo peel/
竹ひご [たけひご] /(n) thin strip of bamboo/
竹べら [たけべら] /(n) bamboo spatula/
竹ぼうき [たけぼうき] /(n) bamboo broom/
竹みつ [たけみつ] /(sK) (n) (1) bamboo sword (resembling a katana, etc.)/bamboo imitation sword/(n) (2) dull sword/
竹むら [たかむら] /(n) bamboo grove/
竹やぶ [たけやぶ] /(n) bamboo grove/
竹やり [たけやり] /(n) bamboo spear/
竹をわったよう [たけをわったよう] /(exp,adj-na) (1) (id) clear-cut and straightforward/(exp,adj-na) (2) (id) (of a person) forward-thinking/honest/upright/frank/
竹を割ったよう [たけをわったよう] /(exp,adj-na) (1) (id) clear-cut and straightforward/(exp,adj-na) (2) (id) (of a person) forward-thinking/honest/upright/frank/
竹を割った様 [たけをわったよう] /(exp,adj-na) (1) (id) clear-cut and straightforward/(exp,adj-na) (2) (id) (of a person) forward-thinking/honest/upright/frank/
竹カゴ [たけかご] /(sK) (n) bamboo basket/
竹カンムリ [たけかんむり] /(n) kanji "bamboo" radical at top (radical 118)/
竹井美術館 [たけいびじゅつかん] /(n) (org) Takei Art Museum/
竹縁 [たけえん] /(n) veranda with bamboo flooring/
竹屋 [たけや] /(n) (1) bamboo dealer/person selling bamboo or articles made of bamboo/(n) (2) house made of bamboo/
竹垣 [たけがき] /(n) bamboo fence (hedge)/
竹笠 [たけがさ] /(n) bamboo hat/
竹冠 [たけかんむり] /(n) kanji "bamboo" radical at top (radical 118)/
竹竿 [たけざお] /(n) bamboo pole/
竹簡 [ちくかん] /(n) bamboo writing strip/
竹器 [ちっき] /(n) bamboo ware/
竹串 [たけぐし] /(n) bamboo skewer/
竹光 [たけみつ] /(n) (1) bamboo sword (resembling a katana, etc.)/bamboo imitation sword/(n) (2) dull sword/
竹根蛇 [ひばかり] /(n) (uk) Asian keelback (Amphiesma vibakari)/
竹細工 [たけざいく] /(n) bamboo work/bamboo ware/
竹材 [ちくざい] /(n) bamboo material/
竹笹堂 [たけざさどう] /(n) (company) Takezasado/
竹紙 [ちくし] /(n) (1) thin paper made from bamboo fibre/(n) (2) paper-like skin inside a bamboo stalk/
竹似草 [たけにぐさ] /(n) (uk) plume poppy (Macleaya cordata)/tree celandine/
竹煮草 [たけにぐさ] /(n) (uk) plume poppy (Macleaya cordata)/tree celandine/
竹尺 [たけじゃく] /(n) bamboo ruler/bamboo scale/bamboo tape/
竹取翁の物語 [たけとりのおきなのものがたり] /(n) (product) Taketori-no-Okina no Monogatari (alternate name for Taketori Monogatari: The Tale of the Bamboo-Cutter)/
竹取物語 [たけとりものがたり] /(n) (work) Taketori Monogatari (The Tale of the Bamboo-Cutter)/
竹小豆 [たけあずき] /(n) (uk) ricebean (Vigna umbellata)/
竹製 [たけせい] /(n,adj-no) made of bamboo/
竹席 [たかむしろ] /(n) bamboo mat/
竹切れ [たけぎれ] /(n) bamboo chip/
竹節 [たけふ] /(n) (go) (uk) bamboo joint/parallel lines of two stones spaced one point apart/
竹節人参 [ちくせつにんじん] /(n) (rare) Japanese ginseng (Panax japonicus)/
竹節虫 [ななふし] /(n) (uk) walking stick (any insect of order Phasmatodea)/walkingstick/stick insect/leaf insect/
竹叢 [たかむら] /(n) bamboo grove/
竹槍 [たけやり] /(n) bamboo spear/
竹槍 [ちくそう] /(n) bamboo spear/
竹槍戦術 [たけやりせんじゅつ] /(n) tactics of fighting a technologically advanced adversary with primitive weapons/sole reliance on simple determination (naive spiritualism) in fighting an overwhelming foe/
竹窓 [たけまど] /(n) (1) bamboo window/(n) (2) window with bamboo planted in front/
竹窓 [ちくそう] /(n) (1) bamboo window/(n) (2) window with bamboo planted in front/
竹束 [たけたば] /(n) (1) bamboo bundle/(n) (2) bamboo shield used for defending against projectiles in battle/
竹炭 [たけすみ] /(n) bamboo charcoal/
竹炭 [たけずみ] /(n) bamboo charcoal/
竹炭 [ちくたん] /(n) bamboo charcoal/
竹中工務店 [たけなかこうむてん] /(n) (company) Takenaka Corporation/
竹釘 [たけくぎ] /(n) bamboo nail (spike, peg, etc.)/
竹笛 [たけぶえ] /(n) flute constructed of bamboo/
竹鉄砲 [たけでっぽう] /(n) bamboo gun (toy)/
竹刀 [しない] /(gikun) (n) (MA) bamboo sword (for kendo)/bamboo fencing stick/(P)/
竹刀 [ちくとう] /(rk) (n) (1) (MA) bamboo sword (for kendo)/bamboo fencing stick/(n) (2) bamboo sword/
竹島問題 [たけしまもんだい] /(n) Liancourt Rocks dispute (territorial dispute between Japan and South Korea)/
竹筒 [たけづつ] /(n) container made by cutting a piece of bamboo lengthways/bamboo tube/bamboo cylinder/
竹糖 [たけとう] /(n) Chinese sugarcane (Saccharum sinense) (used for making wasanbon)/
竹糖 [ちくとう] /(n) Chinese sugarcane (Saccharum sinense) (used for making wasanbon)/
竹杷 [さらい] /(n) farmer's rake/
竹杷 [さらえ] /(n) farmer's rake/
竹馬 [たけうま] /(n) (1) stilts (for walking)/(n) (2) (arch) hobby horse/
竹馬 [ちくば] /(n) (1) stilts (for walking)/(n) (2) (arch) hobby horse/
竹馬に乗る [たけうまにのる] /(exp,v5r) to walk on stilts/
竹馬の友 [ちくばのとも] /(exp,n) (id) childhood friend/old playmate/
竹牌 [たけはい] /(n) (mahj) bamboo tile/tile made out of bamboo/
竹牌 [たけパイ] /(n) (mahj) bamboo tile/tile made out of bamboo/
竹柏 [ちくはく] /(n) (uk) nagi (species of conifer, Nageia nagi)/
竹柏 [なぎ] /(n) (uk) nagi (species of conifer, Nageia nagi)/
竹麦魚 [ほうぼう] /(n) (uk) red gurnard (Chelidonichthys spinosus)/gurnet/sea robin/
竹箸 [たけばし] /(n) bamboo chopsticks/
竹筏 [てっぱい] /(n) (uk) Taiwanese bamboo raft/
竹皮 [たけかわ] /(n) bamboo sheath/bamboo peel/
竹菱電機 [たけびしでんき] /(n) (org) Takebishi Electric Sales Corporation/
竹夫人 [ちくふじん] /(n) bamboo wife/Dutch wife/
竹婦人 [ちくふじん] /(n) bamboo wife/Dutch wife/
竹箆 [しっぺ] /(ateji) (n) (1) (Buddh) bamboo stick used to strike meditators into greater wakefulness (in Zen Buddhism)/(n) (2) (uk) striking someone's wrist with one's index and middle finger/
竹箆 [しっぺい] /(ateji) (n) (1) (Buddh) bamboo stick used to strike meditators into greater wakefulness (in Zen Buddhism)/(n) (2) (uk) striking someone's wrist with one's index and middle finger/
竹箆 [たけべら] /(n) bamboo spatula/
竹箆返し [しっぺいがえし] /(rK) (n,vs,vi) returning tit for tat/retaliating/
竹箆返し [しっぺがえし] /(rK) (n,vs,vi) returning tit for tat/retaliating/
竹返し [たけがえし] /(n) (hist) children's game of catching bamboo spatulas on the back of the hand/
竹矢来 [たけやらい] /(n) bamboo enclosure/
竹薮 [たけやぶ] /(n) bamboo grove/
竹林 [たけばやし] /(n) bamboo thicket/bamboo grove/
竹林 [ちくりん] /(n) bamboo thicket/bamboo grove/(P)/
竹林の七賢 [ちくりんのしちけん] /(n) (yoji) Seven Sages of the Bamboo Grove/group of 3rd-century Qingtan scholars, writers, and musicians/
竹林七賢 [ちくりんのしちけん] /(io) (n) (yoji) Seven Sages of the Bamboo Grove/group of 3rd-century Qingtan scholars, writers, and musicians/
竹輪 [ちくわ] /(n) (food) (uk) chikuwa/tube-shaped fish paste cake/
竹輪ぶ [ちくわぶ] /(n) flour paste cake in the form of a tube/
竹輪麩 [ちくわぶ] /(n) flour paste cake in the form of a tube/
竹輪麸 [ちくわぶ] /(n) flour paste cake in the form of a tube/
竹聯幇 [ちくれんほう] /(n) (org) United Bamboo Gang (Taiwanese crime syndicate)/
竹聯幇 [ジュリェンパン] /(n) (org) United Bamboo Gang (Taiwanese crime syndicate)/
竹篭 [たけかご] /(n) bamboo basket/
竹帛 [ちくはく] /(n) history/
竹棹 [たけざお] /(sK) (n) bamboo pole/
竹箒 [たかぼうき] /(n) bamboo broom/
竹箒 [たけぼうき] /(n) bamboo broom/
竹篦 [しっぺ] /(ateji) (n) (1) (Buddh) bamboo stick used to strike meditators into greater wakefulness (in Zen Buddhism)/(n) (2) (uk) striking someone's wrist with one's index and middle finger/
竹篦 [しっぺい] /(ateji) (n) (1) (Buddh) bamboo stick used to strike meditators into greater wakefulness (in Zen Buddhism)/(n) (2) (uk) striking someone's wrist with one's index and middle finger/
竹篦返し [しっぺいがえし] /(rK) (n,vs,vi) returning tit for tat/retaliating/
竹篦返し [しっぺがえし] /(rK) (n,vs,vi) returning tit for tat/retaliating/
竹籠 [たけかご] /(n) bamboo basket/
竹簀 [たけす] /(n) bamboo screen or blind/
竹籃 [たけかご] /(rK) (n) bamboo basket/
竹籤 [たけひご] /(n) thin strip of bamboo/
竹蔗 [ちくしゃ] /(n) Chinese sugarcane (Saccharum sinense)/
竹藪 [たけやぶ] /(n) bamboo grove/
竹蜻蛉 [たけとんぼ] /(n) small wooden Japanese toy that flies when spun between the palms of one's hands/
筑 [ちく] /(n) (hist) zhu (ancient Chinese string instrument)/
筑後 [ちくご] /(n) (hist) Chikugo (former province located in the south of present-day Fukuoka Prefecture)/
筑子 [こきりこ] /(n) clave-like folk instrument/two bamboo pieces beaten together/
筑紫 [つくし] /(n) (1) (hist) Tsukushi (former province located in northern Kyushu; later split into Chikuzen and Chikugo)/(n) (2) (arch) Kyushu/
筑紫鴨 [つくしがも] /(n) (uk) common shelduck (Tadorna tadorna)/
筑紫琴 [つくしごと] /(n) (1) Tsukushi-goto (earliest school of solo koto music)/Tsukushi school/(n) (2) koto used in Tsukushi-goto music/
筑紫女学園大学 [ちくしじょがくえんだいがく] /(n) (org) Chikushi Jogakuen University/
筑紫石楠花 [つくししゃくなげ] /(n) (uk) Tsukushi rhododendron (Rhododendron metternichii var.)/
筑紫箏 [つくしごと] /(n) (1) Tsukushi-goto (earliest school of solo koto music)/Tsukushi school/(n) (2) koto used in Tsukushi-goto music/
筑州 [ちくしゅう] /(n) Chikushu (the two former provinces of Chikuzen and Chikugo)/
筑前 [ちくぜん] /(n) (hist) Chikuzen (former province located in the west of present-day Fukuoka Prefecture)/
筑前煮 [ちくぜんに] /(n) (food) chikuzenni/simmered chicken and vegetables/chicken stew with taro, carrot, burdock, etc./
筑波宇宙センター [つくばうちゅうセンター] /(n) (org) Tsukuba Space Center/
筑波学院大学 [つくばがくいんだいがく] /(n) (org) Tsukuba Gakuin University/
筑波技術大学 [つくばぎじゅつだいがく] /(n) (org) National University Corporation Tsukuba University of Technology/NTUT/
筑波銀行 [つくばぎんこう] /(n) (company) Tsukuba Bank/
筑波大学 [つくばだいがく] /(n) (org) University of Tsukuba/
筑波大学電子図書館 [つくばだいがくでんしとしょかん] /(n) (org) Tsukuba University Library digitized Information Public Service/TULIPS/
筑波大学病院 [つくばだいがくびょういん] /(n) (org) Tsukuba University Hospital/
筑波大学附属図書館 [つくばだいがくふぞくとしょかん] /(n) (org) University of Tsukuba Library/
筑附 [つくふ] /(n) (org) Junior and Senior High School at Otsuka, University of Tsukuba (abbr)/
筑邦銀行 [ちくほうぎんこう] /(n) (company) Chikuho Bank/
筑摩薄荷 [ちくまはっか] /(n) (uk) catnip (Nepeta cataria)/catmint/
蓄え [たくわえ] /(n) store/reserve/stock/savings/
蓄える [たくわえる] /(v1,vt) (1) to store/to save up/to stock up on/to lay in stock/to set aside/(v1,vt) (2) to accumulate (e.g. knowledge)/to build up (e.g. experience)/to develop (e.g. one's skills)/(v1,vt) (3) to grow (a beard, moustache, etc.)/to wear/(P)/
蓄のう症 [ちくのうしょう] /(sK) (n) (med) empyema/
蓄圧器 [ちくあつき] /(n) (engr) (hydraulic) accumulator/
蓄音器 [ちくおんき] /(n) gramophone/phonograph/
蓄音機 [ちくおんき] /(n) gramophone/phonograph/
蓄光 [ちくこう] /(n) phosphorescence/luminescence/
蓄光 [ちっこう] /(n) phosphorescence/luminescence/
蓄財 [ちくざい] /(n,vs,vt,vi) amassing of wealth/(P)/
蓄財家 [ちくざいか] /(n) moneymaker/money-grubber/
蓄妾 [ちくしょう] /(n,vs) keeping a mistress (concubine)/
蓄積 [ちくせき] /(n,vs,vt,vi) accumulation/accumulate/store/(P)/
蓄積管 [ちくせきかん] /(n) storage tube/
蓄電 [ちくでん] /(n,vs,vt,vi) storage of electricity/
蓄電器 [ちくでんき] /(n) capacitor/condenser/
蓄電池 [ちくでんち] /(n) storage battery/(P)/
蓄熱 [ちくねつ] /(n,vs) heat reserve/thermal storage/
蓄膿症 [ちくのうしょう] /(n) (med) empyema/
蓄養 [ちくよう] /(n) livestock husbandry (esp. fish)/breeding/stocking/
蓄冷剤 [ちくれいざい] /(n) (rare) refrigerant/thermal gel/ice pack/cold pack/
逐い払う [おいはらう] /(sK) (v5u,vt) to drive away/to clear/to scatter/to disperse/
逐う [おう] /(rK) (v5u,vt) (1) to chase/to run after/to pursue/to follow after/(v5u,vt) (2) to follow (a set order, a trend, etc.)/(v5u,vt) (3) to drive out/to get rid of/to oust/to expel/(v5u,vt) (4) to drive (e.g. a herd)/(v5u,vt) (5) to be pressed (e.g. for time)/
逐って [おって] /(rK) (adv) (1) later on/shortly/presently/afterwards/in due course/by and by/(conj) (2) (dated) P.S./
逐一 [ちくいち] /(adv) one by one/in detail/minutely/(P)/
逐一 [ちくいつ] /(adv) one by one/in detail/minutely/
逐一命令操作 [ちくいちめいれいそうさ] /(n) (comp) single step operation/step-by-step operation/
逐語 [ちくご] /(n) following a text word by word (e.g. when translating)/
逐語的 [ちくごてき] /(adj-na) word-for-word/verbatim/
逐語訳 [ちくごやく] /(n,vs,vt) word-for-word translation/literal translation/
逐字訳 [ちくじやく] /(n) word-for-word translation/literal translation/
逐次 [ちくじ] /(adv) successively/one after another/sequentially/one by one/(P)/
逐次印字装置 [ちくじいんじそうち] /(n) (comp) character printer/serial printer/
逐次化 [ちくじか] /(n) (comp) serialization/
逐次刊行物 [ちくじかんこうぶつ] /(n) serial publication/
逐次実行 [ちくじじっこう] /(n,vs) (comp) sequential execution/
逐次通訳 [ちくじつうやく] /(n) consecutive interpretation/consecutive interpreting/
逐次的 [ちくじてき] /(adj-na) sequential/successive/
逐鹿 [ちくろく] /(n) contest for power/jockeying for position/competing for power/
逐条 [ちくじょう] /(n) point by point/article by article/
逐条審議 [ちくじょうしんぎ] /(n,vs) article-by-article discussion/
逐電 [ちくてん] /(ok) (n,vs,vi) flight/absconding/
逐電 [ちくでん] /(n,vs,vi) flight/absconding/
逐日 [ちくじつ] /(adv) day by day/every day/with each passing day/
逐年 [ちくねん] /(adv) annually/year by year/
秩序 [ちつじょ] /(n) order/discipline/regularity/system/method/(P)/
秩序維持 [ちつじょいじ] /(n) maintaining order (e.g. in a courtroom)/
秩序自由主義 [ちつじょじゆうしゅぎ] /(n) (econ) ordoliberalism/
秩序整然 [ちつじょせいぜん] /(adj-t,adv-to) in good order/in perfect order/orderly/well-organized/
秩序正しい [ちつじょただしい] /(adj-i) orderly/well-ordered/
秩序度 [ちつじょど] /(n) (1) (physics) degree of order/(n) (2) (physics) order parameter/
秩序保持 [ちつじょほじ] /(n) maintenance of public order/
秩序立つ [ちつじょだつ] /(v5t,vi) to be in order/to be organized/to be systematized/
秩序立てる [ちつじょだてる] /(v1,vi) to put in order/to organize/to systematize/
秩父三十四所 [ちちぶさんじゅうよんしょ] /(n) thirty-four (orig. thirty-three) sacred places in and around Chichibu, Saitama Prefecture/
秩父小野田 [ちちぶおのだ] /(n) (org) Chichibu Onoda Cement Corporation/
秩父夜祭 [ちちぶよまつり] /(n) Chichibu Festival/
秩父夜祭り [ちちぶよまつり] /(n) Chichibu Festival/
秩父蝙蝠 [ちちぶこうもり] /(n) (uk) Asian barbastelle (Barbastella leucomelas)/eastern barbastelle/
秩禄 [ちつろく] /(n) official salary/
窒化 [ちっか] /(n,vs) (1) nitridization/nitriding/(adj-f) (2) (chem) nitride (of)/
窒化ガリウム [ちっかガリウム] /(n) gallium nitride/
窒化ケイ素 [ちっかケイそ] /(n) (chem) silicon nitride/
窒化ホウ素 [ちっかホウそ] /(n) (chem) boron nitride/
窒化珪素 [ちっかけいそ] /(n) (chem) silicon nitride/
窒化物 [ちっかぶつ] /(n) (chem) nitride/
窒化硼素 [ちっかほうそ] /(n) (chem) boron nitride/
窒塞 [ちっそく] /(n,vs) blocked/
窒死 [ちっし] /(n,vs) (rare) death from suffocation/
窒素 [ちっそ] /(n) nitrogen (N)/(P)/
窒素固定 [ちっそこてい] /(n) nitrogen fixation/
窒素固定法 [ちっそこていほう] /(n) nitrogen fixation (method)/
窒素酸化物 [ちっそさんかぶつ] /(n) nitrogen oxide/
窒素循環 [ちっそじゅんかん] /(n) nitrogen cycle/
窒素族元素 [ちっそぞくげんそ] /(n) nitrogen group (group 15 of the periodic table)/
窒素代謝 [ちっそたいしゃ] /(n) nitrogen metabolism/
窒素中毒 [ちっそちゅうどく] /(n) nitrogen narcosis/
窒素肥料 [ちっそひりょう] /(n) nitrogenous fertilizer/nitrogenous fertiliser/
窒息 [ちっそく] /(n,vs,vi,adj-no) suffocation/choking/asphyxia/(P)/
窒息ガス [ちっそくガス] /(n) choking gas/
窒息死 [ちっそくし] /(n,vs) death by suffocation/death by choking/
窒息性 [ちっそくせい] /(adj-no) suffocating/asphyxiating/
窒扶斯 [チフス] /(ateji) (rK) (n) (1) (med) (uk) typhoid (ger: Typhus)/paratyphoid/(n) (2) (med) (uk) typhus/
窒扶斯 [チブス] /(ateji) (rK) (ok) (n) (1) (med) (uk) typhoid (ger: Typhus)/paratyphoid/(n) (2) (med) (uk) typhus/
窒扶斯 [チプス] /(ateji) (rK) (ok) (n) (1) (med) (uk) typhoid (ger: Typhus)/paratyphoid/(n) (2) (med) (uk) typhus/
茶 [ちゃ] /(n) (1) tea/(n) (2) tea plant (Camellia sinensis)/(n) (3) tea preparation/making tea/(n) (4) (abbr) brown/(n,adj-na) (5) (arch) mockery/(P)/
茶々 [ちゃちゃ] /(n) interruption (e.g. of a conversation)/
茶々をいれる [ちゃちゃをいれる] /(sK) (exp,v1) to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.)/to butt in/to make teasing remarks/
茶々をいれる [チャチャをいれる] /(sK) (sk) (exp,v1) to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.)/to butt in/to make teasing remarks/
茶々を入れる [ちゃちゃをいれる] /(exp,v1) to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.)/to butt in/to make teasing remarks/
茶々を入れる [チャチャをいれる] /(sk) (exp,v1) to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.)/to butt in/to make teasing remarks/
茶いろ [ちゃいろ] /(sK) (n,adj-no) brown/light brown/tawny/
茶うけ [ちゃうけ] /(n) cake or snack served with tea/
茶がま [ちゃがま] /(sK) (n) kettle (used in tea ceremony)/
茶がゆ [ちゃがゆ] /(n) tea gruel/tea flavoured rice gruel/
茶きん [ちゃきん] /(n) tea cloth/tea napkin/
茶こし [ちゃこし] /(n) tea strainer/
茶さじ [ちゃさじ] /(n) teaspoon/
茶しぶ [ちゃしぶ] /(n) tea incrustation/tea stains (on teeth, cups, etc.)/
茶しゃく [ちゃしゃく] /(sK) (n) bamboo tea spoon for making Japanese tea/
茶せん [ちゃせん] /(n) (1) tea whisk/bamboo whisk for making Japanese tea/(n) (2) hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk)/
茶そば [ちゃそば] /(n) (food) cha soba/soba containing green tea/
茶たく [ちゃたく] /(sK) (n) teacup saucer/
茶だんす [ちゃだんす] /(sK) (n) tea cabinet/cupboard for tea implements/
茶っぽい [ちゃっぽい] /(adj-i) brownish/
茶づけ [ちゃづけ] /(n) (1) (food) chazuke/cooked rice with green tea poured on it/(n) (2) simple meal/
茶どころ [ちゃどころ] /(n) (1) tea-growing district/tea-producing center/(n) (2) rest area serving tea (esp. at a temple or shrine)/tea house/
茶にする [ちゃにする] /(exp,vs-i) (1) to make fun of/to look down on/to make light of/(exp,vs-i) (2) to take a tea break/to rest/
茶の間 [ちゃのま] /(n) (Japanese-style) living room/(P)/
茶の子 [ちゃのこ] /(n) (1) cake served with tea/snack/(n) (2) offering or gift given at Buddhist services/(n) (3) light meal taken before breakfast by farmers/
茶の湯 [ちゃのゆ] /(n) tea ceremony/chanoyu/(P)/
茶の木 [ちゃのき] /(n) tea plant (Camellia sinensis)/
茶めし [ちゃめし] /(n) rice boiled in tea flavored with sake and shoyu/
茶めっけ [ちゃめっけ] /(sK) (n) playfulness/mischivousness/naughtiness/
茶わん [ちゃわん] /(n) rice bowl/tea cup/teacup/(P)/
茶わん蒸し [ちゃわんむし] /(sK) (n) chawanmushi/savoury steamed egg custard with chicken, mushrooms, etc. (savory)/
茶を濁す [ちゃをにごす] /(exp,v5s) (id) to evade (questions)/to reply evasively/to beat around the bush/to throw up a smoke screen/
茶ダンス [ちゃだんす] /(sK) (n) tea cabinet/cupboard for tea implements/
茶トラ [ちゃトラ] /(n) orange tabby (cat)/
茶引き草 [ちゃひきぐさ] /(n) (uk) (rare) wild oat (Avena fatua)/wild oats/
茶飲み [ちゃのみ] /(n) tea drinking/
茶飲み茶碗 [ちゃのみぢゃわん] /(n) teacup/
茶飲み友だち [ちゃのみともだち] /(sK) (n) (1) tea-drinking companion/crony/buddy/(n) (2) spouse married late in life for companionship/
茶飲み友達 [ちゃのみともだち] /(n) (1) tea-drinking companion/crony/buddy/(n) (2) spouse married late in life for companionship/
茶飲み話 [ちゃのみばなし] /(n) (1) chat over tea/(n) (2) gossip/small talk/
茶飲友達 [ちゃのみともだち] /(sK) (n) (1) tea-drinking companion/crony/buddy/(n) (2) spouse married late in life for companionship/
茶臼 [ちゃうす] /(n) tea grinding mortar (hand mill)/
茶園 [さえん] /(n) tea plantation/tea shop/
茶園 [ちゃえん] /(n) tea plantation/tea shop/
茶宴 [さえん] /(n) tea gathering/
茶屋 [ちゃや] /(n) (1) teahouse/(Edo period) rest stop/(n) (2) (geisha) teahouse/establishment where patrons are entertained by geisha/(n) (3) tea house (that sells tea)/tea dealer/(P)/
茶屋酒 [ちゃやざけ] /(n) liquor consumed in a teahouse/
茶屋女 [ちゃやおんな] /(n) (hist) woman employed in a restaurant or teahouse, often for entertainment or sexual services/
茶化す [ちゃかす] /(ateji) (v5s,vt) to poke fun at/to make fun of/to send up/
茶花 [ちゃばな] /(n) seasonal flowers arranged for a tea ceremony/flowers in a tea room/
茶花道 [さかどう] /(sK) (n) tea ceremony and flower arranging/
茶華道 [さかどう] /(n) tea ceremony and flower arranging/
茶菓 [さか] /(n) tea and cakes/refreshments/
茶菓 [ちゃか] /(n) tea and cakes/refreshments/
茶菓子 [ちゃがし] /(n) cake served with tea/teacake/
茶会 [さかい] /(n) (1) tea party/get-together/(n) (2) tea ceremony/
茶会 [ちゃかい] /(n) (1) tea party/get-together/(n) (2) tea ceremony/
茶懐石 [ちゃかいせき] /(n) simple meal eaten before tea is served/
茶殻 [ちゃがら] /(n) used tea leaves/
茶掛け [ちゃがけ] /(n) hanging scroll in a tea-ceremony room/
茶褐色 [ちゃかっしょく] /(n,adj-no) dark reddish-brown/liver color/(P)/
茶褐薬 [ちゃかつやく] /(n) (obs) trinitrotoluene/TNT/
茶釜 [ちゃがま] /(n) kettle (used in tea ceremony)/
茶粥 [ちゃがゆ] /(n) tea gruel/tea flavoured rice gruel/
茶缶 [ちゃかん] /(n) tea caddy/tea canister/tea can/
茶器 [ちゃき] /(n) (1) tea utensils/(n) (2) container for powdered green tea (tea ceremony)/
茶器組 [ちゃきぐみ] /(n) tea set/
茶気 [ちゃき] /(n) (1) knowledge of tea ceremony/understanding of the Way of Tea/(n) (2) sense of refinement/air of sophistication/otherworldly nature/elegant demeanor/(n) (3) playfulness/mischievousness/naughtiness/
茶汲み [ちゃくみ] /(n) serving tea/tea server/
茶蕎麦 [ちゃそば] /(n) (food) cha soba/soba containing green tea/
茶業 [ちゃぎょう] /(n) tea industry/tea production/
茶巾 [ちゃきん] /(n) tea cloth/tea napkin/
茶巾ずし [ちゃきんずし] /(n) gomokuzushi wrapped in a thin layer of fried egg/
茶巾寿し [ちゃきんずし] /(n) gomokuzushi wrapped in a thin layer of fried egg/
茶巾寿司 [ちゃきんずし] /(n) gomokuzushi wrapped in a thin layer of fried egg/
茶巾鮨 [ちゃきんずし] /(n) gomokuzushi wrapped in a thin layer of fried egg/
茶漉し [ちゃこし] /(n) tea strainer/
茶匙 [ちゃさじ] /(n) teaspoon/
茶事 [さじ] /(n) (1) tea gathering (for the tea ceremony)/(n) (2) some matter concerning tea/(n) (3) family tea gathering held in memory of deceased ancestors/
茶事 [ちゃごと] /(n) (1) tea gathering (for the tea ceremony)/(n) (2) some matter concerning tea/(n) (3) family tea gathering held in memory of deceased ancestors/
茶事 [ちゃじ] /(n) (1) tea gathering (for the tea ceremony)/(n) (2) some matter concerning tea/(n) (3) family tea gathering held in memory of deceased ancestors/
茶事七式 [ちゃじしちしき] /(n) seven styles of tea ceremonies/
茶室 [ちゃしつ] /(n) tearoom/tea house/tea-ceremony room/tea arbour/tea arbor/(P)/
茶杓 [ちゃしゃく] /(n) bamboo tea spoon for making Japanese tea/
茶寿 [ちゃじゅ] /(n) 108th birthday/
茶渋 [ちゃしぶ] /(n) tea incrustation/tea stains (on teeth, cups, etc.)/
茶出し [ちゃだし] /(n) small teapot/
茶処 [ちゃどころ] /(n) (1) tea-growing district/tea-producing center/(n) (2) rest area serving tea (esp. at a temple or shrine)/tea house/
茶所 [ちゃどころ] /(n) (1) tea-growing district/tea-producing center/(n) (2) rest area serving tea (esp. at a temple or shrine)/tea house/
茶商 [ちゃしょう] /(n) tea seller/
茶色 [ちゃいろ] /(n,adj-no) brown/light brown/tawny/(P)/
茶色い [ちゃいろい] /(adj-i) light brown/tawny/
茶色っぽい [ちゃいろっぽい] /(adj-i) brownish/
茶色狐猿 [ちゃいろきつねざる] /(n) (uk) common brown lemur (Eulemur fulvus)/brown lemur/
茶色雀蜂 [ちゃいろすずめばち] /(n) (uk) brown hornet (Vespa dybowskii)/
茶色蛹貝 [ちゃいろさなぎがい] /(n) (uk) widespread column (species of land snail, Pupilla muscorum)/
茶人 [さじん] /(n) (1) master of the tea ceremony/(n) (2) person with eccentric tastes/
茶人 [ちゃじん] /(n) (1) master of the tea ceremony/(n) (2) person with eccentric tastes/
茶水晶 [ちゃすいしょう] /(n) brown quartz/
茶請け [ちゃうけ] /(n) cake or snack served with tea/
茶席 [ちゃせき] /(n) (1) tea room/(n) (2) tea ceremony/
茶船 [ちゃぶね] /(n) (1) small boat used for transport on rivers (Edo period)/barge/boat used for unloading goods from a large anchored boat/(n) (2) boat with a roof used for boating on a river/(n) (3) (arch) small boat selling food and drinks on a river/
茶素 [ちゃそ] /(n) theine/thein/caffeine/
茶鼠 [ちゃねず] /(n) grey tinged with brown (gray)/
茶鼠 [ちゃねずみ] /(n) grey tinged with brown (gray)/
茶帯 [ちゃおび] /(n) (1) brown sash/(n) (2) (MA) brown belt/
茶袋 [ちゃぶくろ] /(n) teabag/
茶代 [ちゃだい] /(n) a tip/
茶托 [ちゃたく] /(n) teacup saucer/
茶棚 [ちゃだな] /(n) shelf on which tea and tea implements are kept/
茶箪笥 [ちゃだんす] /(n) tea cabinet/cupboard for tea implements/
茶断ち [ちゃだち] /(n,vs,vi) giving up or abstaining from tea/
茶茶 [ちゃちゃ] /(n) interruption (e.g. of a conversation)/
茶茶を入れる [ちゃちゃをいれる] /(sK) (exp,v1) to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.)/to butt in/to make teasing remarks/
茶茶を入れる [チャチャをいれる] /(sK) (sk) (exp,v1) to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.)/to butt in/to make teasing remarks/
茶抽出物 [ちゃちゅうしゅつぶつ] /(n) tea extract/
茶柱 [ちゃばしら] /(n) upright-floating tea stalk (considered a lucky omen)/
茶柱が立つ [ちゃばしらがたつ] /(exp,v5t) a tea stalk floats upright in one's cup (considered a sign of good luck)/
茶柱虫 [ちゃたてむし] /(n) (uk) psocid (any insect of order Psocoptera, which includes booklice)/
茶漬 [ちゃづけ] /(n) (1) (food) chazuke/cooked rice with green tea poured on it/(n) (2) simple meal/
茶漬け [ちゃづけ] /(n) (1) (food) chazuke/cooked rice with green tea poured on it/(n) (2) simple meal/
茶漬る [ちゃづる] /(v4r,vi) (arch) to eat chazuke/
茶壷 [ちゃつぼ] /(n) tea jar/tea urn/
茶庭 [ちゃてい] /(n) teahouse garden/
茶庭 [ちゃにわ] /(n) teahouse garden/
茶摘み [ちゃつみ] /(n) tea harvesting (picking)/
茶摘み歌 [ちゃつみうた] /(n) tea-picking song/
茶店 [さてん] /(n) tea house/
茶店 [ちゃみせ] /(n) tea house/
茶湯 [ちゃとう] /(n) (1) an offering of tea and hot water made to Buddha or the spirit of the deceased/(n) (2) a tea infusion/tea and hot water/(n) (3) tea ceremony/
茶筒 [ちゃづつ] /(n) tea caddy/
茶豆 [ちゃまめ] /(n) chamame (variety of edamame)/
茶陶 [ちゃとう] /(n) tea bowl/
茶道 [さどう] /(n) tea ceremony/Way of Tea/sado/(P)/
茶道 [ちゃどう] /(ok) (n) tea ceremony/Way of Tea/sado/
茶道具 [ちゃどうぐ] /(n) tea utensils/
茶道口 [さどうぐち] /(n) host's entrance to a tea-ceremony room/
茶毒蛾 [ちゃどくが] /(n) (uk) tea tussock moth (Arna pseudoconspersa)/Japanese browntail moth/
茶入 [ちゃいれ] /(n) tea container (usually for thick tea used at the tea ceremony)/
茶入れ [ちゃいれ] /(n) tea container (usually for thick tea used at the tea ceremony)/
茶伯 [ちゃはく] /(n) tea ceremony master/tea ceremony instructor/
茶箱 [ちゃばこ] /(n) (1) tea chest/(n) (2) box for tea utensils (tea ceremony)/
茶畑 [ちゃばたけ] /(n) tea plantation/tea field/
茶髪 [ちゃぱつ] /(n) hair dyed brown/brown-dyed hair/
茶飯 [ちゃめし] /(n) rice boiled in tea flavored with sake and shoyu/
茶飯事 [さはんじ] /(n) matter of no importance/commonly occurring thing/commonplace event/bread and butter item/
茶挽き草 [ちゃひきぐさ] /(n) (uk) (rare) wild oat (Avena fatua)/wild oats/
茶挽草 [ちゃひきぐさ] /(n) (uk) (rare) wild oat (Avena fatua)/wild oats/
茶番 [ちゃばん] /(n,adj-no) (1) farce/charade/(n) (2) person who serves tea/(n) (3) short and humorous improvised sketch (originating from Edo-era kabuki)/
茶番狂言 [ちゃばんきょうげん] /(n) farce/burlesque/low comedy/
茶番劇 [ちゃばんげき] /(n) burlesque/low comedy/farce/
茶番的 [ちゃばんてき] /(adj-na) farcical/comical/
茶瓶 [ちゃびん] /(n) teapot/
茶封筒 [ちゃぶうとう] /(n) brown envelope/manila envelope/
茶腹 [ちゃばら] /(n) stomach filled with tea/
茶腹も一時 [ちゃばらもいっとき] /(exp) (proverb) anything is better than nothing/kail spares bread/a bellyful is a bellyful, whether it be meat or drink/tea in the belly (will fill it) for a time/
茶柄杓 [ちゃびしゃく] /(n) tea ladle/
茶舗 [ちゃほ] /(n) tea store/
茶坊主 [ちゃぼうず] /(n) (1) tea-server/(n) (2) flatterer/sycophant/
茶房 [さぼう] /(n) teahouse/coffee shop/
茶盆 [ちゃぼん] /(n) tea tray/
茶名 [ちゃめい] /(n) tea name (name bestowed upon a tea ceremony practitioner)/
茶銘 [ちゃめい] /(n) name of a tea blend/
茶目 [ちゃめ] /(adj-na,n) (1) playful/mischievous/(n) (2) joker/prankster/scamp/rascal/(n) (3) brown eyes/
茶目っけ [ちゃめっけ] /(sK) (n) playfulness/mischivousness/naughtiness/
茶目っ気 [ちゃめっけ] /(n) playfulness/mischivousness/naughtiness/
茶目る [ちゃめる] /(v5r) to play pranks/
茶葉 [ちゃば] /(n) tea leaf/tea leaves/
茶葉 [ちゃよう] /(n) tea leaf/tea leaves/
茶葉巻 [ちゃはまき] /(rK) (n) (uk) Oriental tea tortrix moth (Homona magnanima)/
茶利 [ちゃり] /(ateji) (n) (1) humorous words/funny gesture/(n) (2) funny part (in a puppet show, kabuki, etc.)/(n) (3) (arch) woman's temple hair/
茶立虫 [ちゃたてむし] /(n) (uk) psocid (any insect of order Psocoptera, which includes booklice)/
茶寮 [さりょう] /(n) (1) tea-ceremony room/tea-ceremony hut/(n) (2) restaurant/coffee shop/cafe/
茶寮 [ちゃりょう] /(n) (1) tea-ceremony room/tea-ceremony hut/(n) (2) restaurant/coffee shop/cafe/
茶篭 [ちゃかご] /(n) basket for tea ceremony instruments/
茶話 [さわ] /(n) chat over tea/
茶話 [ちゃばなし] /(n) chat over tea/
茶話 [ちゃわ] /(n) chat over tea/
茶話会 [さわかい] /(n) tea party/
茶話会 [ちゃわかい] /(n) tea party/
茶碗 [ちゃわん] /(n) rice bowl/tea cup/teacup/(P)/
茶碗蒸 [ちゃわんむし] /(n) chawanmushi/savoury steamed egg custard with chicken, mushrooms, etc. (savory)/
茶碗蒸し [ちゃわんむし] /(n) chawanmushi/savoury steamed egg custard with chicken, mushrooms, etc. (savory)/
茶壺 [ちゃつぼ] /(n) tea jar/tea urn/
茶筌 [ちゃせん] /(n) (1) tea whisk/bamboo whisk for making Japanese tea/(n) (2) hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk)/
茶筅 [ちゃせん] /(n) (1) tea whisk/bamboo whisk for making Japanese tea/(n) (2) hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk)/
茶筅髪 [ちゃせんがみ] /(n) hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk)/
茶筅羊歯 [ちゃせんしだ] /(n) (uk) maidenhair spleenwort (Asplenium trichomanes)/
茶籠 [ちゃかご] /(n) basket for tea ceremony instruments/
茶籃 [ちゃかご] /(n) basket for tea ceremony instruments/
茶翅ゴキブリ [ちゃばねゴキブリ] /(n) (uk) German cockroach (Blattella germanica)/
嫡々 [ちゃくちゃく] /(n) (form) legitimate family succession/direct family lineage/
嫡妻 [こなみ] /(n) (arch) first wife/legal wife/
嫡妻 [ちゃくさい] /(n) one's legal wife/legitimate wife/
嫡嗣 [ちゃくし] /(n) legitimate heir/
嫡子 [ちゃくし] /(n) (1) heir/(n) (2) legitimate child/(P)/
嫡室 [ちゃくしつ] /(n) one's legal wife/legitimate wife/
嫡出 [ちゃくしゅつ] /(n,adj-no) legitimate birth/(P)/
嫡出 [てきしゅつ] /(n,adj-no) legitimate birth/
嫡出子 [ちゃくしゅつし] /(n) legitimate child/
嫡出子 [てきしゅつし] /(n) legitimate child/
嫡出推定 [ちゃくしゅつすいてい] /(n) (law) presumption of legitimacy/presumption of child in wedlock/presumption that the ex-husband is the father of a woman's child born within 300 days of their divorce/
嫡女 [ちゃくじょ] /(n) (arch) eldest daughter of a married couple/eldest legitimate daughter/
嫡女 [ちゃくにょ] /(n) (arch) eldest daughter of a married couple/eldest legitimate daughter/
嫡孫 [ちゃくそん] /(n) eldest son's descendants/
嫡男 [ちゃくなん] /(n) legitimate son (esp. eldest son)/heir/
嫡嫡 [ちゃくちゃく] /(n) (form) legitimate family succession/direct family lineage/
嫡披 [ちゃくひ] /(n) confidential letter/
嫡腹 [むかいばら] /(n) (arch) child born to one's legal wife (as opposed to one's concubine, etc.)/
嫡流 [ちゃくりゅう] /(n) lineage of eldest son/
着 [ぎ] /(n-suf) clothes/outfit/uniform/
着 [ちゃく] /(n-suf) (1) arrival/arriving at .../(ctr) (2) counter for items or suits of clothing/(ctr) (3) nth place (in a race)/(ctr) (4) (go) counter for moves/(P)/
着々 [ちゃくちゃく] /(adv,adv-to) steadily/(P)/
着いて来る [ついてくる] /(sK) (vk,vi) (1) (uk) to follow/to come along (with)/to accompany/to tag along/(vk,vi) (2) (uk) to come with (something)/to follow as a result (of)/to be incidental (to)/
着がえ [きがえ] /(sK) (n,vs,vi) changing clothes/change of clothes/
着く [つく] /(v5k,vi) (1) to arrive at/to reach/(v5k,vi) (2) to sit on/to sit at (e.g. the table)/(P)/
着く [はく] /(rK) (v5k,vt) (1) to put on (lower-body clothing, e.g. pants, skirt, footwear)/to wear/(v5k,vt) (2) to affix (a sword to one's hip)/(v5k,vt) (3) (arch) to affix (a bowstring to a bow)/
着くずす [きくずす] /(sK) (v5s,vt) to wear (formal clothing) in a casual fashion/
着ぐるみ [きぐるみ] /(n) cartoon-character costume/
着ける [つける] /(v1,vt) (1) (uk) to attach/to join/to connect/to add/to append/to affix/to stick/to glue/to fasten/to sew on/to apply (ointment)/to put against/(v1,vt) (2) (uk) to furnish (a house with)/(v1,vt) (3) (uk) to wear/to put on/(v1,vt) (4) (uk) to keep a diary/to make an entry/(v1,vt) (5) (uk) to appraise/to set (a price)/(v1,vt) (6) (uk) to allot/to budget/to assign/(v1,vt) (7) (uk) to bring alongside/(v1,vt) (8) (uk) to place (under guard or doctor)/(v1,vt) (9) (uk) to follow (someone)/to shadow/to tail/to stalk/(v1,vt) (10) (uk) to load/to give (courage to)/(v1,vt) (11) (uk) to keep (an eye on)/(v1,vt) (12) (uk) to establish (relations or understanding)/(v1,vt) (13) (uk) to turn on (a light)/(v1,vt) (14) (uk) to produce flowers (of a plant)/to produce fruit/(v1,vt) (15) (go) (uk) to attach/to play an attachment/(suf,v1) (16) (uk) to do intensely/to do fiercely/to do strongly/(suf,v1) (17) (uk) to be used to (doing)/to be accustomed to/(P)/
着ける [ツケる] /(sk) (v1,vt) (1) (uk) to attach/to join/to connect/to add/to append/to affix/to stick/to glue/to fasten/to sew on/to apply (ointment)/to put against/(v1,vt) (2) (uk) to furnish (a house with)/(v1,vt) (3) (uk) to wear/to put on/(v1,vt) (4) (uk) to keep a diary/to make an entry/(v1,vt) (5) (uk) to appraise/to set (a price)/(v1,vt) (6) (uk) to allot/to budget/to assign/(v1,vt) (7) (uk) to bring alongside/(v1,vt) (8) (uk) to place (under guard or doctor)/(v1,vt) (9) (uk) to follow (someone)/to shadow/to tail/to stalk/(v1,vt) (10) (uk) to load/to give (courage to)/(v1,vt) (11) (uk) to keep (an eye on)/(v1,vt) (12) (uk) to establish (relations or understanding)/(v1,vt) (13) (uk) to turn on (a light)/(v1,vt) (14) (uk) to produce flowers (of a plant)/to produce fruit/(v1,vt) (15) (go) (uk) to attach/to play an attachment/(suf,v1) (16) (uk) to do intensely/to do fiercely/to do strongly/(suf,v1) (17) (uk) to be used to (doing)/to be accustomed to/
着け所 [つけどころ] /(n) focus of one's attention/what one is looking for/
着こなし [きこなし] /(n) manner of wearing clothes/way of dressing/way one dresses/
着こなす [きこなす] /(v5s,vt) to wear (clothes) stylishly/to dress oneself stylishly/
着こむ [きこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to wear (multiple layers of clothes)/to wear underneath/to bundle up/to dress warmly/(v5m,vt) (2) to dress up (esp. in formal clothes)/to attire oneself (in)/to put on (e.g. a dress)/(v5m,vt) (3) to break in (through repeated wearing)/to wear in/
着す [じゃくす] /(vs-c,vi) (arch) to insist on/to cling to/to adhere to/
着する [ちゃくする] /(vs-s,vi) (1) to arrive/to reach/(vs-s,vi) (2) to adhere/(vs-s,vi) (3) to insist on/(vs-s,vt) (4) to put on/to wear/
着せかえ [きせかえ] /(sK) (n) changing clothes (on another person, e.g. a child or doll)/changing the exterior parts (e.g. of a product)/
着せかえ人形 [きせかえにんぎょう] /(n) dress-up doll/
着せる [きせる] /(v1,vt) (1) to put clothes on (someone)/to dress/to clothe/(v1,vt) (2) to cover/to coat/to plate/to gild/to veneer/(v1,vt) (3) to pin (e.g. a crime on someone)/to lay (blame)/to charge (with an offence)/to give (a bad name)/to remind someone of (their indebtedness)/(P)/
着せ替 [きせかえ] /(sK) (n) changing clothes (on another person, e.g. a child or doll)/changing the exterior parts (e.g. of a product)/
着せ替え [きせかえ] /(n) changing clothes (on another person, e.g. a child or doll)/changing the exterior parts (e.g. of a product)/
着せ替える [きせかえる] /(v1,vt) to change clothes (on someone else, e.g. child, doll)/to change the wallpaper or skin (of a smart phone, etc.)/
着せ替え人形 [きせかえにんぎょう] /(n) dress-up doll/
着せ代える [きせかえる] /(v1,vt) to change clothes (on someone else, e.g. child, doll)/to change the wallpaper or skin (of a smart phone, etc.)/
着たきりすずめ [きたきりすずめ] /(exp,n) owning nothing except the clothes on one's back/
着たきり雀 [きたきりすずめ] /(exp,n) owning nothing except the clothes on one's back/
着た切り雀 [きたきりすずめ] /(exp,n) owning nothing except the clothes on one's back/
着つけ [きつけ] /(sK) (n) (1) dressing (esp. in kimono)/fitting/helping someone get dressed/(n) (2) outer garment (in kabuki)/
着つける [きつける] /(v1,vt) (1) to put on/to wear/(v1,vt) (2) to get used to wearing/
着つぶす [きつぶす] /(v5s) to wear out (clothing)/
着なおす [きなおす] /(v5s) to change clothes/
着のみ着のまま [きのみきのまま] /(sK) (exp) (with) only the clothes one happens to wear/(with) only the clothes on one's back/(still) wearing the same clothes as before (e.g. before falling asleep)/
着の身着のまま [きのみきのまま] /(exp) (with) only the clothes one happens to wear/(with) only the clothes on one's back/(still) wearing the same clothes as before (e.g. before falling asleep)/
着の身着の侭 [きのみきのまま] /(rK) (exp) (with) only the clothes one happens to wear/(with) only the clothes on one's back/(still) wearing the same clothes as before (e.g. before falling asleep)/
着の身着の儘 [きのみきのまま] /(rK) (exp) (with) only the clothes one happens to wear/(with) only the clothes on one's back/(still) wearing the same clothes as before (e.g. before falling asleep)/
着ぶくれ [きぶくれ] /(n,vs,vi) bundling up (in layers of clothes)/
着ぶくれる [きぶくれる] /(v1,vi) to be thickly clad/
着もじ [ちゃくもじ] /(n) text message or symbol on a busy mobile phone indicating a call arrival (DoCoMo feature)/
着やせ [きやせ] /(n,vs,vi) looking slender in clothing/
着よい [きよい] /(adj-ix) (rare) comfortable to wear/
着る [きる] /(v1,vt) (1) to wear (from the shoulders down)/to put on/(v1,vt) (2) to take (the blame, responsibility)/to bear/(P)/
着る物 [きるもの] /(exp,n) something to wear/clothes/
着る毛布 [きるもうふ] /(n) wearable blanket/
着れる [きれる] /(v1) to be able to wear/to fit into/
着エロ [ちゃくエロ] /(n) non-nude erotica/
着メロ [ちゃくメロ] /(n) (abbr) melodic incoming call tones (esp. mobile telephones)/ringtone/ring tone/
着圧 [ちゃくあつ] /(n) compression (caused by tight-fitting clothing, e.g. compression socks)/
着意 [ちゃくい] /(n,vs,vi) caution/conception/idea/
着衣 [ちゃくい] /(n) (1) clothes (that one is wearing)/(n,vs,vi) (2) wearing clothes/(P)/
着衣 [ちゃくえ] /(ok) (n) (1) clothes (that one is wearing)/(n,vs,vi) (2) wearing clothes/
着衣セックス [ちゃくいセックス] /(n) (col) clothed sex/
着衣泳 [ちゃくいえい] /(n) swimming fully-clothed/
着映え [きばえ] /(n) (clothes which) look good on a person/
着駅 [ちゃくえき] /(n) destination station/arriving station/
着加入者 [ちゃっかにゅうしゃ] /(n) (comp) called party/called subscriber/
着果 [ちゃっか] /(n,vs) to bear fruit/to produce fruit or vegetables (for a plant)/
着火 [ちゃっか] /(n,vs,vt,vi) ignition/catching fire/setting on fire/
着火剤 [ちゃっかざい] /(n) firelighter/
着火材 [ちゃっかざい] /(n) firelighter/
着火点 [ちゃっかてん] /(n) ignition point/
着火燃 [ちゃっかねん] /(n) lighter fluid/lighter gel/
着荷 [ちゃくに] /(n,vs,vi) arrival of goods/
着荷 [ちゃっか] /(n,vs,vi) arrival of goods/
着回 [きまわし] /(n,vs) mixing and matching (clothes, accessories, etc.)/wearing of an item of clothing in many different combinations/
着回し [きまわし] /(n,vs) mixing and matching (clothes, accessories, etc.)/wearing of an item of clothing in many different combinations/
着換え [きがえ] /(rK) (n,vs,vi) changing clothes/change of clothes/
着換える [きかえる] /(rK) (v1,vt,vi) to change (one's clothes)/
着換える [きがえる] /(rK) (v1,vt,vi) to change (one's clothes)/
着艦 [ちゃっかん] /(n,vs) (1) landing on an aircraft carrier/deck-landing/(n,vs) (2) reaching a warship/arrival of a warship (at a port)/
着岸 [ちゃくがん] /(n,vs,vi) reaching the shore/docking a boat/
着眼 [ちゃくがん] /(n,vs,vi) (1) focusing on/paying attention to/(n,vs,vi) (2) observation/perception/taking notice of/
着眼大局 [ちゃくがんたいきょく] /(n) (yoji) having an eye to the big picture/being aware of the general situation/
着眼点 [ちゃくがんてん] /(n) focus of one's attention/what one is looking for/point of view/viewpoint/
着拒 [ちゃっきょ] /(n) (abbr) (sl) blocking communications (from a phone number or an e-mail address)/
着金 [ちゃっきん] /(n,vs,vi) arrival of remitted funds/
着剣 [ちゃっけん] /(n,vs,vi) fixing a bayonet/
着古し [きふるし] /(n,adj-no) old clothes/worn-out clothes/cast-off clothes/
着古す [きふるす] /(v5s,vt) to wear out (clothing)/
着古す [きぶるす] /(v5s,vt) to wear out (clothing)/
着呼 [ちゃっこ] /(n) (comp) incoming call/
着呼受付信号 [ちゃっこうけつけしんごう] /(n) (comp) call-accepted signal/
着呼受付不可信号 [ちゃっこうけつけふかしんごう] /(n) (comp) call-not-accepted signal/
着呼側ＮＳ利用者 [ちゃっこがわエヌエスりようしゃ] /(n) (comp) called NS user/
着呼側ＳＳ利用者 [ちゃっこがわエスエスりようしゃ] /(n) (comp) called SS user/
着呼側ＴＳ利用者 [ちゃっこがわティーエスりようしゃ] /(n) (comp) called TS user/
着袴 [ちゃっこ] /(n) ceremony of fitting child with a hakama/
着御 [ちゃくぎょ] /(n) (hon) arrival (of the emperor, etc.)/
着工 [ちゃっこう] /(n,vs,vi) starting (construction) work/(P)/
着更え [きがえ] /(sK) (n,vs,vi) changing clothes/change of clothes/
着港 [ちゃっこう] /(n) arrival (in port)/
着込む [きこむ] /(v5m,vt) (1) to wear (multiple layers of clothes)/to wear underneath/to bundle up/to dress warmly/(v5m,vt) (2) to dress up (esp. in formal clothes)/to attire oneself (in)/to put on (e.g. a dress)/(v5m,vt) (3) to break in (through repeated wearing)/to wear in/
着差 [ちゃくさ] /(n) difference between the finishing times of two competitors in a race (expressed in lengths in horse racing)/winning margin/
着座 [ちゃくざ] /(n,vs,vi) taking a seat/
着彩 [ちゃくさい] /(n,vs) colouring (a drawing)/coloring/
着磁 [ちゃくじ] /(n,vs) magnetization/magnetisation/
着実 [ちゃくじつ] /(adj-na,n) steady/sound/solid/reliable/trustworthy/(P)/
着尺 [きじゃく] /(n) standard length of material used in a kimono/
着尺地 [きじゃくじ] /(n) standard length of material used in a kimono/roll of material/
着手 [ちゃくしゅ] /(n,vs,vi) (1) starting work (on)/setting to work (on)/setting about (doing)/beginning/commencing/embarking on/(n,vs,vi) (2) (law) commencing (a crime)/(n,vs,vi) (3) (go) (shogi) playing (a move)/(P)/
着手金 [ちゃくしゅきん] /(n) retainer fee (e.g. for a lawyer)/
着熟し [きこなし] /(sK) (n) manner of wearing clothes/way of dressing/way one dresses/
着順 [ちゃくじゅん] /(n) order of arrival/
着初め [きぞめ] /(n) first wearing (of new clothes)/
着所 [つけどころ] /(n) focus of one's attention/what one is looking for/
着床 [ちゃくしょう] /(n,vs,vi) implantation (of an embryo)/
着床式 [ちゃくしょうしき] /(n,adj-f) fixed-bottom type (esp. offshore wind turbine)/
着床前死亡 [ちゃくしょうぜんしぼう] /(n) (rare) preimplantation death/
着丈 [きたけ] /(n) dress length/
着飾る [きかざる] /(v5r,vt) to dress up/(P)/
着色 [ちゃくしょく] /(n,vs,vt,vi,adj-no) colouring/coloring/colorant/(P)/
着色剤 [ちゃくしょくざい] /(n) coloring agent/colorant/colourant/(food) coloring/colouring/
着色料 [ちゃくしょくりょう] /(n) coloring agent/colorant/colourant/(food) coloring/colouring/
着信 [ちゃくしん] /(n,vs,vi) arrival (of post, news, correspondence, etc.)/receiving (a phone call, email, etc.)/
着信メロディ [ちゃくしんメロディ] /(n) melodic ring tone/
着信メロディー [ちゃくしんメロディー] /(n) melodic ring tone/
着信音 [ちゃくしんおん] /(n) ringtone/
着信拒否 [ちゃくしんきょひ] /(n) blocking communications (from a phone number or an e-mail address)/
着信局 [ちゃくしんきょく] /(n) receiving post office/
着信者 [ちゃくしんしゃ] /(n) (comp) recipient (of a transmission)/
着信転送機能 [ちゃくしんてんそうきのう] /(n) (comp) call forwarding/
着信履歴 [ちゃくしんりれき] /(n) incoming call history/log of incoming calls/
着心 [きごころ] /(n) feeling of clothes/
着心地 [きごこち] /(n) (good or bad) feel when wearing something/
着陣 [ちゃくじん] /(n,vs) (1) arriving at camp (military)/(n,vs) (2) (a court noble) attending a government office/
着水 [ちゃくすい] /(n,vs,vi) landing on water/hitting the water/splashdown/
着生 [ちゃくせい] /(adj-no,vs,vi) epiphytic/designating a non-parasitic plant that grows on other plants/
着生植物 [ちゃくせいしょくぶつ] /(n) epiphyte/plant which grows on another/
着席 [ちゃくせき] /(n,vs,vi) taking a seat/sitting down (in one's seat)/(P)/
着雪 [ちゃくせつ] /(n,vs,vi) accretion of snow (on power lines, tree branches, etc.)/snow sticking to surfaces/
着船 [ちゃくせん] /(n,vs,vi) arrival of a ship/ship which has arrived/
着想 [ちゃくそう] /(n,vs,vt,vi) conception/idea/
着痩せ [きやせ] /(n,vs,vi) looking slender in clothing/
着装 [ちゃくそう] /(n,vs,vt) (1) wearing/putting on/(n,vs,vt) (2) attaching (a component, accessory, etc.)/fitting/installing/
着太り [きぶとり] /(n,vs,vi) (clothes which) make one look fat/
着帯 [ちゃくたい] /(n,vs,vi) wearing a maternity belt/
着替 [きがえ] /(sK) (n,vs,vi) changing clothes/change of clothes/
着替 [きせかえ] /(sK) (n) changing clothes (on another person, e.g. a child or doll)/changing the exterior parts (e.g. of a product)/
着替え [きがえ] /(n,vs,vi) changing clothes/change of clothes/(P)/
着替え [きせかえ] /(n) changing clothes (on another person, e.g. a child or doll)/changing the exterior parts (e.g. of a product)/
着替える [きかえる] /(v1,vt,vi) to change (one's clothes)/(P)/
着替える [きがえる] /(v1,vt,vi) to change (one's clothes)/(P)/
着替え所 [きがえじょ] /(n) dressing room/
着脱 [ちゃくだつ] /(n,vs,vt) attaching and detaching/putting on and removing/
着脱可能 [ちゃくだつかのう] /(adj-na) removable/detachable/demountable/
着脱式 [ちゃくだつしき] /(adj-no,n) detachable/removable/clip-on/
着弾 [ちゃくだん] /(n,vs,vi) impact (of a projectile)/landing (of a bullet)/striking/
着弾距離 [ちゃくだんきょり] /(n) range (of a gun)/firing distance/
着地 [ちゃくち] /(n,vs,vi) landing/(P)/
着地点 [ちゃくちてん] /(n) (1) landing place (for aircraft)/(n) (2) common ground/compromise/agreement/conclusion/
着着 [ちゃくちゃく] /(adv,adv-to) steadily/
着脹れ [きぶくれ] /(rK) (n,vs,vi) bundling up (in layers of clothes)/
着脹れる [きぶくれる] /(rK) (v1,vi) to be thickly clad/
着直す [きなおす] /(v5s) to change clothes/
着潰す [きつぶす] /(v5s) to wear out (clothing)/
着底 [ちゃくてい] /(n,vs) reaching the bottom/
着電 [ちゃくでん] /(n,vs) reception of a telegram/
着倒れ [きだおれ] /(n) using up one's fortune on fine clothes/
着道楽 [きどうらく] /(n) having a weakness for fine clothes/
着任 [ちゃくにん] /(n,vs,vi) taking up a new post/
着発 [ちゃくはつ] /(n) (1) arriving and departing/(n) (2) (mil) exploding on impact/
着発信管 [ちゃくはつしんかん] /(n) (mil) impact fuze/contact fuze/percussion fuze/direct-action fuze/
着番号 [きばんごう] /(n) incoming (phone) number/
着氷 [ちゃくひょう] /(n,vs) (1) icing (on an aircraft, ship, etc.)/ice accretion/(n,vs) (2) (sports) landing (a jump in ice skating)/
着付け [きつけ] /(n) (1) dressing (esp. in kimono)/fitting/helping someone get dressed/(n) (2) outer garment (in kabuki)/
着付ける [きつける] /(v1,vt) (1) to put on/to wear/(v1,vt) (2) to get used to wearing/
着服 [ちゃくふく] /(n,vs,vt) (1) embezzlement/misappropriation/pocketing/(n,vs,vt,vi) (2) dressing oneself/putting on clothes/(P)/
着服 [ちゃくぶく] /(n,vs,vt) (1) embezzlement/misappropriation/pocketing/(n,vs,vt,vi) (2) dressing oneself/putting on clothes/
着服 [ちゃくぼく] /(ok) (n,vs,vt) (1) embezzlement/misappropriation/pocketing/(n,vs,vt,vi) (2) dressing oneself/putting on clothes/
着払 [ちゃくばらい] /(io) (n,adj-no) payment on delivery/cash on delivery/COD/
着払い [ちゃくばらい] /(n,adj-no) payment on delivery/cash on delivery/COD/
着物 [きもの] /(n) (1) kimono/Japanese traditional clothing (esp. full-length)/(n) (2) clothing/clothes/(P)/
着物 [きるもの] /(exp,n) something to wear/clothes/
着物スリップ [きものスリップ] /(n) full slip (combining hadajuban and susoyoke) worn under women's kimono/
着物屋 [きものや] /(n) kimono shop/kimono store/
着物姿 [きものすがた] /(n) dressed in a kimono/
着物地 [きものじ] /(n) kimono material/
着物虱 [きものじらみ] /(n) (rare) body louse (Pediculus humanus humanus)/body lice/
着米 [ちゃくべい] /(n) arriving in America/
着包み [きぐるみ] /(n) cartoon-character costume/
着崩す [きくずす] /(v5s,vt) to wear (formal clothing) in a casual fashion/
着崩れ [きくずれ] /(n,vs,vi) worn out of shape/
着方 [きかた] /(n) way of wearing/way one wears a garment/
着帽 [ちゃくぼう] /(n,vs,vt,vi) putting on one's hat/
着膨れ [きぶくれ] /(n,vs,vi) bundling up (in layers of clothes)/
着膨れる [きぶくれる] /(v1,vi) to be thickly clad/
着味 [ちゃくみ] /(n) seasoning (esp. in food industry with additives)/flavoring/
着味液 [ちゃくみえき] /(n) seasoning solution/flavoring solution/
着目 [ちゃくもく] /(n,vs,vi) attention/giving one's attention/focusing/(P)/
着用 [ちゃくよう] /(n,vs,vt) wearing (e.g. a uniform, seat belt, helmet)/having on/(P)/
着用者 [ちゃくようしゃ] /(n) wearer/
着陸 [ちゃくりく] /(n,vs,vi) landing/alighting/touch down/(P)/
着陸船 [ちゃくりくせん] /(n) landing module/lander/
着陸装置 [ちゃくりくそうち] /(n) landing gear (aircraft)/
着陸地帯 [ちゃくりくちたい] /(n) landing zone/
着陸地点 [ちゃくりくちてん] /(n) landing zone/point of landing/
着陸復航 [ちゃくりくふっこう] /(n) (aviat) go-around/
着陸復行 [ちゃくりくふっこう] /(n) (aviat) go-around/
着流し [きながし] /(n) dressing in kimono without hakama (for a man)/dressing casually/
着良い [きよい] /(adj-ix) (rare) comfortable to wear/
着類 [きるい] /(n) (obs) clothing/
着歴 [ちゃくれき] /(n) (abbr) incoming call history/log of incoming calls/
着丼 [ちゃくどん] /(n,vs) (col) arrival of food at one's table (esp. ramen)/
着籠む [きこむ] /(rK) (v5m,vt) (1) to wear (multiple layers of clothes)/to wear underneath/to bundle up/to dress warmly/(v5m,vt) (2) to dress up (esp. in formal clothes)/to attire oneself (in)/to put on (e.g. a dress)/(v5m,vt) (3) to break in (through repeated wearing)/to wear in/
中 [うち] /(n,adv) (1) inside/within/(n,adv) (2) (uk) while (e.g. one is young)/during/within (e.g. a day)/in the course of/(n,adv) (3) (uk) among/amongst/(out) of/between/(n) (4) (uk) in (secret, chaos, poverty, etc.)/amidst/with (e.g. success)/(n) (5) within oneself/one's feelings/inner thoughts/
中 [じゅう] /(suf) (1) (all) through (e.g. the night)/throughout (e.g. the year)/all ... long/(suf) (2) within (e.g. the week)/in the course of (e.g. today)/by the end of/(suf) (3) all over/throughout (e.g. the world)/(suf) (4) all (of a group)/the whole (family, school, etc.)/(P)/
中 [ちゅう] /(n) (1) medium (size)/average (grade, level, etc.)/middle/(suf) (2) in/within/out of (e.g. ten people)/among/(suf) (3) during/while/in (the course of)/within (a period)/throughout/(suf) (4) currently (doing)/in the process of/in the middle of/under (e.g. construction, investigation)/(n) (5) middle way/moderation/(n) (6) second volume (of three)/(n) (7) (abbr) junior high school/middle school/(n) (8) (abbr) China/(P)/
中 [ぢゅう] /(suf) (1) (all) through (e.g. the night)/throughout (e.g. the year)/all ... long/(suf) (2) within (e.g. the week)/in the course of (e.g. today)/by the end of/(suf) (3) all over/throughout (e.g. the world)/(suf) (4) all (of a group)/the whole (family, school, etc.)/
中 [なか] /(n) (1) inside/interior/(n,adv) (2) among/within/(n) (3) middle/center/centre/(n,adv) (4) during/while/middle/midst/amid/(n) (5) interval/gap/(n) (6) mean/average/(adj-no,n) (7) second (of three, e.g. sons, volumes)/middle/(n,adj-no) (8) medium grade/medium quality/(n) (9) (arch) red-light district/(P)/
中 [チュン] /(n) (1) (mahj) (abbr) red dragon tile/(n) (2) (mahj) winning hand with a pung (or kong) of red dragon tiles/
中・上級者 [ちゅうじょうきゅうしゃ] /(n) intermediate-upper student/intermediate-upper learner/
中・東欧 [ちゅうとうおう] /(n) Central and Eastern Europe/
中々 [なかなか] /(adv,adj-na) (1) (uk) very/considerably/easily/readily/fairly/quite/highly/rather/(adv) (2) (uk) by no means/not readily/(n) (3) middle/half-way point/(adj-no) (4) (uk) excellent/wonderful/very good/(P)/
中々どうして [なかなかどうして] /(exp,adv) (uk) considerably (beyond one's expectations)/unexpectedly/surprisingly/contrary to one's expectations/
中々如何して [なかなかどうして] /(sK) (exp,adv) (uk) considerably (beyond one's expectations)/unexpectedly/surprisingly/contrary to one's expectations/
中１ [ちゅういち] /(n) (abbr) first year of junior high school/first-year junior high school student/
中２ [ちゅうに] /(n) (1) (abbr) second year of junior high school/second-year junior high school student/(n) (2) (abbr) (sl) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious/2nd year of junior high sickness/
中２病 [ちゅうにびょう] /(sK) (n) (sl) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious/2nd year of junior high sickness/
中３ [ちゅうさん] /(n) (abbr) third year of junior high school/third-year junior high school student/
中おち [なかおち] /(sK) (n) (food) left-over flesh on the spine of a fish (esp. tuna) or beef/
中かっこ [ちゅうかっこ] /(n) curly braces/curly brackets/
中くらい [ちゅうくらい] /(adj-no,adj-na,n) (about) medium/middle/average/
中ぐらい [ちゅうぐらい] /(adj-no,adj-na,n) (about) medium/middle/average/
中ぐり盤 [なかぐりばん] /(n) boring machine/borer/
中ごろ [なかごろ] /(adv,n) about the middle/
中たり [あたり] /(rK) (n) (1) hit/(n) (2) success/(n) (3) guess/prediction/(n) (4) affability/friendliness/(n) (5) sensation/touch/(n) (6) bruise (on fruit)/(n) (7) (go) (uk) atari/situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move/(n) (8) (fish) bite (of a fish on a hook)/strike/(suf) (9) per/each/
中たる [あたる] /(v5r,vi) (1) to be hit/to strike/(v5r,vi) (2) to touch/to be in contact/to be affixed/(v5r,vi) (3) to be equivalent to/to be applicable/to apply to/(v5r,vi) (4) to be right on the money (of a prediction, criticism, etc.)/(v5r,vi) (5) to be selected (in a lottery, etc.)/to win/(v5r,vi) (6) to be successful/to go well/to be a hit/(v5r,vi) (7) to face/to confront/(v5r,vi) (8) to lie (in the direction of)/(v5r,vi) (9) to undertake/to be assigned/(v5r,vi) (10) to be stricken (by food poisoning, heat, etc.)/to be afflicted/(v5r,vi) (11) to be called on (e.g. by a teacher)/(v5r,vi) (12) to treat (esp. harshly)/to lash out at/(v5r,vi) (13) to be unnecessary/(v5r,vi) (14) (baseb) to be hitting well/to be on a hitting streak/(v5r,vi) (15) to feel a bite (in fishing)/(v5r,vi) (16) (of fruit, etc.) to be bruised/to spoil/(v5r,vt) (17) to feel (something) out/to probe into/to check (i.e. by comparison)/(v5r,vt) (18) to shave/(v5r,vt) (19) to be a relative of a person/to be a ... in relation to .../to stand in a relationship/
中だし [なかだし] /(n,vs) (vulg) intravaginal (anal, etc.) ejaculation/creampie/
中だるみ [なかだるみ] /(n,vs,vi) (1) slump/lull/(n,vs,vi) (2) becoming slack (of a rope, etc.)/
中っ腹 [ちゅうっぱら] /(n) anger (held in check)/irritation/rage/
中っ腹 [ちゅっぱら] /(n) anger (held in check)/irritation/rage/
中つ国 [なかつくに] /(n) (abbr) Japan/
中つ国 [なかつくに] /(n) (place) (fict) Middle-earth (in J.R.R. Tolkien's works)/
中づり [なかづり] /(n) (abbr) advertisement hanging in a train/
中づり広告 [なかづりこうこく] /(n) advertising poster hanging over the centre aisle of a train, bus, etc./
中てる [あてる] /(v1,vt) to hit something aimed at (maliciously)/to hit a prize (lottery, etc.)/
中でも [なかでも] /(exp,adv) among (other things)/especially/particularly/inter alia/above all (else)/(P)/
中とじ [なかとじ] /(n) saddle stitch/
中とろ [ちゅうとろ] /(n) medium-fatty tuna/
中なめ [なかなめ] /(n) (hanaf) second card from the bottom of the draw pile/
中には [なかには] /(exp) among (them)/of (them)/
中にも [なかにも] /(exp,adv) (1) among (other things)/especially/particularly/inter alia/above all (else)/(exp,adv) (2) at the same time/simultaneously/at once/both/(P)/
中の下 [ちゅうのげ] /(exp,adj-no,n) slightly below average (esp. in regards to looks)/
中の兄 [なかのあに] /(exp,n) middle brother/
中の上 [ちゅうのじょう] /(exp,adj-no,n) above average/
中の人 [なかのひと] /(exp,n) (1) person inside a cartoon body suit/(exp,n) (2) voice actor (of a particular character)/(exp,n) (3) insider/person on the inside/
中ば [なかば] /(iK) (n,n-suf) (1) middle/halfway/midway/(n) (2) half (of)/one half/(adv) (3) half (e.g. done, jokingly)/partly/in part/partially/(adv) (4) mostly/almost/nearly/
中ぶくれ [なかぶくれ] /(n) (mahj) bulging shape/tile pattern composed of a complete chow and an additional tile of its middle rank (e.g. 3445)/
中ぶらりん [ちゅうぶらりん] /(rK) (adj-na,adj-no) (1) dangling/hanging/suspended/(adj-na,adj-no) (2) pending/half done/in limbo/indecisive/
中へ入る [なかへはいる] /(exp,v5r) to go (come) inside/to step into/to enter/
中ほど [なかほど] /(n) (about) middle/midway/
中ぽつ [なかぽつ] /(n) middle dot/centred period/full-stop mark at mid-character height/interpoint/symbol used for interword separation, between parallel terms, names in katakana, etc./
中らずといえども遠からず [あたらずといえどもとおからず] /(exp) not exactly correct, but pretty close to it/not far off the mark/
中らずと雖も遠からず [あたらずといえどもとおからず] /(exp) not exactly correct, but pretty close to it/not far off the mark/
中り [あたり] /(rK) (n) (1) hit/(n) (2) success/(n) (3) guess/prediction/(n) (4) affability/friendliness/(n) (5) sensation/touch/(n) (6) bruise (on fruit)/(n) (7) (go) (uk) atari/situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move/(n) (8) (fish) bite (of a fish on a hook)/strike/(suf) (9) per/each/
中る [あたる] /(v5r,vi) (1) to be hit/to strike/(v5r,vi) (2) to touch/to be in contact/to be affixed/(v5r,vi) (3) to be equivalent to/to be applicable/to apply to/(v5r,vi) (4) to be right on the money (of a prediction, criticism, etc.)/(v5r,vi) (5) to be selected (in a lottery, etc.)/to win/(v5r,vi) (6) to be successful/to go well/to be a hit/(v5r,vi) (7) to face/to confront/(v5r,vi) (8) to lie (in the direction of)/(v5r,vi) (9) to undertake/to be assigned/(v5r,vi) (10) to be stricken (by food poisoning, heat, etc.)/to be afflicted/(v5r,vi) (11) to be called on (e.g. by a teacher)/(v5r,vi) (12) to treat (esp. harshly)/to lash out at/(v5r,vi) (13) to be unnecessary/(v5r,vi) (14) (baseb) to be hitting well/to be on a hitting streak/(v5r,vi) (15) to feel a bite (in fishing)/(v5r,vi) (16) (of fruit, etc.) to be bruised/to spoil/(v5r,vt) (17) to feel (something) out/to probe into/to check (i.e. by comparison)/(v5r,vt) (18) to shave/(v5r,vt) (19) to be a relative of a person/to be a ... in relation to .../to stand in a relationship/
中を取り持つ [なかをとりもつ] /(sK) (exp,v5t) to act as mediator/to be a matchmaker/to bring a couple together/
中を取る [なかをとる] /(exp,v5r) to work out a compromise/
中イキ [なかイキ] /(n) (sl) (vulg) vaginal orgasm/
中カッコ [ちゅうカッコ] /(n) curly braces/curly brackets/
中ジョッキ [ちゅうジョッキ] /(n) medium beer mug/
中ソ [ちゅうソ] /(n) (hist) China and the Soviet Union/Soviet-Chinese/Sino-Soviet/
中ソ国境紛争 [ちゅうソこっきょうふんそう] /(n) (hist) Sino-Soviet Border Conflict (1969)/
中テン [ちゅうテン] /(n) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.)/full-stop mark at mid-character height/interpoint (interword separation)/
中テン [なかテン] /(n) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.)/full-stop mark at mid-character height/interpoint (interword separation)/
中トロ [ちゅうトロ] /(n) medium-fatty tuna/
中バラ [なかバラ] /(n) (food) boneless short rib/
中ヒール [ちゅうヒール] /(n) medium-high heel/
中ボス [ちゅうボス] /(n) (1) (vidg) miniboss/sub-boss/mid-boss/(n) (2) (col) underboss (of a criminal organization)/
中ポツ [なかポツ] /(n) middle dot/centred period/full-stop mark at mid-character height/interpoint/symbol used for interword separation, between parallel terms, names in katakana, etc./
中ロ [ちゅうロ] /(n) China and Russia/Sino-Russian/
中ロット [ちゅうロット] /(n) medium lot (manufacture)/
中以上 [ちゅういじょう] /(n) above average/
中位 [ちゅうい] /(n) medium/mediocrity/average/
中位 [ちゅうくらい] /(adj-no,adj-na,n) (about) medium/middle/average/
中位 [ちゅうぐらい] /(adj-no,adj-na,n) (about) medium/middle/average/
中位数 [ちゅういすう] /(n) median/
中尉 [ちゅうい] /(n) (mil) first lieutenant/lieutenant junior grade/(P)/
中緯度 [ちゅういど] /(n) mid-latitudes/
中緯度高圧帯 [ちゅういどこうあつたい] /(n) subtropical high-pressure belt/subtropical ridge/subtropical high/horse latitudes/
中衣 [ちゅうい] /(n) inner layer of clothing/inner garment (other than underwear)/
中衣くし [なかがくし] /(n) inside pocket/
中衣嚢 [なかがくし] /(n) inside pocket/
中医 [ちゅうい] /(n) Chinese medicine/
中医学 [ちゅういがく] /(n) Chinese medicine/
中一 [ちゅういち] /(n) (abbr) first year of junior high school/first-year junior high school student/
中稲 [なかて] /(n) mid-season crops/mid-season rice/mid-season vegetables/
中印 [ちゅういん] /(n) China and India/Sino-Indian/
中咽頭がん [ちゅういんとうがん] /(n) (med) oropharyngeal cancer/cancer of the oropharynx/
中咽頭ガン [ちゅういんとうがん] /(n) (med) oropharyngeal cancer/cancer of the oropharynx/
中咽頭癌 [ちゅういんとうがん] /(n) (med) oropharyngeal cancer/cancer of the oropharynx/
中陰 [ちゅういん] /(n) (Buddh) bardo/state (or period) of intermediate existence between one's death and rebirth (in Japan, 49 days)/
中英語 [ちゅうえいご] /(n) Middle English/
中衛 [ちゅうえい] /(n) middle guard/halfback (e.g. football)/center forward (e.g. volleyball)/centre forward/
中越 [ちゅうえつ] /(n) (1) Chuetsu (region in Niigata)/(n) (2) China and Vietnam/Sino-Vietnamese/(P)/
中越戦争 [ちゅうえつせんそう] /(n) (hist) Sino-Vietnamese War (1979)/
中越地震 [ちゅうえつじしん] /(n) (ev) Chuetsu earthquake (Niigata prefecture, 2004)/
中越地震 [ちゅうえつじしん] /(n) Chuetsu earthquake (Niigata prefecture, 2004)/
中越紛争 [ちゅうえつふんそう] /(n) dispute between China and Vietnam/
中央 [ちゅうおう] /(n,adj-no) (1) centre/center/middle/heart/(n) (2) capital/seat of government/(P)/
中央そろえ [ちゅうおうそろえ] /(sK) (n) (print) center alignment/center justification/centering/
中央そろえ [ちゅうおうぞろえ] /(sK) (n) (print) center alignment/center justification/centering/
中央ぞろえ [ちゅうおうそろえ] /(sK) (n) (print) center alignment/center justification/centering/
中央ぞろえ [ちゅうおうぞろえ] /(sK) (n) (print) center alignment/center justification/centering/
中央アジア [ちゅうおうアジア] /(n) Central Asia/
中央アジア諸国 [ちゅうおうアジアしょこく] /(n) Central Asian countries/
中央アフリカ [ちゅうおうアフリカ] /(n) Central African Republic/
中央アフリカ共和国 [ちゅうおうアフリカきょうわこく] /(n) Central African Republic/
中央アメリカ [ちゅうおうアメリカ] /(n) Central America/
中央ヨーロッパ [ちゅうおうヨーロッパ] /(n) Central Europe/
中央委員会 [ちゅうおういいんかい] /(n) central committee/
中央医療技術専門学校 [ちゅうおういりょうぎじゅつせんもんがっこう] /(n) (org) Chuoh College of Medical Technology/
中央駅 [ちゅうおうえき] /(n) central station/
中央演算処理装置 [ちゅうおうえんざんしょりそうち] /(n) (comp) central processing unit/CPU/
中央卸売市場 [ちゅうおうおろしうりしじょう] /(n) central wholesale market/
中央海嶺 [ちゅうおうかいれい] /(n,adj-no) mid-ocean ridge/midocean ridge/
中央学院大学 [ちゅうおうがくいんだいがく] /(n) (org) Chuo Gakuin University/
中央官庁 [ちゅうおうかんちょう] /(n) central government agencies/central bureaucracy/
中央館 [ちゅうおうかん] /(n) central building/central wing/
中央寄せ [ちゅうおうよせ] /(n) (print) center alignment/centering/
中央機関 [ちゅうおうきかん] /(n) (1) central organization/central authority/(n) (2) central government agency/
中央競馬 [ちゅうおうけいば] /(n) horse racing operated by the Japan Racing Association/
中央共同募金会 [ちゅうおうきょうどうぼきんかい] /(n) (org) Central Community Chest of Japan/
中央教育審議会 [ちゅうおうきょういくしんぎかい] /(n) (org) Central Council for Education/Central Education Council/
中央銀行 [ちゅうおうぎんこう] /(n) central bank/
中央銀行デジタル通貨 [ちゅうおうぎんこうデジタルつうか] /(n) (finc) central bank digital currency/CBDC/
中央銀行総裁 [ちゅうおうぎんこうそうさい] /(n) governor of a central bank/
中央計画 [ちゅうおうけいかく] /(n) centralized planning/centralised planning/
中央語 [ちゅうおうご] /(n) language used in the political and cultural center of a country/
中央公論 [ちゅうおうこうろん] /(n) (work) Chuokoron (monthly literary magazine)/
中央口 [ちゅうおうぐち] /(n) central entrance/central exit/
中央工学校 [ちゅうおうこうがっこう] /(n) (org) Chuo College of Technology/
中央更生保護審査会 [ちゅうおうこうせいほごしんさかい] /(n) (company) National Offenders Rehabilitation Commission/
中央構造線 [ちゅうおうこうぞうせん] /(n) Median Tectonic Line/
中央行政官庁 [ちゅうおうぎょうせいかんちょう] /(n) agencies of a central government/
中央社会保険医療協議会 [ちゅうおうしゃかいほけんいりょうきょうぎかい] /(n) (org) Central Social Insurance Medical Council/
中央集権 [ちゅうおうしゅうけん] /(n) centralized authoritarian rule/centralised authoritarian rule/(P)/
中央集権化 [ちゅうおうしゅうけんか] /(n,vs) centralization of power/centralisation of power/
中央準備銀行 [ちゅうおうじゅんびぎんこう] /(n) (org) Central Reserve Bank/
中央処理装置 [ちゅうおうしょりそうち] /(n) (comp) central processing unit/CPU/
中央女子短大 [ちゅうおうじょしたんだい] /(n) (org) Chuo Women's Junior College/
中央省庁 [ちゅうおうしょうちょう] /(n) central government ministries and agencies/
中央省庁再編 [ちゅうおうしょうちょうさいへん] /(n) (hist) central government reform (2001 restructuring of Japan's national ministries and agencies)/
中央情報局 [ちゅうおうじょうほうきょく] /(n) Central Intelligence Agency (US)/CIA/
中央職業能力開発協会 [ちゅうおうしょくぎょうのうりょくかいはつきょうかい] /(n) (org) Japan Vocational Ability Development Association/
中央信託銀行 [ちゅうおうしんたくぎんこう] /(n) (org) Chuo Trust And Banking Company, Limited/
中央新幹線 [ちゅうおうしんかんせん] /(n) (serv) Chuo Shinkansen/
中央図書館 [ちゅうおうとしょかん] /(n) main library/central library/
中央水産研究所 [ちゅうおうすいさんけんきゅうじょ] /(n) (org) National Research Institute of Fisheries Science/
中央制御室 [ちゅうおうせいぎょしつ] /(n) central control room/main control room/
中央政策研究所 [ちゅうおうせいさくけんきゅうじょ] /(n) (org) National Policy Research Institute/NPRI/
中央政府 [ちゅうおうせいふ] /(n) central government/
中央線 [ちゅうおうせん] /(n) (1) centerline (road)/center line/(n) (2) Chuo Line (central railway line in Tokyo)/
中央線 [ちゅうおうせん] /(n) (serv) Chuo Line/
中央操作室 [ちゅうおうそうさしつ] /(n) central control room/main control room/
中央揃え [ちゅうおうそろえ] /(n) (print) center alignment/center justification/centering/
中央揃え [ちゅうおうぞろえ] /(n) (print) center alignment/center justification/centering/
中央大学 [ちゅうおうだいがく] /(n) (org) Chuo University/
中央大学図書館 [ちゅうおうだいがくとしょかん] /(n) (org) National Central University Library/
中央値 [ちゅうおうち] /(n) median/
中央通訊社 [ちゅうおうつうじんしゃ] /(n) (company) Central News Agency (Taiwanese news agency)/
中央党 [ちゅうおうとう] /(n) Centre Party/Center Party/
中央突破 [ちゅうおうとっぱ] /(n) central breakthrough/
中央販売機構 [ちゅうおうはんばいきこう] /(n) (org) Central Selling Organization/
中央標準時 [ちゅうおうひょうじゅんじ] /(n) Central Standard Time/
中央部 [ちゅうおうぶ] /(n) centre/center/middle/
中央分離帯 [ちゅうおうぶんりたい] /(n) (highway) median/median strip/central reservation/
中央放送局 [ちゅうおうほうそうきょく] /(n) central broadcasting station/central radio station/central television station/
中央法律専門学校 [ちゅうおうほうりつせんもんがっこう] /(n) (org) Chuo College of Law/
中央防災会議 [ちゅうおうぼうさいかいぎ] /(n) (org) Central Disaster Prevention Council/
中央労働 [ちゅうおうろうどう] /(n) Central Labor Relations Committee/
中央労働委員会 [ちゅうおうろうどういいんかい] /(n) Central Labor Relations Commission/
中奥 [なかおく] /(n) area of the Edo castle where the shogun would work and spend his daily life/
中押 [ちゅうおし] /(io) (n) (go) winning by opponent's resignation/
中押 [なかおし] /(io) (n) (go) winning by opponent's resignation/
中押し [ちゅうおし] /(n) (go) winning by opponent's resignation/
中押し [なかおし] /(n) (go) winning by opponent's resignation/
中欧 [ちゅうおう] /(n) Central Europe/(P)/
中欧ヨーロッパ [ちゅうおうヨーロッパ] /(sK) (n) Central Europe/
中黄卵 [ちゅうおうらん] /(n) centrolecithal egg/mesolecithal egg/
中屋敷 [なかやしき] /(n) (1) (hist) daimyo's spare residence or emergency refuge/(n) (2) (hist) residence of a daimyo's successor/
中音 [ちゅうおん] /(n) (1) (music) mediant/(n) (2) baritone/contralto/(n) (3) medium tone/medium pitch/
中下駄 [ちゅうげた] /(n) (rare) medium height geta/
中夏 [ちゅうか] /(n) (1) (rare) midsummer/(n) (2) (arch) China/(n) (3) (arch) capital (city)/
中果皮 [ちゅうかひ] /(n) mesocarp/pith/
中火 [ちゅうび] /(n) medium flame (cooking)/medium heat/medium fire/
中華 [ちゅうか] /(n) (1) China/(n) (2) (abbr) Chinese food/(P)/
中華そば [ちゅうかそば] /(n) (food) Chinese noodles (esp. ramen)/
中華まん [ちゅうかまん] /(n) Chinese dumpling/Chinese steamed bun/
中華まんじゅう [ちゅうかまんじゅう] /(n) (1) sweet crescent-shaped confection of pancake-like sponge cake filled with adzuki paste/(n) (2) Chinese dumpling/Chinese steamed bun/
中華めん [ちゅうかめん] /(n) (food) Chinese noodles/
中華街 [ちゅうかがい] /(n) Chinatown/(P)/
中華蕎麦 [ちゅうかそば] /(rK) (n) (food) Chinese noodles (esp. ramen)/
中華系 [ちゅうかけい] /(adj-no,n) Chinese (lineage, ancestry, ethnicity, etc.)/Sino-/
中華圏 [ちゅうかけん] /(n) Greater China (incl. Hong Kong, Macao, Taiwan and sometimes Singapore)/Sinosphere/
中華航空 [ちゅうかこうくう] /(n) (company) China Airlines/
中華思想 [ちゅうかしそう] /(n) Sinocentrism/
中華人民共和国 [ちゅうかじんみんきょうわこく] /(n) People's Republic of China/(P)/
中華電信 [ちゅうかでんしん] /(n) (org) Chunghwa Telecom/
中華鍋 [ちゅうかなべ] /(n) wok/Chinese frying pan/
中華包丁 [ちゅうかぼうちょう] /(n) Chinese chef's knife (resembles a cleaver)/
中華民国 [ちゅうかみんこく] /(n) (1) Republic of China/ROC/Taiwan/(n) (2) (hist) Republic of China (country controlling mainland China from 1912 to 1949)/
中華麺 [ちゅうかめん] /(n) (food) Chinese noodles/
中華料理 [ちゅうかりょうり] /(n) Chinese cooking/Chinese food/(P)/
中華料理屋 [ちゅうかりょうりや] /(n) Chinese restaurant/
中華料理店 [ちゅうかりょうりてん] /(n) Chinese restaurant/
中華料理店症候群 [ちゅうかりょうりてんしょうこうぐん] /(n) (med) Chinese restaurant syndrome/CRS/
中華丼 [ちゅうかどん] /(n) (food) bowl of rice topped with a chop-suey-like mixture/
中華丼 [ちゅうかどんぶり] /(n) (food) bowl of rice topped with a chop-suey-like mixture/
中華炒め [ちゅうかいため] /(n) (food) Chinese-style fried dish/
中華饅 [ちゅうかまん] /(n) Chinese dumpling/Chinese steamed bun/
中華饅頭 [ちゅうかまんじゅう] /(n) (1) sweet crescent-shaped confection of pancake-like sponge cake filled with adzuki paste/(n) (2) Chinese dumpling/Chinese steamed bun/
中貨 [ちゅうか] /(n) mid-sized truck/
中外 [ちゅうがい] /(n) (1) home and abroad/domestic and foreign/(n) (2) inside and outside/interior and exterior/
中外製薬 [ちゅうがいせいやく] /(n) (company) Chugai Pharmaceutical/
中蓋 [なかぶた] /(n) (1) inner lid/(n) (2) medium sized lid/
中垣 [なかがき] /(n) middle fence/
中核 [ちゅうかく] /(n) kernel/core/nucleus/center/centre/(P)/
中核メンバー [ちゅうかくメンバー] /(n) core member/hardcore member/
中核市 [ちゅうかくし] /(n) core city (administrative division for cities with a population of over 300,000)/
中核事業 [ちゅうかくじぎょう] /(n) core business/
中核派 [ちゅうかくは] /(n) Japan Revolutionary Communist League-National Committee/JRCL/Middle Core Faction/Japanese far-left revolutionary group/
中核文書 [ちゅうかくぶんしょ] /(n) (comp) hub document/
中隔 [ちゅうかく] /(n) (anat) septum/
中学 [ちゅうがく] /(n) (abbr) junior high school/middle school/lower secondary school/(P)/
中学校 [ちゅうがっこう] /(n) junior high school/middle school/lower secondary school/(P)/
中学校区 [ちゅうがっこうく] /(n) junior high school district/
中学受験 [ちゅうがくじゅけん] /(n) taking a junior high-school entrance examination/
中学生 [ちゅうがくせい] /(n) junior high school student/middle school pupil/(P)/
中学年 [ちゅうがくねん] /(n) middle grades of primary school (third and fourth grades)/
中割 [なかわり] /(io) (n) (1) inbetween (in animation)/inbetweening/tween/tweening/(n) (2) quiet move (othello)/
中割り [なかわり] /(n) (1) inbetween (in animation)/inbetweening/tween/tweening/(n) (2) quiet move (othello)/
中括弧 [ちゅうかっこ] /(n) curly braces/curly brackets/
中巻 [ちゅうかん] /(n) second volume (of three)/second book/volume two/book two/
中間 [ちゅうかん] /(n) (1) middle/midway/halfway/centre/center/(n,adj-no) (2) middle position/moderate position/neutral position/middle-of-the-road position/(adj-no) (3) interim/intermediary/intermediate/midterm/(P)/
中間 [ちゅうげん] /(n,adj-no) samurai's attendant/footman/
中間とりまとめ [ちゅうかんとりまとめ] /(n) interim guidelines/
中間コード [ちゅうかんコード] /(n) (comp) intermediate code/
中間システム [ちゅうかんシステム] /(n) (comp) intermediate system/IS/
中間テスト [ちゅうかんテスト] /(n) midterm (mid-semester) test or exam/
中間ノード [ちゅうかんノード] /(n) (comp) intermediate node/
中間バイト [ちゅうかんバイト] /(n) (comp) intermediate byte/
中間駅 [ちゅうかんえき] /(n) way station/
中間管理職 [ちゅうかんかんりしょく] /(n) middle management/
中間期 [ちゅうかんき] /(n) interphase/interkinesis/midcycle/
中間業者 [ちゅうかんぎょうしゃ] /(n) middleman/
中間景気 [ちゅうかんけいき] /(n) temporary boom/
中間決算発表 [ちゅうかんけっさんはっぴょう] /(n) midterm earnings announcement/
中間圏 [ちゅうかんけん] /(n) mesosphere/
中間圏発光現象 [ちゅうかんけんはっこうげんしょう] /(n) transient luminous event/
中間言語 [ちゅうかんげんご] /(n) (1) (comp) intermediate language/(n) (2) (ling) interlanguage/
中間言語レベル [ちゅうかんげんごレベル] /(n) (comp) intermediate language level/
中間考査 [ちゅうかんこうさ] /(n) midterm examination/
中間国 [ちゅうかんこく] /(n) buffer state/
中間財 [ちゅうかんざい] /(n) (econ) intermediate goods/
中間搾取 [ちゅうかんさくしゅ] /(n) kickback/
中間子 [ちゅうかんし] /(n) (physics) meson/
中間視的 [ちゅうかんしてき] /(adj-na) mesoscopic/
中間試験 [ちゅうかんしけん] /(n) midterm examination/
中間者攻撃 [ちゅうかんしゃこうげき] /(n) (comp) man-in-the-middle attack/
中間周波数 [ちゅうかんしゅうはすう] /(n) (electr) intermediate frequency/IF/
中間集計 [ちゅうかんしゅうけい] /(n) preliminary results/intermediate results/in-progress total/
中間宿主 [ちゅうかんしゅくしゅ] /(n) (biol) intermediate host/
中間商人 [ちゅうかんしょうにん] /(n) middleman/broker/
中間小説 [ちゅうかんしょうせつ] /(n) middle-brow novel/
中間省略登記 [ちゅうかんしょうりゃくとうき] /(n) registration (of change in real estate rights) with all right holders but the initial and final omitted/middle omission registration/
中間色 [ちゅうかんしょく] /(n) intermediate color/intermediate colour/neutral color or tint/neutral colour/
中間成果物 [ちゅうかんせいかぶつ] /(n) (1) intermediate product/midterm development product/(n) (2) (comp) artifact/
中間生産物 [ちゅうかんせいさんぶつ] /(n) (econ) intermediate goods/
中間製品 [ちゅうかんせいひん] /(n) intermediate product/partly finished product/
中間節点 [ちゅうかんせってん] /(n) (comp) intermediate node/
中間線 [ちゅうかんせん] /(n) (1) dividing line/intermediate line/(n) (2) intermediate rays/
中間選挙 [ちゅうかんせんきょ] /(n) midterm election/interim election/
中間層 [ちゅうかんそう] /(n) the middle class/
中間装置 [ちゅうかんそうち] /(n) (comp) intermediate equipment/
中間速度 [ちゅうかんそくど] /(n,vs) (comp) middle speed (vs. low or high speed)/
中間体 [ちゅうかんたい] /(adj-na) (chem) intermediate/
中間値 [ちゅうかんち] /(n) (math) intermediate value/
中間値の定理 [ちゅうかんちのていり] /(exp,n) (math) intermediate value theorem/
中間地点 [ちゅうかんちてん] /(n) halfway point/
中間貯蔵 [ちゅうかんちょぞう] /(n) interim storage (of radioactive waste)/temporary storage/
中間内閣 [ちゅうかんないかく] /(n) interim cabinet/
中間派 [ちゅうかんは] /(n) middle-of-the-roaders/neutralists/independents/
中間配線盤 [ちゅうかんはいせんばん] /(n) (comp) IDF/Intermediate Division Frame/
中間配当額 [ちゅうかんはいとうがく] /(n) interim dividends/
中間部 [ちゅうかんぶ] /(n) (music) middle section (of a composition in ternary form)/trio/
中間文字 [ちゅうかんもじ] /(n) (comp) intermediate character/
中間報告 [ちゅうかんほうこく] /(n) interim report/
中間法人 [ちゅうかんほうじん] /(n) (bus) (law) intermediate corporation (abolished in 2008)/semicommercial corporation/seminonprofit corporation/
中韓 [ちゅうかん] /(n) China and South Korea/
中期 [ちゅうき] /(n,adj-no) (1) middle period/(n,adj-no) (2) medium-term/(P)/
中期経営計画 [ちゅうきけいえいけいかく] /(n) medium-term management plan/mid-term business plan/
中期国債ファンド [ちゅうきこくさいファンド] /(n) medium-term government securities fund/middle term national bond fund/
中期防 [ちゅうきぼう] /(n) (abbr) (five-year) medium-term defense program (Japan)/
中期防衛力整備計画 [ちゅうきぼうえいりょくせいびけいかく] /(n) (five-year) medium-term defense program (Japan)/
中気 [ちゅうき] /(n) (1) (med) palsy/paralysis/(n) (2) every second solar term (occurring in the latter half of each month)/
中規模 [ちゅうきぼ] /(adj-na,n) mid-range/mid-scale/mid-size/
中軌道 [ちゅうきどう] /(n) (comp) ICO/Intermediate Circular Orbit/
中菊 [ちゅうぎく] /(n) medium-sized chrysanthemum/
中吉 [ちゅうきち] /(n) moderately good luck (in fortune-telling)/
中休み [なかやすみ] /(n,vs,vi) break (from work, etc.)/recess/
中宮 [ちゅうぐう] /(n) (1) the Empress, the Empress Dowager and the Grand Empress Dowager/(n) (2) emperor's second consort/(n) (3) empress/palace of the empress/(n) (4) building of a Shinto shrine built on middle ground/(n) (5) demesne of the imperial palace/
中級 [ちゅうきゅう] /(n,adj-no) intermediate level/(P)/
中級者 [ちゅうきゅうしゃ] /(n) intermediate student/intermediate learner/intermediate practitioner/
中級品 [ちゅうきゅうひん] /(n) fair average quality/
中居 [なかい] /(rK) (n) waitress (in a ryokan or traditional restaurant)/hostess/
中距離 [ちゅうきょり] /(n) (1) middle-distance (races)/(n) (2) intermediate-range (missile)/
中距離核戦力 [ちゅうきょりかくせんりょく] /(n) intermediate-range nuclear forces/
中距離核兵器 [ちゅうきょりかくへいき] /(n) intermediate-range nuclear forces/
中距離競争 [ちゅうきょりきょうそう] /(n) middle-distance race/
中距離競走 [ちゅうきょりきょうそう] /(n) middle-distance race/
中距離走 [ちゅうきょりそう] /(n) (sports) middle-distance running/
中距離弾道ミサイル [ちゅうきょりだんどうミサイル] /(n) intermediate-range ballistic missile/IRBM/
中距離弾道弾 [ちゅうきょりだんどうだん] /(n) (mil) intermediate-range ballistic missile/
中京 [ちゅうきょう] /(n) (1) Nagoya (city)/(n) (2) Chukyo metropolitan area (most of Aichi, and parts of Gifu and Mie prefectures; centered around Nagoya)/Chukyo region/(P)/
中京学院大学 [ちゅうきょうがくいんだいがく] /(n) (org) Chukyo Gakuin University/
中京間 [ちゅうきょうま] /(n) Nagoya-size tatami mat (approx. 182 cm by 91 cm)/
中京銀行 [ちゅうきょうぎんこう] /(n) (org) Chukyo Bank, Limited/
中京圏 [ちゅうきょうけん] /(n) Chukyo metropolitan area (most of Aichi, and parts of Gifu and Mie prefectures; centered around Nagoya)/Chukyo region/
中京女子大学 [ちゅうきょうじょしだいがく] /(n) (org) Chukyo Women's University/
中京大学 [ちゅうきょうだいがく] /(n) (org) Chukyo University/
中共 [ちゅうきょう] /(n) (1) (abbr) Chinese Communist Party/Chinese Communists/(n) (2) Communist China/
中共軍 [ちゅうきょうぐん] /(n) Chinese Communist Army/
中教審 [ちゅうきょうしん] /(n) (org) Central Council for Education (abbr)/
中興 [ちゅうこう] /(n,vs,vt) restoration/revival/resurgence/
中興の祖 [ちゅうこうのそ] /(exp,n) restorer of a dynasty/ancestor who rejuvenated a family/
中近東 [ちゅうきんとう] /(n) Near and Middle East/
中銀 [ちゅうぎん] /(n) (abbr) central bank/
中銀総裁 [ちゅうぎんそうさい] /(n) (abbr) governor of a central bank/
中句 [ちゅうく] /(n) middle part of the verse/
中空 [ちゅうくう] /(adj-no,n) (1) hollow/(n,adj-no) (2) mid-air/air/sky/
中空 [なかぞら] /(n,adj-no) mid-air/air/sky/
中空壁 [ちゅうくうかべ] /(n) hollow walls/
中軍 [ちゅうぐん] /(n) centrally placed troops (usu. under general's direct command)/
中啓 [ちゅうけい] /(n) ceremonial folding fan/
中型 [ちゅうがた] /(n,adj-no) medium size/(P)/
中型トラック [ちゅうがたトラック] /(n) medium-sized truck/
中型犬 [ちゅうがたけん] /(n) medium-size dog/
中形 [ちゅうがた] /(n,adj-no) medium size/
中景 [ちゅうけい] /(n) middle distance/
中継 [ちゅうけい] /(n,vs,vt) (1) relay/hook-up/(n,vs,vt) (2) (abbr) relay broadcasting/(P)/
中継 [なかつぎ] /(n,vs) (1) joining/joint/(n,vs) (2) intermediation/acting as an intermediary/(n,vs,adj-no) (3) relaying/taking over/(n) (4) (baseb) (abbr) middle relief pitcher/middle reliever/(n) (5) pole-shaped item with a join in the middle/(n) (6) tea container with a lid that is the same size as the body/
中継ぎ [なかつぎ] /(n,vs) (1) joining/joint/(n,vs) (2) intermediation/acting as an intermediary/(n,vs,adj-no) (3) relaying/taking over/(n) (4) (baseb) (abbr) middle relief pitcher/middle reliever/(n) (5) pole-shaped item with a join in the middle/(n) (6) tea container with a lid that is the same size as the body/(P)/
中継ぎ人 [なかつぎにん] /(n) agent/intermediary/
中継ぎ投手 [なかつぎとうしゅ] /(n) (baseb) middle relief pitcher/middle reliever/
中継ぎ貿易 [なかつぎぼうえき] /(n) transit trade/entrepot trade/
中継器 [ちゅうけいき] /(n) (comp) repeater/relay/
中継局 [ちゅうけいきょく] /(n) relay station/translator station/
中継交換機 [ちゅうけいこうかんき] /(n) (comp) toll switch/TS/trunk exchange/
中継車 [ちゅうけいしゃ] /(n) outside broadcasting van/OB van/mobile unit/outdoor broadcasting van/
中継所 [ちゅうけいじょ] /(n) relay station/
中継線交換機 [ちゅうけいせんこうかんき] /(n) (comp) toll switch/TS/trunk exchange/
中継装置 [ちゅうけいそうち] /(n) (comp) relay/
中継地 [ちゅうけいじ] /(n) stopping point/stopover/
中継投手 [なかつぎとうしゅ] /(n) (baseb) middle relief pitcher/middle reliever/
中継放送 [ちゅうけいほうそう] /(n,vs) relay broadcasting/
中継貿易 [ちゅうけいぼうえき] /(n) transit trade/entrepot trade/
中継貿易 [なかつぎぼうえき] /(n) transit trade/entrepot trade/
中継網 [ちゅうけいもう] /(n) transit network (telecommunications, networking)/relay network/
中計 [ちゅうけい] /(n) (abbr) mid-term business plan/
中堅 [ちゅうけん] /(n) (1) nucleus/backbone/mainstay/key figure/(adj-no,n) (2) medium-level/mid-level/middle-ranking/midsize/(n) (3) main body (of troops)/crack troops/select troops/(n) (4) (baseb) center field/centre field/center fielder/centre fielder/(n) (5) athlete competing in the middle-number match in a team competition, i.e. second in 3-on-3, third in 5-on-5 (kendo, judo, etc.)/(P)/
中堅企業 [ちゅうけんきぎょう] /(n) medium-sized enterprise (business, firm)/
中堅手 [ちゅうけんしゅ] /(n) (baseb) center fielder/centre fielder/
中元 [ちゅうげん] /(n) (1) 15th day of the 7th lunar month/(last day of) Bon lantern festival/(n) (2) mid-year gift/summer gift/Bon Festival gifts/(P)/
中原 [ちゅうげん] /(n) middle of a field/middle of a country/field of contest/(P)/
中原の鹿 [ちゅうげんのしか] /(n) the aim (in a campaign)/
中限 [なかぎり] /(n) next-month delivery/
中限り [なかかぎり] /(n) next-month delivery/
中古 [ちゅうこ] /(adj-no) (1) used/second-hand/old/(n) (2) Middle Ages (in Japan esp. Heian period)/(P)/
中古 [ちゅうぶる] /(adj-no) used/second-hand/old/
中古マンション [ちゅうこマンション] /(n) second-hand condominium/previously owned apartment/
中古音 [ちゅうこおん] /(n) (ling) Middle Chinese/
中古語 [ちゅうこご] /(n) (ling) Early Middle Japanese/
中古車 [ちゅうこしゃ] /(n) used car/secondhand car/(P)/
中古住宅 [ちゅうこじゅうたく] /(n) pre-owned home/previously owned home/existing home/
中古日本語 [ちゅうこにほんご] /(n) (ling) Early Middle Japanese/
中古品 [ちゅうこひん] /(n) secondhand article/secondhand goods/used item/
中古物件 [ちゅうこぶっけん] /(n) pre-owned (real estate) property/used property/existing home/
中古文 [ちゅうこぶん] /(n) Heian-period kana writing/
中古本 [ちゅうこぼん] /(n) used book/secondhand book/
中古良品 [ちゅうこりょうひん] /(n) used item in good condition/
中公文庫 [ちゅうこうぶんこ] /(n) (company) Chuukoubunko (publisher)/
中口 [なかぐち] /(n) (1) central entrance/(n) (2) slander/
中更 [ちゅうこう] /(n) middle watch/12 midnight-2am/
中甲板 [ちゅうかんぱん] /(n) main deck/
中紅 [なかくれない] /(n) medium crimson/
中耕 [ちゅうこう] /(n,vs,vt) (agric) intertillage/
中耕機 [ちゅうこうき] /(n) cultivator/
中項 [ちゅうこう] /(n) (math) mean/
中高 [ちゅうこう] /(n) (1) (abbr) middle and high school/(n) (2) medium and high (level)/(P)/
中高 [なかだか] /(adj-no) convex/
中高ドイツ語 [ちゅうこうドイツご] /(n) Middle High German/
中高一貫校 [ちゅうこういっかんこう] /(n) combined junior high and high school/
中高音 [ちゅうこうおん] /(n) (music) alto/
中高音部 [ちゅうこうおんぶ] /(n) (music) mezzo-soprano/
中高型 [なかだかがた] /(n) (ling) one of the accent patterns of Japanese words, with a falling accent somewhere between the first and last mora/
中高生 [ちゅうこうせい] /(n) (abbr) middle and high-school students/
中高層 [ちゅうこうそう] /(adj-no) medium and high-rise (buildings, apartments, etc.)/
中高層住居専用地域 [ちゅうこうそうじゅうきょせんようちいき] /(n) (law) medium and high-rise residential zone/
中高年 [ちゅうこうねん] /(n,adj-no) middle and old age/
中高年者 [ちゅうこうねんしゃ] /(n) the middle-aged and the elderly/
中高齢 [ちゅうこうれい] /(n) middle and advanced age/
中刻 [ちゅうこく] /(n) middle third of a two-hour period/
中国 [ちゅうこく] /(sk) (n) (1) China/(n) (2) Chugoku region (western part of Honshu comprising the prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Tottori and Shimane)/(n) (3) central part of a country/main region/(n) (4) (hist) province of the second lowest rank (ritsuryo system)/
中国 [ちゅうごく] /(n) (1) China/(n) (2) Chugoku region (western part of Honshu comprising the prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Tottori and Shimane)/(n) (3) central part of a country/main region/(n) (4) (hist) province of the second lowest rank (ritsuryo system)/(P)/
中国パセリ [ちゅうごくパセリ] /(n) Chinese parsley/coriander/cilantro/
中国モクズガニ [ちゅうごくもくずがに] /(sK) (n) (uk) Chinese mitten crab (Eriocheir sinensis)/
中国ルール [ちゅうごくルール] /(n) (go) Chinese Rules/
中国移動 [ちゅうごくいどう] /(n) (company) China Mobile/
中国医科大学 [ちゅうごくいかだいがく] /(n) (org) China Medical University/CMU/
中国医学 [ちゅうごくいがく] /(n) Chinese medicine/
中国化 [ちゅうごくか] /(n,vs,vt,vi) Sinicization/Sinification/
中国化繊工業協会 [ちゅうごくかせんこうぎょうきょうかい] /(n) (org) China Chemical Fibers Association/CCFA/
中国科学院 [ちゅうごくかがくいん] /(n) (org) Chinese Academy of Sciences/
中国科学院近代物理研究所 [ちゅうごくかがくいんきんだいぶつりけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute of Modern Physics, Chinese Academy of Sciences/IMPCAS/
中国科学技術大学 [ちゅうごくかがくぎじゅつだいがく] /(n) (org) University of Science and Technology of China/USTC/
中国海警局 [ちゅうごくかいけいきょく] /(n) (org) China Coast Guard/
中国学 [ちゅうごくがく] /(n) sinology/Chinese studies/
中国学園大学 [ちゅうごくがくえんだいがく] /(n) (org) Chugoku Gakuen University/
中国共産党 [ちゅうごくきょうさんとう] /(n) Chinese Communist Party/
中国脅威論 [ちゅうごくきょういろん] /(n) China threat theory/
中国銀行 [ちゅうごくぎんこう] /(n) (1) (company) Bank of China/(n) (2) (company) The Chugoku Bank (Japan)/
中国銀行 [ちゅうごくぎんこう] /(n) Bank of China/
中国系 [ちゅうごくけい] /(adj-no,n) Chinese (lineage, ancestry, ethnicity, etc.)/Sino-/
中国結び [ちゅうごくむすび] /(n) (art) Chinese knot/Chinese knotting art/knotting art/
中国拳法 [ちゅうごくけんぽう] /(n) Chinese martial art/
中国語 [ちゅうごくご] /(n) Chinese (language)/(P)/
中国語の部屋 [ちゅうごくごのへや] /(n) Chinese room (artificial intelligence thought experiment)/
中国語圏 [ちゅうごくごけん] /(n) sinophone world/Chinese-speaking world/
中国工業技術研究所 [ちゅうごくこうぎょうぎじゅつけんきゅうしょ] /(n) (org) Chugoku National Industrial Research Institute/
中国攻め [ちゅうごくぜめ] /(n) (ev) attack on the Chugoku region ordered by Oda Nobunaga in the year 1577/
中国国家航天局 [ちゅうごくこっかこうてんきょく] /(n) (org) China National Space Administration/CNSA/
中国国際航空 [ちゅうごくこくさいこうくう] /(n) (org) Air China/
中国国際商会 [ちゅうごくこくさいしょうかい] /(n) (org) China Chamber of International Commerce/CCOIC/
中国国際信託投資公司 [ちゅうごくこくさいしんたくとうしこうし] /(n) (org) China International Trust and Investment Corporation/
中国国民党 [ちゅうごくこくみんとう] /(n) Kuomintang/KMT/Chinese Nationalist Party/
中国残留孤児 [ちゅうごくざんりゅうこじ] /(n) (hist) Japanese orphans left behind in China (after WWII)/war-displaced Japanese in China/
中国史 [ちゅうごくし] /(n) Chinese history/
中国時報 [ちゅうごくじほう] /(n) (product) China Times (Taiwanese newspaper)/
中国疾病予防管理センター [ちゅうごくしっぺいよぼうかんりセンター] /(n) (org) Chinese Center for Disease Control and Prevention/CCDC/
中国酒 [ちゅうごくしゅ] /(n) Chinese alcohol/Chinese spirits/
中国将棋 [ちゅうごくしょうぎ] /(n) Chinese chess/xiangqi/
中国象棋 [ちゅうごくしょうぎ] /(n) Chinese chess/xiangqi/
中国新聞 [ちゅうごくしんぶん] /(n) (product) Chugoku Shimbun/
中国新聞社 [ちゅうごくしんぶんしゃ] /(n) (1) (company) Chugoku Shimbun (Japanese newspaper company)/(n) (2) (company) China News Service (news agency)/
中国人 [ちゅうごくじん] /(n) Chinese person/(P)/
中国人街 [ちゅうごくじんがい] /(n) Chinatown/
中国人民解放軍 [ちゅうごくじんみんかいほうぐん] /(n) (org) People's Liberation Army (China)/PLA/
中国人民銀行 [ちゅうごくじんみんぎんこう] /(n) (org) People's Bank of China/The People's Bank of China/
中国人民対外友好協会 [ちゅうごくじんみんたいがいゆうこうきょうかい] /(n) (org) Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries/
中国人民大学 [ちゅうごくじんみんだいがく] /(n) (org) Renmin University of China/
中国製 [ちゅうごくせい] /(adj-no,n) made in China/Chinese-made/
中国青年報 [ちゅうごくせいねんほう] /(n) (product) China Youth Daily (newspaper)/
中国藻屑蟹 [ちゅうごくもくずがに] /(n) (uk) Chinese mitten crab (Eriocheir sinensis)/
中国大返し [ちゅうごくおおがえし] /(n) (hist) Chugoku Retaliation (military maneuver by Hideyoshi Hashiba in 1582)/
中国大陸 [ちゅうごくたいりく] /(n) mainland China/
中国短期大学 [ちゅうごくたんきだいがく] /(n) (org) Chugoku Junior College/
中国地質大学 [ちゅうごくちしつだいがく] /(n) (org) China University of Geosciences/CUG/
中国地方 [ちゅうごくちほう] /(n) Chugoku region (western part of Honshu comprising the prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Tottori and Shimane)/
中国茶 [ちゅうごくちゃ] /(n) Chinese tea/
中国中央電視台 [ちゅうごくちゅうおうでんしだい] /(n) (org) China Central Television/CCTV/
中国通 [ちゅうごくつう] /(n) China expert/China hand/
中国哲学 [ちゅうごくてつがく] /(n) Chinese philosophy/
中国伝来 [ちゅうごくでんらい] /(adj-no) imported (transmitted) from China/
中国電力 [ちゅうごくでんりょく] /(n) (company) Chugoku Electric Power/
中国投資銀行 [ちゅうごくとうしぎんこう] /(n) (org) China Investment Bank/
中国東方航空 [ちゅうごくとうほうこうくう] /(n) (org) China Eastern Airlines/
中国南方航空 [ちゅうごくなんぽうこうくう] /(n) (company) China Southern Airlines/
中国服 [ちゅうごくふく] /(n) Chinese dress/
中国文化大学 [ちゅうごくぶんかだいがく] /(n) (org) Chinese Culture University/
中国文学 [ちゅうごくぶんがく] /(n) Chinese literature/
中国本土 [ちゅうごくほんど] /(n) mainland China/China proper/
中国民航 [ちゅうごくみんこう] /(n) (org) Civil Aviation Administration of China/CAAC/
中国民主化運動 [ちゅうごくみんしゅかうんどう] /(n) pro-democracy movement in China/
中国娘 [ちゅうごくじょう] /(n) Chinese girl/
中国名 [ちゅうごくめい] /(n) Chinese name/
中国網 [ちゅうごくもう] /(n) (org) China Internet Information Center/
中国網 [チャイナネット] /(n) (org) China Internet Information Center/
中国薬科大学 [ちゅうごくやっかだいがく] /(n) (org) China Pharmaceutical University/
中国梨 [ちゅうごくなし] /(n) Chinese white pear (Pyrus x bretschneideri)/ya pear/pearple/
中国料理 [ちゅうごくりょうり] /(n) Chinese food/
中国暦 [ちゅうごくれき] /(n) Chinese calendar/
中黒 [なかぐろ] /(n) middle dot/centred period/full-stop mark at mid-character height/interpoint/symbol used for interword separation, between parallel terms, names in katakana, etc./
中腰 [ちゅうごし] /(n) half-sitting posture/half-standing posture/half-rising posture/stooping position/
中骨 [なかぼね] /(n) backbone (of a fish)/
中頃 [なかごろ] /(adv,n) about the middle/
中今 [なかいま] /(n) (arch) the present (esp. as a privileged moment in eternity)/
中佐 [ちゅうさ] /(n) (mil) lieutenant colonel/commander (navy)/(P)/
中坐 [ちゅうざ] /(rK) (n,vs,vi) leaving one's seat (before an event is over)/excusing oneself (from a meeting, conversation, etc.)/
中座 [ちゅうざ] /(n,vs,vi) leaving one's seat (before an event is over)/excusing oneself (from a meeting, conversation, etc.)/
中細 [ちゅうぼそ] /(adj-no) medium-fine (thickness of string, noodles, pencil lead, etc.)/medium pointed (e.g. pen)/
中細 [なかぼそ] /(n) (1) (rare) being narrow in the middle/something narrow in the middle/(n) (2) (arch) mallet/
中鷺 [ちゅうさぎ] /(n) (uk) medium egret (Ardea intermedia)/intermediate egret/
中皿 [ちゅうざら] /(n) medium-sized dish/
中三 [ちゅうさん] /(n) (abbr) third year of junior high school/third-year junior high school student/
中三 [ちゅうさん] /(n) (arch) highest ranking prostitute in Edo's Yoshiwara red-light district (from the Horeki era onward)/
中山間地域 [ちゅうさんかんちいき] /(n) low uplands/intermediary area between plains and mountains/
中山大学 [なかやまだいがく] /(n) (org) Sun Yat-sen University/
中山道 [なかせんどう] /(n) Nakasendo (Edo-period Edo-Kyoto highway)/
中産 [ちゅうさん] /(n) (1) medium amount of wealth/middling property/(n) (2) owner of medium wealth/
中産階級 [ちゅうさんかいきゅう] /(n,adj-no) middle class/bourgeoisie/(P)/
中仕 [なかし] /(n) longshoreman/baggageman/
中仕切 [なかじきり] /(n) partition/divider/
中仕切り [なかじきり] /(n) partition/divider/
中四国 [ちゅうしこく] /(n) (abbr) Chugoku and Shikoku/
中子 [なかご] /(n) (1) core/(n) (2) tang (of a sword, etc.)/(n) (3) middle of a nest of boxes/
中子押え [なかごおさえ] /(n) chaplet (metallurgy)/
中子押さえ [なかごおさえ] /(n) chaplet (metallurgy)/
中子星 [なかごぼし] /(n) (astron) Chinese "Heart" constellation (one of the 28 mansions)/
中指 [ちゅうし] /(n) (1) middle finger/long finger/second finger/tall finger/(n) (2) middle toe/third toe/
中指 [なかゆび] /(n) (1) middle finger/long finger/second finger/tall finger/(n) (2) middle toe/third toe/(P)/
中支 [ちゅうし] /(n) Central China/
中支那 [なかしな] /(n) Central China/
中止 [ちゅうし] /(n,vs,vt) (1) interruption/discontinuance/suspension/stoppage/(n,vs,vt) (2) cancellation (of a planned event)/calling off/(P)/
中止の体 [ちゅうしのてい] /(n) state of standstill/
中止形 [ちゅうしけい] /(n) (gramm) continuative form when used as a conjunction/
中止犯 [ちゅうしはん] /(n) (law) would-be crime abandoned before being carried out/
中止法 [ちゅうしほう] /(n) (gramm) use of the continuative form as a conjunction (in Japanese)/
中止命令 [ちゅうしめいれい] /(n) cease and desist order/stay order/discontinuance order/suspension order/
中糸 [ちゅういと] /(n) medium-sized thread/
中歯 [ちゅうば] /(n) (rare) medium height geta/
中次 [なかつぎ] /(n,vs) (1) joining/joint/(n,vs) (2) intermediation/acting as an intermediary/(n,vs,adj-no) (3) relaying/taking over/(n) (4) (baseb) (abbr) middle relief pitcher/middle reliever/(n) (5) pole-shaped item with a join in the middle/(n) (6) tea container with a lid that is the same size as the body/
中次ぎ [なかつぎ] /(n,vs) (1) joining/joint/(n,vs) (2) intermediation/acting as an intermediary/(n,vs,adj-no) (3) relaying/taking over/(n) (4) (baseb) (abbr) middle relief pitcher/middle reliever/(n) (5) pole-shaped item with a join in the middle/(n) (6) tea container with a lid that is the same size as the body/(P)/
中耳 [ちゅうじ] /(n) (anat) middle ear/tympanum/(P)/
中耳炎 [ちゅうじえん] /(n) (med) otitis media/middle-ear infection/(P)/
中辞典 [ちゅうじてん] /(n) medium-sized dictionary/
中軸 [ちゅうじく] /(n) axis/pivot/central figure/key man/(P)/
中執 [ちゅうしつ] /(n) (abbr) Central Executive Committee/(P)/
中杓鷸 [ちゅうしゃくしぎ] /(n) (uk) whimbrel (Numenius phaeopus)/
中手 [なかて] /(n) (1) mid-season crops/mid-season rice/mid-season vegetables/(n) (2) (anat) metacarpus/
中手骨 [ちゅうしゅこつ] /(n) (anat) metacarpal (bone)/metacarpus/
中受 [ちゅうじゅ] /(n) (abbr) (col) taking a junior high school entrance exam/
中州 [なかす] /(n) sandbank (in a river)/sandbar/
中洲 [なかす] /(n) sandbank (in a river)/sandbar/
中秋 [ちゅうしゅう] /(n) 15th day of the 8th lunar month/
中秋 [ちゅうじゅう] /(n) 15th day of the 8th lunar month/
中秋の名月 [ちゅうしゅうのめいげつ] /(n) harvest moon/
中秋節 [ちゅうしゅうせつ] /(n) Mid-Autumn Festival (in Chinese and Vietnamese culture)/Moon Festival/Mooncake Festival/
中宿 [なかやど] /(n) (1) (arch) inn where one rests on the way/(n) (2) (arch) inn that serves as a meeting place for lovers/(n) (3) (arch) inn that introduces clients to prostitutes/
中出し [なかだし] /(n,vs) (vulg) intravaginal (anal, etc.) ejaculation/creampie/
中春 [ちゅうしゅん] /(n) (1) (obs) second month of the lunar calendar/(n) (2) (rare) 15th day of the second month of the lunar calendar (around mid-spring)/
中旬 [ちゅうじゅん] /(n) middle ten days of a month/11th to 20th day of a month/(P)/
中所得国 [ちゅうしょとくこく] /(n) middle-income country/
中書省 [ちゅうしょしょう] /(n) (hist) Secretariat (Tang dynasty China)/
中傷 [ちゅうしょう] /(n,vs,vt) slander/libel/defamation/calumny/smear/(P)/
中傷合戦 [ちゅうしょうがっせん] /(n) mud-slinging (e.g. in a political campaign)/mud-slinging match/smear campaign/mud wrestle/
中将 [ちゅうじょう] /(n) (mil) lieutenant general/vice-admiral/(P)/
中将棋 [ちゅうしょうぎ] /(n) (shogi) chu shogi (large 12x12 board shogi variant)/
中小 [ちゅうしょう] /(adj-no) small and medium/(P)/
中小河川 [ちゅうしょうかせん] /(n) small and medium-sized rivers/
中小企業 [ちゅうしょうきぎょう] /(n) small and medium-sized enterprises/small and medium-sized businesses/(P)/
中小企業金融公庫 [ちゅうしょうきぎょうきんゆうこうこ] /(n) (company) Japan Finance Corporation for Small and Medium Enterprise/
中小企業経営問題議員連盟 [ちゅうしょうきぎょうけいえいもんだいぎいんれんめい] /(n) (org) Diet members caucus supporting small business/
中小企業事業団 [ちゅうしょうきぎょうじぎょうだん] /(n) (org) Japan Small Business Corporation/JSBC/
中小企業信用保険公庫 [ちゅうしょうきぎょうしんようほけんこうこ] /(n) (org) Small Business Credit Insurance Corporation/
中小企業診断士 [ちゅうしょうきぎょうしんだんし] /(n) small and medium enterprise management consultant/
中小企業退職金共済 [ちゅうしょうきぎょうたいしょくきんきょうさい] /(n) Smaller Enterprise Retirement Allowance Mutual Aid System (retirement pension system established in 1959)/SERAMA System/Chutaikyo System/
中小企業退職金共済事業団 [ちゅうしょうきぎょうたいしょくきんきょうさいじぎょうだん] /(n) (org) Smaller Enterprise Retirement Allowance Mutual Aid Corporation/
中小企業庁 [ちゅうしょうきぎょうちょう] /(n) (org) Small and Medium Enterprise Agency/
中小規模 [ちゅうしょうきぼ] /(adj-no,n) small and medium-scale/small or mid-scale/
中小諸国家 [ちゅうしょうしょこっか] /(n) medium and small nations/
中小姓 [ちゅうごしょう] /(n) low class samurai, who guarded the shogun on outings (Edo period)/
中小性 [ちゅうごしょう] /(n) low class samurai, who guarded the shogun on outings (Edo period)/
中焦 [ちゅうしょう] /(n) middle jiao (in traditional Chinese medicine)/middle burner/
中称 [ちゅうしょう] /(n) (gramm) mesioproximal pronoun (indicating proximity to the listener)/
中上級者 [ちゅうじょうきゅうしゃ] /(n) intermediate-upper student/intermediate-upper learner/
中食 [ちゅうしょく] /(rk) (n,vs,vi) ready-made meal/home meal replacement/HMR/
中食 [ちゅうじき] /(n) (1) (dated) lunch/midday meal/(n) (2) food served at a tea party/
中食 [なかしょく] /(n,vs,vi) ready-made meal/home meal replacement/HMR/
中心 [ちゅうしん] /(n,adj-no) (1) center/centre/middle/heart/core/focus/pivot/emphasis/balance/(suf) (2) -centered/-centred/-focused/-oriented/centered on/focused on/(P)/
中心 [なかご] /(n) (1) core/(n) (2) tang (of a sword, etc.)/(n) (3) middle of a nest of boxes/
中心とする [ちゅうしんとする] /(exp,vs-i) to play a leading role/to play a central part/
中心となる [ちゅうしんとなる] /(exp,v5r) to play a central role/to take a leading part/
中心街 [ちゅうしんがい] /(n) high street/town centre (center)/
中心核 [ちゅうしんかく] /(n) (astron) core (of planets, stars, galaxies, etc.)/nucleus (of comets, galaxies, etc.)/
中心角 [ちゅうしんかく] /(n) central angle/
中心業務地区 [ちゅうしんぎょうむちく] /(n) central business district/CBD/
中心極限定理 [ちゅうしんきょくげんていり] /(n) (math) central limit theorem/
中心市街地 [ちゅうしんしがいち] /(n) city centre (center)/inner city/town centre/
中心思想 [ちゅうしんしそう] /(n) central idea/
中心小体 [ちゅうしんしょうたい] /(n) centriole/
中心人物 [ちゅうしんじんぶつ] /(n) leader/central personage/
中心静脈 [ちゅうしんじょうみゃく] /(n) central vein/
中心静脈栄養 [ちゅうしんじょうみゃくえいよう] /(n) central venous hyperalimentation/intravenous hyperalimentation/
中心線 [ちゅうしんせん] /(n) centre line/center line/central line/
中心体 [ちゅうしんたい] /(n) centrosome/
中心地 [ちゅうしんち] /(n) center/centre/metropolis/
中心柱 [ちゅうしんちゅう] /(n) (bot) stele/central cylinder/
中心的 [ちゅうしんてき] /(adj-na) central/mainline/
中心的役割 [ちゅうしんてきやくわり] /(n) central role/
中心点 [ちゅうしんてん] /(n) center/centre/
中心都市 [ちゅうしんとし] /(n) central city/major city (in a region)/
中心波長 [ちゅうしんはちょう] /(n) (comp) centre wavelength/
中心部 [ちゅうしんぶ] /(n) central part/heart (of a city, etc.)/(P)/
中心力 [ちゅうしんりょく] /(n) (physics) central force/
中心窩 [ちゅうしんか] /(n) (anat) fovea centralis/
中新世 [ちゅうしんせい] /(n) Miocene epoch/
中神 [なかがみ] /(n) Ten'ichijin/Nakagami/god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky/
中臣の祓 [なかとみのはらえ] /(n) (arch) grand purification ceremony (so-called because it was overseen by the Nakatomi family)/
中臣祓 [なかとみのはらえ] /(n) (arch) grand purification ceremony (so-called because it was overseen by the Nakatomi family)/
中身 [あてみ] /(n) (MA) blow to a vital point of a person's body/striking techniques (judo)/
中身 [なかみ] /(n) (1) contents/interior/filling/(n) (2) substance/content/(n) (3) (sword) blade/(P)/
中身汁 [なかみじる] /(n) (food) pork offal soup (specialty of Okinawa Prefecture)/
中辛 [ちゅうから] /(adj-no,n) medium-spicy/
中辛 [ちゅうがら] /(adj-no,n) medium-spicy/
中震 [ちゅうしん] /(n) moderate earthquake/
中人 [ちゅうじん] /(n) (1) go-between/intermediary/middleman/mediator/(n) (2) (obs) person of middling ability, talent, etc./average person/(n) (3) (obs) middle-class person/
中人 [ちゅうにん] /(n) child in elementary or middle school/
中人 [なかひと] /(n) (arch) go-between/matchmaker/
中人 [なかびと] /(n) (arch) go-between/matchmaker/
中水道 [ちゅうすいどう] /(n) gray-water system/grey-water system/recycled waste-water/
中数 [ちゅうすう] /(n) (1) (math) mean/average/(n) (2) (abbr) middle-school arithmetic/
中枢 [ちゅうすう] /(n) (1) centre/center/pivot/mainstay/nucleus/hub/backbone/central figure/pillar/key person/(n) (2) central nervous system/(P)/
中枢神経 [ちゅうすうしんけい] /(n) (anat) central nerves/
中枢神経系 [ちゅうすうしんけいけい] /(n) (anat) central nervous system/CNS/
中枢神経系統 [ちゅうすうしんけいけいとう] /(n) (anat) central nervous system/
中枢性 [ちゅうすうせい] /(n) central (nervous system)/
中世 [ちゅうせい] /(n) (hist) Middle Ages (in Japan esp. the Kamakura and Muromachi periods)/medieval times/mediaeval times/(P)/
中世ラテン語 [ちゅうせいラテンご] /(n) medieval Latin/
中世語 [ちゅうせいご] /(n) (ling) Late Middle Japanese/medieval Japanese/mediaeval Japanese/
中世史 [ちゅうせいし] /(n) medieval history/
中世都市 [ちゅうせいとし] /(n) (hist) medieval city (in Europe)/
中世日本語 [ちゅうせいにほんご] /(n) (ling) Late Middle Japanese/
中瀬鉱 [なかせこう] /(n) (geol) nakaseite/
中性 [ちゅうせい] /(n,adj-no) (1) neutrality (incl. chemical, electrical, etc.)/indifference/(n,adj-no) (2) sexlessness/androgyny/androgyne/neuter/(n,adj-no) (3) (gramm) neuter gender/(P)/
中性塩 [ちゅうせいえん] /(n) neutral salt/
中性子 [ちゅうせいし] /(n) (physics) neutron/(P)/
中性子回折 [ちゅうせいしかいせつ] /(n) (physics) neutron diffraction/
中性子星 [ちゅうせいしせい] /(n) (astron) neutron star/
中性子線 [ちゅうせいしせん] /(n) (physics) neutron beam/
中性子線回折 [ちゅうせいしせんかいせつ] /(n) (physics) neutron diffraction/
中性子束 [ちゅうせいしそく] /(n) (physics) neutron flux/
中性子爆弾 [ちゅうせいしばくだん] /(n) neutron bomb/
中性紙 [ちゅうせいし] /(n) neutral paper/acid-free paper/alkaline paper/archival paper/
中性脂肪 [ちゅうせいしぼう] /(n) neutral fat/neutral lipid/triglyceride/
中性洗剤 [ちゅうせいせんざい] /(n) neutral detergent/
中性微子 [ちゅうせいびし] /(n) (physics) neutrino/
中性浮力 [ちゅうせいふりょく] /(n) neutral buoyancy/
中正 [ちゅうせい] /(adj-na,n) impartiality/fairness/
中正面 [なかじょうめん] /(n) corner seating (noh), facing the corner pillar/
中生 [なかて] /(n) mid-season crops/mid-season rice/mid-season vegetables/
中生代 [ちゅうせいだい] /(n) Mesozoic era/
中生動物 [ちゅうせいどうぶつ] /(n) mesozoan/
中盛 [ちゅうもり] /(n) medium-sized portion/normal serving/
中盛り [ちゅうもり] /(n) medium-sized portion/normal serving/
中西部 [ちゅうせいぶ] /(n) (1) middle west/(n) (2) Midwest (United States)/
中席 [なかせき] /(n) the mid-month's slate of entertainment in a variety hall/
中石 [なかいし] /(n) (geol) horse/block of rock completely separated from the surrounding rock either by mineral veins or fault planes/
中石器時代 [ちゅうせっきじだい] /(n) Mesolithic/Middle Stone Age/
中積み [なかづみ] /(n) loading in the middle/
中折り [なかおり] /(n) folded in the middle/
中折れ [なかおれ] /(n) (1) (abbr) felt hat/fedora/trilby/(n,vs) (2) stopping in the middle/being interrupted in the middle/being broken in the middle/(n,vs) (3) (sl) prematurely going soft during intercourse/
中折れハット [なかおれハット] /(n) felt hat/fedora/trilby/
中折れ帽 [なかおれぼう] /(n) felt hat/fedora/trilby/
中折れ帽子 [なかおれぼうし] /(n) felt hat/fedora/trilby/
中折帽 [なかおれぼう] /(n) felt hat/fedora/trilby/
中折帽子 [なかおれぼうし] /(n) felt hat/fedora/trilby/
中絶 [ちゅうぜつ] /(n,vs,vt) (1) abortion/(n,vs,vt,vi) (2) discontinuance/stoppage/suspension/interruption/(P)/
中絶性交 [ちゅうぜつせいこう] /(n) coitus interruptus/withdrawal before ejaculation/
中絶薬 [ちゅうぜつやく] /(n) (med) abortion pill/abortion-inducing drug/
中仙道 [なかせんどう] /(n) Nakasendo (Edo-period Edo-Kyoto highway)/
中戦車 [ちゅうせんしゃ] /(n) medium tank/
中栓 [なかせん] /(n) inner plug (bottle, etc.)/
中煎り [なかいり] /(n) medium roast (coffee)/
中線 [ちゅうせん] /(n) (geom) median/midline/
中選挙区 [ちゅうせんきょく] /(n) small multiple-member electoral district/
中選挙区制 [ちゅうせんきょくせい] /(n) (Japanese) electoral system allowing for the election of from 3 to 5 candidates from one district/
中前 [ちゅうぜん] /(n) front of center field/front of centre field/(P)/
中前頭回 [ちゅうぜんとうかい] /(n) middle frontal gyrus/
中全音律 [ちゅうぜんおんりつ] /(n) (music) meantone temperament/
中蘇 [ちゅうソ] /(n) (hist) China and the Soviet Union/Soviet-Chinese/Sino-Soviet/
中層 [ちゅうそう] /(n) (1) middle part/medium depth (water)/medium layer/middle lamella/(adj-no) (2) medium-size/mid-level/medium-rise (building)/
中層雲 [ちゅうそううん] /(n) (met) mid-level clouds/middle clouds/
中層建築物 [ちゅうそうけんちくぶつ] /(n) medium-rise building/
中層水 [ちゅうそうすい] /(n) intermediate water (depth: 200-2000 meters)/
中足骨 [ちゅうそくこつ] /(n) (anat) metatarsal/
中足骨 [ちゅうそっこつ] /(n) (anat) metatarsal/
中速 [ちゅうそく] /(n) intermediate gear/
中卒 [ちゅうそつ] /(n,adj-no) (col) (abbr) having graduated from junior high school (as one's highest completed level of education)/having completed no schooling beyond junior high school/middle school graduate/(P)/
中尊 [ちゅうそん] /(n) (Buddh) central image (e.g. in a Buddha triad)/
中尊 [ちゅうぞん] /(n) (Buddh) central image (e.g. in a Buddha triad)/
中村学園大学 [なかむらがくえんだいがく] /(n) (org) Nakamura Gakuen University/
中太 [ちゅうぶと] /(n,adj-na,adj-no) medium thickness/medium width/
中太 [なかぶと] /(n,adj-na,adj-no) medium thickness/medium width/
中太り [ちゅうぶとり] /(adj-na,adj-no,n) chubby/slightly overweight/
中堆石 [ちゅうたいせき] /(n) (geol) medial moraine/
中退 [ちゅうたい] /(n,vs,vi) (abbr) leaving school during a term/(P)/
中退共 [ちゅうたいきょう] /(n) (abbr) Smaller Enterprise Retirement Allowance Mutual Aid System (retirement pension system established in 1959)/SERAMA System/Chutaikyo System/
中隊 [ちゅうたい] /(n) company/battery/troop/(P)/
中隊長 [ちゅうたいちょう] /(n) company commander/
中台 [ちゅうたい] /(n) China and Taiwan/
中台 [ちゅうだい] /(n) (1) (rare) exact center of the Garbhadhatu mandala/(n) (2) platform upon which the fire is lit in a stone lantern/
中台八葉院 [ちゅうだいはちよういん] /(n) (rare) center of the Garbhadhatu mandala (containing Mahavairocana and eight Buddhas)/
中大脳動脈 [ちゅうだいのうどうみゃく] /(n) middle cerebral artery/
中団 [ちゅうだん] /(n) (sports) midfield (in a horse race or motor race)/middle of the pack/
中断 [ちゅうだん] /(n,vs,vt,vi) interruption/suspension/break/(P)/
中断点 [ちゅうだんてん] /(n) (comp) breakpoint/
中段 [ちゅうだん] /(n) half-way up a slope or stairway/landing/center of three (horizontal) columns (of print) (centre)/
中男 [ちゅうなん] /(n) (1) one's second son/(n) (2) (arch) man between 17 and 20 years old (ritsuryo system)/
中値 [なかね] /(n) medium or average price/
中地震 [ちゅうじしん] /(n) moderate earthquake/
中弛み [なかだゆみ] /(n,vs,vi) (1) slump/lull/(n,vs,vi) (2) becoming slack (of a rope, etc.)/
中弛み [なかだるみ] /(n,vs,vi) (1) slump/lull/(n,vs,vi) (2) becoming slack (of a rope, etc.)/
中置 [ちゅうち] /(adj-f) (math) (comp) infix/
中中 [なかなか] /(adv,adj-na) (1) (uk) very/considerably/easily/readily/fairly/quite/highly/rather/(adv) (2) (uk) by no means/not readily/(n) (3) middle/half-way point/(adj-no) (4) (uk) excellent/wonderful/very good/(P)/
中柱 [なかばしら] /(n) middle pillar/
中張牌 [チュウチャンパイ] /(n) (mahj) minor tiles (suited tiles numbered 2 through 8) (chi:)/inside tiles/
中張牌 [チュンチャンパイ] /(n) (mahj) minor tiles (suited tiles numbered 2 through 8) (chi:)/inside tiles/
中朝 [ちゅうちょう] /(n,adj-no) (1) China and North Korea/Chinese-North Korean/(n) (2) imperial court/(n) (3) Imperial Court (of Japan)/(n) (4) middle ages/
中潮 [なかしお] /(n) half tide (e.g. midway between spring and neap tides)/
中腸腺 [ちゅうちょうせん] /(n) (anat) hepatopancreas/midgut gland/
中長期 [ちゅうちょうき] /(n,adj-no) mid-to-long term/medium and long term/
中長編み [ちゅうながあみ] /(n) half double crochet/HDC/
中通り [ちゅうどおり] /(n) medium quality/
中通り [なかどおり] /(n) intermediate street/
中綴じ [なかとじ] /(n) saddle stitch/
中吊り [なかづり] /(n) (abbr) advertisement hanging in a train/
中吊り広告 [なかづりこうこく] /(n) advertising poster hanging over the centre aisle of a train, bus, etc./
中低 [なかびく] /(adj-na,n) hollow/concave/
中剃り [ちゅうぞり] /(n,vs) shaving the very top of the head/
中剃り [なかずり] /(n,vs) shaving the very top of the head/
中剃り [なかぞり] /(n,vs) shaving the very top of the head/
中底 [なかぞこ] /(n) (1) insole/(n) (2) perforated divider in a food steamer/
中庭 [なかにわ] /(n) courtyard/quadrangle/middle court/(P)/
中程 [なかほど] /(n) (about) middle/midway/
中締め [なかじめ] /(n) (1) closing mid-way/(n) (2) taking a break mid-way through an event, sometimes with ceremonial hand-clapping/
中諦 [ちゅうたい] /(n) (Buddh) truth of the middle (all things are in a middle state, being void yet having temporary existence)/
中哲 [ちゅうてつ] /(n) Chinese philosophy/
中天 [ちゅうてん] /(n) mid-air/mid-heaven/zenith/
中店 [ちゅうみせ] /(n) (1) mid-sized store/(n) (2) middle-class brothel (in a red-light district)/
中点 [ちゅうてん] /(n) (1) middle point/median point/(n) (2) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.)/full-stop mark at mid-character height/interpoint (interword separation)/
中点 [なかてん] /(n) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.)/full-stop mark at mid-character height/interpoint (interword separation)/
中点連結定理 [ちゅうてんれんけつていり] /(n) (math) mid-point theorem/
中田氏 [なかだし] /(sK) (n,vs) (vulg) intravaginal (anal, etc.) ejaculation/creampie/
中電工 [ちゅうでんこう] /(n) (org) Chudenko Corporation/
中塗 [なかぬり] /(n,vs,vi) intermediate coat of paint or lacquer/second coat/
中塗り [なかぬり] /(n,vs,vi) intermediate coat of paint or lacquer/second coat/
中塗り土 [なかぬりつち] /(n) clay, straw, etc. mix used for intermediary wall coating/
中途 [ちゅうと] /(n) halfway/midway/partway/mid-course/(P)/
中途ハンパ [ちゅうとはんぱ] /(sK) (adj-na,adj-no,n) (yoji) halfway/half measures/unfinished/incomplete/by halves/half-baked/half-cocked/half-hearted/half-arsed/half-assed/
中途採用 [ちゅうとさいよう] /(n) mid-career recruitment/
中途退学 [ちゅうとたいがく] /(n,vs,vi) leaving school during a term/
中途入社 [ちゅうとにゅうしゃ] /(n) joining a company as a mid-career hire/
中途半端 [ちゅうとはんぱ] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) halfway/half measures/unfinished/incomplete/by halves/half-baked/half-cocked/half-hearted/half-arsed/half-assed/(P)/
中都市 [ちゅうとし] /(n) medium-sized city/mid-size city/
中砥 [なかと] /(n) medium-grade millstone/
中度 [ちゅうど] /(adj-no,n) moderate/
中度 [なかたび] /(adv,n) (arch) midway (through)/halfway/
中冬 [ちゅうとう] /(n) (obs) eleventh month of the lunar calendar/
中島 [なかじま] /(n) island in a pond or river/(P)/
中東 [ちゅうとう] /(n) Middle East/(P)/
中東欧 [ちゅうとうおう] /(n) Central and Eastern Europe/
中東呼吸器症候群 [ちゅうとうこきゅうきしょうこうぐん] /(n) (med) Middle East respiratory syndrome/MERS/
中東諸国 [ちゅうとうしょこく] /(n) Middle East countries/
中東戦争 [ちゅうとうせんそう] /(n) (hist) Arab-Israeli Wars (1948, 1956, 1967, 1973)/
中等 [ちゅうとう] /(n,adj-no) second grade/medium quality/average/middle class/secondary grade/(P)/
中等学校 [ちゅうとうがっこう] /(n) secondary school/
中等教育 [ちゅうとうきょういく] /(n) secondary education/
中等教育学校 [ちゅうとうきょういくがっこう] /(n) six-year secondary school (type of school introduced in the 1998 revision of the Japanese School Education Law)/
中等教員 [ちゅうとうきょういん] /(n) secondary teachers/
中等症 [ちゅうとうしょう] /(n,adj-no) (med) moderate illness/
中等部 [ちゅうとうぶ] /(n) middle school (esp. the middle school section of a school that also encompasses other grades)/junior high school/
中頭 [ちゅうとう] /(n) mesocephaly/
中働き [なかばたらき] /(n) (hist) maid (not working in the kitchen or living quarters)/
中堂 [ちゅうどう] /(n) main temple building/
中童子 [ちゅうどうじ] /(n) (arch) temple pageboy/
中道 [ちゅうどう] /(n,adj-no) (1) middle of the road/centrism/moderation/golden mean/(n) (2) the middle (of what one is doing)/half-way/(n) (3) (Buddh) middle way/middle path/(P)/
中道 [なかみち] /(n) road through the middle/middle road/
中道右派 [ちゅうどううは] /(n,adj-no) right-of-center faction (group)/center-right (centre)/
中道改革連合 [ちゅうどうかいかくれんごう] /(n) Centrist Reform Alliance (political party formed in 2026)/
中道左派 [ちゅうどうさは] /(n,adj-no) left-of-center faction (group)/
中道政治 [ちゅうどうせいじ] /(n) centrism/middle-of-the-road politics/
中道政党 [ちゅうどうせいとう] /(n) centrist party/middle-of-the-road party/
中道派 [ちゅうどうは] /(n) middle-of-the-roaders/neutrals/
中道路線 [ちゅうどうろせん] /(n) moderate line/middle-of-the-road policy line/
中毒 [ちゅうどく] /(n,vs,vi) (1) poisoning/(n-suf) (2) addiction/(P)/
中毒学 [ちゅうどくがく] /(n) toxicology/
中毒死 [ちゅうどくし] /(n) death from poisoning/
中毒者 [ちゅうどくしゃ] /(n) addict/junkie/substance abuser/
中毒性 [ちゅうどくせい] /(adj-no,n) (1) poisonous/toxic/(n) (2) addictiveness/
中毒性表皮壊死症 [ちゅうどくせいひょうひえししょう] /(n) (med) toxic epidermal necrosis/TEN/
中毒性表皮壊死融解症 [ちゅうどくせいひょうひえしゆうかいしょう] /(n) (med) toxic epidermal necrolysis/TEN/
中南米 [ちゅうなんべい] /(n) Central and South America/(P)/
中二 [ちゅうに] /(n) (1) (abbr) second year of junior high school/second-year junior high school student/(n) (2) (abbr) (sl) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious/2nd year of junior high sickness/
中二階 [ちゅうにかい] /(n) mezzanine floor/
中二病 [ちゅうにびょう] /(n) (sl) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious/2nd year of junior high sickness/
中肉 [ちゅうにく] /(n) (1) medium build/(n) (2) meat of medium quality/
中肉中背 [ちゅうにくちゅうぜい] /(n,adj-no) (yoji) medium build/
中日 [ちゅうにち] /(n) (1) China and Japan/Chinese-Japanese/Sino-Japanese/(n) (2) middle day (of a sumo tournament, theatrical run, etc.)/(n) (3) day of an equinox/(P)/
中日 [ちゅうにち] /(n) (org) Chunichi Dragons (Japanese baseball team) (abbr)/
中日 [なかび] /(n) middle day (of a sumo tournament, theatrical run, etc.)/
中日ドラゴンズ [ちゅうにちドラゴンズ] /(n) (org) Chunichi Dragons (Japanese pro baseball team)/
中日辞典 [ちゅうにちじてん] /(n) Chinese-Japanese dictionary/
中日新聞 [ちゅうにちしんぶん] /(n) (product) Chunichi Shimbun (Japanese newspaper)/
中日戦争 [ちゅうにちせんそう] /(n) (hist) Second Sino-Japanese War (1937-1945)/
中日本 [なかにっぽん] /(n) central Japan/
中日本 [なかにほん] /(n) central Japan/
中入 [なかいり] /(io) (n) (1) intermission (during a play, sumo, etc.)/interval/(n) (2) temporary departure of an actor (between the first and second halves of a noh or kyogen performance)/
中入り [なかいり] /(n) (1) intermission (during a play, sumo, etc.)/interval/(n) (2) temporary departure of an actor (between the first and second halves of a noh or kyogen performance)/
中忍 [ちゅうにん] /(n) (m-sl) ninja commander/
中年 [ちゅうねん] /(n,adj-no) middle-age/middle age/midlife/one's middle years/(P)/
中年者 [ちゅうねんもの] /(n) middle-aged person/person who changes his line in middle of life/
中年女 [ちゅうねんおんな] /(n) middle-aged woman/
中年症候群 [ちゅうねんしょうこうぐん] /(n) (med) mid-life crisis/
中年増 [ちゅうどしま] /(n) woman approaching middle age/
中年太り [ちゅうねんぶとり] /(n) middle-aged spread/weight put on in middle age/
中年男 [ちゅうねんおとこ] /(n) middle-aged man/
中濃ソース [ちゅうのうソース] /(n) (food) chuno sauce/semi-sweet sauce made from fruit and vegetables/
中納言 [すけのものもうすつかさ] /(n) medium-ranked councillor in the Department of State/
中納言 [ちゅうなごん] /(n) medium-ranked councillor in the Department of State/
中納言 [なかのものもうすつかさ] /(n) medium-ranked councillor in the Department of State/
中脳 [ちゅうのう] /(n) (anat) midbrain/mesencephalon/
中農 [ちゅうのう] /(n) middle-class farmer/
中波 [ちゅうは] /(n) medium wave/medium frequency/MF/medium frequency wave/
中波長 [ちゅうはちょう] /(n) medium wave/
中破 [ちゅうは] /(n,vs,vi) medium damage/modest damage/some damage/
中背 [ちゅうぜい] /(n) average height/
中売り [なかうり] /(n) ambulatory vending of snacks in a theater or stadium (theatre)/
中箱 [なかばこ] /(n) inner box/inner case/
中抜き [なかぬき] /(n,vs) (1) outlining (e.g. font)/hollowing out/(n,vs) (2) getting rid of the middleman/dealing directly/(n,vs) (3) (sports) skinning the cat (gymnastics)/(n,vs) (4) (col) passing business to a subcontractor and collecting a kickback/
中抜け [なかぬけ] /(n,vs) (1) leaving temporarily/stepping out/going away for a while/(n) (2) camera focusing error (on a space between two objects)/
中判 [ちゅうばん] /(n) medium size/cabinet size (in photography)/
中半 [ちゅうはん] /(n) middle/half-finished/
中飯 [ちゅうはん] /(n) the noonday meal/
中盤 [ちゅうばん] /(n) (1) middle stage/middle phase/middle game/midpoint/(n) (2) (sports) midfield (in soccer)/(P)/
中盤戦 [ちゅうばんせん] /(n) the midst of a campaign/
中扉 [なかとびら] /(n) (1) chapter title page/divisional title/(n) (2) middle door/
中皮 [ちゅうひ] /(n,adj-no) (anat) mesothelium/mesothelial/
中皮腫 [ちゅうひしゅ] /(n) (med) mesothelioma/mesothelial tumor (tumour)/
中飛 [ちゅうひ] /(n) center fly/centre fly/
中備 [なかぞなえ] /(n) (1) (mil) middle guard (battle formation)/(n) (2) (archit) (hist) ornamental devices between pillars/
中備え [なかぞなえ] /(n) (1) (mil) middle guard (battle formation)/(n) (2) (archit) (hist) ornamental devices between pillars/
中表 [なかおもて] /(n) cloth folded inside out/
中瓶 [ちゅうびん] /(n) medium-sized bottle (of beer)/
中敷 [なかじき] /(n) (1) insole/(shoe) insert/intermediate layer/(n) (2) rug/carpet/
中敷き [なかじき] /(n) (1) insole/(shoe) insert/intermediate layer/(n) (2) rug/carpet/
中部 [ちゅうぶ] /(n) (1) center/centre/middle/heart/(n) (2) (abbr) Chubu region (incl. Aichi, Nagano, Shizuoka, Niigata, Toyama, Ishikawa, Fukui, Yamanashi and Gifu prefectures)/(P)/
中部アフリカ [ちゅうぶアフリカ] /(n) Central Africa/
中部アメリカ [ちゅうぶアメリカ] /(n) central America/
中部学院大学 [ちゅうぶがくいんだいがく] /(n) (org) Chuubu Gakuin University/
中部国際空港会社 [ちゅうぶこくさいくうこうかいしゃ] /(n) (org) Central Japan International Airport Co., Ltd./CJIAC/
中部時間 [ちゅうぶじかん] /(n) Central Time (US time zone)/
中部太平洋 [ちゅうぶたいへいよう] /(n) Central Pacific/
中部大学 [ちゅうぶだいがく] /(n) (org) Chubu University/
中部地方 [ちゅうぶちほう] /(n) Chubu region (incl. Aichi, Nagano, Shizuoka, Niigata, Toyama, Ishikawa, Fukui, Yamanashi and Gifu prefectures)/
中部電力 [ちゅうぶでんりょく] /(n) (company) Chubu Electric Power/
中部標準時 [ちゅうぶひょうじゅんじ] /(n) Central Standard Time/CST/
中風 [ちゅうふ] /(n) palsy/paralysis/
中風 [ちゅうふう] /(n) palsy/paralysis/
中風 [ちゅうぶ] /(n) palsy/paralysis/
中風 [ちゅうぶう] /(n) palsy/paralysis/
中幅 [ちゅうはば] /(n) (1) medium-width cloth (approx. 45 cm wide)/(n) (2) (abbr) medium-width kimono sash (approx. 26 cm)/medium-width obi/
中幅帯 [ちゅうはばおび] /(n) medium-width kimono sash (approx. 26 cm)/medium-width obi/
中腹 [ちゅうふく] /(n) halfway up (down) a mountain/mountainside/(P)/
中物 [ちゅうもの] /(n) (1) thing of medium quality/(n) (2) Koya paper/
中分 [ちゅうぶん] /(n,vs,vt) (arch) dividing into two halves/
中文 [ちゅうぶん] /(n) (1) Chinese language (written)/(n) (2) (abbr) Chinese literature/
中柄 [ちゅうがら] /(n) medium size/medium pattern/medium stature/
中米 [ちゅうべい] /(n) Central America/
中米経済統合銀行 [ちゅうべいけいざいとうごうぎんこう] /(n) (org) Banco Centroamericano de Integracion Economica/BCIE/
中篇 [ちゅうへん] /(n) (1) second part (of three)/second volume/middle part/(n) (2) (abbr) novella/short novel/
中篇小説 [ちゅうへんしょうせつ] /(n) novella/short novel/
中編 [ちゅうへん] /(n) (1) second part (of three)/second volume/middle part/(n) (2) (abbr) novella/short novel/
中編小説 [ちゅうへんしょうせつ] /(n) novella/short novel/
中辺 [ちゅうへん] /(adj-no,n) (1) moderate/middle-of-the-road/(n) (2) inner edge (othello)/
中保 [ちゅうほ] /(n) mediation/
中保者 [ちゅうほしゃ] /(n) mediator/intercessor/
中坊 [ちゅうぼう] /(n) (sl) middle-school student/
中帽 [なかぼう] /(n) (rare) helmet/helmet liner/
中膨れ [なかぶくれ] /(n) (mahj) bulging shape/tile pattern composed of a complete chow and an additional tile of its middle rank (e.g. 3445)/
中北部 [ちゅうほくぶ] /(n,adj-no) north central region/
中墨 [なかずみ] /(n) centre line (usu. in buildings, joinery, etc.)/center line/
中幕 [なかまく] /(n) middle act/
中味 [なかみ] /(ateji) (n) (1) contents/interior/filling/(n) (2) substance/content/(n) (3) (sword) blade/
中味汁 [なかみじる] /(n) (food) pork offal soup (specialty of Okinawa Prefecture)/
中務省 [ちゅうむしょう] /(n) (hist) Ministry of Central Affairs (under the ritsuryo system)/
中務省 [なかつかさしょう] /(n) (hist) Ministry of Central Affairs (under the ritsuryo system)/
中務省 [なかのつかさ] /(n) (hist) Ministry of Central Affairs (under the ritsuryo system)/
中務省 [なかのまつりごとのつかさ] /(n) (hist) Ministry of Central Affairs (under the ritsuryo system)/
中綿 [なかわた] /(n) padding (clothing or bedding)/insulation/cotton wadding/stuffing (furniture)/
中門 [ちゅうもん] /(n) (1) gate in the middle of the corridor connecting an annex to a pond-side building (in traditional palatial-style architecture)/(n) (2) central gate (between the main gate and main hall of a temple)/(n) (3) central gate (separating the inner and outer gardens of a teahouse)/
中門廊 [ちゅうもんろう] /(n) corridor connecting an annex to a pond-side building (in traditional palatial-style architecture)/
中夜 [ちゅうや] /(n) (1) (Buddh) midnight period/midnight service/(n) (2) (arch) winter solstice/
中野の都こんぶ [なかののみやここんぶ] /(n) (product) Nakano no Miyako Konbu (sweet and sour snack made from dried kelp)/Miyako Konbu/
中薬 [ちゅうやく] /(n) traditional Chinese medicine/
中油 [ちゅうゆ] /(n) (chem) middle oil (oil fraction extracted at intermediate temperatures)/
中有 [ちゅうう] /(n) (Buddh) bardo/state (or period) of intermediate existence between one's death and rebirth (in Japan, 49 days)/
中庸 [ちゅうよう] /(n,adj-no,adj-na) (1) middle way/(golden) mean/moderation/middle path/(n) (2) the Doctrine of the Mean (one of the Four Books)/
中葉 [ちゅうよう] /(n,adv) (1) about the middle (of an era)/(n) (2) (anat) middle lobe (right lung)/median lobe (prostate)/
中落ち [なかおち] /(n) (food) left-over flesh on the spine of a fish (esp. tuna) or beef/
中立 [ちゅうりつ] /(n) neutrality/(P)/
中立 [なかだち] /(n) break between the light meal and the actual serving of tea (during a formal tea ceremony)/
中立ち [なかだち] /(n) break between the light meal and the actual serving of tea (during a formal tea ceremony)/
中立国 [ちゅうりつこく] /(n) neutral country/neutral power/
中立主義 [ちゅうりつしゅぎ] /(n) neutralism/
中立進化説 [ちゅうりつしんかせつ] /(n) neutral theory of molecular evolution/
中立性 [ちゅうりつせい] /(n) neutrality/
中立説 [ちゅうりつせつ] /(n) neutral theory (of molecular evolution)/
中立地帯 [ちゅうりつちたい] /(n) (1) neutral zone/(n) (2) demilitarized zone/
中立的 [ちゅうりつてき] /(adj-na) neutral/
中立面 [ちゅうりつめん] /(n) neutral plane/
中立労働組合連絡会議 [ちゅうりつろうどうくみあいれんらくかいぎ] /(n) (org) Federation of Independent Unions of Japan (1956-1987)/
中立労連 [ちゅうりつろうれん] /(n) (org) Federation of Independent Unions of Japan (1956-1987) (abbr)/
中略 [ちゅうりゃく] /(n,vs,vt,vi) omission (of middle part of a text)/ellipsis/(P)/
中流 [ちゅうりゅう] /(n) (1) mid-stream/middle course/(n) (2) middle class/(P)/
中流 [ちゅうる] /(n) (hist) banishment (to a somewhat distant province)/middle-degree punishment of the three banishment punishments under the ritsuryo system/
中流に舟を失えば一壺も千金 [ちゅうりゅうにふねをうしなえばいっこもせんきん] /(exp) (proverb) any port will do in a storm/when you've lost your boat midstream, even a pot is worth a fortune/
中流に船を失えば一壺も千金 [ちゅうりゅうにふねをうしなえばいっこもせんきん] /(exp) (proverb) any port will do in a storm/when you've lost your boat midstream, even a pot is worth a fortune/
中流意識 [ちゅうりゅういしき] /(n) identifying (oneself) with the middle class/
中流階級 [ちゅうりゅうかいきゅう] /(n) middle class/
中流社会 [ちゅうりゅうしゃかい] /(n) middle class/
中琉文化経済協会 [ちゅうりゅうぶんかけいざいきょうかい] /(n) (org) Sino-Ryukyuan Cultural and Economic Association (previous name of the Taipei Economic and Cultural Office)/
中量 [ちゅうりょう] /(n) medium volume/medium scale/moderate size/mid-size/
中力粉 [ちゅうりきこ] /(n) all-purpose flour/
中輪 [ちゅうりん] /(adj-no) (bot) medium-sized (of a flower, esp. a chrysanthemum)/
中呂 [ちゅうりょ] /(n) (1) (in China) 6th note of the ancient chromatic scale (approx. G)/(n) (2) fourth lunar month/
中呂 [ちゅうろ] /(n) (1) (in China) 6th note of the ancient chromatic scale (approx. G)/(n) (2) fourth lunar month/
中露 [ちゅうろ] /(n) China and Russia/Sino-Russian/
中労委 [ちゅうろうい] /(n) (abbr) Central Labor Relations Committee/
中廊下 [なかろうか] /(n) central corridor/middle corridor/
中老 [ちゅうろう] /(n) middle age/
中肋 [ちゅうろく] /(n) midrib/rachis/
中和 [ちゅうわ] /(n,vs,vi) (1) (chem) neutralization/neutralisation/(n,vs,vt,vi) (2) neutralization (e.g. of a poison)/counteraction/(P)/
中和抗体 [ちゅうわこうたい] /(n) (med) neutralizing antibody/
中和剤 [ちゅうわざい] /(n) neutralizer/neutraliser/counteractive/antidote/
中和熱 [ちゅうわねつ] /(n) heat of neutralization (neutralisation)/
中和反応 [ちゅうわはんのう] /(n) (chem) neutralization reaction/
中刳り [なかぐり] /(n) boring/
中刳り盤 [なかぐりばん] /(sK) (n) boring machine/borer/
中刳盤 [なかぐりばん] /(rK) (n) boring machine/borer/
中國 [ちゅうこく] /(sK) (sk) (n) (1) China/(n) (2) Chugoku region (western part of Honshu comprising the prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Tottori and Shimane)/(n) (3) central part of a country/main region/(n) (4) (hist) province of the second lowest rank (ritsuryo system)/
中國 [ちゅうごく] /(sK) (n) (1) China/(n) (2) Chugoku region (western part of Honshu comprising the prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Tottori and Shimane)/(n) (3) central part of a country/main region/(n) (4) (hist) province of the second lowest rank (ritsuryo system)/
中夭 [ちゅうよう] /(n) dying young/
中棹 [ちゅうざお] /(n) shamisen with a medium-sized neck/
中焙り [ちゅうあぶり] /(n,adj-no) medium roast (coffee)/
中胚葉 [ちゅうはいよう] /(n) (biol) mesoderm/
中臈 [ちゅうろう] /(n) (1) court ladies of the middle rank serving in the inner palace (Heian period)/(n) (2) female servant for a samurai family/(n) (3) lady-in-waiting working in the inner palace of the Edo castle (Edo period)/
中蘊 [ちゅううん] /(n) (Buddh) bardo/state (or period) of intermediate existence between one's death and rebirth (in Japan, 49 days)/
仲 [すあい] /(n) (arch) broker/brokerage/brokerage fee/
仲 [なか] /(n) relation/relationship/(P)/
仲々 [なかなか] /(rK) (adv,adj-na) (1) (uk) very/considerably/easily/readily/fairly/quite/highly/rather/(adv) (2) (uk) by no means/not readily/(n) (3) middle/half-way point/(adj-no) (4) (uk) excellent/wonderful/very good/
仲いい [なかいい] /(exp,adj-ix) (col) close/intimate/on good terms/
仲がいい [なかがいい] /(exp,adj-ix) close/intimate/on good terms/
仲がよい [なかがいい] /(sK) (exp,adj-ix) close/intimate/on good terms/
仲が悪い [なかがわるい] /(exp,adj-i) on bad terms/at loggerheads/
仲が良い [なかがいい] /(exp,adj-ix) close/intimate/on good terms/
仲が良い [なかがよい] /(exp,adj-ix) close/intimate/on good terms/
仲たがい [なかたがい] /(n,vs,vi) falling out (with)/quarrel/discord/estrangement/being on bad terms/
仲に入る [なかにはいる] /(exp,v5r) to act as an intermediary/
仲のいい [なかのいい] /(exp,adj-ix) close (e.g. in terms of relationship)/intimate/
仲のよい [なかのよい] /(exp,adj-ix) close (e.g. in terms of relationship)/intimate/
仲の悪い [なかのわるい] /(exp,adj-i) on bad terms/at loggerheads/
仲の良い [なかのよい] /(exp,adj-ix) close (e.g. in terms of relationship)/intimate/
仲むつまじい [なかむつまじい] /(adj-i) harmonious/intimate/
仲よい [なかいい] /(sK) (exp,adj-ix) (col) close/intimate/on good terms/
仲よく [なかよく] /(adv) on good terms (with)/on friendly terms (with)/(getting along) well/in harmony/happily/peacefully/
仲よし [なかよし] /(n,adj-no) (1) close friendship/close friend/good friend/bosom buddy/chum/pal/(n,vs,vi) (2) (euph) (col) intimate relations/sexual intercourse/sex/
仲をとりもつ [なかをとりもつ] /(exp,v5t) to act as mediator/to be a matchmaker/to bring a couple together/
仲をとり持つ [なかをとりもつ] /(sK) (exp,v5t) to act as mediator/to be a matchmaker/to bring a couple together/
仲を取りもつ [なかをとりもつ] /(sK) (exp,v5t) to act as mediator/to be a matchmaker/to bring a couple together/
仲を取り持つ [なかをとりもつ] /(exp,v5t) to act as mediator/to be a matchmaker/to bring a couple together/
仲を取持つ [なかをとりもつ] /(sK) (exp,v5t) to act as mediator/to be a matchmaker/to bring a couple together/
仲イイ [なかいい] /(sK) (exp,adj-ix) (col) close/intimate/on good terms/
仲違い [なかたがい] /(n,vs,vi) falling out (with)/quarrel/discord/estrangement/being on bad terms/
仲卸 [なかおろし] /(n) intermediate wholesaler/middle trader/middleman/broker/
仲夏 [ちゅうか] /(n) (1) midsummer/(n) (2) (obs) fifth month of the lunar calendar/
仲介 [ちゅうかい] /(n,vs,vt) agency/intermediation/(P)/
仲介の労をとる [ちゅうかいのろうをとる] /(exp,v5r) to act as a mediator/to serve as a mediator/to act as an intermediary/to be a go-between/
仲介の労を取る [ちゅうかいのろうをとる] /(exp,v5r) to act as a mediator/to serve as a mediator/to act as an intermediary/to be a go-between/
仲介業者 [ちゅうかいぎょうしゃ] /(n) broker/intermediary/broking house/
仲介者 [ちゅうかいしゃ] /(n) mediator/go-between/middleman/
仲介手数料 [ちゅうかいてすうりょう] /(n) brokerage fee/agency fee/brokerage commission/
仲介物 [ちゅうかいぶつ] /(n) intermediary/medium/channel/
仲介貿易 [ちゅうかいぼうえき] /(n) intermediary trade/trade conducted via an agency/
仲介役 [ちゅうかいやく] /(n) mediator/go-between/middleman/broker/
仲核 [ちゅうかく] /(sK) (n) kernel/core/nucleus/center/centre/
仲間 [ちゅうげん] /(n,adj-no) samurai's attendant/footman/
仲間 [なかま] /(n) (1) companion/fellow/friend/mate/comrade/partner/colleague/coworker/associate/(n) (2) group/company/circle/set/gang/(n) (3) member of the same category (family, class)/(P)/
仲間うち [なかまうち] /(sK) (n,adj-no) (among) one's friends/(within) one's circle/
仲間たち [なかまたち] /(n) companions/friends/comrades/mates/partners/(P)/
仲間に加える [なかまにくわえる] /(exp,v1) to add to one's circle of friends (or colleagues, etc.)/to take in/to accept/
仲間はずれ [なかまはずれ] /(n,vs,vi) being left out/being ostracized/
仲間ぼめ [なかまぼめ] /(n) mutual admiration/logrolling/
仲間を語らって [なかまをかたらって] /(exp) together with one's lot/
仲間意識 [なかまいしき] /(n) feeling of fellowship/fellow feeling/
仲間外れ [なかまはずれ] /(n,vs,vi) being left out/being ostracized/
仲間割れ [なかまわれ] /(n,vs,vi) split among friends/falling out/internal discord/
仲間喧嘩 [なかまげんか] /(n) quarrel among friends/quarrel among ourselves (themselves)/
仲間受け [なかまうけ] /(n) being popular among one's companions/
仲間集団 [なかましゅうだん] /(n) peer group/
仲間達 [なかまたち] /(n) companions/friends/comrades/mates/partners/
仲間値段 [なかまねだん] /(n) trade price/
仲間同士 [なかまどうし] /(n) peers/friends/fellow workers/comrades/
仲間内 [なかまうち] /(n,adj-no) (among) one's friends/(within) one's circle/
仲間入り [なかまいり] /(n,vs,vi) joining (a group)/becoming a member (of)/joining the ranks (of)/(P)/
仲間褒 [なかまぼめ] /(n) mutual admiration/logrolling/
仲間褒め [なかまぼめ] /(n) mutual admiration/logrolling/
仲居 [なかい] /(n) waitress (in a ryokan or traditional restaurant)/hostess/
仲兄 [ちゅうけい] /(n) the younger of two elder brothers/
仲継人 [なかつぎにん] /(iK) (n) agent/intermediary/
仲継貿易 [なかつぎぼうえき] /(iK) (n) transit trade/entrepot trade/
仲見世 [なかみせ] /(n) nakamise/shops lining a passageway in the precincts of a Shinto shrine/
仲見世通り [なかみせどおり] /(n) shopping street in the precincts of a shrine (temple)/
仲好く [なかよく] /(adv) on good terms (with)/on friendly terms (with)/(getting along) well/in harmony/happily/peacefully/
仲好し [なかよし] /(rK) (n,adj-no) (1) close friendship/close friend/good friend/bosom buddy/chum/pal/(n,vs,vi) (2) (euph) (col) intimate relations/sexual intercourse/sex/
仲好し小好し [なかよしこよし] /(rK) (n) close friend/good friend/bosom buddy/chum/pal/
仲裁 [ちゅうさい] /(n,vs,vt) arbitration/intercession/mediation/(P)/
仲裁々判 [ちゅうさいさいばん] /(n) arbitration/
仲裁裁定 [ちゅうさいさいてい] /(n) settlement by arbitration/
仲裁裁判 [ちゅうさいさいばん] /(n) arbitration/
仲裁裁判所 [ちゅうさいさいばんしょ] /(n) court of arbitration/
仲裁者 [ちゅうさいしゃ] /(n) arbitrator/mediator/
仲裁人 [ちゅうさいにん] /(n) arbitrator/mediator/
仲仕 [なかし] /(n) longshoreman/baggageman/
仲秋 [ちゅうしゅう] /(n) 15th day of the 8th lunar month/
仲秋 [ちゅうじゅう] /(n) 15th day of the 8th lunar month/
仲秋 [なかあき] /(n) (1) 15th day of the 8th lunar month/(n) (2) (obs) eighth month of the lunar calendar/
仲春 [ちゅうしゅん] /(n) (obs) second month of the lunar calendar/
仲人 [ちゅうにん] /(n) (1) matchmaker/(n) (2) go-between/intermediary/middleman/mediator/intercessor/
仲人 [なかうど] /(n) (arch) go-between/matchmaker/
仲人 [なかひと] /(n) (arch) go-between/matchmaker/
仲人 [なかびと] /(n) (arch) go-between/matchmaker/
仲人 [なこうど] /(n) (1) matchmaker/(n) (2) go-between/intermediary/middleman/mediator/intercessor/(P)/
仲人を介して [なこうどをかいして] /(exp) through a matchmaker/
仲人を通して [なこうどをとおして] /(exp) through a go-between/
仲人口 [なこうどぐち] /(n) matchmaker's story/saying nice things about a person/
仲値 [なかね] /(n) medium or average price/
仲仲 [なかなか] /(rK) (adv,adj-na) (1) (uk) very/considerably/easily/readily/fairly/quite/highly/rather/(adv) (2) (uk) by no means/not readily/(n) (3) middle/half-way point/(adj-no) (4) (uk) excellent/wonderful/very good/
仲直り [なかなおり] /(n,vs,vi) reconciliation/making up (with)/making peace (with)/being friends again/patching up a quarrel/(P)/
仲店 [なかみせ] /(n) nakamise/shops lining a passageway in the precincts of a Shinto shrine/
仲冬 [ちゅうとう] /(n) (obs) eleventh month of the lunar calendar/
仲働き [なかばたらき] /(n) (hist) maid (not working in the kitchen or living quarters)/
仲買 [なかがい] /(n) brokerage/broker/(P)/
仲買い [なかがい] /(io) (n) brokerage/broker/
仲買人 [なかがいにん] /(n) broker/jobber/
仲保 [ちゅうほ] /(n) mediation/intercession/
仲保者 [ちゅうほしゃ] /(n) mediator/intercessor/
仲睦まじい [なかむつまじい] /(adj-i) harmonious/intimate/
仲立 [なかだち] /(io) (n,vs,vi) mediation/agency/agent/mediator/middleman/go-between/
仲立ち [なかだち] /(n,vs,vi) mediation/agency/agent/mediator/middleman/go-between/
仲立ち営業 [なかだちえいぎょう] /(n) brokerage company/
仲立営業 [なかだちえいぎょう] /(io) (n) brokerage company/
仲立会員 [なかだちかいいん] /(n) (osb:) stock exchange member who facilitates trading by matching buy and sell orders (similar to an NYSE specialist)/
仲立業 [なかだちぎょう] /(n) (abbr) brokerage company/
仲立人 [なかだちにん] /(n) middleman/mediator/go-between/
仲良い [なかいい] /(exp,adj-ix) (col) close/intimate/on good terms/
仲良い [なかよい] /(exp,adj-ix) (col) close/intimate/on good terms/
仲良く [なかよく] /(adv) on good terms (with)/on friendly terms (with)/(getting along) well/in harmony/happily/peacefully/(P)/
仲良し [なかよし] /(n,adj-no) (1) close friendship/close friend/good friend/bosom buddy/chum/pal/(n,vs,vi) (2) (euph) (col) intimate relations/sexual intercourse/sex/(P)/
仲良しこよし [なかよしこよし] /(n) close friend/good friend/bosom buddy/chum/pal/
仲呂 [ちゅうりょ] /(n) (1) (in China) 6th note of the ancient chromatic scale (approx. G)/(n) (2) fourth lunar month/
仲呂 [ちゅうろ] /(n) (1) (in China) 6th note of the ancient chromatic scale (approx. G)/(n) (2) fourth lunar month/
宙 [ちゅう] /(n) (1) space/air/midair/(n) (2) (from) memory/(by) heart/(P)/
宙づり [ちゅうづり] /(n,adj-no) (1) hanging in midair/suspended in midair/(n) (2) midair stunt/aerial stunt/
宙づり議会 [ちゅうづりぎかい] /(n) hung parliament/
宙に浮く [ちゅうにうく] /(exp,v5k) (1) to float in the air/(exp,v5k) (2) to be unfinished/to be unsettled/to be undecided/
宙に舞う [ちゅうにまう] /(exp,v5u,vi) to tumble through the air/
宙ぶらりん [ちゅうぶらりん] /(adj-na,adj-no) (1) dangling/hanging/suspended/(adj-na,adj-no) (2) pending/half done/in limbo/indecisive/
宙を飛ぶ [ちゅうをとぶ] /(exp,v5b) (1) to fly through the air/(exp,v5b) (2) to run so fast that one's feet barely touch the ground/
宙域 [ちゅういき] /(n) sector (of space)/
宙乗り [ちゅうのり] /(n) midair stunt/aerial stunts/
宙吊り [ちゅうづり] /(n,adj-no) (1) hanging in midair/suspended in midair/(n) (2) midair stunt/aerial stunt/
宙吊り議会 [ちゅうづりぎかい] /(n) hung parliament/
宙釣り [ちゅうづり] /(n,adj-no) (1) hanging in midair/suspended in midair/(n) (2) midair stunt/aerial stunt/
宙返り [ちゅうがえり] /(n,vs,vi) somersault/looping-the-loop/(P)/
忠 [ちゅう] /(n) (1) loyalty/devotion/fidelity/faithfulness/(n) (2) inspector of the Imperial Prosecuting and Investigating Office (ritsuryo system)/
忠なる [ちゅうなる] /(adj-pn) (form) devoted/loyal/true/faithful/
忠愛 [ちゅうあい] /(n) loyalty/devotion/
忠義 [ちゅうぎ] /(adj-na,n) loyalty/devotion/(P)/
忠義一徹 [ちゅうぎいってつ] /(n,adj-na) staunch (steadfast, single-hearted) in one's devotion to his master (lord)/
忠義一途 [ちゅうぎいちず] /(n,adj-na) staunch (steadfast, single-hearted) in one's devotion to his master (lord)/
忠義立て [ちゅうぎだて] /(n,vs,vi) loyalty/loyal deed/
忠勤 [ちゅうきん] /(n) loyalty/loyal (faithful) service/
忠君 [ちゅうくん] /(n) loyalty to one's ruler/
忠君愛国 [ちゅうくんあいこく] /(n) (yoji) loyalty and patriotism/
忠犬 [ちゅうけん] /(n) faithful dog/
忠犬ハチ公 [ちゅうけんハチこう] /(n) (hist) faithful dog Hachiko/Akita dog that waited every day at Shibuya station for the return of his owner (1923-1935)/
忠言 [ちゅうげん] /(n) (good) advice/
忠言逆耳 [ちゅうげんぎゃくじ] /(exp) (yoji) good advice is harsh to the ears/honest advice is often unpleasant to the ears/
忠言耳に逆らう [ちゅうげんみみにさからう] /(exp,v5u) (proverb) good advice is harsh to the ear/
忠孝 [ちゅうこう] /(n) loyalty and filial piety/
忠孝仁義 [ちゅうこうじんぎ] /(n) loyalty, filial piety, humanity, and justice/
忠孝両全 [ちゅうこうりょうぜん] /(n) (yoji) being a good son and a loyal subject/possessing loyalty and filial piety/
忠告 [ちゅうこく] /(n,vs,vt,vi) advice/warning/(P)/
忠告にしたがう [ちゅうこくにしたがう] /(exp,v5u) to follow advice/to act upon advice/
忠告に従う [ちゅうこくにしたがう] /(exp,v5u) to follow advice/to act upon advice/
忠魂 [ちゅうこん] /(n) loyalty/the loyal dead/
忠魂碑 [ちゅうこんひ] /(n) monument to the faithful who died in battle/
忠実 [ちゅうじつ] /(adj-na,n) faithful/devoted/loyal/honest/true/(P)/
忠実 [まめ] /(adj-na) (1) (uk) diligent/hardworking/conscientious/(adj-na) (2) (uk) (dated) healthy/well/fit/(adj-na) (3) (uk) (dated) faithful/honest/sincere/(P)/
忠実やか [まめやか] /(adj-na) sincere/faithful/honest/
忠実忠実しい [まめまめしい] /(adj-i) (uk) hardworking/painstaking/diligent/conscientious/sincere/
忠実度 [ちゅうじつど] /(n) fidelity/
忠純 [ちゅうじゅん] /(n) faithfulness and purity/unswerving loyalty/
忠順 [ちゅうじゅん] /(n,adj-na) allegiance/loyalty/devotion/faithfulness/
忠恕 [ちゅうじょ] /(n) sincerity and consideration/
忠信 [ちゅうしん] /(n) faithfulness/devotion/
忠臣 [ちゅうしん] /(n) loyal retainer/loyal subject/(P)/
忠臣蔵 [ちゅうしんぐら] /(n) (story of the) Forty-seven Ronin/the Treasury of Loyal Retainers/Chushingura/
忠清南道 [ちゅうせいなんどう] /(n) Chungcheongnam-do (South Korea)/South Chungcheong Province/
忠清南道 [チュンチョンナムド] /(n) Chungcheongnam-do (South Korea)/South Chungcheong Province/
忠清北道 [ちゅうせいほくどう] /(n) Chungcheongbuk-do (South Korea)/North Chungcheong Province/
忠清北道 [チュンチョンプクト] /(n) Chungcheongbuk-do (South Korea)/North Chungcheong Province/
忠誠 [ちゅうせい] /(adj-na,n) loyalty/sincerity/allegiance/fidelity/integrity/(P)/
忠誠を尽くす [ちゅうせいをつくす] /(exp,v5s) to be loyal to/to serve/to offer allegiance/
忠誠を誓う [ちゅうせいをちかう] /(exp,v5u) to pledge allegiance/to swear an oath of allegiance/to take an oath of allegiance/
忠誠心 [ちゅうせいしん] /(n) loyalty/faithfulness/
忠節 [ちゅうせつ] /(n) loyalty/allegiance/fidelity/
忠僕 [ちゅうぼく] /(n) faithful servant/
忠勇 [ちゅうゆう] /(adj-na,n) loyalty and bravery/
忠勇無双 [ちゅうゆうむそう] /(n,adj-no) (yoji) of peerless loyalty and bravery/
忠良 [ちゅうりょう] /(n,adj-na) loyalty and goodness/
忠霊 [ちゅうれい] /(n) the loyal dead/
忠霊塔 [ちゅうれいとう] /(n) monument to the faithful who died in battle/
忠烈 [ちゅうれつ] /(n) unswerving loyalty/
抽き出し [ひきだし] /(rK) (n) drawer/
抽せん [ちゅうせん] /(sK) (n,vs,vi) lottery/raffle/drawing (of lots)/balloting/
抽せん券 [ちゅうせんけん] /(n) lottery ticket/
抽んでる [ぬきんでる] /(rK) (v1,vi) (1) to surpass/to outdo/to excel/to be far better/to stand out/to be outstanding/to be preeminent/(v1,vi) (2) to tower above (the surrounding landscape)/
抽出 [ちゅうしゅつ] /(n,vs,vt) (1) extraction/abstraction/(n,vs,vt) (2) selection (from a group)/sampling/(P)/
抽出し [ひきだし] /(sK) (n) drawer/
抽出モード [ちゅうしゅつモード] /(n) (comp) sample mode/
抽出規準 [ちゅうしゅつきじゅん] /(n) (comp) selection criteria/
抽出条件 [ちゅうしゅつじょうけん] /(n) (comp) extraction condition/
抽出物 [ちゅうしゅつぶつ] /(n) extract (from)/
抽出法 [ちゅうしゅつほう] /(n) (1) sampling (e.g. for a survey)/(n) (2) (chem) extraction method/
抽象 [ちゅうしょう] /(n,vs,vt) abstraction/(P)/
抽象アソシエーション [ちゅうしょうアソシエーション] /(n) (comp) abstract-association/
抽象データ型 [ちゅうしょうデータがた] /(n) (comp) abstract data type/
抽象化 [ちゅうしょうか] /(n,vs,vt) abstraction/
抽象画 [ちゅうしょうが] /(n) abstract painting/
抽象絵画 [ちゅうしょうかいが] /(n) (art) abstract painting/abstract art/
抽象概念 [ちゅうしょうがいねん] /(n) abstract concept/abstraction/abstract idea/
抽象芸術 [ちゅうしょうげいじゅつ] /(n) (art) abstract art/
抽象構文 [ちゅうしょうこうぶん] /(n) (comp) abstract syntax/
抽象構文名 [ちゅうしょうこうぶんめい] /(n) (comp) abstract syntax name/
抽象性 [ちゅうしょうせい] /(n,adj-no) abstractness/abstraction/
抽象代数学 [ちゅうしょうだいすうがく] /(n) (math) abstract algebra/modern algebra/
抽象的 [ちゅうしょうてき] /(adj-na) abstract/(P)/
抽象的試験項目 [ちゅうしょうてきしけんこうもく] /(n) (comp) abstract test case/
抽象的試験方法論 [ちゅうしょうてきしけんほうほうろん] /(n) (comp) abstract testing methodology/
抽象的人間労働 [ちゅうしょうてきにんげんろうどう] /(n) abstract human labour/abstract human labor/
抽象美術 [ちゅうしょうびじゅつ] /(n) (art) abstract art/
抽象表現主義 [ちゅうしょうひょうげんしゅぎ] /(n) abstract expressionism (art movement)/
抽象名詞 [ちゅうしょうめいし] /(n) (gramm) abstract noun/
抽象論 [ちゅうしょうろん] /(n) an abstract argument/
抽水植物 [ちゅうすいしょくぶつ] /(n) emergent plant/
抽選 [ちゅうせん] /(n,vs,vi) lottery/raffle/drawing (of lots)/balloting/(P)/
抽選会 [ちゅうせんかい] /(n) lottery (event)/raffle/draw/
抽選器 [ちゅうせんき] /(n) lottery wheel/
抽選券 [ちゅうせんけん] /(n) lottery ticket/
抽選販売 [ちゅうせんはんばい] /(n) selling by lottery (esp. due to excessive demand)/
抽挿 [ちゅうそう] /(n) (sl) in and out movement (esp. during intercourse)/pistoning/
抽送 [ちゅうそう] /(n) (sl) in and out movement (esp. during intercourse)/pistoning/
抽迭 [ちゅうそう] /(sK) (n) (sl) in and out movement (esp. during intercourse)/pistoning/
抽斗 [ひきだし] /(rK) (n) drawer/
抽筒子 [ちゅうとうし] /(n) extractor (rifle)/
抽筒子痕 [ちゅうとうしこん] /(n) extractor mark (on a cartridge)/
抽匣 [ひきだし] /(sK) (n) drawer/
抽籤 [ちゅうせん] /(rK) (n,vs,vi) lottery/raffle/drawing (of lots)/balloting/
抽籤券 [ちゅうせんけん] /(n) lottery ticket/
昼 [ひる] /(n) (1) noon/midday/(n,adv) (2) daytime/(n) (3) lunch/(P)/
昼あんどん [ひるあんどん] /(sK) (n) (derog) (id) dunce/blockhead/inattentive person/(a) lantern at noon/
昼げ [ひるげ] /(sK) (n) (dated) lunch/midday meal/
昼ごはん [ひるごはん] /(n) lunch/midday meal/(P)/
昼ご飯 [ひるごはん] /(n) lunch/midday meal/(P)/
昼すぎ [ひるすぎ] /(n,adv) just past noon/afternoon/
昼どき [ひるどき] /(sK) (n,adv) noon/lunch time/
昼なお暗い [ひるなおくらい] /(exp,adj-i) dark even in the daytime/
昼の部 [ひるのぶ] /(exp,n) daytime/noon period of the day/matinee/
昼ひなか [ひるひなか] /(exp,n,adv) daytime/noon/broad daylight/
昼めし [ちゅうはん] /(sK) (n) lunch/midday meal/
昼めし [ひるはん] /(sK) (n) lunch/midday meal/
昼めし [ひるめし] /(sK) (n) lunch/midday meal/
昼も夜も [ひるもよるも] /(n) day and night/
昼ドラ [ひるドラ] /(n) (abbr) daytime television serial/soap opera/
昼ドラマ [ひるドラマ] /(n) daytime television serial/soap opera/
昼メシ [ちゅうはん] /(sK) (n) lunch/midday meal/
昼メシ [ひるはん] /(sK) (n) lunch/midday meal/
昼メシ [ひるめし] /(sK) (n) lunch/midday meal/
昼メロ [ひるメロ] /(n) soap opera/
昼下がり [ひるさがり] /(n) early afternoon/(P)/
昼下り [ひるさがり] /(n) early afternoon/
昼過ぎ [ひるすぎ] /(n,adv) just past noon/afternoon/(P)/
昼会 [ひるかい] /(n) afternoon meeting/afternoon gathering/
昼間 [ちゅうかん] /(n,adv) daytime/during the day/time from sunrise until sunset/diurnal period/
昼間 [ひるま] /(n,adv) daytime/during the day/time from sunrise until sunset/diurnal period/(P)/
昼間時数 [ちゅうかんじすう] /(n) daytime hours/
昼間障害標識 [ちゅうかんしょうがいひょうしき] /(n) obstruction markings (red or yellow and white markings on structures taller than 60 meters in accordance with Japanese aviation law)/
昼間人口 [ちゅうかんじんこう] /(n) daytime population/
昼間託児所 [ちゅうかんたくじしょ] /(n) day-care center/day-care centre/
昼間部 [ちゅうかんぶ] /(n) daytime session (of a school, university, etc.)/
昼顔 [ひるがお] /(n) (uk) Japanese bindweed (Calystegia japonica)/
昼顔 [ひるがお] /(n) (work) Belle de Jour (novel, film)/
昼休み [ひるやすみ] /(n,adv) lunch break/noon recess/noon rest period/(P)/
昼休憩 [ひるきゅうけい] /(n) lunch break/
昼興行 [ひるこうぎょう] /(n) matinee/
昼勤 [ちゅうきん] /(n) day shift/
昼御飯 [ひるごはん] /(n) lunch/midday meal/
昼光 [ちゅうこう] /(n) daylight/
昼光色 [ちゅうこうしょく] /(n) daylight color/daylight colour/
昼光色電球 [ちゅうこうしょくでんきゅう] /(n) daylight lamp/
昼行性 [ちゅうこうせい] /(n) (1) diurnality/daytime activity/(adj-no) (2) diurnal/
昼行灯 [ひるあんどん] /(n) (derog) (id) dunce/blockhead/inattentive person/(a) lantern at noon/
昼頃 [ひるごろ] /(n,adv) about noon/
昼三 [ちゅうさん] /(n) (arch) highest ranking prostitute in Edo's Yoshiwara red-light district (from the Horeki era onward)/
昼餐 [ちゅうさん] /(n) luncheon/
昼時 [ひるどき] /(n,adv) noon/lunch time/
昼尚暗い [ひるなおくらい] /(exp,adj-i) dark even in the daytime/
昼職 [ひるしょく] /(n) daytime work (as opposed to work in the nighttime entertainment business or sex industry)/
昼食 [ちゅうしょく] /(n) lunch/midday meal/(P)/
昼食 [ちゅうじき] /(n) (dated) lunch/midday meal/
昼食 [ひるげ] /(rK) (n) (dated) lunch/midday meal/
昼食会 [ちゅうしょくかい] /(n) luncheon meeting/
昼食後 [ちゅうしょくご] /(n,adv) after lunch/
昼食時 [ちゅうしょくじ] /(n) lunch time/
昼食代 [ちゅうしょくだい] /(n) lunch price/
昼寝 [ひるね] /(n,vs,vi) (afternoon) nap/sleeping during the day/siesta/(P)/
昼席 [ひるせき] /(n) matinee (performance)/
昼前 [ひるまえ] /(n,adv) (1) morning/forenoon/(n,adv) (2) just before noon/(P)/
昼帯 [ひるおび] /(n) soap opera/
昼中 [ひるなか] /(n,adv) daytime/
昼鳶 [ひるとび] /(n) (1) sneak thief/daytime prowler/(n) (2) pickpocketing/
昼鳶 [ひるとんび] /(n) (1) sneak thief/daytime prowler/(n) (2) pickpocketing/
昼日なか [ひるひなか] /(exp,n,adv) daytime/noon/broad daylight/
昼日中 [ひるひなか] /(exp,n,adv) daytime/noon/broad daylight/
昼白色 [ちゅうはくしょく] /(n) cool white colour/
昼飯 [ちゅうはん] /(n) lunch/midday meal/
昼飯 [ひるはん] /(n) lunch/midday meal/
昼飯 [ひるめし] /(n) lunch/midday meal/(P)/
昼盲症 [ちゅうもうしょう] /(n) (med) hemeralopia/day blindness/
昼夜 [ちゅうや] /(n,adv,adj-no) day and night/(P)/
昼夜を舎かず [ちゅうやをおかず] /(exp) continuing day and night/
昼夜を分かたず [ちゅうやをわかたず] /(exp,adv) by day and night/day and night/round the clock/
昼夜を問わず [ちゅうやをとわず] /(exp) day and night/around the clock/
昼夜逆転 [ちゅうやぎゃくてん] /(n,vs) one's days and nights being reversed/
昼夜兼行 [ちゅうやけんこう] /(n) (yoji) around-the-clock/(working) day and night/
昼夜帯 [ちゅうやおび] /(n) women's obi with a different colour on each side (originally black and white)/
昼猶暗い [ひるなおくらい] /(oK) (exp,adj-i) dark even in the daytime/
昼礼 [ちゅうれい] /(n) afternoon assembly (at a company, etc.)/
昼寐 [ひるね] /(sK) (n,vs,vi) (afternoon) nap/sleeping during the day/siesta/
昼餉 [ひるげ] /(n) (dated) lunch/midday meal/
柱 [じ] /(n,n-suf) bridge (of a koto, etc.)/
柱 [じゅう] /(n) fret (of a biwa)/
柱 [ちゅう] /(n,n-suf) (1) bridge (of a koto, etc.)/(n,n-suf) (2) cylinder/prism/
柱 [はしら] /(n) (1) pillar/post/(n) (2) support/prop/mainstay/(suf,ctr) (3) counter for buddhas, gods, nobles, etc./(P)/
柱間 [はしらま] /(n,adj-no) bay (space or distance between two pillars)/
柱穴 [ちゅうけつ] /(n) posthole (archaeology)/
柱穴 [はしらあな] /(n) posthole (archaeology)/
柱時計 [はしらどけい] /(n) wall clock/grandfather clock/
柱書 [はしらがき] /(n) introductory clause of a law, patent, etc./chapeau/main paragraph/
柱書き [はしらがき] /(n) introductory clause of a law, patent, etc./chapeau/main paragraph/
柱上変圧器 [ちゅうじょうへんあつき] /(n) distribution transformer/service transformer/pole-mounted transformer/
柱状 [ちゅうじょう] /(n,adj-no) shape of a pillar or column/
柱石 [ちゅうせき] /(n) pillar/cornerstone/
柱礎 [ちゅうそ] /(n) plinth/
柱体 [ちゅうたい] /(n) cylinder/prism/
柱頭 [ちゅうとう] /(n) (1) (archit) capital (of a column)/(n) (2) (biol) stigma/top part of the pistil in a flower/
柱面 [ちゅうめん] /(n) cylindrical surface/
柱暦 [はしらごよみ] /(n) small calendar (or almanac) affixed to a pillar or wall/
柱廊 [ちゅうろう] /(n) pillared corridor/
注 [ちゅう] /(n,vs,vt) annotation/explanatory note/comment/(P)/
注ぎいれる [そそぎいれる] /(v1) to pour into/
注ぎこむ [そそぎこむ] /(v5m,vt) (1) to pour in (liquids)/(v5m,vt) (2) to pour in (money)/to pump in (investment)/
注ぎこむ [つぎこむ] /(sK) (v5m,vt) to invest in/to sink money into/to put into/to lay out (funds)/to inject/to impregnate/to infuse/to instill/to implant/to imbue/to focus (attention, efforts)/
注ぎ口 [そそぎぐち] /(n) spout/
注ぎ口 [つぎくち] /(n) spout/
注ぎ口 [つぎぐち] /(n) spout/
注ぎ込む [そそぎこむ] /(v5m,vt) (1) to pour in (liquids)/(v5m,vt) (2) to pour in (money)/to pump in (investment)/(P)/
注ぎ込む [つぎこむ] /(v5m,vt) to invest in/to sink money into/to put into/to lay out (funds)/to inject/to impregnate/to infuse/to instill/to implant/to imbue/to focus (attention, efforts)/(P)/
注ぎ出す [そそぎだす] /(v5s) to pour out/
注ぎ足し [つぎたし] /(n) refilling (a liquid)/topping up/
注ぎ足す [つぎたす] /(v5s,vt) to top up (drinks, water, rice, etc.)/to replenish/
注ぎ入れる [そそぎいれる] /(v1) to pour into/
注ぐ [そそぐ] /(v5g,vt) (1) to pour (into)/(v5g,vt) (2) to sprinkle on (from above)/to water (e.g. plants)/to pour onto/to spray/(v5g,vt) (3) to shed (tears)/(v5g,vt) (4) to concentrate one's energy (strength, attention, etc.) on/to devote to/to fix (one's eyes) on/(v5g,vi) (5) to flow into (e.g. of a river)/to run into/to drain into/(v5g,vi) (6) to fall (of rain, snow)/to pour down/(P)/
注ぐ [つぐ] /(v5g,vt) (uk) to pour (into a vessel)/to fill (a cup, bowl, etc.) with/to dish out (food or drink)/(P)/
注す [さす] /(v5s,vt) (1) (uk) to pour/to add (liquid)/to serve (drinks)/(v5s,vt) (2) (uk) to put on (lipstick, etc.)/to apply/to colour/to dye/(P)/
注する [ちゅうする] /(vs-s,vt) (1) to annotate/to comment on/to add explanatory notes/(vs-s,vt) (2) to write down/
注意 [ちゅうい] /(n,vs,vi) (1) attention/notice/heed/(n,vs,vi) (2) care/caution/precaution/looking out (for)/watching out (for)/(n,vs,vi) (3) advice/warning/caution/reminder/(n,vs,vt) (4) admonishment/reprimand/telling-off/(P)/
注意をそらす [ちゅういをそらす] /(exp,v5s) to distract one's attention/
注意をひく [ちゅういをひく] /(exp,v5k) to attract attention/
注意を逸らす [ちゅういをそらす] /(exp,v5s) to distract one's attention/
注意を引く [ちゅういをひく] /(exp,v5k) to attract attention/
注意を喚起する [ちゅういをかんきする] /(exp,vs-i) to alert/to get one's attention/to draw one's attention/
注意を惹く [ちゅういをひく] /(exp,v5k) to attract attention/
注意を集中する [ちゅういをしゅうちゅうする] /(exp,vs-i) to concentrate one's attention/to be engrossed in/
注意を促す [ちゅういをうながす] /(exp,v5s) to call a person's attention (to)/
注意を怠る [ちゅういをおこたる] /(exp,v5r) to be off one's guard/
注意を注ぐ [ちゅういをそそぐ] /(exp,v5g) to pay attention/
注意を払う [ちゅういをはらう] /(exp,v5u) to pay attention (to)/
注意喚起 [ちゅういかんき] /(n,vs) call for attention/alert/heads-up/reminder/
注意義務 [ちゅういぎむ] /(n) (law) duty of care/
注意欠陥 [ちゅういけっかん] /(n) (med) attention deficit/
注意欠陥・多動症 [ちゅういけっかんたどうしょう] /(sK) (n) (med) attention deficit hyperactivity disorder/ADHD/
注意欠陥・多動障害 [ちゅういけっかんたどうしょうがい] /(sK) (n) (med) attention deficit hyperactivity disorder/ADHD/
注意欠陥・多動性障害 [ちゅういけっかんたどうせいしょうがい] /(n) (med) attention deficit hyperactivity disorder/ADHD/
注意欠陥障害 [ちゅういけっかんしょうがい] /(n) (med) attention deficit disorder/ADD/
注意欠陥多動症 [ちゅういけっかんたどうしょう] /(n) (med) attention deficit hyperactivity disorder/ADHD/
注意欠陥多動障害 [ちゅういけっかんたどうしょうがい] /(n) (med) attention deficit hyperactivity disorder/ADHD/
注意欠陥多動性障害 [ちゅういけっかんたどうせいしょうがい] /(n) (med) attention deficit hyperactivity disorder/ADHD/
注意欠如・多動症 [ちゅういけつじょたどうしょう] /(sK) (n) (med) attention deficit hyperactivity disorder/ADHD/
注意欠如・多動障害 [ちゅういけつじょたどうしょうがい] /(sK) (n) (med) attention deficit hyperactivity disorder/ADHD/
注意欠如・多動性障害 [ちゅういけつじょたどうせいしょうがい] /(n) (med) attention deficit hyperactivity disorder/ADHD/
注意欠如多動症 [ちゅういけつじょたどうしょう] /(n) (med) attention deficit hyperactivity disorder/ADHD/
注意欠如多動障害 [ちゅういけつじょたどうしょうがい] /(n) (med) attention deficit hyperactivity disorder/ADHD/
注意欠如多動性障害 [ちゅういけつじょたどうせいしょうがい] /(n) (med) attention deficit hyperactivity disorder/ADHD/
注意散漫 [ちゅういさんまん] /(n) inattention/distraction/mind-wandering/
注意事項 [ちゅういじこう] /(n) things to note/matters that require attention/important points/considerations/precautions/suggestions/warnings/
注意集中 [ちゅういしゅうちゅう] /(n) concentration (of one's attention)/
注意書 [ちゅういがき] /(io) (n) notes/instructions/
注意書 [ちゅういしょ] /(n) directions/advisory/notice/warning/
注意書き [ちゅういがき] /(n) notes/instructions/
注意深い [ちゅういぶかい] /(adj-i) attentive/cautious/careful/watchful/(P)/
注意深く [ちゅういぶかく] /(adv) attentively/cautiously/carefully/watchfully/with caution/
注意人物 [ちゅういじんぶつ] /(n) marked person (by the police, etc.)/person to be watched/person considered dangerous/person on a watchlist/
注意点 [ちゅういてん] /(n) important point/point to make note of/
注意表示 [ちゅういひょうじ] /(n) warning label/
注意文言 [ちゅういもんごん] /(n) warning message/warning label/
注意報 [ちゅういほう] /(n) (met) advisory/(P)/
注意力 [ちゅういりょく] /(n) attentiveness/
注意力欠如障害 [ちゅういりょくけつじょしょうがい] /(n) (med) attention deficit disorder/ADD/
注意力散漫 [ちゅういりょくさんまん] /(n) inattention/distraction/mind-wandering/
注音字母 [ちゅういんじぼ] /(n) Bopomofo/Chinese transliteration system now used mainly in Taiwan/
注音字母 [ちゅうおんじぼ] /(n) Bopomofo/Chinese transliteration system now used mainly in Taiwan/
注音符号 [ちゅういんふごう] /(n) Bopomofo (Chinese transliteration system now used mainly in Taiwan)/Zhuyin fuhao/
注音符号 [ちゅうおんふごう] /(n) Bopomofo (Chinese transliteration system now used mainly in Taiwan)/Zhuyin fuhao/
注解 [ちゅうかい] /(n,vs,vt) gloss/explanatory notes/annotation/
注解者 [ちゅうかいしゃ] /(n) annotator/
注記 [ちゅうき] /(n,vs,vt) annotation/commentary/explanatory note/
注記テキスト [ちゅうきテキスト] /(n) (comp) annotation text relative/
注記行 [ちゅうきぎょう] /(n) (comp) comment line/
注記項 [ちゅうきこう] /(n) (comp) comment-entry/
注記様式 [ちゅうきようしき] /(n) (comp) annotation style/
注口 [そそぎぐち] /(io) (n) spout/
注口 [つぎくち] /(io) (n) spout/
注口 [つぎぐち] /(io) (n) spout/
注告 [ちゅうこく] /(sK) (n,vs,vt,vi) advice/warning/
注視 [ちゅうし] /(n,vs,vt,adj-no) gazing steadily at/observing (a person) closely/maintain a watch over/
注射 [ちゅうしゃ] /(n,vs,vt) injection/jab/shot/(P)/
注射をうつ [ちゅうしゃをうつ] /(exp,v5t) to inject with a syringe/
注射を打つ [ちゅうしゃをうつ] /(exp,v5t) to inject with a syringe/
注射液 [ちゅうしゃえき] /(n) injection (liquid)/parenteral solution/
注射器 [ちゅうしゃき] /(n) syringe/hypodermic needle/injector/
注射痕 [ちゅうしゃこん] /(n) injection scar (e.g. injected drugs)/
注射剤 [ちゅうしゃざい] /(n) injection (drug)/parenteral preparation/
注射針 [ちゅうしゃばり] /(n) hypodermic needle/injection needle/
注射薬 [ちゅうしゃやく] /(n) (pharm) injectable drug/injectable medicine/injection/
注釈 [ちゅうしゃく] /(n,vs,vt,vi) notes/comment/remark/annotation/(P)/
注釈者 [ちゅうしゃくしゃ] /(n) annotator/commentator/
注釈書 [ちゅうしゃくしょ] /(n) annotated edition/
注釈宣言 [ちゅうしゃくせんげん] /(n) (comp) comment declaration/
注進 [ちゅうしん] /(n,vs,vt) information/making a report (to a superior)/
注水 [ちゅうすい] /(n,vs,vi) pouring water/flooding/douche/
注染 [ちゅうせん] /(n) dye pouring technique/
注疏 [ちゅうそ] /(n) (detailed) commentary/notes/comments/
注疎 [ちゅうそ] /(iK) (n) (detailed) commentary/notes/comments/
注入 [ちゅうにゅう] /(n,vs,vt) pouring/injection/(P)/
注入教育 [ちゅうにゅうきょういく] /(n) teaching by rote/
注文 [ちゅうぶん] /(n) (rare) annotation/explanatory note/
注文 [ちゅうもん] /(n,vs,vt) (1) order (for an item)/(n,vs,vt) (2) request/demand/condition/(P)/
注文が多い [ちゅうもんがおおい] /(exp,adj-i) demanding/difficult/strict/
注文の多い [ちゅうもんのおおい] /(exp,adj-i) demanding/difficult/strict/
注文をつける [ちゅうもんをつける] /(exp,v1) to order (someone to do something)/
注文を付ける [ちゅうもんをつける] /(exp,v1) to order (someone to do something)/
注文完了 [ちゅうもんかんりょう] /(n) order completion/
注文者 [ちゅうもんしゃ] /(n) orderer/purchaser/customer/
注文取り [ちゅうもんとり] /(n) order-taking/salesperson/
注文住宅 [ちゅうもんじゅうたく] /(n) custom-built home/built-to-order house/
注文書 [ちゅうもんしょ] /(n) written order/order form/
注文生産 [ちゅうもんせいさん] /(n) made-to-order production/job order production/production to order/
注文先 [ちゅうもんさき] /(n) recipient of an order/
注文相撲 [ちゅうもんずもう] /(n) (sumo) bout that goes according to a wrestler's strategy/match that goes according to one's plan/
注文通り [ちゅうもんどおり] /(adv,adj-no) as ordered/
注文伝票 [ちゅうもんでんぴょう] /(n) order slip/order form/
注文日 [ちゅうもんび] /(n) date of order/purchase date/
注文番号 [ちゅうもんばんごう] /(n) order number/
注文品 [ちゅうもんひん] /(n) ordered goods/
注文不可 [ちゅうもんふか] /(adj-na) cannot be taken (order)/
注文服 [ちゅうもんふく] /(n) custom-made clothing/
注文方法 [ちゅうもんほうほう] /(n) method of ordering/procedures for ordering/
注文履歴 [ちゅうもんりれき] /(n) order history/purchase history/
注目 [ちゅうもく] /(n,vs,vt,vi) notice/attention/observation/(P)/
注目すべき変異株 [ちゅうもくすべきへんいかぶ] /(exp,n) (med) variant of interest (of SARS-CoV-2)/VOI/
注目に値する [ちゅうもくにあたいする] /(exp,vs-s) to be noteworthy/to be worthy of attention/
注目の的 [ちゅうもくのまと] /(exp,n) centre of attention/center of attention/
注目を引く [ちゅうもくをひく] /(exp,v5k) to make a splash/to draw attention/
注目を集める [ちゅうもくをあつめる] /(exp,v1) to gather (attract, receive) attention/to have a high profile/to gain prominence/to become popular/
注目を浴びる [ちゅうもくをあびる] /(exp,v1) to attract attention/to come into the limelight/
注目株 [ちゅうもくかぶ] /(n) hot stock/
注目度 [ちゅうもくど] /(n) degree of attention/profile/
注油 [ちゅうゆ] /(n,vs,vi) oiling/lubrication/
注力 [ちゅうりょく] /(n,vs,vi) pouring one's energy into/focusing one's efforts on/concentrating on/committing oneself to/
注連 [しめ] /(n) (1) (Shinto) (abbr) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil/(n) (2) (arch) cordoning off/cordoning-off sign/
注連飾 [しめかざり] /(n) decorating shrines and gates with shimenawa ropes for the New Year/
注連飾り [しめかざり] /(n) decorating shrines and gates with shimenawa ropes for the New Year/
注連縄 [しめなわ] /(n) (Shinto) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil/
虫 [むし] /(n) (1) insect/bug/cricket/moth/(n) (2) worm/roundworm/(n) (3) thing inside one's body believed to influence one's thoughts and feelings/(one's) unconscious/(n) (4) nervousness/fretfulness/(n) (5) person devoted to one thing/single-minded person/(n) (6) valve core/(n) (7) (hanaf) (uk) mushi (type of game played with a stripped deck)/(P)/
虫あみ [むしあみ] /(n) butterfly net/
虫えい [ちゅうえい] /(n) gall (abnormal plant growth formed by insects)/
虫かご [むしかご] /(n) insect cage/
虫がいい [むしがいい] /(exp,adj-ix) selfish/asking too much/
虫がつく [むしがつく] /(exp,v5k) to become verminous/to be infested with insects/to begin to keep bad company/to have an (unfavorable, unfavourable) lover/
虫がよい [むしがいい] /(sK) (exp,adj-ix) selfish/asking too much/
虫が好かない [むしがすかない] /(exp) disliking/having an antipathy to/
虫が騒ぐ [むしがさわぐ] /(exp,v5g) (id) to be itching to do something/
虫が知らせる [むしがしらせる] /(exp,v1) to forebode/to have a presentiment/
虫が付く [むしがつく] /(exp,v5k) to become verminous/to be infested with insects/to begin to keep bad company/to have an (unfavorable, unfavourable) lover/
虫が良い [むしがいい] /(exp,adj-ix) selfish/asking too much/
虫が良い [むしがよい] /(exp,adj-ix) selfish/asking too much/
虫けら [むしけら] /(n) (1) worm/insect/(n) (2) (derog) insignificant person/pathetic person/
虫けら [ムシケラ] /(sk) (n) (1) worm/insect/(n) (2) (derog) insignificant person/pathetic person/
虫こぶ [むしこぶ] /(n) cecidium/gall/
虫さされ [むしさされ] /(n) insect bite/bug bite/sting/
虫ず [むしず] /(n) stomach acid that flows backwards into the mouth (due to acid reflux)/
虫ずが走る [むしずがはしる] /(sK) (exp,v5r) (id) to be disgusted/to be repulsed/to get the creeps/
虫とり [むしとり] /(n) insect catching/bug catching/
虫とりあみ [むしとりあみ] /(sK) (n) butterfly net/net for catching insects/
虫とり網 [むしとりあみ] /(sK) (n) butterfly net/net for catching insects/
虫に障る [むしにさわる] /(exp,v5r) (1) (rare) to have a stomach ache/(exp,v5r) (2) (rare) to get on one's nerves/to cause offence/to cause offense/
虫に触る [むしにさわる] /(exp,v5r) (1) (rare) to have a stomach ache/(exp,v5r) (2) (rare) to get on one's nerves/to cause offence/to cause offense/
虫のいい [むしのいい] /(exp,adj-ix) selfish/
虫のしらせ [むしのしらせ] /(sK) (exp,n) (id) feeling in one's bones/foreboding/premonition/presentiment/gut feeling/gut instinct/
虫のよい [むしのいい] /(sK) (exp,adj-ix) selfish/
虫の音 [むしのね] /(exp,n) calls and sounds made by insects/
虫の居所が悪い [むしのいどころがわるい] /(exp,adj-i) irritable/bad-tempered/
虫の声 [むしのこえ] /(n) singing of insects (esp. in autumn)/sound of insects/
虫の息 [むしのいき] /(exp,n) (id) dying breath/dying whisper/being at death's door/
虫の知らせ [むしのしらせ] /(exp,n) (id) feeling in one's bones/foreboding/premonition/presentiment/gut feeling/gut instinct/
虫の報せ [むしのしらせ] /(rK) (exp,n) (id) feeling in one's bones/foreboding/premonition/presentiment/gut feeling/gut instinct/
虫の良い [むしのいい] /(exp,adj-ix) selfish/
虫の良い [むしのよい] /(exp,adj-ix) selfish/
虫めがね [むしめがね] /(n) (1) magnifying glass/(n) (2) (sumo) (sl) wrestler of the lowest rank/
虫も殺さぬ [むしもころさぬ] /(exp,adj-pn) (id) innocent-looking/looking as though one wouldn't hurt a fly/looking as though butter would not melt in one's mouth/
虫やしない [むしやしない] /(sK) (n) (food) snack for an empty stomach/something to tide one over/
虫よけ [むしよけ] /(n) insecticide/insect repellent/
虫を殺す [むしをころす] /(exp,v5s) to control one's temper/
虫ケラ [むしけら] /(n) (1) worm/insect/(n) (2) (derog) insignificant person/pathetic person/
虫ケラ [ムシケラ] /(sk) (n) (1) worm/insect/(n) (2) (derog) insignificant person/pathetic person/
虫コブ [むしコブ] /(n) cecidium/gall/
虫ゴム [むしゴム] /(n) valve rubber/
虫ピン [むしピン] /(n) pin (esp. for mounting insects)/setting pin/
虫メガネ [むしメガネ] /(n) (1) magnifying glass/(n) (2) (sumo) (sl) wrestler of the lowest rank/
虫引虻 [むしひきあぶ] /(n) (uk) robber fly (any fly of family Asilidae)/
虫曳虻 [むしひきあぶ] /(n) (uk) robber fly (any fly of family Asilidae)/
虫押え [むしおさえ] /(sK) (n) (1) children's medicine for nervousness/(n) (2) (food) snack for an empty stomach/
虫押さえ [むしおさえ] /(n) (1) children's medicine for nervousness/(n) (2) (food) snack for an empty stomach/
虫下し [むしくだし] /(n) deworming medicine/anthelmintic/
虫害 [ちゅうがい] /(n) insect damage/
虫干し [むしぼし] /(n,vs,vt) airing of clothes, hanging scrolls, etc. (to prevent damage from insects and mould)/
虫眼鏡 [むしめがね] /(n) (1) magnifying glass/(n) (2) (sumo) (sl) wrestler of the lowest rank/
虫気 [むしけ] /(n) nervous weakness/
虫魚 [ちゅうぎょ] /(n) insects and fish/
虫喰い [むしくい] /(adj-no) (1) worm-eaten/moth-eaten/(n) (2) holes eaten in clothing, leaves, etc. by caterpillars, moths, etc./(n) (3) (uk) leaf warbler (any bird of genus Phylloscopus)/chiffchaff/willow wren/
虫拳 [むしけん] /(n) (hist) mushi-ken/Japanese rock-paper-scissors variant, in which the "frog", "snake" and "slug" are represented by the thumb, forefinger and little finger respectively/
虫国 [ちゅうごく] /(n) (derog) (net-sl) China/
虫札 [むしふだ] /(n) (hanaf) mushifuda/stripped hanafuda deck consisting of 40 cards/
虫酸 [むしず] /(n) stomach acid that flows backwards into the mouth (due to acid reflux)/
虫酸が走る [むしずがはしる] /(exp,v5r) (id) to be disgusted/to be repulsed/to get the creeps/
虫刺され [むしさされ] /(n) insect bite/bug bite/sting/
虫歯 [むしば] /(n) (dent) tooth decay/decayed tooth/dental cavity/dental caries/(P)/
虫取り [むしとり] /(n) insect catching/bug catching/
虫取りあみ [むしとりあみ] /(sK) (n) butterfly net/net for catching insects/
虫取り網 [むしとりあみ] /(n) butterfly net/net for catching insects/
虫取網 [むしとりあみ] /(sK) (n) butterfly net/net for catching insects/
虫取菫 [むしとりすみれ] /(n) (uk) common butterwort (Pinguicula vulgaris)/
虫狩 [むしかり] /(n) (uk) viburnum/Viburnum furcatum/
虫出し [むしだし] /(n) first spring thunderstorm of the year/
虫除け [むしよけ] /(n) insecticide/insect repellent/(P)/
虫食い [むしくい] /(adj-no) (1) worm-eaten/moth-eaten/(n) (2) holes eaten in clothing, leaves, etc. by caterpillars, moths, etc./(n) (3) (uk) leaf warbler (any bird of genus Phylloscopus)/chiffchaff/willow wren/
虫食い歯 [むしくいば] /(n) decayed tooth/
虫食む [むしばむ] /(rK) (v5m,vt,vi) (1) to be worm-eaten/to be eaten by worms/(v5m,vt,vi) (2) to affect adversely/to spoil/to ruin/to undermine/to gnaw at (one's heart, body, etc.)/to eat into/to destroy/
虫垂 [ちゅうすい] /(n) (anat) (vermiform) appendix/
虫垂炎 [ちゅうすいえん] /(n) (med) appendicitis/
虫垂切除術 [ちゅうすいせつじょじゅつ] /(n) appendectomy/appendisectomy/appendicectomy/
虫相撲 [むしずもう] /(n) insect fighting/bug fighting/
虫送り [むしおくり] /(n) torch procession to drive away crop-eating insects/
虫唾 [むしず] /(n) stomach acid that flows backwards into the mouth (due to acid reflux)/
虫唾が走る [むしずがはしる] /(exp,v5r) (id) to be disgusted/to be repulsed/to get the creeps/
虫苔 [むしごけ] /(n) (uk) whiteworm lichen (Thamnolia vermicularis)/
虫媒 [ちゅうばい] /(n) entomophily/
虫媒花 [ちゅうばいか] /(n) entomophilous flower/
虫売り [むしうり] /(n) (arch) insect peddler (esp. fireflies and crickets)/
虫白蝋 [いぼたろう] /(rK) (n) (uk) tree wax/insect wax/Chinese wax/
虫白蝋 [ちゅうはくろう] /(n) (rare) tree wax/insect wax/Chinese wax/
虫部 [きぶ] /(n) insect radical/worm radical/
虫封じ [むしふうじ] /(n) incantation to rid a child of insects traditionally believed to cause disease/charm to cure colic, tantrums, etc./
虫腹 [むしばら] /(n) stomach pain due to worms/
虫偏 [むしへん] /(n) kanji "insect" radical at left/
虫網 [むしあみ] /(n) butterfly net/
虫薬 [むしぐすり] /(n) children's medicine for nervousness/
虫様垂 [ちゅうようすい] /(n) (anat) (obs) (vermiform) appendix/
虫様突起 [ちゅうようとっき] /(n) (anat) (obs) vermiform process/vermiform appendix/
虫様突起炎 [ちゅうようとっきえん] /(n) (med) appendicitis/
虫養い [むしやしない] /(n) (food) snack for an empty stomach/something to tide one over/
虫卵 [ちゅうらん] /(n) (1) insect egg/(n) (2) parasite egg/
虫類 [ちゅうるい] /(n) worms and insects/
虫篭 [むしかご] /(n) insect cage/
虫瘤 [むしこぶ] /(n) cecidium/gall/
虫籠 [むしかご] /(n) insect cage/
虫籠格子 [むしこごうし] /(n) ultra-fine lattice/
虫籠窓 [むしこまど] /(n) window with an ultra-fine lattice (often on upper floors of traditional buildings, e.g. Kyoto townhouses)/
虫螻 [むしけら] /(rK) (n) (1) worm/insect/(n) (2) (derog) insignificant person/pathetic person/
虫螻 [ムシケラ] /(rK) (sk) (n) (1) worm/insect/(n) (2) (derog) insignificant person/pathetic person/
虫鰈 [むしがれい] /(n) (uk) roundnose flounder (Eopsetta grigorjewi)/
衷情 [ちゅうじょう] /(n) true heart/inner feelings/
衷心 [ちゅうしん] /(n) innermost feelings/(P)/
註 [ちゅう] /(n,vs,vt) annotation/explanatory note/comment/
註する [ちゅうする] /(rK) (vs-s,vt) (1) to annotate/to comment on/to add explanatory notes/(vs-s,vt) (2) to write down/
註解 [ちゅうかい] /(n,vs,vt) gloss/explanatory notes/annotation/
註記 [ちゅうき] /(rK) (n,vs,vt) annotation/commentary/explanatory note/
註釈 [ちゅうしゃく] /(n,vs,vt,vi) notes/comment/remark/annotation/
註釈者 [ちゅうしゃくしゃ] /(n) annotator/commentator/
註疏 [ちゅうそ] /(n) (detailed) commentary/notes/comments/
註疎 [ちゅうそ] /(n) (detailed) commentary/notes/comments/
註文 [ちゅうぶん] /(n) (rare) annotation/explanatory note/
註文 [ちゅうもん] /(rK) (n,vs,vt) (1) order (for an item)/(n,vs,vt) (2) request/demand/condition/
酎 [ちゅう] /(n) (abbr) shochu/
酎ハイ [ちゅうハイ] /(n) (uk) (abbr) chuhai/shochu highball/cocktail of shōchū with tonic water/
酎ハイ [チュウハイ] /(sk) (n) (uk) (abbr) chuhai/shochu highball/cocktail of shōchū with tonic water/
鋳つぶす [いつぶす] /(v5s,vt) to melt down/
鋳なおす [いなおす] /(v5s) to recast/to recoin/
鋳る [いる] /(v1,vt) to cast/to mint/to coin/(P)/
鋳貨 [ちゅうか] /(n) coinage/mintage/
鋳塊 [ちゅうかい] /(n) ingot/pig/
鋳掛 [いかけ] /(n) (1) tinkering/mending pots, pans, kettles/(n) (2) (arch) man and woman walking together/couple walking together/
鋳掛け [いかけ] /(n) (1) tinkering/mending pots, pans, kettles/(n) (2) (arch) man and woman walking together/couple walking together/
鋳掛け屋 [いかけや] /(n) a tinker/tinkerer/
鋳掛け屋の天秤棒 [いかけやのてんびんぼう] /(exp) (rare) intrusive person/being intrusive/a tinker's shoulder pole/
鋳掛屋 [いかけや] /(n) a tinker/tinkerer/
鋳掛屋の天秤棒 [いかけやのてんびんぼう] /(exp) (rare) intrusive person/being intrusive/a tinker's shoulder pole/
鋳金 [ちゅうきん] /(n) casting/
鋳型 [いがた] /(n) mold/mould/template/(P)/
鋳工 [ちゅうこう] /(n) metal caster/
鋳鋼 [ちゅうこう] /(n) cast steel/
鋳込 [いこみ] /(io) (n) casting/pouring/
鋳込み [いこみ] /(n) casting/pouring/
鋳込む [いこむ] /(v5m,vt) to cast in a mold (mould)/
鋳写し [いうつし] /(n) (hist) coin cast in a mold made from a current coin/
鋳植機 [ちゅうしょくき] /(n) (print) (hot-metal) typesetting machine/typecasting machine/
鋳造 [ちゅうぞう] /(n,vs,vt) casting/founding/minting/(P)/
鋳造所 [ちゅうぞうしょ] /(n) foundry/mint/
鋳鍛鋼 [ちゅうたんこう] /(n) cast and forged steel/
鋳直し [いなおし] /(n) recasting/
鋳直す [いなおす] /(v5s) to recast/to recoin/
鋳潰す [いつぶす] /(v5s,vt) to melt down/
鋳鉄 [ちゅうてつ] /(n) cast iron/
鋳鉄管 [ちゅうてつかん] /(n) cast-iron pipe/
鋳鉄所 [ちゅうてつしょ] /(n) iron foundry/
鋳物 [いもの] /(n) casting/cast-metal object/(P)/
鋳物砂 [いものずな] /(n) molding sand/foundry sand/
鋳物師 [いもじ] /(n) caster/founder/
鋳物師 [いものし] /(n) caster/founder/
鋳片 [ちゅうへん] /(n) slab (e.g. in metal casting, smelting, etc.)/
鋳放し [いばなし] /(n,adj-no) (engr) as-cast (state)/raw casting/
駐 [ちゅう] /(n) (abbr) parking/parking lot/parking space/
駐まる [とどまる] /(v5r,vi) (1) (uk) to remain/to abide/to stay (in the one place)/(v5r,vi) (2) (uk) to be limited to/to be confined to/to only account for/
駐まる [とまる] /(v5r,vi) (1) to stop (moving)/to come to a stop/(v5r,vi) (2) to stop (doing, working, being supplied)/to come to a halt/to cease/to be stopped/to be suspended/(v5r,vi) (3) to alight/to perch on/
駐める [とめる] /(v1,vt) to park/
駐伊 [ちゅうい] /(n) stationed in Italy/
駐英 [ちゅうえい] /(adj-no) stationed in the United Kingdom/resident in the United Kingdom/
駐韓 [ちゅうかん] /(adj-no) stationed in South Korea/resident in South Korea/
駐機場 [ちゅうきじょう] /(n) aircraft parking apron/
駐禁 [ちゅうきん] /(n) (abbr) no parking/
駐妻 [ちゅうさい] /(n) (col) expat wife/wife of an expatriate employee/
駐妻 [ちゅうつま] /(n) (col) expat wife/wife of an expatriate employee/
駐妻 [ちゅうづま] /(n) (col) expat wife/wife of an expatriate employee/
駐在 [ちゅうざい] /(n,vs,vi) (1) residence/stay/(job) posting/being stationed (overseas, etc.)/(n) (2) (abbr) residential police box/residential police box officer/(P)/
駐在員 [ちゅうざいいん] /(n) resident employee/local staff/representative of a local office/employee assigned to an office/
駐在所 [ちゅうざいしょ] /(n) police substation/residential police box/
駐在武官 [ちゅうざいぶかん] /(n) military attache/
駐支 [ちゅうし] /(adj-no) resident in China/
駐車 [ちゅうしゃ] /(n,vs,vi) parking (a vehicle)/(P)/
駐車スペース [ちゅうしゃスペース] /(n) parking space/
駐車ブレーキ [ちゅうしゃブレーキ] /(n) parking break/handbrake/
駐車違反 [ちゅうしゃいはん] /(n) parking violation/
駐車監視員 [ちゅうしゃかんしいん] /(n) parking inspector/parking enforcement officer/traffic warden/
駐車禁止 [ちゅうしゃきんし] /(exp) (1) No Parking/Parking Prohibited/(n) (2) prohibition of parking/parking ban/
駐車券 [ちゅうしゃけん] /(n) parking stub/parking ticket/
駐車場 [ちゅうしゃじょう] /(n) parking lot/car park/carpark/parking garage/(P)/
駐車余地 [ちゅうしゃよち] /(n) road space to the right of a parked vehicle/
駐車料金 [ちゅうしゃりょうきん] /(n) parking fee/
駐退機 [ちゅうたいき] /(n) recoil brake/
駐停車 [ちゅうていしゃ] /(n,vs) stopping or parking a vehicle/
駐独 [ちゅうどく] /(adj-no) stationed in Germany/resident in Germany/
駐屯 [ちゅうとん] /(n,vs,vi) (mil) stationing (troops)/garrisoning/(P)/
駐屯軍 [ちゅうとんぐん] /(n) garrison/occupation forces/
駐屯所 [ちゅうとんじょ] /(n) military station/post/
駐屯地 [ちゅうとんち] /(n) garrison/military base/
駐日 [ちゅうにち] /(adj-f) resident in Japan (of a foreign ambassador, government official, etc.)/(P)/
駐日大使 [ちゅうにちたいし] /(n) ambassador to Japan/
駐仏 [ちゅうふつ] /(adj-no) stationed in France/resident in France (of ambassadors, etc.)/
駐兵 [ちゅうへい] /(n,vs) stationing of troops/
駐米 [ちゅうべい] /(adj-no) stationed in the United States/resident in the United States/
駐留 [ちゅうりゅう] /(n,vs,vi) stationing (e.g. of troops)/garrison/(P)/
駐留軍 [ちゅうりゅうぐん] /(n) stationed troops/
駐留軍用地特別措置法 [ちゅうりゅうぐんようちとくべつそちほう] /(n) Special Measures Law for USFJ Land Release (1952)/Special Measures Law for US Military Bases (in Okinawa)/
駐留部隊 [ちゅうりゅうぶたい] /(n) garrisoned forces/
駐輪 [ちゅうりん] /(n,vs,vi) parking (a bicycle or motorcycle)/
駐輪所 [ちゅうりんじょ] /(n) bicycle parking place/
駐輪場 [ちゅうりんじょう] /(n) parking area for bicycles/bicycle parking/
駐箚 [ちゅうさつ] /(n,vs) residing (abroad; of a diplomat, etc.)/
樗 [おうち] /(n) (1) (arch) chinaberry/Japanese bead tree (Melia azedarach)/(n) (2) light purple outside, green inside/purple outside, light purple inside/type of garment layering color scheme, worn in April and May/
樗才 [ちょさい] /(n) (1) (uk) deadwood/(n) (2) (uk) (hum) useless person/
樗材 [ちょざい] /(n) (1) (uk) deadwood/(n) (2) (uk) (hum) useless person/
樗蚕 [しんじゅさん] /(n) (uk) ailanthus silkmoth (Samia cynthia)/cynthia moth/
瀦溜 [ちょりゅう] /(rK) (n,vs,vt,vi) accumulation (e.g. of water)/retention/storage/collection/sequestration (e.g. of carbon dioxide)/
猪 [い] /(n) (arch) hog (esp. a wild boar, but also including the domesticated pig)/
猪 [いのしし] /(n) (uk) wild boar/wild pig/(P)/
猪 [しし] /(n) (1) (arch) beast (esp. one used for its meat, such as a boar or a deer)/(n) (2) (abbr) hunting (of animals such as boar, deer, etc.)/
猪の子 [いのこ] /(n) (1) (arch) wild boar/(n) (2) infant wild boar/(n) (3) pig/
猪の目 [いのめ] /(n) (Shinto) heart symbol (to ward off evil spirits)/
猪牙舟 [ちょきぶね] /(n) (hist) small, roofless boat used as a river taxi (Edo period)/
猪牙船 [ちょきぶね] /(n) (hist) small, roofless boat used as a river taxi (Edo period)/
猪垣 [ししがき] /(n) (1) branch-twined hedge around a field to keep out wild boars and deer/(n) (2) abatis/
猪口 [いぐち] /(n) (uk) bolete/
猪口 [ちょく] /(n) (1) (uk) sake cup/(n) (2) small deep porcelain bowl for serving food/
猪口 [ちょこ] /(n) (1) (uk) sake cup/(n) (2) small deep porcelain bowl for serving food/
猪口才 [ちょこざい] /(ateji) (adj-na,n) (uk) (col) impertinent/impudent/saucy/cheeky/
猪子 [いのこ] /(n) (1) (arch) wild boar/(n) (2) infant wild boar/(n) (3) pig/
猪鹿蝶 [いのしかちょう] /(n) (1) (hanaf) the boar, deer and butterfly cards (high-scoring meld)/(n) (2) (hanaf) (dated) inoshikacho (type of hanafuda gambling game)/
猪狩 [ししがり] /(n) hunting (of animals such as boar, deer, etc.)/
猪狩り [ししがり] /(n) hunting (of animals such as boar, deer, etc.)/
猪首 [いくび] /(n) bull neck/
猪独活 [ししうど] /(n) (uk) pubescent angelica (Angelica pubescens)/
猪突 [ちょとつ] /(n,vs,vi) recklessness/foolhardiness/
猪突猛進 [ちょとつもうしん] /(n,vs) (yoji) headlong rush/rushing recklessly/
猪豚 [いのぶた] /(n) (uk) wild boar and domestic pig hybrid/boar-pig hybrid/
猪鍋 [いのししなべ] /(n) (food) boar meat hot pot/boar stew/
猪鍋 [ししなべ] /(n) (food) boar meat hot pot/boar stew/
猪年 [いのししどし] /(n) year of the Boar/year of the Pig/
猪武者 [いのししむしゃ] /(n) daredevil/foolhardy warrior/hotspur/
猪目 [いのめ] /(n) (Shinto) heart symbol (to ward off evil spirits)/
猪目 [いめ] /(n) (Shinto) heart symbol (to ward off evil spirits)/
猪勇 [ちょゆう] /(n) (rare) reckless courage/foolhardiness/temerity/
猪苓 [ちょれい] /(n) umbrella polypore sclerotium (used as a diuretic, antipyretic, and antitussive in traditional Chinese medicine)/
猪苓舞茸 [ちょれいまいたけ] /(n) (uk) umbrella polypore (Polyporus umbellatus)/
苧 [お] /(ok) (n) (1) cannabis (Cannabis sativa)/hemp (plant)/(n) (2) hemp (fiber)/linen/flax/jute/
苧 [からむし] /(n) (uk) ramie (Boehmeria nivea var. nipononivea)/
苧 [むし] /(n) (uk) ramie (Boehmeria nivea var. nipononivea)/
苧殻 [おがら] /(n) hemp reed/hemp stalk/
苧環 [おだまき] /(n) (1) (uk) fan columbine (Aquilegia flabellata)/(n) (2) (uk) hemp yarn wound into a hollow ball/(n) (3) (abbr) (uk) egg custard dish on a base of udon noodles/
苧環蒸 [おだまきむし] /(sK) (n) (food) odamaki mushi/egg custard dish on a base of udon noodles/
苧環蒸し [おだまきむし] /(rK) (n) (food) odamaki mushi/egg custard dish on a base of udon noodles/
苧実 [おのみ] /(n) (rare) hemp seed/
苧麻 [からむし] /(n) (uk) ramie (Boehmeria nivea var. nipononivea)/
苧麻 [ちょま] /(n) (uk) ramie (Boehmeria nivea var. nipononivea)/
苧麻 [まお] /(n) (uk) ramie (Boehmeria nivea var. nipononivea)/
著 [ちょ] /(n) (1) (written) work/book/(suf) (2) (written) by/(n) (3) (obs) clearness/obviousness/conspicuousness/(P)/
著しい [いちじるしい] /(adj-i) striking/remarkable/considerable/(P)/
著しい [いちぢるしい] /(sk) (adj-i) striking/remarkable/considerable/
著しく [いちじるしく] /(adv) considerably/remarkably/strikingly/
著す [あらわす] /(v5s,vt) to write/to publish/(P)/
著する [ちゃくする] /(vs-s,vi) (1) to arrive/to reach/(vs-s,vi) (2) to adhere/(vs-s,vi) (3) to insist on/(vs-s,vt) (4) to put on/to wear/
著る [きる] /(rK) (v1,vt) (1) to wear (from the shoulders down)/to put on/(v1,vt) (2) to take (the blame, responsibility)/to bear/
著わす [あらわす] /(v5s,vt) to write/to publish/(P)/
著作 [ちょさく] /(n,vs,vt,vi) writing (a book)/book/(literary) work/writings/(P)/
著作家 [ちょさくか] /(n) writer/author/
著作権 [ちょさくけん] /(n) copyright/(P)/
著作権フリー [ちょさくけんフリー] /(adj-no) royalty-free/
著作権使用料 [ちょさくけんしようりょう] /(n) royalties/
著作権者 [ちょさくけんしゃ] /(n) copyright holder/copyright owner/
著作権所有者 [ちょさくけんしょゆうしゃ] /(n) copyright holder/
著作権侵害 [ちょさくけんしんがい] /(n) copyright infringement/copyright violation/(software, etc.) piracy/
著作権侵害訴訟 [ちょさくけんしんがいそしょう] /(n) (law) copyright infringement suit/
著作権図書館 [ちょさくけんとしょかん] /(n) (comp) copyright library/
著作権登録図書館 [ちょさくけんとうろくとしょかん] /(n) (comp) copyright library/
著作権表示 [ちょさくけんひょうじ] /(n) copyright notice/copyright declaration/
著作権保護 [ちょさくけんほご] /(n) copyright protection/
著作権法 [ちょさくけんほう] /(n) (law) Copyright Act/
著作者 [ちょさくしゃ] /(n) writer/author/
著作者人格権 [ちょさくしゃじんかくけん] /(n) author's personal rights/moral rights/
著作集 [ちょさくしゅう] /(n) collection (e.g. literary works)/collected edition/
著作物 [ちょさくぶつ] /(n) written thing (e.g. book, musical composition)/works/
著作目録 [ちょさくもくろく] /(n) bibliographical catalogue/author bibliography/
著者 [ちょしゃ] /(n) author (usu. of a particular book)/writer/(P)/
著手 [ちゃくしゅ] /(sK) (n,vs,vi) (1) starting work (on)/setting to work (on)/setting about (doing)/beginning/commencing/embarking on/(n,vs,vi) (2) (law) commencing (a crime)/(n,vs,vi) (3) (go) (shogi) playing (a move)/
著述 [ちょじゅつ] /(n,vs,vt) writing/book/(literary) work/
著述家 [ちょじゅつか] /(n) writer/
著述業 [ちょじゅつぎょう] /(n) the writing profession/
著書 [ちょしょ] /(n) (written) work/book/writings/(P)/
著書名 [ちょしょめい] /(n) title of a book/title of a literary work/
著増 [ちょぞう] /(n,vs,vi) (form) sharp rise/increasing considerably/growing conspicuously/
著大 [ちょだい] /(adj-na,n) exceptionally large/
著聞 [ちょぶん] /(n) something well-known throughout the world/
著聞 [ちょもん] /(n) something well-known throughout the world/
著名 [ちょめい] /(adj-na,n) famous/noted/eminent/prominent/distinguished/celebrated/(P)/
著名人 [ちょめいじん] /(n) celebrity/personality/prominent figure/
著明 [ちょめい] /(adj-na,n) clarity/
著莪 [しゃが] /(n) (uk) fringed iris (Iris japonica)/Japanese iris/
貯え [たくわえ] /(n) store/reserve/stock/savings/
貯える [たくわえる] /(v1,vt) (1) to store/to save up/to stock up on/to lay in stock/to set aside/(v1,vt) (2) to accumulate (e.g. knowledge)/to build up (e.g. experience)/to develop (e.g. one's skills)/(v1,vt) (3) to grow (a beard, moustache, etc.)/to wear/
貯まる [たまる] /(v5r,vi) to be saved up (of money)/
貯めこむ [ためこむ] /(sK) (v5m,vt) to save up/to stockpile/to stash away/to hoard/to amass/to salt away/
貯める [ためる] /(v1,vt) to save up (money)/
貯め込む [ためこむ] /(v5m,vt) to save up/to stockpile/to stash away/to hoard/to amass/to salt away/
貯金 [ちょきん] /(n,vs,vt) (1) putting money aside/savings/deposit (e.g. in a bank)/(n,vs,vt) (2) (baseb) accumulated surplus of wins/wins in the bank/(P)/
貯金を下ろす [ちょきんをおろす] /(exp,v5s) to withdraw one's savings/
貯金を殖やす [ちょきんをふやす] /(exp,v5s) to increase one's savings/
貯金額 [ちょきんがく] /(n) savings/
貯金局 [ちょきんきょく] /(n) (Japanese) Postal Savings Bureau/
貯金帳 [ちょきんちょう] /(n) (abbr) bank book/
貯金通帳 [ちょきんつうちょう] /(n) bank book/passbook/
貯金箱 [ちょきんばこ] /(n) savings box/moneybox/piggy bank/
貯穀害虫 [ちょこくがいちゅう] /(n) stored-grain insect/
貯食 [ちょしょく] /(n,vs) (zool) (food) hoarding/
貯水 [ちょすい] /(n,vs,vt,vi) storage of water/(P)/
貯水場 [ちょすいじょう] /(n) reservoir/water-storage facility/
貯水槽 [ちょすいそう] /(n) water tank/
貯水池 [ちょすいち] /(n) reservoir/(P)/
貯水塔 [ちょすいとう] /(n) water tower/
貯水量 [ちょすいりょう] /(n) volume of water kept in store/
貯精嚢 [ちょせいのう] /(n) (zool) spermatheca/
貯蔵 [ちょぞう] /(n,vs,vt) storage/preservation/(P)/
貯蔵タンク [ちょぞうタンク] /(n) storage tank/
貯蔵穴 [ちょぞうけつ] /(n) storage pit (esp. Jomon to Yayoi periods)/
貯蔵庫 [ちょぞうこ] /(n) storehouse/bunker/silo/
貯蔵室 [ちょぞうしつ] /(n) storeroom/stockroom/
貯蔵所 [ちょぞうしょ] /(n) storage place/
貯蔵品 [ちょぞうひん] /(n) supplies/stock/stored goods/
貯蔵物 [ちょぞうぶつ] /(n) stores/stock/reserves/cache/inventory/
貯炭 [ちょたん] /(n,vs,vt,vi) storing coal/stored coal/
貯炭所 [ちょたんじょ] /(n) coal yard/
貯蓄 [ちょちく] /(n,vs,vt,vi) savings/(P)/
貯蓄のパラドックス [ちょちくのパラドックス] /(n) paradox of savings/
貯蓄関数 [ちょちくかんすう] /(n) saving function/savings function/
貯蓄銀行 [ちょちくぎんこう] /(n) savings bank/
貯蓄債券 [ちょちくさいけん] /(n) savings bond/
貯蓄性向 [ちょちくせいこう] /(n) propensity to save/savings-to-income ratio/
貯蓄保険 [ちょちくほけん] /(n) savings insurance/
貯湯 [ちょとう] /(n,vs,vt) storage of hot water/hot water storage/
貯湯槽 [ちょとうそう] /(n) hot water tank/
貯木 [ちょぼく] /(n,vs,vi,vt) stock of lumber/having lumber in store/
貯木場 [ちょぼくじょう] /(n) lumberyard/
貯油施設 [ちょゆしせつ] /(n) oil depot/fuel farm/storage facility for petrochemical products/
貯留 [ちょりゅう] /(n,vs,vt,vi) accumulation (e.g. of water)/retention/storage/collection/sequestration (e.g. of carbon dioxide)/
丁 [ちょう] /(ctr) (1) counter for leaves in a book (esp. one with traditional Japanese-style binding)/(ctr) (2) counter for blocks of tofu/counter for servings in a restaurant/(n) (3) even number/(n) (4) cho (unit of length, approx. 109.09 m)/
丁 [ちょう] /(ctr) counter for long and narrow things such as guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars/
丁 [てい] /(n) (1) fourth rank/fourth class/fourth party (in a contract, etc.)/(n) (2) fourth sign of the Chinese calendar/(n) (3) (abbr) (rare) Denmark/
丁 [ひのと] /(n) fourth sign of the Chinese calendar/
丁々 [ちょうちょう] /(adv,adv-to) (sound of) hitting repeatedly/pummelling/clashing/clacking/clicking (e.g. of go stones)/
丁々 [とうとう] /(adv-to,adj-t) with a chopping sound (of an axe)/with a thump (when hammering a post into the ground)/
丁々発止 [ちょうちょうはっし] /(adv-to,adj-no) (1) (yoji) with (the sound of) clashing swords/(adv-to,adj-no) (2) (yoji) (arguing) fiercely/heatedly/vehemently/
丁か半か [ちょうかはんか] /(n) even or odd/
丁と [ちょうと] /(adv) with a clang/with a bang/with a crash/
丁亥 [ていがい] /(n) Fire Boar (24th term of the sexagenary cycle, e.g. 1947, 2007, 2067)/
丁亥 [ひのとい] /(n) Fire Boar (24th term of the sexagenary cycle, e.g. 1947, 2007, 2067)/
丁卯 [ていぼう] /(n) Fire Rabbit (4th term of the sexagenary cycle, e.g. 1927, 1987, 2047)/
丁卯 [ひのとう] /(n) Fire Rabbit (4th term of the sexagenary cycle, e.g. 1927, 1987, 2047)/
丁丑 [ていちゅう] /(n) Fire Ox (14th term of the sexagenary cycle, e.g. 1937, 1997, 2057)/
丁丑 [ひのとのうし] /(n) Fire Ox (14th term of the sexagenary cycle, e.g. 1937, 1997, 2057)/
丁幾 [チンキ] /(ateji) (rK) (n) (uk) tincture/
丁銀 [ちょうぎん] /(n) (hist) chogin (Edo-period silver coin shaped like a sea cucumber)/
丁香 [ちょうこう] /(n) clove (Syzygium aromaticum)/
丁合 [ちょうあい] /(n) collation of sections (bookbinding)/gathering/
丁合い [ちょうあい] /(n) collation of sections (bookbinding)/gathering/
丁子 [ちょうじ] /(n) clove (Syzygium aromaticum)/
丁子油 [ちょうじあぶら] /(n) clove oil/
丁子油 [ちょうじゆ] /(n) clove oil/
丁字 [ちょうじ] /(n) clove (Syzygium aromaticum)/
丁字 [ていじ] /(n) (1) letter "T"/(n) (2) (abbr) T-shaped/
丁字形 [ていじけい] /(n,adj-no) T-shaped/
丁字形定規 [ていじけいじょうぎ] /(n) (rare) T-square (technical drawing instrument)/
丁字桜 [ちょうじざくら] /(n) (uk) clove cherry (Prunus apetala)/
丁字帯 [ていじたい] /(n) T bandage/
丁字定規 [ていじじょうぎ] /(n) T square/
丁字油 [ちょうじあぶら] /(n) clove oil/
丁字油 [ちょうじゆ] /(n) clove oil/
丁字路 [ていじろ] /(n) T junction/
丁種 [ていしゅ] /(n) being unfit for duty in the former Japanese military (due to failing the conscription physical)/person who is unfit for military duty/
丁重 [ていちょう] /(adj-na,n) polite/courteous/hospitable/(P)/
丁重語 [ていちょうご] /(n) courteous language (i.e. humble language in which an action or object is not directed toward the listener or a third party)/
丁数 [ちょうすう] /(n) (1) number of leaves (in a book, esp. one with traditional Japanese-style binding)/number of sheets/(n) (2) even number/
丁石 [ちょういし] /(n) roadside stone distance indicators placed at intervals of one cho (approx. 109 meters)/
丁稚 [でっち] /(n) apprentice/shop boy/
丁稚奉公 [でっちほうこう] /(n,vs,vi) (yoji) apprenticeship/
丁稚奉公 [でっちぼうこう] /(n,vs,vi) (yoji) apprenticeship/
丁丁 [ちょうちょう] /(adv,adv-to) (sound of) hitting repeatedly/pummelling/clashing/clacking/clicking (e.g. of go stones)/
丁丁 [とうとう] /(adv-to,adj-t) with a chopping sound (of an axe)/with a thump (when hammering a post into the ground)/
丁丁発止 [ちょうちょうはっし] /(adv-to,adj-no) (1) (yoji) with (the sound of) clashing swords/(adv-to,adj-no) (2) (yoji) (arguing) fiercely/heatedly/vehemently/
丁丁発矢 [ちょうちょうはっし] /(sK) (adv-to,adj-no) (1) (yoji) with (the sound of) clashing swords/(adv-to,adj-no) (2) (yoji) (arguing) fiercely/heatedly/vehemently/
丁定規 [ていじょうぎ] /(n) T-square (technical drawing instrument)/
丁度 [ちょうど] /(ateji) (adv) (1) (uk) exactly/precisely/just/right/opportunely/fortunately/(adv) (2) (uk) just (like)/as if/as though/(P)/
丁度いい [ちょうどいい] /(exp,adj-ix) (uk) just right (time, size, length, etc.)/
丁度よい [ちょうどよい] /(exp,adj-ix) (uk) just right (time, size, length, etc.)/
丁度可知差異 [ちょうどかちさい] /(n) (psych) just-noticeable difference/JND/
丁度今 [ちょうどいま] /(exp,n,adv) right now/just now/
丁度良い [ちょうどいい] /(exp,adj-ix) (uk) just right (time, size, length, etc.)/
丁度良い [ちょうどよい] /(exp,adj-ix) (uk) just right (time, size, length, etc.)/
丁酉 [ていゆう] /(n) Fire Rooster (34th term of the sexagenary cycle, e.g. 1957, 2017, 2077)/
丁酉 [ひのととり] /(n) Fire Rooster (34th term of the sexagenary cycle, e.g. 1957, 2017, 2077)/
丁寧 [ていねい] /(adj-na,n) (1) polite/courteous/civil/(adj-na,n) (2) careful/close/thorough/conscientious/(P)/
丁寧語 [ていねいご] /(n) (ling) polite language (e.g. masu, desu)/
丁寧懇切 [ていねいこんせつ] /(adj-na,n) (rare) (yoji) kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.)/thoughtful and scrupulous/
丁寧体 [ていねいたい] /(n) polite style/polite Japanese/
丁年 [ていねん] /(n) adulthood (i.e. age 20 in Japan)/one's majority/
丁年者 [ていねんしゃ] /(n) adult/
丁半 [ちょうはん] /(n) (1) even and odd numbers (on dice)/(n) (2) cho-han/gambling game in which two dice are thrown and players bet on whether the total is odd or even/
丁半ばくち [ちょうはんばくち] /(n) cho-han bakuchi/gambling game in which two dice are thrown and players bet on whether the total is odd or even/
丁半博打 [ちょうはんばくち] /(n) cho-han bakuchi/gambling game in which two dice are thrown and players bet on whether the total is odd or even/
丁番 [ちょうばん] /(n) hinge/
丁付け [ちょうづけ] /(n) paging/pagination/numbering/
丁抹 [デンマーク] /(ateji) (rK) (n) (uk) Denmark/
丁抹 [デンマルク] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Denmark/
丁未 [ていび] /(n) Fire Sheep (44th term of the sexagenary cycle, e.g. 1907, 1967, 2027)/
丁未 [ひのとひつじ] /(n) Fire Sheep (44th term of the sexagenary cycle, e.g. 1907, 1967, 2027)/
丁巳 [ていし] /(n) Fire Snake (54th term of the sexagenary cycle, e.g. 1917, 1977, 2037)/
丁巳 [ひのとみ] /(n) Fire Snake (54th term of the sexagenary cycle, e.g. 1917, 1977, 2037)/
丁目 [ちょうめ] /(n) district of a town/city block (of irregular size)/(P)/
丁夜 [ていや] /(n) (arch) fourth division of the night (approx. 1am to 3am)/
丁髷 [ちょんまげ] /(n) (1) (uk) chonmage/topknot hairstyle worn by men in the Edo period/(aux) (2) (uk) (joc) please do (for me)/
丁髷物 [ちょんまげもの] /(n) (uk) (rare) period play set in the Edo period/period drama/
丁髷物 [ちょんまげモノ] /(sk) (n) (uk) (rare) period play set in the Edo period/period drama/
兆 [ちょう] /(num) (1) 10^12/1,000,000,000,000/trillion/(n) (2) sign/omen/indication/portent/(P)/
兆し [きざし] /(n) sign/indication/omen/symptom/(P)/
兆す [きざす] /(v5s,vi) (1) to show signs/to have symptoms/to give indications (of)/(v5s,vi) (2) to bud/to germinate/to sprout/
兆候 [ちょうこう] /(n) sign/indication/omen/symptom/(P)/
兆民 [ちょうみん] /(n) the whole nation/all the people/
凋む [しぼむ] /(rK) (v5m,vi) (uk) to wither (of flowers, dreams, etc.)/to wilt/to droop/to shrivel/to fade (away)/to sag/to deflate/
凋れる [しおれる] /(sK) (v1,vi) (1) (uk) to wither/to wilt/to droop/to fade/(v1,vi) (2) (uk) to be dejected/to be disheartened/to be depressed/to be crestfallen/
凋残 [ちょうざん] /(adj-na,n,vs) (rare) ruined/withered/
凋尽 [ちょうじん] /(n) (arch) withering/decay/decline/
凋落 [ちょうらく] /(n,vs,vi) (form) decline/fall/decay/withering/
喋々 [ちょうちょう] /(adv-to,adj-t,vs,n) (form) glibly/volubly/at great length/
喋々喃々 [ちょうちょうなんなん] /(n,vs,adj-t,adv-to) (arch) (yoji) billing and cooing/holding an intimate, long-winded conversation in whispers/
喋くり [しゃべくり] /(n) (1) (uk) chatting without a break/talking without pause/(n) (2) (uk) amusing two-person dialogue (form of stand-up comedy)/
喋くる [しゃべくる] /(v5r,vi) (uk) (col) to chat enthusiastically/to chatter/to talk on and on/
喋り [しゃべり] /(n) (uk) talk/chat/
喋りあう [しゃべりあう] /(v5u,vi) to talk together/to chat together/
喋りまくる [しゃべりまくる] /(exp,v5r) (uk) to talk on and on/to talk one's head off/
喋り捲る [しゃべりまくる] /(exp,v5r) (uk) to talk on and on/to talk one's head off/
喋り合う [しゃべりあう] /(v5u,vi) to talk together/to chat together/
喋る [しゃべる] /(v5r,vt,vi) (uk) to talk/to chat/to chatter/(P)/
喋喋 [ちょうちょう] /(adv-to,adj-t,vs,n) (form) glibly/volubly/at great length/
喋喋喃喃 [ちょうちょうなんなん] /(n,vs,adj-t,adv-to) (arch) (yoji) billing and cooing/holding an intimate, long-winded conversation in whispers/
寵 [ちょう] /(n) favor/favour/affection/
寵愛 [ちょうあい] /(n,vs,vt) favor/favour/affection/
寵愛こうじて尼にする [ちょうあいこうじてあまにする] /(exp,vs-i) (rare) to love one's child too much for their own good/to love one's daughter so much as to make her a nun/
寵愛一身 [ちょうあいいっしん] /(n) (yoji) standing highest in one's master's favor/monopolizing the affection (favor) of the lord/being the lord's favorite lady/
寵愛昂じて尼にする [ちょうあいこうじてあまにする] /(exp,vs-i) (rare) to love one's child too much for their own good/to love one's daughter so much as to make her a nun/
寵愛昂じて尼になす [ちょうあいこうじてあまになす] /(exp,v5s) (id) (rare) to love one's child too much for their own good/to love one's daughter so much as to make her a nun/
寵幸 [ちょうこう] /(n) favor/favour/grace/
寵児 [ちょうじ] /(n) (1) favorite child/favourite child/(n) (2) darling/favorite/star/hero/
寵臣 [ちょうしん] /(n) (hist) favorite retainer/court favorite/
寵妃 [ちょうひ] /(n) (hist) favourite concubine/
寵姫 [ちょうき] /(n) one's favorite mistress/one's favourite mistress/
寵物 [ちょうもつ] /(n) pet (thing)/favorite thing (toy, gadget, etc.)/
帖 [じょう] /(n) (1) folding book/(ctr) (2) counter for units of paper and nori (48 pages of Mino paper; 20 pages of hanshi; 10 sheets of nori)/(ctr) (3) counter for folding books, folding screens, shields, etc./(ctr) (4) counter for pairs (of curtains)/(ctr) (5) counter for tatami mats/
帖合 [ちょうあい] /(n) type of commission system in the book industry in Japan/
帳 [ちょう] /(n) book/register/
帳 [とばり] /(n) (1) curtain/hanging/(n) (2) veil (of darkness, mystery, etc.)/mantle/
帳じりを合わせる [ちょうじりをあわせる] /(sK) (exp,v1) (1) to balance the accounts/(exp,v1) (2) to make consistent/to make coherent/
帳元 [ちょうもと] /(n) (business) manager/
帳合 [ちょうあい] /(n) keeping accounts/balancing accounts/
帳消し [ちょうけし] /(n) (1) writing off (a debt)/cancellation/balancing the books/(n) (2) cancelling out (gains or losses)/making even/making up (for)/offsetting/undoing/wiping out/(P)/
帳場 [ちょうば] /(n) (hotel) reception/
帳場の者 [ちょうばのもの] /(n) reception clerk/
帳場格子 [ちょうばごうし] /(n) short two or three-fold lattice around the front desk of a store/
帳尻 [ちょうじり] /(n) (1) closing part of a balance sheet/balance of accounts/(n) (2) consistency/coherence/
帳尻が合う [ちょうじりがあう] /(exp,v5u) (1) (finc) to balance (accounts)/(exp,v5u) (2) (id) to even out/to balance out/
帳尻をあわせる [ちょうじりをあわせる] /(sK) (exp,v1) (1) to balance the accounts/(exp,v1) (2) to make consistent/to make coherent/
帳尻を合わせる [ちょうじりをあわせる] /(exp,v1) (1) to balance the accounts/(exp,v1) (2) to make consistent/to make coherent/
帳代 [ちょうだい] /(n) curtained sleeping platform in shinden-style residences (used by people of high rank)/
帳台 [ちょうだい] /(n) curtained sleeping platform in shinden-style residences (used by people of high rank)/
帳台構 [ちょうだいがまえ] /(n) ornamental doorway (in the raised area of a shoin-style reception suite)/
帳台構え [ちょうだいがまえ] /(n) ornamental doorway (in the raised area of a shoin-style reception suite)/
帳票 [ちょうひょう] /(n) financial records (account books, ledgers, vouchers, forms, etc.)/
帳表 [ちょうひょう] /(n) ledger report/
帳付け [ちょうつけ] /(n,vs) bookkeeping/bookkeeper/
帳付け [ちょうづけ] /(n,vs) bookkeeping/bookkeeper/
帳簿 [ちょうぼ] /(n) account book/register/ledger/(P)/
帳簿につける [ちょうぼにつける] /(exp,v1) to enter in an account book/
帳簿に付ける [ちょうぼにつける] /(exp,v1) to enter in an account book/
帳簿価格 [ちょうぼかかく] /(n) (finc) book value/
帳簿外 [ちょうぼがい] /(adj-no) off-book/off-the-books/
帳本人 [ちょうほんにん] /(sK) (n) originator/ringleader/perpetrator/main culprit/person responsible/
帳幕 [ちょうばく] /(n) (1) curtain/hanging/bunting/(n) (2) place where a curtain is hung/
帳面 [ちょうめん] /(n) notebook/account book/register/
帳面づら [ちょうめんづら] /(n) accounts/(the) books/
帳面面 [ちょうめんづら] /(n) accounts/(the) books/
庁 [ちょう] /(n,n-suf) government office/agency/board/(P)/
庁舎 [ちょうしゃ] /(n) government office building/(P)/
庁内 [ちょうない] /(adj-no,n) within a governmental agency/within a government building/
弔い [とぶらい] /(ok) (n) (1) funeral/burial/(n) (2) condolence/
弔い [とむらい] /(n) (1) funeral/burial/(n) (2) condolence/
弔い [ともらい] /(ok) (n) (1) funeral/burial/(n) (2) condolence/
弔い合戦 [とむらいがっせん] /(n) fighting to avenge someone's death/battle of revenge/
弔い上げ [といあげ] /(n) (Buddh) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th)/
弔い上げ [とぶらいあげ] /(ok) (n) (Buddh) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th)/
弔い上げ [とむらいあげ] /(n) (Buddh) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th)/
弔う [とぶらう] /(ok) (v5u,vt) (1) to mourn for/to grieve for/to condole with (the bereaved family, etc.)/(v5u,vt) (2) to hold a memorial service for/to hold a funeral service for/
弔う [とむらう] /(v5u,vt) (1) to mourn for/to grieve for/to condole with (the bereaved family, etc.)/(v5u,vt) (2) to hold a memorial service for/to hold a funeral service for/(P)/
弔する [ちょうする] /(vs-s,vt) to mourn/to condole/
弔意 [ちょうい] /(n) (form) condolence/sympathy/mourning/(P)/
弔慰 [ちょうい] /(n,vs,vt) (form) condolence/sympathy/
弔慰金 [ちょういきん] /(n) condolence money/
弔歌 [ちょうか] /(n) elegy/dirge/
弔花 [ちょうか] /(n) funeral flowers/
弔旗 [ちょうき] /(n) mourning flag/flag draped in black/flag at half-mast/
弔客 [ちょうかく] /(n) people attending a funeral or offering condolences/
弔客 [ちょうきゃく] /(n) people attending a funeral or offering condolences/
弔合戦 [とむらいがっせん] /(sK) (n) fighting to avenge someone's death/battle of revenge/
弔祭 [ちょうさい] /(n,vs) memorial service/
弔祭料 [ちょうさいりょう] /(n) gift at a memorial service/
弔詞 [ちょうし] /(n) memorial address/words of condolence/funeral oration/eulogy/
弔詩 [ちょうし] /(n) (form) elegy/
弔事 [ちょうじ] /(n) unhappy event (e.g. death)/funeral/
弔辞 [ちょうじ] /(n) memorial address/words of condolence/funeral oration/eulogy/(P)/
弔銃 [ちょうじゅう] /(n) volley of rifles at a funeral/
弔鐘 [ちょうしょう] /(n) funeral bell/death knell/
弔電 [ちょうでん] /(n) telegram of condolence/(P)/
弔文 [ちょうぶん] /(n) memorial address/words of condolence/funeral oration/eulogy/
弔砲 [ちょうほう] /(n) artillery funeral salute/
弔問 [ちょうもん] /(n,vs,vt) (form) condolence call/visiting a bereaved family to offer condolences/(P)/
弔問客 [ちょうもんきゃく] /(n) person who has come to offer condolences/
張 [ちょう] /(n) (1) (astron) (arch) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions)/(suf,ctr) (2) counter for objects with stretched strings (i.e. bows, kotos), curtains, papers, etc./
張っ倒す [はったおす] /(v5s,vt) to knock down/
張り [はり] /(n) (1) tension/(n) (2) resilience (e.g. of hair)/springiness/firmness (e.g. of skin)/tone/strength (of a voice)/richness/(n) (3) will power/spirit/pluck/pride/sense of purpose/
張り [ばり] /(suf) (1) in the style of (esp. literary, artistic, etc. works)/reminiscent of/(suf) (2) attached or stretched on/(P)/
張り [ハリ] /(sk) (n) (1) tension/(n) (2) resilience (e.g. of hair)/springiness/firmness (e.g. of skin)/tone/strength (of a voice)/richness/(n) (3) will power/spirit/pluck/pride/sense of purpose/
張りあい [はりあい] /(sK) (n) (1) competition/rivalry/(n) (2) feeling that something is worth the effort/motivation/enthusiasm/encouragement/
張りあう [はりあう] /(sK) (v5u,vi) to compete (with each other)/to contend for/to vie for/to rival/
張りあげる [はりあげる] /(v1,vt) to raise (one's voice)/
張りあわせる [はりあわせる] /(sK) (v1,vt) to paste together/
張りかえる [はりかえる] /(sK) (v1,vt) to re-cover/to reupholster/to repaper/to renew (e.g. a plaster)/
張りこむ [はりこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to keep watch (e.g. on a suspect)/to be on the lookout (for)/to lie in wait (for)/to keep under surveillance/to stake out/(v5m,vt) (2) to spend a lot of money (on)/to treat oneself (to)/to splurge (on)/to invest (in)/(v5m,vt) (3) to paste/to stick/to affix/
張りたおす [はりたおす] /(sK) (v5s,vt) to slap down/to knock down/to floor/
張りだす [はりだす] /(sK) (v5s,vt) to put up (a notice)/to post/
張りつく [はりつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to stick (to)/to cling (to)/to adhere (to)/to be pasted (to)/(v5k,vi) (2) to stay (in a place)/to stick close (to someone)/to follow (someone) around/
張りつける [はりつける] /(v1,vt) (1) to paste/to stick/to affix/(v1,vt) (2) to station/to post/
張りつめる [はりつめる] /(v1,vi) (1) to strain/to stretch/to string up/to make tense/(v1,vi) (2) to cover over (e.g. with tiles, ice, etc.)/
張りぼて [はりぼて] /(n) (1) papier-mache/(n) (2) something that looks good superficially/sham/
張りめぐらす [はりめぐらす] /(v5s,vt) to stretch around (e.g. a fence, dragnet, etc.)/to lay out (e.g. a wiring system, network, etc.)/to string up (e.g. an antenna, ship's rigging, etc.)/
張り貫き [はりぬき] /(rK) (n) papier-mache/
張り詰める [はりつめる] /(v1,vi) (1) to strain/to stretch/to string up/to make tense/(v1,vi) (2) to cover over (e.g. with tiles, ice, etc.)/
張り形 [はりかた] /(n) (hist) dildo (made of horn, shell or papier-mache)/
張り形 [はりがた] /(n) (hist) dildo (made of horn, shell or papier-mache)/
張り見世 [はりみせ] /(n,vs) displaying prostitutes behind a grille/
張り綱 [はりづな] /(n) (1) stretched rope/tensioned rope/(n) (2) lead rope (attached to a horse's bridle)/
張り合い [はりあい] /(n) (1) competition/rivalry/(n) (2) feeling that something is worth the effort/motivation/enthusiasm/encouragement/
張り合いのない [はりあいのない] /(exp,adj-i) discouraging/disappointing/lacking in thrill/
張り合う [はりあう] /(v5u,vi) to compete (with each other)/to contend for/to vie for/to rival/
張り合せる [はりあわせる] /(sK) (v1,vt) to paste together/
張り合わせる [はりあわせる] /(v1,vt) to paste together/
張り腰 [はりこし] /(n) (uk) strength and elasticity of hair/
張り込み [はりこみ] /(n) (1) stakeout/ambush/cordon/(n) (2) lookout/watch/(n) (3) paste-up/collage/
張り込む [はりこむ] /(v5m,vi) (1) to keep watch (e.g. on a suspect)/to be on the lookout (for)/to lie in wait (for)/to keep under surveillance/to stake out/(v5m,vt) (2) to spend a lot of money (on)/to treat oneself (to)/to splurge (on)/to invest (in)/(v5m,vt) (3) to paste/to stick/to affix/
張り札 [はりふだ] /(n,vs) (1) poster/notice/(n) (2) harifuda (type of playing cards numbered 1-6; used for playing tehonbiki)/
張り子 [はりこ] /(n) (1) papier-mache/(n) (2) (sl) player who is not a dealer (in cards)/
張り子のトラ [はりこのとら] /(sK) (exp,n) (1) papier-mache tiger (toy with a loose, wobbly head)/(exp,n) (2) (id) paper tiger/someone (or something) who is all bark and no bite/man of straw/
張り子の虎 [はりこのとら] /(exp,n) (1) papier-mache tiger (toy with a loose, wobbly head)/(exp,n) (2) (id) paper tiger/someone (or something) who is all bark and no bite/man of straw/
張り紙 [はりがみ] /(n) (1) paper patch attached to something/paper backing/sticker/label/(n) (2) notice/poster/(P)/
張り手 [はりて] /(n) (sumo) slapping the opponent with the open hand/
張り出 [はりだし] /(io) (n) (1) overhang/(n) (2) poster/placard/notice/(n) (3) (sumo) extra third or fourth wrestler of certain rank/
張り出し [はりだし] /(n) (1) overhang/(n) (2) poster/placard/notice/(n) (3) (sumo) extra third or fourth wrestler of certain rank/
張り出す [はりだす] /(v5s,vi) (1) to project/to overhang/to stick out/to jut out/to overlie/(v5s,vt) (2) to put up (a notice)/to post/(P)/
張り巡らす [はりめぐらす] /(v5s,vt) to stretch around (e.g. a fence, dragnet, etc.)/to lay out (e.g. a wiring system, network, etc.)/to string up (e.g. an antenna, ship's rigging, etc.)/
張り上げる [はりあげる] /(v1,vt) to raise (one's voice)/
張り切る [はりきる] /(v5r) to be in high spirits/to be full of vigor (vigour)/to be enthusiastic/to be eager/to stretch to breaking point/(P)/
張り扇 [はりおうぎ] /(n) paper-covered folded fan used in noh and storytelling/
張り扇 [はりせん] /(n) (1) paper-covered folded fan used in noh and storytelling/(n) (2) paper fan used in slapstick comedy/
張り替え [はりかえ] /(n) re-covering/repapering/reupholstering/
張り替える [はりかえる] /(v1,vt) to re-cover/to reupholster/to repaper/to renew (e.g. a plaster)/
張り店 [はりみせ] /(n,vs) displaying prostitutes behind a grille/
張り渡す [はりわたす] /(v5s) to string along (of rope, etc.)/
張り倒す [はりたおす] /(v5s,vt) to slap down/to knock down/to floor/
張り抜き [はりぬき] /(n) papier-mache/
張り番 [はりばん] /(n) lookout/watch/
張り飛ばす [はりとばす] /(v5s,vt) to knock down/to send flying/
張り付く [はりつく] /(v5k,vi) (1) to stick (to)/to cling (to)/to adhere (to)/to be pasted (to)/(v5k,vi) (2) to stay (in a place)/to stick close (to someone)/to follow (someone) around/
張り付け [はりつけ] /(n) affixing/pasting/sticking/
張り付ける [はりつける] /(v1,vt) (1) to paste/to stick/to affix/(v1,vt) (2) to station/to post/
張り物 [はりもの] /(n) (1) drying of washed and starched clothing by stretching/(n) (2) stage prop of paper over a wood frame (for trees, rocks, etc.)/
張り裂ける [はりさける] /(v1,vi) to burst (open)/to break/to split/
張る [はる] /(v5r,vt) (1) to stick/to paste/to affix/(v5r,vi,vt) (2) to stretch/to spread/to strain/to tighten/to put up (e.g. a tent)/(v5r,vi) (3) to form (e.g. ice on a pond)/(v5r,vi,vt) (4) to fill/to swell/(v5r,vt) (5) to stick out/to push out/(v5r,vt) (6) to post (a link, etc. online)/(v5r,vi) (7) to be expensive/(v5r,vt) (8) to keep a watch on/to be on the lookout/(v5r,vt) (9) to slap/(v5r,vi) (10) (mahj) to become one tile away from completion/(v5r,vt) (11) (math) to span/to generate/(P)/
張る [ばる] /(suf,v5r) (uk) to be prominently .../to be persistently .../
張貫き [はりぬき] /(rK) (n) papier-mache/
張形 [はりかた] /(n) (hist) dildo (made of horn, shell or papier-mache)/
張形 [はりがた] /(n) (hist) dildo (made of horn, shell or papier-mache)/
張見世 [はりみせ] /(n,vs) displaying prostitutes behind a grille/
張袴 [はりばかま] /(n) (arch) rigid hakama (for women)/hakama made from stiff cloth/
張綱 [はりづな] /(n) (1) stretched rope/tensioned rope/(n) (2) lead rope (attached to a horse's bridle)/
張合 [はりあい] /(sK) (n) (1) competition/rivalry/(n) (2) feeling that something is worth the effort/motivation/enthusiasm/encouragement/
張合い [はりあい] /(n) (1) competition/rivalry/(n) (2) feeling that something is worth the effort/motivation/enthusiasm/encouragement/
張合う [はりあう] /(sK) (v5u,vi) to compete (with each other)/to contend for/to vie for/to rival/
張合せる [はりあわせる] /(sK) (v1,vt) to paste together/
張合わせる [はりあわせる] /(sK) (v1,vt) to paste together/
張込み [はりこみ] /(n) (1) stakeout/ambush/cordon/(n) (2) lookout/watch/(n) (3) paste-up/collage/
張込む [はりこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to keep watch (e.g. on a suspect)/to be on the lookout (for)/to lie in wait (for)/to keep under surveillance/to stake out/(v5m,vt) (2) to spend a lot of money (on)/to treat oneself (to)/to splurge (on)/to invest (in)/(v5m,vt) (3) to paste/to stick/to affix/
張札 [はりふだ] /(n,vs) (1) poster/notice/(n) (2) harifuda (type of playing cards numbered 1-6; used for playing tehonbiki)/
張三李四 [ちょうさんりし] /(n) (yoji) the common run of men/the average Joe/good-for-nothing (person)/
張子 [はりこ] /(n) (1) papier-mache/(n) (2) (sl) player who is not a dealer (in cards)/
張子のトラ [はりこのとら] /(sK) (exp,n) (1) papier-mache tiger (toy with a loose, wobbly head)/(exp,n) (2) (id) paper tiger/someone (or something) who is all bark and no bite/man of straw/
張子の虎 [はりこのとら] /(exp,n) (1) papier-mache tiger (toy with a loose, wobbly head)/(exp,n) (2) (id) paper tiger/someone (or something) who is all bark and no bite/man of straw/
張紙 [はりがみ] /(sK) (n) (1) paper patch attached to something/paper backing/sticker/label/(n) (2) notice/poster/
張手 [はりて] /(n) (sumo) slapping the opponent with the open hand/
張宿 [ちりこぼし] /(n) (astron) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions)/
張出 [はりだし] /(io) (n) (1) overhang/(n) (2) poster/placard/notice/(n) (3) (sumo) extra third or fourth wrestler of certain rank/
張出し [はりだし] /(n) (1) overhang/(n) (2) poster/placard/notice/(n) (3) (sumo) extra third or fourth wrestler of certain rank/
張出し窓 [はりだしまど] /(n) bay window/
張出す [はりだす] /(sK) (v5s,vt) to put up (a notice)/to post/
張星 [ちりこぼし] /(n) (astron) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions)/
張扇 [はりおうぎ] /(n) paper-covered folded fan used in noh and storytelling/
張扇 [はりせん] /(n) (1) paper-covered folded fan used in noh and storytelling/(n) (2) paper fan used in slapstick comedy/
張替 [はりかえ] /(n) re-covering/repapering/reupholstering/
張替え [はりかえ] /(n) re-covering/repapering/reupholstering/
張替える [はりかえる] /(sK) (v1,vt) to re-cover/to reupholster/to repaper/to renew (e.g. a plaster)/
張店 [はりみせ] /(n,vs) displaying prostitutes behind a grille/
張渡す [はりわたす] /(v5s) to string along (of rope, etc.)/
張倒す [はりたおす] /(sK) (v5s,vt) to slap down/to knock down/to floor/
張抜き [はりぬき] /(n) papier-mache/
張板 [はりいた] /(n) plank used to dry wet clothes or paper/
張番 [はりばん] /(n) lookout/watch/
張付く [はりつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to stick (to)/to cling (to)/to adhere (to)/to be pasted (to)/(v5k,vi) (2) to stay (in a place)/to stick close (to someone)/to follow (someone) around/
張付け [はりつけ] /(n) affixing/pasting/sticking/
張付ける [はりつける] /(v1,vt) (1) to paste/to stick/to affix/(v1,vt) (2) to station/to post/
張物 [はりもの] /(n) (1) drying of washed and starched clothing by stretching/(n) (2) stage prop of paper over a wood frame (for trees, rocks, etc.)/
張本人 [ちょうほんにん] /(n) originator/ringleader/perpetrator/main culprit/person responsible/(P)/
張力 [ちょうりょく] /(n) (physics) (engr) tension/tensile force/
張力計 [ちょうりょくけい] /(n) tensiometer/tensimeter/
張裂ける [はりさける] /(v1,vi) to burst (open)/to break/to split/
彫 [えり] /(ok) (n) carving/engraving/
彫 [ほり] /(n) (1) carving/engraving/(n) (2) chiselled features/
彫り [えり] /(ok) (n) carving/engraving/
彫り [ほり] /(n) (1) carving/engraving/(n) (2) chiselled features/
彫りこむ [ほりこむ] /(v5m,vt) to carve into/to cut into/to engrave into/to inscribe/
彫りつける [ほりつける] /(v1,vt) to carve (design)/
彫りの深い [ほりのふかい] /(adj-i) finely chiseled (features)/
彫り刻む [ほりきざむ] /(v5m) to engrave/to carve/
彫り込む [ほりこむ] /(v5m,vt) to carve into/to cut into/to engrave into/to inscribe/
彫り師 [ほりし] /(n) (1) tattoo artist/tattooist/(n) (2) engraver/carver/sculptor/
彫り上げ [ほりあげ] /(n) relief work/embossing/
彫り上げる [ほりあげる] /(v1) (1) to emboss/to carve in relief/(v1) (2) to finish carving/to finish engraving/
彫り上げ細工 [ほりあげざいく] /(n) relief work/embossing/
彫り付ける [ほりつける] /(v1,vt) to carve (design)/
彫り物 [ほりもの] /(n) (1) carving/engraving/sculpture/(n) (2) tattoo/
彫り物師 [ほりものし] /(n) (1) engraver/carver/sculptor/(n) (2) tattoo artist/tattooist/
彫る [える] /(ok) (v5r,vt) to carve/to engrave/to sculpt/to chisel/
彫る [ほる] /(v5r,vt) (1) to carve/to engrave/to sculpt/to chisel/(v5r,vt) (2) to tattoo/(P)/
彫器 [ちょうき] /(n) (archeol) burin/
彫金 [ちょうきん] /(n,vs,vi) chasing/metal carving/metal engraving/(P)/
彫金家 [ちょうきんか] /(n) metal carver/chaser/engraver/
彫金師 [ちょうきんし] /(n) chaser/engraver/
彫工 [ちょうこう] /(n) carver/engraver/sculptor/
彫刻 [ちょうこく] /(n,vs,vt,vi) carving/engraving/sculpture/(P)/
彫刻凹版 [ちょうこくおうはん] /(n) (print) copperplate engraving/
彫刻家 [ちょうこくか] /(n) engraver/carver/sculptor/
彫刻界 [ちょうこくかい] /(n) sculpture circles/
彫刻具座 [ちょうこくぐざ] /(n) (astron) Caelum (constellation)/the Chisel/
彫刻師 [ちょうこくし] /(n) engraver/carver/
彫刻室座 [ちょうこくしつざ] /(n) Sculptor (constellation)/
彫刻術 [ちょうこくじゅつ] /(n) sculpture/engraving/the plastic art/
彫刻刀 [ちょうこくとう] /(n) chisel/graver/
彫刻版 [ちょうこくばん] /(n) engraving/
彫刻物 [ちょうこくぶつ] /(n) engraving/carving/statue/
彫込む [ほりこむ] /(v5m,vt) to carve into/to cut into/to engrave into/to inscribe/
彫師 [ほりし] /(n) (1) tattoo artist/tattooist/(n) (2) engraver/carver/sculptor/
彫漆 [ちょうしつ] /(n) carved lacquer technique/
彫上げ [ほりあげ] /(n) relief work/embossing/
彫心鏤骨 [ちょうしんるこつ] /(n,vs,vi) (yoji) laborious work/lucubration/lucubrations/painstakingly polishing a piece of literary work/
彫塑 [ちょうそ] /(n,adj-no) (1) carving/engraving/(n,adj-no) (2) clay model/(n,adj-no) (3) plastic art/(P)/
彫塑術 [ちょうそじゅつ] /(n) the plastic art/
彫像 [ちょうぞう] /(n) (carved) statue/sculpture/(P)/
彫琢 [ちょうたく] /(n,vs,vt) carving and polishing/
彫付ける [ほりつける] /(v1,vt) to carve (design)/
彫物 [ほりもの] /(n) (1) carving/engraving/sculpture/(n) (2) tattoo/
彫物師 [ほりものし] /(n) (1) engraver/carver/sculptor/(n) (2) tattoo artist/tattooist/
徴 [しるし] /(n) sign/indication/omen/
徴 [ち] /(n) fourth degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)/
徴 [ちょう] /(n) (1) sign/indication/symptom/(n) (2) call/summons/(n) (3) requisition/expropriation/
徴す [しるす] /(v5s,vt) (arch) to be a sign of/to be an omen for/
徴する [ちょうする] /(vs-s,vt) (1) to collect/(vs-s,vt) (2) to solicit/to seek/(vs-s,vt) (3) to look for evidence/to check/to compare/(vs-s,vt) (4) to summon/
徴求 [ちょうきゅう] /(n,vs,vt) demand/requirement/
徴古館 [ちょうこかん] /(n) museum (esp. with collections of old objects)/
徴候 [ちょうこう] /(n) sign/indication/omen/symptom/(P)/
徴収 [ちょうしゅう] /(n,vs,vt) collection (of fees, taxes, etc.)/levy/(P)/
徴集 [ちょうしゅう] /(n,vs,vt) levying/requisitioning/compulsory enlistment/recruitment/conscription/
徴証 [ちょうしょう] /(n,vs,vt) sign/token/
徴税 [ちょうぜい] /(n,vs,vt,vi) tax collection/taxation/(P)/
徴税吏 [ちょうぜいり] /(n) tax collector/
徴発 [ちょうはつ] /(n,vs) (1) requisition/commandeering/(n,vs) (2) conscription/
徴発令 [ちょうはつれい] /(n) requisition order/
徴表 [ちょうひょう] /(n) distinguishing mark/
徴兵 [ちょうへい] /(n,vs,vt,vi) conscription/(military) draft/(compulsory) enlistment/(P)/
徴兵忌避 [ちょうへいきひ] /(n) draft evasion/evading conscription/
徴兵忌避者 [ちょうへいきひしゃ] /(n) draft dodger/
徴兵拒否者 [ちょうへいきょひしゃ] /(n) draft refuser/draft objector/
徴兵検査 [ちょうへいけんさ] /(n) physical examination (given at conscription)/
徴兵制 [ちょうへいせい] /(n) conscription/
徴兵制度 [ちょうへいせいど] /(n) conscription/draft system/
徴兵逃れ [ちょうへいのがれ] /(n) evading military service/draft dodging/
徴兵免除 [ちょうへいめんじょ] /(n) exemption from military service/draft exemption/
徴兵令 [ちょうへいれい] /(n) (1) conscription ordinance/conscription law/draft/(n) (2) (hist) Conscription Ordinance (1873-1927)/
徴募 [ちょうぼ] /(n,vs,vt) enlistment/recruitment/
徴傭 [ちょうよう] /(iK) (n,vs,vt) drafting/requisition/impressment/commandeering/expropriation/
徴用 [ちょうよう] /(n,vs,vt) drafting/requisition/impressment/commandeering/expropriation/
徴用工 [ちょうようこう] /(n) drafted (factory) worker/conscripted worker/forced laborer/
懲しめる [こらしめる] /(io) (v1,vt) to chastise/to punish/to discipline/
懲らしめ [こらしめ] /(n) chastisement/
懲らしめる [こらしめる] /(v1,vt) to chastise/to punish/to discipline/
懲らす [こらす] /(v5s,vt) to chastise/to punish/to discipline/
懲りない [こりない] /(adj-i) (someone who) doesn't learn their lesson/obstinate/
懲りないやつ [こりないやつ] /(exp) person (generally male) who won't learn their lesson/persistent jerk/
懲りない奴 [こりないやつ] /(exp) person (generally male) who won't learn their lesson/persistent jerk/
懲りる [こりる] /(v1,vi) (1) to learn by experience/to learn one's lesson/to learn the hard way/(v1,vi) (2) to be discouraged (by)/to have enough (of)/to be disgusted (with)/(P)/
懲り懲り [こりごり] /(adj-na) (1) (uk) having had enough (of)/fed up (with)/sick and tired (of)/(vs,adv) (2) (uk) to learn one's lesson/to learn from a bad experience/
懲悪 [ちょうあく] /(n) punishing evil/
懲戒 [ちょうかい] /(n,vs,vt) discipline/punishment/reprimand/(P)/
懲戒解雇 [ちょうかいかいこ] /(n) disciplinary discharge/punitive dismissal/
懲戒処分 [ちょうかいしょぶん] /(n) disciplinary measures/(judicial) sanctions/
懲戒請求 [ちょうかいせいきゅう] /(n,vs) formal demand for disciplinary measures against a lawyer/
懲戒免 [ちょうかいめん] /(n) (abbr) disciplinary dismissal/disciplinary discharge/
懲戒免官 [ちょうかいめんかん] /(n) disciplinary dismissal/disciplinary discharge/
懲戒免職 [ちょうかいめんしょく] /(n) disciplinary dismissal (discharge)/
懲治監 [ちょうじかん] /(n) reformatory/
懲罰 [ちょうばつ] /(n,vs,vt,adj-no) discipline/punishment/reprimand/(P)/
懲罰委員会 [ちょうばついいんかい] /(n) disciplinary committee/
懲罰的 [ちょうばつてき] /(adj-na) punitive/
懲罰的損害賠償 [ちょうばつてきそんがいばいしょう] /(n) (law) punitive damages/exemplary damages/
懲役 [ちょうえき] /(n) penal servitude/imprisonment with hard labor (hard labour)/(P)/
懲役刑 [ちょうえきけい] /(n) jail sentence/imprisonment/
挑む [いどむ] /(v5m,vt) (1) to challenge to (a fight, game, etc.)/to throw down the gauntlet/to contend for/(v5m,vi) (2) to tackle (e.g. a problem)/to attempt/to go after (a prize, record, etc.)/(v5m,vi) (3) to pressure (someone) for sex/to make advances to/(P)/
挑戦 [ちょうせん] /(n,vs,vi) challenge/defiance/dare/attempt/try/(P)/
挑戦権 [ちょうせんけん] /(n) right to challenge/right to make a challenge/
挑戦者 [ちょうせんしゃ] /(n) challenger/
挑戦状 [ちょうせんじょう] /(n) (written) challenge/
挑戦的 [ちょうせんてき] /(adj-na) challenging/defiant/provocative/aggressive/
挑灯 [ちょうちん] /(rK) (n) paper lantern/Chinese lantern/Japanese lantern/
挑発 [ちょうはつ] /(n,vs,vt) provocation/stirring up/arousal/excitement/stimulation/(P)/
挑発行為 [ちょうはつこうい] /(n) provocative behaviour/provocative action/
挑発的 [ちょうはつてき] /(adj-na) (1) provocative/incendiary/inflammatory/(adj-na) (2) suggestive/lascivious/risque/(P)/
挑撥 [ちょうはつ] /(rK) (n,vs,vt) provocation/stirring up/arousal/excitement/stimulation/
暢気 [のんき] /(ateji) (adj-na,n) (uk) easy/easygoing/carefree/happy-go-lucky/optimistic/leisurely/careless/thoughtless/
暢気 [ノンキ] /(ateji) (sk) (adj-na,n) (uk) easy/easygoing/carefree/happy-go-lucky/optimistic/leisurely/careless/thoughtless/
暢達 [ちょうたつ] /(adj-na,n) fluency/facileness/
朝 [あさ] /(n,adv) (1) morning/(n) (2) breakfast/(P)/
朝 [あした] /(n) (poet) morning/
朝 [ちょう] /(n,n-suf) (1) dynasty/(n,n-suf) (2) reign/(n,n-suf) (3) period/epoch/age/(n,n-suf) (4) court/(n) (5) (abbr) North Korea/
朝・夕食 [ちょうゆうしょく] /(n) breakfast and dinner/
朝々暮々 [ちょうちょうぼぼ] /(adv) (yoji) every morning and evening/
朝１番 [あさいちばん] /(sK) (n) first thing in the morning/
朝いち [あさいち] /(sK) (n) (col) first thing in the morning/
朝いちばん [あさいちばん] /(sK) (n) first thing in the morning/
朝から晩まで [あさからばんまで] /(exp) from morning till night/all day/
朝がえり [あさがえり] /(sK) (n,vs,vi) coming home in the morning (after staying out all night)/
朝がけ [あさがけ] /(sK) (n,vs,vi) early-morning attack/
朝が早い [あさがはやい] /(exp,adj-i) waking up early/getting up early/early rising/
朝げ [あさげ] /(sK) (n) (dated) breakfast/
朝ごはん [あさごはん] /(n) breakfast/(P)/
朝ごぱん [あさごパン] /(n) (joc) bread (sandwich, etc.) for breakfast/
朝ごパン [あさごパン] /(n) (joc) bread (sandwich, etc.) for breakfast/
朝ご飯 [あさごはん] /(n) breakfast/(P)/
朝たん [あさたん] /(n) (sl) protein consumed at breakfast/morning protein/
朝っぱら [あさっぱら] /(n) early morning/
朝っぱらから [あさっぱらから] /(exp) very early in the morning/so early in the morning/at this ungodly hour/
朝っ腹 [あさっぱら] /(n) early morning/
朝なぎ [あさなぎ] /(sK) (n) morning calm (over the ocean)/
朝な朝な [あさなあさな] /(adv,n) every morning/
朝な夕な [あさなゆうな] /(n,adv) morning and evening/
朝に道を聞かば、夕べに死すとも可なり [あしたにみちをきかば、ゆうべにしすともかなり] /(exp) (proverb) if a man hears the Way in the morning, he may die in the evening without regret/
朝に道を聞かば夕べに死すとも可なり [あしたにみちをきかば、ゆうべにしすともかなり] /(sK) (exp) (proverb) if a man hears the Way in the morning, he may die in the evening without regret/
朝に夕に [あさにゆうに] /(exp) (in the) morning and evening/every morning and evening/always/
朝に夕べを謀らず [あしたにゆうべをはからず] /(exp) (id) taking things as they come (because one is too busy to plan ahead)/dealing with things without thinking ahead/not planning for the evening in the morning/
朝の露 [あしたのつゆ] /(exp) (arch) morning dew/
朝ぼらけ [あさぼらけ] /(n) light of dawn/daybreak/
朝まだき [あさまだき] /(n,adv) (arch) early morning (before the break of dawn)/
朝めし [あさめし] /(n) breakfast/
朝もや [あさもや] /(n) morning mist/
朝イチ [あさいち] /(n) (col) first thing in the morning/
朝ゴパン [あさごパン] /(n) (joc) bread (sandwich, etc.) for breakfast/
朝シャン [あさシャン] /(n,vs) shampooing in the morning/
朝ドラ [あさドラ] /(n) morning soap opera/morning television serial/
朝マック [あさマック] /(n) (product) McDonald's Breakfast Menu/
朝マラ [あさマラ] /(n) (vulg) morning wood/morning erection/
朝マラの立たぬ男に金貸すな [あさマラのたたぬおとこにかねかすな] /(exp) (arch) (proverb) do not lend money to a man who doesn't have an erection in the morning (because he is not in good health and might die before he can repay)/
朝メシ [あさめし] /(n) breakfast/
朝ロ [ちょうロ] /(n) North Korea and Russia/
朝一 [あさいち] /(n) (col) first thing in the morning/
朝一番 [あさいちばん] /(n) first thing in the morning/(P)/
朝雲 [あさぐも] /(n) morning clouds/
朝雲 [ちょううん] /(n) morning clouds/
朝雲暮雨 [ちょううんぼう] /(n) (1) (yoji) sexual liaison/(n) (2) (yoji) (arch) morning clouds and evening rain/
朝恩 [ちょうおん] /(n) imperial blessing or favor (favour)/
朝家 [ちょうか] /(n) the imperial family or household/
朝霞 [あさがすみ] /(n) (arch) morning glow/morning mist (haze)/
朝霞 [ちょうか] /(n) (arch) morning glow/morning mist (haze)/
朝賀 [ちょうが] /(n) New Year's greetings or well-wishes offered by retainers to the Emperor/
朝会 [あさかい] /(n) (1) morning assembly/morning gathering/morning meeting/(n) (2) early morning tea ceremony (on a summer day)/
朝会 [ちょうかい] /(n) morning assembly/morning gathering/morning meeting/
朝学習 [あさがくしゅう] /(n) morning studies/studying before school/
朝活 [あさかつ] /(n) using early morning time (before going to work) for some other activity (e.g. study)/
朝粥 [あさがゆ] /(n) breakfast rice gruel/
朝寒 [あささむ] /(n) morning cold/morning chill/
朝刊 [ちょうかん] /(n) morning edition (of a daily newspaper)/morning paper/(P)/
朝間 [あさま] /(n) during the morning/
朝顔 [あさがお] /(n) (1) Japanese morning glory (Ipomoea nil)/picotee morning glory/ivy morning glory/(n) (2) funnel-shaped object/bell (e.g. of a trumpet)/funnel-shaped urinal/(n) (3) (arch) rose of Sharon (Hibiscus syriacus)/(P)/
朝顔貝 [あさがおがい] /(n) (uk) common purple snail (Janthina janthina)/common purple sea snail/violet snail/purple bubble raft snail/janthina/
朝帰り [あさがえり] /(n,vs,vi) coming home in the morning (after staying out all night)/
朝起き [あさおき] /(n,vs,vi) early rising/
朝起きは三文の徳 [あさおきはさんもんのとく] /(exp) (proverb) the early bird catches the worm/
朝起ち [あさだち] /(n,vs,vi) erection when waking in the morning/nocturnal penile tumescence/morning glory/morning wood/
朝議 [ちょうぎ] /(n) court council/privy council/
朝菌 [ちょうきん] /(n) (arch) mushroom that springs up in the morning and withers by night/something short-lived/
朝駆 [あさがけ] /(sK) (n,vs,vi) early-morning attack/
朝駆け [あさがけ] /(n,vs,vi) early-morning attack/
朝駈け [あさがけ] /(rK) (n,vs,vi) early-morning attack/
朝空 [あさぞら] /(n) (rare) morning sky/
朝空 [ちょうくう] /(n) (rare) morning sky/
朝熊黄楊 [あさまつげ] /(n) (uk) (rare) Japanese box tree (Buxus microphylla var. japonica)/
朝型 [あさがた] /(adj-no,n) morning (person)/
朝型人間 [あさがたにんげん] /(n) morning person/early bird/lark/
朝稽古 [あさげいこ] /(n) early-morning practice/
朝憲 [ちょうけん] /(n) laws of a nation/constitution/
朝見 [ちょうけん] /(n,vs,vi) audience with the Emperor/imperial audience/
朝御飯 [あさごはん] /(rK) (n) breakfast/
朝貢 [ちょうこう] /(n,vs,vi) bringing tribute/
朝貢貿易 [ちょうこうぼうえき] /(n) (hist) tributary trade system (of China)/
朝座 [あさざ] /(n) (Buddh) morning service/
朝三暮四 [ちょうさんぼし] /(n) (yoji) being preoccupied with immediate (superficial) differences without realizing that there are no differences in substance/six of one and half a dozen of another/
朝参り [あさまいり] /(n) early-morning visit to a temple or shrine/
朝市 [あさいち] /(n) morning market/
朝自習 [あさじしゅう] /(n,vs) studying in the morning (by oneself)/brief "self-study" period before morning classes begin/
朝酒 [あさざけ] /(n) a morning drink (of sake)/
朝習 [あさがく] /(n) (abbr) morning studies/studying before school/
朝集 [ちょうしゅう] /(n) (1) morning assembly/(n) (2) (arch) assembling of local government officials at the Imperial Court/
朝焼 [あさやけ] /(io) (n) morning glow/sunrise colors/sunrise colours/
朝焼け [あさやけ] /(n) morning glow/sunrise colors/sunrise colours/
朝焼けは雨、夕焼けは晴れ [あさやけはあめ、ゆうやけははれ] /(exp) (proverb) red sky at night, sailors delight; red sky in morning, sailors take warning/red sky at night, shepherds delight; red sky in morning, shepherds take warning/
朝焼けは雨夕焼けは晴れ [あさやけはあめ、ゆうやけははれ] /(sK) (exp) (proverb) red sky at night, sailors delight; red sky in morning, sailors take warning/red sky at night, shepherds delight; red sky in morning, shepherds take warning/
朝上がり [あさあがり] /(n) (rare) rain that stops in the morning/
朝食 [あさげ] /(rK) (n) (dated) breakfast/
朝食 [ちょうしょく] /(n) breakfast/(P)/
朝食を出す [ちょうしょくをだす] /(exp,v5s) to serve breakfast/
朝食会場 [ちょうしょくかいじょう] /(n) breakfast restaurant (of a hotel, etc.)/
朝食券 [ちょうしょくけん] /(n) breakfast voucher/breakfast coupon/
朝食後 [ちょうしょくご] /(n,adv) after breakfast/
朝寝 [あさね] /(n,vs,vi) sleeping late in the morning/
朝寝坊 [あさねぼう] /(n,vs,vi) (1) sleeping late in the morning/sleeping in/lie-in/oversleeping/(n) (2) late riser/person who is bad at getting up in the morning/(P)/
朝臣 [あそみ] /(n) (arch) Ason (second highest of the eight hereditary titles)/
朝臣 [あそん] /(n) (arch) Ason (second highest of the eight hereditary titles)/
朝臣 [あっそん] /(n) (arch) Ason (second highest of the eight hereditary titles)/
朝臣 [ちょうしん] /(n) courtier/
朝政 [ちょうせい] /(n) government by the imperial court/
朝鮮 [ちょうせん] /(n) Korea/(P)/
朝鮮にんじん [ちょうせんにんじん] /(sK) (n) Asian ginseng (Panax ginseng)/
朝鮮ニンジン [ちょうせんにんじん] /(sK) (n) Asian ginseng (Panax ginseng)/
朝鮮学校 [ちょうせんがっこう] /(n) school for ethnic Koreans (in Japan)/
朝鮮玉入れ [ちょうせんたまいれ] /(n) (derog) pachinko/
朝鮮語 [ちょうせんご] /(n) Korean (language)/
朝鮮山赤蛙 [ちょうせんやまあかがえる] /(n) (uk) Dybowski's frog (Rana dybowskii)/
朝鮮事変 [ちょうせんじへん] /(n) (sens) (hist) Korean War (1950-1953)/
朝鮮縞栗鼠 [ちょうせんしまりす] /(n) (uk) Korean chipmunk (Tamias sibiricus barberi)/
朝鮮出兵 [ちょうせんしゅっぺい] /(n) (hist) Imjin War (1592-1597)/
朝鮮鐘 [ちょうせんがね] /(n) Korean bell/
朝鮮鐘 [ちょうせんしょう] /(n) Korean bell/
朝鮮人 [ちょうせんじん] /(n) (sens) Korean person (esp. North Korean)/Korean people/
朝鮮人参 [ちょうせんにんじん] /(n) Asian ginseng (Panax ginseng)/
朝鮮人民軍 [ちょうせんじんみんぐん] /(n) (org) Korean People's Army/
朝鮮征伐 [ちょうせんせいばつ] /(n) (hist) Imjin War (1592-1597)/
朝鮮戦争 [ちょうせんせんそう] /(n) (hist) Korean War (1950-1953)/
朝鮮総聯 [ちょうせんそうれん] /(n) (org) General Association of Korean Residents in Japan (abbr.)/Chongryon/
朝鮮総連 [ちょうせんそうれん] /(n) (org) General Association of Korean Residents in Japan (abbr.)/Chongryon/
朝鮮中央通信 [ちょうせんちゅうおうつうしん] /(n) (org) Korean Central News Agency/
朝鮮朝顔 [ちょうせんあさがお] /(n) thorn apple/jimsonweed/Datura stramonium/
朝鮮通信使 [ちょうせんつうしんし] /(n) Korean delegation to Japan (Edo period)/
朝鮮漬 [ちょうせんづけ] /(n) (food) kimchi/kimchee/
朝鮮漬け [ちょうせんづけ] /(n) (food) kimchi/kimchee/
朝鮮動乱 [ちょうせんどうらん] /(n) (hist) Korean War (1950-1953)/
朝鮮日報 [ちょうせんにっぽう] /(n) (product) The Chosun Ilbo (Korean newspaper)/
朝鮮蛤 [ちょうせんはまぐり] /(n) (uk) Korean hard clam (Meretrix lamarckii)/
朝鮮半島 [ちょうせんはんとう] /(n) Korean peninsula/(P)/
朝鮮服 [ちょうせんふく] /(n) traditional Korean clothing/
朝鮮鮒 [ちょうせんぶな] /(n) (uk) roundtail paradisefish (Macropodus ocellatus)/
朝鮮文字 [ちょうせんもじ] /(n) (rare) Hangul (Korean script)/
朝鮮文字 [ちょうせんもんじ] /(n) (rare) Hangul (Korean script)/
朝鮮蓬 [ちょうせんよもぎ] /(n) (uk) Chinese mugwort (Artemisia argyi)/Argy wormwood/Argy's wormwood/
朝鮮民主主義人民共和国 [ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく] /(n) Democratic People's Republic of Korea (North Korea)/DPRK/(P)/
朝鮮料理 [ちょうせんりょうり] /(n) Korean food/Korean cooking/
朝鮮連翹 [ちょうせんれんぎょう] /(n) (uk) Korean golden bells (Forsythia koreana)/
朝鮮労働党 [ちょうせんろうどうとう] /(n) (org) Workers' Party of Korea/
朝鮮薊 [ちょうせんあざみ] /(n) (uk) globe artichoke (Cynara scolymus)/
朝鮮蟷螂 [ちょうせんかまきり] /(n) narrow-winged mantis/
朝鮮鼬 [ちょうせんいたち] /(n) (uk) Korean yellow weasel (Mustela sibirica coreana)/
朝早い [あさはやい] /(adj-i) early in the morning/early-morning/
朝早く [あさはやく] /(adv) early in the morning/
朝霜 [あさしも] /(n) morning frost/
朝霜 [あさじも] /(n) morning frost/
朝代 [ちょうだい] /(n) (rare) dynastic era/
朝蜘蛛 [あさぐも] /(n) spider that appears in the morning (said to be good luck)/
朝昼晩 [あさひるばん] /(n) (1) morning, afternoon and evening/(n) (2) (abbr) breakfast, lunch and dinner/
朝昼夕 [あさひるゆう] /(n) morning, afternoon and evening/
朝朝暮暮 [ちょうちょうぼぼ] /(adv) (yoji) every morning and evening/
朝潮 [あさしお] /(n) morning tide/
朝廷 [ちょうてい] /(n) Imperial Court/
朝敵 [ちょうてき] /(n) enemy of the emperor/rebel against the imperial government/
朝湯 [あさゆ] /(n) morning bath/
朝堂院 [ちょうどういん] /(n) reception compound/part of the palace where important ceremonies were held/
朝曇り [あさぐもり] /(n) a cloudy morning/
朝凪 [あさなぎ] /(n) morning calm (over the ocean)/
朝虹 [あさにじ] /(n) morning rainbow/
朝日 [あさひ] /(n) (company) (place) (surname) (fem) Asahi/
朝日 [あさひ] /(n) morning sun/(P)/
朝日 [あさひ] /(sK) (n) McIntosh (apple)/McIntosh red/
朝日る [あさひる] /(v5r) (uk) (sl) (joc) to fabricate (stories)/to make up/
朝日影 [あさひかげ] /(n) morning sunlight/
朝日信用金庫 [あさひしんようきんこ] /(n) (org) Asahi Shinkin Bank/
朝日新聞 [あさひしんぶん] /(n) (product) Asahi Shimbun (Japanese newspaper)/
朝日新聞社 [あさひしんぶんしゃ] /(n) (company) The Asahai Shimbun Company/
朝日生命保険 [あさひせいめいほけん] /(n) (company) Asahi Life Insurance/
朝日大学 [あさひだいがく] /(n) (org) Asahi University/
朝日文字 [あさひもじ] /(n) Asahi characters/simplified kanji formerly used by the Asahi Shimbun newspaper/
朝日放送 [あさひほうそう] /(n) (company) Asahi Broadcasting Corporation/
朝日蘭 [あさひらん] /(n) (uk) Eleorchis japonica (species of orchid)/
朝飯 [あさはん] /(n) breakfast/
朝飯 [あさめし] /(n) breakfast/(P)/
朝飯前 [あさめしまえ] /(adj-no,n) (1) very easy/piece of cake/child's play/easy as pie/cinch/(n) (2) before breakfast/
朝晩 [あさばん] /(n,adv) (1) morning and evening/(adv) (2) all the time/always/every day/day and night/(P)/
朝風 [あさかぜ] /(n) morning breeze/
朝風 [ちょうふう] /(adj-no,suf) period style/
朝風呂 [あさぶろ] /(n) morning bath/
朝服 [ちょうふく] /(n) clothes worn by the nobility when attending Court/
朝腹 [あさはら] /(n) (1) early morning/(n) (2) (arch) empty stomach in the morning before eating breakfast/(n) (3) (arch) triviality/simple matter/
朝方 [あさがた] /(n,adv) early morning/early hours/early in the morning/(P)/
朝勃ち [あさだち] /(n,vs,vi) erection when waking in the morning/nocturnal penile tumescence/morning glory/morning wood/
朝魔羅 [あさまら] /(n) (vulg) morning wood/morning erection/
朝幕 [ちょうばく] /(adj-no,n) imperial-shogunal (e.g. relations, etc.)/
朝霧 [あさぎり] /(n) morning fog/morning mist/(P)/
朝霧草 [あさぎりそう] /(n) (uk) silvermound (Artemisia schmidtiana)/asagiriso/
朝命 [ちょうめい] /(n) imperial command/government order/
朝明け [あさあけ] /(n) dawn/daybreak/
朝野 [ちょうや] /(n) government and people/those in and out of the court or government/the entire nation/
朝夕 [あさゆう] /(n) (1) morning and evening/(n,adv) (2) from morning until night/constantly/(P)/
朝夕 [ちょうじゃく] /(n) (1) morning and evening/(n,adv) (2) from morning until night/constantly/
朝夕 [ちょうせき] /(n) (1) morning and evening/(n,adv) (2) from morning until night/constantly/
朝夕 [ぢょうじゃく] /(ok) (n) (1) morning and evening/(n,adv) (2) from morning until night/constantly/
朝夕の行 [あさゆうのぎょう] /(n) morning and evening services/
朝夕食 [ちょうゆうしょく] /(n) breakfast and dinner/
朝陽 [ちょうよう] /(n) morning sun/sunrise/
朝来 [ちょうらい] /(adv,n) ever since morning/
朝立ち [あさだち] /(n,vs,vi) (1) erection when waking in the morning/nocturnal penile tumescence/morning glory/morning wood/(n,vs,vi) (2) early morning departure/
朝涼 [あさすず] /(n) (arch) morning chill (of a summer's day)/
朝涼み [あさすずみ] /(n) (arch) morning chill (of a summer's day)/
朝令暮改 [ちょうれいぼかい] /(n,vs,vi) (yoji) an unsettled course of action/(orders or laws) being revised often with no guiding principles/
朝礼 [ちょうれい] /(n) morning assembly (at a company, school, etc.)/morning gathering/(P)/
朝練 [あされん] /(n) morning training (e.g. before school)/
朝連 [ちょうれん] /(n) (org) Association of Korean Residents in Japan (abbr)/
朝錬 [あされん] /(iK) (n) morning training (e.g. before school)/
朝露 [あさつゆ] /(n) morning dew/
朝露 [ちょうろ] /(n) North Korea and Russia/
朝露 [ちょうろ] /(n) morning dew/
朝靄 [あさもや] /(n) morning mist/
朝餉 [あさげ] /(n) (dated) breakfast/
潮 [うしお] /(n) (1) (poet) tide/current/(n) (2) (poet) sea water/(n) (3) (food) (abbr) thin soup of fish or shellfish boiled in sea water/(n) (4) (food) (abbr) dish of unboned whitefish boiled in salted water/
潮 [しお] /(n) (1) tide/current/(n) (2) sea water/(n) (3) opportunity/chance/(P)/
潮け [しおけ] /(sK) (n) salt air/sea air/
潮さい [しおさい] /(sK) (n) roar of the sea/sound of waves/
潮さい [しおざい] /(sK) (n) roar of the sea/sound of waves/
潮だまり [しおだまり] /(n) tide pool/rocky place where sea water remains after the tide draws out/
潮どき [しおどき] /(sK) (n) (1) tidal hour/(n) (2) right time (to do something)/opportunity/chance/
潮の干満 [しおのかんまん] /(exp,n) ebb and flow/
潮の目 [しおのめ] /(exp,n) (1) point where two ocean currents meet (e.g. a warm current and a cold current)/(exp,n) (2) (arch) attractive glance/
潮の流れ [しおのながれ] /(exp,n) sweep of the tide/drift of the tide/tidal current/
潮ふく [しおをふく] /(sK) (exp,v5k) (1) to spout (of a whale)/to blow (water and air from a blowhole)/(exp,v5k) (2) (col) (vulg) to squirt (female ejaculation)/
潮をふく [しおをふく] /(sK) (exp,v5k) (1) to spout (of a whale)/to blow (water and air from a blowhole)/(exp,v5k) (2) (col) (vulg) to squirt (female ejaculation)/
潮を吹く [しおをふく] /(exp,v5k) (1) to spout (of a whale)/to blow (water and air from a blowhole)/(exp,v5k) (2) (col) (vulg) to squirt (female ejaculation)/
潮を噴く [しおをふく] /(exp,v5k) (1) to spout (of a whale)/to blow (water and air from a blowhole)/(exp,v5k) (2) (col) (vulg) to squirt (female ejaculation)/
潮位 [ちょうい] /(n) tide level/
潮煙 [しおけむり] /(n) spray of sea water/
潮音 [ちょうおん] /(n) (rare) sound of waves/
潮下帯 [しおかたい] /(n) subtidal zone/
潮花 [しおばな] /(n) whitecap/
潮解 [ちょうかい] /(n,vs,adj-no) deliquescence/
潮害 [ちょうがい] /(n) tidewater damage/
潮干 [しおひ] /(n) low tide/
潮干潟 [しおひがた] /(n) tidal flat/ebb tide beach (esp. in spring)/
潮干狩 [しおひがり] /(n) clam digging (at low tide)/clamming/shellfish gathering/
潮干狩り [しおひがり] /(n) clam digging (at low tide)/clamming/shellfish gathering/
潮間 [しおま] /(n) ebb tide/
潮間帯 [ちょうかんたい] /(n) intertidal zone/tidal zone/
潮気 [しおけ] /(n) salt air/sea air/
潮汲み [しおくみ] /(n,vs) drawing seawater to make salt/person who draws water from the sea/
潮境 [しおざかい] /(n) point of contact between ocean currents/
潮見表 [しおみひょう] /(n) tide table/
潮紅 [ちょうこう] /(n,adj-no) blushing/
潮高 [ちょうこう] /(n) (rare) tide level/
潮合 [しおあい] /(n) (1) tidal hour/(n) (2) right time (to do something)/opportunity/chance/
潮合い [しおあい] /(n) (1) tidal hour/(n) (2) right time (to do something)/opportunity/chance/
潮差 [ちょうさ] /(n) tidal range/
潮際河豚 [しょうさいふぐ] /(n) (uk) Takifugu snyderi (species of pufferfish)/
潮時 [しおどき] /(n) (1) tidal hour/(n) (2) right time (to do something)/opportunity/chance/(P)/
潮汐 [ちょうせき] /(n,adj-no) tide/
潮汐発電 [ちょうせきはつでん] /(n) tidal power generation/
潮汐表 [ちょうせきひょう] /(n) tide table/tide charts/
潮汐摩擦 [ちょうせきまさつ] /(n) tidal friction/
潮汐力 [ちょうせきりょく] /(n) tidal force/tidal power/
潮煮 [うしおに] /(n) (food) boned white fish boiled in salted water/
潮汁 [うしおじる] /(n) (food) thin soup of fish or shellfish boiled in seawater/
潮汁 [しおじる] /(n) (1) salty broth/(n) (2) salt water/
潮招 [しおまねき] /(n) (uk) fiddler crab (esp. species Uca arcuata)/
潮招き [しおまねき] /(n) (uk) fiddler crab (esp. species Uca arcuata)/
潮焼け [しおやけ] /(n,vs,vi) becoming tanned by the sun and salty sea breeze/
潮上帯 [しおじょうたい] /(n) supratidal zone/
潮吹き [しおふき] /(n) (1) spouting (of a whale)/blowing (water and air)/(n) (2) Mactra veneriformis (species of trough shell)/(n,vs,vi) (3) (col) (vulg) female ejaculation/squirting/
潮吹き穴 [しおふきあな] /(n) (geol) blowhole/
潮吹く [しおをふく] /(sK) (exp,v5k) (1) to spout (of a whale)/to blow (water and air from a blowhole)/(exp,v5k) (2) (col) (vulg) to squirt (female ejaculation)/
潮吹貝 [しおふきがい] /(n) (uk) Mactra veneriformis (species of trough shell)/
潮吹穴 [しおふきあな] /(n) (geol) blowhole/
潮垂れる [しおたれる] /(v1,vi) to weep copiously/to grieve/to be dejected/
潮水 [しおみず] /(n) seawater/
潮瀬 [しおせ] /(n) sea current/
潮先 [しおさき] /(n) rising of the tide/a beginning/
潮前河豚 [しょうさいふぐ] /(n) (uk) Takifugu snyderi (species of pufferfish)/
潮騒 [しおさい] /(n) roar of the sea/sound of waves/
潮騒 [しおざい] /(n) roar of the sea/sound of waves/
潮足 [しおあし] /(n) the speed of the tide/
潮待ち [しおまち] /(n,vs) waiting for the rising tide or a good opportunity/
潮津波 [しおつなみ] /(n) tidal bore/tidal flood/eagre/
潮湯 [しおゆ] /(n) (1) hot salt water/(n) (2) (hot) saltwater bath/
潮入り [しおいり] /(n) inflow of the tide/
潮風 [しおかぜ] /(n) sea breeze/salty wind/briny air/
潮風呂 [しおぶろ] /(n) (hot) saltwater bath/
潮噴き [しおふき] /(rK) (n) (1) spouting (of a whale)/blowing (water and air)/(n) (2) Mactra veneriformis (species of trough shell)/(n,vs,vi) (3) (col) (vulg) female ejaculation/squirting/
潮噴く [しおをふく] /(sK) (exp,v5k) (1) to spout (of a whale)/to blow (water and air from a blowhole)/(exp,v5k) (2) (col) (vulg) to squirt (female ejaculation)/
潮目 [しおめ] /(n) (1) junction line between two sea currents/line where two ocean currents meet/(n) (2) course of things/turning point/
潮流 [ちょうりゅう] /(n) (1) tide/tidal current/(n) (2) tendency/drift/trend/(P)/
潮溜まり [しおだまり] /(n) tide pool/rocky place where sea water remains after the tide draws out/
潮溜り [しおだまり] /(n) tide pool/rocky place where sea water remains after the tide draws out/
潮力 [ちょうりょく] /(n) tidal energy/
潮力発電 [ちょうりょくはつでん] /(n) tidal power generation/
潮路 [しおじ] /(n) a tideway/a sea route/
町 [ちょう] /(n) (1) town/block/neighbourhood/neighborhood/(n) (2) street/(n) (3) cho (unit of length, approx. 109.09 m)/(n) (4) cho (unit of land area, approx. 0.99 hectares)/
町 [まち] /(n) (1) town/block/neighbourhood/neighborhood/(n) (2) street/road/(P)/
町おこし [まちおこし] /(n) revitalization of a town/town renewal (project)/
町じゅう [まちじゅう] /(n) the whole town/all over the town/throughout the town/
町づくり [まちづくり] /(n) (uk) town planning/urban development/community development/creating a community/
町なか [まちなか] /(sK) (n) downtown/
町の方針 [ちょうのほうしん] /(exp,n) town policies/
町はずれ [まちはずれ] /(sK) (n) outskirts (of a town)/edge (of a town)/just outside the city limits/
町やっこ [まちやっこ] /(sK) (n) (hist) machi-yakko/vigilantes who wore flamboyant clothing and formed gangs to fight against hatamoto-yakko (Edo period)/
町を通る [まちをとおる] /(exp,v5r) to pass through town/
町バル [まちバル] /(n) street festival/street fair/
町医者 [まちいしゃ] /(n) (1) physician in private practice/(n) (2) (hist) town doctor/doctor who served the townspeople (as opposed to the emperor, a daimyo, etc.)/
町域 [ちょういき] /(n) most specific part of an address/neighbourhood/
町育ち [まちそだち] /(n,adj-no) being raised in a town/
町営 [ちょうえい] /(n,adj-no) town management/municipal management/
町営住宅 [ちょうえいじゅうたく] /(n) public housing operated by a town/municipal housing/
町屋 [まちや] /(n) (1) machiya/traditional wooden townhouse/(n) (2) tradesman's house (esp. a home with a shop in front)/merchant's house/merchant's family/
町家 [ちょうか] /(n) (1) machiya/traditional wooden townhouse/(n) (2) tradesman's house (esp. a home with a shop in front)/merchant's house/merchant's family/
町家 [まちや] /(n) (1) machiya/traditional wooden townhouse/(n) (2) tradesman's house (esp. a home with a shop in front)/merchant's house/merchant's family/
町火消し [まちびけし] /(n) (arch) local fire brigade/
町駕篭 [まちかご] /(n) (arch) palanquin/
町駕籠 [まちかご] /(n) (arch) palanquin/
町会 [ちょうかい] /(n) town council/
町絵図 [まちえず] /(n) (hist) town map (Edo period)/map of neighborhoods/
町外れ [まちはずれ] /(n) outskirts (of a town)/edge (of a town)/just outside the city limits/(P)/
町角 [まちかど] /(n) street corner/(P)/
町起こし [まちおこし] /(n) revitalization of a town/town renewal (project)/
町議 [ちょうぎ] /(n) (abbr) town councillor/town council member/
町議会 [ちょうぎかい] /(n) town council/(P)/
町議会議員 [ちょうぎかいぎいん] /(n) town councillor/town council member/
町興し [まちおこし] /(n) revitalization of a town/town renewal (project)/
町筋 [まちすじ] /(n) street/
町芸者 [まちげいしゃ] /(n) town geisha/geisha not working in a red-light district/
町工場 [まちこうじょう] /(n) small factory in town/(small) backstreet workshop/
町工場 [まちこうば] /(n) small factory in town/(small) backstreet workshop/
町作り [まちづくり] /(n) (uk) town planning/urban development/community development/creating a community/
町衆 [まちしゅう] /(n) (arch) important local businessmen (in the Muromachi period)/local leaders/
町住 [ちょうじゅう] /(n) (abbr) public housing operated by a town/municipal housing/
町住い [まちずまい] /(sK) (n) urban life/city life/
町住まい [まちずまい] /(n) urban life/city life/
町触 [まちふれ] /(n) (hist) town order (Edo period)/order issued by a shogun or daimyo affecting a whole town, and passed on by town officials/
町触れ [まちふれ] /(n) (hist) town order (Edo period)/order issued by a shogun or daimyo affecting a whole town, and passed on by town officials/
町人 [ちょうにん] /(n) (hist) chonin (Edo-period social class of town-dwelling commoners, esp. landowning merchants)/townspeople/townsfolk/tradespeople/(P)/
町人 [まちにん] /(ok) (n) (hist) chonin (Edo-period social class of town-dwelling commoners, esp. landowning merchants)/townspeople/townsfolk/tradespeople/
町人気質 [ちょうにんかたぎ] /(n) townsman's (independent) spirit/mercantile spirit/
町人根性 [ちょうにんこんじょう] /(n) townsman's (independent) spirit/mercantile spirit/
町人風情 [ちょうにんふぜい] /(n) (the likes of) a mere tradesman/
町人物 [ちょうにんもの] /(n) novels or plays about the merchant class/
町制 [ちょうせい] /(n) town organization/town organisation/town administration/
町政 [ちょうせい] /(n) town organization/town organisation/town administration/
町石 [ちょういし] /(n) roadside stone distance indicators placed at intervals of one cho (approx. 109 meters)/
町石卒塔婆 [ちょうせきそとば] /(n) stupa-shaped stone distance indicators placed at intervals of one cho (approx. 109 meters) on a temple approach/
町全体 [まちぜんたい] /(exp) the whole town/
町組 [ちょうぐみ] /(n) (hist) machigumi/self-governing organization for towns and cities (Muromachi to Meiji periods)/
町組 [まちぐみ] /(n) (hist) machigumi/self-governing organization for towns and cities (Muromachi to Meiji periods)/
町造り [まちづくり] /(n) (uk) town planning/urban development/community development/creating a community/
町村 [ちょうそん] /(n) towns and villages/(P)/
町村合併 [ちょうそんがっぺい] /(n) merger of towns and villages/
町村制 [ちょうそんせい] /(n) municipal system/
町村派 [まちむらは] /(n) Machimura Faction (of the LDP)/
町代 [ちょうだい] /(n) assisting town official (Edo period)/
町代 [まちだい] /(n) assisting town official (Edo period)/
町段畝歩 [ちょうたんせぶ] /(n) units of square measure (for rice fields, forests, etc.)/
町着 [まちぎ] /(rK) (n) street clothes/townwear/
町中 [まちじゅう] /(n) the whole town/all over the town/throughout the town/
町中 [まちなか] /(n) downtown/(P)/
町中華 [まちちゅうか] /(n) simple, inexpensive Chinese restaurant/popular no-frills Chinese restaurant/hole-in-the-wall Chinese restaurant/
町丁 [ちょうちょう] /(n) towns and villages (official urban area classification)/
町長 [ちょうちょう] /(n) town mayor/(P)/
町奴 [まちやっこ] /(n) (hist) machi-yakko/vigilantes who wore flamboyant clothing and formed gangs to fight against hatamoto-yakko (Edo period)/
町湯 [まちゆ] /(n) public bath located in a city or town/
町道 [ちょうどう] /(n) town road/
町道場 [まちどうじょう] /(n) martial arts school situated in a town/
町内 [ちょうない] /(n,adj-no) neighborhood/neighbourhood/street/block/town/(P)/
町内会 [ちょうないかい] /(n) neighborhood association/neighbourhood association/
町年寄 [まちどしより] /(n) town elder (Edo period)/town leader/alderman/
町並 [まちなみ] /(n) townscape/street (of stores and houses)/(look of) stores and houses on street/(P)/
町並み [まちなみ] /(n) townscape/street (of stores and houses)/(look of) stores and houses on street/(P)/
町弁 [まちべん] /(n) (col) town lawyer/community lawyer/local lawyer/
町歩 [ちょうぶ] /(n) hectare (2.471 acres)/
町歩き [まちあるき] /(n) walking about town/stroll around town/walking the streets (e.g. for exercise)/
町奉行 [まちぶぎょう] /(n) (Edo-period) town magistrate/
町方 [まちかた] /(n) town/
町民 [ちょうみん] /(n) townsman/townswoman/resident of a town/townspeople/townsfolk/(P)/
町娘 [まちむすめ] /(n) (dated) town girl/girl raised in a town/
町名 [ちょうめい] /(n) name of a town/name of a street/name of a neighborhood/
町名主 [まちなぬし] /(n) senior town administrator (Edo period)/
町役場 [まちやくば] /(n) town hall/(P)/
町役人 [ちょうやくにん] /(n) (hist) Edo-period official of the chonin social class/town official/
町役人 [まちやくにん] /(n) (hist) Edo-period official of the chonin social class/town official/
町有 [ちょうゆう] /(adj-f) owned by the town/municipal/
町立 [ちょうりつ] /(adj-no,n) established by a town/town-run/municipal/
町立病院 [ちょうりつびょういん] /(n) municipal hospital/
町藝者 [まちげいしゃ] /(n) town geisha/geisha not working in a red-light district/
眺む [ながむ] /(v2m-s,vt) (1) (arch) to look at/to gaze at/to watch/to stare at/(v2m-s,vt) (2) (arch) to look out over/to get a view of/to admire (e.g. the scenery)/(v2m-s,vt) (3) (arch) to look on (from the sidelines)/to stand by and watch/to observe/
眺め [ながめ] /(n) scene/view/prospect/outlook/(P)/
眺めやる [ながめやる] /(v5r,vt) to gaze out at/to look out over/
眺める [ながめる] /(v1,vt) (1) to look at/to gaze at/to watch/to stare at/(v1,vt) (2) to look out over/to get a view of/to admire (e.g. the scenery)/(v1,vt) (3) to look on (from the sidelines)/to stand by and watch/to observe/(P)/
眺めわたす [ながめわたす] /(v5s,vt) to gaze out over/
眺め回す [ながめまわす] /(v5s,vt) to look around/to take a view of/
眺め遣る [ながめやる] /(v5r,vt) to gaze out at/to look out over/
眺め渡す [ながめわたす] /(v5s,vt) to gaze out over/
眺望 [ちょうぼう] /(n,vs,vt) view/vista/panorama/outlook/prospect/(P)/
眺望権 [ちょうぼうけん] /(n) right to a view/
聴える [きこえる] /(iK) (v1,vi) (1) to be heard/to be audible/to reach one's ears/(v1,vi) (2) to sound (like)/to come across (as)/(v1,vi) (3) to be well known/to be famous/(v1,vi) (4) (dated) to accept (someone's words)/to agree/to understand/
聴き [きき] /(n) (1) hearing/audible sound/(n) (2) rumour/rumor/hearsay/reputation/(n) (3) tasting (alcohol, tea, etc.)/
聴きいる [ききいる] /(sK) (v5r,vi) to listen attentively to/to be absorbed in (listening to)/
聴きこむ [ききこむ] /(v5m,vt) to listen intently/to focus on (music, speech, etc.)/
聴きづらい [ききづらい] /(adj-i) (1) difficult to hear/hard to hear/(adj-i) (2) unpleasant to hear/painful to hear/
聴きどころ [ききどころ] /(n) important part (to listen to)/the point (of a speech)/interesting part/best part (of a piece of music or performance)/
聴きながす [ききながす] /(sK) (v5s,vt) to pay no attention to (while listening)/to take no notice of/to ignore/to let go in one ear and out the other/
聴きなれる [ききなれる] /(sK) (v1,vt) to get used to hearing/
聴きほれる [ききほれる] /(sK) (v1,vi) to listen to in an ecstasy/
聴きもしないで [ききもしないで] /(exp) without even asking/without even listening/without careful inquiry (enquiry)/
聴き慣れる [ききなれる] /(sK) (v1,vt) to get used to hearing/
聴き巧者 [ききごうしゃ] /(n) (rare) being a good listener/good listener/
聴き惚れる [ききほれる] /(v1,vi) to listen to in an ecstasy/
聴き込む [ききこむ] /(v5m,vt) to listen intently/to focus on (music, speech, etc.)/
聴き耳 [ききみみ] /(n) straining one's ears/
聴き取り [ききとり] /(n) (1) listening comprehension/aural comprehension/(n) (2) hearing what others say/gathering information, opinions, etc./public hearing/
聴き取る [ききとる] /(v5r,vt) (1) to catch (someone's words)/to make out/to follow/to understand/(v5r,vt) (2) to ask about (a situation, circumstances, etc.)/to inquire/
聴き手 [ききて] /(n) (1) hearer/listener/audience/(n) (2) interviewer/questioner/
聴き処 [ききどころ] /(sK) (n) important part (to listen to)/the point (of a speech)/interesting part/best part (of a piece of music or performance)/
聴き所 [ききどころ] /(n) important part (to listen to)/the point (of a speech)/interesting part/best part (of a piece of music or performance)/
聴き上手 [ききじょうず] /(n,adj-na) being a good listener/good listener/
聴き辛い [ききづらい] /(sK) (adj-i) (1) difficult to hear/hard to hear/(adj-i) (2) unpleasant to hear/painful to hear/
聴き入る [ききいる] /(v5r,vi) to listen attentively to/to be absorbed in (listening to)/
聴き方 [ききかた] /(n) (1) way of listening/(n) (2) listener/
聴き流す [ききながす] /(sK) (v5s,vt) to pay no attention to (while listening)/to take no notice of/to ignore/to let go in one ear and out the other/
聴く [きく] /(v5k,vt) (1) to hear/(v5k,vt) (2) to listen (e.g. to music)/(v5k,vt) (3) to ask/to enquire/to query/(v5k,vt) (4) to hear about/to hear of/to learn of/(v5k,vt) (5) to follow (advice, order, etc.)/to obey/to listen to/to comply with/(v5k,vt) (6) to hear (e.g. a plea)/to grant (a request)/to accept (e.g. an argument)/to give consideration to/(v5k,vt) (7) to smell (esp. incense)/to sample (a fragrance)/(v5k,vt) (8) to taste (alcohol)/to try/(P)/
聴こえる [きこえる] /(iK) (v1,vi) (1) to be heard/to be audible/to reach one's ears/(v1,vi) (2) to sound (like)/to come across (as)/(v1,vi) (3) to be well known/to be famous/(v1,vi) (4) (dated) to accept (someone's words)/to agree/to understand/
聴し色 [ゆるしいろ] /(n) (hist) permitted colour (for courtiers' clothing)/
聴す [ゆるす] /(sK) (v5s,vt) (1) to permit/to allow/to approve/to consent to/(v5s,vt) (2) to forgive/to pardon/to excuse/to tolerate/(v5s,vt) (3) to exempt (someone) from/to remit/to release/to let off/(v5s,vt) (4) to acknowledge/to admit/(v5s,vt) (5) to trust/to confide in/to let one's guard down/(v5s,vt) (6) to give up (points in a game, distance in a race, etc.)/to yield/
聴音 [ちょうおん] /(n,adj-no,vs,vt,vi) hearing/
聴音器 [ちょうおんき] /(n) listening instrument/sound detector/sound locator/acoustic locator/hydrophone/
聴音機 [ちょうおんき] /(n) listening instrument/sound detector/sound locator/acoustic locator/hydrophone/
聴解 [ちょうかい] /(n,vs,vt) listening comprehension/
聴解力 [ちょうかいりょく] /(n) listening comprehension/
聴覚 [ちょうかく] /(n) (sense of) hearing/auditory perception/(P)/
聴覚過敏 [ちょうかくかびん] /(n) (med) noise sensitivity/hyperacusis/
聴覚系 [ちょうかくけい] /(n) acoustic system/auditory system/hearing system/
聴覚障害 [ちょうかくしょうがい] /(n) (med) hearing impairment/paracusis/paracusia/
聴覚障害者 [ちょうかくしょうがいしゃ] /(n) hearing-impaired person/person with hearing difficulties/deaf person/
聴覚神経 [ちょうかくしんけい] /(n) auditory nerve/auditory nerves/
聴覚中枢 [ちょうかくちゅうすう] /(n) auditory center (of the brain)/auditory centre/
聴許 [ちょうきょ] /(n,vs,vt) permission/
聴光器 [ちょうこうき] /(n) optophone/
聴講 [ちょうこう] /(n,vs,vt,vi) lecture attendance/auditing/(P)/
聴講生 [ちょうこうせい] /(n) auditor/auditing student/
聴罪 [ちょうざい] /(n,vs,vt) (Christn) hearing confessions/
聴罪司祭 [ちょうざいしさい] /(n) father confessor/confessor/
聴視 [ちょうし] /(n,vs,vt) listening and watching/
聴視者 [ちょうししゃ] /(n) (rare) viewer (esp. of television, streaming video content)/audience/viewership/listener/
聴視率 [ちょうしりつ] /(n) (program, programme) ratings/
聴耳 [ききみみ] /(n) straining one's ears/
聴者 [ちょうしゃ] /(n) (1) listener/(n) (2) person with normal hearing (i.e. not deaf)/hearing person/
聴取 [ちょうしゅ] /(n,vs,vt) (1) hearing (of a statement, opinion, explanation, etc.)/asking/questioning (e.g. a suspect)/enquiry/(n,vs,vt) (2) listening (e.g. to the radio)/(P)/
聴取り [ききとり] /(n) (1) listening comprehension/aural comprehension/(n) (2) hearing what others say/gathering information, opinions, etc./public hearing/
聴取る [ききとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to catch (someone's words)/to make out/to follow/to understand/(v5r,vt) (2) to ask about (a situation, circumstances, etc.)/to inquire/
聴取者 [ちょうしゅしゃ] /(n) (form) listener (of radio, streaming audio content, etc.)/audience/
聴取率 [ちょうしゅりつ] /(n) listener ratings (radio, etc.)/listenership/
聴取料 [ちょうしゅりょう] /(n) listener's fee/radio license fee/
聴手 [ききて] /(sK) (n) (1) hearer/listener/audience/(n) (2) interviewer/questioner/
聴衆 [ちょうしゅう] /(n) audience/attendance/hearers/(P)/
聴衆を飽かさない [ちょうしゅうをあかさない] /(exp,adj-i) holding the attention of the audience/
聴衆を飽きさせない [ちょうしゅうをあきさせない] /(exp,adj-i) holding the attention of the audience/
聴従 [ちょうじゅう] /(n,vs) following advice/
聴神経 [ちょうしんけい] /(n) (anat) auditory nerve/vestibulocochlear nerve/
聴診 [ちょうしん] /(n,vs,vt,adj-no) (med) auscultation/listening to a person's chest with a stethoscope/
聴診器 [ちょうしんき] /(n) stethoscope/
聴導犬 [ちょうどうけん] /(n) hearing assistance dog/
聴入る [ききいる] /(sK) (v5r,vi) to listen attentively to/to be absorbed in (listening to)/
聴能訓練士 [ちょうのうくんれんし] /(n) auditory trainer/
聴牌 [テンパイ] /(n,vs,vi) (mahj) (uk) tenpai (chi:)/fishing (i.e. needing one more tile for completion)/
聴斑 [ちょうはん] /(n) acoustic spot/acoustic spots/maculae acusticae/
聴聞 [ちょうもん] /(n,vs,vt) listening/hearing/(P)/
聴聞会 [ちょうもんかい] /(n) hearing (by a government agency)/
聴聞僧 [ちょうもんそう] /(n) confessor/
聴力 [ちょうりょく] /(n) hearing ability/
聴力計 [ちょうりょくけい] /(n) audiometer/sonometer/
脹よか [ふくよか] /(rK) (adj-na) (1) (uk) plump/fleshy/well-rounded/full/(adj-na) (2) (uk) pleasant (fragrance)/rich/
脹ら [ふくら] /(n) (1) (uk) curve of the tip of a sword/(n) (2) (uk) length of a bow/(n) (3) (uk) bulge/swelling/
脹らか [ふくらか] /(adj-na) (arch) plump/full/well-rounded/
脹らか [ほこらか] /(adj-na) (arch) plump/full/well-rounded/
脹らかす [ふくらかす] /(v5s,vt) (arch) to expand/to inflate/
脹らし粉 [ふくらしこ] /(rK) (n) baking powder/
脹らす [ふくらす] /(v5s,vt) (rare) to expand/to inflate/
脹らせる [ふくらせる] /(rK) (v1,vt) to puff up/to inflate/
脹らみ [ふくらみ] /(rK) (n) swelling/bulge/puff/
脹らむ [ふくらむ] /(rK) (v5m,vi) to expand/to swell (out)/to get big/to become inflated/
脹ら脛 [ふくらはぎ] /(n) (anat) (uk) calf/
脹ら脛 [ふくろはぎ] /(sk) (n) (anat) (uk) calf/
脹れ [はれ] /(rK) (n) swelling/boil/
脹れあがる [ふくれあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to swell up/to bulge/(v5r,vi) (2) to swell (of a budget, population, etc.)/to increase significantly/to balloon/
脹れっ面 [ふくれっつら] /(rK) (n) sulky look (often with puffed cheeks)/sullen look/pout/glower/
脹れぼったい [はれぼったい] /(adj-i) puffy/somewhat swollen/
脹れる [はれる] /(rK) (v1,vi) to swell (from inflammation)/to become swollen/
脹れる [ふくれる] /(rK) (v1,vi) (1) to swell (out)/to expand/to be inflated/to distend/to bulge/(v1,vi) (2) to get cross/to get sulky/to pout/
脹れ上がる [ふくれあがる] /(rK) (v5r,vi) (1) to swell up/to bulge/(v5r,vi) (2) to swell (of a budget, population, etc.)/to increase significantly/to balloon/
脹れ上る [ふくれあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to swell up/to bulge/(v5r,vi) (2) to swell (of a budget, population, etc.)/to increase significantly/to balloon/
脹れ面 [ふくれつら] /(rK) (n) sulky look (often with puffed cheeks)/sullen look/pout/glower/
脹れ面 [ふくれづら] /(rK) (ok) (n) sulky look (often with puffed cheeks)/sullen look/pout/glower/
脹満 [ちょうまん] /(n) (med) tympanites/abdominal dropsy/bloating of the abdominal region/
脹脛 [ふくらはぎ] /(n) (anat) (uk) calf/
脹脛 [ふくろはぎ] /(sk) (n) (anat) (uk) calf/
腸 [ちょう] /(n) (anat) intestine/bowel/(P)/
腸 [はらわた] /(n) (1) (uk) intestines/bowels/(n) (2) (uk) entrails/guts/(n) (3) (uk) placenta (of a pumpkin, melon, etc.)/fibrous pulp/seed cavity/(n) (4) (uk) heart/spirit/
腸 [わた] /(n) (uk) entrails/guts/
腸 [ハラワタ] /(sk) (n) (1) (uk) intestines/bowels/(n) (2) (uk) entrails/guts/(n) (3) (uk) placenta (of a pumpkin, melon, etc.)/fibrous pulp/seed cavity/(n) (4) (uk) heart/spirit/
腸がん [ちょうがん] /(n) (med) intestinal cancer/
腸が煮えくりかえる [はらわたがにえくりかえる] /(sK) (exp,v5r) (id) to be furious/to seethe with anger/to have one's blood boiling/
腸が煮えくり返る [はらわたがにえくりかえる] /(exp,v5r) (id) to be furious/to seethe with anger/to have one's blood boiling/
腸が煮え繰り返る [はらわたがにえくりかえる] /(sK) (exp,v5r) (id) to be furious/to seethe with anger/to have one's blood boiling/
腸の病気 [ちょうのびょうき] /(exp,n) bowel disease/intestinal disorder/bowel ailment/
腸の腐った [はらわたのくさった] /(exp,adj-f) depraved/corrupt/vicious/
腸カタル [ちょうカタル] /(n) (med) intestinal catarrh/enteritis/
腸ガン [ちょうがん] /(n) (med) intestinal cancer/
腸チフス [ちょうチフス] /(n) (med) typhoid fever/typhoid/
腸チフス菌 [ちょうチフスきん] /(n) Salmonella typhi (bacteria that causes typhoid fever)/
腸液 [ちょうえき] /(n) intestinal fluids (juices)/
腸炎 [ちょうえん] /(n) (med) enteritis/
腸炎ビブリオ [ちょうえんビブリオ] /(n) Vibrio parahaemolyticus/
腸回転異常 [ちょうかいてんいじょう] /(n) (med) intestinal malrotation/
腸活 [ちょうかつ] /(n) (col) trying to improve one's gut health/maintaining a healthy gut/
腸管 [ちょうかん] /(n) (anat) digestive tract/
腸管出血性大腸菌 [ちょうかんしゅっけつせいだいちょうきん] /(n) enterohemorrhagic E. coli/
腸管膜 [ちょうかんまく] /(n) (anat) intestinal membrane/
腸肝循環 [ちょうかんじゅんかん] /(n) (med) enterohepatic circulation/
腸間膜 [ちょうかんまく] /(n) (anat) mesentery/
腸間膜血管閉塞症 [ちょうかんまくけっかんへいそくしょう] /(n) mesenteric vascular occlusion/
腸癌 [ちょうがん] /(n) (med) intestinal cancer/
腸詰 [ちょうづめ] /(n) sausage/
腸詰め [ちょうづめ] /(n) sausage/
腸詰め菌 [ちょうづめきん] /(n) (rare) Clostridium botulinum (bacteria that causes botulism)/
腸詰菌 [ちょうづめきん] /(n) (rare) Clostridium botulinum (bacteria that causes botulism)/
腸結核 [ちょうけっかく] /(n) (med) intestinal tuberculosis/
腸香 [わたか] /(rK) (n) (uk) Ischikauia steenackeri (species of cyprinid fish)/
腸骨 [ちょうこつ] /(n) (anat) ilium/
腸骨動脈 [ちょうこつどうみゃく] /(n) (anat) iliac artery/
腸疾患 [ちょうしっかん] /(n) (med) enteropathy/
腸重積 [ちょうじゅうせき] /(n) (med) intussusception/indigitation/invagination/
腸重積症 [ちょうじゅうせきしょう] /(n) (med) intussusception/indigitation/invagination/
腸石 [ちょうせき] /(n) enterolith/intestinal calculus/
腸線 [ちょうせん] /(n) catgut/sheepgut/
腸腺 [ちょうせん] /(n) intestinal gland/
腸炭疽 [ちょうたんそ] /(n) intestinal anthrax/
腸内 [ちょうない] /(n,adj-no) intestinal/inside the intestines/
腸内フローラ [ちょうないフローラ] /(n) intestinal flora/gut flora/
腸内環境 [ちょうないかんきょう] /(n) (biol) intestinal environment/microbiome/
腸内細菌 [ちょうないさいきん] /(n) intestinal bacteria/gut bacteria/
腸内細菌科 [ちょうないさいきんか] /(n) Enterobacteriaceae (family of bacteria)/
腸内細菌叢 [ちょうないさいきんそう] /(n) gut microbiota/gut flora/intestinal flora/gut microbiome/
腸内洗浄 [ちょうないせんじょう] /(n) colonic irrigation/enema/
腸捻転 [ちょうねんてん] /(n) volvulus/twisted loop in intestine/
腸抜き [わたぬき] /(n,vs) gutting (esp. a fish)/gutted fish/
腸粉 [ちょうふん] /(n) (food) rice noodle roll/steamed rice roll/cheung fan/
腸閉塞 [ちょうへいそく] /(n) (med) intestinal obstruction/ileus/
腸壁 [ちょうへき] /(n) intestinal wall/
腸満 [ちょうまん] /(n) (med) tympanites/abdominal dropsy/bloating of the abdominal region/
腸絨毛 [ちょうじゅうもう] /(n) (anat) intestinal villus/
腸鰓類 [ちょうさいるい] /(n) (rare) enteropneusts (hemichordates of class Enteropneusta)/
蝶 [ちょう] /(n) butterfly/(P)/
蝶々 [ちょうちょ] /(n) butterfly/
蝶々 [ちょうちょう] /(n) butterfly/(P)/
蝶々魚 [ちょうちょううお] /(rK) (n) (uk) Oriental butterflyfish (Chaetodon auripes)/
蝶々結び [ちょうちょうむすび] /(sk) (n) bow/bowknot/
蝶々結び [ちょうちょむすび] /(n) bow/bowknot/
蝶々夫人 [ちょうちょうふじん] /(n) (work) Madama Butterfly (opera by Puccini)/Madam Butterfly/
蝶々婦人 [ちょうちょうふじん] /(n) (work) Madama Butterfly (opera by Puccini)/Madam Butterfly/
蝶ねじ [ちょうねじ] /(sK) (n) wing nut/butterfly screw/
蝶よ花よ [ちょうよはなよ] /(exp,adv-to) bringing up (one's daughter) like a princess/
蝶ネクタイ [ちょうネクタイ] /(n) bow tie/
蝶ネジ [ちょうねじ] /(n) wing nut/butterfly screw/
蝶貝 [ちょうがい] /(n) silver-lipped pearl oyster (Pinctada maxima)/golden-lipped pearl oyster/white-lipped pearl oyster/
蝶型 [ちょうがた] /(n,adj-no) papilionaceous/butterfly-shaped/
蝶型 [ちょうけい] /(n,adj-no) papilionaceous/butterfly-shaped/
蝶形 [ちょうがた] /(n,adj-no) papilionaceous/butterfly-shaped/
蝶形 [ちょうけい] /(n,adj-no) papilionaceous/butterfly-shaped/
蝶形骨 [ちょうけいこつ] /(n) (anat) sphenoid bone (of the skull)/
蝶形弁 [ちょうがたべん] /(n) (rare) butterfly valve/
蝶結び [ちょうむすび] /(n) bow/bowknot/
蝶鮫 [ちょうざめ] /(n) (uk) sturgeon (esp. the green sturgeon, Acipenser medirostris)/
蝶蝶 [ちょうちょ] /(n) butterfly/
蝶蝶 [ちょうちょう] /(n) butterfly/(P)/
蝶蝶魚 [ちょうちょううお] /(rK) (n) (uk) Oriental butterflyfish (Chaetodon auripes)/
蝶蝶結び [ちょうちょうむすび] /(sK) (sk) (n) bow/bowknot/
蝶蝶結び [ちょうちょむすび] /(sK) (n) bow/bowknot/
蝶蝶夫人 [ちょうちょうふじん] /(n) (work) Madama Butterfly (opera by Puccini)/Madam Butterfly/
蝶豆 [ちょうまめ] /(n) (uk) butterfly pea (Clitoria ternatea)/Asian pigeonwings/
蝶道 [ちょうどう] /(n) flight path of a butterfly/
蝶蝿 [ちょうばえ] /(n) (uk) moth fly (Psychodidae)/moth midge/sand fly/
蝶斑 [ちょうはん] /(n) (uk) raccoon butterflyfish (Chaetodon lunula)/moon butterflyfish/
蝶番 [ちょうつがい] /(n) (1) hinge/(n) (2) joint (esp. an anatomical joint)/
蝶番 [ちょうばん] /(n) hinge/
蝶目 [ちょうもく] /(n) Lepidoptera (order comprising the butterflies and moths)/
蝶矢 [ちょうや] /(n) (company) Choya Corporation/
蝶螺子 [ちょうねじ] /(sK) (n) wing nut/butterfly screw/
調 [ちょう] /(n,n-suf) (1) (music) key/(n,n-suf) (2) (music) mode (in gagaku)/(n-suf) (3) time/tempo/rhythm/(n-suf) (4) meter (of a poem)/metre/(n-suf) (5) style/form/mood/pattern/(n) (6) (hist) tax in kind (paid with locally produced goods; under the ritsuryo system)/
調う [ととのう] /(rK) (v5u,vi) (1) to be ready/to be prepared/to be arranged/(v5u,vi) (2) to be in order/to be put in order/to be well-ordered/to be well-proportioned/to be harmonious/(v5u,vi) (3) to be adjusted/to be regulated/to be refined (e.g. of a face)/(v5u,vi) (4) to be settled (e.g. treaty, contract)/to be completed/
調える [ととのえる] /(v1,vt) (1) to put in order/to arrange/to tidy up/to fix/to straighten/(v1,vt) (2) to get ready/to prepare/to arrange/to supply/to assemble/to buy/(v1,vt) (3) to adjust/to regulate (e.g. rhythm, tune, one's breathing)/(v1,vt) (4) to work out (e.g. business deal)/to arrange (e.g. marriage)/to settle/
調べ [しらべ] /(n,n-suf) (1) investigation/inspection/examination/(n,n-suf) (2) tune/note/melody/(P)/
調べて置く [しらべておく] /(v5k) to examine beforehand/
調べなおす [しらべなおす] /(v5s) to re-examine/to review/to recheck/
調べもの [しらべもの] /(n) matter to be checked or investigated/
調べる [しらべる] /(v1,vt) to examine/to look up/to investigate/to check up/to sense/to study/to inquire/to search/(P)/
調べ革 [しらべがわ] /(n) (rare) leather (machine) belt/
調べ合わす [しらべあわす] /(v5s) to tune to/to check against/
調べ車 [しらべぐるま] /(n) belt pulley/
調べ出す [しらべだす] /(v5s) to hunt up/to locate/to inquire out/
調べ上げる [しらべあげる] /(v1) to check through/to thoroughly investigate/
調べ帯 [しらべおび] /(n) (rare) (machine) belt/
調べ直す [しらべなおす] /(v5s) to re-examine/to review/to recheck/
調べ物 [しらべもの] /(n) matter to be checked or investigated/
調印 [ちょういん] /(n,vs,vi) signature/signing/sealing/(P)/
調印国 [ちょういんこく] /(n) signatory nation/
調印式 [ちょういんしき] /(n) signing ceremony/
調印者 [ちょういんしゃ] /(n) signatory/
調音 [ちょうおん] /(n,vs,vi) (1) (ling) articulation/(n,vs,vt) (2) tuning (a musical instrument)/
調音器官 [ちょうおんきかん] /(n) articulatory organ (i.e. the tongue, teeth, lips, etc.)/
調音部位 [ちょうおんぶい] /(n) (ling) place of articulation/region of articulation/point of articulation/
調教 [ちょうきょう] /(n,vs,vt) training (animals)/breaking (animals)/(P)/
調教師 [ちょうきょうし] /(n) animal trainer/
調琴 [ちょうきん] /(n) playing the koto/
調弦 [ちょうげん] /(n,vs,vt,vi) (music) tuning (a stringed instrument)/
調光 [ちょうこう] /(n) (1) (abbr) variable light (e.g. with a dimmer)/(adj-f) (2) photochromatic/(adj-f) (3) dimmer/dimmer control/
調光レンズ [ちょうこうレンズ] /(n) photochromatic lens/
調光器 [ちょうこうき] /(n) dimmer/dimmer control/
調香 [ちょうこう] /(n,vs,vt,vi) perfume blending/fragrance mixing/
調香師 [ちょうこうし] /(n) perfumer/
調号 [ちょうごう] /(n) (music) key signature/
調合 [ちょうごう] /(n,vs,vt) mixing/blending (e.g. spices)/compounding (e.g. a medicine)/making up/dispensing (a prescription)/preparation/
調合剤 [ちょうごうざい] /(n) mixture/preparation/
調査 [ちょうさ] /(n,vs,vt) investigation/examination/inquiry/enquiry/survey/(P)/
調査員 [ちょうさいん] /(n) investigator/examiner/
調査課 [ちょうさか] /(n) investigation department/
調査会社 [ちょうさがいしゃ] /(n) (private) investigation company/research agency/
調査官 [ちょうさかん] /(n,adj-no) examiner/investigator/inquisitor/agent/
調査期間 [ちょうさきかん] /(n) (comp) study period/
調査機関 [ちょうさきかん] /(n) research organization/investigative body/
調査局 [ちょうさきょく] /(n-suf) research bureau/research service/research council/
調査結果 [ちょうさけっか] /(n) results (of a study or investigation)/
調査研究 [ちょうさけんきゅう] /(n) research study/investigative research/
調査事項 [ちょうさじこう] /(n) matters for investigation/matters to be examined/research agenda/
調査室 [ちょうさしつ] /(n) research office/research division/inquiry section/
調査書 [ちょうさしょ] /(n) (1) written investigation/report of an investigation/(n) (2) school record (on a student)/transcript (of grades)/
調査船 [ちょうさせん] /(n) research vessel/research ship/
調査隊 [ちょうさたい] /(n) research team/investigative team/survey team/reconnaissance team/investigative commission/fact-finding party/
調査団 [ちょうさだん] /(n) inquiry commission/enquiry commission/research group/
調査中 [ちょうさちゅう] /(exp,adj-no) under investigation/
調査票 [ちょうさひょう] /(n) questionnaire/
調査部 [ちょうさぶ] /(n) research division/inquiry section/
調査部長 [ちょうさぶちょう] /(n) assistant chief of staff, g2/
調査分析 [ちょうさぶんせき] /(n,vs) diagnosis/analysis/
調査報告 [ちょうさほうこく] /(n) report (of an investigation)/investigation (investigative) report/
調査報道 [ちょうさほうどう] /(n) investigative journalism/
調査方法 [ちょうさほうほう] /(n) examination method/method of investigation/search procedure/
調査法 [ちょうさほう] /(n) investigative approach/research method/survey method/
調査役 [ちょうさやく] /(n) assistant (to section manager)/
調剤 [ちょうざい] /(n,vs,vt,vi) making up a prescription/dispensing a prescription/preparing a medicine/(P)/
調剤師 [ちょうざいし] /(n) prescriptionist/compounder/dispenser/
調剤薬局 [ちょうざいやっきょく] /(n) dispensary/dispensing pharmacy/pharmacist's office/
調子 [ちょうし] /(n) (1) tune/tone/key/pitch/time/rhythm/(n) (2) vein/mood/way/manner/style/knack/(n) (3) condition/state of health/shape/(n) (4) impetus/spur of the moment/strain/(n) (5) trend/(P)/
調子がいい [ちょうしがいい] /(exp,adj-ix) (1) in good condition/in fine shape/in form/in good health/(feeling) well/in working order/going well/running smoothly/(exp,adj-ix) (2) glib/slick/smooth-talking/smooth-tongued/(exp,adj-ix) (3) harmonious/melodious/rhythmical/musical/
調子がよい [ちょうしがよい] /(exp,adj-ix) (1) in good condition/in fine shape/in form/in good health/(feeling) well/in working order/going well/running smoothly/(exp,adj-ix) (2) glib/slick/smooth-talking/smooth-tongued/(exp,adj-ix) (3) harmonious/melodious/rhythmical/musical/
調子が悪い [ちょうしがわるい] /(exp,adj-i) in bad shape/not doing well/not going well/out of condition/in poor form/
調子が狂う [ちょうしがくるう] /(exp,v5u) (1) to act up (machine)/to go out of tune (instrument)/to not work right/to have something amiss/(exp,v5u) (2) to be knocked off stride/to lose one's bearings/to lose one's presence of mind/to lose one's balance/
調子が戻る [ちょうしがもどる] /(exp,v5r) to get back to normal/to get back into one's stride/to get back into the swing of it/
調子が良い [ちょうしがいい] /(exp,adj-ix) (1) in good condition/in fine shape/in form/in good health/(feeling) well/in working order/going well/running smoothly/(exp,adj-ix) (2) glib/slick/smooth-talking/smooth-tongued/(exp,adj-ix) (3) harmonious/melodious/rhythmical/musical/
調子が良い [ちょうしがよい] /(exp,adj-ix) (1) in good condition/in fine shape/in form/in good health/(feeling) well/in working order/going well/running smoothly/(exp,adj-ix) (2) glib/slick/smooth-talking/smooth-tongued/(exp,adj-ix) (3) harmonious/melodious/rhythmical/musical/
調子こく [ちょうしこく] /(exp,v5k) (sl) to be elated/to be excited/to be caught up in the moment/to be carried away/to get cocky/
調子っぱずれ [ちょうしっぱずれ] /(n,adj-na) discord/disharmony/false note/being out of tune/
調子っ外れ [ちょうしっぱずれ] /(n,adj-na) discord/disharmony/false note/being out of tune/
調子づく [ちょうしづく] /(v5k,vi) to warm up to/to become enthusiastic about/to be elated/
調子にのる [ちょうしにのる] /(exp,v5r) (1) to get carried away/to get overly elated/to become over-excited/to be caught up in the moment/to get cocky/(exp,v5r) (2) to get up to speed/to move into gear/
調子に乗る [ちょうしにのる] /(exp,v5r) (1) to get carried away/to get overly elated/to become over-excited/to be caught up in the moment/to get cocky/(exp,v5r) (2) to get up to speed/to move into gear/
調子のいい [ちょうしのいい] /(exp,adj-ix) (1) in good condition/in fine shape/in form/in good health/(feeling) well/in working order/going well/running smoothly/(exp,adj-ix) (2) glib/slick/smooth-talking/smooth-tongued/(exp,adj-ix) (3) harmonious/melodious/rhythmical/musical/
調子のよい [ちょうしのよい] /(exp,adj-ix) (1) in good condition/in fine shape/in form/in good health/(feeling) well/in working order/going well/running smoothly/(exp,adj-ix) (2) glib/slick/smooth-talking/smooth-tongued/(exp,adj-ix) (3) harmonious/melodious/rhythmical/musical/
調子の良い [ちょうしのいい] /(exp,adj-ix) (1) in good condition/in fine shape/in form/in good health/(feeling) well/in working order/going well/running smoothly/(exp,adj-ix) (2) glib/slick/smooth-talking/smooth-tongued/(exp,adj-ix) (3) harmonious/melodious/rhythmical/musical/
調子の良い [ちょうしのよい] /(exp,adj-ix) (1) in good condition/in fine shape/in form/in good health/(feeling) well/in working order/going well/running smoothly/(exp,adj-ix) (2) glib/slick/smooth-talking/smooth-tongued/(exp,adj-ix) (3) harmonious/melodious/rhythmical/musical/
調子はずれ [ちょうしはずれ] /(n,adj-na) discord/disharmony/false note/being out of tune/
調子もの [ちょうしもの] /(n) matter of chance/touch and go/
調子もの [ちょうしもの] /(n) person who gets easily elated (when praised, etc.)/person who readily chimes in with others/person who gets carried away easily/
調子をとる [ちょうしをとる] /(exp,v5r) to beat time/to mark time/
調子を合わせる [ちょうしをあわせる] /(exp,v1) (1) to harmonize with/to keep in tune with/(exp,v1) (2) to go along with/to keep in step/
調子を取る [ちょうしをとる] /(exp,v5r) to beat time/to mark time/
調子を整える [ちょうしをととのえる] /(exp,v1) to put in tune/
調子外れ [ちょうしはずれ] /(n,adj-na) discord/disharmony/false note/being out of tune/
調子狂う [ちょうしくるう] /(exp,v5u) (1) to act up (machine)/to go out of tune (instrument)/to not work right/to have something amiss/(exp,v5u) (2) to be knocked off stride/to lose one's bearings/to lose one's presence of mind/to lose one's balance/
調子者 [ちょうしもの] /(n) person who gets easily elated (when praised, etc.)/person who readily chimes in with others/person who gets carried away easily/
調子笛 [ちょうしぶえ] /(n) pitch pipe/
調子付く [ちょうしづく] /(v5k,vi) to warm up to/to become enthusiastic about/to be elated/
調子物 [ちょうしもの] /(n) matter of chance/touch and go/
調湿剤 [ちょうしつざい] /(n) desiccant/moisture absorbent/
調書 [ちょうしょ] /(n) protocol/written evidence/record (investigation, interrogation, etc.)/preliminary memo/charge sheet/(P)/
調色 [ちょうしょく] /(n,vs,vt) (1) mixing colors/(n,vs,vt) (2) (photo) toning/
調色板 [ちょうしょくばん] /(n) palette/
調心輪 [ちょうしんりん] /(n) aligning ring/
調進 [ちょうしん] /(n,vs,vt) preparation/supplying/procurement/
調性 [ちょうせい] /(n) (music) tonality/
調整 [ちょうせい] /(n,vs,vt) adjustment/regulation/coordination/reconciliation/tuning/fixing/tailoring/(P)/
調整可能 [ちょうせいかのう] /(adj-na) adjustable/modulatable/
調整剤 [ちょうせいざい] /(n) (chem) adjustor/regulator/modifier/conditioning agent/
調整手当 [ちょうせいてあて] /(n) adjustment payment/compensatory payment/indemnity payment/severance (termination) pay/settlement payment/gratuity/
調整値 [ちょうせいち] /(n) adjusted value/adjusted price/
調整池 [ちょうせいち] /(n) regulating reservoir/retention basin/balancing pond/stormwater management pond/
調整中 [ちょうせいちゅう] /(exp) under repair/out of service/being adjusted/
調整豆乳 [ちょうせいとうにゅう] /(n) processed soy milk/adjusted soy milk/treated soy milk/
調整弁 [ちょうせいべん] /(n) (1) control valve/regulating valve/(n) (2) something that maintains equilibrium or balance/
調整役 [ちょうせいやく] /(n) coordinator/coordinating role/
調声 [ちょうせい] /(n) tonal mark (e.g. in PinYin)/
調製 [ちょうせい] /(n,vs,vt) making (to order)/preparation/manufacture/
調製豆乳 [ちょうせいとうにゅう] /(n) processed soy milk/adjusted soy milk/treated soy milk/
調製粉乳 [ちょうせいふんにゅう] /(n) baby formula/formulated milk powder/
調節 [ちょうせつ] /(n,vs,vt) regulation/adjustment/control/(P)/
調節遺伝子 [ちょうせついでんし] /(n) regulator gene/regulatory gene/
調節器 [ちょうせつき] /(n) regulator/adjuster/modulator/controller/
調節弁 [ちょうせつべん] /(n) control valve/
調節卵 [ちょうせつらん] /(n) regulation egg/
調速機 [ちょうそくき] /(n) governor (device)/speed regulator/
調帯 [ちょうたい] /(n) (machine) belt/
調達 [ちょうたつ] /(n,vs,vt) supply/provision/raising/procurement/(P)/
調達実施本部 [ちょうたつじっしほんぶ] /(n) (org) Central Procurement Office/
調達先 [ちょうたつさき] /(n) supplier/
調停 [ちょうてい] /(n,vs,vt,adj-no) arbitration/conciliation/mediation/(P)/
調停委員会 [ちょうていいいんかい] /(n) an arbitration committee/
調停裁判 [ちょうていさいばん] /(n) court arbitration/
調停者 [ちょうていしゃ] /(n) arbitrator/mediator/go-between/
調停離婚 [ちょうていりこん] /(n) arbitrated divorce/divorce by arbitration/
調度 [ちょうど] /(n) (1) household items/furniture/furnishings/fixtures/supplies/(n) (2) (arch) bow and arrow/
調度品 [ちょうどひん] /(n) furnishings/implements/equipment/
調乳 [ちょうにゅう] /(n,vs,vt) (prepared) baby formula/preparing formula/
調波 [ちょうは] /(n) harmonic (wave)/
調馬 [ちょうば] /(n,vs) horse training or breaking/
調馬索 [ちょうばさく] /(n) longeing rein/lungeing rein/rein used to guide horse in circles/
調馬師 [ちょうばし] /(n) horse trainer/
調馬場 [ちょうばじょう] /(n) riding ground/paddock/
調髪 [ちょうはつ] /(n,vs,vi) haircut/barbering/
調布巻 [ちょうふまき] /(n) (food) chofu-maki (traditional Japanese sweet)/
調伏 [じょうぶく] /(n,vs,vt) (1) (Buddh) exorcism/(n,vs,vt) (2) putting a deadly curse on/cursing to death/
調伏 [ちょうぶく] /(n,vs,vt) (1) (Buddh) exorcism/(n,vs,vt) (2) putting a deadly curse on/cursing to death/
調歩式伝送 [ちょうほしきでんそう] /(n) (comp) start-stop transmission/
調歩同期 [ちょうほどうき] /(n) (comp) start-stop synchronization/
調歩同期アダプタ [ちょうほどうきアダプタ] /(n) (comp) Asynchronous Adapter/
調歩同期式 [ちょうほどうきしき] /(n) (comp) start-stop system/
調法 [ちょうほう] /(adj-na,n) convenient/useful/handy/helpful/
調味 [ちょうみ] /(n,vs,vt,vi) seasoning/flavoring/flavouring/
調味料 [ちょうみりょう] /(n) seasoning/flavoring/flavouring/condiment/(P)/
調薬 [ちょうやく] /(n,vs,vt,vi) preparing a prescription/compounding a medicine/
調理 [ちょうり] /(n,vs,vt) cooking/food preparation/(P)/
調理ばさみ [ちょうりばさみ] /(sK) (n) kitchen scissors/cooking shears/
調理バサミ [ちょうりばさみ] /(n) kitchen scissors/cooking shears/
調理パン [ちょうりパン] /(n) dressed bread/bread to which something has been added (sandwich, pirogi, etc.)/stuffed bread (rolls, buns, etc.)/
調理器具 [ちょうりきぐ] /(n) cookware/cooking utensil/
調理師 [ちょうりし] /(n) licensed chef/qualified cook/
調理室 [ちょうりしつ] /(n) cook-house/galley/kitchen/
調理実習 [ちょうりじっしゅう] /(n) cooking practice/(school) cooking class/
調理者 [ちょうりしゃ] /(n) cook/
調理場 [ちょうりば] /(n) kitchen/
調理人 [ちょうりにん] /(n) chef/cook/
調理台 [ちょうりだい] /(n) kitchen table/kitchen counter/working surface/
調理道具 [ちょうりどうぐ] /(n) kitchen utensils/
調理方法 [ちょうりほうほう] /(n) cooking method/
調理法 [ちょうりほう] /(n) method of cooking/way of cooking/cooking technique/recipe/
調理鋏 [ちょうりばさみ] /(n) kitchen scissors/cooking shears/
調律 [ちょうりつ] /(n,vs,vt) (music) tuning (an instrument)/temperament/
調律異常 [ちょうりついじょう] /(n) arrhythmia/abnormal rhythm/dysrhythmia/
調律師 [ちょうりつし] /(n) piano tuner/
調略 [ちょうりゃく] /(n,vs) plan/scheme/intention/project/design/
調練 [ちょうれん] /(n,vs) military drill/training/
調和 [ちょうわ] /(n,vs,vi,adj-no) harmony/accord/reconciliation/agreement/(P)/
調和関数 [ちょうわかんすう] /(n) (math) harmonic function/
調和級数 [ちょうわきゅうすう] /(n) (math) harmonic series/
調和数列 [ちょうわすうれつ] /(n) (math) harmonic progression/
調和平均 [ちょうわへいきん] /(n) (math) harmonic mean/
諜々 [ちょうちょう] /(adv-to,adj-t,vs,n) (form) glibly/volubly/at great length/
諜す [ちょうす] /(v5s) to spy on/
諜者 [ちょうしゃ] /(n) spy/
諜者 [ちょうじゃ] /(n) spy/
諜諜 [ちょうちょう] /(adv-to,adj-t,vs,n) (form) glibly/volubly/at great length/
諜報 [ちょうほう] /(n) secret information/intelligence/
諜報員 [ちょうほういん] /(n) intelligence operative/spy/
諜報機関 [ちょうほうきかん] /(n) intelligence agency/secret service/
諜報網 [ちょうほうもう] /(n) espionage network/intelligence network/
超 [ちょう] /(pref) (1) super-/ultra-/hyper-/extreme/(pref,adv) (2) (col) extremely/really/totally/absolutely/(adv) (3) (col) of course/definitely/absolutely/for sure/totally/(n-suf) (4) over/more than/exceeding/(P)/
超々大規模集積回路 [ちょうちょうだいきぼしゅうせきかいろ] /(n) (comp) ultra large-scale integration/ULSI/
超え [ごえ] /(suf) exceeding .../over .../above .../
超える [こえる] /(v1,vt) (1) to cross over/to cross/to pass through/to pass over (out of)/to go beyond/to go past/(v1,vt) (2) to exceed/to surpass/to be more (than)/(P)/
超がつく [ちょうがつく] /(exp) (col) extremely/exceptionally/extraordinarily/terribly/super/
超が付く [ちょうがつく] /(exp) (col) extremely/exceptionally/extraordinarily/terribly/super/
超したことはない [こしたことはない] /(exp) it's better to/it's best to/it's safest to/you can't go wrong with/it doesn't hurt (to be young, beautiful, have money, etc.)/
超す [こす] /(v5s,vt) (1) to cross over (e.g. mountain)/to go across/(v5s,vt) (2) to get over (e.g. hardship)/(v5s,vt) (3) to pass time (e.g. a winter)/(v5s,vt) (4) to surpass/to be better than/to exceed/(v5s,vt) (5) to move house/(v5s,vt) (6) (hon) to go/to come/(P)/
超っ早 [ちょっぱや] /(n) (sl) (uk) very fast/very early/
超っ速 [ちょっぱや] /(n) (sl) (uk) very fast/very early/
超ど級 [ちょうどきゅう] /(adj-no) (1) superlative/extraordinary/mega/outstanding/(n) (2) (abbr) superdreadnought (class of warships)/
超のつく [ちょうのつく] /(exp) (col) extremely/exceptionally/extraordinarily/terribly/super/
超の付く [ちょうのつく] /(exp) (col) extremely/exceptionally/extraordinarily/terribly/super/
超ひも理論 [ちょうひもりろん] /(n) superstring theory/
超らせん [ちょうらせん] /(n) (med) superhelix/supercoil/
超アクチノイド元素 [ちょうアクチノイドげんそ] /(n) (chem) transactinide elements/transactinides/super-heavy elements/
超ウラン元素 [ちょうウランげんそ] /(n) transuranium element/transuranic element/super heavy element/
超コウ [ちょうこう] /(n) (go) superko/special ko rule that handles reoccurring board positions like triple ko, eternal life etc./
超ジュラルミン [ちょうジュラルミン] /(n) super duralumin/
超ド級 [ちょうドきゅう] /(adj-no) (1) superlative/extraordinary/mega/outstanding/(n) (2) (abbr) superdreadnought (class of warships)/
超ミニ [ちょうミニ] /(n,adj-no) (col) micro-mini/very short (esp. clothing)/very small/
超ミニスカート [ちょうミニスカート] /(n) micro miniskirt/micro skirt/micromini/
超悪玉 [ちょうあくだま] /(n) supervillain/arch-villain/
超悪玉コレステロール [ちょうあくだまコレステロール] /(n) small low-density lipoprotein/pattern B LDL/
超意識 [ちょういしき] /(n,adj-no) superconsciousness/
超一流 [ちょういちりゅう] /(adj-no,n) absolute best/very finest/top-class/first-rate/elite/
超越 [ちょうえつ] /(n,vs,vi) transcendence/transcendency/(P)/
超越関数 [ちょうえつかんすう] /(n) (math) transcendental function/
超越交代 [ちょうえつこうたい] /(n) passage of lines/
超越主義 [ちょうえつしゅぎ] /(n) transcendentalism/
超越神 [ちょうえつじん] /(n) transcendental deity/
超越数 [ちょうえつすう] /(n) (math) transcendental number/
超越数論 [ちょうえつすうろん] /(n) (math) transcendental number theory/
超越的 [ちょうえつてき] /(adj-na) transcendental/
超越点 [ちょうえつてん] /(n) passage point/
超越論的 [ちょうえつろんてき] /(adj-na) transcendental/
超越論的意識 [ちょうえつろんてきいしき] /(n) transcendental consciousness/
超越論的観念論 [ちょうえつろんてきかんねんろん] /(n) transcendental idealism/
超越論的方法 [ちょうえつろんてきほうほう] /(n) transcendental method/
超越論哲学 [ちょうえつろんてつがく] /(n) transcendental philosophy/
超遠心機 [ちょうえんしんき] /(n) ultracentrifuge/
超塩基 [ちょうえんき] /(n) (chem) superbase/
超音速 [ちょうおんそく] /(n) supersonic speed/(P)/
超音速機 [ちょうおんそくき] /(n) supersonic aircraft/supersonic plane/
超音速輸送機 [ちょうおんそくゆそうき] /(n) supersonic transport/SST/
超音速流 [ちょうおんそくりゅう] /(n) supersonic flow/
超音速旅客機 [ちょうおんそくりょかくき] /(n) supersonic airliner (i.e. the Concorde)/
超音波 [ちょうおんぱ] /(n) ultrasonic waves/ultrasound/(P)/
超音波モーター [ちょうおんぱモーター] /(n) ultrasonic motor/
超音波検査 [ちょうおんぱけんさ] /(n) (med) ultrasound examination/ultrasound scan/ultrasonography/
超音波検査士 [ちょうおんぱけんさし] /(n) ultrasound technician/sonographer/
超音波検査法 [ちょうおんぱけんさほう] /(n) (med) ultrasonography/sonography/
超音波顕微鏡 [ちょうおんぱけんびきょう] /(n) ultrasonic microscope/acoustic microscope/
超音波処理 [ちょうおんぱしょり] /(n) ultrasonication/sonication/ultrasonic treatment/
超音波診断 [ちょうおんぱしんだん] /(n) (med) ultrasonography/ultrasound/
超音波洗浄 [ちょうおんぱせんじょう] /(n) ultrasonic cleaning/
超音波探傷器 [ちょうおんぱたんしょうき] /(n) ultrasonic test instrument/
超音波探傷装置 [ちょうおんぱたんしょうそうち] /(n) ultrasonic test equipment/
超音波発生装置 [ちょうおんぱはっせいそうち] /(n) ultrasonic generator/sonicator/
超加工食品 [ちょうかこうしょくひん] /(n) (food) ultra-processed food/UPF/
超過 [ちょうか] /(n,vs,vi) excess/surplus/exceeding (a limit, estimate, etc.)/going over/(P)/
超過課税 [ちょうかかぜい] /(n) excessive taxation/
超過額 [ちょうかがく] /(n) a surplus/an excess/
超過勤務 [ちょうかきんむ] /(n,adj-no) overtime (work)/
超過勤務手当 [ちょうかきんむてあて] /(n) overtime pay/
超過死亡 [ちょうかしぼう] /(n) excess deaths/excess mortality/
超過死亡率 [ちょうかしぼうりつ] /(n) excess mortality rate/mortality displacement/
超過収益力 [ちょうかしゅうえきりょく] /(n) (bus) excess earning power/
超過情報速度 [ちょうかじょうほうそくど] /(n) (comp) excess information rate/
超過送信 [ちょうかそうしん] /(n) (comp) jabber/
超過送信制御 [ちょうかそうしんせいぎょ] /(n) (comp) jabber control/
超過分 [ちょうかぶん] /(n,adj-no) surplus/excess/
超過保険 [ちょうかほけん] /(n) overinsurance/
超過利潤 [ちょうかりじゅん] /(n) excess profit/
超解像 [ちょうかいぞう] /(n,adj-no) super-resolution (e.g. video)/SR/
超回転 [ちょうかいてん] /(n) (astron) super-rotation/
超回復 [ちょうかいふく] /(n) supercompensation/overcompensation/
超海洋 [ちょうかいよう] /(n) (geol) superocean/super ocean/
超階乗 [ちょうかいじょう] /(n) (math) superfactorial/
超格子 [ちょうこうし] /(n) superlattice/
超核子 [ちょうかくし] /(n) (physics) hyperon/
超感覚的知覚 [ちょうかんかくてきちかく] /(n) extrasensory perception/ESP/
超簡易 [ちょうかんい] /(n) ultra-simple/very easy/
超規則 [ちょうきそく] /(n) metarule/
超級 [ちょうきゅう] /(n,adj-no) very advanced level/
超巨星 [ちょうきょせい] /(n) (astron) supergiant (star)/
超巨大ブラックホール [ちょうきょだいブラックホール] /(n) (astron) supermassive black hole/
超曲面 [ちょうきょくめん] /(n) (math) hypersurface/
超極低温 [ちょうきょくていおん] /(n) extremely low temperature (below 0.01 K)/
超勤 [ちょうきん] /(n) (abbr) overtime (work)/
超銀河集団 [ちょうぎんがしゅうだん] /(n) supercluster of galaxies/
超銀河団 [ちょうぎんがだん] /(n) (astron) supercluster of galaxies/
超苦鉄質岩 [ちょうくてつしつがん] /(n) (min) ultramafic rock/
超空間 [ちょうくうかん] /(n) hyperspace/superspace/
超空洞 [ちょうくうどう] /(n) (astron) void/
超軽量 [ちょうけいりょう] /(adj-no) ultralight/ultralightweight/
超原子 [ちょうげんし] /(n) superatom/
超原子価 [ちょうげんしか] /(n) (chem) hypervalent compound/
超弦理論 [ちょうげんりろん] /(n) superstring theory/
超現実 [ちょうげんじつ] /(n) hyper reality/surrealism/
超現実主義 [ちょうげんじつしゅぎ] /(n) surrealism/
超現実数 [ちょうげんじつすう] /(n) (math) surreal number/
超現実的 [ちょうげんじつてき] /(adj-na) surrealistic/
超限 [ちょうげん] /(adj-f) transfinite/
超限帰納法 [ちょうげんきのうほう] /(n) transfinite induction/
超限数 [ちょうげんすう] /(n) transfinite number/
超固体 [ちょうこたい] /(n) (physics) supersolid/
超光速 [ちょうこうそく] /(n,adj-no) (physics) faster-than-light speed/super luminal speed/
超好熱菌 [ちょうこうねつきん] /(n) hyperthermophile/
超好熱性細菌 [ちょうこうねつせいさいきん] /(n) hyperthermophile/
超広角 [ちょうこうかく] /(n,adj-no) (photo) ultra-wide-angle/super-wide-angle/
超広角レンズ [ちょうこうかくレンズ] /(n) super-wide-angle lens/ultra-wide-angle lens/
超広帯域 [ちょうこうたいいき] /(n) (telec) ultra-wideband/UWB/
超広帯域無線 [ちょうこうたいいきむせん] /(n) (telec) ultra-wideband radio/
超硬 [ちょうこう] /(n) (1) (abbr) cemented carbide/(n) (2) superhard/ultrahard/
超硬合金 [ちょうこうごうきん] /(n) cemented carbide/
超高 [ちょうこう] /(adj-no) extra-high/ultra/super/
超高圧送電 [ちょうこうあつそうでん] /(n) extra-high-voltage power transmission/
超高温 [ちょうこうおん] /(n) ultrahigh temperature/superhigh temperature/extreme heat/
超高温菌 [ちょうこうおんきん] /(n) hyperthermophile/
超高温殺菌 [ちょうこうおんさっきん] /(n) ultra-high-temperature processing/UHT/ultra-pasteurization/
超高級 [ちょうこうきゅう] /(adj-na,adj-no,n) ultra-luxury/super high-class/
超高純度 [ちょうこうじゅんど] /(adj-na,adj-no) ultrahigh purity/
超高真空 [ちょうこうしんくう] /(n) ultra-high vacuum/UHV/extremely high vacuum/XHV/
超高層 [ちょうこうそう] /(n) extreme height/high-rise (i.e. building)/
超高層ビル [ちょうこうそうビル] /(n) skyscraper/
超高層建築 [ちょうこうそうけんちく] /(n) skyscraper/
超高層雷放電 [ちょうこうそうかみなりほうでん] /(n) upper-atmospheric lightning/upper-atmospheric discharge/
超高速 [ちょうこうそく] /(n,adj-pn) ultrahigh speed/ultrafast/
超高速度 [ちょうこうそくど] /(n) super-high speed/
超高速度撮影 [ちょうこうそくどさつえい] /(n) high-speed photography/
超高速並列インターフェース [ちょうこうそくへいれつインターフェース] /(n) (comp) HIPPI/High Performance Parallel Interface/
超高負荷容量 [ちょうこうふかようりょう] /(n) ultrahigh load-carrying capacity/ultrahigh load capacity/
超高齢化 [ちょうこうれいか] /(n) extreme population aging (ageing)/
超高齢化社会 [ちょうこうれいかしゃかい] /(n) super-ageing society (aging)/
超劫 [ちょうこう] /(n) (go) superko/special ko rule that handles reoccurring board positions like triple ko, eternal life etc./
超合金 [ちょうごうきん] /(n) (1) superalloy/(n) (2) Chogokin/line of die-cast metal robot and character toys sold by Popy/
超豪華 [ちょうごうか] /(adj-na,adj-no) ultra-luxurious/lavish/
超克 [ちょうこく] /(n,vs,vi) overcoming/conquering/surmounting/getting over/
超国家主義 [ちょうこっかしゅぎ] /(n) ultranationalism/
超国家主義者 [ちょうこっかしゅぎしゃ] /(n) ultranationalist/
超国家的 [ちょうこっかてき] /(adj-na) ultranationalistic/
超酸 [ちょうさん] /(n) (chem) superacid/
超酸化物 [ちょうさんかぶつ] /(n) (chem) superoxide/
超時空 [ちょうじくう] /(n) super-dimensional/
超自我 [ちょうじが] /(n) (psyanal) superego/
超自然 [ちょうしぜん] /(adj-na,adj-no,n) occult/transcendental/supernaturalness/supernaturalism/supernaturality/
超自然現象 [ちょうしぜんげんしょう] /(n) supernatural phenomenon/
超自然主義 [ちょうしぜんしゅぎ] /(n) supernaturalism/
超自然主義者 [ちょうしぜんしゅぎしゃ] /(n) supernaturalist/
超自然的 [ちょうしぜんてき] /(adj-na) supernatural/
超自然論者 [ちょうしぜんろんしゃ] /(n) supernaturalist/
超実数 [ちょうじっすう] /(n) (math) hyperreal number/
超重核 [ちょうじゅうかく] /(n) superheavy nucleus/ultraheavy nucleus/
超重元素 [ちょうじゅうげんそ] /(n) transuranium element/transuranic element/super heavy element/
超重質油 [ちょうじゅうしつゆ] /(n) extra heavy oil/heavy crude oil/
超準解析 [ちょうじゅんかいせき] /(n) (math) nonstandard analysis/
超純水 [ちょうじゅんすい] /(n) (chem) ultrapure water/UPW/
超小型 [ちょうこがた] /(adj-no) microminiature/ultraminiature/ultra-small/
超小型化 [ちょうこがたか] /(n,vs) microminiaturization/micro-miniaturization/
超常 [ちょうじょう] /(n,adj-f) paranormality/anomalous phenomenon/
超常現象 [ちょうじょうげんしょう] /(n) supernatural phenomenon/paranormal phenomenon/anomalous phenomenon/
超常的 [ちょうじょうてき] /(adj-na) supernatural (e.g. psychic phenomena and such)/paranormal/
超心理学 [ちょうしんりがく] /(n) parapsychology/
超新星 [ちょうしんせい] /(n) (astron) supernova/
超新星フラッシュマン [ちょうしんせいフラッシュマン] /(n) (work) Choshinsei Flashman (TV series)/
超新星残骸 [ちょうしんせいざんがい] /(n) (astron) supernova remnant/SNR/
超新星爆発 [ちょうしんせいばくはつ] /(n) (astron) supernova explosion/
超深海帯 [ちょうしんかいたい] /(n) hadal zone/hadopelagic zone/trench zone/
超人 [ちょうじん] /(n) (1) superman/superwoman/(n) (2) (phil) Ubermensch (Nietzsche's ideal man of the future)/overman/(P)/
超人機メタルダー [ちょうじんきメタルダー] /(n) (work) Chojinki Metalder (TV series)/
超人的 [ちょうじんてき] /(adj-na) superhuman/
超数学 [ちょうすうがく] /(n) metamathematics/
超世俗的 [ちょうせぞくてき] /(adj-na) unworldly/supermundane/free from worldly cares (concerns)/
超正常 [ちょうせいじょう] /(adj-no) hypernormal/supranormal/supernormal/
超正統派 [ちょうせいとうは] /(n) ultra-Orthodox (Jews)/Haredi Judaism/Haredim/
超精密 [ちょうせいみつ] /(adj-na,n) ultra-precision/
超精密加工 [ちょうせいみつかこう] /(n) ultra-precision machining/ultra-precision cutting/
超絶 [ちょうぜつ] /(n,vs,vi) transcendence/excellence/superiority/
超絶主義 [ちょうぜつしゅぎ] /(n) transcendentalism/
超絶的 [ちょうぜつてき] /(adj-na) transcendental/
超選択則 [ちょうせんたくそく] /(n) (physics) superselection rule/
超然 [ちょうぜん] /(adj-t,adv-to) detached/aloof/indifferent/
超然内閣 [ちょうぜんないかく] /(n) (Meiji or Taisho era) non-partisan cabinet/
超俗 [ちょうぞく] /(n,adj-no) aloofness/
超多段シフト [ちょうただんシフト] /(n) super multi-shift (a kanji input method)/
超楕円関数 [ちょうだえんかんすう] /(n) (math) hyperelliptic function/
超対称性 [ちょうたいしょうせい] /(n) supersymmetry/SUSY/
超対称性粒子 [ちょうたいしょうせいりゅうし] /(n) (physics) supersymmetric particle/
超対称理論 [ちょうたいしょうりろん] /(n) supersymmetry/
超対称粒子 [ちょうたいしょうりゅうし] /(n) (physics) supersymmetric particle/
超大規模集積回路 [ちょうだいきぼしゅうせきかいろ] /(n) (comp) very large-scale integration/VLSI/
超大型 [ちょうおおがた] /(n) extra-large/
超大型店 [ちょうおおがたてん] /(n) megastore/superstore/
超大国 [ちょうたいこく] /(n) superpower/superstate/
超大作 [ちょうたいさく] /(n) super work/tremendous work/spectacular/blockbuster/
超大質量ブラックホール [ちょうだいしつりょうブラックホール] /(n) (astron) supermassive black hole/
超大物 [ちょうおおもの] /(n) very important person/super star/super big shot/
超大容量 [ちょうだいようりょう] /(n) (comp) ultra high capacity/
超大陸 [ちょうたいりく] /(n) (geol) supercontinent/
超脱 [ちょうだつ] /(n,vs,vi) transcendency/detachment/
超短波 [ちょうたんぱ] /(n) ultrashort-wave/very high frequency/
超弾性 [ちょうだんせい] /(n,adj-no) hyperelasticity/superelasticity/
超超大規模集積回路 [ちょうちょうだいきぼしゅうせきかいろ] /(n) (comp) ultra large-scale integration/ULSI/
超長期国債 [ちょうちょうきこくさい] /(n) (finc) super-long-term government bond (with a maturity of over ten years)/
超長距離干渉計 [ちょうちょうきょりかんしょうけい] /(n) (astron) very long baseline interferometry/VLBI/
超長波 [ちょうちょうは] /(n) very low frequency wave/VLF wave/
超低 [ちょうてい] /(adj-no,pref) very low (deep, cold, etc.)/ultra-/infra-/hyper-/
超低温 [ちょうていおん] /(n,adj-no) extremely low temperature (below 0.01 K)/
超低価格 [ちょうていかかく] /(n) ultra-low cost/
超低金利 [ちょうていきんり] /(n) ultra-low interest/
超低金利金融政策 [ちょうていきんりきんゆうせいさく] /(n) ultra-loose monetary policy/
超低周波 [ちょうていしゅうは] /(n,adj-no) ultra low frequency/
超低周波音 [ちょうていしゅうはおん] /(n) infra-sound/infrasound/low frequency sound/
超低床電車 [ちょうていしょうでんしゃ] /(n) ultra low-floor tram/ultra low-floor light rail vehicle/
超低電圧版モバイル [ちょうていでんあつばんモバイル] /(n) (comp) ultra low voltage mobile (processor)/
超展開 [ちょうてんかい] /(n) (col) abrupt plot change/unexpected story development/story development from out of left field/
超伝導 [ちょうでんどう] /(n) superconductivity/super-conductivity/(P)/
超伝導磁気浮上式鉄道 [ちょうでんどうじきふじょうしきてつどう] /(n) superconducting maglev train/
超電導 [ちょうでんどう] /(n) superconductivity/super-conductivity/(P)/
超電導磁気浮上式鉄道 [ちょうでんどうじきふじょうしきてつどう] /(n) superconducting maglev train/
超党派 [ちょうとうは] /(adj-no) suprapartisan/multiparty/bipartisan/nonpartisan/(P)/
超特 [ちょうとく] /(n) (abbr) double extra large/2XL/XXL/
超特急 [ちょうとっきゅう] /(n) super express/(P)/
超特大 [ちょうとくだい] /(adj-no,adj-na,n) double extra-large/2XL/XXL/
超能力 [ちょうのうりょく] /(n) (1) extra-sensory perception/ESP/psi/psychic ability/(n) (2) psychokinesis/PK/
超能力者 [ちょうのうりょくしゃ] /(n) person with supernatural power/person capable of extrasensory perception/
超媒体 [ちょうばいたい] /(n) hypermedia/
超薄 [ちょうはく] /(adj-f) extremely thin/ultrathin/superthin/
超微細 [ちょうびさい] /(adj-na,n) hyperfine/ultrafine/nanoscale/nano-/micro-/
超紐理論 [ちょうひもりろん] /(n) superstring theory/
超物理学 [ちょうぶつりがく] /(n) paraphysics/
超分子 [ちょうぶんし] /(adj-no,n) supramolecular/
超文面 [ちょうぶんめん] /(n) hypertext/
超平面 [ちょうへいめん] /(n) (math) hyperplane/
超並列計算機 [ちょうへいれつけいさんき] /(n) (comp) massively parallel computer/
超変異 [ちょうへんい] /(n) hypermutation/
超保守 [ちょうほしゅ] /(n,adj-f) ultraconservatism/archconservatism/
超保守主義 [ちょうほしゅしゅぎ] /(n,adj-no) ultraconservative doctrine/ultraconservative policy/
超保守的 [ちょうほしゅてき] /(adj-na) ultraconservative/
超法規的 [ちょうほうきてき] /(adj-na) extrajudicial/extralegal/supralegal/
超法規的措置 [ちょうほうきてきそち] /(n) extra-legal measure/special procedure beyond the law/
超凡 [ちょうぼん] /(adj-na,n) extraordinary/
超満員 [ちょうまんいん] /(n) overcrowded/congested/
超訳 [ちょうやく] /(n,vs,vt) (tradem) extremely free translation/free translation that deviates significantly from the original text/free translation that prioritizes readability at the expense of accuracy/
超螺旋 [ちょうらせん] /(n) (med) superhelix/supercoil/
超立方体 [ちょうりっぽうたい] /(n) hypercube/
超流動 [ちょうりゅうどう] /(n) (physics) superfluidity/
超力戦隊オーレンジャー [ちょうりきせんたいオーレンジャー] /(n) (work) Choriki Sentai Ohranger (1995-1996 TV series)/
超臨界 [ちょうりんかい] /(adj-f) supercritical/
超連結子 [ちょうれんけつし] /(n) hyperlink/
超弩級 [ちょうどきゅう] /(adj-no) (1) superlative/extraordinary/mega/outstanding/(n) (2) (abbr) superdreadnought (class of warships)/
超弩級艦 [ちょうどきゅうかん] /(n) superdreadnought/
超弩級戦艦 [ちょうどきゅうせんかん] /(n) superdreadnought (class of warships)/
超邁 [ちょうまい] /(n) (rare) excellence/superiority/preeminence/
跳ね [はね] /(n) (1) (a) jump/(n) (2) splashes (usu. of mud)/(n) (3) upward turn at the bottom (e.g. of a vertical stroke of a kanji or of a hairdo)/(n) (4) close (e.g. of a theatrical performance)/breakup/(n) (5) (go) (uk) hane (move)/
跳ねあがる [はねあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to jump up/to spring up/(v5r,vi) (2) to jump (market, price, etc.)/to rise sharply/to skyrocket/(v5r,vi) (3) to act rashly/to jump the gun/
跳ねかける [はねかける] /(v1) to splash/to blame on/
跳ねっ返り [はねっかえり] /(n) (1) (uk) tomboy/(n) (2) (uk) rebounding/(n) (3) (uk) recovery/(n) (4) (uk) repercussions/(n) (5) (uk) rashness/incautiousness/
跳ねのける [はねのける] /(sK) (v1,vt) (1) (uk) to push aside/to thrust aside/to brush aside/to throw off/to shrug off (e.g. pressure)/(v1,vt) (2) (uk) to reject/to remove/to take out/
跳ねまわる [はねまわる] /(sK) (v5r,vi) to jump about/to jump around/to bounce about/to romp about/
跳ねる [はねる] /(v1,vi) (1) to jump/to leap/to prance/to spring up/to bound/to hop/(v1,vi) (2) to break up/to close/to come to an end/(v1,vi) (3) to hit (e.g. to have a car hit something or someone)/(v1,vi) (4) (go) (uk) to play hane/to hane/(P)/
跳ね回る [はねまわる] /(v5r,vi) to jump about/to jump around/to bounce about/to romp about/
跳ね廻る [はねまわる] /(sK) (v5r,vi) to jump about/to jump around/to bounce about/to romp about/
跳ね掛ける [はねかける] /(v1) to splash/to blame on/
跳ね起き [はねおき] /(n) kip-up (acrobatics)/
跳ね起きる [はねおきる] /(v1,vi) to jump up/to spring up/
跳ね橋 [はねばし] /(n) (1) drawbridge/(n) (2) bascule bridge/
跳ね出す [はねだす] /(v5s) to spring or rush out/
跳ね出る [はねでる] /(v1) to spring or rush out/
跳ね除ける [はねのける] /(v1,vt) (1) (uk) to push aside/to thrust aside/to brush aside/to throw off/to shrug off (e.g. pressure)/(v1,vt) (2) (uk) to reject/to remove/to take out/
跳ね上がり [はねあがり] /(n) (1) jumping/jump (e.g. in prices)/(n) (2) rashness/rash person/
跳ね上がり者 [はねあがりもの] /(n) rash person/tomboy/
跳ね上がる [はねあがる] /(v5r,vi) (1) to jump up/to spring up/(v5r,vi) (2) to jump (market, price, etc.)/to rise sharply/to skyrocket/(v5r,vi) (3) to act rashly/to jump the gun/(P)/
跳ね上げ [はねあげ] /(adj-f) flip-up/fold-up/tip-up/top-hinged (e.g. window)/
跳ね上げる [はねあげる] /(v1,vt) (1) to throw up (e.g. mud)/to splash (up)/to spatter/(v1,vt) (2) to flip up/to tip up/(v1,vt) (3) to raise sharply (e.g. prices)/to hike/
跳ね上げ戸 [はねあげど] /(n) trapdoor/trap door/flap door/
跳ね上り [はねあがり] /(n) (1) jumping/jump (e.g. in prices)/(n) (2) rashness/rash person/
跳ね上る [はねあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to jump up/to spring up/(v5r,vi) (2) to jump (market, price, etc.)/to rise sharply/to skyrocket/(v5r,vi) (3) to act rashly/to jump the gun/
跳ね太鼓 [はねだいこ] /(n) (sumo) drumming at the end of the day of wrestling inviting spectators to return tomorrow/
跳ね退ける [はねのける] /(sK) (v1,vt) (1) (uk) to push aside/to thrust aside/to brush aside/to throw off/to shrug off (e.g. pressure)/(v1,vt) (2) (uk) to reject/to remove/to take out/
跳ね炭 [はねずみ] /(n) exploding charcoal/
跳ね馬 [はねうま] /(n) bucking horse/unmanageable horse/
跳ね板 [はねいた] /(n) springboard/
跳ね飛ばす [はねとばす] /(v5s,vt) (1) to send (something) flying/to splatter/(v5s,vt) (2) to drive (something) off/
跳ね返す [はねかえす] /(v5s,vt) (1) to reject/to repulse/to repel/(v5s,vt) (2) to bounce back/to counterattack/to strike back/
跳ね返り [はねかえり] /(n) (1) rebounding/(n) (2) recovery/(n) (3) repercussions/(n) (4) tomboy/(n) (5) rashness/incautiousness/
跳ね返る [はねかえる] /(v5r,vi) (1) to rebound/to recoil/to spring back up/to bounce back/(v5r,vi) (2) to splash/(v5r,vi) (3) to have a repercussion/to have a reciprocal effect/
跳ね満 [はねマン] /(n) (mahj) win worth 12000 points (or, if dealer, 18000 points)/
跳び [とび] /(n) (1) flying/leaping/flight/leap/(n) (2) zero/naught/oh/(n) (3) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo)/(n) (4) (go) (uk) jump/
跳び [トビ] /(sk) (n) (1) flying/leaping/flight/leap/(n) (2) zero/naught/oh/(n) (3) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo)/(n) (4) (go) (uk) jump/
跳びあがる [とびあがる] /(sK) (v5r,vi) to jump up/to leap up/to spring up/
跳びおりる [とびおりる] /(sK) (v1,vi) to jump down/to leap down/to jump off/to leap off/
跳びかかる [とびかかる] /(sK) (v5r,vi) to spring at/to leap upon/to swoop down on/to throw oneself upon (e.g. an enemy)/
跳びすさる [とびすさる] /(sK) (v5r,vi) to leap back/to jump back/
跳びだす [とびだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to jump out/to leap out/to fly out/to run out/to rush out/to bolt out/(v5s,vi) (2) to appear (suddenly)/to emerge/to come out/(v5s,vi) (3) to protrude/to project/to jut out/to stick out/(v5s,vi) (4) to leave (a company, one's hometown, etc.)/to run away (from home)/to cut ties with/(v5s,vi) (5) to start flying/
跳びっ競 [とびっくら] /(n) (rare) jumping match/running match/
跳びつく [とびつく] /(sK) (v5k,vi) to jump at/to leap at/to fly at/to spring at/to pounce on/
跳びのく [とびのく] /(sK) (v5k,vi) to jump back/to leap back/to jump aside/to jump out of the way/
跳びはねる [とびはねる] /(v1,vi) to jump up and down/to hop/
跳びまわる [とびまわる] /(v5r,vi) to fly about/to skip about/to bustle about/
跳びネズミ [とびねずみ] /(sK) (n) (uk) jerboa (any rodent of family Dipodidae)/
跳び越える [とびこえる] /(rK) (v1,vt) (1) to jump over/to leap over/to clear/(v1,vt) (2) to fly over/to fly across/(v1,vt) (3) to jump ahead (of someone)/to skip over/to leapfrog/
跳び越す [とびこす] /(v5s,vt) to leap over/
跳び下りる [とびおりる] /(rK) (v1,vi) to jump down/to leap down/to jump off/to leap off/
跳び回る [とびまわる] /(v5r,vi) to fly about/to skip about/to bustle about/
跳び掛かる [とびかかる] /(sK) (v5r,vi) to spring at/to leap upon/to swoop down on/to throw oneself upon (e.g. an enemy)/
跳び掛る [とびかかる] /(sK) (v5r,vi) to spring at/to leap upon/to swoop down on/to throw oneself upon (e.g. an enemy)/
跳び降りる [とびおりる] /(sK) (v1,vi) to jump down/to leap down/to jump off/to leap off/
跳び蹴り [とびげり] /(n) (MA) dropkick/flying kick/
跳び出す [とびだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to jump out/to leap out/to fly out/to run out/to rush out/to bolt out/(v5s,vi) (2) to appear (suddenly)/to emerge/to come out/(v5s,vi) (3) to protrude/to project/to jut out/to stick out/(v5s,vi) (4) to leave (a company, one's hometown, etc.)/to run away (from home)/to cut ties with/(v5s,vi) (5) to start flying/
跳び出る [とびでる] /(v1,vi) (1) to project/to protrude/to pop out (e.g. eyes)/(v1,vi) (2) to jump out/to rush out/
跳び上がる [とびあがる] /(v5r,vi) to jump up/to leap up/to spring up/
跳び上る [とびあがる] /(sK) (v5r,vi) to jump up/to leap up/to spring up/
跳び乗る [とびのる] /(rK) (v5r,vi) to jump on (a horse)/to jump onto (a bus, train, etc.)/to jump into (a taxi)/
跳び鼠 [とびねずみ] /(sK) (n) (uk) jerboa (any rodent of family Dipodidae)/
跳び退く [とびのく] /(v5k,vi) to jump back/to leap back/to jump aside/to jump out of the way/
跳び退る [とびしさる] /(v5r,vi) to leap back/to jump back/
跳び退る [とびしざる] /(v5r,vi) to leap back/to jump back/
跳び退る [とびすさる] /(v5r,vi) to leap back/to jump back/
跳び虫 [とびむし] /(n) springtail (wingless insect of the order Collembola)/
跳び跳ねる [とびはねる] /(v1,vi) to jump up and down/to hop/
跳び箱 [とびばこ] /(n) vaulting horse/vaulting box/box horse/
跳び板 [とびいた] /(n) springboard/diving board/
跳び付く [とびつく] /(rK) (v5k,vi) to jump at/to leap at/to fly at/to spring at/to pounce on/
跳ぶ [とぶ] /(v5b,vi) (1) to fly/to soar/(v5b,vi) (2) to jump/to leap/to spring/to bound/to hop/(v5b,vi) (3) to spatter/to scatter/to splash/to fly (e.g. of sparks)/(v5b,vi) (4) to hurry/to rush/(v5b,vi) (5) to flee/to run off/to escape/(v5b,vi) (6) to disappear/to vanish/to fade/to thin out/(v5b,vi) (7) to break off/to come off/to fall off/to blow (of a fuse)/(v5b,vi) (8) to be sent out (of an order)/to fly (of false rumours, catcalls, etc.)/(v5b,vi) (9) to come flying (of a punch, kick, etc.)/(v5b,vi) (10) to be missing (of a page, stitch, etc.)/to skip/to jump (e.g. of a conversation)/(P)/
跳る [おどる] /(sK) (v5r,vi) (1) to jump up/to spring up/to leap/(v5r,vi) (2) to move around/to bounce up and down/(v5r,vi) (3) to pound (of one's heart, e.g. with excitement)/to throb/(v5r,vi) (4) to be messy (of handwriting)/to be untidy/
跳越す [とびこす] /(v5s,vt) to leap over/
跳回る [とびまわる] /(v5r,vi) to fly about/to skip about/to bustle about/
跳開橋 [ちょうかいきょう] /(n) bascule bridge/drawbridge/
跳掛る [とびかかる] /(sK) (v5r,vi) to spring at/to leap upon/to swoop down on/to throw oneself upon (e.g. an enemy)/
跳橋 [はねばし] /(sK) (n) (1) drawbridge/(n) (2) bascule bridge/
跳上る [とびあがる] /(sK) (v5r,vi) to jump up/to leap up/to spring up/
跳人 [はねと] /(n) Nebuta festival dancer/
跳鼠 [とびねずみ] /(rK) (n) (uk) jerboa (any rodent of family Dipodidae)/
跳炭 [はねずみ] /(sK) (n) exploding charcoal/
跳弾 [ちょうだん] /(n) ricochet/
跳地鼠 [はねじねずみ] /(n) (uk) elephant shrew (Macroscelididae spp.)/
跳虫 [とびむし] /(n) springtail (wingless insect of the order Collembola)/
跳兎 [とびうさぎ] /(n) (uk) springhare (Pedetes capensis)/springhaas/
跳馬 [ちょうば] /(n) long horse (for vaulting)/
跳箱 [とびばこ] /(n) vaulting horse/vaulting box/box horse/
跳板 [とびいた] /(n) springboard/diving board/
跳満 [はねマン] /(n) (mahj) win worth 12000 points (or, if dealer, 18000 points)/
跳躍 [ちょうやく] /(n,vs,adj-no) jump/leap/skip/bound/(P)/
跳躍距離 [ちょうやくきょり] /(n) skip distance/
跳躍競技 [ちょうやくきょうぎ] /(n) (sports) jumping event (track and field)/
跳躍振動 [ちょうやくしんどう] /(n) relaxation oscillation/
跳躍力 [ちょうやくりょく] /(n) jumping power/
跳梁 [ちょうりょう] /(n,vs,vi) (1) jumping about/(n,vs,vi) (2) rampancy/domination/
跳梁跋扈 [ちょうりょうばっこ] /(n,vs) (yoji) being rampant/domination/
跳鯊 [とびはぜ] /(n) (uk) mudskipper (Periophthalmus cantonensis)/mudspringer/
銚子 [ちょうし] /(n) (sake) decanter/(P)/
銚子電鉄 [ちょうしでんてつ] /(n) (company) Choshi Dentetsu/
銚釐 [ちろり] /(n) (uk) metal sake jug/sake warmer/
長 [おさ] /(n) (1) (dated) head/chief/leader/(n) (2) (dated) the greatest (of all the ...)/
長 [たき] /(oK) (ok) (n) (1) height/stature/(n) (2) length (esp. of clothing)/(n) (3) all (one has)/everything/(n) (4) magnificence (of a waka poem, etc.)/
長 [たけ] /(oK) (n) (1) height/stature/(n) (2) length (esp. of clothing)/(n) (3) all (one has)/everything/(n) (4) magnificence (of a waka poem, etc.)/
長 [ちょう] /(n) (1) head/chief/leader/elder/(n) (2) merit/strong point/(n) (3) superiority/(n) (4) (music) major/(P)/
長 [つかさ] /(n) (1) office/official/(n) (2) chief/head/
長 [なが] /(pref,suf) long/
長々 [ながなが] /(adv-to,adv) (1) for a long time/at (great) length/lengthily/long-windedly/tediously/(adv-to,adv) (2) (extending) far/(stretching) out/(lying down) at full length/
長々しい [ながながしい] /(adj-i) long, drawn-out/tedious/
長々編み [ながながあみ] /(n) triple crochet/treble crochet/TR/
長３度 [ちょうさんど] /(n) (music) major third/
長い [ながーい] /(sk) (adj-i) (1) long (distance, length)/(adj-i) (2) long (time)/protracted/prolonged/
長い [ながい] /(adj-i) (1) long (distance, length)/(adj-i) (2) long (time)/protracted/prolonged/(P)/
長い [なげー] /(sk) (adj-i) (1) long (distance, length)/(adj-i) (2) long (time)/protracted/prolonged/
長い [なっがい] /(sk) (adj-i) (1) long (distance, length)/(adj-i) (2) long (time)/protracted/prolonged/
長いあいだ [ながいあいだ] /(exp,n,adv) long time/long interval/for quite some time/
長いこと [ながいこと] /(exp,adv) for a long time/
長いす [ながいす] /(n) couch/bench/ottoman/settee/
長いナイフの夜 [ながいナイフのよる] /(exp,n) (hist) Night of the Long Knives (1934 SA purge in Germany)/Rohm Purge/
長いナイフの夜 [ながいナイフのよる] /(n) (work) Nights of the Long Knives (1975 novel by Hans Hellmut Kirst)/
長いファイル名 [ながいファイルめい] /(n) (comp) long file name/
長い間 [ながいあいだ] /(exp,n,adv) long time/long interval/for quite some time/(P)/
長い眼で見る [ながいめでみる] /(sK) (exp,v1) (id) to look at the long term/
長い事 [ながいこと] /(exp,adv) for a long time/
長い物には巻かれよ [ながいものにはまかれよ] /(exp) (proverb) if you can't beat them; join them/you can't fight city hall/if your adversaries are stronger than you, it is better to join their side than to fight them/
長い物には巻かれろ [ながいものにはまかれろ] /(exp) (proverb) if you can't beat them; join them/you can't fight city hall/if your adversaries are stronger than you, it is better to join their side than to fight them/
長い目 [ながいめ] /(n) long-term view/
長い目でみる [ながいめでみる] /(sK) (exp,v1) (id) to look at the long term/
長い目で見る [ながいめでみる] /(exp,v1) (id) to look at the long term/
長き [ながき] /(n,n-pref) long distance/long time/
長きにわたる [ながきにわたる] /(exp,v5r) long (time)/longstanding/for a long time/
長きに渡る [ながきにわたる] /(exp,v5r) long (time)/longstanding/for a long time/
長きに亘る [ながきにわたる] /(exp,v5r) long (time)/longstanding/for a long time/
長くつ下 [ながくつした] /(n) long socks/long sox/stockings/hose/
長くつ下のピッピ [ながくつしたのピッピ] /(n) (work) Pippi Longstocking (1945 children's book by Astrid Lindgren)/
長く暑い夏 [ながくあついなつ] /(n) (ev) Long, hot summer (of 1967, when race riots occurred in many cities in the US)/
長ぐつ [ながぐつ] /(n) leather boots/rubber boots/wellingtons/wellies/long boots/high boots/
長ける [たける] /(v1,vi) (1) to excel at/to be proficient at/(v1,vi) (2) to grow old/(v1,vi) (3) to ripen/(v1,vi) (4) to rise high (e.g. of the sun)/
長さ [ながさ] /(n) length/(P)/
長さオクテット [ながさオクテット] /(n) (comp) length indicator octets/
長さ指示子 [ながさしじし] /(n) (comp) length indicator/LI/
長しえ [とこしえ] /(n,adj-no,adj-na) (uk) eternity/
長じばん [ながじばん] /(sK) (n) long, kimono-like garment, made of light fabric and worn under the kimono/under-kimono/
長じばん [ながじゅばん] /(sK) (n) long, kimono-like garment, made of light fabric and worn under the kimono/under-kimono/
長じゅばん [ながじばん] /(sK) (n) long, kimono-like garment, made of light fabric and worn under the kimono/under-kimono/
長じゅばん [ながじゅばん] /(sK) (n) long, kimono-like garment, made of light fabric and worn under the kimono/under-kimono/
長じる [ちょうじる] /(v1,vi) (1) to grow/to grow up/(v1,vi) (2) to be good at/to excel in/
長すぎる [ながすぎる] /(v1) to be too long/
長ずる [ちょうずる] /(vz,vi) (1) to grow/to grow up/(vz,vi) (2) to be good at/to excel in/
長そで [ながそで] /(sK) (n,adj-no) long sleeves/
長たらしい [ながたらしい] /(adj-i) tedious/lengthy/overlong/long-winded/
長ったらしい [ながったらしい] /(adj-i) tedious/lengthy/overlong/long-winded/
長っちり [ながっちり] /(sK) (n) long stay/overstaying one's welcome/
長っ細い [ながっぽそい] /(adj-i) long and thin/
長っ尻 [ながっちり] /(n) long stay/overstaying one's welcome/
長つづき [ながつづき] /(sK) (n,vs,vi) lasting long/continuation/keeping at (something)/sticking to (something)/
長どす [ながどす] /(sK) (n) (col) longer type of wakizashi (short sword)/
長なす [ながなす] /(n) long, slender eggplant/
長ねぎ [ながねぎ] /(n) scallion/green onion/spring onion/
長の [ながの] /(adj-pn) long/eternal/
長のし [ながのし] /(n) stretched dried abalone (used as a betrothal gift)/
長びく [ながびく] /(v5k,vi) to be prolonged/to drag on/to take a long time/to persist/to linger/
長め [ながめ] /(adj-no,adj-na,n) longish/moderately long/somewhat long/fairly long/
長もち [ながもち] /(n,vs,vi) (1) long-lasting/long-wearing/wears well/(n) (2) nagamochi/large oblong chest (for clothing, personal effects, etc.)/
長らえる [ながらえる] /(v1,vi) to have a long life/to live a long time/
長らく [ながらく] /(adv) long/(for a) long time/(P)/
長イス [ながいす] /(sK) (n) couch/bench/ottoman/settee/
長ギセル [ながギセル] /(sK) (n) long kiseru (type of tobacco pipe)/
長ジバン [ながじばん] /(sK) (n) long, kimono-like garment, made of light fabric and worn under the kimono/under-kimono/
長ジバン [ながじゅばん] /(sK) (n) long, kimono-like garment, made of light fabric and worn under the kimono/under-kimono/
長ジュバン [ながじばん] /(sK) (n) long, kimono-like garment, made of light fabric and worn under the kimono/under-kimono/
長ジュバン [ながじゅばん] /(sK) (n) long, kimono-like garment, made of light fabric and worn under the kimono/under-kimono/
長ズボン [ながズボン] /(n) (long) pants (as opposed to shorts)/trousers/
長ゼリフ [ながぜりふ] /(n) long speech/monologue/
長ドス [ながどす] /(n) (col) longer type of wakizashi (short sword)/
長ナス [ながナス] /(n) long, slender eggplant/
長ネギ [ながねぎ] /(n) scallion/green onion/spring onion/
長椅子 [ながいす] /(n) couch/bench/ottoman/settee/
長芋 [ながいも] /(n) (uk) Chinese yam (Dioscorea batatas)/
長引かせる [ながびかせる] /(v1,vt) to prolong/to protract/to draw out/
長引く [ながびく] /(v5k,vi) to be prolonged/to drag on/to take a long time/to persist/to linger/(P)/
長雨 [ながあめ] /(n) long spell of rain/(P)/
長雨 [ながめ] /(n) long spell of rain/
長唄 [ながうた] /(n) long epic song with shamisen accompaniment (developed in Edo in the early 17th century)/(P)/
長栄航空 [ちょうえいこうくう] /(n) (company) EVA Air/
長円 [ちょうえん] /(n) ellipse/oval/
長円形 [ちょうえんけい] /(n,adj-no) elliptical shape/oval shape/
長煙管 [ながギセル] /(n) long kiseru (type of tobacco pipe)/
長押 [なげし] /(n) beam running between columns in traditional Japanese architecture, esp. within Japanese-style rooms/
長押し [ながおし] /(n,vs,vt) long press (of a button)/
長黄金蜘蛛 [ながこがねぐも] /(rK) (n) (uk) wasp spider (Argiope bruennichi)/
長岡技術科学大学 [ながおかぎじゅつかがくだいがく] /(n) (org) Nagaoka University of Technology/
長岡京 [ながおかきょう] /(n) (1) (hist) Nagaoka-kyo (capital of Japan 784-794)/(n) (2) Nagaokakyo (city)/
長岡京 [ながおかのみやこ] /(n) (hist) Nagaoka-kyo (capital of Japan 784-794)/
長岡崇徳大学 [ながおかすとくだいがく] /(n) (org) Nagaoka Sutoku University/
長岡造形大学 [ながおかぞうけいだいがく] /(n) (org) Nagaoka Institute of Design/
長岡大学 [ながおかだいがく] /(n) (org) Nagaoka University/
長屋 [ながや] /(n) tenement house/row house/(P)/
長音 [ちょうおん] /(n) long sound/prolonged sound/long vowel/
長音階 [ちょうおんかい] /(n) (music) major scale/
長音記号 [ちょうおんきごう] /(n) long-vowel mark/macron/
長音符 [ちょうおんぷ] /(n) (1) long-vowel mark/macron/(n) (2) (music) long note/
長音符号 [ちょうおんふごう] /(n) long-vowel mark/macron/
長家 [ながや] /(rK) (n) tenement house/row house/
長歌 [ちょうか] /(n) traditional Japanese poem with verses of five and seven morae repeated at least three times, usu. ending with a verse of seven/
長歌 [ながうた] /(n) (1) traditional Japanese poem with verses of five and seven morae repeated at least three times, usu. ending with a verse of seven/(n) (2) long epic song with shamisen accompaniment (developed in Kyoto in the late 16th century)/
長火鉢 [ながひばち] /(n) oblong brazier/
長茄子 [ながなす] /(n) long, slender eggplant/
長過ぎる [ながすぎる] /(v1) to be too long/
長回し [ながまわし] /(n,vs) long take (film-making)/continuous shot/
長角 [ちょうかく] /(adj-no,n) longhorn/longicorn/
長角果 [ちょうかくか] /(n) siliqua/silique/
長角牛 [ちょうかくぎゅう] /(n) longhorn/long-horned cattle/
長巻 [ながまき] /(n) sword with a very long grip/
長官 [かみ] /(n,adj-no) (arch) (hist) director (highest of the four administrative positions of the ritsuryo system)/chief/
長官 [かん] /(n,adj-no) (arch) (hist) director (highest of the four administrative positions of the ritsuryo system)/chief/
長官 [こう] /(n,adj-no) (arch) (hist) director (highest of the four administrative positions of the ritsuryo system)/chief/
長官 [ちょうかん] /(n) secretary (government)/director/chief/(P)/
長寛 [ちょうかん] /(n) Chokan era (1163.3.29-1165.6.5)/
長患い [ながわずらい] /(n,vs,vi) long illness/protracted illness/
長閑 [のどか] /(gikun) (adj-na) (1) (uk) tranquil/calm/quiet/peaceful/serene/(adj-na) (2) (uk) mild (weather)/balmy/(P)/
長閑か [のどか] /(sK) (gikun) (adj-na) (1) (uk) tranquil/calm/quiet/peaceful/serene/(adj-na) (2) (uk) mild (weather)/balmy/
長閑やか [のどやか] /(adj-na) (uk) tranquil/calm/quiet/peaceful/serene/
長机 [ながづくえ] /(n) long desk/long table/
長期 [ちょうき] /(adj-no,n) long-term/(P)/
長期にわたる [ちょうきにわたる] /(exp,v5r) to be protracted/to extend over a long period of time/to be prolonged/
長期に渡る [ちょうきにわたる] /(exp,v5r) to be protracted/to extend over a long period of time/to be prolonged/
長期に亘る [ちょうきにわたる] /(sK) (exp,v5r) to be protracted/to extend over a long period of time/to be prolonged/
長期化 [ちょうきか] /(n,vs) lengthening/
長期間 [ちょうきかん] /(n,adv,adj-no) long period (of time)/
長期記憶 [ちょうききおく] /(n) long-term memory/
長期休暇 [ちょうききゅうか] /(n) extended leave/long vacation/
長期金利 [ちょうききんり] /(n) long-term interest rate/
長期計画 [ちょうきけいかく] /(n) long-range plan/
長期国債 [ちょうきこくさい] /(n) long-term national bond/
長期債 [ちょうきさい] /(n) (finc) long-term bond/
長期使用 [ちょうきしよう] /(n) long-term use (e.g. of a drug)/prolonged use/long-time service/
長期借款 [ちょうきしゃっかん] /(n) long-term credit/long-term loan/
長期手形 [ちょうきてがた] /(n) long-term bill/
長期信用銀行 [ちょうきしんようぎんこう] /(n) long-term credit bank/LTCB/
長期政策 [ちょうきたいさく] /(n) long-term policy/
長期戦 [ちょうきせん] /(n) drawn-out (protracted) war or contest/
長期戦略 [ちょうきせんりゃく] /(n) long-term (business) strategy/
長期滞在 [ちょうきたいざい] /(n,vs,vi) long-term stay/
長期滞在者 [ちょうきたいざいしゃ] /(n) long-stay visitor/long-term resident/
長期貸付金 [ちょうきかしつけきん] /(n) long-term loans/
長期低利貸付 [ちょうきていりかしつけ] /(n) soft loan/
長期的 [ちょうきてき] /(adj-na) long-term/(P)/
長期入院 [ちょうきにゅういん] /(n) long-term hospitalization/
長期不況 [ちょうきふきょう] /(n) prolonged recession/depression/protracted economic slump/
長期保存 [ちょうきほぞん] /(n) long-term storage/long-term preservation/
長期優良住宅 [ちょうきゆうりょうじゅうたく] /(n) long-life quality housing/long-term quality housing/non-temporary housing built for multigenerational use (meeting criteria such as durability, earthquake resistance, energy efficiency, etc.)/
長期予報 [ちょうきよほう] /(n) long-range forecast (usu. weather)/
長亀 [おさがめ] /(n) (uk) leatherback turtle (Dermochelys coriacea)/
長久 [ちょうきゅう] /(n) (1) permanence/perpetuity/(n) (2) Chokyu era (1040.11.10-1044.11.24)/(P)/
長弓 [ちょうきゅう] /(n) longbow/
長球 [ちょうきゅう] /(n,adj-no) prolate spheroid/
長居 [ながい] /(n,vs,vi) long visit/overstaying/(P)/
長居無用 [ながいむよう] /(exp) there's no point in staying (here) any longer/there's no point in prolonging a (the) visit/there's no point in extending one's stay/
長距離 [ちょうきょり] /(n,adj-no) (1) long distance/long haul/(n) (2) (abbr) long-distance race/(P)/
長距離キャリア [ちょうきょりキャリア] /(n) (comp) long distance carrier/
長距離依存 [ちょうきょりいぞん] /(n) long-distance dependency (dependencies)/
長距離会社 [ちょうきょりがいしゃ] /(n) (comp) long distance company/
長距離競走 [ちょうきょりきょうそう] /(n) long-distance race/
長距離自然歩道 [ちょうきょりしぜんほどう] /(n) long-distance nature trail/
長距離走 [ちょうきょりそう] /(n) long-distance race/
長距離走者 [ちょうきょりそうしゃ] /(n) long-distance runner/
長距離打者 [ちょうきょりだしゃ] /(n) (baseb) slugger/heavy hitter/
長距離電車 [ちょうきょりでんしゃ] /(n) long-distance train/long-haul train/
長距離電話 [ちょうきょりでんわ] /(n) long-distance call/trunk call/
長距離電話会社 [ちょうきょりでんわがいしゃ] /(n) long-distance telephone company/
長距離電話事業 [ちょうきょりでんわじぎょう] /(n) (comp) long distance telephone company/
長距離飛行 [ちょうきょりひこう] /(n) long(-range) flight/
長距離砲 [ちょうきょりほう] /(n) (1) (mil) long-distance artillery/long-range gun/long-range rocket launcher/(n) (2) (baseb) long-ball hitter/power hitter/
長距離輸送 [ちょうきょりゆそう] /(n) long-distance transportation/long-distance haulage/
長距離列車 [ちょうきょりれっしゃ] /(n) long-distance train/
長享 [ちょうきょう] /(n) (hist) Chokyo era (1487.7.20-1489.8.21)/
長銀 [ちょうぎん] /(n) (abbr) long-term credit bank/LTCB/
長躯 [ちょうく] /(n) tall figure/
長駆 [ちょうく] /(n,vs,vi) long march/
長靴 [ちょうか] /(n) leather boots/rubber boots/wellingtons/wellies/long boots/high boots/
長靴 [ながぐつ] /(n) leather boots/rubber boots/wellingtons/wellies/long boots/high boots/
長靴下 [ながくつした] /(n) long socks/long sox/stockings/hose/
長兄 [ちょうけい] /(n) eldest brother/
長径 [ちょうけい] /(n) major axis/
長月 [ながつき] /(n) (1) (obs) ninth month of the lunar calendar/(n) (2) September/
長月 [ながづき] /(n) (1) (obs) ninth month of the lunar calendar/(n) (2) September/
長剣 [ちょうけん] /(n) (1) long sword/(n) (2) minute hand (of a clock)/
長剣 [ながだち] /(n) ancient longsword/
長元 [ちょうげん] /(n) Chogen era (1028.7.25-1037.4.21)/
長元坊 [ちょうげんぼう] /(n) (uk) common kestrel (Falco tinnunculus)/
長呼 [ちょうこ] /(n,vs) (1) (ling) lengthening a vowel (e.g. as in Kansai dialect)/(n) (2) (ling) long sound (esp. long vowel)/
長弧 [ちょうこ] /(n) (comp) long arc/
長袴 [ちょうこ] /(n) long hakama/trailing hakama/
長袴 [ながばかま] /(n) long hakama/trailing hakama/
長胡椒 [ながこしょう] /(n) (uk) Indian long pepper (Piper longum)/longpepper/
長鼓 [チャング] /(n) janggu (Korean hourglass drum)/janggo/changgo/
長鼓 [チャンゴ] /(n) janggu (Korean hourglass drum)/janggo/changgo/
長口上 [ながこうじょう] /(n) long-winded speech/
長口舌 [ちょうこうぜつ] /(iK) (n) long talk/long-winded speech/
長広舌 [ちょうこうぜつ] /(n) long talk/long-winded speech/
長広舌を振るう [ちょうこうぜつをふるう] /(exp,v5u) to make a long-winded speech/to give a long talk/
長江 [ちょうこう] /(n) Yangtze River (China)/Changjiang River/
長考 [ちょうこう] /(n,vs,vi) thinking (about a matter) for a long time/contemplating for a long time/lengthy consideration/pondering/
長講 [ちょうこう] /(n) lengthy lecture/
長講一席 [ちょうこういっせき] /(n) (make) a long talk (discourse, lecture)/
長骨 [ちょうこつ] /(n) long bone/
長恨歌 [ちょうごんか] /(n) (work) Song of Everlasting Sorrow (poem by Bai Juyi)/Song of Everlasting Regret/Chang Hen Ge/
長昆布 [ながこんぶ] /(n) (uk) Laminaria longissima (species of kelp)/
長沙 [ちょうさ] /(n) Changsha (China)/
長鎖脂肪酸 [ちょうさしぼうさん] /(n) long-chain fatty acid/
長坐 [ちょうざ] /(rK) (n,vs,vi) long stay/
長座 [ちょうざ] /(n,vs,vi) long stay/
長細い [ながほそい] /(adj-i) long and thin/
長財布 [ながざいふ] /(n) long wallet/
長崎 [ながさき] /(n) Nagasaki (city, prefecture)/(P)/
長崎ウエスレヤン大学 [ながさきウエスレヤンだいがく] /(n) (org) Nagasaki Wesleyan University/
長崎海軍伝習所 [ながさきかいぐんでんしゅうしょ] /(n) (org) Nagasaki Naval Training Center (est. 1855 at the entrance to Dejima)/
長崎絵 [ながさきえ] /(n) (hist) Nagasaki-e/print produced in Nagasaki during the Edo period/
長崎外国語大学 [ながさきがいこくごだいがく] /(n) (org) Nagasaki University of Foreign Studies/
長崎型原爆 [ながさきがたげんばく] /(n) Nagasaki-type A-bomb/
長崎県 [ながさきけん] /(n) Nagasaki Prefecture (Kyushu)/
長崎県警 [ながさきけんけい] /(n) (org) Nagasaki Prefectural Police (abbr)/
長崎県工業技術センター [ながさきけんこうぎょうぎじゅつセンター] /(n) (org) Industrial Technology Center of Nagasaki/ITCN/
長崎県立国際経済大学 [ながさきけんりつこくさいけいざいだいがく] /(n) (org) Nagasaki Prefectural University of International Economics/
長崎県立大学 [ながさきけんりつだいがく] /(n) (org) Nagasaki Prefectural University/
長崎国際大学 [ながさきこくさいだいがく] /(n) (org) Nagasaki International University/
長崎純心大学 [ながさきじゅんしんだいがく] /(n) (org) Nagasaki Junshin Catholic University/
長崎女子短大 [ながさきじょしたんだい] /(n) (org) Nagasaki Women's Junior College/
長崎総合科学大学 [ながさきそうごうかがくだいがく] /(n) (org) Nagasaki Institute of Applied Science/
長崎大 [ながさきだい] /(n) (org) Nagasaki University (abbr)/
長崎大学 [ながさきだいがく] /(n) (org) Nagasaki University/
長崎派 [ながさきは] /(n) (art) (hist) Nagasaki school of Japanese painting (Edo period)/
長崎奉行 [ながさきぶぎょう] /(n) magistrate of Nagasaki (Edo period)/
長崎揚羽 [ながさきあげは] /(n) Great Mormon (species of swallowtail butterfly, Papilio memnon)/
長崎揚羽蝶 [ながさきあげは] /(n) Great Mormon (species of swallowtail butterfly, Papilio memnon)/
長崎縣 [ながさきけん] /(sK) (n) Nagasaki Prefecture (Kyushu)/
長三度 [ちょうさんど] /(n) (music) major third/
長三和音 [ちょうさんわおん] /(n) (music) major chord/major triad/
長傘 [なががさ] /(n) long-ribbed umbrella (i.e. not folding)/
長四角 [ながしかく] /(n) rectangle/
長姉 [ちょうし] /(n) eldest sister/oldest sister/
長子 [えこ] /(ok) (n) eldest son/oldest son/
長子 [ちょうし] /(n) (1) eldest child/oldest child/first child/(n) (2) eldest son/oldest son/
長子音 [ちょうしいん] /(n) (ling) geminate consonant/geminated consonant/
長枝 [ちょうし] /(n) (bot) long shoot/
長詩 [ちょうし] /(n) long poem/
長持 [ながもち] /(n,vs,vi) (1) long-lasting/long-wearing/wears well/(n) (2) nagamochi/large oblong chest (for clothing, personal effects, etc.)/
長持ち [ながもち] /(n,vs,vi) (1) long-lasting/long-wearing/wears well/(n) (2) nagamochi/large oblong chest (for clothing, personal effects, etc.)/(P)/
長時間 [ちょうじかん] /(n,adv) long time/several hours/long spell/(P)/
長時間露光 [ちょうじかんろこう] /(n) long exposure (photography)/
長時間労働 [ちょうじかんろうどう] /(n) long working hours/
長治 [ちょうじ] /(n) Choji era (1104.2.10-1106.4.9)/
長軸 [ちょうじく] /(n) major axis/
長篠の戦い [ながしののたたかい] /(exp,n) (hist) Battle of Nagashino (1575)/
長者 [ちょうざ] /(n) (1) one's superior/one's elder/one's senior/(n) (2) (arch) virtuous and gentle person/
長者 [ちょうしゃ] /(n) (1) one's superior/one's elder/one's senior/(n) (2) (arch) virtuous and gentle person/
長者 [ちょうじゃ] /(n) (1) millionaire/(n) (2) one's superior/one's elder/one's senior/(n) (3) (arch) virtuous and gentle person/(n) (4) (arch) female owner of a whorehouse in a post town/(n) (5) (arch) chief of a post town/(P)/
長者貝 [ちょうじゃがい] /(n) (uk) (rare) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii)/
長者番付 [ちょうじゃばんづけ] /(n) list of the richest people/billionaires list/
長者番付け [ちょうじゃばんづけ] /(io) (n) list of the richest people/billionaires list/
長蛇 [ちょうじゃ] /(ok) (n) (1) long snake/(n) (2) long line (of people, etc.)/
長蛇 [ちょうだ] /(n) (1) long snake/(n) (2) long line (of people, etc.)/
長蛇の列 [ちょうだのれつ] /(exp,n) long line/long queue/(P)/
長蛇を逸す [ちょうだをいっす] /(exp,v5s) to miss a big chance/to miss a good opportunity/to let one's enemy slip away/
長尺 [ちょうしゃく] /(adj-no) long (esp. of photographic film)/lengthy/
長尺 [ちょうじゃく] /(adj-no) long (esp. of photographic film)/lengthy/
長尺もの [ちょうじゃくもの] /(n) long item/long object/long film/
長尺映画 [ちょうじゃくえいが] /(n) long film (movie)/
長尺物 [ちょうじゃくもの] /(n) long item/long object/long film/
長手 [ながて] /(adj-no,n) (1) longish/moderately long/fairly long/(n) (2) (archit) long side (of timber, etc.)/(n) (3) (arch) long road/
長手方向 [ながてほうこう] /(n,adj-no) longer direction/longitudinal direction/
長寿 [ちょうじゅ] /(n) (1) long life/longevity/(adj-f) (2) long-lived/long-running (e.g. TV program)/(P)/
長寿番組 [ちょうじゅばんぐみ] /(n) long-running (TV, radio) program/
長寿命 [ちょうじゅみょう] /(n,adj-no) long operating life/long service life/long life/
長寿麺 [ちょうじゅめん] /(n) (food) longevity noodles (eaten in China on one's birthday)/
長周期彗星 [ちょうしゅうきすいせい] /(n) (astron) long-period comet/
長春 [ちょうしゅん] /(n) (1) everlasting spring/(n) (2) (abbr) China rose (Rosa chinensis)/(n) (3) Changchun (China)/
長春花 [ちょうしゅんか] /(n) (uk) China rose (Rosa chinensis)/
長所 [ちょうしょ] /(n) strong point/merit/virtue/advantage/(P)/
長所は短所 [ちょうしょはたんしょ] /(exp) (proverb) if you rely too much on your greatest strength, it will be your greatest weakness/
長薯 [ながいも] /(n) (uk) Chinese yam (Dioscorea batatas)/
長女 [ちょうじょ] /(n) eldest daughter/first-born daughter/(P)/
長承 [ちょうしょう] /(n) Chosho era (1132.8.11-1135.4.27)/
長上 [ちょうじょう] /(n) one's elders or superiors/
長城 [ちょうじょう] /(n) (1) long (defensive) wall/(n) (2) Great Wall of China/
長城航空 [ちょうじょうこうくう] /(n) (org) Air Great Wall/
長尻 [ながじり] /(n) long stay/overstaying one's welcome/
長信銀 [ちょうしんぎん] /(n) (abbr) long-term credit bank/LTCB/
長寝 [ながね] /(n,vs,vi) sleeping a long time/oversleeping/
長身 [ちょうしん] /(n,adj-no) tall figure/high stature/(P)/
長身痩躯 [ちょうしんそうく] /(n) (yoji) tall and lean figure/tall and slender figure/
長辛螺 [ながにし] /(n) (uk) perplexed spindle (species of sea snail, Fusinus perplexus)/
長針 [ちょうしん] /(n) long hand/minute hand/
長須鯨 [ながすくじら] /(n) (uk) fin whale/finback (whale)/razorback whale (Balaenoptera physalus)/
長水路 [ちょうすいろ] /(n) swimming pool lane which is longer than 50 meters/
長髄彦 [ながすねひこ] /(n) (leg) Nagasunehiko/legendary clan leader who opposed Emperor Jimmu's unification of Japan and was subsequently killed by the deity Nigihayahi/
長征 [ちょうせい] /(n,vs) (1) lengthy military expedition/(n) (2) (hist) Long March (China, 1934-1936)/(n) (3) Long March (series of Chinese launch vehicles)/
長整数 [ちょうせいすう] /(n) (comp) long integer/
長生 [ちょうせい] /(n,vs,vi) (1) longevity/(n) (2) (go) eternal life/cycle that can be repeated indefinitely and neither group dies/
長生き [ながいき] /(n,vs,vi) longevity/long life/(P)/
長精度浮動小数点数 [ちょうせいどふどうしょうすうてんすう] /(n) (comp) long precision floating point number/
長声 [ちょうせい] /(n,vs) long blast of a ship's horn/
長逝 [ちょうせい] /(n,vs,vi) death/passing/
長石 [ちょうせき] /(n) (min) feldspar/
長槍 [ちょうそう] /(n) long spear/pike/
長槍 [ながやり] /(n) long spear/pike/
長足 [ちょうそく] /(n) rapid progress/great strides/
長足の進歩 [ちょうそくのしんぽ] /(n) rapid progress (strides)/
長続 [ながつづき] /(sK) (n,vs,vi) lasting long/continuation/keeping at (something)/sticking to (something)/
長続き [ながつづき] /(n,vs,vi) lasting long/continuation/keeping at (something)/sticking to (something)/(P)/
長袖 [ながそで] /(n,adj-no) long sleeves/(P)/
長袖シャツ [ながそでシャツ] /(n) long-sleeved shirt/
長太刀 [ながだち] /(n) ancient longsword/
長打 [ちょうだ] /(n,vs,vi) (baseb) long hit/slugging/extra-base hit/(P)/
長打コース [ちょうだコース] /(n) (baseb) ball hit toward the gap between outfielders/
長打率 [ちょうだりつ] /(n) (baseb) slugging percentage/
長体 [ちょうたい] /(n) (print) horizontally condensed type/font compressed by width/
長台詞 [ながぜりふ] /(n) long speech/monologue/
長大 [ちょうだい] /(adj-na,n) long and large/tall and large/grand/huge/(P)/
長大 [ちょうだい] /(n) (org) Nagasaki University (abbr)/
長大 [ながだい] /(n) (1) (surname) Nagadai/(n) (2) (organization) Nagano University (abbr)/(n) (3) (organization) Nagaoka University (abbr)/
長大息 [ちょうたいそく] /(n,vs,vi) deep sigh/
長谷工コーポレーション [はせこうコーポレーション] /(n) (org) Haseko Corporation/
長谷川派 [はせがわは] /(n) (art) (hist) Hasegawa school of Japanese painting (Muromachi-early Edo period)/
長嘆 [ちょうたん] /(n,vs) deep sigh/
長嘆息 [ちょうたんそく] /(n) sighing deeply/giving a deep sigh/
長歎 [ちょうたん] /(n,vs) deep sigh/
長短 [ちょうたん] /(n) (1) (relative) length/(n) (2) advantages and disadvantages/pluses and minuses/strong and weak points/merits and demerits/(P)/
長男 [ちょうなん] /(n) eldest son (may be the only son)/first-born son/(P)/
長談義 [ながだんぎ] /(n) long-winded speech/long, boring talk/tedious lecture/
長談議 [ながだんぎ] /(n) long-winded speech/long, boring talk/tedious lecture/
長着 [ながぎ] /(n) long kimono/ankle-length traditional Japanese garment/
長虫 [ながむし] /(n) snake/
長丁場 [ながちょうば] /(n) (1) long stretch/long haul/marathon/time-consuming work/(n) (2) long scene (in a play)/long act/
長町場 [ながちょうば] /(rK) (n) (1) long stretch/long haul/marathon/time-consuming work/(n) (2) long scene (in a play)/long act/
長調 [ちょうちょう] /(n,adj-no) (music) major key/(P)/
長長 [ながなが] /(adv-to,adv) (1) for a long time/at (great) length/lengthily/long-windedly/tediously/(adv-to,adv) (2) (extending) far/(stretching) out/(lying down) at full length/
長長しい [ながながしい] /(adj-i) long, drawn-out/tedious/
長追い [ながおい] /(n,vs,vt) long pursuit/
長汀 [ちょうてい] /(n) long shore/
長汀曲浦 [ちょうていきょくほ] /(n) (yoji) long stretch of winding beach/
長点 [ちょうてん] /(n) dash (in Morse code)/
長電話 [ながでんわ] /(n,vs) long telephone conversation/being on the phone for a long time/
長途 [ちょうと] /(n) long way/
長刀 [ちょうとう] /(n) long sword/
長刀 [なぎなた] /(n) (1) naginata/polearm with a curved single-edged blade (similar to a glaive)/(n) (2) (uk) naginata/martial art of wielding the naginata/
長刀一枝 [ちょうとういっし] /(n) one long sword/
長刀術 [なぎなたじゅつ] /(n) art of using a naginata/
長湯 [ながゆ] /(n,vs,vi) long, leisurely bath/
長頭 [ちょうとう] /(n) (med) dolichocephaly/
長道 [ながうじ] /(ok) (n) long road/far journey/
長道 [ながじ] /(n) long road/far journey/
長道 [ながち] /(n) long road/far journey/
長道 [ながぢ] /(n) long road/far journey/
長道 [ながみち] /(n) long road/far journey/
長徳 [ちょうとく] /(n) Chotoku era (995.2.22-999.1.13)/
長軟毛 [ちょうなんもう] /(n) (bot) villus/
長日月 [ちょうじつげつ] /(n) long period of time/
長日植物 [ちょうじつしょくぶつ] /(n) long-day plant/
長葱 [ながねぎ] /(n) scallion/green onion/spring onion/
長年 [ながねん] /(n,adv) many years/a long time/(P)/
長年の夢 [ながねんのゆめ] /(exp,n) long-cherished dream/
長年月 [ちょうねんげつ] /(n) long period of time/
長之助草 [ちょうのすけそう] /(n) (uk) mountain avens (Dryas octopetala)/eightpetal mountain-avens/white dryas/white dryad/
長波 [ちょうは] /(n) long wave/
長髪 [ちょうはつ] /(n,adj-no) long hair (usu. of a man)/
長半径 [ちょうはんけい] /(n) (geom) semi-major axis/
長板 [ながいた] /(n) wooden board on which utensils for a tea ceremony are displayed/
長煩い [ながわずらい] /(n,vs,vi) long illness/protracted illness/
長尾鶏 [ちょうびけい] /(n) (rare) long-tailed fowl (variety of chicken)/
長尾鶏 [ながおどり] /(n) (rare) long-tailed fowl (variety of chicken)/
長尾鳥 [ながおどり] /(n) (rare) long-tailed fowl (variety of chicken)/
長鼻 [ちょうび] /(n) proboscis/long nose/
長鼻類 [ちょうびるい] /(n) proboscideans/proboscidians/
長部 [ちょうぶ] /(n) (work) Digha Nikaya/Collection of Long Discourses/
長風呂 [ながぶろ] /(n,vs) long bath/staying in the bath for a long time/
長物 [ちょうぶつ] /(n) (1) something long/(n) (2) useless things/white elephant/boondoggle/
長物 [ながもの] /(n) (1) something long/(n) (2) useless things/white elephant/boondoggle/
長吻虻 [つりあぶ] /(n) (uk) bee fly (any insect of family Bombyliidae)/
長文 [ちょうぶん] /(n) (1) long sentence/(n,adj-no) (2) long piece of writing (e.g. passage, letter, article, telegram)/
長柄 [ながえ] /(n) long handle/long-handled spear/long shaft/
長柄刀 [ながえがたな] /(n) long, two-handed sword/
長壁式採炭 [ちょうへきしきさいたん] /(n) (mining) longwall mining/
長壁法 [ながかべほう] /(n) (mining) longwall system/longwall method/
長篇 [ちょうへん] /(n) long work/(full-length) novel/feature-length film/long poem/
長篇小説 [ちょうへんしょうせつ] /(n) (full-length) novel/long novel/
長編 [ちょうへん] /(n) long work/(full-length) novel/feature-length film/long poem/(P)/
長編み [ながあみ] /(n) double crochet/DC/
長編映画 [ちょうへんえいが] /(n) feature film/feature-length film/
長編小説 [ちょうへんしょうせつ] /(n) (full-length) novel/long novel/
長辺 [ちょうへん] /(n) long sides of a rectangle/
長保 [ちょうほう] /(n) Choho era (999.1.13-1004.7.20)/
長歩き [ながあるき] /(n,vs) (rare) walking a long distance/
長母音 [ちょうぼいん] /(n) (ling) long vowel/
長母音 [ながぼいん] /(n) (ling) long vowel/
長方形 [ちょうほうけい] /(n,adj-no) rectangle/oblong/(P)/
長方向 [ちょうほうこう] /(n) longitudinal direction/
長方体 [ちょうほうたい] /(n) (math) right-angled parallelepiped/cuboid/rectangular solid/
長吠え [ながぼえ] /(n) (arch) long howl (of a dog, etc.)/
長命 [ちょうめい] /(adj-na,adj-no,n) long life/
長鳴き [ながなき] /(n,vs) long crowing (warbling)/
長毛 [ちょうもう] /(n) longhair (e.g. cat)/
長目 [ながめ] /(adj-no,adj-na,n) longish/moderately long/somewhat long/fairly long/
長門 [ながと] /(n) (hist) Nagato (former province located in the west of present-day Yamaguchi Prefecture)/
長夜 [じょうや] /(n,adv) (1) long night/(n,adj-no) (2) all night/
長夜 [ちょうや] /(n,adv) (1) long night/(n,adj-no) (2) all night/
長夜 [ながよ] /(n,adv) long night/
長野 [ながの] /(n) Nagano (city, prefecture)/
長野県 [ながのけん] /(n) Nagano Prefecture (Chubu area)/
長野県看護大学 [ながのけんかんごだいがく] /(n) (org) Nagano College of Nursing/
長野県警 [ながのけんけい] /(n) (org) Nagano Prefectural Police (abbr)/
長野県立大学 [ながのけんりつだいがく] /(n) (org) The University of Nagano/
長野大学 [ながのだいがく] /(n) (org) Nagano University/
長野保健医療大学 [ながのほけんいりょうだいがく] /(n) (org) Nagano University of Health and Medicine/
長野養護学校 [ながのようごがっこう] /(n) (org) Nagano Special Needs School (older name style)/
長野縣 [ながのけん] /(sK) (n) Nagano Prefecture (Chubu area)/
長幼 [ちょうよう] /(n) young and old/
長幼の序 [ちょうようのじょ] /(exp,n) hierarchy based on age/custom of elders first/
長螺 [ながにし] /(n) (uk) perplexed spindle (species of sea snail, Fusinus perplexus)/
長吏 [ちょうり] /(n) (1) eta (Edo period)/(n) (2) (Buddh) administrator of a temple/(n) (3) (arch) low-ranking government official with a comparatively high salary (in medieval China)/
長粒米 [ちょうりゅうまい] /(n) long-grain rice/
長旅 [ちょうりょ] /(ok) (n) long journey/long trip/
長旅 [ながたび] /(n) long journey/long trip/
長暦 [ちょうりゃく] /(n) Choryaku era (1037.4.21-1040.11.10)/
長路 [ちょうろ] /(ok) (n) long road/far journey/
長路 [ながじ] /(n) long road/far journey/
長路 [ながち] /(n) long road/far journey/
長路 [ながぢ] /(n) long road/far journey/
長路 [ながみち] /(n) long road/far journey/
長老 [ちょうろう] /(n,adj-no) (1) elder/senior/(n) (2) (Buddh) senior monk/(n) (3) dean/presbyter/patriarch/(P)/
長老教会 [ちょうろうきょうかい] /(n,adj-no) the Presbyterian Church/
長老制 [ちょうろうせい] /(n) gerontocracy/
長老政治 [ちょうろうせいじ] /(n) gerontocracy/
長老派 [ちょうろうは] /(n) Presbyterian Church/Presbyterians/
長老派教会 [ちょうろうはきょうかい] /(n) Presbyterian Church/
長禄 [ちょうろく] /(n) Choroku era (1457.9.28-1460.12.21)/
長和 [ちょうわ] /(n) Chowa era (1012.12.25-1017.4.23)/
長話 [ながばなし] /(n,vs,vi) long talk/(P)/
長脇差 [ながわきざし] /(n) (1) longer type of wakizashi (short sword)/(n) (2) gambler/
長熨斗 [ながのし] /(n) stretched dried abalone (used as a betrothal gift)/
長簀鯨 [ながすくじら] /(rK) (n) (uk) fin whale/finback (whale)/razorback whale (Balaenoptera physalus)/
長翅目 [ちょうしもく] /(n) Mecoptera/
長衫 [ちょうさん] /(n) (uk) cheongsam/mandarin gown/mandarin dress/
長衫 [チャンサン] /(n) (uk) cheongsam/mandarin gown/mandarin dress/
長衫 [チョーサン] /(n) (uk) cheongsam/mandarin gown/mandarin dress/
長衫 [チョンサン] /(n) (uk) cheongsam/mandarin gown/mandarin dress/
長襦袢 [ながじばん] /(n) long, kimono-like garment, made of light fabric and worn under the kimono/under-kimono/
長襦袢 [ながじゅばん] /(n) long, kimono-like garment, made of light fabric and worn under the kimono/under-kimono/
長跪 [ちょうき] /(n) way of sitting by placing both knees on the ground and standing upright/
頂 [いただき] /(n) (1) crown (of head)/summit (of mountain)/spire/(n) (2) easy win for one/(n) (3) something received/(P)/
頂き [いただき] /(n) (1) crown (of head)/summit (of mountain)/spire/(n) (2) easy win for one/(n) (3) something received/
頂きます [いただきます] /(exp) (uk) thank you (for the meal just served)/I receive (this meal)/(P)/
頂きもの [いただきもの] /(sK) (n) (hum) present (that one has received)/gift/
頂きマンモス [いただきマンモス] /(exp) (uk) (sl) (joc) thank you (for the meal just served)/
頂き女子 [いただきじょし] /(n) (sl) woman who feigns intimacy with men for money/
頂き物 [いただきもの] /(n) (hum) present (that one has received)/gift/
頂く [いただく] /(v5k,vt) (1) (hum) (uk) to receive/to get/to accept/to take/to buy/(v5k,vt) (2) (hum) (pol) (uk) to eat/to drink/(v5k,vt) (3) (uk) to be crowned with/to wear (on one's head)/to have (on top)/(v5k,vt) (4) (uk) to have (as one's leader)/to live under (a ruler)/to install (a president)/(aux-v,v5k) (5) (hum) (uk) to get someone to do something/(P)/
頂けない [いただけない] /(exp) (uk) unacceptable/unsatisfactory/
頂ける [いただける] /(v1,vi) (1) (hum) (uk) to be able to receive/to be able to take/to be able to accept/(v1,vi) (2) (hum) (uk) to be able to eat/to be able to drink/(v1,vi) (3) (uk) to be acceptable/to be satisfactory/(P)/
頂ければと思う [いただければとおもう] /(exp,v5u) (pol) I would be most grateful if you could .../I would humbly ask that you .../please .../
頂だい [ちょーだい] /(sK) (sk) (n,vs,vt) (1) (hum) receiving/getting/accepting/being given/(n,vs,vt) (2) (hum) eating/drinking/having/(exp) (3) (fam) (fem) (uk) please (give me; do for me)/
頂だい [ちょうだい] /(sK) (n,vs,vt) (1) (hum) receiving/getting/accepting/being given/(n,vs,vt) (2) (hum) eating/drinking/having/(exp) (3) (fam) (fem) (uk) please (give me; do for me)/
頂芽 [ちょうが] /(n) (bot) terminal bud/apical bud/
頂角 [ちょうかく] /(n) vertical angle/
頂載 [ちょーだい] /(sK) (sk) (n,vs,vt) (1) (hum) receiving/getting/accepting/being given/(n,vs,vt) (2) (hum) eating/drinking/having/(exp) (3) (fam) (fem) (uk) please (give me; do for me)/
頂載 [ちょうだい] /(sK) (n,vs,vt) (1) (hum) receiving/getting/accepting/being given/(n,vs,vt) (2) (hum) eating/drinking/having/(exp) (3) (fam) (fem) (uk) please (give me; do for me)/
頂上 [ちょうじょう] /(n,adj-no) top/summit/peak/(P)/
頂上会談 [ちょうじょうかいだん] /(n) summit conference/
頂相 [ちょうそう] /(n) (art) portrait or sculpture of a renowned Zen monk/
頂相 [ちんぞう] /(n) (art) portrait or sculpture of a renowned Zen monk/
頂戴 [ちょーだい] /(sk) (n,vs,vt) (1) (hum) receiving/getting/accepting/being given/(n,vs,vt) (2) (hum) eating/drinking/having/(exp) (3) (fam) (fem) (uk) please (give me; do for me)/
頂戴 [ちょうだい] /(n,vs,vt) (1) (hum) receiving/getting/accepting/being given/(n,vs,vt) (2) (hum) eating/drinking/having/(exp) (3) (fam) (fem) (uk) please (give me; do for me)/(P)/
頂戴物 [ちょうだいもの] /(n) present/gift/
頂端細胞 [ちょうたんさいぼう] /(n) (biol) apical cell/
頂端分裂組織 [ちょうたんぶんれつそしき] /(n) (bot) apical meristem/promeristem/
頂点 [ちょうてん] /(n) (1) (geom) vertex/apex/(n) (2) top (e.g. of a mountain)/summit/peak/(n) (3) top (of a profession, field, etc.)/summit/(n) (4) peak (of popularity, a boom, etc.)/height (e.g. of prosperity)/apex/zenith/climax/(P)/
頂点シェーダ [ちょうてんシェーダ] /(n) (comp) vertex shader/
頂点シェーダー [ちょうてんシェーダ] /(sK) (n) (comp) vertex shader/
頂点データ [ちょうてんデータ] /(n) (comp) vertex data/
頂点色 [ちょうてんしょく] /(n) (comp) (rare) vertex colour/
頂点捕食者 [ちょうてんほしょくしゃ] /(n) apex predator/
頂点法線 [ちょうてんほうせん] /(n) (comp) vertex normal/
頂物 [いただきもの] /(sK) (n) (hum) present (that one has received)/gift/
頂辺 [てっぺん] /(n) (1) (uk) top/summit/apex/peak/(n) (2) (uk) (sl) twelve o'clock (usu. midnight)/(n) (3) (uk) top of one's head/top of a helmet/(top of) scalp/crown/
頂辺 [てへん] /(ok) (n) (1) (uk) top/summit/apex/peak/(n) (2) (uk) top of one's head/top of a helmet/(top of) scalp/crown/
頂門の一針 [ちょうもんのいっしん] /(exp,n) (id) painful reproach/a needle in one's scalp/
頂門一針 [ちょうもんのいっしん] /(sK) (exp,n) (id) painful reproach/a needle in one's scalp/
頂礼 [ちょうらい] /(n,vs) (Buddh) prostration/placing knees, hands and forehead on the ground to show utmost respect/
鳥 [とり] /(n) (1) bird/(n) (2) bird meat (esp. chicken meat)/fowl/poultry/(P)/
鳥おどし [とりおどし] /(n) scarecrow/bird rattle/clapper/
鳥かご [とりかご] /(n) birdcage/
鳥かつ [とりカツ] /(n) (food) chicken katsu/chicken cutlet/
鳥から揚げ [とりからあげ] /(n) (food) deep-fried chicken/
鳥がら [とりがら] /(n) chicken bones/chicken carcass/
鳥なき里のこうもり [とりなきさとのこうもり] /(sK) (exp,n) (proverb) in the land of the blind, the one-eyed man is king/a bat in a village without birds/
鳥なき里のコウモリ [とりなきさとのこうもり] /(exp,n) (proverb) in the land of the blind, the one-eyed man is king/a bat in a village without birds/
鳥なき里の蝙蝠 [とりなきさとのこうもり] /(exp,n) (proverb) in the land of the blind, the one-eyed man is king/a bat in a village without birds/
鳥の子 [とりのこ] /(n) (1) bird's egg (esp. a chicken egg)/(n) (2) chick/baby bird (esp. a baby chicken)/(n) (3) (abbr) eggshell-colored traditional Japanese paper made primarily of Diplomorpha sikokiana fibres (high-quality, glossy)/(n) (4) (abbr) eggshell (colour)/(n) (5) (abbr) red and white oval rice cakes/
鳥の子紙 [とりのこがみ] /(n) torinoko paper/torinokogami/high-quality eggshell-colored Japanese paper made primarily of Diplomorpha sikokiana fibres/
鳥の子色 [とりのこいろ] /(n) eggshell (colour)/
鳥の子餅 [とりのこもち] /(n) red and white oval rice cakes/
鳥はむ [とりはむ] /(n) chicken ham/
鳥むね肉 [とりむねにく] /(n) chicken breast meat/
鳥もち [とりもち] /(n) birdlime/
鳥も通わない [とりもかよわない] /(exp,adj-i) remote/out-of-the-way/
鳥も通わぬ [とりもかよわぬ] /(exp) remote/out-of-the-way/
鳥よけ [とりよけ] /(n) wild bird repellent/wild bird protection (device)/
鳥わさ [とりわさ] /(n) briefly-boiled chicken breast (served cold and mostly raw as sashimi with wasabi-seasoned shoyu)/
鳥インフル [とりインフル] /(n) (abbr) avian influenza/bird flu/
鳥インフルエンザ [とりインフルエンザ] /(n) avian influenza/bird flu/
鳥インフルエンザ [トリインフルエンザ] /(sk) (n) avian influenza/bird flu/
鳥カゴ [とりかご] /(sK) (n) birdcage/
鳥カツ [とりカツ] /(n) (food) chicken katsu/chicken cutlet/
鳥ガラ [とりガラ] /(n) chicken bones/chicken carcass/
鳥ハム [とりハム] /(n) chicken ham/
鳥フル [とりフル] /(n) (abbr) avian influenza/bird flu/
鳥威し [とりおどし] /(n) scarecrow/bird rattle/clapper/
鳥羽・伏見の戦い [とばふしみのたたかい] /(exp,n) (hist) Battle of Toba-Fushimi (January 27-31, 1868)/
鳥羽伏見の戦い [とばふしみのたたかい] /(exp,n) (hist) Battle of Toba-Fushimi (January 27-31, 1868)/
鳥餌 [とりえ] /(n) bird feed/birdseed/
鳥影 [ちょうえい] /(n) shadow of a bird/sighting of a bird/
鳥影 [とりかげ] /(n) shadow of a bird/sighting of a bird/
鳥屋 [とや] /(n) chicken coop/henhouse/
鳥屋 [とりや] /(n) bird dealer/poulterer/
鳥海薊 [ちょうかいあざみ] /(n) (uk) Cirsium chokaiense (species of thistle)/
鳥貝 [とりがい] /(n) Japanese egg cockle (Fulvia mutica)/
鳥害 [ちょうがい] /(n) damage by birds (e.g. to crops)/dirtying by birds (e.g. to produce)/
鳥殻 [とりがら] /(n) chicken bones/chicken carcass/
鳥学 [ちょうがく] /(n) ornithology/
鳥兜 [とりかぶと] /(n) (1) (uk) aconite (esp. species Aconitum japonicum)/wolfsbane/monkshood/(n) (2) traditional bugaku hat/
鳥観 [ちょうかん] /(n,vs,vt) overlooking/looking down at/having an overhead view/having a bird's-eye view/having a high-angle view/
鳥観図 [ちょうかんず] /(iK) (n) bird's-eye view/
鳥寄せ [とりよせ] /(n) birdcall/birdcalling/
鳥脚類 [ちょうきゃくるい] /(n) ornithopods/
鳥居 [とりい] /(n) torii (Shinto shrine archway)/(P)/
鳥居前町 [とりいまえまち] /(n) town that developed in front of a Shinto shrine's torii/town originally built around a Shinto shrine/
鳥居配管 [とりいはいかん] /(n) right-angled loop (used in plumbing)/right-angled expansion pipe/torii-shaped piping/
鳥胸肉 [とりむねにく] /(n) chicken breast meat/
鳥撃ち [とりうち] /(n) fowling/shooting birds/
鳥甲 [とりかぶと] /(n) (1) (uk) aconite (esp. species Aconitum japonicum)/wolfsbane/monkshood/(n) (2) traditional bugaku hat/
鳥綱 [ちょうこう] /(n) Aves (class of vertebrates comprising the birds)/
鳥山葵 [とりわさ] /(n) briefly-boiled chicken breast (served cold and mostly raw as sashimi with wasabi-seasoned shoyu)/
鳥刺 [とりさし] /(n) (1) (food) sliced raw chicken meat/chicken sashimi/(n) (2) catching birds (using a birdlime-covered pole)/bird catcher/
鳥刺し [とりさし] /(n) (1) (food) sliced raw chicken meat/chicken sashimi/(n) (2) catching birds (using a birdlime-covered pole)/bird catcher/
鳥刺し竿 [とりさしざお] /(n) birdlime-covered pole/
鳥刺竿 [とりさしざお] /(n) birdlime-covered pole/
鳥子紙 [とりのこがみ] /(n) torinoko paper/torinokogami/high-quality eggshell-colored Japanese paper made primarily of Diplomorpha sikokiana fibres/
鳥飼い [とりかい] /(n) keeping a bird as a pet/aviculture/person who keeps a bird as a pet/aviculturist/bird breeder/
鳥飼病 [とりかいびょう] /(n) bird fancier's lung/bird breeder's disease/
鳥取 [とっとり] /(n) Tottori (city, prefecture)/
鳥取 [とりとり] /(io) (n) (1) bird catcher/bird handler (oft. chicken)/(n) (2) bird catching/bird handling (oft. chicken)/
鳥取り [とりとり] /(n) (1) bird catcher/bird handler (oft. chicken)/(n) (2) bird catching/bird handling (oft. chicken)/
鳥取看護大学 [とっとりかんごだいがく] /(n) (org) Tottori College of Nursing/
鳥取県 [とっとりけん] /(n) Tottori Prefecture (Chugoku area)/
鳥取県警 [とっとりけんけい] /(n) (org) Tottori Prefectural Police (abbr)/
鳥取女子短期大学 [とっとりじょしたんきだいがく] /(n) (org) Tottori Women's Junior College/
鳥取大学 [とっとりだいがく] /(n) (org) Tottori University/
鳥取弁 [とっとりべん] /(n) dialects of Japanese spoken in Eastern Tottori prefecture/
鳥取縣 [とっとりけん] /(sK) (n) Tottori Prefecture (Chugoku area)/
鳥獣 [ちょうじゅう] /(n) birds and wild animals/wildlife/(P)/
鳥獣戯画 [ちょうじゅうぎが] /(n) (work) Scrolls of Frolicking Animals (set of 12th and 13th century picture scrolls)/
鳥獣保護区 [ちょうじゅうほごく] /(n) wildlife sanctuary/protection area for birds and wild animals/
鳥獣保護区域 [ちょうじゅうほごくいき] /(n) wildlife protection area/
鳥銃 [ちょうじゅう] /(n) fowling gun/
鳥除け [とりよけ] /(n) wild bird repellent/wild bird protection (device)/
鳥小屋 [とりごや] /(n) (1) aviary/(n) (2) henhouse/chicken house/
鳥衝突 [とりしょうとつ] /(n) (aviat) bird strike/
鳥食い蜘蛛 [とりくいぐも] /(n) (1) (uk) (rare) tarantula (any spider of family Theraphosidae)/(n) (2) (uk) (rare) bird spider (Avicularia avicularia)/
鳥食蜘蛛 [とりくいぐも] /(n) (1) (uk) (rare) tarantula (any spider of family Theraphosidae)/(n) (2) (uk) (rare) bird spider (Avicularia avicularia)/
鳥人 [ちょうじん] /(n) aviator/flying ace/birdman/
鳥葬 [ちょうそう] /(n) sky burial (funeral ritual in which the body of the deceased is exposed to be eaten by birds)/
鳥足 [とりあし] /(n) bird feet/
鳥打ち [とりうち] /(n) fowling/shooting birds/
鳥打ち帽 [とりうちぼう] /(n) flat cap/cloth cap/newsboy cap/(hunting) cap/
鳥打帽 [とりうちぼう] /(n) flat cap/cloth cap/newsboy cap/(hunting) cap/
鳥追 [とりおい] /(n) (1) driving off birds/(n) (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house/(n) (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen/(n) (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan/
鳥追い [とりおい] /(n) (1) driving off birds/(n) (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house/(n) (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen/(n) (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan/
鳥追い歌 [とりおいうた] /(n) song sung by children during the New Year's bird-driving procession (later adopted by door-to-door musicians)/
鳥追歌 [とりおいうた] /(n) song sung by children during the New Year's bird-driving procession (later adopted by door-to-door musicians)/
鳥追棒 [とりおいぼう] /(n) (arch) stick used to drive off birds (during the New Year's procession)/
鳥天 [とりてん] /(n) chicken tempura (specialty of Oita prefecture)/
鳥渡 [ちょっと] /(ateji) (rK) (adv) (1) (uk) a little/a bit/slightly/(adv) (2) (uk) just a minute/for a moment/briefly/(adv) (3) (uk) somewhat/rather/fairly/pretty/quite/(adv) (4) (uk) (not) easily/(not) readily/(int) (5) (uk) hey!/come on/excuse me/(exp) (6) (uk) thanks, but no/not feasible/not possible/
鳥渡 [ちょと] /(ateji) (rK) (adv) (1) (uk) a little/a bit/slightly/(adv) (2) (uk) just a minute/for a moment/briefly/(adv) (3) (uk) somewhat/rather/fairly/pretty/quite/(adv) (4) (uk) (not) easily/(not) readily/(int) (5) (uk) hey!/come on/excuse me/(exp) (6) (uk) thanks, but no/not feasible/not possible/
鳥唐揚げ [とりからあげ] /(n) (food) deep-fried chicken/
鳥頭 [とりあたま] /(n) (col) being very forgetful/having a bad memory/
鳥頭 [とりかぶと] /(iK) (n) (1) (uk) aconite (esp. species Aconitum japonicum)/wolfsbane/monkshood/(n) (2) traditional bugaku hat/
鳥頭 [とりがしら] /(n) (abbr) long sword with birds' heads carved on the pommel/
鳥頭の太刀 [とりがしらのたち] /(exp,n) long sword with birds' heads carved on the pommel/
鳥曇 [とりぐもり] /(n) cloudy sky that appears when the migrating birds that stayed for winter and autumn in Japan leave to go north/
鳥曇り [とりぐもり] /(n) cloudy sky that appears when the migrating birds that stayed for winter and autumn in Japan leave to go north/
鳥鍋 [とりなべ] /(n) chicken cooked in a shallow pan with vegetables/
鳥南蛮 [とりなんばん] /(n) (food) chicken nanban/
鳥肉 [ちょうにく] /(n) (1) chicken meat/(n) (2) fowl/poultry/bird meat/
鳥肉 [とりにく] /(n) (1) chicken meat/(n) (2) fowl/poultry/bird meat/
鳥肉屋 [とりにくや] /(n) poulterer/
鳥馬 [ちょうま] /(n) (rare) (ktb:) dusky thrush (Turdus naumanni)/
鳥媒花 [ちょうばいか] /(n) ornithophilous flower (i.e. pollinated by birds)/
鳥肌 [とりはだ] /(n) (1) goosebumps/gooseflesh/goose pimples/(n) (2) rough skin/coarse skin/
鳥肌がたつ [とりはだがたつ] /(exp,v5t) (1) to get goosebumps/(exp,v5t) (2) to be deeply moved (so that one gets goosebumps)/to get chills/to feel shivers/
鳥肌が立つ [とりはだがたつ] /(exp,v5t) (1) to get goosebumps/(exp,v5t) (2) to be deeply moved (so that one gets goosebumps)/to get chills/to feel shivers/
鳥肌だつ [とりはだだつ] /(sK) (v5t,vi) (1) to get goosebumps/(v5t,vi) (2) to be deeply moved (so that one gets goosebumps)/to get chills/to feel shivers/
鳥肌立つ [とりはだだつ] /(v5t,vi) (1) to get goosebumps/(v5t,vi) (2) to be deeply moved (so that one gets goosebumps)/to get chills/to feel shivers/
鳥飯 [とりめし] /(n) (food) chicken and rice/
鳥盤類 [ちょうばんるい] /(n) Ornithischia (order of herbacious dinosaurs with bird-like pelvic structures)/
鳥皮 [とりかわ] /(n) (1) chicken skin (esp. in cooking)/(n) (2) bird skin/
鳥避け [とりよけ] /(n) wild bird repellent/wild bird protection (device)/
鳥膚 [とりはだ] /(rK) (n) (1) goosebumps/gooseflesh/goose pimples/(n) (2) rough skin/coarse skin/
鳥糞石 [ちょうふんせき] /(n) (rare) guano/
鳥偏 [とりへん] /(n) kanji "bird" radical/
鳥捕 [とりとり] /(io) (n) (1) bird catcher/bird handler (oft. chicken)/(n) (2) bird catching/bird handling (oft. chicken)/
鳥捕り [とりとり] /(n) (1) bird catcher/bird handler (oft. chicken)/(n) (2) bird catching/bird handling (oft. chicken)/
鳥捕蜘蛛 [とりとりぐも] /(n) (uk) (rare) tarantula (any spider of family Theraphosidae)/
鳥無き里のコウモリ [とりなきさとのこうもり] /(sK) (exp,n) (proverb) in the land of the blind, the one-eyed man is king/a bat in a village without birds/
鳥無き里の蝙蝠 [とりなきさとのこうもり] /(exp,n) (proverb) in the land of the blind, the one-eyed man is king/a bat in a village without birds/
鳥毛 [とりげ] /(n) (1) plumage/feathers/(n) (2) (hist) decorative feathers on a spear sheath or pole/
鳥網 [とりあみ] /(n) fowling net/
鳥目 [ちょうもく] /(n) cash/money/zeni coin/
鳥目 [とりめ] /(n,adj-no) night-blindness/
鳥目絵 [とりめえ] /(n) bird's-eye view/
鳥卵学 [ちょうらんがく] /(n) oology (study of bird eggs)/
鳥卵学者 [ちょうらんがくしゃ] /(n) oologist/
鳥竜 [ウーロン] /(sK) (n) (abbr) (uk) oolong (tea) (chi:)/
鳥竜茶 [ウーロンちゃ] /(iK) (n) oolong tea/
鳥龍 [ウーロン] /(iK) (n) (abbr) (uk) oolong (tea) (chi:)/
鳥龍茶 [ウーロンちゃ] /(iK) (n) oolong tea/
鳥料理 [とりりょうり] /(n) chicken dish/dish whose main ingredient is chicken/
鳥類 [ちょうるい] /(n) birds/(P)/
鳥類インフルエンザ [ちょうるいインフルエンザ] /(n) (rare) avian influenza/bird flu/
鳥類学 [ちょうるいがく] /(n) ornithology/
鳥類学者 [ちょうるいがくしゃ] /(n) ornithologist/
鳥篭 [とりかご] /(n) birdcage/
鳥瞰 [ちょうかん] /(n,vs,vt) overlooking/looking down at/having an overhead view/having a bird's-eye view/having a high-angle view/
鳥瞰図 [ちょうかんず] /(n) bird's-eye view/
鳥瞰的 [ちょうかんてき] /(adj-na) bird's-eye/
鳥籠 [とりかご] /(n) birdcage/
鳥黐 [とりもち] /(n) birdlime/
勅 [ちょく] /(n) imperial decree/imperial edict/(P)/
勅 [みことのり] /(n) imperial decree/imperial edict/
勅意 [ちょくい] /(n) meaning or gist of a decree/
勅額 [ちょくがく] /(n) imperial scroll/
勅勘 [ちょっかん] /(n) the emperor's censure/
勅願 [ちょくがん] /(n) imperial prayer/
勅願寺 [ちょくがんじ] /(n) temple built at the order of the emperor/
勅許 [ちょっきょ] /(n) imperial sanction/royal charter/chartered (e.g. chartered accountant)/
勅語 [ちょくご] /(n) imperial rescript/
勅祭 [ちょくさい] /(n) festival held by imperial order/
勅祭社 [ちょくさいしゃ] /(n) shrine whose rituals are attended by an imperial envoy (who presents offerings)/
勅裁 [ちょくさい] /(n) (1) imperial decision/imperial sanction/(n) (2) (hist) direct ruling of the Emperor (under the Meiji constitution)/
勅使 [ちょくし] /(n) imperial envoy/imperial messenger/
勅使門 [ちょくしもん] /(n) (archit) imperial envoy gate/temple gate used by imperial envoy/
勅旨 [ちょくし] /(n) imperial order/imperial will/
勅書 [ちょくしょ] /(n) imperial rescript/
勅宣 [ちょくせん] /(n) imperial decree/
勅撰 [ちょくせん] /(n,vs,vt) compilation for the emperor/emperor's literary production/
勅撰集 [ちょくせんしゅう] /(n) (hist) imperially commissioned poetry anthology/
勅撰和歌集 [ちょくせんわかしゅう] /(n) (hist) poems collected at the behest of the Emperor (from 905 to 1439)/Imperial collection of poetry/
勅選 [ちょくせん] /(n) imperial nomination/
勅選集 [ちょくせんしゅう] /(iK) (n) (hist) imperially commissioned poetry anthology/
勅題 [ちょくだい] /(n) theme of the Imperial Poetry Contest/
勅定 [ちょくじょう] /(n) imperial order/imperial decree/imperial command/
勅答 [ちょくとう] /(n,vs) emperor's reply/reply to the emperor/
勅任 [ちょくにん] /(n) imperial appointment/
勅任官 [ちょくにんかん] /(n) imperial appointee/
勅筆 [ちょくひつ] /(n) imperial autograph/
勅命 [ちょくめい] /(n) imperial command/
勅問 [ちょくもん] /(n) imperial question/
勅諭 [ちょくゆ] /(n) imperial instructions/
勅令 [ちょくれい] /(n) (imperial) edict/
勅諚 [ちょくじょう] /(n) imperial order/imperial decree/imperial command/
捗 [はか] /(n) (uk) progress/
捗々しい [はかばかしい] /(adj-i) (uk) quick/rapid/swift/satisfactory/
捗が行く [はかがいく] /(exp,v5k) (uk) (rare) to make progress/to move right ahead (with the work)/to advance/
捗が行く [はかがゆく] /(exp,v5k) (uk) (rare) to make progress/to move right ahead (with the work)/to advance/
捗る [はかどる] /(v5r,vi) (uk) to make (good) progress/to move right ahead (with the work)/to advance/(P)/
捗捗しい [はかばかしい] /(sK) (adj-i) (uk) quick/rapid/swift/satisfactory/
直 [あたい] /(n) (hist) Atai (post-Taika reform hereditary title often given to regional administrators)/
直 [あたえ] /(n) (hist) Atai (post-Taika reform hereditary title often given to regional administrators)/
直 [じか] /(n-pref,adj-no,n) direct/
直 [じき] /(adj-na,adv,n) (1) soon/in a moment/before long/shortly/(adj-na,adv,n) (2) nearby/close/(adj-no,n) (3) direct/(adj-no,n) (4) spot transaction/cash transaction/(P)/
直 [ただ] /(adj-na,n,adv) (arch) straight/direct/
直 [ちょく] /(adj-no,adj-na,n,adv) (1) direct/(adj-na,n) (2) (dated) honest/frank/straightforward/candid/(adj-na,n) (3) (dated) easygoing/lighthearted/friendly/(n) (4) night duty/night watch/(n) (5) being on duty (in a factory)/shift/(P)/
直 [なお] /(adj-na) (1) (arch) straight/(adj-na) (2) ordinary/common/(adj-na) (3) doing nothing/
直 [ね] /(oK) (n) (1) price/cost/(n) (2) value/worth/merit/
直 [ひた] /(pref) (uk) earnestly/immediately/exactly/
直々 [じきじき] /(adv,adj-no) in person/personally/directly/
直々 [なおなお] /(adj-na) (1) (arch) straight/(adj-na) (2) ordinary/common/(adj-na) (3) obedient/meek/gentle/calm/
直き [なおき] /(n) straight/upright/
直ぐ [すぐ] /(adv,n) (1) (uk) immediately/at once/right away/directly/(adv,n) (2) (uk) soon/before long/shortly/(adv,n) (3) (uk) easily/readily/without difficulty/(adv,n) (4) (uk) right (near)/nearby/just (handy)/(adj-na) (5) (uk) honest/upright/frank/straightforward/(P)/
直ぐさま [すぐさま] /(adv) (uk) immediately/promptly/(P)/
直ぐそば [すぐそば] /(n) (uk) right beside/close to/nearby/
直ぐと [すぐと] /(adv) (1) (uk) immediately/at once/right away/(adv) (2) (uk) directly/in person/first hand/
直ぐに [すぐに] /(adv) (uk) immediately/right away/at once/instantly/(P)/
直ぐにでも [すぐにでも] /(exp) (uk) right away/without delay/as soon as possible/very soon/
直ぐにも [すぐにも] /(adv) (uk) immediately/right away/at once/as soon as possible/
直ぐ側 [すぐそば] /(n) (uk) right beside/close to/nearby/
直ぐ様 [すぐさま] /(adv) (uk) immediately/promptly/
直し [なおし] /(n) (1) correction/rectification/(n) (2) mending/repair/(P)/
直し物 [なおしもの] /(n) mending/
直す [なおす] /(v5s,vt) (1) to repair/to mend/to fix/to correct (a mistake, bad habit, etc.)/to put right/to restore/to straighten (e.g. a tie)/to tidy up (one's hair, make-up, etc.)/to revive (one's spirits)/(v5s,vt) (2) to change/to alter/to convert/to translate/(v5s,vt) (3) (ksb:) to put back/to put away/(v5s,vt) (4) to cure/to heal/(v5s,vt) (5) (dated) to move up/to promote/(suf,v5s) (6) to do over again/to redo/(P)/
直ちに [ただちに] /(adv) (1) at once/immediately/right away/without delay/(adv) (2) directly (face, lead to, etc.)/automatically (mean, result in, etc.)/(P)/
直と [ひたと] /(adv) (1) (uk) close to/(adv) (2) (uk) directly (e.g. staring)/(adv) (3) (uk) suddenly (e.g. stopping)/
直に [じかに] /(adv) (uk) directly/in person/firsthand/(P)/
直に [じきに] /(adv) (1) immediately/right away/at once/soon/shortly/in a moment/before long/(adv) (2) easily/readily/(P)/
直ばき [じかばき] /(n) wearing next to the skin (e.g. shoes without socks, trousers without underwear)/
直まき [じかまき] /(sK) (n,vs,vt) (agric) direct sowing/direct seeding/direct planting/
直まき [じきまき] /(sK) (n,vs,vt) (agric) direct sowing/direct seeding/direct planting/
直らない [なおらない] /(adj-i) beyond repair/irreparable/
直る [なおる] /(v5r,vi) (1) to get mended/to be repaired/to be fixed/(v5r,vi) (2) to return to normal/to recover (e.g. one's temper)/to be restored/to improve/to rally/to come right/(v5r,vi) (3) to be corrected/to get put right/to be rectified/(v5r,vi) (4) to come right/to cure (itself)/to get cured/(v5r,vi) (5) to sit properly/(v5r,vi) (6) to be promoted/to rise/(v5r,vi) (7) to have one's crimes forgiven/(P)/
直れ [なおれ] /(int) (mil) as you were!/
直リン [じかリン] /(n) (comp) direct link/direct linking/
直リン [ちょくリン] /(n) (comp) direct link/direct linking/
直リンク [じかリンク] /(n) (comp) direct link (between web pages)/
直リンク [ちょくリンク] /(n) (comp) direct link (between web pages)/
直衣 [ちょくい] /(n) everyday robes worn by males of the imperial family, nobility, etc. (from the Heian period onward)/
直衣 [なおし] /(n) everyday robes worn by males of the imperial family, nobility, etc. (from the Heian period onward)/
直衣 [のうし] /(n) everyday robes worn by males of the imperial family, nobility, etc. (from the Heian period onward)/
直飲み [じかのみ] /(n,vs) drinking directly (from bottle, can, flask, canteen, etc.)/
直隠し [ひたかくし] /(rK) (n) hiding at all costs/desperate cover-up/doing one's best to keep (something) secret/
直隠す [ひたかくす] /(v5s,vt) to desperately cover up/to hide at all costs/
直営 [ちょくえい] /(n,vs,vt,adj-no) direct management/(P)/
直営店 [ちょくえいてん] /(n) directly managed store (as opposed to a distributor)/
直営店舗 [ちょくえいてんぽ] /(n) directly managed store (as opposed to a distributor)/
直映館 [ちょくえいかん] /(n) chain movie theaters/chain movie theatres/
直衛 [ちょくえい] /(n,vs,vt) (mil) close escort/close protection/
直円錐 [ちょくえんすい] /(n) (geom) right circular cone/
直円柱 [ちょくえんちゅう] /(n) right cylinder/
直往 [ちょくおう] /(n,vs,vi) going unhesitatingly forward/
直往邁進 [ちょくおうまいしん] /(n,vs) (yoji) push boldly forward/
直押しに [ひたおしに] /(adv) steadily/
直音 [ちょくおん] /(n) (ling) single-kana sound/
直音化 [ちょくおんか] /(n,vs) (ling) (rare) depalatalization (e.g. dropping small kana in borrowing foreign words into Japanese)/depalatalisation/
直音表記 [ちょくおんひょうき] /(n) (ling) writing palatalized sounds with a single kana character/
直下 [ちょっか] /(n,adj-no,vs) (1) directly under/(n,vs) (2) falling perpendicularly/(P)/
直下型地震 [ちょっかがたじしん] /(n) near-field earthquake/local earthquake, esp. with a shallow focus directly under a populated area/
直火 [じかび] /(n) open fire (in cooking)/open flame/direct heat/
直火焼き [じかびやき] /(n) grilling over an open flame/
直会 [なおらい] /(n) (Shinto) communal consumption of offerings after a ritual/
直覚 [ちょっかく] /(n,vs,vt,adj-no) intuition/insight/
直覚主義 [ちょっかくしゅぎ] /(n) (rare) intuitionism/
直覚的 [ちょっかくてき] /(adj-na) intuitive/intuitional/
直角 [ちょっかく] /(n,adj-na,adj-no) right angle/(P)/
直角プリズム [ちょっかくプリズム] /(n) right-angle prism/
直角座標 [ちょっかくざひょう] /(n) rectangular coordinates/
直角三角形 [ちょっかくさんかくけい] /(n) (geom) right triangle/right-angled triangle/
直角三角形 [ちょっかくさんかっけい] /(n) (geom) right triangle/right-angled triangle/
直角二等辺三角形 [ちょっかくにとうへんさんかくけい] /(n) isosceles right triangle/
直角二等辺三角形 [ちょっかくにとうへんさんかっけい] /(n) isosceles right triangle/
直滑降 [ちょっかっこう] /(n) schuss/straight descent/
直轄 [ちょっかつ] /(n,vs,vt) direct control/direct supervision/(P)/
直轄市 [ちょっかつし] /(n) direct-controlled municipality/
直轄植民地 [ちょっかつしょくみんち] /(n) crown colony/
直轄地 [ちょっかつち] /(n) area under direct control (of the shogun)/
直巻 [じかまき] /(n) (1) (elec) series winding/(n) (2) (food) pre-applied seaweed wrapping/
直巻 [ちょくまき] /(n) (1) (elec) series winding/(n) (2) (food) pre-applied seaweed wrapping/
直巻き [じかまき] /(n) (1) (elec) series winding/(n) (2) (food) pre-applied seaweed wrapping/
直巻き [ちょくまき] /(n) (1) (elec) series winding/(n) (2) (food) pre-applied seaweed wrapping/
直感 [ちょっかん] /(n,vs,vt) intuition/instinct/hunch/(P)/
直感的 [ちょっかんてき] /(adj-na) intuitive/
直観 [ちょっかん] /(n,vs,vt) intuition/instinct/hunch/(P)/
直観主義 [ちょっかんしゅぎ] /(n) intuitionism/intuitionalism/
直観像 [ちょっかんぞう] /(n) eidetic imagery/
直観的 [ちょっかんてき] /(adj-na) intuitive/
直諌 [ちょっかん] /(n,vs,vt) personal admonition/remonstration/
直間比率 [ちょっかんひりつ] /(n) ratio of direct to indirect taxes/
直帰 [ちょっき] /(n,vs,vi) going straight home (without first returning to one's workplace)/returning home directly/
直帰率 [ちょっきりつ] /(n) (comp) bounce rate/
直球 [ちょっきゅう] /(n) (1) (baseb) straight ball (pitch)/(adj-no) (2) direct (e.g. question)/blunt/(P)/
直球勝負 [ちょっきゅうしょうぶ] /(n) straightforward approach/playing it straight/fair deal/
直近 [ちょっきん] /(adj-no,n,adv) latest/most recent/nearest (in time)/
直径 [ちょっけい] /(n) diameter/(P)/
直系 [ちょっけい] /(n,adj-no) direct descent/direct line/(P)/
直系血族 [ちょっけいけつぞく] /(n) lineal relation/direct lineal ancestor/direct lineal descendent/
直系尊属 [ちょっけいそんぞく] /(n) lineal ascendant/
直系卑属 [ちょっけいひぞく] /(n) lineal descendant/
直撃 [ちょくげき] /(n,vs,vt,vi) direct hit/(P)/
直撃弾 [ちょくげきだん] /(n) direct hit/
直結 [ちょっけつ] /(n,vs,vt,vi,adj-no) direct connection/direct link/
直結形トランジスタ論理回路 [ちょっけつけいトランジスタろんりかいろ] /(n) (comp) Direct-coupled Transistor Logic/DCTL/
直言 [ただこと] /(n) (arch) plain speech/direct speech/
直言 [ただごと] /(n) (arch) plain speech/direct speech/
直言 [ちょくげん] /(n,vs,vt) straight talk/plain speaking/speaking frankly/
直言歌 [ただごとうた] /(n) plain form (of waka)/
直言居士 [ちょくげんこじ] /(n) straight shooter/frank person/person who tells it like it is/
直言直筆 [ちょくげんちょくひつ] /(n,vs) speak and write plainly (frankly)/speak and write without reserve/
直後 [ちょくご] /(n,adv) immediately following/(P)/
直交 [ちょっこう] /(n,vs,vi,adj-no) orthogonal/
直交化平面波 [ちょっこうかへいめんは] /(n) orthogonalized plane wave/OPW/
直交系列 [ちょっこうけいれつ] /(n) (comp) orthogonal sequences/
直交座標 [ちょっこうざひょう] /(n) Cartesian coordinates/rectangular coordinates/
直交周波数多重 [ちょっこうしゅうはすうたじゅう] /(n) (comp) OFDM/orthogonal frequency division multiplexing/
直交周波数多重変調 [ちょっこうしゅうはすうたじゅうへんちょう] /(n) (comp) orthogonal frequency division multiplexing/
直交振幅変調 [ちょっこうしんぷくへんちょう] /(n) (comp) Quadrature Amplitude Modulation/QAM/
直交性 [ちょっこうせい] /(n) orthogonal/quadrature component/
直向 [ひたむき] /(adj-na) (uk) earnest/single-minded/
直向き [ひたむき] /(adj-na) (uk) earnest/single-minded/
直航 [ちょっこう] /(n,vs,vi) direct voyage/direct service/
直行 [ちょっこう] /(n,vs,vi) (1) going straight (to)/going direct/going without stopping/(n,vs,vi) (2) unwavering action/decisive action/(n,adj-no) (3) upright conduct/(P)/
直行便 [ちょっこうびん] /(n) non-stop flight/direct flight/(P)/
直根 [ちょっこん] /(n) (bot) taproot/
直鎖 [ちょくさ] /(adj-f,adj-no) (chem) straight-chain/open-chain/acyclic/linear/
直歳 [しっすい] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple (in charge of maintenance and groundskeeping)/
直裁 [じきさい] /(n,vs,vt) (1) (form) immediate ruling/immediate decision/(n,vs,vt) (2) (form) deciding for oneself/direct ruling/direct judgement/
直裁 [ちょくさい] /(n,vs,vt) (1) (form) immediate ruling/immediate decision/(n,vs,vt) (2) (form) deciding for oneself/direct ruling/direct judgement/
直参 [じきさん] /(n) immediate follower (of the shogun)/
直視 [ちょくし] /(n,vs,vt) taking a straight look at something/looking someone in the eyes/(P)/
直示 [ちょくじ] /(n) (ling) deixis/
直示はかり [ちょくじはかり] /(n) direct-reading balance/direct-reading scales/
直示天びん [ちょくじてんびん] /(n) analytical balance/direct reading balance/
直示天秤 [ちょくじてんびん] /(n) analytical balance/direct reading balance/
直示秤 [ちょくじはかり] /(n) direct-reading balance/direct-reading scales/
直蒔 [じかまき] /(sK) (n,vs,vt) (agric) direct sowing/direct seeding/direct planting/
直蒔 [じきまき] /(sK) (n,vs,vt) (agric) direct sowing/direct seeding/direct planting/
直蒔き [じかまき] /(rK) (n,vs,vt) (agric) direct sowing/direct seeding/direct planting/
直蒔き [じきまき] /(rK) (n,vs,vt) (agric) direct sowing/direct seeding/direct planting/
直射 [ちょくしゃ] /(n,vs,adj-no) direct fire/frontal fire/direct rays (of sunlight)/
直射日光 [ちょくしゃにっこう] /(n) direct sunlight/direct rays of the sun/
直謝り [ひたあやまり] /(n) earnest apology/profuse apology/
直尺 [ちょくじゃく] /(n) linear scale/machine scale/rule/measure/
直取引 [じかとりひき] /(n) (finc) direct transaction/spot transaction/
直取引 [じきとりひき] /(n) (finc) direct transaction/spot transaction/
直収 [ちょくしゅう] /(n) (abbr) dedicated line (e.g. phone service)/
直出 [ちょくしゅつ] /(n,vs) shooting straight out/growing straight down/
直叙 [ちょくじょ] /(n,vs,vt) honestly describing (i.e. without sentiment or conjecture)/
直焼き [じかやき] /(n) broiling over an open fire/
直上 [ちょくじょう] /(n,vs) above/going steadily upward/
直情 [ちょくじょう] /(n) frankness/impulsiveness/
直情径行 [ちょくじょうけいこう] /(adj-na,n) (yoji) impulsive and straightforward/guileless/
直心 [じきしん] /(n) (Buddh) true and honest heart/pure heart/heart devoted to Buddhism/
直臣 [じきしん] /(n) (rare) immediate follower (of the shogun)/
直身 [そうじみ] /(n) (arch) the real person/said person/
直身 [ただみ] /(n) (arch) the real person/said person/
直身 [むざね] /(n) (1) (arch) the real person/said person/(n) (2) real thing/genuine article/
直進 [ちょくしん] /(n,vs,vi) going straight on/going straight ahead/(P)/
直進車 [ちょくしんしゃ] /(n) through traffic/straight-travelling vehicle/
直人 [ただうど] /(ok) (n) ordinary person/untitled individual/
直人 [ただひと] /(ok) (n) ordinary person/untitled individual/
直人 [ただびと] /(n) ordinary person/untitled individual/
直人 [なおびと] /(ok) (n) ordinary person/untitled individual/
直刃 [すぐは] /(n) suguha/straight temper line (on a sword)/
直垂 [ひたたれ] /(n) (hist) ancient ceremonial court robe/
直生 [ちょくせい] /(adj-no) orthotropous/
直税 [ちょくぜい] /(n) direct tax/
直積 [ちょくせき] /(n) (math) direct product/Cartesian product/
直積み出し [じきつみだし] /(n) immediate shipment/
直積集合 [ちょくせきしゅうごう] /(n) (math) direct product/
直切る [ねぎる] /(rK) (v5r,vt) to drive a bargain/to beat down the price/to haggle/
直接 [ちょくせつ] /(adj-na,n,adj-no,adv) direct/immediate/personal/firsthand/(P)/
直接アクセス [ちょくせつアクセス] /(n) (comp) direct access/random access/
直接アクセス記憶装置 [ちょくせつアクセスきおくそうち] /(n) (comp) direct access storage device/DASD/
直接アドレス [ちょくせつアドレス] /(n) (comp) direct address/
直接アドレスファイル [ちょくせつアドレスファイル] /(n) (comp) direct address file/
直接フリーキック [ちょくせつフリーキック] /(n) (sports) direct free kick (soccer)/
直接メモリアクセス [ちょくせつメモリアクセス] /(n) (comp) Direct Memory Access/DMA/
直接会談 [ちょくせつかいだん] /(n) direct discussion/direct talks/
直接回答 [ちょくせつかいとう] /(n) immediate, direct response/
直接関係 [ちょくせつかんけい] /(n) direct relation/
直接記憶アクセス [ちょくせつきおくアクセス] /(n) (comp) direct memory access/DMA/
直接競争 [ちょくせつきょうそう] /(n) direct competition/
直接協議 [ちょくせつきょうぎ] /(n) direct talks/direct discussion/direct discussions/
直接教授法 [ちょくせつきょうじゅほう] /(n) direct method/
直接呼出し機能 [ちょくせつよびだしきのう] /(n) (comp) direct call facility/
直接行動 [ちょくせつこうどう] /(n) direct action/
直接購入 [ちょくせつこうにゅう] /(n) direct purchase/
直接支援 [ちょくせつしえん] /(n) direct support/
直接支配 [ちょくせつしはい] /(n) immediate dominance/ID/
直接死 [ちょくせつし] /(n) direct death/death directly caused by an accident, disease, etc./
直接受身 [ちょくせつうけみ] /(n) (ling) direct passive/
直接収容 [ちょくせつしゅうよう] /(n) dedicated line (e.g. phone service)/
直接処分 [ちょくせつしょぶん] /(n,vs) direct disposal (of spent nuclear fuel)/
直接照準射撃 [ちょくせつしょうじゅんしゃげき] /(n) direct fire/
直接照明 [ちょくせつしょうめい] /(n) direct lighting/
直接証拠 [ちょくせつしょうこ] /(n) (law) direct evidence/
直接色指定 [ちょくせついろしてい] /(n) (comp) direct colour (specification)/
直接尋問 [ちょくせつじんもん] /(n) (law) direct examination/examination-in-chief/
直接正犯 [ちょくせつせいはん] /(n) (law) direct principal offender/direct perpetrator/principal offender in the first degree/
直接請求 [ちょくせつせいきゅう] /(n) direct claim to a local government/
直接税 [ちょくせつぜい] /(n) direct tax/(P)/
直接接触 [ちょくせつせっしょく] /(n) direct contact/
直接接続 [ちょくせつせつぞく] /(n,vs) making a direct connection/
直接選挙 [ちょくせつせんきょ] /(n) direct election/(P)/
直接対話 [ちょくせつたいわ] /(n,vs) face-to-face talk/direct communication/direct dialogue/direct talk/
直接大気回収 [ちょくせつたいきかいしゅう] /(n) direct air capture (of greenhouse gases)/
直接的 [ちょくせつてき] /(adj-na) direct/(P)/
直接伝染 [ちょくせつでんせん] /(n) direct infection/
直接投資 [ちょくせつとうし] /(n) direct investment/
直接入力 [ちょくせつにゅうりょく] /(n) (comp) direct input/
直接発信 [ちょくせつはっしん] /(n) (comp) direct submission/
直接比較 [ちょくせつひかく] /(n) direct comparison/
直接費 [ちょくせつひ] /(n) direct cost/
直接百分率機能 [ちょくせつひゃくぶんりつきのう] /(n) (comp) direct percentage function/
直接分裂 [ちょくせつぶんれつ] /(n) (rare) direct division (i.e. amitosis)/
直接編成ファイル [ちょくせつへんせいファイル] /(n) (comp) direct file/
直接法 [ちょくせつほう] /(n) (1) direct method (of teaching foreign languages)/natural method/(n) (2) (chem) direct method (crystallography)/(n) (3) (gramm) indicative mood/
直接民主主義 [ちょくせつみんしゅしゅぎ] /(n) direct democracy/
直接民主制 [ちょくせつみんしゅせい] /(n) direct democracy/
直接面接 [ちょくせつめんせつ] /(n) personal interview/
直接目的語 [ちょくせつもくてきご] /(n) (gramm) direct object/
直接要因 [ちょくせつよういん] /(n) direct cause/proximate cause/
直接利用者 [ちょくせつりようしゃ] /(n) (comp) direct user/
直接労務費 [ちょくせつろうむひ] /(n) direct labor costs/direct labour costs/
直接話法 [ちょくせつわほう] /(n) (gramm) direct speech/direct quotation/
直説法 [ちょくせつほう] /(n) (gramm) indicative mood/
直穿き [じかばき] /(n) wearing next to the skin (e.g. shoes without socks, trousers without underwear)/
直線 [ちょくせん] /(n,adj-no) straight line/(P)/
直線コース [ちょくせんコース] /(n) straight course/straight/stretch/straightaway/
直線運動 [ちょくせんうんどう] /(n) linear motion/
直線距離 [ちょくせんきょり] /(n) distance in a straight line/distance as the crow flies/
直線型電動機 [ちょくせんがたでんどうき] /(n) linear motor/linear induction motor/
直線型電動機 [ちょくせんけいでんどうき] /(n) linear motor/linear induction motor/
直線性 [ちょくせんせい] /(n) linearity/
直線的 [ちょくせんてき] /(adj-na) (1) linear/rectilinear/straight-line/(adj-na) (2) straightforward/simple/
直線偏光 [ちょくせんへんこう] /(n) (physics) linear polarization/linearly polarized light/
直線補間 [ちょくせんほかん] /(n) linear interpolation/straight-line interpolation/
直銭形 [ちょくせんけい] /(n) rectangular figures/
直閃石 [ちょくせんせき] /(n) (min) anthophyllite/
直前 [ちょくぜん] /(n,adv) (1) just before/just prior to/(n,adv) (2) right in front of/just in front of/(P)/
直前指定要素 [ちょくぜんしていようそ] /(n) (comp) previous specified element/
直訴 [じきそ] /(n,vs,vt) direct appeal/direct petition/
直奏 [じきそう] /(n,vs,vt) direct report to the throne/
直挿 [じかざし] /(n) direct planting of a cutting in the ground/
直挿し [じかざし] /(n) direct planting of a cutting in the ground/
直葬 [ちょくそう] /(n) direct cremation/immediate cremation/cremation and burial without a funeral service/
直走り [ひたはしり] /(rK) (n) running swiftly/running at full speed/
直走り [ひたばしり] /(rK) (n) running swiftly/running at full speed/
直走る [ひたはしる] /(rK) (v5r,vi) (1) to run at full speed/to run and run/(v5r,vi) (2) to try one's hardest/
直走る [ひたばしる] /(rK) (v5r,vi) (1) to run at full speed/to run and run/(v5r,vi) (2) to try one's hardest/
直走路 [ちょくそうろ] /(n) straight course/
直送 [ちょくそう] /(n,vs,vt) direct delivery/
直足袋 [じかたび] /(n) work tabi/split-toed heavy cloth shoes with rubber soles/
直属 [ちょくぞく] /(n,vs,vi,adj-no) direct control/direct supervision/(P)/
直叩き [じかたたき] /(n) (comp) hitting the hardware directly/
直達 [じきたつ] /(n,vs) direct delivery/
直段 [ねだん] /(rK) (n) price/cost/
直談 [じかだん] /(n,vs) personal account (of)/direct talks/
直談 [じきだん] /(n,vs) personal account (of)/direct talks/
直談判 [じかだんぱん] /(n,vs,vi) direct talks/direct negotiations/talking to someone in person/
直談判 [じきだんぱん] /(n,vs,vi) direct talks/direct negotiations/talking to someone in person/
直値 [ちょくち] /(n) immediate data/
直中 [ただなか] /(rK) (n) middle/
直腸 [ちょくちょう] /(n) (anat) rectum/
直腸がん [ちょくちょうがん] /(n) (med) rectal cancer/
直腸ガン [ちょくちょうがん] /(n) (med) rectal cancer/
直腸炎 [ちょくちょうえん] /(n) (med) proctitis/rectitis/
直腸温度 [ちょくちょうおんど] /(n) (med) rectal temperature/RT/
直腸癌 [ちょくちょうがん] /(n) (med) rectal cancer/
直腸子宮窩 [ちょくちょうしきゅうか] /(n) (anat) rectouterine pouch/pouch of Douglas/
直腸脱 [ちょくちょうだつ] /(n) rectal prolapse/
直腸膣 [ちょくちょうちつ] /(adj-no) rectovaginal/
直腸膣瘻 [ちょくちょうちつろう] /(n) rectovaginal fistula/
直長 [ちょくちょう] /(n) shift supervisor/
直直 [じきじき] /(adv,adj-no) in person/personally/directly/
直直 [なおなお] /(adj-na) (1) (arch) straight/(adj-na) (2) ordinary/common/(adj-na) (3) obedient/meek/gentle/calm/
直通 [ちょくつう] /(n,vs,vi,adj-no) direct line/direct communication/connecting directly/through service/nonstop service/(P)/
直通運転 [ちょくつううんてん] /(n) through train/direct service/
直通電話 [ちょくつうでんわ] /(n) direct (telephone) line/direct dialing/
直通特急 [ちょくつうとっきゅう] /(n) direct limited express/
直通便 [ちょくつうびん] /(n) direct flight/
直通列車 [ちょくつうれっしゃ] /(n) through train/direct train/
直定数 [ちょくていすう] /(n) (comp) literal/
直弟子 [じきでし] /(n) personal pupil/
直伝 [じきでん] /(n) direct transmission (of mystery, skill, secret, etc.)/initiation/
直電 [ちょくでん] /(n,vs) (1) (col) calling someone directly (by telephone)/(n) (2) (col) phone number/
直渡し [じきわたし] /(n) direct delivery/
直刀 [ちょくとう] /(n) straight sword/
直答 [じきとう] /(n,vs,vt,vi) (1) prompt answer/immediate reply/(n,vs,vt,vi) (2) direct answer/personal response/answering in person/
直答 [ちょくとう] /(n,vs,vt,vi) (1) prompt answer/immediate reply/(n,vs,vt,vi) (2) direct answer/personal response/answering in person/
直道 [ちょくどう] /(n) straight path (that people should take)/straight road/
直読 [ちょくどく] /(n,vs,vt,adj-no) reading (Chinese) without syntactical rearrangement into Japanese/
直日神 [なおびのかみ] /(n) gods of restoration (who purify sin, etc.)/
直入 [じきにゅう] /(n) (Buddh) attaining Nirvana directly/
直入 [ちょくにゅう] /(n,vs,vi) entering directly/going straight into/
直播 [じかまき] /(n,vs,vt) (agric) direct sowing/direct seeding/direct planting/
直播 [じきまき] /(n,vs,vt) (agric) direct sowing/direct seeding/direct planting/
直播 [ちょくはん] /(n,vs,vt) (agric) direct sowing/direct seeding/direct planting/
直播き [じかまき] /(n,vs,vt) (agric) direct sowing/direct seeding/direct planting/
直播き [じきまき] /(n,vs,vt) (agric) direct sowing/direct seeding/direct planting/
直配 [ちょくはい] /(n,vs,vt) direct delivery/
直売 [ちょくばい] /(n,vs,vt) direct selling/direct sales/
直売所 [ちょくばいしょ] /(n) farmers' market/farm shop/
直箸 [じかばし] /(n) taking food directly from a communal dish with one's own chopsticks/
直販 [ちょくはん] /(n,vs,vt) direct selling/direct sales/
直披 [じきひ] /(n) personal/confidential (letter)/
直披 [ちょくひ] /(n) personal/confidential (letter)/
直毘神 [なおびのかみ] /(n) gods of restoration (who purify sin, etc.)/
直鼻猿亜目 [ちょくびえんあもく] /(n) Haplorhini (primate suborder)/
直筆 [じきひつ] /(n,adj-no) one's own handwriting/autograph/
直筆 [ちょくひつ] /(n,vs,adj-no) (1) writing with an upright brush (using just the tip to create a narrower stroke)/(n,vs,adj-no) (2) frank writing/writing the bare facts/
直払い [じきはらい] /(n) cash payment/
直物市場 [じきものしじょう] /(n) spot market/
直物相場 [じきものそうば] /(n) spot rate (of exchange)/
直噴エンジン [ちょくふんエンジン] /(n) direct fuel-injection engine/
直噴ディーゼル [ちょくふんディーゼル] /(n) direct-injection diesel engine/
直噴射 [ちょくふんしゃ] /(n,vs) direct fuel injection/
直並列変換器 [ちょくへいれつへんかんき] /(n) (comp) staticizer/serial-parallel converter/
直母 [ちょくぼ] /(n) (abbr) direct breastfeeding (as opposed to giving expressed breast milk)/
直方晶系 [ちょくほうしょうけい] /(n) (geol) orthorhombic crystal system/
直方体 [ちょくほうたい] /(n) (math) right-angled parallelepiped/cuboid/rectangular solid/rectangular prism/
直面 [ちょくめん] /(n) (1) confrontation/(vs,vi) (2) to face/to confront/to encounter/(P)/
直面 [ひためん] /(n,adj-f) (noh) performing without a mask/
直毛 [ちょくもう] /(n,adj-no) straight hair/
直木三十五賞 [なおきさんじゅうごしょう] /(n) (unclass) Naoki Prize (literary award)/
直木賞 [なおきしょう] /(n) Naoki Prize (literary award)/
直訳 [ちょくやく] /(n,vs,vt) literal translation/direct translation/
直訳体 [ちょくやくたい] /(n) literal style (of translation)/metaphrastic style/
直輸 [ちょくゆ] /(n) direct import (export)/
直輸出 [じきゆしゅつ] /(n) direct export/
直輸出 [ちょくゆしゅつ] /(n) direct export/
直輸入 [じきゆにゅう] /(n,vs,vt) direct import/direct importation/
直輸入 [ちょくゆにゅう] /(n,vs,vt) direct import/direct importation/
直様 [じきさま] /(adv) immediately/promptly/
直様 [じきざま] /(adv) immediately/promptly/
直覧 [じきらん] /(n) respectfully looking at (something)/
直履 [じかばき] /(n) wearing next to the skin (e.g. shoes without socks, trousers without underwear)/
直履き [じかばき] /(n) wearing next to the skin (e.g. shoes without socks, trousers without underwear)/
直立 [ちょくりつ] /(n,vs,vi,adj-no) (1) standing upright/standing straight/standing erect/(n,vs,vi,adj-no) (2) rising perpendicularly/rising straight up/towering high/
直立猿人 [ちょくりつえんじん] /(n) a pithecanthrope/
直立茎 [ちょくりつけい] /(n) erect stem/
直立不動 [ちょくりつふどう] /(n) (yoji) standing at attention/standing stiffly upright/
直立歩行 [ちょくりつほこう] /(n,vs) walking upright/
直流 [ちょくりゅう] /(n) (elec) direct current/DC/
直流回路 [ちょくりゅうかいろ] /(n) direct-current circuit/
直流送電 [ちょくりゅうそうでん] /(n) direct-current power transmission/
直留 [ちょくりゅう] /(adj-f) directly distilled/straight/
直留軽油 [ちょくりゅうけいゆ] /(n) straight diesel oil/
直列 [ちょくれつ] /(n,adj-no) (1) series (e.g. electrical)/(adj-f) (2) serial/(P)/
直列データ回線 [ちょくれつデータかいせん] /(n) (comp) tandem data circuit/
直列化 [ちょくれつか] /(n) (comp) serialization/
直列加算 [ちょくれつかさん] /(n) (comp) serial addition/
直列加算器 [ちょくれつかさんき] /(n) (comp) serial adder/
直列回路 [ちょくれつかいろ] /(n) series circuit/
直列伝送 [ちょくれつでんそう] /(n) (comp) serial transmission/
直列配置 [ちょくれつはいち] /(n) (bot) orthostichy/
直路 [すぐみち] /(n) straight road/short cut/
直路 [ちょくろ] /(n) straight road/short cut/
直和 [ちょくわ] /(n) direct sum/
直和集合 [ちょくわしゅうごう] /(n) (math) direct sum/
直話 [じきばなし] /(n,vs) one's own account (of something)/account one got (heard) from someone at first hand/
直話 [じきわ] /(n,vs) one's own account (of something)/account one got (heard) from someone at first hand/
直話 [ちょくわ] /(n,vs) one's own account (of something)/account one got (heard) from someone at first hand/
直喩 [ちょくゆ] /(n) simile/
直截 [ちょくさい] /(adj-na,n) (1) direct/frank/straightforward/plain/(adj-na,n) (2) decisive/prompt/
直截 [ちょくせつ] /(adj-na,n) (1) direct/frank/straightforward/plain/(adj-na,n) (2) decisive/prompt/
直截簡明 [ちょくさいかんめい] /(adj-na,n) (yoji) plain and simple/straightforward/
直截簡明 [ちょくせつかんめい] /(adj-na,n) (yoji) plain and simple/straightforward/
直翅類 [ちょくしるい] /(n) (obs) orthopterans/
直諫 [ちょっかん] /(n,vs,vt) personal admonition/remonstration/
朕 [ちん] /(pn) (dated) We/
沈々 [しんしん] /(adj-t,adv-to) (1) silent (esp. of the passing of the night)/(adj-t,adv-to) (2) piercing (cold)/
沈々 [ちんちん] /(adj-t,adv-to) silent (esp. of the passing of the night)/
沈みこむ [しずみこむ] /(v5m,vi) (1) to sink (into)/(v5m,vi) (2) to get depressed/
沈み込む [しずみこむ] /(v5m,vi) (1) to sink (into)/(v5m,vi) (2) to get depressed/
沈む [しずむ] /(v5m,vi) (1) to sink/to go under/to submerge/(v5m,vi) (2) to go down (e.g. sun)/to set/to descend/(v5m,vi) (3) to feel depressed/to become subdued/to become somber/(P)/
沈む瀬あれば浮かぶ瀬あり [しずむせあればうかぶせあり] /(exp) (proverb) life has its ups and downs/he who falls today may rise tomorrow/
沈め [しずめ] /(n) (1) sinking/submerging/(n) (2) sinker/weight/
沈める [しずめる] /(v1,vt) (1) to sink (e.g. a ship)/to submerge/(v1,vt) (2) to lower (e.g. one's body into a chair)/(v1,vt) (3) to floor (an opponent)/(P)/
沈んだ心 [しずんだこころ] /(exp,n) low spirits/depressed heart/
沈下 [ちんか] /(n,vs,vi) sinking/subsidence/(P)/
沈下橋 [ちんかばし] /(n) bridge designed to be underwater during a flood/
沈魚落雁 [ちんぎょらくがん] /(n) (yoji) charms of a uniquely beautiful woman/(so beautiful that) fish stay on the bottom of water and flying wild geese fall from the sky in shame/
沈魚落雁閉月羞花 [ちんぎょらくがんへいげつしゅうか] /(exp,n) charms of a uniquely beautiful woman/(so beautiful that) fish stay on the bottom of water and flying wild geese fall from the sky in shame/
沈金 [ちんきん] /(n) gold-inlaid lacquerware (using powdered gold in etched grooves)/
沈金彫 [ちんきんぼり] /(n) gold-inlaid lacquerware/
沈金彫り [ちんきんぼり] /(n) gold-inlaid lacquerware/
沈吟 [ちんぎん] /(n,vs) hum/meditation/painstaking elaboration on one's poem/groaning in distress/
沈降 [ちんこう] /(n,vs,vi) (1) sedimentation (e.g. of red blood cells)/precipitation/settling/(n,vs,vi) (2) subsidence (e.g. of land)/sinking/submerging/
沈降海岸 [ちんこうかいがん] /(n) submerged shoreline/
沈香 [じんこ] /(n) (1) agarwood/aloeswood/gharuwood/eaglewood/agalloch/agallochum/(n) (2) aquilaria tree/lign aloes/
沈香 [じんこう] /(n) (1) agarwood/aloeswood/gharuwood/eaglewood/agalloch/agallochum/(n) (2) aquilaria tree/lign aloes/
沈香も焚かず屁もひらず [じんこうもたかずへもひらず] /(exp) (id) having few faults as well as few virtues/not burning agarwood (incense); not passing wind/
沈香も焚かず屁も放らず [じんこうもたかずへもひらず] /(exp) (id) having few faults as well as few virtues/not burning agarwood (incense); not passing wind/
沈砂 [ちんさ] /(n) grit/
沈菜 [キムチ] /(rK) (n) (food) (uk) kimchi (kor:)/kimchee/
沈子 [いわ] /(n) weight (of a fishing net)/
沈子 [ちんし] /(n) weight (of a fishing net)/sinker (on a fishing line)/
沈思 [ちんし] /(n,vs,vt,vi) contemplation/meditation/
沈思黙考 [ちんしもっこう] /(exp) (yoji) being lost in deep thought/
沈床園 [ちんしょうえん] /(n) sunken garden/
沈水海岸 [ちんすいかいがん] /(n) submergent coastline/submerged coast/submerged shoreline/
沈水植物 [ちんすいしょくぶつ] /(n) submerged plant/submerged vegetation/
沈酔 [ちんすい] /(n,vs) very drunk/
沈静 [ちんせい] /(n,vs,vi) (1) settling down/quieting down/cooling down/cooling off/(n,adj-na) (2) stillness/quiet/tranquility/(P)/
沈静化 [ちんせいか] /(n,vs) calming down/quieting down/
沈積 [ちんせき] /(n,vs,vi) sedimentation/deposition/
沈積岩 [ちんせきがん] /(n) (rare) sedimentary rock/
沈積物 [ちんせきぶつ] /(n) deposit/sediment/sedimentation/
沈潜 [ちんせん] /(n,vs,vi) sinking into deep thought/sinking to the depths/contemplation/
沈船 [ちんせん] /(n) sunken ship/submerged vessel/
沈船ダイビング [ちんせんダイビング] /(n) wreck diving/
沈船ブイ [ちんせんブイ] /(n) wreck buoy/
沈船捜索救助計画 [ちんせんそうさくきゅうじょけいかく] /(n) Deep Submergence Systems Project/DSSP/
沈滞 [ちんたい] /(n,vs,vi) stagnation/inactivity/(P)/
沈着 [ちんちゃく] /(n,adj-na) (1) composure/calmness/self-possession/presence of mind/(n,vs,vi) (2) depositing (at the bottom)/deposition/accumulation/adherence/(P)/
沈着率 [ちんちゃくりつ] /(n) (rare) deposition rate/deposition fraction/
沈着冷静 [ちんちゃくれいせい] /(n,adj-na) (yoji) calm, cool, and collected/level and calm/
沈丁花 [じんちょうげ] /(n) winter daphne (Daphne odora)/
沈丁花 [ちんちょうげ] /(n) winter daphne (Daphne odora)/
沈丁花 [ぢんちょうげ] /(ik) (n) winter daphne (Daphne odora)/
沈沈 [しんしん] /(adj-t,adv-to) (1) silent (esp. of the passing of the night)/(adj-t,adv-to) (2) piercing (cold)/
沈沈 [ちんちん] /(adj-t,adv-to) silent (esp. of the passing of the night)/
沈痛 [ちんつう] /(adj-na) grave/sad/mournful/sorrowful/pensive/
沈泥 [ちんでい] /(n) silt/
沈溺 [ちんでき] /(n,vs) (1) being immersed in water/being drowned/(n,vs) (2) being infatuated/being dazed/being blinded by/
沈殿 [ちんでん] /(n,vs,vi) precipitation/deposition/settlement (e.g. of sediment)/
沈殿剤 [ちんでんざい] /(n) (chem) precipitant/precipitator/precipitating agent/
沈殿槽 [ちんでんそう] /(n) precipitation tank/settling tank/sedimentation tank/
沈殿物 [ちんでんぶつ] /(n) sediment/deposit/precipitate/sludge/lees/
沈澱 [ちんでん] /(n,vs,vi) precipitation/deposition/settlement (e.g. of sediment)/
沈澱物 [ちんでんぶつ] /(n) sediment/deposit/precipitate/sludge/lees/
沈没 [ちんぼつ] /(n,vs,vi) (1) sinking/foundering/going down/submersion/(n,vs,vi) (2) (col) getting dead drunk/(n,vs,vi) (3) (col) having too much fun (esp. in a red-light district, etc.) and missing work or neglecting one's duties/(n,vs,vi) (4) (sl) staying in one place for a long time/(P)/
沈没船 [ちんぼつせん] /(n) sunken ship/
沈埋工法 [ちんまいこうほう] /(n) underwater tunnel construction by sinking prefabricated box culverts/
沈黙 [しじま] /(rK) (gikun) (n) (uk) (poet) silence/stillness/quietness/
沈黙 [ちんもく] /(n) (work) Silence (1966 novel by Shusaku Endo)/
沈黙 [ちんもく] /(n,vs,vi) (1) silence/being silent/quiet/hush/(n,vs,vi) (2) reticence/inaction/(P)/
沈黙の殺人者 [ちんもくのさつじんしゃ] /(exp,n) silent killer/
沈黙の春 [ちんもくのはる] /(n) (work) Silent Spring (book by Rachel Carson, 1962)/
沈黙は金雄弁は銀 [ちんもくはきんゆうべんはぎん] /(exp) (proverb) speech is silver, silence is golden/
沈黙を破る [ちんもくをやぶる] /(exp,v5r) to break the silence/to break one's silence/
沈黙寡言 [ちんもくかげん] /(n,adj-na) (yoji) taciturn/reticent/
沈黙交易 [ちんもくこうえき] /(n) silent trade/dumb barter/depot trade/
沈勇 [ちんゆう] /(n) (form) composed courage/calm courage/
沈鬱 [ちんうつ] /(adj-na,n) melancholy/gloom/depression/
沈淪 [ちんりん] /(n,vs,vi) (1) (form) sinking into obscurity/coming down in the world/being ruined/(n,vs,vi) (2) (form) sinking deeply/
沈渣 [ちんさ] /(n) (med) sediment/hypostatis/sludge/
珍 [ちん] /(adj-na,n) (1) rare/(adj-na,n) (2) strange/odd/peculiar/curious/(P)/
珍しい [めずらしい] /(adj-i) (1) rare/uncommon/unusual/curious/(adj-i) (2) new/novel/(adj-i) (3) fine/nice/splendid/precious/(P)/
珍しがる [めずらしがる] /(v5r,vt) to appear mystified (by)/to think (something) a curiosity/
珍しもの [めずらしもの] /(n) rare item/unusual item/
珍しもん [めずらしもの] /(sK) (n) rare item/unusual item/
珍し物 [めずらしもの] /(n) rare item/unusual item/
珍し物 [めずらしもん] /(n) rare item/unusual item/
珍らしい [めずらしい] /(sK) (adj-i) (1) rare/uncommon/unusual/curious/(adj-i) (2) new/novel/(adj-i) (3) fine/nice/splendid/precious/
珍スポット [ちんスポット] /(n) odd (tourist) attraction/weird (but interesting) spot/
珍プレー [ちんプレー] /(n) (baseb) unusual play/
珍案 [ちんあん] /(n) odd idea/unusual idea/curious proposal/
珍渦虫 [ちんうずむし] /(n) xenoturbellan (either of two species of worm-like basal deuterostomes)/
珍渦虫科 [ちんうずむしか] /(n) Xenoturbellidae (family of worm-like basal deuterostomes)/
珍渦虫属 [ちんうずむしぞく] /(n) Xenoturbella (genus of worm-like basal deuterostomes)/
珍渦虫門 [ちんうずむしもん] /(n) Xenoturbellida (phylum of worm-like basal deuterostomes)/
珍果 [ちんか] /(n) unusual fruit/rare fruit/
珍花 [ちんか] /(n) unusual flower/rare flower/
珍菓 [ちんか] /(n) unusual candy/rare sweet/
珍貨 [ちんか] /(n) unusual item/rare treasure/
珍解答 [ちんかいとう] /(n) odd reply/amusing answer/oddball response/
珍回答 [ちんかいとう] /(n) odd reply/amusing answer/oddball response/
珍器 [ちんき] /(n) (rare) unusual receptacle/unusual utensil/
珍奇 [ちんき] /(adj-na,n) strange/rare/novel/curious/
珍希 [ちんき] /(adj-na) unusual/rare/
珍稀 [ちんき] /(adj-na) unusual/rare/
珍貴 [ちんき] /(adj-na) rare and valuable/precious/
珍客 [ちんかく] /(n) unexpected (but welcome) visitor/rare guest/
珍客 [ちんきゃく] /(n) unexpected (but welcome) visitor/rare guest/
珍魚 [ちんぎょ] /(n) rare fish/
珍芸 [ちんげい] /(n) unusual trick/rarely seen skill/
珍穴子 [ちんあなご] /(rK) (n) (uk) spotted garden eel (Heteroconger hassi)/
珍現象 [ちんげんしょう] /(n) strange phenomenon/
珍呼運動 [ちんこうんどう] /(n) campaign to replace bosozoku-related terms with less "cool"-sounding alternatives/
珍語 [ちんご] /(n) rare word/unusual word/strange word/
珍肴 [ちんこう] /(n) uncommon and delicious meal/
珍至梅 [ちんしばい] /(n) (uk) sorbaria/
珍事 [ちんじ] /(n) (1) strange incident/unusual occurrence/rare event/(n) (2) grave (and unexpected) incident/serious event/accident/
珍事件 [ちんじけん] /(n) rare event/unexpected event/
珍車 [ちんしゃ] /(n) (col) rare car (motorcycle, train, etc.)/unusual car/strange car/
珍種 [ちんしゅ] /(n,adj-no) rare species/
珍寿 [ちんじゅ] /(n) 112th birthday (and beyond)/
珍什 [ちんじゅう] /(n) (obs) rare article/rare utensil/
珍獣 [ちんじゅう] /(n) rare (or peculiar) animal/
珍重 [ちんちょう] /(n,vs) prizing/valuing highly/esteeming/(P)/
珍書 [ちんしょ] /(n) rare book/
珍石 [ちんせき] /(n) rare stone/unusual stone/
珍籍 [ちんせき] /(n) rare book/
珍説 [ちんせつ] /(n) (1) odd theory/strange view/absurd opinion/(n) (2) strange story/
珍膳 [ちんぜん] /(n) uncommon and delicious meal/
珍走団 [ちんそうだん] /(n) (derog) (joc) biker gang/group of hot-rodders/
珍蔵 [ちんぞう] /(n,vs,vt) treasuring something of value/
珍陀 [チンタ] /(ateji) (n) (uk) (rare) red wine (por: (vinho) tinto)/
珍談 [ちんだん] /(n) funny story/anecdote/gossip/
珍中の珍 [ちんちゅうのちん] /(exp,n) rarity among rarities/rara avis/black swan/
珍鳥 [ちんちょう] /(n) rare bird/
珍島犬 [チンドけん] /(n) Korean Jindo (dog breed)/
珍答 [ちんとう] /(n) absurd reply/
珍道具 [ちんどうぐ] /(n) gadget/
珍道中 [ちんどうちゅう] /(n) incident-filled journey/
珍品 [ちんぴん] /(n) curio/rare article/(P)/
珍物 [ちんぶつ] /(n) rare item (esp. food)/
珍粉漢粉 [ちんぷんかんぷん] /(sK) (n,adj-na) (uk) unintelligible language/incoherent language/talking nonsense/babble/gibberish/jargon/gobbledygook/
珍糞漢 [ちんぶんかん] /(n) (uk) babble/gibberish/gobbledygook/gobbledegook/
珍糞漢 [ちんぷんかん] /(n) (uk) babble/gibberish/gobbledygook/gobbledegook/
珍糞漢糞 [ちんぷんかんぷん] /(ateji) (rK) (n,adj-na) (uk) unintelligible language/incoherent language/talking nonsense/babble/gibberish/jargon/gobbledygook/
珍紛漢 [ちんぶんかん] /(n) (uk) babble/gibberish/gobbledygook/gobbledegook/
珍紛漢 [ちんぷんかん] /(n) (uk) babble/gibberish/gobbledygook/gobbledegook/
珍紛漢紛 [ちんぷんかんぷん] /(ateji) (rK) (n,adj-na) (uk) unintelligible language/incoherent language/talking nonsense/babble/gibberish/jargon/gobbledygook/
珍聞 [ちんぶん] /(n) curious or extraordinary story or piece of news/
珍柄 [ちんがら] /(n) unusual pattern/novel pattern/
珍宝 [ちんぼう] /(ok) (n) rare treasure/
珍宝 [ちんぽう] /(n) rare treasure/
珍本 [ちんぽん] /(n) rare book/
珍味 [ちんみ] /(n) delicacy/dainties/(P)/
珍味佳肴 [ちんみかこう] /(n) (yoji) rare delicacies/rare treat/
珍妙 [ちんみょう] /(adj-na,n) queer/odd/fantastic/
珍無類 [ちんむるい] /(adj-na,n) extraordinary/singular/incredible/
珍名 [ちんめい] /(n) unusual name/strange name/unconventional name/
珍木 [ちんぼく] /(n) unusual tree/rare tree/strange tree/
珍問 [ちんもん] /(n) strange question/offbeat question/odd question/funny question/curious question/
珍訳 [ちんやく] /(n) (joc) peculiar translation/
珍優 [ちんゆう] /(n) actor who makes odd performances/
賃 [ちん] /(n,n-suf) hire (charge)/rent/charge/fare/fee/freight/wages/payment/
賃下げ [ちんさげ] /(n,vs,vi) pay cut/
賃加工 [ちんかこう] /(n) piecework/
賃金 [ちんきん] /(n) (1) wages/pay/(n) (2) rental payment/
賃金 [ちんぎん] /(n) wages/pay/(P)/
賃金の格差 [ちんぎんのかくさ] /(exp,n) wage differential/
賃金カット [ちんぎんカット] /(n) wage cut/
賃金格差 [ちんぎんかくさ] /(n) pay gap/wage gap/wage differential/
賃金交渉 [ちんぎんこうしょう] /(n) salary negotiation/
賃金水準 [ちんぎんすいじゅん] /(n) wage level/
賃金体系 [ちんぎんたいけい] /(n) wage system/wage structure/
賃金奴隷 [ちんぎんどれい] /(n) wage slave/
賃金凍結 [ちんぎんとうけつ] /(n) wage freeze/
賃金率 [ちんぎんりつ] /(n) wage rate/rate of pay/
賃金労働 [ちんぎんろうどう] /(n) wage labor/wage earning/
賃金労働者 [ちんぎんろうどうしゃ] /(n) wage laborer/wage earner/paid worker/
賃銀 [ちんぎん] /(rK) (n) wages/pay/
賃仕事 [ちんしごと] /(n) piecework/
賃借 [ちんしゃく] /(n,vs,vt) renting/rental/hiring/leasing (from)/(P)/
賃借り [ちんがり] /(n,vs,vt) renting/rental/hiring/leasing (from)/
賃借権 [ちんしゃくけん] /(n) right to lease/
賃借人 [ちんしゃくにん] /(n) hirer/lessee/leaseholder/
賃上げ [ちんあげ] /(n,vs,vi) wage increase/pay rise/(P)/
賃銭 [ちんせん] /(n) wages/pay/
賃走 [ちんそう] /(n) carrying a passenger/
賃貸 [ちんたい] /(n,vs,vt) leasing (out)/renting out/hiring out/letting/(P)/
賃貸し [ちんがし] /(n,vs,vt) leasing (out)/renting out/hiring out/letting/
賃貸アパート [ちんたいアパート] /(n) apartment for rent/
賃貸マンション [ちんたいマンション] /(n) rental apartment/block of rented apartments/
賃貸価格 [ちんたいかかく] /(n) rental value/
賃貸契約 [ちんたいけいやく] /(n,vs) lease agreement/rental contract/
賃貸借 [ちんたいしゃく] /(n) renting/leasing/
賃貸借契約 [ちんたいしゃくけいやく] /(n) rental agreement/rental contract/lease/
賃貸住宅 [ちんたいじゅうたく] /(n) rental house/rental housing/house to let/
賃貸人 [ちんたいにん] /(n) lessor/
賃貸料 [ちんたいりょう] /(n) rent/rental/
賃貸料金 [ちんたいりょうきん] /(n) rent/rental/
賃餅 [ちんもち] /(n) rice cakes made after the customer has paid for them/
賃率 [ちんりつ] /(n) labour rate/pay rate/wage rate/income rate/
賃料 [ちんりょう] /(n) (abbr) rent/rental/
賃料減額 [ちんりょうげんがく] /(n) rent reduction/
賃労働 [ちんろうどう] /(n) wage labor/
鎮 [しず] /(ok) (n) (Buddh) (arch) a weight/
鎮 [ちん] /(n) (1) (Buddh) (arch) a weight/(n) (2) temple supervisor/(n) (3) town (of China)/
鎮まる [しずまる] /(v5r,vi) (1) to become quiet/to quiet down/to quieten down/(v5r,vi) (2) to calm down/to die down/to subside/to abate/to be suppressed/(P)/
鎮め [しずめ] /(n) controlling/suppressing/quelling/
鎮める [しずめる] /(v1,vt) (1) to quiet (a child, crowd, etc.)/to quieten/to make quiet/(v1,vt) (2) to calm (one's nerves, excitement, etc.)/to compose (oneself)/to appease (someone's anger)/to pacify/to settle (e.g. discord)/(v1,vt) (3) to suppress (a rebellion, riot, fire, etc.)/to quell/to put down/to get under control/(v1,vt) (4) to relieve (a cough, pain, etc.)/to soothe/to alleviate/to ease/(v1,vt) (5) to appease (a spirit, soul, etc.)/to pacify/to soothe/(P)/
鎮め物 [しずめもの] /(n) (sumo) sacred items buried in the ring during its ritual purification/
鎮圧 [ちんあつ] /(n,vs,vt) suppression (of a riot, revolt, etc.)/repression/putting down/quelling/(P)/
鎮火 [ちんか] /(n,vs,vt,vi) extinguishing/dying out (of a fire)/putting out/
鎮咳 [ちんがい] /(n) (1) cough suppression/(adj-f) (2) antitussive/
鎮咳剤 [ちんがいざい] /(n) cough suppressant/antitussive drug/cough medicine/
鎮咳薬 [ちんがいやく] /(n) cough suppressant/antitussive drug/cough medicine/
鎮護 [ちんご] /(n,vs,vt) guarding/protecting/
鎮護国家 [ちんごこっか] /(n) (Buddh) spiritual protection of the state/
鎮魂 [たましずめ] /(n) ceremony for the repose of a departed soul/
鎮魂 [ちんこん] /(n,vs,vt) (1) repose of a soul/(n) (2) ceremony for the repose of a departed soul/(P)/
鎮魂の祭り [たましずめのまつり] /(n) (1) ceremony for the repose of a soul/(n) (2) ceremony to pray for the long life of the emperor, empress, crown prince, etc./
鎮魂ミサ曲 [ちんこんミサきょく] /(n) Requiem Mass/
鎮魂歌 [ちんこんか] /(n) requiem/
鎮魂帰神 [ちんこんきしん] /(n) return to the divine through spiritual quietude/
鎮魂曲 [ちんこんきょく] /(n) requiem/
鎮魂曲歌 [ちんこんきょくか] /(n) (sung) requiem/
鎮魂祭 [たましずめのまつり] /(n) (1) ceremony for the repose of a soul/(n) (2) ceremony to pray for the long life of the emperor, empress, crown prince, etc./
鎮魂祭 [ちんこんさい] /(n) (1) ceremony for the repose of a soul/(n) (2) ceremony to pray for the long life of the emperor, empress, crown prince, etc./
鎮座 [ちんざ] /(n,vs,vi) enshrinement/
鎮祭 [ちんさい] /(n,vs) religious ceremony (to appease the gods)/
鎮子 [ちんし] /(n) ornamental weights used to keep curtains and the like from blowing around in the wind/
鎮子 [ちんじ] /(n) ornamental weights used to keep curtains and the like from blowing around in the wind/
鎮子 [ちんす] /(n) ornamental weights used to keep curtains and the like from blowing around in the wind/
鎮市 [ちんし] /(n) (hist) town (China)/
鎮主 [ちんじゅ] /(rK) (n) local Shinto deity/tutelary god/
鎮守 [ちんじゅ] /(n) local Shinto deity/tutelary god/(P)/
鎮守の森 [ちんじゅのもり] /(n) grove of the village shrine/
鎮守の神 [ちんじゅのかみ] /(n) local deity/guardian god/
鎮守の杜 [ちんじゅのもり] /(n) grove of the village shrine/
鎮守社 [ちんじゅしゃ] /(n) Shinto shrine on Buddhist temple grounds dedicated to the tutelary deity of the area/
鎮守府 [ちんじゅふ] /(n) (1) (hist) naval district (of the Imperial Japanese Navy)/naval station/(n) (2) (hist) military base (for suppressing Emishi; in ancient Japan)/
鎮星 [ちんせい] /(n) (rare) Saturn (planet)/
鎮西派 [ちんぜいは] /(n) Chinzei sect (of Pure Land Buddhism)/
鎮静 [ちんせい] /(n,vs,vt,vi) (1) calming down/settling down/quieting down/quietening down/subsiding/pacification/appeasement/(n,vs,vt,vi) (2) sedation/
鎮静化 [ちんせいか] /(n,vs) calming down/quieting down/
鎮静剤 [ちんせいざい] /(n) sedative/tranquilizer/tranquiliser/
鎮台 [ちんだい] /(n) garrison (in Meiji era)/
鎮壇具 [ちんだんぐ] /(n) (Buddh) goods buried during the ground-breaking ceremony for a temple/
鎮痛 [ちんつう] /(n,adj-no,vs,vt,vi) pain relief/killing pain/
鎮痛剤 [ちんつうざい] /(n) analgesic/painkiller/sedative/tranquilizer (tranquiliser)/anodyne/(P)/
鎮痛性 [ちんつうせい] /(adj-na) analgesic/
鎮痛薬 [ちんつうやく] /(n) analgesic/
鎮定 [ちんてい] /(n,vs,vt,vi) (hist) suppression (e.g. of a rebellion)/pacification/
鎮撫 [ちんぶ] /(n,vs,vt) pacification/placating/
鎮木 [ちぎ] /(n) ornamental crossed rafter ends on shrine gables/
鎮痒剤 [ちんようざい] /(n) (pharm) antipruritic agent/antipruritic drug/
鎮痒薬 [ちんようやく] /(n) (pharm) (rare) antipruritic agent/antipruritic drug/
鎮痙 [ちんけい] /(n) (1) spasmolysis/(adj-no) (2) spasmolytic/antispasmodic/anticonvulsive/
鎮痙剤 [ちんけいざい] /(n) antispasmodic drug/spasmolytic drug/anticonvulsant drug/
鎮痙薬 [ちんけいやく] /(n) antispasmodic drug/spasmolytic drug/anticonvulsant drug/
陳 [ちん] /(n) (1) (hist) Chen (ancient Chinese state; approx. 1045-479 BCE)/Ch'en/(n) (2) (hist) Chen dynasty (of China; 557-589 BCE)/Ch'en dynasty/
陳 [ひね] /(n) (1) (rare) becoming old/(n) (2) (rare) grain or plant harvested more than a year ago/
陳こびる [ひねこびる] /(v1,vi) to look old/to appear mature (e.g. of children)/
陳ねこびる [ひねこびる] /(v1,vi) to look old/to appear mature (e.g. of children)/
陳ねる [ひねる] /(v1,vi) (1) (uk) to age/to get old/to go stale/(v1,vi) (2) (uk) to be too grown-up (for one's age)/to be precocious/(v1,vi) (3) (uk) (col) to become twisted/to become warped/to become perverse/
陳べる [のべる] /(rK) (v1,vt) to state/to express/to say/to tell/to mention/
陳謝 [ちんしゃ] /(n,vs,vt) apology/(P)/
陳臭い [ひねくさい] /(adj-i) (rare) old/old-smelling/stale/
陳述 [ちんじゅつ] /(n,vs,vt) statement/declaration/(P)/
陳述書 [ちんじゅつしょ] /(n) written statement/statement of facts/affidavit/petition/
陳述副詞 [ちんじゅつふくし] /(n) (ling) declarative adverb/
陳情 [ちんじょう] /(n,vs,vt) petition/appeal/(P)/
陳情合戦 [ちんじょうかっせん] /(n) competitive lobbying/rivalry in campaigning (for and against)/
陳情者 [ちんじょうしゃ] /(n) petitioner/
陳情書 [ちんじょうしょ] /(n) petition/
陳情団 [ちんじょうだん] /(n) lobby group/
陳朝 [ちんちょう] /(n) (hist) Tran dynasty (of Vietnam; 1225-1400)/
陳朝 [チャンちょう] /(n) (hist) Tran dynasty (of Vietnam; 1225-1400)/
陳套 [ちんとう] /(adj-na,n) (rare) stale/hackneyed/cliched/
陳皮 [ちんぴ] /(n) dried citrus peel (esp. of a satsuma mandarin) used as seasoning and in traditional Chinese medicine/chenpi/
陳腐 [ちんぷ] /(adj-na,n) stale/hackneyed/cliched/(P)/
陳腐化 [ちんぷか] /(n,vs) obsolescence/becoming obsolete (of a product, etc.)/
陳奮翰 [ちんぶんかん] /(n) (uk) babble/gibberish/gobbledygook/gobbledegook/
陳奮翰 [ちんぷんかん] /(n) (uk) babble/gibberish/gobbledygook/gobbledegook/
陳米 [ひねごめ] /(n) (rare) old rice/
陳米 [ひねまい] /(n) (rare) old rice/
陳弁 [ちんべん] /(n,vs,vt) defense (of oneself)/defence/explanation/
陳列 [ちんれつ] /(n,vs,vt) exhibition/display/putting on show/(P)/
陳列室 [ちんれつしつ] /(n) showroom/
陳列窓 [ちんれつまど] /(n) display window/
陳列台 [ちんれつだい] /(n) display stand/exhibition table/
陳列棚 [ちんれつだな] /(n) display case/
陳列棟 [ちんれつとう] /(n) gallery/exhibition hall/
陳列箱 [ちんれつばこ] /(n) display box (for products)/
陳列品 [ちんれつひん] /(n) exhibit/article on display/showpiece/
陳辯 [ちんべん] /(oK) (n,vs,vt) defense (of oneself)/defence/explanation/
津 [つ] /(n) (1) Tsu (city in Mie)/(suf) (2) harbour/harbor/port/(suf) (3) ferry/
津々 [しんしん] /(adj-t,adv-to) gushing/overflowing/everlasting/unfailing/endless/
津々浦々 [つつうらうら] /(adv,n) (yoji) all over the country/throughout the land/every nook and cranny of the land/far and wide/(in) every port and harbor/
津々浦々 [つづうらうら] /(adv,n) (yoji) all over the country/throughout the land/every nook and cranny of the land/far and wide/(in) every port and harbor/
津液 [しんえき] /(n) (1) saliva/spit/spittle/(n) (2) fluid (in Chinese medicine, esp. a colourless bodily fluid, e.g. tears)/
津軽 [つがる] /(n) Tsugaru (western region of Aomori Prefecture)/
津軽鉱 [つがるこう] /(n) (geol) tsugaruite/
津軽三味線 [つがるしゃみせん] /(n) (music) Tsugaru-jamisen (type of shamisen and genre of shamisen music)/Tsugaru shamisen/
津軽三味線 [つがるじゃみせん] /(n) (music) Tsugaru-jamisen (type of shamisen and genre of shamisen music)/Tsugaru shamisen/
津軽弁 [つがるべん] /(n) Tsugaru dialect/
津山工業高等専門学校 [つやまこうぎょうこうとうせんもんがっこう] /(n) (org) National Institute of Technology, Tsuyama College/
津山事件 [つやまじけん] /(n) (ev) Tsuyama massacre (1938; revenge spree killing of 30 people)/
津津 [しんしん] /(adj-t,adv-to) gushing/overflowing/everlasting/unfailing/endless/
津津浦浦 [つつうらうら] /(adv,n) (yoji) all over the country/throughout the land/every nook and cranny of the land/far and wide/(in) every port and harbor/
津津浦浦 [つづうらうら] /(adv,n) (yoji) all over the country/throughout the land/every nook and cranny of the land/far and wide/(in) every port and harbor/
津田駒工業 [つだこまこうぎょう] /(n) (org) Tsudakoma Corporation/
津田塾大学 [つだじゅくだいがく] /(n) (org) Tsuda College/
津島派 [つしまは] /(n) Tsushima Faction (of the LDP)/
津波 [つなみ] /(n) tsunami/tidal wave/(P)/
津波警報 [つなみけいほう] /(n) tsunami warning/
津波地震 [つなみじしん] /(n) tsunami earthquake/
津波注意報 [つなみちゅういほう] /(n) tsunami advisory/
津波予報 [つなみよほう] /(n) tsunami forecast/
津免多貝 [つめたがい] /(n) (uk) bladder moon shell (Glossaulax didyma)/
津浪 [つなみ] /(rK) (n) tsunami/tidal wave/
墜ちる [おちる] /(v1,vi) (1) to fall/to drop/to come down/to crash/to collapse/to cave in/to give way/(v1,vi) (2) to set (of the sun or moon)/to sink/to dip/to go down/(v1,vi) (3) to decrease (of popularity, quality, speed, sales, etc.)/to fall/to drop/to go down/to decline/to deteriorate/to abate (of wind)/(v1,vi) (4) to be inferior (to)/to be not as good (as)/to fall short (of)/(v1,vi) (5) to come off (of dirt, paint, makeup, etc.)/to come out (of a stain)/to fade (of colour)/to be removed (of an illness, possessing spirit, etc.)/(v1,vi) (6) to disappear (of excess fat)/to become thinner/to become leaner/(v1,vi) (7) to be left out/to be omitted/to be missing/(v1,vi) (8) to fail (an exam)/to lose (a contest, election, etc.)/to be unsuccessful/(v1,vi) (9) to decline (of morals, character, etc.)/to become vulgar (e.g. of a conversation)/to stoop (to)/to sink (so low)/(v1,vi) (10) to be ruined/to go under/to fall (into hell)/(v1,vi) (11) to fall (in love, asleep, etc.)/(v1,vi) (12) to fall (into someone's hands)/to be accepted (of a bid)/to be won (of a tender)/to be honoured (of a bill)/(v1,vi) (13) to fall into (a trap)/to fall for (a trick)/(v1,vi) (14) to give in/(v1,vi) (15) to confess/to own up/(v1,vi) (16) to come to (a conclusion, topic, etc.)/to arrive at (in the end)/(v1,vi) (17) to leave (a city, castle, etc.)/to (be defeated and) flee/(v1,vi) (18) to sink in/to be accepted (in one's heart)/(v1,vi) (19) to fall (to the enemy)/to be defeated/(v1,vi) (20) to come in (of money)/(v1,vi) (21) to fall (upon; of light, a shadow, one's gaze, etc.)/(v1,vi) (22) to pass out (in judo)/to fall unconscious/(v1,vi) (23) (comp) to go down (of a website, server, etc.)/to crash/(v1,vi) (24) (sl) to log out (of an online game, chat room, etc.)/to drop out/to leave/to go offline/(v1,vi) (25) to move to deeper water (of a fish in cold weather)/(v1,vi) (26) to die (of an animal)/
墜つ [おつ] /(v2t-k,vi) (arch) to fall/to drop/
墜とす [おとす] /(sK) (v5s,vt) (1) to drop/to lose/to let fall/to shed (light)/to cast (one's gaze)/to pour in (liquid)/to leave behind/(v5s,vt) (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.)/to remove (e.g. stains or facial hair)/to lose/to spend money at a certain place/to omit/to leave out/to secretly let escape/(v5s,vt) (3) to lose (a match)/to reject (an applicant)/to fail (a course)/to defeat (in an election)/(v5s,vt) (4) to lower (e.g. shoulders or voice)/to lessen (e.g. production or body weight)/to worsen (quality)/to reduce (e.g. rank or popularity)/to speak badly of/to make light of/to fall into straitened circumstances/(v5s,vt) (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin)/to make one's own/to have one's bid accepted/to force surrender/to take (e.g. an enemy camp or castle)/to forcefully convince/to press for a confession/to deal with/(v5s,vt) (6) (comp) to download/to copy from a computer to another medium/(v5s,vt) (7) (MA) to make someone swoon (judo)/(v5s,vt) (8) to finish a story (e.g. with the punch line)/(v5s,vt) (9) to finish (a period, e.g. of fasting)/(v5s,vt) (10) (col) to win over/to seduce/to conquer (unwillingness)/
墜子 [いわ] /(oK) (n) weight (of a fishing net)/
墜死 [ついし] /(n,vs,vi) falling to one's death/
墜落 [ついらく] /(n,vs,vi) fall/crash (of an aircraft)/(P)/
墜落死 [ついらくし] /(n,vs,vi) death by falling/
墜落事故 [ついらくじこ] /(n) plane crash/
墜落場所 [ついらくばしょ] /(n) crash site (esp. aircraft)/
椎 [しい] /(n) (uk) any beech tree of genus Castanopsis/chinquapin/chinkapin/
椎 [つち] /(rK) (n) hammer/mallet/sledgehammer/gavel/
椎の灯火茸 [しいのともしびたけ] /(n) (uk) Mycena lux-coeli (bioluminescent species of mushroom)/
椎の木 [しいのき] /(n) (uk) any beech tree of genus Castanopsis/
椎間関節 [ついかんかんせつ] /(n) (anat) intervertebral joint/facet joint/
椎間孔 [ついかんこう] /(n) (anat) intervertebral foramen/
椎間孔狭窄 [ついかんこうきょうさく] /(n) vertebral canal stenosis/
椎間板 [ついかんばん] /(n) intervertebral disk/
椎間板ヘルニア [ついかんばんヘルニア] /(n) (med) disk herniation/herniated disk/hernia of intervertebral disk/slipped disk/
椎骨 [ついこつ] /(n) (anat) vertebra/vertebrae/
椎骨動脈 [ついこつどうみゃく] /(n) (anat) vertebral artery/
椎茸 [しいたけ] /(n) (uk) shiitake mushroom (Lentinula edodes)/shitake/(P)/
椎茸皮膚炎 [しいたけひふえん] /(n) (med) shiitake dermatitis/
椎鈍 [しいにび] /(n) (rare) jet black/
椎鈍 [しいにぶ] /(n) (rare) jet black/
槌 [つち] /(n) hammer/mallet/sledgehammer/gavel/
槌の子 [つちのこ] /(rK) (n) tsuchinoko/mythical snake-like creature with thick midsection/
槌音 [つちおと] /(n) hammering sound/hammering/
槌鯨 [つちくじら] /(n) (uk) Baird's beaked whale (Berardius bairdii)/
槌骨 [ついこつ] /(n) (anat) malleus (bone of the ear)/hammer/
槌骨 [つちこつ] /(n) (anat) malleus (bone of the ear)/hammer/
槌骨 [つちぼね] /(n) (anat) malleus (bone of the ear)/hammer/
槌指 [つちゆび] /(n) (med) hammer toe/hammer finger/
槌矛 [つちほこ] /(n) (hist) mace/
槌目 [つちめ] /(n,adj-f) hammered mark/hammered pattern/
追々 [おいおい] /(adv) gradually/by degrees/little by little/step by step/
追いＬＩＮＥ [おいライン] /(n) (col) sending a follow-up message (on LINE) before receiving a reply/
追いうち [おいうち] /(sK) (n) (1) attacking a fleeing enemy/(n) (2) additional blow to an already unfortunate situation/rubbing salt into a wound/
追いかけっこ [おいかけっこ] /(n) chasing one another/playing tag/
追いかけまわす [おいかけまわす] /(v5s,vt) to chase around/
追いかける [おいかける] /(v1,vt) (1) to chase/to run after/to pursue/(v1,vt) (2) subsequently/following that/(and) then/(P)/
追いかけ回す [おいかけまわす] /(v5s,vt) to chase around/
追いがつお [おいがつお] /(n) (food) rich bonito broth/
追いこす [おいこす] /(sK) (v5s,vt) (1) to pass (e.g. car)/to overtake/(v5s,vt) (2) to surpass/to outstrip/to get ahead of/to outdistance/
追いこみ [おいこみ] /(n) (1) final stage/final stretch/final spurt/last spurt/final push/late charge/(n) (2) live printing area (in publishing)/(n) (3) gallery (in a theatre)/(n) (4) driving (animals, fish, etc.)/herding/chasing/(n) (5) (hanaf) forcing another player to fold (so that oneself can participate in the game)/
追いこむ [おいこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to herd/to drive/to chase/to corral/(v5m,vt) (2) to corner/to force someone into doing/(v5m,vt) (3) to go hard/to push yourself/to make a last charge/(v5m,vt) (4) to run on (e.g. lines in printing)/(v5m,vt) (5) (baseb) to have two strikes/
追いすがる [おいすがる] /(v5r,vi) to be hot on a person's heels/
追いたてる [おいたてる] /(v1,vt) (1) to drive on/to urge forward (e.g. cattle)/to rouse (game from its cover)/to shoo away/(v1,vt) (2) to press a tenant to leave/to evict/
追いだき [おいだき] /(sK) (n,vs,vt) (1) reheating bathwater/(n,vs,vt) (2) cooking more rice/
追いだす [おいだす] /(sK) (v5s,vt) to expel/to drive out/
追いつき追い越せ [おいつきおいこせ] /(exp) catch up with and overtake/pass after catching up with/
追いつく [おいつく] /(v5k,vi) (1) to catch up (with)/to draw level/to pull even/to reach/(v5k,vi) (2) to be compensated/to make up for one's losses/(P)/
追いつめる [おいつめる] /(v1,vt) to corner/to drive to the wall/to run down/to track down/to chase after/
追いつ追われつ [おいつおわれつ] /(adj-no) cat-and-mouse (race)/lead changing hands many times/
追いぬく [おいぬく] /(sK) (v5k,vt) (1) to pass (a car)/to overtake/(v5k,vt) (2) to surpass/to outstrip/to outdistance/to outsail/
追いはぎ [おいはぎ] /(n) (1) highwayman/bandit/brigand/mugger/(n) (2) highway robbery/holdup/mugging/
追いはらう [おいはらう] /(sK) (v5u,vt) to drive away/to clear/to scatter/to disperse/
追いまくる [おいまくる] /(v5r,vt) (1) to disperse/to chase away/(v5r,vt) (2) to pursue relentlessly/to be in hot pursuit/
追いまわす [おいまわす] /(v5s,vt) to chase about/to hang on/to drive hard/
追いやる [おいやる] /(v5r,vt) (1) to drive away/to order off/to chase away/(v5r,vt) (2) to force into an unpleasant situation (bankruptcy, prostitution, suicide, etc.)/
追いコン [おいコン] /(n) (abbr) (sl) farewell party/send-off party/
追いライン [おいライン] /(n) (col) sending a follow-up message (on LINE) before receiving a reply/
追い羽根 [おいばね] /(n) battledore and shuttlecock game (played at the beginning of the year)/
追い越し [おいこし] /(n) passing/overtaking/
追い越し車線 [おいこししゃせん] /(n) passing lane/outside lane/fast lane/
追い越す [おいこす] /(v5s,vt) (1) to pass (e.g. car)/to overtake/(v5s,vt) (2) to surpass/to outstrip/to get ahead of/to outdistance/(P)/
追い回す [おいまわす] /(v5s,vt) to chase about/to hang on/to drive hard/
追い掛けっこ [おいかけっこ] /(rK) (n) chasing one another/playing tag/
追い掛ける [おいかける] /(v1,vt) (1) to chase/to run after/to pursue/(v1,vt) (2) subsequently/following that/(and) then/
追い掛け回す [おいかけまわす] /(v5s,vt) to chase around/
追い鰹 [おいがつお] /(n) (food) rich bonito broth/
追い詰める [おいつめる] /(v1,vt) to corner/to drive to the wall/to run down/to track down/to chase after/
追い求める [おいもとめる] /(v1,vt) to pursue/
追い駆ける [おいかける] /(rK) (v1,vt) (1) to chase/to run after/to pursue/(v1,vt) (2) subsequently/following that/(and) then/
追い撃ち [おいうち] /(rK) (n) (1) attacking a fleeing enemy/(n) (2) additional blow to an already unfortunate situation/rubbing salt into a wound/
追い捲くる [おいまくる] /(io) (v5r,vt) (1) to disperse/to chase away/(v5r,vt) (2) to pursue relentlessly/to be in hot pursuit/
追い捲る [おいまくる] /(v5r,vt) (1) to disperse/to chase away/(v5r,vt) (2) to pursue relentlessly/to be in hot pursuit/
追い遣る [おいやる] /(rK) (v5r,vt) (1) to drive away/to order off/to chase away/(v5r,vt) (2) to force into an unpleasant situation (bankruptcy, prostitution, suicide, etc.)/
追い込み [おいこみ] /(n) (1) final stage/final stretch/final spurt/last spurt/final push/late charge/(n) (2) live printing area (in publishing)/(n) (3) gallery (in a theatre)/(n) (4) driving (animals, fish, etc.)/herding/chasing/(n) (5) (hanaf) forcing another player to fold (so that oneself can participate in the game)/(P)/
追い込み漁 [おいこみりょう] /(n) drive fishing/drive hunting/
追い込み馬 [おいこみば] /(n) (horse) stretch runner/
追い込み猟 [おいこみりょう] /(n) drive fishing/drive hunting/
追い込む [おいこむ] /(v5m,vt) (1) to herd/to drive/to chase/to corral/(v5m,vt) (2) to corner/to force someone into doing/(v5m,vt) (3) to go hard/to push yourself/to make a last charge/(v5m,vt) (4) to run on (e.g. lines in printing)/(v5m,vt) (5) (baseb) to have two strikes/(P)/
追い散らす [おいちらす] /(v5s,vt) to drive away/to scatter/to rout/
追い手 [おいて] /(n) pursuer/pursuing party/posse/
追い出し [おいだし] /(n) (1) expulsion/dismissal/ejection/eviction/(n) (2) drum beat at the end of a day's performance (in the theatre, sumo, etc.)/
追い出しコンパ [おいだしコンパ] /(n) farewell party/send-off party/
追い出し屋 [おいだしや] /(n) people or companies that forcefully and illegally expel defaulting tenants from their lodgings/
追い出し部屋 [おいだしべや] /(n) (col) expulsion room/banishment room/boredom room/rooms where employees who cannot be fired are sent to encourage resignation/
追い出す [おいだす] /(v5s,vt) to expel/to drive out/(P)/
追い証 [おいしょう] /(n) (finc) additional cover/more margin/remargin/
追い上げる [おいあげる] /(v1,vt) to gain on/to put pressure on/to close in on/(P)/
追い炊き [おいだき] /(n,vs,vt) (1) reheating bathwater/(n,vs,vt) (2) cooking more rice/
追い星 [おいぼし] /(n) (zool) nuptial tubercles/pearl organs/breeding tubercles/
追い切り [おいきり] /(n) (horse) trial/
追い銭 [おいせん] /(n) money paid in addition/
追い打ち [おいうち] /(n) (1) attacking a fleeing enemy/(n) (2) additional blow to an already unfortunate situation/rubbing salt into a wound/
追い打ちをかける [おいうちをかける] /(exp,v1) to attack a routed enemy/to sink the boot into/to pour salt on a wound/
追い打ちを掛ける [おいうちをかける] /(exp,v1) to attack a routed enemy/to sink the boot into/to pour salt on a wound/
追い着く [おいつく] /(rK) (v5k,vi) (1) to catch up (with)/to draw level/to pull even/to reach/(v5k,vi) (2) to be compensated/to make up for one's losses/
追い追い [おいおい] /(adv) gradually/by degrees/little by little/step by step/
追い討ち [おいうち] /(n) (1) attacking a fleeing enemy/(n) (2) additional blow to an already unfortunate situation/rubbing salt into a wound/(P)/
追い剥ぎ [おいはぎ] /(n) (1) highwayman/bandit/brigand/mugger/(n) (2) highway robbery/holdup/mugging/
追い迫る [おいせまる] /(v5r,vi) to gain on (someone)/to run (someone) close/
追い抜き [おいぬき] /(n) (1) overtaking/passing/(n) (2) (sports) pursuit (event)/
追い抜く [おいぬく] /(v5k,vt) (1) to pass (a car)/to overtake/(v5k,vt) (2) to surpass/to outstrip/to outdistance/to outsail/(P)/
追い肥 [おいごえ] /(n) (adding) extra fertilizer or manure (fertiliser)/
追い付く [おいつく] /(v5k,vi) (1) to catch up (with)/to draw level/to pull even/to reach/(v5k,vi) (2) to be compensated/to make up for one's losses/(P)/
追い風 [おいかぜ] /(n) (1) tailwind/fair wind/favorable wind (favourable)/(n) (2) favorable condition (favourable)/advantageous situation/(P)/
追い風 [おいて] /(n) (1) tailwind/fair wind/favorable wind (favourable)/(n) (2) favorable condition (favourable)/advantageous situation/
追い腹 [おいばら] /(n) following one's master into death by committing ritual suicide (seppuku)/
追い払い [おいばらい] /(n,vs,vt) supplementary payment/
追い払う [おいはらう] /(v5u,vt) to drive away/to clear/to scatter/to disperse/
追い物射 [おいものい] /(n,vs) shooting a fleeing target (usu. animal) from horseback/
追い焚き [おいだき] /(n,vs,vt) (1) reheating bathwater/(n,vs,vt) (2) cooking more rice/
追い返す [おいかえす] /(v5s,vt) to drive away/to turn away/to send away/to repel/to repulse/
追い落し [おいおとし] /(n) (1) chasing down/pushing down/deposing/ousting/(n) (2) (go) connect-and-die/oiotoshi/position where, even after connecting a group of stones in atari, the group remains in atari and can still be captured without any possibility of saving it/
追い落とし [おいおとし] /(n) (1) chasing down/pushing down/deposing/ousting/(n) (2) (go) connect-and-die/oiotoshi/position where, even after connecting a group of stones in atari, the group remains in atari and can still be captured without any possibility of saving it/
追い落とす [おいおとす] /(v5s,vt) to disperse/to take a castle/
追い立て [おいたて] /(n) ejection/eviction/dispossession/
追い立てる [おいたてる] /(v1,vt) (1) to drive on/to urge forward (e.g. cattle)/to rouse (game from its cover)/to shoo away/(v1,vt) (2) to press a tenant to leave/to evict/
追い縋る [おいすがる] /(v5r,vi) to be hot on a person's heels/
追う [おう] /(v5u,vt) (1) to chase/to run after/to pursue/to follow after/(v5u,vt) (2) to follow (a set order, a trend, etc.)/(v5u,vt) (3) to drive out/to get rid of/to oust/to expel/(v5u,vt) (4) to drive (e.g. a herd)/(v5u,vt) (5) to be pressed (e.g. for time)/(P)/
追ける [つける] /(v1,vt) to follow (someone)/to shadow/to tail/to stalk/
追っ [おっ] /(pref) (uk) vigorously .../suddenly .../
追っかけ [おっかけ] /(n) (1) chase/pursuit/(n) (2) chase scene (in a movie)/(n) (3) obsessive fan who follows a celebrity around/groupie/(n,adv) (4) in (quick) succession/soon (after)/(P)/
追っかける [おっかける] /(v1,vt) (col) to chase/to run after/to pursue/(P)/
追っかけリーチ [おっかけリーチ] /(n) (mahj) richi called after another player's richi/
追っつく [おっつく] /(v5k,vi) (1) to catch up (with)/to draw level/to pull even/to reach/(v5k,vi) (2) to be compensated/to make up for one's losses/
追って [おって] /(adv) (1) later on/shortly/presently/afterwards/in due course/by and by/(conj) (2) (dated) P.S./
追って書き [おってがき] /(n) postscript/
追っぱらう [おっぱらう] /(v5u,vt) to chase away/to drive away/to drive out/
追っ掛け [おっかけ] /(n) (1) chase/pursuit/(n) (2) chase scene (in a movie)/(n) (3) obsessive fan who follows a celebrity around/groupie/(n,adv) (4) in (quick) succession/soon (after)/
追っ掛ける [おっかける] /(rK) (v1,vt) (col) to chase/to run after/to pursue/
追っ手 [おって] /(n) pursuer/pursuing party/posse/(P)/
追っ着く [おっつく] /(v5k,vi) (1) to catch up (with)/to draw level/to pull even/to reach/(v5k,vi) (2) to be compensated/to make up for one's losses/
追っ付く [おっつく] /(v5k,vi) (1) to catch up (with)/to draw level/to pull even/to reach/(v5k,vi) (2) to be compensated/to make up for one's losses/
追っ付け [おっつけ] /(adv) by and by/before long/
追っ払う [おっぱらう] /(v5u,vt) to chase away/to drive away/to drive out/
追われる身 [おわれるみ] /(exp,n) wanted person/fugitive/person being chased/
追ん出す [おんだす] /(v5s,vt) (col) (uk) to expel/to drive out/
追ん出る [おんでる] /(v1,vi) (col) (uk) to leave of one's own accord/
追コン [おいコン] /(n) (abbr) (sl) farewell party/send-off party/
追羽根 [おいばね] /(n) battledore and shuttlecock game (played at the beginning of the year)/
追羽子 [おいばね] /(n) battledore and shuttlecock game (played at the beginning of the year)/
追越 [おいこし] /(n) passing/overtaking/
追越し [おいこし] /(n) passing/overtaking/
追越す [おいこす] /(sK) (v5s,vt) (1) to pass (e.g. car)/to overtake/(v5s,vt) (2) to surpass/to outstrip/to get ahead of/to outdistance/
追越車線 [おいこししゃせん] /(n) passing lane/outside lane/fast lane/
追憶 [ついおく] /(n,vs,vt,adj-no) recollection/reminiscence/
追加 [ついか] /(n,vs,vt,adj-no) addition/supplement/appending/appendix/(P)/
追加・削除 [ついかさくじょ] /(n) (1) additions and deletions/adding and deleting/revisions/revising/(vs) (2) to add and to delete/to revise/
追加レコード [ついかレコード] /(n) (comp) additional record/
追加額 [ついかがく] /(n) add-on/addition/
追加関税 [ついかかんぜい] /(n) additional duty/additional tariff/
追加機能 [ついかきのう] /(n) (comp) additional function/
追加記号 [ついかきごう] /(n) (comp) addition sign/
追加削除 [ついかさくじょ] /(n) (1) additions and deletions/adding and deleting/revisions/revising/(vs) (2) to add and to delete/to revise/
追加接種 [ついかせっしゅ] /(n) (med) booster vaccination/booster shot/booster jab/
追加注文 [ついかちゅうもん] /(n) additional order/adding to an existing order/
追加的 [ついかてき] /(adj-na) additional/
追加点 [ついかてん] /(n) another point/another goal/another run/
追加日 [ついかび] /(n) date added/
追加保証金 [ついかほしょうきん] /(n) (finc) remargin/remargining/
追加融資 [ついかゆうし] /(n) additional finance/additional funding/
追加予算 [ついかよさん] /(n) supplementary budget/
追加料金 [ついかりょうきん] /(n) additional fee/extra charge/(P)/
追河 [おいかわ] /(rK) (n) (uk) pale chub (Zacco platypus)/freshwater minnow/
追回す [おいまわす] /(v5s,vt) to chase about/to hang on/to drive hard/
追懐 [ついかい] /(n,vs,vt) recollection/remembrance/reminiscence/
追掛ける [おいかける] /(sK) (v1,vt) (1) to chase/to run after/to pursue/(v1,vt) (2) subsequently/following that/(and) then/
追掛け回す [おいかけまわす] /(v5s,vt) to chase around/
追刊 [ついかん] /(n,vs) additional publication/
追完 [ついかん] /(n,vs) subsequent completion/
追記 [ついき] /(n,vs,vt) (1) PS/postscript/(n,vs,vt) (2) appending/addition (esp. of data, information)/
追記型光ディスク [ついきがたひかりディスク] /(n) (comp) direct read after write optical disk/
追起訴 [ついきそ] /(n,vs,vt) (law) supplementary indictment/
追客 [ついきゃく] /(n,vs) pursuing a potential customer (esp. in real estate)/
追及 [ついきゅう] /(n,vs,vt) (1) investigation (e.g. into someone's guilt)/questioning/pressing/hounding/pinning down/(n,vs,vt) (2) catching up/overtaking/(P)/
追及権 [ついきゅうけん] /(n) droit de suite (artist's right to receive a royalty on resale)/
追求 [ついきゅう] /(n,vs,vt) pursuit (of a goal, ideal, etc.)/search/chase/seeking after/(P)/
追求める [おいもとめる] /(v1,vt) to pursue/
追究 [ついきゅう] /(n,vs,vt) thorough investigation/close inquiry/pursuit (e.g. of the truth)/(P)/
追窮 [ついきゅう] /(rK) (n,vs,vt) thorough investigation/close inquiry/pursuit (e.g. of the truth)/
追給 [ついきゅう] /(n,vs,vt) supplementary payment/
追啓 [ついけい] /(n) postscript/P.S./PS/
追撃 [ついげき] /(n,vs,vt) pursuit (of a fleeing enemy)/chase/follow-up attack/(P)/
追撃ち [おいうち] /(sK) (n) (1) attacking a fleeing enemy/(n) (2) additional blow to an already unfortunate situation/rubbing salt into a wound/
追撃機 [ついげきき] /(n) pursuit plane/chase plane/
追撃戦 [ついげきせん] /(n) pursuit battle/
追行 [ついこう] /(n,vs,vi) pursuit/carrying out/
追号 [ついごう] /(n,vs) name given to the deceased/posthumous name/posthumous title/
追込み [おいこみ] /(n) (1) final stage/final stretch/final spurt/last spurt/final push/late charge/(n) (2) live printing area (in publishing)/(n) (3) gallery (in a theatre)/(n) (4) driving (animals, fish, etc.)/herding/chasing/(n) (5) (hanaf) forcing another player to fold (so that oneself can participate in the game)/
追込み漁 [おいこみりょう] /(n) drive fishing/drive hunting/
追込み馬 [おいこみば] /(n) (horse) stretch runner/
追込み猟 [おいこみりょう] /(n) drive fishing/drive hunting/
追散らす [おいちらす] /(v5s,vt) to drive away/to scatter/to rout/
追視 [ついし] /(n) visual tracking (of objects)/
追試 [ついし] /(n,vs,vt) (1) replication (of an experiment)/verification (of experimental results)/reproduction/corroboration/(n) (2) (abbr) supplementary examination/makeup exam/
追試験 [ついしけん] /(n) supplementary exam/makeup exam/
追賜 [ついし] /(n,vs) being granted a court rank after death/
追而 [おって] /(sK) (adv) (1) later on/shortly/presently/afterwards/in due course/by and by/(conj) (2) (dated) P.S./
追而書 [おってがき] /(n) postscript/
追而書き [おってがき] /(n) postscript/
追手 [おいて] /(n) pursuer/pursuing party/posse/
追手 [おって] /(io) (n) pursuer/pursuing party/posse/
追手門学院大学 [おうてもんがくいんだいがく] /(n) (org) Otemon Gakuin University/
追従 [ついしょう] /(n,vs,vi) flattery/sycophancy/adulation/
追従 [ついじゅう] /(n,vs,vi) following (e.g. someone's opinion)/being servile to/adherence/compliance/emulation/mimicking/servility/
追従外交 [ついしょうがいこう] /(n) sycophantic diplomacy/servile diplomacy/
追従者 [ついしょうしゃ] /(n) toady/lackey/sycophant/flatterer/
追従者 [ついじゅうしゃ] /(n) follower/
追従笑い [ついしょうわらい] /(n) servile smile/sycophantic smile/servile laugh/sycophantic laugh/
追従保持要素 [ついじゅうほじようそ] /(n) (comp) track and hold unit/track and store unit/
追熟 [ついじゅく] /(n,vs,vt,vi) (agric) climacteric/ripening after harvest/
追出 [ついしゅつ] /(n,vs) (arch) expelling/driving out/
追出し [おいだし] /(n) (1) expulsion/dismissal/ejection/eviction/(n) (2) drum beat at the end of a day's performance (in the theatre, sumo, etc.)/
追出す [おいだす] /(sK) (v5s,vt) to expel/to drive out/
追称 [ついしょう] /(n) posthumous name/
追証 [おいしょう] /(n) (finc) additional cover/more margin/remargin/
追証拠金 [おいしょうこきん] /(n) (finc) additional cover/more margin/
追伸 [ついしん] /(n) postscript/post scriptum/PS/P.S./(P)/
追申 [ついしん] /(rK) (n) postscript/post scriptum/PS/P.S./
追炊 [おいだき] /(sK) (n,vs,vt) (1) reheating bathwater/(n,vs,vt) (2) cooking more rice/
追炊き [おいだき] /(n,vs,vt) (1) reheating bathwater/(n,vs,vt) (2) cooking more rice/
追随 [ついずい] /(n,vs,vi) (1) following (in the footsteps of)/(n,vs,vi) (2) catching up with/coming level with/(P)/
追随者 [ついずいしゃ] /(n) acolyte/adherent/follower/imitator/copycat/
追随性 [ついずいせい] /(n) compliance/conformance/
追星 [おいぼし] /(n) (zool) nuptial tubercles/pearl organs/breeding tubercles/
追跡 [ついせき] /(n,vs,vt,adj-no) (1) chase/pursuit/tracking/stalking/(n,vs,vt,adj-no) (2) following up/tracing/(P)/
追跡サービス [ついせきサービス] /(n) (parcel) tracking service/
追跡ステーション [ついせきステーション] /(n) tracking station/
追跡プログラム [ついせきプログラム] /(n) (comp) trace program/
追跡記号 [ついせききごう] /(n) (comp) tracking symbol/
追跡者 [ついせきしゃ] /(n) pursuer/
追跡調査 [ついせきちょうさ] /(n,vs,vt) (1) follow-up survey/tracing survey/(n,vs,vt) (2) contact tracing (of an infectious disease)/
追跡番号 [ついせきばんごう] /(n) tracking number (e.g. for orders)/
追跡妄想 [ついせきもうそう] /(n) (psyanal) persecutory delusion/delusion of pursuit/
追川 [おいかわ] /(rK) (n) (uk) pale chub (Zacco platypus)/freshwater minnow/
追善 [ついぜん] /(n,vs,vt) mass for the dead/Buddhist service held on the anniversary of someone's death/
追善供養 [ついぜんくよう] /(n) (Buddh) (yoji) memorial service/
追善興行 [ついぜんこうぎょう] /(n) memorial performance/performance in memory of someone/
追訴 [ついそ] /(n,vs,vt) supplementary suit/supplementary indictment/
追想 [ついそう] /(n,vs,vt) recollection/reminiscence/
追走 [ついそう] /(n,vs,vt) chasing/chase/
追送 [ついそう] /(n,vs,vt) sending an additional part later/
追送検 [ついそうけん] /(n,vs) forwarding documents regarding an additional charge to the public prosecutor/
追贈 [ついぞう] /(n,vs,vt) conferring court rank posthumously/
追打ち [おいうち] /(sK) (n) (1) attacking a fleeing enemy/(n) (2) additional blow to an already unfortunate situation/rubbing salt into a wound/
追体験 [ついたいけん] /(n,vs,vt) vicarious experience/
追着く [おいつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to catch up (with)/to draw level/to pull even/to reach/(v5k,vi) (2) to be compensated/to make up for one's losses/
追丁 [おいちょ] /(n) (cards) (uk) eight (in mekuri karuta)/
追丁 [おいちょう] /(n) (1) (cards) (uk) eight (in mekuri karuta)/(n) (2) (arch) third-rank prostitute in the Kyoto red-light districts/
追丁株 [おいちょかぶ] /(ateji) (rK) (n) (cards) (uk) oicho-kabu (traditional gambling game)/
追帳 [おいちょ] /(n) (cards) (uk) eight (in mekuri karuta)/
追帳 [おいちょう] /(n) (1) (cards) (uk) eight (in mekuri karuta)/(n) (2) (arch) third-rank prostitute in the Kyoto red-light districts/
追弔 [ついちょう] /(n,vs,vt) mourning/
追徴 [ついちょう] /(n,vs,vt) supplementary charge/additional collection/(P)/
追徴課税 [ついちょうかぜい] /(n) additional tax/
追徴金 [ついちょうきん] /(n) additional collection/additional imposition/surcharge/forfeit/penalty/
追徴税 [ついちょうぜい] /(n) tax penalty/
追追 [おいおい] /(adv) gradually/by degrees/little by little/step by step/
追悼 [ついとう] /(n,vs,vt) mourning/(P)/
追悼の辞 [ついとうのじ] /(exp,n) memorial address/eulogy/
追悼ミサ [ついとうミサ] /(n) (Catholic) memorial mass/
追悼演説 [ついとうえんぜつ] /(n) funeral oration/funeral speech/
追悼会 [ついとうかい] /(n) memorial services/
追悼施設 [ついとうしせつ] /(n) memorial site/
追悼式 [ついとうしき] /(n) memorial services/
追悼碑 [ついとうひ] /(n) memorial (to the dead)/
追討 [ついとう] /(n,vs,vt) tracking down and killing/punitive expedition/
追討ち [おいうち] /(sK) (n) (1) attacking a fleeing enemy/(n) (2) additional blow to an already unfortunate situation/rubbing salt into a wound/
追突 [ついとつ] /(n,vs,vi) rear-end collision/(P)/
追突注意 [ついとつちゅうい] /(exp) keep the distance/beware of the car in front of you/
追認 [ついにん] /(n,vs,vt) ratification/confirmation/
追納 [ついのう] /(n,vs,vt) (making an) additional payment/supplementary payment/delayed or retroactive payment/
追剥 [おいはぎ] /(io) (n) (1) highwayman/bandit/brigand/mugger/(n) (2) highway robbery/holdup/mugging/
追剥ぎ [おいはぎ] /(sK) (n) (1) highwayman/bandit/brigand/mugger/(n) (2) highway robbery/holdup/mugging/
追白 [ついはく] /(n) PS/postscript/
追抜き [おいぬき] /(n) (1) overtaking/passing/(n) (2) (sports) pursuit (event)/
追抜く [おいぬく] /(sK) (v5k,vt) (1) to pass (a car)/to overtake/(v5k,vt) (2) to surpass/to outstrip/to outdistance/to outsail/
追肥 [ついひ] /(n) (adding) extra fertilizer or manure (fertiliser)/
追尾 [ついび] /(n,vs,vt) following/pursuing/tracking/shadowing/tailing/chasing/
追付く [おいつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to catch up (with)/to draw level/to pull even/to reach/(v5k,vi) (2) to be compensated/to make up for one's losses/
追風 [おいかぜ] /(n) (1) tailwind/fair wind/favorable wind (favourable)/(n) (2) favorable condition (favourable)/advantageous situation/
追風 [おいて] /(n) (1) tailwind/fair wind/favorable wind (favourable)/(n) (2) favorable condition (favourable)/advantageous situation/
追福 [ついふく] /(n,vs,vt) (Buddh) memorial service/
追腹 [おいばら] /(n) following one's master into death by committing ritual suicide (seppuku)/
追複曲 [ついふくきょく] /(n) (musical) canon/
追払う [おいはらう] /(sK) (v5u,vt) to drive away/to clear/to scatter/to disperse/
追物射 [おいものい] /(n,vs) shooting a fleeing target (usu. animal) from horseback/
追物射 [おものい] /(n,vs) shooting a fleeing target (usu. animal) from horseback/
追物射 [おんものい] /(n,vs) shooting a fleeing target (usu. animal) from horseback/
追分 [おいわけ] /(n) forked road/
追分節 [おいわけぶし] /(n) horse driver's song/
追焚 [おいだき] /(sK) (n,vs,vt) (1) reheating bathwater/(n,vs,vt) (2) cooking more rice/
追焚き [おいだき] /(n,vs,vt) (1) reheating bathwater/(n,vs,vt) (2) cooking more rice/
追返す [おいかえす] /(v5s,vt) to drive away/to turn away/to send away/to repel/to repulse/
追捕 [ついふ] /(n,vs) (arch) chasing down and capturing (a criminal, etc.)/
追捕 [ついふく] /(n,vs) (arch) chasing down and capturing (a criminal, etc.)/
追捕 [ついぶ] /(n,vs) (arch) chasing down and capturing (a criminal, etc.)/
追捕 [ついほ] /(n,vs) (arch) chasing down and capturing (a criminal, etc.)/
追補 [ついほ] /(n,adj-no,vs,vt) supplement/appendix/addendum/
追慕 [ついぼ] /(n,vs,vt) cherishing the memory of/yearning for/
追放 [ついほう] /(n,vs,vt) (1) exile/banishment/eviction/deportation/purge/expulsion/ousting/(n,vs,vt) (2) elimination (e.g. of poverty)/removal/(P)/
追放者 [ついほうしゃ] /(n) expellee/purgee/exile/
追落し [おいおとし] /(n) (1) chasing down/pushing down/deposing/ousting/(n) (2) (go) connect-and-die/oiotoshi/position where, even after connecting a group of stones in atari, the group remains in atari and can still be captured without any possibility of saving it/
追落とし [おいおとし] /(n) (1) chasing down/pushing down/deposing/ousting/(n) (2) (go) connect-and-die/oiotoshi/position where, even after connecting a group of stones in atari, the group remains in atari and can still be captured without any possibility of saving it/
追立てる [おいたてる] /(v1,vt) (1) to drive on/to urge forward (e.g. cattle)/to rouse (game from its cover)/to shoo away/(v1,vt) (2) to press a tenant to leave/to evict/
追録 [ついろく] /(n,vs,vt) postscript/addendum/
追儺 [ついな] /(n) (ceremony of) driving out evil spirits/
追蹤 [ついしょう] /(n,vs) chase/pursuit/tracking/stalking/
鎚 [つち] /(n) hammer/mallet/sledgehammer/gavel/
鎚矛 [つちほこ] /(n) (hist) mace/
鎚目 [つちめ] /(n,adj-f) hammered mark/hammered pattern/
痛 [いた] /(int) ouch/ow/that hurt/
痛 [つう] /(n-suf,n) pain/ache/-algia/
痛々しい [いたいたしい] /(adj-i) pitiful/pathetic/painful (to look at)/
痛い [いたい] /(adj-i) (1) painful/sore/(adj-i) (2) (col) cringy/embarrassing/(P)/
痛い [イタい] /(sk) (adj-i) (1) painful/sore/(adj-i) (2) (col) cringy/embarrassing/
痛い [イタイ] /(sk) (adj-i) (1) painful/sore/(adj-i) (2) (col) cringy/embarrassing/
痛いところ [いたいところ] /(exp,n) one's weak point/one's sore spot/raw nerve/
痛いところをつく [いたいところをつく] /(exp,v5k) (id) to hit a nerve/to go for the throat/to touch a sore spot/
痛いところを突く [いたいところをつく] /(exp,v5k) (id) to hit a nerve/to go for the throat/to touch a sore spot/
痛いの痛いの飛んでいけ [いたいのいたいのとんでいけ] /(exp) there, there/kiss it better/pain, pain, fly away/
痛い所 [いたいところ] /(exp,n) one's weak point/one's sore spot/raw nerve/
痛い所をつく [いたいところをつく] /(exp,v5k) (id) to hit a nerve/to go for the throat/to touch a sore spot/
痛い所を突く [いたいところをつく] /(exp,v5k) (id) to hit a nerve/to go for the throat/to touch a sore spot/
痛い痛い病 [イタイイタイびょう] /(n) (hist) itai-itai disease/mass cadmium poisoning in Toyama Prefecture starting in the 1910s caused by industrial waste/
痛い目 [いたいめ] /(exp,n) painful experience/
痛い目にあう [いたいめにあう] /(exp,v5u) to go through a bitter experience/to get into trouble/to get hurt/to feel pain/
痛い目にあわせる [いたいめにあわせる] /(exp,v1) to make (a person) pay for (something)/
痛い目に合う [いたいめにあう] /(exp,v5u) to go through a bitter experience/to get into trouble/to get hurt/to feel pain/
痛い目に合わせる [いたいめにあわせる] /(exp,v1) to make (a person) pay for (something)/
痛い目に遭う [いたいめにあう] /(exp,v5u) to go through a bitter experience/to get into trouble/to get hurt/to feel pain/
痛い目に遭わせる [いたいめにあわせる] /(exp,v1) to make (a person) pay for (something)/
痛がゆい [いたがゆい] /(adj-i) painfully itchy/painful and itchy/
痛がる [いたがる] /(v5r,vi) to complain of pain/to show signs of physical distress/
痛きもちいい [いたきもちいい] /(sK) (adj-ix) painful but pleasant (of a massage, stretching, etc.)/
痛く [いたく] /(adv) (1) (uk) extremely/exceedingly/deeply/(adv) (2) painfully/
痛くもかゆくもない [いたくもかゆくもない] /(sK) (exp,adj-i) (id) of no concern at all/I couldn't care less/no skin off my nose/
痛くもかゆくも無い [いたくもかゆくもない] /(sK) (exp,adj-i) (id) of no concern at all/I couldn't care less/no skin off my nose/
痛くもない腹を探られる [いたくもないはらをさぐられる] /(exp,v1) to be suspected without cause/
痛くも痒くもない [いたくもかゆくもない] /(exp,adj-i) (id) of no concern at all/I couldn't care less/no skin off my nose/
痛くも痒くも無い [いたくもかゆくもない] /(sK) (exp,adj-i) (id) of no concern at all/I couldn't care less/no skin off my nose/
痛しかゆし [いたしかゆし] /(exp,adj-no) delicate situation/choice of two evils/mixed blessing/
痛し痒し [いたしかゆし] /(exp,adj-no) delicate situation/choice of two evils/mixed blessing/
痛っ [いたっ] /(int) ouch!/
痛ましい [いたましい] /(adj-i) pitiful/heartbreaking/heartrending/touching/tragic/sad/hurtful/(P)/
痛み [いたみ] /(n) (1) pain/ache/soreness/grief/distress/(n) (2) damage/injury/wear/bruise/break/(P)/
痛みいる [いたみいる] /(sK) (v5r,vi) to be greatly obliged/to be very sorry/
痛みどめ [いたみどめ] /(sK) (n) painkiller/
痛みわけ [いたみわけ] /(n) (1) (sumo) match declared drawn due to injury/(n) (2) ending with both sides suffering damage (of a dispute, etc.)/
痛み止め [いたみどめ] /(n) painkiller/
痛み入る [いたみいる] /(v5r,vi) to be greatly obliged/to be very sorry/
痛み分け [いたみわけ] /(n) (1) (sumo) match declared drawn due to injury/(n) (2) ending with both sides suffering damage (of a dispute, etc.)/
痛む [いたむ] /(v5m,vi) (1) to hurt/to ache/to feel a pain/(v5m,vi) (2) to be injured/to be spoiled (e.g. food)/to be damaged/(P)/
痛めつける [いためつける] /(v1,vt) to torment/to punish/to treat harshly/to beat up/to give a drubbing/to cause damage to/to harm/
痛める [いためる] /(v1,vt) (1) to hurt/to injure/to cause pain/(v1,vt) (2) to harm/to damage/to spoil/(v1,vt) (3) to worry/to bother/to be grieved over/to afflict/(v1,vt) (4) to cause financial loss/to hurt one's pocket/(P)/
痛める [やめる] /(v1,vi) (arch) to hurt/to ache/
痛め吟味 [いためぎんみ] /(n) torture (in the Edo-period)/
痛め付ける [いためつける] /(v1,vt) to torment/to punish/to treat harshly/to beat up/to give a drubbing/to cause damage to/to harm/
痛タク [いたタク] /(n) (sl) taxi decorated with anime characters/
痛チャリ [いたチャリ] /(n) (col) (joc) bicycle decorated with anime characters/
痛ネイル [いたネイル] /(n) nails adorned with images of anime characters/
痛バ [いたバ] /(n) (sl) (abbr) handbag decorated with anime characters (esp. with badges)/
痛バイク [いたバイク] /(n) (sl) motorcycle decorated with anime characters/
痛バッグ [いたバッグ] /(n) (sl) handbag decorated with anime characters (esp. with badges)/
痛飲 [つういん] /(n,vs,vt) heavy drinking/
痛快 [つうかい] /(adj-na,n) exhilarating/thrilling/intensely pleasurable/
痛快極まりない [つうかいきわまりない] /(adj-i) extremely thrilling/
痛快極まり無い [つうかいきわまりない] /(adj-i) extremely thrilling/
痛快無比 [つうかいむひ] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) very thrilling/extremely delightful/awfully pleasant/intensely satisfying/
痛快淋漓 [つうかいりんり] /(adj-t,adv-to) (arch) very thrilling/extremely delightful/awfully pleasant/intensely satisfying/
痛悔 [つうかい] /(n) (1) contrition/extreme regret/(n) (2) (Christn) contrition (in Catholicism)/
痛覚 [つうかく] /(n) sense of pain/
痛覚閾値 [つうかくいきち] /(n) pain threshold/
痛感 [つうかん] /(n,vs,vt) feeling keenly/fully realizing/(P)/
痛気持ちいい [いたきもちいい] /(adj-ix) painful but pleasant (of a massage, stretching, etc.)/
痛気持ちよい [いたきもちいい] /(sK) (adj-ix) painful but pleasant (of a massage, stretching, etc.)/
痛気持ち良い [いたきもちいい] /(adj-ix) painful but pleasant (of a massage, stretching, etc.)/
痛気持ち良い [いたきもちよい] /(adj-ix) painful but pleasant (of a massage, stretching, etc.)/
痛勤 [つうきん] /(n) (joc) miserable commute (caused by overcrowded trains)/
痛苦 [つうく] /(n) anguish/(great) pain/
痛撃 [つうげき] /(n,vs,vt) severe attack/hard blow/
痛言 [つうげん] /(n,vs,vt) cutting remark/biting (scathing, bitter) criticism/harsh words/
痛恨 [つうこん] /(n,adj-no) deep regret/great sorrow/bitter grief/(P)/
痛恨のきわみ [つうこんのきわみ] /(exp,n) extreme regret/extreme sorrow/height of bitterness/
痛恨の極み [つうこんのきわみ] /(exp,n) extreme regret/extreme sorrow/height of bitterness/
痛車 [いたしゃ] /(n) (col) (joc) car painted with anime characters/
痛手 [いたで] /(n) (1) serious wound/(n) (2) hard blow/(P)/
痛心 [つうしん] /(n,vs,vi) heartache/worry/
痛惜 [つうせき] /(n,vs,vt) deep regret/
痛切 [つうせつ] /(adj-na,n) keen/acute/heartfelt/
痛打 [つうだ] /(n,vs,vt) hard blow/crushing blow/severe attack/
痛単車 [いたんしゃ] /(n) (sl) motorcycle decorated with anime characters/
痛嘆 [つうたん] /(n,vs,vt,vi) deep lamentation/bitter grief/deep regret/
痛歎 [つうたん] /(n,vs,vt,vi) deep lamentation/bitter grief/deep regret/
痛痛しい [いたいたしい] /(sK) (adj-i) pitiful/pathetic/painful (to look at)/
痛点 [つうてん] /(n) pain point/
痛電 [いたでん] /(n) (abbr) train decorated with anime characters/
痛電車 [いたでんしゃ] /(n) (sl) train decorated with anime characters/
痛罵 [つうば] /(n,vs,vt) abuse/invective/denunciation/sharp criticism/
痛爆 [つうばく] /(n,vs,vt) (rare) heavy bombing/
痛風 [つうふう] /(n) (med) gout/
痛分 [いたみわけ] /(sK) (n) (1) (sumo) match declared drawn due to injury/(n) (2) ending with both sides suffering damage (of a dispute, etc.)/
痛憤 [つうふん] /(n,vs,vt,vi) strong indignation/
痛棒 [つうぼう] /(n) (1) severe attack/bitter (harsh) criticism/(n) (2) stick used to strike inattentive Zen meditators/
痛烈 [つうれつ] /(adj-na,n) severe/bitter/scathing/(P)/
痛烈批判 [つうれつひはん] /(n) severe criticism/scathing criticism/
痛論 [つうろん] /(n,vs,vt) (form) vehement argument/severe criticism/
痛哭 [つうこく] /(n,vs,vi) lamentation/
痛痒 [つうよう] /(n) (1) pain and itching/(n) (2) mental anguish/unhealthy emotions/
痛痒い [いたがゆい] /(adj-i) painfully itchy/painful and itchy/
痛痒を感じない [つうようをかんじない] /(exp,adj-i) to neither itch nor feel pain/to not be affected by something/to not feel the effects of something/
痛癢 [つうよう] /(n) (1) pain and itching/(n) (2) mental anguish/unhealthy emotions/
通 [つう] /(n,n-suf,adj-na) (1) authority/expert/connoisseur/well-informed person/(ctr) (2) counter for messages, letters, notes, documents, etc./(n,adj-na) (3) understanding (esp. of male-female relations)/tact/insight/(n) (4) supernatural powers/magical powers/(P)/
通い [かよい] /(n) (1) coming and going/going back and forth (between)/running between/circulating/(n) (2) commuting (to work, school, etc.)/attending regularly/frequenting/(n) (3) (abbr) passbook/bankbook/(P)/
通い [がよい] /(suf) regularly going to .../frequenting .../commuting to .../
通いつめる [かよいつめる] /(v1,vi) to visit frequently/
通いなれる [かよいなれる] /(v1,vi) to travel on frequently (e.g. a road or path)/
通い慣れる [かよいなれる] /(v1,vi) to travel on frequently (e.g. a road or path)/
通い詰める [かよいつめる] /(v1,vi) to visit frequently/
通い合う [かよいあう] /(v5u,vi) to communicate with each other/to understand each other/to be mutually understood/to be connected/
通い婚 [かよいこん] /(n) marriage in which the couple live apart and occasionally visit each other/
通い妻 [かよいづま] /(n) wife who lives elsewhere but regularly visits her husband/
通い始める [かよいはじめる] /(v1) to begin to attend (e.g. school)/
通い船 [かよいぶね] /(n) ferry/
通い帳 [かよいちょう] /(n) passbook/bankbook/
通い箱 [かよいばこ] /(n) reusable shipping carton/
通い路 [かよいじ] /(n) route/
通う [かよう] /(v5u,vi) (1) to go to and from (a place)/to go back and forth between/to run between (e.g. bus, train, etc.)/to ply between/(v5u,vi) (2) to go to (school, work, etc.)/to attend/to commute/to frequent/(v5u,vi) (3) to circulate (e.g. blood, electricity)/to be communicated (e.g. thought)/(v5u,vi) (4) to resemble/(P)/
通がる [つうがる] /(v5r) to act like a know-it-all/to pretend you know everything/to fancy one is an authority/
通し [とおし] /(n) (1) continuing from beginning to end/continuous run/consecutive run/(n) (2) appetizer/starter/hors d'oeuvre/(n) (3) (abbr) performance of an entire play/(P)/
通し [どおし] /(suf) keep on (doing)/(doing) the whole time/(doing) all the time/(doing) all the way/(doing) non-stop/
通しげいこ [とおしげいこ] /(sK) (n) full rehearsal/dress rehearsal/run-through/
通し狂言 [とおしきょうげん] /(n) performance of an entire play/
通し稽古 [とおしげいこ] /(n) full rehearsal/dress rehearsal/run-through/
通し券 [とおしけん] /(n) ticket good for multiple performances (e.g. a whole day, including matinee and evening performances)/season ticket/through ticket/
通し切符 [とおしきっぷ] /(n) (1) through ticket (e.g. rail, air)/(n) (2) ticket good for multiple performances (e.g. both matinee and evening shows)/all-day ticket/season ticket/
通し番号 [とおしばんごう] /(n) serial number/consecutive number/
通し矢 [とおしや] /(n) long-range archery/
通じ [つうじ] /(n) (1) (bowel) movement/evacuation/defecation/(n) (2) understanding (of another's thoughts, feelings, etc.)/(P)/
通じあう [つうじあう] /(v5u,vi) (1) to be understood by each other (of thoughts, feelings, etc.)/to be comprehended/(v5u,vt) (2) to exchange with each other (thoughts, feelings, etc.)/to express to each other (e.g. intentions)/to communicate with each other/
通じて [つうじて] /(adv) (1) through/via/(adv) (2) throughout/all through/all over/
通じる [つうじる] /(v1,vi) (1) to be open (to traffic)/to lead to/to communicate (with)/(v1,vi) (2) to flow (liquid, current)/to pass/to get through to/(v1,vi) (3) to be understood/to be comprehended/(v1,vi) (4) to be honored/to be good/(v1,vi) (5) to be well versed in/to be well-informed/(v1,vi) (6) to communicate clandestinely/to keep in touch (e.g. with the enemy)/(v1,vi) (7) to form a liaison/to be intimate/(v1,vi) (8) to spread widely/to disseminate/(P)/
通じ合う [つうじあう] /(v5u,vi) (1) to be understood by each other (of thoughts, feelings, etc.)/to be comprehended/(v5u,vt) (2) to exchange with each other (thoughts, feelings, etc.)/to express to each other (e.g. intentions)/to communicate with each other/
通じ薬 [つうじぐすり] /(n) laxative/purgative/evacuant/
通す [とおす] /(v5s,vt) (1) to stick through/to force through/(v5s,vt) (2) to spread throughout/to thoroughly diffuse/(v5s,vt) (3) to make a path between two points/(v5s,vt) (4) to proceed in a logical manner/(v5s,vt) (5) to let pass/to allow through/(v5s,vt) (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.)/to show in/(v5s,vt) (7) to go through (a middleman)/(v5s,vt) (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.)/(v5s,vt) (9) to pass (a law, applicant, etc.)/(v5s,vt) (10) to force to accept/to force agreement/(v5s,vt) (11) to continue (in a state)/to persist in/(v5s,vt) (12) to do to the entirety of/to cover all of/to span the whole .../(v5s,vt) (13) to do from beginning to end without a break/(v5s,vt) (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party/(v5s,vt) (15) to do to the end/to carry through/to complete/(P)/
通ずる [つうずる] /(vz,vi) (1) to be open (to traffic)/to lead to/to communicate (with)/(vz,vi) (2) to flow (liquid, current)/to pass/to get through to/(vz,vi) (3) to be understood/to be comprehended/(vz,vi) (4) to be honored/to be good/(vz,vi) (5) to be well versed in/to be well-informed/(vz,vi) (6) to communicate clandestinely/to keep in touch (e.g. with the enemy)/(vz,vi) (7) to form a liaison/to be intimate/
通せんぼ [とおせんぼ] /(n,vs,vt) blocking the way/standing in the way/
通せんぼう [とおせんぼう] /(n,vs,vt) blocking the way/standing in the way/
通せん坊 [とおせんぼ] /(n,vs,vt) blocking the way/standing in the way/
通せん坊 [とおせんぼう] /(n,vs,vt) blocking the way/standing in the way/
通にはたまらない [つうにはたまらない] /(exp,adj-i) irresistible to connoisseurs/
通には堪らない [つうにはたまらない] /(exp,adj-i) irresistible to connoisseurs/
通ぶる [つうぶる] /(v5r) to act like a know-it-all/to pretend you know everything/to fancy one is an authority/
通り [とおり] /(n) (1) street/road/avenue/thoroughfare/(n) (2) traffic/coming and going/(n) (3) flow (of water, air, etc.)/passage/running/(n) (4) transmission (of sound)/reach (of voice)/(n) (5) reputation/favor/favour/popularity/(n) (6) understanding/comprehension/comprehensibility/clarity/(n) (7) the same way (as)/as (follows, stated, expected, etc.)/(ctr) (8) counter for sets of things/(ctr) (9) counter for methods, ways, kinds, etc./(P)/
通り [どうり] /(ik) (n-suf) (1) in accordance with/following/(n-suf) (2) roughly/about/(n-suf) (3) Street/Avenue/
通り [どおり] /(n-suf) (1) in accordance with/following/(n-suf) (2) roughly/about/(n-suf) (3) Street/Avenue/(P)/
通りいっぺん [とおりいっぺん] /(adj-no,adj-na,n) (1) perfunctory/cursory/passing/conventional/formal (greetings, compliments, etc.)/casual (acquaintance, remark, etc.)/superficial/insincere/(adj-no,adj-na,n) (2) chance (e.g. customer)/transient/stray/
通りかかる [とおりかかる] /(v5r,vt,vi) to happen to pass by/
通りがかり [とおりがかり] /(n,adj-no) passing (along the way)/
通りがかる [とおりかかる] /(sK) (v5r,vt,vi) to happen to pass by/
通りこす [とおりこす] /(v5s,vi) to go past (a place or thing)/to go beyond/
通りすがり [とおりすがり] /(n,adj-no) passing by/
通りすがる [とおりすがる] /(v5r,vi) to happen to pass by/to pass by/
通りすぎる [とおりすぎる] /(v1,vi) to go past/to pass/to pass by/
通りぬける [とおりぬける] /(v1,vi) to go through/to pass through/to get through/to cut across/
通りみち [とおりみち] /(sK) (n) passage/path/route/one's way/
通りゃんせ [とおりゃんせ] /(n) (work) Toryanse (Edo-period nursery rhyme)/
通り一ぺん [とおりいっぺん] /(sK) (adj-no,adj-na,n) (1) perfunctory/cursory/passing/conventional/formal (greetings, compliments, etc.)/casual (acquaintance, remark, etc.)/superficial/insincere/(adj-no,adj-na,n) (2) chance (e.g. customer)/transient/stray/
通り一遍 [とおりいっぺん] /(adj-no,adj-na,n) (1) perfunctory/cursory/passing/conventional/formal (greetings, compliments, etc.)/casual (acquaintance, remark, etc.)/superficial/insincere/(adj-no,adj-na,n) (2) chance (e.g. customer)/transient/stray/
通り雨 [とおりあめ] /(n) shower/passing rain/
通り越す [とおりこす] /(v5s,vi) to go past (a place or thing)/to go beyond/
通り過ぎる [とおりすぎる] /(v1,vi) to go past/to pass/to pass by/(P)/
通り掛かり [とおりがかり] /(n,adj-no) passing (along the way)/
通り掛かる [とおりかかる] /(v5r,vt,vi) to happen to pass by/
通り掛け [とおりがけ] /(n) passing (along the way)/
通り掛り [とおりがかり] /(n,adj-no) passing (along the way)/
通り掛る [とおりかかる] /(sK) (v5r,vt,vi) to happen to pass by/
通り言葉 [とおりことば] /(n) (1) common word/common phrase/everyday expression/byword/(n) (2) jargon/lingo/argot/cant/
通り合わせる [とおりあわせる] /(v1) to come across/to happen upon/
通り相場 [とおりそうば] /(n) going price/general custom/
通り超す [とおりこす] /(iK) (v5s,vi) to go past (a place or thing)/to go beyond/
通り道 [とおりみち] /(n) passage/path/route/one's way/
通り抜け [とおりぬけ] /(n) passing through/through passage/
通り抜ける [とおりぬける] /(v1,vi) to go through/to pass through/to get through/to cut across/
通り物 [とおりもの] /(n) demon who brings misfortune to houses or people he passes by/
通り魔 [とおりま] /(n) (1) random attacker/slasher/(n) (2) demon who brings misfortune to houses or people he passes by/
通り名 [とおりな] /(n) (1) name one goes by/popular name/assumed name/alias/nickname/(n) (2) house name/(n) (3) name of a street/avenue name/
通り路 [とおりみち] /(rK) (n) passage/path/route/one's way/
通る [とおる] /(v5r,vi) (1) to go by/to go past/to go along/to travel along/to pass through/to use (a road)/to take (a route)/to go via/to go by way of/(v5r,vi) (2) to run (between; of a rail service, bus route, etc.)/to operate (between)/to connect/(v5r,vi) (3) to go indoors/to go into a room/to be admitted/to be shown in/to be ushered in/to come in/(v5r,vi) (4) to penetrate/to pierce/to skewer/to go through/to come through/(v5r,vi) (5) to permeate/to soak into/to spread throughout/(v5r,vi) (6) to carry (e.g. of a voice)/to reach far/(v5r,vi) (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen)/to be relayed/to be conveyed/(v5r,vi) (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.)/to be approved/to be accepted/(v5r,vi) (9) to go by (a name)/to be known as/to be accepted as/to have a reputation for/(v5r,vi) (10) to be coherent/to be logical/to be reasonable/to be comprehensible/to be understandable/to make sense/(v5r,vi) (11) to get across (e.g. of one's point)/to be understood/(v5r,vi) (12) to pass for/to come across as/to seem like/(v5r,vi) (13) to be straight (e.g. wood grain)/(v5r,vi) (14) (arch) to be well-informed/to be wise/(suf,v5r) (15) to do ... completely/to do ... thoroughly/(P)/
通を気取る [つうをきどる] /(exp,v5r) to pretend to know everything/to pretend to be an expert/
通院 [つういん] /(n,vs,vi) going to the hospital regularly for treatment/attending hospital as an outpatient/(P)/
通運 [つううん] /(n) transportation (of freight)/transport/forwarding/
通運会社 [つううんがいしゃ] /(n) transport company/forwarding agency/
通園 [つうえん] /(n,vs) commuting to nursery school or kindergarten/
通園バス [つうえんバス] /(n) kindergarten bus/nursery school bus/
通貨 [つうか] /(n) currency/(P)/
通貨スワップ [つうかスワップ] /(n) (finc) currency swap/
通貨価値 [つうかかち] /(n) currency value/value of a currency/
通貨改革 [つうかかいかく] /(n) currency reform/monetary reform/
通貨学派 [つうかがくは] /(n) currency school/British currency school/
通貨記号 [つうかきごう] /(n) currency symbol/currency sign/
通貨供給量 [つうかきょうきゅうりょう] /(n) money supply/
通貨主義 [つうかしゅぎ] /(n) currency principle/currency doctrine/
通貨収縮 [つうかしゅうしゅく] /(n) currency contraction/deflation of currency/
通貨縮小 [つうかしゅくしょう] /(n) (finc) deflation/contraction of currency/
通貨政策 [つうかせいさく] /(n) monetary policy/
通貨単位 [つうかたんい] /(n) monetary unit/currency unit/
通貨統合 [つうかとうごう] /(n) monetary union/currency union/common currency/
通貨同盟 [つうかどうめい] /(n) monetary union/
通貨発行益 [つうかはっこうえき] /(n) (finc) seigniorage/seignorage/seigneurage/
通貨編集用文字 [つうかへんしゅうようもじ] /(n) (comp) currency symbol/
通貨膨張 [つうかぼうちょう] /(n) currency expansion/inflation of currency/
通過 [つうか] /(n,vs,vi) (1) passing through (a tunnel, station, town, etc.)/passing by (e.g. of a typhoon)/transit/(n,vs,vi) (2) passage (of a bill, e.g. through parliament)/carriage/(n,vs,vi) (3) passing (an examination, inspection, etc.)/clearing/getting through (a preliminary round)/qualification/(P)/
通過ビザ [つうかビザ] /(n) transit visa/
通過駅 [つうかえき] /(n) station at which the train does not stop/
通過儀礼 [つうかぎれい] /(n) rite of passage/
通過査証 [つうかさしょう] /(n) transit visa/
通過者 [つうかしゃ] /(n) (1) acceptee/accepted candidate/person who has passed (e.g. a test)/(n) (2) passer-by/transiter/
通過点 [つうかてん] /(n) waypoint (e.g. with a GPS)/checkpoint/
通過判定 [つうかはんてい] /(n) (comp) pass (verdict)/
通過貿易 [つうかぼうえき] /(n) transit trade/
通解 [つうかい] /(n,vs) explanation/commentary/
通快 [つうかい] /(n) (abbr) commuter express/commuter limited express/rapid-service commuter train/
通格 [つうかく] /(n) (gramm) common case/
通学 [つうがく] /(n,vs,vi) commuting to school/school commute/(P)/
通学かばん [つうがくかばん] /(n) school bag/school satchel/
通学カバン [つうがくカバン] /(n) school bag/school satchel/
通学バス [つうがくバス] /(n) school bus/
通学鞄 [つうがくかばん] /(n) school bag/school satchel/
通学生 [つうがくせい] /(n) day student/commuting student/
通学定期 [つうがくていき] /(n) school seasonal (train and bus) ticket/
通学服 [つうがくふく] /(n) school uniform/
通学帽 [つうがくぼう] /(n) hat worn by kindergarten or primary school pupils walking to school/
通学路 [つうがくろ] /(n) school route/street for students going to and from school (esp. on foot)/
通巻 [つうかん] /(n) consecutive number of volumes/total number of volumes/
通観 [つうかん] /(n,vs,vt) general survey/
通貫 [つうかん] /(n,vs) (1) piercing through/penetrating/perforating/(n,vs) (2) persisting/sticking (e.g. to beliefs)/
通関 [つうかん] /(n,vs,vi) customs clearance/(P)/
通関ベース [つうかんベース] /(n) (finc) customs basis/
通期 [つうき] /(n) whole financial year/full business year/
通気 [つうき] /(n) ventilation/airflow/
通気管 [つうきかん] /(n) ventilation duct/air pipe/
通気口 [つうきこう] /(n) air vent/
通気孔 [つうきこう] /(n) vent/vent hole/air hole/
通気性 [つうきせい] /(n) air-permeability/breathability/
通級 [つうきゅう] /(n,vs,vi) receiving special-needs support while attending a regular school/
通教 [つうきょう] /(n) (abbr) correspondence education/correspondence course/distance education/
通暁 [つうぎょう] /(n,vs) well versed/thorough knowledge/
通勤 [つうきん] /(n,vs,vi) commuting to work/(P)/
通勤の足 [つうきんのあし] /(exp,n) means of commuting/transportation for commuting/way of getting to work/
通勤ラッシュ [つうきんラッシュ] /(n) commuter rush/rush hour/
通勤快速 [つうきんかいそく] /(n) commuter express/commuter limited express/rapid-service commuter train/
通勤客 [つうきんきゃく] /(n) commuter/season-ticket passenger/
通勤急行 [つうきんきゅうこう] /(n) commuter express/commuter limited express/rapid-service commuter train/
通勤災害 [つうきんさいがい] /(n) commuting accident/commuting injury/injury sustained during one's commute/
通勤時間 [つうきんじかん] /(n) commuting time/
通勤者 [つうきんしゃ] /(n) commuter/
通勤手当 [つうきんてあて] /(n) travel allowance/commuting allowance/
通勤地獄 [つうきんじごく] /(n) commuters' hell/commuting hell/
通勤定期 [つうきんていき] /(n) commutation ticket/season ticket/
通勤電車 [つうきんでんしゃ] /(n) commuter train/
通勤特急 [つうきんとっきゅう] /(n) commuter express/commuter limited express/rapid-service commuter train/
通勤列車 [つうきんれっしゃ] /(n) commuter train/
通経 [つうけい] /(n) (1) stimulation of the menstrual flow/(n) (2) (arch) being familiar with the Confucian classics/
通計 [つうけい] /(n,vs,vt) sum/total/
通券 [つうけん] /(n) ticket/pass/pass token/
通研 [つうけん] /(n) (abbr) communications laboratory/
通言 [つうげん] /(n) common saying/slang/argot/
通語 [つうご] /(n) common saying/slang/argot/
通交 [つうこう] /(n,vs,vi) friendly relations/
通好 [つうこう] /(n,vs,vi) friendly relations/
通好み [つうごのみ] /(exp,adj-no) for connoisseurs/preferred by experts/
通航 [つうこう] /(n,vs,vi) navigation/sailing/
通行 [つうこう] /(n,vs,vi) (1) passage (of people or vehicles)/passing (through)/traffic/(n,vs,vi) (2) common usage/widespread use/(P)/
通行許可証 [つうこうきょかしょう] /(n) pass (e.g. backstage pass)/
通行禁止 [つうこうきんし] /(exp) No Entry!/no thoroughfare/passage prohibited/entry is prohibited/
通行券 [つうこうけん] /(n) (1) toll road ticket/(n) (2) pass (e.g. in public transportation)/
通行権 [つうこうけん] /(n) right of way/
通行止 [つうこうどめ] /(n) (1) closure (of a road)/suspension of traffic/(exp) (2) Road Closed/No Through Road/closed to traffic/
通行止め [つうこうどめ] /(n) (1) closure (of a road)/suspension of traffic/(exp) (2) Road Closed/No Through Road/closed to traffic/(P)/
通行者 [つうこうしゃ] /(n) passerby/pedestrian/foot passenger/
通行手形 [つうこうてがた] /(n) permit (to pass, enter, etc.)/pass/
通行証 [つうこうしょう] /(n) pass (e.g. backstage pass)/permit (to pass or travel)/laissez passer/passport/
通行人 [つうこうにん] /(n) passerby/pedestrian/foot passenger/
通行税 [つうこうぜい] /(n) toll/transit fee/transit duty/
通行帯 [つうこうたい] /(n) (vehicle) lane/
通行本 [つうこうぼん] /(n) popular book/widely-read book/book of which there are many copies/
通行料 [つうこうりょう] /(n) toll/
通行料金 [つうこうりょうきん] /(n) toll (fee)/
通告 [つうこく] /(n,vs,vt) announcement/notice/(P)/
通婚 [つうこん] /(n,vs) (1) marriage/(n,vs) (2) intermarriage/
通産省 [つうさんしょう] /(n) (hist) (abbr) Ministry of International Trade and Industry (1949-2001)/MITI/(P)/
通産相 [つうさんしょう] /(n) Minister of International Trade and Industry/(P)/
通産大臣 [つうさんだいじん] /(n) (hist) Minister of International Trade and Industry/
通産統計協会 [つうさんとうけいきょうかい] /(n) (org) International Trade and Industry Statistics Association/
通算 [つうさん] /(n,vs,vt) total/sum/aggregate/(P)/
通史 [つうし] /(n) overview of history/
通紙 [つうし] /(n,vs) feeding paper through a device (printer, scanner, etc.)/
通詞 [つうじ] /(n) (1) interpreter (esp. of Dutch and Chinese during the Edo period)/interpretation/(n) (2) (obs) court interpreter/
通事 [つうじ] /(n) (1) interpreter (esp. of Dutch and Chinese during the Edo period)/interpretation/(n) (2) (obs) court interpreter/
通字 [つうじ] /(n) distinctive character used in the names of all people belonging to a single clan or lineage/
通時 [つうじ] /(n) (ling) diachrony/
通時言語学 [つうじげんごがく] /(n) diachronic linguistics/
通時的 [つうじてき] /(adj-na) diachronic/
通辞 [つうじ] /(n) (1) interpreter (esp. of Dutch and Chinese during the Edo period)/interpretation/(n) (2) (obs) court interpreter/
通釈 [つうしゃく] /(n,vs,vt) explanation/commentary/
通州事件 [つうしゅうじけん] /(n) (hist) Tungchow Mutiny (1937)/Tongzhou Incident/
通塾 [つうじゅく] /(n,vs) attending a cram school/commuting to a cram school/
通所 [つうしょ] /(n,vs,vi) making regular visits to a social welfare facility/
通商 [つうしょう] /(n,vs,vi) commerce/trade/(P)/
通商協定 [つうしょうきょうてい] /(n) trade agreement/trade pact/agreement on commerce/
通商航海条約 [つうしょうこうかいじょうやく] /(n) treaty of commerce and navigation/
通商産業 [つうしょうさんぎょう] /(n) (hist) Ministry of International Trade and Industry (1949-2001)/
通商産業研究所 [つうしょうさんぎょうけんきゅうじょ] /(n) (org) Research Institute of International Trade and Industry/
通商産業省 [つうしょうさんぎょうしょう] /(n) (hist) Ministry of International Trade and Industry (1949-2001)/MITI/
通商産業大臣 [つうしょうさんぎょうだいじん] /(n) (hist) Minister of International Trade and Industry/
通商条約 [つうしょうじょうやく] /(n) treaty of commerce/
通商路 [つうしょうろ] /(n) trade route/
通称 [つうしょう] /(n,vs,vt) popular name/common name/nickname/alias/(P)/
通称名 [つうしょうめい] /(n) alias/nickname/
通常 [つうじょう] /(adj-no,n,adv) usual/ordinary/normal/regular/general/common/(P)/
通常どおり [つうじょうどおり] /(adv,adj-no) as usual/
通常なら [つうじょうなら] /(exp) usually/under usual circumstances/
通常の場合 [つうじょうのばあい] /(n) usually/
通常ファイル [つうじょうファイル] /(n) (comp) regular file/
通常モード [つうじょうモード] /(n) (comp) normal mode/default mode/
通常加入電話 [つうじょうかにゅうでんわ] /(n) fixed-line phone/
通常業務 [つうじょうぎょうむ] /(n) normal duties/(one's) regular work/
通常型 [つうじょうがた] /(adj-f) conventional/usual/
通常型空母 [つうじょうがたくうぼ] /(n) conventional aircraft carrier (i.e. non-nuclear)/
通常口語 [つうじょうこうご] /(n) everyday speech/everyday language/
通常国会 [つうじょうこっかい] /(n) ordinary session of the Diet/
通常条件下で [つうじょうじょうけんかで] /(exp) under normal conditions/
通常戦争 [つうじょうせんそう] /(n) conventional war/
通常戦力 [つうじょうせんりょく] /(n) conventional forces/conventional military forces/
通常選挙 [つうじょうせんきょ] /(n) regular election (triennial election of half of the House of Councillors)/
通常通り [つうじょうどおり] /(adv,adj-no) as usual/
通常版 [つうじょうばん] /(n) standard edition/regular edition/
通常盤 [つうじょうばん] /(n) standard edition (record, CD, etc.)/regular edition/
通常表示 [つうじょうひょうじ] /(n) (comp) lowlight/
通常兵器 [つうじょうへいき] /(n) conventional weapon/
通常郵便 [つうじょうゆうびん] /(n) (comp) ordinary mail/PD PR/
通常郵便物 [つうじょうゆうびんぶつ] /(n) letter-post items/ordinary mail/
通常葉書 [つうじょうはがき] /(n) regular postcard/ordinary postcard/
通信 [つうしん] /(n,vs,vt,vi) correspondence/communication/transmission/news/signal/telecommunications/(P)/
通信の秘密 [つうしんのひみつ] /(exp,n) privacy of communications/
通信アクセス方式 [つうしんアクセスほうしき] /(n) (comp) Telecommunication Access Method/
通信インフラ [つうしんインフラ] /(n) communications infrastructure/
通信カラオケ [つうしんカラオケ] /(n) (comp) Karaoke on demand/
通信キャリア [つうしんキャリア] /(n) (comp) communication carrier/
通信ケーブル [つうしんケーブル] /(n) communication cable/
通信コース [つうしんコース] /(n) distance education course/correspondence course/online course/
通信システム [つうしんシステム] /(n) (comp) communication system/
通信ソフト [つうしんソフト] /(n) (comp) communication software/
通信ソフトウェア [つうしんソフトウェア] /(n) (comp) communications software/
通信チャネル [つうしんチャネル] /(n) (comp) communication channel/
通信プロトコル [つうしんプロトコル] /(n) (comp) transmission protocol/communication protocol/
通信ポート [つうしんポート] /(n) (comp) communication port/
通信員 [つうしんいん] /(n) correspondent/reporter/
通信衛星 [つうしんえいせい] /(n) communication satellite/Broadcast Satellite/BS/(P)/
通信会社 [つうしんがいしゃ] /(n) telco/telecommunications company/common carrier/
通信回線 [つうしんかいせん] /(n) (comp) communication line/
通信管理システム [つうしんかんりシステム] /(n) (comp) message control system/MCS/
通信企業 [つうしんきぎょう] /(n) telecommunications enterprise/communications corporation/
通信基盤 [つうしんきばん] /(n) telecommunications infrastructure/
通信機関 [つうしんきかん] /(n) communications media/communication facilities/means of communication/
通信機器 [つうしんきき] /(n) telecommunications equipment/communication device/
通信規格 [つうしんきかく] /(n) (comp) telecommunications standard/
通信規約 [つうしんきやく] /(n) (comp) protocol/
通信記述項 [つうしんきじゅつこう] /(n) (comp) communication description entry/
通信記述名 [つうしんきじゅつめい] /(n) (comp) cd-name/
通信技術 [つうしんぎじゅつ] /(n) communication technology/communications technology/
通信教育 [つうしんきょういく] /(n) correspondence education/correspondence course/distance education/
通信経路 [つうしんけいろ] /(n) communication path/communication channel/
通信圏外 [つうしんけんがい] /(n) out of the range of communication/
通信研究所 [つうしんけんきゅうしょ] /(n) communications laboratory/
通信工学 [つうしんこうがく] /(n) communications engineering/
通信行 [つうしんぎょう] /(n) (comp) message segment/
通信講座 [つうしんこうざ] /(n) correspondence course/
通信使 [つうしんし] /(n) Korean delegation to Japan (Edo period)/
通信士 [つうしんし] /(n) radio operator/telegraphist/telegraph operator/radio officer/
通信指令室 [つうしんしれいしつ] /(n) communication command center (for emergency calls)/
通信事業 [つうしんじぎょう] /(n) communications industry/
通信事業者 [つうしんじぎょうしゃ] /(n) (telec) carrier/
通信社 [つうしんしゃ] /(n) news agency/(P)/
通信手順 [つうしんてじゅん] /(n) (comp) transmission protocol/
通信手段 [つうしんしゅだん] /(n) means of communication/
通信障害 [つうしんしょうがい] /(n) network disturbance/communication failure/telecommunication malfunction/
通信条件 [つうしんじょうけん] /(n) (comp) communications protocol/
通信制 [つうしんせい] /(n) correspondence school education/
通信制御機構 [つうしんせいぎょきこう] /(n) (comp) communication control unit/
通信制御処理装置 [つうしんせいぎょしょりそうち] /(n) (comp) CCP/Communication Control Processor/
通信制御装置 [つうしんせいぎょそうち] /(n) (comp) communication control unit/
通信制高校 [つうしんせいこうこう] /(n) correspondence high school/distance-education high school/online high school/
通信設備 [つうしんせつび] /(n) (comp) transmission equipment/
通信節 [つうしんせつ] /(n) (comp) communication section/
通信相手 [つうしんあいて] /(n) (comp) communications partner/entity at the end of a communication/
通信総合研究所 [つうしんそうごうけんきゅうしょ] /(n) (org) Communications Research Laboratory/CRL/
通信総合研究所 [つうしんそうごうけんきゅうじょ] /(n) (org) Communications Research Laboratory/CRL/
通信装置 [つうしんそうち] /(n) communications equipment/terminal/communications device/
通信速度 [つうしんそくど] /(n) communication speed/baud rate/
通信大隊 [つうしんだいたい] /(n) (org) Signal Battalion/
通信端末 [つうしんたんまつ] /(n) (comp) communication terminal/
通信販売 [つうしんはんばい] /(n) online shopping service (with delivery by mail)/mail order/mail-order sales/shop-by-mail service/(P)/
通信費 [つうしんひ] /(n) communications expenses/postage/phone bill/Internet bill/
通信品位法 [つうしんひんいほう] /(n) (comp) Communications Decency Act/CDA/
通信品質 [つうしんひんしつ] /(n) (comp) communication quality/
通信負荷 [つうしんふか] /(n) (comp) communication load/
通信文 [つうしんぶん] /(n) message/
通信文個数 [つうしんぶんこすう] /(n) (comp) message count/
通信簿 [つうしんぼ] /(n) report card/
通信方式 [つうしんほうしき] /(n) (comp) transmission method/communication system/
通信傍受法 [つうしんぼうじゅほう] /(n) wiretapping law/
通信網 [つうしんもう] /(n) communications network/(P)/
通信欄 [つうしんらん] /(n) (1) letters-to-the-editor column/readers' section/(n) (2) space for correspondence, messages, etc./
通信理論 [つうしんりろん] /(n) (comp) communication theory/
通信料 [つうしんりょう] /(n) communication fee/
通信料金 [つうしんりょうきん] /(n) (comp) communication fees, charges/
通信量 [つうしんりょう] /(n) (comp) traffic/
通信路 [つうしんろ] /(n) (comp) channel/data transmission channel/
通信路容量 [つうしんろようりょう] /(n) (comp) channel capacity/
通人 [つうじん] /(n) man of the world/man about town/dilettante/well-informed person/
通水 [つうすい] /(n,vs,vi) flushing (with water or other liquid)/passing water through (something)/
通性 [つうせい] /(n) (1) common quality/common property/(n) (2) (gramm) common gender/
通性嫌気性菌 [つうせいけんきせいきん] /(n) facultative bacteria/facultative anaerobic bacteria/facultative anaerobe/
通性嫌気性細菌 [つうせいけんきせいさいきん] /(n) facultative bacteria/facultative anaerobic bacteria/facultative anaerobe/
通説 [つうせつ] /(n) prevailing view/common opinion/commonly accepted theory/
通船 [つうせん] /(n,vs,vi) ferry boat/barge/
通奏 [つうそう] /(n) playing an entire composition without break/continually playing (in the background of a melody)/
通奏低音 [つうそうていおん] /(n) (music) basso continuo/
通草 [あけび] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) chocolate-vine (Akebia quinata)/fiveleaf akebia/akebi/(n) (2) (food) (uk) fruit of the akebia/
通則 [つうそく] /(n) general rule/common rule/common provisions/
通俗 [つうぞく] /(adj-na,adj-no,n) popular/common/
通俗化 [つうぞくか] /(n,vs) popularization/popularisation/
通俗小説 [つうぞくしょうせつ] /(n) popular novel/
通俗心理学 [つうぞくしんりがく] /(n) popular psychology/pop psychology/pop psych/
通俗的 [つうぞくてき] /(adj-na) popular/common/commonplace/(P)/
通俗文学 [つうぞくぶんがく] /(n) school of popular writing/
通達 [つうたつ] /(n,vs,vt) (1) notification/official notice/directive (e.g. from higher to lower levels of the administration)/(n,vs,vi) (2) being well versed (in)/being proficient (in)/(P)/
通達 [つうだつ] /(n,vs,vt) (1) notification/official notice/directive (e.g. from higher to lower levels of the administration)/(n,vs,vi) (2) being well versed (in)/being proficient (in)/
通知 [つうち] /(n,vs,vt) (1) notice/notification/report/posting/(n) (2) (comp) notification (on a smartphone, PC, etc.)/(P)/
通知バー [つうちバー] /(n) status bar/
通知メッセージ [つうちメッセージ] /(n) information message/
通知音 [つうちおん] /(n) (comp) notification sound/
通知義務 [つうちぎむ] /(n) (law) obligation to give notice/
通知型 [つうちがた] /(n) (comp) notification type/
通知書 [つうちしょ] /(n) written notification/notification (written)/
通知状 [つうちじょう] /(n) notice/letter of advice/
通知票 [つうちひょう] /(n) report card/
通知表 [つうちひょう] /(n) report card/
通知付き局留め [つうちつききょくどめ] /(n) (comp) counter collection with advice/PD PR/
通知簿 [つうちぼ] /(n) report card (book)/
通知領域 [つうちりょういき] /(n) (1) (comp) notification area/system tray/(n) (2) (comp) notification bar (on an Android device)/notification drawer/
通帳 [つうちょう] /(n) passbook/bankbook/(P)/
通牒 [つうちょう] /(n,vs,vt) notice/notification/memorandum/circular/
通直 [つうちょく] /(n) straight grain (wood)/
通底 [つうてい] /(n,vs,vi) being connected at a fundamental level/having an unseen commonality/underlying (both)/
通電 [つうでん] /(n,vs,vi) flow of electric current/supply of power/turning on electricity/applying electric current/passing an electric current (through)/
通電焼結法 [つうでんしょうけつほう] /(n) electric current sintering/
通導散 [つうどうさん] /(n) tong dao san (Chinese traditional medicine)/
通特 [つうとく] /(n) (abbr) commuter express/commuter limited express/rapid-service commuter train/
通読 [つうどく] /(n,vs,vt) reading through/reading over/
通年 [つうねん] /(n,adj-no) all year/year round/(P)/
通念 [つうねん] /(n) common idea/common wisdom/generally accepted idea/(P)/
通函 [かよいばこ] /(n) reusable shipping carton/
通箱 [かよいばこ] /(n) reusable shipping carton/
通販 [つうはん] /(n,vs,vt) (abbr) online shopping/e-commerce/mail order/(P)/
通販サイト [つうはんサイト] /(n) online shopping website/
通風 [つうふう] /(n,vs,vi,adj-no) ventilation/draft/airing/
通風管 [つうふうかん] /(n) ventilation pipe/airflow pipe/ventiduct/
通風機 [つうふうき] /(n) ventilator/
通風口 [つうふうこう] /(n) ventilation hole/vent/
通風孔 [つうふうこう] /(n) ventilation hole/vent/
通物 [とおりもの] /(io) (n) demon who brings misfortune to houses or people he passes by/
通分 [つうぶん] /(n,vs,vt) (math) converting (fractions) to a common denominator/reduction to a common denominator/
通弊 [つうへい] /(n) common evil/common fault/
通弁 [つうべん] /(n,vs,vt) (dated) interpretation (i.e. oral translation)/interpreter/
通報 [つうほう] /(n,vs,vt,vi) (1) report/notification/tip/bulletin/(n,vs,vt,vi) (2) (math) (comp) message (in information and communication theory)/(P)/
通報者 [つうほうしゃ] /(n) person who notifies the police/informer/whistleblower/delator/
通報受端 [つうほうじゅたん] /(n) (comp) message sink/
通宝 [つうほう] /(n) (arch) currency/
通謀 [つうぼう] /(n,vs,vt) collusion/conspiring/
通名 [つうめい] /(n) name one goes by/popular name/common name/nickname/
通名 [とおりな] /(io) (n) (1) name one goes by/popular name/assumed name/alias/nickname/(n) (2) house name/(n) (3) name of a street/avenue name/
通夜 [つうや] /(rk) (n) all-night vigil over a body/wake/
通夜 [つや] /(n) all-night vigil over a body/wake/(P)/
通夜ぶるまい [つやぶるまい] /(n) dinner and drinks served after a wake/
通夜見舞い [つやみまい] /(n) sending food to someone's house on the night of a wake/
通夜振る舞い [つやぶるまい] /(n) dinner and drinks served after a wake/
通約 [つうやく] /(n,vs,vt) (math) (dated) reduction (of a fraction to its lowest terms)/
通訳 [つうやく] /(n,vs,vt) (1) interpretation (i.e. oral translation)/(n) (2) interpreter/(P)/
通訳ガイド [つうやくガイド] /(n) interpreter-guide/guide-interpreter/
通訳案内士 [つうやくあんないし] /(n) (obs) tour guide-interpreter/tour guide licensed for guiding foreigners in Japan/
通訳案内士法 [つうやくあんないしほう] /(n) (law) Licensed Guide Interpreters Act/
通訳案内師 [つうやくあんないし] /(iK) (n) (obs) tour guide-interpreter/tour guide licensed for guiding foreigners in Japan/
通訳官 [つうやくかん] /(n) official interpreter/
通訳士 [つうやくし] /(n) (professional) interpreter/
通訳者 [つうやくしゃ] /(n) interpreter (person who translates orally)/
通訳人 [つうやくにん] /(n) interpreter/
通有 [つうゆう] /(adj-na,n) commonality/
通有性 [つうゆうせい] /(n) common property or characteristic/
通用 [つうよう] /(n,vs,vi) (1) (common) use (of a language, currency, etc.)/current use/circulation/currency/validity (e.g. of a ticket)/(vs,vi) (2) to be accepted (e.g. of a way of thinking)/to work (of an excuse, trick, etc.)/to hold true (e.g. of a theory)/to apply/to be valid/to pass (for)/to do well/to get by/(n,vs,vi) (3) going in and out/entrance and exit/(P)/
通用ピン音 [つうようピンイン] /(n) Tongyong Pinyin (chi:)/former official Taiwanese romanization system/
通用ピン音 [トンヨンピンイン] /(n) Tongyong Pinyin (chi:)/former official Taiwanese romanization system/
通用音 [つうようおん] /(n) popularly accepted "on" reading of a kanji (as opposed to those derived from Chinese)/
通用期間 [つうようきかん] /(n) period of validity/
通用口 [つうようぐち] /(n) side entrance/tradesman's entrance/service entrance/staff entrance/
通用併音 [つうようピンイン] /(iK) (n) Tongyong Pinyin (chi:)/former official Taiwanese romanization system/
通用併音 [トンヨンピンイン] /(iK) (n) Tongyong Pinyin (chi:)/former official Taiwanese romanization system/
通用門 [つうようもん] /(n) side gate/side door/service entrance/
通覧 [つうらん] /(n,vs,vt) looking over/glancing through/
通理 [つうり] /(n) (1) (rare) generally understood logic/(n) (2) (rare) clear logic/rationality/making sense/
通流 [つうりゅう] /(vs) conduction/
通力 [つうりき] /(n) mysterious power/
通例 [つうれい] /(n,adj-no) (1) custom/general rule/convention/(adv) (2) usually/generally/normally/as a rule/(P)/
通路 [つうろ] /(n) passage/pathway/roadway/avenue/aisle/(P)/
通路側 [つうろがわ] /(n,adj-no) (on the) aisle/aisle seat/
通論 [つうろん] /(n) outline (of)/introduction (to)/
通話 [つうわ] /(n,vs,vi) (1) telephone call/speaking over the telephone/(Internet) voice call/videoconference call/(ctr) (2) counter for telephone calls of a set duration/(P)/
通話口 [つうわぐち] /(n) mouthpiece of a telephone/
通話接続 [つうわせつぞく] /(n) (comp) call completion/
通話表 [つうわひょう] /(n) phonetic alphabet (e.g. A for alpha, B for bravo, etc.)/phonetic code/
通話品質 [つうわひんしつ] /(n) (telephone) speech quality/sound quality/call quality/
通話料 [つうわりょう] /(n) charge for a telephone call/
通話料金制 [つうわりょうきんせい] /(n,adj-no) (comp) message-rated/
通話録音 [つうわろくおん] /(n) call recording/
通辯 [つうべん] /(oK) (n,vs,vt) (dated) interpretation (i.e. oral translation)/interpreter/
塚 [つか] /(n) (1) mound/heap/hillock/(n) (2) burial mound/tomb/tumulus/barrow/gravesite/(n) (3) standing stone/stone signpost/roadside stone statue/(P)/
塚を築く [つかをきずく] /(exp,v5k) to pile up a mound/
塚穴 [つかあな] /(n) grave/
塚造 [つかつくり] /(n) (uk) megapode (any bird of family Megapodiidae, incl. brush turkeys and mallee fowl)/mound builder/
栂 [つが] /(n) (uk) southern Japanese hemlock (species of conifer native to Japan, Tsuga sieboldii)/
栂 [とが] /(n) (uk) southern Japanese hemlock (species of conifer native to Japan, Tsuga sieboldii)/
栂桜 [つがざくら] /(n) (uk) mountain heath (Phyllodoce nipponica)/
栂指 [ぼし] /(iK) (n) (anat) thumb/pollex/
栂椹 [とがさわら] /(n) (uk) Japanese Douglas fir (Pseudotsuga japonica)/
掴まえる [つかまえる] /(v1,vt) (1) to catch/to capture/to arrest/to seize/to restrain/(v1,vt) (2) to grab/to clutch/to grasp/to seize/to hold on to/(v1,vt) (3) to catch hold of (someone)/to stop (e.g. a stranger in the street)/to hail (a taxi, waiter, etc.)/to hold (someone) back/to detain/(v1,vt) (4) towards (someone)/at (someone)/in (someone's) face/
掴まり立ち [つかまりだち] /(n,vs,vi) standing while holding onto something (of an infant or toddler)/
掴まる [つかまる] /(v5r,vi) (1) to be caught/to be arrested/(v5r,vi) (2) (uk) to hold on to/to grasp/(v5r,vi) (3) (uk) to find (e.g. proof)/to get (e.g. a taxi)/(v5r,vi) (4) (uk) to be detained by/(P)/
掴み [つかみ] /(n) (1) grip/(n) (2) (hanaf) having all the cards needed to form a scoring combination in one's hand/
掴みあう [つかみあう] /(v5u,vi) to grapple/
掴みあげる [つかみあげる] /(v1,vt) to grab up/
掴みかかる [つかみかかる] /(v5r,vi) to grab at/to grasp at/to clutch at/
掴みどころ [つかみどころ] /(n) (1) point (of a question, story, etc.)/(n) (2) hold/grip/
掴みどころがない [つかみどころがない] /(sK) (exp,adj-i) vague/fuzzy/elusive/slippery/
掴みどころが無い [つかみどころがない] /(sK) (exp,adj-i) vague/fuzzy/elusive/slippery/
掴みどころのない [つかみどころのない] /(sK) (exp,adj-i) vague/fuzzy/elusive/slippery/
掴みどころの無い [つかみどころのない] /(sK) (exp,adj-i) vague/fuzzy/elusive/slippery/
掴み掛かる [つかみかかる] /(v5r,vi) to grab at/to grasp at/to clutch at/
掴み金 [つかみがね] /(n) handful of cash/
掴み金 [つかみきん] /(n) handful of cash/
掴み合う [つかみあう] /(v5u,vi) to grapple/
掴み取り [つかみどり] /(n,vs,vt) (1) grabbing a handful (of)/grabbing as much as one can in one handful/(n,vs,vt) (2) catching with one's hands/
掴み取る [つかみとる] /(v5r,vt) to grasp/to get/
掴み出す [つかみだす] /(v5s,vt) (1) to take out/to take a handful of/to grab and throw/(v5s,vt) (2) to turn someone out (of house, room, etc.)/
掴み所 [つかみどころ] /(n) (1) point (of a question, story, etc.)/(n) (2) hold/grip/
掴み所がない [つかみどころがない] /(exp,adj-i) vague/fuzzy/elusive/slippery/
掴み所が無い [つかみどころがない] /(sK) (exp,adj-i) vague/fuzzy/elusive/slippery/
掴み所のない [つかみどころのない] /(exp,adj-i) vague/fuzzy/elusive/slippery/
掴み所の無い [つかみどころのない] /(sK) (exp,adj-i) vague/fuzzy/elusive/slippery/
掴み上げる [つかみあげる] /(v1,vt) to grab up/
掴み投げ [つかみなげ] /(n) (sumo) lifting throw/
掴む [つかむ] /(v5m,vt) (1) (uk) to seize/to catch/to grasp/to grip/to grab/to clutch/to hold/to catch hold of/to lay one's hands on/(v5m,vt) (2) (uk) to obtain/to acquire/to get/to win/to capture/(v5m,vt) (3) (uk) to understand/to grasp/to comprehend/(P)/
槻 [けやき] /(n) (uk) Japanese zelkova (Zelkova serrata)/
槻 [つき] /(ok) (n) (uk) Japanese zelkova (Zelkova serrata)/
槻の木 [つきのき] /(exp,n) (arch) Japanese zelkova/
槻欅 [つきげやき] /(n) (rare) Japanese zelkova (Zelkova serrata)/
佃 [つくだ] /(n) cultivated rice field/(P)/
佃 [てん] /(n) cultivated rice field/
佃煮 [つくだに] /(n) preserved food boiled in sweetened soy sauce/
漬かる [つかる] /(v5r,vi) (1) to be submerged/to be soaked/(v5r,vi) (2) to be pickled/to be well seasoned/(v5r,vi) (3) to be totally immersed (in a condition, e.g. laziness)/
漬く [つく] /(v5k,vi) (1) to be immersed/(v5k,vi) (2) to be pickled/
漬け [づけ] /(suf) (1) pickled (something)/(suf) (2) pickled in (something)/preserved in/dipped in/(suf) (3) overreliance on (e.g. medication)/excessive use of/addiction to/immersion in/intense involvement in/
漬けたれ [つけたれ] /(n) (food) (uk) dipping sauce/
漬けだれ [つけだれ] /(n) (food) (uk) dipping sauce/
漬けっぱなし [つけっぱなし] /(n) leaving (something) to soak/
漬けっ放し [つけっぱなし] /(n) leaving (something) to soak/
漬けもの [つけもの] /(sK) (n) (food) tsukemono (pickled vegetables)/
漬ける [つける] /(v1,vt) (1) to soak (in)/to steep/to dip/to dunk/(v1,vt) (2) to pickle/to preserve (in salt, vinegar, etc.)/(P)/
漬けタレ [つけたれ] /(n) (food) (uk) dipping sauce/
漬けダレ [つけだれ] /(n) (food) (uk) dipping sauce/
漬け魚 [つけうお] /(n) (food) pickled fish/
漬け魚 [つけざかな] /(n) (food) pickled fish/
漬け込む [つけこむ] /(v5m,vt) to pickle thoroughly/to pickle a large amount/
漬け菜 [つけな] /(n) pickled greens/
漬け汁 [つけしる] /(n) marinade/
漬け汁 [つけじる] /(n) marinade/
漬け焼き [つけやき] /(n) (food) dish broiled in a mix of soy sauce, mirin, etc./broiling with soy sauce, mirin, etc./
漬け台 [つけだい] /(n) counter in a sushi restaurant/
漬け物 [つけもの] /(n) (food) tsukemono (pickled vegetables)/(P)/
漬け物石 [つけものいし] /(n) weight stone (placed on pickles)/
漬す [ひたす] /(rK) (v5s,vt) (1) to soak/to dip/to steep/to immerse/(v5s,vt) (2) to moisten/to wet/
漬る [ひたる] /(rK) (v5r,vi) (1) to be soaked in/to be flooded/to be submerged/(v5r,vi) (2) to be immersed in (joy, memories, alcohol, etc.)/to give oneself over to/to bask in/
漬魚 [つけうお] /(n) (food) pickled fish/
漬魚 [つけざかな] /(n) (food) pickled fish/
漬込む [つけこむ] /(v5m,vt) to pickle thoroughly/to pickle a large amount/
漬焼 [つけやき] /(n) (food) dish broiled in a mix of soy sauce, mirin, etc./broiling with soy sauce, mirin, etc./
漬焼き [つけやき] /(n) (food) dish broiled in a mix of soy sauce, mirin, etc./broiling with soy sauce, mirin, etc./
漬台 [つけだい] /(n) counter in a sushi restaurant/
漬物 [つけもの] /(n) (food) tsukemono (pickled vegetables)/(P)/
漬物屋 [つけものや] /(n) pickle store/pickle shop/pickle dealer/
漬物器 [つけものき] /(n) pickling bowl/pickle press/
漬物石 [つけものいし] /(n) weight stone (placed on pickles)/
漬瘍 [かいよう] /(sK) (n) (med) ulcer/
柘 [つみ] /(n) (arch) Chinese mulberry (Morus bombycis)/
柘 [はりぐわ] /(n) (uk) storehousebush (Cudrania tricuspidata)/mandarin melon berry/silkworm thorn/cudrang/
柘植 [つげ] /(gikun) (n) (uk) Japanese box tree (Buxus microphylla var. japonica)/Japanese boxwood/
柘榴 [ざくろ] /(n) (uk) pomegranate (Punica granatum)/
柘榴 [じゃくろ] /(ok) (n) (uk) pomegranate (Punica granatum)/
柘榴口 [ざくろぐち] /(n) (hist) low door used in bathhouses to prevent the hot water from cooling (Edo period)/
柘榴石 [ざくろいし] /(n) (min) garnet/
辻 [つじ] /(n) (1) crossroads/crossing/intersection/street corner/(n) (2) street/(P)/
辻々 [つじつじ] /(n) every street corner/every crossing/
辻が花 [つじがはな] /(n) cloth-dyeing technique incorporating flower patterns/
辻ヶ花 [つじがはな] /(sK) (n) cloth-dyeing technique incorporating flower patterns/
辻駕籠 [つじかご] /(n) street palanquin/
辻強盗 [つじごうとう] /(n) highwayman/
辻君 [つじぎみ] /(n) streetwalker/nightwalker/prostitute/
辻芸 [つじげい] /(n) (hist) street performance (in the Edo period)/
辻講釈 [つじごうしゃく] /(n) stories (esp. war stories) or lectures told by someone near a road or temple while begging for money/
辻札 [つじふだ] /(n) (rare) sign on a post (esp. containing information about a sight, warnings, congratulations, etc.)/
辻斬 [つじぎり] /(n,vs,vt) (hist) attacking a passerby with a sword (to test its sharpness or one's skill)/samurai who tries out his sword on a passerby/
辻斬り [つじぎり] /(n,vs,vt) (hist) attacking a passerby with a sword (to test its sharpness or one's skill)/samurai who tries out his sword on a passerby/
辻自動車 [つじじどうしゃ] /(n) (obs) taxicab/
辻社 [つじやしろ] /(n) (arch) small shrine built at a crossroads/
辻取 [つじとり] /(io) (n) (arch) taking a wife by kidnapping a woman passing by on the road/
辻取り [つじとり] /(n) (arch) taking a wife by kidnapping a woman passing by on the road/
辻切り [つじぎり] /(sK) (n,vs,vt) (hist) attacking a passerby with a sword (to test its sharpness or one's skill)/samurai who tries out his sword on a passerby/
辻説法 [つじせっぽう] /(n) street preaching/
辻占 [つじうら] /(n) slip of paper with a fortune-telling message/street fortune-teller/
辻占せんべい [つじうらせんべい] /(sK) (n) Japanese fortune cookie/
辻占煎餅 [つじうらせんべい] /(n) Japanese fortune cookie/
辻占煎餠 [つじうらせんべい] /(sK) (n) Japanese fortune cookie/
辻相撲 [つじずもう] /(n) (1) (sumo) amateur wrestling on a street corner or in an empty field (esp. in autumn)/(n) (2) (sumo) wrestling show in a roadside tent/
辻待 [つじまち] /(n,vs) vehicle waiting to be hired/
辻待ち [つじまち] /(n,vs) vehicle waiting to be hired/
辻辻 [つじつじ] /(n) every street corner/every crossing/
辻店 [つじみせ] /(n) street stall/
辻堂 [つじどう] /(n) wayside shrine/
辻馬車 [つじばしゃ] /(n) (horse-drawn) cab/gharry/fiacre/
辻噺 [つじばなし] /(n) (rare) stories (esp. war stories) or lectures told by someone near a road or temple while begging for money/
辻番 [つじばん] /(n) town-watches from the Edo period/
辻風 [つじかぜ] /(rK) (n) whirlwind/
辻風呂 [つじぶろ] /(n) bathtub placed on the roadside and rented to customers/
辻便所 [つじべんじょ] /(n) (rare) public lavatory/
辻捕 [つじとり] /(io) (n) (arch) taking a wife by kidnapping a woman passing by on the road/
辻捕り [つじとり] /(n) (arch) taking a wife by kidnapping a woman passing by on the road/
辻踊 [つじおどり] /(n) dancing on a street corner/
辻踊り [つじおどり] /(n) dancing on a street corner/
辻褄 [つじつま] /(n) (uk) coherence/consistency/(P)/
辻褄が合う [つじつまがあう] /(exp,v5u) to be consistent/to be coherent/
辻褄が合わない [つじつまがあわない] /(exp,adj-i) incoherent/inconsistent/
辻褄の合わない [つじつまのあわない] /(exp,adj-i) incoherent/inconsistent/
辻褄を合わせる [つじつまをあわせる] /(exp,v1) to make one's story to seem coherent/to adjust one's story to fit the situation/
蔦 [つた] /(n) (uk) ivy (esp. Boston ivy, Parthenocissus tricuspidata)/
蔦の葉貝 [つたのはがい] /(n) (uk) Penepatella stellaeformis (species of limpet)/
蔦葛 [つたかずら] /(n) ivy and vines/creepers/
蔦紅葉 [つたもみじ] /(n) maple/scarlet-tinged ivy/
蔦漆 [つたうるし] /(n) (uk) Asian poison ivy (Rhus ambigua)/
蔦蔓 [つたかずら] /(n) ivy and vines/creepers/
蔦葉貝 [つたのはがい] /(n) (uk) Penepatella stellaeformis (species of limpet)/
蔦蘿 [つたかずら] /(n) ivy and vines/creepers/
綴 [つづり] /(io) (n) (1) spelling/orthography/(n) (2) file/pad/bundle/binding/
綴ぐ [はぐ] /(v5g,vt) to join (cloth, wood, etc.)/
綴じる [とじる] /(v1,vt) (1) to bind/to file/(v1,vt) (2) (food) (uk) to finish (a dish) by pouring beaten egg into the broth/(v1,vt) (3) (dated) to sew up/to stitch together/(P)/
綴じ蓋 [とじぶた] /(n) mended lid/
綴じ合せる [とじあわせる] /(v1) to bind together (e.g. the pages of a book)/to sew up/to tape together/to stitch together/
綴じ合わせる [とじあわせる] /(v1) to bind together (e.g. the pages of a book)/to sew up/to tape together/to stitch together/
綴じ込み [とじこみ] /(n) file (for holding papers)/
綴じ込み付録 [とじこみふろく] /(n) bound-in supplement (in a book, magazine, etc.)/
綴じ込む [とじこむ] /(v5m,vt) (1) to file (away)/to keep on file/(v5m,vt) (2) to bind up (e.g. between pages)/to insert/
綴じ糸 [とじいと] /(n) binding thread/basting thread/
綴じ針 [とじばり] /(n) large sewing needle/wool needle/
綴じ代 [とじしろ] /(n) binding margin/gutter/seam allowance/
綴じ本 [とじほん] /(n) bound book/
綴じ目 [とじめ] /(n) seam/
綴じ暦 [とじごよみ] /(n) (rare) bound almanac/calendar in the form of a book/
綴り [つづり] /(n) (1) spelling/orthography/(n) (2) file/pad/bundle/binding/(P)/
綴り合せる [つづりあわせる] /(v1,vt) to bind together/
綴り合わせる [つづりあわせる] /(v1,vt) to bind together/
綴り字 [つづりじ] /(n) spelling/
綴り方 [つづりかた] /(n) (1) (way of) literary composition/(n) (2) (way of) spelling/(n) (3) school composition/
綴る [つづる] /(v5r,vt) (1) to spell/(v5r,vt) (2) to write/to compose/to frame/(v5r,vt) (3) to bind (e.g. documents)/to patch/to sew together/to stitch together/(P)/
綴れ [つづれ] /(n) (1) rags/tattered clothes/(n) (2) (abbr) (hand-woven) tapestry/(n) (3) sakiori/rag weaving/cloth woven partly from strips of old cloth/
綴れ錦 [つづれにしき] /(n) (hand-woven) brocade/
綴れ織り [つづれおり] /(n) (hand-woven) tapestry/
綴込み [とじこみ] /(n) file (for holding papers)/
綴込む [とじこむ] /(io) (v5m,vt) (1) to file (away)/to keep on file/(v5m,vt) (2) to bind up (e.g. between pages)/to insert/
綴糸 [とじいと] /(io) (n) binding thread/basting thread/
綴字 [せつじ] /(n) spelling/
綴字 [ていじ] /(n) spelling/
綴字 [てつじ] /(n) spelling/
綴字法 [ていじほう] /(n) spelling rules/orthography/
綴方 [つづりかた] /(n) (1) (way of) literary composition/(n) (2) (way of) spelling/(n) (3) school composition/
綴暦 [とじごよみ] /(io) (n) (rare) bound almanac/calendar in the form of a book/
鍔 [つば] /(n) (1) guard (on a sword)/(n) (2) brim (of a hat)/visor/peak/(n) (3) brim (of a pot)/flange/collar/
鍔ぜり合い [つばぜりあい] /(sK) (n,vs,vi) (1) locking swords and pushing against each other/(n,vs,vi,adj-no) (2) close contest/neck-and-neck game/fierce competition/
鍔音 [つばおと] /(n) sound when stopping the blade of a sword with the guard/
鍔競り合い [つばぜりあい] /(n,vs,vi) (1) locking swords and pushing against each other/(n,vs,vi,adj-no) (2) close contest/neck-and-neck game/fierce competition/
鍔競合い [つばぜりあい] /(sK) (n,vs,vi) (1) locking swords and pushing against each other/(n,vs,vi,adj-no) (2) close contest/neck-and-neck game/fierce competition/
鍔広 [つばびろ] /(n) wide brim (e.g. of hat)/
鍔迫り合い [つばぜりあい] /(n,vs,vi) (1) locking swords and pushing against each other/(n,vs,vi,adj-no) (2) close contest/neck-and-neck game/fierce competition/
椿 [つばき] /(n) common camellia (Camellia japonica)/(P)/
椿事 [ちんじ] /(n) (1) strange incident/unusual occurrence/rare event/(n) (2) grave (and unexpected) incident/serious event/accident/
椿寿 [ちんじゅ] /(n) (arch) longevity/long life/
椿象 [かめむし] /(rK) (n) (uk) shield bug/stink bug/pentatomid/
椿象目 [かめむしもく] /(n) (biol) Hemiptera/true bugs/
椿説 [ちんせつ] /(rK) (n) (1) odd theory/strange view/absurd opinion/(n) (2) strange story/
椿庭 [ちんてい] /(n) (arch) father/
椿桃 [ずばいもも] /(n) (rare) nectarine/
椿桃 [つばいもも] /(n) (rare) nectarine/
椿桃 [つばきもも] /(n) (rare) nectarine/
椿桃 [づばいもも] /(n) (rare) nectarine/
椿堂 [ちんどう] /(n) (1) (arch) father/male parent/(n) (2) (arch) father's room/
椿姫 [つばきひめ] /(n) (1) (work) The Lady of the Camellias (1848 novel by Alexandre Dumas fils)/Camille/(n) (2) (work) La Traviata (1853 opera by Giuseppe Verdi)/
椿餅 [つばいもち] /(n) rice-cake sweet sandwiched between two camellia leaves/
椿餅 [つばいもちい] /(n) rice-cake sweet sandwiched between two camellia leaves/
椿餅 [つばきもち] /(n) rice-cake sweet sandwiched between two camellia leaves/
椿油 [つばきあぶら] /(n) tea seed oil/camellia oil/
潰え [ついえ] /(n) wasteful expenses/
潰える [ついえる] /(v1,vi) (1) to collapse (of a building, dream, plan, etc.)/to be destroyed/to fall through/to break down/(v1,vi) (2) to be completely defeated (in battle)/to be wiped out/to be routed/
潰しがきく [つぶしがきく] /(sK) (exp,v5k) (id) to be able to do other work/to have transferable skills/to be adaptable/to be valuable as scrap/
潰しが効く [つぶしがきく] /(exp,v5k) (id) to be able to do other work/to have transferable skills/to be adaptable/to be valuable as scrap/
潰しが利く [つぶしがきく] /(exp,v5k) (id) to be able to do other work/to have transferable skills/to be adaptable/to be valuable as scrap/
潰しにする [つぶしにする] /(exp,vs-i) (uk) to scrap/to melt down/
潰し値 [つぶしね] /(n) scrap value/
潰し値段 [つぶしねだん] /(n) scrap value/
潰し島田 [つぶししまだ] /(n) type of woman's hairdo (Edo period)/
潰し餡 [つぶしあん] /(n) slightly crushed sweetened red-bean paste/
潰す [つぶす] /(v5s,vt) (1) to smash/to crush/to flatten/(v5s,vt) (2) to shut down/to put out of business/to force (a company) to close up shop/(v5s,vt) (3) to wreck/to break/to block/to thwart/(v5s,vt) (4) to butcher/to slaughter/to kill (livestock, for food)/(v5s,vt) (5) to kill (time)/to while away (the time)/to use up (one's time)/(v5s,vt) (6) to waste (e.g. talents)/(P)/
潰れ [つぶれ] /(n) (1) (uk) collapse/ruin/destruction/(n) (2) (print) (uk) break (on a printed line, letter, etc.)/
潰れる [つぶれる] /(v1,vi) (1) to be crushed/to be squashed/to be smashed/to be destroyed/to be broken/to collapse/(v1,vi) (2) to go bankrupt/to go under/to fail/to collapse/(v1,vi) (3) to be ruined (of a plan)/to be cancelled/to collapse (e.g. of a project)/to fall through/to blow up/(v1,vi) (4) to be lost (of one's voice, eyesight, sense of smell, etc.)/to cease functioning/(v1,vi) (5) to be taken up (of one's time)/to be lost/to be wasted/(v1,vi) (6) to be missed (of a chance)/to be lost/(v1,vi) (7) to be lost (of face, composure, etc.)/to broken down (e.g. of one's courage)/to be broken (of one's heart)/(v1,vi) (8) to be worn down (of a pen nib, saw teeth, etc.)/to wear away/to become dull/(v1,vi) (9) to get dead drunk/(P)/
潰れ梅 [つぶれうめ] /(n) (food) crushed umeboshi/crushed pickled plum/
潰走 [かいそう] /(n,vs,vi) rout/stampede/
潰崩 [かいほう] /(n,vs) (arch) collapse/crumbling/breaking down/caving in/
潰滅 [かいめつ] /(rK) (n,vs,vi) (complete) destruction/annihilation/devastation/
潰滅的 [かいめつてき] /(rK) (adj-na) devastating/catastrophic/crushing/
潰乱 [かいらん] /(n,vs,vt,vi) (1) corruption (of order, public morals, etc.)/subversion/degradation/(n,vs,vi) (2) collapse (of an organization, system, etc.)/falling apart/
潰瘍 [かいよう] /(n) (med) ulcer/
潰瘍性大腸炎 [かいようせいだいちょうえん] /(n) (med) ulcerative colitis/
潰瘍性病変 [かようせいびょうへん] /(n) ulcerative lesion/
坪 [つぼ] /(n) (1) tsubo/traditional unit of land area, approx. 3.3 square meters/(n) (2) tsubo/traditional unit of fabric or paper area, approx. 9.18 square centimeters/(n) (3) tsubo/traditional unit of leather or tile area, approx. 918 square centimeters/(n) (4) cubic tsubo (approx. 6 cubic metres)/(P)/
坪数 [つぼすう] /(n) floor space/area (in tsubo)/
坪単価 [つぼたんか] /(n) price per tsubo (approx. 3.3 square meters)/
坪庭 [つぼにわ] /(n) inner garden (esp. small, traditional)/courtyard/
坪当 [つぼあたり] /(sK) (n) per tsubo (approx. 3.3 square meters)/
坪当たり [つぼあたり] /(n) per tsubo (approx. 3.3 square meters)/
坪当り [つぼあたり] /(n) per tsubo (approx. 3.3 square meters)/
坪量 [つぼりょう] /(n) (print) paper weight (in grams per square metre)/grammage/
壷 [こ] /(n) hu (ancient Chinese vessel shaped like a vase, usually used to store alcohol)/
壷 [つぼ] /(n) (1) pot/jar/vase/(n) (2) dice cup/(n) (3) depression/basin (e.g. of a waterfall)/(n) (4) (uk) aim/what one wants/the mark/(n) (5) (uk) key point (of a conversation, etc.)/essence/(n) (6) (uk) acupuncture point/moxibustion point/pressure point/(n) (7) (uk) position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.)/(n) (8) (arch) target (when aiming an arrow)/(P)/
壷 [ツボ] /(sk) (n) (1) pot/jar/vase/(n) (2) dice cup/(n) (3) depression/basin (e.g. of a waterfall)/(n) (4) (uk) aim/what one wants/the mark/(n) (5) (uk) key point (of a conversation, etc.)/essence/(n) (6) (uk) acupuncture point/moxibustion point/pressure point/(n) (7) (uk) position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.)/(n) (8) (arch) target (when aiming an arrow)/
壷型 [つぼがた] /(n,adj-no) urn shape/bulb shape/
壷焼 [つぼやき] /(n) (1) (abbr) shellfish cooked in its own shell (esp. turban shell)/(n) (2) food cooked in a crockpot/
壷焼き [つぼやき] /(n) (1) (abbr) shellfish cooked in its own shell (esp. turban shell)/(n) (2) food cooked in a crockpot/
壷洗い [つぼあらい] /(n) (sl) individually "washing" a partner's fingers or toes in one's vagina (esp. as a service at a soapland)/
壷草 [つぼくさ] /(n) (uk) Asiatic pennywort (Centella asiatica)/centella/gotu kola/Indian pennywort/
壷中 [こちゅう] /(n,adj-no) (1) inside a jar/(n) (2) coward/timid person/
壷中の天地 [こちゅうのてんち] /(n,exp) another world/enchanted land/joy from drinking and forgetting about the workaday world/
壷湯 [つぼゆ] /(n) small (usu. round) bathtub for a single person (in a bathhouse or hot spring)/
壷黴 [つぼかび] /(rK) (n) (uk) chytrid (any simple, algaelike fungi of order Chytridiales)/
紬 [つむぎ] /(n) tsumugi/pongee/traditional rough-surfaced cloth woven from raw silk/
紬糸 [つむぎいと] /(n) tsumugi silk yarn/(spun) silk noil yarn/
紬鯊 [つむぎはぜ] /(n) (uk) yellowfin toxic goby (Yongeichthys criniger)/horny goby/
爪 [つめ] /(n) (1) nail (e.g. fingernail, toenail)/claw/talon/hoof/(n) (2) plectrum/pick/(n) (3) hook/clasp/(P)/
爪あと [つめあと] /(n) (1) fingernail mark/scratch/(n) (2) scars (e.g. of war)/traces (of damage)/ravages/after-effects/
爪だに [つめだに] /(n) (uk) cheyletid (any mite of the family Cheyletidae)/
爪で拾って箕で零す [つめでひろってみでこぼす] /(exp) (id) penny wise and pound foolish/
爪とぎ [つめとぎ] /(n) (1) claw sharpening/(n) (2) scratching post (for cats)/claw sharpener/
爪に火をともす [つめにひをともす] /(exp,v5s) (id) to lead a stingy life/to scrimp and save/to pinch pennies/to light one's (finger)nails (instead of a candle)/
爪に火を点す [つめにひをともす] /(exp,v5s) (id) to lead a stingy life/to scrimp and save/to pinch pennies/to light one's (finger)nails (instead of a candle)/
爪に火を灯す [つめにひをともす] /(exp,v5s) (id) to lead a stingy life/to scrimp and save/to pinch pennies/to light one's (finger)nails (instead of a candle)/
爪のあかを煎じて飲む [つめのあかをせんじてのむ] /(exp,v5m) (id) to take a lesson from (someone serving as an example)/to learn from someone's example/to boil the dirt under (someone's) fingernails and drink it/
爪の垢 [つめのあか] /(exp,n) (1) dirt under one's fingernails/(exp,n) (2) (id) shred (of decency, etc.)/scrap/bit/smidgen/
爪の垢を煎じて飲む [つめのあかをせんじてのむ] /(exp,v5m) (id) to take a lesson from (someone serving as an example)/to learn from someone's example/to boil the dirt under (someone's) fingernails and drink it/
爪の先ほど [つめのさきほど] /(exp) small amount/(to a) slight degree/wee bit/
爪はじき [つまはじき] /(sK) (n,vs,vt) (1) (uk) shunning/ostracism/exclusion/rejection/snub/leaving (someone) out/giving (someone) the cold shoulder/(n,vs,vt) (2) (uk) flick (of one's finger; to express disgust, scorn, disapproval, etc.)/
爪びく [つまびく] /(sK) (v5k,vt) to strum/to pluck the strings (of a guitar)/
爪やすり [つめやすり] /(n) nail file/
爪ようじ [つまようじ] /(sK) (n) toothpick/
爪をとぐ [つめをとぐ] /(exp,v5g) to sharpen one's claws/
爪を噛む癖 [つめをかむくせ] /(exp) habit of biting one's nails/
爪を研ぐ [つめをとぐ] /(exp,v5g) to sharpen one's claws/
爪クラッチ [つめクラッチ] /(n) claw clutch/
爪ヤスリ [つめヤスリ] /(n) nail file/
爪レンゲ [つめれんげ] /(sK) (n) (uk) rock pine (Orostachys japonica)/
爪囲炎 [そういえん] /(n) (med) paronychia/whitlow/felon/agnail/
爪印 [つめいん] /(n) thumb print/
爪引く [つまびく] /(rK) (v5k,vt) to strum/to pluck the strings (of a guitar)/
爪羽鶏 [つめばけい] /(n) (uk) hoatzin (Opisthocomus hoazin)/
爪音 [つまおと] /(n) clang of hoofs/sound of a koto/
爪牙 [そうが] /(n) (1) claws and fangs/claws and tusks/(n) (2) clutches/devious design/means of causing harm/weapon/(n) (3) pawn/stooge/cat's-paw/(n) (4) right-hand man/
爪蛙 [つめがえる] /(n) (uk) African clawed frog (Xenopus laevis)/
爪革 [つまかわ] /(n) protective cover on a clog/
爪冠 [つめかんむり] /(n) kanji "claw" radical at top/
爪繰る [つまぐる] /(v5r,vt) to finger/to roll between the thumb and the fingers/
爪研ぎ [つめとぎ] /(n) (1) claw sharpening/(n) (2) scratching post (for cats)/claw sharpener/
爪甲 [そうこう] /(n) (anat) nail plate/nail bed/
爪痕 [そうこん] /(n) (form) fingernail mark/scratch/
爪痕 [つめあと] /(n) (1) fingernail mark/scratch/(n) (2) scars (e.g. of war)/traces (of damage)/ravages/after-effects/
爪車 [つめぐるま] /(n) ratchet/toothed wheel/
爪周囲炎 [そうしゅういえん] /(n) (med) paronychia/whitlow/felon/agnail/
爪跡 [つめあと] /(n) (1) fingernail mark/scratch/(n) (2) scars (e.g. of war)/traces (of damage)/ravages/after-effects/
爪切 [つめきり] /(n) nail clippers/
爪切り [つめきり] /(n) nail clippers/(P)/
爪切りばさみ [つめきりばさみ] /(n) nail scissors/
爪切り鋏 [つめきりばさみ] /(n) nail scissors/
爪先 [つまさき] /(n) toes/tips of the toes/toe of a shoe, sock, etc./
爪先で歩く [つまさきであるく] /(exp,v5k) to tiptoe/
爪先下がり [つまさきさがり] /(n) downhill path/
爪先上がり [つまさきあがり] /(n) uphill path/path or slope that becomes slowly steeper/
爪先上り [つまさきあがり] /(n) uphill path/path or slope that becomes slowly steeper/
爪先立ち [つまさきだち] /(n) standing on tiptoes/
爪先立つ [つまさきだつ] /(v5t,vi) to stand on tiptoes/
爪弾 [つまはじき] /(sK) (n,vs,vt) (1) (uk) shunning/ostracism/exclusion/rejection/snub/leaving (someone) out/giving (someone) the cold shoulder/(n,vs,vt) (2) (uk) flick (of one's finger; to express disgust, scorn, disapproval, etc.)/
爪弾き [つまはじき] /(n,vs,vt) (1) (uk) shunning/ostracism/exclusion/rejection/snub/leaving (someone) out/giving (someone) the cold shoulder/(n,vs,vt) (2) (uk) flick (of one's finger; to express disgust, scorn, disapproval, etc.)/
爪弾き [つまびき] /(n,vs,vt) playing with one's fingers (a guitar, etc.)/
爪弾き [つめびき] /(n,vs,vt) playing with one's fingers (a guitar, etc.)/
爪弾く [つまびく] /(v5k,vt) to strum/to pluck the strings (of a guitar)/
爪白 [つまじろ] /(n) (uk) silvertip shark (Carcharhinus albimarginatus)/
爪白癬 [つめはくせん] /(n) (med) onychomycosis/tinea unguium/
爪半月 [つめはんげつ] /(n) lunula (white crescent-shaped area at the base of a nail)/nail moon/
爪皮 [つまかわ] /(n) protective cover on a clog/
爪付きナット [つめつきナット] /(n) T-nut/blind nut/
爪付ナット [つめつきナット] /(n) T-nut/blind nut/
爪糞 [つめくそ] /(n) dirt that gathers under nails/
爪楊枝 [つまようじ] /(n) toothpick/(P)/
爪立ち [つまだち] /(n,vs) standing on tiptoes/
爪立つ [つまだつ] /(v5t) to stand on tiptoe/
爪蓮華 [つめれんげ] /(n) (uk) rock pine (Orostachys japonica)/
爪哇 [ジャバ] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) Java (Indonesian island)/(n) (2) (abbr) (uk) Java coffee/
爪哇 [ジャワ] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) Java (Indonesian island)/(n) (2) (abbr) (uk) Java coffee/
爪哇 [ジャヴァ] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) Java (Indonesian island)/(n) (2) (abbr) (uk) Java coffee/
爪繞 [そうにょう] /(n) kanji "claw" radical at left/
爪鑢 [つめやすり] /(n) nail file/
吊し [つるし] /(n) (1) ready-made clothing/off-the-rack clothing/second-hand clothes/hand-me-down/(n) (2) hanging/
吊し柿 [つるしがき] /(n) persimmon (hung to dry)/dried persimmon/
吊し上げ [つるしあげ] /(n) (1) hung up/hoist/(n) (2) denounced/severely criticised/kangaroo court/
吊し上げる [つるしあげる] /(v1,vt) (1) to hoist/to lift up/(v1,vt) (2) to (crowd around and) rebuke/to (gang up and) criticize/to reproach severely/to subject to a kangaroo court/to torment with hostile questions/
吊し責め [つるしぜめ] /(n) strappado/
吊す [つるす] /(v5s,vt) to hang/to hang up/
吊り [つり] /(n) (1) hanging/suspending/(n) (2) sling/
吊りあがる [つりあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be lifted up (with a crane, ropes, etc.)/to be raised/to be hoisted/(v5r,vi) (2) to turn upward (esp. of eyes)/to slant upward/
吊りスカート [つりスカート] /(n) skirt with suspenders/
吊りランプ [つりランプ] /(n) droplight/hanging lamp/pendant/pendent lamp/swinging lamp/
吊り屋根 [つりやね] /(n) (sumo) hanging roof over the ring/
吊り下がる [つりさがる] /(v5r,vi) to hang down/to dangle/
吊り下げる [つりさげる] /(v1,vt) to suspend (from)/to hang (down)/to dangle/
吊り花 [つりばな] /(n) arranging flowers in vessels hanging from the ceiling (in ikebana)/flowers planted in hanging vessels/
吊り花生け [つりはないけ] /(n) hanging vase for flower arrangements/hanging flower vase/
吊り革 [つりかわ] /(n) strap (to hang onto)/hanging strap/
吊り環 [つりわ] /(rK) (n) (gymnastic) rings/
吊り眼 [つりめ] /(sK) (n) slanted eyes/upturned eyes/eyes that are turned up at the outer corners/
吊り橋 [つりはし] /(n) suspension bridge/rope bridge/
吊り橋 [つりばし] /(n) suspension bridge/rope bridge/
吊り橋効果 [つりばしこうか] /(n) (psych) suspension bridge effect/phenomenon where someone in fear or surprise mistakes their physiological response as romantic arousal/
吊り戸棚 [つりとだな] /(n) hanging cupboard/wall cabinet/
吊り広告 [つりこうこく] /(n) advertising poster hanging over the centre aisle of a train, bus, etc./
吊り行灯 [つりあんどん] /(n) (hist) hanging paper lantern (used in bathhouses, yose theatres, izakaya, etc.)/
吊り索 [つりさく] /(n) shroud line/
吊り手 [つりて] /(n) (1) hanger (e.g. for mosquito net)/hanging strap/(n) (2) fisherman/angler/
吊り出し [つりだし] /(n) (sumo) winning technique where the opponent is lifted out by his belt/
吊り出す [つりだす] /(v5s,vt) to hold (the opponent) in the arms and carry him out of the ring/
吊り書き [つりがき] /(n) family chart and personal history/
吊り床 [つりどこ] /(n) (1) hammock/swinging crib/(n) (2) suspension point (for suspension rope bondage)/hardpoint/
吊り鐘 [つりがね] /(sK) (n) temple bell/hanging bell/funeral bell/
吊り上がる [つりあがる] /(v5r,vi) (1) to be lifted up (with a crane, ropes, etc.)/to be raised/to be hoisted/(v5r,vi) (2) to turn upward (esp. of eyes)/to slant upward/
吊り上げ [つりあげ] /(n) mechanism used to lift an actor onto the stage (in kabuki)/
吊り上げる [つりあげる] /(v1,vt) (1) to lift (with a crane, ropes, etc.)/to raise/to hoist/(v1,vt) (2) to manipulate (a price) upward/to (artificially) raise/to push up/to inflate/to jack up/
吊り上る [つりあがる] /(v5r,vi) (1) to be lifted up (with a crane, ropes, etc.)/to be raised/to be hoisted/(v5r,vi) (2) to turn upward (esp. of eyes)/to slant upward/
吊り太鼓 [つりだいこ] /(n) tsuri-daiko/large hanging drum used for bugaku and gagaku performances/
吊り棚 [つりだな] /(n) suspended shelf/
吊り天井 [つりてんじょう] /(n) suspended ceiling/
吊り灯籠 [つりどうろう] /(n) hanging lantern/
吊り鉢 [つりばち] /(n) hanging flowerpot/
吊り紐 [つりひも] /(n) cord (esp. for suspending something)/
吊り目 [つりめ] /(n) slanted eyes/upturned eyes/eyes that are turned up at the outer corners/
吊り落し [つりおとし] /(n) (sumo) lifting body slam/
吊り落とし [つりおとし] /(n) (sumo) lifting body slam/
吊り輪 [つりわ] /(n) (gymnastic) rings/
吊り籠 [つりかご] /(n) gondola/
吊る [つる] /(v5r,vt) (1) to hang/to suspend/to sling/to wear (e.g. a sword)/to put up (e.g. a shelf)/(v5r,vt) (2) to hang oneself/(v5r,vt) (3) (sumo) to hoist an opponent off of his feet by his loincloth/(v5r,vi) (4) (uk) to turn upwards (as if being pulled)/to be slanted (of eyes)/(v5r,vi) (5) (uk) to pucker (e.g. of a seam)/to be pulled tight/(P)/
吊るし雲 [つるしぐも] /(n) roll cloud/rotor cloud/
吊るし柿 [つるしがき] /(n) persimmon (hung to dry)/dried persimmon/
吊るし上げ [つるしあげ] /(n) (1) hung up/hoist/(n) (2) denounced/severely criticised/kangaroo court/
吊るし上げる [つるしあげる] /(v1,vt) (1) to hoist/to lift up/(v1,vt) (2) to (crowd around and) rebuke/to (gang up and) criticize/to reproach severely/to subject to a kangaroo court/to torment with hostile questions/
吊るし飾り [つるしかざり] /(n) hanging decoration/
吊るし責め [つるしぜめ] /(n) strappado/
吊るす [つるす] /(v5s,vt) to hang/to hang up/(P)/
吊ランプ [つりランプ] /(n) droplight/hanging lamp/pendant/pendent lamp/swinging lamp/
吊虻 [つりあぶ] /(n) (uk) bee fly (any insect of family Bombyliidae)/
吊下げる [つりさげる] /(sK) (v1,vt) to suspend (from)/to hang (down)/to dangle/
吊花 [つりばな] /(n) (uk) Korean spindletree (Euonymus oxyphyllus)/
吊革 [つりかわ] /(n) strap (to hang onto)/hanging strap/
吊環 [つりわ] /(sK) (n) (gymnastic) rings/
吊橋 [つりはし] /(n) suspension bridge/rope bridge/
吊橋 [つりばし] /(n) suspension bridge/rope bridge/
吊橋効果 [つりばしこうか] /(sK) (n) (psych) suspension bridge effect/phenomenon where someone in fear or surprise mistakes their physiological response as romantic arousal/
吊戸棚 [つりとだな] /(n) hanging cupboard/wall cabinet/
吊広告 [つりこうこく] /(sK) (n) advertising poster hanging over the centre aisle of a train, bus, etc./
吊手 [つりて] /(n) (1) hanger (e.g. for mosquito net)/hanging strap/(n) (2) fisherman/angler/
吊舟草 [つりふねそう] /(iK) (n) (uk) touch-me-not (Impatiens textori)/jewelweed/
吊書 [つりがき] /(n) family chart and personal history/
吊書 [つりしょ] /(n) family chart and personal history/
吊書き [つりがき] /(n) family chart and personal history/
吊床 [つりどこ] /(n) (1) hammock/swinging crib/(n) (2) suspension point (for suspension rope bondage)/hardpoint/
吊鐘 [つりがね] /(sK) (n) temple bell/hanging bell/funeral bell/
吊上がる [つりあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be lifted up (with a crane, ropes, etc.)/to be raised/to be hoisted/(v5r,vi) (2) to turn upward (esp. of eyes)/to slant upward/
吊上げ [つるしあげ] /(n) (1) hung up/hoist/(n) (2) denounced/severely criticised/kangaroo court/
吊上げる [つりあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to lift (with a crane, ropes, etc.)/to raise/to hoist/(v1,vt) (2) to manipulate (a price) upward/to (artificially) raise/to push up/to inflate/to jack up/
吊足場 [つりあしば] /(n) suspended scaffolding/
吊天井 [つりてんじょう] /(sK) (n) suspended ceiling/
吊目 [つりめ] /(sK) (n) slanted eyes/upturned eyes/eyes that are turned up at the outer corners/
吊輪 [つりわ] /(sK) (n) (gymnastic) rings/
釣 [つり] /(n) (1) fishing/angling/(n) (2) (uk) (abbr) change (for a purchase)/(n) (3) (internet) clickbaiting/(n) (4) (net-sl) trolling/bait/making deliberately inflammatory posts online/
釣ざお [つりざお] /(sK) (n) fishing rod/
釣られる [つられる] /(v1,vi) to be lured/to be enticed/to be drawn in/to be caught up in/
釣り [つり] /(n) (1) fishing/angling/(n) (2) (uk) (abbr) change (for a purchase)/(n) (3) (internet) clickbaiting/(n) (4) (net-sl) trolling/bait/making deliberately inflammatory posts online/(P)/
釣りあげる [つりあげる] /(sK) (v1,vt) to land (a fish)/to catch/to reel in/
釣りざお [つりざお] /(sK) (n) fishing rod/
釣りに行く [つりにいく] /(exp,v5k-s) to go fishing/
釣りばか [つりばか] /(sK) (n) (col) fishing enthusiast/fishing nut/
釣りばり [つりばり] /(sK) (n) fish hook/
釣りタイトル [つりタイトル] /(n) clickbait title/clickbait headline/
釣りバカ [つりばか] /(n) (col) fishing enthusiast/fishing nut/
釣りランプ [つりランプ] /(n) droplight/hanging lamp/pendant/pendent lamp/swinging lamp/
釣り餌 [つりえ] /(n) bait (for fishing)/
釣り餌 [つりえさ] /(n) bait (for fishing)/
釣り下がる [つりさがる] /(v5r,vi) to hang down/to dangle/
釣り下げる [つりさげる] /(rK) (v1,vt) to suspend (from)/to hang (down)/to dangle/
釣り花 [つりばな] /(n) arranging flowers in vessels hanging from the ceiling (in ikebana)/flowers planted in hanging vessels/
釣り花生け [つりはないけ] /(n) hanging vase for flower arrangements/hanging flower vase/
釣り柿 [つりがき] /(n) persimmon (hung to dry)/dried persimmon/
釣り革 [つりかわ] /(n) strap (to hang onto)/hanging strap/
釣り釜 [つりがま] /(n) iron kettle suspended on a chain/
釣り竿 [つりざお] /(n) fishing rod/
釣り眼 [つりめ] /(sK) (n) slanted eyes/upturned eyes/eyes that are turned up at the outer corners/
釣り客 [つりきゃく] /(n) visiting angler/fishing visitor/
釣り球 [つりだま] /(n) (baseb) bait pitch/sucker pitch/pitch that lures a batter to swing/
釣り橋 [つりはし] /(n) suspension bridge/rope bridge/
釣り橋 [つりばし] /(n) suspension bridge/rope bridge/
釣り橋効果 [つりばしこうか] /(sK) (n) (psych) suspension bridge effect/phenomenon where someone in fear or surprise mistakes their physiological response as romantic arousal/
釣り具 [つりぐ] /(n) fishing gear/fishing tackle/
釣り見出し [つりみだし] /(n) clickbait title/clickbait headline/
釣り戸棚 [つりとだな] /(n) hanging cupboard/wall cabinet/
釣り行灯 [つりあんどん] /(n) (hist) hanging paper lantern (used in bathhouses, yose theatres, izakaya, etc.)/
釣り合い [つりあい] /(n) balance/equilibrium/(P)/
釣り合う [つりあう] /(v5u,vi) (1) to balance/to be in harmony/to be in equilibrium/(v5u,vi) (2) to suit/to go well together/to be a good match/(P)/
釣り込まれる [つりこまれる] /(v1,vi) to be carried away by/to be talked into/to be enticed/
釣り込む [つりこむ] /(v5m,vt) to take in/to attract/
釣り師 [つりし] /(n) (1) angler/(n) (2) (net-sl) Internet troll/
釣り糸 [つりいと] /(n) fishing line/
釣り糸をたれる [つりいとをたれる] /(exp,v1) to lower one's fishing line (into water)/
釣り糸を垂れる [つりいとをたれる] /(exp,v1) to lower one's fishing line (into water)/
釣り手 [つりて] /(n) (1) hanger (e.g. for mosquito net)/hanging strap/(n) (2) fisherman/angler/(n) (3) (MA) lifting hand (judo)/
釣り舟 [つりふね] /(n) (1) fishing boat/(n) (2) boat-shaped hanging flower vase/
釣り舟 [つりぶね] /(n) (1) fishing boat/(n) (2) boat-shaped hanging flower vase/
釣り出す [つりだす] /(v5s,vt) to lure out/to entice out/
釣り書 [つりがき] /(n) family chart and personal history/
釣り書 [つりしょ] /(n) family chart and personal history/
釣り書き [つりがき] /(n) family chart and personal history/
釣り床 [つりどこ] /(n) hammock/swinging crib/
釣り鐘 [つりがね] /(n) temple bell/hanging bell/funeral bell/
釣り鐘マント [つりがねマント] /(n) (hist) long cloak (worn by soldiers, students, etc. in the Meiji period)/
釣り鐘草 [つりがねそう] /(n) campanula/bellflower/
釣り鐘虫 [つりがねむし] /(n) bell animalcule (insect)/
釣り鐘堂 [つりがねどう] /(n) belfry/bell tower/campanile/
釣り鐘墨 [つりがねずみ] /(n) bell-shaped inkstick made from pine soot and wax/
釣り上がる [つりあがる] /(v5r,vi) to be landed (of a fish)/to be reeled in/to be caught/
釣り上げ [つりあげ] /(n) mechanism used to lift an actor onto the stage (in kabuki)/
釣り上げる [つりあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to lift (with a crane, ropes, etc.)/to raise/to hoist/(v1,vt) (2) to manipulate (a price) upward/to (artificially) raise/to push up/to inflate/to jack up/
釣り上げる [つりあげる] /(v1,vt) to land (a fish)/to catch/to reel in/
釣り上る [つりあがる] /(v5r,vi) to be landed (of a fish)/to be reeled in/to be caught/
釣り場 [つりば] /(n) fishing spot/fishing hole/
釣り針 [つりばり] /(n) fish hook/(P)/
釣り人 [つりびと] /(n) angler/
釣り船 [つりふね] /(n) (1) fishing boat/(n) (2) boat-shaped hanging flower vase/
釣り船 [つりぶね] /(n) (1) fishing boat/(n) (2) boat-shaped hanging flower vase/
釣り銭 [つりせん] /(n) change (for a purchase)/(P)/
釣り銭口 [つりせんぐち] /(n) coin return slot/change slot/
釣り太鼓 [つりだいこ] /(n) tsuri-daiko/large hanging drum used for bugaku and gagaku performances/
釣り台 [つりだい] /(n) (1) fishing stand/small portable stand that can be assembled quickly/(n) (2) stand used to transport people or things (Edo period)/
釣り棚 [つりだな] /(n) suspended shelf/
釣り提灯 [つりぢょうちん] /(n) hanging lantern/
釣り提燈 [つりぢょうちん] /(n) hanging lantern/
釣り天井 [つりてんじょう] /(n) suspended ceiling/
釣り天狗 [つりてんぐ] /(n) person who brags about (or prides themselves on) their fishing skill/
釣り殿 [つりどの] /(n) buildings on the east and west side of the southern pond (in traditional palatial-style architecture)/
釣り灯籠 [つりどうろう] /(n) hanging lantern/
釣り道具 [つりどうぐ] /(n) fishing tackle/
釣り馬鹿 [つりばか] /(n) (col) fishing enthusiast/fishing nut/
釣り浮き [つりうき] /(n) fishing float/bobber/
釣り堀 [つりぼり] /(n) fish pond (artificially stocked)/fishing pond/(P)/
釣り目 [つりめ] /(n) slanted eyes/upturned eyes/eyes that are turned up at the outer corners/
釣り落とした魚は大きい [つりおとしたさかなはおおきい] /(exp,adj-i) (proverb) the biggest fish is always the one that got away/
釣り籠 [つりかご] /(n) angler's basket/creel/
釣り鉤 [つりばり] /(rK) (n) fish hook/
釣る [つる] /(v5r,vt) (1) to fish/to angle/to catch/(v5r,vt) (2) to lure in/to tempt/to attract/to entice/to allure/(P)/
釣ランプ [つりランプ] /(n) droplight/hanging lamp/pendant/pendent lamp/swinging lamp/
釣虻 [つりあぶ] /(n) (uk) bee fly (any insect of family Bombyliidae)/
釣餌 [つりえ] /(n) bait (for fishing)/
釣餌 [つりえさ] /(n) bait (for fishing)/
釣下げる [つりさげる] /(sK) (v1,vt) to suspend (from)/to hang (down)/to dangle/
釣果 [ちょうか] /(n) catch (fishing)/amount of fish caught/caught fish/
釣花 [つりばな] /(n) arranging flowers in vessels hanging from the ceiling (in ikebana)/flowers planted in hanging vessels/
釣花生け [つりはないけ] /(n) hanging vase for flower arrangements/hanging flower vase/
釣革 [つりかわ] /(n) strap (to hang onto)/hanging strap/
釣釜 [つりがま] /(n) iron kettle suspended on a chain/
釣竿 [つりざお] /(n) fishing rod/
釣球 [つりだま] /(n) (baseb) bait pitch/sucker pitch/pitch that lures a batter to swing/
釣魚 [ちょうぎょ] /(n) fishing/angling/
釣橋 [つりはし] /(n) suspension bridge/rope bridge/
釣橋 [つりばし] /(n) suspension bridge/rope bridge/
釣菌 [ちょうきん] /(n,vs) extracting bacteria (from a petri dish, etc.)/
釣具 [つりぐ] /(n) fishing gear/fishing tackle/
釣戸棚 [つりとだな] /(n) hanging cupboard/wall cabinet/
釣行灯 [つりあんどん] /(n) (hist) hanging paper lantern (used in bathhouses, yose theatres, izakaya, etc.)/
釣合 [つりあい] /(n) balance/equilibrium/(P)/
釣合い [つりあい] /(n) balance/equilibrium/(P)/
釣合う [つりあう] /(v5u,vi) (1) to balance/to be in harmony/to be in equilibrium/(v5u,vi) (2) to suit/to go well together/to be a good match/
釣込む [つりこむ] /(v5m,vt) to take in/to attract/
釣師 [つりし] /(n) (1) angler/(n) (2) (net-sl) Internet troll/
釣糸 [つりいと] /(n) fishing line/
釣手 [つりて] /(n) (1) hanger (e.g. for mosquito net)/hanging strap/(n) (2) fisherman/angler/
釣舟 [つりふね] /(n) (1) fishing boat/(n) (2) boat-shaped hanging flower vase/
釣舟 [つりぶね] /(n) (1) fishing boat/(n) (2) boat-shaped hanging flower vase/
釣出す [つりだす] /(sK) (v5s,vt) to lure out/to entice out/
釣書 [つりがき] /(n) family chart and personal history/
釣書 [つりしょ] /(n) family chart and personal history/
釣書き [つりがき] /(n) family chart and personal history/
釣床 [つりどこ] /(n) hammock/swinging crib/
釣鐘 [つりがね] /(n) temple bell/hanging bell/funeral bell/
釣鐘マント [つりがねマント] /(n) (hist) long cloak (worn by soldiers, students, etc. in the Meiji period)/
釣鐘型 [つりがねがた] /(n,adj-no) bell shape/
釣鐘草 [つりがねそう] /(n) campanula/bellflower/
釣鐘堂 [つりがねどう] /(n) belfry/bell tower/campanile/
釣鐘墨 [つりがねずみ] /(n) bell-shaped inkstick made from pine soot and wax/
釣上がる [つりあがる] /(v5r,vi) to be landed (of a fish)/to be reeled in/to be caught/
釣上げ [つりあげ] /(n) mechanism used to lift an actor onto the stage (in kabuki)/
釣上げる [つりあげる] /(sK) (v1,vt) to land (a fish)/to catch/to reel in/
釣場 [つりば] /(n) fishing spot/fishing hole/
釣針 [つりばり] /(n) fish hook/
釣船 [つりふね] /(n) (1) fishing boat/(n) (2) boat-shaped hanging flower vase/
釣船 [つりぶね] /(n) (1) fishing boat/(n) (2) boat-shaped hanging flower vase/
釣船草 [つりふねそう] /(n) (uk) touch-me-not (Impatiens textori)/jewelweed/
釣銭 [つりせん] /(n) change (for a purchase)/
釣銭口 [つりせんぐち] /(n) coin return slot/change slot/
釣太鼓 [つりだいこ] /(n) tsuri-daiko/large hanging drum used for bugaku and gagaku performances/
釣台 [つりだい] /(n) (1) fishing stand/small portable stand that can be assembled quickly/(n) (2) stand used to transport people or things (Edo period)/
釣天井 [つりてんじょう] /(sK) (n) suspended ceiling/
釣天狗 [つりてんぐ] /(n) person who brags about (or prides themselves on) their fishing skill/
釣殿 [つりどの] /(n) buildings on the east and west side of the southern pond (in traditional palatial-style architecture)/
釣道具 [つりどうぐ] /(n) fishing tackle/
釣瓶 [つるべ] /(n) well bucket/
釣瓶うち [つるべうち] /(sK) (n,vs,vt) firing in rapid succession/volley of shots/
釣瓶撃ち [つるべうち] /(sK) (n,vs,vt) firing in rapid succession/volley of shots/
釣瓶打ち [つるべうち] /(ateji) (n,vs,vt) firing in rapid succession/volley of shots/
釣瓶落とし [つるべおとし] /(n) fast descent/speedy fall/
釣堀 [つりぼり] /(n) fish pond (artificially stocked)/fishing pond/
釣目 [つりめ] /(sK) (n) slanted eyes/upturned eyes/eyes that are turned up at the outer corners/
釣鉤 [つりばり] /(sK) (n) fish hook/
鶴 [たず] /(n) (poet) crane (bird)/
鶴 [たづ] /(n) (poet) crane (bird)/
鶴 [つる] /(n) crane (any bird of the family Gruidae, esp. the red-crowned crane, Grus japonensis)/(P)/
鶴の一声 [つるのひとこえ] /(exp,n) (id) final word/voice of authority/authoritative pronouncement/
鶴の技 [つるのわざ] /(n) (fict) crane kick (in the movie Karate Kid)/
鶴の子餅 [つるのこもち] /(n) red and white egg-shaped mochi/
鶴の巣籠り [つるのすごもり] /(exp) (go) crane's nest tesuji/crane's nest/
鶴はし [つるはし] /(sK) (n) (uk) pickaxe/pickax/pick/
鶴は千年亀は万年 [つるはせんねんかめはまんねん] /(exp) (proverb) enjoying a long life is a matter for congratulation/cranes live for 1000 years, turtles live for 10,000 years/
鶴岡工業高等専門学校 [つるおかこうぎょうこうとうせんもんがっこう] /(n) (org) Tsuruoka National College of Technology/
鶴科 [つるか] /(n) Gruidae (bird family comprising the cranes)/
鶴亀 [つるかめ] /(n) crane and tortoise (symbol of longevity, artistic motif)/
鶴亀算 [つるかめざん] /(n) obtaining the respective numbers of cranes and tortoises from the total of their heads and legs/calculating the values of two unknown quantities from their unit total and the total of one of their attributes/
鶴亀鶴亀 [つるかめつるかめ] /(int) knock on wood/touch wood/
鶴頚 [つるくび] /(n) (1) item with a long slender neck (e.g. vase, bottle)/(n) (2) long-necked person/
鶴見大学 [つるみだいがく] /(n) (org) Tsurumi University/
鶴座 [つるざ] /(n) (astron) Grus (constellation)/the Crane/
鶴首 [かくしゅ] /(n,vs,vi) looking forward to/
鶴首 [つるくび] /(n) (1) item with a long slender neck (e.g. vase, bottle)/(n) (2) long-necked person/
鶴首して待つ [かくしゅしてまつ] /(exp,v5t) to wait expectantly/to be full of anticipation/to long for/
鶴翼 [かくよく] /(n) (1) (mil) V-shape (battle formation)/(n) (2) crane wings/
鶴来る [つるきたる] /(n) migration of cranes to their nesting grounds/
鶴嘴 [つるはし] /(n) (uk) pickaxe/pickax/pick/
鶴頸 [つるくび] /(n) (1) item with a long slender neck (e.g. vase, bottle)/(n) (2) long-necked person/
亭 [ちん] /(n) arbor/arbour/bower/pavilion/
亭 [てい] /(n) (1) arbor/arbour/bower/pavilion/(suf) (2) suffix forming the final part of the pseudonyms of some writers and performers/(suf) (3) suffix forming the final part of the name of a restaurant/
亭々 [ていてい] /(adj-t,adv-to) lofty (tree)/
亭午 [ていご] /(n) noon/
亭主 [ていしゅ] /(n) (1) household head/master/host (e.g. of a tea gathering)/innkeeper/owner (e.g. of a hotel)/(n) (2) husband/(P)/
亭主の好きな赤烏帽子 [ていしゅのすきなあかえぼし] /(exp) (proverb) even an eccentric head of family must be obeyed/
亭主関白 [ていしゅかんぱく] /(n) (yoji) domineering husband/hectoring husband/husband who rules the roost/
亭亭 [ていてい] /(adj-t,adv-to) lofty (tree)/
低 [てい] /(pref) low (level, value, price, etc.)/
低い [ひくい] /(adj-i) (1) low (rank, degree, value, content, quality, etc.)/(adj-i) (2) low (position)/close to the ground/(adj-i) (3) short (height)/(adj-i) (4) deep (voice)/in a low key/low (volume)/(P)/
低い [ひっくい] /(sk) (adj-i) (1) low (rank, degree, value, content, quality, etc.)/(adj-i) (2) low (position)/close to the ground/(adj-i) (3) short (height)/(adj-i) (4) deep (voice)/in a low key/low (volume)/
低い優先順位 [ひくいゆうせんじゅんい] /(n) (comp) low priority (e.g. cell)/
低まる [ひくまる] /(v5r,vi) to lower/to be lowered/
低み [ひくみ] /(n) low place/low-lying area/flat/
低め [ひくめ] /(adj-no,adj-na,n) lowish/somewhat low/on the low side/low (ball)/
低める [ひくめる] /(v1,vt) to lower/to be lowered/(P)/
低カリウム血症 [ていカリウムけつしょう] /(n) hypokalemia/hypokalaemia/
低カロリー [ていカロリー] /(n,adj-no) low-calorie/
低コスト [ていコスト] /(n) low cost/
低スペック [ていスペック] /(adj-no) (1) low-spec/(adj-no) (2) having nothing to compete with (on the dating scene)/having nothing going for one/being a lost cause/
低タール [ていタール] /(n) low tar (e.g. of cigarettes)/
低ニコチン [ていニコチン] /(n) low nicotine (e.g. of cigarettes)/
低ビットレート [ていビットレート] /(n) (comp) low bit rate/
低プライオリティ [ていプライオリティ] /(n) (comp) low priority/
低リスク [ていリスク] /(adj-no,adj-na,n) low-risk/
低レベル [ていレベル] /(adj-no,adj-na,n) low-level/
低レベル放射性廃棄物 [ていレベルほうしゃせいはいきぶつ] /(n) low-level radioactive waste/
低圧 [ていあつ] /(n,adj-no) low pressure/low voltage/
低位 [ていい] /(n) lower position/
低位株 [ていいかぶ] /(n) low-priced stock/low-level stock/
低域通過フィルタ [ていいきつうかフィルタ] /(n) (comp) low pass filter/LPF/
低雲 [ていうん] /(n) low-hanging clouds/
低栄養 [ていえいよう] /(n,adj-no) undernutrition/undernourishment/malnutrition/poor nutrition/
低塩 [ていえん] /(adj-no,n) low-salt/low-sodium/
低塩醤油 [ていえんしょうゆ] /(n) low-salt soy sauce (containing around 13% salt)/
低温 [ていおん] /(n,adj-no) low temperature/(P)/
低温やけど [ていおんやけど] /(n) moderate-temperature burn/cold burn/
低温火傷 [ていおんやけど] /(n) moderate-temperature burn/cold burn/
低温殺菌 [ていおんさっきん] /(n) low-temperature pasteurization/
低温生物学 [ていおんせいぶつがく] /(n) cryobiology/low-temperature biology/
低温物理学 [ていおんぶつりがく] /(n) cryogenics/cryophysics/
低温輸送 [ていおんゆそう] /(n) refrigerated transport/
低音 [ていおん] /(n) low tone/bass/low voice/(P)/
低音部 [ていおんぶ] /(n) bass register/
低音部記号 [ていおんぶきごう] /(n) bass clef/
低下 [ていか] /(n,vs,vi) fall/decline/lowering/deterioration/degradation/(P)/
低価 [ていか] /(n) low price/
低価格 [ていかかく] /(n,adj-no,adj-na) low price/(P)/
低価格化 [ていかかくか] /(n,vs) price reduction/
低価率 [ていかりつ] /(n) price reduction rate/
低家賃 [ていやちん] /(n,adj-no) low rent/peppercorn rent/
低解像度 [ていかいぞうど] /(n) (comp) low resolution/
低回 [ていかい] /(n,vs,vi) pacing back and forth meditatively/going about deep in thought/thinking about many things/pondering deeply/
低回趣味 [ていかいしゅみ] /(n) (yoji) disposition toward rejecting mundane affairs and enjoying nature and art/
低開発国 [ていかいはつこく] /(n) (dated) (sens) underdeveloped country/developing country/
低学年 [ていがくねん] /(n) lower grades of primary school (first, second, and sometimes third grades)/(P)/
低学歴 [ていがくれき] /(n) low-level education/inferior education/
低学歴者 [ていがくれきしゃ] /(n) someone with inferior education/
低額 [ていがく] /(n,adj-no) small amount (of money)/small sum/
低気圧 [ていきあつ] /(n) (1) (met) low (atmospheric) pressure/low-pressure system/depression/cyclone/(n) (2) (col) bad temper/foul mood/tense situation/(P)/
低軌道 [ていきどう] /(n) low orbit/low Earth orbit/LEO/
低丘陵 [ていきゅうりょう] /(n) low hills/
低級 [ていきゅう] /(adj-na,n) low-grade/low-class/low-quality/vulgar/cheap/
低級言語 [ていきゅうげんご] /(n) (comp) low-level language/
低教会 [ていきょうかい] /(n) the Low Church/
低緊張乳児 [ていきんちょうにゅうじ] /(n) (med) floppy infant/
低金利 [ていきんり] /(n) low interest/
低金利政策 [ていきんりせいさく] /(n) cheap money policy/
低吟 [ていぎん] /(n,vs,vt) quiet recitation (of a poem)/humming/
低空 [ていくう] /(n,adj-no) low altitude/low sky/
低空飛行 [ていくうひこう] /(n) (1) low-altitude flying/(n) (2) having consistently poor results (grades, sales, etc.)/barely scraping by/being on the verge of failing/
低血圧 [ていけつあつ] /(n) low blood pressure/
低血圧症 [ていけつあつしょう] /(n) (med) hypotension/
低血糖 [ていけっとう] /(n) (med) low blood sugar/hypoglycemia/hypoglycaemia/
低血糖症 [ていけっとうしょう] /(n) (med) hypoglycemia/hypoglycaemia/
低懸念 [ていけねん] /(n) Least Concern (conservation status)/LC/
低減 [ていげん] /(n,vs,vt,vi) decrease/reduction/fall/depreciation/mitigation/(P)/
低語 [ていご] /(n,vs) whispering/murmuring/talking in a low voice/
低公害車 [ていこうがいしゃ] /(n) low-emission vehicle/
低山 [ていざん] /(n,adj-no) low mountain/
低山帯 [ていざんたい] /(n) mountainous zone/
低酸素血症 [ていさんそけっしょう] /(n) (med) hypoxemia/
低酸素症 [ていさんそしょう] /(n) (med) hypoxia/
低酸素脳症 [ていさんそのうしょう] /(n) hypoxic encephalopathy (brain damage from lack of oxygen)/
低刺激 [ていしげき] /(adj-no,adj-na) hypoallergenic/low-irritating/mild (e.g. soap, shampoo)/
低姿勢 [ていしせい] /(n) (keeping a) low profile/
低脂質 [ていししつ] /(adj-na) low-fat/
低脂肪 [ていしぼう] /(adj-no) low-fat/
低脂肪牛乳 [ていしぼうぎゅうにゅう] /(n) low-fat milk/
低脂肪乳 [ていしぼうにゅう] /(n) low-fat milk/
低資 [ていし] /(n) low-interest funds/
低次 [ていじ] /(adj-no,n) (1) low-level/lower-order/(adj-no,n) (2) (math) lower-order/lower-degree/
低次元 [ていじげん] /(adj-na,adj-no,n) (1) low-level/trivial/coarse/vulgar/(adj-na,adj-no,n) (2) (math) low-dimension/
低湿 [ていしつ] /(adj-na,n) low and damp/
低湿地 [ていしっち] /(n) slough/swampy lowland/moor/marsh/
低湿地 [ていしつち] /(n) slough/swampy lowland/moor/marsh/
低周波 [ていしゅうは] /(n) low frequency/
低周波公害 [ていしゅうはこうがい] /(n) low-frequency noise pollution/low-frequency pollution/
低周波地震 [ていしゅうはじしん] /(n) low-frequency earthquake/
低周波発振器 [ていしゅうははっしんき] /(n) (comp) Low Frequency Oscillator/LFO/
低臭 [ていしゅう] /(n) slight smell/low level of smell/
低重力 [ていじゅうりょく] /(n) low gravity/subgravity/
低出生体重児 [ていしゅっしょうたいじゅうじ] /(n) (med) low birth weight infant/LBWI/
低出生体重児 [ていしゅっせいたいじゅうじ] /(n) (med) low birth weight infant/LBWI/
低順位 [ていじゅんい] /(n) low priority/
低処 [ていしょ] /(rK) (n) low ground/
低所 [ていしょ] /(n) low ground/
低所得 [ていしょとく] /(n) low income/
低所得者 [ていしょとくしゃ] /(n) low-income earner/
低所得者医療扶助 [ていしょとくしゃいりょうふじょ] /(n) (rare) support for medical treatment for those on low income/Medicaid/
低所得層 [ていしょとくそう] /(n) low income group/low income class/
低唱 [ていしょう] /(n,vs,vt) hum/singing softly/
低床 [ていしょう] /(n) low floor (platform, vehicle, etc.)/
低消費電力 [ていしょうひでんりょく] /(n) (comp) low power consumption/
低消費電力状態 [ていしょうひでんりょくじょうたい] /(n) (comp) reduced power state/
低障碍 [ていしょうがい] /(n) low hurdles/
低侵襲手術 [ていしんしゅうしゅじゅつ] /(n) (med) minimally invasive surgery/
低浸襲 [ていしんしゅう] /(n,adj-na) (med) non-invasive approach/
低浸透圧 [ていしんとうあつ] /(n) hypoosmolality/hyposmosis/
低身長 [ていしんちょう] /(n,adj-no) short stature/
低水準 [ていすいじゅん] /(adj-na) substandard/low-level/(P)/
低水準言語 [ていすいじゅんげんご] /(n) (comp) low-level language/
低髄液圧症候群 [ていずいえきあつしょうこうぐん] /(n) (med) cerebrospinal fluid hypovolemia/CSF hypovolemia/intracranial hypotension syndrome/
低性能 [ていせいのう] /(n) low efficiency/
低成長 [ていせいちょう] /(n) low (economic) growth/
低声 [ていせい] /(n) low voice/whisper/
低線量 [ていせんりょう] /(n) low dose (e.g. radiation)/
低線量被ばく [ていせんりょうひばく] /(n) low level radiation/low dose irradiation/low dose exposure/
低線量被曝 [ていせんりょうひばく] /(n) low level radiation/low dose irradiation/low dose exposure/
低層 [ていそう] /(adj-no,n) (1) low-rise (architecture)/(adj-no,n) (2) low-level/low-class/
低層住居専用地域 [ていそうじゅうきょせんようちいき] /(n) (law) low-rise residential zone/
低騒音 [ていそうおん] /(adj-no,n) low-noise/quiet/
低速 [ていそく] /(n,adj-no) low speed/slow speed/
低速ギヤ [ていそくギヤ] /(n) low gear/low-speed gear/
低速車 [ていそくしゃ] /(n) slow-moving vehicle/
低速中性子 [ていそくちゅうせいし] /(n) slow neutron/
低速通信 [ていそくつうしん] /(n) (comp) low speed communication/
低俗 [ていぞく] /(adj-na,n) vulgar/lowbrow/coarse/
低損失 [ていそんしつ] /(n) (comp) low loss/
低体温 [ていたいおん] /(n) (med) (abbr) hypothermia/
低体温症 [ていたいおんしょう] /(n) (med) hypothermia/
低体温法 [ていたいおんほう] /(n) therapeutic hypothermia/induced hypothermia/
低体温麻酔 [ていたいおんますい] /(n) hypothermic anesthesia/hypothermic anaesthesia/
低体重 [ていたいじゅう] /(n,adj-no) low body weight/
低炭水化物 [ていたんすいかぶつ] /(adj-no) low-carbohydrate/low-carb/
低炭水化物ダイエット [ていたんすいかぶつダイエット] /(n) low-carbohydrate diet/low-carb diet/
低炭素 [ていたんそ] /(adj-no) low-carbon/
低炭素化 [ていたんそか] /(n) low carbonization/
低炭素鋼 [ていたんそこう] /(n) low-carbon steel/
低炭素社会 [ていたんそしゃかい] /(n) low-carbon society/
低地 [ていち] /(n,adj-no) depression/lowlands/low ground/bottom land/plain/(P)/
低地ドイツ語 [ていちドイツご] /(n) Low German/
低地帯 [ていちたい] /(n) low-lying region/lowland/basal zone/
低置 [ていち] /(n) low (toilet tank)/
低遅延 [ていちえん] /(n) (comp) low delay/low latency/
低潮 [ていちょう] /(n) low tide/low water/
低調 [ていちょう] /(adj-na,n) inactive/slow/sluggish/slack/low tone/undertone/dullness/(market) weakness/(P)/
低賃金 [ていちんぎん] /(n) low wages/
低賃金産業 [ていちんぎんさんぎょう] /(n) low wage industry/
低電圧版Ｘｅｏｎ [ていでんあつばんジーオン] /(n) (comp) low voltage xeon/
低電圧版モバイル [ていでんあつばんモバイル] /(n) (comp) low voltage mobile (processor)/
低電位 [ていでんい] /(n) low voltage/
低電力 [ていでんりょく] /(n) (comp) low power (electrical)/
低度 [ていど] /(n) low degree/low grade/low class/
低糖 [ていとう] /(adj-no) low-sugar/
低糖質 [ていとうしつ] /(adj-no) low-carb/low sugar/
低頭 [ていとう] /(n,vs,vi,adj-no) low bow/
低頭平身 [ていとうへいしん] /(n,vs) (yoji) prostrating oneself/
低年齢 [ていねんれい] /(adj-no,n) young (e.g. young children)/of few years/
低年齢化 [ていねんれいか] /(n) age lowering/reduction in age/
低燃費 [ていねんぴ] /(n) low fuel consumption/
低濃度 [ていのうど] /(n,adj-no) low concentration/
低能 [ていのう] /(n,adj-na) (1) low intelligence/low IQ/feeble-mindedness/imbecility/(n) (2) unintelligent person/person with a low IQ/
低能児 [ていのうじ] /(n) feeble-minded child/poor scholar/
低能者 [ていのうしゃ] /(n) imbecile/moron/
低脳 [ていのう] /(iK) (n,adj-na) (1) low intelligence/low IQ/feeble-mindedness/imbecility/(n) (2) unintelligent person/person with a low IQ/
低脳児 [ていのうじ] /(iK) (n) feeble-minded child/poor scholar/
低脳者 [ていのうしゃ] /(iK) (n) imbecile/moron/
低反発まくら [ていはんぱつまくら] /(n) memory foam pillow/
低反発マットレス [ていはんぱつマットレス] /(n) memory foam mattress/
低反発枕 [ていはんぱつまくら] /(n) memory foam pillow/
低評価 [ていひょうか] /(n,adj-no) low rating/bad reputation/
低品質 [ていひんしつ] /(n,adj-no,adj-na) low quality/poor quality/
低頻度 [ていひんど] /(n) low frequency/
低浮上 [ていふじょう] /(n) (net-sl) not being very active (on social media)/rarely checking in/
低物価 [ていぶっか] /(n) low prices/
低辺 [ていへん] /(sK) (n) (1) (geom) base (of a polygon)/(n) (2) bottom (of the social scale)/lower levels/lower classes/(n) (3) base (e.g. of support)/foundation/basis/
低密 [ていみつ] /(n) low density/
低密度ディスケット [ていみつどディスケット] /(n) (comp) low-density diskette/
低密度リポタンパク [ていみつどリポタンパク] /(n) (abbr) low-density lipoprotein/LDL/
低密度リポ蛋白 [ていみつどリポたんぱく] /(n) (abbr) low-density lipoprotein/LDL/
低密度リポ蛋白質 [ていみつどリポたんぱくしつ] /(n) low-density lipoprotein/LDL/
低迷 [ていめい] /(n,vs,vi) (1) hanging low (of clouds)/(n,vs,vi) (2) remaining low (of sales, stock prices, etc.)/remaining sluggish (of the economy, market, etc.)/hovering (around a low level)/floundering/slump/depression/(P)/
低木 [ていぼく] /(n) shrub/shrubbery/
低木層 [ていぼくそう] /(n) understory (understorey)/
低目 [ひくめ] /(ateji) (adj-no,adj-na,n) lowish/somewhat low/on the low side/low (ball)/
低予算 [ていよさん] /(n,adj-no) low budget/low-budget/
低容量 [ていようりょう] /(n) (comp) low capacity/
低用量 [ていようりょう] /(n) (pharm) low dose (drug, vaccine, etc.)/low dosage/
低用量ピル [ていようりょうピル] /(n) (pharm) low-dose (contraceptive) pill/
低翼 [ていよく] /(n,adj-no) low-wing/
低落 [ていらく] /(n,vs,vi) fall/decline/slump/(P)/
低利 [ていり] /(n,adj-no) low interest rate/(P)/
低利金 [ていりきん] /(n) low-interest money/
低利金融 [ていりきんゆう] /(n) low-interest credit/
低利資金 [ていりしきん] /(n) low-interest funds/
低利得アンテナ [ていりとくアンテナ] /(n) low-gain antenna/
低率 [ていりつ] /(adj-na,adj-no,n) low rate/
低料金 [ていりょうきん] /(n) low rates/(P)/
低劣 [ていれつ] /(adj-na,n) low grade/inferiority/coarseness/vulgarity/
低廉 [ていれん] /(adj-na,n) cheap/inexpensive/
低徊 [ていかい] /(n,vs,vi) pacing back and forth meditatively/going about deep in thought/thinking about many things/pondering deeply/
低徊趣味 [ていかいしゅみ] /(n) (yoji) disposition toward rejecting mundane affairs and enjoying nature and art/
停まる [とどまる] /(v5r,vi) (1) (uk) to remain/to abide/to stay (in the one place)/(v5r,vi) (2) (uk) to be limited to/to be confined to/to only account for/
停まる [とまる] /(v5r,vi) (1) to stop (moving)/to come to a stop/(v5r,vi) (2) to stop (doing, working, being supplied)/to come to a halt/to cease/to be stopped/to be suspended/(v5r,vi) (3) to alight/to perch on/
停める [とどめる] /(v1,vt) (1) to stop/to stay (e.g. the night)/to cease/to put an end to/(v1,vt) (2) to contain/to keep (in position, in place)/to limit/(v1,vt) (3) to record (e.g. a fact)/to retain/
停める [とめる] /(v1,vt) (1) to stop/to turn off/(v1,vt) (2) to park/(v1,vt) (3) to prevent/to suppress (a cough)/to hold back (tears)/to hold (one's breath)/to relieve (pain)/(v1,vt) (4) to stop (someone from doing something)/to dissuade/to forbid/to prohibit/(v1,vt) (5) to notice/to be aware of/to concentrate on/to pay attention to/to remember/to bear in mind/(v1,vt) (6) to fix (in place)/to fasten/to tack/to pin/to nail/to button/to staple/(v1,vt) (7) to detain/to keep in custody/
停音 [ていおん] /(n) (music) (rare) rest/
停音符 [ていおんぷ] /(n) (music) (rare) rest/
停会 [ていかい] /(n) adjournment/suspension of a meeting/recess of legislature/
停学 [ていがく] /(n) suspension from school/(P)/
停学処分 [ていがくしょぶん] /(n) suspension from school/
停刊 [ていかん] /(n,vs,vt,vi) suspension of publication/
停止 [ちょうじ] /(n,vs,vt,vi) (1) stoppage/coming to a stop/halt/standstill/(n,vs,vt,vi) (2) ceasing (movement, activity, etc.)/suspension (of operations)/interruption (e.g. of electricity supply)/cutting off/(n,vs,vt) (3) suspension (of payment, a licence, etc.)/(temporary) prohibition/ban/(n,vs,vt) (4) (arch) suspension of music, dance, etc. as a sign of mourning for a prominent person/
停止 [ていし] /(n,vs,vt,vi) (1) stoppage/coming to a stop/halt/standstill/(n,vs,vt,vi) (2) ceasing (movement, activity, etc.)/suspension (of operations)/interruption (e.g. of electricity supply)/cutting off/(n,vs,vt) (3) suspension (of payment, a licence, etc.)/(temporary) prohibition/ban/(P)/
停止シグナル [ていしシグナル] /(n) (comp) quit signal/
停止位置 [ていしいち] /(n) stopping position (of a vehicle; at a pedestrian crossing, traffic lights, etc.)/
停止液 [ていしえき] /(n) (photo) stop solution/stop bath/
停止価格 [ていしかかく] /(n) pegged price/
停止階 [ていしかい] /(n) floors at which an elevator stops/
停止期間 [ていしきかん] /(n) downtime/suspension period/
停止距離 [ていしきょり] /(n) (total) stopping distance/
停止時間 [ていしじかん] /(n) stop time/
停止信号 [ていししんごう] /(n) stop signal/stoplight/
停止線 [ていしせん] /(n) stop line/
停止問題 [ていしもんだい] /(n) (comp) halting problem/
停車 [ていしゃ] /(n,vs,vi) stopping (of a train, car, etc.)/stop/(P)/
停車駅 [ていしゃえき] /(n) stop (on a train's route)/
停車時間 [ていしゃじかん] /(n) stoppage time/
停車場 [ていしゃじょう] /(n) (1) (rail) stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.)/(n) (2) (dated) (railway) station/
停車場 [ていしゃば] /(n) (1) (rail) stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.)/(n) (2) (dated) (railway) station/
停職 [ていしょく] /(n,vs,vi) suspension from office/
停戦 [ていせん] /(n,vs,vi) armistice/ceasefire/(P)/
停戦ライン [ていせんライン] /(n) line of control/
停戦協定 [ていせんきょうてい] /(n) cease-fire deal/
停戦合意 [ていせんごうい] /(n) cease-fire agreement/
停船 [ていせん] /(n,vs,vi) stopping a ship/detention/quarantine/
停船場 [ていせんじょう] /(n) ferry landing/
停滞 [ていたい] /(n,vs,vi) stagnation/tie-up/standstill/congestion/delay/accumulation/falling into arrears/(P)/
停滞期 [ていたいき] /(n) plateau (e.g. in weight loss)/(period of) stagnation/
停滞前線 [ていたいぜんせん] /(n) stationary weather front/
停電 [ていでん] /(n,vs,vi) power outage/power failure/power cut/blackout/(P)/
停頓 [ていとん] /(n,vs,vi) deadlock/standstill/stalemate/set-back/abeyance/
停頓状態 [ていとんじょうたい] /(n) standstill/deadlock/stalemate/doldrums/stagnant conditions/
停年 [ていねん] /(n) (1) (compulsory) retirement age/age limit/(n,vs,vi) (2) (compulsory) retirement (on reaching retirement age)/mandatory retirement/(n) (3) (hist) minimum years of service at a particular rank before eligibility for promotion (in the Imperial Japanese Army and Navy)/
停年退職 [ていねんたいしょく] /(rK) (n,vs,vi) (compulsory) retirement (on reaching retirement age)/mandatory retirement/
停波 [ていは] /(n,vs) end of transmission (radio, television, telephony, etc.)/closure of transmission/
停泊 [ていはく] /(n,vs,vi) anchorage/anchoring/mooring/(P)/
停泊地 [ていはくち] /(n) anchorage (area)/moorage/roadstead/
停留 [ていりゅう] /(n,vs,vt,vi) stop/halt/
停留所 [ていりゅうしょ] /(n) stop (bus, tram, etc.)/station/stopping place/
停留所 [ていりゅうじょ] /(n) stop (bus, tram, etc.)/station/stopping place/(P)/
停留場 [ていりゅうじょう] /(n) stop (bus, streetcar, etc.)/
停留精巣 [ていりゅうせいそう] /(n) (med) cryptorchidism/undescended testicle/
停留措置 [ていりゅうそち] /(n) (med) involuntary confinement (of a person suspected of being infected, etc.)/detention/
停留点 [ていりゅうてん] /(n) (math) stationary point/
停留睾丸 [ていりゅうこうがん] /(n) (med) cryptorchidism/undescended testicle/
偵察 [ていさつ] /(n,vs,vt) scouting/reconnaissance/(P)/
偵察衛星 [ていさつえいせい] /(n) reconnaissance satellite/spy satellite/
偵察機 [ていさつき] /(n) reconnaissance plane/spy plane/
偵察隊 [ていさつたい] /(n) scouting party/patrol/
偵察飛行 [ていさつひこう] /(n) surveillance flight/
偵察要員 [ていさつよういん] /(n) (baseb) player put on starting list to be replaced by another when the opponent's pitcher is known/
偵知 [ていち] /(n,vs,vt) (obs) spying out/discovering (by covert investigation)/
剃りたて [そりたて] /(adj-no) freshly shaven/
剃りのこし [そりのこし] /(sK) (n) missed spot (in shaving)/unshaven hairs/
剃り込み [そりこみ] /(n) hair shaved short in a V shape at the temples/hair shaved at the corners of the forehead/
剃り残し [そりのこし] /(n) missed spot (in shaving)/unshaven hairs/
剃り上げる [そりあげる] /(v1) to shave off/
剃り跡 [そりあと] /(n) stubble (after shaving)/
剃り味 [そりあじ] /(n) shaving ability (of a razor)/shaving performance/
剃り落とす [すりおとす] /(v5s,vt) to shave off (hair)/
剃り落とす [そりおとす] /(v5s,vt) to shave off (hair)/
剃り立て [そりたて] /(adj-no) freshly shaven/
剃る [する] /(v5r,vt) to shave/
剃る [そる] /(v5r,vt) to shave/(P)/
剃上げ額 [すりあげびたい] /(n) high and broad forehead/
剃刀 [かみすり] /(sk) (n) (uk) razor/
剃刀 [かみそり] /(n) (uk) razor/(P)/
剃刀 [そり] /(sk) (n) (uk) razor/
剃刀気触れ [かみそりかぶれ] /(n) (uk) (rare) razor burn/razor rash/
剃刀研ぎ [かみそりとぎ] /(n) one who sharpens razors/
剃刀菜 [こうぞりな] /(n) (uk) hawkweed oxtongue (Picris hieracioides subsp. japonica)/
剃刀砥 [かみそりど] /(n) razor strop/hone/
剃刀負け [かみそりまけ] /(n,vs,vi) razor burn/razor rash/razor cut/
剃髪 [ていはつ] /(n,vs,vi) tonsure/shaving one's head (upon entering the Buddhist priesthood)/
剃毛 [ていもう] /(n,vs) shaving/
貞 [てい] /(n) (1) firm adherence to one's principles/(n) (2) chastity (of a woman)/
貞はる [さだはる] /(v5r) (sl) to harp too long on a subject/
貞永 [じょうえい] /(n) Joei era (1232.4.2-1233.4.15)/
貞応 [じょうおう] /(n) Joo era (1222.4.13-1224.11.20)/
貞観 [じょうがん] /(n) Jogan era (859.4.15-877.4.16)/
貞観時代 [じょうがんじだい] /(n) (hist) Jogan period (of art history; 859-877 CE)/
貞観地震 [じょうがんじしん] /(n) (hist) Sanriku earthquake of 869 CE/
貞観殿 [じょうがんでん] /(n) pavilion housing the empress's reception hall (in the inner Heian Palace)/
貞享 [じょうきょう] /(n) (hist) Jokyo era (1684.2.21-1688.9.30)/
貞潔 [ていけつ] /(adj-na,n) chastity/purity/
貞元 [じょうげん] /(n) Jogen era (976.7.13-978.11.29)/Teigen era/
貞元 [ていげん] /(n) Jogen era (976.7.13-978.11.29)/Teigen era/
貞治 [じょうじ] /(n) Joji era (of the Northern Court) (1362.9.23-1368.2.18)/Teiji era/
貞治 [ていじ] /(n) Joji era (of the Northern Court) (1362.9.23-1368.2.18)/Teiji era/
貞実 [ていじつ] /(adj-na,n) faithful/devoted/true/honest/sincere/
貞淑 [ていしゅく] /(adj-na,n) chastity/virtue/fidelity/feminine modesty/
貞女 [ていじょ] /(n) virtuous woman/faithful wife/
貞静学園短期大学 [ていせいがくえんたんきだいがく] /(n) (org) Teisei Gakuen Junior College/
貞節 [ていせつ] /(n,adj-na) chastity/fidelity/faithfulness/virtue/
貞節を守る [ていせつをまもる] /(exp,v5r) to keep one's chastity/to remain faithful to one's spouse/to remain faithful to one's lover/
貞操 [ていそう] /(n) chastity/virtue/fidelity/
貞操観念 [ていそうかんねん] /(n) sense of virtue/
貞操堅固 [ていそうけんご] /(adj-na,n) chaste (usu. to one's husband)/faithful/
貞操帯 [ていそうたい] /(n) chastity belt/
貞操蹂躙 [ていそうじゅうりん] /(n) (rare) rape/ravishment/violation/
貞操蹂躪 [ていそうじゅうりん] /(n) (rare) rape/ravishment/violation/
貞婦 [ていふ] /(n) faithful or virtuous woman (wife)/
貞門 [ていもん] /(n) Teimon school (of haikai, founded by Matsunaga Teitoku)/
貞烈 [ていれつ] /(adj-na,n) extreme faithfulness/
貞和 [じょうわ] /(n) Jowa era (of the Northern Court) (1345.10.21-1350.2.27)/Teiwa era/
貞和 [ていわ] /(n) Jowa era (of the Northern Court) (1345.10.21-1350.2.27)/Teiwa era/
呈す [ていす] /(v5s,vt) (1) to present/to offer/to give/(v5s,vt) (2) to show/to display/to exhibit/(v5s,vt) (3) to assume (e.g. a shape)/
呈する [ていする] /(vs-s,vt) (1) to present/to offer/(vs-s,vt) (2) to show/to display/to exhibit/(vs-s,vt) (3) to assume (e.g. a shape)/
呈示 [ていじ] /(n,vs,vt) presentation (of a passport, ID, bill of exchange, etc.)/showing/production (e.g. of documents)/
呈示次第 [ていじしだい] /(n,adv) at (upon) presentation/when presented/
呈出 [ていしゅつ] /(n,vs) present/introduce/
呈上 [ていしょう] /(ok) (n,vs,vt) (hon) giving/gifting/presenting/
呈上 [ていじょう] /(n,vs,vt) (hon) giving/gifting/presenting/
呈色 [ていしき] /(n) coloration/colouration/color/colour/coloring/colouring/
呈色 [ていしょく] /(n) coloration/colouration/color/colour/coloring/colouring/
呈茶 [ていちゃ] /(n) (pol) serving tea (esp. in tea ceremony)/
堤 [つつみ] /(n) bank/embankment/dike/(P)/
堤を築く [つつみをきずく] /(exp,v5k) to build an embankment/
堤出 [ていしゅつ] /(sK) (n,vs,vt) presentation (of documents)/submission (of an application, report, etc.)/production (e.g. of evidence)/introduction (e.g. of a bill)/filing/turning in/
堤体 [ていたい] /(n) dam body/levee body/
堤頂 [ていちょう] /(n) crest of dam/top of dam/
堤塘 [ていとう] /(n) bank/embankment/dike/
堤防 [ていぼう] /(n) bank/weir/embankment/levee/(P)/
堤防を築く [ていぼうをきずく] /(exp,v5k) to construct an embankment/
定 [さだ] /(adv) (arch) (uk) certainly/truly/
定 [じょう] /(n) (1) certainty/reality/actuality/(n-pref) (2) regular/permanent/(n) (3) (Buddh) samadhi (state of intense concentration achieved through meditation)/
定か [さだか] /(adj-na,n) definite/sure/(P)/
定まり [さだまり] /(n) rule/custom/tranquility/tranquillity/
定まる [さだまる] /(v5r,vi) to become settled/to be fixed/(P)/
定む [さだむ] /(v2m-s) (1) to decide/to determine/(v2m-s) (2) to establish/to lay down/to prescribe/to provide/to stipulate/(v2m-s) (3) to bring peace (to)/to make peaceful/
定め [さだめ] /(n) (1) law/rule/regulation/provision/decision/appointment/arrangement/agreement/(n) (2) destiny/fate/karma/
定めし [さだめし] /(adv) surely/
定めて [さだめて] /(adv) surely/certainly/
定めない [さだめない] /(adj-i) uncertain/transient/changeable/
定めなき空 [さだめなきそら] /(exp) (arch) changeable weather/
定める [さだめる] /(v1,vt) (1) to decide/to determine/(v1,vt) (2) to establish/to lay down/to prescribe/to provide/to stipulate/(v1,vt) (3) to bring peace (to)/to make peaceful/(P)/
定め無い [さだめない] /(adj-i) uncertain/transient/changeable/
定圧 [ていあつ] /(n,adj-no) constant pressure/
定位 [ていい] /(n,vs,vt,vi,adj-no) position/orientation/
定位置 [ていいち] /(n) home position/origin/usual place (for something)/
定員 [ていいん] /(n) (1) fixed number (of people)/prescribed number (of regular personnel, students, etc.)/quota/numerical limit/complement/(n) (2) capacity (of a bus, boat, theatre, etc.)/seating capacity/(P)/
定員になりしだい [ていいんになりしだい] /(sK) (exp) as capacity is reached/once the maximum number of participants is reached/
定員になり次第 [ていいんになりしだい] /(exp) as capacity is reached/once the maximum number of participants is reached/
定員に成り次第 [ていいんになりしだい] /(sK) (exp) as capacity is reached/once the maximum number of participants is reached/
定員オーバー [ていいんオーバー] /(adj-no,n) (being) over capacity/overloaded/overcrowded/overbooked/oversubscribed/
定員割れ [ていいんわれ] /(n) falling below quota/not reaching capacity (e.g. a school having fewer applicants for entrance exams than its quota)/
定員枠 [ていいんわく] /(n) quota (for applicants, personnel, etc.)/capacity/
定温 [ていおん] /(n,adj-no) fixed temperature/
定温動物 [ていおんどうぶつ] /(n) homeotherm/
定価 [ていか] /(n) list price/regular price/established price/(P)/
定価表 [ていかひょう] /(n) price list/
定家葛 [ていかかずら] /(n) (uk) Asiatic jasmine (Trachelospermum asiaticum)/Asian jasmine/
定火消 [じょうびけし] /(n) (hist) firefighter (Edo period)/
定火消し [じょうびけし] /(n) (hist) firefighter (Edo period)/
定格 [ていかく] /(n) (engr) rated value/
定格荷重 [ていかくかじゅう] /(n) rated capacity/net lifting load/
定額 [ていがく] /(n) fixed amount (of money)/fixed sum/flat sum/(P)/
定額インターネット接続 [ていがくインターネットせつぞく] /(n) flat-rate Internet access/
定額給付金 [ていがくきゅうふきん] /(n) money handout (usu. from the government)/cash payment/
定額制 [ていがくせい] /(n) flat-rate (billing) system/
定額貯金 [ていがくちょきん] /(n) fixed-amount (postal) savings/fixed (postal) deposit/
定額保険 [ていがくほけん] /(n) fixed amount insurance/fixed return insurance/
定滑車 [ていかっしゃ] /(n) fixed pulley/
定冠詞 [ていかんし] /(n) (gramm) definite article/
定款 [ていかん] /(n) articles of incorporation/company statute/(P)/
定期 [ていき] /(n) (1) fixed period/fixed term/(adj-no) (2) regular/periodic/periodical/(n) (3) (abbr) fixed-term commuter pass/(n) (4) (abbr) fixed-term deposit/(n) (5) (abbr) futures contracts/(P)/
定期バス [ていきバス] /(n) scheduled bus/fixed route bus/
定期刊行物 [ていきかんこうぶつ] /(n) periodical/
定期業務 [ていきぎょうむ] /(n) (comp) fixed task/scheduled task/
定期券 [ていきけん] /(n) (abbr) commuter pass/season ticket/(P)/
定期検査 [ていきけんさ] /(n) periodic inspection/regular inspection/
定期検診 [ていきけんしん] /(n) periodic medical check-up (examination)/
定期購読 [ていきこうどく] /(n) subscription (e.g. to a magazine)/(P)/
定期試験 [ていきしけん] /(n) regular (periodic) examination/
定期借家 [ていきしゃくや] /(n) fixed-term house lease/
定期取引 [ていきとりひき] /(n) futures contracts/
定期昇給 [ていきしょうきゅう] /(n) regular (annual) pay raise/
定期乗車券 [ていきじょうしゃけん] /(n) commuter pass/season ticket/
定期戦 [ていきせん] /(n) regularly scheduled game/regularly scheduled match/
定期船 [ていきせん] /(n) liner/regularly scheduled ship/
定期代 [ていきだい] /(n) periodic fee (esp. for employee travel)/commuting expenses/
定期的 [ていきてき] /(adj-na) periodic/regular/routine/(P)/
定期点検 [ていきてんけん] /(n) periodic check/periodic inspection/routine inspection/
定期入れ [ていきいれ] /(n) commuter pass container/holder for a season ticket/
定期便 [ていきびん] /(n) regular service/(P)/
定期保険 [ていきほけん] /(n) term insurance/
定期保守 [ていきほしゅ] /(n) (comp) scheduled maintenance/
定期保全 [ていきほぜん] /(n) (comp) scheduled maintenance/
定期預金 [ていきよきん] /(n) term deposit/(fixed) time deposit/(P)/
定規 [じょうぎ] /(n) (measuring) ruler/(P)/
定規座 [じょうぎざ] /(n) (astron) Norma (constellation)/the Rule/
定義 [ていぎ] /(n,vs,vt) definition/(P)/
定義域 [ていぎいき] /(n) (math) domain (of a function)/
定義可能 [ていぎかのう] /(n) (comp) definable/
定義済み [ていぎずみ] /(n) (comp) built-in/predefined/
定義済み関数 [ていぎずみかんすう] /(n) (comp) predefined function/
定義済み変数 [ていぎずみへんすう] /(n) (comp) built-in variable/predefined variable/
定義文字実体集合 [ていぎもじじったいしゅうごう] /(n) (comp) definitional character entity set/
定詰 [じょうづめ] /(n,vs,vi) (1) (rare) permanent staff/permanent employee/service for a fixed period of time/(n) (2) (hist) daimyo or feudal retainer who lived and-or served in Edo for a fixed period of time (Edo period)/
定詰め [じょうづめ] /(n,vs,vi) (1) (rare) permanent staff/permanent employee/service for a fixed period of time/(n) (2) (hist) daimyo or feudal retainer who lived and-or served in Edo for a fixed period of time (Edo period)/
定休 [ていきゅう] /(n) (abbr) regular holiday/fixed day off/regular closing day/(P)/
定休日 [ていきゅうび] /(n) regular holiday/fixed day off/regular closing day/(P)/
定業 [ていぎょう] /(n) regular employment/
定型 [ていけい] /(n,adj-no) (1) fixed form/regular shape/(n) (2) (abbr) standard-size mail/(P)/
定型詩 [ていけいし] /(n) fixed form poetry/
定型的 [ていけいてき] /(adj-na) typical/standard/fixed/stereotyped/
定型文 [ていけいぶん] /(n) fixed phrase/canned phrase/standard wording/template/boilerplate/
定型郵便物 [ていけいゆうびんぶつ] /(sK) (n) standard-size mail/
定形 [ていけい] /(n,adj-no) (1) fixed form/regular shape/(n) (2) (abbr) standard-size mail/(P)/
定形外郵便物 [ていけいがいゆうびんぶつ] /(n) non-standard-sized mail/
定形動詞 [ていけいどうし] /(n) (gramm) finite verb/
定形郵便物 [ていけいゆうびんぶつ] /(n) standard-size mail/
定見 [ていけん] /(n) fixed opinion/
定言 [ていげん] /(n) categorical statement/
定言的 [ていげんてき] /(adj-na) (phil) categorical/
定言的三段論法 [ていげんてきさんだんろんぽう] /(n) categorical syllogism/
定言的判断 [ていげんてきはんだん] /(n) (rare) categorical judgment (judgement)/
定言的命法 [ていげんてきめいほう] /(n) (phil) (rare) categorical imperative/
定言的命令 [ていげんてきめいれい] /(n) (phil) categorical imperative/
定言命法 [ていげんめいほう] /(n) (phil) categorical imperative/
定向進化 [ていこうしんか] /(n,vs,adj-no) orthogenesis/
定項 [ていこう] /(n) (logic) constant/
定刻 [ていこく] /(n) appointed time/timetable/schedule/(P)/
定刻どおり [ていこくどおり] /(adv,adj-no) on schedule/on time/
定刻通り [ていこくどおり] /(adv,adj-no) on schedule/on time/
定在波 [ていざいは] /(n) (physics) standing wave/stationary wave/
定散二善 [じょうさんにぜん] /(n) (Buddh) wholesomeness while meditating and in one's daily affairs/
定時 [ていじ] /(n) (1) fixed time/regular time/scheduled time/appointed hour/(n) (2) fixed period/scheduled period/(P)/
定時あがり [ていじあがり] /(n) leaving on time (e.g. as opposed to paid or unpaid overtime)/
定時上がり [ていじあがり] /(n) leaving on time (e.g. as opposed to paid or unpaid overtime)/
定時制 [ていじせい] /(n) part time (school system)/(P)/
定時制高校 [ていじせいこうこう] /(n) part-time senior high school/part-time high school/evening high school/
定時性 [ていじせい] /(n) punctuality (in reference to public transport)/reliability/
定式 [じょうしき] /(n,adj-no) formula/prescribed form/established formality/
定式 [ていしき] /(n,adj-no) formula/prescribed form/established formality/
定式化 [ていしきか] /(n,vs) formulation/formularization/formularisation/
定式幕 [じょうしきまく] /(n) kabuki curtain, usu. of three coloured panels/
定収入 [ていしゅうにゅう] /(n) fixed income/
定住 [じょうじゅう] /(n,vs,vi) settlement/permanent residency/
定住 [ていじゅう] /(n,vs,vi) settlement/permanent residency/(P)/
定住化 [ていじゅうか] /(n) becoming a permanent resident/becoming permanently settled/domiciliation/
定住者 [ていじゅうしゃ] /(n) long-term resident/fixed domicile resident/permanent resident/
定住植民地 [ていじゅうしょくみんち] /(n) permanent colony/
定住人口 [ていじゅうじんこう] /(n) resident population/
定住地 [ていじゅうち] /(n) permanent home/
定宿 [じょうやど] /(n) one's regular inn/one's usual hotel/
定昇 [ていしょう] /(n) (abbr) regular (annual) pay raise/
定常 [ていじょう] /(adj-na,adj-no,n) regular/stationary/
定常情報源 [ていじょうじょうほうげん] /(n) (comp) stationary message source/stationary information source/
定常状態 [ていじょうじょうたい] /(n) steady state/
定常性 [ていじょうせい] /(n) (comp) being stationary (of a process)/
定常波 [ていじょうは] /(n) (physics) standing wave/stationary wave/
定植 [ていしょく] /(n,vs,vt) planting out (e.g. seedlings)/planting/setting/
定職 [ていしょく] /(n) occupation (i.e. field of regular employment)/steady job/regular work/
定食 [ていしょく] /(n) set meal/special (of the day)/(P)/
定食屋 [ていしょくや] /(n) restaurant that only serves set meals/
定数 [じょうすう] /(n) (1) fixed number/quorum (for an assembly)/(n) (2) (math) constant/invariable/(n) (3) (comp) literal/(n) (4) (dated) fate/
定数 [ていすう] /(n) (1) fixed number/quorum (for an assembly)/(n) (2) (math) constant/invariable/(n) (3) (comp) literal/(n) (4) (dated) fate/(P)/
定数機能 [ていすうきのう] /(n) (comp) constant function/
定数式 [ていすうしき] /(n) (comp) constant expression/
定数是正 [ていすうぜせい] /(n) reapportionment (of Diet seats)/
定数表現 [ていすうひょうげん] /(n) (comp) literal constant/
定性 [ていせい] /(adj-no) qualitative/
定性的 [ていせいてき] /(adj-na) qualitative/
定性分析 [ていせいぶんせき] /(n) qualitative analysis/
定席 [じょうせき] /(n) one's habitual seat/regular hall/entertainment hall/
定石 [じょうせき] /(n) (1) standard practice/playing by the book/established tactic/formula/(n) (2) (go) joseki (joseki)/standard sequence of moves (esp. in a corner)/
定積分 [ていせきぶん] /(n) (math) definite integral/
定跡 [じょうせき] /(n) (shogi) standard move/
定説 [ていせつ] /(n) established theory/accepted opinion/accepted explanation/(P)/
定旋律 [ていせんりつ] /(n) (music) cantus firmus/plainsong/plainchant/
定礎 [ていそ] /(n,vs,vi) laying a cornerstone (foundation stone)/
定礎式 [ていそしき] /(n) cornerstone (foundation stone) ceremony/
定則 [ていそく] /(n) law/established rule/
定足数 [ていそくすう] /(n) quorum/
定速 [ていそく] /(n) constant speed/fixed speed/
定置 [ていち] /(n,vs) (1) fixing (in place)/(adj-no) (2) fixed/stationary/
定置漁業 [ていちぎょぎょう] /(n) fixed-net fishing/
定置網 [ていちあみ] /(n) fixed shore net/fixed shore trap/stationary trap/stationary net/
定着 [ていちゃく] /(n,vs,vi) (1) sticking (in one place, position, etc.)/settling/fixing/adherence/(n,vs,vi) (2) becoming established (of a custom, system, etc.)/taking hold/taking root/(n,vs,vi) (3) (photo) fixation/fixing/(P)/
定着液 [ていちゃくえき] /(n) (chem) fixing solution/fixative/
定着化 [ていちゃくか] /(n) establishment (of a custom, system, etc.)/taking hold/taking root/fixation/
定着剤 [ていちゃくざい] /(n) (photographic) fixing agent/
定着氷 [ていちゃくひょう] /(n) fast ice/
定着率 [ていちゃくりつ] /(n) (1) (employee) retention rate/(n) (2) (chem) fixation rate/
定点 [ていてん] /(n) fixed point/
定点観測 [ていてんかんそく] /(n) fixed point observation/
定電圧定周波数電源装置 [ていでんあつていしゅうはすうでんげんそうち] /(n) (comp) CVCF/Constant Voltage Frequency Power Supply/
定動詞 [ていどうし] /(n) (gramm) finite verb/
定得意 [じょうとくい] /(n) regular customer/patron/
定日 [じょうじつ] /(n) fixed date/appointed day/
定日 [じょうにち] /(n) fixed date/appointed day/
定日 [ていじつ] /(n) fixed date/appointed day/
定年 [ていねん] /(n) (1) (compulsory) retirement age/age limit/(n,vs,vi) (2) (compulsory) retirement (on reaching retirement age)/mandatory retirement/(P)/
定年帰農 [ていねんきのう] /(n) post-retirement return to one's home town and carrying out agricultural pursuits/
定年制 [ていねんせい] /(n) mandatory retirement system/age-limit retirement system/
定年制度 [ていねんせいど] /(n) mandatory retirement age (system)/
定年退職 [ていねんたいしょく] /(n,vs,vi) (compulsory) retirement (on reaching retirement age)/mandatory retirement/
定年退職者 [ていねんたいしょくしゃ] /(n) retired person (who has reached retirement age)/retiree/
定年退職通知書 [ていねんたいしょくつうちしょ] /(n) notification for compulsory retirement/
定年離婚 [ていねんりこん] /(n) (col) divorce of a couple who have been married for a long time (brought on by retirement of the husband)/
定番 [じょうばん] /(n) (1) (arch) standing guard/watchman/(n) (2) (hist) guard at the shogun's palaces (Edo period)/
定番 [ていばん] /(n,adj-no) (1) standard item/usual thing/(a) classic/go-to choice/staple/regular fixture/standard procedure/convention/(n) (2) basic item (with stable demand)/staple goods/(P)/
定番化 [ていばんか] /(n,vs) becoming part of the standard inventory (of a product)/becoming popular/
定盤 [じょうばん] /(n) surface plate/
定比例 [ていひれい] /(n) fixed proportion/
定比例の法則 [ていひれいのほうそく] /(n) law of definite proportions/
定評 [ていひょう] /(n) established reputation/(P)/
定法 [じょうほう] /(n) (1) fixed rule/(n) (2) usual way/usual method/
定本 [ていほん] /(n) (1) revised edition (of a book or manuscript)/authoritative edition/standard edition/(n) (2) final version of a book as edited by the author/revised edition of a book as edited by the author/
定命 [じょうみょう] /(n) (Buddh) one's predestined length of life/
定命 [ていめい] /(n) (1) (Buddh) one's predestined length of life/(n) (2) destiny/fate/
定木 [じょうぎ] /(n) (measuring) ruler/
定紋 [じょうもん] /(n) family crest/
定訳 [ていやく] /(n) standard translation/
定理 [ていり] /(n) theorem/proposition/
定律 [ていりつ] /(n) fixed law/
定率 [ていりつ] /(n) fixed rate/(P)/
定立 [ていりつ] /(n,vs,vt) (phil) thesis/
定量 [ていりょう] /(n,adj-no) fixed quantity/(P)/
定量ＰＣＲ [ていりょうピーシーアール] /(n) (biol) quantitative polymerase chain reaction/quantitative PCR/qPCR/
定量的 [ていりょうてき] /(adj-na) quantitative/
定量分析 [ていりょうぶんせき] /(n) quantitative analysis/
定例 [じょうれい] /(adj-no) (1) regular/ordinary (e.g. session of parliament)/(n) (2) established usage/precedent/regular practice/
定例 [ていれい] /(adj-no) (1) regular/ordinary (e.g. session of parliament)/(n) (2) established usage/precedent/regular practice/(P)/
定例会 [ていれいかい] /(n) regular meeting/
定例閣議 [ていれいかくぎ] /(n) ordinary meeting of the Cabinet/
定例記者会見 [ていれいきしゃかいけん] /(n) regularly scheduled press conference/
定連 [じょうれん] /(rK) (n,adj-no) (1) regular customer/regular patron/regular visitor/frequenter/(n) (2) constant companion/
定論 [ていろん] /(n) established theory/
帝 [みかど] /(n) emperor (of Japan)/mikado/(P)/
帝位 [ていい] /(n) imperial throne/the Crown/
帝威 [ていい] /(n) imperial majesty/
帝王 [ていおう] /(n) sovereign/emperor/monarch/
帝王学 [ていおうがく] /(n) education for governing as a monarch/kingcraft/
帝王神権説 [ていおうしんけんせつ] /(n) theory of the divine right of kings/
帝王切開 [ていおうせっかい] /(n) (med) Caesarean section/Cesarean section/C-section/
帝王切開出産 [ていおうせっかいしゅっさん] /(n) Caesarean birth/
帝王切開術 [ていおうせっかいじゅつ] /(n) (med) Caesarean section/Cesarean section/C-section/
帝冠 [ていかん] /(n) imperial crown/diadem/
帝宮 [ていきゅう] /(n) (hist) imperial palace/
帝京 [ていきょう] /(n) (1) imperial capital/(n) (2) heaven/
帝京 [ていきょう] /(n) (org) Teikyo University (abbr)/
帝京科学大学 [ていきょうかがくだいがく] /(n) (org) Teikyo University of Science/
帝京大 [ていきょうだい] /(n) (org) Teikyo University (abbr)/
帝京大学 [ていきょうだいがく] /(n) (org) Teikyo University/
帝京大学短期大学 [ていきょうだいがくたんきだいがく] /(n) (org) Teikyo University Junior College/
帝京短期大学 [ていきょうたんきだいがく] /(n) (org) Teikyo Junior College/
帝京平成大学 [ていきょうへいせいだいがく] /(n) (org) Teikyo Heisei University/
帝業 [ていぎょう] /(n) imperial task/
帝銀事件 [ていぎんじけん] /(n) (hist) Teigin Bank robbery (in which 12 people died of cyanide poisoning; 1948)/
帝劇 [ていげき] /(n) (place) Imperial Theatre (Tokyo)/
帝権 [ていけん] /(n) imperial authority/imperial prerogative/imperium/
帝国 [ていこく] /(n) (1) empire/(n) (2) (abbr) (hist) Empire of Japan/(P)/
帝国データバンク [ていこくデータバンク] /(n) (org) Teikoku Databank, Ltd/
帝国議会 [ていこくぎかい] /(n) (1) (hist) Imperial Diet/legislative assembly of Japan (1889-1947)/(n) (2) (hist) Imperial Diet/legislative assembly of the Holy Roman Empire/
帝国軍人 [ていこくぐんじん] /(n) imperial soldier/soldier in an imperial army/
帝国芸術院 [ていこくげいじゅついん] /(n) (org) Imperial Art Academy/
帝国劇場 [ていこくげきじょう] /(n) (place) Imperial Theatre (Tokyo)/
帝国憲法 [ていこくけんぽう] /(n) (hist) (abbr) Meiji Constitution/Constitution of the Empire of Japan/
帝国主義 [ていこくしゅぎ] /(n,adj-no) imperialism/(P)/
帝国主義者 [ていこくしゅぎしゃ] /(n) imperialist/
帝国主義的 [ていこくしゅぎてき] /(adj-na) imperialistic/
帝国女子大学 [ていこくじょしだいがく] /(n) (org) Teikoku Women's University/
帝国臣民 [ていこくしんみん] /(n) imperial subject/
帝国大学 [ていこくだいがく] /(n) (1) (hist) imperial university/university founded by the Empire of Japan between 1886 and 1939/(n) (2) (hist) Imperial University (name of the University of Tokyo between 1886 and 1897)/
帝国兵 [ていこくへい] /(n) imperial soldier/
帝座 [ていざ] /(n) imperial throne/
帝室 [ていしつ] /(n) Imperial Family/Imperial Household/
帝釈 [たいしゃく] /(n) (Buddh) (abbr) Sakra (Deva)/Shakra/Indra/Shakra Devanam Indra/the king of heaven in Hindu mythology/
帝釈天 [たいしゃくてん] /(n) (Buddh) Sakra (Deva)/Shakra/Indra/Shakra Devanam Indra/the king of heaven in Hindu mythology/
帝人 [ていじん] /(n) (company) Teijin/
帝制 [ていせい] /(n,adj-no) imperial government/imperialism/monarchical rule/
帝政 [ていせい] /(n,adj-no) imperial government/imperialism/monarchical rule/(P)/
帝政ロシア [ていせいロシア] /(n) (hist) Imperial Russia (1721-1917)/Tsarist Russia/
帝切 [ていせつ] /(n) (med) (abbr) Caesarean section/C-section/
帝大 [ていだい] /(n) (hist) (abbr) imperial university/
帝蝶鮫 [みかどちょうざめ] /(n) (uk) Sakhalin sturgeon (Acipenser mikadoi)/
帝塚山学院大学 [てづかやまがくいんだいがく] /(n) (org) Tezukayama Gakuin University/
帝塚山大学 [てづかやまだいがく] /(n) (org) Tezukayama University/
帝展 [ていてん] /(n) Imperial Academy art exhibition/
帝都 [ていと] /(n) imperial capital/
帝土 [ていど] /(n) imperial domain/
帝道 [ていどう] /(n) the imperial way/principles of imperial rule/
帝徳 [ていとく] /(n) emperor's virtue/
帝日 [ていじつ] /(n) lucky day/
帝廟 [ていびょう] /(n) imperial mausoleum/
帝命 [ていめい] /(n) imperial order/
帝揚羽 [みかどあげは] /(n) (uk) common jay (species of swallowtail butterfly, Graphium doson)/
帝陵 [ていりょう] /(n) imperial mausoleum/
帝國 [ていこく] /(oK) (n) (1) empire/(n) (2) (abbr) (hist) Empire of Japan/
帝闕 [ていけつ] /(n) imperial palace gate/imperial palace/
底 [そこ] /(n) bottom/sole/(P)/
底 [てい] /(n) (1) (math) base (logarithmic, exponential, number system)/radix/(n) (2) (geom) base (triangle, cone, cylinder, etc.)/(n) (3) type/kind/extent/degree/
底が割れる [そこがわれる] /(exp,v1) to be found out/to be seen through/to be exposed/to come to light/to be revealed/
底なし [そこなし] /(n,adj-no) bottomless/endlessly deep/infinite/
底ぬけ [そこぬけ] /(sK) (adj-no,n) (1) bottomless (bucket, etc.)/(adj-na,adj-no,n) (2) unbounded (good nature, optimism, etc.)/boundless/extreme/uninhibited/(adj-no,n) (3) imprudent/indiscreet/undisciplined/careless/(n) (4) (abbr) extremely heavy drinker/(n) (5) (finc) freefall (of a market)/
底の国 [そこのくに] /(n) (arch) underworld/
底まち [そこマチ] /(n) bottom gusset/
底をつく [そこをつく] /(exp,v5k) (1) to run out of/to dry up/to be depleted/(exp,v5k) (2) to hit the bottom/to bottom out/
底を打つ [そこをうつ] /(exp,v5t) to hit the bottom/to bottom out/
底を突く [そこをつく] /(exp,v5k) (1) to run out of/to dry up/to be depleted/(exp,v5k) (2) to hit the bottom/to bottom out/
底マチ [そこマチ] /(n) bottom gusset/
底意 [そこい] /(n) true intention/underlying motive/
底意地 [そこいじ] /(n) latent disposition/inner feelings/
底意地が悪い [そこいじがわるい] /(exp,adj-i) malicious (at heart)/spiteful/wicked/
底意地悪い [そこいじわるい] /(adj-i) malicious (at heart)/spiteful/wicked/
底引き網 [そこびきあみ] /(n) trawl (net)/
底引網 [そこびきあみ] /(n) trawl (net)/
底曳き網 [そこびきあみ] /(n) trawl (net)/
底曳網 [そこびきあみ] /(n) trawl (net)/
底荷 [そこに] /(n) ballast/
底角 [ていかく] /(n) (math) base angle/
底革 [そこがわ] /(n) sole leather/sole/
底割れ [そこわれ] /(n,vs,vi) situation where the bottom has dropped out/
底寒い [そこさむい] /(adj-i) bitterly cold/
底気味わるい [そこきみわるい] /(adj-i) strange/eerie/ominous/
底気味悪い [そこきみわるい] /(adj-i) strange/eerie/ominous/
底魚 [そこうお] /(n) bottom-dwelling fish/demersal fish/
底屈 [そこくつ] /(n,vs) plantar flexion/
底堅い [そこがたい] /(adj-i) stable (market) after having bottomed out/
底光り [そこびかり] /(n,vs,vi) inner glow or light/deep gloss or luster (lustre)/
底止 [ていし] /(n,vs,vi) cessation/
底質 [ていしつ] /(n) bottom material/bed material/sludge/sediment/substratum/
底上げ [そこあげ] /(n,vs,vt) raising (the standard)/
底深い [そこふかい] /(adj-i) very deep/
底深い [そこぶかい] /(adj-i) very deep/
底数 [ていすう] /(n) base/radix/
底生 [ていせい] /(adj-f) benthic/sea-bottom/
底生生物 [ていせいせいぶつ] /(n) benthic organism/sea-bottom fauna/benthos/
底生動物 [ていせいどうぶつ] /(n) (zool) benthic animal/benthonic animal/zoobenthos/
底積み [そこづみ] /(n) stowage at the bottom/goods stowed at the bottom/
底層水 [ていそうすい] /(n) bottom water (depth: 4000+ meters)/
底打ち [そこうち] /(n) bottoming out/(P)/
底堆石 [ていたいせき] /(n) (geol) ground moraine/
底値 [そこね] /(n) bottom price/(P)/
底知れず [そこしれず] /(exp) bottomless/unlimited/immeasurable/inexhaustible/
底知れない [そこしれない] /(exp,adj-i) bottomless/unlimited/immeasurable/inexhaustible/
底知れぬ [そこしれぬ] /(exp,adj-f) bottomless/unlimited/immeasurable/inexhaustible/
底地 [そこち] /(n) ownership of leased land where a house is owned by the tenant/rights to real property which is under leasehold/
底土 [そこつち] /(n) subsoil/
底豆 [そこまめ] /(n) blister (on the sole of the foot)/corn/
底入れ [そこいれ] /(n,vs,vi) bottoming out (of prices)/(P)/
底抜け [そこぬけ] /(adj-no,n) (1) bottomless (bucket, etc.)/(adj-na,adj-no,n) (2) unbounded (good nature, optimism, etc.)/boundless/extreme/uninhibited/(adj-no,n) (3) imprudent/indiscreet/undisciplined/careless/(n) (4) (abbr) extremely heavy drinker/(n) (5) (finc) freefall (of a market)/
底抜け上戸 [そこぬけじょうご] /(n) (rare) extremely heavy drinker/insatiable drinker/
底盤 [ていばん] /(n) (1) base slab/(n) (2) (geol) batholith/
底部 [ていぶ] /(n) base/bottom/
底物 [そこもの] /(n) bottom-dwelling fish/bottom fish/
底辺 [ていへん] /(n) (1) (geom) base (of a polygon)/(n) (2) bottom (of the social scale)/lower levels/lower classes/(n) (3) base (e.g. of support)/foundation/basis/(P)/
底辺校 [ていへんこう] /(n) bottom-tier school/low-ranking school/
底辺層 [ていへんそう] /(n) lower classes/proletariat/underclass/
底本 [そこほん] /(n) (1) original text/source book/(n) (2) draft/
底本 [そこぼん] /(n) (1) original text/source book/(n) (2) draft/
底本 [ていほん] /(n) (1) original text/source book/(n) (2) draft/
底無し [そこなし] /(n,adj-no) bottomless/endlessly deep/infinite/
底面 [ていめん] /(n) (1) bottom/underside/base/(n) (2) (geom) base (of a polyhedron)/
底野迦 [テリアカ] /(ateji) (n) (hist) (uk) theriac (antidote to poison) (lat: theriaca)/
底流 [ていりゅう] /(n,vs,vi) undercurrent/(P)/
底力 [そこぢから] /(n) hidden reserves of strength/latent energy/potentiality/real strength/(P)/
底冷え [そこびえ] /(n,vs,vi) penetrating cold/
底翳 [そこひ] /(n) any visual disorder caused by a problem within the eye (i.e. glaucoma, amaurosis, etc.)/
底襠 [そこマチ] /(rK) (n) bottom gusset/
庭 [にわ] /(n) (1) garden/yard/courtyard/(n) (2) field (of action)/area/(P)/
庭いじり [にわいじり] /(n) gardening/puttering around in the garden/
庭つき [にわつき] /(sK) (adj-no) having a garden/with a garden/
庭つくり [にわつくり] /(n) (1) gardening/(n) (2) gardener/
庭づくり [にわづくり] /(n) gardening/
庭の訓 [にわのおしえ] /(n) (arch) homeschooling/home-schooling/
庭の訓え [にわのおしえ] /(n) (arch) homeschooling/home-schooling/
庭園 [ていえん] /(n) garden/park/(P)/
庭園様式 [ていえんようしき] /(n) garden style/
庭下駄 [にわげた] /(n) garden clogs/
庭火 [ていりょう] /(n) (arch) garden bonfire (esp. one held on the imperial grounds)/
庭火 [にわび] /(n) (arch) garden bonfire (esp. one held on the imperial grounds)/
庭詰 [にわづめ] /(n) (Buddh) waiting in front of a temple to be accepted for training (in Zen Buddhism)/
庭球 [ていきゅう] /(n) tennis/(P)/
庭球場 [ていきゅうじょう] /(n) tennis court/
庭訓 [ていきん] /(n) (arch) home education/
庭景 [ていけい] /(n) (beautiful) scenery of a garden/gardenscape/
庭見草 [にわみぐさ] /(n) (1) (rare) bush clover/Japanese clover (any flowering plant of genus Lespedeza)/(n) (2) (rare) Japanese fiber banana (Musa basjoo)/
庭口 [にわぐち] /(n) garden entrance/
庭作り [にわつくり] /(n) (1) gardening/(n) (2) gardener/
庭作り [にわづくり] /(n) gardening/
庭桜 [にわざくら] /(n) Chinese bush cherry (Prunus glandulosa)/Chinese plum/dwarf flowering almond/
庭仕事 [にわしごと] /(n) gardening/
庭師 [にわし] /(n) gardener/
庭漆 [にわうるし] /(n) tree of heaven (Ailanthus altissima)/
庭巡り [にわめぐり] /(n) visiting gardens/going around gardens/
庭場 [にわば] /(n) (1) territory of a stall vendor/(n) (2) (arch) spot on a farm where the harvest would be put in order (Edo period)/
庭常 [にわとこ] /(rK) (n) (uk) red-berried elder (Sambucus racemosa subsp. sieboldiana)/Japanese elderberry/
庭植え [にわうえ] /(n) garden planting/planting in a garden/
庭石 [にわいし] /(n) garden stone/
庭石菖 [にわぜきしょう] /(n) (uk) blue-eyed grass (Sisyrinchium rosulatum)/
庭先 [にわさき] /(n) part of the garden close to the house/nearby garden/
庭先相場 [にわさきそうば] /(n) spot-sale price/
庭前 [ていぜん] /(n) garden/
庭掃除 [にわそうじ] /(n) tidying a garden/sweeping the yard/garden work/
庭造り [にわつくり] /(n) (1) gardening/(n) (2) gardener/
庭造り [にわづくり] /(n) gardening/
庭中 [ていちゅう] /(n) in the garden/
庭土 [にわど] /(n) garden soil/soil used in a garden/
庭藤 [にわふじ] /(n) (uk) Chinese indigo (Indigofera decora)/summer wisteria/
庭内 [ていない] /(n) inside the garden/
庭梅 [にわうめ] /(n) (uk) Chinese bushberry (Prunus japonica)/bush cherry/
庭番 [にわばん] /(n) (1) garden watchman/garden keeper/(n) (2) guard of the inner garden/
庭付 [にわつき] /(sK) (adj-no) having a garden/with a garden/
庭付き [にわつき] /(adj-no) having a garden/with a garden/
庭木 [にわき] /(n) garden tree/(P)/
庭木戸 [にわきど] /(n) garden gate/
庭柳 [にわやなぎ] /(n) (uk) knotgrass (Polygonum aviculare)/
庭弄り [にわいじり] /(n) gardening/puttering around in the garden/
庭燎 [ていりょう] /(n) (arch) garden bonfire (esp. one held on the imperial grounds)/
庭燎 [にわび] /(n) (arch) garden bonfire (esp. one held on the imperial grounds)/
廷臣 [ていしん] /(n) courtier/
廷丁 [ていてい] /(n) court attendant/
廷内 [ていない] /(n) inside the court/
廷吏 [ていり] /(n) court attendant/court clerk/bailiff/usher/
弟 [おと] /(n) (1) (arch) younger brother (of an older brother)/younger sister (of an older sister)/(n) (2) (arch) youngest child/(pref) (3) (arch) young/younger/youngest/(pref) (4) (arch) young and beautiful/cute/
弟 [おとうと] /(n) (1) younger brother/little brother/kid brother/(n) (2) brother-in-law (spouse's younger brother or younger sister's husband)/(P)/
弟 [おとと] /(n) (arch) younger sibling/
弟 [てい] /(n) (1) younger brother/little brother/kid brother/(n) (2) (arch) pupil/apprentice/
弟さん [おとうとさん] /(n) (hon) younger brother/
弟嫁 [おとうとよめ] /(n) younger brother's wife/
弟嫁 [おとよめ] /(n) younger brother's wife/
弟君 [おとうとぎみ] /(n) (arch) (pol) younger brother/
弟月 [おとうづき] /(n) (rare) 12th lunar month/
弟月 [おとづき] /(n) (rare) 12th lunar month/
弟月 [おととづき] /(n) (rare) 12th lunar month/
弟御 [おとうとご] /(n) your younger brother/
弟殺し [おとうとごろし] /(n) killing a younger brother/fratricide/
弟子 [ていし] /(n,adj-no) pupil/disciple/adherent/follower/apprentice/young person/teacher's student-helper/
弟子 [でし] /(n,adj-no) pupil/disciple/adherent/follower/apprentice/young person/teacher's student-helper/(P)/
弟子入り [でしいり] /(n,vs,vi) becoming a pupil (of)/becoming an apprentice/(P)/
弟小父 [おとおじ] /(n) parent's younger brother/uncle/
弟切草 [おとぎりそう] /(n) (uk) Hypericum erectum (species of St. John's wort)/
弟切草科 [おとぎりそうか] /(n) Clusiaceae (family of plants including St. John's worts and mangosteens)/Guttiferae/
弟切草属 [おとぎりそうぞく] /(n) Hypericum (plant genus including St. John's worts)/
弟切草目 [おとぎりそうもく] /(n) Guttiferales (plant order)/
弟息子 [おとうとむすこ] /(n) younger sons/
弟息子 [おとむすこ] /(n) younger sons/
弟弟子 [おとうとでし] /(n) younger pupil (of the same master)/younger disciple/junior member/
弟姫 [おとひめ] /(n) (1) younger princess/(n) (2) Oto Hime/Princess of the Dragon Palace (from the story of Urashima Tarō)/
弟夫婦 [おとうとふうふ] /(n) one's younger brother and his wife/
弟分 [おとうとぶん] /(n) sworn younger brother/junior male peer (in a club, group, etc.)/
弟妹 [きょうだい] /(gikun) (n) younger brother and sister/
弟妹 [ていまい] /(n) younger brother and sister/(P)/
弟娘 [おとうとむすめ] /(n) younger daughters/
弟娘 [おとむすめ] /(n) younger daughters/
弟矢 [おとや] /(n) arrow with feathers that curve to the right (the second of two arrows to be fired)/
悌 [てい] /(n) (1) respect for one's elders/(n) (2) harmony among siblings/
悌順 [ていじゅん] /(n) (arch) obedience/
抵梧 [ていご] /(n,vs) (dated) disagreement/conflict/clash/discrepancy/inconsistency/
抵抗 [ていこう] /(n,vs,vi) (1) resistance/opposition/standing up to/(n,vs,vi) (2) reluctance/repulsion/repugnance/(n) (3) (physics) resistance/drag/friction/(n) (4) (elec) (abbr) electrical resistance/(n) (5) (elec) (abbr) resistor/(P)/
抵抗を試みる [ていこうをこころみる] /(exp,v1) to offer (put up) resistance/
抵抗運動 [ていこううんどう] /(n) resistance movement/
抵抗感 [ていこうかん] /(n) antipathy/reluctance/resistance/
抵抗器 [ていこうき] /(n) (elec) resistor/
抵抗勢力 [ていこうせいりょく] /(n) forces of reaction/forces of resistance/opposition forces/opposition elements/resistance force/
抵抗性 [ていこうせい] /(n) resistibility/resistance/resistivity/
抵抗精神 [ていこうせいしん] /(n) spirit of resistance/
抵抗線 [ていこうせん] /(n) (1) (finc) resistance level (e.g. in share prices)/(n) (2) (elec) resistance wire/(n) (3) (mil) line of resistance/
抵抗体 [ていこうたい] /(n) resistive element (in circuit, etc.)/
抵抗率 [ていこうりつ] /(n) resistivity/
抵抗力 [ていこうりょく] /(n) (power of) resistance/
抵触 [ていしょく] /(n,vs,vi) (1) infringement (of a law, treaty, etc.)/contravention/running afoul/(n,vs,vi) (2) conflict (with a theory, claim, etc.)/inconsistency/incompatibility/contradiction/(n,vs,vi) (3) (arch) collision/contact/touching/(P)/
抵当 [ていとう] /(n,adj-no) mortgage/security/hypothec/pledge/(P)/
抵当権 [ていとうけん] /(n) mortgage/right of pledge/lien/(P)/
抵当権者 [ていとうけんしゃ] /(n) mortgagee/loan holder/
抵当権成立 [ていとうけんせいりつ] /(n) mortgage arrangements/
抵当権設定者 [ていとうけんせっていしゃ] /(n) mortgage debtor/mortgager/mortgagor/
抵当貸付け [ていとうかしつけ] /(n) mortgage loan/
抵当保険 [ていとうほけん] /(n) mortgage insurance/
抵当流れ [ていとうながれ] /(n) foreclosure/
抵当流れの品 [ていとうながれのひん] /(n) unredeemed article/
抵牾 [もどき] /(oK) (n-suf) (1) (uk) -like/pseudo-/mock .../imitation .../in the style of .../(n) (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts)/(n) (3) (arch) criticism/censure/
抵牾く [もどく] /(v5k,vt) (1) (arch) to censure/to criticize/to criticise/to rebuke/to defy/to disobey/(v5k,vt) (2) (arch) to fashion after/to make in the form of/to imitate/
挺 [ちょう] /(ctr) counter for long and narrow things such as guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars/
挺す [ていす] /(v5s,vt) to put (oneself) forward/to risk (one's life)/to volunteer (bravely)/
挺する [ていする] /(vs-s,vt) to put (oneself) forward/to risk (one's life)/to volunteer (bravely)/
挺幹 [ていかん] /(n) (biol) caudex (of a plant)/
挺銀 [ちょうぎん] /(n) (hist) chogin (Edo-period silver coin shaped like a sea cucumber)/
挺身 [ていしん] /(n,vs,vi) offering oneself (for)/volunteering (to do)/coming forward/going ahead of others/
挺身隊 [ていしんたい] /(n) military unit composed of personnel who have volunteered for dangerous assignments/volunteer corps/
挺進 [ていしん] /(n,vs,vi) (form) going ahead of the others/advancing ahead of the main force/
挺進隊 [ていしんたい] /(n) advance unit sent ahead of the main force on a special mission/
提 [ひさげ] /(n) (uk) ceremonial sake decanter with a spout and semicircular handle/
提げ [さげ] /(oK) (n) (1) lowering/sinking/bringing down/letting down/(n) (2) depreciation/price fall/(n) (3) punch line (of a rakugo story)/(n) (4) (abbr) (arch) sword strap/
提げる [さげる] /(v1,vt) (1) to take along/to hold in the hand/(v1,vt) (2) to hang (e.g. from the shoulder or waist)/(P)/
提げる [ひっさげる] /(v1,vt) (1) to carry in one's hand/to have in one's hand/to take with one/(v1,vt) (2) to lead (e.g. troops)/(v1,vt) (3) to present (an issue, policy, artistic work, etc.)/to take up/to bring to the fore/
提げ重 [さげじゅう] /(n) (1) (abbr) multi-tiered food boxes that can be carried by hand/(n) (2) (arch) female prostitute who carried multi-tiered food boxes about and peddled foodstuffs (Meiwa and Anei eras)/
提げ重箱 [さげじゅうばこ] /(n) multi-tiered food boxes that can be carried by hand/
提げ物 [さげもの] /(n) small bag or container hung from one's obi or sword hilt/
提案 [ていあん] /(n,vs,vt) proposal/proposition/suggestion/(P)/
提案クラス [ていあんクラス] /(n) (comp) proposed class/
提案依頼書 [ていあんいらいしょ] /(n) request for proposals/RFP/invitation for bids/
提案営業 [ていあんえいぎょう] /(n) proposal-based selling/
提案型営業 [ていあんがたえいぎょう] /(n) proposal-based selling/
提案者 [ていあんしゃ] /(n) proponent/
提案書 [ていあんしょ] /(n) (written) proposal/
提案箱 [ていあんばこ] /(n) suggestion box/
提案要請書 [ていあんようせいしょ] /(n) request for proposals/RFP/invitation for bids/
提宇子 [ダイウス] /(ateji) (n) (arch) God (lat: Deus)/
提起 [ていき] /(n,vs,vt) (1) raising (a question)/posing (a problem)/bringing up (an issue)/presenting/(n,vs,vt) (2) instituting (a lawsuit)/lodging/filing (a claim)/submitting (a case)/(n,vs,vt) (3) (arch) lifting up/(P)/
提議 [ていぎ] /(n,vs,vt) proposal/motion/
提供 [ていきょう] /(n,vs,vt) (1) offer/tender/providing/supplying/making available/donating (blood, organs, etc.)/(n,vs,vt) (2) sponsoring (a TV program)/(P)/
提供価値 [ていきょうかち] /(n) value proposition/promise of value/
提供元 [ていきょうもと] /(n) original source/provider/supplier/
提供者 [ていきょうしゃ] /(n) donor/contributor/provider/(P)/
提供側 [ていきょうがわ] /(n) sender (side of transaction)/
提琴 [ていきん] /(n) (1) tiqin (2 or 4-stringed Chinese instrument played with a bow)/(n) (2) violin/
提携 [ていけい] /(n,vs,vt,vi) cooperation/tie-up/joint business/partnership/alliance/sponsorship/(P)/
提携交渉 [ていけいこうしょう] /(n) tie-up negotiations/tie-up talks/
提携先 [ていけいさき] /(n) business partner/
提言 [ていげん] /(n,vs,vt) proposal/motion/recommendation/(P)/
提子 [ひさげ] /(n) (uk) ceremonial sake decanter with a spout and semicircular handle/
提示 [ていじ] /(n,vs,vt) (1) presentation (of a passport, ID, etc.)/showing/production (e.g. of documents)/(n,vs,vt) (2) presentation (of a plan, response, etc.)/bringing up/citing (an example)/(P)/
提示額 [ていじがく] /(n) price offered/offering price/
提示部 [ていじぶ] /(n) (music) exposition/
提重箱 [さげじゅうばこ] /(io) (n) multi-tiered food boxes that can be carried by hand/
提出 [ていしゅつ] /(n,vs,vt) presentation (of documents)/submission (of an application, report, etc.)/production (e.g. of evidence)/introduction (e.g. of a bill)/filing/turning in/(P)/
提出期限 [ていしゅつきげん] /(n) (submission) deadline/
提出者 [ていしゅつしゃ] /(n) presenter/submitter/proposer/
提出日 [ていしゅつび] /(n) submission date/filing date/due date (e.g. for homework)/
提出物 [ていしゅつぶつ] /(n) documents to be presented/work to be submitted/submitted document/submitted work/
提唱 [ていしょう] /(n,vs,vt) advocacy/proposal/(P)/
提唱者 [ていしょうしゃ] /(n) proponent/exponent/advocate/
提説 [ていせつ] /(n) proposed theory/proposition/
提訴 [ていそ] /(n,vs,vt) presenting a case/suing/(P)/
提題 [ていだい] /(n) thesis (of an argument)/claim/assertion/
提灯 [ちょうちん] /(n) (1) paper lantern/Chinese lantern/Japanese lantern/(n) (2) (uk) (col) snot bubble/
提灯 [ていとう] /(n) (rare) paper lantern/Chinese lantern/Japanese lantern/
提灯お化け [ちょうちんおばけ] /(n) lantern ghost/demonic lantern/
提灯に釣り鐘 [ちょうちんにつりがね] /(exp) (id) (rare) two ill-matched things/two poorly balanced things/temple bells to paper lanterns/
提灯に釣鐘 [ちょうちんにつりがね] /(exp) (id) (rare) two ill-matched things/two poorly balanced things/temple bells to paper lanterns/
提灯を持つ [ちょうちんをもつ] /(exp,v5t) (id) to sing someone's praises/to give someone a boost/to carry a lantern/
提灯記事 [ちょうちんきじ] /(n) puff piece (in a newspaper, etc.)/flatteringly exaggerated article/sycophantic article/
提灯行列 [ちょうちんぎょうれつ] /(n) lantern procession/
提灯持 [ちょうちんもち] /(n) (1) lantern bearer/(n) (2) flatterer/booster/brown-noser/
提灯持ち [ちょうちんもち] /(n) (1) lantern bearer/(n) (2) flatterer/booster/brown-noser/
提灯袖 [ちょうちんそで] /(n) puffed-up sleeves/
提灯鮟鱇 [ちょうちんあんこう] /(n) (uk) football fish (any fish of family Himantolophidae, esp. the Atlantic footballfish, Himantolophus groenlandicus)/
提燈 [ちょうちん] /(oK) (n) paper lantern/Chinese lantern/Japanese lantern/
提督 [ていとく] /(n) admiral/commodore/
提婆 [だいば] /(n) (Buddh) (rare) deva (being with god-like characteristics)/
提要 [ていよう] /(n) summary/outline/compendium/
提喩 [ていゆ] /(n) synecdoche/
提挈 [ていけい] /(sK) (n,vs,vt,vi) cooperation/tie-up/joint business/partnership/alliance/sponsorship/
提挈 [ていけつ] /(n,vs,vi) (obs) cooperation/
梯 [かけはし] /(n) (1) temporary (suspension) bridge/makeshift bridge/(n) (2) bridge (between cultures, generations, etc.)/link/go-between/intermediary/(n) (3) walkway (constructed on a cliff face)/plank path/
梯 [はし] /(n) (arch) ladder/
梯 [はしご] /(rK) (n) (1) (uk) ladder/(n) (2) (uk) stairs/(n,vs,vt,vi) (3) (uk) going to several places in succession (e.g. barhopping)/
梯形 [ていけい] /(n,adj-no) trapezoid/trapezium/
梯姑 [でいこ] /(n) (uk) Indian coral tree (Erythrina variegata)/
梯姑 [でいご] /(n) (uk) Indian coral tree (Erythrina variegata)/
梯梧 [でいこ] /(n) (uk) Indian coral tree (Erythrina variegata)/
梯梧 [でいご] /(n) (uk) Indian coral tree (Erythrina variegata)/
梯子 [ていし] /(n) (1) (rare) ladder/(n) (2) (rare) stairs/
梯子 [はしご] /(n) (1) (uk) ladder/(n) (2) (uk) stairs/(n,vs,vt,vi) (3) (uk) going to several places in succession (e.g. barhopping)/(P)/
梯子の段 [はしごのだん] /(n) rung of a ladder/
梯子をかける [はしごをかける] /(exp,v1) to set a ladder up against/
梯子を外される [はしごをはずされる] /(exp,v1) (id) to be left lonely at the top/to be left high and dry by one's friends/to be abandoned by one's supporters/to have the rug pulled from under one/to have the ladder pulled out from under one/
梯子を掛ける [はしごをかける] /(exp,v1) to set a ladder up against/
梯子飲み [はしごのみ] /(n) barhopping/pub crawl/
梯子高 [はしごだか] /(n) ladder form of "high" kanji/
梯子車 [はしごしゃ] /(n) hook-and-ladder truck/ladder truck/
梯子酒 [はしござけ] /(n) barhopping/pub crawl/
梯子乗り [はしごのり] /(n) ladder-top stunts/
梯子段 [はしごだん] /(n) step/stair/staircase/
梯団 [ていだん] /(n) (mil) echelon/
汀 [なぎさ] /(n) water's edge/beach/shore/
汀 [みぎわ] /(n) water's edge/shore/waterside/
汀渚 [ていしょ] /(n) sand bar/waters edge/
汀線 [ていせん] /(n) shoreline/beach line/
汀線 [みぎわせん] /(n) shoreline/beach line/
汀段 [ていだん] /(n) (geol) tidal terrace/berm/
碇 [いかり] /(n) anchor/
碇綱 [いかりづな] /(n) anchor cable/
碇草 [いかりそう] /(n) (uk) horny goat weed (Epimedium grandiflorum var. thunbergianum)/
碇置 [ていち] /(n) anchorage/
碇泊 [ていはく] /(n,vs,vi) anchorage/anchoring/mooring/
禎祥 [ていしょう] /(n) good omen/
程 [ほど] /(n,adv) (1) (uk) extent/degree/measure/(n) (2) (uk) limit/bounds/(n) (3) (uk) (span of) time/(n) (4) (uk) (a) distance/(n) (5) (uk) the state of/the status of/the condition of/(prt) (6) (uk) about/around/approximately/or so/(prt) (7) (uk) as much as .../to the extent of .../like .../(prt) (8) (uk) the more ... the more .../(P)/
程々 [ほどほど] /(adj-no,n) (uk) moderate/
程々に [ほどほどに] /(adv) (uk) moderately/in moderation/
程がある [ほどがある] /(exp,v5r-i) to have a limit/to go too far (e.g. of a joke)/
程が有る [ほどがある] /(sK) (exp,v5r-i) to have a limit/to go too far (e.g. of a joke)/
程なく [ほどなく] /(adv) (uk) soon/before long/shortly thereafter/(P)/
程なくして [ほどなくして] /(exp) (uk) after a short while/not long after/soon/before long/shortly thereafter/
程に [ほどに] /(exp) (1) (uk) the more ... the more .../as/(exp) (2) (arch) while/during/(conj,prt) (3) (arch) because/since/
程のことはない [ほどのことはない] /(sK) (exp) not worth (getting angry about, etc.)/
程ほど [ほどほど] /(adj-no,n) (uk) moderate/
程ほどに [ほどほどに] /(adv) (uk) moderately/in moderation/
程よい [ほどよい] /(adj-i) (1) moderate/(adj-i) (2) proper/just right/
程よく [ほどよく] /(adv) rightly/properly/moderately/
程を過ごす [ほどをすごす] /(exp,v5s) to go too far/to break bounds/
程遠い [ほどとおい] /(adj-i) (1) far away/far off/(adj-i) (2) nowhere near/far cry/
程近い [ほどちかい] /(adj-i) near/nearby/not far off/
程経て [ほどへて] /(adv) a while later/
程好い [ほどよい] /(adj-i) (1) moderate/(adj-i) (2) proper/just right/
程好く [ほどよく] /(sK) (adv) rightly/properly/moderately/
程合い [ほどあい] /(n) moderation/
程朱学 [ていしゅがく] /(n) Cheng-Zhu school (of neo-Confucianism)/neo-Confucianism of the Cheng brothers and Zhu Xi/
程程 [ほどほど] /(adj-no,n) (uk) moderate/
程程に [ほどほどに] /(adv) (uk) moderately/in moderation/
程度 [ていど] /(n,adv,n-suf) degree/amount/grade/standard/of the order of (following a number)/about/approximately/(P)/
程度が知れる [ていどがしれる] /(exp,v1) to reveal the limitations/to show the true level/to be seen for what it really is/
程度副詞 [ていどふくし] /(n) (ling) adverb of degree/
程度問題 [ていどもんだい] /(n) question of degree/
程無く [ほどなく] /(adv) (uk) soon/before long/shortly thereafter/
程良い [ほどよい] /(adj-i) (1) moderate/(adj-i) (2) proper/just right/
程良く [ほどよく] /(adv) rightly/properly/moderately/
締まらない [しまらない] /(exp,adj-i) (uk) loose/slovenly/sloppy/disorganized/
締まり [しまり] /(n) (1) closing (properly)/shutting/(n) (2) firmness/tightness/discipline/control/(n) (3) carefulness (with money)/economy/thrift/frugality/(n) (4) conclusion/settlement/end/(n) (5) (go) shimari/corner enclosure/enclosure/enclosure of two stones of the same colour in a corner/
締まりがない [しまりがない] /(exp,adj-i) (uk) not at all tense/relaxed/calm/
締まりが無い [しまりがない] /(exp,adj-i) (uk) not at all tense/relaxed/calm/
締まりのない [しまりのない] /(exp,adj-i) slack/loose/lax/slovenly/sloppy/
締まりの無い [しまりのない] /(exp,adj-i) slack/loose/lax/slovenly/sloppy/
締まり屋 [しまりや] /(n,adj-no) thrifty person/stingy person/tight-fisted person/
締まり雪 [しまりゆき] /(n) tightly compacted snow (e.g. due to compression under its own weight)/
締まる [しまる] /(v5r,vi) (1) to be shut/to close/to be closed/(v5r,vi) (2) to be firm (of a body, face, etc.)/to be well-knit/(v5r,vi) (3) to be locked/(v5r,vi) (4) to tighten/to be tightened/(v5r,vi) (5) to become sober/to become tense/(P)/
締め [しめ] /(n) (1) tying up/binding/fastening/tightening/(n) (2) total/sum/(n) (3) conclusion (e.g. of a gathering)/end/finish/rounding off/(n) (4) final meal after a drinking party/(n) (5) (food) dish made after eating a hot pot by adding rice or noodles to the leftover broth/(n) (6) (abbr) deadline/closing/cut-off/(n) (7) (MA) choking technique (in judo)/stranglehold/(n) (8) closure mark/(ctr) (9) counter for bundles (of wood, cotton, etc.)/(ctr) (10) counter for reams of 2000 sheets of Japanese writing paper/(P)/
締めあげる [しめあげる] /(sK) (v1,vt) to firmly tighten (e.g. around neck, throat)/to constrict/to squeeze/to bind/to wring/to screw in (e.g. a bulb)/
締めくくり [しめくくり] /(n) (1) conclusion/end/finish/settlement/summary/summing up/rounding off/(n) (2) supervision/management/control/
締めくくりをつける [しめくくりをつける] /(exp,v1) to bring to a finish/to bring to a conclusion/to complete/to finish (off)/
締めくくる [しめくくる] /(v5r,vt) (1) to bring to a finish/(v5r,vt) (2) to bind firmly/(v5r,vt) (3) to superintend/
締めさば [しめさば] /(sK) (n) (uk) soused mackerel/vinegared mackerel/
締めしろ [しめしろ] /(n) interference/jamming/
締めだす [しめだす] /(sK) (v5s,vt) to shut out/to bar/to lock out/to exclude/
締めつけ [しめつけ] /(n) pressure/clamping/tightening/fastening/
締めつける [しめつける] /(v1,vt) (1) to tighten/to fasten tight/to constrict/to compress/(v1,vt) (2) to control strictly/to put pressure on/to squeeze (e.g. an economy)/to oppress/
締めて [しめて] /(adv) in all/all told/
締めひも [しめひも] /(n) (uk) adjustable strap/bracer/lacing/
締める [しめる] /(v1,vt) (1) to tie/to fasten/to tighten/(v1,vt) (2) to wear (necktie, belt)/to put on/(v1,vt) (3) to total/to sum/(v1,vt) (4) to be strict with/(v1,vt) (5) to economize/to economise/to cut down on/(v1,vt) (6) to salt/to marinate/to pickle/to make sushi adding a mixture of vinegar and salt/(v1,vi) (7) to kill (fish, poultry, etc.)/(v1,vi) (8) (col) to strongly press (someone)/to crack down on/to keep under strict control/(P)/
締める [シメる] /(sk) (v1,vt) (1) to tie/to fasten/to tighten/(v1,vt) (2) to wear (necktie, belt)/to put on/(v1,vt) (3) to total/to sum/(v1,vt) (4) to be strict with/(v1,vt) (5) to economize/to economise/to cut down on/(v1,vt) (6) to salt/to marinate/to pickle/to make sushi adding a mixture of vinegar and salt/(v1,vi) (7) to kill (fish, poultry, etc.)/(v1,vi) (8) (col) to strongly press (someone)/to crack down on/to keep under strict control/
締めパフェ [しめパフェ] /(n) (uk) parfait eaten at the end of a meal/
締め括り [しめくくり] /(n) (1) conclusion/end/finish/settlement/summary/summing up/rounding off/(n) (2) supervision/management/control/
締め括りをつける [しめくくりをつける] /(exp,v1) to bring to a finish/to bring to a conclusion/to complete/to finish (off)/
締め括る [しめくくる] /(v5r,vt) (1) to bring to a finish/(v5r,vt) (2) to bind firmly/(v5r,vt) (3) to superintend/
締め技 [しめわざ] /(n) (MA) shime-waza (judo stranglehold)/
締め金 [しめがね] /(n) buckle/clamp/clasp/
締め具 [しめぐ] /(n) clamp/clasp/fastener/binding/
締め固める [しめかためる] /(v1,vt) to compact/
締め高 [しめだか] /(n) sum/total/
締め込み [しめこみ] /(n) (sumo) wrestler's belt/
締め込む [しめこむ] /(v5m,vt) to shut in/to lock in/
締め殺す [しめころす] /(v5s,vt) to strangle to death/
締め鯖 [しめさば] /(rK) (n) (uk) soused mackerel/vinegared mackerel/
締め出し [しめだし] /(n) shutout/shutting out/lock-out/freeze-out/
締め出す [しめだす] /(v5s,vt) to shut out/to bar/to lock out/to exclude/(P)/
締め焼き [しめやき] /(n) (1) bisque firing/(n) (2) bisque (pottery)/
締め上げる [しめあげる] /(v1,vt) (1) to firmly tighten (e.g. around neck, throat)/to constrict/to squeeze/to bind/to wring/to screw in (e.g. a bulb)/(v1,vt) (2) to strongly press (someone)/to crack down on/to pursue relentlessly/to keep under strict control/to put the screws on/(v1,vt) (3) to settle accounts/
締め切り [しめきり] /(n) (1) deadline/closing/cut-off/(n) (2) closing (a door, window, etc.)/(n) (3) cofferdam/(P)/
締め切り日 [しめきりび] /(n) time limit/closing day/deadline/
締め切る [しめきる] /(v5r,vt) (1) to close up/to shut up (e.g. behind doors)/(v5r,vt) (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired)/to close off (e.g. subscription list)/(P)/
締め太鼓 [しめだいこ] /(n) small high-pitched Japanese drum or taiko with its head pulled taut by ropes/
締め代 [しめしろ] /(n) interference/jamming/
締め直す [しめなおす] /(v5s,vt) to retighten/
締め縄 [しめなわ] /(sK) (n) (Shinto) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil/
締め日 [しめび] /(n) deadline/time limit/closing day/settlement day (payment)/cut-off date/
締め紐 [しめひも] /(n) (uk) adjustable strap/bracer/lacing/
締め付け [しめつけ] /(n) pressure/clamping/tightening/fastening/(P)/
締め付ける [しめつける] /(v1,vt) (1) to tighten/to fasten tight/to constrict/to compress/(v1,vt) (2) to control strictly/to put pressure on/to squeeze (e.g. an economy)/to oppress/
締め木 [しめぎ] /(n) (oil) press/
締り [しまり] /(n) (1) closing (properly)/shutting/(n) (2) firmness/tightness/discipline/control/(n) (3) carefulness (with money)/economy/thrift/frugality/(n) (4) conclusion/settlement/end/(n) (5) (go) shimari/corner enclosure/enclosure/enclosure of two stones of the same colour in a corner/
締りがない [しまりがない] /(exp,adj-i) (uk) not at all tense/relaxed/calm/
締りが無い [しまりがない] /(exp,adj-i) (uk) not at all tense/relaxed/calm/
締りのない [しまりのない] /(exp,adj-i) slack/loose/lax/slovenly/sloppy/
締りの無い [しまりのない] /(exp,adj-i) slack/loose/lax/slovenly/sloppy/
締り屋 [しまりや] /(n,adj-no) thrifty person/stingy person/tight-fisted person/
締り雪 [しまりゆき] /(sK) (n) tightly compacted snow (e.g. due to compression under its own weight)/
締技 [しめわざ] /(n) (MA) shime-waza (judo stranglehold)/
締具 [しめぐ] /(n) clamp/clasp/fastener/binding/
締結 [ていけつ] /(n,vs,vt,vi) (1) conclusion/execution (of a contract)/entering (into treaty)/(n,vs,vt,vi) (2) fastening (as in a joint)/(P)/
締結日 [ていけつび] /(n) date of execution (e.g. of a contract)/agreement date/entering date (e.g. into a treaty)/
締高 [しめだか] /(n) sum/total/
締込 [しめこみ] /(n) (sumo) wrestler's belt/
締込み [しめこみ] /(n) (sumo) wrestler's belt/
締鯖 [しめさば] /(sK) (n) (uk) soused mackerel/vinegared mackerel/
締出し [しめだし] /(n) shutout/shutting out/lock-out/freeze-out/
締出す [しめだす] /(sK) (v5s,vt) to shut out/to bar/to lock out/to exclude/
締焼 [しめやき] /(n) (1) bisque firing/(n) (2) bisque (pottery)/
締上げる [しめあげる] /(sK) (v1,vt) to firmly tighten (e.g. around neck, throat)/to constrict/to squeeze/to bind/to wring/to screw in (e.g. a bulb)/
締切 [しめきり] /(n) (1) deadline/closing/cut-off/(n) (2) closing (a door, window, etc.)/(n) (3) cofferdam/(P)/
締切り [しめきり] /(n) (1) deadline/closing/cut-off/(n) (2) closing (a door, window, etc.)/(n) (3) cofferdam/
締切る [しめきる] /(v5r,vt) (1) to close up/to shut up (e.g. behind doors)/(v5r,vt) (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired)/to close off (e.g. subscription list)/
締切日 [しめきりび] /(n) time limit/closing day/deadline/
締太鼓 [しめだいこ] /(n) small high-pitched Japanese drum or taiko with its head pulled taut by ropes/
締日 [しめび] /(n) deadline/time limit/closing day/settlement day (payment)/cut-off date/
締付 [しめつけ] /(io) (n) pressure/clamping/tightening/fastening/
締付け [しめつけ] /(n) pressure/clamping/tightening/fastening/
締付ける [しめつける] /(v1,vt) (1) to tighten/to fasten tight/to constrict/to compress/(v1,vt) (2) to control strictly/to put pressure on/to squeeze (e.g. an economy)/to oppress/
締盟 [ていめい] /(n) forming an alliance/conclusion of a treaty of alliance/
締木 [しめぎ] /(n) (oil) press/
締約 [ていやく] /(n,vs,vt,vi) conclusion of a treaty/(P)/
締約国 [ていやくこく] /(n) signatory nation/treaty power/party to a treaty/contracting state/
艇 [てい] /(n) (small) boat/
艇庫 [ていこ] /(n) boat-house/
艇差 [ていさ] /(n) (sports) boat's length (unit in racing)/distance between two boats (in a race)/
艇首 [ていしゅ] /(n) bow (of a boat)/
艇身 [ていしん] /(n,ctr) (sports) boat's length (unit in racing)/distance between two boats (in a race)/
艇体 [ていたい] /(n) boat hull/hull/
艇長 [ていちょう] /(n) (1) captain (of a midget submarine, torpedo boat, etc.)/skipper (of a small boat)/coxswain/(n) (2) length of a boat/
訂す [ただす] /(v5s,vt) to correct (a typo, etc.)/
訂する [ていする] /(vs-s) to correct/
訂正 [ていせい] /(n,vs,vt,adj-no) correction/revision/amendment/(P)/
訂正印 [ていせいいん] /(n) revision seal/correction seal (special seal used to indicate a correction in an official document)/
諦 [たい] /(n) (Buddh) satya/truth/
諦め [あきらめ] /(n) resignation/acceptance/consolation/
諦めがいい [あきらめがいい] /(exp,adj-ix) knowing when to give up/good at letting things go/accepting failure with good grace/being a good loser/
諦めがつく [あきらめがつく] /(exp,v5k) to resign oneself (to)/to reconcile oneself (to)/to accept (e.g. defeat)/to give up/
諦めがよい [あきらめがよい] /(exp,adj-ix) knowing when to give up/good at letting things go/accepting failure with good grace/being a good loser/
諦めが悪い [あきらめがわるい] /(exp,adj-i) not knowing when to give up/being a bad loser/poor at letting things go/unable to accept the inevitable/
諦めが付く [あきらめがつく] /(exp,v5k) to resign oneself (to)/to reconcile oneself (to)/to accept (e.g. defeat)/to give up/
諦めが良い [あきらめがいい] /(exp,adj-ix) knowing when to give up/good at letting things go/accepting failure with good grace/being a good loser/
諦めが良い [あきらめがよい] /(exp,adj-ix) knowing when to give up/good at letting things go/accepting failure with good grace/being a good loser/
諦めつく [あきらめつく] /(exp,v5k) (col) to resign oneself (to)/to reconcile oneself (to)/to accept (e.g. defeat)/to give up/
諦めのいい [あきらめのいい] /(exp,adj-ix) (uk) knowing when to give up/good at letting things go/accepting failure with good grace/being a good loser/
諦めのよい [あきらめのよい] /(exp,adj-ix) (uk) knowing when to give up/good at letting things go/accepting failure with good grace/being a good loser/
諦めの悪い [あきらめのわるい] /(exp,adj-f) not knowing when to give up/being a bad loser/poor at letting things go/unable to accept the inevitable/
諦めの境地 [あきらめのきょうち] /(exp,n) point where one has to accept one's fate/point where one has to give up/state of resignation/resigned state/
諦めの良い [あきらめのいい] /(exp,adj-ix) (uk) knowing when to give up/good at letting things go/accepting failure with good grace/being a good loser/
諦めの良い [あきらめのよい] /(exp,adj-ix) (uk) knowing when to give up/good at letting things go/accepting failure with good grace/being a good loser/
諦める [あきらめる] /(v1,vt) to give up/to abandon (hope, plans)/to resign oneself (to)/(P)/
諦めモード [あきらめモード] /(n) (col) state of hopelessness/(state of) being ready to give up/resignation/
諦め顔 [あきらめがお] /(n) sense of resignation/look of resignation/
諦め付く [あきらめつく] /(exp,v5k) (col) to resign oneself (to)/to reconcile oneself (to)/to accept (e.g. defeat)/to give up/
諦観 [ていかん] /(n,vs,vt) (1) clear insight/(n,vs,vt) (2) resignation (to one's fate)/acceptance/
諦念 [ていねん] /(n) understanding and acceptance/spiritual awakening/a heart that understands truth/(feeling of) resignation/
蹄 [ひずめ] /(ik) (n) hoof/
蹄 [ひづめ] /(n) hoof/
蹄 [ヒヅメ] /(sk) (n) hoof/
蹄球 [ていきゅう] /(n) bulb (of an animal's hoof)/
蹄行性 [ていこうせい] /(n,adj-no) unguligrade (walking on hooves)/
蹄叉 [ていさ] /(n) frog/fourchette/pad in a horse's hoof that acts as a shock absorber/
蹄鉄 [ていてつ] /(n) horseshoe/
蹄鉄工 [ていてつこう] /(n) farrier/horseshoer/blacksmith/
蹄葉炎 [ていようえん] /(n) (med) laminitis/founder/
逓減 [ていげん] /(n,vs,vt,vi) gradual decrease/gradual diminution/
逓降変圧器 [ていこうへんあつき] /(n) (elec) (rare) step-down transformer/
逓次 [ていじ] /(n) successively/in order/
逓信 [ていしん] /(n) (1) (hist) communications (e.g. post, telegraph)/(n) (2) (hist) (abbr) Ministry of Communications and Transportation (dissolved in 1949)/
逓信省 [ていしんしょう] /(n) (hist) Ministry of Communications and Transportation (dissolved in 1949)/
逓信大臣 [ていしんだいじん] /(n) (hist) Minister of Communications and Transportation (1885-1949)/
逓送 [ていそう] /(n,vs,vt) forwarding/
逓増 [ていぞう] /(n,vs,vt,vi) gradual increase/
逓伝 [ていでん] /(n,vs,vt) relay/
逓倍 [ていばい] /(n,vs) multiplication (e.g. of frequencies)/
逓倍器 [ていばいき] /(n) multiplier (e.g. frequency)/
邸 [てい] /(n-suf,n) (hon) residence/mansion/
邸 [やしき] /(n) residence/estate/grounds/premises/mansion/(P)/
邸宅 [ていたく] /(n) (large) house/residence/mansion/(P)/
邸内 [ていない] /(n) grounds/premises/(P)/
鄭氏政権 [ていしせいけん] /(n) (hist) Kingdom of Tungning (Taiwan, 1661-1683)/Koxinga dynasty/
鄭州 [ていしゅう] /(n) Zhengzhou (China)/
鄭重 [ていちょう] /(rK) (adj-na,n) polite/courteous/hospitable/
鄭声 [ていせい] /(n) (decadent) music of the state of Zheng/
鄭箋 [ていせん] /(n) commentary on the Book of Odes by Zheng Xuan/
釘 [くぎ] /(n) nail/spike/tack/rivet/brad/(pachinko) pin/(P)/
釘づけ [くぎづけ] /(sK) (n,vs,vt) (1) nailing on/nailing down/nailing shut/being glued (to)/being unable to take one's eyes (from)/(n) (2) (id) being stationary/being rooted to the spot/halting/freezing/(n,vs,vt) (3) (price) pegging/
釘づけ [クギづけ] /(sK) (sk) (n,vs,vt) (1) nailing on/nailing down/nailing shut/being glued (to)/being unable to take one's eyes (from)/(n) (2) (id) being stationary/being rooted to the spot/halting/freezing/(n,vs,vt) (3) (price) pegging/
釘をさす [くぎをさす] /(exp,v5s) (id) to give a warning/to remind (a person) of/to drive in a nail/
釘を差す [くぎをさす] /(sK) (exp,v5s) (id) to give a warning/to remind (a person) of/to drive in a nail/
釘を刺す [くぎをさす] /(exp,v5s) (id) to give a warning/to remind (a person) of/to drive in a nail/
釘を挿す [くぎをさす] /(sK) (exp,v5s) (id) to give a warning/to remind (a person) of/to drive in a nail/
釘バット [くぎバット] /(n) wooden bat studded with nails/nail bat/spiked bat/
釘隠 [くぎかくし] /(n) (archit) nail hider/nailhead cover/decorative object which conceals the head of a nail/
釘隠し [くぎかくし] /(n) (archit) nail hider/nailhead cover/decorative object which conceals the head of a nail/
釘刺し試験 [くぎさししけん] /(n) nail penetration test (of batteries)/
釘刺試験 [くぎさししけん] /(io) (n) nail penetration test (of batteries)/
釘師 [くぎし] /(n) (col) pachinko nail adjuster/pachinko parlor employee who adjusts the machines to regulate profit and loss/
釘煮 [くぎに] /(n) (food) kugini/sand lance simmered in soy, mirin, etc./
釘打ち機 [くぎうちき] /(n) riveting machine/nail gun/nailer/
釘打機 [くぎうちき] /(n) riveting machine/nail gun/nailer/
釘頭 [ていとう] /(n) nailhead/
釘抜き [くぎぬき] /(n) pincers/nail puller/
釘付 [くぎづけ] /(sK) (n,vs,vt) (1) nailing on/nailing down/nailing shut/being glued (to)/being unable to take one's eyes (from)/(n) (2) (id) being stationary/being rooted to the spot/halting/freezing/(n,vs,vt) (3) (price) pegging/
釘付 [クギづけ] /(sK) (sk) (n,vs,vt) (1) nailing on/nailing down/nailing shut/being glued (to)/being unable to take one's eyes (from)/(n) (2) (id) being stationary/being rooted to the spot/halting/freezing/(n,vs,vt) (3) (price) pegging/
釘付け [くぎづけ] /(n,vs,vt) (1) nailing on/nailing down/nailing shut/being glued (to)/being unable to take one's eyes (from)/(n) (2) (id) being stationary/being rooted to the spot/halting/freezing/(n,vs,vt) (3) (price) pegging/
釘付け [クギづけ] /(sk) (n,vs,vt) (1) nailing on/nailing down/nailing shut/being glued (to)/being unable to take one's eyes (from)/(n) (2) (id) being stationary/being rooted to the spot/halting/freezing/(n,vs,vt) (3) (price) pegging/
鼎 [かなえ] /(n) (hist) three-legged bronze vessel (used in ancient China)/
鼎 [てい] /(n) (hist) three-legged bronze vessel (used in ancient China)/
鼎の軽重を問う [かなえのけいちょうをとう] /(exp,v5u-s) (id) to call someone's ability into question/to doubt a ruler's competence/
鼎革 [ていかく] /(n) change of dynasty/
鼎坐 [ていざ] /(n,vs,vi) three people sitting in a triangle/
鼎座 [ていざ] /(n,vs,vi) three people sitting in a triangle/
鼎談 [ていだん] /(n,vs,vi) tripartite talk/three-man talk/
鼎立 [ていりつ] /(n,vs,vi) triangular position/three-cornered contest/
鼎立戦 [ていりつせん] /(n) three-way contest/
泥 [どろ] /(n) (1) mud/(wet) dirt/(n) (2) (abbr) thief/(n) (3) (net-sl) Android (mobile operating system)/(P)/
泥々 [どろどろ] /(iK) (adj-no,adj-na,adv,adv-to) (1) (on-mim) (uk) viscous/mushy/pulpy/thick/slushy/syrupy/sticky/(adj-no,adj-na) (2) (on-mim) (uk) muddy/dirty (with oil, grease, etc.)/(vs,adv-to) (3) (on-mim) (uk) to be in an ugly state (of emotions, relations, etc.)/to be murky/to be sordid/
泥いじり [どろいじり] /(n,vs) playing with mud/
泥おとし [どろおとし] /(sK) (n) mud scraper/doormat/
泥くさい [どろくさい] /(sK) (adj-i) (1) smelling of mud/smelling of earth/(adj-i) (2) unrefined/unpolished/uncouth/crude/
泥だらけ [どろだらけ] /(adj-no,adj-na) covered in mud/mud-caked/
泥だんご [どろだんご] /(n) (art) mud ball/dirt ball/
泥に塗れる [どろにまみれる] /(exp,v1) to be covered with mud/
泥のように寝る [どろのようにねる] /(exp,v1) (id) to sleep like a log/to sleep like a baby/
泥のように眠る [どろのようにねむる] /(exp,v5r) (id) to sleep like a log/to sleep like a baby/
泥の像 [でいのぞう] /(n) mud image/
泥の木 [どろのき] /(n) (uk) Japanese poplar (Populus maximowiczii)/
泥の様に寝る [どろのようにねる] /(sK) (exp,v1) (id) to sleep like a log/to sleep like a baby/
泥の様に眠る [どろのようにねむる] /(sK) (exp,v5r) (id) to sleep like a log/to sleep like a baby/
泥はね [どろはね] /(n) splash of mud/mud spatter/
泥まみれ [どろまみれ] /(adj-no) muddy/covered with mud/mud-caked/
泥まんじゅう [どろまんじゅう] /(n) mud pie/
泥む [なずむ] /(v5m,vi) (1) (dated) to cling to (e.g. old customs)/to adhere to/to stick to/to be wedded to/(v5m,vi) (2) (dated) to get used to/to become accustomed to/(suf,v5m) (3) (uk) to linger (on)/to progress slowly/
泥よけ [どろよけ] /(n) (1) protection against (flying) mud/(n) (2) mudguard/mudflap/(n) (3) fender (of a car)/wing/
泥をかぶる [どろをかぶる] /(exp,v5r) (id) to take the blame/to cover oneself in mud/
泥を吐く [どろをはく] /(exp,v5k) to fess up/to come clean/to confess one's crimes/to spill the beans/
泥を塗る [どろをぬる] /(exp,v5r) (id) to besmirch/to sully/
泥を被る [どろをかぶる] /(exp,v5r) (id) to take the blame/to cover oneself in mud/
泥んこ [どろんこ] /(n) (1) mud/(adj-na) (2) muddy/covered in mud/
泥んこ遊び [どろんこあそび] /(n) playing in the mud/playing with mud/
泥パック [どろパック] /(n) mudpack (skin treatment)/mud pack/
泥レス [どろレス] /(n) (uk) mud wrestling/
泥火山 [でいかざん] /(n) mud volcano/
泥海 [どろうみ] /(n) muddy sea/
泥灰岩 [でいかいがん] /(n) marl (unconsolidated lime-rich rock)/
泥灰土 [でいかいど] /(n) (geol) marl/
泥絵 [でいえ] /(n) (1) distemper painting/(n) (2) painting made with gold or silver paint (usu. on a dark background)/
泥絵 [どろえ] /(n) (1) distemper painting/(n) (2) painting made with gold or silver paint (usu. on a dark background)/
泥絵の具 [どろえのぐ] /(n) colour wash/distemper/powdered paints or pigments/
泥岩 [でいがん] /(n) mudstone/
泥亀 [どろがめ] /(n) (1) (uk) Chinese soft-shelled turtle (Pelodiscus sinensis)/(n) (2) (uk) mud turtle (Kinosternidae spp.)/musk turtle/
泥靴 [どろぐつ] /(n) muddy shoes or boots/
泥刑 [どろけい] /(n) (uk) cops and robbers (hide-and-seek game)/
泥警 [どろけい] /(n) (uk) cops and robbers (hide-and-seek game)/
泥沙 [でいさ] /(n) mud and sand/
泥沙 [でいしゃ] /(n) mud and sand/
泥砂 [でいさ] /(n) mud and sand/
泥砂 [でいしゃ] /(n) mud and sand/
泥仕合 [どろじあい] /(n) mudslinging contest/mudslinging match/
泥試合 [どろじあい] /(iK) (n) mudslinging contest/mudslinging match/
泥臭い [どろくさい] /(adj-i) (1) smelling of mud/smelling of earth/(adj-i) (2) unrefined/unpolished/uncouth/crude/
泥舟 [どろぶね] /(n) (1) boat for transporting mud/(n) (2) boat made from mud (in folktales)/sinking ship/
泥除け [どろよけ] /(n) (1) protection against (flying) mud/(n) (2) mudguard/mudflap/(n) (3) fender (of a car)/wing/
泥沼 [でいしょう] /(n) bog/marsh/swamp/quagmire/morass/
泥沼 [どろぬま] /(n) (1) bog/marsh/swamp/quagmire/morass/(n) (2) quandary/dire situation from which one cannot extricate oneself/imbroglio/(P)/
泥沼化 [どろぬまか] /(n,vs) bogging down/dragging on/turning into a quagmire/becoming mired in a mess/
泥象 [でいしょう] /(n) clay figure (buried with the dead in ancient China)/earthen statue/
泥障 [あおり] /(gikun) (n) saddle flap/
泥状 [でいじょう] /(adj-na,adj-no,n) muddy/
泥深い [どろぶかい] /(adj-i) miry/swampy/foundrous/
泥人形 [どろにんぎょう] /(n) clay doll/
泥水 [でいすい] /(n) (1) muddy water/(n) (2) red-light district/
泥水 [どろみず] /(n) (1) muddy water/(n) (2) red-light district/
泥水稼業 [どろみずかぎょう] /(n) making a living in the red-light district/
泥酔 [でいすい] /(n,vs,vi) being dead drunk/drunken stupor/(P)/
泥酔者 [でいすいしゃ] /(n) drunk/drunken person/drunkard/
泥酔状態 [でいすいじょうたい] /(n) state of drunkenness/(in a) fuddle/
泥船 [どろぶね] /(n) (1) boat for transporting mud/(n) (2) boat made from mud (in folktales)/sinking ship/
泥塑 [でいそ] /(n) unfired clay figurine/
泥像 [でいぞう] /(n) (rare) clay figure (buried with the dead in ancient China)/earthen statue/
泥足 [どろあし] /(n) muddy feet/
泥炭 [すくも] /(gikun) (n,adj-no) peat/
泥炭 [でいたん] /(n,adj-no) peat/(P)/
泥炭地 [でいたんち] /(n) peatland/peatlands/peat bog/
泥炭土 [でいたんど] /(n) peat soil/
泥団子 [どろだんご] /(n) (art) mud ball/dirt ball/
泥地 [でいち] /(n) mud/bog/
泥地 [どろち] /(n) mud/bog/
泥中 [でいちゅう] /(n) in the mud or mire/
泥中のハス [でいちゅうのはす] /(sK) (exp,n) (id) something pure amidst filth/a rose among nettles/a lotus in the mire/
泥中のハス [でいちゅうのはちす] /(sK) (exp,n) (id) something pure amidst filth/a rose among nettles/a lotus in the mire/
泥中のハチス [でいちゅうのはす] /(sK) (exp,n) (id) something pure amidst filth/a rose among nettles/a lotus in the mire/
泥中のハチス [でいちゅうのはちす] /(sK) (exp,n) (id) something pure amidst filth/a rose among nettles/a lotus in the mire/
泥中の蓮 [でいちゅうのはす] /(exp,n) (id) something pure amidst filth/a rose among nettles/a lotus in the mire/
泥中の蓮 [でいちゅうのはちす] /(exp,n) (id) something pure amidst filth/a rose among nettles/a lotus in the mire/
泥跳ね [どろはね] /(n) splash of mud/mud spatter/
泥泥 [どろどろ] /(iK) (adj-no,adj-na,adv,adv-to) (1) (on-mim) (uk) viscous/mushy/pulpy/thick/slushy/syrupy/sticky/(adj-no,adj-na) (2) (on-mim) (uk) muddy/dirty (with oil, grease, etc.)/(vs,adv-to) (3) (on-mim) (uk) to be in an ugly state (of emotions, relations, etc.)/to be murky/to be sordid/
泥田 [どろた] /(n) rice paddy with a thick layer of mud at the bottom/muddy rice field/
泥田を棒で打つ [どろたをぼうでうつ] /(exp,v5t) (rare) (id) to do something stupid/to do something pointless/to hit a muddy rice field with a stick/
泥田坊 [どろたぼう] /(n) (work) vengeful spirit of a rice paddy's former owner (by artist Toriyama Sekien)/
泥塗れ [どろまみれ] /(adj-no) muddy/covered with mud/mud-caked/
泥土 [でいど] /(n) (form) mud/
泥湯 [どろゆ] /(n) mud bath (at an onsen)/
泥道 [どろみち] /(n) muddy road/
泥縄 [どろなわ] /(n) (abbr) measure taken too late/measure taken in haste/
泥縄式 [どろなわしき] /(adj-no,n) last-minute/eleventh-hour/
泥板岩 [でいばんがん] /(n) (min) shale/
泥蜂 [どろばち] /(n) (uk) potter wasp (any wasp of subfamily Eumeninae)/mason wasp/
泥坊 [どろぼー] /(rK) (sk) (n) (1) thief/burglar/robber/(n,vs,vt) (2) theft/burglary/robbery/
泥坊 [どろぼう] /(rK) (n) (1) thief/burglar/robber/(n,vs,vt) (2) theft/burglary/robbery/
泥坊 [ドロボー] /(rK) (sk) (n) (1) thief/burglar/robber/(n,vs,vt) (2) theft/burglary/robbery/
泥棒 [どろぼー] /(sk) (n) (1) thief/burglar/robber/(n,vs,vt) (2) theft/burglary/robbery/
泥棒 [どろぼう] /(n) (1) thief/burglar/robber/(n,vs,vt) (2) theft/burglary/robbery/(P)/
泥棒 [ドロボー] /(sk) (n) (1) thief/burglar/robber/(n,vs,vt) (2) theft/burglary/robbery/
泥棒に追い銭 [どろぼうにおいせん] /(exp) (id) throwing good money after bad/
泥棒を捕らえて縄をなう [どろぼうをとらえてなわをなう] /(exp,v5u) (proverb) starting something in the eleventh hour/have not thy cloak to make when it begins to rain/don't lock the stable door after the horse has been stolen/braiding the rope only after the thief is caught/
泥棒を捕らえて縄を綯う [どろぼうをとらえてなわをなう] /(exp,v5u) (proverb) starting something in the eleventh hour/have not thy cloak to make when it begins to rain/don't lock the stable door after the horse has been stolen/braiding the rope only after the thief is caught/
泥棒ネコ [どろぼうネコ] /(n) (1) thieving cat/(n) (2) (derog) adulterer/homewrecker/
泥棒稼業 [どろぼうかぎょう] /(n) professional thievery/
泥棒回り [どろぼうまわり] /(n) (dated) clockwise rotation (when playing cards, etc.)/
泥棒根性 [どろぼうこんじょう] /(n) underhand character/thievish nature/
泥棒削り [どろぼうけずり] /(n,vs) pencil sharpened at both ends/sharpening a pencil at both ends/
泥棒政治 [どろぼうせいじ] /(n) kleptocracy/
泥棒政治家 [どろぼうせいじか] /(n) kleptocrat/
泥棒猫 [どろぼうねこ] /(n) (1) thieving cat/(n) (2) (derog) adulterer/homewrecker/
泥目 [どろめ] /(n) (uk) gluttonous goby (Chasmichthys gulosus)/
泥柳 [どろやなぎ] /(n) (uk) Japanese poplar (Populus maximowiczii)/
泥遊び [どろあそび] /(n) playing in the mud/playing with mud/
泥浴 [でいよく] /(n) mud bath/
泥落とし [どろおとし] /(n) mud scraper/doormat/
泥流 [でいりゅう] /(n) (volcanic) mud flow/
泥路 [でいろ] /(n) muddy road/
泥路 [どろみち] /(n) muddy road/
泥弄り [どろいじり] /(n,vs) playing with mud/
泥漿 [でいしょう] /(n) slurry/slip/
泥濘 [でいねい] /(n) (form) mud/mire/
泥濘 [ぬかるみ] /(gikun) (n) (uk) muddy place/mud/mire/sludge/slush/quagmire/
泥濘む [ぬかるむ] /(rK) (gikun) (v5m,vi) (uk) to become muddy/to become slushy/
泥濘る [ぬかる] /(gikun) (v5r,vi) (uk) (rare) to become muddy/
泥濘道 [ぬかるみみち] /(n) muddy road/
泥鏝 [でいまん] /(n) plastering trowel/
泥饅頭 [どろまんじゅう] /(n) mud pie/
泥鰌 [どじょう] /(n) (1) (uk) loach (any fish of family Cobitidae)/(n) (2) weather loach (Misgurnus anguillicaudatus)/pond loach/
泥鰌 [どんじょ] /(ok) (n) (1) (uk) loach (any fish of family Cobitidae)/(n) (2) weather loach (Misgurnus anguillicaudatus)/pond loach/
泥鰌 [どんじょう] /(ok) (n) (1) (uk) loach (any fish of family Cobitidae)/(n) (2) weather loach (Misgurnus anguillicaudatus)/pond loach/
泥鰌掬い [どじょうすくい] /(n) (1) (uk) scooping loaches/catching loach in a net/(n) (2) (uk) loach-catching dance/
泥鰌掬い饅頭 [どじょうすくいまんじゅう] /(n) steamed bun shaped like a loach catcher/
泥鰌汁 [どじょうじる] /(n) loach soup/
泥鰌汁に金鍔 [どじょうじるにきんつば] /(exp) (id) two things that do not go well together/pairing kintsuba with loach soup/
摘まみ [つまみ] /(n) (1) (uk) knob/handle/button/(n) (2) (uk) snack (to have with a drink)/side dish/(suf) (3) (uk) a pinch (e.g. of salt)/(n) (4) (comp) (file) handle/(n,n-suf) (5) picking/harvesting/
摘まみ菜 [つまみな] /(n) rape seedlings/pinched-off vegetable seedlings/young edible greens/
摘まみ出す [つまみだす] /(rK) (v5s,vt) (1) to pick out (with the fingers)/to pull out/(v5s,vt) (2) to throw out (e.g. of a bar)/to drag out/to chuck out/
摘まみ上げる [つまみあげる] /(sK) (v1) to take a pinch of something (e.g. salt)/to pick up in one's fingers/
摘まみ食い [つまみぐい] /(rK) (n,vs,vt) (1) eating with one's fingers/(n,vs,vt) (2) snitching food/snatched food/secret eating/food snatched and eaten without the meal starting/(n,vs,vt) (3) embezzlement/misappropriation/exploiting something/(n,vs,vt) (4) flirting/
摘まみ物 [つまみもの] /(n) (uk) snack (to have with a drink)/side dish/
摘まむ [つまむ] /(v5m,vt) (1) (uk) to pinch/to hold (between one's fingers)/to pick up (with chopsticks, tweezers, etc.)/(v5m,vt) (2) (uk) to pick up and eat/to snack on/(v5m,vt) (3) (uk) to pick out (the main point)/to summarize/to sum up/(v5m,vt) (4) (uk) to bewitch/to possess/to fascinate/
摘み [つまみ] /(n) (1) (uk) knob/handle/button/(n) (2) (uk) snack (to have with a drink)/side dish/(suf) (3) (uk) a pinch (e.g. of salt)/(n) (4) (comp) (file) handle/(n,n-suf) (5) picking/harvesting/(P)/
摘みとり [つみとり] /(n) picking/harvesting/
摘みとる [つまみとる] /(v5r,vt) to pluck/to pick/to nip off/
摘みとる [つみとる] /(v5r,vt) to pluck/to pick/to nip off/
摘み菜 [つまみな] /(n) rape seedlings/pinched-off vegetable seedlings/young edible greens/
摘み取り [つみとり] /(n) picking/harvesting/
摘み取る [つまみとる] /(v5r,vt) to pluck/to pick/to nip off/
摘み取る [つみとる] /(v5r,vt) to pluck/to pick/to nip off/
摘み出す [つまみだす] /(v5s,vt) (1) to pick out (with the fingers)/to pull out/(v5s,vt) (2) to throw out (e.g. of a bar)/to drag out/to chuck out/
摘み上げる [つまみあげる] /(v1) to take a pinch of something (e.g. salt)/to pick up in one's fingers/
摘み食い [つまみぐい] /(rK) (n,vs,vt) (1) eating with one's fingers/(n,vs,vt) (2) snitching food/snatched food/secret eating/food snatched and eaten without the meal starting/(n,vs,vt) (3) embezzlement/misappropriation/exploiting something/(n,vs,vt) (4) flirting/
摘み洗い [つまみあらい] /(rK) (n,vs,vt) washing only the soiled part (of a garment)/
摘み草 [つみくさ] /(n) picking herbs and wildflowers/
摘み物 [つまみもの] /(n) (uk) snack (to have with a drink)/side dish/
摘む [つまむ] /(v5m,vt) (1) (uk) to pinch/to hold (between one's fingers)/to pick up (with chopsticks, tweezers, etc.)/(v5m,vt) (2) (uk) to pick up and eat/to snack on/(v5m,vt) (3) (uk) to pick out (the main point)/to summarize/to sum up/(v5m,vt) (4) (uk) to bewitch/to possess/to fascinate/(P)/
摘む [つむ] /(v5m,vt) (1) to pick/to pluck/(v5m,vt) (2) to snip/to cut/to nip/to trim/(P)/
摘果 [てきか] /(n,vs,vt,vi) thinning out fruit/removing superfluous fruit/
摘芽 [てきが] /(n,vs,vt,vi) thinning out buds/
摘記 [てっき] /(n,vs,vt) summarization/summarisation/epitome/
摘示 [てきし] /(n,vs,vt) explaining/summarizing/indicating/outlining/
摘取 [てきしゅ] /(n,vs) picking/plucking up/
摘出 [てきしゅつ] /(n,vs,vt) (1) picking out/taking out/(surgical) removal/(n,vs,vt) (2) exposure/(P)/
摘出子 [てきしゅつし] /(iK) (n) legitimate child/
摘心 [てきしん] /(n,vs,vi) thinning (buds and branches)/
摘芯 [てきしん] /(n,vs,vi) thinning (buds and branches)/
摘入 [つみれ] /(n) (uk) fish balls/fish dumplings/
摘発 [てきはつ] /(n,vs,vt) exposing/unmasking/laying bare/(P)/
摘葉 [てきよう] /(n) pruning excess leaves/leaf thinning/
摘要 [てきよう] /(n,vs,vt) (1) summary/outline/(n) (2) (abbr) remarks column/space for notes/
摘要欄 [てきようらん] /(n) remarks column/space for notes/
摘録 [てきろく] /(n,vs,vt) summary/
摘蕾 [てきらい] /(n,vs,vt) (gardn) removing extra buds (to promote the growth of those remaining)/disbudding/fruit thinning/
擢んでる [ぬきんでる] /(rK) (v1,vi) (1) to surpass/to outdo/to excel/to be far better/to stand out/to be outstanding/to be preeminent/(v1,vi) (2) to tower above (the surrounding landscape)/
擢用 [たくよう] /(n,vs) selection/
擢用 [てきよう] /(n,vs) selection/
敵 [かたき] /(n-suf,n) (1) rival/opponent/adversary/competitor/enemy (esp. one with which there is longstanding enmity)/foe/(n) (2) revenge/(n) (3) (arch) spouse/
敵 [てき] /(n) (1) opponent/rival/adversary/(n) (2) menace/danger/threat/enemy/(P)/
敵う [かなう] /(v5u,vi) to match/to be a match for/to rival/to equal/to compare with/
敵がい心 [てきがいしん] /(sK) (n) hostility/enmity/
敵に塩を送る [てきにしおをおくる] /(exp,v5r) to save an enemy from trouble instead of taking advantage of their weakness/to show humanity even to one's enemy/to help one's enemy in difficulty/
敵に塩を贈る [てきにしおをおくる] /(exp,v5r) to save an enemy from trouble instead of taking advantage of their weakness/to show humanity even to one's enemy/to help one's enemy in difficulty/
敵に回す [てきにまわす] /(exp,v5s) to make an enemy (of)/to turn (someone) into an enemy/to antagonize/
敵に回る [てきにまわる] /(exp,v5r) to turn against/to become an enemy/
敵に掛かる [てきにかかる] /(exp,v5r) to assail the enemy/
敵に後ろを見せる [てきにうしろをみせる] /(exp,v1) (1) to flee from one's enemy/to turn tail/(exp,v1) (2) to expose one's weakness to an adversary/
敵に付く [てきにつく] /(exp,v5k) to take the side of the enemy/
敵に捕らわれる [てきにとらわれる] /(exp,v1) to be caught by the enemy/
敵の急所は我が急所 [てきのきゅうしょはわがきゅうしょ] /(exp) (go) the enemy's key point is yours/
敵は本能寺にあり [てきはほんのうじにあり] /(exp) (id) his true objective lies elsewhere/there are ulterior motives at play/the enemy is at Honnōji/
敵は本能寺に在り [てきはほんのうじにあり] /(exp) (id) his true objective lies elsewhere/there are ulterior motives at play/the enemy is at Honnōji/
敵わない [かなわない] /(adj-i) (1) (uk) no match for/cannot compete with/not in the same league as/powerless against/(adj-i) (2) (uk) cannot stand/cannot bear/cannot put up with/unbearable/intolerable/(adj-i) (3) (uk) (dated) unable to do/cannot do/impossible/(P)/
敵を欺くにはまず味方から [てきをあざむくにはまずみかたから] /(exp) (proverb) in fooling the enemy first deceive your allies/
敵を知り己を知らば百戦危うからず [てきをしりおのれをしればひゃくせんあやうからず] /(sK) (exp) (proverb) know your enemy, know thyself, and you shall not fear a hundred battles/
敵を知り己を知れば百戦危うからず [てきをしりおのれをしればひゃくせんあやうからず] /(exp) (proverb) know your enemy, know thyself, and you shall not fear a hundred battles/
敵を倒す [てきをたおす] /(exp,v5s) to kill one's enemy (opponent)/
敵を討つ [かたきをうつ] /(exp,v5t) to avenge (someone) by striking down their killer/
敵を破る [てきをやぶる] /(exp,v5r) to defeat one's enemy/
敵を斃す [てきをたおす] /(exp,v5s) to kill one's enemy (opponent)/
敵意 [てきい] /(n) hostility/animosity/enmity/(P)/
敵営 [てきえい] /(n) enemy camp/
敵影 [てきえい] /(n) signs of the enemy/
敵王 [てきおう] /(n) (shogi) opponent's king/
敵艦 [てきかん] /(n) enemy ship/
敵艦 [てっかん] /(n) enemy ship/
敵艦隊 [てきかんたい] /(n) enemy fleet/
敵機 [てきき] /(n) (mil) enemy plane/
敵機 [てっき] /(n) (mil) enemy plane/
敵軍 [てきぐん] /(n,adj-no) enemy army/
敵国 [てきこく] /(n,adj-no) enemy nation/(P)/
敵国 [てっこく] /(n,adj-no) enemy nation/
敵視 [てきし] /(n,vs,vt) looking upon (someone) as an enemy/regarding as an enemy/being hostile toward/
敵失 [てきしつ] /(n) error made by the enemy or opposing team/(P)/
敵社 [てきしゃ] /(n) (rare) rival company/rival corporation/
敵車 [てきしゃ] /(n) (vidg) opponent's car (in racing games)/rival driver/
敵手 [てきしゅ] /(n) rival/enemy/
敵襲 [てきしゅう] /(n) enemy attack/enemy raid/
敵娼 [あいかた] /(rK) (n) partner for the night (e.g. at a brothel)/
敵将 [てきしょう] /(n) enemy general/
敵城 [てきじょう] /(n) enemy castle/enemy fortress/
敵情 [てきじょう] /(n) enemy movements/enemy's position/
敵状 [てきじょう] /(n) enemy movements/enemy's position/
敵陣 [てきじん] /(n) (1) enemy camp/enemy line/(n) (2) (shogi) last 3 rows of the board/
敵勢 [てきせい] /(n) enemy's strength or fighting power/
敵勢 [てきぜい] /(n) enemy's strength or fighting power/
敵性 [てきせい] /(n) hostile nature/inimical character/
敵性語 [てきせいご] /(n) language of the enemy (esp. English in Japan during WWII)/
敵性国家 [てきせいこっか] /(n) hostile nation/
敵性戦闘員 [てきせいせんとういん] /(n) enemy combatant/
敵船 [てきせん] /(n) enemy ship/enemy vessel/
敵前 [てきぜん] /(n) in the face of the enemy/before the enemy/
敵前上陸 [てきぜんじょうりく] /(n) landing in the face of the enemy/opposed landing/
敵前逃亡 [てきぜんとうぼう] /(n) desertion in the face of the enemy/deserting under enemy fire/
敵側 [てきがわ] /(n) enemy side/
敵対 [てきたい] /(n,vs,vi) hostility/antagonism/opposition/(P)/
敵対関係 [てきたいかんけい] /(n) hostile relations/hostile relationship/
敵対行為 [てきたいこうい] /(n) hostile act/
敵対国 [てきたいこく] /(n) enemy nation/
敵対視 [てきたいし] /(n,vs) regarding as an enemy/treating as an enemy/
敵対者 [てきたいしゃ] /(n) opponent/antagonist/
敵対勢力 [てきたいせいりょく] /(n) adversary/opposition/hostile forces/
敵対的 [てきたいてき] /(adj-na) hostile/adversarial/antagonistic/
敵対的企業買収 [てきたいてききぎょうばいしゅう] /(n) hostile buyout/
敵対的買収 [てきたいてきばいしゅう] /(n) hostile takeover/
敵弾 [てきだん] /(n) enemy bullet/
敵地 [てきち] /(n) enemy territory/hostile place/
敵中 [てきちゅう] /(n) in the midst of the enemy/
敵討 [かたきうち] /(n,vs,vi) vengeance/revenge/retaliation/
敵討ち [かたきうち] /(n,vs,vi) vengeance/revenge/retaliation/
敵同士 [かたきどうし] /(n) mutual enemies/
敵同士 [てきどうし] /(ik) (n) mutual enemies/
敵飛 [てきひ] /(n) (shogi) opponent's rook/opponent's hisha/
敵部隊 [てきぶたい] /(n) enemy forces/
敵兵 [てきへい] /(n) enemy (soldier)/
敵歩 [てきふ] /(n) opponents pawn/
敵方 [てきがた] /(n) hostile party/enemy side/
敵本主義 [てきほんしゅぎ] /(n) (yoji) diversionary tactics/concealing one's true motives until the last moment/
敵味方 [てきみかた] /(n) friend and foe/enemies and allies/both sides/
敵味方識別 [てきみかたしきべつ] /(n) (mil) Identification, Friend or Foe/IFF/
敵役 [かたきやく] /(n) role of the villain/the bad guy/
敵役 [てきやく] /(n) role of the villain/the bad guy/
敵塁 [てきるい] /(n) enemy fortress/
敵愾心 [てきがいしん] /(n) hostility/enmity/
滴 [しずく] /(n) drop (e.g. of water)/drip/(P)/
滴 [たらし] /(io) (n) dripping/drop/
滴 [てき] /(ctr) counter for drops of liquid/
滴々 [てきてき] /(adj-t,adv-to) (form) dripping/trickling/
滴し [たらし] /(n) dripping/drop/
滴びん [てきびん] /(sK) (n) dropper bottle/dropping bottle/
滴らす [したたらす] /(v5s,vt) to dribble/to drip/to drop/
滴り [したたり] /(n) (1) dripping/drop/trickle/(n) (2) water trickling from moss, rocks, or cliffs in the summer/
滴り落ちる [したたりおちる] /(v1) to trickle down/
滴る [したたる] /(v5r,vi) (1) to drip/to drop/to trickle/(v5r,vi) (2) to overflow (with freshness, beauty, etc.)/
滴ビン [てきびん] /(sK) (n) dropper bottle/dropping bottle/
滴下 [てきか] /(n,vs,vt,vi) drip/drop/distill/
滴水 [てきすい] /(n) water dripping/
滴定 [てきてい] /(n,vs) titration/
滴定量 [てきていりょう] /(n) titer/titre/
滴滴 [てきてき] /(adj-t,adv-to) (form) dripping/trickling/
滴瓶 [てきびん] /(n) dropper bottle/dropping bottle/
的 [てき] /(suf,adj-na) (1) -ical/-ive/-al/-ic/-y/(suf,adj-na) (2) -like/-ish/-sort of/-kind of/(suf,adj-na) (3) (col) (something) like/along the lines of/(suf,adj-na) (4) (col) -wise/in terms of/for/from the viewpoint of/from a ... standpoint/as far as ... is concerned/(suf) (5) (fam) (col) (dated) Mr./Ms./Mrs./(P)/
的 [まと] /(n) (1) mark/target/(n) (2) object/subject/focus/(n) (3) point (e.g. of argument)/
的に達しない [まとにたっしない] /(exp) falling short of the mark/
的はずれ [まとはずれ] /(adj-na,adj-no,n) off the mark/off base/misdirected/irrelevant/
的を逸れる [まとをそれる] /(exp,v1) to miss the target/
的を絞る [まとをしぼる] /(exp,v5r) to narrow in (on)/to home in/to focus/to target/
的を射る [まとをいる] /(exp,v1) to be to the point/to be pertinent/
的を当てる [まとをあてる] /(exp,v1) to hit the mark/
的を得る [まとをえる] /(exp,v1) (col) to be to the point/to be pertinent/
的屋 [てきや] /(n) stall-keeper (esp. at a festival)/street vendor/huckster/faker/hawker/seller of unreliable merchandise/
的外れ [まとはずれ] /(adj-na,adj-no,n) off the mark/off base/misdirected/irrelevant/
的確 [てきかく] /(adj-na,n) accurate/precise/exact/appropriate/apt/right/(P)/
的確 [てっかく] /(adj-na,n) accurate/precise/exact/appropriate/apt/right/(P)/
的球 [まとだま] /(n) object ball (in cue sports)/
的玉 [まとだま] /(n) object ball (in cue sports)/
的串 [まとぐし] /(n) (MA) wooden target holder (in archery)/
的射 [まとい] /(n) (rare) target shooting (with bow and arrow)/
的場 [まとば] /(n) target area (e.g. archery)/range (e.g. rifle, firing)/
的鯛 [まとうだい] /(n) (uk) John Dory (Zeus faber)/
的中 [てきちゅう] /(n,vs,vi) (1) hitting the target/striking home/(n,vs,vi) (2) proving to be right/coming true/being on the mark/(P)/
的中率 [てきちゅうりつ] /(n) hitting ratio/hit rate/success rate/accuracy rate/
的矢 [まとや] /(n) (1) arrow and target/(n) (2) arrow used for shooting marks/
的矢かき [まとやかき] /(n) Matoya Oyster (from Matoya bay, Mie-ken)/
的矢牡蠣 [まとやかき] /(n) Matoya Oyster (from Matoya bay, Mie-ken)/
笛 [ちゃく] /(ok) (n) (1) flute/fife/pipe/recorder/flageolet/shakuhachi/clarinet/(n) (2) whistle/
笛 [ふえ] /(n) (1) flute/fife/pipe/recorder/flageolet/shakuhachi/clarinet/(n) (2) whistle/(P)/
笛座 [ふえざ] /(n) flute-player seating area (noh), behind upstage left/
笛子 [てきし] /(n) (music) dizi/Chinese bamboo transverse flute/
笛小千鳥 [ふえこちどり] /(n) (uk) piping plover (Charadrius melodus)/
笛吹 [ふえふき] /(io) (n) flute player/flutist/flautist/piper/
笛吹き [ふえふき] /(n) flute player/flutist/flautist/piper/
笛吹けども踊らず [ふえふけどもおどらず] /(exp) (id) we have piped unto you and ye have not danced/people ignoring one's invitation or effort to do something together/
笛吹鯛 [ふえふきだい] /(n) (uk) Chinese emperor (species of emperor bream, Lethrinus haematopterus)/
笛鯛 [ふえだい] /(n) (uk) star snapper (species of fish, Lutjanus stellatus)/
笛竹 [ふえたけ] /(n) (1) bamboo flute/(n) (2) bamboo for making flutes/(n) (3) wind and string instruments/
笛柱 [ふえばしら] /(n) upstage left pillar (on a noh stage), next to the flute player/
笛奴鯛 [ふえやっこだい] /(n) (uk) longnose butterfly fish (Forcipiger flavissimus, species of butterflyfish from the Indo-Pacific)/forcepsfish/
適 [たま] /(adj-no,adj-na,n) (uk) occasional/infrequent/rare/
適 [たまたま] /(rK) (adv) (1) (uk) by chance/by accident/accidentally/happen to (be, do)/unexpectedly/casually/(adv) (2) (uk) occasionally/once in a while/now and then/
適う [あたう] /(v5u,vi) to be able (to do)/to be capable (of doing)/
適う [かなう] /(v5u,vi) to suit (one's needs, tastes, purpose, etc.)/to serve/to meet (one's expectations, wishes, etc.)/to measure up to (e.g. one's ideal)/to conform to (the law, standards, etc.)/to be consistent with (reason, morality, etc.)/
適える [かなえる] /(v1,vt) to fulfill (a condition)/to meet (a requirement)/
適さない [てきさない] /(adj-i) unsuited/unfit/ill-fitted/
適した [てきした] /(adj-f) adequate (for)/suitable (to, for)/appropriate (for)/proper/
適す [てきす] /(v5s,vs-c,vi) to fit/to suit/
適する [てきする] /(vs-s,vi) to fit/to suit/(P)/
適に [たまに] /(rK) (adv) (uk) occasionally/once in a while/now and then/
適わない [かなわない] /(adj-i) (1) (uk) no match for/cannot compete with/not in the same league as/powerless against/(adj-i) (2) (uk) cannot stand/cannot bear/cannot put up with/unbearable/intolerable/(adj-i) (3) (uk) (dated) unable to do/cannot do/impossible/
適わぬ [かなわぬ] /(rK) (adj-f) impossible (dream, wish, etc.)/unfulfillable/unrequited (love)/hopeless/
適わぬ夢 [かなわぬゆめ] /(exp,n) impossible dream/
適応 [てきおう] /(n,vs,vi) adaptation/accommodation/conformity/(P)/
適応デルタ変調 [てきおうデルタへんちょう] /(n) (comp) Adaptive Delta Modulation/
適応機制 [てきおうきせい] /(n) adjustment mechanism/
適応訓練 [てきおうくんれん] /(n) adaptive training/
適応症 [てきおうしょう] /(n) diseases for which a particular medicine is indicated/
適応障がい [てきおうしょうがい] /(sK) (n) (psy) adjustment disorder/maladjustment/
適応障害 [てきおうしょうがい] /(n) (psy) adjustment disorder/maladjustment/
適応制御系 [てきおうせいぎょけい] /(n) (comp) adaptive control system/
適応性 [てきおうせい] /(n,adj-no) adaptability/flexibility/malleability/
適応的期待 [てきおうてききたい] /(n) adaptive expectations/
適応的差分パルス符号変調 [てきおうてきさぶんパルスふごうへんちょう] /(n) (comp) adaptive differential pulse-code modulation/adaptive DPCM/ADPCM/
適応度 [てきおうど] /(n) (biol) fitness/
適応変換符号化 [てきおうへんかんふごうか] /(n) (comp) Adaptive Transform Coding/ATC/
適応放散 [てきおうほうさん] /(n) adaptive radiation/
適応力 [てきおうりょく] /(n) adaptability/capacity to adapt/ability to adjust/
適温 [てきおん] /(n) suitable temperature/right temperature/moderate temperature/
適格 [てきかく] /(adj-na,n) eligible/qualified/competent/(P)/
適格 [てっかく] /(adj-na,n) eligible/qualified/competent/
適格である [てきかくである] /(n) (comp) eligible/
適格者 [てきかくしゃ] /(n) qualified or eligible person/
適格性 [てっかくせい] /(n) eligibility/
適格請求書等保存方式 [てきかくせいきゅうしょなどほぞんほうしき] /(n) (law) qualified invoice retention system/qualified invoice storage method/
適格請求書等保存方式 [てっかくせいきゅうしょなどほぞんほうしき] /(n) (law) qualified invoice retention system/qualified invoice storage method/
適確 [てきかく] /(adj-na,n) accurate/precise/exact/appropriate/apt/right/(P)/
適確 [てっかく] /(adj-na,n) accurate/precise/exact/appropriate/apt/right/(P)/
適期 [てきき] /(n) proper time (e.g. for harvesting rice)/appropriate time/right time/
適期 [てっき] /(n) proper time (e.g. for harvesting rice)/appropriate time/right time/
適宜 [てきぎ] /(adj-na,adj-no) (1) suitable/appropriate/fitting/proper/(n,adv) (2) appropriately/accordingly/as required/at one's discretion/(P)/
適業 [てきぎょう] /(n) suitable occupation/
適語 [てきご] /(n) appropriate word/apt word or expression/mot juste/
適合 [てきごう] /(n,adj-no,vs,vi) conformity/compatibility/adaptability/congruity/congruence/(P)/
適合ＳＧＭＬ応用 [てきごうエスジーエムエルおうよう] /(n) (comp) conforming SGML application/
適合ＳＧＭＬ文書 [てきごうエスジーエムエルぶんしょ] /(n) (comp) conforming SGML document/
適合する実装 [てきごうするじっそう] /(n) (comp) conforming implementation/
適合規格 [てきごうきかく] /(n) compatible specification/compatible standards/conformity standards/
適合検査 [てきごうけんさ] /(n) (comp) conformance/
適合検査試験 [てきごうけんさしけん] /(n) (comp) conformance test/
適合性 [てきごうせい] /(n) compatibility/conformance/fitness/adaptability/
適合性ログ [てきごうせいログ] /(n) (comp) conformance log/
適合性解決試験 [てきごうせいかいけつしけん] /(n) (comp) conformance resolution tests/
適合性試験 [てきごうせいしけん] /(n) (comp) conformance testing/
適合性評価過程 [てきごうせいひょうかかてい] /(n) (comp) conformance assessment process/
適合性文書 [てきごうせいぶんしょ] /(n) (comp) conformance document/
適合率 [てきごうりつ] /(n) precision/precision ratio/relevance factor/relevance ratio/
適材 [てきざい] /(n) man fit for the post/right person/
適材適所 [てきざいてきしょ] /(exp,n) (yoji) the right person in the right place/
適作 [てきさく] /(n) suitable crop/
適時 [てきじ] /(n,adj-na,adj-no) timely/opportune/(P)/
適時打 [てきじだ] /(n) (baseb) clutch hit/run-scoring hit/RBI hit/
適湿 [てきしつ] /(n) moderate humidity/
適者 [てきしゃ] /(n) suitable person/fit person/the fit/
適者生存 [てきしゃせいぞん] /(n) (yoji) survival of the fittest/
適潤 [てきじゅん] /(n,adj-no) suitably damp/adequately wet (e.g. for plants)/
適所 [てきしょ] /(n) right place/right position/right post/
適職 [てきしょく] /(n) suitable occupation/
適性 [てきせい] /(n) aptitude/aptness/suitability/(P)/
適性検査 [てきせいけんさ] /(n) aptitude test/
適正 [てきせい] /(adj-na,n) reasonable/suitable/(P)/
適正価格 [てきせいかかく] /(n) fair or reasonable price/
適正技術 [てきせいぎじゅつ] /(n) appropriate technology/
適正表示状態 [てきせいひょうじじょうたい] /(n) (comp) visually correct/
適正利潤 [てきせいりじゅん] /(n) reasonable profit/
適切 [てきせつ] /(adj-na,n) appropriate/suitable/fitting/apt/proper/right/pertinent/relevant/(P)/
適地 [てきち] /(n) suitable place/
適地適作 [てきちてきさく] /(n) right crop for the land/suitable crop for the land/
適中 [てきちゅう] /(n,vs,vi) proving to be right/coming true/being on the mark/
適度 [てきど] /(adj-na,adj-no,n) moderate (degree)/proper (amount)/temperate/suitable/(P)/
適当 [てきとう] /(adj-na,n) (1) suitable/proper/appropriate/adequate/fit/fair/(adj-na,n) (2) perfunctory/half-minded/sloppy/lazy/careless/noncommittal/unreliable/irresponsible/haphazard/(P)/
適任 [てきにん] /(adj-na,adj-no) competent/suitable/qualified/
適任者 [てきにんしゃ] /(n) suitable person/well-qualified person/responsible party/responsible person/
適否 [てきひ] /(n) propriety/fitness/aptitude/
適評 [てきひょう] /(n) apt criticism/
適不適 [てきふてき] /(n) suitability/
適法 [てきほう] /(adj-na,adj-no,n) legal/lawful/legitimate/(P)/
適法行為 [てきほうこうい] /(n) legal (lawful) act/
適法手続 [てきほうてつづき] /(n) due process/
適法性 [てきほうせい] /(n) legality/lawfulness/legitimacy/
適役 [てきやく] /(n) (1) being suited to a role/being the right person for the job/(n) (2) suitable role/suitable position/fitting part/well-cast role/
適薬 [てきやく] /(n) specific medicine or remedy/
適訳 [てきやく] /(n) proper or suitable translation/exact rendering/
適用 [てきよう] /(n,vs,vt) application (of a rule, law, method, etc.)/(P)/
適用業務 [てきようぎょうむ] /(n) application/
適用業務ソフトウェア [てきようぎょうむソフトウェア] /(n) (comp) application software/
適用業務ソフトウェアプログラム [てきようぎょうむソフトウェアプログラム] /(n) (comp) application software program/
適用業務プログラム [てきようぎょうむプログラム] /(n) (comp) application software/
適用業務問題 [てきようぎょうむもんだい] /(n) (comp) application problem/
適用除外 [てきようじょがい] /(n,adj-no) exemption (e.g. from application of a law)/exclusion/
適用性 [てきようせい] /(n) applicability/
適用範囲 [てきようはんい] /(n) (comp) range of use/range of application/range of applications/scope (of a document)/
適用分野 [てきようぶんや] /(n) (comp) field of application/
適量 [てきりょう] /(n) proper quantity/suitable amount/proper dose/optimal dose/(P)/
適例 [てきれい] /(n) exemplification/good example/case in point/
適齢 [てきれい] /(n) suitable age/(P)/
適齢期 [てきれいき] /(n) suitable age (esp. for marriage)/marriageable age/(P)/
鏑 [かぶら] /(n) (1) (abbr) turnip-shaped whistle made of hollowed-out wood or deer horn (attached to an arrow to sound when fired)/(n) (2) arrow with such a whistle attached/
鏑矢 [かぶらや] /(n) arrow with a whistle attached/whistling arrow used to signal the start of battle/
溺らす [おぼらす] /(v5s,vt) (1) to drown/(v5s,vt) (2) to cause to be indulged or addicted/
溺れる [おぼれる] /(v1,vi) (1) to struggle in the water/to sink below the surface and become unable to breathe/to (nearly) drown/(v1,vi) (2) to indulge in/to lose one's head over something/to be addicted/to wallow in/(P)/
溺れる者はワラをもつかむ [おぼれるものはわらをもつかむ] /(sK) (exp,v5m) (proverb) a drowning man will clutch at a straw/
溺れる者はワラをも掴む [おぼれるものはわらをもつかむ] /(sK) (exp,v5m) (proverb) a drowning man will clutch at a straw/
溺れる者は藁をもつかむ [おぼれるものはわらをもつかむ] /(sK) (exp,v5m) (proverb) a drowning man will clutch at a straw/
溺れる者は藁をも掴む [おぼれるものはわらをもつかむ] /(exp,v5m) (proverb) a drowning man will clutch at a straw/
溺れ込む [おぼれこむ] /(v5m) to drown/to get addicted/to become infatuated/
溺れ死に [おぼれじに] /(n) (sens) death by drowning/
溺れ死ぬ [おぼれしぬ] /(v5n,vi) to die by drowning/to drown/
溺れ死ぬ [おぼれじぬ] /(v5n,vi) to die by drowning/to drown/
溺れ損なう [おぼれそこなう] /(v5u) to come near being drowned/
溺れ谷 [おぼれだに] /(n) (geol) drowned valley/ria/
溺愛 [できあい] /(n,vs,vt) infatuation/adoration/blind love/doting (on a child)/
溺死 [できし] /(n,vs,vi) death by drowning/
溺死者 [できししゃ] /(n) drowned person/
溺死体 [できしたい] /(n) drowned body/
溺水 [できすい] /(n) drowning/
哲 [てつ] /(n) (1) sage/wise man/philosopher/disciple/(n,adj-na) (2) sagacity/wisdom/intelligence/
哲学 [てつがく] /(n) philosophy/(P)/
哲学史 [てつがくし] /(n) history of philosophy/
哲学者 [てつがくしゃ] /(n) philosopher/
哲学者の石 [てつがくしゃのいし] /(exp,n) philosopher's stone/
哲学書 [てつがくしょ] /(n) philosophy book/
哲学的 [てつがくてき] /(adj-na) philosophical/
哲学的人間学 [てつがくてきにんげんがく] /(n) philosophical anthropology/
哲学博士 [てつがくはかせ] /(n) doctor of philosophy/PhD/
哲学博士 [てつがくはくし] /(n) doctor of philosophy/PhD/
哲人 [てつじん] /(n) wise man/philosopher/sage/(P)/
哲理 [てつり] /(n) philosophic principles/philosophy/
徹える [こたえる] /(sK) (v1,vi) (1) to respond/to answer/to meet (e.g. demands, expectations)/(v1,vi) (2) to affect/to take a toll/to strike home/to have an effect on/to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.)/to be a strain/
徹す [とおす] /(v5s,vt) (1) to stick through/to force through/(v5s,vt) (2) to spread throughout/to thoroughly diffuse/(v5s,vt) (3) to make a path between two points/(v5s,vt) (4) to proceed in a logical manner/(v5s,vt) (5) to let pass/to allow through/(v5s,vt) (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.)/to show in/(v5s,vt) (7) to go through (a middleman)/(v5s,vt) (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.)/(v5s,vt) (9) to pass (a law, applicant, etc.)/(v5s,vt) (10) to force to accept/to force agreement/(v5s,vt) (11) to continue (in a state)/to persist in/(v5s,vt) (12) to do to the entirety of/to cover all of/to span the whole .../(v5s,vt) (13) to do from beginning to end without a break/(v5s,vt) (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party/(v5s,vt) (15) to do to the end/to carry through/to complete/(P)/
徹する [てっする] /(vs-s,vi) (1) to penetrate/to sink in/(vs-s,vi) (2) to devote oneself (to)/to do intently and exclusively/(vs-s,vi) (3) to do throughout (e.g. the night)/(P)/
徹る [とおる] /(rK) (v5r,vi) (1) to go by/to go past/to go along/to travel along/to pass through/to use (a road)/to take (a route)/to go via/to go by way of/(v5r,vi) (2) to run (between; of a rail service, bus route, etc.)/to operate (between)/to connect/(v5r,vi) (3) to go indoors/to go into a room/to be admitted/to be shown in/to be ushered in/to come in/(v5r,vi) (4) to penetrate/to pierce/to skewer/to go through/to come through/(v5r,vi) (5) to permeate/to soak into/to spread throughout/(v5r,vi) (6) to carry (e.g. of a voice)/to reach far/(v5r,vi) (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen)/to be relayed/to be conveyed/(v5r,vi) (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.)/to be approved/to be accepted/(v5r,vi) (9) to go by (a name)/to be known as/to be accepted as/to have a reputation for/(v5r,vi) (10) to be coherent/to be logical/to be reasonable/to be comprehensible/to be understandable/to make sense/(v5r,vi) (11) to get across (e.g. of one's point)/to be understood/(v5r,vi) (12) to pass for/to come across as/to seem like/(v5r,vi) (13) to be straight (e.g. wood grain)/(v5r,vi) (14) (arch) to be well-informed/to be wise/(suf,v5r) (15) to do ... completely/to do ... thoroughly/
徹カラ [てつカラ] /(n,vs) (abbr) (sl) all-night karaoke/
徹マン [てつマン] /(n,vs,vi) (mahj) (sl) (abbr) playing mahjong all night/
徹見 [てっけん] /(n,vs) seeing clearly/seeing without obstruction/looking into every nook and corner/
徹甲弾 [てっこうだん] /(n) armor piercing ammunition/armour piercing ammunition/
徹収 [てっしゅう] /(sK) (n,vs,vt) (1) removal (of a building, equipment, etc.)/dismantling (e.g. a tent)/striking (a stage set, camp, etc.)/(n,vs,vt,vi) (2) withdrawal (of troops)/pulling out/evacuation/retreat/
徹宵 [てっしょう] /(n,vs,vi) all night/without sleep/
徹退 [てったい] /(sK) (n,vs,vi) evacuation/withdrawal/revocation/repeal/retreat/
徹底 [てってい] /(n,vs,vt,vi) (1) thoroughness/completeness/consistency/(n,vs,vt,vi) (2) thorough enforcement/seeing to it that a policy, etc. is carried out without exception/(P)/
徹底究明 [てっていきゅうめい] /(n) thorough investigation/complete inquiry/
徹底抗戦 [てっていこうせん] /(n,vs) do-or-die resistance/resistance to the bitter end/
徹底的 [てっていてき] /(adj-na) thorough/exhaustive/complete/(P)/
徹頭徹尾 [てっとうてつび] /(adv) (yoji) thoroughly/through and through/out and out/in every way/from beginning to end/from start to finish/
徹廃 [てっぱい] /(sK) (n,vs,vt) annulment/abolition/repeal/rescission/
徹夜 [てつや] /(n,vs,vi,adj-no) staying up all night/(P)/
徹夜明け [てつやあけ] /(adj-no,n) after staying up all night/
撤回 [てっかい] /(n,vs,vt,adj-no) withdrawal/retraction/revocation/repeal/(P)/
撤去 [てっきょ] /(n,vs,vt) removal/taking away/dismantling (a building, facilities, etc.)/withdrawal (of troops)/(P)/
撤収 [てっしゅう] /(n,vs,vt) (1) removal (of a building, equipment, etc.)/dismantling (e.g. a tent)/striking (a stage set, camp, etc.)/(n,vs,vt,vi) (2) withdrawal (of troops)/pulling out/evacuation/retreat/(P)/
撤退 [てったい] /(n,vs,vi) evacuation/withdrawal/revocation/repeal/retreat/(P)/
撤廃 [てっぱい] /(n,vs,vt) annulment/abolition/repeal/rescission/(P)/
撤兵 [てっぺい] /(n,vs,vi) withdrawal of troops/(P)/
轍 [てつ] /(n) rut/wheel track/furrow/groove/footsteps/wake/
轍 [わだち] /(n) rut/wheel track/furrow/groove/footsteps/wake/
轍をふむ [てつをふむ] /(sK) (exp,v5m) (id) to repeat someone's mistake/to make the same mistake as one's predecessor/to follow the ruts (of a previous cart)/
轍を踏む [てつをふむ] /(exp,v5m) (id) to repeat someone's mistake/to make the same mistake as one's predecessor/to follow the ruts (of a previous cart)/
轍叉 [てっさ] /(n) railway frog/
轍鮒 [てっぷ] /(n) person or thing in imminent danger/fish on the chopping board/
轍鮒の急 [てっぷのきゅう] /(exp,n) imminent danger/impending hardship/
迭立 [てつりつ] /(n) alternate succession (e.g. to throne)/
鉄 [くろがね] /(n) (arch) iron/
鉄 [てつ] /(n) (1) iron (Fe)/(n) (2) steel/(adj-no,n) (3) iron (will, discipline, lady, etc.)/(n,n-suf,n-pref) (4) (abbr) railway/(n-suf) (5) (col) railway enthusiast/(P)/
鉄かぶと [てつかぶと] /(n) steel helmet/
鉄くず [てつくず] /(n) scrap iron/
鉄さび [てつさび] /(n) iron rust/iron hydroxide/
鉄ちゃん [てっちゃん] /(n) (fam) trainspotter/railway enthusiast/railfan/
鉄ちり [てっちり] /(n) (uk) boiled fugu dish (served with ponzu dipping sauce)/
鉄つい [てっつい] /(sK) (n) (1) iron hammer/(n) (2) crushing blow/
鉄ついを下す [てっついをくだす] /(sK) (exp,v5s) to crack down on (e.g. crime, corruption)/to deal a crushing blow to/to bring down the hammer on/
鉄なべ [てつなべ] /(n) iron pot/iron pan/
鉄のカーテン [てつのカーテン] /(n) iron curtain/
鉄の固まり [てつのかたまり] /(n) iron ingot/
鉄の処女 [てつのしょじょ] /(exp,n) iron maiden (torture device)/
鉄の肺 [てつのはい] /(n) iron lung/
鉄は熱いうちに打て [てつはあついうちにうて] /(exp) (proverb) strike while the iron is hot/
鉄は熱いうちに鍛えよ [てつはあついうちにきたえよ] /(exp) (proverb) strike while the iron is hot/
鉄は熱い内に鍛えよ [てつはあついうちにきたえよ] /(exp) (proverb) strike while the iron is hot/
鉄アレイ [てつアレイ] /(n) (iron) dumbbells/(pair) of dumbbells/
鉄オタ [てつオタ] /(n) (abbr) (sl) railfan/rail fan/rail buff/train buff/
鉄バクテリア [てつバクテリア] /(n) iron bacteria/
鉄パイプ [てつパイプ] /(n) iron pipe/steel pipe/metal pipe/
鉄ヲタ [てつヲタ] /(n) (abbr) (sl) railfan/rail fan/rail buff/train buff/
鉄亜鈴 [てつあれい] /(n) (iron) dumbbells/(pair) of dumbbells/
鉄塩 [てつえん] /(n) iron salt/ferric salt/
鉄火 [てっか] /(n) (1) red-hot iron/(n) (2) swords and guns/(n) (3) gunfire/(n,adj-no,adj-na) (4) termagancy/violent temper/(n) (5) (abbr) gambler/(n) (6) red flesh of lean tuna/
鉄火みそ [てっかみそ] /(n) (food) miso, fried soybeans and vegetables seasoned with sake and sugar/
鉄火巻 [てっかまき] /(n) vinegared rice and sliced raw tuna wrapped in seaweed/
鉄火巻き [てっかまき] /(n) vinegared rice and sliced raw tuna wrapped in seaweed/
鉄火場 [てっかば] /(n) gambling den/gambling house/
鉄火打ち [てっかうち] /(n) (rare) gambler/
鉄火肌 [てっかはだ] /(n) termagancy/violent temper/
鉄火味噌 [てっかみそ] /(n) (food) miso, fried soybeans and vegetables seasoned with sake and sugar/
鉄火丼 [てっかどんぶり] /(n) vinegared rice topped with sliced raw tuna/
鉄過剰症 [てつかじょうしょう] /(n) (med) iron overload/hyperferremia/
鉄芽球 [てつがきゅう] /(n) sideroblast/
鉄芽球性貧血 [てつがきゅうせいひんけつ] /(n) sideroblastic anemia/sideroblastic anaemia/
鉄塊 [てっかい] /(n) lump of iron/iron ingot/
鉄格子 [てつごうし] /(n) (1) iron grill/iron grille/iron lattice/iron bars/(n) (2) (col) prison/
鉄兜 [てつかぶと] /(n) steel helmet/
鉄環 [てっかん] /(n) (form) iron ring/
鉄管 [てっかん] /(n) iron pipe/
鉄管ビール [てっかんビール] /(n) (joc) Adam's ale/tap water/
鉄観音 [てっかんのん] /(n) Tieguanyin (variety of oolong tea)/
鉄観音 [てつかんのん] /(n) Tieguanyin (variety of oolong tea)/
鉄器 [てっき] /(n) ironware/
鉄器時代 [てっきじだい] /(n) Iron Age/
鉄気 [かなけ] /(rK) (n) metallic taste/taste of iron/
鉄砧 [かなとこ] /(n) anvil/
鉄砧 [てっちん] /(n) anvil/
鉄球 [てっきゅう] /(n) iron ball/
鉄魚 [てつぎょ] /(n) (uk) comet goldfish/
鉄橋 [てっきょう] /(n) railway bridge/iron bridge/(P)/
鉄琴 [てっきん] /(n) metallophone/carillon/glockenspiel/
鉄筋 [てっきん] /(n) (1) rebar/(iron) reinforcing bar/reinforcing steel/(n) (2) (abbr) reinforced concrete/(P)/
鉄筋コン [てっきんコン] /(n) (abbr) reinforced concrete/ferroconcrete/
鉄筋コンクリート [てっきんコンクリート] /(n) reinforced concrete/ferroconcrete/
鉄筋コンクリート造 [てっきんコンクリートぞう] /(n) reinforced concrete construction/
鉄屑 [てつくず] /(n) scrap iron/
鉄沓 [かなぐつ] /(n) horseshoe/
鉄警隊 [てっけいたい] /(n) (abbr) railway police/
鉄欠乏性貧血 [てつけつぼうせいひんけつ] /(n) iron-deficiency anemia/iron-deficiency anaemia/
鉄血 [てっけつ] /(n) blood and iron/military might/
鉄血勤皇隊 [てっけつきんのうたい] /(n) (org) Blood and Iron Student Corps (Okinawa, 1945)/
鉄剣 [てっけん] /(n) iron sword/
鉄建建設 [てっけんけんせつ] /(n) (org) Tekken Corporation/
鉄拳 [てっけん] /(n) (1) (work) Tekken (video game series and media franchise)/(n) (2) (work) Tekken (1990 film)/
鉄拳 [てっけん] /(n) tightly clenched fist/
鉄拳制裁 [てっけんせいさい] /(n) (yoji) (punishment by) striking with fists/
鉄坑 [てっこう] /(n) iron mine/
鉄工 [てっこう] /(n) ironworking/ironworker/(P)/
鉄工所 [てっこうじょ] /(n) ironworks/
鉄工廠 [てっこうしょう] /(n) (obs) ironworks/
鉄工場 [てっこうじょう] /(n) iron workers shop/ironworks/
鉄甲 [てっこう] /(n) iron armor (armour)/iron helmet/
鉄甲船 [てっこうせん] /(n) iron-reinforced warships built by Oda Nobunaga/
鉄酵母 [てつこうぼ] /(n) iron yeast/iron-enriched yeast/
鉄鉱 [てっこう] /(n) iron ore/(P)/
鉄鉱石 [てっこうせき] /(n) iron ore/
鉄鋼 [てっこう] /(n) iron and steel/(P)/
鉄鋼メーカー [てっこうメーカー] /(n) steel maker/steel manufacturer/
鉄鋼業 [てっこうぎょう] /(n) the steel industry/
鉄鋼製品 [てっこうせいひん] /(n) steel manufactures/steel products/articles of iron or steel/
鉄鋼連盟 [てっこうれんめい] /(n) (org) British Iron and Steel Federation/
鉄合金 [てつごうきん] /(n) ferroalloy/
鉄骨 [てっこつ] /(n) steel frame/steel beam/steel girder/(P)/
鉄骨工事 [てっこつこうじ] /(n) steel-frame construction work/
鉄骨構造 [てっこつこうぞう] /(n) steel-frame construction/steel structure/
鉄骨造 [てっこつぞう] /(n) steel construction/
鉄骨鉄筋コンクリート造 [てっこつてっきんコンクリートぞう] /(n) steel-framed reinforced concrete construction/
鉄叉 [かなまた] /(n) metal fork (used to poke a fire)/
鉄叉 [てっさ] /(iK) (n) railway frog/
鉄鎖 [てっさ] /(n) iron chain/
鉄細菌 [てつさいきん] /(n) iron bacteria/
鉄剤 [てつざい] /(n) (medicinal) iron preparations/
鉄材 [てつざい] /(n) iron material/
鉄柵 [てっさく] /(n) iron railing/iron fence/
鉄索 [てっさく] /(n) cable/wire rope/cableway/
鉄札 [てっさつ] /(n) (1) rectangular iron plate/(n) (2) (Buddh) iron tablet belonging to Yama that is inscribed with the names of souls to be sent to hell/
鉄錆 [てつさび] /(n) iron rust/iron hydroxide/
鉄傘 [てっさん] /(n) steel or iron dome/
鉄山 [てつざん] /(n) iron mine/
鉄刺 [てっさ] /(n) (uk) (ksb:) fugu sashimi/
鉄尺 [てつじゃく] /(n) (rare) carpenter's square/
鉄十字勲章 [てつじゅうじくんしょう] /(n) Iron Cross/
鉄渋 [かなしぶ] /(n) aqueous iron rust/
鉄重石 [てつじゅうせき] /(n) (min) ferberite/
鉄床 [かなとこ] /(n) anvil/
鉄床雲 [かなとこぐも] /(n) anvil cloud/
鉄条網 [てつじょうもう] /(n) (barbed) wire entanglements/
鉄色 [てついろ] /(n) reddish-black/iron blue/greenish-black/steel gray/
鉄心 [てっしん] /(n) iron core/iron will/
鉄心石腸 [てっしんせきちょう] /(n) (yoji) will of iron/
鉄人 [てつじん] /(n) (1) iron man/strong man/(n) (2) (steel-clad) robot/
鉄人レース [てつじんレース] /(n) triathlon/
鉄製 [てっせい] /(adj-no,n) made of iron/(P)/
鉄製 [てつせい] /(adj-no,n) made of iron/
鉄石 [てっせき] /(n) iron and stone/iron will/
鉄石英 [てつせきえい] /(n) (min) ferruginous quartz/
鉄石心 [てっせきしん] /(n) iron will/
鉄石心腸 [てっせきしんちょう] /(n) will of iron/
鉄扇 [てっせん] /(n) iron-ribbed fan/
鉄扇術 [てっせんじゅつ] /(n) martial art based on the use of the iron fan/
鉄泉 [てっせん] /(n) chalybeate spring/ferruginous spring/iron spring/hot spring with high iron content/
鉄染色 [てつせんしょく] /(n) iron staining/
鉄線 [てっせん] /(n) (1) iron (steel) wire/(n) (2) Chinese clematis/Clematis florida/leather flower/
鉄船 [てっせん] /(n) steel ship/ironclad/
鉄銭 [てっせん] /(n) (hist) iron coin/
鉄窓 [てっそう] /(n) (1) iron-barred window/(n) (2) prison/jail/
鉄則 [てっそく] /(n) ironclad rule/inviolable rule/invariable principle/iron law/
鉄損 [てっそん] /(n) (elec) iron loss/core loss/
鉄損 [てつそん] /(n) (elec) iron loss/core loss/
鉄柱 [てっちゅう] /(n) iron pole/
鉄椎 [てっつい] /(sK) (n) (1) iron hammer/(n) (2) crushing blow/
鉄槌 [てっつい] /(n) (1) iron hammer/(n) (2) crushing blow/
鉄槌をくだす [てっついをくだす] /(sK) (exp,v5s) to crack down on (e.g. crime, corruption)/to deal a crushing blow to/to bring down the hammer on/
鉄槌を下す [てっついをくだす] /(exp,v5s) to crack down on (e.g. crime, corruption)/to deal a crushing blow to/to bring down the hammer on/
鉄鎚 [かなづち] /(rK) (n) (1) hammer/(n) (2) (uk) hopeless swimmer/person who can't swim/someone who sinks like a stone/
鉄鎚 [てっつい] /(n) (1) iron hammer/(n) (2) crushing blow/
鉄鎚を下す [てっついをくだす] /(sK) (exp,v5s) to crack down on (e.g. crime, corruption)/to deal a crushing blow to/to bring down the hammer on/
鉄挺 [かなてこ] /(iK) (n) crowbar/
鉄刀 [てっとう] /(n) (1) steel sword/iron sword/(n) (2) (hist) type of iron sword associated with the latter half of the Kofun period/
鉄刀木 [たがやさん] /(n) Siamese cassia (Senna siamea)/Bombay blackwood/kassod tree/cassia tree/
鉄刀木 [てっとうぼく] /(n) Siamese cassia (Senna siamea)/Bombay blackwood/kassod tree/cassia tree/
鉄塔 [てっとう] /(n) (1) steel tower/(n) (2) electricity pylon/transmission tower/
鉄頭 [かながしら] /(n) (uk) redwing searobin (Lepidotrigla microptera)/
鉄道 [てつどう] /(n) railroad/railway/rail transport/(P)/
鉄道ピクトリアル [てつどうピクトリアル] /(n) (product) Tetsudo Pictorial/
鉄道ファン [てつどうファン] /(n) train buff/railway enthusiast/trainspotter/railfan/
鉄道安全推進会議 [てつどうあんぜんすいしんかいぎ] /(n) (org) Railroad Safety Promotion Conference/TASK/
鉄道駅 [てつどうえき] /(n) railway station/train station/
鉄道会社 [てつどうがいしゃ] /(n) railroad corporation/railway company/
鉄道橋 [てつどうきょう] /(n) railroad bridge/
鉄道警察 [てつどうけいさつ] /(n) railway police/railroad police/
鉄道警察隊 [てつどうけいさつたい] /(n) railway police (Japan)/Railway Police Force/
鉄道公安官 [てつどうこうあんかん] /(n) railroad security officer/
鉄道公安職員 [てつどうこうあんしょくいん] /(n) (hist) railway police officer (pre-1987)/
鉄道工事 [てつどうこうじ] /(n) railroad construction work/
鉄道施設 [てつどうしせつ] /(n) railroad facility/railway equipment/
鉄道事故 [てつどうじこ] /(n) railroad accident/
鉄道車両 [てつどうしゃりょう] /(n) railway vehicle/railroad vehicle/
鉄道省 [てつどうしょう] /(n) (hist) Ministry of Railways (1920-1943)/
鉄道線 [てつどうせん] /(n) railroad operating over private tracks/
鉄道線路 [てつどうせんろ] /(n) railroad track/rail line/
鉄道電話 [てつどうでんわ] /(n) railway telephone/
鉄道馬車 [てつどうばしゃ] /(n) horse-drawn streetcar/
鉄道便 [てつどうびん] /(n) rail transport/
鉄道模型 [てつどうもけい] /(n) model train/model railway/
鉄道網 [てつどうもう] /(n) railroad network/railroad system/
鉄道輸送 [てつどうゆそう] /(n) rail transport (transportation, transit)/transport by rail/
鉄道林 [てつどうりん] /(n) forest planted to protect railway tracks from snow, sand, etc./
鉄道連絡船 [てつどうれんらくせん] /(n) railway ferry/train ferry/
鉄鍋 [てつなべ] /(n) iron pot/iron pan/
鉄馬 [てつば] /(n) (1) armored horse/strong horse/(n) (2) wind chime/(n) (3) (sl) motorcycle/
鉄媒染 [てつばいせん] /(n) (chem) iron mordanting/
鉄鉢 [かなばち] /(n) (1) metal bowl/(n) (2) iron helmet/
鉄鉢 [てっぱち] /(n) (1) (Buddh) mendicant priest's begging bowl/(n) (2) (arch) iron helmet/
鉄鉢 [てつばち] /(n) (Buddh) mendicant priest's begging bowl/
鉄板 [てっぱん] /(n) (1) iron plate/steel plate/(n) (2) (col) sure thing/certain winner/(P)/
鉄板ネタ [てっぱんネタ] /(n) (col) no-fail joke/joke that gets people every time/
鉄板焼 [てっぱんやき] /(n) (food) teppanyaki/dishes prepared on a hot steel plate (usu. placed in the middle of the table)/
鉄板焼き [てっぱんやき] /(n) (food) teppanyaki/dishes prepared on a hot steel plate (usu. placed in the middle of the table)/
鉄盤層 [てつばんそう] /(n) (geol) iron pan/
鉄扉 [てっぴ] /(n) iron door/
鉄菱 [てつびし] /(n) caltrop/
鉄筆 [てっぴつ] /(n) stylus/steel pen/stencil pen/
鉄瓶 [てつびん] /(n) iron kettle/
鉄敷 [かなしき] /(n) anvil/
鉄敷き [かなしき] /(n) anvil/
鉄斧 [てっぷ] /(n) (archeol) iron axe head/
鉄楓 [てつかえで] /(n) (uk) Nippon maple (Acer nipponicum)/
鉄分 [てつぶん] /(n) iron (content)/
鉄粉 [てっぷん] /(n) iron powder/
鉄平石 [てっぺいせき] /(n) teppeiseki stone/platy andesite/flagstone/dark blue or purple stone, esp. used in paving or gardens/
鉄壁 [てっぺき] /(n) (1) iron wall/impregnable fortress/(adj-no) (2) impregnable/invulnerable/unassailable/cast-iron/
鉄片 [てっぺん] /(n) iron scraps/
鉄砲 [てっぽう] /(n) (1) gun/firearm/(n) (2) (sumo) wooden pole that wrestlers strike in practice/(n) (3) (col) puffer fish/(P)/
鉄砲雨 [てっぽうあめ] /(n) pelting rain/torrential rain/downpour/
鉄砲蝦 [てっぽうえび] /(n) (uk) snapping shrimp (Alpheus brevicristatus)/pistol prawn/
鉄砲海老 [てっぽうえび] /(n) (uk) snapping shrimp (Alpheus brevicristatus)/pistol prawn/
鉄砲魚 [てっぽううお] /(n) (uk) archerfish (any fish of family Toxotidae, esp. the banded archerfish, Toxotes jaculatrix)/
鉄砲玉 [てっぽうだま] /(n) (1) gunshot/bullet/(n) (2) lost messenger/truant messenger/non-returner/(n) (3) bull's-eye (candy)/
鉄砲座 [てっぽうざ] /(n) gunmakers guild/
鉄砲水 [てっぽうみず] /(n) flash flood/
鉄砲責め [てっぽうぜめ] /(n) form of torture in which molten lead is poured over the victim's back/
鉄砲鍛治 [てっぽうかじ] /(sK) (n) gunsmith/
鉄砲鍛冶 [てっぽうかじ] /(n) gunsmith/
鉄砲弾 [てっぽうだま] /(n) (1) gunshot/bullet/(n) (2) lost messenger/truant messenger/non-returner/(n) (3) bull's-eye (candy)/
鉄砲虫 [てっぽうむし] /(n) longhorn beetle grub/
鉄砲百合 [てっぽうゆり] /(n) (uk) Easter lily (Lilium longiflorum)/
鉄砲風呂 [てっぽうぶろ] /(n) bath with a metal pipe/
鉄砲和え [てっぽうあえ] /(n) salad of minced Welsh onions, seafood, and vinegared miso/
鉄帽 [てつぼう] /(n) helmet/
鉄棒 [かなぼう] /(rK) (n) (1) metal rod/metal bar/iron rod/crowbar/(n) (2) iron club/iron staff with rings on top (traditionally used by night watchmen)/
鉄棒 [てつぼう] /(n) (1) iron rod/iron bar/iron club/(n) (2) horizontal bar (gymnastics)/(P)/
鉄棒引き [かなぼうひき] /(rK) (n) (1) gossip/tattletale/scandal-monger/(n) (2) (obs) night watchman/
鉄味 [かなあじ] /(n) (1) (arch) metallic/(n) (2) cutting edge of a bladed instrument/
鉄無地 [てつむじ] /(n) slate gray unpatterned cloth/
鉄面 [かなめん] /(n) iron mask (worn by samurai)/
鉄面 [てつめん] /(n) iron mask (worn by samurai)/
鉄面皮 [てつめんぴ] /(n,adj-na,adj-no) impudence/shamelessness/brazenness/arrogance/audacity/effrontery/nerve/
鉄網 [てつもう] /(n) wire mesh net/net made out of metal wire/
鉄葉 [ブリキ] /(ateji) (rK) (n) (uk) tin plate (dut: blik)/
鉄葉 [ブリッキ] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) tin plate (dut: blik)/
鉄輪 [かなわ] /(n) (1) metal ring/metal hoop/metal band/(n) (2) trivet/
鉄輪 [てつりん] /(n) (1) metal ring/metal hoop/metal band/(n) (2) train wheel/train/
鉄路 [てつろ] /(n) railroad/railway/
鉄聾 [かなつんぼ] /(n) completely deaf/
鉄腕 [てつわん] /(n) strong arm/
鉄腕アトム [てつわんアトム] /(n) (char) Astro Boy (Japanese anime character)/
鉄屎 [かなくそ] /(rK) (n) (1) (uk) slag/dross/(n) (2) (uk) iron rust/
鉄梃 [かなてこ] /(n) crowbar/
鉄滓 [てっさい] /(n) iron slag/
鉄漿 [おはぐろ] /(rK) (n) (1) (hist) tooth blackening/(n) (2) (hist) tooth-blackening dye/
鉄漿 [かね] /(gikun) (n) (hist) tooth-blackening dye/
鉄漿 [てっしょう] /(n) (hist) tooth-blackening dye/
鉄漿 [はぐろ] /(n) tooth blackening/
鉄漿蜻蛉 [おはぐろとんぼ] /(n) (uk) Calopteryx atrata (species of damselfly)/
鉄漿蜻蛉 [はぐろとんぼ] /(n) (uk) Calopteryx atrata (species of damselfly)/
鉄炮 [てっぽう] /(rK) (n) (1) gun/firearm/(n) (2) (sumo) wooden pole that wrestlers strike in practice/(n) (3) (col) puffer fish/
鉄炮押し [てっぽうおし] /(n) (sumo) pushing against the wooden pole in practice/
鉄炮鍛冶 [てっぽうかじ] /(sK) (n) gunsmith/
鉄礬柘榴石 [てつばんざくろいし] /(n) almandine/
鉄礬土 [てつばんど] /(n) (rare) bauxite/
鉄釉 [てつぐすり] /(n) iron glaze (pottery)/
鉄釉 [てつゆう] /(n) iron glaze (pottery)/
鉄鈑 [てっぱん] /(sK) (n) (1) iron plate/steel plate/(n) (2) (col) sure thing/certain winner/
鉄鏃 [てつぞく] /(n) iron arrow-head (from the Yayoi and Kofun periods)/
鉄勒 [てつろく] /(n) Tiele people/a Central Asian Turkic people/
典 [てん] /(n) (1) ceremony/celebration/(n) (2) law code/(n) (3) (abbr) Sweden/
典 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) (Buddh) teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) (engr) side-slope/slope/
典雅 [てんが] /(adj-na) refined/elegant/graceful/classic/
典拠 [てんきょ] /(n) (an) authority/(a) source/(written) reference/
典拠コントロール [てんきょコントロール] /(n) authority control (e.g. in library cataloging)/
典拠管理 [てんきょかんり] /(n) authority control (e.g. in library cataloging)/
典具帖 [てんぐじょう] /(n) tengujo (thin washi)/tengucho/
典具帖 [てんぐちょう] /(n) tengujo (thin washi)/tengucho/
典型 [てんけい] /(n) type/pattern/model/epitome/exemplar/archetype/perfect example/(P)/
典型的 [てんけいてき] /(adj-na) typical/representative/archetypal/quintessential/stereotypical/model/(P)/
典型例 [てんけいれい] /(n) classic example/classic case/textbook example/representative example/typical case/
典憲 [てんけん] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) Imperial Household Law and the Constitution/
典故 [てんこ] /(n) authentic precedent/
典獄 [てんごく] /(n) (obs) prison warden/
典座 [てんざ] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple (in charge of food and other matters)/
典座 [てんぞ] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple (in charge of food and other matters)/
典侍 [てんじ] /(n) maid of honor/maid of honour/lady-in-waiting/
典籍 [てんじゃく] /(n) books/writings/
典籍 [てんせき] /(n) books/writings/
典則 [てんそく] /(n) regulations/
典範 [てんぱん] /(n) model/standard/law/
典物 [てんぶつ] /(n) pawned article/
典薬 [てんやく] /(n) court physician/
典薬頭 [てんやくのかみ] /(n) (hist) chief court physician (ritsuryo system)/
典礼 [てんれい] /(n,adj-no) ceremony/etiquette/courtesy/(Catholic) liturgy/
典麗 [てんれい] /(adj-na,n) graceful/
填まり込む [はまりこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to fit in (snugly)/to get stuck in/to get caught in/to get bogged down in/(v5m,vi) (2) to get caught up in (a situation)/to become deeply involved in/to get addicted to/to become infatuated with (e.g. a woman)/
填まり役 [はまりやく] /(rK) (n) well-suited role/
填まる [はまる] /(rK) (v5r,vi) (1) (uk) to fit/to get into/to go into/to be fitted with (e.g. door with a window)/(v5r,vi) (2) (uk) to be fit for (a job, etc.)/to be suited for/to satisfy (conditions)/(v5r,vi) (3) (uk) to fall into/to plunge into/to get stuck/to get caught/(v5r,vi) (4) (uk) to be deceived/to be taken in/to fall into a trap/(v5r,vi) (5) (uk) to get addicted to/to get deep into/to become crazy about/to become stuck on/
填めこむ [はめこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to fit (e.g. a pane into a frame)/to set (e.g. a diamond)/to inlay/to insert/(v5m,vt) (2) (math) to plug in (to a formula)/(v5m,vt) (3) to entrap/to take (someone) in/to deceive/to trick/
填める [うずめる] /(v1,vt) (1) to cover/to bury (e.g. one's face in hands)/to submerge/(v1,vt) (2) to fill (completely)/to stuff/to pack/to cram/to fill up/
填める [はめる] /(rK) (v1,vt) (1) (uk) to fit (e.g. a pane into a frame)/to insert (e.g. a cork)/to fasten (a button)/(v1,vt) (2) (uk) to put on (something that envelops; e.g. a ring, gloves)/to place (a hoop) around/to attach (e.g. a hose to a tap)/(v1,vt) (3) (uk) to pigeonhole (into a particular category)/to force (into a mold)/to place (restrictions) on/(v1,vt) (4) (uk) to entrap/to take (someone) in/to set (someone) up/to deceive/(v1,vt) (5) (uk) to throw into/(v1,vt) (6) (uk) (col) (vulg) to have sex/to fuck/
填める [ハメる] /(rK) (sk) (v1,vt) (1) (uk) to fit (e.g. a pane into a frame)/to insert (e.g. a cork)/to fasten (a button)/(v1,vt) (2) (uk) to put on (something that envelops; e.g. a ring, gloves)/to place (a hoop) around/to attach (e.g. a hose to a tap)/(v1,vt) (3) (uk) to pigeonhole (into a particular category)/to force (into a mold)/to place (restrictions) on/(v1,vt) (4) (uk) to entrap/to take (someone) in/to set (someone) up/to deceive/(v1,vt) (5) (uk) to throw into/(v1,vt) (6) (uk) (col) (vulg) to have sex/to fuck/
填め込む [はめこむ] /(rK) (v5m,vt) (1) to fit (e.g. a pane into a frame)/to set (e.g. a diamond)/to inlay/to insert/(v5m,vt) (2) (math) to plug in (to a formula)/(v5m,vt) (3) to entrap/to take (someone) in/to deceive/to trick/
填り込む [はまりこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to fit in (snugly)/to get stuck in/to get caught in/to get bogged down in/(v5m,vi) (2) to get caught up in (a situation)/to become deeply involved in/to get addicted to/to become infatuated with (e.g. a woman)/
填り役 [はまりやく] /(sK) (n) well-suited role/
填隙 [てんげき] /(n) (rare) caulking/calking/
填詞 [てんし] /(n) ci (form of Chinese poetry)/
填星 [てんせい] /(n) (rare) Saturn (planet)/
填補 [てんぽ] /(n,vs,vt) (form) making up (a deficit, loss, etc.)/covering/compensation/supplementation/replenishment/
填料 [てんりょう] /(n) loading material (for making paper)/filler/
填絮 [まいはだ] /(n) caulking/calking/oakum/
天 [あま] /(n) (arch) sky/
天 [あめ] /(n) (arch) sky/
天 [てん] /(n) (1) sky/(n) (2) (Christn) heaven/(n) (3) God/(n) (4) (Buddh) svarga (heaven-like realm visited as a stage of death and rebirth)/(n) (5) (Buddh) deva (divine being of Buddhism)/(n) (6) top (of a book)/(n) (7) sole (of a Japanese sandal)/(n) (8) beginning/start/(n) (9) (abbr) tempura/(n) (10) (abbr) (obs) India/(P)/
天かける [あまかける] /(sK) (v5r,vi) to soar (esp. of spirits and gods)/
天かける [あまがける] /(sK) (v5r,vi) to soar (esp. of spirits and gods)/
天かす [てんかす] /(n) (food) tenkasu/crunchy bits of fried batter left after cooking tempura/
天から降ったか地から湧いたか [てんからふったかちからわいたか] /(exp) (id) (appearing) out of nowhere/as if one had fallen from the sky or sprung from the ground/
天から降りる [てんからおりる] /(exp,v1) to fall from heaven (the sky)/
天が下 [あまがした] /(n) the whole country/the public/the world/the ruling power/having one's own way/
天が下 [あめがした] /(n) the whole country/the public/the world/the ruling power/having one's own way/
天が抜ける [あまがぬける] /(exp,v1) the skies open up/to rain cats and dogs/
天こ盛 [てんこもり] /(rK) (n,adj-no) piling up high (food in a bowl)/filling (a bowl)/heaped bowl/
天こ盛り [てんこもり] /(rK) (n,adj-no) piling up high (food in a bowl)/filling (a bowl)/heaped bowl/
天つ [あまつ] /(adj-f) (arch) heavenly/imperial/
天つゆ [てんつゆ] /(n) (food) thin dipping sauce for tempura/
天つ少女 [あまつおとめ] /(n) celestial maiden/
天つ神 [あまつかみ] /(n) heavenly gods/
天つ日嗣 [あまつひつぎ] /(n) imperial throne/
天と地 [てんとち] /(exp) heaven and earth/top and bottom/
天と地の差 [てんとちのさ] /(exp,n) (id) difference between night and day/world of difference/(being) poles apart/difference between heaven and earth/
天にも昇る気持ち [てんにものぼるきもち] /(exp,n) extreme happiness/euphoria/(being in) seventh heaven/
天にも昇る心地 [てんにものぼるここち] /(exp,n) (id) feeling extremely happy/being in seventh heaven/
天に向かって唾を吐く [てんにむかってつばきをはく] /(exp,v5k) (id) to harm oneself as a result of trying to harm someone else/to cut off one's nose to spite one's face/to turn to the sky and spit/
天に召される [てんにめされる] /(exp,v1) to die/to ascend to heaven/
天に唾する [てんにつばする] /(exp,vs-s) (id) to harm oneself as a result of trying to harm someone else/to cut off one's nose to spite one's face/to spit at the sky/
天に二物を与えられた [てんににぶつをあたえられた] /(exp) gifted with two things (usu. beauty and intelligence)/
天ぬき [てんぬき] /(n) (1) (food) tempura soba without the noodles/(exp) (2) missing the vital element/
天の [あまの] /(ok) (adj-f) heavenly/celestial/divine/
天の [あめの] /(adj-f) heavenly/celestial/divine/
天の一角 [てんのいっかく] /(n) point of heaven/corner of the sky/
天の羽衣 [あまのはごろも] /(exp,n) angel's feathered robe/
天の益人 [あまのますひと] /(n) (arch) people/subjects/populace/
天の下 [あめのした] /(n) the whole country/the public/the world/the ruling power/having one's own way/
天の河 [あまのかわ] /(ok) (n) (astron) Milky Way/luminous band corresponding to the plane of the galaxy/
天の河 [あまのがわ] /(n) (astron) Milky Way/luminous band corresponding to the plane of the galaxy/(P)/
天の岩戸 [あまのいわと] /(exp,n) (Shinto) Gate of the Celestial Rock Cave/
天の恵 [てんのめぐみ] /(io) (exp) God's gift/God's blessing/grace of God/godsend/
天の恵み [てんのめぐみ] /(exp) God's gift/God's blessing/grace of God/godsend/
天の原 [あまのはら] /(exp,n) the sky/the heavens/
天の御柱 [あまのみはしら] /(n) (arch) Ama no Mihashira/the heavenly pillar on Onokoro Island, around which Izanagi and Izanami are said to have wed/
天の使い [てんのつかい] /(exp,n) angel/
天の邪鬼 [あまのじゃく] /(n,adj-na,adj-no) (1) perversity/perverse person/contrary person/contrarian/(n) (2) antagonistic demon in Japanese folklore/(n) (3) demon under the feet of temple guardian statues/
天の助け [てんのたすけ] /(n) godsend/gift from providence/
天の声 [てんのこえ] /(exp,n) (1) heavenly voice/(exp,n) (2) (id) off the record instructions/influential person's opinion/powerful person's verdict/
天の赤道 [てんのせきどう] /(n) celestial equator/
天の川 [あまのかわ] /(ok) (n) (astron) Milky Way/luminous band corresponding to the plane of the galaxy/
天の川 [あまのがわ] /(n) (astron) Milky Way/luminous band corresponding to the plane of the galaxy/(P)/
天の川銀河 [あまのがわぎんが] /(exp,n) (astron) Milky Way galaxy/
天の叢雲の剣 [あまのむらくものつるぎ] /(sK) (n) Ama-no-Murakumo no Tsurugi (sword; one of the three Imperial regalia)/Ame-no-Murakumo no Tsurugi/
天の叢雲の剣 [あめのむらくものつるぎ] /(sK) (n) Ama-no-Murakumo no Tsurugi (sword; one of the three Imperial regalia)/Ame-no-Murakumo no Tsurugi/
天の配剤 [てんのはいざい] /(exp,n) heaven's dispensation/divine providence/plan of nature/
天の磐戸 [あまのいわと] /(rK) (exp,n) (Shinto) Gate of the Celestial Rock Cave/
天の美禄 [てんのびろく] /(exp) alcohol/
天の浮き橋 [あまのうきはし] /(n) (arch) Ama no Ukihashi/the heavenly floating bridge by which gods are said to descend from the heavens to the earth/
天の浮橋 [あまのうきはし] /(n) (arch) Ama no Ukihashi/the heavenly floating bridge by which gods are said to descend from the heavens to the earth/
天の瓊矛 [あまのぬほこ] /(n) (arch) Ama no Nuhoko/the heavenly jeweled spear used by Izanagi and Izanami/
天の鈿の女命 [あめのうずめのみこと] /(n) (dei) Ame no Uzume no Mikoto (Shinto goddess)/
天は自ら助くるものを助く [てんはみずからたすくるものをたすく] /(exp,v5k) (proverb) heaven helps those who help themselves/
天は自ら助くる者を助く [てんはみずからたすくるものをたすく] /(exp,v5k) (proverb) heaven helps those who help themselves/
天は二物を与えず [てんはにぶつをあたえず] /(exp) (proverb) God doesn't give with both hands/God does not give two gifts/heaven does not grant people more than one talent/
天びん [てんびん] /(sK) (n) (1) (balance) scales/(n) (2) (abbr) carrying pole/shoulder pole/milkmaid's yoke/(n) (3) thread take-up lever (on a sewing machine)/(n) (4) (fish) spreader bar/
天ぷら [てんぷら] /(ateji) (n) (food) tempura (por: tempero)/deep-fried fish and vegetables in a light batter/(P)/
天ぷら [テンプラ] /(ateji) (sk) (n) (food) tempura (por: tempero)/deep-fried fish and vegetables in a light batter/
天ぷら粉 [てんぷらこ] /(n) tempura flour (flour mixed with starch, etc.)/
天むす [てんむす] /(n) (food) onigiri with shrimp tempura filling/
天を仰ぎて唾す [てんをあおぎてつばきす] /(exp,vs-c) (id) to harm oneself as a result of trying to harm someone else/to cut off one's nose to spite one's face/to look up at the sky and spit/
天を摩する [てんをまする] /(exp,vs-s) to soar high (building, etc.)/
天ん邪鬼 [あまんじゃく] /(n,adj-na,adj-no) (1) perversity/perverse person/contrary person/contrarian/(n) (2) antagonistic demon in Japanese folklore/(n) (3) demon under the feet of temple guardian statues/
天カス [てんかす] /(n) (food) tenkasu/crunchy bits of fried batter left after cooking tempura/
天パ [てんパ] /(n) (abbr) (col) naturally curly hair/
天パ [テンパ] /(sk) (n) (abbr) (col) naturally curly hair/
天パー [てんパー] /(n) (abbr) (col) naturally curly hair/
天パー [テンパ] /(sk) (n) (abbr) (col) naturally curly hair/
天パン [てんパン] /(n) baking tray/baking sheet/sheet pan/
天プラ [てんぷら] /(sK) (n) (food) tempura (por: tempero)/deep-fried fish and vegetables in a light batter/
天プラ [テンプラ] /(sK) (sk) (n) (food) tempura (por: tempero)/deep-fried fish and vegetables in a light batter/
天ボタン [てんボタン] /(n) top button (on a cap)/squatchee/
天安 [てんあん] /(n) Ten'an era (857.2.21-859.4.15)/
天安沈没事件 [てんあんちんぼつじけん] /(n) sinking of the South Korean navy ship Cheonan (allegedly by a North Korean torpedo; March 26, 2010)/
天安沈没事件 [チョンアンちんぼつじけん] /(n) sinking of the South Korean navy ship Cheonan (allegedly by a North Korean torpedo; March 26, 2010)/
天安門事件 [てんあんもんじけん] /(n) (hist) Tiananmen Square Massacre (1989)/Tiananmen Square Incident/
天位 [てんい] /(n) imperial throne/
天威 [てんい] /(n) imperial authority/imperial majesty/
天意 [てんい] /(n) divine will/providence/
天為 [てんい] /(n) providential/natural/
天衣 [てんい] /(n) heavenly garment/
天衣無縫 [てんいむほう] /(adj-na,n) (yoji) perfect beauty with no trace of artifice/flawless/
天井 [てんじょう] /(n) (1) ceiling/(n) (2) ceiling price/(price) ceiling/(P)/
天井画 [てんじょうが] /(n) decorative ceiling painting/
天井関数 [てんじょうかんすう] /(n) (math) ceiling function/
天井高 [てんじょうだか] /(n) (archit) ceiling height/
天井桟敷 [てんじょうさじき] /(n) (yoji) gallery (in a theatre)/upper gallery/cheap seats/nosebleed section/the gods/
天井川 [てんじょうがわ] /(n) river raised above the surrounding land/
天井扇 [てんじょうせん] /(n) ceiling fan/
天井値 [てんじょうね] /(n) ceiling price/
天井知らず [てんじょうしらず] /(adj-no,adj-na,n) skyrocketing (prices)/
天井灯 [てんじょうとう] /(n) ceiling light/
天井抜け [てんじょうぬけ] /(n) skyrocketing (prices)/
天井板 [てんじょういた] /(n) ceiling boards/
天井裏 [てんじょううら] /(n) above the ceiling/
天井棧敷 [てんじょうさじき] /(n) (yoji) gallery (in a theatre)/upper gallery/cheap seats/nosebleed section/the gods/
天一 [てんいち] /(n) (abbr) Ten'ichijin/Nakagami/god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky/
天一神 [てんいちじん] /(n) Ten'ichijin/Nakagami/god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky/
天一神 [なかがみ] /(n) Ten'ichijin/Nakagami/god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky/
天一太郎 [てんいちたろう] /(n) (rare) day of Ten'ichijin's first ascension to heaven in a year (the 30th day of the first sexagenary cycle of the year)/
天一天上 [てんいちてんじょう] /(n) days on which Ten'ichijin is in heaven (the 30th to the 45th days of the sexagenary cycle)/
天引 [てんびき] /(io) (n,vs,vt) deduction in advance (of tax, interest, etc.)/
天引き [てんびき] /(n,vs,vt) deduction in advance (of tax, interest, etc.)/
天瓜粉 [てんかふん] /(n) talcum powder/
天運 [てんうん] /(n) destiny/will of Heaven/luck/
天雲 [あまくも] /(n) (arch) clouds in the sky/
天雲 [あまぐも] /(n) (arch) clouds in the sky/
天永 [てんえい] /(n) Ten'ei era (1110.7.13-1113.7.13)/
天延 [てんえん] /(n) Ten'en era (973.12.20-976.7.13)/
天応 [てんおう] /(n) Ten'o era (781.1.1-782.8.19)/
天王 [てんのう] /(n) (1) (Buddh) heavenly king/(n) (2) Gozu Tenno (deity said to be the Indian god Gavagriva)/
天王山 [てんおうざん] /(n) strategic point/crucial time/watershed/crunch/
天王山 [てんのうざん] /(n) strategic point/crucial time/watershed/crunch/
天王星 [てんおうせい] /(n) (astron) Uranus (planet)/
天王星 [てんのうせい] /(n) (astron) Uranus (planet)/(P)/
天王星型惑星 [てんのうせいがたわくせい] /(n) (astron) ice giant (Uranus, Neptune)/
天恩 [てんおん] /(n) blessings of heaven/favour of emperor/favor of emperor/divination's luckiest day/blessings of nature/
天下 [てんか] /(n) (1) the whole world/(n) (2) the whole country/(n) (3) society/the public/(n) (4) supremacy over a nation/government of a country/the ruling power/(n) (5) having one's own way/doing as one pleases/(adj-no) (6) peerless/incomparable/superlative/world-famous/(n) (7) (arch) shogun (Edo period)/(P)/
天下 [てんが] /(n) (1) the whole world/(n) (2) the whole country/(n) (3) society/the public/(n) (4) supremacy over a nation/government of a country/the ruling power/(n) (5) having one's own way/doing as one pleases/(adj-no) (6) peerless/incomparable/superlative/world-famous/(n) (7) (arch) shogun (Edo period)/
天下 [てんげ] /(n) (1) the whole world/(n) (2) the whole country/(n) (3) society/the public/(n) (4) supremacy over a nation/government of a country/the ruling power/(n) (5) having one's own way/doing as one pleases/(adj-no) (6) peerless/incomparable/superlative/world-famous/(n) (7) (arch) shogun (Edo period)/
天下ご免 [てんかごめん] /(n,adj-no) (yoji) licensed/chartered/officially allowed/legitimate/
天下の景 [てんかのけい] /(n) superlative view/
天下の勝 [てんかのしょう] /(n) beautiful scenery/
天下の台所 [てんかのだいどころ] /(exp,n) The Nonpareil Kitchen (nickname for Osaka)/The Kitchen of the Nation/
天下の宝刀 [てんかのほうとう] /(exp,n) (id) one's last resort/trump card/
天下り [あまくだり] /(n,vs,vi) (1) retiring high-ranking government officials taking a lucrative job in a private or semi-private corporation/(n,vs,vi) (2) command (from superior to inferior, government to private sector, etc.)/order/imposition/(n,vs,vi) (3) descent from heaven/(P)/
天下る [あまくだる] /(v5r,vi) to descend from heaven/
天下一 [てんかいち] /(n) unique thing/best on earth/
天下一品 [てんかいっぴん] /(adj-no,n) (yoji) beyond compare/peerless/unrivaled/unique/
天下御免 [てんかごめん] /(n,adj-no) (yoji) licensed/chartered/officially allowed/legitimate/
天下国家 [てんかこっか] /(n) the world and the nation/the state of the world/high affairs of state/
天下取り [てんかとり] /(n) rule over the whole country/
天下周知 [てんかしゅうち] /(n) common knowledge/widely known/known to everybody/
天下人 [てんかにん] /(n) ruler of the whole country/person who holds the reins of government/
天下人 [てんかびと] /(n) ruler of the whole country/person who holds the reins of government/
天下晴れて [てんかはれて] /(adv) right and proper/legal/
天下多事 [てんかたじ] /(n,adj-no) (yoji) eventful times for the nation (world)/the nation (world) being in turmoil/the storm clouds gathering in the land/
天下太平 [てんかたいへい] /(n,adj-na,adj-no) (1) (yoji) peace throughout the world/(adj-na,adj-no,n) (2) (yoji) carefree/peaceful/relaxed/
天下泰平 [てんかたいへい] /(n,adj-na,adj-no) (1) (yoji) peace throughout the world/(adj-na,adj-no,n) (2) (yoji) carefree/peaceful/relaxed/
天下第一 [てんかだいいち] /(n,adj-no) the best in the land/the best of its kind in the country/par excellence in the whole country/
天下統一 [てんかとういつ] /(n,vs) unification of the whole country/
天下布武 [てんかふぶ] /(n) unify the nation by force/spread military force under the heavens/
天下分け目 [てんかわけめ] /(adj-no) fateful/decisive (e.g. war)/
天下万民 [てんかばんみん] /(n) the whole nation/all the people in the land/
天下無双 [てんかぶそう] /(ok) (adj-na,adj-no,n) (yoji) peerless/unequaled/unequalled/
天下無双 [てんかむそう] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) peerless/unequaled/unequalled/
天下無敵 [てんかむてき] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) peerless/unequalled/unequaled/
天下無比 [てんかむひ] /(adj-na,adj-no,n) peerless/unequaled/unequalled/
天下無類 [てんかむるい] /(n,adj-no) (yoji) peerless (unparalleled, matchless, unequaled) in the country/
天河 [てんが] /(n) the Milky Way/
天火 [てんか] /(n) fire caused by lightning/
天火 [てんぴ] /(n) oven/
天火同人 [てんかどうじん] /(n) tong ren (hexagram 13 of the I Ching: fellowship with men)/
天花 [てんか] /(n) snow/
天花 [てんけ] /(n) (Buddh) flowers that bloom in the heavens/paper flowers scattered before the Buddha's image/
天花 [てんげ] /(n) (Buddh) flowers that bloom in the heavens/paper flowers scattered before the Buddha's image/
天花粉 [てんかふん] /(n) talcum powder/
天華 [てんか] /(n) snow/
天華 [てんけ] /(n) (Buddh) flowers that bloom in the heavens/paper flowers scattered before the Buddha's image/
天華 [てんげ] /(n) (Buddh) flowers that bloom in the heavens/paper flowers scattered before the Buddha's image/
天蛾 [すずめが] /(n) (uk) hawk moth (any moth of family Sphingidae)/hawkmoth/sphinx moth/
天界 [てんかい] /(n) (1) the heavens/the skies/celestial sphere/(n) (2) (Buddh) heavenly realm/deva realm/
天界 [てんがい] /(n) (Buddh) heavenly realm/deva realm/
天外 [てんがい] /(n) beyond the heavens/farthest regions/furthest regions/
天涯 [てんがい] /(n) horizon/distant land/skyline/heavenly shores/remote region/
天涯孤独 [てんがいこどく] /(n) (yoji) a person without a single relative/
天涯地角 [てんがいちかく] /(n) (yoji) two places being far apart/
天涯比隣 [てんがいひりん] /(exp) (yoji) a great distance does not detract from the feeling (relationship) of endearment/feeling as though a dear one faraway were living in one's close neighborhood/
天涯万里 [てんがいばんり] /(n,adj-no) very far away/the heavenly shores/
天蓋 [てんがい] /(n,adj-no) (1) canopy/dome/(n,adj-no) (2) priestly minstrel's reed hood/reed hood worn by Komuso priests/
天蓋つき [てんがいつき] /(adj-no,n) canopied/
天蓋付き [てんがいつき] /(adj-no,n) canopied/
天蓋付きベッド [てんがいつきベッド] /(n) canopy bed/canopied bed/duchesse bed/
天冠 [てんかん] /(n) (1) imperial coronation crown/(n) (2) celestial crown/crown worn by Buddha and celestial beings/
天冠 [てんがん] /(n) (1) imperial coronation crown/(n) (2) celestial crown/crown worn by Buddha and celestial beings/
天官 [てんかん] /(n) (hist) Ministry of State (Zhou dynasty China)/
天干 [てんかん] /(n) celestial stems (10 signs of the Chinese calendar)/
天漢 [てんかん] /(n) Milky Way/
天眼 [てんがん] /(n) (1) (Buddh) the heavenly eye/(n) (2) (rare) rolling back one's eyes during convulsions/
天眼 [てんげん] /(n) (Buddh) the heavenly eye/
天眼鏡 [てんがんきょう] /(n) magnifying glass (esp. in physiognomy, palm reading, etc.)/
天眼通 [てんがんつう] /(n) (Buddh) clairvoyance/
天眼通 [てんげんつう] /(n) (Buddh) clairvoyance/
天顔 [てんがん] /(n) emperor's countenance/
天喜 [てんぎ] /(n) Tengi era (1053.1.11-1058.8.29)/
天機 [てんき] /(n) (1) secret of nature/profound secret/(n) (2) disposition/character/nature/(n) (3) emperor's health/emperor's well-being/
天機をもらす [てんきをもらす] /(exp,v5s) to leak a major secret/
天機を洩らす [てんきをもらす] /(exp,v5s) to leak a major secret/
天機を漏らす [てんきをもらす] /(exp,v5s) to leak a major secret/
天気 [てんき] /(n) (1) weather/(n) (2) fair weather/fine weather/(P)/
天気の崩れ [てんきのくずれ] /(n) break (change for the worse) in the weather/
天気雨 [てんきあめ] /(n) sun shower/sudden rain from a blue sky/
天気運 [てんきうん] /(n) weather conditions/
天気屋 [てんきや] /(n) moody person/temperamental person/fickle person/
天気概況 [てんきがいきょう] /(n) general weather conditions/
天気記号 [てんききごう] /(n) weather symbol/
天気具合 [てんきぐあい] /(n) weather conditions/
天気祭 [てんきまつり] /(n) ceremony held to pray for good weather (during long periods of rain)/
天気祭り [てんきまつり] /(n) ceremony held to pray for good weather (during long periods of rain)/
天気次第 [てんきしだい] /(n) being dependent on what the weather is like/
天気情報 [てんきじょうほう] /(n) weather information/weather report/
天気図 [てんきず] /(n) weather map/
天気相談所 [てんきそうだんしょ] /(n) weather bureau/
天気相談所 [てんきそうだんじょ] /(n) weather bureau/
天気都合 [てんきつごう] /(n) weather conditions/
天気模様 [てんきもよう] /(n) weather conditions/
天気予報 [てんきよほう] /(n) weather forecast/weather report/(P)/
天気輪 [てんきりん] /(n) (1) weather wheel/pillar found near graveyards and temples with a wheel attached to it that can be used to communicate with the dead, as well as for divination/(n) (2) sun pillar/
天宮 [てんきゅう] /(n) (1) heavenly palace/(n) (2) sky/
天宮 [てんきゅう] /(n) Tiangong (Chinese space program)/
天宮 [ティアンゴン] /(n) Tiangong (Chinese space program)/
天宮図 [てんきゅうず] /(n) horoscope/
天泣 [てんきゅう] /(n) rain from a cloudless sky/
天球 [てんきゅう] /(n) celestial sphere/the heavens/
天球儀 [てんきゅうぎ] /(n) celestial globe/armillary sphere/
天球座標 [てんきゅうざひょう] /(n) celestial coordinates/
天球図 [てんきゅうず] /(n) horoscope/
天牛 [かみきりむし] /(n) (uk) long-horned beetle/longicorn/beetle of the cerambycidae family/
天魚 [あまご] /(n) (uk) land-locked variety of red-spotted masu trout (Oncorhynchus masou ishikawae)/amago/
天業 [てんぎょう] /(n) emperor's work/
天極 [てんきょく] /(n) celestial poles/
天金 [てんきん] /(n) gilt top (book)/
天狗 [てんぐ] /(n) (1) tengu/red-faced and long-nosed goblin said to reside deep in the mountains/(n) (2) (id) bragging/conceit/braggart/boaster/conceited person/(P)/
天狗つぶて [てんぐつぶて] /(n) rock flying out of nowhere (while in the mountains)/
天狗になる [てんぐになる] /(exp,v5r) (id) to get conceited/to become vain/to get stuck up/to get a swollen head/to become a tengu/
天狗フルーツ蝙蝠 [てんぐフルーツこうもり] /(n) (uk) tube-nosed fruit bat (Nyctimeninae spp., esp. the common tube-nosed fruit bat, Nyctimene albiventer)/
天狗猿 [てんぐざる] /(n) (uk) proboscis monkey (Nasalis larvatus)/long-nosed monkey/
天狗巣病 [てんぐすびょう] /(n) witches' broom (plant disease)/hexenbesen/
天狗茸 [てんぐたけ] /(n) (uk) panther cap (species of poisonous mushroom, Amanita pantherina)/
天狗倒し [てんぐだおし] /(n) large sound of unknown source heard on a forested mountain/
天狗道 [てんぐどう] /(n) world of the tengu/hell of the long-nosed goblins/
天狗俳諧 [てんぐはいかい] /(n) parlour game in which three people each write one line of a 5-7-5 poem (without seeing the other lines; often producing humorous results)/tengu haiku/
天狗風 [てんぐかぜ] /(n) sudden gust/
天狗物 [てんぐもの] /(n) category of noh plays who depict a tengu as the leading character/goblin piece/
天狗話 [てんぐばなし] /(n) (1) (id) boastful story/(n) (2) story about tengu/
天狗咄 [てんぐばなし] /(n) (1) (id) boastful story/(n) (2) story about tengu/
天狗礫 [てんぐつぶて] /(n) rock flying out of nowhere (while in the mountains)/
天狗蝙蝠 [てんぐこうもり] /(n) (uk) Hilgendorf's tube-nosed bat (Murina hilgendorfi)/
天具帖 [てんぐじょう] /(n) tengujo (thin washi)/tengucho/
天具帖 [てんぐちょう] /(n) tengujo (thin washi)/tengucho/
天空 [てんくう] /(n) sky/air/ether/firmament/the heavens/
天空の城ラピュタ [てんくうのしろラピュタ] /(n) (work) Laputa: Castle in the Sky (1986 animated film)/Castle in the Sky/
天空海闊 [てんくうかいかつ] /(n) (yoji) the open sky and the serene sea/as open as the sky and serene as the sea/magnanimous/
天空海濶 [てんくうかいかつ] /(n) (yoji) the open sky and the serene sea/as open as the sky and serene as the sea/magnanimous/
天軍 [てんぐん] /(n) heavenly hosts/
天刑 [てんけい] /(n) divine punishment/
天刑病 [てんけいびょう] /(n) (rare) (sens) Hansen's disease/leprosy/
天啓 [てんけい] /(n,adj-no) (divine) revelation/divine oracle/
天恵 [てんけい] /(n) Heaven's blessing/gift of nature/natural resources/
天慶 [てんきょう] /(n) (hist) Tengyo era (938.5.22-947.4.22)/Tenkei era/
天慶 [てんぎょう] /(n) (hist) Tengyo era (938.5.22-947.4.22)/Tenkei era/
天慶 [てんけい] /(n) (hist) Tengyo era (938.5.22-947.4.22)/Tenkei era/
天警 [てんけい] /(n) heaven-sent warning/
天険 [てんけん] /(n) natural defences/natural defenses/steep place/
天元 [てんげん] /(n) (1) (go) tengen/central black dot on a go board/center of the board/(n) (2) Tengen era (978.11.29-983.4.15)/(n) (3) (go) Tengen (professional title)/
天元戦 [てんげんせん] /(n) (go) Tengen competition/
天狐 [てんこ] /(n) celestial fox/fox with supernatural powers (sometimes said to live in the heavens)/
天御中主神 [あまのみなかぬしのかみ] /(n) (dei) Amenominakanushi (first god and the source of the universe according to Shinto)/
天御中主神 [あめのみなかぬしのかみ] /(n) (dei) Amenominakanushi (first god and the source of the universe according to Shinto)/
天候 [てんこう] /(n) weather/(P)/
天候相場 [てんこうそうば] /(n) weather-driven market/weather-dependent market/
天候不順 [てんこうふじゅん] /(n) unseasonable weather/fickle weather/bad weather/
天功 [てんこう] /(n) work of nature/
天后 [てんこう] /(n) queen of heaven/
天工 [てんこう] /(n) work of nature/
天皇 [すべらぎ] /(n) (arch) Emperor of Japan/
天皇 [すべらみこと] /(n) (hon) (arch) Emperor of Japan/
天皇 [すめらき] /(n) (arch) Emperor of Japan/
天皇 [すめらぎ] /(n) (arch) Emperor of Japan/
天皇 [すめらみこと] /(n) (hon) (arch) Emperor of Japan/
天皇 [すめろぎ] /(n) (arch) Emperor of Japan/
天皇 [てんのう] /(n) Emperor of Japan/(P)/
天皇家 [てんのうけ] /(n) the Imperial Family/
天皇旗 [てんのうき] /(n) Imperial Standard/
天皇機関説 [てんのうきかんせつ] /(n) theory of the Emperor as an organ of government/
天皇皇后両陛下 [てんのうこうごうりょうへいか] /(n) (hon) Their Majesties the Emperor and Empress/
天皇賜杯 [てんのうしはい] /(n) (sumo) Emperor's Cup/trophy given to tournament winners/
天皇人間宣言 [てんのうにんげんせんげん] /(n) (hist) Imperial Declaration of Humanity (renunciation of imperial claim to divinity; January 1, 1946)/
天皇崇拝 [てんのうすうはい] /(n) emperor worship/
天皇制 [てんのうせい] /(n) the Emperor System/(P)/
天皇誕生日 [てんのうたんじょうび] /(n) Emperor's Birthday (national holiday; February 23)/
天皇杯 [てんのうはい] /(n) Emperor's trophy/
天皇陛下 [てんのうへいか] /(n) (hon) His Majesty the Emperor/(P)/
天皇弥栄 [すめらぎいやさか] /(exp) prosperity to the emperor/
天皇陵 [てんのうりょう] /(n) tomb of Japanese emperor/Japanese imperial burial site/
天皇彌榮 [すめらぎいやさか] /(oK) (exp) prosperity to the emperor/
天降り [あまくだり] /(rK) (n,vs,vi) (1) retiring high-ranking government officials taking a lucrative job in a private or semi-private corporation/(n,vs,vi) (2) command (from superior to inferior, government to private sector, etc.)/order/imposition/(n,vs,vi) (3) descent from heaven/
天降る [あまくだる] /(v5r,vi) to descend from heaven/
天高く馬肥ゆる秋 [てんたかくうまこゆるあき] /(exp) (proverb) autumn comes with harvest time and clear weather/autumn with the sky clear and blue, and horses growing stout/
天国 [てんこく] /(ok) (n) paradise/heaven/Kingdom of Heaven/
天国 [てんごく] /(n) paradise/heaven/Kingdom of Heaven/(P)/
天国から地獄 [てんごくからじごく] /(exp) (id) (going straight) from heaven to hell/
天国に召される [てんごくにめされる] /(exp,v1) to go to heaven/to be called to heaven/
天才 [てんさい] /(n) genius/prodigy/natural gift/(P)/
天才と狂人は紙一重 [てんさいときょうじんはかみひとえ] /(exp) (proverb) there's but a fine line between genius and insanity/
天才バカボン [てんさいバカボン] /(n) (work) Tensai Bakabon (manga, anime)/
天才教育 [てんさいきょういく] /(n) gifted education/education of gifted children/
天才児 [てんさいじ] /(n) child prodigy/
天才的 [てんさいてき] /(adj-na) talented/gifted/prodigious/virtuoso/masterful/
天才肌 [てんさいはだ] /(n,adj-no) (person) seeming like a genius/(having) the temperament of a prodigy/
天災 [てんさい] /(n) natural disaster/natural calamity/act of God/(P)/
天災は忘れたころにやってくる [てんさいはわすれたころにやってくる] /(exp,vk) (proverb) natural disasters happen when you've forgotten about the previous ones/
天災は忘れた頃にやってくる [てんさいはわすれたころにやってくる] /(exp,vk) (proverb) natural disasters happen when you've forgotten about the previous ones/
天災地変 [てんさいちへん] /(n) (yoji) natural disaster/
天際 [てんさい] /(n) horizon/
天山 [あめやま] /(n) (1) (arch) enormous thing/(n,adv) (2) (arch) greatly/very/
天山北路 [てんざんほくろ] /(n) route skirting the Tian Shan Mountains to the north/region north of the Tian Shan Mountains/
天山遯 [てんざんとん] /(n) dun (hexagram 33 of the I Ching: retreat)/
天産 [てんさん] /(n) natural products/
天産物 [てんさんぶつ] /(n) natural products/
天蚕 [てんさん] /(n) (uk) Japanese oak silkmoth (Antheraea yamamai)/
天蚕 [やままゆ] /(n) (uk) Japanese oak silkmoth (Antheraea yamamai)/
天蚕糸 [てぐす] /(n) silkworm gut/catgut/
天使 [てんし] /(n,adj-no) angel/(P)/
天使が通る [てんしがとおる] /(exp,v5r) (id) to have a break in the conversation/to experience an awkward silence/an angel passes/
天使の４歳 [てんしのよんさい] /(exp,n) fabulous fours (age)/fantastic fours/angelic fours/
天使の四歳 [てんしのよんさい] /(exp,n) fabulous fours (age)/fantastic fours/angelic fours/
天使の輪 [てんしのわ] /(exp,n) (1) halo/angel ring/(exp,n) (2) glow of freshly washed or treated hair/
天使大学 [てんしだいがく] /(n) (org) Tenshi College/
天子 [てんし] /(n) (1) emperor/ruler (with a heavenly mandate)/(n) (2) heavenly being/celestial being/
天師道 [てんしどう] /(n) (hist) Way of the Celestial Masters (ancient Chinese Daoist movement orig. known as The Way of the Five Pecks of Rice)/
天糸瓜 [へちま] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) sponge gourd (Luffa aegyptiaca)/Egyptian cucumber/Vietnamese luffa/dishcloth gourd/(n) (2) (uk) loofah (bath sponge)/loofa/luffa/vegetable sponge/(n) (3) (uk) worthless thing/insignificant thing/
天資 [てんし] /(n) nature/natural elements/
天資英邁 [てんしえいまい] /(n) highly gifted/
天賜 [てんし] /(n) heavenly gift/imperial gift/
天児 [あまがつ] /(n) (arch) doll onto which a child's misfortune is transferred/
天児屋根命 [あめのこやねのみこと] /(n) (dei) Ame-no-Koyane (Shinto)/
天児屋命 [あめのこやねのみこと] /(n) (dei) Ame-no-Koyane (Shinto)/
天治 [てんじ] /(n) Tenji era (1124.4.3-1126.1.22)/
天爾遠波 [てにをは] /(ateji) (rK) (n) (gramm) (uk) postpositions (in Japanese)/particles/
天爾遠波 [テニヲハ] /(ateji) (rK) (n) (gramm) (uk) postpositions (in Japanese)/particles/
天爾乎波 [てにをは] /(ateji) (rK) (n) (gramm) (uk) postpositions (in Japanese)/particles/
天爾乎波 [テニヲハ] /(ateji) (rK) (n) (gramm) (uk) postpositions (in Japanese)/particles/
天耳通 [てんにつう] /(n) (Buddh) divine hearing (one of the six supernormal Buddhist powers)/
天竺 [てんじく] /(n) (1) (obs) India/(n) (2) (abbr) cotton sheeting/(n-pref) (3) foreign/imported/(n-pref) (4) ultra-spicy/extra hot/
天竺葵 [てんじくあおい] /(n) (uk) geranium (Pelargonium inquinans)/
天竺牡丹 [てんじくぼたん] /(n) (obs) dahlia (Dahlia pinnata)/
天竺楽 [てんじくがく] /(n) (arch) gagaku of Indian origin/
天竺鼠 [てんじくねずみ] /(n) (uk) guinea pig (any of five guinea pig species, esp. Cavia porcellus)/
天竺鯛 [てんじくだい] /(n) (uk) vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus)/Indian perch/coral fish/
天竺編み [てんじくあみ] /(n) Jersey stitch (knitware)/
天竺木綿 [てんじくもめん] /(n) cotton sheeting/
天竺浪人 [てんじくろうにん] /(n) wandering lordless samurai/
天軸 [てんじく] /(n) celestial axis/
天質 [てんしつ] /(n) natural talents/
天赦日 [てんしゃにち] /(n) auspicious day for any activity (according to the traditional calendar)/
天社蛾 [しゃちほこが] /(n) (uk) lobster moth (Stauropus fagi persimilis)/
天邪鬼 [あまのじゃく] /(n,adj-na,adj-no) (1) perversity/perverse person/contrary person/contrarian/(n) (2) antagonistic demon in Japanese folklore/(n) (3) demon under the feet of temple guardian statues/
天邪鬼 [あまんじゃく] /(n,adj-na,adj-no) (1) perversity/perverse person/contrary person/contrarian/(n) (2) antagonistic demon in Japanese folklore/(n) (3) demon under the feet of temple guardian statues/
天邪久 [あまのじゃく] /(rK) (n,adj-na,adj-no) (1) perversity/perverse person/contrary person/contrarian/(n) (2) antagonistic demon in Japanese folklore/(n) (3) demon under the feet of temple guardian statues/
天爵 [てんしゃく] /(n) true merit/natural nobility/
天主 [てんしゅ] /(n) Lord of Heaven/God/
天主 [てんしゅ] /(oK) (n) castle tower/
天主教 [てんしゅきょう] /(n) (obs) (Roman) Catholicism/
天主堂 [てんしゅどう] /(n) (Catholic) church/cathedral/
天守 [てんしゅ] /(n) castle tower/
天守閣 [てんしゅかく] /(n) castle tower/keep/donjon/
天手古舞 [てんてこまい] /(ateji) (rK) (n,vs,vi) whirl of busyness/flurry of activity/being rushed off one's feet/having a very busy time (doing)/
天手古舞い [てんてこまい] /(ateji) (rK) (n,vs,vi) whirl of busyness/flurry of activity/being rushed off one's feet/having a very busy time (doing)/
天珠 [てんじゅ] /(n) dzi bead/Himalayan agate bead/
天寿 [てんじゅ] /(n) natural span of life/(P)/
天寿を全うする [てんじゅをまっとうする] /(exp,vs-i) (id) to die a natural death (at an advanced age)/to live out one's allotted span of life/
天授 [てんじゅ] /(n) (1) natural gifts/(n) (2) (hist) Tenju era (of the Southern Court; 1375.5.27-1381.2.10)/
天衆 [てんしゅ] /(n) (Buddh) deva/celestial being/
天衆 [てんしゅう] /(n) (Buddh) deva/celestial being/
天衆 [てんじゅ] /(n) (Buddh) deva/celestial being/
天汁 [てんつゆ] /(n) (food) thin dipping sauce for tempura/
天重 [てんじゅう] /(n) box lunch with tempura/
天助 [てんじょ] /(n) divine aid/
天女 [てんにょ] /(n) (1) heavenly nymph/celestial maiden/(n) (2) beautiful and kind woman/
天承 [てんしょう] /(n) (hist) Tensho era (1131.1.29-1132.8.11)/
天照 [あまてらす] /(n) (Shinto) (uk) Amaterasu/sun goddess who is the ancestress of the Imperial House of Japan/
天照皇大神 [あまてらすおおみかみ] /(n) (Shinto) Amaterasu Omikami (sun goddess)/
天照皇大神 [てんしょうこうだいじん] /(n) (Shinto) Amaterasu Omikami (sun goddess)/
天照神 [あまてるかみ] /(n) (Shinto) Amaterasu Omikami (sun goddess)/
天照大御神 [あまてらすおおみかみ] /(n) (Shinto) Amaterasu Omikami (sun goddess)/
天照大神 [あまてらすおおみかみ] /(n) (Shinto) Amaterasu Omikami (sun goddess)/
天象 [てんしょう] /(n) weather/astronomical phenomena/
天象儀 [てんしょうぎ] /(n) planetarium/
天上 [てんじょう] /(n) (1) the heavens/the skies/(n) (2) (Buddh) heaven/deva realm/(n,vs,vi) (3) ascending to heaven/death/
天上界 [てんじょうかい] /(n) celestial world/heaven/
天上天下 [てんじょうてんげ] /(n,adv) (yoji) the whole world/throughout heaven and earth/
天上天下唯我独尊 [てんじょうてんがゆいがどくそん] /(exp) (Buddh) (quote) throughout heaven and earth, I alone am the honored one/
天上天下唯我独尊 [てんじょうてんげゆいがどくそん] /(exp) (Buddh) (quote) throughout heaven and earth, I alone am the honored one/
天壌 [てんじょう] /(n) heaven and earth/
天壌無窮 [てんじょうむきゅう] /(n) (yoji) as eternal as heaven and earth/
天職 [てんしょく] /(n) (1) vocation/lifework/calling/(n) (2) sacred task (esp. the emperor's rule over the nation)/(n) (3) prostitute of the second-highest class (Edo period)/
天色 [てんしょく] /(n) weather/sky colour/sky color/
天心 [てんしん] /(n) (1) zenith/(n) (2) divine will/providence/
天心爛漫 [てんしんらんまん] /(sK) (adj-na,n) (yoji) innocent/naive/artless/unaffected/genuine/childlike/
天真 [てんしん] /(adj-na,n) naivete/
天真らんまん [てんしんらんまん] /(sK) (adj-na,n) (yoji) innocent/naive/artless/unaffected/genuine/childlike/
天真流露 [てんしんりゅうろ] /(n) manifestation (revelation) of one's natural sincerity (naivete)/
天真爛漫 [てんしんらんまん] /(adj-na,n) (yoji) innocent/naive/artless/unaffected/genuine/childlike/
天神 [てんじん] /(n) (1) heavenly god/heavenly gods/(n) (2) spirit of Sugawara no Michizane/(n) (3) Tenmangu shrine (dedicated to Michizane's spirit)/(n) (4) (col) pit of a dried plum/dried plum/(n) (5) (abbr) tenjin hairstyle/(n) (6) prostitute of the second-highest class (Edo period)/(n) (7) tuning peg (on a biwa or shamisen)/(P)/
天神ひげ [てんじんひげ] /(sK) (n) (rare) drooping moustache/goatee/
天神祭 [てんじんまつり] /(n) (ev) Tenjin Festival (Osaka)/
天神七代 [てんじんしちだい] /(n) seven generations of celestial deities/
天神地祇 [てんしんちぎ] /(n) (yoji) gods of heaven and earth/
天神地祇 [てんじんちぎ] /(n) (yoji) gods of heaven and earth/
天神地祗 [てんしんちぎ] /(oK) (n) (yoji) gods of heaven and earth/
天神地祗 [てんじんちぎ] /(oK) (n) (yoji) gods of heaven and earth/
天神髭 [てんじんひげ] /(n) (rare) drooping moustache/goatee/
天神髷 [てんじんまげ] /(n) tenjin hairstyle/
天人 [あまびと] /(ok) (n) heavenly being/celestial being/celestial nymph/celestial maiden/
天人 [あめひと] /(ok) (n) heavenly being/celestial being/celestial nymph/celestial maiden/
天人 [てんじん] /(n) God and man/heaven and man/
天人 [てんにん] /(n) heavenly being/celestial being/celestial nymph/celestial maiden/
天人合一 [てんじんごういつ] /(n) unification of God and man/acting in accordance with the will of heaven/
天人鳥 [てんにんちょう] /(n) (uk) pin-tailed whydah (species of weaverbird, Vidua macroura)/
天仁 [てんにん] /(n) (hist) Tennin era (1108.8.3-1110.7.13)/
天水 [てんすい] /(n) rain water/
天水桶 [てんすいおけ] /(n) rain barrel/
天水訟 [てんすいしょう] /(n) song (hexagram 6 of the I Ching: conflict)/
天性 [てんせい] /(n,adv) nature/natural constitution/innate disposition/(P)/
天成 [てんせい] /(n) (product of) nature/born (musician)/
天成の美 [てんせいのび] /(n) natural beauty/
天晴 [あっぱれ] /(ateji) (adj-na,n) (1) (uk) splendid/praiseworthy/admirable/brilliant/(int) (2) (uk) well done!/bravo!/
天晴れ [あっぱれ] /(ateji) (adj-na,n) (1) (uk) splendid/praiseworthy/admirable/brilliant/(int) (2) (uk) well done!/bravo!/
天正 [てんしょう] /(n) Tensho era (1573.7.28-1592.12.8)/
天正かるた [てんしょうカルタ] /(n) (hist) Tensho karuta/the first domestically produced Japanese deck of cards, closely based on Latin-suited decks brought over by the Portuguese/
天正カルタ [てんしょうカルタ] /(n) (hist) Tensho karuta/the first domestically produced Japanese deck of cards, closely based on Latin-suited decks brought over by the Portuguese/
天正大判 [てんしょうおおばん] /(n) (hist) tensho oban/oval gold coin struck by Toyotomi Hideyoshi in 1588/
天生 [てんせい] /(n) naturally occurring/nature/disposition/vocation/calling/
天声 [てんせい] /(n) heavenly voice/
天声人語 [てんせいじんご] /(n) Tensei Jingo (daily column in the Asahi Shimbun)/
天青石 [てんせいせき] /(n) celestite/celestine/
天仙 [てんせん] /(n) heavenly immortal (in Taoism)/
天仙果 [いぬびわ] /(n) (uk) Ficus erecta (species of ficus)/
天川 [あまかわ] /(n) (arch) Macao/Macau/
天然 [てんねん] /(n,adj-no) (1) nature/spontaneity/(n,adj-no) (2) (abbr) (col) natural airhead/(P)/
天然に [てんねんに] /(adv) naturally/spontaneously/
天然ぼけ [てんねんぼけ] /(n) natural airhead/person prone to making silly mistakes/
天然ウラン [てんねんウラン] /(n) natural uranium/
天然ガス [てんねんガス] /(n) natural gas/(P)/
天然ガラス [てんねんガラス] /(n) natural glass/
天然キャラ [てんねんキャラ] /(n) (abbr) (sl) natural airhead/person prone to making silly mistakes/
天然ゴム [てんねんゴム] /(n) natural rubber/India rubber/caoutchouc/
天然パーマ [てんねんパーマ] /(n) naturally curly hair/
天然ボケ [てんねんぼけ] /(n) natural airhead/person prone to making silly mistakes/
天然塩 [てんねんえん] /(n) natural salt/
天然塩 [てんねんじお] /(n) natural salt/
天然温泉 [てんねんおんせん] /(n) natural hot spring/(P)/
天然果実 [てんねんかじつ] /(n) (law) natural fruits/
天然果汁 [てんねんかじゅう] /(n) natural fruit juice/
天然記念物 [てんねんきねんぶつ] /(n) (1) natural monument/(n) (2) protected species (animal, habitat, etc.)/(P)/
天然橋 [てんねんきょう] /(n) (geol) natural bridge/natural arch/
天然型 [てんねんがた] /(n) natural form (of a vitamin, etc.)/native form/naturally occurring/
天然港 [てんねんこう] /(n) natural harbor/natural harbour/
天然香料 [てんねんこうりょう] /(n) natural perfume/natural fragrances/
天然惚け [てんねんぼけ] /(rK) (n) natural airhead/person prone to making silly mistakes/
天然資源 [てんねんしげん] /(n) natural resources/
天然資源保護論者 [てんねんしげんほごろんしゃ] /(n) conservationist/
天然自然 [てんねんしぜん] /(n,adj-no) (1) (yoji) natural/(n,adv) (2) (yoji) naturally/
天然樹脂 [てんねんじゅし] /(n) natural resin/
天然硝子 [てんねんガラス] /(n) natural glass/
天然色 [てんねんしょく] /(n) (1) natural colour/natural color/(n) (2) (film) technicolor/
天然色写真 [てんねんしょくしゃしん] /(n) color photo/colour photo/
天然水 [てんねんすい] /(n) natural water/untreated water/spring water/
天然石 [てんねんせき] /(n) native rock/natural rock/
天然染料 [てんねんせんりょう] /(n) natural dye/
天然繊維 [てんねんせんい] /(n) natural fibers/natural fibres/
天然痘 [てんねんとう] /(n) smallpox/variola/(P)/
天然物 [てんねんもの] /(n) natural product/product of nature/
天然保湿因子 [てんねんほしついんし] /(n) natural moisturizing factor/NMF/
天然呆け [てんねんぼけ] /(rK) (n) natural airhead/person prone to making silly mistakes/
天然放射性同位体 [てんねんほうしゃせいどういたい] /(n) natural radioisotope/
天然木 [てんねんぼく] /(n) (1) naturally growing tree/tree that does not grow in a tree plantation/(n) (2) natural wood/
天然由来 [てんねんゆらい] /(adj-no) naturally derived/naturally occurring/
天然藍 [てんねんあい] /(n) natural indigo/
天然林 [てんねんりん] /(n) natural forest/
天祖 [てんそ] /(n) the ancestral Sun Goddess/
天鼠 [てんそ] /(n) (arch) bat (animal)/
天鼠子 [くすね] /(n) boiled pine pitch and oil (traditionally used as a glue in archery, etc.)/
天鼠矢 [くすね] /(n) boiled pine pitch and oil (traditionally used as a glue in archery, etc.)/
天叢雲の剣 [あまのむらくものつるぎ] /(sK) (n) Ama-no-Murakumo no Tsurugi (sword; one of the three Imperial regalia)/Ame-no-Murakumo no Tsurugi/
天叢雲の剣 [あめのむらくものつるぎ] /(sK) (n) Ama-no-Murakumo no Tsurugi (sword; one of the three Imperial regalia)/Ame-no-Murakumo no Tsurugi/
天叢雲剣 [あまのむらくものつるぎ] /(n) Ama-no-Murakumo no Tsurugi (sword; one of the three Imperial regalia)/Ame-no-Murakumo no Tsurugi/
天叢雲剣 [あめのむらくものつるぎ] /(n) Ama-no-Murakumo no Tsurugi (sword; one of the three Imperial regalia)/Ame-no-Murakumo no Tsurugi/
天窓 [てんそう] /(n) (1) skylight/(n) (2) head/
天窓 [てんまど] /(n) skylight/
天草 [てんぐさ] /(n) (uk) any red algae in the family Gelidiaceae (esp. Gelidium crinale)/
天草海月 [あまくさくらげ] /(n) (uk) Amakusa jellyfish (Sanderia malayensis)/
天草水母 [あまくさくらげ] /(n) (uk) Amakusa jellyfish (Sanderia malayensis)/
天草版 [あまくさばん] /(n) (hist) Jesuit publications (16th-17th century)/
天則 [てんそく] /(n) natural law/rule of heaven/
天測 [てんそく] /(n,vs,vt) astronomical observation/shooting the sun/
天測航法 [てんそくこうほう] /(n) celestial navigation/astronavigation/celonavigation/
天孫 [すめみま] /(n) (1) (arch) grandchild of Amaterasu (i.e. Ninigi no Mikoto)/(n) (2) descendant of Amaterasu/person of imperial lineage/emperor/
天孫 [てんそん] /(n) descendant of a god/heavenly grandson/
天孫降臨 [てんそんこうりん] /(n) (jpmyth) (yoji) the descent to earth of the grandson of the sun goddess/
天体 [てんたい] /(n) heavenly body/celestial body/astronomical object/(P)/
天体化学 [てんたいかがく] /(n) astrochemistry/
天体核 [てんたいかく] /(n) nuclear astrophysics/
天体学 [てんたいがく] /(n) uranography/
天体観測 [てんたいかんそく] /(n) astronomical observation/stargazing/
天体座標 [てんたいざひょう] /(n) (rare) celestial coordinates/
天体写真 [てんたいしゃしん] /(n,adj-no) photograph of an astral body/
天体写真術 [てんたいしゃしんじゅつ] /(n) astrophotography/
天体図 [てんたいず] /(n) star map/
天体崇拝 [てんたいすうはい] /(n) star worship/astrolatry/
天体物理学 [てんたいぶつりがく] /(n) astrophysics/
天体分光学 [てんたいぶんこうがく] /(n) astronomical spectroscopy/astronomical photometry/
天体分光術 [てんたいぶんこうじゅつ] /(n) astronomical spectroscopy/
天体望遠鏡 [てんたいぼうえんきょう] /(n) astronomical telescope/
天体力学 [てんたいりきがく] /(n) celestial mechanics/
天体暦 [てんたいれき] /(n) astronomical ephemeris/ephemeris/
天袋 [てんぶくろ] /(n) storage space above closet/
天台 [てんだい] /(n) Tendai sect (of Buddhism)/
天台宗 [てんだいしゅう] /(n) Tendai sect (of Buddhism)/
天台神道 [てんだいしんとう] /(n) (rare) Tendai Shinto (alt. name for Hie Shinto; form of Shinto heavily influenced by Tendai)/
天沢履 [てんたくり] /(n) lue (hexagram 10 of the I Ching: treading)/
天端 [てんば] /(n) top of a dam or embankment (oft. used as a road)/levee crown/
天知る、地知る、我知る、子知る [てんしる、ちしる、われしる、ししる] /(exp,v5r) (proverb) murder will out/truth will out/bad deeds will always be discovered/heaven will know, earth will know, I will know, you will know/
天知る、地知る、我知る、人知る [てんしる、ちしる、われしる、ひとしる] /(exp,v5r) (proverb) murder will out/truth will out/bad deeds will always be discovered/heaven will know, earth will know, I will know, people will know/
天知る地知る我知る子知る [てんしる、ちしる、われしる、ししる] /(sK) (exp,v5r) (proverb) murder will out/truth will out/bad deeds will always be discovered/heaven will know, earth will know, I will know, you will know/
天知る地知る我知る人知る [てんしる、ちしる、われしる、ひとしる] /(sK) (exp,v5r) (proverb) murder will out/truth will out/bad deeds will always be discovered/heaven will know, earth will know, I will know, people will know/
天地 [あめつち] /(n) (1) heaven and earth/the universe/the world/nature/(n) (2) gods of heaven and earth/
天地 [てんち] /(n) (1) heaven and earth/the universe/the world/nature/(n) (2) land/world/realm/sphere/(n) (3) top and bottom/(P)/
天地雲泥 [てんちうんでい] /(n) extreme difference/worlds apart/
天地晦冥 [てんちかいめい] /(exp) the world is covered in darkness/all is plunged into darkness/
天地開闢 [てんちかいびゃく] /(n) (yoji) creation of heaven and earth/
天地眼 [てんちげん] /(n) (Buddh) Acala's eyes, one looking up and the other looking down/
天地玄黄 [てんちげんこう] /(exp) (yoji) heaven is black and earth is yellow/heaven and earth/
天地神明 [てんちしんめい] /(n) (yoji) the gods of heaven and earth/
天地人 [てんちじん] /(n) heaven, earth and man/
天地創造 [てんちそうぞう] /(n) (yoji) creation (of the universe)/the Creation/
天地長久 [てんちちょうきゅう] /(exp) (yoji) heaven and earth are eternal/
天地否 [てんちひ] /(n) pi (hexagram 12 of the I Ching: standstill)/
天地万物 [てんちばんぶつ] /(n) (yoji) the whole creation/everything in heaven and earth/
天地無用 [てんちむよう] /(exp) (yoji) do not turn upside down/
天地鳴動 [てんちめいどう] /(n,vs) rumbling and shaking of the earth/
天地有情 [てんちうじょう] /(n) the sentient world/all sentient beings/
天中殺 [てんちゅうさつ] /(n) inauspicious time in four pillar astrology/
天宙平和連合 [てんちゅうへいわれんごう] /(n) (org) Universal Peace Federation (affiliate of the Unification Church)/UPF/
天柱 [てんじ] /(n) (rare) tuning peg (on a biwa or shamisen)/
天柱 [てんちゅう] /(n) pillars supporting heaven/
天朝 [てんちょう] /(n) (pol) imperial court/
天聴 [てんちょう] /(n) emperor's knowledge/
天長 [てんちょう] /(n) Tencho era (824.1.5-834.1.3)/
天長節 [てんちょうせつ] /(n) (hist) Emperor's Birthday (national holiday held from 1868 to 1948)/
天長地久 [てんちょうちきゅう] /(n) (yoji) coeval with heaven and earth/
天頂 [てんちょう] /(n,adj-no) (astron) zenith/vertex/
天頂儀 [てんちょうぎ] /(n) zenith telescope/
天頂距離 [てんちょうきょり] /(n) the zenith distance/
天頂点 [てんちょうてん] /(n) zenith/
天津 [あまつ] /(ateji) (adj-f) (arch) heavenly/imperial/
天津 [てんしん] /(n) (place) Tianjin (China)/Tientsin/
天津 [ティエンジン] /(n) (place) Tianjin (China)/Tientsin/
天津 [ティエンチン] /(n) (place) Tianjin (China)/Tientsin/
天津乙女 [あまつおとめ] /(n) celestial maiden/
天津御姉 [あまつみこ] /(n) emperor/
天津御祖 [あまつみおや] /(n) imperial ancestor/
天津条約 [てんしんじょうやく] /(n) (hist) Treaty of Tianjin (1858, 1871, 1885)/
天津神 [あまつかみ] /(n) heavenly gods/
天津日嗣 [あまつひつぎ] /(n) imperial throne/
天津飯 [てんしんはん] /(n) (food) crab omelet on rice/
天津養護学校 [あまつようごがっこう] /(n) (org) Amatsu Special Needs School (older name style)/
天津鞴韜 [あまつたたら] /(n) (Buddh) bellows (of the) imperial harbor/Shinto Buddhist doctrines/
天津鞴韜 [てんしんふくとう] /(n) (Buddh) bellows (of the) imperial harbor/Shinto Buddhist doctrines/
天帝 [てんてい] /(n) (1) Shangdi (supreme deity in ancient Chinese religion)/(n) (2) (Christn) God/(n) (3) (Buddh) Shakra (king of heaven in Hindu mythology)/Indra/
天帝星 [てんていせい] /(n) (astron) (rare) Polaris (star in the constellation Ursa Minor)/Alpha Ursae Minoris/the North Star/
天底 [てんてい] /(n) nadir/
天敵 [てんてき] /(n) natural enemy/
天敵関係 [てんてきかんけい] /(n) relationship of being natural enemies/
天灯 [てんとう] /(n) sky lantern (light paper lantern elevated by hot air from the flame)/
天豆 [そらまめ] /(rK) (n) (uk) broad bean (Vicia faba)/horse bean/fava bean/
天動説 [てんどうせつ] /(n) Ptolemaic theory/geocentric model/geocentrism/
天堂 [てんどう] /(n) heaven/paradise/
天童 [てんどう] /(n) cherub/gods disguised as children/children parading as cherubs/
天道 [あまじ] /(n) (1) (Buddh) deva realm (svarga)/(n) (2) path in the heavens/
天道 [てんとう] /(n) (1) the sun/(n) (2) god of heaven and the earth/(n) (3) laws governing the heavens/(n) (4) (astron) celestial path/celestial motion/(n) (5) (Buddh) deva realm (svarga)/
天道 [てんどう] /(n) (1) god of heaven and the earth/(n) (2) laws governing the heavens/(n) (3) (astron) celestial path/celestial motion/(n) (4) (Buddh) deva realm (svarga)/
天道乾 [てんとうぼし] /(adj-no) sun-dried/
天道干し [てんとうぼし] /(adj-no) sun-dried/
天道教 [てんどうきょう] /(n) Cheondoism/Chondoism/Korean religion/
天道虫 [てんとうむし] /(n) (1) ladybug/ladybird/lady beetle/(n) (2) Asian lady beetle (Harmonia axyridis)/harlequin ladybird/
天道様 [てんとうさま] /(n) the sun/providence/god/
天徳 [てんとく] /(n) Tentoku era (957.10.27-961.2.16)/
天南星 [てんなんしょう] /(n) (uk) jack-in-the-pulpit/cobra lily (plant of genus Arisaema)/
天日 [てんじつ] /(n) (form) the Sun/
天日 [てんぴ] /(n) the sun/sunlight/heat of the sun/
天日塩 [てんじつえん] /(n) sun-dried salt/
天日塩 [てんぴじお] /(n) sun-dried salt/
天日瓦 [てんじつがわら] /(n) sun-dried brick/adobe/
天日乾燥 [てんじつかんそう] /(n,vs) sun drying/drying in the sun/
天日干し [てんぴぼし] /(n,vs,adj-no) sun drying/solar drying/
天日法 [てんぴほう] /(n) solar-evaporation process (in salt making)/
天之御中主神 [あまのみなかぬしのかみ] /(n) (dei) Amenominakanushi (first god and the source of the universe according to Shinto)/
天之御中主神 [あめのみなかぬしのかみ] /(n) (dei) Amenominakanushi (first god and the source of the universe according to Shinto)/
天之邪鬼 [あまのじゃく] /(rK) (n,adj-na,adj-no) (1) perversity/perverse person/contrary person/contrarian/(n) (2) antagonistic demon in Japanese folklore/(n) (3) demon under the feet of temple guardian statues/
天馬 [てんば] /(n) flying horse/Pegasus/
天馬 [てんま] /(n) flying horse/Pegasus/
天馬空を行く [てんばくうをゆく] /(exp,v5k-s) (id) to advance unobstructed/
天馬行空 [てんばこうくう] /(exp) (yoji) unconstrained creativity/bold and imaginative/(like a) a heavenly steed soaring across the skies/
天杯 [てんぱい] /(n) emperor's gift cup/
天盃 [てんぱい] /(n) emperor's gift cup/
天秤 [てんびん] /(n) (1) (balance) scales/(n) (2) (abbr) carrying pole/shoulder pole/milkmaid's yoke/(n) (3) thread take-up lever (on a sewing machine)/(n) (4) (fish) spreader bar/
天秤にかける [てんびんにかける] /(exp,v1) (1) (id) to weigh (one thing against another)/to compare (the relative merits of two options)/to weigh (something) on scales/(exp,v1) (2) (id) to try to have it both ways/to play a double game/to have two strings to one's bow/
天秤に掛ける [てんびんにかける] /(exp,v1) (1) (id) to weigh (one thing against another)/to compare (the relative merits of two options)/to weigh (something) on scales/(exp,v1) (2) (id) to try to have it both ways/to play a double game/to have two strings to one's bow/
天秤ばかり [てんびんばかり] /(n) balance scale/balance/
天秤押し [てんびんおし] /(n) (rare) pressing the top of a pickle vat by hanging a weight on a staff, used as a lever (in Kyoto suguki pickle making)/
天秤宮 [てんびんきゅう] /(n) Libra (7th zodiacal sign)/the Scales/
天秤座 [てんびんざ] /(n) (astron) Libra (constellation)/the Scales/
天秤秤 [てんびんばかり] /(n) balance scale/balance/
天秤棒 [てんびんぼう] /(n) carrying pole/shoulder pole/milkmaid's yoke/
天罰 [てんばつ] /(n) (1) divine punishment/wrath of God/justice of heaven/nemesis/(n) (2) suitable punishment/just deserts/come-uppance/
天罰が下る [てんばつがくだる] /(exp,v5r) to receive divine punishment/
天罰てきめん [てんばつてきめん] /(n) (yoji) the certainty of divine punishment/Swift is Heaven's vengeance/
天罰覿面 [てんばつてきめん] /(n) (yoji) the certainty of divine punishment/Swift is Heaven's vengeance/
天抜き [てんぬき] /(n) (1) (food) tempura soba without the noodles/(exp) (2) missing the vital element/
天板 [てんいた] /(n) top (of a table, counter, etc.)/tabletop/countertop/top board/surface/
天板 [てんばん] /(n) (1) top (of a table, counter, etc.)/tabletop/countertop/top board/surface/(n) (2) baking tray/baking sheet/sheet pan/
天板 [てんパン] /(n) baking tray/baking sheet/sheet pan/
天盤 [てんばん] /(n) (mining) roof/
天婦羅 [てんぷら] /(ateji) (n) (food) tempura (por: tempero)/deep-fried fish and vegetables in a light batter/
天婦羅 [テンプラ] /(ateji) (sk) (n) (food) tempura (por: tempero)/deep-fried fish and vegetables in a light batter/
天府 [てんぷ] /(n) (uk) balance wheel (in a watch)/balance/
天府 [てんぷ] /(n) fertile land/deep scholarship/
天父 [てんぷ] /(n) (Christn) Heavenly Father/God/
天父受苦説 [てんふじゅくせつ] /(n) patripassianism (theology)/
天賦 [てんぷ] /(adj-no) natural (e.g. talent)/innate/inborn/inherent/
天賦の才 [てんぷのさい] /(exp) innate ability/innate talent/natural gift/
天賦の才能 [てんぷのさいのう] /(exp) innate ability/innate talent/natural gift/
天賦人権 [てんぷじんけん] /(n) natural rights of man/
天部 [てんぶ] /(n) (Buddh) deva/
天福 [てんぷく] /(n) (1) heavenly blessing/(n) (2) Tenpuku era (1233.4.15-1234.11.5)/
天分 [てんぶん] /(n) one's nature/talents/destiny/mission/sphere of activity/
天文 [てんぶん] /(n) (hist) Tenbun era (1532.7.29-1555.10.23)/
天文 [てんもん] /(n) astronomy/(P)/
天文家 [てんもんか] /(n) astronomer/
天文学 [てんもんがく] /(n) astronomy/(P)/
天文学研究所 [てんもんがくけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute of Astronomy/IoA/
天文学者 [てんもんがくしゃ] /(n) astronomer/
天文学的 [てんもんがくてき] /(adj-na) astronomical/
天文学的数字 [てんもんがくてきすうじ] /(n) astronomical figure/astronomical number/
天文館 [てんもんかん] /(n) planetarium/
天文現象 [てんもんげんしょう] /(n) astronomical phenomenon/celestial event/
天文考古学 [てんもんこうこがく] /(n) archaeoastronomy/archeoastronomy/
天文航法 [てんもんこうほう] /(n) celestial navigation/
天文時計 [てんもんどけい] /(n) astronomical clock/
天文台 [てんもんだい] /(n) astronomical observatory/(P)/
天文単位 [てんもんたんい] /(n) (astron) astronomical unit/AU/
天文天頂 [てんもんてんちょう] /(n) (astron) (rare) astronomical zenith/
天文道 [てんもんどう] /(n) (hist) tenmondo (form of astrology)/
天文博士 [てんもんはかせ] /(n) (arch) (hist) (ritsuryo system) teacher responsible for training in astronomy, astrology, calendar-making, etc./
天文薄明 [てんもんはくめい] /(n) (astron) astronomical twilight/
天文方 [てんもんかた] /(n) (hist) Edo-period office in charge of compiling the traditional calendar, astronomical measurements, surveying, translating Western books, etc./
天文密奏 [てんもんみっそう] /(n) (arch) confidential report to the ruler of the country of astronomical events and their astrological interpretation/
天聞 [てんぶん] /(n) emperor's knowledge/
天兵 [てんぺい] /(n) the Imperial Army/heaven-send army/
天平 [てんびょう] /(n) Tenpyo era (729.8.5-749.4.14)/Tenbyo era/Tenhei era/
天平 [てんぴょう] /(n) Tenpyo era (729.8.5-749.4.14)/Tenbyo era/Tenhei era/
天平 [てんへい] /(n) Tenpyo era (729.8.5-749.4.14)/Tenbyo era/Tenhei era/
天平感宝 [てんびょうかんぽう] /(n) Tenpyo-kanpo era (749.4.14-749.7.2)/Tenbyo-kanpo era/
天平感宝 [てんぴょうかんぽう] /(n) Tenpyo-kanpo era (749.4.14-749.7.2)/Tenbyo-kanpo era/
天平時代 [てんぴょうじだい] /(n) Tenpyo period (esp. used as a period of art history, 710-794 CE)/
天平尺 [てんぴょうじゃく] /(n) (arch) Tenpyo shaku (approx. 29.6 cm)/
天平勝宝 [てんぴょうしょうほう] /(n) Tenpyo-shoho era (749.7.2-757.8.18)/
天平神護 [てんぴょうじんご] /(n) Tenpyo-jingo era (765.1.7-767.8.16)/
天平宝字 [てんぴょうほうじ] /(n) Tenpyo-hoji era (757.8.18-765.1.7)/
天変 [てんぺん] /(n) irregular natural phenomenon (occurring in the sky)/
天変地異 [てんぺんちい] /(n) (yoji) natural disaster/cataclysm/
天変地異説 [てんぺんちいせつ] /(n) catastrophism/
天変地妖 [てんぺんちよう] /(n) (arch) natural disaster/
天変地夭 [てんぺんちよう] /(n) (arch) natural disaster/
天辺 [てっぺい] /(ok) (n) (1) (uk) top/summit/apex/peak/(n) (2) (uk) top of one's head/top of a helmet/(top of) scalp/crown/
天辺 [てっぺん] /(n) (1) (uk) top/summit/apex/peak/(n) (2) (uk) (sl) twelve o'clock (usu. midnight)/(n) (3) (uk) top of one's head/top of a helmet/(top of) scalp/crown/(P)/
天辺 [てへん] /(ok) (n) (1) (uk) top/summit/apex/peak/(n) (2) (uk) top of one's head/top of a helmet/(top of) scalp/crown/
天辺 [てんぺん] /(n) high in the sky/highest heaven/
天辺押 [てっぺいおし] /(io) (n,adj-no) (arch) pressing forward without giving a chance to explain/
天辺押し [てっぺいおし] /(n,adj-no) (arch) pressing forward without giving a chance to explain/
天保 [てんぽう] /(n) (hist) Tenpo era (1830.12.10-1844.12.2)/
天保の改革 [てんぽうのかいかく] /(exp,n) (hist) Tempo Reforms (series of government measures; 1841-1843)/
天保の飢饉 [てんぽうのききん] /(n) (ev) Tenpo famine (1833-1836)/Tempo famine/
天保の大飢饉 [てんぽうのだいききん] /(n) Great Tempo Famine/
天保暦 [てんぽうれき] /(n) (hist) Tenpo calendar/Japan's last lunisolar calendar, in use from 1844 to 1872/
天宝 [てんぽう] /(n) (hist) Tenpo era (742-756)/
天鳳 [テンホー] /(n) (mahj) blessing of heaven (chi:)/hand in which the dealer goes out on their initial deal/
天魔 [てんま] /(n) (Buddh) demon of the sixth heaven in the realm of desire who tries to prevent people from doing good/
天埋 [てんうめ] /(adj-f) (abbr) embedded in the ceiling (of a fan, air conditioning unit, etc.)/ceiling-mounted/
天埋め [てんうめ] /(adj-f) (abbr) embedded in the ceiling (of a fan, air conditioning unit, etc.)/ceiling-mounted/
天幕 [てんまく] /(n) (1) decorative curtain hung from the ceiling/(n) (2) tent/pavilion/marquee/
天幕製造人 [てんまくせいぞうにん] /(n) tentmaker/
天幕造り [てんまくづくり] /(n) tentmaker/
天満宮 [てんまんぐう] /(n) Tenmangu shrine (shrine dedicated to Sugawara no Michizane's spirit)/(P)/
天名地鎮 [あないち] /(n) Ana'ichi (script)/
天命 [てんめい] /(n) (1) God's will/heaven's decree/mandate of Heaven/fate/karma/destiny/(n) (2) one's life/one's lifespan/
天命を知る [てんめいをしる] /(exp,v5r) to turn 50/to reach 50 years of age/
天明 [てんめい] /(n) (1) dawn/daybreak/(n) (2) (hist) Tenmei era (1781.4.2-1789.1.25)/
天明の飢饉 [てんめいのききん] /(n) (ev) Tenmei famine (1782-1787)/Temmei famine/
天明調 [てんめいちょう] /(n) (1) style of haikai or haiku from the Tenmei era (based on a return to the style of Basho)/(n) (2) style of comical tanka from the Tenmei era (popularized by Oota Nampo)/
天面 [てんめん] /(n) upper surface/top side/
天網 [てんもう] /(n) heaven's vengeance/heaven's net/
天網恢々 [てんもうかいかい] /(exp) (yoji) heaven's vengeance is slow but sure/heaven's net is wide and coarse, yet nothing slips through/
天網恢恢 [てんもうかいかい] /(exp) (yoji) heaven's vengeance is slow but sure/heaven's net is wide and coarse, yet nothing slips through/
天網恢恢疎にして漏らさず [てんもうかいかいそにしてもらさず] /(exp) (proverb) heaven's net has large meshes, but nothing escapes/
天目 [てんもく] /(n) (1) tenmoku/ceramics (esp. tea bowls) with a dark glaze that resembles oil spotting/(n) (2) (abbr) tenmoku tea-bowl/dark-glazed conical tea-bowl of Chinese origin/
天目山 [てんもくざん] /(n) line between victory and defeat/
天目台 [てんもくだい] /(n) stand for tea bowls (tea ceremony)/
天目茶わん [てんもくぢゃわん] /(sK) (n) tenmoku tea-bowl/dark-glazed conical tea-bowl of Chinese origin/
天目茶碗 [てんもくぢゃわん] /(n) tenmoku tea-bowl/dark-glazed conical tea-bowl of Chinese origin/
天問 [てんもん] /(n) (1) (ev) Tianwen (Chinese interplanetary mission)/(n) (2) (work) Heavenly Questions (classical Chinese poem)/
天門冬 [てんもんどう] /(n) dried Chinese asparagus root/
天佑 [てんゆう] /(n) divine aid/divine grace/providential help/
天佑神助 [てんゆうしんじょ] /(n) (yoji) divine grace/God's help/
天祐 [てんゆう] /(n) divine aid/divine grace/providential help/
天祐神助 [てんゆうしんじょ] /(n) (yoji) divine grace/God's help/
天与 [てんよ] /(n) godsend/heaven's gift/
天与の資 [てんよのし] /(exp,n) natural endowment/natural ability/
天養 [てんよう] /(n) Ten'yo era (1144.2.23-1145.7.22)/
天来 [てんらい] /(n,adj-no) heavenly/divine/inspired/heaven sent/
天雷 [てんらい] /(n) thunder/
天雷无妄 [てんらいむぼう] /(n) wu wang (hexagram 25 of the I Ching: innocence)/
天雷无妄 [てんらいむもう] /(n) wu wang (hexagram 25 of the I Ching: innocence)/
天藍石 [てんらんせき] /(n) (min) lazulite/
天覧 [てんらん] /(n) imperial inspection/
天覧試合 [てんらんじあい] /(n) game held with the Emperor in attendance/
天覧相撲 [てんらんずもう] /(n) (sumo) wrestling performed in imperial presence/
天理 [てんり] /(n) natural laws/rule of heaven/(P)/
天理医療大学 [てんりいりょうだいがく] /(n) (org) Tenri Health Care University/
天理教 [てんりきょう] /(n) Tenrikyo (Shinto sect)/
天理人情 [てんりにんじょう] /(n) (yoji) the laws of nature and humanity/
天理人道 [てんりじんどう] /(n) the laws of nature and humanity/
天理大学 [てんりだいがく] /(n) (org) Tenri University/
天竜 [てんりゅう] /(n) (1) (Buddh) deva and naga/(n) (2) heavenly dragon/
天竜 [てんりょう] /(n) (1) (Buddh) deva and naga/(n) (2) heavenly dragon/
天竜八部衆 [てんりゅうはちぶしゅう] /(n) (Buddh) the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas)/
天龍八部衆 [てんりゅうはちぶしゅう] /(n) (Buddh) the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas)/
天領 [てんりょう] /(n) (1) (hist) shogun's demesne/area under direct control of the shogun/(n) (2) (hist) imperial lands/area under direct control of the Emperor/
天暦 [てんりゃく] /(n) Tenryaku era (947.4.22-957.10.27)/
天路 [あまじ] /(n) (1) (Buddh) deva realm (svarga)/(n) (2) path in the heavens/
天路歴程 [てんろれきてい] /(n) Pilgrim's Progress/
天狼 [てんろう] /(n) (astron) (rare) Sirius (star in the constellation Canis Major)/Alpha Canis Majoris/the Dog Star/
天狼星 [てんろうせい] /(n) (astron) Sirius (star in the constellation Canis Major)/Alpha Canis Majoris/the Dog Star/
天禄 [てんろく] /(n) Tenroku era (970.3.25-973.12.20)/
天和 [てんな] /(n) Tenna era (1681.9.29-1684.2.21)/Tenwa era/
天和 [てんわ] /(n) Tenna era (1681.9.29-1684.2.21)/Tenwa era/
天和 [テンホー] /(n) (mahj) blessing of heaven (chi:)/hand in which the dealer goes out on their initial deal/
天丼 [てんどん] /(n) (1) (food) (abbr) tempura donburi/tempura served over a bowl of rice/(n) (2) (col) (in comedy) repeating the same gag or silly line/
天倪 [あまがつ] /(n) (arch) doll onto which a child's misfortune is transferred/
天嶮 [てんけん] /(n) natural defences/natural defenses/steep place/
天桴 [てんぷ] /(n) (uk) balance wheel (in a watch)/balance/
天滓 [てんかす] /(rK) (n) (food) tenkasu/crunchy bits of fried batter left after cooking tempura/
天澤履 [てんたくり] /(sK) (n) lue (hexagram 10 of the I Ching: treading)/
天疱瘡 [てんぽうそう] /(n) (med) pemphigus/
天稟 [てんぴん] /(n) natural talents/
天籟 [てんらい] /(n) (1) sound of wind/(n) (2) beautiful poetry/
天翔ける [あまかける] /(io) (v5r,vi) to soar (esp. of spirits and gods)/
天翔ける [あまがける] /(io) (v5r,vi) to soar (esp. of spirits and gods)/
天翔る [あまかける] /(v5r,vi) to soar (esp. of spirits and gods)/
天翔る [あまがける] /(v5r,vi) to soar (esp. of spirits and gods)/
天蝎宮 [てんかつきゅう] /(n) Scorpio (8th zodiacal sign)/the Scorpion/
天蠍宮 [てんかつきゅう] /(n) Scorpio (8th zodiacal sign)/the Scorpion/
天誅 [てんちゅう] /(n) (1) heaven's punishment/divine punishment/(n) (2) well-deserved punishment/just punishment/
天譴 [てんけん] /(n) divine punishment/
天鵝絨 [てんがじゅう] /(n) (rare) velvet/
天鵝絨 [ビロード] /(ateji) (rK) (n) (uk) velvet (por: veludo)/
天鵞絨 [てんがじゅう] /(n) (rare) velvet/
天鵞絨 [ビロード] /(ateji) (n) (uk) velvet (por: veludo)/
天麩羅 [てんぷら] /(ateji) (n) (food) tempura (por: tempero)/deep-fried fish and vegetables in a light batter/
天麩羅 [テンプラ] /(ateji) (sk) (n) (food) tempura (por: tempero)/deep-fried fish and vegetables in a light batter/
天麸羅 [てんぷら] /(sK) (n) (food) tempura (por: tempero)/deep-fried fish and vegetables in a light batter/
天麸羅 [テンプラ] /(sK) (sk) (n) (food) tempura (por: tempero)/deep-fried fish and vegetables in a light batter/
展 [てん] /(suf) (abbr) exhibition/exhibit/
展く [ひらく] /(v5k,vt) to open/to unfold/to spread out/
展げる [ひろげる] /(sK) (v1,vt) (1) to spread/to extend/to expand/to enlarge/to widen/to broaden/(v1,vt) (2) to unfold/to open/to unroll/to unwrap/(v1,vt) (3) to scatter about/to spread around/(v1,vt) (4) to make flourish/to cause to prosper/
展べる [のべる] /(v1,vt) to lay out (a futon)/to make (bed)/to spread out/to stretch/to widen/
展延 [てんえん] /(n,vs,vt,vi) spreading out/stretching out/expansion/extension/
展開 [てんかい] /(n,vs,vt,vi) (1) development/evolution/progression/unfolding/(plot) twist/(n,vs,vt,vi) (2) expansion/spreading out/extending/deployment/building up/(n,vs,vt,vi) (3) (math) expansion (of an algebraic expression)/(n,vs,vt,vi) (4) (math) development (of a three-dimensional shape)/(n,vs,vt,vi) (5) (comp) extraction (of compressed data)/decompression/unpacking/(n,vs,vt) (6) (bus) sharing (information)/(P)/
展開式 [てんかいしき] /(n) (math) expansion/
展開図 [てんかいず] /(n) (1) interior elevation/expansion plan (of a ship)/(n) (2) (math) net (of a polyhedron)/development/
展観 [てんかん] /(n,vs,vt) exhibition/showing/displaying/putting on display/
展示 [てんじ] /(n,vs,vt) exhibition/display/(P)/
展示会 [てんじかい] /(n) exhibition/(P)/
展示館 [てんじかん] /(n) exhibition building/pavilion/
展示室 [てんじしつ] /(n) (1) exhibition room (e.g. museum)/(n) (2) showroom (for goods)/
展示場 [てんじじょう] /(n) exhibition hall (room, area)/
展示即売会 [てんじそくばいかい] /(n) exhibition and sale (of paintings)/display with the exhibits on sale/
展示品 [てんじひん] /(n) goods on display/(an) exhibit/exhibition (of goods)/
展示物 [てんじぶつ] /(n) display items/
展色剤 [てんしょくざい] /(n) (ink) vehicle/base/medium/
展性 [てんせい] /(n,adj-no) malleability/
展転 [てんてん] /(n,vs,vi) (1) rolling about/(n,vs,vi) (2) tossing and turning (in bed)/jactitation/jactation/
展転反側 [てんてんはんそく] /(rK) (n,vs,vi) (yoji) tossing and turning in bed/turning over in bed worrying over something/
展墓 [てんぼ] /(n,vs,vi) visiting a grave/
展望 [てんぼう] /(n,vs,vt) view/outlook/prospect/(P)/
展望室 [てんぼうしつ] /(n) (indoor) observation deck/observation room/observatory/
展望車 [てんぼうしゃ] /(n) observation car/
展望絶佳 [てんぼうぜっか] /(n,adj-na) scenic beauty/magnificent (spectacular) view/
展望窓 [てんぼうまど] /(n) observation window/
展望台 [てんぼうだい] /(n) viewing platform/observation deck/observation platform/
展望塔 [てんぼうとう] /(n) conning tower/
展望風呂 [てんぼうぶろ] /(n) bath with a view/
展覧 [てんらん] /(n,vs,vt) exhibition/showing/displaying/putting on display/
展覧会 [てんらんかい] /(n) exhibition/(P)/
展覧会に出す [てんらんかいにだす] /(exp,v5s) to send to an exhibition/
展覧会場 [てんらんかいじょう] /(n) show-room/
店 [たな] /(n) (1) merchant's home/(n) (2) rented home/(n) (3) (abbr) store/shop/
店 [てん] /(n-suf) store/shop/restaurant/(P)/
店 [みせ] /(n) store/shop/establishment/restaurant/(P)/
店さき [みせさき] /(n) storefront/shopfront/
店ざらし [たなざらし] /(n,adj-no) (1) shopworn goods/dead stock/shelf warmer/(n,adj-no) (2) being left unresolved for a long time (e.g. a problem)/being shelved/
店じまい [みせじまい] /(n,vs,vi) (1) closing up shop (for the day)/(n,vs,vi) (2) stopping business/going out of business/
店だし [みせだし] /(n) misedashi/debut of an apprentice geisha/ceremony in which a shikomi becomes a maiko/
店の上がり [みせのあがり] /(n) income from a shop/
店をたたむ [みせをたたむ] /(exp,v5m) to close down a business/to shut a business/
店を開く [みせをひらく] /(exp,v5k) to open a business/
店を構える [みせをかまえる] /(exp,v1) to run a shop/to have a shop/
店を出す [みせをだす] /(exp,v5s) to set up shop/to open a store/
店を畳む [みせをたたむ] /(exp,v5m) to close down a business/to shut a business/
店印 [てんいん] /(n) store stamp/stamp on receipt indicating item was bought in said store/
店印 [みせじるし] /(n) store stamp/stamp on receipt indicating item was bought in said store/
店員 [ていいん] /(ik) (n) employee (of a store)/shop assistant/clerk/salesperson/
店員 [てんいん] /(n) employee (of a store)/shop assistant/clerk/salesperson/(P)/
店屋 [みせや] /(n) store/shop/
店屋者 [てんやもの] /(n) (obs) prostitute/
店屋物 [てんやもの] /(n) food delivered from a restaurant/
店卸 [たなおろし] /(rK) (n,vs,vt,vi) (1) stocktaking/inventory count/(n,vs,vt,vi) (2) faultfinding/
店卸し [たなおろし] /(rK) (n,vs,vt,vi) (1) stocktaking/inventory count/(n,vs,vt,vi) (2) faultfinding/
店開き [みせびらき] /(n,vs,vt,vi) (1) starting a business/(n,vs,vt,vi) (2) opening a store (for the day)/(P)/
店外 [てんがい] /(n) outside a store/outside a shop/
店構え [みせがまえ] /(n) store's appearance (esp. shop front, signs, etc.)/
店晒し [たなざらし] /(n,adj-no) (1) shopworn goods/dead stock/shelf warmer/(n,adj-no) (2) being left unresolved for a long time (e.g. a problem)/being shelved/
店仕舞 [みせじまい] /(n,vs,vi) (1) closing up shop (for the day)/(n,vs,vi) (2) stopping business/going out of business/
店仕舞い [みせじまい] /(n,vs,vi) (1) closing up shop (for the day)/(n,vs,vi) (2) stopping business/going out of business/
店子 [たなこ] /(n) tenant (esp. in contrast to a landlord)/renter/
店子 [たなご] /(n) tenant (esp. in contrast to a landlord)/renter/
店借り [たながり] /(n,vs) tenancy/
店主 [てんしゅ] /(n) shopkeeper/storekeeper/proprietor of a shop/(P)/
店主敬白 [てんしゅけいはく] /(exp) Store owner, at your service/Yours truly, the Store Owner/
店出し [みせだし] /(n) misedashi/debut of an apprentice geisha/ceremony in which a shikomi becomes a maiko/
店是 [てんぜ] /(n) shop policy/
店請け [たなうけ] /(n) tenant's surety/
店先 [みせさき] /(n) storefront/shopfront/(P)/
店前 [たなさき] /(n) storefront/front of a store/
店則 [てんそく] /(n) store rules (for employees)/
店棚 [みせだな] /(n) (1) (arch) display shelf (in a store)/(n) (2) store/shop/
店蜘蛛 [たなぐも] /(n) (uk) araneomorph funnel-web spider (any spider of family Agelenidae)/
店長 [てんちょう] /(n) shop manager/(P)/
店賃 [たなちん] /(n) house rent/
店頭 [てんとう] /(n) (1) shopfront/storefront/shopwindow/(near the) shop entrance/(adj-no) (2) (finc) over-the-counter/(P)/
店頭株 [てんとうかぶ] /(n) (finc) over-the-counter stock/
店頭株市場 [てんとうかぶいちば] /(n) over-the-counter market/
店頭債券 [てんとうさいけん] /(n) (finc) over-the-counter bond/
店頭取引 [てんとうとりひき] /(n) (finc) over-the-counter transaction/
店頭受け取り [てんとううけとり] /(n) store pick up (after buying online)/click and collect/
店頭受取 [てんとううけとり] /(n) store pick up (after buying online)/click and collect/
店頭受取り [てんとううけとり] /(n) store pick up (after buying online)/click and collect/
店頭販売 [てんとうはんばい] /(n,vs) over-the-counter sales/selling over the counter/
店内 [てんない] /(n,adj-no) inside of a store (restaurant, cafe, etc.)/store interior/on the premises/(P)/
店売り [みせうり] /(n,vs,vt) selling in a store/selling at retail/
店曝し [たなざらし] /(n,adj-no) (1) shopworn goods/dead stock/shelf warmer/(n,adj-no) (2) being left unresolved for a long time (e.g. a problem)/being shelved/
店番 [みせばん] /(n,vs,vi) (1) tending a store/(n) (2) salesperson/sales clerk/shop assistant/
店閉まい [みせじまい] /(sK) (n,vs,vi) (1) closing up shop (for the day)/(n,vs,vi) (2) stopping business/going out of business/
店舗 [てんぽ] /(n) shop/store/establishment/restaurant/(P)/
店舗ジャック [てんぽジャック] /(n) storejacking (exclusive presence of a brand in a store, e.g. advertising, displays)/guerrilla marketing/
店舗受け取り [てんぽうけとり] /(n) in-store pickup/
店舗受取 [てんぽうけとり] /(n) in-store pickup/
店舗受取り [てんぽうけとり] /(n) in-store pickup/
店舗付き住宅 [てんぽつきじゅうたく] /(n) house with an attached shop/
店舗付住宅 [てんぽつきじゅうたく] /(n) house with an attached shop/
店舗名 [てんぽめい] /(n) store name/name of a shop/
店鋪 [てんぽ] /(rK) (n) shop/store/establishment/restaurant/
店名 [てんめい] /(n) store name/shop name/restaurant name/(P)/
店立 [たなだて] /(io) (n,vs) eviction/
店立て [たなだて] /(n,vs) eviction/
店立てを食う [たなだてをくう] /(exp,v5u) to be evicted/
添い [ぞい] /(rK) (suf) along (a river, coast, railway, etc.)/on (e.g. a street)/
添いとげる [そいとげる] /(sK) (v1,vi) (1) to remain married for life/to live as a married couple until death/(v1,vi) (2) to succeed in marrying/
添い臥し [そいぶし] /(n,vs) sleeping together/
添い歯 [そいば] /(n) (rare) double tooth/protruding tooth (like a fang)/
添い寝 [そいね] /(n,vs,vi) sleeping together/
添い寝フレンド [そいねフレンド] /(n) friends who sleep next to each other (without engaging in sexual activities)/
添い遂げる [そいとげる] /(v1,vi) (1) to remain married for life/to live as a married couple until death/(v1,vi) (2) to succeed in marrying/
添い星 [そいぼし] /(n) (1) (astron) (arch) Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions)/(n) (2) (arch) (natural) satellite/moon/
添う [そう] /(v5u,vi) (1) to meet (wishes, expectations, etc.)/to satisfy/to comply with/to live up to/(v5u,vi) (2) to accompany/to go with/to stay by one's side/(v5u,vi) (3) to associate with (someone)/to mix with/(v5u,vi) (4) to marry/to wed/(v5u,vi) (5) to be added/(P)/
添える [そえる] /(v1,vt) (1) to garnish/to accompany (as a card does a gift)/(v1,vt) (2) to add to as support/to prop up/(v1,vt) (3) to accompany (as an aid, guide, translator, etc.)/(v1,vt) (4) (arch) to mimic/to imitate/(v1,vt) (5) (arch) to draw something near to oneself/to approach nearby/(P)/
添え字 [そえじ] /(n) (1) subscript/superscript/(n) (2) (math) index/
添え字付き変数 [そえじづきへんすう] /(n) (comp) subscripted variable/
添え書き [そえがき] /(n,vs,vt,vi) (1) accompanying note/(n,vs,vt,vi) (2) postscript/
添え状 [そえじょう] /(n) accompanying note/
添え乳 [そえぢ] /(n,vs,vi) breast-feeding/
添え板 [そえいた] /(n) doubling plate (carpentry)/fishplate (railways)/attached board/
添え物 [そえもの] /(n) addition/supplement/
添え木 [そえぎ] /(n) (1) (med) splint/brace/epithesis/(n) (2) splice/support (e.g. for a plant)/prop/
添わせる [そわせる] /(v1,vt) (1) to make (someone) accompany/(v1,vt) (2) to marry (a couple)/
添加 [てんか] /(n,vs,vt) addition/annexing/(P)/
添加剤 [てんかざい] /(n) addition agent/
添加剤供給 [てんかざいきょうきゅう] /(n) additive supply/
添加部分要素 [てんかぶぶんようそ] /(n) (comp) included subelement/
添加物 [てんかぶつ] /(n) additive/(P)/
添加要素 [てんかようそ] /(n) (comp) inclusions/
添景 [てんけい] /(n) persons or animals added to a picture/incidental details of a picture/
添削 [てんさく] /(n,vs,vt) correction/looking over/touching up/(P)/
添歯 [そいば] /(n) (rare) double tooth/protruding tooth (like a fang)/
添字 [そえじ] /(n) (1) subscript/superscript/(n) (2) (math) index/
添字三つ組 [そえじみつぐみ] /(n) (comp) subscript triplet/
添字指定 [そえじしてい] /(n) (comp) subscripting/
添字付きデータ名 [そえじつきデータめい] /(n) (comp) subscripted data-name/
添書 [てんしょ] /(n) accompanying note or letter/postscript/
添乗 [てんじょう] /(n,vs,vi) accompanying (on a trip)/escorting (a tour group)/(P)/
添乗員 [てんじょういん] /(n) tour conductor/tour guide/
添寝 [そいね] /(n,vs,vi) sleeping together/
添水 [そうず] /(n) water-filled bamboo tube in Japanese garden which clacks against a stone when emptied/
添遂げる [そいとげる] /(sK) (v1,vi) (1) to remain married for life/to live as a married couple until death/(v1,vi) (2) to succeed in marrying/
添星 [そいぼし] /(n) (1) (astron) (arch) Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions)/(n) (2) (arch) (natural) satellite/moon/
添乳 [そえぢ] /(n,vs,vi) breast-feeding/
添配 [てんぱい] /(n) ornament, etc. accompanying a bonsai/
添板 [そえいた] /(n) doubling plate (carpentry)/fishplate (railways)/attached board/
添付 [てんぷ] /(n,vs,vt) attaching (documents, etc.)/appending/affixing/(P)/
添付ファイル [てんぷファイル] /(n) (comp) attached file/attachment/
添付書類 [てんぷしょるい] /(n) (1) attached papers/(n) (2) (comp) attachment (mail, etc.)/
添付文書 [てんぷぶんしょ] /(n) (1) attached document/attachment/insert/(n) (2) (medication) package insert/
添附 [てんぷ] /(rK) (n,vs,vt) attaching (documents, etc.)/appending/affixing/
添木 [そえぎ] /(n) (1) (med) splint/brace/epithesis/(n) (2) splice/support (e.g. for a plant)/prop/
纏 [まとい] /(n) (1) battle standard decorated with hanging strips of paper or leather/(n) (2) fireman's standard (Edo period)/
纏い [まとい] /(n) (1) battle standard decorated with hanging strips of paper or leather/(n) (2) fireman's standard (Edo period)/
纏いつく [まといつく] /(v5k,vi) (uk) to entwine/to follow about/
纏い付く [まといつく] /(v5k,vi) (uk) to entwine/to follow about/
纏う [まとう] /(v5u,vt) (uk) to put on/to wear/to be clothed in/to be clad in/to be dressed in/to be wrapped in/
纏まった [まとまった] /(exp) (1) (uk) large/heavy/massed/quite a lot/large amount/sizable (e.g. sum)/(exp) (2) definite/coherent/congruous/unitary/
纏まり [まとまり] /(n) (1) (uk) unity/coherence/consistency/coordination/order/(n) (2) (uk) settlement/conclusion/closure/completion/
纏まる [まとまる] /(v5r,vi) (1) (uk) to find resolution/to be settled/to be agreed on/to be completed/(v5r,vi) (2) (uk) to be collected/to be assembled/to be brought together/(v5r,vi) (3) (uk) to be well arranged/to be in order/to be unified/to take shape/to be coherent/(P)/
纏め [まとめ] /(rK) (n) (uk) summary/recapitulation/aggregation/
纏める [まとめる] /(rK) (v1,vt) (1) (uk) to collect/to put (it all) together/to integrate/to consolidate/to unify/(v1,vt) (2) (uk) to summarize/to aggregate/(v1,vt) (3) (uk) to bring to a conclusion/to finalize/to settle/to put in order/(v1,vt) (4) (uk) to establish/to decide/
纏めサイト [まとめサイト] /(sK) (n) (internet) summary site/aggregation site/type of site which features summaries of online discussion threads and blogs/
纏め上げる [まとめあげる] /(v1) to compile/to bring together/to weave/to put together/to bring to a conclusion/to wrap up/
纏め買い [まとめがい] /(rK) (n,vs,vt) bulk buying/buying in quantity/stocking up (on)/
纏め役 [まとめやく] /(n) mediator/peacemaker/troubleshooter/manager/
纏り付く [まつわりつく] /(v5k,vi) (1) (uk) to coil around/to twine around/to cling (to)/(v5k,vi) (2) (uk) to follow around/to hang around/
纏り付く [まとわりつく] /(v5k,vi) (1) (uk) to coil around/to twine around/to cling (to)/(v5k,vi) (2) (uk) to follow around/to hang around/
纏り縫い [まつりぬい] /(n) slip stitch/blind stitch/
纏る [まつる] /(v5r,vt) to blindstitch the inside of a fold with (equally spaced) threadings (i.e. pulling shoe lacing tight)/
纏る [まつわる] /(io) (v5r,vi) (1) to coil around/to follow about/(v5r,vi) (2) to be related to/to concern/to be associated with/
纏わりつく [まつわりつく] /(sK) (v5k,vi) (1) (uk) to coil around/to twine around/to cling (to)/(v5k,vi) (2) (uk) to follow around/to hang around/
纏わりつく [まとわりつく] /(sK) (v5k,vi) (1) (uk) to coil around/to twine around/to cling (to)/(v5k,vi) (2) (uk) to follow around/to hang around/
纏わり付く [まつわりつく] /(v5k,vi) (1) (uk) to coil around/to twine around/to cling (to)/(v5k,vi) (2) (uk) to follow around/to hang around/
纏わり付く [まとわりつく] /(v5k,vi) (1) (uk) to coil around/to twine around/to cling (to)/(v5k,vi) (2) (uk) to follow around/to hang around/
纏わる [まつわる] /(v5r,vi) (1) to coil around/to follow about/(v5r,vi) (2) to be related to/to concern/to be associated with/
纏足 [てんそく] /(n,vs) foot-binding/
纏頭 [てんとう] /(n) a tip/
纏縛 [てんばく] /(n,vs) (1) (rare) binding firmly/restraining/restricting/confining/entangling/(n,vs) (2) (Buddh) (rare) being bound by evil desires/klesha/(n) (3) (rare) family/dependents/household/
纏綿 [てんめん] /(n,adj-t,adv-to,vs,vi) entanglement/clinging affection/involvement/
纏繞 [てんじょう] /(n,vs,vi) twining around/entangling/
甜瓜 [てんか] /(n) Oriental melon (Cucumis melo var. Makuwa)/
甜瓜 [まくわうり] /(gikun) (n) Oriental melon (Cucumis melo var. Makuwa)/
甜言蜜語 [てんげんみつご] /(n) (yoji) honeyed words/flattery/
甜菜 [てんさい] /(n) (uk) sugar beet (Beta vulgaris)/
甜菜糖 [てんさいとう] /(n) beet sugar/
甜茶 [てんちゃ] /(n) (1) (food) tian cha/sweet tea/blackberry leaf tea/(n) (2) (bot) (uk) Chinese blackberry (Rubus suavissimus)/
甜面醤 [テンメンジャン] /(n) sweet flour paste (Chinese seasoning) (chi:)/
甜麺醤 [テンメンジャン] /(n) sweet flour paste (Chinese seasoning) (chi:)/
貼 [ちょう] /(suf,ctr) counter for doses of medicine, etc./
貼りあわせる [はりあわせる] /(sK) (v1,vt) to paste together/
貼りかえる [はりかえる] /(sK) (v1,vt) to re-cover/to reupholster/to repaper/to renew (e.g. a plaster)/
貼りこむ [はりこむ] /(v5m,vt) to paste/to stick/to affix/
貼りだす [はりだす] /(sK) (v5s,vt) to put up (a notice)/to post/
貼りつく [はりつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to stick (to)/to cling (to)/to adhere (to)/to be pasted (to)/(v5k,vi) (2) to stay (in a place)/to stick close (to someone)/to follow (someone) around/
貼りつける [はりつける] /(v1,vt) (1) to paste/to stick/to affix/(v1,vt) (2) to station/to post/
貼り絵 [はりえ] /(n) collage/
貼り合せる [はりあわせる] /(sK) (v1,vt) to paste together/
貼り合わせる [はりあわせる] /(v1,vt) to paste together/
貼り込み [はりこみ] /(n) paste-up/collage/
貼り込む [はりこむ] /(v5m,vt) to paste/to stick/to affix/
貼り札 [はりふだ] /(n,vs) poster/notice/
貼り紙 [はりがみ] /(n) (1) paper patch attached to something/paper backing/sticker/label/(n) (2) notice/poster/
貼り出し [はりだし] /(n) poster/placard/notice/
貼り出す [はりだす] /(v5s,vt) to put up (a notice)/to post/
貼り替え [はりかえ] /(n) re-covering/repapering/reupholstering/
貼り替える [はりかえる] /(v1,vt) to re-cover/to reupholster/to repaper/to renew (e.g. a plaster)/
貼り箱 [はりばこ] /(n) set-up box/rigid box of paper-coated cardboard/
貼り付く [はりつく] /(v5k,vi) (1) to stick (to)/to cling (to)/to adhere (to)/to be pasted (to)/(v5k,vi) (2) to stay (in a place)/to stick close (to someone)/to follow (someone) around/
貼り付け [はりつけ] /(n) affixing/pasting/sticking/
貼り付ける [はりつける] /(v1,vt) (1) to paste/to stick/to affix/(v1,vt) (2) to station/to post/(P)/
貼り薬 [はりぐすり] /(n) adhesive skin patch/transdermal patch/medical patch/
貼る [はる] /(v5r,vt) (1) to stick/to paste/to affix/(v5r,vi,vt) (2) to stretch/to spread/to strain/to tighten/to put up (e.g. a tent)/(v5r,vi) (3) to form (e.g. ice on a pond)/(v5r,vi,vt) (4) to fill/to swell/(v5r,vt) (5) to stick out/to push out/(v5r,vt) (6) to post (a link, etc. online)/(v5r,vi) (7) to be expensive/(v5r,vt) (8) to keep a watch on/to be on the lookout/(v5r,vt) (9) to slap/(v5r,vt) (10) (math) to span/to generate/(P)/
貼合 [てんごう] /(n) pasting together (of paper)/
貼合せる [はりあわせる] /(sK) (v1,vt) to paste together/
貼合わせる [はりあわせる] /(sK) (v1,vt) to paste together/
貼込む [はりこむ] /(sK) (v5m,vt) to paste/to stick/to affix/
貼紙 [はりがみ] /(n) (1) paper patch attached to something/paper backing/sticker/label/(n) (2) notice/poster/
貼替 [はりかえ] /(n) re-covering/repapering/reupholstering/
貼替え [はりかえ] /(n) re-covering/repapering/reupholstering/
貼替える [はりかえる] /(sK) (v1,vt) to re-cover/to reupholster/to repaper/to renew (e.g. a plaster)/
貼箱 [はりばこ] /(n) set-up box/rigid box of paper-coated cardboard/
貼付 [ちょうふ] /(n,vs,vt) pasting/sticking/attaching/affixing/appending/(P)/
貼付 [てんぷ] /(n,vs,vt) pasting/sticking/attaching/affixing/appending/
貼付く [はりつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to stick (to)/to cling (to)/to adhere (to)/to be pasted (to)/(v5k,vi) (2) to stay (in a place)/to stick close (to someone)/to follow (someone) around/
貼付け [はりつけ] /(n) affixing/pasting/sticking/
貼付ける [はりつける] /(v1,vt) (1) to paste/to stick/to affix/(v1,vt) (2) to station/to post/
貼付剤 [ちょうふざい] /(n) (med) adhesive skin patch/transdermal patch/medical patch/
転 [うたた] /(adv) (uk) more and more/increasingly/all the more/
転 [くるり] /(rK) (adv,adv-to) (1) (uk) (on-mim) turning around (once)/(adv,adv-to) (2) (uk) suddenly/abruptly/(adv,adv-to) (3) (uk) completely (wrapped in something)/quickly (unwrapping something)/(adv,adv-to) (4) (uk) beautiful, round (eyes)/(n) (5) (abbr) (uk) flail (for threshing grain)/
転 [てん] /(n) (1) (ling) change in pronunciation or meaning of a word/sound change/word with an altered pronunciation or meaning/(n) (2) (abbr) turning or twisting part of a text (in Chinese poetry)/
転々 [てんてん] /(adv,adv-to,n,vs,vt) (1) moving from place to place/being passed around repeatedly/(adv,adv-to,n,vs,vt) (2) rolling about/(P)/
転かす [こかす] /(v4s,vt) (arch) to knock down/to knock over/
転がし [ころがし] /(n) (1) (abbr) rolling (something)/knocking down/(n) (2) fishing with multiple hooks on a weighted line/(n) (3) repeatedly buying and selling/
転がし釣 [ころがしづり] /(n) (rare) fishing with multiple hooks on a weighted line/
転がし釣り [ころがしづり] /(n) (rare) fishing with multiple hooks on a weighted line/
転がす [ころがす] /(v5s,vt) (1) to roll/to wheel/to trundle/to drive (a car)/(v5s,vt) (2) to turn over/to tip over/to throw down/(v5s,vt) (3) to leave/(v5s,vt) (4) to buy and sell (quickly for a profit)/(P)/
転がり込む [ころがりこむ] /(v5m,vi) (1) to roll in/to tumble into/to visit (esp. to stay overnight as an unwanted guest)/to come to live with/(v5m,vi) (2) to fall in one's way/to fall into one's lap/
転がり摩擦 [ころがりまさつ] /(n) (physics) rolling friction/
転がり落ちる [ころがりおちる] /(v1) to tumble down/to roll down/
転がる [ころがる] /(v5r,vi) (1) to roll/to tumble/(v5r,vi) (2) to fall over/to roll over/(v5r,vi) (3) to lie down/(v5r,vi) (4) to be scattered about/to be lying around/(v5r,vi) (5) (of a situation or outcome) to change/to turn out/(v5r,vi) (6) to come easily/to be common/to fall into one's hands/to grow on trees/(P)/
転がる石には苔はつかない [ころがるいしにはこけはつかない] /(exp,adj-i) (proverb) a rolling stone gathers no moss/
転がる石には苔は付かない [ころがるいしにはこけはつかない] /(exp,adj-i) (proverb) a rolling stone gathers no moss/
転く [くるめく] /(sK) (v5k,vi) (1) to feel dizzy/to feel faint/(v5k,vi) (2) to spin/to revolve/to twirl/
転ける [こける] /(v1,vi) (1) (uk) to fall over/to fall down/to fall/to collapse/(v1,vi) (2) (uk) to flop (e.g. of a play)/to be a flop/
転げまわる [ころげまわる] /(v5r,vi) to roll about/to writhe about/
転げる [ころげる] /(v1,vi) to roll over/to tumble/to roll about (with laughter)/
転げ回る [ころげまわる] /(v5r,vi) to roll about/to writhe about/
転げ込む [ころげこむ] /(v5m,vi) to roll or tumble into/
転げ落ちる [ころげおちる] /(v1,vi) to fall off/to tumble down/
転じて [てんじて] /(exp) by the way/meanwhile/on the other hand/by extension/
転じる [てんじる] /(v1,vt,vi) to turn/to shift/to switch/to change/to alter/(P)/
転す [こかす] /(v4s,vt) (arch) to knock down/to knock over/
転ずる [てんずる] /(vz,vi,vt) to turn/to shift/to alter/to distract/
転た [うたた] /(adv) (uk) more and more/increasingly/all the more/
転た寝 [うたたね] /(n,vs,vi) doze/nap/snooze/
転てつ機 [てんてつき] /(n) (rail) switch/points/
転ばす [ころばす] /(v5s) to knock down/to topple/
転ばぬ先の杖 [ころばぬさきのつえ] /(exp) (proverb) prevention is better than cure/an ounce of prevention is worth a pound of cure/look before you leap/forewarned is forearmed/a stitch in time saves nine/a walking stick before stumbling/
転び [ころび] /(n) (1) falling (down)/tumbling (down)/falling to the ground/(n) (2) failure/failing/(n) (3) renouncing Christianity and converting to Buddhism (during the Edo period)/apostasy/(n) (4) batter (construction technique)/
転びキリシタン [ころびキリシタン] /(n) former Christian (forced to apostatize during the Edo period)/fallen Christian/
転びバテレン [ころびバテレン] /(n) former Christian missionary who apostatized and converted to Buddhism (during the Edo period)/
転び芸者 [ころびげいしゃ] /(n) fallen geisha/geisha who prostitutes herself/
転び公妨 [ころびこうぼう] /(n) falsely provoked arrest for obstruction/police pretending to be knocked down so as to have grounds for an arrest/
転び出る [まろびでる] /(v1,vi) (rare) to roll out/to tumble out/
転び寝 [ころびね] /(n) dozing/
転び切支丹 [ころびキリシタン] /(n) former Christian (forced to apostatize during the Edo period)/fallen Christian/
転び伴天連 [ころびバテレン] /(n) former Christian missionary who apostatized and converted to Buddhism (during the Edo period)/
転ぶ [ころぶ] /(v5b,vi) (1) to fall down/to fall over/(v5b,vi) (2) to turn out/to play out/(v5b,vi) (3) to abandon Christianity (and convert to Buddhism)/to apostatize/(v5b,vi) (4) to roll/to tumble/(v5b,vi) (5) (arch) (for a geisha) to prostitute (herself) in secret/(P)/
転ぶ [まろぶ] /(v5b,vi) (1) to fall down/to fall over/(v5b,vi) (2) to roll/to tumble/(v5b,vi) (3) (arch) (for a geisha) to prostitute (herself) in secret/
転ぷく [てんぷく] /(sK) (n,vs,vt,vi) (1) overturning/capsizing/(n,vs,vt,vi) (2) overthrow (e.g. of a government)/
転めく [くるめく] /(sK) (v5k,vi) (1) to feel dizzy/to feel faint/(v5k,vi) (2) to spin/to revolve/to twirl/
転んでもただでは起きない [ころんでもただではおきない] /(exp,adj-i) (proverb) all's grist that comes to his mill/turn everything to good account/turn anything to profit/
転んでもただでは起きぬ [ころんでもただではおきぬ] /(exp) (proverb) all's grist that comes to his mill/turn everything to good account/turn anything to profit/
転んでもただは起きない [ころんでもただはおきない] /(exp,adj-i) (proverb) all's grist that comes to his mill/turn everything to good account/turn anything to profit/
転んでもただは起きぬ [ころんでもただはおきぬ] /(exp) (proverb) all's grist that comes to his mill/turn everything to good account/turn anything to profit/
転んでも只では起きない [ころんでもただではおきない] /(exp,adj-i) (proverb) all's grist that comes to his mill/turn everything to good account/turn anything to profit/
転んでも只では起きぬ [ころんでもただではおきぬ] /(exp) (proverb) all's grist that comes to his mill/turn everything to good account/turn anything to profit/
転んでも只は起きない [ころんでもただはおきない] /(exp,adj-i) (proverb) all's grist that comes to his mill/turn everything to good account/turn anything to profit/
転んでも只は起きぬ [ころんでもただはおきぬ] /(exp) (proverb) all's grist that comes to his mill/turn everything to good account/turn anything to profit/
転位 [てんい] /(n,vs,vt,vi) transposition/dislocation/rearrangement/
転移 [てんい] /(n,vs,vi) (1) moving (location, with the times, etc.)/change/transition/(n,vs,vi) (2) (med) metastasis/spread/(n,vs,vi) (3) (physics) transition (e.g. phase transition)/(n,vs,vi) (4) transfer (of learning)/(n,vs,vi) (5) transference (in psychoanalysis)/(P)/
転移ＲＮＡ [てんいアールエヌエー] /(n) transfer RNA/tRNA/
転移酵素 [てんいこうそ] /(n) transferase/
転移性 [てんいせい] /(n) displacement/
転移巣 [てんいそう] /(n) metastatic lesion/
転院 [てんいん] /(n,vs,vi) transfer to a different hospital/hospital transfer/
転園 [てんえん] /(n,vs) (1) changing kindergartens/(n,vs) (2) moving (an animal) to a different zoo/
転音 [てんおん] /(n) euphonic change of pronunciation/elision/
転化 [てんか] /(n,vs,vi) change/transformation/inversion/
転化糖 [てんかとう] /(n) invert sugar/
転嫁 [てんか] /(n,vs,vt) (1) imputation/shifting (blame, responsibility, etc.)/passing the buck/(n,vs,vt) (2) (arch) second marriage/remarriage/(P)/
転科 [てんか] /(n,vs,vi) changing one's academic course/
転回 [てんかい] /(n,vs,vt,vi) (1) revolution/rotation/(n,vs,vt,vi) (2) turn/turning/U-turn/(n,vs,vi) (3) handspring (gymnastics)/(n,vs,vi) (4) (music) inversion/
転柿 [ころがき] /(rK) (n) (food) dried persimmon/
転学 [てんがく] /(n,vs,vi) transferring from one college (or one department) to another/
転活 [てんかつ] /(n,vs,vi) (abbr) looking for a new job/
転換 [てんかん] /(n,vs,vt,vi,adj-no) conversion/diversion/changeover/commutation/switchover/(P)/
転換期 [てんかんき] /(n) turning point/transition phase/
転換社債 [てんかんしゃさい] /(n) (finc) convertible bond/
転換社債型新株予約権付社債 [てんかんしゃさいがたしんかぶよやくけんつきしゃさい] /(n) (finc) convertible bond/
転換点 [てんかんてん] /(n) turning point/tipping point/commutation point/
転換炉 [てんかんろ] /(n) converter reactor/
転機 [てんき] /(n) turning point/(P)/
転帰 [てんき] /(n) outcome (esp. of illness)/result/consequence/
転記 [てんき] /(n,vs,vt) posting (of notes, notices, etc.)/transcription/
転義 [てんぎ] /(n,vs,vi) transferred meaning/figurative meaning/
転居 [てんきょ] /(n,vs,vi) moving/changing residence/change of address/(P)/
転居先 [てんきょさき] /(n) one's new address/
転居通知 [てんきょつうち] /(n) notice of a change of address/
転居届 [てんきょとどけ] /(n) notification of one's change of address/
転業 [てんぎょう] /(n,vs,vi) change of occupation/
転業 [てんごう] /(ateji) (n,adj-na) prank/joke/
転勤 [てんきん] /(n,vs,vi) job transfer/job relocation/intra-company transfer/(P)/
転勤族 [てんきんぞく] /(n) person who moves a lot for their job/family who moves a lot for the primary breadwinner's job/
転筋 [からすなえり] /(n) cramp in the calf/
転筋 [からすなめり] /(n) cramp in the calf/
転筋 [てんきん] /(n) cramp in the calf/
転句 [てんく] /(n) turning or twisting part of a text/
転呼 [てんこ] /(n) (ling) (abbr) sound shift (esp. in historical kana)/new pronunciation/
転呼音 [てんこおん] /(n) (ling) sound shift (esp. in historical kana)/new pronunciation/
転向 [てんこう] /(n,vs,vi) conversion/shift/about-face/switch/(P)/
転向者 [てんこうしゃ] /(n) convert (e.g. to a cause)/
転校 [てんこう] /(n,vs,vi) changing schools/
転校生 [てんこうせい] /(n) transfer student/student changing schools/
転合 [てんごう] /(ateji) (n,adj-na) prank/joke/
転座 [てんざ] /(n,vs,vi) (genet) translocation/
転載 [てんさい] /(n,vs,vt) reprinting/reproduction/
転載禁止 [てんさいきんし] /(n) reproduction prohibited/
転作 [てんさく] /(n,vs,vi) crop diversification/crop rotation/change of crops/
転子 [てんし] /(n) (anat) trochanter/
転軸受 [ころじくうけ] /(rK) (n) roller bearing/
転軸受け [ころじくうけ] /(rK) (n) roller bearing/
転質 [てんしち] /(n) repledge (of collateral)/repledging/subpledge/
転質 [てんじち] /(n) repledge (of collateral)/repledging/subpledge/
転写 [てんしゃ] /(n,vs,vt) (1) transcription (of a text, DNA, RNA, etc.)/copying/transfer (printing)/(n,vs,vt) (2) (ling) transcription/transliteration/
転写紙 [てんしゃし] /(n) transfer paper/
転写捺染 [てんしゃなっせん] /(n) transfer print/
転社 [てんしゃ] /(n,vs,vi) (1) change of company/change of employer/change of firm/(n) (2) (finc) (abbr) convertible bond/
転車台 [てんしゃだい] /(n) (1) railway turntable/(n) (2) car turntable/driveway turntable/
転借 [てんしゃく] /(n,vs,vt) subtenancy/sublease/
転手 [てんじゅ] /(n) tuning peg (on a biwa or shamisen)/
転住 [てんじゅう] /(n,vs,vi) changing residence/moving to a new address/
転出 [てんしゅつ] /(n,vs,vi) (1) moving out (to)/moving to a different place/(n,vs,vi) (2) transfer (to a new post)/being transferred/(P)/
転出証明 [てんしゅつしょうめい] /(n) change of address certificate/
転出先 [てんしゅつさき] /(n) new address/
転出届 [てんしゅつとどけ] /(n) notification of moving out/
転瞬 [てんしゅん] /(n) (obs) blink of an eye/instant/moment/
転所 [てんしょ] /(n,vs,vi) (1) change of location (address, nursery school, institute, etc.)/moving/transfer/(n,vs,vi) (2) moving to a new post (of a judge)/
転職 [てんしょく] /(n,vs,vi) change of job/change of occupation/career change/(P)/
転職サイト [てんしょくサイト] /(n) career change site/job change site/
転職斡旋 [てんしょくあっせん] /(n) outplacement/
転職活動 [てんしょくかつどう] /(n,vs) looking for a change of occupation/looking for a new job/
転寝 [うたたね] /(n,vs,vi) doze/nap/snooze/
転寝 [ごろね] /(rK) (n,vs,vi) falling asleep in one's clothes/lying down to nap/crashing out/
転身 [てんしん] /(n,vs,vi) changing (job, career, lifestyle, social position, beliefs, etc.)/(P)/
転進 [てんしん] /(n,vs,vi) (1) change of course/changing direction/(n,vs,vi) (2) (obs) shifting position (of retreating forces)/retreat/
転針 [てんしん] /(n,vs,vi) change of course/changing direction/
転成 [てんせい] /(n,vs,vi) (1) transformation/transmutation/(n,vs,vi) (2) (ling) functional shift/conversion/
転生 [てんしょう] /(n,vs,vi) (Buddh) transmigration/reincarnation/metempsychosis/
転生 [てんせい] /(n,vs,vi) (Buddh) transmigration/reincarnation/metempsychosis/
転生輪廻 [てんしょうりんね] /(n,vs) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth/the circle of transmigration/
転石 [てんせき] /(n) rolling stone/boulder/
転石苔むさず [てんせきこけむさず] /(exp) (proverb) a rolling stone gathers no moss/
転石苔を生ぜず [てんせきこけをしょうぜず] /(exp) (proverb) a rolling stone gathers no moss/
転石苔生さず [てんせきこけむさず] /(exp) (proverb) a rolling stone gathers no moss/
転籍 [てんせき] /(n,vs) (1) transfer of permanent domicile (as recorded in the family register)/(n,vs) (2) transfer of school register/
転折 [てんせつ] /(n,vs) (1) changing direction (esp. of a ship)/turning/(n) (2) brush movement where a horizontal line turns sharply downwards (in calligraphy)/
転戦 [てんせん] /(n,vs,vi) moving from one battlefield to another/fighting on successive fronts/fighting in various battles/(P)/
転相乳化 [てんそうにゅうか] /(n) phase-transfer emulsification/
転送 [てんそう] /(n,vs,vt) (1) transfer (of a call, patient, etc.)/forwarding (a letter, email, etc.)/redirection/(n,vs,vt) (2) transfer (of data)/transmission/(P)/
転送システム [てんそうシステム] /(n) (comp) transfer system/
転送ルート [てんそうルート] /(n) (comp) transmission route/
転送レート [てんそうレート] /(n) (comp) transmission rate/transfer rate/
転送構文 [てんそうこうぶん] /(n) (comp) transfer syntax/
転送構文名 [てんそうこうぶんめい] /(n) (comp) transfer syntax name/
転送時間 [てんそうじかん] /(n) (comp) transfer time/transmission time/
転送処理 [てんそうしょり] /(n) (comp) transmittal/
転送先 [てんそうさき] /(n) forwarding address/
転送穿孔翻訳機 [てんそうせんこうほんやくき] /(n) (comp) transfer interpreter/
転送速度 [てんそうそくど] /(n) (comp) transfer speed/transfer rate/
転送電話 [てんそうでんわ] /(n) (telephone) call forwarding/call diversion/
転造 [てんぞう] /(n) (engr) thread rolling/
転属 [てんぞく] /(n,vs,vt,vi) changing assignments/
転舵 [てんだ] /(n,vs,vi) change of course (of a ship)/steering/
転貸 [てんたい] /(n,vs,vt) sublease/sublet/
転貸借 [てんたいしゃく] /(n,vs,vt) subletting and subleasing/
転退職 [てんたいしょく] /(n,vs,vi) changing or leaving one's job/
転宅 [てんたく] /(n,vs,vi) changing residence/moving to a new address/
転地 [てんち] /(n,vs,vi) change of air/change of scenery/
転地療法 [てんちりょうほう] /(n) climatotherapy/change of air for convalescence/
転地療養 [てんちりょうよう] /(n) (yoji) seeking to improve one's health with a change of climate/
転置 [てんち] /(n,vs,adj-no) transposition/
転置インデックス [てんちインデックス] /(n) (comp) inverted index/
転置行列 [てんちぎょうれつ] /(n) (math) transposed matrix/transpose/
転置式暗号 [てんちしきあんごう] /(n) transposition cipher/
転注 [てんちゅう] /(n) derivative character/derivative cognate/character to which an extended meaning is assigned/
転調 [てんちょう] /(n,vs,vt,vi) (music) modulation/change of key/
転轍 [てんてつ] /(n,vs) switching or shunting (of a rail car)/
転轍機 [てんてつき] /(n) (rail) switch/points/
転轍手 [てんてつしゅ] /(n) switchman/pointsman/rail transport worker who operated railway switches (points)/
転転 [てんてん] /(adv,adv-to,n,vs,vt) (1) moving from place to place/being passed around repeatedly/(adv,adv-to,n,vs,vt) (2) rolling about/
転倒 [てんとう] /(n,vs,vi) (1) fall/falling down/tumbling/toppling (over)/(n,vs,vt,vi) (2) inversion/reversal/turning upside-down/(n,vs,vi) (3) getting upset/losing one's presence of mind/(P)/
転倒 [てんどう] /(n) (Buddh) cognitive distortion/
転倒注意 [てんとうちゅうい] /(exp) watch your step/slippery floor/
転入 [てんにゅう] /(n,vs,vi) (1) moving into (a city, etc.)/(n,vs,vi) (2) transfer (to a new school)/
転入者 [てんにゅうしゃ] /(n) new resident/person moving into a city or country/
転入生 [てんにゅうせい] /(n) transfer student/
転入届 [てんにゅうとどけ] /(n) notification of moving in/
転任 [てんにん] /(n,vs,vi) change of post/(P)/
転任先 [てんにんさき] /(n) one's new post/
転売 [てんばい] /(n,vs,vt) resale/(P)/
転売ｅｒ [てんばいヤー] /(sK) (n) reseller/scalper/
転売ヤー [てんばいヤー] /(n) reseller/scalper/
転売屋 [てんばいや] /(n) reseller/scalper/
転筆 [てんぴつ] /(n) brush movement where a horizontal line turns sharply downwards (in calligraphy)/
転部 [てんぶ] /(n,vs,vi) changing post (department, club, etc.)/
転封 [てんぷう] /(n,vs,vt) (hist) forced relocation of a daimyo to a different domain/
転封 [てんぽう] /(n,vs,vt) (hist) forced relocation of a daimyo to a different domain/
転覆 [てんぷく] /(n,vs,vt,vi) (1) overturning/capsizing/(n,vs,vt,vi) (2) overthrow (e.g. of a government)/(P)/
転変 [てんぺん] /(n,vs,vi) mutation/change/vicissitude/
転補 [てんぽ] /(n,vs,vi) changing (governmental) posts/
転法輪 [てんぼうりん] /(n) expounding the teachings of Buddha/spinning the dharma wheel/
転法輪堂 [てんぼうりんどう] /(n) Buddhist sermon hall/
転迷開悟 [てんめいかいご] /(exp) (Buddh) (yoji) casting away one's vices or worldly desires and achieving enlightenment/
転用 [てんよう] /(n,vs,vt,adj-no) diversion/putting something to another use/(P)/
転用者 [てんようしゃ] /(n) re-user/
転落 [てんらく] /(n,vs,vi) (1) fall/tumble/spill/plunge/dive/(n,vs,vi) (2) fall (in position, standing, etc.)/downfall/descent/degradation/comedown/demotion/(P)/
転落死 [てんらくし] /(n,vs,vi) falling to one's death/death from a fall/
転流 [てんりゅう] /(n,vs) (1) translocation/(n,vs) (2) drift/
転輪王 [てんりんおう] /(n) Chakravartin/ideal universal ruler (in Indian religions)/
転輪聖王 [てんりんじょうおう] /(n) Chakravartin/ideal universal ruler (in Indian religions)/
転炉 [てんろ] /(n) converter (used in refining)/rotary kiln/
転路器 [てんろき] /(n) (railroad) switch/
転路手 [てんろしゅ] /(n) (rare) switchman/pointsman/rail transport worker who operated railway switches (points)/
転訛 [てんか] /(n,vs,vi) (ling) corruption/bastardisation/
転蹶 [てんけつ] /(n,vs) (rare) stumbling/tripping/failure/
転軫 [てんじん] /(n) tuning peg (on a biwa or shamisen)/
転輾 [てんてん] /(iK) (n,vs,vi) (1) rolling about/(n,vs,vi) (2) tossing and turning (in bed)/jactitation/jactation/
顛倒 [てんとう] /(rK) (n,vs,vi) (1) fall/falling down/tumbling/toppling (over)/(n,vs,vt,vi) (2) inversion/reversal/turning upside-down/(n,vs,vi) (3) getting upset/losing one's presence of mind/
顛倒 [てんどう] /(n) (Buddh) cognitive distortion/
顛覆 [てんぷく] /(rK) (n,vs,vt,vi) (1) overturning/capsizing/(n,vs,vt,vi) (2) overthrow (e.g. of a government)/
顛末 [てんまつ] /(n) details (of an incident, event, etc.)/whole story/course of events/facts/circumstances/particulars/
顛末記 [てんまつき] /(n) full account/
顛末書 [てんまつしょ] /(n) detailed written report/formal account (of steps taken in response to an incident, etc.)/
顛落 [てんらく] /(rK) (n,vs,vi) (1) fall/tumble/spill/plunge/dive/(n,vs,vi) (2) fall (in position, standing, etc.)/downfall/descent/degradation/comedown/demotion/
顛蹶 [てんけつ] /(n,vs) (rare) stumbling/tripping/failure/
点 [ちょぼ] /(rK) (n) (1) (uk) dot/point/mark/(n) (2) (kabuki) (uk) gidayu musicians/
点 [てん] /(n) (1) dot/spot/point/speck/mark/(n) (2) mark (in an exam, etc.)/grade/score/points/(n) (3) point (in a game)/score/goal/run/(n) (4) (geom) point/(n) (5) point/aspect/matter/detail/part/respect/way/viewpoint/(n) (6) (punctuation) mark (e.g. comma, period, decimal point)/dot/(n) (7) "dot" stroke (in a Chinese character)/(ctr) (8) counter for points, marks, goals, etc./(ctr) (9) counter for goods, items, articles of clothing, works of art, etc./(P)/
点々 [ちょぼちょぼ] /(rK) (adv,adv-to) (1) (uk) sparsely/drop-by-drop/(adj-na) (2) (uk) on par with/as good as/(n) (3) (uk) (vertical) iteration mark used to represent repetition of the previous kanji (to be read using its kun'yomi)/
点々 [てんてん] /(adv,adv-to) (1) here and there/little by little/sporadically/scattered in drops/(n) (2) dots/spots/
点がからい [てんがからい] /(sK) (exp,adj-i) severe in marking/strict in grading/
点が辛い [てんがからい] /(exp,adj-i) severe in marking/strict in grading/
点く [つく] /(v5k,vi) (1) (uk) to be lit (of a lamp, burner, etc.)/to catch fire/to ignite/to start burning/(v5k,vi) (2) (uk) to be turned on (of a light, appliance, etc.)/to come on/(P)/
点けっぱなし [つけっぱなし] /(n) (uk) leaving (a light, TV, etc.) on/leaving engaged (e.g. a key in a lock)/
点けっ放し [つけっぱなし] /(n) (uk) leaving (a light, TV, etc.) on/leaving engaged (e.g. a key in a lock)/
点ける [つける] /(v1,vt) (uk) to turn on/to switch on/to light up/(P)/
点じる [てんじる] /(v1,vt) to drop/to light/to kindle/to make tea/
点す [さす] /(v5s,vt) (1) (uk) to pour/to add (liquid)/to serve (drinks)/(v5s,vt) (2) (uk) to put on (lipstick, etc.)/to apply/to colour/to dye/
点す [とぼす] /(rK) (v5s,vt) to light (a candle, lamp, etc.)/to turn on (a light)/
点す [ともす] /(rK) (v5s,vt) to light (a candle, lamp, etc.)/to turn on (a light)/
点ずる [てんずる] /(vz,vt) to drop/to light/to kindle/to make tea/
点てる [たてる] /(v1,vt) to make tea (matcha)/to perform the tea ceremony/
点て前 [たてまえ] /(sK) (n) tea ceremony procedure/tea ceremony etiquette/
点と線 [てんとせん] /(exp) points and lines/
点と線 [てんとせん] /(n) (work) Points and Lines (1958 novel by Matsumoto Seichou)/
点る [とぼる] /(v5r,vi) to be lit (e.g. candle, lamp, light bulb)/to be lighted/to be burning/
点る [ともる] /(v5r,vi) to be lit (e.g. candle, lamp, light bulb)/to be lighted/to be burning/
点をかせぐ [てんをかせぐ] /(exp,v5g) (id) to score points with (a person)/to curry favor with (favour)/
点を稼ぐ [てんをかせぐ] /(exp,v5g) (id) to score points with (a person)/to curry favor with (favour)/
点を打つ [てんをうつ] /(exp,v5t) to mark with a dot (point)/
点オクテット [てんオクテット] /(n) (comp) cell octet/
点ピン [てんピン] /(n) (mahj) 100 yen per 1,000 points (Mahjong parlour rate)/
点火 [てんか] /(n,vs,vt,vi) ignition/lighting/firing/setting off/(P)/
点火 [とぼし] /(n) (arch) light/lamp/
点火プラグ [てんかプラグ] /(n) spark plug/
点火器 [てんかき] /(n) igniter/
点火系 [てんかけい] /(n) ignition system/
点火栓 [てんかせん] /(n) spark plug/
点火薬 [てんかやく] /(n) priming powders/
点画 [てんかく] /(n) dots and strokes of a kanji character/
点画 [てんが] /(n) stippling/
点眼 [てんがん] /(n,vs,vt,vi) dropping medicine in the eyes/
点眼器 [てんがんき] /(n) eye dropper/
点眼剤 [てんがんざい] /(n) (med) eye drops/eyewash/eye lotion/
点眼水 [てんがんすい] /(n) eye lotion/
点眼薬 [てんがんやく] /(n) eye drops/
点鬼簿 [てんきぼ] /(n) death register/necrology/
点群 [てんぐん] /(n) (1) (math) point group/(n) (2) (comp) point cloud/
点景 [てんけい] /(n) persons or animals added to a picture/incidental details of a picture/
点穴 [てんけつ] /(n) (1) pressure points (e.g. for application of moxa)/(n) (2) (MA) vulnerable body cavities/
点検 [てんけん] /(n,vs,vt) detailed inspection/thorough examination/checking/(P)/
点検口 [てんけんこう] /(n) access hole (usu. floor or ceiling trap)/inspection hole/
点検済み [てんけんずみ] /(n) checked up/inspection completed/
点検商法 [てんけんしょうほう] /(n) unscrupulous business practice of making sales by posing as an inspector and declaring the need for replacement items/
点呼 [てんこ] /(n,vs,vt) roll-call/muster/(P)/
点光 [てんこう] /(n) spotlight/
点光源 [てんこうげん] /(n) positional light source/
点差 [てんさ] /(n) point spread/point difference/(P)/
点在 [てんざい] /(n,vs,vi) being dotted about/being scattered/being interspersed/(P)/
点字 [てんじ] /(n) braille/(P)/
点字ブロック [てんじブロック] /(n) tactile paving (for the blind)/bumpy tiling/Braille block/
点示 [てんじ] /(n) pointing out/
点耳 [てんじ] /(n,vs,vt) (med) administration of ear drops/ear dripping/
点耳薬 [てんじやく] /(n) ear drops (medicine)/eardrops/
点者 [てんじゃ] /(n) critic of haiku poetry/
点取り [てんとり] /(n) scoring/earning points/
点取りや [てんとりや] /(sK) (n) (sports) prolific scorer/goal-getter/
点取り屋 [てんとりや] /(n) (sports) prolific scorer/goal-getter/
点取り虫 [てんとりむし] /(n) (derog) diligent student/drudge/swot/
点取屋 [てんとりや] /(sK) (n) (sports) prolific scorer/goal-getter/
点手 [てんじゅ] /(n) tuning peg (on a biwa or shamisen)/
点集合 [てんしゅうごう] /(n) (math) point set/
点出 [てんしゅつ] /(n,vs,vt) depiction/including in a picture/delineation/
点鐘 [てんしょう] /(n) ships' bell/
点状出血 [てんじょうしゅっけつ] /(n) (med) petechia/petechial hemorrhage/
点心 [てんしん] /(n) (1) Zen monk's early morning meal/refreshment/cakes/(n) (2) simple Chinese food/dim sum/
点心 [てんじん] /(n) (1) Zen monk's early morning meal/refreshment/cakes/(n) (2) simple Chinese food/dim sum/
点水 [てんすい] /(n) water jug/pitcher/
点数 [てんすう] /(n) (1) marks/points/score/grade/runs (baseball)/(n) (2) number of items/number of articles/(P)/
点数をかせぐ [てんすうをかせぐ] /(exp,v5g) (id) to score points with (a person)/
点数を稼ぐ [てんすうをかせぐ] /(exp,v5g) (id) to score points with (a person)/
点数稼ぎ [てんすうかせぎ] /(n) point-scoring/scoring Brownie points/
点数係 [てんすうがかり] /(n) (rare) scorer/scorekeeper/
点数制 [てんすうせい] /(n) points system/
点数切符 [てんすうきっぷ] /(n) ration-point coupon/traffic violation ticket (for which penalty points are applied to one's licence)/
点線 [てんせん] /(n) dotted line/perforated line/
点前 [たてまえ] /(n) tea ceremony procedure/tea ceremony etiquette/
点前 [てまえ] /(n) tea ceremony procedure/tea ceremony etiquette/
点対称 [てんたいしょう] /(n) (math) point symmetry/
点袋 [ぽちぶくろ] /(rK) (n) decorative paper envelope for giving New Year's gifts (usu. money given to children) and congratulatory gifts/
点茶 [てんさ] /(n) preparing powdered tea (at a tea ceremony)/
点茶 [てんちゃ] /(n) preparing powdered tea (at a tea ceremony)/
点着 [てんちゃく] /(n) spot application/dispensing a drop or spot of something/
点綴 [てんてい] /(n,vs,vt,vi) interspersion/dotting (e.g. the countryside)/studding/
点綴 [てんてつ] /(n,vs,vt,vi) interspersion/dotting (e.g. the countryside)/studding/
点滴 [てんてき] /(n) (1) raindrops/falling drop of water/(n,vs,vt) (2) (med) (abbr) intravenous drip/IV/drip-feed/(P)/
点滴スタンド [てんてきスタンド] /(n) IV stand/
点滴器 [てんてきき] /(n) dropper/
点滴静注 [てんてきじょうちゅう] /(n) (med) (abbr) intravenous drip infusion/intravenous drip/drip infusion/
点滴静脈注射 [てんてきじょうみゃくちゅうしゃ] /(n) (med) intravenous drip infusion/intravenous drip/drip infusion/
点滴穿石 [てんてきせんせき] /(exp) (yoji) constant dripping wears away the stone/little strokes fell great oaks/limited strength, when persistently applied, can accomplish great feats/
点滴注射 [てんてきちゅうしゃ] /(n) (med) intravenous drip infusion/
点点 [ちょぼちょぼ] /(sK) (adv,adv-to) (1) (uk) sparsely/drop-by-drop/(adj-na) (2) (uk) on par with/as good as/(n) (3) (uk) (vertical) iteration mark used to represent repetition of the previous kanji (to be read using its kun'yomi)/
点点 [てんてん] /(adv,adv-to) (1) here and there/little by little/sporadically/scattered in drops/(n) (2) dots/spots/
点点点 [てんてんてん] /(int) (joc) (col) dot dot dot/
点電荷 [てんでんか] /(n) (physics) point charge/
点灯 [てんとう] /(n,vs,vt,vi) lighting (a lamp)/turning on a light/
点灯管 [てんとうかん] /(n) gas discharge lamp starter/fluorescent lamp starter/glow starter/
点灯夫 [てんとうふ] /(n) lamplighter/town employee who lit oil or gas streetlights/
点頭 [てんとう] /(n,vs) nodding/
点頭く [うなずく] /(ateji) (rK) (v5k,vi) to nod/to bow one's head in assent/to agree/
点頭く [うなづく] /(ateji) (rK) (v5k,vi) to nod/to bow one's head in assent/to agree/
点突然変異 [てんとつぜんへんい] /(n) (genet) point mutation/
点播 [てんぱ] /(n,vs) sowing spaced seeds/
点鼻 [てんび] /(n,vs,vt,vi) taking medicine nasally/nasal drops/
点鼻薬 [てんびやく] /(n) nose drops/
点描 [てんびょう] /(n,vs,vt) (1) sketching/(n,vs,vt) (2) pointillism/stippling/
点描画 [てんびょうが] /(n) pointillist painting/
点描主義 [てんびょうしゅぎ] /(n) pointillism/
点棒 [てんぼう] /(n) (mahj) scoring stick/counter/chip/
点本 [てんぽん] /(n) book with reading aids (such as kana or punctuation marks)/
点滅 [てんめつ] /(n,vs,vt,vi) switching on and off (of a light)/flashing/blinking/flickering/(P)/
点滅器 [てんめつき] /(n) switch (for a light)/flasher unit/
点薬 [てんやく] /(n,vs,vi) applying eye drops/
点訳 [てんやく] /(n,vs,vt) translating into Braille/(P)/
点粒子 [てんりゅうし] /(n) (physics) point particle/point-like particle/
点列入力装置 [てんれつにゅうりょくそうち] /(n) (comp) stroke device/
点睛 [てんせい] /(n) adding eyes and other finishing touches to an animal painting/
伝 [つて] /(n) (1) (uk) means of making contact/intermediary/go-between/(n) (2) (uk) connections/influence/pull/good offices/
伝 [でん] /(n) (1) legend/tradition/(n) (2) biography/life/(n) (3) method/way/(n) (4) horseback transportation and communication relay system used in ancient Japan/
伝い [づたい] /(suf) along (a wall, river, railroad tracks, etc.)/alongside/following/
伝い歩き [つたいあるき] /(n,vs,vi) (1) walking while holding on to something (such as a wall or table)/cruising (of a young child)/(n,vs,vi) (2) walking over stepping stones/
伝い歩く [つたいあるく] /(v5k,vi) (1) to walk while holding on to (a wall, furniture, etc.)/(v5k,vi) (2) to step from ... to ... (e.g. stone to stone)/to walk over (stepping stones, etc.)/
伝う [つたう] /(v5u,vi) to go along/to walk along/to follow/(P)/
伝え [つたえ] /(n) legend/tradition/
伝えあう [つたえあう] /(v5u,vt) to exchange (messages, thoughts, etc.)/to communicate/
伝えもれ [つたえもれ] /(sK) (n) forgetting to mention/omission/missing message/
伝える [つたえる] /(v1,vt) to convey/to report/to transmit/to communicate/to tell/to impart/to propagate/to teach/to bequeath/(P)/
伝え合う [つたえあう] /(v5u,vt) to exchange (messages, thoughts, etc.)/to communicate/
伝え反り [つたえぞり] /(n) (sumo) underarm forward body drop/
伝え聞く [つたえきく] /(v5k,vt) to learn by hearsay/
伝え歩き [つたいあるき] /(sK) (n,vs,vi) (1) walking while holding on to something (such as a wall or table)/cruising (of a young child)/(n,vs,vi) (2) walking over stepping stones/
伝え漏れ [つたえもれ] /(n) forgetting to mention/omission/missing message/
伝え話 [つたえばなし] /(n) legend/
伝って登る [つたってのぼる] /(v5r) to shin up/to climb up/
伝わる [つたわる] /(v5r,vi) (1) to spread (of a rumour, news, etc.)/to travel/to circulate/to go around/to be passed around/to become known/(v5r,vi) (2) to be handed down (from generation to generation)/to be passed down/(v5r,vi) (3) to be introduced (to a country, region, etc.)/to be brought/to come/(v5r,vi) (4) to be conveyed (of a feeling, impression, etc.)/to be felt/to come across/(v5r,vi) (5) to travel (of sound, electricity, etc.)/to propagate/to be conducted/to be transmitted/(v5r,vi) (6) to go along/to move along/(P)/
伝音器 [でんおんき] /(n) (anat) sound-conducting apparatus (of the ear)/conductive apparatus/
伝音性難聴 [でんおんせいなんちょう] /(n) (med) conductive hearing loss/
伝音難聴 [でんおんなんちょう] /(n) (med) conductive hearing loss/
伝家 [でんか] /(n) heirloom/trump card/last resort/family tradition/
伝家の宝刀 [でんかのほうとう] /(exp,n) (1) (id) one's last resort/trump card/(exp,n) (2) treasured family sword/
伝家の宝刀を抜く [でんかのほうとうをぬく] /(exp,v5k) (id) to employ one's secret weapon/to play one's trump card/to use the ace up one's sleeve/
伝奇 [でんき] /(n) fantasy fiction/bizarre fiction/
伝奇小説 [でんきしょうせつ] /(n) fantasy novel/fantastic tale/
伝奇的 [でんきてき] /(adj-na) legendary/
伝記 [でんき] /(n,adj-no) biography/life story/(P)/
伝記映画 [でんきえいが] /(n) biographical film/biographical movie/biopic/
伝記作家 [でんきさっか] /(n) biographer/
伝記作者 [でんきさくしゃ] /(n) biographer/
伝記小説 [でんきしょうせつ] /(n) fictional biography/biographical novel/
伝記物 [でんきもの] /(n) biographical writings/
伝記文学 [でんきぶんがく] /(n) biographical literature/
伝教 [でんきょう] /(n) missionary work (esp. Buddhist)/preaching/
伝教 [でんぎょう] /(n) missionary work (esp. Buddhist)/preaching/
伝言 [つてこと] /(n) (1) (verbal) message/word (from someone)/(n) (2) rumour/rumor/
伝言 [でんごん] /(n,vs,vt) (verbal) message/word (from someone)/(P)/
伝言ゲーム [でんごんゲーム] /(n) Chinese whispers/telephone (game)/
伝言板 [でんごんばん] /(n) message board/
伝産法 [でんさんほう] /(n) (law) (abbr) Act on the Promotion of Traditional Craft Industries/
伝持の八祖 [でんじのはっそ] /(exp,n) (Buddh) the eight doctrinal patriarchs who expounded the teachings (Nagarjuna, Nagabodhi, Vajrabodhi, Amoghavajra, Yi Xing, Huigo and Kukai) (in Shingon)/
伝写 [でんしゃ] /(n,vs,vt) copying and transmitting a text/
伝手 [つて] /(n) (1) (uk) means of making contact/intermediary/go-between/(n) (2) (uk) connections/influence/pull/good offices/
伝手 [てんじゅ] /(n) tuning peg (on a biwa or shamisen)/
伝受 [でんじゅ] /(n,vs,vt) being initiated (e.g. into the secrets of an art)/receiving instruction (in)/being taught/
伝授 [でんじゅ] /(n,vs,vt) (giving) instruction (esp. in the secrets of an art, discipline, etc.)/initiation/teaching/passing on/imparting/
伝習 [でんしゅう] /(n,vs,vt) undergoing training/learning/
伝書 [でんしょ] /(n) (1) book or scroll that has been handed down through generations/book of secrets/(n) (2) delivering a letter/
伝書ばと [でんしょばと] /(sK) (n) carrier pigeon/homing pigeon/
伝書バト [でんしょばと] /(sK) (n) carrier pigeon/homing pigeon/
伝書鳩 [でんしょばと] /(n) carrier pigeon/homing pigeon/
伝助 [でんすけ] /(n) (1) (abbr) roulette-like street gambling/(n) (2) (col) portable tape-recorder (used by reporters)/
伝助賭博 [でんすけとばく] /(n) (1) deceptive betting game (such as the shell game)/street fraud/trickery/(n) (2) (hist) densuke/roulette-like deceptive street gambling/
伝唱 [でんしょう] /(n,vs,vt) tradition/
伝承 [でんしょう] /(n,vs,vt,adj-no) handing down (information)/legend/tradition/folklore/transmission/(P)/
伝承叙事詩 [でんしょうじょじし] /(n) oral epic/
伝承文学 [でんしょうぶんがく] /(n) oral literature/folk literature/
伝世 [でんせい] /(n,vs) transmission from generation to generation/
伝声 [でんせい] /(n,vs) (rare) verbal message/relaying a message/
伝声管 [でんせいかん] /(n) speaking tube/voice pipe/
伝声器 [でんせいき] /(n) speaking tube/
伝説 [でんせつ] /(n,adj-no) legend/folklore/tradition/(P)/
伝説上 [でんせつじょう] /(adj-no) legendary/fabled/fabulous/
伝説的 [でんせつてき] /(adj-na) legendary/folkloric/traditional/
伝染 [でんせん] /(n,vs,vi) contagion/infection/(P)/
伝染す [うつす] /(rK) (v5s,vt) to infect/
伝染る [うつる] /(gikun) (v5r,vi) (uk) to be infected/to be contagious/
伝染を防ぐ [でんせんをふせぐ] /(exp,v5g) to prevent infection/
伝染性 [でんせんせい] /(adj-no,n) (med) infectious/contagious/
伝染性コリーザ [でんせんせいコリーザ] /(n) (med) infectious coryza/
伝染性紅斑 [でんせんせいこうはん] /(n) (med) erythema infectiosum/slapped cheek syndrome/fifth disease/
伝染性単核球症 [でんせんせいたんかくきゅうしょう] /(n) (med) infectious mononucleosis/mono/glandular fever/
伝染性単核症 [でんせんせいたんかくしょう] /(n) (med) infectious mononucleosis/mono/glandular fever/
伝染性軟属腫 [でんせんせいなんぞくしゅ] /(n) molluscum contagiosum/viral infection of the skin/
伝染毒 [でんせんどく] /(n) (arch) virus/germ/
伝染病 [でんせんびょう] /(n) (med) contagious disease/communicable disease/transmissible disease/infectious disease/epidemic/(P)/
伝染病研究所 [でんせんびょうけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute of Infectious Diseases/
伝染病流行地 [でんせんびょうりゅうこうち] /(n) infected area/infected district/
伝線 [でんせん] /(n,vs,vi) run (in a stocking)/
伝奏 [てんそう] /(n,vs,vt) delivering a message to the emperor/
伝奏 [でんそう] /(n,vs,vt) delivering a message to the emperor/
伝送 [でんそう] /(n,vs,vt) transmission/communication/circulation/dissemination/diffusion/propagation/delivery/(P)/
伝送エラー [でんそうエラー] /(n) transmission error/
伝送スピード [でんそうスピード] /(n) (comp) transmission speed/
伝送パス [でんそうパス] /(n) (comp) transmission path/
伝送ブロック終結 [でんそうブロックしゅうけつ] /(n) end of transmission block/ETB/
伝送技術 [でんそうぎじゅつ] /(n) transmission technology/
伝送経路遅延 [でんそうけいろちえん] /(n) (comp) transmission path delay/one-way propagation time/
伝送故障 [でんそうこしょう] /(n) (comp) transmission fault/
伝送終了 [でんそうしゅうりょう] /(n) end of transmission/EOT/
伝送制御プロトコル [でんそうせいぎょプロトコル] /(n) (comp) Transmission Control Protocol/TCP/
伝送制御拡張 [でんそうせいぎょかくちょう] /(n) datalink escape/DLE/
伝送制御文字 [でんそうせいぎょもじ] /(n) (comp) transmission control character/
伝送先 [でんそうさき] /(n) destination (of transmission)/
伝送速度 [でんそうそくど] /(n) (comp) transmission speed/baud rate/
伝送損失 [でんそうそんしつ] /(n) (comp) transmission loss/
伝送遅延 [でんそうちえん] /(n) (comp) transmission delay/
伝送遅延変動 [でんそうちえんへんどう] /(n) (comp) transmission delay variation/
伝送品質 [でんそうひんしつ] /(n) (comp) transmission quality/
伝送路 [でんそうろ] /(n) line/transmission line/transmission path/transmission route/link/
伝送路長 [でんそうろちょう] /(n) (comp) link length/
伝存 [でんそん] /(vs,vi) to be handed down from antiquity/
伝達 [でんたつ] /(n,vs,vt) transmission (e.g. news, chemical signals, electricity)/communication/delivery/conveyance/transfer/relay/propagation/conduction/(P)/
伝達コスト [てんたつコスト] /(n) (comp) transmission cost/
伝達会社 [でんたつかいしゃ] /(n) (power, electricity) transmission company/
伝達関数 [でんたつかんすう] /(n) transfer function/
伝達手段 [でんたつしゅだん] /(n) means of communication/media of communication/organ of communication/tool of communication/
伝達情報量 [でんたつじょうほうりょう] /(n) (comp) transinformation (content)/transferred information/transmitted information/mutual information/
伝達性海綿状脳症 [でんたつせいかいめんじょうのうしょう] /(n) (med) transmissible spongiform encephalopathy/TSE/
伝達特性 [でんたつとくせい] /(n) transfer characteristic/
伝単 [でんたん] /(n) (hist) propaganda leaflet/
伝灯録 [でんとうろく] /(n) (work) Chuandeng Lu (Record of the Transmission of the Lamp, 1004 CE Buddhist scripture)/
伝統 [でんとう] /(n) tradition/convention/(P)/
伝統ある [でんとうある] /(exp,adj-f) long-established/old-established/traditional/
伝統医学 [でんとういがく] /(n) traditional medicine/
伝統音楽 [でんとうおんがく] /(n) traditional music/
伝統芸能 [でんとうげいのう] /(n) traditional art/traditional performance art/
伝統工芸 [でんとうこうげい] /(n) traditional craft/traditional handicrafts/
伝統工芸品 [でんとうこうげいひん] /(n) traditional handicraft/
伝統主義 [でんとうしゅぎ] /(n) traditionalism/
伝統主義者 [でんとうしゅぎしゃ] /(n) traditionalist/
伝統色 [でんとうしょく] /(n) traditional colour (color)/
伝統食 [でんとうしょく] /(n) traditional food/ancestral food/
伝統中国医学 [でんとうちゅうごくいがく] /(n) traditional Chinese medicine/
伝統的 [でんとうてき] /(adj-na) traditional/customary/conventional/(P)/
伝統的建造物群保存地区 [でんとうてきけんぞうぶつぐんほぞんちく] /(n) traditional architectures preservation district/
伝統的工芸品 [でんとうてきこうげいひん] /(n) traditional handicraft/
伝統的工芸品産業の振興に関する法律 [でんとうてきこうげいひんさんぎょうのしんこうにかんするほうりつ] /(n) (law) Act on the Promotion of Traditional Craft Industries/
伝統的所有者 [でんとうてきしょゆうしゃ] /(n) traditional (land) owners (esp. in Australia)/
伝統的論理学 [でんとうてきろんりがく] /(n) traditional logic/
伝統文化 [でんとうぶんか] /(n) traditional culture/(P)/
伝統料理 [でんとうりょうり] /(n) traditional cuisine/
伝動 [でんどう] /(n,vs,vt) transmission (of motive power)/drive/gearing/
伝導 [でんどう] /(n,vs,vt,vi) (1) (physics) conduction (of heat or electricity)/transmission (of light or sound)/(n,vs,vt,vi) (2) (physiol) conduction (of a nerve impulse)/
伝導性 [でんどうせい] /(n) conductivity/
伝導体 [でんどうたい] /(n) conductor/transmitter/
伝導度 [でんどうど] /(n) conductivity/
伝導率 [でんどうりつ] /(n) conductivity/
伝道 [でんどう] /(n,vs,vt,vi) missionary work/proselytizing/preaching/evangelism/(P)/
伝道師 [でんどうし] /(n) evangelist/
伝道者 [でんどうしゃ] /(n) evangelist/evangelistic worker/
伝道集会 [でんどうしゅうかい] /(n) evangelistic meeting/
伝道船 [でんどうせん] /(n) missionary boat/
伝熱 [でんねつ] /(n) (physics) (chem) heat transfer/
伝熱工学 [でんねつこうがく] /(n) heat transfer engineering/
伝播 [でんぱ] /(n,vs,vi) transmission/propagation/spread/circulation/diffusion/dissemination/
伝播 [でんぱん] /(ik) (n,vs,vi) transmission/propagation/spread/circulation/diffusion/dissemination/
伝播側 [でんぱんそく] /(n) (comp) propagation law/
伝播遅延 [でんぱちえん] /(n) (comp) propagation delay/
伝馬 [てんま] /(n) post horse/
伝馬船 [てんません] /(n) large sculling boat/
伝馬船 [てんまぶね] /(n) large sculling boat/
伝搬 [でんぱん] /(n,vs,vi) transmission/propagation/spread/
伝搬遅延 [でんぱんちえん] /(n) (comp) propagation delay/
伝票 [でんぴょう] /(n) chit/slip/ticket/voucher/(P)/
伝票番号 [でんぴょうばんごう] /(n) order number/ticket number/tracking number/
伝聞 [でんぶん] /(n,vs,vt) hearsay/rumor/rumour/report/
伝法 [でんぼう] /(adj-na,n) teaching Buddhism/rough person/bullying/ostentatious bravado/
伝法 [でんぽう] /(adj-na,n) teaching Buddhism/rough person/bullying/ostentatious bravado/
伝法肌 [でんぼうはだ] /(n) rough-and-tumble/bullying disposition/
伝法灌頂 [でんぼうかんじょう] /(n) (Buddh) consecration ritual for the conferral of the status of Acharya (in esoteric Buddhism)/
伝本 [でんぽん] /(n) existing manuscript/extant copy/manuscript handed down from the past/
伝来 [でんらい] /(n,vs,vi) (1) introduction (from abroad)/(n,vs,vi) (2) transmission (through successive generations)/being handed down (from generation to generation)/being passed down/
伝来語 [でんらいご] /(n) (rare) loanword/
伝令 [でんれい] /(n) (1) delivering an order/dispatch of an order/(n) (2) messenger/orderly/runner/
伝令ＲＮＡ [でんれいアールエヌエー] /(n) messenger RNA/mRNA/
伝令者 [でんれいしゃ] /(n) herald/orderly/messenger/
伝令兵 [でんれいへい] /(n) runner (soldier responsible for delivering messages)/
伝録 [でんろく] /(n,vs) (rare) reciting something and then recording it/recording of something that has been recited/
伝誦 [でんしょう] /(n,vs,vt) tradition/
殿 [しんがり] /(n) (1) rear/rear unit guard/(n) (2) anchor (man)/
殿 [でん] /(suf) hall/
殿 [との] /(n,pn) (1) (hon) feudal lord/(n) (2) (arch) mansion/palace/
殿 [どの] /(suf) (pol) Mr./Mrs./Miss/Ms./(P)/
殿移り [とのうつり] /(n) (arch) moving houses (of a nobleman, etc.)/
殿宇 [でんう] /(n) shrine building/
殿下 [てんが] /(ok) (n) (hon) Your Highness/His Highness/Her Highness/
殿下 [でんか] /(n) (hon) Your Highness/His Highness/Her Highness/(P)/
殿下の宝刀 [でんかのほうとう] /(iK) (exp,n) (1) (id) one's last resort/trump card/(exp,n) (2) treasured family sword/
殿閣 [でんかく] /(n) palace/
殿筋 [でんきん] /(n) gluteus/
殿軍 [でんぐん] /(n) rear guard/
殿原 [とのばら] /(n) (1) the nobility/(n) (2) (pol) man/
殿御 [とのご] /(n) gentlemen/
殿舎 [でんしゃ] /(n) palace/
殿守 [とのもり] /(n) (hist) palace keeper/palace guard/
殿上 [てんじょう] /(n) the court/palace circles/palace floor/
殿上の間 [てんじょうのま] /(n) palace floor/
殿上人 [てんじょうびと] /(n) courtier/court official/
殿達 [とのたち] /(n) (1) the nobility/(n) (2) (pol) visitors/
殿中 [でんちゅう] /(n) in the palace/
殿堂 [でんどう] /(n) (1) palace/hall/(n) (2) shrine/temple/sanctuary/(n) (3) hall of fame/(P)/
殿堂入り [でんどういり] /(n,vs,vi) being inducted into a hall of fame/
殿内 [とぅんち] /(n) (hon) (hist) (rkb:) residence of a government official in the Ryukyu Kingdom/
殿部 [でんぶ] /(n) buttocks/
殿部隊 [しんがりぶたい] /(n) rear guard/rear guard unit/
殿粉 [でんぷん] /(rK) (n) (uk) starch/
殿方 [とのかた] /(n) (1) (hon) (fem) gentlemen/men/(n) (2) the men's (sign on toilet, bathroom, etc. doors)/
殿方 [とのがた] /(n) (1) (hon) (fem) gentlemen/men/(n) (2) the men's (sign on toilet, bathroom, etc. doors)/
殿様 [とのさま] /(n) (1) (hon) nobleman/dignitary/lord/(n) (2) (hist) (hon) feudal lord (of the Edo period)/daimyo/(n) (3) man brought up away from the world/arrogant man with little knowledge of the ways of the world/(P)/
殿様バッタ [とのさまばった] /(n) (uk) migratory locust (Locusta migratoria)/
殿様育ち [とのさまそだち] /(n) brought up in luxury/
殿様蛙 [とのさまがえる] /(n) (uk) black-spotted pond frog (Rana nigromaculata)/
殿様芸 [とのさまげい] /(n) dilettantism/amateurism (in art)/
殿様仕事 [とのさましごと] /(n) amateur work (in art)/work done in carefree mood without regard to time or expenses/
殿様商売 [とのさましょうばい] /(n) dilettantish business/amateurish business/
殿様商法 [とのさましょうほう] /(n) amateurish way of doing business/
殿様飛蝗 [とのさまばった] /(rK) (n) (uk) migratory locust (Locusta migratoria)/
殿様風 [とのさまふう] /(n) lordly air/
殿様蝗虫 [とのさまばった] /(rK) (n) (uk) migratory locust (Locusta migratoria)/
殿楼 [でんろう] /(n) high palace tower/
澱 [おり] /(n) dregs/lees/grounds/sediment/
澱 [よど] /(n) pool (in river)/
澱 [よどみ] /(io) (n) (1) stagnation/deposit/sediment/backwater/(n) (2) faltering/hesitation/pause/
澱み [よどみ] /(n) (1) stagnation/deposit/sediment/backwater/(n) (2) faltering/hesitation/pause/
澱みない [よどみない] /(adj-i) (uk) fluent/smooth/flowing/
澱みなく [よどみなく] /(adv) (uk) fluently/without hesitation/without faltering/
澱み無い [よどみない] /(adj-i) (uk) fluent/smooth/flowing/
澱み無く [よどみなく] /(adv) (uk) fluently/without hesitation/without faltering/
澱む [よどむ] /(v5m,vi) (1) (uk) to stagnate/(v5m,vi) (2) (uk) to settle (at the bottom)/to deposit/to be sedimented/(v5m,vi) (3) (uk) to become sluggish/to become dull/to become stale/(v5m,vi) (4) (uk) to be delayed/to hesitate/to falter/to stammer/to stumble/(P)/
澱粉 [でんぷん] /(n) (uk) starch/
澱粉のり [でんぷんのり] /(n) starch glue/starch paste/
澱粉糊 [でんぷんのり] /(n) starch glue/starch paste/
澱粉質 [でんぷんしつ] /(n,adj-no) starchiness/starchy/farinaceous/
澱粉糖 [でんぷんとう] /(n) starch sugar/
田 [た] /(n) rice field/(P)/
田ご作 [たごさく] /(sK) (n) (derog) farmer/bumpkin/yokel/peasant/
田の神 [たのかみ] /(n) deity of rice fields and harvests/
田の面 [たのむ] /(ok) (n) surface of a rice paddy/
田の面 [たのも] /(n) surface of a rice paddy/
田ぶ [でんぶ] /(n) (uk) fish floss/finely shredded and seasoned fish/
田を打つ [たをうつ] /(exp,v5t) to till a rice paddy/to plough a rice paddy (plow)/
田んぼ [たんぼ] /(n) rice field/rice paddy/paddy field/(P)/
田んぼアート [たんぼアート] /(n) tanbo art/using rice of various types and colours to create giant pictures in rice fields/
田芋 [たいも] /(n) taro variety cultivated in paddy fields/
田鰻 [たうなぎ] /(n) (uk) Asian swamp eel (Monopterus albus)/
田雲雀 [たひばり] /(rK) (n) (uk) water pipit (Anthus spinoletta)/
田園 [でんえん] /(n) (1) the country/countryside/rural districts/(n) (2) cultivated land/fields/(P)/
田園 [でんおん] /(ok) (n) (1) the country/countryside/rural districts/(n) (2) cultivated land/fields/
田園詩 [でんえんし] /(n) pastoral poem/
田園詩人 [でんえんしじん] /(n) pastoral poet/
田園住居地域 [でんえんじゅうきょちいき] /(n) (law) rural dwelling zone/
田園調布学園大学 [でんえんちょうふがくえんだいがく] /(n) (org) Den-en Chofu University/
田園都市 [でんえんとし] /(n) garden city/
田園風景 [でんえんふうけい] /(n) rural landscape/
田苑 [でんえん] /(rK) (n) (1) the country/countryside/rural districts/(n) (2) cultivated land/fields/
田苑 [でんおん] /(rK) (ok) (n) (1) the country/countryside/rural districts/(n) (2) cultivated land/fields/
田下駄 [たげた] /(n) geta for working in rice fields/
田家 [でんか] /(n) rural cottage/
田芥 [たがらし] /(n) (1) (uk) celery-leaved buttercup (Ranunculus sceleratus)/cursed buttercup/(n) (2) woodland bittercress (Cardamine flexuosa)/wavy bittercress/
田芥子 [たがらし] /(n) (1) (uk) celery-leaved buttercup (Ranunculus sceleratus)/cursed buttercup/(n) (2) woodland bittercress (Cardamine flexuosa)/wavy bittercress/
田楽 [でんがく] /(n) (1) ritual music and dancing in shrines and temples/(n) (2) rice dance/rice festival/(n) (3) (food) (abbr) tofu (or fish, etc.) baked and coated with miso/(n) (4) (abbr) turning something in the manner one would use to cook dengaku-tofu on both sides/
田楽刺し [でんがくざし] /(n) skewering/
田楽焼 [でんがくやき] /(n) skewered fish (or vegetables, etc.) coated with miso and cooked/
田楽焼き [でんがくやき] /(n) skewered fish (or vegetables, etc.) coated with miso and cooked/
田楽豆腐 [でんがくどうふ] /(n) (food) skewered pieces of tofu baked and coated with miso/
田楽返し [でんがくがえし] /(n) (1) (arch) device with axle used to change the backdrop of a (kabuki) play/(n) (2) turning something in the manner one would use to cook dengaku tofu on both sides/
田楽法師 [でんがくほうし] /(n) professional dengaku performer (usu. appearing as a monk)/
田起こし [たおこし] /(n) rice paddy plowing/tilling a rice field/
田起し [たおこし] /(n) rice paddy plowing/tilling a rice field/
田計里 [たげり] /(n) (uk) northern lapwing (Vanellus vanellus)/green plover/pewit/peewit/
田五作 [たごさく] /(rK) (n) (derog) farmer/bumpkin/yokel/peasant/
田吾作 [たごさく] /(n) (derog) farmer/bumpkin/yokel/peasant/
田作 [でんさく] /(n) rice-field tilling/
田作り [たつくり] /(n) (1) small dried sardines or anchovies (gomame) cooked almost to dryness in soy sauce and sugar/(n) (2) tilling a rice field/person who tills a paddy field/
田作り [たづくり] /(n) (1) small dried sardines or anchovies (gomame) cooked almost to dryness in soy sauce and sugar/(n) (2) tilling a rice field/person who tills a paddy field/
田子作 [たごさく] /(n) (derog) farmer/bumpkin/yokel/peasant/
田字草 [でんじそう] /(n) (uk) European waterclover (Marsilea quadrifolia)/pepperwort/water shamrock/
田鴫 [たしぎ] /(n) (uk) common snipe (Gallinago gallinago)/
田舎 [いなか] /(gikun) (n) (1) rural area/countryside/the sticks/(n) (2) hometown/(P)/
田舎 [でんしゃ] /(n) country/country home/
田舎 [でんじゃ] /(ok) (n) country/country home/
田舎くさい [いなかくさい] /(adj-i) rustic/unsophisticated/provincial/hick/cornball/
田舎っぺ [いなかっぺ] /(n) (derog) country bumpkin/yokel/hick/
田舎っぺい [いなかっぺい] /(sK) (n) (derog) (rare) country bumpkin/yokel/hick/
田舎っぺい [いなかっぺえ] /(sK) (n) (derog) (rare) country bumpkin/yokel/hick/
田舎っぺえ [いなかっぺい] /(sK) (n) (derog) (rare) country bumpkin/yokel/hick/
田舎っぺえ [いなかっぺえ] /(sK) (n) (derog) (rare) country bumpkin/yokel/hick/
田舎っぽい [いなかっぽい] /(adj-i) provincial/rural/parochial/small-town/unsophisticated/
田舎っ兵衛 [いなかっぺい] /(n) (derog) (rare) country bumpkin/yokel/hick/
田舎っ兵衛 [いなかっぺえ] /(n) (derog) (rare) country bumpkin/yokel/hick/
田舎なまり [いなかなまり] /(n) provincial accent/
田舎びる [いなかびる] /(v1,vi) to become rustic/to become countrified/
田舎みそ [いなかみそ] /(n) (food) barley miso/
田舎めく [いなかめく] /(v5k,vi) to appear rustic/to become countrified/
田舎もの [いなかもの] /(sK) (n) person from the countryside/countryman/countryfolk/provincial person/bumpkin/hick/hillbilly/redneck/
田舎もの [いなかもん] /(sK) (n) person from the countryside/countryman/countryfolk/provincial person/bumpkin/hick/hillbilly/redneck/
田舎もん [いなかもの] /(sK) (n) person from the countryside/countryman/countryfolk/provincial person/bumpkin/hick/hillbilly/redneck/
田舎もん [いなかもん] /(sK) (n) person from the countryside/countryman/countryfolk/provincial person/bumpkin/hick/hillbilly/redneck/
田舎パン [いなかパン] /(n) (food) pain de campagne/French sourdough/
田舎育ち [いなかそだち] /(adj-no,n) country-bred/raised in the country/
田舎家 [いなかや] /(n) farm house/country cottage/
田舎回り [いなかまわり] /(n,vs) (theatrical) provincial tour/
田舎間 [いなかま] /(n) (1) standard measurement for the distance between pillars in eastern Japan (approx. 182 cm)/(n) (2) Kanto-size tatami mat (approx. 176 cm by 88 cm)/
田舎気質 [いなかかたぎ] /(n) rusticity/provincialism/
田舎蕎麦 [いなかそば] /(n) dark soba/
田舎言葉 [いなかことば] /(n) provincial dialect/rural dialect/
田舎侍 [いなかさぶらい] /(n) (arch) (uncultured) country samurai/
田舎侍 [いなかざむらい] /(n) (arch) (uncultured) country samurai/
田舎芝居 [いなかしばい] /(n) provincial theatrical performance/
田舎者 [いなかもの] /(n) person from the countryside/countryman/countryfolk/provincial person/bumpkin/hick/hillbilly/redneck/
田舎者 [いなかもん] /(n) person from the countryside/countryman/countryfolk/provincial person/bumpkin/hick/hillbilly/redneck/
田舎臭い [いなかくさい] /(adj-i) rustic/unsophisticated/provincial/hick/cornball/
田舎紳士 [いなかしんし] /(n) country gentleman (esp. one that's slightly unrefined)/squire/
田舎人 [いなかうど] /(ok) (n) country dweller/
田舎人 [いなかじん] /(n) country dweller/
田舎人 [いなかびと] /(n) country dweller/
田舎人 [でんしゃじん] /(ok) (n) country dweller/
田舎大尽 [いなかだいじん] /(n) provincial (country) millionaire/
田舎町 [いなかまち] /(n) country town/rural town/
田舎道 [いなかみち] /(n) country road/
田舎風 [いなかふう] /(adj-na,n) rustic/country-style/
田舎暮らし [いなかくらし] /(n) country living/life in the country/country life/
田舎暮らし [いなかぐらし] /(n) country living/life in the country/country life/
田舎味噌 [いなかみそ] /(n) (food) barley miso/
田舎娘 [いなかむすめ] /(n) country girl/
田舎訛り [いなかなまり] /(n) provincial accent/
田守 [たもり] /(n) protecting a rice field/watching over a field/person who watches over a rice field/
田所 [たどころ] /(n) (1) (arch) farmland/(n) (2) (arch) private farm estates from before the Taika reform/
田薯 [でんしょ] /(n) (uk) (rare) water yam (Dioscorea alata)/winged yam/purple yam/
田諸子 [たもろこ] /(n) (uk) Gnathopogon elongatus (species of cyprinid)/
田助すいか [でんすけすいか] /(n) (uk) black-skinned variety of watermelon/
田助スイカ [でんすけスイカ] /(n) (uk) black-skinned variety of watermelon/
田沼時代 [たぬまじだい] /(n) (hist) Tanuma period (1767-1786)/
田植 [たうえ] /(n) rice planting/
田植え [たうえ] /(n) rice planting/(P)/
田植え唄 [たうえうた] /(n) rice-planting song/rice planters' song/
田植え歌 [たうえうた] /(n) rice-planting song/rice planters' song/
田植え機 [たうえき] /(n) (agric) rice-planting machine/rice transplanter/
田植え祭 [たうえまつり] /(n) (1) shrine ritual held with the first two months of the year to forecast (or pray for) a successful harvest/(n) (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine/
田植え祭り [たうえまつり] /(n) (1) shrine ritual held with the first two months of the year to forecast (or pray for) a successful harvest/(n) (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine/
田植え踊り [たうえおどり] /(n) refined version of ta-asobi dance performed in Tohoku about half way through the first lunar month/
田植唄 [たうえうた] /(n) rice-planting song/rice planters' song/
田植歌 [たうえうた] /(n) rice-planting song/rice planters' song/
田植機 [たうえき] /(n) (agric) rice-planting machine/rice transplanter/
田植踊 [たうえおどり] /(n) refined version of ta-asobi dance performed in Tohoku about half way through the first lunar month/
田紳 [でんしん] /(n) country gentleman/
田図 [でんず] /(n) (hist) map of towns, rice fields, etc. (ritsuryo period)/
田畝 [でんぼ] /(rK) (ok) (n) rice field/rice paddy/paddy field/
田畝 [でんぽ] /(rK) (ok) (n) rice field/rice paddy/paddy field/
田租 [でんそ] /(n) farm tariff/rice field tax/
田鼠 [たねずみ] /(n) (1) black rat/roof rat/(n) (2) field mouse/
田鼠 [でんそ] /(n) mole/
田鼠化して鶉となる [でんそかしてうずらとなる] /(exp) time when moles transform into quails (second climate of the third month)/
田荘 [たどころ] /(n) (1) (arch) farmland/(n) (2) (arch) private farm estates from before the Taika reform/
田打ち [たうち] /(n) tilling a paddy field/
田代芋 [たしろいも] /(n) (uk) taccad (any plant of family Taccaceae)/
田代薯 [たしろいも] /(n) (uk) taccad (any plant of family Taccaceae)/
田地 [でんじ] /(n) farmland/rice field or paddy/
田地 [でんち] /(n) farmland/rice field or paddy/
田中上奏文 [たなかじょうそうぶん] /(n) (hist) Tanaka memorial (document, ca. 1927)/
田虫 [たむし] /(n) (uk) ringworm (of the body)/tinea corporis/
田虫葉 [たむしば] /(n) (uk) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia)/anise magnolia/
田長 [たおさ] /(n) (1) (abbr) (arch) master of the rice field/chief farmer/(n) (2) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
田長鳥 [たおさどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
田鶴 [たず] /(n) (poet) crane (bird)/
田鶴 [たづ] /(n) (poet) crane (bird)/
田畑 [たはた] /(n) fields (of rice and other crops)/(P)/
田畑 [たはたけ] /(n) fields (of rice and other crops)/
田畑 [でんばた] /(n) fields (of rice and other crops)/
田畑 [でんぱた] /(n) fields (of rice and other crops)/
田畠 [たはた] /(n) fields (of rice and other crops)/
田畠 [たはたけ] /(n) fields (of rice and other crops)/
田畠 [でんばた] /(n) fields (of rice and other crops)/
田畠 [でんぱた] /(n) fields (of rice and other crops)/
田夫 [でんぷ] /(n) peasant/
田夫野人 [でんぷやじん] /(n) (yoji) rustic/boor/hick/
田平子 [たびらこ] /(n) (uk) Japanese nipplewort (Lapsanastrum apogonoides)/
田偏 [たへん] /(n) kanji "rice paddy" radical at left (radical 102)/
田圃 [たんぼ] /(ateji) (n) rice field/rice paddy/paddy field/
田圃 [でんぼ] /(ateji) (ok) (n) rice field/rice paddy/paddy field/
田圃 [でんぽ] /(ateji) (ok) (n) rice field/rice paddy/paddy field/
田野 [でんや] /(n) cultivated fields/countryside/
田遊 [たあそび] /(n) (Shinto) ritual performance (usually around New Year) to pray for a successful rice harvest in the coming year/
田遊び [たあそび] /(n) (Shinto) ritual performance (usually around New Year) to pray for a successful rice harvest in the coming year/
田螺 [たにし] /(n) (uk) pond snail (Viviparidae spp.)/
田舍 [いなか] /(sK) (gikun) (n) (1) rural area/countryside/the sticks/(n) (2) hometown/
田鳧 [たげり] /(n) (uk) northern lapwing (Vanellus vanellus)/green plover/pewit/peewit/
田鵑 [ほととぎす] /(sK) (gikun) (n) (uk) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
田鷸 [たしぎ] /(n) (uk) common snipe (Gallinago gallinago)/
田麩 [でんぶ] /(n) (uk) fish floss/finely shredded and seasoned fish/
田麸 [でんぶ] /(n) (uk) fish floss/finely shredded and seasoned fish/
田鼈 [たがめ] /(n) (uk) Lethocerus deyrollei (species of giant water bug)/
電 [いなずま] /(rK) (n) lightning/flash of lightning/lightning bolt/
電 [いなづま] /(rK) (n) lightning/flash of lightning/lightning bolt/
電々公社 [でんでんこうしゃ] /(n) (company) (former) Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation/
電しんばしら [でんしんばしら] /(n) telephone pole/
電らん [でんらん] /(sK) (n) (form) (electrical) cable/power cable/
電ノコ [でんノコ] /(n) (abbr) electric saw/
電マ [でんマ] /(n) (1) (abbr) (sl) electric massager/(n) (2) (abbr) (sl) electronic money/
電リク [でんリク] /(n) (abbr) phone in request (e.g. calling a radio station to request a song)/
電圧 [でんあつ] /(n) voltage/(P)/
電圧計 [でんあつけい] /(n) voltmeter/
電圧降下 [でんあつこうか] /(n) voltage drop/
電位 [でんい] /(n) electric potential/
電位計 [でんいけい] /(n) electrometer/
電位差 [でんいさ] /(n) (electric) potential difference/
電位差計 [でんいさけい] /(n) potentiometer/voltage measuring device/
電影 [でんえい] /(n) (1) movie/film/(n) (2) (obs) lightning/
電化 [でんか] /(n,vs,vt,vi) electrification/(P)/
電化製品 [でんかせいひん] /(n) electrical appliances/
電荷 [でんか] /(n) electric charge/charge/
電荷移動錯体 [でんかいどうさくたい] /(n) charge-transfer complex/
電荷結合素子 [でんかけつごうそし] /(n) (comp) Charge-Coupled Device/CCD/
電解 [でんかい] /(n,vs,vt) (chem) (abbr) electrolysis/
電解コンデンサー [でんかいコンデンサー] /(n) electrolytic capacitor/
電解液 [でんかいえき] /(n) (chem) electrolyte solution/electrolytic solution/
電解研磨 [でんかいけんま] /(n) electrolytic polishing/electro-polishing/electrolytic grinding/electrolytic machining/
電解質 [でんかいしつ] /(n) (chem) electrolyte/
電解水 [でんかいすい] /(n) electrolysed water/
電解槽 [でんかいそう] /(n) electrolytic cell/electrolytic bath/
電界 [でんかい] /(n) electric field/
電界効果トランジスタ [でんかいこうかトランジスタ] /(n) (comp) Field Effect Transistor/FET/
電界効果トランジスター [でんかいこうかトランジスター] /(n) (comp) Field Effect Transistor/FET/
電界放出 [でんかいほうしゅつ] /(n) field emission (electric)/
電器 [でんき] /(n) electric (goods)/(P)/
電機 [でんき] /(n) electrical machinery/appliances/(P)/
電機メーカ [でんきメーカ] /(n) electrical manufacturer/company manufacturing electric devices/electric-appliance maker/
電機メーカー [でんきメーカー] /(n) electrical manufacturer/company manufacturing electric devices/electric-appliance maker/
電機子 [でんきし] /(n) armature/
電気 [でんき] /(n) (1) electricity/(n) (2) (electric) light/(P)/
電気あんま [でんきあんま] /(n) pressing one's foot on the genitals of a supine person while pulling on their feet (usu. as a prank)/electric massage/
電気いす [でんきいす] /(sK) (n) electric chair/
電気かみそり [でんきかみそり] /(n) electric razor/electric shaver/
電気けいれん療法 [でんきけいれんりょうほう] /(n) electroconvulsive therapy/ECT/
電気こんろ [でんきこんろ] /(n) electric cooking stove/electric heater/
電気さく [でんきさく] /(n) electric fence/
電気で動く [でんきでうごく] /(v5k,exp) to run by electricity/
電気の球 [でんきのたま] /(n) electric (light) bulb/
電気を帯びる [でんきをおびる] /(exp,v1) to be charged with electricity/
電気アイロン [でんきアイロン] /(n) electric iron/
電気アンマ [でんきあんま] /(n) pressing one's foot on the genitals of a supine person while pulling on their feet (usu. as a prank)/electric massage/
電気イス [でんきいす] /(n) electric chair/
電気ウナギ [でんきウナギ] /(n) electric eel (Electrophorus electricus)/
電気カーペット [でんきカーペット] /(n) electrically heated carpet (wasei: electric carpet)/
電気カミソリ [でんきカミソリ] /(n) electric razor/electric shaver/
電気ギター [でんきギター] /(n) electric guitar/
電気クラゲ [でんきクラゲ] /(n) (col) Portuguese man-of-war (Physalia physalis)/
電気ケトル [でんきケトル] /(n) electric kettle/
電気シャワー [でんきシャワー] /(n) electric shower/self-heating shower head/
電気ショート [でんきショート] /(n) electrical short circuit/
電気ショック [でんきショック] /(n) electric shock/
電気ショック療法 [でんきショックりょうほう] /(n) electroshock therapy/
電気ジャーポット [でんきジャーポット] /(n) hot water dispenser/
電気スタンド [でんきスタンド] /(n) desk lamp/floor lamp/standard lamp/
電気ストーブ [でんきストーブ] /(n) electric heater/
電気ドリル [でんきドリル] /(n) electric drill/
電気ノコギリ [でんきノコギリ] /(n) electric saw/
電気バス [でんきバス] /(n) electric bus/
電気バリカン [でんきバリカン] /(n) electric clipper/electric hair clipper/
電気ブラン [でんきブラン] /(n) (tradem) Denki Bran/cocktail of brandy, gin, wine, curacao and herbs/
電気ポット [でんきポット] /(n) electric water boiler/thermo pot/hot water dispenser/
電気マッサージ器 [でんきマッサージき] /(n) electric massager/
電気メーカ [でんきメーカ] /(n) electrical manufacturer/company manufacturing electric devices/electric-appliance maker/
電気メーカー [でんきメーカー] /(n) electrical manufacturer/company manufacturing electric devices/electric-appliance maker/
電気メス [でんきメス] /(n) electrical scalpel/
電気モーター [でんきモーター] /(n) electric motor/
電気按摩 [でんきあんま] /(n) pressing one's foot on the genitals of a supine person while pulling on their feet (usu. as a prank)/electric massage/
電気椅子 [でんきいす] /(n) electric chair/
電気陰性度 [でんきいんせいど] /(n) electronegativity/
電気鰻 [でんきうなぎ] /(n) electric eel (Electrophorus electricus)/
電気泳動 [でんきえいどう] /(n,adj-no) electrophoresis/
電気泳動図 [でんきえいどうず] /(n) electrophoretogram/
電気泳動法 [でんきえいどうほう] /(n,adj-no) electrophoresis/
電気屋 [でんきや] /(n) (1) electric appliance store/(n) (2) (obs) electrician/
電気温水器 [でんきおんすいき] /(n) electric water heater/
電気音響 [でんきおんきょう] /(adj-f,n) electro-acoustic/
電気音響学 [でんきおんきょうがく] /(n) electroacoustics/
電気化学 [でんきかがく] /(n,adj-no) electrochemistry/
電気化学的分極 [でんきかがくてきぶんきょく] /(n) (chem) electrochemical polarization/
電気会社 [でんきがいしゃ] /(n) electric company/
電気解離 [でんきかいり] /(n) (1) (physics) ionization/ionisation/(n) (2) (chem) electrolytic dissociation/
電気回路 [でんきかいろ] /(n) electric circuit/
電気回路ブレーカー [でんきかいろブレーカー] /(n) (comp) (electric) circuit breaker/
電気楽器 [でんきがっき] /(n) electric musical instrument/electrical instrument/
電気釜 [でんきがま] /(n) electric rice-cooker/
電気器具 [でんききぐ] /(n) electrical appliance/
電気機械 [でんききかい] /(n) (1) electric machine/(adj-no) (2) electro mechanical/
電気機関車 [でんききかんしゃ] /(n) electric locomotive/
電気機器 [でんききき] /(n) electrical equipment/electrical machinery/electrical appliances/
電気技師 [でんきぎし] /(n) electrical engineer/electrician/
電気技術者 [でんきぎじゅつしゃ] /(n) electrical engineer/electrician/
電気給湯器 [でんききゅうとうき] /(n) electric water heater/
電気系統 [でんきけいとう] /(n) electrical system/
電気工 [でんきこう] /(n) electrician/
電気工学 [でんきこうがく] /(n) electrical engineering/
電気工事 [でんきこうじ] /(n) electrical work/
電気工事士 [でんきこうじし] /(n) licensed electrician/
電気柵 [でんきさく] /(n) electric fence/
電気事業法 [でんきじぎょうほう] /(n) (law) Electricity Business Act/
電気事業連合会 [でんきじぎょうれんごうかい] /(n) (org) Federation of Electric Power Companies/FEPC/
電気時計 [でんきどけい] /(n) electric clock/
電気磁気学 [でんきじきがく] /(n) electromagnetism (usu. in engineering)/
電気自動車 [でんきじどうしゃ] /(n) electric car/electric vehicle/
電気式 [でんきしき] /(adj-no) electrical/electric/
電気除細動器 [でんきじょさいどうき] /(n) (med) defibrillator/cardioverter/
電気錠 [でんきじょう] /(n) electric lock/electronic lock/
電気信号 [でんきしんごう] /(n) electrical signal/
電気推進 [でんきすいしん] /(n) electric propulsion/
電気水母 [でんきくらげ] /(n) (col) Portuguese man-of-war (Physalia physalis)/
電気炊飯器 [でんきすいはんき] /(n) electric rice-cooker/
電気生理学 [でんきせいりがく] /(n) electrophysiology/
電気製品 [でんきせいひん] /(n) electronic goods/(P)/
電気石 [でんきせき] /(n) tourmaline/
電気設備 [でんきせつび] /(n) electrical equipment/
電気洗濯機 [でんきせんたくき] /(n) electric washing machine/
電気双極子 [でんきそうきょくし] /(n) electric dipole/
電気掃除機 [でんきそうじき] /(n) electric vacuum cleaner/
電気装置 [でんきそうち] /(n) electrical device/electrical equipment/
電気代 [でんきだい] /(n) electricity bill/electric bill/
電気蓄音機 [でんきちくおんき] /(n) electric gramophone/record player/
電気通信 [でんきつうしん] /(n) telecommunications/(P)/
電気通信回線 [でんきつうしんかいせん] /(n) telecommunication line/
電気通信工学 [でんきつうしんこうがく] /(n) telecommunications engineering/
電気通信事業者 [でんきつうしんじぎょうしゃ] /(n) telecommunications carrier/telecommunications operator/telephone service provider/
電気通信大学 [でんきつうしんだいがく] /(n) (org) University of Electro-Communications/
電気剃刀 [でんきかみそり] /(n) electric razor/electric shaver/
電気抵抗 [でんきていこう] /(n) electrical resistance/
電気抵抗計 [でんきていこうけい] /(n) ohmmeter/electrical resistance meter/
電気的筋肉刺激 [でんきてききんにくしげき] /(n) electric muscle stimulation/EMS/
電気的除細動 [でんきてきじょさいどう] /(n) electrical cardioversion/electrical defibrillation/
電気伝導 [でんきでんどう] /(n) electrical conduction/
電気伝導率 [でんきでんどうりつ] /(n) electrical conductivity/
電気電子 [でんきでんし] /(n) electrical and electronic/
電気布団 [でんきぶとん] /(n) heated mattress pad/heating pad/
電気風呂 [でんきぶろ] /(n) denkiburo/bath which includes an electric current, allegedly for health reasons/
電気分解 [でんきぶんかい] /(n,vs,vt) (chem) electrolysis/
電気盆 [でんきぼん] /(n) electrophorus/
電気毛布 [でんきもうふ] /(n) electric blanket/
電気容量 [でんきようりょう] /(n) (physics) capacitance/
電気溶接 [でんきようせつ] /(n) electric welding/
電気用品安全法 [でんきようひんあんぜんほう] /(n) (law) Electrical Appliance and Material Safety Act/
電気料金 [でんきりょうきん] /(n) electricity charges/power rates/
電気療法 [でんきりょうほう] /(n) (med) electrotherapy/electrotherapeutics/
電気量 [でんきりょう] /(n) electric charge/quantity of electricity/
電気力学 [でんきりきがく] /(n) (physics) electrodynamics/
電気力線 [でんきりきせん] /(n) line of electric force/
電気冷蔵庫 [でんきれいぞうこ] /(n) electric refrigerator/fridge/
電気炉 [でんきろ] /(n) electric furnace/
電気焜炉 [でんきこんろ] /(n) electric cooking stove/electric heater/
電気痙攣療法 [でんきけいれんりょうほう] /(n) electroconvulsive therapy/ECT/
電気鯰 [でんきなまず] /(n) (uk) electric catfish (any species of family Malapteruridae, esp. species Malapterurus electricus)/
電休 [でんきゅう] /(n) (obs) suspension of power supply/
電休日 [でんきゅうび] /(n) (rare) no-electricity day/
電球 [でんきゅう] /(n) light bulb/(P)/
電業社機械製作所 [でんぎょうしゃきかいせいさくしょ] /(n) (org) DMW Corporation/
電極 [でんきょく] /(n) electrode/(P)/
電極電位 [でんきょくでんい] /(n) electrode potential/
電喰 [でんしょく] /(iK) (n) electrolytic corrosion/
電撃 [でんげき] /(n) (1) electric shock/(n,adj-f) (2) blitz/lightning attack/(adj-f) (3) sudden and without warning/shocking/(P)/
電撃作戦 [でんげきさくせん] /(n) blitzkrieg tactics/
電撃殺虫器 [でんげきさっちゅうき] /(n) electric bug killer/insectocutor/insect-o-cutor/
電撃戦 [でんげきせん] /(n) blitzkrieg/blitz/lightning war/
電撃的 [でんげきてき] /(adj-na) sudden/lightning/immediate/shocking/
電撃療法 [でんげきりょうほう] /(n) electroshock therapy/
電欠 [でんけつ] /(n) running out of electricity (esp. an electric vehicle)/having an empty battery/
電鍵 [でんけん] /(n) telegraph key (switching device used to send Morse code)/
電顕 [でんけん] /(exp,n) electron microscope/
電源 [でんげん] /(n) (1) source of electricity/electrical power/(n) (2) power (button on TV, etc.)/(P)/
電源が入る [でんげんがはいる] /(exp,v5r) to be powered on/to be turned on/
電源を切る [でんげんをきる] /(exp,v5r) to turn off power/
電源を入れる [でんげんをいれる] /(exp,v1) to turn on power/
電源アダプター [でんげんアダプター] /(n) power adapter/
電源ケーブル [でんげんケーブル] /(n) power cable/power lead/(P)/
電源コード [でんげんコード] /(n) power cord/
電源コンセント [でんげんコンセント] /(n) electrical outlet/wall socket/electrical power/
電源スイッチ [でんげんスイッチ] /(n) (comp) power switch/
電源タップ [でんげんタップ] /(n) power strip/power bar/
電源ユニット [でんげんユニット] /(n) (comp) power supply unit/PSU/power module/
電源ランプ [でんげんランプ] /(n) power light/power indicator/
電源異常 [でんげんいじょう] /(n) power failure/
電源回路 [でんげんかいろ] /(n) (comp) power supply/
電源開発 [でんげんかいはつ] /(n) (company) Electric Power Development/
電源開発 [でんげんかいはつ] /(n) development of electrical power resources/(P)/
電源管理 [でんげんかんり] /(n) (comp) power management/
電源供給 [でんげんきょうきゅう] /(n) power supply/
電源車 [でんげんしゃ] /(n) (1) vehicle-mounted electricity generator (e.g. for filming, emergencies, etc.)/(n) (2) power-generating railway car (e.g. for air-conditioning on a non-electric train)/
電源切断状態 [でんげんせつだんじょうたい] /(n) (comp) power disconnected (state)/
電源喪失 [でんげんそうしつ] /(n) loss of power/power outage/blackout/
電源装置 [でんげんそうち] /(n) power supply (device)/
電源投入 [でんげんとうにゅう] /(n) (comp) power-up/
電源投入シーケンス [でんげんとうにゅうシーケンス] /(n) (comp) power-on sequence/
電源投入時パスワード [でんげんとうにゅうじパスワード] /(n) (comp) power-on password/
電弧 [でんこ] /(n) electric arc/
電光 [でんこう] /(n) (1) lightning/(n) (2) electric illumination/light from an electric source/(P)/
電光ニュース [でんこうニュース] /(n) illuminated sign spelling out news items/
電光一閃 [でんこういっせん] /(n) flash of lightning/
電光掲示板 [でんこうけいじばん] /(n) electric noticeboard/electric scoreboard/electric bulletin board/
電光石火 [でんこうせっか] /(n,adj-no) (yoji) flash/instant/lightning (speed)/
電光朝露 [でんこうちょうろ] /(n) (yoji) fleeting/evanescent/
電工 [でんこう] /(n) (1) (abbr) electrician/(n) (2) (abbr) electrical engineering/(n-suf) (3) electric works (following company name)/
電柵 [でんさく] /(n) (abbr) electric fence/
電算 [でんさん] /(n) (abbr) computer/
電算 [でんそろ] /(n) electronic calculator combined with a soroban/
電算化 [でんさんか] /(n,vs,vt,vi) computerization/computerisation/
電算機 [でんさんき] /(n) (comp) electronic computer/
電算写植 [でんさんしゃしょく] /(n) computer typesetting/computerized typesetting/
電子 [でんし] /(n) (1) (physics) electron/(adj-f) (2) electronic/(P)/
電子たばこ [でんしタバコ] /(n) electronic cigarette/e-cigarette/
電子ウイルス [でんしウイルス] /(n) (rare) computer virus/
電子オルガン [でんしオルガン] /(n) (music) electric organ/
電子カルテ [でんしカルテ] /(n) electronic health record/electronic medical record/
電子キー [でんしキー] /(n) (1) electronic key (doors, etc.)/(n) (2) electronic cipher/
電子シャワー [でんしシャワー] /(n) (physics) cascade shower/electron shower/
電子ジャー [でんしジャー] /(n) (electric) rice warmer/
電子ジャーナル [でんしジャーナル] /(n) electronic journal/online journal/
電子スピン共鳴 [でんしスピンきょうめい] /(n) electron spin resonance/ESR/
電子タグ [でんしタグ] /(n) RFID tag/
電子タバコ [でんしタバコ] /(n) electronic cigarette/e-cigarette/
電子データ [でんしデータ] /(n) electronic data/
電子データ交換 [でんしデータこうかん] /(n) (comp) electronic data interchange/EDI/
電子データ処理 [でんしデータしょり] /(n) (comp) electronic data processing/EDP/
電子デバイス [でんしデバイス] /(n) electronic device/
電子ビーム [でんしビーム] /(n) (physics) electron beam/
電子ビザ [でんしビザ] /(n) electronic visa/eVISA/
電子ビジネス [でんしビジネス] /(n) (comp) e business/
電子ピアノ [でんしピアノ] /(n) electronic piano/digital piano/
電子ファイリング [でんしファイリング] /(n) (comp) electronic filing/
電子ファイリングシステム [でんしファイリングシステム] /(n) (comp) electronic filing system/
電子フロンティア財団 [でんしフロンティアざいだん] /(n) (org) Electronic Frontier Foundation/EFF/
電子ブック [でんしブック] /(n) electronic book/e-book/ebook/
電子ブックリーダー [でんしブックリーダー] /(n) e-reader/e-book reader/
電子ブルー [でんしブルー] /(n) electric blue (colour, color)/
電子ペーパー [でんしペーパー] /(n) electronic paper/e-paper/e-ink/
電子ボルト [でんしボルト] /(n) (physics) electron volt/electronvolt/eV/
電子マネー [でんしマネー] /(n) (comp) electronic money/
電子メール [でんしメール] /(n) (internet) email/e-mail/electronic mail/(P)/
電子メール・システム [でんしメールシステム] /(sK) (n) (internet) email system/electronic mail system/
電子メールアドレス [でんしメールアドレス] /(n) (internet) email address/
電子メールシステム [でんしメールシステム] /(n) (internet) email system/electronic mail system/
電子メイル [でんしメール] /(sK) (n) (internet) email/e-mail/electronic mail/
電子メディア [でんしメディア] /(n) electronic media/digital media/
電子ライター [でんしライター] /(n) electronic lighter/piezoelectric lighter/
電子レンジ [でんしレンジ] /(n) microwave oven/
電子レンズ [でんしレンズ] /(n) electron lens/
電子ロック [でんしロック] /(n) electronic lock/electric lock/
電子雲 [でんしうん] /(n) electron cloud/
電子泳動 [でんしえいどう] /(n) electrophoresis/
電子煙草 [でんしタバコ] /(n) electronic cigarette/e-cigarette/
電子音 [でんしおん] /(n) electronic sound/
電子音楽 [でんしおんがく] /(n,adj-no) electronic music/
電子化 [でんしか] /(n,vs,vt) electronization/digitization/computerization/
電子科技大学 [でんしかぎだいがく] /(n) (org) University of Electronic Science and Technology of China/UESTC/
電子会議 [でんしかいぎ] /(n) (comp) electronic conference/
電子回路 [でんしかいろ] /(n) electronic circuit/
電子殻 [でんしかく] /(n) (physics) electron shell/
電子楽器 [でんしがっき] /(n) electrophone/electronic musical instrument/
電子監視 [でんしかんし] /(n) electronic surveillance/electronic monitoring/
電子看板 [でんしかんばん] /(n) digital signage display/electronic billboard/digital signage system/
電子管 [でんしかん] /(n) electron tube/
電子機器 [でんしきき] /(n) electronic device/electronic equipment/electronics/
電子技術総合研究所 [でんしぎじゅつそうごうけんきゅうじょ] /(n) (org) Electro-Technical Laboratory/ETL/
電子掲示板 [でんしけいじばん] /(n) (internet) bulletin board system/BBS/
電子計算機 [でんしけいさんき] /(n) computer/
電子決済 [でんしけっさい] /(n) electronic payment/
電子顕微鏡 [でんしけんびきょう] /(n) electron microscope/
電子光学 [でんしこうがく] /(n) electron optics/
電子公告 [でんしこうこく] /(n) electronic public notice/
電子工学 [でんしこうがく] /(n) electronics/electronic engineering/
電子工学者 [でんしこうがくしゃ] /(n) electronics engineer/
電子工業 [でんしこうぎょう] /(n) electronics industry/
電子工業会 [でんしこうぎょうかい] /(n) (org) Electronic Industries Association/EIA/
電子構造 [でんしこうぞう] /(n) (physics) electronic structure/
電子航法研究所 [でんしこうほうけんきゅうじょ] /(n) (org) Electronic Navigation Research Institute/
電子査証 [でんしさしょう] /(n) electronic visa/eVISA/
電子債権 [でんしさいけん] /(n) electronically recorded monetary claims (system for facilitating business loans)/
電子財布 [でんしさいふ] /(n) e-wallet/electronic wallet/
電子撮像機 [でんしさつぞうき] /(n) electronic camera/
電子雑誌 [でんしざっし] /(n) (comp) electronic magazine/
電子産業 [でんしさんぎょう] /(n) electronics industry/
電子支払い [でんししはらい] /(n) electronic payment/
電子紙幣 [でんししへい] /(n) (comp) electronic money/
電子資金移動 [でんししきんいどう] /(n) (comp) electronic funds transfer/EFT/
電子資金振替 [でんししきんふりかえ] /(n) (comp) electronic fund transfer/EFT/
電子辞書 [でんしじしょ] /(n) (1) (portable) electronic dictionary/pocket electronic dictionary/PED/(n) (2) digital dictionary (application or website)/electronic dictionary/
電子式 [でんししき] /(adj-no) (1) electronic/(n) (2) (physics) electronic formula/
電子式卓上計算機 [でんししきたくじょうけいさんき] /(n) (obs) electronic desk calculator/
電子写真 [でんししゃしん] /(n) electrophotography/
電子手帳 [でんしてちょう] /(n) (comp) electronic organizer/
電子受容体 [でんしじゅようたい] /(n) (chem) electron acceptor/
電子銃 [でんしじゅう] /(n) electron gun/
電子出版 [でんししゅっぱん] /(n) electronic publishing/
電子署名 [でんししょめい] /(n) (comp) e-signature/electronic signature/
電子署名法 [でんししょめいほう] /(n) (law) (abbr) Electronic Signatures and Certification Business Act/
電子書籍 [でんししょせき] /(n) ebook/e-book/electronic book/digital book/
電子書籍リーダー [でんししょせきリーダー] /(n) e-reader/e-book reader/
電子書籍版 [でんししょせきばん] /(n) ebook edition/
電子商取引 [でんししょうとりひき] /(n) e-commerce/electronic commerce/
電子証明書 [でんししょうめいしょ] /(n) (comp) digital certificate/
電子情報 [でんしじょうほう] /(n) electronic information/electronic data/electronics and information/
電子情報技術産業協会 [でんしじょうほうぎじゅつさんぎょうきょうかい] /(n) (org) Japan Electronics and Information Technology Industries Association/
電子情報処理 [でんしじょうほうしょり] /(n) electronic data processing/EDP/
電子錠 [でんしじょう] /(n) electronic lock/electric lock/
電子振替決済 [でんしふりかえけっさい] /(n) (comp) electronic funds transfer/EFT/
電子新聞 [でんししんぶん] /(n) (comp) electronic newspaper/
電子申告 [でんししんこく] /(n) electronic filing (of a tax return)/
電子図書館 [でんしとしょかん] /(n) electronic library/digital library/e-library/virtual library/
電子制御 [でんしせいぎょ] /(n) electronic control/
電子制御ブレーキシステム [でんしせいぎょブレーキシステム] /(n) electronic brakeforce distribution/electronic brakeforce limitation/EBD/EBFD/EBL/
電子政府 [でんしせいふ] /(n) e-government/electronic government/
電子戦 [でんしせん] /(n) electronic warfare/
電子線 [でんしせん] /(n) (physics) electron beam/
電子素子 [でんしそし] /(n) (electronic) element/
電子装置 [でんしそうち] /(n) electronic equipment/
電子送稿システム [でんしそうこうシステム] /(n) Electronic Data Interchange/EDI system/text transmission system/
電子増倍管 [でんしぞうばいかん] /(n) electron multiplier/
電子対 [でんしつい] /(n) (1) electron pair/(n) (2) Cooper pair/
電子卓上計算機 [でんしたくじょうけいさんき] /(n) (obs) electronic desk calculator/
電子探知器 [でんしたんちき] /(n) electronic locator/metal detector/
電子地図 [でんしちず] /(n) digital map/electronic map/
電子帳簿 [でんしちょうぼ] /(n) electronic ledger/
電子帳簿保存法 [でんしちょうぼほぞんほう] /(n) (law) Law Concerning Preservation of National Tax Records in Electronic Form/Electronic Books Maintenance Act/
電子通貨 [でんしつうか] /(n) electronic currency/digital currency/e-currency/
電子的 [でんしてき] /(adj-na) (comp) electronic/
電子的資金移動 [でんしてきしきんいどう] /(n) (comp) electronic funds transfer/
電子伝達系 [でんしでんたつけい] /(n) electron transport chain/
電子投票 [でんしとうひょう] /(n) electronic voting/e-voting/
電子投票機 [でんしとうひょうき] /(n) electronic voting machine/
電子透かし [でんしすかし] /(n) (comp) digital watermark/digital watermarking/electronic watermark/
電子頭脳 [でんしずのう] /(n) electronic brain/
電子納税申告 [でんしのうぜいしんこく] /(n) electronic tax filing/
電子配置 [でんしはいち] /(n) (physics) (chem) electron configuration/
電子媒体 [でんしばいたい] /(n) electronic media/digital media/
電子版 [でんしばん] /(n) electronic edition/online edition/
電子番組ガイド [でんしばんぐみガイド] /(n) (comp) electronic program guide (programme)/EPG/
電子番組表 [でんしばんぐみひょう] /(n) electronic program guide/EPG/
電子部品 [でんしぶひん] /(n) electronic parts/electronic components/(P)/
電子捕獲 [でんしほかく] /(n) electron capture/
電子密度 [でんしみつど] /(n) electron density/
電子郵件 [でんしゆうけん] /(n) (an item of) electronic mail (e-mail)/e-mail message/
電子郵便 [でんしゆうびん] /(n) (1) electronic mail service/e-mail service/electronic mail system/e-mail system/(n) (2) letter facsimile service operated by Japan Post/
電視 [でんし] /(n) television/
電視台 [でんしだい] /(n,suf) (Chinese) television station/
電磁 [でんじ] /(adj-f) (physics) electromagnetic/
電磁シャワー [でんじシャワー] /(n) (physics) cascade shower/electromagnetic shower/
電磁スペクトル [でんじスペクトル] /(n) (physics) electromagnetic spectrum/
電磁界 [でんじかい] /(n) (comp) (physics) electromagnetic field/
電磁気 [でんじき] /(n) (physics) electromagnetism/
電磁気学 [でんじきがく] /(n) (physics) electrodynamics/electromagnetism/
電磁気力 [でんじきりょく] /(n) (physics) electromagnetic force/
電磁場 [でんじば] /(n) (physics) electromagnetic field/
電磁石 [でんじしゃく] /(n) electromagnet/(P)/
電磁相互作用 [でんじそうごさよう] /(n) (physics) electromagnetic interaction/
電磁単位 [でんじたんい] /(n) (physics) electromagnetic unit/emu/
電磁調理器 [でんじちょうりき] /(n) induction cooker/electromagnetic cooker/
電磁的 [でんじてき] /(adj-na) electromagnetic/
電磁的記録 [でんじてききろく] /(n) (law) electromagnetic record/
電磁投射砲 [でんじとうしゃほう] /(n) railgun/firearm that uses electromagnetism to propel a projectile/
電磁波 [でんじは] /(n) (physics) electromagnetic wave/
電磁波過敏症 [でんじはかびんしょう] /(n) (med) electromagnetic hypersensitivity/EHS/electro-sensitivity/electrohypersensitivity/
電磁波互換性 [でんじはごかんせい] /(n) (comp) electromagnetic compatibility/
電磁波爆弾 [でんじはばくだん] /(n) electromagnetic bomb/
電磁弁 [でんじべん] /(n) electromagnetic valve/solenoid valve/
電磁放射線 [でんじほうしゃせん] /(n) (physics) electromagnetic radiation/
電磁砲 [でんじほう] /(n) electromagnetic gun/railgun/
電磁妨害 [でんじぼうがい] /(n) (comp) electromagnetic interference/EMI/
電磁誘導 [でんじゆうどう] /(n) (physics) electromagnetic induction/
電磁誘導充電 [でんじゆうどうじゅうでん] /(n) inductive charging/
電磁流体力学 [でんじりゅうたいりきがく] /(n) (physics) magnetohydrodynamics/
電磁両立性 [でんじりょうりつせい] /(n) (elec) electromagnetic compatibility/EMC/
電磁力 [でんじりょく] /(n) (physics) electromagnetic force/
電車 [でんしゃ] /(n) train/electric train/(P)/
電車ごっこ [でんしゃごっこ] /(n) playing trains/
電車区 [でんしゃく] /(n) railcar depot/train depot/
電車酔い [でんしゃよい] /(n) train sickness/motion sickness on a train/
電車代 [でんしゃだい] /(n) train fare/
電車男 [でんしゃおとこ] /(n) (work) Densha Otoko (film, television series, manga and novel)/
電車賃 [でんしゃちん] /(n) train fare/
電車通り [でんしゃどおり] /(n) street with streetcar tracks/street with a tram line/
電車道 [でんしゃみち] /(n) (1) street with tramline/railroad track/(n) (2) (sumo) railroading the opponent straight out of the ring/
電車道相撲 [でんしゃみちすもう] /(n) (sumo) railroading an opponent straight out of the ring/
電書 [でんしょ] /(n) (abbr) electronic book/e-book/ebook/
電商 [でんしょう] /(n) (1) electrical goods merchant/(n) (2) (abbr) (bra:) e-commerce/electronic commerce/
電照菊 [でんしょうぎく] /(n) chrysanthemum grown with artificial light/
電照栽培 [でんしょうさいばい] /(n) (agric) artificial light culture/cultivation using artificial lighting/
電鐘 [でんしょう] /(n) electric signal bell (esp. at railway crossings)/
電場 [でんじょう] /(n) electric field/
電場 [でんば] /(n) electric field/
電情 [でんじょう] /(n) (abbr) electronic information/electronic data/electronics and information/
電飾 [でんしょく] /(n) decorative lights/illumination/
電食 [でんしょく] /(n) electrolytic corrosion/
電信 [でんしん] /(n) (electric) telegraph/telegraphy/telegraphic communication/telegram/(P)/
電信為替 [でんしんかわせ] /(n) telegraphic transfer/
電信機 [でんしんき] /(n) telegraph (device)/
電信技手 [でんしんぎしゅ] /(n) telegraph operator/telegraphist/telegrapher/
電信局 [でんしんきょく] /(n) telegraph office/
電信送金 [でんしんそうきん] /(n) wire transfer/
電信柱 [でんしんばしら] /(n) telephone pole/
電信電話会社 [でんしんでんわがいしゃ] /(n) (comp) common carrier/
電信買相場 [でんしんかいそうば] /(n) telegraphic transfer buying (currency rate)/TTB/
電信売相場 [でんしんうりそうば] /(n) telegraphic transfer selling (currency rate)/TTS/
電信略号 [でんしんりゃくごう] /(n) telegraphic address/cable address/
電請 [でんせい] /(n,vs) wire (one's government) for instructions/
電線 [でんせん] /(n) (1) electric line/electric cable/power cable/(n) (2) telephone line/telegraph wire/(P)/
電総研 [でんそうけん] /(n) (org) Electro-technical Laboratory (abbr)/ETL/
電装 [でんそう] /(n) fitting (electrical equipment)/wiring/
電装盤 [でんそうばん] /(n) circuit box/
電装品 [でんそうひん] /(n) electrical component/
電送 [でんそう] /(n,vs,vt) electronic transmission (of data)/
電送写真 [でんそうしゃしん] /(n,adj-no) phototelegram/
電束 [でんそく] /(n) (physics) electric flux/
電卓 [でんたく] /(n) (abbr) calculator (electronic)/pocket calculator/(P)/
電卓を叩く [でんたくをたたく] /(exp,v5k) (1) to use a calculator/(exp,v5k) (2) to calculate cost-benefit/to calculate profitability/
電探 [でんたん] /(n) (abbr) radar/
電断 [でんだん] /(n) (abbr) interruption of power/
電池 [でんち] /(n) battery/cell/(P)/
電池式 [でんちしき] /(adj-no) battery-operated/battery-powered/
電池式計算器 [でんちしきけいさんき] /(n) (comp) battery-powered calculator/
電池切れ [でんちぎれ] /(n,vs,vi,adj-no) (1) running out of battery/battery depletion/going flat/going dead/(n,vs,vi) (2) loss of energy/depletion of stamina/(P)/
電蓄 [でんちく] /(n) (abbr) electric gramophone/
電着 [でんちゃく] /(n,vs,vi) (chem) electrodeposition/
電柱 [でんちゅう] /(n) utility pole/power pole/telephone pole/telegraph pole/(P)/
電鋳 [でんちゅう] /(n) electroforming/
電通 [でんつう] /(n) (company) Dentsu (communications agency)/
電通大 [でんつうだい] /(n) (abbr) University of Electro-Communications/(P)/
電停 [でんてい] /(n) tram stop/
電鉄 [でんてつ] /(n) electric railway/(P)/
電鉄会社 [でんてつがいしゃ] /(n) (electric) railroad company/
電電公社 [でんでんこうしゃ] /(n) (company) (former) Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation/
電灯 [でんとう] /(n) electric light/(P)/
電灯をつける [でんとうをつける] /(exp,v1) to turn on an electric light/to switch on a light/
電灯を点ける [でんとうをつける] /(exp,v1) to turn on an electric light/to switch on a light/
電灯線 [でんとうせん] /(n) electrical light wiring/
電燈 [でんとう] /(oK) (n) electric light/
電動 [でんどう] /(adj-no,n) electrically powered/electric/(P)/
電動アシスト自転車 [でんどうアシストじてんしゃ] /(n) battery-assisted bicycle/electric bicycle/e-bike/
電動ガン [でんどうガン] /(n) electric airsoft gun/
電動キックボード [でんどうキックボード] /(n) electric kick scooter/e-scooter/
電動サイクル [でんどうサイクル] /(n) (pedal-less) electric bicycle/
電動スクーター [でんどうスクーター] /(n) electric scooter/
電動モーター [でんどうモーター] /(n) electric motor/
電動化 [でんどうか] /(n) electrification (esp. in the auto industry)/
電動機 [でんどうき] /(n) electric motor/
電動工具 [でんどうこうぐ] /(n) power tool/electric tool/
電動歯ブラシ [でんどうはブラシ] /(n) electric toothbrush/
電動自転車 [でんどうじてんしゃ] /(n) electric bicycle/e-bike/
電動式 [でんどうしき] /(adj-no) electrically operated/electric powered/
電動車 [でんどうしゃ] /(n) (1) electrified vehicle (incl. hybrid electric vehicles, fuel cell electric vehicles, etc.)/xEV/(n) (2) electric railcar/electric train/
電動車いす [でんどうくるまいす] /(n) electric wheelchair/powered wheelchair/powerchair/motorized wheelchair/
電動車イス [でんどうくるまいす] /(sK) (n) electric wheelchair/powered wheelchair/powerchair/motorized wheelchair/
電動車椅子 [でんどうくるまいす] /(n) electric wheelchair/powered wheelchair/powerchair/motorized wheelchair/
電動発動機 [でんどうはつどうき] /(n) electric motor/
電導 [でんどう] /(n) electrical conduction/
電凸 [でんとつ] /(n,vs) (net-sl) flooding a company, organization etc. with phone complaints (usu. loosely organized on anonymous online message boards)/
電突 [でんとつ] /(n,vs) (net-sl) flooding a company, organization etc. with phone complaints (usu. loosely organized on anonymous online message boards)/
電熱 [でんねつ] /(n,adj-no) electric heat/
電熱器 [でんねつき] /(n) electrothermic equipment/
電熱線 [でんねつせん] /(n) heating element/electrically-heated wire/
電脳 [でんのう] /(n) (1) computer/(n) (2) cyberbrain/digital brain/
電脳空間 [でんのうくうかん] /(n) cyberspace/
電波 [でんぱ] /(n) (1) radio wave/reception/signal/(n,adj-na) (2) (sl) saying strange things/(P)/
電波ジャック [でんぱジャック] /(n) frequency hijacking/broadcast signal intrusion/
電波管理 [でんぱかんり] /(n) radio wave regulation/
電波銀河 [でんぱぎんが] /(n) (astron) radio galaxy/
電波系 [でんぱけい] /(n) someone who has wild fantasies/someone who hears voices/someone who is crazy/
電波源 [でんぱげん] /(n) radio source/
電波工学 [でんぱこうがく] /(n) radio-frequency engineering/
電波工業高等専門学校 [でんぱこうぎょうこうとうせんもんがっこう] /(n) (org) Denpa National College of Technology/
電波航法 [でんぱこうほう] /(n) radio navigation/electronic navigation/
電波高度計 [でんぱこうどけい] /(n) radio altimeter/
電波時計 [でんぱどけい] /(n) radio clock/
電波障害 [でんぱしょうがい] /(n) electromagnetic interference/radio interference/
電波星 [でんぱせい] /(n) (astron) radio star/
電波占有率 [でんぱせんゆうりつ] /(n) (radio) channel occupancy/
電波探信儀 [でんぱたんしんぎ] /(n) (obs) radar/
電波探知 [でんぱたんち] /(n) radio detection/radiolocation/
電波探知器 [でんぱたんちき] /(n) radar/
電波探知機 [でんぱたんちき] /(n) radar/
電波天体 [でんぱてんたい] /(n) (astron) radio star/
電波天文学 [でんぱてんもんがく] /(n) radio astronomy/
電波天文台 [でんぱてんもんだい] /(n) radio astronomy observatory/
電波塔 [でんぱとう] /(n) radio tower/
電波法 [でんぱほう] /(n) (law) the Radio Law/
電波妨害 [でんぱぼうがい] /(n,vs) (electronic) jamming/
電波望遠鏡 [でんぱぼうえんきょう] /(n) radio telescope/
電波料 [でんぱりょう] /(n) television air time cost (for commercials)/broadcast fee/
電髪 [でんぱつ] /(n) (obs) perm (hairstyle)/permanent wave/
電番 [でんばん] /(n) telephone number/directory number/
電費 [でんぴ] /(n) electricity consumption (esp. of an electric vehicle)/electric mileage/
電文 [でんぶん] /(n) telegram/
電報 [でんぽう] /(n) telegram/(P)/
電報を打つ [でんぽうをうつ] /(exp,v5t) to send a telegram/
電報為替 [でんぽうかわせ] /(ik) (n) telegraphic remittance/
電報為替 [でんぽうがわせ] /(n) telegraphic remittance/
電報局 [でんぽうきょく] /(n) telegraph office/
電報料 [でんぽうりょう] /(n) telegram charge/
電命 [でんめい] /(n) telegraphed instructions/
電鳴楽器 [でんめいがっき] /(n) electrophone/
電網 [でんもう] /(n) (joc) (rare) Internet/WWW/web/
電郵 [でんゆう] /(n) (1) (abbr) (an item of) electronic mail (e-mail)/e-mail message/(n) (2) electronic mail (e-mail) service/electronic mail (e-mail) system/
電離 [でんり] /(n,vs,vi) (1) (physics) ionization/ionisation/(n,vs,vi) (2) (chem) electrolytic dissociation/
電離圏 [でんりけん] /(n) ionosphere/
電離層 [でんりそう] /(n) ionosphere/
電離箱 [でんりばこ] /(n) ionization chamber/
電離放射線 [でんりほうしゃせん] /(n) ionizing radiation/
電略 [でんりゃく] /(n) (abbr) (dated) telegraphic address/cable address/
電流 [でんりゅう] /(n) electric current/(P)/
電流一致選択 [でんりゅういっちせんたく] /(n) (comp) coincident-current selection/
電流計 [でんりゅうけい] /(n) ammeter/amperemeter/
電量滴定 [でんりょうてきてい] /(n) coulombic titration/coulometric titration/
電力 [でんりょく] /(n) electric power/(P)/
電力ケーブル [でんりょくケーブル] /(n) power cable/
電力会社 [でんりょくがいしゃ] /(n) (electric) power company/
電力回生 [でんりょくかいせい] /(n) electricity regeneration/
電力危機 [でんりょくきき] /(n) power crisis/
電力供給 [でんりょくきょうきゅう] /(n,adj-no) power supply/power distribution/
電力供給会社 [でんりょくきょうきゅうかいしゃ] /(n) power supply company/power distribution company/
電力系統 [でんりょくけいとう] /(n) electric power system/electric system/power system/
電力計 [でんりょくけい] /(n) wattmeter/
電力工学 [でんりょくこうがく] /(n) power engineering/
電力債 [でんりょくさい] /(n) electric company bond/
電力取引市場 [でんりょくとりひきしじょう] /(n) power trading market/
電力需給ひっ迫警報 [でんりょくじゅきゅうひっぱくけいほう] /(n) power demand warning/power alert/
電力需給逼迫警報 [でんりょくじゅきゅうひっぱくけいほう] /(n) power demand warning/power alert/
電力需要 [でんりょくじゅよう] /(n) demand for (electric) power/
電力小売り [でんりょくこうり] /(n) power retailing/
電力消費 [でんりょくしょうひ] /(n) electricity consumption/
電力制限 [でんりょくせいげん] /(n) (comp) power limitation/power restriction/
電力切れ [でんりょくぎれ] /(n) (comp) power (supply) cutoff/
電力束密度 [でんりょくそくみつど] /(n) (comp) power flux density/
電力損失 [でんりょくそんしつ] /(n) electric power loss/
電力不足 [でんりょくぶそく] /(n) electricity shortage/
電力網 [でんりょくもう] /(n) power grid/power network/
電力輸送 [でんりょくゆそう] /(n) electric power transmission/
電力量 [でんりょくりょう] /(n) electric energy/
電鈴 [でんれい] /(n) electric bell/
電炉 [でんろ] /(n) electric furnace/electric oven/
電路 [でんろ] /(n) electrical circuit/
電話 [でんわ] /(n,vs,vt,vi) (1) telephone call/phone call/(n) (2) (abbr) telephone (device)/phone/(P)/
電話がかかってくる [でんわがかかってくる] /(exp,vk) to get a phone call/
電話がかかる [でんわがかかる] /(exp,v5r) to get a phone call/
電話が遠い [でんわがとおい] /(exp,adj-i) having a bad connection (phone call)/unable to hear (the other person's voice)/having a faint voice/
電話が掛かってくる [でんわがかかってくる] /(exp,vk) to get a phone call/
電話が掛かって来る [でんわがかかってくる] /(exp,vk) to get a phone call/
電話が掛かる [でんわがかかる] /(exp,v5r) to get a phone call/
電話にでる [でんわにでる] /(exp,v1) to answer the phone/
電話に出る [でんわにでる] /(exp,v1) to answer the phone/
電話をかける [でんわをかける] /(exp,v1) to telephone/to make a phone call/
電話をきる [でんわをきる] /(exp,v5r) to hang up/to end a telephone conversation/
電話を引く [でんわをひく] /(exp,v5k) to install a telephone/
電話を掛ける [でんわをかける] /(exp,v1) to telephone/to make a phone call/
電話を切る [でんわをきる] /(exp,v5r) to hang up/to end a telephone conversation/
電話を入れる [でんわをいれる] /(exp,v1) to put in a call/to call in/to make a call/to contact by phone/
電話を返す [でんわをかえす] /(exp,v5s) to return a call/
電話インタビュー [でんわインタビュー] /(n) phone interview/telephone interview/
電話ボックス [でんわボックス] /(n) telephone booth/telephone box/
電話リクエスト [でんわリクエスト] /(n) phone in request (e.g. calling a radio station to request a song)/
電話ワイヤ [でんわワイヤ] /(n) (comp) telephone wire/
電話加入者 [でんわかにゅうしゃ] /(n) telephone subscriber/telephone customer/
電話会議 [でんわかいぎ] /(n) phone conference/conference call/
電話会社 [でんわがいしゃ] /(n) telecommunications company/telco/
電話会談 [でんわかいだん] /(n) telephone conference (between heads of state, etc.)/
電話回線 [でんわかいせん] /(n) telephone line/
電話勧誘販売 [でんわかんゆうはんばい] /(n) telemarketing sales/
電話器 [でんわき] /(sK) (n) telephone (device)/
電話機 [でんわき] /(n) telephone (device)/(P)/
電話機器 [でんわきき] /(n) (comp) telephone equipment/
電話局 [でんわきょく] /(n) telephone company/
電話交換機 [でんわこうかんき] /(n) telephone switchboard/
電話交換局 [でんわこうかんきょく] /(n) telephone switching station/telephone exchange/central office/
電話交換手 [でんわこうかんしゅ] /(n) telephone operator/
電話口 [でんわぐち] /(n) (1) telephone receiver/telephone mouthpiece/(n) (2) making a telephone call/receiving a telephone call/
電話口に出る [でんわぐちにでる] /(exp,v1) to make a phone call/to answer the phone/
電話室 [でんわしつ] /(n) telephone booth (indoor)/
電話世論調査 [でんわせろんちょうさ] /(n) telephone poll/
電話世論調査 [でんわよろんちょうさ] /(n) telephone poll/
電話線 [でんわせん] /(n) telephone line/
電話線貸与 [でんわせんたいよ] /(n) leased telephone line/
電話相談 [でんわそうだん] /(n) telephone counselling/telephone consultation/
電話対話 [でんわたいわ] /(n) telephone dialogue/
電話代 [でんわだい] /(n) telephone bill/telephone rate/
電話台 [でんわだい] /(n) telephone table/telephone stand/
電話中 [でんわちゅう] /(n) during a telephone call/busy line/
電話注文 [でんわちゅうもん] /(n,vs) telephone order/
電話帳 [でんわちょう] /(n) telephone directory/telephone book/phone book/(P)/
電話調査 [でんわちょうさ] /(n) telephone survey/
電話通信 [でんわつうしん] /(n,adj-no) telephony/telephone communication/
電話電報 [でんわでんぽう] /(n) telephone telegram/phonogram/
電話盗聴 [でんわとうちょう] /(n) phone tapping/wiretap/
電話突撃 [でんわとつげき] /(n) (net-sl) flooding a company, organization etc. with phone complaints (usu. loosely organized on anonymous online message boards)/
電話番 [でんわばん] /(n) phone duty/being on call/
電話番号 [でんわばんごう] /(n) telephone number/phone number/(P)/
電話付き [でんわつき] /(n) with a telephone/
電話網 [でんわもう] /(n) telephone network/
電話履歴 [でんわりれき] /(n) call log/call history/
電話料 [でんわりょう] /(n) telephone charge/
電話料金 [でんわりょうきん] /(n) telephone fee/telephone service charge/
電氣 [でんき] /(sK) (n) (1) electricity/(n) (2) (electric) light/
電纜 [でんらん] /(n) (form) (electrical) cable/power cable/
兎 [う] /(ok) (n) (uk) rabbit/hare/coney/cony/lagomorph (esp. leporids)/
兎 [うさぎ] /(n) (uk) rabbit/hare/coney/cony/lagomorph (esp. leporids)/(P)/
兎にも角にも [とにもかくにも] /(ateji) (adv) (uk) at any rate/in any case/anyway/anyhow/
兎に角 [とにかく] /(ateji) (rK) (adv) (1) (uk) anyway/anyhow/at any rate/in any case/at least/just/(adv) (2) (uk) setting aside .../regardless of .../(adv) (3) (uk) (col) really/truly/certainly/definitely/undeniably/
兎の毛 [うのけ] /(exp,n) (id) slight amount/just a hair/hair of a rabbit/
兎もあれ [ともあれ] /(rK) (adv) (uk) anyhow/in any case/
兎も角 [ともかく] /(ateji) (rK) (adv) (1) (uk) anyhow/anyway/somehow or other/generally speaking/in any case/be that as it may/(adv) (2) (uk) apart from .../setting ... aside/
兎も角も [ともかくも] /(adv) (uk) anyhow/anyway/somehow or other/generally speaking/in any case/be that as it may/
兎も有れ [ともあれ] /(rK) (adv) (uk) anyhow/in any case/
兎や角 [とやかく] /(ateji) (rK) (adv) (uk) this and that/all kinds of things/one thing and another/
兎や角言う [とやかくいう] /(sK) (exp,v5u) to say this and that (about)/to say (critical) things/to criticize/to be critical (about)/to find fault (with)/to complain/to raise objections (to)/to meddle (in)/to interfere (in)/
兎角 [とかく] /(adv,vs) (1) (uk) (doing) various things/(doing) this and that/(adv) (2) (uk) being apt to/being prone to/tending to/(adv) (3) (uk) at any rate/anyhow/anyway/(adj-no) (4) (uk) all sorts of (negative things)/various/(n) (5) (Buddh) (id) things that do not exist/rabbit horns/(P)/
兎角亀毛 [とかくきもう] /(exp) (Buddh) (id) (yoji) things that do not exist/horns on rabbits, fur on turtles/
兎眼 [とがん] /(n) (med) lagophthalmos/hare's eye/
兎菊 [うさぎぎく] /(n) (uk) Alaskan arnica (Arnica unalascensis)/
兎結び [うさぎむすび] /(n) loop knot/
兎口 [すぐち] /(n) (rare) harelip/cleft lip/
兎座 [うさぎざ] /(n) (astron) Lepus (constellation)/the Hare/
兎死すれば狐これを悲しむ [うさぎしすればきつねこれをかなしむ] /(exp,v5m) (proverb) people have sympathy for kindred in distress/when the rabbit dies, the fox grieves/
兎児尾苗 [るりとらのお] /(n) beach speedwell/Veronica Longifolia/
兎耳 [うさぎみみ] /(n) (id) long ears/gossiper/
兎狩り [うさぎがり] /(n) rabbit hunting/
兎汁 [うさぎじる] /(n) (food) rabbit soup/
兎小屋 [うさぎごや] /(n) (1) rabbit hutch/(n) (2) small Japanese houses/cramped Japanese housing/
兎唇 [いぐち] /(gikun) (n) (sens) (dated) harelip/cleft lip/
兎唇 [としん] /(n) (med) cleft lip/
兎唇 [みつくち] /(n) (sens) (dated) cleft lip/harelip/
兎跳び [うさぎとび] /(n,vs,vi) jumping along in a squatting position/bunny-hopping/
兎肉 [とにく] /(n) rabbit meat/
兎馬 [うさぎうま] /(n) donkey/
兎網 [うさぎあみ] /(n) rabbit-catching net/
兎蝙蝠 [うさぎこうもり] /(n) (uk) brown long-eared bat (Plecotus auritus)/common long-eared bat/brown big-eared bat/
吐いた唾は飲めぬ [はいたつばはのめぬ] /(exp) (proverb) words once spoken cannot be taken back/
吐いて捨てるほど [はいてすてるほど] /(iK) (exp) a dime a dozen/two a penny/
吐かす [ぬかす] /(v5s,vt) (vulg) to say/to speak/
吐きかける [はきかける] /(v1,vt) to spit/
吐きけ [はきけ] /(sK) (n) nausea/feeling like throwing up/feeling sick/
吐きけ [はきげ] /(sK) (ik) (n) nausea/feeling like throwing up/feeling sick/
吐きすてる [はきすてる] /(sK) (v1,vt) to spit out/to eject/to dump/
吐きだこ [はきだこ] /(n) (med) Russell's sign (bulimic calluses on the hand caused by repeatedly inducing vomiting)/
吐きだす [はきだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to vomit/to spit out/(v5s,vt) (2) to breathe out (e.g. air)/to exhale/to blow out/to spew out (e.g. smoke)/to belch out/to emit/to disgorge (e.g. passengers)/(v5s,vt) (3) to spend (e.g. saved money)/to cough up/(v5s,vt) (4) to give vent to (e.g. pent-up feelings)/to let out/(v5s,vt) (5) (comp) to output/to export/
吐きだす [ほきだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to vomit/to spit out/(v5s,vt) (2) to breathe out (e.g. air)/to exhale/to blow out/to spew out (e.g. smoke)/to belch out/to emit/to disgorge (e.g. passengers)/(v5s,vt) (3) to spend (e.g. saved money)/to cough up/(v5s,vt) (4) to give vent to (e.g. pent-up feelings)/to let out/(v5s,vt) (5) (comp) to output/to export/
吐きつわり [はきつわり] /(n) morning sickness (as opposed to certain other forms of illnesses experienced during pregnancy)/nausea and vomiting of pregnancy/
吐きづわり [はきづわり] /(n) morning sickness (as opposed to certain other forms of illnesses experienced during pregnancy)/nausea and vomiting of pregnancy/
吐きもどし [はきもどし] /(sK) (n) regurgitation/vomiting/vomit/
吐きもどす [はきもどす] /(sK) (v5s,vt) to regurgitate/to vomit/to throw up/
吐きダコ [はきだこ] /(n) (med) Russell's sign (bulimic calluses on the hand caused by repeatedly inducing vomiting)/
吐き悪阻 [はきつわり] /(n) morning sickness (as opposed to certain other forms of illnesses experienced during pregnancy)/nausea and vomiting of pregnancy/
吐き悪阻 [はきづわり] /(n) morning sickness (as opposed to certain other forms of illnesses experienced during pregnancy)/nausea and vomiting of pregnancy/
吐き下し [はきくだし] /(n,vs) vomit and diarrhea or excreta (diarrhoea)/
吐き掛ける [はきかける] /(v1,vt) to spit/
吐き棄てる [はきすてる] /(sK) (v1,vt) to spit out/to eject/to dump/
吐き気 [はきけ] /(n) nausea/feeling like throwing up/feeling sick/(P)/
吐き気 [はきげ] /(ik) (n) nausea/feeling like throwing up/feeling sick/
吐き気がする [はきけがする] /(exp,vs-i) to feel nauseous/
吐き気を催す [はきけをもよおす] /(exp,v5s) to feel nauseated/to feel sick/
吐き口 [はきぐち] /(n) outlet (for water or gas)/spillway/
吐き散らす [はきちらす] /(v5s,vt) (1) to spit out all around/to vomit all around/(v5s,vt) (2) to spew out (e.g. dirty language)/
吐き捨てる [はきすてる] /(v1,vt) to spit out/to eject/to dump/
吐き出す [はきだす] /(v5s,vt) (1) to vomit/to spit out/(v5s,vt) (2) to breathe out (e.g. air)/to exhale/to blow out/to spew out (e.g. smoke)/to belch out/to emit/to disgorge (e.g. passengers)/(v5s,vt) (3) to spend (e.g. saved money)/to cough up/(v5s,vt) (4) to give vent to (e.g. pent-up feelings)/to let out/(v5s,vt) (5) (comp) to output/to export/(P)/
吐き出す [ほきだす] /(v5s,vt) (1) to vomit/to spit out/(v5s,vt) (2) to breathe out (e.g. air)/to exhale/to blow out/to spew out (e.g. smoke)/to belch out/to emit/to disgorge (e.g. passengers)/(v5s,vt) (3) to spend (e.g. saved money)/to cough up/(v5s,vt) (4) to give vent to (e.g. pent-up feelings)/to let out/(v5s,vt) (5) (comp) to output/to export/
吐き戻し [はきもどし] /(n) regurgitation/vomiting/vomit/
吐き戻す [はきもどす] /(v5s,vt) to regurgitate/to vomit/to throw up/
吐き薬 [はきぐすり] /(n) emetic/
吐く [つく] /(v5k,vt) (1) (uk) to breathe out/to breathe/(v5k,vt) (2) (uk) to tell (a lie)/to use (foul language)/(v5k,vt) (3) (uk) to vomit/to throw up/to spit up/(P)/
吐く [はく] /(v5k,vt) (1) to vomit/to throw up/to spit up/(v5k,vt) (2) to emit/to send forth/to breathe out/(v5k,vt) (3) to give (an opinion)/to make (a comment)/to express/to tell/(v5k,vt) (4) to confess/(P)/
吐け口 [はけくち] /(rK) (n) (1) outlet (for water, gas, etc.)/(n) (2) market (for goods)/outlet/(n) (3) outlet (for one's feelings, energy, etc.)/vent/
吐け口 [はけぐち] /(rK) (n) (1) outlet (for water, gas, etc.)/(n) (2) market (for goods)/outlet/(n) (3) outlet (for one's feelings, energy, etc.)/vent/
吐しゃ物 [としゃぶつ] /(n) vomit and excreta/
吐気 [はきけ] /(n) nausea/feeling like throwing up/feeling sick/
吐気 [はきげ] /(ik) (n) nausea/feeling like throwing up/feeling sick/
吐血 [とけつ] /(n,vs,vi) (med) vomiting blood/hematemesis/
吐口 [はきぐち] /(n) outlet (for water or gas)/spillway/
吐根 [とこん] /(n) (uk) ipecac (species of shrub, Cephaelis ipecacuanha)/ipecacuanha/
吐剤 [とざい] /(n) emetic/
吐散らす [はきちらす] /(v5s,vt) (1) to spit out all around/to vomit all around/(v5s,vt) (2) to spew out (e.g. dirty language)/
吐酒石 [としゅせき] /(n) (chem) tartar emetic/antimony potassium tartrate/
吐出 [としゅつ] /(n,vs) vomit/spew/disgorge/
吐出す [はきだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to vomit/to spit out/(v5s,vt) (2) to breathe out (e.g. air)/to exhale/to blow out/to spew out (e.g. smoke)/to belch out/to emit/to disgorge (e.g. passengers)/(v5s,vt) (3) to spend (e.g. saved money)/to cough up/(v5s,vt) (4) to give vent to (e.g. pent-up feelings)/to let out/(v5s,vt) (5) (comp) to output/to export/
吐出す [ほきだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to vomit/to spit out/(v5s,vt) (2) to breathe out (e.g. air)/to exhale/to blow out/to spew out (e.g. smoke)/to belch out/to emit/to disgorge (e.g. passengers)/(v5s,vt) (3) to spend (e.g. saved money)/to cough up/(v5s,vt) (4) to give vent to (e.g. pent-up feelings)/to let out/(v5s,vt) (5) (comp) to output/to export/
吐水 [とすい] /(n,vs) water release/
吐水口 [とすいぐち] /(n) spout (for water)/
吐水口 [とすいこう] /(n) spout (for water)/
吐息 [といき] /(n) sigh/long breath/
吐乳 [とにゅう] /(n,vs,vt,vi) (baby) vomiting up milk/
吐蕃 [とばん] /(n) (hist) Tibetan Empire (618-842 CE)/
吐物 [とぶつ] /(n) vomit/vomitus/
吐薬 [はきぐすり] /(n) emetic/
吐露 [とろ] /(n,vs,vt) expressing one's mind/speaking out/(P)/
吐瀉 [としゃ] /(n,vs,vt) vomiting and diarrhea (diarrhoea)/
吐瀉物 [としゃぶつ] /(n) vomit and excreta/
堵 [と] /(n) (rare) fence/wall/hedge/
堵に安んずる [とにやすんずる] /(exp,vz) (1) (arch) to live in peace (of the people)/(exp,vz) (2) (arch) to settle down/to feel relieved/to be at ease/
堵の如し [とのごとし] /(exp) (rare) in crowds (of spectators)/in great numbers/
堵殺 [とさつ] /(sK) (n,vs,vt) slaughter (of animals for meat)/butchery/
堵列 [とれつ] /(n,vs,vi) (form) row of people lined up/forming a row/lining up (side by side)/
塗 [ぬり] /(n) coating (esp. lacquering)/
塗 [みどろ] /(suf) (uk) covered with/stained/smeared/
塗す [まぶす] /(v5s,vt) (uk) to cover (with)/to smear/to sprinkle/
塗り [ぬり] /(n) coating (esp. lacquering)/
塗りかえる [ぬりかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to repaint/to paint again/to paint (a different colour)/(v1,vt) (2) to change completely/to break (a record)/to redraw (e.g. the map)/to remake/
塗りかさねる [ぬりかさねる] /(sK) (v1) to paint over/to spread on/to put on coat after coat/
塗りこむ [ぬりこむ] /(v5m,vt) to paint over heavily/to plaster up/
塗りたくる [ぬりたくる] /(v5r,vt) to bedaub (with paint)/to besmear/to paint heavily/to spread thickly/
塗りたて [ぬりたて] /(adj-no,n) freshly painted/freshly plastered/
塗りたてる [ぬりたてる] /(v1,vt) (1) to put on heavy makeup/to powder heavily/(v1,vt) (2) to paint thickly/to paint beautifully/
塗りつける [ぬりつける] /(v1,vt) (1) to smear/to daub/(v1,vt) (2) to shift (the blame onto someone else)/
塗りつぶし [ぬりつぶし] /(n) (1) blotting out/(n) (2) (comp) fill (in graphics)/
塗りつぶす [ぬりつぶす] /(v5s,vt) to paint over/to paint out/to fill in/to cover completely (with paint)/
塗りなおす [ぬりなおす] /(v5s,vt) to repaint/to paint again/
塗りばけ [ぬりばけ] /(n) paintbrush/lacquer brush/pastry brush/basting brush/
塗りむら [ぬりむら] /(n) unevenness (in applied paint or coating)/
塗りムラ [ぬりむら] /(n) unevenness (in applied paint or coating)/
塗り隠す [ぬりかくす] /(v5s,vt) to cover with paint/to hide with paint or make-up/
塗り下駄 [ぬりげた] /(n) lacquered geta/
塗り絵 [ぬりえ] /(n) picture for coloring in (colouring)/
塗り笠 [ぬりがさ] /(n) traditional lacquered conical hat/
塗り固める [ぬりかためる] /(v1) (1) to coat a surface with something that adheres strongly when hardened (i.e. grout, plaster, lacquer)/(v1) (2) to cover up (e.g. truth)/to varnish (e.g. with lies, rumors)/
塗り広げる [ぬりひろげる] /(v1) to spread/to apply/
塗り込む [ぬりこむ] /(v5m,vt) to paint over heavily/to plaster up/
塗り込める [ぬりこめる] /(v1,vt) to seal up/
塗り刷毛 [ぬりばけ] /(n) paintbrush/lacquer brush/pastry brush/basting brush/
塗り師 [ぬりし] /(n) lacquerer/lacquer craftsman/lacquer artist/
塗り重ねる [ぬりかさねる] /(v1) to paint over/to spread on/to put on coat after coat/
塗り消す [ぬりけす] /(v5s,vt) to paint over (something)/to paint out/
塗り足し [ぬりたし] /(n) (print) bleed/
塗り替える [ぬりかえる] /(v1,vt) (1) to repaint/to paint again/to paint (a different colour)/(v1,vt) (2) to change completely/to break (a record)/to redraw (e.g. the map)/to remake/(P)/
塗り直し [ぬりなおし] /(n,vs) re-coating (e.g. repainting, respraying, etc.)/
塗り直す [ぬりなおす] /(v5s,vt) to repaint/to paint again/
塗り潰し [ぬりつぶし] /(n) (1) blotting out/(n) (2) (comp) fill (in graphics)/
塗り潰す [ぬりつぶす] /(v5s,vt) to paint over/to paint out/to fill in/to cover completely (with paint)/
塗り箸 [ぬりばし] /(n) lacquered chopsticks/
塗り斑 [ぬりむら] /(n) unevenness (in applied paint or coating)/
塗り板 [ぬりいた] /(n) (1) blackboard/(n) (2) board used for lacquering/
塗り板 [ぬりばん] /(n) blackboard/
塗り付ける [ぬりつける] /(v1,vt) (1) to smear/to daub/(v1,vt) (2) to shift (the blame onto someone else)/
塗り物 [ぬりもの] /(n) lacquerware/painting/coating/
塗り分ける [ぬりわける] /(v1) to paint in different colors (for different purposes) (colours)/
塗り壁 [ぬりかべ] /(n) (1) plaster or mortar-covered wall/(n) (2) (jpmyth) yokai resembling an invisible wall impeding or misdirecting people walking at night/
塗り変える [ぬりかえる] /(v1,vt) (1) to repaint/to paint again/to paint (a different colour)/(v1,vt) (2) to change completely/to break (a record)/to redraw (e.g. the map)/to remake/
塗り薬 [ぬりぐすり] /(n) medical cream/ointment/salve/liniment/
塗り立て [ぬりたて] /(adj-no,n) freshly painted/freshly plastered/
塗り立てる [ぬりたてる] /(v1,vt) (1) to put on heavy makeup/to powder heavily/(v1,vt) (2) to paint thickly/to paint beautifully/
塗り篭め [ぬりごめ] /(n) interior closed room with heavily plastered walls in a Heian palace/
塗り籠め [ぬりごめ] /(n) interior closed room with heavily plastered walls in a Heian palace/
塗る [ぬる] /(v5r,vt) to paint/to spread/to plaster/to apply (cream, lotion)/to smear/to lacquer/to varnish/to put up (wallpaper)/(P)/
塗る [まぶる] /(v5r,vt) (obs) to cover (with)/to smear/to sprinkle/
塗れ [まぶれ] /(ok) (n-suf) (uk) covered with/stained/smeared/
塗れ [まみれ] /(n-suf) (uk) covered with/stained/smeared/
塗れる [まぶれる] /(ok) (v1,vi) (uk) to be smeared/to be covered/
塗れる [まみれる] /(v1,vi) (uk) to be smeared/to be covered/
塗絵 [ぬりえ] /(n) picture for coloring in (colouring)/
塗笠 [ぬりがさ] /(n) traditional lacquered conical hat/
塗固める [ぬりかためる] /(v1) (1) to coat a surface with something that adheres strongly when hardened (i.e. grout, plaster, lacquer)/(v1) (2) to cover up (e.g. truth)/to varnish (e.g. with lies, rumors)/
塗工 [とこう] /(n,vs,vt) (print) coating (of paper, etc.)/
塗工紙 [とこうし] /(n) coated paper/
塗香 [ずこう] /(n) (Buddh) rubbing of incense on a person or Buddha statue (as a purification ritual)/rubbing incense/
塗込む [ぬりこむ] /(sK) (v5m,vt) to paint over heavily/to plaster up/
塗擦 [とさつ] /(n,vs,vt) rubbing an ointment into the skin/
塗擦剤 [とさつざい] /(n) liniment/ointment/salve/
塗師 [ぬし] /(n) lacquerer/lacquer craftsman/lacquer artist/
塗師 [ぬっし] /(n) lacquerer/lacquer craftsman/lacquer artist/
塗師 [ぬりし] /(n) lacquerer/lacquer craftsman/lacquer artist/
塗消す [ぬりけす] /(sK) (v5s,vt) to paint over (something)/to paint out/
塗装 [とそう] /(n,vs,vt) coating/painting/(P)/
塗装業者 [とそうぎょうしゃ] /(n) house painter (occupation)/
塗替える [ぬりかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to repaint/to paint again/to paint (a different colour)/(v1,vt) (2) to change completely/to break (a record)/to redraw (e.g. the map)/to remake/
塗炭 [とたん] /(n) misery/distress/
塗炭の苦しみ [とたんのくるしみ] /(exp,n) misery/distress/
塗直す [ぬりなおす] /(sK) (v5s,vt) to repaint/to paint again/
塗潰す [ぬりつぶす] /(sK) (v5s,vt) to paint over/to paint out/to fill in/to cover completely (with paint)/
塗板 [とばん] /(n) blackboard/
塗板 [ぬりいた] /(n) (1) blackboard/(n) (2) board used for lacquering/
塗板 [ぬりばん] /(n) blackboard/
塗被紙 [とひし] /(n) (rare) coated paper/
塗布 [とふ] /(n,vs,vt) (1) application (of ointment, etc.)/(n,vs,vt) (2) coating/(P)/
塗布剤 [とふざい] /(n) liniment/ointment/salve/
塗仏 [ぬりぼとけ] /(n) (jpmyth) nuribotoke/monster resembling a corpse with dangling eyeballs/
塗物 [ぬりもの] /(n) lacquerware/painting/coating/
塗壁 [ぬりかべ] /(n) (1) plaster or mortar-covered wall/(n) (2) (jpmyth) yokai resembling an invisible wall impeding or misdirecting people walking at night/
塗膜 [とまく] /(n) (dried) paint coating/(layer of) paint/
塗抹 [とまつ] /(n,vs,vt) smear/daub/coating over/
塗薬 [ぬりぐすり] /(n) medical cream/ointment/salve/liniment/
塗油 [とゆ] /(n,vs) anointing/
塗立て [ぬりたて] /(adj-no,n) freshly painted/freshly plastered/
塗立てる [ぬりたてる] /(v1,vt) (1) to put on heavy makeup/to powder heavily/(v1,vt) (2) to paint thickly/to paint beautifully/
塗料 [とりょう] /(n) paint/coating/varnish/(P)/
塗篭 [ぬりごめ] /(n) interior closed room with heavily plastered walls in a Heian palace/
塗篭め [ぬりごめ] /(n) interior closed room with heavily plastered walls in a Heian palace/
塗籠 [ぬりごめ] /(n) interior closed room with heavily plastered walls in a Heian palace/
塗籠め [ぬりごめ] /(n) interior closed room with heavily plastered walls in a Heian palace/
妬く [やく] /(v5k,vt) to be jealous of/to be envious of/to envy/
妬ける [やける] /(v1,vi) to be jealous/to be envious/
妬ましい [ねたましい] /(adj-i) jealous/envious/
妬み [そねみ] /(n) jealousy/envy/
妬み [ねたみ] /(n) jealousy/envy/
妬む [そねむ] /(v5m,vt) (form) to be jealous of/to envy/to begrudge/
妬む [ねたむ] /(v5m,vt) to be jealous of/to envy/to begrudge/(P)/
妬心 [としん] /(n) jealousy/
屠つ [さかつ] /(v4t) (1) (arch) to slaughter/to butcher/(v4t) (2) (arch) to analyze/to dissect/
屠る [はふる] /(rk) (v5r,vt) (1) (form) to slaughter/to massacre/to butcher/(v5r,vt) (2) (form) to defeat soundly/to overpower/to vanquish/
屠る [ほふる] /(v5r,vt) (1) (form) to slaughter/to massacre/to butcher/(v5r,vt) (2) (form) to defeat soundly/to overpower/to vanquish/
屠る [ほぶる] /(ok) (v5r,vt) (1) (form) to slaughter/to massacre/to butcher/(v5r,vt) (2) (form) to defeat soundly/to overpower/to vanquish/
屠牛 [とぎゅう] /(n) cattle slaughter (for food)/
屠殺 [とさつ] /(n,vs,vt) slaughter (of animals for meat)/butchery/
屠殺場 [とさつじょう] /(n) (sens) abattoir/slaughterhouse/
屠殺人 [とさつにん] /(n) (sens) butcher/slaughterhouse worker/
屠死 [とし] /(n) (arch) execution technique in which the flesh is chopped away/
屠児 [とじ] /(n) (arch) slaughterer/butcher/
屠者 [としゃ] /(n) (rare) slaughterer/butcher/
屠手 [としゅ] /(n) (rare) slaughterer/butcher/
屠所 [としょ] /(n) abattoir/slaughterhouse/
屠所の羊 [としょのひつじ] /(exp) discouraged person/(like a) sheep being led to a slaughterhouse/
屠場 [とじょう] /(n) abattoir/slaughterhouse/
屠人 [とじん] /(n) (1) (rare) slaughterer/butcher/(n) (2) (arch) cook/
屠人 [どじん] /(n) (1) (rare) slaughterer/butcher/(n) (2) (arch) cook/
屠蘇 [とそ] /(n) spiced sake (served at New Year's)/
屠蘇機嫌 [とそきげん] /(n,adj-no) (yoji) feeling a little drunk with the New Year's sake/
屠蘇気分 [とそきぶん] /(n) festive New Year's mood/
屠蘇散 [とそさん] /(n) spices used in toso (spiced sake)/
屠体 [とたい] /(n) carcass/
屠畜 [とちく] /(n,vs) slaughter (of livestock for meat)/butchery/
屠畜場 [とちくじょう] /(n) abattoir/slaughterhouse/
屠肉 [とにく] /(n) butchered meat/
屠腹 [とふく] /(n,vs,vi) (form) harakiri/seppuku/disembowelment/
屠竜 [とりゅう] /(n) (1) dragon-slaying/(n) (2) Kawasaki Ki-45 (WWII heavy fighter aircraft)/
屠竜 [とりょう] /(n) (1) dragon-slaying/(n) (2) Kawasaki Ki-45 (WWII heavy fighter aircraft)/
屠龍 [とりゅう] /(n) (1) dragon-slaying/(n) (2) Kawasaki Ki-45 (WWII heavy fighter aircraft)/
屠龍 [とりょう] /(n) (1) dragon-slaying/(n) (2) Kawasaki Ki-45 (WWII heavy fighter aircraft)/
屠戮 [とりく] /(n) (arch) slaughter (of animals)/
徒 [あだ] /(adj-na,n) vain/futile/transient/frivolous/
徒 [いたずら] /(adj-na) (uk) useless/vain/aimless/idle/
徒 [かち] /(n) (1) foot soldier (Edo period)/samurai on foot/(n) (2) (arch) going on foot/walking/
徒 [ず] /(n) (hist) imprisonment (for 1-3 years; third most severe of the five ritsuryo punishments)/
徒 [ただ] /(adj-no,n) (1) (uk) ordinary/common/usual/(adj-no,n) (2) (uk) free of charge/(adj-no,n) (3) unaffected/as is/safe/(adv) (4) only/merely/just/simply/(conj) (5) but/however/nevertheless/
徒 [と] /(n) party/set/gang/company/person/
徒 [むだ] /(rK) (n,adj-na) futility/waste/uselessness/pointlessness/idleness/
徒し心 [あだしごころ] /(n) (arch) cheating heart/fleeting heart/fickle heart/
徒となる [あだとなる] /(exp,v5r) to backfire/to have a harmful result/
徒ならぬ [ただならぬ] /(rK) (adj-f) (uk) unusual/uncommon/extraordinary/out of the ordinary/incomparable/serious/alarming/
徒に [いたずらに] /(adv) (uk) uselessly/pointlessly/in vain/to no purpose/for nothing/idly/
徒めく [あだめく] /(v5k) (uk) to be bewitching/to look coquettish/to behave in an alluring manner/to behave in a seductive manner/
徒やおろそか [あだやおろそか] /(adj-na) (uk) making light of/disregarding/
徒や疎か [あだやおろそか] /(adj-na) (uk) making light of/disregarding/
徒ら [いたずら] /(adj-na) (uk) useless/vain/aimless/idle/
徒らに [いたずらに] /(adv) (uk) uselessly/pointlessly/in vain/to no purpose/for nothing/idly/
徒花 [あだばな] /(n) (1) non-fruit-bearing flower/sterile flower/(n) (2) something that is flashy with no content/
徒花 [むだばな] /(n) blossom which fails to produce fruit/non-fruit-bearing flower/
徒競走 [ときょうそう] /(n) foot race/
徒金 [むだがね] /(rK) (n) wasted money/
徒刑 [とけい] /(n) penal servitude/
徒遣い [むだづかい] /(rK) (n,vs,vt) waste (of money, time, etc.)/squandering/frittering away/
徒言 [いたずらごと] /(n) nonsense/gibberish/meaningless word/
徒言 [ただこと] /(n) (arch) plain speech/direct speech/
徒言 [ただごと] /(n) (arch) plain speech/direct speech/
徒言 [むだごと] /(n) chatter/idle talk/
徒言歌 [ただことうた] /(n) plain form (of waka)/
徒言歌 [ただごとうた] /(n) plain form (of waka)/
徒口 [むだぐち] /(rK) (n) chatter/idle talk/
徒広い [だたっぴろい] /(rK) (sk) (adj-i) excessively spacious/unduly wide/sprawling/
徒広い [だだっぴろい] /(rK) (adj-i) excessively spacious/unduly wide/sprawling/
徒広い [だだびろい] /(rK) (adj-i) (dated) excessively spacious/unduly wide/sprawling/
徒行 [とこう] /(n,vs) walking/going on foot/
徒骨 [むだぼね] /(rK) (n) wasted effort/fruitless effort/vain efforts/
徒罪 [ずざい] /(n) (hist) imprisonment (for 1-3 years; third most severe of the five ritsuryo punishments)/
徒罪 [とざい] /(n) (hist) imprisonment (for 1-3 years; third most severe of the five ritsuryo punishments)/
徒桜 [あだざくら] /(n) (1) ephemeral cherry blossom/easily scattered cherry blossom/ephemeral thing/(n) (2) (arch) unfaithful woman/prostitute/
徒士 [かち] /(n) foot soldier (Edo period)/samurai on foot/
徒士衆 [かちしゅう] /(n) (1) humble samurai who served as a body guard on foot/(n) (2) bodyguards in service of the shogun who would walk ahead of him on an outing (Edo period)/
徒士組 [かちぐみ] /(n) bodyguards in service of the shogun who would walk ahead of him on an outing (Edo period)/
徒死 [とし] /(n,vs,vi) dying in vain/
徒死に [むだじに] /(rK) (n,vs,vi) dying in vain/useless death/meaningless death/
徒事 [あだごと] /(n) trivial matter/trifling thing/unimportant thing/
徒事 [ただごと] /(rK) (n) trivial matter/trifling thing/something ordinary/
徒侍 [かちざむらい] /(n) humble samurai who served as a body guard on foot/
徒爾 [とじ] /(adj-na,n) uselessness/
徒者 [いたずらもの] /(rK) (n) (1) mischief-maker/trickster/prankster/(n) (2) (dated) lascivious person (esp. a loose woman)/(n) (3) (arch) mouse/rat/
徒者 [ただもの] /(rK) (n) ordinary person/
徒者 [タダもの] /(rK) (sk) (n) ordinary person/
徒者 [タダモノ] /(rK) (sk) (n) ordinary person/
徒手 [としゅ] /(n) (1) being empty-handed/bare hands (in a fight)/(n) (2) being penniless/
徒手空拳 [としゅくうけん] /(n) (1) (yoji) being empty-handed/(n) (2) (yoji) being penniless/having no capital (for starting a business)/
徒手体操 [としゅたいそう] /(n) free-standing exercises/calisthenics (performed without using any apparatus)/
徒書き [いたずらがき] /(n) scribbling/doodling/graffiti/
徒渉 [としょう] /(n,vs,vi) wade across/
徒渉場 [としょうじょう] /(n) (rare) ford/
徒食 [としょく] /(n,vs,vi) idle life/idleness/
徒食い [むだぐい] /(n,vs) (1) eating between meals/wasteful eating habits/waste of resources/(n,vs) (2) living idly/loafing one's way through life/
徒心 [あだごころ] /(n) (arch) cheating heart/fleeting heart/fickle heart/
徒人 [あだびと] /(n) (1) (arch) capricious person/fickle person/(n) (2) (arch) stylish person/
徒人 [いたずらびと] /(n) (1) (arch) useless fellow/(n) (2) (arch) down-and-out person/(n) (3) (arch) dead person/
徒人 [かちど] /(n) (arch) walker/person going by foot/
徒人 [かちびと] /(n) (arch) walker/person going by foot/
徒人 [ずにん] /(n) (arch) (hist) prisoner (for one to three years under the ritsuryo system)/
徒人 [ただうど] /(ok) (n) ordinary person/untitled individual/
徒人 [ただひと] /(ok) (n) ordinary person/untitled individual/
徒人 [ただびと] /(n) ordinary person/untitled individual/
徒然 [つれづれ] /(gikun) (n,adj-na) tedium/boredom/ennui/
徒然 [とぜん] /(n,adj-na) tedium/boredom/ennui/
徒然なるままに [つれづれなるままに] /(exp) at a loose end/having nothing to do/
徒然草 [つれづれぐさ] /(n) (work) Essays in Idleness by Yoshida Kenkou (1283-1352)/
徒疎か [あだおろそか] /(adj-na) (uk) making light of/disregarding/
徒組 [かちぐみ] /(n) bodyguards in service of the shogun who would walk ahead of him on an outing (Edo period)/
徒組 [かちぐみ] /(n) winners (those who have succeeded socially, economically, etc.)/
徒足 [むだあし] /(rK) (n,vs,vi) visit for no reason/going on a fool's errand/
徒卒 [とそつ] /(n) foot soldier/footman/
徒長 [とちょう] /(n,vs,vi) (bot) unproductive growth (of a plant or tree)/
徒弟 [とてい] /(n) apprentice/
徒弟制度 [とていせいど] /(n) an apprentice system/apprenticeship/
徒党 [ととう] /(n,vs,vi) conspirators/faction/cabal/clique/
徒党を組む [ととうをくむ] /(exp,v5m) to form a faction/to band together/
徒輩 [とはい] /(n) set/company/companions/fellows/
徒飯 [むだめし] /(n) living idly/
徒費 [とひ] /(n,vs,vt) waste/
徒歩 [かち] /(n) (1) foot soldier (Edo period)/samurai on foot/(n) (2) (arch) going on foot/walking/
徒歩 [とほ] /(n,adj-no) walking/going on foot/(P)/
徒歩競走 [とほきょうそう] /(n) footrace/
徒歩軍 [かちいくさ] /(n) (1) (hist) infantry/infantryman/foot soldier/(n) (2) (hist) infantry battle/battle between infantry/
徒歩圏 [とほけん] /(n) (within) walking distance/
徒歩圏内 [とほけんない] /(n) within walking distance/
徒歩暴走族 [とほぼうそうぞく] /(n) pseudo-bike gang which travels on foot/
徒吠え [むだぼえ] /(n) barking over nothing (of a dog)/barking at passers-by or visitors/
徒名 [あだな] /(n) rumor of a romance (rumour)/
徒毛 [むだげ] /(rK) (n) unwanted hair/superfluous hair/
徒労 [とろう] /(n) fruitless effort/wasted effort/abortive scheme/futility/(P)/
徒労に終わる [とろうにおわる] /(exp,v5r) to end in vain/to be wasted effort/
徒話 [むだばなし] /(rK) (n,vs,vi) idle talk/chit-chat/gossip/
斗 [と] /(n) (1) to/traditional unit of volume, approx. 18 litres/(n) (2) square bearing block (at the top of a pillar)/(n) (3) (astron) Chinese "Dipper" constellation (one of the 28 mansions)/(P)/
斗 [とます] /(n) kanji radical 68 at right/
斗 [ます] /(n) (1) measuring container/measuring box/measure/(n) (2) box (seating at a theatre, etc.)/(n) (3) square on a grid/cell of a grid/(n) (4) square bearing block (at the top of a pillar)/
斗い [たたかい] /(iK) (n) (1) battle/war/fight/conflict/(n) (2) fight (against time, poverty, etc.)/struggle (for freedom, survival, etc.)/war (e.g. on drugs)/battle (e.g. against nature)/(n) (3) contest/competition/match/game/
斗う [たたかう] /(rK) (v5u,vi) (1) to make war (on)/to wage war (against)/to go to war (with)/to fight (with)/to do battle (against)/(v5u,vi) (2) to compete (against)/(v5u,vi) (3) to struggle (against adversities, etc.)/to fight/to contend/to resist/
斗かき [とかき] /(sK) (n) strickle (rod used to sweep excess grain from the brim of a measure)/
斗きょう [ときょう] /(n) piece of wood supporting deeply receded eaves, esp. in temple construction/
斗形 [とがた] /(n) square bearing block (at the top of a pillar)/
斗形 [ますがた] /(n) (1) square (shape)/(n) (2) square bearing block (at the top of a pillar)/(n) (3) rectangular space between the inner and outer gates of a castle (where troops can gather)/
斗魂 [とうこん] /(iK) (n) fighting spirit/
斗酒 [としゅ] /(n) kegs of sake/lot of sake/
斗酒なお辞せず [としゅなおじせず] /(exp) being ready to drink sake by the keg/drinking like a fish/
斗宿 [ひきつぼし] /(n) (astron) Chinese "Dipper" constellation (one of the 28 mansions)/
斗宿 [ひつきぼし] /(n) (astron) Chinese "Dipper" constellation (one of the 28 mansions)/
斗組 [ますぐみ] /(n) square framing (in a house, temple, screen, etc.)/
斗組み [ますぐみ] /(n) square framing (in a house, temple, screen, etc.)/
斗掻 [とかき] /(sK) (n) strickle (rod used to sweep excess grain from the brim of a measure)/
斗掻き [とかき] /(n) strickle (rod used to sweep excess grain from the brim of a measure)/
斗掻き星 [とかきぼし] /(n) Chinese "Legs" constellation (one of the 28 mansions)/
斗争 [とうそう] /(sK) (n,vs,vi) (1) fight/battle/combat/conflict/(n,vs,vi) (2) struggle (for rights, higher wages, etc.)/strife/(labor) dispute/strike/
斗南 [となん] /(n) (arch) the whole world/south of the Big Dipper/
斗枡 [とます] /(n) 18-litre measuring container/
杜 [もり] /(n) (1) forest/(n) (2) shrine grove/
杜の都 [もりのみやこ] /(exp,n) Capital of Trees (nickname for Sendai city)/
杜宇 [とう] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
杜宇 [ほととぎす] /(sK) (gikun) (n) (uk) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
杜斤 [ちぎばかり] /(n) large beam balance/weighbeam/
杜衡 [かんあおい] /(n) (uk) Asarum nipponicum (species of wild ginger)/
杜衡 [とこう] /(n) (uk) Asarum nipponicum (species of wild ginger)/
杜氏 [とうじ] /(n) chief brewer at a sake brewery/
杜氏 [とじ] /(n) chief brewer at a sake brewery/
杜若 [かきつばた] /(n) (uk) rabbitear iris (Iris laevigata)/
杜松 [ねず] /(n) (uk) temple juniper (Juniperus rigida)/needle juniper/
杜絶 [とぜつ] /(n,vs,vt,vi) stoppage/interruption/cessation/suspension/
杜絶える [とだえる] /(sK) (v1,vi) to stop/to cease/to come to an end/to cut off/
杜撰 [ずさん] /(adj-na,n) (1) (uk) careless/sloppy/faulty/(n) (2) using unreliable sources (in a piece of writing)/piece of writing with unreliable sources or many errors/(P)/
杜撰 [ずざん] /(ok) (adj-na,n) (1) (uk) careless/sloppy/faulty/(n) (2) using unreliable sources (in a piece of writing)/piece of writing with unreliable sources or many errors/
杜撰脱漏 [ずさんだつろう] /(n) (yoji) careless (slipshod) and with many omissions/
杜仲 [とちゅう] /(n) (uk) hardy rubber tree (near-threatened species often used in Chinese medicine, Eucommia ulmoides)/
杜仲科 [とちゅうか] /(n) Eucommiaceae (monotypic plant family containing only the hardy rubber tree)/
杜仲茶 [とちゅうちゃ] /(n) Tochu tea (high in minerals and reputed to be beneficial for weight loss and in cases of high blood pressure)/
杜夫魚 [かくぶつ] /(n) (uk) fourspine sculpin (species of fish, Cottus kazika)/
杜父魚 [かくぶつ] /(n) (uk) fourspine sculpin (species of fish, Cottus kazika)/
杜父魚 [かじか] /(n) (1) (uk) sculpin (any fish of family Cottidae, incl. the bullheads and the miller's-thumb)/(n) (2) Japanese fluvial sculpin (Cottus pollux)/
杜父魚 [とふぎょ] /(n) (1) (uk) sculpin (any fish of family Cottidae, incl. the bullheads and the miller's-thumb)/(n) (2) Japanese fluvial sculpin (Cottus pollux)/
杜漏 [ずろう] /(adj-na,n) careless/negligent/
杜鵑 [とけん] /(n) (form) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
杜鵑 [ほととぎす] /(gikun) (n) (uk) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
杜鵑花 [さつき] /(gikun) (n) satsuki azalea (Rhododendron indicum)/
杜鵑花 [とけんか] /(n) satsuki azalea (Rhododendron indicum)/
杜鵑草 [ほととぎす] /(n) (uk) toad lily (Tricyrtis hirta)/
杜鵑草 [ほととぎすそう] /(n) (uk) toad lily (Tricyrtis hirta)/
渡し [わたし] /(n) (1) ferry (crossing)/ferry(boat)/(suf) (2) delivery/(P)/
渡し込み [わたしこみ] /(n) (sumo) technique of throwing one's opponent by pushing his chest while holding his thigh/thigh-grabbing push down/
渡し守 [わたしもり] /(n) ferryman/
渡し守り [わたしもり] /(n) ferryman/
渡し舟 [わたしぶね] /(n) ferry/ferryboat/
渡し場 [わたしば] /(n) ferry landing/point of departure or arrival for ferries/
渡し船 [わたしぶね] /(n) ferry/ferryboat/(P)/
渡し銭 [わたしせん] /(n) ferriage/
渡し賃 [わたしちん] /(n) ferriage/
渡し箸 [わたしばし] /(n) resting one's chopsticks across the top of one's bowl (a breach of etiquette)/
渡す [わたす] /(v5s,vt) (1) to ferry across (e.g. a river)/to carry across/to traverse/(v5s,vt) (2) to lay across/to build across/(v5s,vt) (3) to hand over/to hand in/to pass/to give/to transfer/(P)/
渡り [わたり] /(n) (1) crossing/passage/transit/(n) (2) importing/import/(n) (3) wandering/wanderer/(n) (4) migration/(n) (5) contact/relations/negotiations/(n) (6) (go) watari/connection underneath the opponent's stones at or near the edge of the board/(n) (7) (ling) glide/(P)/
渡りに舟 [わたりにふね] /(exp,n,adj-no) (id) godsend/lifesaver/timely offer/windfall/
渡りに船 [わたりにふね] /(exp,n,adj-no) (id) godsend/lifesaver/timely offer/windfall/
渡りの時期 [わたりのじき] /(n,exp) bird migration period/
渡りをつける [わたりをつける] /(exp,v1) to make contact (with)/to get in touch/to enter into relations/to come to an understanding/
渡りを付ける [わたりをつける] /(exp,v1) to make contact (with)/to get in touch/to enter into relations/to come to an understanding/
渡り烏 [わたりがらす] /(n) (uk) common raven (Corvus corax)/
渡り蟹 [わたりかに] /(n) (uk) swimming crab (Portunus trituberculatus)/Japanese blue crab/
渡り蟹 [わたりがに] /(n) (uk) swimming crab (Portunus trituberculatus)/Japanese blue crab/
渡り間 [わたりま] /(n) distance between two points/distance between opposite supports of arch, bridge/span/
渡り合う [わたりあう] /(v5u,vi) (1) to fight (with)/to cross swords/to compete (with)/(v5u,vi) (2) to argue (with)/to have an argument/to have a dispute/to debate/
渡り者 [わたりもの] /(n) wanderer/
渡り初め [わたりぞめ] /(n) bridge-opening ceremony/first crossing of a bridge/
渡り鳥 [わたりどり] /(n) migratory bird/bird of passage/(P)/
渡り殿 [わたりどの] /(n) roofed corridor connecting two buildings (in traditional palatial-style architecture)/
渡り箸 [わたりばし] /(n) using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette)/
渡り板 [わたりいた] /(n) gangplank/
渡り歩く [わたりあるく] /(v5k,vi) to wander from place to place/to change jobs/
渡り奉公 [わたりぼうこう] /(n) working as a servant for a series of masters/
渡り廊下 [わたりろうか] /(n) (1) roofed corridor connecting two buildings/connecting passageway/(n) (2) skyway/skybridge/skywalk/
渡る [わたる] /(v5r,vi) (1) to cross over/to go across/(v5r,vi) (2) (uk) to extend/to cover/to range/to span/(P)/
渡る世間に鬼はない [わたるせけんにおにはない] /(exp,adj-i) (proverb) all people aren't evil/don't distrust everyone/there is kindness to be found everywhere/
渡る世間に鬼は無い [わたるせけんにおにはない] /(exp,adj-i) (proverb) all people aren't evil/don't distrust everyone/there is kindness to be found everywhere/
渡伊 [とい] /(n,vs) going to Italy/
渡印 [といん] /(n,vs) going to India/
渡烏 [わたりがらす] /(n) (uk) common raven (Corvus corax)/
渡英 [とえい] /(n,vs,vi) going to the United Kingdom/
渡欧 [とおう] /(n,vs,vi) going to Europe/trip to Europe/
渡加 [とか] /(n,vs) going to Canada/
渡河 [とか] /(n,vs,vi) crossing a river/
渡海 [とかい] /(n,vs,vi) crossing the sea/
渡蟹 [わたりかに] /(n) (uk) swimming crab (Portunus trituberculatus)/Japanese blue crab/
渡蟹 [わたりがに] /(n) (uk) swimming crab (Portunus trituberculatus)/Japanese blue crab/
渡韓 [とかん] /(n,vs) going to South Korea/
渡韓ごっこ [とかんごっこ] /(n) staying at home or a hotel with friends while doing things associated with South Korea (e.g. eating Korean food, listening to K-pop, watching Korean dramas)/pretend South Korea trip/
渡御 [とぎょ] /(n,vs,vi) (1) transferral of a sacred object from its place of enshrinement/(n,vs,vi) (2) imperial procession/
渡航 [とこう] /(n,vs,vi) voyage/passage/travelling/(P)/
渡航自粛勧告 [とこうじしゅくかんこく] /(n) travel advisory/
渡航者 [とこうしゃ] /(n) passenger/visitor/traveler/traveller/
渡航制限 [とこうせいげん] /(n) travel restrictions/
渡航先 [とこうさき] /(n) (one's) destination (of a journey by plane or boat)/
渡航免状 [とこうめんじょう] /(n) (hist) passport/
渡航歴 [とこうれき] /(n) travel history/record of travel/experience of travel/
渡濠 [とごう] /(n,vs,vi) going to Australia/
渡豪 [とごう] /(n,vs,vi) going to Australia/
渡座 [わたまし] /(n) (1) (hon) (obs) moving houses (of a nobleman, emperor, etc.)/(n) (2) (obs) taking out a mikoshi (for a festival, etc.)/
渡守 [わたしもり] /(io) (n) ferryman/
渡渉 [としょう] /(n,vs,vi) fording/wading (across)/
渡渉場 [としょうじょう] /(n) (rare) ford/
渡場 [わたしば] /(io) (n) ferry landing/point of departure or arrival for ferries/
渡信天翁 [わたりあほうどり] /(n) (uk) wandering albatross (Diomedea exulans)/
渡世 [とせい] /(n) (1) making one's way in the world/(making a) living/(earning a) livelihood/(n) (2) business/trade/occupation/
渡世人 [とせいにん] /(n) gambler/yakuza/person without a legitimate job/
渡瀬線 [わたせせん] /(n) (biol) Watase line (biogeographic boundary between the Palearctic and Oriental realms)/
渡瀬地鼠 [わたせじねずみ] /(n) (uk) lesser Ryukyu shrew (Crocidura watasei)/Watase's shrew/
渡星 [とせい] /(n,vs) going to Singapore/
渡西 [とせい] /(n,vs) going to Spain/
渡船 [とせん] /(n) ferry/ferryboat/
渡船場 [とせんじょう] /(n) ferry landing/
渡船場 [とせんば] /(n) ferry landing/
渡宋 [とそん] /(n,vs,vi) (hist) going to Song dynasty China/
渡台 [とたい] /(n,vs) going to Taiwan/
渡中 [とちゅう] /(n,vs) going to China/
渡殿 [わたどの] /(n) roofed corridor connecting two buildings (in traditional palatial-style architecture)/
渡殿 [わたりどの] /(n) roofed corridor connecting two buildings (in traditional palatial-style architecture)/
渡唐 [ととう] /(n,vs) (hist) going to China/
渡島 [ととう] /(n,vs) visiting an island/trip to an island/
渡独 [とどく] /(n,vs) going to Germany/
渡日 [とにち] /(n,vs) coming to Japan (of a non-Japanese person)/
渡伯 [とはく] /(n,vs) going to Brazil/
渡比 [とひ] /(n,vs) going to the Philippines/moving to the Philippines/migration to the Philippines/
渡仏 [とふつ] /(n,vs,vi) going to France/
渡米 [とべい] /(n,vs,vi) going to the United States/
渡辺鉱 [わたなべこう] /(n) (geol) watanabeite/
渡満 [とまん] /(n,vs) going to Manchuria/
渡洋 [とよう] /(n,vs,vi) crossing the ocean/
渡来 [とらい] /(n,vs,vi) (1) visit (from abroad)/(n,vs,vi) (2) introduction (from abroad)/importation/(P)/
渡来神 [とらいしん] /(n) deity that originated on the Asian mainland, particularly the Korean Peninsula, during the Yayoi or Kofun Periods (e.g. Ame no Hiboko)/
渡来人 [とらいじん] /(n) (hist) Chinese and Korean people who settled in ancient Japan and introduced culture and technology from continental Asia (4th-7th centuries CE)/
渡露 [とろ] /(n,vs) (rare) going to Russia/
渡鴉 [わたりがらす] /(n) (uk) common raven (Corvus corax)/
登り [のぼり] /(n) (1) ascent/climbing/ascending (path)/climb/(adj-no,n) (2) upbound (esp. toward Tokyo)/
登りきる [のぼりきる] /(v5r,vt) to scale (mountain, flight of stairs, etc.)/
登りつめる [のぼりつめる] /(sK) (v1,vi) (1) to go to the top/to climb to the top/to ascend to the top/to reach the summit (e.g. of a mountain)/(v1,vi) (2) to be engrossed in/to be very enthusiastic about/to be infatuated with/
登り下り [のぼりおり] /(n,vs,vt) going up and down/ascent and descent/climb and descent/
登り下り [のぼりくだり] /(n,vs,vt) going up and down/ascent and descent/climb and descent/
登り旗 [のぼりはた] /(sK) (sk) (n) nobori/long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top/
登り旗 [のぼりばた] /(sK) (n) nobori/long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top/
登り詰める [のぼりつめる] /(v1,vi) (1) to go to the top/to climb to the top/to ascend to the top/to reach the summit (e.g. of a mountain)/(v1,vi) (2) to be engrossed in/to be very enthusiastic about/to be infatuated with/
登り口 [のぼりくち] /(n) starting point for an ascent (mountain, stairs, etc.)/base (of mountain, etc.)/
登り口 [のぼりぐち] /(n) starting point for an ascent (mountain, stairs, etc.)/base (of mountain, etc.)/
登り降り [のぼりおり] /(n,vs,vt) going up and down/ascent and descent/climb and descent/
登り降り [のぼりくだり] /(n,vs,vt) going up and down/ascent and descent/climb and descent/
登り坂 [のぼりざか] /(n) (1) ascent/uphill/upward slope/(n) (2) (gradual) upturn/increase/
登り切る [のぼりきる] /(v5r,vt) to scale (mountain, flight of stairs, etc.)/
登り道 [のぼりみち] /(n) uphill road/ascending road/
登り棒 [のぼりぼう] /(n) climbing pole/
登り窯 [のぼりがま] /(n) climbing kiln/ascending kiln/connected (pottery) kilns built on a slope/
登り竜 [のぼりりゅう] /(n) (1) rising dragon/(n) (2) (uk) white saddle (Helvella crispa)/elfin saddle/common helvel/
登り龍 [のぼりりゅう] /(n) (1) rising dragon/(n) (2) (uk) white saddle (Helvella crispa)/elfin saddle/common helvel/
登る [のぼる] /(v5r,vi) to ascend/to go up/to climb/(P)/
登院 [とういん] /(n,vs,vi) (1) attendance at the House/attending a session of the Diet/(n,vs,vi) (2) attendance at an academy (of arts, etc.)/attendance at an (academic) institute/
登園 [とうえん] /(n,vs,vi) going to kindergarten (nursery school, etc.)/
登下校 [とうげこう] /(n,vs,vi) going to and from school/school commute/
登科 [とうか] /(n) passing the civil service examination/
登花殿 [とうかでん] /(n) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)/
登華殿 [とうかでん] /(n) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)/
登記 [とうき] /(n,vs,vt) registry/registration/(P)/
登記事項 [とうきじこう] /(n) registered matter/matters to be registered/
登記事項証明書 [とうきじこうしょうめいしょ] /(n) certificate of registered matters/document proving registered matters/
登記所 [とうきしょ] /(n) registry office/
登記簿 [とうきぼ] /(n) register/
登記簿謄本 [とうきぼとうほん] /(n) copy of a registration certificate/certified copy of register/
登記料 [とうきりょう] /(n) registration fee/
登極 [とうきょく] /(n,vs,vi) (Imperial) accession/
登舷礼 [とうげんれい] /(n) ceremonial assembling of a ship's crew on deck/
登校 [とうこう] /(n,vs,vi) attendance (at school)/going to school/(P)/
登校拒否 [とうこうきょひ] /(n,adj-no) truancy/
登校拒否児 [とうこうきょひじ] /(n) truant child/child who refuses to attend school/
登校日 [とうこうび] /(n) school day/
登高 [とうこう] /(n,vs,vi) climbing up/climbing a height/
登高器 [とうこうき] /(n) ascender (climbing)/ascendeur/jumar/
登載 [とうさい] /(n,vs,vt) (1) running (an article)/carrying/printing/publication/(n,vs,vt) (2) registration/record/listing/inclusion (on a list)/(P)/
登坂 [とうはん] /(n,vs,vi) climbing a slope (hill)/ascending a hill/
登坂 [とはん] /(n,vs,vi) climbing a slope (hill)/ascending a hill/
登坂車線 [とうはんしゃせん] /(n) (climbing) lane for slower traffic/
登坂車線 [とはんしゃせん] /(n) (climbing) lane for slower traffic/
登山 [とざん] /(n,vs,vi) mountain climbing/mountaineering/ascent of a mountain/(P)/
登山コース [とざんコース] /(n) hiking route (up a mountain)/climbing route/
登山シーズン [とざんシーズン] /(n) climbing season/hiking season/
登山家 [とざんか] /(n) mountain climber/mountaineer/
登山客 [とざんきゃく] /(n) mountain climber/
登山靴 [とざんぐつ] /(n) (1) mountaineering boots/climbing boots/(n) (2) hiking boots/trekking boots/
登山計画書 [とざんけいかくしょ] /(n) hiking notification form (registered with the police, etc. before undertaking a hike)/
登山研修所 [とざんけんしゅうじょ] /(n) (org) Tozan Training Institute/
登山口 [とざんぐち] /(n) starting point of a mountain ascent/trailhead (leading up a mountain)/
登山者 [とざんしゃ] /(n) mountain climber/mountaineer/
登山隊 [とざんたい] /(n) climbing expedition/mountaineering party/
登山鉄道 [とざんてつどう] /(n) mountain railway/
登山電車 [とざんでんしゃ] /(n) mountain railway/
登山道 [とざんどう] /(n) mountain trail/path up a mountain/
登山届 [とざんとどけ] /(n) hiking notification form (registered with the police, etc. before undertaking a hike)/
登山届け [とざんとどけ] /(n) hiking notification form (registered with the police, etc. before undertaking a hike)/
登山帽 [とざんぼう] /(n) climber's hat/
登司 [とうす] /(n) toilet in a Zen monastery/
登城 [とうじょう] /(n,vs,vi) attendance at a castle/
登城 [とじょう] /(n,vs,vi) attendance at a castle/
登場 [とうじょう] /(n,vs,vi) (1) entrance (on the stage)/appearance (in a book, film, etc.)/(n,vs,vi) (2) appearance (on the scene)/arrival (on the market)/emergence/introduction/advent/(P)/
登場感 [とうじょうかん] /(n) launch impression (e.g. of new product in advertising)/launch impact/presence/
登場人物 [とうじょうじんぶつ] /(n) character (in a play, novel, film, etc.)/dramatis personae/(P)/
登仙 [とうせん] /(n,vs,vi) (1) becoming a saint/(n,vs,vi) (2) (hon) death of a high-ranking person/
登第 [とうだい] /(n,vs,vi) passing the examination/
登壇 [とうだん] /(n,vs,vi) taking the podium/mounting the rostrum/going on stage to give a speech, etc./
登壇者 [とうだんしゃ] /(n) presenter (e.g. of a paper)/speaker/
登庁 [とうちょう] /(n,vs,vi) attending a government office/going to work (for a government official)/
登頂 [とうちょう] /(n,vs,vi) climbing to the summit/summiting/(P)/
登板 [とうばん] /(n,vs,vi) (baseb) taking the mound/pitching a game/(P)/
登庸 [とうよう] /(rK) (n,vs,vt) appointment/assignment/promotion/
登用 [とうよう] /(n,vs,vt) appointment/assignment/promotion/(P)/
登竜門 [とうりゅうもん] /(n) gateway to success/(P)/
登龍門 [とうりゅうもん] /(n) gateway to success/
登臨 [とうりん] /(n,vs) climbing to a high spot/ascending the throne/
登楼 [とうろう] /(n,vs,vi) (1) climbing a tower/going up a tall building/(n,vs,vi) (2) visiting a brothel/
登録 [とうろく] /(n,vs,vt) registration/accession/register/entry/record/subscription/(P)/
登録ずみ [とうろくずみ] /(sK) (adj-no) registered/
登録器 [とうろくき] /(n) register (e.g. cash)/
登録機 [とうろくき] /(n) register (e.g. cash)/
登録業者 [とうろくぎょうしゃ] /(n) registered contractor/
登録禁止 [とうろくきんし] /(n) (1) (internet) registration block (domain names, email addresses, etc.)/blacklisting/(n) (2) (sports) registration ban (in soccer)/
登録原票 [とうろくげんぴょう] /(n) (obs) (alien) registration card/
登録済 [とうろくずみ] /(adj-no) registered/
登録済み [とうろくずみ] /(adj-no) registered/
登録自動車 [とうろくじどうしゃ] /(n) registered vehicle (i.e. compact car or larger)/
登録識別子 [とうろくしきべつし] /(n) (comp) registration-identifier/
登録者 [とうろくしゃ] /(n) registrant/subscriber/enrollee/(P)/
登録者数 [とうろくしゃすう] /(n) number of subscribers/number of registrants/enrollment/
登録車 [とうろくしゃ] /(n) vehicle larger than a light motor vehicle (subject to automobile registration and tax)/
登録集名 [とうろくしゅうめい] /(n) (comp) (dated) library-name/
登録商標 [とうろくしょうひょう] /(n) registered trademark/(P)/
登録証 [とうろくしょう] /(n) registration book/registration card/
登録税 [とうろくぜい] /(n) registration tax/
登録番号 [とうろくばんごう] /(n) registration number/(P)/
登録簿 [とうろくぼ] /(n) directory/inventory/
登録抹消 [とうろくまっしょう] /(n) deregistration/cancellation of registration/
登録名 [とうろくめい] /(n) registered name/legal name/
登録免許税 [とうろくめんきょぜい] /(n) registration and license tax/
登録免許税法 [とうろくめんきょぜいほう] /(n) (law) Registration and License Tax Act/
登録料 [とうろくりょう] /(n) registration fee/
登攀 [とうはん] /(n,vs,vi) scaling/climbing/ascending/
登攀 [とはん] /(n,vs,vi) scaling/climbing/ascending/
菟 [うさぎ] /(iK) (n) (uk) rabbit/hare/coney/cony/lagomorph (esp. leporids)/
菟葵 [いそぎんちゃく] /(rK) (n) (uk) sea anemone/
賭 [かけ] /(n) bet/wager/stake/gamble/
賭け [かけ] /(n) bet/wager/stake/gamble/(P)/
賭けごと [かけごと] /(sK) (n,vs,vi) betting/gambling/
賭けに出る [かけにでる] /(exp,v1) to take a chance/to gamble/
賭ける [かける] /(v1,vt) to wager/to bet/to risk/to stake/to gamble/(P)/
賭けマージャン [かけマージャン] /(n) mahjong gambling/playing mahjong for money/
賭け屋 [かけや] /(n) bookmaker/taker of bets/ringman/bookie/
賭け金 [かけきん] /(n) stakes/bet/
賭け碁 [かけご] /(n) playing go for stakes/
賭け事 [かけごと] /(n,vs,vi) betting/gambling/
賭け事師 [かけごとし] /(n) gambler/gamester/
賭け物 [かけもの] /(n) bet/stakes/
賭け麻雀 [かけマージャン] /(n) mahjong gambling/playing mahjong for money/
賭す [とす] /(v5s,vt) to stake/to risk/to bet/to wager/
賭する [とする] /(vs-s,vt) to stake/to risk/to bet/to wager/
賭弓 [のりゆみ] /(n) (1) prize archery/(n) (2) (hist) imperial archery event held annually on the 18th day of the first lunar month (Heian period)/
賭金 [かけきん] /(n) stakes/bet/
賭事 [かけごと] /(n,vs,vi) betting/gambling/
賭射 [のりゆみ] /(n) (1) prize archery/(n) (2) (hist) imperial archery event held annually on the 18th day of the first lunar month (Heian period)/
賭場 [とじょう] /(n) gambling den/gambling house/
賭場 [とば] /(n) gambling den/gambling house/
賭博 [とばく] /(n) gambling/
賭博師 [とばくし] /(n) gambler/gamester/
賭博場 [とばくじょう] /(n) gambling house/gaming room/gambling den/
賭博台 [とばくだい] /(n) gambling table/gaming table/
賭物 [とぶつ] /(n) bet/stakes/
賭物 [のりもの] /(ok) (n) bet/stakes/
途 [と] /(n) way/route/(P)/
途 [ど] /(ok) (n) way/route/
途 [みち] /(n) (1) road/path/street/lane/passage/(n) (2) route/way/(n) (3) distance/journey/(n) (4) road (e.g. to victory)/course/(n) (5) way (of living, proper conduct, etc.)/moral principles/(n) (6) teachings (esp. Confucian or Buddhist)/dogma/(n) (7) field (e.g. of medicine)/subject/speciality/(n) (8) means/way/method/
途につく [とにつく] /(exp,v5k) to set out (on a journey)/to start (a task)/
途に就く [とにつく] /(exp,v5k) to set out (on a journey)/to start (a task)/
途子 [ずし] /(n) (1) (arch) alley/alleyway/(n) (2) (arch) crossroads/intersection/
途次 [とじ] /(n,adv) on one's way/
途上 [とじょう] /(n,adv) (1) on the way/en route/(n) (2) in the process of (development, construction, etc.)/in the middle of/(P)/
途上国 [とじょうこく] /(n) (abbr) developing country/(P)/
途上与信 [とじょうよしん] /(n) credit monitoring/credit limit monitoring/
途切らす [とぎらす] /(v5s,vt) to stop midway/to interrupt/
途切らせる [とぎらせる] /(v1,vt) to stop midway/to interrupt/
途切れ [とぎれ] /(n) break/pause/interruption/intermission/
途切れがち [とぎれがち] /(adj-na) disjointed/frequently interrupted/in fits and starts/
途切れる [とぎれる] /(v1,vi) to break off/to come to an end/to be interrupted/to be cut short/to pause/(P)/
途切れ勝ち [とぎれがち] /(rK) (adj-na) disjointed/frequently interrupted/in fits and starts/
途切れ途切れ [とぎれとぎれ] /(adj-no,adj-na,n) broken/interrupted/disconnected/intermittent/fragmentary/discontinuous/
途絶 [とぜつ] /(n,vs,vt,vi) stoppage/interruption/cessation/suspension/
途絶え [とだえ] /(n) pause/intermission/break/interruption/suspension/
途絶える [とだえる] /(v1,vi) to stop/to cease/to come to an end/to cut off/(P)/
途端 [とたん] /(n,adv) just (now, at the moment, etc.)/just as/in the act of/as soon as/at the moment that/(P)/
途端に [とたんに] /(adv) just as/right after/in the act of/as soon as/at that moment/(P)/
途中 [とちゅう] /(n,adv) (1) on the way/en route/(n,adv) (2) in the middle of/midway/halfway/(P)/
途中下車 [とちゅうげしゃ] /(n,vs) stopover (during a train or bus journey)/
途中棄権 [とちゅうきけん] /(n,vs,vt) (sports) dropping out/withdrawing/did not finish/DNF/
途中休場 [とちゅうきゅうじょう] /(n) (sumo) quitting the tournament in progress due mostly to injury/
途中経過 [とちゅうけいか] /(n) (1) progress (report)/how things are going/the way things are progressing/(adj-no,n) (2) (still) in progress/ongoing/underway/
途中計時 [とちゅうけいじ] /(n) one's time at a certain point (at various points) of a race/
途中降機 [とちゅうこうき] /(n) stopover (between flights)/
途中待機 [とちゅうたいき] /(n) (short) layover/transit/
途轍もない [とてつもない] /(exp,adj-i) (1) (uk) extravagant/absurd/unbelievable/preposterous/unreasonable/(exp,adj-i) (2) (uk) enormous/tremendous/extraordinary/monumental/
途轍も無い [とてつもない] /(rK) (exp,adj-i) (1) (uk) extravagant/absurd/unbelievable/preposterous/unreasonable/(exp,adj-i) (2) (uk) enormous/tremendous/extraordinary/monumental/
途方 [とほう] /(n) way/destination/reason/(P)/
途方にくれる [とほうにくれる] /(exp,v1) to be at a loss/to be puzzled/
途方に暮れる [とほうにくれる] /(exp,v1) to be at a loss/to be puzzled/
途方もない [とほうもない] /(exp,adj-i) extraordinary/preposterous/outrageous/absurd/
途方も無い [とほうもない] /(exp,adj-i) extraordinary/preposterous/outrageous/absurd/
途惑う [とまどう] /(rK) (v5u,vi) to be bewildered/to be perplexed/
都 [と] /(n) (1) Metropolis (of Tokyo)/(Tokyo) Metropolitan District/metropolitan prefecture/(ctr) (2) counter for cities and towns/(n) (3) capital/
都 [みやこ] /(n) (1) capital (esp. Kyoto, Japan's former capital)/seat of government/(n) (2) capital (of music, fashion, etc.)/city (e.g. of light)/(n) (3) location of the Imperial Palace/(P)/
都々一 [どどいつ] /(rK) (n) (hist) dodoitsu/unrhymed non-metrical Japanese popular love song or limerick in the 7-7-7-5 syllable pattern/
都々逸 [どどいつ] /(n) (hist) dodoitsu/unrhymed non-metrical Japanese popular love song or limerick in the 7-7-7-5 syllable pattern/
都こんぶ [みやここんぶ] /(n) (product) Miyako Konbu (sweet and sour snack made from dried kelp)/Nakano no Miyako Konbu/
都する [みやこする] /(vs-s,vi) to choose as one's capital/to have as one's capital/
都て [かって] /(rK) (adv,adj-no) (1) (uk) once/before/formerly/ever/former/ex-/(adv,adj-no) (2) (uk) never yet/never before/first time/still not happened/
都て [かつて] /(rK) (adv,adj-no) (1) (uk) once/before/formerly/ever/former/ex-/(adv,adj-no) (2) (uk) never yet/never before/first time/still not happened/
都をどり [みやこをどり] /(n) dance performance held in April by geisha and maiko in Kyoto's Gion district/
都育ち [みやこそだち] /(n) city-bred/
都営 [とえい] /(n,adj-no) (under) metropolitan government management/(P)/
都営バス [とえいバス] /(n) (serv) Toei Bus/
都営地下鉄 [とえいちかてつ] /(n) (company) Toei Subway/
都下 [とか] /(n) (1) in the capital/in Tokyo/(n) (2) Western Tokyo/areas of Tokyo outside the 23 wards, esp. the Tama area/
都雅 [とが] /(adj-na,n) graceful/sophisticated/
都会 [とかい] /(n,adj-no) (1) city/(n) (2) (abbr) Tokyo Metropolitan Assembly/(P)/
都会っこ [とかいっこ] /(sK) (n) urbanite/city kid/person born and raised in the city/
都会っ子 [とかいっこ] /(n) urbanite/city kid/person born and raised in the city/
都会を離れる [とかいをはなれる] /(exp,v1) to leave town/
都会化 [とかいか] /(n,vs,vi) urbanization/urbanisation/
都会人 [とかいじん] /(n) city dweller/
都会生活 [とかいせいかつ] /(n) city life/urban living/
都会的 [とかいてき] /(adj-na) urban/metropolitan/
都会派 [とかいは] /(adj-no) urban/yuppy/
都会風 [とかいふう] /(n) city manners/urbanity/
都外 [とがい] /(n) outside (the metropolis of) Tokyo/
都議 [とぎ] /(n) Metropolitan assemblyman/(P)/
都議会 [とぎかい] /(n) Tokyo Metropolitan Assembly/
都議選 [とぎせん] /(n) (abbr) Tokyo Metropolitan Assembly elections/
都銀 [とぎん] /(n) (abbr) city bank/metropolitan bank/
都区 [とく] /(n) (the 23) wards of Tokyo/
都県 [とけん] /(n) prefectures (of Japan, excl. Kyoto, Osaka and Hokkaido)/Tokyo and other prefectures/
都護 [とご] /(n) (1) (hist) Protector General (Tang-period Chinese official)/(n) (2) (hist) travelling inspector of the provincial governments (Nara and Heian-period position)/
都護府 [とごふ] /(n) (hist) Protectorate General (Han and Tang-period Chinese office)/
都合 [つごう] /(n) (1) circumstances/condition/convenience/(n,vs,vt) (2) arranging/managing/(n,vs,vt) (3) lending money/raising money/(adv) (4) in all/in total/all told/(P)/
都合がいい [つごうがいい] /(exp,adj-ix) convenient/
都合がつく [つごうがつく] /(exp,v5k) to be possible (in terms of time, money, etc.)/to be able (to do)/to fit (schedule, budget)/
都合がよい [つごうがよい] /(exp,adj-ix) convenient/
都合がよろしい [つごうがよろしい] /(exp,adj-i) (pol) convenient/
都合がわるい [つごうがわるい] /(sK) (exp,adj-i) inconvenient/
都合が悪い [つごうがわるい] /(exp,adj-i) inconvenient/
都合が付く [つごうがつく] /(exp,v5k) to be possible (in terms of time, money, etc.)/to be able (to do)/to fit (schedule, budget)/
都合が良い [つごうがいい] /(exp,adj-ix) convenient/
都合が良い [つごうがよい] /(exp,adj-ix) convenient/
都合のいい [つごうのいい] /(exp,adj-ix) convenient/
都合のよい [つごうのよい] /(exp,adj-ix) convenient/
都合のよろしい [つごうのよろしい] /(adj-i) (pol) convenient/
都合のわるい [つごうのわるい] /(exp,adj-i) inconvenient/
都合の悪い [つごうのわるい] /(exp,adj-i) inconvenient/
都合の宜しい [つごうのよろしい] /(adj-i) (pol) convenient/
都合の良い [つごうのいい] /(exp,adj-ix) convenient/
都合の良い [つごうのよい] /(exp,adj-ix) convenient/
都合をつける [つごうをつける] /(exp,v1) to find a way/to find the time/to try to make oneself available/
都合を付ける [つごうをつける] /(exp,v1) to find a way/to find the time/to try to make oneself available/
都合欠 [つごうけつ] /(n) absence for personal reasons/
都合次第 [つごうしだい] /(n) depending on the (one's) situation (circumstances)/at one's pleasure/
都合上 [つごうじょう] /(adv) as a matter of convenience/for the sake of convenience/in view of the circumstances/
都察院 [とさついん] /(n) (hist) Censorate (Ming and Qing dynasty surveillance agency)/
都市 [とし] /(n,adj-no) town/city/municipal/urban/(P)/
都市ガス [としガス] /(n) city gas/mains gas/gas supplied to buildings via pipes/(P)/
都市化 [としか] /(n,vs) urbanization/urbanisation/
都市開発 [としかいはつ] /(n) urban development/
都市開発協会 [としかいはつきょうかい] /(n) (org) Urban Developers' Association of Japan/
都市基盤整備公団 [としきばんせいびこうだん] /(n) (org) Urban Development Corporation/
都市機能 [としきのう] /(n) civic function/urban function/
都市銀行 [としぎんこう] /(n) city bank/metropolitan bank/
都市空間 [としくうかん] /(n) urban space/
都市型 [としがた] /(n,adj-no) urban-type/urban/
都市景観 [としけいかん] /(n) cityscape/urban landscape/
都市経済学 [としけいざいがく] /(n) urban economics/
都市計画 [としけいかく] /(n) city planning/urban planning/town planning/(P)/
都市計画区域 [としけいかくくいき] /(n) (law) city-planning area/urban planning area/urban zoning district/
都市計画税 [としけいかくぜい] /(n) city planning tax/
都市計画法 [としけいかくほう] /(n) (law) City Planning Act/
都市圏 [としけん] /(n) urban area/metropolitan area/metropolitan region/
都市交通 [としこうつう] /(n) urban transport/urban transit/
都市公園 [としこうえん] /(n) urban park/city park/municipal park/
都市公園法 [としこうえんほう] /(n) (law) Urban Park Act/
都市工学 [としこうがく] /(n) urban engineering/municipal engineering/
都市鉱山 [としこうざん] /(n) urban mine/discarded items which can be used as a source of resources/
都市国家 [としこっか] /(n) city-state/
都市再開発 [としさいかいはつ] /(n) urban redevelopment/
都市再生 [としさいせい] /(n) urban regeneration/
都市再生機構 [としさいせいきこう] /(n) (org) Urban Rennaissance Agency/
都市史 [としし] /(n) urban history/
都市整備 [としせいび] /(n) urban development/
都市生活研究所 [としせいかつけんきゅうじょ] /(n) (org) Urban Life Research Institute/
都市生態学 [としせいたいがく] /(n) urban ecology/
都市対抗野球 [としたいこうやきゅう] /(n) (ev) National Intercity Nonpro Baseball Championship Series/
都市伝説 [としでんせつ] /(n) urban legend/
都市農業 [としのうぎょう] /(n) urban farming/urban agriculture/
都市部 [としぶ] /(n) urban area/urban district/(P)/
都市封鎖 [としふうさ] /(n) (city-wide) lockdown/
都市名 [としめい] /(n) city name/name of city/
都市油田 [としゆでん] /(n) municipal waste from which valuable raw materials can be extracted/urban oil field/
都寺 [つうす] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple/
都守 [つうす] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple/
都城 [とじょう] /(n) castle town/
都城市立美術館 [みやこのじょうしりつびじゅつかん] /(n) (org) Miyakonojo City Museum of Art/
都条例 [とじょうれい] /(n) metropolitan bylaw/metropolitan ordinance/
都心 [としん] /(n) city centre (esp. of Tokyo)/heart of a city/downtown area/(P)/
都心部 [としんぶ] /(n) inner-city area/city center/
都人 [とじん] /(n) residents of the capital/townsfolk/
都人 [みやこびと] /(n) residents of the capital/townsfolk/
都人士 [とじんし] /(n) city dweller/townspeople/
都政 [とせい] /(n) metropolitan government (of Tokyo)/(P)/
都税 [とぜい] /(n) metropolitan tax (of Tokyo)/
都節音階 [みやこぶしおんかい] /(n) miyako-bushi scale (characteristic Japanese hemitonic pentatonic scale: mi, fa, la, ti, do)/
都草 [みやこぐさ] /(n) (uk) bird's-foot trefoil (Lotus corniculatus, esp. Lotus corniculatus var. japonicus)/birdsfoot trefoil/
都卒 [とそつ] /(n) (Buddh) (abbr) Tusita (heaven, pure land)/
都卒天 [とそつてん] /(n) (Buddh) Tusita heaven (one of the six heavens of the desire realm)/Tushita/
都大路 [みやこおおじ] /(n) avenue in the capital/busy main street of the capital/main thoroughfare/
都知事 [とちじ] /(n) metropolitan governor/governor of Tokyo/
都庁 [とちょう] /(n) Tokyo Metropolitan Government (Office)/(P)/
都庁舎 [とちょうしゃ] /(n) Tokyo Metropolitan Government Office building/
都鳥 [みやこどり] /(n) (1) (uk) Eurasian oystercatcher (Haematopus ostralegus)/(n) (2) (arch) black-headed gull (Larus ridibundus)/(n) (3) (uk) Cinnalepeta pulchella (species of spiral-shelled gastropod)/
都鳥貝 [みやこどりがい] /(n) (uk) (rare) Cinnalepeta pulchella (species of spiral-shelled gastropod)/
都電 [とでん] /(n) (company) Metropolitan Electric Railway/
都電 [とでん] /(n) metropolitan tramway/tram operated by the metropolitan government (esp. Tokyo)/
都電荒川線 [とでんあらかわせん] /(n) (serv) Toden Arakawa Line/
都都一 [どどいつ] /(rK) (n) (hist) dodoitsu/unrhymed non-metrical Japanese popular love song or limerick in the 7-7-7-5 syllable pattern/
都都逸 [どどいつ] /(n) (hist) dodoitsu/unrhymed non-metrical Japanese popular love song or limerick in the 7-7-7-5 syllable pattern/
都度 [つど] /(n) each (every) time/whenever/(P)/
都道 [とどう] /(n) Tokyo municipal road/
都道県 [とどうけん] /(n) prefectures (of Japan, excl. Osaka and Kyoto)/
都道府県 [とどうふけん] /(n) prefectures (of Japan)/largest administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Osaka-fu, Kyoto-fu, Hokkaido and the remaining prefectures/(P)/
都道府県議会 [とどうふけんぎかい] /(n) prefectural assemblies/
都道府県警察 [とどうふけんけいさつ] /(n) prefectural police/
都道府県知事 [とどうふけんちじ] /(n) prefectural governor/
都道府県別 [とどうふけんべつ] /(exp,adj-no,adv) by prefecture/
都道府県立自然公園 [とどうふけんりつしぜんこうえん] /(n) prefectural natural park/
都道府県労働基準局 [とどうふけんろうどうきじゅんきょく] /(n) (org) Prefectural Labour Standards Office/
都督 [ととく] /(n) governor-general/
都内 [とない] /(n,adj-no) within the (Tokyo) metropolitan area/(P)/
都入り [みやこいり] /(n) arriving in the capital/
都府 [とふ] /(n) (obs) capital/city/
都府県 [とふけん] /(n) prefectures (of Japan, excl. Hokkaido)/
都風 [みやこふう] /(n) city style/metropolitan/
都方 [みやこがた] /(n) (arch) direction of the capital (esp. Kyoto)/
都忘れ [みやこわすれ] /(n) Miyamayomena savatieri (species of flowering plant)/
都民 [とみん] /(n) resident of Tokyo/citizen of Tokyo/Tokyoite/(P)/
都民の日 [とみんのひ] /(exp,n) Tokyo Citizens' Day (October 1)/
都民ファ [とみんファ] /(n) (abbr) Tomin First no Kai (regional political party in Tokyo)/
都民ファーストの会 [とみんファーストのかい] /(n) Tomin First no Kai (regional political party in Tokyo)/
都民会館 [とみんかいかん] /(n) Tokyo meeting hall/
都民税 [とみんぜい] /(n) Tokyo metropolitan residents' tax/
都有 [とゆう] /(n) being owned by the Tokyo metropolitan government/
都邑 [とゆう] /(n) city/town/village/
都踊り [みやこおどり] /(n) dance performance held in April by geisha and maiko in Kyoto's Gion district/
都落ち [みやこおち] /(n) leaving (fleeing) the capital/
都率天 [とそつてん] /(n) (Buddh) Tusita heaven (one of the six heavens of the desire realm)/Tushita/
都立 [とりつ] /(adj-no,n) metropolitan/managed by the Tokyo Metropolitan Government/(P)/
都立高校 [とりつこうこう] /(n) metropolitan high school/
都立高等学校 [とりつこうとうがっこう] /(n) prefectural senior high school (in Tokyo Metropolitan Area)/public senior high school (in Tokyo Metropolitan Area)/
都立大 [とりつだい] /(n) (org) Tokyo Metropolitan University (abbr)/
都留文科大学 [つるぶんかだいがく] /(n) (org) Tsuru University/
都連 [とれん] /(n) (Tokyo) party chapter/
都鄙 [とひ] /(n) town and country/
鍍金 [ときん] /(n,vs,vt) plating (chrome, gold, silver, etc.)/coating/gilding/gilt/
鍍金 [めっき] /(n,vs,vt) (1) (uk) plating (chrome, gold, silver, etc.)/coating/gilding/gilt/(n) (2) (uk) pretense/pretence/simulation/
鍍金が剥げる [めっきがはげる] /(exp,v1) to reveal one's true colors/
砥 [と] /(n) whetstone/grindstone/
砥ぐ [とぐ] /(v5g,vt) (1) to sharpen/to hone/to whet/to grind/(v5g,vt) (2) to wash (rice)/(v5g,vt) (3) to scour/to polish/to burnish/
砥の粉 [とのこ] /(n) tonoko/powder made from dried clay used as a polishing powder, filler material, etc./
砥石 [といし] /(n) whetstone/grindstone/
砥草 [とくさ] /(n) scouring rushes/Equisetum hyemale/common horsetail/
砥之粉 [とのこ] /(sK) (n) tonoko/powder made from dried clay used as a polishing powder, filler material, etc./
砥粉 [とのこ] /(n) tonoko/powder made from dried clay used as a polishing powder, filler material, etc./
砥糞 [とくそ] /(n) sludge from sharpening a sword, etc. on a grindstone/
努 [ど] /(n) third principle of the Eight Principles of Yong/downward stroke/
努 [ゆめ] /(adv) (uk) (arch) never/by no means/
努々 [ゆめゆめ] /(adv) (1) certainly/absolutely/(adv) (2) (not even) a little bit/(adv) (3) diligently/
努めて [つとめて] /(adv) as much as possible/as far as possible/to the best of one's ability/diligently/(P)/
努める [つとめる] /(v1,vi) to endeavor (to do)/to endeavour/to try hard/to work hard/to strive/to make an effort/to exert oneself/to devote oneself/to be committed (to doing)/(P)/
努努 [ゆめゆめ] /(adv) (1) certainly/absolutely/(adv) (2) (not even) a little bit/(adv) (3) diligently/
努力 [どりょく] /(n,vs,vi) effort/exertion/endeavour/endeavor/hard work/striving/(P)/
努力のたまもの [どりょくのたまもの] /(exp,n) fruit of one's labor/result of one's efforts/
努力の賜物 [どりょくのたまもの] /(exp,n) fruit of one's labor/result of one's efforts/
努力も虚しく [どりょくもむなしく] /(exp,adv) after efforts in vain/
努力も空しく [どりょくもむなしく] /(exp,adv) after efforts in vain/
努力家 [どりょくか] /(n) hard worker/hardworking person/
努力義務 [どりょくぎむ] /(n) obligation to make a sincere effort (to follow a set of rules, etc.)/
努力賞 [どりょくしょう] /(n) prize awarded for good effort/consolation prize/
努力奮励 [どりょくふんれい] /(n,vs) (yoji) making strenuous efforts/exerting oneself/
努力目標 [どりょくもくひょう] /(n) goal to strive for/challenge/
度 [たび] /(n,n-suf,ctr) time (three times, each time, etc.)/times/(P)/
度 [ど] /(n,n-suf) (1) degree (angle, temperature, scale, etc.)/(ctr) (2) counter for occurrences/(n,n-suf) (3) strength (of glasses)/glasses prescription/(n,n-suf) (4) alcohol content (percentage)/alcohol by volume/(n) (5) extent/degree/limit/(n) (6) presence of mind/composure/(P)/
度 [ど] /(sK) (pref) (1) extreme/ultra/mega/totally/very much/precisely/exactly/(pref) (2) damn/stupid/cursed/
度 [どう] /(sK) (ok) (pref) (1) extreme/ultra/mega/totally/very much/precisely/exactly/(pref) (2) damn/stupid/cursed/
度 [ド] /(sK) (pref) (1) extreme/ultra/mega/totally/very much/precisely/exactly/(pref) (2) damn/stupid/cursed/
度々 [たびたび] /(adv) (uk) often/again and again/over and over again/repeatedly/frequently/(P)/
度々 [どど] /(adv,n) (form) (arch) often/again and again/over and over/repeatedly/
度々すみません [たびたびすみません] /(exp) (uk) sorry to bother you again/
度がすぎる [どがすぎる] /(exp,v1) (id) to go too far/to go to excess/to carry too far/
度が過ぎる [どがすぎる] /(exp,v1) (id) to go too far/to go to excess/to carry too far/
度ごと [たびごと] /(adv) each time/every time/
度しがたい [どしがたい] /(adj-i) beyond help/past salvation/incorrigible/irredeemable/
度し難い [どしがたい] /(adj-i) beyond help/past salvation/incorrigible/irredeemable/
度する [どする] /(vs-s,vt) to redeem (from sin)/to save/
度なし [どなし] /(exp,adj-na) without optical correction (glasses, contact lens, etc.)/
度に [たびに] /(adv) (uk) each time/every time/whenever (something happens)/on the occasion of/(P)/
度に [たんびに] /(adv) (uk) each time/every time/whenever (something happens)/on the occasion of/
度の強い眼鏡 [どのつよいめがね] /(exp,n) powerful spectacles/strong glasses/
度をうしなう [どをうしなう] /(sK) (exp,v5u) (id) to lose one's presence of mind/to lose one's composure/to lose one's head/to get flustered/
度をこえる [どをこえる] /(sK) (exp,v1) to overstep the mark/to go too far/to overdo it/
度をこす [どをこす] /(sK) (exp,v5s) to go too far/
度を越える [どをこえる] /(exp,v1) to overstep the mark/to go too far/to overdo it/
度を越した [どをこした] /(exp) extravagant/extreme/hyper/
度を越す [どをこす] /(exp,v5s) to go too far/
度を過ぎる [どをすぎる] /(exp,v1) to go too far/to go to excess/
度を過ごす [どをすごす] /(exp,v5s) to go too far/to go to excess/
度を失う [どをうしなう] /(exp,v5u) (id) to lose one's presence of mind/to lose one's composure/to lose one's head/to get flustered/
度を重ねる [どをかさねる] /(exp,v1) to repeat/
度を超える [どをこえる] /(exp,v1) to overstep the mark/to go too far/to overdo it/
度を超した [どをこした] /(exp) extravagant/extreme/hyper/
度を超す [どをこす] /(exp,v5s) to go too far/
度阿呆 [どあほ] /(n) (uk) (ksb:) total idiot/
度阿呆 [どあほう] /(n) (uk) (ksb:) total idiot/
度外れ [どはずれ] /(n) extraordinary/excessive/
度外視 [どがいし] /(n,vs,vt) disregarding/taking no account of/ignoring/overlooking/
度肝 [どぎも] /(n) guts/pluck/nerve/spirit/
度肝を抜く [どぎもをぬく] /(exp,v5k) (id) to astonish/to astound/to stupefy/to flabbergast/to strike a person dumb/to dumbfound/to take (someone) aback/to boggle the mind (of someone)/
度胸 [どきょう] /(n) courage/bravery/pluck/nerve/grit/guts/(P)/
度胸がすわる [どきょうがすわる] /(exp,v5r) to have steady nerves/to gain courage/to become brave/to become confident/
度胸が座る [どきょうがすわる] /(iK) (exp,v5r) to have steady nerves/to gain courage/to become brave/to become confident/
度胸が据わる [どきょうがすわる] /(exp,v5r) to have steady nerves/to gain courage/to become brave/to become confident/
度胸を据える [どきょうをすえる] /(exp,v1) (rare) to muster one's courage/to resolve oneself/to ready oneself for what is to come/
度胸試し [どきょうだめし] /(n) putting one's courage to the test/
度胸千両 [どきょうせんりょう] /(n) being bold/daring/plucky/having a lot of guts/being quite nerveless/
度合 [どあい] /(n) degree/extent/(P)/
度合い [どあい] /(n) degree/extent/(P)/
度重なる [たびかさなる] /(v5r,vi) to occur repeatedly/to repeat/to be repeated/to be frequent/
度数 [たびかず] /(n) frequency/number of times/incidence/
度数 [どすう] /(n) (1) frequency/number of times/incidence/(n) (2) degree (e.g. temperature)/strength (e.g. alcohol, lens, etc.)/(P)/
度数分布 [どすうぶんぷ] /(n) (math) frequency distribution/
度数分布図 [どすうぶんぷず] /(n) histogram/
度数分布表 [どすうぶんぷひょう] /(n) frequency table/frequency distribution table/
度盛り [どもり] /(n) gradation/
度胆 [どぎも] /(n) guts/pluck/nerve/spirit/
度胆を抜く [どぎもをぬく] /(exp,v5k) (id) to astonish/to astound/to stupefy/to flabbergast/to strike a person dumb/to dumbfound/to take (someone) aback/to boggle the mind (of someone)/
度田舎 [どいなか] /(ateji) (rK) (n) remote countryside/boondocks/the sticks/middle of nowhere/
度度 [たびたび] /(adv) (uk) often/again and again/over and over again/repeatedly/frequently/
度度 [どど] /(rK) (adv,n) (form) (arch) often/again and again/over and over/repeatedly/
度日 [どにち] /(n) degree day/
度忘れ [どわすれ] /(n,vs,vt,vi) lapse of memory/(something) slipping one's mind/forgetting for a moment something one knows well/
度毎 [たびごと] /(adv) each time/every time/
度無し [どなし] /(exp,adj-na) without optical correction (glasses, contact lens, etc.)/
度目 [どめ] /(suf) nth time/
度量 [どりょう] /(n) (1) generosity/magnanimity/tolerance/(n) (2) length and capacity/measures/
度量の狭い [どりょうのせまい] /(exp) parochial/narrow-minded/prejudiced/
度量の広さ [どりょうのひろさ] /(n) broad-mindedness/
度量衡 [どりょうこう] /(n) weights and measures/
度量衡学 [どりょうこうがく] /(n) metrology/
土 [つち] /(n) (1) earth/soil/dirt/clay/mud/(n) (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens)/the ground/the land/(n) (3) low-quality torinoko-gami (containing mud)/(n) (4) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyodo)/(P)/
土 [と] /(n) (abbr) (uk) Turkey/
土 [ど] /(n) (1) (abbr) Saturday/(n) (2) earth/dirt/soil/(n) (3) land/lands/ground/(n) (4) earth (third of the five elements)/
土 [に] /(n) (arch) soil (esp. reddish soil)/
土あそび [つちあそび] /(n) making things out of dirt (for fun)/
土いじり [つちいじり] /(n) (1) playing with dirt/(n) (2) gardening/farming (as a hobby)/
土がつく [つちがつく] /(exp,v5k) (sumo) to lose/to be defeated/
土が付く [つちがつく] /(exp,v5k) (sumo) to lose/to be defeated/
土くれ [つちくれ] /(n) lump of earth/clod/
土ごぼう [つちごぼう] /(n) great burdock sold covered with soil/
土つかず [つちつかず] /(n) (sumo) undefeated record/clean record/no losses/
土つき [つちつき] /(adj-no) covered with soil (of vegetables, etc.)/
土づくり [つちづくり] /(n,vs) keeping soil in good condition/
土となる [つちとなる] /(exp,v5r) to die/to become earth/
土になる [つちになる] /(exp,v5r) to die/to become earth/
土に帰る [つちにかえる] /(exp,v5r) to die/
土に埋める [つちにうめる] /(exp,v1) to bury in the ground/
土のう [どのう] /(n) sandbag/
土ふまず [つちふまず] /(sK) (n) arch of the foot/plantar arch/
土へん [つちへん] /(n) kanji "earth" radical at left (radical 32)/
土ぼこり [つちぼこり] /(n) dust/cloud of dust/
土まんじゅう [どまんじゅう] /(n) burial mound/
土を均す [つちをならす] /(exp,v5s) to level the ground/
土を固める [つちをかためる] /(exp,v1) to harden earth into a mass/
土を被せる [つちをかぶせる] /(exp,v1) to cover with earth/
土ゴボウ [つちゴボウ] /(n) great burdock sold covered with soil/
土ヘン [つちへん] /(n) kanji "earth" radical at left (radical 32)/
土ボタル [つちボタル] /(n) glowworm/
土圧 [どあつ] /(n,adj-no) earth pressure/
土一揆 [つちいっき] /(n) (hist) peasant uprising (Muromachi period)/
土一揆 [どいっき] /(n) (hist) peasant uprising (Muromachi period)/
土運船 [どうんせん] /(n) hopper barge/
土雲 [つちぐも] /(n) tsuchigumo (people of ancient Japan who were not subjects of the Yamato court)/
土堰堤 [どえんてい] /(n) earthfill dam/
土煙 [つちけむり] /(n) cloud of dust/
土下座 [どげざ] /(n,vs,vi) kneeling down on the ground/prostrate oneself/
土下寝 [どげね] /(n,vs,vi) (col) lying down on the ground (in apology)/
土塊 [つちくれ] /(n) lump of earth/clod/
土塊 [どかい] /(n) lump of earth/clod/
土蛙 [つちがえる] /(n) (uk) wrinkled frog (Rana rugosa)/
土竃 [どがま] /(n) earthen kiln/
土釜 [どがま] /(n) earthen rice cooker/
土管 [どかん] /(n) earthen pipe/
土間 [どま] /(n) (1) dirt floor/room with dirt floor/(n) (2) pit (theater seating)/parterre/(P)/
土器 [かわらけ] /(n) (1) earthenware/(n) (2) unglazed (bisque-fired) earthenware/
土器 [どき] /(n) earthenware/(P)/
土器片 [どきへん] /(n) potsherd/shard/
土寄せ [つちよせ] /(n,vs,vi) piling up or covering with earth/
土気色 [つちけいろ] /(n) earth (color, colour)/ashen/deathly pale/
土吉 [つちよし] /(n) earth form of "good luck" character/
土牛蒡 [つちごぼう] /(n) great burdock sold covered with soil/
土橋 [つちばし] /(n) earthen bridge/
土橋 [どばし] /(n) earthen bridge/
土禁 [どきん] /(exp) (col) (abbr) no shoes allowed/no outdoor footwear/shoes off/
土偶 [どぐう] /(n) (1) earthen figure/clay figure/(n) (2) dogu/clay figurines from the late Jōmon period/
土栗 [つちぐり] /(n) (uk) barometer earthstar (Astraeus hygrometricus)/
土圭 [とけい] /(rK) (n) clock/watch/timepiece/
土蛍 [つちぼたる] /(n) glowworm/
土建 [どけん] /(n) (abbr) civil engineering and construction/public works and construction/
土建屋 [どけんや] /(n) general (civil engineering and construction) contractor/(P)/
土建業 [どけんぎょう] /(n) the (civil engineering and) construction industry/
土建業者 [どけんぎょうしゃ] /(n) general (civil engineering and construction) contractor/
土建国家 [どけんこっか] /(n) construction state/civil engineering state/country dominated by the construction industry/
土御門神道 [つちみかどしんとう] /(n) Tsuchimikado Shinto (synthesis of Shinto and Onmyodo formulated by Yasutomi Tsuchimikado in the mid-Edo period)/
土語 [どご] /(n) (1) language of the natives/local language/native tongue/(n) (2) dialect/patois/
土侯 [どこう] /(n) local ruler/
土侯国 [どこうこく] /(n) (hist) native state (of pre-independence India)/princely state/
土功 [どこう] /(n) earthwork/earthworks/
土工 [どこう] /(n) (1) earthwork/earthworks/(n) (2) (sens) laborer/labourer/navvy/construction worker/
土降る [つちふる] /(v5r) to rain dust/to have a dust storm/
土豪 [どごう] /(n) powerful local clan/local strongman/
土国 [どこく] /(n) Turkey/
土根性 [どこんじょう] /(ateji) (n) utter gutsiness/plenty of guts/grit/
土佐 [とさ] /(n) (hist) Tosa (former province located in present-day Kochi Prefecture)/
土佐犬 [とさいぬ] /(n) (1) tosa (dog breed)/(n) (2) Shikoku (dog breed)/
土佐犬 [とさけん] /(n) (1) tosa (dog breed)/(n) (2) Shikoku (dog breed)/
土佐女子短大 [とさじょしたんだい] /(n) (org) Tosa Women's Junior College/
土佐酢 [とさず] /(n) (food) bonito-flavored vinegar dressing/
土佐水木 [とさみずき] /(n) (uk) spike winter hazel (Corylopsis spicata)/
土佐闘犬 [とさとうけん] /(n) tosa (dog breed)/
土佐日記 [とさにっき] /(n) (work) Tosa Diary (935CE)/
土佐派 [とさは] /(n) (hist) Tosa school of Japanese painting (Muromachi-late Edo period)/
土佐弁 [とさべん] /(n) Tosa dialect/
土左衛門 [どざえもん] /(n) drowned body of a person/
土砂 [どさ] /(n) sediment/earth and sand/
土砂 [どしゃ] /(n) sediment/earth and sand/(P)/
土砂ダム [どしゃダム] /(n) landslide dam/
土砂降り [どしゃぶり] /(ateji) (n) downpour/pouring rain/heavy rain/pelting rain/cloudburst/(P)/
土砂災害 [どしゃさいがい] /(n) landslide disaster/sediment disaster/
土砂災害警戒区域 [どしゃさいがいけいかいくいき] /(n) (law) sediment-related disaster risk area/
土砂崩れ [どしゃくずれ] /(n) landslide/
土作り [つちづくり] /(n,vs) keeping soil in good condition/
土産 [とさん] /(n) (1) product of the land/(n) (2) present/souvenir/
土産 [どさん] /(n) (1) product of the land/(n) (2) present/souvenir/
土産 [みやげ] /(gikun) (n) (1) local specialty or souvenir bought as a gift while travelling/(n) (2) present brought by a visitor/(n) (3) something unpleasant that one is given (e.g. an illness while on vacation)/unwelcome gift/disservice/(P)/
土産屋 [みやげや] /(n) souvenir shop/
土産菓子 [みやげかし] /(n) local sweets (sold as a souvenir)/
土産菓子 [みやげがし] /(n) local sweets (sold as a souvenir)/
土産店 [みやげてん] /(n) souvenir shop/
土産品 [みやげひん] /(n) souvenir/
土産物 [みやげもの] /(n) souvenir/
土産物屋 [みやげものや] /(n) souvenir store/gift shop/
土産物店 [みやげものてん] /(n) souvenir shop/
土産話 [みやげばなし] /(n) tales of one's travels/
土讃本線 [どさんほんせん] /(n) (serv) Dosan Main Line (Kochi-Kagawa Railway)/
土師器 [はじき] /(n) (hist) Haji ware/Haji pottery/unglazed red-brown pottery made from the Kofun period through the Heian period/
土止め [どどめ] /(n) retaining wall/sheathing/
土耳古 [トルコ] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) Turkey (por: Turco)/Tuerkiye/(n) (2) (abbr) (uk) turquoise/
土耳古石 [トルコいし] /(sK) (n) turquoise (mineral)/
土耳其 [トルコ] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) Turkey (por: Turco)/Tuerkiye/(n) (2) (abbr) (uk) turquoise/
土湿 [どしつ] /(n) soil moisture/
土質 [どしつ] /(n) soil/soil quality/
土質力学 [どしつりきがく] /(n) soil mechanics/
土取場 [どとりば] /(n) borrowing pit (in flood prevention)/
土手 [どて] /(n) (1) embankment/bank/(n) (2) (abbr) beef sinew stewed in miso and mirin/(P)/
土手っ腹 [どてっぱら] /(n) (derog) guts/abdomen/belly/
土手煮 [どてに] /(n) beef sinew stewed in miso and mirin/
土手焼 [どてやき] /(n) beef sinew stewed in miso and mirin/
土手焼き [どてやき] /(n) beef sinew stewed in miso and mirin/
土手道 [どてみち] /(n) causeway/land bridge/path on an embankment/
土手鍋 [どてなべ] /(n) (food) hot pot meal featuring oysters and a miso broth, cooked at the table/
土臭い [つちくさい] /(adj-i) smelling of earth/rustic/
土焼き [つちやき] /(n) unglazed earthenware/
土壌 [どじょう] /(n) (1) soil/(n) (2) breeding ground (for)/fertile ground (for)/(P)/
土壌汚染 [どじょうおせん] /(n) soil pollution/
土壌汚染対策法 [どじょうおせんたいさくほう] /(n) (law) Soil Contamination Countermeasures Act/
土壌改良 [どじょうかいりょう] /(n) soil amelioration/soil improvement/
土壌学 [どじょうがく] /(n) soil science/pedology/
土壌細菌 [どじょうさいきん] /(n) soil bacteria/
土壌侵食 [どじょうしんしょく] /(n) soil erosion/
土壌侵蝕 [どじょうしんしょく] /(n) soil erosion/
土壌浸食 [どじょうしんしょく] /(n) soil erosion/
土壌浸蝕 [どじょうしんしょく] /(n) soil erosion/
土壌水 [どじょうすい] /(n) soil moisture/
土壌水分 [どじょうすいぶん] /(n) soil moisture/soil water/
土壌動物 [どじょうどうぶつ] /(n) soil animal/soil life/soil biota/edaphon/
土壌肥沃度 [どじょうひよくど] /(n) soil fertility/
土壌流出 [どじょうりゅうしゅつ] /(n) soil runoff/
土色 [つちいろ] /(n) earth (color, colour)/ashen/deathly pale/
土食症 [どしょくしょう] /(n) (med) geophagia/geophagy/
土真ん中 [どまんなか] /(sK) (n,adj-no) (col) (place) right in the center/dead center/dead centre/exact middle/heart/
土真ん中 [ドまんなか] /(sK) (sk) (n,adj-no) (col) (place) right in the center/dead center/dead centre/exact middle/heart/
土神 [つちがみ] /(n) earth god/earth deity/
土神 [どじん] /(n) earth god/earth deity/
土人 [どじん] /(n) native/aboriginal/(P)/
土人形 [つちにんぎょう] /(n) clay doll/clay figure/clay figurine/
土吹 [つちふき] /(n) (uk) Chinese false gudgeon (Abbottina rivularis)/
土性 [どせい] /(n) (1) soil texture/(n) (2) earth (in Wu Xing)/
土性骨 [どしょうぼね] /(ateji) (n) one's innate character/spirit/backbone/
土星 [どせい] /(n) (astron) Saturn (planet)/(P)/
土製 [どせい] /(n) clay/earthen/
土石 [どせき] /(n) earth and stones/(P)/
土石流 [どせきりゅう] /(n) avalanche of earth and rocks/debris flow/mudslide/landslide/
土占い [つちうらない] /(n) geomancy/
土船 [つちぶね] /(n) (1) boat for transporting earth/(n) (2) boat made from mud (in folktales)/
土倉 [どそう] /(n) (arch) money broker (Muromachi period)/
土葬 [どそう] /(n,vs,vt) burial/interment/
土葬墓地 [どそうぼち] /(n) graveyard/burial ground/cemetery/
土蔵 [どぞう] /(n) storehouse with thick (earthen) walls/godown/
土蔵づくり [どぞうづくり] /(n) house built like a kura, with the walls covered in mud/
土蔵造り [どぞうづくり] /(n) house built like a kura, with the walls covered in mud/
土足 [どそく] /(n) (1) shod feet/wearing shoes/(n) (2) muddy feet/dirty feet/(P)/
土足で [どそくで] /(exp) (1) with shoes on/(exp) (2) (id) rudely/thoughtlessly/
土足禁止 [どそくきんし] /(exp) no shoes allowed/no outdoor footwear/shoes off/please take off your shoes/
土足厳禁 [どそくげんきん] /(exp) shoes strictly prohibited/
土俗 [どぞく] /(n) local customs/
土俗学 [どぞくがく] /(n) (obs) ethnology/folkloristics/
土代 [どだい] /(n) (arch) draft (of a document)/
土台 [どだい] /(n) (1) foundation/base/basis/(adv) (2) from the beginning/from the outset/by nature/(P)/
土台つくり [どだいづくり] /(sK) (n) groundwork/laying the foundation/
土台づくり [どだいづくり] /(sK) (n) groundwork/laying the foundation/
土台作り [どだいづくり] /(n) groundwork/laying the foundation/
土台石 [どだいいし] /(n) cornerstone/foundation stone/
土団子 [つちだんご] /(n) (1) mud pie/(n) (2) seed ball ("nature farming" technique)/(n) (3) (uk) deer truffle (Elaphomyces granulatus)/false truffle/
土壇 [どだん] /(n) (1) dirt mound/(n) (2) dirt walls on the inside of the sunken hearth in a tea room/(n) (3) platform made of dirt used to perform executions (decapitations) in the Edo period/
土壇場 [どたんば] /(n) (1) (id) last moment/eleventh hour/(n) (2) platform made of dirt used to perform executions (decapitations) in the Edo period/(P)/
土地 [とち] /(n) (1) plot of land/lot/soil/(n) (2) locality/region/place/(P)/
土地 [どおじ] /(ok) (n) (1) plot of land/lot/soil/(n) (2) locality/region/place/
土地 [どじ] /(ok) (n) (1) plot of land/lot/soil/(n) (2) locality/region/place/
土地 [どち] /(ok) (n) (1) plot of land/lot/soil/(n) (2) locality/region/place/
土地々々 [とちとち] /(n) each locality/each place/each region/
土地の人 [とちのひと] /(exp,n) locals/natives/
土地カン [とちかん] /(sK) (n) familiarity with the land/(having) knowledge about a place/
土地価格 [とちかかく] /(n) land price/
土地改革 [とちかいかく] /(n) land reform/
土地改良 [とちかいりょう] /(n) land improvement/
土地改良法 [とちかいりょうほう] /(n) (law) Land Improvement Act/
土地勘 [とちかん] /(n) familiarity with the land/(having) knowledge about a place/
土地感 [とちかん] /(sK) (n) familiarity with the land/(having) knowledge about a place/
土地観 [とちかん] /(sK) (n) familiarity with the land/(having) knowledge about a place/
土地鑑 [とちかん] /(n) familiarity with the land/(having) knowledge about a place/
土地基本法 [とちきほんほう] /(n) (law) Basic Act for Land/
土地区画整理法 [とちくかくせいりほう] /(n) (law) Land Readjustment Act/
土地言葉 [とちことば] /(n) vernacular/local dialect/
土地収用 [とちしゅうよう] /(n) land expropriation/
土地収用法 [とちしゅうようほう] /(n) (law) Expropriation of Land Act/
土地所有者 [とちしょゆうしゃ] /(n) landowner/landholder/
土地税制 [とちぜいせい] /(n) land taxation system/
土地台帳付属地図 [とちだいちょうふぞくちず] /(n) cadastral map of Japan (first published in 1892)/
土地台帳附属地図 [とちだいちょうふぞくちず] /(n) cadastral map of Japan (first published in 1892)/
土地土地 [とちとち] /(n) each locality/each place/each region/
土地投機 [とちとうき] /(n) land speculation/real-estate speculation/speculation in land/
土地投資 [とちとうし] /(n) land investment/investment in land/
土地売買契約書 [とちばいばいけいやくしょ] /(n) land sale contract/
土地柄 [とちがら] /(n) nature of the locality/character of a place/local colour/local color/(P)/
土地面積 [とちめんせき] /(n) (archit) land area/lot area/site area/
土地利用 [とちりよう] /(n,adj-no) land use/
土地利用規制 [とちりようきせい] /(n) regulation of land use/
土地流動化 [とちりゅうどうか] /(n) incentives to promote land transactions/
土地倫理 [とちりんり] /(n) land ethics/
土蜘蛛 [つちぐも] /(n) (1) (uk) Atypus karschi (Asian species of mygalomorph spider)/(n) (2) tsuchigumo (people of ancient Japan who were not subjects of the Yamato court)/
土着 [どちゃく] /(n,vs,vi) (1) indigenousness/being native (to a region)/settling (of people)/(adj-no) (2) native/indigenous/aboriginal/
土着民 [どちゃくみん] /(n) indigenous people/native people/natives/aborigines/
土中 [どちゅう] /(n) in the earth/in the ground/underground/
土中水 [どちゅうすい] /(n) soil moisture/
土通草 [つちあけび] /(n) (uk) Cyrtosia septentrionalis (species of orchid)/
土壷 [どつぼ] /(n) (1) (uk) terrible situation/awful state of affairs/(being) in the shit/(n) (2) (uk) night-soil reservoir dug in a field/(n) (3) (uk) night-soil pot/(n) (4) (rare) earthenware vessel/earthen urn/
土堤 [どでい] /(n) (rare) embankment made of earth/bank/levee/
土踏まず [つちふまず] /(n) arch of the foot/plantar arch/
土豚 [つちぶた] /(n) (uk) aardvark (Orycteropus afer)/
土鍋 [つちなべ] /(rk) (n) earthenware pot/
土鍋 [どなべ] /(n) earthenware pot/
土日 [どにち] /(n) weekend/Saturday and Sunday/(P)/
土日月 [どにちげつ] /(n) Saturday, Sunday and Monday/
土日祝 [どにちしゅく] /(n) Saturdays, Sundays, and holidays/
土嚢 [どのう] /(n) sandbag/
土馬 [どば] /(n) (archeol) clay horse (Kofun and Nara periods)/
土鳩 [どばと] /(n) (uk) domestic pigeon/feral pigeon/
土斑猫 [つちはんみょう] /(n) (uk) blister beetle/oil beetle (insects family Meloidae)/
土版 [どばん] /(n) (archeol) decorated clay tablet (Jomon period)/
土蕃 [どばん] /(n) (rare) uncivilized indigenes/
土蛮 [どばん] /(n) (rare) uncivilized indigenes/
土匪 [どひ] /(n) local rebels/
土筆 [つくし] /(gikun) (n) fertile shoot of field horsetail/
土筆 [つくづくし] /(ok) (n) fertile shoot of field horsetail/
土筆 [どひつ] /(n) (1) fertile shoot of field horsetail/(n) (2) wooden stick with a burned tip (used to create underdrawings)/
土百姓 [どびゃくしょう] /(ateji) (n) (derog) farmer/peasant/
土俵 [どひょう] /(n) (1) (sumo) (wrestling) ring/(n) (2) forum (e.g. for discussion)/(n) (3) sandbag/gabion/(P)/
土俵廻し [どひょうまわし] /(n) (sumo) wrestler's belt used in a bout/
土俵開き [どひょうびらき] /(n) (sumo) opening ceremony for the new ring in a stable/
土俵祭り [どひょうまつり] /(n) (sumo) ceremony to purify the ring before the start of a tournament/
土俵際 [どひょうぎわ] /(n) (1) (sumo) edge of the ring/(n) (2) verge/brink/critical moment/last moment/(P)/
土俵人生 [どひょうじんせい] /(n) (sumo) wrestler's active career/
土俵入り [どひょういり] /(n) (sumo) entrance procession of wrestlers into the ring/
土俵溜まり [どひょうだまり] /(n) (sumo) waiting place for a wrestler beside the ring/
土瓶 [どびん] /(n) earthenware teapot/
土瓶蒸 [どびんむし] /(n) (food) food steam-boiled in an earthenware teapot/
土瓶蒸し [どびんむし] /(n) (food) food steam-boiled in an earthenware teapot/
土瓶敷き [どびんしき] /(n) tea cloth/teapot mat (rest)/
土不踏 [つちふまず] /(rK) (n) arch of the foot/plantar arch/
土付かず [つちつかず] /(n) (sumo) undefeated record/clean record/no losses/
土付き [つちつき] /(adj-no) covered with soil (of vegetables, etc.)/
土負貝 [どぶがい] /(n) (uk) Chinese pond mussel (Sinanodonta woodiana)/
土負蜆 [どぶしじみ] /(n) (uk) Sphaerium japonicum (species of fingernail clam)/
土墳 [どふん] /(n) (rare) burial mound/tumulus/
土塀 [どべい] /(n) mud wall/earthen wall/plaster wall/(P)/
土壁 [つちかべ] /(n) mud wall/
土偏 [つちへん] /(n) kanji "earth" radical at left (radical 32)/
土崩瓦解 [どほうがかい] /(n,vs) (yoji) complete collapse/(something) going to pieces (breaking up beyond repair)/
土方 [つちかた] /(n) (sens) construction worker/laborer (labourer)/navvy/
土方 [どかた] /(n) (sens) construction worker/laborer (labourer)/navvy/
土方焼け [どかたやけ] /(n) (col) farmer's tan/
土蜂 [つちばち] /(n) (uk) scoliid wasp (any wasp of family Scoliidae)/
土蜂 [ゆするばち] /(n) (arch) digger wasp/
土埋木 [どまいぼく] /(n) fallen trees (esp. cryptomeria on Yakushima)/
土味 [つちあじ] /(n) gloss/sheen (surface quality found in unglazed pottery)/
土味 [どみ] /(n) local flavouring/
土民 [どみん] /(n) native/
土面 [どめん] /(n) clay face (made like a mask or as a decoration)/
土木 [どぼく] /(n) engineering works/civil engineering/public works/(P)/
土木学会付属土木図書館 [どぼくがっかいふぞくどぼくとしょかん] /(n) (org) Civil Engineering Library, Japan Society of Civil Engineers/
土木技師 [どぼくぎし] /(n) civil engineer/
土木建築 [どぼくけんちく] /(n) civil engineering and construction/
土木工学 [どぼくこうがく] /(n) civil engineering/
土木工学会 [どきこうがくかい] /(n) (org) Institution of Civil Engineers (UK)/
土木工学者 [どぼくこうがくしゃ] /(n) civil engineer/
土木工事 [どぼくこうじ] /(n) public works/
土木作業 [どぼくさぎょう] /(n) construction work/
土木通 [つちあけび] /(n) (uk) Cyrtosia septentrionalis (species of orchid)/
土遊び [つちあそび] /(n) making things out of dirt (for fun)/
土曜 [どよう] /(n) Saturday/(P)/
土曜日 [どようび] /(n,adv) Saturday/(P)/
土曜保育 [どようほいく] /(n) Saturday childcare (e.g. at a nursery school)/
土用 [どよう] /(n) (1) midsummer (late July through early August)/dog days (of summer)/(n) (2) final 18 days of each season on the traditional solar calendar/
土用の丑の日 [どようのうしのひ] /(exp,n) midsummer day of the ox (traditionally marked by eating eel)/
土用もち [どようもち] /(sK) (n) (food) doyo mochi (mochi made during the dog days of summer)/
土用丑 [どよううし] /(n) day of the ox in midsummer (during the hottest season)/dog days of summer/
土用丑の日 [どよううしのひ] /(exp,n) midsummer day of the ox (traditionally marked by eating eel)/
土用干し [どようぼし] /(n) summer airing (of clothes)/
土用休み [どようやすみ] /(n) summer vacation/
土用波 [どようなみ] /(n) high waves which rise during the dog days of summer/
土用餅 [どようもち] /(n) (food) doyo mochi (mochi made during the dog days of summer)/
土窯 [どがま] /(n) earthen kiln/
土窯炭 [どがまずみ] /(n) (rare) charcoal burned in an earthen kiln/
土留め [どどめ] /(n) retaining wall/sheathing/
土竜 [どりゅう] /(ok) (n) (uk) mole (Talpidae spp., esp. the small Japanese mole, Mogera imaizumii)/
土竜 [むぐら] /(gikun) (ok) (n) (uk) mole (Talpidae spp., esp. the small Japanese mole, Mogera imaizumii)/
土竜 [むぐらもち] /(gikun) (n) (uk) mole (Talpidae spp., esp. the small Japanese mole, Mogera imaizumii)/
土竜 [もぐら] /(gikun) (n) (uk) mole (Talpidae spp., esp. the small Japanese mole, Mogera imaizumii)/
土竜 [もぐらもち] /(gikun) (ok) (n) (uk) mole (Talpidae spp., esp. the small Japanese mole, Mogera imaizumii)/
土竜打ち [もぐらうち] /(n) driving away moles by hitting the ground with straw bundles prepared by children (esp. as an event on Koshogatsu)/
土竜叩き [もぐらたたき] /(rK) (n) (uk) (game of) whack-a-mole/whac-a-mole/
土竜塚 [もぐらづか] /(n) molehill/mole mound/
土龍 [どりゅう] /(ok) (n) (uk) mole (Talpidae spp., esp. the small Japanese mole, Mogera imaizumii)/
土龍 [むぐら] /(gikun) (ok) (n) (uk) mole (Talpidae spp., esp. the small Japanese mole, Mogera imaizumii)/
土龍 [むぐらもち] /(gikun) (n) (uk) mole (Talpidae spp., esp. the small Japanese mole, Mogera imaizumii)/
土龍 [もぐら] /(gikun) (n) (uk) mole (Talpidae spp., esp. the small Japanese mole, Mogera imaizumii)/
土龍 [もぐらもち] /(gikun) (ok) (n) (uk) mole (Talpidae spp., esp. the small Japanese mole, Mogera imaizumii)/
土塁 [どるい] /(n) earthen walls (of fortification)/earthwork/embankment/
土類金属 [どるいきんぞく] /(n) earth metal/
土鈴 [どれい] /(n) earthenware (ceramic) bell/
土弄り [つちいじり] /(n) (1) playing with dirt/(n) (2) gardening/farming (as a hobby)/
土楼 [どろう] /(n) tulou (traditional rural dwelling in Fujian, China)/
土牢 [つちろう] /(n) dungeon/underground prison/
土埃 [つちぼこり] /(n) dust/cloud of dust/
土壺 [どつぼ] /(n) (1) (uk) terrible situation/awful state of affairs/(being) in the shit/(n) (2) (uk) night-soil reservoir dug in a field/(n) (3) (uk) night-soil pot/(n) (4) (rare) earthenware vessel/earthen urn/
土瀝青 [どれきせい] /(n) (rare) asphalt/
土竈 [どがま] /(n) earthen kiln/
土竈炭 [どがまずみ] /(n) (rare) charcoal burned in an earthen kiln/
土篩 [つちふるい] /(n) earth sieve/dirt sifter/
土苴 [つちづと] /(n) (rare) bundle of straw used as mulch/
土茯苓 [どぶくりょう] /(n) (rare) Smilax glabra (species of sarsaparilla, used esp. to refer to its dried rhizome, used in Chinese medicine)/
土饅頭 [どまんじゅう] /(n) burial mound/
奴 [つぶね] /(n) retainer/servant/
奴 [め] /(suf) (1) (uk) (derog) damn/bastard/(suf) (2) (hum) humble/
奴 [やっこ] /(n) (1) servant (esp. a samurai's attendant)/(n) (2) chivalrous man (Edo period)/(n) (3) (abbr) cubed tofu (often served cold)/(n) (4) (abbr) kite shaped like an Edo-period footman/(n) (5) (abbr) Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants/(n) (6) enslavement (of a woman; Edo-period punishment for her own or her husband's crime)/(pn) (7) (arch) (derog) he/she/him/her/
奴 [やつ] /(n) (1) (uk) fellow/guy/chap/(n) (2) (col) (uk) thing/object/(pn) (3) he/she/him/her/(P)/
奴 [やつこ] /(n) (1) (arch) slave/(n) (2) retainer/servant/(n) (3) captive/(n) (4) (derog) varlet/(pn) (5) (hum) I/me/
奴 [やつこらま] /(n) retainer/servant/
奴さん [やっこさん] /(pn) (1) he/she/him/her/(n) (2) samurai's attendant (in a var. of origami)/(n) (3) type of popular song accompanied by dance from the Edo period/
奴だこ [やっこだこ] /(n) kite shaped like an Edo-period footman/
奴ばら [やつばら] /(n) (derog) they/those guys/
奴め [しゃつめ] /(n) he/him/she/her/
奴め [やつめ] /(n) (1) (derog) fellow/guy/chap/(n) (2) he/him/she/her/
奴ら [やつら] /(pn) (derog) (fam) they/those guys/(P)/
奴ら [ヤツら] /(sk) (pn) (derog) (fam) they/those guys/
奴原 [やつばら] /(ateji) (n) (derog) they/those guys/
奴国 [なこく] /(n) Country of Na (a country that existed within Japan during the Yayoi period)/
奴国 [なのくに] /(n) Country of Na (a country that existed within Japan during the Yayoi period)/
奴凧 [やっこだこ] /(n) kite shaped like an Edo-period footman/
奴智鮫 [どちざめ] /(rK) (n) (uk) banded houndshark (Triakis scyllium)/
奴等 [やつら] /(pn) (derog) (fam) they/those guys/
奴等 [ヤツら] /(sk) (pn) (derog) (fam) they/those guys/
奴豆腐 [やっこどうふ] /(n) cubed tofu (often served cold)/
奴頭 [やっこあたま] /(n) Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants/
奴輩 [しゃつばら] /(n) (derog) guys/fellows/
奴輩 [どはい] /(n) (derog) guys/fellows/
奴輩 [やつばら] /(ik) (n) (derog) guys/fellows/
奴僕 [どぼく] /(n) (arch) manservant/footman/
奴僕 [ぬぼく] /(n) (arch) manservant/footman/
奴隷 [どれい] /(n,adj-no) (1) slave/servant/(n,adj-no) (2) slavery/(P)/
奴隷王朝 [どれいおうちょう] /(n) (hist) Slave dynasty (of India; 1206-1290)/Mamluk dynasty/
奴隷解放 [どれいかいほう] /(n) emancipation of slaves/
奴隷解放宣言 [どれいかいほうせんげん] /(n) (doc) Emancipation Proclamation (1863)/
奴隷契約 [どれいけいやく] /(n) slave contract (in the entertainment industry)/harsh, slave-like long-term contract/
奴隷根性 [どれいこんじょう] /(n) servile character (disposition)/
奴隷商人 [どれいしょうにん] /(n) slaver/slave trader/
奴隷制 [どれいせい] /(n) (system of) slavery/
奴隷制度 [どれいせいど] /(n) (system of) slavery/
奴隷制度廃止 [どれいせいどはいし] /(n) abolition of slavery/
奴隷船 [どれいせん] /(n) slave ship/
奴隷道徳 [どれいどうとく] /(n) Sklavenmoral (slave morality, as a philosophical concept of Nietzsche)/
奴隷貿易 [どれいぼうえき] /(n) slave trade/
奴隷労働 [どれいろうどう] /(n) slave labor/slave labour/
奴儕 [やつばら] /(oK) (n) (derog) they/those guys/
奴婢 [どひ] /(n) male and female servants/manservants and maids/
奴婢 [ぬひ] /(n) (1) (hist) slaves (lowest class in the ritsuryo system)/bondservants/(n) (2) male and female servants/manservants and maids/
怒った顔 [おこったかお] /(exp,n) angry face (countenance)/
怒らす [いからす] /(v5s,vt) (1) to make (someone) angry/to anger/to offend/to rile up/to provoke (to anger)/(v5s,vt) (2) to square (one's shoulders)/to raise (one's voice) in anger/to make (one's eyes) glare/
怒らす [おこらす] /(v5s,vt) (1) to make (someone) angry/to anger/to offend/to rile up/to provoke (to anger)/(v5s,vt) (2) to square (one's shoulders)/to raise (one's voice) in anger/to make (one's eyes) glare/
怒らせる [いからせる] /(v1,vt) (1) to make (someone) angry/to anger/to offend/to rile up/to provoke (to anger)/(v1,vt) (2) to square (one's shoulders)/to raise (one's voice) in anger/to make (one's eyes) glare/
怒らせる [おこらせる] /(v1,vt) to make (someone) angry/to anger/to offend/to rile up/to provoke (to anger)/(P)/
怒り [いかり] /(n) anger/rage/fury/wrath/indignation/(P)/
怒りくるう [いかりくるう] /(sK) (v5u,vi) to rage/to fly into a rage/to become furious/
怒りだす [いかりだす] /(v5s) to fly into a rage/to lose one's temper/to flare up/to break out/
怒りだす [おこりだす] /(v5s) to fly into a rage/to lose one's temper/to flare up/to break out/
怒りっぽい [おこりっぽい] /(adj-i) hot-tempered/quick to take offense/quick to take offence/irascible/touchy/
怒りにふるえる [いかりにふるえる] /(exp,v1) to shake with rage/
怒りに震える [いかりにふるえる] /(exp,v1) to shake with rage/
怒りの葡萄 [いかりのぶどう] /(n) (work) The Grapes of Wrath (novel by Steinbeck)/
怒りを込めて [いかりをこめて] /(exp) furiously/passionately/indignantly/
怒りを遷す [いかりをうつす] /(exp,v5s) to be so angry that one lashes out at unrelated things/to have an outburst of anger/
怒りを買う [いかりをかう] /(exp,v5u) to rouse anger/to provoke wrath/to offend/
怒りんぼ [おこりんぼ] /(n) (uk) short-tempered person/irritable person/
怒りんぼう [おこりんぼう] /(sK) (n) short-tempered person/irritable person/
怒りん坊 [おこりんぼう] /(n) short-tempered person/irritable person/
怒り顔 [いかりがお] /(n) angry face/angry expression/
怒り狂う [いかりくるう] /(v5u,vi) to rage/to fly into a rage/to become furious/
怒り肩 [いかりがた] /(n) square shoulders/
怒り出す [いかりだす] /(v5s) to fly into a rage/to lose one's temper/to flare up/to break out/
怒り出す [おこりだす] /(v5s) to fly into a rage/to lose one's temper/to flare up/to break out/
怒り上戸 [おこりじょうご] /(n) quarrelsome drinker/
怒り心頭 [いかりしんとう] /(n) rage/anger/
怒り心頭に達する [いかりしんとうにたっする] /(exp,vs-s) to become very angry/to become furious/to fly into a rage/
怒り心頭に発する [いかりしんとうにはっする] /(exp,vs-s) to become very angry/to become furious/to fly into a rage/
怒り鼻 [いかりばな] /(n) (rare) flared nostrils/
怒る [いかる] /(v5r,vi) (1) (form) to get angry/to get mad/(v5r,vi) (2) to be angular/to be square/
怒る [おこる] /(v5r,vi) (1) to get angry/to get mad/to lose one's temper/(v5r,vt) (2) to scold/to tell (someone) off/(P)/
怒阿呆 [どあほ] /(n) (uk) (ksb:) total idiot/
怒阿呆 [どあほう] /(n) (uk) (ksb:) total idiot/
怒気 [どき] /(n) anger/wrath/(P)/
怒筋 [どすじ] /(n) (m-sl) (rare) anger veins (stylised X mark typically shown on forehead)/
怒号 [どごう] /(n,vs,vi) angry roar/bellow/(P)/
怒声 [どせい] /(n) angry voice/
怒張 [どちょう] /(n,vs,vi) (1) overswelling (of a blood vessel)/engorgement/bulging/(n,vs,vi) (2) squaring one's shoulders/flexing one's muscles/
怒涛 [どとう] /(n) (1) surging waves/raging billows/(adj-no) (2) turbulent/tempestuous/tumultuous/chaotic/(P)/
怒涛の勢い [どとうのいきおい] /(exp) with great vigour/in leaps and bounds/with the force of surging waves/
怒髪衝天 [どはつしょうてん] /(n) (yoji) being in a towering rage/boiling with rage/
怒髪天 [どはつてん] /(n) furious/infuriated/
怒髪天をつく [どはつてんをつく] /(sK) (exp,v5k) to boil with rage/to be infuriated/
怒髪天を衝く [どはつてんをつく] /(exp,v5k) to boil with rage/to be infuriated/
怒髪天を突く [どはつてんをつく] /(exp,v5k) to boil with rage/to be infuriated/
怒鳴りちらす [どなりちらす] /(sK) (v5s,vi) to yell/to rant/to rave/
怒鳴りつける [どなりつける] /(v1,vt) to shout at/
怒鳴り込む [どなりこむ] /(v5m,vi) to storm in with a yell/(P)/
怒鳴り散す [どなりちらす] /(sK) (v5s,vi) to yell/to rant/to rave/
怒鳴り散らす [どなりちらす] /(v5s,vi) to yell/to rant/to rave/
怒鳴り出す [どなりだす] /(v5s) to start shouting/to break out/
怒鳴り声 [どなりごえ] /(n) angry voice/one's voice when shouting with anger/
怒鳴り付ける [どなりつける] /(rK) (v1,vt) to shout at/
怒鳴り立てる [どなりたてる] /(v1) to stand and shout/
怒鳴る [どなる] /(v5r,vi) to shout (in anger)/to yell/(P)/
怒面 [どめん] /(n) angry face/
怒濤 [どとう] /(n) (1) surging waves/raging billows/(adj-no) (2) turbulent/tempestuous/tumultuous/chaotic/
怒濤の勢い [どとうのいきおい] /(exp) with great vigour/in leaps and bounds/with the force of surging waves/
倒 [さか] /(n-pref,n) inverse/reverse/
倒 [さかさま] /(rK) (adj-na,adj-no,n) inverted/upside down/reversed/back to front/wrong way round/
倒 [さかしま] /(n,adj-na) (1) reverse/inversion/upside down/(n,adj-na) (2) unreasonable/absurd/wrong/
倒かす [こかす] /(v4s,vt) (arch) to knock down/to knock over/
倒けつ転びつ [こけつまろびつ] /(exp,adv) (uk) (hurrying along) falling and stumbling/falling all over oneself/
倒ける [こける] /(oK) (v1,vi) (1) (uk) to fall over/to fall down/to fall/to collapse/(v1,vi) (2) (uk) to flop (e.g. of a play)/to be a flop/
倒さ [さかさ] /(adj-no,adj-na,n) (abbr) inverted/upside down/reversed/back to front/(P)/
倒す [こかす] /(v4s,vt) (arch) to knock down/to knock over/
倒す [たおす] /(v5s,vt) (1) to throw down/to bring down/to blow down/to fell/to knock down/to set (something) down on its side/to turn (something) on its side/to recline (e.g. a seat)/(v5s,vt) (2) to kill/to defeat/to beat/(v5s,vt) (3) to overthrow/to trip up/to ruin/(v5s,vt) (4) to leave unpaid/to cheat/(aux-v,v5s) (5) to do completely/to do thoroughly/to do to the fullest/(P)/
倒る [たおる] /(v2r-s,vi) (arch) to fall/to die/to be defeated/
倒れ [たおれ] /(n) (1) collapse/collapsing/death/(n) (2) bad debt/(P)/
倒れ [だおれ] /(suf) (1) doing ... until one goes bankrupt/doing ... until one goes broke/(suf) (2) falling short of (one's reputation)/failing to live up to (one's appearance)/falling through (e.g. of a plan)/
倒れこむ [たおれこむ] /(v5m,vi) to collapse into/to flop onto/
倒れて後やむ [たおれてのちやむ] /(exp,v5m) (proverb) duty ends only in death/
倒れふす [たおれふす] /(v5s,vi) to fall flat/to fall face down/
倒れる [たおれる] /(v1,vi) (1) to fall (over, down)/to collapse/to take a fall/to topple/(v1,vi) (2) to be destroyed (in a collapse)/to collapse/to cave in/to crumble/to give away/(v1,vi) (3) to be confined to bed (with an illness)/to come down with/to break down (e.g. from overwork)/(v1,vi) (4) to die/to be killed/(v1,vi) (5) to go bankrupt (of a company, bank, etc.)/to fail/to collapse/to go under/(v1,vi) (6) to be defeated (in a game)/to lose/(v1,vi) (7) to fall (of a government, dictator, etc.)/to be overthrown/(P)/
倒れ臥す [たおれふす] /(v5s,vi) to fall flat/to fall face down/
倒れ掛かる [たおれかかる] /(v5r,vi) (1) to topple over and lean at a precarious angle/to fall onto something and lean against it/(v5r,vi) (2) to be on the point of collapse/to be about to fall/to begin to fall/
倒れ掛る [たおれかかる] /(v5r,vi) (1) to topple over and lean at a precarious angle/to fall onto something and lean against it/(v5r,vi) (2) to be on the point of collapse/to be about to fall/to begin to fall/
倒れ込む [たおれこむ] /(v5m,vi) to collapse into/to flop onto/
倒れ伏す [たおれふす] /(v5s,vi) to fall flat/to fall face down/
倒影 [とうえい] /(n) reflection/
倒壊 [とうかい] /(n,vs,vi) destruction/collapse/crumbling/
倒閣 [とうかく] /(n,vs,vi) overthrow of government/(P)/
倒句 [とうく] /(n) reading Chinese in the Japanese order/
倒懸 [とうけん] /(n) hanging (someone) upside down/
倒語 [とうご] /(n) inverted word/verlan/
倒錯 [とうさく] /(n,vs,vi) (1) perversion/(n,vs,vi) (2) inversion/(P)/
倒錯者 [とうさくしゃ] /(n) pervert/deviant/
倒錯症 [とうさくしょう] /(n) sexual disorder (e.g. pedophilia, sadism)/paraphilia/
倒産 [とうさん] /(n,vs,vi) (corporate) bankruptcy/insolvency/commercial failure/failed business/(P)/
倒産会社 [とうさんがいしゃ] /(n) bankrupt company/
倒産企業 [とうさんきぎょう] /(n) bankrupt company/
倒死 [とうし] /(n) dying by the wayside/
倒事 [さかさまごと] /(n) (1) (rare) (uk) child dying before parents/(n) (2) (rare) occurrence out of sequence/wrong order/
倒叙 [とうじょ] /(n) reverse chronological order/
倒像 [とうぞう] /(n) inverted image/
倒置 [とうち] /(n,vs,vt,vi) (1) turning upside down/(n,vs,vt,vi) (2) (gramm) inversion/(P)/
倒置文 [とうちぶん] /(n) inverted sentence/
倒置法 [とうちほう] /(n) (ling) inversion of the word order in a sentence/anastrophe/
倒潰 [とうかい] /(rK) (n,vs,vi) destruction/collapse/crumbling/
倒伏 [とうふく] /(n,vs,vi) (agric) lodging (of cereals)/
倒幕 [とうばく] /(n,vs,vi) overthrow of the shogunate/
倒幕運動 [とうばくうんどう] /(n) (hist) movement to overthrow the shogunate (mid-19th century)/
倒木 [とうぼく] /(n) fallen tree/
倒立 [とうりつ] /(n,vs,vi) handstand/
倒立式 [とうりつしき] /(n,adj-no) inverted-type (e.g. shock-absorber)/
倒立振り子 [とうりつふりこ] /(n) inverted pendulum/
倒立振子 [とうりつふりこ] /(n) inverted pendulum/
倒立像 [とうりつぞう] /(n) inverted image/
党 [たむら] /(ok) (n) (1) gathering/place where people gather/(n) (2) (arch) police station/camp/barracks/
党 [とう] /(n,n-suf) (1) party (political)/(n-suf) (2) person who is fond of/fan of/(P)/
党の枠 [とうのわく] /(exp,n) party lines (politics)/
党員 [とういん] /(n) party member/(P)/
党員集会 [とういんしゅうかい] /(n) caucus/
党改革 [とうかいかく] /(n) party reform/
党官僚 [とうかんりょう] /(n) apparatchik/
党幹部 [とうかんぶ] /(n) leading members of a party/party executive/party leadership/senior party members/
党紀 [とうき] /(n) party discipline/
党規 [とうき] /(n) party rules/party regulations/
党規約 [とうきやく] /(n) party protocol/party regulations/
党議 [とうぎ] /(n) (1) party conference/party council/(n) (2) party decision/party resolution/(P)/
党議拘束 [とうぎこうそく] /(n) compulsory adherence to a party decision/restrictions on party debate/
党綱 [とうこう] /(n) party platform/
党史 [とうし] /(n) history of a (political) party/
党四役 [とうよんやく] /(n) the four top party executives (of the LDP)/
党執行部 [とうしっこうぶ] /(n) party leadership/
党主席 [とうしゅせき] /(n) party chairman (esp. in China, Taiwan, etc.)/party leader/
党首 [とうしゅ] /(n) party leader/(P)/
党首討論 [とうしゅとうろん] /(n) debate between party leaders (in the Japanese Diet)/
党首脳 [とうしゅのう] /(n) party leaders/party executive/
党職 [とうしょく] /(n) party position/party post/
党人 [とうじん] /(n) (dyed-in-the-wool) party member/party man/party woman/
党是 [とうぜ] /(n) party platform/party principles/
党勢 [とうせい] /(n) strength of a party/(P)/
党税調 [とうぜいちょう] /(n) party tax deliberation committee/
党籍 [とうせき] /(n) party membership/party register/(P)/
党争 [とうそう] /(n) party strife/faction/
党総裁 [とうそうさい] /(n) president of the party/party leader/
党則 [とうそく] /(n) party rules/party regulations/
党代表 [とうだいひょう] /(n) party leader/
党大会 [とうたいかい] /(n) (political) party convention/
党同伐異 [とうどうばつい] /(n) (yoji) narrow partisanship/
党内 [とうない] /(adj-no,n) party-internal/within the party/(P)/
党内派閥 [とうないはばつ] /(n) intra-party faction/
党派 [とうは] /(n) faction/party/clique/(P)/
党派根性 [とうはこんじょう] /(n) partisan spirit (prejudice)/partisanship/factionalism/
党派心 [とうはしん] /(n) factionalism/
党閥 [とうばつ] /(n) party faction/party clique/
党費 [とうひ] /(n) (1) party expenses/(n) (2) party membership fee/
党弊 [とうへい] /(n) party evils/
党本部 [とうほんぶ] /(n) party headquarters/
党務 [とうむ] /(n) party business/(P)/
党名 [とうめい] /(n) party name/name of a political party/
党役員 [とうやくいん] /(n) party officer/
党友 [とうゆう] /(n) (1) fellow party member/(n) (2) friend of the party/party supporter/party sympathizer/
党利 [とうり] /(n) party interests/(P)/
党利党略 [とうりとうりゃく] /(n,adj-no) (yoji) party political interests/partisan politics/
党略 [とうりゃく] /(n) party politics (tactics)/(P)/
党歴 [とうれき] /(n) (1) party history (political)/(n) (2) one's history as a party member/
党論 [とうろん] /(n) view of a political party/party opinion/party platform/
冬 [ふゆ] /(n,adv) winter/(P)/
冬うつ [ふゆうつ] /(n) winter depression/winter blues/
冬ごもり [ふゆごもり] /(n,vs,vi) (1) hibernation/(n,vs,vi) (2) staying indoors during winter/
冬ねぎ [ふゆねぎ] /(n) Welsh onion (Allium fistulosum)/Japanese bunching onion/
冬のソナタ [ふゆのソナタ] /(n) (work) Winter Sonata (Korean television drama)/
冬の時代 [ふゆのじだい] /(exp,n) (id) dark age/hard times/winter years/
冬の大三角 [ふゆのだいさんかく] /(exp,n) (astron) Winter Triangle (asterism)/
冬まき [ふゆまき] /(n,adj-no) winter-sowing/
冬まつり [ふゆまつり] /(n) winter festival/winter matsuri/
冬めく [ふゆめく] /(v5k,vi) to become wintry/
冬もの [ふゆもの] /(sK) (n) (1) winter clothing/winter wear/(n) (2) winter goods/
冬ソナ [ふゆソナ] /(n) (work) Winter Sonata (Korean television drama)/
冬トピア [ふゆトピア] /(n) (uk) Fuyutopia (government program to help create a winter living environment in northern Hokkaido)/
冬ネギ [ふゆねぎ] /(n) Welsh onion (Allium fistulosum)/Japanese bunching onion/
冬葵 [ふゆあおい] /(n) (uk) cluster mallow (Malva verticillata)/
冬安居 [ふゆあんご] /(n) (Buddh) winter retreat/
冬囲い [ふゆがこい] /(n,vs,vt) (1) insulating one's house for winter climate/winter insulation/(n,vs,vt) (2) covering one's crops for winter climate/wintering cover (of plants)/(n,vs,vt) (3) covering unused boats in winter (e.g. with straw mats)/
冬瓜 [とうが] /(n) wax gourd (Benincasa hispida)/ash gourd/white gourd/winter melon/
冬瓜 [とうがん] /(n) wax gourd (Benincasa hispida)/ash gourd/white gourd/winter melon/
冬瓜子 [とうがし] /(n) wax gourd seed/winter melon seed/
冬営 [とうえい] /(n,vs,vi) (1) (mil) winter encampment/going into winter quarters/(n,vs,vi) (2) (form) preparations for winter/
冬越し [ふゆごし] /(n) wintering/passing the winter/
冬牡丹 [ふゆぼたん] /(n) tree peony (Paeonia suffruticosa)/winter peony/
冬芽 [とうが] /(n) (bot) winter bud/
冬芽 [ふゆめ] /(n) (bot) winter bud/
冬官 [とうかん] /(n) (hist) Ministry of Works (Zhou dynasty China)/
冬期 [とうき] /(n,adv) winter/wintertime/winter term/(P)/
冬期休暇 [とうききゅうか] /(n) winter vacation (holidays)/
冬季 [とうき] /(n) winter season/winter/(P)/
冬季うつ [とうきうつ] /(n) winter depression/winter blues/
冬季うつ病 [とうきうつびょう] /(n) winter depression/winter blues/
冬季オリンピック [とうきオリンピック] /(n) Winter Olympics/Winter Olympic Games/
冬季五輪 [とうきごりん] /(n) Winter Olympics/Winter Olympic Games/
冬季鬱 [とうきうつ] /(n) winter depression/winter blues/
冬季鬱病 [とうきうつびょう] /(n) winter depression/winter blues/
冬菊 [ふゆぎく] /(n) (uk) winter chrysanthemum (hardy cultivar of Chrysanthemum indicum)/
冬休み [ふゆやすみ] /(n) winter vacation/winter holidays/(P)/
冬空 [ふゆぞら] /(n) winter sky/
冬型 [ふゆがた] /(n) (1) (abbr) atmospheric pressure pattern in winter/winter pressure pattern/(adj-no) (2) wintery/characteristic of winter/
冬型気圧配置 [ふゆがたきあつはいち] /(n) atmospheric pressure pattern in winter/winter pressure pattern/
冬景色 [ふゆげしき] /(n) winter landscape/winter scenery/wintry landscape/wintry scene/
冬月 [とうげつ] /(n) (1) winter/winter season/(n) (2) winter moon/
冬枯 [ふゆがれ] /(n,vs,vi) (1) withering of vegetation in winter/winter decay/(n,adj-no) (2) winter-blight/bleakness of winter/(n) (3) business slump in winter (esp. in February)/
冬枯れ [ふゆがれ] /(n,vs,vi) (1) withering of vegetation in winter/winter decay/(n,adj-no) (2) winter-blight/bleakness of winter/(n) (3) business slump in winter (esp. in February)/
冬向き [ふゆむき] /(n,adj-no) for winter use/
冬祭 [ふゆまつり] /(n) winter festival/winter matsuri/
冬祭り [ふゆまつり] /(n) winter festival/winter matsuri/
冬菜 [ふゆな] /(n) (1) winter vegetables/winter greens/(n) (2) tang cai/tong choi/tong choy/
冬作 [ふゆさく] /(n) winter crop/
冬作物 [ふゆさくもつ] /(n) winter crop/
冬桜 [ふゆざくら] /(n) (1) (uk) winter cherry (Prunus parvifolia)/(n) (2) winter cherry blossoms/
冬山 [ふゆやま] /(n) (1) wintry mountain/(n) (2) mountain that is popular for climbing in winter/
冬仕度 [ふゆじたく] /(n,vs,vi) (1) preparing for winter/(n,vs,vi) (2) winter clothes/
冬子 [どんこ] /(n) donko (shiitake variety)/
冬支度 [ふゆじたく] /(n,vs,vi) (1) preparing for winter/(n,vs,vi) (2) winter clothes/
冬至 [とうじ] /(n) winter solstice/(P)/
冬至カボチャ [とうじカボチャ] /(n) custom of keeping a pumpkin or squash during the winter and eating it on the day of the winter solstice/
冬至粥 [とうじがゆ] /(n) adzuki bean rice gruel eaten on the day of the winter solstice (to chase away demons that spread contagious diseases)/
冬至線 [とうじせん] /(n) the Tropic of Capricorn/
冬至点 [とうじてん] /(n) winter solstitial point/
冬至南瓜 [とうじかぼちゃ] /(n) custom of keeping a pumpkin or squash during the winter and eating it on the day of the winter solstice/
冬蒔き [ふゆまき] /(n,adj-no) winter-sowing/
冬芝 [ふゆしば] /(n) lawn grass for cold areas/
冬尺 [ふゆしゃく] /(n) (uk) winter moth (Geometridae spp.)/
冬薯蕷葛 [ところずら] /(n) (arch) Dioscorea tokoro (species of wild yam)/
冬将軍 [ふゆしょうぐん] /(n) General Winter/hard winter/Jack Frost/
冬場 [ふゆば] /(n) wintertime/winter season/(P)/
冬晴れ [ふゆばれ] /(n) clear winter skies/clear winter weather/
冬青 [そよご] /(n) longstalk holly (Ilex pedunculosa)/
冬戦争 [ふゆせんそう] /(n) (hist) Winter War (between Finland and the Soviet Union; 1939-1940)/
冬着 [ふゆぎ] /(n) winter clothing/
冬虫夏草 [とうちゅうかそう] /(n) caterpillar fungus (esp. Cordyceps sinensis)/
冬虫夏草 [ふゆむしなつくさ] /(n) caterpillar fungus (esp. Cordyceps sinensis)/
冬鳥 [ふゆどり] /(n) winter bird/
冬天 [とうてん] /(n) winter sky/wintry weather/
冬頭 [ふゆがしら] /(n) kanji "winter" radical at top (radical 34)/
冬道 [ふゆみち] /(n) winter road/roads in the winter/
冬日 [ふゆび] /(n) (1) winter sun/winter sunshine/(n) (2) day on which the temperature drops below 0degreesC/below-freezing day/
冬葱 [ふゆき] /(n) Welsh onion (Allium fistulosum)/Japanese bunching onion/
冬葱 [ふゆねぎ] /(n) Welsh onion (Allium fistulosum)/Japanese bunching onion/
冬服 [ふゆふく] /(n) winter clothing/
冬物 [ふゆもの] /(n) (1) winter clothing/winter wear/(n) (2) winter goods/(P)/
冬北斗 [ふゆほくと] /(n) the Big Dipper seen on a winter night/
冬眠 [とうみん] /(n,vs,vi) hibernation/winter sleep/torpor/(P)/
冬眠鼠 [やまね] /(rK) (n) (uk) Japanese dormouse (Glirulus japonicus)/
冬霧 [ふゆぎり] /(n) winter fog/fog during winter/
冬毛 [ふゆげ] /(n) winter fur/winter plumage/
冬木 [ふゆき] /(n) (1) tree as seen in winter (esp. a barren deciduous tree)/(n) (2) evergreen tree/
冬木 [ふゆぎ] /(n) (1) tree as seen in winter (esp. a barren deciduous tree)/(n) (2) evergreen tree/
冬木立 [ふゆこだち] /(n) barren trees in winter/
冬野菜 [ふゆやさい] /(n) winter vegetables/
冬来たりなば春遠からじ [ふゆきたりなばはるとおからじ] /(exp) (proverb) when winter comes spring isn't far behind/
冬林檎 [ふゆりんご] /(n) apple sold during the winter/winter apple/
冬隣 [ふゆどなり] /(n) late autumn that makes it seem like winter is coming/
冬練 [ふゆれん] /(n) winter training (esp. baseball)/
冬篭り [ふゆごもり] /(n,vs,vi) (1) hibernation/(n,vs,vi) (2) staying indoors during winter/
冬鬱 [ふゆうつ] /(n) winter depression/winter blues/
冬籠もり [ふゆごもり] /(n,vs,vi) (1) hibernation/(n,vs,vi) (2) staying indoors during winter/
冬籠り [ふゆごもり] /(n,vs,vi) (1) hibernation/(n,vs,vi) (2) staying indoors during winter/
冬苺 [ふゆいちご] /(n) (uk) Rubus buergeri (species of raspberry)/
冬薔薇 [ふゆそうび] /(n) winter rose/
冬薔薇 [ふゆばら] /(n) winter rose/
凍えつく [こごえつく] /(v5k,vi) to freeze to/to be frozen to/
凍える [こごえる] /(v1,vi) to freeze (of one's body)/to be frozen/to become numb (with cold)/to be chilled/(P)/
凍え死に [こごえじに] /(n,vs) (sens) death from cold/freezing to death/
凍え死ぬ [こごえしぬ] /(v5n,vi) to freeze to death/to die of cold/
凍え死ぬ [こごえじぬ] /(v5n,vi) to freeze to death/to die of cold/
凍え付く [こごえつく] /(v5k,vi) to freeze to/to be frozen to/
凍つ [いつ] /(v2t-s,vi) (arch) to freeze/
凍てつく [いてつく] /(v5k,vi) to freeze/
凍てる [いてる] /(v1,vi) to freeze/to freeze over/
凍て解け [いてどけ] /(n) (arch) thawing of the ground in spring/
凍て付く [いてつく] /(v5k,vi) to freeze/
凍みつく [しみつく] /(v5k,vi) to freeze to/to be frozen to/
凍みる [しみる] /(v1,vi) to freeze/to be frozen over/to congeal/
凍み豆腐 [しみどうふ] /(n) (1) frozen tofu/(n) (2) dried bean curd/
凍み付く [しみつく] /(v5k,vi) to freeze to/to be frozen to/
凍らす [こおらす] /(v5s,vt) to freeze/to refrigerate/
凍り [こおり] /(n) (1) ice/(n) (2) shaved ice (usually served with flavored simple syrup)/
凍りつく [こおりつく] /(v5k,vi) (1) to freeze (to something)/to be frozen (to)/(v5k,vi) (2) to freeze hard/to freeze completely/
凍り鬼 [こおりおに] /(n) freeze tag (children's game)/
凍り漬け [こおりづけ] /(iK) (n) being frozen in ice/
凍り豆腐 [こおりどうふ] /(n) (1) frozen tofu/(n) (2) dried bean curd/
凍り付く [こおりつく] /(v5k,vi) (1) to freeze (to something)/to be frozen (to)/(v5k,vi) (2) to freeze hard/to freeze completely/
凍り餅 [こおりもち] /(n) mochi freeze-dried in the winter air/
凍る [こおる] /(v5r,vi) to freeze/to become frozen/to freeze over/(P)/
凍れる [しばれる] /(v1,vi) (1) (uk) (hob:) (thb:) to be freezing cold (of the weather)/to be bitterly cold/(v1,vi) (2) (uk) (hob:) (thb:) to freeze/to become frozen/to freeze over/
凍雨 [とうう] /(n) (1) winter rain/(n) (2) ice pellet/
凍解け [いてどけ] /(io) (n) (arch) thawing of the ground in spring/
凍害 [とうがい] /(n) frost damage/
凍寒 [とうかん] /(n) frost/bitter cold/
凍結 [とうけつ] /(n,vs,vi) (1) freezing (e.g. water)/(n,vs,vt) (2) freezing (prices, wages, assets, etc.)/moratorium/suspension (e.g. investment)/(P)/
凍結された紛争 [とうけつされたふんそう] /(exp,n) frozen conflict/
凍結レファレンス [とうけつレファレンス] /(n) (comp) frozen reference/
凍結乾燥 [とうけつかんそう] /(n) freeze-drying/lyophilization/
凍結器 [とうけつき] /(n) freezer/
凍結肩 [とうけつかた] /(n) (med) frozen shoulder/adhesive capsulitis/
凍結資産 [とうけつしさん] /(n) frozen assets/
凍結手術 [とうけつしゅじゅつ] /(n) cryosurgery/
凍結濃縮 [とうけつのうしゅく] /(n) freeze concentration/concentration by freezing/
凍結保存 [とうけつほぞん] /(n,vs) cryopreservation/freeze-preservation/
凍結防止剤 [とうけつぼうしざい] /(n) (automotive) antifreeze/
凍結融解 [とうけつゆうかい] /(n,vs,vt) freezing and thawing/freeze-thawing/
凍結卵 [とうけつらん] /(n) (1) frozen eggs/(n) (2) cryopreserved oocyte/frozen ovum/
凍結卵子 [とうけつらんし] /(n) cryopreserved oocyte/frozen ovum/
凍結療法 [とうけつりょうほう] /(n) cryotherapy/
凍結胚 [とうけつはい] /(n) frozen embryo/
凍原 [とうげん] /(n) tundra/
凍港 [とうこう] /(n) (arch) frozen harbor/
凍死 [とうし] /(n,vs,vi) death from cold/freezing to death/(P)/
凍死者 [とうししゃ] /(n) person frozen to death/
凍傷 [とうしょう] /(n) frostbite/chilblains/
凍傷者 [とうしょうしゃ] /(n) case of frostbite/
凍上 [とうじょう] /(n) (geol) frost heaving/upwards swelling of soil during freezing conditions/
凍石 [とうせき] /(n,adj-no) (min) soapstone/
凍土 [とうど] /(n) frozen soil/
凍豆腐 [こおりどうふ] /(n) (1) frozen tofu/(n) (2) dried bean curd/
凍豆腐 [しみどうふ] /(n) (1) frozen tofu/(n) (2) dried bean curd/
凍肉 [とうにく] /(n) frozen meat/
凍露 [とうろ] /(n) (rare) frozen dew/white dew/
凍瘡 [とうそう] /(n) chilblains/frostbite/
凍餒 [とうたい] /(n) privation/
凍餒 [とうだい] /(n) privation/
刀 [かたな] /(n) sword (esp. Japanese single-edged)/katana/(P)/
刀 [とう] /(n) (1) sword (esp. Japanese single-edged)/katana/(n) (2) scalpel/(n) (3) chisel/burin/graver/(n) (4) knife money (knife-shaped commodity money used in ancient China)/
刀の手前 [かたなのてまえ] /(n) samurai's face/
刀を差す [かたなをさす] /(exp,v5s) to wear a sword/
刀を打つ [かたなをうつ] /(exp,v5t) to temper a sword/to forge a sword/
刀を帯びる [とうをおびる] /(exp,v1) to wear a sword/
刀伊 [とい] /(n) (hist) Jurchen pirate tribe who invaded Tsushima in 1019 (kor: doe)/
刀下 [とうか] /(n) under the sword/
刀架 [とうか] /(n) sword rack/
刀掛け [かたなかけ] /(n) sword rack/
刀圭 [とうけい] /(n) (1) (form) medicine/art of medicine/doctor/(n) (2) (form) dispensing spoon/
刀圭家 [とうけいか] /(n) doctor/
刀剣 [とうけん] /(n) sword/dagger/knife/bayonet/(P)/
刀剣商 [とうけんしょう] /(n) sword dealer/
刀懸け [かたなかけ] /(n) sword rack/
刀工 [とうこう] /(n) swordsmith/swordmaker/
刀痕 [とうこん] /(n) sword scar/
刀子 [とうし] /(n) small knife that is largely ornamental or used to cut open letters and the like/
刀子 [とうす] /(n) small knife that is largely ornamental or used to cut open letters and the like/
刀持ち [かたなもち] /(n) swordbearer/
刀自 [とうじ] /(ateji) (n) (1) (hon) (dated) lady/madame/matron/(n) (2) (arch) mistress (of a household)/housewife/
刀自 [とじ] /(ateji) (n) (1) (hon) (dated) lady/madame/matron/(n) (2) (arch) mistress (of a household)/housewife/
刀室 [とうしつ] /(n) scabbard/
刀狩 [かたながり] /(n) sword hunt/sword confiscation/
刀狩り [かたながり] /(n) sword hunt/sword confiscation/
刀術 [とうじゅつ] /(n) (MA) fencing/art of wielding swords/
刀傷 [かたなきず] /(n) sword wound/sword cut/
刀傷 [とうしょう] /(n) sword wound/sword cut/
刀匠 [とうしょう] /(n) swordsmith/
刀身 [とうしん] /(n) knife blade/sword blade/
刀刃 [とうじん] /(n) sword blade/
刀折れ矢尽きて [かたなおれやつきて] /(exp) having exhausted every available means/having broken one's sword and exhausted one's arrows/
刀折れ矢尽きる [かたなおれやつきる] /(exp,v1) (id) to exhaust all one's options/
刀尖 [とうせん] /(n) tip of a sword/
刀泉 [とうせん] /(n) (hist) knife money/bronze coin of ancient China, shaped like an opened straight razor/
刀銭 [とうせん] /(n) (hist) knife money/bronze coin of ancient China, shaped like an opened straight razor/
刀創 [とうそう] /(n) sword wound/sword cut/
刀鍛冶 [かたなかじ] /(n) swordsmith/
刀豆 [なたまめ] /(n) (uk) sword bean (Canavalia gladiata)/
刀禰 [とね] /(n) (1) (Shinto) priest/(n) (2) (arch) member of one of the four administrative ranks in the ritsuryo system/(n) (3) (arch) government official in charge of a town, esp. in Heian Kyoto/(n) (4) (arch) prominent member of a town/(n) (5) river boatman/captain of a riverboat/(n) (6) (arch) (medieval) harbor manager/(n) (7) (arch) bandit leader/head of a gang of brigands/
刀背 [とうはい] /(n) back of a sword/
刀背 [むね] /(gikun) (n) back of a sword/
刀背打ち [みねうち] /(rK) (n) striking with the back of the sword/
刀背打ち [むねうち] /(n) striking with the back of the sword/
刀筆の吏 [とうひつのり] /(n) minor official/
刀布 [とうふ] /(n) (hist) bronze currency of ancient China (both spade-shaped coins and knife coins)/
刀礼 [とうれい] /(n) sword salute/
刀疵 [かたなきず] /(n) sword wound/sword cut/
唐 [から] /(n,n-pref) (arch) China (sometimes also used in ref. to Korea or other foreign countries)/
唐 [とう] /(n) (1) (hist) Tang dynasty (of China; 618-907)/T'ang dynasty/(n) (2) (arch) China/foreign country/(P)/
唐 [もろこし] /(n) (1) (hist) China/(n-pref) (2) Chinese/
唐の芋 [とうのいも] /(n) var. of taro with long purple stalks/
唐鞍 [からくら] /(n) Chinese-style ritual saddle/
唐鞍 [からぐら] /(n) Chinese-style ritual saddle/
唐衣 [からぎぬ] /(n) (hist) short coat for noblewomen (Nara and Heian period)/
唐衣 [からころも] /(n) (hist) ancient Chinese clothes/
唐芋 [からいも] /(n) sweet potato (Ipomoea batatas)/
唐芋 [とういも] /(n) sweet potato (Ipomoea batatas)/
唐鰯 [からいわし] /(n) (uk) Hawaiian ladyfish (Elops hawaiensis)/
唐臼 [からうす] /(n) mortar/
唐音 [とういん] /(n) to-on/Tang reading/on reading of a kanji based on Song dynasty and later Chinese/
唐音 [とうおん] /(n) to-on/Tang reading/on reading of a kanji based on Song dynasty and later Chinese/
唐果物 [からくだもの] /(n) deep-fried Chinese pastry (sweetened with jiaogulan)/
唐歌 [からうた] /(n) Chinese poem/
唐茄子 [とうなす] /(n) squash/pumpkin/
唐菓子 [からくだもの] /(n) deep-fried Chinese pastry (sweetened with jiaogulan)/
唐菓子 [とうがし] /(n) deep-fried Chinese pastry (sweetened with jiaogulan)/
唐菓物 [からくだもの] /(n) deep-fried Chinese pastry (sweetened with jiaogulan)/
唐絵 [からえ] /(n) Chinese painting/painting with Chinese subject/Chinese-style painting/
唐芥子 [とうがらし] /(rK) (n) (1) capsicum (Capsicum annuum, esp. the cultivated chili peppers)/chili pepper (chile, chilli)/cayenne/red pepper/(n) (2) (abbr) shichimi pepper/
唐楽 [とうがく] /(n) (1) Tang-era Chinese music/(n) (2) togaku/style of gagaku based on Tang-era Chinese music and ancient Indian song and dance/
唐竿 [からさお] /(n) flail (for threshing grain)/
唐竿 [からざお] /(n) flail (for threshing grain)/
唐机 [とうづくえ] /(n) desk made in China/Chinese style desk/
唐黍 [とうきび] /(n) (uk) Indian millet/
唐黍 [もろこし] /(n) (uk) sorghum (Sorghum bicolor)/Indian millet/
唐橋 [からはし] /(n) arched bridge with Chinese-style railings/Chinese-style bridge/
唐錦 [からにしき] /(n) Chinese brocade/
唐金 [からかね] /(n) bronze/
唐犬 [からいぬ] /(n) (rare) foreign dog (esp. of Chinese origin)/
唐戸 [からど] /(n) hinged door/
唐胡麻 [とうごま] /(n) (uk) castor oil plant (Ricinus communis)/castor oil bean/
唐胡頽子 [とうぐみ] /(n) (uk) Elaeagnus multiflora var. hortensis (variety of goumi)/
唐語 [からことば] /(n) (arch) Chinese/Korean/foreign language/language one doesn't understand/
唐紅 [からくれない] /(n) crimson/
唐行き [からゆき] /(n) (uk) karayuki-san/young Japanese women who were sent to work (mainly as prostitutes) in foreign countries, esp. in Southeast Asia (Meiji to early Showa)/
唐行きさん [からゆきさん] /(n) (uk) karayuki-san/young Japanese women who were sent to work (mainly as prostitutes) in foreign countries, esp. in Southeast Asia (Meiji to early Showa)/
唐行き様 [からゆきさん] /(n) (uk) karayuki-san/young Japanese women who were sent to work (mainly as prostitutes) in foreign countries, esp. in Southeast Asia (Meiji to early Showa)/
唐行様 [からゆきさん] /(n) (uk) karayuki-san/young Japanese women who were sent to work (mainly as prostitutes) in foreign countries, esp. in Southeast Asia (Meiji to early Showa)/
唐国 [からくに] /(n) (arch) China/Korea/
唐菜 [とうな] /(n) (uk) tang cai (Brassica rapa var. toona)/
唐三盆 [とうさんぼん] /(n) (hist) high-grade white sugar imported from China/
唐傘 [からかさ] /(n) paper umbrella/bamboo-and-oiled-paper umbrella/
唐傘小僧 [からかさこぞう] /(n) (leg) (creat) karakasa-obake/umbrella ghost/
唐山 [とうざん] /(n) (arch) China/
唐子 [からこ] /(n) (1) boy or doll dressed in ancient Chinese clothes/(n) (2) (hist) hairstyle inspired by a karako doll (esp. for girls; Edo period)/
唐獅子 [からしし] /(n) (1) (mythical) Chinese lion/Chinese guardian lion/(n) (2) Chinese-style figure of a lion/artistic rendering of a lion/
唐獅子 [からじし] /(n) (1) (mythical) Chinese lion/Chinese guardian lion/(n) (2) Chinese-style figure of a lion/artistic rendering of a lion/
唐糸 [からいと] /(n) China-made thread or yarn/
唐糸草 [からいとそう] /(n) (uk) Sanguisorba hakusanensis/
唐紙 [からかみ] /(n) (1) thick printed paper (for covering sliding doors)/(n) (2) (abbr) paper sliding-door/sliding door covered with thick paper/
唐紙 [とうし] /(n) Chinese paper/
唐紙障子 [からかみしょうじ] /(n) sliding door covered with thick patterned paper/
唐詩 [とうし] /(n) poetry of the Tang period/Tang poetry/
唐尺 [とうしゃく] /(n) (arch) Tang shaku (approx. 29.6 cm)/
唐手 [からて] /(n) karate/
唐手チョップ [からてチョップ] /(sK) (n) (prowres) karate chop/
唐手チョップ [カラテチョップ] /(sK) (sk) (n) (prowres) karate chop/
唐縮緬 [とうちりめん] /(n) mousseline de laine/mousseline/light woollen fabric/
唐薯 [からいも] /(n) sweet potato (Ipomoea batatas)/
唐鋤 [からすき] /(n) (arch) plow (esp. horse or ox-drawn)/plough/
唐鋤星 [からすきぼし] /(n) (rare) Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions)/
唐松 [からまつ] /(n) (uk) (Japanese) larch (Larix leptolepis, Larix kaempferi)/
唐織 [からおり] /(n) (1) karaori/Chinese weave/cloth decorated with birds and flowers in silk/(n) (2) noh theater costume made with karaori weave/
唐織り [からおり] /(n) (1) karaori/Chinese weave/cloth decorated with birds and flowers in silk/(n) (2) noh theater costume made with karaori weave/
唐心 [からごころ] /(rK) (n) (dated) admiration of Chinese culture (as opposed to Japanese culture)/the Chinese spirit/Chinese soul/
唐辛子 [とうがらし] /(n) (1) capsicum (Capsicum annuum, esp. the cultivated chili peppers)/chili pepper (chile, chilli)/cayenne/red pepper/(n) (2) (abbr) shichimi pepper/(P)/
唐辛子 [とんがらし] /(n) (1) capsicum (Capsicum annuum, esp. the cultivated chili peppers)/chili pepper (chile, chilli)/cayenne/red pepper/(n) (2) (abbr) shichimi pepper/
唐辛子スプレー [とうがらしスプレー] /(n) pepper spray/
唐人 [からびと] /(n) (arch) Chinese person/Korean person/
唐人 [とうじん] /(n) (1) Chinese person/(n) (2) (arch) foreigner/
唐人の寝言 [とうじんのねごと] /(exp,n) gibberish/
唐人街 [とうじんまち] /(n) (hist) Chinatown (Edo period)/
唐人町 [とうじんまち] /(n) (hist) Chinatown (Edo period)/
唐人稗 [とうじんびえ] /(n) (uk) pearl millet (Pennisetum glaucum)/
唐鼠黐 [とうねずみもち] /(n) (uk) broad-leaf privet (Ligustrum lucidum)/glossy privet/
唐宋音 [とうそうおん] /(n) toso-on/Tang-Song reading/on reading of a kanji based on Song dynasty and later Chinese/
唐草 [からくさ] /(n) (1) (abbr) arabesque pattern/(n) (2) toothed medick (Medicago polymorpha)/
唐草文 [からくさもん] /(n) arabesque/scrollwork/
唐草模様 [からくさもよう] /(n) arabesque/scrollwork/
唐代 [とうだい] /(n) (hist) Tang period (China; 618-907)/Tang era/
唐大黄 [からだいおう] /(n) (rare) rhubarb (Rheum undulatum)/
唐竹 [からたけ] /(n) (1) (arch) Chinese bamboo/bamboo imported from China (often used to make flutes)/(n) (2) descending vertical sword attack (in kendo, etc.)/
唐竹 [とうちく] /(n) (uk) Chinese temple bamboo (Sinobambusa tootsik)/tootsik bamboo/
唐竹割 [からたけわり] /(n) cutting straight down/cleaving (a person) in two/
唐竹割り [からたけわり] /(n) cutting straight down/cleaving (a person) in two/
唐茶 [からちゃ] /(n,adj-no) tawny brown/dark vermillion/
唐朝 [とうちょう] /(n) (hist) Tang dynasty (of China; 618-907)/T'ang dynasty/
唐津焼 [からつやき] /(n) Karatsu ware/Karatsu porcelain/
唐津焼き [からつやき] /(n) Karatsu ware/Karatsu porcelain/
唐天竺 [からてんじく] /(n) China and India/far away/
唐土 [とうど] /(n) (hist) China/
唐土 [もろこし] /(n) (1) (hist) China/(n-pref) (2) Chinese/
唐土人 [もろこしびと] /(n) (arch) Chinese person/
唐土船 [もろこしぶね] /(n) (arch) Chinese ship/
唐桃 [からもも] /(n) (1) (uk) apricot (Prunus armeniaca)/(n) (2) Prunus persica var. densa (Chinese variety of peach)/
唐当帰 [からとうき] /(n) (uk) dong quai (aromatic herb used to treat various gynecological symptoms, Angelica sinensis)/
唐銅 [からかね] /(ik) (n) (rare) bronze/
唐銅 [とうどう] /(n) (rare) bronze/
唐突 [とうとつ] /(adj-na,n) abrupt/sudden/(P)/
唐突千万 [とうとつせんばん] /(n,adj-na) (yoji) very sudden/very abrupt/
唐猫 [からねこ] /(n) (arch) cat (esp. one imported from China)/
唐納豆 [からなっとう] /(n) natto made by a temple and given to supporters at the end of the year/
唐破風 [からはふ] /(n) karahafu/bow-shaped eaves of a gabled roof/undulating gable/cusped gable/
唐梅 [からうめ] /(n) (uk) wintersweet (Chimonanthus praecox)/Japanese allspice/
唐梅 [とうばい] /(n) (uk) wintersweet (Chimonanthus praecox)/Japanese allspice/
唐筆 [とうひつ] /(n) Chinese brush/writing brush made in China/
唐芙蓉 [とうふよう] /(n) Okinawan-style fermented tofu/
唐撫子 [からなでしこ] /(n) (uk) (rare) China pink (species of flower, Dianthus chinensis)/
唐楓 [とうかえで] /(n) trident maple/acer buergerianum/
唐風 [からふう] /(n,adj-no) Chinese style/
唐風 [とうふう] /(n,adj-no) Chinese style/
唐物 [からもの] /(n) (1) (hist) Chinese goods/imported goods/(n) (2) (arch) secondhand goods/old furniture/
唐物 [とうぶつ] /(n) (hist) Chinese goods/imported goods/
唐物 [とうもつ] /(ok) (n) (hist) Chinese goods/imported goods/
唐物屋 [からものや] /(n) (hist) Edo-period seller of foreign goods/
唐物屋 [とうぶつや] /(n) (hist) Edo-period seller of foreign goods/
唐文字 [からもじ] /(n) Chinese characters/kanji/
唐変木 [とうへんぼく] /(n) (derog) oaf/blockhead/stupid person/dunce/insensitive person/
唐法師 [とうぼし] /(n) (arch) Champa rice/
唐墨 [からすみ] /(n) Chinese ink/
唐墨 [とうぼく] /(n) Chinese ink/
唐本 [とうほん] /(n) books from China/
唐箕 [とうみ] /(n) winnower/grain fan/
唐名 [からな] /(n) (1) Chinese name for a high government office (ritsuryo period)/(n) (2) (arch) alias/pseudonym/
唐名 [とうみょう] /(n) Chinese name for a high government office (ritsuryo period)/
唐名 [とうめい] /(n) Chinese name for a high government office (ritsuryo period)/
唐綿 [とうわた] /(n) tropical milkweed (Asclepias curassavica)/bloodflower/
唐木 [からき] /(n) exotic non-Japanese wood (rosewood, ebony, blackwood, etc.)/imported wood/
唐木瓜 [からぼけ] /(n) (uk) kara flowering quince (Chaenomeles lagenaria)/
唐門 [からもん] /(n) karamon/large gate with a karahafu gable (typically at a temple, shrine or castle)/
唐揚 [からあげ] /(ateji) (n,vs,vt) (food) deep-frying food lightly coated in flour or potato starch/deep-fried food (esp. chicken)/
唐揚げ [からあげ] /(ateji) (n,vs,vt) (food) deep-frying food lightly coated in flour or potato starch/deep-fried food (esp. chicken)/
唐様 [からよう] /(n) (1) Chinese design/Chinese style/(n) (2) traditional architecture associated with Zen/
唐梨 [からなし] /(n) (uk) Chinese quince (Pseudocydonia sinensis)/
唐檜 [とうひ] /(n) (uk) spruce tree (esp. Picea jezoensis hondoensis, a variety of Ezo spruce)/
唐棕梠 [とうじゅろ] /(n) miniature Chusan palm (Trachycarpus wagnerianus)/(poss. Trachycarpus fortunei)/
唐棕櫚 [とうじゅろ] /(n) miniature Chusan palm (Trachycarpus wagnerianus)/(poss. Trachycarpus fortunei)/
唐棹 [からさお] /(n) flail (for threshing grain)/
唐棹 [からざお] /(n) flail (for threshing grain)/
唐樒 [とうしきみ] /(n) star anise (Illicium verum)/
唐櫃 [からびつ] /(n) six-legged Chinese-style chest/
唐瘡 [とうがさ] /(n) (arch) syphilis/
唐茱萸 [とうぐみ] /(n) (uk) Elaeagnus multiflora var. hortensis (variety of goumi)/
唐薑 [からはじかみ] /(ok) (n) (uk) Tetradium ruticarpum (species of deciduous trees)/
塔 [とう] /(n,n-suf) (1) tower/steeple/spire/(n) (2) (abbr) stupa/pagoda/dagoba/(P)/
塔屋 [とうおく] /(n) rooftop structure, e.g. tower, elevator machine room, etc./
塔屋 [とうや] /(n) rooftop structure, e.g. tower, elevator machine room, etc./
塔子 [ターツ] /(n) (mahj) chow missing one tile (chi:)/
塔跡 [とうあと] /(n) ruins of a tower/
塔中 [たっちゅう] /(n) (1) (Buddh) small Zen temple built to commemorate the death of a high priest/(n) (2) (Buddh) minor temple in the grounds of a head temple/
塔頭 [たっちゅう] /(n) (1) (Buddh) small Zen temple built to commemorate the death of a high priest/(n) (2) (Buddh) minor temple in the grounds of a head temple/
塔婆 [とうば] /(n) (1) (abbr) stupa/pagoda/(n) (2) wooden grave tablet/
塔楼 [とうろう] /(n) (rare) tall building/
島 [しま] /(n) (1) island/(n) (2) (uk) one's territory (of a sex worker, organized crime gang, etc.)/one's turf/(P)/
島 [とう] /(suf) (1) Island/(n-suf,n) (2) insula/island/islet/
島 [シマ] /(sk) (n) (1) island/(n) (2) (uk) one's territory (of a sex worker, organized crime gang, etc.)/one's turf/
島々 [しまじま] /(n) islands/(P)/
島くとぅば [しまくとぅば] /(n) (1) (uk) (rkb:) mother tongue (from the island where one was raised)/(n) (2) (uk) (rkb:) Okinawan neologism (developed by the language revival movement)/
島ことば [しまことば] /(n) island language/island dialect/
島しょ [とうしょ] /(n) islands/
島しょ国 [とうしょこく] /(n) island country/
島しょ部 [とうしょぶ] /(n) island area/insular region/
島じま [しまじま] /(n) islands/
島ぞうり [しまぞうり] /(n) decorated flip-flops (esp. in Okinawa)/
島の制約 [しまのせいやく] /(n) island constraint/
島クトゥバ [しまクトゥバ] /(n) (1) (uk) (rkb:) mother tongue (from the island where one was raised)/(n) (2) (uk) (rkb:) Okinawan neologism (developed by the language revival movement)/
島鯵 [しまあじ] /(iK) (n) (uk) striped jack (Pseudocaranx dentex)/white trevally/
島育ち [しまそだち] /(n) brought up on an island/
島蔭 [しまかげ] /(sK) (n) lee of an island/area hidden by an island/
島陰 [しまかげ] /(n) lee of an island/area hidden by an island/
島宇宙 [しまうちゅう] /(n) (astron) galaxy/island universe/
島唄 [しまうた] /(n) traditional Okinawan folk music/
島影 [しまかげ] /(n) faint outlines of an island/vague shape of an island/silhouette of an island/
島外 [とうがい] /(n,adj-no) off an island/away from an island/off-island/
島寒菊 [しまかんぎく] /(n) (uk) chrysanthemum (Chrysanthemum indicum)/
島原の乱 [しまばらのらん] /(exp,n) (hist) Shimabara Rebellion (1637-1638)/
島言葉 [しまくとぅば] /(n) (1) (uk) (rkb:) mother tongue (from the island where one was raised)/(n) (2) (uk) (rkb:) Okinawan neologism (developed by the language revival movement)/
島言葉 [しまことば] /(n) island language/island dialect/
島弧 [とうこ] /(n) island arc/crescent-shaped archipelago/
島国 [しまぐに] /(n) island country/(P)/
島国 [とうごく] /(n) island country/
島国根性 [しまぐにこんじょう] /(n) island country mentality/insular spirit/insularism/insularity/
島根 [しまね] /(n) (1) Shimane (prefecture)/(n) (2) (arch) island country/(P)/
島根医科大学 [しまねいかだいがく] /(n) (org) Shimane Medical University (merged with Shimane University in 2003)/
島根県 [しまねけん] /(n) Shimane Prefecture (Chugoku area)/
島根県警 [しまねけんけい] /(n) (org) Shimane Prefectural Police (abbr)/
島根県立大学 [しまねけんりつだいがく] /(n) (org) University of Shimane/
島根県立美術館 [しまねけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Shimane Art Museum/
島根大学 [しまねだいがく] /(n) (org) Shimane University/
島根大学附属図書館 [しまねだいがくふぞくとしょかん] /(n) (org) Shimane University Library/
島根縣 [しまねけん] /(sK) (n) Shimane Prefecture (Chugoku area)/
島山 [しまやま] /(n) island mountain/
島司 [とうし] /(n) island governor/
島四国 [しましこく] /(n) small-scale version of the 88 temples of Shikoku (Awaji Island, Shodoshima, etc.)/
島式ホーム [しましきホーム] /(n) (rail) island platform/center platform/centre platform/
島主 [とうしゅ] /(n) island chief/
島守 [しまもり] /(n) island chief/
島守 [とうしゅ] /(n) island chief/
島巡り [しまめぐり] /(n) island tour/
島人 [しまびと] /(n) islander/
島人 [とうじん] /(n) islander/
島人参 [ちでーくに] /(n) type of yellow carrot grown in Okinawa/
島青鵐 [しまあおじ] /(n) (uk) yellow-breasted bunting (Emberiza aureola)/
島草履 [しまぞうり] /(n) decorated flip-flops (esp. in Okinawa)/
島台 [しまだい] /(n) ornament representing the Isle of Eternal Youth/
島中 [しまじゅう] /(n,adj-no) all over the island/throughout the island/on the island/
島庁 [とうちょう] /(n) island government office/
島津侵入事件 [しまづしんにゅうじけん] /(n) (hist) Invasion of Ryukyu (by the Satsuma-based Shimazu clan; 1609)/
島津製作所 [しまづせいさくしょ] /(n) (company) Shimazu Corporation/
島帝国 [とうていこく] /(n) (rare) island empire/
島伝い [しまづたい] /(n) from island to island/island-hopping/
島田 [しまだ] /(n) (abbr) pompadour-like hair style, popular for unmarried women in the Edo period/shimada coiffure/
島田まげ [しまだまげ] /(sK) (n) pompadour-like hair style, popular for unmarried women in the Edo period/shimada coiffure/
島田まげ [しまだわげ] /(sK) (n) pompadour-like hair style, popular for unmarried women in the Edo period/shimada coiffure/
島田理化工業 [しまだりかこうぎょう] /(n) (org) SPC Electronics Corporation/
島田髷 [しまだまげ] /(n) pompadour-like hair style, popular for unmarried women in the Edo period/shimada coiffure/
島田髷 [しまだわげ] /(n) pompadour-like hair style, popular for unmarried women in the Edo period/shimada coiffure/
島土禰利古 [しまとねりこ] /(rK) (n) (uk) Himalayan ash (Fraxinus griffithii)/Griffith's ash/
島島 [しまじま] /(n) islands/
島豆腐 [しまどうふ] /(n) Okinawan-style tofu/
島豚 [しまぶた] /(n) Okinawan pig breed/
島内 [とうない] /(n,adj-no) on an island/on-island/(P)/
島破り [しまやぶり] /(n,vs) escaping from an island exile/
島皮質 [とうひしつ] /(n) insular cortex/insula/
島風 [しまかぜ] /(n) island wind/
島物 [しまもの] /(n) striped cloth/
島柄長 [しまえなが] /(n) (uk) long-tailed tit (Aegithalos caudatus japonicus)/
島民 [とうみん] /(n) islander/inhabitant of an island/
島名 [とうめい] /(n) name of an island/
島木 [しまぎ] /(n) (archit) bottom part of the upper cross-beam of a torii/
島流し [しまながし] /(n,vs,vt) exile/banishment/
島嶼 [とうしょ] /(n) islands/
島嶼国 [とうしょこく] /(n) island country/
島嶼町村制 [とうしょちょうそんせい] /(n) former municipal system used for some islands in Japan/
島嶼部 [とうしょぶ] /(n) island area/insular region/
島梟 [しまふくろう] /(n) (uk) Blakiston's fish owl (Bubo blakistoni)/
島蒿雀 [しまあおじ] /(n) (uk) yellow-breasted bunting (Emberiza aureola)/
嶋 [しま] /(rK) (n) (1) island/(n) (2) (uk) one's territory (of a sex worker, organized crime gang, etc.)/one's turf/
嶋 [シマ] /(rK) (sk) (n) (1) island/(n) (2) (uk) one's territory (of a sex worker, organized crime gang, etc.)/one's turf/
悼み悲しむ [いたみかなしむ] /(v5m,vt) (rare) to mourn/to grieve/
悼む [いたむ] /(v5m,vt) to grieve over/to mourn/to lament/(P)/
悼辞 [とうじ] /(n) funeral address/message of condolence/words of condolence/
悼惜 [とうせき] /(n,vs,vt) (rare) mourning/grieving/
投 [とう] /(n) (1) (baseb) pitching ability/(ctr) (2) (sports) counter for throws (of a javelin, bowling ball, etc.)/(ctr) (3) (fish) counter for casts (of a line)/
投かん [とうかん] /(sK) (n,vs,vt) mailing/posting/
投げ [なげ] /(n) (1) throw/throwing/(n) (2) resigning (a game of shogi, go, etc.)/giving up/(n) (3) (stockm) selling at a loss/sell-off/shakeout/(P)/
投げうつ [なげうつ] /(sK) (v5t,vt) to throw away/to abandon/to give up/to relinquish/to lay down (one's life)/
投げかける [なげかける] /(v1,vt) to throw at/to turn/to raise/
投げこむ [なげこむ] /(v5m,vt) to throw into/
投げつける [なげつける] /(v1,vt) (1) to throw at/to fling at/to hurl at/to throw (someone) down/(v1,vt) (2) to hurl (abuse, insults, etc.) at/to use (rough language) with (someone)/
投げやり [なげやり] /(adj-na,n) negligent/careless/slipshod/slovenly/reckless/irresponsible/offhand/
投げる [なげる] /(v1,vt) (1) to throw/to hurl/to fling/to toss/to cast/(v1,vt) (2) to give up/to abandon/to throw away/(v1,vt) (3) to cast (a glance, shadow, doubt, etc.)/(P)/
投げキス [なげキス] /(n) thrown kiss/blown kiss/air kiss/
投げキッス [なげキッス] /(n) thrown kiss/blown kiss/air kiss/
投げナイフ [なげナイフ] /(n) throwing knife/
投げ下ろす [なげおろす] /(v5s,vt) (1) to dump (a load of something)/(v5s,vt) (2) to throw from a height/to throw downwards/
投げ荷 [なげに] /(n) jetsam/jettisoned cargo/
投げ掛ける [なげかける] /(v1,vt) to throw at/to turn/to raise/
投げ棄てる [なげすてる] /(v1,vt) to throw away/
投げ技 [なげわざ] /(n) (sumo) (MA) throwing technique/throw/
投げ業 [なげわざ] /(rK) (n) (sumo) (MA) throwing technique/throw/
投げ遣り [なげやり] /(adj-na,n) negligent/careless/slipshod/slovenly/reckless/irresponsible/offhand/
投げ綱 [なげづな] /(n) heaving line (nautical)/
投げ合い [なげあい] /(n) (1) fight in which things are thrown at each other (e.g. pie fight)/(n) (2) (baseb) pitching duel/
投げ合う [なげあう] /(v5u,vt) (1) to throw something to each other/to pass something back and forth/to bandy something around/(v5u,vt) (2) (baseb) to take part in a pitching duel/
投げ込み [なげこみ] /(n) (1) throwing in/tossing in/(n) (2) insert (in a newspaper, book, etc.)/(n) (3) free-style flower arrangement/
投げ込む [なげこむ] /(v5m,vt) to throw into/(P)/
投げ捨てる [なげすてる] /(v1,vt) to throw away/
投げ首 [なげくび] /(n) being at a loss/
投げ出す [なげだす] /(v5s,vt) (1) to throw down/to throw out/to stretch out (one's legs)/(v5s,vt) (2) to abandon/to resign/(v5s,vt) (3) to give freely/to give generously/to sacrifice (e.g. one's life)/(v5s,vt) (4) to start to throw/(P)/
投げ上げる [なげあげる] /(v1) to throw up (in the air)/
投げ銭 [なげせん] /(n) (1) tossing a coin (to a street performer or beggar)/tossed coin/(n) (2) (online) tipping/tip/donation/
投げ銭 [なげぜに] /(n) (1) tossing a coin (to a street performer or beggar)/tossed coin/(n) (2) (online) tipping/tip/donation/
投げ槍 [なげやり] /(iK) (adj-na,n) negligent/careless/slipshod/slovenly/reckless/irresponsible/offhand/
投げ槍 [なげやり] /(n) javelin/lance/
投げ打つ [なげうつ] /(v5t,vt) to throw away/to abandon/to give up/to relinquish/to lay down (one's life)/
投げ釣 [なげづり] /(sK) (n) (fish) surf casting/
投げ釣り [なげづり] /(n) (fish) surf casting/
投げ倒す [なげたおす] /(v5s) to throw a person down/
投げ縄 [なげなわ] /(n) lasso/lariat/
投げ入れ [なげいれ] /(n) nageire/free-style flower arrangement/
投げ入れる [なげいれる] /(v1,vt) to throw into/to dump in together/
投げ売り [なげうり] /(n,vs,vt) sacrifice sale/selling at a loss/dumping/clearance sale/
投げ売り品 [なげうりひん] /(n) distressed goods/
投げ飛ばす [なげとばす] /(v5s,vt) to fling (away)/to hurl/
投げ付ける [なげつける] /(v1,vt) (1) to throw at/to fling at/to hurl at/to throw (someone) down/(v1,vt) (2) to hurl (abuse, insults, etc.) at/to use (rough language) with (someone)/
投げ物 [なげもの] /(n) sacrifice goods/liquidation (shares)/things thrown (out)/
投げ文 [なげぶみ] /(n) (love) letter tossed into a home/
投げ返す [なげかえす] /(v5s) to throw back/
投げ網 [なげあみ] /(n) cast net/casting net/
投げ与える [なげあたえる] /(v1) to give by tossing or throwing/
投げ落とす [なげおとす] /(v5s) to throw down/
投じる [とうじる] /(v1,vt) (1) to throw/to cast (e.g. vote, light, shadow)/(v1,vt) (2) to devote oneself (e.g. to a cause)/(v1,vt) (3) to invest/to put in/(v1,vt) (4) to administer (medicine)/to give/(v1,vi) (5) to abandon/to surrender/(v1,vi) (6) to take advantage of/to make full use of/(v1,vi) (7) to fit well with/to match with/to be in tune with/(v1,vi) (8) to stay (at a lodging)/(P)/
投ずる [とうずる] /(vz) (1) to throw/to cast (e.g. vote, light, shadow)/(vz,vt) (2) to devote oneself (e.g. to a cause)/(vz,vt) (3) to invest/to put in/(vz,vt) (4) to administer (medicine)/to give/(vz,vi) (5) to surrender/(vz,vi) (6) to take advantage of/to make full use of/(vz,vi) (7) to fit well with/to match with/to be in tune with/(vz,vi) (8) to stay (at a lodging)/
投てき [とうてき] /(n,vs,vt) (1) throw/throwing/(n) (2) (abbr) throwing event (e.g. javelin, discus, shot put)/
投る [ほうる] /(sK) (v5r,vt) (1) to throw/to fling/to hurl/to toss/(v5r,vt) (2) to neglect/to abandon/to leave alone/to give up on/to leave undone/to leave unfinished/
投る [ほる] /(sK) (v5r,vt) (1) to throw/to fling/to hurl/to toss/(v5r,vt) (2) to neglect/to abandon/to leave alone/to give up on/to leave undone/to leave unfinished/
投影 [とうえい] /(n,vs,vt) (1) projection (of a shadow)/casting (a reflection)/reflection/cast shadow/(n,vs,vt) (2) (geometric) projection/(n,vs,vt) (3) reflection (of feelings, experiences, etc.)/(n,vs,vt) (4) (psych) projection/(P)/
投影機 [とうえいき] /(n) projector/
投影図 [とうえいず] /(n) projection (drawing)/
投影図法 [とうえいずほう] /(n) (method of) projection/
投影線 [とうえいせん] /(n) projection line/
投影法 [とうえいほう] /(n) (1) (method of) projection/(n) (2) (psych) projective technique/
投影面積 [とうえいめんせき] /(n) projected area/
投下 [とうか] /(n,vs,vt) (1) throwing down/dropping/airdrop/(n,vs,vt) (2) investment/(P)/
投下ろす [なげおろす] /(v5s,vt) (1) to dump (a load of something)/(v5s,vt) (2) to throw from a height/to throw downwards/
投下資本 [とうかしほん] /(n) invested capital/
投壊 [とうかい] /(n,vs,vi) (baseb) (col) collapse of a team's entire pitching lineup/
投開票 [とうかいひょう] /(n,vs) casting and counting votes/
投企 [とうき] /(n) projection/project/philosophical concept introduced by Heidegger (Entwurf)/
投棄 [とうき] /(n,vs,vt) abandonment/giving up/throwing away/disposal/dumping/(P)/
投機 [とうき] /(n) speculation/venture/stockjobbing/gambling (on stocks)/(P)/
投機家 [とうきか] /(n) speculator/venturer/
投機筋 [とうきすじ] /(n) speculator/
投機師 [とうきし] /(n) adventurer/speculator/
投機心 [とうきしん] /(n) a speculative spirit/
投機的 [とうきてき] /(adj-na) speculative/
投機熱 [とうきねつ] /(n) speculation fever/
投技 [なげわざ] /(sK) (n) (sumo) (MA) throwing technique/throw/
投球 [とうきゅう] /(n,vs,vi) pitching/throwing a ball/bowling (in cricket)/pitched ball/(P)/
投球当時 [とうきゅうとうじ] /(n) (baseb) time of pitch/
投球動作 [とうきゅうどうさ] /(n) windup/
投球盤 [とうきゅうばん] /(n) disk-flicking game/crokinole/carrom/pitchnut/
投句 [とうく] /(n,vs,vi) submitting a haiku (for publication)/
投遣り [なげやり] /(sK) (adj-na,n) negligent/careless/slipshod/slovenly/reckless/irresponsible/offhand/
投光器 [とうこうき] /(n) floodlight/floodlight projector/
投光機 [とうこうき] /(n) floodlight/floodlight projector/
投光照明 [とうこうしょうめい] /(n) floodlighting/
投光照明器 [とうこうしょうめいき] /(n) floodlight/floodlight projector/
投稿 [とうこう] /(n,vs,vt,vi) contribution (to a newspaper, magazine, etc.)/submission/post (on a blog, social media, etc.)/(P)/
投稿一覧 [とうこういちらん] /(n) posts list/(summary) list of all messages (threads)/
投稿者 [とうこうしゃ] /(n) contributor/poster/submitter/
投稿文 [とうこうぶん] /(n) written contribution/submission (to a newspaper, online forum, etc.)/
投稿欄 [とうこうらん] /(n) reader's column/letters-to-the-editor column/
投降 [とうこう] /(n,vs,vi) surrender/(P)/
投降者 [とうこうしゃ] /(n) surrenderer/person who surrenders/
投合 [とうごう] /(n,vs,vi) agreement/coincidence/congeniality/
投合う [なげあう] /(v5u,vt) (1) to throw something to each other/to pass something back and forth/to bandy something around/(v5u,vt) (2) (baseb) to take part in a pitching duel/
投獄 [とうごく] /(n,vs,vt) imprisonment/incarceration/
投込み [なげこみ] /(n) (1) throwing in/tossing in/(n) (2) insert (in a newspaper, book, etc.)/(n) (3) free-style flower arrangement/
投資 [とうし] /(n,vs,vt,vi) investment/(P)/
投資の限界効率 [とうしのげんかいこうりつ] /(exp,n) marginal efficiency of investment/
投資ファンド [とうしファンド] /(n) (finc) investment fund/
投資家 [とうしか] /(n) investor/
投資拡大 [とうしかくだい] /(n) increased investment/
投資環境 [とうしかんきょう] /(n) investment climate/investment environment/
投資関数 [とうしかんすう] /(n) investment function/
投資業界 [とうしぎょうかい] /(n) investment industry/
投資銀行 [とうしぎんこう] /(n) investment bank/
投資計画 [とうしけいかく] /(n) investment plan/
投資顧問 [とうしこもん] /(n) investment advisor/financial adviser/
投資支出 [とうしししゅつ] /(n) investment spending/investment expenditure/
投資資金 [とうししきん] /(n) investment fund/funds available for investment/investment capital/
投資事業有限責任組合 [とうしじぎょうゆうげんせきにんくみあい] /(n) (law) limited liability investment partnership/
投資者 [とうししゃ] /(n) investor/
投資信託 [とうししんたく] /(n) (finc) investment trust/mutual fund/(P)/
投資信託協会 [とうししんたくきょうかい] /(n) (org) Investment Trusts Association, Japan/
投資戦略 [とうしせんりゃく] /(n) investment strategy/
投資損失 [とうしそんしつ] /(n) investment loss/
投資法人 [とうしほうじん] /(n) investment corporation/
投資有価証券 [とうしゆうかしょうけん] /(n) investments in securities/
投資利益率 [とうしりえきりつ] /(n) (comp) return of investment/
投写 [とうしゃ] /(n,vs) projection (of images)/
投射 [とうしゃ] /(n,vs,vt) projection (of an image)/(P)/
投射角 [とうしゃかく] /(n) angle of projection or incidence/
投射原理 [とうしゃげんり] /(n) projection principle/
投射物 [とうしゃぶつ] /(n) projectile/
投捨てる [なげすてる] /(v1,vt) to throw away/
投手 [とうしゅ] /(n) (baseb) pitcher/(P)/
投手陣 [とうしゅじん] /(n) pitching staff/
投手戦 [とうしゅせん] /(n) (baseb) pitching duel/pitchers' battle/(P)/
投手板 [とうしゅばん] /(n) pitchers plate/
投手力 [とうしゅりょく] /(n) pitching strength (of a team)/
投宿 [とうしゅく] /(n,vs,vi) lodging/putting up at a hotel/
投宿者 [とうしゅくしゃ] /(n) hotel guest/
投出 [とうしゅつ] /(n,vs) (physics) projection/ejection/
投書 [とうしょ] /(n,vs) (1) letter (e.g. of complaint)/letter to the editor/letter from a reader/(n,vs) (2) contribution (to a newspaper, magazine, etc.)/(P)/
投書家 [とうしょか] /(n) contributor (e.g. to a newspaper)/correspondent/
投書箱 [とうしょばこ] /(n) suggestion box/complaints box/
投書欄 [とうしょらん] /(n) readers' column/letters to the editor section/
投信 [とうしん] /(n) (abbr) investment trust/(P)/
投身 [とうしん] /(n,vs,vi) throwing oneself to one's death/precipitating oneself to one's death/leaping to one's death/
投身自殺 [とうしんじさつ] /(n,vs) suicide by throwing oneself to one's death/leaping to one's death/
投石 [とうせき] /(n,vs,vi) stone throwing/(P)/
投石器 [とうせきき] /(n) (1) catapult/ballista/mangonel/onager/trebuchet/(n) (2) sling/slingshot/
投石機 [とうせきき] /(n) catapult/ballista/mangonel/onager/trebuchet/
投石紐 [とうせきひも] /(n) sling (weapon)/
投戦 [とうせん] /(n) (abbr) investment strategy/
投扇興 [とうせんきょう] /(n) fan tossing game/
投銭 [なげせん] /(n) (1) tossing a coin (to a street performer or beggar)/tossed coin/(n) (2) (online) tipping/tip/donation/
投銭 [なげぜに] /(n) (1) tossing a coin (to a street performer or beggar)/tossed coin/(n) (2) (online) tipping/tip/donation/
投槍器 [とうそうき] /(n) atlatl/woomera/spear thrower/
投打 [とうだ] /(n) (baseb) pitching and batting/
投打つ [なげうつ] /(sK) (v5t,vt) to throw away/to abandon/to give up/to relinquish/to lay down (one's life)/
投弾 [とうだん] /(n,vs) (1) dropping a bomb/bomb drop/(n) (2) slingstone/
投弾帯 [とうだんたい] /(n) (rare) sling/
投壷 [とうこ] /(n) pitch-pot (stick-throwing game)/
投釣 [なげづり] /(sK) (n) (fish) surf casting/
投釣り [なげづり] /(sK) (n) (fish) surf casting/
投縄 [なげなわ] /(n) lasso/lariat/
投入 [とうにゅう] /(n,vs,vt) (1) throwing in/inserting/depositing (e.g. a ballot)/(n,vs,vt) (2) investment/commitment (of funds, personnel, etc.)/injection/infusion/(n,vs,vt) (3) launching (a product into the market)/introduction/(n,vs,vt) (4) (comp) submitting (a job to a computer)/issuing (a command)/(P)/
投入れ [なげいれ] /(n) nageire/free-style flower arrangement/
投入口 [とうにゅうぐち] /(n) insertion slot (e.g. coins, tickets)/input port/
投入口 [とうにゅうこう] /(n) insertion slot (e.g. coins, tickets)/input port/
投入産出表 [とうにゅうさんしゅつひょう] /(n) input-output table/IO table/
投売 [なげうり] /(sK) (n,vs,vt) sacrifice sale/selling at a loss/dumping/clearance sale/
投売り [なげうり] /(n,vs,vt) sacrifice sale/selling at a loss/dumping/clearance sale/
投函 [とうかん] /(n,vs,vt) mailing/posting/(P)/
投飛 [とうひ] /(n) pitchers fly/
投票 [とうひょう] /(n,vs,vi) voting/ballot/poll/vote/(P)/
投票管理者 [とうひょうかんりしゃ] /(n) officer of election/presiding officer (of a polling station)/
投票機 [とうひょうき] /(n) voting machine/
投票区 [とうひょうく] /(n) polling or voting district/
投票結果 [とうひょうけっか] /(n) results of a vote/voting results/
投票権 [とうひょうけん] /(n) voting right/
投票行動 [とうひょうこうどう] /(n) voting behaviour (behavior)/
投票者 [とうひょうしゃ] /(n) voter/
投票所 [とうひょうしょ] /(n) polling place/polling station/(P)/
投票所 [とうひょうじょ] /(n) polling place/polling station/
投票数 [とうひょうすう] /(n) number of votes (cast)/
投票制度 [とうひょうせいど] /(n) voting system/
投票総数 [とうひょうそうすう] /(n) total number of votes cast/
投票締め切り [とうひょうしめきり] /(n) poll closing/
投票日 [とうひょうび] /(n) election day/
投票箱 [とうひょうばこ] /(n) ballot box/(P)/
投票用紙 [とうひょうようし] /(n) ballot paper/voting paper/
投票率 [とうひょうりつ] /(n) voter turnout/
投錨 [とうびょう] /(n,vs,vi) anchoring/dropping anchor/casting anchor/
投付ける [なげつける] /(sK) (v1,vt) (1) to throw at/to fling at/to hurl at/to throw (someone) down/(v1,vt) (2) to hurl (abuse, insults, etc.) at/to use (rough language) with (someone)/
投物 [なげもの] /(n) sacrifice goods/liquidation (shares)/things thrown (out)/
投法 [とうほう] /(n) (sports) way of throwing (esp. in baseball)/throwing technique/pitching technique/
投網 [とあみ] /(n) cast net/casting net/
投網 [なげあみ] /(n) cast net/casting net/
投薬 [とうやく] /(n,vs,vt,vi) administration/medication/dosage/(P)/
投薬量 [とうやくりょう] /(n) dosage/dose/
投融資 [とうゆうし] /(n) investment and lending/(P)/
投与 [とうよ] /(n,vs,vt) (med) administration (of medicine)/giving medication/(P)/
投与量 [とうよりょう] /(n) dose/dosage/
投了 [とうりょう] /(n,vs,vi) resignation/giving up the game for lost/
投壺 [とうこ] /(n) pitch-pot (stick-throwing game)/
投擲 [とうてき] /(n,vs,vt) (1) throw/throwing/(n) (2) (abbr) throwing event (e.g. javelin, discus, shot put)/
投擲競技 [とうてききょうぎ] /(n) throwing event (e.g. javelin, discus, shot put)/
投擲槍 [とうてきそう] /(n) throwing spear/javelin/
搭載 [とうさい] /(n,vs,vt) loading (on a ship)/equipping (an aircraft, car, etc.) with/being equipped with/(P)/
搭子 [ターツ] /(n) (mahj) chow missing one tile (chi:)/
搭乗 [とうじょう] /(n,vs,vi) embarkation/boarding (a ship or aircraft)/(P)/
搭乗ブリッジ [とうじょうブリッジ] /(n) gangway/boarding bridge/
搭乗案内 [とうじょうあんない] /(n) boarding announcement/
搭乗員 [とうじょういん] /(n) crew member/
搭乗橋 [とうじょうきょう] /(n) gangway/boarding bridge/
搭乗券 [とうじょうけん] /(n) boarding pass/boarding ticket/
搭乗口 [とうじょうぐち] /(n) boarding gate (airport)/aircraft door/
搭乗者 [とうじょうしゃ] /(n) passenger (on a ship or aircraft)/
搭乗手続き [とうじょうてつづき] /(n) boarding procedures/check-in/
搭乗手続きカウンター [とうじょうてつづきカウンター] /(n) check-in counter/
搭乗率 [とうじょうりつ] /(n) (passenger) load factor/seat occupancy/
搭乘 [とうじょう] /(sK) (n,vs,vi) embarkation/boarding (a ship or aircraft)/
東 [あずま] /(n) (1) (arch) eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara)/eastern provinces/(n) (2) (arch) east/(n) (3) (abbr) wagon/yamatogoto/six-stringed native Japanese zither/
東 [あづま] /(ok) (n) (1) (arch) eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara)/eastern provinces/(n) (2) (arch) east/(n) (3) (abbr) wagon/yamatogoto/six-stringed native Japanese zither/
東 [とう] /(pref) (1) eastern/east/(n) (2) (abbr) Tokyo/
東 [ひがし] /(n) east/(P)/
東 [ひむかし] /(ok) (n) east/
東 [ひんがし] /(ok) (n) east/
東 [トン] /(n) (1) (mahj) east wind tile (chi:)/(n) (2) (mahj) winning hand with a pung (or kong) of east wind tiles/
東の宮 [はるのみや] /(n) crown prince/
東の対 [ひがしのたい] /(n) eastern side house (in traditional palatial-style architecture)/
東の対 [ひんがしのたい] /(n) eastern side house (in traditional palatial-style architecture)/
東は東西は西 [ひがしはひがしにしはにし] /(exp) (proverb) East is East, and West is West/
東へ東へ [ひがしへひがしへ] /(exp,adv-to) constantly eastward/
東アジア [ひがしアジア] /(n) East Asia/
東アジア観光協会 [ひがしアジアかんこうきょうかい] /(n) (org) East Asia Travel Association/
東アジア人 [ひがしアジアじん] /(n) East Asian (person)/
東アジア反日武装戦線 [ひがしアジアはんにちぶそうせんせん] /(n) (org) East Asian Anti-Japan Armed Front/
東アフリカ [ひがしアフリカ] /(n) East Africa/
東アメリカ扇歯鯨 [ひがしアメリカおうぎはくじら] /(n) (uk) Gervais' beaked whale (Mesoplodon europaeus)/Antillian beaked whale/Gulf Stream beaked whale/European beaked whale/
東インド [ひがしインド] /(n) (1) (obs) East Indies/(n) (2) East India/
東インド会社 [ひがしインドがいしゃ] /(n) (hist) East India Company/
東エルサレム [ひがしエルサレム] /(n) Eastern Jerusalem/
東コート [あずまコート] /(n) (hist) Azuma coat/type of coat worn over a kimono; popular in the middle of the Meiji era/
東コート [あづまコート] /(sk) (n) (hist) Azuma coat/type of coat worn over a kimono; popular in the middle of the Meiji era/
東ゴート [ひがしゴート] /(n) Ostrogoth/
東ゴリラ [ひがしゴリラ] /(n) (uk) eastern gorilla (Gorilla beringei)/
東シナ海 [ひがしシナかい] /(n) East China Sea/
東ソー [とうソー] /(n) (org) Tosoh Corporation/
東ティモール [ひがしティモール] /(n) East Timor/Timor-Leste/
東ティモール民主共和国 [ひがしティモールみんしゅきょうわこく] /(n) Democratic Republic of Timor-Leste (East Timor)/
東ドイツ [ひがしドイツ] /(n) (hist) East Germany (1949-1990)/German Democratic Republic/
東プレ [とうプレ] /(n) (org) Topre Corporation/
東ヨーロッパ [ひがしヨーロッパ] /(n) Eastern Europe/
東リ [とうリ] /(n) (org) TOLI Corporation (interior goods manufacturer)/
東ローマ帝国 [ひがしローマていこく] /(n) (hist) Eastern Roman Empire/
東亜 [とうあ] /(n) East Asia/the Orient/(P)/
東亜建設工業 [とうあけんせつこうぎょう] /(n) (org) Toa Corporation/
東亜諸国 [とうあしょこく] /(n) East-Asian countries/
東亜諸民族 [とうあしょみんぞく] /(n) East-Asian peoples/
東亜大学 [とうあだいがく] /(n) (org) University of East Asia/
東亜日報 [とうあにっぽう] /(n) (product) The Dong-a Ilbo (Korean newspaper)/
東亜友愛事業組合 [とうあゆうあいじぎょうくみあい] /(n) (org) East Asia Friendship Enterprises Association (largely ethnic-Korean yakuza group based in Tokyo)/
東夷 [あずまえびす] /(n) (derog) (arch) (ktb:) warrior from the eastern parts of Japan/
東夷 [とうい] /(n) (1) (derog) (arch) (ktb:) warrior from the eastern parts of Japan/(n) (2) eastern barbarians/people east of China (from the perspective of China)/
東夷西戎 [とういせいじゅう] /(n) (yoji) barbarians to the east and to the west (from the perspective of old China)/
東一華 [あずまいちげ] /(n) (uk) Anemone raddeana (species of anemone flower)/
東印度 [ひがしインド] /(ateji) (n) (1) (obs) East Indies/(n) (2) East India/
東印度会社 [ひがしインドがいしゃ] /(n) (hist) East India Company/
東雲 [しののめ] /(gikun) (n) (poet) (dated) daybreak/dawn/aurora/
東雲坂田鮫 [しののめさかたざめ] /(n) (uk) bowmouth guitarfish (Rhina ancylostoma)/mud skate/shark ray/
東雲色 [しののめいろ] /(n) salmon (color, colour)/pink with a yellow tinge/color of daybreak/
東映 [とうえい] /(n) (company) Toei/
東縁 [とうえん] /(n) eastern edge/east margin/
東横線 [とうよこせん] /(n) (serv) Toyoko Line (between Tokyo and Yokohama)/
東欧 [とうおう] /(n) Eastern Europe/(P)/
東欧革命 [とうおうかくめい] /(n) (hist) East European Revolution (of 1989)/fall of Communism/
東欧諸国 [とうおうしょこく] /(n) Eastern European countries/
東屋 [あずまや] /(n) arbor/arbour/bower/summer house/square gazebo/
東下り [あずまくだり] /(n) (hist) travelling east (esp. to Edo) from Kyoto/
東下駄 [あずまげた] /(n) Azuma geta/type of geta for women with a tatami mat insole/
東家 [トンチャ] /(n) (mahj) east player (chi:)/dealer/
東歌 [あずまうた] /(n) old Kanto-area folk songs/
東雅 [とうが] /(n) (work) Toga (Japanese etymological text by Arai Hakuseki, 1719)/
東回り [ひがしまわり] /(n,adj-no) going from west to east/
東廻り [ひがしまわり] /(n,adj-no) going from west to east/
東海 [とうかい] /(n) (1) Tokai region (of Honshu; incl. Aichi, Shizuoka, Mie and southern Gifu prefectures)/(n) (2) eastern sea/(n) (3) (abbr) (hist) Tokaido (Edo-period Edo-Kyoto highway)/(n) (4) (poet) (arch) Japan/(P)/
東海 [とうかい] /(n) East Sea (Korean name for the Sea of Japan) (kor: donghae)/
東海 [トンヘ] /(n) East Sea (Korean name for the Sea of Japan) (kor: donghae)/
東海学院大学 [とうかいがくいんだいがく] /(n) (org) Tokai Gakuin University/
東海学園大学 [とうかいがくえんだいがく] /(n) (org) Tokai Gakuen University/
東海岸 [ひがしかいがん] /(n) east coast/
東海銀行 [とうかいぎんこう] /(n) (company) Tokai Bank, Limited/
東海産業短期大学 [とうかいさんぎょうたんきだいがく] /(n) (org) Tokaisangyou Junior College/
東海女子大学 [とうかいじょしだいがく] /(n) (org) Tokai Women's College/
東海大学 [とうかいだいがく] /(n) (org) Tokai University/
東海地震 [とうかいじしん] /(n) (hist) Tokai earthquake (e.g. of 1498, 1605, 1707 and 1854)/
東海地方 [とうかいちほう] /(n) Tokai region (of Honshu; incl. Aichi, Shizuoka, Mie and southern Gifu prefectures)/
東海東京証券 [とうかいとうきょうしょうけん] /(n) (company) Tokai Tokyo Securities/
東海道 [とうかいどう] /(n) (1) (hist) Tokaido (Edo-period Edo-Kyoto highway)/(n) (2) (hist) Tokaido (under the ritsuryo system; one of the seven districts of ancient Japan)/
東海道五十三次 [とうかいどうごじゅうさんつぎ] /(n) (hist) fifty-three stations on the Tokaido (Edo-Kyoto highway in Edo-period Japan)/
東海道新幹線 [とうかいどうしんかんせん] /(n) (serv) Tokaido Shinkansen/
東海道線 [とうかいどうせん] /(n) (serv) Tokaido Line/
東海道本線 [とうかいどうほんせん] /(n) (serv) Tokaido Main Line/
東学 [とうがく] /(n) Tonghak (19th century Korean religious movement)/
東学党の乱 [とうがくとうのらん] /(exp,n) (hist) Tonghak Rebellion (of Korea; 1894)/
東漢 [とうかん] /(n) (hist) Eastern Han dynasty (of China; 25-220 CE)/Later Han dynasty/
東漢氏 [やまとのあやうじ] /(n) Yamato no Aya clan/
東鑑 [あずまかがみ] /(n) Japanese medieval text that chronicles events of the Kamakura Shogunate/
東鑑 [あづまかがみ] /(n) Japanese medieval text that chronicles events of the Kamakura Shogunate/
東館 [ひがしかん] /(n) eastern annex/east building/
東岸 [とうがん] /(n) eastern coast/east bank/
東岸沿いに [とうがんぞいに] /(adv) along the east coast/along the eastern seashore/
東寄り [ひがしより] /(n,adj-no) easterly/
東帰 [とうき] /(n,vs) (rare) returning to an eastern place (esp. from Kyoto to Tokyo)/
東菊 [あずまぎく] /(n) (uk) Erigeron thunbergii (species of flowering plant)/
東宮 [とうぐう] /(n) crown prince/(P)/
東宮御所 [とうぐうごしょ] /(n) Crown Prince's Palace/
東宮職 [とうぐうしょく] /(n) Imperial Household Agency employee assigned to the household of the Crown Prince/
東急ハンズ [とうきゅうハンズ] /(n) (company) Tokyu Hands (Japanese department store chain)/
東急観光 [とうきゅうかんこう] /(n) (org) Tokyu Torist Corporation/
東急車輌製造 [とうきゅうしゃりょうせいぞう] /(n) (org) Tokyu Car Corporation/
東急世田谷線 [とうきゅうせたがやせん] /(n) (serv) Tokyu Setagaya Line/
東急田園都市線 [とうきゅうでんえんとしせん] /(n) (serv) Tokyu Garden City Line/
東急東横線 [とうきゅうとうよこせん] /(n) (serv) Tokyu Toyoko Line/
東急不動産 [とうきゅうふどうさん] /(n) (org) Tokyu Land Corporation/
東京 [とうきょう] /(n) Tokyo/(P)/
東京 [とうけい] /(ok) (n) Tokyo/
東京おもちゃショー [とうきょうおもちゃショー] /(n) (ev) International Tokyo Toy Show/
東京アメリカンクラブ [とうきょうアメリカンクラブ] /(n) (org) Tokyo American Club/
東京エレクトロン株式会社 [とうきょうエレクトロンかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Tokyo Electron Limited/
東京オリンピック [とうきょうオリンピック] /(n) Tokyo Olympics/
東京ガス [とうきょうガス] /(n) (company) Tokyo Gas/
東京ゲームショウ [とうきょうゲームショウ] /(n) (ev) Tokyo Game Show (video game expo)/
東京スカイツリー [とうきょうスカイツリー] /(n) Tokyo Skytree (broadcasting and observation tower in Sumida, Tokyo)/
東京ドーム [とうきょうドーム] /(n) Tokyo Dome/
東京メトロ [とうきょうメトロ] /(n) (company) Tokyo Metro Co., Ltd./
東京モーターショー [とうきょうモーターショー] /(n) (ev) Tokyo Motor Show/
東京モノレール [とうきょうモノレール] /(n) (serv) Tokyo Monorail/
東京ヤクルトスワローズ [とうきょうヤクルトスワローズ] /(n) (org) Tokyo Yakult Swallows (Japanese pro baseball team)/
東京医科歯科大学 [とうきょういかしかだいがく] /(n) (org) Tokyo Medical and Dental University/
東京医科大学 [とうきょういかだいがく] /(n) (org) Tokyo Medical University/
東京医歯大学 [とうきょういしだいがく] /(n) (org) Tokyoishi University/
東京医療学院大学 [とうきょういりょうがくいんだいがく] /(n) (org) University of Tokyo Health Sciences/
東京医療保健大学 [とうきょういりょうほけんだいがく] /(n) (org) Tokyo Healthcare University/
東京円 [とうきょうえん] /(n) (abbr) Tokyo Foreign Exchange Market yen exchange rate/
東京音楽大学 [とうきょうおんがくだいがく] /(n) (org) Tokyo College of Music/
東京家政学院大学 [とうきょうかせいがくいんだいがく] /(n) (org) Tokyo Women's College of Home Economics/
東京家政学院筑波女子大学 [とうきょうかせいがくいんつくばじょしだいがく] /(n) (org) Tokyo Kasei Gakuin Tsukuba Women's University/
東京家政大学 [とうきょうかせいだいがく] /(n) (org) Tokyo Kasei University/
東京家政大学短期大学部 [とうきょうかせいだいがくたんきだいがくぶ] /(n) (org) Tokyo Kasei University Junior College/
東京科学大学 [とうきょうかがくだいがく] /(n) (org) Institute of Science Tokyo/
東京海上火災保険 [とうきょうかいじょうかさいほけん] /(n) (org) Tokio Marine and Fire Insurance Company, Limited/
東京海上日動 [とうきょうかいじょうにちどう] /(n) (company) Tokio Marine & Nichido Fire Insurance/
東京海洋大学 [とうきょうかいようだいがく] /(n) (org) Tokyo University of Marine Science and Technology/
東京外国語大学 [とうきょうがいこくごだいがく] /(n) (org) Tokyo University of Foreign Studies/TUFS/
東京学芸大学 [とうきょうがくげいだいがく] /(n) (org) Tokyo Gakugei University/
東京株 [とうきょうかぶ] /(n) (abbr) Tokyo Stock Exchange/TSE/
東京株式市場 [とうきょうかぶしきしじょう] /(n) Tokyo Stock Exchange/
東京瓦斯 [とうきょうガス] /(n) (company) Tokyo Gas/
東京観光専門学校 [とうきょうかんこうせんもんがっこう] /(n) (org) Tokyo Institute of Torism/
東京基督教大学 [とうきょうきりすときょうだいがく] /(n) (org) Tokyo Christian University/
東京急行電鉄 [とうきょうきゅうこうでんてつ] /(n) (company) Tokyu Corporation/
東京金融取引所 [とうきょうきんゆうとりひきしょ] /(n) (org) Tokyo Financial Exchange Inc./
東京銀行 [とうきょうぎんこう] /(n) (company) Bank of Tokyo Ltd./
東京経済大学 [とうきょうけいざいだいがく] /(n) (org) Tokyo Keizai University/
東京芸術大学 [とうきょうげいじゅつだいがく] /(n) (org) Tokyo University of the Arts/
東京圏 [とうきょうけん] /(n) Tokyo area (esp. in ref. to Tokyo, Kanagawa, Saitama and Chiba)/Tokyo region/
東京五輪 [とうきょうごりん] /(n) Tokyo Olympics/
東京語 [とうきょうご] /(n) Tokyo dialect (esp. historical)/
東京交通短期大学 [とうきょうこうつうたんきだいがく] /(n) (org) Tokyo College of Transport Studies/
東京工科大学 [とうきょうこうかだいがく] /(n) (org) Tokyo University of Technology/
東京工学院専門学校 [とうきょうこうがくいんせんもんがっこう] /(n) (org) Technos International College/
東京工業高専 [とうきょうこうぎょうこうせん] /(n) (org) Tokyo Industrial College/
東京工業大学 [とうきょうこうぎょうだいがく] /(n) (org) Tokyo Institute of Technology (until 2024)/TIT/
東京工芸大学 [とうきょうこうげいだいがく] /(n) (org) Tokyo Polytechnic University/
東京行き [とうきょういき] /(adj-no,n) Tokyo-bound/
東京行き [とうきょうゆき] /(adj-no,n) Tokyo-bound/
東京高裁 [とうきょうこうさい] /(n) (org) Tokyo High Court/
東京国際工科専門職大学 [とうきょうこくさいこうかせんもんしょくだいがく] /(n) (org) International Professional University of Technology in Tokyo/
東京国際大学 [とうきょうこくさいだいがく] /(n) (org) Tokyo International University/
東京国税局 [とうきょうこくぜいきょく] /(n) (org) Tokyo Regional Taxation Bureau/
東京国立文化財研究所 [とうきょうこくりつぶんかざいけんきゅうしょ] /(n) (org) Tokyo National Research Institute of Cultural Properties/
東京裁判 [とうきょうさいばん] /(n) Tokyo Trials/International Military Tribunal for the Far East/IMTFE/
東京財団 [とうきょうざいだん] /(n) (org) Tokyo Foundation/TKFD/
東京三菱銀行 [とうきょうみつびしぎんこう] /(n) (company) Bank of Tokyo-Mitsubishi (now Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ)/
東京子ども図書館 [とうきょうこどもとしょかん] /(n) (org) Tokyo Children's Library/
東京歯科衛生専門学校 [とうきょうしかえいせいせんもんがっこう] /(n) (org) Tokyo Dental Hygiene/
東京歯科大学 [とうきょうしかだいがく] /(n) (org) Tokyo Dental College/
東京歯科大学短期大学 [とうきょうしかだいがくたんきだいがく] /(n) (org) Tokyo Dental College Junior College/
東京慈恵会医科大学 [とうきょうじけいかいいかだいがく] /(n) (org) Jikei University School of Medicine/
東京式アクセント [とうきょうしきアクセント] /(n) Tokyo-style accent, widely used in Japan/
東京純心大学 [とうきょうじゅんしんだいがく] /(n) (org) Tokyo Junshin University/
東京女子医科大学 [とうきょうじょしいかだいがく] /(n) (org) Tokyo Women's Medical University/TWMU/
東京女子体育大学 [とうきょうじょしたいいくだいがく] /(n) (org) Tokyo Women's College of Physical Education/
東京女子体育短期大学 [とうきょうじょしたいいくたんきだいがく] /(n) (org) Tokyo Women's Junior College of Physical Education/
東京女子大学 [とうきょうじょしだいがく] /(n) (org) Tokyo Woman's Christian University/
東京商工会議所 [とうきょうしょうこうかいぎしょ] /(n) (org) Tokyo Chamber of Commerce and Industry/
東京商船大学 [とうきょうしょうせんだいがく] /(n) (org) Tokyo University of Mercantile Marine/
東京消防庁 [とうきょうしょうぼうちょう] /(n) (org) Tokyo Fire Department/
東京証券取引所 [とうきょうしょうけんとりひきしょ] /(n) Tokyo Stock Exchange/TSE/
東京証券取引所 [とうきょうしょうけんとりひきじょ] /(n) Tokyo Stock Exchange/TSE/(P)/
東京情報大学 [とうきょうじょうほうだいがく] /(n) (org) Tokyo University of Information Sciences/
東京神学大学 [とうきょうしんがくだいがく] /(n) (org) Tokyo Union Theological Seminary/
東京人 [とうきょうじん] /(n) Tokyoite/
東京人 [とうけいじん] /(n) Tokyoite/
東京水産大学 [とうきょうすいさんだいがく] /(n) (org) Tokyo University of Fisheries/
東京成徳大学 [とうきょうせいとくだいがく] /(n) (org) Tokyo Seitoku University/
東京成徳短期大学 [とうきょうせいとくたんきだいがく] /(n) (org) Tokyo Seitoku College/
東京精神病院協会 [とうきょうせいしんびょういんきょうかい] /(n) (org) Association of Tokyo Psychiatric Hospitals/
東京聖栄大学 [とうきょうせいえいだいがく] /(n) (org) Tokyo Seiei College/
東京尖鼠 [とうきょうとがりねずみ] /(n) (uk) Hawker's least shrew (Sorex minutissimus hawkeri)/
東京創元社 [とうきょうそうげんしゃ] /(n) (company) Tokyo Sogensha Co., Ltd./
東京造形大学 [とうきょうぞうけいだいがく] /(n) (org) Tokyo University of Art and Design/
東京体育専門学校 [とうきょうたいいくせんもんがっこう] /(n) (org) Tokyo Institute of Physical Education/TIPE/
東京大学 [とうきょうだいがく] /(n) (org) University of Tokyo/
東京大学演習林 [とうきょうだいがくえんしゅうりん] /(n) (org) University of Tokyo Forests/
東京大学海洋研究所 [とうきょうだいがくかいようけんきゅうじょ] /(n) (org) Ocean Research Institute of the University of Tokyo/ORI/
東京大学生産技術研究所 [とうきょうだいがくせいさんぎじゅつけんきゅうしょ] /(n) (org) Institute of Industrial Science, University of Tokyo/IIS/
東京大学地震研究所 [とうきょうだいがくじしんけんきゅうじょ] /(n) (org) Earthquake Research Institute of the University of Tokyo/
東京大空襲 [とうきょうだいくうしゅう] /(n) (hist) Great Tokyo Air Raid (March 10, 1945)/
東京着 [とうきょうちゃく] /(n) arriving in Tokyo/
東京通信大学 [とうきょうつうしんだいがく] /(n) (org) Tokyo Online University/
東京帝国大学 [とうきょうていこくだいがく] /(n) (org) Tokyo Imperial University/
東京田中短期大学 [とうきょうたなかたんきだいがく] /(n) (org) Tokyo Tanaka College/
東京電機大学 [とうきょうでんきだいがく] /(n) (org) Tokyo Denki University/
東京電波 [とうきょうでんぱ] /(n) (company) Tokyo Denpa/
東京電力 [とうきょうでんりょく] /(n) (company) Tokyo Electric Power/
東京電力株式会社 [とうきょうでんりょくかぶしきがいしゃ] /(n) (company) Tokyo Electric Power Co., Inc./TEPCO/
東京都 [とうきょうと] /(n) Tokyo Metropolis (prefecture)/Tokyo metropolitan area/
東京都議会 [とうきょうとぎかい] /(n) (org) Tokyo Metropolitan Assembly/
東京都議会議員選挙 [とうきょうとぎかいぎいんせんきょ] /(n) Tokyo Metropolitan Assembly elections/
東京都市大学 [とうきょうとしだいがく] /(n) (org) Tokyo City University/TCU/
東京都政 [とうきょうとせい] /(n) government of Tokyo Metropolis/
東京都庁 [とうきょうとちょう] /(n) (org) Tokyo Metropolitan Government/
東京都民銀行 [とうきょうとみんぎんこう] /(n) (org) Tokyo Tomin Bank, Limited/
東京都立衛生研究所 [とうきょうとりつえいせいけんきゅうじょ] /(n) (org) Tokyo Metropolitan Res. Lab. of Public Health/
東京都立科学技術大学 [とうきょうとりつかがくぎじゅつだいがく] /(n) (org) Tokyo Metropolitan Institute of Technology/
東京都立葛飾商業高等学校 [とうきょうとりつかつしかしょうぎょうこうとうがっこう] /(n) (org) Tokyo Metropolitan Katsushika Commercial senior High School/
東京都立教育研究所 [とうきょうとりつきょういくけんきゅうじょ] /(n) (org) Tokyo Metropolitan Institute for Educational Research and In-Service Training/
東京都立産業技術研究所 [とうきょうとりつさんぎょうぎじゅつけんきゅうしょ] /(n) (org) Tokyo Metropolitan Industrial Technology Research Institute/IRI/
東京都立産業技術大学院大学 [とうきょうとりつさんぎょうぎじゅつだいがくいんだいがく] /(n) (org) Advanced Institute of Industrial Technology/
東京都立小石川高等学校 [とうきょうとりつこいしかわこうとうがっこう] /(n) (org) Tokyo Metropolitan Koishikawa High School/
東京都立図書館 [とうきょうとりつとしょかん] /(n) (org) Tokyo Metropolitan Library/
東京都立杉並工業高等学校 [とうきょうとりつすぎなみこうぎょうこうとうがっこう] /(n) (org) Tokyo Metropolitan Suginami Technical High School/
東京都立大学 [とうきょうとりつだいがく] /(n) (org) Tokyo Metropolitan University/
東京都立農芸高等学校 [とうきょうとりつのうげいこうとうがっこう] /(n) (org) Tokyo Nohgei Agricultural High School/
東京日日新聞 [とうきょうにちにちしんぶん] /(n) (product) Tokyo Nichinichi Shimbun (1872-1943, became the Mainichi Shimbun)/
東京農業大学 [とうきょうのうぎょうだいがく] /(n) (org) Tokyo University of Agriculture/
東京農工大学 [とうきょうのうこうだいがく] /(n) (org) Tokyo University of Agriculture and Technology/
東京発 [とうきょうはつ] /(n) departing Tokyo/
東京美術学校 [とうきょうびじゅつがっこう] /(n) (org) Tokyo School of Fine Arts/
東京美装興業 [とうきょうびそうこうぎょう] /(n) (org) Tokyo Biso Kogyo Corporation/
東京富士大学 [とうきょうふじだいがく] /(n) (org) Tokyo Fuji University/
東京富士美術館 [とうきょうふじびじゅつかん] /(n) (org) Tokyo Fuji Art Museum/TFAM/
東京福祉大学 [とうきょうふくしだいがく] /(n) (org) Tokyo University of Social Welfare/
東京弁 [とうきょうべん] /(n) Tokyo dialect/Tokyo accent/
東京弁護士会 [とうきょうべんごしかい] /(n) (org) Tokyo Bar Association/
東京保健医療専門職大学 [とうきょうほけんいりょうせんもんしょくだいがく] /(n) (org) Tokyo Professional University of Health Sciences/
東京放送 [とうきょうほうそう] /(n) (company) Tokyo Broadcasting System, Inc./TBS/
東京未来大学 [とうきょうみらいだいがく] /(n) (org) Tokyo Future University/
東京薬科大学 [とうきょうやっかだいがく] /(n) (org) Tokyo University of Pharmacy and Life Sciences/
東京優駿 [とうきょうゆうしゅん] /(n) (ev) Tokyo Yushun (annual horse race in Fuchu)/Japan Derby/Japanese Derby/
東京有明医療大学 [とうきょうありあけいりょうだいがく] /(n) (org) Tokyo Ariake University of Medical and Health Sciences/
東京窯業 [とうきょうようぎょう] /(n) (org) TYK Corporation/
東京理科大学 [とうきょうりかだいがく] /(n) (org) Tokyo University of Science/
東京立正短期大学 [とうきょうりっしょうたんきだいがく] /(n) (org) Tokyo Rissho Junior College/
東京臨海新交通臨海線 [とうきょうりんかいしんこうつうりんかいせん] /(n) (serv) Tokyo Waterfront New Transit Waterfront Line/
東京六大学 [とうきょうろくだいがく] /(n) Tokyo Big Six Universities (esp. the baseball federation)/
東京湾 [とうきょうわん] /(n) Tokyo Bay/
東京湾アクアライン [とうきょうわんアクアライン] /(n) (serv) Tokyo Bay Aqua-Line/
東京藝術大学 [とうきょうげいじゅつだいがく] /(n) (org) Tokyo University of the Arts/
東郷族 [トンシャンぞく] /(n) Dongxiang people/
東郷族 [ドンシャンぞく] /(n) Dongxiang people/
東琴 [あずまごと] /(n) wagon/yamatogoto/six-stringed native Japanese zither/
東軍 [とうぐん] /(n) (1) eastern army (e.g. in a civil war)/(n) (2) (hist) Eastern Army (at the Battle of Sekigahara)/
東経 [とうけい] /(n) east longitude/(P)/
東限 [とうげん] /(n) eastern limit (esp. of the distribution of a plant or animal)/
東光電気 [とうこうでんき] /(n) (org) Toko Electric Corporation/
東口 [ひがしぐち] /(n) east entrance/east exit/(P)/
東向き [ひがしむき] /(n) facing east/
東工大 [とうこうだい] /(n) (org) Tokyo Institute of Technology (abbr)/TIT/
東航 [とうこう] /(n,adj-no) sailing east/eastbound/
東行 [とうこう] /(n,vs) going east/heading eastward/
東郊 [とうこう] /(n) eastern suburbs/
東国 [とうごく] /(n) eastern country/eastern provinces/Kanto provinces/
東根笹 [あずまねざさ] /(n) (uk) Pleioblastus chino (species of bamboo grass)/
東山 [とうさん] /(n) (1) eastern mountains/mountains to the east/(n) (2) (abbr) (hist) Tosando (area between the Tokaido and Hokurikudo)/
東山 [とうざん] /(n) eastern mountains/mountains to the east/
東山 [ひがしやま] /(n) (1) eastern mountains/mountains to the east/(n) (2) Higashiyama (Kyoto district)/
東山時代 [ひがしやまじだい] /(n) Higashiyama period (cultural and artistic period of the mid-Muromachi)/
東山道 [とうさんどう] /(n) (hist) Tosando (area between the Tokaido and Hokurikudo)/
東司 [とうす] /(n) toilet in a Zen monastery/
東支那海 [ひがしシナかい] /(n) East China Sea/
東芝 [とうしば] /(n) (1) (company) Toshiba Corporation/(n) (2) (surname) Toshiba/
東芝イーエムアイ株式会社 [とうしばイーエムアイかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Toshiba-EMI Limited/
東芝ケミカル [とうしばケミカル] /(n) (org) Toshiba Chemical Corporation/
東芝欧州研究所 [とうしばおうしゅうけんきゅうじょ] /(n) (org) Toshiba Research Europe Ltd./TREL/
東芝情報システム株式会社 [とうしばじょうほうシステムかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Toshiba Information Systems/
東芝情報機器株式会社 [とうしばじょうほうききかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Toshiba Information Equipments Co., Ltd./TIE/
東周 [とうしゅう] /(n) (hist) Eastern Zhou dynasty (of China; 771-256 BCE)/Eastern Chou dynasty/
東署 [ひがししょ] /(n) eastern office (esp. police)/eastern department/
東女 [トンじょ] /(n) (org) Tokyo Woman's Christian University (abbr)/
東照宮 [とうしょうぐう] /(n) Toshogu Shrine/
東証 [とうしょう] /(n) (abbr) Tokyo Stock Exchange/
東証一部 [とうしょういちぶ] /(n) First Section of the Tokyo Stock Exchange/
東証株価指数 [とうしょうかぶかしすう] /(n) Tokyo Stock Price Index/TOPIX/
東証第一部 [とうしょうだいいちぶ] /(n) First Section of the Tokyo Stock Exchange/
東証二部 [とうしょうにぶ] /(n) Second Section of the Tokyo Stock Exchange/
東上 [とうじょう] /(n,vs,vi) going to Tokyo/going east/
東場 [トンば] /(n) (mahj) east round/
東浄 [とうちん] /(n) toilet in a Zen temple/
東食 [とうしょく] /(n) (company) Toshoku (Japanese trading company)/
東晋 [とうしん] /(n) (hist) Eastern Jin dynasty (of China; 317-420 CE)/Eastern Chin dynasty/
東進 [とうしん] /(n,vs,vi) proceeding east/
東征 [とうせい] /(n,vs) (hist) eastern expedition/military campaign to the east/
東清 [とうしん] /(n) (hist) Eastern China/
東西 [とうざい] /(n,adj-no) (1) east and west/(n,adj-no) (2) Orient and Occident/East and West/(int) (3) (abbr) ladies and gentlemen!/your attention, please!/roll-up, roll-up/(P)/
東西 [ひがしにし] /(ok) (n,adj-no) (1) east and west/(n,adj-no) (2) Orient and Occident/East and West/
東西屋 [とうざいや] /(n) town crier/
東西古今 [とうざいここん] /(n,adv) (yoji) all times and places/everywhen and everywhere/
東西線 [とうざいせん] /(n) (serv) Tozai Line/
東西東西 [とうざいとうざい] /(int) ladies and gentlemen!/your attention, please!/roll up, roll up!/
東西東西 [とざいとうざい] /(int) ladies and gentlemen!/your attention, please!/roll up, roll up!/
東西南北 [とうざいなんぼく] /(n) (yoji) east, west, south and north/
東西冷戦 [とうざいれいせん] /(n) (hist) Cold War (between the East and the West)/
東石楠花 [あずましゃくなげ] /(n) (uk) Azuma rhododendron (Rhododendron metternichii var.)/
東遷 [とうせん] /(n,vs) moving (the capital) east/
東漸 [とうぜん] /(n,vs,vi) eastward advance/
東組 [あずまぐみ] /(n) (org) Azuma-gumi (yakuza syndicate)/
東側 [ひがしがわ] /(n) east side/east bank/(P)/
東側諸国 [ひがしがわしょこく] /(n) (former) Eastern Bloc countries/
東大 [とうだい] /(n) (org) University of Tokyo (abbr)/
東大阪大学 [ひがしおおさかだいがく] /(n) (org) Higashiosaka College/
東端 [とうたん] /(n) east end/eastern tip/
東男 [あずまおとこ] /(n) man from eastern Japan (esp. Edo or elsewhere in the Kanto region)/
東男に京女 [あずまおとこにきょうおんな] /(exp) (proverb) the best men are from Edo; the best women from Kyoto/
東天 [とうてん] /(n) the eastern sky/
東天紅 [とうてんこう] /(n) (1) early morning crowing of a rooster/(n) (2) brown domestic fowl (chicken breed)/
東電 [とうでん] /(n) (company) Tokyo Electric Power Co., Inc./Tokyo Denryoku/TEPCO/
東電通 [とうでんつう] /(n) (org) Todentsu Corporation/
東都 [とうと] /(n) the Eastern Capital (now Tokyo)/Yedo/Edo/(P)/
東都大学 [とうとだいがく] /(n) (org) Tohto University/
東土竜 [あずまもぐら] /(n) (uk) small Japanese mole (Mogera imaizumii)/
東独 [とうどく] /(n) (hist) (abbr) East Germany (1949-1990)/
東南 [とうなん] /(n) south-east/(P)/
東南 [ひがしみなみ] /(n) south-east/
東南アジア [とうなんアジア] /(n) Southeast Asia/
東南アジア研究所 [とうなんアジアけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute of Southeast Asian Studies/
東南アジア諸国連合 [とうなんアジアしょこくれんごう] /(n) (org) Association of Southeast Asian Nations/ASEAN/
東南アジア条約機構 [とうなんアジアじょうやくきこう] /(n) (org) Southeast Asia Treaty Organization/SEATO/
東南アジア文化友好協会 [とうなんアジアぶんかゆうこうきょうかい] /(n) (org) South-East Asian Friendship and Culture Association/
東南アジア連合 [とうなんアジアれんごう] /(n) (org) Association of Southeast Asia/
東南亜 [とうなんあ] /(n) Southeast Asia/
東南海地震 [とうなんかいじしん] /(n) (hist) Tonankai earthquake of 1944/
東南大学 [とうなんだいがく] /(n) (org) Southeast University/SEU/
東南東 [とうなんとう] /(n) east-southeast/ESE/
東日本 [ひがしにっぽん] /(n) eastern Japan (usu. east of the Chubu region)/
東日本 [ひがしにほん] /(n) eastern Japan (usu. east of the Chubu region)/
東日本銀行 [ひがしにっぽんぎんこう] /(n) (org) Higashi-Nippon Bank, Limited/
東日本国際大学 [ひがしにっぽんこくさいだいがく] /(n) (org) Higashi Nippon International University/
東日本大震災 [ひがしにほんだいしんさい] /(n) (abbr) Great East Japan earthquake (March 11, 2011)/Tohoku earthquake/Tohoku earthquake/Sendai earthquake/
東入 [ひがしいる] /(exp) east of/
東入る [ひがしいる] /(sK) (exp) east of/
東入ル [ひがしいる] /(exp) east of/
東燃化学 [とうねんかがく] /(n) (org) Tonen Chemical Corporation/
東半 [とうはん] /(n) the eastern half/
東半球 [ひがしはんきゅう] /(n) eastern hemisphere/the Orient/
東彼岸 [あずまひがん] /(n) (uk) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)/
東武伊勢崎線 [とうぶいせさきせん] /(n) (serv) Tobu Isesaki Line/
東武東上線 [とうぶとうじょうせん] /(n) (serv) Tobu Tojo Line/
東部 [とうぶ] /(n) eastern part/the east (of a region)/(P)/
東部丘陵線 [とうぶきゅうりょうせん] /(n) (serv) Tobu Kyuryo Line/
東部時間 [とうぶじかん] /(n) Eastern Time (US time zone)/
東部縞栗鼠 [とうぶしまりす] /(n) (uk) eastern chipmunk (Tamias striatus)/
東部土竜 [とうぶもぐら] /(n) (uk) eastern mole (Scalopus aquaticus)/common mole/
東部標準時 [とうぶひょうじゅんじ] /(n) Eastern Standard Time/EST/
東風 [あゆ] /(n) (uk) wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan/
東風 [こち] /(n) east wind/spring wind/
東風 [こちかぜ] /(n) east wind/spring wind/
東風 [とうふう] /(n) east wind/spring wind/
東風 [ひがしかぜ] /(n) east wind/spring wind/
東風戦 [トンぷうせん] /(n) (mahj) quarter-length game consisting of east round only (chi:)/
東壁 [とうへき] /(n) east wall/east face (of a mountain)/
東宝 [とうほう] /(n) (1) (place) (surname) Tohou/(n) (2) (company) Toho (film studio)/
東方 [とうほう] /(n,adj-no) (1) eastern direction/(n,adj-no) (2) the Orient/(P)/
東方 [ひがしかた] /(n,adj-no) (1) eastern direction/(n,adj-no) (2) the Orient/(n) (3) (MA) eastern fighter in a match (e.g. sumo wrestling)/
東方 [ひがしがた] /(n,adj-no) (1) eastern direction/(n,adj-no) (2) the Orient/(n) (3) (MA) eastern fighter in a match (e.g. sumo wrestling)/
東方の三博士 [とうほうのさんはかせ] /(exp,n) (Christn) Magi/Three Wise Men/
東方拡大 [とうほうかくだい] /(n) eastward expansion/eastward enlargement/
東方帰一教会 [とうほうきいつきょうかい] /(n,adj-no) Eastern Catholic Churches/Uniate Churches/Eastern-rite Catholic Churches/
東方教会 [とうほうきょうかい] /(n) The Eastern Church/
東方見聞録 [とうほうけんぶんろく] /(n) (work) The Travels of Marco Polo/
東方植民 [とうほうしょくみん] /(n) (hist) medieval German eastward expansion/Ostsiedlung/
東方正教会 [とうほうせいきょうかい] /(n) Eastern Orthodox Church/
東邦 [とうほう] /(n) Oriental country/the Orient/(P)/
東邦ガス [とうほうガス] /(n) (company) Toho Gas/
東邦亜鉛株式会社 [とうほうあえんかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Toho Zinc Corporation/
東邦音楽大学 [とうほうおんがくだいがく] /(n) (org) Toho College of Music/
東邦音楽短期大学 [とうほうおんがくたんきだいがく] /(n) (org) Toho Junior College of Music/
東邦歯科医療専門学校 [とうほうしかいりょうせんもんがっこう] /(n) (org) Toho Dental College/
東邦生命保険 [とうほうせいめいほけん] /(n) (company) Toho Mutual Life Insurance Company/
東邦大学 [とうほうだいがく] /(n) (org) Toho University/
東北 [とうほく] /(n) (1) north-east/(n) (2) Tohoku (northernmost six prefectures of Honshu)/Tohoku/(P)/
東北 [ひがしきた] /(n) north-east/
東北セミコンダクタ [とうほくセミコンダクタ] /(n) (org) Tohoku Semiconductor Corporation/
東北医科薬科大学 [とうほくいかやっかだいがく] /(n) (org) Tohoku Medical and Pharmaceutical University/
東北英文学会 [とうほくえいぶんがっかい] /(n) (org) Tohoku English Literary Society/
東北学院大学 [とうほくがくいんだいがく] /(n) (org) Tohoku Gakuin University/
東北関東大震災 [とうほくかんとうだいしんさい] /(n) Tohoku earthquake (March 11, 2011)/Tohoku earthquake/Sendai earthquake/Great East Japan Earthquake/
東北芸術工科大学 [とうほくげいじゅつこうかだいがく] /(n) (org) Tohoku University of Art & Design/
東北公益文科大学 [とうほくこうえきぶんかだいがく] /(n) (org) Koeki University/Tohoku University of Community Service and Science/
東北工業大学 [とうほくこうぎょうだいがく] /(n) (org) Tohoku Institute of Technology/
東北師範大学 [とうほくしはんだいがく] /(n) (org) Northeast Normal University/
東北自動車道 [とうほくじどうしゃどう] /(n) (place) Tohoku Expressway/
東北女子大学 [とうほくじょしだいがく] /(n) (org) Tohoku Women's College/
東北少年院 [とうほくしょうねんいん] /(n) (org) Tohoku Reform School/
東北新幹線 [とうほくしんかんせん] /(n) (serv) Tohoku Shinkansen/
東北人 [とうほくじん] /(n) person from Tohoku/Tohokuite/
東北生活文化大学 [とうほくせいかつぶんかだいがく] /(n) (org) Tohoku Seikatsu Bunka College/
東北大 [とうほくだい] /(n) (org) Tohoku University (abbr)/
東北大学 [とうほくだいがく] /(n) (org) Tohoku University/
東北大学電気通信研究所 [とうほくだいがくでんきつうしんけんきゅうじょ] /(n) (org) Tohoku University Research Institute of Electrical Communication/RIEC/
東北大学流体科学研究所 [とうほくだいがくりゅうたいかがくけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute of Fluid Science Tohoku University/IFS/
東北地方 [とうほくちほう] /(n) Tohoku region (northernmost six prefectures of Honshu)/Tohoku region/
東北地方太平洋沖地震 [とうほくちほうたいへいようおきじしん] /(n) Tohoku earthquake (March 11, 2011)/Tohoku earthquake/Sendai Earthquake/Great East Japan Earthquake/
東北電力 [とうほくでんりょく] /(n) (company) Tohoku Electric Power/
東北電力学院 [とうほくでんりょくがくいん] /(n) (org) Northeast China Institute of Electric Power Engineering/NEIEP/
東北東 [とうほくとう] /(n) east-northeast/ENE/
東北日本 [とうほくにほん] /(n) northeast Japan (northeast of the Itoigawa-Shizuoka Tectonic Line)/
東北農業大学 [とうほくのうぎょうだいがく] /(n) (org) Northeast Agricultural University/NEAU/
東北福祉大学 [とうほくふくしだいがく] /(n) (org) Tohoku Fukushi University/
東北文化学園大学 [とうほくぶんかがくえんだいがく] /(n) (org) Tohoku Bunka Gakuen University/
東北文教大学 [とうほくぶんきょうだいがく] /(n) (org) Tohoku Bunkyo College/
東北弁 [とうほくべん] /(n) Tohoku dialect/Tohoku dialect/
東北野兎 [とうほくのうさぎ] /(n) (uk) Lepus brachyurus lyoni (subspecies of Japanese hare)/
東北薬科大学 [とうほくやっかだいがく] /(n) (org) Tohoku Pharmaceutical University/
東奔西走 [とうほんせいそう] /(n,vs,vi) (yoji) busying oneself about (something)/being on the move/bestirring oneself/on the go/taking an active interest/
東密 [とうみつ] /(n) (Buddh) esoteric Buddhism of the Japanese Shingon sect/
東名 [とうめい] /(n) Tokyo and Nagoya/
東名高速 [とうめいこうそく] /(n) (abbr) Tokyo-Nagoya Expressway/Tomei Expressway/
東名高速道路 [とうめいこうそくどうろ] /(n) Tokyo-Nagoya Expressway/
東名阪 [とうめいはん] /(n) Tokyo, Nagoya, Osaka/
東面 [とうめん] /(n,vs) facing the east/east face/east side/the east/
東面梟 [ひがしめんふくろう] /(n) (uk) eastern grass owl (Tyto longimembris)/Australian grass owl/
東門 [とうもん] /(n) eastern gate/
東遊 [あずまあそび] /(n) (arch) Azuma-asobi (ancient Japanese dance suite that originated in eastern Japan)/
東遊び [あずまあそび] /(n) (arch) Azuma-asobi (ancient Japanese dance suite that originated in eastern Japan)/
東洋 [とうよう] /(n) (1) the East/the Orient/(East) Asia/(n) (2) (dated) Japan/(P)/
東洋エンジニアリング [とうようエンジニアリング] /(n) (org) Toyo Engineering Corporation/
東洋ラン [とうようラン] /(n) Oriental orchid/orchid of Oriental origin/
東洋医学 [とうよういがく] /(n) Oriental medicine/Eastern medicine/
東洋英和女学院大学 [とうようえいわじょがくいんだいがく] /(n) (org) Toyo Eiwa Women's University/
東洋学 [とうようがく] /(n) Oriental studies/Orientalism/
東洋学園大学 [とうようがくえんだいがく] /(n) (org) Toyo Gakuen University/
東洋区 [とうようく] /(n) Oriental (zoogeographical region)/
東洋経済新報 [とうようけいざいしんぽう] /(n) (product) Toyo Keizai Shinpo (former financial newspaper)/
東洋史 [とうようし] /(n) Asian history/Oriental history/
東洋主義 [とうようしゅぎ] /(n) (rare) Orientalism/
東洋信託銀行 [とうようしんたくぎんこう] /(n) (org) Toyo Trust and Banking Company, Limited/
東洋人 [とうようじん] /(n) Asian person/Oriental/
東洋人街 [とうようじんがい] /(n) Asian quarters (esp. in Brazil)/Asian district/
東洋雛蝙蝠 [とうようひなこうもり] /(n) (uk) Asian particolored bat (Vespertilio sinensis)/
東洋製鋼 [とうようせいこう] /(n) (org) Toyo Steel Corporation/
東洋大学 [とうようだいがく] /(n) (org) Toyo University/
東洋段通 [とうようだんつう] /(n) Oriental rug/
東洋通 [とうようつう] /(n) Orientalist/
東洋哲学 [とうようてつがく] /(n) Eastern philosophy/Asian philosophy/
東洋熱工業株式会社 [とうようねつこうぎょうかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Toyo Netsu Kogyo Kaisha Limited/
東洋風 [とうようふう] /(adj-no) Oriental/
東洋蘭 [とうようらん] /(n) Oriental orchid/orchid of Oriental origin/
東陽テクニカ [とうようテクニカ] /(n) (org) Toyo Corporation/
東養護学校 [ひがしようごがっこう] /(n) (org) Higashi Special Needs School (older name style)/
東流 [とうりゅう] /(n,vs) flowing east (e.g. of a river)/
東露 [とうろ] /(n) (rare) Asian Russia/
東麓 [とうろく] /(n) eastern foot (of a mountain)/
東和メックス [とうわメックス] /(n) (org) Towa Meccs Corporation/
東和大学 [とうわだいがく] /(n) (org) Towa University/
東亞 [とうあ] /(oK) (n) East Asia/the Orient/
東亰 [とうきょう] /(rK) (n) Tokyo/
東亰 [とうけい] /(rK) (ok) (n) Tokyo/
東坡肉 [とうばにく] /(n) (food) (uk) Dongpo pork (chi:)/Chinese pan-fried red-cooked pork squares/
東坡肉 [トンポーロー] /(n) (food) (uk) Dongpo pork (chi:)/Chinese pan-fried red-cooked pork squares/
東坡肉 [トンポーロウ] /(n) (food) (uk) Dongpo pork (chi:)/Chinese pan-fried red-cooked pork squares/
東坡肉 [ドンポーロー] /(sk) (n) (food) (uk) Dongpo pork (chi:)/Chinese pan-fried red-cooked pork squares/
東坡肉 [ドンポーロウ] /(sk) (n) (food) (uk) Dongpo pork (chi:)/Chinese pan-fried red-cooked pork squares/
東瀛 [とうえい] /(n) (1) the pacific side of Japan/eastern sea/(n) (2) of or about Japan/
東魏 [とうぎ] /(n) Eastern Wei dynasty (of China; 534-550)/
桃 [もも] /(n) peach (Prunus persica)/(P)/
桃の節句 [もものせっく] /(exp,n) Doll's Festival (March 3)/Peach Festival/
桃園 [ももぞの] /(n) peach orchard/
桃花 [とうか] /(n) (rare) peach blossom/
桃花染 [あらぞめ] /(n) light crimson (dye)/
桃花鳥 [とき] /(n) (uk) Japanese crested ibis (Nipponia nippon)/Asian crested ibis/
桃割れ [ももわれ] /(n) hairstyle of Meiji and Taisho era, featuring a bun resembling a halved peach/
桃缶 [ももかん] /(n) canned peaches/
桃栗三年柿八年 [ももくりさんねんかきはちねん] /(exp) (proverb) it often takes time for one's actions to bear fruit/planted peach and chestnut seeds take three years (to bear fruit), persimmons take eight/
桃源 [とうげん] /(n) earthly paradise/Shangri-la/
桃源境 [とうげんきょう] /(rK) (n) earthly paradise/Shangri-la/
桃源郷 [とうげんきょう] /(n) earthly paradise/Shangri-la/
桃紅柳緑 [とうこうりゅうりょく] /(n) (yoji) beautiful scenery of spring/
桃山学院教育大学 [ももやまがくいんきょういくだいがく] /(n) (org) St. Andrew's University of Education/
桃山学院大学 [ももやまがくいんだいがく] /(n) (org) Momoyama Gakuin University/St. Andrew's University/
桃山時代 [ももやまじだい] /(n) (hist) Momoyama period (latter half of the Azuchi-Momoyama period, approx. 1583-1600)/
桃色 [ももいろ] /(n,adj-no) pink (colour, color)/peach/(P)/
桃色遊戯 [ももいろゆうぎ] /(n) sex play/
桃色鸚哥 [ももいろいんこ] /(rK) (n) galah (Eolophus roseicapillus)/rose-breasted cockatoo/
桃尻 [ももじり] /(n) (1) someone who is bad at horse-riding/(n) (2) a fidgety, restless person/
桃太郎 [ももたろう] /(n) (work) (char) Momotaro (Japanese folk tale and popular hero)/
桃太郎の誕生 [ももたろうのたんじょう] /(n) (work) The Birth of Momotaro (book by Yanagita Kunio)/
桃李 [とうり] /(n) (1) peach and plum/(n) (2) person of one's recommendation/
桃李もの言わざれども下自ら蹊を成す [とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす] /(exp,v5s) (proverb) a man of virtue will naturally attract admirers/good wine speaks for itself/
桃李物言わざれども下自ずから蹊を成す [とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす] /(exp,v5s) (proverb) a man of virtue will naturally attract admirers/good wine speaks for itself/
桃李物言わざれども下自ら蹊を成す [とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす] /(exp,v5s) (proverb) a man of virtue will naturally attract admirers/good wine speaks for itself/
桃李満門 [とうりまんもん] /(n) (yoji) gathering of excellent and capable people/
桃林 [とうりん] /(n) peach grove/peach garden/peach orchard/
棟 [とう] /(n) (1) large building/building with a long roof/(suf,ctr) (2) counter for buildings, apartments, etc./
棟 [むね] /(n) (1) ridge (of roof)/(n) (2) back of a sword/(suf,ctr) (3) counter for buildings, apartments, etc./(P)/
棟割長屋 [むねわりながや] /(n) terraced or partitioned housing structure/
棟瓦 [むながわら] /(n) ridge tile/
棟札 [むなふだ] /(n) sign staked to a building's ridgepole at construction time stating the building's donor, builder, date, reason for construction, etc./
棟札 [むねふだ] /(n) sign staked to a building's ridgepole at construction time stating the building's donor, builder, date, reason for construction, etc./
棟上げ [むねあげ] /(n,vs,vi) ridgepole-raising/setting up of the framework of a house/
棟上げ式 [むねあげしき] /(n) framework raising ceremony/
棟打ち [むねうち] /(n) striking with the back of the sword/
棟木 [むなぎ] /(n) ridgepole/ridge beam/
棟梁 [とうりゅう] /(n) (ktb:) master carpenter/master builder/
棟梁 [とうりょう] /(n) (1) central figure/pillar (e.g. of the nation)/mainstay/chief support/leader/(n) (2) chief/boss/leader/head/(n) (3) master carpenter/(n) (4) beams and ridge supports of a roof/
盗っ人 [ぬすっと] /(n) (dated) (col) thief/robber/
盗っ人たけだけしい [ぬすっとたけだけしい] /(sK) (exp,adj-i) (id) brazen-faced (about one's misdeed)/audacious (despite being in the wrong)/shameless/impudent/
盗っ人たけだけしい [ぬすとたけだけしい] /(sK) (sk) (exp,adj-i) (id) brazen-faced (about one's misdeed)/audacious (despite being in the wrong)/shameless/impudent/
盗っ人猛々しい [ぬすっとたけだけしい] /(exp,adj-i) (id) brazen-faced (about one's misdeed)/audacious (despite being in the wrong)/shameless/impudent/
盗っ人猛々しい [ぬすとたけだけしい] /(sk) (exp,adj-i) (id) brazen-faced (about one's misdeed)/audacious (despite being in the wrong)/shameless/impudent/
盗み [ぬすみ] /(n) stealing/theft/(P)/
盗みどり [ぬすみどり] /(n,vs,vt) making a secret audio recording/
盗み見 [ぬすみみ] /(n,vs,vt) surreptitious glance/looking furtively/
盗み見る [ぬすみみる] /(v1,vt) to steal a glance (at)/to look furtively (at)/to take a peek (at)/
盗み撮り [ぬすみどり] /(n,vs,vt) taking (a picture or video) secretly/taking a sneak shot/making a secret (video) recording/filming without someone's knowledge/
盗み取る [ぬすみとる] /(v5r,vt) to steal/
盗み出す [ぬすみだす] /(v5s) to steal (from a person)/
盗み笑い [ぬすみわらい] /(n,vs) chuckle/snigger/laughing secretly/
盗み食い [ぬすみぐい] /(n,vs,vt) (1) sneaking a bite/(n,vs,vt) (2) snitching food/
盗み足 [ぬすみあし] /(n) stealthy steps/
盗み読み [ぬすみよみ] /(n,vs,vt) (1) reading (someone else's letter, diary, etc.) surreptitiously/reading secretly/(n,vs,vt) (2) reading over someone's shoulder/
盗み聞き [ぬすみぎき] /(n,vs,vt) eavesdropping/tapping/
盗み録り [ぬすみどり] /(n,vs,vt) making a secret audio recording/
盗む [ぬすむ] /(v5m,vt) (1) to steal/(v5m,vt) (2) to plagiarize/to steal (a technique, idea, etc.)/to watch and learn/(v5m,vt) (3) to do stealthily/(v5m,vt) (4) to do during scant time/(v5m,vt) (5) (baseb) to steal a base/(P)/
盗る [とる] /(v5r,vt) to steal/
盗汗 [とうかん] /(n) perspiration given off during sleep/sweating while sleeping/night sweats/
盗汗 [ねあせ] /(n) perspiration given off during sleep/sweating while sleeping/night sweats/
盗掘 [とうくつ] /(n,vs,vt) illegal digging/illegal mining/grave robbing/tomb robbing/
盗見 [ぬすみみ] /(io) (n,vs,vt) surreptitious glance/looking furtively/
盗作 [とうさく] /(n,vs,vt) plagiarism/plagiarised work/(P)/
盗撮 [とうさつ] /(n,vs,vt) sneak photography/non-consensual photography/peeping photos/covert filming/
盗撮カメラ [とうさつカメラ] /(n) hidden camera (for illegal or immoral purposes)/
盗視 [とうし] /(n,vs,vt) stealthy glance/furtive glance/
盗取 [とうしゅ] /(n,vs) theft/
盗心 [とうしん] /(n) propensity to steal/
盗人 [ぬすっと] /(n) (dated) (col) thief/robber/
盗人 [ぬすと] /(ok) (n) (dated) (col) thief/robber/
盗人 [ぬすびと] /(n) (dated) thief/robber/
盗人たけだけしい [ぬすっとたけだけしい] /(sK) (exp,adj-i) (id) brazen-faced (about one's misdeed)/audacious (despite being in the wrong)/shameless/impudent/
盗人たけだけしい [ぬすとたけだけしい] /(sK) (sk) (exp,adj-i) (id) brazen-faced (about one's misdeed)/audacious (despite being in the wrong)/shameless/impudent/
盗人にも三分の理 [ぬすびとにもさんぶのり] /(exp) (proverb) the wrongdoer never lacks a pretext/even thieves have their reasons/give the devil his due/
盗人に追い銭 [ぬすっとにおいせん] /(exp) (id) throwing good money after bad/
盗人に追い銭 [ぬすびとにおいせん] /(exp) (id) throwing good money after bad/
盗人の上前を取る [ぬすびとのうわまえをとる] /(exp) taking a cut from a thief's plunder/vile deed/
盗人の昼寝 [ぬすびとのひるね] /(exp) (proverb) there's a reason behind every action/a burglar's midday nap (is taken so that he can rob people's houses in the night)/
盗人を捕らえて見れば我が子なり [ぬすびとをとらえてみればわがこなり] /(exp) (proverb) the doting parent's purse is plundered/the thief caught turns out to be one's own son/
盗人根性 [ぬすっとこんじょう] /(n) (yoji) thievish nature (character)/thieving heart/cunning and greedy character/
盗人根性 [ぬすびとこんじょう] /(n) (yoji) thievish nature (character)/thieving heart/cunning and greedy character/
盗人上戸 [ぬすびとじょうご] /(n) (1) (yoji) person who likes alcohol and sweets equally well/(n) (2) person who can drink much alcohol without becoming tipsy/
盗人猫 [ぬすっとねこ] /(n) (1) thieving cat/(n) (2) (derog) adulterer/homewrecker/
盗人猫 [ぬすびとねこ] /(n) (1) thieving cat/(n) (2) (derog) adulterer/homewrecker/
盗人猛々しい [ぬすっとたけだけしい] /(exp,adj-i) (id) brazen-faced (about one's misdeed)/audacious (despite being in the wrong)/shameless/impudent/
盗人猛々しい [ぬすとたけだけしい] /(sk) (exp,adj-i) (id) brazen-faced (about one's misdeed)/audacious (despite being in the wrong)/shameless/impudent/
盗人猛々しい [ぬすびとたけだけしい] /(exp,adj-i) (id) brazen-faced (about one's misdeed)/audacious (despite being in the wrong)/shameless/impudent/
盗人猛猛しい [ぬすっとたけだけしい] /(sK) (exp,adj-i) (id) brazen-faced (about one's misdeed)/audacious (despite being in the wrong)/shameless/impudent/
盗人猛猛しい [ぬすとたけだけしい] /(sK) (sk) (exp,adj-i) (id) brazen-faced (about one's misdeed)/audacious (despite being in the wrong)/shameless/impudent/
盗賊 [とうぞく] /(n) thief/robber/burglar/bandit/(P)/
盗賊鴎 [とうぞくかもめ] /(n) (1) (uk) skua (any bird of family Stercorariidae, incl. the jaegers)/(n) (2) (uk) pomarine jaeger (Stercorarius pomarinus)/pomarine skua/
盗聴 [とうちょう] /(n,vs,vt,adj-no) interception (email)/wiretap/bug/(P)/
盗聴器 [とうちょうき] /(n) listening device/bug/wiretap/
盗聴機 [とうちょうき] /(n) listening device/bug/wiretap/
盗電 [とうでん] /(n,vs,vi) stealing electricity/
盗難 [とうなん] /(n) theft/robbery/(P)/
盗難車 [とうなんしゃ] /(n) stolen car/
盗難証明書 [とうなんしょうめいしょ] /(n) certificate of theft (for insurance purposes, etc.)/
盗難保険 [とうなんほけん] /(n) insurance against theft/
盗難防止 [とうなんぼうし] /(adj-no) burglar-proof/antitheft/
盗伐 [とうばつ] /(n,vs,vt) secretly felling trees/
盗犯 [とうはん] /(n) burglary/larceny/
盗品 [とうひん] /(n) stolen goods/stolen article/loot/spoils/(P)/
盗品故買 [とうひんこばい] /(n) dealing in stolen goods/
盗癖 [とうへき] /(n) propensity to steal/thieving habits/kleptomania/
盗蜜 [とうみつ] /(n) (bot) feeding off floral nectar without assisting in pollination/nectar robbing/
盗用 [とうよう] /(n,vs,vt) embezzlement/fraudulent use/plagiarism/appropriation/(P)/
盗掠 [とうりゃく] /(n,vs,vt) (rare) stealing/looting/plundering/
盗塁 [とうるい] /(n,vs,vi) (baseb) base stealing/steal/stolen base/(P)/
淘げる [よなげる] /(v1,vt) (rare) (uk) to separate and discard/to sieve and sort/to wash out (impurities, etc.)/
淘る [ゆる] /(oK) (v5r,vt) to shake/to jolt/to rock (cradle)/to swing/
淘汰 [とうた] /(n,vs,vt) (1) weeding out/elimination (e.g. of unneeded employees)/culling/selection/(n,vs,vt) (2) (biol) selection/
淘汰作用 [とうたさよう] /(n) sifting out/weeding out/selection/sorting/
淘宝網 [タオバオワン] /(n) (serv) Taobao (Chinese online shopping platform)/
湯 [ゆ] /(n) (1) hot water/(n) (2) hot bath/hot spring/(n) (3) molten iron/(P)/
湯 [タン] /(n,n-suf) soup (chi:, kor: tang)/
湯あか [ゆあか] /(n) scale (i.e. hard water coating in a kettle, etc.)/fur/
湯あがり [ゆあがり] /(n,adj-no) (1) after a bath/after taking a bath/(n) (2) large towel used after taking a bath/yukata worn after taking a bath/
湯あたり [ゆあたり] /(n,vs,vi) dizziness caused by prolonged hot bath/
湯あみ [ゆあみ] /(n,vs,vi) (taking a) bath/hot spring cure/
湯かげん [ゆかげん] /(sK) (n) water temperature (esp. bath)/
湯がく [ゆがく] /(v5k,vt) to parboil/to scald/
湯くみ [ゆくみ] /(n) (1) drawing hot water/person who draws hot water/(n) (2) employee who pours clean hot water used for rinsing in a bathhouse/(n) (3) ladle (esp. used in bathhouses)/
湯けむり [ゆけむり] /(n) steam/
湯ざまし [ゆざまし] /(n) (1) boiled water which has cooled/(n) (2) vessel used to cool hot water/
湯せん [ゆせん] /(n,vs,vt) warming (something) in a vessel placed in hot water/
湯たんぽ [ゆたんぽ] /(n) hot-water bottle/
湯で麺 [ゆでめん] /(sK) (n) (food) boiled noodles/
湯で麺器 [ゆでめんき] /(sK) (n) noodle boiler/noodle boiling machine/
湯で麺機 [ゆでめんき] /(sK) (n) noodle boiler/noodle boiling machine/
湯のし [ゆのし] /(n,vs,vt) steam ironing/
湯のみ [ゆのみ] /(n) (abbr) teacup/(P)/
湯のみ茶碗 [ゆのみぢゃわん] /(n) teacup/
湯の花 [ゆのはな] /(n) hot-spring mineral deposits (resembling flowers)/flowers of sulphur/geyserite/sinter/
湯の花蟹 [ゆのはながに] /(n) (uk) Gandalfus yunohana (crab species)/
湯の華 [ゆのはな] /(n) hot-spring mineral deposits (resembling flowers)/flowers of sulphur/geyserite/sinter/
湯の盤銘 [とうのばんめい] /(exp,n) inscription on the bathtub of King Tang ("If you can renovate yourself one day, then you can do so every day, and keep doing so day after day.")/
湯ぶね [ゆぶね] /(sK) (n) (1) bathtub/(n) (2) (hist) boat with a bathtub rented to customers (Edo period)/
湯めぐり [ゆめぐり] /(n) visiting multiple hot springs/onsen tour/
湯をわかす [ゆをわかす] /(exp,v5s) to boil water/to get the bath ready/
湯を使う [ゆをつかう] /(exp,v5u) to take a hot bath/
湯を沸かして水にする [ゆをわかしてみずにする] /(exp) (id) wasting one's efforts/rendering one's efforts futile/
湯を沸す [ゆをわかす] /(exp,v5s) to boil water/to get the bath ready/
湯シャン [ゆシャン] /(n) no-poo/hair washing in hot water alone/
湯タンポ [ゆたんぽ] /(sK) (n) hot-water bottle/
湯ノ峰羊歯 [ゆのみねしだ] /(rK) (n) (uk) bat's wing fern (Histiopteris incisa)/water fern/
湯引く [ゆびく] /(v5k,vt) to parboil/to scald/
湯飲 [ゆのみ] /(n) (abbr) teacup/
湯飲み [ゆのみ] /(n) (abbr) teacup/(P)/
湯飲み茶碗 [ゆのみぢゃわん] /(n) teacup/
湯液 [とうえき] /(n) decoction (in Chinese medicine)/
湯円 [タンエン] /(n) (food) tangyuan (rice flour dumpling) (chi:)/tang yuan/
湯円 [タンユェン] /(n) (food) tangyuan (rice flour dumpling) (chi:)/tang yuan/
湯円 [タンユエン] /(n) (food) tangyuan (rice flour dumpling) (chi:)/tang yuan/
湯煙 [ゆけむり] /(n) steam/
湯屋 [ゆや] /(n) (1) public bathhouse/(n) (2) building with a bath (esp. in a shrine or temple)/
湯桶 [ゆおけ] /(n) bucket used for bathing/
湯桶 [ゆとう] /(n) pail-like wooden container typically lacquered in Japanese style, used for holding and serving hot liquids/
湯桶読 [ゆとうよみ] /(io) (n) mixed kun-on kanji reading/
湯桶読み [ゆとうよみ] /(n) mixed kun-on kanji reading/
湯加減 [ゆかげん] /(n) water temperature (esp. bath)/
湯花 [ゆばな] /(n) hot-springs mineral deposits (resembling flowers)/flowers of sulphur/geyserite/
湯華 [ゆばな] /(n) hot-springs mineral deposits (resembling flowers)/flowers of sulphur/geyserite/
湯巻き [ゆまき] /(n) (1) (rare) women's waistcloth/loincloth/(n) (2) garment worn by nobles when bathing/
湯潅 [ゆかん] /(sK) (n,vs,vt) (Buddh) washing a corpse for burial/
湯気 [ゆげ] /(n) steam/vapour/vapor/(P)/
湯気を立てて怒る [ゆげをたてておこる] /(exp,v5r) to boil with rage/to seethe/to be furious/to fume with anger/to blow one's top/
湯汲み [ゆくみ] /(n) (1) drawing hot water/person who draws hot water/(n) (2) employee who pours clean hot water used for rinsing in a bathhouse/(n) (3) ladle (esp. used in bathhouses)/
湯玉 [ゆだま] /(n) bubbles in boiling water/
湯具 [ゆぐ] /(n) (1) accessories used for bathing/(n) (2) garment used while bathing/
湯元 [ゆもと] /(n) source of a hot spring/
湯口 [ゆぐち] /(n) hot-water tap/hot spring/
湯垢 [ゆあか] /(n) scale (i.e. hard water coating in a kettle, etc.)/fur/
湯坐 [ゆえ] /(n) (hist) royal family nursemaid (Yamato court)/
湯治 [とうじ] /(n,vs,vi) hot-spring cure/taking the baths/(P)/
湯治客 [とうじきゃく] /(n) visitor at hot springs resort/
湯治場 [とうじば] /(n) hot-spring health resort/
湯室 [ゆむろ] /(n) (1) room for boiling water/(n) (2) bathroom/bath/
湯煮 [ゆに] /(n,vs) boiling (e.g. food)/
湯取 [ゆとり] /(io) (n) (1) clothing to absorb dampness after bathing/yukata/(n) (2) (abbr) twice-boiled rice (for sick persons)/(n) (3) (arch) scoop for removing bilge water/bailer/
湯取り [ゆとり] /(n) (1) clothing to absorb dampness after bathing/yukata/(n) (2) (abbr) twice-boiled rice (for sick persons)/(n) (3) (arch) scoop for removing bilge water/bailer/
湯取り飯 [ゆとりめし] /(n) twice-boiled rice (for sick persons)/
湯種 [ゆだね] /(n) tangzhong/water roux/yudane/gelatinous paste made by heating a mixture of flour and water, used in breadmaking/
湯舟 [ゆぶね] /(n) (1) bathtub/(n) (2) (hist) boat with a bathtub rented to customers (Edo period)/
湯巡り [ゆめぐり] /(n) visiting multiple hot springs/onsen tour/
湯女 [ゆな] /(n) (1) women who assist bathers at hot-springs resorts/(n) (2) (arch) bathhouse prostitute/
湯女風呂 [ゆなぶろ] /(n) bathhouse used for prostitution (Edo period)/
湯上がり [ゆあがり] /(n,adj-no) (1) after a bath/after taking a bath/(n) (2) large towel used after taking a bath/yukata worn after taking a bath/
湯上り [ゆあがり] /(n,adj-no) (1) after a bath/after taking a bath/(n) (2) large towel used after taking a bath/yukata worn after taking a bath/
湯水 [ゆみず] /(n) (1) hot and cold water/(n) (2) abundant item/plentiful item/
湯水のごとく [ゆみずのごとく] /(adv,exp) like water/like it grows on trees/
湯水のように [ゆみずのように] /(exp) like water/like it grows on trees/
湯水のように使う [ゆみずのようにつかう] /(exp,v5u) to spend (money) like water/to spend (money) like it grows on trees/to throw around (one's money)/to play ducks and drakes with/
湯水の如く [ゆみずのごとく] /(adv,exp) like water/like it grows on trees/
湯炊き [ゆだき] /(n,vs,vt) boiling (esp. rice)/
湯切り [ゆぎり] /(n) (food) draining hot water (e.g. from noodles)/
湯川ポテンシャル [ゆかわポテンシャル] /(n) (physics) Yukawa potential/
湯煎 [ゆせん] /(n,vs,vt) warming (something) in a vessel placed in hot water/
湯船 [ゆぶね] /(n) (1) bathtub/(n) (2) (hist) boat with a bathtub rented to customers (Edo period)/
湯銭 [ゆせん] /(n) (dated) bathhouse charge/
湯掻く [ゆがく] /(v5k,vt) to parboil/to scald/
湯槽 [ゆぶね] /(rK) (n) (1) bathtub/(n) (2) (hist) boat with a bathtub rented to customers (Edo period)/
湯茶 [ゆちゃ] /(n) hot water and tea/hot drinks (esp. while entertaining)/
湯中り [ゆあたり] /(rK) (n,vs,vi) dizziness caused by prolonged hot bath/
湯張り [ゆばり] /(n,vs) preparing a bath/running a bath/
湯通し [ゆどおし] /(n,vs,vt) (1) soaking (fabric) in lukewarm water (to soften and remove starch)/desizing/moistening with steam/(n,vs,vt) (2) blanching (food)/parboiling/
湯殿 [ゆどの] /(n) (1) (dated) bathroom/(n) (2) (arch) bathing/(n) (3) (arch) bathing attendant (for a noble)/
湯湯婆 [ゆたんぽ] /(rK) (n) hot-water bottle/
湯当たり [ゆあたり] /(n,vs,vi) dizziness caused by prolonged hot bath/
湯豆腐 [ゆどうふ] /(n) boiled tofu/
湯呑 [ゆのみ] /(n) (abbr) teacup/
湯呑み [ゆのみ] /(n) (abbr) teacup/
湯呑み茶碗 [ゆのみぢゃわん] /(n) teacup/
湯波 [ゆば] /(rK) (n) (food) tofu skin/dried beancurd/delicacy made from the skin of gently boiled soybean milk/
湯婆 [たんぽ] /(n) (1) hot-water bottle/(n) (2) (ksb:) metal sake jug/sake warmer/
湯婆 [とうば] /(n) hot-water bottle/
湯畑 [ゆばたけ] /(n) hot spring area where mineral deposits are harvested/
湯番 [ゆばん] /(n) person at a public bath in charge of heating the water and filling the baths/
湯疲れ [ゆづかれ] /(n,vs,vi) weariness caused by prolonged hot bath/
湯風呂 [ゆぶろ] /(n) (1) steam bath/(n) (2) hot water bath/
湯沸 [ゆわかし] /(io) (n) teakettle/kettle/
湯沸かし [ゆわかし] /(n) teakettle/kettle/
湯沸かし器 [ゆわかしき] /(n) water heater/water boiler/(P)/
湯沸かし機 [ゆわかしき] /(sK) (n) water heater/water boiler/
湯沸し [ゆわかし] /(n) teakettle/kettle/
湯沸し器 [ゆわかしき] /(n) water heater/water boiler/
湯沸し機 [ゆわかしき] /(sK) (n) water heater/water boiler/
湯沸器 [ゆわかしき] /(n) water heater/water boiler/
湯文字 [いもじ] /(n) (1) woman's loincloth (worn as a kimono underskirt)/(n) (2) single-layer absorbent bathrobe (worn during or after a bath)/
湯文字 [ゆもじ] /(n) (1) woman's loincloth (worn as a kimono underskirt)/(n) (2) single-layer absorbent bathrobe (worn during or after a bath)/
湯本 [ゆもと] /(n) source of a hot spring/
湯麺 [タンメン] /(n) (food) (uk) Chinese-style stir-fried vegetable noodle soup (chi:)/
湯葉 [ゆば] /(n) (food) tofu skin/dried beancurd/delicacy made from the skin of gently boiled soybean milk/
湯浴み [ゆあみ] /(n,vs,vi) (taking a) bath/hot spring cure/
湯立 [ゆだち] /(io) (n) Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health)/
湯立 [ゆだて] /(io) (n) Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health)/
湯立ち [ゆだち] /(n) Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health)/
湯立て [ゆだて] /(n) Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health)/
湯量 [ゆりょう] /(n) quantity of hot spring water/
湯冷し [ゆざまし] /(sK) (n) (1) boiled water which has cooled/(n) (2) vessel used to cool hot water/
湯冷まし [ゆざまし] /(n) (1) boiled water which has cooled/(n) (2) vessel used to cool hot water/
湯冷め [ゆざめ] /(n,vs,vi) chilly feeling after a bath/
湯圓 [タンエン] /(oK) (n) (food) tangyuan (rice flour dumpling) (chi:)/tang yuan/
湯圓 [タンユェン] /(oK) (n) (food) tangyuan (rice flour dumpling) (chi:)/tang yuan/
湯圓 [タンユエン] /(oK) (n) (food) tangyuan (rice flour dumpling) (chi:)/tang yuan/
湯帷子 [ゆかたびら] /(n) (arch) single-layer absorbent bathrobe (worn during or after a bath)/
湯灌 [ゆかん] /(n,vs,vt) (Buddh) washing a corpse for burial/
湯熨 [ゆのし] /(rK) (n,vs,vt) steam ironing/
湯熨斗 [ゆのし] /(rK) (n,vs,vt) steam ironing/
灯 [あかし] /(n) light (esp. as a religious offering)/lamp/
灯 [あかり] /(sK) (n) (a) light/lights/lamp/
灯 [とう] /(n) (1) light/lamp/(suf,ctr) (2) counter for electric lights/
灯 [とぼし] /(n) (arch) light/lamp/
灯 [ともし] /(n) (1) light/lamp/(n) (2) baiting deer with a lighted torch/
灯 [ともしび] /(n) light/lamp/torch/
灯 [ひ] /(n) light/lamp/(P)/
灯かり [あかり] /(sK) (n) (a) light/lights/lamp/
灯し [あかし] /(n) light (esp. as a religious offering)/lamp/
灯し火 [ともしび] /(io) (n) light/lamp/torch/
灯す [とぼす] /(v5s,vt) to light (a candle, lamp, etc.)/to turn on (a light)/
灯す [ともす] /(v5s,vt) to light (a candle, lamp, etc.)/to turn on (a light)/(P)/
灯ともしごろ [ひともしごろ] /(sK) (n) early evening/dusk/lamp-lighting time/lighting-up time/
灯ともし頃 [ひともしごろ] /(iK) (n) early evening/dusk/lamp-lighting time/lighting-up time/
灯り [あかり] /(n) (a) light/lights/lamp/(P)/
灯りを消す [あかりをけす] /(exp,v5s) to turn the lights off/
灯る [とぼる] /(v5r,vi) to be lit (e.g. candle, lamp, light bulb)/to be lighted/to be burning/
灯る [ともる] /(v5r,vi) to be lit (e.g. candle, lamp, light bulb)/to be lighted/to be burning/
灯ろう [とうろう] /(sK) (n) garden lantern/hanging lantern/
灯をつける [ひをつける] /(exp,v1) to turn on the light/
灯を点ける [ひをつける] /(exp,v1) to turn on the light/
灯を付ける [ひをつける] /(exp,v1) to turn on the light/
灯影 [とうえい] /(n) flicker of light/
灯影 [ほかげ] /(n) firelight/shadows or forms moving in firelight/
灯下 [とうか] /(n) place by the lamp/area under the lamp/
灯火 [あかり] /(sK) (n) (a) light/lights/lamp/
灯火 [とうか] /(n) light/lamplight/(P)/
灯火 [ともしび] /(n) light/lamp/torch/
灯火管制 [とうかかんせい] /(n) blackout (to prevent being seen by enemy aircraft during a nighttime air raid)/
灯蛾 [ひとりが] /(n) (uk) garden tiger moth (Arctia caja)/
灯光 [とうこう] /(n) lamplight/
灯心 [とうしん] /(n) (lamp) wick/
灯芯 [とうしん] /(n) (lamp) wick/
灯体 [とうたい] /(n) theatrical light/instrument (US theatre light)/lantern (UK theatre light)/stage light/
灯台 [とうだい] /(n) (1) lighthouse/(n) (2) old-fashioned interior light fixture comprising a wooden pole with an oil-filled dish and a wick atop it/(P)/
灯台つつじ [どうだんつつじ] /(n) (uk) Enkianthus perulatus (species of flowering plant)/
灯台もと暗し [とうだいもとくらし] /(exp) (proverb) it is darkest under the lamp post/it's hard to see what is under your nose/go abroad to hear of home/you must go into the country to hear what news at London/
灯台下暗し [とうだいもとくらし] /(exp) (proverb) it is darkest under the lamp post/it's hard to see what is under your nose/go abroad to hear of home/you must go into the country to hear what news at London/
灯台守 [とうだいもり] /(n) lighthouse keeper/
灯台草 [とうだいぐさ] /(n) wartweed (Euphorbia helioscopia)/sun splurge/
灯台草科 [とうだいぐさか] /(n) Euphorbiaceae (family of flowering plants)/
灯台躑躅 [どうだんつつじ] /(n) (uk) Enkianthus perulatus (species of flowering plant)/
灯点し頃 [ひともしごろ] /(sK) (n) early evening/dusk/lamp-lighting time/lighting-up time/
灯標 [とうひょう] /(n) light beacon/
灯浮標 [とうふひょう] /(n) light buoy/floating light/
灯明 [とうみょう] /(n) light offered to a god or Buddha/votive light/
灯明かり [ひあかり] /(n) lamplight/torchlight/
灯明かり [ほあかり] /(n) lamplight/torchlight/
灯明り [ひあかり] /(n) lamplight/torchlight/
灯明り [ほあかり] /(n) lamplight/torchlight/
灯油 [とうゆ] /(n) kerosene/paraffin/lamp oil/(P)/
灯涼し [ひすずし] /(exp) coolness of distant twinkling lights (on a summer night)/
灯篭 [とうろう] /(n) garden lantern/hanging lantern/
灯籠 [とうろう] /(n) garden lantern/hanging lantern/
灯籠流し [とうろうながし] /(n) ceremony in which paper lanterns are floated down a river/
燈 [とう] /(oK) (n) (1) light/lamp/(suf,ctr) (2) counter for electric lights/
燈す [とぼす] /(sK) (v5s,vt) to light (a candle, lamp, etc.)/to turn on (a light)/
燈す [ともす] /(sK) (v5s,vt) to light (a candle, lamp, etc.)/to turn on (a light)/
燈ともし頃 [ひともしごろ] /(sK) (n) early evening/dusk/lamp-lighting time/lighting-up time/
燈る [とぼる] /(oK) (v5r,vi) to be lit (e.g. candle, lamp, light bulb)/to be lighted/to be burning/
燈る [ともる] /(oK) (v5r,vi) to be lit (e.g. candle, lamp, light bulb)/to be lighted/to be burning/
燈下 [とうか] /(n) place by the lamp/area under the lamp/
燈火 [とうか] /(oK) (n) light/lamplight/
燈火 [ともしび] /(oK) (n) light/lamp/torch/
燈心 [とうしん] /(oK) (n) (lamp) wick/
燈芯 [とうしん] /(oK) (n) (lamp) wick/
燈台 [とうだい] /(oK) (n) (1) lighthouse/(n) (2) old-fashioned interior light fixture comprising a wooden pole with an oil-filled dish and a wick atop it/
燈台草 [とうだいぐさ] /(n) wartweed (Euphorbia helioscopia)/sun splurge/
燈台草科 [とうだいぐさか] /(n) Euphorbiaceae (family of flowering plants)/
燈標 [とうひょう] /(sK) (n) light beacon/
燈明 [とうみょう] /(n) light offered to a god or Buddha/votive light/
燈涼し [ひすずし] /(oK) (exp) coolness of distant twinkling lights (on a summer night)/
燈篭 [とうろう] /(oK) (n) garden lantern/hanging lantern/
燈籠 [とうろう] /(oK) (n) garden lantern/hanging lantern/
燈籠鬢 [とうろうびん] /(n) (hist) Edo-period hair style with inflated hair at the sides/lantern sideburns/
当 [とう] /(pref) (1) this/our/the ... in question/the said .../(n) (2) right/justice/fairness/(n) (3) (abbr) checking account/
当 [はた] /(adv) (1) or/otherwise/(adv) (2) furthermore/also/(adv) (3) (arch) perhaps/by some chance/possibly/(adv) (4) (arch) that being said/be that as it may/(adv) (5) (arch) however/but/(adv) (6) (arch) not to mention/needless to say/(adv) (7) (arch) as expected/sure enough/(adv) (8) (arch) really/at all/
当せん [とうせん] /(n,vs,vi) winning a prize (in a lottery, raffle, etc.)/
当せん者 [とうせんしゃ] /(n) prizewinner/
当たってくだけろ [あたってくだけろ] /(sK) (exp) take a chance/go for broke/nothing ventured, nothing gained/
当たって砕けろ [あたってくだけろ] /(exp) take a chance/go for broke/nothing ventured, nothing gained/
当たらずさわらず [あたらずさわらず] /(sK) (exp,adj-no) avoiding committing oneself/noncommittal/
当たらずといえども遠からず [あたらずといえどもとおからず] /(exp) not exactly correct, but pretty close to it/not far off the mark/
当たらずとも遠からず [あたらずともとおからず] /(exp) near the mark/pretty close/not a bad guess/
当たらず障らず [あたらずさわらず] /(exp,adj-no) avoiding committing oneself/noncommittal/
当たらず触らず [あたらずさわらず] /(exp,adj-no) avoiding committing oneself/noncommittal/
当たり [あたり] /(n) (1) hit/(n) (2) success/(n) (3) guess/prediction/(n) (4) affability/friendliness/(n) (5) sensation/touch/(n) (6) bruise (on fruit)/(n) (7) (go) (uk) atari/situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move/(n) (8) (fish) bite (of a fish on a hook)/strike/(suf) (9) per/each/(P)/
当たりかまわず [あたりかまわず] /(sK) (exp,adv) indiscriminately/without consideration/irrespective of the occasion/paying no attention to the feelings or expectations of those nearby/
当たりくじ [あたりくじ] /(n) winning ticket/lucky number/
当たりさわり [あたりさわり] /(sK) (n) obstacle/
当たりさわりのない [あたりさわりのない] /(sK) (exp,adj-f) harmless (remark, topic, etc.)/inoffensive/safe/bland/neutral (attitude)/noncommittal (reply)/
当たりはずれ [あたりはずれ] /(n) matter of hit-and-miss/mix of success and failure/variation (in quality, returns, etc.)/
当たりめ [あたりめ] /(n) (uk) dried squid/dried cuttlefish/
当たりめー [あたりまえ] /(sK) (adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/
当たりめー [あたりめー] /(sK) (sk) (adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/
当たりめー [あたりめえ] /(sK) (sk) (adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/
当たりめー [あったりめー] /(sK) (sk) (adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/
当たりをつける [あたりをつける] /(exp,v1) to guess/to estimate/
当たりをとる [あたりをとる] /(sK) (exp,v5r) to make a hit/to have a great success (e.g. in business, with a play, etc.)/
当たりを取る [あたりをとる] /(exp,v5r) to make a hit/to have a great success (e.g. in business, with a play, etc.)/
当たりを付ける [あたりをつける] /(exp,v1) to guess/to estimate/
当たりクジ [あたりくじ] /(sK) (n) winning ticket/lucky number/
当たり一面 [あたりいちめん] /(sK) (exp,n,adv) whole area/surrounding area/all around/everywhere/all over the place/
当たり屋 [あたりや] /(n) (1) lucky person/someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market)/(n) (2) (baseb) skilled batter/batter on a hot streak/(n) (3) accident faker/someone who jumps in front of cars on purpose to extort money/(n) (4) barbershop/
当たり外れ [あたりはずれ] /(n) matter of hit-and-miss/mix of success and failure/variation (in quality, returns, etc.)/
当たり狂言 [あたりきょうげん] /(n) successful kyogen play/hit/
当たり芸 [あたりげい] /(n) successful performance/
当たり札 [あたりふだ] /(n) (cards) correct card (comp. karuta)/card on the field corresponding to the defuda/
当たり散らす [あたりちらす] /(v5s,vi) to find fault with everybody/to make oneself disagreeable/
当たり障らず [あたりさわらず] /(exp,adj-no) (rare) avoiding committing oneself/noncommittal/
当たり障り [あたりさわり] /(n) obstacle/
当たり障りのない [あたりさわりのない] /(exp,adj-f) harmless (remark, topic, etc.)/inoffensive/safe/bland/neutral (attitude)/noncommittal (reply)/
当たり障りの無い [あたりさわりのない] /(exp,adj-f) harmless (remark, topic, etc.)/inoffensive/safe/bland/neutral (attitude)/noncommittal (reply)/
当たり前 [あたりまえ] /(adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/(P)/
当たり前 [あたりめー] /(sk) (adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/
当たり前 [あたりめえ] /(sk) (adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/
当たり前 [あったりめー] /(sk) (adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/
当たり前田のクラッカー [あたりまえだのクラッカー] /(exp) (joc) of course!/
当たり日 [あたりび] /(n) day that something happens/day that one happens across something/
当たり年 [あたりどし] /(n) good year/lucky year/bumper year/banner year/
当たり鉢 [あたりばち] /(n) (earthenware) mortar (for grinding)/
当たり判定 [あたりはんてい] /(n) (comp) collision detection/
当たり負け [あたりまけ] /(exp,n,vs) (sports) loss of momentum or follow-through as a result of impact/getting knocked aside/
当たり棒 [あたりぼう] /(n) pestle/
当たり木 [あたりぎ] /(n) (rare) pestle/
当たり役 [あたりやく] /(n) successful role/(P)/
当たり籤 [あたりくじ] /(rK) (n) winning ticket/lucky number/
当たる [あたる] /(v5r,vi) (1) to be hit/to strike/(v5r,vi) (2) to touch/to be in contact/to be affixed/(v5r,vi) (3) to be equivalent to/to be applicable/to apply to/(v5r,vi) (4) to be right on the money (of a prediction, criticism, etc.)/(v5r,vi) (5) to be selected (in a lottery, etc.)/to win/(v5r,vi) (6) to be successful/to go well/to be a hit/(v5r,vi) (7) to face/to confront/(v5r,vi) (8) to lie (in the direction of)/(v5r,vi) (9) to undertake/to be assigned/(v5r,vi) (10) to be stricken (by food poisoning, heat, etc.)/to be afflicted/(v5r,vi) (11) to be called on (e.g. by a teacher)/(v5r,vi) (12) to treat (esp. harshly)/to lash out at/(v5r,vi) (13) to be unnecessary/(v5r,vi) (14) (baseb) to be hitting well/to be on a hitting streak/(v5r,vi) (15) to feel a bite (in fishing)/(v5r,vi) (16) (of fruit, etc.) to be bruised/to spoil/(v5r,vt) (17) to feel (something) out/to probe into/to check (i.e. by comparison)/(v5r,vt) (18) to shave/(v5r,vt) (19) to be a relative of a person/to be a ... in relation to .../to stand in a relationship/(P)/
当たるも八卦当たらぬも八卦 [あたるもはっけあたらぬもはっけ] /(exp) (proverb) a prediction may or may not come true/only god knows what will happen/
当ったり前 [あったりまえ] /(adj-na,adj-no,n) (1) (uk) natural/reasonable/obvious/(adj-na,n,adj-no) (2) (uk) usual/common/ordinary/
当て [あて] /(n) (1) aim/object/purpose/end/(n) (2) expectations/prospects/hopes/(n) (3) something that can be relied upon/(n) (4) (ksb:) snack served with alcoholic drink/(n-suf) (5) pad/guard/(n-suf,n-pref) (6) blow/strike/(suf) (7) (uk) per/(P)/
当てがはずれる [あてがはずれる] /(exp,v1) to be contrary to one's expectations/
当てが外れる [あてがはずれる] /(exp,v1) to be contrary to one's expectations/
当てこすり [あてこすり] /(n) snide remark/insinuation/sly dig/disguised reproach/indirect criticism/
当てこする [あてこする] /(v5r,vi) to insinuate/to satirize/to satirise/to take a dig at/
当てこむ [あてこむ] /(v5m,vt) to count on/to anticipate/to expect/
当てごと [あてごと] /(n) (1) hopes/expectations/(n) (2) guessing (game)/riddle/
当てずっぽ [あてずっぽ] /(n) (random) guess/guesswork/shot in the dark/conjecture/
当てずっぽう [あてずっぽう] /(n) (random) guess/guesswork/shot in the dark/conjecture/
当てっこ [あてっこ] /(n,vs,vt) guessing game/
当てつけ [あてつけ] /(n) something done out of spite/snide remark/insinuation/innuendo/dig/
当てつける [あてつける] /(v1,vt) (1) to do (something) to spite (someone)/to rebuke indirectly/to make an insinuation/to have a dig at/(v1,vt) (2) to make a display of affection (for each other)/to show off a relationship/
当てど [あてど] /(n) (uk) aim/goal/
当てどなく [あてどなく] /(exp,adv) (uk) aimlessly/without a goal/
当てにする [あてにする] /(exp,vs-i) (uk) to count on/to expect/to put confidence in/to trust in/to depend on/
当てにならない [あてにならない] /(exp,adj-i) (uk) unreliable/undependable/untrustworthy/not to be counted on/
当てになる [あてになる] /(exp,v5r) reliable/dependable/trustworthy/sure/
当てのない [あてのない] /(exp,adj-i) aimless/
当てはずれ [あてはずれ] /(n,adj-no) disappointment/letdown/
当てはまる [あてはまる] /(v5r,vi) (uk) to apply (of a rule)/to be applicable (of standards, lessons, ideas, etc.)/to hold true (e.g. of a description)/to fit/to be suitable (e.g. of a word)/to meet (requirements)/to fulfill (conditions)/to come under (a heading)/(P)/
当てはめる [あてはめる] /(v1,vt) to apply/to adapt/(P)/
当てもない [あてもない] /(exp,adj-i) (uk) random/aimless/
当てもなく [あてもなく] /(adv) at random/aimlessly/
当てもの [あてもの] /(n) (1) riddle/guessing (game)/(n) (2) prize/lottery/(n) (3) covering/pad/padding/wad/
当ても無い [あてもない] /(exp,adj-i) (uk) random/aimless/
当ても無く [あてもなく] /(adv) at random/aimlessly/
当てられる [あてられる] /(v1) (1) to be affected by (e.g. heat)/to suffer from/(v1) (2) to be embarrassed/to be annoyed/
当てる [あてる] /(v1,vt) (1) to hit/(v1,vt) (2) to expose/(v1,vt) (3) to apply (e.g. patch)/to put on/to put against/to hold on/to hold against/(v1,vt) (4) to allot/to call on someone (e.g. in class)/(v1,vt) (5) to guess (an answer)/(v1,vt) (6) to make a hit (e.g. in a lottery)/(P)/
当てレコ [あてレコ] /(rK) (n) (uk) dubbing (of a film, etc. into a different language)/
当て外れ [あてはずれ] /(n,adj-no) disappointment/letdown/
当て技 [あてわざ] /(n) (MA) blow to a vital point of a person's body/
当て言 [あてこと] /(n) (1) (arch) snide remark/sarcasm/(n) (2) (arch) indirect expression/roundabout saying/
当て込む [あてこむ] /(v5m,vt) to count on/to anticipate/to expect/
当て擦り [あてこすり] /(n) snide remark/insinuation/sly dig/disguised reproach/indirect criticism/
当て擦る [あてこする] /(v5r,vi) to insinuate/to satirize/to satirise/to take a dig at/
当て事 [あてこと] /(n) (1) hopes/expectations/(n) (2) guessing (game)/riddle/
当て事 [あてごと] /(n) (1) hopes/expectations/(n) (2) guessing (game)/riddle/
当て字 [あてじ] /(n) (1) kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning/phonetic-equivalent character/substitute character/ateji/(n) (2) kanji used for their meaning, irrespective of reading/
当て所 [あてしょ] /(n) address (of a letter, parcel, etc.)/destination/
当て所 [あてど] /(n) (uk) aim/goal/
当て所 [あてどころ] /(n) address (of a letter, parcel, etc.)/destination/
当て所なく [あてどなく] /(exp,adv) (uk) aimlessly/without a goal/
当て書 [あてがき] /(n,vs) writing a script with specific actors in mind/writing a script after having picked the actors/
当て書き [あてがき] /(n,vs) writing a script with specific actors in mind/writing a script after having picked the actors/
当て振り [あてふり] /(sk) (n) (1) dancing that expresses the meaning of the song lyrics/(n) (2) performing while miming playing instruments/
当て振り [あてぶり] /(n) (1) dancing that expresses the meaning of the song lyrics/(n) (2) performing while miming playing instruments/
当て身 [あてみ] /(n) (MA) blow to a vital point of a person's body/striking techniques (judo)/
当て推量 [あてずいりょう] /(n,vs,vt) conjecture/guesswork/guess/
当て逃げ [あてにげ] /(n,vs,vi) hit-and-run accident causing property damage/
当て馬 [あてうま] /(n) (1) stallion brought close to a mare to test her readiness to mate/(n) (2) stalking horse/spoiler/
当て付け [あてつけ] /(n) something done out of spite/snide remark/insinuation/innuendo/dig/
当て付けがましい [あてつけがましい] /(adj-i) insinuating/snide/
当て付ける [あてつける] /(v1,vt) (1) to do (something) to spite (someone)/to rebuke indirectly/to make an insinuation/to have a dig at/(v1,vt) (2) to make a display of affection (for each other)/to show off a relationship/
当て物 [あてもの] /(n) (1) riddle/guessing (game)/(n) (2) prize/lottery/(n) (3) covering/pad/padding/wad/
当て嵌まる [あてはまる] /(rK) (v5r,vi) (uk) to apply (of a rule)/to be applicable (of standards, lessons, ideas, etc.)/to hold true (e.g. of a description)/to fit/to be suitable (e.g. of a word)/to meet (requirements)/to fulfill (conditions)/to come under (a heading)/
当て嵌める [あてはめる] /(v1,vt) to apply/to adapt/
当に [まさに] /(adv) (uk) really (ought to)/certainly (should)/naturally/
当の [とうの] /(adj-pn) the ... in question/(P)/
当の昔 [とうのむかし] /(iK) (exp,n) a long time ago/long ago/
当の本人 [とうのほんにん] /(n) the person himself/
当らず触らず [あたらずさわらず] /(sK) (exp,adj-no) avoiding committing oneself/noncommittal/
当り [あたり] /(n) (1) hit/(n) (2) success/(n) (3) guess/prediction/(n) (4) affability/friendliness/(n) (5) sensation/touch/(n) (6) bruise (on fruit)/(n) (7) (go) (uk) atari/situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move/(n) (8) (fish) bite (of a fish on a hook)/strike/(suf) (9) per/each/(P)/
当りくじ [あたりくじ] /(n) winning ticket/lucky number/
当りさわり [あたりさわり] /(sK) (n) obstacle/
当りはずれ [あたりはずれ] /(sK) (n) matter of hit-and-miss/mix of success and failure/variation (in quality, returns, etc.)/
当りまえ [あたりまえ] /(sK) (adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/
当りまえ [あたりめー] /(sK) (sk) (adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/
当りまえ [あたりめえ] /(sK) (sk) (adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/
当りまえ [あったりめー] /(sK) (sk) (adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/
当りめ [あたりめ] /(n) (uk) dried squid/dried cuttlefish/
当りをつける [あたりをつける] /(sK) (exp,v1) to guess/to estimate/
当りを付ける [あたりをつける] /(sK) (exp,v1) to guess/to estimate/
当り屋 [あたりや] /(n) (1) lucky person/someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market)/(n) (2) (baseb) skilled batter/batter on a hot streak/(n) (3) accident faker/someone who jumps in front of cars on purpose to extort money/(n) (4) barbershop/
当り外れ [あたりはずれ] /(n) matter of hit-and-miss/mix of success and failure/variation (in quality, returns, etc.)/
当り散らす [あたりちらす] /(v5s,vi) to find fault with everybody/to make oneself disagreeable/
当り障り [あたりさわり] /(n) obstacle/
当り障りのない [あたりさわりのない] /(sK) (exp,adj-f) harmless (remark, topic, etc.)/inoffensive/safe/bland/neutral (attitude)/noncommittal (reply)/
当り障りの無い [あたりさわりのない] /(sK) (exp,adj-f) harmless (remark, topic, etc.)/inoffensive/safe/bland/neutral (attitude)/noncommittal (reply)/
当り前 [あたりまえ] /(adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/
当り前 [あたりめー] /(sk) (adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/
当り前 [あたりめえ] /(sk) (adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/
当り前 [あったりめー] /(sk) (adj-no,adj-na,n) (1) natural/reasonable/obvious/(adj-no,adj-na,n) (2) usual/common/ordinary/commonplace/the norm/
当り年 [あたりどし] /(n) good year/lucky year/bumper year/banner year/
当り鉢 [あたりばち] /(n) (earthenware) mortar (for grinding)/
当り負け [あたりまけ] /(sK) (exp,n,vs) (sports) loss of momentum or follow-through as a result of impact/getting knocked aside/
当り棒 [あたりぼう] /(n) pestle/
当り木 [あたりぎ] /(n) (rare) pestle/
当り籤 [あたりくじ] /(rK) (n) winning ticket/lucky number/
当る [あたる] /(v5r,vi) (1) to be hit/to strike/(v5r,vi) (2) to touch/to be in contact/to be affixed/(v5r,vi) (3) to be equivalent to/to be applicable/to apply to/(v5r,vi) (4) to be right on the money (of a prediction, criticism, etc.)/(v5r,vi) (5) to be selected (in a lottery, etc.)/to win/(v5r,vi) (6) to be successful/to go well/to be a hit/(v5r,vi) (7) to face/to confront/(v5r,vi) (8) to lie (in the direction of)/(v5r,vi) (9) to undertake/to be assigned/(v5r,vi) (10) to be stricken (by food poisoning, heat, etc.)/to be afflicted/(v5r,vi) (11) to be called on (e.g. by a teacher)/(v5r,vi) (12) to treat (esp. harshly)/to lash out at/(v5r,vi) (13) to be unnecessary/(v5r,vi) (14) (baseb) to be hitting well/to be on a hitting streak/(v5r,vi) (15) to feel a bite (in fishing)/(v5r,vi) (16) (of fruit, etc.) to be bruised/to spoil/(v5r,vt) (17) to feel (something) out/to probe into/to check (i.e. by comparison)/(v5r,vt) (18) to shave/(v5r,vt) (19) to be a relative of a person/to be a ... in relation to .../to stand in a relationship/
当を得る [とうをえる] /(exp,v1) to be in order/to be right/
当意即妙 [とういそくみょう] /(n,adj-na,adj-no) (yoji) ready wit/repartee/
当為 [とうい] /(n) (phil) what ought to be/what should be/what one should do/
当院 [とういん] /(n) this institution/this parliament/this hospital/this clinic/
当営業所 [とうえいぎょうしょ] /(n) our (the present) business office/
当駅 [とうえき] /(n) this (railway) station/
当駅止 [とうえきどまり] /(sK) (n) (train) terminating at this station/not in service/
当駅止まり [とうえきどまり] /(n) (train) terminating at this station/not in service/
当駅止り [とうえきどまり] /(sK) (n) (train) terminating at this station/not in service/
当園 [とうえん] /(n) this zoo (kindergarten, amusement park, etc.)/
当家 [とうけ] /(n) this family/our family/this house/we/
当会 [とうかい] /(n) this company/this organization/this association/
当該 [とうがい] /(adj-no) appropriate (e.g. authorities)/concerned/relevant/said/aforementioned/competent/applicable/respective/
当該官庁 [とうがいかんちょう] /(n) proper authorities/authorities concerned/
当該人物 [とうがいじんぶつ] /(n) the appropriate person/competent person/
当確 [とうかく] /(n) (abbr) projected to win/sure to be elected/home free/(P)/
当館 [とうかん] /(n) this library/this museum/this theatre/this hall/
当期 [とうき] /(n,adv) current term (period)/(P)/
当期純利益 [とうきじゅんりえき] /(n) current net income/net income for the year/current net earnings/current net profit/current term net income/current term net profit/net profit for the year/
当期利益 [とうきりえき] /(n) current profits/
当機 [とうき] /(n) (1) this plane/this aircraft/(n) (2) this machine/
当帰 [とうき] /(n) (1) (uk) dong dang gui (aromatic herb similar to dong quai, Angelica acutiloba)/(n) (2) (rare) dong quai (aromatic herb used to treat various gynecological symptoms, Angelica sinensis)/
当帰芍薬散 [とうきしゃくやくさん] /(n) tokishakuyakusan/traditional Chinese medicine prescribed for anemia and blood circulation disorders/
当季 [とうき] /(n) (1) this season/(n) (2) (obs) nowadays/these days/
当業者 [とうぎょうしゃ] /(n) person skilled (in the art of doing something)/
当局 [とうきょく] /(n) (1) authorities/relevant authorities/authorities concerned/(n) (2) this office/(P)/
当局者 [とうきょくしゃ] /(n) authority (person)/
当金 [とうきん] /(n) (arch) on-the-spot payment/
当銀 [とうぎん] /(n) (arch) on-the-spot payment/
当月 [とうげつ] /(n,adv) this month/
当限 [とうぎり] /(n) current month delivery/
当校 [とうこう] /(n) this school/the school in question/
当稿 [とうこう] /(n) this article/this manuscript/this paper/this post (on a blog, etc.)/
当行 [とうこう] /(n) our bank/
当今 [とうこん] /(n,adv) nowadays/these days/at present/
当座 [とうざ] /(n,adj-no) (1) (for) the time being/(for) the present/(for) the moment/(adj-no) (2) immediate/present/current/(n) (3) (for) some time (after)/(n) (4) (abbr) checking account/current account/
当座しのぎ [とうざしのぎ] /(n) makeshift/for the time being/
当座資産 [とうざしさん] /(n) liquid assets/
当座煮 [とうざに] /(n) (food) food boiled or stewed in soy sauce, sugar, mirin, etc. for short-term preserving/
当座貸し越し [とうざかしこし] /(sK) (n) overdraft/
当座貸越 [とうざかしこし] /(n) overdraft/
当座貸越し [とうざかしこし] /(sK) (n) overdraft/
当座帳 [とうざちょう] /(n) current journal (accounting)/
当座逃れ [とうざのがれ] /(n) temporary expedient/stopgap/spur-of-the-moment excuse/
当座比率 [とうざひりつ] /(n) acid-test ratio/quick ratio/cash-to-current-liabilities ratio/
当座預金 [とうざよきん] /(n) checking account/current account/
当座預金口座 [とうざよきんこうざ] /(n) checking account/current account/
当座凌ぎ [とうざしのぎ] /(n) makeshift/for the time being/
当歳 [とうさい] /(n,adv) year of birth/this year/
当歳駒 [とうさいごま] /(n) yearling/one-year-old colt/
当歳馬 [とうさいば] /(n) yearling/one-year-old horse/
当山 [とうざん] /(n) (1) this mountain/(n) (2) this temple/
当事 [とうじ] /(n) matter under concern/(P)/
当事国 [とうじこく] /(n) countries concerned (involved)/
当事者 [とうじしゃ] /(n) person concerned/interested party/related party/(P)/
当事者意識 [とうじしゃいしき] /(n) sense of involvement (e.g. in a movement)/consciousness of being a participant/
当事者主義 [とうじしゃしゅぎ] /(n) (law) adversarial system/
当事者性 [とうじしゃせい] /(n) being an involved party/degree to which one is involved (in a matter)/degree to which one is affected (by an issue)/(degree of) involvement/(degree of) connectedness/relevancy (to one)/
当事者能力 [とうじしゃのうりょく] /(n) admissibility of a party (to a suit)/
当事務所 [とうじむしょ] /(n) this office/
当字 [あてじ] /(sK) (n) (1) kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning/phonetic-equivalent character/substitute character/ateji/(n) (2) kanji used for their meaning, irrespective of reading/
当寺 [とうじ] /(n) this temple/
当時 [とうじ] /(n,adv) at that time/in those days/(P)/
当時品 [とうじひん] /(n) vintage item/
当時物 [とうじもの] /(n) vintage item/antique/
当社 [とうしゃ] /(n) (1) this company/this firm/(n) (2) this shrine/(P)/
当社比 [とうしゃひ] /(n) (1) compared to our company's products (a phrase often used in advertising when comparing old and new products)/in this company's comparison/(n) (2) (col) as I see it/by my estimate/
当主 [とうしゅ] /(n) (present) head of a family/
当週 [とうしゅう] /(n) week in question/appointed week/that very week/the week (of issue, publication, etc.)/
当処 [とうしょ] /(rK) (n) this place/this office/
当初 [とうしょ] /(n,adj-no) (1) beginning/start/outset/(n,adv) (2) at first/at the beginning/initially/originally/(P)/
当初予算 [とうしょよさん] /(n) initial budget/original budget/
当所 [とうしょ] /(n) this place/this office/
当職 [とうしょく] /(n) (1) this duty/this task/this job/(pn) (2) I (as the person in charge of this task)/
当身 [あてみ] /(io) (n) (MA) blow to a vital point of a person's body/striking techniques (judo)/
当身技 [あてみわざ] /(n) (MA) striking techniques (judo)/
当人 [とうにん] /(n) the person concerned/the person in question/the said person/(P)/
当推量 [あてずいりょう] /(sK) (n,vs,vt) conjecture/guesswork/guess/
当世 [とうせい] /(n,adv) present-day/nowadays/
当世気質 [とうせいかたぎ] /(n) the way of the world in our time/the frame of mind of the people nowadays/
当世向き [とうせいむき] /(n) trendy/
当世風 [とうせいふう] /(adj-no,n) latest style (fashion, hairstyle, etc.)/up-to-date style/
当世風に言うと [とうせいふうにいうと] /(exp) as we would say nowadays/
当世流 [とうせいりゅう] /(adj-na,n) modern/contemporary/
当接 [とうせつ] /(n,vs) coming into contact/abutting/
当節 [とうせつ] /(n,adj-no,adv) nowadays/these days/
当選 [とうせん] /(n,vs,vi) (1) being elected/(n,vs,vi) (2) winning a prize (in a lottery, raffle, etc.)/being selected (for a prize, etc.)/(P)/
当選確実 [とうせんかくじつ] /(n) being projected to win/being certain to be elected/being sure of being elected/
当選基数 [とうせんきすう] /(n) electoral quota (e.g. in a proportional representation system)/
当選券 [とうせんけん] /(n) winning ticket (in a lottery, etc.)/
当選圏内 [とうせんけんない] /(n) (having a) good chance of being elected/being in the running/
当選者 [とうせんしゃ] /(n) (1) successful candidate/(n) (2) prizewinner/
当選当確 [とうせんとうかく] /(n) candidates (in an election) who have won or are projected to be elected/
当選番号 [とうせんばんごう] /(n) winning number (e.g. in lottery)/lucky number/
当選無効 [とうせんむこう] /(n) invalidation of the election of a politician/
当前 [とうぜん] /(ateji) (rK) (adj-no,adj-na) (1) natural/right/proper/just/reasonable/appropriate/deserved/(adv) (2) naturally/as a matter of course/rightly/deservedly/justly/of course/
当然 [とうぜん] /(adj-no,adj-na) (1) natural/right/proper/just/reasonable/appropriate/deserved/(adv) (2) naturally/as a matter of course/rightly/deservedly/justly/of course/(P)/
当然ながら [とうぜんながら] /(exp,adv) naturally/of course/understandably/
当然のこと [とうぜんのこと] /(exp) a matter of course/what is to be expected/par for the course/
当然のことながら [とうぜんのことながら] /(exp,adv) naturally/not surprisingly/it should be appreciated that/understandably/as a matter of course/as is obvious/as will be understood/
当然のむくい [とうぜんのむくい] /(sK) (exp,n) one's just deserts/one's just desserts/one's just reward/what one deserves/comeuppance/
当然の事 [とうぜんのこと] /(exp) a matter of course/what is to be expected/par for the course/
当然の事ながら [とうぜんのことながら] /(exp,adv) naturally/not surprisingly/it should be appreciated that/understandably/as a matter of course/as is obvious/as will be understood/
当然の報い [とうぜんのむくい] /(exp,n) one's just deserts/one's just desserts/one's just reward/what one deserves/comeuppance/
当然視 [とうぜんし] /(n,vs,vt) regarding as (quite) natural/regarding as something to be expected/regarding as a matter of course/regarding as right and proper/
当代 [とうだい] /(n,adj-no,adv) the present age/these days/(present) head of the family/
当代随一 [とうだいずいいち] /(n,adj-no) (yoji) the greatest of the day/
当代第一 [とうだいだいいち] /(n,adj-no) the greatest of the day/
当代無双 [とうだいむそう] /(n,adj-no) (yoji) being unsurpassed (unparalleled) at present/
当代無比 [どうだいむひ] /(n,adj-na,adj-no) being unsurpassed (unparalleled) at present/
当地 [とうち] /(n,adj-no) this place/here/(P)/
当直 [とうちょく] /(n,adj-no,vs,vi) (1) being on duty/being on watch/(n) (2) person on duty/(P)/
当直医師 [とうちょくいし] /(n) doctor on duty/
当直員 [とうちょくいん] /(n) person on duty/
当直勤務 [とうちょくきんむ] /(n) shift duty/point duty/
当店 [とうてん] /(n) this store/(P)/
当日 [とうじつ] /(n,adv) day in question/appointed day/that very day/the day (of issue, publication, etc.)/(P)/
当日券 [とうじつけん] /(n) same-day ticket/
当日配達 [とうじつはいたつ] /(n) same-day delivery/
当年 [とうねん] /(n,adv) the present year/at that time/
当年とって [とうねんとって] /(exp) ... (years old) this year/
当板 [あていた] /(n) laths of wood (trucking)/
当番 [とうばん] /(n,adj-no) being on duty/person on duty/one's turn/(P)/
当番日 [とうばんび] /(n) day one is on duty/
当番兵 [とうばんへい] /(n) (mil) batman/officer's orderly/
当否 [とうひ] /(n) propriety/right or wrong/justice/
当付 [あてつけ] /(io) (n) something done out of spite/snide remark/insinuation/innuendo/dig/
当付がましい [あてつけがましい] /(io) (adj-i) insinuating/snide/
当付けがましい [あてつけがましい] /(io) (adj-i) insinuating/snide/
当腹 [とうふく] /(n) child born to one's current wife/
当腹 [とうぶく] /(ok) (n) child born to one's current wife/
当腹 [むかいばら] /(n) (arch) child born to one's legal wife (as opposed to one's concubine, etc.)/
当分 [とうぶん] /(adv,n) (1) for the present/for the time being/(adv,n) (2) for a while (from now)/for some time (to come)/(P)/
当分の間 [とうぶんのあいだ] /(exp,adv) for the present/for the time being/
当分の間 [とうぶんのかん] /(exp,adv) for the present/for the time being/
当方 [とうほう] /(n) (form) I/we/our part/(P)/
当方負担 [とうほうふたん] /(n) (at) our expense/(on) our risk/
当法人 [とうほうじん] /(n) we (of a corporation)/our company/this organization/
当棒 [あたりぼう] /(sK) (n) pestle/
当面 [とうめん] /(adj-no,n,adv) (1) current/urgent/pressing/impending/(vs,vi) (2) to confront (an issue)/to face (up to something)/(adv,adj-no) (3) for the meantime/at present/(P)/
当面の間 [とうめんのあいだ] /(exp,adv) for the present/for the time being/
当木 [あたりぎ] /(io) (n) (rare) pestle/
当夜 [とうや] /(n,adv) that night/tonight/
当薬 [とうやく] /(n) dried Swertia japonica (used as a traditional medicine)/
当薬竜胆 [とうやくりんどう] /(n) (uk) whitish gentian (Gentiana algida)/
当用 [とうよう] /(n,adj-no) present use/business in hand/necessary for the current time/
当用漢字 [とうようかんじ] /(n) toyo kanji/list of 1,850 kanji approved for general use in 1946, superseded by the jōyō kanji in 1981/
当用買い [とうようがい] /(n) (bus) buying for immediate requirements/buying just enough to fulfil one's needs/spot purchasing/
当来 [とうらい] /(n) (Buddh) afterlife/the hereafter/
当落 [とうらく] /(n) (1) result (of an election)/success or defeat (in an election)/(n) (2) winning or losing (a lottery, raffle, etc.)/(P)/
当量 [とうりょう] /(n,adj-no) equivalent/
当路 [とうろ] /(n) the authorities/
当惑 [とうわく] /(n,vs,vi) bewilderment/perplexity/embarrassment/confusion/(P)/
当惑気味 [とうわくぎみ] /(n,adj-na,adj-no) being somewhat puzzled/looking somewhat baffled/
当籤 [とうせん] /(n,vs,vi) winning a prize (in a lottery, raffle, etc.)/
当籤券 [とうせんけん] /(n) winning ticket (in a lottery, etc.)/
当籤者 [とうせんしゃ] /(n) prizewinner/
痘 [いも] /(n) (1) (arch) smallpox/(n) (2) (arch) pockmark/
痘そう [とうそう] /(n) (med) smallpox/variola/
痘痕 [あばた] /(n) (uk) pockmark/
痘痕 [いも] /(n) (1) (arch) smallpox/(n) (2) (arch) pockmark/
痘痕 [とうこん] /(n) pockmark/
痘痕もえくぼ [あばたもえくぼ] /(sK) (exp) (uk) (proverb) love is blind/(when in love) even pockmarks are dimples/
痘痕もエクボ [あばたもえくぼ] /(sK) (exp) (uk) (proverb) love is blind/(when in love) even pockmarks are dimples/
痘痕も笑窪 [あばたもえくぼ] /(exp) (uk) (proverb) love is blind/(when in love) even pockmarks are dimples/
痘痕も靨 [あばたもえくぼ] /(exp) (uk) (proverb) love is blind/(when in love) even pockmarks are dimples/
痘痕面 [あばたづら] /(n) pockmarked face/pitted face/
痘苗 [とうびょう] /(n,adj-no) vaccine/
痘瘡 [とうそう] /(n) (med) smallpox/variola/
祷り [いのり] /(rK) (n) prayer/supplication/
祷る [いのる] /(rK) (v5r,vt) (1) to pray/to say a prayer/to say grace/(v5r,vt) (2) to wish/to hope/
等 [とう] /(n,n-suf,ctr) (1) class/order/rank/(suf) (2) et cetera/etc./and the like/(pref) (3) equal/iso-/
等 [など] /(prt) (1) (uk) et cetera/etc./and the like/and so forth/(prt) (2) (uk) or something/(prt) (3) (uk) the likes of/(prt) (4) (uk) for example/for instance/for one/(P)/
等 [ら] /(suf) (1) (uk) pluralizing suffix/(suf) (2) (uk) or so/rough indicator of direction, location, amount, etc./(suf) (3) (uk) nominalizing suffix/(P)/
等々 [とうとう] /(suf) etc./et cetera/and so on/(P)/
等々 [などなど] /(sK) (exp) (uk) et cetera/etc./and the like/and so forth/
等しい [ひとしい] /(adj-i) (1) equal/identical/the same/(adj-i) (2) no different (from)/just like/equivalent/(P)/
等しく [ひとしく] /(adv) (1) equally/evenly/similarly/alike/(adv) (2) just as .../as soon as .../the moment (that) .../immediately upon .../
等など [などなど] /(exp) (uk) et cetera/etc./and the like/and so forth/
等を分ける [とうをわける] /(exp,v1) to grade/to classify/
等ポテンシャル面 [とうポテンシャルめん] /(n) equipotential surface/
等圧 [とうあつ] /(n,adj-no) equal pressure/uniform pressure/
等圧式 [とうあつしき] /(n) isobar/
等圧線 [とうあつせん] /(n) isobar/
等圧面 [とうあつめん] /(n) isobaric surface/constant-pressure surface/barometric surface/
等位 [とうい] /(n,adj-no) rank/grade/same rank/
等位構造 [とういこうぞう] /(n) coordinate structure/
等位接続詞 [とういせつぞくし] /(n) (gramm) coordinating conjunction/coordinator/
等黄卵 [とうおうらん] /(n) homolecithal egg (egg having a yolk that is evenly distributed throughout)/
等温 [とうおん] /(n,adj-no) isothermal/
等温式 [とうおんしき] /(n) isotherm/
等温線 [とうおんせん] /(n) isotherm/
等化 [とうか] /(n) (comp) equalization/
等化器 [とうかき] /(n) (comp) equalizer (audio too)/
等価 [とうか] /(n,adj-no) (1) equivalence/equal value/parity/(n) (2) (logical) equivalence/(P)/
等価演算 [とうかえんざん] /(n) (comp) equivalence operation/IF-AND-ONLY-IF operation/IFF/
等価原理 [とうかげんり] /(n) (physics) equivalence principle/
等価交換 [とうかこうかん] /(n) fair exchange/equivalent exchange/exchange of equal value/
等価参照列 [とうかさんしょうれつ] /(n) (comp) equivalent reference string/
等価素子 [とうかそし] /(n) (comp) IF-AND-ONLY-IF gate/IF-AND-ONLY-IF element/
等価値 [とうかち] /(n) equivalence/equality/being of equal value/having equal worth/
等外 [とうがい] /(n,adj-no) also-ran/non-winner/
等角 [とうかく] /(n) (1) (geom) equal angles/(adj-f) (2) (math) equiangular/isometric/conformal/
等角三角形 [とうかくさんかくけい] /(n) equiangular triangle/equilateral triangle/regular triangle/
等角三角形 [とうかくさんかっけい] /(n) equiangular triangle/equilateral triangle/regular triangle/
等角速度 [とうかくそくど] /(n) (comp) constant angular velocity/
等割 [とうかつ] /(n) (biol) equal cleavage (embryology)/
等活地獄 [とうかつじごく] /(n) (Buddh) Sanjiva (one of the Eight Greater Hells)/hell of being torn to pieces and revived over and over/
等寒線 [とうかんせん] /(n) isocheim/isochime/isochryme/map contour connecting points with the same mean winter temperature/
等間隔 [とうかんかく] /(adj-na) at regular intervals/evenly spaced/
等閑 [とうかん] /(n,vs,vt) neglect/negligence/disregard/making light of/
等閑 [なおざり] /(gikun) (n,adj-na) (uk) neglect/negligence/disregard/making light of/(P)/
等閑に付す [とうかんにふす] /(exp,v5s) to neglect/to overlook/
等脚台形 [とうきゃくだいけい] /(n) isosceles trapezoid/isosceles trapezium/
等脚類 [とうきゃくるい] /(n) isopods/
等級 [とうきゅう] /(n) (1) grade/class/degree/rank/rating/order/points/(n) (2) (astron) magnitude/(P)/
等距離 [とうきょり] /(n) equidistant/
等距離外交 [とうきょりがいこう] /(n) evenhanded foreign policy/equidistant foreign policy/
等呼 [とうこ] /(n) denghu (phonetic method of classifying Chinese finals)/
等語線 [とうごせん] /(n) (ling) isogloss/
等高線 [とうこうせん] /(n) contour line/contour/
等高線グラフ [とうこうせんグラフ] /(n) (comp) surface chart/contour plot/
等高線図 [とうこうせんず] /(n) contour map/contour plot/
等高線地図 [とうこうせんちず] /(n) contour map/
等号 [とうごう] /(n) (math) equals sign/equality sign/
等根 [とうこん] /(n) (math) equal roots/
等差 [とうさ] /(n) (equal) difference/
等差級数 [とうさきゅうすう] /(n) arithmetic series/
等差数列 [とうさすうれつ] /(n) (math) arithmetic progression/arithmetic sequence/
等時 [とうじ] /(n,adj-no) (comp) isochronous/
等時性 [とうじせい] /(n) isochronism/isochrony/
等時性通信 [とうじせいつうしん] /(n) (comp) isochronous communication/
等時性伝送 [とうじせいでんそう] /(n) (comp) isochronous transmission/
等式 [とうしき] /(n) (math) equality/
等質 [とうしつ] /(adj-no,adj-na,n) homogeneous/
等色 [とうしょく] /(adj-no) isochromatic/
等深線 [とうしんせん] /(n) isobath/
等親 [とうしん] /(n) degree of kinship/
等身 [とうしん] /(n,adj-no) body proportions/(P)/
等身大 [とうしんだい] /(adj-no,n) (1) life-size/life-sized/(adj-no,n) (2) true-to-life/faithful (depiction)/realistic/
等生化 [とうせいか] /(n) normalization/offering people with disabilities the same conditions as other people/
等速 [とうそく] /(n) uniform velocity/
等速運動 [とうそくうんどう] /(n) (physics) uniform motion/
等値 [とうち] /(n,adj-no) equal value/equivalence/
等値線 [とうちせん] /(n) isopleth/isogram/isoline/contour line/isarithm/
等値面 [とうちめん] /(n) isosurface/
等張 [とうちょう] /(n,adj-no) isotonic/
等張液 [とうちょうえき] /(n) isotonic solution/
等等 [とうとう] /(suf) etc./et cetera/and so on/
等等 [などなど] /(sK) (exp) (uk) et cetera/etc./and the like/and so forth/
等倍 [とうばい] /(n) same size/actual size/same scale/
等比 [とうひ] /(n) equal ratio/
等比級数 [とうひきゅうすう] /(n) (math) geometric series/
等比数列 [とうひすうれつ] /(n) (math) geometric progression/geometric sequence/
等伏角線 [とうふくかくせん] /(n) (geol) isoclinic line/
等伏角線 [とうふっかくせん] /(n) (geol) isoclinic line/
等幅 [とうはば] /(adj-no,n) fixed-width (e.g. font)/
等幅フォント [とうはばフォント] /(n) (comp) fixed-width font/typewriter font/monospace font/
等分 [とうぶん] /(n,vs,vt) division into equal parts/equal parts/(P)/
等分散性 [とうぶんさんせい] /(n) (math) homoscedasticity/
等偏角線 [とうへんかくせん] /(n) isogonic line/isogonal line/
等辺 [とうへん] /(n) equal sides/
等辺三角形 [とうへんさんかくけい] /(n) isosceles triangle/
等辺三角形 [とうへんさんかっけい] /(n) isosceles triangle/
等方 [とうほう] /(n,adj-no) isotropic/
等方写像 [とうほうしゃぞう] /(n) (comp) isotropic mapping/
等方性 [とうほうせい] /(n) (physics) isotropy/
等方的 [とうほうてき] /(adj-na) isotropic/
等量 [とうりょう] /(n,adj-no) equal amount/same quantity/
等翅目 [とうしもく] /(n) Isoptera/order of insects comprising the termites/
答 [こたえ] /(n) (1) answer/reply/response/(n) (2) answer/solution/result/(P)/
答え [いらえ] /(n,vs,vi) (form) reply/response/
答え [こたえ] /(n) (1) answer/reply/response/(n) (2) answer/solution/result/(P)/
答えにくい質問 [こたえにくいしつもん] /(exp,n) awkward (difficult) question/
答える [こたえる] /(v1,vi) to answer/to reply/(P)/
答えを渋る [こたえをしぶる] /(exp,v5r) to be reluctant to answer/to hesitate to answer/
答えを出す [こたえをだす] /(exp,v5s) to give an answer/to find an answer to a question/to work out a solution/
答え合わせ [こたえあわせ] /(n) checking answers (e.g. to homework problems)/verifying one's answers/
答え難い質問 [こたえにくいしつもん] /(exp,n) awkward (difficult) question/
答ふ [こたう] /(v2h-s,vi) (arch) to answer/to reply/
答案 [とうあん] /(n) (1) examination paper/examination script/answer sheet/(n) (2) answer (to an exam question)/(P)/
答案用紙 [とうあんようし] /(n) answer sheet/blank answer paper/examination paper/test paper/
答辞 [とうじ] /(n) address in reply (e.g. at a ceremony)/formal reply/
答唱詩編 [とうしょうしへん] /(n) responsorial psalm/
答申 [とうしん] /(n,vs,vt) report/reply/findings/(P)/
答申書 [とうしんしょ] /(n) a report (of one's findings)/
答電 [とうでん] /(n) (1) reply telegram/answer to a telegram/(n) (2) (electronic) reply message (sent by a government, head of state, etc.)/
答弁 [とうべん] /(n,vs,vi) response/reply/answer/defence/defense/(P)/
答弁者 [とうべんしゃ] /(n) respondent/
答弁書 [とうべんしょ] /(n) written response/reply/
答礼 [とうれい] /(n,vs,vi) return of a courtesy/returning one's thanks/return salute/return call/
答辯 [とうべん] /(oK) (n,vs,vi) response/reply/answer/defence/defense/
筒 [つつ] /(n) (1) pipe/tube/cylinder/(n) (2) gun barrel/(n) (3) gun/cannon/(n) (4) well lining/well curb/(P)/
筒 [とう] /(suf) (1) pipe/tube/(ctr) (2) counter for injection ampoules/
筒 [ピン] /(ctr) (mahj) counter for dot tiles/
筒井 [つつい] /(n) round well/(P)/
筒井筒 [つついづつ] /(n) well curb of a round well/
筒音 [つつおと] /(n) the sound of gunfire/
筒丸 [どうまる] /(n) (hist) light torso armour opening at the right, originally used for infantry combat/do-maru/
筒型 [つつがた] /(adj-no,n) tube-shaped/cylindrical/
筒形 [つつがた] /(adj-no,n) tube-shaped/cylindrical/
筒元 [どうもと] /(n) (1) banker (gambling)/bookmaker/person who runs a gambling den/person who rents out space for gambling and charges commission/(n) (2) manager/boss/
筒子 [トンズ] /(n) (mahj) dot tiles (chi:)/circle tiles/
筒子 [ピンズ] /(n) (mahj) dot tiles (chi:)/circle tiles/
筒取 [どうとり] /(n) (rare) renting out space for gambling and charging a commission on the proceeds/person who rents out space for gambling/
筒取り [どうとり] /(n) (rare) renting out space for gambling and charging a commission on the proceeds/person who rents out space for gambling/
筒状 [つつじょう] /(adj-no,n) cylindrical/tubular/
筒状 [とうじょう] /(adj-no,n) cylindrical/tubular/
筒状花 [とうじょうか] /(n) (bot) tubular flower/disk floret/
筒親 [どうおや] /(n) (rare) banker (gambling)/bookmaker/person who runs a gambling den/person who rents out space for gambling and charges commission/
筒切り [つつぎり] /(n) round slices/
筒先 [つつさき] /(n) nozzle/muzzle/gunpoint/
筒袖 [つつそで] /(n) tight sleeve (of a kimono or dress)/
筒鳥 [つつどり] /(n) (uk) Oriental cuckoo (Cuculus saturatus)/
筒二 [どうに] /(n) (hanaf) second player (out of three)/player that goes after the dealer/
筒抜け [つつぬけ] /(n) (1) being heard (by others)/being overheard/being leaked (of plans, secrets, etc.)/(n) (2) going in one ear and out the other/
糖 [とう] /(n) sugar/(P)/
糖たんぱく質 [とうたんぱくしつ] /(n) (chem) glycoprotein/
糖アルコール [とうアルコール] /(n) (chem) sugar alcohol/
糖グリセロール [とうグリセロール] /(n) glucosylglycerol/
糖タンパク質 [とうタンパクしつ] /(n) (chem) glycoprotein/
糖ヌクレオチド [とうヌクレオチド] /(n) (chem) sugar nucleotide/
糖ペプチド [とうペプチド] /(n) (chem) glycopeptide/
糖衣 [とうい] /(n,adj-no) sugar coating/
糖衣構文 [とういこうぶん] /(n) (comp) syntactic sugar/
糖衣錠 [とういじょう] /(n) sugar-coated pill/
糖化 [とうか] /(n,vs,vt,vi) conversion to sugar/saccharification/
糖化反応 [とうかはんのう] /(n) (chem) glycation/
糖菓 [とうか] /(n) sweets/confectionery/candy/
糖原 [とうげん] /(n) (chem) glycogen/
糖原質 [とうげんしつ] /(n) glycogen/
糖原病 [とうげんびょう] /(n) (med) glycogenosis/glycogen storage disease/
糖鎖 [とうさ] /(n) (chem) glycan/sugar chain/
糖鎖生物学 [とうさせいぶつがく] /(n) glycobiology/
糖酸 [とうさん] /(n) (chem) sugar acid/
糖脂質 [とうししつ] /(n) glycolipid/
糖質 [とうしつ] /(n) (1) sugariness/saccharinity/carbohydrate/(n) (2) (net-sl) (derog) schizophrenia/(P)/
糖質コルチコイド [とうしつコルチコイド] /(n) glucocorticoid/
糖質制限食 [とうしつせいげんしょく] /(n) low-carbohydrate diet/low-carb diet/carbohydrate-restricted diet/
糖新生 [とうしんせい] /(n) (biol) gluconeogenesis/
糖代謝 [とうたいしゃ] /(n) (med) carbohydrate metabolism/sugar metabolism/glycometabolism/saccharometabolism/
糖蛋白質 [とうたんぱくしつ] /(n) (chem) glycoprotein/
糖度 [とうど] /(n) sugar content (e.g. in degrees Brix)/
糖毒性 [とうどくせい] /(n) (med) glucotoxicity/
糖乳 [とうにゅう] /(n) condensed milk/
糖尿 [とうにょう] /(n) glycosuria/glucosuria/urine sugar/
糖尿病 [とうにょうびょう] /(n) (med) diabetes/diabetes mellitus/(P)/
糖尿病患者 [とうにょうびょうかんじゃ] /(n) diabetic/diabetic patient/person with diabetes/
糖尿病性ケトアシドーシス [とうにょうびょうせいケトアシドーシス] /(n) (med) diabetic ketoacidosis/
糖尿病性網膜症 [とうにょうびょうせいもうまくしょう] /(n) (med) diabetic retinopathy/
糖尿病前症 [とうにょうびょうぜんしょう] /(n) (med) prediabetes/
糖尿病網膜症 [とうにょうびょうもうまくしょう] /(n) (med) diabetic retinopathy/
糖分 [とうぶん] /(n) amount of sugar/sugar content/(P)/
糖蜜 [とうみつ] /(n) (1) molasses/black treacle/(n) (2) (sugar) syrup/
糖類 [とうるい] /(n) (chem) saccharide/
統べる [すべる] /(v1,vt) (1) to rule over/to govern/to command/to control/(v1,vt) (2) to integrate/to consolidate/to unite/to incorporate/
統べ合わせる [すべあわせる] /(v1) to bring together/to unite/
統一 [とういつ] /(n) (1) (given) Touitsu/(n) (2) (organization) Unification Church (abbr)/The Holy Spirit Association for the Unification of World Christianity/
統一 [とういつ] /(n,vs,vt) unity/consolidation/uniformity/unification/compatible/(P)/
統一スタンダード [とういつスタンダード] /(n) (comp) unified standard/
統一化 [とういつか] /(n) (comp) unification/
統一科学 [とういつかがく] /(n) unified science/
統一感 [とういつかん] /(n) sense of unity/sense of oneness/(P)/
統一教会 [とういつきょうかい] /(n) Unification Church (new religious movement)/Family Federation for World Peace and Unification/
統一金融機関コード [とういつきんゆうきかんコード] /(n) Japanese Bankers Association bank code (4-digit routing number)/
統一見解 [とういつけんかい] /(n) collective view/collective opinion/consensus/
統一公判 [とういつこうはん] /(n) joint trial/
統一行動 [とういつこうどう] /(n) joint action/acting in unison/
統一省 [とういつぶ] /(n) (org) Ministry of Unification (South Korea)/
統一場理論 [とういつばりろん] /(n) unified field theory/
統一性 [とういつせい] /(n) uniformity/integrity/
統一戦線 [とういつせんせん] /(n) united front/
統一地方選 [とういつちほうせん] /(n) (abbr) nationwide local elections/
統一地方選挙 [とういつちほうせんきょ] /(n) nationwide local elections/
統一的 [とういつてき] /(adj-na) united/unified/
統一法 [とういつほう] /(n) Act of Uniformity/
統覚 [とうかく] /(n,adj-no,vs,vt) apperception/
統括 [とうかつ] /(n,vs,vt) (1) unification/bringing together/generalization/(n,vs,vt) (2) control/supervision/(P)/
統括運営会社 [とうかつうんえいがいしゃ] /(n) multiple-system operator/multi-system operator/MSO/operator of multiple cable or direct-broadcast satellite television systems/
統括組織 [とうかつそしき] /(n) umbrella organization/umbrella organisation/
統括団体 [とうかつだんたい] /(n) umbrella organization/governing body/sanctioning body/
統括部 [とうかつぶ] /(n) (bus) operational unit/supervisory department/control division/
統括部長 [とうかつぶちょう] /(n) executive manager/
統括本部 [とうかつほんぶ] /(n) general headquarters/
統括名 [とうかつめい] /(n) (comp) generic name/
統轄 [とうかつ] /(n,vs,vt) control/supervision/
統轄者 [とうかつしゃ] /(n) supervisor/controller/
統監 [とうかん] /(n,vs,vt) supervision/supervisor/
統計 [とうけい] /(n,vs,vt) statistics/(P)/
統計解析 [とうけいかいせき] /(n) statistical analysis/
統計学 [とうけいがく] /(n) (study of) statistics/
統計学者 [とうけいがくしゃ] /(n) statistician/
統計処理 [とうけいしょり] /(n) (comp) statistical processing/
統計上 [とうけいじょう] /(adj-no) statistical/
統計情報 [とうけいじょうほう] /(n) (comp) statistical information/statistics/
統計図表 [とうけいずひょう] /(n) statistical chart/statistical graph/
統計数理研究所 [とうけいすうりけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute of Statistical Mathematics (Minato, Tokyo)/
統計多重処理 [とうけいたじゅうしょり] /(n) (comp) statistical multiplexing/
統計値 [とうけいち] /(n) statistic/
統計的 [とうけいてき] /(adj-na) statistical/
統計的ばらつき [とうけいてきばらつき] /(n) (math) statistical dispersion/statistical variability/
統計的仮説 [とうけいてきかせつ] /(n) statistical hypothesis/
統計年鑑 [とうけいねんかん] /(n) statistical yearbook/
統計表 [とうけいひょう] /(n) statistical table or chart/
統計分析 [とうけいぶんせき] /(n) statistical analysis/
統計法 [とうけいほう] /(n) (law) Statistics Act/
統計量 [とうけいりょう] /(n) statistic/
統計力学 [とうけいりきがく] /(n) statistical mechanics/
統御 [とうぎょ] /(n,vs,vt) control/
統語 [とうご] /(adj-f) syntactic/
統語学 [とうごがく] /(n) study of syntax/
統語指標 [とうごしひょう] /(n) (ling) syntactic index/
統語的関係 [とうごてきかんけい] /(n) (ling) syntagmatic relation/
統語範疇 [とうごはんちゅう] /(n) syntactic category/
統語法 [とうごほう] /(n) (ling) syntax/
統語論 [とうごろん] /(n) (ling) syntax/
統合 [とうごう] /(n,vs,vt) integration/unification/unity/combination/consolidation/synthesis/(P)/
統合ソフトウェア [とうごうソフトウェア] /(n) (comp) integrated software/
統合デジタル通信網 [とうごうデジタルつうしんもう] /(n) (comp) Integrated Services Digital Network/ISDN/
統合デジタル放送サービス [とうごうデジタルほうそうサービス] /(n) Integrated Services Digital Broadcasting/ISDB/Japanese standard for digital television and radio, also widely used in South America/
統合プログラム [とうごうプログラム] /(n) (comp) integrated program/
統合医療 [とうごういりょう] /(n) integrative medicine/
統合化 [とうごうか] /(n,vs) integration/
統合開発環境 [とうごうかいはつかんきょう] /(n) (comp) Integrated Development Environment/
統合開放形ハイパメディア [とうごうかいほうがたハイパメディア] /(n) (comp) Integrated open hypermedia/IOH/
統合漢字 [とうごうかんじ] /(n) (comp) unified Chinese character/
統合関係 [とうごうかんけい] /(n) (ling) syntagmatic relation/
統合型リゾート [とうごうがたリゾート] /(n) integrated resort/IR/
統合計画 [とうごうけいかく] /(n) integration plan/
統合参謀本部 [とうごうさんぼうほんぶ] /(n) Joint Chiefs of Staff/
統合試験 [とうごうしけん] /(n) (comp) integration test/
統合失調症 [とうごうしっちょうしょう] /(n) (med) schizophrenia/
統合失調症患者 [とうごうしっちょうしょうかんじゃ] /(n) schizophrenia patient/person with schizophrenia/schizophrenic/
統合者 [とうごうしゃ] /(n) synthesist/
統合性 [とうごうせい] /(n) integrity/
統合体 [とうごうたい] /(n) synthesis/
統合幕僚会議 [とうごうばくりょうかいぎ] /(n) Joint Staff Council/
統合幕僚学校 [とうごうばくりょうがっこう] /(n) (org) Joint Staff College/
統合幕僚監部 [とうごうばくりょうかんぶ] /(n) Joint Staff Office/
統治 [とうじ] /(n,vs,vt) rule/reign/government/governing/
統治 [とうち] /(n,vs,vt) rule/reign/government/governing/(P)/
統治下 [とうちか] /(n) being under the rule of/being under the government of/
統治機関 [とうちきかん] /(n) governing institution/governing institutions/organ of government/
統治機構 [とうちきこう] /(n) system of government/government structure/
統治権 [とうちけん] /(n) sovereignty/
統治者 [とうちしゃ] /(n) the ruler/sovereign/
統辞論 [とうじろん] /(n) (ling) syntax/
統失 [とうしつ] /(n) (abbr) (col) schizophrenia/
統帥 [とうすい] /(n,vs,vt) supreme command/high command/(P)/
統帥権 [とうすいけん] /(n) supreme command authority (of the emperor)/
統制 [とうせい] /(n,vs,vt) regulation/control/(P)/
統制経済 [とうせいけいざい] /(n) controlled economy/
統制線 [とうせいせん] /(n) phase line/
統制派 [とうせいは] /(n) (hist) Control Faction (of the Imperial Japanese Army)/
統制品 [とうせいひん] /(n) controlled or regulated item/
統廃合 [とうはいごう] /(n,vs,vt) reorganization (e.g. of a company)/reorganisation/consolidation/scrap-and-build/
統幕 [とうばく] /(n) general staff headquarters/
統幕会議 [とうばくかいぎ] /(n) (abbr) Joint Staff Council/
統理 [とうり] /(n,vs) administration (of affairs, etc.)/presiding over/control/management/
統率 [とうそつ] /(n,vs,vt) command/lead/generalship/leadership/
統率者 [とうそつしゃ] /(n) leader/commander/
統率束縛理論 [とうそつそくばくりろん] /(n) (ling) government-binding theory/
統率理論 [とうそつりろん] /(n) government theory/
統率力 [とうそつりょく] /(n) leadership/generalship/
統領 [とうりょう] /(n,vs,vt) (1) (form) rule/governance/command/(n) (2) (hist) consul (of the Roman republic)/(n) (3) (hist) consul (of the French republic; 1799-1804)/
統馭 [とうぎょ] /(n,vs,vt) control/
到る [いたる] /(v5r,vi) (1) to arrive at (e.g. a decision)/to reach (a stage)/to attain/(v5r,vi) (2) to lead to (a place)/to get to/(v5r,vi) (3) in the extreme case of/(v5r,vi) (4) (arch) to come/to arrive/to result in/
到るところ [いたるところ] /(sK) (exp,n,adv) (uk) everywhere/all over/throughout/
到る処 [いたるところ] /(rK) (exp,n,adv) (uk) everywhere/all over/throughout/
到る所 [いたるところ] /(rK) (exp,n,adv) (uk) everywhere/all over/throughout/
到達 [とうたつ] /(n,vs,vi) reaching/attaining/arrival/(P)/
到達性 [とうたつせい] /(n) (comp) reachability/
到着 [とうちゃく] /(n,vs,vi) arrival/(P)/
到着プロセス [とうちゃくプロセス] /(n) (comp) arrival process/
到着ロビー [とうちゃくロビー] /(n) arrival lounge (of an airport)/
到着駅 [とうちゃくえき] /(n) station of arrival/destination/
到着音 [とうちゃくおん] /(n) arrival chime (of an elevator, train, etc.)/
到着時間 [とうちゃくじかん] /(n) arrival time/time of arrival/
到着時刻 [とうちゃくじこく] /(n) arrival time/
到着次第 [とうちゃくしだい] /(n,adv) upon arrival of an item (items)/as soon as one arrives/
到着予定時刻 [とうちゃくよていじこく] /(n) estimated time of arrival/ETA/
到底 [とうてい] /(adv) (uk) (cannot) possibly/(not) by any means/(not) at all/utterly/absolutely/(P)/
到頭 [とうとう] /(rK) (adv) (uk) finally/at last/in the end/ultimately/
到来 [とうらい] /(n,vs,vi) arrival/coming/advent/(P)/
到来物 [とうらいもの] /(n) present (received from someone)/gift/
蕩々 [とうとう] /(adj-t,adv-to) vast/calm/
蕩かす [とろかす] /(v5s,vt) (1) to melt (steel, etc.)/to liquefy/to soften/(v5s,vt) (2) to melt (one's heart)/to disarm/
蕩ける [とろける] /(rK) (v1,vi) (1) (uk) to melt (and become soft or liquid)/(v1,vi) (2) (uk) to be enchanted (by)/to be charmed/to be bewitched/
蕩し込む [たらしこむ] /(sK) (v5m,vt) (uk) to cajole/to deceive/to seduce/
蕩す [たらす] /(v5s,vt) (1) (uk) (dated) to cajole/to coax/(v5s,vt) (2) (uk) (dated) to deceive/to seduce/
蕩す [とろかす] /(sK) (v5s,vt) (1) to melt (steel, etc.)/to liquefy/to soften/(v5s,vt) (2) to melt (one's heart)/to disarm/
蕩児 [とうじ] /(n) libertine/
蕩尽 [とうじん] /(n,vs,vt) squandering/dissipation/
蕩蕩 [とうとう] /(adj-t,adv-to) vast/calm/
藤 [ふじ] /(n) wisteria (esp. Japanese wisteria, Wisteria floribunda)/wistaria/(P)/
藤づる [ふじづる] /(n) wisteria vine/
藤みのり [ふじみのり] /(sK) (n) fujiminori (grape variety)/
藤黄 [とうおう] /(n) gamboge/
藤花 [とうか] /(n) wisteria flower/
藤海鼠 [ふじなまこ] /(n) (uk) Holothuria decorata (species of sea cucumber)/
藤灰 [ふじばい] /(n) wisteria ash (used in tea ceremony)/
藤空木 [ふじうつぎ] /(n) (uk) Japanese butterfly bush (species of buddleia, Buddleja japonica)/
藤原の効果 [ふじわらのこうか] /(n) Fujiwhara effect/Fujiwara effect/
藤原四家 [ふじわらしけ] /(n) (hist) the four Fujiwara families/Fujiwara clan/
藤原時代 [ふじわらじだい] /(n) (hist) Fujiwara period (esp. used as a period of art history, approx. 894-1185 CE)/
藤原仲麻呂の乱 [ふじわらのなかまろのらん] /(exp,n) (hist) Fujiwara no Nakamaro Rebellion (764 CE)/
藤袴 [ふじばかま] /(n) (uk) thoroughwort (species of boneset, Eupatorium fortunei)/
藤五郎鰯 [とうごろういわし] /(n) (uk) flathead silverside (Hypoatherina valenciennei)/
藤四郎 [とーしろ] /(sk) (n,adj-no) (col) amateur/novice/layman/
藤四郎 [とーしろー] /(sk) (n,adj-no) (col) amateur/novice/layman/
藤四郎 [とうしろ] /(n,adj-no) (col) amateur/novice/layman/
藤四郎 [とうしろう] /(n,adj-no) (col) amateur/novice/layman/
藤四郎 [トウシロ] /(sk) (n,adj-no) (col) amateur/novice/layman/
藤四郎 [トウシロウ] /(sk) (n,adj-no) (col) amateur/novice/layman/
藤氏 [とうし] /(n) Fujiwara family/
藤紫 [ふじむらさき] /(n) dark lilac (color)/royal blue/
藤女子大学 [ふじじょしだいがく] /(n) (org) Fuji Women's University/
藤色 [ふじいろ] /(n) light purple/
藤沢製薬 [ふじさわせいやく] /(n) (company) Fujisawa Pharmaceutical (now Astellas Pharma)/
藤棚 [ふじだな] /(n) wisteria trellis/wisteria arbor (arbour)/wisteria pergola/
藤田スケール [ふじたスケール] /(n) Fujita scale (of tornado intensity)/F-scale/
藤田医科大学 [ふじたいかだいがく] /(n) (org) Fujita Health University/
藤田保健衛生大学 [ふじたほけんえいせいだいがく] /(n) (org) Fujita Health University/
藤豆 [ふじまめ] /(n) (uk) hyacinth bean (Lablab purpureus)/
藤八拳 [とうはちけん] /(n) game of chance similar to rock, paper scissors, where the different hand gestures symbolize a fox, a hunter and a village head/
藤布 [ふじぬの] /(n) cloth made from wisteria vine fibres/
藤撫子 [ふじなでしこ] /(n) (uk) Dianthus japonicus (species of pink)/
藤本 [とうほん] /(n) climbing trees/liana/
藤蔓 [ふじづる] /(n) wisteria vine/
藤稔 [ふじみのり] /(n) fujiminori (grape variety)/
藤壺 [ふじつぼ] /(n) (uk) acorn barnacle (Balanomorpha spp.)/
討ちとる [うちとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to kill (with a weapon)/to slay/(v5r,vt) (2) to defeat (an opponent)/to beat/
討ちもらす [うちもらす] /(sK) (v5s,vt) to let (an enemy) escape/to fail to kill/
討ち洩らす [うちもらす] /(sK) (v5s,vt) to let (an enemy) escape/to fail to kill/
討ち果す [うちはたす] /(sK) (v5s,vt) to slay/to kill/to put to the sword/
討ち果たす [うちはたす] /(v5s,vt) to slay/to kill/to put to the sword/
討ち合う [うちあう] /(v5u,vt) to exchange gunfire/to exchange shots/
討ち止める [うちとめる] /(v1,vt) (rare) to kill (with a sword, knife, spear, etc.)/to slay/to cut down/
討ち死に [うちじに] /(n,vs,vi) death in battle/death on the battlefield/
討ち取る [うちとる] /(v5r,vt) (1) to kill (with a weapon)/to slay/(v5r,vt) (2) to defeat (an opponent)/to beat/
討ち入り [うちいり] /(n,vs,vi) (hist) storming (e.g. an enemy's castle)/attack/raid/
討ち入る [うちいる] /(v5r,vi) to storm (a house, castle, etc.)/to raid/to attack/
討ち破る [うちやぶる] /(v5r,vt) to break/to smash/to defeat/to destroy/to eliminate/
討ち滅ぼす [うちほろぼす] /(v5s,vt) to destroy/
討ち漏らす [うちもらす] /(v5s,vt) to let (an enemy) escape/to fail to kill/
討っ手 [うって] /(n) attacking party/punitive force/pursuers/
討つ [うつ] /(v5t,vt) to attack/to destroy/to defeat/to conquer/to avenge/(P)/
討果す [うちはたす] /(sK) (v5s,vt) to slay/to kill/to put to the sword/
討議 [とうぎ] /(n,vs,vt) debate/discussion/(P)/
討議倫理学 [とうぎりんりがく] /(n) discourse ethics/
討究 [とうきゅう] /(n,vs,vt) investigation/study/research/
討止める [うちとめる] /(v1,vt) (rare) to kill (with a sword, knife, spear, etc.)/to slay/to cut down/
討死 [うちじに] /(n,vs,vi) death in battle/death on the battlefield/
討死に [うちじに] /(n,vs,vi) death in battle/death on the battlefield/
討取る [うちとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to kill (with a weapon)/to slay/(v5r,vt) (2) to defeat (an opponent)/to beat/
討首 [うちくび] /(rK) (n) decapitation/beheading/
討尋 [とうじん] /(n) (rare) minute investigation/thorough inquiry/thorough enquiry/
討入 [うちいり] /(n,vs,vi) (hist) storming (e.g. an enemy's castle)/attack/raid/
討入り [うちいり] /(n,vs,vi) (hist) storming (e.g. an enemy's castle)/attack/raid/
討入る [うちいる] /(v5r,vi) to storm (a house, castle, etc.)/to raid/to attack/
討伐 [とうばつ] /(n,vs,vt) subjugation (using military force)/suppression/subduing/
討伐軍 [とうばつぐん] /(n) punitive force/
討匪 [とうひ] /(n) suppression of bandits/
討幕 [とうばく] /(n,vs,vi) attacking the shogunate/
討滅 [とうめつ] /(n,vs) destroying/annihilating/eradicating/
討論 [とうろん] /(n,vs,vt) debate/discussion/(P)/
討論会 [とうろんかい] /(n) debate/panel discussion/forum/
討論者 [とうろんしゃ] /(n) debater/
謄写 [とうしゃ] /(n,vs,vt) copy/transcription/mimeograph/photocopy/
謄写器 [とうしゃき] /(n) mimeograph (machine)/
謄写機 [とうしゃき] /(n) mimeograph (machine)/
謄写版 [とうしゃばん] /(n) mimeograph/
謄本 [とうほん] /(n) (1) certified copy/transcript/(n) (2) (abbr) official copy of the family register/(P)/
豆 [まめ] /(n) (1) legume (esp. edible legumes or their seeds, e.g. beans, peas, pulses)/bean/pea/(n) (2) soya bean (Glycine max)/soybean/soy/(n) (3) (col) female genitalia (esp. the clitoris)/(n) (4) (food) (col) (uk) kidney/(pref) (5) small/miniature/baby/midget/small-scale/(pref) (6) child/(P)/
豆あられ [まめあられ] /(n) arare biscuit made from soybeans/
豆かす [まめかす] /(sK) (n) bean cake/soybean (oil) meal/
豆がら [まめがら] /(n) remnants of a bean plant/beanstalks and pods/bean husk/
豆がら茶 [まめがらちゃ] /(n) grayish-blue (color)/
豆まき [まめまき] /(n,vs) (1) sowing beans (or pulses, etc.)/(n,vs) (2) scattering parched beans (to drive out evil spirits)/
豆みそ [まめみそ] /(n) (food) soybean miso/
豆チ [トーチー] /(sK) (n) (food) Chinese fermented black beans (chi:)/
豆チ [トウチ] /(sK) (n) (food) Chinese fermented black beans (chi:)/
豆チ [トウチー] /(sK) (n) (food) Chinese fermented black beans (chi:)/
豆チ [ドウチ] /(sK) (n) (food) Chinese fermented black beans (chi:)/
豆チ [ドウチー] /(sK) (n) (food) Chinese fermented black beans (chi:)/
豆チ醤 [トウチージャン] /(sK) (sk) (n) (food) black bean sauce (chi:)/
豆チ醤 [トウチジャン] /(sK) (n) (food) black bean sauce (chi:)/
豆テスト [まめテスト] /(n) short test/(short) quiz/
豆黄金 [まめこがね] /(n) (uk) Japanese beetle/Popillia japonica/
豆科 [まめか] /(n) Fabaceae (pea family of plants)/
豆果 [とうか] /(n) legume/
豆花 [トウファ] /(n) (food) tofu pudding (chi:)/soybean pudding/
豆花 [ドウホワ] /(n) (food) tofu pudding (chi:)/soybean pudding/
豆柿 [まめがき] /(n) date-plum (Diospyros lotus)/Caucasian persimmon/lilac persimmon/
豆殻 [まめがら] /(n) remnants of a bean plant/beanstalks and pods/bean husk/
豆殻茶 [まめがらちゃ] /(n) grayish-blue (color)/
豆幹 [まめがら] /(n) remnants of a bean plant/beanstalks and pods/bean husk/
豆球 [まめきゅう] /(n) (abbr) miniature light bulb/midget lamp/
豆鼓 [トーチー] /(n) (food) Chinese fermented black beans (chi:)/
豆鼓 [トウチ] /(n) (food) Chinese fermented black beans (chi:)/
豆鼓 [トウチー] /(n) (food) Chinese fermented black beans (chi:)/
豆鼓 [ドウチ] /(n) (food) Chinese fermented black beans (chi:)/
豆鼓 [ドウチー] /(n) (food) Chinese fermented black beans (chi:)/
豆鼓醤 [トウチージャン] /(sk) (n) (food) black bean sauce (chi:)/
豆鼓醤 [トウチジャン] /(n) (food) black bean sauce (chi:)/
豆絞り [まめしぼり] /(n) spotted pattern/
豆桜 [まめざくら] /(n) (uk) Fuji cherry (Prunus incisa)/
豆撒き [まめまき] /(n,vs) (1) sowing beans (or pulses, etc.)/(n,vs) (2) scattering parched beans (to drive out evil spirits)/
豆蒔き [まめまき] /(n,vs) (1) sowing beans (or pulses, etc.)/(n,vs) (2) scattering parched beans (to drive out evil spirits)/
豆鹿 [まめじか] /(n) (uk) chevrotain (Tragulidae spp.)/mouse deer/
豆汁 [ご] /(n) go/soy beans soaked and mashed to a creamy paste (ingredient of tofu and soy milk)/
豆汁 [とうじゅう] /(n) mung bean milk/douzhi/
豆象虫 [まめぞうむし] /(n) (uk) bean weevil (any leaf beetle of subfamily Bruchinae)/
豆状骨 [とうじょうこつ] /(n) (anat) pisiform bone/
豆石 [まめいし] /(n) (min) pisolite/
豆戦車 [まめせんしゃ] /(n) car-sized tank/tankette/
豆蔵 [まめぞう] /(n) loquacious man/
豆打 [ずんだ] /(n) (food) (uk) (thb:) zunda/mashed boiled green soybeans, often sweetened and used as a topping or filling/
豆打餅 [ずんだもち] /(sK) (n) (food) zunda mochi/mochi covered in zunda/
豆台風 [まめたいふう] /(n) small typhoon/midget typhoon/
豆大福 [まめだいふく] /(n) (food) bean daifuku/mame daifuku/
豆狸 [まめだぬき] /(n) small tanuki/
豆炭 [まめたん] /(n) (oval) charcoal briquette/
豆男 [まめおとこ] /(n) (1) man who scatters beans on Setsubun/(n) (2) small man/little man/(n) (3) lewd little man/
豆知識 [まめちしき] /(n) trivia/snippet of knowledge/(P)/
豆蔦 [まめづた] /(n) (uk) green penny fern (Lemmaphyllum microphyllum)/
豆蔦蘭 [まめづたらん] /(n) (uk) Bulbophyllum drymoglossum (species of orchid)/
豆鉄砲 [まめでっぽう] /(n) peashooter/
豆電球 [まめでんきゅう] /(n) miniature light bulb/midget lamp/
豆電灯 [まめでんとう] /(n) (rare) small light/
豆電燈 [まめでんとう] /(oK) (n) (rare) small light/
豆乳 [とうにゅう] /(n) soy milk/(P)/
豆粕 [まめかす] /(n) bean cake/soybean (oil) meal/
豆斑猫 [まめはんみょう] /(rK) (n) (uk) bean blister beetle (Epicauta gorhami)/
豆板 [まめいた] /(n) candied bean slab/
豆板銀 [まめいたぎん] /(n) mameitagin/Edo-period lump of silver used as currency/
豆板醤 [トーバンジャン] /(n) (food) doubanjiang (Chinese broad bean chili paste) (chi:)/
豆苗 [とうみょう] /(n) (food) pea sprouts/
豆苗 [トーミョウ] /(sk) (n) (food) pea sprouts/
豆苗 [トウミャウ] /(sk) (n) (food) pea sprouts/
豆苗 [トウミャオ] /(sk) (n) (food) pea sprouts/
豆富 [とうふ] /(ateji) (n) tofu/bean curd/beancurd/
豆冨 [とうふ] /(sK) (n) tofu/bean curd/beancurd/
豆腐 [とうふ] /(n) tofu/bean curd/beancurd/(P)/
豆腐にかすがい [とうふにかすがい] /(exp,n) (id) having no effect/waste of effort/
豆腐に鎹 [とうふにかすがい] /(exp,n) (id) having no effect/waste of effort/
豆腐の角に頭をぶつけて死ね [とうふのかどにあたまをぶつけてしね] /(exp) take a long walk off a short pier/go stick your head in a pig/bash your head against the corner of a block of tofu and die/
豆腐よう [とうふよう] /(n) Okinawan-style fermented tofu/
豆腐メンタル [とうふメンタル] /(n) (sl) (extreme) mental weakness/fragile heart/
豆腐一丁 [とうふいっちょう] /(n) one cake of bean curd/
豆腐屋 [とうふや] /(n) tofu seller (maker)/
豆腐花 [トーファ] /(n) (food) tofu pudding (chi:)/soybean pudding/
豆腐花 [トーファー] /(n) (food) tofu pudding (chi:)/soybean pudding/
豆腐花 [トウファ] /(n) (food) tofu pudding (chi:)/soybean pudding/
豆腐花 [トウファー] /(n) (food) tofu pudding (chi:)/soybean pudding/
豆腐乳 [とうふにゅう] /(n) fermented tofu/
豆腐脳 [トウフナオ] /(n) (food) tofu pudding (chi:)/soybean pudding/
豆腐脳 [ドウフナオ] /(n) (food) tofu pudding (chi:)/soybean pudding/
豆腐皮 [ゆば] /(rK) (n) (food) tofu skin/dried beancurd/delicacy made from the skin of gently boiled soybean milk/
豆偏 [まめへん] /(n) kanji "bean" radical at left/
豆本 [まめほん] /(n) miniature book/
豆味噌 [まめみそ] /(n) (food) soybean miso/
豆娘 [いととんぼ] /(n) (uk) damselfly (Zygoptera spp.)/demoiselle/
豆餅 [まめもち] /(n) (food) mame mochi/rice cake pounded with steamed black soybeans/
豆油 [ご] /(n) go/soy beans soaked and mashed to a creamy paste (ingredient of tofu and soy milk)/
豆油 [まめあぶら] /(n) soybean oil/
豆梨 [まめなし] /(n) (uk) callery pear (Pyrus calleryana)/bradford pear/
豆粒 [まめつぶ] /(n) speck/
豆粒大 [まめつぶだい] /(adj-no,n) pea-sized/
豆料 [まめりょう] /(n) legume/podded plant/
豆類 [まめるい] /(n) pulse (edible seeds of various leguminous crops)/plant yielding pulse/
豆漿 [とうしょう] /(n) (food) (rare) soy milk/
豆瓣醤 [トーバンジャン] /(oK) (n) (food) doubanjiang (Chinese broad bean chili paste) (chi:)/
豆霰 [まめあられ] /(n) arare biscuit made from soybeans/
踏まえる [ふまえる] /(v1,vt) (1) to be based on/to take into account/to build upon/to have origin in/(v1,vt) (2) to have one's feet firmly planted on/to plant oneself on/(P)/
踏みあと [ふみあと] /(n) footprints/trail (of someone)/
踏みあるく [ふみあるく] /(v5k) to tramp/to hike/
踏みいる [ふみいる] /(sK) (v5r,vi) to step into/to enter/
踏みいれる [ふみいれる] /(v1,vt) to walk in on/to tread upon/
踏みかえる [ふみかえる] /(v1) to change, e.g. step/
踏みこたえる [ふみこたえる] /(v1,vi) to hold out (against)/to hold one's ground/to stand firm/to endure/
踏みしだく [ふみしだく] /(v5k,vt) to trample/to crush underfoot/
踏みしめる [ふみしめる] /(v1,vt) (1) to step firmly (on)/(v1,vt) (2) to harden by treading/
踏みたてる [ふみたてる] /(sK) (v1,vt) (1) (obs) to step (firmly)/to stand (firmly)/(v1,vt) (2) (obs) to step on (e.g. a nail)/
踏みだす [ふみだす] /(v5s,vi,vt) (1) to step forward/to step forth/to advance/(v5s,vi,vt) (2) to start/to embark on/to set forth on/to take steps toward/
踏みつける [ふみつける] /(v1,vt) (1) to trample down/to tread on/(v1,vt) (2) to ignore/to spurn/
踏みつぶす [ふみつぶす] /(v5s,vt) to trample/to crush underfoot/
踏みとどまる [ふみとどまる] /(v5r,vi) (1) to stay on/to remain/to hold out/to hold one's ground/(v5r,vi) (2) to stop (doing)/to give up/
踏みならす [ふみならす] /(v5s,vt) to trample flat/to beat a path/
踏みにじる [ふみにじる] /(v5r,vt) to trample underfoot/to tread on/to crush with a foot/
踏み違える [ふみちがえる] /(v1) to misstep/to stray/
踏み越える [ふみこえる] /(v1,vi) to step over or across/to overcome/
踏み越す [ふみこす] /(v5s,vi) (sumo) to step out of the ring/to put one's foot outside the ring/
踏み絵 [ふみえ] /(n) (1) (hist) fumi-e/fumie/tablet bearing Christian images, on which Edo-period authorities forced suspected Christians to trample/(n) (2) allegiance test/loyalty test/(P)/
踏み外す [ふみはずす] /(v5s,vt) (1) to miss one's footing/(v5s,vt) (2) to be off the right track/to be on the wrong path/
踏み割る [ふみわる] /(v5r,vt) to step on (something) and break it/
踏み堪える [ふみこたえる] /(v1,vi) to hold out (against)/to hold one's ground/to stand firm/to endure/
踏み換える [ふみかえる] /(v1) to change, e.g. step/
踏み貫く [ふみぬく] /(v5k,vt) (1) to step on (a nail)/to run (a nail) through one's foot/(v5k,vt) (2) to put one's foot through (the floor)/
踏み均す [ふみならす] /(v5s,vt) to trample flat/to beat a path/
踏み継ぎ [ふみつぎ] /(n) (arch) stool (stood on to reach high objects)/
踏み固める [ふみかためる] /(v1,vt) to tread down so as to harden (soil, snow, etc.)/
踏み荒す [ふみあらす] /(v5s,vt) to trample (down)/to crush (by trampling)/to ravage/
踏み荒らす [ふみあらす] /(v5s,vt) to trample (down)/to crush (by trampling)/to ravage/
踏み込み [ふみこみ] /(n) (1) dealing fully (with)/going into (issue, etc.)/stepping into/breaking or rushing into/(n) (2) alcove/
踏み込む [ふみこむ] /(v5m,vt) (1) to step into (e.g. someone else's territory)/to break into/to raid/(v5m,vt) (2) to come to grips with/to get to the core of/
踏み殺す [ふみころす] /(v5s) to trample to death/to kill underfoot/
踏み止まる [ふみとどまる] /(v5r,vi) (1) to stay on/to remain/to hold out/to hold one's ground/(v5r,vi) (2) to stop (doing)/to give up/
踏み車 [ふみぐるま] /(n) (hist) treadwheel (e.g. for pumping water into fields)/treadmill/
踏み出し [ふみだし] /(n) (sumo) rear step out/
踏み出す [ふみだす] /(v5s,vi,vt) (1) to step forward/to step forth/to advance/(v5s,vi,vt) (2) to start/to embark on/to set forth on/to take steps toward/
踏み消す [ふみけす] /(v5s) to stamp out (a fire)/
踏み上げ [ふみあげ] /(n) (finc) short squeeze/loss-cutting of short positions/
踏み場 [ふみば] /(n) place to stand/
踏み石 [ふみいし] /(n) stepping stone/
踏み跡 [ふみあと] /(n) footprints/trail (of someone)/
踏み切 [ふみきり] /(n) (1) railway crossing/railroad crossing/train crossing/level crossing/(n) (2) starting line/scratch/(n) (3) determination/(n) (4) (sumo) stepping over the edge of the ring/
踏み切り [ふみきり] /(n) (1) railway crossing/railroad crossing/train crossing/level crossing/(n) (2) starting line/scratch/(n) (3) determination/(n) (4) (sumo) stepping over the edge of the ring/
踏み切り番 [ふみきりばん] /(n) gatekeeper/crossing guard/
踏み切る [ふみきる] /(v5r,vt) (1) to take off/to jump/to leap/(v5r,vt) (2) to take the plunge/to decide/to embark on/to venture into/to launch out into/(v5r,vt) (3) (sumo) to step out of the ring/(P)/
踏み切遮断機 [ふみきりしゃだんき] /(n) railway crossing gate/railroad crossing gate/level crossing gate/
踏み替える [ふみかえる] /(v1) to change, e.g. step/
踏み台 [ふみだい] /(n) (1) stool (stood on to reach high objects)/small stepladder/(n) (2) stepping stone/
踏み段 [ふみだん] /(n) step/(flight of) stairs/
踏み潰す [ふみつぶす] /(v5s,vt) to trample/to crush underfoot/
踏み締める [ふみしめる] /(v1,vt) (1) to step firmly (on)/(v1,vt) (2) to harden by treading/
踏み倒す [ふみたおす] /(v5s,vt) (1) to trample down/to crush underfoot/to kick down/(v5s,vt) (2) to avoid paying (e.g. a debt)/to jump (a bill)/to bilk/to shirk/
踏み入る [ふみいる] /(v5r,vi) to step into/to enter/
踏み入れる [ふみいれる] /(v1,vt) to walk in on/to tread upon/
踏み破る [ふみやぶる] /(v5r,vt) (1) to break by stepping on/to trample/to stomp on/to stamp through/(v5r,vt) (2) to walk (all the way) across/to traverse (on foot)/to travel through/to hike across/
踏み抜く [ふみぬく] /(v5k,vt) (1) to step on (a nail)/to run (a nail) through one's foot/(v5k,vt) (2) to put one's foot through (the floor)/
踏み板 [ふみいた] /(n) (1) board (across a ditch, etc.)/(n) (2) step/tread/footboard/running board/(n) (3) pedal (of an organ, etc.)/treadle/
踏み俵 [ふみだわら] /(n) (sumo) bales forming the steps to climb onto the ring/
踏み付ける [ふみつける] /(v1,vt) (1) to trample down/to tread on/(v1,vt) (2) to ignore/to spurn/
踏み分ける [ふみわける] /(v1,vt) to push through (a crowd, vegetation, etc.)/
踏み歩く [ふみあるく] /(v5k) to tramp/to hike/
踏み迷う [ふみまよう] /(v5u,vi) to lose one's way/to go astray/
踏み鳴らす [ふみならす] /(v5s,vt) to stamp one's feet/
踏み面 [ふみづら] /(n) tread (of a wheel)/step (of a stair)/
踏み面 [ふみめん] /(n) tread (of a wheel)/step (of a stair)/
踏み立てる [ふみたてる] /(v1,vt) (1) (obs) to step (firmly)/to stand (firmly)/(v1,vt) (2) (obs) to step on (e.g. a nail)/
踏み留まる [ふみとどまる] /(v5r,vi) (1) to stay on/to remain/to hold out/to hold one's ground/(v5r,vi) (2) to stop (doing)/to give up/
踏み拉く [ふみしだく] /(v5k,vt) to trample/to crush underfoot/
踏み躙る [ふみにじる] /(v5r,vt) to trample underfoot/to tread on/to crush with a foot/
踏む [ふむ] /(v5m,vt) (1) to step on/to tread on/to trample on/(v5m,vt) (2) to set foot on (e.g. foreign soil)/to stand on/to visit/(v5m,vt) (3) to experience/to undergo/(v5m,vt) (4) to follow (rules, principles, etc.)/to go through (e.g. formalities)/to complete/(v5m,vt) (5) to estimate/to guess/to judge/to value/to appraise/(v5m,vt) (6) to rhyme/(v5m,vt) (7) to succeed to (e.g. the throne)/(P)/
踏んだり蹴ったり [ふんだりけったり] /(exp) (id) having one misfortune after another/insult to injury/
踏んづける [ふんづける] /(v1,vt) (col) to step on/to trample down/to tread on/
踏んばる [ふんばる] /(sK) (v5r,vi) (1) to brace one's legs/to stand firm/to plant one's feet (firmly on the ground)/(v5r,vi) (2) to hold out/to persist/to make an effort/to exert oneself/
踏ん切り [ふんぎり] /(n) determination/decision/
踏ん切りがつく [ふんぎりがつく] /(exp,v5k) to find the resolve (to do)/to make up one's mind (with)/to act on a thought/
踏ん切りが付く [ふんぎりがつく] /(exp,v5k) to find the resolve (to do)/to make up one's mind (with)/to act on a thought/
踏ん張り [ふんばり] /(n) standing firm/holding out/
踏ん張る [ふんばる] /(v5r,vi) (1) to brace one's legs/to stand firm/to plant one's feet (firmly on the ground)/(v5r,vi) (2) to hold out/to persist/to make an effort/to exert oneself/(P)/
踏ん反り返る [ふんぞりかえる] /(v5r,vi) (1) to straighten up and stick one's chest out/to throw oneself back (e.g. in a chair)/to lean back (arrogantly)/(v5r,vi) (2) to assume a haughty attitude/to behave arrogantly/
踏ん付ける [ふんづける] /(v1,vt) (col) to step on/to trample down/to tread on/
踏越す [ふみこす] /(v5s,vi) (sumo) to step out of the ring/to put one's foot outside the ring/
踏歌 [とうか] /(n) type of dance where the ground is stamped (Heian period)/
踏絵 [ふみえ] /(n) (1) (hist) fumi-e/fumie/tablet bearing Christian images, on which Edo-period authorities forced suspected Christians to trample/(n) (2) allegiance test/loyalty test/
踏換える [ふみかえる] /(v1) to change, e.g. step/
踏継ぎ [ふみつぎ] /(n) (arch) stool (stood on to reach high objects)/
踏荒らす [ふみあらす] /(v5s,vt) to trample (down)/to crush (by trampling)/to ravage/
踏査 [とうさ] /(n,vs,vt,adj-no) survey/exploration/field investigation/
踏殺す [ふみころす] /(v5s) to trample to death/to kill underfoot/
踏車 [ふみぐるま] /(n) (hist) treadwheel (e.g. for pumping water into fields)/treadmill/
踏襲 [とうしゅう] /(n,vs,vt) following (a precedent, former policy, etc.)/continuing with/sticking to/observing/
踏出す [ふみだす] /(v5s,vi,vt) (1) to step forward/to step forth/to advance/(v5s,vi,vt) (2) to start/to embark on/to set forth on/to take steps toward/
踏青 [とうせい] /(n) outing in spring/
踏石 [ふみいし] /(n) stepping stone/
踏切 [ふみきり] /(n) (1) railway crossing/railroad crossing/train crossing/level crossing/(n) (2) starting line/scratch/(n) (3) determination/(n) (4) (sumo) stepping over the edge of the ring/(P)/
踏切り [ふみきり] /(n) (1) railway crossing/railroad crossing/train crossing/level crossing/(n) (2) starting line/scratch/(n) (3) determination/(n) (4) (sumo) stepping over the edge of the ring/(P)/
踏切り板 [ふみきりばん] /(n) spring board/vaulting board/takeoff board/
踏切る [ふみきる] /(v5r,vt) (1) to take off/to jump/to leap/(v5r,vt) (2) to take the plunge/to decide/to embark on/to venture into/to launch out into/(v5r,vt) (3) (sumo) to step out of the ring/
踏切支障報知装置 [ふみきりししょうほうちそうち] /(n) railway crossing emergency button/
踏切遮断機 [ふみきりしゃだんき] /(n) railway crossing gate/railroad crossing gate/level crossing gate/
踏切板 [ふみきりばん] /(n) spring board/vaulting board/takeoff board/
踏切番 [ふみきりばん] /(n) gatekeeper/crossing guard/
踏台 [ふみだい] /(n) (1) stool (stood on to reach high objects)/small stepladder/(n) (2) stepping stone/
踏段 [ふみだん] /(n) step/(flight of) stairs/
踏締める [ふみしめる] /(sK) (v1,vt) (1) to step firmly (on)/(v1,vt) (2) to harden by treading/
踏倒す [ふみたおす] /(v5s,vt) (1) to trample down/to crush underfoot/to kick down/(v5s,vt) (2) to avoid paying (e.g. a debt)/to jump (a bill)/to bilk/to shirk/
踏入る [ふみいる] /(sK) (v5r,vi) to step into/to enter/
踏破 [とうは] /(n,vs,vt) (1) travelling (a long and difficult journey) on foot/walking (all the way) across/travelling through/hiking across/traversing/(n,vs,vt) (2) travelling all over (e.g. a country)/visiting all the major locations (of a region, etc.)/
踏抜く [ふみぬく] /(v5k,vt) (1) to step on (a nail)/to run (a nail) through one's foot/(v5k,vt) (2) to put one's foot through (the floor)/
踏板 [ふみいた] /(n) (1) board (across a ditch, etc.)/(n) (2) step/tread/footboard/running board/(n) (3) pedal (of an organ, etc.)/treadle/
踏付ける [ふみつける] /(v1,vt) (1) to trample down/to tread on/(v1,vt) (2) to ignore/to spurn/
踏歩変換 [とうほへんかん] /(n) lead change (horse gait)/
踏鳴 [ふみなり] /(n) (MA) (rare) stamp (in Japanese martial arts)/stomp/
踏立てる [ふみたてる] /(sK) (v1,vt) (1) (obs) to step (firmly)/to stand (firmly)/(v1,vt) (2) (obs) to step on (e.g. a nail)/
踏鞴 [たたら] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) foot-operated bellows/foot bellows/(n) (2) (uk) traditional Japanese clay furnace for smelting iron (operated with large foot bellows)/Tatara furnace/
踏鞴を踏む [たたらをふむ] /(exp,v5m) (id) to stumble a step or two forward (when trying to stop)/to pass one's destination and stumble a step or two forward/to totter/
逃がした魚は大きい [にがしたさかなはおおきい] /(exp,adj-i) (proverb) the biggest fish is always the one that got away/
逃がし弁 [にがしべん] /(n) escape valve/release valve/relief valve/
逃がす [にがす] /(v5s,vt) (1) to set free/to let go/to release/(v5s,vt) (2) to miss (e.g. a chance)/to lose/to let get away/to fail to catch/(P)/
逃げ [にげ] /(n) escape/getaway/evasion/(P)/
逃げうせる [にげうせる] /(v1,vi) to escape/to run away/
逃げおおせる [にげおおせる] /(v1,vi) to escape/to make one's getaway/to manage to get away/
逃げた魚は大きい [にげたさかなはおおきい] /(exp,adj-i) (proverb) the biggest fish is always the one that got away/
逃げだす [にげだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to run away/to flee/to make off/to take to one's heels/to escape/(v5s,vi) (2) to start to run away/
逃げて [にげて] /(int) escape!/flee!/run away!/
逃げのびる [にげのびる] /(sK) (v1,vi) to escape to a safe place/to make one's getaway/to effect one's escape/to make good one's escape/
逃げまどう [にげまどう] /(v5u,vi) to run about frantically trying to escape/to run this way and that to make one's escape/
逃げまわる [にげまわる] /(v5r,vi) to run around trying to escape/to run from place to place/
逃げみぞ [にげみぞ] /(n) clearance groove/under cut/
逃げる [にげる] /(v1,vi) (1) to run away/to flee/to get away (e.g. from danger)/to escape/to break out/to leave (e.g. one's spouse)/to take cover/(v1,vi) (2) to avoid (a question, responsibility, etc.)/to evade/to dodge/to shirk/to back away/(v1,vi) (3) to win without being overtaken/to hold off the other contenders (until the finish)/to keep the lead (and win)/(v1,vi) (4) to escape (of heat, a gas, etc.)/to leak out (e.g. of a scent)/to be lost (e.g. of flavor)/(v1,vi) (5) to fail to hold an ideal posture/(P)/
逃げるが勝ち [にげるがかち] /(exp) (proverb) he that fights and runs away may live to fight another day/discretion is the better part of valor/fleeing is winning/
逃げを打つ [にげをうつ] /(exp,v5t) to (prepare to) run away (from one's responsibilities, etc.)/
逃げ隠れる [にげかくれる] /(v1,vi) to run away and hide/
逃げ延びる [にげのびる] /(v1,vi) to escape to a safe place/to make one's getaway/to effect one's escape/to make good one's escape/
逃げ果せる [にげおおせる] /(v1,vi) to escape/to make one's getaway/to manage to get away/
逃げ回る [にげまわる] /(v5r,vi) to run around trying to escape/to run from place to place/
逃げ帰る [にげかえる] /(v5r,vi) to scurry home/to run home/to fly back/
逃げ去る [にげさる] /(v5r) to take flight/to disappear/
逃げ後れる [にげおくれる] /(sK) (v1) to fail to escape/
逃げ口 [にげぐち] /(n) way of escape/
逃げ口上 [にげこうじょう] /(n) excuse/evasion/dodge/subterfuge/evasive answer/
逃げ溝 [にげみぞ] /(n) clearance groove/under cut/
逃げ腰 [にげごし] /(n) (id) preparing to flee/being ready to run away/
逃げ込む [にげこむ] /(v5m,vi) to take refuge in/to succeed in running away/
逃げ散る [にげちる] /(v5r,vi) to disperse/to scatter and flee/
逃げ支度 [にげじたく] /(n) preparing to flee/
逃げ失せる [にげうせる] /(v1,vi) to escape/to run away/
逃げ出す [にげだす] /(v5s,vi) (1) to run away/to flee/to make off/to take to one's heels/to escape/(v5s,vi) (2) to start to run away/(P)/
逃げ場 [にげば] /(n) (place of) refuge/escape/exit/way out/shelter/hiding place/
逃げ場所 [にげばしょ] /(n) (place of) refuge/escape/exit/way out/shelter/hiding place/
逃げ伸びる [にげのびる] /(sK) (v1,vi) to escape to a safe place/to make one's getaway/to effect one's escape/to make good one's escape/
逃げ水 [にげみず] /(n) road mirage/water mirage/
逃げ遂せる [にげおおせる] /(v1,vi) to escape/to make one's getaway/to manage to get away/
逃げ切る [にげきる] /(v5r,vi) (1) to make good one's escape/to get away/to outrun/(v5r,vi) (2) to hold on (and win)/to win narrowly/(P)/
逃げ走る [にげはしる] /(v5r) to flee/to run away/
逃げ足 [にげあし] /(n) running away/escaping on foot/(P)/
逃げ遅れる [にげおくれる] /(v1) to fail to escape/
逃げ道 [にげみち] /(n) way out/means to escape/escape route/(P)/
逃げ得 [にげとく] /(n) profiting by escaping (from punishment, payment, etc.)/
逃げ馬 [にげうま] /(n) (horse) front runner/
逃げ吠え [にげぼえ] /(n) (rare) barking while in retreat/
逃げ落ちる [にげおちる] /(v1,vi) to escape safely/
逃げ路 [にげみち] /(rK) (n) way out/means to escape/escape route/
逃げ惑う [にげまどう] /(v5u,vi) to run about frantically trying to escape/to run this way and that to make one's escape/
逃す [のがす] /(v5s,vt) (1) to miss (e.g. a chance)/to lose/to let get away/(v5s,vt) (2) to set free/to let go/(v5s,aux-v) (3) to fail to .../(P)/
逃れ [のがれ] /(n) escaping/evading/
逃れる [のがれる] /(v1,vi) to escape/(P)/
逃れ出る [のがれでる] /(v1) to scuttle off/to take flight/
逃延びる [にげのびる] /(sK) (v1,vi) to escape to a safe place/to make one's getaway/to effect one's escape/to make good one's escape/
逃回る [にげまわる] /(v5r,vi) to run around trying to escape/to run from place to place/
逃口上 [にげこうじょう] /(n) excuse/evasion/dodge/subterfuge/evasive answer/
逃腰 [にげごし] /(n) (id) preparing to flee/being ready to run away/
逃散 [ちょうさん] /(n) fleeing in all directions/(in Japanese history, a reference to) farmers who abandoned their fields and fled to the cities or other districts to evade onerous taxes/
逃散 [とうさん] /(n) fleeing in all directions/(in Japanese history, a reference to) farmers who abandoned their fields and fled to the cities or other districts to evade onerous taxes/
逃出す [にげだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to run away/to flee/to make off/to take to one's heels/to escape/(v5s,vi) (2) to start to run away/
逃場 [にげば] /(n) (place of) refuge/escape/exit/way out/shelter/hiding place/
逃水 [にげみず] /(n) road mirage/water mirage/
逃切る [にげきる] /(v5r,vi) (1) to make good one's escape/to get away/to outrun/(v5r,vi) (2) to hold on (and win)/to win narrowly/
逃走 [とうそう] /(n,vs,vi,adj-no) flight/desertion/escape/(P)/
逃走中 [とうそうちゅう] /(adj-no) on the run/on the lam/
逃道 [にげみち] /(sK) (n) way out/means to escape/escape route/
逃馬 [にげうま] /(n) (horse) front runner/
逃避 [とうひ] /(n,vs,vi) escape/evasion/flight/(P)/
逃避行 [とうひこう] /(n) runaway trip/journey of escape/flight from the world/
逃避的 [とうひてき] /(adj-na) escapist/evasive/
逃避文学 [とうひぶんがく] /(n) escapist literature/
逃亡 [とうぼう] /(n,vs,vi) escape/flight/running away/elopement/fleeing/(P)/
逃亡者 [とうぼうしゃ] /(n) runaway/fugitive/
逃亡生活 [とうぼうせいかつ] /(n) life on the run/
逃亡中 [とうぼうちゅう] /(adj-no) at large/fugitive/
逃亡犯 [とうぼうはん] /(n) (abbr) fugitive from justice/fugitive criminal/
逃亡犯罪人 [とうぼうはんざいにん] /(n) fugitive from justice/fugitive criminal/
逃惑う [にげまどう] /(sK) (v5u,vi) to run about frantically trying to escape/to run this way and that to make one's escape/
逃竄 [とうざん] /(n) act of fleeing into hiding/
透かさず [すかさず] /(rK) (adv) (uk) without a moment's delay/at once/immediately/instantly/promptly/without hesitation/
透かし [すかし] /(n) (1) watermark (in a stamp, banknote, etc.)/(n) (2) openwork (engraving, carving, etc.)/
透かしっぺ [すかしっぺ] /(n) (uk) (col) silent fart/
透かしっ屁 [すかしっぺ] /(rK) (n) (uk) (col) silent fart/
透かし絵 [すかしえ] /(n) (artistic) transparency/
透かし細工 [すかしざいく] /(n) openwork/
透かし彫り [すかしぼり] /(n) fretwork/
透かし百合 [すかしゆり] /(n) (uk) Lilium maculatum (lily species)/
透かす [すかす] /(v5s,vt) (1) to look through/(v5s,vt) (2) to hold up to the light/(v5s,vt) (3) to make an opening/to leave space/to space (lines)/to prune (trees)/(v5s,vt) (4) (col) to fart without making a sound/
透き [すき] /(n) (1) gap/opening/room/space/(n) (2) break/interval/spare moment/spare time/(n) (3) unguarded moment/carelessness/weak spot/chink in one's armor/flaw/fault/(n) (4) chance/opportunity/
透きとおす [すきとおす] /(v5s) to be visible through/to be seen through/to shine through/
透きとおる [すきとおる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be transparent/to be see-through/to be clear/(v5r,vi) (2) to be clear (of a voice or sound)/
透き綾 [すきあや] /(io) (n) thin silk material/
透き綾 [すきや] /(io) (n) thin silk material/
透き間 [すきま] /(rK) (n) (1) gap/opening/aperture/crevice/crack/chink/space/(n) (2) (dated) spare moment/interval/break/(n) (3) (dated) unguarded moment/carelessness/chink in one's armor/weak spot/
透き間なく [すきまなく] /(adv) closely/compactly/leaving no space/
透き見 [すきみ] /(n,vs,vt) peeping/
透き漆 [すきうるし] /(n) clear lacquer/
透き写し [すきうつし] /(n,vs,vt) tracing/copying/
透き通す [すきとおす] /(v5s) to be visible through/to be seen through/to shine through/
透き通る [すきとおる] /(v5r,vi) (1) to be transparent/to be see-through/to be clear/(v5r,vi) (2) to be clear (of a voice or sound)/(P)/
透き徹す [すきとおす] /(v5s) to be visible through/to be seen through/to shine through/
透き徹る [すきとおる] /(rK) (v5r,vi) (1) to be transparent/to be see-through/to be clear/(v5r,vi) (2) to be clear (of a voice or sound)/
透き目 [すきめ] /(n) (rare) gap/opening/crevice/crack/
透く [すく] /(v5k,vi) to be transparent/to leave a gap/
透けてみえる [すけてみえる] /(sK) (exp,v1) to be seen through (e.g. an object or scheme)/to be clearly visible/to be apparent/to show through/to be transparent/
透けて見える [すけてみえる] /(exp,v1) to be seen through (e.g. an object or scheme)/to be clearly visible/to be apparent/to show through/to be transparent/
透けて写る [すけてうつる] /(v5r) to be seen through/
透ける [すける] /(v1,vi) to be transparent/to show through/
透け感 [すけかん] /(n) (sl) see-through sensation (for clothing)/gauziness/
透け透け [すけすけ] /(adj-na) (uk) see-through/sheer/
透さず [すかさず] /(sK) (adv) (uk) without a moment's delay/at once/immediately/instantly/promptly/without hesitation/
透す [とおす] /(v5s,vt) (1) to stick through/to force through/(v5s,vt) (2) to spread throughout/to thoroughly diffuse/(v5s,vt) (3) to make a path between two points/(v5s,vt) (4) to proceed in a logical manner/(v5s,vt) (5) to let pass/to allow through/(v5s,vt) (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.)/to show in/(v5s,vt) (7) to go through (a middleman)/(v5s,vt) (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.)/(v5s,vt) (9) to pass (a law, applicant, etc.)/(v5s,vt) (10) to force to accept/to force agreement/(v5s,vt) (11) to continue (in a state)/to persist in/(v5s,vt) (12) to do to the entirety of/to cover all of/to span the whole .../(v5s,vt) (13) to do from beginning to end without a break/(v5s,vt) (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party/(v5s,vt) (15) to do to the end/to carry through/to complete/
透っ波 [すっぱ] /(n) (1) (arch) spy (working under a samurai in the Warring States period)/(n) (2) (arch) thief/(n) (3) (arch) lie/liar/
透っ破抜き [すっぱぬき] /(sK) (n) exposure/disclosure/expose/revelation/
透り [とおり] /(n) penetration (as of light)/
透る [とおる] /(rK) (v5r,vi) (1) to go by/to go past/to go along/to travel along/to pass through/to use (a road)/to take (a route)/to go via/to go by way of/(v5r,vi) (2) to run (between; of a rail service, bus route, etc.)/to operate (between)/to connect/(v5r,vi) (3) to go indoors/to go into a room/to be admitted/to be shown in/to be ushered in/to come in/(v5r,vi) (4) to penetrate/to pierce/to skewer/to go through/to come through/(v5r,vi) (5) to permeate/to soak into/to spread throughout/(v5r,vi) (6) to carry (e.g. of a voice)/to reach far/(v5r,vi) (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen)/to be relayed/to be conveyed/(v5r,vi) (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.)/to be approved/to be accepted/(v5r,vi) (9) to go by (a name)/to be known as/to be accepted as/to have a reputation for/(v5r,vi) (10) to be coherent/to be logical/to be reasonable/to be comprehensible/to be understandable/to make sense/(v5r,vi) (11) to get across (e.g. of one's point)/to be understood/(v5r,vi) (12) to pass for/to come across as/to seem like/(v5r,vi) (13) to be straight (e.g. wood grain)/(v5r,vi) (14) (arch) to be well-informed/to be wise/(suf,v5r) (15) to do ... completely/to do ... thoroughly/
透綾 [すきあや] /(n) thin silk material/
透綾 [すきや] /(n) thin silk material/
透菓子麺麭 [すかしかしぱん] /(rK) (n) (uk) sand dollar (Astriclypeus mannii)/
透過 [とうか] /(adj-na,n,vs,vi) penetration/permeation/transmission/
透過モード [とうかモード] /(n) transparent mode/
透過画像 [とうかがぞう] /(n) (1) (comp) computer image with a transparent background/(n) (2) transmission image (X-ray image, etc.)/
透過原稿ユニット [とうかげんこうユニット] /(n) (comp) transparency unit/
透過性 [とうかせい] /(n) transparency/permeability/
透過的 [とうかてき] /(adj-na) (comp) transparent/
透過的データ [とうかてきデータ] /(n) (comp) transparent (data)/
透過率 [とうかりつ] /(n) transmittance/permeability/
透角閃石 [とうかくせんせき] /(n) (min) tremolite/
透間 [すきま] /(sK) (n) (1) gap/opening/aperture/crevice/crack/chink/space/(n) (2) (dated) spare moment/interval/break/(n) (3) (dated) unguarded moment/carelessness/chink in one's armor/weak spot/
透気性 [とうきせい] /(n) air-permeability/breathability/
透輝石 [とうきせき] /(n) (min) diopside/malacolite/
透見 [すきみ] /(n,vs,vt) peeping/
透光性 [とうこうせい] /(n) translucency/
透察 [とうさつ] /(n,vs) insight/
透視 [とうし] /(n,vs,vt) (1) seeing through/(n,vs,vt) (2) fluoroscopy/roentgenoscopy/(n,vs,vt) (3) clairvoyance/seeing through (objects)/second sight/(P)/
透視画法 [とうしがほう] /(n) (the artistic technique of) perspective/
透視図 [とうしず] /(n) transparent view/perspective drawing/
透視図法 [とうしずほう] /(n) perspective drawing/(use of) perspective/
透視性 [とうしせい] /(n) transparency/
透視度 [とうしど] /(n) horizontal transparency/clearness (of water)/visibility (esp. for scuba diving)/
透視投影 [とうしとうえい] /(n) (comp) perspective projection/
透視変換 [とうしへんかん] /(n) (comp) perspective transformation/
透視力 [とうしりょく] /(n) clairvoyant powers/
透磁性 [とうじせい] /(n) magnetic permeability/
透磁率 [とうじりつ] /(n) magnetic permeability/
透湿性 [とうしつせい] /(n) moisture permeability (e.g. of fabric)/
透湿防水性素材 [とうしつぼうすいせいそざい] /(n) breathable-waterproof material/waterproof-breathable fabric/
透漆 [すきうるし] /(n) clear lacquer/
透写 [とうしゃ] /(n,vs,vt) tracing/
透写紙 [とうしゃし] /(n) tracing paper/
透水 [とうすい] /(n) permeation (e.g. of water)/percolation/seepage/
透水性 [とうすいせい] /(n) permeability/
透水層 [とうすいそう] /(n) (geol) permeable layer/pervious layer/
透析 [とうせき] /(n,vs,vt,adj-no) (chem) dialysis/(P)/
透析器 [とうせきき] /(n) dialyzer/
透析機 [とうせきき] /(n) dialyzer/
透析療法 [とうせきりょうほう] /(n) dialysis/dialytic treatment/
透閃石 [とうせんせき] /(n) tremolite/
透脱 [ちょうとつ] /(n) (Buddh) liberation/reaching enlightenment/
透脱 [とうだつ] /(n) (Buddh) liberation/reaching enlightenment/
透通す [すきとおす] /(v5s) to be visible through/to be seen through/to shine through/
透徹 [とうてつ] /(n,vs,vi) (1) transparency/(n,vs,vi) (2) clarity/coherence/
透徹した [とうてつした] /(adj-f) clear/lucid/penetrating/
透徹す [すきとおす] /(io) (v5s) to be visible through/to be seen through/to shine through/
透渡殿 [すいわたどの] /(n) roofed path (lacking walls) connecting the main residence and the side houses (in traditional palatial architecture)/
透渡殿 [すきわたどの] /(n) roofed path (lacking walls) connecting the main residence and the side houses (in traditional palatial architecture)/
透熱療法 [とうねつりょうほう] /(n) (med) diathermy/diathermic treatment/
透波 [すっぱ] /(sK) (n) (1) (arch) spy (working under a samurai in the Warring States period)/(n) (2) (arch) thief/(n) (3) (arch) lie/liar/
透破 [とっぱ] /(n) (arch) ninja/
透百合 [すかしゆり] /(n) (uk) Lilium maculatum (lily species)/
透明 [とうめい] /(adj-na,adj-no,n) transparent/clear/(P)/
透明ガラス [とうめいガラス] /(n) clear glass/plain glass/
透明ランナー [とうめいランナー] /(n) (baseb) ghost runner/placeholder used when fewer than 9 members are present on a team/
透明感 [とうめいかん] /(n) feeling of transparency/sense of translucence/
透明質 [とうめいしつ] /(n) hyaloplasm/
透明人間 [とうめいにんげん] /(n) invisible person (in science fiction, etc.)/
透明水彩 [とうめいすいさい] /(n,adj-no) watercolor/transparent watercolor (as opposed to gouache)/aquarelle/
透明性 [とうめいせい] /(n) transparency/
透明体 [とうめいたい] /(n) a transparent body/
透明帯 [とうめいたい] /(n) zona pellucida/
透明度 [とうめいど] /(n) transparency/degree of clearness/
透目 [すきめ] /(n) (rare) gap/opening/crevice/crack/
透翅蛾 [すかしばが] /(n) (uk) clearwing (any insect of family Sesiidae)/clearwing moth/
鐙 [あぶみ] /(n) stirrup/
鐙革 [あぶみがわ] /(n) stirrup straps/stirrup leather/
鐙瓦 [あぶみがわら] /(n) (arch) eave-end roof tile (comprising a convex semi-cylindrical tile and a decorative pendant)/
鐙骨 [あぶみこつ] /(n) (anat) stirrup (bone of the ear)/stapes/
鐙骨 [とうこつ] /(n) (anat) stirrup (bone of the ear)/stapes/
鐙釣 [あぶみつり] /(n) (rare) stirrup straps/stirrup leather/
陶 [すえ] /(n) pottery/earthenware/ceramics/porcelain/
陶の人形 [とうのにんぎょう] /(n) ceramic figurine/
陶画 [とうが] /(n) (art) picture painted on porcelain/porcelain painting/
陶器 [すえき] /(n) Sue ware (type of unglazed pottery made from the middle of the Kofun era through the Heian era)/
陶器 [とうき] /(n) pottery/earthenware/ceramics/(soft-paste) porcelain/china/(P)/
陶器商 [とうきしょう] /(n) crockery dealer/china shop/
陶芸 [とうげい] /(n) ceramic art/ceramics/(P)/
陶芸家 [とうげいか] /(n) potter/
陶芸品 [とうげいひん] /(n) piece of (artistic) pottery/ceramic work/
陶工 [とうこう] /(n) potter/ceramist/ceramicist/(P)/
陶砂 [どうさ] /(rK) (n) (uk) dosa/sizing solution made of alum and glue for treating washi/
陶皿 [すえざら] /(n) ceramic plate/
陶歯 [とうし] /(n) porcelain tooth/
陶磁 [とうじ] /(n) clay/
陶磁器 [とうじき] /(n) ceramics/pottery and porcelain/(P)/
陶磁器店 [とうじきてん] /(n) ceramics shop/
陶朱猗頓の富 [とうしゅいとんのとみ] /(exp,n) (id) great wealth/very wealthy person/
陶酔 [とうすい] /(n,vs,vi) (1) intoxication/(n,vs,vi) (2) being fascinated (by)/being carried away (by)/being enraptured (by)/being intoxicated (with)/(P)/
陶酔境 [とうすいきょう] /(n) intoxication (by liquor, music, etc.)/rapture/fascination/
陶製 [とうせい] /(n,adj-no) ceramics/
陶然 [とうぜん] /(adj-t,adv-to) (1) tipsy/pleasantly drunk/mellow/(adj-t,adv-to) (2) entranced/enchanted/captivated/
陶土 [とうど] /(n) potter's clay/kaolin/china clay/
陶板 [とうばん] /(n) ceramic tile/ceramic panel/porcelain tile/
陶板焼き [とうばんやき] /(n) tobanyaki/meat, seafood, etc. roasted on a ceramic plate/
陶盤 [すえざら] /(n) ceramic plate/
陶盤 [とうばん] /(iK) (n) ceramic tile/ceramic panel/porcelain tile/
陶物 [すえもの] /(n) earthenware/pottery/china/
陶物師 [すえものし] /(n) (rare) potter/ceramist/
陶片 [とうへん] /(n) potsherd/shard/fragment of pottery/
陶片追放 [とうへんついほう] /(n,vs) ostracism/
陶枕 [とうちん] /(n) porcelain pillow (used in summer)/
陶冶 [とうや] /(n,vs) (1) training/education/cultivation/(n,vs) (2) making pottery and casting metal/
頭 [あたま] /(n) (1) head/(n) (2) hair (on one's head)/(n) (3) mind/brains/intellect/(n) (4) leader/chief/boss/captain/(n) (5) top/tip/(n) (6) beginning/start/(n) (7) head/person/(n) (8) (abbr) down payment/deposit/(n) (9) (mahj) (col) pair/(P)/
頭 [かしら] /(n) (1) head/(n) (2) hair (on one's head)/(n) (3) leader/chief/boss/captain/(n) (4) top/tip/(n) (5) beginning/start/(n) (6) top structural component of a kanji/(P)/
頭 [かぶし] /(n) (arch) (uk) shape of one's head/
頭 [かぶり] /(n) (uk) (dated) head/
頭 [がしら] /(suf) (1) top of .../head of .../(suf) (2) the moment that .../
頭 [こうべ] /(n) (uk) head/
頭 [ず] /(n) head/
頭 [つむ] /(n) (abbr) head/
頭 [つむり] /(n) head/
頭 [とう] /(ctr) counter for large animals (e.g. head of cattle)/counter for insects in a collection/counter for helmets, masks, etc./(P)/
頭 [どたま] /(n) (uk) (derog) head/dome/bean/nob/noggin/
頭いい [あたまいい] /(exp,adj-ix) (col) bright/intelligent/
頭かざり [あたまかざり] /(sK) (n) hair ornament/headdress/
頭から [あたまから] /(adv) (1) from the beginning/without hesitation/flatly (e.g. refusing)/(adv) (2) entirely/completely/(adv) (3) head-on/head-first/
頭からつま先まで [あたまからつまさきまで] /(exp) from head to toe/
頭から爪先まで [あたまからつまさきまで] /(exp) from head to toe/
頭があがらない [あたまがあがらない] /(exp,adj-i) (id) to be no match for (e.g. outclassed in authority, strength or in debt to)/to be unable to act on an equal basis with/
頭がいい [あたまがいい] /(exp,adj-ix) bright/intelligent/clever/smart/
頭がいたい [あたまがいたい] /(exp,adj-i) (1) having a headache/(exp,adj-i) (2) (id) racking one's brains/troubling over something/
頭がいっぱい [あたまがいっぱい] /(exp) (id) being preoccupied with/being obsessed/only thinking of/having only ... on one's mind/
頭がい骨 [ずがいこつ] /(sK) (n) skull/cranium/
頭がい骨 [とうがいこつ] /(sK) (n) skull/cranium/
頭がおかしい [あたまがおかしい] /(exp,adj-i) insane/crazy/nuts/out of one's mind/
頭がかたい [あたまがかたい] /(exp,adj-i) thickheaded/obstinate/inflexible/stubborn/
頭がきれる [あたまがきれる] /(exp,v1) (id) to be sharp/to be keen/to be on the ball/to have a mind like a steel trap/to be clever/
頭がさえる [あたまがさえる] /(exp,v1) to be clear-headed/
頭がさがる [あたまがさがる] /(sK) (exp,v5r) (id) to admire greatly/to salute (in admiration)/to take one's hat off to/
頭がどうかしている [あたまがどうかしている] /(exp,v1) to be crazy/to be mad/to have a screw loose/
頭がまわらない [あたまがまわらない] /(exp,adj-i) muddleheaded/knowing no better/not thinking about/
頭がまわる [あたまがまわる] /(exp,v5r) to get one's head around/to think about/
頭がよい [あたまがよい] /(exp,adj-ix) bright/intelligent/clever/smart/
頭がわるい [あたまがわるい] /(exp,adj-i) slow/weak-headed/dumb/
頭が悪い [あたまがわるい] /(exp,adj-i) slow/weak-headed/dumb/
頭が一杯 [あたまがいっぱい] /(exp) (id) being preoccupied with/being obsessed/only thinking of/having only ... on one's mind/
頭が下がる [あたまがさがる] /(exp,v5r) (id) to admire greatly/to salute (in admiration)/to take one's hat off to/
頭が可笑しい [あたまがおかしい] /(exp,adj-i) insane/crazy/nuts/out of one's mind/
頭が回らない [あたまがまわらない] /(exp,adj-i) muddleheaded/knowing no better/not thinking about/
頭が回る [あたまがまわる] /(exp,v5r) to get one's head around/to think about/
頭が古い [あたまがふるい] /(exp,adj-i) old-fashioned (in one's way of thinking)/
頭が固い [あたまがかたい] /(exp,adj-i) thickheaded/obstinate/inflexible/stubborn/
頭が硬い [あたまがかたい] /(exp,adj-i) thickheaded/obstinate/inflexible/stubborn/
頭が高い [ずがたかい] /(exp) haughty/holding one's head high/
頭が冴える [あたまがさえる] /(exp,v1) to be clear-headed/
頭が柔らかい [あたまがやわらかい] /(exp,adj-i) flexible (person)/open-minded/
頭が重い [あたまがおもい] /(exp,adj-i) (1) feeling heavy in the head/heavy-headed/(exp,adj-i) (2) sick with worry/
頭が上がらない [あたまがあがらない] /(exp,adj-i) (id) to be no match for (e.g. outclassed in authority, strength or in debt to)/to be unable to act on an equal basis with/
頭が真っ白になる [あたまがまっしろになる] /(exp,v5r) to blank out/to panic/
頭が切れる [あたまがきれる] /(exp,v1) (id) to be sharp/to be keen/to be on the ball/to have a mind like a steel trap/to be clever/
頭が痛い [あたまがいたい] /(exp,adj-i) (1) having a headache/(exp,adj-i) (2) (id) racking one's brains/troubling over something/
頭が低い [あたまがひくい] /(exp,adj-i) (id) humble/modest/unassuming/
頭が変 [あたまがへん] /(exp,adj-na) crazy/disturbed/mad/
頭が変になる [あたまがへんになる] /(exp,v5r) to go crazy/to go off one's head/
頭が良い [あたまがいい] /(exp,adj-ix) bright/intelligent/clever/smart/
頭が良い [あたまがよい] /(exp,adj-ix) bright/intelligent/clever/smart/
頭くだし [あたまくだし] /(adv) unsparingly/without listening to the other party/without giving the other party a chance to explain/
頭くる [あたまくる] /(exp,vk) (col) to get angry/to get mad/to lose one's temper/to fly into a rage/to blow one's top/
頭ごし [あたまごし] /(n,adj-no) ignoring/bypassing/doing something without consultation/going over someone's head/
頭ごなし [あたまごなし] /(adv,n) unsparingly/without listening to the other party/without giving the other party a chance to explain/
頭じらみ [あたまじらみ] /(n) (uk) head louse (Pediculus humanus capitis)/head lice/
頭そろえ [あたまそろえ] /(n) (comp) start-aligned/
頭だし [あたまだし] /(n) (1) (bus) brief overview/heads-up/brief discussion/(n) (2) cueing (e.g. a magnetic tape, recording) (cuing)/cue/feeding (e.g. paper under a print head)/feed/document loading/
頭つき [あたまつき] /(n) hairstyle/shape of one's head/
頭つき [かしらつき] /(n) (1) hairstyle/shape of one's head/(n) (2) fish served whole/
頭でっかち [あたまでっかち] /(adj-na,adj-no,n) (1) top-heavy/(adj-na,adj-no,n) (2) big-headed/(adj-na,adj-no,n) (3) overly-theoretical/
頭にいれる [あたまにいれる] /(exp,v1) to keep in mind/to memorize/
頭におく [あたまにおく] /(v5k) to take into consideration/
頭にくる [あたまにくる] /(exp,vk) (1) to get angry/to get mad/to lose one's temper/to fly into a rage/to blow one's top/(exp,vk) (2) to go straight to one's head (of alcohol)/to feel the effects (of an illness)/to lose one's wits/
頭にくる [あったまくる] /(sk) (exp,vk) (1) to get angry/to get mad/to lose one's temper/to fly into a rage/to blow one's top/(exp,vk) (2) to go straight to one's head (of alcohol)/to feel the effects (of an illness)/to lose one's wits/
頭に血がのぼる [あたまにちがのぼる] /(exp,v5r) to lose one's cool/to blow one's top/to flip one's lid/to get angry/
頭に血が上る [あたまにちがのぼる] /(exp,v5r) to lose one's cool/to blow one's top/to flip one's lid/to get angry/
頭に乗る [ずにのる] /(ateji) (exp,v5r) (id) to get carried away/to become over-excited/to push one's luck/to push a good thing too far/
頭に入る [あたまにはいる] /(exp,v5r) to comprehend/to understand/to enter one's head/
頭に入れる [あたまにいれる] /(exp,v1) to keep in mind/to memorize/
頭に浮かぶ [あたまにうかぶ] /(exp,vi,v5b) to come to mind/to pop into one's head/
頭に来る [あたまにくる] /(exp,vk) (1) to get angry/to get mad/to lose one's temper/to fly into a rage/to blow one's top/(exp,vk) (2) to go straight to one's head (of alcohol)/to feel the effects (of an illness)/to lose one's wits/
頭に来る [あったまくる] /(sk) (exp,vk) (1) to get angry/to get mad/to lose one's temper/to fly into a rage/to blow one's top/(exp,vk) (2) to go straight to one's head (of alcohol)/to feel the effects (of an illness)/to lose one's wits/
頭のいい [あたまのいい] /(exp,adj-ix) bright/intelligent/
頭のいかれた [あたまのいかれた] /(exp,adj-f) having gone insane/having lost one's marbles/spaced out/
頭のいたい [あたまのいたい] /(exp,adj-i) headache inducing/vexing/
頭のおかしい [あたまのおかしい] /(exp,adj-f) insane/crazy/nuts/out of one's mind/
頭のかたい [あたまのかたい] /(adj-i) (sens) obstinate/inflexible/thickheaded/
頭のさえる [あたまのさえる] /(exp,v1) to be clear-headed/to be brainy/
頭のよい [あたまのよい] /(exp,adj-ix) bright/intelligent/
頭のイカれた [あたまのいかれた] /(exp,adj-f) having gone insane/having lost one's marbles/spaced out/
頭の悪い [あたまのわるい] /(adj-i) slow/weak-headed/
頭の可笑しい [あたまのおかしい] /(exp,adj-f) insane/crazy/nuts/out of one's mind/
頭の回転 [あたまのかいてん] /(exp,n) thoughts/thinking/
頭の回転が早い [あたまのかいてんがはやい] /(exp,adj-i) quick-witted/bright/rapid thinking/
頭の回転が速い [あたまのかいてんがはやい] /(exp,adj-i) quick-witted/bright/rapid thinking/
頭の回転が遅い [あたまのかいてんがおそい] /(exp,adj-i) slow-witted/dull/slow on the uptake/
頭の回転が鈍い [あたまのかいてんがおそい] /(exp,adj-i) slow-witted/dull/slow on the uptake/
頭の回転の早い [あたまのかいてんのはやい] /(exp,adj-i) quick-witted/bright/rapid thinking/
頭の回転の速い [あたまのかいてんのはやい] /(exp,adj-i) quick-witted/bright/rapid thinking/
頭の固い [あたまのかたい] /(adj-i) (sens) obstinate/inflexible/thickheaded/
頭の高い [あたまのたかい] /(adj-i) haughty/
頭の黒いねずみ [あたまのくろいねずみ] /(exp,n) person who steals money from the workplace/embezzler/untrustworthy person/
頭の黒いネズミ [あたまのくろいネズミ] /(exp,n) person who steals money from the workplace/embezzler/untrustworthy person/
頭の黒い鼠 [あたまのくろいねずみ] /(exp,n) person who steals money from the workplace/embezzler/untrustworthy person/
頭の冴え [あたまのさえ] /(n) bright intelligence/
頭の冴える [あたまのさえる] /(exp,v1) to be clear-headed/to be brainy/
頭の皿 [あたまのさら] /(exp,n) (1) (anat) flat part of the top of the cranium/(exp,n) (2) plate-like depression on the top of a kappa's head/
頭の弱い [あたまのよわい] /(exp,adj-i) dim witted/bird-brained/dullard/
頭の柔らかい [あたまのやわらかい] /(exp,adj-i) flexible (of people)/open-minded/
頭の上の蠅も追えない [あたまのうえのはえもおえない] /(exp,adj-i) (id) completely helpless/unable even to drive away the flies on one's own head/
頭の雪 [かしらのゆき] /(n,exp) white hair/snow of the head/
頭の足りない [あたまのたりない] /(exp,adj-i) half-baked/dim-witted/meatheaded/
頭の痛い [あたまのいたい] /(exp,adj-i) headache inducing/vexing/
頭の鈍い [あたまのにぶい] /(exp,adj-i) dim-witted/airheaded/bird-brained/dim/dullard/blockheaded/
頭の鉢 [あたまのはち] /(n) flat part on the top of the cranium/
頭の良い [あたまのいい] /(exp,adj-ix) bright/intelligent/
頭の良い [あたまのよい] /(exp,adj-ix) bright/intelligent/
頭の蠅も追えない [あたまのはえもおえない] /(exp,adj-i) (id) completely helpless/unable even to drive away the flies on one's own head/
頭はね [あたまはね] /(n) (mahj) atamahane/house rule specifying that in the event of two or more players declaring a win from a discarded tile, the winner is the player closest (in turn order) to the player who discarded the tile/
頭ひも [あたまひも] /(n) head harness/strap/
頭よい [あたまよい] /(exp,adj-ix) (col) bright/intelligent/
頭をかかえる [あたまをかかえる] /(exp,v1) (id) to be at wits' end/to be greatly perplexed/to be troubled/
頭をかく [あたまをかく] /(exp,v5k) to scratch one's head (often when embarrassed or shy)/
頭をたれる [こうべをたれる] /(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain)/(exp,v1) (2) to bow one's head/to hang one's head/
頭をひねる [あたまをひねる] /(exp,v5r) to puzzle over/to think deeply about/to rack one's brains over (wrack)/
頭をもたげる [あたまをもたげる] /(exp,v1) to raise one's head/to come to the fore/to rise into importance/to gain strength/to rear its head/
頭をよぎる [あたまをよぎる] /(exp,v5r) to cross one's mind/to be reminded/
頭を下げる [あたまをさげる] /(exp,v1) (1) to bow/to bow one's head/(exp,v1) (2) to apologize/to apologise/(exp,v1) (3) to bow to/to yield to/to admire/
頭を過ぎる [あたまをよぎる] /(exp,v5r) to cross one's mind/to be reminded/
頭を回らす [こうべをめぐらす] /(exp,v5s) (1) to turn one's head/to look over one's shoulder/to turn around/to look back/(exp,v5s) (2) to think back (on)/to reminisce/to look back (on)/to reflect (on)/
頭を刈る [あたまをかる] /(exp,v5r) to have one's hair cut/to cut one's hair/
頭を丸める [あたまをまるめる] /(exp,v1) (1) to be tonsured/to have one's head shaved/(exp,v1) (2) to become a monk/
頭を使う [あたまをつかう] /(exp,v5u) to use one's head/
頭を振る [かぶりをふる] /(exp,v5r) to shake one's head (in denial)/
頭を垂れる [こうべをたれる] /(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain)/(exp,v1) (2) to bow one's head/to hang one's head/
頭を切り換える [あたまをきりかえる] /(exp,v1) to change one's way of thinking/to switch the direction of one's thoughts/to put one's focus on a new subject/to adopt a new frame of mind/
頭を切り替える [あたまをきりかえる] /(exp,v1) to change one's way of thinking/to switch the direction of one's thoughts/to put one's focus on a new subject/to adopt a new frame of mind/
頭を掻く [あたまをかく] /(exp,v5k) to scratch one's head (often when embarrassed or shy)/
頭を痛める [あたまをいためる] /(exp,v1) to be concerned about/
頭を働かせる [あたまをはたらかせる] /(exp,v1) to think/to use one's head/to exercise one's brains/
頭を捻る [あたまをひねる] /(exp,v5r) to puzzle over/to think deeply about/to rack one's brains over (wrack)/
頭を悩ます [あたまをなやます] /(exp,v5s) to rack one's brains/
頭を付ける [あたまをつける] /(exp,v1) (sumo) to stop the opponent by pressing one's head into his chest/
頭を抱える [あたまをかかえる] /(exp,v1) (id) to be at wits' end/to be greatly perplexed/to be troubled/
頭を冷やす [あたまをひやす] /(exp,v5s) to cool down one's anger/
頭を擡げる [あたまをもたげる] /(exp,v1) to raise one's head/to come to the fore/to rise into importance/to gain strength/to rear its head/
頭ハネ [あたまはね] /(n) (mahj) atamahane/house rule specifying that in the event of two or more players declaring a win from a discarded tile, the winner is the player closest (in turn order) to the player who discarded the tile/
頭悪い [あたまわるい] /(adj-i) (col) slow/dim/
頭位 [とうい] /(n) (1) (med) cephalic presentation (of the fetus)/(n) (2) head posture/head position/
頭囲 [とうい] /(n) head measurement/
頭一つ [あたまひとつ] /(exp,n) (1) a head (e.g. taller or shorter)/(exp,n) (2) noticeable difference (in competitors' results)/
頭隠して尻隠さず [あたまかくしてしりかくさず] /(exp) (id) burying one's head in the sand (while leaving other parts of one's body exposed)/exposing one's weak point while attempting to protect oneself/hiding one's head without hiding one's bottom/
頭韻 [とういん] /(n,adj-no) alliteration/
頭越し [あたまごし] /(n,adj-no) ignoring/bypassing/doing something without consultation/going over someone's head/
頭下し [あたまくだし] /(adv) unsparingly/without listening to the other party/without giving the other party a chance to explain/
頭花 [とうか] /(n) flower head/flowerhead/
頭蓋 [ずがい] /(n) (anat) cranium/skull/
頭蓋 [とうがい] /(n) (anat) cranium/skull/
頭蓋外 [ずがいがい] /(adj-no) extracranial/
頭蓋学 [ずがいがく] /(n) (med) craniology/
頭蓋骨 [ずがいこつ] /(n) skull/cranium/
頭蓋骨 [とうがいこつ] /(n) skull/cranium/
頭蓋穿孔 [ずがいせんこう] /(n) trepanation/
頭蓋内 [ずがいない] /(adj-no) intracranial/endocranial/
頭蓋内圧 [とうがいないあつ] /(n) (med) intracranial pressure/
頭蓋内損傷 [ずがいないそんしょう] /(n) intracranial injury/
頭蓋変形 [とうがいへんけい] /(n) (med) skull deformation/cranial deformation/
頭骸骨 [ずがいこつ] /(sK) (n) skull/cranium/
頭骸骨 [とうがいこつ] /(sK) (n) skull/cranium/
頭角 [とうかく] /(n) top of the head/(P)/
頭角をあらわす [とうかくをあらわす] /(exp,v5s) (id) to distinguish oneself/to stand out/
頭角を現す [とうかくをあらわす] /(exp,v5s) (id) to distinguish oneself/to stand out/
頭角を現わす [とうかくをあらわす] /(sK) (exp,v5s) (id) to distinguish oneself/to stand out/
頭角を表す [とうかくをあらわす] /(exp,v5s) (id) to distinguish oneself/to stand out/
頭角を表わす [とうかくをあらわす] /(sK) (exp,v5s) (id) to distinguish oneself/to stand out/
頭割 [あたまわり] /(n) sharing equally (costs, profits, etc.)/splitting equally/
頭割り [あたまわり] /(n) sharing equally (costs, profits, etc.)/splitting equally/
頭株 [あたまかぶ] /(n) chief/leader/head/executive/
頭寒足熱 [ずかんそくねつ] /(n) (yoji) keeping the head cool and feet warm/
頭記 [とうき] /(n) abovementioned item/description at beginning of (this) text or document/
頭胸部 [とうきょうぶ] /(n) (zool) cephalothorax/
頭巾 [ずきん] /(n) (1) headgear (esp. one made of cloth)/hood/kerchief/cap/skullcap/hat/(n) (2) tokin (headgear worn by yamabushi)/
頭巾 [ときん] /(n) tokin/small black headgear worn by yamabushi/
頭巾海豹 [ずきんあざらし] /(n) (uk) hooded seal (Cystophora cristata)/
頭襟 [ときん] /(n) tokin/small black headgear worn by yamabushi/
頭金 [あたまきん] /(n) down payment/deposit/(P)/
頭形兜 [ずなりかぶと] /(n) (hist) zunari helmet (made from 3-5 pieces of metal)/
頭血腫 [ずけっしゅ] /(n) (med) cephalhematoma/cephalohematoma/
頭血腫 [とうけっしゅ] /(n) (med) cephalhematoma/cephalohematoma/
頭遣い [かしらつかい] /(n) puppeteer for the head/
頭五郎鰯 [とうごろういわし] /(n) (uk) flathead silverside (Hypoatherina valenciennei)/
頭語 [とうご] /(n) the opening greeting on letters/
頭光 [ずこう] /(n) halo (of a Buddhist statue)/nimbus/
頭垢 [ふけ] /(rK) (n) (uk) dandruff/
頭高 [かしらだか] /(n) (uk) rustic bunting (Emberiza rustica)/
頭高型 [あたまだかがた] /(n) (ling) pattern of Japanese accent with the first mora high and the following ones low/
頭黒鶏冠鳧 [ずぐろとさかげり] /(n) (uk) masked lapwing (Vanellus miles)/masked plover/spur-winged plover/
頭黒禿鸛 [すぐろはげこう] /(n) (uk) jabiru (Jabiru mycteria)/
頭骨 [とうこつ] /(n) (anat) skull/(P)/
頭索類 [とうさくるい] /(n) cephalochordates/
頭子音 [とうしいん] /(n) initial consonant/syllable onset/
頭字 [かしらじ] /(n) first letter/first letters/initial/
頭字語 [とうじご] /(n) acronym/initialism/
頭取 [とうどり] /(n) (1) (bank) president/(n) (2) greenroom manager (in a theater)/(P)/
頭首 [とうしゅ] /(n) boss/chief/manager/
頭首工 [とうしゅこう] /(n) weir (usu. for irrigation)/
頭重 [ずおも] /(n,adj-no) heavy-headed/haughty/
頭出し [あたまだし] /(n) (1) (bus) brief overview/heads-up/brief discussion/(n) (2) cueing (e.g. a magnetic tape, recording) (cuing)/cue/feeding (e.g. paper under a print head)/feed/document loading/
頭書 [かしらがき] /(n) (1) headnote/heading/superscription/recitals/(adj-no) (2) above-mentioned/referred to above/
頭書 [とうしょ] /(n) (1) headnote/heading/superscription/recitals/(adj-no) (2) above-mentioned/referred to above/
頭書き [かしらがき] /(n) (1) headnote/heading/superscription/recitals/(adj-no) (2) above-mentioned/referred to above/
頭上 [ずじょう] /(n,adj-no) overhead/above one's head/high in the sky/(P)/
頭上注意 [ずじょうちゅうい] /(exp) Watch Your Head/
頭状花 [とうじょうか] /(n) (bot) flower head/flowerhead/anthodium/capitulum/
頭状花序 [とうじょうかじょ] /(n) capitulum (inflorescence)/
頭飾り [あたまかざり] /(n) hair ornament/headdress/
頭職 [かしらしょく] /(n) (hist) appointed official sent to administer a certain region (in the Ryukyu Kingdom)/
頭身 [とうしん] /(n) (1) head and body/(suf) (2) heads tall (ratio of total height to length of the head)/heads long/
頭数 [あたまかず] /(n) number of persons/numerical strength/head count/
頭数 [とうすう] /(n) number of (large) animals/
頭声 [とうせい] /(n) head voice (singing, phonics)/head tone/
頭青花鶏 [ずあおあとり] /(n) (uk) chaffinch (Fringilla coelebs)/
頭切れ [とうきれ] /(n) (comp) clipping off the beginning of a speech transmission/
頭足類 [とうそくるい] /(n) cephalopod/
頭打ち [あたまうち] /(n) reaching a peak/reaching the limit/plateauing/maxing out/(P)/
頭打ち [ずうち] /(n) reaching a peak/reaching the limit/plateauing/maxing out/
頭陀 [ずだ] /(n) (1) (Buddh) ascetic practices/ridding oneself of desires for food, clothing and shelter/(n) (2) (Buddh) religious medicancy/mendicant monk/(n) (3) (abbr) sack/carry-all bag/
頭陀袋 [ずたぶくろ] /(ik) (n) sack/carry-all bag/
頭陀袋 [ずだぶくろ] /(n) sack/carry-all bag/
頭注 [とうちゅう] /(n) headnote/
頭註 [とうちゅう] /(n) headnote/
頭跳ね [あたまはね] /(n) (mahj) atamahane/house rule specifying that in the event of two or more players declaring a win from a discarded tile, the winner is the player closest (in turn order) to the player who discarded the tile/
頭頂 [とうちょう] /(n) (anat) top of the head/crown of the head/vertex/(the) parietal/
頭頂骨 [とうちょうこつ] /(n) (anat) parietal bone/
頭頂部 [とうちょうぶ] /(n) top part of the head/crown/parietal region/
頭頂葉 [とうちょうよう] /(n) (anat) parietal lobe/
頭痛 [ずつう] /(n) headache/(P)/
頭痛の種 [ずつうのたね] /(exp,n) (id) cause for headaches/pain in the neck/source of worry/
頭痛学会 [ずつうがっかい] /(n) (org) American Headache Society/AHS/
頭痛財団 [ずつうざいだん] /(n) (org) National Headache Foundation/
頭痛薬 [ずつうやく] /(n) headache medicine/headache pill/
頭殿長 [とうでんちょう] /(n) (med) crown-rump length/CRL/
頭突き [ずつき] /(n) head-butting/head-butt/
頭突きをする [ずつきをする] /(exp,vs-i) to butt heads/to head-butt/
頭熱 [ずねつ] /(n) rush of blood to the head/
頭捻り [ずぶねり] /(n) (sumo) head pivot throw/
頭脳 [ずのう] /(n) (1) head/brains/(n) (2) intellect/understanding/(P)/
頭脳集団 [ずのうしゅうだん] /(n) think tank/
頭脳戦 [ずのうせん] /(n) battle of the brains/battle of wits/psychological battle/
頭脳線 [ずのうせん] /(n) head line (in palm reading)/
頭脳明晰 [ずのうめいせき] /(n,adj-na) (yoji) being clearheaded/having a keen (sharp, brilliant) mind/
頭脳流出 [ずのうりゅうしゅつ] /(n) brain drain/outflow of talent/
頭脳労働 [ずのうろうどう] /(n) brain work/mental work/nonmanual labor/
頭脳労働者 [ずのうろうどうしゃ] /(n) brain worker/brain-worker/white-collar worker/mental worker/
頭髪 [とうはつ] /(n) hair (on the head)/(P)/
頭抜ける [ずぬける] /(ateji) (v1,vi) to tower above/to stand out/
頭皮 [とうひ] /(n) scalp/
頭紐 [あたまひも] /(n) head harness/strap/
頭付き [あたまつき] /(n) hairstyle/shape of one's head/
頭付き [かしらつき] /(n) (1) hairstyle/shape of one's head/(n) (2) fish served whole/
頭部 [とうぶ] /(n) head/(P)/
頭部外傷 [とうぶがいしょう] /(n) head injury/
頭部穿孔 [とうぶせんこう] /(n) trepanation/
頭部白癬 [とうぶはくせん] /(n) (med) ringworm (of the scalp)/tinea capitis/
頭分 [かしらぶん] /(n) boss/leader/
頭文字 [かしらもじ] /(n) (1) first letter of a word/capital letter (at the start of a word or sentence)/(n) (2) initials (of one's name)/(P)/
頭文字語 [かしらもじご] /(n) (comp) acronym/
頭末そろえ [とうまつそろえ] /(n) (comp) justified/
頭目 [とうもく] /(n) chief/head/leader/
頭来る [あたまくる] /(exp,vk) (col) to get angry/to get mad/to lose one's temper/to fly into a rage/to blow one's top/
頭絡 [とうらく] /(n) bridle/halter/
頭立つ [かしらだつ] /(v5t,vi) to become the head (of a group, organization, etc.)/to rise to the top/
頭良い [あたまいい] /(exp,adj-ix) (col) bright/intelligent/
頭良い [あたまよい] /(exp,adj-ix) (col) bright/intelligent/
頭領 [とうりょう] /(n) head/chief/boss/
頭虱 [あたまじらみ] /(n) (uk) head louse (Pediculus humanus capitis)/head lice/
頭頸部がん [とうけいぶがん] /(n) (med) head and neck carcinoma/cancer of the head and neck/
頭頸部ガン [とうけいぶがん] /(n) (med) head and neck carcinoma/cancer of the head and neck/
頭頸部癌 [とうけいぶがん] /(n) (med) head and neck carcinoma/cancer of the head and neck/
頭顱 [とうろ] /(n) (obs) head/skull/
騰がる [あがる] /(rK) (v5r,vi) (1) to rise/to go up/to come up/to ascend/to be raised/(v5r,vi) (2) to enter (esp. from outdoors)/to come in/to go in/(v5r,vi) (3) to enter (a school)/to advance to the next grade/(v5r,vi) (4) to get out (of water)/to come ashore/to be washed ashore/(v5r,vi) (5) to float atop the water/to surface from the sea (e.g. of a corpse)/to rise to the surface/(v5r,vi) (6) to increase/to be raised (e.g. of a salary)/to rise/(v5r,vi) (7) to improve/to make progress/(v5r,vi) (8) to be promoted/to advance/(v5r,vi) (9) to be made (of profit, etc.)/(v5r,vi) (10) to occur (esp. of a favourable result)/(v5r,vi) (11) to be adequate (to cover expenses, etc.)/(v5r,vi) (12) to be finished/to be done/to be over/(v5r,vi) (13) to stop (of rain)/to clear up (of weather)/(v5r,vi) (14) to stop (working properly)/to cut out/to give out/to die/(v5r,vi) (15) to win (in a card game, etc.)/(v5r,vi) (16) to be spoken loudly/to be raised loudly (of a voice)/(v5r,vi) (17) (col) to get nervous/to get stage fright/(v5r,vi) (18) to be offered (to the gods, etc.)/(v5r,vi) (19) (hum) to go/to visit/(v5r,vt) (20) (hon) to eat/to drink/(v5r,vi) (21) to serve (in one's master's home)/(v5r,vi) (22) to enter a red light district/to amuse oneself in a red light district/to visit a brothel/(v5r,vi) (23) to arise vigorously (e.g. of voices in excitement)/to become excited/to be in uproar (e.g. of a crowd)/(suf,v5r) (24) to be complete/to finish/(suf,v5r) (25) adds the connotation of an action happening strongly or violently/(exp) (26) above/north of/
騰がる [アガる] /(rK) (sk) (v5r,vi) (1) to rise/to go up/to come up/to ascend/to be raised/(v5r,vi) (2) to enter (esp. from outdoors)/to come in/to go in/(v5r,vi) (3) to enter (a school)/to advance to the next grade/(v5r,vi) (4) to get out (of water)/to come ashore/to be washed ashore/(v5r,vi) (5) to float atop the water/to surface from the sea (e.g. of a corpse)/to rise to the surface/(v5r,vi) (6) to increase/to be raised (e.g. of a salary)/to rise/(v5r,vi) (7) to improve/to make progress/(v5r,vi) (8) to be promoted/to advance/(v5r,vi) (9) to be made (of profit, etc.)/(v5r,vi) (10) to occur (esp. of a favourable result)/(v5r,vi) (11) to be adequate (to cover expenses, etc.)/(v5r,vi) (12) to be finished/to be done/to be over/(v5r,vi) (13) to stop (of rain)/to clear up (of weather)/(v5r,vi) (14) to stop (working properly)/to cut out/to give out/to die/(v5r,vi) (15) to win (in a card game, etc.)/(v5r,vi) (16) to be spoken loudly/to be raised loudly (of a voice)/(v5r,vi) (17) (col) to get nervous/to get stage fright/(v5r,vi) (18) to be offered (to the gods, etc.)/(v5r,vi) (19) (hum) to go/to visit/(v5r,vt) (20) (hon) to eat/to drink/(v5r,vi) (21) to serve (in one's master's home)/(v5r,vi) (22) to enter a red light district/to amuse oneself in a red light district/to visit a brothel/(v5r,vi) (23) to arise vigorously (e.g. of voices in excitement)/to become excited/to be in uproar (e.g. of a crowd)/(suf,v5r) (24) to be complete/to finish/(suf,v5r) (25) adds the connotation of an action happening strongly or violently/(exp) (26) above/north of/
騰げる [あげる] /(sK) (v1,vt) (1) to raise/to elevate/(v1,vt) (2) to move something (to a higher place)/to put onto (e.g. a shelf)/(v1,vt) (3) to increase (price, quality, status, etc.)/to raise (a wage)/(v1,vt) (4) to show someone (into a room)/to let in (e.g. a guest)/(v1,vt) (5) (pol) (uk) to give/(v1,vt) (6) to enrol (one's child in school)/to enroll/to send (one's child; e.g. to college)/(v1,vt) (7) to develop (talent, skill, etc.)/to improve/(v1,vt) (8) to earn (something desirable)/to achieve (e.g. a good result)/to obtain/(v1,vt) (9) to promote (someone)/(v1,vt) (10) to complete/to finish/(v1,vt) (11) to make (a loud sound)/to raise (one's voice)/(v1,vt) (12) to raise (one's gaze)/to lift up (one's face)/to look up/(v1,vt) (13) to do up (one's hair)/(v1,vt) (14) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.)/(v1,vt) (15) to praise/to commend/to flatter/(v1,vt) (16) to make do (with less expenses than expected)/to cover expenses (with a given amount)/to set costs/(v1,vt) (17) to finish (one's studies)/to complete (a lesson)/to pass (e.g. a class)/(v1,vt) (18) to upload (e.g. an image)/to publish (on the internet)/to post/(v1,vt) (19) (col) to raise someone's spirits/to cheer someone up/to enhance a mood/(v1,vi) (20) (of the tide) to come in/to rise/(v1,vi) (21) (finc) to increase (of market price)/to rise (of stock prices)/(v1,vi,vt) (22) to vomit/to throw up/(aux-v,v1) (23) (uk) (pol) to do for (the sake of someone else)/(suf,v1) (24) to complete .../(suf,v1) (25) (hum) to humbly do .../
騰げる [アゲる] /(sK) (sk) (v1,vt) (1) to raise/to elevate/(v1,vt) (2) to move something (to a higher place)/to put onto (e.g. a shelf)/(v1,vt) (3) to increase (price, quality, status, etc.)/to raise (a wage)/(v1,vt) (4) to show someone (into a room)/to let in (e.g. a guest)/(v1,vt) (5) (pol) (uk) to give/(v1,vt) (6) to enrol (one's child in school)/to enroll/to send (one's child; e.g. to college)/(v1,vt) (7) to develop (talent, skill, etc.)/to improve/(v1,vt) (8) to earn (something desirable)/to achieve (e.g. a good result)/to obtain/(v1,vt) (9) to promote (someone)/(v1,vt) (10) to complete/to finish/(v1,vt) (11) to make (a loud sound)/to raise (one's voice)/(v1,vt) (12) to raise (one's gaze)/to lift up (one's face)/to look up/(v1,vt) (13) to do up (one's hair)/(v1,vt) (14) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.)/(v1,vt) (15) to praise/to commend/to flatter/(v1,vt) (16) to make do (with less expenses than expected)/to cover expenses (with a given amount)/to set costs/(v1,vt) (17) to finish (one's studies)/to complete (a lesson)/to pass (e.g. a class)/(v1,vt) (18) to upload (e.g. an image)/to publish (on the internet)/to post/(v1,vt) (19) (col) to raise someone's spirits/to cheer someone up/to enhance a mood/(v1,vi) (20) (of the tide) to come in/to rise/(v1,vi) (21) (finc) to increase (of market price)/to rise (of stock prices)/(v1,vi,vt) (22) to vomit/to throw up/(aux-v,v1) (23) (uk) (pol) to do for (the sake of someone else)/(suf,v1) (24) to complete .../(suf,v1) (25) (hum) to humbly do .../
騰貴 [とうき] /(n,vs,vi) rise (in price or value)/appreciation/advance/(P)/
騰訊 [テンセント] /(n) (company) Tencent (Chinese conglomerate)/
騰勢 [とうせい] /(n) upward trend/
騰落 [とうらく] /(n) rise and fall/fluctuations/ups and downs/
闘い [たたかい] /(n) (1) battle/war/fight/conflict/(n) (2) fight (against time, poverty, etc.)/struggle (for freedom, survival, etc.)/war (e.g. on drugs)/battle (e.g. against nature)/(n) (3) contest/competition/match/game/
闘い構え [たたかいがまえ] /(n) kanji "fighting" radical/
闘う [たたかう] /(v5u,vi) (1) to make war (on)/to wage war (against)/to go to war (with)/to fight (with)/to do battle (against)/(v5u,vi) (2) to compete (against)/(v5u,vi) (3) to struggle (against adversities, etc.)/to fight/to contend/to resist/(P)/
闘わす [たたかわす] /(v5s,vt) (1) to compete/to vie/to contend/(v5s,vt) (2) to make fight against another (person, animal)/to pit against/to set against/(v5s,vt) (3) to debate/to argue/
闘気 [とうき] /(n) fighting spirit/
闘技 [とうぎ] /(n) competition/contest/
闘技場 [とうぎじょう] /(n) arena/
闘球 [とうきゅう] /(n) (rare) rugby/
闘球盤 [とうきゅうばん] /(n) disk-flicking game/crokinole/carrom/pitchnut/
闘牛 [とうぎゅう] /(n) (1) bullfighting/bullfight/(n) (2) fighting bull/
闘牛士 [とうぎゅうし] /(n) bullfighter/matador/
闘牛場 [とうぎゅうじょう] /(n) bullring/
闘魚 [とうぎょ] /(n) fighting fish/
闘鶏 [とうけい] /(n) cockfight/fighting cock/
闘犬 [とうけん] /(n) (1) dogfight/dogfighting/(n) (2) fighting dog/
闘構え [たたかいがまえ] /(n) kanji "fighting" radical/
闘構え [とうがまえ] /(n) kanji "fighting" radical/
闘魂 [とうこん] /(n) fighting spirit/
闘士 [とうし] /(n) fighter (for)/militant/champion (of)/boxer/(P)/
闘志 [とうし] /(n) fighting spirit/(will to) fight/(P)/
闘志を燃やす [とうしをもやす] /(exp,v5s) to burn with combativeness/
闘志満々 [とうしまんまん] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) brimming with fighting spirit/being strong in the will to fight/burning with combativeness/
闘志満満 [とうしまんまん] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) brimming with fighting spirit/being strong in the will to fight/burning with combativeness/
闘将 [とうしょう] /(n) brave leader/
闘場 [とうじょう] /(n) battlefield/battleground/
闘争 [とうそう] /(n,vs,vi) (1) fight/battle/combat/conflict/(n,vs,vi) (2) struggle (for rights, higher wages, etc.)/strife/(labor) dispute/strike/(P)/
闘争心 [とうそうしん] /(n) belligerence/fighting spirit/
闘茶 [とうちゃ] /(n) tea-tasting contest/
闘病 [とうびょう] /(n,vs,vi) fighting against an illness/(P)/
闘病生活 [とうびょうせいかつ] /(n) one's life under medical treatment/(means and time spent) fighting against an illness/
闘蟋 [とうしつ] /(n) cricket fighting/
闘諍 [とうじょう] /(n,vs) fight/struggle/conflict/
働かざるもの食うべからず [はたらかざるものくうべからず] /(exp) (proverb) if man will not work, he shall not eat/no work, no play/
働かざる者食うべからず [はたらかざるものくうべからず] /(exp) (proverb) if man will not work, he shall not eat/no work, no play/
働かす [はたらかす] /(v5s,vt) to put someone to work/to make someone work/
働かせる [はたらかせる] /(v1,vt) (1) to put someone to work/to make someone work/(v1,vt) (2) to use/to apply/to exert/to exercise (restraint, one's imagination, one's brain, etc.)/(P)/
働き [はたらき] /(n) (1) work/labor/labour/(n) (2) achievement/performance/ability/talent/(n) (3) salary/income/earnings/(n) (4) action/activity/workings/function/operation/movement/motion/(n) (5) (ling) conjugation/inflection/(P)/
働きあり [はたらきあり] /(sK) (n) (1) worker ant/(n) (2) (col) hard worker/
働きかけ [はたらきかけ] /(n) pressure/encouragement/urging/promoting/
働きかける [はたらきかける] /(v1,vt,vi) (1) to work on (someone)/to appeal to/to make approaches to/to pressure/to exert influence on/to seek action from/(v1,vi) (2) to begin to work/(P)/
働きがい [はたらきがい] /(n) job satisfaction/quality of work life/reason to work/
働きざかり [はたらきざかり] /(n) prime of one's working life/
働きすぎ [はたらきすぎ] /(n) overactivity/overwork/
働きすぎる [はたらきすぎる] /(v1) to overwork/
働きだす [はたらきだす] /(v5s) to start working/to take action/
働きづめ [はたらきづめ] /(n) incessant working/working non-stop/
働きアリ [はたらきあり] /(n) (1) worker ant/(n) (2) (col) hard worker/
働きバチ [はたらきばち] /(n) (1) worker bee/(n) (2) (col) hard worker/
働き過ぎ [はたらきすぎ] /(n) overactivity/overwork/
働き過ぎる [はたらきすぎる] /(v1) to overwork/
働き掛け [はたらきかけ] /(n) pressure/encouragement/urging/promoting/
働き掛ける [はたらきかける] /(v1,vt,vi) (1) to work on (someone)/to appeal to/to make approaches to/to pressure/to exert influence on/to seek action from/(v1,vi) (2) to begin to work/(P)/
働き蟻 [はたらきあり] /(n) (1) worker ant/(n) (2) (col) hard worker/
働き詰め [はたらきづめ] /(n) incessant working/working non-stop/
働き口 [はたらきぐち] /(n) position/job/employment/opening/(P)/
働き甲斐 [はたらきがい] /(n) job satisfaction/quality of work life/reason to work/
働き者 [はたらきもの] /(n) hard worker/hardworking person/(P)/
働き手 [はたらきて] /(n) (1) worker/breadwinner/supporter/(n) (2) able person/able man/productive worker/(P)/
働き出す [はたらきだす] /(v5s) to start working/to take action/
働き振り [はたらきぶり] /(n) way of working/discharge of duty/
働き人 [はたらきびと] /(n) worker/good worker/
働き盛り [はたらきざかり] /(n) prime of one's working life/(P)/
働き続ける [はたらきつづける] /(v1) to continue to work/to work away (at)/
働き中毒 [はたらきちゅうどく] /(n) workaholic/
働き通しで [はたらきとおしで] /(exp) working right on through/
働き通す [はたらきとおす] /(v5s) to work straight through without stopping/
働き方 [はたらきかた] /(n) work style/way of working/
働き方改革 [はたらきかたかいかく] /(n) work-style reform/reform of work practices (location, hours, etc.)/
働き蜂 [はたらきばち] /(n) (1) worker bee/(n) (2) (col) hard worker/
働く [はたらく] /(v5k,vi) (1) to work/to labor/to labour/(v5k,vi) (2) to function/to operate/to be effective/to work (i.e. ... works)/to come into play/(v5k,vi) (3) to commit (e.g. a crime)/to perpetrate/to do/to act/to practise/to practice/(v5k,vi) (4) (ling) to be conjugated/(P)/
動 [どう] /(n) motion/(P)/
動かざること山の如し [うごかざることやまのごとし] /(exp) in being immobile be like a mountain (from Sun Tzu)/being imperturbable/immobile like a mountain (from laziness, etc.)/
動かしがたい [うごかしがたい] /(adj-i) unshakable/immovable/undeniable/
動かし難い [うごかしがたい] /(adj-i) unshakable/immovable/undeniable/
動かす [うごかす] /(v5s,vt) (1) to move/to shift/to stir/to budge/to change position/(v5s,vt) (2) to inspire/to rouse/to move (e.g. feeling)/to influence/(v5s,vt) (3) to change/to alter/to deny/(v5s,vt) (4) to operate/to set in motion/to get going/(v5s,vt) (5) to mobilize (e.g. troops)/to mobilise/to deploy/(v5s,vt) (6) to manage (e.g. funds)/(P)/
動かぬ証拠 [うごかぬしょうこ] /(exp,n) irrefutable evidence/smoking gun/solid evidence/incontestable proof/dead giveaway/
動き [うごき] /(n) (1) movement/move/motion/(n) (2) trend/development/change/fluctuation/(P)/
動きかける [うごきかける] /(v1) to make someone move/
動きが取れない [うごきがとれない] /(exp,adj-i) (id) unable to move/held up/swamped/stuck between a rock and a hard place/
動きだす [うごきだす] /(v5s,vi) to start to move/to get going/to come alive/
動きまわる [うごきまわる] /(sK) (v5r,vi) to move around/to move about/to get around/
動きベクトル [うごきベクトル] /(n) (comp) motion vector/
動き回る [うごきまわる] /(v5r,vi) to move around/to move about/to get around/
動き廻る [うごきまわる] /(sK) (v5r,vi) to move around/to move about/to get around/
動き掛ける [うごきかける] /(v1) to make someone move/
動き出す [うごきだす] /(v5s,vi) to start to move/to get going/to come alive/(P)/
動く [うごく] /(v5k,vi) (1) to move/to stir/to shift/to shake/to swing/(v5k,vi) (2) to operate/to run/to go/to work/(v5k,vi) (3) to make a move/to take action/to act/to go into action/(v5k,vi) (4) to be touched/to be influenced/(v5k,vi) (5) to change/to vary/to fluctuate/to waver/(v5k,vi) (6) to be transferred/(P)/
動く歩道 [うごくほどう] /(exp,n) moving walkway/moving sidewalk/travelator/
動じる [どうじる] /(v1,vi) to be perturbed/to be agitated/(P)/
動ずる [どうずる] /(vz,vi) to be perturbed/to be agitated/
動ともすると [ややともすると] /(adv) (uk) being apt to/being liable to/being inclined to/
動ともすれば [ややともすれば] /(adv) (uk) being apt to/being liable to/being inclined to/
動と反動 [どうとはんどう] /(exp) action and reaction/
動ばね [どうばね] /(n) dynamic stiffness/dynamic spring rate/
動めく [うごめく] /(iK) (v5k,vi) (uk) to wriggle/to squirm/to crawl like a worm/
動もすると [ややもすると] /(exp,adv) (uk) being apt to/being liable to/being inclined to/
動もすれば [ややもすれば] /(adv) (uk) being apt to/being liable to/being inclined to/
動圧 [どうあつ] /(n) (physics) dynamic pressure/
動安定 [どうあんてい] /(n) dynamic stability/
動員 [どういん] /(n,vs,vt) mobilization/mobilisation/(P)/
動員令 [どういんれい] /(n) mobilization order/mobilisation order/
動因 [どういん] /(n) drive/motive/agent/
動画 [どうが] /(n) (1) video (esp. digital)/video clip/clip/(n) (2) animation/animated cartoon/(n) (3) in-betweens (animation)/(P)/
動画コーデック [どうがコーデック] /(n) (comp) video codec/
動画マン [どうがマン] /(n) inbetweener (animation)/
動画家 [どうがか] /(n) animator/
動画共有サービス [どうがきょうゆうサービス] /(n) (internet) video-hosting service/
動画共有サイト [どうがきょうゆうサイト] /(n) (internet) video-sharing website/video-hosting website/
動画撮影 [どうがさつえい] /(n) video shooting/video filming/
動画師 [どうがし] /(n) (net-sl) movie maker/video maker/
動画像 [どうがぞう] /(n) video/moving image/
動画投稿サイト [どうがとうこうサイト] /(n) (comp) video sharing website/
動画配信 [どうがはいしん] /(n) video streaming/video distribution/
動確 [どうかく] /(n) (comp) (abbr) validation/operation check/checking operation/functionality testing/
動学 [どうがく] /(n) (1) (econ) dynamics/(n) (2) (physics) (obs) mechanics/dynamics/
動滑車 [どうかっしゃ] /(n) movable pulley/
動感 [どうかん] /(n) (form) (feeling of) movement/liveliness/vividness (e.g. of a painting)/life/
動眼神経 [どうがんしんけい] /(n) (anat) oculomotor nerve/
動機 [どうき] /(n) (1) motive/incentive/(n) (2) motif/(P)/
動機づけ [どうきづけ] /(n,vs) motivation/
動機付け [どうきづけ] /(n,vs) motivation/
動気 [どうき] /(rK) (n) palpitation (of the heart)/pounding/throbbing/thumping/
動議 [どうぎ] /(n) motion (i.e. proposal to a committee, etc.)/(P)/
動径 [どうけい] /(n) radius vector/
動原体 [どうげんたい] /(n) (biol) centromere/kinetochore/
動向 [どうこう] /(n) trend/tendency/movement/attitude/(P)/
動向把握 [どうこうはあく] /(n) grasping the trend/firmly understanding how the situation is developing/getting a good sense of how things are changing/
動向表 [どうこうひょう] /(n) In-Out Board (in office)/
動作 [どうさ] /(n) (1) movement (of the body)/action/motion/gesture/(n) (2) bearing/carriage/behaviour/behavior/demeanour/demeanor/(n,vs,vi) (3) operation (of a machine, software, etc.)/running/working/functioning/(P)/
動作すきま [どうさすきま] /(n) differential gap/
動作フィールド [どうさフィールド] /(n) (comp) active field/
動作ページ [どうさページ] /(n) (comp) active page/
動作モード [どうさモード] /(n) (comp) operating mode/
動作位置 [どうさいち] /(n) (comp) active position/
動作可能時間 [どうさかのうじかん] /(n) (comp) operable time/uptime/
動作確認 [どうさかくにん] /(n) (comp) validation/operation check/checking operation/functionality testing/
動作環境 [どうさかんきょう] /(n) (comp) operating environment/
動作記述部 [どうさきじゅつぶ] /(n) (comp) action stub/
動作記録 [どうさきろく] /(n) audit trail/history/
動作隙間 [どうさすきま] /(n) differential gap/
動作原理 [どうさげんり] /(n) operating principles/
動作行 [どうさぎょう] /(n) (comp) active line/
動作指定 [どうさしてい] /(n) (comp) action entry/
動作時間 [どうさじかん] /(n) (comp) operating time/
動作主 [どうさしゅ] /(n) performer of an action/agent/actor/
動作周波数 [どうさしゅうはすう] /(n) (comp) processor frequency/clock speed/
動作状況 [どうさじょうきょう] /(n) (comp) run state (of a process)/
動作状態 [どうさじょうたい] /(n,adj-no) (comp) active/
動作電圧 [どうさでんあつ] /(n) operating voltage/working voltage/
動作不能時間 [どうさふのうじかん] /(n) (comp) inoperable time/
動作不良 [どうさふりょう] /(n) malfunction/defective operation/operational failure/
動作有効期間 [どうさゆうこうきかん] /(n) (comp) regime/
動作率 [どうさりつ] /(n) (comp) availability ratio/
動作領域 [どうさりょういき] /(n) (comp) active area/
動索 [どうさく] /(n) running rigging (of a sailing vessel)/
動産 [どうさん] /(n) personal property/personal effects/
動産保険 [どうさんほけん] /(n) property insurance/
動詞 [どうし] /(n) (gramm) verb/(P)/
動詞化 [どうしか] /(n,vs) (ling) verbification/verbing/
動詞句 [どうしく] /(n) (gramm) verb phrase/verbal phrase/
動詞句否定 [どうしくひてい] /(n) (ling) verb-phrase negation/
動詞状名詞 [どうしじょうめいし] /(n) (ling) gerund/
動軸 [どうじく] /(n) driving axle/
動植物 [どうしょくぶつ] /(n) plants and animals/flora and fauna/(P)/
動植物園 [どうしょくぶつえん] /(n) zoo and botanical garden/
動植物公園 [どうしょくぶつこうえん] /(n) zoo and botanical park/
動勢 [どうせい] /(n) state (of affairs)/condition/developments/movements/
動静 [どうせい] /(n) state (of affairs)/condition/developments/movements/(P)/
動静脈 [どうじょうみゃく] /(adj-no) arteriovenous/arteriolovenous/arteriolovenular/
動線 [どうせん] /(n) line of flow (of people, objects, etc.)/
動線計画 [どうせんけいかく] /(n) circulation planning flow planning/
動体 [どうたい] /(n) moving body/
動体視力 [どうたいしりょく] /(n) dynamic visual acuity/DVA/kinetic vision/
動態 [どうたい] /(n) movement/dynamic state/(P)/
動態視力 [どうたいしりょく] /(n) dynamic visual acuity/DVA/kinetic vision/
動態統計 [どうたいとうけい] /(n) dynamic or vital or current statistics/
動態動詞 [どうたいどうし] /(n) (ling) dynamic verb/
動態分析 [どうたいぶんせき] /(n) dynamic analysis/
動態保存 [どうたいほぞん] /(n,vs) preservation of obsolete machinery in a functional condition (e.g. train engines)/
動的 [どうてき] /(adj-na) dynamic/kinetic/
動的アドレス変換 [どうてきアドレスへんかん] /(n) (comp) Dynamic Address Translation/DAT/
動的アドレス変換機構 [どうてきアドレスへんかんきこう] /(n) (comp) DAT/Dynamic Address Translation/
動的コンテンツ [どうてきコンテンツ] /(n) (internet) dynamic content (on a web page)/
動的ルーチング [どうてきルーティング] /(sK) (n) (comp) dynamic routing/
動的ルーティング [どうてきルーティング] /(n) (comp) dynamic routing/
動的解析 [どうてきかいせき] /(n) (comp) dynamic response analysis/
動的割振り [どうてきわりふり] /(n) (comp) dynamic (resource) allocation/
動的緩衝法 [どうてきかんしょうほう] /(n) (comp) dynamic buffering/
動的記憶装置 [どうてききおくそうち] /(n) (comp) dynamic storage/
動的計画法 [どうてきけいかくほう] /(n) (comp) dynamic programming/DP/
動的呼出し [どうてきよびだし] /(n) (comp) dynamic access/
動的再配置 [どうてきさいはいち] /(n) (comp) dynamic relocation/
動的資源割り振り [どうてきしげんわりふり] /(n) (comp) dynamic resource allocation/
動的資源割振り [どうてきしげんわりふり] /(n) (comp) dynamic resource allocation/
動的装置再構成 [どうてきそうちさいこうせい] /(n) (comp) DDR/Dynamic Device Reconfiguration/
動的束縛 [どうてきそくばく] /(n) dynamic restraints/
動的適合性 [どうてきてきごうせい] /(n) (comp) dynamic conformance/
動的適合性要件 [どうてきてきごうせいようけん] /(n) (comp) dynamic conformance requirements/
動的平衡 [どうてきへいこう] /(n) (chem) (physics) dynamic equilibrium/
動的防衛力 [どうてきぼうえいりょく] /(n) (mil) dynamic defense/
動天 [どうてん] /(n) heaven-shaking event/earth-shattering occurrence/
動転 [どうてん] /(n,vs,vi) (1) disturbance of mind/losing one's head/being upset/being astonished/being frightened/(n,vs,vi) (2) transition/changing/moving/
動顛 [どうてん] /(rK) (n,vs,vi) (1) disturbance of mind/losing one's head/being upset/being astonished/being frightened/(n,vs,vi) (2) transition/changing/moving/
動特性 [どうとくせい] /(n) dynamic characteristics/
動燃 [どうねん] /(n) (company) Power Reactor and Nuclear Fuel Development Corporation (1967-1998; abbr)/PNC/
動粘性係数 [どうねんせいけいすう] /(n) coefficient of kinematic viscosity/dynamic coefficient of viscosity/kinematic viscosity/
動物 [どうぶつ] /(n) animal/(P)/
動物の権利 [どうぶつのけんり] /(exp,n) animal rights/
動物ウイルス [どうぶつウイルス] /(n) animal virus/
動物カフェ [どうぶつカフェ] /(n) animal cafe/themed café where patrons can pet or play with a specific type of animal, e.g. cats, owls/
動物クッキー [どうぶつクッキー] /(n) (food) animal cracker/
動物ビスケット [どうぶつビスケット] /(n) (food) animal cracker/
動物プランクトン [どうぶつプランクトン] /(n) zooplankton/
動物ホルモン [どうぶつホルモン] /(n) animal hormone/
動物愛 [どうぶつあい] /(n) love for animals/
動物愛護 [どうぶつあいご] /(n) animal rights/animal welfare/animal protection/
動物愛護協会 [どうぶつあいごきょうかい] /(n) animal welfare society/
動物園 [どうぶつえん] /(n) zoo/zoological gardens/(P)/
動物園仮説 [どうぶつえんかせつ] /(n) zoo hypothesis (theory on why humanity has had no contact with extraterrestrial life)/
動物化 [どうぶつか] /(n,vs) animalization/animalisation/
動物解放 [どうぶつかいほう] /(n) animal liberation/
動物解放戦線 [どうぶつかいほうせんせん] /(n) (org) Animal Liberation Front/ALF/
動物界 [どうぶつかい] /(n) Animalia/animal kingdom/
動物学 [どうぶつがく] /(n) zoology/
動物学者 [どうぶつがくしゃ] /(n) zoologist/
動物間 [どうぶつかん] /(adj-no) inter-animal/
動物虐待 [どうぶつぎゃくたい] /(n) animal abuse/animal cruelty/cruelty to animals/cruelty toward animals/
動物虐待防止協会 [どうぶつぎゃくたいぼうしきょうかい] /(n) (org) Society for the Prevention of Cruelty to Animals/
動物極 [どうぶつきょく] /(n) animal pole/
動物区 [どうぶつく] /(n) zoogeographical region/
動物群 [どうぶつぐん] /(n) biota/fauna/
動物検疫所 [どうぶつけんえきしょ] /(n) animal quarantine station/
動物検疫所 [どうぶつけんえきじょ] /(n) animal quarantine station/
動物検査 [どうぶつけんさ] /(n) animal quarantine/
動物公園 [どうぶつこうえん] /(n) zoo/zoological park/
動物好き [どうぶつずき] /(n,adj-no,adj-na) love of animals/animal lover/
動物考古学 [どうぶつこうこがく] /(n) archaeozoology/archeozoology/zooarchaeology/
動物行動学 [どうぶつこうどうがく] /(n) ethology/
動物細胞 [どうぶつさいぼう] /(n) animal cell/zooblast/
動物誌 [どうぶつし] /(n) fauna/
動物質 [どうぶつしつ] /(n) animal matter/
動物実験 [どうぶつじっけん] /(n) experiments using animals/in-vivo testing/animal testing/
動物社会 [どうぶつしゃかい] /(n) animal society/
動物社会学 [どうぶつしゃかいがく] /(n) animal sociology/
動物種 [どうぶつしゅ] /(n) animal species/
動物収容所 [どうぶつしゅうようじょ] /(n) animal shelter/(dog) pound/
動物心理学 [どうぶつしんりがく] /(n) animal psychology/
動物崇拝 [どうぶつすうはい] /(n) zoolatry/
動物性 [どうぶつせい] /(adj-no,n) (1) animal (in nature)/(adj-no,n) (2) animal (in origin)/
動物性脂肪 [どうぶつせいしぼう] /(n) animal fat/
動物性生産品 [どうぶつせいせいさんひん] /(n) animal product/
動物性蛋白 [どうぶつせいたんぱく] /(n) animal protein/
動物相 [どうぶつそう] /(n) fauna/
動物達 [どうぶつたち] /(n) animals/
動物地理 [どうぶつちり] /(n) zoogeography/
動物地理学 [どうぶつちりがく] /(n) zoogeography/
動物地理区 [どうぶつちりく] /(n) zoogeographical region/
動物的 [どうぶつてき] /(adj-na) animal/beastly/carnal/sensual/brute/
動物農場 [どうぶつのうじょう] /(n) (work) Animal Farm (1945 novella by George Orwell)/
動物標本 [どうぶつひょうほん] /(n) zoological specimen/
動物病院 [どうぶつびょういん] /(n) veterinary clinic/veterinary hospital/
動物福祉 [どうぶつふくし] /(n) animal welfare/
動物保護 [どうぶつほご] /(n) animal protection/
動物油脂 [どうぶつゆし] /(n) animal fat/
動物由来感染症 [どうぶつゆらいかんせんしょう] /(n) anthropozoonosis (diseases transmitted to humans by animals)/
動物霊 [どうぶつれい] /(n) animal spirit/animal ghost/
動吻動物 [どうふんどうぶつ] /(n) Kinorhyncha (phylum of marine invertebrates)/
動摩擦 [どうまさつ] /(n) (physics) kinetic friction/
動脈 [どうみゃく] /(n) (1) (anat) artery/(n) (2) arterial road/major route/(P)/
動脈りゅう [どうみゃくりゅう] /(sK) (n) aneurysm/aneurism/
動脈炎 [どうみゃくえん] /(n) (med) arteritis/
動脈管 [どうみゃくかん] /(n) (anat) arterial tube/
動脈管開存症 [どうみゃくかんかいぞんしょう] /(n) (med) patent ductus arteriosus/
動脈血 [どうみゃくけつ] /(n) arterial blood/
動脈血 [どうみゃっけつ] /(n) arterial blood/
動脈血ガス [どうみゃくけつガス] /(n) (med) arterial blood gas/ABG/
動脈血ガス分析 [どうみゃくけつガスぶんせき] /(n) (med) arterial blood gas analysis/ABGA/
動脈硬化 [どうみゃくこうか] /(n) (1) (med) (abbr) arteriosclerosis/hardening of the arteries/(n) (2) loss of flexibility (in thinking, systems, etc.)/inflexibility/institutional rigidity/(P)/
動脈硬化症 [どうみゃくこうかしょう] /(n) (med) arteriosclerosis/hardening of the arteries/
動脈瘤 [どうみゃくりゅう] /(n) aneurysm/aneurism/
動名詞 [どうめいし] /(n) (gramm) gerund/
動揺 [どうよう] /(n,vs,vi) (1) shaking/trembling/pitching/rolling/oscillation/(n,vs,vi) (2) disturbance/unrest/agitation/excitement/commotion/turmoil/discomposure/feeling shaken/(P)/
動翼 [どうよく] /(n) (1) (aviat) flight control surface/(n) (2) turbine blade/
動乱 [どうらん] /(n) disturbance/upheaval/unrest/war/riot/(P)/
動量 [どうりょう] /(n) momentum/
動力 [どうりょく] /(n) (1) power/motive power/(n) (2) (engr) three-phase electricity/(P)/
動力因 [どうりょくいん] /(n) (phil) efficient cause (one of Aristotle's four fundamental types of answer to the question "why?")/
動力学 [どうりきがく] /(n) dynamics/
動力計 [どうりょくけい] /(n) dynamometer/
動力源 [どうりょくげん] /(n) source of power/
動力故障 [どうりょくこしょう] /(n) power failure/
動力耕うん機 [どうりょくこううんき] /(sK) (n) (agric) power cultivator/
動力耕運機 [どうりょくこううんき] /(sK) (n) (agric) power cultivator/
動力耕耘機 [どうりょくこううんき] /(n) (agric) power cultivator/
動力降下 [どうりょくこうか] /(n) (aviat) power dive/
動力資源 [どうりょくしげん] /(n) energy resource/source of energy/
動力車 [どうりょくしゃ] /(n) (rail) motor coach/motor car/
動力分散方式 [どうりょくぶんさんほうしき] /(n) (rail) multiple-unit system/
動力炉 [どうりょくろ] /(n) nuclear power reactor/
動力炉・核燃料開発事業団 [どうりょくろかくねんりょうかいはつじぎょうだん] /(n) (company) Power Reactor and Nuclear Fuel Development Corporation/PNC/
動力炉核燃料開発事業団 [どうりょくろかくねんりょうかいはつじぎょうだん] /(n) (company) Power Reactor and Nuclear Fuel Development Corporation/PNC/
動輪 [どうりん] /(n) driving wheel/
動労 [どうろう] /(n) (org) National Railway Motive Power Union (abbr)/
動悸 [どうき] /(n) palpitation (of the heart)/pounding/throbbing/thumping/
同 [どう] /(pref) (1) the same/the said/(unc) (2) likewise/(P)/
同い歳 [おないどし] /(sK) (n,adj-no) the same age/
同い年 [おないどし] /(n,adj-no) the same age/
同じ [おなじ] /(adj-f,adj-na) (1) same/identical/equal/alike/equivalent/(adv) (2) anyway/in any case/if one must .../if one has to .../as long as .../(P)/
同じ [おんなし] /(sk) (adj-f,adj-na) (1) same/identical/equal/alike/equivalent/(adv) (2) anyway/in any case/if one must .../if one has to .../as long as .../
同じ [おんなじ] /(adj-f,adj-na) (1) same/identical/equal/alike/equivalent/(adv) (2) anyway/in any case/if one must .../if one has to .../as long as .../
同じい [おなじい] /(adj-i) (dated) same/identical/equal/
同じうする [おなじゅうする] /(sK) (exp,vs-s) to make the same/to have the same .../to be of the same .../
同じく [おなじく] /(adv,conj) in the same way/like/likewise/similarly/(P)/
同じくする [おなじくする] /(vs-i,vt) to make the same/to have the same .../to be of the same .../
同じくらい [おなじくらい] /(exp) approximately the same/
同じみ [おなじみ] /(sK) (adj-no) (1) (pol) (uk) familiar/well-known/regular (e.g. customer)/favourite/favorite/(n) (2) (pol) (uk) old acquaintance/old friend/(a) regular/regular customer/
同じゅうする [おなじゅうする] /(exp,vs-s) to make the same/to have the same .../to be of the same .../
同じよう [おなじよう] /(adj-na) similar/
同じる [どうじる] /(v1,vi) to agree/
同じ位 [おなじくらい] /(exp) approximately the same/
同じ釜の飯を食う [おなじかまのめしをくう] /(exp,v5u) (id) to live together/to be close friends/to eat out of the same pot/
同じ穴のむじな [おなじあなのむじな] /(exp,n) (id) (villains) of the same stripe/birds of a feather/badgers of the same hole/
同じ穴のタヌキ [おなじあなのたぬき] /(exp,n) (id) (villains) of the same stripe/birds of a feather/raccoon dogs of the same hole/
同じ穴のムジナ [おなじあなのむじな] /(exp,n) (id) (villains) of the same stripe/birds of a feather/badgers of the same hole/
同じ穴の狐 [おなじあなのきつね] /(exp,n) (id) (villains) of the same stripe/birds of a feather/foxes of the same hole/
同じ穴の狸 [おなじあなのたぬき] /(exp,n) (id) (villains) of the same stripe/birds of a feather/raccoon dogs of the same hole/
同じ穴の狢 [おなじあなのむじな] /(exp,n) (id) (villains) of the same stripe/birds of a feather/badgers of the same hole/
同じ穴の貉 [おなじあなのむじな] /(sK) (exp,n) (id) (villains) of the same stripe/birds of a feather/badgers of the same hole/
同じ仲間 [おなじなかま] /(exp) same group/same gang/
同じ年 [おなじとし] /(n) same age/
同じ年 [おなじどし] /(n) same age/
同じ様 [おなじよう] /(adj-na) similar/
同ずる [どうずる] /(vz,vi) to agree/
同せい [どうせい] /(sK) (n,vs,vi) cohabitation (esp. of an unmarried couple)/living together/
同の字点 [どうのじてん] /(n) kanji iteration mark/
同クラ [おなクラ] /(n) (abbr) (col) same class (at school)/
同クラ [どうクラ] /(n) (abbr) (col) same class (at school)/
同ポジ [どうポジ] /(n) (abbr) shots taken with camera in the same position/
同レベル [どうレベル] /(n,adj-no) same level/same degree/
同圧線 [どうあつせん] /(n) isobar/isopiestic line/
同案 [どうあん] /(n) (1) same plan/same idea/(n) (2) that plan/that idea/
同位 [どうい] /(n) the same rank/the same digit/
同位エンティティ [どういエンティティ] /(n) (comp) peer-entities/
同位エンティティ認証 [どういエンティティにんしょう] /(n) (comp) peer-entity authentication/
同位角 [どういかく] /(n) (math) corresponding angles/
同位元素 [どういげんそ] /(n) isotope/
同位者 [どういしゃ] /(n) person of the same rank or position/
同位体 [どういたい] /(n) (physics) (chem) isotope/
同位面 [どういめん] /(n) (rare) isosurface/
同位列 [どういれつ] /(n) (comp) array/
同委 [どうい] /(n) the same committee/the same commission/the said committee/the said commission/
同委員会 [どういいんかい] /(n) the same committee/
同意 [どうい] /(n,vs,vi) (1) agreement/consent/approval/assent/(n,adj-no) (2) same opinion/same view/(n,adj-no) (3) same meaning/(P)/
同意義 [どういぎ] /(n) the same meaning/
同意見 [どういけん] /(n) the same opinion/
同意語 [どういご] /(n) synonym/
同意殺人 [どういさつじん] /(n) consensual homicide/murder with consent of the victim/
同意書 [どういしょ] /(n) consent form/letter of consent/
同意年齢 [どういねんれい] /(n) (law) age of consent/
同意能力 [どういのうりょく] /(n) (med) (law) capacity to consent/
同意味 [どういみ] /(n,adj-no) same meaning/
同異 [どうい] /(n) similarities and differences/
同一 [どういつ] /(adj-no,adj-na) (1) identical/same/one and the same/equal/(adj-no,adj-na) (2) fair/equal treatment/without discrimination/(P)/
同一化 [どういつか] /(n,vs) identification (with)/
同一原理 [どういつげんり] /(n) (logic) principle of identity/law of identity/
同一視 [どういつし] /(n,vs,vt) viewing and treating as one/regarding as the same/equating one thing with another/identification/
同一人 [どういつにん] /(n) the same person/
同一人物 [どういつじんぶつ] /(n) the same person/
同一性 [どういつせい] /(n) identity/
同一哲学 [どういつてつがく] /(n) identity philosophy/
同一分布 [どういつぶんぷ] /(n) (comp) uniform distribution/
同一平面 [どういつへいめん] /(n) (1) same plane/same level/(adj-no) (2) flush (with)/even (with)/
同一平面上 [どういつへいめんじょう] /(adj-no) coplanar/in the same plane/flush/even (with)/
同一律 [どういつりつ] /(n) (logic) law of identity/principle of identity/
同一労働同一賃金 [どういつろうどうどういつちんぎん] /(n) (principle of) equal pay for equal work/
同韻 [どういん] /(n) same rhyme/rhyming/
同韻語 [どういんご] /(n,adj-no) rhyming word/rhyme/
同韻語辞典 [どういんごじてん] /(n) rhyming dictionary/
同右 [どうみぎ] /(n) same as on the right/as stated before (in vertical writing)/
同音 [どうおん] /(n,adj-no) (1) (ling) homophony/same pronunciation/same sound/(n,adj-no) (2) (music) unison/same pitch/(n,adj-no) (3) (in) one voice/(speaking in) unison/(P)/
同音異義 [どうおんいぎ] /(n) (ling) homophony (having the same pronunciation as another word but a different meaning)/homonymy/
同音異義語 [どうおんいぎご] /(n) (ling) homophone/homonym/
同音異字 [どうおんいじ] /(n) homophony (having the same pronunciation as another word but a different written form)/heterography/
同音語 [どうおんご] /(n) homophone/
同化 [どうか] /(n,vs,vt,vi) (1) assimilation/absorption/(n,vs,vt) (2) adaptation/(n,vs,vt) (3) (biol) assimilation/anabolism/(n,vs,vi) (4) (ling) assimilation (phonology)/(P)/
同化作用 [どうかさよう] /(n,adj-no) (yoji) assimilation/metabolism/anabolism/
同化政策 [どうかせいさく] /(n) assimilation policy/
同価 [どうか] /(n,adj-no) equivalent/
同家 [どうけ] /(n) the said family/the same family/
同害報復 [どうがいほうふく] /(n) (principle of) an eye for an eye and a tooth for a tooth/lex talionis/equal retaliation/
同格 [どうかく] /(n,adj-no,adj-na) (1) the same rank/equality/(n) (2) (gramm) apposition/
同格関係 [どうかくかんけい] /(n) (comp) coordinate relation/
同学 [どうがく] /(n,adj-no) (1) studying the same subject/studying at the same school/studying under the same teacher/(n) (2) schoolmate/classmate/fellow student/
同学年 [どうがくねん] /(n) same year in school/
同額 [どうがく] /(n,adj-no) the same amount/
同感 [どうかん] /(n,vs,vi) same feeling/same sentiment/same opinion/sympathy/agreement/concurrence/(P)/
同期 [どうき] /(n,adj-no) (1) same period/corresponding period/(n,adj-no) (2) same year (of graduation, entering a company, etc.)/contemporary/classmate/(n,vs,vt,vi) (3) (comp) synchronization/synchronism/(P)/
同期が取れる [どうきがとれる] /(exp,v1) (comp) to be synchronized/
同期を取る [どうきをとる] /(exp,v5r) (comp) to synchronize/
同期データリンク制御 [どうきデータリンクせいぎょ] /(n) (comp) Synchronous Data Link Control/SDLC/
同期デジタルハイアラキー [どうきデジタルハイアラキー] /(n) (comp) Synchronous Digital Hierarchy/SDH/
同期ビットストリーム [どうきビットストリーム] /(n) (comp) synchronous bit stream/
同期化 [どうきか] /(n) (comp) synchronization/
同期会 [どうきかい] /(n) class reunion/
同期外れ [どうきはずれ] /(n) synchronisation loss (in digital communications)/synchronization loss/
同期軌道 [どうききどう] /(n) (astron) geosynchronous orbit/
同期元 [どうきもと] /(n) (comp) synchronization source/
同期式 [どうきしき] /(n) synchronization/synchronisation/
同期信号 [どうきしんごう] /(n) synchronous idle/SYN/
同期生 [どうきせい] /(n) (1) classmate/graduates in the same class/(n) (2) (sumo) wrestlers who began their professional careers in the same tournament/
同期先 [どうきさき] /(n) (comp) synchronization destination/
同期通信 [どうきつうしん] /(n) synchronous communication/
同期的 [どうきてき] /(adj-na) (comp) synchronous/
同期点識別子 [どうきてんしきべつし] /(n) (comp) syncpoint identifier/
同期伝送 [どうきでんそう] /(n) (comp) synchronous transmission/
同機 [どうき] /(n) the same aircraft/the said aircraft/
同気 [どうき] /(n) same temperament/same turn of mind/
同気相求む [どうきあいもとむ] /(exp) (id) like minds gather/
同気相求める [どうきあいもとめる] /(exp) (id) like minds gather/
同義 [どうぎ] /(n,adj-no) same meaning/synonymy/
同義語 [どうぎご] /(n) synonym/(P)/
同義性 [どうぎせい] /(n) (comp) synonymy/synonymity/
同義名 [どうぎめい] /(n) (comp) synonymous name/synonym/
同級 [どうきゅう] /(n) the same grade/same class/(P)/
同級生 [どうきゅうせい] /(n) classmate/(P)/
同居 [どうきょ] /(n,vs,vi) living together/coexistence/(P)/
同居者 [どうきょしゃ] /(n) coinhabitant/cohabitant/
同居人 [どうきょにん] /(n) (1) person living with a family/lodger/(n) (2) housemate/flatmate/roommate/
同郷 [どうきょう] /(n) same village/same town/same province/(P)/
同郷人 [どうきょうじん] /(n) person from the same province, town, village, etc./
同業 [どうぎょう] /(n) same trade/same business/same profession/(P)/
同業者 [どうぎょうしゃ] /(n) person in the same line of business/people in the same trade/the trade/the profession/
同業組合 [どうぎょうくみあい] /(n) trade association/craft/guild/
同業他社 [どうぎょうたしゃ] /(n) other companies in the same business/rival firms/
同局 [どうきょく] /(n) (1) the said bureau (office, department, broadcasting station, channel, etc.)/(n) (2) same bureau (office, department, broadcasting station, channel, etc.)/(P)/
同区 [どうく] /(n) same ward/
同君 [どうくん] /(n) the person heretofore mentioned/that person/
同君連合 [どうくんれんごう] /(n) alliance of two or more countries under one monarch/
同訓 [どうくん] /(n) kun homophone/
同訓異義語 [どうくんいぎご] /(n) homonym that has a native Japanese reading/
同訓異字 [どうくんいじ] /(n) (words with) different kanji but the same Japanese reading (and usu. a similar meaning)/
同型 [どうけい] /(n,adj-no) isomorphism/same shape/same type/same pattern/
同型接合体 [どうけいせつごうたい] /(n) (genet) homozygote/
同形 [どうけい] /(n,adj-no) isomorphism/same shape/same type/same pattern/
同形異音語 [どうけいいおんご] /(n) (ling) heteronym/
同形異義語 [どうけいいぎご] /(n) (ling) homograph/
同形異義性 [どうけいいぎせい] /(n) (comp) homography/
同形同音異義性 [どうけいどうおんいぎせい] /(n) (comp) homonymy/homonymity/
同慶 [どうけい] /(n) matter for mutual congratulation/
同系 [どうけい] /(n,adj-no) affiliated/akin/
同系語 [どうけいご] /(n) (ling) cognate language/
同系色 [どうけいしょく] /(n) similar color/similar colour/
同穴 [どうけつ] /(n) being buried in the same grave/
同月 [どうげつ] /(n,adv) the same month/(P)/
同権 [どうけん] /(n) the same rights/equal rights/
同県 [どうけん] /(n) (1) the same prefecture/(n) (2) the said prefecture/(P)/
同原 [どうげん] /(n,adj-no) same origin/
同源 [どうげん] /(n,adj-no) same origin/
同語 [どうご] /(n) same word/
同語反復 [どうごはんぷく] /(n) (1) tautology (language)/(n) (2) (logic) tautology/
同語反覆 [どうごはんぷく] /(n) (1) tautology (language)/(n) (2) (logic) tautology/
同好 [どうこう] /(n) similar tastes/(P)/
同好の士 [どうこうのし] /(n) people who share an interest/people of similar tastes/kindred minds/
同好会 [どうこうかい] /(n) association of like-minded people/
同好者 [どうこうしゃ] /(n) people of similar tastes/
同工異曲 [どうこういきょく] /(n) (yoji) equal workmanship but different style/
同庚 [どうこう] /(n) (arch) same age/
同校 [どうこう] /(n) (1) the same school/(n) (2) the said school/(P)/
同構え [どうがまえ] /(n) kanji radical 13 ("upside-down box")/
同甲 [どうこう] /(n) (arch) same age/
同行 [どうぎょう] /(n,vs) fellow pilgrim/fellow practicer of austerities/
同行 [どうこう] /(n,vs,vi) (1) accompanying (someone)/going with/travelling together/(n) (2) the same bank/the said bank/(P)/
同行者 [どうこうしゃ] /(n) companion/comrade/escort/member of a party/fellow traveller/fellow traveler/
同行二人 [どうぎょうににん] /(n) Kobo Daishi is always with me (written on the hats of Shikoku pilgrims)/
同国 [どうこく] /(n) (1) same country/same province/(n) (2) the (said) country/(P)/
同国人 [どうこくじん] /(n) (1) fellow countryman/compatriot/person from the same province/(n) (2) person from said country/
同国民 [どうこくみん] /(n) fellow countrymen/
同根 [どうこん] /(n) same root/same origin/
同梱 [どうこん] /(n,vs,vt,adj-no) including (in a package)/packing together with/
同左 [どうさ] /(n) same as on the left/as stated before (in horizontal writing)/
同左 [どうひだり] /(n) same as on the left/as stated before (in horizontal writing)/
同坐 [どうざ] /(rK) (n,vs,vi) (1) sitting together/(n,vs,vi) (2) the same theater (theatre)/(n,vs,vi) (3) involvement/entanglement/implication/
同座 [どうざ] /(n,vs,vi) (1) sitting together/(n,vs,vi) (2) the same theater (theatre)/(n,vs,vi) (3) involvement/entanglement/implication/
同罪 [どうざい] /(n) (1) same crime/(n) (2) being equally guilty/bearing the same amount of responsibility/
同作 [どうさく] /(n) (1) work by the same author (artist, etc.)/(n) (2) work in the same style/same way of making/
同士 [どうし] /(n,n-suf) fellow/mutual/companion/comrade/(P)/
同士 [どし] /(ok) (n,n-suf) fellow/mutual/companion/comrade/
同士愛 [どうしあい] /(n) affection among kindred spirits/bonding/fellow feeling/
同士打 [どうしうち] /(sK) (n) (1) friendly fire/killing each other by mistake/(n) (2) internecine strife/
同士打 [どしうち] /(sK) (n) (1) friendly fire/killing each other by mistake/(n) (2) internecine strife/
同士打ち [どうしうち] /(n) (1) friendly fire/killing each other by mistake/(n) (2) internecine strife/
同士打ち [どしうち] /(n) (1) friendly fire/killing each other by mistake/(n) (2) internecine strife/
同士討 [どうしうち] /(sK) (n) (1) friendly fire/killing each other by mistake/(n) (2) internecine strife/
同士討 [どしうち] /(sK) (n) (1) friendly fire/killing each other by mistake/(n) (2) internecine strife/
同士討ち [どうしうち] /(n) (1) friendly fire/killing each other by mistake/(n) (2) internecine strife/
同士討ち [どしうち] /(n) (1) friendly fire/killing each other by mistake/(n) (2) internecine strife/
同市 [どうし] /(n) same city/(P)/
同志 [どうし] /(n) (1) like-mindedness/(being of the) same mind/shared sentiment/(n) (2) comrade/fellow/kindred soul/(P)/
同志愛 [どうしあい] /(n) affection among kindred spirits/bonding/fellow feeling/
同志会 [どうしかい] /(n) association of kindred spirits/
同志国 [どうしこく] /(n) like-minded country/
同志社女子大学 [どうししゃじょしだいがく] /(n) (org) Doushisha Women's University/
同志社大学 [どうししゃだいがく] /(n) (org) Doshisha University/
同志的 [どうしてき] /(adj-na) companionable/
同氏 [どうし] /(n) (1) the said person/he/she/(n) (2) same surname/(P)/
同紙 [どうし] /(n) the same newspaper/
同視 [どうし] /(n,vs,vt) treating alike/
同誌 [どうし] /(n) the same magazine/the same journal/the said magazine/the said journal/
同歯性 [どうしせい] /(adj-no,n) homodont/
同事 [どうじ] /(n) the same event/no change (on the stock market)/
同字 [どうじ] /(n) the same character/
同時 [どうじ] /(n) (1) same time/(adj-f) (2) simultaneous/concurrent/synchronous/(P)/
同時に [どうじに] /(exp,adv) (1) at the same time/at once/simultaneously/concurrently/(exp,conj) (2) just as .../the moment .../just after .../(exp,conj) (3) (but) at the same time/as well as/also/on the other hand/(P)/
同時間 [どうじかん] /(n) (comp) same time (of day)/
同時期 [どうじき] /(n,adj-no) same time (period)/(P)/
同時刻 [どうじこく] /(n,adj-no) same time/
同時主義 [どうじしゅぎ] /(n) (art) simultanism/
同時性 [どうじせい] /(n) simultaneity/
同時接続 [どうじせつぞく] /(n,vs,vt,vi) (telec) concurrent connections/simultaneous connections/
同時選挙 [どうじせんきょ] /(n) double election (e.g. of the lower and higher chambers)/
同時多発 [どうじたはつ] /(n,vs,vi) occurring at the same time in different places (e.g. terrorist attacks)/
同時多発テロ [どうじたはつテロ] /(n) simultaneous terrorist attacks (esp. the Sep. 11 attacks)/
同時多発的 [どうじたはつてき] /(adj-na) at the same time in different places/
同時代 [どうじだい] /(n) same age/same period/(P)/
同時通訳 [どうじつうやく] /(n,vs,vt) (1) simultaneous interpretation/simultaneous interpreting/(n) (2) simultaneous interpreter/
同時通訳者 [どうじつうやくしゃ] /(n) simultaneous interpreter/
同時展開 [どうじてんかい] /(n,vs) simultaneous development/spreading at the same time (e.g. two phenomena)/
同時発音数 [どうじはつおんすう] /(n) (music) polyphony (of an electronic keyboard or synthesizer)/
同時放送 [どうじほうそう] /(n) simulcast/
同時録音 [どうじろくおん] /(n) simultaneous recording (of image and sound)/synchronous recording/
同治 [どうち] /(n) (hist) Dongzhi era (of emperor Muzong of Qing; 1861-1875)/
同軸 [どうじく] /(n,adj-no) (1) same axle/(n,adj-no) (2) coaxial (cable)/
同軸ケーブル [どうじくケーブル] /(n) coaxial cable/
同室 [どうしつ] /(n) (1) same room/(n,vs,adj-no,vi) (2) sharing a room/occupying the same room/(P)/
同質 [どうしつ] /(n,adj-no,adj-na) same quality/same nature/homogeneous/
同質異像 [どうしついぞう] /(n) (chem) polymorphism/
同質的 [どうしつてき] /(adj-na) homogeneous/
同社 [どうしゃ] /(n) (1) the same company/the said firm/(n) (2) the same (Shinto) shrine/the said shrine/(P)/
同車 [どうしゃ] /(n,vs) (1) riding in the same car/(n) (2) same car/
同種 [どうしゅ] /(n,adj-no) same kind/same sort/same species/same race/homogeneity/(P)/
同種移植 [どうしゅいしょく] /(n,vs) allograft/
同種計算機ネットワーク [どうしゅけいさんきネットワーク] /(n) (comp) homogeneous computer network/
同種同文 [どうしゅどうぶん] /(n) same race and same language/
同種療法 [どうしゅりょうほう] /(n) homeopathy/
同趣味 [どうしゅみ] /(n) the same interests/
同宗 [どうしゅう] /(n) the same sect/
同州 [どうしゅう] /(n) (1) the same state/(n) (2) the said state/
同舟 [どうしゅう] /(n,vs) shipmates/fellow passengers/
同重体 [どうじゅうたい] /(n) isobar/
同宿 [どうしゅく] /(n,vs,vi) lodging in the same place/
同宿 [どうじゅく] /(ok) (n,vs,vi) lodging in the same place/
同処 [どうしょ] /(n) the same place/the same address/the said place/
同所 [どうしょ] /(n) the same place/the same address/the said place/
同所性 [どうしょせい] /(n) (biol) sympatry/
同所的種分化 [どうしょてきしゅぶんか] /(n) sympatric speciation/
同署 [どうしょ] /(n) the (above-mentioned) authorities/police (from said station)/
同書 [どうしょ] /(n) the same book/the said book/ibid./
同小 [おなしょう] /(n) (col) student at the same elementary school/graduate of the same elementary school/
同小 [どうしょう] /(n) (1) the same elementary school/(n) (2) (col) student at the same elementary school/graduate of the same elementary school/
同床異夢 [どうしょういむ] /(n) (yoji) cohabiting but living in different worlds/
同省 [どうしょう] /(n) the said ministry/the same ministry/(P)/
同上 [どうじょう] /(n) same as above/ditto/ibid./(P)/
同乗 [どうじょう] /(n,vs,vi) riding together/riding with/(P)/
同乗者 [どうじょうしゃ] /(n) fellow passenger/
同情 [どうじょう] /(n,vs,vi) sympathy/compassion/pity/(P)/
同情者 [どうじょうしゃ] /(n) sympathizer/sympathiser/
同情心 [どうじょうしん] /(n) sympathy/compassion/
同情票 [どうじょうひょう] /(n) sympathy vote/
同職 [どうしょく] /(n) the same occupation/the said occupation/
同色 [どうしょく] /(n,adj-no) same color/same colour/
同信 [どうしん] /(n) the same faith/
同心 [どうしん] /(n,adj-no) (1) concentricity/(n,adj-no) (2) same mind/unanimity/(n) (3) (hist) policeman/constable in the Edo period/
同心円 [どうしんえん] /(n) concentric circles/
同心円状 [どうしんえんじょう] /(adj-no) concentric/
同人 [どうじん] /(n) (1) same person/(n) (2) said person/the person in question/(n) (3) coterie/clique/fraternity/kindred spirits/comrade/colleague/(n) (4) dojin/doujin/Japanese fans or hobbyists who produce their own magazines, manga, software, etc./(P)/
同人 [どうにん] /(n) (1) same person/(n) (2) said person/the person in question/(n) (3) coterie/clique/fraternity/kindred spirits/comrade/colleague/
同人ゲーム [どうじんゲーム] /(n) video game produced by hobbyists/fangame/doujin game/
同人サークル [どうじんサークル] /(n) fan club/hobbyist club/amateur association/doujin circle/
同人ソフト [どうじんソフト] /(n) software created by hobbyists (esp. video games)/
同人作家 [どうじんさっか] /(n) dojin writer/fanfiction writer/fan-based writer/coterie author/
同人雑誌 [どうじんざっし] /(n) magazine published by like-minded people/fanzine/zine/
同人雑誌 [どうにんざっし] /(n) magazine published by like-minded people/fanzine/zine/
同人誌 [どうじんし] /(n) dojinshi/magazine published by like-minded people/fanzine/zine/
同人種 [どうじんしゅ] /(n) racial identity/same race/
同仁 [どうじん] /(n) universal benevolence/
同仁教会 [どうじんきょうかい] /(n) Universalist Church/
同数 [どうすう] /(n,adj-no) same number/(P)/
同世代 [どうせだい] /(n) same generation/one's generation/
同勢 [どうぜい] /(n) party/company/
同姓 [どうせい] /(n,adj-no) same surname/(P)/
同姓同名 [どうせいどうめい] /(n,adj-no) having the same family name and given name (as someone else)/
同性 [どうせい] /(n,adj-no) same sex/(P)/
同性カップル [どうせいカップル] /(n) same-sex couple/
同性パートナー [どうせいパートナー] /(n) same-sex partner/
同性パートナーシップ [どうせいパートナーシップ] /(n) same-sex partnership/
同性愛 [どうせいあい] /(n,adj-no) homosexuality/homosexual love/(P)/
同性愛嫌悪 [どうせいあいけんお] /(n) homophobia/
同性愛者 [どうせいあいしゃ] /(n) homosexual (person)/gay person/
同性愛者解放運動 [どうせいあいしゃかいほううんどう] /(n) gay liberation movement/gay liberation/
同性間結婚 [どうせいかんけっこん] /(n) same-sex marriage/gay marriage/
同性結婚 [どうせいけっこん] /(n) same-sex marriage/gay marriage/
同性婚 [どうせいこん] /(n) same-sex marriage/gay marriage/
同棲 [どうせい] /(n,vs,vi) cohabitation (esp. of an unmarried couple)/living together/(P)/
同生 [どうせい] /(n) sibling/
同席 [どうせき] /(n,vs,adj-no,vi) (1) being present (at the same meeting, occasion, etc.)/attendance (with)/sitting with/sitting next to/(n,adj-no) (2) same (seating) precedence/same rank/(P)/
同席者 [どうせきしゃ] /(n) companion/fellow attendee/person sitting next to one/
同接 [どうせつ] /(n) (telec) (abbr) concurrent connections/simultaneous connections/
同説 [どうせつ] /(n) the same opinion/
同線 [どうせん] /(n) the said line/the same line/
同船 [どうせん] /(n,vs,vi) the same ship/taking the same ship/(P)/
同前 [どうぜん] /(n) same as above/ditto/ibid./
同然 [どうぜん] /(adj-no,adj-na,n) just like/(virtually) no different from/(almost) the same as/as good as (e.g. dead, settled)/(P)/
同祖 [どうそ] /(n) common ancestry/sharing a common ancestor/
同素体 [どうそたい] /(n) allotrope/
同相 [どうそう] /(n,adj-no) (1) the said (cabinet) minister/(n) (2) in-phase (component of a wave)/(n) (3) homeomorphism/
同相電圧 [どうそうでんあつ] /(n) (comp) common mode voltage/
同相分除去 [どうそうぶんじょきょ] /(n) (comp) common mode rejection/
同窓 [どうそう] /(n,adj-no) being a graduate of the same school/person who went to the same school/fellow alumnus/(P)/
同窓会 [どうそうかい] /(n) alumni association/graduates' association/alumni meeting/class reunion/(P)/
同窓生 [どうそうせい] /(n) graduate of the same school/fellow alumnus/(former) schoolmate/
同送 [どうそう] /(adj-no) shipped together/sent at the same time/
同属 [どうぞく] /(adj-no,n) same sort/same kind/same genus/homologous/congeneric/
同属嫌悪 [どうぞくけんお] /(n) disliking people similar to oneself/
同族 [どうぞく] /(n,adj-no) same family (race, tribe)/
同族会 [どうぞくかい] /(n) family council/family company/
同族会社 [どうぞくかいしゃ] /(n) family corporation/family company/affiliated concern/
同族会社 [どうぞくがいしゃ] /(n) family corporation/family company/affiliated concern/
同族関係 [どうぞくかんけい] /(n) consanguinity/
同族経営 [どうぞくけいえい] /(n) family management of a business/
同族嫌悪 [どうぞくけんお] /(n) disliking people similar to oneself/
同族体 [どうぞくたい] /(n) homologue/homolog/
同族目的語 [どうぞくもくてきご] /(n) (gramm) cognate object/
同族目的語動詞 [どうぞくもくてきごどうし] /(n) (ling) cognate object verb/
同族目的語動詞句 [どうぞくもくてきごどうしく] /(n) (ling) cognate object verb phrase/
同族列 [どうぞくれつ] /(n) homologous series/
同村 [どうそん] /(n) same village/that village/
同体 [どうたい] /(n) as one flesh or body/simultaneously/
同体に [どうたいに] /(adv) as one/together/
同大 [どうだい] /(n) (1) something of the same size/(n) (2) the said university/
同大 [どうだい] /(n) (org) Doshisha University (abbr)/
同担 [どうたん] /(n) (sl) someone who supports the same member (of an idol group, etc.) as oneself/
同断 [どうだん] /(adj-na,n) the same/ditto/
同値 [どうち] /(n,adj-no) (logical) equivalence/
同値関係 [どうちかんけい] /(n) (math) equivalence relation/
同値性 [どうちせい] /(n) equivalency/equivalency property/
同値類 [どうちるい] /(n) (math) equivalence class/
同地 [どうち] /(n) the same place/that place/(P)/
同着 [どうちゃく] /(n) arriving at the same moment/
同中 [おなちゅう] /(n) (col) student at the same middle school/graduate of the same middle school/
同庁 [どうちょう] /(n) the same agency/the same office/
同町 [どうちょう] /(n) the same town/that town/(P)/
同調 [どうちょう] /(n,vs,vi) (1) conformity/alignment/agreement/sympathy/following suit/(n,vs,vi) (2) (elec) tuning/(n) (3) same tone/same pitch/(P)/
同調圧力 [どうちょうあつりょく] /(n) pressure to conform/peer pressure/peer group pressure/group pressure/
同調者 [どうちょうしゃ] /(n) sympathizer/sympathiser/fellow traveler/fellow traveller/
同通 [どうつう] /(n,vs,vt) (abbr) simultaneous interpretation/
同綴異義語 [どうてついぎご] /(n) (ling) homograph/
同定 [どうてい] /(n,vs,vt) identifying (something as being the same as something else)/identification (e.g. of a suspect)/
同程度 [どうていど] /(n) same level/same extent/
同店 [どうてん] /(n) the same store/the same shop/(P)/
同点 [どうてん] /(n,adj-no) same score/deadlock/tie/draw/(P)/
同点ゴール [どうてんゴール] /(n) equalizing goal/equalizer/
同点決勝 [どうてんけっしょう] /(n) play-off/
同点決勝戦 [どうてんけっしょうせん] /(n) tiebreaker/
同田貫 [どうたぬき] /(n) (1) (hist) (uk) Dotanuki school (Muromachi-period swordsmithing school)/(n) (2) (hist) (uk) sword of the Dotanuki school (usually thicker and heavier than regular Japanese swords)/(n) (3) (uk) heavy sword/
同田貫 [どうだぬき] /(n) (1) (hist) (uk) Dotanuki school (Muromachi-period swordsmithing school)/(n) (2) (hist) (uk) sword of the Dotanuki school (usually thicker and heavier than regular Japanese swords)/(n) (3) (uk) heavy sword/
同党 [どうとう] /(n) (1) same (political) party/(n) (2) the said party/(P)/
同等 [どうとう] /(adj-na,adj-no,n) equality/equal/same rights/same rank/equivalence/(P)/
同道 [どうどう] /(n,vs,vt,vi) going with/accompanying/
同毒療法 [どうどくりょうほう] /(n) homeopathy/
同日 [どうじつ] /(n,adv) the same day/(P)/
同日の談ではない [どうじつのだんではない] /(exp,adj-i) (id) not to be spoken of in the same breath/cannot be compared/defying all comparison/bearing no comparison/not a same-day discussion/
同日の論ではない [どうじつのろんではない] /(exp,adj-i) (id) not to be spoken of in the same breath/cannot be compared/defying all comparison/bearing no comparison/not a same-day discussion/
同日着 [どうじつちゃく] /(n) same-day arrival/
同日中に [どうじつちゅうに] /(adv) on the same day/
同年 [どうねん] /(n,adv) that year/same year/same age/(P)/
同年代 [どうねんだい] /(n,adj-no) the same generation/coeval/
同年輩 [どうねんぱい] /(n) persons of the same age/
同年齢 [どうねんれい] /(adj-no,n) of the same age/age-matched/
同派 [どうは] /(n) (1) same sect/(n) (2) same faction/
同輩 [どうはい] /(n) fellows/comrade/colleague/one's equal/
同伴 [どうはん] /(n,vs,vt,vi) accompanying/being accompanied by/going with/(P)/
同伴者 [どうはんしゃ] /(n) (1) companion/(n) (2) fellow traveler (person who supports a group, movement, etc. without being a member)/sympathizer/
同伴出勤 [どうはんしゅっきん] /(n,vs) (a bar hostess) coming to work accompanied by a customer/
同藩 [どうはん] /(n) (hist) the same domain/the same province/
同筆 [どうひつ] /(n) the same handwriting/
同病 [どうびょう] /(n) the same sickness/(P)/
同病相哀れむ [どうびょうあいあわれむ] /(exp,v5m) (proverb) fellow sufferers pity each other/
同病相憐れむ [どうびょうあいあわれむ] /(exp,v5m) (proverb) fellow sufferers pity each other/
同父 [どうふ] /(n) same father/
同父母 [どうふぼ] /(n) the same parents/
同符号 [どうふごう] /(n,adj-no) (math) (of) matching sign/(having a) matching sign/
同部屋 [どうべや] /(n) (sumo) wrestlers from the same stable/
同封 [どうふう] /(n,vs,vt,adj-no) enclosing (e.g. with a letter)/(P)/
同腹 [どうふく] /(n) born of the same mother/kindred spirits/
同腹仔 [どうふくし] /(n) litter (of animals)/littermate/
同腹子 [どうふくし] /(n) litter (of animals)/littermate/
同物異名 [どうぶついめい] /(n) (biol) (obs) synonym/
同分母 [どうぶんぼ] /(n) common denominator/
同文 [どうぶん] /(n,adj-no) (1) same text/same wording/(n,adj-no) (2) same script/same language/
同文通達 [どうぶんつうたつ] /(n) (Papal) encyclical/
同文同種 [どうぶんどうしゅ] /(n) (yoji) same race and same script/
同母 [どうぼ] /(n) same mother/
同母姉 [どうぼし] /(n) sisters of the same mother/uterine sisters/
同報 [どうほう] /(adj-f) (telec) broadcast/
同報サービス [どうほうサービス] /(n) (comp) multiple addressing service/
同報メール [どうほうメール] /(n) broadcast email (email sent to many people at the same time)/
同報通信 [どうほうつうしん] /(n,vs) (comp) broadcast communication/
同報伝送 [どうほうでんそう] /(n) (comp) broadcast transmission/
同朋 [どうほう] /(n) companions/fellows/
同朋 [どうぼう] /(n) companions/fellows/
同朋大学 [どうほうだいがく] /(n) (org) Doho University/
同法 [どうほう] /(n) (1) same law/the (said) law/(n) (2) same method/the (said) method/
同胞 [どうほう] /(n) brethren/brothers/fellow countrymen/fellowman/compatriot/(P)/
同胞 [どうぼう] /(n) brethren/brothers/fellow countrymen/fellowman/compatriot/
同胞 [はらから] /(gikun) (n) brethren/brothers/fellow countrymen/fellowman/compatriot/
同胞愛 [どうほうあい] /(n) brotherly love/
同胞融和 [どうほうゆうわ] /(n) movement to end discrimination against Burakumin/
同邦 [どうほう] /(n) the same country/
同房 [どうぼう] /(n) (1) same room/sharing a room/sharers of a room/(n) (2) same prison cell/sharing a cell/
同房者 [どうぼうしゃ] /(n) cellmate/
同名 [どうみょう] /(n,adj-no) same name/
同名 [どうめい] /(n,adj-no) (1) same name/(n) (2) (biol) homonym/(P)/
同名異人 [どうめいいじん] /(n) namesake/person with the same name/
同盟 [どうめい] /(n) (org) Japanese Confederation of Labor (1964-1987) (abbr)/Domei/
同盟 [どうめい] /(n,vs,vi) alliance/union/league/(P)/
同盟休校 [どうめいきゅうこう] /(n) student strike/
同盟軍 [どうめいぐん] /(n) allied armies/
同盟国 [どうめいこく] /(n) (1) allied nation/ally/(n) (2) (hist) Central Powers (in WWI)/
同盟市戦争 [どうめいしせんそう] /(n) (hist) Social War (91-87 BC)/Marsic War/Italic War/
同盟条約 [どうめいじょうやく] /(n) treaty of alliance/
同盟怠業 [どうめいたいぎょう] /(n) go-slow strike/
同盟罷業 [どうめいひぎょう] /(n) (yoji) strike/
同門 [どうもん] /(n) fellow student/
同夜 [どうや] /(n,adv) the same night/that night/(P)/
同役 [どうやく] /(n) colleague/
同友動画 [どうゆうどうが] /(n) (company) DongWoo Animation Ltd./
同憂 [どうゆう] /(n) sharing the same concern/
同曜日 [どうようび] /(n) same day (of the week)/
同様 [どうよう] /(adj-no,adj-na,n,n-suf) same/similar/(just) like/equal/(P)/
同様に [どうように] /(adv) identically/in the (exact) same way/similarly/
同率 [どうりつ] /(n) the same ratio or percentage/(P)/
同流 [どうりゅう] /(n) the same style/same school/common origin/
同侶 [どうりょ] /(n) (rare) companion/friend/
同僚 [どうりょう] /(n) coworker/co-worker/colleague/associate/(P)/
同量 [どうりょう] /(n,adj-no) same amount/
同類 [どうるい] /(n,adj-no) the same kind/accomplice/partner/(P)/
同類項 [どうるいこう] /(n) (1) (math) like terms/similar terms/(n) (2) same kind/same class/
同列 [どうれつ] /(n) (1) same row/same line/same file/(n) (2) same rank/same level/same category/same treatment/(P)/
同列に論じる [どうれつにろんじる] /(exp,v1) to discuss in the same terms/to treat equally/
同労 [どうろう] /(n) working together/
同労者 [どうろうしゃ] /(n) fellow worker/
同録 [どうろく] /(n) (abbr) simultaneous recording (of image and sound)/
同和 [どうわ] /(n) (1) (abbr) social integration (esp. of burakumin)/assimilation/(n) (2) (col) burakumin/
同和火災海上保険 [どうわかさいかいじょうほけん] /(n) (org) Dowa Fire and Marine Insurance Company, Limited/
同和教育 [どうわきょういく] /(n) social integration education/education to eliminate discrimination (e.g. against burakumin)/
同和地区 [どうわちく] /(n) assimilation district/area targeted for antidiscrimination measures/burakumin area/
同和問題 [どうわもんだい] /(n) issue of social integration of Burakumin/Burakumin issue/Buraku issue/
同翅類 [どうしるい] /(n) homopterans (true bugs of suborder Homoptera)/
同衾 [どうきん] /(n,vs,vi) sleeping together/sleeping with/sharing a bed/
堂 [どう] /(n,n-suf) (1) temple/shrine/chapel/(n,n-suf) (2) hall/(suf) (3) company/(n,n-suf,n-pref) (4) (arch) front room/(P)/
堂々 [どうどう] /(adj-t,adv-to) (1) magnificent/grand/impressive/dignified/majestic/imposing/stately/(adj-t,adv-to) (2) fair/square/open/unashamed/brazen/(adv-to) (3) grandly/boldly/confidently/(adv-to) (4) fairly/squarely/unreservedly/brazenly/(P)/
堂々回り [どうどうめぐり] /(rK) (n,vs,vi) (1) going around in circles/(n,vs,vi) (2) circling a temple/(n,vs,vi) (3) roll-call vote/
堂々巡り [どうどうめぐり] /(n,vs,vi) (1) going around in circles/(n,vs,vi) (2) circling a temple/(n,vs,vi) (3) roll-call vote/
堂にいる [どうにいる] /(exp,v5r) to become an expert/to be master at/
堂に入る [どうにいる] /(exp,v5r) to become an expert/to be master at/
堂宇 [どうう] /(n) edifice/temple/hall/
堂奥 [どうおう] /(n) secret knowledge/interior of a temple/
堂舎 [とうじゃ] /(n) (arch) large and small buildings, esp. shrines and temples/
堂舎 [どうしゃ] /(n) (arch) large and small buildings, esp. shrines and temples/
堂舎 [どうじゃ] /(n) (arch) large and small buildings, esp. shrines and temples/
堂守 [どうもり] /(n) temple keeper/
堂上 [どうじょう] /(n) on the roof/court nobles/
堂塔 [どうとう] /(n) temple/temple buildings/
堂塔伽藍 [どうとうがらん] /(n) (yoji) religious buildings (temples, shrines, pagodas, etc.)/
堂堂 [どうどう] /(adj-t,adv-to) (1) magnificent/grand/impressive/dignified/majestic/imposing/stately/(adj-t,adv-to) (2) fair/square/open/unashamed/brazen/(adv-to) (3) grandly/boldly/confidently/(adv-to) (4) fairly/squarely/unreservedly/brazenly/
堂堂回り [どうどうめぐり] /(rK) (n,vs,vi) (1) going around in circles/(n,vs,vi) (2) circling a temple/(n,vs,vi) (3) roll-call vote/
堂堂巡り [どうどうめぐり] /(n,vs,vi) (1) going around in circles/(n,vs,vi) (2) circling a temple/(n,vs,vi) (3) roll-call vote/
堂鳩 [どうばと] /(n) (rare) feral pigeon/domestic pigeon/
導 [しるべ] /(n) guidance/guide/
導き [みちびき] /(n) guidance/
導きだす [みちびきだす] /(v5s,vt) to draw (conclusion)/to deduce/to derive/
導き手 [みちびきて] /(n) guide/
導き出す [みちびきだす] /(v5s,vt) to draw (conclusion)/to deduce/to derive/
導き入れる [みちびきいれる] /(v1,vt) to lead into/to draw into/
導く [みちびく] /(v5k,vt) (1) to guide/to lead/to show the way/to conduct/(v5k,vt) (2) to derive/to deduce/(P)/
導因 [どういん] /(n) incentive/inducement/
導引 [どういん] /(n) (1) guidance/showing the way/(n) (2) massage/(n) (3) tao yin/Taoist Neigong/Taoist exercises/
導火線 [どうかせん] /(n) fuse/(P)/
導管 [どうかん] /(n) (1) conduit/pipe/duct/(n) (2) (bot) vessel/
導管課税 [どうかんかぜい] /(n) conduit taxation/
導管実体 [どうかんじったい] /(n) (law) pass-through entity/look-through entity/(fiscally) transparent entity/
導関数 [どうかんすう] /(n) (math) derivative/derived function/
導光板 [どうこうばん] /(n) light guide/light-guiding plate/LGP/light-guiding panel/
導坑 [どうこう] /(n) (civeng) pilot tunnel/
導師 [どうし] /(n) (1) (Buddh) officiating priest/presiding priest at a ceremony/(n) (2) religious teacher/highly-ranked priest/(n) (3) guru/instructor (yoga, etc.)/
導手 [どうしゅ] /(n) (math) conductor (class field theory)/
導出 [どうしゅつ] /(n,vs,vt) derivation/drawing (a conclusion)/
導水 [どうすい] /(n,vs,vi) water conveyance/
導水管 [どうすいかん] /(n) water pipe/
導線 [どうせん] /(n) (1) (elec) conducting wire/(n) (2) line of flow (of people, objects, etc.)/
導体 [どうたい] /(n) conductor (of heat or electricity)/
導通 [どうつう] /(n) (elec) conduction/continuity/
導通試験 [どうつうしけん] /(n) (elec) continuity test/
導通抵抗 [どうつうていこう] /(n) resistance (to conduction)/
導電 [どうでん] /(n) conduction/
導電性 [どうでんせい] /(n) conductivity/
導電性プラスチック [どうでんせいプラスチック] /(n) conductive plastic/
導電性ポリマー [どうでんせいポリマー] /(n) conductive polymer/
導電性高分子 [どうでんせいこうぶんし] /(n) conducting polymer/conductive polymer/
導電性樹脂 [どうでんせいじゅし] /(n) conductive resin/
導電体 [どうでんたい] /(n) (elec) conductor/
導電度 [どうでんど] /(n) conductivity/
導電率 [どうでんりつ] /(n) conductivity/
導入 [どうにゅう] /(n,vs,vt) (1) introduction/bringing in/installation/setting up/importation/(n) (2) introduction (to a story, lecture, etc.)/introductory part/(P)/
導入教育 [どうにゅうきょういく] /(n) introductory education/orientation education (e.g. for new employees)/
導入済み [どうにゅうずみ] /(exp,adj-no) already introduced/already installed/already implemented/already in place/
導入部 [どうにゅうぶ] /(n) (1) (music) introduction/(n) (2) introductory part/lead/
導尿 [どうにょう] /(n,vs,vi) (med) urethral catheterization (catheterisation)/urine extraction/
導波管 [どうはかん] /(n) waveguide/
導波管定数 [どうはかんていすう] /(n) waveguide constant/
導波路 [どうはろ] /(n) waveguide (usually optical)/
導流帯 [どうりゅうたい] /(n) road area marked with diagonal white lines to guide traffic/
憧れ [あこがれ] /(n,adj-no) yearning/longing/aspiration/adoration/admiration/(P)/
憧れの的 [あこがれのまと] /(exp,n) object of adoration, longing/(P)/
憧れる [あこがれる] /(v1,vi) to long for/to yearn for/to hanker after/to be attracted by/to be drawn to/to aspire to/to admire/to adore/(P)/
憧憬 [しょうけい] /(n,vs,vt,vi) longing/yearning/aspiration/adoration/
憧憬 [どうけい] /(n,vs,vt,vi) longing/yearning/aspiration/adoration/
憧憬れる [あこがれる] /(sK) (v1,vi) to long for/to yearn for/to hanker after/to be attracted by/to be drawn to/to aspire to/to admire/to adore/
撞く [つく] /(v5k,vt) (1) to prick/to stab/(v5k,vt) (2) to poke/to prod/to push/to thrust/to nudge/to hit/to strike/(v5k,vt) (3) to use (a cane)/to prop oneself up with/to press against (the floor, etc.)/(v5k,vt) (4) to attack/(v5k,vt) (5) to brave (the rain, etc.)/
撞球 [どうきゅう] /(n) billiards/
撞着 [どうちゃく] /(n,vs,vi) contradiction/
撞着語法 [どうちゃくごほう] /(n) oxymoron/
撞着矛盾 [どうちゃくむじゅん] /(n,vs) (yoji) self-contradiction/
撞木 [しもく] /(ok) (n) (Buddh) T-shaped wooden bell hammer/
撞木 [しゅもく] /(n) (Buddh) T-shaped wooden bell hammer/
撞木鮫 [しゅもくざめ] /(rK) (n) (uk) hammerhead shark/
撞木杖 [しゅもくづえ] /(n) (rare) crutches/
撞木反り [しゅもくぞり] /(n) (1) (sumo) bell hammer backwards body drop/(n) (2) (sl) (vulg) sex position with the woman lying backwards on top/
洞 [うつお] /(ok) (n) hollow/cavity/hole/
洞 [うつほ] /(ok) (n) hollow/cavity/hole/
洞 [うつろ] /(rK) (n,adj-na) cavity/hollow/void/
洞 [うろ] /(n) hollow/cavity/hole/
洞 [どう] /(n) (1) (anat) sinus/cavity/antrum/(n) (2) neighborhood (administrative division in North Korea)/
洞 [ほら] /(n) hollow/cavity/hole/cave/(P)/
洞が峠をきめこむ [ほらがとうげをきめこむ] /(exp,v5m) (proverb) to wait for a good opportunity/to come down on the right side of the fence/to see which way the cat jumps/to wait and see at Horagatoge/
洞が峠を決め込む [ほらがとうげをきめこむ] /(exp,v5m) (proverb) to wait for a good opportunity/to come down on the right side of the fence/to see which way the cat jumps/to wait and see at Horagatoge/
洞くつ [どうくつ] /(sK) (n) cave/cavern/grotto/
洞ろ [うつろ] /(rK) (n,adj-na) cavity/hollow/void/
洞ヶ峠をきめこむ [ほらがとうげをきめこむ] /(exp,v5m) (proverb) to wait for a good opportunity/to come down on the right side of the fence/to see which way the cat jumps/to wait and see at Horagatoge/
洞ヶ峠を決め込む [ほらがとうげをきめこむ] /(exp,v5m) (proverb) to wait for a good opportunity/to come down on the right side of the fence/to see which way the cat jumps/to wait and see at Horagatoge/
洞井守 [ほらいもり] /(n) (uk) olm (Proteus anguinus)/
洞角 [どうかく] /(n) hollow horn/cavicorn/
洞窟 [どうくつ] /(n) cave/cavern/grotto/(P)/
洞窟の女王 [どうくつのじょおう] /(n) (work) She: a History of Adventure (1887 novel by H. Rider Haggard)/
洞窟熊 [ほらあなぐま] /(n) (uk) cave bear (extinct, Ursus spelaeus)/
洞窟潜水 [どうくつせんすい] /(n) cave diving/
洞窟壁画 [どうくつへきが] /(n) cave painting/
洞穴 [どうけつ] /(n) cave/cavern/den/grotto/
洞穴 [ほらあな] /(n) cave/cavern/den/grotto/(P)/
洞結節 [どうけっせつ] /(n) sinus node/sinoatrial node/
洞見 [どうけん] /(n,vs,vt) insight/discernment/
洞察 [どうさつ] /(n,vs,vt) discernment/insight/(P)/
洞察力 [どうさつりょく] /(n) insight/discernment/perception/perspicacity/acumen/
洞性不整脈 [どうせいふせいみゃく] /(n) (med) sinus arrhythmia/irregular heartbeat/
洞調律 [どうちょうりつ] /(n) (med) sinus rhythm/
洞道 [とうどう] /(n) service tunnel (cables, gas, etc.)/
洞道 [どうどう] /(n) service tunnel (cables, gas, etc.)/
洞不全症候群 [どうふぜんしょうこうぐん] /(n) (med) sick sinus syndrome/sinus node dysfunction/SSS/
洞房 [どうぼう] /(adj-f) (1) (anat) sinoatrial/(n) (2) (arch) inner bedroom/(n) (3) (arch) brothel/
洞房結節 [どうぼうけっせつ] /(n) sinoatrial node/
洞毛 [どうもう] /(n) (animal) whiskers/vibrissae/
洞門 [どうもん] /(n) cave entrance/tunnel/
洞爺湖サミット [とうやこサミット] /(n) G8 Hokkaido Toyako Summit/Hokkaido Toyako G8 summit/
洞簫 [どうしょう] /(n) dongxiao (Chinese bamboo flute similar to a shakuhachi)/
洞鯊 [うろはぜ] /(n) (uk) Glossogobius olivaceus (species of goby)/
瞳 [ひとみ] /(n) (1) pupil (of the eye)/(n) (2) one's eyes/(P)/
瞳を凝らす [ひとみをこらす] /(exp,v5s) to strain one's eyes/to stare/
瞳孔 [どうこう] /(n) (anat) pupil (of the eye)/
瞳孔括約筋 [どうこうかつやくきん] /(n) (anat) sphincter muscle of the pupil/sphincter pupillae/
瞳孔散大 [どうこうさんだい] /(n) (med) pupil dilation/mydriasis/
瞳孔縮小 [どうこうしゅくしょう] /(n) (med) pupil constriction/miosis/
瞳孔反射 [どうこうはんしゃ] /(n) (biol) pupillary reflex/
瞳子 [どうし] /(n) (dated) pupil (of the eye)/
童 [わっぱ] /(n) (derog) (uk) child/kid/brat/
童 [わらし] /(n) (thb:) child/
童 [わらべ] /(n) (dated) child/
童 [わらわ] /(n) (dated) child/
童 [わらんべ] /(n) (dated) child/
童唄 [わらべうた] /(n) (uk) children's song/nursery song/
童歌 [わらべうた] /(n) (uk) children's song/nursery song/
童画 [どうが] /(n) pictures drawn by child/pictures for children/
童顔 [どうがん] /(n) (1) child's face/(n,adj-no) (2) childlike face/boyish face/baby face/(P)/
童形 [どうぎょう] /(n) (hist) boy with untied hair (before his coming-of-age ceremony)/appearance of a boy with untied hair/
童子 [どうじ] /(n) boy/kid/child/
童児 [どうじ] /(rK) (n) boy/kid/child/
童衆 [わらし] /(n) (thb:) child/
童女 [どうじょ] /(n) (form) (young) girl/
童女 [どうにょ] /(n) (form) (young) girl/
童女 [わらわめ] /(n) (form) (young) girl/
童心 [どうしん] /(n) child's mind/childlike innocence/naivete/(P)/
童男 [おぐな] /(n) (arch) little boy/young boy/
童男 [どうなん] /(n) (arch) little boy/young boy/
童貞 [どうてい] /(n) (1) virginity (of a male)/(male) virgin/(n) (2) (Christn) (Catholic) nun/sister/
童貞生殖 [どうていせいしょく] /(n) (biol) androgenesis/
童貞説 [どうていせつ] /(n) (Christn) immaculate conception/virgin birth/
童貞喪失 [どうていそうしつ] /(n) loss of virginity (of a male)/
童貞卒業 [どうていそつぎょう] /(n,vs,vi) (col) losing one's virginity (of a male)/
童舞 [とうぶ] /(n) (hist) court dance performed by children/
童舞 [どうぶ] /(n) (hist) court dance performed by children/
童舞 [わらわまい] /(n) (hist) court dance performed by children/
童部 [わらわべ] /(n) (1) (arch) child/children/(n) (2) child servant/temple page/(n) (3) (hum) my (young or child-like) wife/(n) (4) young slacker (who has not yet attained adulthood)/
童僕 [どうぼく] /(n) young male servant/page/
童名 [わらべな] /(n) (hist) childhood name (used prior to one's coming-of-age ceremony)/
童名 [わらわな] /(n) (hist) childhood name (used prior to one's coming-of-age ceremony)/
童遊び [わらわあそび] /(n) (dated) child's play/children's games/
童謡 [どうよう] /(n) children's song/nursery rhyme/(P)/
童謡殺人 [どうようさつじん] /(n) nursery rhyme murder (e.g. in murder mystery fiction)/
童話 [どうわ] /(n) children's story/fairy tale/(P)/
童話劇 [どうわげき] /(n) play for children/
童話作家 [どうわさっか] /(n) writer of children's stories/
童丱 [どうかん] /(n) (arch) child/
胴 [どう] /(n) (1) trunk/torso/body/abdomen/waist/(n) (2) plastron (in kendo)/touching the plastron (kimari-te in kendo)/(n) (3) frame (of a drum, etc.)/sound box (of a shamisen, etc.)/hull (of a ship)/(n) (4) (hanaf) (rare) dealer/(P)/
胴が長い [どうがながい] /(exp,adj-i) having a long body/long-bodied/
胴の長い [どうのながい] /(adj-i) long-bodied/
胴まわり [どうまわり] /(n) waist/girth/measurement around waist/
胴囲 [どうい] /(n) waist/girth/measurement around waist/
胴衣 [どうい] /(n) padded, sleeveless undergarment/vest/
胴衣 [どうぎ] /(n) (sleeveless) undergarment/padded undershirt/
胴回り [どうまわり] /(n) waist/girth/measurement around waist/
胴掛 [どうかけ] /(n) slip-guard (on one side of the body of a shamisen)/
胴掛 [どうがけ] /(n) slip-guard (on one side of the body of a shamisen)/
胴掛け [どうかけ] /(n) slip-guard (on one side of the body of a shamisen)/
胴掛け [どうがけ] /(n) slip-guard (on one side of the body of a shamisen)/
胴巻き [どうまき] /(n) bellyband/money belt/
胴間声 [どうまごえ] /(n) (vulgar) thick voice/
胴丸 [どうまる] /(n) (hist) light torso armour opening at the right, originally used for infantry combat/do-maru/
胴元 [どうもと] /(n) (1) banker (gambling)/bookmaker/person who runs a gambling den/person who rents out space for gambling and charges commission/(n) (2) manager/boss/
胴差し [どうざし] /(n) (wooden) girder/girt/
胴斬り [どうぎり] /(n,vs,vt) (1) horizontal cut (esp. fish, plant, etc.)/(n) (2) horizontal cut across the torso (sword technique)/
胴取 [どうとり] /(n) (rare) renting out space for gambling and charging a commission on the proceeds/person who rents out space for gambling/
胴取り [どうとり] /(n) (rare) renting out space for gambling and charging a commission on the proceeds/person who rents out space for gambling/
胴上げ [どうあげ] /(n,vs,vt) tossing (someone) into the air (in celebration)/(P)/
胴親 [どうおや] /(n) (rare) banker (gambling)/bookmaker/person who runs a gambling den/person who rents out space for gambling and charges commission/
胴震い [どうぶるい] /(n,vs,vi) shivering/
胴切り [どうぎり] /(n,vs,vt) (1) horizontal cut (esp. fish, plant, etc.)/(n) (2) horizontal cut across the torso (sword technique)/
胴像 [どうぞう] /(sK) (n) bronze statue/
胴体 [どうたい] /(n) (1) trunk/torso/body/(n) (2) body (of an aircraft)/fuselage/hull (of a ship)/(P)/
胴体着陸 [どうたいちゃくりく] /(n) belly landing (of an aircraft)/gear-up landing/
胴着 [どうぎ] /(n) (sleeveless) undergarment/padded undershirt/
胴中 [どうなか] /(n) (1) trunk/torso/(n) (2) (hanaf) (rare) second player (out of three)/player that goes after the dealer/
胴長 [どうなが] /(adj-na,n) possessing a long torso/
胴長短足 [どうながたんそく] /(n) having a long torso and short legs/long-bodied and short-legged/
胴締め [どうじめ] /(n) (1) scissors maneuver (in wrestling, judo, etc.)/scissors manoeuvre/(n) (2) belt/waistband/
胴田貫 [どうたぬき] /(sK) (n) (1) (hist) (uk) Dotanuki school (Muromachi-period swordsmithing school)/(n) (2) (hist) (uk) sword of the Dotanuki school (usually thicker and heavier than regular Japanese swords)/(n) (3) (uk) heavy sword/
胴田貫 [どうだぬき] /(sK) (n) (1) (hist) (uk) Dotanuki school (Muromachi-period swordsmithing school)/(n) (2) (hist) (uk) sword of the Dotanuki school (usually thicker and heavier than regular Japanese swords)/(n) (3) (uk) heavy sword/
胴当 [どうあて] /(n) slip-guard (on one side of the body of a shamisen)/
胴当て [どうあて] /(n) slip-guard (on one side of the body of a shamisen)/
胴突 [どうづき] /(n) ramming/rammer/
胴突き [どうづき] /(n) ramming/rammer/
胴二 [どうに] /(n) (hanaf) second player (out of three)/player that goes after the dealer/
胴付 [どうづき] /(n) (1) (archit) plane area at the base of a tenon (in woodworking)/(n) (2) (archit) abutting joint (in woodworking)/joint where the two pieces of wood's grains run at an angle of 90degrees to one another/(n) (3) (abbr) saw with a spine/tenon saw/back saw/
胴付き [どうづき] /(n) (1) (archit) plane area at the base of a tenon (in woodworking)/(n) (2) (archit) abutting joint (in woodworking)/joint where the two pieces of wood's grains run at an angle of 90degrees to one another/(n) (3) (abbr) saw with a spine/tenon saw/back saw/
胴付きのこ [どうつきのこ] /(sK) (n) saw with a spine/tenon saw/back saw/
胴付きのこ [どうづきのこ] /(sK) (n) saw with a spine/tenon saw/back saw/
胴付きノコ [どうつきのこ] /(n) saw with a spine/tenon saw/back saw/
胴付きノコ [どうづきのこ] /(n) saw with a spine/tenon saw/back saw/
胴付きノコギリ [どうつきのこぎり] /(n) saw with a spine/tenon saw/back saw/
胴付き鋸 [どうつきのこ] /(n) saw with a spine/tenon saw/back saw/
胴付き鋸 [どうつきのこぎり] /(n) saw with a spine/tenon saw/back saw/
胴付き鋸 [どうづきのこ] /(n) saw with a spine/tenon saw/back saw/
胴付鋸 [どうつきのこ] /(n) saw with a spine/tenon saw/back saw/
胴付鋸 [どうつきのこぎり] /(n) saw with a spine/tenon saw/back saw/
胴付鋸 [どうづきのこ] /(n) saw with a spine/tenon saw/back saw/
胴付長靴 [どうつきながくつ] /(n) waders (waterproof pants often fitted with boots, used mostly by fishermen)/
胴部 [どうぶ] /(n) torso/body/trunk/
胴忘 [どうわすれ] /(sK) (n,vs,vt,vi) (rare) lapse of memory/forgetting for a moment something one knows well/(something) slipping one's mind/
胴忘れ [どうわすれ] /(ateji) (n,vs,vt,vi) (rare) lapse of memory/forgetting for a moment something one knows well/(something) slipping one's mind/
胴揚げ [どうあげ] /(rK) (n,vs,vt) tossing (someone) into the air (in celebration)/
胴慾 [どうよく] /(adj-na,n) avarice/heartlessness/greed/
胴欲 [どうよく] /(adj-na,n) avarice/heartlessness/greed/
胴乱 [どうらん] /(n) (1) vasculum/case for botanical specimens/(n) (2) satchel/small leather bag/
胴顫い [どうぶるい] /(oK) (n,vs,vi) shivering/
道 [ち] /(n) (1) (arch) way/road/(n-suf) (2) (arch) way to .../road to .../
道 [ぢ] /(sk) (n) (1) (arch) way/road/(n-suf) (2) (arch) way to .../road to .../
道 [どう] /(n) (1) (abbr) road/path/street/route/(n) (2) way/set of practices/rules for conducting oneself/(n) (3) (abbr) moral education/(n) (4) Buddhist teachings/(n) (5) Taoism/(n) (6) administrative region of Japan (Hokkaido)/(n) (7) (hist) administrative region of Japan (Tokaido, Tosando, etc.)/(n) (8) province (administrative region of Korea)/(n) (9) circuit (administrative region of China)/(n) (10) (hist) province (Tang-era administrative region of China)/
道 [みち] /(n) (1) road/path/street/lane/passage/(n) (2) route/way/(n) (3) distance/journey/(n) (4) road (e.g. to victory)/course/(n) (5) way (of living, proper conduct, etc.)/moral principles/(n) (6) teachings (esp. Confucian or Buddhist)/dogma/(n) (7) field (e.g. of medicine)/subject/speciality/(n) (8) means/way/method/(P)/
道々 [みちみち] /(adv) along the way/along the road/
道が開ける [みちがひらける] /(exp,v1) (id) to open a pathway (to)/to find a way (to)/to open the door (to)/to pave the way (for)/
道しるべ [みちしるべ] /(n) (1) guidepost/signpost/(n) (2) guide/manual/handbook/(n) (3) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica)/
道すがら [みちすがら] /(adv) along the road/along the way/
道ずれ [みちずれ] /(ik) (sk) (n) (1) fellow traveler/fellow traveller/travelling companion/(n) (2) taking someone along unwillingly (e.g. in death)/forcing to take part/
道ずれ [みちづれ] /(ik) (n) (1) fellow traveler/fellow traveller/travelling companion/(n) (2) taking someone along unwillingly (e.g. in death)/forcing to take part/
道づれ [みちずれ] /(sK) (sk) (n) (1) fellow traveler/fellow traveller/travelling companion/(n) (2) taking someone along unwillingly (e.g. in death)/forcing to take part/
道づれ [みちづれ] /(sK) (n) (1) fellow traveler/fellow traveller/travelling companion/(n) (2) taking someone along unwillingly (e.g. in death)/forcing to take part/
道なかば [みちなかば] /(sK) (exp,n) halfway (through, complete)/midway/
道なき道 [みちなきみち] /(exp,n) trackless path/
道ならぬ [みちならぬ] /(exp,adj-f) immoral/
道ならぬ恋 [みちならぬこい] /(exp,n) illicit love affair/
道なり [みちなり] /(n) following the road/the way the road goes/
道にまよう [みちにまよう] /(exp,v5u) to lose one's way/to get lost/
道に迷う [みちにまよう] /(exp,v5u) to lose one's way/to get lost/
道のり [みちのり] /(n) (1) distance/journey/itinerary/(n) (2) path (e.g. to one's goal)/way/process/route/road/(P)/
道の駅 [みちのえき] /(n) roadside station (government-designated rest area found along roads and highways)/
道の後 [みちのしり] /(n) (arch) the part of a province furthest from the capital/
道の口 [みちのくち] /(n) (arch) the part of a province closest to the capital/
道の師 [みちのし] /(n) (arch) Michinoshi (fifth highest of the eight hereditary titles)/
道の尻 [みちのしり] /(n) (arch) the part of a province furthest from the capital/
道の端 [みちのはし] /(n) edge of a street/
道の中 [みちのなか] /(exp,n) (arch) part of a province midway from the capital/
道ばた [みちばた] /(n) roadside/wayside/
道ゆく [みちゆく] /(sK) (v5k-s) to walk down the road/
道ゆく人 [みちゆくひと] /(sK) (exp,n) passerby/
道をあける [みちをあける] /(exp,v1) (1) to make way for/to make room for/to get out of the way/(exp,v1) (2) to pave the way for/to open up opportunity/
道をきく [みちをきく] /(sK) (exp,v5k) to ask for directions/to ask the way/
道をゆずる [みちをゆずる] /(exp,v5r) to yield/to give way to/to make way for/
道を開く [みちをひらく] /(exp,v5k) (1) to open up a path/to clear a path/(exp,v5k) (2) to open up doors/to pave the way/
道を開ける [みちをあける] /(exp,v1) (1) to make way for/to make room for/to get out of the way/(exp,v1) (2) to pave the way for/to open up opportunity/
道を急ぐ [みちをいそぐ] /(exp,v5g) to hurry on one's way/
道を空ける [みちをあける] /(exp,v1) (1) to make way for/to make room for/to get out of the way/(exp,v1) (2) to pave the way for/to open up opportunity/
道を失う [みちをうしなう] /(exp,v5u) to lose one's way/to be at a loss/
道を譲る [みちをゆずる] /(exp,v5r) to yield/to give way to/to make way for/
道を訊く [みちをきく] /(exp,v5k) to ask for directions/to ask the way/
道を切り開く [みちをきりひらく] /(exp,v5k) to open a path/
道を阻む [みちをはばむ] /(exp,v5m) to obstruct one's way/
道を拓く [みちをひらく] /(exp,v5k) (1) to open up a path/to clear a path/(exp,v5k) (2) to open up doors/to pave the way/
道を探る [みちをさぐる] /(exp,v5r) to seek a path/to find one's way/
道を踏み外す [みちをふみはずす] /(exp,v5s) (id) to go astray/to become corrupt/to go bad/
道を付ける [みちをつける] /(exp,v1) (1) to make a road/(exp,v1) (2) to give an elementary lesson/
道を聞く [みちをきく] /(exp,v5k) to ask for directions/to ask the way/
道案内 [みちあんない] /(n,vs,vi) (1) guidance/showing the way/guide/(n) (2) guidepost/signpost/waymark/
道営 [どうえい] /(n,adj-no) (under) Hokkaido prefectural management/
道沿い [みちぞい] /(adj-no,n) along the road/at the side of the road/
道央 [どうおう] /(n) central Hokkaido/
道往く [みちゆく] /(sK) (v5k-s) to walk down the road/
道化 [どうけ] /(n) (1) antics/buffoonery/clowning/(n) (2) (abbr) clown/jester/
道化る [どうける] /(v1,vi) to jest/to clown (around)/
道化猿 [どうけざる] /(n) loris (esp. a slow loris)/
道化恐怖症 [どうけきょうふしょう] /(n) coulrophobia/fear of clowns/
道化師 [どうけし] /(n) clown/
道化芝居 [どうけしばい] /(n) farce/low comedy/
道化者 [どうけもの] /(n) buffoon/jester/
道化方 [どうけがた] /(n) dokegata (kabuki jester)/
道化役者 [どうけやくしゃ] /(n) clown/
道家 [どうか] /(n) Taoist/
道歌 [どうか] /(n) moral poem/
道会 [どうかい] /(n) (abbr) Hokkaido Legislative Assembly/
道会議員 [どうかいぎいん] /(n) (abbr) member of the Hokkaido Legislative Assembly/
道外 [どうがい] /(n) outside Hokkaido/
道外 [どうけ] /(rK) (n) (1) antics/buffoonery/clowning/(n) (2) (abbr) clown/jester/
道外方 [どうけがた] /(n) dokegata (kabuki jester)/
道学 [どうがく] /(n) (1) ethics/moral philosophy/(n) (2) (study of) Confucianism (esp. the Cheng-Zhu school of neo-Confucianism)/(n) (3) (study of) Taoism/(n) (4) (hist) Shingaku (Edo-period moral philosophy)/
道学者 [どうがくしゃ] /(n) Taoist/moralist/
道楽 [どうらく] /(n,vs,vi) (1) pastime/hobby/favorite amusement/(n,vs,vi) (2) (derog) dissipation/debauchery/loose living/prodigality/indulging in alcohol, women, gambling, etc./profligacy/
道楽 [みちがく] /(n) form of gagaku performed while marching/
道楽もの [どうらくもの] /(sK) (n) (1) libertine/playboy/rake/debauchee/fast liver/(n) (2) lazy person/(n) (3) hobbyist/
道楽仕事 [どうらくしごと] /(n) work done for enjoyment (as a diversion)/dilettante work/
道楽者 [どうらくもの] /(n) (1) libertine/playboy/rake/debauchee/fast liver/(n) (2) lazy person/(n) (3) hobbyist/
道楽息子 [どうらくむすこ] /(n) (derog) prodigal son/wastrel son/son of loose morals/
道楽仲間 [どうらくなかま] /(n) companion in one's pleasures/companion in hobby activities/
道楽娘 [どうらくむすめ] /(n) (derog) prodigal daughter/daughter of loose morals/
道管 [どうかん] /(n) (1) conduit/pipe/duct/(n) (2) (bot) vessel/
道観 [どうかん] /(n) Taoist temple/
道義 [どうぎ] /(n) morality/moral principles/(P)/
道義心 [どうぎしん] /(n) moral sense/
道義的 [どうぎてき] /(adj-na) moral/
道義的責任 [どうぎてきせきにん] /(n) moral obligation/(P)/
道議 [どうぎ] /(n) (abbr) member of the Hokkaido Legislative Assembly/
道議会 [どうぎかい] /(n) (abbr) Hokkaido Legislative Assembly/
道議会議員 [どうぎかいぎいん] /(n) member of the Hokkaido Legislative Assembly/
道議選 [どうぎせん] /(n) Hokkaido Prefectural Assembly elections/
道教 [どうきょう] /(n) Taoism/Daoism/
道教 [みちおしえ] /(n) (uk) (col) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica)/
道教え [みちおしえ] /(n) (uk) (col) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica)/
道均し [みちならし] /(n) road leveling/road levelling/
道筋 [みちすじ] /(n) path/route/itinerary/(P)/
道筋をつける [みちすじをつける] /(exp,v1) to pave the way/to put in motion/to put on the road (to)/
道筋を付ける [みちすじをつける] /(exp,v1) to pave the way/to put in motion/to put on the road (to)/
道具 [どうぐ] /(n) (1) tool/implement/instrument/utensil/apparatus/device/(n) (2) means/(n) (3) furniture/(P)/
道具一式 [どうぐいっしき] /(n) set of tools (implements)/kit/outfit/
道具屋 [どうぐや] /(n) second-hand shop/curio shop/
道具主義 [どうぐしゅぎ] /(n) (phil) instrumentalism/
道具的 [どうぐてき] /(adj-na) (psych) instrumental (learning, conditioning, behaviour, etc.)/
道具的条件づけ [どうぐてきじょうけんづけ] /(n) (psych) instrumental conditioning/
道具的条件付け [どうぐてきじょうけんづけ] /(n) (psych) instrumental conditioning/
道具箱 [どうぐばこ] /(n) toolbox/
道具方 [どうぐかた] /(n) propman/sceneshifter/
道具立て [どうぐだて] /(n) preparation of tools/
道具論 [どうぐろん] /(n) instrumentalism/
道形 [みちなり] /(rK) (n) following the road/the way the road goes/
道警 [どうけい] /(n) (abbr) Hokkaido Prefectural Police/
道県 [どうけん] /(n) prefectures (of Japan, excl. Tokyo, Osaka and Kyoto)/Hokkaido and other prefectures/
道交法 [どうこうほう] /(n) (law) (abbr) Road Traffic Act/
道交法違反 [どうこうほういはん] /(n) traffic infringement/traffic law violation/
道光 [どうこう] /(n) (hist) Daoguang era (of emperor Xuanzong of Qing; 1820-1850)/
道行 [みちゆき] /(io) (n) (1) going down the road/travelling/traveling/(n) (2) lyric composition describing scenery a traveler sees on the way (traveller)/(n) (3) eloping/(n) (4) coat worn over a woman's kimono/
道行き [みちゆき] /(n) (1) going down the road/travelling/traveling/(n) (2) lyric composition describing scenery a traveler sees on the way (traveller)/(n) (3) eloping/(n) (4) coat worn over a woman's kimono/
道行く [みちゆく] /(v5k-s) to walk down the road/
道行く人 [みちゆくひと] /(exp,n) passerby/
道号 [どうごう] /(n) monk's self-chosen pseudonym/
道産子 [どさんこ] /(n) (1) horse native to Hokkaido/(n) (2) person born and raised in Hokkaido/
道産娘 [どさんこ] /(n) (1) horse native to Hokkaido/(n) (2) person born and raised in Hokkaido/
道士 [どうし] /(n) (1) Taoist/(n) (2) person of high morals/(n) (3) Buddhist monk/(n) (4) immortal mountain wizard/Taoist immortal/
道師 [みちのし] /(n) (arch) Michinoshi (fifth highest of the eight hereditary titles)/
道糸 [みちいと] /(n) fishing line/
道芝 [みちしば] /(n) (1) roadside grass/roadside weeds/(n) (2) guidance (sometimes esp. referring to guidance in love)/guidepost/guide/(n) (3) Chinese fountain grass (Pennisetum alopecuroides)/
道主 [どうしゅ] /(n) chairman of the Aikikai (Aikido World Headquarters)/
道州制 [どうしゅうせい] /(n) administrative reform proposal, involving integration of prefectures into 7 or 9 states/
道順 [みちじゅん] /(n) route/way/course/directions/(P)/
道床 [どうしょう] /(n) roadbed/
道上 [どうじょう] /(n) (rare) on the road/side of the road/roadside/
道場 [どうじょう] /(n) (1) dojo/hall used for martial arts training/(n) (2) (Buddh) (abbr) manda (place of Buddhist practice or meditation, esp. the place under the bodhi tree where Buddha attained enlightenment)/(P)/
道場荒し [どうじょうあらし] /(n) challenging members of a dojo to a fight and demanding money upon winning/
道場荒らし [どうじょうあらし] /(n) challenging members of a dojo to a fight and demanding money upon winning/
道場破り [どうじょうやぶり] /(n) visiting another school (e.g. of kendo) and defeating each member in a fight/
道心 [どうしん] /(n) moral sense/
道心堅固 [どうしんけんご] /(n,adj-na) (yoji) being of firm (unshakable) faith and strict practice/
道税 [どうぜい] /(n) prefectural tax (of Hokkaido)/
道祖神 [さいのかみ] /(n) traveler's guardian deity (traveller)/
道祖神 [さえのかみ] /(n) traveler's guardian deity (traveller)/
道祖神 [どうそしん] /(n) traveler's guardian deity (traveller)/
道祖神 [どうそじん] /(n) traveler's guardian deity (traveller)/
道草 [みちくさ] /(n,vs,vi) (1) loitering on the way/(n) (2) wayside grass/(P)/
道草をくう [みちくさをくう] /(exp,v5u) to loiter (on the way)/to waste time/
道草を食う [みちくさをくう] /(exp,v5u) to loiter (on the way)/to waste time/
道走 [みちばしり] /(n) (uk) roadrunner/
道蔵 [どうぞう] /(n) Dao Zang/Taoist canon/
道俗 [どうぞく] /(n) monks and laity/
道端 [みちばた] /(n) roadside/wayside/(P)/
道知事 [どうちじ] /(n) governor of Hokkaido/
道着 [どうぎ] /(n) uniform worn in martial arts (judo, kendo, etc.)/
道中 [どうちゅう] /(n) (1) journey/trip/travels/(n,adv) (2) during the journey/on the way/while travelling/
道中 [みちなか] /(n) (1) middle of the road/on the road/(n) (2) on the way (to one's destination)/
道中ご無事に [どうちゅうごぶじに] /(exp) bon voyage/have a nice trip/
道中記 [どうちゅうき] /(n) travel journal/
道中無事 [どうちゅうぶじ] /(n) safe journey/
道庁 [どうちょう] /(n) Hokkaido Government Office/
道聴塗説 [どうちょうとせつ] /(n) (yoji) shallow-minded mouthing of secondhand information/
道聴塗説 [どうていとせつ] /(ik) (n) (yoji) shallow-minded mouthing of secondhand information/
道聴途説 [どうちょうとせつ] /(iK) (n) (yoji) shallow-minded mouthing of secondhand information/
道聴途説 [どうていとせつ] /(iK) (ik) (n) (yoji) shallow-minded mouthing of secondhand information/
道長 [どうちょう] /(n) head of a martial arts organization (organisation)/
道程 [どうてい] /(n) (1) distance/journey/itinerary/(n) (2) path (e.g. to one's goal)/way/process/route/road/
道程 [みちのり] /(n) (1) distance/journey/itinerary/(n) (2) path (e.g. to one's goal)/way/process/route/road/(P)/
道諦 [どうたい] /(n) (Buddh) truth of the way to the cessation of suffering/
道塗 [どうと] /(n) (rare) road/
道途 [どうと] /(n) (rare) road/
道都 [どうと] /(n) capital of Hokkaido (i.e. Sapporo)/
道都大学 [どうとだいがく] /(n) (org) Dohto University/
道導 [みちしるべ] /(n) (1) guidepost/signpost/(n) (2) guide/manual/handbook/(n) (3) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica)/
道道 [どうどう] /(n) Hokkaido prefectural road/
道道 [みちみち] /(adv) along the way/along the road/
道徳 [どうとく] /(n) morals/morality/(P)/
道徳意識 [どうとくいしき] /(n) moral consciousness/
道徳家 [どうとくか] /(n) virtuous person/
道徳学 [どうとくがく] /(n) moral philosophy/
道徳感覚 [どうとくかんかく] /(n) moral sense/sense of morality/
道徳観念 [どうとくかんねん] /(n) sense of morality/moral sense/
道徳教育 [どうとくきょういく] /(n) moral education/
道徳経 [どうとくきょう] /(n) Tao Te Ching (classic Chinese text by Lao Tzu)/Daodejing/
道徳警察 [どうとくけいさつ] /(n) morality police (e.g. in Iran)/
道徳劇 [どうとくげき] /(n) morality play/
道徳堅固 [どうとくけんご] /(n,adj-na) of strict morals (moral principles)/highly moral/
道徳再武装 [どうとくさいぶそう] /(n) Moral Rearmament/MRA/
道徳主義 [どうとくしゅぎ] /(n) moralism/
道徳上 [どうとくじょう] /(adv) (1) morally/from a moral point of view/(adj-no) (2) moral (issue, responsibility, etc.)/ethical/
道徳心 [どうとくしん] /(n) moral sense/
道徳性 [どうとくせい] /(n,adj-no) morality/
道徳退廃 [どうとくたいはい] /(n) moral decadence (decline, corruption)/
道徳的 [どうとくてき] /(adj-na) ethical/moral/
道徳的危険 [どうとくてききけん] /(n) moral hazard/
道徳的空白 [どうとくてきくうはく] /(n) moral vacuum/
道徳的証明 [どうとくてきしょうめい] /(n) argument from morality (for the existence of God)/
道徳哲学 [どうとくてつがく] /(n) moral philosophy/
道徳法則 [どうとくほうそく] /(n) moral law/
道徳律 [どうとくりつ] /(n) moral law/
道徳經 [どうとくきょう] /(oK) (n) Tao Te Ching (classic Chinese text by Lao Tzu)/Daodejing/
道内 [どうない] /(n) within Hokkaido/
道念 [どうねん] /(n) moral sense/wife of a monk/
道破 [どうは] /(n,vs,vt) declaration/
道半ば [みちなかば] /(exp,n) halfway (through, complete)/midway/
道板 [みちいた] /(n) removable ramps for trucks/
道標 [どうひょう] /(n) guidepost/signpost/
道標 [みちしるべ] /(n) (1) guidepost/signpost/(n) (2) guide/manual/handbook/(n) (3) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica)/
道標 [みちじるし] /(n) guidepost/signpost/
道府県 [どうふけん] /(n) prefectures (of Japan, excl. Tokyo)/
道普請 [みちぶしん] /(n,vs,vi) (dated) road repair/road construction/roadworks/
道幅 [みちはば] /(n) width of a road/
道仏 [どうぶつ] /(n) (rare) Taoism and Buddhism/
道辺 [みちべ] /(n) roadside/
道傍 [どうぼう] /(n) side of the road/roadside/
道民 [どうみん] /(n) resident of Hokkaido/citizen of Hokkaido/
道無き道 [みちなきみち] /(exp,n) trackless path/
道明寺粉 [どうみょうじこ] /(n) coarse rice powder/
道柳 [みちやなぎ] /(n) (uk) knotgrass (Polygonum aviculare)/
道理 [どうり] /(n) reason/logic/sense/truth/right/(P)/
道理で [どうりで] /(adv) (uk) indeed/it's no wonder/
道理で [どおりで] /(ik) (adv) (uk) indeed/it's no wonder/
道理にかなう [どうりにかなう] /(exp,v5u) to stand to reason/
道理に外れた [どうりにはずれた] /(exp) contrary to reason/
道理に適う [どうりにかなう] /(exp,v5u) to stand to reason/
道理至極 [どうりしごく] /(n,adj-na) very reasonable/being perfectly consistent with reason/standing to reason/
道陸神 [どうろくじん] /(n) traveler's guardian deity (traveller)/
道立 [どうりつ] /(adj-no,n) (Hokkaido) prefectural/managed by the Hokkaido prefectural government/
道立高等学校 [どうりつこうとうがっこう] /(n) prefectural senior high school (in Hokkaido)/public senior high school (in Hokkaido)/
道連れ [みちずれ] /(sk) (n) (1) fellow traveler/fellow traveller/travelling companion/(n) (2) taking someone along unwillingly (e.g. in death)/forcing to take part/
道連れ [みちづれ] /(n) (1) fellow traveler/fellow traveller/travelling companion/(n) (2) taking someone along unwillingly (e.g. in death)/forcing to take part/
道連れにする [みちづれにする] /(exp,vs-i) to force (someone) to take part/to take along unwillingly/
道路 [どうろ] /(n) road/highway/(P)/
道路びょう [どうろびょう] /(n) road stud/raised pavement marker/
道路運送車両法 [どうろうんそうしゃりょうほう] /(n) (law) Act on Vehicles for Road Transportation/
道路冠水 [どうろかんすい] /(n) road flooding/flooded roads/
道路橋 [どうろきょう] /(n) (highway) overpass/
道路計画 [どうろけいかく] /(n) road plan/
道路建設 [どうろけんせつ] /(n) road construction/
道路交通 [どうろこうつう] /(n) road traffic/
道路交通安全局 [どうろこうつうあんぜんきょく] /(n) (org) National Highway Traffic Safety Administration (USA)/
道路交通情報通信システム [どうろこうつうじょうほうつうしんシステム] /(n) (comp) VICS/Vehicle Information and Communication Systems/
道路交通法 [どうろこうつうほう] /(n) (law) Road Traffic Act/
道路工事 [どうろこうじ] /(n) road construction/roadworks/road repairs/
道路事情 [どうろじじょう] /(n) road conditions/
道路上 [どうろじょう] /(n) on the road/
道路整備 [どうろせいび] /(n) road maintenance/road improvement/
道路阻絶 [どうろそぜつ] /(n) (rare) road block/
道路掃除機 [どうろそうじき] /(n) road sweeping machine/
道路掃除人 [どうろそうじじん] /(n) street sweeper (person)/
道路族 [どうろぞく] /(n) (1) (derog) people (esp. kids) who spend a lot of time in the streets (of their residential areas), being noisy/(n) (2) group of politicians who support highway construction interests/highway tribe/
道路地図 [どうろちず] /(n) road (highway) map/
道路特定財源 [どうろとくていざいげん] /(n) revenue source set aside for road construction/
道路標示 [どうろひょうじ] /(n) traffic sign painted on the road/
道路標識 [どうろひょうしき] /(n) road sign/signpost/
道路鋲 [どうろびょう] /(n) road stud/raised pavement marker/
道路封鎖 [どうろふうさ] /(n) roadblock/
道路幅 [どうろはば] /(n) road width/
道路法 [どうろほう] /(n) (law) Road Act/
道路網 [どうろもう] /(n) road network/highway network/highway network system/
道路輸送 [どうろゆそう] /(n) road transport/
道路脇 [どうろわき] /(n) roadside/
道話 [どうわ] /(n) exemplum/
道脇 [みちわき] /(n) side of the road/roadside/
銅 [あか] /(n) copper (Cu)/
銅 [あかがね] /(n) copper (Cu)/
銅 [どう] /(n) (1) copper (Cu)/(n) (2) (abbr) bronze (medal)/(P)/
銅アンモニアレーヨン [どうアンモニアレーヨン] /(n) cuprammonium rayon/
銅アンモニア法 [どうアンモニアほう] /(n) cuprous ammoniacal process/
銅メダリスト [どうメダリスト] /(n) bronze medallist/
銅メダル [どうメダル] /(n) bronze medal/
銅貨 [どうか] /(n) copper coin/(P)/
銅器 [どうき] /(n) copperware/
銅器時代 [どうきじだい] /(n) Copper Age/Chalcolithic/
銅鏡 [どうきょう] /(n) bronze mirror/
銅剣 [どうけん] /(n) bronze sword/
銅酵母 [あかがねこうぼ] /(n) copper yeast/copper-enriched yeast/
銅鉱 [どうこう] /(n) copper ore/
銅合金 [どうごうきん] /(n) copper alloy/
銅婚式 [どうこんしき] /(n) bronze wedding (anniversary)/7th wedding anniversary/
銅山 [どうざん] /(n) copper mine/(P)/
銅臭 [どうしゅう] /(n) lust for money/
銅賞 [どうしょう] /(n) bronze prize/bronze award/bronze medal/third-place prize/
銅鉦ぶいぶい [どうがねぶいぶい] /(n) (uk) cupreous chafer (scarabaeid beetle, Anomala cuprea)/
銅色 [あかがねいろ] /(n,adj-no) bronze color/copper color/
銅色 [どういろ] /(n,adj-no) bronze color/copper color/
銅色 [どうしょく] /(n,adj-no) bronze color/copper color/
銅製 [どうせい] /(n) made of copper/
銅線 [どうせん] /(n) copper line/copper wire/
銅銭 [どうせん] /(n) copper coin/
銅相場 [どうそうば] /(n) market price of copper/
銅像 [どうぞう] /(n) bronze statue/(P)/
銅損 [どうそん] /(n) (elec) copper loss/
銅鐸 [どうたく] /(n) bell-shaped bronze vessel of Yayoi period/
銅鍋 [あかなべ] /(n) copper saucepan/copper pot/
銅牌 [どうはい] /(n) bronze medal/copper medal/
銅配線 [どうはいせん] /(n) copper wiring/
銅箔 [どうはく] /(n) (1) copper foil (used in copper plating)/(n) (2) copper layer (of printed circuits)/
銅板 [どうばん] /(n) sheet copper/
銅版 [どうはん] /(n) copper plate/copperplate/
銅版 [どうばん] /(n) copper plate/copperplate/
銅版画 [どうはんが] /(n) copperplate engraving/etching/(P)/
銅版画 [どうばんが] /(n) copperplate engraving/etching/
銅盤 [どうばん] /(n) bronze bowl/
銅鉾 [どうほこ] /(n) bronze hoko/bronze halberd/bronze spearhead/
銅鉾 [どうぼこ] /(n) bronze hoko/bronze halberd/bronze spearhead/
銅矛 [どうほこ] /(n) bronze hoko/bronze halberd/bronze spearhead/
銅矛 [どうぼこ] /(n) bronze hoko/bronze halberd/bronze spearhead/
銅羅 [どうら] /(n) (uk) gong/tam-tam/
銅羅 [どら] /(n) (uk) gong/tam-tam/
銅藍 [どうらん] /(n) covellite/
銅戈 [どうか] /(n) bronze dagger-axe/
銅釉 [どうゆう] /(n) copper glaze (pottery)/
銅鑼 [どうら] /(n) (uk) gong/tam-tam/
銅鑼 [どら] /(n) (uk) gong/tam-tam/
銅鑼焼 [どらやき] /(sK) (n) (food) dorayaki/dessert sandwich of two small sweet pancakes and red bean paste/
銅鑼焼 [ドラヤキ] /(sK) (sk) (n) (food) dorayaki/dessert sandwich of two small sweet pancakes and red bean paste/
銅鑼焼き [どらやき] /(rK) (n) (food) dorayaki/dessert sandwich of two small sweet pancakes and red bean paste/
銅鑼焼き [ドラヤキ] /(rK) (sk) (n) (food) dorayaki/dessert sandwich of two small sweet pancakes and red bean paste/
銅鑼声 [どらごえ] /(rK) (n) gruff voice/
峠 [とうげ] /(n,n-suf) (1) (mountain) pass/highest point on a mountain road/ridge/(n) (2) peak (e.g. of summer)/worst (e.g. of an illness)/crisis/critical point/most difficult part/(P)/
峠を越える [とうげをこえる] /(exp,v1) (1) (id) to pass the peak (of something)/to get through the most difficult part/to be over the worst (e.g. an illness)/(exp,v1) (2) to cross a pass/
峠を越す [とうげをこす] /(exp,v5s) (1) (id) to pass the peak (of something)/to get through the most difficult part/to be over the worst (e.g. an illness)/(exp,v5s) (2) to cross a pass/
峠バトル [とうげバトル] /(n) mountain-pass street race/
峠越え [とうげごえ] /(exp,n) crossing a mountain pass/
峠道 [とうげみち] /(n) road over a mountain pass/
鴇 [とき] /(n) (uk) Japanese crested ibis (Nipponia nippon)/Asian crested ibis/
鴇 [のがん] /(n) (uk) bustard (esp. the great bustard, Otis tarda)/
鴇羽色 [ときはいろ] /(n) (arch) pale gentle pink/ibis wing color/
鴇色 [ときいろ] /(n,adj-no) pink (wing colour of crested ibis) (color)/
鴇草 [ときそう] /(n) (uk) pogonia (Pogonia japonica)/
匿 [とく] /(n) shelter/shield/hide/
匿う [かくまう] /(v5u,vt) (uk) to shelter (e.g. a fugitive)/to harbour/to harbor/to hide/to give refuge to/
匿す [かくす] /(rK) (v5s,vt) to hide/to conceal/
匿まう [かくまう] /(v5u,vt) (uk) to shelter (e.g. a fugitive)/to harbour/to harbor/to hide/to give refuge to/
匿れる [かくれる] /(sK) (v1,vi) (1) to hide/to conceal oneself/to take cover/(v1,vi) (2) to disappear (behind)/to be hidden (by)/to be covered/to go out of sight/(v1,vi) (3) to live in seclusion/to retire (from the world)/(v1,vi) (4) to be unknown (e.g. of a talent)/to be undiscovered/to be hidden (e.g. of a meaning)/(v1,vi) (5) (hon) to pass away (of a person of high position)/
匿名 [とくめい] /(n,adj-no) anonymity/using an assumed name/(P)/
匿名ＦＴＰ [とくめいエフティーピー] /(n) (comp) anonymous FTP/
匿名化 [とくめいか] /(n,vs,vt) anonymization (of data)/anonymisation/
匿名希望 [とくめいきぼう] /(n) request to remain anonymous/name withheld by request/
匿名掲示板 [とくめいけいじばん] /(n) (internet) anonymous textboard/
匿名性 [とくめいせい] /(n) anonymity/
匿名組合 [とくめいくみあい] /(n) anonymous partnership/silent partnership/anonymous association/
匿名配送 [とくめいはいそう] /(n) anonymous shipping/
匿名批評 [とくめいひひょう] /(n) anonymous criticism/
匿流 [とくりゅう] /(n) (uk) ad hoc group formed to commit crimes/
得 [う] /(v2a-s,vt) (1) to get/to acquire/to obtain/to procure/to earn/to win/to gain/to secure/to attain/(v2a-s,vt) (2) to be possible/
得 [とく] /(adj-na,n) (1) profit/advantage/benefit/gain/(adj-na,n) (2) (Buddh) rebirth in paradise, entering nirvana/(P)/
得々 [とくとく] /(adv-to,adj-t) triumphantly/proudly/(P)/
得がたい [えがたい] /(adj-i) hard to get/hard to come by/
得する [とくする] /(vs-s,vi) to make a profit/(P)/
得たり [えたり] /(int) hooray!/
得たりや応と [えたりやおうと] /(exp) readily/very eagerly/without moment's hesitation/
得たり顔 [えたりがお] /(n) (arch) triumphant look/
得たり賢しと [えたりかしこしと] /(exp) readily/very eagerly/without moment's hesitation/
得てして [えてして] /(adv) often (happens)/tend to/be apt to/be likely to/
得ない [えない] /(suf,adj-i) unable to .../cannot .../
得になる [とくになる] /(exp,v5r) to do (a person) good/to bring profit/
得も言えぬ [えもいえぬ] /(adj-f) (uk) indescribable/exquisite/inexpressible/indefinable/
得も言われず [えもいわれず] /(adj-f) (uk) indescribable/exquisite/inexpressible/indefinable/
得も言われぬ [えもいわれぬ] /(adj-f) (uk) indescribable/exquisite/inexpressible/indefinable/
得る [うる] /(v2a-s,suf) (1) to be able to .../can .../(v2a-s,vt) (2) (form) to get/to acquire/to obtain/to procure/to earn/to win/to gain/to secure/to attain/(P)/
得る [える] /(v1,vt) (1) to get/to earn/to acquire/to procure/to gain/to secure/to attain/to obtain/to win/(v1,vt) (2) to understand/to comprehend/(v1,vt) (3) to receive something undesirable (e.g. a punishment)/to get (ill)/(aux-v,v1,vt) (4) to be able to ..., can .../(P)/
得るところがある [うるところがある] /(exp,v5r-i) to get benefit from/to profit from/to gain benefit/
得る所が有る [うるところがある] /(exp,v5r-i) to get benefit from/to profit from/to gain benefit/
得をする [とくをする] /(exp,vs-i) to benefit/to profit/to gain/to reap rewards/
得意 [とくい] /(n,adj-na,adj-no) (1) satisfaction/pride/triumph/elation/(n,adj-na,adj-no) (2) one's strong point/one's forte/one's specialty/(n) (3) regular customer/regular client/patron/(P)/
得意がる [とくいがる] /(v5r,vi) to seem (very) proud/to be inflated with pride/
得意げ [とくいげ] /(adj-na,n) proud/elated/
得意顔 [とくいがお] /(n) triumphant look/
得意気 [とくいげ] /(adj-na,n) proud/elated/
得意技 [とくいわざ] /(n) (MA) signature move (assoc. with a martial artist, wrestler, etc.)/finishing move/
得意客 [とくいきゃく] /(n) frequent customer/good customer/client/
得意四つ [とくいよつ] /(n) (sumo) wrestler's favourite (favorite) grip on the belt/
得意場 [とくいば] /(n) (arch) customer/client/
得意先 [とくいさき] /(n) (regular) customer/client/patron/clientele/(P)/
得意淡然 [とくいたんぜん] /(adj-t,adv-to) (arch) not letting oneself puffed up by one's success/maintaining a serene state of mind when one has achieved a great success/
得意中の得意 [とくいちゅうのとくい] /(exp,n) being very good at/strongest point/
得意分野 [とくいぶんや] /(n) one's field of expertise/one's strong area/
得意満面 [とくいまんめん] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) triumphant air/smugness/
得顔 [えたりがお] /(io) (n) (arch) triumphant look/
得業士 [とくぎょうし] /(n) specialty school graduate/
得策 [とくさく] /(n) good policy/wise policy/best plan/(P)/
得撒 [テキサス] /(ateji) (rK) (n) (uk) Texas/
得撒 [テクサス] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Texas/
得失 [とくしつ] /(n) advantages and disadvantages/plus and minuses/(P)/
得失点差 [とくしつてんさ] /(n) (sports) goal difference/goal differential/
得手 [えて] /(adj-na,n) forte/strong point/
得手に帆を揚げる [えてにほをあげる] /(exp,v1) (id) to hoist one's sail when the wind is fair/to get one's time to shine/
得手勝手 [えてかって] /(adj-na,n) (yoji) self-willed/(doing or saying things) to suit one's own convenience/
得手不得手 [えてふえて] /(n) strong and weak points/likes and dislikes/strengths and weaknesses/
得心 [とくしん] /(n,vs,vi) consenting to/agreeing to/understanding/being convinced of/being satisfied/
得心がいく [とくしんがいく] /(exp,v5k-s) to fully understand and agree/to be convinced/to be fully satisfied (with an explanation)/
得心が行く [とくしんがいく] /(exp,v5k-s) to fully understand and agree/to be convinced/to be fully satisfied (with an explanation)/
得喪 [とくそう] /(n) acquisition or forfeiture/acquisition (question of whether or not something is acquired)/
得体 [えたい] /(n) nature/character/
得体がしれない [えたいがしれない] /(sK) (exp,adj-i) (1) strange/unfamiliar/mysterious/suspicious/(exp,adj-i) (2) not knowing the true nature/
得体が知れない [えたいがしれない] /(exp,adj-i) (1) strange/unfamiliar/mysterious/suspicious/(exp,adj-i) (2) not knowing the true nature/
得体のしれない [えたいのしれない] /(sK) (exp,adj-i) strange/unfamiliar/mysterious/suspicious/of an unknown nature/
得体の知れない [えたいのしれない] /(exp,adj-i) strange/unfamiliar/mysterious/suspicious/of an unknown nature/
得点 [とくてん] /(n,vs,vi) scoring/score/points made/marks obtained/goals/runs/(P)/
得点王 [とくてんおう] /(n) top scorer/
得点圏 [とくてんけん] /(n) (baseb) scoring position/
得点者 [とくてんしゃ] /(n) scorer (goals, runs, etc.)/
得点板 [とくてんばん] /(n) score board/scoring board/
得度 [とくど] /(n,vs,vi) (Buddh) becoming a monk/entering priesthood/
得道 [とくどう] /(n,vs) attaining salvation/
得得 [とくとく] /(adv-to,adj-t) triumphantly/proudly/
得難い [えがたい] /(adj-i) hard to get/hard to come by/
得票 [とくひょう] /(n,vs,vt,vi) number of votes polled/poll votes/(P)/
得票数 [とくひょうすう] /(n) number of votes obtained (polled)/
得票総数 [とくひょうそうすう] /(n) aggregate votes/
得票率 [とくひょうりつ] /(n) percentage of votes/
得撫草 [うるっぷそう] /(n) (uk) weaselsnout (Lagotis glauca)/
得物 [えもの] /(n) (1) (hand) weapon/(n) (2) (arch) one's forte/one's special skill/weapon one is skilled in using/
得分 [とくぶん] /(n) (1) profit/gains/returns/(n) (2) (one's) share/portion/(n) (3) (arch) earnings from land tax (feudal Japan)/
得用 [とくよう] /(adj-no,adj-na,n) (1) economical/(n) (2) economy size/family size (esp. of packaged food)/
徳 [とく] /(n) (1) virtue/(n) (2) benevolence/(n) (3) profit/benefit/advantage/
徳の高い [とくのたかい] /(exp,adj-i) virtuous/respectable/
徳は孤ならず必ず隣あり [とくはこならずかならずとなりあり] /(exp) (proverb) the virtuous man will not long remain lonely/
徳を行う [とくをおこなう] /(exp,v5u) to practice virtue/to practise virtue/
徳育 [とくいく] /(n) moral education/
徳化 [とっか] /(n,vs,vt) moral influence/
徳間書店 [とくましょてん] /(n) (company) Tokuma Shoten (publisher)/
徳器 [とっき] /(n) one's talent and virtue/noble character/
徳義 [とくぎ] /(n) morals/morality/sincerity/
徳義心 [とくぎしん] /(n) moral sense/
徳行 [とっこう] /(n) virtuous act or deeds/goodness/
徳山線 [とくやません] /(n) (serv) Tokuyama Line/
徳山大学 [とくやまだいがく] /(n) (org) Tokuyama University/
徳撒 [テキサス] /(sK) (n) (uk) Texas/
徳撒 [テクサス] /(sK) (sk) (n) (uk) Texas/
徳治 [とくじ] /(n) Tokuji era (1306.12.14-1308.10.9)/
徳治 [とくち] /(n) virtuous government/government founded on good morals/
徳治主義 [とくちしゅぎ] /(n) principle of virtuous government/virtue as the principle of good government/
徳性 [とくせい] /(n) moral character or consciousness/
徳政 [とくせい] /(n) benevolent rule/moratorium on debts/
徳政一揆 [とくせいいっき] /(n) (hist) uprising demanding debt cancellation orders (Muromachi period)/
徳政令 [とくせいれい] /(n) (arch) debt cancellation order issued by the Emperor or the Shogun (during the Muromachi and Kamakura periods)/
徳川家 [とくがわけ] /(n) the House of Tokugawa/the Tokugawas/
徳川時代 [とくがわじだい] /(n) (hist) Tokugawa period (i.e. the Edo period, 1603-1867)/
徳川勢 [とくがわぜい] /(n) (hist) Tokugawa forces/
徳川美術館 [とくがわびじゅつかん] /(n) (org) Tokugawa Art Museum/
徳川幕府 [とくがわばくふ] /(n) (hist) Tokugawa shogunate (1603-1867)/Edo shogunate/
徳操 [とくそう] /(n) strong, immovable sense of morality/high moral character/chastity/virtue/
徳大 [とくだい] /(n) (1) (organization) Tokushima University (abbr)/(n) (2) (organization) Tokuyama University (abbr)/
徳沢 [とくたく] /(n) blessing/grace/
徳島 [とくしま] /(n) Tokushima (city, prefecture)/
徳島県 [とくしまけん] /(n) Tokushima Prefecture (Shikoku)/
徳島県警 [とくしまけんけい] /(n) (org) Tokushima Prefectural Police (abbr)/
徳島県立近代美術館 [とくしまけんりつきんだいびじゅつかん] /(n) (org) Tokushima Modern Art Museum/
徳島県立図書館 [とくしまけんりつとしょかん] /(n) (org) Tokushima Prefectural Library/
徳島大 [とくしまだい] /(n) (org) The University of Tokushima (abbr)/
徳島大学 [とくしまだいがく] /(n) (org) Tokushima University/
徳島文理大学 [とくしまぶんりだいがく] /(n) (org) Tokushima Bunri University/
徳俵 [とくだわら] /(n) (sumo) 4 bales on the edge of the ring set slightly back/
徳分 [とくぶん] /(n) (1) profit/gains/returns/(n) (2) (one's) share/portion/(n) (3) (arch) earnings from land tax (feudal Japan)/
徳望 [とくぼう] /(n) moral influence/
徳目 [とくもく] /(n) (types of) virtue/
徳用 [とくよう] /(adj-no,adj-na,n) (1) economical/(n) (2) economy size/family size (esp. of packaged food)/
徳用品 [とくようひん] /(n) economical product/economy-sized goods/
徳用瓶 [とくようびん] /(n) economy bottle/
徳利 [とくり] /(ateji) (n) (1) sake bottle/tall and slender bottle with a narrow mouth made from ceramic, metal or glass that can be used for sake, shoyu or rice vinegar/(n) (2) turtleneck (sweater)/(n) (3) non-swimmer/person who cannot swim/
徳利 [とっくり] /(ateji) (n) (1) sake bottle/tall and slender bottle with a narrow mouth made from ceramic, metal or glass that can be used for sake, shoyu or rice vinegar/(n) (2) turtleneck (sweater)/(n) (3) non-swimmer/person who cannot swim/
徳利投げ [とっくりなげ] /(n) (sumo) two-handed head twist down/
徳利蜂 [とっくりばち] /(n) (uk) potter wasp (esp. species Eumenes mikado)/
徳利蘭 [とっくりらん] /(n) (uk) elephant's foot (Beaucarnea recurvata)/ponytail palm/
徳利椰子 [とっくりやし] /(n) (uk) bottle palm (Hyophorbe lagenicaulis)/
涜職 [とくしょく] /(n,vs,vi) (dated) corruption (esp. by a government employee)/bribery/
涜神 [とくしん] /(n) blasphemy/
特に [とくに] /(adv) particularly/especially/in particular/expressly/(P)/
特になし [とくになし] /(exp) nothing in particular/none in particular/
特に無し [とくになし] /(exp) nothing in particular/none in particular/
特ア [とくア] /(n) (abbr) (net-sl) (sens) Asian countries with alleged strong anti-Japanese sentiment (i.e. China, South Korea, and North Korea)/
特ダネ [とくダネ] /(n) exclusive news/scoop/
特亜 [とくア] /(ateji) (n) (abbr) (net-sl) (sens) Asian countries with alleged strong anti-Japanese sentiment (i.e. China, South Korea, and North Korea)/
特異 [とくい] /(adj-na,n) unique/peculiar/singular/(P)/
特異データ [とくいデータ] /(n) (comp) unique data/non-typical data/
特異行列 [とくいぎょうれつ] /(n) (math) singular matrix/
特異質 [とくいしつ] /(n) (med) idiosyncrasy/allergy/
特異性 [とくいせい] /(n) singularity/peculiarity/idiosyncrasy/specificity/
特異体質 [とくいたいしつ] /(n,adj-no) idiosyncrasy/
特異値 [とくいち] /(n) (math) singular value/
特異値分解 [とくいちぶんかい] /(n) (math) singular value decomposition/singular value analysis/
特異的 [とくいてき] /(adj-na) specific/
特異点 [とくいてん] /(n) (math) (physics) singularity/singular point/
特異日 [とくいび] /(n) singularity (climate)/day in the calendar when a particular weather phenomenon is statistically likely to occur/
特飲街 [とくいんがい] /(n) (dated) red-light district/
特飲店 [とくいんてん] /(n) (law) (abbr) (obs) brothel/
特化 [とっか] /(n,vs,vt) specialization/specialisation/
特化型 [とっかがた] /(adj-no,n) specialized/specialised/boutique/
特化型ＡＩ [とっかがたエーアイ] /(n) (comp) specialized AI/specialised AI/
特価 [とっか] /(n) special price/bargain price/
特価品 [とっかひん] /(n) bargain item/
特科兵 [とっかへい] /(n) support soldier/
特火点 [とっかてん] /(n) (mil) (rare) pillbox/
特快 [とっかい] /(n) (abbr) special fast (local) train/special rapid-service train/
特学 [とくがく] /(n) (abbr) special class for disabled children/special needs class/
特割 [とくわり] /(n) (abbr) special discount/
特管 [とっかん] /(n) industrial waste subject to special control/
特願 [とくがん] /(n) (abbr) patent application/
特機 [とっき] /(n) specialized equipment/specialized machinery/
特記 [とっき] /(n,vs,vt) special mention/
特記事項 [とっきじこう] /(n) items warranting special mention/
特技 [とくぎ] /(n) special skill/(P)/
特技監督 [とくぎかんとく] /(n) special effects director/
特技兵 [とくぎへい] /(n) specialist (US Army enlisted rank)/
特休 [とっきゅう] /(n) (abbr) special holiday/
特急 [とっきゅう] /(n) (1) (abbr) limited express (train for which a limited-express ticket is required)/(n) (2) (abbr) limited express (train making a limited no. of stops)/(n) (3) great hurry/(P)/
特急券 [とっきゅうけん] /(n) (abbr) limited-express ticket (usu. needed in addition to a basic fare ticket)/special-express ticket/
特急便 [とっきゅうびん] /(n) express parcel delivery/
特急列車 [とっきゅうれっしゃ] /(n) limited express train/
特級 [とっきゅう] /(n) high grade/special grade/classy/
特級酒 [とっきゅうしゅ] /(n) highest or finest quality sake/
特級品 [とっきゅうひん] /(n) special grade article/superfine brand/
特牛 [こってい] /(n) (arch) strong bull/
特牛 [こっていうし] /(n) (arch) strong bull/
特牛 [こってうし] /(n) (arch) strong bull/
特牛 [こっとい] /(n) (arch) strong bull/
特牛 [ことい] /(n) (arch) strong bull/
特牛 [こというし] /(n) (arch) strong bull/
特牛 [こというじ] /(n) (arch) strong bull/
特牛 [こといのうし] /(n) (arch) strong bull/
特許 [とっきょ] /(n) (1) patent/(n) (2) special permission/license/licence/concession/charter/(P)/
特許技術 [とっきょぎじゅつ] /(n) patented technology/
特許群 [とっきょぐん] /(n) patent thicket/patent cluster/
特許権 [とっきょけん] /(n) patent rights/
特許権使用料 [とっきょけんしようりょう] /(n) (finc) royalty/
特許権者 [とっきょけんしゃ] /(n) owner of the rights to a patent/patentee/holder of a patent/
特許権侵害 [とっきょけんしんがい] /(n) patent infringement/
特許原簿 [とっきょげんぼ] /(n) official record of patents/patent registry/
特許使用料 [とっきょしようりょう] /(n) patent royalty/
特許収入 [とっきょしゅうにゅう] /(n) patent income/
特許出願 [とっきょしゅつがん] /(n) patent application/
特許出願中 [とっきょしゅつがんちゅう] /(n) patent pending/
特許侵害 [とっきょしんがい] /(n) patent infringement/
特許申請 [とっきょしんせい] /(n) patent application/patent filings/
特許申請中 [とっきょしんせいちゅう] /(n) patent pending/
特許代理業 [とっきょだいりぎょう] /(n) patent agency/
特許庁 [とっきょちょう] /(n) Patent Office/Patent Agency/(P)/
特許電子図書館 [とっきょでんしとしょかん] /(n) (org) IPDL, Industrial Property Digital Library/
特許品 [とっきょひん] /(n) patented article or articles/patented invention/
特許法 [とっきょほう] /(n) Patent Act/
特許明細書 [とっきょめいさいしょ] /(n) patent description/patent specifications/
特許料 [とっきょりょう] /(n) (1) patent filing fee/patent maintenance fee/(n) (2) royalty/patent usage fee/
特金 [とっきん] /(n) (abbr) corporate investment fund/
特区 [とっく] /(n) (1) (abbr) special ward/(n) (2) (abbr) special economic zone (China)/(n) (3) (abbr) special administrative region of China (e.g. Hong Kong)/
特訓 [とっくん] /(n,vs,vt) special training/intensive training/crash course/(P)/
特恵 [とっけい] /(n,adj-no) preferential treatment/special favour/special benefit/
特恵関税 [とっけいかんぜい] /(n) preferential tariff/preferential duty/
特権 [とっけん] /(n,adj-no) privilege/special right/(P)/
特権グループ [とっけんグループ] /(n) (comp) privileged groups/
特権ユーザ [とっけんユーザ] /(n) (comp) privileged user/super user/
特権階級 [とっけんかいきゅう] /(n) (yoji) privileged class/
特権昇格 [とっけんしょうかく] /(n) (comp) privilege escalation/
特権属性証明 [とっけんぞくせいしょうめい] /(n) (comp) Privilege-Attribute-Certificate/
特権命令 [とっけんめいれい] /(n) (comp) privileged instruction/
特功 [とっこう] /(n) special efficacy/
特効 [とくこう] /(rk) (n) (1) striking effect (e.g. of a remedy)/dramatic results/special effect/particular efficacy/(n) (2) (abbr) special effects/SFX/
特効 [とっこう] /(n) (1) striking effect (e.g. of a remedy)/dramatic results/special effect/particular efficacy/(n) (2) (abbr) special effects/SFX/
特効薬 [とっこうやく] /(n) specific medicine/wonder drug/silver bullet/(P)/
特厚口 [とくあつぐち] /(adj-no,n) extra-thick (paper, etc.)/
特攻 [とっこう] /(n) (abbr) suicide attack/kamikaze attack/
特攻隊 [とっこうたい] /(n) special attack unit/kamikaze unit/suicide squad/(P)/
特攻武術 [トゥコンムスル] /(n) Tukong Moosul (Korean martial art) (kor:)/Teuk-gong Musul/
特攻服 [とっこうふく] /(n) tokkofuku/type of long jacket worn by bōsōzoku biker gang members, etc./
特講 [とっこう] /(n) lecture (on a special topic)/
特高 [とっこう] /(n) (hist) (abbr) Special Higher Police (1911-1945)/police unit controlling political thought and expression/
特高警察 [とっこうけいさつ] /(n) (hist) (abbr) Special Higher Police (1911-1945)/police unit controlling political thought and expression/
特漉 [とくすき] /(n) goods made with special paper or paper ingredients/
特漉き [とくすき] /(n) goods made with special paper or paper ingredients/
特撮 [とくさつ] /(n) (1) (abbr) special effects/SFX/(n) (2) tokusatsu/genre of live-action film or television that makes heavy use of practical special effects/
特撮ヒーロー [とくさつヒーロー] /(n) superhero in a tokusatsu TV show (e.g. Ultraman, Kamen Rider)/
特撮監督 [とくさつかんとく] /(n) special effects director/
特産 [とくさん] /(n,vs,vt) being produced in a particular region/local specialty/(P)/
特産種 [とくさんしゅ] /(n) endemic species/indigenous species/
特産品 [とくさんひん] /(n) local specialty/special product (of a region)/
特産物 [とくさんぶつ] /(n) local specialty/special product (of a region)/
特使 [とくし] /(n) special envoy/(P)/
特志家 [とくしか] /(sK) (n) charitable person/philanthropist/volunteer/supporter/
特旨 [とくし] /(n) special consideration (esp. of a monarch, emperor, etc.)/special favour/
特質 [とくしつ] /(n) characteristic/feature/special quality/(P)/
特写 [とくしゃ] /(n,vs,vt) exclusive photographing (e.g. for a magazine)/
特赦 [とくしゃ] /(n,vs,vt) special pardon/(general) amnesty/(P)/
特守 [とくしゅ] /(n) (baseb) (abbr) intensive defense practice/
特殊 [とくしゅ] /(adj-na,adj-no,n) special/particular/peculiar/unique/(P)/
特殊アクセス [とくしゅアクセス] /(n) (comp) specialized access/
特殊メイク [とくしゅメイク] /(n) special effects makeup/
特殊レジスタ [とくしゅレジスタ] /(n) (comp) special register/
特殊飲食店 [とくしゅいんしょくてん] /(n) (law) (obs) brothel/
特殊演色評価数 [とくしゅえんしょくひょうかすう] /(n) special colour rendering index (color)/
特殊学級 [とくしゅがっきゅう] /(n) special class for disabled children/special needs class/
特殊学校 [とくしゅがっこう] /(n) special school/special needs school/
特殊機能 [とくしゅきのう] /(n) special function/
特殊技能 [とくしゅぎのう] /(n) special skill/
特殊急襲部隊 [とくしゅきゅうしゅうぶたい] /(n) Special Assault Team/SAT/
特殊教育 [とくしゅきょういく] /(n) special education/special-needs education/
特殊教育学校 [とくしゅきょういくがっこう] /(n) special needs school/
特殊空挺部隊 [とくしゅくうていぶたい] /(n) (org) Special Air Service/SAS/
特殊警棒 [とくしゅけいぼう] /(n) extendable baton/
特殊公園 [とくしゅこうえん] /(n) (law) special (urban) park (such as a zoo, botanical garden, etc.)/
特殊効果 [とくしゅこうか] /(n) special effects/
特殊工作員 [とくしゅこうさくいん] /(n) spy/special agent/covert operative/
特殊鋼 [とくしゅこう] /(n) special steel/
特殊詐欺 [とくしゅさぎ] /(n) bank transfer scam/telephone banking fraud/
特殊作戦部隊 [とくしゅさくせんぶたい] /(n) special-ops forces/
特殊撮影 [とくしゅさつえい] /(n) special effects/SFX/
特殊紙 [とくしゅし] /(n) specialty paper/special paper/
特殊事情 [とくしゅじじょう] /(n) special circumstances/
特殊自動車 [とくしゅじどうしゃ] /(n) special-purpose vehicle/
特殊取扱郵便 [とくしゅとりあつかいゆうびん] /(n) special mail/
特殊性 [とくしゅせい] /(n) special characteristics/peculiarity/distinctiveness/
特殊清掃 [とくしゅせいそう] /(n) special cleaning and disinfection (esp. after an accident or death)/biohazard cleanup/crime scene cleanup/
特殊潜航艇 [とくしゅせんこうてい] /(n) special purpose submarine (esp. Japanese midget submarines used in WWII)/
特殊相対性理論 [とくしゅそうたいせいりろん] /(n) (physics) special theory of relativity/
特殊相対論 [とくしゅそうたいろん] /(n) (physics) (abbr) special theory of relativity/
特殊配達 [とくしゅはいたつ] /(n) (comp) special delivery/PD PR/
特殊拍 [とくしゅはく] /(n) (ling) special mora/non-syllabic mora/non-head mora/
特殊部隊 [とくしゅぶたい] /(n) (mil) special forces/
特殊部落 [とくしゅぶらく] /(n) (sens) burakumin area/
特殊文字 [とくしゅもじ] /(n) (comp) special character/
特殊文字語 [とくしゅもじご] /(n) (comp) special-character word/
特殊兵器 [とくしゅへいき] /(n) special weapon/
特殊法人 [とくしゅほうじん] /(n) semigovernmental corporation/(P)/
特殊名 [とくしゅめい] /(n) (comp) special-names/
特殊名記述項 [とくしゅめいきじゅつこう] /(n) (comp) special names entry/
特殊浴場 [とくしゅよくじょう] /(n) bathhouse offering special services (usu. sexual)/massage parlour/soapland/
特種 [とくしゅ] /(n) special kind/
特種 [とくだね] /(n) exclusive news/scoop/
特種記者 [とくだねきしゃ] /(n) scoop reporter/scoop artist/
特需 [とくじゅ] /(n) emergency demands/special procurement (particularly in time of war)/(P)/
特需景気 [とくじゅけいき] /(n) economic boom due to special procurements, esp. in wartime/
特輯 [とくしゅう] /(n,vs,vt) feature (e.g. newspaper)/special edition/report/
特集 [とくしゅう] /(n,vs,vt) feature (e.g. newspaper)/special edition/report/(P)/
特集記事 [とくしゅうきじ] /(n) special feature article/
特集号 [とくしゅうごう] /(n) special number/
特出 [とくしゅつ] /(n,vs,vi) prominence/superiority/
特商法 [とくしょうほう] /(n) (law) (abbr) Act on Specified Commercial Transactions/
特少 [とくしょう] /(n) (sl) (abbr) advanced juvenile training school/special reformatory/juvenile hall for grave offenders/
特称 [とくしょう] /(n,vs,vt) (1) special name/special designation/(n) (2) (phil) particular/
特賞 [とくしょう] /(n) special prize/
特上 [とくじょう] /(n,adj-no) first class plus/extra special/
特色 [とくしょく] /(n) (1) characteristic/(distinctive) feature/peculiarity/distinguishing quality/special character/(n) (2) (print) spot color/spot colour/(P)/
特色づける [とくしょくづける] /(v1,vt) to distinguish/to mark/to differentiate/to characterize/
特色付ける [とくしょくづける] /(v1,vt) to distinguish/to mark/to differentiate/to characterize/
特進 [とくしん] /(n,vs,vi) special promotion (in rank or grade)/
特性 [とくせい] /(n) special characteristic/special quality/trait/idiosyncrasy/peculiarity/(P)/
特性Ｘ線 [とくせいエックスせん] /(n) characteristic X-ray/
特性エックス線 [とくせいエックスせん] /(n) characteristic X-ray/
特性曲線 [とくせいきょくせん] /(n) characteristic curve/
特性時間 [とくせいじかん] /(n) (rare) characteristic time/(estimate of) typical reaction, etc. time/
特性多項式 [とくせいたこうしき] /(n) (math) characteristic polynomial/
特盛 [とくもり] /(n) extra-large portion/extra-sized serving/
特盛り [とくもり] /(n) extra-large portion/extra-sized serving/
特製 [とくせい] /(n,vs,vt,adj-no) special make/deluxe/(P)/
特製品 [とくせいひん] /(n) custom-made article/specially made article/
特設 [とくせつ] /(n,vs,vt,adj-no) setting up specially/special installation/(P)/
特設会場 [とくせつかいじょう] /(n) site (e.g. room, building) especially prepared for a meeting (event, etc.)/
特撰 [とくせん] /(n,vs,vt,adj-no) (1) special selection/special approval/(n) (2) special prize/highest honours/
特選 [とくせん] /(n,vs,vt,adj-no) (1) special selection/special approval/(n) (2) special prize/highest honours/(P)/
特選品 [とくせんひん] /(n) choice goods/
特措 [とくそ] /(n) (abbr) special measure/special measures/
特措法 [とくそほう] /(n) (law) (abbr) special measures law/
特捜 [とくそう] /(n) special investigation/(P)/
特捜部 [とくそうぶ] /(n) special investigation department/
特装 [とくそう] /(n) specially equipped/customized/customised/
特装版 [とくそうばん] /(n) (1) specially bound edition/(n) (2) edition (of a manga book, etc.) with an included extra (e.g. a booklet, toy, CD)/
特損 [とくそん] /(n) (finc) (abbr) extraordinary loss/
特待 [とくたい] /(n) special treatment/priority/
特待券 [とくたいけん] /(n) complimentary ticket/
特待生 [とくたいせい] /(n) scholarship student/
特大 [とくだい] /(adj-no,adj-na,n) extra-large/king-size/(P)/
特大荷物 [とくだいにもつ] /(n) oversized baggage/
特大号 [とくだいごう] /(n) special enlarged (bumper) issue/
特段 [とくだん] /(adj-no) (1) exceptional/unusual/special/(adv) (2) especially/exceptionally/unusually/(P)/
特注 [とくちゅう] /(n,vs,vt,adj-no) special order (goods)/custom (made)/bespoke/
特注ソフトウェア [とくちゅうソフトウェア] /(n) (comp) custom software/
特注品 [とくちゅうひん] /(n) article specially made to order/made-to-measure (custom-made) article/
特徴 [とくちょう] /(n) feature/trait/characteristic/peculiarity/distinction/(P)/
特徴づける [とくちょうづける] /(v1) to make characteristic/to characterize/
特徴抽出 [とくちょうちゅうしゅつ] /(n) feature extraction/
特徴的 [とくちょうてき] /(adj-na) distinctive/characteristic/
特徴付ける [とくちょうづける] /(v1) to make characteristic/to characterize/
特徴量 [とくちょうりょう] /(n) (comp) feature value/numerical representation of a feature (image, audio, etc.)/
特長 [とくちょう] /(n) strong point/forte/merit/strength/(P)/
特定 [とくてい] /(adj-no) (1) specific/particular/designated/special/(n,vs,vt) (2) specifying/designating/identifying/pinpointing/(P)/
特定の恐怖症 [とくていのきょうふしょう] /(exp,n) (med) specific phobia/
特定の処理 [とくていのしょり] /(n) (comp) specific task/
特定アジア [とくていアジア] /(n) (net-sl) (sens) Asian countries with alleged strong anti-Japanese sentiment (i.e. China, South Korea and North Korea)/
特定フロン [とくていフロン] /(n) specified CFCs/controlled CFCs/
特定医療法人 [とくていいりょうほうじん] /(n) specified medical corporation/non-profit corporation which operates hospitals, etc./
特定外来生物 [とくていがいらいせいぶつ] /(n) introduced species (esp. invasive species as defined by law)/
特定外来生物防止法 [とくていがいらいせいぶつぼうしほう] /(n) (law) (abbr) (rare) Invasive Alien Species Act/
特定割付け構造 [とくていわりつけこうぞう] /(n) (comp) specific layout structure/
特定危険指定暴力団 [とくていきけんしていぼうりょくだん] /(n) especially dangerous designated criminal group/especially dangerous designated boryokudan/
特定危険部位 [とくていきけんぶい] /(n) specified risk material/SRM/
特定機能病院 [とくていきのうびょういん] /(n) special functioning hospital (category of hospitals that can provide highly advanced care)/advanced treatment hospital/
特定記号 [とくていきごう] /(n) (comp) identifier/
特定恐怖症 [とくていのきょうふしょう] /(sK) (exp,n) (med) specific phobia/
特定業務向き言語 [とくていぎょうむむきげんご] /(n) (comp) application-oriented language/
特定金銭信託 [とくていきんせんしんたく] /(n) corporate investment fund/
特定空家 [とくていあきや] /(n) (law) specially designated vacant house/vacant house that has been declared dangerous or dilapidated by the local authority and may be subject to higher taxes, fines or demolition/
特定警戒 [とくていけいかい] /(n) special precautions/heightened vigilance/
特定健康診査 [とくていけんこうしんさ] /(n) specified health check-up/free health screening program aimed at preventing lifestyle-related diseases for residents aged 40-74/
特定健康保険組合 [とくていけんこうほけんくみあい] /(n) (org) Specific insurance Society for the retired/
特定口座 [とくていこうざ] /(n) (finc) specified account/designated account/
特定行為 [とくていこうい] /(n) designated procedures/specified acts/
特定行政庁 [とくていぎょうせいちょう] /(n) Specific Administrative Agency/municipality or public body which has an appointed building officer and is responsible for issuing building certifications/
特定子 [とくていし] /(n) (comp) designator/
特定支出控除 [とくていししゅつこうじょ] /(n) deduction for specified expenditure/
特定疾患 [とくていしっかん] /(n) (med) diseases specified by the Japanese government as being worrisome, having no known treatment and of unknown causes/
特定社員 [とくていしゃいん] /(n) (bus) (law) specified partner/
特定商取引法 [とくていしょうとりひきほう] /(n) (law) Act on Specified Commercial Transactions/
特定少年 [とくていしょうねん] /(n) (law) 18 and 19-year olds (legally adults but covered by the 2022 Juvenile Act)/
特定省電力無線機 [とくていしょうでんりょくむせんき] /(n) special low power transceiver (wireless)/
特定障害者 [とくていしょうがいしゃ] /(n) (law) specified persons with disabilities/people with severe disabilities that significantly impact their daily life/
特定診査 [とくていしんさ] /(n) (abbr) specified health check-up/free health screening program aimed at preventing lifestyle-related diseases for residents aged 40-74/
特定厨 [とくていちゅう] /(n) (1) (net-sl) (derog) person who identifies someone's private information (esp. through online research)/doxxer/doxer/Internet sleuth/(n) (2) (net-sl) (derog) person who identifies real-life locations or items appearing in anime, video games, etc./
特定数字 [とくていすうじ] /(n) (comp) significant digit/
特定船舶整備公団 [とくていせんぱくせいびこうだん] /(n) (org) Passenger Ship Corporation/
特定贈与信託 [とくていぞうよしんたく] /(n) (finc) special donation trust/specified gift trust/
特定地域 [とくていちいき] /(n) specific area/specified region/designated area/
特定中型 [とくていちゅうがた] /(n) mid-sized vehicles weighing over 8t/
特定中型自動車 [とくていちゅうがたじどうしゃ] /(n) mid-sized vehicle weighing over 8t/
特定動物 [とくていどうぶつ] /(n) animals designated as dangerous by Japanese law/
特定独立行政法人等の労働関係に関する法律 [とくていどくりつぎょうせいほうじんとうのろうどうかんけいにかんするほうりつ] /(exp,n) Act on Labor Relationship of Specified Independent Administrative Agency, etc. (2002)/
特定妊婦 [とくていにんぷ] /(n) (law) specified expectant mother/expectant mother who has been identified as in need of extra support after birth (because of unstable income, mental illness, etc.)/
特定排出者 [とくていはいしゅつしゃ] /(n) (law) designated emitter/specified emitter/organization required to report levels of greenhouse gas emissions/
特定秘密 [とくていひみつ] /(n) specially designated secret/
特定秘密保護法 [とくていひみつほごほう] /(n) (law) Act on the Protection of Specially Designated Secrets/Secret Information Protection Act/
特定非営利活動促進法 [とくていひえいりかつどうそくしんほう] /(n) (law) Act on Promotion of Specified Non-profit Activities/
特定非営利活動団体 [とくていひえいりかつどうだんたい] /(n) nonprofit organization/NPO/
特定非営利活動法人 [とくていひえいりかつどうほうじん] /(n) specified nonprofit corporation/
特定非常災害 [とくていひじょうさいがい] /(n) (law) specified disaster/disaster of extreme severity/large-scale (natural, etc.) disaster identified as especially disruptive/
特定複合観光施設区域 [とくていふくごうかんこうしせつくいき] /(n) (law) specified complex tourist facilities area/area approved for containing integrated resorts with casinos/
特定文字データ実体 [とくていもじデータじったい] /(n) (comp) specific character data entity/
特定保健用食品 [とくていほけんようしょくひん] /(n) food for specified health uses (e.g. cholesterol reduction)/FOSHU/designated health food/
特定銘柄 [とくていめいがら] /(n) (finc) specified stocks/specified market leaders/designated speculative stocks/
特定目的会社 [とくていもくてきがいしゃ] /(n) specified purpose company/specific purpose company/
特定優良賃貸住宅 [とくていゆうりょうちんたいじゅうたく] /(n) government-subsidized high-quality rental apartment/
特定郵便局 [とくていゆうびんきょく] /(n) special post office/
特定用途向けＩＣ [とくていようとむけアイシー] /(n) (comp) Application Specific Integrated Circuit/
特定用途向け集積回路 [とくていようとむけしゅうせきかいろ] /(n) (comp) Application-Specific Integrated Circuit/ASIC/
特定論理構造 [とくていろんりこうぞう] /(n) (comp) specific logical structure/
特典 [とくてん] /(n) privilege/special favor/special favour/benefit/prerogative/perk/amenity/(P)/
特典映像 [とくてんえいぞう] /(n) bonus footage (e.g. behind-the-scenes interviews)/
特電 [とくでん] /(n) special telegram or dispatch (despatch)/
特等 [とくとう] /(n,n-pref) special quality, class or grade/
特等席 [とくとうせき] /(n) special seat/box seat/
特任 [とくにん] /(adj-f) specially appointed/appointed temporarily for a specific task/
特任教授 [とくにんきょうじゅ] /(n) specially appointed professor/
特任講師 [とくにんこうし] /(n) specially appointed lecturer (associate professor, etc.)/
特認 [とくにん] /(n,vs) special approval/
特濃 [とくのう] /(adj-f) highly concentrated/thick/rich/dark/
特派 [とくは] /(n,vs,vt) send specially/special envoy/
特派員 [とくはいん] /(n) (1) (special) correspondent (e.g. for a newspaper)/(n) (2) representative/delegate/(P)/
特派大使 [とくはたいし] /(n) special ambassador/special envoy/
特配 [とくはい] /(n,vs) special ration/special bonus or dividend/
特売 [とくばい] /(n,vs,vt) special sale/bargain sale/(P)/
特売場 [とくばいじょう] /(n) bargain floor or basement/
特売品 [とくばいひん] /(n) bargain goods/
特薄口 [とくうすぐち] /(adj-no,n) extra-thin (paper, etc.)/
特発 [とくはつ] /(n,adj-no) (1) idiopathy/(n,vs) (2) special train (bus, etc.)/
特発性 [とくはつせい] /(adj-no,n) (med) idiopathic/spontaneous/
特発性過眠症 [とくはつせいかみんしょう] /(n) (med) idiopathic hypersomnia/
特発性頭蓋内圧亢進症 [とくはつせいずがいないあつこうしんしょう] /(n) (med) idiopathic intracranial hypertension/benign intracranial hypertension/pseudotumor cerebri/
特番 [とくばん] /(n) (abbr) special radio or television programme/television special/
特筆 [とくひつ] /(n,vs,vt) special mention/(P)/
特筆すべき [とくひつすべき] /(exp) worthy of special mention/
特筆大書 [とくひつたいしょ] /(n,vs,vt) (yoji) (printed or written in) large letters/
特鰭 [とくびれ] /(n) (uk) sailfin poacher (Podothecus sachi)/
特服 [とっぷく] /(n) (uk) (abbr) tokkofuku/type of long jacket worn by bōsōzoku biker gang members, etc./
特別 [とくべつ] /(adj-na,adj-no,adv,n) special/particular/extraordinary/exceptional/especial/(P)/
特別エディション [とくべつエディション] /(n) special edition/
特別扱い [とくべつあつかい] /(n,vs,vt) (1) preferential treatment/special treatment/different treatment/(n,vs,vt) (2) express delivery/special delivery/
特別委 [とくべつい] /(n) special committee/
特別委員会 [とくべついいんかい] /(n) special committee/ad hoc committee/
特別引出し権 [とくべつひきだしけん] /(n) special drawing rights/SDR/
特別運賃 [とくべつうんちん] /(n) special rate (for a fare, air ticket, etc.)/
特別栄誉教授 [とくべつえいよきょうじゅ] /(n) distinguished professor (unofficial title awarded by the institution itself)/
特別永住者 [とくべつえいじゅうしゃ] /(n) special permanent resident/foreign resident in Japan since before 1945 or the descendant of such a person (mainly Koreans)/
特別永住者証明書 [とくべつえいじゅうしゃしょうめいしょ] /(n) special permanent resident certificate/
特別縁故者 [とくべつえんこしゃ] /(n) (law) person with a special relationship (e.g. in inheritance)/special relative/
特別価格 [とくべつかかく] /(n) discount price/special offer price/(P)/
特別会 [とくべつかい] /(n) special Diet session/special session of the Diet/Diet session required to be convoked within thirty days of a general election/
特別会員 [とくべつかいいん] /(n) special member/
特別会計 [とくべつかいけい] /(n) special account/
特別快速 [とくべつかいそく] /(n) special fast (local) train/special rapid-service train/
特別割引 [とくべつわりびき] /(n) special discount/
特別活動 [とくべつかつどう] /(n) extra-curricular activities/special activities/
特別機 [とくべつき] /(n) special plane/
特別休日 [とくべつきゅうじつ] /(n) special holiday/
特別急行 [とくべつきゅうこう] /(n) (1) limited express (train for which a limited-express ticket is required)/(n) (2) limited express (train making a limited no. of stops)/
特別急行券 [とくべつきゅうこうけん] /(n) special-express ticket (usu. needed in addition to a basic fare ticket)/limited-express ticket/
特別急行列車 [とくべつきゅうこうれっしゃ] /(n) limited express train/
特別教室 [とくべつきょうしつ] /(n) special-purpose classroom/
特別教授 [とくべつきょうじゅ] /(n) distinguished professor/
特別区 [とくべつく] /(n) (1) special ward/administrative subdivision of a prefecture that has a directly elected mayor and assembly/(n) (2) (abbr) special economic zone (in China)/(n) (3) special administrative region of China (e.g. Hong Kong)/(n) (4) special district (of a nation with a federal structure)/(P)/
特別区民税 [とくべつくみんぜい] /(n) special ward tax/
特別経済区 [とくべつけいざいく] /(n) special economic zone (China)/
特別警戒 [とくべつけいかい] /(n) special precautions/special vigilance/
特別警報 [とくべつけいほう] /(n) emergency warning/
特別検察官 [とくべつけんさつかん] /(n) special prosecutor (e.g. United States)/special counsel/
特別研究員 [とくべつけんきゅういん] /(n) research fellow/
特別顧問 [とくべつこもん] /(n) special advisor/special adviser/
特別抗告 [とくべつこうこく] /(n) special kokoku appeal/
特別攻撃 [とくべつこうげき] /(n) suicide attack/kamikaze attack/
特別攻撃隊 [とくべつこうげきたい] /(n) special attack unit/suicide squad/kamikaze unit/
特別行政区 [とくべつぎょうせいく] /(n) special administrative region (of China; e.g. Hong Kong)/SAR/
特別講師 [とくべつこうし] /(n) special lecturer/guest lecturer/
特別高等警察 [とくべつこうとうけいさつ] /(n) (hist) Special Higher Police (1911-1945)/police unit controlling political thought and expression/
特別号 [とくべつごう] /(n) special number/special issue/
特別国会 [とくべつこっかい] /(n) special Diet session/special session of the Diet/Diet session required to be convoked within thirty days of a general election/
特別歳入 [とくべつさいにゅう] /(n) special revenue/
特別市 [とくべつし] /(n) special city/special municipality/direct-controlled municipality/
特別支援 [とくべつしえん] /(n) special needs/
特別支援学級 [とくべつしえんがっきゅう] /(n) special class for disabled children/special needs class/
特別支援学校 [とくべつしえんがっこう] /(n) special needs school/special support school/
特別支援教育 [とくべつしえんきょういく] /(n) special education/special-needs education/education for children with special needs/
特別視 [とくべつし] /(n,vs,vt) viewing as special/regarding as special/considering as special/
特別室 [とくべつしつ] /(n) deluxe suite/
特別手配 [とくべつてはい] /(n,vs,vt) putting (a person deemed especially dangerous) on the nationwide wanted list/issuing a nationwide arrest warrant for a dangerous suspect or criminal/
特別少年院 [とくべつしょうねんいん] /(n) advanced juvenile training school/special reformatory/juvenile hall for grave offenders/
特別賞 [とくべつしょう] /(n) special award/special prize/
特別職 [とくべつしょく] /(n) special position in the civil service (exempted from application of the Local Public Service Act)/
特別席 [とくべつせき] /(n) special seat/
特別措置 [とくべつそち] /(n) special measure/special measures/
特別措置法 [とくべつそちほう] /(n) (law) special measures law/
特別捜査官 [とくべつそうさかん] /(n) special agent/special investigator/
特別捜査本部 [とくべつそうさほんぶ] /(n) special investigation headquarter/
特別総会 [とくべつそうかい] /(n) special meeting/
特別送達 [とくべつそうたつ] /(n) special delivery (mail category)/
特別損失 [とくべつそんしつ] /(n) (finc) extraordinary loss/
特別待遇 [とくべつたいぐう] /(n) special treatment/
特別地方公共団体 [とくべつちほうこうきょうだんたい] /(n) special local public entity/
特別注文 [とくべつちゅうもん] /(n,vs,vt) special order/custom order/
特別定額給付金 [とくべつていがくきゅうふきん] /(n) special cash payment (e.g. during the COVID-19 pandemic)/
特別展 [とくべつてん] /(n) special exhibition (at museum, etc.)/
特別展望台 [とくべつてんぼうだい] /(n) special viewing platform (even higher viewing platform)/
特別土地保有税 [とくべつとちほゆうぜい] /(n) special land-holding tax/
特別背任 [とくべつはいにん] /(n) aggravated breach of trust/
特別配当 [とくべつはいとう] /(n) special dividend/
特別配当金 [とくべつはいとうきん] /(n) special dividend/
特別番組 [とくべつばんぐみ] /(n) special program/special programme/
特別弁護人 [とくべつべんごにん] /(n) special counsel/
特別報酬 [とくべつほうしゅう] /(n) special reward/
特別法 [とくべつほう] /(n) special law/
特別法犯 [とくべつほうはん] /(n) violations of special law/
特別幕僚 [とくべつばくりょう] /(n) special staff/
特別目的会社 [とくべつもくてきがいしゃ] /(n) special purpose company/
特別目的事業体 [とくべつもくてきじぎょうたい] /(n) special-purpose entity/SPE/
特別養護老人ホーム [とくべつようごろうじんホーム] /(n) intensive-care old people's home/
特別養子縁組 [とくべつようしえんぐみ] /(n) (law) special adoption/plenary adoption/adoption in which the relationship with the biological parents is dissolved/
特別利益 [とくべつりえき] /(n) (finc) extraordinary gain/
特別立法 [とくべつりっぽう] /(n) special legislation/
特別料金 [とくべつりょうきん] /(n) (1) extra charge/(n) (2) specially reduced charge/reduced rate/
特保 [とくほ] /(n) (abbr) (uk) food for specified health uses (e.g. cholesterol reduction)/designated health food/
特報 [とくほう] /(n,vs,vt) news flash/
特務 [とくむ] /(n) special duty/
特務艦 [とくむかん] /(n) auxiliary vessel/auxiliary ship/
特務機関 [とくむきかん] /(n) secret military agency/secret service/
特命 [とくめい] /(n) (1) special directive/special order/(n) (2) special mission/special appointment/
特命全権公使 [とくめいぜんけんこうし] /(n) minister extraordinary and plenipotentiary/
特命全権大使 [とくめいぜんけんたいし] /(n) ambassador extraordinary and plenipotentiary/
特命担当大臣 [とくめいたんとうだいじん] /(n) (abbr) Minister of State for Special Missions/
特免 [とくめん] /(n,vs) special exemption/dispensation/
特約 [とくやく] /(n,vs,vt) special contract/special agreement/rider (insurance)/(P)/
特約店 [とくやくてん] /(n) (abbr) agency/official dealership/distributor/
特約販売店 [とくやくはんばいてん] /(n) agency/official dealership/distributor/
特有 [とくゆう] /(adj-no,adj-na) characteristic (of)/peculiar (to)/(P)/
特融 [とくゆう] /(n) (finc) special loan/
特用 [とくよう] /(n) special use/special usage/
特用作物 [とくようさくもつ] /(n) industrial crop/nonfood crop/
特養 [とくよう] /(n) (abbr) intensive-care old people's home/
特落ち [とくおち] /(n) missing out on a scoop that other newspapers reported/
特立 [とくりつ] /(n,vs) prominence/independence/
特例 [とくれい] /(n) special case/exception/(P)/
特例市 [とくれいし] /(n) special city/
特例措置 [とくれいそち] /(n) exceptional measures/measures for exceptional cases/preferential measure/
特例的 [とくれいてき] /(adj-na) special (case, etc.)/exceptional/extraordinary/
特例法 [とくれいほう] /(n) (law) special law/special exception law/
特論 [とくろん] /(n) advanced or master's course at university/
督する [とくする] /(vs-s,vt) (1) to lead/to command/(vs-s,vt) (2) to superintend/to supervise/(vs-s,vt) (3) to press/to demand/to urge/
督学官 [とくがくかん] /(n) school inspector/
督責 [とくせき] /(n,vs) demanding/urging/
督戦 [とくせん] /(n,vs,vi) urging soldiers to fight more vigorously/
督戦隊 [とくせんたい] /(n) (mil) barrier troop/
督促 [とくそく] /(n,vs,vt) urge/demand/importunity/(P)/
督促状 [とくそくじょう] /(n) demand note/dunning letter (note)/
督脈 [とくみゃく] /(n) Governor vessel (traditional Chinese medicine)/Du Meredian/Dumaixue/
督励 [とくれい] /(n,vs,vt) encouragement/urging/
禿 [かぶろ] /(n) (1) (hist) children's hairstyle of short untied hair/child with short untied hair/(n) (2) (hist) young girl working as a servant for a high-class prostitute (Edo period)/(n) (3) (arch) baldness/bald head/
禿 [かむろ] /(n) (1) (hist) children's hairstyle of short untied hair/child with short untied hair/(n) (2) (hist) young girl working as a servant for a high-class prostitute (Edo period)/(n) (3) (arch) baldness/bald head/
禿 [はげ] /(n) (1) baldness/bald head/(n) (2) (derog) (uk) bald person/baldy/(n) (3) (derog) (uk) idiot/moron/(P)/
禿げ [はげ] /(io) (n) (1) baldness/bald head/(n) (2) (derog) (uk) bald person/baldy/(n) (3) (derog) (uk) idiot/moron/
禿げあがる [はげあがる] /(v5r,vi) to become bald from the forehead/to recede (of one's hairline)/
禿げる [はげる] /(v1,vi) (1) (uk) to lose hair/to become bald/(v1,vi) (2) to become bare (e.g. a mountain becomes bare of trees)/(P)/
禿げ具合 [はげぐあい] /(n) degree of baldness/stage of balding/
禿げ山 [はげやま] /(n) bald mountain/bare mountain/treeless hill/
禿げ上がる [はげあがる] /(v5r,vi) to become bald from the forehead/to recede (of one's hairline)/
禿げ上る [はげあがる] /(v5r,vi) to become bald from the forehead/to recede (of one's hairline)/
禿げ茶瓶 [はげちゃびん] /(n) (joc) (osb:) bald head/balding head/
禿げ頭 [はげあたま] /(n,adj-no) (1) bald head/(n,adj-no) (2) baldness/
禿び [ちび] /(rK) (n) (1) (uk) (sens) small child/pipsqueak/small fry/small, cute versions of manga, anime, etc. characters, typically with oversized heads/(n) (2) (sens) (uk) short person/midget/dwarf/(n) (3) (uk) small animal/runt/(pref) (4) (uk) worn down (pencil, etc.)/
禿びる [ちびる] /(v1,vi) to get blunt/to dull/to wear out/
禿山 [はげやま] /(n) bald mountain/bare mountain/treeless hill/
禿上がる [はげあがる] /(io) (v5r,vi) to become bald from the forehead/to recede (of one's hairline)/
禿尖鼠 [ちびとがりねずみ] /(n) (uk) Eurasian least shrew (Sorex minutissimus)/lesser pygmy shrew/
禿鷹 [はげたか] /(n) (uk) (col) vulture/condor/
禿鷹ファンド [はげたかファンド] /(n) (uk) vulture fund/fund that buys distressed stocks at low prices and sells for a profit/
禿茶瓶 [はげちゃびん] /(n) (joc) (osb:) bald head/balding head/
禿頭 [とくとう] /(n,adj-no) (1) bald head/(n,adj-no) (2) baldness/
禿頭 [はげあたま] /(n,adj-no) (1) bald head/(n,adj-no) (2) baldness/
禿頭病 [とくとうびょう] /(n) alopecia/loss of hair/
禿同 [はげどう] /(int) (net-sl) (joc) I strongly agree/
禿髪 [とくはつ] /(n) baldness/balding/bald head/
禿尾土竜 [ちびおもぐら] /(n) (uk) Himalayan mole (Euroscaptor micrura)/
禿筆 [ちびふで] /(n) (form) worn-out brush/
禿筆 [とくひつ] /(n) (1) (form) worn-out brush/(n) (2) (form) (hum) my poor writing/
禿鷲 [はげわし] /(n) (uk) Old World vulture/
禿瘡 [とくそう] /(n) (med) alopecia areata/
篤い [あつい] /(adj-i) (1) kind/cordial/hospitable/warm/faithful/(adj-i) (2) serious (of an illness)/
篤と [とくと] /(adv) (uk) carefully/thoroughly/fully/deliberately/
篤学 [とくがく] /(adj-na,n) love of learning/
篤学の士 [とくがくのし] /(n) devoted scholar/diligent student/
篤厚 [とっこう] /(adj-na,n) helpful and sincere/kind and honest/
篤行 [とっこう] /(n) virtuous conduct/virtue/goodness/
篤志 [とくし] /(n) (1) charity/benevolence/charitable spirit/(n) (2) interest (in public welfare, social enterprise, etc.)/zeal/
篤志家 [とくしか] /(n) charitable person/philanthropist/volunteer/supporter/(P)/
篤疾 [とくしつ] /(n) (1) serious illness/critical illness/(n) (2) (arch) heavily handicapped person (ritsuryo system)/
篤実 [とくじつ] /(n,adj-na) sincerity/faithfulness/
篤信 [とくしん] /(adj-na,n) devoutness/devotion/
篤農 [とくのう] /(n) (abbr) (rare) exemplary farmer/
篤農家 [とくのうか] /(n) exemplary farmer/outstanding farmer/
篤姫 [あつひめ] /(n) (work) Atsuhime (TV series)/
毒 [どく] /(n) (1) poison/toxicant/(n) (2) harm/evil influence/(n) (3) ill will/spite/malice/(n) (4) (abbr) abusive language/(P)/
毒々しい [どくどくしい] /(adj-i) (1) poisonous/venomous/poisonous-looking/(adj-i) (2) hateful/detestable/loathsome/odious/sickening/(adj-i) (3) gaudy/garish/heavy/gross/
毒ぐも [どくぐも] /(n) (1) poisonous spider/venomous spider/(n) (2) (obs) wolf spider/
毒する [どくする] /(vs-s,vt) to be a bad influence (on something)/to corrupt/to poison/
毒だみ [どくだみ] /(rK) (n) (uk) chameleon plant (Houttuynia cordata)/
毒づく [どくづく] /(v5k,vt) to curse (at someone)/to call someone names/to speak bitterly/
毒にも薬にもならない [どくにもくすりにもならない] /(exp,adj-i) (id) harmless but pointless/neither bad nor good/
毒のある [どくのある] /(exp,adj-f) (1) poisonous/toxic/noxious/(exp,adj-f) (2) malicious/spiteful/hurtful/
毒ばり [どくしん] /(sK) (n) sting (of a bee, etc.)/stinger/
毒ばり [どくばり] /(sK) (n) (1) sting (of a bee, etc.)/stinger/(n) (2) needle covered with poison/
毒よけ [どくよけ] /(n) protection against poison/
毒をくらわば皿まで [どくをくらわばさらまで] /(sK) (exp) (proverb) once you've committed a crime, commit to it/in for a penny, in for a pound/if you've eaten poison, (lick) the plate/
毒を以て毒を制す [どくをもってどくをせいす] /(exp) (id) fight fire with fire/set a thief to catch a thief/fight one evil with another/
毒を喰らわば皿まで [どくをくらわばさらまで] /(exp) (proverb) once you've committed a crime, commit to it/in for a penny, in for a pound/if you've eaten poison, (lick) the plate/
毒を食らわば皿まで [どくをくらわばさらまで] /(exp) (proverb) once you've committed a crime, commit to it/in for a penny, in for a pound/if you've eaten poison, (lick) the plate/
毒を盛る [どくをもる] /(exp,v5r) to poison (e.g. food, drink)/to administer poison/
毒を吐く [どくをはく] /(exp,v5k) (id) to spew venom/to speak ill (of people)/
毒イチゴ [どくイチゴ] /(n) false strawberry (Duchesnea chrysantha)/mock strawberry/
毒ガス [どくガス] /(n) poison gas/(P)/
毒ガス室 [どくガスしつ] /(n) gas chamber/
毒キノコ [どくキノコ] /(n) toadstool/poisonous mushroom/
毒グモ [どくグモ] /(n) (1) poisonous spider/venomous spider/(n) (2) (obs) wolf spider/
毒ニンジン [どくにんじん] /(n) (uk) hemlock (Conium maculatum)/poison hemlock/
毒荏 [どくえ] /(n) (uk) Japanese tungoil tree (Vernicia cordata)/
毒餌 [どくえ] /(n) poisonous bait/
毒液 [どくえき] /(n) venom/
毒煙 [どくえん] /(n) toxic smoke/toxic fumes/noxious fumes/poisonous gas/
毒化 [どっか] /(n,vs) toxification/turning toxic/turning poisonous/
毒科学 [どくかがく] /(adj-na) toxicology/toxicological/
毒牙 [どくが] /(n) (1) poison fang/(n) (2) sinister ways/crooked means/clutches/wily ways/dirty trick/
毒牙にかかる [どくがにかかる] /(exp,v5r) to fall victim (to)/to get into the clutches (of)/
毒蛾 [どくが] /(n) poisonous moth/
毒害 [どくがい] /(n,vs) poison/
毒気 [どくけ] /(n) (1) poisonous ingredient/poisonous nature/toxicity/(n) (2) malice/spite/ill will/
毒気 [どっき] /(n) (1) poisonous air/poisonous gas/poisonous vapour/(n) (2) poisonous ingredient/poisonous nature/toxicity/(n) (3) malice/spite/ill will/
毒気 [どっけ] /(n) (1) poisonous ingredient/poisonous nature/toxicity/(n) (2) malice/spite/ill will/
毒気に当てられる [どくけにあてられる] /(exp,v1) to be dumbfounded/to be taken aback/to be rattled/
毒気に当てられる [どっきにあてられる] /(exp,v1) to be dumbfounded/to be taken aback/to be rattled/
毒気を抜かれる [どくけをぬかれる] /(exp,v1) (id) to be taken aback/to be dumbfounded/
毒気を抜かれる [どっきをぬかれる] /(exp,v1) (id) to be taken aback/to be dumbfounded/
毒気を抜かれる [どっけをぬかれる] /(exp,v1) (id) to be taken aback/to be dumbfounded/
毒魚 [どくぎょ] /(n) poisonous fish/
毒芹 [どくぜり] /(n) (uk) Mackenzie's water hemlock (Cicuta virosa)/
毒菌 [どくきん] /(n) (abbr) (sl) poison mushroom/
毒空木 [どくうつぎ] /(n) (uk) Coriaria japonica (species of shrub)/
毒血症 [どっけつしょう] /(n) (med) toxemia/toxaemia/
毒見 [どくみ] /(n,vs,vt,vi) (1) tasting (food or drink) for poison/(n,vs,vt,vi) (2) checking the taste (of a dish)/seeing how something tastes/
毒見役 [どくみやく] /(n) food taster/
毒殺 [どくさつ] /(n,vs,vt) killing by poisoning/killing with poison/poisoning (to death)/(P)/
毒質 [どくしつ] /(n) toxic property/toxicity/
毒蛇 [どくじゃ] /(n) venomous snake/poisonous snake/
毒蛇 [どくへび] /(n) venomous snake/poisonous snake/
毒手 [どくしゅ] /(n) a dirty or underhanded trick/
毒酒 [どくしゅ] /(n) poisoned sake/poisoned alcohol/
毒女 [どくおんな] /(n) (sl) (joc) single woman/spinster/
毒女 [どくじょ] /(n) (sl) (joc) single woman/spinster/
毒除け [どくよけ] /(n) protection against poison/
毒消し [どくけし] /(n) antidote/
毒親 [どくおや] /(n) (col) toxic parent/parent who interferes excessively in their children's lives/
毒針 [どくしん] /(n) sting (of a bee, etc.)/stinger/
毒針 [どくばり] /(n) (1) sting (of a bee, etc.)/stinger/(n) (2) needle covered with poison/
毒針毛 [どくしんもう] /(n) (bot) (zool) urticating hair/urticating bristles/poisonous hair/poisonous spine/
毒人参 [どくにんじん] /(n) (uk) hemlock (Conium maculatum)/poison hemlock/
毒刃 [どくじん] /(n) assassin's dagger/
毒性 [どくせい] /(n) (1) toxicity/virulence/(adj-no) (2) toxic/virulent/poisonous/(P)/
毒性学 [どくせいがく] /(n) toxicology/
毒性学会 [どくせいがっかい] /(n) (org) Society of Toxicology/
毒性物質 [どくせいぶっしつ] /(n) toxic (poisonous) substance/
毒舌 [どくぜつ] /(n,adj-no) wicked tongue/sharp tongue/abusive language/(P)/
毒舌家 [どくぜつか] /(n) person with a sharp tongue/
毒腺 [どくせん] /(n) venom gland/poison gland/
毒素 [どくそ] /(n) toxin/poisonous substance/
毒草 [どくそう] /(n) poisonous plant/
毒茸 [どくきのこ] /(n) toadstool/poisonous mushroom/
毒茸 [どくたけ] /(n) toadstool/poisonous mushroom/
毒男 [どくお] /(n) (abbr) (net-sl) lonely heart/male virgin/loser/geek/
毒蜘蛛 [どくぐも] /(n) (1) poisonous spider/venomous spider/(n) (2) (obs) wolf spider/
毒虫 [どくむし] /(n) poisonous insect/
毒痛み [どくだみ] /(rK) (n) (uk) chameleon plant (Houttuynia cordata)/
毒鶴茸 [どくつるたけ] /(n) (uk) destroying angel (Amanita virosa)/
毒電波 [どくでんぱ] /(n) (sl) radio waves, as sent out and received by people's minds/
毒毒しい [どくどくしい] /(adj-i) (1) poisonous/venomous/poisonous-looking/(adj-i) (2) hateful/detestable/loathsome/odious/sickening/(adj-i) (3) gaudy/garish/heavy/gross/
毒突く [どくづく] /(v5k,vt) to curse (at someone)/to call someone names/to speak bitterly/
毒入り [どくいり] /(adj-no) poisoned/
毒杯 [どくはい] /(n) cup of poisoned alcohol/
毒麦 [どくむぎ] /(n) (uk) darnel (Lolium temulentum)/
毒筆 [どくひつ] /(n) (wielding a) vicious or poison pen/
毒婦 [どくふ] /(n) temptress/vamp/siren/femme fatale/evil woman/she-devil/
毒物 [どくぶつ] /(n) poisonous substance/toxic substance/poison/
毒物学 [どくぶつがく] /(n) toxicology/
毒物及び劇物取締法 [どくぶつおよびげきぶつとりしまりほう] /(n) (law) Poisonous and Deleterious Substances Control Act/
毒味 [どくみ] /(ateji) (n,vs,vt,vi) (1) tasting (food or drink) for poison/(n,vs,vt,vi) (2) checking the taste (of a dish)/seeing how something tastes/
毒味役 [どくみやく] /(ateji) (n) food taster/
毒霧 [どくぎり] /(n) (1) (prowres) Asian mist (illegal maneuver)/(n) (2) (arch) evil fog/
毒毛 [どくもう] /(n) poisonous hair/urticating hair/urticating bristles/
毒矢 [どくや] /(n) poisoned arrow (dart)/
毒薬 [どくやく] /(n) poison/(P)/
毒薬条項 [どくやくじょうこう] /(n) (bus) poison pill (anti-takeover measure)/
毒薬変じて薬となる [どくやくへんじてくすりとなる] /(exp,v5r) (proverb) what is bad for you might end up good/poison changes into medicine/
毒棘 [どくきょく] /(n) poisonous spine/venomous spine/
毒苺 [どくいちご] /(n) false strawberry (Duchesnea chrysantha)/mock strawberry/
毒蜥蜴 [どくとかげ] /(n) (uk) heloderm (any venomous lizard of genus Heloderma, incl. the gila monster and the beaded lizard)/
独 [どく] /(n) (abbr) Germany/(P)/
独り [ひとり] /(n) (1) one person/(n) (2) being alone/being by oneself/(n) (3) being single/being unmarried/(adv) (4) by oneself/alone/(adv) (5) (uk) just/only/simply/(P)/
独りきり [ひとりきり] /(n,adv) all on one's own/
独りごちる [ひとりごちる] /(v1,vi) (form) (uk) to talk to oneself/to mutter/
独りごつ [ひとりごつ] /(v4t,vi) (uk) (poet) to talk to oneself/to mutter/
独りごと [ひとりごと] /(n) soliloquy/monologue/speaking to oneself/
独りっきり [ひとりっきり] /(n,adv) all on one's own/
独りっ子 [ひとりっこ] /(n) (an) only child/
独りっ切り [ひとりっきり] /(n,adv) all on one's own/
独りで [ひとりで] /(exp) alone/by oneself/on one's own/(P)/
独りでに [ひとりでに] /(adv) (uk) by itself/automatically/naturally/(P)/
独りにする [ひとりにする] /(exp,vs-i) to leave (someone) alone/to leave to oneself/to leave (someone) be/
独りぼっち [ひとりぼっち] /(n,adj-no) aloneness/loneliness/solitude/
独りぽっち [ひとりぽっち] /(n,adj-no) aloneness/loneliness/solitude/
独りよがり [ひとりよがり] /(n,adj-na,adj-no) self-conceit/self-satisfaction/self-righteousness/self-importance/complacency/
独りカラオケ [ひとりカラオケ] /(n,vs) (doing) karaoke by oneself/
独りメシ [ひとりめし] /(sK) (n) eating alone/eating by oneself/
独り極め [ひとりぎめ] /(rK) (n,vs,vi) (1) deciding by oneself/(n,vs,vi) (2) taking it for granted (that ...)/assuming/
独り稽古 [ひとりげいこ] /(n) practicing by oneself/self-instruction/
独り決め [ひとりぎめ] /(n,vs,vi) (1) deciding by oneself/(n,vs,vi) (2) taking it for granted (that ...)/assuming/
独り言 [ひとりごと] /(n) soliloquy/monologue/speaking to oneself/(P)/
独り言ちる [ひとりごちる] /(v1,vi) (form) (uk) to talk to oneself/to mutter/
独り言つ [ひとりごつ] /(v4t,vi) (uk) (poet) to talk to oneself/to mutter/
独り合点 [ひとりがってん] /(n,vs,vt,vi) rash assumption/hasty conclusion/
独り合点 [ひとりがてん] /(n,vs,vt,vi) rash assumption/hasty conclusion/
独り子 [ひとりご] /(n) (an) only child/
独り芝居 [ひとりしばい] /(rK) (n) one-person show/one-woman show/one-man show/performing solo/monodrama/
独り者 [ひとりもの] /(n) single (i.e. unmarried) person/someone alone/
独り住まい [ひとりずまい] /(n) living by oneself/living alone/
独り女 [ひとりおんな] /(n) (rare) single woman/unmarried woman/
独り勝ち [ひとりがち] /(n,vs,vi) (1) being the sole winner/beating everyone else/(adj-no,adj-na) (2) winner-take-all/(adj-na) (3) mostly alone/mostly by oneself/
独り笑い [ひとりわらい] /(n,vs) (1) laughing by oneself/(n) (2) (obs) erotic pictures/shunga/
独り寝 [ひとりね] /(n,vs) sleeping alone/
独り身 [ひとりみ] /(n,adj-no) (1) bachelorhood/spinsterhood/celibacy/being single/unmarried person/(n) (2) living apart from one's family/living alone/person who lives alone/
独り切り [ひとりきり] /(n,adv) all on one's own/
独り占い [ひとりうらない] /(n) divining one's own fortune/
独り占め [ひとりじめ] /(n,vs,vt) hogging/having all to oneself/monopolising/monopolizing/(P)/
独り善がり [ひとりよがり] /(n,adj-na,adj-no) self-conceit/self-satisfaction/self-righteousness/self-importance/complacency/
独り相撲 [ひとりずもう] /(n) (1) fighting windmills/tilting at windmills/(n) (2) (hist) mimicking a wrestling match by oneself (as a form of street performance, etc.)/
独り天下 [ひとりてんか] /(n) being the sole master of the situation/reigning supreme/standing unchallenged/
独り天下 [ひとりでんか] /(n) being the sole master of the situation/reigning supreme/standing unchallenged/
独り天狗 [ひとりてんぐ] /(n) self-conceited person/ego-tripper/swelled head/
独り飯 [ひとりめし] /(n) eating alone/eating by oneself/
独り負け [ひとりまけ] /(n) being the only loser/losing by oneself/
独り舞台 [ひとりぶたい] /(n) performing solo/having the stage to oneself/being in sole command/eclipsing (outshining) the others/field of activity in which one is unrivaled (unrivalled)/
独り歩き [ひとりあるき] /(n,vs,vi) (1) taking on a life of its own (of a rumour, etc.)/(n,vs,vi) (2) walking by oneself/taking a walk by oneself/(n,vs,vi) (3) walking unaided/being able to walk without help/(n,vs,vi) (4) standing on one's own feet/being independent/taking care of oneself/(P)/
独り暮し [ひとりぐらし] /(sK) (n) living by oneself/living alone/
独り暮らし [ひとりぐらし] /(rK) (n) living by oneself/living alone/
独り法師 [ひとりぼっち] /(n,adj-no) aloneness/loneliness/solitude/
独り法師 [ひとりぽっち] /(n,adj-no) aloneness/loneliness/solitude/
独り遊び [ひとりあそび] /(n) playing by oneself/playing alone/entertaining oneself/game played by oneself (e.g. solitaire)/
独り立ち [ひとりだち] /(n,vs,vi) (1) being independent/becoming independent/(n,vs,vi) (2) standing on one's own feet (without the use of crutches, etc.)/
独り旅 [ひとりたび] /(n) travelling alone/solitary journey/
独ソ戦 [どくソせん] /(n) (hist) Russo-German War (1941-1945)/
独ソ戦争 [どくソせんそう] /(n) (hist) Russo-German War (1941-1945)/
独ソ不可侵条約 [どくソふかしんじょうやく] /(n) (hist) Treaty of Non-Aggression between Germany and the Soviet Union (1939)/German-Soviet Nonaggression Pact/
独逸 [ドイツ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Germany (dut: Duits)/
独逸語 [ドイツご] /(sK) (n) German (language)/
独泳 [どくえい] /(n,vs,vi) (1) swimming by oneself/(n,vs,vi) (2) swimming far ahead of the other swimmers (in a race)/
独英 [どくえい] /(n) Germany and the United Kingdom/German-British/German-English/
独演 [どくえん] /(n,vs,vt) solo/solo performance/(P)/
独演会 [どくえんかい] /(n) (holding of) a solo recital or performance/
独往 [どくおう] /(n,vs,vi) going on one's own or one's own way/
独乙 [ドイツ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Germany (dut: Duits)/
独乙語 [ドイツご] /(sK) (n) German (language)/
独我論 [どくがろん] /(n) (phil) solipsism/
独学 [どくがく] /(n,vs,vt,adj-no) self-education/self-instruction/self-study/(P)/
独学者 [どくがくしゃ] /(n) autodidact/
独楽 [こま] /(n) (uk) spinning top/(P)/
独楽を回す [こまをまわす] /(exp,v5s) to spin a top/
独楽回し [こままわし] /(n) top spinning/playing with a spinning top/
独楽鼠 [こまねずみ] /(n) Japanese dancing mouse (Mus musculus musculus)/
独活 [うど] /(n) (uk) udo (plant related to ginseng, used in medicine and cooking) (Aralia cordata)/
独活 [つちたら] /(sk) (n) (uk) udo (plant related to ginseng, used in medicine and cooking) (Aralia cordata)/
独活 [どっかつ] /(sk) (n) (uk) udo (plant related to ginseng, used in medicine and cooking) (Aralia cordata)/
独活の大木 [うどのたいぼく] /(exp,n) (id) big but useless person/
独眼 [どくがん] /(n,adj-no) one-eyed/
独眼竜 [どくがんりゅう] /(n) one-eyed hero/
独眼竜政宗 [どくがんりゅうまさむね] /(n) (work) Dokuganryu Masamune (NHK Taiga drama, 1987)/
独眼龍 [どくがんりゅう] /(n) one-eyed hero/
独居 [どっきょ] /(n,vs,vi) living alone/solitude/solitary life/
独居監房 [どっきょかんぼう] /(n) (rare) single-person cell/solitary cell/isolation cell/solitary confinement cell/
独居室 [どっきょしつ] /(n) cell (e.g. monk's)/
独居房 [どっきょぼう] /(n) single-person cell/solitary cell/solitary confinement cell/
独禁 [どっきん] /(adj-no) (abbr) antimonopoly/antitrust/
独禁政策 [どっきんせいさく] /(n) (abbr) antitrust policy/
独禁法 [どっきんほう] /(n) (abbr) antitrust law/Antitrust Act/(P)/
独吟 [どくぎん] /(n,vs,vt) (1) vocal solo/(n,vs,vt) (2) solo recitation (of traditional poetry, noh verse, etc.)/
独言 [どくげん] /(n,vs) talking to oneself/
独古 [とっこ] /(n) (1) (Buddh) single-pronged vajra/tokko/dokko/copper or iron implement, pointed at both ends, used in esoteric Buddhist rituals/(n) (2) cloth of a tokko pattern/
独古 [どっこ] /(n) (1) (Buddh) single-pronged vajra/tokko/dokko/copper or iron implement, pointed at both ends, used in esoteric Buddhist rituals/(n) (2) cloth of a tokko pattern/
独股 [とっこ] /(n) (1) (Buddh) single-pronged vajra/tokko/dokko/copper or iron implement, pointed at both ends, used in esoteric Buddhist rituals/(n) (2) cloth of a tokko pattern/
独股 [どっこ] /(n) (1) (Buddh) single-pronged vajra/tokko/dokko/copper or iron implement, pointed at both ends, used in esoteric Buddhist rituals/(n) (2) cloth of a tokko pattern/
独鈷 [とっこ] /(n) (1) (Buddh) single-pronged vajra/tokko/dokko/copper or iron implement, pointed at both ends, used in esoteric Buddhist rituals/(n) (2) cloth of a tokko pattern/
独鈷 [どっこ] /(n) (1) (Buddh) single-pronged vajra/tokko/dokko/copper or iron implement, pointed at both ends, used in esoteric Buddhist rituals/(n) (2) cloth of a tokko pattern/
独鈷石 [とっこいし] /(n) ground stone tool from the late Jomon period (named after its similarity to the Buddhist tokko)/
独語 [どくご] /(n,vs) (1) monologue/soliloquy/(n) (2) German (language)/
独航船 [どっこうせん] /(n) independent fishing boat/
独行 [どっこう] /(n,vs,vi) (1) going alone/travelling alone/solitary journey/(n,vs,vi) (2) self-reliance/acting independently/doing by oneself/
独国 [どくこく] /(n) Germany/
独坐 [どくざ] /(n,vs,vi) (form) sitting alone/
独座 [どくざ] /(n,vs,vi) (form) sitting alone/
独裁 [どくさい] /(n,vs,vi) (1) dictatorship/despotism/autocracy/(n,vs,vi) (2) running (a company, etc.) despotically/(P)/
独裁国家 [どくさいこっか] /(n) dictatorship/despotism/
独裁支配 [どくさいしはい] /(n) autocratic rule/
独裁者 [どくさいしゃ] /(n) dictator/despot/
独裁主義 [どくさいしゅぎ] /(n,adj-no) dictatorship/despotism/
独裁主義者 [どくさいしゅぎしゃ] /(n) authoritarian/
独裁制 [どくさいせい] /(n) dictatorship/
独裁政権 [どくさいせいけん] /(n) dictatorship/
独裁政治 [どくさいせいじ] /(n,adj-no) dictatorship/despotic government/
独裁体制 [どくさいたいせい] /(n) dictatorial system/
独裁的 [どくさいてき] /(adj-na) dictatorial/
独参 [どくさん] /(n) private interview with a Zen Master/
独参湯 [どくじんとう] /(n) crowd-puller/box-office certainty/
独自 [どくじ] /(adj-no,adj-na,n) (1) original/unique/distinctive/characteristic/peculiar/(adj-no,adj-na,n) (2) independent/one's own/personal/(P)/
独自開発 [どくじかいはつ] /(adj-no,vs) independently developed/proprietary/
独自色 [どくじしょく] /(n) uniqueness/individuality/
独自性 [どくじせい] /(n) originality/distinctiveness/uniqueness/individuality/
独酌 [どくしゃく] /(n,vs,vi) drinking alone/solitary drinking/
独修 [どくしゅう] /(n,vs) self-education/
独習 [どくしゅう] /(n,vs,vt,adj-no) self-study/self-teaching/
独習書 [どくしゅうしょ] /(n) self-study guide or book/
独女 [どくじょ] /(n) single woman/unmarried woman/
独唱 [どくしょう] /(n,vs,vt) vocal solo/(P)/
独唱会 [どくしょうかい] /(n) vocal recital/
独身 [どくしん] /(adj-no,n) unmarried/single/(P)/
独身貴族 [どくしんきぞく] /(n) (joc) unmarried person living affluently/
独身者 [どくしんしゃ] /(n) unmarried person/bachelor/spinster/
独身者 [どくしんもの] /(n) unmarried person/bachelor/spinster/
独身主義 [どくしんしゅぎ] /(n) voluntary singlehood (as a principle or creed)/singlehood by choice/
独身女性 [どくしんじょせい] /(n) single woman/spinster/
独身生活 [どくしんせいかつ] /(n,vs) bachelor's life/life of a bachelor/
独身税 [どくしんぜい] /(n) single person tax/bachelor tax/
独身男 [どくしんおとこ] /(n) single male/bachelor/
独身男性 [どくしんだんせい] /(n) bachelor/single male/
独身寮 [どくしんりょう] /(n) hostel for bachelors/
独占 [どくせん] /(n,vs,vt) (1) monopoly/monopolization/exclusivity/(n,vs,vt) (2) hogging/keeping to oneself/(P)/
独占インタビュー [どくせんインタビュー] /(n) exclusive interview/
独占会見 [どくせんかいけん] /(n) exclusive interview/
独占企業 [どくせんきぎょう] /(n) monopoly business, enterprise/
独占禁止 [どくせんきんし] /(adj-no) antimonopoly/antitrust/
独占禁止政策 [どくせんきんしせいさく] /(n) antitrust policy/
独占禁止法 [どくせんきんしほう] /(n) antitrust law/Antitrust Act/
独占権 [どくせんけん] /(n) exclusive right/sole right/
独占資本 [どくせんしほん] /(n) monopolistic capital/
独占資本主義 [どくせんしほんしゅぎ] /(n) (econ) monopoly capitalism/
独占事業 [どくせんじぎょう] /(n) monopolistic enterprise/monopoly/
独占的 [どくせんてき] /(adj-na) monopolistic/exclusive/
独占的競争 [どくせんてききょうそう] /(n) monopolistic competition/
独占配信 [どくせんはいしん] /(n) exclusive distribution (of a TV series, etc.)/
独占販売権 [どくせんはんばいけん] /(n) exclusive distribution rights/exclusive sales rights/exclusive marketing rights/
独占欲 [どくせんよく] /(n) possessiveness/desire to monopolize (monopolise)/desire for control/
独善 [どくぜん] /(n) self-righteousness/self-justified/
独善主義 [どくぜんしゅぎ] /(n) (yoji) self-righteousness/
独善的 [どくぜんてき] /(adj-na) self-righteous/
独創 [どくそう] /(n,vs) originality/(P)/
独創性 [どくそうせい] /(n) creativity/ingenuity/
独創性に富む [どくそうせいにとむ] /(exp,v5m) to be ingenious/
独創的 [どくそうてき] /(adj-na) creative/original/(P)/
独創力 [どくそうりょく] /(n) creative powers/
独奏 [どくそう] /(n,vs,vt) (instrumental) solo/recital/(P)/
独奏会 [どくそうかい] /(n) solo recital/
独奏楽器 [どくそうがっき] /(n) solo instrument/
独奏曲 [どくそうきょく] /(n) (music) solo (musical work)/
独奏者 [どくそうしゃ] /(n) soloist/
独走 [どくそう] /(n,vs,vi) (1) running alone/running solo/(n,vs,vi) (2) having a large lead (over the others)/being far ahead (of everyone else)/(n,vs,vi) (3) having one's own way/ignoring others' opinions and acting as one wishes/arbitrary action/(P)/
独尊 [どくそん] /(n) (abbr) self-conceit/vainglory/
独探 [どくたん] /(n) (obs) German spy/
独壇場 [どくだんじょう] /(n) field in which one acts unchallenged/unrivaled sphere of activity/one's monopoly/
独断 [どくだん] /(n,vs,adj-no) (1) one's own judgement (judgment)/decision made without consulting others/arbitrary decision/(n) (2) dogmatism/(P)/
独断専行 [どくだんせんこう] /(n,vs,vi) (yoji) acting arbitrarily on one's own authority/acting arbitrarily without consultation/
独断的 [どくだんてき] /(adj-na) dogmatic/arbitrary/
独断論 [どくだんろん] /(n) dogmatism/dogma/
独男 [どくお] /(n) (abbr) (net-sl) lonely heart/male virgin/loser/geek/
独得 [どくとく] /(n,adj-no,adj-na) (1) peculiarity/uniqueness/characteristic/(n,adj-no,adj-na) (2) understood only by oneself/
独特 [どくとく] /(n,adj-no,adj-na) peculiarity/uniqueness/characteristic/(P)/
独白 [どくはく] /(n,vs,vt,vi) (1) monologue/soliloquy/(n,vs,vt,vi) (2) talking to oneself/
独仏 [どくふつ] /(n) Germany and France/German-French/
独仏戦争 [どくふつせんそう] /(n) (hist) Franco-German War (i.e. the Franco-Prussian War, 1870-1871)/
独文 [どくぶん] /(n) German literature/German sentence/
独歩 [どくほ] /(ok) (n,vs,vi) (1) walking alone/walking without assistance/(n,vs,vi) (2) self-reliance/being independent/(adj-no) (3) unique/matchless/unparalleled/unequaled/unrivaled/unchallenged/peerless/
独歩 [どっぽ] /(n,vs,vi) (1) walking alone/walking without assistance/(n,vs,vi) (2) self-reliance/being independent/(adj-no) (3) unique/matchless/unparalleled/unequaled/unrivaled/unchallenged/peerless/
独歩安 [どっぽやす] /(n) isolated fall of a security or currency in an otherwise strong market/
独歩高 [どっぽだか] /(n) isolated gain in a slow or declining market (stock, currency, etc.)/
独法 [どくほう] /(n) (1) (abbr) independent administrative corporation (institution, agency)/(n) (2) (rare) German law/
独法 [どっぽう] /(n) (1) (abbr) independent administrative corporation (institution, agency)/(n) (2) (rare) German law/
独房 [どくぼう] /(n) (abbr) single-person cell/isolation cell/solitary cell/solitary confinement cell/(P)/
独房監禁 [どくぼうかんきん] /(n) solitary confinement/
独枕 [ひとりまくら] /(n) lonely in bed/
独木舟 [まるきぶね] /(n) dugout canoe/
独立 [どくりつ] /(n,vs,vi) (1) independence/self-reliance/supporting oneself/being on one's own/(n,vs,vi) (2) independence (e.g. of a nation)/freedom/(n,vs,vi) (3) separation/isolation/(P)/
独立の法則 [どくりつのほうそく] /(exp,n) (genet) (Mendel's) law of independent assortment/
独立コンパイル [どくりつコンパイル] /(n) (comp) independent compilation/separate compilation/
独立ユティリティプログラム [どくりつユティリティプログラム] /(n) (comp) independent utility program/
独立運動 [どくりつうんどう] /(n) (1) independence movement/(n) (2) mutually independent/
独立栄養 [どくりつえいよう] /(n) autotrophy/
独立家屋 [どくりつかおく] /(n) single or detached house/
独立革命 [どくりつかくめい] /(n) revolutionary war for independence/
独立機関 [どくりつきかん] /(n) independent body/independent agency/
独立記念日 [どくりつきねんび] /(n) Independence Day/
独立型 [どくりつがた] /(adj-no,n) freestanding/stand-alone/
独立形 [どくりつがた] /(iK) (adj-no,n) freestanding/stand-alone/
独立系 [どくりつけい] /(adj-no) independent/unaffiliated/self-funding/
独立権 [どくりつけん] /(n) right of or to independence/
独立語 [どくりつご] /(n) (gramm) independent word/free-standing word/
独立行政 [どくりつぎょうせい] /(n) independent administration/
独立行政法人 [どくりつぎょうせいほうじん] /(n) independent administrative corporation (institution, agency)/
独立行政法人等個人情報保護法 [どくりつぎょうせいほうじんとうこじんじょうほうほごほう] /(n) (law) (abbr) Act on the Protection of Personal Information Held by Incorporated Administrative Agencies, etc./
独立項目 [どくりつこうもく] /(n) (comp) noncontiguous item/
独立国 [どくりつこく] /(n) independent state/independent nation/(P)/
独立国家共同体 [どくりつこっかきょうどうたい] /(n) Commonwealth of Independent States/CIS/
独立採算制 [どくりつさいさんせい] /(n) a self-supporting accounting system/
独立祭 [どくりつさい] /(n) Independence Day celebration/
独立市 [どくりつし] /(n) independent city/city that is not part of another local government entity/
独立時計師アカデミー [どくりつとけいしアカデミー] /(n) (org) Academie Horlogere des Createurs Independants/Academy of Independent Creators in Watchmaking/AHCI/
独立自存 [どくりつじそん] /(n) (yoji) independence and self-reliance/
独立自尊 [どくりつじそん] /(n) (yoji) (spirit of) independence and self-respect/
独立住宅 [どくりつじゅうたく] /(n) single or detached house/
独立心 [どくりつしん] /(n) independent spirit/
独立性 [どくりつせい] /(n) independence/
独立宣言 [どくりつせんげん] /(n) declaration of independence/
独立宣言書 [どくりつせんげんしょ] /(n) Declaration of Independence (the document)/
独立戦争 [どくりつせんそう] /(n) war of independence/
独立党 [どくりつとう] /(n) Independence Party/Independent Party/
独立独行 [どくりつどっこう] /(n,adj-no) self-reliance/acting according to one's own ideas and beliefs/
独立独歩 [どくりつどっぽ] /(n,adj-no) (yoji) self-reliance/self-help/
独立発電事業者 [どくりつはつでんじぎょうしゃ] /(n) independent power producer/IPP/
独立班 [どくりつはん] /(n) detachment/
独立不羈 [どくりつふき] /(n) (yoji) acting according to one's own beliefs, being undisturbed by others/
独立部隊 [どくりつぶたい] /(n) (mil) independent unit/autonomous unit/
独立変数 [どくりつへんすう] /(n) (math) independent variable/
独力 [どくりょく] /(n) one's own effort/
独和 [どくわ] /(n) German-Japanese/
独和辞典 [どくわじてん] /(n) German-Japanese dictionary/
独話 [どくわ] /(n,vs,vi) (1) talking to oneself/(n,vs,vi) (2) conducting a monologue/
独墺 [どくおう] /(n) Germany-Austria/
独擅場 [どくせんじょう] /(n) field in which one acts unchallenged/unrivaled sphere of activity (unrivalled)/one's monopoly/
読み [よみ] /(n) (1) reading/(n) (2) reading (of a kanji, esp. kun reading)/(n) (3) reading (e.g. of a situation)/insight/judgment/interpretation/prediction/calculation/(P)/
読みあさる [よみあさる] /(v5r,vt) to read a large number (of)/to read widely/to read everything that one can lay one's hands on (usu. of specific type, genre)/
読みかえす [よみかえす] /(v5s,vt) to reread/to read again/
読みかけ [よみかけ] /(n,adj-no) reading partway/leaving half-read/
読みかける [よみかける] /(v1,vt) to begin to read/to leaf through a book/
読みがあまい [よみがあまい] /(exp,adj-i) overly optimistic/misjudged/underestimated/
読みがな [よみがな] /(sK) (n) (uk) kana indicating the pronunciation of kanji/furigana/
読みが甘い [よみがあまい] /(exp,adj-i) overly optimistic/misjudged/underestimated/
読みきかせ [よみきかせ] /(sK) (n,vs,vt) reading (a book) out loud/reading (to children)/
読みきかせる [よみきかせる] /(sK) (v1,vt) to read aloud/to read to someone/
読みきる [よみきる] /(v5r,vt) (1) to finish reading/to read through/(v5r,vt) (2) to figure out/to fully anticipate/
読みこなす [よみこなす] /(v5s,vt) to digest (a book)/to thoroughly understand/
読みこむ [よみこむ] /(v5m,vt) (1) to read thoroughly/to read repeatedly/(v5m,vt) (2) to read (extra meaning) into (something)/(v5m,vt) (3) to take (future changes) into consideration/(v5m,vt) (4) (comp) to load (data)/to read/to fetch (e.g. a CPU instruction)/
読みごたえ [よみごたえ] /(n) worthwhile reading/substantial reading/
読みさし [よみさし] /(n,adj-no) leaving half-read (book, etc.)/leaving unfinished/
読みさす [よみさす] /(v5s,vt) to leave half-read/to leave unfinished/
読みすぎる [よみすぎる] /(v1) to read too much/
読みそこなう [よみそこなう] /(v5u) to misread/to mispronounce/
読みつぐ [よみつぐ] /(v5g,vt) to read in succession (e.g. by many readers)/
読みつける [よみつける] /(v1,vt) (rare) to be accustomed to reading/
読みづらい [よみづらい] /(adj-i) hard to read/
読みで [よみで] /(n) huge amount of material (worth reading)/richness of content (of a book)/
読みとく [よみとく] /(sK) (v5k,vt) (1) to read and understand/to interpret (e.g. a difficult text)/to read deeply/to read carefully/to analyze/(v5k,vt) (2) to decipher/to decode/
読みとばす [よみとばす] /(v5s,vt) to skip over (while reading)/to skim/
読みとる [よみとる] /(v5r,vt) (1) to read and understand/to take in/(v5r,vt) (2) to sense from external cues/to read (someone's) mind/(v5r,vt) (3) to read (calibration, tape, etc.)/to scan (bar code)/to read (out)/
読みなおす [よみなおす] /(v5s,vt) to read (a book, etc.) over again/
読みなれる [よみなれる] /(v1,vi) to be accustomed to reading/
読みにくい [よみにくい] /(adj-i) hard to read/illegible/(P)/
読みふける [よみふける] /(v5r,vt,vi) to be absorbed in reading/to get lost in reading/to be immersed in (a book)/
読みもの [よみもの] /(sK) (n) reading matter/reading material/
読みやすい [よみやすい] /(adj-i) easy to read/legible/clear/
読みやすさ [よみやすさ] /(n) ease of reading/legibility/
読みカルタ [よみカルタ] /(n) (cards) yomi karuta (card game)/
読みガルタ [よみガルタ] /(n) (cards) yomi karuta (card game)/
読み悪い [よみにくい] /(adj-i) hard to read/illegible/(P)/
読み易い [よみやすい] /(adj-i) easy to read/legible/clear/
読み違い [よみちがい] /(n) misreading/
読み違う [よみちがう] /(v5u,vt) to misread/to read wrongly/to misinterpret/
読み違え [よみちがえ] /(n) misreading/
読み違える [よみちがえる] /(v1,vt) to misread/to read wrongly/to misinterpret/
読み応え [よみごたえ] /(n) worthwhile reading/substantial reading/
読み下し [よみくだし] /(n) (1) reading a text from start to finish/(n) (2) transliterating classical Chinese into Japanese/
読み下し文 [よみくだしぶん] /(n) transcription of Chinese classics into Japanese/
読み下す [よみくだす] /(v5s,vt) (1) to read (a text) from start to finish/(v5s,vt) (2) to transliterate classical Chinese into Japanese/
読み仮名 [よみがな] /(n) (uk) kana indicating the pronunciation of kanji/furigana/
読み過ぎる [よみすぎる] /(v1) to read too much/
読み過ごす [よみすごす] /(v5s) to skip over/to miss reading/
読み過す [よみすごす] /(v5s) to skip over/to miss reading/
読み解く [よみとく] /(v5k,vt) (1) to read and understand/to interpret (e.g. a difficult text)/to read deeply/to read carefully/to analyze/(v5k,vt) (2) to decipher/to decode/
読み掛け [よみかけ] /(n,adj-no) reading partway/leaving half-read/
読み掛ける [よみかける] /(v1,vt) to begin to read/to leaf through a book/
読み慣れる [よみなれる] /(v1,vi) to be accustomed to reading/
読み間違える [よみまちがえる] /(exp,v1) to misread/to misinterpret/to misunderstand/
読み漁る [よみあさる] /(v5r,vt) to read a large number (of)/to read widely/to read everything that one can lay one's hands on (usu. of specific type, genre)/
読み継ぐ [よみつぐ] /(v5g,vt) to read in succession (e.g. by many readers)/
読み誤る [よみあやまる] /(v5r,vt) (1) to misread (a name, kanji, etc.)/to read incorrectly/to mispronounce (when reading)/(v5r,vt) (2) to misread (a situation, trend, etc.)/to misinterpret/to misjudge/
読み合せ [よみあわせ] /(n) (1) reading out and comparing (e.g. proofs against a manuscript)/(n) (2) read-through (of a script)/
読み合せる [よみあわせる] /(v1,vt) to read out and compare (e.g. proofs against a manuscript)/to check (accounts, etc.) by reading aloud/
読み合わせ [よみあわせ] /(n) (1) reading out and comparing (e.g. proofs against a manuscript)/(n) (2) read-through (of a script)/
読み合わせる [よみあわせる] /(v1,vt) to read out and compare (e.g. proofs against a manuscript)/to check (accounts, etc.) by reading aloud/
読み込み [よみこみ] /(n,vs) (comp) reading/loading/
読み込み許可 [よみこみきょか] /(n) (comp) read permission/
読み込む [よみこむ] /(v5m,vt) (1) to read thoroughly/to read repeatedly/(v5m,vt) (2) to read (extra meaning) into (something)/(v5m,vt) (3) to take (future changes) into consideration/(v5m,vt) (4) (comp) to load (data)/to read/to fetch (e.g. a CPU instruction)/
読み札 [よみふだ] /(n) (cards) card to be read (e.g. in hyakunin isshu karuta, iroha karuta)/
読み止し [よみさし] /(n,adj-no) leaving half-read (book, etc.)/leaving unfinished/
読み止す [よみさす] /(v5s,vt) to leave half-read/to leave unfinished/
読み取 [よみとり] /(io) (n,vs,vt) reading (e.g. by a scanner)/
読み取り [よみとり] /(n,vs,vt) reading (e.g. by a scanner)/(P)/
読み取りヘッド [よみとりヘッド] /(n) (comp) (dated) read head (tape, disk, etc.)/
読み取り器 [よみとりき] /(n) (comp) (computer) reader/reading device/
読み取り機 [よみとりき] /(n) (comp) (computer) reader/reading device/
読み取り専用 [よみとりせんよう] /(adj-no,n) (comp) read-only/
読み取り専用メモリ [よみとりせんようメモリ] /(n) (comp) read-only memory/ROM/
読み取り専用モード [よみとりせんようモード] /(n) (comp) read only mode/
読み取る [よみとる] /(v5r,vt) (1) to read and understand/to take in/(v5r,vt) (2) to sense from external cues/to read (someone's) mind/(v5r,vt) (3) to read (calibration, tape, etc.)/to scan (bar code)/to read (out)/
読み手 [よみて] /(n) (1) reader (person)/(n) (2) person who reads the cards (in karuta games)/(n) (3) composer (of a poem)/
読み終る [よみおわる] /(v5r) to finish reading/to read through/
読み終わる [よみおわる] /(v5r) to finish reading/to read through/
読み熟す [よみこなす] /(rK) (v5s,vt) to digest (a book)/to thoroughly understand/
読み出 [よみで] /(n) huge amount of material (worth reading)/richness of content (of a book)/
読み出し [よみだし] /(n) (comp) reading/readout (computer)/
読み出し専用メモリ [よみだしせんようメモリ] /(n) (comp) read-only memory/ROM/
読み出し端末 [よみだしたんまつ] /(n) (comp) readout terminal/
読み出し保護 [よみだしほご] /(n) (comp) read protection/
読み出す [よみだす] /(v5s) (comp) to read out (e.g. data from a computer or process)/to retrieve/
読み書き [よみかき] /(n) reading and writing/(P)/
読み書きそろばん [よみかきそろばん] /(exp,n) the three Rs/reading, writing and arithmetic/
読み書きベース [よみかきベース] /(n) (rare) read-write basis/
読み書き算盤 [よみかきそろばん] /(exp,n) the three Rs/reading, writing and arithmetic/
読み上げ [よみあげ] /(n) reading aloud/recitation/
読み上げる [よみあげる] /(v1,vt) (1) to read out/to read aloud/to call out/(v1,vt) (2) to finish reading/to read through/(P)/
読み上げ算 [よみあげざん] /(n) having the figures read aloud by another person/calculation by abacus/
読み振り [よみぶり] /(n) manner of reading/
読み辛い [よみづらい] /(adj-i) hard to read/
読み進む [よみすすむ] /(v5m) to go on reading/
読み人 [よみびと] /(n) composer (of a poem)/writer/
読み人知らず [よみびとしらず] /(exp) author unknown/anonymous/
読み切り [よみきり] /(n) (1) finishing reading/(n,adj-no) (2) non-serialised story (e.g. in a magazine)/complete story/one-shot/(n) (3) breaks and pauses (in a sentence)/
読み切る [よみきる] /(v5r,vt) (1) to finish reading/to read through/(v5r,vt) (2) to figure out/to fully anticipate/
読み損う [よみそこなう] /(io) (v5u) to misread/to mispronounce/
読み損じる [よみそんじる] /(v1) to fail to read correctly/
読み損なう [よみそこなう] /(v5u) to misread/to mispronounce/
読み替える [よみかえる] /(v1,vt) (1) to read a kanji with a different pronunciation/(v1,vt) (2) to load (e.g. data on a computer)/to read/(v1,vt) (3) (law) to change the language or wording (of a provision, etc.)/to apply a different term/
読み耽ける [よみふける] /(sK) (v5r,vt,vi) to be absorbed in reading/to get lost in reading/to be immersed in (a book)/
読み耽る [よみふける] /(v5r,vt,vi) to be absorbed in reading/to get lost in reading/to be immersed in (a book)/
読み直す [よみなおす] /(v5s,vt) to read (a book, etc.) over again/
読み通す [よみとおす] /(v5s,vt) to read to the end/to read through/to read from cover to cover/
読み馴れる [よみなれる] /(v1,vi) to be accustomed to reading/
読み難い [よみにくい] /(adj-i) hard to read/illegible/
読み破る [よみやぶる] /(v5r,vt) to read through (difficult passage or particularly long book)/
読み飛ばす [よみとばす] /(v5s,vt) to skip over (while reading)/to skim/
読み付ける [よみつける] /(v1,vt) (rare) to be accustomed to reading/
読み物 [よみもの] /(n) reading matter/reading material/(P)/
読み聞かす [よみきかす] /(v5s) to read to (for) someone/
読み聞かせ [よみきかせ] /(n,vs,vt) reading (a book) out loud/reading (to children)/
読み聞かせる [よみきかせる] /(v1,vt) to read aloud/to read to someone/
読み癖 [よみくせ] /(n) idiomatic pronunciation or peculiar reading of a kanji or compound/
読み返す [よみかえす] /(v5s,vt) to reread/to read again/(P)/
読み方 [よみかた] /(n) (1) pronunciation/reading (e.g. of a kanji)/(n) (2) way of reading (out loud)/(n) (3) interpretation (e.g. of a text)/reading/(P)/
読み落とす [よみおとす] /(v5s) to overlook in reading/
読み流す [よみながす] /(v5s,vt) to read smoothly/to skim/
読む [よむ] /(v5m,vt) (1) to read/(v5m,vt) (2) to recite (e.g. a sutra)/to chant/(v5m,vt) (3) to predict/to guess/to forecast/to read (someone's thoughts)/to see (e.g. into someone's heart)/to divine/(v5m,vt) (4) to pronounce/to read (e.g. a kanji)/(v5m,vt) (5) to decipher/to read (a meter, graph, music, etc.)/to tell (the time)/(v5m,vt) (6) to count/to estimate/(v5m,vt) (7) to read (a kanji) with its native Japanese reading/(P)/
読める [よめる] /(v1,vi) (1) to be able to read/to be legible/to be decipherable/(v1,vi) (2) to be readable (text, etc.)/to read well/(v1,vi) (3) to understand/to divine/to perceive/to see/
読んで字のごとく [よんでじのごとく] /(exp,adv) literally/self-explanatorily/
読んで字の如く [よんでじのごとく] /(exp,adv) literally/self-explanatorily/
読モ [どくモ] /(n) (abbr) reader model/amateur model who appears in fashion magazines/
読違い [よみちがい] /(n) misreading/
読違う [よみちがう] /(v5u,vt) to misread/to read wrongly/to misinterpret/
読違え [よみちがえ] /(n) misreading/
読違える [よみちがえる] /(v1,vt) to misread/to read wrongly/to misinterpret/
読影 [どくえい] /(n,vs) interpretation of radiograms/radiographic image interpretation/
読過 [どっか] /(n,vs,vt) (1) (form) finishing reading/(n,vs,vt) (2) (form) skimming (over)/
読会 [どっかい] /(n) reading (of a bill)/
読解 [どっかい] /(n,vs,vt) reading comprehension/
読解く [よみとく] /(sK) (v5k,vt) (1) to read and understand/to interpret (e.g. a difficult text)/to read deeply/to read carefully/to analyze/(v5k,vt) (2) to decipher/to decode/
読解力 [どっかいりょく] /(n) reading comprehension/ability to read and understand/
読掛ける [よみかける] /(v1,vt) to begin to read/to leaf through a book/
読慣れる [よみなれる] /(v1,vi) to be accustomed to reading/
読漁る [よみあさる] /(sK) (v5r,vt) to read a large number (of)/to read widely/to read everything that one can lay one's hands on (usu. of specific type, genre)/
読響 [よみきょう] /(n) (abbr) Yomiuri Symphony/
読経 [どきょう] /(n,vs,vi) sutra chanting/
読経 [どっきょう] /(n,vs,vi) sutra chanting/
読後 [どくご] /(n,adv) after reading a book/
読後感 [どくごかん] /(n) one's impressions after reading a book/
読誤る [よみあやまる] /(v5r,vt) (1) to misread (a name, kanji, etc.)/to read incorrectly/to mispronounce (when reading)/(v5r,vt) (2) to misread (a situation, trend, etc.)/to misinterpret/to misjudge/
読込 [よみこみ] /(n,vs) (comp) reading/loading/
読込む [よみこむ] /(v5m,vt) (1) to read thoroughly/to read repeatedly/(v5m,vt) (2) to read (extra meaning) into (something)/(v5m,vt) (3) to take (future changes) into consideration/(v5m,vt) (4) (comp) to load (data)/to read/to fetch (e.g. a CPU instruction)/
読札 [よみふだ] /(n) (cards) card to be read (e.g. in hyakunin isshu karuta, iroha karuta)/
読字障害 [どくじしょうがい] /(n) dyslexia/paralexia/reading disorder/
読者 [どくしゃ] /(n) reader/(P)/
読者の声 [どくしゃのこえ] /(exp,n) reader feedback (to author, magazines, etc.)/reader's voice/readers' forum/mail from readers/
読者モデル [どくしゃモデル] /(n) reader model/amateur model who appears in fashion magazines/
読者数 [どくしゃすう] /(n) number of readers (of a magazine, newspaper, etc.)/readership/
読者層 [どくしゃそう] /(n) readership/target audience (of a magazine)/
読者欄 [どくしゃらん] /(n) reader's column/
読取 [よみとり] /(io) (n,vs,vt) reading (e.g. by a scanner)/
読取り [よみとり] /(n,vs,vt) reading (e.g. by a scanner)/
読取りサイクル時間 [よみとりサイクルじかん] /(n) (comp) read cycle time/
読取りヘッド [よみとりヘッド] /(sK) (n) (comp) (dated) read head (tape, disk, etc.)/
読取り器 [よみとりき] /(n) (comp) (computer) reader/reading device/
読取り機 [よみとりき] /(n) (comp) (computer) reader/reading device/
読取り書込みサイクル時間 [よみとりかきこみサイクルじかん] /(n) (comp) read-write cycle time/
読取り書込みスロット [よみとりかきこみスロット] /(n) (comp) read-write slot/read-write opening/
読取り書込みヘッド [よみとりかきこみヘッド] /(n) (comp) read-write head/
読取り書込み開口部 [よみとりかきこみかいこうぶ] /(n) (comp) read-write slot/read-write opening/
読取り書込み記憶装置 [よみとりかきこみきおくそうち] /(n) (comp) RAM/
読取り専用 [よみとりせんよう] /(adj-no,n) (comp) read-only/
読取り専用ファイルシステム [よみとりせんようファイルシステム] /(n) (comp) read-only file system/
読取り専用記憶装置 [よみとりせんようきおくそうち] /(n) (comp) read-only memory/ROM/
読取り通路 [よみとりつうろ] /(n) (comp) read path/
読取り部 [よみとりぶ] /(n) (comp) read station/
読取る [よみとる] /(v5r,vt) (1) to read and understand/to take in/(v5r,vt) (2) to sense from external cues/to read (someone's) mind/(v5r,vt) (3) to read (calibration, tape, etc.)/to scan (bar code)/to read (out)/
読取ヘッド [よみとりヘッド] /(sK) (n) (comp) (dated) read head (tape, disk, etc.)/
読取器 [よみとりき] /(n) (comp) (computer) reader/reading device/
読取機 [よみとりき] /(n) (comp) (computer) reader/reading device/
読取専用 [よみとりせんよう] /(adj-no,n) (comp) read-only/
読手 [どくしゅ] /(n) (cards) reader (in competitive karuta)/reciter/person who reads the cards/
読手 [よみて] /(n) (1) reader (person)/(n) (2) person who reads the cards (in karuta games)/(n) (3) composer (of a poem)/
読手 [よみて] /(sk) (n) (cards) reader (in competitive karuta)/reciter/person who reads the cards/
読出し [よみだし] /(n) (comp) reading/readout (computer)/
読書 [とくしょ] /(ok) (n,vs,vi) reading (books)/
読書 [どくしょ] /(n,vs,vi) reading (books)/(P)/
読書の秋 [どくしょのあき] /(exp,n) autumn, the best season for reading/
読書家 [どくしょか] /(n) avid reader/bookworm/
読書会 [どくしょかい] /(n) reading circle/reading group/book club/
読書界 [どくしょかい] /(n) the reading public/
読書感想文 [どくしょかんそうぶん] /(n) book report/
読書三到 [どくしょさんとう] /(n) (yoji) using mind, mouth and eyes to understand a book fully/
読書三昧 [どくしょざんまい] /(n) (yoji) being absorbed in reading/
読書三余 [どくしょさんよ] /(n) (yoji) winter, night, and rainy weather/the ideal conditions for reading/
読書室 [どくしょしつ] /(n) a reading room/
読書尚友 [どくしょしょうゆう] /(exp) (yoji) by reading books you can count the wise philosophers of the past as friends/
読書人 [どくしょじん] /(n) avid reader/
読書灯 [どくしょとう] /(n) reading light/reading lamp/
読書百遍 [どくしょひゃっぺん] /(exp) (yoji) repeated reading (makes the meaning clear)/reading something again and again (will lead one to realize its meaning)/
読書百遍意自ずから通ず [どくしょひゃっぺんいおのずからつうず] /(exp) (proverb) repeated reading makes the meaning clear/read a difficult book a hundred times/
読書力 [どくしょりょく] /(n) reading ability/
読上げ [よみあげ] /(n) reading aloud/recitation/
読上げる [よみあげる] /(v1,vt) (1) to read out/to read aloud/to call out/(v1,vt) (2) to finish reading/to read through/
読唇術 [どくしんじゅつ] /(n) lip reading/
読心術 [どくしんじゅつ] /(n) mind reading/
読人 [よみびと] /(n) composer (of a poem)/writer/
読人知らず [よみびとしらず] /(exp) author unknown/anonymous/
読図 [どくず] /(n,vs,vi) reading a map/
読切 [よみきり] /(io) (n) (1) finishing reading/(n,adj-no) (2) non-serialised story (e.g. in a magazine)/complete story/one-shot/(n) (3) breaks and pauses (in a sentence)/
読切り [よみきり] /(n) (1) finishing reading/(n,adj-no) (2) non-serialised story (e.g. in a magazine)/complete story/one-shot/(n) (3) breaks and pauses (in a sentence)/
読替える [よみかえる] /(v1,vt) (1) to read a kanji with a different pronunciation/(v1,vt) (2) to load (e.g. data on a computer)/to read/(v1,vt) (3) (law) to change the language or wording (of a provision, etc.)/to apply a different term/
読耽る [よみふける] /(sK) (v5r,vt,vi) to be absorbed in reading/to get lost in reading/to be immersed in (a book)/
読通す [よみとおす] /(v5s,vt) to read to the end/to read through/to read from cover to cover/
読点 [とうてん] /(n) (ling) comma/
読破 [どくは] /(n,vs,vt) reading through (a book)/finishing (a book)/
読売 [よみうり] /(n) (1) Yomiuri (newspaper, etc. group)/(n) (2) (hist) kawaraban (type of Edo-period single-page newspaper)/yomiuri/(P)/
読売ジャイアンツ [よみうりジャイアンツ] /(n) (org) Yomiuri Giants (Japanese pro baseball team)/
読売新聞 [よみうりしんぶん] /(n) (product) Yomiuri Shimbun (Japanese newspaper)/
読売新聞社 [よみうりしんぶんしゃ] /(n) (company) Yomiuri Shimbun (Japanese newspaper company)/
読売東京理工専門学校 [よみうりとうきょうりこうせんもんがっこう] /(n) (org) Yomiuri Institute of Technology/
読飛ばす [よみとばす] /(v5s,vt) to skip over (while reading)/to skim/
読付ける [よみつける] /(v1,vt) (rare) to be accustomed to reading/
読譜 [どくふ] /(n) (music) reading music/reading a score/
読物 [よみもの] /(n) reading matter/reading material/
読聞かせ [よみきかせ] /(n,vs,vt) reading (a book) out loud/reading (to children)/
読返す [よみかえす] /(v5s,vt) to reread/to read again/
読本 [とくほん] /(n) (1) reading-book/reader/guidebook/manual/(n) (2) textbook (esp. a pre-war elementary school Japanese language textbook)/(P)/
読本 [どくほん] /(n) (1) reading-book/reader/guidebook/manual/(n) (2) textbook (esp. a pre-war elementary school Japanese language textbook)/
読本 [よみほん] /(n) (hist) yomihon (type of popular literature from the late Edo period)/
読了 [どくりょう] /(n,vs,vt) finishing reading/
読話 [どくわ] /(n) lip reading (esp. in context of deaf people)/lipreading/speech reading/speechreading/
読誦 [どくしょう] /(n,vs,vt) reading aloud/recitation/intoning/
読誦 [どくじゅ] /(n,vs,vt) reading aloud/recitation/intoning/
栃 [とち] /(n) (uk) Japanese horse chestnut (Aesculus turbinata)/
栃 [とちのき] /(n) (uk) Japanese horse chestnut (Aesculus turbinata)/
栃の実 [とちのみ] /(exp,n) chestnut/
栃の木 [とちのき] /(n) (uk) Japanese horse chestnut (Aesculus turbinata)/
栃もち [とちもち] /(sK) (n) (food) cake made from pounded horse chestnuts and mochi rice/
栃栗毛 [とちくりげ] /(n) dark chestnut (horse coat color)/
栃若 [とちわか] /(n) (sumo) Tochinishiki and Wakanohana I (dominant 1950s yokozuna)/
栃若時代 [とちわかじだい] /(n) (sumo) era during the 1950s dominated by grand champions Tochinishiki and Wakanohana I/
栃麺 [とちめん] /(n) noodles made from regular flour and horse chestnut flour/
栃麺棒 [とちめんぼう] /(n) (1) rolling pin for making horse chestnut noodles/(n) (2) hurry/haste/comparison to someone making horse chestnut noodles which requires great haste/
栃木 [とちぎ] /(n) Tochigi (city, prefecture)/
栃木県 [とちぎけん] /(n) Tochigi Prefecture (Kanto area)/
栃木県警 [とちぎけんけい] /(n) (org) Tochigi Prefectural Police (abbr)/
栃木県立美術館 [とちぎけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Tochigi Prefectural Museum of Fine Arts/
栃木縣 [とちぎけん] /(sK) (n) Tochigi Prefecture (Kanto area)/
栃餅 [とちもち] /(n) (food) cake made from pounded horse chestnuts and mochi rice/
栃葉人参 [とちばにんじん] /(n) (uk) Japanese ginseng (Panax japonicus)/
橡 [くぬぎ] /(rK) (n) (uk) sawtooth oak (Quercus acutissima)/
橡 [つるばみ] /(n) (1) (arch) sawtooth oak (Quercus acutissima)/acorn/(n) (2) (arch) dark grey/dark gray/
橡 [とち] /(n) (uk) Japanese horse chestnut (Aesculus turbinata)/
橡 [とちのき] /(n) (uk) Japanese horse chestnut (Aesculus turbinata)/
橡 [どんぐり] /(rK) (n) (uk) acorn/
橡の実 [とちのみ] /(exp,n) chestnut/
橡の木 [とちのき] /(n) (uk) Japanese horse chestnut (Aesculus turbinata)/
橡麺 [とちめん] /(n) noodles made from regular flour and horse chestnut flour/
凸 [でこ] /(n) (1) (uk) brow/forehead/(n) (2) (uk) bump/
凸 [とつ] /(adj-na,adj-no) convex/
凸する [とつする] /(vs-i,vi) (1) (net-sl) to charge/to rush/to assault/to attack/(vs-i,vi) (2) (net-sl) to flood a company, organization etc. with phone complaints (usu. loosely organized on anonymous online message boards)/
凸ぴん [でこぴん] /(n) (uk) finger flick to the forehead/
凸る [とつる] /(v5r,vi) (1) (net-sl) to charge/to rush/to assault/to attack/(v5r,vi) (2) (net-sl) to flood a company, organization etc. with phone complaints (usu. loosely organized on anonymous online message boards)/(v5r,vi) (3) (net-sl) to message (someone)/to contact/
凸ピン [でこピン] /(n) (uk) finger flick to the forehead/
凸レンズ [とつレンズ] /(n) convex lens/
凸円 [とつえん] /(n) convexity/
凸凹 [だくぼく] /(ok) (n,adj-no,adj-na,vs,vi) unevenness/roughness/ruggedness/bumpiness/
凸凹 [でこぼこ] /(n,adj-no,adj-na,vs,vi) (1) unevenness/roughness/ruggedness/bumpiness/(n,adj-no,adj-na) (2) inequality/imbalance/unevenness/difference/(P)/
凸凹 [とつおう] /(n,adj-no,adj-na,vs,vi) unevenness/roughness/ruggedness/bumpiness/
凸凹コンビ [でこぼこコンビ] /(n) odd couple/incongruous couple/
凸凹紙 [とつおうし] /(n) embossed paper/
凸凹猛獣狩 [でこぼこもうじゅうがり] /(n) (work) Africa Scream (film)/
凸角 [とっかく] /(n) convex angle/
凸柑 [ぽんかん] /(ateji) (rK) (n) (uk) ponkan orange (Citrus reticulata)/
凸起 [とっき] /(rK) (n,vs,vi) protuberance/projection/prominence/protrusion/bump/boss/process/apophysis/
凸鏡 [とっきょう] /(n) convex mirror/
凸型 [とつがた] /(n,adj-no) convexity/
凸形 [とつけい] /(adj-no,n) convex/cuspid/gibbous/
凸最適化 [とつさいてきか] /(n) (comp) convex optimization/
凸集合 [とつしゅうごう] /(n) (math) convex set/
凸助 [でこすけ] /(n) (derog) (uk) (ktb:) big forehead/fivehead/asshole/
凸状 [とつじょう] /(n,adj-no) protrusion/
凸多角形 [とつたかくけい] /(n) (geom) convex polygon/
凸待ち [とつまち] /(n) (1) (net-sl) waiting for a call (e.g. on livestream)/(n) (2) (net-sl) waiting for an assault from another party/
凸版 [とっぱん] /(n) (print) letterpress/relief printing/(P)/
凸版印刷 [とっぱんいんさつ] /(n) (print) letterpress/relief printing/(P)/
凸包 [とつほう] /(n) (math) convex hull/
凸坊 [でこぼう] /(n) beetle-browed boy/mischief/
凸面 [とつめん] /(n,adj-no) convex surface/convex/
凸面鏡 [とつめんきょう] /(n) convex mirror/
突 [とっ] /(pref) very/much/
突き [つき] /(n) (1) thrust/stab/lunge/pass (in fencing)/(n) (2) (MA) tsuki/thrust to the throat (in kendo)/(n) (3) (sumo) tsuki/thrust to the chest/(P)/
突き [つつき] /(n) pecking/poking/picking/
突きあげる [つきあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to push up/to thrust up/to stick up/to raise/(v1,vt) (2) to put pressure on (one's superiors)/to pressure/to press/(v1,vt,vi) (3) to well up (of an emotion)/to surge up/to fill one's heart/to engulf one's heart/
突きあたり [つきあたり] /(sK) (n) end (of a street, hallway, etc.)/
突きあたる [つきあたる] /(sK) (v5r,vi) (1) to run into/to collide with/to crash into/to bump against/(v5r,vi) (2) to come to the end of (a street)/(v5r,vi) (3) to run into (difficulties, problems, etc.)/to run up against/
突きあわせる [つきあわせる] /(sK) (v1,vt) (1) to place persons opposite/to come face to face with/(v1,vt) (2) to compare (with)/to check (against)/to match/to tally/
突きいれる [つきいれる] /(sK) (v1,vt) to thrust into/to shove into/to push into/to drive into/
突きおとす [つきおとす] /(sK) (v5s,vt) to thrust down/to push off/
突きかえす [つきかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to deal a blow in return/to hit back/to punch back/(v5s,vt) (2) to reject/to send back/
突きかかる [つきかかる] /(v5r,vi) to thrust at (with a knife, sword, etc.)/
突きぎり [つきぎり] /(n) (uk) (shoemaker's) awl/
突きくだく [つきくだく] /(v5k,vt) to grind up/to grind down/to pound/to crush/to mash/to stamp (ore)/
突きこむ [つきこむ] /(v5m,vt) (1) to thrust (something) into (something)/to cram/to stuff/to shove/(v5m,vi) (2) to plunge into/to charge into/to rush into/to ram into/to crash into/(v5m,vi) (3) to delve into (a matter)/to go into depth/to get to the heart (of something)/(v5m,vt) (4) to press (someone) about/to point out (e.g. an inconsistency)/to question sharply/to grill/(v5m,vt) (5) to get involved with/to meddle in/to poke one's nose into/(v5m,vi) (6) to riposte/to retort/to quip/
突きささる [つきささる] /(sK) (v5r,vi) (1) to stick (into)/to pierce/(v5r,vi) (2) to enter at full speed/to hit (e.g. the catcher's mitt) at speed/
突きさす [つきさす] /(sK) (v5s,vt) to stab/to stick/to pierce/to thrust/
突きたてる [つきたてる] /(sK) (v1,vt) (1) to stab (into)/to thrust (violently)/(v1,vt) (2) to plant (in the ground, snow, etc.)/to set/to stick (upright)/
突きだす [つきだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to push out/to project/to stick out/(v5s,vt) (2) to hand over (e.g. to the police)/
突きつける [つきつける] /(v1,vt) to thrust (at someone)/to stick/to point (a gun)/
突きつめる [つきつめる] /(v1,vt) (1) to investigate thoroughly/to examine closely/to probe into/to get to the bottom of/(v1,vt) (2) to be obsessed with a thought/to brood over/to worry about/
突きでる [つきでる] /(v1,vi) to project/to stick out/to stand out/
突きとばす [つきとばす] /(sK) (v5s,vt) to thrust away/to send flying/
突きとめる [つきとめる] /(sK) (v1,vt) (1) to determine (esp. a culprit or underlying cause)/to pin down/to ascertain/to locate/to identify/(v1,vt) (2) (arch) to stab to death/
突きのける [つきのける] /(v1,vt) to thrust aside/
突きの順位 [つつきのじゅんい] /(exp,n) pecking order/peck order/
突きはなす [つきはなす] /(sK) (v5s,vt) (1) to push away/to thrust aside/(v5s,vt) (2) to detach oneself from/to keep away from/to forsake/to abandon/to desert/(v5s,vt) (3) to act coldly/to do without emotion/(v5s,vt) (4) to extend a wide lead over (an opponent)/
突き押し [つきおし] /(n) (sumo) pushing and shoving techniques/
突き回す [つつきまわす] /(v5s,vt) (uk) to poke around/
突き掛かる [つきかかる] /(v5r,vi) to thrust at (with a knife, sword, etc.)/
突き掛る [つきかかる] /(sK) (v5r,vi) to thrust at (with a knife, sword, etc.)/
突き詰める [つきつめる] /(v1,vt) (1) to investigate thoroughly/to examine closely/to probe into/to get to the bottom of/(v1,vt) (2) to be obsessed with a thought/to brood over/to worry about/
突き合う [つきあう] /(v5u) to poke each other/to jab each other/
突き合せ [つきあわせ] /(sK) (n) matching/checking/comparison (of data)/
突き合せる [つきあわせる] /(sK) (v1,vt) (1) to place persons opposite/to come face to face with/(v1,vt) (2) to compare (with)/to check (against)/to match/to tally/
突き合わせ [つきあわせ] /(n) matching/checking/comparison (of data)/
突き合わせる [つきあわせる] /(v1,vt) (1) to place persons opposite/to come face to face with/(v1,vt) (2) to compare (with)/to check (against)/to match/to tally/
突き合わせ継ぎ手 [つきあわせつぎて] /(n) butt joint/
突き合わせ継手 [つきあわせつぎて] /(n) butt joint/
突き込む [つきこむ] /(v5m,vt) (1) to thrust (something) into (something)/to cram/to stuff/to shove/(v5m,vi) (2) to plunge into/to charge into/to rush into/to ram into/to crash into/(v5m,vi) (3) to delve into (a matter)/to go into depth/to get to the heart (of something)/(v5m,vt) (4) to press (someone) about/to point out (e.g. an inconsistency)/to question sharply/to grill/(v5m,vt) (5) to get involved with/to meddle in/to poke one's nose into/(v5m,vi) (6) to riposte/to retort/to quip/
突き砕く [つきくだく] /(v5k,vt) to grind up/to grind down/to pound/to crush/to mash/to stamp (ore)/
突き殺す [つきころす] /(v5s,vt) to stab to death/
突き刺さる [つきささる] /(v5r,vi) (1) to stick (into)/to pierce/(v5r,vi) (2) to enter at full speed/to hit (e.g. the catcher's mitt) at speed/
突き刺す [つきさす] /(v5s,vt) to stab/to stick/to pierce/to thrust/(P)/
突き指 [つきゆび] /(n,vs,vi) jamming a finger/stubbing a toe/spraining a finger (toe)/
突き止める [つきとめる] /(v1,vt) (1) to determine (esp. a culprit or underlying cause)/to pin down/to ascertain/to locate/to identify/(v1,vt) (2) (arch) to stab to death/
突き出し [つきだし] /(n) (1) protrusion/projection/(n) (2) (food) hors d'oeuvre/appetizer/snack (served with a drink)/(n) (3) (sumo) frontal thrust out (winning technique)/pushing one's opponent out of the ring/
突き出し看板 [つきだしかんばん] /(n) projecting signboard/side signboard/signboard projecting from a building/
突き出す [つきだす] /(v5s,vt) (1) to push out/to project/to stick out/(v5s,vt) (2) to hand over (e.g. to the police)/
突き出た [つきでた] /(adj-f) projecting/protruding/
突き出る [つきでる] /(v1,vi) to project/to stick out/to stand out/
突き除ける [つきのける] /(v1,vt) to thrust aside/
突き傷 [つききず] /(n) stab wound/
突き上げる [つきあげる] /(v1,vt) (1) to push up/to thrust up/to stick up/to raise/(v1,vt) (2) to put pressure on (one's superiors)/to pressure/to press/(v1,vt,vi) (3) to well up (of an emotion)/to surge up/to fill one's heart/to engulf one's heart/(P)/
突き上げ戸 [つきあげど] /(n) top-hinged window shutter (often held open with a pole)/
突き上げ窓 [つきあげまど] /(n) top-hinged swinging window/
突き進む [つきすすむ] /(v5m,vi) to push on/to plunge forward/to push one's way to/
突き錐 [つきぎり] /(n) (uk) (shoemaker's) awl/
突き退ける [つきのける] /(v1,vt) to thrust aside/
突き通す [つきとおす] /(v5s,vt) to pierce/to penetrate/
突き通る [つきとおる] /(v5r,vi) to penetrate/
突き転ばす [つきころばす] /(v5s,vt) to knock (a person) down/
突き倒し [つきたおし] /(n) (sumo) thrusting down one's opponent either inside or outside the ring/
突き倒す [つきたおす] /(v5s,vt) to push down/to knock down/
突き当たり [つきあたり] /(n) end (of a street, hallway, etc.)/(P)/
突き当たる [つきあたる] /(v5r,vi) (1) to run into/to collide with/to crash into/to bump against/(v5r,vi) (2) to come to the end of (a street)/(v5r,vi) (3) to run into (difficulties, problems, etc.)/to run up against/(P)/
突き当り [つきあたり] /(n) end (of a street, hallway, etc.)/
突き当る [つきあたる] /(sK) (v5r,vi) (1) to run into/to collide with/to crash into/to bump against/(v5r,vi) (2) to come to the end of (a street)/(v5r,vi) (3) to run into (difficulties, problems, etc.)/to run up against/
突き動かす [つきうごかす] /(v5s,vt) (1) to push/to propel/to shove/(v5s,vt) (2) to spur (someone)/to stimulate/to impel/to spur/to stir up/to arouse/
突き入れる [つきいれる] /(v1,vt) to thrust into/to shove into/to push into/to drive into/
突き破る [つきやぶる] /(v5r,vt) to break through/to penetrate/to pierce/
突き抜く [つきぬく] /(v5k) to pierce/to shoot through/to penetrate/
突き抜ける [つきぬける] /(v1,vi) to pierce through/to break through/(P)/
突き板 [つきいた] /(n) (archit) sliced veneer/veneer/
突き飛ばす [つきとばす] /(v5s,vt) to thrust away/to send flying/
突き膝 [つきひざ] /(n) (1) (sumo) knee touch down/(n) (2) posture with knees and toes on the floor/
突き付ける [つきつける] /(v1,vt) to thrust (at someone)/to stick/to point (a gun)/
突き返す [つきかえす] /(v5s,vt) (1) to deal a blow in return/to hit back/to punch back/(v5s,vt) (2) to reject/to send back/
突き崩す [つきくずす] /(v5s,vt) (1) to knock down/to tear down/to level/to raze/(v5s,vt) (2) to crush (e.g. enemy)/to throw into confusion/(v5s,vt) (3) to refute/to pick apart/to undermine/
突き放す [つきはなす] /(v5s,vt) (1) to push away/to thrust aside/(v5s,vt) (2) to detach oneself from/to keep away from/to forsake/to abandon/to desert/(v5s,vt) (3) to act coldly/to do without emotion/(v5s,vt) (4) to extend a wide lead over (an opponent)/
突き棒 [つきぼう] /(n) (1) ramrod/rammer/ram/tamping rod/(n) (2) (cattle) prod/goad/
突き戻す [つきもどす] /(v5s,vt) to thrust back/to reject/
突き落す [つきおとす] /(sK) (v5s,vt) to thrust down/to push off/
突き落とし [つきおとし] /(n) (sumo) thrusting down (winning technique)/
突き落とす [つきおとす] /(v5s,vt) to thrust down/to push off/
突き離す [つきはなす] /(sK) (v5s,vt) (1) to push away/to thrust aside/(v5s,vt) (2) to detach oneself from/to keep away from/to forsake/to abandon/to desert/(v5s,vt) (3) to act coldly/to do without emotion/(v5s,vt) (4) to extend a wide lead over (an opponent)/
突き立つ [つきたつ] /(v5t,vi) (1) to stick (in)/(v5t,vi) (2) to stick out/to rise sharply/to stand tall/(v5t,vi) (3) to stand (doing nothing)/
突き立てる [つきたてる] /(v1,vt) (1) to stab (into)/to thrust (violently)/(v1,vt) (2) to plant (in the ground, snow, etc.)/to set/to stick (upright)/
突き留める [つきとめる] /(sK) (v1,vt) (1) to determine (esp. a culprit or underlying cause)/to pin down/to ascertain/to locate/to identify/(v1,vt) (2) (arch) to stab to death/
突く [つく] /(v5k,vt) (1) to prick/to stab/(v5k,vt) (2) to poke/to prod/to push/to thrust/to nudge/to hit/to strike/(v5k,vt) (3) to use (a cane)/to prop oneself up with/to press against (the floor, etc.)/(v5k,vt) (4) to attack/(v5k,vt) (5) to brave (the rain, etc.)/(P)/
突く [つつく] /(v5k,vt) (1) (uk) to poke (repeatedly, lightly)/to nudge/(v5k,vt) (2) (uk) to peck at (one's food)/to pick at/(v5k,vt) (3) (uk) to peck at (someone's faults, etc.)/(v5k,vt) (4) (uk) to egg on/to put up to/(P)/
突く [ツツく] /(sk) (v5k,vt) (1) (uk) to poke (repeatedly, lightly)/to nudge/(v5k,vt) (2) (uk) to peck at (one's food)/to pick at/(v5k,vt) (3) (uk) to peck at (someone's faults, etc.)/(v5k,vt) (4) (uk) to egg on/to put up to/
突っかい [つっかい] /(n) (uk) prop/support/
突っかい棒 [つっかいぼう] /(n) prop/support/
突っかかる [つっかかる] /(v5r,vi) (1) to charge/to lunge/to rush/(v5r,vi) (2) to flare up (at someone)/to turn on (someone)/(v5r,vi) (3) to collide with/to bump into/
突っかけ [つっかけ] /(n) (uk) slip-on shoes/sandals/
突っかける [つっかける] /(v1,vt) (1) to slip on (slippers, sandals, etc.)/(v1,vt) (2) to hit (e.g. one's leg) against/to bash into/(v1,vt) (3) (sumo) to push (one's opponent) down before he stands up/
突っきる [つっきる] /(sK) (v5r,vt) to cross/to go across/to go through/to cut across/
突っこみ [つっこみ] /(n) (1) thrust/charge/penetration/(n) (2) digging into (a matter)/depth/(n) (3) (uk) straight man (of a comedy duo)/(n) (4) quip/gibe/jab/dig/retort/riposte/comeback/(n) (5) putting everything together/including everything/(n) (6) (sl) (penetrative) sex/intercourse/
突っこむ [つっこむ] /(v5m,vt) (1) to thrust (something) into (something)/to cram/to stuff/to shove/(v5m,vi) (2) to plunge into/to charge into/to rush into/to ram into/to crash into/(v5m,vi) (3) to delve into (a matter)/to go into depth/to get to the heart (of something)/(v5m,vt) (4) to press (someone) about/to point out (e.g. an inconsistency)/to question sharply/to grill/(v5m,vt) (5) to get involved with/to meddle in/to poke one's nose into/(v5m,vi) (6) to riposte/to retort/to quip/
突っつく [つっつく] /(v5k,vt) (1) (uk) to poke (repeatedly, lightly)/to nudge/(v5k,vt) (2) (uk) to peck at (one's food)/to pick at/(v5k,vt) (3) (uk) to peck at (someone's faults, etc.)/(v5k,vt) (4) (uk) to egg on/to put up to/
突っぱねる [つっぱねる] /(v1,vt) to reject/to spurn/to turn down/to refuse/
突っぱる [つっぱる] /(sK) (v5r,vi) (1) to cramp up/to tighten/to stiffen/(v5r,vi) (2) to be insistent/to persist (in one's opinion)/to stick to one's guns/(v5r,vi) (3) to act tough/to bluff/to be defiant/to be unruly/(v5r,vt) (4) to prop up (e.g. with a post)/to support/(v5r,vt) (5) to push out (one's legs or arms)/to stretch (e.g. an arm against the wall)/to press/(v5r,vt) (6) (sumo) to thrust (one's opponent)/
突っ掛かる [つっかかる] /(v5r,vi) (1) to charge/to lunge/to rush/(v5r,vi) (2) to flare up (at someone)/to turn on (someone)/(v5r,vi) (3) to collide with/to bump into/
突っ掛け [つっかけ] /(n) (uk) slip-on shoes/sandals/
突っ掛ける [つっかける] /(v1,vt) (1) to slip on (slippers, sandals, etc.)/(v1,vt) (2) to hit (e.g. one's leg) against/to bash into/(v1,vt) (3) (sumo) to push (one's opponent) down before he stands up/
突っ込み [つっこみ] /(n) (1) thrust/charge/penetration/(n) (2) digging into (a matter)/depth/(n) (3) (uk) straight man (of a comedy duo)/(n) (4) quip/gibe/jab/dig/retort/riposte/comeback/(n) (5) putting everything together/including everything/(n) (6) (sl) (penetrative) sex/intercourse/
突っ込みどころ [つっこみどころ] /(n) something one can poke fun at/something worthy of ridicule/inconsistency/
突っ込みどころ満載 [つっこみどころまんさい] /(exp,adj-no) full of things one could poke fun at/full of inconsistencies/absolutely ridiculous/
突っ込み所 [つっこみどころ] /(n) something one can poke fun at/something worthy of ridicule/inconsistency/
突っ込み所満載 [つっこみどころまんさい] /(exp,adj-no) full of things one could poke fun at/full of inconsistencies/absolutely ridiculous/
突っ込む [つっこむ] /(v5m,vt) (1) to thrust (something) into (something)/to cram/to stuff/to shove/(v5m,vi) (2) to plunge into/to charge into/to rush into/to ram into/to crash into/(v5m,vi) (3) to delve into (a matter)/to go into depth/to get to the heart (of something)/(v5m,vt) (4) to press (someone) about/to point out (e.g. an inconsistency)/to question sharply/to grill/(v5m,vt) (5) to get involved with/to meddle in/to poke one's nose into/(v5m,vi) (6) to riposte/to retort/to quip/(P)/
突っ支い [つっかい] /(n) (uk) prop/support/
突っ支い棒 [つっかいぼう] /(n) prop/support/
突っ切る [つっきる] /(v5r,vt) to cross/to go across/to go through/to cut across/
突っ走る [つっぱしる] /(v5r,vi) (1) to run swiftly/to speed/to dash/to rush/to race/(v5r,vi) (2) to charge ahead (in pursuit of some goal)/to push forward/
突っ張り [つっぱり] /(n) (1) prop/strut/support/brace/bar/(n) (2) becoming taut/tightness/stiffness/cramp/(n) (3) (sumo) thrust/slapping attacks/(n) (4) (juvenile) delinquency/(juvenile) delinquent/punk/(P)/
突っ張り [ツッパリ] /(sk) (n) (1) prop/strut/support/brace/bar/(n) (2) becoming taut/tightness/stiffness/cramp/(n) (3) (sumo) thrust/slapping attacks/(n) (4) (juvenile) delinquency/(juvenile) delinquent/punk/
突っ張り棒 [つっぱりぼう] /(n) (spring) tension rod/tension pole/
突っ張る [つっぱる] /(v5r,vi) (1) to cramp up/to tighten/to stiffen/(v5r,vi) (2) to be insistent/to persist (in one's opinion)/to stick to one's guns/(v5r,vi) (3) to act tough/to bluff/to be defiant/to be unruly/(v5r,vt) (4) to prop up (e.g. with a post)/to support/(v5r,vt) (5) to push out (one's legs or arms)/to stretch (e.g. an arm against the wall)/to press/(v5r,vt) (6) (sumo) to thrust (one's opponent)/(P)/
突っ突く [つっつく] /(v5k,vt) (1) (uk) to poke (repeatedly, lightly)/to nudge/(v5k,vt) (2) (uk) to peck at (one's food)/to pick at/(v5k,vt) (3) (uk) to peck at (someone's faults, etc.)/(v5k,vt) (4) (uk) to egg on/to put up to/
突っ伏す [つっぷす] /(v5s,vi) to fall prostrate/
突っ返す [つっかえす] /(v5s,vt) (1) (col) to deal a blow in return/to hit back/to punch back/(v5s,vt) (2) (col) to reject/to send back/
突っ放す [つっぱなす] /(v5s,vt) to thrust or cast away/to look upon with detachment/
突っ立つ [つったつ] /(v5t,vi) (1) to stand up straight/to stick up (e.g. of hair)/to stand (e.g. of a tree)/(v5t,vi) (2) to stand up abruptly/to jump to one's feet/(v5t,vi) (3) to stand (doing nothing)/to stand around/
突っ立てる [つったてる] /(v1,vt) (1) to stab/to thrust (into)/(v1,vt) (2) to plant (in the ground)/to stick upright/
突っ慳貪 [つっけんどん] /(adj-na) (uk) blunt/curt/brusque/
突っ撥ねる [つっぱねる] /(rK) (v1,vt) to reject/to spurn/to turn down/to refuse/
突つく [つつく] /(sK) (v5k,vt) (1) (uk) to poke (repeatedly, lightly)/to nudge/(v5k,vt) (2) (uk) to peck at (one's food)/to pick at/(v5k,vt) (3) (uk) to peck at (someone's faults, etc.)/(v5k,vt) (4) (uk) to egg on/to put up to/
突つく [ツツく] /(sK) (sk) (v5k,vt) (1) (uk) to poke (repeatedly, lightly)/to nudge/(v5k,vt) (2) (uk) to peck at (one's food)/to pick at/(v5k,vt) (3) (uk) to peck at (someone's faults, etc.)/(v5k,vt) (4) (uk) to egg on/to put up to/
突として [とつとして] /(adv) suddenly/all of a sudden/
突んのめる [つんのめる] /(v5r,vi) (uk) to pitch forward/to fall forward/
突ん出す [つんだす] /(v5s,vt) (rare) to push out/to project/to stick out/
突外れ [とっぱずれ] /(n) (uk) very edge/far border/
突角 [とっかく] /(n) convex angle/
突顎 [とつがく] /(n) (med) prognathism/
突掛かる [つきかかる] /(sK) (v5r,vi) to thrust at (with a knife, sword, etc.)/
突掛ける [つっかける] /(io) (v1,vt) (1) to slip on (slippers, sandals, etc.)/(v1,vt) (2) to hit (e.g. one's leg) against/to bash into/(v1,vt) (3) (sumo) to push (one's opponent) down before he stands up/
突掛る [つきかかる] /(sK) (v5r,vi) to thrust at (with a knife, sword, etc.)/
突貫 [とっかん] /(n,vs,vi) (1) charging (at the enemy) with a shout/rush/(n,vs,vi) (2) rushing (an activity)/working at full speed/(n,vs,vi) (3) penetration/piercing/(P)/
突貫工事 [とっかんこうじ] /(n) construction at top speed/
突貫作業 [とっかんさぎょう] /(n) rush work/crash program/working on a crash basis/working at top speed/
突起 [とっき] /(n,vs,vi) protuberance/projection/prominence/protrusion/bump/boss/process/apophysis/(P)/
突起物 [とっきぶつ] /(n) (1) protuberance/protruding object/(n) (2) (biol) umbo/
突詰める [つきつめる] /(v1,vt) (1) to investigate thoroughly/to examine closely/to probe into/to get to the bottom of/(v1,vt) (2) to be obsessed with a thought/to brood over/to worry about/
突撃 [とつげき] /(n,vs,vi) charge/rush/dash/assault/attack/
突撃一番 [とつげきいちばん] /(n) (obs) (joc) (sl) condom/
突撃隊 [とつげきたい] /(n) (1) Sturmabteilung/SA/Storm Troops/Brownshirts/(n) (2) shock troops/storm troops/
突撃隊員 [とつげきたいいん] /(n) storm trooper/Brownshirt/
突撃砲 [とつげきほう] /(n) assault gun/
突合 [つきあわせ] /(n) matching/checking/comparison (of data)/
突合 [とつごう] /(n,vs) matching/checking/comparison (of data)/
突合う [つきあう] /(v5u) to poke each other/to jab each other/
突合せ [つきあわせ] /(n) matching/checking/comparison (of data)/
突合せる [つきあわせる] /(sK) (v1,vt) (1) to place persons opposite/to come face to face with/(v1,vt) (2) to compare (with)/to check (against)/to match/to tally/
突合せ継手 [つきあわせつぎて] /(n) butt joint/
突合わせ [つきあわせ] /(sK) (n) matching/checking/comparison (of data)/
突合わせる [つきあわせる] /(sK) (v1,vt) (1) to place persons opposite/to come face to face with/(v1,vt) (2) to compare (with)/to check (against)/to match/to tally/
突込み [つっこみ] /(io) (n) (1) thrust/charge/penetration/(n) (2) digging into (a matter)/depth/(n) (3) (uk) straight man (of a comedy duo)/(n) (4) quip/gibe/jab/dig/retort/riposte/comeback/(n) (5) putting everything together/including everything/(n) (6) (sl) (penetrative) sex/intercourse/
突込む [つきこむ] /(v5m,vt) (1) to thrust (something) into (something)/to cram/to stuff/to shove/(v5m,vi) (2) to plunge into/to charge into/to rush into/to ram into/to crash into/(v5m,vi) (3) to delve into (a matter)/to go into depth/to get to the heart (of something)/(v5m,vt) (4) to press (someone) about/to point out (e.g. an inconsistency)/to question sharply/to grill/(v5m,vt) (5) to get involved with/to meddle in/to poke one's nose into/(v5m,vi) (6) to riposte/to retort/to quip/
突込む [つっこむ] /(v5m,vt) (1) to thrust (something) into (something)/to cram/to stuff/to shove/(v5m,vi) (2) to plunge into/to charge into/to rush into/to ram into/to crash into/(v5m,vi) (3) to delve into (a matter)/to go into depth/to get to the heart (of something)/(v5m,vt) (4) to press (someone) about/to point out (e.g. an inconsistency)/to question sharply/to grill/(v5m,vt) (5) to get involved with/to meddle in/to poke one's nose into/(v5m,vi) (6) to riposte/to retort/to quip/
突刺さる [つきささる] /(v5r,vi) (1) to stick (into)/to pierce/(v5r,vi) (2) to enter at full speed/to hit (e.g. the catcher's mitt) at speed/
突刺す [つきさす] /(sK) (v5s,vt) to stab/to stick/to pierce/to thrust/
突指 [つきゆび] /(sK) (n,vs,vi) jamming a finger/stubbing a toe/spraining a finger (toe)/
突止める [つきとめる] /(sK) (v1,vt) (1) to determine (esp. a culprit or underlying cause)/to pin down/to ascertain/to locate/to identify/(v1,vt) (2) (arch) to stab to death/
突出 [とっしゅつ] /(n,vs,vi) (1) projection/protrusion/jutting out/sticking out/(n,vs,vi) (2) rupture (e.g. of gas)/jetting out/gushing out/(n,vs,vi) (3) prominence/standing out/being conspicuous/(P)/
突出し [つきだし] /(n) (1) protrusion/projection/(n) (2) (food) hors d'oeuvre/appetizer/snack (served with a drink)/(n) (3) (sumo) frontal thrust out (winning technique)/pushing one's opponent out of the ring/
突出して [とっしゅつして] /(exp,adv) especially/exceptionally/remarkably/conspicuously/
突出す [つきだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to push out/to project/to stick out/(v5s,vt) (2) to hand over (e.g. to the police)/
突出る [つきでる] /(v1,vi) to project/to stick out/to stand out/
突出部 [とっしゅつぶ] /(n) extrusion/protrusion/bulge/projecting part/overhang/
突出物 [とっしゅつぶつ] /(n) excrescence/projection/
突上げる [つきあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to push up/to thrust up/to stick up/to raise/(v1,vt) (2) to put pressure on (one's superiors)/to pressure/to press/(v1,vt,vi) (3) to well up (of an emotion)/to surge up/to fill one's heart/to engulf one's heart/
突上げ戸 [つきあげど] /(n) top-hinged window shutter (often held open with a pole)/
突上げ窓 [つきあげまど] /(n) top-hinged swinging window/
突進 [とっしん] /(n,vs,vi) rush/dash/charge/(P)/
突先 [とっさき] /(n) tip/
突然 [とつぜん] /(adj-no,adj-na,adv) abrupt/sudden/unexpected/(P)/
突然だけど [とつぜんだけど] /(exp) apropos of nothing/to change the subject/
突然死 [とつぜんし] /(n) (med) sudden death/unexpected death/
突然変異 [とつぜんへんい] /(n,vs,vi) (biol) mutation/
突然変異説 [とつぜんへんいせつ] /(n) mutationism/
突然変異体 [とつぜんへんいたい] /(n) (genet) mutant/
突然目 [とつぜんめ] /(exp) somewhat sudden/
突端 [とったん] /(n) tip of a headland/point/
突端 [とっぱな] /(n) tip of a headland/point/
突張り [つっぱり] /(sK) (n) (1) prop/strut/support/brace/bar/(n) (2) becoming taut/tightness/stiffness/cramp/(n) (3) (sumo) thrust/slapping attacks/(n) (4) (juvenile) delinquency/(juvenile) delinquent/punk/
突張り [ツッパリ] /(sK) (sk) (n) (1) prop/strut/support/brace/bar/(n) (2) becoming taut/tightness/stiffness/cramp/(n) (3) (sumo) thrust/slapping attacks/(n) (4) (juvenile) delinquency/(juvenile) delinquent/punk/
突通る [つきとおる] /(v5r,vi) to penetrate/
突堤 [とってい] /(n) jetty/breakwater/pier/
突倒し [つきたおし] /(n) (sumo) thrusting down one's opponent either inside or outside the ring/
突当たり [つきあたり] /(sK) (n) end (of a street, hallway, etc.)/
突当たる [つきあたる] /(sK) (v5r,vi) (1) to run into/to collide with/to crash into/to bump against/(v5r,vi) (2) to come to the end of (a street)/(v5r,vi) (3) to run into (difficulties, problems, etc.)/to run up against/
突当り [つきあたり] /(n) end (of a street, hallway, etc.)/
突当る [つきあたる] /(sK) (v5r,vi) (1) to run into/to collide with/to crash into/to bump against/(v5r,vi) (2) to come to the end of (a street)/(v5r,vi) (3) to run into (difficulties, problems, etc.)/to run up against/
突動かす [つきうごかす] /(sK) (v5s,vt) to spur (someone)/to stimulate/to impel/to spur/to stir up/to arouse/
突尼斯 [チュニジア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Tunisia/
突尼斯 [テュニジア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Tunisia/
突入 [とつにゅう] /(n,vs,vi) (1) rushing into/breaking into/storming/(n,vs,vi) (2) plunging into (war, etc.)/embarking on (a new venture)/(P)/
突入れる [つきいれる] /(sK) (v1,vt) to thrust into/to shove into/to push into/to drive into/
突如 [とつじょ] /(adv,adv-to,adj-t) suddenly/all of a sudden/unexpectedly/(P)/
突如として [とつじょとして] /(adv) suddenly/all of a sudden/
突如異変 [とつじょいへん] /(n) sudden and dramatic event (incident)/sudden and strange phenomenon/
突破 [とっぱ] /(n,vs,vt) (1) breaking through/breakthrough/penetration/(n,vs,vt) (2) surmounting (a difficulty)/overcoming/getting over/accomplishing (an aim)/reaching (a goal)/(n,vs,vt) (3) exceeding/passing/rising above/(P)/
突破る [つきやぶる] /(v5r,vt) to break through/to penetrate/to pierce/
突破口 [とっぱこう] /(n) breakthrough (research, etc.)/breach/opening/
突破口を開く [とっぱこうをひらく] /(exp,v5k) to make a breakthrough/to break ground/
突拍子もない [とっぴょうしもない] /(exp,adj-i) astounding/tremendous/wild/crazy/exorbitant/outrageous/absurd/abnormal/quixotic/
突拍子も無い [とっぴょうしもない] /(exp,adj-i) astounding/tremendous/wild/crazy/exorbitant/outrageous/absurd/abnormal/quixotic/
突発 [とっぱつ] /(n,vs,vi) outbreak/occurrence/
突発性難聴 [とっぱつせいなんちょう] /(n) (med) sudden deafness/SD/sudden sensorineural hearing loss/SSHL/
突発性発しん [とっぱつせいはっしん] /(sK) (n) (med) roseola/exanthem subitum/roseola infantum/sixth disease/three-day fever/
突発性発しん [とっぱつせいほっしん] /(sK) (n) (med) roseola/exanthem subitum/roseola infantum/sixth disease/three-day fever/
突発性発疹 [とっぱつせいはっしん] /(n) (med) roseola/exanthem subitum/roseola infantum/sixth disease/three-day fever/
突発性発疹 [とっぱつせいほっしん] /(n) (med) roseola/exanthem subitum/roseola infantum/sixth disease/three-day fever/
突発的 [とっぱつてき] /(adj-na) sudden/unexpected/unpredictable/unforeseen/
突抜く [つきぬく] /(v5k) to pierce/to shoot through/to penetrate/
突抜ける [つきぬける] /(v1,vi) to pierce through/to break through/
突抜忍冬 [つきぬきにんどう] /(n) (uk) trumpet honeysuckle/Lonicera sempervirens/
突板 [つきいた] /(n) (archit) sliced veneer/veneer/
突飛 [とっぴ] /(adj-na,n) erratic/offbeat/wild/unconventional/extraordinary/weird/eccentric/reckless/
突飛ばす [つきとばす] /(sK) (v5s,vt) to thrust away/to send flying/
突付く [つつく] /(iK) (v5k,vt) (1) (uk) to poke (repeatedly, lightly)/to nudge/(v5k,vt) (2) (uk) to peck at (one's food)/to pick at/(v5k,vt) (3) (uk) to peck at (someone's faults, etc.)/(v5k,vt) (4) (uk) to egg on/to put up to/
突付く [ツツく] /(iK) (sk) (v5k,vt) (1) (uk) to poke (repeatedly, lightly)/to nudge/(v5k,vt) (2) (uk) to peck at (one's food)/to pick at/(v5k,vt) (3) (uk) to peck at (someone's faults, etc.)/(v5k,vt) (4) (uk) to egg on/to put up to/
突付ける [つきつける] /(sK) (v1,vt) to thrust (at someone)/to stick/to point (a gun)/
突風 [とっぷう] /(n) gust (of wind)/blast/(P)/
突沸 [とっぷつ] /(n,vs) explosive boil (after a liquid has been heated to its boiling point)/bumping/
突返す [つきかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) to deal a blow in return/to hit back/to punch back/(v5s,vt) (2) to reject/to send back/
突返す [つっかえす] /(sK) (v5s,vt) (1) (col) to deal a blow in return/to hit back/to punch back/(v5s,vt) (2) (col) to reject/to send back/
突崩す [つきくずす] /(v5s,vt) (1) to knock down/to tear down/to level/to raze/(v5s,vt) (2) to crush (e.g. enemy)/to throw into confusion/(v5s,vt) (3) to refute/to pick apart/to undermine/
突放す [つきはなす] /(sK) (v5s,vt) (1) to push away/to thrust aside/(v5s,vt) (2) to detach oneself from/to keep away from/to forsake/to abandon/to desert/(v5s,vt) (3) to act coldly/to do without emotion/(v5s,vt) (4) to extend a wide lead over (an opponent)/
突棒 [つくぼう] /(n) barbed T-shaped weapon for catching thieves (Edo period)/
突落す [つきおとす] /(sK) (v5s,vt) to thrust down/to push off/
突落とす [つきおとす] /(sK) (v5s,vt) to thrust down/to push off/
突立 [とったつ] /(n) stand straight up/
突立つ [つきたつ] /(v5t,vi) (1) to stick (in)/(v5t,vi) (2) to stick out/to rise sharply/to stand tall/(v5t,vi) (3) to stand (doing nothing)/
突立つ [つったつ] /(io) (v5t,vi) (1) to stand up straight/to stick up (e.g. of hair)/to stand (e.g. of a tree)/(v5t,vi) (2) to stand up abruptly/to jump to one's feet/(v5t,vi) (3) to stand (doing nothing)/to stand around/
突立てる [つきたてる] /(sK) (v1,vt) (1) to stab (into)/to thrust (violently)/(v1,vt) (2) to plant (in the ground, snow, etc.)/to set/to stick (upright)/
突兀 [とっこつ] /(adj-t,adv-to) lofty/soaring/towering/precipitous/high and steep/sharply sticking out/jutting upward/
突厥 [とっけつ] /(n) (hist) Gokturks (Turkic confederation)/Sky Turks/Tujue/
突慳貪 [つっけんどん] /(adj-na) (uk) blunt/curt/brusque/
椴 [とど] /(n) Sakhalin fir (Abies sachalinensis)/
椴松 [とどまつ] /(n) (uk) Sakhalin fir (Abies sachalinensis)/
届 [とどけ] /(n,n-suf) report/notification/registration/(P)/
届かぬ願い [とどかぬねがい] /(exp,n) unfulfilled wish/
届く [とどく] /(v5k,vi) (1) to reach/to touch/to get to/to carry (of sound)/(v5k,vi) (2) to be delivered/to arrive/(v5k,vi) (3) to be attentive/to be scrupulous/to be thorough/(v5k,vi) (4) to be realized (of a desire)/to be fulfilled/to get through (to someone)/to be appreciated/to make an impression/(P)/
届け [とどけ] /(n,n-suf) report/notification/registration/(P)/
届ける [とどける] /(v1,vt) (1) to deliver/to forward/to send/(v1,vt) (2) to report/to notify/to file notice (to the authorities)/to give notice/to register/(P)/
届け印 [とどけいん] /(n) registered seal (used to open and operate a bank account)/
届け済み [とどけずみ] /(adj-no) reported/notified/registered/
届け出 [とどけで] /(n) report/notification/(P)/
届け出で [とどけいで] /(n) report/notification/
届け出でる [とどけいでる] /(v1) to give notice/to submit notice/
届け出る [とどけでる] /(v1,vt) to report/to notify/
届け出印 [とどけでいん] /(n) registered seal (used to open and operate a bank account)/
届け出価格 [とどけでかかく] /(n) reported price/
届け出人 [とどけでにん] /(n) notifier/
届け出伝染病 [とどけいででんせんびょう] /(n) (law) (med) notifiable disease/reportable disease/infectious disease which by law a physician must report to the authorities within 24 hours of diagnosis/
届け書 [とどけがき] /(n) (written) report/notification/notice/
届け書 [とどけしょ] /(n) (written) report/notification/notice/
届け先 [とどけさき] /(n) destination (of a letter, parcel, etc.)/receiver's address/consignee/
届け物 [とどけもの] /(n) article to be delivered/present/
届印 [とどけいん] /(n) registered seal (used to open and operate a bank account)/
届済み [とどけずみ] /(adj-no) reported/notified/registered/
届出 [とどけで] /(n) report/notification/
届出印 [とどけでいん] /(n) registered seal (used to open and operate a bank account)/
届出書 [とどけでしょ] /(n) notification form/registration form/
届出人 [とどけでにん] /(n) notifier/
届出伝染病 [とどけいででんせんびょう] /(n) (law) (med) notifiable disease/reportable disease/infectious disease which by law a physician must report to the authorities within 24 hours of diagnosis/
届書 [とどけがき] /(n) (written) report/notification/notice/
届書 [とどけしょ] /(n) (written) report/notification/notice/
鳶 [とび] /(n) (1) (uk) black kite (Milvus migrans)/(n) (2) (abbr) construction worker/scaffold erector/firefighter/(n) (3) (abbr) fire hook/(n) (4) (abbr) reddish brown/
鳶 [とんび] /(n) (1) (uk) black kite (Milvus migrans)/(n) (2) (abbr) Inverness cape/(n) (3) filcher/sneak thief/pilferer/
鳶えい [とびえい] /(n) (uk) Japanese eagle ray (Myliobatis tobijei)/
鳶が鷹を生む [とびがたかをうむ] /(exp,v5m) (id) to have a talented child despite being untalented/a black hen lays a white egg/a kite gives birth to a hawk/
鳶が鷹を生む [とんびがたかをうむ] /(exp,v5m) (id) to have a talented child despite being untalented/a black hen lays a white egg/a kite gives birth to a hawk/
鳶に油揚げをさらわれる [とびにあぶらあげをさらわれる] /(exp,v1) to be robbed of one's due/to have one's fried tofu snatched by a black kite/
鳶に油揚げをさらわれる [とんびにあぶらあげをさらわれる] /(exp,v1) to be robbed of one's due/to have one's fried tofu snatched by a black kite/
鳶に油揚げを攫われる [とびにあぶらあげをさらわれる] /(exp,v1) to be robbed of one's due/to have one's fried tofu snatched by a black kite/
鳶に油揚げを攫われる [とんびにあぶらあげをさらわれる] /(exp,v1) to be robbed of one's due/to have one's fried tofu snatched by a black kite/
鳶に油揚を攫われる [とびにあぶらあげをさらわれる] /(exp,v1) to be robbed of one's due/to have one's fried tofu snatched by a black kite/
鳶に油揚を攫われる [とんびにあぶらあげをさらわれる] /(exp,v1) to be robbed of one's due/to have one's fried tofu snatched by a black kite/
鳶の者 [とびのもの] /(exp,n) (1) firefighter (Edo period)/(exp,n) (2) construction worker/scaffolding builder/
鳶エイ [とびエイ] /(n) (uk) Japanese eagle ray (Myliobatis tobijei)/
鳶ガッパ [とんびガッパ] /(n) (rare) Inverness cape/
鳶ズボン [とびズボン] /(n) construction worker's baggy trousers/
鳶口 [とびぐち] /(n) fire hook/firefighter's hook/
鳶工 [とびこう] /(n) construction worker employed on scaffolding/fitter/rigger/
鳶合羽 [とんびがっぱ] /(n) (rare) Inverness cape/
鳶子 [とびこ] /(n) (uk) crane chaser/dogman/
鳶職 [とびしょく] /(n) (1) construction worker (who works at heights)/scaffolding builder/(n) (2) firefighter (Edo period)/
鳶職人 [とびしょくにん] /(n) scaffold constructor/steeplejack/
鳶色 [とびいろ] /(n,adj-no) reddish brown/
鳶足 [とんびあし] /(n) sitting position similar to seiza (but with both legs splayed out slightly and one's backside resting directly on the ground)/
鳶飛魚躍 [えんぴぎょやく] /(n) (1) (yoji) (rare) all of creation following their original natures, living and enjoying themselves freely/the kites fly and the fish leap/(n) (2) (yoji) (rare) Heaven's will that all of creation shall follow their original natures and live freely/(n) (3) (yoji) (rare) as a ruler's benevolence spreads, the people will find their places in the land based on their abilities/
鳶尾 [いちはつ] /(n) wall iris/roof iris/Iris tectorum/fleur-de-lis/
苫 [とま] /(n) woven mat (of sedge, hay, etc.)/
苫屋 [とまや] /(n) rush-thatched house/
苫小牧駒澤大学 [とまこまいこまざわだいがく] /(n) (org) Tomakomaikomazawa University/
寅 [とら] /(n) (1) the Tiger (third sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) hour of the Tiger (around 4am, 3-5am, or 4-6am)/(n) (3) (obs) east-northeast/(n) (4) (obs) first month of the lunar calendar/(P)/
寅の刻 [とらのこく] /(exp,n) (arch) hour of the Tiger (around 4am, 3-5am, or 4-6am)/
寅の日 [とらのひ] /(n) (arch) day of the Tiger/
寅の年 [とらのとし] /(exp,n) year of the Tiger/
寅歳 [とらどし] /(iK) (n) year of the Tiger/
寅歳生まれ [とらどしうまれ] /(iK) (n,adj-no) being born in the year of the Tiger/person born in the year of the Tiger/
寅年 [とらどし] /(n) year of the Tiger/
寅年生まれ [とらどしうまれ] /(n,adj-no) being born in the year of the Tiger/person born in the year of the Tiger/
酉 [とり] /(n) (1) the Rooster (tenth sign of the Chinese zodiac)/the Cock/the Chicken/the Bird/(n) (2) (obs) hour of the Rooster (around 6pm, 5-7pm, or 6-8pm)/(n) (3) (obs) west/(n) (4) (obs) eight month of the lunar calendar/(P)/
酉の刻 [とりのこく] /(exp,n) (arch) hour of the Rooster (around 6pm, 5-7pm, or 6-8pm)/hour of the Cock/
酉の市 [とりのいち] /(n) tori-no-ichi (held at Otori Shrine on each day of the Rooster in November)/
酉の待 [とりのまち] /(n) (arch) tori-no-machi (held at Otori Shrine on each day of the Rooster in November)/
酉の町 [とりのまち] /(n) (arch) tori-no-machi (held at Otori Shrine on each day of the Rooster in November)/
酉の日 [とりのひ] /(exp,n) day of the Rooster/day of the Cock/
酉の年 [とりのとし] /(exp,n) year of the Rooster/
酉年 [とりどし] /(n) year of the Rooster/year of the Cock/
酉偏 [とりへん] /(n) kanji "bird of the zodiac" radical (radical 164)/
瀞 [とろ] /(n) pool (in a river)/
瀞み [とろみ] /(n) (uk) stagnancy/stillness/
瀞みを付ける [とろみをつける] /(sK) (exp,v1) (uk) to thicken/
瀞む [とろむ] /(v5m,vi) (arch) to stagnate/to become still/
噸 [トン] /(ateji) (rK) (n) (uk) ton (esp. a metric ton, i.e. 1000 kg)/tonne/
噸数 [とんすう] /(n) tonnage/
噸税 [トンぜい] /(ateji) (n) tonnage dues/
屯 [たむら] /(ok) (n) (1) gathering/place where people gather/(n) (2) (arch) police station/camp/barracks/
屯 [たむろ] /(n) (1) gathering/place where people gather/(n) (2) (arch) police station/camp/barracks/
屯 [トン] /(ateji) (rK) (n) (uk) ton (esp. a metric ton, i.e. 1000 kg)/tonne/
屯う [たむろう] /(v5u,vi) (col) (uk) to gather (of people)/to assemble/to hang out/
屯す [たむろす] /(v5s,vi) (1) (uk) to gather (of people)/to assemble/to hang out/(v5s,vi) (2) (uk) to assemble (of troops)/to be stationed/to be quartered/
屯する [たむろする] /(vs-i,vi) (1) (uk) to gather (of people)/to assemble/to hang out/(vs-i,vi) (2) (uk) to assemble (of troops)/to be stationed/to be quartered/
屯営 [とんえい] /(n,vs) military camp/barracks/camping/
屯所 [とんしょ] /(n) (1) military station/post/quarters/(n) (2) (hist) police station (early Meiji era)/
屯食 [とじき] /(n) egg-shaped glutinous rice ball (Heian, Kamakura periods)/tray or container for serving rice balls/
屯食 [とんじき] /(n) egg-shaped glutinous rice ball (Heian, Kamakura periods)/tray or container for serving rice balls/
屯田 [とんでん] /(n,vs) colonization/colonisation/
屯田兵 [とんでんへい] /(n) (hist) agricultural soldiers/colonizers/colonisers/
屯服 [とんぷく] /(sK) (n,vs,vt) (pharm) dose of medicine to be taken only once/medicine ordered for a single use/
屯服薬 [とんぷくやく] /(n) dose of medicine to be taken only once/
惇厚 [とんこう] /(n,adj-na) sincerity and kindheartedness/honesty and simplicity/
惇朴 [とんぼく] /(adj-na) (arch) honest and homely/simple/
惇睦 [とんぼく] /(adj-na) (arch) cordial and friendly/affectionate/
惇樸 [とんぼく] /(adj-na) (arch) honest and homely/simple/
敦賀市立看護大学 [つるがしりつかんごだいがく] /(n) (org) Tsuruga Nursing University/
敦賀女子短期大学 [つるがじょしたんきだいがく] /(n) (org) Tsuruga Women's Junior College/
敦厚 [とんこう] /(n,adj-na) sincerity and kindheartedness/honesty and simplicity/
敦盛草 [あつもりそう] /(n) (uk) large-flowered lady's slipper (Cypripedium macranthos var. speciosum)/
敦朴 [とんぼく] /(adj-na) (arch) honest and homely/simple/
敦睦 [とんぼく] /(adj-na) (arch) cordial and friendly/affectionate/
敦樸 [とんぼく] /(adj-na) (arch) honest and homely/simple/
敦煌 [とんこう] /(iK) (n,adj-na) sincerity and kindheartedness/honesty and simplicity/
豚 [とん] /(n-pref,n) pig/pork/
豚 [ぶた] /(n) (1) pig (Sus scrofa domesticus)/(n) (2) pork/(n) (3) (derog) fatso/fatty/(P)/
豚かつ [とんカツ] /(sK) (n) (food) (uk) tonkatsu/breaded pork cutlet/
豚かつソース [とんカツソース] /(sK) (n) (food) (uk) tonkatsu sauce (usu. Worcester-based)/
豚こま [ぶたこま] /(n) (food) thinly-sliced pork/chopped pork/
豚しゃぶ [ぶたしゃぶ] /(n) (food) pork shabu-shabu/
豚たま [ぶたたま] /(n) (1) (food) pork okonomiyaki/(n) (2) (food) pork and egg/
豚っ鼻 [ぶたっぱな] /(n) pig's snout/nose resembling a pig's snout/
豚とろ [とんとろ] /(n) fatty pork (from cheek, neck or shoulder)/
豚に真珠 [ぶたにしんじゅ] /(exp) (id) casting pearls before swine/
豚ばら [ぶたばら] /(n) boneless pork rib/boned pork rib/
豚ばら肉 [ぶたばらにく] /(n) boneless pork rib/boned pork rib/
豚ふん [とんふん] /(n) pig manure/
豚ぷん [とんぷん] /(n) pig manure/
豚まん [ぶたまん] /(n) (ksb:) steamed bun with minced pork filling/
豚みそ [ぶたみそ] /(n) (food) miso mixed with pork/pork miso/
豚めし [ぶためし] /(n) pork with rice/
豚もおだてりゃ木に登る [ぶたもおだてりゃきにのぼる] /(exp,v5r) (proverb) flattery will motivate anyone/flattery can do wonders/even a pig will climb up a tree if flattered/
豚も煽てりゃ木に登る [ぶたもおだてりゃきにのぼる] /(exp,v5r) (proverb) flattery will motivate anyone/flattery can do wonders/even a pig will climb up a tree if flattered/
豚を盗んで骨を施す [ぶたをぬすんでほねをほどこす] /(exp,v5s) (proverb) you cannot excuse a bad deed with a petty act of benevolence/steal a pig and give the feet for alms/
豚インフルエンザ [ぶたインフルエンザ] /(n) swine influenza/
豚カツ [とんカツ] /(n) (food) (uk) tonkatsu/breaded pork cutlet/(P)/
豚カツソース [とんカツソース] /(n) (food) (uk) tonkatsu sauce (usu. Worcester-based)/
豚コマ [ぶたこま] /(n) (food) thinly-sliced pork/chopped pork/
豚コレラ [とんコレラ] /(n) hog cholera/swine fever/
豚コレラ [ぶたコレラ] /(n) hog cholera/swine fever/
豚テキ [とんテキ] /(n) (food) (uk) pork steak served in a tangy sauce/
豚トロ [とんトロ] /(n) fatty pork (from cheek, neck or shoulder)/
豚バラ [ぶたばら] /(n) boneless pork rib/boned pork rib/
豚バラ肉 [ぶたバラにく] /(n) boneless pork rib/boned pork rib/
豚フル [ぶたフル] /(n) (abbr) swine flu/swine influenza/
豚ミンチ [ぶたミンチ] /(n) minced pork/ground pork/
豚ロース [ぶたロース] /(n) (food) pork loin/pork roast/
豚芋 [ぶたいも] /(n) (rare) (uk) Jerusalem artichoke (Helianthus tuberosus)/topinambur/girasol/girasole/
豚玉 [ぶたたま] /(n) (1) (food) pork okonomiyaki/(n) (2) (food) pork and egg/
豚犬 [とんけん] /(n) (1) (arch) dullard/halfwit/(n) (2) (hum) (arch) my child/(n) (3) (arch) pig and dog/
豚骨 [とんこつ] /(n) (1) (food) (uk) pork bones/(n) (2) (food) (uk) broth made from pork and pork bones/
豚骨スープ [とんこつスープ] /(n) (food) pork bone soup/pork broth/
豚骨ラーメン [とんこつラーメン] /(n) (uk) tonkotsu ramen/pork bone broth ramen/
豚細 [ぶたこま] /(rK) (n) (food) thinly-sliced pork/chopped pork/
豚菜 [ぶたな] /(n) cat's-ear (Hypochoeris radicata)/false dandelion/
豚脂 [とんし] /(n) lard/pig fat/
豚飼い [ぶたかい] /(n) (dated) swineherd/swine herding/
豚児 [とんじ] /(n) (1) (hum) my child/my son/(n) (2) (rare) piglet/
豚舎 [とんしゃ] /(n) pigpen/pigsty/
豚汁 [とんじる] /(n) pork miso soup/miso soup with pork and vegetables/
豚汁 [ぶたじる] /(n) pork miso soup/miso soup with pork and vegetables/
豚小屋 [ぶたごや] /(n) (1) pigsty/pigpen/(n) (2) small and dirty house/
豚小間 [ぶたこま] /(n) (food) thinly-sliced pork/chopped pork/
豚切る [ぶったぎる] /(sK) (v5r,vt) to chop/to cut off/to chop off/to hack off/
豚草 [ぶたくさ] /(n) (uk) ragweed (Ambrosia artemisiifolia)/
豚足 [とんそく] /(n) (food) pig's feet/
豚丹毒 [とんたんどく] /(n) (med) swine erysipelas/
豚肉 [とんにく] /(n) pork/
豚肉 [ぶたにく] /(n) pork/(P)/
豚肉商 [とんにくしょう] /(n) pork butcher/
豚熱 [ぶたねつ] /(n) hog cholera/swine fever/
豚箱 [ぶたばこ] /(n) (col) police cell/lockup/
豚飯 [ぶためし] /(n) pork with rice/
豚尾猿 [ぶたおざる] /(n) (uk) pig-tailed macaque (Macaca nemestrina)/
豚鼻 [ぶたばな] /(n) (1) pig's snout/nose resembling a pig's snout/(n) (2) snorting like a pig (while laughing)/
豚鼻蝙蝠 [ぶたばなこうもり] /(n) (uk) Kitti's hog-nosed bat (Craseonycteris thonglongyai)/bumblebee bat/Old World hog-nosed bat/
豚糞 [とんふん] /(n) pig manure/
豚糞 [とんぷん] /(n) pig manure/
豚平 [とんぺい] /(n) (food) (abbr) (uk) tonpei-yaki/teppanyaki dish of pork and vegetables, etc. rolled in an omelette and covered in sauce and mayonnaise/
豚平焼き [とんぺいやき] /(n) (food) tonpei-yaki/teppanyaki dish of pork and vegetables, etc. rolled in an omelette and covered in sauce and mayonnaise/
豚味噌 [ぶたみそ] /(n) (food) miso mixed with pork/pork miso/
豚肋 [ぶたばら] /(rK) (n) boneless pork rib/boned pork rib/
豚肋肉 [ぶたばらにく] /(n) boneless pork rib/boned pork rib/
豚丼 [ぶたどん] /(n) (food) pork donburi/bowl of rice topped with pork and vegetables/
豚饅 [ぶたまん] /(n) (ksb:) steamed bun with minced pork filling/
遁げる [にげる] /(rK) (v1,vi) (1) to run away/to flee/to get away (e.g. from danger)/to escape/to break out/to leave (e.g. one's spouse)/to take cover/(v1,vi) (2) to avoid (a question, responsibility, etc.)/to evade/to dodge/to shirk/to back away/(v1,vi) (3) to win without being overtaken/to hold off the other contenders (until the finish)/to keep the lead (and win)/(v1,vi) (4) to escape (of heat, a gas, etc.)/to leak out (e.g. of a scent)/to be lost (e.g. of flavor)/(v1,vi) (5) to fail to hold an ideal posture/
遁す [のがす] /(rK) (v5s,vt) (1) to miss (e.g. a chance)/to lose/to let get away/(v5s,vt) (2) to set free/to let go/(v5s,aux-v) (3) to fail to .../
遁れ [のがれ] /(n) escaping/evading/
遁れる [のがれる] /(rK) (v1,vi) to escape/
遁甲 [とんこう] /(n) type of astrology/
遁辞 [とんじ] /(n) excuse/evasive answer/subterfuge/
遁術 [とんじゅつ] /(n) (MA) Ninja art of escape/
遁世 [とんせい] /(n,vs,vi) (1) seclusion from the world/(n,vs,vi) (2) (Buddh) monastic seclusion/
遁世 [とんぜい] /(ok) (n,vs,vi) (1) seclusion from the world/(n,vs,vi) (2) (Buddh) monastic seclusion/
遁世生活 [とんせいせいかつ] /(n) living in seclusion/retired from the world/
遁走 [とんそう] /(n,vs,vi) flight/escape/
遁走曲 [とんそうきょく] /(n) fugue/
遁法 [とんぽう] /(n) (MA) Ninja art of escape/
遁竄 [とんざん] /(n,vs) fleeing into hiding/
頓 [とに] /(n,adj-nari) (arch) sudden/abrupt/unexpected/
頓 [とみ] /(n,adj-nari) (arch) sudden/abrupt/unexpected/
頓 [とん] /(n,adj-nari) (1) (arch) sudden/abrupt/unexpected/(n,adj-nari) (2) (arch) stupid/foolish/(n) (3) (Buddh) attaining enlightenment in one effort (without ascetic practices, etc.)/
頓 [ひたすら] /(rK) (adv,adj-na) (uk) intently/single-mindedly/devotedly/solely/earnestly/with all one's heart/
頓 [ひたぶる] /(adj-na) (uk) (form) determined/single-minded/intent/desperate/wild/
頓て [やがて] /(rK) (adv) (1) (uk) before long/soon/shortly/(adv) (2) (uk) almost/nearly/(adv) (3) (uk) finally/in the end/eventually/
頓と [とんと] /(ateji) (adv) (1) (on-mim) (uk) completely/(adv) (2) (on-mim) (uk) not at all/
頓と [ひたと] /(adv) (1) (uk) close to/(adv) (2) (uk) directly (e.g. staring)/(adv) (3) (uk) suddenly (e.g. stopping)/
頓に [とみに] /(adv) (uk) suddenly/all at once/rapidly/
頓狂 [とんきょう] /(adj-na,n) wild/freakish/madcap/crazy/hysterical/
頓興 [とんきょう] /(rK) (adj-na,n) wild/freakish/madcap/crazy/hysterical/
頓呼法 [とんこほう] /(n) apostrophe (figure of speech)/
頓悟 [とんご] /(n,vs) (Buddh) sudden enlightenment/
頓挫 [とんざ] /(n,vs,vi) setback/deadlock/standstill/impasse/miscarriage/
頓才 [とんさい] /(n) wit/
頓死 [とんし] /(n,vs,vi) (1) sudden death/unexpected death/(n,vs,vi) (2) (shogi) (game-ending) blunder/
頓首 [とんしゅ] /(n) (1) (hon) respectfully yours/(n,vs) (2) kowtowing/kowtow/
頓首 [とんじゅ] /(n) (1) (hon) respectfully yours/(n,vs) (2) kowtowing/kowtow/
頓首再拝 [とんしゅさいはい] /(n) (hon) (yoji) respectfully yours/
頓食 [とじき] /(n) egg-shaped glutinous rice ball (Heian, Kamakura periods)/tray or container for serving rice balls/
頓食 [とんじき] /(n) egg-shaped glutinous rice ball (Heian, Kamakura periods)/tray or container for serving rice balls/
頓知 [とんち] /(n) (uk) quick wit/ready wit/
頓智 [とんち] /(n) (uk) quick wit/ready wit/
頓痴気 [とんちき] /(ateji) (rK) (n) (uk) (col) numbskull/dimwit/idiot/fool/dope/
頓着 [とんじゃく] /(n,vs,vi) being concerned about or mindful of/
頓着 [とんちゃく] /(n,vs,vi) being concerned about or mindful of/
頓着ない [とんじゃくない] /(adj-i) indifferent/unconcerned/
頓着ない [とんちゃくない] /(adj-i) indifferent/unconcerned/
頓着無い [とんじゃくない] /(adj-i) indifferent/unconcerned/
頓着無い [とんちゃくない] /(adj-i) indifferent/unconcerned/
頓珍漢 [とんちんかん] /(ateji) (adj-na,n) (uk) absurdity/contradiction/incoherence/irrelevance/
頓敵 [とんてき] /(n) (arch) thoughtlessness/thoughtless person/
頓的 [とんてき] /(n) (arch) thoughtlessness/thoughtless person/
頓馬 [とんま] /(adj-na,n) idiot/fool/dope/
頓服 [とんぷく] /(n,vs,vt) (pharm) dose of medicine to be taken only once/medicine ordered for a single use/
頓服薬 [とんぷくやく] /(n) dose of medicine to be taken only once/
頓用 [とんよう] /(n,adj-no,vs,vt) single use/single dose/one-off use/
呑まれる [のまれる] /(v1,vi) (1) to be swallowed up (by)/to be engulfed/(v1,vi,vt) (2) to be overwhelmed (by)/to be overawed/
呑み [のみ] /(n) (1) drink/drinking/(n) (2) spigot/tap (in a cask, etc.)/(n) (3) stock market bucketing/(n) (4) bookmaking/
呑みこみ [のみこみ] /(sK) (n) (1) swallowing/(n) (2) understanding/comprehension/apprehension/
呑みこむ [のみこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to swallow/to gulp down/(v5m,vt) (2) to understand/to grasp/to take in/to catch on/to learn/(v5m,vt) (3) to engulf/to swallow up/(v5m,vt) (4) to be filled with (people)/to contain/(v5m,vt) (5) to swallow (one's words)/to suppress (a yawn, tears, etc.)/to stifle/to hold back/
呑み屋 [のみや] /(n) (1) bookmaker/bookie/(n) (2) trader performing (stock market) bucketing/bucket shop/
呑み屋 [のみや] /(n) bar/saloon/pub/tavern/drinking establishment/
呑み会 [のみかい] /(sK) (n) drinking party/get-together (usu. involving alcoholic drinks)/
呑み口 [のみくち] /(n) (1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages)/(n) (2) someone who enjoys alcohol/(n) (3) place one's lips touch on the rim of a cup/(n) (4) shape of one's mouth when drinking/(n) (5) tap/faucet/spigot/
呑み口 [のみぐち] /(n) (1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages)/(n) (2) someone who enjoys alcohol/(n) (3) place one's lips touch on the rim of a cup/(n) (4) shape of one's mouth when drinking/(n) (5) tap/faucet/spigot/
呑み行為 [のみこうい] /(n) bookmaking/(stock market) bucketing/
呑み込み [のみこみ] /(n) (1) swallowing/(n) (2) understanding/comprehension/apprehension/
呑み込みが悪い [のみこみがわるい] /(exp,adj-i) slow to understand/slow-witted/
呑み込みが早い [のみこみがはやい] /(exp,adj-i) quick-witted/quick to understand/
呑み込む [のみこむ] /(v5m,vt) (1) to swallow/to gulp down/(v5m,vt) (2) to understand/to grasp/to take in/to catch on/to learn/(v5m,vt) (3) to engulf/to swallow up/(v5m,vt) (4) to be filled with (people)/to contain/(v5m,vt) (5) to swallow (one's words)/to suppress (a yawn, tears, etc.)/to stifle/to hold back/
呑み師 [のみし] /(n) heavy drinker/boozer/tippler/
呑み助 [のみすけ] /(n) tippler/drunkard/heavy drinker/
呑み代 [のみしろ] /(n) drink money/drinking money/
呑み代 [のみだい] /(n) drink money/drinking money/
呑み比べ [のみくらべ] /(sK) (n) (1) taste testing (drinks)/comparing drinks/side-by-side tasting/(n) (2) drinking contest/drinking match/
呑み歩き [のみあるき] /(n) pub crawl/barhopping/
呑み歩く [のみあるく] /(v5k,vi) to go bar-hopping/to go on a pub crawl/
呑む [のむ] /(v5m,vt) (1) to drink/to swallow/to take (medicine)/(v5m,vt) (2) to smoke (tobacco)/(v5m,vt) (3) to swallow up/to engulf/(v5m,vt) (4) to suppress (one's anger, bitter feelings, etc.)/to keep down/to hold back/to swallow (one's tears)/to catch (one's breath)/(v5m,vt) (5) to accept (a demand, conditions, etc.)/to agree to/(v5m,vt) (6) to make light of (someone)/to think nothing of/to overwhelm/to overawe/(v5m,vt) (7) to carry (a concealed dagger, etc.)/to conceal (up one's sleeve, etc.)/(P)/
呑んでかかる [のんでかかる] /(exp,v5r) (1) to make light of/to hold lightly/(exp,v5r) (2) to overwhelm (e.g. opponent)/
呑んで掛かる [のんでかかる] /(exp,v5r) (1) to make light of/to hold lightly/(exp,v5r) (2) to overwhelm (e.g. opponent)/
呑んべえ [のんべえ] /(sK) (n) heavy drinker/tippler/
呑ん兵衛 [のんべえ] /(n) heavy drinker/tippler/
呑気 [のんき] /(ateji) (adj-na,n) (uk) easy/easygoing/carefree/happy-go-lucky/optimistic/leisurely/careless/thoughtless/(P)/
呑気 [ノンキ] /(ateji) (sk) (adj-na,n) (uk) easy/easygoing/carefree/happy-go-lucky/optimistic/leisurely/careless/thoughtless/
呑気者 [のんきもの] /(n) happy-go-lucky person/easy-going person/optimist/
呑気症 [どんきしょう] /(n) (med) aerophagia/aerophagy/
呑口 [のみくち] /(n) (1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages)/(n) (2) someone who enjoys alcohol/(n) (3) place one's lips touch on the rim of a cup/(n) (4) shape of one's mouth when drinking/(n) (5) tap/faucet/spigot/
呑口 [のみぐち] /(n) (1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages)/(n) (2) someone who enjoys alcohol/(n) (3) place one's lips touch on the rim of a cup/(n) (4) shape of one's mouth when drinking/(n) (5) tap/faucet/spigot/
呑込み [のみこみ] /(sK) (n) (1) swallowing/(n) (2) understanding/comprehension/apprehension/
呑込む [のみこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to swallow/to gulp down/(v5m,vt) (2) to understand/to grasp/to take in/to catch on/to learn/(v5m,vt) (3) to engulf/to swallow up/(v5m,vt) (4) to be filled with (people)/to contain/(v5m,vt) (5) to swallow (one's words)/to suppress (a yawn, tears, etc.)/to stifle/to hold back/
呑酸 [どんさん] /(n) (med) acid reflux/heart-burn/
呑師 [のみし] /(n) heavy drinker/boozer/tippler/
呑舟 [どんしゅう] /(n) swallowing a boat whole/
呑舟の魚 [どんしゅうのうお] /(exp,n) (1) fish large enough to swallow a whole boat/colossal fish/(exp,n) (2) (id) great man/notorious man/
呑吐 [どんと] /(n,vs,vt) (form) swallowing and spitting out/
呑兵衛 [のんべえ] /(io) (n) heavy drinker/tippler/
曇 [くもり] /(n) (1) cloudiness/cloudy weather/(n) (2) fog (on a mirror, glasses, etc.)/cloud (e.g. in marble)/blur/mist/shadow/dimness/(n) (3) gloom/dejection/
曇らす [くもらす] /(v5s,vt) to encloud/to make dim/to make dull/to tarnish/to obscure/to darken/to muffle/
曇らせる [くもらせる] /(v1) to cloud/to make dim or dull/to frown/
曇り [くもり] /(n) (1) cloudiness/cloudy weather/(n) (2) fog (on a mirror, glasses, etc.)/cloud (e.g. in marble)/blur/mist/shadow/dimness/(n) (3) gloom/dejection/(P)/
曇りがち [くもりがち] /(adj-na,adj-no,n) mainly cloudy/tending to be cloudy/
曇りガラス [くもりガラス] /(n) frosted glass/
曇り空 [くもりぞら] /(n) cloudy sky/overcast sky/
曇り勝ち [くもりがち] /(adj-na,adj-no,n) mainly cloudy/tending to be cloudy/
曇り硝子 [くもりガラス] /(sK) (n) frosted glass/
曇り声 [くもりごえ] /(n) depressed voice/
曇る [くもる] /(v5r,vi) (1) to get cloudy/to cloud over/to become overcast/(v5r,vi) (2) to cloud up/to fog up/to mist up/to become dim/(v5r,vi) (3) to be gloomy/to be clouded (expression)/to be downcast/(v5r,vi) (4) to look slightly downward (of a noh mask; indicating sadness, grief, etc.)/(P)/
曇勝ち [くもりがち] /(adj-na,adj-no,n) mainly cloudy/tending to be cloudy/
曇天 [どんてん] /(n) cloudy sky/overcast sky/cloudy weather/
曇度 [くもりど] /(n) opacity/
鈍 [どん] /(adj-na,n) dull/slow/stupid/dull-brained/
鈍 [なまくら] /(adj-na) (1) (uk) blunt (e.g. sword)/dull/(adj-na) (2) lazy/cowardly/good for nothing/
鈍 [のろ] /(adj-na,n) dull/slow/stupid/dull-brained/
鈍い [おせー] /(sK) (sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
鈍い [おそーい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
鈍い [おそい] /(sK) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
鈍い [おっせー] /(sK) (sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
鈍い [おっそーい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
鈍い [おっそい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
鈍い [にぶい] /(adj-i) (1) dull (e.g. a knife)/blunt/(adj-i) (2) thickheaded/obtuse/stupid/(adj-i) (3) dull (sound, color, etc.)/dim (light)/(adj-i) (4) slow/sluggish/inert/lethargic/(adj-i) (5) insensitive/dull (e.g. reflexes)/unperceptive/unfeeling/(P)/
鈍い [のろい] /(adj-i) (1) (uk) thickheaded/obtuse/stupid/(adj-i) (2) (uk) slow/sluggish/inert/lethargic/(adj-i) (3) (uk) indulgent (esp. to the opposite sex)/doting/(P)/
鈍い音 [にぶいおと] /(exp,n) dull sound/muffled sound/
鈍くさい [どんくさい] /(adj-i) (uk) slow/clumsy/slow-witted/stupid/
鈍くさい [のろくさい] /(sK) (adj-i) frustratingly slow/
鈍くさい [ドンくさい] /(sk) (adj-i) (uk) slow/clumsy/slow-witted/stupid/
鈍し [おそし] /(adj-ku) slow/
鈍す [なます] /(v5s,vt) to anneal/
鈍する [どんする] /(vs-s,vi) to become dim-witted/to lose one's edge/to become insensitive/
鈍ちん [にぶちん] /(n) (uk) dullard (gen. from not picking up on other people's feelings)/
鈍ら [なまくら] /(adj-na) (1) (uk) blunt (e.g. sword)/dull/(adj-na) (2) lazy/cowardly/good for nothing/
鈍らす [にぶらす] /(v5s,vt) to blunt/to dull/to weaken/
鈍る [なまる] /(v5r,vi) (1) to become blunt/to grow dull/(v5r,vi) (2) to become less capable/to weaken/to falter/
鈍る [にぶる] /(v5r,vi) (1) to become blunt/to grow dull/(v5r,vi) (2) to become less capable/to weaken/to falter/(P)/
鈍チン [にぶチン] /(n) (uk) dullard (gen. from not picking up on other people's feelings)/
鈍黄色 [にぶきいろ] /(n,adj-no) dull yellow/
鈍化 [どんか] /(n,vs,vi) becoming dull/slowing down/(P)/
鈍角 [どんかく] /(n) obtuse angle/
鈍角三角形 [どんかくさんかくけい] /(n) obtuse triangle/
鈍感 [どんかん] /(adj-na,n) thickheaded/insensitive/dull/thick-skinned/(P)/
鈍感力 [どんかんりょく] /(n) (work) The Power of Insensitivity (book by Junichi Watanabe)/
鈍間 [のろま] /(rK) (n,adj-na) (uk) blockhead/dunce/dimwit/dolt/slowcoach/slowpoke/
鈍間猿 [のろまざる] /(n) loris/
鈍器 [どんき] /(n) blunt weapon/(P)/
鈍甲 [どんこ] /(n) (uk) dark sleeper (species of sleeper goby, Odontobutis obscura)/
鈍行 [どんこう] /(n) (col) local train/slow train/
鈍根 [どんこん] /(adj-na,n) slow-witted/
鈍才 [どんさい] /(n) stupidity/dull person/dullness/
鈍子 [どんす] /(n) silk damask/satin damask/
鈍臭 [のろくさ] /(adv,adv-to,vs) (uk) slowly/sluggishly/
鈍臭い [どんくさい] /(adj-i) (uk) slow/clumsy/slow-witted/stupid/
鈍臭い [のろくさい] /(adj-i) frustratingly slow/
鈍臭い [ドンくさい] /(sk) (adj-i) (uk) slow/clumsy/slow-witted/stupid/
鈍重 [どんじゅう] /(adj-na,n) (1) thickheaded/slow-witted/phlegmatic/stolid/bovine/(adj-na,n) (2) slow (of one's movements)/sluggish/
鈍色 [どんじき] /(n,adj-no) (1) dark gray/dark grey/(n) (2) donjiki (clerical dress)/
鈍色 [にびいろ] /(n,adj-no) dark gray/dark grey/
鈍色 [にぶいろ] /(n,adj-no) dark gray/dark grey/
鈍足 [どんそく] /(n) slow-footed/
鈍痛 [どんつう] /(n) dull pain/
鈍刀 [どんとう] /(n) dull or blunt sword/
鈍頭 [どんとう] /(n,adj-no) obtuse (of the shape of a leaf)/rounded/
鈍物 [どんぶつ] /(n) blockhead/a fool/
鈍磨 [どんま] /(n,vs,vi) becoming dull (of a knife, one's wits, etc.)/becoming blunt/
鈍麻 [どんま] /(n,vs,vi) becoming numb/becoming desensitized/
奈 [からなし] /(n) (uk) Chinese quince (Pseudocydonia sinensis)/
奈何 [いかん] /(rK) (gikun) (n) (1) (depending on) how/(depending on) what/nature (of)/(adv) (2) what is ...?/how is ...?/what will be ...?/
奈行 [なぎょう] /(ateji) (rK) (n) the "na" column of the Japanese syllabary table (na, ni, nu, ne, no)/
奈変 [ナへん] /(ateji) (rK) (n) (gramm) (abbr) n-stem irregular verb conjugation (in classical Japanese)/
奈辺 [なへん] /(pn) (form) where/
奈落 [ならく] /(n) (1) (Buddh) Naraka (san: naraka)/Hell/Hades/(n) (2) very bottom/the end/worst possible circumstances/(n) (3) trap room (of a theatre)/below-stage basement/
奈落の底 [ならくのそこ] /(exp,n) (1) depths of Hell/(exp,n) (2) (id) abyss/inescapable situation/
奈落迦 [ならく] /(sK) (n) (1) (Buddh) Naraka (san: naraka)/Hell/Hades/(n) (2) very bottom/the end/worst possible circumstances/
奈良 [なら] /(n) Nara (city, prefecture)/(P)/
奈良学園大学 [ならがくえんだいがく] /(n) (org) Naragakuen University/
奈良教育大学 [ならきょういくだいがく] /(n) (org) Nara University of Education/
奈良県 [ならけん] /(n) Nara Prefecture (Kinki area)/
奈良県警 [ならけんけい] /(n) (org) Nara Prefectural Police (abbr)/
奈良県立医科大学 [ならけんりついかだいがく] /(n) (org) Nara Medical University/
奈良県立商科大学 [ならけんりつしょうかだいがく] /(n) (org) Nara University of Commerce/
奈良県立大学 [ならけんりつだいがく] /(n) (org) Nara Prefectural University/
奈良県立奈良図書館 [ならけんりつならとしょかん] /(n) (org) Nara Prefectural Library/
奈良県立美術館 [ならけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Nara Prefectural Museum of Art/
奈良交通 [ならこうつう] /(n) (company) Nara Kotsu Bus Company/
奈良国立文化財研究所 [ならこくりつぶんかざいけんきゅうしょ] /(n) (org) Nara National Cultural Properties Research Institute/
奈良産業大学 [ならさんぎょうだいがく] /(n) (org) Nara Industrial University/
奈良時代 [ならじだい] /(n) (hist) Nara period (710-794 CE)/
奈良女子大学 [ならじょしだいがく] /(n) (org) Nara Women's University/
奈良少年院 [ならしょうねんいん] /(n) (org) Nara Reform School/
奈良先端科学技術大学 [ならせんたんかがくぎじゅつだいがく] /(n) (org) Nara Institute of Science and Technology (abbr)/NAIST/
奈良先端科学技術大学院大学 [ならせんたんかがくぎじゅつだいがくいんだいがく] /(n) (org) Nara Institute of Science and Technology/NAIST/
奈良線 [ならせん] /(n) (serv) Nara Line/
奈良大学 [ならだいがく] /(n) (org) Nara University/
奈良朝 [ならちょう] /(n) (1) (hist) Nara period (710-794)/(n) (2) (hist) imperial court during Nara period/
奈良漬 [ならづけ] /(n) vegetables pickled in sake lees/
奈良漬け [ならづけ] /(n) vegetables pickled in sake lees/
奈良仏教 [ならぶっきょう] /(n) (hist) Nara Buddhism/Nara-period Buddhism/
奈良文化財研究所 [ならぶんかざいけんきゅうじょ] /(n) (org) Nara National Research Institute of Cultural Properties/
奈良文化女子短大 [ならぶんかじょしたんだい] /(n) (org) Narabunka Women's Junior College/
奈良養護学校 [ならようごがっこう] /(n) (org) Nara Special Needs School (older name style)/
奈良縣 [ならけん] /(sK) (n) Nara Prefecture (Kinki area)/
那覇 [なは] /(n) Naha (city in Okinawa)/
那覇港湾空港工事事務所 [なはこうわんくうこうこうじじむしょ] /(n) (org) Naha Harbour and Airport Construction Office/
那辺 [なへん] /(pn) (form) where/
那辺加 [なべか] /(n) (uk) Omobranchus elegans (species of combtooth blenny)/
那由他 [なゆた] /(n) (1) (Buddh) an extremely great number (often said to be 100 million) (san: nayuta)/(num) (2) 10^60 (or 10^72)/
那由他 [ナユタ] /(sk) (n) (1) (Buddh) an extremely great number (often said to be 100 million) (san: nayuta)/(num) (2) 10^60 (or 10^72)/
那由多 [なゆた] /(n) (1) (Buddh) an extremely great number (often said to be 100 million) (san: nayuta)/(num) (2) 10^60 (or 10^72)/
那由多 [ナユタ] /(sk) (n) (1) (Buddh) an extremely great number (often said to be 100 million) (san: nayuta)/(num) (2) 10^60 (or 10^72)/
那羅柯 [ならく] /(sK) (n) (1) (Buddh) Naraka (san: naraka)/Hell/Hades/(n) (2) very bottom/the end/worst possible circumstances/
那落 [ならく] /(rK) (n) (1) (Buddh) Naraka (san: naraka)/Hell/Hades/(n) (2) very bottom/the end/worst possible circumstances/
那落迦 [ならく] /(sK) (n) (1) (Buddh) Naraka (san: naraka)/Hell/Hades/(n) (2) very bottom/the end/worst possible circumstances/
那霸 [なは] /(sK) (n) Naha (city in Okinawa)/
内 [うち] /(n,adv) (1) inside/within/(n,adv) (2) (uk) while (e.g. one is young)/during/within (e.g. a day)/in the course of/(n,adv) (3) (uk) among/amongst/(out) of/between/(n) (4) (uk) in (secret, chaos, poverty, etc.)/amidst/with (e.g. success)/(n) (5) within oneself/one's feelings/inner thoughts/(n) (6) (uk) we/our company/our organization/(n) (7) (uk) one's home/one's family/(n) (8) my spouse/my husband/my wife/(n) (9) signed on behalf of (husband's name) by his wife/(pn) (10) (uk) (ksb:) I/me/(n) (11) (arch) imperial palace grounds/(n) (12) (arch) emperor/(P)/
内 [ない] /(suf) within .../inside .../(P)/
内々 [うちうち] /(adj-no,adv,n) private/confidential/informal/secret/(within the) family circle/(on the) inside/(P)/
内々 [ないない] /(adj-no,adv,n) private/confidential/informal/secret/(within the) family circle/(on the) inside/
内々示 [ないないし] /(n) early unofficial heads-up of coming announcement (esp. of change in employment conditions, e.g. transfer or promotion)/
内々示 [ないないじ] /(n) early unofficial heads-up of coming announcement (esp. of change in employment conditions, e.g. transfer or promotion)/
内々定 [ないないてい] /(n) early unofficial job offer/informal promise of employment/
内かぶと [うちかぶと] /(sK) (n) inside of a helmet/hidden circumstances/
内がわ [うちがわ] /(sK) (n,adj-no) inside/interior/inner part/
内がわ [ないそく] /(sK) (n,adj-no) inside/interior/inner part/
内づら [うちづら] /(sK) (n) the face one presents at home/
内なる [うちなる] /(adj-pn) inner (self, voice, man, etc.)/internal (conflict, tension, competition, etc.)/interior/
内に省みてやましからず [うちにかえりみてやましからず] /(exp) I have nothing to be ashamed of/I have a clean conscience/
内に省みて疚しからず [うちにかえりみてやましからず] /(exp) I have nothing to be ashamed of/I have a clean conscience/
内のやつ [うちのやつ] /(exp,n) (uk) the wife/the missus/
内のり [うちのり] /(n) inside measure/
内の会社 [うちのかいしゃ] /(exp,n) our company/
内の者 [うちのもの] /(exp,n) member of one's in-group (e.g. family member, colleague)/
内の人 [うちのひと] /(exp,n) (1) my husband/(exp,n) (2) one's family/family member/
内の奴 [うちのやつ] /(exp,n) (uk) the wife/the missus/
内ぶた [うちぶた] /(n) inner lid/
内また [うちまた] /(sK) (n) (1) inner thigh/inside of the thigh/(n) (2) (walking) pigeon-toed/having one's toes turned inward/(n) (3) (MA) uchi-mata (judo)/throwing an opponent by putting one's leg between their legs/
内もも [うちもも] /(n) inner thigh/inside of the thigh/
内ら [うちら] /(sK) (pn) (1) (uk) (fem) we/us/(pn) (2) (uk) (fem) I/me/
内ん家 [うちんち] /(n) (abbr) (fem) (uk) (col) my house/
内ゲバ [うちゲバ] /(n) violence within a (student) sect/internal strife/
内ポケット [うちポケット] /(n) inside pocket/
内モンゴル [うちモンゴル] /(n) Inner Mongolia (China)/
内モンゴル自治区 [うちモンゴルじちく] /(n) Inner Mongolia Autonomous Region (China)/
内モンゴル自治区 [ないモンゴルじちく] /(n) Inner Mongolia Autonomous Region (China)/
内ワニ [うちわに] /(n) knock-kneed/pigeon-toed/
内圧 [ないあつ] /(n) internal pressure/
内安打 [ないあんだ] /(n) (baseb) infield hit/
内意 [ないい] /(n) intention/personal opinion/
内衣 [ないい] /(n) (arch) single-layer absorbent bathrobe (worn during or after a bath)/
内衣 [ないえ] /(n) (Buddh) monk's waist robe/
内衣嚢 [うちかくし] /(n) inside pocket/
内因 [ないいん] /(n) internal cause/intrinsic motivation/
内因死 [ないいんし] /(n) (med) death from natural causes/
内因性 [ないいんせい] /(adj-no) (med) endogenous/intrinsic/
内隠し [うちかくし] /(n) inside pocket/
内謁 [ないえつ] /(n,vs,vi) private audience/
内閲 [ないえつ] /(n,vs) private perusal/
内宴 [ないえん] /(n) private dinner/
内炎 [ないえん] /(n) (chem) inner cone (of a flame)/reducing flame/
内焔 [ないえん] /(rK) (n) (chem) inner cone (of a flame)/reducing flame/
内縁 [ないえん] /(n) de facto marriage/common-law marriage/
内縁の妻 [ないえんのつま] /(exp,n) de facto wife/common-law wife/
内縁の夫 [ないえんのおっと] /(exp,n) de facto husband/common-law husband/
内縁関係 [ないえんかんけい] /(n,adj-no) de facto marriage/common-law marriage/living together as husband and wife without formal marriage/
内苑 [ないえん] /(n) inner garden/inner park/
内奥 [ないおう] /(n) (form) recesses (of one's mind, heart, etc.)/depths/innermost parts/
内応 [ないおう] /(n,vs,vi) secret understanding/collusion/betrayal/
内温動物 [ないおんどうぶつ] /(n) endotherm/
内家拳 [ないかけん] /(n) (MA) neijia (Chinese martial arts style)/internal martial arts/
内科 [ないか] /(n) (1) internal medicine/(n) (2) department of internal medicine/(P)/
内科医 [ないかい] /(n) physician/internist/
内科学 [ないかがく] /(n) internal medicine/
内果皮 [ないかひ] /(n) endocarp/
内火艇 [ないかてい] /(n) launch/
内回り [うちまわり] /(n) inner tracks or lanes/going around an inner circle/indoors/
内懐 [うちぶところ] /(n) (1) inside pocket/bosom/(n) (2) (one's) real intentions/inner thoughts/true state of affairs/
内海 [うちうみ] /(n) (1) inland sea/inlet/gulf/bay/(n) (2) (arch) lake/
内海 [ないかい] /(n) inland sea/inlet/gulf/bay/(P)/
内海造船 [ないかいぞうせん] /(n) (org) Naikai Zosen Corporation/
内界 [ないかい] /(n) inner world/inner sphere/
内開き [うちびらき] /(n) opening inward (of a door or window)/
内外 [うちそと] /(n,adj-no) (1) inside and outside/interior and exterior/(n-suf) (2) around/about/approximately/
内外 [ないがい] /(n,adj-no) (1) inside and outside/interior and exterior/(n,adj-no) (2) inside and outside the country/home and abroad/domestic and foreign/(n-suf) (3) around/about/approximately/(P)/
内外価格差 [ないがいかかくさ] /(n) price variance between domestic and overseas markets/local-foreign price difference/
内外人 [ないがいじん] /(n) nationals and foreigners/
内外多事 [ないがいたじ] /(n,adj-na,adj-no) things being very eventful at home and abroad/
内外野 [ないがいや] /(n) infield and outfield/
内蓋 [うちぶた] /(n) inner lid/
内格 [ないかく] /(n) (gramm) inessive case/
内核 [ないかく] /(n) (geol) inner core (of Earth)/
内角 [ないかく] /(n) (1) (math) interior angle/internal angle/(n) (2) (baseb) inside corner/(P)/
内角球 [ないかくきゅう] /(n) (baseb) inside pitch/
内閣 [ないかく] /(n) cabinet (of a government)/ministry/(P)/
内閣委員会 [ないかくいいんかい] /(n) cabinet standing committee/House Committee on the Cabinet/
内閣改造 [ないかくかいぞう] /(n) cabinet reshuffle/cabinet shake-up/
内閣閣僚 [ないかくかくりょう] /(n) cabinet members/
内閣官房 [ないかくかんぼう] /(n) Cabinet Secretariat/(P)/
内閣官房参与 [ないかくかんぼうさんよ] /(n) Special Advisor to the Cabinet/
内閣官房長官 [ないかくかんぼうちょうかん] /(n) Chief Cabinet Secretary/
内閣告示 [ないかくこくじ] /(n) cabinet announcement/cabinet notification/official government promulgation of a decision, etc./
内閣支持率 [ないかくしじりつ] /(n) cabinet approval rating/
内閣書記官長 [ないかくしょきかんちょう] /(n) (hist) Chief Cabinet Secretary (1879-1947)/
内閣情報局 [ないかくじょうほうきょく] /(n) (hist) Cabinet Intelligence Bureau (1940-1945)/Cabinet Information Board/
内閣情報調査室 [ないかくじょうほうちょうさしつ] /(n) Cabinet Information Research Office/
内閣制度 [ないかくせいど] /(n) cabinet system/cabinet government/
内閣総辞職 [ないかくそうじしょく] /(n) en masse resignation of the cabinet/
内閣総理大臣 [ないかくそうりだいじん] /(n) prime minister (as the head of a cabinet government)/premier/
内閣大学士 [ないかくだいがくし] /(n) position at the imperial court in ancient China/grand secretariat/
内閣不信任案 [ないかくふしんにんあん] /(n) parliamentary motion of non-confidence against the cabinet/
内閣府 [ないかくふ] /(n) Cabinet Office/(P)/
内閣府設置法 [ないかくふせっちほう] /(n) (law) Act for Establishment of the Cabinet Office/
内閣府特命担当大臣 [ないかくふとくめいたんとうだいじん] /(n) Minister of State for Special Missions/
内閣法 [ないかくほう] /(n) (law) Cabinet Act/
内閣法制局 [ないかくほうせいきょく] /(n) Cabinet Legislation Bureau/(P)/
内閣法制局長官 [ないかくほうせいきょくちょうかん] /(n) Director-General of the Cabinet Legislation Bureau/
内掛 [うちがけ] /(io) (n) (sumo) inside leg trip/
内掛け [うちがけ] /(n) (sumo) inside leg trip/
内割引 [うちわりびき] /(n) band discount/
内兜 [うちかぶと] /(n) inside of a helmet/hidden circumstances/
内釜 [うちがま] /(n) (1) rice cooker pot/pot inside rice cooker/(n) (2) indoor bathwater heater/
内勘定 [うちかんじょう] /(n) secret account/
内巻 [うちまき] /(n,adj-f) curling inwards (esp. of the tips of one's hair)/
内巻き [うちまき] /(n,adj-f) curling inwards (esp. of the tips of one's hair)/
内官 [ないかん] /(n) (1) internal sense/(n) (2) public official stationed in the capital (under the ritsuryo system)/
内患 [ないかん] /(n) internal trouble/domestic trouble/
内観 [ないかん] /(n,vs,vt) (1) introspection/(n) (2) view from the inside/interior appearance/(n) (3) (logic) implication/
内観療法 [ないかんりょうほう] /(n) Naikan therapy (type of group psychotherapy)/
内含 [ないがん] /(n,vs) (1) containing within (it)/inclusion/(n,vs) (2) (logic) (material) implication/material conditional/
内眼角贅皮 [ないがんかくぜいひ] /(n) (anat) epicanthic fold/epicanthal fold/epicanthus/
内眼筋 [ないがんきん] /(n) (anat) intraocular muscles/
内寄り合い [うちよりあい] /(n) family council/
内寄合い [うちよりあい] /(n) family council/
内気 [うちき] /(adj-na,n) shy/bashful/timid/reserved/(P)/
内規 [ないき] /(n) private regulations/bylaws/internal rules/tradition/(P)/
内儀 [おかみ] /(n) (hon) your wife/his wife/
内儀 [ないぎ] /(n) (1) (hon) your wife/his wife/(n) (2) secret meeting/secrecy/
内義 [ないぎ] /(n) (1) (hon) your wife/his wife/(n) (2) secret meeting/secrecy/
内議 [ないぎ] /(n) (1) secret conference/private consultation/(n) (2) secrecy/
内宮 [ないくう] /(n) Inner Ise Shrine/
内宮 [ないぐう] /(ik) (n) Inner Ise Shrine/
内供 [ないぐ] /(n) (abbr) inner offerer (any of the 10 high-ranking monks serving at the inner offering hall)/
内供奉 [ないぐぶ] /(n) inner offerer (any of the 10 high-ranking monks serving at the inner offering hall)/
内教 [ないきょう] /(n) (Buddh) Buddhism/
内教坊 [ないきょうぼう] /(n) (arch) part of the imperial palace where dancing girls were trained (Nara and Heian periods)/
内局 [ないきょく] /(n) bureau in a ministry/
内曲球 [ないきょっきゅう] /(n) an incurve/
内勤 [ないきん] /(n,vs,vi) office work/desk work/indoor work/
内金 [うちきん] /(n) (1) deposit/money paid on account/(n) (2) bargain money/
内訓 [ないくん] /(n) private or secret orders/
内径 [ないけい] /(n) bore/inside diameter/
内頚動脈 [ないけいどうみゃく] /(n) (anat) internal carotid artery/
内頚動脈内膜剥離術 [ないけいどうみゃくないまくはくりじゅつ] /(n) (med) carotid endarterectomy/CEA/
内芸者 [うちげいしゃ] /(n) geisha living and working in a restaurant, inn, etc. (as opposed to in a geisha house)/in-house geisha/
内嫌い [うちぎらい] /(n) person who dislikes staying at home/
内検 [ないけん] /(n) preliminary inspection/
内見 [ないけん] /(n,vs,vt) preview/private viewing/
内鍵 [うちかぎ] /(n) internal lock/
内玄関 [うちげんかん] /(n) side entrance/
内玄関 [ないげんかん] /(n) side entrance/
内呼吸 [ないこきゅう] /(n) internal respiration/
内股 [うちまた] /(n) (1) inner thigh/inside of the thigh/(n) (2) (walking) pigeon-toed/having one's toes turned inward/(n) (3) (MA) uchi-mata (judo)/throwing an opponent by putting one's leg between their legs/
内股 [うちもも] /(n) inner thigh/inside of the thigh/
内股に [うちまたに] /(adv) (walking) pigeon-toed/
内股膏薬 [うちまたこうやく] /(n) (yoji) double-dealer/fence-sitter/timeserver/moving back and forth between two sides in a conflict/duplicity/turncoat/
内股膏薬 [うちまたごうやく] /(n) (yoji) double-dealer/fence-sitter/timeserver/moving back and forth between two sides in a conflict/duplicity/turncoat/
内交渉 [うちこうしょう] /(n) preliminary negotiations/
内交渉 [ないこうしょう] /(n) preliminary negotiations/
内向 [ないこう] /(n,vs,vi) introversion/(P)/
内向き [うちむき] /(n) facing inward/
内向性 [ないこうせい] /(n) introversion/
内向的 [ないこうてき] /(adj-na) introverted/withdrawn/(P)/
内孔 [ないこう] /(n) (engr) inner hole/
内攻 [ないこう] /(n,vs,vi) (1) (med) retrocession/(disease) settling in the internal organs/(n,vs,vi) (2) becoming pent-up (of emotions)/accumulation (of anger, frustration, etc.)/internalization/
内港 [ないこう] /(n) inner harbour/inner harbor/
内腔 [ないくう] /(n) (anat) lumen/
内腔 [ないこう] /(n) (anat) lumen/
内航 [ないこう] /(n) coastwise service/
内航船 [ないこうせん] /(n) domestic vessel/coastal vessel/
内項 [ないこう] /(n) (math) internal terms/
内剛 [ないごう] /(n) tough at heart/
内剛外柔 [ないごうがいじゅう] /(n) (yoji) gentle on the outside but tough on the inside/an iron hand in a velvet glove/
内合 [ないごう] /(n) (astron) inferior conjunction/
内壕 [うちぼり] /(n) inner moat/moat within the castle walls/
内濠 [うちぼり] /(n) inner moat/moat within the castle walls/
内国 [ないこく] /(n) home country/
内国為替 [ないこくかわせ] /(n) domestic exchange/
内国航路 [ないこくこうろ] /(n) coastal route/
内国債 [ないこくさい] /(n) internal debt or loans/
内国産 [ないこくさん] /(n) domestic product/
内国産馬 [ないこくさんば] /(n) domestically bred horse/
内国人 [ないこくじん] /(n) national/citizen/native/
内国税収入局 [ないこくぜいしゅうにゅうきょく] /(n) (org) Board of Inland Revenue/
内国法人 [ないこくほうじん] /(n) (law) domestic corporation/corporation established under domestic law/
内国民待遇 [ないこくみんたいぐう] /(n) national treatment/treating foreigners and locals equally/
内国郵便 [ないこくゆうびん] /(n) domestic mail/
内骨格 [ないこっかく] /(n) endoskeleton/
内婚 [ないこん] /(n) endogamy/
内婚制 [ないこんせい] /(n) endogamy/
内沙汰 [うちざた] /(n) secret government business/
内債 [ないさい] /(n) domestic loan/
内妻 [ないさい] /(n) common-law wife/
内済 [ないさい] /(n,vs,vt) settlement out of court/
内在 [ないざい] /(vs,vi,n) (1) to be inherent (in)/to reside (in)/to be immanent (in)/to be intrinsic/(n) (2) (phil) immanence/
内在化 [ないざいか] /(n,vs,vt,vi) internalization/
内在性 [ないざいせい] /(n) immanence/inherence/indwelling/
内在性レトロウイルス [ないざいせいレトロウイルス] /(n) (biochem) endogenous retrovirus/ERV/
内在的 [ないざいてき] /(adj-na) immanent/internal/intrinsic/
内在哲学 [ないざいてつがく] /(n) immanence philosophy/
内旨 [ないし] /(n) emperor's secret orders/
内紫 [うちむらさき] /(n) (1) purple Washington clam (Saxidomus purpurata)/(n) (2) type of pomelo with red-purple flesh/
内視鏡 [ないしきょう] /(n) (med) endoscope/
内視鏡検査 [ないしきょうけんさ] /(n) (med) endoscopy/
内視鏡手術 [ないしきょうしゅじゅつ] /(n) (med) endoscopic surgery/
内事 [ないじ] /(n) personal affairs/internal affairs/
内侍 [ないし] /(n) maid of honor/maid of honour/lady-in-waiting/
内侍 [ないじ] /(ok) (n) maid of honor/maid of honour/lady-in-waiting/
内字 [ないじ] /(n) (comp) internal character/
内治 [ないじ] /(n) internal affairs/domestic affairs/
内治 [ないち] /(n) internal affairs/domestic affairs/
内示 [ないし] /(ok) (n,vs,vt) unofficial announcement/
内示 [ないじ] /(n,vs,vt) unofficial announcement/(P)/
内耳 [ないじ] /(n) inner ear/
内耳炎 [ないじえん] /(n) (med) otitis interna/
内耳神経 [ないじしんけい] /(n) (anat) vestibulocochlear nerve/auditory nerve/
内室 [ないしつ] /(n) one's wife/
内質 [ないしつ] /(n) (biol) endoplasm/endosarc/
内実 [ないじつ] /(n) (1) the facts/the truth/the true state of affairs/(n,adv) (2) in truth/in fact/in reality/actually/(P)/
内斜視 [ないしゃし] /(n) esotropia/convergent strabismus/crossed eyes/
内借 [ないしゃく] /(n,vs,vt) (1) (rare) borrowing money secretly/secretly taking out a loan/(n,vs,vt) (2) (rare) drawing a part (of one's pay) in advance/getting an advance/
内借り [うちがり] /(n,vs,vt) (rare) drawing a part (of one's pay) in advance/getting an advance/
内種皮 [ないしゅひ] /(n) (bot) tegmen/inner seed coat/
内需 [ないじゅ] /(n) domestic demand/(P)/
内需拡大 [ないじゅかくだい] /(n) expansion of domestic demand/
内需型 [ないじゅがた] /(adj-f) domestic demand-based/
内需主導型 [ないじゅしゅどうがた] /(n) domestic demand-led recovery/
内周 [ないしゅう] /(n) inner circumference/internal circumference/
内住 [ないじゅう] /(n) indwelling (life)/
内柔外剛 [ないじゅうがいごう] /(n) (yoji) tough on the outside but soft at heart/
内祝 [うちいわい] /(n) (1) gift for close relatives or friends (given on the occasion of a family celebration)/(n) (2) family celebration/private celebration/
内祝い [うちいわい] /(n) (1) gift for close relatives or friends (given on the occasion of a family celebration)/(n) (2) family celebration/private celebration/
内祝言 [ないしゅうげん] /(n) private wedding/
内出血 [ないしゅっけつ] /(n,vs,vi) internal bleeding/internal haemorrhage/internal hemorrhage/(P)/
内出来 [うちでき] /(n) (finc) lot distribution/partial completion of a stock order/
内所 [ないしょ] /(n,adj-no) (1) secrecy/confidentiality/privacy/secret/(n,adj-no) (2) one's circumstances (esp. fiscal)/(n,adj-no) (3) kitchen/
内所話 [ないしょばなし] /(sK) (n) secret talk/
内緒 [ないしょ] /(n,adj-no) (1) secrecy/confidentiality/privacy/secret/(n,adj-no) (2) one's circumstances (esp. fiscal)/(P)/
内緒ごと [ないしょごと] /(n) secret/private matter/confidential matter/
内緒ばなし [ないしょばなし] /(sK) (n) secret talk/
内緒事 [ないしょごと] /(n) secret/private matter/confidential matter/
内緒話 [ないしょばなし] /(n) secret talk/
内助 [ないじょ] /(n) wife's help/
内助の功 [ないじょのこう] /(exp,n) fruits of a wife's labour (in assisting her husband's career, e.g. by running the household)/
内傷 [ないしょう] /(n) internal wound/
内省 [ないせい] /(n,vs,vt) introspection/reflection on one's self/(P)/
内省的 [ないせいてき] /(adj-na) reflective/introspective/
内証 [ないしょ] /(n,adj-no) (1) secrecy/confidentiality/privacy/secret/(n,adj-no) (2) one's circumstances (esp. fiscal)/
内証 [ないしょう] /(n,adj-no) (1) secrecy/confidentiality/privacy/secret/(n,adj-no) (2) one's circumstances (esp. fiscal)/(n,adj-no) (3) (Buddh) inner realization/personal enlightenment/
内証事 [ないしょうごと] /(rK) (rk) (n) secret/private matter/confidential matter/
内証事 [ないしょごと] /(rK) (n) secret/private matter/confidential matter/
内証話 [ないしょうばなし] /(n) (rare) confidential talk/whispering/
内証話 [ないしょばなし] /(rK) (n) secret talk/
内障 [そこひ] /(n) any visual disorder caused by a problem within the eye (i.e. glaucoma, amaurosis, etc.)/
内障 [ないしょう] /(n) (1) (Buddh) internal hindrance/(n) (2) any visual disorder caused by a problem within the eye (i.e. glaucoma, amaurosis, etc.)/
内情 [ないじょう] /(n) internal conditions/true state of affairs/(P)/
内状 [ないじょう] /(rK) (n) internal conditions/true state of affairs/
内職 [ないしょく] /(n,vs,vi) (1) side job (outside of one's main employment)/side gig/side hustle/(n,vs,vi) (2) homeworking/simple job carried out at home/home industry/(n,vs,vi) (3) (col) (secretly) working on something unrelated to the class (or conference, etc.) one is attending/(P)/
内職者 [ないしょくしゃ] /(n) homeworker/
内職商法 [ないしょくしょうほう] /(n) work-at-home scheme (scam in which the offer of a highly paid work-at-home job is used to lure victims into paying substantial upfront costs)/
内食 [うちしょく] /(n,vs,vi) home cooking/eating at home/
内食 [ないしょく] /(n,vs,vi) home cooking/eating at home/
内心 [ないしん] /(n,adj-no) (1) inner thoughts/real intention/inmost heart/one's mind/(n,adv) (2) at heart/deep down/on the inside/(n) (3) (math) inner center (centre)/(P)/
内心じくじ [ないしんじくじ] /(adj-t,adv-to) ashamed deep down in one's heart/blushing with shame when one remembers something/
内心忸怩 [ないしんじくじ] /(adj-t,adv-to) ashamed deep down in one's heart/blushing with shame when one remembers something/
内申 [ないしん] /(n,vs,vt) unofficial report/confidential report/(P)/
内申書 [ないしんしょ] /(n) (1) school record (on a student)/transcript (of grades)/(n) (2) confidential report/
内申点 [ないしんてん] /(n) school grades/academic results/
内神 [うちがみ] /(n) (Shinto) (kyu:) patron god/ancestor deified as a kami/
内神 [うっがん] /(n) (Shinto) (kyu:) patron god/ancestor deified as a kami/
内親王 [ないしんのう] /(n) imperial princess/royal princess/
内診 [ないしん] /(n,vs,vt) (1) consultation at an office (as opposed to a house call)/(n,vs,vt) (2) pelvic examination/
内陣 [ないじん] /(n) inner sanctum/inner temple/inner shrine/sanctuary/chancel/
内水 [ないすい] /(n) inland waters/territorial waters/local run-off/
内水氾濫 [ないすいはんらん] /(n) flooding within the confines of a levee (i.e. caused by surface runoff, drainage failure, etc.)/
内水面 [ないすいめん] /(n) inland waters/
内数 [うちすう] /(n) included number/number of items, etc. in a total/
内寸 [ないすん] /(n) inside dimensions/internal dimensions/
内性器 [ないせいき] /(n) internal genitals/internal sex organ/
内政 [ないせい] /(n,adj-no) domestic affairs/internal administration/(P)/
内政干渉 [ないせいかんしょう] /(n) (yoji) interference in the domestic affairs of another country/
内政不干渉 [ないせいふかんしょう] /(n) non-intervention in the domestic affairs of another nation/
内政問題 [ないせいもんだい] /(n) domestic issue/internal affair/
内整理 [ないせいり] /(n) voluntary liquidation/winding-up/
内生 [ないせい] /(n) endogeny/
内生菌根 [ないせいきんこん] /(n) (bot) endomycorrhiza/
内生性 [ないせいせい] /(n) endogeneity/
内生的 [ないせいてき] /(adj-na) endogenous/autogenous/
内生変数 [ないせいへんすう] /(n) endogenous variable/
内生胞子 [ないせいほうし] /(n) (biol) endospore/
内声 [ないせい] /(n) (music) inner part/inner voice/
内製 [ないせい] /(n,vs) in-house production/
内製化 [ないせいか] /(n,vs) insourcing/
内税 [うちぜい] /(n,adj-no) (1) tax-inclusive pricing/(n,adj-no) (2) tax included in a price/
内積 [ないせき] /(n) (math) inner product/
内切 [ないせつ] /(rK) (n,vs,vi) (geom) inscription/being inscribed/
内接 [ないせつ] /(n,vs,vi) (geom) inscription/being inscribed/
内接円 [ないせつえん] /(n) inscribed circle/
内戦 [ないせん] /(n) civil war/(P)/
内旋 [ないせん] /(n,vs) (1) internal rotation (rotating a limb towards the midline of the body)/medial rotation/endorotation/(n) (2) (bot) involution/
内線 [ないせん] /(n) phone extension/indoor wiring/inner line/(P)/
内線電話 [ないせんでんわ] /(n) extension telephone/
内線番号 [ないせんばんごう] /(n) extension number/
内鮮一体 [ないせんいったい] /(exp) (hist) Japan and Korea as one/
内鮮人 [ないせんじん] /(n) Japanese and Koreans/
内膳司 [うちのかしわでのつかさ] /(n) (arch) (hist) office in charge of the Emperor's meals (ritsuryo system)/
内膳司 [ないぜんし] /(n) (arch) (hist) office in charge of the Emperor's meals (ritsuryo system)/
内疎外親 [ないそがいしん] /(exp) (yoji) superficially cordial but actually uninterested/
内倉 [うちぐら] /(n) (rare) godown within a compound/warehouse within a building complex/
内奏 [ないそう] /(n,vs,vt) secret report to the emperor/
内層 [ないそう] /(n) inner layers/
内挿 [ないそう] /(n) interpolation/
内争 [ないそう] /(n) internal strife/
内相 [ないしょう] /(n) (abbr) (hist) Home Minister (pre-1947)/
内窓 [うちまど] /(n) inner window/
内装 [ないそう] /(n,vs,vt) interior design/interior/upholstery/(P)/
内装材 [ないそうざい] /(n) interior finish material/
内臓 [ないぞう] /(n) internal organs/viscera/(P)/
内臓感覚 [ないぞうかんかく] /(n) (physiol) visceral sensation/
内臓逆位 [ないぞうぎゃくい] /(n) (med) heterotaxy/
内臓逆位症 [ないぞうぎゃくいしょう] /(n) (med) heterotaxy/
内臓弓 [ないぞうきゅう] /(n) visceral arch/
内臓錯位 [ないぞうさくい] /(n) (med) heterotaxy/
内臓脂肪 [ないぞうしぼう] /(n) (anat) visceral fat/
内臓疾患 [ないぞうしっかん] /(n) (med) internal disease/
内蔵 [うちくら] /(n) (1) storeroom (attached to a house)/(n) (2) (hist) Imperial warehouse/
内蔵 [うちぐら] /(n) storeroom (attached to a house)/
内蔵 [ないぞう] /(adj-no,vs,vt) internal (e.g. disk)/built-in/equipped (with)/(P)/
内蔵ＨＤＤ [ないぞうエイチディーディー] /(n) (comp) internal HDD/internal hard drive/
内蔵オーディオ回路 [ないぞうオーディオかいろ] /(n) (comp) integrated audio circuit/
内蔵ハードディスク [ないぞうハードディスク] /(n) (comp) internal hard drive/
内蔵メモリ [ないぞうメモリ] /(n) (comp) internal storage/internal memory/
内蔵メモリー [ないぞうメモリー] /(n) (comp) internal storage/internal memory/
内蔵モデム [ないぞうモデム] /(n) (comp) integral modem/
内蔵型アレイプロセッサー [ないぞうがたアレイプロセッサー] /(n) (comp) IAP/Integrated Array Processor/
内蔵脂肪 [ないぞうしぼう] /(sK) (n) (anat) visceral fat/
内蔵疾患 [ないぞうしっかん] /(sK) (n) (med) internal disease/
内蔵装置 [ないぞうそうち] /(n) (comp) built-in device/
内造り [うちづくり] /(n) inside finishing (of a house)/
内側 [うちがわ] /(n,adj-no) inside/interior/inner part/(P)/
内側 [ないそく] /(n,adj-no) inside/interior/inner part/
内側毛帯 [ないそくもうたい] /(n) (anat) medial lemniscus/
内属 [ないぞく] /(n,vs,vi) (1) becoming a vassal state (of)/submitting to and settling in (another country)/(n) (2) (phil) inherence/
内孫 [うちまご] /(n) child of one's heir/
内孫 [ないそん] /(n) child of one's heir/
内帯 [ないたい] /(n) (1) area on the concave side of a mountain arc or a crescent-shaped archipelago/(n) (2) area of southwestern Japan north of the Median Tectonic Line/
内腿 [うちもも] /(n) inner thigh/inside of the thigh/
内貸し [うちがし] /(n,vs) advancing part of a salary/
内大臣 [うちのおおおみ] /(ok) (n) (hist) Minister of the Interior (669-1868)/
内大臣 [うちのおおまえつぎみ] /(ok) (n) (hist) Minister of the Interior (669-1868)/
内大臣 [うちのおとど] /(ok) (n) (hist) Minister of the Interior (669-1868)/
内大臣 [ないだいじん] /(n) (1) (hist) Lord Keeper of the Privy Seal (1885-1945)/(n) (2) (hist) Minister of the Interior (669-1868)/
内諾 [ないだく] /(n,vs,vt) informal consent/private consent/(P)/
内達 [ないたつ] /(n,vs,vt) unofficial notice/
内探 [ないたん] /(n,vs) private inquiry/private enquiry/secret investigation/
内談 [ないだん] /(n,vs,vt) private conversation/
内地 [ないち] /(n) (1) within the borders of a country/domestic soil/(n) (2) inland/interior/(n) (3) (hist) Japan proper (as opposed to its overseas colonies)/homeland/home/(n) (4) "mainland" Japan (i.e. Honshu)/
内地人 [ないちじん] /(n) (1) people living on Honshu/mainland Japanese/(n) (2) (obs) Japanese people (as opposed to the people of the colonies of the Empire of Japan)/
内地米 [ないちまい] /(n) homegrown rice/
内池 [うちいけ] /(n) garden pond/
内竹 [うちだけ] /(n) inner bamboo layer of a bow/
内着 [うちぎ] /(n) (1) everyday clothes/(n) (2) underwear/
内中胚葉 [ないちゅうはいよう] /(n) endomesoderm/
内柱 [ないちゅう] /(n) (1) (anat) (biol) endostyle/(n) (2) interior column/inner pillar/
内張り [うちばり] /(n) lining/ceiling/wainscoting/wainscotting/
内調 [ないちょう] /(n) (abbr) Cabinet Information Research Office/
内通 [ないつう] /(n,vs,vi) (1) secret communication (with the enemy)/collusion/betrayal/(n,vs,vi) (2) adultery/(extramarital) affair/
内通者 [ないつうしゃ] /(n) (1) mole/whistle-blower/informant/betrayer/(n) (2) adulterer/adulteress/
内偵 [ないてい] /(n,vs,vt) secret investigation/private enquiry/private inquiry/reconnaissance/scouting/(P)/
内定 [ないてい] /(n,vs,vt,vi) tentative decision/unofficial offer (esp. job offer)/informal offer/(P)/
内定式 [ないていしき] /(n) presentation of employment offer/orientation occasion for prospective employees/
内定者 [ないていしゃ] /(n) prospective employee/
内定先 [ないていさき] /(n) employer from whom one has received a unofficial offer of employment/prospective employer/
内庭 [うちにわ] /(n) inner court/quadrangle/
内庭 [ないてい] /(n) inner court/quadrangle/
内廷 [ないてい] /(n) harem/inside the palace/the palace/
内弟子 [うちでし] /(n) private pupil/apprentice/
内的 [ないてき] /(adj-na) inner/intrinsic/mental/inherited/
内的根拠 [ないてきこんきょ] /(n) internal ground/
内的生活 [ないてきせいかつ] /(n) the inner life/
内典 [ないてん] /(n) sutras/Buddhist literature/
内転 [ないてん] /(n,vs) (anat) adduction/rolling internally/intorsion/
内転筋 [ないてんきん] /(n) adductor muscle/
内殿 [ないでん] /(n) inner shrine/
内渡し [うちわたし] /(n,vs,vt) partial delivery/partial payment/
内湯 [うちゆ] /(n) indoor bath using water from a hot-spring/
内等 [うちら] /(rK) (pn) (1) (uk) (fem) we/us/(pn) (2) (uk) (fem) I/me/
内道 [ないどう] /(n) (Buddh) Buddhist teachings/Buddhist/
内道場 [ないどうじょう] /(n) inner practice hall (for Buddhism; on the imperial palace grounds)/
内毒素 [ないどくそ] /(n) (med) endotoxin/
内内 [うちうち] /(adj-no,adv,n) private/confidential/informal/secret/(within the) family circle/(on the) inside/
内内 [ないない] /(adj-no,adv,n) private/confidential/informal/secret/(within the) family circle/(on the) inside/
内内示 [ないないし] /(n) early unofficial heads-up of coming announcement (esp. of change in employment conditions, e.g. transfer or promotion)/
内内示 [ないないじ] /(n) early unofficial heads-up of coming announcement (esp. of change in employment conditions, e.g. transfer or promotion)/
内内定 [ないないてい] /(n) early unofficial job offer/informal promise of employment/
内軟骨腫 [ないなんこつしゅ] /(n,adj-no) enchondroma/
内肉 [ないにく] /(n) (biol) endosarc/
内乳 [ないにゅう] /(n) (bot) endosperm/
内猫 [うちねこ] /(n) indoor cat/house cat/
内燃 [ないねん] /(adj-f) internal combustion/
内燃機関 [ないねんきかん] /(n) internal combustion engine/
内燃動車 [ないねんどうしゃ] /(n) railmotor/rail motor/railcar with internal combustion engine/
内破 [ないは] /(n) implosion/
内破音 [ないはおん] /(n) (ling) unreleased stop/applosive/
内発 [ないはつ] /(n,vs,vi) burst of energy from within/
内発的 [ないはつてき] /(adj-na) spontaneous/arising from within/intrinsic/voluntary/
内罰的 [ないばつてき] /(adj-na) intropunitive/tending to blame oneself (rather than others)/
内反脚 [ないはんきゃく] /(n) bowleg(ged)/
内反足 [ないはんそく] /(n) clubfoot/
内扉 [うちとびら] /(n) internal door/inner door/
内皮 [ないひ] /(n,adj-no) endothelium/endodermis/
内皮がん [ないひがん] /(n) (med) endothelial cancer/
内皮癌 [ないひがん] /(n) (med) endothelial cancer/
内俵 [うちだわら] /(n) (sumo) bales forming the edge of the ring/
内府 [だいふ] /(n) (hist) Minister of the Interior (669-1868)/Lord Keeper of the Privy Seal (1885-1945)/
内府 [ないふ] /(n) (hist) Minister of the Interior (669-1868)/Lord Keeper of the Privy Seal (1885-1945)/
内部 [ないぶ] /(n,adj-no) interior/inside/internal/(P)/
内部エネルギー [ないぶエネルギー] /(n) (physics) internal energy/
内部キャッシュ [ないぶキャッシュ] /(n) (comp) internal cache/
内部クロック [ないぶクロック] /(n) (comp) internal clock/
内部クロック同期 [ないぶクロックどうき] /(n) (comp) internal clocking (clock synchronization)/
内部コマンド [ないぶコマンド] /(n) (comp) internal command/
内部データ [ないぶデータ] /(n) (comp) internal data/
内部データ項目 [ないぶデータこうもく] /(n) (comp) internal data item/
内部バス [ないぶバス] /(n) (comp) internal bus/
内部バッファ [ないぶバッファ] /(n) (comp) internal buffer/
内部ファイル [ないぶファイル] /(n) (comp) internal file/
内部ファイルサービス [ないぶファイルサービス] /(n) (comp) internal file service/
内部ファイル結合子 [ないぶファイルけつごうし] /(n) (comp) internal file connector/
内部メモリ [ないぶメモリ] /(n) (comp) internal storage/internal memory/
内部メモリー [ないぶメモリー] /(n) (comp) internal storage/internal memory/
内部ラベル [ないぶラベル] /(n) (comp) internal label/
内部リンク [ないぶリンク] /(n) (comp) internal link/
内部割り込み [ないぶわりこみ] /(n) (comp) internal interrupt/
内部環境 [ないぶかんきょう] /(n) internal environment/
内部監査 [ないぶかんさ] /(n) internal audit/
内部監査人 [ないぶかんさにん] /(n) internal auditor/
内部記憶 [ないぶきおく] /(n) (comp) internal storage/internal memory/
内部記憶装置 [ないぶきおくそうち] /(n) (comp) internal storage device/
内部結合 [ないぶけつごう] /(n) (comp) inner join/
内部原形質 [ないぶげんけいしつ] /(n) (biol) endoplasm/endosarc/
内部工作 [ないぶこうさく] /(n) internal maneuvering/secret maneuvering (within an organization)/reconciling the various views within an organization before airing something in public/
内部抗争 [ないぶこうそう] /(n) internal strife/infighting/internal conflict/
内部構造 [ないぶこうぞう] /(n) inner structure/internal anatomy/
内部告発 [ないぶこくはつ] /(n) whistleblowing/
内部告発者 [ないぶこくはつしゃ] /(n) whistleblower/inside informant/
内部参照 [ないぶさんしょう] /(n) (comp) internal reference/
内部仕様 [ないぶしよう] /(n) internal method/inner resources/
内部手続 [ないぶてつづき] /(n) (comp) internal procedure/
内部処理 [ないぶしょり] /(n) (comp) internal processing/
内部詳細 [ないぶしょうさい] /(n) (comp) internals/
内部状態 [ないぶじょうたい] /(n) (comp) internal state/
内部生 [ないぶせい] /(n) student enrolled from an affiliated lower-level school/
内部生活 [ないぶせいかつ] /(n) the inner life/
内部対立 [ないぶたいりつ] /(n) internal strife/internal struggle/
内部調査 [ないぶちょうさ] /(n) internal inspection/
内部的 [ないぶてき] /(adj-na) internal/
内部統制 [ないぶとうせい] /(n) (bus) internal controls/internal governance/
内部闘争 [ないぶとうそう] /(n) internal struggle/
内部犯行 [ないぶはんこう] /(n) inside job/
内部被ばく [ないぶひばく] /(n) internal exposure (to radiation)/
内部被曝 [ないぶひばく] /(n) internal exposure (to radiation)/
内部部局 [ないぶぶきょく] /(n) internal department/department within an organization/
内部副プログラム [ないぶふくプログラム] /(n) (comp) internal subprogram/
内部分裂 [ないぶぶんれつ] /(n) internal disunity/internal division/internal rift/
内部変数 [ないぶへんすう] /(n) (comp) local variable/
内部保留 [ないぶりゅうほ] /(sK) (n) (bus) internal reserves/retained profit/
内部様式 [ないぶようしき] /(n) (comp) interior style/
内部留保 [ないぶりゅうほ] /(n) (bus) internal reserves/retained profit/
内風呂 [うちぶろ] /(n) indoor bath/bath for family (not public) use/
内服 [ないふく] /(n,vs,vt) internal use/
内服ワクチン [ないふくワクチン] /(n) (rare) oral vaccine/
内服薬 [ないふくやく] /(n) medicine taken internally/
内福 [ないふく] /(adj-na,n) richer than it appears/
内払い [うちばらい] /(n,vs) part payment/
内分 [ないぶん] /(n,vs) secret/confidential/
内分泌 [ないぶんぴ] /(adj-f) (1) (physiol) (med) endocrine/(n) (2) (physiol) (med) incretion/internal secretion/(P)/
内分泌 [ないぶんぴつ] /(adj-f) (1) (physiol) (med) endocrine/(n) (2) (physiol) (med) incretion/internal secretion/
内分泌かく乱物質 [ないぶんぴつかくらんぶっしつ] /(n) endocrine disruptor/endocrine disrupting-chemicals/
内分泌撹乱物質 [ないぶんぴつかくらんぶっしつ] /(n) endocrine disruptor/endocrine disrupting-chemicals/
内分泌学 [ないぶんぴがく] /(n) endocrinology/
内分泌学 [ないぶんぴつがく] /(n) endocrinology/
内分泌腺 [ないぶんぴせん] /(n,adj-no) endocrine gland/
内分泌腺 [ないぶんぴつせん] /(n,adj-no) endocrine gland/
内分泌攪乱物質 [ないぶんぴつかくらんぶっしつ] /(n) endocrine disruptor/endocrine disrupting-chemicals/
内紛 [ないふん] /(n) domestic discord/internal discord/internal strife/internal struggle/infighting/
内聞 [ないぶん] /(n,adj-no) secret/private (information)/
内壁 [ないへき] /(n,adj-no) inner wall/
内辺 [うちわたり] /(n) precincts of the Imperial palace/
内辺 [ないへん] /(n) inside/interior/
内弁慶 [うちべんけい] /(n) someone haughty and boastful at home but meek and reserved outside/being a lion at home and a mouse abroad/
内包 [ないほう] /(n,vs,vt) (1) connotation/comprehension/intension/(n,vs,vt) (2) inclusion/containment within/(P)/
内包表記 [ないほうひょうき] /(n) (comp) list comprehension/
内報 [ないほう] /(n,vs,vt) tip-off/secret information/
内宝 [ないほう] /(sK) (n) (1) inside/(n) (2) (hon) (obs) (another's) wife/
内方 [ないほう] /(n) (1) inside/(n) (2) (hon) (obs) (another's) wife/
内法 [うちのり] /(n) inside measure/
内房線 [うちぼうせん] /(n) (serv) Uchibo Line/
内貿 [ないぼう] /(n) (abbr) domestic commerce/internal trade/
内堀 [うちぼり] /(n) inner moat/moat within the castle walls/(P)/
内幕 [うちまく] /(n) (1) lowdown/inside information/hidden circumstances/inside facts/inner workings/undisclosed circumstances/(n) (2) (hist) inner curtain (in a military encampment)/(P)/
内幕 [ないまく] /(n) lowdown/inside information/hidden circumstances/inside facts/inner workings/undisclosed circumstances/(P)/
内幕話 [うちまくばなし] /(n) inside information/
内膜 [ないまく] /(n,adj-no) lining membrane/
内膜症性嚢胞 [ないまくしょうせいのうほう] /(n) endometrial cyst/endometrioma/chocolate cyst/
内密 [ないみつ] /(n,adj-na,adj-no) privacy/secrecy/confidentiality/
内密に [ないみつに] /(adv) confidentially/privately/off the record/
内密出産 [ないみつしゅっさん] /(n) confidential birth/
内務 [ないむ] /(n) internal or domestic affairs/(P)/
内務省 [ないむしょう] /(n) Home Ministry/Department of the Interior (US, etc.)/Home Office (UK)/Ministry of Home Affairs (Japan, pre-1947)/
内務省警保局 [ないむしょうけいほきょく] /(n) (hist) Home Ministry Police Affairs Bureau (1876-1947)/
内務大臣 [ないむだいじん] /(n) (hist) Home Minister (pre-1947)/
内無双 [うちむそう] /(n) (sumo) inner-thigh-propping twist down/
内名 [ないめい] /(n) endonym/autonym/
内命 [ないめい] /(n,vs,vt) private or secret orders/
内明 [ないみょう] /(n) (Buddh) adhyatma vidya (one of the five sciences of ancient India)/science of spirituality/
内面 [うちづら] /(n) the face one presents at home/
内面 [ないめん] /(n) (1) inside/interior/(n) (2) (within) one's mind/one's soul/one's heart/(P)/
内面の自由 [ないめんのじゆう] /(exp,n) freedom of thought/
内面化 [ないめんか] /(n,vs,vt) internalization/internalisation/
内面世界 [ないめんせかい] /(n) one's world within/one's inner world/
内面的 [ないめんてき] /(adj-na) inner/internal/inside/
内面描写 [ないめんびょうしゃ] /(n) psychological depiction of a literary character/
内蒙 [ないもう] /(n) Inner Mongolia/
内蒙古 [うちもうこ] /(n) Inner Mongolia (China)/
内蒙古 [ないもうこ] /(n) Inner Mongolia (China)/
内蒙古自治区 [うちもうこじちく] /(n) Inner Mongolia Autonomous Region (China)/
内蒙古自治区 [ないもうこじちく] /(n) Inner Mongolia Autonomous Region (China)/
内野 [ないや] /(n) (baseb) infield/diamond/(P)/
内野安打 [ないやあんだ] /(n) (baseb) infield hit/
内野手 [ないやしゅ] /(n) (baseb) infielder/baseman/(P)/
内野席 [ないやせき] /(n) (baseb) infield bleachers/
内約 [ないやく] /(n,vs,vt) (marriage) engagement/secret treaty/tacit understanding/private contract/
内訳 [うちわけ] /(n) itemization (of expenses)/the items/breakdown/classification/(P)/
内憂 [ないゆう] /(n) internal troubles/domestic discord/
内憂外患 [ないゆうがいかん] /(n) (yoji) troubles both at home and abroad/
内遊星 [ないゆうせい] /(n) inner planet/
内容 [ないよう] /(n) contents/content/substance/matter/detail/import/(P)/
内容が貧弱 [ないようがひんじゃく] /(exp,n,adj-na) lacking substance/poor in content/
内容アドレス記憶装置 [ないようアドレスきおくそうち] /(n) (comp) (rare) associative storage/content addressable storage/
内容モデル [ないようモデル] /(n) (comp) content model/
内容完全性 [ないようかんぜんせい] /(n) (comp) content integrity/
内容機密性 [ないようきみつせい] /(n) (comp) content confidentiality/
内容規則 [ないようきそく] /(n) (comp) content convention/
内容教科 [ないようきょうか] /(n) content subject/
内容検索 [ないようけんさく] /(n) (comp) content retrieval/
内容見本 [ないようみほん] /(n) sample pages/
内容呼び出しメモリ [ないようよびだしメモリ] /(n) (comp) Content Addressed Memory/CAM/
内容呼出メモリ [ないようよびだしメモリ] /(n) (comp) Content Addressed Memory/CAM/
内容語 [ないようご] /(n) (gramm) content word/
内容種別 [ないようしゅべつ] /(n) (comp) content type/
内容証明 [ないようしょうめい] /(n) certification of contents/
内容証明郵便 [ないようしょうめいゆうびん] /(n) contents-certified mail/
内容積 [ないようせき] /(n) internal volume/capacity/
内容体系 [ないようたいけい] /(n) (comp) content architecture/
内容長 [ないようちょう] /(n) (comp) content-length/
内容的 [ないようてき] /(adj-na) concerning the content/with respect to the content/content-wise/
内容美 [ないようび] /(n) beauty of content (as opposed to form)/substantial beauty/
内容品 [ないようひん] /(n) contents/contained items/
内容部 [ないようぶ] /(n) (comp) content portion/
内容物 [ないようぶつ] /(n) contents (of a container, stomach, etc.)/things inside/
内容分析 [ないようぶんせき] /(n) (comp) content analysis/
内容要素 [ないようようそ] /(n) (comp) content element/
内容量 [ないようりょう] /(n) net content (e.g. on food packaging)/
内揚げ [うちあげ] /(n) inner pleat/the raising of fabric up in the middle to marry bottom edges of yukata and kimono/
内洋 [ないよう] /(n) (rare) inland sea/inlet/gulf/bay/
内用 [ないよう] /(n,vs,adj-no) internal use/private business/
内用薬 [ないようやく] /(n) medicine taken internally/
内裸でも外錦 [うちはだかでもそとにしき] /(exp) (proverb) we must keep up appearances to go through the world/
内乱 [ないらん] /(n) civil war/insurrection/rebellion/domestic conflict/(P)/
内乱罪 [ないらんざい] /(n) criminal insurrection/
内覧 [ないらん] /(n,vs,vt) preview (of an exhibition)/private viewing/preliminary inspection/
内覧会 [ないらんかい] /(n) (1) private viewing/private showing/sneak preview/(n) (2) inspection of a newly completed home/
内裏 [だいり] /(n) (1) imperial palace/(n) (2) (abbr) festival dolls representing the emperor and the empress/
内裏びな [だいりびな] /(n) festival dolls representing the emperor and the empress/
内裏雛 [だいりびな] /(n) festival dolls representing the emperor and the empress/
内裏様 [だいりさま] /(n) (1) (hon) imperial palace/person living in the imperial palace (esp. the emperor)/(n) (2) (pol) festival dolls representing the emperor and the empress/
内陸 [ないりく] /(n,adj-no) inland/(P)/
内陸湖 [ないりくこ] /(n) endorheic basin/
内陸国 [ないりくこく] /(n) landlocked country/
内陸性気候 [ないりくせいきこう] /(n) continental climate/inland climate/
内陸部 [ないりくぶ] /(n) inland districts/inland areas/
内陸霧 [ないりくむ] /(n) inland fog/
内力 [ないりょく] /(n) internal stress/
内輪 [うちわ] /(n,adj-no) (1) family circle/one's circle (of friends, co-workers, etc.)/one's fellows/in-group/(n,adj-no) (2) private matters/internal affairs/(adj-na,adj-no,n) (3) conservative (e.g. estimate)/moderate/(n) (4) pigeon toe (walking)/in-toeing/(P)/
内輪 [ないりん] /(n) inner ring (e.g. washer)/
内輪うけ [うちわうけ] /(n) private agreement/private favour/inside joke/private joke/
内輪ねた [うちわねた] /(n) private joke/inside joke/
内輪もめ [うちわもめ] /(n,vs,vi) internal conflict/family quarrel/domestic trouble/
内輪ネタ [うちわネタ] /(n) private joke/inside joke/
内輪喧嘩 [うちわげんか] /(n,vs) family quarrel/internal squabble/internal trouble/
内輪差 [ないりんさ] /(n) difference between track followed by front and back inner wheels when turning/
内輪受け [うちわうけ] /(n) private agreement/private favour/inside joke/private joke/
内輪同志 [うちわどうし] /(n) members of the family/insiders/
内輪揉め [うちわもめ] /(n,vs,vi) internal conflict/family quarrel/domestic trouble/
内路地 [うちろじ] /(n) inner teahouse garden (within the central gate)/
内露地 [うちろじ] /(n) inner teahouse garden (within the central gate)/
内廊下 [うちろうか] /(n) interior hallway (esp. of an apartment building)/enclosed corridor/
内惑星 [ないわくせい] /(n) inner planet/
内枠 [うちわく] /(n) inner frame/within given limits/
内鰐 [うちわに] /(n) knock-kneed/pigeon-toed/
内湾 [ないわん] /(n) enclosed bay/inlet/deep bay/basin/
内冑 [うちかぶと] /(n) inside of a helmet/hidden circumstances/
内帑 [ないど] /(n) ruler's private property/
内帑金 [ないどきん] /(n) ruler's privy purse/
内罐 [うちがま] /(n) (1) rice cooker pot/pot inside rice cooker/(n) (2) indoor bathwater heater/
内肛動物 [ないこうどうぶつ] /(n) entoproct (any animal of phylum Entoprocta)/
内胚乳 [ないはいにゅう] /(n) (bot) endosperm/
内胚葉 [ないはいよう] /(n) (biol) endoderm/
内藝者 [うちげいしゃ] /(oK) (n) geisha living and working in a restaurant, inn, etc. (as opposed to in a geisha house)/in-house geisha/
内訌 [ないこう] /(n) (form) internal discord/domestic discord/
内踝 [うちくるぶし] /(n) inner side of the ankle/
内頸動脈 [ないけいどうみゃく] /(n) (anat) internal carotid artery/
内頸動脈内膜剥離術 [ないけいどうみゃくないまくはくりじゅつ] /(n) (med) carotid endarterectomy/CEA/
乍ら [ながら] /(rK) (prt,conj) (1) (uk) while/during/as/(prt,conj) (2) (uk) while/although/though/despite/in spite of/notwithstanding/(prt) (3) (uk) all/both/(prt) (4) (uk) as (e.g. "as always", "as long ago")/in (e.g. "in tears")/(pref) (5) while doing something else (at the same time)/
乍らに [ながらに] /(conj) (uk) while/during/performed in this condition/
乍らも [ながらも] /(rK) (exp) (1) (uk) though/although/notwithstanding/in spite of/despite/(exp) (2) (uk) while/as/at the same time as/
乍ら族 [ながらぞく] /(rK) (n) people who study or work while listening to the radio (or watching television, etc.)/
乍ら歩き [ながらあるき] /(n,vs) distracted walking/
凪 [なぎ] /(n) calm (at sea)/lull/
凪ぐ [なぐ] /(v5g,vi) to become calm (of the wind, sea, etc.)/to die down/
薙ぎ倒す [なぎたおす] /(v5s,vt) (1) to mow down/to cut down/to knock down/(v5s,vt) (2) to defeat/to beat/
薙ぎ払う [なぎはらう] /(v5u,vt) to mow down/to cut down/to slash (horizontally)/to make a clean sweep/to sweep away/to brush away/
薙ぐ [なぐ] /(v5g,vt) to cut down (grass, etc.; by swinging a sickle, scythe, etc.)/to mow/
薙刀 [なぎなた] /(n) (1) naginata/polearm with a curved single-edged blade (similar to a glaive)/(n) (2) (uk) naginata/martial art of wielding the naginata/
薙刀術 [なぎなたじゅつ] /(n) art of using a naginata/
薙鉈 [なぎなた] /(sK) (n) (1) naginata/polearm with a curved single-edged blade (similar to a glaive)/(n) (2) (uk) naginata/martial art of wielding the naginata/
謎 [なぞ] /(n) (1) riddle/puzzle/enigma/mystery/(adj-no) (2) enigmatic/mysterious/(P)/
謎々 [なぞなぞ] /(n) (uk) riddle/puzzle/enigma/(P)/
謎い [なぞい] /(adj-i) (sl) mystifying/puzzling/perplexing/baffling/bewildering/
謎かけ [なぞかけ] /(n) (uk) telling a riddle/
謎めいた [なぞめいた] /(adj-f) enigmatic/puzzling/mysterious/wrapped in mystery/
謎めく [なぞめく] /(v5k,vi) to be enigmatic/to be puzzling/to be wrapped in mystery/
謎をかける [なぞをかける] /(exp,v1) (1) to pose a riddle/(exp,v1) (2) to hint (at)/to drop a hint/
謎をとく [なぞをとく] /(sK) (exp,v5k) to solve a mystery/
謎を解く [なぞをとく] /(exp,v5k) to solve a mystery/
謎を掛ける [なぞをかける] /(exp,v1) (1) to pose a riddle/(exp,v1) (2) to hint (at)/to drop a hint/
謎を説く [なぞをとく] /(sK) (exp,v5k) to solve a mystery/
謎解 [なぞとき] /(sK) (n) solving a riddle/solving a mystery/
謎解き [なぞとき] /(n) solving a riddle/solving a mystery/
謎掛け [なぞかけ] /(n) (uk) telling a riddle/
謎語 [めいご] /(n) (arch) mysterious words/confusing words/
謎仕様 [なぞしよう] /(n) confusing set-up/puzzling method/
謎染 [なぞぞめ] /(n) dyeing pattern incorporating a riddle/
謎染め [なぞぞめ] /(n) dyeing pattern incorporating a riddle/
謎謎 [なぞなぞ] /(n) (uk) riddle/puzzle/enigma/
灘 [なだ] /(n) open sea/(P)/
捺く [つく] /(v5k,vt) (1) to prick/to stab/(v5k,vt) (2) to poke/to prod/to push/to thrust/to nudge/to hit/to strike/(v5k,vt) (3) to use (a cane)/to prop oneself up with/to press against (the floor, etc.)/(v5k,vt) (4) to attack/(v5k,vt) (5) to brave (the rain, etc.)/
捺す [おす] /(sK) (v5s,vt) (1) to push/to thrust/to shove/(v5s,vt) (2) to press (down)/to push (e.g. a button)/to exert pressure on/(v5s,vt) (3) to stamp (e.g. one's name)/to affix (a seal)/(v5s,vt) (4) to affix (e.g. gold leaf)/(v5s,vt) (5) to push (someone for something)/to press/to put pressure on (someone)/(v5s,vt) (6) to overwhelm/to overpower/to put (someone) under pressure/to be superior to/(v5s,vi) (7) to push ahead (with a policy, plan, etc.)/to proceed/to stick to/(v5s,vt) (8) to do ... in spite of .../to defy/to brave/to push aside/(v5s,vt) (9) to make sure/(v5s,vi) (10) to fall behind schedule/(v5s,vi) (11) (go) to push/to extend one's stones forward by pushing against opponent's stones/
捺印 [なついん] /(n,vs,vi) affixing a seal (to)/putting one's seal (on)/stamping/
捺染 [おしぞめ] /(n,vs,vt) (textile) printing/
捺染 [なせん] /(n,vs,vt) (textile) printing/
捺染 [なっせん] /(n,vs,vt) (textile) printing/
捺落 [ならく] /(rK) (n) (1) (Buddh) Naraka (san: naraka)/Hell/Hades/(n) (2) very bottom/the end/worst possible circumstances/
捺落迦 [ならく] /(sK) (n) (1) (Buddh) Naraka (san: naraka)/Hell/Hades/(n) (2) very bottom/the end/worst possible circumstances/
鍋 [なべ] /(n) (1) pan/pot/saucepan/(n,n-suf) (2) (food) (abbr) stew/hot pot/(P)/
鍋つかみ [なべつかみ] /(n) pot holder/oven glove/oven mitt/
鍋づる [なべづる] /(n) pot bail/handle of a pot/
鍋ぶた [なべぶた] /(sK) (n) (1) pan lid/pot lid/(n) (2) kanji "kettle lid" radical (radical 8)/
鍋パ [なべパ] /(n) (abbr) hot pot party/party with guests sitting around a hot pot/
鍋パー [なべパ] /(sK) (n) (abbr) hot pot party/party with guests sitting around a hot pot/
鍋パーティ [なべパーティ] /(n) hot pot party/party with guests sitting around a hot pot/
鍋パーティー [なべパーティー] /(n) hot pot party/party with guests sitting around a hot pot/
鍋蓋 [なべぶた] /(n) (1) pan lid/pot lid/(n) (2) kanji "kettle lid" radical (radical 8)/
鍋釜 [なべかま] /(n) pots and pans/kitchen utensils/
鍋焼 [なべやき] /(n) scalloped (noodles)/boiled noodles served in a pot with broth/
鍋焼うどん [なべやきうどん] /(sK) (n) (food) udon, vegetables, fish, etc. in broth, served in a pot/
鍋焼き [なべやき] /(n) scalloped (noodles)/boiled noodles served in a pot with broth/
鍋焼きうどん [なべやきうどん] /(n) (food) udon, vegetables, fish, etc. in broth, served in a pot/
鍋焼き饂飩 [なべやきうどん] /(rK) (n) (food) udon, vegetables, fish, etc. in broth, served in a pot/
鍋尻 [なべじり] /(n) bottom of a pan or pot/
鍋掴み [なべつかみ] /(rK) (n) pot holder/oven glove/oven mitt/
鍋鶴 [なべづる] /(n) (uk) hooded crane (Grus monacha)/
鍋底 [なべぞこ] /(n) (inner) bottom of a pot/lingering recession/
鍋底景気 [なべぞこけいき] /(n) lingering recession/an economy that lingers in the doldrums after bottoming out/
鍋島焼 [なべしまやき] /(n) Nabeshima porcelains/Nabeshima ware/
鍋島焼き [なべしまやき] /(n) Nabeshima porcelains/Nabeshima ware/
鍋敷き [なべしき] /(n) pot stand/
鍋物 [なべもの] /(n) stew/food cooked in a pot/
鍋奉行 [なべぶぎょう] /(n) (joc) person who pushily takes charge when cooking a hot pot at the table/hotpot boss/
鍋帽子 [なべぼうし] /(n) quilted cover placed over a pot or pan to keep its contents hot/
鍋墨 [なべずみ] /(n) soot on the bottom of a pot or pan/
鍋料理 [なべりょうり] /(n) (food) hot pot cooking/
鍋鉉 [なべづる] /(rK) (n) pot bail/handle of a pot/
鍋鸛 [なべこう] /(n) (uk) black stork (Ciconia nigra)/
楢 [なら] /(n) (uk) oak (esp. Quercus serrata)/
楢山節考 [ならやまぶしこう] /(n) (work) Narayama Bushiko - The Ballad of Narayama (1954 novel by Fukazawa Shichiro, 1983 film by Imamura Shohei)/
楢茸 [ならたけ] /(n) (uk) honey fungus (Armillaria mellea)/honey mushroom/
馴々しい [なれなれしい] /(sK) (adj-i) overly familiar/overfamiliar/too friendly/too free/cheeky/
馴じみ [なじみ] /(sK) (n,adj-no) familiarity/intimacy/acquaintance/
馴らし [ならし] /(n) running-in/breaking in (e.g. engine, etc.)/accustomizing/warming up/
馴らし手 [ならして] /(n) tamer/
馴らす [ならす] /(v5s,vt) (1) to accustom/to train (e.g. one's ear)/(v5s,vt) (2) to tame/to domesticate/to train (an animal)/
馴れ [なれ] /(rK) (n) (1) practice/experience/habituation/(n-suf) (2) being used to/being comfortable with/being experienced in/
馴れた [なれた] /(adj-f) domesticated/tame/
馴れっこ [なれっこ] /(rK) (n,adj-no,adj-na) being used to .../getting used to .../being accustomed to/being conditioned to/be familiar with/
馴れっこになる [なれっこになる] /(exp,v5r) to become used to/to become familiar with/to grow accustomed to/
馴れる [なれる] /(v1,vi) (1) to get used to/to grow accustomed to/to become familiar with/(v1,vi) (2) to become skilled in/to become experienced at/(v1,vi) (3) to become tame/to become domesticated/(v1,aux-v) (4) to get used to doing/
馴れ合い [なれあい] /(n) (1) collusion/conspiracy/(n) (2) common-law marriage/illicit intercourse/liaison/
馴れ合い夫婦 [なれあいふうふ] /(n) common-law couple/couple in an illicit union/
馴れ合う [なれあう] /(v5u,vi) (1) to collude (with)/to conspire (with)/(v5u,vi) (2) to make friends with/to get along well with/(v5u,vi) (3) to become intimate (with opposite sex)/to establish a secret liaison (with)/
馴れ寿司 [なれずし] /(n) (uk) narezushi/fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar), precursor of modern sushi/
馴れ初め [なれそめ] /(n) start of a romance/beginning of love/
馴れ親しむ [なれしたしむ] /(v5m,vi) to become familiar with and cherish/to get to know and love/
馴れ馴れしい [なれなれしい] /(adj-i) overly familiar/overfamiliar/too friendly/too free/cheeky/(P)/
馴化 [じゅんか] /(n,vs,vi) acclimatization/naturalization/acclimation/
馴鹿 [じゅんろく] /(n) (rare) reindeer (Rangifer tarandus)/
馴鹿 [となかい] /(rK) (n) (uk) reindeer (Rangifer tarandus) (ain: tunahkay)/
馴染 [なじみ] /(io) (n,adj-no) familiarity/intimacy/acquaintance/
馴染ませる [なじませる] /(v1,vt) (1) (uk) to blend (something) in/to spread (on) thoroughly/to apply evenly (to the skin, hair, etc.)/(v1,vt) (2) to make (something or someone) used to (an environment, etc.)/to adapt/to acclimatize/to make (someone) fit in/
馴染み [なじみ] /(n,adj-no) familiarity/intimacy/acquaintance/
馴染み客 [なじみきゃく] /(n) (1) regular (customer)/(n) (2) client who frequently visits the same prostitute/
馴染み深い [なじみぶかい] /(adj-i) (very) familiar/well-acquainted/
馴染む [なじむ] /(v5m,vi) (1) to become familiar with/to get used to/to become accustomed to/to adapt oneself to/to become attached to/to become friendly with/(v5m,vi) (2) to come to fit/to go (well) with/to suit/to match/to harmonize (with)/to blend in (with)/to agree with (e.g. one's skin)/(P)/
馴致 [じゅんち] /(n,vs,vt) taming/gradual habituation/leading to/
馴鮨 [なれずし] /(n) (uk) narezushi/fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar), precursor of modern sushi/
縄 [なわ] /(n) (1) rope/cord/(n) (2) policeman's rope/(P)/
縄とび [なわとび] /(sK) (n) (1) skipping rope/jump rope/(n) (2) skipping/rope-jumping/
縄のれん [なわのれん] /(n) (1) rope curtain/(n) (2) bar/pub/
縄はしご [なわはしご] /(sK) (sk) (n) rope ladder/
縄はしご [なわばしご] /(sK) (n) rope ladder/
縄ばしご [なわはしご] /(sk) (n) rope ladder/
縄ばしご [なわばしご] /(n) rope ladder/
縄ひょう [じょうひょう] /(n) (MA) rope dart/rope javelin/
縄をかける [なわをかける] /(exp,v1) (1) to bind (a criminal) with rope/to arrest/to seize/(exp,v1) (2) to bind (something) with rope/
縄を掛ける [なわをかける] /(exp,v1) (1) to bind (a criminal) with rope/to arrest/to seize/(exp,v1) (2) to bind (something) with rope/
縄ベッド [なわベッド] /(n) charpai (woven bed)/charpai bed/charpoy/
縄師 [なわし] /(n) rope artist (in sexual bondage)/
縄手 [なわて] /(n) footpath between rice fields/
縄尻 [なわじり] /(n) end of a rope/
縄暖簾 [なわのれん] /(n) (1) rope curtain/(n) (2) bar/pub/
縄張 [なわばり] /(n) (1) stretching a rope around/roping off/cordoning off/demarcation/(n) (2) one's turf/domain/territory/jurisdiction/sphere of influence/(n) (3) (zool) territory (of an animal)/
縄張り [なわばり] /(n) (1) stretching a rope around/roping off/cordoning off/demarcation/(n) (2) one's turf/domain/territory/jurisdiction/sphere of influence/(n) (3) (zool) territory (of an animal)/(P)/
縄張り行動 [なわばりこうどう] /(n) (zool) territorial behavior/territorial behaviour/
縄張り争い [なわばりあらそい] /(n) turf war/
縄跳び [なわとび] /(n) (1) skipping rope/jump rope/(n) (2) skipping/rope-jumping/(P)/
縄梯子 [なわはしご] /(sk) (n) rope ladder/
縄梯子 [なわばしご] /(n) rope ladder/
縄抜け [なわぬけ] /(n,vs,vi) slipping one's bonds/escaping/flight/
縄飛び [なわとび] /(rK) (n) (1) skipping rope/jump rope/(n) (2) skipping/rope-jumping/
縄付き [なわつき] /(n) (1) criminal (bound by ropes)/prisoner in bonds/(n) (2) being bound by ropes/
縄文 [じょうもん] /(n) (1) straw-rope pattern pressed into earthenware/(n) (2) (hist) (abbr) Jomon period (ca. 14000-1000 BCE)/(P)/
縄文字 [なわもじ] /(n) quipu/khipu/talking knots/
縄文時代 [じょうもんじだい] /(n) (hist) Jomon period (ca. 14000-1000 BCE)/
縄文式土器 [じょうもんしきどき] /(n) (hist) straw-rope pattern pottery/Jomon ware/
縄文人 [じょうもんじん] /(n) (hist) Jomon people/
縄文土器 [じょうもんどき] /(n) straw rope-patterned ancient Japanese pottery/
縄編 [なわあみ] /(n) cable stitch/
縄編み [なわあみ] /(n) cable stitch/
縄編み針 [なわあみばり] /(n) cable needle (knitting)/
縄墨 [じょうぼく] /(n) standard/inked timber marking string/
縄目 [なわめ] /(n) (1) knot (in rope, etc.)/bonds/fetters/(n) (2) arrest/(n) (3) rope impressions (on the surface of pottery)/
縄目の恥 [なわめのはじ] /(exp,n) (dated) disgrace of being captured and bound as a criminal/
畷 [なわて] /(n) footpath between rice fields/
南 [なん] /(pref) (1) southern/south/(n-suf) (2) (food) nanban/dish prepared using chili peppers and Welsh onions/
南 [みなみ] /(n) south/(P)/
南 [みんなみ] /(n) (poet) south/
南 [ナン] /(n) (1) (mahj) south wind tile (chi:)/(n) (2) (mahj) winning hand with a pung (or kong) of south wind tiles/
南々西 [なんなんせい] /(n) south-southwest/south-south-west/
南々東 [なんなんとう] /(n) south-southeast/south-south-east/
南がわ [みなみがわ] /(sK) (n) south side/
南する [みなみする] /(vs-i,vi) (obs) to go south/
南だれ [みなみだれ] /(sK) (n) southward slope/
南の冠座 [みなみのかんむりざ] /(n) (astron) Corona Australis (constellation)/the Southern Crown/
南ア [なんア] /(n) (abbr) South Africa/
南ア [みなみア] /(ik) (n) (abbr) South Africa/
南アジア [みなみアジア] /(n) South Asia/
南アジア語族 [みなみアジアごぞく] /(n) Austro-Asiatic languages/
南アフリカ [みなみアフリカ] /(n) South Africa/(P)/
南アフリカ共和国 [みなみアフリカきょうわこく] /(n) Republic of South Africa/
南アフリカ航空 [みなみアフリカこうくう] /(n) (org) South African Airways/SAA/
南アフリカ準備銀行 [みなみアフリカじゅんびぎんこう] /(n) (org) South African Reserve Bank/SARB/South Africa Reserve Bank/
南アフリカ人 [みなみアフリカじん] /(n) South African (person)/
南アフリカ戦争 [みなみアフリカせんそう] /(n) (hist) (second) Boer War (1899-1902)/
南アフリカ天文台 [みなみアフリカてんもんだい] /(n) (org) South African Astronomical Observatory/SAAO/
南アフリカ放送協会 [みなみアフリカほうそうきょうかい] /(n) (org) South African Broadcasting Corporation/
南アフリカ連邦 [みなみアフリカれんぽう] /(n) (hist) Union of South Africa (1910-1961)/
南アフリカ労働組合会議 [みなみアフリカろうどうくみあいかいぎ] /(n) (org) Congress of South African Trade Unions/COSATU/
南アメリカ [みなみアメリカ] /(n) South America/
南アランド [なんアランド] /(n) rand (currency of South Africa)/
南ア戦争 [なんアせんそう] /(n) (hist) (second) Boer War (1899-1902)/
南ア連邦 [なんアれんぽう] /(n) (abbr) (hist) Union of South Africa (1910-1961)/
南イリノイ大学 [みなみイリノイだいがく] /(n) (org) Southern Illinois University/
南オーストラリア州 [みなみオーストラリアしゅう] /(n) South Australia/
南オポッサム [みなみオポッサム] /(n) (uk) common opossum (Didelphis marsupialis)/southern opossum/black-eared opossum/
南クリル [みなみクリル] /(n) South Kuril (Islands)/
南シナ海 [みなみシナかい] /(n) South China Sea/
南スーダン [みなみスーダン] /(n) South Sudan/
南スーダン共和国 [みなみスーダンきょうわこく] /(n) Republic of South Sudan/
南ヨーロッパ [みなみヨーロッパ] /(n) Southern Europe/
南阿 [なんア] /(rK) (n) (abbr) South Africa/
南阿 [みなみア] /(rK) (ik) (n) (abbr) South Africa/
南阿戦争 [なんあせんそう] /(n) (hist) (second) Boer War (1899-1902)/
南阿連邦 [なんアれんぽう] /(n) (abbr) (hist) Union of South Africa (1910-1961)/
南緯 [なんい] /(n) southern latitude/(P)/
南瓜 [かぼちゃ] /(n) (uk) pumpkin (Cucurbita sp.) (por:)/squash/(P)/
南瓜 [なんか] /(ok) (n) (uk) pumpkin (Cucurbita sp.) (por:)/squash/
南瓜 [ぼうぶら] /(n) (uk) pumpkin (Cucurbita sp.) (por:)/squash/
南瓜野郎 [かぼちゃやろう] /(n) (derog) man with an unattractive, unusually shaped face/
南欧 [なんおう] /(n) Southern Europe/
南下 [なんか] /(n,vs,vi) going south/
南家 [ナンチャ] /(n) (mahj) south player (chi:)/
南画 [なんが] /(n) Southern School (of Chinese painting)/
南回り [みなみまわり] /(n) southern route/
南回帰線 [みなみかいきせん] /(n) Tropic of Capricorn/
南廻り [みなみまわり] /(n) southern route/
南海 [なんかい] /(n) southern sea/(P)/
南海トラフ [なんかいトラフ] /(n) Nankai Trough/
南海トラフ巨大地震 [なんかいトラフきょだいじしん] /(n) Nankai megathrust earthquake/
南海トラフ地震 [なんかいトラフじしん] /(n) Nankai megathrust earthquake/
南海岸 [みなみかいがん] /(n) south coast/southern shore/
南海偽角平虫 [なんかいにせつのひらむし] /(n) (uk) Persian carpet flatworm (Pseudobiceros bedfordi)/Bedford's flatworm/
南海地震 [なんかいじしん] /(n) (hist) 1946 Nankaido earthquake/
南海道 [なんかいどう] /(n) Nankaido (alt. name for the Shikoku region)/
南開大学 [みなみびらきだいがく] /(n) (org) Nankai University/
南鎌海豚 [みなみかまいるか] /(n) (uk) Peale's dolphin (Lagenorhynchus australis)/
南冠座 [みなみのかんむりざ] /(n) (astron) Corona Australis (constellation)/the Southern Crown/
南館 [みなみかん] /(n) southern annex/south building/
南岸 [なんがん] /(n) south coast/south bank/
南岸沿い [なんがんぞい] /(n) along the southern coast/
南岸沿いに [なんがんぞいに] /(adv) along the southern coast/along the southern seashore/
南寄り [なんより] /(n) southerly (wind)/from the south/
南寄り [みなみより] /(n) southerly (wind)/from the south/
南魚座 [みなみのうおざ] /(n) (astron) Piscis Austrinus (constellation)/the Southern Fish/
南京 [なんきょう] /(n) (arch) Nara/
南京 [ナンキン] /(n) (1) Nanjing (China)/Nanking/(n) (2) (ksb:) pumpkin/squash/(n-pref) (3) Chinese/Southeast Asian/foreign/(n-pref) (4) rare/precious/cute/
南京かんな [ナンキンかんな] /(n) spokeshave/spoke shave/
南京医学大学 [なんきんいがくだいがく] /(n) (org) Nanjing Medical University/
南京黄櫨 [なんきんはぜ] /(n) (uk) Chinese tallow (Triadica sebifera)/
南京化工大学 [なんきんかこうだいがく] /(n) (org) Nanjing University of Technology/
南京花火 [ナンキンはなび] /(n) firecracker/
南京虐殺 [なんきんぎゃくさつ] /(n) (hist) Nanking Massacre (1937)/Rape of Nanking/
南京玉 [ナンキンだま] /(n) glass beads/
南京玉すだれ [ナンキンたますだれ] /(n) (hist) street performance in which the performer transforms a specially made bamboo screen into various shapes while chanting an accompanying poem/
南京玉簾 [ナンキンたますだれ] /(n) (hist) street performance in which the performer transforms a specially made bamboo screen into various shapes while chanting an accompanying poem/
南京師範大学 [なんきんしはんだいがく] /(n) (org) Nanjing Normal University/NJNU/
南京事件 [ナンキンじけん] /(n) (1) (hist) Nanking Incident (targeting of Nanking's foreign properties and residents by Kuomintang troops in March, 1927)/(n) (2) (hist) Nanking Massacre (1937)/Rape of Nanking/
南京七竈 [ナンキンななかまど] /(n) (uk) Sorbus gracilis (species of mountain ash)/
南京焼き [ナンキンやき] /(n) Nanking porcelain/chinaware/
南京条約 [ナンキンじょうやく] /(n) (hist) Treaty of Nanking (1842)/
南京錠 [ナンキンじょう] /(n) padlock/
南京鼠 [ナンキンねずみ] /(n) Chinese fancy mouse (usu. all-white with red eyes)/
南京袋 [ナンキンぶくろ] /(n) gunny sack/
南京大学 [なんきんだいがく] /(n) (org) Nanjing University/
南京大虐殺 [ナンキンだいぎゃくさつ] /(n) (hist) Nanking Massacre (1937)/Rape of Nanking/
南京虫 [ナンキンむし] /(n) bed bug (Cimex lectularius)/bedbug/
南京町 [ナンキンまち] /(n) Chinatown/
南京豆 [ナンキンまめ] /(n) (uk) peanut (Arachis hypogaea)/
南京農業大学 [なんきんのうぎょうだいがく] /(n) (org) Nanjing Agricultural University/NAU/
南京櫨 [なんきんはぜ] /(n) (uk) Chinese tallow (Triadica sebifera)/
南京米 [ナンキンまい] /(n) Chinese rice/foreign rice/
南京木綿 [ナンキンもめん] /(n) nankeen (cloth)/
南京理工大学 [なんきんりこうだいがく] /(n) (org) Nanjing University of Science & Technology/NUST/
南京繻子 [ナンキンじゅす] /(n) nankeen satin/
南京鉋 [ナンキンかんな] /(n) spokeshave/spoke shave/
南極 [なんきょく] /(n) (1) South Pole/(n) (2) the Antarctic/Antarctica/(P)/
南極海 [なんきょくかい] /(n) Southern Ocean/Antarctic Ocean/
南極観測 [なんきょくかんそく] /(n) Antarctic exploration/
南極観測基地 [なんきょくかんそくきち] /(n) Antarctic research base/
南極気団 [なんきょくきだん] /(n) Antarctic air mass/
南極圏 [なんきょくけん] /(n) Antarctic Circle/the Antarctic/
南極光 [なんきょくこう] /(n) aurora australis/southern lights/
南極条約 [なんきょくじょうやく] /(n) Antarctic Treaty/
南極星 [なんきょくせい] /(n) (astron) the southern polar stars/
南極線 [なんきょくせん] /(n) Antarctic Circle (latitude)/
南極帯 [なんきょくたい] /(n) Antarctic Zone/
南極大陸 [なんきょくたいりく] /(n) Antarctica/
南極探検 [なんきょくたんけん] /(n) Antarctic expedition/
南極地域観測隊 [なんきょくちいきかんそくたい] /(n) (hist) Japanese Antarctic Research Expedition/
南極地方 [なんきょくちほう] /(n) Antarctic region/the Antarctic/south polar region/
南極点 [なんきょくてん] /(n) (geographic) South Pole/
南極洋 [なんきょくよう] /(n) Antarctic Ocean/
南九州大学 [みなみきゅうしゅうだいがく] /(n) (org) Minami Kyushu University/
南区 [みなみく] /(n) south district/
南隅 [なんぐう] /(n) southern corner/
南軍 [なんぐん] /(n) southern army (e.g. in a civil war; esp. the Confederate States Army during the American Civil War)/
南限 [なんげん] /(n) southern limit (esp. of the distribution of a plant or animal)/
南光 [なんこう] /(n) southern lights/
南口 [みなみぐち] /(n) south entrance/south exit/(P)/
南向き [みなみむき] /(n) facing south/southern exposure/
南航 [なんこう] /(n) sailing south/southbound/
南行 [なんこう] /(n,vs,adj-no) going south/heading southward/
南行き [みなみいき] /(n,adj-no) going south/heading southward/
南行き [みなみゆき] /(n,adj-no) going south/heading southward/
南郊 [なんこう] /(n) southern suburbs/
南国 [なんごく] /(n) (1) southern country/(n) (2) southern provinces/southern lands/
南三角座 [みなみのさんかくざ] /(n) (astron) Triangulum Australe (constellation)/the Southern Triangle/
南山 [なんざん] /(n) (1) southern mountains/mountains to the south/(n) (2) Mount Koya (esp. Kongobu-ji)/
南山の寿 [なんざんのじゅ] /(n) longevity/
南山クイ [みなみやまクイ] /(n) (uk) southern mountain cavy (Microcavia australis)/
南山大学 [なんざんだいがく] /(n) (org) Nanzan University/
南支 [なんし] /(n) (obs) south China/southern China/
南支那海 [みなみしなかい] /(n) South China Sea/
南磁極 [なんじきょく] /(n) south magnetic pole/
南十字 [みなみじゅうじ] /(n) (astron) Southern Cross (asterism formed with the brightest four stars of the constellation Crux)/
南十字座 [みなみじゅうじざ] /(n) (astron) Crux (constellation)/
南十字星 [みなみじゅうじせい] /(n) (astron) Southern Cross (asterism formed with the brightest four stars of the constellation Crux)/
南昌 [なんしょう] /(n) Nanchang (China)/
南象海豹 [みなみぞうあざらし] /(n) (uk) southern elephant seal (Mirounga leonina)/
南場 [ナンば] /(n) (mahj) south round/
南燭 [しゃしゃんぼ] /(n) (uk) sea bilberry (Vaccinium bracteatum)/
南進 [なんしん] /(n,vs,vi) proceeding south/
南垂れ [みなみだれ] /(n) southward slope/
南征 [なんせい] /(n,vs) (hist) southern expedition/military campaign to the south/
南征北伐 [なんせいほくばつ] /(n) (yoji) attacking in all directions/
南西 [なんせい] /(n,adj-no) southwest/(P)/
南西 [みなみにし] /(n,adj-no) southwest/
南西諸島 [なんせいしょとう] /(n) Nansei Islands/Ryukyu Islands/chain of islands extending from southwestern Kyushu to northern Taiwan/
南西部 [なんせいぶ] /(n) southwestern part/the southwest/
南斉 [なんせい] /(n) (hist) Southern Qi dynasty (of China; 479-502 CE)/Southern Ch'i dynasty/
南石亀 [みなみいしがめ] /(n) (uk) yellow pond turtle (Mauremys mutica)/
南扇歯鯨 [みなみおうぎはくじら] /(n) (uk) Gray's beaked whale (Mesoplodon grayi)/
南船北馬 [なんせんほくば] /(n) (yoji) constant travelling/constant traveling/being on the move/restless wandering/
南鮮 [なんせん] /(n) (col) South Korea/
南宋 [なんそう] /(n) (hist) Southern Song dynasty (of China; 1127-1279)/
南総里見八犬伝 [なんそうさとみはっけんでん] /(n) (work) Nanso Satomi Hakkenden (1814-42; novel in 106 volumes by Kyokutei Bakin)/Eight Dog Chronicles/Tale of Eight Dogs/Biographies of Eight Dogs/
南側 [みなみがわ] /(n) south side/(P)/
南太平洋 [みなみたいへいよう] /(n) South Pacific/
南太平洋大学 [みなみたいへいようだいがく] /(n) (org) University of South Pacific/
南大頭 [みなみおおがしら] /(n) (uk) brown tree snake (Boiga irregularis)/
南大門 [なんだいもん] /(n) main southern gate (of a temple, castle town, etc.)/
南端 [なんたん] /(n) southern tip/southern end/southernmost part/
南中 [なんちゅう] /(n,vs,vi) (astron) culmination/southing/crossing the meridian/
南朝 [なんちょう] /(n) (1) (hist) Southern Court (of Japan; 1336-1392)/Southern Dynasty/(n) (2) (hist) Southern Dynasties (of China; 420-589)/
南朝鮮 [みなみちょうせん] /(n) South Korea/
南朝鮮 [ナムチョソン] /(n) South Korea/
南跳鯊 [みなみとびはぜ] /(n) (uk) southern Japanese mudskipper (Periophthalmus argentilineatus)/
南槌鯨 [みなみつちくじら] /(n) (uk) Arnoux's beaked whale (Berardius arnuxii)/
南庭 [なんてい] /(n) (1) grounds south of a building/southern garden/(n) (2) garden south of the Hall for State Ceremonies (in the Kyoto Imperial Palace)/
南天 [なんてん] /(n) (1) southern sky/(n) (2) (uk) heavenly bamboo (Nandina domestica)/nandina/
南天萩 [なんてんはぎ] /(n) (uk) two-leaf vetch (Vicia unijuga)/
南伝仏教 [なんでんぶっきょう] /(n) Southern Buddhism (as practised in Sri Lanka and Southeast Asia)/Theravada Buddhism/
南斗 [なんと] /(n) (rare) Chinese "Dipper" constellation (one of the 28 mansions)/
南斗六星 [なんとろくせい] /(n) Milk Dipper/southern dipper asterism (star pattern) within Sagittarius/
南都 [なんと] /(n) (1) (hist) (poet) Nara/(n) (2) Kofuku-ji (Buddhist temple in Nara)/
南都七大寺 [なんとしちだいじ] /(n) the seven great temples of Nara (Daian-ji, Gango-ji, Horyu-ji, Kofuku-ji, Saidai-ji, Todai-ji, Yakushi-ji)/
南都六宗 [なんとろくしゅう] /(n) six sects of Buddhism brought to Japan during the Nara period (Sanlun, Satyasiddhi, Faxiang, Abhidharmakosha, Vinaya, and Huayan)/
南島語族 [なんとうごぞく] /(n) Austronesian languages/
南東 [なんとう] /(n,adj-no) southeast/(P)/
南東 [みなみひがし] /(n,adj-no) southeast/
南東部 [なんとうぶ] /(n) southeastern part/the southeast/
南東風 [みなみごち] /(n) east wind inclining towards the south/
南東北 [みなみとうほく] /(n) southern Tohoku (usually Miyagi, Yamagata and Fukushima prefectures)/
南南西 [なんなんせい] /(n) south-southwest/south-south-west/
南南東 [なんなんとう] /(n) south-southeast/south-south-east/
南日本 [みなみにっぽん] /(n) southern Japan (usu. referring to Kyushu and southwards)/
南日本 [みなみにほん] /(n) southern Japan (usu. referring to Kyushu and southwards)/
南入 [みなみいる] /(exp) (rare) below/south of/
南入る [みなみいる] /(sK) (exp) (rare) below/south of/
南入ル [みなみいる] /(exp) (rare) below/south of/
南寧 [なんねい] /(n) Nanning (China)/
南背美鯨 [みなみせみくじら] /(n) (uk) southern right whale (Eubalaena australis)/
南半 [なんはん] /(n) southern half/
南半 [なんぱん] /(n) southern half/
南半球 [みなみはんきゅう] /(n) southern hemisphere/
南半道海豚 [みなみはんどういるか] /(n) (uk) Indo-Pacific bottlenose dolphin (Tursiops aduncus)/
南蛮 [なんばん] /(n) (1) (hist) (derog) southern barbarians (name used in ancient China for non-Chinese ethnic groups to the south)/(n) (2) (hist) South-East Asian countries (in the late-Muromachi and Edo periods)/(n) (3) (hist) Western Europe (esp. Spain and Portugal and their South-East Asian colonies; late-Muromachi and Edo periods)/(n-pref) (4) (hist) foreign (of goods from South-East Asia and Western Europe)/exotic (esp. in a Western European or South-East Asian style)/(n) (5) chili pepper/(n) (6) (food) (abbr) nanban/dish prepared using chili peppers and Welsh onions/(n) (7) thrusting the right foot and right arm forward at the same time (or left foot and left arm; in kabuki, dance, puppetry, etc.)/(P)/
南蛮菓子 [なんばんがし] /(n) confections adopted from Portugal, Spain, etc. during the Muromachi period and since Japanized/
南蛮黍 [なんばきび] /(n) (rare) corn/maize/
南蛮黍 [なんばんきび] /(n) (rare) corn/maize/
南蛮寺 [なんばんじ] /(n) (hist) Christian churches built in Japan in the second half of the 16th century/
南蛮煮 [なんばんに] /(n) (1) sauteed vegetables with fish or poultry made into a stew/(n) (2) poultry or fish stew with chili peppers and Welsh onions mixed in/
南蛮宗 [なんばんしゅう] /(n) (arch) Christianity/
南蛮辛子 [なんばんがらし] /(n) (rare) chili pepper/
南蛮人 [なんばんじん] /(n) (hist) Western European (esp. the Spanish and the Portuguese)/southern barbarian/
南蛮船 [なんばんせん] /(n) (hist) foreign ship (esp. from Spain and Portugal from the late Muromachi period to the early Edo period)/Nanban trade ship/
南蛮漬 [なんばんづけ] /(n) roasted or deep-fried fish or meat, marinated in a spicy sauce/
南蛮漬け [なんばんづけ] /(n) roasted or deep-fried fish or meat, marinated in a spicy sauce/
南蛮渡来 [なんばんとらい] /(adj-no,n) (hist) imported to Japan by early European traders/
南蛮繁縷 [なんばんはこべ] /(n) (uk) berry catchfly (Silene baccifera)/Cucubalus baccifer (former name)/
南蛮貿易 [なんばんぼうえき] /(n) (hist) Nanban trade/Japanese trade with Spain and Portugal (1543-1641)/
南蛮屏風 [なんばんびょうぶ] /(n) (art) (hist) painted folding screen with scenes of early European visitors to Japan/
南氷洋 [なんひょうよう] /(n) Antarctic Ocean/(P)/
南氷洋 [なんぴょうよう] /(n) Antarctic Ocean/
南部 [なんぶ] /(n) southern part/the south (of a region)/(P)/
南部石 [なんぶせき] /(n) (geol) nambulite/
南部弁 [なんぶべん] /(n) Nambu dialect (spoken in western Aomori)/
南部暦 [なんぶごよみ] /(n) picture calendar/
南部連合 [なんぶれんごう] /(n) (hist) Confederate States of America/
南部連合国 [なんぶれんごうこく] /(n) (hist) Confederate States of America/
南風 [なんぷう] /(n) (1) south wind/southerly wind/(n) (2) (arch) summer/
南風 [はえ] /(n) (1) south wind/southerly wind/(n) (2) (arch) summer/
南風 [みなみかぜ] /(n) (1) south wind/southerly wind/(n) (2) (arch) summer/
南仏 [なんふつ] /(n) Southern France/le Midi/
南米 [なんべい] /(n) South America/(P)/
南米共同市場 [なんべいきょうどうしじょう] /(n) (org) Mercosur/Mercosul/Southern Common Market/
南米出血熱 [なんべいしゅっけつねつ] /(n) (med) South American hemorrhagic fevers/
南米大陸 [なんべいたいりく] /(n,adj-no) South American continent/
南米南部共同市場 [なんべいなんぶきょうどうしじょう] /(n) (org) Mercosur/Mercosul/Southern Common Market/
南米搗蟹 [みなみこめつきがに] /(n) (uk) soldier crab (Mictyris brevidactylus)/
南米鶉科 [なんべいうずらか] /(n) Odontophoridae (New World quail family of birds)/
南壁 [なんぺき] /(n) south wall/south face (of a mountain)/
南方 [なんぽう] /(n,adj-no) (1) the south/southward/southern direction/(n) (2) countries in the south (esp. Southeast Asia and the pre-WWII South Pacific Mandate)/(P)/
南方産 [なんぽうさん] /(n) products of the south seas/
南方仏教 [なんぽうぶっきょう] /(n) Southern Buddhism (as practised in Sri Lanka and Southeast Asia)/
南方録 [なんぼうろく] /(n) (work) Nanboroku (1593 text about the tea ceremony based on the teachings of Sen no Rikyu)/
南坊録 [なんぼうろく] /(n) (work) Nanboroku (1593 text about the tea ceremony based on the teachings of Sen no Rikyu)/
南北 [なんぼく] /(n) (1) north and south/north to south/(n) (2) (abbr) South Korea and North Korea/(P)/
南北アメリカ [なんぼくアメリカ] /(n) North and South America/the Americas/
南北戦争 [なんぼくせんそう] /(n) (hist) American Civil War (1861-1865)/
南北朝 [なんぼくちょう] /(n) (1) (hist) Northern and Southern Courts (of Japan; 1336-1392)/Northern and Southern Dynasties/(n) (2) (hist) Northern and Southern Dynasties (of China; 420-589)/
南北朝時代 [なんぼくちょうじだい] /(n) (1) (hist) Nanbokucho period (of Japan; 1336-1392)/period of the Northern and Southern courts/(n) (2) (hist) period of the Northern and Southern dynasties (of China; 5th-6th centuries CE)/
南北問題 [なんぼくもんだい] /(n) North-South problem/(P)/
南鮪 [みなみまぐろ] /(n) (uk) southern bluefin tuna (Thunnus maccoyii)/
南満 [なんまん] /(n) South Manchuria/
南満州鉄道 [みなみまんしゅうてつどう] /(n) (company) (former) South Manchuria Railway/
南無 [なむ] /(conj,int) (Buddh) amen/hail/
南無 [なも] /(conj,int) (Buddh) amen/hail/
南無阿弥陀仏 [なむあみだぶつ] /(exp) (Buddh) Namu Amida Butsu/Hail Amitabha Buddha/Homage to Amida Buddha/
南無阿弥陀佛 [なむあみだぶつ] /(sK) (exp) (Buddh) Namu Amida Butsu/Hail Amitabha Buddha/Homage to Amida Buddha/
南無三 [なむさん] /(int) (abbr) oh no!/good heavens!/oops/
南無三宝 [なむさんぼう] /(exp,int) (1) (Buddh) (yoji) Homage to the Three Jewels (Buddha, Dharma and Sangha)/(int) (2) (dated) (yoji) oh no!/good heavens!/oops/
南無八幡 [なむはちまん] /(exp,int) (abbr) O Great God of Arms, I beseech your aid against my enemy/
南無八幡大菩薩 [なむはちまんだいぼさつ] /(exp,int) O Great God of Arms, I beseech your aid against my enemy!/
南無妙法蓮華経 [なむみょうほうれんげきょう] /(exp) (Buddh) Glory to the Sutra/Hail Lotus Sutra/
南面 [なんめん] /(n) (1) south face/south side/(n,vs,vi) (2) facing south/(n,vs,vi) (3) (form) ascending the throne/ruling (as emperor)/
南面梟 [みなみめんふくろう] /(n) (uk) grass owl (Tyto capensis)/African grass owl/
南毛鼻ウォンバット [みなみけばなウォンバット] /(n) (uk) southern hairy-nosed wombat (Lasiorhinus latifrons)/
南門 [なんもん] /(n) south gate/
南洋 [なんよう] /(n) South Seas/
南洋マンタ [なんようマンタ] /(n) (uk) reef manta ray (Manta alfredi)/
南洋材 [なんようざい] /(n) tropical wood/
南洋諸島 [なんようしょとう] /(n) South Sea Islands/
南洋剥 [なんようはぎ] /(rK) (n) (uk) palette surgeonfish (Paracanthurus hepatus)/palette surgeon/blue surgeonfish/blue tang/
南洋理工大学 [なんようりこうだいがく] /(n) (org) Nanyang Technological University/
南洋翡翠 [なんようしょうびん] /(rK) (n) (uk) collared kingfisher (Todiramphus chloris)/
南養護学校 [みなみようごがっこう] /(n) (org) Minami Special Needs School (older name style)/
南流 [なんりゅう] /(n,vs) flowing south (e.g. of a river)/
南呂 [なんりょ] /(n) (1) 10th note of the ancient chromatic scale (approx. B)/(n) (2) eighth month of the lunar calendar/
南麓 [なんろく] /(n) southern foot (of a mountain)/
南溟 [なんめい] /(n) the southern ocean/
南總里見八犬傳 [なんそうさとみはっけんでん] /(n) (work) Nanso Satomi Hakkenden (1814-42; novel in 106 volumes by Kyokutei Bakin)/Eight Dog Chronicles/Tale of Eight Dogs/Biographies of Eight Dogs/
南蘋派 [なんぴんは] /(n) (art) (hist) Nanpin school of Japanese painting (Edo period)/
楠 [くす] /(n) (uk) camphor tree (Cinnamomum camphora)/camphorwood/camphor laurel/
楠 [くすのき] /(n) (uk) camphor tree (Cinnamomum camphora)/camphorwood/camphor laurel/
軟 [なん] /(adj-t,adv-to) soft/
軟Ｘ線 [なんエックスせん] /(n) soft X-rays/
軟こう [なんこう] /(sK) (n) ointment/salve/
軟ら [やわら] /(n) judo/jujutsu/
軟らか [やわらか] /(adj-na) (1) soft/tender/pliant/supple/(adj-na) (2) soft (colour, light, etc.)/subdued/gentle (demeanour, voice, etc.)/mild/(adj-na) (3) informal/light/flexible (e.g. thinking)/(P)/
軟らかい [やわらかい] /(adj-i) (1) soft/tender/supple/flexible/limber/limp/(adj-i) (2) gentle/mild/soft/mellow/(adj-i) (3) light (topic, book, etc.)/informal/(adj-i) (4) flexible (thinking, mind, etc.)/malleable/adaptable/(P)/
軟らかさ [やわらかさ] /(n) softness/tenderness/
軟らかな光 [やわらかなひかり] /(exp,n) soft light/
軟マンガン鉱 [なんマンガンこう] /(n) pyrolusite/
軟音 [なんおん] /(n) (ling) lenis/
軟化 [なんか] /(n,vs,vi) (1) softening/(n,vs,vi) (2) softening (of attitude)/mollification/(n,vs,vi) (3) (finc) weakening (of the market)/(n,vs,vi) (4) blanching (of vegetables; by depriving them of light)/(P)/
軟化剤 [なんかざい] /(n) softener/softening agent/
軟化症 [なんかしょう] /(n) malacia/abnormal softening of tissues/
軟貨 [なんか] /(n) (1) banknote/(n) (2) soft currency/
軟球 [なんきゅう] /(n) soft ball/rubber ball/
軟玉 [なんぎょく] /(n) nephrite/
軟禁 [なんきん] /(n,vs,vt) house arrest/(P)/
軟禁状態 [なんきんじょうたい] /(n) (state of) house arrest/(state of) confinement/
軟券 [なんけん] /(n) train ticket printed on soft paper, etc. (usu. dispensed from a vending machine as part of a roll)/
軟口蓋 [なんこうがい] /(n) soft palate/
軟口蓋音 [なんこうがいおん] /(n) (ling) velar/velar consonant/
軟膏 [なんこう] /(n) ointment/salve/
軟膏剤 [なんこうざい] /(n) ointment/salve/
軟鋼 [なんこう] /(n) mild steel/
軟骨 [なんこつ] /(n) (1) (anat) cartilage/(n) (2) (food) nankotsu/(dish of) gristle (usu. of chicken, deep-fried)/(P)/
軟骨炎 [なんこつえん] /(n) (med) chondritis/
軟骨魚綱 [なんこつぎょこう] /(n) Chondrichthyes (class comprising cartilaginous fishes)/
軟骨魚類 [なんこつぎょるい] /(n,adj-no) cartilaginous fishes/chondrichthyans/
軟骨形成不全症 [なんこつけいせいふぜんしょう] /(n) (med) achondroplasia/
軟骨腫 [なんこつしゅ] /(n) chondroma/
軟骨組織 [なんこつそしき] /(n) cartilage tissue/
軟骨膜 [なんこつまく] /(n) perichondrium/
軟材 [なんざい] /(n) softwood/
軟磁器 [なんじき] /(n) soft-paste porcelain/
軟式 [なんしき] /(n,adj-no) soft (esp. of softball, tennis, etc.)/(P)/
軟式テニス [なんしきテニス] /(n) soft tennis (variant of tennis played with a soft rubber ball)/
軟式庭球 [なんしきていきゅう] /(n) softball tennis/
軟式飛行船 [なんしきひこうせん] /(n) non-rigid airship/blimp/
軟式野球 [なんしきやきゅう] /(n) (sports) Japanese version of baseball played with a hard rubber ball/
軟質 [なんしつ] /(n,adj-no) softness/
軟質ガラス [なんしつガラス] /(n) soft glass (esp. soda-lime glass)/
軟質磁器 [なんしつじき] /(n) soft-paste porcelain/
軟質小麦 [なんしつこむぎ] /(n) soft wheat/
軟質硝子 [なんしつガラス] /(n) soft glass (esp. soda-lime glass)/
軟弱 [なんじゃく] /(adj-na,n) weakness/(P)/
軟弱外交 [なんじゃくがいこう] /(n) weak foreign policy/weak-kneed diplomacy/
軟弱者 [なんじゃくもの] /(n) coward/wimp/weak-willed person/
軟弱地盤 [なんじゃくじばん] /(n) soft ground/
軟弱路線 [なんじゃくろせん] /(n) weak-hearted approach/soft line/easier way (route)/
軟条 [なんじょう] /(n) soft ray (of a fin)/
軟水 [なんすい] /(n) soft water/
軟性 [なんせい] /(n,adj-no) softness/flexibility/elasticity/
軟性下疳 [なんせいげかん] /(n,adj-no) soft chancre/
軟性憲法 [なんせいけんぽう] /(n) (law) flexible constitution/
軟石 [なんせき] /(n) soft stone/
軟石けん [なんせっけん] /(n) soft soap (esp. potash soap)/
軟石鹸 [なんせっけん] /(n) soft soap (esp. potash soap)/
軟組織 [なんそしき] /(n) (anat) soft tissue/
軟体 [なんたい] /(n) flexible body (esp. in gymnastics)/agile physique/
軟体生物 [なんたいせいぶつ] /(n) mollusc/mollusk/
軟体動物 [なんたいどうぶつ] /(n) mollusc/mollusk/
軟体動物学 [なんたいどうぶつがく] /(n) malacology/
軟炭 [なんたん] /(n) bituminous coal/soft coal/
軟着陸 [なんちゃくりく] /(n,vs,vi) soft landing/(P)/
軟調 [なんちょう] /(adj-na,n) (1) weak (market)/bearish/(adj-no,adj-na,n) (2) soft (tone, focus) (photography)/
軟泥 [なんでい] /(n) sludge/ooze/
軟鉄 [なんてつ] /(n) soft iron/
軟投 [なんとう] /(n) (baseb) soft pitch/
軟派 [なんぱ] /(n) (1) seducer/smooth talker/ladies' man/playboy/playgirl/(n,vs) (2) (uk) (col) picking up women/hitting on women/(n) (3) moderate party/moderate/(n) (4) social story (in a newspaper, etc.)/society columnist (of a newspaper)/(n) (5) bearish trader/bear/
軟派師 [なんぱし] /(n) pick-up artist/masher/skirt chaser/
軟白 [なんぱく] /(n,vs,vt) blanching (of vegetables; by depriving them of light)/
軟判定識別器 [なんはんていしきべつき] /(n) soft-decision discriminator/
軟腐病 [なんぷびょう] /(n) soft rot/
軟部組織 [なんぶそしき] /(n) (anat) soft tissue/
軟風 [なんぷう] /(n) gentle breeze/
軟文学 [なんぶんがく] /(n) love story/erotic literature/
軟便 [なんべん] /(n) loose or soft stool/
軟包装衛生協議会 [なんほうそうえいせいきょうぎかい] /(n) (org) Flexible Packaging Hygiene Association/
軟膜 [なんまく] /(n) (anat) pia mater (membranes surrounding the brain and spinal cord)/
軟毛 [なんもう] /(n) (1) vellus hair/down/(n) (2) pubescence/(n) (3) peach fuzz/
軟木 [なんぼく] /(n) softwood/
軟論 [なんろん] /(n) weak argument/
軟鑞 [なんろう] /(n) soft solder/
難 [なん] /(n,n-suf) (1) difficulty/trouble/hardship/shortage/(n) (2) accident/disaster/danger/(n) (3) fault/defect/flaw/(n) (4) criticism/charge/blame/(P)/
難い [かたい] /(adj-i) (form) difficult/hard/(P)/
難い [がたい] /(suf,adj-i) (uk) very difficult to .../nearly impossible to .../
難い [にくい] /(rK) (suf,adj-i) (uk) difficult to .../hard to .../
難がある [なんがある] /(exp,v5r-i) to be a problem/
難き [かたき] /(n) difficulty/trouble/
難くせ [かたくせ] /(n) fault-finding/
難くない [かたくない] /(adj-i) easy (to ...)/
難し [かたし] /(adj-ku) (arch) difficult/hard/
難しい [むずかしい] /(adj-i) (1) difficult/hard/troublesome/complicated/serious (disease, problem, etc.)/(adj-i) (2) (euph) impossible/unfeasible/(adj-i) (3) fussy/particular/fastidious/hard to please/displeased/(adj-i) (4) gloomy/glum/sullen/serious (look)/(adj-i) (5) (arch) dirty/unclean/filthy/detestable/(adj-i) (6) (arch) unpleasant/uncomfortable/creepy/spooky/(P)/
難しい [むつかしい] /(adj-i) (1) difficult/hard/troublesome/complicated/serious (disease, problem, etc.)/(adj-i) (2) (euph) impossible/unfeasible/(adj-i) (3) fussy/particular/fastidious/hard to please/displeased/(adj-i) (4) gloomy/glum/sullen/serious (look)/(adj-i) (5) (arch) dirty/unclean/filthy/detestable/(adj-i) (6) (arch) unpleasant/uncomfortable/creepy/spooky/
難しい [むづかしい] /(sk) (adj-i) (1) difficult/hard/troublesome/complicated/serious (disease, problem, etc.)/(adj-i) (2) (euph) impossible/unfeasible/(adj-i) (3) fussy/particular/fastidious/hard to please/displeased/(adj-i) (4) gloomy/glum/sullen/serious (look)/(adj-i) (5) (arch) dirty/unclean/filthy/detestable/(adj-i) (6) (arch) unpleasant/uncomfortable/creepy/spooky/
難しい顔をする [むずかしいかおをする] /(exp,vs-i) to look displeased/to frown/to scowl/to look grave/to look serious/
難しげ [むずかしげ] /(adj-na) difficult/hard/troublesome/complicated/serious (disease, problem, etc.)/
難しさ [むずかしさ] /(n) (degree of) difficulty/
難し屋 [むずかしや] /(n) person who is hard to please/grouch/complainer/whiner/
難じる [なんじる] /(v1,vt) to criticize/to point out faults/to speak ill of/
難ずる [なんずる] /(vz,vt) to criticize/to point out faults/to speak ill of/
難なく [なんなく] /(adv) easily/(P)/
難に遭う [なんにあう] /(exp,v5u) to meet with disaster/
難をのがれる [なんをのがれる] /(exp,v1) to avoid misfortune/to escape danger/
難を逃れる [なんをのがれる] /(exp,v1) to avoid misfortune/to escape danger/
難易 [なんい] /(n) (relative) difficulty/(P)/
難易度 [なんいど] /(n) degree of difficulty/difficulty level/
難化 [なんか] /(n,vs) becoming more difficult (e.g. exam)/increasing difficulty/
難化 [なんけ] /(n) (Buddh) something difficult to teach/
難解 [なんかい] /(adj-na,n) difficult to understand/unintelligible/abstruse/(P)/
難解文の釈 [なんかいぶんのしゃく] /(n) elucidation of a difficult passage/
難関 [なんかん] /(n) barrier/obstacle/difficulty/hurdle/deadlock/(P)/
難関校 [なんかんこう] /(n) hard-to-get-into school/elite school/highly-selective school/
難関大 [なんかんだい] /(n) (abbr) highly selective university/university with high entry requirements/elite university/
難関大学 [なんかんだいがく] /(n) highly selective university/university with high entry requirements/elite university/
難関突破 [なんかんとっぱ] /(n,vs) overcoming a difficulty/breaking through a barrier/clearing a hurdle/
難儀 [なんぎ] /(adj-na,n) (1) troublesome (person, task, etc.)/difficult/(n,vs,vi) (2) suffering/hardship/trouble/affliction/difficulty/
難義 [なんぎ] /(n) abstruseness/abstruse word/
難詰 [なんきつ] /(n,vs,vt) reprimand/
難球 [なんきゅう] /(n) (baseb) ball which is hard to hit or catch/
難局 [なんきょく] /(n) difficult situation/(P)/
難曲 [なんきょく] /(n) difficult piece (of music)/
難句 [なんく] /(n) difficult phrase/
難訓 [なんくん] /(n) difficult reading of a kanji/
難件 [なんけん] /(n) difficult matter or case/
難語 [なんご] /(n) difficult word/
難語集 [なんごしゅう] /(n) (comp) glossary/
難攻不落 [なんこうふらく] /(n,adj-no) (yoji) impregnable/
難航 [なんこう] /(n,vs,vi) (1) difficult voyage/stormy passage/hard flight/(n,vs,vi) (2) rough going/running into trouble/proceeding with difficulty/rough passage/(P)/
難行 [なんぎょう] /(n) penance/
難行苦行 [なんぎょうくぎょう] /(n,vs) (yoji) penance/hardship/
難行道 [なんぎょうどう] /(n) (Buddh) the hard way/striving for enlightenment through one's own efforts (as opposed to reliance on Amitabha)/
難産 [なんざん] /(n,vs,vi) difficult delivery/difficult childbirth/dystocia/
難視聴 [なんしちょう] /(n) (television or radio signal's) poor reception/
難事 [なんじ] /(n) difficulty/
難事業 [なんじぎょう] /(n) uphill task/difficult undertaking (project)/
難事件 [なんじけん] /(n) difficult case/
難字 [なんじ] /(n) difficult character/complicated kanji/
難治 [なんじ] /(n,adj-no) (1) intractable (diseases)/hard to cure/(n,adj-no) (2) rebellious/insurgent/refractory/obstinate/
難治 [なんち] /(n,adj-no) (1) intractable (diseases)/hard to cure/(n,adj-no) (2) rebellious/insurgent/refractory/obstinate/
難治性 [なんちせい] /(n) (med) refractority (of a disease)/intractability/difficulty to cure/
難渋 [なんじゅう] /(adj-na,n,vs,vi) suffering/distress/difficulty/hardship/misery/being bogged down/hurdle/
難所 [なんしょ] /(n) perilous pass (on a route or journey)/rough spot/
難消化性 [なんしょうかせい] /(adj-no,n) indigestible/digestion-resistant/hard-to-digest/
難消化性デキストリン [なんしょうかせいデキストリン] /(n) digestion resistant dextrin/indigestible dextrin/
難症 [なんしょう] /(n) incurable illness/
難場 [なんば] /(n) predicament/difficult situation/
難色 [なんしょく] /(n) disapproval/reluctance/unwillingness/(P)/
難船 [なんせん] /(n,vs,vi) shipwreck/
難題 [なんだい] /(n) difficult problem/challenge/(P)/
難中の難 [なんちゅうのなん] /(exp) the hardest thing of all/
難聴 [なんちょう] /(n) (1) (med) hardness of hearing/bradyacusia/deafness/hearing loss/(n) (2) having poor reception (radio, etc.)/(P)/
難聴者 [なんちょうしゃ] /(n) deaf person/hearing-impaired person/
難敵 [なんてき] /(n) formidable enemy/
難点 [なんてん] /(n) (1) fault/weakness/flaw/defect/drawback/disadvantage/(n) (2) crux (of a matter)/difficult point/point of contention/(P)/
難度 [なんど] /(n) degree of difficulty/
難読 [なんどく] /(adj-f) difficult to read (kanji, name, etc.)/having difficult-to-read kanji/
難読化 [なんどくか] /(n,vs,vt) (comp) obfuscation (of source code)/
難読語 [なんどくご] /(n) word with difficult-to-read kanji/
難燃加工 [なんねんかこう] /(n) fireproof/
難燃剤 [なんねんざい] /(n) (chem) flame retardant/
難燃性 [なんねんせい] /(n,adj-no) flame retardance/flame resistance/incombustibility/
難波 [なにわ] /(n) Naniwa (former name for Osaka region)/(P)/
難波潟 [なにわがた] /(n) Naniwa Bay (old name for Osaka Bay)/
難波節 [なにわぶし] /(rK) (n) naniwabushi/variety of sung narrative popular during the Edo period/
難波船 [なんぱせん] /(sK) (n) wrecked ship/
難波走り [なんばはしり] /(ateji) (rK) (n) nanba running/running with the arm and leg on each side of the body moving in sync/
難波歩き [なんばあるき] /(ateji) (rK) (n) nanba walking/walking with the arm and leg on each side of the body moving in sync/
難波薔薇 [なにわいばら] /(n) (uk) Cherokee rose (Rosa laevigata)/
難破 [なんぱ] /(n,vs,vi) shipwreck/
難破船 [なんぱせん] /(n) wrecked ship/
難病 [なんびょう] /(n) (med) serious disease/intractable disease/difficult-to-recover-from illness/(P)/
難物 [なんぶつ] /(n) hard problem/person hard to please/hard nut to crack/
難文 [なんぶん] /(n) difficult sentence/
難平 [なんぴん] /(n) (finc) averaging/
難癖 [なんくせ] /(n) fault/
難癖つける [なんくせつける] /(exp,v1) to blame/to find fault with/
難癖をつける [なんくせをつける] /(exp,v1) to blame/to find fault with/
難癖を付ける [なんくせをつける] /(exp,v1) to blame/to find fault with/
難癖付ける [なんくせつける] /(exp,v1) to blame/to find fault with/
難民 [なんみん] /(n) (1) refugee/displaced person/(n-suf) (2) person inconvenienced by (lack of something, etc.)/person unable to satisfactorily (marry, shop, etc.)/person who is stuck (in a place or situation)/(P)/
難民キャンプ [なんみんキャンプ] /(n) refugee camp/
難民危機 [なんみんきき] /(n) refugee crisis/
難民帰還 [なんみんきかん] /(n) return of refugees/
難民支援協会 [なんみんしえんきょうかい] /(n) (org) Japan Association for Refugees/
難民条約 [なんみんじょうやく] /(n) Convention Relating to the Status of Refugees/
難民申請者 [なんみんしんせいしゃ] /(n) asylum seekers/
難民認定 [なんみんにんてい] /(n) refugee status determination/refugee recognition/certification of refugee status/
難民流出 [なんみんりゅうしゅつ] /(n) outflow of refugees/
難無く [なんなく] /(adv) easily/
難問 [なんもん] /(n,vs) perplexity/difficult question/difficult problem/(P)/
難問山積 [なんもんさんせき] /(n) mountain (pile) of difficult problems/
難問題 [なんもんだい] /(n) difficult problem or question/
難役 [なんやく] /(n) difficult role/
難路 [なんろ] /(n) rough or steep path/
汝 [い] /(pn) (arch) (vulg) you/
汝 [いまし] /(pn) (arch) (fam) you/
汝 [うぬ] /(pn) (vulg) blockhead!/you/
汝 [し] /(pn) (1) (arch) that/(pn) (2) (arch) you/(pn) (3) (arch) oneself/themself/
汝 [しゃ] /(pn) (arch) (vulg) you/
汝 [そなた] /(sK) (pn) (1) (poet) (uk) there/that way/(pn) (2) (dated) (uk) you/
汝 [な] /(pn) (1) (arch) I/(pn) (2) (arch) you/
汝 [なむち] /(pn) (arch) you/
汝 [なれ] /(pn) (arch) you/
汝 [なんじ] /(pn) (arch) (poet) you/
汝 [まし] /(pn) (arch) you/
汝 [みまし] /(pn) (arch) (hon) you/
汝の敵を愛せよ [なんじのてきをあいせよ] /(exp) (proverb) love your enemies/
汝の隣人を愛せよ [なんじのりんじんをあいせよ] /(exp) (proverb) love your neighbour (neighbor)/
汝自らを知れ [なんじみずからをしれ] /(exp) (arch) Know thyself/
汝自身を知れ [なんじじしんをしれ] /(exp) (arch) Know thyself/
汝等 [うぬら] /(pn) (arch) (derog) ye/you/
汝等 [なむたち] /(pn) (arch) (derog) ye/you/
汝等 [なむだち] /(pn) (arch) (derog) ye/you/
汝等 [わいら] /(pn) (1) (arch) (derog) ye/you/(pn) (2) (arch) me/I/us/we/
二 [に] /(num) two/2/(P)/
二 [ふ] /(num) two/2/
二 [ふう] /(num) two/2/
二 [ふた] /(num) two/2/
二 [アー] /(sk) (num) two (chi:)/
二 [アール] /(sk) (num) two (chi:)/
二 [アル] /(num) two (chi:)/
二 [リャン] /(num) two (chi:)/
二・五次元 [にてんごじげん] /(sK) (n,adj-no) (1) 2.5D (projection)/pseudo-3D/2D representation of a 3D object with added depth or height information/(adj-no) (2) half fictional (anime, manga, etc.) and half real-life/between the 2D and 3D worlds (figures, cosplayers, stage adaptations, etc.)/
二・五進法 [にごしんほう] /(n) (comp) bi-quinary system/
二・二六事件 [ににろくじけん] /(n) (hist) February 26 Incident (attempted military coup in Japan; 1936)/February 1936 military revolt/
二〇 [にじゅう] /(num) twenty/20/
二〇〇 [にひゃく] /(num) 200/two hundred/
二〇〇〇年問題 [にせんねんもんだい] /(n) (comp) (hist) year 2000 problem/Y2K bug/
二〇日 [にじゅうにち] /(ik) (n) (1) 20th day of the month/(n) (2) 20 days/
二〇日 [はつか] /(n) (1) 20th day of the month/(n) (2) 20 days/
二か国語 [にかこくご] /(adj-no) bilingual/in two languages/
二か所 [にかしょ] /(n) two places/two spots/two locations/two parts/two passages/
二か年 [にかねん] /(adj-f) biennial/
二けた [ふたけた] /(n) two-digit number/"tens" column/two digits/double figures/
二つ [ふたつ] /(num) two/(P)/
二つずつ [ふたつずつ] /(adv,adj-no,n) two at a time/two by two/in twos/
二つづつ [ふたつづつ] /(adv,adj-no,n) two at a time/two by two/in twos/
二つとない [ふたつとない] /(exp,adj-i) unique/peerless/invaluable/priceless/
二つとも [ふたつとも] /(adv) both/
二つと無い [ふたつとない] /(sK) (exp,adj-i) unique/peerless/invaluable/priceless/
二つながら [ふたつながら] /(adv) (uk) both/
二つに一つ [ふたつにひとつ] /(exp) one of two (possibilities, alternatives, etc.)/
二つめ [ふたつめ] /(sK) (n) second (in a series)/
二つ割り [ふたつわり] /(n) half/cutting in two/
二つ共 [ふたつとも] /(adv) both/
二つ結び [ふたつむすび] /(n) pigtails/bunches/two ponytails/angel wings/
二つ星 [ふたつぼし] /(n,adj-no) two stars (rating)/
二つ折 [ふたつおり] /(io) (adj-no) folded in half/doubled/
二つ折り [ふたつおり] /(adj-no) folded in half/doubled/
二つ折りにする [ふたつおりにする] /(exp,vs-i) to fold in two/to fold in half/to double up/
二つ置き [ふたつおき] /(n) every third/
二つ乍ら [ふたつながら] /(adv) (uk) both/
二つ返事 [ふたつへんじ] /(n) immediate reply/quick answer/ready agreement/
二つ繭 [ふたつまゆ] /(n) double cocoon/
二つ名 [ふたつな] /(n) nickname/alias/pseudonym/pen name/nom de plume/other name/
二つ目 [ふたつめ] /(n) second (in a series)/(P)/
二どと [にどと] /(adv) never again/
二の丸 [にのまる] /(n) outer citadel/
二の宮 [にのみや] /(n) (1) (hist) second most important provincial shrine/(n) (2) (arch) second-born imperial prince/
二の句 [にのく] /(n) next (spoken) word/
二の句がつげない [にのくがつげない] /(exp,adj-i) to be at a loss for words/to be speechless/to be dumbfounded/to be struck dumb/
二の句が継げない [にのくがつげない] /(exp,adj-i) to be at a loss for words/to be speechless/to be dumbfounded/to be struck dumb/
二の糸 [にのいと] /(n) second string (of a shamisen, etc.)/
二の字点 [にのじてん] /(n) iteration mark used to represent repetition of the previous kanji (to be read using its kun'yomi)/
二の次 [にのつぎ] /(exp,adj-no,n) secondary/of secondary importance/(P)/
二の松 [にのまつ] /(n) middle pine tree to a noh stage (of the three placed in front of the bridge walkway)/
二の膳 [にのぜん] /(n) side dish/
二の足 [にのあし] /(exp,n) (1) second step/(exp,n) (2) hesitation/
二の足を踏む [にのあしをふむ] /(exp,v5m) (id) to hesitate/to think twice/to flinch/to get cold feet/
二の太刀 [にのたち] /(n) second slash/second cut/
二の町 [にのまち] /(n) inferior/second-rate/
二の舞 [にのまい] /(n) ... all over again (repeating the same failure)/
二の矢 [にのや] /(exp,n) (1) second arrow/(exp,n) (2) second move/second step/
二の腕 [にのうで] /(n) (1) upper arm/(n) (2) (arch) lower arm/
二の冪 [にのべき] /(n) power of two/
二また [ふたまた] /(sK) (n) (1) seeing two people (i.e. romantically) at the same time/two-timing/(n,adj-no) (2) bifurcation/fork/branch/dichotomy/(n) (3) fence-sitting/playing it both ways/parting of the ways/
二カ国語 [にかこくご] /(adj-no) bilingual/in two languages/
二カ所 [にかしょ] /(n) two places/two spots/two locations/two parts/two passages/
二カ年 [にかねん] /(adj-f) biennial/
二クロム酸 [にクロムさん] /(n) (chem) dichromic acid/bichromic acid/
二クロム酸カリウム [にクロムさんカリウム] /(n) (rare) potassium dichromate (K2Cr2O7)/
二クロム酸ナトリウム [にクロムさんナトリウム] /(n) sodium dichromate/
二ケツ [にケツ] /(n) (1) (sl) (uk) riding double (on a bicycle, motorcycle, etc.)/(n) (2) (sl) (uk) sharing a seat/sharing a chair/
二ケ所 [にかしょ] /(n) two places/two spots/two locations/two parts/two passages/
二ケ年 [にかねん] /(adj-f) biennial/
二チオン酸 [にチオンさん] /(n) (chem) dithionic acid/
二ツ星 [ふたつぼし] /(n,adj-no) two stars (rating)/
二ノ宮 [にのみや] /(n) (1) (hist) second most important provincial shrine/(n) (2) (arch) second-born imperial prince/
二リン酸 [にりんさん] /(n) (chem) diphosphoric acid/
二ヵ国語 [にかこくご] /(adj-no) bilingual/in two languages/
二ヵ年 [にかねん] /(adj-f) biennial/
二ヶ国語 [にかこくご] /(adj-no) bilingual/in two languages/
二ヶ所 [にかしょ] /(n) two places/two spots/two locations/two parts/two passages/
二ヶ年 [にかねん] /(adj-f) biennial/
二位 [にい] /(n) second place/
二尉 [にい] /(n) (mil) (abbr) first lieutenant (JGSDF)/
二遺伝子雑種 [にいでんしざっしゅ] /(n) dihybrid/
二一日 [にじゅういちにち] /(n) (1) 21st day of the month/(n) (2) 21 days/
二因 [にいん] /(n) (Buddh) two causes/
二院 [にいん] /(n) the two houses of legislature/(P)/
二院制 [にいんせい] /(n) bicameral system/
二院制度 [にいんせいど] /(n) bicameral system/
二液 [にえき] /(adj-no) two-part/two-component/
二塩基酸 [にえんきさん] /(n) (chem) dibasic acid/
二王 [におう] /(n) two Deva kings/guardian gods of Buddhism who stand at the entrance of a Buddhist temple/
二王門 [におうもん] /(n) Deva gate/temple gate guarded by fierce Deva Kings/temple gate of the Nio/
二黄卵 [におうらん] /(n) double-yolk egg/double-yolked egg/
二化螟蛾 [にかめいが] /(n) (uk) striped stem borer (Chilo suppressalis)/
二価 [にか] /(adj-no) divalent/
二価イオン [にかイオン] /(n) divalent ion/
二価ワクチン [にかワクチン] /(n) (med) bivalent vaccine/
二河白道 [にがびゃくどう] /(exp) (Buddh) (yoji) the road to paradise is a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed)/
二箇国語 [にかこくご] /(adj-no) bilingual/in two languages/
二箇所 [にかしょ] /(n) two places/two spots/two locations/two parts/two passages/
二箇年 [にかねん] /(adj-f) biennial/
二課勉強 [にかべんきょう] /(n,vs) studying two lessons/
二回 [にかい] /(n,adj-no) twice/(P)/
二回生 [にかいせい] /(n) second year (college) student/sophomore/
二階 [にかい] /(n) second floor/upstairs/(P)/
二階から目薬 [にかいからめぐすり] /(exp,n) (1) (id) frustratingly difficult task/(applying) eyedrops from the second floor/(exp,n) (2) (id) roundabout and inefficient way/something totally ineffective/
二階屋 [にかいや] /(n) two-storey house/two-story house/
二階家 [にかいや] /(n) two-storey house/two-story house/
二階建 [にかいだて] /(n) two-storied building/
二階建て [にかいだて] /(n) two-storied building/(P)/
二階建てバス [にかいだてバス] /(n) double-decker bus/
二階堂美術館 [にかいどうびじゅつかん] /(n) (org) Nikaido Museum/
二階派 [にかいは] /(n) Nikai faction (of the Liberal Democratic Party)/Shisuikai/
二核 [にかく] /(n,adj-no) binuclear/
二角形 [にかくけい] /(n) (geom) digon/
二角形 [にかっけい] /(n) (geom) digon/
二割 [にわり] /(n) 20 percent/(P)/
二官 [にかん] /(n) (hist) two departments (under the ritsuryo system: the Dept. of State and the Dept. of Worship)/
二間 [にけん] /(n) two ken (approx. 3.6m)/
二間 [ふたま] /(n) two rooms/
二間トビ [にけんとび] /(n) (go) two-space jump/two-point jump/
二間トビ [にけんトビ] /(sk) (n) (go) two-space jump/two-point jump/
二間トビ [ニケントビ] /(sk) (n) (go) two-space jump/two-point jump/
二間続き [ふたまつづき] /(n) two adjoining rooms (connected by a sliding door)/
二間飛び [にけんとび] /(n) (go) two-space jump/two-point jump/
二間飛び [にけんトビ] /(sk) (n) (go) two-space jump/two-point jump/
二間飛び [ニケントビ] /(sk) (n) (go) two-space jump/two-point jump/
二眼 [にがん] /(adj-no) (1) twin-lens/(n) (2) (go) two eyes/
二眼レフ [にがんレフ] /(n) (abbr) twin-lens reflex camera/
二眼レフカメラ [にがんレフカメラ] /(n) twin-lens reflex camera/
二期 [にき] /(n) two periods/two terms/(P)/
二期作 [にきさく] /(n) semiannual crop/two crops per year/
二期制 [にきせい] /(n) two-term system/
二気 [にき] /(n) two forces (of yin and yang)/
二季 [にき] /(n) (1) two seasons/(n) (2) Bon and year-end festivals/
二義的 [にぎてき] /(adj-na) secondary/
二宮 [にぐう] /(n) the Two Ise Shrines/(P)/
二宮 [にのみや] /(n) (1) (hist) second most important provincial shrine/(n) (2) (arch) second-born imperial prince/
二級 [にきゅう] /(adj-na,n) second grade/second class/secondary/
二級建築士 [にきゅうけんちくし] /(n) registered architect with a second-class license/
二級酒 [にきゅうしゅ] /(n) second-grade alcohol/
二拠点 [にきょてん] /(n,adj-no) having two residences or bases/
二拠点生活 [にきょてんせいかつ] /(exp,n) dual-residence lifestyle (e.g. one in the city and one in the countryside)/having a second residence separate from one's workplace/
二強 [にきょう] /(n) top two/
二強雄蕊 [にきょうゆうずい] /(n) didynamous stamen/
二業 [にぎょう] /(n) (arch) restaurants and geisha establishments/
二業地 [にぎょうち] /(n) entertainment quarters (food and geisha)/
二極化 [にきょくか] /(n,vs,vi) bipolarization/bipolarisation/
二極真空管 [にきょくしんくうかん] /(n) diode/
二極分化 [にきょくぶんか] /(n,vs) polarisation/
二筋道 [ふたすじみち] /(n) branch roads/crossroads/
二九 [にく] /(n) (obs) eighteen/
二九 [にじゅうきゅう] /(num) 29/twenty nine/
二九日 [にじゅうきゅうにち] /(n) (1) 29th day of the month/(n) (2) 29 days/
二九日 [にじゅうくにち] /(n) (1) 29th day of the month/(n) (2) 29 days/
二君 [にくん] /(n) two masters/
二君に仕えず [にくんにつかえず] /(exp) (proverb) one can not serve two masters/
二軍 [にぐん] /(n) (sports) second team/reserve team/farm team/second-string players/(P)/
二型糖尿病 [にがたとうにょうびょう] /(n) (med) type 2 diabetes/adult-onset diabetes/
二形 [ふたなり] /(n,adj-no) (1) (uk) hermaphrodite/androgyny/hermaphroditism/(n) (2) (uk) (m-sl) hermaphroditic female characters/
二桁 [ふたけた] /(n) two-digit number/"tens" column/two digits/double figures/
二穴 [にけつ] /(n) (1) two holes/(n) (2) toilet with separate chambers for urine and faeces/(n) (3) (sl) (uk) riding double (on a bicycle, motorcycle, etc.)/
二穴同時挿入 [にけつどうじそうにゅう] /(n) (vulg) double penetration/
二結び [ふたむすび] /(n) two half hitches/
二月 [にがつ] /(n) (1) February/(n) (2) second month of the lunar calendar/(P)/
二月 [ふたつき] /(n) two months/
二月革命 [にがつかくめい] /(n) (1) (hist) February Revolution (France, 1848)/(n) (2) (hist) February Revolution (Russia, 1917)/
二月尽 [にがつじん] /(n) last day of February/last day of the second lunar month/
二月病 [にがつびょう] /(n) (sl) blues experienced by man who did not receive Valentine's day chocolate/
二軒建て [にけんだて] /(exp) duplex (house)/
二元 [にげん] /(n,adj-no) duality/binary (system)/
二元性 [にげんせい] /(n) duality/dualism/
二元的 [にげんてき] /(adj-na) dual/
二元放送 [にげんほうそう] /(n) broadcast in which participants speak from different stations/
二元方程式 [にげんほうていしき] /(n) (math) equation with two unknowns/
二元論 [にげんろん] /(n) dualism/
二原子 [にげんし] /(n) diatomic/
二原子分子 [にげんしぶんし] /(n) diatomic molecule/
二弦琴 [にげんきん] /(n) two-stringed koto/
二絃琴 [にげんきん] /(n) two-stringed koto/
二言 [にげん] /(n) (1) double-dealing/double tongue/going back on what one has said/(n) (2) repeating oneself/
二言 [にごん] /(n) (1) double-dealing/double tongue/going back on what one has said/(n) (2) repeating oneself/
二言 [ふたこと] /(n) (1) two words/(n) (2) repetition/
二言め [ふたことめ] /(sK) (n) favorite phrase/favourite phrase/byword/something one always talks about/
二言三言 [ふたことみこと] /(n) a few words/
二言目 [ふたことめ] /(n) favorite phrase/favourite phrase/byword/something one always talks about/
二個メ [にこメ] /(n) (uk) (abbr) 200 metre individual medley (swimming)/
二個一 [にこいち] /(n,vs) (1) (uk) combining the working parts of two or more broken machines to make one functioning machine/(n,vs) (2) (uk) manufacturing one part out of multiple different parts/
二戸建 [にこだて] /(io) (n,adj-no) semi-detached house/double house/
二戸建て [にこだて] /(n,adj-no) semi-detached house/double house/
二股 [ふたまた] /(n) (1) seeing two people (i.e. romantically) at the same time/two-timing/(n,adj-no) (2) bifurcation/fork/branch/dichotomy/(n) (3) fence-sitting/playing it both ways/parting of the ways/
二股かける [ふたまたかける] /(exp,v1) to two-time/to play it both ways/to sit on the fence/
二股をかける [ふたまたをかける] /(exp,v1) (1) (id) to cheat (in a romantic relationship)/(exp,v1) (2) (id) to play it both ways/to sit on the fence/to two-time/
二股を掛ける [ふたまたをかける] /(exp,v1) (1) (id) to cheat (in a romantic relationship)/(exp,v1) (2) (id) to play it both ways/to sit on the fence/to two-time/
二股掛ける [ふたまたかける] /(exp,v1) to two-time/to play it both ways/to sit on the fence/
二股膏薬 [ふたまたこうやく] /(n) (yoji) double-dealer/timeserver/moving back and forth between two sides in a conflict/
二股膏薬 [ふたまたごうやく] /(n) (yoji) double-dealer/timeserver/moving back and forth between two sides in a conflict/
二胡 [にこ] /(n) erhu (2-stringed Chinese instrument played with a bow)/erh hu/
二五 [にじゅうご] /(num) 25/twenty five/
二五進法 [にごしんほう] /(n) (comp) bi-quinary system/
二五日 [にじゅうごにち] /(n) (1) 25th day of the month/(n) (2) 25 days/
二交替 [にこうたい] /(n) day and night shift work schedule/
二交替制労働 [にこうたいせいろうどう] /(n) two-shift work program (programme)/
二口女 [ふたくちおんな] /(n) futakuchi-onna/two-mouthed woman/folklore monster that takes the form of a woman with an additional mouth on the back of her head, hidden underneath her hair/
二更 [にこう] /(n) (arch) second watch (approx. 9pm to 11pm)/
二項 [にこう] /(adj-no) (math) binomial/binary/dyadic/
二項演算 [にこうえんざん] /(n) (math) binary operation/dyadic operation/
二項演算子 [にこうえんざんし] /(n) (comp) binary operator/
二項係数 [にこうけいすう] /(n) (math) binomial coefficient/
二項式 [にこうしき] /(n) (math) binomial/
二項定理 [にこうていり] /(n) (math) binomial theorem/
二項道路 [にこうどうろ] /(n) (law) road that is narrower than 4 meters but still counts as a valid connecting road for determining if construction is allowed on a plot adjacent to the road/
二項分布 [にこうぶんぷ] /(n) (math) binomial distribution/
二項方程式 [にこうほうていしき] /(n) (math) binomial equation/
二号 [にごう] /(n) (1) number two/(n) (2) mistress/concubine/(P)/
二号さん [にごうさん] /(n) mistress/kept woman/No. 2/
二合半 [こなから] /(n) (1) one quarter/one fourth/(n) (2) small amount of sake/
二国間 [にこくかん] /(adj-no) bilateral/
二国間主義 [にこくかんしゅぎ] /(n) bilateralism/
二国間相互主義 [にこくかんそうごしゅぎ] /(n) bilateralism/
二国論 [にこくろん] /(n) two-country model (esp. China and Taiwan)/two-country doctrine/
二黒 [じこく] /(n) second of nine traditional astrological signs (corresponding to Saturn and southwest)/
二佐 [にさ] /(n) (mil) (abbr) lieutenant colonel (JGSDF)/
二叉 [ふたまた] /(rK) (n) (1) seeing two people (i.e. romantically) at the same time/two-timing/(n,adj-no) (2) bifurcation/fork/branch/dichotomy/(n) (3) fence-sitting/playing it both ways/parting of the ways/
二皿 [ふたさら] /(n) two plates/two helpings/two servings/
二三 [にさん] /(n,adv) two or three/
二三日 [にさんにち] /(n) two or three days/
二三日 [にじゅうさんにち] /(n) (1) 23rd day of the month/(n) (2) 23 days/
二酸塩基 [にさんえんき] /(n) diacidic base/
二酸化いおう [にさんかいおう] /(sK) (n) (chem) sulfur dioxide/sulphur dioxide/
二酸化イオウ [にさんかいおう] /(sK) (n) (chem) sulfur dioxide/sulphur dioxide/
二酸化ウラン [にさんかウラン] /(n) uranium dioxide/
二酸化ケイ素 [にさんかけいそ] /(n) (chem) silicon dioxide/silica/
二酸化チタン [にさんかチタン] /(n) (chem) titanium dioxide/
二酸化マンガン [にさんかマンガン] /(n) manganese dioxide (MnO2)/
二酸化鉛 [にさんかなまり] /(n) (chem) lead dioxide/lead(IV) oxide/
二酸化塩素 [にさんかえんそ] /(n) chlorine dioxide/
二酸化珪素 [にさんかけいそ] /(n) (chem) silicon dioxide/silica/
二酸化炭素 [にさんかたんそ] /(n) carbon dioxide/CO2/(P)/
二酸化炭素の吸収源 [にさんかたんそのきゅうしゅうげん] /(n) carbon sink/carbon dioxide sink/CO2 sink/
二酸化炭素吸収源 [にさんかたんそきゅうしゅうげん] /(n) carbon sink/carbon dioxide sink/CO2 sink/
二酸化炭素固定 [にさんかたんそこてい] /(n) (biochem) carbon dioxide fixation/
二酸化炭素削減義務 [にさんかたんそさくげんぎむ] /(n) carbon dioxide reducing obligation/
二酸化炭素削減目標 [にさんかたんそさくげんもくひょう] /(n) CO2-reduction goal/
二酸化炭素排出権 [にさんかたんそはいしゅつけん] /(n) right to emit carbon dioxide/
二酸化窒素 [にさんかちっそ] /(n) nitrogen dioxide/
二酸化硫黄 [にさんかいおう] /(n) (chem) sulfur dioxide/sulphur dioxide/
二四日 [にじゅうよっか] /(n) (1) 24th day of the month/(n) (2) 24 days/
二四日 [にじゅうよにち] /(ik) (n) (1) 24th day of the month/(n) (2) 24 days/
二四日 [にじゅうよんにち] /(ik) (n) (1) 24th day of the month/(n) (2) 24 days/
二四六九士 [にしむくさむらい] /(exp) nishimuku samurai (mnemonic for remembering the months with fewer than 31 days)/
二士 [にし] /(n) (mil) (abbr) private (JGSDF)/
二子 [ふたご] /(n) twins/twin/
二指樹懶 [ふたゆびなまけもの] /(n) (uk) two-toed sloth (Choloepus sp.)/
二死 [にし] /(n) (baseb) two out/two down (and one to go)/(P)/
二死後 [にしご] /(n,adv) after two outs/
二至 [にし] /(n) the two solstices (summer and winter)/
二字 [にじ] /(n) two characters/name/
二時 [にじ] /(n,adv) two o'clock/
二時 [ふたとき] /(n,adv) (1) fairly long period of time/(n) (2) (arch) four-hour period/
二次 [にじ] /(adj-no,n) (1) second/(adj-f) (2) secondary/(adj-f) (3) (math) quadratic (function, equation, etc.)/second-order/(adj-no) (4) (abbr) fictional (in relation to anime, manga, etc.)/drawn/two-dimensional/(P)/
二次キャッシュ [にじキャッシュ] /(n) (comp) secondary cache/
二次コイル [にじコイル] /(n) secondary coil/
二次コン [にじコン] /(n) two-dimensional complex/people more interested in two-dimensional (i.e. anime or manga) girls than real people/
二次ハラスメント [にじハラスメント] /(n) being victimized after reporting sexual or other harassment/
二次会 [にじかい] /(n) (1) after-party/second party (of the night)/(n) (2) second meeting/
二次回路 [にじかいろ] /(n) secondary circuit/
二次感染 [にじかんせん] /(n) secondary infection/
二次関数 [にじかんすう] /(n) (math) quadratic function/
二次記憶 [にじきおく] /(n) secondary memory/
二次記憶装置 [にじきおくそうち] /(n) (comp) secondary storage/
二次局 [にじきょく] /(n) (comp) secondary station/
二次局状態 [にじきょくじょうたい] /(n) (comp) secondary station status/
二次曲線 [にじきょくせん] /(n) quadratic curve/
二次曲面 [にじきょくめん] /(n) (math) quadric surface/
二次元 [にじげん] /(n,adj-no) (1) two dimensions/(adj-no) (2) fictional (in relation to anime, manga, etc.)/drawn/two-dimensional/
二次元コード [にじげんコード] /(n) 2D barcode (e.g. QR code)/matrix barcode/
二次元バーコード [にじげんバーコード] /(n) 2D barcode/
二次元高速フーリエ変換 [にじげんこうそくフーリエへんかん] /(n) (math) two-dimensional fast Fourier transform/
二次災害 [にじさいがい] /(n) secondary disaster/
二次資料 [にじしりょう] /(n) (comp) secondary source/
二次障害 [にじしょうがい] /(n) (med) secondary disorder/secondary disease/secondary impairment/
二次性 [にじせい] /(adj-no) (med) secondary/
二次成長 [にじせいちょう] /(n) secondary growth/
二次生長 [にじせいちょう] /(n) secondary growth/
二次創作 [にじそうさく] /(n) derivative work (usu. unauthorized and produced by fans, e.g. dojinshi, fanfiction)/
二次体 [にじたい] /(n) (math) quadratic field/
二次的 [にじてき] /(adj-na) secondary/
二次的著作物 [にじてきちょさくぶつ] /(n) derivative work/
二次電子増倍管 [にじでんしぞうばいかん] /(n) secondary electron multiplier/
二次電池 [にじでんち] /(n) rechargeable battery/
二次電流 [にじでんりゅう] /(n) secondary current/
二次配布 [にじはいふ] /(n,vs) redistribution/
二次避難所 [にじひなんじょ] /(n) evacuation shelter for people who require additional care (e.g. the elderly and disabled)/
二次文献 [にじぶんけん] /(n) (comp) secondary document/
二次方程式 [にじほうていしき] /(n) (math) quadratic equation/
二次面接 [にじめんせつ] /(n) second-round interview/second-stage interview/
二次妄想 [にじもうそう] /(n) (psy) secondary delusion/
二次利用 [にじりよう] /(n,vs) secondary use/reuse/
二次粒子 [にじりゅうし] /(n) (physics) secondary particle/
二次林 [にじりん] /(n) secondary forest/second-growth forest/
二次冷却水 [にじれいきゃくすい] /(n) secondary cooling water (esp. in a pressurized water reactor)/
二軸 [にじく] /(adj-f) biaxial/
二七 [にじゅうしち] /(num) 27/twenty seven/
二七 [にじゅうなな] /(num) 27/twenty seven/
二七日 [にじゅうしちにち] /(n) (1) 27th day of the month/(n) (2) 27 days/
二七日 [にじゅうななにち] /(n) (1) 27th day of the month/(n) (2) 27 days/
二七日 [ふたなぬか] /(n) second week's memorial services/(P)/
二七日 [ふたなのか] /(n) second week's memorial services/
二七年テーゼ [にじゅうしちねんテーゼ] /(n) 1927 Theses/Comintern policy documents regarding capitalism, imperialism, and a possible revolution in Japan/
二者 [にしゃ] /(n,adj-no) two things/two persons/
二者選一 [にしゃせんいつ] /(n) (yoji) choosing between two things/two choices/
二者択一 [にしゃたくいつ] /(n,adj-no) (yoji) choosing between two things/two choices/(P)/
二者択一を迫られる [にしゃたくいつをせまられる] /(exp,v1) to be faced with the choice between two alternatives/to be presented with two difficult choices/
二手 [ふたて] /(n,adj-no) two groups/two bands/
二種 [にしゅ] /(n) (1) two kinds/(n) (2) second-class (e.g. mail)/
二周目 [にしゅうめ] /(n) (1) second time around/second lap/(n) (2) second time at life (oft. jokingly of precocious children)/reincarnation/
二週間 [にしゅうかん] /(n) two weeks/fortnight/
二十 [にじゅう] /(num) twenty/20/(P)/
二十 [はた] /(ok) (num) twenty/20/
二十 [はたち] /(n) (1) 20 years old/(n) (2) (arch) twenty/
二十の扉 [にじゅうのとびら] /(n) twenty questions (game)/
二十一箇条要求 [にじゅういっかじょうようきゅう] /(n) The Twenty-One Demands/
二十一世紀 [にじゅういっせいき] /(n) 21st century/
二十一代集 [にじゅういちだいしゅう] /(n) Collections of the Twenty-One Eras/twenty-one collections of waka compiled by imperial command (early Heian to early Muromachi)/
二十一日 [にじゅういちにち] /(n) (1) 21st day of the month/(n) (2) 21 days/(P)/
二十脚 [にじゅうあし] /(n) kanji "twenty legs" radical (radical 55)/
二十九 [にじゅうきゅう] /(num) 29/twenty nine/
二十九日 [にじゅうきゅうにち] /(n) (1) 29th day of the month/(n) (2) 29 days/
二十九日 [にじゅうくにち] /(n) (1) 29th day of the month/(n) (2) 29 days/(P)/
二十五 [にじゅうご] /(num) 25/twenty five/
二十五史 [にじゅうごし] /(n) Twenty-Five Histories/authoritative collection of twenty-five Chinese historical books (the Twenty-Four Histories and the New History of Yuan)/
二十五日 [にじゅうごにち] /(n) (1) 25th day of the month/(n) (2) 25 days/(P)/
二十歳 [にじっさい] /(n) 20 years old/
二十歳 [にじゅっさい] /(n) 20 years old/
二十歳 [はたち] /(n) 20 years old/(P)/
二十歳 [はたとせ] /(n) (arch) twenty years/
二十三日 [にじゅうさんにち] /(n) (1) 23rd day of the month/(n) (2) 23 days/(P)/
二十三夜 [にじゅうさんや] /(n) (1) 23rd night of a lunar month (esp. 8th month)/(n) (2) moon-waiting party held on 23rd night of a lunar month/
二十四気 [にじゅうしき] /(n) the 24 seasonal divisions of a year in the old lunar calendar/
二十四史 [にじゅうしし] /(n) Twenty-Four Histories/authoritative collection of twenty-four Chinese historical books/
二十四時間 [にじゅうよじかん] /(n) 24 hours/twenty-four hours/
二十四時間制 [にじゅうよじかんせい] /(n) around-the-clock system/(P)/
二十四節気 [にじゅうしせっき] /(n) 24 solar stems (terms used to denote the changing of the seasons)/24 divisions of the Chinese solar year/
二十四日 [にじゅうよっか] /(n) (1) 24th day of the month/(n) (2) 24 days/(P)/
二十四日 [にじゅうよにち] /(ik) (n) (1) 24th day of the month/(n) (2) 24 days/
二十四日 [にじゅうよんにち] /(ik) (n) (1) 24th day of the month/(n) (2) 24 days/
二十七 [にじゅうしち] /(num) 27/twenty seven/
二十七 [にじゅうなな] /(num) 27/twenty seven/
二十七日 [にじゅうしちにち] /(n) (1) 27th day of the month/(n) (2) 27 days/(P)/
二十七日 [にじゅうななにち] /(n) (1) 27th day of the month/(n) (2) 27 days/
二十重 [はたえ] /(n) many-fold/
二十世紀 [にじっせいき] /(n) twentieth century/(P)/
二十世紀 [にじゅっせいき] /(n) twentieth century/
二十代 [にじゅうだい] /(n) (one's) 20s/twenties/
二十二社 [にじゅうにしゃ] /(n) (Shinto) the Twenty-Two Shrines/the 22 most important Shinto shrines, as designated during the Heian period/
二十二日 [にじゅうににち] /(n) (1) 22nd day of the month/(n) (2) 22 days/(P)/
二十日 [にじゅうにち] /(ik) (n) (1) 20th day of the month/(n) (2) 20 days/
二十日 [はつか] /(n) (1) 20th day of the month/(n) (2) 20 days/(P)/
二十日正月 [はつかしょうがつ] /(n) twentieth day of the first month (end of New Year celebrations, upon which remaining New Year's food is eaten, decorations are stowed away, etc.)/
二十日鼠 [はつかねずみ] /(n) (uk) house mouse (Mus musculus)/
二十日鼠と人間 [はつかねずみとにんげん] /(n) (work) Of Mice and Men (1937 novella by John Steinbeck)/
二十日大根 [はつかだいこん] /(n) (uk) radish (Raphanus sativus var. sativus)/
二十日兎 [はつかうさぎ] /(n) pika (rabbit-like animal of family Ochotonidae)/
二十年 [はたとせ] /(n) (arch) twenty years/
二十八 [にじゅうはち] /(num) 28/twenty eight/
二十八宿 [にじゅうはっしゅく] /(n) 28 mansions of Chinese astronomy (constellations dividing the ecliptic into 28 positions)/
二十八星瓢虫 [にじゅうやほしてんとう] /(n) (uk) 28-spotted ladybird (Epilachna vigintioctopunctata)/
二十八日 [にじゅうはちにち] /(n) (1) 28th day of the month/(n) (2) 28 days/(P)/
二十面体 [にじゅうめんたい] /(n) (math) icosahedron/
二十路 [ふたそじ] /(n) age twenty/one's twenties/
二十六 [にじゅうろく] /(num) 26/twenty six/
二十六日 [にじゅうろくにち] /(n) (1) 26th day of the month/(n) (2) 26 days/(P)/
二従兄弟 [ふたいとこ] /(n) (uk) second cousin/
二従兄妹 [ふたいとこ] /(n) (uk) second cousin/
二従姉弟 [ふたいとこ] /(n) (uk) second cousin/
二従姉妹 [ふたいとこ] /(n) (uk) second cousin/
二重 [にじゅう] /(n,adj-no) (1) double/two-fold/two layers/duplex/(pref) (2) diplo-/dipl-/(P)/
二重 [ふたえ] /(n,adj-no) (1) double/two-fold/two layers/duplex/(pref) (2) diplo-/dipl-/(n) (3) (abbr) double-edged eyelid/double eyelid/creased eyelid/(P)/
二重あご [にじゅうあご] /(n) double chin/
二重あご [ふたえあご] /(n) double chin/
二重の危険 [にじゅうのきけん] /(n) double jeopardy/
二重まぶた [ふたえまぶた] /(n) double-edged eyelid/
二重らせん [にじゅうらせん] /(n) double helix (structure of DNA)/
二重ガラス [にじゅうガラス] /(n) double glazing/double-paned glass/
二重スパイ [にじゅうスパイ] /(n) double agent/
二重スリット実験 [にじゅうスリットじっけん] /(n) (physics) double-slit experiment/
二重リング [にじゅうリング] /(n) (comp) dual ring/
二重引用符 [にじゅういんようふ] /(n) (comp) double quotes/
二重音字 [にじゅうおんじ] /(n) digraph/
二重化 [にじゅうか] /(n) (comp) duplication/redundancy/
二重価格 [にじゅうかかく] /(n) two prices (for the same product)/dual pricing/
二重価格制 [にじゅうかかくせい] /(n) dual pricing system/dual price system/
二重価格表示 [にじゅうかかくひょうじ] /(n) dual pricing/
二重課税 [にじゅうかぜい] /(n) double taxation/
二重階乗 [にじゅうかいじょう] /(n) (math) double factorial/
二重外交 [にじゅうがいこう] /(n) dual diplomacy/
二重顎 [にじゅうあご] /(n) double chin/
二重顎 [ふたえあご] /(n) double chin/
二重釜 [にじゅうがま] /(n) jacketed kettle/double boiler/
二重管理 [にじゅうかんり] /(n) (1) (comp) managing data from two locations/(n) (2) dual control/dual custody/
二重関節 [にじゅうかんせつ] /(n) double-jointed/
二重丸 [にじゅうまる] /(n) double circle (indicating "very good" on a piece of school work)/
二重基準 [にじゅうきじゅん] /(n) double standard/
二重規範 [にじゅうきはん] /(n) (rare) double standard/
二重苦 [にじゅうく] /(n) double torture/double pain/double hardship/double whammy/
二重敬語 [にじゅうけいご] /(n) redundant keigo (i.e. improper use of the -rareru honorific form together with an honorific verb such as ossharu)/
二重結合 [にじゅうけつごう] /(n) (chem) double bond/
二重結婚 [にじゅうけっこん] /(n) bigamy/
二重拘束 [にじゅうこうそく] /(n) double bind/
二重構造 [にじゅうこうぞう] /(n) dual structure/double structure/
二重国籍 [にじゅうこくせき] /(n) dual nationality/dual citizenship/
二重国籍者 [にじゅうこくせきしゃ] /(n) dual citizen/person having dual citizenship or nationality/
二重腰 [ふたえごし] /(n) bent back/stooping back/
二重撮影 [にじゅうさつえい] /(n) double exposure/
二重三重 [にじゅうさんじゅう] /(n) twofold and threefold/doubled and redoubled/
二重式火山 [にじゅうしきかざん] /(n) double volcano/
二重写し [にじゅううつし] /(n) double exposure/
二重手間 [にじゅうでま] /(n) doing twice the work/duplication of work/
二重手間 [ふたえでま] /(n) doing twice the work/duplication of work/
二重書き [にじゅうかき] /(n) (comp) overwriting/
二重唱 [にじゅうしょう] /(n) vocal duet/
二重焼き付け [にじゅうやきつけ] /(n) (photo) (rare) double printing/superimposition/superimposing/
二重焼付 [にじゅうやきつけ] /(n) (photo) (rare) double printing/superimposition/superimposing/
二重焼付け [にじゅうやきつけ] /(n) (photo) (rare) double printing/superimposition/superimposing/
二重焦点 [にじゅうしょうてん] /(n,adj-no) bifocal/
二重焦点レンズ [にじゅうしょうてんレンズ] /(n) bifocal lens/
二重衝突 [にじゅうしょうとつ] /(n) double collision/
二重織 [にじゅうおり] /(n) double weave/double cloth/
二重織り [にじゅうおり] /(n) double weave/double cloth/
二重身 [にじゅうしん] /(n) doppelganger/
二重人格 [にじゅうじんかく] /(n,adj-no) dual personality/split personality/
二重人格者 [にじゅうじんかくしゃ] /(n) someone with a dual personality/
二重水素 [にじゅうすいそ] /(n) (chem) deuterium/heavy hydrogen/
二重性 [にじゅうせい] /(n) duality/dual nature/duplexity/two-fold character/
二重星 [にじゅうせい] /(n) (astron) double star/visual double/
二重生活 [にじゅうせいかつ] /(n) double life/
二重税 [にじゅうぜい] /(n) double duty/
二重接続コンセントレータ [にじゅうせつぞくコンセントレータ] /(n) (comp) dual attachment concentrator/
二重接続局 [にじゅうせつぞくきょく] /(n) (comp) dual attachment station/
二重奏 [にじゅうそう] /(n) instrumental duet/instrumental duo/(P)/
二重窓 [にじゅうまど] /(n) double-glazed window/double window/storm window/
二重窓ガラス [にじゅうまどガラス] /(n) double glazing/
二重遭難 [にじゅうそうなん] /(n) double disaster/
二重帳簿 [にじゅうちょうぼ] /(n) (finc) (illegal) dual bookkeeping/two sets of books/
二重通信 [にじゅうつうしん] /(n) (comp) duplex/
二重帝国 [にじゅうていこく] /(n) (1) dual monarchy/(n) (2) (hist) Austria-Hungary/Austro-Hungarian Empire/
二重底 [にじゅうぞこ] /(n) double bottom (ship, trunk, etc.)/false bottom/double sole/double hull/
二重抵当 [にじゅうていとう] /(n) second mortgage/
二重電子捕獲 [にじゅうでんしほかく] /(n) double electron capture/
二重道徳 [にじゅうどうとく] /(n) double standard of morality/
二重発行 [にじゅうはっこう] /(n) issuing (the same receipt) twice/issuing duplicate (receipts)/
二重否定 [にじゅうひてい] /(n) (gramm) double negative/
二重標準 [にじゅうひょうじゅん] /(n) (rare) double standard/
二重母音 [にじゅうぼいん] /(n) (ling) diphthong/
二重盲検試験 [にじゅうもうけんしけん] /(n) double blind test/double blind trial/
二重盲検法 [にじゅうもうけんほう] /(n) double blind trial/double blind test/
二重予約 [にじゅうよやく] /(n) double-booking/
二重螺旋 [にじゅうらせん] /(n) double helix (structure of DNA)/
二重立直 [ダブルリーチ] /(sK) (n) (1) (mahj) (uk) declaring that one is one tile away from winning on one's first discard and before any tiles have been called or kongs declared/(n) (2) (uk) being one step away from victory, with two paths to achieve it/
二重露出 [にじゅうろしゅつ] /(n) double exposure/
二重瞼 [ふたえまぶた] /(n) double-edged eyelid/
二女 [にじょ] /(n) second daughter/
二松学舎大学 [にしょうがくしゃだいがく] /(n) (org) Nishogakusha University/
二松學舍大学 [にしょうがくしゃだいがく] /(n) (org) Nishogakusha University/
二乗 [じじょう] /(n,vs,vt) (math) square (of a number)/multiplying (a number) by itself/second power/
二乗 [にじょう] /(n,vs,vt) (math) square (of a number)/multiplying (a number) by itself/second power/
二乗機能 [にじょうきのう] /(n) (comp) square function/
二乗根 [にじょうこん] /(n) (math) square root/
二条鯖 [にじょうさば] /(n) (uk) double-lined mackerel (Grammatorcynus bilineatus)/
二畳紀 [にじょうき] /(n) Permian period/
二色 [にしょく] /(adj-f) two-color/two-colour/dichromatic/
二色 [ふたいろ] /(n) (1) two colours/(n) (2) two varieties/two types/
二色玉子 [にしきたまご] /(n) silk brocade eggs/nishiki tamago/sweet steamed layered egg cake/
二色刷り [にしょくずり] /(n) two-color printing/two-colour printing/
二色性 [にしょくせい] /(n) (physics) (chem) dichroism/dichromatism/
二色草 [にしきそう] /(rK) (n) (uk) trailing spurge (Euphorbia humifusa)/
二色卵 [にしきたまご] /(n) silk brocade eggs/nishiki tamago/sweet steamed layered egg cake/
二食 [にしょく] /(n) two meals/(eating) two meals a day/
二食 [にじき] /(ok) (n) two meals/(eating) two meals a day/
二尻 [にケツ] /(rK) (n) (1) (sl) (uk) riding double (on a bicycle, motorcycle, etc.)/(n) (2) (sl) (uk) sharing a seat/sharing a chair/
二伸 [にしん] /(n) postscript/PS/
二心 [じしん] /(ok) (n) duplicity/treachery/double-dealing/
二心 [にしん] /(n) duplicity/treachery/double-dealing/
二心 [ふたごころ] /(n) duplicity/treachery/double-dealing/
二神 [にしん] /(n) (1) pair of gods (esp. Izanagi and Izanami)/two gods/(n) (2) yin and yang/
二神 [にじん] /(n) (1) pair of gods (esp. Izanagi and Izanami)/two gods/(n) (2) yin and yang/
二親 [にしん] /(ok) (n) both parents/
二親 [ふたおや] /(n) both parents/
二親等 [にしんとう] /(n) second degree of kinship/
二進 [にしん] /(adj-na,n) binary/
二進も三進も [にっちもさっちも] /(exp,adv) (uk) in no way/
二進も三進もいかない [にっちもさっちもいかない] /(exp,adj-i) (uk) being driven into a corner/having no way out/being caught between a rock and a hard place/
二進も三進も行かない [にっちもさっちもいかない] /(exp,adj-i) (uk) being driven into a corner/having no way out/being caught between a rock and a hard place/
二進一退 [にしんいったい] /(n,vs) two steps forward, one step back/
二進化十進コード [にしんかじっしんコード] /(n) (comp) binary-coded decimal code/
二進化十進数 [にしんかじっしんすう] /(n) (comp) binary coded decimal/BCD/
二進化十進表示法 [にしんかじっしんひょうじほう] /(n) (comp) binary-coded decimal representation/
二進化十進法 [にしんかじっしんほう] /(n) (comp) binary-coded decimal notation/
二進数 [にしんすう] /(n) (comp) binary digits/
二進法 [にしんほう] /(n) binary number system/base-2/
二進木 [にしんぎ] /(n) (comp) binary tree/
二人 [ににん] /(n) two persons/two people/pair/couple/
二人 [ふたり] /(n) two persons/two people/pair/couple/(P)/
二人きり [ふたりきり] /(n) just the two of them/
二人して [ふたりして] /(exp) together (of two people)/both (of you, them, etc.)/
二人ずつ [ふたりずつ] /(adv,adj-no) two by two/by twos/as a couple/in pairs/
二人っきり [ふたりっきり] /(n) just the two of them/
二人っ切り [ふたりっきり] /(n) just the two of them/
二人づつ [ふたりづつ] /(adv,adj-no) two by two/by twos/as a couple/in pairs/
二人とも [ふたりとも] /(n,adv) both (people)/the two of them/(P)/
二人は伴侶、三人は仲間割れ [ふたりははんりょ、さんにんはなかまわれ] /(exp) (proverb) two is a company, three is a crowd/one companion is better than two/
二人は伴侶三人は仲間割れ [ふたりははんりょ、さんにんはなかまわれ] /(sK) (exp) (proverb) two is a company, three is a crowd/one companion is better than two/
二人羽織 [ににんばおり] /(n) "Helping Hands" comedy performance/performance in which one person wears a haori on their shoulders, while another person behind them puts their arms through the sleeves of the haori and feeds the person in front/
二人羽織り [ににんばおり] /(n) "Helping Hands" comedy performance/performance in which one person wears a haori on their shoulders, while another person behind them puts their arms through the sleeves of the haori and feeds the person in front/
二人共 [ふたりとも] /(n,adv) both (people)/the two of them/
二人袴 [ふたりばかま] /(n) (work) Futaribakama (noh farce)/
二人殺し [ふたりごろし] /(n) double murder/
二人三脚 [ににんさんきゃく] /(n) (1) (yoji) three-legged race/(n) (2) (yoji) cooperation with singleness of purpose (e.g. between companies)/operating in tandem/(P)/
二人種 [にじんしゅ] /(adj-no) biracial/
二人称 [ににんしょう] /(n) (1) (gramm) second person/(n) (2) second-person address term (e.g. pronoun, personal name, kinship term, title)/form of address used for the second person/
二人称代名詞 [ににんしょうだいめいし] /(n) (gramm) second-person pronoun/
二人称単数 [ににんしょうたんすう] /(n) (gramm) second-person singular/
二人称複数 [ににんしょうふくすう] /(n) (gramm) second-person plural/
二人乗り [ふたりのり] /(n) two people riding together (on a bike, etc.)/riding double/
二人静 [ふたりしずか] /(n) Chloranthus serratus (species of flowering plant)/
二人切り [ふたりきり] /(n) just the two of them/
二人前 [ににんまえ] /(adj-no) for two people/(work) of two/(meals) for two/(P)/
二人組 [ににんぐみ] /(n) twosome/duo/pair/
二人組 [ふたりぐみ] /(n) twosome/duo/pair/
二人部屋 [ふたりべや] /(n) double room/room shared by two people/shared room/
二人分 [ふたりぶん] /(n) portion for two people/
二人暮らし [ふたりぐらし] /(n,adj-no) living together (of two people)/
二人目 [ふたりめ] /(n) second person/
二人連れ [ふたりづれ] /(n) party of two/
二水 [にすい] /(n) kanji "ice" radical/
二世 [にせ] /(n) (Buddh) two existences/the present and the future/
二世 [にせい] /(n) (1) nisei/second-generation Japanese (or Korean, etc.)/person of Japanese parentage with non-Japanese citizenship/(n,n-suf,n-pref) (2) the second (e.g. Edward II)/(n) (3) (col) son/(P)/
二世の契り [にせのちぎり] /(n) marriage vows/
二世の固め [にせのかため] /(n) marriage vows/
二世の約束 [にせのやくそく] /(n) marriage vows/
二世議員 [にせいぎいん] /(n) second-generation Diet member/second-generation politician/Diet member who succeeded a parent/
二世帯住宅 [にせたいじゅうたく] /(n) two-family house/house for a two-generation family/
二成 [ふたなり] /(sK) (n,adj-no) (1) (uk) hermaphrodite/androgyny/hermaphroditism/(n) (2) (uk) (m-sl) hermaphroditic female characters/
二成り [ふたなり] /(sK) (n,adj-no) (1) (uk) hermaphrodite/androgyny/hermaphroditism/(n) (2) (uk) (m-sl) hermaphroditic female characters/
二成文系 [にせいぶんけい] /(n) binary system/
二正面作戦 [にしょうめんさくせん] /(n) two-front war/
二昔 [ふたむかし] /(n) way in the past/two (or so) decades (ago)/
二千円券 [にせんえんけん] /(n) 2,000 yen bill/
二千円札 [にせんえんさつ] /(n) 2,000 yen bill/
二尖弁 [にせんべん] /(n) (anat) bicuspid valve/mitral valve/
二線式 [にせんしき] /(n) two-wire-system/
二組 [ふたくみ] /(n) two classes/double/two sets/
二曹 [にそう] /(n) (mil) (abbr) sergeant first class (JGSDF)/
二槽式 [にそうしき] /(n) two-part washing machine/
二相 [にそう] /(n,adj-no) two-phase/
二束 [ふたたば] /(n) two bunches/two bundles/
二束のわらじ [にそくのわらじ] /(iK) (exp,n) (id) being engaged in two trades at the same time/wearing two hats/having two irons in the fire/two pairs of straw sandals/
二束のわらじを履く [にそくのわらじをはく] /(sK) (exp,v5k) (id) to be engaged in two trades at the same time/to have two irons in the fire/to wear two pairs of straw sandals/
二束の草鞋 [にそくのわらじ] /(sK) (exp,n) (id) being engaged in two trades at the same time/wearing two hats/having two irons in the fire/two pairs of straw sandals/
二束の草鞋を履く [にそくのわらじをはく] /(sK) (exp,v5k) (id) to be engaged in two trades at the same time/to have two irons in the fire/to wear two pairs of straw sandals/
二束三文 [にそくさんもん] /(adj-no,n) (yoji) dirt cheap/very cheap/
二足 [にそく] /(n,adj-no) (1) two legs/two feet/(n,adj-no) (2) two pairs/
二足のわらじ [にそくのわらじ] /(exp,n) (id) being engaged in two trades at the same time/wearing two hats/having two irons in the fire/two pairs of straw sandals/
二足のわらじをはく [にそくのわらじをはく] /(sK) (exp,v5k) (id) to be engaged in two trades at the same time/to have two irons in the fire/to wear two pairs of straw sandals/
二足のわらじを履く [にそくのわらじをはく] /(exp,v5k) (id) to be engaged in two trades at the same time/to have two irons in the fire/to wear two pairs of straw sandals/
二足の草鞋 [にそくのわらじ] /(exp,n) (id) being engaged in two trades at the same time/wearing two hats/having two irons in the fire/two pairs of straw sandals/
二足の草鞋をはく [にそくのわらじをはく] /(sK) (exp,v5k) (id) to be engaged in two trades at the same time/to have two irons in the fire/to wear two pairs of straw sandals/
二足の草鞋を履く [にそくのわらじをはく] /(exp,v5k) (id) to be engaged in two trades at the same time/to have two irons in the fire/to wear two pairs of straw sandals/
二足三文 [にそくさんもん] /(rK) (adj-no,n) (yoji) dirt cheap/very cheap/
二足動物 [にそくどうぶつ] /(n,adj-no) biped/
二足歩行 [にそくほこう] /(n,adj-no) bipedal walking/walking on two legs/
二体問題 [にたいもんだい] /(n) (physics) two-body problem/
二代目 [にだいめ] /(n,adj-no) second generation/second/junior/
二大 [にだい] /(pref) the big two .../two major .../two main .../
二大強国 [にだいきょうこく] /(n) (the) two great powers/
二大政党 [にだいせいとう] /(n) two largest parties/
二大政党主義 [にだいせいとうしゅぎ] /(n) two-party system/
二大政党制 [にだいせいとうせい] /(n) two-party system/
二択 [にたく] /(n) (having) two choices/choice between two things/
二段 [にだん] /(adj-no) (1) double/two-stage/(n) (2) second dan (in martial arts, go, shogi, etc.)/(n) (3) (gramm) nidan (verb, verb inflection)/
二段バネ [にだんばね] /(n) (go) double hane (move)/
二段ベット [にだんベッド] /(sK) (n) bunk beds/double bunk/
二段ベッド [にだんベッド] /(n) bunk beds/double bunk/
二段化構成 [にだんかこうせい] /(n) (comp) two stage configuration/
二段階右折 [にだんかいうせつ] /(n) hook turn/
二段階認証 [にだんかいにんしょう] /(n) (comp) two-factor authentication/
二段活用 [にだんかつよう] /(n) (gramm) conjugation of nidan verbs/
二段見出し [にだんみだし] /(n) two-line heading/
二段構え [にだんがまえ] /(n) keeping an alternative up one's sleeve/two-stage preparation/
二段構成 [にだんこうせい] /(n) (comp) two stage construction/
二段目 [にだんめ] /(n) (1) second grade/second step/second rank/second story/second dan/second level/(n) (2) second act (in joruri, noh, kabuki, etc.)/(n) (3) (sumo) third highest division/makushita division/wrestler of the third highest division/
二男 [じなん] /(n) second son/
二値 [にち] /(adj-no) binary/two-valued/
二値論理学 [にちろんりがく] /(n) (rare) two-valued logic/
二地域居住 [にちいききょじゅう] /(n) dual residence (in both the city and country)/
二地点同接続 [にちてんどうせつぞく] /(n) (comp) point-to-point connection/
二筑 [にちく] /(n) Nichiku (the two former provinces of Chikuzen and Chikugo)/
二着 [にちゃく] /(n) runner-up/second (in a race)/
二丁鎌 [にちょうがま] /(n) two sickles used in Okinawan Kobudo/
二丁投げ [にちょうなげ] /(n) (sumo) body drop throw (sweeping the opponent's legs and throwing them forward)/
二直 [にちょく] /(n) (baseb) lining out to second base/
二直角 [にちょっかく] /(n) straight angle/
二通 [につう] /(n) two copies/
二通り [ふたとおり] /(n) pair/two kinds/two ways/
二徹 [にてつ] /(n,vs) (sl) staying up all night two nights in a row/double all-nighter/
二天一流 [にてんいちりゅう] /(n) style of classical Japanese swordsmanship involving use of two swords/
二転三転 [にてんさんてん] /(n,vs,vi) (yoji) changing again and again/seesawing back and forth/being in a state of flux/
二点先取 [にてんせんしゅ] /(n,vs) taking (score) the first two points of the game/
二兎 [にと] /(n) (arch) two rabbits/
二兎を追う [にとをおう] /(exp,v5u) (id) to chase after two hares/to try and do two things at the same time/
二兎を追う者は一兎をも獲ず [にとをおうものはいっとをもえず] /(sK) (exp) (proverb) if you run after two hares you will catch neither/
二兎を追う者は一兎をも得ず [にとをおうものはいっとをもえず] /(exp) (proverb) if you run after two hares you will catch neither/
二都物語 [にとものがたり] /(n) (work) A Tale of Two Cities (1859 novel by Charles Dickens)/
二度 [にど] /(n) (1) two times/twice/(n) (2) two degrees/(P)/
二度 [ふたたび] /(adv) again/once more/a second time/
二度あることは三度ある [にどあることはさんどある] /(exp,v5r-i) (proverb) what happens twice will happen thrice/
二度ある事は三度ある [にどあることはさんどある] /(exp,v5r-i) (proverb) what happens twice will happen thrice/
二度づけ [にどづけ] /(n,vs) double-dipping (a food item in sauce)/
二度と [にどと] /(adv) never again/(P)/
二度刈り [にどがり] /(n) getting two crops a year/
二度見 [にどみ] /(n,vs,vt,vi) double take (esp. out of surprise)/
二度見知り [にどみしり] /(n) awkwardness experienced on subsequent encounters with someone (despite a smooth first encounter)/
二度咲き [にどざき] /(n) second blooming/
二度刷り [にどずり] /(n) double bump (printing the same colour twice)/double hit/
二度三度 [にどさんど] /(adv-to,adv,n) again and again/repeatedly/
二度手間 [にどでま] /(n) double effort/
二度寝 [にどね] /(n,vs,vi) going back to sleep/sleeping in/(P)/
二度漬け [にどづけ] /(n,vs) double-dipping (a food item in sauce)/
二度添い [にどぞい] /(n) second wife/
二度付け [にどづけ] /(n,vs) double-dipping (a food item in sauce)/
二度目 [にどめ] /(n) the second time/
二刀流 [にとうりゅう] /(n) (1) liking both alcohol and sweets/person who likes both liquor and sweets/(n) (2) (col) bisexuality/(n) (3) (baseb) player who can play as both pitcher and fielder/(n) (4) dual sword wielding/two-sword fencing/
二盗 [にとう] /(n,vs,vi) (baseb) stealing second base/
二等 [にとう] /(n) second class/
二等海佐 [にとうかいさ] /(n) (mil) commander (JMSDF)/
二等空士 [にとうくうし] /(n) (mil) airman third class (JASDF)/
二等空曹 [にとうくうそう] /(n) (mil) technical sergeant (JASDF)/
二等軍曹 [にとうぐんそう] /(n) staff sergeant/
二等航海士 [にとうこうかいし] /(n) second mate/second officer/
二等車 [にとうしゃ] /(n) second class carriage/
二等賞 [にとうしょう] /(n) second prize/
二等親 [にとうしん] /(n) second-degree relative/
二等星 [にとうせい] /(n) (astron) second magnitude star/
二等分 [にとうぶん] /(n,vs) bisection/
二等分線 [にとうぶんせん] /(n) bisector/
二等兵 [にとうへい] /(n) (mil) private/recruit/aircraftman/seaman/
二等兵曹 [にとうへいそう] /(n) (mil) petty officer (IJN, RN)/petty officer second class (USN)/
二等辺三角形 [にとうへんさんかくけい] /(n) (geom) isosceles triangle/
二等辺三角形 [にとうへんさんかっけい] /(n) (geom) isosceles triangle/
二等陸尉 [にとうりくい] /(n) (mil) first lieutenant (JGSDF)/
二等陸佐 [にとうりくさ] /(n) (mil) lieutenant colonel (JGSDF)/
二等陸士 [にとうりくし] /(n) (mil) private (JGSDF)/private second class/
二等陸曹 [にとうりくそう] /(n) (mil) sergeant first class (JGSDF)/
二糖 [にとう] /(n) (chem) disaccharide/
二糖類 [にとうるい] /(n) (chem) disaccharides/
二頭引 [にとうびき] /(sK) (n) (1) having two horses draw (e.g. a carriage)/(n) (2) two-horse-drawn carriage/
二頭引き [にとうびき] /(n) (1) having two horses draw (e.g. a carriage)/(n) (2) two-horse-drawn carriage/
二頭筋 [にとうきん] /(n) (anat) biceps/
二頭挽き [にとうびき] /(sK) (n) (1) having two horses draw (e.g. a carriage)/(n) (2) two-horse-drawn carriage/
二頭立 [にとうだて] /(sK) (n) (1) having two horses draw (e.g. a carriage)/(n) (2) two-horse-drawn carriage/
二頭立て [にとうだて] /(n) (1) having two horses draw (e.g. a carriage)/(n) (2) two-horse-drawn carriage/
二道 [ふたみち] /(n) branch roads/forked roads/crossroads/two ways (of proceeding)/
二酉 [にゆう] /(n) (arch) large collection of books/place where many books are stored/
二鍋頭 [アルコード] /(n) erguotou (chi:)/er guo tou/Chinese white liquor/
二二日 [にじゅうににち] /(n) (1) 22nd day of the month/(n) (2) 22 days/
二二六事件 [ににろくじけん] /(n) (hist) February 26 Incident (attempted military coup in Japan; 1936)/February 1936 military revolt/
二日 [ふつか] /(n) (1) 2nd day of the month/(n) (2) two days/(P)/
二日間 [ふつかかん] /(n) a period of two days/
二日酔 [ふつかよい] /(sK) (n,vs,vi) hangover/
二日酔い [ふつかよい] /(n,vs,vi) hangover/
二入四行論 [ににゅうしぎょうろん] /(n) (Buddh) Treatise on the Two Entrances and Four Practices/
二年参り [にねんまいり] /(n) visiting a shrine on New Year's Eve and staying there until (or returning on) New Year's Day/
二年生 [にねんせい] /(n) (1) second-year student/second-year pupil/(n) (2) (bot) (abbr) biennial/biennial plant/
二年生植物 [にねんせいしょくぶつ] /(n) (bot) biennial plant/
二年草 [にねんそう] /(n) (bot) biennial/biennial plant/
二年氷 [にねんごおり] /(n) second-year ice/
二念 [にねん] /(n) two ideas/
二之宮 [にのみや] /(n) (1) (hist) second most important provincial shrine/(n) (2) (arch) second-born imperial prince/
二杯酢 [にはいず] /(n) vinegar and soy sauce mixed in roughly equal proportions/
二盃口 [リャンペーコー] /(n) (mahj) winning hand composed of two sets of two identical chows plus a pair (chi:)/
二倍 [にばい] /(n,adj-no) double/twice (as much)/twofold/
二倍性 [にばいせい] /(n) (genet) diploidy/
二倍体 [にばいたい] /(n) (genet) diploid/
二拍子 [にびょうし] /(n) (music) duple time/duple meter/duple metre/two-four time/
二八 [にじゅうはち] /(num) 28/twenty eight/
二八 [にっぱち] /(n) February and August (months when business is generally at its slowest)/
二八 [にはち] /(n) (arch) sixteen/
二八蕎麦 [にはちそば] /(n) soba made with two parts wheat flour to eight parts buckwheat flour/
二八日 [にじゅうはちにち] /(n) (1) 28th day of the month/(n) (2) 28 days/
二晩 [ふたばん] /(n) two nights/
二番 [にばん] /(n) second/number two/runner-up/(P)/
二番せんじ [にばんせんじ] /(sK) (n) (1) (id) rehash/(boring) rerun/(n) (2) second brew of tea/
二番め [にばんめ] /(n) second (in a series)/
二番刈り [にばんかり] /(n) second crop/aftermath/
二番作 [にばんさく] /(n) second crop/
二番出世 [にばんしゅっせ] /(n) (sumo) newly recruited wrestlers in the second round of presentation after mae-zumo/
二番星 [にばんぼし] /(n) second star of the evening/
二番煎じ [にばんせんじ] /(n) (1) (id) rehash/(boring) rerun/(n) (2) second brew of tea/
二番線 [にばんせん] /(n) platform no. 2/track 2/
二番茶 [にばんちゃ] /(n) second-grade tea (second picking)/
二番底 [にばんぞこ] /(n) (finc) double dip/double-dip recession/second bottom/double bottom/
二番抵当 [にばんていとう] /(n) second mortgage/
二番目 [にばんめ] /(n) second (in a series)/
二番目狂言 [にばんめきょうげん] /(n) second play on the program/
二番目物 [にばんめもの] /(n) second play on the program/
二肥 [にひ] /(n) Nihi (the two former provinces of Hizen and Higo)/
二百 [にひゃく] /(num) 200/two hundred/(P)/
二百十日 [にひゃくとおか] /(n) 210th day (from the first day of spring according to the lunar calendar)/the storm day/(P)/
二百二十日 [にひゃくはつか] /(n) 220th day/end of the storm period/(P)/
二布 [ふたの] /(n) (1) double-width cloth/(n) (2) woman's underskirt/
二部 [にぶ] /(n) two parts/two copies/the second part/(P)/
二部教授 [にぶきょうじゅ] /(n) two-session system/
二部合唱 [にぶがっしょう] /(n) two-part chorus/vocal duet/
二部合奏 [にぶがっそう] /(n) instrumental duet/two-part ensemble/
二部作 [にぶさく] /(n) two-part work/
二部授業 [にぶじゅぎょう] /(n) double (school) sessions/
二部上場企業 [にぶじょうじょうきぎょう] /(n) Second Section company (on the Tokyo Stock Exchange)/
二封 [にふう] /(n) (baseb) forced out on second/
二幅 [ふたの] /(n) (1) double-width cloth/(n) (2) woman's underskirt/
二分 [にふん] /(n) two minutes/
二分 [にぶん] /(n,vs,vt,vi) (1) halving/dividing (into two parts)/bisection/(n) (2) the two equinoxes (vernal and autumnal)/(P)/
二分の一 [にぶんのいち] /(exp,n) a half/50%/
二分音符 [にぶおんぷ] /(n) (music) half note/minim/
二分音符 [にぶんおんぷ] /(n) (music) half note/minim/
二分休符 [にぶきゅうふ] /(n) (music) half rest/minim rest/
二分心 [にぶんしん] /(n) (psych) bicameral mind/bicameralism/
二分脊椎 [にぶんせきつい] /(n) (med) spina bifida/
二分脊椎症 [にぶんせきついしょう] /(n) (med) spina bifida/
二分探索 [にぶんたんさく] /(n) (comp) binary search/
二分探索木 [にぶんたんさくぎ] /(n) (comp) binary search tree/
二分分類体系 [にぶんぶんるいたいけい] /(n) (comp) dichotomized classification system/
二分法 [にぶんほう] /(n) dichotomy/
二分木 [にぶんぎ] /(n) (comp) binary tree/
二文化主義 [にぶんかしゅぎ] /(n) biculturalism/
二文字 [ふたもじ] /(n) (1) two characters/two letters/(n) (2) (arch) (fem) garlic chives (Allium tuberosum)/Chinese chives/
二返事 [ふたつへんじ] /(io) (n) immediate reply/quick answer/ready agreement/
二歩 [にふ] /(n) (shogi) dropping two unpromoted pawns on the same file (illegal move)/
二峰性 [にほうせい] /(adj-no) bimodal/
二方 [ふたかた] /(n) (1) (hon) both people/two people/(n) (2) two directions/both directions/
二豊 [にほう] /(n) Niho (the two former provinces of Buzen and Bungo)/
二本 [にほん] /(n) two (long cylindrical things)/
二本建て [にほんだて] /(exp) dual system/double standard/
二本差 [にほんざし] /(n) two-sworded (samurai)/
二本差し [にほんざし] /(n) two-sworded (samurai)/
二本棒 [にほんぼう] /(n) (1) simpleton/henpecked husband/sniveler/sniveller/(n) (2) (hist) two-sworded samurai/
二本立て [にほんだて] /(n) double feature (movie)/(P)/
二本立て映画 [にほんだてえいが] /(n) double feature (movie)/
二翻役 [リャンファンヤク] /(n) (mahj) winning hand with the score doubled twice/
二枚 [にまい] /(n) two sheets (of paper or other flat objects)/(P)/
二枚貝 [にまいがい] /(n) bivalve/
二枚貝類 [にまいがいるい] /(n) bivalves/
二枚看板 [にまいかんばん] /(n) (yoji) the two leading actors (in a play)/the two star players/the two distinctive features/the two main items (attractions)/
二枚鑑札 [にまいかんさつ] /(n) (sumo) holding two positions at once (esp. of rikishi or judges who are also coaches)/
二枚肩 [にまいがた] /(n) carrying a palanquin as a pair/palanquin carried by two people/
二枚腰 [にまいごし] /(n) (sumo) (MA) posture in which the legs are firmly planted (in sumo and judo)/
二枚蹴り [にまいげり] /(n) (sumo) ankle-kicking twist down/
二枚折り [にまいおり] /(n) folio/
二枚舌 [にまいじた] /(n,adj-no) (id) double-dealing/duplicity/equivocation/double-tongued/(P)/
二枚目 [にまいめ] /(n) (1) handsome man/(n) (2) actor in a love scene/(P)/
二枚目半 [にまいめはん] /(n) comedian who plays a lover's part/man who is both handsome and fun/
二枚落ち [にまいおち] /(n) (shogi) game of shogi in which the stronger player plays without a rook and a bishop/
二俣 [ふたまた] /(n) (1) seeing two people (i.e. romantically) at the same time/two-timing/(n,adj-no) (2) bifurcation/fork/branch/dichotomy/(n) (3) fence-sitting/playing it both ways/parting of the ways/
二又 [ふたまた] /(n) (1) seeing two people (i.e. romantically) at the same time/two-timing/(n,adj-no) (2) bifurcation/fork/branch/dichotomy/(n) (3) fence-sitting/playing it both ways/parting of the ways/
二名法 [にめいほう] /(n) (biol) binomial nomenclature/
二命名法 [にめいめいほう] /(n) (biol) (rare) binomial nomenclature/
二面性 [にめんせい] /(n) dual nature/bilateral character/two-facedness/two-sidedness/
二毛作 [にもうさく] /(n) two crops a year/
二目 [ふため] /(n) for a second time/
二目の頭は見ずハネよ [にもくのあたまはみずはねよ] /(exp) (go) hane at the head of two stones/
二役 [ふたやく] /(n) double role/
二遊間 [にゆうかん] /(n) (baseb) between short and second/middle/
二様 [によう] /(n) two ways (e.g. of interpreting a word)/two kinds/two types/
二葉 [によう] /(n) two flat things/
二葉 [ふたば] /(n) (1) seed leaves (of a dicot)/cotyledons/bud/sprout/(n) (2) early stages/very beginning/
二葉葵 [ふたばあおい] /(n) (uk) Asarum caulescens (species of wild ginger)/
二葉柿 [ふたばがき] /(n) (uk) dipterocarp (any plant of genus Dipterocarpus)/
二葉製菓学校 [ふたばせいかがっこう] /(n) (org) Futaba College of Confectionary/
二要素認証 [にようそにんしょう] /(n) (comp) two-factor authentication/
二卵性 [にらんせい] /(adj-no,n) (med) fraternal (of twins)/diovular/dizygotic/biovular/
二卵性双生児 [にらんせいそうせいじ] /(n) fraternal twins/
二藍 [ふたあい] /(n) deep purple/reddish indigo/
二律背反 [にりつはいはん] /(n) (yoji) antinomy/self-contradiction/either-or situation/choice between mutually exclusive alternatives/
二流 [にりゅう] /(n,adj-no) second-rate/inferior/(P)/
二硫化炭素 [にりゅうかたんそ] /(n) carbon disulfide/
二硫化物 [にりゅうかぶつ] /(n) (chem) disulfide/disulphide/
二硫酸 [にりゅうさん] /(n) (chem) disulfuric acid/
二粒 [ふたつぶ] /(n) two grains/two drops/two bead/
二量体 [にりょうたい] /(n,adj-no) dimer/
二燐酸 [にりんさん] /(n) (chem) diphosphoric acid/
二輪 [にりん] /(n) two wheels/two flowers/
二輪車 [にりんしゃ] /(n) two-wheeled vehicle/(P)/
二輪草 [にりんそう] /(n) soft windflower/Anemone Flaccida/
二輪免許 [にりんめんきょ] /(n) motorcycle license/
二塁 [にるい] /(n) (baseb) second base/(P)/
二塁手 [にるいしゅ] /(n) (baseb) second baseman/(P)/
二塁打 [にるいだ] /(n) (baseb) two-base hit/double/(P)/
二類感染症 [にるいかんせんしょう] /(n) (med) Category II infectious disease/
二礼二拍一礼 [にれいにはくいちれい] /(exp) (Shinto) two bows, two claps, and a third bow (common form of worshipping at a shrine)/
二礼二拍手一礼 [にれいにはくしゅいちれい] /(exp) (Shinto) two bows, two claps, and a third bow (common form of worshipping at a shrine)/
二列 [にれつ] /(n) two rows/double file/
二連 [にれん] /(adj-no) bipartite/in two parts/double/
二連球 [にれんきゅう] /(n) bulb with reservoir/double balloon/
二連式 [にれんしき] /(n) duplex/
二連銃 [にれんじゅう] /(n) double-barreled gun/
二連発 [にれんぱつ] /(n) double-barreled gun/
二郎 [じろう] /(n) second son/
二六 [にじゅうろく] /(num) 26/twenty six/
二六時中 [にろくじちゅう] /(adv,n) (yoji) night and day/all the time/
二六日 [にじゅうろくにち] /(n) (1) 26th day of the month/(n) (2) 26 days/
二瘤駱駝 [ふたこぶらくだ] /(rK) (n) (uk) Bactrian camel (Camelus bactrianus)/
二豎 [にじゅ] /(n) (arch) demon of ill health/disease/
尼 [あま] /(n) (1) Buddhist nun/(n) (2) Catholic nun/sister/(n) (3) (derog) (dated) (uk) bitch/(n) (4) (sl) Amagasaki (city in Hyogo Prefecture)/(n) (5) (net-sl) Amazon (online retailer)/(P)/
尼 [に] /(n,n-suf) (1) (Buddh) (abbr) bhikkhuni (fully ordained nun)/(n) (2) (abbr) Indonesia/
尼 [アマ] /(sk) (n) (1) Buddhist nun/(n) (2) Catholic nun/sister/(n) (3) (derog) (dated) (uk) bitch/(n) (4) (sl) Amagasaki (city in Hyogo Prefecture)/(n) (5) (net-sl) Amazon (online retailer)/
尼っこ [あまっこ] /(sK) (n) (1) (col) native of Amagasaki/(n) (2) (dated) (derog) bitch/
尼っちょ [あまっちょ] /(n) (arch) (derog) bitch/
尼っ子 [あまっこ] /(n) (1) (col) native of Amagasaki/(n) (2) (dated) (derog) bitch/
尼加拉瓦 [ニカラグァ] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Nicaragua/
尼加拉瓦 [ニカラグア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Nicaragua/
尼御台所 [あまみだいどころ] /(n) (arch) minister or general's wife who became a nun/
尼崎歯科専門学校 [あまがさきしかせんもんがっこう] /(n) (org) Amagasaki Dental College/ADC/
尼崎信用金庫 [あまがさきしんようきんこ] /(n) (org) Amagasaki Shinkin Bank/
尼鷺 [あまさぎ] /(rK) (n) (uk) cattle egret (Bubulcus ibis)/
尼寺 [あまでら] /(n) (Buddh) nunnery/convent/
尼僧 [にそう] /(n) (1) Buddhist nun/(n) (2) Catholic nun/sister/(P)/
尼僧院 [にそういん] /(n) nunnery/convent/
尼法師 [あまほうし] /(n) (Buddh) nun/
尼羅 [ナイル] /(ateji) (rK) (n) (uk) Nile (river)/
弐 [に] /(num) two/2/
弐 [ふ] /(num) two/2/
弐 [ふう] /(num) two/2/
弐 [ふた] /(num) two/2/
弐つ [ふたつ] /(n) two/
弐拾 [にじゅう] /(num) twenty/20/
弐心 [じしん] /(ok) (n) duplicity/treachery/double-dealing/
弐心 [にしん] /(n) duplicity/treachery/double-dealing/
弐心 [ふたごころ] /(n) duplicity/treachery/double-dealing/
匂 [におい] /(sK) (n) (1) smell/scent/odour/odor/stench/(n) (2) aura/whiff/smack/flavour/flavor/mood/(n) (3) faint, mist-like pattern along the temper line of a Japanese sword/
匂い [におい] /(n) (1) smell/scent/odour/odor/stench/(n) (2) aura/whiff/smack/flavour/flavor/mood/(n) (3) faint, mist-like pattern along the temper line of a Japanese sword/(P)/
匂いがする [においがする] /(exp,vs-i) to smell/to smell of/to have a smell/
匂いたつ [においたつ] /(v5t,vi) (1) to be fragrant/to give out a smell/to be enveloped in a smell/(v5t,vi) (2) to be radiant/to be attractive/
匂いやか [においやか] /(adj-na) (1) sweet-scented/(adj-na) (2) lustrous, shiny and beautiful/
匂い玉 [においだま] /(n) (1) (col) tonsil stone/tonsillolith/(n) (2) scent ball/
匂い菖蒲 [においしょうぶ] /(n) fragrant iris/sweet flag/orris/
匂い袋 [においぶくろ] /(n) (1) scent bag/sachet/(n) (2) (zool) scent gland/
匂い油 [においあぶら] /(n) perfumed hair oil/
匂い立つ [においたつ] /(v5t,vi) (1) to be fragrant/to give out a smell/to be enveloped in a smell/(v5t,vi) (2) to be radiant/to be attractive/
匂う [におう] /(v5u,vi) (1) to be fragrant/to smell (good)/(v5u,vi) (2) to stink/to smell (bad)/(v5u,vi) (3) to glow/to be bright/(v5u,vi) (4) to smack of/to show hints of/(P)/
匂やか [におやか] /(adj-na) (1) sweet-scented/(adj-na) (2) lustrous, shiny and beautiful/
匂わす [におわす] /(v5s,vt) (1) to give off (a smell, scent, aroma)/to smell of/to perfume (a room, etc.)/(v5s,vt) (2) to hint at/to suggest/to insinuate/
匂わせる [におわせる] /(v1,vt) (1) to give off (a smell, scent, aroma)/to smell of/to perfume (a room, etc.)/(v1,vt) (2) to hint at/to suggest/to insinuate/
匂わせ女 [におわせおんな] /(n) (sl) woman who hints at having a boyfriend (on social media)/
匂玉 [においだま] /(n) (1) (col) tonsil stone/tonsillolith/(n) (2) scent ball/
匂桜 [においざくら] /(n) (uk) cherry tree with fragrant flowers/
匂辛夷 [たむしば] /(n) (uk) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia)/anise magnolia/
匂菫 [においすみれ] /(n) (uk) sweet violet (Viola odorata)/
賑々しい [にぎにぎしい] /(adj-i) lively/merry/gay/
賑あう [にぎあう] /(v5u,vi) to prosper/to flourish/to do thriving business/to be crowded with people/
賑やか [にぎやか] /(adj-na) (1) bustling/busy/crowded/lively/prosperous/thriving/(adj-na) (2) lively (party, voices, etc.)/loud/noisy/merry/cheerful/(P)/
賑やかさ [にぎやかさ] /(n) business/liveliness/
賑やかし [にぎやかし] /(n) livening-up/making something lively/
賑やかす [にぎやかす] /(v5s,vt) to make lively/to enliven/to make exciting/
賑わい [にぎわい] /(n) prosperity/bustle/activity/crowd/turnout/
賑わう [にぎわう] /(v5u,vi) (1) to be crowded with people/to be bustling with/(v5u,vi) (2) to prosper/to flourish/to do thriving business/(P)/
賑わす [にぎわす] /(v5s,vt) (1) to enliven/to liven up/to cause a stir in (e.g. the newspapers)/to hit (the front page, headlines, etc.)/(v5s,vt) (2) to make prosperous/
賑賑しい [にぎにぎしい] /(adj-i) lively/merry/gay/
肉 [しし] /(n) flesh (esp. of an animal)/meat/
肉 [にく] /(n) (1) flesh/(n) (2) meat/(n) (3) flesh (of a fruit)/pulp/(n) (4) the physical body (as opposed to the spirit)/flesh/(n) (5) thickness/(n) (6) content/substance/flesh/(n) (7) ink pad/(P)/
肉々しい [にくにくしい] /(adj-i) (food) (col) meaty/juicy (of meat)/
肉がつく [にくがつく] /(exp,v5k) to gain weight/to put on weight/
肉が減る [ししがへる] /(exp,v5r) to slim down/to lose weight/
肉が減る [にくがへる] /(exp,v5r) to slim down/to lose weight/
肉が付く [にくがつく] /(exp,v5k) to gain weight/to put on weight/
肉が落ちる [にくがおちる] /(exp,v1) to slim down/to lose weight/
肉じばん [にくじばん] /(sK) (n) flesh-colored leotards/flesh-coloured leotards/
肉じばん [にくじゅばん] /(sK) (n) flesh-colored leotards/flesh-coloured leotards/
肉じゃが [にくじゃが] /(n) (food) nikujaga/meat and potato stew/
肉じゅばん [にくじばん] /(sK) (n) flesh-colored leotards/flesh-coloured leotards/
肉じゅばん [にくじゅばん] /(sK) (n) flesh-colored leotards/flesh-coloured leotards/
肉たたき [にくたたき] /(n) meat tenderizer/meat mallet/
肉だんご [にくだんご] /(sK) (n) (food) meatball/
肉づき [にくづき] /(n) bodily build/degree of fleshiness/
肉づく [にくづく] /(v5k,vi) to put on flesh/to get fat/to gain weight/
肉づけ [にくづけ] /(n,vs,vt,vi) (1) fleshing out (e.g. a plan)/giving substance to/(n,vs,vt,vi) (2) modeling/modelling/
肉の厚い [にくのあつい] /(exp,adj-i) thick (esp. of muscles, wood, leaves, etc.)/
肉ひだ [にくひだ] /(sK) (n) (1) (sl) (vulg) pussy/(n) (2) (rare) fleshy fold/
肉びら [にくビラ] /(sK) (n) (sl) (vulg) pussy lips/inner lips/labia meat/
肉まん [にくまん] /(n) (abbr) manju (steamed bun) with meat filling/
肉みそ [にくみそ] /(n) (food) meat miso/miso mixed with ground meat/
肉を切らせて骨を切る [にくをきらせてほねをきる] /(exp,v5r) (id) to lose a battle to win the war/to incur damage so as to inflict greater damage on a foe/to allow one's flesh to be cut in order to sever another's bone/
肉を切らせて骨を断つ [にくをきらせてほねをたつ] /(exp,v5t) (id) to lose a battle to win the war/to incur damage so as to inflict greater damage on a foe/to allow one's flesh to be cut in order to sever another's bone/
肉を付ける [にくをつける] /(exp,v1) to add meat (or weight)/to add substance (to an essay, etc.)/
肉エキス [にくエキス] /(n) (food) meat extract/(dehydrated or concentrated) meat stock/
肉ジバン [にくじばん] /(sK) (n) flesh-colored leotards/flesh-coloured leotards/
肉ジバン [にくじゅばん] /(sK) (n) flesh-colored leotards/flesh-coloured leotards/
肉ジャガ [にくジャガ] /(n) (food) nikujaga/meat and potato stew/
肉ジュバン [にくじばん] /(sK) (n) flesh-colored leotards/flesh-coloured leotards/
肉ジュバン [にくじゅばん] /(sK) (n) flesh-colored leotards/flesh-coloured leotards/
肉ヒダ [にくひだ] /(n) (1) (sl) (vulg) pussy/(n) (2) (rare) fleshy fold/
肉ビラ [にくビラ] /(n) (sl) (vulg) pussy lips/inner lips/labia meat/
肉縁 [にくえん] /(n) blood relation/blood relative/
肉屋 [にくや] /(n) butcher's shop/butcher/meat shop/(P)/
肉芽 [にくが] /(n) (1) granulation/granulation tissue/proud flesh/(n) (2) bulbil/(n) (3) (sl) (vulg) vagina/pussy/
肉芽 [にくげ] /(n) (1) granulation/granulation tissue/proud flesh/(n) (2) (sl) (vulg) vagina/pussy/
肉芽腫 [にくがしゅ] /(n) granuloma/
肉芽腫 [にくげしゅ] /(n) granuloma/
肉芽組織 [にくがそしき] /(n) granulation tissue/proud flesh/
肉芽組織 [にくげそしき] /(n) granulation tissue/proud flesh/
肉塊 [にくかい] /(n) (1) lump of meat/piece of flesh/(n) (2) human body/
肉塊 [にっかい] /(n) (1) lump of meat/piece of flesh/(n) (2) human body/
肉界 [にくかい] /(n) physical or sensual world/
肉割れ [にくわれ] /(n) stretch mark/
肉蒲団 [にくぶとん] /(n) (arch) female bedmate (whose body is likened to a fleshy cushion)/
肉蒲団 [にくぶとん] /(n) (work) Carnal Prayer Mat (Qing dynasty era erotic novel by Li Yu)/
肉冠 [にくかん] /(n) (rare) comb/cockscomb/crest/
肉冠 [にっかん] /(n) (rare) comb/cockscomb/crest/
肉幹 [にくかん] /(n) (sl) (vulg) penis/dick/
肉感 [にくかん] /(n) (1) sexual feeling/carnal desire/(n) (2) physical feeling/
肉感 [にっかん] /(n) (1) sexual feeling/carnal desire/(n) (2) physical feeling/
肉感的 [にくかんてき] /(adj-na) sensual/sexy/voluptuous/
肉感的 [にっかんてき] /(adj-na) sensual/sexy/voluptuous/
肉竿 [にくざお] /(n) (sl) (vulg) penis/cock/
肉眼 [にくがん] /(n) (1) naked eye/(n) (2) (Buddh) the physical eye/(P)/
肉眼 [にくげん] /(n) (Buddh) the physical eye/
肉球 [にくきゅう] /(n) (sole of the) paw/pad/
肉牛 [にくぎゅう] /(n) beef cattle/
肉刑 [にくけい] /(n) (1) corporal punishment/(n) (2) punishment by mutilation/
肉刑 [にっけい] /(n) (1) corporal punishment/(n) (2) punishment by mutilation/
肉桂 [にっき] /(n,adj-no) (1) cinnamon/(n) (2) (uk) cinnamon tree (Cinnamomum sieboldii)/
肉桂 [にっけい] /(n,adj-no) (1) cinnamon/(n) (2) (uk) cinnamon tree (Cinnamomum sieboldii)/
肉桂色 [にっけいいろ] /(n,adj-no) cinnamon (color)/
肉茎 [にくけい] /(n) (1) (zool) peduncle/pedicle/pedicel/(n) (2) (sl) (vulg) dick/cock/
肉茎 [にっけい] /(n) (1) (zool) peduncle/pedicle/pedicel/(n) (2) (sl) (vulg) dick/cock/
肉穴 [にくあな] /(n) (1) (sl) (vulg) vagina/(n) (2) (sl) (vulg) anus/
肉月 [にくづき] /(n) kanji "meat" radical at left (looks like "moon" radical, radical 74)/
肉交 [にくこう] /(n) sexual intercourse/
肉交 [にっこう] /(n) sexual intercourse/
肉厚 [にくあつ] /(adj-na,adj-no) thick/meaty/fleshy/
肉杭 [にくくい] /(n) (sl) (vulg) penis/dick/
肉合 [ししあい] /(n) (rare) fleshiness/plumpness/
肉合 [にくあい] /(n) (rare) fleshiness/plumpness/
肉合い [ししあい] /(n) (rare) fleshiness/plumpness/
肉骨茶 [バクテー] /(n) (food) (uk) bak kut teh (pork rib dish) (chi:)/
肉骨茶 [パクテー] /(n) (food) (uk) bak kut teh (pork rib dish) (chi:)/
肉骨粉 [にくこっぷん] /(n) meat-and-bone meal/MBM/
肉叉 [にくさ] /(n) (arch) fork/
肉細 [にくぼそ] /(adj-na,n) lightfaced (type)/
肉刺 [にくさし] /(n) (arch) fork/
肉刺 [まめ] /(n) (uk) (col) blister/corn/
肉刺し [にくさし] /(n) (arch) fork/
肉歯目 [にくしもく] /(n) Creodonta/extinct order of mammals/
肉質 [にくしつ] /(n,adj-no) (1) fleshiness/(n) (2) meat quality/
肉腫 [にくしゅ] /(n) (med) sarcoma/
肉汁 [にくじゅう] /(n) meat soup/bouillon/juices (from grilled meat)/gravy/
肉汁 [にくじる] /(n) meat soup/bouillon/juices (from grilled meat)/gravy/
肉処 [にくどころ] /(n) restaurant specializing in meat/
肉醤 [ししびしお] /(n) (arch) salted and fermented meat or fish/
肉醤 [にくしょう] /(n) (arch) salted and fermented meat or fish/
肉色 [にくいろ] /(n,adj-no) flesh-color/flesh-colour/
肉食 [にくしょく] /(n,vs,vi,adj-no) (1) meat eating/eating of meat/meat diet/(adj-f) (2) carnivorous/(P)/
肉食 [にくじき] /(n,vs,vi,adj-no) meat eating/eating of meat/meat diet/
肉食魚 [にくしょくぎょ] /(n) carnivorous fish/
肉食系 [にくしょくけい] /(n) man's man/man aggressively pursuing sex and riches/carnivore/
肉食系女子 [にくしょくけいじょし] /(n) (col) carnivorous female/predatory woman/aggressive woman who takes the initiative in relationships with men/
肉食妻帯 [にくじきさいたい] /(n,vs) (yoji) meat and matrimony (Buddhism)/Buddhist priest eating meat dishes and being married/
肉食主義 [にくしょくしゅぎ] /(n) creophagism/creophagy/carnism/
肉食獣 [にくしょくじゅう] /(n) carnivore/carnivorous animal/
肉食女子 [にくしょくじょし] /(n) (1) (col) carnivorous female/predatory woman/aggressive woman who takes the initiative in relationships with men/(n) (2) (col) woman who likes eating meat/
肉食性 [にくしょくせい] /(n,adj-no) carnivorousness/carnivorous/
肉食鳥 [にくしょくちょう] /(n) carnivorous bird/
肉食動物 [にくしょくどうぶつ] /(n,adj-no) carnivore/
肉親 [にくしん] /(n) blood relationship/blood relative/(P)/
肉人形 [にくにんぎょう] /(n) (sl) (vulg) sex slave/sex doll/
肉垂 [にくすい] /(n) wattle (of a bird's neck)/
肉垂れ [にくだれ] /(n) wattle (of a bird's neck)/
肉声 [にくせい] /(n) natural voice (without a microphone)/(P)/
肉製品 [にくせいひん] /(n) meat product/
肉切り [にくきり] /(n) (abbr) carving knife/butcher's knife/cleaver/meat chopper/
肉切り包丁 [にくきりぼうちょう] /(n) carving knife/butcher's knife/cleaver/meat chopper/
肉切り庖丁 [にくきりぼうちょう] /(n) carving knife/butcher's knife/cleaver/meat chopper/
肉叢 [ししむら] /(n) (1) piece of meat/lump of meat/(n) (2) the body/the flesh/
肉太 [にくぶと] /(adj-na,adj-no,n) boldface (type)/
肉体 [にくたい] /(n) the body/the flesh/the outer man/one's physique/(P)/
肉体関係 [にくたいかんけい] /(n) sexual relations/physical relations/carnal relations/
肉体的 [にくたいてき] /(adj-na) (1) bodily/physical/corporeal/(adj-na) (2) sexual/sensual/of the flesh/(P)/
肉体美 [にくたいび] /(n) physical beauty/
肉体文学 [にくたいぶんがく] /(n) pornographic literature/sensual literature/erotic literature/
肉体労働 [にくたいろうどう] /(n) manual or physical labor/manual or physical labour/
肉体労働者 [にくたいろうどうしゃ] /(n) manual laborer/manual labourer/
肉叩き [にくたたき] /(n) meat tenderizer/meat mallet/
肉団子 [にくだんご] /(n) (food) meatball/
肉弾 [にくだん] /(n) suicide attacker/
肉弾戦 [にくだんせん] /(n) warfare in which soldiers fling themselves at the enemy/hand-to hand combat/
肉池 [にくち] /(n) stamp pad holder/
肉置き [ししおき] /(n) fleshiness/plumpness/
肉柱 [にくちゅう] /(n) adductor muscle (of a bivalve)/
肉壷 [にくつぼ] /(n) (vulg) (sl) pussy/cunt/
肉的 [にくてき] /(adj-na) physical/fleshly/corporal/
肉店 [にくてん] /(n) meat shop/butcher's shop/
肉奴隷 [にくどれい] /(n) (vulg) (sl) sex slave/
肉豆く [にくずく] /(sK) (n) (uk) common nutmeg (tree) (Myristica fragrans)/
肉豆蒄 [にくずく] /(n) (uk) common nutmeg (tree) (Myristica fragrans)/
肉鍋 [にくなべ] /(n) (1) meat-based hot pot/(n) (2) pan or pot for cooking meat/
肉肉しい [にくにくしい] /(adj-i) (food) (col) meaty/juicy (of meat)/
肉入れ [にくいれ] /(n) ink-pad case/
肉薄 [にくうす] /(adj-na) thin (of meat)/
肉薄 [にくはく] /(n,vs,vi) (1) closing in on (the enemy, first place, etc.)/coming close to/pressing hard/(n,vs,vi) (2) pressing hard (e.g. with a question)/taking to task/grilling/(P)/
肉迫 [にくはく] /(n,vs,vi) (1) closing in on (the enemy, first place, etc.)/coming close to/pressing hard/(n,vs,vi) (2) pressing hard (e.g. with a question)/taking to task/grilling/
肉挽き器 [にくひきき] /(n) meat grinder/mincing machine/mincer/
肉挽き機 [にくひきき] /(n) meat grinder/mincing machine/mincer/
肉筆 [にくひつ] /(n,adj-no) (1) one's own handwriting/autograph/(n,adj-no) (2) as written with a brush/(P)/
肉筆画 [にくひつが] /(n) picture painted by hand/painting (as opposed to a woodblock print)/original painting/original drawing/
肉鰭綱 [にくきこう] /(n) Sarcopterygii (class comprising the lobe-finned fishes)/
肉鰭類 [にくきるい] /(n) sarcopterygians (fishes of subclass Sarcopterygii)/
肉付き [ししつき] /(ok) (n) bodily build/degree of fleshiness/
肉付き [にくづき] /(n) bodily build/degree of fleshiness/
肉付きがいい [にくづきがいい] /(exp,adj-ix) stout/well-fleshed/well-padded/plump/
肉付きがよい [にくづきがよい] /(exp,adj-ix) stout/well-fleshed/well-padded/plump/
肉付きが良い [にくづきがいい] /(exp,adj-ix) stout/well-fleshed/well-padded/plump/
肉付きが良い [にくづきがよい] /(exp,adj-ix) stout/well-fleshed/well-padded/plump/
肉付きのいい [にくづきのいい] /(exp,adj-ix) stout/well-fleshed/well-built/well-padded/plump/
肉付きのよい [にくづきのよい] /(exp,adj-ix) stout/well-fleshed/well-built/well-padded/plump/
肉付きの良い [にくづきのいい] /(exp,adj-ix) stout/well-fleshed/well-built/well-padded/plump/
肉付きの良い [にくづきのよい] /(exp,adj-ix) stout/well-fleshed/well-built/well-padded/plump/
肉付く [にくづく] /(v5k,vi) to put on flesh/to get fat/to gain weight/
肉付け [にくづけ] /(n,vs,vt,vi) (1) fleshing out (e.g. a plan)/giving substance to/(n,vs,vt,vi) (2) modeling/modelling/
肉布団 [にくぶとん] /(n) (arch) female bedmate (whose body is likened to a fleshy cushion)/
肉阜 [にくふ] /(n) caruncle (of a bird)/cockscomb/wattle/
肉粉 [にくふん] /(n) meat meal/meat scrap/
肉片 [にくへん] /(n) piece of meat/cut of meat/
肉便器 [にくべんき] /(n) (vulg) (derog) promiscuous woman/
肉穂花序 [にくすいかじょ] /(n) spadix (inflorescence)/
肉棒 [にくぼう] /(n) (sl) (vulg) dick/cock/
肉味噌 [にくみそ] /(n) (food) meat miso/miso mixed with ground meat/
肉用種 [にくようしゅ] /(n) animal bred for its meat/
肉慾 [にくよく] /(n,adj-no) lust/lusts of the flesh/animal passions/carnal desires/
肉欲 [にくよく] /(n,adj-no) lust/lusts of the flesh/animal passions/carnal desires/
肉離れ [にくばなれ] /(n,vs,vi) pulled or torn muscle/
肉料理 [にくりょうり] /(n) meat dish/meat-based cuisine/
肉類 [にくるい] /(n) (kinds of) meat/
肉壺 [にくつぼ] /(n) (vulg) (sl) pussy/cunt/
肉夾モー [ロージャーモー] /(n) (food) (uk) roujiamo (chi:)/rougamo/Chinese hamburger/
肉夾モー [ロウジャーモー] /(sk) (n) (food) (uk) roujiamo (chi:)/rougamo/Chinese hamburger/
肉夾モー [ロオジャーモー] /(sk) (n) (food) (uk) roujiamo (chi:)/rougamo/Chinese hamburger/
肉蠅 [にくばえ] /(n) (uk) flesh fly (any fly of family Sarcophagidae)/
肉襞 [にくひだ] /(n) (1) (sl) (vulg) pussy/(n) (2) (rare) fleshy fold/
肉襦袢 [にくじばん] /(n) flesh-colored leotards/flesh-coloured leotards/
肉襦袢 [にくじゅばん] /(n) flesh-colored leotards/flesh-coloured leotards/
肉饅 [にくまん] /(n) (abbr) manju (steamed bun) with meat filling/
肉饅頭 [にくまんじゅう] /(n) manju (steamed bun) with meat filling/
肉髯 [にくぜん] /(n) (rare) wattle (of a bird's neck)/
肉髻 [にくけい] /(n) (Buddh) ushnisha (protrusion on the top of a buddha's head)/
肉髻 [にっけい] /(n) (Buddh) ushnisha (protrusion on the top of a buddha's head)/
虹 [にじ] /(n) rainbow/(P)/
虹 [にじ] /(sK) (adj-no,n) (1) second/(adj-f) (2) secondary/(adj-f) (3) (math) quadratic (function, equation, etc.)/second-order/(adj-no) (4) (abbr) fictional (in relation to anime, manga, etc.)/drawn/two-dimensional/
虹の橋をわたる [にじのはしをわたる] /(sK) (exp,v5r) (euph) to die (of a pet)/to cross the rainbow bridge/
虹の橋を渡る [にじのはしをわたる] /(exp,v5r) (euph) to die (of a pet)/to cross the rainbow bridge/
虹技 [こうぎ] /(n) (org) Kogi Corporation/
虹彩 [こうさい] /(n) (anat) iris/
虹彩異色症 [こうさいいしょくしょう] /(n) heterochromia iridis/eyes differing in colour (color)/
虹彩炎 [こうさいえん] /(n) (med) iritis/
虹彩認証 [こうさいにんしょう] /(n) iris recognition/iris identification/
虹彩毛様体炎 [こうさいもうようたいえん] /(n) (med) iridocyclitis/
虹色 [にじいろ] /(n,adj-no) rainbow-colored/rainbow-coloured/
虹鱒 [にじます] /(n) (uk) rainbow trout (Oncorhynchus mykiss)/
虹梁 [こうりょう] /(n) arched beam used in shrine and temple construction/
虹霓 [こうげい] /(n) (arch) rainbow/
廿 [にじゅう] /(num) twenty/20/
廿 [はたち] /(n) (1) 20 years old/(n) (2) (arch) twenty/
廿日 [にじゅうにち] /(ik) (n) (1) 20th day of the month/(n) (2) 20 days/
廿日 [はつか] /(n) (1) 20th day of the month/(n) (2) 20 days/
廿日鼠 [はつかねずみ] /(oK) (n) (uk) house mouse (Mus musculus)/
廿日大根 [はつかだいこん] /(n) (uk) radish (Raphanus sativus var. sativus)/
日 [か] /(n-suf) (1) day of month/(ctr) (2) counter for days/
日 [ち] /(suf) (1) (col) nth day (of the month)/(ctr) (2) (col) counter for days/
日 [にち] /(n) (1) (abbr) Sunday/(suf) (2) nth day (of the month)/(ctr) (3) counter for days/(n) (4) (abbr) Japan/(P)/
日 [ひ] /(n) (1) day/days/(n) (2) sun/sunshine/sunlight/(n) (3) (the) day/daytime/daylight/(n) (4) date/deadline/(n) (5) (past) days/time (e.g. of one's childhood)/(n) (6) case (esp. unfortunate)/event/(P)/
日 [んち] /(suf) (1) (col) nth day (of the month)/(ctr) (2) (col) counter for days/
日々 [にちにち] /(adj-no) (1) daily/everyday/(n) (2) days (e.g. of one's youth)/(adv) (3) every day/day after day/day by day/from day to day/
日々 [ひび] /(adj-no) (1) daily/everyday/(n) (2) days (e.g. of one's youth)/(adv) (3) every day/day after day/day by day/from day to day/(P)/
日々これ好日 [にちにちこれこうじつ] /(sK) (exp) (proverb) every day is a good day/enjoy every day/
日々これ好日 [にちにちこれこうにち] /(sK) (ik) (exp) (proverb) every day is a good day/enjoy every day/
日々これ好日 [ひびこれこうじつ] /(sK) (exp) (proverb) every day is a good day/enjoy every day/
日々これ好日 [ひびこれこうにち] /(sK) (ik) (exp) (proverb) every day is a good day/enjoy every day/
日々に新たなり [ひびにあらたなり] /(exp) (id) keep improving every day/
日々の糧 [ひびのかて] /(n) one's daily bread/
日々是好日 [にちにちこれこうじつ] /(exp) (proverb) every day is a good day/enjoy every day/
日々是好日 [にちにちこれこうにち] /(ik) (exp) (proverb) every day is a good day/enjoy every day/
日々是好日 [ひびこれこうじつ] /(exp) (proverb) every day is a good day/enjoy every day/
日々是好日 [ひびこれこうにち] /(ik) (exp) (proverb) every day is a good day/enjoy every day/
日々草 [にちにちそう] /(n) (uk) Madagascar periwinkle (Catharanthus roseus)/
日あたり [ひあたり] /(sK) (n) exposure to the sun/sunny place/
日おい [ひおい] /(sK) (n) sunshade/sunscreen/window shade/blinds/
日おい [ひおおい] /(sK) (n) sunshade/sunscreen/window shade/blinds/
日おおい [ひおい] /(sK) (n) sunshade/sunscreen/window shade/blinds/
日おおい [ひおおい] /(sK) (n) sunshade/sunscreen/window shade/blinds/
日かげ [ひかげ] /(n) (1) shade/shadow/(n) (2) sunshine/sunlight/
日がさ [ひがさ] /(n) solar halo/
日がな１日 [ひがないちにち] /(exp) all day long/
日がな一日 [ひがないちにち] /(exp) all day long/
日が差す [ひがさす] /(exp,v5s) to shine (of the Sun)/
日が射す [ひがさす] /(exp,v5s) to shine (of the Sun)/
日が浅い [ひがあさい] /(exp,adj-i) it hasn't been long since/
日が暮れる [ひがくれる] /(exp,v1) to set (sun)/to become dark/
日ぎめ [ひぎめ] /(n) by the day/daily/
日ぐらし [ひぐらし] /(sK) (n) (uk) evening cicada (Tanna japonensis)/
日ぐらし [ひぐらし] /(sK) (n,adj-no,adv) (form) from morning to evening/all day long/
日ぐれ [ひぐれ] /(n) twilight/sunset/dusk/evening/
日ごと [ひごと] /(n,adv) every day/daily/
日ごとに [ひごとに] /(adv) day by day/every day/by the day/
日ごと夜ごと [ひごとよごと] /(n,adv) every day and every night/day after day/daily/
日ごよみ [ひごよみ] /(sK) (n) (1) daily rip-off-a-page calendar/daily pad calendar/(n) (2) (obs) solar calendar/
日ごろ [ひごろ] /(adv,n) (1) usually/habitually/always/(adv,n) (2) for a long time/
日ごろの行い [ひごろのおこない] /(exp) one's habitual behaviour (behavior)/
日ざかり [ひざかり] /(n) high noon/
日ざし [ひざし] /(sK) (n) sunlight/rays of the Sun/
日だまり [ひだまり] /(n) sunny spot/exposure to the sun/
日でり [ひでり] /(n) dry weather/drought/
日どり [ひどり] /(sK) (n) fixed date/appointed day/
日なた [ひなた] /(sK) (n) sunny place/in the sun/
日なたぼこり [ひなたぼこり] /(sK) (n) (dated) basking in the sun/
日なたぼっこ [ひなたぼっこ] /(sK) (n,vs,vi) basking in the sun/sunbathing/
日ならず [ひならず] /(adv) before long/in a few days/
日ならずして [ひならずして] /(exp,adv) before long/in a few days/
日にち [ひにち] /(n) (1) date (of a planned event, act, etc.)/day/(n) (2) (number of) days/(P)/
日にち薬 [ひにちぐすり] /(n) time, the healer/
日に異に [ひにけに] /(exp,adv) (arch) with each new day/day by day/by the day/
日に当てる [ひにあてる] /(exp,v1) to expose to the sun/
日に日に [ひにひに] /(adv) (1) day by day/by the day/(adv) (2) (arch) daily/every day/(P)/
日の丸 [ひのまる] /(n) (1) red or gold circle representing the Sun/(n) (2) national flag of Japan/Japanese flag/Hinomaru/(n) (3) Japan/Japanese government/(P)/
日の丸の旗 [ひのまるのはた] /(n) (1) flag with a red circle on a white background/(n) (2) national flag of Japan/
日の丸半導体 [ひのまるはんどうたい] /(n) (col) Japanese semiconductor industry/
日の丸弁当 [ひのまるべんとう] /(n) hinomaru bento (contains plain white rice with a single red umeboshi on top)/
日の御子 [ひのみこ] /(exp,n) (1) (hon) Emperor (of Japan)/(exp,n) (2) (hon) Crown Prince (of Japan)/
日の出 [ひので] /(n) sunrise/(P)/
日の浅い [ひのあさい] /(exp,adj-i) it hasn't been long since/
日の入り [ひのいり] /(n) sunset/(P)/
日の本 [ひのもと] /(n) (arch) Japan/
日の目 [ひのめ] /(exp,n) sunlight/(P)/
日の目を見る [ひのめをみる] /(exp,v1) to see the light of day/to be revealed (to the world)/to be realized/
日の目を浴びる [ひのめをあびる] /(exp,v1) to see the light of day/to be revealed (to the world)/to be realized/
日まわり [ひまわり] /(sK) (gikun) (n) (uk) sunflower (Helianthus annuus)/
日めくり [ひめくり] /(n) daily rip-off-a-page calendar/daily pad calendar/
日めくりカレンダー [ひめくりカレンダー] /(n) daily rip-off-a-page calendar/daily pad calendar/
日もすがら [ひもすがら] /(adv) (poet) all day/
日もち [ひもち] /(sK) (n,vs,vi) keeping well (of food)/keeping for a long time/
日やけ [ひやけ] /(n,vs,vi) (1) sunburn/suntan/tan/(n,vs,vi) (2) becoming discolored from the sun (e.g. of paper)/yellowing/(n,vs,vi) (3) drying up (of a river, field, etc.)/
日やけ止め [ひやけどめ] /(sK) (n) sunscreen/sunblock/sun cream/suntan lotion/
日よけ [ひよけ] /(n) (1) sunshade/blind/awning/(n) (2) parasol/
日を改めて [ひをあらためて] /(exp) another day/some other day/
日を限る [ひをかぎる] /(exp,v5r) to put a time-limit on/
日を追うごとに [ひをおうごとに] /(exp) day by day/with each passing day/as the days go by/
日を追う毎に [ひをおうごとに] /(exp) day by day/with each passing day/as the days go by/
日を追って [ひをおって] /(exp) daily/day by day/
日イ親善 [にちイしんぜん] /(n) friendly relations between Japan and Israel/
日サロ [ひサロ] /(n) (abbr) tanning salon/
日ソ [にっソ] /(n) (hist) Japan and the Soviet Union/Japanese-Soviet/
日ソ中立条約 [にっソちゅうりつじょうやく] /(n) (doc) Japan-Soviet Neutrality Pact (1941)/
日タイ [にったい] /(n) Japan and Thailand/Japanese-Thai/
日テレ [にっテレ] /(n) (company) Nippon Television Network/
日ト [にちと] /(n) Japan and Turkey/Japanese-Turkish/
日ト [にっと] /(n) Japan and Turkey/Japanese-Turkish/
日ユ同祖論 [にちゆどうそろん] /(n) Japanese-Jewish common ancestry theory/
日ロ [にちロ] /(n) Japan and Russia/Russo-Japanese/
日亜化学工業 [にちあかがくこうぎょう] /(n) (company) Nichia Corporation (Japanese chemical manufacturer)/
日伊 [にちい] /(n) Japan and Italy/Japanese-Italian/
日伊辞典 [にちいじてん] /(n) Japanese-Italian dictionary/
日医 [にちい] /(n) (org) Japan Medical Association (abbr)/
日一日と [ひいちにちと] /(exp,adv) day by day/
日印 [にちいん] /(n) Japan and India/Japanese-Indian/
日印関係 [にちいんかんけい] /(n) Japan-India relations/
日蔭 [ひかげ] /(n) shade/shadow/
日蔭者 [ひかげもの] /(rK) (n) (1) person who is socially ostracized (e.g. an ex-convict, mistress, illegitimate child)/social outcast/person with a shady past/person with something to hide/(n) (2) obscure person/person who lives in obscurity/person who has been forgotten by the world/
日陰 [ひかげ] /(n) shade/shadow/(P)/
日陰の葛 [ひかげのかずら] /(rK) (n) (uk) common clubmoss (Lycopodium clavatum)/stag's-horn clubmoss/running clubmoss/ground pine/
日陰の蔓 [ひかげのかずら] /(sK) (n) (uk) common clubmoss (Lycopodium clavatum)/stag's-horn clubmoss/running clubmoss/ground pine/
日陰の鬘 [ひかげのかずら] /(sK) (n) (uk) common clubmoss (Lycopodium clavatum)/stag's-horn clubmoss/running clubmoss/ground pine/
日陰葛 [ひかげのかずら] /(sK) (n) (uk) common clubmoss (Lycopodium clavatum)/stag's-horn clubmoss/running clubmoss/ground pine/
日陰者 [ひかげもの] /(n) (1) person who is socially ostracized (e.g. an ex-convict, mistress, illegitimate child)/social outcast/person with a shady past/person with something to hide/(n) (2) obscure person/person who lives in obscurity/person who has been forgotten by the world/
日陰蔓 [ひかげのかずら] /(n) (uk) common clubmoss (Lycopodium clavatum)/stag's-horn clubmoss/running clubmoss/ground pine/
日陰痺茸 [ひかげしびれたけ] /(n) (uk) Psilocybe argentipes (species of psychoactive mushroom)/
日陰鬘 [ひかげのかずら] /(sK) (n) (uk) common clubmoss (Lycopodium clavatum)/stag's-horn clubmoss/running clubmoss/ground pine/
日運動 [にちうんどう] /(n) daily motion/
日影 [ひかげ] /(n) (1) shade/shadow/(n) (2) sunshine/sunlight/
日永 [ひなが] /(n) long day (esp. of spring)/
日英 [にちえい] /(n) (1) Japan and the United Kingdom/Japanese-British/Anglo-Japanese/(n) (2) Japanese-English (translation, interpretation, etc.)/
日英通訳 [にちえいつうやく] /(n) Japanese-English interpreting/
日英同盟 [にちえいどうめい] /(n) (hist) Anglo-Japanese Alliance (1902-1923)/
日越 [にちえつ] /(n) Japan and Vietnam/Japanese-Vietnamese/
日延べ [ひのべ] /(n,vs,vt) postponement/adjournment/
日欧 [にちおう] /(n) Japan and Europe/Japanese-European/
日加 [にっか] /(n) Japan and Canada/Japanese-Canadian/
日華 [にっか] /(n) Japan and the Republic of China/
日華事変 [にっかじへん] /(n) (sens) (hist) Second Sino-Japanese War (1937-1945)/
日華戦争 [にっかせんそう] /(n) (rare) (hist) Second Sino-Japanese War (1937-1945)/
日課 [にっか] /(n) daily routine/daily work/daily lesson/(P)/
日回り [ひまわり] /(rK) (gikun) (n) (uk) sunflower (Helianthus annuus)/
日廻り [ひまわり] /(sK) (gikun) (n) (uk) sunflower (Helianthus annuus)/
日外 [じつがい] /(adv) (rare) at one time/some time ago/once/
日外 [にちがい] /(adv) (rare) at one time/some time ago/once/
日外アソシエーツ [にちがいアソシエーツ] /(n) (company) Nichigai Associates (publisher)/
日較差 [にちかくさ] /(n) (met) diurnal range (of temperature)/daily range/
日較差 [にっこうさ] /(n) (met) diurnal range (of temperature)/daily range/
日額 [にちがく] /(n) daily amount (of money)/
日掛け [ひがけ] /(n) daily installment/daily instalment/
日割 [ひわり] /(n) (1) daily rate/(n) (2) (day-by-day) schedule/program/
日割り [ひわり] /(n) (1) daily rate/(n) (2) (day-by-day) schedule/program/
日活 [にっかつ] /(n) (company) Nikkatsu (former film company)/
日乾 [ひぼし] /(sK) (adj-no,n) sun-dried/
日乾し [ひぼし] /(rK) (adj-no,n) sun-dried/
日刊 [にっかん] /(n,adj-no) daily publication/daily issue/(P)/
日刊スポーツ [にっかんスポーツ] /(n) (work) Nikkan Sports (1946-) (daily sports newspaper)/
日刊紙 [にっかんし] /(n) daily paper/
日刊新聞 [にっかんしんぶん] /(n) daily newspaper/
日干 [ひぼし] /(adj-no,n) sun-dried/
日干し [ひぼし] /(adj-no,n) sun-dried/
日間 [にっかん] /(n) (arch) daytime/during the day/
日韓 [にっかん] /(n,adj-no) Japan and South Korea/Japanese-Korean/(P)/
日韓トンネル [にっかんトンネル] /(n) (serv) Japan-Korea Undersea Tunnel (proposed)/
日韓ワールドカップ [にっかんワールドカップ] /(n) (ev) 2002 FIFA World Cup/
日韓併合条約 [にっかんへいごうじょうやく] /(n) (hist) Japan-Korea Annexation Treaty (1910)/
日希 [にっき] /(n) Japan and Greece/Japanese-Greek/
日帰り [ひがえり] /(n,vs,vi) day trip/(P)/
日帰り温泉 [ひがえりおんせん] /(n) hot spring resort where customers can bathe without spending the night/
日帰り客 [ひがえりきゃく] /(n) day visitor/day tripper/non-staying customer/
日帰り手術 [ひがえりしゅじゅつ] /(n) day surgery/day procedure/
日帰り旅行 [ひがえりりょこう] /(n) day trip/
日記 [にっき] /(n) diary/journal/(P)/
日記をつける [にっきをつける] /(exp,v1) to keep a diary/
日記を付ける [にっきをつける] /(exp,v1) to keep a diary/
日記帳 [にっきちょう] /(n) diary/
日記文学 [にっきぶんがく] /(n) literature written in diary form/
日吉神道 [ひえしんとう] /(n) (rare) Hie Shinto (form of Shinto heavily influenced by Tendai)/
日脚 [ひあし] /(n) (1) daytime/(n) (2) movement of the Sun (across the sky)/(n) (3) ray of sun (breaking through the clouds)/
日給 [にっきゅう] /(n) daily wages/(P)/
日僑 [にっきょう] /(n) (rare) overseas Japanese/
日共 [にっきょう] /(n) (abbr) (derog) Japanese Communist Party/
日教組 [にっきょうそ] /(n) (org) Japan Teachers' Union (abbr)/JTU/
日興コーディアルグループ [にっこうコーディアルグループ] /(n) (company) Nikko Cordial Corporation (Japanese securities firm)/
日興シティグループ [にっこうシティグループ] /(n) (company) Nikko Citigroup (Japanese securities group)/
日局 [にっきょく] /(n) (abbr) Japanese Pharmacopoeia/
日極 [ひぎめ] /(n) by the day/daily/
日極め [ひぎめ] /(n) by the day/daily/
日勤 [にっきん] /(n) (1) day shift/day duty/day work/(n,vs,vi) (2) daily work/going to work every day/
日銀 [にちぎん] /(n) (abbr) Bank of Japan/BOJ/
日銀券 [にちぎんけん] /(n) (abbr) Japanese banknote/
日銀短観 [にちぎんたんかん] /(n) (abbr) Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan (Bank of Japan's quarterly economic survey)/Tankan survey/
日銀法 [にちぎんほう] /(n) (law) (abbr) Bank of Japan Act/
日系 [にっけい] /(n-pref) (1) (of) Japanese descent/(n) (2) (abbr) non-Japanese of Japanese descent/nikkeijin/(n) (3) company, etc. set up with Japanese capital/company managed by Japanese or non-Japanese of Japanese descent/(P)/
日系企業 [にっけいきぎょう] /(n) Japanese company active abroad/company partly funded by Japanese nationals/
日系人 [にっけいじん] /(n) non-Japanese of Japanese descent/nikkeijin/
日系米人 [にっけいべいじん] /(n) American of Japanese descent/
日経 [にっけい] /(n) (abbr) Nikkei (newspaper, share index)/(P)/
日経２２５オプション [にっけいににごオプション] /(n) Nikkei 225 option/
日経２２５先物 [にっけいににごさきもの] /(n) Nikkei 225 futures/
日経ＭＩＸ [にっけいミックス] /(n) (comp) Nikkei Mix Information eXchange/
日経新聞 [にっけいしんぶん] /(n) (product) Nihon Keizai Shimbun (newspaper)/Nikkei Shimbun/
日経二二五オプション [にっけいににごオプション] /(n) Nikkei 225 option/
日経二二五先物 [にっけいににごさきもの] /(n) Nikkei 225 futures/
日経平均 [にっけいへいきん] /(n) (stockm) Nikkei Stock Average/Nikkei 225/
日経平均株価 [にっけいへいきんかぶか] /(n) (stockm) Nikkei Stock Average/Nikkei 225/
日経連 [にっけいれん] /(n) (org) Japan Federation of Employers' Associations (abbr)/
日計 [にっけい] /(n) daily account/daily expenses/
日計 [ひばかり] /(n) (uk) Asian keelback (Amphiesma vibakari)/
日計り [ひばかり] /(n) (stockm) (abbr) day trading/
日計り商い [ひばかりあきない] /(n) (stockm) day trading/
日計表 [にっけいひょう] /(n) daily trial balance sheet/
日決め [ひぎめ] /(n) by the day/daily/
日月 [じつげつ] /(n) (1) sun and moon/(n) (2) time/days and months/years/
日月 [にちげつ] /(n) (1) sun and moon/(n) (2) time/days and months/years/(n) (3) Sunday and Monday/
日月火 [にちげつか] /(n) Sunday, Monday and Tuesday/
日月星辰 [じつげつせいしん] /(n) (yoji) the Sun, the Moon and the stars/the heavenly bodies/
日月星辰 [にちげつせいしん] /(n) (yoji) the Sun, the Moon and the stars/the heavenly bodies/
日捲り [ひめくり] /(rK) (n) daily rip-off-a-page calendar/daily pad calendar/
日捲りカレンダー [ひめくりカレンダー] /(n) daily rip-off-a-page calendar/daily pad calendar/
日見ず [ひみず] /(n) (uk) Japanese shrew mole (Urotrichus talpoides)/
日限 [にちげん] /(n) fixed or appointed date/
日限り [ひぎり] /(n) fixed or appointed date/
日雇 [ひやとい] /(n) daily employment/hiring by the day/day laborer/day labourer/
日雇い [ひやとい] /(n) daily employment/hiring by the day/day laborer/day labourer/
日雇い労働者 [ひやといろうどうしゃ] /(n) day laborer/day labourer/
日雇労働者 [ひやといろうどうしゃ] /(n) day laborer/day labourer/
日午 [にちご] /(n) noon/midday/
日語 [にちご] /(n) (obs) Japanese (language)/
日語校 [にちごこう] /(n) (rare) (abbr) Japanese language school/
日光 [にっこう] /(n) (1) sunlight/sunshine/sunbeams/(n) (2) Nikko (city in Tochigi)/(n) (3) (Buddh) (abbr) Suryaprabha (bodhisattva)/(P)/
日光を見ずして結構と言うなかれ [にっこうをみずしてけっこうというなかれ] /(exp) (proverb) see Nikko and die/don't say "wonderful" until you've seen Nikko/
日光を見ない中は結構と言うな [にっこうをみないうちはけっこうというな] /(exp) (proverb) see Nikko and die/don't say "wonderful" until you've seen Nikko/
日光黄菅 [にっこうきすげ] /(n) (uk) day lily (Hemerocallis dumortierii)/orange-yellow day lily/Nikko day lily/
日光角化症 [にっこうかくかしょう] /(n) (med) actinic keratosis/solar keratosis/senile keratosis/
日光写真 [にっこうしゃしん] /(n) solar print/sunprint/cyanotype print/
日光性黒子 [にっこうせいこくし] /(n) (med) solar lentigo/sun spot/liver spot/lentigo solaris/
日光反射信号 [にっこうはんしゃしんごう] /(n) (hist) heliogram/
日光菩薩 [にっこうぼさつ] /(n) (Buddh) Suryaprabha (bodhisattva)/
日光網膜炎 [にっこうもうまくえん] /(n) (med) solar retinitis/
日光浴 [にっこうよく] /(n,vs,vi) sunbathing/basking in the sun/(P)/
日光浴室 [にっこうよくしつ] /(n) solarium/sun-room/
日光療法 [にっこうりょうほう] /(n) (med) heliotherapy/sun therapy/
日向 [ひなた] /(n) sunny place/in the sun/(P)/
日向 [ひゅうが] /(n) (1) (hist) Hyuga (former province located in present-day Miyazaki Prefecture)/(n) (2) Hyuga (city)/
日向に氷 [ひなたにこおり] /(exp,n) (id) something disappearing bit by bit/ice in the sun/
日向ぼこ [ひなたぼこ] /(n) basking in the sun/
日向ぼこり [ひなたぼこり] /(n) (dated) basking in the sun/
日向ぼっこ [ひなたぼっこ] /(n,vs,vi) basking in the sun/sunbathing/
日向夏 [ひゅうがなつ] /(n) (uk) hyuganatsu (species of citrus, Citrus tamurana)/
日向臭い [ひなたくさい] /(adj-i) (1) having the smell of having been dried in the sun/(adj-i) (2) provincial/rural/unrefined/
日向水 [ひなたみず] /(n) water warmed in the sun/
日向水木 [ひゅうがみずき] /(n) (uk) buttercup witch hazel (Corylopsis pauciflora)/winter hazel/
日航 [にっこう] /(n) (company) Japan Airlines (abbr)/JAL/
日濠 [にちごう] /(n,adj-no) Japan-Australia/Japanese-Australian/
日豪 [にちごう] /(n,adj-no) Japan-Australia/Japanese-Australian/
日国 [にっこく] /(n) (work) Nihon Kokugo Daijiten (Japanese dictionary published by Shogakukan) (abbr)/
日頃 [ひごろ] /(adv,n) (1) usually/habitually/always/(adv,n) (2) for a long time/(P)/
日頃の行い [ひごろのおこない] /(exp) one's habitual behaviour (behavior)/
日差 [ひざし] /(sK) (n) sunlight/rays of the Sun/
日差し [ひざし] /(n) sunlight/rays of the Sun/(P)/
日傘 [ひからかさ] /(n) (1) (rare) parasol/sunshade/(n) (2) (arch) large umbrella carried by a noble's attendant/
日傘 [ひがさ] /(n) parasol (esp. one carried in the hand)/sunshade/(P)/
日傘 [ひがらかさ] /(n) (1) (rare) parasol/sunshade/(n) (2) (arch) large umbrella carried by a noble's attendant/
日参 [にっさん] /(n,vs,vi) (1) daily visit to a temple or shrine (to worship)/(n,vs,vi) (2) visiting frequently/visiting daily/
日産 [にっさん] /(n) (1) daily output/(n) (2) (abbr) Nissan (Japanese car company)/(P)/
日産自動車 [にっさんじどうしゃ] /(n) (company) Nissan Motor/
日嗣 [ひつぎ] /(n) (hon) imperial throne/
日嗣ぎ [ひつぎ] /(sK) (n) (hon) imperial throne/
日嗣ぎの御子 [ひつぎのみこ] /(sK) (exp,n) (hon) Crown Prince (of Japan)/
日嗣ぎの皇子 [ひつぎのみこ] /(sK) (exp,n) (hon) Crown Prince (of Japan)/
日嗣の御子 [ひつぎのみこ] /(exp,n) (hon) Crown Prince (of Japan)/
日嗣の皇子 [ひつぎのみこ] /(exp,n) (hon) Crown Prince (of Japan)/
日子 [にっし] /(n) (number of) days/
日支 [にっし] /(n) (hist) Japan and China (esp. before WWII)/
日支事変 [にっしじへん] /(n) (hist) Second Sino-Japanese War (1937-1945)/
日誌 [にっし] /(n) journal/log/(P)/
日歯連 [にっしれん] /(n) (org) Japan Dentists Federation (abbr)/
日持ち [ひもち] /(n,vs,vi) keeping well (of food)/keeping for a long time/
日時 [にちじ] /(n) (1) date and time (of a meeting, departure, etc.)/(n) (2) days and hours/(P)/
日時計 [ひどけい] /(n) sundial/
日次 [にちじ] /(n) (1) daily/(n) (2) appointed day/
日耳曼 [ゲルマン] /(ateji) (rK) (adj-f) (uk) Germanic (people, language, culture, etc.) (ger: Germane)/
日射 [にっしゃ] /(n) solar radiation/insolation/
日射し [ひざし] /(n) sunlight/rays of the Sun/
日射病 [にっしゃびょう] /(n) heatstroke/sunstroke/
日射量 [にっしゃりょう] /(n) intensity of solar radiation/quantity of solar radiation/flux of insolation/
日取 [ひどり] /(sK) (n) fixed date/appointed day/
日取り [ひどり] /(n) fixed date/appointed day/(P)/
日収 [にっしゅう] /(n) daily income/
日周 [にっしゅう] /(n-pref) diurnal/
日周リズム [にっしゅうリズム] /(n) (biol) diurnal rhythm/
日周運動 [にっしゅううんどう] /(n) (astron) diurnal motion/
日周視差 [にっしゅうしさ] /(n) (astron) diurnal parallax/
日出 [にっしゅつ] /(n) sunrise/
日出ずる国 [ひいずるくに] /(n) Land of the Rising Sun/
日出づる国 [ひいづるくに] /(n) Land of the Rising Sun/
日出国 [にっしゅつこく] /(n) Land of the Rising Sun/
日出国 [ひいずるくに] /(io) (n) Land of the Rising Sun/
日出国 [ひいづるくに] /(io) (n) Land of the Rising Sun/
日女 [ひるめ] /(n) (Shinto) (arch) Amaterasu Omikami (sun goddess)/
日除け [ひよけ] /(n) (1) sunshade/blind/awning/(n) (2) parasol/
日商 [にっしょう] /(n) (abbr) The Japan Chamber of Commerce and Industry/JCCI/
日商エレクトロニクス [にっしょうエレクトロニクス] /(n) (org) Nissho Electronics Corporation/
日商岩井 [にっしょういわい] /(n) (company) Nissho Iwai Corporation/
日商簿記検定 [にっしょうぼきけんてい] /(n) Official Business Skill Test in Bookkeeping (JCCI bookkeeping proficiency test)/
日焼 [ひやけ] /(io) (n,vs,vi) (1) sunburn/suntan/tan/(n,vs,vi) (2) becoming discolored from the sun (e.g. of paper)/yellowing/(n,vs,vi) (3) drying up (of a river, field, etc.)/
日焼け [ひやけ] /(n,vs,vi) (1) sunburn/suntan/tan/(n,vs,vi) (2) becoming discolored from the sun (e.g. of paper)/yellowing/(n,vs,vi) (3) drying up (of a river, field, etc.)/(P)/
日焼けあと [ひやけあと] /(n) tan line/tan lines/tanline/tanlines/
日焼けどめ [ひやけどめ] /(sK) (n) sunscreen/sunblock/sun cream/suntan lotion/
日焼けサロン [ひやけサロン] /(n) tanning salon/tanning parlor/tanning parlour/
日焼けマシーン [ひやけマシーン] /(n) sunbed/tanning bed/tanning booth/
日焼けマシン [ひやけマシン] /(n) sunbed/tanning bed/tanning booth/
日焼け止め [ひやけどめ] /(n) sunscreen/sunblock/sun cream/suntan lotion/(P)/
日焼け跡 [ひやけあと] /(n) tan line/tan lines/tanline/tanlines/
日焼止め [ひやけどめ] /(sK) (n) sunscreen/sunblock/sun cream/suntan lotion/
日照 [にっしょう] /(n) sunlight/(P)/
日照り [ひでり] /(n) dry weather/drought/
日照り雨 [ひでりあめ] /(n) sunshower/
日照計 [にっしょうけい] /(n) heliograph/
日照権 [にっしょうけん] /(n) the right to sunshine/in zoning, the right to have sunlight falling on one's building not be obstructed by new buildings/
日照時間 [にっしょうじかん] /(n) daylight hours/hours of sunshine/
日章旗 [にっしょうき] /(n) national flag of Japan/
日証協 [にっしょうきょう] /(n) (org) Japan Securities Dealers Association (abbr)/JSDA/
日常 [にちじょう] /(adj-no,n,adv) everyday/daily/ordinary/usual/routine/regular/(P)/
日常会話 [にちじょうかいわ] /(n) everyday conversation/day-to-day conversation/
日常言語学派 [にちじょうげんごがくは] /(n) (phil) ordinary language school/
日常語 [にちじょうご] /(n) everyday language/common parlance/vernacular/
日常性 [にちじょうせい] /(n,adj-no) ordinariness/
日常生活 [にちじょうせいかつ] /(n) everyday life/daily life/(P)/
日常生活動作 [にちじょうせいかつどうさ] /(n) (med) activities of daily living/ADL/normal activities of daily life/
日常茶飯 [にちじょうさはん] /(n) (yoji) everyday occurrence/
日常茶飯事 [にちじょうさはんじ] /(n) everyday occurrence/
日常的 [にちじょうてき] /(adj-na) mundane/routine/everyday/unremarkable/common/day-to-day/
日常品 [にちじょうひん] /(n) everyday necessities/daily necessities/
日食 [にっしょく] /(n) (astron) solar eclipse/(P)/
日蝕 [にっしょく] /(n) (astron) solar eclipse/
日心視差 [にっしんしさ] /(n) (astron) heliocentric parallax/
日新 [じっしん] /(n) (obs) day-by-day renewal/rapid progress/
日新 [にっしん] /(n) (obs) day-by-day renewal/rapid progress/
日新火災海上保険 [にっしんかさいかいじょうほけん] /(n) (org) Nisshin Fire and Marine Insurance Company, Limited/
日新月歩 [にっしんげっぽ] /(sK) (n,adj-no,vs,vi) (yoji) steady progress/rapid advance/
日進月歩 [にっしんげっぽ] /(n,adj-no,vs,vi) (yoji) steady progress/rapid advance/
日震学 [にっしんがく] /(n) helioseismology/
日瑞 [にっすい] /(n) (1) Japan-Switzerland/(n) (2) Japan-Sweden/
日数 [にっすう] /(n) number of days/(P)/
日数 [ひかず] /(n) number of days/
日雀 [ひがら] /(n) (uk) coal tit (Parus ater)/
日清 [にっしん] /(n) (company) Nissin Foods (abbr)/
日清 [にっしん] /(n) (hist) Japan and Qing China/
日清修好条規 [にっしんしゅうこうじょうき] /(n) (hist) Sino-Japanese Amity Treaty (1871)/
日清食品 [にっしんしょくひん] /(n) (company) Nissin Foods/
日清戦争 [にっしんせんそう] /(n) (hist) First Sino-Japanese war (1894-1895)/
日清戦役 [にっしんせんえき] /(n) (hist) (col) First Sino-Japanese war (1894-1895)/
日清通商航海条約 [にっしんつうしょうこうかいじょうやく] /(n) (hist) Sino-Japanese Treaty of Commerce and Navigation (1896)/
日盛り [ひざかり] /(n) high noon/
日製 [にっせい] /(n) (company) Hitachi (abbr)/
日西 [にっせい] /(n) Japan and Spain/Japanese-Spanish/
日西辞典 [にっせいじてん] /(n) Japanese-Spanish dictionary/
日赤 [にっせき] /(n) (1) (organization) Japanese Red Cross Society (abbr)/(n) (2) (place) Nisseki/
日赤看護大学 [にっせきかんごだいがく] /(n) (org) Nissekikango University/
日切り [ひぎり] /(n) fixed or appointed date/
日銭 [ひぜに] /(n) daily income in cash/money paid by daily installments/money paid by daily instalments/
日鮮 [にっせん] /(n,adj-no) (rare) Japan and Korea/Japanese-Korean/
日蘇 [にっソ] /(n) (hist) Japan and the Soviet Union/Japanese-Soviet/
日増し [ひまし] /(n) (1) increasing daily/increasing day by day/(n) (2) foodstuffs left out for many days/
日増しに [ひましに] /(adv) day by day/(P)/
日増し物 [ひましもの] /(n) foodstuffs left over for many days/
日足 [ひあし] /(n) (1) daytime/(n) (2) movement of the Sun (across the sky)/(n) (3) ray of sun (breaking through the clouds)/(n) (4) (finc) daily candlestick/
日体大 [にったいだい] /(n) (org) Nippon Sport Science University (abbr)/
日待ち [ひまち] /(n) waiting for the sun (traditional all-night event of worship and neighbourhood fellowship)/
日替り [ひがわり] /(n,adj-no) changing every day/(P)/
日替り定食 [ひがわりていしょく] /(n) daily set meal/daily special/plat du jour/
日替わり [ひがわり] /(n,adj-no) changing every day/(P)/
日替わりランチ [ひがわりランチ] /(n) daily lunch special/today's set lunch/
日替わり定食 [ひがわりていしょく] /(n) daily set meal/daily special/plat du jour/
日泰 [にったい] /(n) Japan and Thailand/Japanese-Thai/
日台 [にったい] /(n) Japan and Taiwan/Japanese-Taiwanese/
日大 [にちだい] /(n) (org) Nihon University (abbr)/
日諾 [にちだく] /(n) Japan and Norway/
日置流 [へきりゅう] /(n) (org) Hekiryu school of archery (Muromachi period)/
日中 [にっちゅう] /(n,adv) (1) daytime/during the day/(n) (2) Japan and China/Japanese-Chinese/Sino-Japanese/(P)/
日中 [ひなか] /(n) daytime/broad daylight/
日中韓 [にっちゅうかん] /(n) Japan, China and South Korea/Chinese, Japanese and Korean (languages)/CJK/
日中韓越 [にっちゅうかんえつ] /(n) Japan, China, South Korea and Vietnam/Chinese, Japanese, Korean and Vietnamese (languages)/CJKV/
日中勤務 [にっちゅうきんむ] /(n) daytime work/day shift/
日中戦争 [にっちゅうせんそう] /(n) (1) (hist) Second Sino-Japanese War (1937-1945)/(n) (2) war between Japan and China/
日中全面戦争 [にっちゅうぜんめんせんそう] /(n) (hist) Sino-Japanese War/
日中文化交流協会 [にっちゅうぶんかこうりゅうきょうかい] /(n) (org) Japan-China Cultural Exchange Association/
日中友好協会 [にっちゅうゆうこうきょうかい] /(n) (org) Japan-China Friendship Association/
日朝 [にっちょう] /(n,adj-no) Japan and North Korea/Japanese-North Korean/
日朝間 [にっちょうかん] /(exp) between Japan and North Korea/
日朝辞典 [にっちょうじてん] /(n) Japanese-Korean dictionary/
日朝修好条規 [にっちょうしゅうこうじょうき] /(n) (hist) Treaty of Ganghwa (1876)/
日長 [ひなが] /(n) long day (esp. of spring)/
日長石 [にっちょうせき] /(n) (min) sunstone/
日直 [にっちょく] /(n) day duty/day shift/class duty (students)/
日通工 [にっつうこう] /(n) (org) Nitsuko Corporation/
日帝 [にってい] /(n) (abbr) Japanese imperialism/
日帝時代 [にっていじだい] /(n) (hist) period of Japanese colonial rule (of Korea; 1910-1945)/
日程 [にってい] /(n) schedule/program/programme/agenda/(P)/
日程表 [にっていひょう] /(n) schedule/itinerary/
日鉄 [にってつ] /(n) (company) Nippon Steel (abbr)/
日天 [にってん] /(n) (1) (Buddh) Surya (Hindu sun god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism)/(n) (2) (arch) sun/
日天子 [にってんし] /(n) (1) (Buddh) Surya (Hindu sun god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism)/(n) (2) (arch) sun/
日展 [にってん] /(n) (abbr) Japan Fine Arts Exhibition/JFAE/Nitten Exhibition/
日伝 [にちでん] /(n) (org) Nichiden Corporation/
日土 [にちと] /(n) Japan and Turkey/Japanese-Turkish/
日土 [にっと] /(n) Japan and Turkey/Japanese-Turkish/
日唐傘 [ひからかさ] /(n) (1) (rare) parasol/sunshade/(n) (2) (arch) large umbrella carried by a noble's attendant/
日唐傘 [ひがらかさ] /(n) (1) (rare) parasol/sunshade/(n) (2) (arch) large umbrella carried by a noble's attendant/
日東 [にっとう] /(n) (arch) Japan/
日東ベスト [にっとうベスト] /(n) (org) Nittobest Corporation/
日東駒専 [にっとうこません] /(n) Nihon University, Toyo University, Komazawa University and Senshu University (group of similarly ranked private universities in Tokyo)/
日東電工 [にっとうでんこう] /(n) (org) Nitto Denko Corporation/
日当 [にっとう] /(n) daily allowance/daily wages/
日当 [ひあたり] /(sK) (n) exposure to the sun/sunny place/
日当たり [ひあたり] /(n) (1) exposure to the sun/sunny place/(n) (2) per day/(P)/
日当たりのいい [ひあたりのいい] /(exp,adj-ix) sunny (room, etc.)/well sunlit/
日当たりのよい [ひあたりのよい] /(exp,adj-ix) sunny (room, etc.)/well sunlit/
日当たりの良い [ひあたりのいい] /(exp,adj-ix) sunny (room, etc.)/well sunlit/
日当たりの良い [ひあたりのよい] /(exp,adj-ix) sunny (room, etc.)/well sunlit/
日当り [ひあたり] /(n) (1) exposure to the sun/sunny place/(n) (2) per day/
日動火災海上保険 [にちどうかさいかいじょうほけん] /(n) (org) Nichido Fire and Marine Insurance Company, Limited/
日独 [にちどく] /(n) Japan and Germany/Japanese-German/
日独伊 [にちどくい] /(n) Japan, Germany and Italy/
日独伊三国軍事同盟 [にちどくいさんごくぐんじどうめい] /(n) Tripartite Pact (between Japan, Germany and Italy in WWII)/
日独協会 [にちどくきょうかい] /(n) (org) Japan-Germany Society/
日独防共協定 [にちどくぼうきょうきょうてい] /(n) (doc) Anti-Comintern Pact (1936)/
日読みの酉 [ひよみのとり] /(n) kanji "bird of the zodiac" radical (radical 164)/
日内周期 [にちないしゅうき] /(n) diurnal cycle/
日南 [ひなた] /(rK) (n) sunny place/in the sun/
日南養護学校 [にちなんようごがっこう] /(n) (org) Nichinan Special Needs School (older name style)/
日日 [にちにち] /(adj-no) (1) daily/everyday/(n) (2) days (e.g. of one's youth)/(adv) (3) every day/day after day/day by day/from day to day/
日日 [ひにち] /(n) (1) date (of a planned event, act, etc.)/day/(n) (2) (number of) days/
日日 [ひび] /(adj-no) (1) daily/everyday/(n) (2) days (e.g. of one's youth)/(adv) (3) every day/day after day/day by day/from day to day/
日日これ好日 [にちにちこれこうじつ] /(sK) (exp) (proverb) every day is a good day/enjoy every day/
日日これ好日 [にちにちこれこうにち] /(sK) (ik) (exp) (proverb) every day is a good day/enjoy every day/
日日これ好日 [ひびこれこうじつ] /(sK) (exp) (proverb) every day is a good day/enjoy every day/
日日これ好日 [ひびこれこうにち] /(sK) (ik) (exp) (proverb) every day is a good day/enjoy every day/
日日に新なり [ひびにあらたなり] /(exp) (id) keep improving every day/
日日の糧 [ひびのかて] /(n) one's daily bread/
日日是好日 [にちにちこれこうじつ] /(exp) (proverb) every day is a good day/enjoy every day/
日日是好日 [にちにちこれこうにち] /(ik) (exp) (proverb) every day is a good day/enjoy every day/
日日是好日 [ひびこれこうじつ] /(exp) (proverb) every day is a good day/enjoy every day/
日日是好日 [ひびこれこうにち] /(ik) (exp) (proverb) every day is a good day/enjoy every day/
日巴拉太 [ジブラルタル] /(ateji) (rK) (n) (uk) Gibraltar/
日波 [にっぽ] /(n) Japan and Poland/
日配 [にっぱい] /(n) daily delivery (esp. of perishable food, e.g. milk)/
日配品 [にっぱいひん] /(n) (perishable) foods delivered daily to retailers/perishables/
日伯 [にちはく] /(n) Japan and Brazil/
日伯 [にっぱく] /(n) Japan and Brazil/
日伯学園 [にっぱくがくえん] /(n) (org) Instituto Educacional Centro Nippo Brasileiro (school)/
日伯方式 [にっぱくほうしき] /(n) Japanese-Brazilian implementation of ISDB (digital television and radio standard)/
日白 [にっぱく] /(n) Japan and Belgium/
日比 [にちひ] /(n) Japan and the Philippines/Japanese-Filipino/
日比 [にっぴ] /(n) Japan and the Philippines/Japanese-Filipino/
日比谷線 [ひびやせん] /(n) (serv) Hibiya Line/
日避猿 [ひよけざる] /(n) (uk) flying lemur/colugo/
日避虫 [ひよけむし] /(n) (uk) sun spider (any arachnid of order Solifugae)/wind scorpion/camel spider/solpugid/
日不見 [ひみず] /(n) (uk) Japanese shrew mole (Urotrichus talpoides)/
日付 [ひづけ] /(n) date/dating/(P)/
日付け [ひづけ] /(io) (n) date/dating/
日付印 [ひづけいん] /(n) date stamp/
日付変更線 [ひづけへんこうせん] /(n) International Date Line/
日附 [ひづけ] /(rK) (n) date/dating/
日附印 [ひづけいん] /(n) date stamp/
日舞 [にちぶ] /(n) (abbr) traditional Japanese dance/
日葡 [にっぽ] /(n) (work) Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Japanese-Portuguese dictionary, publ. 1603-1604) (abbr)/Nippo Jisho/
日葡 [にっぽ] /(n) Japan and Portugal/Japanese-Portuguese/
日葡辞書 [にっぽじしょ] /(n) (work) Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Japanese-Portuguese dictionary, publ. 1603-1604)/Nippo Jisho/
日覆 [ひおい] /(io) (n) sunshade/sunscreen/window shade/blinds/
日覆 [ひおおい] /(io) (n) sunshade/sunscreen/window shade/blinds/
日覆い [ひおい] /(n) sunshade/sunscreen/window shade/blinds/
日覆い [ひおおい] /(n) sunshade/sunscreen/window shade/blinds/
日払い [ひばらい] /(n) daily wages/payment by the day/
日仏 [にちふつ] /(n) Japan and France/
日文 [にちぶん] /(n) (1) (abbr) Japanese literature/(n) (2) (abbr) Japanese writing/Japanese text/
日文 [ひふみ] /(n) Hifumi (script)/
日平トヤマ [にっぺいトヤマ] /(n) (org) Nippei Toyama Corporation/
日柄 [ひがら] /(n) lucky or unlucky aspect of a given day/
日米 [にちべい] /(n,adj-no) Japan and the United States/Japanese-American/(P)/
日米安全保障条約 [にちべいあんぜんほしょうじょうやく] /(n) US-Japan Security Treaty/
日米安保条約 [にちべいあんぽじょうやく] /(n) (abbr) Treaty of Mutual Cooperation and Security between the United States and Japan/
日米関係 [にちべいかんけい] /(n) relationship between Japan and the United States/Japanese-American relations/
日米韓 [にちべいかん] /(n) Japan, the United States and South Korea/
日米協会 [にちべいきょうかい] /(n) (org) The America-Japan Society (non-profit organization)/
日米構造協議 [にちべいこうぞうきょうぎ] /(n) Structural Impediments Initiative talks/SII/
日米濠 [にちべいごう] /(sK) (n) Japan, the United States and Australia/
日米豪 [にちべいごう] /(n) Japan, the United States and Australia/
日米財界人会議 [にちべいざいかいじんかいぎ] /(n) (org) Japan-U.S. Businessmen's Conference/
日米修好通商条約 [にちべいしゅうこうつうしょうじょうやく] /(n) (hist) The Treaty of Amity and Commerce (July 29, 1858)/Japan-US Friendship and Trade Treaty/
日米地位協定 [にちべいちいきょうてい] /(n) Japan-US Status of Forces Agreement (1960)/
日米中韓 [にちべいちゅうかん] /(n) Japan, the United States, China and South Korea/
日米貿易 [にちべいぼうえき] /(n) trade between Japan and USA/
日米貿易摩擦 [にちべいぼうえきまさつ] /(n) Japan-US trade friction/
日米和親条約 [にちべいわしんじょうやく] /(n) (hist) Japan-US Treaty of Peace and Amity (March 31, 1854)/Convention of Kanagawa/Kanagawa Treaty/treaty signed between the United States and the Tokugawa shogunate that ended Japan's policy of national seclusion/
日別概要 [にちべつがいよう] /(n) (comp) daily overview/
日偏 [にちへん] /(n) kanji "day" radical at left (radical 72)/
日偏 [ひへん] /(n) kanji "day" radical at left (radical 72)/
日変り [ひがわり] /(n,adj-no) changing every day/
日変わり [ひがわり] /(n,adj-no) changing every day/
日変化 [にちへんか] /(n) diurnal variation (temperature, etc.)/daily variation/diel cycle/
日弁連 [にちべんれん] /(n) (org) Japan Federation of Bar Associations (abbr)/
日保ち [ひもち] /(n,vs,vi) keeping well (of food)/keeping for a long time/
日歩 [ひぶ] /(n) (finc) daily interest/daily rate/
日暮 [ひぐらし] /(rK) (n) (uk) evening cicada (Tanna japonensis)/
日暮 [ひぐれ] /(n) twilight/sunset/dusk/evening/
日暮し [ひぐらし] /(n,adj-no,adv) (form) from morning to evening/all day long/
日暮し [ひぐらし] /(sK) (n) (uk) evening cicada (Tanna japonensis)/
日暮らし [ひぐらし] /(n,adj-no,adv) (form) from morning to evening/all day long/
日暮らし [ひぐらし] /(sK) (n) (uk) evening cicada (Tanna japonensis)/
日暮れ [ひぐれ] /(n) twilight/sunset/dusk/evening/(P)/
日暮れて道遠し [ひくれてみちとおし] /(exp) (proverb) the day is short, and the work is much/my goal is still a long way off/
日暮れどき [ひぐれどき] /(sK) (n,adv) (at) twilight/
日暮れ時 [ひぐれどき] /(n,adv) (at) twilight/
日報 [にっぽう] /(n) daily report/(P)/
日豊線 [にっぽうせん] /(n) (serv) Nippo Line/
日豊本線 [にっぽうほんせん] /(n) (serv) Nippo Main Line (Kagoshima-Miyazaki-Fukuoka railway)/
日墨 [にちぼく] /(n) Japan and Mexico/
日墨学院 [にちぼくがくいん] /(n) (org) Liceo Mexicano Japones (Mexico)/
日没 [にちぼつ] /(n) sunset/(P)/
日没後 [にちぼつご] /(n,adv) after sunset/
日没前 [にちぼつまえ] /(n) before sunset/
日本 [にっぽん] /(n) Japan/(P)/
日本 [にほん] /(n) Japan/(P)/
日本じゅう [にっぽんじゅう] /(sK) (n,adj-no) throughout Japan/
日本じゅう [にほんじゅう] /(sK) (n,adj-no) throughout Japan/
日本たたき [にほんたたき] /(n) Japan bashing/
日本たばこ産業 [にほんたばこさんぎょう] /(n) (company) Japan Tobacco Inc./
日本なし [にほんなし] /(n) Japanese pear (Pyrus pyrifolia)/nashi pear/
日本のこころ [にっぽんのこころ] /(exp,n) Party for Japanese Kokoro (Japanese political party founded by Shintaro Ishihara)/
日本ふう [にほんふう] /(sK) (n,adj-no) Japanese style/Japanesque/Japanism/
日本アジア航空株式会社 [にほんアジアこうくうかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Japan Asia Airways/
日本アムウェイ [にほんアムウェイ] /(n) (org) Amway Japan Limited/
日本アルプス [にほんアルプス] /(n) the Japanese Alps/
日本アルミニウム協会 [にほんアルミニウムきょうかい] /(n) (org) Japan Aluminium Association/
日本インター [にほんインター] /(n) (org) Nihon Inter Electronics Corporation/
日本ウェルネススポーツ大学 [にほんウェルネススポーツだいがく] /(n) (org) Nihon Wellness Sports University/
日本エアーテック株式会社 [にほんエアーテックかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Airtech Japan Limited/
日本エアシステム乗員組合 [にほんエアシステムじょういんくみあい] /(n) (org) Japan Air System Pilot Union/JPU/
日本オオカミ [にほんオオカミ] /(n) (uk) Japanese wolf (Canis lupus hodophilax; extinct)/
日本オリンピック委員会 [にほんオリンピックいいんかい] /(n) (org) Japanese Olympic Committee/
日本カモシカセンター [にほんかモシカセンター] /(n) (org) Japan Serow Center/
日本ガス協会 [にほんガスきょうかい] /(n) (org) Japan Gas Association/
日本ケミコン [にっぽんケミコン] /(n) (company) Nippon Chemi-Con Corporation/
日本コムシス [にほんコムシス] /(n) (org) Nippon Comsys Corporation/
日本コンタクトレンズ協会 [にほんコンタクトレンズきょうかい] /(n) (org) Japan Contact Lens Association/JCLA/
日本ゴム工業会 [にほんゴムこうぎょうかい] /(n) (org) Japan Rubber Manufacturers Association/
日本サッカー協会 [にほんサッカーきょうかい] /(n) (org) Japan Football Association/
日本ザリガニ [にほんざりがに] /(n) (uk) Japanese crayfish (Cambaroides japonicus)/
日本シイエムケイ [にっぽんシイエムケイ] /(n) (org) CMK Corporation/
日本シリーズ [にほんシリーズ] /(n) (baseb) Japan Series (annual championship series in Nippon Professional Baseball)/
日本ジャーナリスト会議 [にほんジャーナリストかいぎ] /(n) (org) Japan Congress of Journalists/JCJ/
日本スピッツ [にほんスピッツ] /(n) Japanese spitz (dog breed)/
日本ダービー [にほんダービー] /(n) (horse) Japan Derby/
日本チェーンストア協会 [にほんチェーンストアきょうかい] /(n) (org) Japan Chain Stores Association/
日本テニス協会 [にほんテニスきょうかい] /(n) (org) Japan Tennis Association/
日本テリア [にほんテリア] /(n) Japanese terrier (dog breed)/
日本テレビ [にほんテレビ] /(n) (company) Nippon Television Network/
日本テレビ美術家協会 [にほんテレビびじゅつかきょうかい] /(n) (org) Japan Television Artist Network/JTVAN/
日本テレビ放送網 [にっぽんテレビほうそうもう] /(n) (company) Nippon Television Network/
日本データ通信協会 [にっぽんデータつうしんきょうかい] /(n) (org) Japan Data Communications Association/
日本トランスシティ [にほんトランスシティ] /(n) (org) Japan Transcity Corporation/
日本ナシ [にほんなし] /(n) Japanese pear (Pyrus pyrifolia)/nashi pear/
日本ナショナルトラスト [にほんナショナルトラスト] /(n) (org) Japan National Trust/
日本ハム [にっぽんハム] /(n) (company) Nippon Ham (meat packing firm)/
日本ハリストス正教会 [にほんハリストスせいきょうかい] /(n) Japan Orthodox Church/
日本バレーボール協会 [にほんバレーボールきょうかい] /(n) (org) Japan Volleyball Association/
日本プラスチック工業連盟 [にほんプラスチックこうぎょうれんめい] /(n) (org) Japan Plastics Industry Federation/
日本プロゴルフ協会 [にほんプロゴルフきょうかい] /(n) (org) Professional Golfers' Association of Japan/
日本プロサッカーリーグ [にほんプロサッカーリーグ] /(n) (org) Japan Professional Football League/
日本ホテル協会 [にほんホテルきょうかい] /(n) (org) Japan Hotel Association/
日本ムスリム協会 [にほんムスリムきょうかい] /(n) (org) Japan Muslim Association/
日本ユースホステル協会 [にほんユースホステルきょうかい] /(n) (org) Japan Youth Hostels/
日本ユネスコ国内委員会 [にほんユネスコこくないいいんかい] /(n) (org) Japanese National Commission for UNESCO/
日本リース [にほんリース] /(n) (company) Japan Leasing/
日本ルール [にほんルール] /(n) (go) Japanese Rules/
日本レコード大賞 [にほんレコードたいしょう] /(n) (ev) Japan Record Awards/
日本レコード大賞 [にほんレコードたいしょう] /(n) Japan Record Award/
日本レヂボン [にほんレヂボン] /(n) (org) Nippon Resibon Corporation/
日本ロボット工業会 [にほんロボットこうぎょうかい] /(n) (org) Japan Robot Association/
日本移動通信株式会社 [にほんいどうつうしんかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Nippon Idou Tsushin Corporation/IDO/
日本維新の会 [にっぽんいしんのかい] /(n) Japan Innovation Party/Nippon Ishin no Kai/JIP/
日本胃癌学会 [にっぽんいがんがっかい] /(n) (org) Japanese Gastric Cancer Association/JGCA/
日本遺伝学会 [にっぽんいでんがっかい] /(n) (org) Genetics Society of Japan/GSJ/
日本遺伝子診療学会 [にっぽんいでんししんりょうがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Gene Diagnosis and Therapy/
日本医科器械学会 [にっぽんいかきかいがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Medical Instrumentation/JSMI/
日本医科大学 [にほんいかだいがく] /(n) (org) Nihon Medical School/
日本医学英語教育学会 [にっぽんいがくえいごきょういくがっかい] /(n) (org) Japan Society for Medical English Education/
日本医学会 [にほんいがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Medical Sciences/JAMS/
日本医学交流協会 [にっぽんいがくこうりゅうきょうかい] /(n) (org) Japan Medical Science Exchange Association/JAMSEA/
日本医学図書館協会 [にっぽんいがくとしょかんきょうかい] /(n) (org) Japan Medical Library Association/JMLA/
日本医学物理学会 [にっぽんいがくぶつりがっかい] /(n) (org) Japan Society of Medical Physics/JSMP/
日本医師会 [にほんいしかい] /(n) (org) Japan Medical Association/
日本医書出版協会 [にっぽんいしょしゅっぱんきょうかい] /(n) (org) Japan Medical Publishers Association/JMPA/
日本医療科学大学 [にほんいりょうかがくだいがく] /(n) (org) Nihon Institute of Medical Science/
日本医療機器同友会 [にっぽんいりょうききどうゆうかい] /(n) (org) Japan Medical Device Industry Excutives Association/
日本医療経済学会 [にっぽんいりょうけいざいがっかい] /(n) (org) Japanese Society for the Political Economy of Health and Health Care/
日本医療産業同友会 [にっぽんいりょうさんぎょうどうゆうかい] /(n) (org) Japan Healthcare Industry Executives Association/
日本医療情報学会 [にっぽんいりょうじょうほうがっかい] /(n) (org) Japan Association of Medical Informatics/JAMI/
日本医療大学 [にほんいりょうだいがく] /(n) (org) Japan Health Care College/
日本井守 [にほんいもり] /(n) (uk) Japanese fire belly newt (Cynops pyrrhogaster)/
日本育英会 [にほんいくえいかい] /(n) (org) Japan Scholarship Foundation/
日本一 [にっぽんいち] /(n,adj-no) Japan's best/number one in Japan/
日本一 [にほんいち] /(n,adj-no) Japan's best/number one in Japan/(P)/
日本雨蛙 [にほんあまがえる] /(n) (uk) Japanese tree frog (Hyla japonica)/
日本鰻 [にほんうなぎ] /(n) (uk) Japanese eel (Anguilla japonica)/
日本映画大学 [にほんえいがだいがく] /(n) (org) Japan Institute of the Moving Image/
日本映像学会 [にっぽんえいぞうがっかい] /(n) (org) Japan Society of Image Arts and Sciences/JASIAS/
日本栄養改善学会 [にっぽんえいようかいぜんがっかい] /(n) (org) Japan Dietetics Society/
日本栄養食品協会 [にっぽんえいようしょくひんきょうかい] /(n) (org) Japan Dietetic and Enriched Foods Association/
日本泳法 [にほんえいほう] /(n) traditional Japanese swimming/
日本英語学会 [にっぽんえいごがっかい] /(n) (org) English Linguistic Society of Japan/
日本英語教育学会 [にっぽんえいごきょういくがっかい] /(n) (org) Japan English Language Education Society/
日本英語検定協会 [にほんえいごけんていきょうかい] /(n) (org) Eiken Foundation of Japan/(formerly) Society for Testing English Proficiency (STEP)/
日本衛生動物学会 [にっぽんえいせいどうぶつがっかい] /(n) (org) Japan Society of Medical Entomology and Zoology/JSMEZ/
日本円 [にほんえん] /(n) Japanese yen/JPY/
日本演劇学会 [にっぽんえんげきがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Theatre Research/
日本演劇教育連盟 [にっぽんえんげききょういくれんめい] /(n) (org) Japan Educational Theatre Association/
日本炎症学会 [にっぽんえんしょうがっかい] /(n) (org) Japanese Inflammation Society/Japanese Society of Inflammation/
日本猿 [にほんざる] /(n) (uk) Japanese macaque (Macaca fuscata)/
日本遠征記 [にほんえんせいき] /(n) (work) Narrative of the Expedition of an American Squadron to the China Seas and Japan (1856 report on the 1852-1854 Perry expeditions written by Francis L. Hawks; authorized by Matthew Perry)/
日本応用心理学会 [にっぽんおうようしんりがっかい] /(n) (org) Japan Association of Applied Psychology/JAAP/
日本応用数理学会 [にっぽんおうようすうりがっかい] /(n) (org) Japan Society for Industrial and Applied Mathematics/JSIAM/
日本応用地質学会 [にっぽんおうようちしつがっかい] /(n) (org) Japan Society of Engineering Geology/JSEG/
日本温泉協会 [にほんおんせんきょうかい] /(n) (org) Japan Spa Association/
日本音楽 [にほんおんがく] /(n) Japanese music (esp. traditional Japanese music)/
日本音楽学会 [にっぽんおんがくがっかい] /(n) (org) Musicological Society of Japan/MSJ/
日本音楽教育学会 [にっぽんおんがくきょういくがっかい] /(n) (org) Japanese Music Education Society/JMES/
日本音楽事業者協会 [にほんおんがくじぎょうしゃきょうかい] /(n) (org) Japan Association of Music Enterprises/
日本音楽制作者連盟 [にほんおんがくせいさくしゃれんめい] /(n) (org) The Federation of Music Producers Japan/
日本音楽知覚認知学会 [にっぽんおんがくちかくにんちがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Music Perception and Cognition/JSMPC/
日本音声学会 [にっぽんおんせいがっかい] /(n) (org) Phonetic Society of Japan/
日本下水道事業団 [にほんげすいどうじぎょうだん] /(n) (org) Japan Sewage Works Agency/
日本化 [にほんか] /(n,vs,vt,vi) Japanization/Japanisation/Japanification/
日本化学会 [にほんかがくかい] /(n) (org) Chemical Society of Japan/
日本化学工業協会 [にほんかがくこうぎょうきょうかい] /(n) (org) Japan Chemical Industry Association/
日本化学療法学会 [にっぽんかがくりょうほうがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Chemotherapy/
日本化成肥料協会 [にっぽんかせいひりょうきょうかい] /(n) (org) Japan Phosphatic & Compound Fertilizers Manufacturer's Association/
日本家屋 [にほんかおく] /(n) Japanese-style house/
日本家禽学会 [にっぽんかきんがっかい] /(n) (org) Japan Poultry Science Association/JPSA/
日本家族看護学会 [にっぽんかぞくかんごがっかい] /(n) (org) Japanese Association for Research in Family Nursing/JARFN/
日本家族社会学会 [にっぽんかぞくしゃかいがっかい] /(n) (org) Japan Society of Family Sociology/JSFS/
日本家族心理学会 [にっぽんかぞくしんりがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Family Psychology/JAFP/
日本家庭科教育学会 [にっぽんかていかきょういくがっかい] /(n) (org) Japan Association of Home Economics Education/
日本科学技術情報センター [にほんかがくぎじゅつじょうほうセンター] /(n) (org) Japan Information Center of Science and Technology/
日本科学技術振興財団 [にっぽんかがくぎじゅつしんこうざいだん] /(n) (org) Japan Science Foundation/
日本科学教育学会 [にっぽんかがくきょういくがっかい] /(n) (org) Japan Society for Science Education/
日本歌謡芸術協会 [にっぽんかようげいじゅつきょうかい] /(n) (org) Japan Popular Music Writers Association/JPM/
日本火山学会 [にっぽんかざんがっかい] /(n) (org) Volcanological Society of Japan/
日本荷主協会 [にっぽんにぬしきょうかい] /(n) (org) Japan Shippers' Council/
日本貨物航空 [にっぽんかもつこうくう] /(n) (org) Nippon Cargo Airlines/
日本貨物鉄道株式会社 [にっぽんかもつてつどうかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Japan Freight Railway Company/
日本画 [にほんが] /(n) Japanese-style painting/picture in Japanese style/nihon-ga/(P)/
日本画像学会 [にっぽんがぞうがっかい] /(n) (org) Imaging Society of Japan/ISJ/
日本画廊協会 [にっぽんがろうきょうかい] /(n) (org) Japan Gallery Association/JGA/
日本会議 [にっぽんかいぎ] /(n) Nippon Kaigi (right-wing lobbying group)/Japan Conference/
日本会計研究学会 [にっぽんかいけいけんきゅうがっかい] /(n) (org) Japan Accounting Association/
日本海 [にほんかい] /(n) Sea of Japan/(P)/
日本海寒帯気団収束帯 [にほんかいかんたいきだんしゅうそくたい] /(n) (met) Japan-Sea Polar-Airmass Convergence Zone/JPCZ/
日本海汽船 [にっぽんかいきせん] /(n) (company) Nihonkai Steamship Co. Ltd./
日本海軍 [にほんかいぐん] /(n) (hist) (Imperial) Japanese Navy/
日本海溝 [にほんかいこう] /(n) Japan Trench/
日本海事検定協会 [にっぽんかいじけんていきょうかい] /(n) (org) Japan Marine Surveyers and Sworn Measurers' Association/
日本海上自衛隊 [にほんかいじょうじえいたい] /(n) (org) Japan Maritime Self-Defense Force/JMSDF/
日本海藻協会 [にっぽんかいそうきょうかい] /(n) (org) Japan Seaweed Association/
日本海側 [にほんかいがわ] /(n) Sea of Japan seaboard/
日本海洋学会 [にほんかいようがっかい] /(n) (org) Oceanographic Society of Japan/
日本海流 [にほんかいりゅう] /(n) Japan Current/Kuroshio Current/
日本開発銀行 [にほんかいはつぎんこう] /(n) (org) Japan Development Bank/JDB/
日本貝類学会 [にっぽんかいるいがっかい] /(n) (org) Malacological Society of Japan/MSJ/
日本外国特派員協会 [にほんがいこくとくはいんきょうかい] /(n) (org) Foreign Correspondents' Club of Japan/
日本外洋帆走協会 [にっぽんがいようはんそうきょうかい] /(n) (org) Nippon Ocean Racing Club/
日本外来小児科学会 [にっぽんがいらいしょうにかがっかい] /(n) (org) Society of Ambulatory and General Pediatrics of Japan/SAGPJ/
日本各地 [にほんかくち] /(n) all over Japan/
日本格付研究所 [にほんかくづけけんきゅうじょ] /(n) (company) Japan Credit Rating Agency/
日本角膜学会 [にっぽんかくまくがっかい] /(n) (org) Japan Cornea Society/
日本学 [にほんがく] /(n) Japanese studies/Japanology/
日本学校保健会 [にほんがっこうほけんかい] /(n) (org) Japanese Society of School Health/
日本学校保健学会 [にっぽんがっこうほけんがっかい] /(n) (org) Japanese Association of School Health/
日本学士院 [にほんがくしいん] /(n) Japan Academy/
日本学者 [にほんがくしゃ] /(n) Japanologist/Japan scholar/
日本学術会議 [にほんがくじゅつかいぎ] /(n) Science Council of Japan/(P)/
日本学術振興会 [にほんがくじゅつしんこうかい] /(n) (org) Japan Society for the Promotion of Science/JSPS/
日本学生支援機構 [にっぽんがくせいしえんきこう] /(n) (org) Japan Student Services Organization/JASSO/
日本瓦斯 [にっぽんがす] /(n) (company) Nippon Gas/
日本漢字能力検定 [にほんかんじのうりょくけんてい] /(n) (product) The Japan Kanji Aptitude Test/
日本漢字能力検定協会 [にほんかんじのうりょくけんていきょうかい] /(n) (org) Japan Kanji Aptitude Testing Foundation/JKATF/
日本環境会議 [にっぽんかんきょうかいぎ] /(n) (org) Japan Environmental Council/JEC/
日本環境倶楽部 [にっぽんかんきょうくらぶ] /(n) (org) Nippon Environment Club/
日本環境毒性学会 [にっぽんかんきょうどくせいがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Environmental Toxicology/
日本看護図書館協会 [にっぽんかんごとしょかんきょうかい] /(n) (org) Japan Nursing Library Association/JNLA/
日本管理会計学会 [にっぽんかんりかいけいがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Management Accounting/
日本緩和医療学会 [にっぽんかんわいりょうがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Palliative Medicine/
日本観光協会 [にっぽんかんこうきょうかい] /(n) (org) Japan Tourism Association/JTA/
日本観光協会 [にほんかんこうきょうかい] /(n) (org) Japan Tourism Association/
日本観光通訳協会 [にっぽんかんこうつうやくきょうかい] /(n) (org) Japan Guide Association/
日本観光通訳協会 [にほんかんこうつうやくきょうかい] /(n) (org) Japan Guide Association/
日本観光旅館連盟 [にほんかんこうりょかんれんめい] /(n) (org) Japan Tourist Hotel Association/
日本鑑識科学技術学会 [にっぽんかんしきかがくぎじゅつがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Science and Technology for Identification/JASTI/
日本間 [にほんま] /(n) Japanese-style room/
日本館 [にっぽんかん] /(n) (org) Japan House/Japan Building/Nihonkan/
日本館 [にほんかん] /(n) (org) Japan House/Japan Building/Nihonkan/
日本眼科医療機器協会 [にっぽんがんかいりょうきききょうかい] /(n) (org) Japan Ophthalmic Instrument Association/
日本岩石鉱物鉱床学会 [にっぽんがんせきこうぶつこうしょうがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Mineralogists, Petrologists and Economic Geologists/
日本企業 [にほんきぎょう] /(n) Japanese company (business, firm)/(P)/
日本基礎心理学会 [にっぽんきそしんりがっかい] /(n) (org) Japanese Psychonomic Society/
日本基礎老化学会 [にっぽんきそろうかがっかい] /(n) (org) Japan Society for Biomedical Gerontology/
日本基督教団 [にほんきりすときょうだん] /(n) (org) United Church of Christ in Japan/
日本寄生虫学会 [にっぽんきせいちゅうがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Parasitology/
日本希土類学会 [にっぽんきどるいがっかい] /(n) (org) Rare Earth Society of Japan/
日本棋院 [にほんきいん] /(n) (org) Nihon Kiin (national go organization of Japan)/
日本機械学会流体工学部門 [にっぽんきかいがっかいりゅうたいこうがくぶもん] /(n) (org) JSME Fluids Engineering Division/JSME-FED/
日本機械輸出組合 [にっぽんきかいゆしゅつくみあい] /(n) (org) Japan Machinery Center for Trade and Investment/JMC/
日本気象協会 [にほんきしょうきょうかい] /(n) (org) Japan Weather Association/JWA/
日本紀 [にほんぎ] /(n) (1) Rikkokushi (six national histories of Japan compiled in the Nara and Heian periods)/(n) (2) Nihon Shoki (second oldest work of Japanese history, compiled in 720 CE)/Nihongi/Chronicles of Japan/
日本規格協会 [にっぽんきかくきょうかい] /(n) (org) Japan Standards Association/JSA/
日本記号学会 [にっぽんきごうがっかい] /(n) (org) Japanese Association for Semiotic Studies/JASS/
日本記者クラブ [にほんきしゃクラブ] /(n) (org) Japan National Press Club/
日本記録 [にほんきろく] /(n,adj-f) Japanese record/national record/
日本魚類学会 [にっぽんぎょるいがっかい] /(n) (org) Ichthyological Society of Japan/ISJ/
日本共産党 [にほんきょうさんとう] /(n) Japanese Communist Party/
日本協会 [にっぽんきょうかい] /(n) (org) Japan Society/
日本教育音楽協会 [にっぽんきょういくおんがくきょうかい] /(n) (org) Japan Music Education Association/
日本教育学会 [にっぽんきょういくがっかい] /(n) (org) Japan Society for the Study of Education/
日本教育協会 [にっぽんきょういくきょうかい] /(n) (org) Japan Educational Association/
日本教育経営学会 [にっぽんきょういくけいえいがっかい] /(n) (org) Japanese Association for the Study of Educational Administration/JASEA/
日本教育工学協会 [にっぽんきょういくこうがくきょうかい] /(n) (org) Japan Association for Educational Technology/JAET/
日本教育行政学会 [にっぽんきょういくぎょうせいがっかい] /(n) (org) Japan Educational Administration Society/JEAS/
日本教育社会学会 [にっぽんきょういくしゃかいがっかい] /(n) (org) Japan society of Educational Sociology/
日本教育情報学会 [にっぽんきょういくじょうほうがっかい] /(n) (org) Japan Society of Educational Information/
日本教育心理学会 [にっぽんきょういくしんりがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Educational Psychology/
日本教育制度 [にほんきょういくせいど] /(n) Japanese education system/
日本教育制度学会 [にっぽんきょういくせいどがっかい] /(n) (org) Japan Society for Educational System and Organization/
日本教育政策学会 [にっぽんきょういくせいさくがっかい] /(n) (org) Japan Academic Society for Educational Policy/JASEP/
日本教育大学協会 [にっぽんきょういくだいがくきょうかい] /(n) (org) Japan Association of Universities of Education/
日本教育方法学会 [にっぽんきょういくほうほうがっかい] /(n) (org) National Association for the Study of Educational Methods/NASEM/
日本教育連盟 [にっぽんきょういくれんめい] /(n) (org) Japan Education Association/
日本教科教育学会 [にっぽんきょうかきょういくがっかい] /(n) (org) Japan Curriculum Research and Development Association/JCRDA/
日本教師教育学会 [にっぽんきょうしきょういくがっかい] /(n) (org) Japanese Society for the Study on Teacher Education/JSSTE/
日本教職員組合 [にほんきょうしょくいんくみあい] /(n) (org) Japan Teachers' Union/JTU/
日本矯正歯科学会 [にっぽんきょうせいしかがっかい] /(n) (org) Japanese Orthodontic Society/JOS/
日本胸部外科学会 [にっぽんきょうぶげかがっかい] /(n) (org) Japanese Association for Thoracic Surgery/
日本胸部疾患学会 [にっぽんきょうぶしっかんがっかい] /(n) (org) Japan Society of Chest Diseases/
日本興亜損害保険 [にっぽんこうあそんがいほけん] /(n) (company) Nipponkoa Insurance/
日本興業銀行 [にほんこうぎょうぎんこう] /(n) (company) Industrial Bank of Japan, Limited/
日本近距離航空 [にっぽんきんきょりこうくう] /(n) (org) Nihon Kinkyori Airways/
日本金融学会 [にっぽんきんゆうがっかい] /(n) (org) Japan Society of Monetary Economics/
日本銀行 [にっぽんぎんこう] /(n) Bank of Japan/BOJ/(P)/
日本銀行 [にほんぎんこう] /(n) Bank of Japan/BOJ/
日本銀行金融研究所 [にっぽんぎんこうきんゆうけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute for Monetary and Economic Studies, Bank of Japan/IMES/
日本銀行券 [にっぽんぎんこうけん] /(n) Japanese banknote/
日本銀行券 [にほんぎんこうけん] /(n) Japanese banknote/
日本銀行総裁 [にっぽんぎんこうそうさい] /(n) Governor of the Bank of Japan/
日本銀行法 [にっぽんぎんこうほう] /(n) (law) Bank of Japan Act/
日本銀行法 [にほんぎんこうほう] /(n) (law) Bank of Japan Act/
日本栗鼠 [にほんりす] /(n) (uk) Japanese squirrel (Sciurus lis)/
日本軍 [にっぽんぐん] /(n) (hist) military of the Empire of Japan/
日本軍 [にほんぐん] /(n) (hist) military of the Empire of Japan/
日本刑法学会 [にっぽんけいほうがっかい] /(n) (org) Criminal Law Society of Japan/
日本珪藻学会 [にっぽんけいそうがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Diatomology/
日本型 [にほんがた] /(n-pref,adj-no) Japanese style/Japanese model/Japanese way/
日本型経営 [にほんがたけいえい] /(n) Japanese-style management/
日本経緯度原点 [にほんけいいどげんてん] /(n) Japan Geodetic Datum/
日本経営学会 [にほんけいえいがっかい] /(n) (org) Japan Society for the Study of Business Administration/JBA/
日本経営管理協会 [にほんけいえいかんりきょうかい] /(n) (org) Japan Institute of Management and Administration/JIMA/
日本経営財務研究学会 [にほんけいえいざいむけんきゅうがっかい] /(n) (org) Japan Finance Association/
日本経営者団体連盟 [にほんけいえいしゃだんたいれんめい] /(n) (org) Japan Federation of Employers' Associations/
日本経営能率研究所 [にほんけいえいのうりつけんきゅうじょ] /(n) (org) Japan Institute of Management/
日本経済 [にほんけいざい] /(n) Japanese economy/(P)/
日本経済研究所 [にっぽんけいざいけんきゅうじょ] /(n) (org) Japan Economic Research Institute/JERI/
日本経済新聞 [にほんけいざいしんぶん] /(n) (product) Nihon Keizai Shimbun (Japanese newspaper)/
日本経済新聞株式会社 [にほんけいざいしんぶんかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Nihon Keizai Shimbun Incorporated/
日本経済新聞社 [にほんけいざいしんぶんしゃ] /(n) (company) Nihon Keizai Shimbun (Japanese newspaper company)/
日本経済政策学会 [にっぽんけいざいせいさくがっかい] /(n) (org) Japan Economic Policy Association/JEPA/
日本経済大学 [にほんけいざいだいがく] /(n) (org) Japan University of Economics/
日本経済団体連合会 [にっぽんけいざいだんたいれんごうかい] /(n) (org) Japan Business Federation/Keidanren/
日本経団連 [にっぽんけいだんれん] /(n) (org) Nippon Keidanren (Japan Business Federation) (abbr)/
日本計画行政学会 [にっぽんけいかくぎょうせいがっかい] /(n) (org) Japan Association for Planning Administration/
日本芸術院 [にほんげいじゅついん] /(n) (org) Japan Art Academy/
日本鯨類研究所 [にほんげいるいけんきゅうしょ] /(n) (org) The Institute of Cetacean Research/
日本穴熊 [にほんあなぐま] /(n) (uk) Japanese badger (Meles meles anakuma)/
日本結合組織学会 [にっぽんけつごうそしきがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Connective Tissue Research/JSCTR/
日本血管外科学会 [にっぽんけっかんげかがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Vascular Surgery/
日本健康心理学会 [にっぽんけんこうしんりがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Health Psychology/JAHP/
日本健康太極拳協会 [にっぽんけんこうたいきょくけんきょうかい] /(n) (org) Japan Health Taijiquan Association/
日本拳法 [にっぽんけんぽう] /(n) (MA) Nippon Kempo/Nihon Kempo/Japanese martial art/
日本拳法 [にほんけんぽう] /(n) (MA) Nippon Kempo/Nihon Kempo/Japanese martial art/
日本検査血液学会 [にっぽんけんさけつえきがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Laboratory Hematology/JSLH/
日本犬 [にっぽんいぬ] /(ok) (n) Japanese dog breed (e.g. Shiba, Akita)/
日本犬 [にほんいぬ] /(n) Japanese dog breed (e.g. Shiba, Akita)/
日本犬 [にほんけん] /(n) Japanese dog breed (e.g. Shiba, Akita)/
日本原価計算研究学会 [にっぽんげんかけいさんけんきゅうがっかい] /(n) (org) Japan Cost Accounting Association/
日本原子力開発機構 [にほんげんしりょくかいはつきこう] /(n) (org) Japan Atomic Energy Agency/
日本原子力技術協会 [にほんげんしりょくぎじゅつきょうかい] /(n) (org) Japan Nuclear Technology Institute/JANTI/
日本原子力研究開発機構 [にほんげんしりょくけんきゅうかいはつきこう] /(n) (org) Japan Atomic Energy Agency/JAEA/
日本原子力研究所 [にほんげんしりょくけんきゅうしょ] /(n) (org) Japan Atomic Energy Research Institute/JAERI/
日本原子力研究所 [にほんげんしりょくけんきゅうじょ] /(n) (org) Japan Atomic Energy Research Institute/JAERI/
日本原子力発電 [にほんげんしりょくはつでん] /(n) (company) Japan Atomic Power/
日本原水爆被害者団体協議会 [にほんげんすいばくひがいしゃだんたいきょうぎかい] /(n) (org) Japan Confederation of A- and H-Bomb Sufferers Organizations/Nihon Hidankyo/
日本原生動物学会 [にっぽんげんせいどうぶつがっかい] /(n) (org) Japan Society of Protozoology/
日本原燃 [にほんげんねん] /(n) (company) Japan Nuclear Fuel Ltd./
日本原燃株式会社 [にほんげんねんかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Japan Nuclear Fuel Ltd./JNFL/
日本現象学会 [にっぽんげんしょうがっかい] /(n) (org) Phenomenological Association of Japan/
日本現代音楽協会 [にっぽんげんだいおんがくきょうかい] /(n) (org) Japan Society for Contemporary Music/JSCM/
日本現代中国学会 [にっぽんげんだいちゅうごくがっかい] /(n) (org) Japan Association for Modern China Studies/
日本現報善悪霊異記 [にほんげんほうぜんあくりょういき] /(n) (work) Nihon Ryoiki (Heian-period collection of Buddhist stories)/
日本言語学会 [にほんげんごがっかい] /(n) (org) Linguistic Society of Japan/LSJ/
日本後紀 [にほんこうき] /(n) Nihon Koki (third of the six classical Japanese history texts)/
日本語 [にっぽんご] /(n) Japanese (language)/
日本語 [にほんご] /(n) Japanese (language)/(P)/
日本語でＯＫ [にほんごでオーケー] /(exp) (sl) you're not making any sense/can I have that in Japanese?/
日本語でＯＫ [にほんごでオッケー] /(exp) (sl) you're not making any sense/can I have that in Japanese?/
日本語でおｋ [にほんごでおけ] /(exp) (sl) you're not making any sense/can I have that in Japanese?/
日本語でオーケー [にほんごでオーケー] /(exp) (sl) you're not making any sense/can I have that in Japanese?/
日本語でオッケー [にほんごでオッケー] /(exp) (sl) you're not making any sense/can I have that in Japanese?/
日本語ドメイン名 [にほんごドメインめい] /(n) (comp) Japanese domain name/
日本語ワードプロセッサ [にほんごワードプロセッサ] /(n) (comp) Japanese word processor/
日本語ワープロ [にほんごワープロ] /(n) Japanese word-processing/
日本語化 [にほんごか] /(n) (comp) Japanese localization/
日本語学 [にほんごがく] /(n) Japanese linguistics/
日本語学会 [にほんごがっかい] /(n) (org) Society for Japanese Linguistics/
日本語学校 [にほんごがっこう] /(n) Japanese language school (for non-native speakers)/
日本語学者 [にほんごがくしゃ] /(n) Japanese language specialist/linguist specializing in Japanese/
日本語環境 [にほんごかんきょう] /(n) (comp) Japanese environment/
日本語教育 [にほんごきょういく] /(n) Japanese-language education (for non-native speakers)/
日本語教育学会 [にほんごきょういくがっかい] /(n) (org) Society for Teaching Japanese as a Foreign Language/NKG/
日本語教本 [にほんごきょうほん] /(n) Japanese text book/Japanese text books/
日本語字幕 [にほんごじまく] /(n) Japanese subtitles/
日本語族 [にほんごぞく] /(n) (ling) Japonic languages/
日本語対応 [にほんごたいおう] /(n,adj-no) (comp) Japanese-language support (in software)/
日本語大辞典 [にほんごだいじてん] /(n) (work) Nihongo Daijiten (Japanese dictionary published by Kodansha)/
日本語入力ＦＥＰ [にほんごにゅうりょくエフイーピー] /(n) (comp) Japanese text entry front-end program/
日本語能力試験 [にほんごのうりょくしけん] /(n) Japanese Language Proficiency Test/JLPT/
日本語版 [にほんごばん] /(n) Japanese (language) version/Japanese edition/
日本語文字 [にほんごもじ] /(n) Japanese character/
日本語訳 [にほんごやく] /(n) Japanese translation/
日本語力 [にほんごりょく] /(n) command of Japanese/proficiency in Japanese/
日本語話者 [にほんごわしゃ] /(n) Japanese speaker/
日本交通学会 [にっぽんこうつうがっかい] /(n) (org) Japan Society of Transportation Economics/
日本交通協会 [にっぽんこうつうきょうかい] /(n) (org) Japan Transportation Association/
日本交通公社 [にほんこうつうこうしゃ] /(n) (org) Japan Travel Bureau Foundation (JTB)/
日本交流分析協会 [にっぽんこうりゅうぶんせききょうかい] /(n) (org) Japan Transactional Analysis Association/JTAA/
日本光線療法協会 [にっぽんこうせんりょうほうきょうかい] /(n) (org) Japan Phototherapy Associations/
日本光電工業 [にほんこうでんこうぎょう] /(n) (org) Nihon Kohden Corporation/
日本公衆衛生学会 [にっぽんこうしゅうえいせいがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Public Health/JSPH/
日本公衆衛生協会 [にっぽんこうしゅうえいせいきょうかい] /(n) (org) Japan Public Health Association/
日本公認会計士協会 [にほんこうにんかいけいしきょうかい] /(n) (org) Japanese Institute of Certified Public Accountants/
日本公法学会 [にっぽんこうほうがっかい] /(n) (org) Japan Public Law Association/
日本工業規格 [にほんこうぎょうきかく] /(n) Japan Industrial Standards/JIS/
日本工業技術振興協会 [にっぽんこうぎょうぎじゅつしんこうきょうかい] /(n) (org) Japan Technology Transfer Association/JTTAS/
日本工業倶楽部 [にっぽんこうぎょうくらぶ] /(n) (org) Industrial Club of Japan/
日本工業大学 [にほんこうぎょうだいがく] /(n) (org) Nihon Institute of Technology/NIT/
日本工業標準調査会 [にほんこうぎょうひょうじゅんちょうさかい] /(n) (org) Japanese Industrial Standards Committee (pre-2019 name)/JISC/
日本工作機械輸入協会 [にっぽんこうさくきかいゆにゅうきょうかい] /(n) (org) Japan Machine Tools Importers' Association/JMTIA/
日本広告学会 [にっぽんこうこくがっかい] /(n) (org) Japan Academy of Advertising/
日本広報学会 [にっぽんこうほうがっかい] /(n) (org) Japan Society for Corporate Communication Studies/
日本広報協会 [にっぽんこうほうきょうかい] /(n) (org) Japan Public Relations Association/JPRA/
日本抗加齢医学会 [にほんこうかれいいがくかい] /(n) (org) Japanese Society of Anti-Aging Medicine/
日本更生保護協会 [にっぽんこうせいほごきょうかい] /(n) (org) Japan Rehabilitation Aid Association/
日本紅茶協会 [にっぽんこうちゃきょうかい] /(n) (org) Japan Tea Association/
日本紅斑熱 [にほんこうはんねつ] /(n) (med) Japanese spotted fever/
日本考古学協会 [にっぽんこうこがくきょうかい] /(n) (org) Japanese Archaeological Association/
日本航海学会 [にっぽんこうかいがっかい] /(n) (org) Japan Institute of Navigation/
日本航空医療学会 [にほんこうくういりょうがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Aeromedical Services/
日本航空自衛隊 [にほんこうくうじえいたい] /(n) (org) Japan Air Self-Defense Force/JASDF/
日本航空乗員組合 [にほんこうくうじょういんくみあい] /(n) (org) JAL Flight Crew Union/JFU/
日本航空電子工業 [にほんこうくうでんしこうぎょう] /(n) (org) Japan Aviation Electronics Industry, Limited/
日本行政学会 [にっぽんぎょうせいがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Public Administration/
日本行動計量学会 [にっぽんこうどうけいりょうがっかい] /(n) (org) Behaviormetric Society of Japan/
日本行動分析学会 [にっぽんこうどうぶんせきがっかい] /(n) (org) Japanese Association for Behavior Analysis/
日本行動療法学会 [にっぽんこうどうりょうほうがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Behavior Therapy/JABT/
日本鉱業協会 [にっぽんこうぎょうきょうかい] /(n) (org) Japan Mining Industry Association/
日本鉱業協会 [にほんこうぎょうきょうかい] /(n) (org) Japan Mining Industry Association/
日本鉱物学会 [にほんこうぶつがっかい] /(n) (org) Mineralogical Society of Japan/
日本鋼管 [にっぽんこうかん] /(n) (company) NKK Corporation/
日本高血圧学会 [にっぽんこうけつあつがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Hypertension/JSH/
日本高校野球連盟 [にほんこうこうやきゅうれんめい] /(n) (org) Japan High School Baseball Federation/
日本高等学校野球連盟 [にほんこうとうがっこうやきゅうれんめい] /(n) (org) Japan High School Baseball Federation/
日本高等教育学会 [にっぽんこうとうきょういくがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Higher Education Research/
日本国 [にっぽんこく] /(n) Japan/
日本国 [にほんこく] /(n) Japan/
日本国外 [にほんこくがい] /(n,adj-no) outside Japan/
日本国憲法 [にほんこくけんぽう] /(n) (law) Constitution of Japan/
日本国現報善悪霊異記 [にほんこくげんほうぜんあくりょういき] /(n) (work) Nihon Ryoiki (Heian-period collection of Buddhist stories)/
日本国語大辞典 [にほんこくごだいじてん] /(n) (work) Nihon Kokugo Daijiten (Japanese dictionary published by Shogakukan)/
日本国債 [にっぽんこくさい] /(n) Japanese government bond/JGB/
日本国際学生協会 [にっぽんこくさいがくせいきょうかい] /(n) (org) International Student Association of Japan/
日本国際教育学会 [にっぽんこくさいきょういくがっかい] /(n) (org) Japan International Education Society/JIES/
日本国際地図学会 [にっぽんこくさいちずがっかい] /(n) (org) Japan Cartographers Association/
日本国際貿易促進協会 [にっぽんこくさいぼうえきそくしんきょうかい] /(n) (org) Association for the Promotion of International Trade, Japan/
日本国際問題研究所 [にっぽんこくさいもんだいけんきゅうじょ] /(n) (org) Japan Institute of International Affairs/
日本国際理解教育学会 [にっぽんこくさいりかいきょういくがっかい] /(n) (org) Japan Association for International Education/
日本国籍 [にほんこくせき] /(n) Japanese nationality/Japanese citizenship/
日本国土開発 [にほんこくどかいはつ] /(n) (company) JDC Corporation/
日本国特許庁 [にほんこくとっきょちょう] /(n) Japanese Patent Office/
日本国内航空 [にほんこくないこうくう] /(n) (org) Japan Domestic Airlines (1964-1971)/
日本国民 [にほんこくみん] /(n) Japanese citizen/Japanese citizens/
日本国有鉄道 [にほんこくゆうてつどう] /(n) (hist) Japanese National Railways (1949-1987)/
日本国有鉄道清算事業団 [にほんこくゆうてつどうせいさんじぎょうだん] /(n) (org) Japanese National Railways Settlement Corporation/JNR SC/
日本昆虫学会 [にっぽんこんちゅうがっかい] /(n) (org) Entomological Society of Japan/
日本沙漠緑化実践協会 [にっぽんさばくりょくかじっせんきょうかい] /(n) (org) Japan Association for Greening Deserts/
日本債券信用銀行 [にほんさいけんしんようぎんこう] /(n) (company) Nippon Credit Bank/
日本催眠医学心理学会 [にっぽんさいみんいがくしんりがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Hypnosis/
日本再生医療学会 [にっぽんさいせいいりょうがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Regenerative Medicine/JSRM/
日本災害看護学会 [にっぽんさいがいかんごがっかい] /(n) (org) Japan Society of Disaster Nursing/JSDN/
日本災害情報学会 [にっぽんさいがいじょうほうがっかい] /(n) (org) Japan Society for Disaster Information Studies/
日本細菌学会 [にっぽんさいきんがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Bacteriology/
日本細胞生物学会 [にっぽんさいぼうせいぶつがっかい] /(n) (org) Japan Society for Cell Biology/CSF/
日本財団 [にっぽんざいだん] /(n) (org) The Nippon Foundation/
日本財団図書館 [にっぽんざいだんとしょかん] /(n) (org) Nippon Foundation Library/
日本作物学会 [にっぽんさくもつがっかい] /(n) (org) Crop Science Society of Japan/CSSJ/
日本雑誌協会 [にほんざっしきょうかい] /(n) (org) Japan Magazine Publishers Association/
日本三景 [にっぽんさんけい] /(n) Japan's three famous sights (Matsushima, Miyajima and Ama-no-Hashidate)/
日本三景 [にほんさんけい] /(n) Japan's three famous sights (Matsushima, Miyajima and Ama-no-Hashidate)/
日本三代実録 [にほんさんだいじつろく] /(n) Nihon Sandai Jitsuroku (sixth of the six classical Japanese history texts)/
日本三大茶 [にほんさんだいちゃ] /(n) three greatest teas of Japan (Uji-cha, Sayama-cha and Shizuoka-cha)/
日本三名山 [にほんさんめいざん] /(n) Japan's Three Famous Mountains (Mt. Fuji, Mt. Tate and Mt. Haku)/
日本三霊山 [にほんさんれいざん] /(n) Japan's Three Holy Mountains (Mt. Fuji, Mt. Tate and Mt. Haku)/
日本産科婦人科学会 [にほんさんかふじんかがっかい] /(n) (org) Japan Society of Obstetrics and Gynecology/
日本産業機械工業会 [にほんさんぎょうきかいこうぎょうかい] /(n) (org) Japan Society of Industrial Machinery Manufacturers/
日本産業規格 [にほんさんぎょうきかく] /(n) Japanese Industrial Standards/JIS/
日本産業訓練協会 [にっぽんさんぎょうくんれんきょうかい] /(n) (org) Japan Industrial and Vocational Training Association/
日本産業動物獣医学会 [にっぽんさんぎょうどうぶつじゅういがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Farm Animal Veterinary Medicine/
日本酸素 [にほんさんそ] /(n) (company) Nippon Sanso Corporation/
日本司法支援センター [にほんしほうしえんセンター] /(n) (org) Japan Legal Support Center/
日本司法福祉学会 [にっぽんしほうふくしがっかい] /(n) (org) Japan Society of Judicial Social Services/JSJSS/
日本史 [にほんし] /(n) Japanese history/history of Japan/(P)/
日本子ども社会学会 [にっぽんこどもしゃかいがっかい] /(n) (org) Japan Society for Child Study/
日本市場 [にほんしじょう] /(n) the Japanese market/
日本指圧専門学校 [にっぽんしあつせんもんがっこう] /(n) (org) Japan Shiatsu College/JSC/
日本死ね [にほんしね] /(exp) (sl) fuck Japan/drop dead, Japan/
日本私学振興財団 [にっぽんしがくしんこうざいだん] /(n) (org) Japan Private School Promotion Foundation/
日本私法学会 [にっぽんしほうがっかい] /(n) (org) Japan Association of Private Law/
日本私立歯科大学協会 [にっぽんしりつしかだいがくきょうかい] /(n) (org) Japanese Association of Private Dental Schools/
日本私立大学協会 [にっぽんしりつだいがくきょうかい] /(n) (org) Association of Private Universities of Japan/
日本私立短期大学協会 [にっぽんしりつたんきだいがくきょうかい] /(n) (org) Association of Private Junior Colleges in Japan/
日本紙 [にほんし] /(n) Japanese paper/washi/(P)/
日本紙パルプ商事 [にほんかみパルプしょうじ] /(n) (org) Japan Pulp And Paper Company Limited/
日本脂質栄養学会 [にっぽんししつえいようがっかい] /(n) (org) Japan Society for Lipid Nutrition/JSLN/
日本詩人連盟 [にっぽんしじんれんめい] /(n) (org) Japan League of Poets/
日本歯科医学会 [にっぽんしかいがっかい] /(n) (org) Japanese Association for Dental Science/
日本歯科医師連盟 [にっぽんしかいしれんめい] /(n) (org) Japan Dentists Federation/
日本歯科審美学会 [にっぽんしかしんびがっかい] /(n) (org) Japan Academy of Esthetic Dentistry/
日本歯科人間ドック学会 [にっぽんしかにんげんドックがっかい] /(n) (org) Japan Academy of Dental Human Dock/
日本歯科専門医機構 [にほんしかせんもんいきこう] /(n) (org) Japanese Dental Specialty Board/
日本歯科大学 [にっぽんしかだいがく] /(n) (org) Nippon Dental University/
日本歯科大学 [にほんしかだいがく] /(n) (org) Nippon Dental University/
日本歯科大学東京短期大学 [にほんしかだいがくとうきょうたんきだいがく] /(n) (org) The Nippon Dental University College at Tokyo/
日本歯科保存学会 [にっぽんしかほぞんがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Conservative Dentistry/
日本歯科麻酔学会 [にっぽんしかますいがっかい] /(n) (org) Japanese Dental Society of Anesthesiology/
日本児童英語振興協会 [にっぽんじどうえいごしんこうきょうかい] /(n) (org) Japan Association for the Promotion of English for Children/
日本児童教育専門学校 [にっぽんじどうきょういくせんもんがっこう] /(n) (org) Japan Juvenile Education College/
日本児童図書出版協会 [にっぽんじどうとしょしゅっぱんきょうかい] /(n) (org) Japanese Association of Children's Book Publishers/
日本字 [にほんじ] /(n) Japanese character (i.e. kana, kanji)/
日本時間 [にほんじかん] /(n) Japan time/Japan Standard Time/JST/
日本時間生物学会 [にっぽんじかんせいぶつがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Chronobiology/
日本時計協会 [にほんとけいきょうかい] /(n) (org) Japan Clock & Watch Association/
日本自然災害学会 [にっぽんしぜんさいがいがっかい] /(n) (org) Japan Society for Natural Disaster Science/
日本自然保護協会 [にっぽんしぜんほごきょうかい] /(n) (org) Nature Conservation Society of Japan/
日本自然保護協会 [にほんしぜんほごきょうかい] /(n) (org) Nature Conservation Society of Japan/
日本自動車研究所 [にほんじどうしゃけんきゅうじょ] /(n) (org) Japan Automobile Research Institute/JARI/
日本自動車工業会 [にほんじどうしゃこうぎょうかい] /(n) (org) Japan Automobile Manufacturers Association/
日本自動車輸入組合 [にっぽんじどうしゃゆにゅうくみあい] /(n) (org) Japan Automobile Importers' Association/
日本自動販売機工業会 [にほんじどうはんばいきこうぎょうかい] /(n) (org) Japan Vending Machine Manufacturers Association/
日本自動販売協会 [にっぽんじどうはんばいきょうかい] /(n) (org) Japan Automatic Merchandising Association/
日本鹿 [にほんじか] /(n) (uk) sika deer (Cervus nippon)/sika/spotted deer/Japanese deer/
日本式 [にほんしき] /(n,adj-no) (1) Japanese style/(n) (2) (abbr) Nihon-shiki romanization (of Japanese)/(P)/
日本式ローマ字 [にほんしきローマじ] /(n) Nihon-shiki romanization (of Japanese)/
日本室内自転車競技連盟 [にっぽんしつないじてんしゃきょうぎれんめい] /(n) (org) Japan Federation of Indoor Cycling/JFIC/
日本質量分析学会 [にっぽんしつりょうぶんせきがっかい] /(n) (org) Mass Spectrometry Society of Japan/
日本写真協会 [にっぽんしゃしんきょうかい] /(n) (org) Photographic Society of Japan/
日本写真芸術専門学校 [にっぽんしゃしんげいじゅつせんもんがっこう] /(n) (org) Nippon Photography Institute/NPI/
日本写真作家協会 [にっぽんしゃしんさっかきょうかい] /(n) (org) Japan Photographers Association/JPA/
日本社会 [にほんしゃかい] /(n) Japanese society/(P)/
日本社会学会 [にっぽんしゃかいがっかい] /(n) (org) Japan Sociological Society/
日本社会教育学会 [にっぽんしゃかいきょういくがっかい] /(n) (org) Japan Society for the Study of Adult and Community Education/JSSACE/
日本社会事業大学 [にほんしゃかいじぎょうだいがく] /(n) (org) Japan College of Social Work/
日本社会情報学会 [にっぽんしゃかいじょうほうがっかい] /(n) (org) Japan Society for Socio-Information Studies/JSIS/
日本社会心理学会 [にっぽんしゃかいしんりがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Social Psychology/JSSP/
日本社会党 [にっぽんしゃかいとう] /(n) (hist) Japan Socialist Party (1945-1996; succeeded by the Social Democratic Party of Japan)/JSP/
日本社会党 [にほんしゃかいとう] /(n) (hist) Japan Socialist Party (1945-1996; succeeded by the Social Democratic Party of Japan)/JSP/
日本社会福祉学会 [にっぽんしゃかいふくしがっかい] /(n) (org) Japanese Society for the Study of Social Welfare/JSSSW/
日本車 [にほんしゃ] /(n) Japanese car/car of Japanese make/
日本車両検査協会 [にっぽんしゃりょうけんさきょうかい] /(n) (org) Japan Vehicle Inspection Association/VIA/
日本主義 [にっぽんしゅぎ] /(n) (arch) Japanism/Japanese nationalistic ideological movement/
日本主義 [にほんしゅぎ] /(n) (arch) Japanism/Japanese nationalistic ideological movement/
日本守宮 [にほんやもり] /(n) (uk) Schlegel's Japanese gecko (Gekko japonicus)/Japanese gecko/
日本手話 [にっぽんしゅわ] /(n) Japanese Sign Language/JSL/
日本手話 [にほんしゅわ] /(n) Japanese Sign Language/JSL/
日本手話学会 [にっぽんしゅわがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Sign Linguistics/
日本珠算連盟 [にっぽんしゅざんれんめい] /(n) (org) League of Japan Abacus Associations/
日本酒 [にほんしゅ] /(n) sake (rice wine)/sake/(P)/
日本酒度 [にほんしゅど] /(n) sake meter value/SMV/
日本宗教学会 [にっぽんしゅうきょうがっかい] /(n) (org) Japanese Association for Religious Studies/
日本宗教連盟 [にほんしゅうきょうれんめい] /(n) (org) Japanese Association of Religious Organizations/
日本修学旅行協会 [にっぽんしゅうがくりょこうきょうかい] /(n) (org) Japan School Excursion Association/
日本習字普及協会 [にほんしゅうじふきゅうきょうかい] /(n) (org) Japanese Calligraphy Promotion Organization/
日本住血吸虫 [にほんじゅうけつきゅうちゅう] /(n) Oriental blood fluke (Schistosoma japonicum)/
日本住血吸虫症 [にほんじゅうけつきゅうちゅうしょう] /(n) (med) schistosomiasis japonica/Japanese schistosomiasis/oriental schistosomiasis/
日本住血吸虫病 [にほんじゅうけつきゅうちゅうびょう] /(n) (med) schistosomiasis japonica/Japanese schistosomiasis/oriental schistosomiasis/
日本十進分類法 [にほんじっしんぶんるいほう] /(n) Nippon Decimal Classification/Nippon Decimal System (of book classification)/
日本獣医公衆衛生学会 [にっぽんじゅういこうしゅうえいせいがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Veterinary Public Health/
日本獣医生命科学大学 [にほんじゅういせいめいかがくだいがく] /(n) (org) Nippon Veterinary and Life Science University/
日本獣医畜産大学 [にほんじゅういちくさんだいがく] /(n) (org) Nippon Veterinary and Animal Science University/
日本循環薬理学会 [にっぽんじゅんかんやくりがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Cardiovascular Pharmacology/JACP/
日本初 [にっぽんはつ] /(n,adj-no) first (of its kind) in Japan/
日本初 [にほんはつ] /(n,adj-no) first (of its kind) in Japan/(P)/
日本書紀 [にほんしょき] /(n) Nihon Shoki (second oldest work of Japanese history, compiled in 720 CE)/Nihongi/Chronicles of Japan/
日本書紀通証 [にほんしょきつうしょう] /(n) (work) Perpetual Commentary on the Chronicles of Japan (by Tanikawa Kotosuga, 1762)/
日本女子プロゴルフ協会 [にほんじょしプロゴルフきょうかい] /(n) (org) Ladies Professional Golfers' Association of Japan/
日本女子体育大学 [にほんじょしたいいくだいがく] /(n) (org) Japan Women's College of Physical Education/
日本女子大学 [にほんじょしだいがく] /(n) (org) Japan Women's University/
日本商業学会 [にっぽんしょうぎょうがっかい] /(n) (org) Japan Society of Marketing & Distribution/Japan Society of Marketing and Distribution/
日本商工会議所 [にほんしょうこうかいぎしょ] /(n) The Japan Chamber of Commerce and Industry/JCCI/
日本商品先物取引協会 [にっぽんしょうひんさきものとりひききょうかい] /(n) (org) Commodity Futures Association of Japan/
日本将棋連盟 [にほんしょうぎれんめい] /(n) (org) Japan Shogi Association/
日本小型船舶検査機構 [にっぽんこがたせんぱくけんさきこう] /(n) (org) Japan Craft Inspection Organization/
日本小型捕鯨協会 [にっぽんこがたほげいきょうかい] /(n) (org) Japan Small-Type Whaling Association/JSTWA/
日本小児科学会 [にっぽんしょうにかがっかい] /(n) (org) Japan Pediatric Society/JPS/
日本小児外科学会 [にっぽんしょうにげかがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Pediatric Surgeons/
日本小児歯科学会 [にっぽんしょうにしかがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Pediatric Dentistry/JSPD/
日本小児内分泌学会 [にっぽんしょうにないぶんぴつがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Pediatric Endocrinology/
日本小児放射線学会 [にっぽんしょうにほうしゃせんがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Pediatric Radiology/
日本小動物獣医学会 [にっぽんしょうどうぶつじゅういがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Small Animal Veterinary Medicine/
日本消防検定協会 [にっぽんしょうぼうけんていきょうかい] /(n) (org) Japan Fire Equipment Inspection Institute/
日本証券業協会 [にほんしょうけんぎょうきょうかい] /(n) (org) Japan Security Dealers Association/JSDA/
日本醤油協会 [にっぽんしょうゆきょうかい] /(n) (org) Japan Soy-sauce Brewers' Association/
日本乗員組合連絡会議 [にっぽんじょういんくみあいれんらくかいぎ] /(n) (org) Airline Pilots' Association of Japan/ALPA Japan/
日本情報通信株式会社 [にっぽんじょうほうつうしんかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Nippon Information and Communication Corporation/
日本植物工場学会 [にっぽんしょくぶつこうじょうがっかい] /(n) (org) Japanese Society of High Technology in Agriculture/
日本植物分類学会 [にっぽんしょくぶつぶんるいがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Plant Systematics/JSPS/
日本色彩学会 [にっぽんしきさいがっかい] /(n) (org) Color Science Association of Japan/CSAJ/
日本色彩研究所 [にっぽんしきさいけんきゅうじょ] /(n) (org) Japan Color Research Institute/
日本食 [にほんしょく] /(n) Japanese food/Japanese meal/
日本食道学会 [にっぽんしょくどうがっかい] /(n) (org) Japan Esophageal Society/
日本食品標準成分表 [にほんしょくひんひょうじゅんせいぶんひょう] /(n) standard tables of food composition in Japan/
日本信託銀行 [にほんしんたくぎんこう] /(n) (org) Nippon Trust Bank Limited/
日本心理臨床学会 [にっぽんしんりりんしょうがっかい] /(n) (org) Association of Japanese Clinical Psychology/
日本心療内科学会 [にっぽんしんりょうないかがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Psychosomatic Internal Medicine/
日本新 [にほんしん] /(n) new Japanese record/
日本新記録 [にっぽんしんきろく] /(n) new Japanese record/
日本新記録 [にほんしんきろく] /(n) new Japanese record/
日本新生児学会 [にっぽんしんせいじがっかい] /(n) (org) Japan Society of Neonatology/
日本新党 [にほんしんとう] /(n) Japan New Party (Japanese political party, 1992-1994)/
日本新聞協会 [にほんしんぶんきょうかい] /(n) (org) Japan Newspaper Publishers & Editors Association/
日本真空協会 [にっぽんしんくうきょうかい] /(n) (org) Vacuum Society of Japan/
日本真珠輸出組合 [にっぽんしんじゅゆしゅつくみあい] /(n) (org) Japan Pearl Exporters' Association/
日本神経回路学会 [にっぽんしんけいかいろがっかい] /(n) (org) Japanese Neural Network Society/
日本神経学会 [にっぽんしんけいがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Neurology/
日本神経眼科学会 [にっぽんしんけいがんかがっかい] /(n) (org) Japanese Neuro-ophthalmology Society/JANOS/
日本神経精神薬理学会 [にっぽんしんけいせいしんやくりがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Neuropsychopharmacology/JSNP/
日本進化学会 [にっぽんしんかがっかい] /(n) (org) Society of Evolutionary Studies, Japan/
日本進路指導学会 [にっぽんしんろしどうがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Study of Career Guidance/JSSCG/
日本人 [にっぽんじん] /(n) Japanese person/
日本人 [にほんじん] /(n) Japanese person/(P)/
日本人ばなれ [にほんじんばなれ] /(n,vs,adj-no) un-Japanese in appearance or character/
日本人会 [にほんじんかい] /(n) Japanese association/Japanese expat. organization/
日本人街 [にほんじんがい] /(n) Japantown/Little Tokyo/
日本人学校 [にほんじんがっこう] /(n) school for Japanese outside of Japan/
日本人間ドック学会 [にっぽんにんげんドックがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Ningen Dock (formerly Japanese Society of Human Dry Dock)/
日本人形 [にほんにんぎょう] /(n) Japanese-style doll/doll with traditional Japanese clothing/
日本人形玩具学会 [にほんにんぎょうがんぐがっかい] /(n) (org) The Japan International Doll and Toy Research Association/
日本人口学会 [にっぽんじんこうがっかい] /(n) (org) Population Association of Japan/
日本人工臓器学会 [にっぽんじんこうぞうきがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Artificial Organs/
日本人町 [にほんじんまち] /(n) Japantown (esp. historical Japantowns in Southeast Asia founded in the 16th-17th centuries)/
日本人離れ [にほんじんばなれ] /(n,vs,adj-no) un-Japanese in appearance or character/
日本人類遺伝学会 [にっぽんじんるいいでんがっかい] /(n) (org) Japan Society of Human Genetics/
日本人類学会 [にっぽんじんるいがっかい] /(n) (org) Anthropological Society of Nippon/
日本人論 [にほんじんろん] /(n) nihonjinron/theories of Japanese cultural or racial uniqueness/
日本図書館協会 [にっぽんとしょかんきょうかい] /(n) (org) Japan Library Association/
日本図書館情報学会 [にっぽんとしょかんじょうほうがっかい] /(n) (org) Japan Society of Library and Information Science/JSLIS/
日本水泳連盟 [にほんすいえいれんめい] /(n) (org) Japan Swimming Federation/
日本睡眠学会 [にっぽんすいみんがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Sleep Research/JSSR/
日本勢 [にっぽんぜい] /(n) Japanese contingent/Japanese players/Japanese competitors/Japanese companies/Team Japan/
日本勢 [にほんぜい] /(n) Japanese contingent/Japanese players/Japanese competitors/Japanese companies/Team Japan/
日本政策金融公庫 [にっぽんせいさくきんゆうこうこ] /(n) (org) Japan Finance Corporation/JFC/
日本政策投資銀行 [にほんせいさくとうしぎんこう] /(n) (company) Development Bank of Japan/
日本政治学会 [にっぽんせいじがっかい] /(n) (org) Japanese Political Science Association/JPSA/
日本政府 [にほんせいふ] /(n) Japanese government/(P)/
日本晴 [にほんばれ] /(n) beautiful weather/clear and cloudless sky/clear Japanese weather/
日本晴れ [にほんばれ] /(n) beautiful weather/clear and cloudless sky/clear Japanese weather/
日本生物教育学会 [にっぽんせいぶつきょういくがっかい] /(n) (org) Society of Biological Sciences Education of Japan/SBSEJ/
日本生物物理学会 [にっぽんせいぶつぶつりがっかい] /(n) (org) Biophysical Society of Japan/
日本生命 [にっぽんせいめい] /(n) (company) Nippon Life/
日本生命保険 [にっぽんせいめいほけん] /(n) (company) Nippon Life Insurance/
日本生命倫理学会 [にほんせいめいりんりがっかい] /(n) (org) Japan Association for Bioethics/
日本精神衛生学会 [にほんせいしんえいせいがっかい] /(n) (org) Japanese Association for Mental Health/JAMH/
日本精神科病院協会 [にほんせいしんかびょういんきょうかい] /(n) (org) Japanese Association of Psychiatric Hospitals/JAPH/
日本精神神経学会 [にほんせいしんしんけいがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Psychiatry and Neurology/JSPN/
日本精神分析学会 [にほんせいしんぶんせきがっかい] /(n) (org) Japan Psychoanalytical Association/
日本精神保健看護学会 [にっぽんせいしんほけんかんごがっかい] /(n) (org) Japan Academy of Psychiatric and Mental Health Nursing/
日本精神保健福祉連盟 [にほんせいしんほけんふくしれんめい] /(n) (org) Japanese Federation of Mental Health and Welfare/
日本聖公会 [にほんせいこうかい] /(n) (org) Nippon Sei Ko Kai/Anglican Episcopal Church in Japan/
日本製 [にほんせい] /(adj-no,n) made in Japan/Japanese-made/(P)/
日本製鉄 [にっぽんせいてつ] /(n) (company) Nippon Steel/
日本製薬工業協会 [にほんせいやくこうぎょうきょうかい] /(n) (org) Japan Pharmaceutical Manufacturers Association/
日本西蔵学会 [にっぽんにしくらがっかい] /(n) (org) Japanese Association for Tibetan Studies/
日本青年会議所 [にほんせいねんかいぎしょ] /(n) (org) Japan Junior Chamber/
日本青年心理学会 [にっぽんせいねんしんりがっかい] /(n) (org) Japan Society of Youth and Adolescent Psychology/
日本税理士会連合会 [にほんぜいりしかいれんごうかい] /(n) (org) Japan Federation of Certified Tax Accountant's Association/
日本石亀 [にほんいしがめ] /(n) (uk) Japanese pond turtle (Mauremys japonica)/
日本石炭協会 [にっぽんせきたんきょうかい] /(n) (org) Japan Coal Association/
日本赤蛙 [にほんあかがえる] /(n) (uk) Japanese brown frog (Rana japonica)/
日本赤軍 [にほんせきぐん] /(n) Japanese Red Army/JRA/
日本赤十字看護大学 [にっぽんせきじゅうじかんごだいがく] /(n) (org) Japanese Red Cross College of Nursing/
日本赤十字九州国際看護大学 [にっぽんせきじゅうじきゅうしゅうこくさいかんごだいがく] /(n) (org) Japanese Red Cross Kyushu International College of Nursing/
日本赤十字広島看護大学 [にっぽんせきじゅうじひろしまかんごだいがく] /(n) (org) The Japanese Red Cross Hiroshima College of Nursing/
日本赤十字社 [にほんせきじゅうじしゃ] /(n) (org) Japanese Red Cross Society/JRC/
日本赤十字秋田看護大学 [にっぽんせきじゅうじあきたかんごだいがく] /(n) (org) Japanese Red Cross Akita College of Nursing/
日本赤十字秋田短期大学 [にっぽんせきじゅうじあきたたんきだいがく] /(n) (org) Japanese Red Cross Junior College of Akita/
日本赤十字豊田看護大学 [にっぽんせきじゅうじとよたかんごだいがく] /(n) (org) Japanese Red Cross Toyota College of Nursing/
日本赤十字北海道看護大学 [にっぽんせきじゅうじほっかいどうかんごだいがく] /(n) (org) Japanese Red Cross Hokkaido College of Nursing/
日本接着学会 [にっぽんせっちゃくがっかい] /(n) (org) Adhesion Society of Japan/
日本設備管理学会 [にっぽんせつびかんりがっかい] /(n) (org) Society of Plant Engineers Japan/
日本専売公社 [にっぽんせんばいこうしゃ] /(n) (org) Japan Monopoly Corporation/
日本専門医機構 [にほんせんもんいきこう] /(n) (org) Japanese Medical Specialty Board/
日本川獺 [にほんかわうそ] /(n) (uk) Japanese river otter (Lutra lutra whiteleyi)/
日本戦 [にっぽんせん] /(n) match in which Japan plays/Japan match/Japan game/
日本戦 [にほんせん] /(n) match in which Japan plays/Japan match/Japan game/
日本繊維産業連盟 [にっぽんせんいさんぎょうれんめい] /(n) (org) Japan Textile Federation/
日本船主協会 [にほんせんしゅきょうかい] /(n) (org) Japanese Shipowners' Association/JSA/
日本船舶輸出組合 [にっぽんせんぱくゆしゅつくみあい] /(n) (org) Japan Ship Exporter's Association/
日本船舶輸出組合 [にほんせんぱくゆしゅつくみあい] /(n) (org) Japan Ship Exporters' Association/
日本選挙学会 [にっぽんせんきょがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Electoral Studies/JAES/
日本全国 [にほんぜんこく] /(n) all over Japan/throughout Japan/(P)/
日本組織学会 [にっぽんそしきがっかい] /(n) (org) Academic Association for Organizational Science/
日本創造学会 [にっぽんそうぞうがっかい] /(n) (org) Japan Creativity Society/JCS/
日本相互証券 [にほんそうごしょうけん] /(n) (org) Japan Bond Trading Company/
日本相撲協会 [にほんすもうきょうかい] /(n) (org) Japan Sumo Association/JSA/
日本相撲連盟 [にほんすもうれんめい] /(n) (org) Japan Amateur Sumo Union/
日本総合学習学会 [にっぽんそうごうがくしゅうがっかい] /(n) (org) Japan Association of Integrated Science and Education/
日本総領事館 [にほんそうりょうじかん] /(n) (org) Japanese Consulate General/
日本草地学会 [にっぽんくさじがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Grassland Science/
日本藻類学会 [にっぽんそうるいがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Phycology/
日本造血細胞移植学会 [にっぽんぞうけつさいぼういしょくがっかい] /(n) (org) Japan Society for Hematopoietic Cell Transplantation/JSHCT/
日本造船工業会 [にほんぞうせんこうぎょうかい] /(n) (org) Shipbuilders' Association of Japan/
日本側 [にほんがわ] /(n) the Japanese/Japanese side/Japanese delegation/Japanese representatives/
日本測地学会 [にっぽんそくちがっかい] /(n) (org) Geodetic Society of Japan/
日本損害保険協会 [にほんそんがいほけんきょうかい] /(n) (org) The General Insurance Association of Japan/
日本打楽器協会 [にっぽんだがっききょうかい] /(n) (org) Japan Percussion Society/JPS/
日本体育学会 [にっぽんたいいくがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Physical Education/
日本体育協会 [にほんたいいくきょうかい] /(n) (org) Japan Amateur Sports Association/JASA/
日本体育大学 [にほんたいいくだいがく] /(n) (org) Nippon Sport Science University/
日本体操協会 [にっぽんたいそうきょうかい] /(n) (org) Japan Gymnastic Association/JGA/
日本対外文化協会 [にっぽんたいがいぶんかきょうかい] /(n) (org) Japan Cultural Association/
日本代表 [にっぽんだいひょう] /(n) Japanese representative/Japanese delegate/Japanese delegation/
日本代表 [にほんだいひょう] /(n) Japanese representative/Japanese delegate/Japanese delegation/
日本台湾学会 [にっぽんたいわんがっかい] /(n) (org) Japan Association for Taiwan Studies/JATS/
日本大学 [にほんだいがく] /(n) (org) Nihon University/
日本大使館 [にほんたいしかん] /(n) Embassy of Japan/
日本大腸検査学会 [にっぽんだいちょうけんさがっかい] /(n) (org) Japan Society of Colon Examination/
日本大百科全書 [にほんだいひゃっかぜんしょ] /(n) (work) Encyclopedia Nipponica/
日本叩き [にほんたたき] /(n) Japan bashing/
日本胆道学会 [にっぽんたんどうがっかい] /(n) (org) Japan Biliary Association/
日本男児 [にっぽんだんじ] /(n) Japanese man (esp. with traditional, masculine values)/Japanese manhood/
日本男児 [にほんだんじ] /(n) Japanese man (esp. with traditional, masculine values)/Japanese manhood/
日本知的財産協会 [にっぽんちてきざいさんきょうかい] /(n) (org) Japan Intellectual Property Association, JIPA/
日本知的財産仲裁センター [にほんちてきざいさんちゅうさいセンター] /(n) (org) Japan Intellectual Property Arbitration Center/
日本知的財産翻訳協会 [にっぽんちてきざいさんほんやくきょうかい] /(n) (org) Nippon Intellectual Property Translation Association/NIPTA/
日本地ビール協会 [にっぽんじビールきょうかい] /(n) (org) Japan Craft Beer Association/JCBA/
日本地衣学会 [にっぽんちいがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Lichenology/JSL/
日本地域経済学会 [にっぽんちいきけいざいがっかい] /(n) (org) Japan Association for Regional Economic Studies/
日本地域福祉学会 [にっぽんちいきふくしがっかい] /(n) (org) Japanese Research Association for Community Development/
日本地質学会 [にっぽんちしつがっかい] /(n) (org) Geological Society of Japan/
日本地震学会 [にっぽんじしんがっかい] /(n) (org) Seismological Society of Japan/
日本地図センター [にほんちずセンター] /(n) (org) Japan Map Centre/
日本地鼠 [にほんじねずみ] /(n) (uk) Dsinezumi shrew (Crocidura dsinezumi)/Japanese white-toothed shrew/
日本地熱学会 [にっぽんちねつがっかい] /(n) (org) Geothermal Research Society of Japan/GRSJ/
日本地方自治学会 [にっぽんちほうじちがっかい] /(n) (org) Japan Association for the Study of Local Government/
日本地方自治研究学会 [にっぽんちほうじちけんきゅうがっかい] /(n) (org) Nippon Urban Management and Local Government Research Association/NUMLGRA/
日本地理学会 [にっぽんちりがっかい] /(n) (org) Association of Japanese Geographers/
日本地理教育学会 [にっぽんちりきょういくがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Professional Geographers/JAPG/
日本畜産学会 [にほんちくさんがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Animal Science/
日本茶 [にほんちゃ] /(n) Japanese tea/
日本中 [にっぽんじゅう] /(n,adj-no) throughout Japan/
日本中 [にほんじゅう] /(n,adj-no) throughout Japan/(P)/
日本中央アジア学会 [にっぽんちゅうおうアジアがっかい] /(n) (org) Japan Association for Central Asian Studies/JACAS/
日本中国学会 [にっぽんちゅうごくがっかい] /(n) (org) Sinological Society of Japan/SSJ/
日本中国語学会 [にっぽんちゅうごくごがっかい] /(n) (org) Chinese Language Society of Japan/
日本中小企業学会 [にっぽんちゅうしょうきぎょうがっかい] /(n) (org) Japan Association for Small Business Studies/JASBS/
日本中東学会 [にっぽんちゅうとうがっかい] /(n) (org) Japan Association for Middle East Studies/
日本町 [にほんまち] /(n) Japantown (esp. historical Japantowns in Southeast Asia founded in the 16th-17th centuries)/
日本沈没 [にっぽんちんぼつ] /(n) (work) Japan Sinks (1973 novel by Sakyo Komatsu)/
日本通 [にほんつう] /(n) Japan hand (someone very knowledgeable about Japan)/
日本通運 [にっぽんつううん] /(n) (company) Nippon Express (global logistics provider)/
日本通信販売協会 [にほんつうしんはんばいきょうかい] /(n) (org) Japan Direct Marketing Association/JDMA/
日本通訳学会 [にっぽんつうやくがっかい] /(n) (org) Japan Association for Interpretation Studies/JAIS/
日本釣り環境保全連盟 [にっぽんづりかんきょうほぜんれんめい] /(n) (org) Japan Ecology Fishing Federation/JFF/
日本庭園 [にほんていえん] /(n) Japanese-style garden/traditional Japanese landscape garden/
日本抵当証券協会 [にっぽんていとうしょうけんきょうかい] /(n) (org) Japan Mortgage Association/
日本的 [にっぽんてき] /(sk) (adj-na) (typically) Japanese/
日本的 [にほんてき] /(adj-na) (typically) Japanese/
日本的経営 [にほんてきけいえい] /(n) Japanese-style business management/adoption of Japanese business practices (such as lifelong employment, seniority-based promotions, etc.)/
日本鉄鋼協会 [にっぽんてっこうきょうかい] /(n) (org) Iron and Steel Institute of Japan/
日本鉄鋼輸出組合 [にっぽんてっこうゆしゅつくみあい] /(n) (org) Japan Iron & Steel Exporters' Association/
日本鉄道建設公団 [にほんてつどうけんせつこうだん] /(n) (org) Japan Railway Construction Public Corporation/
日本点字図書館 [にほんてんじとしょかん] /(n) (org) Japan Braille Library/
日本電機工業会 [にほんでんきこうぎょうかい] /(n) (org) Japan Electrical Manufacturers' Association/
日本電気 [にっぽんでんき] /(n) (company) NEC (Nippon Electric Company)/
日本電気協会 [にほんでんききょうかい] /(n) (org) Japan Electric Association/JEA/
日本電産 [にほんでんさん] /(n) (org) Nidec Corporation/
日本電子機械工業会 [にほんでんしきかいこうぎょうかい] /(n) (org) Electronic Industries Association of Japan/EIAJ/
日本電子計算機株式会社 [にほんでんしけいさんきかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Japan Electronic Computer Company/
日本電子工業振興協会 [にほんでんしこうぎょうしんこうきょうかい] /(n) (org) Japan Electronics Industry Development Association/JEIDA/
日本電子出版協会 [にっぽんでんししゅっぱんきょうかい] /(n) (org) Japan Electronic Publishing Association/
日本電信電話株式会社 [にっぽんでんしんでんわかぶしきがいしゃ] /(n) (company) Nippon Telegraph and Telephone Corporation/NTT/
日本電信電話株式会社 [にほんでんしんでんわかぶしきがいしゃ] /(n) (company) Nippon Telegraph and Telephone Corporation/NTT/
日本電信電話公社 [にっぽんでんしんでんわこうしゃ] /(n) (org) Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation (defunct)/
日本登山医学会 [にっぽんとざんいがくかい] /(n) (org) Japanese Society of Mountain Medicine/
日本都市学会 [にっぽんとしがっかい] /(n) (org) Japan Society for Urbanology/
日本土壌動物学会 [にっぽんどじょうどうぶつがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Soil Zoology/
日本土壌微生物学会 [にっぽんどじょうびせいぶつがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Soil Microbiology/
日本刀 [にっぽんとう] /(n) Japanese sword (usu. single-edged and curved)/Japanese bladed weapon/
日本刀 [にほんとう] /(n) Japanese sword (usu. single-edged and curved)/Japanese bladed weapon/(P)/
日本当帰 [にほんとうき] /(n) (uk) (rare) dong dang gui (aromatic herb similar to dong quai, Angelica acutiloba)/
日本統計学会 [にっぽんとうけいがっかい] /(n) (org) Japan Statistical Society/JSS/
日本統合医療学会 [にっぽんとうごういりょうがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Integrative Medicine/JIM/
日本頭痛学会 [にっぽんずつうがっかい] /(n) (org) Japanese Headache Society/JHS/
日本動物遺伝育種学会 [にっぽんどうぶついでんいくしゅがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Animal Breeding and Genetics/
日本動物看護学会 [にっぽんどうぶつかんごがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Animal Nursing/
日本動物行動学会 [にっぽんどうぶつこうどうがっかい] /(n) (org) Japan Ethological Society/
日本動物分類学会 [にっぽんどうぶつぶんるいがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Systematic Zoology/JSSZ/
日本動脈硬化学会 [にっぽんどうみゃくこうかがっかい] /(n) (org) Japan Atherosclerosis Society/
日本道徳教育学会 [にっぽんどうとくきょういくがっかい] /(n) (org) Japan Moral Education Society/
日本道路公団 [にほんどうろこうだん] /(n) (org) Japan Highway Public Corporation/JHPC/
日本特許協会 [にっぽんとっきょきょうかい] /(n) (org) Japan Patent Association/
日本特殊教育学会 [にっぽんとくしゅきょういくがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Special Education/
日本独自 [にほんどくじ] /(adj-no) Japan-specific/
日本読書学会 [にっぽんどくしょがっかい] /(n) (org) Japan Reading Association/JRA/
日本内部監査協会 [にっぽんないぶかんさきょうかい] /(n) (org) Internal Auditors' Association of Japan/
日本二十六聖人 [にほんにじゅうろくせいじん] /(n) (hist) Twenty-Six Martyrs of Japan/group of Japanese and foreign Catholics who were crucified in 1597 in Nagasaki/
日本二分脊椎協会 [にっぽんにぶんせきついきょうかい] /(n) (org) Spina Bifida Association of Japan/
日本乳癌学会 [にっぽんにゅうがんがっかい] /(n) (org) Japanese Breast Cancer Society/
日本乳幼児教育学会 [にっぽんにゅうようじきょういくがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Education of Young Children/JSEYC/
日本認知療法学会 [にっぽんにんちりょうほうがっかい] /(n) (org) Japanese Association for Cognitive Therapy/JACT/
日本熱処理技術協会 [にっぽんねつしょりぎじゅつきょうかい] /(n) (org) Japan Society for Heat Treatment/
日本燃焼学会 [にっぽんねんしょうがっかい] /(n) (org) Combustion Society of Japan/
日本粘土学会 [にっぽんねんどがっかい] /(n) (org) Clay Science Society of Japan/
日本脳炎 [にほんのうえん] /(n) (med) Japanese encephalitis/
日本脳神経外科学会 [にっぽんのうしんけいげかがっかい] /(n) (org) Japan Neurosurgical Society/
日本脳卒中学会 [にっぽんのうそっちゅうがっかい] /(n) (org) Japan Stroke Society/
日本農業気象学会 [にっぽんのうぎょうきしょうがっかい] /(n) (org) Society of Agricultural Meteorology of Japan/
日本農業経営学会 [にっぽんのうぎょうけいえいがっかい] /(n) (org) Farm Management Society of Japan/
日本農業経済学会 [にっぽんのうぎょうけいざいがっかい] /(n) (org) Agricultural Economics Society of Japan/AESJ/
日本農業市場学会 [にっぽんのうぎょうしじょうがっかい] /(n) (org) Agricultural Marketing Society of Japan/
日本農作業学会 [にっぽんのうさぎょうがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Farm Work Research/JSFWR/
日本農村生活学会 [にっぽんのうそんせいかつがっかい] /(n) (org) Rural Life Society of Japan/
日本農薬学会 [にほんのうやくがっかい] /(n) (org) Pesticide Science Society of Japan/PSSJ/
日本農林規格 [にほんのうりんきかく] /(n) Japan Agricultural Standard/JAS/
日本馬 [にほんうま] /(n) native Japanese horse/
日本肺癌学会 [にっぽんはいがんがっかい] /(n) (org) Japan Lung Cancer Society/
日本配合飼料 [にほんはいごうしりょう] /(n) (org) Nippon Formula Feed Manufacturing Company Limited/
日本発生生物学会 [にっぽんはっせいせいぶつがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Developmental Biologists/JSDB/
日本発達障害学会 [にっぽんはったつしょうがいがっかい] /(n) (org) Japanese Association for the Study of Development Disabilities/
日本発達心理学会 [にっぽんはったつしんりがっかい] /(n) (org) Japan Society of Developmental Psychology/JSDP/
日本髪 [にほんがみ] /(n) traditional Japanese women's hairstyle/
日本犯罪社会学会 [にっぽんはんざいしゃかいがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Sociological Criminology/JASC/
日本犯罪心理学会 [にっぽんはんざいしんりがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Criminal Psychology/
日本繁殖生物学会 [にっぽんはんしょくせいぶつがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Animal Reproduction/
日本比較教育学会 [にっぽんひかくきょういくがっかい] /(n) (org) Japan Comparative Education Society/JCES/
日本比較政治学会 [にっぽんひかくせいじがっかい] /(n) (org) Japan Association for Comparative Politics/JACP/
日本比較内分泌学会 [にっぽんひかくないぶんぴつがっかい] /(n) (org) Japan Society for Comparative Endocrinology/JSCE/
日本比較免疫学会 [にっぽんひかくめんえきがっかい] /(n) (org) Japanese Association for Developmental and Comparative Immunology/JADCI/
日本被団協 [にほんひだんきょう] /(n) (org) Nihon Hidankyo/Japan Confederation of A- and H-Bomb Sufferers Organizations/
日本美術院 [にほんびじゅついん] /(n) (org) Japan Art Institute/
日本美術教育学会 [にっぽんびじゅつきょういくがっかい] /(n) (org) Art Education Society of Japan/
日本美術展覧会 [にほんびじゅつてんらんかい] /(n) Japan Fine Arts Exhibition/
日本美容外科学会 [にっぽんびようげかがっかい] /(n) (org) Japan Society of Aesthetic Plastic Surgery/JSAPS/
日本百貨店協会 [にっぽんひゃっかてんきょうかい] /(n) (org) Japan Department Stores Association/
日本百貨店協会 [にほんひゃっかてんきょうかい] /(n) (org) Japan Department Stores Association/
日本標準時 [にほんひょうじゅんじ] /(n) Japan Standard Time/JST/
日本評価学会 [にっぽんひょうかがっかい] /(n) (org) Japan Evaluation Society/JES/
日本病 [にほんびょう] /(n) Japan disease/perceived inability of Japan to overcome economic stagnation, etc./
日本病態栄養学会 [にっぽんびょうたいえいようがっかい] /(n) (org) Japan Society of Metabolism and Clinical Nutrition/
日本病理学会 [にっぽんびょうりがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Pathology/
日本不老医学協会 [にっぽんおいずいがくきょうかい] /(n) (org) Japan Society of Anti-Aging Medicine/
日本付着生物学会 [にっぽんふちゃくせいぶつがっかい] /(n) (org) Sessile Organisms Society of Japan/SOSJ/
日本婦人会議 [にっぽんふじんかいぎ] /(n) (org) Japan Woman's Council/
日本浮世絵協会 [にっぽんうきよえきょうかい] /(n) (org) Japan Ukiyo-e Society/
日本武尊 [やまとたける] /(n) (leg) Yamato Takeru/12th Emperor of Japan, who dressed as a maidservant in a successful plot to kill the leaders of the Kumaso tribe in Kumamoto/
日本舞踊 [にほんぶよう] /(n) traditional Japanese dance/
日本風 [にほんふう] /(n,adj-no) Japanese style/Japanesque/Japanism/
日本福祉介護情報学会 [にっぽんふくしかいごじょうほうがっかい] /(n) (org) Japan Institute of Social Services and Informatics/
日本福祉教育専門学校 [にっぽんふくしきょういくせんもんがっこう] /(n) (org) Japan Welfare Education College/
日本福祉心理学会 [にほんふくししんりがっかい] /(n) (org) The Japanese Association of Psychology for Human Services/
日本福祉大学 [にほんふくしだいがく] /(n) (org) Nihon Fukushi University/
日本福祉文化学会 [にっぽんふくしぶんかがっかい] /(n) (org) Japanese Society for the Study of Human Welfare and Culture/
日本複合材料学会 [にっぽんふくごうざいりょうがっかい] /(n) (org) Japan Society for Composite Materials/
日本物理教育学会 [にっぽんぶつりきょういくがっかい] /(n) (org) Physics Education Society of Japan/
日本文 [にほんぶん] /(n) Japanese writing/Japanese text/
日本文化人類学会 [にっぽんぶんかじんるいがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Cultural Anthropology/JASCA/
日本文化大学 [にほんぶんかだいがく] /(n) (org) Nihon Bunka University/
日本文学 [にほんぶんがく] /(n) Japanese literature/
日本文学協会 [にっぽんぶんがくきょうかい] /(n) (org) Japanese Literature Association/
日本文芸家協会 [にほんぶんげいかきょうかい] /(n) (org) The Japan Writers' Association/JWA/
日本文芸社 [にほんぶんげいしゃ] /(n) (company) Nihon Bungeisha (publisher)/
日本文徳天皇実録 [にほんもんとくてんのうじつろく] /(n) Nihon Montoku Tenno Jitsuroku (fifth of the six classical Japanese history texts)/
日本文法 [にほんぶんぽう] /(n) Japanese grammar/
日本文理大学 [にほんぶんりだいがく] /(n) (org) Nippon Bunri University/
日本文藝家協会 [にほんぶんげいかきょうかい] /(n) (org) The Japan Writers' Association/JWA/
日本聞き書き学会 [にっぽんききがきがっかい] /(n) (org) Japan Folk Narrative Recording Society/
日本兵 [にほんへい] /(n) (hist) Japanese soldier/
日本平和学会 [にっぽんへいわがっかい] /(n) (org) Peace Studies Association of Japan/PSAJ/
日本米 [にほんまい] /(n) Japanese rice/
日本弁護士国民年金基金 [にっぽんべんごしこくみんねんきんききん] /(n) (org) Japan Attorneys Pension Fund/
日本弁護士連合会 [にほんべんごしれんごうかい] /(n) (company) Japan Federation of Bar Associations/
日本弁理士会 [にほんべんりしかい] /(n) (org) Japan Patent Attorneys Association/
日本保育学会 [にっぽんほいくがっかい] /(n) (org) Japan Society of Research on Early Childhood Care and Education/
日本保健医療社会学会 [にっぽんほけんいりょうしゃかいがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Health and Medical Sociology/
日本保健医療大学 [にほんほけんいりょうだいがく] /(n) (org) Japan University of Health Sciences/
日本保健物理学会 [にっぽんほけんぶつりがっかい] /(n) (org) Japan Health Physics Society/
日本保険学会 [にっぽんほけんがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Insurance Science/
日本保守党 [にっぽんほしゅとう] /(n) Conservative Party of Japan/
日本保守党 [にほんほしゅとう] /(n) Conservative Party of Japan/
日本捕鯨協会 [にっぽんほげいきょうかい] /(n) (org) Japan Whaling Association/JWA/
日本補完代替医療学会 [にっぽんほかんだいたいいりょうがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Complementary and Alternative Medicine/JCAM/
日本補綴歯科学会 [にっぽんほていしかがっかい] /(n) (org) Japan Prosthodontic Society/
日本母性衛生学会 [にっぽんぼせいえいせいがっかい] /(n) (org) Japan Society of Maternal Health/
日本包装学会 [にっぽんほうそうがっかい] /(n) (org) Society of Packaging Science & Technology, Japan/
日本宝石協同組合 [にっぽんほうせききょうどうくみあい] /(n) (org) Japan Jewelers Association/JJA/
日本放射光学会 [にっぽんほうしゃこうがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Synchrotron Radiation Research/
日本放射線安全管理学会 [にっぽんほうしゃせんあんぜんかんりがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Radiation Safety Management/JRSM/
日本放射線影響学会 [にっぽんほうしゃせんえいきょうがっかい] /(n) (org) Japan Radiation Research Society/
日本放射線腫瘍学会 [にっぽんほうしゃせんしゅようがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Therapeutic Radiology and Oncology/JASTRO/
日本放送協会 [にっぽんほうそうきょうかい] /(n) Japan Broadcasting Corporation/Nippon Hoso Kyokai/NHK/
日本法 [にほんほう] /(n) (law) Japanese law/
日本法人 [にほんほうじん] /(n) (1) Japanese corporation/(n) (2) Japanese subsidiary (of a foreign corporation)/
日本訪問販売協会 [にほんほうもんはんばいきょうかい] /(n) (org) Japan Direct Selling Association/
日本紡績協会 [にっぽんぼうせききょうかい] /(n) (org) Japan Spinners' Association/
日本貿易会 [にほんぼうえきかい] /(n) (org) Japan Foreign Trade Council (JFTC)/
日本貿易振興機構 [にほんぼうえきしんこうきこう] /(n) (org) Japan External Trade Organization (JETRO)/
日本本土 [にほんほんど] /(n) Japan proper (sometimes excluding the Ryukyu islands and other remote islands)/mainland Japan/
日本麻酔学会 [にっぽんますいがっかい] /(n) (org) Japan Society of Anesthesiology/
日本万国博覧会記念機構 [にっぽんばんこくはくらんかいきねんきこう] /(n) (org) Commemorative Organization for the Japan World Exposition '70/
日本万国博覧会記念協会 [にっぽんばんこくはくらんかいきねんきょうかい] /(n) (org) Commemorative Association for the Japan World Exposition/
日本未来学会 [にっぽんみらいがっかい] /(n) (org) Japan Society for Future Research/
日本蜜蜂 [にほんみつばち] /(n) (uk) Japanese honeybee (Apis cerana japonica)/
日本民主党 [にほんみんしゅとう] /(n) (1) (hist) Japan Democratic Party (1954-1955)/(n) (2) (hist) Democratic Party (of Japan; 1947-1950)/
日本民主法律家協会 [にほんみんしゅほうりつかきょうかい] /(n) (org) Japan Democratic Lawyer's Association/
日本民俗学会 [にっぽんみんぞくがっかい] /(n) (org) Folklore Society of Japan/
日本民俗経済学会 [にっぽんみんぞくけいざいがっかい] /(n) (org) Japan Folklore Economics Association/
日本民族学会 [にっぽんみんぞくがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Ethnology/
日本無機薬品協会 [にほんむきやくひんきょうかい] /(n) (org) Japan Inorganic Chemical Industry Association/
日本名 [にほんめい] /(n) Japanese name (of a species, person, company, etc.)/
日本免疫学会 [にっぽんめんえきがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Immunology/JSI/
日本盲導犬協会 [にっぽんもうどうけんきょうかい] /(n) (org) Japan Guide-dog Association/
日本木工機械協同組合 [にっぽんもっこうきかいきょうどうくみあい] /(n) (org) Japan Woodworking Machinery Cooperative Association/
日本野外教育学会 [にっぽんやがいきょういくがっかい] /(n) (org) Japan Outdoor Education Society/
日本野球機構 [にほんやきゅうきこう] /(n) (org) Nippon Professional Baseball Organization/NPB/
日本野球連盟 [にほんやきゅうれんめい] /(n) (org) Japan Amateur Baseball Association/
日本野蚕学会 [にっぽんくわごがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Wild Silkmoths/
日本野兎 [にほんのうさぎ] /(n) Japanese hare (Lepus brachyurus)/
日本薬科大学 [にほんやっかだいがく] /(n) (org) Nihon Pharmaceutical University/
日本薬局方 [にほんやっきょくほう] /(n) Japanese Pharmacopoeia/
日本薬剤学会 [にっぽんやくざいがっかい] /(n) (org) Academy of Pharmaceutical Science and Technology, Japan/
日本薬物動態学会 [にっぽんやくぶつどうたいがっかい] /(n) (org) Japanese Society for the Study of Xenobiotics/
日本油脂 [にほんゆし] /(n) (org) NOF Corporation/
日本輸血学会 [にほんゆけつがっかい] /(n) (org) Japan Society of Blood Transfusion/
日本輸出入銀行 [にほんゆしゅつにゅうぎんこう] /(n) (org) (former) Japan Import Export Bank/
日本有数 [にほんゆうすう] /(adj-no,n) one of Japan's foremost/leading in Japan/
日本有線大賞 [にほんゆうせんたいしょう] /(n) Japan Cable Radio Awards/
日本遊戯療法学会 [にっぽんゆうぎりょうほうがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Play Therapy/
日本郵政株式会社 [にほんゆうせいかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Japan Post Holdings Co. Ltd/
日本郵政公社 [にっぽんゆうせいこうしゃ] /(n) (org) Japan Post (2003-2007)/
日本郵政公社 [にほんゆうせいこうしゃ] /(n) (org) Japan Post (2003-2007)/
日本郵船 [にっぽんゆうせん] /(n) (company) Nippon Yusen/NYK Line/Japan Mail Shipping Line/
日本郵便 [にほんゆうびん] /(n) Japan Post/
日本郵便株式会社 [にっぽんゆうびんかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Japan Post Co., Ltd./JP Post/
日本郵便株式会社 [にほんゆうびんかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Japan Post Co., Ltd./JP Post/
日本洋書協会 [にっぽんようしょきょうかい] /(n) (org) Japan Association of International Publications/JAIP/
日本踊 [にほんおどり] /(n) traditional Japanese dance/
日本梨 [にほんなし] /(n) Japanese pear (Pyrus pyrifolia)/nashi pear/
日本理科教育学会 [にっぽんりかきょういくがっかい] /(n) (org) Society of Japan Science Teaching/
日本陸軍 [にほんりくぐん] /(n) (hist) (Imperial) Japanese Army/
日本陸上競技連盟 [にほんりくじょうきょうぎれんめい] /(n) (org) Japan Association of Athletics Federations/JAAF/
日本陸上自衛隊 [にほんりくじょうじえいたい] /(n) (org) Japan Ground Self-Defense Force/JGSDF/
日本陸連 [にっぽんりくれん] /(n) (org) Japan Association of Athletics Federations (abbr)/JAAF/
日本流 [にほんりゅう] /(n,adj-no) Japanese style/Japanese fashion/
日本流通学会 [にっぽんりゅうつうがっかい] /(n) (org) Japan Society for Distributive Sciences/JSDS/
日本留学試験 [にほんりゅうがくしけん] /(n) Examination for Japanese University Admission (for international students)/EJU/
日本旅行業協会 [にほんりょこうぎょうきょうかい] /(n) (org) Japan Association of Travel Agents/JATA/
日本料理 [にほんりょうり] /(n) Japanese cooking/Japanese cuisine/(P)/
日本料理店 [にほんりょうりてん] /(n) Japanese restaurant/
日本領 [にほんりょう] /(n) Japanese territory/
日本倫理学会 [にっぽんりんりがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Ethics/
日本臨床栄養学会 [にっぽんりんしょうえいようがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Clinical Nutrition/
日本臨床外科医学会 [にっぽんりんしょうげかいがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Clinical Surgery/
日本臨床外科学会 [にっぽんりんしょうげかがっかい] /(n) (org) Japan Surgical Association/
日本臨床血液学会 [にっぽんりんしょうけつえきがっかい] /(n) (org) Japan Society of Clinical Hematology/
日本臨床細胞学会 [にっぽんりんしょうさいぼうがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Clinical Cytology/
日本臨床皮膚外科学会 [にっぽんりんしょうひふげかがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Dermatologic Surgery/JSDS/
日本臨床病理学会 [にっぽんりんしょうびょうりがっかい] /(n) (org) Japan Society of Clinical Pathology/
日本臨床麻酔学会 [にっぽんりんしょうますいがっかい] /(n) (org) Japan Society for Clinical Anesthesia/
日本臨床薬理学会 [にっぽんりんしょうやくりがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Clinical Pharmacology and Therapeutics/
日本鱗翅学会 [にっぽんりんしがっかい] /(n) (org) Lepidopterological Society of Japan/LSJ/
日本霊異記 [にほんりょういき] /(n) (hist) Nihon Ryoiki (Heian-period collection of Buddhist stories)/
日本列島 [にっぽんれっとう] /(n) the Japanese islands/
日本列島 [にほんれっとう] /(n) the Japanese islands/
日本列島改造論 [にほんれっとうかいぞうろん] /(n) A Plan for Remodeling the Japanese Archipelago (1972 LDP policy proposal)/
日本労働研究機構 [にほんろうどうけんきゅうきこう] /(n) (org) Japan Institute of Labor/JIL/
日本労働社会学会 [にっぽんろうどうしゃかいがっかい] /(n) (org) Japanese Association of Labor Sociology/
日本労働組合総評議会 [にほんろうどうくみあいそうひょうぎかい] /(n) (org) General Council of Trade Unions of Japan (1950-1989)/Sohyo/
日本労働組合総連合会 [にほんろうどうくみあいそうれんごうかい] /(n) (org) Japanese Trade Union Confederation/RENGO/
日本狼 [にほんおおかみ] /(n) (uk) Japanese wolf (Canis lupus hodophilax; extinct)/
日本話しことば協会 [にっぽんはなしことばきょうかい] /(n) (org) Association of Spoken Japanese for Better Communication/
日本咀嚼学会 [にっぽんそしゃくがっかい] /(n) (org) Japanese Society for Mastication Science and Health Promotion/
日本哺乳動物卵子学会 [にっぽんほにゅうどうぶつらんしがっかい] /(n) (org) Japanese Society of Mammalian Ova Research/JSMOR/
日本國憲法 [にほんこくけんぽう] /(oK) (n) (law) Constitution of Japan/
日本氈鹿 [にほんかもしか] /(rK) (n) (uk) Japanese serow (Capricornis crispus)/
日本羚羊 [にほんかもしか] /(n) (uk) Japanese serow (Capricornis crispus)/
日本膵臓学会 [にっぽんすいぞうがっかい] /(n) (org) Japan Pancreas Society/
日本蝮 [にほんまむし] /(rK) (n) (uk) Japanese copperhead (Gloydius blomhoffii)/mamushi pit-viper/
日本蟇蛙 [にほんひきがえる] /(n) (uk) Japanese toad (Bufo japonicus)/Japanese common toad/
日本鶉 [にほんうずら] /(n) (uk) Japanese quail (Coturnix japonica)/
日本鼬 [にほんいたち] /(n) (uk) Japanese weasel (Mustela itatsi)/
日毎 [ひごと] /(n,adv) every day/daily/
日毎に [ひごとに] /(adv) day by day/every day/by the day/
日毎夜毎 [ひごとよごと] /(n,adv) every day and every night/day after day/daily/
日面経過 [にちめんけいか] /(n) transit (of a planet) over the Sun/
日面通過 [にちめんつうか] /(n) transit of a planet over the solar disk/solar transit/
日夜 [にちや] /(adv,n) day and night/around the clock/always/constantly/(P)/
日野菜 [ひのな] /(n) hinona (Japanese variety of long-rooted pickling turnip, Brassica rapa var. akana)/
日野自動車 [ひのじどうしゃ] /(n) (company) Hino Motors (abbr)/
日猶同祖論 [にちゆどうそろん] /(n) Japanese-Jewish common ancestry theory/
日夕 [にっせき] /(adv,n) day and night/nightfall/
日傭 [ひやとい] /(rK) (n) daily employment/hiring by the day/day laborer/day labourer/
日傭 [ひよう] /(n) daily employment/hiring by the day/day's wages/
日傭い [ひやとい] /(rK) (n) daily employment/hiring by the day/day laborer/day labourer/
日傭取 [ひようとり] /(n) day laborer/day labourer/journeyman/
日曜 [にちよう] /(n) Sunday/(P)/
日曜学校 [にちようがっこう] /(n) Sunday school/
日曜大工 [にちようだいく] /(n) weekend carpentry/do-it-yourself/DIY/weekend carpenter/do-it-yourselfer/
日曜日 [にちようび] /(n,adv) Sunday/(P)/
日曜版 [にちようばん] /(n) Sunday edition of a newspaper/
日用 [にちよう] /(n) daily use/
日用 [ひよう] /(n) daily employment/hiring by the day/day's wages/
日用雑貨 [にちようざっか] /(n) daily necessities/everyday goods/
日用品 [にちようひん] /(n) daily necessities/everyday item/(P)/
日雷 [ひかみなり] /(n) (1) thunder on a clear day/(n) (2) lightning that starts a fire/
日雷 [ひがみなり] /(n) (1) thunder on a clear day/(n) (2) lightning that starts a fire/
日蘭 [にちらん] /(n) Japan and the Netherlands/Japanese-Dutch/
日蘭会商 [にちらんかいしょう] /(n) (ev) trade talks between Japan and Dutch Indonesia (1934-37, 1940-41)/
日裏 [ひうら] /(n) (obs) shade/
日立 [ひたち] /(n) (place) (surname) (company) Hitachi/
日立メディコ [ひたちメディコ] /(n) (org) Hitachi Medical Corporation/
日立家電販売 [ひたちかでんはんばい] /(n) (org) Hitachi Sales Corporation/
日立金属 [ひたちきんぞく] /(n) (company) Hitachi Metals/
日立製作所 [ひたちせいさくじょ] /(n) (company) Hitachi (Corporation)/
日立造船 [ひたちぞうせん] /(n) (company) Hitachi Zosen Corporation/
日立養護学校 [ひたちようごがっこう] /(n) (org) Hitachi Special Needs School (older name style)/
日溜まり [ひだまり] /(n) sunny spot/exposure to the sun/
日溜り [ひだまり] /(n) sunny spot/exposure to the sun/
日琉語族 [にちりゅうごぞく] /(n) Japanese-Ryukyuan languages/Japonic languages/
日琉祖語 [にちりゅうそご] /(n) Proto-Japonic (language)/Proto-Japanese/Proto-Japanese-Ryukyuan/
日留試 [にちりゅうし] /(n) (abbr) Examination for Japanese University Admission (for international students)/EJU/
日輪 [にちりん] /(n) Sun/
日輪草 [にちりんそう] /(n) (rare) sunflower (Helianthus annuus)/
日霊 [ひるめ] /(n) (Shinto) (arch) Amaterasu Omikami (sun goddess)/
日齢 [にちれい] /(n) age in days/number of days old/
日暦 [ひごよみ] /(n) (1) daily rip-off-a-page calendar/daily pad calendar/(n) (2) (obs) solar calendar/
日蓮宗 [にちれんしゅう] /(n) Nichiren school of Buddhism/
日蓮正宗 [にちれんしょうしゅう] /(n) Nichiren Shoshu (sect of Buddhism)/
日露 [にちろ] /(n) Japan and Russia/Russo-Japanese/
日露戦争 [にちろせんそう] /(n) (hist) Russo-Japanese War (1904-5)/
日露戦役 [にちろせんえき] /(n) (hist) Russo-Japanese War (1904-5)/
日露和親条約 [にちろわしんじょうやく] /(n) (hist) Treaty of Shimoda (1855)/treaty initiating official relations between Russia and Japan/
日録 [にちろく] /(n) journal/daily record/
日和 [ひより] /(ateji) (n) (1) weather/climatic conditions/(n) (2) fine weather/clear day/(n) (3) situation/state of affairs/(n) (4) sea conditions/good day for sailing/(P)/
日和 [びより] /(ateji) (n-suf) ideal weather (for some action, event, etc.)/perfect day/
日和る [ひよる] /(v5r,vi) to wait and see/to sit on the fence/to be noncommittal/
日和下駄 [ひよりげた] /(n) geta for wear in dry weather/
日和見 [ひよりみ] /(n,vs) opportunism/waiting and seeing (how the wind blows)/sitting on the fence/straddling/
日和見感染 [ひよりみかんせん] /(n) opportunistic infection/
日和見菌 [ひよりみきん] /(n) opportunistic pathogen/
日和見主義 [ひよりみしゅぎ] /(n) opportunism/
日暈 [にちうん] /(n) solar halo/
日暈 [ひがさ] /(n) solar halo/
日榮 [にちえい] /(n) (company) Nichiei/
乳 [ち] /(n) (1) milk/(n) (2) breast/(n) (3) loop/(n) (4) decorative bump (on a hanging bell)/
乳 [ちち] /(n) (1) milk/(n) (2) breast/(P)/
乳がん [にゅうがん] /(n) (med) breast cancer/
乳くり合う [ちちくりあう] /(ateji) (v5u,vi) to have a secret affair/to meet secretly and flirt with each other/
乳しぼり [ちちしぼり] /(n,vs) (1) milking/(n) (2) milker/milkmaid/
乳たんぱく [にゅうたんぱく] /(n) (abbr) milk protein/
乳たんぱく質 [にゅうたんぱくしつ] /(n) milk protein/
乳び [にゅうび] /(n) (physiol) chyle/
乳び胸 [にゅうびきょう] /(n) (med) chylothorax/
乳び血症 [にゅうびけっしょう] /(n) (med) chylemia/chylaemia/
乳りん [にゅうりん] /(n,adj-no) areola mammae (circular area around nipple)/areola/
乳カス [ちちかす] /(n) (med) nipple discharge/
乳ガン [にゅうがん] /(n) (med) breast cancer/
乳タンパク [にゅうたんぱく] /(sK) (n) (abbr) milk protein/
乳タンパク質 [にゅうたんぱくしつ] /(sK) (n) milk protein/
乳テント [ちちテント] /(n) (m-sl) tight shirt, etc. over protruding breasts/
乳ビ [にゅうび] /(sK) (n) (physiol) chyle/
乳飲み子 [ちのみご] /(n) suckling child/babe in arms/child at the breast/baby/infant/
乳飲み児 [ちのみご] /(sK) (n) suckling child/babe in arms/child at the breast/baby/infant/
乳飲子 [ちのみご] /(sK) (n) suckling child/babe in arms/child at the breast/baby/infant/
乳飲児 [ちのみご] /(sK) (n) suckling child/babe in arms/child at the breast/baby/infant/
乳飲料 [にゅういんりょう] /(n) milk beverage/milk product with added vitamins or flavour/
乳液 [にゅうえき] /(n) (1) latex (milky fluid found in plants)/(n) (2) milky lotion (cosmetic)/body milk/
乳押え [ちちおさえ] /(n) (rare) bra/brassiere/
乳押さえ [ちちおさえ] /(n) (rare) bra/brassiere/
乳化 [にゅうか] /(n,vs,vt,vi) emulsification/
乳化剤 [にゅうかざい] /(n) (chem) emulsifier/
乳化重合 [にゅうかじゅうごう] /(n) emulsion polymerization/
乳価 [にゅうか] /(n) price of milk/
乳果オリゴ糖 [にゅうかオリゴとう] /(n) lactosucrose/
乳菓 [にゅうか] /(n) milk-based candy/sweet made with milk/
乳管 [にゅうかん] /(n) (1) (anat) milk duct/galactophore/(n) (2) (bot) latex duct/laticifer/
乳間 [にゅうかん] /(n) cleavage (between breasts)/
乳癌 [にゅうがん] /(n) (med) breast cancer/
乳牛 [ちうし] /(ok) (n) dairy cow/dairy cattle/milk cow/milch cow/
乳牛 [ちうじ] /(ok) (n) dairy cow/dairy cattle/milk cow/milch cow/
乳牛 [ちちうし] /(n) dairy cow/dairy cattle/milk cow/milch cow/
乳牛 [にゅうぎゅう] /(n) dairy cow/dairy cattle/milk cow/milch cow/
乳業 [にゅうぎょう] /(n) dairy industry/
乳繰り合う [ちちくりあう] /(ateji) (v5u,vi) to have a secret affair/to meet secretly and flirt with each other/
乳繰る [ちちくる] /(ateji) (v5r,vi) (rare) to have a secret affair/to meet secretly and flirt with each other/
乳兄弟 [ちきょうだい] /(n) foster sibling/foster brother/foster sister/
乳犬歯 [にゅうけんし] /(n) deciduous cuspid/deciduous canine tooth/
乳固形分 [にゅうこけいぶん] /(n) milk solid/
乳溝 [ちちみぞ] /(n) (1) (zool) mammary slit (in whales, dolphins and porpoises)/(n) (2) (sl) cleavage (between breasts)/
乳溝 [にゅうこう] /(n) (1) (zool) mammary slit (in whales, dolphins and porpoises)/(n) (2) (sl) cleavage (between breasts)/
乳香 [にゅうこう] /(n) frankincense/olibanum/
乳剤 [にゅうざい] /(n) emulsion/
乳搾り [ちちしぼり] /(n,vs) (1) milking/(n) (2) milker/milkmaid/
乳搾り器 [ちちしぼりき] /(n) milking machine/
乳窄 [ちちしぼり] /(io) (n,vs) (1) milking/(n) (2) milker/milkmaid/
乳酸 [にゅうさん] /(n) (chem) lactic acid/
乳酸アシドーシス [にゅうさんアシドーシス] /(n) (med) lactic acidosis/
乳酸飲料 [にゅうさんいんりょう] /(n) lactic-acid drink/
乳酸球菌 [にゅうさんきゅうきん] /(n) streptococcus/lactococcus/
乳酸菌 [にゅうさんきん] /(n) lactic-acid bacilli/
乳酸菌飲料 [にゅうさんきんいんりょう] /(n) fermented milk drink (e.g. Yakult, Calpis, Calpico)/lactic fermenting beverage/
乳酸菌製剤 [にゅうさんきんせいざい] /(n) (pharm) lactobacillus preparation/probiotic medicine containing lactobacillus/
乳酸発酵 [にゅうさんはっこう] /(n) lactic fermentation/lactic acid fermentation/
乳酸桿菌 [にゅうさんかんきん] /(n) lactobacillus/
乳姉妹 [ちきょうだい] /(n) foster sister/
乳脂 [にゅうし] /(n) butterfat/milk fat/
乳脂計 [にゅうしけい] /(n) galactometer/lactodensimeter/
乳脂肪 [にゅうしぼう] /(n) butterfat/milk fat/
乳歯 [にゅうし] /(n) baby tooth/milk tooth/first set of teeth/
乳児 [にゅうじ] /(n) infant (below 1 year old)/suckling baby/(P)/
乳児院 [にゅうじいん] /(n) nursery/
乳児期 [にゅうじき] /(n) infancy/babyhood/
乳児脚気 [にゅうじかっけ] /(n) infantile beriberi/
乳児死亡率 [にゅうじしぼうりつ] /(n) infant mortality/
乳児湿疹 [にゅうじしっしん] /(n) infantile eczema/baby eczema/
乳児用調製粉乳 [にゅうじようちょうせいふんにゅう] /(n) infant formula/baby formula/
乳質 [にゅうしつ] /(n) milk quality/
乳首 [ちくび] /(n) nipple/teat/(P)/
乳首 [ちちくび] /(n) nipple/teat/
乳首ストーカー [ちくびストーカー] /(n) (sl) client who is fixated on nipples/
乳首ピアス [ちくびピアス] /(n,vs) nipple-piercing/nipple piercing/
乳臭 [にゅうしゅう] /(n) boyishness/inexperience/
乳臭い [ちちくさい] /(adj-i) (id) green/wet behind the ears/immature/smelling of milk/
乳臭児 [にゅうしゅうじ] /(n) greenhorn/fledgling/
乳汁 [ちしる] /(n) milk (of a mammal)/
乳汁 [ちちしる] /(n) (1) milk (of a mammal)/(n) (2) latex (milky fluid found in plants)/
乳汁 [にゅうじゅう] /(n) milk (of a mammal)/
乳汁漏出 [にゅうじゅうろうしゅつ] /(n) galactorrhea/
乳状 [にゅうじょう] /(adj-no,n) milky/emulsified/
乳状液 [にゅうじょうえき] /(n) milky juice/latex/
乳色 [ちちいろ] /(n) milk white/opaque white/
乳色 [にゅうしょく] /(n) milk white/opaque white/
乳清 [にゅうせい] /(n) whey/
乳製品 [にゅうせいひん] /(n) dairy products/(P)/
乳石英 [にゅうせきえい] /(n) (min) milky quartz/
乳切り木 [ちぎりき] /(n) (MA) (uk) weight-chain-pole weapon/flail/
乳切り木 [ちぎりぎ] /(n) (MA) (uk) weight-chain-pole weapon/flail/
乳腺 [にゅうせん] /(n) mammary gland/
乳腺炎 [にゅうせんえん] /(n) (med) mastitis/
乳腺症 [にゅうせんしょう] /(n) mastopathy/
乳草 [ちちくさ] /(n) Metaplexis japonica/
乳袋 [ちちぶくろ] /(n) (vulg) (m-sl) clothing drawn as if were clinging to the breasts of a character/
乳袋 [ちぶくろ] /(n) (1) breast/(n) (2) (uk) rounded part on the upper end of shamisen neck/
乳濁 [にゅうだく] /(n) emulsion/
乳濁液 [にゅうだくえき] /(n) (chem) emulsion/
乳茸 [ちちたけ] /(n) (uk) tawny milkcap mushroom (Lactarius volemus)/
乳茸刺 [ちだけさし] /(n) (uk) Astilbe microphylla (species of astilbe)/
乳蛋白 [にゅうたんぱく] /(n) (abbr) milk protein/
乳蛋白質 [にゅうたんぱくしつ] /(n) milk protein/
乳糖 [にゅうとう] /(n) (chem) lactose/milk sugar/
乳糖不耐症 [にゅうとうふたいしょう] /(n) (med) lactose intolerance/
乳頭 [にゅうとう] /(n) (anat) (mammary) nipple/teat/
乳頭腫 [にゅうとうしゅ] /(n) (med) papilloma/villous tumor/
乳頭状粘膜 [にゅうとうじょうねんまく] /(n) (rare) papillary mucosa/
乳呑み子 [ちのみご] /(sK) (n) suckling child/babe in arms/child at the breast/baby/infant/
乳呑み児 [ちのみご] /(rK) (n) suckling child/babe in arms/child at the breast/baby/infant/
乳呑子 [ちのみご] /(sK) (n) suckling child/babe in arms/child at the breast/baby/infant/
乳呑児 [ちのみご] /(sK) (n) suckling child/babe in arms/child at the breast/baby/infant/
乳肉 [ちちにく] /(n) (sl) (vulg) big boobs/huge tits/
乳肉 [にゅうにく] /(n) (1) breast meat (e.g. of chicken)/(n) (2) (sl) (vulg) big boobs/huge tits/
乳熱 [にゅうねつ] /(n) (vet) milk fever/parturient paresis/postparturient hypocalcemia/
乳白 [にゅうはく] /(n) milky white/lactescent/
乳白ガラス [にゅうはくガラス] /(n) opal glass/
乳白色 [にゅうはくしょく] /(n,adj-no) milk-white/milky/
乳粕 [ちちかす] /(sK) (n) (med) nipple discharge/
乳鉢 [にゅうはち] /(n) mortar/
乳鉢 [にゅうばち] /(n) mortar/
乳鋲 [ちびょう] /(n) metal ornament in shape of a woman's breast/
乳母 [うば] /(n) wet nurse/nursing mother/
乳母 [おんば] /(n) wet nurse/nursing mother/
乳母 [ちうば] /(n) wet nurse/nursing mother/
乳母 [ちおも] /(n) wet nurse/nursing mother/
乳母 [ちも] /(n) wet nurse/nursing mother/
乳母 [にゅうぼ] /(n) wet nurse/nursing mother/
乳母 [にゅうも] /(n) wet nurse/nursing mother/
乳母 [まま] /(n) wet nurse/nursing mother/
乳母 [めのと] /(n) wet nurse/nursing mother/
乳母車 [うばぐるま] /(n) (dated) baby carriage/perambulator/pram/
乳母日傘 [おんばひからかさ] /(exp) (yoji) (bringing up a child) with greatest care pampering (him, her) with material comforts of a rich family/(being brought up) in a hothouse atmosphere/
乳母日傘 [おんばひがさ] /(exp) (yoji) (bringing up a child) with greatest care pampering (him, her) with material comforts of a rich family/(being brought up) in a hothouse atmosphere/
乳房 [ちぶさ] /(n) breast/udder/(P)/
乳房 [にゅうぼう] /(n) breast/udder/
乳房雲 [ちぶさぐも] /(n) mammatus (cloud)/mammatocumulus/festoon cloud/
乳房雲 [にゅうぼううん] /(n) mammatus (cloud)/mammatocumulus/festoon cloud/
乳房炎 [にゅうぼうえん] /(n) (med) mastitis/
乳房再建 [ちぶささいけん] /(n) breast reconstruction/
乳房撮影 [ちぶささつえい] /(n) (med) mammography/
乳房撮影 [にゅうぼうさつえい] /(n) (med) mammography/
乳房切除 [にゅうぼうせつじょ] /(n) mastectomy/
乳房切除術 [にゅうぼうせつじょじゅつ] /(n) mastectomy/
乳棒 [にゅうぼう] /(n) pestle/
乳毛 [ちちげ] /(n) (col) nipple hair/breast hair/
乳幼児 [にゅうようじ] /(n) babies and preschool children/(P)/
乳幼児突然死症候群 [にゅうようじとつぜんししょうこうぐん] /(n) (med) sudden infant death syndrome/SIDS/cot death/crib death/
乳様突起 [にゅうようとっき] /(n,adj-no) mastoid/
乳用牛 [にゅうようぎゅう] /(n) milk cow/dairy cattle/
乳用種 [にゅうようしゅ] /(n) dairy cattle/dairy breed/
乳酪 [にゅうらく] /(n) dairy products (esp. butter)/
乳離れ [ちちばなれ] /(n,vs,vi) weaning/
乳離れ [ちばなれ] /(n,vs,vi) weaning/
乳量 [にゅうりょう] /(n) milk yield (of a cow)/
乳輪 [にゅうりん] /(n,adj-no) areola mammae (circular area around nipple)/areola/
乳漏症 [にゅうろうしょう] /(n) (med) galactorrhea/
乳嘴 [にゅうし] /(n,adj-no) (mammary) nipple/teat/
乳暈 [にゅううん] /(n) areola mammae (circular area around nipple)/areola/
乳漿 [にゅうしょう] /(n) whey/milk serum/
乳痂 [にゅうか] /(n) cradle cap/milk scall/crusta lactea/milk crust/
乳糜 [にゅうび] /(n) (physiol) chyle/
乳糜胸 [にゅうびきょう] /(n) (med) chylothorax/
乳糜血症 [にゅうびけっしょう] /(n) (med) chylemia/chylaemia/
入 [いり] /(io) (n,n-suf) (1) entering/entrance/entry/(n) (2) attendance/audience/number (of visitors, customers, etc.)/(n-suf) (3) containing/(n) (4) income/earnings/takings/(n) (5) expenses/expenditure/(n) (6) setting (of the Sun or Moon)/(n) (7) beginning (of the equinoctial week, midsummer, etc.)/start/first day/
入 [しお] /(suf,ctr) (arch) counter for soakings (of fabric in a dye)/
入り [いり] /(n,n-suf) (1) entering/entrance/entry/(n) (2) attendance/audience/number (of visitors, customers, etc.)/(n-suf) (3) containing/(n) (4) income/earnings/takings/(n) (5) expenses/expenditure/(n) (6) setting (of the Sun or Moon)/(n) (7) beginning (of the equinoctial week, midsummer, etc.)/start/first day/(P)/
入りかける [いりかける] /(v1) to be about to enter (a bath, etc.)/
入りきる [はいりきる] /(v5r,vt) to fit (inside something)/
入りこむ [いりこむ] /(v5m,vi) (1) to go into/to come into/to penetrate/to get in/to step in (a house)/(v5m,vi) (2) to become complicated/
入りこむ [はいりこむ] /(v5m,vi) (1) to go into/to come into/to penetrate/to get in/to step in (a house)/(v5m,vi) (2) to become complicated/
入りなおす [はいりなおす] /(v5s,vi) to re-enter/to rejoin/to re-enrol/
入りびたる [いりびたる] /(v5r,vi) (1) to stay long/to hang around/to hang out/to frequent/(v5r,vi) (2) to be immersed (in water) for a long time/to soak/
入りまじる [いりまじる] /(v5r,vi) to mix (with)/to be mixed (together)/to be mingled/
入りやね [いりやね] /(sK) (n) kanji "enter" radical at top (radical 11)/
入りや根 [いりやね] /(sK) (n) kanji "enter" radical at top (radical 11)/
入りよう [いりよう] /(n,adj-na,adj-no) (1) need/want/necessity/(n) (2) costs/expenses/
入りタイマー [いりタイマー] /(n) on timer (i.e. to automatically turn an electrical device on at a certain time)/
入り違い [いりちがい] /(n) (rare) passing each other (without meeting)/entering somewhere just after someone had left/coming in just as someone had gone out/
入り屋根 [いりやね] /(n) kanji "enter" radical at top (radical 11)/
入り荷 [いりに] /(n) arrival of goods/goods received/
入り会い [いりあい] /(io) (n) commonage/use of common land/
入り海 [いりうみ] /(n) bay/inlet/gulf/creek/
入り角 [いりすみ] /(n) internal angle of two walls, planes, etc./
入り掛ける [いりかける] /(v1) to be about to enter (a bath, etc.)/
入り隅 [いりすみ] /(n) internal angle of two walls, planes, etc./
入り繰り [いりくり] /(n) incorrect assignment (e.g. entering against the wrong account, delivering to the wrong location)/
入り繰り [いりぐり] /(n) incorrect assignment (e.g. entering against the wrong account, delivering to the wrong location)/
入り交じる [いりまじる] /(v5r,vi) to mix (with)/to be mixed (together)/to be mingled/
入り口 [いりくち] /(n) entrance/entry/gate/approach/mouth/
入り口 [いりぐち] /(n) entrance/entry/gate/approach/mouth/(P)/
入り口 [はいりくち] /(n) entrance/entry/gate/approach/mouth/
入り口 [はいりぐち] /(n) entrance/entry/gate/approach/mouth/
入り口点 [いりくちてん] /(n) entry point/
入り口点 [いりぐちてん] /(n) entry point/
入り江 [いりえ] /(n) inlet/cove/creek/bay/
入り江わに [いりえわに] /(n) (uk) saltwater crocodile (Crocodylus porosus)/estuarine crocodile/
入り込み [いりごみ] /(n) coming in together/unreserved seats for the public/(P)/
入り込み湯 [いりこみゆ] /(n) public bath with mixed bathing/
入り込む [いりこむ] /(v5m,vi) (1) to go into/to come into/to penetrate/to get in/to step in (a house)/(v5m,vi) (2) to become complicated/
入り込む [はいりこむ] /(v5m,vi) (1) to go into/to come into/to penetrate/to get in/to step in (a house)/(v5m,vi) (2) to become complicated/(P)/
入り混じる [いりまじる] /(v5r,vi) to mix (with)/to be mixed (together)/to be mingled/
入り浸り [いりびたり] /(n) frequenting/staying around/
入り浸る [いりびたる] /(v5r,vi) (1) to stay long/to hang around/to hang out/to frequent/(v5r,vi) (2) to be immersed (in water) for a long time/to soak/
入り数 [いりすう] /(n) quantity (per carton, etc.)/number contained (in a packet, etc.)/
入り切る [はいりきる] /(v5r,vt) to fit (inside something)/
入り船 [いりふね] /(n) incoming ship/ship entering port/
入り組む [いりくむ] /(v5m,vi) to become complicated/
入り相 [いりあい] /(io) (n) (1) sunset/(n) (2) (abbr) evening bell/vespers bell/
入り待ち [いりまち] /(n) (sl) waiting (e.g. at the stage door) for performers or celebrities to arrive/
入り待ち [はいりまち] /(n) (sl) waiting (e.g. at the stage door) for performers or celebrities to arrive/
入り替わる [いりかわる] /(v5r,vi) to change places/to relieve (one another)/
入り直す [はいりなおす] /(v5s,vi) to re-enter/to rejoin/to re-enrol/
入り頭 [いりがしら] /(n) kanji "enter" radical at top (radical 11)/
入り日 [いりひ] /(n) setting sun/evening sun/
入り波 [いりなみ] /(n) incoming wave/
入り浜 [いりはま] /(n) naturally flooded salt farm below the high-tide mark/
入り母屋 [いりもや] /(n) gabled, hipped roof/
入り方 [いりかた] /(n) time of setting (sun, moon, etc.)/
入り方 [いりがた] /(n) time of setting (sun, moon, etc.)/
入り婿 [いりむこ] /(n) man who takes his wife's family name and marries into her family/man who is adopted by his wife's family/
入り目 [いりめ] /(n) expenses/
入り揚げる [いりあげる] /(v1,vt) to lavish money on/
入り用 [いりよう] /(n,adj-na,adj-no) (1) need/want/necessity/(n) (2) costs/expenses/
入り乱れる [いりみだれる] /(v1,vi) to be jumbled together/
入る [いる] /(v5r,vi) (1) to enter/to go in/to get in/to come in/(v5r,vi) (2) to set (of the sun or moon)/to sink/to go down/(v5r,vi) (3) to attain (nirvana, enlightenment, etc.)/to achieve/to reach (e.g. a climax)/(suf,v5r) (4) to do fully/to do intently/to do sincerely/to do deeply/to feel keenly/(suf,v5r) (5) to (reach a state) completely/(P)/
入る [はいる] /(v5r,vi) (1) to enter/to come in/to go in/to get in/to arrive/(v5r,vi) (2) to join (a club, company, etc.)/to enter (a university, the army, etc.)/to enroll (in)/to go into (e.g. politics)/to get into/(v5r,vi) (3) to be contained (in)/to be included (in)/to be inside (e.g. a box)/to come under (a heading)/to belong (in a category)/(v5r,vi) (4) to (be able to) fit (in a container, building, etc.)/to be (able to be) held/to be (able to be) accommodated/(v5r,vi) (5) to be introduced/to be brought in/to be installed/(v5r,vi) (6) to be received/to be obtained/(v5r,vi) (7) to be scored (of points)/to be won (of votes)/(v5r,vi) (8) to turn on/to start functioning/to start working/(v5r,vi) (9) to enter (a month, season, etc.)/to reach (e.g. a climax)/to get to (e.g. the main topic)/to enter into (e.g. negotiations)/to start (doing)/to begin/(v5r,vi) (10) to form (of a crack, fissure, etc.)/to develop/(v5r,vi) (11) to be put in (of effort, spirit, feeling, etc.)/to be applied (e.g. of strength)/(v5r,vi) (12) to be ready (of tea, coffee, etc.)/to be made/(v5r,vi) (13) to enter the body (of alcohol)/to become drunk/(P)/
入るを計りて出ずるを制す [いるをはかりていずるをせいす] /(exp,v5s) (proverb) cut your coat according to your cloth/
入るを量りて出ずるを為す [いるをはかりていずるをなす] /(exp,v5s) (proverb) consider your income before spending/
入るを量りて出ずるを制す [いるをはかりていずるをせいす] /(exp,v5s) (proverb) cut your coat according to your cloth/
入れ [いれ] /(n-suf) (1) container/receptacle/case/bag/pouch/box/holder/(n-suf) (2) inserting/putting in/
入れあげる [いれあげる] /(v1,vt) to lavish money on/
入れかえる [いれかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to replace/to substitute/to switch/to change/(v1,vt) (2) to move (something)/to transfer/
入れかわる [いれかわる] /(sK) (v5r,vi) (1) to change places (with)/to be replaced (with, by)/to be changed/(v5r,vt) (2) to change (seats, shifts, etc.; with someone)/to switch/to exchange/
入れこむ [いれこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to push into/to stuff into/to pack into/(v5m,vi) (2) to be enthusiastic (about)/to be crazy (about)/to be obsessed (with)/(v5m,vi) (3) to get excited/to be stirred up/
入れぼくろ [いれぼくろ] /(n) (1) fake beauty mark/drawn-on beauty spot/(n) (2) tattoo/
入れもの [いれもの] /(sK) (n) (1) container/case/receptacle/(n) (2) (euph) coffin/casket/
入れる [いれる] /(v1,vt) (1) to put in/to let in/to take in/to bring in/to insert/to install (e.g. software)/to set (a jewel, etc.)/to ink in (e.g. tattoo)/(v1,vt) (2) to admit/to accept/to employ/to hire/(v1,vt) (3) to accept/to comply/to grant/to adopt (a policy, etc.)/to take (advice, etc.)/to listen to/to pay attention to/(v1,vt) (4) to include/(v1,vt) (5) to pay (one's rent, etc.)/(v1,vt) (6) to cast (a vote)/(v1,vt) (7) to make (tea, coffee, etc.)/(v1,vt) (8) to turn on (a switch, etc.)/(v1,vt) (9) to send (a fax)/to call/(P)/
入れタイマー [いれタイマー] /(n) on timer (i.e. to automatically turn an electrical device on at a certain time)/
入れ違い [いれちがい] /(n) (1) passing each other (without meeting)/entering somewhere just after someone had left/coming in just as someone had gone out/(n) (2) inserting in the wrong order/
入れ違う [いれちがう] /(v5u) to pass each other/to cross paths/
入れ違える [いれちがえる] /(v1,vt) to misplace/
入れ掛け [いれかけ] /(n) suspension (of performance, match, etc.)/
入れ換え [いれかえ] /(n,vs,vt) (1) replacement/substitution/change/(n,vs,vt) (2) shunting (rail)/switching/
入れ換える [いれかえる] /(v1,vt) (1) to replace/to substitute/to switch/to change/(v1,vt) (2) to move (something)/to transfer/
入れ換え戦 [いれかえせん] /(sK) (n) (sports) playoff match to determine promotion and relegation (played between bottom-ranked teams of the higher division and top-ranked teams of the lower division)/
入れ換わる [いれかわる] /(sK) (v5r,vi) (1) to change places (with)/to be replaced (with, by)/to be changed/(v5r,vt) (2) to change (seats, shifts, etc.; with someone)/to switch/to exchange/
入れ交ぜる [いれまぜる] /(v1,vt) to mix/
入れ合わせる [いれあわせる] /(v1) to make up for/
入れ黒子 [いれほくろ] /(n) (1) fake beauty mark/drawn-on beauty spot/(n) (2) tattoo/
入れ黒子 [いれぼくろ] /(n) (1) fake beauty mark/drawn-on beauty spot/(n) (2) tattoo/
入れ込む [いれこむ] /(v5m,vt) (1) to push into/to stuff into/to pack into/(v5m,vi) (2) to be enthusiastic (about)/to be crazy (about)/to be obsessed (with)/(v5m,vi) (3) to get excited/to be stirred up/
入れ混ぜる [いれまぜる] /(v1,vt) to mix/
入れ札 [いれふだ] /(n) bid/tender/
入れ子 [いれこ] /(n) (1) nest (of boxes)/nesting/(n) (2) concealed information/(n) (3) (comp) nested structure/(n) (4) (dated) adopting a child after one's own has died/child adopted by a parent of a deceased child/(n) (5) cavity in an oar (fitted onto a peg as part of a traditional oarlock)/
入れ子にする [いれこにする] /(exp,vs-i) (comp) to nest/
入れ子詞 [いれこことば] /(n) language game in which extra syllables are added to words/
入れ詞 [いれことば] /(n) language game in which extra syllables are added to words/
入れ歯 [いれば] /(n) false tooth/denture/(P)/
入れ歯洗浄剤 [いればせんじょうざい] /(n) denture cleanser/
入れ質 [いれしち] /(n) pawning/
入れ質 [いれじち] /(n) pawning/
入れ食い [いれぐい] /(n) (fish) biting at every cast/
入れ替え [いれかえ] /(n,vs,vt) (1) replacement/substitution/change/(n,vs,vt) (2) shunting (rail)/switching/(P)/
入れ替える [いれかえる] /(v1,vt) (1) to replace/to substitute/to switch/to change/(v1,vt) (2) to move (something)/to transfer/
入れ替え戦 [いれかえせん] /(n) (sports) playoff match to determine promotion and relegation (played between bottom-ranked teams of the higher division and top-ranked teams of the lower division)/
入れ替り [いれかわり] /(n) substitution/replacement/shifting/change/
入れ替る [いれかわる] /(v5r,vi) (1) to change places (with)/to be replaced (with, by)/to be changed/(v5r,vt) (2) to change (seats, shifts, etc.; with someone)/to switch/to exchange/
入れ替わり [いれかわり] /(n) substitution/replacement/shifting/change/
入れ替わり立ち替わり [いれかわりたちかわり] /(adv) by turns/
入れ替わる [いれかわる] /(v5r,vi) (1) to change places (with)/to be replaced (with, by)/to be changed/(v5r,vt) (2) to change (seats, shifts, etc.; with someone)/to switch/to exchange/
入れ代える [いれかえる] /(rK) (v1,vt) (1) to replace/to substitute/to switch/to change/(v1,vt) (2) to move (something)/to transfer/
入れ代り [いれかわり] /(n) substitution/replacement/shifting/change/
入れ代る [いれかわる] /(v5r,vi) (1) to change places (with)/to be replaced (with, by)/to be changed/(v5r,vt) (2) to change (seats, shifts, etc.; with someone)/to switch/to exchange/
入れ代わり [いれかわり] /(n) substitution/replacement/shifting/change/
入れ代わり立ち代わり [いれかわりたちかわり] /(adv) by turns/
入れ代わる [いれかわる] /(v5r,vi) (1) to change places (with)/to be replaced (with, by)/to be changed/(v5r,vt) (2) to change (seats, shifts, etc.; with someone)/to switch/to exchange/
入れ知恵 [いれぢえ] /(n,vs,vi) putting an idea into someone's head/suggestion/hint/
入れ智慧 [いれぢえ] /(rK) (n,vs,vi) putting an idea into someone's head/suggestion/hint/
入れ髪 [いれがみ] /(n) false hair/switch/
入れ物 [いれもの] /(n) (1) container/case/receptacle/(n) (2) (euph) coffin/casket/(P)/
入れ忘れる [いれわすれる] /(v1,vt) to forget to put in/to leave out/
入れ墨 [いれずみ] /(n,vs) tattoo (esp. a traditional Japanese one)/tattooing/(P)/
入れ墨者 [いれずみもの] /(n) person who has been tattooed as a punishment for a crime (Edo period)/
入れ綿 [いれわた] /(n) cotton padding/
入れ毛 [いれげ] /(n) false hair/switch/
入れ木 [いれき] /(n) wood inlay/
入れ目 [いれめ] /(n) artificial eye/
入れ揚げる [いれあげる] /(v1,vt) to lavish money on/
入れ籠 [いれこ] /(n) (1) nest (of boxes)/nesting/(n) (2) concealed information/(n) (3) cavity in an oar (fitted onto a peg as part of a traditional oarlock)/
入タイマー [いりタイマー] /(n) on timer (i.e. to automatically turn an electrical device on at a certain time)/
入タイマー [いれタイマー] /(n) on timer (i.e. to automatically turn an electrical device on at a certain time)/
入トラヒック [にゅうトラヒック] /(n) (comp) incoming traffic/
入違い [いりちがい] /(n) (rare) passing each other (without meeting)/entering somewhere just after someone had left/coming in just as someone had gone out/
入域 [にゅういき] /(n,vs) entering (a district, zone, etc.)/going into/
入院 [にゅういん] /(n,vs,vi) hospitalization/hospitalisation/(P)/
入院患者 [にゅういんかんじゃ] /(n) in-patient/
入院治療 [にゅういんちりょう] /(n) hospital treatment/inpatient treatment/
入院中 [にゅういんちゅう] /(adj-no) in the hospital/hospitalized/
入営 [にゅうえい] /(n,vs,vi) entering the barracks/enlistment/
入園 [にゅうえん] /(n,vs,vi) (1) enrollment in kindergarten/enrollment in nursery school/(n,vs,vi) (2) entering a park, garden, zoo, etc./(P)/
入園式 [にゅうえんしき] /(n) kindergarten entrance ceremony/
入園者 [にゅうえんしゃ] /(n) entrant (to a park, zoo, etc.)/
入園料 [にゅうえんりょう] /(n) (1) kindergarten enrollment fee/kindergarten enrolment fee/(n) (2) entrance fee (for a park, zoo, etc.)/
入苑 [にゅうえん] /(iK) (n,vs,vi) entering a park, garden, zoo, etc./
入苑券 [にゅうえんけん] /(n) ticket to the garden/
入屋根 [いりやね] /(n) kanji "enter" radical at top (radical 11)/
入家 [にゅうか] /(n) (law) (obs) being entered in a new family register (through adoption, marriage, etc.)/
入荷 [にゅうか] /(n,vs,vt,vi) arrival of goods/goods received/(P)/
入荷待ち [にゅうかまち] /(adj-no,n) backordered/on back order/
入会 [いりあい] /(n) commonage/use of common land/
入会 [にゅうかい] /(n,vs,vi) admission (to a society, club, etc.)/joining/entrance/enrollment/enrolment/becoming a member/(P)/
入会金 [にゅうかいきん] /(n) initiation fee/admission fee/
入会権 [いりあいけん] /(n) common rights/
入会式 [にゅうかいしき] /(n) initiation ceremony/
入会者 [にゅうかいしゃ] /(n) entrant/new member/
入会地 [いりあいち] /(n) commons/common land/
入会費 [にゅうかいひ] /(n) sign-up fee/registration fee/initiation fee/
入回線 [にゅうかいせん] /(n) (comp) input line/
入海 [いりうみ] /(n) bay/inlet/gulf/creek/
入格 [にゅうかく] /(n,adj-no) (ling) illative/
入角 [いりすみ] /(n) internal angle of two walls, planes, etc./
入閣 [にゅうかく] /(n,vs,vi) joining the cabinet/(P)/
入学 [にゅうがく] /(n,vs,vi) admission (to a school or university)/entrance/enrolment/enrollment/matriculation/(P)/
入学願書 [にゅうがくがんしょ] /(n) application for admittance to a school/
入学金 [にゅうがくきん] /(n) matriculation fee/
入学考査 [にゅうがくこうさ] /(n) entrance examination/
入学志願者 [にゅうがくしがんしゃ] /(n) applicants for admission/
入学試験 [にゅうがくしけん] /(n) entrance examination/(P)/
入学式 [にゅうがくしき] /(n) school entrance ceremony/
入学者 [にゅうがくしゃ] /(n) new student/
入学祝 [にゅうがくいわい] /(n) congratulations on entering a school/gift to someone entering a school/
入学祝い [にゅうがくいわい] /(n) congratulations on entering a school/gift to someone entering a school/
入学生 [にゅうがくせい] /(n) new student/
入学難 [にゅうがくなん] /(n) difficulty of getting into a college/
入学枠 [にゅうがくわく] /(n) school admission category/
入掛 [いれかけ] /(n) suspension (of performance, match, etc.)/
入換 [いれかえ] /(io) (n,vs,vt) (1) replacement/substitution/change/(n,vs,vt) (2) shunting (rail)/switching/
入換え [いれかえ] /(n,vs,vt) (1) replacement/substitution/change/(n,vs,vt) (2) shunting (rail)/switching/
入換える [いれかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to replace/to substitute/to switch/to change/(v1,vt) (2) to move (something)/to transfer/
入換え戦 [いれかえせん] /(sK) (n) (sports) playoff match to determine promotion and relegation (played between bottom-ranked teams of the higher division and top-ranked teams of the lower division)/
入棺 [にゅうかん] /(n,vs,vt) placing in the coffin/
入監 [にゅうかん] /(n,vs) imprisonment/
入管 [にゅうかん] /(n) (abbr) Immigration Bureau/
入管庁 [にゅうかんちょう] /(n) (abbr) Immigration Services Agency (of Japan)/Immigration Bureau of Japan/
入管法 [にゅうかんほう] /(n) (abbr) Immigration Control and Refugee Recognition Act/
入館 [にゅうかん] /(n,vs) entry (into a library, museum, etc.)/entering/
入館者 [にゅうかんしゃ] /(n) visitor (to a museum, library, etc.)/
入館証 [にゅうかんしょう] /(n) entry pass (to a building)/admission card/visitor's pass/
入館料 [にゅうかんりょう] /(n) admission fee (for a museum, etc.)/(P)/
入居 [にゅうきょ] /(n,vs,vi) moving in (to a house, apartment, etc.)/taking up residence/(P)/
入居案内 [にゅうきょあんない] /(n) tenant guide/
入居者 [にゅうきょしゃ] /(n) tenant (esp. of an apartment)/occupant/resident (e.g. of a nursing home)/
入渠 [にゅうきょ] /(n,vs,vi,adj-no) entering a dock/
入漁 [にゅうぎょ] /(n,vs,vi) fishing in restricted waters/
入漁権 [にゅうぎょけん] /(n) fishing-lot rights/
入漁者 [にゅうぎょしゃ] /(n) fishing-lot fisherman/
入漁料 [にゅうぎょりょう] /(n) fishing-lot charge/
入京 [にゅうきょう] /(n,vs) entering the capital/entering Tokyo/
入境 [にゅうきょう] /(n) crossing a border/border entry/
入玉 [にゅうぎょく] /(n,vs) (shogi) entering of a king (into opponent's territory)/
入金 [にゅうきん] /(n) (1) receipt of money/money received/receipts/(n,vs,vt,vi) (2) depositing/deposit/payment/partial payment/(P)/
入金消し込み [にゅうきんけしこみ] /(n) (finc) receipt verification/receipt write-off/
入金消込 [にゅうきんけしこみ] /(n) (finc) receipt verification/receipt write-off/
入金消込み [にゅうきんけしこみ] /(sK) (n) (finc) receipt verification/receipt write-off/
入金票 [にゅうきんひょう] /(n) deposit slip/
入隅 [いりすみ] /(n) internal angle of two walls, planes, etc./
入繰り [いりくり] /(sK) (n) incorrect assignment (e.g. entering against the wrong account, delivering to the wrong location)/
入繰り [いりぐり] /(sK) (n) incorrect assignment (e.g. entering against the wrong account, delivering to the wrong location)/
入庫 [にゅうこ] /(n,vs,vt,vi) (1) warehousing/storing/(n,vs,vt,vi) (2) entering a garage/entering the depot/
入庫車 [にゅうこしゃ] /(n) car in stock (at a dealership)/
入御 [じゅぎょ] /(n,vs) emperor's return to the imperial palace/
入御 [にゅうぎょ] /(n,vs) emperor's return to the imperial palace/
入交 [いりまじり] /(n,vs) mixing with/being mixed/
入口 [いりくち] /(n) entrance/entry/gate/approach/mouth/
入口 [いりぐち] /(n) entrance/entry/gate/approach/mouth/(P)/
入口 [はいりくち] /(n) entrance/entry/gate/approach/mouth/
入口 [はいりぐち] /(n) entrance/entry/gate/approach/mouth/
入口点 [いりくちてん] /(n) entry point/
入口点 [いりぐちてん] /(n) entry point/
入坑 [にゅうこう] /(n,vs,vi) entrance into drift or pit/
入校 [にゅうこう] /(n,vs,vi) admission (to a school)/entrance/enrolment/enrollment/
入校式 [にゅうこうしき] /(n) school entrance ceremony/
入構 [にゅうこう] /(n,vs,vi) entering (a facility, etc.)/
入構証 [にゅうこうしょう] /(n) entrance badge/visitor's card/
入江 [いりえ] /(n) inlet/cove/creek/bay/
入江鰐 [いりえわに] /(rK) (n) (uk) saltwater crocodile (Crocodylus porosus)/estuarine crocodile/
入港 [にゅうこう] /(n,vs,vi) entry into port/arriving in harbor/(P)/
入港税 [にゅうこうぜい] /(n) port dues (fees)/
入港料 [にゅうこうりょう] /(n) ship's harbor charges/ship's harbour charges/
入稿 [にゅうこう] /(n,vs,vt,vi) (1) sending (a manuscript, artwork, etc.) to the printer/(n,vs,vt,vi) (2) receiving a manuscript (from the author)/
入貢 [にゅうこう] /(n,vs,vi) paying tribute/
入合 [いりあい] /(rK) (n) commonage/use of common land/
入国 [にゅうこく] /(n,vs,vi) entry into a country/(P)/
入国 [にゅうごく] /(ik) (n,vs,vi) entry into a country/
入国カード [にゅうこくカード] /(n) disembarkation card/entry card/arrival card/immigration card/landing card/incoming passenger card/
入国管理 [にゅうこくかんり] /(n) immigration control/
入国管理局 [にゅうこくかんりきょく] /(n) Immigration Bureau/Immigration Office/(P)/
入国管理法 [にゅうこくかんりほう] /(n) (law) (abbr) Immigration Control and Refugee Recognition Act/
入国規制 [にゅうこくきせい] /(n) (border) entry restrictions/
入国許可書 [にゅうこくきょかしょ] /(n) immigration entry permit/
入国査証 [にゅうこくさしょう] /(n) entry visa/
入国者 [にゅうこくしゃ] /(n) entrant (into a country)/immigrant/
入国者収容所 [にゅうこくしゃしゅうようじょ] /(n) immigration detention center/
入国審査 [にゅうこくしんさ] /(n) immigration check/immigration inspection/
入国審査官 [にゅうこくしんさかん] /(n) immigration officer/immigration inspector/
入国申告書 [にゅうこくしんこくしょ] /(n) disembarkation card/
入国制限 [にゅうこくせいげん] /(n) (border) entry restrictions/
入国税 [にゅうこくぜい] /(n) alien tax/landing tax/
入獄 [にゅうごく] /(n,vs,vi) being imprisoned/being sent to prison/
入込湯 [いりこみゆ] /(n) public bath with mixed bathing/
入魂 [じっこん] /(n,adj-na) intimacy/familiarity/closeness/
入魂 [じゅこん] /(ok) (n,adj-na) intimacy/familiarity/closeness/
入魂 [じゅっこん] /(ok) (n,adj-na) intimacy/familiarity/closeness/
入魂 [にゅうこん] /(n,vs,adj-no) (1) putting one's heart and soul (into)/giving one's all/(n,vs) (2) breathing a soul into (e.g. a Buddhist statue)/(n) (3) (arch) intimacy/familiarity/
入魂式 [にゅうこんしき] /(n) consecration ceremony/
入祭唱 [にゅうさいしょう] /(n) (Christn) introit/
入札 [にゅうさつ] /(n,vs,vi) bid/tender/bidding/(P)/
入札を与える [にゅうさつをあたえる] /(exp,v1) to make a bid (e.g. at an auction)/
入札依頼書 [にゅうさついらいしょ] /(n) request for proposals/RFP/invitation for bids, tenders/
入札価格 [にゅうさつかかく] /(n) bidding price/price tendered/
入札者 [にゅうさつしゃ] /(n) bidder/tenderer/
入札設計図書 [にゅうさつせっけいずしょ] /(n) design specifications (for public tender)/drawings and specifications/
入札談合 [にゅうさつだんごう] /(n,vs) collusion before a bid or tender/bid-rigging/
入山 [にゅうざん] /(n,vs,vi) (1) entering a mountain area (for climbing)/(n,vs,vi) (2) entering a monastery/coming to live in a temple/
入山料 [にゅうざんりょう] /(n) mountain climbing fee/
入子詞 [いれこことば] /(n) language game in which extra syllables are added to words/
入市 [にゅうし] /(n) entering a city/
入試 [にゅうし] /(n) (abbr) entrance examination/(P)/
入歯 [いれば] /(n) false tooth/denture/
入寺 [にゅうじ] /(n,vs) (1) entering a temple/visiting a temple/(n,vs) (2) (rare) joining a temple as a priest or head priest/
入室 [にっしつ] /(n,vs,vi) (Buddh) studying under a Buddhist teacher/
入室 [にゅうしつ] /(n,vs,vi) (1) entering a room/(n,vs,vi) (2) (Buddh) studying under a Buddhist teacher/(P)/
入室制限 [にゅうしつせいげん] /(n) access restriction (to an indoor location)/entry restriction/
入質 [にゅうしち] /(n,vs,vt) pawning/
入舎 [にゅうしゃ] /(n,vs) entering a dormitory/
入射 [にゅうしゃ] /(n,vs,vi) (physics) incidence/
入射加群 [にゅうしゃかぐん] /(n) (math) injective module/
入射角 [にゅうしゃかく] /(n) (physics) angle of incidence/
入射光線 [にゅうしゃこうせん] /(n) (physics) incident ray/
入社 [にゅうしゃ] /(n,vs,vi) joining a company/getting a job with a company/starting work at a company/(P)/
入社試験 [にゅうしゃしけん] /(n) test for a position in a company/company entrance test/
入社式 [にゅうしゃしき] /(n) (company's) initiation or welcoming ceremony/
入車 [にゅうしゃ] /(n,vs,vt,vi) (1) entering a garage, parking lot, depot, etc./putting (a vehicle) in a garage, parking lot, depot, etc./(n,vs,vt,vi) (2) warehousing/going into storage/putting in storage/
入寂 [にゅうじゃく] /(n,vs,vi) death of a priest/nirvana/spiritual liberty/
入手 [にゅうしゅ] /(n,vs,vt) acquisition/obtaining/procurement/getting (hold of)/(P)/
入手可能 [にゅうしゅかのう] /(adj-na) (comp) available/
入手困難 [にゅうしゅこんなん] /(n,adj-na) difficult to obtain/difficult to get/
入手先 [にゅうしゅさき] /(n) source (of supply)/channel/
入手難 [にゅうしゅなん] /(n) difficulty of obtaining/
入手不可 [にゅうしゅふか] /(adj-na) unavailable (stock, etc.)/
入手不可能 [にゅうしゅふかのう] /(adj-na) unavailable/unobtainable/not available/
入塾 [にゅうじゅく] /(n,vs,vi) enrolling at a cram school/
入出金 [にゅうしゅっきん] /(n) deposit and withdrawal (of money)/receiving and making payments/
入出力 [にゅうしゅつりょく] /(n) (comp) input and output/input-output/IO/
入出力チャネル [にゅうしゅつりょくチャネル] /(n) (comp) input-output channel/
入出力データ [にゅうしゅつりょくデータ] /(n) (comp) input-output data/
入出力ファイル [にゅうしゅつりょくファイル] /(n) (comp) combined file/
入出力プロセッサ [にゅうしゅつりょくプロセッサ] /(n) (comp) input-output processor/IOP/
入出力管理 [にゅうしゅつりょくかんり] /(n) (comp) i-o-control/
入出力管理記述項 [にゅうしゅつりょくかんりきじゅつこう] /(n) (comp) i-o-control entry/
入出力機器 [にゅうしゅつりょくきき] /(n) (comp) input-output device/
入出力機構 [にゅうしゅつりょくきこう] /(n) (comp) input-output unit/input-output device/
入出力処理装置 [にゅうしゅつりょくしょりそうち] /(n) (comp) Input/Output Processor/IOP/
入出力状態 [にゅうしゅつりょくじょうたい] /(n) (comp) i-o status/
入出力制御システム [にゅうしゅつりょくせいぎょシステム] /(n) (comp) Input/Output Control System/IOCS/
入出力制御装置 [にゅうしゅつりょくせいぎょそうち] /(n) (comp) Input-Output Controller/IOC/
入出力節 [にゅうしゅつりょくせつ] /(n) (comp) input-output section/
入出力装置 [にゅうしゅつりょくそうち] /(n) (comp) input-output unit/input-output device/
入出力文 [にゅうしゅつりょくぶん] /(n) (comp) input-output statement/
入出力両用ファイル [にゅうしゅつりょくりょうようファイル] /(n) (comp) input-output file/
入所 [にゅうしょ] /(n,vs,vi) (1) admission (to an institute, nursery school, facility, etc.)/entrance/(n,vs,vi) (2) imprisonment/incarceration/internment/confinement/(P)/
入所者 [にゅうしょしゃ] /(n) person admitted (to a care facility, training institution, etc.)/inmate/
入所日 [にゅうしょび] /(n) day of admission (at a training institute, etc.)/first day/
入賞 [にゅうしょう] /(n,vs,vi) winning a prize/placing (high; in a contest)/(P)/
入賞者 [にゅうしょうしゃ] /(n) prize-winner/
入城 [にゅうじょう] /(n,vs,vi) entry into a castle (esp. by a conquering force)/
入城料 [にゅうじょうりょう] /(n) entrance fee (for a castle)/admission fee/
入場 [にゅうじょう] /(n,vs,vi) entrance/entering/admission/admittance/(P)/
入場お断り [にゅうじょうおことわり] /(exp) No Admittance/
入場券 [にゅうじょうけん] /(n) (1) admission ticket/entrance ticket/(n) (2) platform ticket/ticket allowing a non-traveller access to a railway station platform/(P)/
入場権 [にゅうじょうけん] /(n) liberty of entrance/
入場口 [にゅうじょうぐち] /(n) admission gate/entrance gate/entrance/
入場行進 [にゅうじょうこうしん] /(n) entrance procession/march-in/entry parade/
入場式 [にゅうじょうしき] /(n) opening ceremony/
入場者 [にゅうじょうしゃ] /(n) visitors/attendance/
入場制限 [にゅうじょうせいげん] /(n) admission limit/restricted admission/
入場税 [にゅうじょうぜい] /(n) (hist) admission tax/
入場門 [にゅうじょうもん] /(n) admission gate/
入場料 [にゅうじょうりょう] /(n) entrance fee/admission fee/admission/entrance charge/admission charge/
入植 [にゅうしょく] /(n,vs,vi) (1) settlement/immigration/(n,vs,vi) (2) (bra:) entering a (Japanese) settlement/(P)/
入植者 [にゅうしょくしゃ] /(n) settler/colonist/immigrant/
入植地 [にゅうしょくち] /(n) settlement (of people on land)/
入職率 [にゅうしょくりつ] /(n) hiring rate/accession rate/
入伸 [にゅうしん] /(n) inspiration/genius/super-human skill/
入信 [にゅうしん] /(n,vs,vi) entering a faith/joining a religion/
入浸る [いりびたる] /(v5r,vi) (1) to stay long/to hang around/to hang out/to frequent/(v5r,vi) (2) to be immersed (in water) for a long time/to soak/
入神 [にゅうしん] /(n) inspiration/genius/super-human skill/
入神の技 [にゅうしんのぎ] /(n) skill of superhuman level/
入水 [じゅすい] /(n,vs,vi) suicide by drowning/drowning oneself/
入水 [にゅうすい] /(n,vs,vi) (1) suicide by drowning/drowning oneself/(n,vs,vi) (2) entering the water/hitting the water/
入水自殺 [じゅすいじさつ] /(n) suicide by drowning/
入水自殺 [にゅうすいじさつ] /(n) suicide by drowning/
入数 [いりすう] /(n) quantity (per carton, etc.)/number contained (in a packet, etc.)/
入声 [にっしょう] /(n) entering tone (in Chinese)/
入声 [にっせい] /(n) entering tone (in Chinese)/
入籍 [にゅうせき] /(n,vs,vt,vi) registering (a marriage, etc.) in the family register/(P)/
入切タイマー [いりきりタイマー] /(n) on-off timer (i.e. to automatically turn an electrical device on and off at specified times)/
入切タイマー [いれきりタイマー] /(n) on-off timer (i.e. to automatically turn an electrical device on and off at specified times)/
入線 [にゅうせん] /(n,vs,vi) (1) arrival (of a train) at the platform (of the starting station)/entering a track (at the starting station)/(n,vs,vi) (2) (horse) crossing the finish line/passing the post/
入船 [いりふね] /(n) incoming ship/ship entering port/
入船 [にゅうせん] /(n,vs,vi) (1) arrival of a ship/(n) (2) ship coming into a port/
入選 [にゅうせん] /(n,vs,vi) being selected (for a prize, exhibition, etc.)/being accepted/winning/(P)/
入選者 [にゅうせんしゃ] /(n) person whose work is selected for a prize, exhibition, etc./winning candidate/
入宋 [にっそう] /(n) (arch) journeying to Song China during the Heian and Kamakura periods/
入相 [いりあい] /(n) (1) sunset/(n) (2) (abbr) evening bell/vespers bell/
入相の鐘 [いりあいのかね] /(n) evening bell/vespers bell/
入村 [にゅうそん] /(n,vs,vi) entering a village/moving to a village/
入待ち [いりまち] /(n) (sl) waiting (e.g. at the stage door) for performers or celebrities to arrive/
入待ち [はいりまち] /(n) (sl) waiting (e.g. at the stage door) for performers or celebrities to arrive/
入替 [いれかえ] /(io) (n,vs,vt) (1) replacement/substitution/change/(n,vs,vt) (2) shunting (rail)/switching/
入替え [いれかえ] /(n,vs,vt) (1) replacement/substitution/change/(n,vs,vt) (2) shunting (rail)/switching/
入替える [いれかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to replace/to substitute/to switch/to change/(v1,vt) (2) to move (something)/to transfer/
入替え戦 [いれかえせん] /(sK) (n) (sports) playoff match to determine promotion and relegation (played between bottom-ranked teams of the higher division and top-ranked teams of the lower division)/
入替え部品 [いれかえぶひん] /(n) replacement parts/
入替戦 [いれかえせん] /(n) (sports) playoff match to determine promotion and relegation (played between bottom-ranked teams of the higher division and top-ranked teams of the lower division)/
入退院 [にゅうたいいん] /(n,vs,vi) entering and leaving a hospital/admission and discharge/
入隊 [にゅうたい] /(n,vs,vi) enlistment/
入団 [にゅうだん] /(n,vs,vi) joining (a group, team, etc.)/enrollment/enrolment/(P)/
入段 [にゅうだん] /(n,vs,vi) becoming a dan holder (in judo, shogi, go, etc.)/attaining 1st dan/
入知恵 [いれぢえ] /(sK) (n,vs,vi) putting an idea into someone's head/suggestion/hint/
入智慧 [いれぢえ] /(sK) (n,vs,vi) putting an idea into someone's head/suggestion/hint/
入庁 [にゅうちょう] /(n,vs) becoming employed by a government office, agency, board, etc./
入朝 [にゅうちょう] /(n,vs,vi) visiting Japan/arrival in Japan/
入超 [にゅうちょう] /(n) (abbr) excess of imports/
入津 [にゅうしん] /(n,vs) entering a port/
入定 [にゅうじょう] /(n,vs,vi) (1) (Buddh) entering a state of intense concentration/(n,vs,vi) (2) death (of a high-ranking priest)/
入廷 [にゅうてい] /(n,vs,vi) admission to the courtroom/
入店 [にゅうてん] /(n,vs,vi) (1) entering a store/entering a restaurant/(n,vs,vi) (2) becoming an employee of a store/starting to work at a store/(n,vs,vi) (3) opening up a shop (in a department store, etc.)/(P)/
入電 [にゅうでん] /(n,vs) (1) incoming telephone call/(n,vs) (2) telegram received/
入党 [にゅうとう] /(n,vs,vi) joining a political party/(P)/
入刀 [にゅうとう] /(n,vs) cutting the cake (at a wedding)/
入唐 [にっとう] /(n,vs) (hist) visiting Tang China (esp. of an envoy, monk, or exchange student)/entering Tang China/
入唐 [にゅうとう] /(n,vs) (hist) visiting Tang China (esp. of an envoy, monk, or exchange student)/entering Tang China/
入唐八家 [にっとうはっけ] /(n) (hist) the eight Japanese monks who visited China during the early Heian period (Enchin, Engyo, Ennin, Eun, Jogyo, Kukai, Saicho and Shuei)/
入島 [にゅうとう] /(n,vs,vi) going onto an island/arriving on an island/
入湯 [にゅうとう] /(n,vs,vi) taking a hot bath/bathing at hot springs/
入湯客 [にゅうとうきゃく] /(n) bathing guest at a hot spring/
入湯税 [にゅうとうぜい] /(n) bath tax/hot spring tax/
入頭 [いりがしら] /(n) kanji "enter" radical at top (radical 11)/
入道 [にゅうどう] /(n) (1) (Buddh) entering the priesthood/priest/monk/(n) (2) man with a shaven head/(n) (3) bald-headed monster/
入道雲 [にゅうどうぐも] /(n) cumulonimbus/gigantic columns of clouds (in summer)/thunderhead/
入内 [じゅだい] /(n,vs,vi) imperial bridal party's entry into the court/
入内雀 [にゅうないすずめ] /(n) (uk) russet sparrow (Passer rutilans)/cinnamon sparrow/
入日 [いりひ] /(n) setting sun/evening sun/
入念 [にゅうねん] /(adj-na,n) careful/elaborate/scrupulous/(P)/
入破音 [にゅうはおん] /(n) (ling) implosive consonant/
入梅 [ついり] /(n,vs,vi) entering the rainy season/beginning of the rainy season/
入梅 [つゆいり] /(n,vs,vi) entering the rainy season/beginning of the rainy season/(P)/
入梅 [にゅうばい] /(n,vs,vi) entering the rainy season/beginning of the rainy season/(P)/
入費 [にゅうひ] /(n) expenses/
入浜 [いりはま] /(n) naturally flooded salt farm below the high-tide mark/
入夫 [にゅうふ] /(n,vs) marrying into the wife's family/
入府 [にゅうふ] /(n,vs) entering the metropolitan area/
入部 [にゅうぶ] /(n,vs,vi) joining a club/
入仏 [にゅうぶつ] /(n) enshrining a Buddhist image/
入物 [いれもの] /(io) (n) (1) container/case/receptacle/(n) (2) (euph) coffin/casket/
入母屋 [いりもや] /(n) gabled, hipped roof/
入母屋造 [いりもやづくり] /(n) building with a gabled, hipped roof/
入母屋造り [いりもやづくり] /(n) building with a gabled, hipped roof/
入方 [いりかた] /(n) time of setting (sun, moon, etc.)/
入方 [いりがた] /(n) time of setting (sun, moon, etc.)/
入墨者 [いれずみもの] /(n) person who has been tattooed as a punishment for a crime (Edo period)/
入幕 [にゅうまく] /(n,vs,vi) advancing to the first grade/(P)/
入満 [イルマン] /(ateji) (n) (arch) (uk) brother (por:)/lay brother/non-ordained member of a Christian religious order/
入眠 [にゅうみん] /(n,vs,vi) falling asleep/sleep onset/
入眠時レム期 [にゅうみんじレムき] /(n) sleep onset REM period/SOREMP/
入眠時幻覚 [にゅうみんじげんかく] /(n) (med) hypnagogic hallucination/
入眠障害 [にゅうみんしょうがい] /(n) (med) sleep induction disorder/sleep onset insomnia/
入婿 [いりむこ] /(n) man who takes his wife's family name and marries into her family/man who is adopted by his wife's family/
入滅 [にゅうめつ] /(n,vs,vi) (Buddh) entering Nirvana/death (of Buddha, high priest, saint, etc.)/
入綿 [いれわた] /(n) cotton padding/
入麺 [にゅうめん] /(n) soup of somen noodles and various ingredients in a soy sauce broth/
入木 [にゅうぼく] /(n) calligraphy/
入目 [いりめ] /(n) expenses/
入目 [いれめ] /(n) artificial eye/
入門 [にゅうもん] /(n,vs,vi) (1) becoming a pupil (of)/becoming a disciple/entering an institution/beginning training/(n) (2) introduction (to)/primer/guide/(n,vs,vi) (3) entering through a gate/(P)/
入門テキスト [にゅうもんテキスト] /(n) introductory text/
入門機 [にゅうもんき] /(n) entry-level machine/
入門者 [にゅうもんしゃ] /(n) (1) beginner/newcomer/novice/(n) (2) new pupil/new disciple/
入門書 [にゅうもんしょ] /(n) primer/introductory book/(beginner's) guide/
入用 [いりよう] /(n,adj-na,adj-no) (1) need/want/necessity/(n) (2) costs/expenses/
入用 [にゅうよう] /(n,adj-na) (1) need/want/necessity/requirement/(n) (2) expenses/cost/
入浴 [にゅうよく] /(n,vs,vi) bathing/going in the bath/(P)/
入浴マナー [にゅうよくマナー] /(n) bathing etiquette (i.e. in a public bath)/
入浴券 [にゅうよくけん] /(n) bathhouse entry ticket/bathing ticket/
入浴剤 [にゅうよくざい] /(n) bathing powder/bathwater additive/bath salt/
入来 [にゅうらい] /(n,vs,vi) august visit/arrival/
入洛 [じゅらく] /(n,vs,vi) proceeding to Kyoto/entering Kyoto/
入洛 [にゅうらく] /(n,vs,vi) proceeding to Kyoto/entering Kyoto/
入寮 [にゅうりょう] /(n,vs) moving into a dormitory/
入寮式 [にゅうりょうしき] /(n) entrance ceremony (when students enter a dormitory)/
入力 [にゅうりょく] /(n,vs,vt) input/(data) entry/typing/(P)/
入力の流れ [にゅうりょくのながれ] /(n) (comp) job stream/run stream/input stream/
入力キー [にゅうりょくキー] /(n) (comp) ENTER key/
入力キュー [にゅうりょくキュー] /(n) (comp) input queue/
入力クラス [にゅうりょくクラス] /(n) (comp) input class/
入力サブシステム [にゅうりょくサブシステム] /(n) (comp) input subsystem/
入力データ [にゅうりょくデータ] /(n) (comp) input data/
入力デバイス [にゅうりょくデバイス] /(n) (comp) input device/
入力ファイル [にゅうりょくファイル] /(n) (comp) input file/
入力ファイル名 [にゅうりょくファイルめい] /(n) (comp) input file name/
入力フィールド [にゅうりょくフィールド] /(n) entry field/
入力フォーカス [にゅうりょくフォーカス] /(n) (comp) input focus/
入力モード [にゅうりょくモード] /(n) (comp) input mode/
入力応答 [にゅうりょくおうとう] /(n) (comp) acknowledgment/
入力画面 [にゅうりょくがめん] /(n) (comp) input screen/
入力基本要素 [にゅうりょくきほんようそ] /(n) (comp) input primitive/
入力機構 [にゅうりょくきこう] /(n) (comp) input unit/input device/
入力規則 [にゅうりょくきそく] /(n) (comp) input validation rule/
入力誤り [にゅうりょくあやまり] /(n) (comp) keyboard input error/
入力行 [にゅうりょくぎょう] /(n) (comp) input line/
入力手続き [にゅうりょくてつづき] /(n) (comp) input procedure/
入力受理 [にゅうりょくじゅり] /(n) (comp) acknowledgment/
入力順 [にゅうりょくじゅん] /(n,adj-no) (comp) input order/
入力処理 [にゅうりょくしょり] /(n,adj-no) (comp) input process/
入力情報 [にゅうりょくじょうほう] /(n) input/
入力信号 [にゅうりょくしんごう] /(n) incoming signal/input signal/
入力制御 [にゅうりょくせいぎょ] /(n) (comp) input control/
入力設定 [にゅうりょくせってい] /(n) input settings/input configuration/
入力線 [にゅうりょくせん] /(n) input/
入力装置 [にゅうりょくそうち] /(n) input unit/input device/
入力促進 [にゅうりょくそくしん] /(n) (comp) prompt/
入力値 [にゅうりょくち] /(n) (comp) logical input value/
入力中止動作 [にゅうりょくちゅうしどうさ] /(n) (comp) break action/
入力電流 [にゅうりょくでんりゅう] /(n) input/incoming current/
入力文 [にゅうりょくぶん] /(n) (comp) input sentence/input statement/
入力保護 [にゅうりょくほご] /(n) (comp) input protection/
入力補助 [にゅうりょくほじょ] /(n) (comp) input assistance/input help/typing aid/
入力方式 [にゅうりょくほうしき] /(n) (comp) input method/input system/
入力方法 [にゅうりょくほうほう] /(n) (comp) input method/
入力法 [にゅうりょくほう] /(n) (comp) input method/
入力用 [にゅうりょくよう] /(n) (comp) read-only (file mode)/
入力要求 [にゅうりょくようきゅう] /(n) (comp) prompt/
入力欄 [にゅうりょくらん] /(n) (comp) entry field/input field/
入力類 [にゅうりょくるい] /(n) (comp) input class/
入力漏れ [にゅうりょくもれ] /(n) failing to enter (data; into a form, etc.)/missing data/input omission/
入牢 [にゅうろう] /(n,vs,vi) imprisonment/
入冦 [にゅうこう] /(n) invasion/encroachment/
入壻 [いりむこ] /(n) man who takes his wife's family name and marries into her family/man who is adopted by his wife's family/
入寇 [にゅうこう] /(n,vs,vi) invasion/incursion/
入聟 [いりむこ] /(n) man who takes his wife's family name and marries into her family/man who is adopted by his wife's family/
入鋏 [にゅうきょう] /(n,vs) (ticket) punching/
如 [ごと] /(aux-v) (1) (arch) like.../similar to.../(aux-v,cop) (2) (arch) is like.../is similar to.../
如 [にょ] /(n) (Buddh) tathata (the ultimate nature of all things)/
如かず [しかず] /(exp) (1) being inferior to/being no match for/(exp) (2) being best/
如き [ごとき] /(aux-v) (1) (uk) like/similar to/(aux-v) (2) (uk) something like .../someone like .../
如く [ごとく] /(aux-v) (uk) like/as/
如く [しく] /(v5k,vi) (1) (form) to match/to equal/(v4k,vi) (2) (arch) to catch up with/to overtake/
如くは無し [しくはなし] /(exp) (arch) peerless/without equal/
如し [ごとし] /(aux-v) like/as if/the same as/(P)/
如す [なす] /(suf) (uk) -like/resembling/similar to/
如意 [にょい] /(n) (1) going according to one's wishes/(n) (2) (Buddh) ceremonial sceptre used by monks when reciting sutras (scepter)/
如意自在 [にょいじざい] /(n,adj-na,adj-no) freely/in complete control of/with complete freedom/at will/as one pleases/
如意宝珠 [にょいほうじゅ] /(n) (Buddh) (yoji) Cintamani stone/wish-fulfilling jewel/
如意棒 [にょいぼう] /(n) magic staff/
如意輪観音 [にょいりんかんのん] /(n) (Buddh) Cintamani-cakra (manifestation of Avalokitesvara)/
如雨露 [じょうろ] /(ateji) (n) (uk) watering can (por: jorro)/watering pot/sprinkling can/
如雨露 [じょろ] /(ateji) (n) (uk) watering can (por: jorro)/watering pot/sprinkling can/
如何 [いかが] /(gikun) (adv) (1) (uk) how/in what way/how about/(adj-na) (2) (uk) questionable/(P)/
如何 [いかん] /(gikun) (n) (1) (depending on) how/(depending on) what/nature (of)/(adv) (2) what is ...?/how is ...?/what will be ...?/
如何 [どう] /(rK) (gikun) (adv) (uk) how/in what way/how about/
如何あっても [どうあっても] /(sK) (exp) whatever happens/no matter what/under any circumstances/in any case/at all costs/at any price/
如何いう [どういう] /(sK) (adj-pn) (uk) what kind of/what sort of/what/
如何お過ごしでしょうか [いかがおすごしでしょうか] /(sK) (exp) (pol) how are things with you?/how are you doing?/how are you getting along?/how have you been?/how are you?/
如何お過ごしですか [いかがおすごしですか] /(sK) (exp) (pol) how are things with you?/how are you doing?/
如何か [どうか] /(rK) (adv) (1) (pol) (uk) please/if you would/would you mind/(adv) (2) (uk) somehow or other/one way or another/(adv) (3) (uk) whether (or not)/if/(adv,vs) (4) (uk) strange/(something is) wrong/(something is) off/
如何かこうか [どうかこうか] /(exp,adv) (uk) somehow or other/
如何かと言うと [どうかというと] /(exp) if you ask me .../as for .../
如何こう言う [どうこういう] /(exp,v5u) to raise objections/to complain/(to have the right) to say anything/
如何した [どうした] /(adj-pn) (uk) somehow/how/in what way/why/what kind of/
如何した訳か [どうしたわけか] /(sK) (exp) (1) (uk) somehow/for some reason (or other)/(exp) (2) (uk) why/
如何して [どーして] /(rK) (sk) (adv) (1) (uk) how/in what way/by what means/(adv) (2) (uk) why/for what reason/for what purpose/what for/(adv) (3) (uk) cannot possibly/(int) (4) (uk) no way/
如何して [どうして] /(rK) (adv) (1) (uk) how/in what way/by what means/(adv) (2) (uk) why/for what reason/for what purpose/what for/(adv) (3) (uk) cannot possibly/(int) (4) (uk) no way/
如何しても [どうしても] /(rK) (exp,adv) (1) (uk) by all means/at any cost/no matter what/at any rate/surely/(exp,adv) (2) (uk) whether (one is) willing or not/willingly or unwillingly/willy-nilly/(exp,adv) (3) (uk) on no account/by no means/(exp,adv) (4) (uk) in the end/in the long run/after all/eventually/
如何してもと言うのなら [どうしてもというのなら] /(exp) if you insist/
如何しようもない [どうしょうもない] /(sK) (sk) (exp,adj-i) it cannot be helped/there's nothing for it/it's no use fighting back/it's hopeless/there is no way out of it/
如何しようもない [どうしようもない] /(sK) (exp,adj-i) it cannot be helped/there's nothing for it/it's no use fighting back/it's hopeless/there is no way out of it/
如何しようも無い [どうしょうもない] /(sK) (sk) (exp,adj-i) it cannot be helped/there's nothing for it/it's no use fighting back/it's hopeless/there is no way out of it/
如何しようも無い [どうしようもない] /(sK) (exp,adj-i) it cannot be helped/there's nothing for it/it's no use fighting back/it's hopeless/there is no way out of it/
如何せん [いかんせん] /(adv) (1) (uk) to one's regret/regrettably/unfortunately/(exp) (2) (uk) (form) what can be done about .../... cannot be helped/
如何で [いかで] /(adv) how/
如何で [いかんで] /(exp) depending on .../
如何とでも [どうとでも] /(sK) (adv) whatever way/any way/either way/one way or the other/
如何とも [いかんとも] /(exp,adv) (not) in any way/in no way/
如何とも [どうとも] /(adv) (uk) whatever way/any way/either way/one way or the other/
如何ともしがたい [いかんともしがたい] /(exp,adj-i) (uk) nothing can be done (about)/cannot be helped/
如何な [いかな] /(adj-pn) (1) (uk) what kind of/whatever sort of/(adv) (2) no matter what/however much/
如何な [いっかな] /(adj-pn) (1) (uk) what kind of/whatever sort of/(adv) (2) no matter what/however much/
如何なく [いかんなく] /(iK) (adv) fully/to the full/(most) satisfactorily/amply/sufficiently/completely/perfectly/
如何なもの [いかがなもの] /(exp,n) (uk) something one finds questionable/something one finds fault with/
如何なる [いかなる] /(adj-pn) (1) (uk) what kind of/what sort of/what/(adj-pn) (2) (uk) no matter what (kind of)/whatever/any/
如何なる場合でも [いかなるばあいでも] /(exp) in any case/whatever the case may be/
如何なる理由 [いかなるりゆう] /(exp) (for) any reason/
如何に [いかに] /(adv) (1) (uk) how/in what way/(adv) (2) (uk) how (much)/to what extent/(adv) (3) (uk) however (much)/no matter how/(int) (4) (arch) hey/oi/(P)/
如何にかかわらず [いかんにかかわらず] /(exp) regardless of/irrespective of/
如何にかなる [どーにかなる] /(rK) (sk) (exp,v5r) (1) (uk) to come out all right/to take care of itself/to be OK/(exp,v5r) (2) (uk) (sl) to go crazy/
如何にかなる [どうにかなる] /(rK) (exp,v5r) (1) (uk) to come out all right/to take care of itself/to be OK/(exp,v5r) (2) (uk) (sl) to go crazy/
如何にして [いかにして] /(exp) (uk) how/in what way/
如何にも [いかにも] /(adv) (1) (uk) indeed/really/truly/just (like)/(adv) (2) (uk) very/extremely/totally/terribly/(adv,int) (3) (uk) absolutely/certainly/for sure/(P)/
如何にも [どうにも] /(adv) (1) (uk) (not) in any way/in no way/at all/(adv) (2) (uk) terribly/awfully/hopelessly/
如何にもこうにも [どうにもこうにも] /(sK) (exp) (not) in any way/in no way/at all/
如何にもならない [どうにもならない] /(rK) (exp,adj-i) (uk) hopeless/futile/no use/beyond help/cannot be done/
如何によって [いかんによって] /(exp) depending on .../
如何によらず [いかんによらず] /(exp) regardless of/irrespective of/
如何に関わらず [いかんにかかわらず] /(exp) regardless of/irrespective of/
如何の斯うの [どうのこうの] /(rK) (exp,adv,adv-to) (uk) this and that/one thing or another/
如何ばかり [いかばかり] /(adv) (form) (uk) how much/
如何ほど [いかほど] /(adv,n) (uk) how much/how many/however/
如何わしい [いかがわしい] /(adj-i) (1) (uk) suspicious/dubious/unreliable/(adj-i) (2) (uk) indecent/unseemly/
如何を問わず [いかんをとわず] /(exp) regardless of/irrespective of/
如何許 [いかばかり] /(sK) (adv) (form) (uk) how much/
如何許り [いかばかり] /(rK) (adv) (form) (uk) how much/
如何言う [どういう] /(sK) (adj-pn) (uk) what kind of/what sort of/what/
如何御過ごしでしょうか [いかがおすごしでしょうか] /(sK) (exp) (pol) how are things with you?/how are you doing?/how are you getting along?/how have you been?/how are you?/
如何御過ごしですか [いかがおすごしですか] /(sK) (exp) (pol) how are things with you?/how are you doing?/
如何仕様も無い [どうしょうもない] /(sK) (sk) (exp,adj-i) it cannot be helped/there's nothing for it/it's no use fighting back/it's hopeless/there is no way out of it/
如何仕様も無い [どうしようもない] /(sK) (exp,adj-i) it cannot be helped/there's nothing for it/it's no use fighting back/it's hopeless/there is no way out of it/
如何致しまして [どういたしまして] /(rK) (int) (uk) you're welcome/don't mention it/not at all/my pleasure/
如何程 [いかほど] /(adv,n) (uk) how much/how many/however/
如何転んでも [どうころんでも] /(sK) (exp,adv) in any case/at all events/no matter how things turn out/whichever way it goes/
如何物 [いかもの] /(n) (1) (uk) fake/forgery/counterfeit/imitation/(n) (2) (uk) unusual item/something strange/
如何無く [いかんなく] /(sK) (adv) fully/to the full/(most) satisfactorily/amply/sufficiently/completely/perfectly/
如何様 [いかさま] /(n,adj-no,adj-na) (1) (uk) fraud/cheating/foul play/trickery/hoax/swindle/counterfeit/fake/(adv,int) (2) (uk) surely/absolutely/certainly/indeed/
如何様 [いかよう] /(adj-na) (uk) what sort of/what kind of/what way/
如何様師 [いかさまし] /(n) cheat/swindler/
如月 [きさらぎ] /(n) (1) (obs) second month of the lunar calendar/(n) (2) (poet) February/
如月 [じょげつ] /(n) (1) (obs) second month of the lunar calendar/(n) (2) (poet) February/
如才 [じょさい] /(n,adj-na) (arch) sloppiness/carelessness/inattention/oversight/
如才がない [じょさいがない] /(exp,adj-i) tactful/adroit/shrewd/clever/smart/affable/
如才が無い [じょさいがない] /(exp,adj-i) tactful/adroit/shrewd/clever/smart/affable/
如才ない [じょさいない] /(adj-i) tactful/adroit/shrewd/clever/smart/affable/
如才無い [じょさいない] /(adj-i) tactful/adroit/shrewd/clever/smart/affable/
如在 [じょさい] /(n,adj-na) (arch) sloppiness/carelessness/inattention/oversight/
如在ない [じょさいない] /(adj-i) tactful/adroit/shrewd/clever/smart/affable/
如在無い [じょさいない] /(adj-i) tactful/adroit/shrewd/clever/smart/affable/
如実 [にょじつ] /(n) (1) reality/actuality/actual conditions/true situation/faithful representation/vivid depiction/(n) (2) (Buddh) ultimate reality/absolute truth/(P)/
如実に物語る [にょじつにものがたる] /(exp,v5r) to give a true account/to give a graphic account/
如実知見 [にょじつちけん] /(n) (Buddh) perceiving reality as it is/true awareness of reality/
如上 [じょじょう] /(n,adj-no) above-mentioned/
如是 [にょぜ] /(n) (1) (Buddh) ("like this"; often the opening word of a sutra)/(n) (2) (abbr) ten thusnesses (in Tendai)/
如是我聞 [にょぜがもん] /(n) (yoji) thus I hear (quote from the sutras)/these ears have heard/
如菩薩 [にょぼさつ] /(n) Buddha-like compassion/
如法 [にょほう] /(n) observance of the Buddha's teachings/
如法暗夜 [にょほうあんや] /(n) (yoji) total (utter) darkness/
如来 [にょらい] /(n) Tathagata/perfected one (suffix of high-ranking Buddhist deities)/
如来禅 [にょらいぜん] /(n) Zen Buddhism based on the original teachings of Buddha/
如来蔵 [にょらいぞう] /(n) (Buddh) tathagatagarbha (buddha-womb, the potential within all living things to become a buddha)/
如露 [じょうろ] /(ateji) (n) (uk) watering can (por: jorro)/watering pot/sprinkling can/
如露 [じょろ] /(ateji) (n) (uk) watering can (por: jorro)/watering pot/sprinkling can/
如露如電 [にょろにょでん] /(n) (Buddh) (rare) existence (as we perceive it) is as mutable and incorporeal as is the morning dew or a flash of lightning/
如露亦如電 [にょろやくにょでん] /(n) (Buddh) existence (as we perceive it) is as mutable and incorporeal as is the morning dew or a flash of lightning/
如來 [にょらい] /(oK) (n) Tathagata/perfected one (suffix of high-ranking Buddhist deities)/
尿 [いばり] /(ok) (n) urine/
尿 [しい] /(ok) (n) urine/
尿 [しし] /(ok) (n) urine/
尿 [しと] /(ok) (n) urine/
尿 [にょう] /(n) urine/(P)/
尿 [ばり] /(ok) (n) urine/
尿 [ゆばり] /(ok) (n) urine/
尿 [ゆまり] /(ok) (n) urine/
尿々 [しいしい] /(rK) (n) (chn) (uk) pee-pee/wee-wee/
尿の検査 [にょうのけんさ] /(n) urinalysis/
尿意 [にょうい] /(n) urge to urinate/
尿意を催す [にょういをもよおす] /(exp,v5s) to have a desire to urinate/
尿管 [にょうかん] /(n) (anat) urinary duct/ureter/
尿管結石 [にょうかんけっせき] /(n) (med) ureteral stone/ureteral calculus/ureterolith/
尿器 [にょうき] /(n) urinal/
尿結石 [にょうけっせき] /(n) (med) urinary calculus/urinary stone/urolith/
尿検査 [にょうけんさ] /(n) urine analysis/urinalysis/
尿細管 [にょうさいかん] /(n) (anat) renal tubule/uriniferous tubule/tubulus renalis/tubuli renales/nephric tubule/
尿酸 [にょうさん] /(n) (chem) uric acid/(P)/
尿酸値 [にょうさんち] /(n) (med) uric acid level/
尿失禁 [にょうしっきん] /(n) (med) enuresis/urinary incontinence/
尿生殖隔膜 [にょうせいしょくかくまく] /(n) (anat) urogenital diaphragm/
尿石 [にょうせき] /(n) (med) urinary calculus/urinary stone/urolith/
尿石症 [にょうせきしょう] /(n) (med) urolithiasis/
尿素 [にょうそ] /(n) (chem) urea/carbamide/
尿素回路 [にょうそかいろ] /(n) urea cycle/
尿素樹脂 [にょうそじゅし] /(n) urea resin/
尿袋 [いばりぶくろ] /(n) (arch) urinary bladder/
尿袋 [ゆばりぶくろ] /(n) (arch) urinary bladder/
尿中 [にょうちゅう] /(adj-no) in the urine/
尿沈渣 [にょうちんさ] /(n) (med) urinary sediment (e.g. in urinalysis)/
尿糖 [にょうとう] /(n) urinary sugar/
尿道 [にょうどう] /(n) (anat) urethra/
尿道炎 [にょうどうえん] /(n) (med) urethritis/inflammation of the urethra/
尿道下裂 [にょうどうかれつ] /(n) (med) hypospadias/
尿道海綿体 [にょうどうかいめんたい] /(n) (anat) corpus spongiosum penis/
尿道括約筋 [にょうどうかつやくきん] /(n) (anat) urethral sphincter/
尿道球 [にょうどうきゅう] /(n) (anat) bulb of penis/urethral bulb/
尿道球腺 [にょうどうきゅうせん] /(n) (anat) bulbourethral gland/Cowper's gland/
尿道球腺液 [にょうどうきゅうせんえき] /(n) pre-ejaculate/Cowper's fluid/pre-cum/
尿道口 [にょうどうこう] /(n) (anat) urethral opening/urinary meatus/
尿毒症 [にょうどくしょう] /(n) uremia/
尿尿 [しいしい] /(rK) (n) (chn) (uk) pee-pee/wee-wee/
尿嚢 [にょうのう] /(n) allantoic bladder/
尿瓶 [しびん] /(n) urine bottle/(urinary) bedpan/chamber pot (esp. medical)/urinal/
尿糞 [ししばば] /(n) excreta/urine and feces/
尿閉 [にょうへい] /(n) (med) urinary retention/anuria/ischuria/anuresis/retentio urinae/
尿崩症 [にょうほうしょう] /(n) (med) diabetes insipidus/
尿膜 [にょうまく] /(n) (embryo) allantois/
尿路 [にょうろ] /(n) urinary tract/
尿路感染症 [にょうろかんせんしょう] /(n) (med) urinary tract infection/UTI/
尿路結石 [にょうろけっせき] /(n) (med) urinary calculus/urinary stone/urolith/
尿漏れ [にょうもれ] /(n) (med) enuresis/urinary incontinence/
韮 [かみら] /(ok) (n) (uk) garlic chives (Allium tuberosum)/Chinese chives/Chinese leek/
韮 [にら] /(n) (uk) garlic chives (Allium tuberosum)/Chinese chives/Chinese leek/
韮 [みら] /(ok) (n) (uk) garlic chives (Allium tuberosum)/Chinese chives/Chinese leek/
韮葱 [にらねぎ] /(n) (uk) broadleaf wild leek (Allium ampeloprasum)/
韮葉蘭 [にらばらん] /(n) (uk) Microtis unifolia (species of orchid)/
任 [にん] /(n) obligation/duty/charge/responsibility/(P)/
任しとき [まかしとき] /(exp) (uk) (ksb:) leave it to me/count on me/
任じる [にんじる] /(v1,vi) (1) to appoint/to nominate/(v1,vi) (2) to assume (responsibility)/(v1,vi) (3) to pose as/
任す [まかす] /(v5s,vt) to entrust (to someone)/to leave (in someone's hands)/(P)/
任ずる [にんずる] /(vz) (1) to appoint/to nominate/(vz) (2) to assume (responsibility)/(vz) (3) to pose as/
任せ [まかせ] /(n-suf) leaving everything up to someone else/
任せきり [まかせきり] /(n) leaving everything up to someone else/
任せっきり [まかせっきり] /(n) leaving everything up to someone else/
任せっぱなし [まかせっぱなし] /(n) leaving everything to someone else/
任せっ切り [まかせっきり] /(n) leaving everything up to someone else/
任せとけ [まかせとけ] /(exp) (uk) leave it to me/
任せる [まかせる] /(v1,vt) (1) to leave (a matter, decision, etc. to someone)/to entrust (to someone)/to entrust (someone) with/(v1,vt) (2) to leave (to chance, one's imagination, etc.)/to let (take its own course)/to let (happen)/to give (oneself to something)/(v1,vt) (3) to use (money, strength, spare time, etc.) to the full/to use freely/to use without reserve/(P)/
任せ切り [まかせきり] /(n) leaving everything up to someone else/
任にあたる [にんにあたる] /(exp,v5r) to undertake a duty/
任に堪える [にんにたえる] /(exp,v1) to be equal to the task/to be up to the job/to be capable of filling the post/
任に当たる [にんにあたる] /(exp,v5r) to undertake a duty/
任を果たす [にんをはたす] /(exp,v5s) to fulfill one's duty/to discharge one's duties/
任を解かれる [にんをとかれる] /(exp,v1) to be relieved of one's post/
任意 [にんい] /(adj-no,adj-na,n) (1) optional/voluntary/arbitrary/random/discretionary/facultative/spontaneous/any/(adj-no,adj-na,n) (2) (math) arbitrary/(P)/
任意キャラクタ [にんいキャラクタ] /(n) (comp) any character/
任意型 [にんいがた] /(n) (comp) any type/
任意出頭 [にんいしゅっとう] /(n,adj-no,vs,vi) voluntarily appearing for police questioning/
任意信号 [にんいしんごう] /(n) (comp) optional/
任意性 [にんいせい] /(n) voluntariness/voluntary nature/facultativity/
任意整理 [にんいせいり] /(n) voluntary liquidation/winding-up/
任意選択構成要素 [にんいせんたくこうせいようそ] /(n) (comp) optional (O) component/
任意選択属性 [にんいせんたくぞくせい] /(n) (comp) non-mandatory attribute/
任意選択利用者ファシリティ [にんいせんたくりようしゃファシリティ] /(n) (comp) optional user facilities/
任意組合 [にんいくみあい] /(n) (law) voluntary partnership/
任意捜査 [にんいそうさ] /(n) search conducted with the consent of the party concerned/
任意団体 [にんいだんたい] /(n) private organization (neither controlled nor protected by law)/private organisation/
任意抽出 [にんいちゅうしゅつ] /(n) (stat) random sampling/
任意聴取 [にんいちょうしゅ] /(n) voluntary questioning (by the police)/voluntary interview/
任意同行 [にんいどうこう] /(n) going along voluntarily to be questioned by police/
任意売却 [にんいばいきゃく] /(n) off-market real estate sale/negotiated sale due to loan repayment issues/
任意保険 [にんいほけん] /(n) voluntary insurance/optional insurance/extra insurance/vehicle insurance in addition to the basic mandatory insurance/
任官 [にんかん] /(n,vs,vi) appointment (to an office)/investiture/commission/
任期 [にんき] /(n) term of office/(P)/
任期中 [にんきちゅう] /(adj-no) during one's tenure/
任期付職員 [にんきづきしょくいん] /(n) fixed-term official/fixed-term member/fixed-term employee/
任期満了 [にんきまんりょう] /(n) expiration of term of office/
任侠 [じんきょう] /(n) (1) chivalry/chivalrous spirit/helping the weak and fighting the strong/(n-pref) (2) (euph) yakuza/
任侠 [にんきょう] /(n) (1) chivalry/chivalrous spirit/helping the weak and fighting the strong/(n-pref) (2) (euph) yakuza/
任侠映画 [にんきょうえいが] /(n) yakuza film/yakuza movie/
任侠団体 [にんきょうだんたい] /(n) (euph) yakuza group/chivalrous organization/
任国 [にんごく] /(n) one's country of assignment (e.g. for an ambassador)/
任所 [にんしょ] /(n) (rare) one's place of appointment/one's post/
任職 [にんしょく] /(n) ordination/appointment to a post/
任地 [にんち] /(n) one's place of appointment/one's post/
任天堂 [にんてんどう] /(n) (company) Nintendo/
任脈 [にんみゃく] /(n) conception vessel (in traditional Chinese medicine)/Ren channel/
任務 [にんむ] /(n) duty/function/office/mission/task/role/(P)/
任務部隊 [にんむぶたい] /(n) task force/
任命 [にんめい] /(n,vs,vt) appointment/nomination/ordination/commission/designation/(P)/
任命権 [にんめいけん] /(n) appointive power/
任命権者 [にんめいけんしゃ] /(n) appointer/person with appointive power/
任命式 [にんめいしき] /(n) investiture/
任命状 [にんめいじょう] /(n) written appointment/
任免 [にんめん] /(n,vs,vt) appointments and dismissal/
任用 [にんよう] /(n,vs,vt) appointment/employment/
妊む [はらむ] /(rK) (v5m,vt,vi) (1) (uk) to conceive/to become pregnant/(v5m,vt) (2) (uk) to get filled with (e.g. sails filled with wind)/to be swollen with/(v5m,vt) (3) (uk) to contain (a contradiction, danger, etc.)/to carry (a problem, consequences, etc.)/to involve (e.g. risk)/(v5m,vi) (4) (uk) to be swollen and ripe (of a plant ear, head, sprout, etc.)/
妊る [みごもる] /(rK) (v5r,vt,vi) to become pregnant/
妊活 [にんかつ] /(n,vs) (abbr) (col) trying to conceive/attempting to get pregnant (through various means)/
妊産婦 [にんさんぷ] /(n) expectant and nursing mothers/(P)/
妊産婦死亡率 [にんさんぷしぼうりつ] /(n) (med) maternal mortality rate/maternal mortality ratio/
妊娠 [にんしん] /(n,vs,vi) pregnancy/conception/gestation/(P)/
妊娠悪阻 [にんしんおそ] /(n) (med) hyperemesis gravidarum/HG/severe morning sickness/
妊娠検査 [にんしんけんさ] /(n) pregnancy test/
妊娠検査薬 [にんしんけんさやく] /(n) pregnancy test kit/pregnancy test/
妊娠高血圧症候群 [にんしんこうけつあつしょうこうぐん] /(n) (med) pregnancy-induced hypertension/PIH/
妊娠時 [にんしんじ] /(n) during pregnancy/while pregnant/
妊娠線 [にんしんせん] /(n) pregnancy stretch mark/striae gravidarum/
妊娠中 [にんしんちゅう] /(adj-no) while pregnant/during one's pregnancy/
妊娠中絶 [にんしんちゅうぜつ] /(n) (med) abortion/pregnancy termination/
妊娠中毒症 [にんしんちゅうどくしょう] /(n) (med) pre-eclampsia/
妊娠糖尿病 [にんしんとうにょうびょう] /(n) (med) gestational diabetes/gestational diabetes mellitus/pregnancy diabetes/
妊娠届 [にんしんとどけ] /(n) notification of pregnancy/informing (authorities) that one is pregnant/
妊性 [にんせい] /(n) fertility (esp. of animals)/
妊夫 [にんぷ] /(n) (1) (sl) male pregnancy (in Boy's Love fiction)/mpreg/(n) (2) (rare) father-to-be/partner of pregnant woman/
妊婦 [にんぷ] /(n) pregnant woman/(P)/
妊婦健診 [にんぷけんしん] /(n) (med) prenatal checkup/pregnancy checkup/prenatal care/antenatal care/
妊婦服 [にんぷふく] /(n) maternity clothes/
妊孕 [にんよう] /(n) pregnancy/conception/fecundation/
妊孕性 [にんようせい] /(n) (med) fertility/
妊孕能 [にんようのう] /(n) (med) fertility/
忍 [しのぶ] /(n) (1) (uk) squirrel's foot fern (Davallia mariesii)/(n) (2) (uk) Lepisorus thunbergianus (species of fern)/(n) (3) color of clothing layers under one's overcoat (light green on blue)/(n) (4) (hist) (abbr) shinobu-wake (Edo-period women's hairstyle)/(n) (5) (abbr) clothing patterned using squirrel's foot fern/
忍 [にん] /(n) (arch) endurance/forbearance/patience/self-restraint/
忍の一字 [にんのいちじ] /(exp) (proverb) patience is the only way/
忍ばせる [しのばせる] /(v1,vt) to conceal/to hide/
忍び [しのび] /(n) (1) stealth/(n) (2) (abbr) travelling incognito (traveling)/(n) (3) (abbr) ninjutsu/(n) (4) (abbr) ninja/(n) (5) sneak theft/sneak thief/(n) (6) tolerance/
忍びがたい [しのびがたい] /(adj-i) intolerable/unbearable/
忍びこむ [しのびこむ] /(sK) (v5m,vi) to creep in/to steal in/to sneak in/
忍びない [しのびない] /(exp,adj-i) cannot bear (doing)/cannot bring oneself (to do)/reluctant (to do)/
忍びの者 [しのびのもの] /(n) ninja/
忍びの術 [しのびのじゅつ] /(n) (rare) art of stealth (i.e. ninjutsu)/
忍びやか [しのびやか] /(adj-na,n) stealthy/secret/
忍びよる [しのびよる] /(v5r,vi) to creep/to steal up/to draw near unnoticed/
忍び逢い [しのびあい] /(n) clandestine meeting (e.g. for lovers)/rendezvous/tryst/secret meeting/
忍び音 [しのびね] /(n) whispering/quiet weeping/
忍び会い [しのびあい] /(n) clandestine meeting (e.g. for lovers)/rendezvous/tryst/secret meeting/
忍び寄る [しのびよる] /(v5r,vi) to creep/to steal up/to draw near unnoticed/
忍び泣き [しのびなき] /(n) quiet weeping/
忍び泣く [しのびなく] /(v5k,vi) to shed silent tears/
忍び込む [しのびこむ] /(v5m,vi) to creep in/to steal in/to sneak in/
忍び手 [しのびて] /(n) (Shinto) silent clap (done during a funeral or during certain rites at the Ise Grand Shrine)/
忍び手 [しのびで] /(n) (Shinto) silent clap (done during a funeral or during certain rites at the Ise Grand Shrine)/
忍び出る [しのびでる] /(v1,vi) to sneak out/to slip out/to slip away/to leave secretly/
忍び笑い [しのびわらい] /(n) stifled laugh/chuckling/snickering/
忍び声 [しのびごえ] /(n) whispering/
忍び足 [しのびあし] /(n) stealthy steps/soft steps/
忍び刀 [しのびがたな] /(n) ninja sword/
忍び難い [しのびがたい] /(adj-i) intolerable/unbearable/
忍び入る [しのびいる] /(v5r,vi) to steal or sneak or slip into/
忍び忍び [しのびしのび] /(adv) (arch) stealthily/
忍び返し [しのびがえし] /(n) bamboo wall-top spikes (or wood, iron)/spikes placed at the top of a wall to repel thieves/
忍び歩き [しのびありき] /(n) (1) travelling incognito (traveling)/(n) (2) quiet steps/creeping around/
忍び歩き [しのびあるき] /(n) (1) travelling incognito (traveling)/(n) (2) quiet steps/creeping around/
忍ぶ [しのぶ] /(v5b,vi) (1) to conceal oneself/to hide/(v5b,vt) (2) to endure/to bear/to stand/to put up with/(P)/
忍ぶ髷 [しのぶわげ] /(n) (hist) shinobu-wake/mid-18th century women's hairstyle consisting of a chignon with a small ring of hair on either side fastened with a hairpin/
忍会 [しのびあい] /(io) (n) clandestine meeting (e.g. for lovers)/rendezvous/tryst/secret meeting/
忍苦 [にんく] /(n,vs,vi) endurance/stoicism/
忍具 [にんぐ] /(n) ninja implement (shuriken, etc.)/
忍込む [しのびこむ] /(sK) (v5m,vi) to creep in/to steal in/to sneak in/
忍者 [にんじゃ] /(n) (hist) ninja/person trained in ninjutsu and employed for covert purposes in feudal Japan/(P)/
忍者烏鮫 [にんじゃからすざめ] /(n) (uk) ninja lanternshark (Etmopterus benchleyi)/
忍者屋敷 [にんじゃやしき] /(n) ninja house/ninja residence/
忍者戦隊カクレンジャー [にんじゃせんたいカクレンジャー] /(n) (work) Ninja Sentai Kakuranger (1994-1995 TV series)/
忍者刀 [にんじゃとう] /(n) ninja sword/
忍手 [しのびて] /(n) (Shinto) silent clap (done during a funeral or during certain rites at the Ise Grand Shrine)/
忍手 [しのびで] /(n) (Shinto) silent clap (done during a funeral or during certain rites at the Ise Grand Shrine)/
忍受 [にんじゅ] /(n,vs) enduring and accepting/submitting (to)/
忍従 [にんじゅう] /(n,vs,vi) submission/resignation/
忍術 [にんじゅつ] /(n) (MA) ninjutsu/combat and stealth techniques used by ninja for espionage, sabotage, assassination, etc./
忍辱 [にんにく] /(n) (1) (Buddh) forbearance (in the face of difficulty, persecution, etc.)/(n) (2) (rare) garlic/
忍摺 [しのぶずり] /(n) (arch) clothing patterned using squirrel's foot fern/
忍摺り [しのぶずり] /(n) (arch) clothing patterned using squirrel's foot fern/
忍石 [しのぶいし] /(n) dendrite/
忍耐 [にんたい] /(n,vs,vt) endurance/perseverance/patience/(P)/
忍耐強い [にんたいづよい] /(adj-i) persevering/very patient/
忍耐心 [にんたいしん] /(n) endurance/perseverance/patience/
忍耐力 [にんたいりょく] /(n) fortitude/perseverance/stoicism/patience/
忍冬 [すいかずら] /(gikun) (n) (uk) Japanese honeysuckle (Lonicera japonica)/
忍刀 [にんとう] /(n) Ninja sword/
忍返し [しのびがえし] /(n) bamboo wall-top spikes (or wood, iron)/spikes placed at the top of a wall to repel thieves/
忍法 [にんぽう] /(n) ninja arts/
忍容性 [にんようせい] /(n) tolerability (e.g. of a drug dose)/
忍髷 [しのぶわげ] /(n) (hist) shinobu-wake/mid-18th century women's hairstyle consisting of a chignon with a small ring of hair on either side fastened with a hairpin/
認む [したたむ] /(v2m-s,vt) (1) (arch) to write (e.g. a letter)/to draw up (a document)/to take down (e.g. notes)/(v2m-s,vt) (2) (arch) to have (lunch, dinner, etc.)/to eat/
認め [みとめ] /(n) (1) approval/acceptance/recognition/acknowledgement/(n) (2) (abbr) private seal/signet/(P)/
認めがたい [みとめがたい] /(adj-i) unapprovable/unable to be confirmed/
認める [したためる] /(v1,vt) (1) (uk) to write (e.g. a letter)/to draw up (a document)/to take down (e.g. notes)/(v1,vt) (2) (uk) to have (lunch, dinner, etc.)/to eat/
認める [みとめる] /(v1,vt) (1) to recognize/to recognise/to observe/to notice/(v1,vt) (2) to deem/to judge/to assess/(v1,vt) (3) to approve/to deem acceptable/to allow/(v1,vt) (4) to admit/to accept/to confess (to a charge)/(v1,vt) (5) to watch steadily/to observe carefully/(v1,vt) (6) to renown/to give renown to/to appreciate/to acknowledge/(P)/
認め印 [みとめいん] /(n) private seal/personal seal/unregistered seal/informal seal/signet/(P)/
認め合う [みとめあう] /(v5u) to mutually recognize/to agree/to accept/
認め難い [みとめがたい] /(adj-i) unapprovable/unable to be confirmed/
認印 [にんいん] /(n) private seal/personal seal/unregistered seal/informal seal/signet/
認印 [みとめいん] /(io) (n) private seal/personal seal/unregistered seal/informal seal/signet/
認印付き指輪 [みとめいんつきゆびわ] /(n) signet ring/seal ring/
認可 [にんか] /(n,vs,vt) approval/license/licence/permission/(P)/
認可外保育所 [にんかがいほいくしょ] /(n) unlicensed nursery/daycare services offered outside of the scope of traditional nurseries/
認可校 [にんかこう] /(n) accredited school/
認可証 [にんかしょう] /(n) license/licence/certificate/charter/
認可保育所 [にんかほいくしょ] /(n) licensed nursery/authorized daycare center/
認許 [にんきょ] /(n,vs) (1) consent/recognition/(n,adj-f) (2) approval/certification/
認識 [にんしき] /(n,vs,vt) recognition/awareness/perception/understanding/knowledge/cognition/cognizance/cognisance/(P)/
認識違い [にんしきちがい] /(n) misunderstanding/misperception/difference in understanding/
認識票 [にんしきひょう] /(n) (mil) identification tag/dog tag/
認識不足 [にんしきぶそく] /(n) lack of knowledge/lack of understanding/
認識不能 [にんしきふのう] /(adj-no) unrecognized/unrecognizable/
認識論 [にんしきろん] /(n) (phil) epistemology/
認証 [にんしょう] /(n,vs,vt) (1) certification/attestation/authentication/confirmation/(n,vs,vt) (2) Imperial attestation/(P)/
認証コード [にんしょうコード] /(n) authentication code/authenticator/
認証トークン [にんしょうトークン] /(n) (comp) authentication token/token/
認証メール [にんしょうメール] /(n) authentication email/validation email/verification email/
認証官 [にんしょうかん] /(n) official whose appointment and dismissal requires Imperial acknowledgement (acknowledgment)/
認証局 [にんしょうきょく] /(n) (comp) Certification Authority/
認証交換 [にんしょうこうかん] /(n) (comp) authentication exchange/
認証式 [にんしょうしき] /(n) attestation (investiture) ceremony/
認証者 [にんしょうしゃ] /(n) certifier/
認証書 [にんしょうしょ] /(n) certificate/
認証情報 [にんしょうじょうほう] /(n) (comp) authentication information/
認証媒体 [にんしょうばいたい] /(n) (comp) authentication device/security token (e.g. SmartCard)/
認証番号 [にんしょうばんごう] /(n) identification number/confirmation number/authentication number/
認諾 [にんだく] /(n,vs) admission by a defendant of the justice of a plaintiff's case/cognovit/
認諾離婚 [にんだくりこん] /(n) divorce by admission/
認知 [にんち] /(n,vs,vt) acknowledgement/acknowledgment/recognition/cognition/(P)/
認知バイアス [にんちバイアス] /(n) cognitive bias/
認知科学 [にんちかがく] /(n) cognitive science/
認知機能 [にんちきのう] /(n) cognitive function/
認知言語学 [にんちげんごがく] /(n) cognitive linguistics/
認知行動療法 [にんちこうどうりょうほう] /(n) (psy) cognitive-behavioral therapy/cognitive-behavioural therapy/CBT/
認知症 [にんちしょう] /(n) (med) dementia/(P)/
認知障害 [にんちしょうがい] /(n) (med) cognitive deficit/cognitive disturbance/cognitive disorder/
認知心理学 [にんちしんりがく] /(n) cognitive psychology/
認知戦 [にんちせん] /(n) cognitive warfare/
認知的不協和 [にんちてきふきょうわ] /(n) cognitive dissonance/
認知度 [にんちど] /(n) degree of recognition/level of familiarity/visibility (product)/
認知届 [にんちとどけ] /(n) acknowledgement of parentage notification (in the family register)/
認知届け [にんちとどけ] /(sK) (n) acknowledgement of parentage notification (in the family register)/
認知療法 [にんちりょうほう] /(n) cognitive therapy/
認定 [にんてい] /(n,vs,vt) authorization/authorisation/acknowledgment/acknowledgement/certification/recognition/(P)/
認定ＮＰＯ法人 [にんていエヌピーオーほうじん] /(n) authorized nonprofit organization/
認定こども園 [にんていこどもえん] /(n) certified center for early childhood education and care/ECEC/certified child center/type of combined day-care center and kindergarten/
認定医 [にんていい] /(n) certified physician/
認定子ども園 [にんていこどもえん] /(n) certified center for early childhood education and care/ECEC/certified child center/type of combined day-care center and kindergarten/
認定子供園 [にんていこどもえん] /(n) certified center for early childhood education and care/ECEC/certified child center/type of combined day-care center and kindergarten/
認定死亡 [にんていしぼう] /(n) (law) declared death without identification of a body/
認定試験 [にんていしけん] /(n) certification examination/qualification test/
認定資格 [にんていしかく] /(n) professional certification/trade certification/
認定証 [にんていしょう] /(n) certificate/
認定投票 [にんていとうひょう] /(n) approval voting/
認否 [にんぴ] /(n) approval or disapproval/admission or denial/
認容 [にんよう] /(n,vs,vt) acknowledgement/acknowledgment/
濡す [ぬらす] /(io) (v5s,vt) to wet/to moisten/to dampen/to soak/to dip/
濡らす [ぬらす] /(v5s,vt) to wet/to moisten/to dampen/to soak/to dip/(P)/
濡る [ぬれる] /(sK) (v1,vi) to get wet/
濡れ [ぬれ] /(n) (1) wetting/(n) (2) love affair/(n) (3) lover/
濡れＴシャツコンテスト [ぬれティーシャツコンテスト] /(n) wet T-shirt contest/
濡れぎぬ [ぬれぎぬ] /(sK) (n) (1) false accusations/unfounded suspicion/groundless charge/(n) (2) wet clothes/
濡れぎぬ [ぬれごろも] /(sK) (n) (1) false accusations/unfounded suspicion/groundless charge/(n) (2) wet clothes/
濡れせんべい [ぬれせんべい] /(sK) (n) (food) moist rice cracker/rice cracker covered in a soy-based sauce/
濡れそぼつ [ぬれそぼつ] /(v5t) to be dripping wet/to get drenched to the skin/
濡れそぼる [ぬれそぼる] /(v5r,vi) to be dripping wet/to get drenched to the skin/
濡れる [ぬれる] /(v1,vi) to get wet/(P)/
濡れタオル [ぬれタオル] /(n) wet towel/damp towel/
濡れティッシュ [ぬれティッシュ] /(n) wet wipes/moist towelette/baby wipes/
濡れ衣 [ぬれぎぬ] /(n) (1) false accusations/unfounded suspicion/groundless charge/(n) (2) wet clothes/
濡れ衣 [ぬれごろも] /(n) (1) false accusations/unfounded suspicion/groundless charge/(n) (2) wet clothes/
濡れ衣を晴らす [ぬれぎぬをはらす] /(exp,v5s) to prove one's innocence/to clear oneself of a false accusation/
濡れ衣を着せる [ぬれぎぬをきせる] /(exp,v1) to frame/to falsely accuse of a crime/
濡れ羽色 [ぬればいろ] /(n) jet black/
濡れ縁 [ぬれえん] /(n) open veranda/open verandah/
濡れ雑巾 [ぬれぞうきん] /(n) wet cloth/damp rag/
濡れ事 [ぬれごと] /(n) (1) love affair/romance/(n) (2) love scene (in kabuki)/
濡れ事師 [ぬれごとし] /(n) (acting) romantic lead/philanderer/
濡れ手 [ぬれて] /(n) wet hands/
濡れ手であわ [ぬれてであわ] /(exp,n) (id) easy profit/
濡れ手でアワ [ぬれてであわ] /(sK) (exp,n) (id) easy profit/
濡れ手で粟 [ぬれてであわ] /(exp,n) (id) easy profit/
濡れ手に粟 [ぬれてにあわ] /(exp) easy profit/
濡れ場 [ぬれば] /(n) love scene/bedroom scene/sex scene/
濡れ色 [ぬれいろ] /(n) color of something wet/colour of something wet/
濡れ性 [ぬれせい] /(n) wettability/
濡れ煎餅 [ぬれせんべい] /(n) (food) moist rice cracker/rice cracker covered in a soy-based sauce/
濡れ鼠 [ぬれねずみ] /(n) soaked to the skin/like a drowned rat/
濡れ透け [ぬれすけ] /(adj-na) see-through because of wetness (e.g. clothes)/
濡れ濡れ [ぬれぬれ] /(adv) (on-mim) wetly/moistly/
濡れ髪 [ぬれがみ] /(n) newly washed hair/wet hair/
濡れ仏 [ぬれぼとけ] /(n) Buddhist image in the open/
濡れ落ち葉 [ぬれおちば] /(n) (1) wet fallen leaves/(n) (2) retired men who get underfoot at home/
濡衣 [ぬれぎぬ] /(io) (n) (1) false accusations/unfounded suspicion/groundless charge/(n) (2) wet clothes/
濡衣 [ぬれごろも] /(io) (n) (1) false accusations/unfounded suspicion/groundless charge/(n) (2) wet clothes/
濡縁 [ぬれえん] /(sK) (n) open veranda/open verandah/
濡事 [ぬれごと] /(n) (1) love affair/romance/(n) (2) love scene (in kabuki)/
濡場 [ぬれば] /(sK) (n) love scene/bedroom scene/sex scene/
濡髪 [ぬれがみ] /(n) newly washed hair/wet hair/
禰宜 [ねぎ] /(n) (1) (Shinto) senior priest (serving under the chief priest and associate chief priest)/(n) (2) (Shinto) (hist) priest (below chief priest and above junior priest)/(n) (3) (rare) grasshopper/locust/
祢宜 [ねぎ] /(n) (1) (Shinto) senior priest (serving under the chief priest and associate chief priest)/(n) (2) (Shinto) (hist) priest (below chief priest and above junior priest)/(n) (3) (rare) grasshopper/locust/
寧 [むしろ] /(io) (adv) (uk) rather/better/instead/if anything/
寧ろ [むしろ] /(adv) (uk) rather/better/instead/if anything/(P)/
寧んぞ [いずくんぞ] /(adv) (form) (uk) how/why/
寧夏回族自治区 [ねいかかいぞくじちく] /(n) Ningxia Hui Autonomous Region (China)/
寧楽時代 [ならじだい] /(rK) (n) (hist) Nara period (710-794 CE)/
寧静 [ねいせい] /(n,adj-na) (obs) calm/peace/tranquility/
寧日 [ねいじつ] /(n) peaceful day/
寧波 [ねいは] /(n) Ningbo (China)/
寧波 [ニンポー] /(n) Ningbo (China)/
葱 [ねぎ] /(n) (uk) Welsh onion (Allium fistulosum)/Japanese bunching onion/green onion/spring onion/scallion/(P)/
葱とろ [ねぎとろ] /(n) (uk) tuna minced with Welsh onion leaves (type of sushi topping)/
葱トロ [ねぎトロ] /(n) (uk) tuna minced with Welsh onion leaves (type of sushi topping)/
葱パイ [ねぎパイ] /(n) (food) (uk) green onion pancake/
葱間 [ねぎま] /(n) (uk) chicken and scallion skewer/
葱焼き [ねぎやき] /(n) (food) negiyaki/savoury pancake dish similar to okonomiyaki made with a great amount of green onion/
葱頭 [たまねぎ] /(rK) (n) onion (Allium cepa)/
葱坊主 [ねぎぼうず] /(n) onion flower head/
葱鮪 [ねぎま] /(n) (food) (uk) one-pot meal of spring onions and tuna/
葱鮪鍋 [ねぎまなべ] /(n) stew based on spring onions and tuna/
葱油 [ねぎあぶら] /(n) scallion oil/
葱油餅 [ツォンユーピン] /(n) scallion pancake (chi:)/green onion cake/
猫 [ねこ] /(n) (1) cat (esp. the domestic cat, Felis catus)/feline/(n) (2) shamisen/(n) (3) geisha/(n) (4) (abbr) wheelbarrow/(n) (5) (abbr) clay bed-warmer/(n) (6) (uk) (sl) bottom (submissive partner of a homosexual relationship)/(P)/
猫 [ねこま] /(n) (arch) cat/
猫かぶり [ねこかぶり] /(n) (1) feigned innocence/feigned gentleness/fake modesty/put-on/wolf in sheep's clothing/(n) (2) feigned ignorance/playing dumb/
猫かわいがり [ねこかわいがり] /(n,vs,vt) (id) (endlessly) doting (on someone)/(constantly) petting (someone) as if they were a pet/
猫が顔を洗うと雨が降る [ねこがかおをあらうとあめがふる] /(exp,v5r) (proverb) if a cat washes its face, rain is coming/
猫じゃらし [ねこじゃらし] /(n) (1) green foxtail (Setaria viridis)/green bristlegrass/(n) (2) cat teaser (cat toy)/kitty teaser/
猫だまし [ねこだまし] /(n) (sumo) slapping hands in front of the opponent's face to confuse him/
猫ちぐら [ねこちぐら] /(n) woven-straw cat house/
猫っ毛 [ねこっけ] /(n) fine, soft hair/
猫なで声 [ねこなでごえ] /(n) soft, coaxing voice/wheedling voice/ingratiating voice/
猫にかつおぶし [ねこにかつおぶし] /(sK) (exp) (id) temptation one can't resist/setting a wolf to mind the sheep/trusting a cat with milk/
猫にかつお節 [ねこにかつおぶし] /(sK) (exp) (id) temptation one can't resist/setting a wolf to mind the sheep/trusting a cat with milk/
猫にまたたびお女郎に小判 [ねこにまたたびおじょろうにこばん] /(exp) (proverb) everyone has their favorite/pick the right thing to please someone/catnip for cats, gold coins for prostitutes/
猫にカツオブシ [ねこにかつおぶし] /(exp) (id) temptation one can't resist/setting a wolf to mind the sheep/trusting a cat with milk/
猫に鰹節 [ねこにかつおぶし] /(exp) (id) temptation one can't resist/setting a wolf to mind the sheep/trusting a cat with milk/
猫に小判 [ねこにこばん] /(exp) (id) casting pearls before swine/(giving) a gold coin to a cat/
猫に木天蓼お女郎に小判 [ねこにまたたびおじょろうにこばん] /(exp) (proverb) everyone has their favorite/pick the right thing to please someone/catnip for cats, gold coins for prostitutes/
猫の額 [ねこのひたい] /(exp,n) (id) tiny area/tiny surface/cat's forehead/
猫の額のような [ねこのひたいのような] /(exp) very small (particularly of a room or flat)/
猫の顔 [ねこのかお] /(exp,n) (go) tiger's mouth/pattern of three stones resembling a cat's face; used as a connection/
猫の子一匹いない [ねこのこいっぴきいない] /(exp,adj-i) (id) completely deserted/
猫の子一匹居ない [ねこのこいっぴきいない] /(exp,adj-i) (id) completely deserted/
猫の手もかりたい [ねこのてもかりたい] /(sK) (exp,adj-i) (id) extremely busy/short-handed/wanting even the help of a cat/
猫の手も借りたい [ねこのてもかりたい] /(exp,adj-i) (id) extremely busy/short-handed/wanting even the help of a cat/
猫の目 [ねこのめ] /(exp) (something) fickle/(something) very changeable/
猫ばば [ねこばば] /(n,vs,vt) (1) (uk) embezzlement/misappropriation/pocketing/stealing/(n,vs) (2) covering up wrongdoings and feigning ignorance/
猫ひっかき病 [ねこひっかきびょう] /(n) cat scratch fever/
猫ふんじゃった [ねこふんじゃった] /(sK) (n) (uk) The Flea Waltz (piano piece)/Der Flohwalzer/Chopsticks/
猫また [ねこまた] /(n) (1) (jpmyth) nekomata/fork-tailed cat yokai/(n) (2) (jpmyth) giant beast that inhabits the mountains/
猫またぎ [ねこまたぎ] /(n) (col) unpalatable fish/bad fish/fish even a cat won't eat/
猫まんま [ねこまんま] /(n) (uk) dish of rice and miso soup or dried bonito flakes/cat food/
猫みみ [ねこみみ] /(sK) (n) (1) cat ears/(n) (2) (uk) (m-sl) nekomimi/character with cat ears/catgirl/catboy/(n) (3) ears with soft earwax that has a slight smell/
猫もしゃくしも [ねこもしゃくしも] /(exp) (id) every Tom, Dick and Harry/any one or thing/even a cat and a ladle/
猫も杓子も [ねこもしゃくしも] /(exp) (id) every Tom, Dick and Harry/any one or thing/even a cat and a ladle/
猫をかぶる [ねこをかぶる] /(exp,v5r) (id) to feign friendliness/to play the hypocrite/
猫を被る [ねこをかぶる] /(exp,v5r) (id) to feign friendliness/to play the hypocrite/
猫カフェ [ねこカフェ] /(n) cat cafe/themed café where patrons can pet cats/
猫タワー [ねこタワー] /(n) cat tree/cat tower/cat condo/
猫トイレ [ねこトイレ] /(n) (cat's) litter box/litterbox/kitty litter/
猫パンチ [ねこパンチ] /(n,vs,vt,vi) cat punch/light slap/
猫フンジャッタ [ねこふんじゃった] /(sK) (n) (uk) The Flea Waltz (piano piece)/Der Flohwalzer/Chopsticks/
猫愛好 [ねこあいこう] /(n) ailurophilia/love of cats/
猫可愛がり [ねこかわいがり] /(n,vs,vt) (id) (endlessly) doting (on someone)/(constantly) petting (someone) as if they were a pet/
猫科 [ねこか] /(n) Felidae (family comprising the cats)/
猫火鉢 [ねこひばち] /(n) clay bed-warmer (cylindrical with holes in the sides, containing a brazier)/
猫額 [ねこびたい] /(n) (as small as a) cat's forehead/
猫額 [びょうがく] /(n) (as small as a) cat's forehead/
猫額大 [びょうがくだい] /(n) tiny/
猫額大の土地 [びょうがくだいのとち] /(n) narrow strip of land/
猫缶 [ねこかん] /(n) canned cat food/tin of cat food/
猫眼石 [ねこめいし] /(n) (min) cat's-eye (semiprecious stone)/
猫義義 [ねこぎぎ] /(n) (uk) Pseudobagrus ichikawai (species of catfish)/
猫喫茶 [ねこきっさ] /(n) cat cafe/themed café where patrons can pet cats/
猫脚 [ねこあし] /(n) (1) cabriole leg (of a table, chair, etc.)/(n) (2) stealthy footsteps/walking silently/
猫吸い [ねこすい] /(n,vs,vi) (sl) smelling a cat/cat sniffing/cat huffing/
猫嫌い [ねこぎらい] /(exp,n) cat hater/dislike of cats/
猫股 [ねこまた] /(n) (1) (jpmyth) nekomata/fork-tailed cat yokai/(n) (2) (jpmyth) giant beast that inhabits the mountains/
猫跨 [ねこまたぎ] /(sK) (n) (col) unpalatable fish/bad fish/fish even a cat won't eat/
猫跨ぎ [ねこまたぎ] /(n) (col) unpalatable fish/bad fish/fish even a cat won't eat/
猫好き [ねこずき] /(exp,n) cat lover/ailurophile/love of cats/
猫砂 [ねこすな] /(n) cat litter/kitty litter/
猫砂 [ねこずな] /(n) cat litter/kitty litter/
猫座 [ねこざ] /(n) (astron) Felis (former constellation)/
猫鮫 [ねこざめ] /(n) (uk) bullhead shark (esp. the Japanese bullhead shark, Heterodontus japonicus)/
猫耳 [ねこみみ] /(n) (1) cat ears/(n) (2) (uk) (m-sl) nekomimi/character with cat ears/catgirl/catboy/(n) (3) ears with soft earwax that has a slight smell/
猫耳を洗うと雨が降る [ねこみみをあらうとあめがふる] /(exp,v5r) (rare) (proverb) if a cat washes its ears, rain is coming/
猫車 [ねこぐるま] /(n) wheelbarrow/
猫種 [ねこしゅ] /(ik) (n) cat breed/
猫種 [びょうしゅ] /(n) cat breed/
猫舌 [ねこじた] /(n) dislike of very hot food or drink/inability to take hot food/cat tongue/(P)/
猫草 [ねこくさ] /(n) (uk) cat grass (often Avena sativa)/catgrass/
猫足 [ねこあし] /(n) (1) cabriole leg (of a table, chair, etc.)/(n) (2) stealthy footsteps/walking silently/
猫族 [ねこぞく] /(n) Felis (genus containing the domestic cat)/
猫島 [ねこじま] /(n) cat island/island with a large domestic cat population/
猫踏んじゃった [ねこふんじゃった] /(n) (uk) The Flea Waltz (piano piece)/Der Flohwalzer/Chopsticks/
猫肉 [ねこにく] /(n) cat meat/cat flesh/
猫蚤 [ねこのみ] /(n) (uk) cat flea (Ctenocephalides felis)/
猫派 [ねこは] /(n) cat person/
猫婆 [ねこばば] /(rK) (n,vs,vt) (1) (uk) embezzlement/misappropriation/pocketing/stealing/(n,vs) (2) covering up wrongdoings and feigning ignorance/
猫背 [ねこぜ] /(n,adj-no,adj-na) bent back/hunchback/stoop/(P)/
猫板 [ねこいた] /(n) fireside board/
猫飯 [ねこまんま] /(n) (uk) dish of rice and miso soup or dried bonito flakes/cat food/
猫飯 [ねこめし] /(n) (uk) dish of rice and miso soup or dried bonito flakes/cat food/
猫被 [ねこかぶり] /(sK) (n) (1) feigned innocence/feigned gentleness/fake modesty/put-on/wolf in sheep's clothing/(n) (2) feigned ignorance/playing dumb/
猫被り [ねこかぶり] /(n) (1) feigned innocence/feigned gentleness/fake modesty/put-on/wolf in sheep's clothing/(n) (2) feigned ignorance/playing dumb/
猫撫で声 [ねこなでごえ] /(n) soft, coaxing voice/wheedling voice/ingratiating voice/
猫糞 [ねこばば] /(n,vs,vt) (1) (uk) embezzlement/misappropriation/pocketing/stealing/(n,vs) (2) covering up wrongdoings and feigning ignorance/
猫又 [ねこまた] /(n) (1) (jpmyth) nekomata/fork-tailed cat yokai/(n) (2) (jpmyth) giant beast that inhabits the mountains/
猫娘 [ねこむすめ] /(n) catgirl/character who looks, acts, etc. like a cat/
猫目石 [ねこめいし] /(n) (min) cat's-eye (semiprecious stone)/
猫柳 [ねこやなぎ] /(n) (uk) rosegold pussy willow (Salix gracilistyla)/
猫用トイレ [ねこようトイレ] /(n) (cat's) litter box/litterbox/kitty litter/
猫要らず [ねこいらず] /(n) rat poison/
猫睛石 [びょうせいせき] /(n) cat's-eye (semiprecious stone)/
猫騙し [ねこだまし] /(n) (sumo) slapping hands in front of the opponent's face to confuse him/
猫鼬 [ねこいたち] /(n) (uk) (rare) mongoose/
熱 [ねち] /(n) (arch) fever/
熱 [ねつ] /(n) (1) heat/(n) (2) fever/temperature/(n,suf) (3) zeal/passion/enthusiasm/mania/craze/rage/(P)/
熱々 [あっつあっつ] /(sk) (adj-no,adj-na,n) (1) (uk) piping hot/scalding/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) madly in love/passionately in love/
熱々 [あっつあつ] /(sk) (adj-no,adj-na,n) (1) (uk) piping hot/scalding/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) madly in love/passionately in love/
熱々 [あつあつ] /(adj-no,adj-na,n) (1) (uk) piping hot/scalding/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) madly in love/passionately in love/(P)/
熱い [あっつい] /(sk) (adj-i) (1) hot (to the touch)/(adj-i) (2) passionate (feelings, etc.)/ardent/hot (e.g. gaze)/(adj-i) (3) hot (e.g. temper)/(adj-i) (4) zealous/enthusiastic/fired up/(adj-i) (5) intense/severe/extreme/(adj-i) (6) hot (topic)/of interest/
熱い [あつい] /(adj-i) (1) hot (to the touch)/(adj-i) (2) passionate (feelings, etc.)/ardent/hot (e.g. gaze)/(adj-i) (3) hot (e.g. temper)/(adj-i) (4) zealous/enthusiastic/fired up/(adj-i) (5) intense/severe/extreme/(adj-i) (6) hot (topic)/of interest/(P)/
熱いものが込み上げる [あついものがこみあげる] /(exp,v1) to get teary-eyed/
熱い暗黒物質 [あついあんこくぶっしつ] /(exp,n) hot dark matter/
熱い戦争 [あついせんそう] /(exp,n) hot war/
熱い仲 [あついなか] /(exp) mutual attraction/being in love/
熱かん [あつかん] /(sK) (n) hot sake/
熱がり [あつがり] /(n,adj-no,adj-na) being sensitive to the heat/person who is sensitive to the heat/
熱がる [あつがる] /(v5r,vi) to appear to suffer from the heat/to complain of the heat/to swelter/
熱が入る [ねつがはいる] /(exp,v5r,vi) to become keen on/to get passionate about/
熱が冷める [ねつがさめる] /(exp,v1) to lose interest (in)/to grow less enthusiastic/
熱け [ねつけ] /(sK) (n) feverishness/
熱さ [あつさ] /(n) heat (of a thing)/
熱さまし [ねつさまし] /(n,adj-no) medicine for reducing fever/antifebrile/antipyretic/febrifuge/
熱しやすい [ねっしやすい] /(adj-i) excitable/
熱し易い [ねっしやすい] /(adj-i) excitable/
熱す [ねす] /(v5s,vi) (arch) to get a fever/
熱する [ねっする] /(vs-s,vt,vi) (1) to heat/to heat up/(vs-s,vi) (2) to get excited/to get worked up/to get fired up/(P)/
熱っぽい [ねつっぽい] /(adj-i) (1) feverish/(adj-i) (2) enthusiastic/
熱に浮かされる [ねつにうかされる] /(exp,v1) (1) to be delirious with fever/to have a feverish dream/(exp,v1) (2) to be crazy about something/
熱のこもった [ねつのこもった] /(exp,adj-f) heated (e.g. debate)/passionate/
熱の壁 [ねつのかべ] /(exp,n) heat barrier/
熱の篭った [ねつのこもった] /(sK) (exp,adj-f) heated (e.g. debate)/passionate/
熱の篭もった [ねつのこもった] /(sK) (exp,adj-f) heated (e.g. debate)/passionate/
熱の籠った [ねつのこもった] /(sK) (exp,adj-f) heated (e.g. debate)/passionate/
熱の籠もった [ねつのこもった] /(rK) (exp,adj-f) heated (e.g. debate)/passionate/
熱ばて [ねつばて] /(n) (rare) heat exhaustion/
熱め [あつめ] /(adj-no,adj-na,n) relatively hot/fairly hot/
熱り [ほてり] /(n,adj-no) (1) a glow/heat/(n,adj-no) (2) burning sensation/hot flash/
熱り [ほとぼり] /(rK) (n) (1) (uk) remaining heat/remaining warmth/(n) (2) (uk) residual public excitement/commotion/(n) (3) (uk) lingering enthusiasm/lingering fervor/
熱りが冷める [ほとぼりがさめる] /(rK) (exp) (id) the heat is off/things calm down/the excitement dies down/
熱り立つ [いきりたつ] /(rK) (v5t,vi) to get angry/to lose one's temper/
熱る [ほてる] /(rK) (v5r,vi) to feel hot/to flush/to burn/
熱れ [いきれ] /(n) steaminess/sultriness/stuffiness/
熱を上げる [ねつをあげる] /(exp,v1) (id) to become enthusiastic/to have a crush (on)/to lose one's head (to)/to become earnest/
熱を測る [ねつをはかる] /(exp,v5r) to check someone's temperature/
熱を伝える [ねつをつたえる] /(exp,v1) to conduct heat/
熱を入れる [ねつをいれる] /(exp,v1) to put effort into/to do passionately/
熱エネルギー [ねつエネルギー] /(n) thermal energy/heat energy/
熱ポンプ [ねつポンプ] /(n) heat pump/
熱ルミネセンス線量計 [ねつルミネセンスせんりょうけい] /(n) thermoluminescence dosimeter/TLD/
熱ルミネッセンス線量計 [ねつルミネッセンスせんりょうけい] /(n) thermoluminescence dosimeter/TLD/
熱愛 [ねつあい] /(n,vs,vt,adj-no) passionate love/ardent love/devotion/
熱愛者 [ねつあいしゃ] /(n) lover (e.g. of cinema)/devotee/
熱意 [ねつい] /(n) zeal/enthusiasm/ardor/ardour/(P)/
熱陰極 [ねついんきょく] /(n) hot cathode/
熱雲 [ねつうん] /(n) glowing cloud/
熱延 [ねつえん] /(n) hot rolling/
熱延鋼板 [ねつえんこうはん] /(n) hot-rolled steel sheet/
熱演 [ねつえん] /(n,vs,vt) enthusiastic performance/
熱塩循環 [ねつえんじゅんかん] /(n) thermohaline circulation/
熱汚染 [ねつおせん] /(n) thermal pollution/
熱化学 [ねつかがく] /(n) (chem) thermochemistry/
熱価 [ねっか] /(n) heat range (of a spark plug)/heating value/
熱可塑 [ねつかそ] /(adj-f) moldable when heated/thermoplastic/
熱可塑樹脂 [ねつかそじゅし] /(n) (rare) (abbr) thermoplastic resin/
熱可塑性 [ねつかそせい] /(n,adj-no) thermoplasticity/
熱可塑性樹脂 [ねつかそせいじゅし] /(n) (chem) thermoplastic resin/thermoplastic/
熱回収 [ねつかいしゅう] /(n,vs) heat recovery/thermal recycling/
熱外中性子 [ねつがいちゅうせいし] /(n) epithermal neutron/
熱拡散 [ねつかくさん] /(n) thermal diffusion/
熱核反応 [ねつかくはんのう] /(n) thermonuclear reaction/
熱核融合 [ねつかくゆうごう] /(n) (physics) thermonuclear fusion/
熱学 [ねつがく] /(n) theory of heat/thermal science/thermology/
熱活性化 [ねつかっせいか] /(n) (chem) thermal activation/
熱感 [ねつかん] /(n) feverish feeling/warm sensation (due to an illness)/
熱願 [ねつがん] /(n,vs,vt) ardent desire/
熱器具 [ねつきぐ] /(n) heater/
熱機関 [ねつきかん] /(n) heat engine/thermomotor/
熱気 [ねっき] /(n) (1) heat/hot air/(n) (2) enthusiasm/excitement/fervour/fervor/heated atmosphere/(n) (3) fever/(P)/
熱気 [ねつけ] /(n) feverishness/
熱気球 [ねっききゅう] /(ik) (n) hot-air balloon/
熱気球 [ねつききゅう] /(n) hot-air balloon/
熱球 [ねっきゅう] /(n) (baseb) smoking pitch/
熱狂 [ねっきょう] /(n,vs,vi) wild enthusiasm/being crazy about/(P)/
熱狂ぶり [ねっきょうぶり] /(n) craze/frenzy/enthusiasm/
熱狂者 [ねっきょうしゃ] /(n) enthusiast/
熱狂振り [ねっきょうぶり] /(n) craze/frenzy/enthusiasm/
熱狂的 [ねっきょうてき] /(adj-na) wildly enthusiastic/crazy (about something)/
熱狂的信者 [ねっきょうてきしんじゃ] /(n) fanatic/
熱苦しい [あつくるしい] /(rK) (adj-i) (1) sultry/sweltering/stuffy/oppressively hot/(adj-i) (2) uncomfortably hot-looking (clothing, etc.)/stuffy-looking/
熱型 [ねっけい] /(n) (med) fever type/fever pattern/pattern in the change in temperature of a fever/
熱型 [ねつけい] /(n) (med) fever type/fever pattern/pattern in the change in temperature of a fever/
熱血 [ねっけつ] /(n) (1) hot blood/warm blood/(n) (2) zeal/fervor/fervour/ardor/ardour/enthusiasm/
熱血漢 [ねっけつかん] /(n) hot-blooded man/
熱血教師 [ねっけつきょうし] /(n) enthusiastic schoolteacher/passionate teacher/
熱血児 [ねっけつじ] /(n) (work) The Fighting O'Flynn (1949 film)/
熱血男児 [ねっけつだんじ] /(n) hot-blooded man/
熱圏 [ねつけん] /(n) thermosphere/
熱原子核 [ねつげんしかく] /(n) thermal nucleus/
熱源 [ねつげん] /(n) heat source/
熱固定 [ねつこてい] /(n) heat fixing/heat setting/
熱交換器 [ねつこうかんき] /(n) heat exchanger/
熱効率 [ねつこうりつ] /(n) thermal efficiency/
熱工学 [ねつこうがく] /(n) thermal engineering/
熱硬化 [ねつこうか] /(n,vs) thermosetting/
熱硬化剤 [ねつこうかざい] /(n) hardener (catalyst in hardening thermosetting materials)/
熱硬化性樹脂 [ねつこうかせいじゅし] /(n) thermosetting resin/thermosetting polymer/
熱硬化物 [ねつこうかぶつ] /(n) thermosetting material (esp. plastics and resins)/
熱沙 [ねっさ] /(n) hot sand/
熱砂 [ねっさ] /(n) hot sand/
熱雑音 [ねつざつおん] /(n) thermal noise/
熱賛 [ねっさん] /(n) ardent praise/
熱酸化 [ねつさんか] /(n) (chem) thermal oxidation/
熱死 [ねっし] /(n,vs) death by heatstroke/heat-related death/
熱視線 [ねっしせん] /(n) looking at with great interest/close attention/
熱視線 [ねつしせん] /(n) looking at with great interest/close attention/
熱射病 [ねっしゃびょう] /(n) heatstroke/
熱収縮 [ねつしゅうしゅく] /(n) (chem) thermal contraction/heat shrink/
熱臭い [ねつくさい] /(adj-i) warm (esp. from the fever of a sick person)/hot/stuffy/
熱処理 [ねつしょり] /(n,vs,vt) heat treatment/
熱傷 [ねっしょう] /(n) (med) burn/
熱傷 [やけど] /(sK) (gikun) (n,vs,vi) (1) (uk) burn/scald/(n,vs,vi) (2) (uk) getting one's fingers burned (e.g. poor investment, mixing with the wrong people)/
熱傷 [ヤケド] /(sK) (sk) (n,vs,vi) (1) (uk) burn/scald/(n,vs,vi) (2) (uk) getting one's fingers burned (e.g. poor investment, mixing with the wrong people)/
熱唱 [ねっしょう] /(n,vs,vt) singing enthusiastically/
熱情 [ねつじょう] /(n) ardour/ardor/passion/fervour/fervor/
熱情的 [ねつじょうてき] /(adj-na) glowing/vehement/highly enthusiastic/passionate/ardent/fervid/
熱心 [ねっしん] /(adj-na,n) zealous/enthusiastic/ardent/fervent/keen/eager/(P)/
熱水 [ねっすい] /(n) (1) hot water/boiling water/(n) (2) (geol) hydrothermal water/hydrothermal solution/
熱水鉱床 [ねっすいこうしょう] /(n) hydrothermal deposit/
熱水泉 [ねっすいせん] /(n) hot spring/hydrothermal spring/geothermal spring/
熱水噴出孔 [ねっすいふんしゅつこう] /(n) hydrothermal vent/
熱水湧出域 [ねっすいゆうしゅついき] /(n) hydrothermal discharge zone/
熱水溶液 [ねっすいようえき] /(n) (geol) hydrothermal solution/
熱性 [ねっせい] /(n,adj-no) excitable disposition/
熱成形 [ねつせいけい] /(n,vs) thermoforming/
熱盛 [あつもり] /(n) (1) (food) (abbr) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed)/(adj-f) (2) (net-sl) exciting/
熱盛り [あつもり] /(n) (1) (food) (abbr) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed)/(adj-f) (2) (net-sl) exciting/
熱盛りそば [あつもりそば] /(n) (food) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed)/
熱盛り蕎麦 [あつもりそば] /(n) (food) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed)/
熱盛蕎麦 [あつもりそば] /(n) (food) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed)/
熱誠 [ねっせい] /(adj-na,n) earnestness/
熱設計電力 [ねつせっけいでんりょく] /(n) (comp) thermal design power/
熱戦 [ねっせん] /(n) fierce fight/close contest/(P)/
熱線 [ねっせん] /(n) (1) heated wire/(n) (2) infrared rays/heat rays/
熱損失 [ねつそんしつ] /(n) heat loss/thermal loss/
熱帯 [ねったい] /(n) tropics/(P)/
熱帯モンスーン気候 [ねったいモンスーンきこう] /(n) tropical monsoon climate/
熱帯医学 [ねったいいがく] /(n) tropical medicine/
熱帯医学研究所 [ねったいいがくけんきゅうじょ] /(n) (org) Research Institute for Tropical Medicine/
熱帯雨林 [ねったいうりん] /(n) tropical rainforest/
熱帯雨林気候 [ねったいうりんきこう] /(n) (met) tropical rainforest climate/
熱帯夏季少雨気候 [ねったいかきしょううきこう] /(n) tropical wet and dry climate/tropical savannah climate/
熱帯家蚊 [ねったいいえか] /(n) (uk) southern house mosquito (Culex quinquefasciatus)/
熱帯海洋生態研究振興財団 [ねったいかいようせいたいけんきゅうしんこうざいだん] /(n) (org) Establishment of Tropical Marine Ecological Research/
熱帯気候 [ねったいきこう] /(n) tropical climate/
熱帯魚 [ねったいぎょ] /(n) tropical fish/(P)/
熱帯国 [ねったいこく] /(n) tropical country/
熱帯縞蚊 [ねったいしまか] /(n) (uk) yellow fever mosquito (Aedes aegypti)/
熱帯収束帯 [ねったいしゅうそくたい] /(n) (met) intertropical convergence zone/ITCZ/
熱帯植物 [ねったいしょくぶつ] /(n) tropical plant/
熱帯性低気圧 [ねったいせいていきあつ] /(n) tropical cyclone/
熱帯多雨林 [ねったいたうりん] /(n) tropical rainforest/
熱帯低気圧 [ねったいていきあつ] /(n) tropical cyclone/
熱帯病 [ねったいびょう] /(n) tropical disease/
熱帯夜 [ねったいや] /(n) sultry night/sweltering night/night in which temperature doesn't fall below 25 degrees C/
熱帯林 [ねったいりん] /(n) tropical forest/
熱中 [ねっちゅう] /(n,vs,vi) being enthusiastic about/being wild about/being absorbed in/being engrossed in/being devoted to/(P)/
熱中症 [ねっちゅうしょう] /(n) (med) heatstroke/
熱中性子 [ねつちゅうせいし] /(n) thermal neutron/
熱中性子炉 [ねつちゅうせいしろ] /(n) thermal-neutron reactor/
熱低 [ねってい] /(n) (abbr) tropical cyclone/
熱的死 [ねつてきし] /(n) heat death (i.e. of the universe)/
熱的低気圧 [ねつてきていきあつ] /(n) thermal low/heat low/
熱転写 [ねつてんしゃ] /(n) thermal transfer/
熱転写プリンタ [ねつてんしゃプリンタ] /(n) (comp) thermal wax transfer printer/
熱転写印刷 [ねつてんしゃいんさつ] /(n) thermal transfer printing/
熱伝導 [ねつでんどう] /(n) heat conduction/
熱伝導率 [ねつでんどうりつ] /(n) thermal conductivity/
熱電子 [ねつでんし] /(n) thermion/
熱電対 [ねつでんつい] /(n) thermocouple/
熱度 [ねつど] /(n) degree of heat/temperature/enthusiasm/
熱湯 [あつゆ] /(n) hot bath/bath that is warmer than usual/
熱湯 [ねっとう] /(n) boiling water/(P)/
熱闘 [ねっとう] /(n) fierce fighting/
熱熱 [あっつあっつ] /(sk) (adj-no,adj-na,n) (1) (uk) piping hot/scalding/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) madly in love/passionately in love/
熱熱 [あっつあつ] /(sk) (adj-no,adj-na,n) (1) (uk) piping hot/scalding/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) madly in love/passionately in love/
熱熱 [あつあつ] /(adj-no,adj-na,n) (1) (uk) piping hot/scalding/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) madly in love/passionately in love/
熱波 [ねっぱ] /(n) heat wave/
熱発 [ねっぱつ] /(n,vs) fever/
熱発生 [ねっぱつせい] /(n) calorification/thermogenesis/
熱発生 [ねつはっせい] /(n) calorification/thermogenesis/
熱板 [ねつばん] /(n) heating plate/heat plate/
熱疲労 [ねつひろう] /(n) (1) thermal fatigue (e.g. in structures)/(n) (2) heat exhaustion/
熱疲憊 [ねつひはい] /(n) (rare) heat exhaustion/
熱病 [ねつびょう] /(n,adj-no) fever/febrile disease/(P)/
熱風 [ねっぷう] /(n) hot wind/
熱風炉 [ねっぷうろ] /(n) hot-blast stove/
熱分解 [ねつぶんかい] /(n,vs,adj-na) pyrolysis/thermolysis/thermal decomposition/thermal cracking/
熱弁 [ねつべん] /(n) impassioned speech/fervent speech/(P)/
熱放射 [ねつほうしゃ] /(n) thermal radiation/
熱暴走 [ねつぼうそう] /(n) (1) (physics) thermal runaway/(n,vs) (2) (comp) overheating/
熱望 [ねつぼう] /(n,vs,vt) longing for/burning desire/
熱膨張 [ねつぼうちょう] /(n) thermal expansion/
熱膨張係数 [ねつぼうちょうけいすう] /(n) thermal expansion coefficient/
熱目 [あつめ] /(ateji) (rK) (adj-no,adj-na,n) relatively hot/fairly hot/
熱容量 [ねつようりょう] /(n) heat capacity/
熱浴 [ねつよく] /(n) (chem) heat bath/
熱雷 [ねつらい] /(n) heat thunderstorm/
熱量 [ねつりょう] /(n) (1) quantity of heat (e.g. in calories, BTU, etc.)/heat value/calorific value/(n) (2) (degree of) enthusiasm/zeal/passion/
熱量計 [ねつりょうけい] /(n) calorimeter/
熱力学 [ねつりきがく] /(n) (physics) thermodynamics/
熱力学の第０法則 [ねつりきがくのだいゼロほうそく] /(exp,n) (physics) zeroth law of thermodynamics/
熱力学の第１法則 [ねつりきがくのだいいちほうそく] /(exp,n) (physics) first law of thermodynamics/
熱力学の第２法則 [ねつりきがくのだいにほうそく] /(exp,n) (physics) second law of thermodynamics/
熱力学の第３法則 [ねつりきがくのだいさんほうそく] /(exp,n) (physics) third law of thermodynamics/
熱力学の第一法則 [ねつりきがくのだいいちほうそく] /(exp,n) (physics) first law of thermodynamics/
熱力学の第三法則 [ねつりきがくのだいさんほうそく] /(exp,n) (physics) third law of thermodynamics/
熱力学の第二法則 [ねつりきがくのだいにほうそく] /(exp,n) (physics) second law of thermodynamics/
熱力学の第零法則 [ねつりきがくのだいゼロほうそく] /(exp,n) (physics) zeroth law of thermodynamics/
熱力学の法則 [ねつりきがくのほうそく] /(exp,n) (physics) law of thermodynamics/laws of thermodynamics/
熱力学温度 [ねつりきがくおんど] /(n) (physics) thermodynamic temperature/
熱力学第１法則 [ねつりきがくだいいちほうそく] /(n) (physics) first law of thermodynamics/
熱力学第２法則 [ねつりきがくだいにほうそく] /(n) (physics) second law of thermodynamics/
熱力学第３法則 [ねつりきがくだいさんほうそく] /(n) (physics) third law of thermodynamics/
熱力学第一法則 [ねつりきがくだいいちほうそく] /(n) (physics) first law of thermodynamics/
熱力学第三法則 [ねつりきがくだいさんほうそく] /(n) (physics) third law of thermodynamics/
熱力学第二法則 [ねつりきがくだいにほうそく] /(n) (physics) second law of thermodynamics/
熱力学的 [ねつりきがくてき] /(adj-na) (physics) thermodynamic/
熱力学法則 [ねつりきがくほうそく] /(n) (physics) law of thermodynamics/laws of thermodynamics/
熱涙 [ねつるい] /(n) hot tears/
熱冷まし [ねつさまし] /(n,adj-no) medicine for reducing fever/antifebrile/antipyretic/febrifuge/
熱烈 [ねつれつ] /(adj-na,n) ardent/passionate/vehement/(P)/
熱論 [ねつろん] /(n,vs,vi) (form) heated argument/passionate debate/
熱燗 [あつかん] /(n) hot sake/
熱辯 [ねつべん] /(oK) (n) impassioned speech/fervent speech/
年 [とし] /(n) (1) year/(n) (2) age/years/(n) (3) past one's prime/old age/(P)/
年 [とせ] /(ctr) (poet) counter for years/
年 [ねん] /(n) (1) year/(ctr) (2) counter for years (e.g. of an era), grades (e.g. school)/(n) (3) (abbr) period of an apprentice's contract (usu. ten years)/(P)/
年々 [としどし] /(n,adv) year by year/annually/every year/from year to year/
年々 [ねんねん] /(n,adv) year by year/annually/every year/from year to year/(P)/
年々歳々 [ねんねんさいさい] /(adv,n) (yoji) annually/every year/year in year out/from year to year/
年おいる [としおいる] /(sK) (v1,vi) to grow old/
年かさ [としかさ] /(adj-no,n) senior/older/elderly/
年かっこう [としかっこう] /(sK) (n) apparent age (of someone)/rough age/
年がい [としがい] /(sK) (n) one's age/
年がいく [としがいく] /(exp,v5k-s) (1) to grow old/to age/(exp,v5k-s) (2) to pass (of a year)/to draw near (of a year's end)/to come to an end/
年がいもない [としがいもない] /(exp,adj-i) unbecoming/unsuitable/disgraceful/wrong for one's age/unworthy of one's years/thoughtless for one's age/
年がいもなく [としがいもなく] /(exp,adv) (id) unbecoming to one's age/
年がら年じゅう [ねんがらねんじゅう] /(sK) (exp,adv) all year round/all the time/year in and year out/
年がら年中 [ねんがらねんじゅう] /(exp,adv) all year round/all the time/year in and year out/
年が越せる [としがこせる] /(exp,v1) to able to enter the New Year (i.e. have work finished, debts paid, etc.)/
年が改まる [としがあらたまる] /(exp,v5r) the New Year begins/the New Year starts/
年が寄る [としがよる] /(exp,v5r) to grow old/
年が行く [としがいく] /(exp,v5k-s) (1) to grow old/to age/(exp,v5k-s) (2) to pass (of a year)/to draw near (of a year's end)/to come to an end/
年が年 [としがとし] /(exp) considering this age/
年が年中 [ねんがねんじゅう] /(adv) all year round/year after year/
年が明ける [としがあける] /(exp,v1) the New Year begins/the New Year starts/
年が明ける [ねんがあける] /(exp,v1) (arch) one's term of service expires (e.g. apprenticeship)/
年が立つ [としがたつ] /(exp,v5t) the New Year begins/
年くう [としくう] /(sK) (exp,v5u) (id) to grow older (than expected)/to advance in age/
年ごと [としごと] /(n,adv) every year/year by year/
年ごとに [としごとに] /(adv) annually/every year/
年ごろ [としごろ] /(n) (1) approximate age/apparent age/(n,adj-no) (2) marriageable age (esp. of a woman)/age of maturity/age of adulthood/(n) (3) age (when ...)/(adv,adj-no) (4) (dated) for years (past)/for a long time/
年じゅう [ねんじゅう] /(sK) (n) (1) whole year/all year round/throughout the year/(adv) (2) always/all the time/perpetually/(n) (3) during an era/
年じゅう [ねんちゅう] /(sK) (n) (1) whole year/all year round/throughout the year/(n) (2) during an era/(n) (3) second-year kindergarten student/
年じゅう [ねんぢゅう] /(sK) (n) (1) whole year/all year round/throughout the year/(adv) (2) always/all the time/perpetually/(n) (3) during an era/
年とった [としとった] /(adj-f) old (person)/aged/
年とる [としとる] /(v5r,vi) to grow old/to age/
年に一度 [ねんにいちど] /(exp,n,adv) once a year/
年のいった [としのいった] /(exp,adj-f) older (person)/elderly/
年のころ [としのころ] /(exp,n) approximate age/
年のわりに [としのわりに] /(exp) for one's age/
年の割に [としのわりに] /(exp) for one's age/
年の功 [としのこう] /(exp,n) wisdom of age/sagacity of one's years/old-man's wisdom/
年の行った [としのいった] /(exp,adj-f) older (person)/elderly/
年の頃 [としのころ] /(exp,n) approximate age/
年の差 [としのさ] /(exp,n,adj-f) age difference/age gap/
年の差カップル [としのさカップル] /(exp,n) couple with a large age disparity/
年の差婚 [としのさこん] /(n) (col) marriage between partners of very different ages/May-December marriage/
年の市 [としのいち] /(n) year-end fair/year-end market/
年の取り方 [としのとりかた] /(exp,n) way one ages/aging (gracefully, etc.)/
年の瀬 [としのせ] /(exp,n) the year end/end of the year/last days of the year/
年の朝 [としのあした] /(n) morning of the New Year/
年の豆 [としのまめ] /(n) beans of the bean-scattering ceremony/
年の暮 [としのくれ] /(io) (n) year end/
年の暮れ [としのくれ] /(n) year end/
年は争えない [としはあらそえない] /(exp,adj-i) (proverb) age will tell/
年ぶり [ねんぶり] /(exp) after an interval of ... years/for the first time in ... years/
年またぎ [としまたぎ] /(n) (rare) continuance into the New Year/
年までに [ねんまでに] /(adv) before the year .../
年より [としより] /(n,adj-no) (1) (sens) old person/elderly person/senior citizen/(n) (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association/retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay/(n) (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate)/(n) (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate)/
年をくう [としをくう] /(sK) (exp,v5u) (id) to grow older (than expected)/to advance in age/
年をとる [としをとる] /(exp,v5r) to grow old/to age/(P)/
年をまたぐ [としをまたぐ] /(exp,v5g) to extend from one year to the next/to go to the next year/
年を越す [としをこす] /(exp,v5s) to enter a New Year/
年を喰う [としをくう] /(sK) (exp,v5u) (id) to grow older (than expected)/to advance in age/
年を跨ぐ [としをまたぐ] /(exp,v5g) to extend from one year to the next/to go to the next year/
年を取る [としをとる] /(exp,v5r) to grow old/to age/
年を拾う [としをひろう] /(exp,v5u) to grow old/
年を重ねる [としをかさねる] /(exp,v1) to age/to grow old/
年を食う [としをくう] /(exp,v5u) (id) to grow older (than expected)/to advance in age/
年を追うごとに [としをおうごとに] /(exp) year after year/as the years go by/with each passing year/
年を追う毎に [としをおうごとに] /(exp) year after year/as the years go by/with each passing year/
年益 [ねんえき] /(n) annual profit/
年越 [としこし] /(io) (n,vs,vi) greeting the New Year (on New Year's Eve)/welcoming the New Year/
年越し [としこし] /(n,vs,vi) greeting the New Year (on New Year's Eve)/welcoming the New Year/
年越しそば [としこしそば] /(n) soba noodles eaten at night on New Year's Eve/
年越し蕎麦 [としこしそば] /(n) soba noodles eaten at night on New Year's Eve/
年越蕎麦 [としこしそば] /(n) soba noodles eaten at night on New Year's Eve/
年央 [ねんおう] /(n) mid-year/middle of the year/
年下 [としした] /(n,adj-no) younger/junior/(P)/
年賀 [ねんが] /(n) New Year's greetings/New Year's call/New Year's gift/(P)/
年賀状 [ねんがじょう] /(n) New Year's card/(P)/
年賀郵便 [ねんがゆうびん] /(n) New Year's mail/
年賀葉書 [ねんがはがき] /(n) New Year's postcard/
年会 [ねんかい] /(n) conference/annual convention/(P)/
年会費 [ねんかいひ] /(n) annual fee/
年回 [ねんかい] /(n) death anniversary/Buddhist anniversary service/
年回り [としまわり] /(n) age relationship/luck attending age/
年改まる [としあらたまる] /(exp,v5r) the New Year dawns/
年格好 [としかっこう] /(n) apparent age (of someone)/rough age/
年確 [ねんかく] /(n,vs) (sl) (abbr) age verification/
年較差 [ねんかくさ] /(n) (met) annual range (of temperature)/
年較差 [ねんこうさ] /(n) (met) annual range (of temperature)/
年額 [ねんがく] /(n) yearly amount/(P)/
年掛 [ねんがけ] /(n) yearly payment/annual payment/paying in yearly instalments/
年掛け [ねんがけ] /(n) yearly payment/annual payment/paying in yearly instalments/
年割り [ねんわり] /(n) annual rate/
年恰好 [としかっこう] /(n) apparent age (of someone)/rough age/
年刊 [ねんかん] /(n,adj-no) annual publication/(P)/
年鑑 [ねんかん] /(n) yearbook/almanac/annual/(P)/
年間 [ねんかん] /(n,adv) (1) (period of) a year/(n-suf) (2) during the era (of)/(P)/
年間パス [ねんかんパス] /(n) annual pass/
年間パスポート [ねんかんパスポート] /(n) annual pass/
年間計画 [ねんかんけいかく] /(n) one-year plan/annual plan/program for the year/
年間収益 [ねんかんしゅうえき] /(n) yearly revenue/
年間所得 [ねんかんしょとく] /(n) annual income/annual earnings/
年寄 [としより] /(n,adj-no) (1) (sens) old person/elderly person/senior citizen/(n) (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association/retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay/(n) (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate)/(n) (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate)/
年寄り [としより] /(n,adj-no) (1) (sens) old person/elderly person/senior citizen/(n) (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association/retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay/(n) (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate)/(n) (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate)/(P)/
年寄りくさい [としよりくさい] /(adj-i) in the manner of an old person/like that of an old person/fusty/old-fashioned/fogyish/
年寄りじみた [としよりじみた] /(adj-f) like an old man/like an old woman/
年寄りっ子 [としよりっこ] /(n) (1) child born of older parents/(n) (2) child raised by grandparents/child spoiled by doting grandparents/
年寄りの冷や水 [としよりのひやみず] /(exp,n) (id) an old man's indiscretions/
年寄り子 [としよりご] /(n) (1) child born of older parents/(n) (2) child raised by grandparents/child spoiled by doting grandparents/
年寄り臭い [としよりくさい] /(adj-i) in the manner of an old person/like that of an old person/fusty/old-fashioned/fogyish/
年寄り染みた [としよりじみた] /(adj-f) like an old man/like an old woman/
年寄り役 [としよりやく] /(n) senior's role/
年寄る [としよる] /(v5r,vi) to grow old/
年寄株 [としよりかぶ] /(n) (sumo) sumo management stock/one of the 105 titled trusteeships in the Japan Sumo Association/tradable share that entitles the holder to take part in the management of sumo/
年寄衆 [としよりしゅう] /(n) (arch) elder chief of a village or town during Edo Period/
年寄名跡 [としよりみょうせき] /(n) (sumo) official names associated with coaching licenses (105 permanent and heritable, plus those issued to select yokozuna for a single generation)/
年寄名跡 [としよりめいせき] /(n) (sumo) official names associated with coaching licenses (105 permanent and heritable, plus those issued to select yokozuna for a single generation)/
年忌 [ねんき] /(n) death anniversary/Buddhist anniversary service/
年期 [ねんき] /(n) (1) period of an apprentice's contract (usu. ten years)/(n) (2) (abbr) apprenticeship/indentureship/indenture/(n) (3) one-year period/
年期が入る [ねんきがはいる] /(iK) (exp,v5r) (1) to become experienced (after many years of practice)/(exp,v5r) (2) to become worn (through long use)/to show its age/
年期者 [ねんきもの] /(n) apprentice/
年期奉公 [ねんきぼうこう] /(n) apprenticeship/indentureship/indenture/indentured servitude/
年期奉公人 [ねんきぼうこうにん] /(n) (dated) indentured servant/articled apprentice/
年期明け [ねんきあけ] /(n) expiration of a term of service/
年季 [ねんき] /(n) (1) period of an apprentice's contract (usu. ten years)/(n) (2) (abbr) apprenticeship/indentureship/indenture/
年季が入る [ねんきがはいる] /(exp,v5r) (1) to become experienced (after many years of practice)/(exp,v5r) (2) to become worn (through long use)/to show its age/
年季奉公 [ねんきぼうこう] /(n) apprenticeship/indentureship/indenture/indentured servitude/
年季奉公人 [ねんきぼうこうにん] /(n) (dated) indentured servant/articled apprentice/
年季明け [ねんきあけ] /(n) expiration of a term of service/
年紀 [ねんき] /(n) (1) year/years/period/(n) (2) (obs) age/
年記 [ねんき] /(n) (1) year/years/period/(n) (2) (obs) age/
年久しく [としひさしく] /(adv) for many years/anciently/
年休 [ねんきゅう] /(n) (abbr) annual leave/annual paid vacation/annual paid holiday/
年給 [ねんきゅう] /(n) annual salary/
年魚 [あゆ] /(rK) (n) (uk) ayu (Plecoglossus altivelis)/sweetfish/
年魚 [ねんぎょ] /(n) (1) ayu/sweetfish/(n) (2) annual fish/
年強 [としづよ] /(adj-na,n) being older or a senior/the first half of the year/
年強い [としづよい] /(n) child born in first half of the year/
年玉 [としだま] /(n) New Year's gift/
年金 [ねんきん] /(n,adj-no) annuity/pension/(P)/
年金額 [ねんきんがく] /(n) amount of a pension payment/annuity/
年金基金 [ねんきんききん] /(n) pension fund/
年金手帳 [ねんきんてちょう] /(n) pension book/
年金受給者 [ねんきんじゅきゅうしゃ] /(n) pensioner/
年金証書 [ねんきんしょうしょ] /(n) annuity bond/
年金制度 [ねんきんせいど] /(n) pension system (scheme)/
年金生活 [ねんきんせいかつ] /(n) (living on a) pension/annuity/
年金生活者 [ねんきんせいかつしゃ] /(n) pensioner/
年金定期便 [ねんきんていきびん] /(n) pension coverage letter (sent annually on the birthday of the insured)/
年金福祉事業団 [ねんきんふくしじぎょうだん] /(n) (org) Pension Welfare Service Public Corporation/
年金保険 [ねんきんほけん] /(n) annuity insurance/
年金保険料 [ねんきんほけんりょう] /(n) insurance premium/pension contribution/
年喰う [としくう] /(sK) (exp,v5u) (id) to grow older (than expected)/to advance in age/
年型 [ねんがた] /(suf) (some year's) model/
年月 [としつき] /(n) months and years/(P)/
年月 [ねんげつ] /(n) months and years/(P)/
年月日 [ねんがっぴ] /(n) date (year, month and day)/(P)/
年見 [としみ] /(n) Tohoku harvest divination event (14th night of the New Year)/
年限 [ねんげん] /(n) length of time/term/
年跨 [としまたぎ] /(n) (rare) continuance into the New Year/
年後 [ねんご] /(n,adv) years later/(P)/
年功 [ねんこう] /(n) long service/(P)/
年功加俸 [ねんこうかほう] /(n) (yoji) long service allowance/longevity pay/
年功序列 [ねんこうじょれつ] /(n,adj-no) (yoji) seniority by length of service/(P)/
年功序列制度 [ねんこうじょれつせいど] /(n) the seniority system/
年功制度 [ねんこうせいど] /(n) seniority rule/
年甲斐 [としがい] /(n) one's age/
年甲斐もない [としがいもない] /(exp,adj-i) unbecoming/unsuitable/disgraceful/wrong for one's age/unworthy of one's years/thoughtless for one's age/
年甲斐も無い [としがいもない] /(exp,adj-i) unbecoming/unsuitable/disgraceful/wrong for one's age/unworthy of one's years/thoughtless for one's age/
年貢 [ねんぐ] /(n) annual tribute/land tax/
年貢のおさめどき [ねんぐのおさめどき] /(sK) (exp,n) (id) time to pay the piper/time to pay the land tax (in kind)/
年貢の収め時 [ねんぐのおさめどき] /(sK) (exp,n) (id) time to pay the piper/time to pay the land tax (in kind)/
年貢の納めどき [ねんぐのおさめどき] /(sK) (exp,n) (id) time to pay the piper/time to pay the land tax (in kind)/
年貢の納め時 [ねんぐのおさめどき] /(exp,n) (id) time to pay the piper/time to pay the land tax (in kind)/
年貢米 [ねんぐまい] /(n) annual rice tax/
年号 [ねんごう] /(n) name of an imperial era (e.g. Heisei, Showa)/Japanese era name/(P)/
年頃 [としごろ] /(n) (1) approximate age/apparent age/(n,adj-no) (2) marriageable age (esp. of a woman)/age of maturity/age of adulthood/(n) (3) age (when ...)/(adv,adj-no) (4) (dated) for years (past)/for a long time/(P)/
年頃日頃 [としごろひごろ] /(n) these days/
年差 [ねんさ] /(n) annual variation/
年祭 [ねんさい] /(n) anniversary/
年祭り [としまつり] /(n) annual festival/
年産 [ねんさん] /(n) annual production/(P)/
年産額 [ねんさんがく] /(n) annual production/
年始 [ねんし] /(n) (1) beginning of the year/new year/(n) (2) New Year's call/New Year's greetings/(P)/
年始回り [ねんしまわり] /(n) New Year's calls/
年始状 [ねんしじょう] /(n) New Year's card/
年始着 [ねんしぎ] /(n) (rare) New Year's clothes/
年子 [としご] /(n) child born within a year of another/children born in consecutive years/
年歯 [としは] /(n,adj-no) age/years (old)/
年歯 [ねんし] /(n,adj-no) age/years (old)/
年次 [ねんじ] /(adj-f) (1) annual/yearly/(n-suf) (2) year (e.g. of graduation, joining a company)/(n-suf) (3) nth year (student, employee, etc.)/(P)/
年次休暇 [ねんじきゅうか] /(n) annual leave/annual paid vacation/annual paid holiday/
年次総会 [ねんじそうかい] /(n) annual general meeting/AGM/
年次報告 [ねんじほうこく] /(n) annual report/
年次有給休暇 [ねんじゆうきゅうきゅうか] /(n) annual (paid) leave/annual paid vacation/annual paid holiday/
年式 [ねんしき] /(n) model year (of an automobile, etc.)/
年縞 [ねんこう] /(n) (geol) varve/annual sediment lamination/
年若 [としわか] /(adj-na,adj-no,n) young/youthful/
年若い [としわかい] /(adj-i) young/youthful/
年弱 [としよわ] /(adj-na,n) child born in last half of the year/
年取った [としとった] /(adj-f) old (person)/aged/(P)/
年取り [としとり] /(n) (1) growing older/(n) (2) aging ceremony (on New Year's Eve or the last night of winter)/
年取り魚 [としとりざかな] /(n) (food) fish served with white rice on New Year's eve/
年取る [としとる] /(v5r,vi) to grow old/to age/
年酒 [ねんしゅ] /(n) drinks to celebrate the New Year (sake, wine, etc.)/
年収 [ねんしゅう] /(n) annual income/(P)/
年収の壁 [ねんしゅうのかべ] /(n) annual income threshold (that affects taxes or social insurance)/
年周視差 [ねんしゅうしさ] /(n) (astron) annual parallax/heliocentric parallax/stellar parallax/
年初 [ねんしょ] /(n) beginning of the year/(P)/
年初来高値 [ねんしょらいたかね] /(n) yearly high (stocks)/
年女 [としおんな] /(n) Woman of the Year, referring to a woman born in a year with the same Chinese zodiac sign as the current year/
年商 [ねんしょう] /(n) yearly (annual) turnover/(P)/
年少 [ねんしょう] /(adj-no,adj-na,n) (1) young/juvenile/(n) (2) child in the first year of kindergarten/
年少気鋭 [ねんしょうきえい] /(n,adj-no) being young and spirited/being young and full of go/
年少客気 [ねんしょうかっき] /(n,adj-no) youthful ardor/rash impulse of an inexperienced youth/
年少者 [ねんしょうしゃ] /(n) youth/minor/young people/
年少組 [ねんしょうぐみ] /(n) junior class/younger group/
年少扶養控除 [ねんしょうふようこうじょ] /(n) tax exemption for a child under the age of 16/
年上 [としうえ] /(n,adj-no) older/senior/(P)/
年食う [としくう] /(exp,v5u) (id) to grow older (than expected)/to advance in age/
年振り [ねんぶり] /(exp) after an interval of ... years/for the first time in ... years/
年神 [としがみ] /(n) (1) kami celebrated at the beginning of New Year (usu. to pray for a good harvest)/(n) (2) goddess of (lucky) directions/
年嵩 [としかさ] /(adj-no,n) senior/older/elderly/
年数 [ねんすう] /(n) number of years/(P)/
年生 [ねんせい] /(suf) nth-year student/nth-year pupil/(P)/
年盛り [としざかり] /(n) prime of life/
年税 [ねんぜい] /(n) annual tax/
年占 [としうら] /(n) divination that predicts the events of the whole year (esp. concerning crops)/
年租 [ねんそ] /(n) annual tax/
年層 [ねんそう] /(n) (abbr) age range/age-group/age bracket/
年相応 [としそうおう] /(adj-no,n) age-appropriate (esp. of clothing, hairstyles)/
年増 [としま] /(n) mature woman/middle-aged woman/
年増女 [としまおんな] /(n) woman past her prime/
年増美人 [としまびじん] /(n) woman of mature beauty/
年足 [ねんあし] /(n) (finc) yearly candlestick/
年代 [ねんだい] /(n) age/era/period/date/(P)/
年代記 [ねんだいき] /(n) annals/chronicle/chronology/
年代順 [ねんだいじゅん] /(n,adj-no) chronological order/
年代測定 [ねんだいそくてい] /(n) age determination/dating/
年代測定法 [ねんだいそくていほう] /(n) age determination method/dating technique/
年代物 [ねんだいもの] /(n) antique/vintage item/
年端 [としは] /(n,adj-no) age/years (old)/
年端もいかない [としはもいかない] /(exp,adj-i) of tender years/very young/
年端もいかぬ [としはもいかぬ] /(adj-f) of tender years/very young/
年端もゆかない [としはもゆかない] /(exp,adj-i) of tender years/very young/
年端も行かない [としはもいかない] /(exp,adj-i) of tender years/very young/
年端も行かない [としはもゆかない] /(exp,adj-i) of tender years/very young/
年端も行かぬ [としはもいかぬ] /(adj-f) of tender years/very young/
年端月 [としはづき] /(n) (rare) first lunar month/
年男 [としおとこ] /(n) man born in a year with the same Chinese zodiac sign as the current year/(P)/
年中 [としなか] /(n) middle of a year/
年中 [ねんじゅう] /(n) (1) whole year/all year round/throughout the year/(adv) (2) always/all the time/perpetually/(n) (3) during an era/(P)/
年中 [ねんちゅう] /(n) (1) whole year/all year round/throughout the year/(n) (2) during an era/(n) (3) second-year kindergarten student/
年中 [ねんぢゅう] /(n) (1) whole year/all year round/throughout the year/(adv) (2) always/all the time/perpetually/(n) (3) during an era/
年中行事 [ねんじゅうぎょうじ] /(n) (yoji) annual function/annual event/
年中行事 [ねんちゅうぎょうじ] /(n) (yoji) annual function/annual event/
年中行事 [ねんぢゅうぎょうじ] /(n) (yoji) annual function/annual event/
年中失言 [ねんじゅうしつげん] /(n) always saying the wrong thing/
年中組 [ねんちゅうぐみ] /(n) middle class (kindergarten, pre-school, etc.)/
年中発情期 [ねんちゅうはつじょうき] /(n) year-round mating season/
年中無休 [ねんじゅうむきゅう] /(adj-no,n) open every day of the year/open year-round/operating 365 days a year/(P)/
年長 [ねんちょう] /(adj-no,adj-na,n) (1) senior/older/(n) (2) third-year kindergarten student/(P)/
年長ける [としたける] /(v1,vi) to grow old/
年長者 [ねんちょうしゃ] /(n) senior/elder/person older than oneself/
年長組 [ねんちょうぐみ] /(n) senior class (kindergarten, pre-school, etc.)/
年度 [ねんど] /(n,n-suf) (1) fiscal year (usu. April 1 to March 31 in Japan)/financial year/(n,n-suf) (2) academic year/school year/(n,n-suf) (3) product year/(P)/
年度初め [ねんどはじめ] /(n) beginning of the (fiscal) year/
年度末 [ねんどまつ] /(n) end of the fiscal year/end of the school year/
年頭 [としがしら] /(n) (1) beginning of the year/(n) (2) the oldest person/
年頭 [ねんとう] /(n) beginning of the year/(P)/
年頭あいさつ [ねんとうあいさつ] /(n) New Year's greetings/
年頭のあいさつ [ねんとうのあいさつ] /(n) New Year's greetings/
年頭の挨拶 [ねんとうのあいさつ] /(n) New Year's greetings/
年頭の誓い [ねんとうのちかい] /(exp,n) New Year's resolution/
年頭挨拶 [ねんとうあいさつ] /(n) New Year's greetings/
年頭教書 [ねんとうきょうしょ] /(n) State of the Union Address (USA)/
年内 [ねんない] /(n) remainder of the year/rest of the year/(P)/
年内に [ねんないに] /(adv) within the year/before the year is out/
年日付 [ねんひづけ] /(n) (comp) ordinal date/
年年 [としどし] /(n,adv) year by year/annually/every year/from year to year/
年年 [ねんねん] /(n,adv) year by year/annually/every year/from year to year/
年年歳歳 [ねんねんさいさい] /(adv,n) (yoji) annually/every year/year in year out/from year to year/
年波 [としなみ] /(n) old age/oncoming age/
年輩 [ねんぱい] /(n) (1) (approximate) age/years/(adj-no) (2) elderly/old/aged/(adj-no) (3) older (than)/senior/(P)/
年輩者 [ねんぱいしゃ] /(n) elderly person/
年配 [ねんぱい] /(n) (1) (approximate) age/years/(adj-no) (2) elderly/old/aged/(adj-no) (3) older (than)/senior/(P)/
年配者 [ねんぱいしゃ] /(n) elderly person/
年半 [としなか] /(n) middle of a year/
年百年じゅう [ねんびゃくねんじゅう] /(sK) (adv) (yoji) throughout the year/all the year round/always/
年百年中 [ねんびゃくねんじゅう] /(adv) (yoji) throughout the year/all the year round/always/
年表 [ねんぴょう] /(n) chronological table/(P)/
年譜 [ねんぷ] /(n) chronological record/(P)/
年賦 [ねんぷ] /(n) annual installment/annual instalment/
年払い [ねんばらい] /(n) yearly payment/annual payment/
年分 [ねんぶん] /(n) yearly amount/
年平均 [ねんへいきん] /(n,adj-f) annual average/annual mean/
年柄年中 [ねんがらねんじゅう] /(sK) (exp,adv) all year round/all the time/year in and year out/
年別 [ねんべつ] /(n) by years/
年甫 [ねんぽ] /(n) beginning of the year/
年暮れ [ねんくれ] /(suf,n) year end/
年暮れる [としくれる] /(exp,v1) the year ends/
年俸 [ねんぽう] /(n) annual salary/(P)/
年俸制 [ねんぽうせい] /(n) annual salary system/
年報 [ねんぽう] /(n) annual report/yearbook/
年忘れ [としわすれ] /(n,vs) (1) forgetting the hardships of the old year/(n,vs) (2) year-end drinking party/
年棒 [ねんぽう] /(iK) (n) annual salary/
年毎 [としごと] /(n,adv) every year/year by year/
年毎に [としごとに] /(adv) annually/every year/
年末 [ねんまつ] /(n,adv) end-of-year/year-end/(P)/
年末まで [ねんまつまで] /(exp) before the end of this year/
年末商戦 [ねんまつしょうせん] /(n) battle for sales at year-end/year-end shopping season/
年末賞与 [ねんまつしょうよ] /(n) year-end bonus/bonus salary given at the end of the year/
年末調整 [ねんまつちょうせい] /(n) year-end tax adjustment/
年末年始 [ねんまつねんし] /(n) year-end and New Year holidays (e.g. from December 29 to January 3)/
年末年始休暇 [ねんまつねんしきゅうか] /(n) end-of-the-year holidays/
年末迄 [ねんまつまで] /(exp) before the end of this year/
年明き [ねんあき] /(n) expiration of a term of service/
年明け [としあけ] /(n) beginning of the year/early in the New Year/(P)/
年明け [ねんあけ] /(n) expiration of a term of service/
年明ける [としあける] /(exp,v1) the New Year dawns/
年余 [ねんよ] /(n) more than a year/
年来 [ねんらい] /(adj-no,n) (1) of long standing/long-pending/long-cherished/(adv) (2) for years (past)/over a period of years/for a long time/(P)/
年落ち [ねんおち] /(n) years since produced (of cars)/
年利 [ねんり] /(n) annual interest rate/
年率 [ねんりつ] /(n) annual rate (of interest)/(P)/
年率換算 [ねんりつかんさん] /(n) (econ) annualized rate/
年輪 [ねんりん] /(n) (1) annual tree ring/growth ring/(n) (2) experience in life/(P)/
年輪気候学 [ねんりんきこうがく] /(n) dendroclimatology/tree-ring climatology/
年輪年代学 [ねんりんねんだいがく] /(n) dendrochronology/
年輪年代法 [ねんりんねんだいほう] /(n) dendrochronology/
年令 [ねんれい] /(rK) (n) age/years/
年礼 [ねんれい] /(n) New Year's greetings/
年齢 [ねんれい] /(n) age/years/(P)/
年齢サイン [ねんれいサイン] /(n) signs of aging/
年齢確認 [ねんれいかくにん] /(n) age verification/
年齢給 [ねんれいきゅう] /(n) salary based on age/
年齢差 [ねんれいさ] /(n) age difference/disparity in age/age gap/
年齢差別 [ねんれいさべつ] /(n,adj-no) age discrimination/agism/
年齢順 [ねんれいじゅん] /(n) by priority of age/
年齢制限 [ねんれいせいげん] /(n) age limit/age limits/
年齢層 [ねんれいそう] /(n) age range/age-group/age bracket/(P)/
年齢相応 [ねんれいそうおう] /(n,adj-no) (appropriate for) one's age/
年齢肌 [ねんれいはだ] /(n) skin showing signs of old age (e.g. wrinkles)/ageing skin/
年老 [としおい] /(n) old person/
年老い [としおい] /(n) old person/
年老いる [としおいる] /(v1,vi) to grow old/
念 [ねん] /(n) (1) sense/idea/thought/feeling/(n) (2) desire/concern/(n) (3) attention/care/(P)/
念々 [ねんねん] /(n) continually thinking about something/
念い [おもい] /(n) (1) thought/(n) (2) imagination/mind/heart/(n) (3) desire/wish/hope/expectation/(n) (4) love/affection/(n) (5) feelings/emotion/sentiment/experience/
念う [おもう] /(rK) (v5u,vt) (1) to think/to consider/to believe/to reckon/(v5u,vt) (2) to think (of doing)/to plan (to do)/(v5u,vt) (3) to judge/to assess/to regard/(v5u,vt) (4) to imagine/to suppose/to dream/(v5u,vt) (5) to expect/to look forward to/(v5u,vt) (6) to feel/to be (in a state of mind)/to desire/to want/(v5u,vt) (7) to care (deeply) for/to yearn for/to worry about/to love/(v5u,vt) (8) to recall/to remember/
念じる [ねんじる] /(v1,vt) (1) to wish (for)/to pray (for)/to hope (for)/(v1,vt) (2) to pray silently/to recite (Buddha's name, sutras, etc.) in one's mind/to chant (a silent prayer)/
念ずる [ねんずる] /(vz,vt) (1) to wish (for)/to pray (for)/to hope (for)/(vz,vt) (2) to pray silently/to recite (Buddha's name, sutras, etc.) in one's mind/to chant (a silent prayer)/
念には念をいれる [ねんにはねんをいれる] /(exp,v1) (id) to be extremely cautious/to be as sure as sure can be/to make assurance doubly sure/
念には念を入れる [ねんにはねんをいれる] /(exp,v1) (id) to be extremely cautious/to be as sure as sure can be/to make assurance doubly sure/
念のため [ねんのため] /(exp,n,adv) (1) just to make sure/just to be sure/for confirmation/(exp,n,adv) (2) just in case/for caution's sake/by way of precaution/(P)/
念の為 [ねんのため] /(exp,n,adv) (1) just to make sure/just to be sure/for confirmation/(exp,n,adv) (2) just in case/for caution's sake/by way of precaution/
念をおす [ねんをおす] /(sK) (exp,v5s) to remind (someone of something)/to call (someone's) attention (to)/to tell (someone) again (to make sure)/to make (doubly) sure (of)/to emphasize/to reconfirm/
念を押す [ねんをおす] /(exp,v5s) to remind (someone of something)/to call (someone's) attention (to)/to tell (someone) again (to make sure)/to make (doubly) sure (of)/to emphasize/to reconfirm/
念を入れる [ねんをいれる] /(exp,v1) to take great care (in doing)/to pay attention/to be careful/
念押し [ねんおし] /(n,vs,vt,vi) reminder/
念願 [ねんがん] /(n,vs,vt,adj-no) one's heart's desire/one's dearest wish/(P)/
念願成就 [ねんがんじょうじゅ] /(n,vs) attainment of one's most cherished desire/one's earnest prayer being answered/
念五日 [ねんごにち] /(n) (1) 25th of the month/(n) (2) 25 days/
念校 [ねんこう] /(n) the very final proof (printing)/
念持仏 [ねんじぶつ] /(n) (rare) Buddhist image used as jewellery or to decorate one's home/
念写 [ねんしゃ] /(n) spirit photography/psychic photography/thoughtography/
念写 [ねんず] /(n) spirit photography/psychic photography/thoughtography/
念者 [ねんしゃ] /(n) (arch) careful and thorough person/
念者 [ねんじゃ] /(n) (1) (arch) careful and thorough person/(n) (2) (arch) older male in an homosexual relationship/
念珠 [ねんじゅ] /(n) (Buddh) rosary/string of prayer beads/
念珠 [ねんず] /(n) (Buddh) rosary/string of prayer beads/
念珠藻 [ねんじゅも] /(n) (uk) nostoc/
念書 [ねんしょ] /(n) written pledge/signed note of assurance/memorandum/legal instrument/(P)/
念人 [ねんじん] /(n) (1) (arch) assistant in a competition (e.g. cockfight, archery, poetry contest)/(n) (2) (arch) older male in an homosexual relationship/
念人 [ねんにん] /(n) (1) (arch) assistant in a competition (e.g. cockfight, archery, poetry contest)/(n) (2) (arch) older male in an homosexual relationship/
念晴し [ねんばらし] /(n) clearing one's heart of doubts/reassuring oneself/
念晴らし [ねんばらし] /(n) clearing one's heart of doubts/reassuring oneself/
念頭 [ねんとう] /(n) (on one's) mind/heed/(P)/
念頭にいれる [ねんとうにいれる] /(sK) (exp,v1) to give thought to/to bear in mind/to keep in mind/
念頭にうかぶ [ねんとうにうかぶ] /(exp,v5b) to occur to one/to cross one's mind/
念頭におく [ねんとうにおく] /(exp,v5k) to give thought to/to bear in mind/to keep in mind/
念頭に置く [ねんとうにおく] /(exp,v5k) to give thought to/to bear in mind/to keep in mind/
念頭に入れる [ねんとうにいれる] /(exp,v1) to give thought to/to bear in mind/to keep in mind/
念頭に浮かぶ [ねんとうにうかぶ] /(exp,v5b) to occur to one/to cross one's mind/
念動 [ねんどう] /(n) telekinesis/psychokinesis/
念入り [ねんいり] /(adj-na,n) careful/scrupulous/thorough/conscientious/elaborate/deliberate/attentive/(P)/
念入れ [ねんいれ] /(n) care/scrupulousness/conscientiousness/
念念 [ねんねん] /(n) continually thinking about something/
念波 [ねんぱ] /(n) telepathy/thought waves/
念発火能力 [ねんはっかのうりょく] /(n) pyrokinesis/
念仏 [ねんぶつ] /(n,vs,vi) (1) (Buddh) nembutsu/nianfo/the three-word invocation "Namu Amida Butsu" dedicated to the Amitabha Buddha/(n,vs,vi) (2) (Buddh) visualizing a Buddha (in one's mind)/(P)/
念仏を唱える [ねんぶつをとなえる] /(exp,v1) (Buddh) to chant the nembutsu/
念仏往生 [ねんぶつおうじょう] /(n,vs,vi) (Buddh) being reborn in the Pure Land through the invocation of the nembutsu/
念仏三昧 [ねんぶつざんまい] /(n) (Buddh) (yoji) being deep in prayer/praying devoutly to Amida Buddha/
念仏寺 [ねんぶつじ] /(n) Nenbutsu temple/
念仏宗 [ねんぶつしゅう] /(n) Nenbutsu sect (of Buddhism)/
念仏鯛 [ねんぶつだい] /(n) (uk) half-lined cardinalfish (Ostorhinchus semilineatus)/
念仏踊 [ねんぶつおどり] /(n) Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing/
念仏踊り [ねんぶつおどり] /(n) Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing/
念無し [ねんなし] /(adj-ku) (1) unexpected/(adj-ku) (2) regrettable/(adj-ku) (3) easy/(adj-ku) (4) without regrets/
念友 [ねんゆう] /(n) (arch) male homosexual relations/homosexual male partner/
念力 [ねんりき] /(n) (1) willpower/faith/(n) (2) telekinesis/psychokinesis/(P)/
念話 [ねんわ] /(n) (col) (m-sl) telepathic communication/
念佛寺 [ねんぶつじ] /(sK) (n) Nenbutsu temple/
念誦 [ねんじゅ] /(n,vs,vt) (Buddh) invocation/
捻くり回す [ひねくりまわす] /(v5s,vt) (1) to twist/to twirl/(v5s,vt) (2) to fiddle around with/to play with/to rewrite/(v5s,vt) (3) to rack one's brains/
捻くる [ひねくる] /(v5r,vt) (1) (uk) to twirl/to spin/(v5r,vt) (2) (uk) to fiddle with/to change (e.g. wording)/
捻くれる [ひねくれる] /(v1,vi) (1) (uk) to become twisted/to grow distorted/to be curved/to bend/(v1,vi) (2) (uk) to get sulky/to sulk/(v1,vi) (3) (uk) to grow bitter/to become embittered/to become perverse/
捻くれ者 [ひねくれもの] /(n) contrary person/sourpuss/dog-in-the-manger/
捻じくれる [ねじくれる] /(v1,vi) (1) (uk) to curve/to twist/(v1,vi) (2) (uk) to be contrary/to be uncooperative/to be rebellious/
捻じり上げる [ねじりあげる] /(rK) (v1,vt) to twist (e.g. someone's arm)/to wrench/
捻じる [ねじる] /(sK) (v5r,vt) (1) (uk) to twist/to screw/to wrench/(v5r,vt) (2) (uk) to sprain/
捻じれ [ねじれ] /(sK) (n) (1) (uk) twist/wrench/distortion/kink/warp/(n) (2) (physics) (uk) torsion/
捻じれる [ねじれる] /(v1,vi) (1) (uk) to get twisted/to get crooked/to get warped/(v1,vi) (2) (uk) to become twisted (of a mind, relationship, etc.)/to become warped/to become perverse/to become contrary/(v1,vi) (3) (uk) to become troubled/to become complicated/to become strained/
捻じ桔梗 [ねじききょう] /(n) twisted Chinese bellflower crest/
捻じ曲がる [ねじまがる] /(v5r,vi) to get twisted/to get warped/to get distorted/to twist/to warp/
捻じ曲げる [ねじまげる] /(v1,vt) (1) to bend by twisting/to twist/to contort/(v1,vt) (2) to distort (e.g. the truth)/to twist (e.g. someone's words)/
捻じ向ける [ねじむける] /(v1,vt) to twist/
捻じ込む [ねじこむ] /(v5m,vt) (1) to screw in/(v5m,vt) (2) to thrust into/to push into/to shove into/to squeeze in (e.g. a meeting)/(v5m,vi) (3) to protest (and seek rectification)/to complain/
捻じ上げる [ねじあげる] /(v1,vt) to twist (e.g. someone's arm)/to wrench/
捻じ伏せる [ねじふせる] /(v1,vt) (1) to twist someone's arm and throw them to the ground/to hold (someone) down by twisting their arm/to wrestle (someone) to the floor/(v1,vt) (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument)/to make (someone) surrender/
捻り [ひねり] /(n) (1) (uk) twist/spin/(n) (2) (uk) ingenuity/sophistication (e.g. of writing style)/taste/(n) (3) (uk) monetary offering (or gift) wrapped in paper/(n) (4) (sumo) twisting throw/
捻り回す [ひねりまわす] /(v5s,vt) to fiddle with/to play with/
捻り殺す [ひねりころす] /(v5s,vt) to crush with one's fingers (an insect, etc.)/to kill with ease/to snuff out/
捻り手 [ひねりて] /(n) (sumo) twisting techniques/
捻り出す [ひねりだす] /(v5s,vt) (1) to work out/to think up/to devise/to come up with/(v5s,vt) (2) to manage to find (money, time, etc.)/to scrape together (funds)/
捻り潰す [ひねりつぶす] /(v5s,vt) to pinch and crush/to pinch out/
捻る [ねじる] /(v5r,vt) (1) (uk) to twist/to screw/to wrench/(v5r,vt) (2) (uk) to sprain/
捻る [ひねる] /(v5r,vt) (1) (uk) to twist/to wrench/to turn (a tap, switch, etc.)/(v5r,vt) (2) (uk) to twist (a body part)/to bend/to sprain/(v5r,vt) (3) (uk) to strangle (to death)/to wring (an animal's neck)/(v5r,vt) (4) (uk) to defeat easily/to beat/(v5r,vt) (5) (uk) to make (a problem, design, etc.) intricate/to make peculiar/to make complicated/(v5r,vt) (6) (uk) to manage to compose (a haiku, song, etc.)/(v5r,vt) (7) (uk) (dated) to wrap (a monetary gift) in paper/(P)/
捻れ [ねじれ] /(n) (1) (uk) twist/wrench/distortion/kink/warp/(n) (2) (physics) (uk) torsion/
捻れの位置 [ねじれのいち] /(sK) (n) (geom) skew lines/
捻れる [ねじれる] /(v1,vi) (1) (uk) to get twisted/to get crooked/to get warped/(v1,vi) (2) (uk) to become twisted (of a mind, relationship, etc.)/to become warped/to become perverse/to become contrary/(v1,vi) (3) (uk) to become troubled/to become complicated/to become strained/
捻曲げる [ねじまげる] /(sK) (v1,vt) (1) to bend by twisting/to twist/to contort/(v1,vt) (2) to distort (e.g. the truth)/to twist (e.g. someone's words)/
捻軍 [ねんぐん] /(n) (hist) Nian Rebellion (of China; 1851-1868)/
捻向ける [ねじむける] /(io) (v1,vt) to twist/
捻挫 [ねんざ] /(n,vs,vt,vi) sprain/twist/wrench/(P)/
捻子 [ねじ] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) screw/(n) (2) (uk) key (of a clock, watch, etc.)/spring/
捻出 [ねんしゅつ] /(n,vs,vt) (1) managing (to raise funds, find time, etc.)/contriving/scraping together (money)/(n,vs,vt) (2) working out (a plan, solution, etc.)/thinking out/devising/contriving/
捻転 [ねんてん] /(n,vs,vi) twisting/torsion/
捻髪音 [ねんぱつおん] /(n) (med) crepitus/crepitation/
捻伏せる [ねじふせる] /(sK) (v1,vt) (1) to twist someone's arm and throw them to the ground/to hold (someone) down by twisting their arm/to wrestle (someone) to the floor/(v1,vt) (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument)/to make (someone) surrender/
撚り [ひねり] /(rK) (n) (1) (uk) twist/spin/(n) (2) (uk) ingenuity/sophistication (e.g. of writing style)/taste/(n) (3) (uk) monetary offering (or gift) wrapped in paper/(n) (4) (sumo) twisting throw/
撚り [より] /(n) twist/ply/
撚り合せる [よりあわせる] /(sK) (v1,vt) to intertwine/to twist together/
撚り合わせる [よりあわせる] /(v1,vt) to intertwine/to twist together/
撚り糸 [よりいと] /(n) twisting (thread, etc.)/twisted yarn/twisted thread/twine/
撚り線 [よりせん] /(n) stranded wire/strand wire/strand/stranded cable/stranded conductor/twisted wire/
撚り対線 [よりついせん] /(n) (comp) twisted pair cable/
撚る [ひねる] /(rK) (v5r,vt) (1) (uk) to twist/to wrench/to turn (a tap, switch, etc.)/(v5r,vt) (2) (uk) to twist (a body part)/to bend/to sprain/(v5r,vt) (3) (uk) to strangle (to death)/to wring (an animal's neck)/(v5r,vt) (4) (uk) to defeat easily/to beat/(v5r,vt) (5) (uk) to make (a problem, design, etc.) intricate/to make peculiar/to make complicated/(v5r,vt) (6) (uk) to manage to compose (a haiku, song, etc.)/(v5r,vt) (7) (uk) (dated) to wrap (a monetary gift) in paper/
撚る [よる] /(v5r,vt) to twist (yarn)/to lay (rope)/
撚れる [よれる] /(v1,vi) (uk) to get twisted/to get kinked/
撚糸 [ねんし] /(n) twisted thread or yarn/twining of thread or yarn/
撚糸 [よりいと] /(io) (n) twisting (thread, etc.)/twisted yarn/twisted thread/twine/
撚線 [よりせん] /(n) stranded wire/strand wire/strand/stranded cable/stranded conductor/twisted wire/
撚翅 [ねじればね] /(n) (uk) strepsipteran/
燃えあがる [もえあがる] /(v5r,vi) to flare up/to burst into flames/
燃えうつる [もえうつる] /(sK) (v5r,vi) to spread (of fire)/
燃えかす [もえかす] /(n) cinders/
燃えがら [もえがら] /(n) embers/cinders/burnt residue/combustion residue/
燃えさかる [もえさかる] /(v5r,vi) to blaze/to burn brightly/
燃えさし [もえさし] /(n,adj-no) ember/brand/stub (of used candle, match etc.)/
燃えたぎる [もえたぎる] /(v5r,vi) to be ardent (of passion, zeal, etc.)/to be aflame/
燃えつく [もえつく] /(v5k,vi) to catch fire/to ignite/
燃えないごみ [もえないごみ] /(exp,n) nonburnable garbage/nonflammables/
燃えないゴミ [もえないゴミ] /(exp,n) nonburnable garbage/nonflammables/
燃える [もえる] /(v1,vi) to burn/to get fired up/(P)/
燃えるごみ [もえるごみ] /(exp,n) burnable garbage/burnable waste/
燃えるゴミ [もえるごみ] /(exp,n) burnable garbage/burnable waste/
燃え移る [もえうつる] /(v5r,vi) to spread (of fire)/
燃え殻 [もえがら] /(n) embers/cinders/burnt residue/combustion residue/
燃え広がる [もえひろがる] /(v5r,vi) to spread (of flames)/
燃え差し [もえさし] /(n,adj-no) ember/brand/stub (of used candle, match etc.)/
燃え残り [もえのこり] /(n) embers/
燃え止し [もえさし] /(n,adj-no) ember/brand/stub (of used candle, match etc.)/
燃え種 [もえくさ] /(n) kindling/
燃え出す [もえだす] /(v5s,vi) to catch fire/
燃え上がる [もえあがる] /(v5r,vi) to flare up/to burst into flames/(P)/
燃え尽きる [もえつきる] /(v1,vi) to burn out/
燃え尽き症候群 [もえつきしょうこうぐん] /(n) (med) burnout syndrome/
燃え盛る [もえさかる] /(v5r,vi) to blaze/to burn brightly/
燃え付く [もえつく] /(v5k,vi) to catch fire/to ignite/
燃え立つ [もえたつ] /(v5t,vi) to blaze up/to burn up/
燃え滓 [もえかす] /(n) cinders/
燃え滾る [もえたぎる] /(v5r,vi) to be ardent (of passion, zeal, etc.)/to be aflame/
燃す [もす] /(v5s,vt) (1) to burn/(v5s,vt) (2) to burn with (emotion, feeling)/to be fired up/
燃す [もやす] /(v5s,vt) (1) to burn/(v5s,vt) (2) to burn with (emotion, feeling)/to be fired up/
燃やす [もやす] /(v5s,vt) (1) to burn/(v5s,vt) (2) to burn with (emotion, feeling)/to be fired up/(P)/
燃やすごみ [もやすごみ] /(exp,n) burnable garbage/burnable waste/
燃やすゴミ [もやすごみ] /(exp,n) burnable garbage/burnable waste/
燃ゆる水 [もゆるみず] /(exp) (arch) petroleum/
燃ゆる土 [もゆるつち] /(exp) (arch) coal/peat/
燃犀の明 [ねんさいのめい] /(sK) (n) (yoji) (rare) extraordinary perceptiveness/sharp insight/
燃犀之明 [ねんさいのめい] /(n) (yoji) (rare) extraordinary perceptiveness/sharp insight/
燃焼 [ねんしょう] /(n,vs,vi) (1) burning/combustion/(n,vs,vi) (2) exerting all strength/making an effort/(P)/
燃焼器 [ねんしょうき] /(n) burner (e.g. gas)/combustor/
燃焼工学 [ねんしょうこうがく] /(n) combustion engineering/
燃焼熱 [ねんしょうねつ] /(n) (chem) heat of combustion/
燃焼炉 [ねんしょうろ] /(n) combustion furnace/
燃素 [ねんそ] /(n) phlogiston/
燃調費 [ねんちょうひ] /(n) (monthly) electricity (or gas) usage charge (calculated using the adjusted unit rate)/
燃燈仏 [ねんとうぶつ] /(n) (Buddh) Dipankara Buddha/Dipankara (the lamp bearer)/
燃費 [ねんぴ] /(n) fuel consumption/gas mileage/(P)/
燃費基準 [ねんぴきじゅん] /(n) fuel economy standards/
燃付く [もえつく] /(sK) (v5k,vi) to catch fire/to ignite/
燃木 [もえぎ] /(n) (1) (rare) burning wood/(n) (2) (rare) firewood/
燃油 [ねんゆ] /(n) fuel oil/fuel/
燃油サーチャージ [ねんゆサーチャージ] /(n) fuel surcharge/
燃油特別付加運賃 [ねんゆとくべつふかうんちん] /(n) fuel surcharge/
燃立つ [もえたつ] /(v5t,vi) to blaze up/to burn up/
燃料 [ねんりょう] /(n) fuel/(P)/
燃料ガス [ねんりょうガス] /(n) fuel gas/
燃料デブリ [ねんりょうデブリ] /(n) fuel debris (esp. nuclear)/
燃料プール [ねんりょうプール] /(n) (spent) fuel pool/SFP/storage pool for spent nuclear fuel/
燃料ペレット [ねんりょうペレット] /(n) fuel pellet (e.g. nuclear)/
燃料気化爆弾 [ねんりょうきかばくだん] /(n) fuel-air explosive/FAE/
燃料協会 [ねんりょうきょうかい] /(n) (org) Fuel Society of Japan/
燃料計 [ねんりょうけい] /(n) fuel gauge/
燃料庫 [ねんりょうこ] /(n) fuel bunker/fuel store/oil bunker/
燃料集合体 [ねんりょうしゅうごうたい] /(n) fuel assembly (nuclear reactor)/
燃料税 [ねんりょうぜい] /(n) fuel tax/
燃料切れ [ねんりょうぎれ] /(n) out of fuel/
燃料電池 [ねんりょうでんち] /(n) fuel cell/
燃料電池自動車 [ねんりょうでんちじどうしゃ] /(n) fuel cell vehicle/FCV/fuel cell electric vehicle/FCEV/
燃料電池実用化推進協議会 [ねんりょうでんちじつようかすいしんきょうぎかい] /(n) (org) Fuel Cell Commercialization Conference of Japan/FCCJ/
燃料電池車 [ねんりょうでんちしゃ] /(n) fuel cell car/fuel cell vehicle/FCV/
燃料投下 [ねんりょうとうか] /(n,vs) stirring things up/adding fuel to a fire/
燃料費 [ねんりょうひ] /(n) fuel expenses/cost of fuel/
燃料費調整 [ねんりょうひちょうせい] /(n) fuel cost adjustment (system)/adjustment of monthly electricity charges according to the import prices of raw materials (crude oil, LNG and coal)/
燃料不足 [ねんりょうぶそく] /(n) fuel shortage/
燃料噴射 [ねんりょうふんしゃ] /(n) fuel injection/
燃料棒 [ねんりょうぼう] /(n) (nuclear reactor's) fuel rod/
燃料油 [ねんりょうゆ] /(n) fuel oil/
燃料漏れ [ねんりょうもれ] /(n) fuel leakage/
粘 [ねば] /(n) (1) stickiness/gumminess/sticky material/gummy material/(n) (2) (abbr) clay/
粘々 [ねばねば] /(rK) (adv,vs) (1) (uk) (on-mim) sticky/gluey/gummy/glutinous/viscous/gooey/greasy/(n) (2) (uk) (on-mim) stickiness/something sticky/
粘い [ねばい] /(adj-i) sticky/
粘っこい [ねばっこい] /(adj-i) (1) sticky/gummy/gooey/gluey/glutinous/(adj-i) (2) tenacious/persistent/dogged/stubborn/
粘つく [ねばつく] /(v5k,vi) to be sticky/to be stringy/to be glutinous/
粘り [ねばり] /(n) (1) stickiness/viscosity/(n) (2) tenacity/persistence/(P)/
粘りけ [ねばりけ] /(n) stickiness/viscosity/glutinosity/
粘りつく [ねばりつく] /(v5k,vi) to adhere to/to stick to/to cling to/
粘り気 [ねばりけ] /(n) stickiness/viscosity/glutinosity/
粘り強い [ねばりづよい] /(adj-i) (1) tenacious/persevering/persistent/stubborn/steadfast/(adj-i) (2) sticky/(P)/
粘り腰 [ねばりごし] /(n) strong pelvis or hips/
粘り勝ち [ねばりがち] /(n) hard-fought win/winning through perseverance/
粘り着く [ねばりつく] /(v5k,vi) to adhere to/to stick to/to cling to/
粘り抜く [ねばりぬく] /(v5k,vi) to stick it out/to see it to the end/
粘り付く [ねばりつく] /(v5k,vi) to adhere to/to stick to/to cling to/
粘る [ねばる] /(v5r,vi) (1) to be sticky/to be adhesive/(v5r,vi) (2) to persevere/to persist/to stick to/to hold out/to linger/(P)/
粘液 [ねんえき] /(n,adj-no) mucus/mucilage/viscous liquid/phlegm/
粘液細菌 [ねんえきさいきん] /(n) myxobacteria/slime bacteria/
粘液酸 [ねんえきさん] /(n) (chem) mucic acid/
粘液質 [ねんえきしつ] /(n) phlegmatic temperament/
粘液腫 [ねんえきしゅ] /(n) mucous tumor/myxoma/
粘液水腫 [ねんえきすいしゅ] /(n) (med) myxedema/myxoedema/
粘液腺 [ねんえきせん] /(n) mucous gland/
粘液分泌腺 [ねんえきぶんぴせん] /(n) mucus gland/
粘液分泌腺 [ねんえきぶんぴつせん] /(n) mucus gland/
粘液便 [ねんえきべん] /(n) mucous feces/mucous stool/
粘滑 [ねんかつ] /(adj-na,n) mucilaginous/demulcent/
粘菌 [ねんきん] /(n) myxomycete/slime mold/
粘結 [ねんけつ] /(n) (chem) caking/coking/
粘結剤 [ねんけつざい] /(n) binder/bond/binding agent/
粘結炭 [ねんけつたん] /(n) coking coal/caking coal/
粘剤 [ねり] /(n) mucilaginous material used to make washi/
粘性 [ねんせい] /(adj-no,n) (1) viscous/sticky/gluey/(n) (2) (physics) viscosity/
粘性率 [ねんせいりつ] /(n) viscosity (coefficient)/dynamic viscosity (coefficient)/
粘性流体 [ねんせいりゅうたい] /(n) (physics) viscous fluid/
粘弾性 [ねんだんせい] /(n,adj-no) viscoelasticity/
粘着 [ねんちゃく] /(n,vs,vi) cohesion/adhesion/(P)/
粘着クリーナー [ねんちゃくクリーナー] /(n) lint roller/lint remover/
粘着ゴム [ねんちゃくゴム] /(n) adhesive gum/adhesive putty/blutack/blu-tack/fun-tak/
粘着テープ [ねんちゃくテープ] /(n) adhesive tape/sticky tape/
粘着剤 [ねんちゃくざい] /(n) adhesive (pressure-sensitive and removable)/
粘着性 [ねんちゃくせい] /(n) adhesion/stickiness/viscosity/
粘着力 [ねんちゃくりょく] /(n) adhesive power/viscosity/
粘度 [ねんど] /(n) viscosity/
粘度計 [ねんどけい] /(n) viscometer/
粘土 [ねばつち] /(n) clay/
粘土 [ねんど] /(n) clay/(P)/
粘土 [へな] /(n) clay/
粘土 [へなつち] /(n) clay/
粘土鉱物 [ねんどこうぶつ] /(n) clay mineral/
粘土作り [ねんどづくり] /(adj-no) made of clay/
粘土質 [ねんどしつ] /(n,adj-no) clay-like/clayey/argillaceous/
粘土層 [ねんどそう] /(exp) layer of clay/clay stratum/
粘土団子 [ねんどだんご] /(n) seed ball ("natural farming" technique)/
粘土板 [ねんどばん] /(n) clay tablet/
粘土盤 [ねんどばん] /(n) (geol) claypan/
粘粘 [ねばねば] /(rK) (adv,vs) (1) (uk) (on-mim) sticky/gluey/gummy/glutinous/viscous/gooey/greasy/(n) (2) (uk) (on-mim) stickiness/something sticky/
粘板岩 [ねんばんがん] /(n) clay rock/slate/
粘付く [ねばつく] /(sK) (v5k,vi) to be sticky/to be stringy/to be glutinous/
粘膜 [ねんまく] /(n) (anat) mucous membrane/mucosa/(P)/
粘膜がん [ねんまくがん] /(n) (med) mucosal cancer/mucosal carcinoma/
粘膜下層 [ねんまくかそう] /(n) submucosa/
粘膜癌 [ねんまくがん] /(n) (med) mucosal cancer/mucosal carcinoma/
粘膜内がん [ねんまくないがん] /(n) (med) intramucosal carcinoma/
粘膜内ガン [ねんまくないがん] /(n) (med) intramucosal carcinoma/
粘膜内癌 [ねんまくないがん] /(n) (med) intramucosal carcinoma/
粘漿剤 [ねんしょうざい] /(n) (pharm) demulcent/mucilage/
粘漿薬 [ねんしょうやく] /(n) (pharm) demulcent/mucilage/
粘稠 [ねんちゅう] /(adj-na,n) viscous/
乃 [の] /(sK) (prt) (1) indicates possessive/(prt) (2) nominalizes verbs and adjectives/(prt) (3) substitutes for "ga" in subordinate phrases/(prt) (4) indicates a confident conclusion/(prt) (5) (fem) indicates emotional emphasis/(prt) (6) indicates question/
乃ち [すなわち] /(rK) (conj) (1) (uk) that is (to say)/namely/i.e./(conj) (2) (uk) precisely/exactly/just/nothing but/neither more nor less/(conj) (3) (uk) (and) then/
乃ち [つなわち] /(rK) (sk) (conj) (1) (uk) that is (to say)/namely/i.e./(conj) (2) (uk) precisely/exactly/just/nothing but/neither more nor less/(conj) (3) (uk) (and) then/
乃公 [おれ] /(gikun) (pn) (male) (dated) I/me/
乃公 [だいこう] /(pn) (male) (dated) I/me/
乃公出でずんば [だいこういでずんば] /(exp) what will happen to everyone else if I am not the one who goes?/
乃至 [ないし] /(conj) (1) (uk) from ... to/between ... and/(conj) (2) (uk) or/(P)/
乃父 [だいふ] /(n) father/
之 [これ] /(rK) (pn) (1) (uk) this/this one/(pn) (2) (uk) this person/(pn) (3) (uk) now/this point (in time)/(pn) (4) (dated) (uk) here/(adv) (5) (form) (uk) used to stress the subject of a sentence/(pn) (6) (arch) I/me/
之 [の] /(sK) (prt) (1) indicates possessive/(prt) (2) nominalizes verbs and adjectives/(prt) (3) substitutes for "ga" in subordinate phrases/(prt) (4) indicates a confident conclusion/(prt) (5) (fem) indicates emotional emphasis/(prt) (6) indicates question/
之れ [これ] /(sK) (pn) (1) (uk) this/this one/(pn) (2) (uk) this person/(pn) (3) (uk) now/this point (in time)/(pn) (4) (dated) (uk) here/(adv) (5) (form) (uk) used to stress the subject of a sentence/(pn) (6) (arch) I/me/
之字運動 [のじうんどう] /(n) zig-zag motion (esp. warship)/
之等 [これら] /(rK) (pn) (uk) these/
之繞 [しんにゅう] /(n) kanji "road" or "advance" radical (radical 162)/
之繞 [しんにょう] /(n) kanji "road" or "advance" radical (radical 162)/
之繞をかける [しんにゅうをかける] /(sK) (exp,v1) (rare) (id) to exaggerate/
之繞を掛ける [しんにゅうをかける] /(exp,v1) (rare) (id) to exaggerate/
埜 [の] /(rK) (n) (1) field/plain/(n) (2) hidden interior part (of a structure or object)/(n-pref) (3) wild (of an animal or plant)/
埜 [や] /(rK) (n) (1) plain/field/(n) (2) being outside the government/non-governmental sphere/private sector/private life/
嚢 [ふくろ] /(rK) (n) (1) bag/sack/pouch/(n) (2) skin of an orange (and other like fruits)/(n) (3) dead end/(n) (4) plot of land surrounded by water/
嚢果 [のうか] /(n) (bot) cystocarp (in red algae)/
嚢腫 [のうしゅ] /(n) (med) cyst/
嚢状 [のうじょう] /(adj-no,n) saclike/saccate/saccular/
嚢状葉 [のうじょうよう] /(n) (bot) ascidium/pitcher/
嚢中 [のうちゅう] /(n) in a bag or one's purse/
嚢中の錐 [のうちゅうのきり] /(exp) (proverb) cream rises to the top/a drill in a bag (will always poke through)/
嚢虫症 [のうちゅうしょう] /(n) (1) (med) cysticercosis/(n) (2) measles (in cattle, etc.)/
嚢胞 [のうほう] /(n) (med) cyst/
嚢胞性 [のうほうせい] /(adj-no,n) (med) cystic/
嚢胞性線維症 [のうほうせいせんいしょう] /(n) (med) cystic fibrosis/mucoviscidosis/
嚢胞性繊維症 [のうほうせいせんいしょう] /(n) (med) cystic fibrosis/mucoviscidosis/
嚢胚 [のうはい] /(n) (embryo) (rare) gastrula/
悩ましい [なやましい] /(adj-i) (1) seductive/carnal/enchanting/(adj-i) (2) troubling/difficult/thorny/hard/(adj-i) (3) anxious/uneasy/
悩ましげ [なやましげ] /(adj-na) (1) anxious (appearance)/(appearing) uneasy/(adj-na) (2) yearning (look, etc.)/languishing/desiring/
悩ます [なやます] /(v5s,vt) to afflict/to torment/to harass/to molest/(P)/
悩み [なやみ] /(n) trouble/troubles/worry/distress/sorrows/anguish/agony/problem/(P)/
悩みごと [なやみごと] /(n) matter causing distress/something causing worry/
悩みに悩む [なやみになやむ] /(exp,v5m) to worry oneself sick/
悩みの種 [なやみのたね] /(exp,n) source of worry/source of distress/
悩みを抱える [なやみをかかえる] /(exp,v1) to have troubles/to have concerns/
悩み事 [なやみごと] /(n) matter causing distress/something causing worry/
悩む [なやむ] /(v5m,vi) to be worried/to be troubled/(P)/
悩める [なやめる] /(exp,adj-pn) (1) worried/troubled/afflicted/(v1,vt) (2) (rare) to afflict/to torment/
悩殺 [のうさつ] /(n,vs,vt) fascinate/bewitch/enchant/
悩乱 [のうらん] /(n,vs,vi) worry/anguish/
濃 [こ] /(pref) dark (color)/
濃 [のう] /(pref) (1) dark (color)/(pref) (2) concentrated/thick/
濃い [こい] /(adj-i) (1) deep (colour)/dark/(adj-i) (2) strong (flavour, smell, etc.)/(adj-i) (3) thick (consistency)/dense/(adj-i) (4) strong (possibility, etc.)/(adj-i) (5) thick (i.e. "as thick as thieves")/close/deep (love, etc.)/(P)/
濃いめ [こいめ] /(adj-no,adj-na,n) strongish/somewhat strong/
濃いスープ [こいスープ] /(n) thick soup/
濃い口 [こいくち] /(adj-no,n) (1) rich (taste)/dark-coloured/thick/heavy/(n) (2) (abbr) dark soy sauce/
濃い口しょうゆ [こいくちしょうゆ] /(n) (food) dark soy sauce/regular soy sauce/
濃い口醤油 [こいくちしょうゆ] /(n) (food) dark soy sauce/regular soy sauce/
濃い茶 [こいちゃ] /(n) koicha/exceptionally dark, opaque matcha/
濃い仲 [こいなか] /(n) (col) (rare) thick (with)/bound by love/
濃い目 [こいめ] /(adj-no,adj-na,n) strongish/somewhat strong/
濃がある [こくがある] /(exp,v5r-i) (uk) to be full-bodied (e.g. wine, sake)/to be rich/to be robust (in flavor)/to be full-flavored/
濃き色 [こきいろ] /(n) strong color (esp. purple or red)/strong colour/
濃のある [こくのある] /(exp,adj-f) (uk) full-bodied (e.g. wine, sake)/rich/robust (flavor)/full-flavored/
濃やか [こまやか] /(adj-na) (1) tender/warm/caring/thoughtful/(adj-na) (2) meticulous/detailed/attentive/(adj-na) (3) deep (of a colour)/thick (e.g. fog)/
濃ゆい [こゆい] /(adj-i) (1) (kyu:) deep (colour)/dark/(adj-i) (2) (kyu:) strong (flavour, smell, etc.)/(adj-i) (3) (kyu:) thick (consistency)/dense/
濃グレー [のうグレー] /(n) dark gray/dark grey/
濃煙 [のうえん] /(n) thick smoke/
濃艶 [のうえん] /(adj-na,n) charming/bewitching/enchanting/
濃音 [のうおん] /(n) (ling) strongly pronounced consonant (esp. in Korean)/tenseness/
濃化 [のうか] /(n,vs) thicken/concentrate/
濃化油 [のうかゆ] /(n) (rare) thickened oil/
濃褐色 [のうかっしょく] /(adj-na) dark brown/
濃厚 [のうこう] /(adj-na) (1) rich (flavor, color, etc.)/strong (e.g. odor)/heavy/thick (soup, makeup, etc.)/dense/(adj-na) (2) probable/(very) likely/strong (suspicion, sense, etc.)/pronounced/(adj-na) (3) passionate/sensuous/hot/(P)/
濃厚飼料 [のうこうしりょう] /(n) concentrated feed/concentrated fodder/
濃厚接触 [のうこうせっしょく] /(n) (med) close contact (with an infected person)/
濃厚接触者 [のうこうせっしょくしゃ] /(n) (med) close contact (person)/high-risk contact/
濃口 [こいくち] /(adj-no,n) (1) rich (taste)/dark-coloured/thick/heavy/(n) (2) (abbr) dark soy sauce/
濃口しょうゆ [こいくちしょうゆ] /(n) (food) dark soy sauce/regular soy sauce/
濃口醤油 [こいくちしょうゆ] /(n) (food) dark soy sauce/regular soy sauce/
濃紅銀鉱 [のうこうぎんこう] /(n) pyrargyrite/
濃紺 [のうこん] /(n,adj-no) dark blue/(P)/
濃紫 [こむらさき] /(n) dark purple/
濃集 [のうしゅう] /(n) concentration (of minerals)/
濃縮 [のうしゅく] /(n,vs,vt,adj-no) concentration (e.g. of a solution)/enrichment/condensation/(P)/
濃縮ウラン [のうしゅくウラン] /(n) enriched uranium/
濃縮ジュース [のうしゅくジュース] /(n) concentrated juice/
濃縮果汁 [のうしゅくかじゅう] /(n) concentrated fruit juice/
濃縮還元 [のうしゅくかんげん] /(exp) (of juice, etc.) "from concentrate"/
濃醇 [のうじゅん] /(adj-na) rich and strong (esp. sake)/full-bodied with a strong finish/
濃色 [こきいろ] /(io) (n) strong color (esp. purple or red)/strong colour/
濃色 [のうしょく] /(n) deep color (colour)/
濃水 [こみず] /(ok) (n) (arch) rice water/
濃青色 [のうせいしょく] /(adj-na) dark blue/
濃染月 [こぞめづき] /(n) eighth lunar month/
濃淡 [のうたん] /(n) (1) light and shade/shade (of colour, color)/(n) (2) depth (of flavor)/complexity/strength and weakness (of flavor)/(P)/
濃淡画像 [のうたんがぞう] /(n) grayscale image/greyscale image/
濃茶 [こいちゃ] /(n) koicha/exceptionally dark, opaque matcha/
濃度 [のうど] /(n) (1) (chem) concentration/density/(n) (2) (math) cardinality/(P)/
濃度計 [のうどけい] /(n) densitometer/
濃桃 [のうとう] /(n) deep pink/
濃尾地震 [のうびじしん] /(n) (ev) Mino-Owari Earthquake (1891)/Nobi Earthquake/
濃墨 [こずみ] /(n) thick India ink/
濃密 [のうみつ] /(adj-na) dense/thick/rich (flavour, colour, etc.)/deep/strong (smell)/heavy/detailed (description)/close (relationship)/intimate/
濃霧 [のうむ] /(n) heavy fog/dense fog/thick fog/(P)/
濃餅 [のっぺ] /(n) soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch/
濃餅 [のっぺい] /(n) soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch/
濃餅汁 [のっぺいじる] /(n) soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch/
濃藍 [こあい] /(n) deep indigo/
濃藍色 [のうらんしょく] /(n,adj-no) dark indigo/
濃硫酸 [のうりゅうさん] /(n) concentrated sulfuric acid/concentrated sulphuric acid/
濃緑 [こみどり] /(n) dark green/deep green/
濃緑 [のうりょく] /(n) dark green/deep green/
濃緑色 [のうりょくしょく] /(n,adj-no) dark green/
濃漿 [こみず] /(ok) (n) (arch) rice water/
濃漿 [こんず] /(n) (arch) rice water/
納まらない [おさまらない] /(adj-i) feeling grieved/unsatisfied/
納まり [おさまり] /(n) (1) conclusion/end/settlement/(n) (2) balance/harmony/fitting (in)/
納まり返る [おさまりかえる] /(v5r,vi) to be satisfied with one's position/to be quite content/
納まる [おさまる] /(v5r,vi) (1) to fit into (a box, frame, category, etc.)/to be contained within/to fall within (e.g. a budget)/(v5r,vi) (2) to settle down (into)/to be installed (in one's rightful place)/to be returned (to one's original position)/(v5r,vi) (3) to settle into (one's position)/to take up (a post)/to occupy (a role)/(v5r,vi) (4) to be delivered/to be paid (e.g. taxes)/(v5r,vi) (5) to be satisfied (e.g. with an answer)/to consent/to agree/(P)/
納む [おさむ] /(v2m-s,vt) (1) (arch) to dedicate/to make an offering/to pay (fees)/(v2m-s,vt) (2) (arch) to supply/(v2m-s,vt) (3) (arch) to store/(v2m-s,vt) (4) (arch) to finish/to bring to a close/(v2m-s,vt) (5) (arch) to restore (something to its place)/(v2m-s,vt) (6) (arch) to achieve (e.g. a result)/
納め [おさめ] /(n,n-suf,adj-no) the end (of)/last time (doing)/finishing up/closing/
納める [おさめる] /(v1,vt) (1) to put (into)/to put away (in)/to put back (in)/to keep (in)/to store (in)/to restore (to its place)/(v1,vt) (2) to pay (fees, taxes, etc.)/to deliver/to supply/(v1,vt) (3) to accept (a gift or money)/(v1,vt) (4) to keep (within a limit)/(v1,vt) (5) to offer (to a shrine, deity, etc.)/to dedicate/(v1,vt) (6) to subdue/to suppress/to settle/(v1,vt,suf) (7) to finish/to conclude/to wind up/to bring to a close/(P)/
納め札 [おさめふだ] /(n) (1) votive tablet donated to a shrine or temple/(n) (2) (arch) treasury or granary receipt statement/
納屋 [なや] /(n) barn (for storage)/shed/outbuilding/(P)/
納会 [のうかい] /(n) last meeting (of the year, term, etc.)/year-end gathering (e.g. party)/
納棺 [のうかん] /(n,vs,vt) placing a body in a coffin/
納棺師 [のうかんし] /(n) person who prepares a body for burial/mortician/undertaker/
納期 [のうき] /(n) appointed date of delivery/delivery time/due date for payment/period for payment/deadline (for payment or delivery)/
納期回答 [のうきかいとう] /(n) available to promise (i.e. a product is in stock and can be promised to a buyer)/ATP/
納期限 [のうきげん] /(n) due date for payment of tax/tax deadline/
納金 [のうきん] /(n,vs,vt,vi) payment/(P)/
納経 [のうきょう] /(n,vs) presenting a hand-copied sutra to a temple (or money, etc. in its place)/
納経帳 [のうきょうちょう] /(n) book of stamps (each confirming donation to a temple on a pilgrimage)/
納戸 [なんど] /(n) (1) storage room/storeroom/closet/(n) (2) (abbr) grayish blue/
納戸色 [なんどいろ] /(n) grayish blue/greyish blue/
納骨 [のうこつ] /(n,vs,vi) placing (a person's) ashes inside a funerary urn (or a tomb or ossuary)/interring ashes/
納骨式 [のうこつしき] /(n) interment of ashes (ceremony)/
納骨堂 [のうこつどう] /(n) ossuary/crypt/charnel house/
納采 [のうさい] /(n) betrothal gift/
納札 [のうさつ] /(n,vs) votive tablet donated to a shrine or temple/
納車 [のうしゃ] /(n,vs,vt,vi) delivery of a vehicle (to its new owner)/
納受 [のうじゅ] /(n,vs,vt) acceptance/reception/
納所 [なっしょ] /(n) (1) (Shinto) temple office (for receiving offerings or donations)/(n) (2) (hist) office for storing land taxes/
納税 [のうぜい] /(n,vs,vt,vi) payment of taxes/(P)/
納税額 [のうぜいがく] /(n) amount of tax due/
納税義務 [のうぜいぎむ] /(n) tax liability/
納税義務者 [のうぜいぎむしゃ] /(n) taxpayer/
納税協会 [のうぜいきょうかい] /(n) (org) Tax Payment Association/
納税者 [のうぜいしゃ] /(n) taxpayer/
納税者証明番号 [のうぜいしゃしょうめいばんごう] /(n) tax identification number/TIN/
納税者番号 [のうぜいしゃばんごう] /(n) taxpayer identification number (in the US, Germany, etc.)/
納税証明書 [のうぜいしょうめいしょ] /(n) tax payment certification/certificate of tax payment/
納税申告 [のうぜいしんこく] /(n) income tax return/
納税申告書 [のうぜいしんこくしょ] /(n) income tax return certificate/tax return certificate/
納税通知書 [のうぜいつうちしょ] /(n) tax notice/
納刀 [のうとう] /(n,vs,vt) (MA) sheathing a sword/returning a sword to its scabbard/
納豆 [なっとう] /(n) natto (fermented soybeans)/(P)/
納豆ご飯 [なっとうごはん] /(n) natto served on rice/
納豆菌 [なっとうきん] /(n) natto bacteria (Bacillus subtilis var. natto)/
納豆汁 [なっとうじる] /(n) miso soup with natto/
納豆肥 [なっとうごえ] /(n) (rare) fertilizer made of composted natto/
納得 [なっとく] /(n,vs,vt,vi) (1) consent/agreement/acceptance/(n,vs,vt,vi) (2) understanding/satisfaction (e.g. with an explanation)/being convinced/(P)/
納得がいく [なっとくいく] /(sk) (exp,v5k-s) to accept (e.g. an explanation)/to be satisfied (with)/to assent (to)/
納得がいく [なっとくがいく] /(exp,v5k-s) to accept (e.g. an explanation)/to be satisfied (with)/to assent (to)/
納得がいく [なっとくがゆく] /(sk) (exp,v5k-s) to accept (e.g. an explanation)/to be satisfied (with)/to assent (to)/
納得がいく [なっとくゆく] /(sk) (exp,v5k-s) to accept (e.g. an explanation)/to be satisfied (with)/to assent (to)/
納得がゆく [なっとくいく] /(sK) (sk) (exp,v5k-s) to accept (e.g. an explanation)/to be satisfied (with)/to assent (to)/
納得がゆく [なっとくがいく] /(sK) (exp,v5k-s) to accept (e.g. an explanation)/to be satisfied (with)/to assent (to)/
納得がゆく [なっとくがゆく] /(sK) (sk) (exp,v5k-s) to accept (e.g. an explanation)/to be satisfied (with)/to assent (to)/
納得がゆく [なっとくゆく] /(sK) (sk) (exp,v5k-s) to accept (e.g. an explanation)/to be satisfied (with)/to assent (to)/
納得が行く [なっとくいく] /(sk) (exp,v5k-s) to accept (e.g. an explanation)/to be satisfied (with)/to assent (to)/
納得が行く [なっとくがいく] /(exp,v5k-s) to accept (e.g. an explanation)/to be satisfied (with)/to assent (to)/
納得が行く [なっとくがゆく] /(sk) (exp,v5k-s) to accept (e.g. an explanation)/to be satisfied (with)/to assent (to)/
納得が行く [なっとくゆく] /(sk) (exp,v5k-s) to accept (e.g. an explanation)/to be satisfied (with)/to assent (to)/
納得ずく [なっとくずく] /(n) having consent (e.g. to do something)/having (someone's) assent/
納得づく [なっとくづく] /(n) having consent (e.g. to do something)/having (someone's) assent/
納得のいく [なっとくいく] /(sk) (exp,adj-f) satisfactory/convincing/acceptable/
納得のいく [なっとくのいく] /(exp,adj-f) satisfactory/convincing/acceptable/
納得のいく [なっとくのゆく] /(sk) (exp,adj-f) satisfactory/convincing/acceptable/
納得のいく [なっとくゆく] /(sk) (exp,adj-f) satisfactory/convincing/acceptable/
納得のゆく [なっとくいく] /(sK) (sk) (exp,adj-f) satisfactory/convincing/acceptable/
納得のゆく [なっとくのいく] /(sK) (exp,adj-f) satisfactory/convincing/acceptable/
納得のゆく [なっとくのゆく] /(sK) (sk) (exp,adj-f) satisfactory/convincing/acceptable/
納得のゆく [なっとくゆく] /(sK) (sk) (exp,adj-f) satisfactory/convincing/acceptable/
納得の行く [なっとくいく] /(sk) (exp,adj-f) satisfactory/convincing/acceptable/
納得の行く [なっとくのいく] /(exp,adj-f) satisfactory/convincing/acceptable/
納得の行く [なっとくのゆく] /(sk) (exp,adj-f) satisfactory/convincing/acceptable/
納得の行く [なっとくゆく] /(sk) (exp,adj-f) satisfactory/convincing/acceptable/
納得感 [なっとくかん] /(n) (feeling of) satisfaction (with an explanation, decision, arrangement, etc.)/understanding (e.g. of the public)/acceptance/agreement/
納得顔 [なっとくがお] /(n) satisfied face/face of someone who is satisfied (with an explanation, etc.)/look of understanding/
納得尽く [なっとくずく] /(n) having consent (e.g. to do something)/having (someone's) assent/
納入 [のうにゅう] /(n,vs,vt) (1) payment (of taxes, fees, etc.)/(n,vs,vt) (2) supply (of goods)/delivery/(P)/
納入会社 [のうにゅうがいしゃ] /(n) supplier (company)/
納入業者 [のうにゅうぎょうしゃ] /(n) (comp) supplier/provider/vendor/
納入者 [のうにゅうしゃ] /(n) supplier/provider/vendor/
納杯 [のうはい] /(n) last cup (at a banquet)/
納品 [のうひん] /(n,vs,vt,vi) delivery of goods/
納品価格 [のうひんかかく] /(n) cost price/
納品書 [のうひんしょ] /(n) statement of delivery/delivery slip/delivery note/
納品物 [のうひんぶつ] /(n) deliverables/delivered product/
納付 [のうふ] /(n,vs,vt) payment/supply/(P)/
納付期限 [のうふきげん] /(n) deadline for payment/
納付金 [のうふきん] /(n) contribution/
納付者 [のうふしゃ] /(n) payer/
納付書 [のうふしょ] /(n) statement of payment (delivery)/
納付命令 [のうふめいれい] /(n) payment order/
納本 [のうほん] /(n,vs) delivery of books/presentation copy/
納本図書館 [のうほんとしょかん] /(n) (comp) deposit library/
納涼 [のうりょう] /(n,vs,vi) escaping the heat to enjoy the cool breeze (by the river, etc.)/
納涼床 [のうりょうどこ] /(n) raised platform on the bank of a river for enjoying the summer cool/
納涼床 [のうりょうゆか] /(n) raised platform on the bank of a river for enjoying the summer cool/
能 [のう] /(n) (1) talent/gift/function/(n) (2) noh (theatre)/(P)/
能ある鷹は爪を隠す [のうあるたかはつめをかくす] /(exp,v5s) (proverb) a wise man keeps some of his talents in reserve/one shouldn't show off/the person who knows most often says least/a skilled hawk hides its talons/
能う [あたう] /(v5u,vi) to be able (to do)/to be capable (of doing)/
能う [よう] /(adv) (1) (uk) well/properly/skillfully/(adv) (2) often/(adv) (3) how (could you)/why (would you)/
能う限り [あたうかぎり] /(exp,adj-no,adv) as much as possible/as far as possible/to the best of one's abilities/
能がない [のうがない] /(exp,adj-i) incompetent/have no merit/
能が無い [のうがない] /(exp,adj-i) incompetent/have no merit/
能く [よく] /(adv) (1) (uk) nicely/properly/well/skillfully/skilfully/(adv) (2) (uk) frequently/often/(adv) (3) (uk) I'm glad that you .../thank you for .../(adv) (4) (uk) (you have) quite the nerve to/I don't know how you can .../
能くする [よくする] /(vs-i,vt) (1) (uk) to make good/to improve/(vs-i,vt) (2) (uk) to do often/(vs-i,vt) (3) (uk) to be kind to/to treat well/to do well/
能く能く [よくよく] /(rK) (adv) (1) (uk) carefully/closely/(adv) (2) (uk) very/extremely/exceedingly/(adv) (3) (uk) have no choice/cannot be helped/unavoidable/inevitable/
能なし [のうなし] /(n,adj-no) incompetent/no-talent/worthless person/dimwit/incompetence/
能なし犬の高吠え [のうなしいぬのたかぼえ] /(exp,n) (id) jealous complaint/the loud bark of a talentless dog/
能のない [のうのない] /(exp,adj-i) incompetent/
能ふ限り [あたうかぎり] /(sK) (exp,adj-no,adv) as much as possible/as far as possible/to the best of one's abilities/
能わず [あたわず] /(aux-v) unable to do/impossible to do/
能を演ずる [のうをえんずる] /(exp,vz) to play a noh drama/
能開大 [のうかいだい] /(n) (abbr) polytechnic college (with two-year and four-year courses)/
能格 [のうかく] /(n) (gramm) ergative case/
能格動詞 [のうかくどうし] /(n) (ling) ergative verb/
能楽 [のうがく] /(n) noh play/(P)/
能楽師 [のうがくし] /(n) professional noh actor/
能楽堂 [のうがくどう] /(n) noh theatre/noh theater/
能掛かり [のうがかり] /(n) resembling a noh performance/
能管 [のうかん] /(n) noh flute (transverse bamboo flute with seven holes; approx. 39 cm long)/
能記 [のうき] /(n) (ling) signifier/
能狂言 [のうきょうげん] /(n) noh farce/noh interlude/
能才 [のうさい] /(n) ability/able person/
能士 [のうし] /(n) highly skilled person/talented person/
能事 [のうじ] /(n) one's work/
能所 [のうじょ] /(n) (Buddh) subject and object/activity and passivity/
能書 [のうしょ] /(n) excellent calligraphy/calligraphy/
能書き [のうがき] /(n) (1) advertising the excellence of one's wares/boasting/self-advertisement/(n) (2) statement of the virtues of a medicine/description of the virtues of a drug/
能書きをたれる [のうがきをたれる] /(exp,v1) to self-advertise/to boast/to dwell at length (on merits)/
能書きを垂れる [のうがきをたれる] /(exp,v1) to self-advertise/to boast/to dwell at length (on merits)/
能書きを並べる [のうがきをならべる] /(exp,v1) to self-advertise/to boast/to dwell at length (on merits)/
能相 [のうそう] /(n) (gramm) the active/active voice/
能装束 [のうしょうぞく] /(n) noh costume/
能太夫 [のうだゆう] /(n) high-ranking noh actor/head of a noh school/
能天気 [のうてんき] /(adj-na,n) laid-back/carefree/easygoing/thoughtless/happy-go-lucky/
能転気 [のうてんき] /(adj-na,n) laid-back/carefree/easygoing/thoughtless/happy-go-lucky/
能登 [のと] /(n) (1) (hist) Noto (former province located in the north of present-day Ishikawa Prefecture)/(n) (2) Noto (peninsula)/
能登半島 [のとはんとう] /(n) Noto Peninsula (Ishikawa Prefecture)/
能動 [のうどう] /(n) activity/(P)/
能動衛星 [のうどうえいせい] /(n) active satellite/
能動喫煙 [のうどうきつえん] /(n) active smoking/first-hand smoking/
能動光学 [のうどうこうがく] /(n) active optics (telescope)/
能動性 [のうどうせい] /(n,adj-no) (med) activity/motility/
能動素子 [のうどうそし] /(n) active element/active component/
能動態 [のうどうたい] /(n) (gramm) active voice/
能動的 [のうどうてき] /(adj-na) active/(P)/
能動的脅威 [のうどうてききょうい] /(n) (comp) active threat/
能動免疫 [のうどうめんえき] /(n) active immunity/
能動輸送 [のうどうゆそう] /(n) (biol) active transport/
能筆 [のうひつ] /(n,adj-no) skillful penmanship/skilled calligrapher/
能舞台 [のうぶたい] /(n) noh stage/
能文 [のうぶん] /(n) skilled in writing/
能文家 [のうぶんか] /(n) skilled writer/
能平 [のっぺ] /(n) soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch/
能平 [のっぺい] /(n) soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch/
能平汁 [のっぺいじる] /(n) soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch/
能弁 [のうべん] /(adj-na,n) eloquence/oratory/
能弁家 [のうべんか] /(n) orator/
能無し [のうなし] /(n,adj-no) incompetent/no-talent/worthless person/dimwit/incompetence/
能無し犬の高吠え [のうなしいぬのたかぼえ] /(exp,n) (id) jealous complaint/the loud bark of a talentless dog/
能面 [のうめん] /(n) noh mask/(P)/
能面のような顔 [のうめんのようなかお] /(exp) deadpan face/expressionless white face/po-faced/
能役者 [のうやくしゃ] /(n) noh actor/
能有る鷹は爪を隠す [のうあるたかはつめをかくす] /(exp,v5s) (proverb) a wise man keeps some of his talents in reserve/one shouldn't show off/the person who knows most often says least/a skilled hawk hides its talons/
能吏 [のうり] /(n) able official/capable official/
能率 [のうりつ] /(n) (1) efficiency/(n) (2) (physics) moment/(P)/
能率給 [のうりつきゅう] /(n) efficiency wages/performance-based remuneration/
能率給方式 [のうりつきゅうほうしき] /(n) merit system/
能率賃金 [のうりつちんぎん] /(n) efficiency wages/
能率的 [のうりつてき] /(adj-na) efficient/
能力 [のうりき] /(n) (Buddh) low-ranking priest who does manual labour at a temple/male temple employee/
能力 [のうりょく] /(n) ability/faculty/(P)/
能力開発 [のうりょくかいはつ] /(n) development of potential ability/capacity development/
能力開発校 [のうりょくかいはつこう] /(n) skill development school/
能力給 [のうりょくきゅう] /(n) payment based on ability/
能力主義 [のうりょくしゅぎ] /(n) meritocracy/merit system/
能力主義制度 [のうりょくしゅぎせいど] /(n) meritocratic system/
能力値 [のうりょくち] /(n) ability score (in role-playing games, etc.)/attribute value/
能力調査 [のうりょくちょうさ] /(n) check of someone's ability/test of someone's ability/
能辯 [のうべん] /(oK) (adj-na,n) eloquence/oratory/
脳 [なずき] /(n) (arch) brain/skull/head/
脳 [のう] /(n) (1) (anat) brain/(n) (2) brains/mind/(P)/
脳ある鷹は爪を隠す [のうあるたかはつめをかくす] /(iK) (exp,v5s) (proverb) a wise man keeps some of his talents in reserve/one shouldn't show off/the person who knows most often says least/a skilled hawk hides its talons/
脳いっ血 [のういっけつ] /(sK) (n) (med) cerebral hemorrhage/
脳こうそく [のうこうそく] /(sK) (n) (med) cerebral infarction/(ischemic) stroke/
脳しんとう [のうしんとう] /(n) (med) concussion (of the brain)/
脳たりん [のうたりん] /(n) (1) slow-witted person/simpleton/(adj-no,adj-pn) (2) pig-ignorant/dumbass/
脳なし [のうなし] /(n,adj-no) idiot/moron/blockhead/
脳の損傷 [のうのそんしょう] /(n) brain damage/
脳の霧 [のうのきり] /(exp,n) brain fog/
脳みそ [のうみそ] /(n) (col) brains/brain tissue/
脳みそを絞る [のうみそをしぼる] /(exp,v5r) (rare) (id) to rack one's brains/
脳トレ [のうトレ] /(n) (abbr) brain training/brain workout/
脳トレ [のうトレ] /(n) (product) Brain Training (computer game)/
脳ドック [のうドック] /(n) comprehensive brain checkup/
脳ドッグ [のうドック] /(sK) (n) comprehensive brain checkup/
脳ヘルニア [のうヘルニア] /(n) brain herniation/cerebral herniation/encephaloma/exencephaly/
脳ミソ [のうみそ] /(sK) (n) (col) brains/brain tissue/
脳圧 [のうあつ] /(n) (med) intracranial pressure/
脳溢血 [のういっけつ] /(n) (med) cerebral hemorrhage/
脳炎 [のうえん] /(n) (med) brain inflammation/encephalitis/cerebritis/(P)/
脳下垂体 [のうかすいたい] /(n) (anat) pituitary gland/pituitary body/hypophysis/
脳下垂体後葉ホルモン [のうかすいたいこうようホルモン] /(n) neurohypophyseal hormone/
脳下垂体前葉 [のうかすいたいぜんよう] /(n) (anat) anterior pituitary/pars distalis/adenohypophysis/
脳下垂体前葉ホルモン [のうかすいたいぜんようホルモン] /(n) adenohypophyseal hormone/
脳科学 [のうかがく] /(n) brain science/
脳科学者 [のうかがくしゃ] /(n) brain scientist/cognitive psychologist/neuroscientist/
脳回 [のうかい] /(n) gyrus/ridge on the cerebral cortex/
脳外科 [のうげか] /(n) brain surgery/
脳外科医 [のうげかい] /(n) brain surgeon/
脳外科学会 [のうげかがっかい] /(n) (org) Congress of Neurological Surgeons/
脳蓋骨 [のうがいこつ] /(n) (anat) brainpan/
脳活動 [のうかつどう] /(n) brain activity/
脳幹 [のうかん] /(n) (anat) brain stem/
脳弓 [のうきゅう] /(n) fornix (of the brain)/fornix cerebri/
脳虚血 [のうきょけつ] /(n) (med) cerebral ischemia/brain ischemia/
脳橋 [のうきょう] /(n) (anat) pons/
脳筋 [のうきん] /(n) (sl) muscle-brain/meathead/hot-blooded idiot/person who charges in before thinking/
脳筋症 [のうきんしょう] /(n) encephalomyopathy/
脳血管 [のうけっかん] /(n,adj-no) cerebral blood vessel/cerebrovascular/
脳血管疾患 [のうけっかんしっかん] /(n) (med) cerebrovascular disease/
脳血管障害 [のうけっかんしょうがい] /(n) cerebrovascular disease/
脳血管性認知症 [のうけっかんせいにんちしょう] /(n) (med) vascular dementia/cerebrovascular disease/
脳血栓 [のうけっせん] /(n) (med) cerebral thrombosis/
脳梗塞 [のうこうそく] /(n) (med) cerebral infarction/(ischemic) stroke/
脳溝 [のうこう] /(n) sulcus/groove in the surface of the brain/
脳硬塞 [のうこうそく] /(rK) (n) (med) cerebral infarction/(ischemic) stroke/
脳硬膜 [のうこうまく] /(n) (anat) cranial dura mater/cerebral dura mater/
脳挫傷 [のうざしょう] /(n) cerebral contusion/
脳塞栓 [のうそくせん] /(n) (med) cerebral embolism/
脳細胞 [のうさいぼう] /(n) brain cell/
脳珊瑚 [のうさんご] /(n) brain coral/
脳死 [のうし] /(n,adj-no) brain death/(P)/
脳死移植 [のうしいしょく] /(n) organ transplant from a brain-dead donor/
脳死判定 [のうしはんてい] /(n) declaration of brain death/determination of brain death/diagnosis of brain death/
脳磁 [のうじ] /(adj-f) neuro-magnetic/
脳磁界 [のうじかい] /(n) neuro-magnetic field/
脳磁計 [のうじけい] /(n) magnetoencephalograph/MEG/
脳磁図 [のうじず] /(n) magnetoencephalogram/
脳室 [のうしつ] /(n,adj-no) cerebral ventricle/
脳室周囲白質軟化症 [のうしつしゅういはくしつなんかしょう] /(n) (med) periventricular leukomalacia (leucomalacia)/
脳疾患 [のうしっかん] /(n) (med) mental illness/brain disease/cerebropathy/
脳写 [のうしゃ] /(n) (med) encephalography/
脳手術 [のうしゅじゅつ] /(n) brain surgery/brain operation/neurosurgery/
脳腫瘍 [のうしゅよう] /(n) (med) brain tumor/brain tumour/
脳充血 [のうじゅうけつ] /(n) brain congestion/
脳出血 [のうしゅっけつ] /(n) (med) cerebral hemorrhage/cerebral haemorrhage/(P)/
脳症 [のうしょう] /(n) (med) encephalopathy/
脳障害 [のうしょうがい] /(n) brain injury/brain damage/brain lesion/
脳振とう [のうしんとう] /(sK) (n) (med) concussion (of the brain)/
脳振盪 [のうしんとう] /(rK) (n) (med) concussion (of the brain)/
脳深部刺激療法 [のうしんぶしげきりょうほう] /(n) deep brain stimulation/DBS/
脳神経 [のうしんけい] /(n) cranial nerves/cerebral nerves/
脳神経外科 [のうしんけいげか] /(n) neurosurgery/
脳神経外科医 [のうしんけいげかい] /(n) neurosurgeon/
脳神経節 [のうしんけいせつ] /(n) cerebral ganglion/
脳震とう [のうしんとう] /(sK) (n) (med) concussion (of the brain)/
脳震蕩 [のうしんとう] /(sK) (n) (med) concussion (of the brain)/
脳震盪 [のうしんとう] /(n) (med) concussion (of the brain)/
脳髄 [のうずい] /(n) (med) brain/encephalon/
脳性 [のうせい] /(adj-na,adj-no,n) cerebral/
脳性まひ [のうせいまひ] /(n) (med) cerebral palsy/
脳性マヒ [のうせいまひ] /(sK) (n) (med) cerebral palsy/
脳性小児まひ [のうせいしょうにまひ] /(sK) (n) (med) cerebral palsy/
脳性小児マヒ [のうせいしょうにまひ] /(n) (med) cerebral palsy/
脳性小児麻痺 [のうせいしょうにまひ] /(n) (med) cerebral palsy/
脳性麻痺 [のうせいまひ] /(n) (med) cerebral palsy/
脳生理学 [のうせいりがく] /(n) brain physiology/
脳生理学者 [のうせいりがくしゃ] /(n) brain physiologist/
脳静脈洞血栓症 [のうじょうみゃくどうけっせんしょう] /(n) (med) cerebral venous sinus thrombosis/CVST/
脳脊髄液 [のうせきずいえき] /(n) (physiol) cerebrospinal fluid/
脳脊髄液減少症 [のうせきずいえきげんしょうしょう] /(n) cerebrospinal fluid hypovolemia/CSF hypovolemia/intracranial hypotension syndrome/
脳脊髄炎 [のうせきずいえん] /(n) (med) encephalomyelitis/
脳脊髄膜炎 [のうせきずいまくえん] /(n) (med) cerebrospinal meningitis/
脳組織 [のうそしき] /(n) brain tissue/
脳槽内 [のうそうない] /(adj-no) cisternal/
脳造影法 [のうぞうえいほう] /(n) encephalography/
脳足りん [のうたりん] /(n) (1) slow-witted person/simpleton/(adj-no,adj-pn) (2) pig-ignorant/dumbass/
脳卒中 [のうそっちゅう] /(n) (med) stroke/cerebral haemorrhage/cerebral hemorrhage/(P)/
脳損傷 [のうそんしょう] /(n) brain damage/
脳腸相関 [のうちょうそうかん] /(n) (physiol) gut-brain connection/gut-brain axis/
脳直 [のうちょく] /(n) (sl) acting on impulse/doing impulsively/doing instinctively/
脳低体温療法 [のうていたいおんりょうほう] /(n) therapeutic hypothermia for brain injury/
脳底 [のうてい] /(n) base of the brain/
脳底動脈 [のうていどうみゃく] /(n) basilar artery/
脳底部 [のうていぶ] /(n) lower brain/base of the brain/
脳底部異常血管網症 [のうていぶいじょうけっかんもうしょう] /(n) abnormal cerebrovascular network in the cerebral basal region/
脳天 [のうてん] /(n) top of the head/crown of the head/
脳天気 [のうてんき] /(adj-na,n) laid-back/carefree/easygoing/thoughtless/happy-go-lucky/
脳頭蓋 [のうとうがい] /(n) cranium/
脳動脈 [のうどうみゃく] /(n) (anat) cerebral artery/
脳動脈瘤 [のうどうみゃくりゅう] /(n) (med) cerebral aneurysm/
脳内 [のうない] /(adj-no,n) (1) intracerebral/inside the brain/(adj-no,n) (2) (occurring) in the mind/mental (e.g. image)/imaginary/figmental/
脳内お花畑 [のうないおはなばたけ] /(n) (sl) (derog) (id) happy-go-lucky person/dreamer/someone with their head in the clouds/flower garden inside the brain/
脳内圧 [のうないあつ] /(n) (med) intracranial pressure/
脳内血腫 [のうないけっしゅ] /(n) intracerebral hematoma/
脳内御花畑 [のうないおはなばたけ] /(n) (sl) (derog) (id) happy-go-lucky person/dreamer/someone with their head in the clouds/flower garden inside the brain/
脳内出血 [のうないしゅっけつ] /(n) brain hemorrhage/brain haemorrhage/
脳軟化 [のうなんか] /(n) (med) encephalomalacia/brain softening/
脳軟化症 [のうなんかしょう] /(n) (med) encephalomalacia/cerebromalacia/cerebral softening/softening of the brain/
脳年齢 [のうねんれい] /(n) mental age/
脳波 [のうは] /(n) (1) brain waves/(n) (2) (med) electroencephalogram/EEG/(P)/
脳波計 [のうはけい] /(n) electroencephalograph/EEG/
脳梅毒 [のうばいどく] /(n) cerebral syphilis/
脳病 [のうびょう] /(n) brain disease/
脳病院 [のうびょういん] /(n) (col) madhouse/
脳貧血 [のうひんけつ] /(n) (med) cerebral anemia/cerebral anaemia/
脳浮腫 [のうふしゅ] /(n) cerebral edema/cerebral oedema/
脳膜 [のうまく] /(n) meninges/
脳膜炎 [のうまくえん] /(n) (obs) meningitis/
脳味噌 [のうみそ] /(n) (col) brains/brain tissue/
脳味噌を絞る [のうみそをしぼる] /(exp,v5r) (rare) (id) to rack one's brains/
脳無し [のうなし] /(n,adj-no) idiot/moron/blockhead/
脳裏 [のうり] /(n) one's mind/(P)/
脳裏に浮かぶ [のうりにうかぶ] /(exp,v5b) to cross one's mind/to occur to one/
脳裏をよぎる [のうりをよぎる] /(exp,v5r) to cross one's mind/to occur to one/to flash into one's head/
脳裏を過ぎる [のうりをよぎる] /(exp,v5r) to cross one's mind/to occur to one/to flash into one's head/
脳裡 [のうり] /(rK) (n) one's mind/
脳梁 [のうりょう] /(n) (anat) corpus callosum/
脳力 [のうりょく] /(n) brain power/
脳巓 [のうてん] /(oK) (n) top of the head/crown of the head/
脳漿 [のうしょう] /(n) (1) spinal fluid/cerebrospinal fluid/(n) (2) brains/intelligence/
膿 [うみ] /(n) (1) pus/(n) (2) corruption/rot/evils/
膿 [のう] /(n) pus/
膿み [うみ] /(sK) (n) (1) pus/(n) (2) corruption/rot/evils/
膿み [のう] /(sK) (n) pus/
膿みただれる [うみただれる] /(v1,vi) (rare) to fester/
膿みをだす [うみをだす] /(sK) (exp,v5s) (id) to force out corruption/to drive away misconduct/to clean up/to drain out pus/
膿みを出す [うみをだす] /(sK) (exp,v5s) (id) to force out corruption/to drive away misconduct/to clean up/to drain out pus/
膿み爛れる [うみただれる] /(v1,vi) (rare) to fester/
膿む [うむ] /(v5m,vi) to fester/to form pus/
膿をだす [うみをだす] /(sK) (exp,v5s) (id) to force out corruption/to drive away misconduct/to clean up/to drain out pus/
膿を出す [うみをだす] /(exp,v5s) (id) to force out corruption/to drive away misconduct/to clean up/to drain out pus/
膿胸 [のうきょう] /(n,adj-no) pyothorax/
膿汁 [うみしる] /(n) pus/
膿汁 [うみじる] /(ok) (n) pus/
膿汁 [のうじゅう] /(n) pus/
膿栓 [のうせん] /(n) (med) tonsillolith/tonsil stone/
膿尿 [のうにょう] /(n) pyuria/
膿盆 [のうぼん] /(n) (med) kidney dish/emesis basin/pus basin/
膿痂疹 [のうかしん] /(n) (med) impetigo/
膿疱 [のうほう] /(n) (med) pustule/pustula/
膿疱疹 [のうほうしん] /(n) empyesis/pustular eruption/
膿瘍 [のうよう] /(n) (med) abscess/
膿瘡 [のうそう] /(n) (med) ecthyma/
農 [のう] /(n) farming/agriculture/(P)/
農園 [のうえん] /(n) farm/plantation/(P)/
農園主 [のうえんしゅ] /(n) farm owner/plantation owner/
農家 [のうか] /(n) (1) farmer/farming family/(n) (2) farmhouse/(n) (3) (hist) School of Agrarianism (China)/School of Agronomists/(P)/
農家所得 [のうかしょとく] /(n) farm income/
農科 [のうか] /(n) agricultural course/agricultural department/
農会 [のうかい] /(n) agricultural association/
農学 [のうがく] /(n) (science of) agriculture/agricultural science/
農学校 [のうがっこう] /(n) agricultural school/
農学者 [のうがくしゃ] /(n) agricultural scientist/agronomist/agriculturist/
農学部 [のうがくぶ] /(n) faculty of agriculture/school of agriculture/department of agriculture/(P)/
農閑期 [のうかんき] /(n) slack season for farmers/leisure season for farmers/(P)/
農期 [のうき] /(n) farming season/
農機具 [のうきぐ] /(n) agricultural machinery and equipment/
農漁業 [のうぎょぎょう] /(n) agricultural and fishing industries/
農漁村 [のうぎょそん] /(n) fishing and agricultural village/
農漁民 [のうぎょみん] /(n) the fishing and agrarian populace/
農協 [のうきょう] /(n) (abbr) agricultural cooperative/(P)/
農業 [のうぎょう] /(n) agriculture/farming/(P)/
農業化学 [のうぎょうかがく] /(n) agrochemistry/agricultural chemistry/
農業家 [のうぎょうか] /(n) farmer/agriculturalist/
農業科学 [のうぎょうかがく] /(n) agricultural science/agriscience/
農業革命 [のうぎょうかくめい] /(n) agricultural revolution/agrarian revolution/
農業学校 [のうぎょうがっこう] /(n) (hist) agricultural school (under the pre-war system)/
農業環境技術研究所 [のうぎょうかんきょうぎじゅつけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute for Agro-Environmental Sciences/NIAES/
農業機械 [のうぎょうきかい] /(n) agricultural machinery/farm machinery/
農業技術 [のうぎょうぎじゅつ] /(n) agricultural technology/farming techniques/
農業協同組合 [のうぎょうきょうどうくみあい] /(n) agricultural cooperative/(P)/
農業経済学 [のうぎょうけいざいがく] /(n) agricultural economics/agronomics/
農業研究所 [のうぎょうけんきゅうじょ] /(n) (org) Agricultural Research Administration/Agricultural Research Institute/
農業工学 [のうぎょうこうがく] /(n) agricultural engineering/
農業工学研究所 [のうぎょうこうがくけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute for Rural Engineering/
農業高校 [のうぎょうこうこう] /(n) agricultural high school/
農業高等学校 [のうぎょうこうとうがっこう] /(n) agricultural high school/
農業国 [のうぎょうこく] /(n) agricultural country/agrarian nation/
農業災害 [のうぎょうさいがい] /(n) agricultural disaster/damages to crops, livestock, etc. caused by abnormal weather/
農業施設 [のうぎょうしせつ] /(n) agricultural facility/agricultural implement/
農業施設学会 [のうぎょうしせつがっかい] /(n) (org) Society of Agricultural Structures, Japan/SASJ/
農業試験場 [のうぎょうしけんじょう] /(n) agricultural experiment station/
農業集団化 [のうぎょうしゅうだんか] /(n) (hist) collectivization of agriculture (in the Soviet Union)/
農業従事者 [のうぎょうじゅうじしゃ] /(n) farmer/
農業生産 [のうぎょうせいさん] /(n) agricultural production/
農業生物資源研究所 [のうぎょうせいぶつしげんけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Agrobiological Sciences/
農業専門学校 [のうぎょうせんもんがっこう] /(n) vocational school for agriculture/
農業総合研究所 [のうぎょうそうごうけんきゅうしょ] /(n) (org) National Research Institute of Agricultural Economics/
農業大学 [のうぎょうだいがく] /(n) agricultural university/
農業大学校 [のうぎょうだいがっこう] /(n) agricultural college/
農業大国 [のうぎょうたいこく] /(n) major agricultural country/agricultural power/agripower/
農業短期大学 [のうぎょうたんきだいがく] /(n) (org) Nougyou Junior College/
農業地質学 [のうぎょうちしつがく] /(n) agricultural geology/agrogeology/
農業保険 [のうぎょうほけん] /(n) agricultural insurance/
農具 [のうぐ] /(n) farming implement/farm tools/
農芸 [のうげい] /(n) agriculture and horticulture/
農芸化学 [のうげいかがく] /(n,adj-no) agricultural chemistry/
農研機構 [のうけんきこう] /(n) (org) National Agriculture and Food Research Organization (abbr)/NARO/
農工 [のうこう] /(n) agriculture and industry/
農耕 [のうこう] /(n) farming/agriculture/cultivation/(P)/
農耕社会 [のうこうしゃかい] /(n) agrarian society/
農耕地 [のうこうち] /(n) arable land/
農耕民 [のうこうみん] /(n) agricultural people/
農耕民族 [のうこうみんぞく] /(n) agricultural people/
農高 [のうこう] /(n) (abbr) agricultural high school/
農作 [のうさく] /(n) farming/
農作業 [のうさぎょう] /(n) farmwork/(P)/
農作物 [のうさくぶつ] /(n) crops/agricultural produce/(P)/
農作物 [のうさくもつ] /(n) crops/agricultural produce/
農山漁村 [のうさんぎょそん] /(n) agricultural, mountain and fishing villages/rural districts/
農山村 [のうさんそん] /(n) farming and mountain villages/rural districts/
農産 [のうさん] /(n) agricultural products/(P)/
農産物 [のうさんぶつ] /(n) agricultural produce/(P)/
農産物検査法 [のうさんぶつけんさほう] /(n) Agricultural Produce Inspection Law/
農事 [のうじ] /(n,adj-no) farming/agriculture/
農事産業 [のうじさんぎょう] /(n) agri business/
農事試験場 [のうじしけんじょう] /(n) agricultural experiment station/
農書 [のうしょ] /(n) agricultural book/book on agriculture/
農商 [のうしょう] /(n) agriculture and commerce/
農商務省 [のうしょうむしょう] /(n) (hist) Ministry of Agriculture and Commerce (1881-1925)/
農商務大臣 [のうしょうむだいじん] /(n) (hist) Minister of Agriculture and Commerce/
農場 [のうじょう] /(n) farm (agriculture)/(P)/
農場主 [のうじょうしゅ] /(n) farmer/agriculturalist/
農場労働者 [のうじょうろうどうしゃ] /(n) farm worker/farm laborer/farm labourer/farmhand/
農人 [のうじん] /(n) farmer/peasant/
農人 [のうにん] /(n) farmer/peasant/
農水 [のうすい] /(adj-f) agriculture and fisheries/
農水産 [のうすいさん] /(n) agricultural and marine products/
農水省 [のうすいしょう] /(n) (abbr) Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries/MAFF/
農政 [のうせい] /(n) agricultural administration/(P)/
農相 [のうしょう] /(n) (abbr) Minister of Agriculture/(P)/
農村 [のうそん] /(n) (1) agricultural community/farm village/(adj-no) (2) rural/(P)/
農村医学 [のうそんいがく] /(n) rural medicine/
農村教育協会 [のうそんきょういくきょうかい] /(n) (org) Rural Education Association/
農村計画学会 [のうそんけいかくがっかい] /(n) (org) Association of Rural Planning/ARP/
農村工業 [のうそんこうぎょう] /(n) rural industry/
農村地帯 [のうそんちたい] /(n) agrarian community/farming area/farming region/
農村部 [のうそんぶ] /(n) rural district/farming area/
農村風景 [のうそんふうけい] /(n) rural landscape/rural scenery/
農大 [のうだい] /(n) (abbr) agricultural university/
農地 [のうち] /(n) agricultural land/farmland/(P)/
農地委員会 [のうちいいんかい] /(n) agricultural land commission/
農地改革 [のうちかいかく] /(n) agrarian reform/(P)/
農地開発機械公団 [のうちかいはつきかいこうだん] /(n) (org) Agriculture Land Development Machinery Public Corporation/
農地転用 [のうちてんよう] /(n) conversion of agricultural land (e.g. to non-agricultural uses)/conversion of farmland/
農地法 [のうちほう] /(n) Agricultural Land Act/
農転 [のうてん] /(n) (abbr) conversion of agricultural land (e.g. to non-agricultural uses)/conversion of farmland/
農奴 [のうど] /(n) serf/
農奴解放 [のうどかいほう] /(n) emancipation of serfs/
農道 [のうどう] /(n) farm road/
農博 [のうはく] /(n) doctor of agriculture/
農繁期 [のうはんき] /(n) busy farming season/
農夫 [のうふ] /(n) (male) farmer/peasant/farmhand/
農夫症 [のうふしょう] /(n) (med) farmer's syndrome/peasant syndrome/
農婦 [のうふ] /(n) female farmworker/woman working on a farm/farm woman/
農兵 [のうへい] /(n) (army unit of) conscripted farmers/
農法 [のうほう] /(n) farming methods/(P)/
農牧 [のうぼく] /(n) raising crops and livestock/
農牧地 [のうぼくち] /(n) arable and grazing land/
農本主義 [のうほんしゅぎ] /(n) principles underpinning an agriculturally based economy/
農民 [のうみん] /(n,adj-no) farmer/peasant/(P)/
農民一揆 [のうみんいっき] /(n) (hist) agrarian revolt/agrarian uprising/
農民運動 [のうみんうんどう] /(n) agrarian movement/
農民工 [のうみんこう] /(n) migrant worker from the countryside (in China)/
農民戦争 [のうみんせんそう] /(n) (hist) German Peasants' War (1524-1525)/
農民文学 [のうみんぶんがく] /(n) peasant literature/
農務 [のうむ] /(n) agricultural affairs/
農務省 [のうむしょう] /(n) (org) Department of Agriculture (e.g. of the USA)/
農薬 [のうやく] /(n) agricultural chemical/agrochemical/agrichemical/(P)/
農薬散布 [のうやくさんぷ] /(n) spraying of agrochemicals/pesticide spraying/crop-dusting/
農用 [のうよう] /(adj-no) agricultural/for agricultural use/
農用地 [のうようち] /(n) agricultural land/farmland/
農用地区域 [のうようちくいき] /(n) area zoned for agricultural use/
農用地整備公団 [のうようちせいびこうだん] /(n) (org) Japan Agricultural Land Development Agency/
農林 [のうりん] /(n) agriculture and forestry/(P)/
農林漁業金融公庫 [のうりんぎょぎょうきんゆうこうこ] /(n) (org) Agriculture, Forestry and Fisheries Finance Corporation/AFC/
農林漁業体験実習館 [のうりんぎょぎょうたいけんじっしゅうかん] /(n) agriculture, forestry and fishing industries training institute/
農林漁業団体職員共済組合 [のうりんぎょぎょうだんたいしょくいんきょうさいくみあい] /(n) (org) Mutual Aid Associations of Agriculture, Forestry and Fishery Corporation Personnel/
農林省 [のうりんしょう] /(n) (hist) Ministry of Agriculture and Forestry (1925-1978)/
農林水産技術会議 [のうりんすいさんぎじゅつかいぎ] /(n) (org) Agriculture, Forestry and Fisheries Research Council/
農林水産省 [のうりんすいさんしょう] /(n) Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries/MAFF/
農林水産政策研究所 [のうりんすいさんせいさくけんきゅうじょ] /(n) (org) Policy Research Institute, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries/PRIMAFF/
農林水産大臣 [のうりんすいさんだいじん] /(n) Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries/
農林大臣 [のうりんだいじん] /(n) (obs) Minister of Agriculture and Forestry/
農林中央金庫 [のうりんちゅうおうきんこ] /(n) (company) Norinchukin Bank/Agricultural and Forestry Central Bank/
農林中金 [のうりんちゅうきん] /(n) (company) Norinchukin Bank (abbr)/Agricultural and Forestry Central Bank/
覗う [うかがう] /(rK) (v5u,vt) (1) (uk) to peep (through)/to peek/to examine (esp. covertly)/(v5u,vt) (2) (uk) to await (one's chance)/(v5u,vt) (3) (uk) to guess/to infer/to gather/to surmise/
覗き [のぞき] /(n,adj-no) (1) peep/peeping/(n) (2) (abbr) peep show/device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures/(n) (3) (go) (uk) peep/placing a stone before a connecting point (threatening to divide the opponent's stones)/
覗きこむ [のぞきこむ] /(sK) (v5m,vt) to look into/to peep into/to peer into/
覗きみ [のぞきみ] /(sK) (n,vs,vt) peek/peeping/peeking/
覗きみる [のぞきみる] /(v1,vt) to peek/to peep/
覗き眼鏡 [のぞきめがね] /(n) (1) peep show/device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures/(n) (2) water glass/hydroscope/box, etc. with glass bottom for viewing underwater/
覗き機関 [のぞきからくり] /(n) peep show/device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures/
覗き鏡 [のぞきかがみ] /(n) one-way mirror/
覗き穴 [のぞきあな] /(n) peephole/spyhole/inspection hole/observation window/
覗き見 [のぞきみ] /(n,vs,vt) peek/peeping/peeking/
覗き見る [のぞきみる] /(v1,vt) to peek/to peep/
覗き込む [のぞきこむ] /(v5m,vt) to look into/to peep into/to peer into/
覗き趣味 [のぞきしゅみ] /(n) voyeurism/
覗き窓 [のぞきまど] /(n) peephole (e.g. in a door)/observation window/viewing window/
覗き魔 [のぞきま] /(n) peeping Tom/
覗き絡繰り [のぞきからくり] /(n) peep show/device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures/
覗く [のぞく] /(v5k,vt) (1) to peek (through a keyhole, gap, etc.)/(v5k,vt) (2) to look down into (a ravine, etc.)/(v5k,vt) (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.)/(v5k,vt) (4) to sneak a look at/to take a quick look at/(v5k,vt) (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.)/(v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.)/to peek through (sky through a forest canopy, etc.)/(v5k,vt) (7) to examine (an expression)/to study (a face)/(v5k,vi) (8) (arch) to face/(P)/
覗眼鏡 [のぞきめがね] /(io) (n) (1) peep show/device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures/(n) (2) water glass/hydroscope/box, etc. with glass bottom for viewing underwater/
覗機関 [のぞきからくり] /(io) (n) peep show/device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures/
蚤 [のみ] /(n) flea/
蚤の市 [のみのいち] /(n) flea market/
蚤の心臓 [のみのしんぞう] /(exp,n) (id) timidity/cowardice/courage of a flea/
蚤の夫婦 [のみのふうふ] /(n) couple in which the wife is bigger than the husband/
蚤の衾 [のみのふすま] /(n) (uk) bog chickweed (Stellaria uliginosa var. undulata)/
蚤取り [のみとり] /(n) (1) flea powder/flea medicine/flea medication/(n) (2) getting rid of fleas/killing fleas/
蚤取り首輪 [のみとりくびわ] /(n) flea collar/
蚤取り粉 [のみとりこ] /(n) flea powder/
蚤取粉 [のみとりこ] /(io) (n) flea powder/
蚤虫 [のみむし] /(n) (rare) springtail/
蚤蝿 [のみばえ] /(n) (uk) phorid fly/
蚤蠅 [のみばえ] /(n) (uk) phorid fly/
巴 [ともえ] /(n) tomoe/heraldic design composed of two or more interlocked comma-shaped figures/(P)/
巴 [パ] /(n) (abbr) Pali language/
巴コーポレーション [ともえコーポレーション] /(n) (org) Tomoe Corporation/
巴蛾 [ともえが] /(n) (uk) Indian owlet-moth (Spirama retorta)/
巴格達 [バクダード] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Baghdad (Iraq)/
巴格達 [バクダット] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Baghdad (Iraq)/
巴格達 [バクダッド] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Baghdad (Iraq)/
巴格達 [バグダード] /(ateji) (rK) (n) (uk) Baghdad (Iraq)/
巴格達 [バグダット] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Baghdad (Iraq)/
巴格達 [バグダッド] /(ateji) (rK) (n) (uk) Baghdad (Iraq)/
巴鴨 [ともえがも] /(n) (uk) Baikal teal (species of dabbling duck, Anas formosa)/
巴瓦 [ともえがわら] /(n) comma-pattern tile/
巴基斯担 [パキスタン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Pakistan/
巴結び [ともえむすび] /(n) (rare) fast bowline (knot)/
巴人 [はじん] /(n) (1) resident of ancient Sichuan/(n) (2) bumpkin/uncultivated person/yokel/
巴戦 [ともえせん] /(n) (1) dogfight/(n) (2) (sumo) play-off with 3 wrestlers participating/
巴草 [ともえそう] /(n) (uk) great St. Johns wort (Hypericum ascyron)/giant St. John's wort/
巴丹 [ばたん] /(n) cockatoo/
巴旦杏 [はたんきょう] /(n) plum/almond/
巴投 [ともえなげ] /(sK) (n) (MA) tomoe nage (judo throw)/circle throw/stomach throw/
巴投げ [ともえなげ] /(n) (MA) tomoe nage (judo throw)/circle throw/stomach throw/
巴豆 [はず] /(n) (uk) purging croton (Croton tiglium)/
巴豆油 [はずゆ] /(n) croton oil/
巴奈馬 [パナマ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Panama/
巴布 [ハップ] /(ateji) (rK) (n) (uk) poultice (dut: pap)/
巴布 [パップ] /(ateji) (rK) (n) (uk) poultice (dut: pap)/
巴羅貝 [パラグァイ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Paraguay/
巴羅貝 [パラグアイ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Paraguay/
巴羅貝 [パラグワイ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Paraguay/
巴利語 [パーリご] /(n) Pali (language)/
巴里 [パリ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Paris (France)/
巴里祭 [パリさい] /(ateji) (n) Bastille Day (July 14)/
巴拉圭 [パラグァイ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Paraguay/
巴拉圭 [パラグアイ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Paraguay/
巴拉圭 [パラグワイ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Paraguay/
把 [たば] /(n,n-suf,ctr) bundle/bunch/sheaf/
把 [ば] /(ctr) counter for bundles/
把 [ぱ] /(ctr) counter for bundles/
把 [わ] /(ctr) counter for bundles/(P)/
把っ手 [とって] /(n) handle/grip/knob/
把む [つかむ] /(sK) (v5m,vt) (1) (uk) to seize/to catch/to grasp/to grip/to grab/to clutch/to hold/to catch hold of/to lay one's hands on/(v5m,vt) (2) (uk) to obtain/to acquire/to get/to win/to capture/(v5m,vt) (3) (uk) to understand/to grasp/to comprehend/
把握 [はあく] /(n,vs,vt) grasp (of the situation, meaning, etc.)/understanding/control/hold/grip/(P)/
把握反射 [はあくはんしゃ] /(n) (physiol) grasp reflex/palmar grasp reflex/
把持 [はじ] /(n,vs,vt) grasp/hold/grip/
把手 [とって] /(n) handle/grip/knob/
把手 [はしゅ] /(n) handle/grip/knob/
把捉 [はそく] /(n,vs,vt) grasping (a meaning)/
播く [まく] /(v5k,vt) (1) (uk) to sow/to plant/to seed/(v5k,vt) (2) (uk) to sow (the seeds of; e.g. conflict)/(v5k,vt) (3) (uk) to sprinkle (gold or silver powder on lacquerware)/
播種 [はしゅ] /(n,vs,vt,vi) sowing/seeding/planting/
播種床 [はしゅどこ] /(n) container for growing seedlings/seedbed/sowing bed/
播州 [ばんしゅう] /(n) (hist) Banshu/Harima province/
播遷 [はせん] /(n) (rare) wandering in a distant land/
播但線 [ばんたんせん] /(n) (serv) Bantan Line (Hyogo Prefecture)/
播磨 [はりま] /(n) (hist) Harima (former province located in the southwestern part of present-day Hyogo Prefecture)/
播磨国風土記 [はりまのくにふどき] /(n) (work) Harima Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Harima province; 715 CE)/
播磨風土記 [はりまふどき] /(n) (work) Harima Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Harima province; 715 CE)/
覇 [は] /(n) (1) supremacy (over a nation)/hegemony/domination/leadership/(n) (2) championship/victory/
覇を唱える [はをとなえる] /(exp,v1) to reign supreme/to assume the leadership (hegemony)/to dominate/
覇王 [はおう] /(n) supreme ruler/autocrat/dynast/high king/
覇王樹 [はおうじゅ] /(n) (rare) cactus/
覇王樹 [サボテン] /(rK) (n) (uk) cactus/
覇王竜 [はおうりゅう] /(n) (rare) Tyrannosaurus rex/
覇下 [はか] /(n) (leg) Baxia (legendary Chinese dragon)/
覇気 [はき] /(n) (1) spirit/drive/vigour/vigor/(n) (2) ambition/aspiration/(P)/
覇業 [はぎょう] /(n) domination/supremacy/
覇権 [はけん] /(n,adj-no) hegemony/(P)/
覇権安定論 [はけんあんていろん] /(n) hegemonic stability theory/
覇権主義 [はけんしゅぎ] /(n) hegemonism/
覇権争い [はけんあらそい] /(n) leadership competition/power struggle/
覇者 [はしゃ] /(n) (1) supreme ruler/conqueror/(n) (2) champion/winner/titleholder/(P)/
覇道 [はどう] /(n) military rule/
杷 [さらい] /(n) farmer's rake/
杷 [さらえ] /(n) farmer's rake/
波 [なみ] /(n) (1) wave/billow/ripple/breaker/swell/(n) (2) (id) ups and downs/(n) (3) (something) advancing step by step/(something) surging forward inopposably/succession of changes/(n) (4) (art) tendency/(new) wave/(P)/
波 [は] /(ctr) counter for waves (of a repeated occurrence)/
波 [ぽ] /(n) (abbr) Poland/
波々迦 [ははか] /(n) (arch) Japanese bird cherry (Prunus grayana)/
波うちぎわ [なみうちぎわ] /(sK) (n) water's edge/beach/foreshore/
波うつ [なみうつ] /(v5t,vi) (1) to dash against (of waves)/to billow/to roll/(v5t,vi) (2) to wave (e.g. in the wind)/to heave/to pound (of a heart)/to undulate/
波しぶき [なみしぶき] /(n) sea spray/spindrift/
波に乗る [なみにのる] /(exp,v5r) (id) to go with the flow/to go with the times/
波の花 [なみのはな] /(n) (1) salt/(n) (2) crest of a wave/flowerlike patterns on waves in the Japan Sea in winter/
波よけ [なみよけ] /(n) sea wall/breakwater/
波を切る [なみをきる] /(exp,v5r) to cut one's way through the waves/
波ダッシュ [なみダッシュ] /(n) wave dash (punctuation)/tilde/
波宇 [ハウ] /(ateji) (rK) (n) (cards) (uk) batons (suit) (por: paus)/
波宇 [パウ] /(ateji) (rK) (n) (cards) (uk) batons (suit) (por: paus)/
波宇 [パオ] /(ateji) (rK) (n) (cards) (uk) batons (suit) (por: paus)/
波音 [なみおと] /(n) the sound of waves/
波貝 [なみがい] /(n) (uk) Japanese geoduck (Panopea japonica)/
波括弧 [なみかっこ] /(n) curly bracket/
波間 [なみあい] /(n) interval between the waves/gap between waves/
波間 [なみま] /(n) interval between the waves/gap between waves/
波間 [はかん] /(n) interval between the waves/gap between waves/
波間に [なみまに] /(adv) between the waves/in the waves/on the waves/behind the waves/beneath the waves/
波及 [はきゅう] /(n,vs,vi) spread/extension/influence/aftereffect/ripple/(P)/
波及効果 [はきゅうこうか] /(n) (yoji) ripple effect/spillover effect/propagation effect/
波型 [なみがた] /(adj-no) corrugated/
波形 [なみがた] /(n,adj-no) wavy form/ripply shape/
波形 [はけい] /(n,adj-no) (1) wavy form/ripply shape/(n) (2) (physics) waveform/
波形解析 [はけいかいせき] /(n) waveform analysis/
波形鋼板 [はけいこうばん] /(n) corrugated steel (plate)/corrugated iron/
波戸 [はと] /(n) breakwater/seawall/bulwark/mole/narrow stone structure for breaking incoming waves and loading goods on and off ships/
波戸場 [はとば] /(rK) (n) wharf/quay/landing-stage/jetty/
波江蛙 [なみえがえる] /(n) (uk) Namiye's frog (Limnonectes namiyei)/
波行 [はぎょう] /(ateji) (rK) (n) the "ha" column of the Japanese syllabary table (ha, hi, fu, he, ho)/
波高 [はこう] /(n) wave height/
波斯 [はし] /(n) Sasanian Empire/Persia/
波斯 [ハルシャ] /(ateji) (n) (arch) Persia (dut:)/
波斯 [ペルシア] /(ateji) (rK) (n) (hist) (uk) Persia/
波斯 [ペルシャ] /(ateji) (rK) (n) (hist) (uk) Persia/
波斯菊 [ハルシャぎく] /(n) (uk) plains coreopsis (Coreopsis tinctoria)/
波止 [はと] /(n) breakwater/seawall/bulwark/mole/narrow stone structure for breaking incoming waves and loading goods on and off ships/
波止場 [はとば] /(n) wharf/quay/landing-stage/jetty/(P)/
波旬 [はじゅん] /(n) (Buddh) killer demon/demon who strives to destroy all goodness/
波除け [なみよけ] /(n) sea wall/breakwater/
波消しブロック [なみけしブロック] /(n) wave-dissipating concrete block/tetrapod/
波乗 [なみのり] /(sK) (n,vs,vi) surfing/
波乗り [なみのり] /(n,vs,vi) surfing/
波乗り板 [なみのりいた] /(n) (rare) surfboard/
波状 [はじょう] /(n,adj-no) wavelike/in waves/undulation/
波状雲 [なみじょううん] /(n) undulatus/wave cloud/
波状雲 [はじょううん] /(n) undulatus/wave cloud/
波状攻撃 [はじょうこうげき] /(n) (yoji) attacking in waves/
波状熱 [はじょうねつ] /(n) brucellosis/
波食 [はしょく] /(n) wave erosion/
波食台 [はしょくだい] /(n) (geol) wave-cut platform/abrasion platform/coastal bench/
波食棚 [はしょくだな] /(n) (geol) wave-cut platform/abrasion platform/coastal bench/
波蝕 [はしょく] /(n) wave erosion/
波数 [はすう] /(n) (physics) wave number/wavenumber/
波線 [なみせん] /(n) wavy line/
波線 [はせん] /(n) wavy line/
波線符号 [はせんふごう] /(n) tilde/
波束 [はそく] /(n) (physics) wave packet/wave train/
波打ち際 [なみうちぎわ] /(n) water's edge/beach/foreshore/
波打つ [なみうつ] /(v5t,vi) (1) to dash against (of waves)/to billow/to roll/(v5t,vi) (2) to wave (e.g. in the wind)/to heave/to pound (of a heart)/to undulate/
波打つ髪 [なみうつかみ] /(exp,n) wavy hair/
波打際 [なみうちぎわ] /(n) water's edge/beach/foreshore/
波長 [はちょう] /(n) wavelength/(P)/
波長が合う [はちょうがあう] /(exp,v5u) to be on the same wavelength/to think alike/to get along/
波長計 [はちょうけい] /(n) wavemeter/
波涛 [はとう] /(n) surging sea/rough sea/large waves/
波頭 [なみがしら] /(n) wave crest/whitecaps/
波頭 [はとう] /(n) wave crest/whitecaps/
波動 [はどう] /(n,adj-no) (1) wave motion/undulation/surge/(n,adj-no) (2) (physics) wave/
波動関数 [はどうかんすう] /(n) wave function/
波動拳 [はどうけん] /(n) (vidg) hadouken (fireball attack from the Street Fighter series)/
波動説 [はどうせつ] /(n) (physics) wave theory/
波動方程式 [はどうほうていしき] /(n) wave equation/
波波迦 [ははか] /(n) (arch) Japanese bird cherry (Prunus grayana)/
波板 [なみいた] /(n) corrugated sheet/corrugated plate/
波飛沫 [なみしぶき] /(n) sea spray/spindrift/
波布 [はぶ] /(n) (uk) habu (Trimeresurus flavoviridis)/yellow-spotted pit viper/
波布海月 [はぶくらげ] /(rK) (n) (uk) habu jellyfish (Chironex yamaguchii)/habu-kurage/
波布水母 [はぶくらげ] /(rK) (n) (uk) habu jellyfish (Chironex yamaguchii)/habu-kurage/
波布草 [はぶそう] /(n) (uk) coffee senna (Senna occidentalis)/
波布茶 [はぶちゃ] /(n) senna tea/
波風 [なみかぜ] /(n) (1) wind and waves/(n) (2) discord/trouble/strife/(n) (3) hardships/
波風が立つ [なみかぜがたつ] /(exp,v5t) (id) to be discordant/to have discord/
波風を立てる [なみかぜをたてる] /(exp,v1) (id) to make trouble/to make waves/to cause discord/
波腹 [はふく] /(n) (physics) (rare) antinode/
波枕 [なみまくら] /(n) sleeping while on a sea voyage/falling asleep to the sound of the ocean/
波面 [はめん] /(n) wave surface/wave-front/
波紋 [はもん] /(n) (1) ripple/ring on the water/(n) (2) repercussions/(n) (3) (music) Japanese slit drum/instrument made of iron with slits on top; makes a rippling sound/(P)/
波紋が広がる [はもんがひろがる] /(exp,v5r,vi) to have repercussions/
波紋を呼ぶ [はもんをよぶ] /(exp,v5b) (id) to cause a stir/to have repercussions/to generate controversy/
波紋を広げる [はもんをひろげる] /(exp,v1,vt) to cause repercussions/
波紋を投げかける [はもんをなげかける] /(exp,v1) to cause a stir/to create a stir/to make a stir/to cause repercussions/
波紋を投げ掛ける [はもんをなげかける] /(exp,v1) to cause a stir/to create a stir/to make a stir/to cause repercussions/
波羅夷 [はらい] /(n) (Buddh) parajika (rules entailing expulsion from the sangha for life)/
波羅提木叉 [はらだいもくしゃ] /(n) pratimoksa/pratimoksha/rules governing the behaviour of Buddhist monks and nuns/
波羅蜜 [はらみつ] /(n) (1) (Buddh) paramita/perfection/perfection of Buddhist practices or attaining enlightenment/(n) (2) (uk) jackfruit (Artocarpus heterophyllus)/
波羅蜜 [ぱらみつ] /(n) (uk) jackfruit (Artocarpus heterophyllus)/
波羅蜜多 [はらみた] /(n) (Buddh) paramita/perfection/perfection of Buddhist practices or attaining enlightenment/
波羅蜜多 [はらみった] /(n) (Buddh) paramita/perfection/perfection of Buddhist practices or attaining enlightenment/
波羅門 [ばらもん] /(sK) (n,adj-no) (1) (uk) Brahmin (highest caste in Hinduism; traditional occupation of priesthood) (san:)/(n,adj-no) (2) Brahmanism/priest of Brahmanism/
波羅門 [ブラーマン] /(sK) (sk) (n,adj-no) (1) (uk) Brahmin (highest caste in Hinduism; traditional occupation of priesthood) (san:)/(n,adj-no) (2) Brahmanism/priest of Brahmanism/
波来土 [はらいど] /(n) pearlite/
波乱 [はらん] /(n) (1) disturbance/trouble/commotion/uproar/turmoil/(n) (2) ups and downs (e.g. in life)/vicissitudes/(n) (3) (obs) small and large waves/(P)/
波乱バンジョー [はらんばんじょう] /(sK) (adj-no,adj-na,n) (yoji) stormy and full of drama/full of ups and downs/with many vicissitudes/
波乱曲折 [はらんきょくせつ] /(n) (yoji) very involved and troublesome situation/complicated twists and turns/
波乱万丈 [はらんばんじょう] /(adj-no,adj-na,n) (yoji) stormy and full of drama/full of ups and downs/with many vicissitudes/(P)/
波蘭 [ポーランド] /(ateji) (rK) (n) (uk) Poland/
波離間投げ [はりまなげ] /(n) (sumo) backward belt throw/
波立つ [なみだつ] /(v5t,vi) (1) to be choppy (of waves)/to be rough/to run high/to billow/to swell/to ripple/(v5t,vi) (2) to wave (e.g. in the wind)/to beat fast (of a heart)/(v5t,vi) (3) to be in turmoil/to be in discord/to have troubles/to experience problems/
波力 [はりょく] /(n) wave power/wave force/
波力発電 [はりょくはつでん] /(n) wave power electrical generation/
波路 [なみじ] /(n) sea route/
波浪 [はろう] /(n) waves/billows/surge/(P)/
波浪注意報 [はろうちゅういほう] /(n) high wave advisory/high seas advisory/
波濤 [はとう] /(n) surging sea/rough sea/large waves/
波濤万里 [はとうばんり] /(n) (yoji) faraway lands/voyage to faraway lands/
波瀾 [はらん] /(n) (1) disturbance/trouble/commotion/uproar/turmoil/(n) (2) ups and downs (e.g. in life)/vicissitudes/(n) (3) (obs) small and large waves/
波瀾曲折 [はらんきょくせつ] /(n) (yoji) very involved and troublesome situation/complicated twists and turns/
波瀾万丈 [はらんばんじょう] /(adj-no,adj-na,n) (yoji) stormy and full of drama/full of ups and downs/with many vicissitudes/(P)/
波磔 [はたく] /(n) (of clerical script) horizontal lines ending in a noticeable triangular tail/
派 [は] /(n,n-suf) (1) group/faction/clique/coterie/(n,n-suf) (2) (political) faction/wing/camp/(n,n-suf) (3) school (of thought, painting, etc.)/(n,n-suf) (4) sect/denomination/(P)/
派遣 [はけん] /(n,vs,vt) (1) dispatch/despatch/deployment/(n) (2) (abbr) temporary employee (esp. from an agency)/temporary worker/agency temp/(P)/
派遣会社 [はけんかいしゃ] /(n) temporary staff recruitment agency/employment agency/
派遣会社 [はけんがいしゃ] /(n) temporary staff recruitment agency/employment agency/
派遣記者 [はけんきしゃ] /(n) reporter posted to another location (city, country, etc.)/reporter on assignment/
派遣軍 [はけんぐん] /(n) expeditionary force/
派遣社員 [はけんしゃいん] /(n) temporary employee (esp. from an agency)/temporary worker/agency temp/
派遣従業員 [はけんじゅうぎょういん] /(n) temporary worker/
派遣職員 [はけんしょくいん] /(n) temporary staff/loaned staff (e.g. from a parent or related organization)/
派遣切り [はけんぎり] /(n) downsizing by laying off part-time and temporary workers/
派遣隊 [はけんたい] /(n) contingent/detachment/
派遣団 [はけんだん] /(n) delegation/contingent/
派遣労働 [はけんろうどう] /(n) temporary labor/dispatch work/
派遣労働者 [はけんろうどうしゃ] /(n) temporary worker (dispatched from an agency)/dispatched worker/
派手 [はで] /(adj-na,n) showy/loud/flashy/gaudy/(P)/
派手やか [はでやか] /(adj-na) showy/flashy/flamboyant/
派手好き [はでずき] /(adj-na) flamboyant/extravagant/showy/attention-seeking/
派手好み [はでごのみ] /(adj-na) flamboyant/extravagant/showy/attention-seeking/
派手婚 [はでこん] /(n) (col) flashy wedding/showy wedding/
派手派手しい [はではでしい] /(adj-i) flashy/gaudy/flamboyant/
派出 [はしゅつ] /(n,vs,vt) sending out/dispatching/despatching/
派出所 [はしゅつしょ] /(n) (1) branch office/(n) (2) police box/local police station/
派出所 [はしゅつじょ] /(n) (1) branch office/(n) (2) police box/local police station/(P)/
派出婦 [はしゅつふ] /(n) maid or housekeeper (in a visiting arrangement)/
派生 [はせい] /(n,vs,vt,vi) derivation/(P)/
派生クラス [はせいクラス] /(n) (comp) derived class/
派生音 [はせいおん] /(n) (music) sharp or flat note/non-natural note/
派生型 [はせいけい] /(n) derived type/subform/
派生形 [はせいけい] /(n) derived type/subform/
派生語 [はせいご] /(n) (ling) derivative (word)/
派生作品 [はせいさくひん] /(n) spin-off (work)/spinoff/derived work/
派生需要 [はせいじゅよう] /(n) derived demand/
派生的 [はせいてき] /(adj-na) derivative/secondary/
派生文献 [はせいぶんけん] /(n) (comp) derivative document/
派川 [はせん] /(n) distributary/branch/
派閥 [はばつ] /(n,adj-no) clique/faction/(P)/
派閥均衡 [はばつきんこう] /(n) balance of power among factions (within a political party)/factional balance/
派閥抗争 [はばつこうそう] /(n) factional infighting (conflict)/antagonism between factions/
派閥主義 [はばつしゅぎ] /(n) factionalism/
派閥人事 [はばつじんじ] /(n) faction-based personnel appointment/
派閥政治 [はばつせいじ] /(n) faction-based politics/
派閥争い [はばつあらそい] /(n) factional dispute/factional strife/rivalry between factions/
派閥力学 [はばつりきがく] /(n) factional dynamics/power relationships among factions/factional power politics/
派兵 [はへい] /(n,vs,vi) dispatch of troops/(P)/
派米 [はべい] /(n,vs) dispatching to the US/despatching to the US/
破 [は] /(n) middle section of a song (in gagaku or noh)/
破く [やぶく] /(v5k,vt) to tear/to rip/
破ける [やぶける] /(v1,vi) to get torn/to wear out/to be frustrated/to break/
破たん [はたん] /(n,vs,vi) (1) failure/collapse/breakdown/break-up/bankruptcy/(n,vs,vi) (2) (arch) tear (in clothing, etc.)/rip/split/
破びん [はびん] /(n) bottle breakage/broken bottle/
破り子 [わりご] /(n) (1) partitioned lidded wooden lunchbox/(n) (2) food served in such a box/
破り捨てる [やぶりすてる] /(v1,vt) to tear up and throw away/
破り取る [やぶりとる] /(v5r,vt) to rip out (and take)/to tear out/
破り籠 [わりご] /(n) (1) partitioned lidded wooden lunchbox/(n) (2) food served in such a box/
破る [やぶる] /(v5r,vt) (1) to tear/to rip/to break/to destroy/(v5r,vt) (2) to break through (cordon, opponent's defense, etc.)/to breach/(v5r,vt) (3) to defeat/to beat/(v5r,vt) (4) to break (e.g. silence)/to disturb (e.g. peace)/to shatter (e.g. dream)/to disrupt/to spoil/(v5r,vt) (5) to violate (e.g. rule)/to break (e.g. promise)/to infringe/(v5r,vt) (6) to break (a record)/(P)/
破る [わる] /(sK) (v5r,vt) (1) to divide/(v5r,vt) (2) to cut/to halve/to separate/to split/to rip/(v5r,vt) (3) to break/to crack/to smash/(v5r,vt) (4) to dilute/(v5r,vt) (5) to fall below/(v5r,vt) (6) to discount/(v5r,vt) (7) to step over (a line, etc.)/
破れ [やぶれ] /(n) tear/rip/breach/break/hole/crack/breakdown/collapse/
破れ [やれ] /(n) (1) tear/rip/breach/break/hole/crack/breakdown/collapse/(n) (2) (print) (uk) spoilage/waste/wastepaper/
破れかぶれ [やぶれかぶれ] /(n,adj-no,adj-na) desperation/self-abandonment/
破れた夢 [やぶれたゆめ] /(exp,n) shattered dream/
破れる [やぶれる] /(v1,vi) (1) to get torn/to tear/to rip/to break/to wear out/(v1,vi) (2) to be broken off (of negotiations, etc.)/to break down/to collapse/to fall into ruin/(P)/
破れる [われる] /(v1,vi) (1) to break/to be smashed/(v1,vi) (2) to split/to crack/to fissure/to be torn/(v1,vi) (3) to be divided (opinion, vote, etc.)/to split (e.g. of a party)/(v1,vi) (4) to come to light/to become clear/to be identified/to be revealed/(v1,vi) (5) to become distorted (of sound)/to clip/(v1,vi) (6) to be divisible (without a remainder)/(v1,vi) (7) to drop below a minimum/
破れ傘 [やぶれがさ] /(n) (1) broken umbrella/torn umbrella/(n) (2) (uk) shredded umbrella plant (Syneilesis palmata)/
破れ鐘 [われがね] /(n) cracked bell/
破れ鐘のような声 [われがねのようなこえ] /(n) resounding voice/thunderous voice/
破れ鍋 [われなべ] /(n) cracked pot/
破れ鍋に綴じ蓋 [われなべにとじぶた] /(exp) (proverb) there is a suitable spouse for everyone/every Jack has his Jill/a mended lid for a cracked pot/
破れ物 [われもの] /(n) fragile item/broken article/
破れ目 [やぶれめ] /(n) rent/tear/split/
破れ目 [やれめ] /(ok) (n) rent/tear/split/
破れ目 [われめ] /(rK) (n) (1) crack/crevice/split/fissure/cleft/rift/chasm/chink/gap/(n) (2) (vulg) (sl) opening of the vagina/slit/
破れ目 [ワレメ] /(rK) (sk) (n) (1) crack/crevice/split/fissure/cleft/rift/chasm/chink/gap/(n) (2) (vulg) (sl) opening of the vagina/slit/
破ビン [はビン] /(n) bottle breakage/broken bottle/
破瓜 [はか] /(n) (1) age 16 (of a girl)/pubescence/puberty/(n) (2) age 64 (of a man)/(n) (3) breaking of the hymen (during sex)/female defloration/deflowering/
破瓜期 [はかき] /(n) (girl's arrival at) puberty/
破瓜病 [はかびょう] /(n) (med) hebephrenia/disorganized schizophrenia (disorganised)/
破屋 [はおく] /(n) tumbledown or dilapidated house/
破家 [ばか] /(ateji) (sK) (n) (1) (uk) idiot/moron/fool/(adj-na) (2) (uk) stupid/foolish/dull/absurd/ridiculous/(n,adj-na) (3) (uk) trivial/insignificant/disappointing/(n,adj-na) (4) (uk) malfunctioning/defective/losing sensation/(n,n-pref) (5) (uk) (sl) incredibly/unusually/exceptionally/(n,n-suf,adj-na) (6) (uk) (sl) fervent enthusiast/nut/person singularly obsessed with something/(n) (7) (abbr) (uk) Mactra chinensis (species of trough shell)/
破過 [はか] /(n) breakthrough (of a contaminant through a respirator cartridge, etc.)/
破壊 [はかい] /(n,vs,vt,vi) (1) destruction/disruption/(n,vs,vt,vi) (2) (comp) (application) crash/(P)/
破壊じん性 [はかいじんせい] /(n) fracture toughness/
破壊加算 [はかいかさん] /(n) (comp) destructive addition/
破壊活動 [はかいかつどう] /(n) subversive activities/sabotage/
破壊活動防止法 [はかいかつどうぼうしほう] /(n) (law) Subversive Activities Prevention Act/
破壊工作 [はかいこうさく] /(n) sabotage/subversive activities/
破壊者 [はかいしゃ] /(n) destroyer/
破壊主義 [はかいしゅぎ] /(n) destructionism/
破壊主義者 [はかいしゅぎしゃ] /(n) destructionist/
破壊靭性 [はかいじんせい] /(n) fracture toughness/
破壊措置命令 [はかいそちめいれい] /(n) shoot-down order (e.g. for ballistic missile)/
破壊的 [はかいてき] /(adj-na) destructive/devastating/
破壊的読み取り [はかいてきよみとり] /(n) (comp) destructive read/
破壊読み出し [はかいよみだし] /(n) (comp) destructive read/
破壊読取り [はかいよみとり] /(n) (comp) destructive read/
破壊分子 [はかいぶんし] /(n) subversive/subversive element/
破壊率 [はかいりつ] /(n) rate of destruction/destruction ratio/
破壊力 [はかいりょく] /(n) destructive power/destructive energy/destructive force/
破壊力学 [はかいりきがく] /(n) (physics) fracture mechanics/
破壊靱性 [はかいじんせい] /(n) fracture toughness/
破戒 [はかい] /(n) breaking a commandment (usually religious)/offense against the Buddhist commandments (offence)/
破戒僧 [はかいそう] /(n) depraved monk/sinful priest/
破格 [はかく] /(adj-no,adj-na,n) (1) extraordinary/exceptional/unprecedented/special/abnormal/irregular/(adj-no,adj-na,n) (2) (gramm) solecistic/non-standard/irregular/(P)/
破殻 [われから] /(n) (uk) skeleton shrimp (Caprella mutica)/spectre shrimp/specter shrimp/
破顔 [はがん] /(n,vs,vi) giving a broad smile/
破顔一笑 [はがんいっしょう] /(n,vs,vi) (yoji) smiling broadly/
破顔大笑 [はがんたいしょう] /(n,vs) (yoji) breaking into a hearty laugh/
破棄 [はき] /(n,vs,vt) (1) tearing up and discarding (e.g. documents)/destruction/(n,vs,vt) (2) annulment/cancellation/abrogation/voiding/breaking (e.g. a treaty)/(n,vs,vt) (3) reversal (of an original ruling on appeal)/quashing/(P)/
破却 [はきゃく] /(n,vs) complete destruction/demolition/
破鏡 [はきょう] /(n) (1) broken mirror/(n) (2) marital separation/divorce/(n) (3) partially eclipsed moon/
破鏡再び照らさず [はきょうふたたびてらさず] /(exp) (proverb) a broken relationship can never be repaired/a divorced couple are never reconciled/a broken mirror will never shine again/
破局 [はきょく] /(n) (1) catastrophe/cataclysm/(n,vs,vi) (2) (col) collapse (of a relationship)/breakup/split (friends, lovers, etc.)/(P)/
破獄 [はごく] /(n,vs,vi) breaking out of prison/
破骨細胞 [はこつさいぼう] /(n) (physiol) osteoclast/
破婚 [はこん] /(n,vs,vi) marriage breakup/divorce/engagement breakup/
破砕 [はさい] /(n,vs,vt,vi) crushing (into pieces)/smashing/cracking/breaking up/
破砕機 [はさいき] /(n) crusher/
破砕性 [はさいせい] /(n) crushable/breakable/friability/
破砕性爆弾 [はさいせいばくだん] /(n) daisy cutter bomb/
破擦音 [はさつおん] /(n) (ling) affricate/affricative/
破産 [はさん] /(n,vs,vi) bankruptcy/insolvency/(P)/
破産を申請する [はさんをしんせいする] /(exp,vs-i) to file for bankruptcy/
破産会社 [はさんかいしゃ] /(n) bankrupt company/
破産管財人 [はさんかんざいにん] /(n) trustee or administrator in bankruptcy/
破産裁判所 [はさんさいばんしょ] /(n) bankruptcy court/
破産者 [はさんしゃ] /(n) bankrupt person/insolvent person/
破産申請 [はさんしんせい] /(n) petition for bankruptcy/
破産寸前 [はさんすんぜん] /(n) near bankruptcy/edge of bankruptcy/bumper-to-bumper/
破産宣告 [はさんせんこく] /(n) adjudication of bankruptcy/
破産法 [はさんほう] /(n) (law) Bankruptcy Act/
破算 [はさん] /(n) (1) starting afresh/going back to square one/abandoning (e.g. a plan)/calling off/(n) (2) clearing an abacus/
破子 [わりご] /(n) (1) partitioned lidded wooden lunchbox/(n) (2) food served in such a box/
破邪 [はじゃ] /(n) (Buddh) crushing evil/destroying heresy/
破邪顕正 [はじゃけんしょう] /(n) (Buddh) (yoji) crushing evil and spreading the truth/
破邪顕正 [はじゃけんせい] /(n) (Buddh) (yoji) crushing evil and spreading the truth/
破傷風 [はしょうふう] /(n) (med) tetanus/lockjaw/
破傷風トキソイド [はしょうふうトキソイド] /(n) tetanus toxoid/
破傷風菌 [はしょうふうきん] /(n) Clostridium tetani (tetanus bacillus)/
破傷風血清 [はしょうふうけっせい] /(n) (med) antitetanic serum/
破傷風抗毒素 [はしょうふうこうどくそ] /(n) (med) tetanus antitoxin/
破鐘 [われがね] /(n) cracked bell/
破城槌 [はじょうつい] /(n) battering ram/
破錠 [はじょう] /(n) destroying a lock/
破水 [はすい] /(n,vs,vi) water breaking (during pregnancy)/
破折 [はせつ] /(n) fracture (of tooth)/
破線 [はせん] /(n) broken line/dashed line/
破船 [はせん] /(n) shipwreck/
破窓 [はそう] /(n) (rare) broken window/
破損 [はそん] /(n,vs,vt,vi) damage/breakage/(P)/
破損クラスタ [はそんクラスタ] /(n) (comp) lost cluster/
破体 [はたい] /(n) in calligraphy, an abbreviated or mistaken form of a character, or a work written in more than one calligraphic style/
破題 [はだい] /(n) opening section of a Chinese poem or essay (in which the topic is broached)/broaching the topic of a poem or essay in its opening lines/
破綻 [はたん] /(n,vs,vi) (1) failure/collapse/breakdown/break-up/bankruptcy/(n,vs,vi) (2) (arch) tear (in clothing, etc.)/rip/split/(P)/
破綻をきたす [はたんをきたす] /(exp,v5s) to be ruined/to fail/to undergo a break-up/to go bankrupt/
破綻を来す [はたんをきたす] /(exp,v5s) to be ruined/to fail/to undergo a break-up/to go bankrupt/
破綻国家 [はたんこっか] /(n) failed state/
破断 [はだん] /(n,vs,vi) rupture/break/fracture/
破談 [はだん] /(n) breaking off (an engagement, negotiations, etc.)/cancellation/
破竹 [はちく] /(n) breaking bamboo/
破竹の勢い [はちくのいきおい] /(exp) (id) (with) great vigour (from the way splitting bamboo goes all down the stick)/irresistible force/
破茶滅茶 [はちゃめちゃ] /(ateji) (rK) (adj-na,n) (1) (uk) absurd/unreasonable/nonsensical/preposterous/incoherent/(adj-na,n) (2) (uk) extreme/senseless/reckless/wanton/(adj-na,n) (3) (uk) disorderly/chaotic/confused/messy/
破茶目茶 [はちゃめちゃ] /(ateji) (rK) (adj-na,n) (1) (uk) absurd/unreasonable/nonsensical/preposterous/incoherent/(adj-na,n) (2) (uk) extreme/senseless/reckless/wanton/(adj-na,n) (3) (uk) disorderly/chaotic/confused/messy/
破調 [はちょう] /(n) out of tune/(poetic) broken meter/
破天荒 [はてんこう] /(adj-na,n) (1) unheard-of/unprecedented/(adj-na,n) (2) (col) daring/wild/uninhibited/unconventional/reckless/
破天連 [バテレン] /(ateji) (rK) (n) (1) (Christn) (hist) (uk) padre/title for Portuguese Jesuits who came to Japan in the 16th century/(n) (2) (hist) (uk) Christianity/Christian/
破鍋に綴蓋 [われなべにとじぶた] /(sK) (exp) (proverb) there is a suitable spouse for everyone/every Jack has his Jill/a mended lid for a cracked pot/
破瓶 [はびん] /(n) bottle breakage/broken bottle/
破風 [はふ] /(n) gable/
破風板 [はふいた] /(n) bargeboard/vergeboard/gableboard/
破物 [われもの] /(n) fragile item/broken article/
破片 [はへん] /(n) fragment/broken piece/splinter/chip/shard/(P)/
破防法 [はぼうほう] /(n) (law) (abbr) Subversive Activities Prevention Act/
破魔 [はま] /(n,vs) exorcism/
破魔弓 [はまゆみ] /(n) (ceremonial) bow used to drive off evil/toy bow and arrow/
破魔矢 [はまや] /(n) (ceremonial) arrow used to drive off evil/
破滅 [はめつ] /(n,vs,vi) ruin/destruction/fall/(P)/
破面 [はめん] /(n) fracture surface/fracture/
破目 [はめ] /(n) plight/fix/bind/awkward situation/difficult situation/mess/
破目 [われめ] /(sK) (n) (1) crack/crevice/split/fissure/cleft/rift/chasm/chink/gap/(n) (2) (vulg) (sl) opening of the vagina/slit/
破目 [ワレメ] /(sK) (sk) (n) (1) crack/crevice/split/fissure/cleft/rift/chasm/chink/gap/(n) (2) (vulg) (sl) opening of the vagina/slit/
破目板 [はめいた] /(sK) (n) wainscoting/wainscotting/wood paneling/
破門 [はもん] /(n,vs,vt) (1) expulsion (of a pupil)/(n,vs,vt) (2) excommunication/anathema/
破約 [はやく] /(n,vs,vi) breaking (an agreement, promise)/cancellation (of a contract)/
破落戸 [ごろつき] /(gikun) (n) (uk) rogue/thug/hoodlum/punk/racketeer/
破落戸 [ならずもの] /(n) ruffian/scoundrel/rogue/rascal/villain/hoodlum/thug/
破倫 [はりん] /(n) (rare) immorality (oft. sexual)/
破裂 [はれつ] /(n,vs,vi) (1) bursting/rupture/explosion/(n,vs,vi) (2) breakdown (of talks, negotiations, etc.)/breaking off/(P)/
破裂音 [はれつおん] /(n) (ling) plosive sound/
破裂板 [はれつばん] /(n) rupture disk/
破廉恥 [はれんち] /(adj-na,n) shameless/infamous/disgraceful/
破廉恥漢 [はれんちかん] /(n) shameless man/knave/
破廉恥罪 [はれんちざい] /(n) infamous crime or offense (offence)/
破恋 [はれん] /(n) disappointed love/broken heart/unrequited love/being lovelorn/
破牢 [はろう] /(n,vs,vi) (rare) breaking out of prison/jailbreak/
破毀 [はき] /(rK) (n,vs,vt) (1) tearing up and discarding (e.g. documents)/destruction/(n,vs,vt) (2) annulment/cancellation/abrogation/voiding/breaking (e.g. a treaty)/(n,vs,vt) (3) reversal (of an original ruling on appeal)/quashing/
破摧 [はさい] /(rK) (n,vs,vt,vi) crushing (into pieces)/smashing/cracking/breaking up/
破碎 [はさい] /(sK) (n,vs,vt,vi) crushing (into pieces)/smashing/cracking/breaking up/
破籠 [わりご] /(n) (1) partitioned lidded wooden lunchbox/(n) (2) food served in such a box/
婆 [ばば] /(n) (1) (uk) old woman/(n) (2) (cards) (uk) joker (in old maid)/
婆 [ばばあ] /(n) (1) (uk) old woman/(n) (2) (derog) (uk) hag/old bag/
婆あ [ばばあ] /(n) (1) (uk) old woman/(n) (2) (derog) (uk) hag/old bag/
婆くさい [ばばくさい] /(sk) (adj-i) (uk) old-maidish (esp. of fashion)/old-womanish/
婆くさい [ババくさい] /(adj-i) (uk) old-maidish (esp. of fashion)/old-womanish/
婆さん [ばあさん] /(n) (1) (uk) grandmother/(n) (2) (uk) old woman/female senior citizen/(P)/
婆ちゃん [ばーちゃん] /(sk) (n) (1) (fam) (uk) granny/grandma/gran/(n) (2) (fam) (uk) old lady/old woman/
婆ちゃん [ばぁちゃん] /(sk) (n) (1) (fam) (uk) granny/grandma/gran/(n) (2) (fam) (uk) old lady/old woman/
婆ちゃん [ばあちゃん] /(n) (1) (fam) (uk) granny/grandma/gran/(n) (2) (fam) (uk) old lady/old woman/
婆ちゃんっ子 [ばあちゃんっこ] /(n) (1) child who loves their grandmother/(n) (2) child who is doted on by their grandmother/
婆ちゃん子 [ばあちゃんこ] /(n) (1) child who loves their grandmother/(n) (2) child who is doted on by their grandmother/
婆や [ばあや] /(n) (1) (uk) (fam) elderly housekeeper/elderly maid/(n) (2) (uk) wet nurse/nanny/
婆を引く [ばばをひく] /(exp,v5k) (id) to get the short end of the stick/to get the bad side of a bargain/to draw the joker (when playing Old Maid)/
婆伽梵 [ばがば] /(n) (Buddh) Bhagavan/Bhagwan/Lord/
婆伽梵 [ばがぼん] /(n) (Buddh) Bhagavan/Bhagwan/Lord/
婆伽梵 [ばぎゃば] /(n) (Buddh) Bhagavan/Bhagwan/Lord/
婆臭い [ばばくさい] /(sK) (sk) (adj-i) (uk) old-maidish (esp. of fashion)/old-womanish/
婆臭い [ババくさい] /(sK) (adj-i) (uk) old-maidish (esp. of fashion)/old-womanish/
婆婆鰈 [ばばがれい] /(n) (uk) slime flounder (Microstomus achne)/
婆抜き [ばばぬき] /(rK) (n) (1) (cards) old maid (game)/(n) (2) (sl) living without one's mother-in-law/
婆抜き [ババぬき] /(rK) (sk) (n) (1) (cards) old maid (game)/(n) (2) (sl) living without one's mother-in-law/
婆羅門 [ばらもん] /(n,adj-no) (1) (uk) Brahmin (highest caste in Hinduism; traditional occupation of priesthood) (san:)/(n,adj-no) (2) Brahmanism/priest of Brahmanism/
婆羅門 [ブラーマン] /(sk) (n,adj-no) (1) (uk) Brahmin (highest caste in Hinduism; traditional occupation of priesthood) (san:)/(n,adj-no) (2) Brahmanism/priest of Brahmanism/
婆羅門教 [ばらもんきょう] /(n) Brahmanism/
婆娑羅 [ばさら] /(n,adj-na) (1) acting without restraint/self-indulgence/wild license/eccentricity/(n,adj-na) (2) being pretentious/putting on airs/foppery/dandyism/coxcombry/gaudiness/
婆娑羅 [ばしゃら] /(n,adj-na) (1) acting without restraint/self-indulgence/wild license/eccentricity/(n,adj-na) (2) being pretentious/putting on airs/foppery/dandyism/coxcombry/gaudiness/
罵り [ののしり] /(n,adj-no) abuse/curse/swearing/insult/
罵りあう [ののしりあう] /(exp,v5u) to insult each other/to trade insults/to abuse each other verbally/
罵りことば [ののしりことば] /(sK) (n) abusive language/expletive/swear word/curse word/
罵り言葉 [ののしりことば] /(n) abusive language/expletive/swear word/curse word/
罵り合う [ののしりあう] /(exp,v5u) to insult each other/to trade insults/to abuse each other verbally/
罵る [ののしる] /(v5r,vt) to abuse (verbally)/to curse at/to shout abuse at/to speak ill of/(P)/
罵言 [ばげん] /(n) (verbal) abuse/abusive language/
罵声 [ばせい] /(n) shout of abuse/jeers/boos/
罵倒 [ばとう] /(n,vs,vt) (verbal) abuse/denunciation/disparagement/vilification/scathing criticism/
罵詈 [ばり] /(n,vs,vt) (verbal) abuse/abusive language/
罵詈雑言 [ばりぞうごん] /(n) (yoji) all manner of (verbal) abuse/all kinds of names/abusive language/torrent of abuse/stream of insults/
罵詈讒謗 [ばりざんぼう] /(n,vs) (yoji) reviling/vilification/abusive language/lashing someone using abusive language/speaking abusively of someone/
芭月涼 [はづきりょう] /(n) (char) Ryo Hazuki/
芭蕉 [ばしょう] /(n) (uk) Japanese fiber banana (Musa basjoo)/
芭蕉梶木 [ばしょうかじき] /(n) (uk) Indo-Pacific sailfish (Istiophorus platypterus)/
芭蕉旗魚 [ばしょうかじき] /(n) (uk) Indo-Pacific sailfish (Istiophorus platypterus)/
芭蕉扇 [ばしょうせん] /(n) palm-leaf fan/
馬 [うま] /(n) (1) horse/(n) (2) horse racing/(n) (3) (shogi) (abbr) promoted bishop/(n) (4) (cards) knight (court card in mekuri karuta and unsun karuta)/(P)/
馬があう [うまがあう] /(sK) (exp,v5u) (id) to get on well (with someone)/to be a good match with one's horse/
馬が合う [うまがあう] /(exp,v5u) (id) to get on well (with someone)/to be a good match with one's horse/
馬ぐそ [ばふん] /(sK) (n) horse dung/
馬ぐそ [まぐそ] /(sK) (n) horse dung/
馬そり [ばそり] /(n) horse-drawn sleigh/
馬とび [うまとび] /(n) (game of) leapfrog/leapfrogging/
馬には乗ってみよ人には添うてみよ [うまにはのってみよひとにはそうてみよ] /(exp) (proverb) you can't judge someone until you've spent time with them/you can't judge something until you've tried it/try a horse by riding him, and judge a man by living with him/
馬には乗って見よ人には添うて見よ [うまにはのってみよひとにはそうてみよ] /(exp) (proverb) you can't judge someone until you've spent time with them/you can't judge something until you've tried it/try a horse by riding him, and judge a man by living with him/
馬に乗る [うまにのる] /(exp,v5r) to get on a horse/to mount a horse/
馬に乗るまでは牛に乗れ [うまにのるまではうしにのれ] /(exp) (proverb) learn to crawl before you learn to walk/until you ride a horse, ride a cow/
馬のホネ [うまのほね] /(sK) (exp,n) (derog) person of doubtful origin/
馬の顔 [うまのかお] /(exp,n) (go) horse head/pattern of three stones resembling a horse head/
馬の脚 [うまのあし] /(exp,n) minor or untalented actor (relegated to roles such as the legs of a stage horse)/horse's legs/
馬の脚形 [うまのあしがた] /(n) (uk) buttercup (Ranunculus japonicus)/
馬の合う [うまのあう] /(exp,v5u) to get along well with/
馬の骨 [うまのほね] /(exp,n) (derog) person of doubtful origin/
馬の耳に念仏 [うまのみみにねんぶつ] /(exp) (id) preaching to the deaf/chanting the nembutsu into a horse's ear/
馬の耳に風 [うまのみみにかぜ] /(exp) (id) preaching to the deaf/wind (blowing) into a horse's ear/
馬の耳に風 [むまのみみにかぜ] /(ok) (exp) (id) preaching to the deaf/wind (blowing) into a horse's ear/
馬の足 [うまのあし] /(exp,n) minor or untalented actor (relegated to roles such as the legs of a stage horse)/horse's legs/
馬の足形 [うまのあしがた] /(n) (uk) buttercup (Ranunculus japonicus)/
馬の背 [うまのせ] /(exp,n) (1) horse's back/(exp,n) (2) (mountain) ridge/arete/road along a ridge/
馬の背を分ける [うまのせをわける] /(exp,v1) (id) to rain on one side only (and leave the other side dry)/
馬の鈴草 [うまのすずくさ] /(n) (uk) birthwort (Aristolochia debilis)/
馬は馬連れ [うまはうまづれ] /(exp) (proverb) birds of a feather flock together/horses work best together/don't mix your horses with your cows/
馬ふん [ばふん] /(sK) (n) horse dung/
馬ふん [まぐそ] /(sK) (n) horse dung/
馬インフルエンザ [うまインフルエンザ] /(n) equine influenza/horse flu/
馬バエ [うまばえ] /(sK) (n) (uk) horse botfly (Gasterophilus intestinalis)/
馬虻 [うまあぶ] /(n) (rare) horse botfly/
馬鞍 [うまくら] /(n) (arch) saddle/
馬医 [ばい] /(n) (rare) horse doctor/horse veterinarian/
馬医者 [うまいしゃ] /(n) horse doctor/horse veterinarian/
馬印 [うまじるし] /(n) battle standard raised next to the horse of a commander/
馬運車 [ばうんしゃ] /(n) horse trailer/horse van/
馬疫 [ばえき] /(n) horse disease/
馬屋 [うまや] /(n) stable/barn/
馬屋 [まや] /(n) stable/barn/
馬下駄 [うまげた] /(n) low geta (once used when cleaning the garden)/
馬珂貝 [ばかがい] /(rK) (n) (uk) Mactra chinensis (species of trough shell)/
馬稼 [ばか] /(ateji) (sK) (n) (1) (uk) idiot/moron/fool/(adj-na) (2) (uk) stupid/foolish/dull/absurd/ridiculous/(n,adj-na) (3) (uk) trivial/insignificant/disappointing/(n,adj-na) (4) (uk) malfunctioning/defective/losing sensation/(n,n-pref) (5) (uk) (sl) incredibly/unusually/exceptionally/(n,n-suf,adj-na) (6) (uk) (sl) fervent enthusiast/nut/person singularly obsessed with something/(n) (7) (abbr) (uk) Mactra chinensis (species of trough shell)/
馬回 [うままわり] /(sK) (n) (hist) daimyo's mounted guard/
馬回り [うままわり] /(n) (hist) daimyo's mounted guard/
馬廻 [うままわり] /(n) (hist) daimyo's mounted guard/
馬廻り [うままわり] /(n) (hist) daimyo's mounted guard/
馬鎧 [うまよろい] /(n) (arch) horse armor/horse armour/
馬革 [ばかく] /(n) horsehide/
馬関戦争 [ばかんせんそう] /(n) (hist) Shimonoseki campaign (1863-1864)/Shimonoseki bombardment/
馬脚 [ばきゃく] /(n) (1) horse's legs/(n) (2) stage actor who plays the role of a horse's legs/
馬脚をあらわす [ばきゃくをあらわす] /(sK) (exp,v5s) (id) to reveal one's true nature/to show one's true colours/to give oneself away/to be exposed (of a lie, etc.)/
馬脚を現す [ばきゃくをあらわす] /(exp,v5s) (id) to reveal one's true nature/to show one's true colours/to give oneself away/to be exposed (of a lie, etc.)/
馬脚を現わす [ばきゃくをあらわす] /(sK) (exp,v5s) (id) to reveal one's true nature/to show one's true colours/to give oneself away/to be exposed (of a lie, etc.)/
馬脚を表す [ばきゃくをあらわす] /(exp,v5s) (id) to reveal one's true nature/to show one's true colours/to give oneself away/to be exposed (of a lie, etc.)/
馬脚を表わす [ばきゃくをあらわす] /(sK) (exp,v5s) (id) to reveal one's true nature/to show one's true colours/to give oneself away/to be exposed (of a lie, etc.)/
馬脚を露す [ばきゃくをあらわす] /(sK) (exp,v5s) (id) to reveal one's true nature/to show one's true colours/to give oneself away/to be exposed (of a lie, etc.)/
馬脚を露わす [ばきゃくをあらわす] /(rK) (exp,v5s) (id) to reveal one's true nature/to show one's true colours/to give oneself away/to be exposed (of a lie, etc.)/
馬脚形 [うまのあしがた] /(n) (uk) buttercup (Ranunculus japonicus)/
馬九行久 [うまくいく] /(sK) (exp,v5k-s) (uk) to go smoothly/to turn out well/to do the trick/to have peaceful relations/
馬九行駆 [うまくいく] /(sK) (exp,v5k-s) (uk) to go smoothly/to turn out well/to do the trick/to have peaceful relations/
馬具 [ばぐ] /(n) horse tack/horse gear/harness/
馬喰 [ばくろう] /(n) (sens) cattle or horse trader/good judge of horses or cattle/
馬櫛 [うまぐし] /(n) curry-comb/
馬櫛 [まぐし] /(n) curry-comb/
馬栗 [うまぐり] /(n) horse chestnut (Aesculus hippocastanum)/
馬鍬 [うまぐわ] /(n) harrow/rake/
馬鍬 [まぐわ] /(n) harrow/rake/
馬鍬 [まんが] /(n) harrow/rake/
馬群 [ばぐん] /(n) herd of horses/pack of horses (in a race)/
馬軍 [うまいくさ] /(n) (1) cavalry/(n) (2) cavalry battle/
馬穴 [バケツ] /(ateji) (rK) (n) (uk) bucket/pail/
馬券 [ばけん] /(n) (horse) betting ticket/betting slip/(P)/
馬券売り場 [ばけんうりば] /(n) betting ticket office/
馬券売場 [ばけんうりば] /(n) betting ticket office/
馬験 [うまじるし] /(n) battle standard raised next to the horse of a commander/
馬甲 [うまよろい] /(n) (arch) horse armor/horse armour/
馬耕 [ばこう] /(n,vs) tilling with horses/
馬克 [マルク] /(ateji) (rK) (n) (uk) (hist) mark (former currency of Germany) (ger: Mark)/
馬産 [ばさん] /(n) breeding horses/
馬刺 [ばさし] /(n) (food) horse sashimi/horse meat sashimi/basashi/
馬刺し [ばさし] /(n) (food) horse sashimi/horse meat sashimi/basashi/
馬子 [まご] /(n) packhorse driver/
馬子にも衣裳 [まごにもいしょう] /(exp) (proverb) anybody can look good with the right clothes/clothes make the man/fine feathers make fine birds/clothes on a packhorse driver/
馬子にも衣装 [まごにもいしょう] /(exp) (proverb) anybody can look good with the right clothes/clothes make the man/fine feathers make fine birds/clothes on a packhorse driver/
馬市 [うまいち] /(n) horse market/
馬飼 [うまかい] /(n) person that raises horses/horse breeder/
馬飼い [うまかい] /(n) person that raises horses/horse breeder/
馬事 [ばじ] /(n) equine matters/horse-related matters/
馬耳東風 [ばじとうふう] /(n) (yoji) utter indifference/talking to the wall/praying to deaf ears/
馬鹿 [ばか] /(ateji) (n) (1) (uk) idiot/moron/fool/(adj-na) (2) (uk) stupid/foolish/dull/absurd/ridiculous/(n,adj-na) (3) (uk) trivial/insignificant/disappointing/(n,adj-na) (4) (uk) malfunctioning/defective/losing sensation/(n,n-pref) (5) (uk) (sl) incredibly/unusually/exceptionally/(n,n-suf,adj-na) (6) (uk) (sl) fervent enthusiast/nut/person singularly obsessed with something/(n) (7) (abbr) (uk) Mactra chinensis (species of trough shell)/(P)/
馬鹿々々しい [ばかばかしい] /(sK) (adj-i) (uk) absurd/ridiculous/silly/ludicrous/nonsensical/asinine/foolish/
馬鹿がうつる [ばかがうつる] /(exp,v5r) (col) (uk) to become stupid from associating with stupid people/to be infected with stupidity/
馬鹿が移る [ばかがうつる] /(exp,v5r) (col) (uk) to become stupid from associating with stupid people/to be infected with stupidity/
馬鹿げた [ばかげた] /(adj-f) absurd/foolish/
馬鹿げる [ばかげる] /(v1,vi) to be foolish/to be stupid/to be ridiculous/
馬鹿さ加減 [ばかさかげん] /(exp,n) extent of (one's) foolishness/degree of stupidity/
馬鹿たれ [ばかたれ] /(n) (derog) (uk) blithering idiot/bloody fool/total moron/dimwit/
馬鹿たれ [バカたれ] /(sk) (n) (derog) (uk) blithering idiot/bloody fool/total moron/dimwit/
馬鹿ちん [ばかちん] /(n) (uk) (kyu:) idiot/moron/fool/
馬鹿っぽい [ばかっぽい] /(adj-i) (uk) stupid/silly/
馬鹿っ花 [ばかっぱな] /(n) (hanaf) bakappana (type of hanafuda game)/
馬鹿でかい [ばかでかい] /(adj-i) enormous/gargantuan/immense/ridiculously large/
馬鹿でもチョンでも [ばかでもチョンでも] /(exp) (sens) easy/simple/even if you're an idiot or a simpleton/
馬鹿とはさみは使いよう [ばかとはさみはつかいよう] /(sK) (exp) (proverb) everything comes in handy when used correctly/use the right tools for the right job/fools and (blunt) scissors have to be used in the right way/
馬鹿とハサミは使いよう [ばかとはさみはつかいよう] /(sK) (exp) (proverb) everything comes in handy when used correctly/use the right tools for the right job/fools and (blunt) scissors have to be used in the right way/
馬鹿と煙は高い所へ上る [ばかとけむりはたかいところへのぼる] /(exp,v5r) (proverb) fools fall easily for flattery/fools and smoke rise to great heights/
馬鹿と天才は紙一重 [ばかとてんさいはかみひとえ] /(exp) (proverb) there is but a fine line between genius and insanity/
馬鹿と鋏は使いよう [ばかとはさみはつかいよう] /(exp) (proverb) everything comes in handy when used correctly/use the right tools for the right job/fools and (blunt) scissors have to be used in the right way/
馬鹿と鋏は使い様 [ばかとはさみはつかいよう] /(sK) (exp) (proverb) everything comes in handy when used correctly/use the right tools for the right job/fools and (blunt) scissors have to be used in the right way/
馬鹿なことをする [ばかなことをする] /(exp,vs-i) to do a silly thing/to do something stupid/
馬鹿なまね [ばかなまね] /(sK) (exp,n) tomfoolery/monkey business/
馬鹿なマネ [ばかなまね] /(sK) (exp,n) tomfoolery/monkey business/
馬鹿な子ほどかわいい [ばかなこほどかわいい] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) a foolish child is more precious/
馬鹿な子ほど可愛い [ばかなこほどかわいい] /(exp,adj-i) (proverb) a foolish child is more precious/
馬鹿な事をする [ばかなことをする] /(sK) (exp,vs-i) to do a silly thing/to do something stupid/
馬鹿な真似 [ばかなまね] /(exp,n) tomfoolery/monkey business/
馬鹿に [ばかに] /(adv) ridiculously/unusually/exceptionally/
馬鹿にする [ばかにする] /(exp,vs-i) to make fun of/to look down on/to make light of/
馬鹿につける薬はない [ばかにつけるくすりはない] /(exp,adj-i) (proverb) a born fool is never cured/there is no cure for stupidity/there is no medicine for fools/
馬鹿につける薬は無い [ばかにつけるくすりはない] /(exp,adj-i) (proverb) a born fool is never cured/there is no cure for stupidity/there is no medicine for fools/
馬鹿にできない [ばかにできない] /(exp) someone (something) not to be trifled with/
馬鹿にならない [ばかにならない] /(exp,adj-i) (uk) not insignificant/not to be sneezed at/
馬鹿に出来ない [ばかにできない] /(exp) someone (something) not to be trifled with/
馬鹿に付ける薬はない [ばかにつけるくすりはない] /(exp,adj-i) (proverb) a born fool is never cured/there is no cure for stupidity/there is no medicine for fools/
馬鹿に付ける薬は無い [ばかにつけるくすりはない] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) a born fool is never cured/there is no cure for stupidity/there is no medicine for fools/
馬鹿の一つ覚え [ばかのひとつおぼえ] /(exp) (proverb) one who knows little often repeats it/a fool's one bit of knowledge/
馬鹿の壁 [ばかのかべ] /(exp,n) stupidity barrier/stupidity as an obstacle to coming to a mutual understanding/
馬鹿は死ななきゃ治らない [ばかはしななきゃなおらない] /(exp,adj-i) (proverb) once a fool, always a fool/idiots will only be cured when they die/
馬鹿は死ななきゃ直らない [ばかはしななきゃなおらない] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) once a fool, always a fool/idiots will only be cured when they die/
馬鹿は風邪を引かない [ばかはかぜをひかない] /(exp,adj-i) (proverb) stupid people don't catch colds/
馬鹿ばかしい [ばかばかしい] /(sK) (adj-i) (uk) absurd/ridiculous/silly/ludicrous/nonsensical/asinine/foolish/
馬鹿ばやし [ばかばやし] /(n) orchestra present at Japanese festival/festival music (may be sung from a festival float)/
馬鹿みたい [ばかみたい] /(adj-na) (uk) foolish/idiotic/stupid/ridiculous/absurd/
馬鹿も休み休みいえ [ばかもやすみやすみいえ] /(sK) (exp) stop talking nonsense/don't be ridiculous/give me a break/
馬鹿も休み休み言え [ばかもやすみやすみいえ] /(exp) stop talking nonsense/don't be ridiculous/give me a break/
馬鹿やろう [ばかやろう] /(sK) (n,int) (uk) (col) (derog) goddamn idiot/moron/nitwit/
馬鹿やろう [バカヤロウ] /(sK) (sk) (n,int) (uk) (col) (derog) goddamn idiot/moron/nitwit/
馬鹿よけ [ばかよけ] /(adj-f) foolproof/idiot-proof/
馬鹿らしい [ばからしい] /(adj-i) absurd/foolish/stupid/silly/nonsense/ludicrous/preposterous/laughable/ridiculous/(P)/
馬鹿を見る [ばかをみる] /(exp,v1) to feel like an idiot/to make a fool of yourself/
馬鹿を言う [ばかをいう] /(exp,v5u) to talk nonsense/
馬鹿を言え [ばかをいえ] /(exp) stop talking nonsense/don't be ridiculous/give me a break/
馬鹿タレ [ばかたれ] /(sK) (n) (derog) (uk) blithering idiot/bloody fool/total moron/dimwit/
馬鹿タレ [バカたれ] /(sK) (sk) (n) (derog) (uk) blithering idiot/bloody fool/total moron/dimwit/
馬鹿チョン [ばかチョン] /(n) (col) (sens) (dated) (abbr) (uk) point-and-shoot (camera)/(autofocus) compact camera/
馬鹿チョンカメラ [ばかチョンカメラ] /(n) (col) (sens) (dated) (uk) point-and-shoot camera/(autofocus) compact camera/
馬鹿チン [ばかちん] /(n) (uk) (kyu:) idiot/moron/fool/
馬鹿ップル [ばカップル] /(sK) (sk) (n) (col) love birds/sickeningly sweet and soppy couple/
馬鹿ップル [バカップル] /(sK) (n) (col) love birds/sickeningly sweet and soppy couple/
馬鹿ヅラ [ばかづら] /(sK) (n) foolish face/stupid look on one's face/
馬鹿安 [ばかやす] /(n) bargain price/
馬鹿花 [ばかっぱな] /(io) (n) (hanaf) bakappana (type of hanafuda game)/
馬鹿貝 [ばかがい] /(n) (uk) Mactra chinensis (species of trough shell)/
馬鹿穴 [ばかあな] /(n) clearance hole (hole for a bolt, screw, etc., which is large enough to allow the thread, etc. to pass through)/
馬鹿高い [ばかたかい] /(adj-i) (col) ridiculously expensive/stupidly expensive/
馬鹿高い [ばかだかい] /(adj-i) (col) ridiculously expensive/stupidly expensive/
馬鹿鮫 [ばかざめ] /(n) (rare) basking shark/
馬鹿者 [ばかもの] /(n) fool/idiot/moron/
馬鹿者 [ばかもん] /(n) fool/idiot/moron/
馬鹿受け [ばかうけ] /(n,vs,vi) (col) ridiculously good reception/being extremely well-received/massive success/huge hit/
馬鹿臭い [ばかくさい] /(adj-i) (uk) absurd/
馬鹿女 [ばかおんな] /(n) (derog) stupid girl/stupid woman/
馬鹿女 [ばかじょ] /(n) (derog) stupid girl/stupid woman/
馬鹿女 [バカおんな] /(sk) (n) (derog) stupid girl/stupid woman/
馬鹿松茸 [ばかまつたけ] /(n) (uk) Tricholoma bakamatsutake (species of mushroom)/false matsutake/
馬鹿笑い [ばかわらい] /(n,vs,vi) horse laugh/guffaw/wild laughter/
馬鹿人 [ばかじん] /(n) (sl) stupid person/
馬鹿垂れ [ばかたれ] /(sK) (n) (derog) (uk) blithering idiot/bloody fool/total moron/dimwit/
馬鹿垂れ [バカたれ] /(sK) (sk) (n) (derog) (uk) blithering idiot/bloody fool/total moron/dimwit/
馬鹿正直 [ばかしょうじき] /(adj-na) honest to a fault/foolishly honest/naively honest/
馬鹿舌 [ばかじた] /(n) (col) poor taste (in food)/unsophisticated palate/
馬鹿騒ぎ [ばかさわぎ] /(n,vs,vi) horseplay/fooling around/
馬鹿男 [ばかおとこ] /(n) (derog) stupid man/
馬鹿丁寧 [ばかていねい] /(adj-na,n) overly polite/excessively polite/polite to a fault/
馬鹿鳥 [ばかどり] /(n) albatross/
馬鹿当たり [ばかあたり] /(n,vs,vi) great hit/smash hit/
馬鹿馬鹿しい [ばかばかしい] /(adj-i) (uk) absurd/ridiculous/silly/ludicrous/nonsensical/asinine/foolish/
馬鹿売れ [ばかうれ] /(n,vs,vi) selling like crazy/selling like hotcakes/flying off the shelves/
馬鹿発見器 [ばかはっけんき] /(n) (joc) Twitter/stupidity detector/
馬鹿面 [ばかづら] /(n) foolish face/stupid look on one's face/
馬鹿野郎 [ばかやろう] /(n,int) (uk) (col) (derog) goddamn idiot/moron/nitwit/
馬鹿野郎 [バカヤロウ] /(sk) (n,int) (uk) (col) (derog) goddamn idiot/moron/nitwit/
馬鹿力 [ばかぢから] /(n) great physical power/animal strength/
馬鹿話 [ばかばなし] /(n) foolish talk/idle talk/
馬鹿囃子 [ばかばやし] /(n) orchestra present at Japanese festival/festival music (may be sung from a festival float)/
馬鹿慇懃 [ばかいんぎん] /(n,adj-na) (yoji) (rare) overdone politeness/polite to a fault/feigned politeness/
馬舎 [うまや] /(sK) (n) stable/barn/
馬車 [うまぐるま] /(ok) (n) coach (horse-drawn)/carriage/wagon/cart/
馬車 [ばしゃ] /(n) coach (horse-drawn)/carriage/wagon/cart/(P)/
馬車 [マーチョ] /(n) (rare) coach (horse-drawn) (chi:)/carriage/wagon/cart/
馬車鉄道 [ばしゃてつどう] /(n) horse tramway/
馬車馬 [ばしゃうま] /(n) (1) cart-horse/work-horse/(n) (2) doing something wholeheartedly/doing with one's undivided attention/
馬主 [うまぬし] /(n) (1) owner of a horse (esp. racehorse)/(n) (2) registered owner (of a racehorse)/(P)/
馬主 [ばしゅ] /(n) owner of a horse (esp. racehorse)/
馬主 [ばぬし] /(n) owner of a horse (esp. racehorse)/
馬取 [うまとり] /(n) stablehand/groom/
馬取り [うまとり] /(n) stablehand/groom/
馬手 [ばしゅ] /(n) (rare) stable boy/stable hand/groom/
馬手 [めて] /(n) (1) right hand/sword hand/reins-holding hand/(n) (2) right side/one's right/
馬首 [ばしゅ] /(n) neck of a horse/
馬宿 [うまやど] /(n) (hist) coaching inn/
馬術 [ばじゅつ] /(n) horsemanship/equestrian art/(art of) riding/(P)/
馬術競技 [ばじゅつきょうぎ] /(n) equestrian event/
馬小屋 [うまごや] /(n) stable/
馬上 [ばじょう] /(n,adj-no) (on) horseback/riding a horse/
馬上槍試合 [ばじょうやりじあい] /(n) jousting match/joust/tournament (medieval)/
馬上像 [ばじょうぞう] /(n) (rare) equestrian statue/
馬乗り [うまのり] /(n) (1) horseback riding/(n) (2) sitting astride/straddling/
馬場 [ばば] /(n) riding ground/racecourse/racetrack/(P)/
馬場の殿 [うまばのおとど] /(n) (arch) building for observing horse racing, horseback archery, etc. (sometimes specifically that used by the emperor on the greater palace grounds)/
馬場殿 [うまばどの] /(n) (arch) building for observing horse racing, horseback archery, etc. (sometimes specifically that used by the emperor on the greater palace grounds)/
馬場殿 [うまばのおとど] /(n) (arch) building for observing horse racing, horseback archery, etc. (sometimes specifically that used by the emperor on the greater palace grounds)/
馬場殿 [ばばどの] /(n) (arch) building for observing horse racing, horseback archery, etc. (sometimes specifically that used by the emperor on the greater palace grounds)/
馬場馬術 [ばばばじゅつ] /(n) dressage/
馬食 [ばしょく] /(n,vs) heavy eating/
馬尻 [バケツ] /(ateji) (rK) (n) (uk) bucket/pail/
馬身 [ばしん] /(n) horse's length/
馬酔木 [あしび] /(n) (uk) Japanese andromeda (Pieris japonica)/lily-of-the-valley/
馬酔木 [あせび] /(n) (uk) Japanese andromeda (Pieris japonica)/lily-of-the-valley/
馬酔木 [あせぶ] /(n) (uk) Japanese andromeda (Pieris japonica)/lily-of-the-valley/
馬酔木 [あせぼ] /(n) (uk) Japanese andromeda (Pieris japonica)/lily-of-the-valley/
馬船 [うまぶね] /(n) horse-carrying military ship/
馬槽 [うまぶね] /(n) (arch) horse trough/
馬槽 [まぶね] /(n) (arch) horse trough/
馬草 [うまくさ] /(n) fodder (for horses or cows)/hay/feed/
馬草 [まぐさ] /(n) fodder (for horses or cows)/hay/feed/
馬草桶 [まぐさおけ] /(sK) (n) manger/crib/trough/
馬足形 [うまのあしがた] /(n) (uk) buttercup (Ranunculus japonicus)/
馬賊 [ばぞく] /(n) (hist) mounted bandit (esp. in north-east China from the end of the Qing dynasty)/
馬太 [マタイ] /(ateji) (n) (uk) Matthew (the Apostle)/
馬体 [ばたい] /(n) body of a horse/
馬大頭 [おにやんま] /(n) (uk) Siebold's dragonfly (Anotogaster sieboldii)/jumbo dragonfly/
馬鐸 [ばたく] /(n) (arch) horse bell/
馬達加斯加 [マダガスカル] /(ateji) (rK) (n) (uk) Madagascar/
馬着 [ばちゃく] /(n) horse blanket/horse rug/
馬柱 [うまばしら] /(n) (horse) posted guide with information about each horse (name, pedigree, past performance, etc.)/
馬丁 [ばてい] /(n) (dated) stable boy/stable hand/groom/
馬弔 [マーチャオ] /(n) (cards) madiao (Chinese trick-taking game) (chi:)/ma diao/
馬弔 [マーテイアオ] /(n) (cards) madiao (Chinese trick-taking game) (chi:)/ma diao/
馬弔 [マーディアオ] /(n) (cards) madiao (Chinese trick-taking game) (chi:)/ma diao/
馬跳 [うまとび] /(sK) (n) (game of) leapfrog/leapfrogging/
馬跳び [うまとび] /(n) (game of) leapfrog/leapfrogging/
馬追い [うまおい] /(n) (1) loading a horse with passengers or baggage/(n) (2) driving a horse into a pen/(n) (3) (abbr) Hexacentrus japonicus (species of katydid)/Hexacentrus unicolor (species of katydid)/
馬追虫 [うまおいむし] /(n) (rare) Hexacentrus japonicus (species of katydid)/Hexacentrus unicolor (species of katydid)/
馬吊 [マーチャオ] /(n) (cards) madiao (Chinese trick-taking game) (chi:)/ma diao/
馬吊 [マーテイアオ] /(n) (cards) madiao (Chinese trick-taking game) (chi:)/ma diao/
馬吊 [マーディアオ] /(n) (cards) madiao (Chinese trick-taking game) (chi:)/ma diao/
馬蹄 [ばてい] /(n) horse's hooves/
馬蹄形 [ばていけい] /(adj-no,n) horseshoe-shaped/U-shaped/
馬蹄形アーチ [ばていけいアーチ] /(n) (archit) horseshoe arch/
馬蹄石 [ばていせき] /(n) (min) obsidian/
馬蹄螺 [ばていら] /(n) (uk) Omphalius pfeifferi pfeifferi (subspecies of top shell)/
馬刀貝 [まてがい] /(n) razor clam (Solen strictus)/
馬頭 [めず] /(n) (Buddh) horse-headed demon (in hell)/
馬頭観音 [ばとうかんのん] /(n) (Buddh) Hayagriva (manifestation of Avalokitesvara with an ornament in the shape of a horse's head)/
馬頭琴 [ばとうきん] /(n) morin khuur (stringed musical instrument of Mongolian origin)/matouqin/
馬頭星雲 [ばとうせいうん] /(n) (astron) Horsehead Nebula/
馬道 [うまみち] /(ik) (n) long roofed passageway (originally having an earthen floor and used as a bridle path)/
馬道 [めど] /(ok) (n) long roofed passageway (originally having an earthen floor and used as a bridle path)/
馬道 [めどう] /(n) long roofed passageway (originally having an earthen floor and used as a bridle path)/
馬道 [めんどう] /(ok) (n) long roofed passageway (originally having an earthen floor and used as a bridle path)/
馬徳里 [マドリード] /(ateji) (rK) (n) (uk) Madrid (Spain)/
馬徳里 [マドリット] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Madrid (Spain)/
馬徳里 [マドリッド] /(ateji) (rK) (n) (uk) Madrid (Spain)/
馬尼剌 [マニラ] /(ateji) (n) (uk) Manila (Philippines)/
馬肉 [ばにく] /(n) horse meat/horsemeat/
馬乳 [ばにゅう] /(n) mare's milk/
馬乳酒 [ばにゅうしゅ] /(n) kumis (fermented mare's milk)/kumiss/koumiss/
馬尿酸 [ばにょうさん] /(n) (chem) hippuric acid/
馬背 [ばはい] /(n) (rare) horse's back/
馬蝿 [うまばえ] /(n) (uk) horse botfly (Gasterophilus intestinalis)/
馬蛤貝 [まてがい] /(rK) (n) razor clam (Solen strictus)/
馬番連勝 [うまばんれんしょう] /(n) (horse) quinella/quiniela/
馬肥 [うまごやし] /(io) (n) (1) toothed medick (Medicago polymorpha)/hairy medick/bur clover/(n) (2) (col) white clover (Trifolium repens)/
馬肥やし [うまごやし] /(n) (1) toothed medick (Medicago polymorpha)/hairy medick/bur clover/(n) (2) (col) white clover (Trifolium repens)/
馬飛 [うまとび] /(sK) (n) (game of) leapfrog/leapfrogging/
馬飛び [うまとび] /(n) (game of) leapfrog/leapfrogging/
馬尾藻 [ほんだわら] /(n) (uk) Sargassum fulvellum (species of edible brown alga)/
馬鼻疽 [ばびそ] /(n) glanders (contagious disease of horses)/
馬匹 [ばひつ] /(n) horses/
馬標 [うまじるし] /(n) battle standard raised next to the horse of a commander/
馬蛭 [うまびる] /(n) (uk) Whitmania pigra (species of leech)/
馬糞 [ばふん] /(n) horse dung/
馬糞 [まぐそ] /(n) horse dung/
馬糞海胆 [ばふんうに] /(n) (uk) green sea urchin (Hemicentrotus pulcherrimus)/
馬糞紙 [ばふんし] /(n) (1) rough cardboard made from straw/(n) (2) (arch) low-grade paper (used as a lining)/
馬糞鷹 [まぐそたか] /(n) (1) (rare) common kestrel (Falco tinnunculus)/(n) (2) common buzzard (Buteo buteo)/
馬糞鷹 [まぐそだか] /(n) (1) (rare) common kestrel (Falco tinnunculus)/(n) (2) common buzzard (Buteo buteo)/
馬糞塚 [ばふんづか] /(n) dunghill/
馬並み [うまなみ] /(adj-na,n) (sl) hung like a horse/big-dicked/
馬偏 [うまへん] /(n) kanji "horse" radical at left/
馬返し [うまがえし] /(n) point along a (mountain) pass beyond which a horse cannot travel/
馬方 [うまかた] /(n) packhorse driver/
馬房 [ばぼう] /(n) stall (i.e. in a stable)/
馬防柵 [ばぼうさく] /(n) anti-cavalry palisade (Sengoku period)/
馬名 [ばめい] /(n) horse's name/
馬面 [うまがお] /(n) long thin face/
馬面 [うまづら] /(n) (1) long thin face/(n) (2) Black Scraper (fish)/
馬面 [ばめん] /(n) long thin face/
馬面剥 [うまづらはぎ] /(n) (uk) black scraper fish (Novodon modestus)/
馬面蝙蝠 [うまづらこうもり] /(n) (uk) epauletted fruit bat (Epomophorus spp.)/
馬毛 [うまげ] /(n) horsehair/horse hair/hair from mane and tail used for brushes and string instrument bows/
馬油 [バーユ] /(n) horse oil/extract of horse subcutaneous fat, used in cosmetics and traditional medicine/
馬油 [マーユ] /(n) horse oil/extract of horse subcutaneous fat, used in cosmetics and traditional medicine/
馬来 [マライ] /(ateji) (rK) (rk) (n) (1) (hist) Malaya/(adj-f) (2) Malay/Malayan/
馬来 [マレー] /(ateji) (rK) (n) (1) (hist) Malaya/(adj-f) (2) Malay/Malayan/
馬来 [マレイ] /(ateji) (rK) (sk) (n) (1) (hist) Malaya/(adj-f) (2) Malay/Malayan/
馬来西亜 [マレーシア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Malaysia/
馬陸 [やすで] /(n) (uk) millipede/
馬料 [ばりょう] /(n) horse feed/
馬糧 [ばりょう] /(n) horse feed/
馬力 [ばりき] /(n) (1) horsepower/hp/(n) (2) energy/vitality/vigour/strength/(n) (3) (obs) horse-drawn cart/(P)/
馬力荷重 [ばりきかじゅう] /(n) power loading/weight per horsepower/
馬鈴薯 [ばれいしょ] /(n) potato (Solanum tuberosum)/
馬鈴薯澱粉 [ばれいしょでんぷん] /(n) potato starch/
馬鈴藷 [ばれいしょ] /(rK) (n) potato (Solanum tuberosum)/
馬鈴草 [うまのすずくさ] /(n) (uk) birthwort (Aristolochia debilis)/
馬齢 [ばれい] /(n) (1) (hum) (form) (one's own) age/(n) (2) age of a horse/
馬齢を重ねる [ばれいをかさねる] /(exp,v1) (hum) to have aged without having accomplished anything/
馬簾 [ばれん] /(n) long strips of decorative paper or leather attached to a matoi/
馬連 [ばれん] /(n) baren/disk-shaped rubbing pad for pressing paper when making a print from a wood block/
馬幇 [まばん] /(n) (rare) caravan (e.g. of Hui Muslims in China)/
馬梳 [うまぐし] /(n) curry-comb/
馬楝 [ばれん] /(n) baren/disk-shaped rubbing pad for pressing paper when making a print from a wood block/
馬橇 [ばそり] /(n) horse-drawn sleigh/
馬盥 [うまだらい] /(n) washtub for horses/horse tub/
馬盥 [ばだらい] /(n) washtub for horses/horse tub/
馬蠅 [うまばえ] /(n) (uk) horse botfly (Gasterophilus intestinalis)/
馬銜 [くつばみ] /(ok) (n) bit (mouthpiece)/
馬銜 [くつわ] /(n) bit (mouthpiece)/
馬銜 [はみ] /(n) (uk) bit (mouthpiece)/
馬銜 [はめ] /(n) (uk) bit (mouthpiece)/
馬勒 [ばろく] /(n) bridle/
俳画 [はいが] /(n) briefly drawn picture/haiku picture/
俳句 [はいく] /(n) haiku/17-mora poem, usu. in 3 lines of 5, 7 and 5 morae/(P)/
俳句会 [はいくかい] /(n) haiku gathering/
俳号 [はいごう] /(n) pseudonym of a haiku poet/
俳誌 [はいし] /(n) haiku magazine/
俳人 [はいじん] /(n) haiku poet/(P)/
俳聖 [はいせい] /(n) famous haiku poet/the poet Basho/
俳壇 [はいだん] /(n) the world of the haiku/
俳風 [はいふう] /(n) style of a haikai or haiku poem/
俳文 [はいぶん] /(n) prose with a poetic haiku flavor (flavour)/
俳味 [はいみ] /(n) subdued taste/refined taste/haiku (poetic) flavor (flavour)/
俳名 [はいみょう] /(n) pseudonym of a haiku poet/
俳名 [はいめい] /(n) pseudonym of a haiku poet/
俳優 [はいゆう] /(n) actor/actress/player/performer/(P)/
俳優組合 [はいゆうくみあい] /(n) (org) British Actors' Equity Association/
俳優労働組合 [はいゆうろうどうくみあい] /(n) (org) Actors Equity Association/
俳友 [はいゆう] /(n) (haiku) poetry pals/
俳徊 [はいかい] /(sK) (n,vs,vi) wandering (around)/roaming/loitering/prowling/hanging around/
俳諧 [はいかい] /(n) (1) haikai (collective name for haiku, haibun, haiga, senryu, etc.)/(n) (2) (abbr) (hist) haikai no renga (humorous, often vulgar style of renga which emerged in the 16th century)/(n) (3) (poet) absurd/comical/
俳諧の連歌 [はいかいのれんが] /(exp,n) (hist) haikai no renga (humorous, often vulgar style of renga which emerged in the 16th century)/
俳諧師 [はいかいし] /(n) writer of haikai poems/
俳諧味 [はいかいみ] /(n) haiku-like quality/clever feeling/witty flavor/
廃す [はいす] /(v5s,vt) (1) to abolish/to abandon/to repeal/to discontinue/(v5s,vt) (2) to dethrone/to depose/
廃する [はいする] /(vs-s) (1) to abolish/to abandon/to repeal/to discontinue/(vs-s) (2) to dethrone/to depose/
廃める [やめる] /(v1,vt) (uk) to cancel/to abandon/to give up/to abolish/to abstain/to refrain/
廃り [すたり] /(n) waste/wastage/waster/
廃る [すたる] /(v5r,vi) (1) to go out of use/to become obsolete/to die out/to go out of fashion/to go out of style/(v5r,vi) (2) to be hurt (of honour, reputation, etc.)/to be harmed/to be sullied/
廃れた [すたれた] /(adj-f) out of date/disused/obsolete/
廃れる [すたれる] /(v1,vi) (1) to go out of use/to become obsolete/to die out/to go out of fashion/to go out of style/(v1,vi) (2) to decline (e.g. of morals)/to be lost/to go into decline (of a town, business, etc.)/
廃アカ [はいアカ] /(n) (net-sl) abandoned account (on social media, etc.)/unused account/old account/
廃ガス [はいガス] /(n) waste gas/
廃タイヤ [はいタイヤ] /(n) waste tires/used tires/
廃ビル [はいビル] /(n) abandoned building/derelict building/
廃プラ [はいプラ] /(n) (abbr) waste plastic/plastic waste/
廃プラスチック [はいプラスチック] /(n) waste plastic/plastic waste/
廃プラスティック [はいプラスチック] /(sK) (n) waste plastic/plastic waste/
廃案 [はいあん] /(n) rejected bill (project)/(P)/
廃位 [はいい] /(n,vs,vt) dethronement/
廃液 [はいえき] /(n) waste liquid/
廃駅 [はいえき] /(n) abandoned station/closed station/
廃園 [はいえん] /(n) (1) neglected garden/abandoned garden/(n,vs,vi) (2) closing down (of a zoo, kindergarten, etc.)/
廃苑 [はいえん] /(rK) (n) neglected garden/abandoned garden/
廃屋 [はいおく] /(n) dilapidated house/deserted house/
廃家 [はいか] /(n) (1) deserted house/ruined house/(n,vs) (2) abolishing one's own family line in order to join another (under pre-1947 Japanese law)/extinct family/
廃家 [はいけ] /(n) (1) deserted house/ruined house/(n,vs) (2) abolishing one's own family line in order to join another (under pre-1947 Japanese law)/extinct family/
廃課金 [はいかきん] /(n) (vidg) (sl) spending excessively on in-game items/
廃学 [はいがく] /(n,vs,vi) (1) abandoning one's studies/quitting school/dropping out/(n,vs,vt,vi) (2) closing down (of a school or university)/defunct school/defunct university/
廃刊 [はいかん] /(n,vs,vt) ceasing to publish/discontinuance of publication/
廃艦 [はいかん] /(n,vs,vt) decommissioned warship/
廃館 [はいかん] /(n,vs) (1) closure (of a cinema, museum, etc.)/closing down/shutting down/(n) (2) closed-down cinema (museum, etc.)/
廃棄 [はいき] /(n,vs,vt) (1) disposal/abandonment/scrapping/discarding/abolition/(n,vs,vt) (2) annulment/cancellation/abrogation/repeal/(P)/
廃棄処分 [はいきしょぶん] /(vs) disposal/scrapping/replacement/putting on the shelf/shelving/
廃棄物 [はいきぶつ] /(n) waste matter/waste/garbage/trash/(P)/
廃棄物処理 [はいきぶつしょり] /(n) waste disposal/waste treatment/
廃棄物処理施設 [はいきぶつしょりしせつ] /(n) waste treatment facility/WTF/waste disposal and treatment facility/
廃棄物焼却炉 [はいきぶつしょうきゃくろ] /(n) waste-incineration plant/
廃却 [はいきゃく] /(n,vs) disposal/throwing away/scrapping (something)/
廃牛 [はいぎゅう] /(n) (abbr) culled cow/spent cow/spent bull/
廃虚 [はいきょ] /(n) ruins (of a building, town, etc.)/remains/
廃業 [はいぎょう] /(n,vs,vt,vi) discontinuation (of business)/closing down/giving up (one's practice)/retiring/(P)/
廃鶏 [はいけい] /(n) culled chicken/spent hen/
廃語 [はいご] /(n) obsolete word/
廃坑 [はいこう] /(n,vs,vi) closure of a mine/abandoned mine/disused mine/(P)/
廃垢 [はいアカ] /(n) (net-sl) abandoned account (on social media, etc.)/unused account/old account/
廃校 [はいこう] /(n,vs,vi) closing of a school/closed school/
廃港 [はいこう] /(n,vs,vt,vi) (permanent) closure of a port or airport/closed-down port/defunct airport/abandoned airport/
廃鉱 [はいこう] /(n,vs,vi) closure of a mine/abandoned mine/disused mine/
廃合 [はいごう] /(n,vs,vt) abolition and amalgamation/
廃合整理 [はいごうせいり] /(n) reorganization/restructuring/
廃材 [はいざい] /(n) (1) scrap wood/waste wood/(n) (2) waste/waste material/scrap material/(P)/
廃作 [はいさく] /(n,vs) termination of cultivation (usu. tobacco)/
廃山 [はいざん] /(n,vs) abandoned mine/
廃酸 [はいさん] /(n) (chem) waste acid/spent acid/
廃残 [はいざん] /(n) down-and-out/ruin/decline/
廃止 [はいし] /(n,vs,vt) abolition/discontinuance/discontinuation/repeal/annulment/(P)/
廃止事項 [はいしじこう] /(n) (comp) deleted feature/
廃止予定 [はいしよてい] /(n) (comp) obsolescent/
廃止予定事項 [はいしよていじこう] /(n) (comp) obsolescent feature/
廃寺 [はいじ] /(n,vs) (1) ruined temple/abandoned temple/temple ruins/(n,vs) (2) closing a temple/
廃疾 [はいしつ] /(n,adj-no) disablement/disability/
廃疾条件 [はいしつじょうけん] /(n) disability clause/
廃社 [はいしゃ] /(n) abandoned Shinto shrine/
廃車 [はいしゃ] /(n) (1) decommissioned vehicle/out of service vehicle/end of life vehicle/(n) (2) deregistered vehicle/unregistered vehicle/(n,vs,vt) (3) deregistering (vehicle)/unregistering/
廃除 [はいじょ] /(n,vs,vt) (law) disinheritance/
廃娼 [はいしょう] /(n) abolition of licensed prostitution/
廃城 [はいじょう] /(n) (rare) abandoned castle/
廃人 [はいじん] /(n) (1) (derog) cripple/disabled person/invalid/(suf) (2) (net-sl) (derog) (game, internet, etc.) addict/
廃水 [はいすい] /(n) wastewater/waste water/liquid waste/black water/
廃石 [はいせき] /(n) mullock (waste rock from a mine)/muck/debris/tailing/
廃絶 [はいぜつ] /(n,vs,vt) (1) abolition/elimination/(n,vs,vi) (2) extinction/discontinuation/(P)/
廃川 [はいせん] /(n) (civeng) dried-up river (caused by intentional diversion of the flow)/filled-in river/abandoned river/
廃線 [はいせん] /(n) abandoned railway line/closed railway line/discontinued line/
廃船 [はいせん] /(n) scrapped vessel/decommissioned ship/hulk/
廃村 [はいそん] /(n) ghost town/deserted village/village without inhabitants/
廃退 [はいたい] /(n,vs,vi) (1) (moral) decay/(social) decline/decadence/corruption/degeneration/deterioration/(n,vs,vi) (2) decline (in prosperity)/falling into disuse/
廃宅 [はいたく] /(n) deserted and ruined house/
廃置 [はいち] /(n,vs) abolishing and establishing/
廃置分合 [はいちぶんごう] /(n) splitting or merging of municipalities/
廃嫡 [はいちゃく] /(n,vs,vt) disinheritance/
廃庁 [はいちょう] /(n) abolition of a government agency/abolished government agency/
廃帝 [はいてい] /(n) dethroned emperor or king/
廃都 [はいと] /(n) abandoned city/deserted city/
廃刀令 [はいとうれい] /(n) (hist) sword abolishment edict (1876)/
廃糖蜜 [はいとうみつ] /(n) molasses/black treacle/
廃統合 [はいとうごう] /(n) consolidation (esp. of a market)/shakeout/rationalization/
廃道 [はいどう] /(n) disused road/abandoned road/
廃熱 [はいねつ] /(n) remaining heat/waste heat/
廃熱口 [はいねつぐち] /(n) heat vent/exhaust vent/
廃版 [はいばん] /(n) discontinued edition (model, product, etc.)/
廃藩 [はいはん] /(n) (hist) abolition of the han system (1871)/
廃藩置県 [はいはんちけん] /(n) (hist) abolition of the han system and establishment of prefectures (1871)/
廃番 [はいばん] /(n) discontinuation (of a model)/discontinued model/
廃盤 [はいばん] /(n) out-of-print record/out-of-print CD/
廃品 [はいひん] /(n) waste/garbage/
廃品回収 [はいひんかいしゅう] /(n) collection of waste materials/waste recovery/salvaging/
廃品回収業 [はいひんかいしゅうぎょう] /(n) waste management industry/garbage collection industry/
廃品回収業者 [はいひんかいしゅうぎょうしゃ] /(n) garbage man/garbage collector/
廃部 [はいぶ] /(n,vs) club disbandment/
廃仏 [はいぶつ] /(n) rejection of Buddhism/expulsion of Buddhism/
廃仏毀釈 [はいぶつきしゃく] /(n) (yoji) abolish Buddhism, destroy Shakyamuni (slogan of anti-Buddhist movement at the beginning of the Meiji era)/
廃物 [はいぶつ] /(n) waste material/waste/useless article/discarded article/refuse/trash/rubbish/
廃物利用 [はいぶつりよう] /(n) utilization of waste materials/recycling/
廃兵 [はいへい] /(n) disabled soldier/crippled soldier/
廃滅 [はいめつ] /(n,vs,vi) decay/ruination/
廃油 [はいゆ] /(n) waste oil/
廃用牛 [はいようぎゅう] /(n) culled cow/spent cow/spent bull/
廃用症候群 [はいようしょうこうぐん] /(n) (med) disuse syndrome/
廃要素 [はいようそ] /(n) (1) obsolete element/(adj-f) (2) obsolescent/
廃炉 [はいろ] /(n,vs) decommissioning (of a nuclear reactor, furnace, incinerator etc.)/decommissioned nuclear reactor (or furnace, incinerator, etc.)/
廃址 [はいし] /(n) (rare) ruins (of a building, town, etc.)/remains/
廃墟 [はいきょ] /(n) ruins (of a building, town, etc.)/remains/(P)/
廃頽 [はいたい] /(n,vs,vi) (1) (moral) decay/(social) decline/decadence/corruption/degeneration/deterioration/(n,vs,vi) (2) decline (in prosperity)/falling into disuse/
拝 [はい] /(n) (1) bowing one's head (in respect or worship)/worship/(n-suf) (2) (hon) respectfully yours/
拝す [はいす] /(v5s,vt) (1) to bow/to worship/(v5s,vt) (2) (hum) to receive/(v5s,vt) (3) (hum) to see/
拝する [はいする] /(vs-s,vt) (1) to bow/to worship/(vs-s,vt) (2) (hum) to receive/(vs-s,vt) (3) (hum) to see/
拝み倒す [おがみたおす] /(v5s,vt) to persuade someone to consent/to entreat repeatedly/to beg/to implore/
拝み箸 [おがみばし] /(n) clasping chopsticks between one's hands as in a gesture of prayer (a breach of etiquette)/
拝む [おがむ] /(v5m,vt) (1) to assume the posture of praying/to press the palms and fingers of both hands together/to do reverence (e.g. before a statue of the Buddha)/to pay one's respects/(v5m,vt) (2) to beg/to make a supplication/(v5m,vt) (3) (hum) to see (something or someone of high status)/(P)/
拝一神教 [はいいつしんきょう] /(n) monolatrism/monolatry/
拝謁 [はいえつ] /(n,vs,vi) (hum) audience with someone of high rank (e.g. the emperor)/
拝火教 [はいかきょう] /(n) (1) fire worship/(n) (2) Zoroastrianism/Parseeism/
拝火教徒 [はいかきょうと] /(n) (1) fire worshipper/(n) (2) Zoroastrian/Parsee/
拝賀 [はいが] /(n,vs,vi) congratulations/
拝外的 [はいがいてき] /(adj-na) proforeign/xenophilous/
拝観 [はいかん] /(n,vs,vt) see/inspect/visit/
拝観者 [はいかんしゃ] /(n) visitor/
拝観料 [はいかんりょう] /(n) entrance fee/
拝顔 [はいがん] /(n,vs,vi) (hum) meeting (someone)/
拝顔の栄 [はいがんのえい] /(n) honor of seeing (a person)/honour of seeing (a person)/
拝金 [はいきん] /(n) money-worship/mammon-worship/
拝金主義 [はいきんしゅぎ] /(n) mammonism/
拝金主義者 [はいきんしゅぎしゃ] /(n) mammonist/money-worshipper/
拝具 [はいぐ] /(int,n) respectfully yours/
拝啓 [はいけい] /(n) Dear (so and so)/Dear Sir/Dear Madam/To Whom It May Concern/(P)/
拝見 [はいけん] /(n,vs,vt) (hum) (pol) seeing/looking at/(P)/
拝察 [はいさつ] /(n,vs,vi) (hum) surmise/guess/inference/
拝辞 [はいじ] /(n,vs) resigning/declining/
拝謝 [はいしゃ] /(n,vs,vi) giving thanks/
拝借 [はいしゃく] /(n,vs,vt) (hum) (pol) borrowing/(P)/
拝受 [はいじゅ] /(n,vs,vt) (hum) receiving (accepting)/
拝所 [うがんじゅ] /(n) place of worship (in Okinawa)/
拝承 [はいしょう] /(n,vs,vt) (hum) hearing/understanding/learning/being informed/
拝趨 [はいすう] /(n,vs) (hum) to visit someone/to call on/
拝請 [はいしょう] /(n) (arch) humbly inviting/
拝送 [はいそう] /(n,vs,vt) (1) (hum) seeing (someone) off/escorting (e.g. home)/(n,vs,vt) (2) (hum) sending/forwarding/
拝聴 [はいちょう] /(n,vs,vt) (hum) listening respectfully/
拝呈 [はいてい] /(n,vs) (1) presenting/presentation/(n) (2) (hon) Dear (so and so)/Dear Sir/Dear Madam/To Whom It May Concern/
拝殿 [はいでん] /(n) front shrine/hall of worship/
拝答 [はいとう] /(n) (hum) replying/responding/
拝読 [はいどく] /(n,vs,vt) (hum) (pol) reading/
拝眉 [はいび] /(n,vs,vi) having the pleasure of seeing (a person)/
拝復 [はいふく] /(int,n) Dear Sir or Madam, in reply to your letter .../
拝物愛 [はいぶつあい] /(n) (rare) fetishism/
拝物教 [はいぶつきょう] /(n) fetishism/
拝聞 [はいぶん] /(n,vs,vt) hear/listen to/
拝命 [はいめい] /(n,vs,vt) (hum) receiving an official appointment/being appointed (to the post of)/
拝領 [はいりょう] /(n,vs,vt) receiving (from a superior)/bestowed/
拝礼 [はいれい] /(n,vs,vi) worship/
拝跪 [はいき] /(n,vs,vi) kneeling down (to pray)/going down on one's knees/
排 [はい] /(pref) anti-/
排す [はいす] /(v5s,vt) (1) (arch) to push aside/to overcome (e.g. difficulties)/to reject/(v5s,vt) (2) to align/to put in order/(v5s,vt) (3) to push open/
排する [はいする] /(vs-s,vt) (1) to push aside/to overcome (e.g. difficulties)/to reject/(vs-s,vt) (2) to align/to put in order/(vs-s,vt) (3) (arch) to push open/
排せつ [はいせつ] /(sK) (n,vs,vt) excretion/
排せつ物 [はいせつぶつ] /(n) excretion/discharge/excrement/
排ガス [はいガス] /(n) exhaust gas/exhaust fumes/
排液 [はいえき] /(n,vs,vi) (1) (med) discharge (of bodily fluid)/(n,vs,vi) (2) drainage/liquid waste/
排煙 [はいえん] /(n) (1) smokestack smoke/flue gas/factory smog/exhaust gas/(n,vs,vt,vi) (2) smoke extraction/smoke ejection/smoke dispersal/
排煙口 [はいえんこう] /(n) smoke outlet/smoke vent/
排架 [はいか] /(n,vs) arrangement (of books in a library)/
排外 [はいがい] /(n) anti-foreign/
排外運動 [はいがいうんどう] /(n) anti-foreign movement/
排外思想 [はいがいしそう] /(n) anti-foreign sentiment/xenophobia/exclusionism/exclusivism/
排外主義 [はいがいしゅぎ] /(n) antiforeignism/exclusionism/exclusivism/chauvinism/
排外的 [はいがいてき] /(adj-na) exclusive/antiforeign/xenophobic/
排気 [はいき] /(n,vs,vi) (1) exhaust/emission (of gas from an engine)/(n,vs,vi) (2) expulsion (of air)/ventilation/(P)/
排気ガス [はいきガス] /(n) exhaust fumes/(P)/
排気音 [はいきおん] /(n) exhaust sound/exhaust note/
排気管 [はいきかん] /(n) exhaust pipe/
排気口 [はいきこう] /(n) exhaust port/
排気筒 [はいきとう] /(n) chimney/stack/flue/
排気弁 [はいきべん] /(n) exhaust valve/
排気量 [はいきりょう] /(n) (engine) displacement/
排球 [はいきゅう] /(n) (rare) volleyball/
排菌 [はいきん] /(n,vs) germ discharge/
排撃 [はいげき] /(n,vs,vt) rejection/denunciation/
排行 [はいこう] /(n) (1) using numeral kanji in children's names according to birth order/(n) (2) lining up/
排骨 [パイクー] /(n) (food) Chinese-style spare ribs (esp. pork, also beef or lamb), breaded and fried (chi:)/
排骨 [パイグー] /(n) (food) Chinese-style spare ribs (esp. pork, also beef or lamb), breaded and fried (chi:)/
排紙 [はいし] /(n,vs,vi) paper output (of a printer, photocopier, etc.)/paper ejection/
排紙トレー [はいしトレー] /(n) paper output tray (on a printer)/
排出 [はいしゅつ] /(n,vs,vt) discharge/evacuation/emission (e.g. of CO2)/ejection/excretion/(P)/
排出基準 [はいしゅつきじゅん] /(n) effluent standard/effluent standards/
排出係数 [はいしゅつけいすう] /(n) emission factor (of greenhouse gases)/
排出源 [はいしゅつげん] /(n) emission source (of exhaust fumes, pollutants, greenhouse gases, etc.)/pollution source/
排出物 [はいしゅつぶつ] /(n) discharge/excreta/
排出弁 [はいしゅつべん] /(n) exhaust valve/
排出抑制 [はいしゅつよくせい] /(n) emission limitation/
排出量 [はいしゅつりょう] /(n) emissions quantity/amount discharged/
排除 [はいじょ] /(n,vs,vt) exclusion/removal/elimination/clearing away/getting rid of/(P)/
排除デザイン [はいじょデザイン] /(n) hostile design/anti-homeless architecture/
排除主義 [はいじょしゅぎ] /(n) exclusionism/exclusivism/
排除措置命令 [はいじょそちめいれい] /(n) cease and desist order (issued under the Anti-monopoly Act)/
排除体積効果 [はいじょたいせきこうか] /(n) excluded volume effect/
排除要素 [はいじょようそ] /(n) (comp) exclusions/
排障器 [はいしょうき] /(n) obstruction guard/
排水 [はいすい] /(n,vs,vt,vi) (1) drainage/draining/pumping out (water)/sewerage/(n,vs,vt,vi) (2) displacement/(P)/
排水管 [はいすいかん] /(n) drainpipe/drainage pipe/
排水機場 [はいすいきじょう] /(n) drainage pumping station/
排水口 [はいすいこう] /(n) drain/overflow/
排水孔 [はいすいこう] /(n) osculum/scupper (hole)/
排水溝 [はいすいこう] /(n) drainage/gutter/ditch/
排水条件 [はいすいじょうけん] /(n) drainage conditions/
排水芯 [はいすいしん] /(n) toilet drain outlet/
排水量 [はいすいりょう] /(n) (1) displacement (e.g. of a ship)/(n) (2) volume of wastewater/
排水路 [はいすいろ] /(n) drainage channel/
排斥 [はいせき] /(n,vs,vt) rejection/expulsion/boycott/ostracism/(P)/
排斥運動 [はいせきうんどう] /(n) expulsion movement/boycott/
排雪 [はいせつ] /(n,vs,vt,vi) removal of snow/
排他 [はいた] /(n) exclusion/(P)/
排他ディスパッチ機構 [はいたディスパッチきこう] /(n) (comp) EDG/Exclusive Dispatching Group Facility/
排他演算 [はいたえんざん] /(n) (comp) exclusion/NOT-IF-THEN operation/
排他原理 [はいたげんり] /(n) (physics) exclusion principle/
排他主義 [はいたしゅぎ] /(n,adj-no) exclusivism/exclusionism/(P)/
排他制御 [はいたせいぎょ] /(n) (comp) exclusive control/
排他素子 [はいたそし] /(n) (comp) NOT-IF-THEN gate/NOT-IF-THEN element/
排他的 [はいたてき] /(adj-na) exclusive/exclusionary/restrictive/clannish/
排他的経済水域 [はいたてきけいざいすいいき] /(n) exclusive economic zone/EEZ/
排他的論理和 [はいたてきろんりわ] /(n) (logic) exclusive OR/XOR/
排他的論理和演算 [はいたてきろんりわえんざん] /(n) (comp) non-equivalence operation/EXCLUSIVE-OR operation/
排他的論理和素子 [はいたてきろんりわそし] /(n) (comp) EXCLUSIVE-OR gate/EXCLUSIVE-OR element/
排他律 [はいたりつ] /(n) (physics) exclusion principle/
排中原理 [はいちゅうげんり] /(n) law of excluded middle/
排中律 [はいちゅうりつ] /(n) law of excluded middle/
排日 [はいにち] /(n) anti-Japanese/(P)/
排尿 [はいにょう] /(n,vs,vi) (med) urination/micturition/
排尿困難 [はいにょうこんなん] /(n) (med) difficulty in urination/dysuria/
排尿障害 [はいにょうしょうがい] /(n) (med) urinary disorder/dysuria/
排熱 [はいねつ] /(n) remaining heat/waste heat/
排熱口 [はいねつぐち] /(n) heat vent/exhaust vent/
排反 [はいはん] /(adj-na) (stat) mutually exclusive/
排仏棄釈 [はいぶつきしゃく] /(n) (yoji) abolish Buddhism, destroy Shakyamuni (slogan of anti-Buddhist movement at the beginning of the Meiji era)/
排便 [はいべん] /(n,vs,vi) defecation/
排卵 [はいらん] /(n,vs,vi,adj-no) ovulation/
排卵期 [はいらんき] /(n) (physiol) ovulation phase/
排卵痛 [はいらんつう] /(n) ovulation pain/
排卵日 [はいらんび] /(n) ovulation day/
排卵誘発剤 [はいらんゆうはつざい] /(n) (pharm) ovulation-inducing drug/
排列 [はいれつ] /(rK) (n,vs,vt) (1) arranging/ordering/sequencing/lining up/laying out/(n,n-suf) (2) sequence (e.g. DNA sequence)/arrangement/alignment/layout (e.g. keyboard layout)/
排泄 [はいせつ] /(n,vs,vt) excretion/
排泄器官 [はいせつきかん] /(n) excretory organ/
排泄訓練 [はいせつくんれん] /(n) toilet training/
排泄物 [はいせつぶつ] /(n) excretion/discharge/excrement/
排簫 [はいしょう] /(n) (hist) paixiao (ancient Chinese bamboo panpipes)/
排翅 [パイチー] /(n) (food) shark fin (chi: paichi)/
排莢 [はいきょう] /(n,vs) ejection (of spent shell casings)/
排莢桿筒 [はいきょうかんとう] /(n) ejector tube/ejector housing (revolver)/
敗 [はい] /(n) (1) loss/defeat/(suf,ctr) (2) counter for losses/
敗ける [まける] /(sK) (v1,vi) (1) to lose/to be defeated/to be beaten/(v1,vi) (2) to give in (to)/to yield/to succumb/to give way/to surrender/to be overcome (with)/(v1,vi) (3) to be inferior (to)/to be second (to)/to be outdone (by)/(v1,vi) (4) to get a rash (from)/to come out in a rash/(v1,vt) (5) to reduce the price/to give a discount/to throw in (something extra) for free/
敗る [やぶる] /(v5r,vt) to defeat/to beat/
敗れ [やぶれ] /(n) loss/defeat/
敗れる [やぶれる] /(v1,vi) to be defeated/to be beaten/to be unsuccessful/to lose/(P)/
敗因 [はいいん] /(n) cause of defeat/(P)/
敗屋 [はいおく] /(rK) (n) dilapidated house/deserted house/
敗軍 [はいぐん] /(n) (1) defeat/lost battle/(n) (2) defeated army/
敗軍の将は兵を語らず [はいぐんのしょうはへいをかたらず] /(exp) (proverb) don't be a sore loser/don't make excuses for your failures/a defeated general should not talk of strategy/
敗血症 [はいけつしょう] /(n) (med) sepsis/septicemia/blood poisoning/
敗血症性 [はいけっしょうせい] /(adj-no,n) (med) septic/
敗残 [はいざん] /(n,adj-no) (1) survival after defeat/(n,adj-no) (2) decline (of a person, business, etc.)/ruin/
敗残兵 [はいざんへい] /(n) remnants of a defeated army/
敗死 [はいし] /(n,vs,vi) dying in a lost battle/falling in a lost cause/
敗者 [はいしゃ] /(n) loser/defeated person/the defeated/(P)/
敗者復活戦 [はいしゃふっかつせん] /(n) repechage/revival series/
敗将 [はいしょう] /(n) defeated general/
敗色 [はいしょく] /(n) signs of defeat/negative turn of events/
敗色が濃い [はいしょくがこい] /(exp) (rare) the team appears to be headed for defeat/strong indications of defeat/
敗色濃厚 [はいしょくのうこう] /(n) likely loss/probable defeat/
敗勢 [はいせい] /(n) signs of defeat/adverse situation/
敗戦 [はいせん] /(n,vs,vi) defeat/lost battle/losing a war/(P)/
敗戦国 [はいせんこく] /(n) defeated country/
敗戦投手 [はいせんとうしゅ] /(n) losing pitcher/
敗訴 [はいそ] /(n,vs,vi) loss of a (legal) case/(P)/
敗走 [はいそう] /(n,vs,vi) flight/rout/debacle/
敗退 [はいたい] /(n,vs,vi) being defeated/being eliminated (from competition)/(P)/
敗着 [はいちゃく] /(n) losing move (go, shogi)/move that costs one the game/
敗肉 [はいにく] /(n) carrion/rotten meat/
敗報 [はいほう] /(n) news of defeat/
敗亡 [はいぼう] /(n,vs,vi) defeat (in battle)/
敗北 [はいぼく] /(n,vs,vi) defeat/loss/reverse/setback/(P)/
敗北る [まける] /(sK) (v1,vi) (1) to lose/to be defeated/to be beaten/(v1,vi) (2) to give in (to)/to yield/to succumb/to give way/to surrender/to be overcome (with)/(v1,vi) (3) to be inferior (to)/to be second (to)/to be outdone (by)/(v1,vi) (4) to get a rash (from)/to come out in a rash/(v1,vt) (5) to reduce the price/to give a discount/to throw in (something extra) for free/
敗北感 [はいぼくかん] /(n) sense of defeat/
敗北者 [はいぼくしゃ] /(n) loser/the defeated/
敗北主義 [はいぼくしゅぎ] /(n) defeatism/
敗北主義者 [はいぼくしゅぎしゃ] /(n) defeatist/
敗滅 [はいめつ] /(n,vs) scattered or crushed in defeat/
敗余 [はいよ] /(adj-no) (rare) after a losing battle/(being) defeated/
敗衄 [はいじく] /(n,vs,vi) (arch) defeat/loss/
杯 [さかずき] /(n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(n) (2) ritual exchange of cups (to seal a bond or pledge)/(P)/
杯 [さかづき] /(ok) (n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(n) (2) ritual exchange of cups (to seal a bond or pledge)/
杯 [つき] /(n) (arch) shallow bowl/
杯 [はい] /(n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(ctr) (2) counter for cupfuls, bowlfuls, spoonfuls, etc./(ctr) (3) counter for boats/(ctr) (4) counter for octopuses and squid/(n-suf) (5) (sports) cup/championship/
杯 [はた] /(ctr) (arch) counter for cupfuls, bowlfuls, spoonfuls, etc./
杯をする [さかずきをする] /(exp,vs-i) to share a cup of sake (in commemoration of something)/
杯を干す [さかずきをほす] /(exp,v5s) to drink the cup dry/
杯を差す [さかずきをさす] /(exp,v5s) to offer a cup (of sake)/
杯を重ねる [はいをかさねる] /(exp,v1) to have one cup of sake after another/
杯事 [さかずきごと] /(n) pledge made over sake cups/exchange of nuptial cups/
杯洗 [はいせん] /(n) small vessel or bowl in which sake cups are rinsed/
杯洗い [さかずきあらい] /(n) small vessel or bowl in which sake cups are rinsed/
杯盤 [はいばん] /(n) glasses and plates/
杯盤狼藉 [はいばんろうぜき] /(adj-t,adv-to) (arch) (yoji) glasses and plates being scattered about after a party or banquet/articles lying about in a jumble/
盃 [さかずき] /(n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(n) (2) ritual exchange of cups (to seal a bond or pledge)/
盃 [さかづき] /(ok) (n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(n) (2) ritual exchange of cups (to seal a bond or pledge)/
盃 [はい] /(n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(ctr) (2) counter for cupfuls, bowlfuls, spoonfuls, etc./(ctr) (3) counter for boats/(ctr) (4) counter for octopuses and squid/(n-suf) (5) (sports) cup/championship/
盃ごと [さかずきごと] /(sK) (n) pledge made over sake cups/exchange of nuptial cups/
盃事 [さかずきごと] /(n) pledge made over sake cups/exchange of nuptial cups/
盃洗 [はいせん] /(n) small vessel or bowl in which sake cups are rinsed/
盃盤 [はいばん] /(rK) (n) glasses and plates/
牌 [はい] /(n) (1) medal/shield/badge/(n) (2) card on which dharani (etc.) are written/(n) (3) notice board (in a Zen temple)/(n) (4) tile (mahjong, dominos, etc.)/
牌 [パイ] /(n,ctr) (mahj) tile (chi:)/
牌九 [パイガオ] /(n) pai gow (Chinese gambling game played with dominoes)/
牌九 [パイゴウ] /(n) pai gow (Chinese gambling game played with dominoes)/
牌山 [はいやま] /(n) (mahj) wall/wall tiles/
牌山 [パイやま] /(n) (mahj) wall/wall tiles/
牌姿 [はいし] /(n) (mahj) tiles in one's hand/
牌譜 [はいふ] /(n) (mahj) score sheet/
牌譜 [パイふ] /(n) (mahj) score sheet/
牌坊 [ぱいぼう] /(n) paifang (Chinese architectural arch or gateway)/
背 [せ] /(n) (1) back/(n) (2) reverse/rear side/back (e.g. of a chair)/spine (of a book)/(n) (3) height/stature/(n) (4) ridge (of a mountain)/(P)/
背 [せい] /(n) height/stature/(P)/
背 [そびら] /(n) (dated) back (of the body)/
背がたかい [せがたかい] /(sK) (exp,adj-i) tall (of a person)/
背が高い [せがたかい] /(exp,adj-i) tall (of a person)/(P)/
背が伸びる [せがのびる] /(exp,v1) to grow taller (of people)/
背が低い [せがひくい] /(exp,adj-i) short (of a person)/
背が立つ [せがたつ] /(exp,v5t) to have one's feet reach the bottom (e.g. when standing in water)/
背く [そむく] /(v5k,vi) to run counter to/to go against/to disobey/to infringe/(P)/
背ける [そむける] /(v1,vt) to turn (one's face) away/to avert (one's eyes)/
背すじ [せすじ] /(n) (1) spine/line of the backbone/(n) (2) seam down the back (of clothing)/
背たけ [せいたけ] /(sK) (n) stature/height/
背たけ [せたけ] /(sK) (n) stature/height/
背なか [せなか] /(sK) (n) back (of the body)/
背にする [せにする] /(exp,vs-i) to turn one's back to/
背に腹はかえられない [せにはらはかえられない] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) you can't make an omelet without breaking eggs/a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem/
背に腹はかえられぬ [せにはらはかえられぬ] /(exp) (proverb) you can't make an omelet without breaking eggs/a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem/
背に腹は替えられない [せにはらはかえられない] /(exp,adj-i) (proverb) you can't make an omelet without breaking eggs/a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem/
背に腹は替えられぬ [せにはらはかえられぬ] /(exp) (proverb) you can't make an omelet without breaking eggs/a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem/
背に腹は代えられない [せにはらはかえられない] /(exp,adj-i) (proverb) you can't make an omelet without breaking eggs/a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem/
背に腹は代えられぬ [せにはらはかえられぬ] /(exp) (proverb) you can't make an omelet without breaking eggs/a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem/
背に腹は変えられない [せにはらはかえられない] /(exp,adj-i) (proverb) you can't make an omelet without breaking eggs/a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem/
背に腹は変えられぬ [せにはらはかえられぬ] /(exp) (proverb) you can't make an omelet without breaking eggs/a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem/
背のう [はいのう] /(sK) (n) knapsack/
背のび [せいのび] /(sK) (n,vs,vi) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller/stretching oneself/(n,vs,vi) (2) overreaching oneself/overstretching oneself/trying to do something beyond one's ability/pushing to the limit/
背のび [せのび] /(sK) (n,vs,vi) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller/stretching oneself/(n,vs,vi) (2) overreaching oneself/overstretching oneself/trying to do something beyond one's ability/pushing to the limit/
背の君 [せのきみ] /(exp,n) (poet) one's husband/
背の高い [せのたかい] /(exp,adj-i) tall (of a person)/
背の高さ [せのたかさ] /(exp,n) height (e.g. in a form)/
背の順 [せのじゅん] /(n) order of height/
背の低い [せのひくい] /(exp,adj-i) short (of a person)/
背びれ [せびれ] /(n) dorsal fin/
背ぼね [せぼね] /(sK) (n) spine/backbone/spinal column/
背むし [せむし] /(sK) (n) (1) (uk) (sens) hunchback/humpback/crookback/(n) (2) (uk) (sens) (dated) rickets/
背もたれ [せもたれ] /(n) back (of a chair)/backrest/(P)/
背わた [せわた] /(n) vein of a shrimp (prawn)/digestive tract of a shrimp/sand vein/
背を向ける [せをむける] /(exp,v1) to pretend not to see/to turn one's back on/
背ワタ [せわた] /(n) vein of a shrimp (prawn)/digestive tract of a shrimp/sand vein/
背圧 [はいあつ] /(n) (engr) back pressure/
背泳 [はいえい] /(n) backstroke (swimming)/
背泳ぎ [せおよぎ] /(n) backstroke (swimming)/(P)/
背越し [せごし] /(n) thinly slicing soft-boned fish for sashimi/
背延び [せいのび] /(rK) (n,vs,vi) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller/stretching oneself/(n,vs,vi) (2) overreaching oneself/overstretching oneself/trying to do something beyond one's ability/pushing to the limit/
背延び [せのび] /(rK) (n,vs,vi) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller/stretching oneself/(n,vs,vi) (2) overreaching oneself/overstretching oneself/trying to do something beyond one's ability/pushing to the limit/
背黄青鸚哥 [せきせいいんこ] /(rK) (n) (uk) budgerigar (Melopsittacus undulatus)/common pet parakeet/shell parakeet/budgie/
背開き [せびらき] /(n) slicing a fish down its back/
背格好 [せいかっこう] /(n) stature/build/height/size/physique/
背格好 [せかっこう] /(n) stature/build/height/size/physique/
背較べ [せいくらべ] /(n,vs,vi) comparing heights/comparison of statures/
背革 [せがわ] /(n) back of a leatherbound book/
背割 [せわり] /(n) (1) slicing a fish down its back/(n) (2) slit in the back of a garment/(n) (3) split in a piece of lumber (to prevent splitting when drying)/
背割り [せわり] /(n) (1) slicing a fish down its back/(n) (2) slit in the back of a garment/(n) (3) split in a piece of lumber (to prevent splitting when drying)/
背恰好 [せいかっこう] /(rK) (n) stature/build/height/size/physique/
背恰好 [せかっこう] /(rK) (n) stature/build/height/size/physique/
背乾鯨 [せびくじら] /(n) (rare) North Pacific right whale (Eubalaena japonica)/
背丸箱亀 [せまるはこがめ] /(n) (uk) Chinese box turtle (Cuora flavomarginata)/
背競べ [せいくらべ] /(n,vs,vi) comparing heights/comparison of statures/
背教 [はいきょう] /(n) apostasy/renunciation (e.g. of a religion)/defection/
背教者 [はいきょうしゃ] /(n) apostate/renegade/
背筋 [せすじ] /(n) (1) spine/line of the backbone/(n) (2) seam down the back (of clothing)/(P)/
背筋 [はいきん] /(n) muscles of the back/back muscles/
背筋が寒くなる [せすじがさむくなる] /(exp,v5r) (id) to feel a chill run down one's spine/
背筋が凍る [せすじがこおる] /(exp,v5r) (id) to have a chill run down one's spine/
背筋を伸ばす [せすじをのばす] /(exp,v5s) to straighten up one's back (e.g. stand up straight, sit up straight)/to hold one's head high/
背筋鼠 [せすじねずみ] /(n) (uk) striped field mouse (Apodemus agrarius)/
背筋力 [はいきんりょく] /(n) strength of one's back/
背屈 [はいくつ] /(n) dorsiflexion/dorsal flexion/
背景 [はいけい] /(n) (1) background/scenery/backdrop/setting/(n) (2) background (of an incident, situation, etc.)/circumstances/context/(n) (3) backing/support (from behind the scenes)/(P)/
背景にある [はいけいにある] /(exp,v5r-i) to be a background factor/to be an underlying reason/
背景音楽 [はいけいおんがく] /(n) background music/
背景画像 [はいけいがぞう] /(n) (comp) background image/static image/
背景説明 [はいけいせつめい] /(n) background briefing/backgrounder/
背景反射率 [はいけいはんしゃりつ] /(n) (comp) background reflectance/
背景美術 [はいけいびじゅつ] /(n) background art/
背景放射 [はいけいほうしゃ] /(n) background radiation/
背景幕 [はいけいまく] /(n) backdrop (at the back of a stage)/backcloth/
背戸 [せど] /(n) back door/back entrance/
背戸の馬も合い口 [せどのうまもあいくち] /(exp) (proverb) even an unruly horse can be tamed/
背戸の馬も相口 [せどのうまもあいくち] /(exp) (proverb) even an unruly horse can be tamed/
背戸茅 [せとがや] /(n) (uk) Japanese foxtail (Alopecurus japonicus)/
背後 [はいご] /(n,adj-no) (1) back/rear/(n,adj-no) (2) background/behind the scenes/(P)/
背後関係 [はいごかんけい] /(n) background (of a case, incident, etc.)/
背後霊 [はいごれい] /(n) spirit (hiding behind one's back)/guiding spirit/ghost/
背光性 [はいこうせい] /(n) negative heliotropism/
背広 [せびろ] /(ateji) (n) business suit/(P)/
背広組 [せびろぐみ] /(n) (1) civil servants/bureaucrat/(n) (2) (col) the suits/
背甲 [せごう] /(n) (rare) back/
背甲 [はいこう] /(n) carapace/
背高 [せいたか] /(n,adj-no,adj-na) tallness/tall person/
背高鴫 [せいたかしぎ] /(n) (1) (uk) black-winged stilt (Himantopus himantopus)/(n) (2) (uk) stilt (any bird of family Recurvirostridae)/avocet/
背高泡立草 [せいたかあわだちそう] /(n) (uk) Canada goldenrod (Solidago canadensis var. scabra)/
背高蓬 [せいたかよもぎ] /(n) (uk) Artemisia selengensis/
背高鷸 [せいたかしぎ] /(n) (1) (uk) black-winged stilt (Himantopus himantopus)/(n) (2) (uk) stilt (any bird of family Recurvirostridae)/avocet/
背黒ジャッカル [せぐろジャッカル] /(n) black-backed jackal (carnivore, Canis mesomelas)/
背黒鴎 [せぐろかもめ] /(n) (uk) herring gull (Larus argentatus)/
背黒海蛇 [せぐろうみへび] /(n) (uk) yellow-bellied sea snake (Pelamis platura)/yellowbelly sea snake/pelagic sea snake/
背黒鰺刺 [せぐろあじさし] /(rK) (n) (uk) sooty tern (Onychoprion fuscatus)/
背黒鶺鴒 [せぐろせきれい] /(n) (uk) Japanese wagtail (Motacilla grandis)/
背骨 [せぼね] /(n) spine/backbone/spinal column/(P)/
背子 [せこ] /(n) (1) (arch) (fem) my love/my dear/darling/(n) (2) (arch) (male) my friend/comrade/
背脂 [せあぶら] /(n) (food) back fat/fatty upper part of roast pork/
背宍 [そしし] /(n) (arch) meat, flesh, or muscles along the spine/
背宍 [そじし] /(n) (arch) meat, flesh, or muscles along the spine/
背取り [せどり] /(n) buying (valuable) secondhand books cheaply and reselling them at a higher price/
背丈 [せいたけ] /(n) stature/height/
背丈 [せたけ] /(n) stature/height/(P)/
背伸び [せいのび] /(n,vs,vi) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller/stretching oneself/(n,vs,vi) (2) overreaching oneself/overstretching oneself/trying to do something beyond one's ability/pushing to the limit/
背伸び [せのび] /(n,vs,vi) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller/stretching oneself/(n,vs,vi) (2) overreaching oneself/overstretching oneself/trying to do something beyond one's ability/pushing to the limit/
背信 [はいしん] /(n,vs,adj-no) betrayal/infidelity/(P)/
背信行為 [はいしんこうい] /(n) breach of faith/breach of trust/act of disloyalty/
背信者 [はいしんしゃ] /(n) traitor/
背水 [はいすい] /(n) (1) backwater/(n) (2) (arch) standing with one's back to water (river, lake, etc.)/
背水の陣 [はいすいのじん] /(exp,n) (id) fighting with one's back to the wall/having burnt one's bridges/last stand/last-ditch effort/
背水之陣 [はいすいのじん] /(rK) (exp,n) (id) fighting with one's back to the wall/having burnt one's bridges/last stand/last-ditch effort/
背赤栗鼠猿 [せあかりすざる] /(n) (uk) Central American squirrel monkey (Saimiri oerstedii)/
背赤後家蜘蛛 [せあかごけぐも] /(n) (uk) redback spider (Latrodectus hasselti)/
背走 [はいそう] /(n,vs) (1) running backwards/(n,vs) (2) running with the head turned back/
背側 [はいそく] /(adj-no) (anat) dorsal/
背側視床 [はいそくししょう] /(n) dorsal thalamus/
背側皮質視覚路 [はいそくひしつしかくろ] /(n) dorsal stream/parietal stream/
背馳 [はいち] /(n,vs,vi) inconsistency/contradiction/disobedience/
背中 [せなか] /(n) back (of the body)/(P)/
背中あわせ [せなかあわせ] /(n) (1) back to back/(n) (2) discord/feud/(n) (3) opposite sides of the same coin/
背中で教える [せなかでおしえる] /(exp,v1) to teach by example/to teach by showing/to teach with one's back/
背中で語る [せなかでかたる] /(exp,v5r) (id) to let one's actions do the talking/to lead by example/to walk the talk/
背中の痛み [せなかのいたみ] /(exp,n) back pain/backache/
背中を押す [せなかをおす] /(exp,v5s) (id) to push someone (towards)/to encourage someone/
背中を丸める [せなかをまるめる] /(exp,v1) to hunch one's shoulders/to arch one's back/
背中を向ける [せなかをむける] /(exp,v1) (1) to turn one's back on/(exp,v1) (2) to be uninterested in/
背中を出す [せなかをだす] /(exp,v5s) to bare one's back/
背中を追う [せなかをおう] /(v5u,exp) (1) to walk behind someone/(v5u,exp) (2) (id) to follow in someone's footsteps/
背中を流す [せなかをながす] /(exp,v5s) to rinse one's back/
背中スイッチ [せなかスイッチ] /(n) (joc) (imaginary) switch on a baby's back that makes it cry as soon as it is put to bed/back switch/
背中合せ [せなかあわせ] /(n) (1) back to back/(n) (2) discord/feud/(n) (3) opposite sides of the same coin/
背中合わせ [せなかあわせ] /(n) (1) back to back/(n) (2) discord/feud/(n) (3) opposite sides of the same coin/
背虫 [せむし] /(n) (1) (uk) (sens) hunchback/humpback/crookback/(n) (2) (uk) (sens) (dated) rickets/
背丁 [せちょう] /(n) (print) signature/print signature/
背張海豚 [せっぱりいるか] /(n) (uk) Hector's dolphin (Cephalorhynchus hectori)/
背腸 [せわた] /(n) vein of a shrimp (prawn)/digestive tract of a shrimp/sand vein/
背痛 [はいつう] /(n) backache/back pain/
背点 [はいてん] /(n) (astron) anti-apex/antapex/
背徳 [はいとく] /(n) corruption/immorality/lapse from virtue/fall from virtue/
背徳感 [はいとくかん] /(n) sense of guilty pleasure/feeling of naughtiness/
背日性 [はいじつせい] /(n) negative heliotropism/
背任 [はいにん] /(n,vs,vi) breach of trust/malfeasance/malpractice/misappropriation/(P)/
背任罪 [はいにんざい] /(n) breach of trust/
背嚢 [はいのう] /(n) knapsack/
背抜き [せぬき] /(n) unlined in the back/
背反 [はいはん] /(n,vs,vi) (1) revolting/rebellion/going against/(n,vs,vi) (2) contradiction/antinomy/
背反行為 [はいはんこうい] /(n) act of disobedience (betrayal)/violation/breach/infraction/infringement/
背板 [せいた] /(n) backboard/
背板 [はいばん] /(n) (1) backboard/(n) (2) dorsal plate/tergum/
背番号 [せばんごう] /(n) (sports) number on the back of a player's uniform/uniform number/shirt number/squad number/(P)/
背比べ [せいくらべ] /(n,vs,vi) comparing heights/comparison of statures/
背比べ [せくらべ] /(n,vs,vi) comparing heights/comparison of statures/
背皮 [せがわ] /(n) back of a leatherbound book/
背美鯨 [せみくじら] /(n) (uk) North Pacific right whale (Eubalaena japonica)/
背標 [せひょう] /(n) (print) collating mark/
背表紙 [せびょうし] /(n) spine (of a book)/
背鰭 [せびれ] /(n) dorsal fin/
背負い革 [しょいかわ] /(n) sling/
背負い込む [しょいこむ] /(v5m) (1) to carry on one's back/(v5m) (2) to burden oneself (e.g. with debts, responsibilities, etc.)/
背負い込む [せおいこむ] /(v5m) (1) to carry on one's back/(v5m) (2) to burden oneself (e.g. with debts, responsibilities, etc.)/
背負い投げ [しょいなげ] /(n) (MA) seoi nage (judo)/shoulder throw/back-carry throw/
背負い投げ [せおいなげ] /(n) (MA) seoi nage (judo)/shoulder throw/back-carry throw/
背負い投げ [ぜおいなげ] /(n) (MA) seoi nage (judo)/shoulder throw/back-carry throw/
背負い投げを食う [せおいなげをくう] /(exp,v5u) to be betrayed unexpectedly/to be stabbed in the back/to be double-crossed/
背負う [しょう] /(v5u,vt) (1) to carry on one's back/(v5u,vt) (2) to be burdened with/to take responsibility for/(v5u,vt) (3) to have (something) in the background/to be in front (of something)/(v5u,vi) (4) to be conceited/to think highly of oneself/
背負う [せおう] /(v5u,vt) (1) to carry on one's back/(v5u,vt) (2) to be burdened with/to take responsibility for/(v5u,vt) (3) to have (something) in the background/to be in front (of something)/(P)/
背負ってる [しょってる] /(exp,v1) (uk) (col) to be conceited/to be stuck up/to be full of oneself/to be cocky/
背負って立つ [しょってたつ] /(exp,v5t) to work as the backbone (of)/to bear responsibility (for)/to be the mainstay (of)/to be the central part (of)/
背負子 [しょいこ] /(n) (arch) wooden rack with shoulder straps for carrying loads on one's back/
背負投げを食う [せおいなげをくう] /(exp,v5u) to be betrayed unexpectedly/to be stabbed in the back/to be double-crossed/
背部 [はいぶ] /(n) (1) (one's) back/(n) (2) back/rear/
背部叩打法 [はいぶこうだほう] /(n) back blow method (for dislodging an obstruction in the windpipe)/
背部痛 [はいぶつう] /(n) (med) back pain/
背幅 [せはば] /(n) breadth of the back/
背文字 [せもじ] /(n) lettering on the spine of a book/
背縫い [せぬい] /(n) back seam/
背面 [はいめん] /(n,adj-no) rear/back/reverse/
背面跳 [はいめんとび] /(sK) (n) Fosbury flop (high jump technique)/
背面跳び [はいめんとび] /(n) Fosbury flop (high jump technique)/
背面飛行 [はいめんひこう] /(n) inverted flight/
背戻 [はいれい] /(n,vs,vi) (rare) disobeying/infringing/running counter to/
背約 [はいやく] /(n,vs,vi) a broken promise/breaking one's word/
背油 [せあぶら] /(iK) (n) (food) back fat/fatty upper part of roast pork/
背理 [はいり] /(n,vs,vi) absurdity/irrationality/
背理法 [はいりほう] /(n) reductio ad absurdum/
背離 [はいり] /(n,vs,vi) estrangement/alienation/
背臨 [はいりん] /(n) copying from a model without looking at it (calligraphy)/
背凭れ [せもたれ] /(rK) (n) back (of a chair)/backrest/
肺 [はい] /(n) lung/(P)/
肺うっ血 [はいうっけつ] /(n) pulmonary congestion/lung congestion/
肺えそ [はいえそ] /(sK) (n) (med) pulmonary gangrene/gangrenous pneumonia/
肺がん [はいがん] /(n) (med) lung cancer/
肺が弱い [はいがよわい] /(exp) having a weak chest/
肺を病む [はいをやむ] /(exp,v5m) to suffer from tuberculosis/
肺ガン [はいがん] /(n) (med) lung cancer/
肺疫 [はいえき] /(n) contagious bovine pleuropneumonia/CBPP/
肺炎 [はいえん] /(n) (med) pneumonia/(P)/
肺炎球菌 [はいえんきゅうきん] /(n) pneumococcus (Streptococcus pneumoniae)/
肺炎双球菌 [はいえんそうきゅうきん] /(n) pneumococcus (Streptococcus pneumoniae)/
肺炎桿菌 [はいえんかんきん] /(n) (med) Klebsiella pneumoniae/
肺壊疽 [はいえそ] /(n) (med) pulmonary gangrene/gangrenous pneumonia/
肺活量 [はいかつりょう] /(n) lung capacity/breathing capacity/vital capacity/
肺患 [はいかん] /(n) lung disease/pulmonary illness/
肺肝 [はいかん] /(n) (1) (form) the lungs and liver/(n) (2) (form) depths of one's heart/innermost heart/
肺癌 [はいがん] /(n) (med) lung cancer/
肺機能 [はいきのう] /(n) (physiol) pulmonary function/lung function/
肺気胸 [はいききょう] /(n) (med) pneumothorax/
肺気腫 [はいきしゅ] /(n) (med) pulmonary emphysema/
肺吸虫 [はいきゅうちゅう] /(n) lung fluke (Paragonimus westermani)/
肺魚 [はいぎょ] /(n) lungfish/
肺結核 [はいけっかく] /(n) (med) pulmonary tuberculosis/(P)/
肺血症 [はいけつしょう] /(sK) (n) (med) sepsis/septicemia/blood poisoning/
肺血栓塞栓症 [はいけっせんそくせんしょう] /(n) (med) pulmonary thromboembolism/
肺血流 [はいけつりゅう] /(n) pulmonary blood flow/
肺呼吸 [はいこきゅう] /(n) (physiol) pulmonary respiration/
肺塞栓 [はいそくせん] /(n) (med) pulmonary embolism/pulmonary thromboembolism/
肺塞栓症 [はいそくせんしょう] /(n) (med) pulmonary embolism/
肺実質 [はいじっしつ] /(n) lung substance/lung parenchyma/
肺循環 [はいじゅんかん] /(n) pulmonary circulation/
肺書 [はいしょ] /(n) (rare) book lung (arachnid respiratory organ)/
肺浸潤 [はいしんじゅん] /(n) pulmonary infiltration/infiltration of the lungs/
肺水腫 [はいすいしゅ] /(n) (med) pulmonary edema/pulmonary oedema/
肺性心 [はいせいしん] /(n) (med) cor pulmonale/pulmonary heart disease/
肺静脈 [はいじょうみゃく] /(n) (anat) pulmonary vein/
肺静脈還流異常 [はいじょうみゃくかんりゅういじょう] /(n) (med) total anomalous pulmonary venous connection/TAPVC/
肺切除 [はいせつじょ] /(n) pneumonectomy/
肺切除術 [はいせつじょじゅつ] /(n) pneumonectomy/
肺舌動脈 [はいぜつどうみゃく] /(n) (anat) lingular artery/
肺尖 [はいせん] /(n) (anat) pulmonary apex/apex of a lung/
肺尖カタル [はいせんカタル] /(n) (med) catarrh of the pulmonary apex/pulmonary apicitis/inflammation of the mucous of the upper lung/
肺尖加答児 [はいせんカタル] /(n) (med) catarrh of the pulmonary apex/pulmonary apicitis/inflammation of the mucous of the upper lung/
肺尖部 [はいせんぶ] /(n) pulmonary apex region/apical pulmonary region/
肺腺がん [はいせんがん] /(n) (med) lung cancer/pulmonary adenocarcinoma/
肺腺ガン [はいせんがん] /(n) (med) lung cancer/pulmonary adenocarcinoma/
肺腺癌 [はいせんがん] /(n) (med) lung cancer/pulmonary adenocarcinoma/
肺臓 [はいぞう] /(n) lungs/
肺臓ジストマ [はいぞうジストマ] /(n) (rare) lung fluke (Paragonimus westermani)/
肺炭疽 [はいたんそ] /(n) inhalation anthrax/
肺動脈 [はいどうみゃく] /(n) (anat) pulmonary artery/
肺動脈弓 [はいどうみゃくきゅう] /(n) (anat) pulmonary arc/
肺動脈弁 [はいどうみゃくべん] /(n) (anat) pulmonary valve/
肺動脈弁狭窄症 [はいどうみゃくべんきょうさくしょう] /(n) pulmonary valve stenosis/
肺病 [はいびょう] /(n,adj-no) lung disease/chest trouble/pulmonary tuberculosis/
肺病病み [はいびょうやみ] /(n) patient with pulmonary tuberculosis/
肺浮腫 [はいふしゅ] /(n) (med) pulmonary edema/
肺胞 [はいほう] /(n) (anat) pulmonary alveolus/alveoli/air cell/air sac/
肺胞炎 [はいほうえん] /(n) (med) alveolitis/
肺胞性肺炎 [はいほうせいはいえん] /(n) (med) alveolar pneumonia/alveolar pneumonitis/
肺胞低換気 [はいほうていかんき] /(n) (med) alveolar hypoventilation/
肺門 [はいもん] /(n,adj-no) pulmonary hilum/
肺葉 [はいよう] /(n,adj-no) pulmonary lobe/lobe of the lung/
肺葉切除術 [はいようせつじょじゅつ] /(n) lung lobectomy/
肺鬱血 [はいうっけつ] /(n) pulmonary congestion/lung congestion/
肺腑 [はいふ] /(n) lungs/bottom of one's heart/vital point/
輩 [ともがら] /(n) comrade/fellow/
輩 [はい] /(n) group/gang/bunch/
輩 [ばら] /(n-suf) suffixed to words indicating a class of people to create a plural (esp. in impolite contexts)/
輩 [やから] /(n) party (of people)/set (of people)/clan/family/fellow/
輩行 [はいこう] /(n) using numeral kanji in children's names according to birth order/
輩出 [はいしゅつ] /(n,vs,vt,vi) producing (people) in great numbers/appearing one after the other/(P)/
配う [あしらう] /(v5u,vt) (uk) to arrange/to decorate (with)/to adorn (with)/to dress (with)/to garnish (with)/
配す [はいす] /(v5s,vt) (1) to distribute/to arrange/to allot (to a position of authority, etc.)/(v5s,vt) (2) to arrange/to lay out (as in decorating)/(v5s,vt) (3) to marry off/(v5s,vt) (4) to exile/to banish/
配する [はいする] /(vs-s,vt) (1) to distribute/to arrange/to allot (to a position of authority, etc.)/(vs-s,vt) (2) to arrange/to lay out (as in decorating)/(vs-s,vt) (3) (arch) to marry off/(vs-s,vt) (4) (arch) to exile/to banish/
配りもの [くばりもの] /(sK) (n) present/gift/
配り納豆 [くばりなっとう] /(n) natto made by a temple and given to supporters at the end of the year/
配り物 [くばりもの] /(n) present/gift/(P)/
配る [くばる] /(v5r,vt) (1) to distribute/to hand out/to deliver/to deal out/to serve out/(v5r,vt) (2) to allot/to allocate/to place (staff, soldiers, etc.)/to station/(P)/
配位化合物 [はいいかごうぶつ] /(n) coordination compound/
配位結合 [はいいけつごう] /(n) coordinate bond/
配位子 [はいいし] /(n) ligand/
配意 [はいい] /(n,vs) regard/consideration/thoughtfulness/
配下 [はいか] /(n) followers/subordinates/being under someone's command/
配架 [はいか] /(n,vs) arrangement (of books in a library)/
配架場所 [はいかばしょ] /(n) shelving location of books (in a library)/
配架法 [はいかほう] /(n) library arrangement/organization of books in a library/
配荷 [はいか] /(n) distribution (e.g. of products to a retailer)/
配管 [はいかん] /(n,vs,vi) plumbing/piping/(P)/
配管工 [はいかんこう] /(n) plumber/
配管工業 [はいかんこうぎょう] /(n) plumbing/
配管工事 [はいかんこうじ] /(n) pipe laying/plumbing/
配球 [はいきゅう] /(n) (sports) combination of (varied) pitches, serves, etc./(P)/
配給 [はいきゅう] /(n,vs,vt) (1) distribution (e.g. films, rice)/(n,vs,vt) (2) rationing (e.g. food, gasoline)/(n) (3) food ration/(P)/
配給会社 [はいきゅうがいしゃ] /(n) film distributor/
配給系 [はいきゅうけい] /(n) chain of distribution/
配給権 [はいきゅうけん] /(n) distribution rights (to a film, etc.)/
配給収入 [はいきゅうしゅうにゅう] /(n) distribution revenue (e.g. films)/distribution income/
配給所 [はいきゅうじょ] /(n) distribution center/distribution centre/
配給制 [はいきゅうせい] /(n) rationing/rationing system/
配給米 [はいきゅうまい] /(n) rationed rice/
配偶 [はいぐう] /(n,vs,adj-no) (1) combination/(n) (2) spouse/husband or wife/partner/(n) (3) married couple/husband and wife/
配偶行動 [はいぐうこうどう] /(n) mating behavior/
配偶子 [はいぐうし] /(n) (biol) gamete/
配偶子形成 [はいぐうしけいせい] /(n) (biol) gametogenesis/gamete formation/
配偶子嚢 [はいぐうしのう] /(n) (bot) gametangium/
配偶者 [はいぐうしゃ] /(n) spouse/wife/husband/partner/(P)/
配偶者間人工授精 [はいぐうしゃかんじんこうじゅせい] /(n) artificial insemination by sperm from husband/
配偶者虐待 [はいぐうしゃぎゃくたい] /(n) spousal abuse/
配偶者控除 [はいぐうしゃこうじょ] /(n) tax exemption for one's spouse/
配偶体 [はいぐうたい] /(n) (bot) gametophyte/
配光 [はいこう] /(n) light distribution (e.g. in candle-power or candela)/luminous intensity distribution/spatial distribution of luminous intensity/
配向 [はいこう] /(n,vs) orientation/
配向ベクトル [はいこうベクトル] /(n) orientation vector/
配向性 [はいこうせい] /(n,adj-no) orientation/
配合 [はいごう] /(n,vs,vt) (1) combination/arrangement/distribution/harmony/mixture/compounding/(n,vs,vt) (2) (arch) marrying off/(P)/
配合禁忌 [はいごうきんき] /(n,adj-no) incompatibility (of drugs)/
配合土 [はいごうど] /(n) compost/
配合率 [はいごうりつ] /(n) blending ratio/combination ratio/
配座 [はいざ] /(n) (chem) conformation/
配座異性体 [はいざいせいたい] /(n) (chem) conformational isomer/conformer/
配剤 [はいざい] /(n,vs,vt) (1) compounding of medicine/dispensing (medicine)/(n,vs,vt) (2) dispensation (e.g. of heaven)/providence/combining/arranging/putting together/
配策 [はいさく] /(n,vs) routing (cables, esp. in vehicles)/
配車 [はいしゃ] /(n,vs,vi) allocation or dispatching of cars (despatching)/
配収 [はいしゅう] /(n) (abbr) distribution revenue (e.g. films)/distribution income/
配所 [はいしょ] /(n) place of exile/
配乗 [はいじょう] /(n,vs) manning (e.g. vessel)/
配植 [はいしょく] /(n,vs) landscape planting/landscaping/
配色 [はいしょく] /(n,vs,vt) color scheme/colour scheme/
配食 [はいしょく] /(n,vs) delivering food (to elderly)/meals on wheels/
配食サービス [はいしょくサービス] /(n,vs) meals on wheels/food delivery service (to elderly living at home)/
配信 [はいしん] /(n,vs,vt) distribution (of information, news, etc.)/broadcast/delivery/transmission/streaming (over the Internet)/(P)/
配信ＥＩＴ [はいしんイーアイティー] /(n) (comp) delivered-EITs/
配信の否認不能 [はいしんのひにんふのう] /(n) (comp) non-repudiation of delivery/
配信メッセージエントリ [はいしんメッセージエントリ] /(n) (comp) delivered-message entry/
配信期限指定 [はいしんきげんしてい] /(n) (comp) latest delivery designation/
配信時刻表示 [はいしんじこくひょうじ] /(n) (comp) delivery time stamp indication/
配信者 [はいしんしゃ] /(n) (1) distributor (of information, content, etc.)/(n) (2) (online) streamer/
配信証明 [はいしんしょうめい] /(n) (comp) proof of delivery/
配信専用 [はいしんせんよう] /(adj-no,n) (comp) send-only (e.g. email address)/no-reply/
配信通知 [はいしんつうち] /(n) (comp) delivery notification/
配信停止 [はいしんていし] /(n) cancellation of a subscription (e.g. mailing list)/stopping distribution/
配信不能 [はいしんふのう] /(n) (comp) non-delivery/
配信不能通知 [はいしんふのうつうち] /(n) (comp) non-delivery notification/
配信保留 [はいしんほりゅう] /(n) (comp) hold for delivery/
配信報告 [はいしんほうこく] /(n) (comp) delivery report/
配信報告エントリ [はいしんほうこくエントリ] /(n) (comp) delivered-report entry/
配信優先度選択 [はいしんゆうせんどせんたく] /(n) (comp) grade of delivery selection/
配水 [はいすい] /(n,vs,vt,vi) water supply/
配水管 [はいすいかん] /(n) conduit (pipe)/water pipe/
配席 [はいせき] /(n) seating allocation (conference, banquet, etc.)/
配席図 [はいせきず] /(n) seating chart/
配線 [はいせん] /(n,vs,vt,vi) wiring/(P)/
配線ケーブル [はいせんケーブル] /(n) (comp) distribution cable/
配線工事 [はいせんこうじ] /(n) wiring work/wiring/
配線図 [はいせんず] /(n) wiring diagram/
配線盤 [はいせんばん] /(n) (comp) distribution frame/plugboard/
配線用遮断器 [はいせんようしゃだんき] /(n) (elec) molded-case circuit breaker/MCCB/
配船 [はいせん] /(n,vs,vi) assignment of vessels/
配膳 [はいぜん] /(n,vs,vt,vi) setting a place/setting the table/
配膳口 [はいぜんぐち] /(n) service hatch/
配膳室 [はいぜんしつ] /(n) pantry/
配膳人 [はいぜんにん] /(n) waiter/
配膳台 [はいぜんだい] /(n) serving table (for meals)/serving stand/
配送 [はいそう] /(n,vs,vt) delivery/(P)/
配送員 [はいそういん] /(n) delivery worker/delivery staff/
配送業者 [はいそうぎょうしゃ] /(n) delivery company/shipper/
配送先 [はいそうさき] /(n) delivery address/address for delivery/(P)/
配送店 [はいそうてん] /(n) forwarding agent/deliverer/
配送費 [はいそうひ] /(n) delivery charge/shipping fee/
配送便 [はいそうびん] /(n) delivery service/
配送料 [はいそうりょう] /(n) delivery fee/delivery charge/
配属 [はいぞく] /(n,vs,vt) assignment (of a person to somewhere)/attachment (of a person to another unit, organization, etc.)/(P)/
配属者 [はいぞくしゃ] /(n) person attached to some unit/
配属将校 [はいぞくしょうこう] /(n) commissioned officer attached to a school/
配達 [はいたつ] /(n,vs,vt) delivery/(P)/
配達 [はいだつ] /(ok) (n,vs,vt) delivery/
配達員 [はいたついん] /(n) deliverer/deliveryman/delivery person/
配達証明 [はいたつしょうめい] /(n) delivery certificate/
配達状況 [はいたつじょうきょう] /(n) delivery status/
配達人 [はいたつにん] /(n) delivery person/
配達先 [はいたつさき] /(n) destination/
配達日 [ばいたつび] /(n) delivery day/
配達料 [はいたつりょう] /(n) delivery charge/
配置 [はいち] /(n,vs,vt) arrangement (of resources)/deployment/stationing/posting/disposition/configuration/layout/(P)/
配置図 [はいちず] /(n) layout map/block plan/layout plan/
配置転換 [はいちてんかん] /(n,vs) reshuffling/job rotation/
配置薬 [はいちやく] /(n) medicine left by a salesman, and paid for when used/
配茶 [はいちゃ] /(n) serving tea (to hospital patients, esp. during meals)/
配転 [はいてん] /(n,vs,vt) (abbr) reshuffling/job rotation/
配点 [はいてん] /(n,vs,vi) allotment (allocation) of marks/
配電 [はいでん] /(n,vs,vt,vi) distribution of electricity/(P)/
配電器 [はいでんき] /(n) (comp) power distribution unit/
配電所 [はいでんしょ] /(n) power (sub)station/
配電線 [はいでんせん] /(n) power line/
配電盤 [はいでんばん] /(n) distributing board (panel)/switchboard/
配電網 [はいでんもう] /(n) electrical distribution network/power grid/
配当 [はいとう] /(n,vs,vt) (1) allotment/apportionment/share/(n,vs,vt) (2) dividend/(P)/
配当額 [はいとうがく] /(n) (finc) dividend amount/distribution amount/
配当金 [はいとうきん] /(n) dividend/
配当表 [はいとうひょう] /(n) distribution list (for assets after seizure, bankruptcy, etc.)/
配当落ち [はいとうおち] /(n) dividend off/ex dividend/
配当利回 [はいとうりまわり] /(sK) (n) (finc) dividend yield/
配当利回り [はいとうりまわり] /(n) (finc) dividend yield/
配当率 [はいとうりつ] /(n) dividend rate/
配糖体 [はいとうたい] /(n) glycoside/
配牌 [はいパイ] /(n) (mahj) starting tiles/initial hand/dealt tiles/
配備 [はいび] /(n,vs,vt) deployment/disposition/posting/stationing/(P)/
配備開始 [はいびかいし] /(exp) start of deployment/
配備命令 [はいびめいれい] /(n) deployment order/
配付 [はいふ] /(n,vs,vt) distributing/dealing out/apportionment/
配付資料 [はいふしりょう] /(n) handout (i.e. document distributed to a group)/
配布 [はいふ] /(n,vs,vt,adj-no) distribution/(P)/
配布先表 [はいふさきひょう] /(n) (comp) Distribution List/DL/
配布先表展開 [はいふさきひょうてんかい] /(n) (comp) distribution list expansion/
配布先表名 [はいふさきひょうめい] /(n) (comp) distribution list name/
配布物 [はいふぶつ] /(n) (1) handout/(n) (2) (comp) distribution (esp. software)/
配賦 [はいふ] /(n,vs,vt) allocation/apportionment/distribution/
配分 [はいぶん] /(n,vs,vt,adj-no) distribution/allotment/(P)/
配分的正義 [はいぶんてきせいぎ] /(n) distributive justice/justitia distributiva/
配分法 [はいぶんほう] /(n) (finc) allocation (accounting)/
配本 [はいほん] /(n,vs,vt,vi) distribution of books/(P)/
配役 [はいやく] /(n) casting (of a play, film, etc.)/cast/(P)/
配流 [はいる] /(n,vs,vt) exile/banishment/
配慮 [はいりょ] /(n,vs,vt,vi) consideration/concern/attention/thoughtfulness/making arrangements/care/trouble/(P)/
配列 [はいれつ] /(n,vs,vt) (1) arranging/ordering/sequencing/lining up/laying out/(n,n-suf) (2) sequence (e.g. DNA sequence)/arrangement/alignment/layout (e.g. keyboard layout)/(n) (3) (comp) array/(P)/
配列ポインタ [はいれつポインタ] /(n) (comp) array pointer/
配列値 [はいれつち] /(n) (comp) array-valued/
配列分割 [はいれつぶんかつ] /(n) (comp) array partitioning/
配列名 [はいれつめい] /(n) (comp) array name/
配列要素 [はいれつようそ] /(n) (comp) array element/
倍 [ばい] /(n,adj-no) (1) double/twice (as much)/(ctr) (2) times (as much)/-fold/(ctr) (3) 1-nth/1 to n/1 in n/(P)/
倍々 [ばいばい] /(n) doubling (repeatedly)/multiplying/
倍々ゲーム [ばいばいゲーム] /(n) (1) game in which the points (or prize) double with each win/(n) (2) exponential increase/rapidly multiplying growth/
倍する [ばいする] /(vs-s,vi) (1) to double/(vs-s,vi) (2) to increase/
倍にして返す [ばいにしてかえす] /(exp,v5s) (1) to repay double the original amount/(exp,v5s) (2) to repay x times the original amount/
倍にする [ばいにする] /(exp,vs-i) to double/
倍クロック技術 [ばいクロックぎじゅつ] /(n) (comp) clock-doubling technology/
倍パルス記録 [ばいパルスきろく] /(n) (comp) double-pulse recording/
倍音 [ばいおん] /(n) (music) (physics) (harmonic) overtone/harmonic/harmonic partial/
倍加 [ばいか] /(n,vs,vt,vi) (1) doubling/(n,vs,vt,vi) (2) marked increase/multiplying/redoubling/(P)/
倍加時間 [ばいかじかん] /(n) doubling time/
倍角 [ばいかく] /(n) (comp) double size of character/
倍角文字 [ばいかくもじ] /(n) (comp) double-size character/character with a doubled width and-or height/
倍額 [ばいがく] /(n) double amount/
倍旧 [ばいきゅう] /(n,adj-no) redoubled/increased/
倍数 [ばいすう] /(n) (math) multiple/
倍数性 [ばいすうせい] /(n) (genet) ploidy/polyploidy/
倍数体 [ばいすうたい] /(n) (biol) polyploid (organism, cell, etc.)/
倍数比例の法則 [ばいすうひれいのほうそく] /(n) law of multiple proportions/
倍精度 [ばいせいど] /(adj-na,n) double-precision/
倍精度浮動小数点 [ばいせいどふどうしょうすうてん] /(n) (comp) double-precision floating point/
倍増 [ばいぞう] /(n,vs,vt,vi) doubling/double/(P)/
倍増し [ばいまし] /(n,vs) doubling/
倍速 [ばいそく] /(n) (1) (comp) double speed (data transfer, video playback, etc.)/2X speed/(ctr) (2) (comp) -times speed/...X speed/
倍大 [ばいだい] /(n) double size/
倍長レジスタ [ばいちょうレジスタ] /(n) (comp) double length register/double register/
倍長語 [ばいちょうご] /(n) (comp) doubleword/
倍倍 [ばいばい] /(n) doubling (repeatedly)/multiplying/
倍倍ゲーム [ばいばいゲーム] /(n) (1) game in which the points (or prize) double with each win/(n) (2) exponential increase/rapidly multiplying growth/
倍付け [ばいづけ] /(n,suf) paying (or paying out) double/(after number N) paying N times as much/
倍幅文字 [ばいはばもじ] /(n) (comp) double width character/
倍返し [ばいがえし] /(n,vs,vt) (1) payment of a sum twice the original/giving back a gift double the value of the one received/repaying twofold/(n,vs,vt) (2) inflicting a revenge twice as hurtful (painful, costly, etc.) as the original misdeed/
倍満 [ばいマン] /(n) (mahj) win worth 16000 points (or, if dealer, 24000 points)/
倍密度 [ばいみつど] /(n) (comp) double density/
倍率 [ばいりつ] /(n) (1) magnification/leverage/amplification/scaling factor/scale factor/(n) (2) competitiveness rating (e.g. for university entrance)/applicant-to-acceptance ratio/(P)/
倍良 [べら] /(n) (uk) wrasse (any fish of family Labridae)/
倍力 [ばいりょく] /(n,adj-f) servo/booster/
倍力ブレーキ [ばいりょくブレーキ] /(n) servo-brake/
倍力機構 [ばいりょくきこう] /(n) lever mechanism (in bicycle brakes, metal shears, etc.)/
倍力装置 [ばいりょくそうち] /(n) servo unit/
培う [つちかう] /(v5u,vt) to cultivate/to foster/(P)/
培植 [ばいしょく] /(n,vs) cultivation (of plants)/culturing/
培殖 [ばいしょく] /(n,vs) cultivation (of plants)/culturing/
培地 [ばいち] /(n) (biol) culture medium/growth medium/
培養 [ばいよう] /(n,vs,vt) (1) (biol) culture/cultivation/(n,vs,vt) (2) cultivation (of plants)/growing/raising/(n,vs,vt) (3) cultivation (e.g. of a skill)/nurture (of democracy, national power, etc.)/growth/(P)/
培養液 [ばいようえき] /(n) culture fluid/culture solution/broth/
培養基 [ばいようき] /(n) (biol) (culture) medium/
培養士 [ばいようし] /(n) (med) (abbr) embryologist/
培養土 [ばいようど] /(n) potting soil/planting mix/compost/
培養肉 [ばいようにく] /(n) cultured meat/lab-grown meat/in-vitro meat/clean meat/
媒 [なかだち] /(n,vs,vi) mediation/agency/agent/mediator/middleman/go-between/
媒 [なかひと] /(n) (arch) go-between/matchmaker/
媒 [なかびと] /(n) (arch) go-between/matchmaker/
媒 [なこうど] /(n) (1) matchmaker/(n) (2) go-between/intermediary/middleman/mediator/intercessor/
媒介 [ばいかい] /(n,vs,vt) (1) mediation/agency/serving as a medium/acting as an intermediary/acting as a go-between/(n,vs,vt) (2) carrying (germs, diseases, etc.)/transmission/(n) (3) (phil) mediation (in Hegelianism)/(P)/
媒介語 [ばいかいご] /(n) lingua franca/vehicular language/bridge language/intermediary language/
媒介者 [ばいかいしゃ] /(n) (1) mediator/middleman/intermediary/agent/(n) (2) (med) (disease) vector/carrier/
媒介物 [ばいかいぶつ] /(n) (1) medium/agency/(n) (2) (med) carrier/vector/fomite/fomes/
媒介変数 [ばいかいへんすう] /(n) (math) mediator variable/parameter/
媒質 [ばいしつ] /(n) (physics) medium (for carrying energy waves)/transmission medium/
媒酌 [ばいしゃく] /(n,vs,vi) matchmaking/acting as a go-between/(P)/
媒酌人 [ばいしゃくにん] /(n) matchmaker/go-between/
媒人 [なこうど] /(n) (1) matchmaker/(n) (2) go-between/intermediary/middleman/mediator/intercessor/
媒染 [ばいせん] /(n,vs,vt) color fixing/colour fixing/mordantizing/
媒染剤 [ばいせんざい] /(n) mordant/
媒体 [ばいたい] /(n) medium/media/(P)/
媒体アクセス制御 [ばいたいアクセスせいぎょ] /(n) (comp) MAC/Media Access Control/
媒体アクセス制御プロトコル [ばいたいアクセスせいぎょプロトコル] /(n) (comp) MAC Protocol/Media Access Control Protocol/
媒体アクセス制御副層 [ばいたいアクセスせいぎょふくそう] /(n) (comp) Media Access Control sublayer/
媒体インタフェースコネクタ [ばいたいインタフェースコネクタ] /(n) (comp) media interface connector/MIC/
媒体依存インタフェース [ばいたいいぞんインタフェース] /(n) (comp) medium-dependent interface/
媒体終端 [ばいたいしゅうたん] /(n) end of medium/EM/
媒体接続機構 [ばいたいせつぞくきこう] /(n) (comp) medium attachment unit/MAU/
媒鳥 [おとり] /(rK) (n) (1) (uk) live decoy (for hunting)/(n) (2) (uk) decoy/bait/lure/stool pigeon/trap/
媒鳥 [ばいちょう] /(n) (rare) decoy (bird)/
媒鳥 [オトリ] /(rK) (sk) (n) (1) (uk) live decoy (for hunting)/(n) (2) (uk) decoy/bait/lure/stool pigeon/trap/
媒妁 [ばいしゃく] /(n,vs,vi) matchmaking/acting as a go-between/
媒妁人 [ばいしゃくにん] /(n) matchmaker/go-between/
梅 [うめ] /(n) (1) Japanese apricot (Prunus mume)/Japanese plum/ume/Chinese plum/(n) (2) lowest (of a three-tier ranking system)/(P)/
梅 [むめ] /(ok) (n) (1) Japanese apricot (Prunus mume)/Japanese plum/ume/Chinese plum/(n) (2) lowest (of a three-tier ranking system)/
梅しそ [うめしそ] /(n) (food) Japanese apricot and shiso/
梅じそ [うめじそ] /(n) (food) Japanese apricot and shiso/
梅にウグイス [うめにウグイス] /(exp,n) (id) match made in heaven/perfect match/great coupling/bush warbler in a plum tree (a common motif in poetry and classical Japanese painting)/
梅に鶯 [うめにうぐいす] /(exp,n) (id) match made in heaven/perfect match/great coupling/bush warbler in a plum tree (a common motif in poetry and classical Japanese painting)/
梅の実 [うめのみ] /(n) Japanese apricot/ume/
梅は食うとも核食うな、中に天神寝てござる [うめはくうともさねくうな、なかにてんじんねてござる] /(exp,v4r) (proverb) don't eat plum pits (because they are poisonous)/if you eat a plum, don't eat the kernel; inside it heavenly gods sleep/
梅は食うとも核食うな中に天神寝てござる [うめはくうともさねくうな、なかにてんじんねてござる] /(sK) (exp,v4r) (proverb) don't eat plum pits (because they are poisonous)/if you eat a plum, don't eat the kernel; inside it heavenly gods sleep/
梅雨 [つゆ] /(gikun) (n) (1) (East Asian) rainy season (in Japan, usu. from early June to mid-July)/(n) (2) rain during the rainy season/(P)/
梅雨 [ばいう] /(n) (1) (East Asian) rainy season (in Japan, usu. from early June to mid-July)/(n) (2) rain during the rainy season/(P)/
梅雨どき [つゆどき] /(sK) (n) wet season/rainy season/
梅雨のはしり [つゆのはしり] /(exp,n) rainy spells just before the rainy season/
梅雨の走り [つゆのはしり] /(exp,n) rainy spells just before the rainy season/
梅雨寒 [つゆざむ] /(n) unseasonably cool weather during the rainy season/
梅雨期 [ばいうき] /(n) rainy season/
梅雨空 [つゆぞら] /(n) overcast sky in the rainy season/
梅雨時 [つゆどき] /(n) wet season/rainy season/
梅雨晴れ [つゆばれ] /(n) sunny spell during rainy season/
梅雨前線 [ばいうぜんせん] /(n) seasonal rain front/
梅雨入り [ついり] /(n,vs,vi) entering the rainy season/beginning of the rainy season/
梅雨入り [つゆいり] /(n,vs,vi) entering the rainy season/beginning of the rainy season/(P)/
梅雨明け [つゆあけ] /(n,vs,vi) end of the rainy season/(P)/
梅園 [うめぞの] /(n) Japanese apricot orchard/plum orchard/plum garden/ume orchard/
梅園 [ばいえん] /(n) Japanese apricot orchard/plum orchard/plum garden/ume orchard/
梅花 [ばいか] /(n) (form) plum blossoms/ume blossom/
梅花 [もいか] /(n) (rare) plum blossom design/silk fabric with a plum blossom design/
梅花空木 [ばいかうつぎ] /(n) Satsuma mock orange/Philadelphus satsumi/
梅花祭 [ばいかさい] /(n) plum blossom festival (held at Kitano Shrine on February 25)/
梅花女子大学 [ばいかじょしだいがく] /(n) (org) Baika Women's University/
梅花皮 [かいらぎ] /(n) (1) fish skin with a granular texture, esp. shark and stingray/(n) (2) rough ceramic glaze (like sharkskin)/rough enamel/
梅笠草 [うめがさそう] /(n) (uk) Japanese wintergreen (Chimaphila japonica)/
梅干 [うめぼし] /(n) umeboshi/pickled dried ume/pickled dried plum/(P)/
梅干し [うめぼし] /(n) umeboshi/pickled dried ume/pickled dried plum/(P)/
梅擬 [うめもどき] /(n) (uk) Japanese winterberry/Ilex serrata/
梅擬き [うめもどき] /(io) (n) (uk) Japanese winterberry/Ilex serrata/
梅月 [ばいげつ] /(n) (rare) fifth lunar month/fourth lunar month/
梅見 [うめみ] /(n) plum-blossom viewing/
梅見月 [うめみづき] /(n) second lunar month/
梅光学院大学 [ばいこうがくいんだいがく] /(n) (org) Baiko Gakuin University/
梅光女学院大学 [ばいこうじょがくいんだいがく] /(n) (org) Baiko Jogakuin College/
梅紫蘇 [うめしそ] /(n) (food) Japanese apricot and shiso/
梅紫蘇 [うめじそ] /(n) (food) Japanese apricot and shiso/
梅酒 [うめしゅ] /(n) ume liqueur/Japanese plum brandy/unripe ume infused in liquor (esp. shōchū) with added sugar/(P)/
梅春物 [うめはるもの] /(n) clothes worn between winter and spring/
梅色 [うめいろ] /(n) (uk) yellowtail blue snapper (Paracaesio xanthura)/yellowback fusilier/
梅酢 [うめず] /(n) plum vinegar/(salted) plum juice/
梅水晶 [うめすいしょう] /(n) (food) strips of shark cartilage served with dried plum/
梅鼠 [うめねず] /(n) grayish pink/rose grey/
梅茶女郎 [うめちゃじょろう] /(n) (hist) low class prostitute in Yoshiwara (Edo period)/
梅漬 [うめづけ] /(n) umezuke/pickled fresh ume/
梅漬け [うめづけ] /(n) umezuke/pickled fresh ume/
梅桃 [ゆすら] /(n) (uk) Nanking cherry (Prunus tomentosa)/downy cherry/
梅桃 [ゆすらうめ] /(n) (uk) Nanking cherry (Prunus tomentosa)/downy cherry/
梅毒 [ばいどく] /(n) (med) syphilis/
梅毒腫 [ばいどくしゅ] /(n) (med) syphiloma/
梅毒疹 [ばいどくしん] /(n) (med) syphilid/
梅肉 [ばいにく] /(n) shredded dried plum/plum pulp/
梅鉢草 [うめばちそう] /(n) (uk) marsh grass of Parnassus (Parnassia palustris)/
梅林 [ばいりん] /(n) ume grove/plum grove/
梅暦 [うめごよみ] /(n) plum blossoms (as a harbinger of spring)/
梅霖 [ばいりん] /(n) (rare) rainy season/
楳 [うめ] /(n) (1) Japanese apricot (Prunus mume)/Japanese plum/ume/Chinese plum/(n) (2) lowest (of a three-tier ranking system)/
楳 [むめ] /(ok) (n) (1) Japanese apricot (Prunus mume)/Japanese plum/ume/Chinese plum/(n) (2) lowest (of a three-tier ranking system)/
煤 [すす] /(n) (uk) soot/
煤ける [すすける] /(v1,vi) to be sooty/to be stained/
煤煙 [ばいえん] /(n) dirty smoke/soot and smoke/
煤色 [すすいろ] /(n,adj-no) color of soot (colour)/
煤色信天翁 [すすいろあほうどり] /(n) (uk) sooty albatross (Phoebetria fusca)/
煤色面梟 [すすいろめんふくろう] /(n) (uk) sooty owl (Tyto tenebricosa)/greater sooty owl/
煤塵 [ばいじん] /(n) dust and soot/particulate matter/
煤掃き [すすはき] /(n) sweeping the soot from one's house (to welcome the kami of the New Year)/
煤竹 [すすたけ] /(n) (1) soot-colored bamboo (coloured)/(n) (2) bamboo duster (with the leaves still attached at one end)/
煤竹 [すすだけ] /(n) (1) soot-colored bamboo (coloured)/(n) (2) bamboo duster (with the leaves still attached at one end)/
煤病 [すすびょう] /(rK) (n) sooty mold/meliola/leaf spot/
煤払い [すすはらい] /(n) (1) cleaning dust etc. from rooms/housecleaning/(n) (2) (the traditional Japanese end-of-the-year, 13th December) big house cleaning/spring cleaning (only not in spring)/
煤烟 [ばいえん] /(n) dirty smoke/soot and smoke/
買い [かい] /(n) (1) buying/shopping/(n) (2) buyer/(n) (3) purchase/(P)/
買いあおる [かいあおる] /(v5r,vt) to bid up/to corner the market/
買いあさる [かいあさる] /(v5r,vt) to buy all (of something) one can get one's hands on/to buy up/to scoop up/
買いかえ [かいかえ] /(sK) (n) buying a replacement/replacement purchase/
買いかえる [かいかえる] /(sK) (v1,vt) to buy a replacement/to replace (with a new purchase)/
買いかぶり [かいかぶり] /(n) overestimation/overrating/
買いかぶる [かいかぶる] /(v5r,vt) to overestimate (someone)/to overrate/to think too highly of/to make too much of/to give (someone) too much credit/
買いことば [かいことば] /(sK) (n) retort (to an insult, jeer, etc.)/
買いこむ [かいこむ] /(v5m,vt) to buy in quantity/to buy a lot (of)/to stock up (on)/to lay in/
買いそろえる [かいそろえる] /(v1,vt) to buy (a set of items)/
買いたたく [かいたたく] /(v5k,vt) to beat down prices/to strike a hard bargain/
買いたて [かいたて] /(adj-no) brand new/
買いだめ [かいだめ] /(n,vs,vt) stocking up (on)/hoarding/
買いつけ [かいつけ] /(sK) (n) (1) buying (in large quantities)/(wholesale) purchase/buying in/(adj-no,n) (2) (one's) usual (store, supplier, etc.)/regular/favourite (brand, shop, etc.)/
買いつける [かいつける] /(sK) (v1,vt) (1) to buy a large amount (of)/to purchase (in large quantities)/to buy in/to lay in (stock)/(v1,vi) (2) to buy regularly/to make regular purchases/to be a regular customer/
買いどき [かいどき] /(sK) (n) good time to buy/time to buy/
買いなおす [かいなおす] /(v5s,vt) to buy again/to buy anew/
買いもの [かいもの] /(sK) (n,vs,vi) shopping/purchased goods/
買いもの [かいもん] /(sK) (n,vs,vi) shopping/purchased goods/
買いものリスト [かいものリスト] /(sK) (n) shopping list/
買いもの帰り [かいものがえり] /(sK) (n) on the way home from shopping/
買いもの上手 [かいものじょうず] /(sK) (n,adj-na) being good at shopping sensibly/sensible shopper/shrewd buyer/smart shopper/
買いもん [かいもの] /(sK) (n,vs,vi) shopping/purchased goods/
買いもん [かいもん] /(sK) (n,vs,vi) shopping/purchased goods/
買いオペ [かいオペ] /(n) (abbr) buying operation/
買いオペレーション [かいオペレーション] /(n) buying operation/
買い越し [かいこし] /(n) (finc) net buying/buying more than selling/overbought position/long position/
買い掛け [かいかけ] /(n) account purchase/
買い掛け金 [かいかけきん] /(n) accounts payable/
買い換え [かいかえ] /(n) buying a replacement/replacement purchase/
買い換える [かいかえる] /(v1,vt) to buy a replacement/to replace (with a new purchase)/
買い気 [かいき] /(n) buying mood/
買い急ぎ [かいいそぎ] /(n) buying spree/hasty purchase/rush to buy/
買い求める [かいもとめる] /(v1,vt) to buy/
買い漁る [かいあさる] /(v5r,vt) to buy all (of something) one can get one's hands on/to buy up/to scoop up/
買い建て [かいだて] /(n) (finc) buy contract/
買い言葉 [かいことば] /(n) retort (to an insult, jeer, etc.)/
買い控え [かいびかえ] /(n) restrained buying/(P)/
買い込み [かいこみ] /(n) buying/purchasing/stocking up on/
買い込む [かいこむ] /(v5m,vt) to buy in quantity/to buy a lot (of)/to stock up (on)/to lay in/
買い支え [かいささえ] /(n) buying support/
買い持ち [かいもち] /(n) (finc) long position/overbought position/
買い時 [かいどき] /(n) good time to buy/time to buy/
買い主 [かいぬし] /(n) buyer/purchaser/
買い取り [かいとり] /(n,vs,vt) (1) purchase/buying/buying out/(n,vs,vt) (2) buying used articles as a company/trade-in/buy back/(n,vs,vt) (3) purchase on a no-return policy/(n) (4) lump-sum payment/flat fee/(P)/
買い取り屋 [かいとりや] /(n) trader who provides cash to debtors by getting them to make expensive credit card purchases and then buying the purchases at a fraction of the price/
買い取る [かいとる] /(v5r,vt) to buy/to purchase/
買い手 [かいて] /(n) buyer/(P)/
買い手がつく [かいてがつく] /(exp,v5k) to find a buyer/
買い手が付く [かいてがつく] /(exp,v5k) to find a buyer/
買い手寡占 [かいてかせん] /(n) oligopsony/
買い手市場 [かいてしじょう] /(n) a buyer's market/
買い手独占 [かいてどくせん] /(n) monopsony/
買い受ける [かいうける] /(v1,vt) to purchase/
買い集める [かいあつめる] /(v1) to buy up/
買い出し [かいだし] /(n) (1) going out to shop/going shopping/(n) (2) buying in quantity/buying wholesale/bulk purchasing/(P)/
買い出す [かいだす] /(v5s) (1) to begin purchasing/(v5s) (2) to purchase/
買い初め [かいぞめ] /(n) first shopping of the year/first purchase of the year/
買い上げ [かいあげ] /(n) buying/purchasing/procurement/(P)/
買い上げる [かいあげる] /(v1,vt) (1) to buy (of a government, public agency, etc. from a private citizen)/to purchase/(v1,vt) (2) to buy up (all of something)/
買い場 [かいば] /(n) time to buy (on markets)/buying opportunity/
買い食い [かいぐい] /(n,vs,vt) buying and eating sweets (esp. of children)/between-meal snacking/
買い切り [かいきり] /(n) (1) buying up/buying all of something/reserving every seat, room, etc./(n) (2) purchase on a no-returns basis/(n) (3) flat fee/lump-sum payment/
買い切る [かいきる] /(v5r,vt) (1) to buy up/to buy everything available/(v5r,vt) (2) to hire for exclusive use/to reserve/to charter/
買い占め [かいしめ] /(n) buying up of goods/cornering (market)/(P)/
買い占める [かいしめる] /(v1,vt) to buy up/(P)/
買い煽る [かいあおる] /(v5r,vt) to bid up/to corner the market/
買い増す [かいます] /(v5s,vt) to buy more/to increase one's holdings/
買い足す [かいたす] /(v5s,vt) to buy more (of something)/
買い揃える [かいそろえる] /(v1,vt) to buy (a set of items)/
買い駄目 [かいだめ] /(sK) (n,vs,vt) stocking up (on)/hoarding/
買い替え [かいかえ] /(n) buying a replacement/replacement purchase/
買い替える [かいかえる] /(v1,vt) to buy a replacement/to replace (with a new purchase)/
買い叩く [かいたたく] /(v5k,vt) to beat down prices/to strike a hard bargain/
買い値 [かいね] /(n) buying price/cost price/purchase price/
買い置き [かいおき] /(n,vs,vt) stock (of goods)/reserve/supply/
買い注文 [かいちゅうもん] /(n) buy order (e.g. shares)/
買い直す [かいなおす] /(v5s,vt) to buy again/to buy anew/
買い得 [かいどく] /(n,adj-no) bargain/good buy/(P)/
買い得品 [かいどくひん] /(n) good bargain/
買い入れ [かいいれ] /(n) buying/purchasing/laying in/(P)/
買い入れる [かいいれる] /(v1,vt) to purchase/to buy in/(P)/
買い被り [かいかぶり] /(n) overestimation/overrating/
買い被る [かいかぶる] /(v5r,vt) to overestimate (someone)/to overrate/to think too highly of/to make too much of/to give (someone) too much credit/
買い付け [かいつけ] /(n) (1) buying (in large quantities)/(wholesale) purchase/buying in/(adj-no,n) (2) (one's) usual (store, supplier, etc.)/regular/favourite (brand, shop, etc.)/(P)/
買い付ける [かいつける] /(v1,vt) (1) to buy a large amount (of)/to purchase (in large quantities)/to buy in/to lay in (stock)/(v1,vi) (2) to buy regularly/to make regular purchases/to be a regular customer/
買い物 [かいもの] /(n,vs,vi) shopping/purchased goods/(P)/
買い物 [かいもん] /(n,vs,vi) shopping/purchased goods/
買い物かご [かいものかご] /(n) shopping basket/
買い物がえり [かいものがえり] /(sK) (n) on the way home from shopping/
買い物カゴ [かいものかご] /(n) shopping basket/
買い物リスト [かいものリスト] /(n) shopping list/
買い物依存 [かいものいぞん] /(exp,n) compulsive buying/shopaholicism/
買い物依存症 [かいものいぞんしょう] /(n) Compulsive Buying Disorder/CBD/shopaholicism/
買い物帰り [かいものがえり] /(n) on the way home from shopping/
買い物客 [かいものきゃく] /(n) shopper/customer/
買い物好き [かいものずき] /(n) shopaholic/compulsive buying/shopaholicism/
買い物上手 [かいものじょうず] /(n,adj-na) being good at shopping sensibly/sensible shopper/shrewd buyer/smart shopper/
買い物袋 [かいものぶくろ] /(n) shopping bag/
買い物難民 [かいものなんみん] /(n) person unable to fulfil their shopping needs (esp. in areas of depopulation or due to lack of transport)/people who have been cut off from the retail sector/shopping refugee/
買い物欲 [かいものよく] /(n) desire to go shopping/desire to buy (something)/
買い物篭 [かいものかご] /(sK) (n) shopping basket/
買い物籠 [かいものかご] /(rK) (n) shopping basket/
買い弁 [かいべん] /(n) (col) store-bought bento/
買い方 [かいかた] /(n) (1) buyer/purchaser/(n) (2) method of buying/
買い戻し [かいもどし] /(n) repurchase/redemption/(P)/
買い戻す [かいもどす] /(v5s,vt) to buy back/to redeem/
買い薬 [かいぐすり] /(n) over-the-counter drug/medication bought directly from the drugstore without a prescription/
買い与える [かいあたえる] /(v1) to buy as a gift/
買い立て [かいたて] /(adj-no) brand new/
買い溜め [かいだめ] /(n,vs,vt) stocking up (on)/hoarding/
買う [かう] /(v5u,vt) (1) to buy/to purchase/(v5u,vt) (2) to value (highly)/to think highly of/to have a high opinion of/to appreciate/to recognize/(v5u,vt) (3) to incur (someone's anger, displeasure, etc.)/to elicit (e.g. sneers)/to invite (e.g. scorn)/to evoke/to arouse/to win (someone's favour)/(v5u,vt) (4) to accept/to take on/to take up/(v5u,vt) (5) to pay for (a prostitute, geisha, etc.)/(P)/
買だめ [かいだめ] /(sK) (n,vs,vt) stocking up (on)/hoarding/
買ってでる [かってでる] /(sK) (exp,v1) to take upon oneself/to volunteer/to undertake/to offer (to do)/
買って出る [かってでる] /(exp,v1) to take upon oneself/to volunteer/to undertake/to offer (to do)/
買越し [かいこし] /(n) (finc) net buying/buying more than selling/overbought position/long position/
買掛金 [かいかけきん] /(n) accounts payable/
買換え [かいかえ] /(sK) (n) buying a replacement/replacement purchase/
買換える [かいかえる] /(sK) (v1,vt) to buy a replacement/to replace (with a new purchase)/
買求める [かいもとめる] /(v1,vt) to buy/
買建 [かいだて] /(n) (finc) buy contract/
買建て [かいだて] /(n) (finc) buy contract/
買言葉 [かいことば] /(sK) (n) retort (to an insult, jeer, etc.)/
買込み [かいこみ] /(n) buying/purchasing/stocking up on/
買込む [かいこむ] /(v5m,vt) to buy in quantity/to buy a lot (of)/to stock up (on)/to lay in/
買持ち [かいもち] /(n) (finc) long position/overbought position/
買時 [かいどき] /(sK) (n) good time to buy/time to buy/
買主 [かいぬし] /(n) buyer/purchaser/
買取 [かいとり] /(n,vs,vt) (1) purchase/buying/buying out/(n,vs,vt) (2) buying used articles as a company/trade-in/buy back/(n,vs,vt) (3) purchase on a no-return policy/(n) (4) lump-sum payment/flat fee/(P)/
買取り [かいとり] /(n,vs,vt) (1) purchase/buying/buying out/(n,vs,vt) (2) buying used articles as a company/trade-in/buy back/(n,vs,vt) (3) purchase on a no-return policy/(n) (4) lump-sum payment/flat fee/
買取り屋 [かいとりや] /(n) trader who provides cash to debtors by getting them to make expensive credit card purchases and then buying the purchases at a fraction of the price/
買取屋 [かいとりや] /(n) trader who provides cash to debtors by getting them to make expensive credit card purchases and then buying the purchases at a fraction of the price/
買手 [かいて] /(n) buyer/(P)/
買受ける [かいうける] /(v1,vt) to purchase/
買受可能価額 [かいうけかのうかがく] /(n) (law) minimum purchase price (of a real property subject to compulsory action)/opening bid/starting bid/
買収 [ばいしゅう] /(n,vs,vt) (1) acquisition (esp. corporate)/buy-out/takeover/purchase/(n,vs,vt) (2) bribery/buying off/corruption/(P)/
買収計画 [ばいしゅうけいかく] /(n) purchasing plan/acquisition plan/
買収工作 [ばいしゅうこうさく] /(n) bribery scheme/acquisition maneuver/
買出し [かいだし] /(n) (1) going out to shop/going shopping/(n) (2) buying in quantity/buying wholesale/bulk purchasing/
買出す [かいだす] /(v5s) (1) to begin purchasing/(v5s) (2) to purchase/
買春 [かいしゅん] /(n,vs,vt,vi) buying sex/hiring a prostitute/
買春 [ばいしゅん] /(n,vs,vt,vi) buying sex/hiring a prostitute/
買上げ [かいあげ] /(n) buying/purchasing/procurement/
買上げる [かいあげる] /(v1,vt) (1) to buy (of a government, public agency, etc. from a private citizen)/to purchase/(v1,vt) (2) to buy up (all of something)/
買場 [かいば] /(n) time to buy (on markets)/buying opportunity/
買切 [かいきり] /(n) (1) buying up/buying all of something/reserving every seat, room, etc./(n) (2) purchase on a no-returns basis/(n) (3) flat fee/lump-sum payment/
買切り [かいきり] /(n) (1) buying up/buying all of something/reserving every seat, room, etc./(n) (2) purchase on a no-returns basis/(n) (3) flat fee/lump-sum payment/
買切る [かいきる] /(v5r,vt) (1) to buy up/to buy everything available/(v5r,vt) (2) to hire for exclusive use/to reserve/to charter/
買占め [かいしめ] /(n) buying up of goods/cornering (market)/
買占める [かいしめる] /(v1,vt) to buy up/
買相場 [かいそうば] /(n) buying rate (currency)/
買増す [かいます] /(sK) (v5s,vt) to buy more/to increase one's holdings/
買足す [かいたす] /(v5s,vt) to buy more (of something)/
買替え [かいかえ] /(sK) (n) buying a replacement/replacement purchase/
買替える [かいかえる] /(sK) (v1,vt) to buy a replacement/to replace (with a new purchase)/
買叩く [かいたたく] /(v5k,vt) to beat down prices/to strike a hard bargain/
買値 [かいね] /(n) buying price/cost price/purchase price/
買置き [かいおき] /(n,vs,vt) stock (of goods)/reserve/supply/
買得 [かいどく] /(n,adj-no) bargain/good buy/
買入 [かいいれ] /(io) (n) buying/purchasing/laying in/
買入れ [かいいれ] /(n) buying/purchasing/laying in/
買入れる [かいいれる] /(v1,vt) to purchase/to buy in/
買付 [かいつけ] /(n) (1) buying (in large quantities)/(wholesale) purchase/buying in/(adj-no,n) (2) (one's) usual (store, supplier, etc.)/regular/favourite (brand, shop, etc.)/
買付け [かいつけ] /(n) (1) buying (in large quantities)/(wholesale) purchase/buying in/(adj-no,n) (2) (one's) usual (store, supplier, etc.)/regular/favourite (brand, shop, etc.)/
買物 [かいもの] /(n,vs,vi) shopping/purchased goods/(P)/
買物 [かいもん] /(n,vs,vi) shopping/purchased goods/
買物かご [かいものかご] /(sK) (n) shopping basket/
買物カゴ [かいものかご] /(sK) (n) shopping basket/
買物リスト [かいものリスト] /(sK) (n) shopping list/
買物帰り [かいものがえり] /(sK) (n) on the way home from shopping/
買物客 [かいものきゃく] /(n) shopper/customer/
買物好き [かいものずき] /(sK) (n) shopaholic/compulsive buying/shopaholicism/
買物上手 [かいものじょうず] /(sK) (n,adj-na) being good at shopping sensibly/sensible shopper/shrewd buyer/smart shopper/
買物袋 [かいものぶくろ] /(n) shopping bag/
買物篭 [かいものかご] /(sK) (n) shopping basket/
買物籠 [かいものかご] /(sK) (n) shopping basket/
買弁 [ばいべん] /(n) (1) (hist) intermediary in China conducting business with foreign countries/comprador/compradore/(n) (2) person working for a foreign company to the detriment of their own country/
買弁 [マイべん] /(n) (1) (hist) intermediary in China conducting business with foreign countries/comprador/compradore/(n) (2) person working for a foreign company to the detriment of their own country/
買弁的 [ばいべんてき] /(adj-na) comprador-like/being an underling to a foreign company to the detriment of one's own country/
買方 [かいかた] /(n) (1) buyer/purchaser/(n) (2) method of buying/
買戻し [かいもどし] /(n) repurchase/redemption/
買戻す [かいもどす] /(v5s,vt) to buy back/to redeem/
買薬 [かいぐすり] /(n) over-the-counter drug/medication bought directly from the drugstore without a prescription/
買溜め [かいだめ] /(sK) (n,vs,vt) stocking up (on)/hoarding/
売っぱらう [うっぱらう] /(v5u,vt) (col) to sell off/to sell completely/
売っ払う [うっぱらう] /(v5u,vt) (col) to sell off/to sell completely/
売り [うり] /(n,n-suf) (1) sale/selling/(n) (2) selling point/gimmick/(n-suf) (3) seller/vendor/(n,vs) (4) (col) prostitution/(P)/
売りことば [うりことば] /(sK) (n) fighting words/inflammatory words/provocative remark/
売りことばに買いことば [うりことばにかいことば] /(sK) (exp,n) (verbal) tit for tat/
売りさばく [うりさばく] /(v5k,vt) (1) to sell out/(v5k,vt) (2) to sell widely/to sell on a large scale/
売りつける [うりつける] /(v1,vt) to palm off/to force a sale/
売りつなぎ [うりつなぎ] /(n) (finc) hedging/hedge selling/
売りとばす [うりとばす] /(sK) (v5s,vt) to sell off/to dispose of/
売りどき [うりどき] /(sK) (n) good time to sell/
売りにする [うりにする] /(exp,vs-i) to use (something) as a selling point/
売りにだす [うりにだす] /(exp,v5s) to offer for sale/to put on the market/
売りに出す [うりにだす] /(exp,v5s) to offer for sale/to put on the market/
売りぬく [うりぬく] /(v5k,vt) to sell off at peak price (usu. shares)/
売りぬけ [うりぬけ] /(n) selling out before the price drops (usu. shares)/selling at the top of the market/
売りぬける [うりぬける] /(v1,vi) to sell out before the price falls (usu. shares)/to sell at a profit/
売りはらう [うりはらう] /(sK) (v5u,vt) to sell off/to sell completely/
売りもの [うりもの] /(sK) (n) (1) article for sale/goods for sale/offering/(n) (2) main attraction/specialty/selling point/(exp) (3) For Sale/
売りオペ [うりオペ] /(n) (abbr) selling operation/
売りオペレーション [うりオペレーション] /(n) selling operation/
売り圧迫 [うりあっぱく] /(n) selling pressure/
売り圧力 [うりあつりょく] /(n) selling pressure/downward pressure/bearish pressure/
売り越し [うりこし] /(n) (finc) selling on balance/net selling/
売り家 [うりいえ] /(n) house for sale/
売り家 [うりや] /(n) house for sale/
売り掛け [うりかけ] /(n) credit sales/
売り掛け勘定 [うりかけかんじょう] /(n) credit account/charge account/
売り掛け金 [うりかけきん] /(sK) (n) accounts receivable/outstanding sales account/
売り掛け債権 [うりかけさいけん] /(n) accounts receivable/
売り急ぐ [うりいそぐ] /(v5g,vt) to sell in haste/
売り玉 [うりぎょく] /(n) short interest/short account/
売り繋ぎ [うりつなぎ] /(n) (finc) hedging/hedge selling/
売り券 [うりけん] /(n) (arch) certificate of sale/deed of sale/
売り建て [うりだて] /(n) (1) (finc) short commitment (in the stock market)/(n) (2) (finc) (abbr) short account/short positions/
売り建て玉 [うりだてぎょく] /(n) (finc) short account/short positions/
売り建玉 [うりだてぎょく] /(n) (finc) short account/short positions/
売り言葉 [うりことば] /(n) fighting words/inflammatory words/provocative remark/
売り言葉に買い言葉 [うりことばにかいことば] /(exp,n) (verbal) tit for tat/
売り広げる [うりひろげる] /(v1) to find a market for/to extend the sale of/
売り広める [うりひろめる] /(v1,vt) to expand a market/to find a new market/
売り控え [うりびかえ] /(n,vs) holding back (from selling)/standing out/
売り高 [うりだか] /(n) sales/amount sold/proceeds/
売り込み [うりこみ] /(n) sales promotion/hard selling/(P)/
売り込む [うりこむ] /(v5m,vt) (1) to build a market for/to promote (a product)/to sell/to become well known/(v5m,vt) (2) to promote oneself/to sell oneself/(v5m,vt) (3) to sell heavily/(P)/
売り捌き [うりさばき] /(n) selling/
売り捌く [うりさばく] /(v5k,vt) (1) to sell out/(v5k,vt) (2) to sell widely/to sell on a large scale/
売り子 [うりこ] /(n) (1) salesperson/shop assistant/hawker/peddler/vendor/(n) (2) (arch) male prostitute/
売り児 [うりこ] /(sK) (n) (1) salesperson/shop assistant/hawker/peddler/vendor/(n) (2) (arch) male prostitute/
売り持ち [うりもち] /(n) (finc) short position/oversold position/
売り時 [うりどき] /(n) good time to sell/
売り主 [うりぬし] /(n) seller/vendor/
売り手 [うりて] /(n) seller/vendor/(P)/
売り手市場 [うりてしじょう] /(n) seller's market/
売り渋る [うりしぶる] /(v5r,vt) to be reluctant to sell/
売り出し [うりだし] /(n) (bargain) sale/(P)/
売り出し中 [うりだしちゅう] /(exp) (1) on bargain sale/(adj-no) (2) rising in popularity/up-and-coming/budding/
売り出す [うりだす] /(v5s,vt) (1) to put on the market/to put out for sale/to put on sale/to begin selling/to market/(v5s,vi) (2) to become popular/(P)/
売り上 [うりあげ] /(sK) (n) amount sold/sales/proceeds/takings/turnover/
売り上げ [うりあげ] /(n) amount sold/sales/proceeds/takings/turnover/(P)/
売り上げ金 [うりあげきん] /(n) proceeds (from a sale)/takings/
売り上げ高 [うりあげだか] /(n) sales/amount sold/proceeds/
売り上げ成長 [うりあげせいちょう] /(n) sales growth/
売り上げ税 [うりあげぜい] /(n) sales tax/
売り上げ総利益 [うりあげそうりえき] /(sK) (n) gross margin/gross profit margin/
売り場 [うりば] /(n) (1) selling area/counter/section/department/sales floor/(n) (2) favorable time to sell/good time to sell/(P)/
売り食い [うりぐい] /(n,vs,vi) living by selling off one's possessions/
売り尽くす [うりつくす] /(v5s,vt) to sell out/to exhaust one's stock/
売り尽す [うりつくす] /(v5s,vt) to sell out/to exhaust one's stock/
売り声 [うりごえ] /(n) hawker's or vendor's cry/
売り惜しみ [うりおしみ] /(n,vs) being reluctant to sell/holding off on selling/
売り惜しむ [うりおしむ] /(v5m) to hold back on/to restrict sales of/to be reluctant to sell/
売り切り [うりきり] /(n) (1) clearance (e.g. clearance sale)/selling off/selling out/sellout/(n) (2) selling (accepting only a single payment)/(n) (3) bond transaction not subject to repurchase/
売り切る [うりきる] /(v5r,vt) to sell out/to sell off/
売り切れ [うりきれ] /(adj-no,n) sold-out/(P)/
売り切れる [うりきれる] /(v1,vi) to be sold out/(P)/
売り専 [うりせん] /(n) (1) (sl) male prostitute/rent boy/rentboy/(n) (2) (sl) gay brothel/
売り叩く [うりたたく] /(v5k,vt) to beat down prices/
売り値 [うりね] /(n) selling price/
売り地 [うりち] /(n) land for sale/
売り注文 [うりちゅうもん] /(n) sell order (e.g. shares)/
売り渡し [うりわたし] /(n) sale/selling/
売り渡し証 [うりわたししょう] /(n) bill of sale/
売り渡し証書 [うりわたししょうしょ] /(n) sale deed/bill of sale/
売り渡す [うりわたす] /(v5s,vt) to sell over to/
売り逃げ [うりにげ] /(n) selling out before the price drops (usu. shares)/selling at the top of the market/
売り日 [うりび] /(n) (arch) day on which prostitutes had to receive clients/
売り買い [うりかい] /(n,vs,vt) trade/buying and selling/
売り抜く [うりぬく] /(v5k,vt) to sell off at peak price (usu. shares)/
売り抜け [うりぬけ] /(n) selling out before the price drops (usu. shares)/selling at the top of the market/
売り抜ける [うりぬける] /(v1,vi) to sell out before the price falls (usu. shares)/to sell at a profit/
売り飛ばす [うりとばす] /(v5s,vt) to sell off/to dispose of/
売り付け [うりつけ] /(n) selling/foisting/pushing/
売り付ける [うりつける] /(v1,vt) to palm off/to force a sale/
売り払う [うりはらう] /(v5u,vt) to sell off/to sell completely/
売り物 [うりもの] /(n) (1) article for sale/goods for sale/offering/(n) (2) main attraction/specialty/selling point/(exp) (3) For Sale/(P)/
売り物にする [うりものにする] /(exp,vs-i) to market (something)/to feature (something to sell)/to trade in (something)/to securitize/
売り物件 [うりぶっけん] /(n) property for sale/
売り文句 [うりもんく] /(n) sales pitch/sales lure/catchphrase/
売り歩く [うりあるく] /(v5k,vt) to peddle (goods)/to hawk/
売り方 [うりかた] /(n) (1) seller/selling side/(n) (2) method of selling/art of selling/
売り薬 [うりぐすり] /(n,adj-no) patent medicine/nonprescription drug/
売り立て [うりたて] /(n) auctioning off/selling off/
売る [うる] /(v5r,vt) (1) to sell/(v5r,vt) (2) to betray/to sell out (one's friend, country, etc.)/(v5r,vt) (3) to make (oneself) known/to establish (a reputation) for oneself/(v5r,vt) (4) to pick (a fight, quarrel, etc.)/to provoke/to force on someone/(P)/
売るほど [うるほど] /(adv) so many (that one would want to sell some)/more than enough/lots/plenty/
売れっ妓 [うれっこ] /(ateji) (n) popular figure/person in demand/favorite/favourite/
売れっ子 [うれっこ] /(n) popular figure/person in demand/favorite/favourite/
売れゆき [うれゆき] /(sK) (n) sales/demand/
売れる [うれる] /(v1,vi) (1) to sell (well)/(v1,vi) (2) to be well known/to be popular/to be famous/(P)/
売れ筋 [うれすじ] /(n,adj-no) popular line (of products)/best-selling line/hot sellers/(P)/
売れ筋ランキング [うれすじランキング] /(n) list of top-selling products/(P)/
売れ口 [うれくち] /(n) (1) outlet/market (for goods)/(n) (2) (col) prospect (e.g. employment, marriage, etc.)/opportunity/
売れ行き [うれゆき] /(n) sales/demand/(P)/
売れ高 [うれだか] /(n) sales/
売れ残り [うれのこり] /(n) (1) unsold items/leftovers/remainders/remnants/(n) (2) (col) (sens) spinster/old maid/
売れ残る [うれのこる] /(v5r,vi) to remain unsold/to be left on the shelf/
売れ切れる [うれきれる] /(v1,vi) to be sold out/to sell out/
売れ線 [うれせん] /(n) popular line (of goods)/products predicted to sell well/
売れ足 [うれあし] /(n) sales/demand/
売為替 [うりかわせ] /(n) (finc) selling exchange/
売為替 [うりがわせ] /(n) (finc) selling exchange/
売淫 [ばいいん] /(n,vs,vi) (form) prostitution/
売越し [うりこし] /(n) (finc) selling on balance/net selling/
売価 [ばいか] /(n) selling price/
売家 [うりいえ] /(n) house for sale/
売家 [うりや] /(n) house for sale/
売掛勘定 [うりかけかんじょう] /(n) credit account/charge account/
売掛金 [うりかけきん] /(n) accounts receivable/outstanding sales account/
売掛債権 [うりかけさいけん] /(n) accounts receivable/
売却 [ばいきゃく] /(n,vs,vt) selling off/disposal by sale/sale/(P)/
売却益 [ばいきゃくえき] /(n) profit on sales/
売却価格 [ばいきゃくかかく] /(n) sale price/selling price/sales value/
売却基準価額 [ばいきゃくきじゅんかがく] /(n) (law) standard sales price/appraised value of a real property subject to compulsory auction (minimum purchase price is usually set at 80% of this price)/
売却損 [ばいきゃくぞん] /(n) loss on sale/
売却代金 [ばいきゃくだいきん] /(n) proceeds from sale/receipts/
売血 [ばいけつ] /(n) selling one's blood (for money)/donating blood for money/
売券 [うりけん] /(n) (arch) certificate of sale/deed of sale/
売券 [ばいけん] /(n) (arch) certificate of sale/deed of sale/
売建 [うりだて] /(n) (1) (finc) short commitment (in the stock market)/(n) (2) (finc) (abbr) short account/short positions/
売建て [うりだて] /(n) (1) (finc) short commitment (in the stock market)/(n) (2) (finc) (abbr) short account/short positions/
売建玉 [うりだてぎょく] /(n) (finc) short account/short positions/
売言葉 [うりことば] /(sK) (n) fighting words/inflammatory words/provocative remark/
売行 [うれゆき] /(sK) (n) sales/demand/
売行き [うれゆき] /(sK) (n) sales/demand/
売高 [うりだか] /(n) sales/amount sold/proceeds/
売国 [ばいこく] /(n) selling out one's country/betraying one's country/treason/
売国奴 [ばいこくど] /(n) (derog) traitor (to one's country)/quisling/(P)/
売込み [うりこみ] /(n) sales promotion/hard selling/
売捌く [うりさばく] /(v5k,vt) (1) to sell out/(v5k,vt) (2) to sell widely/to sell on a large scale/
売残 [うれのこり] /(sK) (n) (1) unsold items/leftovers/remainders/remnants/(n) (2) (col) (sens) spinster/old maid/
売残り [うれのこり] /(sK) (n) (1) unsold items/leftovers/remainders/remnants/(n) (2) (col) (sens) spinster/old maid/
売子 [うりこ] /(sK) (n) (1) salesperson/shop assistant/hawker/peddler/vendor/(n) (2) (arch) male prostitute/
売子宿 [うりこやど] /(n) (arch) brothel for male prostitutes/
売持ち [うりもち] /(n) (finc) short position/oversold position/
売主 [うりぬし] /(n) seller/vendor/
売主買主 [うりぬしかいぬし] /(n) seller and buyer/vendor and purchaser/
売手 [うりて] /(n) seller/vendor/
売手独占 [うりてどくせん] /(n) seller's monopoly/
売出 [うりだし] /(n) (bargain) sale/
売出し [うりだし] /(n) (bargain) sale/
売出す [うりだす] /(v5s,vt) (1) to put on the market/to put out for sale/to put on sale/to begin selling/to market/(v5s,vi) (2) to become popular/
売春 [ばいしゅん] /(n,vs,vi) prostitution/(P)/
売春街 [ばいしゅんがい] /(n) red-light district/
売春宿 [ばいしゅんやど] /(n) brothel/
売春組織 [ばいしゅんそしき] /(n) prostitution ring/
売春婦 [ばいしゅんふ] /(n) prostitute/(P)/
売春防止法 [ばいしゅんぼうしほう] /(n) (law) Anti-Prostitution Act/
売女 [ばいじょ] /(n) (dated) prostitute/
売女 [ばいた] /(gikun) (n) (1) (derog) prostitute/whore/(n) (2) (derog) tramp/floozy/slut/bitch/
売娼 [ばいしょう] /(sK) (n) prostitution/
売笑 [ばいしょう] /(n) prostitution/
売笑婦 [ばいしょうふ] /(n) prostitute/
売上 [うりあげ] /(n) amount sold/sales/proceeds/takings/turnover/(P)/
売上げ [うりあげ] /(sK) (n) amount sold/sales/proceeds/takings/turnover/
売上割り戻し [うりあげわりもどし] /(n) sales rebate/
売上金 [うりあげきん] /(n) proceeds (from a sale)/takings/(P)/
売上原価 [うりあげげんか] /(n) cost of goods sold/cost of sales/sales cost/
売上高 [うりあげだか] /(n) sales/amount sold/proceeds/(P)/
売上高税 [うりあげだかぜい] /(n) turnover tax/
売上手数料 [うりあげてすうりょう] /(n) endorsement commission/commission earned/sales commission/
売上税 [うりあげぜい] /(n) sales tax/
売上総利益 [うりあげそうりえき] /(n) gross margin/gross profit margin/
売上票 [うりあげぴょう] /(n) sales slip/sales receipt/
売上利益率 [うりあげりえきりつ] /(n) sales profit ratio/
売場 [うりば] /(n) (1) selling area/counter/section/department/sales floor/(n) (2) favorable time to sell/good time to sell/
売色 [ばいしょく] /(n) prostitution/prostitute/
売人 [ばいにん] /(n) trader/smuggler/pusher/drug dealer/drug runner/
売惜しむ [うりおしむ] /(v5m) to hold back on/to restrict sales of/to be reluctant to sell/
売切 [うりきれ] /(adj-no,n) sold-out/
売切り [うりきり] /(n) (1) clearance (e.g. clearance sale)/selling off/selling out/sellout/(n) (2) selling (accepting only a single payment)/(n) (3) bond transaction not subject to repurchase/
売切る [うりきる] /(v5r,vt) to sell out/to sell off/
売切れ [うりきれ] /(adj-no,n) sold-out/
売切れる [うりきれる] /(v1,vi) to be sold out/
売僧 [まいす] /(n) (1) (derog) corrupt monk/greedy monk/(n) (2) (derog) (arch) liar/
売相場 [うりそうば] /(n) selling rate (currency)/
売値 [うりね] /(n) selling price/
売地 [うりち] /(n) land for sale/
売店 [ばいてん] /(n) stand/stall/booth/kiosk/store/(P)/
売電 [ばいでん] /(n) selling electricity (e.g. domestic solar power to a power company)/
売渡し証 [うりわたししょう] /(n) bill of sale/
売渡し証書 [うりわたししょうしょ] /(sK) (n) sale deed/bill of sale/
売渡す [うりわたす] /(v5s,vt) to sell over to/
売渡確認書 [うりわたしかくにんしょ] /(n) sale confirmation/
売渡契約書 [うりわたしけいやくしょ] /(n) sales notes/sales contract/
売渡証 [うりわたししょう] /(n) bill of sale/
売渡証書 [うりわたししょうしょ] /(n) sale deed/bill of sale/
売日 [うりび] /(n) (arch) day on which prostitutes had to receive clients/
売買 [ばいかい] /(n) (finc) (uk) crossing (shares)/
売買 [ばいばい] /(n,vs,vt) trade/buying and selling/trafficking (e.g. of humans, arms, drugs)/dealing/(P)/
売買い [ばいかい] /(n) (finc) (uk) crossing (shares)/
売買一任勘定 [ばいばいいちにんかんじょう] /(n) discretionary account (in securities)/
売買価格 [ばいばいかかく] /(n) sale price/selling price/
売買契約 [ばいばいけいやく] /(n) contract for (of) sale/
売買高 [ばいばいだか] /(n) sales amount/sales volume/
売買注文 [ばいばいちゅうもん] /(n) order to buy or sell/buy-sell order/
売抜く [うりぬく] /(v5k,vt) to sell off at peak price (usu. shares)/
売抜け [うりぬけ] /(n) selling out before the price drops (usu. shares)/selling at the top of the market/
売品 [ばいひん] /(n) articles for sale/
売付 [うりつけ] /(io) (n) selling/foisting/pushing/
売付け [うりつけ] /(n) selling/foisting/pushing/
売付ける [うりつける] /(v1,vt) to palm off/to force a sale/
売払う [うりはらう] /(sK) (v5u,vt) to sell off/to sell completely/
売物 [うりもの] /(n) (1) article for sale/goods for sale/offering/(n) (2) main attraction/specialty/selling point/(exp) (3) For Sale/
売物件 [うりぶっけん] /(n) property for sale/
売文 [ばいぶん] /(n) hack writer/
売歩く [うりあるく] /(v5k,vt) to peddle (goods)/to hawk/
売方 [うりかた] /(n) (1) seller/selling side/(n) (2) method of selling/art of selling/
売防法 [ばいぼうほう] /(n) (law) (abbr) Anti-Prostitution Act/
売卜 [ばいぼく] /(n) fortunetelling (as an occupation)/
売名 [ばいめい] /(n) self-advertisement/
売名行為 [ばいめいこうい] /(n) act of self-advertisement/publicity stunt/
売約 [ばいやく] /(n,vs,vi) sales contract/
売約済 [ばいやくずみ] /(exp) (already) sold/
売約済み [ばいやくずみ] /(exp) (already) sold/
売約証書 [ばいやくしょうしょ] /(n) deed of sale/
売薬 [うりぐすり] /(n,adj-no) patent medicine/nonprescription drug/
売薬 [ばいやく] /(n,adj-no) patent medicine/nonprescription drug/
売薬商 [ばいやくしょう] /(n) druggist/chemist/
売薬店 [ばいやくてん] /(n) drugstore/
売立て [うりたて] /(n) auctioning off/selling off/
賠償 [ばいしょう] /(n,vs,vt) compensation/reparations/indemnity/damages/(P)/
賠償金 [ばいしょうきん] /(n) indemnities/reparations/(P)/
賠償責任 [ばいしょうせきにん] /(n) compensation liability/indemnity liability/obligation to pay reparations/
賠償責任保険 [ばいしょうせきにんほけん] /(n) liability insurance/
賠償命令 [ばいしょうめいれい] /(n) (law) court order for compensation/
賠責 [ばいせき] /(n) (abbr) liability insurance/
陪観 [ばいかん] /(n,vs,vt) viewing something in the company of one's superior/
陪餐 [ばいさん] /(n) Lord's Supper (in Protestantism)/
陪侍 [ばいじ] /(n) retainer/attending on the nobility/
陪従 [ばいじゅう] /(n,vs,vi) waiting upon/attending on/accompanying/
陪従 [べいじゅう] /(n,vs,vi) waiting upon/attending on/accompanying/
陪乗 [ばいじょう] /(n,vs) riding in the same carriage (car) (with a superior)/attending on (one's superior) in the same carriage/
陪食 [ばいしょく] /(n,vs,vi) dining with one's superior/dining with one's superiors/
陪審 [ばいしん] /(n) jury/(P)/
陪審員 [ばいしんいん] /(n) juror/jury member/
陪審員席 [ばいしんいんせき] /(n) jury box/
陪審裁判 [ばいしんさいばん] /(n) trial by jury/jury trial/
陪審制 [ばいしんせい] /(n) jury system/
陪審制度 [ばいしんせいど] /(n) jury system/
陪臣 [ばいしん] /(n) (hist) rear vassal/daimyo's retainer/
陪席 [ばいせき] /(n,vs,vi) sitting with one's superior/in attendance with one's superior/
陪席裁判官 [ばいせきさいばんかん] /(n) associate judge/associate justice/
陪膳 [はいぜん] /(n,vs) (arch) serving food (to a nobleman)/nobleman's server/
陪膳 [ばいぜん] /(n,vs) (arch) serving food (to a nobleman)/nobleman's server/
陪塚 [ばいちょう] /(n) (archeol) subsidiary burial mound (Kofun period)/satellite burial mound/
陪塚 [ばいづか] /(n) (archeol) subsidiary burial mound (Kofun period)/satellite burial mound/
陪都 [ばいと] /(n) secondary capital city (of historical China)/
陪堂 [ほいと] /(n) (arch) begging/beggar/
陪堂 [ほいとう] /(n) (1) (arch) being served food outside the meditation hall (at a Zen temple)/(n) (2) (arch) serving food/food served/(n) (3) (arch) begging/beggar/
陪冢 [ばいちょう] /(n) (archeol) subsidiary burial mound (Kofun period)/satellite burial mound/
陪冢 [ばいづか] /(n) (archeol) subsidiary burial mound (Kofun period)/satellite burial mound/
這々 [ほうほう] /(n) confusedly/perplexity/
這々の体 [ほうほうのてい] /(exp,n) scuttling (to escape in a panic, in shame, etc.)/scurrying/scrambling/
這いずり回る [はいずりまわる] /(v5r,vi) to creep about/to crawl around/
這いずる [はいずる] /(v5r,vi) to creep/to crawl/
這いつくばう [はいつくばう] /(v5u,vi) to grovel/to go down on one's hands and knees/
這いつくばる [はいつくばる] /(v5r,vi) to grovel/to go down on one's hands and knees/
這いまわる [はいまわる] /(sK) (v5r,vi) to creep about/to crawl around/
這いよる [はいよる] /(v5r,vi) to crawl towards/to creep up to/
這い下りる [はいおりる] /(v1,vi) to climb down/to crawl down/
這い回る [はいまわる] /(v5r,vi) to creep about/to crawl around/
這い廻る [はいまわる] /(sK) (v5r,vi) to creep about/to crawl around/
這い寄る [はいよる] /(v5r,vi) to crawl towards/to creep up to/
這い降りる [はいおりる] /(v1,vi) to climb down/to crawl down/
這い込む [はいこむ] /(v5m,vi) to crawl into/to work oneself into/
這い出す [はいだす] /(v5s,vi) (1) to crawl out/to creep out/(v5s,vi) (2) to begin to crawl/
這い出る [はいでる] /(v1,vi) to crawl out of/to creep out of/
這い松 [はいまつ] /(n) (uk) Japanese stone pine (Pinus pumila)/Siberian dwarf pine/creeping pine/
這い上がる [はいあがる] /(v5r,vi) (1) to creep up/to crawl up/(v5r,vi) (2) to overcome (a bad situation)/to rise (after a setback)/
這い上る [はいあがる] /(v5r,vi) (1) to creep up/to crawl up/(v5r,vi) (2) to overcome (a bad situation)/to rise (after a setback)/
這い上る [はいのぼる] /(v5r) to clamber/to climb with hands and feet/to crawl up/to creep up/
這い登る [はいのぼる] /(v5r) to clamber/to climb with hands and feet/to crawl up/to creep up/
這い這い [はいはい] /(rK) (n,vs,vi) (uk) (chn) crawling (of a baby)/
這い戻る [はいもどる] /(v5r) to crawl back to/
這い蹲う [はいつくばう] /(v5u,vi) to grovel/to go down on one's hands and knees/
這い蹲る [はいつくばる] /(v5r,vi) to grovel/to go down on one's hands and knees/
這う [はう] /(v5u,vi) (1) to crawl/to creep/to go on all fours/(v5u,vi) (2) to slither/to wriggle/(v5u,vi) (3) to trail (of vines, flowers, etc.)/to spread/to creep/(P)/
這う子 [はうこ] /(n) (1) baby doll that acts as a protective talisman for infants/(n) (2) crawling baby/
這う子 [ほうこ] /(n) (1) baby doll that acts as a protective talisman for infants/(n) (2) crawling baby/
這う這うの体 [ほうほうのてい] /(exp,n) scuttling (to escape in a panic, in shame, etc.)/scurrying/scrambling/
這っても黒豆 [はってもくろまめ] /(exp) (id) insisting one is right even after one has been proven wrong/
這子 [はうこ] /(n) (1) baby doll that acts as a protective talisman for infants/(n) (2) crawling baby/
這子 [ほうこ] /(n) (1) baby doll that acts as a protective talisman for infants/(n) (2) crawling baby/
這松 [はいまつ] /(n) (uk) Japanese stone pine (Pinus pumila)/Siberian dwarf pine/creeping pine/
這杜松 [はいねず] /(n) (uk) shore juniper (Juniperus conferta)/
這入りきる [はいりきる] /(sK) (v5r,vt) to fit (inside something)/
這入り込む [はいりこむ] /(rK) (v5m,vi) (1) to go into/to come into/to penetrate/to get in/to step in (a house)/(v5m,vi) (2) to become complicated/
這入り切る [はいりきる] /(sK) (v5r,vt) to fit (inside something)/
這入る [はいる] /(rK) (v5r,vi) (1) to enter/to come in/to go in/to get in/to arrive/(v5r,vi) (2) to join (a club, company, etc.)/to enter (a university, the army, etc.)/to enroll (in)/to go into (e.g. politics)/to get into/(v5r,vi) (3) to be contained (in)/to be included (in)/to be inside (e.g. a box)/to come under (a heading)/to belong (in a category)/(v5r,vi) (4) to (be able to) fit (in a container, building, etc.)/to be (able to be) held/to be (able to be) accommodated/(v5r,vi) (5) to be introduced/to be brought in/to be installed/(v5r,vi) (6) to be received/to be obtained/(v5r,vi) (7) to be scored (of points)/to be won (of votes)/(v5r,vi) (8) to turn on/to start functioning/to start working/(v5r,vi) (9) to enter (a month, season, etc.)/to reach (e.g. a climax)/to get to (e.g. the main topic)/to enter into (e.g. negotiations)/to start (doing)/to begin/(v5r,vi) (10) to form (of a crack, fissure, etc.)/to develop/(v5r,vi) (11) to be put in (of effort, spirit, feeling, etc.)/to be applied (e.g. of strength)/(v5r,vi) (12) to be ready (of tea, coffee, etc.)/to be made/(v5r,vi) (13) to enter the body (of alcohol)/to become drunk/
這入口 [はいりくち] /(rK) (n) entrance/entry/gate/approach/mouth/
這入口 [はいりぐち] /(rK) (n) entrance/entry/gate/approach/mouth/
這這 [ほうほう] /(n) confusedly/perplexity/
這這の体 [ほうほうのてい] /(exp,n) scuttling (to escape in a panic, in shame, etc.)/scurrying/scrambling/
這柏槇 [はいびゃくしん] /(n) (uk) dwarf Japanese garden juniper (Juniperus chinensis var. procumbens)/
這般 [しゃはん] /(adj-no,n) (form) these/this kind of/such/this time/
這裏 [しゃり] /(n) inside this/within/
蝿 [はえ] /(n) (1) (uk) fly (any insect of infraorder Muscomorpha)/(n) (2) (derog) person of no worth/pisher/scrub/(P)/
蝿の王 [はえのおう] /(n) (work) Lord of the Flies (1954 novel by William Golding)/
蝿虎 [はえとりぐも] /(rK) (n) (uk) jumping spider (any spider of family Salticidae)/
蝿座 [はえざ] /(n) (astron) Musca (constellation)/the Fly/
蝿取 [はいとり] /(n) (1) catching flies/fly-catcher/flytrap/flypaper/(n) (2) (abbr) jumping spider/
蝿取 [はえとり] /(n) (1) catching flies/fly-catcher/flytrap/flypaper/(n) (2) (abbr) jumping spider/
蝿取り [はいとり] /(n) (1) catching flies/fly-catcher/flytrap/flypaper/(n) (2) (abbr) jumping spider/
蝿取り [はえとり] /(n) (1) catching flies/fly-catcher/flytrap/flypaper/(n) (2) (abbr) jumping spider/
蝿取り紙 [はえとりがみ] /(n) flypaper/
蝿取り草 [はえとりぐさ] /(sK) (n) (uk) Venus flytrap (Dionaea muscipula)/Venus's flytrap/
蝿取り草 [はえとりそう] /(sK) (n) (uk) Venus flytrap (Dionaea muscipula)/Venus's flytrap/
蝿取紙 [はえとりがみ] /(n) flypaper/
蝿取草 [はえとりぐさ] /(sK) (n) (uk) Venus flytrap (Dionaea muscipula)/Venus's flytrap/
蝿取草 [はえとりそう] /(sK) (n) (uk) Venus flytrap (Dionaea muscipula)/Venus's flytrap/
蝿取蜘蛛 [はえとりぐも] /(rK) (n) (uk) jumping spider (any spider of family Salticidae)/
蝿叩き [はえたたき] /(n) (uk) fly swatter/flyswatter/fly swat/
蝿地獄 [はえじごく] /(sK) (n) (uk) Venus flytrap/
蝿帳 [はいちょう] /(n) fly-net cupboard/
蝿頭 [ようとう] /(n) (1) (rare) small characters/tiny handwriting/as small as the head of a fly/(n) (2) (rare) small profit/
蝿毒草 [はえどくそう] /(n) (uk) Asian lopseed (Phryma leptostachya subsp. asiatica)/
蝿蛆症 [ようそしょう] /(n) (med) myiasis/
秤 [はかり] /(n) scales/weighing machine/(P)/
秤にかける [はかりにかける] /(exp,v1) (1) to weigh on a scale/(exp,v1) (2) to weigh up options/to compare pros and cons/
秤動 [ひょうどう] /(n) oscillation of a heavenly body/libration/
秤量 [しょうりょう] /(n,vs,vt) measuring weight/weighing/
秤量 [ひょうりょう] /(n,vs,vt) (1) measuring weight/weighing/(n) (2) maximum weight (on a scale)/
矧ぐ [はぐ] /(v5g,vt) to fletch/
萩 [はぎ] /(n) (1) (uk) bush clover/Japanese clover (any flowering plant of genus Lespedeza)/(n) (2) dark red exterior with blue interior (color combination worn in autumn)/(n) (3) Hagi (city in Yamaguchi)/(P)/
萩の餅 [はぎのもち] /(exp,n) (food) (rare) rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame/
萩の乱 [はぎのらん] /(n) (hist) Hagi Rebellion (1876)/
萩猿子 [はぎましこ] /(n) (uk) Asian rosy finch (Leucosticte arctoa)/
萩原 [はぎはら] /(n) reedy field/
萩原 [はぎわら] /(n) reedy field/
萩襲 [はぎがさね] /(n) (rare) autumn garment/
萩重ね [はぎがさね] /(n) (rare) autumn garment/
萩女子短大 [はぎじょしたんだい] /(n) (org) Hagi Women's Junior College/
萩焼 [はぎやき] /(n) Hagi ware/Hagi pottery/
萩属 [はぎぞく] /(n) Lespedeza (genus comprising the bush clovers)/
伯 [はく] /(n) (1) count/earl/(n) (2) (hist) chief official of the Department of Worship (under the ritsuryo system)/(n) (3) (abbr) Brazil/(P)/
伯亜 [はくあ] /(n) (bra:) Brazil and Argentina/Brazilian-Argentine/
伯家神道 [はくけしんとう] /(n) Hakke Shinto (Shinto tradition transmitted by the House of Hakuo Shirakawa)/Hakuke Shinto/
伯家神道 [はっけしんとう] /(n) Hakke Shinto (Shinto tradition transmitted by the House of Hakuo Shirakawa)/Hakuke Shinto/
伯楽 [はくらく] /(n) (sens) cattle or horse trader/good judge of horses or cattle/
伯楽 [ばくろう] /(n) (sens) cattle or horse trader/good judge of horses or cattle/
伯兄 [はっけい] /(n) the eldest son/
伯語 [はくご] /(n) (rare) Brazilian Portuguese/
伯国 [はっこく] /(n) (1) (bra:) Brazil/(n) (2) (rare) (hist) county/
伯爵 [はくしゃく] /(n) count/earl/(P)/
伯爵夫人 [はくしゃくふじん] /(n) countess/
伯叔 [はくしゅく] /(n) brothers/one's father's brothers/
伯人 [はくじん] /(n) Brazilian (person)/
伯仲 [はくちゅう] /(n,vs,vi) (1) being evenly matched/being equal with/being on a par with/being well contested/(n) (2) (arch) eldest and second eldest brother/older and younger brother/(P)/
伯備線 [はくびせん] /(n) (serv) Hakubi Line (West Tottori-Okayama railway)/
伯夫人 [はくふじん] /(n) countess/
伯父 [えおじ] /(n) (arch) uncle (one's father's older brother)/
伯父 [おじ] /(n) uncle/(P)/
伯父 [はくふ] /(n) uncle/
伯父さま [おじさま] /(sK) (n) (hon) (fam) (uk) (dated) uncle/
伯父さま [オジさま] /(sK) (sk) (n) (hon) (fam) (uk) (dated) uncle/
伯父さん [おじさん] /(n) (1) (hon) (fam) (uk) uncle/(n) (2) (fam) (uk) old man/mister/(n) (3) (uk) manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus)/
伯父ちゃん [おじちゃん] /(n) (uk) (fam) middle-aged man/uncle/
伯父貴 [おじき] /(n) (hon) uncle (older than one's parent)/
伯父御 [おじご] /(n) (arch) (hon) uncle/
伯父者人 [おじじゃひと] /(n) uncle/
伯父様 [おじさま] /(rK) (n) (hon) (fam) (uk) (dated) uncle/
伯父様 [オジさま] /(rK) (sk) (n) (hon) (fam) (uk) (dated) uncle/
伯母 [おば] /(n) aunt/(P)/
伯母 [はくぼ] /(n) aunt/
伯母さん [おばさん] /(n) (hon) (fam) (uk) aunt/
伯母ちゃん [おばちゃん] /(n) auntie/older woman/
伯母者人 [おばじゃひと] /(ateji) (n) (arch) aunt/
伯林 [ベルリン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Berlin (Germany)/
伯労 [もず] /(sK) (n) (1) (uk) shrike (any bird of family Laniidae)/(n) (2) (uk) bull-headed shrike (Lanius bucephalus)/butcher bird/
伯剌西爾 [ブラジル] /(ateji) (rK) (n) (uk) Brazil/
伯耆 [ほうき] /(n) (hist) Hoki (former province located in the central and western parts of present-day Tottori Prefecture)/
剥がし暦 [はがしごよみ] /(n) (rare) calendar pad/
剥がす [はがす] /(v5s,vt) (uk) to tear off/to peel off/to rip off/to strip off/to skin/to flay/to disrobe/to deprive of/to detach/to disconnect/(P)/
剥がす [へがす] /(v5s,vt) (uk) to tear off/to peel off/to rip off/to strip off/to skin/to flay/to disrobe/to deprive of/to detach/to disconnect/
剥がれ [はがれ] /(n) peeling/separation/exfoliation/
剥がれる [はがれる] /(v1,vi) to come unstuck from/to peel off/to come off/(P)/
剥がれ落ちる [はがれおちる] /(v1,vi) to peel off and fall/to flake away/
剥きえび [むきえび] /(n) (uk) shelled shrimp (that have also had their heads removed)/
剥きだし [むきだし] /(sK) (adj-na,adj-no,n) (1) naked/bare/uncovered/(adj-na,adj-no,n) (2) frank/open/blunt/
剥きだす [むきだす] /(sK) (v5s,vt) to show/to bare (the teeth)/
剥きエビ [むきエビ] /(n) (uk) shelled shrimp (that have also had their heads removed)/
剥き海老 [むきえび] /(n) (uk) shelled shrimp (that have also had their heads removed)/
剥き出し [むきだし] /(adj-na,adj-no,n) (1) naked/bare/uncovered/(adj-na,adj-no,n) (2) frank/open/blunt/
剥き出す [むきだす] /(v5s,vt) to show/to bare (the teeth)/
剥き身 [すきみ] /(n) (1) (food) thin slice of meat or fish/(n) (2) (food) (arch) briefly salt-pickled fish slice/
剥き身 [むきみ] /(n) shellfish removed from the shell/shucked shellfish/
剥き豆 [むきまめ] /(n) shelled edamame/
剥き物 [むきもの] /(n) art of decorative garnishing/
剥ぎとり [はぎとり] /(sK) (n) tearing off/stripping off/ripping off/
剥ぎとる [はぎとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to tear off/to strip off/to rip off/to scrape off/(v5r,vt) (2) to rob (someone) of (clothes)/to divest (someone) of (powers, rank, etc.)/
剥ぎ取り [はぎとり] /(n) tearing off/stripping off/ripping off/
剥ぎ取る [はぎとる] /(v5r,vt) (1) to tear off/to strip off/to rip off/to scrape off/(v5r,vt) (2) to rob (someone) of (clothes)/to divest (someone) of (powers, rank, etc.)/
剥く [むく] /(v5k,vt) (1) (uk) to peel/to skin/to pare/to hull/to strip/(v5k,vt) (2) (uk) to bare (teeth, fangs)/to open wide (eyes)/(P)/
剥ぐ [はぐ] /(v5g,vt) (1) to tear off/to peel off/to rip off/to strip off/to skin/to flay/to bark/(v5g,vt) (2) to strip of (clothes, rank, etc.)/to deprive of/to divest of/(P)/
剥ぐ [へぐ] /(v5g,vt) to tear off/to peel off/to rip off/to strip off/to skin/to flay/to bark/
剥ける [むける] /(v1,vi) to peel off/to come off/to be taken off/(P)/
剥げる [はげる] /(v1,vi) (1) (uk) to peel off/to come off/to flake off/to be worn off/(v1,vi) (2) (uk) to fade/to discolor/to discolour/(P)/
剥げる [へげる] /(v1,vi) to peel off/to come off/to flake off/
剥げ落ちる [はげおちる] /(v1,vi) to peel off/to come off/to flake off/
剥し暦 [はがしごよみ] /(n) (rare) calendar pad/
剥す [はがす] /(io) (v5s,vt) (uk) to tear off/to peel off/to rip off/to strip off/to skin/to flay/to disrobe/to deprive of/to detach/to disconnect/
剥す [へがす] /(io) (v5s,vt) (uk) to tear off/to peel off/to rip off/to strip off/to skin/to flay/to disrobe/to deprive of/to detach/to disconnect/
剥る [へずる] /(v5r,vt) to pilfer/to steal a portion/
剥れる [むくれる] /(v1,vi) (1) (uk) to become sullen/to sulk/to get angry/to take offense/to be miffed/to be upset/(v1,vi) (2) to peel (off)/to come off/
剥取 [はぎとり] /(sK) (n) tearing off/stripping off/ripping off/
剥取り [はぎとり] /(sK) (n) tearing off/stripping off/ripping off/
剥取る [はぎとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to tear off/to strip off/to rip off/to scrape off/(v5r,vt) (2) to rob (someone) of (clothes)/to divest (someone) of (powers, rank, etc.)/
剥出し [むきだし] /(sK) (adj-na,adj-no,n) (1) naked/bare/uncovered/(adj-na,adj-no,n) (2) frank/open/blunt/
剥身 [すきみ] /(n) (1) (food) thin slice of meat or fish/(n) (2) (food) (arch) briefly salt-pickled fish slice/
剥身 [むきみ] /(n) shellfish removed from the shell/shucked shellfish/
剥製 [はくせい] /(n) (1) stuffed specimen/taxidermy mount/(n,adj-no) (2) stuffing/mounting/
剥製術 [はくせいじゅつ] /(n) taxidermy/
剥茸 [むきたけ] /(n) (uk) Sarcomyxa edulis (edible mushroom species)/
剥奪 [はくだつ] /(n,vs,vt) stripping (of rights, rank, etc.)/deprivation/forfeit/revocation/divestiture/
剥脱 [はくだつ] /(n,vs,vt,vi) coming off/peeling off/
剥脱性皮膚炎 [はくだつせいひふえん] /(n) (med) exfoliative dermatitis/erythroderma/
剥土比 [はくどひ] /(n) (rare) stripping ratio/
剥板 [へぎいた] /(n) splint/shingle/
剥皮 [はくひ] /(n,vs) decortication/peeling/denuding/
剥片 [はくへん] /(n) (1) flake/chip/(n) (2) (archeol) (lithic) flake/
剥片石器 [はくへんせっき] /(n) (archeol) flake tool/
剥落 [はくらく] /(n,vs,vi) peeling off (e.g. of paint)/falling off (e.g. of tiles)/exfoliation/desquamation/excoriation/
剥離 [はくり] /(n,vs,vt,vi) (1) detachment/coming off/peeling off/exfoliation/(n,vs,vi) (2) (physics) (flow) separation/
剥離紙 [はくりし] /(n) release paper/releasing paper/sticker release paper/release liner/
博 [はく] /(n-suf) (1) doctor/PhD/(n-suf) (2) exposition/fair/exhibition/(P)/
博 [ばく] /(n-suf) (1) doctor/PhD/(n-suf) (2) exposition/fair/exhibition/
博す [はくす] /(v5s,vt) (1) to win/to gain/to earn/(v5s,vt) (2) to spread (one's name, etc.)/
博する [はくする] /(vs-s,vt) (1) to win/to gain/to earn/(vs-s,vt) (2) to spread (one's name, etc.)/
博愛 [はくあい] /(n,adj-no) charity/benevolence/philanthropy/(love for) humanity/fraternity/brotherhood/brotherly love/love of fellow man/(P)/
博愛家 [はくあいか] /(n) philanthropist/
博愛主義 [はくあいしゅぎ] /(n) (yoji) philanthropism/
博愛主義者 [はくあいしゅぎしゃ] /(n) philanthropist/
博引 [はくいん] /(n,vs) extensive references (in a text)/
博引傍証 [はくいんぼうしょう] /(n,vs,vi) (yoji) citing copious references/
博引旁証 [はくいんぼうしょう] /(n,vs,vi) (yoji) citing copious references/
博雅 [はくが] /(n,adj-na,adj-no) extensive knowledge/erudition/
博学 [はくがく] /(n,adj-na,adj-no) erudition/extensive learning/(P)/
博学者 [はくがくしゃ] /(n) person of extensive learning/well-read person/polymath/
博学多才 [はくがくたさい] /(n) (yoji) wide knowledge and versatile talents/
博学多識 [はくがくたしき] /(n) (yoji) erudition and extensive knowledge/
博学力行 [はくがくりょっこう] /(n) wide learning and energetic activity/
博戯 [はくぎ] /(n) gambling game/game of chance/
博戯 [ばくぎ] /(n) gambling game/game of chance/
博言学 [はくげんがく] /(n) (obs) linguistics/philology/
博才 [ばくさい] /(n) gambling skills/talent for gambling/
博士 [はかせ] /(n) (1) expert/learned person/(n,n-suf) (2) (col) doctor/PhD/Dr./(n) (3) (hist) instructor at the imperial court (ritsuryo period)/(n) (4) pitch and length marks (to accompany a Buddhist liturgical chant, etc.)/(P)/
博士 [はくし] /(n,n-suf) doctor/PhD/Dr./(P)/
博士課程 [はかせかてい] /(n) doctoral course/
博士課程 [はくしかてい] /(n) doctoral course/
博士研究員 [はくしけんきゅういん] /(n) postdoc/postdoctoral fellow/postdoctoral researcher/
博士号 [はかせごう] /(n) doctor's degree/doctorate/PhD/
博士号 [はくしごう] /(n) doctor's degree/doctorate/PhD/
博士論文 [はかせろんぶん] /(n) doctoral dissertation/doctoral thesis/
博士論文 [はくしろんぶん] /(n) doctoral dissertation/doctoral thesis/
博識 [はくしき] /(n) (1) extensive knowledge/erudition/(adj-na) (2) learned/erudite/well-informed/knowledgeable/
博識多才 [はくしきたさい] /(n,adj-na) (yoji) wide knowledge and versatile talents/profound learning and varied attainments/
博捜 [はくそう] /(n,vs) searching far and wide/
博多 [はかた] /(n) Hakata (old but still commonly used name for Fukuoka)/(P)/
博多どんたく [はかたどんたく] /(n) Hakata Dontaku Festival (Fukuoka)/
博多祇園山笠 [はかたぎおんやまかさ] /(n) festival held in July in Fukuoka City/Hakata Gion Yamakasa Festival (often just called Yamakasa Festival)/
博多織 [はかたおり] /(n) silk fabric made in Hakata/Hakata cloth/
博多人形 [はかたにんぎょう] /(n) Hakata doll/
博多弁 [はかたべん] /(n) Hakata dialect/
博打 [ばくち] /(n) (1) gambling/gaming/(n) (2) speculation/undertaking a risky venture/(n) (3) (arch) professional gambler/gamester/
博打の木 [ばくちのき] /(n) (uk) Prunus zippeliana (East Asian species of prunus)/
博打打 [ばくちうち] /(io) (n) professional gambler/gamester/
博打打ち [ばくちうち] /(n) professional gambler/gamester/
博大 [はくだい] /(adj-na,n) large and wide/
博徒 [ばくと] /(n) gambler/
博物 [はくぶつ] /(n) (1) (abbr) natural history/(n) (2) wide learning/broad area of learning/(P)/
博物学 [はくぶつがく] /(n) natural history/
博物学者 [はくぶつがくしゃ] /(n) naturalist/natural historian/
博物館 [はくぶつかん] /(n) museum/(P)/
博物館学 [はくぶつかんがく] /(n) museology/museum studies/
博物館資料 [はくぶつかんしりょう] /(n) museum material/museum piece/
博物館法 [はくぶつかんほう] /(n) (law) Museum Act/
博物誌 [はくぶつし] /(n) natural history/
博物標本 [はくぶつひょうほん] /(n) natural history specimen/
博聞 [はくぶん] /(adj-na,n) well-informed/erudite/
博聞強記 [はくぶんきょうき] /(n,adj-no) (yoji) (rare) being widely read and having a highly retentive memory/
博報堂生活総合研究所 [はくほうどうせいかつそうごうけんきゅうじょ] /(n) (org) Hakuhodo Institute of Life and Living/
博覧 [はくらん] /(n) extensive reading/wide knowledge/
博覧会 [はくらんかい] /(n) exhibition/exposition/expo/fair/(P)/
博覧強記 [はくらんきょうき] /(n) (yoji) encyclopedic knowledge and strong memory/
博覧多識 [はくらんたしき] /(n,adj-no) (yoji) erudition and extensive knowledge/widely read and well-informed/
博労 [ばくろう] /(n) (sens) cattle or horse trader/good judge of horses or cattle/
博奕 [ばくえき] /(n) gambling/
博奕 [ばくち] /(n) (1) gambling/gaming/(n) (2) speculation/undertaking a risky venture/(n) (3) (arch) professional gambler/gamester/
博奕 [ばくよう] /(ok) (n) gambling/
博奕宿 [ばくちやど] /(n) gambling den/
博奕打 [ばくちうち] /(io) (n) professional gambler/gamester/
博奕打ち [ばくちうち] /(n) professional gambler/gamester/
拍 [はく] /(n,ctr) (1) (music) beat/(n,ctr) (2) (ling) mora/
拍つ [うつ] /(rK) (v5t,vt) (1) to hit/to strike/to knock/to beat/to punch/to slap/to tap/to bang/to clap/to pound/(v5t,vt) (2) to strike (noon, etc.)/to sound (cymbals, etc.)/to beat (a drum, etc.)/(v5t,vt) (3) to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.)/(v5t,vt) (4) to move/to impress/to touch/(v5t,vt) (5) to drive in/to hammer in/to put in/to inject/to vaccinate/(v5t,vt) (6) to type/to send/to transmit/(v5t,vt) (7) to insert/to write in/to mark/(v5t,vt) (8) to make (noodles, etc.)/to prepare/(v5t,vt) (9) to till (soil)/(v5t,vt) (10) to sprinkle/to throw/to cast/(v5t,vt) (11) to do/to carry out/to play/to perform/to engage in (gambling, etc.)/(v5t,vt) (12) to pay (a deposit, etc.)/(v5t,vt) (13) to visit (on a pilgrimage)/(v5t,vt) (14) to line (a coat)/(v5t,vt) (15) to bind (a criminal)/(v5t,vt) (16) (shogi) to drop (a piece)/(v5t,vt) (17) (go) to play a move/to play a game/
拍子 [ひょうし] /(n) (1) (music) time/meter/metre/rhythm/(n) (2) (music) beat/(n) (3) the moment (of doing)/the instant/chance/(P)/
拍子ぬけ [ひょうしぬけ] /(sK) (n,vs,vi,adj-no) anticlimax/let-down/disappointment/loss of interest/
拍子記号 [ひょうしきごう] /(n) (music) time signature/
拍子抜 [ひょうしぬけ] /(sK) (n,vs,vi,adj-no) anticlimax/let-down/disappointment/loss of interest/
拍子抜け [ひょうしぬけ] /(n,vs,vi,adj-no) anticlimax/let-down/disappointment/loss of interest/
拍子木 [ひょうしぎ] /(n) wooden clappers/
拍車 [はくしゃ] /(n) (1) (riding) spur/(n) (2) spurring on/acceleration/impetus/(P)/
拍車がかかる [はくしゃがかかる] /(exp,v5r) (id) to expedite/to encourage/to spur (on)/
拍車が掛かる [はくしゃがかかる] /(exp,v5r) (id) to expedite/to encourage/to spur (on)/
拍車をかける [はくしゃをかける] /(exp,v1) (id) to spur (on)/to expedite/to encourage/
拍車を掛ける [はくしゃをかける] /(exp,v1) (id) to spur (on)/to expedite/to encourage/
拍手 [かしわで] /(rK) (n) clapping one's hands in prayer (at a shrine)/
拍手 [はくしゅ] /(n,vs,vi) (1) clapping hands/applause/(n) (2) clapping one's hands in prayer (at a shrine)/(P)/
拍手かっさい [はくしゅかっさい] /(sK) (n,vs,vi) (yoji) clapping and cheering/applause/
拍手を送る [はくしゅをおくる] /(exp,v5r) to give a round of applause/to applaud/
拍手を打つ [かしわでをうつ] /(exp,v5t) to clap one's hands in prayer/
拍手喝さい [はくしゅかっさい] /(sK) (n,vs,vi) (yoji) clapping and cheering/applause/
拍手喝采 [はくしゅかっさい] /(n,vs,vi) (yoji) clapping and cheering/applause/
拍出 [はくしゅつ] /(n,vs,vt) (med) ejection (e.g. cardiac output)/
拍数 [はくすう] /(n) count of beats in music/
拍節 [はくせつ] /(n) (music) pulse/
拍動 [はくどう] /(n,vs,vi,adj-no) pulsation/pulsebeat/
拍板 [はくはん] /(n) paiban (clapper made from several flat pieces of wood)/
拍板 [びんざさら] /(n) percussion instrument made of small pieces wood strung together/
柏 [かしわ] /(n) daimyo oak (Quercus dentata)/Japanese emperor oak/(P)/
柏もち [かしわもち] /(sK) (n) (1) (food) rice cake wrapped in oak leaves/(n) (2) (col) sleeping in a futon folded in half/
柏もち [カシワモチ] /(sK) (sk) (n) (1) (food) rice cake wrapped in oak leaves/(n) (2) (col) sleeping in a futon folded in half/
柏レイソル [かしわレイソル] /(n) (org) Kashiwa Reysol (Japanese pro soccer team)/
柏崎刈羽 [かしわざきかりわ] /(n) (place) Kashiwazaki Kariwa/
柏手 [かしわで] /(n) clapping one's hands in prayer (at a shrine)/
柏手を打つ [かしわでをうつ] /(exp,v5t) to clap one's hands in prayer/
柏書房 [かしわしょぼう] /(n) (company) Kashiwashobou (publisher)/
柏鵬 [はくほう] /(n) (sumo) era during 1960s dominated by grand champions Taiho and Kashiwado/
柏鵬時代 [はくほうじだい] /(n) (sumo) era during 1960s dominated by grand champions Taiho and Kashiwado/
柏槙 [びゃくしん] /(n) (uk) Chinese juniper (Juniperus chinensis)/
柏木 [かしわぎ] /(n) (1) oak tree/(n) (2) (arch) imperial palace guard/(P)/
柏餅 [かしわもち] /(n) (1) (food) rice cake wrapped in oak leaves/(n) (2) (col) sleeping in a futon folded in half/
柏餅 [カシワモチ] /(sk) (n) (1) (food) rice cake wrapped in oak leaves/(n) (2) (col) sleeping in a futon folded in half/
柏葉ゴムの木 [かしわばゴムのき] /(n) (uk) fiddle-leaf fig (Ficus lyrata)/
泊 [はく] /(ctr) (1) counter for nights of a stay/(n) (2) (rare) overnight stay/lodging/
泊まり [とまり] /(n) (1) (overnight) stay/lodging/(n) (2) inn/hotel/(n) (3) night duty/(n) (4) anchorage/harbor/port/(P)/
泊まりがけ [とまりがけ] /(n) staying over/
泊まり会 [おとまりかい] /(sK) (n) sleepover/slumber party/
泊まり掛け [とまりがけ] /(n) staying over/
泊まり込み [とまりこみ] /(n) staying somewhere (overnight) due to circumstances/
泊まり込む [とまりこむ] /(v5m,vi) to stay overnight/to stop (e.g. at a hotel)/
泊まり番 [とまりばん] /(n) night duty/
泊まる [とまる] /(v5r,vi) (1) to stay at (e.g. hotel)/(v5r,vi) (2) to be docked/to be berthed/to be moored/(P)/
泊める [とめる] /(v1,vt) to give shelter to/to lodge/to put up/to accommodate/(P)/
泊り [とまり] /(n) (1) (overnight) stay/lodging/(n) (2) inn/hotel/(n) (3) night duty/(n) (4) anchorage/harbor/port/
泊りがけ [とまりがけ] /(n) staying over/
泊り掛け [とまりがけ] /(n) staying over/
泊り客 [とまりきゃく] /(n) overnight guest/house guest/
泊り込み [とまりこみ] /(n) staying somewhere (overnight) due to circumstances/
泊り込む [とまりこむ] /(v5m,vi) to stay overnight/to stop (e.g. at a hotel)/
泊り賃 [とまりちん] /(n) hotel charges/tariff/
泊る [とまる] /(v5r,vi) (1) to stay at (e.g. hotel)/(v5r,vi) (2) to be docked/to be berthed/to be moored/
泊を重ねる [はくをかさねる] /(exp,v1) to stay long/
泊地 [はくち] /(n) anchorage/berth/
白 [しら] /(pref) (1) white/(pref) (2) unseasoned/undyed/unaltered/(pref) (3) very much/precisely/(pref) (4) playing dumb/(n,adj-na) (5) unfeigned/honest/diligent/
白 [しろ] /(n,adj-no) (1) white/(n) (2) innocence/innocent person/(n) (3) blank space/(n) (4) (go) white stone/(n) (5) (mahj) white dragon tile/(n) (6) (food) skewered grilled pig intestine/(P)/
白 [はく] /(n) (1) white/(n) (2) striped mullet fry (Mugil cephalus)/(n) (3) (spoken) line (in a play, film, etc.)/one's lines/(n) (4) (mahj) white dragon tile/(n) (5) (mahj) winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles/(n) (6) (abbr) (rare) Belgium/(n) (7) (abbr) (arch) white person/Caucasian/
白々 [しらしら] /(adv-to,adv) (1) growing light (e.g. at dawn)/(adv-to,adv) (2) pale/(adv-to,adv) (3) appearing dumb/talking in an obvious way/
白々 [しらじら] /(adv-to,adv) (1) growing light (e.g. at dawn)/(adv-to,adv) (2) pale/(adv-to,adv) (3) appearing dumb/talking in an obvious way/
白々 [はくはく] /(adj-na,adv-to,adj-t,n) (1) (form) clear/evident/obvious/striking/(adj-na,adv-to,adj-t,n) (2) (form) white/
白々しい [しらじらしい] /(adj-i) (1) barefaced (e.g. lie)/transparent/obvious (insincerity)/patent/shameless/hollow (compliment)/(adj-i) (2) with feigned ignorance/pretending not to know/disingenuous/(adj-i) (3) pure white/very clear/
白々明け [しらしらあけ] /(n) dawn/daybreak/
白々明け [しらじらあけ] /(n) dawn/daybreak/
白ＲＯＭ [しろロム] /(n) contract-free mobile phone/unprogrammed cellphone/mobile telephone without an assigned number/
白Ｔ [しろティー] /(n) (abbr) (col) white T-shirt/
白あえ [しらあえ] /(sK) (n) (food) salad dressed with tofu, white sesame, and white miso/
白あえ [しろあえ] /(sK) (ik) (n) (food) salad dressed with tofu, white sesame, and white miso/
白あり [しろあり] /(n) (uk) termite/white ant/
白あん [しろあん] /(n) white bean jam/sweet white bean paste/
白い [しろい] /(adj-i) white/(P)/
白いたち [しろいたち] /(n) ferret/
白いんげん豆 [しろいんげんまめ] /(n) cannellini bean/white kidney bean/navy bean/haricot bean/great northern bean/
白い物 [しろいもの] /(exp,n) something white/snow/gray hair/grey hair/
白い目で見る [しろいめでみる] /(exp,v1) (id) to look coldly at/to turn a cold shoulder/
白うり [しろうり] /(n) melon cucumber/
白かび [しろかび] /(n) (1) mildew/(n) (2) white mould (e.g. Penicillium camemberti)/white mold/
白かびチーズ [しろかびチーズ] /(n) (food) white mould cheese (e.g. Camembert)/
白かゆ [しらかゆ] /(n) (food) unflavored rice porridge/rice porridge made of only white rice and water/
白がゆ [しらがゆ] /(n) (food) unflavored rice porridge/rice porridge made of only white rice and water/
白くじら [しろくじら] /(sK) (n) (1) white whale/(n) (2) whiskers from a gray whale (used in crafts)/
白くま [しろくま] /(n) (uk) polar bear (Ursus maritimus)/
白け [しらけ] /(n,adj-no) (uk) disenchantment/apathy/spoiled fun/turn-off/
白ける [しらける] /(v1,vi) (1) (uk) to be dampened (of the mood, interest, etc.)/to be spoiled (e.g. of the atmosphere)/to become subdued/to turn sour/to become unamused/to become bored/to become apathetic/(v1,vi) (2) (uk) to turn white/to fade (to white)/to grow light (at dawn)/
白け世代 [しらけせだい] /(sK) (n) generation of young people (esp. of the 1970s) apathetic about social issues/
白げる [しらげる] /(v1,vt) to polish (rice)/to refine/to purify/
白ごま [しろごま] /(n) white sesame seeds/
白さび病 [しろさびびょう] /(n) (bot) white rust (disease)/
白し [びゃくし] /(n) (1) (uk) bai zhi (Chinese name for angelica species Angelica dahurica)/traditional Chinese cure made from the root of this plant/(n) (2) Heracleum nipponicum (species of hogweed)/
白しょうゆ [しろしょうゆ] /(sK) (n) (food) white soy sauce/pale soy sauce made with more flour and less soy beans than regular soy sauce/
白だと判る [しろだとわかる] /(exp,v5r) to be found innocent/
白っぽい [しろっぽい] /(adj-i) (1) whitish/(adj-i) (2) amateurish/
白なまず [しろなまず] /(n) (med) vitiligo/leucoderma/leukoderma/
白ねぎ [しろねぎ] /(n) white spring onion/white scallion/
白ねずみ [しろねずみ] /(sK) (n) white mouse/white rat/
白ばくれる [しらばくれる] /(sK) (v1,vi) to play dumb/to feign ignorance/to act innocent/
白ばくれる [しらばっくれる] /(sK) (v1,vi) to play dumb/to feign ignorance/to act innocent/
白ばっくれる [しらばくれる] /(sK) (v1,vi) to play dumb/to feign ignorance/to act innocent/
白ばっくれる [しらばっくれる] /(sK) (v1,vi) to play dumb/to feign ignorance/to act innocent/
白ひげ [しろひげ] /(n) (1) grey moustache/gray mustache/(n) (2) white beard/
白ぶどう酒 [しろぶどうしゅ] /(n) white wine/
白へび [しろへび] /(sK) (n) albino Japanese rat snake/
白へび [はくじゃ] /(sK) (n) albino Japanese rat snake/
白み [しろみ] /(n) whiteness/
白みがかった [しろみがかった] /(adj-f) whitish/
白みそ [しろみそ] /(n) (food) white miso/
白む [しらむ] /(v5m,vi) to grow light/to become white/to turn grey (gray)/
白む [しろむ] /(v5m,vi) to grow light/to become white/to turn grey (gray)/
白むく [しろむく] /(sK) (n) white kimono/
白め [しろめ] /(n) pewter/solder/
白もつ [しろもつ] /(n) internal organs such as intestines used as food/
白もの [しろもの] /(sK) (n) (1) (abbr) white goods/large household electrical appliances/whiteware/(n) (2) (arch) salt/tofu/white sake/
白もの [シロモノ] /(sK) (sk) (n) (1) (abbr) white goods/large household electrical appliances/whiteware/(n) (2) (arch) salt/tofu/white sake/
白ゆり [しらゆり] /(sK) (n) white lily/
白ろう [はくろう] /(sK) (n) white wax/
白ろう病 [はくろうびょう] /(n) (med) Raynaud's disease/white finger disease/
白を切る [しらをきる] /(ateji) (exp,v5r) to feign ignorance/to pretend to be ignorant of/to play innocent/to brazen it out/
白んぼ [しろんぼ] /(n) (sl) (derog) (uk) white person/whitey/honkie/
白ん坊 [しろんぼ] /(n) (sl) (derog) (uk) white person/whitey/honkie/
白アスパラガス [しろアスパラガス] /(n) (food) white asparagus/
白アリ [しろあり] /(n) (uk) termite/white ant/
白イタチ [しろいたち] /(n) ferret/
白インゲンマメ [しろインゲンマメ] /(n) cannellini bean/white kidney bean/navy bean/haricot bean/great northern bean/
白インゲン豆 [しろインゲンまめ] /(n) cannellini bean/white kidney bean/navy bean/haricot bean/great northern bean/
白オリックス [しろオリックス] /(n) (uk) scimitar oryx (Oryx dammah)/scimitar-horned oryx/
白カツオドリ [しろカツオドリ] /(n) (uk) northern gannet (Morus bassanus)/
白カビ [しろかび] /(n) (1) mildew/(n) (2) white mould (e.g. Penicillium camemberti)/white mold/
白カビチーズ [しろかびチーズ] /(n) (food) white mould cheese (e.g. Camembert)/
白ゴマ [しろゴマ] /(n) white sesame seeds/
白サビ病 [しろさびびょう] /(sK) (n) (bot) white rust (disease)/
白タク [しろタク] /(n) (col) unlicensed taxi/unlicensed cab/
白ティー [しろティー] /(n) (abbr) (col) white T-shirt/
白テン [しろテン] /(n) ermine/
白トラ [しろトラ] /(n) (col) unlicensed commercial truck/commercial truck operating with white license plates/
白ナマズ [しろなまず] /(n) (med) vitiligo/leucoderma/leukoderma/
白ナンバー [しろナンバー] /(n) standard white registration plate with green characters (used for private cars)/
白ニンジン [しろにんじん] /(n) parsnip (Pastinaca sativa)/
白ネギ [しろねぎ] /(n) white spring onion/white scallion/
白ネコ [しろネコ] /(n) white cat/
白ネズミ [しろねずみ] /(n) white mouse/white rat/
白バイ [しろバイ] /(n) (1) (abbr) motorcycle police/(n) (2) (abbr) white-colored police motorcycle/(P)/
白バイ隊員 [しろバイたいいん] /(n) motorcycle police/
白ヒゲ [しろひげ] /(sK) (n) (1) grey moustache/gray mustache/(n) (2) white beard/
白ブドウ酒 [しろぶどうしゅ] /(sK) (n) white wine/
白ヘビ [しろへび] /(sK) (n) albino Japanese rat snake/
白ヘビ [はくじゃ] /(sK) (n) albino Japanese rat snake/
白ボール [しろボール] /(n) white-lined chipboard/
白モクレン [はくもくれん] /(sK) (n) white magnolia (Magnolia denudata)/lilytree/Yulan magnolia/
白モノ [しろもの] /(sK) (n) (1) (abbr) white goods/large household electrical appliances/whiteware/(n) (2) (arch) salt/tofu/white sake/
白モノ [シロモノ] /(sK) (sk) (n) (1) (abbr) white goods/large household electrical appliances/whiteware/(n) (2) (arch) salt/tofu/white sake/
白モノ家電 [しろものかでん] /(sK) (n) white goods/large household electrical appliances/whiteware/
白リン [はくリン] /(n) white phosphorus/
白リン弾 [はくリンだん] /(n) white phosphorus shell/
白ロシア [はくロシア] /(n) (dated) Belarus/Belorussia/White Russia/
白ロシア語 [はくロシアご] /(n) (dated) Belarusian (language)/
白ロム [しろロム] /(n) contract-free mobile phone/unprogrammed cellphone/mobile telephone without an assigned number/
白ロリ [しろロリ] /(n) white Lolita (fashion style)/
白ワイン [しろワイン] /(n) white wine/
白亜 [はくあ] /(n) (1) chalk (rock)/(n) (2) white wall/
白亜化 [はくあか] /(n) cretification/cretifaction chalking/
白亜館 [はくあかん] /(n) (obs) White House/
白亜紀 [はくあき] /(n) Cretaceous period/
白亜質 [はくあしつ] /(n) (1) (anat) cementum/cement/(adj-no,n) (2) chalky/
白葦毛 [しらあしげ] /(n) flea-bitten gray (horse coat color)/flea-bitten grey/
白葦毛 [しろあしげ] /(n) flea-bitten gray (horse coat color)/flea-bitten grey/
白衣 [しろきぬ] /(n) (1) white clothes/white robe/(n) (2) layperson/
白衣 [しろぎぬ] /(n) (1) white clothes/white robe/(n) (2) layperson/
白衣 [はくい] /(n) (1) white clothes/white robe/(n) (2) white gown (worn by doctors, chemists, etc.)/(n) (3) (hist) commoner without rank (in ancient China)/(P)/
白衣 [はくえ] /(n) (1) white clothes/white robe/(n) (2) (hist) commoner without rank (in ancient China)/(n) (3) layperson/
白衣 [びゃくい] /(n) white clothes/white robe/
白衣 [びゃくえ] /(n) (1) white clothes/white robe/(n) (2) layperson/
白衣の天使 [はくいのてんし] /(exp,n) (id) nurse/angel in white/
白衣明妃 [びゃくえみょうひ] /(n) (Buddh) Pandara/
白一色 [しろいっしょく] /(n,adj-f) bright white (esp. for snow and ice)/brilliant white/
白一色 [はくいっしょく] /(n,adj-f) bright white (esp. for snow and ice)/brilliant white/
白芋 [はすいも] /(n) (uk) giant elephant ear (species of taro, Colocasia gigantea)/
白飲 [こみず] /(ok) (n) (arch) rice water/
白隠元 [しろいんげん] /(n) white kidney bean/
白隠元豆 [しろいんげんまめ] /(n) cannellini bean/white kidney bean/navy bean/haricot bean/great northern bean/
白羽 [しらは] /(n) white feather/(P)/
白羽の矢が立つ [しらはのやがたつ] /(exp,v5t) (id) to be selected (from among many people)/
白羽の矢を立てる [しらはのやをたてる] /(exp,v1) (id) to select someone (out of many people)/
白雨 [はくう] /(n) rain shower/
白瓜 [しろうり] /(n) melon cucumber/
白雲 [しらくも] /(n) white clouds/
白雲 [はくうん] /(n) white clouds/
白雲石 [はくうんせき] /(n) (min) dolomite/
白雲母 [しろうんも] /(n) (min) muscovite/white mica/talc/
白雲母 [はくうんも] /(n) (min) muscovite/white mica/talc/
白雲木 [はくうんぼく] /(n) fragrant styrax/styrax obassia/
白衛軍 [はくえいぐん] /(n) (hist) White Army (any of the armies that opposed the Bolsheviks during the Russian Revolution)/
白煙 [はくえん] /(n) white smoke/
白鉛鉱 [はくえんこう] /(n) (min) cerussite/white lead ore/
白鴎 [しろかもめ] /(n) glaucous gull (Larus hyperboreus)/burgomaster/
白鴎大学 [はくおうだいがく] /(n) (org) Hakuoh University/
白化 [はくか] /(n,vs) (1) bleaching/whitening/chlorosis/(n,vs) (2) albinism/
白化 [はっか] /(n,vs) (1) bleaching/whitening/chlorosis/(n,vs) (2) albinism/
白化現象 [はくかげんしょう] /(n) albinism/chlorosis/bleaching (of coral)/
白化現象 [はっかげんしょう] /(n) albinism/chlorosis/bleaching (of coral)/
白化個体 [はくかこたい] /(n) albino/
白河夜舟 [しらかわよふね] /(exp) (1) (yoji) being fast asleep (and totally unaware of what is going on around one)/(exp) (2) know-it-all manner/
白河夜舟 [しらかわよぶね] /(exp) (1) (yoji) being fast asleep (and totally unaware of what is going on around one)/(exp) (2) know-it-all manner/
白河夜船 [しらかわよふね] /(exp) (1) (yoji) being fast asleep (and totally unaware of what is going on around one)/(exp) (2) know-it-all manner/
白河夜船 [しらかわよぶね] /(exp) (1) (yoji) being fast asleep (and totally unaware of what is going on around one)/(exp) (2) know-it-all manner/
白禍 [はっか] /(n) White Peril (i.e. takeover by white race(s))/
白花蒲公英 [しろばなたんぽぽ] /(n) (uk) Taraxacum albidum (species of white dandelion)/
白花虫除菊 [しろばなむしよけぎく] /(n) (uk) Dalmatian chrysanthemum (Tanacetum cinerariifolium)/Dalmatian pyrethrum/Dalmatian pellitory/
白蝦 [しらえび] /(n) (uk) Japanese glass shrimp (Pasiphaea japonica)/
白蝦 [しろえび] /(n) (1) (uk) broad velvet shrimp (Metapenaeopsis lata)/(n) (2) (uk) shiba shrimp (Metapenaeus joyneri)/
白海豚 [しろいるか] /(n) (uk) beluga (Delphinapterus leucas)/white whale/beluga whale/
白海老 [しらえび] /(n) (uk) Japanese glass shrimp (Pasiphaea japonica)/
白海老 [しろえび] /(n) (1) (uk) broad velvet shrimp (Metapenaeopsis lata)/(n) (2) (uk) shiba shrimp (Metapenaeus joyneri)/
白芥子 [しろがらし] /(n) (uk) white mustard (Sinapis alba)/
白額 [しろびたい] /(n) (rare) star (white patch on the forehead of a horse)/
白額尉鶲 [しろびたいじょうびたき] /(n) (uk) common redstart (Phoenicurus phoenicurus)/
白樫 [しらかし] /(n) quercus myrsinifolia/bamboo Leaved Oak/quercus myrsinaefolia/
白鰹鳥 [しろかつおどり] /(n) (uk) northern gannet (Morus bassanus)/
白樺 [しらかば] /(n) Japanese white birch (Betula platyphylla var. japonica)/(P)/
白樺 [しらかんば] /(n) Japanese white birch (Betula platyphylla var. japonica)/
白樺油 [しらかばゆ] /(n) Japanese white birch oil/
白茅 [ちがや] /(n) (uk) cogon grass (Imperata cylindrica)/
白粥 [しらかゆ] /(n) (food) unflavored rice porridge/rice porridge made of only white rice and water/
白粥 [しらがゆ] /(n) (food) unflavored rice porridge/rice porridge made of only white rice and water/
白乾児 [パイカル] /(n) (uk) distilled alcohol made from kaoliang (chi:)/
白眼 [しろめ] /(n) (1) white of the eye/(n) (2) cold, unwelcoming eyes/
白眼 [はくがん] /(n) (1) white of the eye/(n) (2) cold, unwelcoming eyes/
白眼視 [はくがんし] /(n,vs,vt) looking coldly on/looking upon disapprovingly/frowning on/
白岩山羊 [しろいわやぎ] /(n) (uk) mountain goat (Oreamnos americanus)/Rocky Mountain goat/
白雁 [はくがん] /(n) (uk) snow goose (Chen caerulescens)/blue goose/
白旗 [しらはた] /(n) white flag/truce flag/surrender flag/
白旗 [しろはた] /(n) white flag/truce flag/surrender flag/
白旗 [はっき] /(n) white flag/truce flag/surrender flag/
白鬼茸 [しろおにたけ] /(n) false virgin's lepidella (Amanita virgineoides)/
白蟻 [しろあり] /(n) (uk) termite/white ant/
白蟻擬 [しろありもどき] /(n) (uk) web-spinner (any insect of order Embioptera, esp. family Oligotomidae)/
白菊 [しらぎく] /(n) white chrysanthemum/(P)/
白詰め草 [しろつめくさ] /(io) (n) (uk) white clover (Trifolium repens)/Dutch clover/
白詰草 [しろつめくさ] /(n) (uk) white clover (Trifolium repens)/Dutch clover/
白球 [はくきゅう] /(ok) (n) white ball (baseball, golf ball, etc.)/
白球 [はっきゅう] /(n) white ball (baseball, golf ball, etc.)/
白球を追う [はっきゅうをおう] /(exp,v5u) (id) to play (baseball, softball, etc.)/
白魚 [しらうお] /(n) (uk) icefish (Salangidae spp., esp. the Japanese icefish, Salangichthys microdon)/noodlefish/whitebait/
白魚 [しろうお] /(n) (uk) ice goby (Leucopsarion petersii)/
白玉 [しらたま] /(n) (1) white gem (esp. a pearl)/(n) (2) rice flour dumpling/(n) (3) (abbr) (uk) white-flowered camellia/
白玉 [はくぎょく] /(n) (rare) white gem/
白玉椿 [しらたまつばき] /(n) white-flowered camellia (Camellia japonica var.)/
白玉粉 [しらたまこ] /(n) refined rice flour/rice flour for dumplings/
白玉楼 [はくぎょくろう] /(n) celestial tower where poets, artists, etc. were said to go in the afterlife/
白玉楼中の人となる [はくぎょくろうちゅうのひととなる] /(exp,v5r) (id) (arch) to die (of a poet, artist, etc.)/
白襟 [しろえり] /(n) white collar/white lapel/
白襟マンガベイ [しろえりマンガベイ] /(n) (uk) collared mangabey (Cercocebus torquatus)/red-capped mangabey/white-collared mangabey/
白襟禿鷲 [しろえりはげわし] /(n) (uk) griffon vulture (Gyps fulvus)/
白襟鸛 [しろえりこう] /(n) (uk) woolly-necked stork (Ciconia episcopus)/whitenecked stork/
白金 [しろかね] /(iK) (ok) (n) (1) (poet) silver/(n) (2) (poet) silver coin/(n) (3) (poet) silver (color)/
白金 [しろがね] /(iK) (n) (1) (poet) silver/(n) (2) (poet) silver coin/(n) (3) (poet) silver (color)/
白金 [はっきん] /(n) platinum (Pt)/
白金イリジウム [はっきんイリジウム] /(n) platiniridium (alloy of platinum and iridium)/
白金黒 [はっきんこく] /(n) platinum black (black powdered platinum, often used as a catalyst)/
白金耳 [はっきんじ] /(n) platinum wire loop (lab. equipment)/inoculation loop/smear loop/
白金族 [はっきんぞく] /(n) platinum group/
白金族元素 [はっきんぞくげんそ] /(n) platinum group metals/platinum group elements/
白銀 [しろかね] /(ok) (n) (1) (poet) silver/(n) (2) (poet) silver coin/(n) (3) (poet) silver (color)/
白銀 [しろがね] /(n) (1) (poet) silver/(n) (2) (poet) silver coin/(n) (3) (poet) silver (color)/
白銀 [はくぎん] /(n) (1) silver/(n) (2) silver colour/snow/
白銀比 [はくぎんひ] /(n) (math) silver ratio/
白駒の隙を過ぐるが如し [はっくのげきをすぐるがごとし] /(exp) (proverb) time flies/like watching a white horse run by through a gap in the wall (Zhuangzi)/
白靴 [しろぐつ] /(n) white shoes (for use during the summer)/
白熊 [しろくま] /(n) (uk) polar bear (Ursus maritimus)/
白熊 [はぐま] /(n) yak tail hair/
白栗毛 [しらくりげ] /(n) light chestnut (horse coat color)/
白栗毛 [しろくりげ] /(n) light chestnut (horse coat color)/
白軍 [はくぐん] /(n) (hist) White Army (any of the armies that opposed the Bolsheviks during the Russian Revolution)/
白系ロシア人 [はっけいロシアじん] /(n) (hist) White Russian emigre/White Russian exile/
白系露人 [はっけいろじん] /(n) (hist) White Russian emigre/White Russian exile/
白鯨 [しろくじら] /(n) (1) white whale/(n) (2) whiskers from a gray whale (used in crafts)/
白鯨 [はくげい] /(n) (work) Moby-Dick (1851 novel by Herman Melville)/
白鯨伝説 [はくげいでんせつ] /(n) (work) The Legend of the Moby Dick (television series)/
白血球 [はっけっきゅう] /(n) (physiol) white blood cell/leukocyte/leucocyte/(P)/
白血球減少 [はっけっきゅうげんしょう] /(n) (med) leukopenia/leucopenia/
白血球減少症 [はっけっきゅうげんしょうしょう] /(n) (med) leukopenia/leucopenia/
白血球増加 [はっけっきゅうぞうか] /(n) (med) leukocytosis/
白血球増加症 [はっけっきゅうぞうかしょう] /(n) (med) leukocytosis/hyperleukocytosis/
白血病 [はっけつびょう] /(n) (med) leukemia/leukaemia/(P)/
白犬 [しろいぬ] /(n) white dog/
白犬薺 [しろいぬなずな] /(n) (uk) thale cress (Arabidopsis thaliana)/
白絹 [しらぎぬ] /(n) white silk/
白絹 [しろきぬ] /(n) white silk/
白絹 [しろぎぬ] /(n) white silk/
白鍵 [はっけん] /(n) white key (on a piano, organ, etc.)/
白狐 [しろぎつね] /(n) (1) old, white fox (trad. said to have supernatural powers)/(n) (2) Arctic fox (Vulpes lagopus)/
白狐 [びゃっこ] /(n) (1) old, white fox (trad. said to have supernatural powers)/(n) (2) Arctic fox (Vulpes lagopus)/
白胡麻 [しろごま] /(n) white sesame seeds/
白虎 [はっこ] /(n) (1) White Tiger (Taoist god said to rule over the western heavens)/(n) (2) (astron) seven mansions (Chinese constellations) of the western heavens/
白虎 [びゃっこ] /(n) (1) White Tiger (Taoist god said to rule over the western heavens)/(n) (2) (astron) seven mansions (Chinese constellations) of the western heavens/
白光 [はっこう] /(n) white light/corona/
白口 [しろぐち] /(n) (uk) silver white croaker (Pennahia argentata)/silver croaker/white croaker/
白孔雀 [しろくじゃく] /(n) (uk) white peafowl (white variety of Indian peafowl)/
白濠主義 [はくごうしゅぎ] /(n) (hist) White Australia Policy (pre-1966 Australian immigration policy)/
白豪主義 [はくごうしゅぎ] /(n) (hist) White Australia Policy (pre-1966 Australian immigration policy)/
白麹菌 [しろこうじきん] /(n) Aspergillus kawachii/Aspergillus awamori var. kawachi/white koji mould, used in shochu production/
白黒 [しろくろ] /(n,adj-no) (1) black and white/monochrome/(n) (2) good and evil/right and wrong/guilt and innocence/(P)/
白黒をつける [しろくろをつける] /(exp,v1) (col) to determine whether something is right or wrong/to make something clear/to settle a matter/
白黒テレビ [しろくろテレビ] /(n) black-and-white television/
白黒ディスプレイ [しろくろディスプレイ] /(n) (comp) monochrome display/
白黒襟巻狐猿 [しろくろえりまききつねざる] /(n) (uk) black-and-white ruffed lemur (Varecia variegata)/
白黒反転 [しろくろはんてん] /(n) reverse video/white-on-black/white and black inversion/
白骨 [はっこつ] /(n) white (bleached) bone/skeleton/(P)/
白骨化 [はっこつか] /(n,vs,vi) skeletonization/being reduced to bones/
白骨死体 [はっこつしたい] /(n) skeletal remains/dry bones of a corpse/human skeleton/
白根葵 [しらねあおい] /(n) (uk) Japanese wood poppy (Glaucidium palmatum)/
白沙 [はくさ] /(n) white sand/
白沙 [はくしゃ] /(n) white sand/
白沙青松 [はくさせいしょう] /(sK) (n) (yoji) white sands and green pines/beautiful coastal scenery/
白沙青松 [はくしゃせいしょう] /(sK) (n) (yoji) white sands and green pines/beautiful coastal scenery/
白砂 [しらす] /(n) (geol) (uk) shirasu/white pumiceous soil of southern Kyushu/
白砂 [しらすな] /(n) white sand/
白砂 [はくさ] /(n) white sand/
白砂 [はくしゃ] /(n) white sand/
白砂青松 [はくさせいしょう] /(n) (yoji) white sands and green pines/beautiful coastal scenery/
白砂青松 [はくしゃせいしょう] /(n) (yoji) white sands and green pines/beautiful coastal scenery/
白砂糖 [しろざとう] /(n) white sugar/
白犀 [しろさい] /(n) (uk) white rhinoceros (Ceratotherium simum)/
白菜 [はくさい] /(n) napa cabbage (Brassica rapa subsp. pekinensis)/nappa cabbage/Chinese cabbage/(P)/
白菜 [パクチョイ] /(n) (uk) bok choy (esp. cultivars with white stalks) (chi:)/pak choi/
白鷺 [しらさぎ] /(n) heron with all-white plumage (incl. egrets)/white heron/
白鷺 [はくろ] /(n) heron with all-white plumage (incl. egrets)/white heron/
白鮭 [しろざけ] /(n) (uk) chum salmon (Oncorhynchus keta)/
白札 [しろふだ] /(n) (1) white label/white tag/(n) (2) white card (in karuta)/blank card/(n) (3) honour awarded to samurai in Tosa/
白錆病 [しろさびびょう] /(sK) (n) (bot) white rust (disease)/
白鮫 [しろざめ] /(n) (uk) spotless smooth-hound (Mustelus griseus)/
白山一花 [はくさんいちげ] /(n) (uk) narcissus anemone (Anemone narcissiflora)/narcissus-flowered anemone/
白山一華 [はくさんいちげ] /(n) (uk) narcissus anemone (Anemone narcissiflora)/narcissus-flowered anemone/
白山三峰 [はくさんさんみね] /(n) Three Peaks of Mount Haku (Gozengamine, Kengamine, Oonanjimine)/
白山吹 [しろやまぶき] /(n) (uk) jetbead (Rhodotypos scandens)/white kerria/
白山石楠花 [はくさんしゃくなげ] /(n) (uk) Hakusan rhododendron (Rhododendron metternichii var.)/
白子 [しらこ] /(n) (1) soft roe/milt/(n) (2) albino/
白子 [しらす] /(n) (1) (uk) whitebait/(n) (2) (uk) elver (young eel)/
白子 [しろこ] /(n) albino/
白子干 [しらすぼし] /(n) dried young sardines/
白子干し [しらすぼし] /(n) dried young sardines/
白子漁 [しらすりょう] /(n) fishing for young anchovy, sardines, etc./
白子鳩 [しらこばと] /(n) (uk) Eurasian collared dove (Streptopelia decaocto)/collared dove/
白糸 [しらいと] /(n) white thread/
白糸威 [しらいとおどし] /(rk) (n) (hist) binding of plates with white laces (in traditional suits of armor)/
白糸威 [しろいとおどし] /(n) (hist) binding of plates with white laces (in traditional suits of armor)/
白糸縅 [しらいとおどし] /(rk) (n) (hist) binding of plates with white laces (in traditional suits of armor)/
白糸縅 [しろいとおどし] /(n) (hist) binding of plates with white laces (in traditional suits of armor)/
白紙 [しらかみ] /(n) (1) white paper/flyleaf/(n,adj-no) (2) blank paper/(n) (3) clean slate/lack of prior opinion, positions, etc./(n) (4) scratch/beginning/
白紙 [はくし] /(n) (1) white paper/flyleaf/(n,adj-no) (2) blank paper/(n) (3) clean slate/lack of prior opinion, positions, etc./(n) (4) scratch/beginning/(P)/
白紙に返す [はくしにかえす] /(exp,v5s) to wipe the slate clean/to start anew/
白紙に戻す [はくしにもどす] /(exp,v5s) to wipe the slate clean/to start anew/
白紙委任 [はくしいにん] /(n,vs) (yoji) carte blanche/blank check/blank cheque/unconditional authority/
白紙委任状 [はくしいにんじょう] /(n) blank power of attorney/carte blanche/
白紙革命 [しろがみかくめい] /(n) (ev) White Paper Revolution (2022 COVID-19 protests in China)/A4 Revolution/
白紙革命 [はくしかくめい] /(n) (ev) White Paper Revolution (2022 COVID-19 protests in China)/A4 Revolution/
白紙還元 [はくしかんげん] /(n,vs) being returned (sent back) to the drawing board/
白紙状態 [はくしじょうたい] /(n) blank slate/tabula rasa/
白紙撤回 [はくしてっかい] /(n,vs) complete revocation/total retraction/
白詩 [はくし] /(n) (rare) poem by Bai Juyi/
白慈姑 [しろぐわい] /(n) (uk) Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis)/
白磁 [はくじ] /(n) white porcelain/
白耳義 [ベルギー] /(ateji) (rK) (n) (uk) Belgium/
白鹿 [はくろく] /(n) white deer/
白鹿毛 [しろかげ] /(n) whitish fawn (equine coat color)/
白質 [はくしつ] /(n) (anat) white matter (e.g. in the brain)/substantia alba/
白煮 [しらに] /(n) white vegetables or fish simmered without soy sauce/
白蛇 [しろへび] /(n) albino Japanese rat snake/
白蛇 [はくじゃ] /(n) albino Japanese rat snake/
白手手長猿 [しろててながざる] /(n) (uk) white-handed gibbon/lar gibbon (Hylobates lar)/
白酒 [しろき] /(n) (arch) white sake (presented as an offering to the gods)/
白酒 [しろざけ] /(n) (1) sweet white sake/(n) (2) doburoku (unrefined sake)/
白酒 [パイチュウ] /(n) baijiu (distilled Chinese alcohol, made from fermented grains) (chi:)/
白首 [しらくび] /(n) (derog) woman who puts thick white powder on her neck/low class prostitute/
白首 [しろくび] /(n) (derog) woman who puts thick white powder on her neck/low class prostitute/
白寿 [はくじゅ] /(n) 99th birthday/
白州 [しらす] /(n) (1) white sandbar/white sandbank/(n) (2) area in a garden or entrance of a house laid with white sand or pebbles/(n) (3) gravel separating a noh stage from the audience/(n) (4) (arch) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand/
白洲 [しらす] /(n) (1) white sandbar/white sandbank/(n) (2) area in a garden or entrance of a house laid with white sand or pebbles/(n) (3) gravel separating a noh stage from the audience/(n) (4) (arch) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand/
白洲梯子 [しらすばしご] /(n) stairs at the front of a noh stage, which go over the white gravel separating the audience from the stage/
白秋 [はくしゅう] /(n) (poet) autumn (from the five elements in Chinese philosophy)/
白書 [はくしょ] /(n) white paper (government report)/(P)/
白焼 [しらやき] /(n) (1) seafood grilled without seasoning/(n) (2) unglazed ceramic ware/
白焼き [しらやき] /(n) (1) seafood grilled without seasoning/(n) (2) unglazed ceramic ware/
白象 [しろぞう] /(n) white elephant/
白象 [はくぞう] /(n) white elephant/
白象 [びゃくぞう] /(n) white elephant/
白醤油 [しろしょうゆ] /(n) (food) white soy sauce/pale soy sauce made with more flour and less soy beans than regular soy sauce/
白杖 [はくじょう] /(n) white cane (for the blind or visually impaired)/
白状 [はくじょう] /(n,vs,vt) confession/(P)/
白蒸し [しらむし] /(n) steamed unflavoured glutinous rice/mochi rice/
白色 [しろいろ] /(n,adj-no) white/(P)/
白色 [はくしょく] /(n,adj-no) white/
白色ひし形形象物 [はくしょくひしがたけいしょうぶつ] /(n) (rare) white diamond shape/white diamond signal shape (marine safety context)/
白色わい星 [はくしょくわいせい] /(n) (astron) white dwarf/
白色テロ [はくしょくテロ] /(n) white terror/
白色テロル [はくしょくテロル] /(n) white terror/
白色光 [はくしょくこう] /(n) white light/
白色雑音 [はくしょくざつおん] /(n) (physics) white noise/
白色申告 [しろいろしんこく] /(n) white return/white-paper income-tax return/type of income tax return filing which does not require maintaining accounting books/
白色人種 [はくしょくじんしゅ] /(n,adj-no) white race/Caucasians/
白色体 [はくしょくたい] /(n) leucoplast/
白色瞳孔 [はくしょくどうこう] /(n) leukocoria/leukokoria/amaurotic cat's eye/
白色菱形形象物 [はくしょくひしがたけいしょうぶつ] /(n) (rare) white diamond shape/white diamond signal shape (marine safety context)/
白色矮星 [はくしょくわいせい] /(n) (astron) white dwarf/
白身 [しろみ] /(n) (1) egg white/(n) (2) white-fleshed fish (e.g. tai, hirame, karei)/white meat/fatty meat/(n) (3) sapwood/(P)/
白身魚 [しろみざかな] /(n) white fish/fish with white flesh/
白人 [はくじん] /(n) (1) white person/Caucasian/(n) (2) (arch) beginner/amateur/(n) (3) (arch) unlicensed prostitute/(P)/
白人コンプレックス [はくじんコンプレックス] /(n) white person complex/admiration for the appearance and lifestyle of the people in Europe, the US, etc./
白人ナショナリズム [はくじんナショナリズム] /(n) white nationalism/
白人参 [しろにんじん] /(n) parsnip (Pastinaca sativa)/
白人至上主義 [はくじんしじょうしゅぎ] /(n) white supremacy/white supremacism/
白人至上主義者 [はくじんしじょうしゅぎしゃ] /(n) white supremacist/
白人種 [はくじんしゅ] /(n) white race/
白刃 [しらは] /(n) drawn sword/naked sword/
白刃 [はくじん] /(n) drawn sword/naked sword/
白刃一閃 [はくじんいっせん] /(n,adv) (with) a flash of a drawn sword/brandishing a sword/
白刃取り [しらはどり] /(n) stopping a sword stroke between one's bare hands/
白酢 [しろず] /(n) (1) white vinegar/plum vinegar made without perilla/(n) (2) (food) dressing consisting of a dashi-diluted mixture of vinegar, ground sesame, tofu, sugar and salt/
白水 [しろみず] /(n) color of water after washing rice (colour)/
白水社 [はくすいしゃ] /(n) (company) Hakusuisha (publisher)/
白水郎 [はくすいろう] /(n) (arch) fisherman/
白菅 [しらすげ] /(n) (uk) Carex alopecuroides var. chlorostachya (species of sedge)/
白星 [しろぼし] /(n) (1) white circle/white star/(n) (2) (sumo) victory mark/victory/(P)/
白声 [しらこえ] /(n) (1) shrill voice/(n) (2) unaccompanied part of the Heike Monogatari chanting/(n) (3) part of an unaccompanied poem (in noh)/
白声 [しらごえ] /(n) (1) shrill voice/(n) (2) unaccompanied part of the Heike Monogatari chanting/(n) (3) part of an unaccompanied poem (in noh)/
白石 [しろいし] /(n) (1) white stone/(n) (2) white (go pieces)/
白切符 [しろきっぷ] /(n) (obs) (col) first-class ticket/
白折 [しらおれ] /(n) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro)/high-grade kukicha (esp. from gyokuro)/
白雪 [しらゆき] /(n) white snow/
白雪 [はくせつ] /(n) white snow/
白雪姫 [しらゆきひめ] /(n) Snow White/
白千鳥 [しろちどり] /(n) (uk) Kentish plover (Charadrius alexandrinus)/
白川夜舟 [しらかわよふね] /(exp) (1) (yoji) being fast asleep (and totally unaware of what is going on around one)/(exp) (2) know-it-all manner/
白川夜舟 [しらかわよぶね] /(exp) (1) (yoji) being fast asleep (and totally unaware of what is going on around one)/(exp) (2) know-it-all manner/
白川夜船 [しらかわよふね] /(exp) (1) (yoji) being fast asleep (and totally unaware of what is going on around one)/(exp) (2) know-it-all manner/
白川夜船 [しらかわよぶね] /(exp) (1) (yoji) being fast asleep (and totally unaware of what is going on around one)/(exp) (2) know-it-all manner/
白扇 [はくせん] /(n) (plain) white fan/
白扇潮招 [はくせんしおまねき] /(rK) (n) (uk) milky fiddler crab (Austruca lactea)/
白線 [はくせん] /(n) (1) white line/(n) (2) (anat) linea alba/(P)/
白銑 [はくせん] /(n) white pig iron/
白組 [しろぐみ] /(n) white team/
白鼠 [しろねずみ] /(n) white mouse/white rat/
白装束 [しろしょうぞく] /(n) white clothing/
白臓 [しろもつ] /(n) internal organs such as intestines used as food/
白足袋 [しろたび] /(n) white tabi/
白村江の戦い [はくそんこうのたたかい] /(exp,n) (hist) Battle of Baekgang (663)/
白太 [しらた] /(n) sapwood/
白舵木 [しろかじき] /(n) (uk) black marlin (Makaira indica)/
白帯 [しろおび] /(n) (1) white sash/(n) (2) (MA) white belt/
白帯 [はくたい] /(n) (1) white sash/(n) (2) (med) (abbr) leukorrhoea/
白帯下 [はくたいげ] /(n) (med) leukorrhoea/leucorrhoea/leukorrhea/leucorrhea/mucous discharge from female genitals/
白滝 [しらたき] /(n) (1) (uk) shirataki noodles/white noodles made from konjak starch, often used in sukiyaki/(n) (2) waterfall resembling a white sheet/
白滝 [シラタキ] /(sk) (n) (1) (uk) shirataki noodles/white noodles made from konjak starch, often used in sukiyaki/(n) (2) waterfall resembling a white sheet/
白沢 [はくたく] /(n) bai ze (mythical Chinese animal able to understand human speech, having the body of a lion and eight eyes)/
白濁 [はくだく] /(n,vs,vi) cloudiness/turbidity/nebula (medical)/
白濁液 [はくだくえき] /(n) (sl) (euph) semen/sperm/
白炭 [しらずみ] /(n) (1) white charcoal/(n) (2) charcoal used for tea ceremony/
白炭 [しろずみ] /(n) (1) white charcoal/(n) (2) charcoal used for tea ceremony/
白炭 [はくたん] /(n) (1) white charcoal/(n) (2) charcoal used for tea ceremony/
白檀 [びゃくだん] /(n) Indian sandalwood (Santalum album)/white sandalwood/
白檀油 [びゃくだんゆ] /(n) sandalwood oil/
白地 [あからさま] /(ateji) (rK) (adj-na,adj-no) (uk) plain/frank/candid/open/direct/straightforward/unabashed/blatant/flagrant/
白地 [しらじ] /(n) (1) white background/(adj-f) (2) blank/(n) (3) (arch) female virgin/
白地 [しろじ] /(n) (1) white background/(adj-f) (2) blank/(P)/
白地 [はくち] /(n) (1) white cloth/(n) (2) empty land/empty lot/(n) (3) (arch) respectable woman (as opposed to a prostitute)/
白地図 [はくちず] /(n) outline map/blank map/base map/
白地地域 [しろじちいき] /(n) area outside an urban planning zone/no land-use zoning area/
白痴 [たわけ] /(n) (1) (uk) tomfoolery/foolish act/nonsense/(n) (2) (uk) fool/idiot/
白痴 [はくち] /(n) (1) (sens) idiot/idiocy/(n) (2) (med) (dated) profound mental retardation/
白痴 [はくち] /(n) (work) The Idiot (1868 novel by Fyodor Dostoevsky)/
白痴者 [たわけもの] /(n) idiot/dummy/joker/fool/trickster/
白痴美 [はくちび] /(n) (sens) bimbo/airhead beauty/
白竹 [しらたけ] /(n) dried bamboo/white bamboo/
白茶 [しらちゃ] /(n,adj-no) (1) light brown/(n) (2) white tea/
白茶 [しろちゃ] /(n) white tea/
白茶けた [しらちゃけた] /(adj-f) pale/faded/discolored/straw-colored/light brown/
白茶ける [しらちゃける] /(v1,vi) to fade/to discolour/to discolor/
白中夢 [はくちゅうむ] /(sK) (n) daydream/waking dream/
白昼 [はくちゅう] /(n,adv) daytime/midday/
白昼公然 [はくちゅうこうぜん] /(adj-t,adv-to) openly and in broad daylight/
白昼堂々 [はくちゅうどうどう] /(adj-no,adj-t,adv-to) openly (unashamedly) in broad daylight/
白昼堂堂 [はくちゅうどうどう] /(adj-no,adj-t,adv-to) openly (unashamedly) in broad daylight/
白昼夢 [はくちゅうむ] /(n) daydream/waking dream/
白丁 [はくちょう] /(n) (1) (arch) young man of conscription age who has not yet undergone military training/(n) (2) (arch) man with no title and no rank (under the ritsuryo system)/commoner/(n) (3) (arch) servant dressed in a white uniform who carries objects for his master/
白丁 [はくてい] /(n) (1) (arch) young man of conscription age who has not yet undergone military training/(n) (2) (arch) man with no title and no rank (under the ritsuryo system)/commoner/
白丁花 [はくちょうげ] /(n) (uk) snowrose (Serissa japonica)/tree of a thousand stars/Japanese boxthorn/
白張 [しらはり] /(n) (1) (arch) starched white uniform worn by menservants of government officials/(n) (2) something pasted with plain white paper (e.g. umbrella, lantern)/
白張 [はくちょう] /(n) (1) (arch) young man of conscription age who has not yet undergone military training/(n) (2) (arch) man with no title and no rank (under the ritsuryo system)/commoner/(n) (3) (arch) servant dressed in a white uniform who carries objects for his master/
白張り [しらはり] /(n) (1) (arch) starched white uniform worn by menservants of government officials/(n) (2) something pasted with plain white paper (e.g. umbrella, lantern)/
白張り提灯 [しらはりぢょうちん] /(n) white paper lantern used at funerals/
白張提灯 [しらはりぢょうちん] /(n) white paper lantern used at funerals/
白蝶 [しろちょう] /(n) (uk) any butterfly of family Pieridae (incl. the white butterflies and the sulfur butterflies)/
白蝶貝 [しろちょうがい] /(n) (uk) silver-lipped pearl oyster (Pinctada maxima)/golden-lipped pearl oyster/white-lipped pearl oyster/
白長須鯨 [しろながすくじら] /(n) (uk) blue whale (Balaenoptera musculus)/
白鳥 [しらとり] /(n) (1) white bird/(n) (2) swan/
白鳥 [しろとり] /(n) (1) white bird/(n) (2) swan/
白鳥 [はくちょう] /(n) (1) swan (Cygnus spp.)/(n) (2) white bird/(P)/
白鳥の歌 [はくちょうのうた] /(n) swan song/
白鳥の湖 [はくちょうのみずうみ] /(n) (work) Swan Lake (ballet)/
白鳥座 [はくちょうざ] /(n) (astron) Cygnus (constellation)/the Swan/
白紬 [しろつむぎ] /(n) white pongee/
白鶴 [はくつる] /(n) (company) Hakutsuru (brand of sake)/
白鉄鉱 [はくてっこう] /(n) (min) marcasite/
白天 [しろてん] /(n) (food) white deep-fried kamaboko/
白天 [はくてん] /(n) (food) white deep-fried kamaboko/
白点病 [はくてんびょう] /(n) ich (Ichthyophthirius multifiliis) infection/white spot (protozoan infection of freshwater fish)/
白田 [しろた] /(n) (1) (arch) snow-covered rice paddy/(n) (2) (arch) field/
白田 [はくでん] /(n) (arch) field/
白田売買 [しろたばいばい] /(n) dealing in rice speculating on the year's harvest while the paddies are still covered with snow/
白兎 [しろうさぎ] /(n) white rabbit/
白塗り [しろぬり] /(n) (1) something painted white/white makeup (for an actor)/(adj-no) (2) painted white/
白度 [はくど] /(n) (degree of) whiteness/
白土 [しらつち] /(n) white clay/white earth/kaolin/mortar/
白土 [はくど] /(n) white clay/white earth/kaolin/mortar/
白桃 [はくとう] /(n) white peach/
白湯 [さゆ] /(n) (plain) hot water/boiled water/
白湯 [しらゆ] /(n) (plain) hot water/boiled water/
白湯 [はくとう] /(n) (plain) hot water/boiled water/
白湯 [パイタン] /(n) (food) (uk) white broth (esp. for ramen) (chi:)/broth without soy sauce (made by simmering bones)/
白湯文字 [しろゆもじ] /(n) (arch) ordinary woman secretly engaged in prostitution (Edo period)/
白灯蛾 [しろひとり] /(n) (uk) Chionarctia nivea (species of ermine moth)/
白灯油 [はくとうゆ] /(n) kerosene/
白糖 [はくとう] /(n) white sugar/
白頭 [しろがしら] /(n) (noh) white wig, worn by an actor playing a demon/
白頭 [はくとう] /(n) head with grey hair (gray)/grey head/
白頭ワシ [はくとうワシ] /(n) (uk) bald eagle (Haliaeetus leucocephalus)/
白頭翁 [はくとうおう] /(n) (1) windflower/anemone/(n) (2) white-haired old man/(n) (3) grey starling (gray)/
白頭鷲 [はくとうわし] /(n) (uk) bald eagle (Haliaeetus leucocephalus)/
白撞木鮫 [しろしゅもくざめ] /(n) (uk) smooth hammerhead (Sphyrna zygaena)/
白道 [はくどう] /(n) moon's path/
白銅 [はくどう] /(n) nickel and copper alloy/
白銅貨 [はくどうか] /(n) nickel coin/
白禿瘡 [しらくぼ] /(ok) (n) (med) (uk) ringworm (of the scalp)/tinea capitis/
白禿瘡 [しらくも] /(n) (med) (uk) ringworm (of the scalp)/tinea capitis/
白橡 [しらつるばみ] /(n) pale grey/pale gray/
白豚 [しろぶた] /(n) (1) white pig/(n) (2) (sl) (derog) white person/
白内症 [はくないしょう] /(sK) (n) (med) cataract/
白内障 [はくないしょう] /(n) (med) cataract/(P)/
白肉 [しろにく] /(n) (1) (food) tripe/cow rumen/(n) (2) white flesh (of fruit)/
白肉 [はくにく] /(n) (1) (food) tripe/cow rumen/(n) (2) white flesh (of fruit)/
白虹 [はっこう] /(n) (rare) white rainbow/
白日 [はくじつ] /(n) bright sunshine/broad daylight/
白日の下にさらす [はくじつのもとにさらす] /(exp,v5s) (id) to bring to light/to expose (to the world)/
白日の下に晒す [はくじつのもとにさらす] /(exp,v5s) (id) to bring to light/to expose (to the world)/
白日夢 [はくじつむ] /(n) daydream/waking dream/fantasy/
白葱 [しろねぎ] /(n) white spring onion/white scallion/
白猫 [しろねこ] /(n) white cat/
白熱 [はくねつ] /(n,vs,vi) (1) white heat/incandescence/(emitting) white light/white glow/(n,vs,vi) (2) becoming excited/getting heated (e.g. of a discussion)/reaching a climax/(P)/
白熱戦 [はくねつせん] /(n) furious fighting/
白熱的 [はくねつてき] /(adj-na) heated/white-hot/zealous/fervid/
白熱電球 [はくねつでんきゅう] /(n) light bulb/incandescent light bulb/
白熱灯 [はくねつとう] /(n) incandescent lamp/
白粘土 [はくねんど] /(n) kaolin/potter's clay/
白波 [しらなみ] /(n) (1) whitecaps/white-crested waves/(n) (2) thief/
白馬 [あおうま] /(n) (1) dark-colored horse with a lustrous coat (coloured)/(n) (2) white horse/
白馬 [しろうま] /(n) (1) white horse/(n) (2) unrefined sake/
白馬 [はくば] /(n) white horse/(P)/
白馬の王子 [はくばのおうじ] /(exp,n) prince on a white horse/knight on a white horse/Prince Charming/
白馬の騎士 [はくばのきし] /(exp) white knight/knight in shining armor/
白馬尖鼠 [しろうまとがりねずみ] /(n) (uk) Shirouma shrew (Sorex hosonoi shiroumanus)/
白馬非馬 [はくばひば] /(n) (yoji) sophistry/sophism/false syllogism/
白牌 [はくパイ] /(n) (mahj) white dragon tile/
白梅 [しらうめ] /(n) white plum blossoms/white Japanese apricot/white-blossomed plum/
白梅 [はくばい] /(n) white plum blossoms/white Japanese apricot/white-blossomed plum/
白梅学園大学 [しらうめがくえんだいがく] /(n) (org) Shiraume Gakuen University/
白梅学園短期大学 [しらうめがくえんたんきだいがく] /(n) (org) Shiraume Gakuen College/
白梅学徒隊 [しらうめがくとたい] /(n) (org) Shiraume Student Nurse Corps (Okinawa, 1945)/
白萩 [しらはぎ] /(n) (1) white bush clover/(n) (2) Lysimachia fortunei (species of loosestrife)/
白拍子 [しらびょうし] /(n) (1) (arch) dancing girl (end of the Heian period)/(n) (2) prostitute/(n) (3) tempo in gagaku/
白白 [しらしら] /(adv-to,adv) (1) growing light (e.g. at dawn)/(adv-to,adv) (2) pale/(adv-to,adv) (3) appearing dumb/talking in an obvious way/
白白 [しらじら] /(adv-to,adv) (1) growing light (e.g. at dawn)/(adv-to,adv) (2) pale/(adv-to,adv) (3) appearing dumb/talking in an obvious way/
白白 [はくはく] /(sK) (adj-na,adv-to,adj-t,n) (1) (form) clear/evident/obvious/striking/(adj-na,adv-to,adj-t,n) (2) (form) white/
白白しい [しらじらしい] /(adj-i) (1) barefaced (e.g. lie)/transparent/obvious (insincerity)/patent/shameless/hollow (compliment)/(adj-i) (2) with feigned ignorance/pretending not to know/disingenuous/(adj-i) (3) pure white/very clear/
白白明け [しらしらあけ] /(n) dawn/daybreak/
白白明け [しらじらあけ] /(n) dawn/daybreak/
白肌 [しらはだ] /(n) (1) white-coloured skin/(n) (2) (med) vitiligo/leucoderma/leukoderma/
白鉢巻 [しろはちまき] /(n) white hairband/
白髪 [しらかみ] /(ok) (n,adj-no) white hair/grey hair/gray hair/
白髪 [しらが] /(n,adj-no) white hair/grey hair/gray hair/(P)/
白髪 [しろかみ] /(ok) (n,adj-no) white hair/grey hair/gray hair/
白髪 [はくはつ] /(n,adj-no) white hair/grey hair/gray hair/(P)/
白髪まじり [しらがまじり] /(adj-no) grizzled/(hair) streaked with grey (gray)/
白髪マーモット [しらがマーモット] /(n) (uk) hoary marmot (Marmota caligata)/
白髪交じり [しらがまじり] /(adj-no) grizzled/(hair) streaked with grey (gray)/
白髪交じりの髪 [しらがまじりのかみ] /(n) grizzled hair/
白髪混じり [しらがまじり] /(adj-no) grizzled/(hair) streaked with grey (gray)/
白髪三千丈 [はくはつさんぜんじょう] /(exp) (form) many years of stress and anxiety (as would cause one's hair to grow white)/three-thousand jō of white hair (nine kilometers)/
白髪染め [しらがぞめ] /(n) hair dye (for graying hair)/
白髪頭 [しらがあたま] /(n) gray or silver haired (grey)/
白抜き [しろぬき] /(n,vs,vt) (1) reverse printing/printing only the background/(n) (2) reverse-printed motif/reverse-printed text/
白鳩 [しろはと] /(n) dove/
白隼 [しろはやぶさ] /(n) (uk) gyrfalcon (Falco rusticolus)/
白帆 [しらほ] /(n) white sail/
白斑 [しらふ] /(n,adj-no) white spot/
白斑 [しろぶち] /(n,adj-no) white spot/
白斑 [しろまだら] /(n) (uk) Oriental odd-tooth snake (Dinodon orientale)/Japanese odd-tooth snake/
白斑 [はくはん] /(n,adj-no) (1) white spot/(n) (2) bright spot/facula/(n) (3) (med) vitiligo/leukoderma/leukoma/
白板 [はくばん] /(n) whiteboard/white board/
白板 [パイパン] /(n) (1) (mahj) white dragon tile (chi:)/(n) (2) (col) (uk) shaved pubic area/person with little or no pubic hair/
白飯 [しろめし] /(n) cooked white rice/
白飯 [はくはん] /(n) cooked white rice/
白番 [しろばん] /(n) (go) white player/
白皮症 [はくひしょう] /(n) albinism/
白飛び [しろとび] /(n,vs) (photo) whiteout/overexposure/
白飛白 [しろがすり] /(n) white cloth or kimono with black or indigo splash patterns/
白眉 [はくび] /(n) (1) finest example/the best (of)/(n) (2) white eyebrows/
白鼻心 [はくびしん] /(rK) (n) (uk) masked palm civet (Paguma larvata)/gem-faced civet/
白髭 [しろひげ] /(n) (1) grey moustache/gray mustache/(n) (2) white beard/
白髭海栗 [しらひげうに] /(n) (uk) collector urchin (Tripneustes gratilla)/
白髭草 [しらひげそう] /(n) (uk) Parnassia foliosa (species of flowering herb)/
白百合 [しらゆり] /(n) white lily/
白百合女子大学 [しらゆりじょしだいがく] /(n) (org) Shirayuri Women's College/
白票 [はくひょう] /(n) blank ballot/white ballot/
白描 [はくびょう] /(n) plain sketch/
白浜 [しらはま] /(n) white sandy beach/
白布 [しろぬの] /(n) white cloth/
白布 [はくふ] /(n) white cloth/
白膚 [しらはだ] /(n) (1) white-coloured skin/(n) (2) (med) vitiligo/leucoderma/leukoderma/
白葡萄酒 [しろぶどうしゅ] /(n) white wine/
白腹 [しろはら] /(n) (uk) pale thrush (Turdus pallidus)/
白腹盗賊鴎 [しろはらとうぞくかもめ] /(n) (uk) long-tailed jaeger/long-tailed skua (Stercorarius longicaudus)/
白物 [しろもの] /(n) (1) (abbr) white goods/large household electrical appliances/whiteware/(n) (2) (arch) salt/tofu/white sake/
白物 [シロモノ] /(sk) (n) (1) (abbr) white goods/large household electrical appliances/whiteware/(n) (2) (arch) salt/tofu/white sake/
白物家電 [しろものかでん] /(n) white goods/large household electrical appliances/whiteware/
白粉 [おしろい] /(gikun) (n) white makeup powder/(face) powder/(P)/
白粉花 [おしろいばな] /(n) (uk) marvel-of-Peru (Mirabilis jalapa)/four-o'clock plant/
白粉臭い [おしろいくさい] /(adj-i) (1) smelling of face powder/(adj-i) (2) coquettish/resembling the atmosphere of nightlife business/
白粉焼 [おしろいやけ] /(n) damage to skin by ceruse/
白粉中毒 [おしろいちゅうどく] /(n) lead poisoning (from old-fashioned white makeup powder)/
白文 [はくぶん] /(n) unpunctuated Chinese texts/
白文字 [しろもじ] /(n) (uk) Lindera triloba (species of spicebush)/
白兵 [はくへい] /(n) unsheathed sword/
白兵主義 [はくへいしゅぎ] /(n) strategy of close-quarters fighting/
白兵戦 [はくへいせん] /(n) hand-to-hand combat/fighting at close quarters/close combat/
白米 [しらよね] /(n) polished rice/(uncooked) white rice/
白米 [しろごめ] /(n) polished rice/(uncooked) white rice/
白米 [はくまい] /(n) polished rice/(uncooked) white rice/(P)/
白壁 [しらかべ] /(n) (1) white plaster wall/(n) (2) tofu/bean curd/
白壁 [はくへき] /(n) white plaster wall/
白変種 [はくへんしゅ] /(n) (biol) leucism/pigmentation loss/
白鳳 [はくほう] /(n) white Chinese phoenix/white Chinese firebird/
白鳳時代 [はくほうじだい] /(n) (hist) Hakuho period (esp. used as a period of art history, approx. 645-710 CE)/
白房 [しろぶさ] /(n) (sumo) white tassel hung above the southwest corner of the ring/
白墨 [はくぼく] /(n) (piece of) chalk/
白魔 [はくま] /(n) heavy snowfall/white devil/
白魔術 [しろまじゅつ] /(n) white magic/
白魔法 [しろまほう] /(n) white magic/
白味 [しろみ] /(ateji) (n) whiteness/
白味がかった [しろみがかった] /(adj-f) whitish/
白味噌 [しろみそ] /(n) (food) white miso/
白妙 [しらたえ] /(n) (1) white cloth/(n) (2) white/
白妙 [しろたえ] /(n) (1) white cloth/(n) (2) white/
白妙菊 [しろたえぎく] /(n) (uk) dusty miller (Jacobaea maritima)/
白無垢 [しろむく] /(n) white kimono/
白綿子樹 [うらじろのき] /(n) (uk) Japanese mountain ash (Sorbus japonica)/Japanese whitebeam/
白面 [しらふ] /(rK) (gikun) (n,adj-no) (1) (uk) sobriety/soberness/(n,adj-no) (2) sober face/
白面 [はくめん] /(adj-no,n) (1) (form) pale/pallid/fair-skinned/white/(adj-no,n) (2) (form) inexperienced/immature/unskilled/(n) (3) (form) face without makeup/
白毛 [しろげ] /(n) white (horse coat color)/
白木 [しらき] /(n) plain wood/unfinished woodwork/
白木瓜 [しろぼけ] /(n) Choenomeles lagenaria/shiroboke flowering quince/
白木屋 [しろきや] /(n) (company) Shirokiya (department store)/
白木耳 [しろきくらげ] /(n) (uk) snow fungus (Tremella fuciformis)/silver ear fungus/
白木蘭 [はくもくれん] /(sK) (n) white magnolia (Magnolia denudata)/lilytree/Yulan magnolia/
白木蓮 [はくもくれん] /(n) white magnolia (Magnolia denudata)/lilytree/Yulan magnolia/
白目 [しろめ] /(n) (1) white of the eye/(n) (2) cold, unwelcoming eyes/
白目 [しろめ] /(n) pewter/solder/
白目をむく [しろめをむく] /(exp,v5k) (1) to open one's eyes wide (as in fear or anger)/(exp,v5k) (2) to faint/
白目を剥く [しろめをむく] /(exp,v5k) (1) to open one's eyes wide (as in fear or anger)/(exp,v5k) (2) to faint/
白夜 [はくや] /(n) night under the midnight sun/white night (at extreme latitudes)/night during which the sun doesn't set/
白夜 [びゃくや] /(n) night under the midnight sun/white night (at extreme latitudes)/night during which the sun doesn't set/
白楊 [どろのき] /(n) (uk) Japanese poplar (Populus maximowiczii)/
白楊 [どろやなぎ] /(n) (uk) Japanese poplar (Populus maximowiczii)/
白楊 [はくよう] /(n) (uk) Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii)/
白楊 [はこやなぎ] /(n) (uk) Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii)/
白羊宮 [はくようきゅう] /(n) Aries (1st zodiacal sign)/the Ram/
白藍 [しらあい] /(n) pale cyan/pale azure/
白藍 [しろあい] /(n) pale cyan/pale azure/
白梨樹 [うらじろのき] /(n) (uk) Japanese mountain ash (Sorbus japonica)/Japanese whitebeam/
白粒岩 [はくりゅうがん] /(n) (geol) granulite/
白竜 [はくりゅう] /(n) white dragon/
白竜 [はくりょう] /(n) white dragon/
白竜 [ペーロン] /(rK) (n) (1) (uk) dragon boat (long 22-person canoe used for racing) (chi: feilong)/(n) (2) (uk) dragon boat race/
白龍 [はくりゅう] /(n) white dragon/
白龍 [はくりょう] /(n) white dragon/
白燐 [はくりん] /(n) white phosphorus/
白燐弾 [はくりんだん] /(n) white phosphorus shell/
白玲 [はくれい] /(n) (shogi) Hakurei (one of the eight major professional female titles of shogi)/
白蓮 [びゃくれん] /(n) (1) white lotus/(n) (2) purity/pure heart/
白蓮教 [びゃくれんきょう] /(n) White Lotus Society/
白露 [しらつゆ] /(n) glistening dew/
白露 [はくろ] /(n) (1) glistening dew/(n) (2) "white dew" solar term (approx. September 8)/
白浪 [しらなみ] /(n) (1) whitecaps/white-crested waves/(n) (2) thief/
白浪五人男 [しらなみごにんおとこ] /(n) (work) Shiranami Gonin Otoko (common name for the play Aoto Zoshi Hana no Nishiki-e)/
白浪物 [しらなみもの] /(n) tale featuring robbers/kabuki play featuring robbers/
白蝋 [はくろう] /(n) white wax/
白蝋虫 [うんか] /(n) (uk) plant hopper (any insect of family Delphacidae)/leafhopper/
白蝋病 [はくろうびょう] /(n) (med) Raynaud's disease/white finger disease/
白和え [しらあえ] /(n) (food) salad dressed with tofu, white sesame, and white miso/
白和え [しろあえ] /(ik) (n) (food) salad dressed with tofu, white sesame, and white miso/
白話 [はくわ] /(n) colloquial Chinese/
白話小説 [はくわしょうせつ] /(n) novel written in colloquial Chinese/
白鰐 [しろわに] /(n) (uk) sand tiger shark (Carcharias taurus)/gray nurse shark/
白亳 [びゃくごう] /(iK) (n) whorl of white hair on the forehead of the Buddha, represented by a white precious stone on statues of Buddha/urna/
白堊 [はくあ] /(n) (1) chalk (rock)/(n) (2) white wall/
白堊館 [はくあかん] /(n) (obs) White House/
白堊紀 [はくあき] /(sK) (n) Cretaceous period/
白朮 [びゃくじゅつ] /(n) atractylodes rhizome (used in herbal medicine)/
白檜 [しらべ] /(n) (uk) Veitch's silver fir (Abies veitchii)/
白檜曾 [しらびそ] /(n) (uk) Veitch's silver fir (Abies veitchii)/
白檜曽 [しらびそ] /(n) (uk) Veitch's silver fir (Abies veitchii)/
白栲 [しらたえ] /(n) (1) white cloth/(n) (2) white/
白栲 [しろたえ] /(n) (1) white cloth/(n) (2) white/
白梟 [しろふくろう] /(n) (uk) snowy owl (Bubo scandiacus)/
白榴石 [はくりゅうせき] /(n) (min) leucite/
白樅 [しろもみ] /(n) (uk) white fir (Abies concolor)/
白毫 [びゃくごう] /(n) whorl of white hair on the forehead of the Buddha, represented by a white precious stone on statues of Buddha/urna/
白澤 [はくたく] /(n) bai ze (mythical Chinese animal able to understand human speech, having the body of a lion and eight eyes)/
白烟 [はくえん] /(rK) (n) white smoke/
白瓷 [はくじ] /(rK) (n) white porcelain/
白瘢 [しろなまず] /(iK) (n) (med) vitiligo/leucoderma/leukoderma/
白癜 [しろなまず] /(n) (med) vitiligo/leucoderma/leukoderma/
白癡 [はくち] /(sK) (n) (1) (sens) idiot/idiocy/(n) (2) (med) (dated) profound mental retardation/
白癡者 [たわけもの] /(oK) (n) idiot/dummy/joker/fool/trickster/
白癩 [しらはたけ] /(n) (arch) vitiligo/leucoderma/leukoderma/
白癩 [しらはだけ] /(n) (arch) vitiligo/leucoderma/leukoderma/
白癩 [びゃくらい] /(n) (arch) white leprosy/
白癬 [しらくぼ] /(ok) (n) (med) (uk) ringworm (of the scalp)/tinea capitis/
白癬 [しらくも] /(n) (med) (uk) ringworm (of the scalp)/tinea capitis/
白癬 [はくせん] /(n) (med) ringworm/tinea/
白癬菌 [はくせんきん] /(n) Trichophyton fungus (dermatophyte that causes ringworm, etc.)/
白皙 [はくせき] /(adj-no) (form) white (complexion)/fair-skinned/
白絣 [しろがすり] /(n) white cloth or kimono with black or indigo splash patterns/
白膠木 [ぬで] /(n) (uk) Chinese sumac (Brucea javanica)/
白膠木 [ぬりで] /(n) (uk) Chinese sumac (Brucea javanica)/
白膠木 [ぬるで] /(n) (uk) Chinese sumac (Brucea javanica)/
白貂 [しろてん] /(n) ermine/
白鑞 [しろみ] /(ok) (n) pewter/solder/
白鑞 [しろめ] /(n) pewter/solder/
白鑞 [はくろう] /(n) pewter/solder/
白鑞 [びゃくろう] /(n) pewter/solder/
白雉 [はくち] /(n) Hakuchi era (650.2.15-654.10.?)/
白韲え [しらあえ] /(rK) (n) (food) salad dressed with tofu, white sesame, and white miso/
白韲え [しろあえ] /(rK) (ik) (n) (food) salad dressed with tofu, white sesame, and white miso/
白餡 [しろあん] /(n) white bean jam/sweet white bean paste/
白髯 [はくぜん] /(n) white beard/
白鬚 [しろひげ] /(n) (1) grey moustache/gray mustache/(n) (2) white beard/
白鱚 [しろぎす] /(n) (uk) Japanese whiting (Sillago japonica)/
白鶺鴒 [はくせきれい] /(n) (uk) black-backed wagtail (Motacilla alba lugens)/
白黴 [しろかび] /(rK) (n) (1) mildew/(n) (2) white mould (e.g. Penicillium camemberti)/white mold/
白黴チーズ [しろかびチーズ] /(sK) (n) (food) white mould cheese (e.g. Camembert)/
白鼬 [しろいたち] /(n) ferret/
箔 [はく] /(n) (1) foil/(gold, etc.) leaf/(n) (2) prestige/
箔がつく [はくがつく] /(exp,v5k) to increase in value/to gain prestige/
箔が付く [はくがつく] /(exp,v5k) to increase in value/to gain prestige/
箔を付ける [はくをつける] /(exp,v1) to give something weight/to give something dignity/
箔押 [はくおし] /(io) (n,vs,vt,vi) (1) foil stamping/hot stamping/(n,vs,vt,vi) (2) gold tooling (a book)/gilt tooling/
箔押し [はくおし] /(n,vs,vt,vi) (1) foil stamping/hot stamping/(n,vs,vt,vi) (2) gold tooling (a book)/gilt tooling/
箔打ち [はくうち] /(n) making foil/foil-maker/
粕 [かす] /(n) (1) (uk) dregs/sediment/grounds/meal/(n) (2) (uk) lees (esp. sake)/(n) (3) (uk) leftovers/by-product/(n) (4) (uk) worthless item/junk/(n) (5) (uk) dregs (e.g. of society)/scum/dross/(n) (6) (hanaf) (uk) 1-point card/
粕取り [かすとり] /(n) (1) shochu made from sake lees/(n) (2) low-quality moonshine (esp. post-WWII)/hooch (hootch)/
粕取り焼酎 [かすとりしょうちゅう] /(n) shochu made from sake lees/
粕汁 [かすじる] /(n) soup made with sake lees/
粕酢 [かすず] /(n) (food) vinegar made from sake lees/
粕漬 [かすづけ] /(n) (food) fish or vegetables pickled in sake lees/
粕漬け [かすづけ] /(n) (food) fish or vegetables pickled in sake lees/
舶 [つむ] /(n) (arch) large ship/
舶載 [はくさい] /(n,vs,vt) ocean transportation/importation/
舶用 [はくよう] /(adj-f) marine/for shipping/for vessels/
舶用機関 [はくようきかん] /(n) marine engine/
舶来 [はくらい] /(adj-no,n,vs,vi) imported/foreign-made/(P)/
舶来品 [はくらいひん] /(n) imported article/foreign-made article/imported goods/foreign goods/
薄 [うす] /(pref) light (e.g. colour, color)/
薄 [すすき] /(n) (uk) Chinese silvergrass (Miscanthus sinensis)/maiden grass/susuki grass/
薄々 [うすうす] /(adv) thinly/slightly/vaguely/a little/
薄い [うすい] /(adj-i) (1) thin (of an object)/(adj-i) (2) pale/light/faint/(adj-i) (3) watery/thin/diluted/(adj-i) (4) weak (taste, etc.)/little (affection, etc.)/not much (of a presence)/(adj-i) (5) slim (probability, etc.)/small/(adj-i) (6) sparse/patchy/scattered/(P)/
薄い色 [うすいいろ] /(exp,n) light color/light colour/
薄い板 [うすいいた] /(exp,n) sheet/thin plate/
薄い本 [うすいほん] /(n) (m-sl) thin dojinshi, usually featuring adult content/
薄がけ [うすがけ] /(sK) (n) thin bed cover/thin blanket/
薄ぎたない [うすぎたない] /(sK) (adj-i) filthy/dirty (looking)/drab/
薄ぐらい [うすぐらい] /(sK) (adj-i) dim/gloomy/
薄っすら [うっすら] /(io) (adv-to,adv,vs,vi) (uk) slightly/lightly/thinly/faintly/dimly/
薄っすら [ウッスラ] /(io) (sk) (adv-to,adv,vs,vi) (uk) slightly/lightly/thinly/faintly/dimly/
薄っぺら [うすっぺら] /(adj-na,n) very thin/flimsy/cheap/shallow/
薄っぺらい [うすっぺらい] /(adj-i) very thin/flimsy/cheap/shallow/
薄のろ [うすのろ] /(rK) (n,adj-na) (uk) half-wit/fool/simpleton/
薄べり [うすべり] /(n) thin, bordered mat/
薄ぼんやり [うすぼんやり] /(adv,adv-to,vs) (1) faintly/weakly/dimly/(n) (2) fool/simpleton/dimwit/
薄まる [うすまる] /(v5r,vi) to become weak/(P)/
薄め [うすめ] /(adj-no,adj-na,n) thinnish/somewhat thin/weakish/on the weak side/rather light/rather pale/
薄める [うすめる] /(v1,vt) (1) to dilute/to water down/to thin/to lighten (e.g. a color)/to make less strong (e.g. flavor, depth, etc.)/(v1,vt) (2) to soften (e.g. a statement, impression, etc.)/to weaken (e.g. an effect)/to tone down/to temper/(P)/
薄め液 [うすめえき] /(n) paint thinner/
薄もや [うすもや] /(n) thin mist/light mist/
薄ら [うすら] /(pref) (uk) slight/light/thin/faint/dim/
薄ら [うっすら] /(adv-to,adv,vs,vi) (uk) slightly/lightly/thinly/faintly/dimly/
薄ら [ウッスラ] /(sk) (adv-to,adv,vs,vi) (uk) slightly/lightly/thinly/faintly/dimly/
薄らぐ [うすらぐ] /(v5g,vi) to become thin/to fade/to grow pale/(P)/
薄らとんかち [うすらとんかち] /(n) (uk) (col) stupid person/slow-witted person/
薄らバカ [うすらばか] /(n) (uk) simpleton/dimwit/sluggard/
薄ら寒い [うすらさむい] /(adj-i) chilly/rather cold/somewhat cold/
薄ら笑い [うすらわらい] /(n,vs) faint smile/
薄ら馬鹿 [うすらばか] /(n) (uk) simpleton/dimwit/sluggard/
薄ら氷 [うすらい] /(n) (poet) thin ice/
薄ら氷 [うすらひ] /(n) (poet) thin ice/
薄ら氷 [うすらび] /(ok) (n) (poet) thin ice/
薄れゆく [うすれゆく] /(v5k-s,vi) to fade/to become dim/
薄れる [うすれる] /(v1,vi) to fade/to become dim/(P)/
薄れ行く [うすれゆく] /(v5k-s,vi) to fade/to become dim/
薄バカ [うすばか] /(sK) (n,adj-na) (uk) dimwit/
薄バカ [ウスバカ] /(sK) (sk) (n,adj-na) (uk) dimwit/
薄モヤ [うすもや] /(sK) (n) thin mist/light mist/
薄暗い [うすぐらい] /(adj-i) dim/gloomy/(P)/
薄暗がり [うすくらがり] /(n) semi-darkness/dim light/poor light/dusk/twilight/
薄暗やみ [うすくらやみ] /(sK) (n) gloom/semi-darkness/dim light/poor light/
薄暗闇 [うすくらやみ] /(n) gloom/semi-darkness/dim light/poor light/
薄闇 [うすやみ] /(n) very dim light/
薄衣 [うすぎぬ] /(n) (1) thin or light silk/sheer silk/(n) (2) veil (mystery)/
薄衣 [うすごろも] /(n) (1) thin or light silk/sheer silk/(n) (2) veil (mystery)/
薄羽かげろう [うすばかげろう] /(sK) (n) (uk) antlion (esp. species Hagenomyia micans)/
薄羽蜉蝣 [うすばかげろう] /(rK) (n) (uk) antlion (esp. species Hagenomyia micans)/
薄雲 [うすぐも] /(n) thin clouds/
薄縁 [うすべり] /(n) thin, bordered mat/
薄塩 [うすしお] /(adj-no,n) lightly salted/
薄塩 [うすじお] /(adj-no,n) lightly salted/
薄汚い [うすぎたない] /(adj-i) filthy/dirty (looking)/drab/
薄汚ない [うすぎたない] /(sK) (adj-i) filthy/dirty (looking)/drab/
薄汚れる [うすよごれる] /(v1,vi) to get slightly dirty (all over)/
薄化粧 [うすげしょう] /(n,vs,vi) (1) light makeup/(n,vs,vi) (2) light covering of snow/dusting of snow/
薄伽梵 [ばがば] /(n) (Buddh) Bhagavan/Bhagwan/Lord/
薄伽梵 [ばがぼん] /(n) (Buddh) Bhagavan/Bhagwan/Lord/
薄伽梵 [ばぎゃば] /(n) (Buddh) Bhagavan/Bhagwan/Lord/
薄荷 [はか] /(ok) (n) (1) (uk) mint (e.g. peppermint, spearmint, etc.)/(n) (2) (uk) Japanese peppermint (Mentha arvensis var. piperascens)/
薄荷 [はっか] /(n) (1) (uk) mint (e.g. peppermint, spearmint, etc.)/(n) (2) (uk) Japanese peppermint (Mentha arvensis var. piperascens)/
薄荷水 [はっかすい] /(n) peppermint beverage/mentha water/
薄荷精 [はっかせい] /(n) essence of mint/
薄荷糖 [はっかとう] /(n) peppermint/
薄荷脳 [はっかのう] /(n) menthol/
薄荷油 [はっかゆ] /(n) mint oil/peppermint oil/
薄掛 [うすがけ] /(io) (n) thin bed cover/thin blanket/
薄掛け [うすがけ] /(n) thin bed cover/thin blanket/
薄寒い [うすさむい] /(adj-i) somewhat cold/a bit chilly/
薄寒い [うすざむい] /(adj-i) somewhat cold/a bit chilly/
薄気味の悪い [うすきみのわるい] /(exp,adj-f) eerie/spooky/
薄気味わるい [うすきみわるい] /(adj-i) weird/eerie/uncanny/
薄気味悪い [うすきみわるい] /(adj-i) weird/eerie/uncanny/
薄給 [はっきゅう] /(n,adj-no) small salary/meagre salary/low pay/
薄遇 [はくぐう] /(n,vs,vt) poor or inhospitable reception/
薄型 [うすがた] /(adj-no,n) thin (type)/slim/flat/
薄型テレビ [うすがたテレビ] /(n) flat-screen TV/flat-panel TV/
薄絹 [うすぎぬ] /(n) (1) thin or light silk/sheer silk/(n) (2) veil (mystery)/
薄倖 [はっこう] /(adj-no,adj-na,n) unfortunate/unhappy/ill-fated/hapless/
薄光 [はっこう] /(n) faint light/pale light/
薄口 [うすくち] /(adj-no,n) (1) light (flavor)/lightly seasoned/(n) (2) (abbr) light soy sauce/(adj-no,n) (3) thin (porcelain, ceramic, etc.)/thinly made/fine/delicate/
薄口しょうゆ [うすくちしょうゆ] /(sK) (n) light soy sauce/
薄口醤油 [うすくちしょうゆ] /(n) light soy sauce/
薄幸 [はっこう] /(adj-no,adj-na,n) unfortunate/unhappy/ill-fated/hapless/
薄紅 [うすくれない] /(n) light pink/light crimson/
薄紅 [うすべに] /(n) light pink/light crimson/
薄紅立葵 [うすべにたちあおい] /(n) (uk) common marshmallow (Althaea officinalis)/marsh mallow/
薄黒い [うすぐろい] /(adj-i) blackish/darkish/dark/dusky/
薄作り [うすづくり] /(n) (1) (food) slicing thinly (of sashimi)/(adj-no) (2) thin (e.g. ceramics, glass)/
薄桜 [うすざくら] /(n) (1) slightly pink cherry blossom color (colour)/(n) (2) cherry blossom of a faint color (colour)/
薄志 [はくし] /(n) weak-willed/a small token of appreciation/
薄志弱行 [はくしじゃっこう] /(n) (yoji) infirm of purpose and lacking in decision/
薄紙 [うすがみ] /(n) thin paper/
薄紙をはぐように [うすがみをはぐように] /(exp) little by little (recovering after an illness)/slowly but surely/
薄紙を剥ぐように [うすがみをはぐように] /(exp) little by little (recovering after an illness)/slowly but surely/
薄紫 [うすむらさき] /(n) light purple/
薄紫色 [うすむらさきいろ] /(n) orchid/light purple/
薄紗 [はくさ] /(n) delicate gauze/gossamer/
薄謝 [はくしゃ] /(n) small consideration (remuneration, token of gratitude)/
薄弱 [はくじゃく] /(n,adj-na) feebleness/weakness/(P)/
薄手 [うすで] /(adj-no,adj-na,n) (1) thin (paper, cloth, porcelain, etc.)/of thin make/light (e.g. coat)/(adj-na,n) (2) superficial (knowledge, critique, etc.)/shallow/poor/(n) (3) slight wound/slight cut/
薄暑 [はくしょ] /(n) light heat at the beginning of the summer/
薄商い [うすあきない] /(n) light trading/low volume of transactions/
薄焼 [うすやき] /(n) frying or baking something thin (e.g. thin omelette)/
薄焼き [うすやき] /(n) frying or baking something thin (e.g. thin omelette)/
薄焼きたまご [うすやきたまご] /(sK) (n) (food) thin omelette/
薄焼き玉子 [うすやきたまご] /(n) (food) thin omelette/
薄焼き卵 [うすやきたまご] /(n) (food) thin omelette/
薄焼玉子 [うすやきたまご] /(sK) (n) (food) thin omelette/
薄焼卵 [うすやきたまご] /(sK) (n) (food) thin omelette/
薄笑い [うすわらい] /(n,vs) faint smile/
薄情 [はくじょう] /(adj-na,n) unfeeling/heartless/cold-hearted/cruel/
薄情者 [はくじょうもの] /(n) insensitive person/
薄色 [うすいろ] /(n) pale color/pale colour/
薄色西部土竜 [うすいろせいぶもぐら] /(n) (uk) broad-footed mole (Scapanus latimanus)/
薄刃 [うすば] /(n) (1) thin (blade)/(n) (2) (abbr) rectangular-shaped thin-bladed knife (esp. used for vegetables)/
薄刃包丁 [うすばほうちょう] /(n) rectangular-shaped thin-bladed knife (esp. used for vegetables)/
薄刃包丁 [うすばぼうちょう] /(n) rectangular-shaped thin-bladed knife (esp. used for vegetables)/
薄青 [うすあお] /(n) light blue/pale blue/
薄切り [うすぎり] /(n) thin slice/slicing thin/
薄雪 [うすゆき] /(n) light snowfall/
薄雪草 [うすゆきそう] /(n) (uk) Leontopodium japonicum (species of perennial closely related to edelweiss)/
薄雪鳩 [うすゆきばと] /(n) (uk) diamond dove (Geopelia cuneata)/
薄層 [はくそう] /(n) thin layer/lamella/lamina/folium/
薄層クロマトグラフィー [はくそうクロマトグラフィー] /(n) thin-layer chromatography/
薄造り [うすづくり] /(n) (1) (food) slicing thinly (of sashimi)/(adj-no) (2) thin (e.g. ceramics, glass)/
薄地 [うすじ] /(n,adj-no) thin cloth/
薄茶 [うすちゃ] /(n,adj-no) (1) weak matcha/(n,adj-no) (2) light brown (color, colour)/
薄茶色 [うすちゃいろ] /(n,adj-no) light brown/pale brown/
薄着 [うすぎ] /(n,vs,adj-no) being lightly dressed/(P)/
薄塗 [うすぬり] /(adj-no,n) thinly painted/thinly lacquered/
薄塗り [うすぬり] /(adj-no,n) thinly painted/thinly lacquered/
薄桃色 [うすももいろ] /(n,adj-no) pale pink/peach-colored/
薄曇 [うすぐもり] /(n,adj-no) slightly cloudy/
薄曇り [うすぐもり] /(n,adj-no) slightly cloudy/
薄鈍 [うすのろ] /(rK) (n,adj-na) (uk) half-wit/fool/simpleton/
薄肉 [うすにく] /(n,adj-no) light red/
薄肉彫り [うすにくぼり] /(n) bas-relief/
薄日 [うすび] /(n) soft light/
薄馬鹿 [うすばか] /(n,adj-na) (uk) dimwit/
薄馬鹿 [ウスバカ] /(sk) (n,adj-na) (uk) dimwit/
薄白い [うすじろい] /(adj-i) whitish/
薄薄 [うすうす] /(adv) thinly/slightly/vaguely/a little/
薄板 [うすいた] /(n) (1) thin board/veneer/(n) (2) thin sheet of steel (3 mm or less)/(n) (3) thin cloth/(n) (4) square wooden vase stand/
薄皮 [うすかわ] /(n,adj-no) thin skin/
薄皮をはぐように [うすかわをはぐように] /(exp) little by little/slowly but surely/
薄緋 [うすあけ] /(n) pale scarlet/
薄氷 [うすごおり] /(n) thin ice/
薄氷 [はくひょう] /(n) thin ice/
薄氷の勝利 [はくひょうのしょうり] /(exp,n) (id) narrow victory/
薄物 [うすもの] /(n) lightweight fabric or clothing/silk gauze/thin silk/
薄片 [はくへん] /(n) flake/thin slice/thin layer/lamina/lamella/leaf/foil/
薄暮 [はくぼ] /(n) dusk/nightfall/twilight/
薄暮れ [うすぐれ] /(n) (arch) evening/twilight/
薄墨 [うすずみ] /(n) thin India ink/diluted ink/
薄膜 [うすまく] /(n,adj-no) thin film/
薄膜 [はくまく] /(n,adj-no) thin film/
薄膜トランジスタ [うすまくトランジスタ] /(n) (comp) thin film transistor/TFT/
薄膜トランジスタ [はくまくトランジスタ] /(n) (comp) thin film transistor/TFT/
薄膜トランジスター [うすまくトランジスタ] /(sK) (n) (comp) thin film transistor/TFT/
薄膜トランジスター [はくまくトランジスタ] /(sK) (n) (comp) thin film transistor/TFT/
薄膜干渉 [はくまくかんしょう] /(n) thin-film interference/
薄味 [うすあじ] /(n,adj-no) light seasoning/mild flavour/bland taste/
薄命 [はくめい] /(n) misfortune/short life/evil fate/
薄明 [はくめい] /(n) twilight/dusk/faint light/
薄明かり [うすあかり] /(n) dim light/faint light/half-light of early morning/twilight/
薄明り [うすあかり] /(n) dim light/faint light/half-light of early morning/twilight/
薄明るい [うすあかるい] /(adj-i) faintly light/dim/
薄明光線 [はくめいこうせん] /(n) crepuscular rays/sunbeams/
薄明薄暮性 [はくめいはくぼせい] /(adj-no) (biol) crepuscular/
薄毛 [うすげ] /(n) thinning hair/sparse hair (as in balding)/
薄目 [うすめ] /(ateji) (adj-no,adj-na,n) thinnish/somewhat thin/weakish/on the weak side/rather light/rather pale/
薄目 [うすめ] /(n) half-open eyes/half-closed eyes/
薄目をあける [うすめをあける] /(exp,v1) to open one's eyes slightly/
薄目を開ける [うすめをあける] /(exp,v1) to open one's eyes slightly/
薄野呂 [うすのろ] /(ateji) (rK) (n,adj-na) (uk) half-wit/fool/simpleton/
薄揚げ [うすあげ] /(n) deep-fried tofu/
薄様 [うすよう] /(n) thin Japanese paper (esp. vellum paper)/Japanese tissue/
薄葉 [うすよう] /(n) thin Japanese paper (esp. vellum paper)/Japanese tissue/
薄葉細辛 [うすばさいしん] /(n) (uk) Siebold's wild ginger (Asarum sieboldii)/
薄葉紙 [うすようし] /(n) thin paper (esp. thin Japanese vellum paper)/
薄葉剥 [うすばはぎ] /(n) (uk) unicorn leatherjacket (Aluterus monoceros)/
薄陽 [うすび] /(rK) (n) soft light/
薄利 [はくり] /(n) small profits/low interest/
薄利多売 [はくりたばい] /(n) (yoji) small profits and quick returns/
薄力粉 [はくりきこ] /(n) cake flour/pastry flour/
薄緑 [うすみどり] /(n) light green/
薄帛 [うすぎぬ] /(n) (1) thin or light silk/sheer silk/(n) (2) veil (mystery)/
薄橙 [うすだいだい] /(n,adj-no) (uk) pale orange (color)/
薄翅蜉蝣 [うすばかげろう] /(rK) (n) (uk) antlion (esp. species Hagenomyia micans)/
薄靄 [うすもや] /(n) thin mist/light mist/
迫 [せり] /(n) stage elevator/trapdoor/
迫り [せり] /(n) stage elevator/trapdoor/
迫りくる [せまりくる] /(vk,vi) to be imminent/to loom/to be approaching/to be impending/
迫り出す [せりだす] /(v5s,vt) (1) to push (a thing) out/to jut out (can have a negative nuance)/to protrude/(v5s,vt) (2) to rise out the trap door (on stage)/
迫り上がる [せりあがる] /(v5r,vi) (1) to rise gradually/to rise slowly/(v5r,vi) (2) to come up from below the stage (by being lifted up on the stage elevator)/
迫り上げる [せりあげる] /(v1,vt) (1) to lift (performers or props) onto the stage (from below)/(v1,vt) (2) to raise gradually (e.g. one's voice)/
迫り上る [せりあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to rise gradually/to rise slowly/(v5r,vi) (2) to come up from below the stage (by being lifted up on the stage elevator)/
迫り台 [せりだい] /(n) (rare) abutment/
迫り来る [せまりくる] /(vk,vi) to be imminent/to loom/to be approaching/to be impending/
迫る [せまる] /(v5r,vi) (1) to approach/to draw near/to be imminent/(v5r,vt) (2) to press (someone for something)/to urge/to compel/(P)/
迫る [せる] /(ok) (v5r,vi) (1) to approach/to draw near/to be imminent/(v5r,vt) (2) to press (someone for something)/to urge/to compel/
迫害 [はくがい] /(n,vs,vt) persecution/oppression/(P)/
迫害者 [はくがいしゃ] /(n) persecutor/
迫間 [はさま] /(rK) (ok) (n) (1) interval/space/interstice/threshold/(n) (2) valley/gorge/ravine/(n) (3) loophole (in a wall)/crenel/eyelet/(n) (4) (go) (uk) diagonal gap/move played in a diagonal gap/space between two stones diagonally apart/
迫間 [はざま] /(rK) (n) (1) interval/space/interstice/threshold/(n) (2) valley/gorge/ravine/(n) (3) loophole (in a wall)/crenel/eyelet/(n) (4) (go) (uk) diagonal gap/move played in a diagonal gap/space between two stones diagonally apart/
迫間 [ハザマ] /(rK) (sk) (n) (1) interval/space/interstice/threshold/(n) (2) valley/gorge/ravine/(n) (3) loophole (in a wall)/crenel/eyelet/(n) (4) (go) (uk) diagonal gap/move played in a diagonal gap/space between two stones diagonally apart/
迫撃 [はくげき] /(n,vs,vt) close attack/(P)/
迫撃砲 [はくげきほう] /(n) mortar/(P)/
迫元 [せりもと] /(n) chaptrel/impost/springing/
迫持 [せりもち] /(n) (archit) (rare) arch/
迫出す [せりだす] /(v5s,vt) (1) to push (a thing) out/to jut out (can have a negative nuance)/to protrude/(v5s,vt) (2) to rise out the trap door (on stage)/
迫上がる [せりあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to rise gradually/to rise slowly/(v5r,vi) (2) to come up from below the stage (by being lifted up on the stage elevator)/
迫真 [はくしん] /(adj-no,n) realistic/true to life/
迫石 [せりいし] /(n) voussoir/arch-stone/ring stone/
迫台 [せりだい] /(n) (rare) abutment/
迫力 [はくりょく] /(n) impressiveness/impact/force/intensity/presence/appeal/strength/punch/edge/vigor/(P)/
迫力満点 [はくりょくまんてん] /(n) full impact/packing a punch/
曝 [さらし] /(n) (1) bleaching/soaking/(n) (2) bleached cotton (esp. wrapped around the torso)/(n) (3) (col) doxxing/doxing/making someone's private information public without permission/(n) (4) (hist) public humiliation (Edo-period punishment)/
曝く [あばく] /(sK) (v5k,vt) (1) to disclose/to divulge/to expose/(v5k,vt) (2) to open (a grave)/to dig out/
曝けだす [さらけだす] /(sK) (v5s,vt) to expose/to disclose/to lay bare/to confess/
曝け出す [さらけだす] /(v5s,vt) to expose/to disclose/to lay bare/to confess/
曝し [さらし] /(n) (1) bleaching/soaking/(n) (2) bleached cotton (esp. wrapped around the torso)/(n) (3) (col) doxxing/doxing/making someone's private information public without permission/(n) (4) (hist) public humiliation (Edo-period punishment)/
曝し者 [さらしもの] /(oK) (n) pilloried criminal exposed to public view/public scorn or humiliation/person shamed in front of others/
曝し首 [さらしくび] /(rK) (n) (hist) criminal's head on public display (Edo period)/displaying a beheaded head/beheaded head/
曝し台 [さらしだい] /(n) (hist) pillory/stocks/gibbet/
曝す [さぼす] /(v5s,vt) to expose to the wind/to dry (something) in the wind/
曝す [さらす] /(v5s,vt) (1) to expose (to the sun, public, danger, etc.)/(v5s,vt) (2) to bleach/to refine/(v5s,vt) (3) to rinse (vegetables)/to soak/(v5s,vt) (4) (col) to doxx/to dox/to make someone's private information public without permission/(v5s,vt) (5) (hist) to sentence (someone) to public humiliation/(P)/
曝れる [される] /(v1,vi) (dated) to weather (e.g. by long exposure to sun or rain)/to lose color/to decay/
曝気 [ばっき] /(n,vs) aeration/
曝首 [さらしくび] /(sK) (n) (hist) criminal's head on public display (Edo period)/displaying a beheaded head/beheaded head/
曝首 [されこうべ] /(rK) (n) (uk) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death)/death's head/cranium/
曝首 [しゃれこうべ] /(rK) (n) (uk) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death)/death's head/cranium/
曝首 [サレコウベ] /(rK) (sk) (n) (uk) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death)/death's head/cranium/
曝首 [シャレコウベ] /(rK) (sk) (n) (uk) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death)/death's head/cranium/
曝書 [ばくしょ] /(n,vs,vt,vi) airing of books/
曝涼 [ばくりょう] /(n,vs) airing of clothes, hanging scrolls, etc. (to prevent damage from insects and mould)/
曝露 [ばくろ] /(n,vs,vt,vi) disclosure/exposure/revelation/
漠 [ばく] /(adj-t,adv-to) (1) vague/obscure/(adj-t,adv-to) (2) vast/boundless/
漠々 [ばくばく] /(adj-t,adv-to) (1) vast/boundless/(adj-t,adv-to) (2) vague/obscure/
漠然 [ばくぜん] /(adj-t,adv-to) vague/obscure/indistinct/hazy/ambiguous/(P)/
漠漠 [ばくばく] /(adj-t,adv-to) (1) vast/boundless/(adj-t,adv-to) (2) vague/obscure/
爆 [ばく] /(int) (1) (sl) (abbr) burst of laughter/roar of laughter/(pref) (2) (col) in copious amounts/
爆ごう [ばくごう] /(n,vs) detonation/
爆ぜる [はぜる] /(v1,vi) to burst open/to pop/to split/
爆圧 [ばくあつ] /(n) pressure from an explosion/blast pressure/shock wave/
爆炎 [ばくえん] /(n) flames produced by an explosion/explosive flames/
爆煙 [ばくえん] /(n) fumes from an explosion/
爆音 [ばくおん] /(n) (sound of an) explosion or detonation/roar (of a machine)/(P)/
爆管 [ばっかん] /(n) igniter (cartridge)/primer/detonator/
爆泣き [ばくなき] /(n,vs,vi) (col) crying one's eyes out/weeping buckets/bawling/
爆撃 [ばくげき] /(n,vs,vt) bombing (raid)/(P)/
爆撃機 [ばくげきき] /(n) bomber (aircraft)/
爆撃隊 [ばくげきたい] /(n) air strike force/bomber squadron/
爆轟 [ばくごう] /(n,vs) detonation/
爆砕 [ばくさい] /(n,vs,vt) blasting/
爆殺 [ばくさつ] /(n,vs,vt) killing with a bomb/killing in a bombing/
爆散 [ばくさん] /(n,vs) bursting and scattering/popping and being dispersed/
爆死 [ばくし] /(n,vs,vi) (1) death from explosion/death from bombing/(n,vs,vi) (2) (sl) bombing (in sales)/flopping/
爆縮 [ばくしゅく] /(n,vs) implosion/
爆傷 [ばくしょう] /(n) blast injury/injury from an explosion/
爆笑 [ばくしょう] /(n,vs,vi) (1) roar of laughter (from multiple people)/burst of laughter/uproarious laughter/(n,vs,vi) (2) (col) laughing hard (of a single person)/(P)/
爆上がり [ばくあがり] /(n,vs) (col) explosive increase/dramatic rise/shooting up/
爆上げ [ばくあげ] /(n,vs) (col) explosive increase/rising dramatically/shooting up/
爆食 [ばくしょく] /(n,vs,vt) eating heavily/excessive eating/devouring/consuming voraciously/
爆食い [ばくぐい] /(n) eating heavily/excessive eating/devouring/consuming voraciously/
爆心 [ばくしん] /(n) center of an explosion/centre of an explosion/
爆心地 [ばくしんち] /(n) centre of explosion/center of explosion/hypocentre/hypocenter/ground zero/
爆睡 [ばくすい] /(n,vs,vi,adj-no) (col) sleeping like a log/(being) fast asleep (bombed, crashed)/
爆装 [ばくそう] /(n,vs) equipping with bombs (e.g. aircraft)/
爆走 [ばくそう] /(n,vs,vi) (col) racing noisily (in a car, motorcycle, etc.)/roaring (e.g. down the street)/
爆増 [ばくぞう] /(n,vs,vi) explosive growth/
爆速 [ばくそく] /(n) (1) detonation velocity/velocity of detonation/VOD/(n,adj-na) (2) (col) extreme speed/explosive speed/
爆誕 [ばくたん] /(n,vs) (sl) sudden emergence/sudden formation/coming out of nowhere/bursting onto the scene/
爆弾 [ばくだん] /(n) (1) bomb/(n) (2) (uk) alcohol with liquor added (esp. wine-based shochu highball, also beer with whiskey)/(P)/
爆弾を抱える [ばくだんをかかえる] /(exp,v1) (1) to carry a bomb/to have a bomb about to go off/(exp,v1) (2) to have an imminent problem/to be in danger of relapse/
爆弾マーク [ばくだんマーク] /(n) (comp) bomb/
爆弾声明 [ばくだんせいめい] /(n) bombshell announcement/
爆弾宣言 [ばくだんせんげん] /(n) bombshell announcement (declaration)/
爆弾低気圧 [ばくだんていきあつ] /(n) bomb cyclone/explosive low-pressure system/
爆弾発言 [ばくだんはつげん] /(n) bombshell announcement/bombshell statement/
爆弾発表 [ばくだんはっぴょう] /(n) bombshell announcement (statement)/
爆竹 [ばくちく] /(n) firecracker/(P)/
爆沈 [ばくちん] /(n,vs,vt,vi) blowing up and sinking/
爆釣 [ばくちょう] /(n) big catch (of fish)/big haul/
爆乳 [ばくにゅう] /(n) (sl) enormous breasts/
爆燃 [ばくねん] /(n) (1) deflagration/(n) (2) knocking (e.g. in car engines)/
爆破 [ばくは] /(n,vs,vt) destructive blast/blowing up/explosion/(P)/
爆破事件 [ばくはじけん] /(n) bombing incident/
爆破予告 [ばくはよこく] /(n) bomb warning/
爆買 [ばくがい] /(n,vs,vt) (col) binge shopping/shopping spree/
爆買い [ばくがい] /(n,vs,vt) (col) binge shopping/shopping spree/
爆売れ [ばくうれ] /(n,vs) (col) selling like hotcakes/explosive sales/
爆発 [ばくはつ] /(n,vs,vi) (1) explosion/detonation/blast/blowing up/eruption/(n,vs,vi) (2) outburst (of emotion)/explosion (e.g. of anger)/eruption (e.g. of discontent)/(P)/
爆発ガス [ばくはつガス] /(n) (mining) firedamp/
爆発炎上 [ばくはつえんじょう] /(n,vs,vi) exploding in flames/erupting in flames/
爆発音 [ばくはつおん] /(n) sound of an explosion/
爆発火災 [ばくはつかさい] /(n) fire caused by explosion/
爆発管 [ばくはつかん] /(n) detonator/
爆発性 [ばくはつせい] /(n) explosiveness/explosivity/explosibility/
爆発性戦争残存物 [ばくはつせいせんそうざんそんぶつ] /(n) explosive remnants of war/ERW/
爆発的 [ばくはつてき] /(adj-na) (1) explosive/(adj-na) (2) sudden and dramatic (of an increase in sales, popularity, etc.)/explosive/rapid/abrupt/tremendous/
爆発的噴火 [ばくはつてきふんか] /(n) explosive eruption/
爆発物 [ばくはつぶつ] /(n) explosive (material)/
爆発物取締罰則 [ばくはつぶつとりしまりばっそく] /(n) Criminal Regulations to Control Explosives/
爆発力 [ばくはつりょく] /(n) explosive power/
爆風 [ばくふう] /(n) bomb blast/blast (from an explosion)/shock wave/
爆粉 [ばくふん] /(n) (chem) detonating powder/
爆薬 [ばくやく] /(n) explosive/blasting powder/(P)/
爆薬庫 [ばくやくこ] /(n) munitions bunker/
爆雷 [ばくらい] /(n) depth charge/
爆裂 [ばくれつ] /(n,vs,vi) exploding/
爆裂ボディー [ばくれつボディー] /(n) (sl) (rare) voluptuous body/gorgeous body/
爆裂弾 [ばくれつだん] /(n) bomb/bombshell/
縛 [ばく] /(n) tying up/restraint/restriction/arrest/
縛する [ばくする] /(vs-s,vt) (1) to bind/(vs-s,vt) (2) to restrain/
縛につく [ばくにつく] /(exp,v5k) to be arrested/to be put in bonds/
縛に就く [ばくにつく] /(exp,v5k) to be arrested/to be put in bonds/
縛に付く [ばくにつく] /(iK) (exp,v5k) to be arrested/to be put in bonds/
縛め [いましめ] /(n) bonds/bondage/binding/
縛める [いましめる] /(v1,vt) to bind (with rope, etc.)/
縛り [しばり] /(n) (1) binding/(n) (2) regulation/limit/(n) (3) binding period (e.g. phone or broadband contract)/minimum contract term/
縛りあげる [しばりあげる] /(v1,vt) to bind up/to tie up/
縛りつける [しばりつける] /(v1,vt) to tie/to restrain/to confine/to bind/to fasten/
縛りプレー [しばりプレー] /(n) (1) (sexual) bondage/rope bondage/(n) (2) (vidg) playing with self-imposed restrictions (to increase the game's difficulty)/
縛りプレイ [しばりプレイ] /(n) (1) (sexual) bondage/rope bondage/(n) (2) (vidg) playing with self-imposed restrictions (to increase the game's difficulty)/
縛り込む [しばりこむ] /(v5m) to bind together/
縛り首 [しばりくび] /(n) (death by) hanging/(P)/
縛り上げる [しばりあげる] /(v1,vt) to bind up/to tie up/
縛り付ける [しばりつける] /(v1,vt) to tie/to restrain/to confine/to bind/to fasten/
縛る [しばる] /(v5r,vt) (1) to tie/to bind/to fasten/(v5r,vt) (2) to restrict (freedom)/to tie down (with rules, regulations, etc.)/to fetter/(P)/
縛帯 [ばくたい] /(n) (1) bandage/dressing/(n) (2) (webbed) harness (esp. parachute)/
莫 [まな] /(adv) (arch) must not/may not/
莫れ [なかれ] /(rK) (suf) (uk) must not/do not/
莫迦 [ばか] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) idiot/moron/fool/(adj-na) (2) (uk) stupid/foolish/dull/absurd/ridiculous/(n,adj-na) (3) (uk) trivial/insignificant/disappointing/(n,adj-na) (4) (uk) malfunctioning/defective/losing sensation/(n,n-pref) (5) (uk) (sl) incredibly/unusually/exceptionally/(n,n-suf,adj-na) (6) (uk) (sl) fervent enthusiast/nut/person singularly obsessed with something/(n) (7) (abbr) (uk) Mactra chinensis (species of trough shell)/
莫迦々々しい [ばかばかしい] /(sK) (adj-i) (uk) absurd/ridiculous/silly/ludicrous/nonsensical/asinine/foolish/
莫迦莫迦しい [ばかばかしい] /(sK) (adj-i) (uk) absurd/ridiculous/silly/ludicrous/nonsensical/asinine/foolish/
莫臥児 [もうる] /(ateji) (n) (1) (uk) lace (por: mogol)/lacing braid/(n) (2) (uk) chenille yarn/(n) (3) (uk) tinsel/(n) (4) (uk) pipe cleaner/fibre, paper, etc. twisted between a pair of wires/
莫臥児 [モール] /(ateji) (n) (1) (uk) lace (por: mogol)/lacing braid/(n) (2) (uk) chenille yarn/(n) (3) (uk) tinsel/(n) (4) (uk) pipe cleaner/fibre, paper, etc. twisted between a pair of wires/
莫臥爾 [もうる] /(ateji) (n) (1) (uk) lace (por: mogol)/lacing braid/(n) (2) (uk) chenille yarn/(n) (3) (uk) tinsel/(n) (4) (uk) pipe cleaner/fibre, paper, etc. twisted between a pair of wires/
莫臥爾 [モール] /(ateji) (n) (1) (uk) lace (por: mogol)/lacing braid/(n) (2) (uk) chenille yarn/(n) (3) (uk) tinsel/(n) (4) (uk) pipe cleaner/fibre, paper, etc. twisted between a pair of wires/
莫逆 [ばくぎゃく] /(n) cordial relations/
莫逆 [ばくげき] /(n) cordial relations/
莫逆の交わり [ばくぎゃくのまじわり] /(exp,n) getting along extremely well/maintaining a fond friendship/
莫逆の友 [ばくぎゃくのとも] /(exp,n) (form) very close friend/bosom friend/
莫告藻 [なのりそ] /(ok) (n) (uk) Sargassum fulvellum (species of edible brown alga)/
莫告藻 [なのりそも] /(ok) (n) (uk) Sargassum fulvellum (species of edible brown alga)/
莫斯科 [モスクワ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Moscow (Russia) (rus: Moskva)/
莫大 [ばくだい] /(adj-na) (1) vast/huge/immense/enormous/colossal/(n) (2) malva nut (Scaphium affine)/(P)/
莫大海 [ばくだいかい] /(n) malva nut (Scaphium affine)/
莫大小 [メリアス] /(sk) (n) (uk) knitted fabric (spa: medias, por: meias)/knitted goods/knitwear/
莫大小 [メリヤス] /(n) (uk) knitted fabric (spa: medias, por: meias)/knitted goods/knitwear/
莫連 [ばくれん] /(n) worldly woman/
駁 [ふち] /(ok) (n) (uk) spots/speckles/mottles/
駁 [ぶち] /(n) (uk) spots/speckles/mottles/
駁する [ばくする] /(vs-s,vt) to oppose someone's opinion/to refute/to contradict/
駁撃 [ばくげき] /(n,vs) attacking (someone's argument)/arguing against/refuting/taking issue/contradicting/
駁毛 [ぶちげ] /(n,adj-no) leopard (horse coat pattern)/
駁論 [ばくろん] /(n,vs,vt) refutation/confutation/
麦 [むぎ] /(n) wheat/barley/oat (oats)/(P)/
麦こがし [むぎこがし] /(n) flour made from parched barley/
麦ごはん [むぎごはん] /(n) boiled barley and rice/
麦ご飯 [むぎごはん] /(n) boiled barley and rice/
麦とろ [むぎとろ] /(n) (food) grated yam over barley rice/
麦の秋 [むぎのあき] /(n) wheat harvest/
麦みそ [むぎみそ] /(n) (food) barley miso/
麦めし [むぎめし] /(n) boiled barley and rice/
麦わら [むぎわら] /(n) wheat straw/barley straw/
麦わらぼう [むぎわらぼう] /(sK) (n) straw hat/
麦わらぼうし [むぎわらぼうし] /(n) straw hat/
麦わら細工 [むぎわらざいく] /(n) straw work/
麦わら帽 [むぎわらぼう] /(n) straw hat/
麦わら帽子 [むぎわらぼうし] /(n) straw hat/
麦扱き [むぎこき] /(n,vs) wheat threshing/
麦価 [ばくか] /(n) price of wheat/
麦価 [ばっか] /(n) price of wheat/
麦芽 [ばくが] /(n,adj-no) malt/(P)/
麦芽糖 [ばくがとう] /(n) maltose/malt sugar/
麦角 [ばっかく] /(n) ergot/
麦角菌 [ばっかくきん] /(n) (uk) ergot fungus (Claviceps purpurea)/
麦刈り [むぎかり] /(n) wheat harvest/
麦球 [むぎきゅう] /(n) wheat bulb/wheat grain light bulb/
麦御飯 [むぎごはん] /(n) boiled barley and rice/
麦麹 [むぎこうじ] /(n) barley koji/
麦作 [むぎさく] /(n) wheat raising/
麦蒔 [むぎまき] /(n,vs) wheat planting/
麦蒔き [むぎまき] /(n,vs) sowing wheat or barley/
麦酒 [ばくしゅ] /(n) beer/
麦酒 [ビール] /(gikun) (n) beer/
麦秋 [ばくしゅう] /(n) wheat harvest/
麦秋 [むぎあき] /(n) wheat harvest/
麦汁 [ばくじゅう] /(n) wort (beer before yeast is added)/sweet wort/
麦汁ろ過 [ばくじゅうろか] /(n) wort filtration/lautering/sparging/
麦汁濾過 [ばくじゅうろか] /(n) wort filtration/lautering/sparging/
麦薯蕷 [むぎとろ] /(rK) (n) (food) grated yam over barley rice/
麦焼酎 [むぎしょうちゅう] /(n) shochu distilled from barley/
麦焼酎 [むぎじょうちゅう] /(n) shochu distilled from barley/
麦焦がし [むぎこがし] /(n) flour made from parched barley/
麦焦し [むぎこがし] /(n) flour made from parched barley/
麦束 [むぎたば] /(n) wheat sheaf/stacked wheat/
麦打ち [むぎうち] /(n) wheat threshing/
麦茶 [むぎちゃ] /(n) barley tea/(P)/
麦笛 [むぎぶえ] /(n) wheat-straw whistle/
麦田 [むぎた] /(n) rice field used to grow wheat/
麦湯 [むぎゆ] /(n) parched-barley tea/
麦踏み [むぎふみ] /(n) (agric) treading on wheat seedlings after planting (for better yield and health)/
麦突 [むぎつく] /(n) (uk) Pungtungia herzi (species of cyprinid)/
麦畑 [むぎばたけ] /(n) wheat field/barley field/cornfield/(P)/
麦般若 [むぎはんにゃ] /(n) (rare) beer/
麦飯 [ばくはん] /(n) boiled barley and rice/
麦飯 [むぎいい] /(ok) (n) boiled barley and rice/
麦飯 [むぎめし] /(n) boiled barley and rice/
麦飯石 [ばくはんせき] /(n) maifan stone/
麦粉 [むぎこ] /(n) wheat flour/
麦穂 [ばくすい] /(n) ear of wheat/
麦味噌 [むぎみそ] /(n) (food) barley miso/
麦欄 [むぎらん] /(n) (uk) Bulbophyllum inconspicuum (species of orchid)/
麦粒 [ばくりゅう] /(n) wheat grain/
麦粒 [むぎつぶ] /(n) wheat grain/
麦粒腫 [ばくりゅうしゅ] /(n) sty (on the eyelid)/hordeolum/
麦類 [むぎるい] /(n) wheat variety/
麦藁 [むぎわら] /(n) wheat straw/barley straw/
麦藁菊 [むぎわらぎく] /(n) (uk) strawflower (Xerochrysum bracteatum)/golden everlasting/
麦藁細工 [むぎわらざいく] /(n) straw work/
麦藁帽 [むぎわらぼう] /(n) straw hat/
麦藁帽子 [むぎわらぼうし] /(n) straw hat/
麦藁蜻蛉 [むぎわらとんぼ] /(n) dragonfly/
麦搗き [むぎつき] /(n) polishing wheat/
麦稈 [ばっかん] /(n) wheat straw/barley straw/
麦稈 [むぎわら] /(n) wheat straw/barley straw/
麦稈細工 [むぎわらざいく] /(oK) (n) straw work/
麦稈帽 [むぎわらぼう] /(rK) (n) straw hat/
麦稈帽子 [むぎわらぼうし] /(n) straw hat/
麦繞 [ばくにょう] /(n) kanji "wheat" radical/
麦隴 [ばくろう] /(n) field of grain (not rice)/
函 [はこ] /(rK) (n) (1) box/case/chest/package/pack/crate/(n) (2) car (of a train, etc.)/(n) (3) shamisen case/shamisen/(n) (4) (col) public building/community building/(n) (5) (arch) man who carries a geisha's shamisen/(n) (6) (arch) receptacle for human waste/feces (faeces)/(suf,ctr) (7) counter for boxes (or boxed objects)/
函れる [いれる] /(rK) (v1,vt) (1) to put in/to let in/to take in/to bring in/to insert/to install (e.g. software)/to set (a jewel, etc.)/to ink in (e.g. tattoo)/(v1,vt) (2) to admit/to accept/to employ/to hire/(v1,vt) (3) to accept/to comply/to grant/to adopt (a policy, etc.)/to take (advice, etc.)/to listen to/to pay attention to/(v1,vt) (4) to include/(v1,vt) (5) to pay (one's rent, etc.)/(v1,vt) (6) to cast (a vote)/(v1,vt) (7) to make (tea, coffee, etc.)/(v1,vt) (8) to turn on (a switch, etc.)/(v1,vt) (9) to send (a fax)/to call/
函蓋 [かんがい] /(n) box and cover/
函館 [はこだて] /(n) Hakodate (city in Hokkaido)/
函館戦争 [はこだてせんそう] /(iK) (n) (hist) Battle of Hakodate (battle of the Boshin War; 1868-1869)/
函館線 [はこだてせん] /(n) (serv) Hakodate Line/
函館線支線 [はこだてせんしせん] /(n) (serv) Hakodate Line Branch Line/
函館大学 [はこだてだいがく] /(n) (org) Hakodate University/
函渠 [かんきょ] /(n) drain with an oblong cross-section/
函人 [かんじん] /(n) armorer/armourer/
函数 [かんすう] /(rK) (n) (1) (math) function/(n) (2) (comp) function (programming)/
函嶺 [かんれい] /(n) the Hakone Mountains/
箱 [はこ] /(n) (1) box/case/chest/package/pack/crate/(n) (2) car (of a train, etc.)/(n) (3) shamisen case/shamisen/(n) (4) (col) public building/community building/(n) (5) (arch) man who carries a geisha's shamisen/(n) (6) (arch) receptacle for human waste/feces (faeces)/(suf,ctr) (7) counter for boxes (or boxed objects)/(P)/
箱ずし [はこずし] /(n) (food) oshizushi/sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold)/
箱づめ [はこづめ] /(sK) (n,vs,vt) packing into a box/boxing (up)/thing packed in a box/
箱のり [はこのり] /(n) leaning out of a car or train window/
箱の底 [はこのそこ] /(n) bottom of a box/
箱ひげ図 [はこひげず] /(n) (math) box-and-whisker plot/box-and-whisker diagram/box plot/boxplot/
箱もの [はこもの] /(sK) (n) (1) (col) public building/community building/(n) (2) box-shaped item of furniture (e.g. chest of drawers, bookcase)/(n) (3) boxed gift/
箱もの [ハコモノ] /(sK) (sk) (n) (1) (col) public building/community building/(n) (2) box-shaped item of furniture (e.g. chest of drawers, bookcase)/(n) (3) boxed gift/
箱ブランコ [はこブランコ] /(n) swing seat/swing with usu. two facing seats (playground equipment)/
箱モノ [はこもの] /(sK) (n) (1) (col) public building/community building/(n) (2) box-shaped item of furniture (e.g. chest of drawers, bookcase)/(n) (3) boxed gift/
箱モノ [ハコモノ] /(sK) (sk) (n) (1) (col) public building/community building/(n) (2) box-shaped item of furniture (e.g. chest of drawers, bookcase)/(n) (3) boxed gift/
箱屋 [はこや] /(n) (1) box maker/(n) (2) man who carries a geisha's shamisen/
箱河豚 [はこふぐ] /(n) (1) (uk) bluespotted boxfish (Ostracion immaculatus)/(n) (2) boxfish (any fish of family Ostraciidae)/trunkfish/
箱火鉢 [はこひばち] /(n) brazier encased in a wooden box/
箱海老 [はこえび] /(n) (uk) Japanese spear lobster (Linuparus trigonus)/
箱館戦争 [はこだてせんそう] /(n) (hist) Battle of Hakodate (battle of the Boshin War; 1868-1869)/
箱眼鏡 [はこめがね] /(n) water glass/hydroscope/box, etc. with glass bottom for viewing underwater/
箱企業 [はこきぎょう] /(n) front company/shell corporation/
箱亀 [はこがめ] /(n) (uk) box turtle/
箱詰 [はこづめ] /(n,vs,vt) packing into a box/boxing (up)/thing packed in a box/
箱詰め [はこづめ] /(n,vs,vt) packing into a box/boxing (up)/thing packed in a box/
箱型 [はこがた] /(adj-no,n) box-shaped/box-type/boxy/
箱形 [はこがた] /(adj-no,n) box-shaped/box-type/boxy/
箱根駅伝 [はこねえきでん] /(n) Hakone ekiden/Hakone long-distance relay race/
箱根山椒魚 [はこねさんしょううお] /(n) (uk) Japanese clawed salamander (Onychodactylus japonicus)/
箱根登山鉄道鋼索線 [はこねとざんてつどうこうさくせん] /(n) (serv) Hakone Tozan Cable Car/
箱根美術館 [はこねびじゅつかん] /(n) (org) Hakone Museum of Art/
箱根羊歯 [はこねしだ] /(n) (uk) Adiantum monochlamys (species of maidenhair fern)/
箱師 [はこし] /(n) train or bus thief/
箱寿司 [はこずし] /(n) (food) oshizushi/sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold)/
箱舟 [はこぶね] /(n) ark (i.e. Noah's)/
箱書き [はこがき] /(n) autograph or note of authentication written on a box containing an art work/
箱乗り [はこのり] /(n) leaning out of a car or train window/
箱信者 [はこしんじゃ] /(n) (sl) (derog) Xbox fanboy/Xbox fangirl/
箱推し [はこおし] /(n) (sl) (being a) fan of an entire music group (esp. idol group)/not having a favorite member of a group/
箱水母 [はこくらげ] /(n) (uk) box jellyfish (Cubozoa spp.)/sea wasp/
箱船 [はこぶね] /(n) ark (i.e. Noah's)/
箱膳 [はこぜん] /(n) tableware box also used as a personal dining table/box table/
箱庭 [はこにわ] /(n) miniature garden/
箱庭療法 [はこにわりょうほう] /(n) (med) sand play therapy/sand play technique/
箱点 [ハコテン] /(n) (mahj) having no or negative points/
箱入り [はこいり] /(adj-no,n) (1) cased/boxed/(adj-no,n) (2) precious/cherished/(n) (3) (abbr) girl who has been sheltered from the world/(n) (4) one's special talent/
箱入り娘 [はこいりむすめ] /(n) (1) girl who has led a sheltered life/pet daughter/naive girl/ingenue/(n) (2) wooden block puzzle/Daughter in the Box/Klotski/
箱入娘 [はこいりむすめ] /(n) (1) girl who has led a sheltered life/pet daughter/naive girl/ingenue/(n) (2) wooden block puzzle/Daughter in the Box/Klotski/
箱馬車 [はこばしゃ] /(n) box-shaped (horse-drawn) carriage/
箱買い [はこがい] /(n,vs) (col) buying by the box/
箱髭図 [はこひげず] /(n) (math) box-and-whisker plot/box-and-whisker diagram/box plot/boxplot/
箱物 [はこもの] /(n) (1) (col) public building/community building/(n) (2) box-shaped item of furniture (e.g. chest of drawers, bookcase)/(n) (3) boxed gift/
箱物 [ハコモノ] /(sk) (n) (1) (col) public building/community building/(n) (2) box-shaped item of furniture (e.g. chest of drawers, bookcase)/(n) (3) boxed gift/
箱物行政 [はこものぎょうせい] /(n) government (public policy) focusing on the construction of public (community) buildings/
箱枕 [はこまくら] /(n) pillow with a box-shaped wooden base/
箱柳 [はこやなぎ] /(n) (uk) Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii)/
箱罠 [はこわな] /(n) box trap/cage trap/
箱鮨 [はこずし] /(n) (food) oshizushi/sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold)/
硲 [はさま] /(sK) (ok) (n) (1) interval/space/interstice/threshold/(n) (2) valley/gorge/ravine/(n) (3) loophole (in a wall)/crenel/eyelet/(n) (4) (go) (uk) diagonal gap/move played in a diagonal gap/space between two stones diagonally apart/
硲 [はざま] /(sK) (n) (1) interval/space/interstice/threshold/(n) (2) valley/gorge/ravine/(n) (3) loophole (in a wall)/crenel/eyelet/(n) (4) (go) (uk) diagonal gap/move played in a diagonal gap/space between two stones diagonally apart/
硲 [ハザマ] /(sK) (sk) (n) (1) interval/space/interstice/threshold/(n) (2) valley/gorge/ravine/(n) (3) loophole (in a wall)/crenel/eyelet/(n) (4) (go) (uk) diagonal gap/move played in a diagonal gap/space between two stones diagonally apart/
箸 [はし] /(n) chopsticks/(P)/
箸がすすむ [はしがすすむ] /(exp,v5m) (1) (id) to eat a lot/to have a good appetite/(exp,adj-f) (2) (id) appetizing/
箸が進む [はしがすすむ] /(exp,v5m) (1) (id) to eat a lot/to have a good appetite/(exp,adj-f) (2) (id) appetizing/
箸が転んでもおかしい年ごろ [はしがころんでもおかしいとしごろ] /(sK) (exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of girls in their late teens)/age where even chopsticks rolling is amusing/
箸が転んでもおかしい年頃 [はしがころんでもおかしいとしごろ] /(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of girls in their late teens)/age where even chopsticks rolling is amusing/
箸が転んでも可笑しい年頃 [はしがころんでもおかしいとしごろ] /(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of girls in their late teens)/age where even chopsticks rolling is amusing/
箸にも棒にもかからない [はしにもぼうにもかからない] /(exp,adj-i) (id) hopeless/incorrigible/beyond repair/good-for-nothing/terrible/
箸にも棒にもひっかからない [はしにもぼうにもひっかからない] /(sK) (exp,adj-i) (id) hopeless/incorrigible/beyond repair/good-for-nothing/terrible/
箸にも棒にも引っかからない [はしにもぼうにもひっかからない] /(exp,adj-i) (id) hopeless/incorrigible/beyond repair/good-for-nothing/terrible/
箸にも棒にも引っ掛からない [はしにもぼうにもひっかからない] /(exp,adj-i) (id) hopeless/incorrigible/beyond repair/good-for-nothing/terrible/
箸にも棒にも掛からない [はしにもぼうにもかからない] /(exp,adj-i) (id) hopeless/incorrigible/beyond repair/good-for-nothing/terrible/
箸まくら [はしまくら] /(n) chopstick rest/
箸を取る [はしをとる] /(exp,v5r) to take up one's chopsticks (to begin a meal)/to start to eat/to eat/
箸休め [はしやすめ] /(n) (food) entremets/intermezzo/small palate-cleansing dish served between courses/
箸使い [はしづかい] /(n) chopstick usage/
箸紙 [はしがみ] /(n) chopstick paper wrapper/paper sheath for chopsticks/
箸初め [はしぞめ] /(n) weaning ceremony/
箸洗い [はしあらい] /(n) (food) simple and light soup taken between courses in a kaiseki meal, or during a formal tea ceremony/
箸袋 [はしぶくろ] /(n) chopstick envelope/chopstick wrapper/paper envelope in which chopsticks are presented/
箸台 [はしだい] /(n) chopstick rest/
箸置 [はしおき] /(n) chopstick rest/
箸置き [はしおき] /(n) chopstick rest/
箸渡し [はしわたし] /(n) (1) passing a bone fragment from one pair of chopsticks to another while placing the remains of the deceased in a funerary urn/two people picking up the same bone fragment with chopsticks at the same time/(n) (2) passing food from one pair of chopsticks to another (a breach of etiquette)/two people picking up the same piece of food with chopsticks at the same time/
箸筒 [はしづつ] /(n) cylindrical chopsticks container/
箸箱 [はしばこ] /(n) chopstick case/
箸枕 [はしまくら] /(n) chopstick rest/
箸立て [はしたて] /(n) (1) chopstick stand/(n) (2) weaning ceremony/
肇国 [ちょうこく] /(n) founding of a state/
肇歳 [ちょうさい] /(n) beginning of the year/
肇造 [ちょうぞう] /(n,vs) establishment/creation (e.g. of a country)/foundation/
筈 [はず] /(aux) (1) (uk) should (be)/bound (to be)/expected (to be)/must (be)/(n) (2) nock (of a bow)/(n) (3) nock (of an arrow)/(n) (4) (sumo) nock-shaped grip (between thumb and forefinger)/(n) (5) wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out/(P)/
筈がない [はずがない] /(exp,adj-i) (uk) it cannot be that .../it is highly unlikely that .../it is impossible that .../
筈が無い [はずがない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) it cannot be that .../it is highly unlikely that .../it is impossible that .../
筈ない [はずない] /(exp,adj-i) (uk) it cannot be that .../it is highly unlikely that .../it is impossible that .../
筈のない [はずのない] /(exp,adj-f) (uk) that is not supposed to .../that ought not to .../that should never .../that cannot possibly .../
筈の無い [はずのない] /(sK) (exp,adj-f) (uk) that is not supposed to .../that ought not to .../that should never .../that cannot possibly .../
筈押し [はずおし] /(n) (sumo) pushing up with hands under opponent's armpits/armpit push/
筈緒 [はずお] /(n) hemp rope fastened from the bow of a Japanese ship to the tip of the mast/
筈無い [はずない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) it cannot be that .../it is highly unlikely that .../it is impossible that .../
櫨 [はじ] /(n) (uk) wax tree (Toxicodendron succedaneum)/Japanese wax tree/
櫨 [はぜ] /(n) (uk) wax tree (Toxicodendron succedaneum)/Japanese wax tree/
櫨 [はぜのき] /(n) (uk) wax tree (Toxicodendron succedaneum)/Japanese wax tree/
櫨の木 [はぜのき] /(n) (uk) wax tree (Toxicodendron succedaneum)/Japanese wax tree/
櫨染 [はじぞめ] /(n) yellowish brown color (colour)/
櫨蝋 [はぜろう] /(n) vegetable wax/Japan wax/sumac wax/
幡 [はた] /(n) (1) flag/(n) (2) (Buddh) pataka (banner)/
幡 [ばん] /(n) (Buddh) pataka (banner)/
幡幢 [はたほこ] /(n) (Buddh) long-handled Chinese spear bearing a small flag/
幡幢 [はたぼこ] /(n) (Buddh) long-handled Chinese spear bearing a small flag/
肌 [はだ] /(n) (1) skin/(n) (2) body (in the context of intimate bodily contact)/(n,n-suf) (3) surface/grain (e.g. of wood)/texture/(n,n-suf) (4) disposition/temperament/character/type/(P)/
肌 [はだえ] /(n) (1) skin/(n) (2) body (in the context of intimate bodily contact)/(n,n-suf) (3) surface/grain (e.g. of wood)/texture/(n,n-suf) (4) disposition/temperament/character/type/
肌あれ [はだあれ] /(sK) (n) bad skin/rough skin/unhealthy skin/skin irritation/skin breakouts/
肌かき器 [はだかきき] /(n) strigil/
肌が合う [はだがあう] /(exp,v5u) (id) to be compatible/to get along well/
肌が合わない [はだがあわない] /(exp,adj-i) cannot go together (with)/
肌ざわり [はだざわり] /(n) (1) feel/touch/texture/(n) (2) manner (with others)/
肌で感じる [はだでかんじる] /(v1) to understand from experience/
肌で知る [はだでしる] /(exp,v5r) to know something by direct experience/to know through the skin/
肌に合う [はだにあう] /(exp,v5u) (1) to suit one's skin (of cosmetics)/to agree with one's skin/(exp,v5u) (2) (id) to be compatible/to get along well/to be to one's liking/
肌の色 [はだのいろ] /(exp,n) (one's) skin color/skin colour/color of one's skin/
肌を許す [はだをゆるす] /(exp,v5s) to surrender one's chastity to a man/
肌を合せる [はだをあわせる] /(exp,v1) to sleep together (for a man and a woman)/to bring one's bodies together (e.g. for warmth)/
肌を合わせる [はだをあわせる] /(exp,v1) to sleep together (for a man and a woman)/to bring one's bodies together (e.g. for warmth)/
肌を重ねる [はだをかさねる] /(exp,v1) to sleep together (e.g. man and a woman)/to lie with each other/
肌トラブル [はだトラブル] /(n) skin problems (e.g. acne)/
肌衣 [はだぎ] /(rK) (n) underwear/underclothes/lingerie/chemise/singlet/
肌衣 [はだぎぬ] /(rK) (n) underwear/underclothes/lingerie/chemise/singlet/
肌掛け布団 [はだかけぶとん] /(n) thinner futon (in contact with the skin)/
肌掛け布団 [はだがけぶとん] /(n) thinner futon (in contact with the skin)/
肌掛布団 [はだかけぶとん] /(n) thinner futon (in contact with the skin)/
肌掛布団 [はだがけぶとん] /(n) thinner futon (in contact with the skin)/
肌寒 [はださむ] /(n) (rare) chill (esp. in autumn)/chilliness/
肌寒い [はださむい] /(adj-i) chilly/unpleasantly cold/(P)/
肌寒い [はだざむい] /(adj-i) chilly/unpleasantly cold/
肌感覚 [はだかんかく] /(n) feeling on the skin/skin sensation/
肌見せ [はだみせ] /(n) showing off skin/
肌荒 [はだあれ] /(sK) (n) bad skin/rough skin/unhealthy skin/skin irritation/skin breakouts/
肌荒れ [はだあれ] /(n) bad skin/rough skin/unhealthy skin/skin irritation/skin breakouts/
肌合 [はだあい] /(io) (n) disposition/temperament/turn of mind/atmosphere/feeling/
肌合い [はだあい] /(n) disposition/temperament/turn of mind/atmosphere/feeling/
肌骨 [きこつ] /(n) skin and bones/
肌質 [はだしつ] /(n) (1) texture/feel/(n) (2) skin texture/skin quality/skin type/
肌蹴る [はだける] /(iK) (v1,vt) (1) (uk) to open (e.g. one's robe)/to bare (e.g. one's chest)/to expose/(v1,vi) (2) (uk) to open up (of clothing)/to be exposed/(v1,vt) (3) (arch) (uk) to open wide (one's legs, eyes, mouth, etc.)/to stretch/
肌色 [はだいろ] /(n,adj-no) (1) (sens) flesh colour (of a Japanese person)/flesh color/pale orange/(n) (2) (one's) skin color/skin colour/skin tone/(P)/
肌触 [はだざわり] /(sK) (n) (1) feel/touch/texture/(n) (2) manner (with others)/
肌触り [はだざわり] /(n) (1) feel/touch/texture/(n) (2) manner (with others)/(P)/
肌触わり [はだざわり] /(sK) (n) (1) feel/touch/texture/(n) (2) manner (with others)/
肌身 [はだみ] /(n) body/
肌身離さず [はだみはなさず] /(adv,exp) (carrying) close to one's person/next to the skin/
肌脱ぎ [はだぬぎ] /(n) naked to the waist/
肌脱ぐ [はだぬぐ] /(v5g,vi) (1) to remove one's shirt thus revealing the skin/to remove the upper part of one's garments/(v5g,vi) (2) to work with great effort/
肌断食 [はだだんじき] /(n) not using makeup to allow one's skin to heal/
肌着 [はだぎ] /(n) underwear/underclothes/lingerie/chemise/singlet/(P)/
肌馬 [はだうま] /(n) broodmare (horse breeding)/
肌布団 [はだぶとん] /(n) thinner futon (in contact with the skin)/
肌膚 [きふ] /(n) skin/
肌落ち [はだおち] /(n) loose rockfall/
肌理 [きめ] /(n) (1) (uk) texture (e.g. skin, fabric)/(n) (2) (uk) grain (e.g. wood)/(n) (3) (uk) detail/
肌理 [きり] /(n) (1) (uk) texture (e.g. skin, fabric)/(n) (2) (uk) grain (e.g. wood)/
肌理細か [きめこまか] /(adj-na) (1) smooth/(adj-na) (2) meticulous/painstaking/detailed/
肌理細か [きめごまか] /(adj-na) (1) smooth/(adj-na) (2) meticulous/painstaking/detailed/
肌理細かい [きめこまかい] /(adj-i) (1) smooth/(adj-i) (2) meticulous/painstaking/detailed/
肌襦袢 [はだじゅばん] /(n) (Japanese-style) undershirt worn under nagajuban/
畑 [はた] /(n) field (for growing wheat, fruit, vegetables, etc.)/cultivated land/vegetable plot/kitchen garden/plantation/
畑 [はたけ] /(n) (1) field (for growing wheat, fruit, vegetables, etc.)/cultivated land/vegetable plot/kitchen garden/plantation/(n,n-suf) (2) field (of specialization)/sphere/area/line/(n) (3) (col) womb/birth/birthplace/(P)/
畑ちがい [はたけちがい] /(sK) (adj-no,n) (1) outside one's field/out of one's line/(adj-no,n) (2) (sibling) from a different mother/
畑の肉 [はたけのにく] /(exp,n) (1) soya bean/soybean/(exp,n) (2) soy meat/
畑を起こす [はたけをおこす] /(exp,v5s) to plow a field/to plough a field/
畑を作る [はたけをつくる] /(exp,v5r) to farm/to cultivate a field/
畑違い [はたけちがい] /(adj-no,n) (1) outside one's field/out of one's line/(adj-no,n) (2) (sibling) from a different mother/
畑栗鼠 [はたりす] /(n) (uk) ground squirrel (esp. the Daurian ground squirrel, Spermophilus dauricus)/
畑作 [はたさく] /(n) dry field farming/dry field crop/
畑仕事 [はたけしごと] /(n,vs) working in the fields/working on a farm/
畑仕事 [はたしごと] /(n,vs) working in the fields/working on a farm/
畑湿地 [はたけしめじ] /(n) (uk) clustered domecap (Lyophyllum decastes)/fried chicken mushroom/
畑焼 [はたやき] /(n) burning stubble and dry grass/
畑焼き [はたやき] /(n) burning stubble and dry grass/
畑水練 [はたけすいれん] /(n) (id) (joc) useless book learning/knowing the theory but being able to put it into practice/practising swimming in a field/
畑占地 [はたけしめじ] /(n) (uk) clustered domecap (Lyophyllum decastes)/fried chicken mushroom/
畑鼠 [はたねずみ] /(n) (1) (uk) Japanese grass vole (Microtus montebelli)/(n) (2) any rodent of subfamily Arvicolinae (incl. voles, lemmings and muskrats)/
畑打ち [はたうち] /(n,vs) ploughing/plowing/
畑地 [はたち] /(n) farmland/
畑刀 [はたけがたな] /(n) (derog) (arch) peasant's sword/
畠 [はた] /(rK) (n) field (for growing wheat, fruit, vegetables, etc.)/cultivated land/vegetable plot/kitchen garden/plantation/
畠 [はたけ] /(rK) (n) (1) field (for growing wheat, fruit, vegetables, etc.)/cultivated land/vegetable plot/kitchen garden/plantation/(n,n-suf) (2) field (of specialization)/sphere/area/line/(n) (3) (col) womb/birth/birthplace/
八 [はち] /(num) eight/8/(P)/
八 [や] /(num) eight/8/
八 [パー] /(num) eight (chi:)/
八々 [はっぱ] /(exp) eight times eight/
八々花 [はちはちばな] /(n) (hanaf) standard hanafuda pattern (orig. used to play hachi-hachi)/
八〇 [はちじゅう] /(num) eighty/80/
八〇 [やそ] /(ok) (num) eighty/80/
八〇〇 [はっぴゃく] /(num) (1) 800/eight hundred/(n) (2) multitude/large number/
八〇〇 [やお] /(num) (1) 800/eight hundred/(n) (2) multitude/large number/
八〇〇〇 [はっせん] /(num) (1) 8000/eight thousand/(n) (2) many/
八〇〇〇〇〇 [はちじゅうまん] /(num) 800,000/eight hundred thousand/
八〇〇〇〇〇〇 [はっぴゃくまん] /(num) 8,000,000/eight million/
八か年 [はちかねん] /(adj-f) octennial/recurring every eight years/
八つ [やっつ] /(num) (1) eight/(n) (2) eight years of age/(n) (3) two o'clock (old time system)/(P)/
八つ [やつ] /(num) (1) eight/(n) (2) eight years of age/(n) (3) two o'clock (old time system)/
八つあたり [やつあたり] /(sK) (n,vs,vi) venting one's anger (on someone or something)/taking out one's anger on/
八つあたりに [やつあたりに] /(adv) indiscriminately/recklessly/
八つ橋 [やつはし] /(n) (1) yatsuhashi/cinnamon-seasoned rice flour cracknel (local delicacy in Kyoto)/(n) (2) zigzag bridge/
八つ口 [やつくち] /(n) small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit)/
八つ子 [やつご] /(n) (1) octuplet/(n) (2) eight-year-old child/
八つ時 [やつどき] /(n) (arch) two o'clock (old time system)/
八つ手 [やつで] /(n) (uk) fatsi (Fatsia japonica)/paperplant/Japanese aralia/
八つ手網 [やつであみ] /(n) eight-armed scoop net/
八つ切り [やつぎり] /(n) octavo format (about 21.5 to 16.5 cm)/cutting into 8 parts/
八つ折り判 [やつおりばん] /(n) octavo (book format)/8vo/
八つ足の机 [やつあしのつくえ] /(n) (arch) eight-legged table (used as a stand for religious offerings, etc.)/
八つ打ち [やつうち] /(n) eight-strand braid (rope)/single braid/
八つ当たり [やつあたり] /(n,vs,vi) venting one's anger (on someone or something)/taking out one's anger on/(P)/
八つ当たりに [やつあたりに] /(adv) indiscriminately/recklessly/
八つ当り [やつあたり] /(n,vs,vi) venting one's anger (on someone or something)/taking out one's anger on/
八つ頭 [やつがしら] /(n) form of taro/yam/
八つ目 [やつめ] /(n) (1) (abbr) eighth (place, position, etc.)/(n) (2) having eight eyes/having many eyes/(n) (3) (of a fabric) having a loose knit/(n) (4) lamprey/(n) (5) eight-holed arrow whistle/
八つ目鰻 [やつめうなぎ] /(n) (uk) lamprey/lamprey eel/
八つ目鏑 [やつめかぶら] /(n) (rare) eight-holed arrow whistle/
八つ裂き [やつざき] /(n) tearing limb from limb/tearing apart/cutting (a person) to pieces/
八の字 [はちのじ] /(n) (1) figure eight/figure of eight/(n) (2) shape of "hachi", the kanji for eight/
八カ年 [はちかねん] /(adj-f) octennial/recurring every eight years/
八ケ年 [はちかねん] /(adj-f) octennial/recurring every eight years/
八ッ橋 [やつはし] /(io) (n) (1) yatsuhashi/cinnamon-seasoned rice flour cracknel (local delicacy in Kyoto)/(n) (2) zigzag bridge/
八ツ橋 [やつはし] /(io) (n) (1) yatsuhashi/cinnamon-seasoned rice flour cracknel (local delicacy in Kyoto)/(n) (2) zigzag bridge/
八ミリ [はちミリ] /(n) 8-mm (film, camera, etc.)/
八ヵ年 [はちかねん] /(adj-f) octennial/recurring every eight years/
八ヶ岳美術館 [やつがたけびじゅつかん] /(n) (org) Yatsugatake Museum of Art/
八ヶ年 [はちかねん] /(adj-f) octennial/recurring every eight years/
八雲 [やくも] /(n) (1) (arch) thick clouds/(n) (2) (arch) classical Japanese poetry/
八王子 [はちおうじ] /(n) Hachioji (city)/
八家 [はっけ] /(n) (1) the eight early Japanese Buddhist sects/(n) (2) (hist) (abbr) the eight Japanese monks who visited China during the early Heian period/
八箇年 [はちかねん] /(adj-f) octennial/recurring every eight years/
八戒 [はちかい] /(n) (Buddh) the eight precepts (the five precepts with the addition of prohibitions against lying in a luxurious bed, self-decoration, song and dance, and eating after noon)/
八戒 [はっかい] /(n) (Buddh) the eight precepts (the five precepts with the addition of prohibitions against lying in a luxurious bed, self-decoration, song and dance, and eating after noon)/
八角 [はっかく] /(n) (1) octagon/(n) (2) (abbr) star anise (Illicium verum)/(n) (3) sailfin poacher (Podothecus sachi)/
八角鏡 [はっかくきょう] /(n) octagonal mirror/
八角形 [はっかくけい] /(n) (geom) octagon/
八角形 [はっかっけい] /(n) (geom) octagon/
八角錐 [はっかくすい] /(n) octagonal pyramid/
八角鷹 [はちくま] /(n) (uk) crested honey buzzard (Pernis ptilorhynchus)/Oriental honey buzzard/pern/
八角柱 [はっかくちゅう] /(n) octagonal prism/
八角墳 [はっかくふん] /(n) (hist) octagonal burial mound (Kofun period)/
八角茴香 [はっかくういきょう] /(n) (uk) star anise (Illicium verum)/
八掛 [はっかけ] /(n) lining for cuffs and hem of a kimono/
八割 [はちわり] /(n) eighty percent/
八割方 [はちわりがた] /(adv) about 80%/almost certainly/mostly/
八釜しい [やかましい] /(ateji) (sK) (adj-i) (1) (uk) noisy/loud/clamorous/boisterous/(adj-i) (2) (uk) much talked of/much-discussed/vexed/(adj-i) (3) (uk) strict/severe/stern/(adj-i) (4) (uk) particular/fussy/fastidious/fault-finding/carping/
八巻 [はちまち] /(n) (hist) turban-like hat worn by officials in the Ryukyu Kingdom/
八間 [はちけん] /(n) (hist) large hanging paper lantern (used in bathhouses, yose theatres, izakaya, etc.)/
八岐の大蛇 [やまたのおろち] /(n) (uk) eight-headed, eight-tailed serpent (in Japanese mythology)/
八岐大蛇 [やまたのおろち] /(n) (uk) eight-headed, eight-tailed serpent (in Japanese mythology)/
八脚の案 [やつあしのつくえ] /(n) (arch) eight-legged table (used as a stand for religious offerings, etc.)/
八脚門 [はっきゃくもん] /(n) single-tiered gate with eight secondary pillars supporting the four main central pillars/
八脚門 [やつあしもん] /(n) single-tiered gate with eight secondary pillars supporting the four main central pillars/
八虐 [はちぎゃく] /(n) (hist) eight unpardonable crimes (in ancient Japanese law)/
八逆 [はちぎゃく] /(n) (hist) eight unpardonable crimes (in ancient Japanese law)/
八強 [はちきょう] /(n) (sports) quarterfinal round/final eight/
八強 [はっきょう] /(n) (sports) quarterfinal round/final eight/
八橋 [やつはし] /(n) (1) yatsuhashi/cinnamon-seasoned rice flour cracknel (local delicacy in Kyoto)/(n) (2) zigzag bridge/
八極拳 [はっきょくけん] /(n) bajiquan (Chinese martial art)/
八九三 [やくざ] /(sK) (n) (col) yakuza/
八九分 [はっくぶ] /(adv) (rare) nearly/almost/eight or nine parts (out of ten)/
八苦 [はっく] /(n) (Buddh) the eight kinds of suffering (birth, old age, disease, death, parting from loved ones, meeting disliked ones, not getting what one seeks, pains of the five skandha)/
八卦 [はっか] /(n) (1) eight trigrams (divination signs)/bagua/(n) (2) divination/fortune-telling/
八卦 [はっけ] /(n) (1) eight trigrams (divination signs)/bagua/(n) (2) divination/fortune-telling/
八卦鏡 [はっけきょう] /(n) bagua mirror (mirror used in divination in fengshui)/pa kua mirror/
八卦掌 [はっけしょう] /(n) (MA) eight trigrams palm/ba gua zhang/pa kua chang/
八景 [はっけい] /(n) eight picturesque sights/
八月 [はちがつ] /(n) (1) August/(n) (2) eighth month of the lunar calendar/(P)/
八月大名 [はちがつだいみょう] /(exp) (yoji) the 8th month (of the lunar calendar) is the quietest for farmers/
八元数 [はちげんすう] /(n) (math) octonion/
八戸学院大学 [はちのへがくいんだいがく] /(n) (org) Hachinohe Gakuin University/
八戸工業大学 [はちのへこうぎょうだいがく] /(n) (org) Hachinohe Institute of Technology/
八戸大学 [はちのへだいがく] /(n) (org) Hachinohe University/
八股 [はっこ] /(n) (abbr) eight-legged essay (classical Chinese style of essay writing)/
八股文 [はっこぶん] /(n) eight-legged essay (classical Chinese style of essay writing)/
八口 [やつくち] /(n) small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit)/
八紘 [はっこう] /(n) the eight directions/the whole land/the whole world/
八紘一宇 [はっこういちう] /(exp,n) (yoji) universal brotherhood/all eight corners of the world under one roof/
八荒 [はっこう] /(n) the national boundaries/
八高線 [はちこうせん] /(n) (serv) Hachiko Line/
八歳児 [やつご] /(n) eight-year-old child/
八坂刀売神 [やさかとめのかみ] /(n) (jpmyth) Yasakatome/deity worshipped at various (lower) Suwa shrines, and consort of Takeminakata/
八坂瓊曲玉 [やさかにのまがたま] /(n) (1) (arch) large jewel/string of jewels/(n) (2) Yasakani no Magatama (the grand jewel or string of jewels; one of the three Imperial regalia)/
八朔 [はっさく] /(n) (1) Hassaku orange (Citrus hassaku)/(n) (2) 1st of August (lunar calendar)/
八字ひげ [はちじひげ] /(n) (rare) finely trimmed moustache/
八字髭 [はちじひげ] /(n) (rare) finely trimmed moustache/
八時 [はちじ] /(n) eight o'clock/
八時間制 [はちじかんせい] /(n) eight-hour day/
八時間労働制 [はちじかんろうどうせい] /(n) eight-hour working day system/
八識 [はちしき] /(n) (Buddh) eight consciousnesses (one for each of the five senses, consciousness of the mind, self-consciousness and store consciousness)/
八識 [はっしき] /(n) (Buddh) eight consciousnesses (one for each of the five senses, consciousness of the mind, self-consciousness and store consciousness)/
八軸 [はちじく] /(n) the eight volumes of the Lotus Sutra/
八尺瓊 [やさかに] /(n) (arch) large jewel/
八尺瓊の勾玉 [やさかにのまがたま] /(n) (1) (arch) large jewel/string of jewels/(n) (2) Yasakani no Magatama (the grand jewel or string of jewels; one of the three Imperial regalia)/
八尺瓊曲玉 [やさかにのまがたま] /(n) (1) (arch) large jewel/string of jewels/(n) (2) Yasakani no Magatama (the grand jewel or string of jewels; one of the three Imperial regalia)/
八尺瓊勾玉 [やさかにのまがたま] /(n) (1) (arch) large jewel/string of jewels/(n) (2) Yasakani no Magatama (the grand jewel or string of jewels; one of the three Imperial regalia)/
八手 [やつで] /(n) (uk) fatsi (Fatsia japonica)/paperplant/Japanese aralia/
八種競技 [はっしゅきょうぎ] /(n) octathlon/
八宗 [はっしゅう] /(n) the two sects of Buddhism introduced to Japan during the Heian period (Tiantai and Shingon) and the six sects introduced during the Nara period/
八州 [はっしゅう] /(n) (1) (arch) Japan/(n) (2) the eight Edo-period provinces of Kanto (Sagami, Musashi, Awa, Kazusa, Shimousa, Hitachi, Kouzuke and Shimotsuke)/
八洲 [やしま] /(n) (arch) Japan/
八洲学園大学 [やしまがくえんだいがく] /(n) (org) Yashima Gakuen University/
八洲国 [やしまくに] /(n) (arch) Japan/
八十 [はちじゅう] /(num) eighty/80/(P)/
八十 [やそ] /(ok) (num) eighty/80/
八十の手習い [はちじゅうのてならい] /(exp) (proverb) you're never too old to learn/
八十禍津日神 [やそまがつひのかみ] /(n) (jpmyth) god of evil/god who causes many disasters/
八十神 [やそがみ] /(n) (arch) many gods/many deities/many kami/
八十代 [はちじゅうだい] /(n) (one's) 80s/eighties/
八十島 [やそしま] /(n) (arch) many islands/
八十日間世界一周 [はちじゅうにちかんせかいいっしゅう] /(n) (work) Around the World in Eighty Days (1873 novel by Jules Verne)/
八十日目 [やっとかめ] /(adj-na) (uk) a long time (since the last time)/it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you)/
八十八か所 [はちじゅうはっかしょ] /(n) 88 temples (of, or modeled after those of, Shikoku)/
八十八カ所 [はちじゅうはっかしょ] /(n) 88 temples (of, or modeled after those of, Shikoku)/
八十八箇所 [はちじゅうはっかしょ] /(n) 88 temples (of, or modeled after those of, Shikoku)/
八十八夜 [はちじゅうはちや] /(n) eighty-eighth day from the beginning of spring/
八十万 [はちじゅうまん] /(num) 800,000/eight hundred thousand/
八十万 [やそよろず] /(adj-no) (arch) many/
八十路 [やそじ] /(n) age eighty/one's eighties/
八重 [やえ] /(n) multilayered/doubled/(P)/
八重の潮路 [やえのしおじ] /(n) distant seas/
八重むぐら [やえむぐら] /(sK) (n) (1) (uk) thick patch of mixed weeds/(n) (2) false cleavers (species of bedstraw, Galium spurium var. echinospermon)/
八重雲 [やえくも] /(n) layers of clouds/
八重雲 [やえぐも] /(n) layers of clouds/
八重垣 [やえがき] /(n) fences within fences/
八重旗雲 [やえはたぐも] /(n) banner clouds in layers/
八重咲き [やえざき] /(n) double blossom/
八重桜 [やえざくら] /(n) double-flowered cherry tree/double cherry blossoms/(P)/
八重山一黒子 [やえやまひとつぼくろ] /(n) (uk) tall shield orchid (Nervilia aragoana)/
八重山青木 [やえやまあおき] /(n) (uk) great morinda (Morinda citrifolia)/Indian mulberry/noni/beach mulberry/cheese fruit/
八重山蛭木 [やえやまひるぎ] /(n) (uk) Rhizophora mucronata (species of mangrove)/
八重山椰子 [やえやまやし] /(n) (uk) Satake palm (Satakentia liukiuensis)/Yaeyama palm/
八重歯 [やえば] /(n) double tooth/protruding tooth (like a fang)/high canine/
八重八重 [やえやえ] /(n,adj-no) multilayered/
八重葎 [やえむぐら] /(n) (1) (uk) thick patch of mixed weeds/(n) (2) false cleavers (species of bedstraw, Galium spurium var. echinospermon)/
八重梔子 [やえくちなし] /(n) eightfold gardenia (Gardenia jasminoides f. ovalifolia)/
八女茶 [やめちゃ] /(n) Yamecha/Yame tea/high-quality tea from the Yame area in Fukuoka/
八将神 [はちしょうじん] /(n) the eight gods who preside over the lucky-unlucky directions of the traditional calendar for each year (in Onmyodo)/
八将神 [はっしょうじん] /(n) the eight gods who preside over the lucky-unlucky directions of the traditional calendar for each year (in Onmyodo)/
八省 [はっしょう] /(n) (hist) the eight ministries (under the Grand Council of State of the ritsuryo system)/
八丈 [はちじょう] /(n) (abbr) plain-woven silk cloth produced on Hachijo Island (sometimes striped)/
八丈桑 [はちじょうぐわ] /(n) (uk) Morus kagayamae (species of mulberry)/
八丈絹 [はちじょうぎぬ] /(n) plain-woven silk cloth produced on Hachijo Island (dyed with botanical pigments found on the island)/
八丈縞 [はちじょうじま] /(n) striped Hachijo silk cloth/
八丈宝貝 [はちじょうたからがい] /(n) (uk) chocolate cowry (Mauritia mauritiana)/humpback cowry/
八丈宝貝 [はちじょうだからがい] /(n) (uk) chocolate cowry (Mauritia mauritiana)/humpback cowry/
八丈方言 [はちじょうほうげん] /(n) Hachijo dialects/Hachijo language/
八色の姓 [はっしきのかばね] /(n) (arch) eight hereditary titles (designated by Emperor Tenmu in 684 CE: Mahito, Ason, Sukune, Imiki, Michinoshi, Omi, Muraji, Inagi)/
八色の姓 [やくさのかばね] /(n) (arch) eight hereditary titles (designated by Emperor Tenmu in 684 CE: Mahito, Ason, Sukune, Imiki, Michinoshi, Omi, Muraji, Inagi)/
八色姓 [はっしきのかばね] /(n) (arch) eight hereditary titles (designated by Emperor Tenmu in 684 CE: Mahito, Ason, Sukune, Imiki, Michinoshi, Omi, Muraji, Inagi)/
八色姓 [やくさのかばね] /(n) (arch) eight hereditary titles (designated by Emperor Tenmu in 684 CE: Mahito, Ason, Sukune, Imiki, Michinoshi, Omi, Muraji, Inagi)/
八色鳥 [やいろちょう] /(n) (uk) fairy pitta (Pitta nympha)/
八進細分記号 [はちしんさいぶんきごう] /(n) (comp) octave device/
八進数 [はちしんすう] /(n) (math) octal/base 8/
八進法 [はっしんほう] /(n,adj-no) (math) octal numeral system/octal notation/
八人 [はちにん] /(n) eight people/
八尋 [やひろ] /(n,adj-no) (arch) great length/great size/
八尋殿 [やひろどの] /(n) (arch) grand palace/
八寸 [はっすん] /(n) (1) distance of eight sun (approx. 24 cm)/(n) (2) dish or tray of this size (esp. used in kaiseki cuisine to serve several kinds of delicacies)/food served in such a dish/(n) (3) variety of thick, traditional Japanese paper/
八姓 [はっせい] /(n) (arch) eight hereditary titles (designated by Emperor Tenmu in 684 CE: Mahito, Ason, Sukune, Imiki, Michinoshi, Omi, Muraji, Inagi)/
八正道 [はっしょうどう] /(n) (Buddh) noble eightfold path/
八聖道 [はっしょうどう] /(n) (Buddh) noble eightfold path/
八切 [やつぎり] /(n) octavo format (about 21.5 to 16.5 cm)/cutting into 8 parts/
八折り判 [やつおりばん] /(n) octavo (book format)/8vo/
八折判 [やつおりばん] /(n) octavo (book format)/8vo/
八千 [はっせん] /(num) (1) 8000/eight thousand/(n) (2) many/
八千 [やち] /(num) (1) 8000/eight thousand/(n) (2) many/
八千歳 [やちとせ] /(n) 8000 years/thousands of years/eternity/
八千種 [やちくさ] /(n) many kinds/
八千種 [やちぐさ] /(n) many kinds/
八千草 [やちくさ] /(n) variety of plants/various herbs/
八千草 [やちぐさ] /(n) variety of plants/various herbs/
八千代 [やちよ] /(n) (1) very long period/forever/(n) (2) eight thousand years/(P)/
八千代国際大学 [やちよこくさいだいがく] /(n) (org) Yachiyo International University/
八千年 [はっせんねん] /(n) 8000 years/thousands of years/eternity/
八千年 [やちとせ] /(n) 8000 years/thousands of years/eternity/
八専 [はっせん] /(n) 49th, 51st, 52nd, 54th, 56th, 57th, 58th or 60th day of the sexagenary cycle (said to be inauspicious with a high probability of rain)/
八双 [はっそう] /(n) style of sword fighting/
八足の机 [はっそくのつくえ] /(n) (arch) eight-legged table (used as a stand for religious offerings, etc.)/
八足の机 [やつあしのつくえ] /(n) (arch) eight-legged table (used as a stand for religious offerings, etc.)/
八足門 [やつあしもん] /(n) single-tiered gate with eight secondary pillars supporting the four main central pillars/
八打ち [やつうち] /(n) eight-strand braid (rope)/single braid/
八帯アルマジロ [やつおびアルマジロ] /(n) (uk) great long-nosed armadillo (Dasypus kappleri)/
八大地獄 [はちだいじごく] /(n) (Buddh) (yoji) The Eight Greater Hells/
八大明王 [はちだいみょうおう] /(n) (Buddh) eight great wisdom kings (Acala, Kundali, Mezu, Munosho, Trilokavijaya, Ucchusma, Vajrayaksa, Yamantaka)/
八達 [はったつ] /(n,vs) (roads) running in all directions/convenient transportation/ability in any line/
八端 [はったん] /(n) (abbr) twilled fabric/
八端織 [はったんおり] /(n) twilled fabric/
八端織り [はったんおり] /(n) twilled fabric/
八段 [はちだん] /(n) eighth dan (in martial arts, go, shogi, etc.)/
八段 [はったん] /(n) (abbr) twilled fabric/
八丁 [はっちょう] /(n) skillfulness/(P)/
八丁みそ [はっちょうみそ] /(sK) (n) (food) hatcho miso/dark miso variety produced in Aichi Prefecture/
八丁味噌 [はっちょうみそ] /(n) (food) hatcho miso/dark miso variety produced in Aichi Prefecture/
八潮路 [やしおじ] /(n) long sea voyage/
八町 [はまち] /(n) (uk) (ksb:) hamachi/young Japanese amberjack/young yellowtail/
八珍 [はっちん] /(n) eight delicacies/
八挺 [はっちょう] /(n) skillfulness/
八天狗 [はってんぐ] /(n) hattengu/tengu said to live among the 8 mountains of Atago, Hira, Daisen, Ōmine, Kurama, Iizuna, Hiko, and Shiramine/
八都県市 [はちとけんし] /(n) Tokyo, the prefectures of Kanagawa, Chiba, and Saitama, and the cities of Yokohama, Kawasaki, Chiba, and Saitama/
八島 [やしま] /(n) (arch) Japan/
八頭 [はちがしら] /(n) kanji "eight" radical at top/
八頭 [やつがしら] /(n) form of taro/yam/
八頭身 [はっとうしん] /(n) beautiful well-proportioned woman (body 8 times longer than head)/
八道 [はちどう] /(n) the 8 districts of feudal Japan/
八徳 [はっとく] /(n) the eight virtues/
八日 [ようか] /(n) (1) 8th day of the month/(n) (2) eight days/(P)/
八白 [はっぱく] /(n) eighth of nine traditional astrological signs (corresponding to Saturn and north-east)/
八幡 [はちまん] /(n) (1) (Shinto) (abbr) Hachiman (god of war)/(n) (2) (abbr) Hachiman shrine/(adv) (3) (arch) certainly/(P)/
八幡の不知藪 [やわたのやぶしらず] /(rK) (exp,n) (1) Yawata no Yabushirazu (bamboo grove in Chiba; impossible to find one's way out of according to popular legend)/(exp,n) (2) (rare) thicket from which one cannot escape/maze/(exp,n) (3) (rare) getting lost/being unable to find a way out/
八幡の薮知らず [やわたのやぶしらず] /(sK) (exp,n) (1) Yawata no Yabushirazu (bamboo grove in Chiba; impossible to find one's way out of according to popular legend)/(exp,n) (2) (rare) thicket from which one cannot escape/maze/(exp,n) (3) (rare) getting lost/being unable to find a way out/
八幡の薮不知 [やわたのやぶしらず] /(sK) (exp,n) (1) Yawata no Yabushirazu (bamboo grove in Chiba; impossible to find one's way out of according to popular legend)/(exp,n) (2) (rare) thicket from which one cannot escape/maze/(exp,n) (3) (rare) getting lost/being unable to find a way out/
八幡の藪知らず [やわたのやぶしらず] /(exp,n) (1) Yawata no Yabushirazu (bamboo grove in Chiba; impossible to find one's way out of according to popular legend)/(exp,n) (2) (rare) thicket from which one cannot escape/maze/(exp,n) (3) (rare) getting lost/being unable to find a way out/
八幡宮 [はちまんぐう] /(n) (Shinto) shrine dedicated to Hachiman/Hachiman shrine/
八幡神 [はちまんじん] /(n) Hachiman (god of war)/
八幡神 [やわたのかみ] /(n) Hachiman (god of war)/
八幡船 [はちまんせん] /(n) (hist) Japanese pirate ship (of the Middle Ages)/
八幡船 [はちまんぶね] /(n) (hist) Japanese pirate ship (of the Middle Ages)/
八幡船 [ばはんせん] /(n) (hist) Japanese pirate ship (of the Middle Ages)/
八幡船 [ばはんぶね] /(n) (hist) Japanese pirate ship (of the Middle Ages)/
八幡大学 [やはただいがく] /(n) (org) Yahata University/
八幡大菩薩 [はちまんだいぼさつ] /(n) Great Bodhisattva Hachiman (title of Hachiman due to Shinto-Buddhist syncretism)/
八幡知らず [やわたしらず] /(n) (rare) labyrinth/maze/
八八 [はちはち] /(n) (1) two eights/(n) (2) (hanaf) hachi-hachi (type of game)/
八八花 [はちはちばな] /(n) (hanaf) standard hanafuda pattern (orig. used to play hachi-hachi)/
八反 [はったん] /(n) (abbr) twilled fabric/
八反織 [はったんおり] /(n) twilled fabric/
八反織り [はったんおり] /(n) twilled fabric/
八百 [はっぴゃく] /(num) (1) 800/eight hundred/(n) (2) multitude/large number/
八百 [やお] /(num) (1) 800/eight hundred/(n) (2) multitude/large number/
八百屋 [やおや] /(n) (1) greengrocer/fruit and vegetable shop/(n) (2) (col) jack of all trades/(P)/
八百屋防風 [やおやぼうふう] /(n) (rare) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine)/
八百長 [やおちょう] /(n) match fixing/put-up job/fixed game/
八百長試合 [やおちょうじあい] /(n) fixed match/rigged game/
八百八橋 [はっぴゃくやばし] /(n) the large number of bridges over canals and rivers in Naniwa (present-day Osaka)/
八百八寺 [はっぴゃくやでら] /(n) the large number of temples in Kyoto/808 temples/
八百八町 [はっぴゃくやちょう] /(n) the whole enormous extent of Edo/from one side of Edo to the other/
八百比丘尼 [おびくに] /(n) yao bhikkhuni/mythical nun who acquired perpetual youth by consuming mermaid flesh/
八百比丘尼 [はっぴゃくびくに] /(n) yao bhikkhuni/mythical nun who acquired perpetual youth by consuming mermaid flesh/
八百比丘尼 [やおびくに] /(n) yao bhikkhuni/mythical nun who acquired perpetual youth by consuming mermaid flesh/
八百万 [はっぴゃくまん] /(num) 8,000,000/eight million/
八百万 [やおよろず] /(n,adj-no) myriad/countless things/
八百万の神 [やおよろずのかみ] /(exp,n) (Shinto) all the gods and goddesses/all the deities/
八百万神 [やおよろずのかみ] /(io) (exp,n) (Shinto) all the gods and goddesses/all the deities/
八品詞 [はちひんし] /(n) (ling) (rare) eight parts of speech (in traditional English grammar, etc.)/
八部 [はちぶ] /(n) (Buddh) (abbr) the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas)/
八部衆 [はちぶしゅう] /(n) (Buddh) the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas)/
八風 [はちふう] /(n) (1) (Buddh) eight winds/eight things that hinder enlightenment; prosperity, decline, disgrace, honor, praise, censure, suffering, and pleasure/(n) (2) eight winds (e.g. in eight directions)/
八福 [はちふく] /(n) the Beatitudes/
八分 [はちぶ] /(n) (1) eight-tenths/(n) (2) (abbr) ostracism/casting someone out/(n) (3) type of baggy tobi trousers with the baggy part taking up eight-tenths of the full length of the trouser leg/
八分 [はっぷん] /(n) (1) eight minutes/(n) (2) triangular-swept clerical script (clerical script whose horizontal lines end in a noticeable triangular tail)/
八分め [はちぶめ] /(sK) (n) eight-tenths/
八分め [はちぶんめ] /(sK) (n) eight-tenths/
八分音符 [はちぶおんぷ] /(n) (music) 8th note/eighth note/quaver/(P)/
八分儀 [はちぶんぎ] /(n) octant (instrument)/
八分儀座 [はちぶんぎざ] /(n) (astron) Octans (constellation)/the Octant/
八分目 [はちぶめ] /(n) eight-tenths/
八分目 [はちぶんめ] /(n) eight-tenths/
八文字 [はちもんじ] /(n) (in) the shape of the character hachi (eight)/
八辺形 [はちへんけい] /(n) octagon/
八宝菜 [はっぽうさい] /(n) (food) babaocai/eight-treasure vegetables/
八方 [はっぽう] /(n) (1) all sides/the four cardinal directions and the four ordinal directions/(n) (2) (abbr) (hist) large hanging paper lantern/(P)/
八方にらみ [はっぽうにらみ] /(n) staring at or watching all sides/
八方ふさがり [はっぽうふさがり] /(n) being boxed in on all sides/having obstacles in every direction/being at a loss (what to do)/being in a fix/
八方円満 [はっぽうえんまん] /(n,adj-na) (rare) to the satisfaction of all parties/all sides being happy and satisfied/
八方丸くおさまる [はっぽうまるくおさまる] /(sK) (exp,v5r) to end amicably for everyone involved/to be resolved to everyone's satisfaction/to be settled without hard feelings on any side/
八方丸く治まる [はっぽうまるくおさまる] /(exp,v5r) to end amicably for everyone involved/to be resolved to everyone's satisfaction/to be settled without hard feelings on any side/
八方丸く収まる [はっぽうまるくおさまる] /(exp,v5r) to end amicably for everyone involved/to be resolved to everyone's satisfaction/to be settled without hard feelings on any side/
八方行灯 [はっぽうあんどん] /(n) (hist) large hanging paper lantern (used in bathhouses, yose theatres, izakaya, etc.)/
八方塞 [はっぽうふさがり] /(io) (n) being boxed in on all sides/having obstacles in every direction/being at a loss (what to do)/being in a fix/
八方塞がり [はっぽうふさがり] /(n) being boxed in on all sides/having obstacles in every direction/being at a loss (what to do)/being in a fix/
八方塞り [はっぽうふさがり] /(io) (n) being boxed in on all sides/having obstacles in every direction/being at a loss (what to do)/being in a fix/
八方手を尽くす [はっぽうてをつくす] /(exp,v5s) to try all possible means/
八方破れ [はっぽうやぶれ] /(adj-no,n) full of holes (e.g. argument)/vulnerable to any kind of attack (or criticism, etc.)/
八方美人 [はっぽうびじん] /(n) (1) (yoji) everybody's friend/people pleaser/person who is affable to everybody/flunky/(n) (2) (yoji) flawlessly beautiful woman/flawless beauty/
八方睨み [はっぽうにらみ] /(n) staring at or watching all sides/
八本 [はちほん] /(n) eight (long cylindrical things)/
八本 [はっぽん] /(n) eight (long cylindrical things)/
八万 [はちまん] /(n) (1) 80000/(n) (2) many/
八万 [やよろず] /(n) (1) 80000/(n) (2) many/
八万四千 [はちまんしせん] /(adj-no) (1) (Buddh) many/(num) (2) 84,000/
八万四千 [はちまんよんせん] /(num) 84,000/
八面 [はちめん] /(n) eight faces/all sides/
八面体 [はちめんたい] /(n) octahedron/
八面玲瓏 [はちめんれいろう] /(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (arch) (yoji) beautiful from all sides/perfect serenity/affability/
八面六臂 [はちめんろっぴ] /(n) (yoji) competent in all fields/jack of all trades/very active in many fields/versatile/all-round/8 faces and 6 arms/
八木・宇田アンテナ [やぎうだアンテナ] /(n) Yagi-Uda antenna/
八木アンテナ [やぎアンテナ] /(n) Yagi antenna/
八木宇田アンテナ [やぎうだアンテナ] /(n) Yagi-Uda antenna/
八目 [やつめ] /(n) (1) (abbr) eighth (place, position, etc.)/(n) (2) having eight eyes/having many eyes/(n) (3) (of a fabric) having a loose knit/(n) (4) lamprey/(n) (5) eight-holed arrow whistle/
八目鰻 [やつめうなぎ] /(n) (uk) lamprey/lamprey eel/
八目鏑 [やつめかぶら] /(n) (rare) eight-holed arrow whistle/
八裂き [やつざき] /(n) tearing limb from limb/tearing apart/cutting (a person) to pieces/
八路軍 [はちろぐん] /(n) Eighth Route Army/18th Army Group of the National Revolutionary Army of the Republic of China/
八腕類 [はちわんるい] /(n) octopods/
八咫 [やあた] /(n) (1) (arch) eight ata (approx. 144 cm)/(n) (2) large/long/
八咫 [やた] /(n) (1) (arch) eight ata (approx. 144 cm)/(n) (2) large/long/
八咫からす [やたがらす] /(sK) (n) (1) (jpmyth) Yatagarasu/raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition/(n) (2) (chmyth) three-legged crow inhabiting the sun/
八咫がらす [やたがらす] /(sK) (n) (1) (jpmyth) Yatagarasu/raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition/(n) (2) (chmyth) three-legged crow inhabiting the sun/
八咫の烏 [やたのからす] /(n) (1) (jpmyth) (rare) Yatagarasu/raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition/(n) (2) (chmyth) three-legged crow inhabiting the sun/
八咫の鏡 [やたのかがみ] /(n) Yata no Kagami (the eight-span mirror; one of the Imperial regalia)/
八咫烏 [やたがらす] /(n) (1) (jpmyth) Yatagarasu/raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition/(n) (2) (chmyth) three-legged crow inhabiting the sun/
八咫鏡 [やたかがみ] /(n) Yata no Kagami (the eight-span mirror; one of the Imperial regalia)/
八咫鏡 [やたのかがみ] /(n) Yata no Kagami (the eight-span mirror; one of the Imperial regalia)/
八哥鳥 [はっかちょう] /(n) (uk) crested myna (Acridotheres cristatellus)/crested mynah/
八艘跳び [はっそうとび] /(n) (1) (sumo) leap up from the initial charge in order to surprise the opponent/(n) (2) (Minamoto Yoshitsune's legendary) eight ship leap/
八艘飛び [はっそうとび] /(n) (1) (sumo) leap up from the initial charge in order to surprise the opponent/(n) (2) (Minamoto Yoshitsune's legendary) eight ship leap/
鉢 [はち] /(n) (1) bowl/pot/basin/(n) (2) (plant) pot/flowerpot/(n) (3) crown (of the head)/skull/(P)/
鉢の花 [はちのはな] /(n) flower in a pot/
鉢の木 [はちのき] /(n) potted tree/
鉢映り [はちうつり] /(n) compatibility between the pot and the bonsai/
鉢巻 [はちまき] /(n,vs,vi) (uk) headband/(P)/
鉢巻き [はちまき] /(n,vs,vi) (uk) headband/(P)/
鉢合せ [はちあわせ] /(sK) (n,vs,vi) (1) bumping of heads/(n,vs,vi) (2) running into/coming across/encountering/
鉢合せる [はちあわせる] /(v1,vt) (1) to bump heads/to bump into each other/to collide head-on/(v1,vt) (2) to meet by chance/to encounter/to run into/
鉢合わせ [はちあわせ] /(n,vs,vi) (1) bumping of heads/(n,vs,vi) (2) running into/coming across/encountering/
鉢合わせる [はちあわせる] /(v1,vt) (1) to bump heads/to bump into each other/to collide head-on/(v1,vt) (2) to meet by chance/to encounter/to run into/
鉢植 [はちうえ] /(io) (n) (1) potted plant/(n) (2) potting/
鉢植え [はちうえ] /(n) (1) potted plant/(n) (2) potting/(P)/
鉢虫類 [はちむしるい] /(n) Scyphozoa/true jellyfish/
鉢物 [はちもの] /(n) (1) food served in bowls/(n) (2) potted plant/bonsai/
溌刺 [はつらつ] /(sK) (adj-t,adv-to) (uk) lively/vigorous/sprightly/animated/vivid/
溌剌 [はつらつ] /(adj-t,adv-to) (uk) lively/vigorous/sprightly/animated/vivid/
溌溂 [はつらつ] /(rK) (adj-t,adv-to) (uk) lively/vigorous/sprightly/animated/vivid/
発 [はつ] /(n-suf) (1) departure/departing from .../leaving at (e.g. 8:30)/(n-suf) (2) sent from .../(a letter, etc.) dated .../datelined .../(ctr) (3) counter for engines (on an aircraft)/(ctr) (4) counter for gunshots, bursts of gas, etc./counter for bullets, bombs, etc./counter for blows (punches)/counter for jokes, puns, etc./counter for ideas, thoughts or guesses/(ctr) (5) (vulg) counter for ejaculations or sexual intercourse/(P)/
発 [ハツ] /(n) (1) (mahj) (abbr) green dragon tile/(n) (2) (mahj) winning hand with a pung (or kong) of green dragon tiles/
発がん [はつがん] /(n) (med) carcinogenesis/oncogenesis/
発がん性 [はつがんせい] /(n) (med) carcinogenicity/cancer-causing quality/
発がん性物質 [はつがんせいぶっしつ] /(n) carcinogen/carcinogenic substance/
発がん物質 [はつがんぶっしつ] /(n) carcinogen/carcinogenic substance/
発く [あばく] /(rK) (v5k,vt) (1) to disclose/to divulge/to expose/(v5k,vt) (2) to open (a grave)/to dig out/
発しん [はっしん] /(sK) (n,vs,vi) (med) rash/eruption/
発しん [ほっしん] /(sK) (n,vs,vi) (med) rash/eruption/
発しんチフス [はっしんチフス] /(sK) (n) (med) epidemic typhus/louse-borne typhus/
発しんチフス [ほっしんチフス] /(sK) (n) (med) epidemic typhus/louse-borne typhus/
発する [はっする] /(vs-s,vt) (1) to let out/to utter/to produce/to emit/to give forth/to discharge/(vs-s,vt) (2) to issue/to send/to give/(vs-s,vi) (3) to leave/to depart/(vs-s,vi) (4) to occur/to appear/(vs-s,vt) (5) to shoot (an arrow or bullet)/to fire/(P)/
発つ [たつ] /(v5t,vi) to depart (on a journey, trip, etc.)/to leave/to set off/to start/
発つ鳥あとを濁さず [たつとりあとをにごさず] /(sK) (exp) (proverb) it is simply common courtesy to clean up after yourself/a bird does not foul the nest it is about to leave/on leaving a place, one should see that all is in good order/
発つ鳥後を濁さず [たつとりあとをにごさず] /(sK) (exp) (proverb) it is simply common courtesy to clean up after yourself/a bird does not foul the nest it is about to leave/on leaving a place, one should see that all is in good order/
発つ鳥跡を濁さず [たつとりあとをにごさず] /(sK) (exp) (proverb) it is simply common courtesy to clean up after yourself/a bird does not foul the nest it is about to leave/on leaving a place, one should see that all is in good order/
発ガン [はつがん] /(n) (med) carcinogenesis/oncogenesis/
発ガン性 [はつがんせい] /(n) (med) carcinogenicity/cancer-causing quality/
発ガン性物質 [はつガンせいぶっしつ] /(n) carcinogen/carcinogenic substance/
発ガン物質 [はつガンぶっしつ] /(n) carcinogen/carcinogenic substance/
発案 [はつあん] /(n,vs,vt) (1) suggestion/proposition/proposal/idea/(n,vs,vt) (2) submission (of a bill)/motion/proposal/(P)/
発案権 [はつあんけん] /(n) right to introduce a bill/
発案者 [はつあんしゃ] /(n) original proposer/originator/proponent/initiator/
発意 [はつい] /(n,vs,vt) idea/suggestion/plan/
発育 [はついく] /(n,vs,vi) (physical) growth/development/(P)/
発育期 [はついくき] /(n) growth period/
発育盛り [はついくざかり] /(n) period of rapid growth/
発育発達 [はついくはったつ] /(n) physical growth and development/
発育不全 [はついくふぜん] /(n) (1) underdevelopment/incomplete development/(n) (2) (med) aplasia/hypoplasia/infantilism/dysgenesis/
発育不良 [はついくふりょう] /(n) (med) underdevelopment/poor development/maldevelopment/decreased growth/failure to thrive/
発駅 [はつえき] /(n) starting (train) station/
発炎筒 [はつえんとう] /(n) (warning) flare (esp. used on roads and railways)/
発煙 [はつえん] /(n) emitting smoke/fuming/(P)/
発煙弾 [はつえんだん] /(n) smoke grenade/smoke shell/
発煙筒 [はつえんとう] /(n) smoke bomb/smoke candle/(P)/
発音 [はつおん] /(n,vs,vt) (1) pronunciation/(n,vs,vt) (2) production of sound/(P)/
発音学 [はつおんがく] /(n) phonetics/phonology/
発音器 [はつおんき] /(n) sound-producing organ (esp. of land-dwelling vertebrates and insects)/
発音器官 [はつおんきかん] /(n) sound-producing organ (i.e. speech organs of mammals, wings of insects)/
発音記号 [はつおんきごう] /(n) phonetic symbol/
発音区別符号 [はつおんくべつふごう] /(n) diacritical mark/diacritic/
発加入者 [はっかにゅうしゃ] /(n) (comp) calling subscriber/calling party/
発火 [はっか] /(n,vs,vi) (1) ignition/combustion/catching fire/(n,vs,vi) (2) firing a blank cartridge/discharge of a gun without bullets/(n,vs,vi) (3) (comp) firing (of an event)/triggering/(P)/
発火装置 [はっかそうち] /(n) incendiary device/
発火点 [はっかてん] /(n) point of ignition/flash point/
発芽 [はつが] /(n,vs,vi) germination/sprouting/budding/(P)/
発芽玄米 [はつがげんまい] /(n) germinated brown rice/sprouted brown rice/
発芽米 [はつがまい] /(n) germinated rice/sprouted rice/
発会 [はっかい] /(n,vs) opening a meeting/first meeting/
発会式 [はっかいしき] /(n) opening ceremony/
発覚 [はっかく] /(n,vs,vi) detection (of a plot, fraud, etc.)/discovery/coming to light/being uncovered/(P)/
発刊 [はっかん] /(n,vs,vt) publication/issue/launching (a publication)/(P)/
発汗 [はっかん] /(n,vs,vi) sweating/perspiration/sudation/hidrosis/diaphoresis/(P)/
発汗計 [はっかんけい] /(n) diaphoremeter/sweat sensor/sweating rate meter/
発汗剤 [はっかんざい] /(n) diaphoretic/sudatory/sudorific/sweating agent/
発艦 [はっかん] /(n,vs) aeroplane taking off from a warship (airplane)/
発癌 [はつがん] /(n) (med) carcinogenesis/oncogenesis/
発癌性 [はつがんせい] /(n) (med) carcinogenicity/cancer-causing quality/
発癌性物質 [はつがんせいぶっしつ] /(n) carcinogen/carcinogenic substance/
発癌物質 [はつがんぶっしつ] /(n) carcinogen/carcinogenic substance/
発願 [ほつがん] /(n,vs,vi,vt) (1) (Buddh) giving rise to the desire to save all sentient beings/(n,vs,vi,vt) (2) praying/prayer/
発企 [ほっき] /(n,vs,vt) (1) originating (something)/coming up with the idea/starting (something)/initiating/proposing/(n,vs,vi) (2) (Buddh) spiritual awakening/resolution/
発揮 [はっき] /(n,vs,vt) show (of power, ability, etc.)/exhibition/demonstration/display/manifestation/(P)/
発起 [はっき] /(ok) (n,vs,vt) (1) originating (something)/coming up with the idea/starting (something)/initiating/proposing/(n,vs,vi) (2) (Buddh) spiritual awakening/resolution/
発起 [ほっき] /(n,vs,vt) (1) originating (something)/coming up with the idea/starting (something)/initiating/proposing/(n,vs,vi) (2) (Buddh) spiritual awakening/resolution/
発起書 [ほっきしょ] /(n) prospectus/
発起人 [ほっきにん] /(n) originator/promoter/(P)/
発議 [はつぎ] /(n,vs,vt) proposal/suggestion/motion/initiative/
発議 [ほつぎ] /(n,vs,vt) proposal/suggestion/motion/initiative/
発給 [はっきゅう] /(n,vs,vt) issuance (e.g. of a passport)/issuing/(P)/
発狂 [はっきょう] /(n,vs,vi) madness/craziness/insanity/
発局 [はっきょく] /(n) (comp) sending office/transmitting office/
発禁 [はっきん] /(n) (abbr) prohibition of sale/ban on sale/(P)/
発禁本 [はっきんぼん] /(n) banned book/
発句 [ほっく] /(n) (1) first 17-syllable verse of a renga/(n) (2) haiku/(n) (3) first five-syllable line of a tanka/
発掘 [はっくつ] /(n,vs,vt) (1) excavation/exhumation/digging up/unearthing/(n,vs,vt) (2) discovery (of a new fact, talent, etc.)/finding/unearthing/(P)/
発掘現場 [はっくつげんば] /(n) dig site/excavation site/
発掘隊 [はっくつたい] /(n) excavation team/dig team/
発掘調査 [はっくつちょうさ] /(n,vs) excavation (usu. archeological)/dig/
発券 [はっけん] /(n,vs,vt) issuing (a banknote, ticket, etc.)/
発見 [はっけん] /(n,vs,vt) discovery/detection/finding/(P)/
発見器 [はっけんき] /(n) detector/detecting machine/detecting device/
発見機 [はっけんき] /(sK) (n) detector/detecting machine/detecting device/
発見時代 [はっけんじだい] /(n) (rare) (hist) Age of Discovery/
発見者 [はっけんしゃ] /(n) discoverer/
発見的 [はっけんてき] /(adj-na) (comp) heuristic/
発見的方法 [はっけんてきほうほう] /(n) (comp) heuristic method/
発見料 [はっけんりょう] /(n) finder's fee/
発弦楽器 [はつげんがっき] /(sK) (n) plucked string instrument/
発源 [はつげん] /(n,vs) (1) source (of a river)/fountainhead/(n,vs) (2) (arch) source/origin/rise/
発源地 [はつげんち] /(n) (dated) source region/place of origin/
発現 [はつげん] /(n,vs,vt,vi) (1) revelation/manifestation/appearance/(n,vs,vt,vi) (2) expression (e.g. in molecular biology; protein expression or gene expression)/
発言 [はつげん] /(n,vs,vt,vi) statement/remark/observation/utterance/speech/proposal/(P)/
発言権 [はつげんけん] /(n) right to speak/(P)/
発言者 [はつげんしゃ] /(n) speaker/
発言力 [はつげんりょく] /(n) forcefulness of speech/influential voice/
発呼 [はっこ] /(n) (comp) outgoing call/
発御 [はつぎょ] /(n) (hon) departure (of the emperor, etc.)/
発語 [はつご] /(n,vs,vi) (1) speech/utterance/speech production/starting to speak/(n) (2) word used to start a sentence/
発語 [ほつご] /(n,vs,vi) (1) speech/utterance/speech production/starting to speak/(n) (2) word used to start a sentence/
発光 [はっこう] /(n,vs,vi) emission (of light)/radiation (of light)/luminescence/(P)/
発光ダイオード [はっこうダイオード] /(n) light-emitting diode/LED/
発光器 [はっこうき] /(n) bioluminescent organ/photophore/
発光菌 [はっこうきん] /(n) photogenic fungi/luminous fungi/Photobacterium/
発光細菌 [はっこうさいきん] /(n) luminescent bacteria/
発光植物 [はっこうしょくぶつ] /(n) luminous plant/
発光信号 [はっこうしんごう] /(n) flash signal (e.g. between ships)/flashing caution signal/accident warning signal/
発光生物 [はっこうせいぶつ] /(n) luminescent organism/photogenic organism/
発光素子 [はっこうそし] /(n) (comp) light emitter (fiber optics)/
発光体 [はっこうたい] /(n) luminous body/
発光塗料 [はっこうとりょう] /(n) luminous paint/
発光動物 [はっこうどうぶつ] /(n) luminous animal/
発光分光法 [はっこうぶんこうほう] /(n) emission spectrography/
発効 [はっこう] /(n,vs,vi) coming into effect/(P)/
発効日 [はっこうび] /(n) effective date/
発向 [はっこう] /(n,vs,vi) departure for a specified destination/
発航 [はっこう] /(n,vs,vi) departure (of a ship)/setting sail/
発行 [はっこう] /(n,vs,vt) (1) publication (of a newspaper, magazine, book, etc.)/issue/(n,vs,vt) (2) issue (of banknotes, bonds, passport, etc.)/(n,vs,vt) (3) (comp) raising (an event)/(P)/
発行と引用 [はっこうといんよう] /(n) (comp) publish and subscribe/
発行スケジュール [はっこうスケジュール] /(n) publishing schedule/
発行会社 [はっこうがいしゃ] /(n) issuing company (e.g. of a credit card)/
発行官庁 [はっこうかんちょう] /(n) issuing authority/
発行機関 [はっこうきかん] /(n) issuing authority/
発行済み [はっこうずみ] /(adj-f) issued (esp. stocks)/on issue/
発行済み株式 [はっこうずみかぶしき] /(n) issued stocks/outstanding stocks/
発行市場 [はっこうしじょう] /(n) issue market/
発行者 [はっこうしゃ] /(n) issuer/publisher/
発行所 [はっこうしょ] /(n) publishing house/publishing office/
発行所 [はっこうじょ] /(n) publishing house/publishing office/
発行人 [はっこうにん] /(n) issuer/publisher/
発行停止 [はっこうていし] /(n) suspension of publication/ban on publication/
発行日 [はっこうび] /(n) date of issue/date of publication/
発行部数 [はっこうぶすう] /(n) circulation (of a newspaper, magazine, etc.)/number of copies sold/
発酵 [はっこう] /(n,vs,vi) fermentation/zymosis/(P)/
発酵学 [はっこうがく] /(n,adj-no) zymology/fermentology/
発酵菌 [はっこうきん] /(n) fermentation micro-organism/fermentative bacteria/zymocyte/fermentation germ/
発酵工学 [はっこうこうがく] /(n) fermentation engineering/
発酵食品 [はっこうしょくひん] /(n) fermented food/
発酵素 [はっこうそ] /(n) a ferment/
発酵乳 [はっこうにゅう] /(n) fermented milk/cultured milk/fermented milk product/
発酵病 [はっこうびょう] /(n,adj-no) zymotic disease/
発根 [はっこん] /(n,vs) taking root/rooting/
発災 [はっさい] /(n,vs,vi) occurrence of a disaster/outbreak/
発作 [ほっさ] /(n) (med) fit/attack/spasm/ictus/paroxysm/seizure/stroke/(P)/
発作性 [ほっさせい] /(adj-no,n) (med) paroxysmal/ictal/
発作的 [ほっさてき] /(adj-na) spasmodic/erratic/fitful/sporadic/
発錆 [はっせい] /(n) rusting/onset of rust/
発散 [はっさん] /(n,vs,vt,vi) (1) emission/emanation/radiation/diffusion/dispersion/(n,vs,vt,vi) (2) letting out (feelings)/venting/(n,vs,vt,vi) (3) divergence (of light)/(n,vs,vt,vi) (4) (math) divergence/(P)/
発散級数 [はっさんきゅうすう] /(n) (math) divergent series/
発散型境界 [はっさんがたきょうかい] /(n) (geol) divergent boundary/divergent plate boundary/constructive boundary/extensional boundary/
発刺 [はつらつ] /(sK) (adj-t,adv-to) (uk) lively/vigorous/sprightly/animated/vivid/
発止 [はっし] /(ateji) (adv-to) (uk) (arch) with a loud clack/
発射 [はっしゃ] /(n,vs,vt) (1) firing (esp. a rocket or missile)/launching/shooting/discharge/catapult/(n,vs,vt) (2) (sl) ejaculation/(P)/
発射基地 [はっしゃきち] /(n) launch site (for missiles, rockets, etc.)/
発射場 [はっしゃじょう] /(n) launch site (for rockets, missiles, etc.)/launching site/
発射台 [はっしゃだい] /(n) launching pad/
発射筒 [はっしゃとう] /(n) (grenade, etc.) launcher/
発射薬 [はっしゃやく] /(n) propellant/
発車 [はっしゃ] /(n,vs,vi) departure (of a train, car, etc.)/starting/leaving/(P)/
発車ベル [はっしゃベル] /(n) (train) departure bell/
発車メロディー [はっしゃメロディー] /(n) departure melody (signalling a train is about to depart)/
発受電 [はつじゅでん] /(n) (abbr) generated and purchased electric power/
発受電電力量 [はつじゅでんでんりょくりょう] /(n) generated and purchased electric power/
発出 [はっしゅつ] /(n,vs) issue/sending out/
発症 [はっしょう] /(n,vs,vt,vi) (med) outbreak of an illness/onset of a condition/appearance of symptoms/(P)/
発症率 [はっしょうりつ] /(n) (med) incidence rate/
発祥 [はっしょう] /(n,vs,vi) (1) origin/(n,vs,vi) (2) (arch) appearance of an auspicious sign that one will receive a divine mandate to becoming emperor/(n,vs,vi) (3) (arch) birth of an emperor or his ancestors/(P)/
発祥の地 [はっしょうのち] /(exp,n) birthplace/origin/cradle/motherland/
発祥地 [はっしょうち] /(n) birthplace (e.g. of jazz, Buddhism)/cradle (e.g. of civilization)/place of origin/(P)/
発場 [はつじょう] /(n) arrival/place of arrival/
発情 [はつじょう] /(n,vs,vi) sexual excitement/estrus/oestrus/rut/(coming into) heat/
発情ホルモン [はつじょうホルモン] /(n) estrogen/oestrogen/
発情期 [はつじょうき] /(n) mating season/estrus (oestrus)/estrum/the rut/
発情周期 [はつじょうしゅうき] /(n) estrous cycle/
発条 [ぜんまい] /(rK) (gikun) (n) (uk) spring (device)/
発条 [はつじょう] /(n) (dated) spring (device)/
発条 [ばね] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) spring (device)/(n) (2) (uk) spring (in one's legs)/bounce/(n) (3) (uk) springboard/impetus/
発条仕掛け [ぜんまいじかけ] /(n,adj-no) clockwork (motor, etc.)/spring action/
発条仕掛け [ばねじかけ] /(n,adj-no) clockwork (motor, etc.)/spring action/
発条指 [ばねゆび] /(n) trigger finger/flexor tendinitis/
発条秤 [ばねはかり] /(rK) (n) (uk) spring balance/spring scale/pull tension gauge/
発条秤 [ばねばかり] /(rK) (n) (uk) spring balance/spring scale/pull tension gauge/
発色 [はっしょく] /(n,vs,vi) coloring/colouring/colour development/production of colour/
発色現像 [はっしょくげんぞう] /(n) colour development (of photographs)/color development/chromogenic development/
発色団 [はっしょくだん] /(n) (chem) chromophore/
発信 [はっしん] /(n,vs,vt,vi) (1) dispatch/despatch/transmission/submission/(n,vs,vt,vi) (2) informing (e.g. of opinion)/sharing (thoughts, etc.)/telling/(P)/
発信の否認不能 [はっしんのひにんふのう] /(n) (comp) non-repudiation of submission/
発信音 [はっしんおん] /(n) tone/beep/
発信機 [はっしんき] /(n) transmitter/homing device/
発信拠点 [はっしんきょてん] /(n) (comp) transmission point/
発信局 [はっしんきょく] /(n) sending office/
発信元 [はっしんもと] /(n) (comp) originator/
発信源 [はっしんげん] /(n) source (of a transmission, broadcast, etc.)/point of origin/
発信時刻表示 [はっしんじこくひょうじ] /(n) (comp) submission time stamp indication/MS/
発信者 [はっしんしゃ] /(n) (comp) originator/
発信者識別番号 [はっしんしゃしきべつばんごう] /(n) (comp) call ID/
発信者表示 [はっしんしゃひょうじ] /(n) (comp) originator indication/
発信者要求代行受信者 [はっしんしゃようきゅうだいこうじゅしんしゃ] /(n) (comp) originator requested alternate recipient/
発信証明 [はっしんしょうめい] /(n) (comp) proof of submission/
発信人 [はっしんにん] /(n) sender of a message/
発信側 [はっしんがわ] /(n) sender/transmitter/
発信地 [はっしんち] /(n) place of dispatch/place of origin/
発信頻度 [はっしんひんど] /(n) (comp) transmission frequency/
発信力 [はっしんりょく] /(n) communicativity/ability to convey one's opinion, message, etc./power to make oneself understood/
発心 [ほっしん] /(n,vs,vi) spiritual awakening/resolution/
発振 [はっしん] /(n,vs) oscillation/
発振器 [はっしんき] /(n) oscillator/
発振機 [はっしんき] /(n) oscillator/
発疹 [はっしん] /(n,vs,vi) (med) rash/eruption/
発疹 [ほっしん] /(n,vs,vi) (med) rash/eruption/
発疹チフス [はっしんチフス] /(n) (med) epidemic typhus/louse-borne typhus/
発疹チフス [ほっしんチフス] /(n) (med) epidemic typhus/louse-borne typhus/
発疹熱 [はっしんねつ] /(n) (med) murine typhus/endemic typhus/flea-borne typhus/
発疹熱 [ほっしんねつ] /(n) (med) murine typhus/endemic typhus/flea-borne typhus/
発進 [はっしん] /(n,vs,vi) (1) departure (from a base)/takeoff/launch/(n,vs,vi) (2) starting (to move; of a car)/start/moving off/(P)/
発塵 [はつじん] /(n) raising dust/dust emission/dust generation/
発生 [はっせい] /(n,vs,vi) (1) occurrence/incidence/outbreak/birth (e.g. of civilization)/(n,vs,vt,vi) (2) generation (of power, heat, etc.)/production/(n,vs,vi) (3) (biol) ontogeny/development/growth/breeding/(P)/
発生学 [はっせいがく] /(n) embryology/
発生学者 [はっせいがくしゃ] /(n) embryologist/
発生休止 [はっせいきゅうし] /(n) (biol) (embryonic) diapause/
発生源 [はっせいげん] /(n) source/origin/
発生源の否認不能 [はっせいげんのひにんふのう] /(n) (comp) non-repudiation of origin/
発生順 [はっせいじゅん] /(n,adj-no) (comp) chronological/
発生生物学 [はっせいせいぶつがく] /(n) developmental biology/
発生段階 [はっせいだんかい] /(n) developmental stage/
発生頻度 [はっせいひんど] /(n) frequency of occurrence/
発生率 [はっせいりつ] /(n) frequency/rate of occurrence/
発声 [はっせい] /(n,vs,vi) (1) utterance/speaking/vocalization/vocalisation/(n,vs,vi) (2) leading a group of people (in cheering, singing, etc.)/(P)/
発声学 [はっせいがく] /(n) vocology/
発声器官 [はっせいきかん] /(n) vocal organs/
発声訓練 [はっせいくんれん] /(n) voice training/vocal training/
発声投票 [はっせいとうひょう] /(n) voice vote/
発声法 [はっせいほう] /(n) vocalization/vocalisation/
発声練習 [はっせいれんしゅう] /(n) voice training/vocal exercises/
発赤 [はっせき] /(n,vs,adj-no) rubefaction (reddening of the skin)/
発赤 [ほっせき] /(n,vs,adj-no) rubefaction (reddening of the skin)/
発赤薬 [はっせきやく] /(n) (rare) rubefacient (substance that causes redness of skin)/
発想 [はっそう] /(n,vs,vt) (1) idea/conception/(n) (2) way of thinking/approach/(n) (3) (music) expression/(P)/
発想標語 [はっそうひょうご] /(n) stylistic marking (in music, e.g. "dolce", "tranquillo", etc.)/
発想法 [はっそうほう] /(n) way of thinking/
発想力 [はっそうりょく] /(n) expressive power/inventiveness/creative power/
発走 [はっそう] /(n,vs,vi) start (of a race)/
発送 [はっそう] /(n,vs,vt) sending/forwarding/shipping/(P)/
発送者 [はっそうしゃ] /(n) shipper/sender/
発送先 [はっそうさき] /(n) shipping address/destination (of a parcel, letter, etc.)/
発送電 [はっそうでん] /(n) electric power producer and supplier (PPS)/electric power production and supply/
発送電分離 [はっそうでんぶんり] /(n) separation of electrical power production from power distribution and transmission/
発送日 [はっそうび] /(n) shipping day/dispatching day/
発足 [はっそく] /(n,vs,vi) starting/inauguration/launch/founding/establishment/start-up/
発足 [ほっそく] /(n,vs,vi) starting/inauguration/launch/founding/establishment/start-up/(P)/
発達 [はったつ] /(n,vs,vi) (1) development/growth/(n,vs,vi) (2) progress/development/advancement/(n,vs,vi) (3) expansion (of a typhoon, low-pressure area, etc.)/(n,vs,vi) (4) (net-sl) (derog) (abbr) developmental disability/person with a developmental disability/(P)/
発達でこぼこ [はったつでこぼこ] /(n) (psych) developmental irregularities/developmental disorder/neurodiversity/
発達ケア [はったつケア] /(n) developmental care/
発達検査 [はったつけんさ] /(n) developmental test/
発達障がい [はったつしょうがい] /(sK) (n) (med) developmental disability/developmental disorder/developmental impairment/
発達障害 [はったつしょうがい] /(n) (med) developmental disability/developmental disorder/developmental impairment/
発達心理学 [はったつしんりがく] /(n) developmental psychology/
発達性協調運動障害 [はったつせいきょうちょううんどうしょうがい] /(n) (med) developmental motor coordination disorder/developmental dyspraxia/
発達段階 [はったつだんかい] /(n) developmental stage/
発達特性 [はったつとくせい] /(n) (psych) developmental characteristics/
発達凸凹 [はったつでこぼこ] /(n) (psych) developmental irregularities/developmental disorder/neurodiversity/
発端 [ほったん] /(n) origin/genesis/opening/start/beginning/(P)/
発着 [はっちゃく] /(n,vs,vi) arrival and departure/(P)/
発着駅 [はっちゃくえき] /(n) stop (on train route)/
発着所 [はっちゃくじょ] /(n) landing place (e.g. for steamers)/station (e.g. bus)/terminal/
発着便 [はっちゃくびん] /(n) arriving and departing flights/arrivals and departures/
発着枠 [はっちゃくわく] /(n) airport slot/takeoff and landing slots/departure and arrival slots/
発注 [はっちゅう] /(n,vs,vt) ordering (materials)/placing an order/order/(P)/
発注者 [はっちゅうしゃ] /(n) orderer/purchaser/customer/
発注書 [はっちゅうしょ] /(n) purchase order/order note/order in writing/
発註 [はっちゅう] /(rK) (n,vs,vt) ordering (materials)/placing an order/order/
発展 [はってん] /(n,vs,vi) (1) development/growth/expansion/extension/flourishing/(n,vs,vi) (2) development (of a situation, story, etc.)/advancement/progression/unfolding/(n,vs,vi) (3) playing around (sexually; esp. of a male homosexual)/having an active sex life/(P)/
発展家 [はってんか] /(n) playboy/playgirl/fast liver/person with an active sex life/
発展学習 [はってんがくしゅう] /(n) enrichment program (i.e. for high-performing students)/supplementary curriculum/
発展型 [はってんけい] /(n) variant/successor model/
発展主義 [はってんしゅぎ] /(n) developmentalism/
発展場 [はってんば] /(n) (gay) cruising spot/(gay) pick-up joint (e.g. bar)/
発展場 [ハッテンバ] /(sk) (n) (gay) cruising spot/(gay) pick-up joint (e.g. bar)/
発展性 [はってんせい] /(n) possibility/potential/expandability/
発展中 [はってんちゅう] /(n,adj-no) under development/in progress/
発展的 [はってんてき] /(adj-na) developing/developmental/
発展的解消 [はってんてきかいしょう] /(n) dissolution of several sections into a new organization (organisation)/
発展途上 [はってんとじょう] /(adj-no) developing (e.g. industry, town, economy)/
発展途上国 [はってんとじょうこく] /(n) developing country/(P)/
発電 [はつでん] /(n,vs,vt,vi) (1) generation of electricity/power generation/(n,vs,vt,vi) (2) (obs) sending a telegram/telegraphing/(P)/
発電会社 [はつでんがいしゃ] /(n) power generation company/
発電器 [はつでんき] /(sK) (n) dynamo/power generator/
発電器官 [はつでんきかん] /(n) (biol) electric organ/
発電機 [はつでんき] /(n) dynamo/power generator/(P)/
発電効率 [はつでんこうりつ] /(n) power generation efficiency/generating efficiency/
発電子 [はつでんし] /(n) armature/
発電施設 [はつでんしせつ] /(n) power generation facility/
発電所 [はつでんしょ] /(n) power plant/power station/(P)/
発痘 [はっとう] /(n) (med) (rare) outbreak (of pox)/
発頭 [はつがしら] /(n) kanji "dotted tent" radical (radical 105)/
発頭 [ほっとう] /(n,vs) (1) origin/promotion/(n,vs) (2) originator/promoter/
発頭人 [ほっとうにん] /(n) originator/promoter/
発動 [はつどう] /(n,vs,vt,vi) (1) putting into operation/(n,vs,vt,vi) (2) (law) invocation/(P)/
発動機 [はつどうき] /(n) engine/
発熱 [はつねつ] /(n,vs,vi) (1) generation of heat/(n,vs,vi) (2) (attack of) fever/pyrexia/(P)/
発熱 [ほつねつ] /(ok) (n,vs,vi) (attack of) fever/pyrexia/
発熱者 [はつねつしゃ] /(n) person with fever/
発熱相談センター [はつねつそうだんセンター] /(n) fever consultation centre/
発熱体 [はつねつたい] /(n) heating element/heat-generating element/
発熱反応 [はつねつはんのう] /(n) (chem) exothermic reaction/exothermal reaction/exoergic reaction/
発熱量 [はつねつりょう] /(n) calorific value/
発破 [はっぱ] /(n) explosive blast (in construction, mining, etc.)/blasting/
発破をかける [はっぱをかける] /(exp,v1) (1) (uk) to set off an explosive/(exp,v1) (2) (uk) to start a fire under someone/to motivate someone with rough words/
発破を掛ける [はっぱをかける] /(exp,v1) (1) (uk) to set off an explosive/(exp,v1) (2) (uk) to start a fire under someone/to motivate someone with rough words/
発馬 [はつば] /(n,vs,vi) (horse) start (of a horse race)/
発馬機 [はつばき] /(n) (horse) starting gate/starting stalls/
発売 [はつばい] /(n,vs,vt) sale/offering for sale/putting on sale/putting on the market/release (for sale)/(P)/
発売禁止 [はつばいきんし] /(n) prohibition of sale/
発売元 [はつばいもと] /(n) seller/sales agency/
発売所 [はつばいしょ] /(n) sales office/
発売中 [はつばいちゅう] /(adj-no) on sale/available (to buy)/
発売日 [はつばいび] /(n) day something goes on sale/date of issue/release date/
発番 [はつばん] /(n,vs,vt) number generation/issuing a number/
発表 [はっぴょう] /(n,vs,vt) announcement/publication/presenting/statement/communique/making known/breaking (news story)/expressing (one's opinion)/releasing/unveiling/(P)/
発表会 [はっぴょうかい] /(n) (1) (school) recital/school concert/class presentation/(n) (2) presentation (for a new product, etc.)/announcement event/launch event/(P)/
発表者 [はっぴょうしゃ] /(n) announcer/presenter/speaker/publisher/
発病 [はつびょう] /(n,vs,vi) onset of an illness/falling ill/(P)/
発付 [はっぷ] /(n,vs,vt) (law) issuing of a warrant/issuing of an order of law/
発布 [はっぷ] /(n,vs,vt) proclamation/promulgation/
発憤 [はっぷん] /(n,vs,vi) being roused/being stimulated/being inspired/being spurred on/
発奮 [はっぷん] /(n,vs,vi) being roused/being stimulated/being inspired/being spurred on/
発菩提心 [ほつぼだいしん] /(n) (Buddh) (yoji) deciding to embrace Buddhism/deciding to seek enlightenment/seeking to have religious awakening/
発報 [はっぽう] /(n,vs) activation of an alarm/sounding a warning/
発泡 [はっぽう] /(n,vs,vi,adj-no) foaming/(P)/
発泡ゴム [はっぽうゴム] /(n) foam rubber/
発泡スチロール [はっぽうスチロール] /(n) styrofoam/styrene foam/expanded polystyrene/(P)/
発泡ポリウレタン [はっぽうポリウレタン] /(n) foamed polyurethane/polyurethane foam/
発泡ワイン [はっぽうワイン] /(n) sparkling wine/spumante/mousseux/
発泡剤 [はっぽうざい] /(n) foaming agent/
発泡酒 [はっぽうしゅ] /(n) (1) happoshu/(category of) low-malt beers/(n) (2) sparkling wine/sparkling liquor/sparkling alcohol/
発泡性 [はっぽうせい] /(n,adj-no) effervescence/fizziness/foamability/
発泡性酒類 [はっぽうせいしゅるい] /(n) carbonated alcohols/category in liquor tax law which includes beer, happōshu and other drinks with 10% or less alcohol/
発砲 [はっぽう] /(n,vs,vt) firing/discharge of gun/(P)/
発砲ゴム [はっぽうゴム] /(sK) (n) foam rubber/
発砲スチロール [はっぽうスチロール] /(sK) (n) styrofoam/styrene foam/expanded polystyrene/
発砲音 [はっぽうおん] /(n) sound of a shot/gunfire/
発砲事件 [はっぽうじけん] /(n) shooting incident/
発明 [はつめい] /(n,vs,vt) (1) invention/(adj-na) (2) (dated) intelligent/clever/smart/(P)/
発明王 [はつめいおう] /(n) master inventor/king of inventors (e.g. Edison)/
発明家 [はつめいか] /(n) inventor/
発明協会 [はつめいきょうかい] /(n) (org) Japan Institute of Invention and Innovation/JIII/
発明者 [はつめいしゃ] /(n) inventor/
発明品 [はつめいひん] /(n) invention/
発毛 [はつもう] /(n,vs,vi,adj-no) new hair growth/
発毛剤 [はつもうざい] /(n) hair growth formula/hair growth agent/
発毛促進剤 [はつもうそくしんざい] /(n) hair growth stimulator/hair loss medication/
発問 [はつもん] /(n,vs,vi) asking or putting a question/questioning/
発揚 [はつよう] /(n,vs,vt) exaltation/elevation/enhancement/promotion/raising/
発来 [はつらい] /(n) (med) onset/outbreak/
発令 [はつれい] /(n,vs,vt) official announcement/proclamation/(P)/
発露 [はつろ] /(n,vs,vt,vi) appearance/expression/manifestation/
発話 [はつわ] /(n,adj-no,vs,vt,vi) utterance/speech/
発話者 [はつわしゃ] /(n) speaker/
発話障害 [はつわしょうがい] /(n) speech impediment/lalopathy/
発兌 [はつだ] /(n,vs,vt) (form) publication/printing/
発剌 [はつらつ] /(sK) (adj-t,adv-to) (uk) lively/vigorous/sprightly/animated/vivid/
発勁 [はっけい] /(n) (MA) fa jin/releasing internal power explosively/
醗酵 [はっこう] /(n,vs,vi) fermentation/zymosis/
醗酵乳 [はっこうにゅう] /(sK) (n) fermented milk/cultured milk/fermented milk product/
髪 [かみ] /(n) hair (on the head)/(P)/
髪 [はつ] /(n) (a) hair/
髪が薄い [かみがうすい] /(exp) having thin hair/
髪どめ [かみどめ] /(sK) (n) barrette/hair clip/hair slide/hair band/
髪の薄い [かみのうすい] /(adj-i) thin haired/
髪の毛 [かみのけ] /(exp,n) hair (on the head)/(a) hair/(P)/
髪の毛座 [かみのけざ] /(exp,n) (astron) Coma Berenices (constellation)/the Berenice's Hair/
髪をあげる [かみをあげる] /(exp,v1) to put up one's hair/
髪をきる [かみをきる] /(sK) (exp,v5r) (1) to get a haircut/(exp,v5r) (2) to give a haircut/to cut hair/
髪をとかす [かみをとかす] /(exp,v5s) to comb (one's hair)/
髪を解く [かみをほどく] /(exp,v5k) to let down one's hair/to undo hair/
髪を上げる [かみをあげる] /(exp,v1) to put up one's hair/
髪を垂らす [かみをたらす] /(exp,v5s) to let one's hair hang down/
髪を整える [かみをととのえる] /(exp,v1) to arrange one's hair/to tidy up one's hair/
髪を切る [かみをきる] /(exp,v5r) (1) to get a haircut/(exp,v5r) (2) to give a haircut/to cut hair/
髪を直す [かみをなおす] /(exp,v5s) to fix one's hair (hairdo) (esp. if disheveled)/to straighten one's hair/to make an adjustment to one's hair/to do (up) one's hair/
髪を梳かす [かみをとかす] /(exp,v5s) to comb (one's hair)/
髪ゴム [かみゴム] /(n) hair tie/
髪ブラ [かみブラ] /(n) (col) hair bra (long hair covering the breasts)/
髪冠 [かみかんむり] /(n) kanji "hair" radical at top/
髪型 [かみがた] /(n) hair style/coiffure/hairdo/(P)/
髪形 [かみがた] /(n) hair style/coiffure/hairdo/(P)/
髪結 [かみい] /(n) hairdresser/hairdressing/
髪結 [かみゆい] /(n) hairdresser/hairdressing/
髪結い [かみゆい] /(n) hairdresser/hairdressing/
髪結い床 [かみゆいどこ] /(n) Edo-era barbershop/
髪綱 [かみづな] /(n) rope made of hair/
髪質 [かみしつ] /(n) hair type/hair quality/
髪床 [かみどこ] /(n) barber/barbershop/barber shop/
髪上げ [かみあげ] /(n,vs) (1) wearing one's hair up/(n) (2) (hist) coming-of-age ceremony where 12 to 13-year-old girls get their long hair tied up/(n) (3) (hist) wearing one's hair up with a hairpin (type of hairstyle used by court ladies)/
髪飾り [かみかざり] /(n) hair ornament/
髪振 [かみふり] /(n) (arch) shoulder-length hairstyle for children/
髪切り [かみきり] /(n) (1) haircutting/hair cutter/(n) (2) (dated) prostitute cutting a customer's hair to show him her genuine feelings/(n) (3) (abbr) long-horned beetle/(n) (4) (jpmyth) kamikiri/mythical creature said to secretly cut head hair/
髪切り虫 [かみきりむし] /(sK) (n) (uk) long-horned beetle/longicorn/beetle of the cerambycidae family/
髪切虫 [かみきりむし] /(rK) (n) (uk) long-horned beetle/longicorn/beetle of the cerambycidae family/
髪洗い粉 [かみあらいこ] /(n) powder for cleaning the hair/powder shampoo/
髪挿 [かんざし] /(rK) (n) (uk) ornamental hairpin/
髪挿屋 [かんざしや] /(rK) (n) hairpin shop/
髪置 [かみおき] /(io) (n) ceremony of allowing the hair to grow at age three/
髪置き [かみおき] /(n) ceremony of allowing the hair to grow at age three/
髪剃菜 [こうぞりな] /(n) (uk) hawkweed oxtongue (Picris hieracioides subsp. japonica)/
髪頭 [かみかしら] /(n) (1) hair on one's head/(n) (2) head/top of one's head/
髪頭 [かみがしら] /(n) (1) hair on one's head/(n) (2) head/top of one's head/(n) (3) kanji "hair" radical at top/
髪膚 [はっぷ] /(n) (dated) hair and skin/(entire) body/
髪文字 [かもじ] /(n) (1) hairpiece/false hair/switch/(n) (2) (arch) (fem) hair/
髪毛 [かみげ] /(n) (kyu:) hair (on the head)/
髪油 [かみあぶら] /(n) hair oil/hair cream/
髪留 [かみどめ] /(sK) (n) barrette/hair clip/hair slide/hair band/
髪留め [かみどめ] /(n) barrette/hair clip/hair slide/hair band/
伐つ [うつ] /(v5t,vt) to attack/to destroy/to defeat/to conquer/to avenge/
伐りだす [きりだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to quarry/to cut (timber)/to cut and carry off/(v5s,vt) (2) to begin to talk/to break the ice/to broach/(v5s,vt) (3) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.)/(v5s,vt) (4) to select and extract (from a media file)/to splice out/
伐り出す [きりだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to quarry/to cut (timber)/to cut and carry off/(v5s,vt) (2) to begin to talk/to break the ice/to broach/(v5s,vt) (3) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.)/(v5s,vt) (4) to select and extract (from a media file)/to splice out/
伐る [きる] /(v5r,vt) to cut down (e.g. trees)/
伐期 [ばっき] /(n) time for harvesting (of trees)/
伐採 [ばっさい] /(n,vs,vt) felling timber/cutting down trees/logging/lumbering/(P)/
伐倒 [ばっとう] /(n,vs) felling/
伐木 [ばつぼく] /(n) felling/logging/
罰 [ばち] /(n) (divine) punishment/curse/retribution/(P)/
罰 [ばつ] /(n,n-suf) punishment/penalty/(P)/
罰あたり [ばちあたり] /(sK) (adj-na,adj-no,n) damned/cursed/accursed/
罰があたる [ばちがあたる] /(exp,v5r) (uk) to incur the wrath of the gods (e.g. by doing something immoral)/to incur divine punishment/to pay for one's sins/
罰が悪い [ばつがわるい] /(sK) (exp,adj-i) awkward/uncomfortable/embarrassing/
罰が当たる [ばちがあたる] /(exp,v5r) (uk) to incur the wrath of the gods (e.g. by doing something immoral)/to incur divine punishment/to pay for one's sins/
罰する [ばっする] /(vs-s,vt) to punish/to penalize/to penalise/(P)/
罰せられる [ばっせられる] /(v1) to be subject to punishment/to be punished/
罰を受ける [ばつをうける] /(exp,v1) to receive punishment/to be punished/to pay a penalty/
罰を与える [ばつをあたえる] /(exp,v1) to impose a punishment (on)/to punish/
罰ゲーム [ばつゲーム] /(n) batsu game/punishment given to the loser of a game or contest/
罰一 [ばついち] /(sK) (n) (uk) (joc) (col) being once divorced/one-time divorcee/one x mark (i.e. one name struck from the family register)/
罰金 [ばっきん] /(n) fine/penalty/(P)/
罰金刑 [ばっきんけい] /(n) financial penalty/fine/
罰三 [ばつさん] /(n) being thrice divorced/three-time divorcee/three x marks (i.e. three names struck from the family register)/
罰三 [バツさん] /(sk) (n) being thrice divorced/three-time divorcee/three x marks (i.e. three names struck from the family register)/
罰室 [ばっしつ] /(n) (rare) punishment room/penal cell/
罰酒 [ばっしゅ] /(n) alcohol drunk as a punishment (for arriving late, losing a game, etc.)/
罰走 [ばっそう] /(n,vs,vi) running as a punishment (e.g. during baseball practice)/
罰則 [ばっそく] /(n) (1) punishment/penalty/(n) (2) penal regulations/penal provisions/penal code/(P)/
罰打 [ばつだ] /(n) (golf) penalty/penalty stroke/
罰点 [ばってん] /(n) (uk) cross mark/demerit mark/an X/(P)/
罰当たり [ばちあたり] /(adj-na,adj-no,n) damned/cursed/accursed/
罰当り [ばちあたり] /(sK) (adj-na,adj-no,n) damned/cursed/accursed/
罰二 [ばつに] /(n) (joc) (sl) being twice divorced/two-time divorcee/two "X" marks (i.e. two names struck from the family register)/
罰杯 [ばっぱい] /(n) alcohol drunk as a punishment (for arriving late, losing a game, etc.)/
罰盃 [ばっぱい] /(n) alcohol drunk as a punishment (for arriving late, losing a game, etc.)/
罰符 [ばっぷ] /(n) (mahj) penalty payment/points forfeited due to a rule violation/
罰糞 [ばちくそ] /(adv) (uk) (sl) extremely/very much/
罰俸 [ばっぽう] /(n,vs) punitive wage cut/
抜かす [ぬかす] /(v5s,vt) (1) to omit/to leave out/to skip/(v5s,vt) (2) to overtake/to pass/(v5s,vt) (3) (vulg) to say/to speak/(P)/
抜からぬ顔 [ぬからぬかお] /(exp,n) (rare) shrewd face/knowing look/
抜かり [ぬかり] /(n) blunder/miss/slip/oversight/
抜かる [ぬかる] /(v5r,vi) to make a mistake/(P)/
抜き [ぬき] /(n,n-suf) (1) leaving out/omitting/skipping/dispensing with/(suf) (2) (beating) in succession/in a row/(P)/
抜きがたい [ぬきがたい] /(adj-i) deep-rooted (suspicion, etc.)/
抜きさる [ぬきさる] /(v5r,vt) (1) to pass/to overtake/to leave behind/(v5r,vt) (2) to pull out/to extract/to remove/to take away/
抜きしろ [ぬきしろ] /(n) draft (in casting)/amount of taper for molded or cast parts/
抜きつ抜かれつ [ぬきつぬかれつ] /(n) back-and-forth/neck-and-neck/
抜きとる [ぬきとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to pull out/to draw out/to extract/to remove/(v5r,vt) (2) to pick out/to take (a sample)/(v5r,vt) (3) to steal (the contents of something)/to pilfer/to pickpocket/
抜きんでる [ぬきんでる] /(v1,vi) (1) to surpass/to outdo/to excel/to be far better/to stand out/to be outstanding/to be preeminent/(v1,vi) (2) to tower above (the surrounding landscape)/
抜きん出る [ぬきんでる] /(v1,vi) (1) to surpass/to outdo/to excel/to be far better/to stand out/to be outstanding/to be preeminent/(v1,vi) (2) to tower above (the surrounding landscape)/
抜きゲー [ぬきゲー] /(n) (sl) erotic video game made for the purpose of masturbation/
抜きネタ [ぬきネタ] /(n) scoop/exclusive news/
抜き荷 [ぬきに] /(n) pilfered goods/
抜き技 [ぬきわざ] /(n) (MA) counterattack while evading the opponent's attack (kendo)/
抜き去る [ぬきさる] /(v5r,vt) (1) to pass/to overtake/to leave behind/(v5r,vt) (2) to pull out/to extract/to remove/to take away/
抜き型 [ぬきがた] /(n) cutter (e.g. cookie cutter)/punching die/
抜き勾配 [ぬきこうばい] /(n) draft angle/
抜き合わせる [ぬきあわせる] /(v1) to draw swords and face off/
抜き差し [ぬきさし] /(n,vs,vt) (1) addition and deletion/(n,vs,vt) (2) taking out and putting in/plugging and unplugging/(n,vs,vt) (3) making do/getting by/managing/
抜き差しならない [ぬきさしならない] /(exp,adj-i) be inextricably involved/be in a sticky situation/
抜き差しならぬ [ぬきさしならぬ] /(exp,adj-f) sticky (situation)/finding oneself trapped/
抜き刷 [ぬきずり] /(n,vs) offprint/reprint/
抜き刷り [ぬきずり] /(n,vs) offprint/reprint/
抜き糸 [ぬきいと] /(n) drawn thread/
抜き取り検査 [ぬきとりけんさ] /(n) sequential sampling inspection (with reposition)/
抜き取る [ぬきとる] /(v5r,vt) (1) to pull out/to draw out/to extract/to remove/(v5r,vt) (2) to pick out/to take (a sample)/(v5r,vt) (3) to steal (the contents of something)/to pilfer/to pickpocket/
抜き手 [ぬきて] /(n) overarm stroke (type of traditional Japanese swimming style)/
抜き手 [ぬきで] /(n) overarm stroke (type of traditional Japanese swimming style)/
抜き出す [ぬきだす] /(v5s,vt) (1) to pick out/to single out/to select/(v5s,vt) (2) to extract/to draw out/to pull out/to distill/
抜き出る [ぬきでる] /(v1,vi) (1) to surpass/to outdo/to excel/to stand out/to be outstanding/to be preeminent/(v1,vi) (2) to tower above (the surrounding landscape)/
抜き書き [ぬきがき] /(n,vs,vt) extract/excerpt/
抜き身 [ぬきみ] /(n) (1) naked sword/drawn sword/(n) (2) shellfish removed from the shell/
抜き刃 [ぬきは] /(n) die blade/cutting die/
抜き足 [ぬきあし] /(n) stealthy footsteps/
抜き足さし足 [ぬきあしさしあし] /(sK) (n) stealthy footsteps/walking on tiptoe/
抜き足で [ぬきあしで] /(exp) stealthily/
抜き足差し足 [ぬきあしさしあし] /(n) stealthy footsteps/walking on tiptoe/
抜き足差し足忍び足 [ぬきあしさしあししのびあし] /(n) stealthy footsteps/walking on tiptoe/
抜き打ち [ぬきうち] /(n) (1) drawing a katana and attacking in the same stroke/(n,adj-no) (2) doing (something) suddenly and without warning/doing without prior notice/
抜き打ち解散 [ぬきうちかいさん] /(n) sudden dissolution of a legislature/
抜き打ち検査 [ぬきうちけんさ] /(n) spot check/snap inspection/surprise test/
抜き打ち調査 [ぬきうちちょうさ] /(n) spot check/snap inspection/surprise test/
抜き読み [ぬきよみ] /(n,vs,vt) skimming a text/
抜き難い [ぬきがたい] /(adj-i) deep-rooted (suspicion, etc.)/
抜き付け [ぬきつけ] /(n) (MA) maneuver to draw a sword from its scabbard and cut immediately/
抜き放す [ぬきはなす] /(v5s,vt) to unsheathe one's sword/
抜き放つ [ぬきはなつ] /(v5t,vt) to unsheathe/
抜く [ぬく] /(v5k,vt) (1) to pull out/to draw out/to extract/to unplug/to weed/(v5k,vt) (2) to omit/to leave out/to go without/to skip/(suf,v5k) (3) to do to the end/to do thoroughly/to do completely/to do severely/(v5k,vt) (4) to let out (e.g. air from a tyre)/to drain (e.g. water from a bath)/to empty/(v5k,vt) (5) to pick out/to choose/to select/to extract/(v5k,vt) (6) to pilfer/to steal/(v5k,vt) (7) to remove/to get rid of/to take out/(v5k,vt) (8) to pass/to overtake/to outstrip/to get ahead of/(v5k,vt) (9) to pierce/to break through/to go through/(v5k,vt) (10) to cut out (a shape)/to create (a pattern) by dying the surrounding area/(v5k,vt) (11) to seize/to capture/to reduce/(v5k,vt) (12) to scoop (a story)/(v5k,vt) (13) to take out (an opponent's stones; in go)/(v5k,vt) (14) (sl) (vulg) to masturbate (of a male)/to ejaculate (while masturbating)/(v5k,vt) (15) (sl) to take (a photo)/to record (video)/(P)/
抜くべからざる [ぬくべからざる] /(exp,adj-pn) deep-rooted (suspicion, etc.)/
抜け [ぬけ] /(n) (1) omission/slip/error/fault/(n) (2) definition (of photograph)/sharpness/clarity (sound)/flow/
抜けかわる [ぬけかわる] /(v5r,vi) to fall out and be replaced/to shed/to moult (molt)/
抜けがけ [ぬけがけ] /(sK) (n,vs,vi) (1) stealing a march on/getting a head start/secretly acting before others/(n) (2) solo raid on an enemy's camp (for glory)/
抜けだす [ぬけだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to slip out/to sneak away/to break free/to get through (a difficult situation)/(v5s,vi) (2) to break into the lead/to get ahead/(v5s,vi) (3) to begin to fall out (e.g. hair)/(v5s,vi) (4) (comp) to break out (of a loop)/
抜けもれ [ぬけもれ] /(n) oversight/omission/
抜ける [ぬける] /(v1,vi) (1) to come out/to fall out/to be omitted/to be missing/to escape/to come loose/(v1,vi) (2) to fade/to discolour/(v1,vi) (3) to wear a hole (e.g. clothes)/(v1,vi) (4) to leave (e.g. a meeting)/(v1,vi) (5) to be clear/to be transparent (e.g. of the sky)/(v1,vi) (6) to be absentminded/to be careless/to be inattentive/to be foolish/(v1,vi) (7) (comp) to exit (a program loop)/(v1,vt) (8) to go through/to pass through/to give way/to collapse/(v1,vt) (9) (hanaf) to finish a round with more than 88 points (not counting points gained from scoring combinations)/(P)/
抜けるような青空 [ぬけるようなあおぞら] /(exp,n) deep blue sky/bottomless blue sky/
抜け荷 [ぬけに] /(n) (hist) smuggling (during the Edo period)/contraband/
抜け殻 [ぬけがら] /(n) cast-off skin (snake, insect, etc.)/husk/empty shell/exuvia/exuviae/
抜け感 [ぬけかん] /(n) air of (deliberate) imperfection (esp. in make-up)/
抜け駆け [ぬけがけ] /(n,vs,vi) (1) stealing a march on/getting a head start/secretly acting before others/(n) (2) solo raid on an enemy's camp (for glory)/
抜け駈け [ぬけがけ] /(sK) (n,vs,vi) (1) stealing a march on/getting a head start/secretly acting before others/(n) (2) solo raid on an enemy's camp (for glory)/
抜け穴 [ぬけあな] /(n) (1) secret passage/underground passage/(n) (2) loophole/(n) (3) hole one can go through/opening/
抜け作 [ぬけさく] /(n) (col) (derog) fool/dimwit/blockhead/
抜け参り [ぬけまいり] /(n,vs) pilgrimage to the Ise Grand Shrine without a travel permit or permission from one's parents or relatives (Edo period)/
抜け参宮 [ぬけさんぐう] /(n) pilgrimage to the Ise Grand Shrine without a travel permit or permission from one's parents or relatives (Edo period)/
抜け出す [ぬけだす] /(v5s,vi) (1) to slip out/to sneak away/to break free/to get through (a difficult situation)/(v5s,vi) (2) to break into the lead/to get ahead/(v5s,vi) (3) to begin to fall out (e.g. hair)/(v5s,vi) (4) (comp) to break out (of a loop)/(P)/
抜け出る [ぬけでる] /(v1,vi) (1) to slip out/to steal out/(v1,vi) (2) to excel/to stand out/
抜け上がる [ぬけあがる] /(v5r,vi) to be balding in the front/to have a receding hairline/
抜け替る [ぬけかわる] /(v5r,vi) to fall out and be replaced/to shed/to moult (molt)/
抜け替わる [ぬけかわる] /(v5r,vi) to fall out and be replaced/to shed/to moult (molt)/
抜け代る [ぬけかわる] /(v5r,vi) to fall out and be replaced/to shed/to moult (molt)/
抜け代わる [ぬけかわる] /(v5r,vi) to fall out and be replaced/to shed/to moult (molt)/
抜け道 [ぬけみち] /(n) (1) byway/bypath/byroad/secret path/shortcut/way of escape/(n) (2) loophole/way out (of trouble)/excuse/
抜け忍 [ぬけにん] /(n) runaway ninja/fugitive ninja/
抜け抜け [ぬけぬけ] /(adv,adv-to) (uk) freely/impudently/brazenly/shamelessly/however one wishes/
抜け変る [ぬけかわる] /(v5r,vi) to fall out and be replaced/to shed/to moult (molt)/
抜け変わる [ぬけかわる] /(v5r,vi) to fall out and be replaced/to shed/to moult (molt)/
抜け毛 [ぬけげ] /(n) fallen hair/combings/hair left on comb/
抜け目 [ぬけめ] /(n) imprudence/oversight/omission/mistake/
抜け目がない [ぬけめがない] /(exp,adj-i) shrewd/astute/cunning/alert/
抜け目ない [ぬけめない] /(adj-i) (id) shrewd/astute/cunning/alert/
抜け目のない [ぬけめのない] /(exp,adj-i) shrewd/astute/cunning/alert/
抜け目無い [ぬけめない] /(adj-i) (id) shrewd/astute/cunning/alert/
抜け役 [ぬけやく] /(n) (hanaf) scoring combination in a dealt hand that becomes worth more at the end of the game if the player's total score is above 88/
抜け落ちる [ぬけおちる] /(v1,vi) (1) to come out (e.g. hair)/to fall out/to collapse (e.g. building, floor)/(v1,vi) (2) to be left out/to be omitted/
抜け裏 [ぬけうら] /(n) byway/bypass/
抜け路 [ぬけみち] /(rK) (n) (1) byway/bypath/byroad/secret path/shortcut/way of escape/(n) (2) loophole/way out (of trouble)/excuse/
抜け漏れ [ぬけもれ] /(n) oversight/omission/
抜てき [ばってき] /(n,vs,vt) selection (from many people for an important position)/exceptional promotion/
抜殻 [ぬけがら] /(io) (n) cast-off skin (snake, insect, etc.)/husk/empty shell/exuvia/exuviae/
抜管 [ばっかん] /(n,vs,vt,vi) (med) extubation/
抜去 [ばっきょ] /(n,vs) extraction/withdrawal/evulsion/avulsion/
抜去る [ぬきさる] /(v5r,vt) (1) to pass/to overtake/to leave behind/(v5r,vt) (2) to pull out/to extract/to remove/to take away/
抜苦与楽 [ばっくよらく] /(n) (Buddh) (yoji) a Buddha or Bodhisattva taking away suffering and conferring peace/
抜駆け [ぬけがけ] /(sK) (n,vs,vi) (1) stealing a march on/getting a head start/secretly acting before others/(n) (2) solo raid on an enemy's camp (for glory)/
抜群 [ばっくん] /(ok) (adj-no,adj-na,n) outstanding/excellent/exceptional/distinguished/unrivaled/surpassing (e.g. beauty)/beyond compare/
抜群 [ばつぐん] /(adj-no,adj-na,n) outstanding/excellent/exceptional/distinguished/unrivaled/surpassing (e.g. beauty)/beyond compare/(P)/
抜型 [ぬきがた] /(io) (n) cutter (e.g. cookie cutter)/punching die/
抜穴 [ぬけあな] /(n) (1) secret passage/underground passage/(n) (2) loophole/(n) (3) hole one can go through/opening/
抜剣 [ばっけん] /(n,vs,vi) drawing one's sword/
抜港 [ばっこう] /(n,vs,vt) skipping a port (due to bad weather, etc.)/omitting a (scheduled) port call/
抜根 [ばっこん] /(n,vs,vt) root removal/stump removal/
抜差し [ぬきさし] /(n,vs,vt) (1) addition and deletion/(n,vs,vt) (2) taking out and putting in/plugging and unplugging/(n,vs,vt) (3) making do/getting by/managing/
抜作 [ぬけさく] /(n) (col) (derog) fool/dimwit/blockhead/
抜刷 [ぬきずり] /(n,vs) offprint/reprint/
抜刷り [ぬきずり] /(n,vs) offprint/reprint/
抜山蓋世 [ばつざんがいせい] /(n) (yoji) great strength and energy (of a mighty hero)/Herculean strength and vitality/
抜糸 [ばっし] /(n,vs,vi) removal of stitches/removal of sutures/
抜歯 [ばっし] /(n,vs,vt,vi) tooth extraction/
抜取る [ぬきとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to pull out/to draw out/to extract/to remove/(v5r,vt) (2) to pick out/to take (a sample)/(v5r,vt) (3) to steal (the contents of something)/to pilfer/to pickpocket/
抜手 [ぬきて] /(n) overarm stroke (type of traditional Japanese swimming style)/
抜手 [ぬきで] /(n) overarm stroke (type of traditional Japanese swimming style)/
抜出す [ぬけだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to slip out/to sneak away/to break free/to get through (a difficult situation)/(v5s,vi) (2) to break into the lead/to get ahead/(v5s,vi) (3) to begin to fall out (e.g. hair)/(v5s,vi) (4) (comp) to break out (of a loop)/
抜出る [ぬきでる] /(v1,vi) (1) to surpass/to outdo/to excel/to stand out/to be outstanding/to be preeminent/(v1,vi) (2) to tower above (the surrounding landscape)/
抜書 [ぬきがき] /(n,vs,vt) extract/excerpt/
抜書き [ぬきがき] /(n,vs,vt) extract/excerpt/
抜身 [ぬきみ] /(n) (1) naked sword/drawn sword/(n) (2) shellfish removed from the shell/
抜針 [ばっしん] /(n) (med) needle removal/needle withdrawal/
抜刃 [ぬきは] /(io) (n) die blade/cutting die/
抜粋 [ばっすい] /(n,vs,vt) extract/excerpt/selection/(P)/
抜染 [ぬきぞめ] /(n,vs,vt) discharge printing/discharge style/
抜染 [ばっせん] /(n,vs,vt) discharge printing/discharge style/
抜線 [ばっせん] /(n,vs,vt) (1) unplugging (a cable, device, etc.)/disconnecting/(n) (2) trim line (in vehicle body manufacturing)/
抜足 [ぬきあし] /(n) stealthy footsteps/
抜足差足 [ぬきあしさしあし] /(sK) (n) stealthy footsteps/walking on tiptoe/
抜打ち [ぬきうち] /(n) (1) drawing a katana and attacking in the same stroke/(n,adj-no) (2) doing (something) suddenly and without warning/doing without prior notice/
抜爪 [ばっそう] /(n,vs) nail removal/declawing/
抜爪術 [ばっそうじゅつ] /(n) declawing/onychectomy/
抜擢 [ばったく] /(n,vs,vt) selection (from many people for an important position)/exceptional promotion/
抜擢 [ばってき] /(n,vs,vt) selection (from many people for an important position)/exceptional promotion/
抜刀 [ばっとう] /(n,vs,vi) drawing a sword/drawn sword/
抜刀術 [ばっとうじゅつ] /(n) art of sword drawing/
抜道 [ぬけみち] /(sK) (n) (1) byway/bypath/byroad/secret path/shortcut/way of escape/(n) (2) loophole/way out (of trouble)/excuse/
抜難い [ぬきがたい] /(adj-i) deep-rooted (suspicion, etc.)/
抜忍 [ぬけにん] /(n) runaway ninja/fugitive ninja/
抜錨 [ばつびょう] /(n,vs,vi) weighing anchor/setting sail/
抜本 [ぬきほん] /(n) excerpt/selection/
抜本 [ばっぽん] /(n) (1) eradication/(adj-f) (2) drastic/
抜本改革 [ばっぽんかいかく] /(n) fundamental reform/dramatic overhaul/
抜本塞源 [ばっぽんそくげん] /(n) (yoji) eradication of (sources of) evil/laying the ax to the root of evil/
抜本的 [ばっぽんてき] /(adj-na) drastic/radical/(P)/
抜毛 [ばつもう] /(n) pulling out one's hair/trichotillomania/
抜毛症 [ばつもうしょう] /(n) trichotillomania/
抜毛癖 [ばつもうへき] /(n) trichotillomania/
抜目 [ぬけめ] /(io) (n) imprudence/oversight/omission/mistake/
抜路 [ぬけみち] /(sK) (n) (1) byway/bypath/byroad/secret path/shortcut/way of escape/(n) (2) loophole/way out (of trouble)/excuse/
抜枠 [ばっすい] /(sK) (n,vs,vt) extract/excerpt/selection/
抜萃 [ばっすい] /(rK) (n,vs,vt) extract/excerpt/selection/
筏 [いかだ] /(n) (1) (uk) raft/(n) (2) forearm guard (made of thin metal plates)/(n) (3) (food) skewered baby-eel kabayaki/
筏師 [いかだし] /(n) raftsman/rafter/
筏乗り [いかだのり] /(n) raftsman/rafter/
筏流し [いかだながし] /(n) sending logs downstream bound together in rafts/floating bound timber downstream/timber rafting/
閥 [ばつ] /(n,n-suf) clique/clan/faction/(P)/
閥族 [ばつぞく] /(n) clan/clique/
鳩 [はと] /(n) pigeon/dove/(P)/
鳩が豆鉄砲を食ったよう [はとがまめでっぽうをくったよう] /(exp) like a pigeon who's been shot by a peashooter (i.e. wide-eyed in shock)/
鳩ぽっぽ [はとぽっぽ] /(n) (uk) (chn) pigeon/dove/
鳩を飛ばす [はとをとばす] /(exp,v5s) to fly a pigeon/
鳩羽色 [はとばいろ] /(n) blue-black (color, colour)/
鳩胸 [はとむね] /(n,adj-no) (1) pigeon chest (deformity of the chest, protruding ribs and sternum)/pigeon breast/pectus carinatum/(n) (2) (col) woman with big breasts/(n) (3) iron armor with protruding chest/(n) (4) curved front portion of a stirrup/(n) (5) curve at the base of a shamisen neck/
鳩合 [きゅうごう] /(n,vs,vt) rally/muster/
鳩座 [はとざ] /(n) (astron) Columba (constellation)/the Dove/
鳩酸草 [かたばみ] /(n) (1) (uk) creeping woodsorrel (Oxalis corniculata)/(n) (2) family crest shaped like creeping woodsorrel/
鳩時計 [はとどけい] /(n) cuckoo clock/
鳩舎 [きゅうしゃ] /(n) dovecote/dovecot/pigeon house/
鳩首 [きゅうしゅ] /(n,vs,vi) going into a huddle/
鳩首協議 [きゅうしゅきょうぎ] /(n,vs) (yoji) put heads together and confer/convene and discuss/go into a huddle (over)/
鳩首凝議 [きゅうしゅぎょうぎ] /(n,vs) (yoji) put heads together and confer/convene and discuss/go into a huddle (over)/
鳩首謀議 [きゅうしゅぼうぎ] /(n,vs) (yoji) go into a huddle (over)/hold a secret conference (about)/put heads together and conspire/
鳩首密議 [きゅうしゅみつぎ] /(n,vs) going into a huddle (over)/holding secret (closed-door) conference (about)/laying heads together in secret consultation/
鳩小屋 [はとごや] /(n) pigeon house/dovecote/
鳩信 [きゅうしん] /(n) communication by carrier pigeon/
鳩笛 [はとぶえ] /(n) pigeon-shaped whistle/
鳩派 [はとは] /(n) doves/moderates/soft-liners/
鳩麦 [はとむぎ] /(n) (uk) adlay (Coix lacryma-jobi var. ma-yuen)/Job's tears/coixseed/tear grass/adlai/
鳩尾 [きゅうび] /(n) pit of the stomach/
鳩尾 [みずおち] /(gikun) (n) (uk) pit of the stomach/solar plexus/
鳩尾 [みぞおち] /(gikun) (n) (uk) pit of the stomach/solar plexus/
鳩目 [はとめ] /(n) eyelet/
鳩目 [はともく] /(n) Columbiformes/order of birds comprising pigeons and doves/
鳩槃荼 [くはんだ] /(n) (Buddh) Kumbhanda/demon with large testicles believed to drain people of their vitality/
鳩槃荼 [くばんだ] /(n) (Buddh) Kumbhanda/demon with large testicles believed to drain people of their vitality/
噺 [はなし] /(rK) (n) (1) topic/subject/(n) (2) rumor/talk/hearsay/(n) (3) tale/story/fable/(n) (4) circumstances/particulars/
噺家 [はなしか] /(n) professional comic (rakugo) storyteller/
噺子方 [はやしかた] /(iK) (n) musical accompanist (in noh, kabuki, etc.)/background instruments/
噺本 [はなしぼん] /(n) (hist) hanashibon (book of humorous stories and anecdotes; Edo period)/
蛤 [かえる] /(rK) (n) (uk) frog/
蛤 [はまぐり] /(n) (uk) common orient clam (Meretrix lusoria)/
蛤御門の変 [はまぐりごもんのへん] /(exp,n) (hist) Hamaguri Gomon incident (1864 clash between pro and anti-shogunate forces)/
蛤仔 [あさり] /(n) (uk) Manila clam (Ruditapes philippinarum)/Japanese littleneck clam/
隼 [はやぶさ] /(n) (uk) falcon (esp. the peregrine falcon, Falco peregrinus)/(P)/
隼科 [はやぶさか] /(n) Falconidae (family of birds of prey)/
隼人 [はいと] /(n) (hist) Hayato/ethnic group which lived in Kyūshū in ancient times and opposed the state of Yamato/
隼人 [はやと] /(n) (1) (hist) Hayato/ethnic group which lived in Kyūshū in ancient times and opposed the state of Yamato/(n) (2) man from Kagoshima/
隼人 [はやひと] /(ok) (n) (hist) Hayato/ethnic group which lived in Kyūshū in ancient times and opposed the state of Yamato/
隼人うり [はやとうり] /(n) (uk) chayote (Sechium edule)/christophine/christophene/
隼人瓜 [はやとうり] /(n) (uk) chayote (Sechium edule)/christophine/christophene/
伴 [とも] /(n,vs,vt) companion/follower/attendant/retinue/(P)/
伴い [ともない] /(n) companion/accompaniment/
伴う [ともなう] /(v5u,vi) (1) to accompany/to go hand in hand with/to be consequent upon/(v5u,vt) (2) to be accompanied by/to bring with/to take with/to be involved in/(P)/
伴なう [ともなう] /(io) (v5u,vi) (1) to accompany/to go hand in hand with/to be consequent upon/(v5u,vt) (2) to be accompanied by/to bring with/to take with/to be involved in/
伴食 [ばんしょく] /(n,vs) (1) eating with a guest/(n) (2) (derog) nominal official/
伴食宰相 [ばんしょくさいしょう] /(n) (yoji) (rare) incompetent cabinet minister/figurehead minister/
伴食大臣 [ばんしょくだいじん] /(n) (yoji) nominal (figurehead) minister/titular minister/
伴性遺伝 [はんせいいでん] /(n) sex-linked inheritance/
伴星 [ばんせい] /(n) (astron) companion star/
伴船 [ともぶね] /(n) (1) consort ship/(n) (2) joint boarding/boarding a ship together/
伴僧 [ばんそう] /(n) priests assisting at a Buddhist service/
伴奏 [ばんそう] /(n,vs,vi) (music) accompaniment/(P)/
伴奏者 [ばんそうしゃ] /(n) accompanist/
伴奏部 [ばんそうぶ] /(n) accompaniment/
伴走 [ばんそう] /(n,vs,vi) running alongside/pacesetting/accompanying/
伴天連 [バテレン] /(ateji) (n) (1) (Christn) (hist) (uk) padre/title for Portuguese Jesuits who came to Japan in the 16th century/(n) (2) (hist) (uk) Christianity/Christian/
伴天連宗 [バテレンしゅう] /(n) (arch) Christianity/
伴侶 [はんりょ] /(n) companion/partner/spouse/(P)/
伴侶 [ばんりょ] /(ok) (n) companion/partner/spouse/
伴侶動物 [はんりょどうぶつ] /(n) companion animal/pet/
伴連れ [ともづれ] /(n) following someone through a locked door, thus obtaining unauthorized access/
判 [はん] /(n) (1) seal/stamp/monogram signature/(n) (2) judgment/judgement/(n,n-suf) (3) size (of paper or books)/(P)/
判 [ばん] /(n,n-suf) size (of paper or books)/
判じる [はんじる] /(v1,vt) (1) to judge/to decide/(v1,vt) (2) to solve/to decipher/to puzzle out/to interpret/(v1,vt) (3) to divine/to guess/to make out/
判じ絵 [はんじえ] /(n) picture puzzle/
判じ物 [はんじもの] /(n) puzzle/riddle/
判ずる [はんずる] /(vz,vt) (1) to judge/to decide/(vz,vt) (2) to solve/to decipher/to puzzle out/to interpret/(vz,vt) (3) to divine/to guess/to make out/
判で押したみたいに [はんでおしたみたいに] /(exp) invariably/like clockwork/with perfect regularity/
判で押したよう [はんでおしたよう] /(exp,adj-na) stereotyped/stereotypical/invariable/like clockwork/regular/
判り [わかり] /(n) understanding/comprehension/
判りあう [わかりあう] /(sK) (v5u,vi) to understand each other/
判りにくい [わかりにくい] /(adj-i) (uk) hard to understand/incomprehensible/unintelligible/
判り合う [わかりあう] /(sK) (v5u,vi) to understand each other/
判り難い [わかりにくい] /(adj-i) (uk) hard to understand/incomprehensible/unintelligible/
判る [わかる] /(v5r,vi) (1) (uk) to understand/to comprehend/to grasp/to see/to get/to follow/(v5r,vi) (2) (uk) to become clear/to be known/to be discovered/to be realized (realised)/to be found out/to make sense/(int) (3) I know!/I think so too!/(P)/
判をおす [はんをおす] /(sK) (exp,v5s) to affix a seal/
判を押す [はんをおす] /(exp,v5s) to affix a seal/
判を捺す [はんをおす] /(rK) (exp,v5s) to affix a seal/
判んない [わかんない] /(exp,adj-i) (col) not understanding/not knowing/
判官 [じょう] /(n) (arch) 3rd grade official (ritsuryo system)/assistant district officer/inspector/
判官 [ぞう] /(n) (arch) 3rd grade official (ritsuryo system)/assistant district officer/inspector/
判官 [はんがん] /(n) (1) judge/magistrate/(n) (2) (arch) 3rd grade official (ritsuryo system)/assistant district officer/inspector/
判官 [ほうがん] /(n) (arch) 3rd grade official (ritsuryo system)/assistant district officer/inspector/
判官びいき [はんがんびいき] /(n) (yoji) sympathy for a tragic hero/rooting for the underdog/
判官びいき [ほうがんびいき] /(n) (yoji) sympathy for a tragic hero/rooting for the underdog/
判官贔屓 [はんがんびいき] /(n) (yoji) sympathy for a tragic hero/rooting for the underdog/
判官贔屓 [ほうがんびいき] /(n) (yoji) sympathy for a tragic hero/rooting for the underdog/
判型 [はんがた] /(n) (1) format (esp. of publication, e.g. A5, B4, etc.)/(n) (2) size of a sheet of paper used for ukiyoe/
判型 [はんけい] /(n) (1) format (esp. of publication, e.g. A5, B4, etc.)/(n) (2) size of a sheet of paper used for ukiyoe/
判形 [はんがた] /(n) size of a sheet of paper used for ukiyoe/
判決 [はんけつ] /(n,vs,vt) judicial decision/judgement/judgment/sentence/decree/(P)/
判決に従う [はんけつにしたがう] /(exp,v5u) to abide by the verdict/
判決を覆す [はんけつをくつがえす] /(exp,v5s) to overrule a decision/
判決書 [はんけつしょ] /(n) (law) judgement document/written judgement/
判決文 [はんけつぶん] /(n) judgment paper/judgement paper/
判決理由 [はんけつりゆう] /(n) (law) ratio decidendi/reason for a verdict/
判決離婚 [はんけつりこん] /(n) divorce by decree/
判決例 [はんけつれい] /(n) (law) judicial precedent/leading case/
判検事 [はんけんじ] /(n) judges and prosecutors/
判士 [はんし] /(n) judge advocate/
判子 [はんこ] /(ateji) (n) (uk) seal (used in lieu of a signature)/stamp/chop/(P)/
判子絵 [はんこえ] /(n) (m-sl) drawing every character in a similar way/same face syndrome/
判子注射 [はんこちゅうしゃ] /(sK) (n) (col) multi-needle injection (of the BCG vaccine)/stamp injection/
判事 [はんじ] /(n) judge/judiciary/(P)/
判事補 [はんじほ] /(n) assistant judge/judge-in-training/
判示 [はんじ] /(n,vs,vt) (law) judgement/finding/holding/ruling/
判者 [はんじゃ] /(n) judge (of literary contests)/
判取り [はんとり] /(n) traveling around getting seal stamps (travelling)/
判取り帳 [はんとりちょう] /(n) chit book/delivery book/
判然 [はんぜん] /(adv-to,vs,n,adj-t,vi) clearly/distinctly/evidently/definitely/
判断 [はんだん] /(n,vs,vt) (1) judgment/judgement/decision/conclusion/adjudication/(n,vs,vt) (2) divination/(n) (3) (math) judgement/(P)/
判断ミス [はんだんミス] /(n) error of judgment/miscalculation/bad decision/
判断基準 [はんだんきじゅん] /(n) evaluation criteria/evaluation standard/
判断規準 [はんだんきじゅん] /(n) evaluation criteria/evaluation standard/
判断記号 [はんだんきごう] /(n) (comp) decision symbol/
判断材料 [はんだんざいりょう] /(n) basis for decision/evidence for judging/
判断中止 [はんだんちゅうし] /(n) suspension of judgement (judgment)/
判断命令 [はんだんめいれい] /(n) (comp) decision instruction/
判断力 [はんだんりょく] /(n) judgment/judgement/discernment/
判断力批判 [はんだんりょくひはん] /(n) (work) Kritik der Urteilskraft (1790 book by German philosopher Immanuel Kant)/Critique of Judgment/Critique of the Power of Judgment/
判定 [はんてい] /(n,vs,vt) judgement/judgment/decision/ruling/finding/adjudication/verdict/call/(P)/
判定会議 [はんていかいぎ] /(n) adjudication committee meeting/decision conference/
判定基準 [はんていきじゅん] /(n) (comp) criterion/
判定詞 [はんていし] /(n) (ling) determinant/copula/
判定勝ち [はんていがち] /(n) (sports) winning by decision (in combat sports)/winning on points/
判定負け [はんていまけ] /(n) (sports) losing by decision (in combat sports)/losing on points/
判読 [はんどく] /(n,vs,vt) decipherment/interpretation/making out/identification/
判読しがたい [はんどくしがたい] /(exp,adj-i) illegible/indecipherable/
判読し難い [はんどくしがたい] /(exp,adj-i) illegible/indecipherable/
判任官 [はんにんかん] /(n) junior official/
判箱 [はんばこ] /(n) (rare) seal box/
判別 [はんべつ] /(n,vs,vt) distinction/discrimination/distinguishing/discernment/
判別がつく [はんべつがつく] /(exp,v5k) to distinguish/to discern/to make out/to tell/
判別が付く [はんべつがつく] /(exp,v5k) to distinguish/to discern/to make out/to tell/
判別式 [はんべつしき] /(n) (math) discriminant/
判別分析 [はんべつぶんせき] /(n) (math) discriminant analysis/
判明 [はんめい] /(n,vs,vi) establishing/proving/ascertaining/identifying/confirming/(P)/
判例 [はんれい] /(n) (law) judicial precedent/leading case/prior case/(P)/
判例違反 [はんれいいはん] /(n) (law) contravention of precedent/
判例集 [はんれいしゅう] /(n) (law) law reports/casebook/
半 [はん] /(n-pref,n) (1) half/semi-/partial/(n-suf) (2) half-past/(n) (3) odd number/(n) (4) (arch) han (unit of land area, approx. 595.8 m^2)/(P)/
半々 [はんはん] /(n,adj-no) half and half/fifty-fifty/(P)/
半２重 [はんにじゅう] /(adj-na,n) half duplex/HDX/
半２重通信 [はんにじゅうつうしん] /(n) (comp) half-duplex transmission/half-duplex communications/
半２重伝送 [はんにじゅうでんそう] /(n) (comp) half-duplex transmission/
半か月 [はんかげつ] /(n) half a month/
半か年 [はんかねん] /(n) half a year/
半ぎょ人 [はんぎょじん] /(sK) (n) merman/half man-half fish/
半そで [はんそで] /(n,adj-no) short sleeves/
半つき [はんつき] /(n) light-brown rice/half-polished rice/partially polishing rice/
半どん [はんどん] /(n) (1) half-holiday/(n) (2) (hanaf) sixth round (in a game of 12 rounds)/
半ば [なかば] /(n,n-suf) (1) middle/halfway/midway/(n) (2) half (of)/one half/(adv) (3) half (e.g. done, jokingly)/partly/in part/partially/(adv) (4) mostly/almost/nearly/(P)/
半ばすぎ [なかばすぎ] /(n) beyond the middle/
半ば過ぎ [なかばすぎ] /(n) beyond the middle/
半べそ [はんべそ] /(n) half-crying/being on the verge of crying/
半ぺら [はんぺら] /(n) half of a piece of paper/half-size paper/(ticket) stub/
半ギレ [はんギレ] /(n) (sl) looking furious/looking like one's about to blow their top/
半クラ [はんクラ] /(n) (abbr) (col) half-clutch/clutch pedal in a partially pressed-down position/
半クラッチ [はんクラッチ] /(n) half-clutch/clutch pedal in a partially pressed-down position/
半グレ [はんグレ] /(n) loosely organized criminal gang/non-yakuza organized crime group/
半ケツ [はんケツ] /(n) having buttock cleavage exposed (e.g. when sitting)/
半ズボン [はんズボン] /(n) shorts/(knee) breeches/
半ダース [はんダース] /(n,adj-no) half-dozen/half-a-dozen/
半ツキ [はんつき] /(n) light-brown rice/half-polished rice/partially polishing rice/
半ドア [はんドア] /(n) incompletely closed (car) door/half-opened (car) door/improperly closed door/door left ajar/
半ドン [はんドン] /(n) (1) half-holiday/(n) (2) (hanaf) sixth round (in a game of 12 rounds)/
半パン [はんパン] /(n) shorts/short pants/
半ベソ [はんべそ] /(n) half-crying/being on the verge of crying/
半意識 [はんいしき] /(n,adj-no) (1) semiconsciousness/half-consciousness/(n,adj-no) (2) unconsciousness/(n,adj-no) (3) subconsciousness/
半陰影 [はんいんえい] /(n) penumbra/
半陰陽 [はんいんよう] /(n,adj-no) hermaphrodite/intersexual/androgynous/bisexual (characteristics)/
半影 [はんえい] /(n,adj-no) penumbra/
半永久 [はんえいきゅう] /(n) semipermanence/
半永久的 [はんえいきゅうてき] /(adj-na) semipermanent/
半円 [はんえん] /(n,adj-no) semicircle/
半円アーチ [はんえんアーチ] /(n) (archit) Roman arch/semicircular arch/round arch/
半円形 [はんえんけい] /(adj-no) semicircular/
半塩水 [はんえんすい] /(n) brackish water/
半音 [はんおん] /(n) (music) semitone/half step/halftone/
半音階 [はんおんかい] /(n) (music) chromatic scale/
半化石 [はんかせき] /(n) (geol) subfossil/
半価 [はんか] /(n,adj-no) half price/
半加工品 [はんかこうひん] /(n) semiprocessed goods/
半加算器 [はんかさんき] /(n) (comp) half-adder/
半加算機 [はんかさんき] /(n) (comp) half adder/
半可 [はんか] /(adj-na,n) insufficiency/half ripe/
半可臭い [はんかくさい] /(adj-i) (uk) (hob:) foolish/stupid/
半可通 [はんかつう] /(n,adj-na) (1) superficial knowledge/smattering (of)/(n) (2) person with superficial knowledge/person who pretends to be knowledgeable/smatterer/dilettante/sciolist/
半夏 [はんげ] /(n) (1) (uk) crow dipper (Pinellia tuber)/(n) (2) (abbr) 11th day after the summer solstice/last seed-sowing and rice-planting day/
半夏生 [はんげしょう] /(n) (1) Chinese lizard's tail (Saururus chinensis)/(n) (2) 11th day after the summer solstice/last seed-sowing and rice-planting day/
半過去 [はんかこ] /(n) (gramm) imperfect tense/
半解 [はんかい] /(n) only half understood/
半壊 [はんかい] /(n,vs,vi) partial destruction/
半開 [はんかい] /(n,adj-no) (1) half-open/partly open/(n,vs,adj-no) (2) semicivilized/semicivilised/
半開き [はんびらき] /(n) partly open/in half bloom/
半開国 [はんかいこく] /(n) underdeveloped country/half-civilized country/half-civilised country/
半格 [はんかく] /(n) en quad/
半角 [はんかく] /(n) half-width characters (e.g. romaji)/single-byte characters/en quad/
半角カタカナ [はんかくカタカナ] /(n) half-width katakana/
半角カナ [はんかくカナ] /(n) half-width kana/
半角スペース [はんかくスペース] /(n) (comp) half-width space/en space/
半角ローマ字 [はんかくローマじ] /(n) half-width Roman character/
半角英数字 [はんかくえいすうじ] /(n) (comp) half-width alphanumeric character/
半角数字 [はんかくすうじ] /(n) half-width digit/
半角文字 [はんかくもじ] /(n) (comp) half-width character/single-byte character (ASCII, single-byte kana from JIS 201, etc.)/
半革装丁 [はんかわそうてい] /(n) half-leather binding/
半額 [はんがく] /(n) half the amount (of money)/half price/half fare/(P)/
半割 [はんざき] /(n) (uk) Japanese giant salamander (Andrias japonicus)/
半乾き [はんかわき] /(n) half dry/
半乾燥 [はんかんそう] /(adj-no) semi-arid/semiarid/semidry/
半官的 [はんかんてき] /(adj-na) semiofficial/
半官半民 [はんかんはんみん] /(n,adj-no) (yoji) semi-governmental/semi-official/(P)/
半官報 [はんかんぽう] /(n) semiofficial paper/
半間 [はんげん] /(n) half a ken (3 shaku, approx. 0.91 m)/
半間 [はんま] /(n) (1) something unfinished/something incomplete/(n) (2) idiot/
半眼 [はんがん] /(n) half-closed eyes/
半眼で [はんがんで] /(exp) with a half-opened eye/
半顔 [はんがお] /(n) half the face/
半顔 [はんがん] /(n) half the face/
半顔メーク [はんがおメーク] /(n) half-face makeup/makeup on half the face/
半顔メイク [はんがおメイク] /(n) half-face makeup/makeup on half the face/
半旗 [はんき] /(n) flag at half-mast/
半期 [はんき] /(n,adv) half-term/half-time/half period/(P)/
半季 [はんき] /(n,adv) (1) half-year (sometimes esp. as an Edo-period duration of employment)/(n,adv) (2) half of a season/
半規管 [はんきかん] /(n) (anat) semicircular canal (of the inner ear)/
半貴石 [はんきせき] /(n) semiprecious stones/
半休 [はんきゅう] /(n) half-holiday/taking half of the day off/
半弓 [はんきゅう] /(n) small bow/
半泣き [はんなき] /(n,vs) being about to cry/the verge of tears/
半球 [はんきゅう] /(n) hemisphere/
半球形 [はんきゅうけい] /(n,adj-no) hemisphere/dome shape/
半魚人 [はんぎょじん] /(n) merman/half man-half fish/
半狂乱 [はんきょうらん] /(n) half-crazed/frantic/
半玉 [はんぎょく] /(n) geisha apprentice/
半玉 [はんたま] /(n) (food) half portion of noodles or fried rice/half ball (of noodles)/
半巾 [はんはば] /(n) half-width cloth (approx. 18 cm)/
半衿 [はんえり] /(n) neckpiece (on a kimono)/
半襟 [はんえり] /(n) quality collar for an under kimono/
半金 [はんきん] /(n) half the amount/
半金属 [はんきんぞく] /(n) (chem) metalloid/semimetal/
半句 [はんく] /(n) brief word/
半靴 [はんか] /(n) informal riding shoes without an ankle strap/
半靴 [はんぐつ] /(n) (1) low shoes/shoes/(n) (2) informal riding shoes without an ankle strap/
半靴 [ほうか] /(n) informal riding shoes without an ankle strap/
半群 [はんぐん] /(n) (math) semigroup/
半径 [はんけい] /(n) radius/(P)/
半月 [はんげつ] /(n) (1) (astron) half-moon/(n) (2) half a month/(n) (3) semicircle/
半月 [はんつき] /(n) half a month/(P)/
半月刊 [はんげっかん] /(n) semimonthly (publication)/
半月形 [はんげつがた] /(adj-no) semicircular/crescent-shaped/half-moon/
半月形 [はんげつけい] /(adj-no) semicircular/crescent-shaped/half-moon/
半月板 [はんげつばん] /(n) (anat) meniscus/
半月弁 [はんげつべん] /(n) semilunar valve/
半券 [はんけん] /(n) stub (of a ticket)/
半建 [はんだて] /(io) (adj-no,n) half-erect (e.g. building)/
半建て [はんだて] /(adj-no,n) half-erect (e.g. building)/
半減 [はんげん] /(n,vs,vt,vi) reduction by half/halving/(P)/
半減期 [はんげんき] /(n) (physics) (chem) half life/
半減算器 [はんげんさんき] /(n) (comp) half subtractor/
半舷上陸 [はんげんじょうりく] /(n) half watch ashore/port and starboard liberty/shore leave for half of a ship's crew at once/
半個室 [はんこしつ] /(n) semi-private room/partially secluded space/
半固体 [はんこたい] /(n,adj-no) semisolid/
半股引き [はんももひき] /(n) knee underwear/
半語 [はんご] /(n) (comp) half-word/
半光沢 [はんこうたく] /(adj-no) semigloss/semimatte/semimat/
半光沢紙 [はんこうたくし] /(n) semi-gloss paper/semi-glossy paper/
半口 [はんくち] /(n) half share/
半合成 [はんごうせい] /(adj-no) semi-synthetic/
半合成繊維 [はんごうせいせんい] /(n) semi-synthetic fiber/
半国 [はんごく] /(n) half a kuni (province)/
半裁 [はんさい] /(n,vs) cutting in half/
半在宅勤務 [はんざいたくきんむ] /(n) hybrid working environment/mix of workplace and remote work/
半作 [はんさく] /(n) half crop/
半索動物 [はんさくどうぶつ] /(n) hemichordate (any worm of phylum Hemichordata)/
半索動物門 [はんさくどうぶつもん] /(n) Hemichordata (phylum of marine deuterostomes)/
半殺し [はんごろし] /(n) half killed/
半死 [はんし] /(n) half-dead/
半死半生 [はんしはんしょう] /(n) (yoji) all but dead/half killed/
半紙 [はんし] /(n) Japanese calligraphy paper (approx. 25cm by 35cm)/
半紙本 [はんしぼん] /(n) Japanese book size (approx. 17.5cm by 25cm)/
半時 [はんじ] /(n) (1) (arch) an hour/(n) (2) (rare) half-hour/half an hour/
半時 [はんとき] /(n,adv) (1) little while/short time/(n) (2) (arch) an hour/
半時間 [はんじかん] /(n) half an hour/half hour/
半自治 [はんじち] /(n,adj-no) semi-autonomy/
半自動 [はんじどう] /(adj-no,n) semi-automatic/
半自動小銃 [はんじどうしょうじゅう] /(n) semiautomatic (gun)/
半自明解 [はんじめいかい] /(n) (math) semi-trivial solution/
半煮え [はんにえ] /(adj-na,n) half-boiled/half-done/
半首 [はつぶり] /(n) (hist) iron face guard that covers the forehead and cheeks (used in the Heian and Kamakura periods)/
半首 [はつむり] /(n) (hist) iron face guard that covers the forehead and cheeks (used in the Heian and Kamakura periods)/
半周 [はんしゅう] /(n) (1) semicircle/hemicycle/half globe/(vs,vt) (2) to go halfway round (e.g. the earth)/(P)/
半獣 [はんじゅう] /(n) half-human and half-beast/
半獣神 [はんじゅうしん] /(n) goat-god/satyr/Pan/Faunus/
半熟 [はんじゅく] /(adj-no,n) (1) half-cooked/half-done/soft-boiled/(adj-no,n) (2) half-ripe/unripe/(P)/
半熟卵 [はんじゅくたまご] /(n) soft boiled egg/
半熟練工 [はんじゅくれんこう] /(n) semiskilled worker/
半順序集合 [はんじゅんじょしゅうごう] /(n) (math) partially ordered set/poset/semi-ordered set/
半宵 [はんしょう] /(n) midnight/
半焼 [はんしょう] /(n,vs,vi) partial destruction by fire/
半焼け [はんやけ] /(adj-na,n) half-burnt/half-done/half-baked/rare/
半笑い [はんわらい] /(n,adj-na) faint smile/half smile/
半鐘 [はんしょう] /(n) fire alarm/fire bell/
半鐘泥棒 [はんしょうどろぼう] /(n) very tall person/
半畳 [はんじょう] /(n) (1) half tatami mat/(n) (2) heckling/jeering/interrupting/hissing/
半畳を打つ [はんじょうをうつ] /(exp,v5t) to interrupt/to jeer/
半畳を入れる [はんじょうをいれる] /(exp,v1) to interrupt/to jeer/
半色 [はしたいろ] /(n) mid-bright purple/
半信半疑 [はんしんはんぎ] /(n,adj-no) (yoji) half in doubt/half-convinced/dubious/incredulous/
半神 [はんしん] /(n) demigod/
半神半人 [はんしんはんじん] /(n) demigod/
半身 [はんしん] /(n,adj-no) half the body/half length/(P)/
半身 [はんみ] /(n) stance with legs in an L-shape, with one leg bent in front and other extended behind (martial arts, traditional theater)/
半身マヒ [はんしんまひ] /(sK) (n) (med) hemiplegia (paralysis on one side of the body)/
半身像 [はんしんぞう] /(n) half-length statue or portrait/bust/
半身不随 [はんしんふずい] /(n,adj-no) (yoji) hemiplegia (paralysis on one side of the body)/
半身麻痺 [はんしんまひ] /(n) (med) hemiplegia (paralysis on one side of the body)/
半身浴 [はんしんよく] /(n) half body bathing/hip bath/
半人 [はんじん] /(n) half-man (esp. upper body)/
半人 [はんにん] /(adj-no) (1) useless/worthless/no good/(n) (2) half-man (esp. upper body)/(n) (3) (arch) half day (e.g. when working)/
半人工 [はんじんこう] /(adj-f) semi-manual (e.g. manufacture)/
半人前 [はんにんまえ] /(n) (1) half portion/(adj-no) (2) inexperienced/green/poor (work)/useless/incompetent/worthless/
半人足 [はんにんそく] /(n) (rare) useless/worthless/incompetent/no good/
半人半獣 [はんじんはんじゅう] /(adj-no) half-human, half-beast/therianthropic/
半睡 [はんすい] /(n,vs,adj-no) half asleep/
半睡半醒 [はんすいはんせい] /(n) (yoji) half asleep and half awake/
半数 [はんすう] /(n,adj-no) (1) half the number/half (of an amount)/(n,adj-no) (2) (biol) haploid (organism, cell, etc.)/haplont/(P)/
半数性 [はんすうせい] /(n,adj-no) haploidy/
半数体 [はんすうたい] /(n) (genet) haploid/
半数致死量 [はんすうちしりょう] /(n) median lethal dose/LD50/
半数必中界 [はんすうひっちゅうかい] /(n) circular error probability (measure of missile accuracy)/circular error probable/CEP/
半世紀 [はんせいき] /(n) half century/
半成 [はんせい] /(n-pref,adj-no,n) semi-/half-/
半整数 [はんせいすう] /(n) half-integer/
半生 [はんしょう] /(n) half death/
半生 [はんせい] /(n) half a lifetime/half one's life/one's life so far/(P)/
半生菓子 [はんなまがし] /(n) semiperishable sweets/half-dry confectionery/
半製品 [はんせいひん] /(n) semi-finished goods/
半醒半睡 [はんせいはんすい] /(n) (yoji) half awake and half asleep/
半切 [はんぎり] /(n) (food) flat-bottomed wooden bowl for preparing sushi rice/
半切 [はんせつ] /(n,vs) (1) cutting in half/(n,vs) (2) painting or calligraphy done on a half-sized piece of paper/(n) (3) half-size paper/
半切り [はんぎり] /(n) (food) flat-bottomed wooden bowl for preparing sushi rice/
半切れ [はんきれ] /(n) half a piece/
半切れ [はんぎれ] /(n) (sl) looking furious/looking like one's about to blow their top/
半切符 [はんきっぷ] /(n) half-price ticket/
半折 [はんせつ] /(n,vs) (1) cutting in half/(n,vs) (2) painting or calligraphy done on a half-sized piece of paper/(n) (3) half-size paper/
半潜水 [はんせんすい] /(adj-f) semi-submersible/
半挿 [はそう] /(n) (1) (hist) wide-mouthed ceramic vessel with a small hole in its spherical base (into which bamboo was probably inserted to pour liquids; from the Kofun period)/(n) (2) teapot-like object made typically of lacquerware and used to pour hot and cold liquids/
半挿 [はぞう] /(n) (1) (hist) wide-mouthed ceramic vessel with a small hole in its spherical base (into which bamboo was probably inserted to pour liquids; from the Kofun period)/(n) (2) teapot-like object made typically of lacquerware and used to pour hot and cold liquids/
半挿 [はにそう] /(ok) (n) (1) teapot-like object made typically of lacquerware and used to pour hot and cold liquids/(n) (2) basin of water with two handles on either side used for washing one's face or hands/
半挿 [はにぞう] /(ok) (n) (1) teapot-like object made typically of lacquerware and used to pour hot and cold liquids/(n) (2) basin of water with two handles on either side used for washing one's face or hands/
半挿 [はんぞう] /(n) (1) teapot-like object made typically of lacquerware and used to pour hot and cold liquids/(n) (2) basin of water with two handles on either side used for washing one's face or hands/
半荘 [ハンチャン] /(n) (mahj) half-game consisting of an east and south round (chi:)/
半装軌車 [はんそうきしゃ] /(n) half-track (vehicle)/
半袖 [はんそで] /(n,adj-no) short sleeves/(P)/
半袖シャツ [はんそでシャツ] /(n) short-sleeved shirt/
半大統領制 [はんだいとうりょうせい] /(n) semi-presidential system/dual executive system/
半濁音 [はんだくおん] /(n) (ling) syllable with a "p" sound (in Japanese)/
半濁音符 [はんだくおんぷ] /(n) handakuten/diacritic used with kana that turns an "h" sound into a "p" sound/
半濁点 [はんだくてん] /(n) handakuten/diacritic used with kana that turns an "h" sound into a "p" sound/
半単純 [はんたんじゅん] /(adj-no) (math) semisimple/
半端 [はんぱ] /(n,adj-na) (1) remnant/fragment/incomplete set/incompleteness/(n) (2) fraction/odd sum/(adj-na,n) (3) halfway/half-hearted/perfunctory/(adj-na,n) (4) irresponsible/foolish/(P)/
半端じゃない [はんぱじゃない] /(exp,adj-i) considerable/formidable/tremendous/really something else/exceptional/impressive/
半端ない [はんぱない] /(exp,adj-i) (uk) (col) to a great extent/impressive/staggering/horrible/complete/whole/total/
半端仕事 [はんぱしごと] /(n) odd job/
半端者 [はんぱもの] /(n) halfwit/blockhead/fool/
半端物 [はんぱもの] /(n) odd piece/incomplete set/odds and ends/
半値 [はんね] /(n,adj-no) half price/(P)/
半値全幅 [はんちぜんはば] /(n) (physics) full width at half maximum/FWHM/
半値電力幅 [はんちでんりょくはば] /(n) (comp) half power beamwidth (also 3dB beamwidth)/
半値幅 [はんちはば] /(n) (physics) half-value width/breadth of a peak at half maximum/
半知半解 [はんちはんかい] /(n) (yoji) superficial knowledge/half knowledge/
半地下 [はんちか] /(n,adj-no) semibasement/semi-basement/
半張り [はんばり] /(n) half sole/
半長 [はんなが] /(n,adj-no) fairly high shoes/
半長靴 [はんながぐつ] /(n) fairly high shoes/boots/
半長径 [はんちょうけい] /(n) (geom) semi-major axis/
半直線 [はんちょくせん] /(n) (math) half line/ray/
半通夜 [はんつや] /(n) wake/vigil (that does not last the full night)/
半潰れ [はんつぶれ] /(n) half demolished/
半艇身 [はんていしん] /(n) half a boat length/
半天 [はんてん] /(n) (1) traditional short winter coat resembling a haori without gussets/(n) (2) livery coat/(n) (3) half the sky/(n) (4) mid-air/middle of the sky/
半纏 [はんてん] /(n) (1) traditional short winter coat resembling a haori without gussets/(n) (2) livery coat/
半纏木 [はんてんぼく] /(n) (uk) tulip tree (Liriodendron tulipifera)/tuliptree/yellow poplar/
半田 [はんだ] /(n) solder/pewter/
半田ごて [はんだごて] /(n) soldering iron/
半田ごて [はんだゴテ] /(sk) (n) soldering iron/
半田ごて [ハンダごて] /(sk) (n) soldering iron/
半田ゴテ [はんだごて] /(sK) (n) soldering iron/
半田ゴテ [はんだゴテ] /(sK) (sk) (n) soldering iron/
半田ゴテ [ハンダごて] /(sK) (sk) (n) soldering iron/
半田フィレット [はんだフィレット] /(n) solder fillet/
半田付け [はんだづけ] /(n,vs,vt,adj-no) soldering/
半田鏝 [はんだごて] /(rK) (n) soldering iron/
半田鏝 [はんだゴテ] /(rK) (sk) (n) soldering iron/
半田鏝 [ハンダごて] /(rK) (sk) (n) soldering iron/
半途 [はんと] /(n) halfway/unfinished/
半島 [はんとう] /(n) (1) peninsula/(n) (2) (sens) (col) Korea/(P)/
半島系 [はんとうけい] /(n) (col) Korean living in Japan/person of Korean descent/
半島国 [はんとうこく] /(n) peninsular country (e.g. Italy, Korea)/
半島人 [はんとうじん] /(n) (derog) Korean (person)/
半透過型液晶 [はんとうかがたえきしょう] /(n) semi-transmissive liquid crystal/
半透過型液晶ディスプレー [はんとうかがたえきしょうディスプレー] /(n) semi-transmissive liquid crystal display/semi-transmissive LCD/
半透過型液晶パネル [はんとうかがたえきしょうパネル] /(n) semi-transmissive liquid crystal panel/
半透性 [はんとうせい] /(n,adj-no) semipermeability/
半透膜 [はんとうまく] /(n) (biol) semipermeable membrane/
半透明 [はんとうめい] /(adj-na,adj-no,n) semi-transparent/translucent/
半透明体 [はんとうめいたい] /(n) semitransparent body/translucent body/
半頭 [はつぶり] /(n) (hist) iron face guard that covers the forehead and cheeks (used in the Heian and Kamakura periods)/
半頭 [はつむり] /(n) (hist) iron face guard that covers the forehead and cheeks (used in the Heian and Kamakura periods)/
半同棲 [はんどうせい] /(n) almost living together/spending most nights with one's partner/
半導体 [はんどうたい] /(n) semiconductor/(P)/
半導体ウェハ [はんどうたいウェハ] /(n) semiconductor wafer/
半導体ウエハ [はんどうたいウエハ] /(n) semiconductor wafer/
半導体ディスク [はんどうたいディスク] /(n) (comp) semiconductor disk/
半導体レーザー [はんどうたいレーザー] /(n) (physics) laser diode/semiconductor laser/
半導体検出器 [はんどうたいけんしゅつき] /(n) (physics) semiconductor detector/solid-state detector/
半導体集積回路 [はんどうたいしゅうせきかいろ] /(n) semiconductor integrated circuit/
半導体素子 [はんどうたいそし] /(n) semiconductor device/
半道 [はんみち] /(n,adv) half a ri (measure of length)/halfway/
半道海豚 [はんどういるか] /(n) (uk) bottlenose dolphin/bottlenosed dolphin (Tursiops truncatus)/
半道海豚 [ばんどういるか] /(n) (uk) bottlenose dolphin/bottlenosed dolphin (Tursiops truncatus)/
半独占 [はんどくせん] /(n) semi-monopoly/quasi-monopoly/
半独立 [はんどくりつ] /(adj-no,n) semi-independent/
半二重 [はんにじゅう] /(adj-na,n) half duplex/HDX/
半二重通信 [はんにじゅうつうしん] /(n) (comp) half-duplex transmission/half-duplex communications/
半二重伝送 [はんにじゅうでんそう] /(n) (comp) half-duplex transmission/
半日 [はんじつ] /(n,adv) half day/
半日 [はんにち] /(n,adv) half day/(P)/
半年 [はんとし] /(n,adv) half a year/six months/(P)/
半年 [はんねん] /(n,adv) half a year/six months/(P)/
半年ごとに [はんとしごとに] /(adv) semiannually/biannually/half-yearly/every six months/
半年払 [はんとしばらい] /(n) biannual payment/semiannual payment/semestral payment/
半年払い [はんとしばらい] /(n) biannual payment/semiannual payment/semestral payment/
半年毎に [はんとしごとに] /(adv) semiannually/biannually/half-yearly/every six months/
半農 [はんのう] /(n,adj-no) part-time farming/
半農半漁 [はんのうはんぎょ] /(n) half-agricultural and half-fishing (village or economy)/
半波 [はんぱ] /(adj-f) (physics) half-wave/
半波長 [はんはちょう] /(n) (physics) half wavelength/
半倍数性 [はんばいすうせい] /(n) haplodiploidy/
半白 [はんぱく] /(n) (1) grayish color/greyish colour/(n) (2) grizzled hair/
半半 [はんはん] /(n,adj-no) half and half/fifty-fifty/
半被 [はっぴ] /(n) happi coat/happy coat/workman's livery coat/traditional Japanese straight-sleeved coat/
半病人 [はんびょうにん] /(n) semi-invalid/
半部族 [はんぶぞく] /(n) half tribe/
半封建性 [はんほうけんせい] /(n) semifeudalism/
半幅 [はんはば] /(n) half-width cloth (approx. 18 cm)/
半幅帯 [はんはばおび] /(n) half-width obi (kimono sash)/
半分 [はんぶん] /(adv,n) half/(P)/
半分 [はんぷん] /(n) half minute/
半分こ [はんぶんこ] /(n,vs,vt) (chn) halfsies/splitting evenly between two people/
半分冗談 [はんぶんじょうだん] /(exp,n) (talking in a) half-joking manner/
半兵衛 [はんべえ] /(n) (abbr) feigned ignorance/pretending not to know/
半平 [はんぺい] /(n) (uk) pounded fish cake/
半平 [はんぺん] /(n) (uk) pounded fish cake/
半閉鎖式 [はんへいさしき] /(n) semiclosed system/
半閉鎖式リブリーザー [はんへいさしきリブリーザー] /(n) semiclosed rebreather/
半片 [はんぺん] /(n) (1) (uk) pounded fish cake/(n) (2) half a slice/half a ticket/ticket stub/
半返し [はんがえし] /(n) returning half of a consolatory or celebratory gift/
半返し縫い [はんがえしぬい] /(n) half backstitch/
半歩 [はんぶ] /(n) (arch) unit of land area (orig. 595.044 m^2)/
半歩 [はんぽ] /(n) half step/half a step/
半母音 [はんぼいん] /(n) (ling) semivowel/
半棒術 [はんぼうじゅつ] /(n) form of martial art using a short cane staff/
半勃ち [はんだち] /(n) (col) semi-erection/partial erection/
半勃起 [はんぼっき] /(n,vs) (col) semi-erection/half-boner/
半面 [はんめん] /(conj,prt) (1) while/although/though/but/(conj) (2) (but) at the same time/on the other hand/then again/and yet/(n,adj-no) (3) (rare) half the face/profile/(n,adj-no) (4) (rare) one side/a half/the other side/the reverse/the contrary/the opposite/(n,adj-no) (5) (rare) half the surface (of)/(P)/
半面識 [はんめんしき] /(n) slight acquaintance/
半盲 [はんもう] /(n,adj-no) half blind/
半盲症 [はんもうしょう] /(n) blindness/half-blindness/
半目 [はんめ] /(n) half-open eyes/
半目 [はんもく] /(n) half a point (esp. in go)/
半夜 [はんや] /(n,adv) midnight/
半裸 [はんら] /(n) half-nakedness/
半裸体 [はんらたい] /(n) seminude/half-naked/
半里 [はんり] /(n) half a ri (distance measure)/
半流動体 [はんりゅうどうたい] /(n,adj-no) semiliquid/
半量 [はんりょう] /(n,adj-no) half the amount/
半輪 [はんりん] /(n,adj-no) semicircle/half-moon/
半裂 [はんざき] /(n) (uk) Japanese giant salamander (Andrias japonicus)/
半截 [はんさい] /(n,vs) cutting in half/
半截 [はんせつ] /(n,vs) (1) cutting in half/(n,vs) (2) painting or calligraphy done on a half-sized piece of paper/(n) (3) half-size paper/
半搗き [はんつき] /(n) light-brown rice/half-polished rice/partially polishing rice/
半搗き米 [はんつきまい] /(n) half-polished rice/
半纒 [はんてん] /(n) (1) traditional short winter coat resembling a haori without gussets/(n) (2) livery coat/
半翅目 [はんしもく] /(n) Hemiptera/
半腱様筋 [はんけんようきん] /(n) (anat) semitendinosus/semitendinosus muscle/
半臂 [はんぴ] /(n) short-sleeved (or sleeveless) undergarment worn by aristocratic men/
半臂の緒 [はんぴのお] /(n) (rare) decorative gauze strap that hangs from the front left side of the kohimo when tying closed one's hanpi/
半諧音 [はんかいおん] /(n) assonance/
半跏 [はんか] /(n) (abbr) half lotus position (meditation posture)/sitting with one foot placed on the opposite thigh/
半跏思惟像 [はんかしいぞう] /(n) (Buddh) statue of a figure sitting contemplatively in the half lotus position (often of Maitreya)/
半跏趺坐 [はんかふざ] /(n) half lotus position (meditation posture)/sitting with one foot placed on the opposite thigh/
半跏趺座 [はんかふざ] /(n) half lotus position (meditation posture)/sitting with one foot placed on the opposite thigh/
半鹹水 [はんかんすい] /(n) brackish water/
反 [たん] /(n) (1) variable measure of fabric (28.8 cm in width)/for kimonos: at least 10 m in length/for haori: at least 7.27 m in length/for other clothes: at least 6.06 m in length/(n) (2) 300 tsubo (991.74 meters square, 0.24506 acres)/(n) (3) six ken (10.91 m)/
反 [はん] /(pref) (1) anti-/(n) (2) antithesis/(n) (3) (abbr) fanqie/traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone/(P)/
反し [かえし] /(n) (1) reversal/return/(n) (2) return gift/return favour/(n) (3) barb (on a fishing hook)/(n) (4) mixture of soy sauce, sugar and mirin/
反す [かえす] /(v5s,vt) (1) to return (something)/to restore/to put back/(v5s,vt) (2) to turn over/to turn upside down/to overturn/(v5s,vt) (3) to pay back/to retaliate/to reciprocate/(v5s,vt) (4) to respond (with)/to retort/to reply/to say back/(aux-v,v5s) (5) to do ... back (e.g. speak back, throw back)/(aux-v,v5s) (6) to do again/to do repeatedly/(P)/
反すう [はんすう] /(sK) (n,vs,vt) (1) rumination/regurgitation/chewing the cud/(n,vs,vt) (2) turning over in one's mind/thinking over (something)/pondering/musing/rumination (about a subject)/
反すう動物 [はんすうどうぶつ] /(n) ruminant/
反する [はんする] /(vs-s,vi) (1) to be contrary (to)/to go against/to run counter (to)/to contradict/to be opposite (to)/(vs-s,vi) (2) to infringe/to violate/to transgress/(vs-s,vi) (3) to disobey (an order, teachings, etc.)/to defy/to rebel/to revolt/(P)/
反っくり返る [そっくりかえる] /(v5r,vi) to throw one's chest out/to hold one's head high/
反って [かえって] /(adv) (uk) on the contrary/rather/instead/all the more/
反っ歯 [そっぱ] /(n) prominent front teeth/buckteeth/projecting teeth/
反ばく [はんばく] /(n,vs,vt,vi) refutation/rebuttal/retort/
反らす [そらす] /(v5s,vt) to bend/to warp/to curve/
反らせる [そらせる] /(v1,vt) to bend/to warp/
反り [かえり] /(n) (1) turning over/flipping over/(n) (2) reply/response/(n) (3) marks written alongside characters in a classical Chinese text to indicate their ordering when read in Japanese/(n) (4) lapel/
反り [そり] /(n) (1) warp/curvature/bend/arch/(n) (2) curve (of a sword)/
反りあがる [そりあがる] /(sK) (v5r,vi) to bend upwards/to warp up/
反りかえり [そりかえり] /(sK) (n) warp/bend/retroflection/
反りかえる [そりかえる] /(v5r,vi) to warp/to bend backwards/to throw the head (or shoulders) back/to throw out the chest/
反りがあわない [そりがあわない] /(sK) (exp,adj-i) (id) unable to get along/unable to cooperate/unable to hit it off/not seeing eye to eye/
反りが合う [そりがあう] /(exp,v5u) (id) to think alike/to get along/
反りが合わない [そりがあわない] /(exp,adj-i) (id) unable to get along/unable to cooperate/unable to hit it off/not seeing eye to eye/
反りくり返る [そりくりかえる] /(v5r,vi) to throw one's chest out/to hold one's head high/
反り橋 [そりはし] /(n) arched bridge/
反り橋 [そりばし] /(n) arched bridge/
反り形 [そりかた] /(n) warped shape/
反り手 [そりて] /(n) (sumo) falling techniques/
反り上がる [そりあがる] /(v5r,vi) to bend upwards/to warp up/
反り身 [そりみ] /(n) strutting/sticking out the chest/
反り舌音 [そりじたおん] /(n) (ling) retroflex/retroflex consonant/retroflex sound/
反り台かんな [そりだいかんな] /(n) wooden plane with a convex base curved in the cutting direction/
反り台鉋 [そりだいかんな] /(n) wooden plane with a convex base curved in the cutting direction/
反り返り [そりかえり] /(n) warp/bend/retroflection/
反り返る [そりかえる] /(v5r,vi) to warp/to bend backwards/to throw the head (or shoulders) back/to throw out the chest/
反り立つ [そりたつ] /(v5t,vi) (col) to rise (steeply)/to tower/to soar/
反る [かえる] /(v5r,vi) (1) to return/to come back/to go back/(v5r,vi) (2) to turn over/(suf,v5r) (3) to become extremely/to become completely/(P)/
反る [そる] /(v5r,vi) (1) to warp/to curve/to arch/to bend/(v5r,vi) (2) to bend backward (body or body part, e.g. fingers)/(P)/
反キリスト [はんキリスト] /(n) Antichrist/
反グローバリゼーション [はんグローバリゼーション] /(n) anti-globalization/anti-globalisation/
反セム [はんセム] /(n) (abbr) anti-Semitism/
反セム主義 [はんセムしゅぎ] /(n) anti-Semitism/
反ダンピング [はんダンピング] /(n,adj-f) antidumping/
反テロ戦争 [はんテロせんそう] /(n) War on Terror (2001-)/
反トラスト法 [はんトラストほう] /(n) (law) antitrust law/
反ド・ジッター空間 [はんドジッターくうかん] /(n) anti-de Sitter space/
反ドジッター空間 [はんドジッターくうかん] /(n) anti-de Sitter space/
反ファシズム [はんファシズム] /(n) anti-fascism/antifascism/
反フェミニズム [はんフェミニズム] /(n) anti feminism/
反ユダヤ主義 [はんユダヤしゅぎ] /(n) anti-Semitism/antisemitism/
反ユダヤ主義者 [はんユダヤしゅぎしゃ] /(n) anti-Semite/
反ワク [はんワク] /(adj-no,n) (abbr) (col) anti-vaccine/anti-vax/anti-vaxx/
反ワクチン [はんワクチン] /(adj-no,n) anti-vaccine/antivax/
反ワクチン派 [はんワクチンは] /(n) vaccine opponent/anti-vaxxer/
反意語 [はんいご] /(n) (gramm) antonym/
反移民 [はんいみん] /(adj-no) anti-immigration/
反影 [はんえい] /(rK) (n,vs,vt,vi) (1) reflection (of light)/(n,vs,vt,vi) (2) reflection (of society, attitudes, etc.)/(n,vs,vt,vi) (3) (comp) application (of an update, changes, etc.)/taking effect/
反映 [はんえい] /(n,vs,vt,vi) (1) reflection (of light)/(n,vs,vt,vi) (2) reflection (of society, attitudes, etc.)/(n,vs,vt,vi) (3) (comp) application (of an update, changes, etc.)/taking effect/(P)/
反映論 [はんえいろん] /(n) reflection theory/
反栄養素 [はんえいようそ] /(n) antinutrient/
反英 [はんえい] /(adj-no,n) anti-British/
反英雄 [はんえいゆう] /(n) antihero/anti-hero/
反応 [はんおう] /(n,vs,vi) (1) reaction/response/(n,vs,vi) (2) physical reaction (to a stimulus)/observable response (of an organism)/(n,vs,vi) (3) (chem) reaction/effect/change/
反応 [はんのう] /(n,vs,vi) (1) reaction/response/(n,vs,vi) (2) physical reaction (to a stimulus)/observable response (of an organism)/(n,vs,vi) (3) (chem) reaction/effect/change/(P)/
反応時間 [はんのうじかん] /(n) reaction time/
反応式 [はんのうしき] /(n) (chem) chemical equation/reaction formula/
反応性 [はんのうせい] /(n) (chem) reactivity/
反応速度 [はんのうそくど] /(n) reaction velocity/
反応中間体 [はんのうちゅうかんたい] /(n) (chem) reaction intermediate/intermediate/
反応兵器 [はんのうへいき] /(n) extremely powerful weapon (e.g. nuclear)/reaction weapon/
反応炉 [はんのうろ] /(n) reactor/reacting furnace/
反歌 [はんか] /(n) tanka appendage to a long poem/
反回骨間動脈 [はんかいこつかんどうみゃく] /(n) (anat) recurrent interosseous artery/
反回神経 [はんかいしんけい] /(n) recurrent laryngeal nerve/recurrent nerve/
反回神経まひ [はんかいしんけいまひ] /(sK) (n) (med) recurrent nerve paralysis/
反回神経麻痺 [はんかいしんけいまひ] /(n) (med) recurrent nerve paralysis/
反回動脈 [はんかいどうみゃく] /(n) (anat) recurrent artery/
反核 [はんかく] /(adj-no,n) anti-nuclear/
反核運動 [はんかくうんどう] /(n) anti-nuclear movement/
反核活動家 [はんかくかつどうか] /(n) antinuclear activist/
反革命 [はんかくめい] /(n) counterrevolution/
反感 [はんかん] /(n) antipathy/antagonism/animosity/revulsion/ill feeling/(P)/
反感を買う [はんかんをかう] /(exp,v5u) (id) to antagonize/to provoke antipathy/
反間 [はんかん] /(n) counterintelligence/
反間苦肉 [はんかんくにく] /(n) (yoji) stratagem for causing a rift in the enemy camp by using a seditious plot/
反韓 [はんかん] /(adj-no,n) anti-South Korean/
反旗 [はんき] /(n) standard of revolt/banner of rebellion/(P)/
反旗をひるがえす [はんきをひるがえす] /(exp,v5s) to rise in revolt/to raise the standard of revolt/
反旗を翻す [はんきをひるがえす] /(exp,v5s) to rise in revolt/to raise the standard of revolt/
反義語 [はんぎご] /(n) (gramm) antonym/
反逆 [はんぎゃく] /(n,vs,vi) treason/treachery/mutiny/rebellion/insurrection/(P)/
反逆罪 [はんぎゃくざい] /(n) (crime of) treason/
反逆児 [はんぎゃくじ] /(n) rebellious individual/
反逆者 [はんぎゃくしゃ] /(n) rebel/traitor/
反逆人 [はんぎゃくにん] /(n) rebel/traitor/
反逆分子 [はんぎゃくぶんし] /(n) renegade/rebellious elements/
反競争的行為 [はんきょうそうてきこうい] /(n) (econ) anticompetitive behaviour/anticompetitive behavior/anticompetitive practice/
反共 [はんきょう] /(n) anticommunism/(P)/
反共主義 [はんきょうしゅぎ] /(n) anticommunism/anti-communism/
反橋 [そりはし] /(n) arched bridge/
反橋 [そりばし] /(n) arched bridge/
反響 [はんきょう] /(n,vs,vi) (1) echo/reverberation/(n) (2) response/reaction/repercussions/sensation/influence/(P)/
反響を呼ぶ [はんきょうをよぶ] /(exp,v5b) (id) to make a splash/to evoke a response/to meet with a reaction/
反響言語 [はんきょうげんご] /(n) (med) echolalia/
反響定位 [はんきょうていい] /(n) echolocation/
反軍 [はんぐん] /(n) antimilitary/
反軍的 [はんぐんてき] /(adj-na) antimilitary/
反形而上学 [はんけいじじょうがく] /(n) (phil) anti-metaphysics/
反撃 [はんげき] /(n,vs,vi) counterattack/counteroffensive/counterblow/(P)/
反結合 [はんけつごう] /(adj-f) (physics) (chem) antibonding/back coupling/
反原発運動 [はんげんぱつうんどう] /(n) anti-nuclear power movement/antinuclear power movement/
反古 [ほうぐ] /(ok) (n) wastepaper/scrap paper/
反古 [ほうご] /(ok) (n) wastepaper/scrap paper/
反古 [ほぐ] /(ok) (n) wastepaper/scrap paper/
反古 [ほご] /(n) wastepaper/scrap paper/
反古 [ほんぐ] /(ok) (n) wastepaper/scrap paper/
反古 [ほんご] /(ok) (n) wastepaper/scrap paper/
反古にする [ほごにする] /(exp,vs-i) (1) to throw away as useless/to scrap/(exp,vs-i) (2) to make null and void/to renege/to annul/to revoke/
反古紙 [ほごがみ] /(n) wastepaper/scrap paper/
反古籠 [ほぐかご] /(n) wastebasket/
反故 [ほうぐ] /(ok) (n) wastepaper/scrap paper/
反故 [ほうご] /(ok) (n) wastepaper/scrap paper/
反故 [ほぐ] /(ok) (n) wastepaper/scrap paper/
反故 [ほご] /(n) wastepaper/scrap paper/
反故 [ほんぐ] /(ok) (n) wastepaper/scrap paper/
反故 [ほんご] /(ok) (n) wastepaper/scrap paper/
反故にする [ほごにする] /(exp,vs-i) (1) to throw away as useless/to scrap/(exp,vs-i) (2) to make null and void/to renege/to annul/to revoke/
反故紙 [ほごがみ] /(n) wastepaper/scrap paper/
反故籠 [ほぐかご] /(n) wastebasket/
反語 [はんご] /(n) (1) irony/(n) (2) rhetorical question/
反語的 [はんごてき] /(adj-na) ironic/ironical/
反語法 [はんごほう] /(n) irony/
反抗 [はんこう] /(n,vs,vi) opposition/resistance/insubordination/defiance/hostility/rebellion/(P)/
反抗期 [はんこうき] /(n) rebellious phase/rebellious age/
反抗心 [はんこうしん] /(n) rebellious spirit/defiant attitude/spirit of resistance/
反抗挑戦性障害 [はんこうちょうせんせいしょうがい] /(n) (psy) oppositional defiant disorder/OOD/
反抗挑発症 [はんこうちょうはつしょう] /(n) (psy) oppositional defiant disorder/OOD/
反抗的 [はんこうてき] /(adj-na) rebellious/defiant/
反攻 [はんこう] /(n,vs,vi) counteroffensive/
反骨 [はんこつ] /(n) rebellious spirit/defiant attitude/
反骨の精神 [はんこつのせいしん] /(n) backbone/spirit of defiance/
反骨精神 [はんこつせいしん] /(n) rebellious spirit/
反魂 [はんごん] /(n) reviving the dead/calling back the spirits of the dead/
反魂香 [はんごんこう] /(n) incense which supposedly allows the spirit of a departed loved one to be seen in the smoke/
反作用 [はんさよう] /(n) reaction/(P)/
反資金洗浄法 [はんしきんせんじょうほう] /(n) anti-money laundering law/
反歯 [そっぱ] /(n) prominent front teeth/buckteeth/projecting teeth/
反時計回り [はんとけいまわり] /(adj-no,n) counterclockwise/anti-clockwise/
反磁性 [はんじせい] /(n) (physics) diamagnetism/
反実仮想 [はんじつかそう] /(n) counterfactual thinking/counterfactual assumption/counterfactual supposition/
反射 [はんしゃ] /(n,vs,vt,vi) (1) (physics) reflection/reverberation/(n) (2) (physiol) reflex/reflexes/(P)/
反射テープ [はんしゃテープ] /(n) reflective safety tape/reflective tape/
反射モデル [はんしゃモデル] /(n) (comp) reflectance model/
反射運動 [はんしゃうんどう] /(n) reflex action/
反射角 [はんしゃかく] /(n) angle of reflection/
反射鏡 [はんしゃきょう] /(n) reflector/
反射係数 [はんしゃけいすう] /(n) reflection coefficient/
反射係数線図 [はんしゃけいすうせんず] /(n) reflection coefficient chart/
反射型カラー液晶ディスプレイ [はんしゃがたカラーえきしょうディスプレイ] /(n) (comp) reflective color LCD/
反射計算 [はんしゃけいさん] /(n) (comp) reflectance calculation/
反射減衰量 [はんしゃげんすいりょう] /(n) return loss/
反射誤差 [はんしゃごさ] /(n) reflection error/
反射光 [はんしゃこう] /(n) reflected light/
反射公式 [はんしゃこうしき] /(n) (comp) reflectance formulae/
反射材 [はんしゃざい] /(n) safety reflector/reflector/reflective material/
反射作用 [はんしゃさよう] /(n,adj-no) reflex action/
反射指示 [はんしゃしじ] /(n) (ling) (rare) reflexiveness/reflexivity/
反射指示代名詞 [はんしゃしじだいめいし] /(n) (ling) (rare) reflexive pronoun/
反射神経 [はんしゃしんけい] /(n) reflexes/
反射性 [はんしゃせい] /(n) (1) (physics) reflectivity/reflectiveness/(n) (2) (physiol) reflexivity/reflexiveness/
反射性失神 [はんしゃせいしっしん] /(n) (med) reflex syncope/
反射代名詞 [はんしゃだいめいし] /(n) (ling) (rare) reflexive pronoun (in Japanese grammar only)/
反射的 [はんしゃてき] /(adj-na) reflexive/reflecting/(P)/
反射的に [はんしゃてきに] /(adv) reflexively/reflectively/by reflex/
反射的半順序 [はんしゃてきはんじゅんじょ] /(n) (math) reflexive partial ordering/
反射特性 [はんしゃとくせい] /(n) (comp) reflectance properties/
反射虹 [はんしゃこう] /(n) reflection rainbow/
反射能 [はんしゃのう] /(n) reflective power/albedo/
反射波 [はんしゃは] /(n) reflected wave/rebounded wave/echo/
反射板 [はんしゃばん] /(n) reflector/reflective plate/
反射法線 [はんしゃほうせん] /(n) (comp) reflectance normal/
反射望遠鏡 [はんしゃぼうえんきょう] /(n) reflecting telescope/
反射率 [はんしゃりつ] /(n) reflectance/
反射療法 [はんしゃりょうほう] /(n) reflexology/
反射炉 [はんしゃろ] /(n) reverberatory furnace/
反社 [はんしゃ] /(n) (abbr) (col) organized crime/
反社チェック [はんしゃチェック] /(n) background check for links to organized crime/
反社会 [はんしゃかい] /(adj-f) antisocial/contrary to public order or morality/
反社会主義 [はんしゃかいしゅぎ] /(n) anti-socialism/
反社会性パーソナリティー症 [はんしゃかいせいパーソナリティしょう] /(sK) (n) (psy) antisocial personality disorder/ASPD/
反社会性パーソナリティー障害 [はんしゃかいせいパーソナリティしょうがい] /(sK) (n) (psy) antisocial personality disorder/ASPD/
反社会性パーソナリティ症 [はんしゃかいせいパーソナリティしょう] /(n) (psy) antisocial personality disorder/ASPD/
反社会性パーソナリティ障害 [はんしゃかいせいパーソナリティしょうがい] /(n) (psy) antisocial personality disorder/ASPD/
反社会性人格障害 [はんしゃかいせいじんかくしょうがい] /(n) (psy) antisocial personality disorder/
反社会的 [はんしゃかいてき] /(adj-na) antisocial/contrary to public order or morality/offensive/sociopathic/immoral/obscene/illegal/
反社会的行動 [はんしゃかいてきこうどう] /(n) antisocial behavior/
反社会的集団 [はんしゃかいてきしゅうだん] /(n) organized crime syndicate/criminal group/antisocial group/
反社会的勢力 [はんしゃかいてきせいりょく] /(exp,n) criminal groups and individuals/groups and individuals who seek economic profit through violence, force and fraudulent means/violent criminals, extortionists and racketeers/organized crime/anti-social forces/
反主流 [はんしゅりゅう] /(n,adj-no) anti-mainstream/fringe/
反主流派 [はんしゅりゅうは] /(n) anti-mainstream faction/fringe group/dissident group/
反収 [たんしゅう] /(n) production per tan/
反宗教改革 [はんしゅうきょうかいかく] /(n) Counter-Reformation/
反宗教主義 [はんしゅうきょうしゅぎ] /(n) opposition to religion/
反出生主義 [はんしゅっしょうしゅぎ] /(n) antinatalism/
反出生主義 [はんしゅっせいしゅぎ] /(n) antinatalism/
反照 [はんしょう] /(n,vs) (1) reflection/(n,vs) (2) evening glow/sunset glow/
反照代名詞 [はんしょうだいめいし] /(n) (ling) (rare) reflexive pronoun (in Japanese grammar only)/
反省 [はんせい] /(n,vs,vt) (1) reflection/reconsideration/introspection/meditation/contemplation/(n,vs,vt) (2) regret/repentance/remorse/being sorry/(P)/
反省の色 [はんせいのいろ] /(exp,n) sign of remorse/indication of regret/
反省会 [はんせいかい] /(n) evaluation meeting/postmortem session/review meeting/
反省材料 [はんせいざいりょう] /(n) matters that should be reflected on/points in need of review/
反省文 [はんせいぶん] /(n) written apology/written statement of regret/
反証 [はんしょう] /(n,vs,vt) proof to the contrary/disproof/counter-evidence/rebuttal/refutation/(P)/
反証可能性 [はんしょうかのうせい] /(n) (phil) falsifiability/
反証主義 [はんしょうしゅぎ] /(n) (phil) falsificationism/
反植民主義 [はんしょくみんしゅぎ] /(n) anticolonialism/
反心 [はんしん] /(n) rebellious spirit/
反臣 [はんしん] /(n) rebellious retainer/
反身 [はんしん] /(n) bending backward/strutting/
反人種差別 [はんじんしゅさべつ] /(n) anti-racism/
反数 [はんすう] /(n) (1) (math) additive inverse/opposite number/(n) (2) (math) reciprocal number/
反成長 [はんせいちょう] /(n) degrowth/antigrowth/
反政府 [はんせいふ] /(adj-f) anti-government/
反政府勢力 [はんせいふせいりょく] /(n) anti-government forces/
反政府党 [はんせいふとう] /(n) (rare) anti-government party/
反切 [はんせつ] /(n) fanqie/traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone/
反舌音 [そりじたおん] /(n) (ling) retroflex/retroflex consonant/retroflex sound/
反戦 [はんせん] /(adj-no,n) anti-war/(P)/
反戦デモ [はんせんデモ] /(n) antiwar demonstration/
反戦運動 [はんせんうんどう] /(n) anti-war movement/
反戦歌 [はんせんか] /(n) anti-war song/
反戦主義 [はんせんしゅぎ] /(n) pacifism/
反戦主義者 [はんせんしゅぎしゃ] /(n) pacifist/
反訴 [はんそ] /(n,vs,vi) counteraction/counterclaim/
反側 [はんそく] /(n,vs,vi) turning over in bed/
反則 [はんそく] /(n,vs,vi) (1) (sports) foul/breaking the rules/(n,vs,vi) (2) violation (of the law, regulations, etc.)/infringement/breach/infraction/(P)/
反則プレー [はんそくプレー] /(n) (sports) illegal play/misplay/illegal move/foul/
反則金 [はんそくきん] /(n) fine/
反則勝ち [はんそくがち] /(n) (sports) victory due to the opponent's foul/
反足細胞 [はんそくさいぼう] /(n) (bot) antipode/antipodal cell/
反俗 [はんぞく] /(n) resistance to convention/
反俗精神 [はんぞくせいしん] /(n) anticonventional spirit/spirit of resisting convention/
反賊 [はんぞく] /(n) rebel/
反体制 [はんたいせい] /(n) anti-establishment/(P)/
反体制側 [はんたいせいがわ] /(n,adj-no) anti-establishment/anti-government/
反体制派 [はんたいせいは] /(n,adj-no) dissidents/people who are against the Establishment/anti-Establishment groups/
反対 [はんたい] /(n,vs,vi,adj-no,adj-na) (1) opposition/resistance/antagonism/hostility/objection/dissent/(n,adj-no) (2) reverse/opposite/inverse/contrary/(P)/
反対に回る [はんたいにまわる] /(exp,v5r) to go into opposition/
反対意見 [はんたいいけん] /(n) dissenting opinion/opposite viewpoint/contraview/
反対運動 [はんたいうんどう] /(n) opposition movement/
反対給付 [はんたいきゅうふ] /(n) performance in return/quid pro quo/
反対語 [はんたいご] /(n) (ling) antonym/
反対者 [はんたいしゃ] /(n) foe/opponent/adversary/dissenter/
反対車線 [はんたいしゃせん] /(n) opposite lane/oncoming lane/opposite side of the road/
反対称的 [はんたいしょうてき] /(adj-na) antisymmetric/
反対色 [はんたいしょく] /(n) clashing colors/clashing colours/
反対尋問 [はんたいじんもん] /(n) cross-examination/
反対訊問 [はんたいじんもん] /(n) cross-examination/
反対陣営 [はんたいじんえい] /(n) opposing side/opposite camp/opposition/
反対勢力 [はんたいせいりょく] /(n) forces of opposition/opposing forces/counterforce/
反対声明 [はんたいせいめい] /(n) statement of opposition/opposition declaration/
反対側 [はんたいがわ] /(n) opposite side/opposition/(P)/
反対党 [はんたいとう] /(n) opposition party/
反対投票 [はんたいとうひょう] /(n) dissenting vote/vote of opposition/negative vote/blackballing/
反対派 [はんたいは] /(n) opposition faction/
反対番 [はんたいばん] /(n) the opposite team in a two-turns work group/
反対票 [はんたいひょう] /(n) vote against/no vote/nay/
反対弁論 [はんたいべんろん] /(n) opposing speech/rebuttal (in debate)/
反対方向 [はんたいほうこう] /(n) opposite direction/
反対貿易風 [はんたいぼうえきふう] /(n) antitrade winds/
反対論 [はんたいろん] /(n) opposing argument/
反台かんな [そりだいかんな] /(n) wooden plane with a convex base curved in the cutting direction/
反台鉋 [そりだいかんな] /(n) wooden plane with a convex base curved in the cutting direction/
反知性主義 [はんちせいしゅぎ] /(n) anti-intellectualism/
反中 [はんちゅう] /(adj-no,n) anti-Chinese/
反中性子 [はんちゅうせいし] /(n) antineutron/
反中性微子 [はんちゅうせいびし] /(n) antineutrino/
反跳 [はんちょう] /(n) (physical) recoil/
反跳原子 [はんちょうげんし] /(n) recoil atom/
反定立 [はんていりつ] /(n) antithesis/
反帝 [はんてい] /(n) anti-imperialism/
反帝国主義 [はんていこくしゅぎ] /(n) anti-imperialism/
反帝国主義者 [はんていこくしゅぎしゃ] /(n) anti-imperialist/
反転 [はんてん] /(n,vs,vt,vi) (1) rolling over/turning over/(n,vs,vt,vi) (2) turning around (the other way)/reversal (of direction, course, etc.)/inversion/flipping/(n,vs,vt,vi) (3) (photo) producing a positive from a negative/producing a negative from a positive/(n,vs,vt,vi) (4) (math) circle inversion/plane inversion/(P)/
反転フィルム [はんてんフィルム] /(n) (rare) reversal film/
反転フラップ式案内表示機 [はんてんフラップしきあんないひょうじき] /(n) split-flap display/
反転現像 [はんてんげんぞう] /(n) reversal development/
反転攻勢 [はんてんこうせい] /(n) (mil) counteroffensive/
反転授業 [はんてんじゅぎょう] /(n) flip teaching/flipped classroom/
反転表示 [はんてんひょうじ] /(n) (comp) reverse video/
反転分布係数 [はんてんぶんぷけいすう] /(n) population inversion factor/
反吐 [へど] /(n) vomit/vomiting/
反吐が出る [へどがでる] /(exp,v1) (1) (id) to be nauseating/to be disgusting/to be revolting/(exp,v1) (2) to throw up/to vomit/
反徒 [はんと] /(n) rebels/insurgents/
反党 [はんとう] /(adj-no) anti-party/
反騰 [はんとう] /(n,vs,vi) reactionary price rise/
反動 [はんどう] /(n) reaction/recoil/kick/backlash/(P)/
反動タービン [はんどうタービン] /(n) reaction turbine/
反動家 [はんどうか] /(n) reactionary/
反動革命 [はんどうかくめい] /(n) counterrevolution/
反動形成 [はんどうけいせい] /(n) reaction formation/
反動減 [はんどうげん] /(n) downturn (as a reaction to some event)/decline/
反動思想 [はんどうしそう] /(n) reactionary ideas/
反動主義 [はんどうしゅぎ] /(n) reactionism/
反動主義者 [はんどうしゅぎしゃ] /(n) reactionary/
反動的 [はんどうてき] /(adj-na) reactionary/
反動派 [はんどうは] /(n) the reactionaries/
反動分子 [はんどうぶんし] /(n) reactionary elements/
反独 [はんどく] /(adj-no,n) anti-German/
反日 [はんにち] /(adj-no,n) anti-Japanese/(P)/
反陪 [へんばい] /(n) (1) ceremony performed by a sorcerer to protect a noble setting out on a trip/(n) (2) dance steps inspired by this ceremony/
反駁 [はんばく] /(n,vs,vt,vi) refutation/rebuttal/retort/
反駁 [はんぱく] /(n,vs,vt,vi) refutation/rebuttal/retort/
反発 [はんぱつ] /(n,vs,vi) (1) opposition/rebellion/revolt/resistance/backlash/refusal/(n,vs,vi) (2) rebounding/recoiling/repulsion/(n,vs,vi) (3) rally (e.g. in stock prices)/recovery/(P)/
反発係数 [はんぱつけいすう] /(n) (physics) coefficient of restitution/
反発作用 [はんぱつさよう] /(n) repulsion/
反発力 [はんぱつりょく] /(n) repellent force/resiliency/elasticity/
反比 [はんぴ] /(n) inverse ratio/
反比例 [はんぴれい] /(n,vs,vi) inverse proportion/
反鼻 [ハンピ] /(n) (uk) dried viper skin used in Chinese herbal medicine (chi:)/
反復 [はんぷく] /(n,vs,vt) (1) repetition/repeat/reiteration/(n,vs,vt) (2) (stat) replication/(n,vs,vt) (3) (comp) recursion/iteration/(P)/
反復演算 [はんぷくえんざん] /(n) (comp) iterative operation/automatic sequential operation/
反復横跳び [はんぷくよことび] /(n) (sports) (repeated) side stepping (stamina test)/side-step test/
反復過多損傷 [はんぷくかたそんしょう] /(n) repetitive-strain injury/RSI/
反復記号 [はんぷくきごう] /(n) repeat sign/repetition mark/
反復経頭蓋磁気刺激 [はんぷくけいとうがいじきしげき] /(n) (med) repetitive transcranial magnetic stimulation/rTMS/
反復性 [はんぷくせい] /(n) (1) repetitiveness/repetitive nature/(adj-f) (2) (med) repetitive/recurrent/
反復説 [はんぷくせつ] /(n) biogenetic law/recapitulation theory (theory that ontogeny recapitulates phylogeny)/
反復測定 [はんぷくそくてい] /(n) repeated measure/
反復的 [はんぷくてき] /(adj-na) repetitive/iterative/
反復練習 [はんぷくれんしゅう] /(n,adj-no) practice by repetition/learning by rote/
反覆 [はんぷく] /(n,vs,vt,vi) (1) (dated) changing one's mind (and betraying someone)/turning traitor (to)/betraying/double-crossing/having a change of heart/(n,vs,vt,vi) (2) (dated) reversing/turning around/flipping/turning upside down/(n,vs,vt) (3) (rare) repetition/repeat/reiteration/
反物 [たんもの] /(n) (1) fabric/cloth/textiles/drapery/dry-goods/piece goods/(n) (2) measure of kimono material/
反物屋 [たんものや] /(n) dry-goods store/
反物質 [はんぶっしつ] /(n) (physics) antimatter/
反米 [はんべい] /(adj-no,n) anti-American/(P)/
反別 [たんべつ] /(n) (1) acreage/land area/(n) (2) marking off fields in units of tan/
反変 [はんぺん] /(n) (math) contravariant/
反変性 [はんぺんせい] /(n) (math) contravariance/
反捕鯨 [はんほげい] /(n,adj-no) opposition to whaling/anti-whaling/
反歩 [たんぶ] /(n) unit of land area (approx. one-tenth hectare)/
反民主主義 [はんみんしゅしゅぎ] /(n) anti-democratic thought/anti-democratic ideology/
反民主的 [はんみんしゅてき] /(adj-na) anti-democratic/
反面 [はんめん] /(conj,prt) (1) while/although/though/but/(conj) (2) (but) on the other hand/at the same time/then again/and yet/(n) (3) (rare) opposite side/other side/reverse/(P)/
反面に [はんめんに] /(adv) on the other hand/
反面教師 [はんめんきょうし] /(n) (yoji) bad example from which one can learn/good example of what not to do (esp. how not to behave)/negative example/
反毛 [はんもう] /(n) reclaimed wool/
反目 [はんもく] /(n,vs,vi) enmity/antagonism/hostility/feuding (with)/being at odds (with)/
反目嫉視 [はんもくしっし] /(n,vs) (yoji) jealousy and enmity/being jealous of and at odds with (each other)/
反問 [はんもん] /(n,vs,vt,vi) cross-examination/retort/asking in return/
反訳 [はんやく] /(n,vs,vt) (1) translation/(n,vs,vt) (2) back translation/transcription (of shorthand to longhand)/deciphering (a code)/
反様 [かいさま] /(n) upside down/inside out/
反陽子 [はんようし] /(n) (physics) antiproton/
反陽子爆弾 [はんようしばくだん] /(n) antiproton bomb/
反落 [はんらく] /(n,vs,vi) reactionary fall (e.g. in stock prices)/(P)/
反乱 [はんらん] /(n,vs,vi) insurrection/mutiny/rebellion/revolt/uprising/(P)/
反乱軍 [はんらんぐん] /(n) rebel army/
反乱者 [はんらんしゃ] /(n) rebel/insurgent/
反乱分子 [はんらんぶんし] /(n) rebels/subversive elements/insurgents/dissidents/
反流 [はんりゅう] /(n) countercurrent/
反粒子 [はんりゅうし] /(n) (physics) antiparticle/
反力 [はんりょく] /(n) counterforce/reaction/
反例 [はんれい] /(n) counterexample/counter-example/
反露 [はんろ] /(adj-no,n) anti-Russian/
反論 [はんろん] /(n,vs,vt,vi) objection/refutation/rebuttal/counterargument/(P)/
反哺 [はんぽ] /(n) caring for one's parents in return/
反嘴背高鷸 [そりはしせいたかしぎ] /(n) (uk) pied avocet (Recurvirostra avosetta)/
反嘴鷸 [そりはししぎ] /(n) (uk) Terek sandpiper (Xenus cinereus)/
反噬 [はんぜい] /(n,vs,vi) turning against one's master/returning evil for good/
反撥 [はんぱつ] /(rK) (n,vs,vi) (1) opposition/rebellion/revolt/resistance/backlash/refusal/(n,vs,vi) (2) rebounding/recoiling/repulsion/(n,vs,vi) (3) rally (e.g. in stock prices)/recovery/
反芻 [はんすう] /(n,vs,vt) (1) rumination/regurgitation/chewing the cud/(n,vs,vt) (2) turning over in one's mind/thinking over (something)/pondering/musing/rumination (about a subject)/
反芻動物 [はんすうどうぶつ] /(n) ruminant/
反芻類 [はんすうるい] /(n) ruminant/
反閇 [へんばい] /(n) (1) ceremony performed by a sorcerer to protect a noble setting out on a trip/(n) (2) dance steps inspired by this ceremony/
叛く [そむく] /(v5k,vi) to run counter to/to go against/to disobey/to infringe/
叛する [はんする] /(sK) (vs-s,vi) (1) to be contrary (to)/to go against/to run counter (to)/to contradict/to be opposite (to)/(vs-s,vi) (2) to infringe/to violate/to transgress/(vs-s,vi) (3) to disobey (an order, teachings, etc.)/to defy/to rebel/to revolt/
叛意 [はんい] /(n) spirit of rebellion/
叛旗 [はんき] /(n) standard of revolt/banner of rebellion/
叛旗を翻す [はんきをひるがえす] /(exp,v5s) to rise in revolt/to raise the standard of revolt/
叛逆 [はんぎゃく] /(rK) (n,vs,vi) treason/treachery/mutiny/rebellion/insurrection/
叛逆罪 [はんぎゃくざい] /(sK) (n) (crime of) treason/
叛軍 [はんぐん] /(n) rebel army/mutinous troops/
叛骨 [はんこつ] /(rK) (n) rebellious spirit/defiant attitude/
叛骨の精神 [はんこつのせいしん] /(n) backbone/spirit of defiance/
叛骨精神 [はんこつせいしん] /(n) rebellious spirit/
叛将 [はんしょう] /(n) rebel leader/
叛心 [はんしん] /(n) rebellious spirit/
叛臣 [はんしん] /(n) rebellious retainer/
叛跡 [はんせき] /(n) results of rebellion/
叛賊 [はんぞく] /(n) rebel/
叛徒 [はんと] /(n) rebels/insurgents/
叛服 [はんぷく] /(n) disobedience and obedience/defiance and compliance/
叛乱 [はんらん] /(n,vs,vi) insurrection/mutiny/rebellion/revolt/uprising/
叛乱軍 [はんらんぐん] /(n) rebel army/
叛乱者 [はんらんしゃ] /(n) rebel/insurgent/
帆 [ほ] /(n) sail/(P)/
帆かけ船 [ほかけぶね] /(n) sailboat/
帆影 [ほかげ] /(n) sight of a sail (in the distance)/
帆掛け船 [ほかけぶね] /(n) sailboat/
帆掛船 [ほかけぶね] /(n) sailboat/
帆脚 [ほあし] /(n) rope that ties the lower end of the sail to the hull (on a Japanese-style ship)/
帆桁 [ほげた] /(n) (sail) yard/boom/
帆綱 [ほづな] /(n) halyard/
帆座 [ほざ] /(n) (astron) Vela (constellation)/the Sails/
帆船 [はんせん] /(n) sailing ship/sailing boat/sailing vessel/(P)/
帆船 [ほぶね] /(n) sailing ship/sailing boat/sailing vessel/
帆前船 [ほまえせん] /(n) sailboat/sailing boat/
帆走 [はんそう] /(n,vs,vi,adj-no) sailing/(P)/
帆走船 [はんそうせん] /(n) sailing boat/
帆足 [ほあし] /(n) rope that ties the lower end of the sail to the hull (on a Japanese-style ship)/
帆柱 [ほばしら] /(n) mast/
帆柱ケーブル線 [ほばしらケーブルせん] /(n) (serv) Hobashira Cable Line/
帆布 [はんぷ] /(n) sailcloth/canvas/
帆布 [ほぬの] /(n) sailcloth/canvas/
帆風 [ほかぜ] /(n) tailwind/
帆風 [バンフー] /(n) (company) Vanfu, Inc. (printing company founded in 1980)/
帆立 [ほたて] /(n) (uk) (abbr) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis)/Yesso scallop/
帆立貝 [ほたてがい] /(n) (uk) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis)/Yesso scallop/
帆檣 [はんしょう] /(n) (rare) mast/
帆翔 [はんしょう] /(n,vs) soaring/
搬出 [はんしゅつ] /(n,vs,vt) carrying out (esp. heavy objects, artwork, furniture)/taking out/(P)/
搬送 [はんそう] /(n,vs,vt) (1) transportation/conveyance/delivery/(n,vs,vt) (2) hospitalization/transfer to hospital/(P)/
搬送周波数 [はんそうしゅうはすう] /(n) carrier frequency/
搬送帯 [はんそうたい] /(n) (rare) industrial conveyor (belt, chain, etc.)/
搬送波 [はんそうは] /(n) (telec) carrier wave/carrier signal/carrier/
搬送物 [はんそうぶつ] /(n) product being carried on a conveyor, etc./
搬入 [はんにゅう] /(n,vs,vt) carrying in (esp. heavy objects, artwork, furniture)/bringing in/taking in/(P)/
搬入口 [はんにゅうぐち] /(n) service entrance/delivery entrance/
搬入日 [はんにゅうび] /(n) days designated for sending in exhibits (to an exhibition)/
斑 [はん] /(n) (uk) spots/speckles/mottles/
斑 [ふ] /(n) (uk) spots/speckles/mottles/
斑 [ふち] /(ok) (n) (uk) spots/speckles/mottles/
斑 [ぶち] /(n) (uk) spots/speckles/mottles/
斑 [まだら] /(n) (1) (uk) spots/speckles/mottles/(adj-na,adj-no) (2) (uk) speckled/spotted/
斑 [むら] /(n,adj-na) (1) (uk) unevenness (of colour, paint, etc.)/irregularity/nonuniformity/blotchiness/(n,adj-na) (2) (uk) unevenness (of quality, results, behaviour, etc.)/inconsistency/instability/(n,adj-na) (3) (uk) fickleness/capriciousness/fitfulness/(P)/
斑 [もどろ] /(ok) (n) (uk) spots/speckles/mottles/
斑々 [むらむら] /(sK) (adv,adv-to) (1) (on-mim) irresistibly/suddenly/(vs) (2) (col) to be turned on/to be horny/
斑々 [ムラムラ] /(sK) (adv,adv-to) (1) (on-mim) irresistibly/suddenly/(vs) (2) (col) to be turned on/to be horny/
斑たるみ [まだらたるみ] /(n) (uk) black and white snapper (Macolor niger)/
斑っ気 [むらっけ] /(n,adj-na) (col) uneven temper/caprice/whim/
斑なく [むらなく] /(adv) (uk) evenly/equably/in an uniform and orderly fashion/
斑れい岩 [はんれいがん] /(n) (geol) gabbro/
斑れい岩 [ハンレイガン] /(sk) (n) (geol) gabbro/
斑フルマ鴎 [まだらフルマかもめ] /(n) (uk) Cape pigeon/Cape petrel/pintado petrel (Daption capense)/
斑レイ岩 [はんれいがん] /(sK) (n) (geol) gabbro/
斑レイ岩 [ハンレイガン] /(sK) (sk) (n) (geol) gabbro/
斑海豚 [まだらいるか] /(n) (uk) pantropical spotted dolphin (Stenella attenuata)/
斑冠郭公 [まだらかんむりかっこう] /(n) great spotted cuckoo (Clamator glandarius)/
斑岩 [はんがん] /(n) (geol) porphyry/
斑気 [むらき] /(n,adj-na) uneven temper/caprice/whim/
斑気 [むらぎ] /(n,adj-na) uneven temper/caprice/whim/
斑牛 [まだらうし] /(n) brindled ox/spotted cow/
斑山椒魚 [ぶちさんしょううお] /(n) (uk) buchi salamander (Hynobius naevius)/
斑紙魚 [まだらしみ] /(n) (uk) firebrat (species of bristletail, Thermobia domestica)/
斑晶 [はんしょう] /(n) (geol) phenocryst/
斑消え [むらぎえ] /(n) remaining in spots/
斑条 [はんじょう] /(n) variegated streaks/
斑状 [はんじょう] /(adj-no,n) mottled/patchy/macular/porphyritic/
斑状歯 [はんじょうし] /(n) mottled teeth/mottled enamel/fluorosis/
斑状出血 [はんじょうしゅっけつ] /(n) (med) ecchymosis/
斑状組織 [はんじょうそしき] /(n) porphyritic structure/
斑色 [はんしょく] /(n) spotted color/mottled color/
斑雪 [はだらゆき] /(n) lingering patches of snow/patches of unmelted snow/snow spots/
斑雪 [はだれゆき] /(n) lingering patches of snow/patches of unmelted snow/snow spots/
斑雪 [まだらゆき] /(n) lingering patches of snow/patches of unmelted snow/snow spots/
斑曹以 [むらそい] /(n) (uk) spotbelly rockfish (Sebastes pachycephalus)/
斑樽見 [まだらたるみ] /(n) (uk) black and white snapper (Macolor niger)/
斑蜘蛛 [まだらぐも] /(n) (rare) Nephila clavata (Oriental species of golden orb-weaving spider)/
斑点 [はんてん] /(n) (scattered) spots/specks/speckles/
斑点病 [はんてんびょう] /(n) (bot) leaf spot/
斑銅鉱 [はんどうこう] /(n) (min) bornite/peacock ore/
斑鳶えい [まだらとびえい] /(n) (uk) spotted eagle ray (Aetobatus narinari)/
斑鳶エイ [まだらとびエイ] /(n) (uk) spotted eagle ray (Aetobatus narinari)/
斑入り [ふいり] /(n,adj-no) variegated/spotted/
斑入海豹 [ふいりあざらし] /(n) (uk) ringed seal (Pusa hispida)/
斑猫 [はんみょう] /(n) (1) (uk) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica)/(n) (2) (col) blister beetle/oil beetle/
斑馬 [しまうま] /(rK) (n) (uk) zebra/
斑馬 [はんば] /(n) (arch) speckled horse/
斑馬 [ぶちうま] /(n) (arch) speckled horse/
斑馬 [まだらうま] /(n) (rare) zebra/
斑白 [はんぱく] /(rK) (n) (1) grayish color/greyish colour/(n) (2) grizzled hair/
斑鳩 [いかる] /(rK) (n) (uk) Japanese grosbeak (Eophona personata)/
斑鳩 [いかるが] /(n) (arch) Japanese grosbeak/
斑斑 [むらむら] /(sK) (adv,adv-to) (1) (on-mim) irresistibly/suddenly/(vs) (2) (col) to be turned on/to be horny/
斑斑 [ムラムラ] /(sK) (adv,adv-to) (1) (on-mim) irresistibly/suddenly/(vs) (2) (col) to be turned on/to be horny/
斑文 [はんもん] /(rK) (n) spots/speckles/spotted pattern/mottled pattern/
斑無く [むらなく] /(adv) (uk) evenly/equably/in an uniform and orderly fashion/
斑霧 [むらぎり] /(n) (rare) sparse mist/scattered mist/
斑模様 [まだらもよう] /(n) mottled pattern/patchy pattern/
斑毛 [ぶちげ] /(n,adj-no) leopard (horse coat pattern)/
斑紋 [はんもん] /(n) spots/speckles/spotted pattern/mottled pattern/
斑矢毒蛙 [まだらやどくがえる] /(n) (uk) green and black poison dart frog (Dendrobates auratus)/
斑糲岩 [はんれいがん] /(n) (geol) gabbro/
斑糲岩 [ハンレイガン] /(sk) (n) (geol) gabbro/
板 [いた] /(n) (1) board/plank/(n) (2) sheet (of metal)/plate (of glass)/pane/slab/(n) (3) cutting board/chopping board/(n) (4) (abbr) chef (esp. of high-end Japanese cuisine)/cook/(n) (5) stage (i.e. at a theatre)/(P)/
板かす [いたかす] /(n) sake lees in a block/
板きれ [いたきれ] /(n) scrap lumber/piece of wood/
板さん [いたさん] /(n) cook/
板すだれ [いたすだれ] /(n) Venetian blind/
板ずり [いたずり] /(n) salt rubbing/sprinkling salt over a vegetable and rolling it on a cutting board/
板つき [いたつき] /(sK) (n) (1) being on stage when the curtain opens/(n) (2) wooden floor/wooden-floored room/(n) (3) (food) thinly-sliced food grilled on a cedar board/
板につく [いたにつく] /(exp,v5k) (1) (id) to get used to/to become accustomed to/(exp,v5k) (2) (id) to be at home (on the stage)/
板に着く [いたにつく] /(iK) (exp,v5k) (1) (id) to get used to/to become accustomed to/(exp,v5k) (2) (id) to be at home (on the stage)/
板に付く [いたにつく] /(exp,v5k) (1) (id) to get used to/to become accustomed to/(exp,v5k) (2) (id) to be at home (on the stage)/
板の間 [いたのま] /(exp,n) (1) wooden floor/room with a wooden floor/(exp,n) (2) changing room (at a public bath)/
板の間稼ぎ [いたのまかせぎ] /(exp,n) bathhouse thievery/stealing someone else's clothes and valuables at a bathhouse/
板ばさみ [いたばさみ] /(n) being stuck between a rock and a hard place/being in a dilemma/being torn between conflicting demands/
板ばね [いたばね] /(n) leaf spring/plate spring/
板ばり [いたばり] /(sK) (n) boarding/wooden floor/
板わさ [いたわさ] /(n) (food) slices of kamaboko served with grated wasabi/
板わさ [イタワサ] /(sk) (n) (food) slices of kamaboko served with grated wasabi/
板ガラス [いたガラス] /(n) plate glass/sheet glass/(P)/
板タブ [いたタブ] /(n) (comp) graphics tablet/drawing tablet/pen tablet/
板チョコ [いたチョコ] /(n) chocolate bar/bar of chocolate/
板バネ [いたばね] /(n) leaf spring/plate spring/
板ワサ [いたわさ] /(sK) (n) (food) slices of kamaboko served with grated wasabi/
板ワサ [イタワサ] /(sK) (sk) (n) (food) slices of kamaboko served with grated wasabi/
板囲い [いたがこい] /(n) boarding/board fence/
板屋 [いたや] /(n) shingle roof/house with a shingle roof/
板屋貝 [いたやがい] /(n) (uk) Japanese bay scallop (Pecten albicans)/
板屋根 [いたやね] /(n) shingle roof/
板屋楓 [いたやかえで] /(n) (uk) painted maple (Acer mono)/
板画 [はんが] /(n) woodcut/woodblock print/art print/
板絵 [いたえ] /(n) artwork on wood, canvas, metal sheet, etc./
板垣死すとも自由は死せず [いたがきしすともじゆうはしせず] /(exp) (quote) Itagaki may die, but liberty never!/
板割 [いたわり] /(n) (MA) board breaking/board splitting/
板割り [いたわり] /(n) (MA) board breaking/board splitting/
板間静脈 [いたのまじょうみゃく] /(n) (anat) diploic vein/vena diploica/
板間静脈 [ばんかんじょうみゃく] /(n) (anat) diploic vein/vena diploica/
板寄 [いたよせ] /(sK) (n) (stockm) Itayose (trading method used by Japanese exchanges)/
板寄せ [いたよせ] /(n) (stockm) Itayose (trading method used by Japanese exchanges)/
板挟み [いたばさみ] /(n) being stuck between a rock and a hard place/being in a dilemma/being torn between conflicting demands/
板橋 [いたばし] /(n) (arch) wooden bridge (with planks)/
板金 [いたがね] /(n) sheet metal/metal plate/
板金 [ばんきん] /(n) sheet metal/metal plate/
板金屋 [ばんきんや] /(n) sheet metal worker/
板金鎧 [ばんきんよろい] /(n) plate armor/plate armour/
板金工 [ばんきんこう] /(n) sheet metal worker/
板銀 [いたがね] /(n) sheet metal/metal plate/
板元 [はんもと] /(rK) (n) publisher/
板戸 [いたど] /(n) wooden door/
板厚 [いたあつ] /(n) board thickness/
板行 [はんこう] /(n,vs,vt) (1) publishing/printing/(n) (2) seal (used in lieu of a signature)/stamp/
板材 [いたざい] /(n) wooden board/plank/
板山葵 [いたわさ] /(rK) (n) (food) slices of kamaboko served with grated wasabi/
板山葵 [イタワサ] /(rK) (sk) (n) (food) slices of kamaboko served with grated wasabi/
板子 [いたご] /(n) ship plank/
板子一枚下は地獄 [いたごいちまいしたはじごく] /(exp) (proverb) there is only the thickness of the boat's planking between one and perdition/on a boat, one is only an inch or two from a watery grave/
板紙 [いたがみ] /(n) cardboard/paperboard/pasteboard/
板舟 [いたふね] /(n) (1) plank raft/(n) (2) display stand for seafood (Edo period)/
板舟 [いたぶね] /(n) (1) plank raft/(n) (2) display stand for seafood (Edo period)/
板書 [ばんしょ] /(n,vs,vt) (act of) writing on a blackboard/
板焼き [いたやき] /(n) thinly-sliced food grilled on a cedar board/
板硝子協会 [いたがらすきょうかい] /(n) (org) Flat Glass Association of Japan/
板場 [いたば] /(n) (1) kitchen (in a restaurant)/(n) (2) (ksb:) cook/chef/
板状 [ばんじょう] /(adj-no,n) board-shaped/plank-shaped/sheet-shaped/
板状軟氷 [ばんじょうなんぴょう] /(n) young ice/
板畳 [いただたみ] /(n) (1) tatami mat with a wooden plank for a core (used in tokonoma, etc.)/(n) (2) wooden floor/
板摺 [いたずり] /(n) salt rubbing/sprinkling salt over a vegetable and rolling it on a cutting board/
板摺り [いたずり] /(n) salt rubbing/sprinkling salt over a vegetable and rolling it on a cutting board/
板石 [いたいし] /(n) stone slab/flagstone/
板切れ [いたきれ] /(n) scrap lumber/piece of wood/
板前 [いたまえ] /(n) (1) (ktb:) chef (esp. of high-end Japanese cuisine)/cook/(n) (2) area of a kitchen that contains the chopping board/
板糟 [いたかす] /(n) sake lees in a block/
板張り [いたばり] /(n) boarding/wooden floor/
板長 [いたちょう] /(n) head chef/
板締 [いたじめ] /(n) itajime technique/resist-dyeing technique in which folded fabric is clamped between two boards/
板締め [いたじめ] /(n) itajime technique/resist-dyeing technique in which folded fabric is clamped between two boards/
板唐戸 [いたからど] /(n) door made of one or several wooden planks and no door framework/
板塔婆 [いたとうば] /(n) wooden grave tablet/
板粕 [いたかす] /(n) sake lees in a block/
板発条 [いたばね] /(rK) (n) leaf spring/plate spring/
板番付 [いたばんづけ] /(n) (sumo) large wooden boards listing rankings hung, outside tournament venues/
板皮魚類 [ばんぴぎょるい] /(n) placoderms (extinct fishes of class Placodermi)/
板皮類 [ばんぴるい] /(n) placoderms (extinct fishes of class Placodermi)/
板付き [いたつき] /(n) (1) being on stage when the curtain opens/(n) (2) wooden floor/wooden-floored room/(n) (3) (food) thinly-sliced food grilled on a cedar board/
板敷 [いたじき] /(n) wooden floor/
板敷き [いたじき] /(n) wooden floor/
板葺 [いたぶき] /(n) shingle roofing/
板葺き [いたぶき] /(n) shingle roofing/
板塀 [いたべい] /(n) wooden fence/board fence/
板壁 [いたかべ] /(n) wooden wall/
板本 [はんぽん] /(n) woodblock-printed book/book printed from woodblocks/
板木 [はんぎ] /(n) woodblock/(printing) block/
板木 [ばんぎ] /(n) wooden board struck with a mallet as a signal/
板目 [いため] /(n) (1) seam of joined boards/(n) (2) cross grain (of wood)/(n) (3) (abbr) thick card made from several sheets of washi paper/
板目紙 [いためがみ] /(n) thick card made from several sheets of washi paper/
板門店 [はんもんてん] /(n) Panmunjom (Korea)/Panmunjeom/Joint Security Area (Korean Demilitarized Zone)/
板門店 [パンムンジョム] /(n) Panmunjom (Korea)/Panmunjeom/Joint Security Area (Korean Demilitarized Zone)/(P)/
板簾 [いたすだれ] /(n) Venetian blind/
板挾み [いたばさみ] /(sK) (n) being stuck between a rock and a hard place/being in a dilemma/being torn between conflicting demands/
板鰓類 [ばんさいるい] /(n) elasmobranchs/
氾濫 [はんらん] /(n,vs,vi) (1) overflowing/flood/inundation/deluge/(n,vs,vi) (2) oversupply/plethora/abundance (esp. of something undesirable)/(P)/
氾濫原 [はんらんげん] /(n) flood plain/
汎 [はん] /(pref) pan-/(P)/
汎ゆる [あらゆる] /(sK) (adj-pn) (uk) all/every/
汎アジア主義 [はんアジアしゅぎ] /(n) Pan-Asianism/
汎アフリカ主義 [はんアフリカしゅぎ] /(n) Pan-Africanism/
汎アメリカ主義 [はんアメリカしゅぎ] /(n) Pan-Americanism/
汎イスラム主義 [はんイスラムしゅぎ] /(n) Pan-Islamism/
汎ゲルマン主義 [はんゲルマンしゅぎ] /(n) pan-Germanism/
汎スラブ主義 [はんスラブしゅぎ] /(n) pan-Slavism/
汎スラヴ主義 [はんスラヴしゅぎ] /(n) pan-Slavism/
汎愛 [はんあい] /(n,vs,vt) philanthropy/
汎愛主義 [はんあいしゅぎ] /(n) philanthropinism/educational system established by J. B. Basedow/
汎欧州 [はんおうしゅう] /(n) (comp) pan-European/
汎化 [はんか] /(n) generalization (psychology, linguistics, etc.)/
汎関数 [はんかんすう] /(n) (math) functional/
汎血球減少症 [はんけっきゅうげんしょうしょう] /(n) (med) pancytopenia/
汎称 [はんしょう] /(n,vs,vt) lumping similar things together and giving the group a collective name/collective name/generic term/
汎心論 [はんしんろん] /(n) (phil) panpsychism/
汎神教 [はんしんきょう] /(n) pantheism/
汎神論 [はんしんろん] /(n) pantheism/
汎適応症候群 [はんてきおうしょうこうぐん] /(n) (med) general adaptation syndrome/
汎発 [はんぱつ] /(n,vs) pandemic/widespread/
汎米 [はんべい] /(adj-f) Pan-American/
汎米主義 [はんべいしゅぎ] /(n) Pan-Americanism/
汎米大会 [はんべいたいかい] /(n) (ev) Pan American Games/
汎米保健機構 [はんべいほけんきこう] /(n) (org) Pan American Health Organization (PAHO)/
汎用 [はんよう] /(n,vs,vt,adj-no) generic/general purpose/all-purpose/(P)/
汎用ＡＩ [はんようエーアイ] /(n) (comp) artificial general intelligence/AGI/
汎用ＪＰドメイン名 [はんようジェーピードメインめい] /(n) (comp) General-use JP Domain Names/
汎用コンピュータ [はんようコンピュータ] /(n) (comp) general purpose computer/
汎用コンピューター [はんようコンピューター] /(n) (comp) general purpose computer/
汎用レジスタ [はんようレジスタ] /(n) (comp) general purpose register/
汎用階層ファイルモデル [はんようかいそうファイルモデル] /(n) (comp) general hierarchical model/
汎用機 [はんようき] /(n) (1) general-purpose machine/(n) (2) (comp) general-purpose computer/
汎用型コンピュータ [はんようがたコンピュータ] /(n) (comp) mainframe computer/
汎用人工知能 [はんようじんこうちのう] /(n) (comp) artificial general intelligence/AGI/
汎用性 [はんようせい] /(n) versatility/multiplicity of use/
汎用体 [はんようたい] /(n) (comp) generic unit/
汎用定義 [はんようていぎ] /(n) (comp) generic definitions/
汎用的 [はんようてき] /(adj-na) general-purpose/all-purpose/one-size-fits-all/
汎用的試験項目 [はんようてきしけんこうもく] /(n) (comp) generic test case/
汎用的試験項目群 [はんようてきしけんこうもくぐん] /(n) (comp) generic test suite/
汎用入出力制御装置 [はんようにゅうしゅつりょくせいぎょそうち] /(n) (comp) UIOC/Universal I/O Control unit/
汎用品 [はんようひん] /(n) general-purpose item/multi-purpose thing/generic product/
汎用名前付け規則 [はんようなまえつけきそく] /(n) (comp) Universal Naming Convention/
汎濫 [はんらん] /(rK) (n,vs,vi) (1) overflowing/flood/inundation/deluge/(n,vs,vi) (2) oversupply/plethora/abundance (esp. of something undesirable)/
汎理論 [はんりろん] /(n) panlogism/
汎論 [はんろん] /(n,vs,vt,vi) general remarks/outline/
汎論理主義 [はんろんりしゅぎ] /(n) panlogism/
版 [はん] /(n,n-suf) (1) edition/version/printing/impression/implementation (of software)/(n) (2) (print) plate/block/cast/(ctr) (3) counter for editions of a publication/(P)/
版 [ばん] /(n,n-suf) (1) edition/version/printing/impression/implementation (of software)/(n) (2) (print) plate/block/cast/(ctr) (3) counter for editions of a publication/
版ずれ [はんズレ] /(n) (print) misregister/
版を改める [はんをあらためる] /(exp,v1) to revise an edition/
版を重ねる [はんをかさねる] /(exp,v1) to go through several printings/to run into several editions/
版ズレ [はんズレ] /(n) (print) misregister/
版下 [はんした] /(n) artwork/block copy/paste-up/
版下書き [はんしたかき] /(n) block copy artist/
版画 [はんが] /(n) woodcut/woodblock print/art print/(P)/
版画ローラー [はんがローラー] /(n) (print) brayer/
版画家 [はんがか] /(n) printmaker/woodblock artist/copperplate engraver/
版権 [はんけん] /(n) copyright/publishing rights/(P)/
版権もの [はんけんもの] /(n) (1) (col) copyrighted material/(n) (2) (sl) unauthorized derivative work/
版権モノ [はんけんもの] /(n) (1) (col) copyrighted material/(n) (2) (sl) unauthorized derivative work/
版権所有 [はんけんしょゆう] /(exp) all rights reserved/copyright reserved/
版権所有者 [はんけんしょゆうしゃ] /(n) copyright holder/
版権侵害 [はんけんしんがい] /(n) copyright infringement/
版権物 [はんけんもの] /(n) (1) (col) copyrighted material/(n) (2) (sl) unauthorized derivative work/
版元 [はんもと] /(n) publisher/
版行 [はんこう] /(n,vs,vt) (1) publishing/printing/(n) (2) seal (used in lieu of a signature)/stamp/
版図 [はんと] /(n) territory/
版数 [はんすう] /(n) version number/revision number/
版数管理 [はんすうかんり] /(n) (comp) version management/revision management/
版籍 [はんせき] /(n) (registry of) land and people/
版籍奉還 [はんせきほうかん] /(n) (hist) (yoji) return of the land and people from the feudal lords to the Emperor/
版代 [はんだい] /(n) (printing, etc.) plate cost/
版築 [はんちく] /(n) rammed-earth construction/
版彫 [はんほり] /(n,vs) (1) engraving a woodblock or seal/(n,vs) (2) woodblock or seal engraver/
版彫り [はんほり] /(n,vs) (1) engraving a woodblock or seal/(n,vs) (2) woodblock or seal engraver/
版本 [はんぽん] /(n) woodblock-printed book/book printed from woodblocks/
版面 [はんづら] /(n) (1) type page/printed page/(n) (2) surface of a printing plate/
版面 [はんめん] /(n) (1) type page/printed page/(n) (2) surface of a printing plate/
版木 [はんぎ] /(n) woodblock/(printing) block/
犯 [はん] /(suf) perpetrators of (some) crime/(some type of) crime/
犯しがたい [おかしがたい] /(adj-i) dignified/
犯し難い [おかしがたい] /(adj-i) dignified/
犯す [おかす] /(v5s,vt) (1) to commit (e.g. crime)/to perpetrate/to make (e.g. mistake)/(v5s,vt) (2) to break (e.g. rule)/to violate/to transgress/to contravene/(v5s,vt) (3) to rape/to violate/to ravish/to deflower/(P)/
犯る [やる] /(v5r,vt) (sl) (vulg) to rape/
犯意 [はんい] /(n) criminal intent/malice/
犯行 [はんこう] /(n) crime/criminal act/offence/offense/(P)/
犯行グループ [はんこうグループ] /(n) group behind a crime/criminal group/
犯行現場 [はんこうげんば] /(n) scene of the crime (offense, offence)/
犯行時刻 [はんこうじこく] /(n) time of the crime/
犯行声明 [はんこうせいめい] /(n) claim of responsibility (e.g. for a bombing)/
犯行声明文 [はんこうせいめいぶん] /(n) letter of responsibility (for a crime)/
犯罪 [はんざい] /(n) crime/offence/offense/(P)/
犯罪に及ぶ [はんざいにおよぶ] /(exp,v5b) to commit a crime/to resort to crime/
犯罪グループ [はんざいグループ] /(n) criminal organization/organized crime group/
犯罪学 [はんざいがく] /(n) criminology/
犯罪記録 [はんざいきろく] /(n) criminal record/
犯罪行為 [はんざいこうい] /(n) criminal act/
犯罪死 [はんざいし] /(n) wrongful death/death caused by violent crime/
犯罪社会学 [はんざいしゃかいがく] /(n) criminal sociology/
犯罪者 [はんざいしゃ] /(n) criminal/culprit/(P)/
犯罪集団 [はんざいしゅうだん] /(n) criminal organization/organized crime group/
犯罪場所 [はんざいばしょ] /(n) crime scene/
犯罪心理学 [はんざいしんりがく] /(n) criminal psychology/
犯罪人 [はんざいにん] /(n) criminal/culprit/offender/rogue/
犯罪性 [はんざいせい] /(n) criminality/criminal propensity/
犯罪組織 [はんざいそしき] /(n) crime syndicate/criminal syndicate/
犯罪捜査 [はんざいそうさ] /(n) criminal investigation/
犯罪発生率 [はんざいはっせいりつ] /(n) crime rate/
犯罪被害 [はんざいひがい] /(n) (law) criminal damage/
犯罪被害者 [はんざいひがいしゃ] /(n) victim of crime/
犯罪防止 [はんざいぼうし] /(n) crime prevention/
犯罪容疑者 [はんざいようぎしゃ] /(n) suspected criminal/suspect/
犯罪率 [はんざいりつ] /(n) crime rate/
犯罪歴 [はんざいれき] /(n) criminal record/
犯人 [はんにん] /(n) offender/criminal/culprit/(P)/
犯人を匿う [はんにんをかくまう] /(exp,v5u) to shelter a criminal/
犯人を捕まえる [はんにんをつかまえる] /(exp,v1) to arrest the culprit/
犯人隠避 [はんにんいんぴ] /(n) (law) (crime of) aiding a criminal to avoid capture/
犯人視 [はんにんし] /(n,vs,vt) regarding someone as the culprit in a crime/treating someone as a perpetrator/
犯人捜し [はんにんさがし] /(n) searching for the culprit/trying to find out who did something/
犯人像 [はんにんぞう] /(n) criminal profile/
犯人蔵匿罪 [はんにんぞうとくざい] /(n) (crime of) harboring a fugitive (harbouring)/
犯人探し [はんにんさがし] /(n) searching for the culprit/trying to find out who did something/
犯跡 [はんせき] /(n) evidence of a crime/
犯則 [はんそく] /(n,vs,vi) violation (of the law, regulations, etc.)/infringement/breach/infraction/
犯歴 [はんれき] /(n) criminal record/
班 [はん] /(n,n-suf) (1) group/party/team/(n,n-suf) (2) (mil) squad/section/(P)/
班員 [はんいん] /(n) member of a group/
班次 [はんじ] /(n) ranking/precedence/
班女 [はんじょ] /(n) (work) Hanjo (noh play by Zeami)/
班女が閨 [はんじょがけい] /(exp) (arch) bedroom of a forsaken woman/
班女が閨 [はんじょがねや] /(exp) (arch) bedroom of a forsaken woman/
班長 [はんちょう] /(n) squad leader/group leader/team leader/(P)/
班点 [はんてん] /(sK) (n) (scattered) spots/specks/speckles/
班田 [はんでん] /(n) (hist) farmland allotment/
班田収授の法 [はんでんしゅうじゅのほう] /(n) (hist) allotment of rice paddies for cultivation during the cultivator's lifetime (ritsuryo system)/
班田収授法 [はんでんしゅうじゅのほう] /(n) (hist) allotment of rice paddies for cultivation during the cultivator's lifetime (ritsuryo system)/
班分け [はんわけ] /(n,vs,vt) dividing into groups (of people)/
畔 [あぜ] /(n) (1) (uk) ridge of earth between rice fields/(n) (2) (uk) ridge between grooves in threshold or lintel/(n) (3) (abbr) footpath between rice fields/causeway/
畔 [くろ] /(n) (1) (uk) ridge of earth between rice fields/(n) (2) (uk) ridge between grooves in threshold or lintel/(n) (3) (abbr) footpath between rice fields/causeway/
畔 [ほとり] /(n) (uk) side (esp. of a waterbody)/edge/bank/shore/
畔菜 [あぜな] /(n) (uk) common false pimpernel (Lindernia procumbens)/prostrate false pimpernel/
畔冬菜 [あぜとうな] /(n) (uk) Crepidiastrum keiskeanum (species of plant in the daisy family)/
畔唐菜 [あぜとうな] /(n) (uk) Crepidiastrum keiskeanum (species of plant in the daisy family)/
畔道 [あぜみち] /(rK) (n) (raised) footpath between rice fields/ridge between rice fields/
繁 [はん] /(n) (1) complexity/frequency/trouble/(n) (2) (abbr) traditional Chinese character/unsimplified Chinese character/
繁々 [しげしげ] /(rK) (adv-to) (1) (uk) frequently/often/(adv-to) (2) (uk) (staring) fixedly/narrowly/closely/steadily/
繁々 [シゲシゲ] /(rK) (sk) (adv-to) (1) (uk) frequently/often/(adv-to) (2) (uk) (staring) fixedly/narrowly/closely/steadily/
繁い [しげい] /(adj-i) (1) (uk) frequent/(adj-i) (2) (uk) densely packed/thick/
繁く [しげく] /(adv) (uk) frequently/
繁み [しげみ] /(n) thicket/bush/coppice/brushwood/
繁り [しげり] /(n) growing thick/
繁る [しげる] /(v5r,vi) to grow thickly/to be in full leaf/to be rampant/to luxuriate/to be luxurious/
繁栄 [はんえい] /(n,vs,vi) prosperity/thriving/flourishing/(P)/
繁栄の福音 [はんえいのふくいん] /(exp,n) (Christn) prosperity gospel (theology)/
繁華 [はんか] /(adj-na,n) bustle/prosperity/
繁華街 [はんかがい] /(n) business district/shopping district/bustling street/shopping centre/shopping center/downtown/(P)/
繁簡 [はんかん] /(n) complexity and simplicity/
繁閑 [はんかん] /(n) press and slack of business/
繁劇 [はんげき] /(adj-na,n) extreme busyness/
繁雑 [はんざつ] /(adj-na,n) complex/intricate/complicated/confused/troublesome/vexatious/cumbersome/
繁昌 [はんじょう] /(n,vs,vi) prosperity/flourishing/thriving/
繁殖 [はんしょく] /(n,vs,vi) breeding/propagation/reproduction/multiplication/increase/(P)/
繁殖期 [はんしょくき] /(n) breeding season/
繁殖地 [はんしょくち] /(n) breeding grounds/
繁殖牝馬 [はんしょくひんば] /(n) broodmare (horse breeding)/
繁殖用 [はんしょくよう] /(adj-no) brood/stud/stock/breeding/
繁殖力 [はんしょくりょく] /(n) reproductive (procreative) power/fertility/
繁吹 [しぶき] /(rK) (n) (uk) spray/splash/
繁吹き [しぶき] /(rK) (n) (uk) spray/splash/
繁吹く [しぶく] /(v5k,vi) (uk) to splash/to spray/
繁盛 [はんじょう] /(n,vs,vi) prosperity/flourishing/thriving/(P)/
繁多 [はんた] /(adj-na,n) extreme busyness/
繁体 [はんたい] /(n) (abbr) traditional Chinese character/unsimplified Chinese character/
繁体字 [はんたいじ] /(n) traditional Chinese character/unsimplified Chinese character/
繁繁 [しげしげ] /(sK) (adv-to) (1) (uk) frequently/often/(adv-to) (2) (uk) (staring) fixedly/narrowly/closely/steadily/
繁繁 [シゲシゲ] /(sK) (sk) (adv-to) (1) (uk) frequently/often/(adv-to) (2) (uk) (staring) fixedly/narrowly/closely/steadily/
繁分数 [はんぶんすう] /(n) complex fraction/
繁文縟礼 [はんぶんじょくれい] /(n) (yoji) red-tapism/
繁忙 [はんぼう] /(adj-na,n) busy/high-stress/hectic/pressed (with business)/
繁忙期 [はんぼうき] /(n) busy period/busy season/
繁茂 [はんも] /(n,vs,vi) flourishing (of plants)/thriving/luxuriant growth/growing lushly/rankness (of weeds)/(P)/
繁用 [はんよう] /(n) (1) busyness/(n,vs,vt) (2) frequent use/
繁縷 [はこべ] /(rK) (n) (uk) chickweed (Stellaria sp.)/stitchwort/
繁縷 [はこべら] /(rK) (n) (uk) chickweed (Stellaria sp.)/stitchwort/
繁縷塩 [はこべじお] /(n) (rare) chickweed (stitchwort) roasted and mixed with salt, then ground into a powder for use as toothpaste/
般ピー [ぱんピー] /(rK) (n) (1) (uk) (abbr) (dated) (col) common folk/commoner/(n) (2) (abbr) (dated) (uk) (col) non-fan/non-otaku/non-visual-keier/normie/
般化 [はんか] /(n) generalization (psychology, linguistics, etc.)/
般若 [はんにゃ] /(n) (1) (Buddh) prajna (wisdom required to attain enlightenment)/(n) (2) (noh) hannya/mask of a grinning, horned demoness (represents a woman's rage and jealousy)/(n) (3) (abbr) dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy)/terrifying facial expression/
般若経 [はんにゃきょう] /(n) (Buddh) Prajnaparamita Sutra/Perfection of Wisdom Sutra/
般若経 [はんにゃぎょう] /(n) (Buddh) Prajnaparamita Sutra/Perfection of Wisdom Sutra/
般若心経 [はんにゃしんぎょう] /(n) (Buddh) Heart Sutra/
般若湯 [はんにゃとう] /(n) (rare) sake/alcohol/liquor/
般若波羅蜜 [はんにゃはらみつ] /(n) (Buddh) prajna-paramita (perfection of wisdom)/
般若波羅蜜多 [はんにゃはらみった] /(n) (Buddh) prajna-paramita (perfection of wisdom)/
般若面 [はんにゃづら] /(n) dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy)/terrifying facial expression/
般若面 [はんにゃめん] /(n) (1) (noh) hannya/mask of a grinning, horned demoness which represents a woman's rage and jealousy/(n) (2) dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy)/terrifying facial expression/
般舟三昧経 [はんじゅざんまいきょう] /(n) (work) Pratyutpanna Samadhi Sutra/Sutra on the Samadhi for Encountering Face-to-Face the Buddhas of the Present/
般涅槃 [はつねはん] /(n) (1) (Buddh) parinirvana/perfect nirvana/(n) (2) (Buddh) Gautama Buddha's entering into nirvana/(n) (3) (Buddh) death/
藩 [はん] /(n,n-suf) (hist) han (estate of a daimyo in the Edo and early Meiji periods)/feudal domain/fief/province/(P)/
藩医 [はんい] /(n) (hist) Edo-period doctor working at a public clinic/
藩王 [はんおう] /(n) (hist) maharaja/maharajah/nawab/
藩王国 [はんおうこく] /(n) (hist) native state (of pre-independence India)/princely state/
藩学 [はんがく] /(n) (hist) han school/school established by a daimyo for educating the children of the domain's retainers/
藩侯 [はんこう] /(n) (obs) feudal lord/daimyo/
藩校 [はんこう] /(n) (hist) han school/school established by a daimyo for educating the children of the domain's retainers/
藩札 [はんさつ] /(n) (hist) paper money issued by a feudal domain/
藩士 [はんし] /(n) (hist) retainer of a daimyo/
藩主 [はんしゅ] /(n) (hist) feudal lord/daimyo/(P)/
藩儒 [はんじゅ] /(n) (hist) (Confucian) scholar retained by a feudal lord or daimyo/
藩政 [はんせい] /(n) (hist) domain administration (Edo period)/clan administration/
藩籍奉還 [はんせきほうかん] /(n) (hist) (yoji) return of the land and people from the feudal lords to the Emperor/
藩祖 [はんそ] /(n) (1) (hist) ancestor of a feudal lord/(n) (2) (hist) founder of a feudal domain/
藩知事 [はんちじ] /(n) (hist) governor of a feudal domain (1869-1871)/
藩中 [はんちゅう] /(n,adj-no) (hist) within a (feudal) domain/
藩庁 [はんちょう] /(n) (hist) administrative headquarters of a feudal domain (early Meiji period)/
藩鎮 [はんちん] /(n) (hist) jiedushi (regional military governor in ancient China)/
藩邸 [はんてい] /(n) (hist) residence maintained by a daimyo in Edo/
藩閥 [はんばつ] /(n) (hist) clanship/clannism/clan favoritism/clan favouritism/
藩命 [はんめい] /(n) (hist) feudal decree/edict by a daimyo/
藩領 [はんりょう] /(n) (hist) land under the control of a daimyo/
藩屏 [はんぺい] /(n) fence/bulwark/guarding wall/
藩黌 [はんこう] /(rK) (n) (hist) han school/school established by a daimyo for educating the children of the domain's retainers/
販ぐ [ひさぐ] /(v5g,vt) (uk) to sell/
販管費 [はんかんひ] /(n) sales, general, and administrative expenses/
販社 [はんしゃ] /(n) (abbr) sales company/distributor/
販推 [はんすい] /(n) (abbr) sales promotion/
販促 [はんそく] /(n) (abbr) sales promotion/(P)/
販売 [はんばい] /(n,vs,vt) sale/sales/selling/marketing/(P)/
販売チャネル [はんばいチャネル] /(n) sales channel/
販売チャンネル [はんばいチャンネル] /(n) sales channel/
販売員 [はんばいいん] /(n) sales staff/salesperson/(P)/
販売価格 [はんばいかかく] /(n) selling price/
販売会社 [はんばいがいしゃ] /(n) sales company/distributor/
販売機 [はんばいき] /(n) vending machine/
販売機会 [はんばいきかい] /(n) sales opportunity/
販売協力 [はんばいきょうりょく] /(n) sales cooperative/sales cooperation/
販売業者 [はんばいぎょうしゃ] /(n) dealer/distributor/seller/
販売権 [はんばいけん] /(n) sales rights/distribution rights/marketing rights/
販売元 [はんばいもと] /(n) seller/selling agency/sales agent/
販売時点 [はんばいじてん] /(n) point of sale/POS/
販売時点管理 [はんばいじてんかんり] /(n) (comp) POS/Point Of Sales/
販売時点情報管理システム [はんばいじてんじょうほうかんりシステム] /(n) point-of-sale system/POS/
販売実績 [はんばいじっせき] /(n) sales performance/
販売者 [はんばいしゃ] /(n) seller/vendor/
販売終了 [はんばいしゅうりょう] /(n) end of sales/cessation of sales/
販売術 [はんばいじゅつ] /(n) art of selling/salesmanship/
販売人 [はんばいにん] /(n) seller/sales agent/
販売推進 [はんばいすいしん] /(n) sales promotion/
販売戦略 [はんばいせんりゃく] /(n) sales strategy/
販売促進 [はんばいそくしん] /(n) sales promotion/
販売代理店 [はんばいだいりてん] /(n) sales agent/
販売値段 [はんばいねだん] /(n) selling price/
販売店 [はんばいてん] /(n) store/shop/
販売費 [はんばいひ] /(n) selling costs/selling expenses/distribution costs/
販売不振 [はんばいふしん] /(n) sales slump/poor sales/
販売部 [はんばいぶ] /(n) sales department/
販売部門 [はんばいぶもん] /(n) sales department/
販売方法 [はんばいほうほう] /(n) marketing system/sales method/sales plan/
販売名 [はんばいめい] /(n) brand name/
販売網 [はんばいもう] /(n) sales network/
販路 [はんろ] /(n) market (for goods, services, etc.)/outlet (for selling)/opening/(P)/
範 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) (Buddh) teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) (engr) side-slope/slope/
範 [はん] /(n) example/model/(P)/
範ちゅう [はんちゅう] /(sK) (n) (1) category/(n) (2) (phil) category/
範を垂れる [はんをたれる] /(exp,v1) to give an example/
範囲 [はんい] /(n) extent/scope/sphere/range/span/(P)/
範囲を狭める [はんいをせばめる] /(exp,v1) to narrow down the range/
範囲演算子 [はんいえんざんし] /(n) (comp) range operator (..)/
範囲外 [はんいがい] /(n) out of range/outside the limits (of ...)/outside (a) range/outside the scope/
範囲検査 [はんいけんさ] /(n) (comp) range check/
範囲内 [はんいない] /(n) in range/within the limits (of ...)/within (a) range/
範囲名 [はんいめい] /(n) (comp) range name/
範囲明示文 [はんいめいじぶん] /(n) (comp) delimited scope statement/
範士 [はんし] /(n) fencing master of the top rank/
範例 [はんれい] /(n) example/
範列 [はんれつ] /(n) (ling) paradigm/
範列関係 [はんれつかんけい] /(n) (ling) paradigmatic relation/
範疇 [はんちゅう] /(n) (1) category/(n) (2) (phil) category/
範疇文法 [はんちゅうぶんぽう] /(n) (ling) categorical grammar/
釆偏 [のごめへん] /(n) kanji "topped rice" radical (radical 165)/
煩 [はん] /(n) trouble/
煩い [うるさい] /(adj-i) (1) (uk) noisy/loud/(adj-i) (2) (uk) annoying/troublesome/tiresome/persistent/importunate/(adj-i) (3) (uk) fussy/finicky/picky/particular/nagging/fastidious/bossy/(int) (4) (uk) shut up/be quiet/(P)/
煩い [わずらい] /(n) (1) worry/trouble/anxiety/(n) (2) illness/sickness/
煩い [ウルサイ] /(sk) (adj-i) (1) (uk) noisy/loud/(adj-i) (2) (uk) annoying/troublesome/tiresome/persistent/importunate/(adj-i) (3) (uk) fussy/finicky/picky/particular/nagging/fastidious/bossy/(int) (4) (uk) shut up/be quiet/
煩いつく [わずらいつく] /(v5k,vi) to become sick/to fall ill/to be confined to bed/
煩い付く [わずらいつく] /(v5k,vi) to become sick/to fall ill/to be confined to bed/
煩う [わずらう] /(v5u,vt,vi) (1) to worry (about)/to be concerned (about)/(suf,v5u) (2) to have trouble doing .../to struggle to .../(P)/
煩がる [うるさがる] /(v5r,vt) (uk) to feel annoyed at/
煩さい [うるさい] /(sK) (adj-i) (1) (uk) noisy/loud/(adj-i) (2) (uk) annoying/troublesome/tiresome/persistent/importunate/(adj-i) (3) (uk) fussy/finicky/picky/particular/nagging/fastidious/bossy/(int) (4) (uk) shut up/be quiet/
煩さい [ウルサイ] /(sK) (sk) (adj-i) (1) (uk) noisy/loud/(adj-i) (2) (uk) annoying/troublesome/tiresome/persistent/importunate/(adj-i) (3) (uk) fussy/finicky/picky/particular/nagging/fastidious/bossy/(int) (4) (uk) shut up/be quiet/
煩さがる [うるさがる] /(io) (v5r,vt) (uk) to feel annoyed at/
煩さ型 [うるさがた] /(n) fastidiousness/faultfinding/nit-picking/
煩わしい [わずらわしい] /(adj-i) troublesome/annoying/complicated/(P)/
煩わす [わずらわす] /(v5s,vt) to trouble/to bother/to annoy/to give trouble/
煩わせる [わずらわせる] /(v1,vt) to trouble/to bother/to annoy/
煩を避ける [はんをさける] /(exp,v1) to spare the trouble (of doing)/
煩型 [うるさがた] /(n) fastidiousness/faultfinding/nit-picking/
煩雑 [はんざつ] /(adj-na,n) complex/intricate/complicated/confused/troublesome/vexatious/cumbersome/(P)/
煩多 [はんた] /(adj-na,n) multiplicity of troubles/so many as to be troublesome/
煩悩 [ぼんのう] /(n) (1) worldly desires/evil passions/appetites of the flesh/(n) (2) (Buddh) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering)/(P)/
煩悩の犬は追えども去らず [ぼんのうのいぬはおえどもさらず] /(exp) (proverb) one cannot escape from one's worldly desires/the hounds of earthly desires would return each time they are driven away/
煩悩具足 [ぼんのうぐそく] /(n) possessing worldly desires and passions/
煩悩鷺 [ぼんのうさぎ] /(n) (uk) yellow bittern (Ixobrychus sinensis)/
煩悩魔 [ぼんのうま] /(n) (Buddh) demon of ill desires that injures one's body and mind/
煩忙 [はんぼう] /(rK) (adj-na,n) busy/high-stress/hectic/pressed (with business)/
煩悶 [はんもん] /(n,vs,vi) worry/agony/
煩悶懊悩 [はんもんおうのう] /(n,vs) (yoji) anguish/agony/
煩慮 [はんりょ] /(n) (rare) worrying over various things/
煩累 [はんるい] /(n,vs) troubles/annoyances/
煩労 [はんろう] /(n) trouble/pains/backbreaking exertions/
煩惱 [ぼんのう] /(oK) (n) (1) worldly desires/evil passions/appetites of the flesh/(n) (2) (Buddh) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering)/
煩瑣 [はんさ] /(adj-na,n) vexatious/troublesome/complicated/
煩瑣哲学 [はんさてつがく] /(n) (derog) scholastic philosophy/
頒ける [わける] /(sK) (v1,vt) (1) to divide (into)/to split (into)/to part/to separate/to divide up/to classify/to sort out/to divide out/(v1,vt) (2) to share/to distribute/to deal out/to dish out/(v1,vt) (3) to distinguish/to discriminate/to differentiate (between)/(v1,vt) (4) to break up (a fight)/to mediate/(v1,vt) (5) to call a draw/to tie/(v1,vt) (6) to push one's way through (a crowd)/(v1,vt) (7) to sell/
頒つ [あかつ] /(v4t,vt) (1) (arch) to divide/to separate/(v4t,vt) (2) (arch) to share/to distribute/
頒価 [はんか] /(n) distribution price/
頒行 [はんこう] /(n,vs) (rare) circulation/distribution/promulgation/
頒白 [はんぱく] /(rK) (n) (1) grayish color/greyish colour/(n) (2) grizzled hair/
頒布 [はんぷ] /(n,vs,vt) distribution/circulation/(P)/
頒布会 [はんぷかい] /(n) buying club (e.g. fruit-of-the-month)/
頒布権 [はんぷけん] /(n) (movie) distribution rights/
飯 [いい] /(n) (arch) cooked rice/
飯 [まま] /(n) (1) (chn) (uk) food/(n) (2) (dated) cooked rice/
飯 [まんま] /(n) (chn) (uk) food/
飯 [めし] /(n) (1) (male) cooked rice/(n) (2) (male) meal/food/(n) (3) (male) one's living/livelihood/(P)/
飯が食えない [めしがくえない] /(exp,adj-i) cannot make a living/
飯ごう [はんごう] /(n) (1) (soldier's) cooking utensils/mess kit/(n) (2) outdoor (camping) cooking utensils/
飯どき [めしどき] /(sK) (n) mealtime/
飯の種 [めしのたね] /(exp,n) (id) means of making a living/source of income/bread and butter/livelihood/
飯の食い上げ [めしのくいあげ] /(exp,n) (id) losing one's means of livelihood/
飯びつ [いいびつ] /(sK) (n) round, wooden container for cooked rice/
飯びつ [めしびつ] /(sK) (n) round, wooden container for cooked rice/
飯を喰う [めしをくう] /(exp,v5u) (1) to have a meal/to eat/(exp,v5u) (2) (id) to make a living/to earn one's bread/
飯を蒸らす [めしをむらす] /(exp,v5s) to let cooked rice steam after turning off the heat/
飯を食う [めしをくう] /(exp,v5u) (1) to have a meal/to eat/(exp,v5u) (2) (id) to make a living/to earn one's bread/
飯を盛る [めしをもる] /(exp,v5r) to serve rice in a bowl/
飯ウマ [めしうま] /(exp,n) (net-sl) (abbr) (uk) schadenfreude/pleasure derived from the misfortunes of others/
飯テロ [めしテロ] /(n,vs) (sl) (joc) food porn (i.e. appetizing pictures of food)/terrorizing people by posting food porn/
飯マズ [めしまず] /(exp,n) (1) (net-sl) (abbr) (uk) bad cooking/bad food/(exp,n) (2) (net-sl) (abbr) (uk) sadness at seeing the happiness of others/
飯屋 [めしや] /(n) eating house/restaurant that serves simple food/
飯桐 [いいぎり] /(n) Idesia polycarpa/idesia/
飯綱 [いいずな] /(n) (uk) least weasel (Mustela nivalis)/
飯綱 [いいづな] /(n) (uk) least weasel (Mustela nivalis)/
飯綱 [いづな] /(n) (1) izuna/pipe fox/fox-like spirit kept inside a bamboo tube and used by its master to perform divinations and curses/(n) (2) (abbr) keeper of an izuna/
飯綱使い [いづなつかい] /(n) keeper of an izuna (fox-like spirit)/
飯匙 [いいがい] /(n) (arch) rice spoon/
飯匙倩 [はぶ] /(rK) (n) (uk) habu (Trimeresurus flavoviridis)/yellow-spotted pit viper/
飯事 [ままごと] /(n) (uk) playing house/
飯事をする [ままごとをする] /(exp,vs-i) (uk) to play house/
飯時 [めしどき] /(n) mealtime/
飯借 [ままかり] /(n) (uk) Japanese sardinella (Sardinella zunasi)/
飯杓子 [めしじゃくし] /(n) (rare) rice scoop/
飯場 [はんば] /(n) construction camp/bunkhouse/workers' living quarters/
飯蒸 [いいむし] /(n) (food) mochi rice topped with fish (or other food) and steamed/
飯蒸し [いいむし] /(n) (food) mochi rice topped with fish (or other food) and steamed/
飯炊き [めしたき] /(n) cooking rice/kitchenmaid/cook/
飯炊き女 [めしたきおんな] /(n) (1) female cook/kitchenmaid/(n) (2) (arch) woman who served both as a waitress and a prostitute in Osaka teahouses/
飯盛り [めしもり] /(n) (Edo-period inn) maidservant/
飯盛り女 [めしもりおんな] /(n) maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period)/
飯盛女 [めしもりおんな] /(n) maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period)/
飯盛石 [いいもりせき] /(n) (geol) iimoriite-(Y)/
飯切 [はんぎり] /(n) (food) flat-bottomed wooden bowl for preparing sushi rice/
飯切り [はんぎり] /(n) (food) flat-bottomed wooden bowl for preparing sushi rice/
飯台 [はんだい] /(n) (Japanese-style) dining table/
飯蛸 [いいだこ] /(n) (uk) ocellated octopus (Octopus ocellatus)/
飯茶わん [めしぢゃわん] /(sK) (n) rice bowl/
飯茶碗 [めしぢゃわん] /(n) rice bowl/
飯店 [はんてん] /(n) Chinese restaurant/
飯田産業 [いいださんぎょう] /(n) (company) Iida Home Max Co., Ltd/
飯田女子短大 [いいだじょしたんだい] /(n) (org) Iida Women's Junior College/
飯島虫喰 [いいじまむしくい] /(n) (uk) Ijima's leaf warbler (Phylloscopus ijimae)/Izu leaf warbler, Ijima's willow warbler/Ijima's warbler/
飯売女 [めしうりおんな] /(n) maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period)/
飯米 [はんまい] /(n) rice/
飯落ち [めしおち] /(n,vs) (sl) dropping off-line to eat/
飯粒 [めしつぶ] /(n) grain of boiled rice/
飯椀 [めしわん] /(n) bowl used for serving rice/
飯碗 [めしわん] /(n) bowl used for serving rice/
飯櫃 [いいびつ] /(n) round, wooden container for cooked rice/
飯櫃 [めしびつ] /(n) round, wooden container for cooked rice/
飯盒 [はんごう] /(n) (1) (soldier's) cooking utensils/mess kit/(n) (2) outdoor (camping) cooking utensils/
飯饌 [パンチャン] /(n) (uk) banchan (kor:)/side dishes accompanying a typical Korean meal/
挽きたて [ひきたて] /(adj-no) freshly ground (coffee, pepper, etc.)/
挽きわり [ひきわり] /(sK) (n) sawing lengthwise (timber, lumber)/
挽き臼 [ひきうす] /(n) quern/hand mill/
挽き割 [ひきわり] /(sK) (n) sawing lengthwise (timber, lumber)/
挽き割り [ひきわり] /(n) sawing lengthwise (timber, lumber)/
挽き割る [ひきわる] /(v5r,vt) to saw/
挽き切る [ひききる] /(v5r) (1) to saw off/(v5r) (2) to interrupt/to suspend/to discontinue/
挽き台 [ひきだい] /(n) (rare) sawhorse/sawbuck/
挽き茶 [ひきちゃ] /(n) powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground)/
挽き肉 [ひきにく] /(n) minced meat/ground meat/
挽き物 [ひきもの] /(n) turned article/lathe work/
挽き立て [ひきたて] /(adj-no) freshly ground (coffee, pepper, etc.)/
挽く [ひく] /(v5k,vt) (1) to saw/(v5k,vt) (2) to grind (e.g. coffee beans)/to mill/
挽臼 [ひきうす] /(n) quern/hand mill/
挽歌 [ばんか] /(n) elegy/funeral song/
挽回 [ばんかい] /(n,vs,vt) recovery/regaining/getting back/retrieval/restoration/revival/
挽割 [ひきわり] /(sK) (n) sawing lengthwise (timber, lumber)/
挽割り [ひきわり] /(sK) (n) sawing lengthwise (timber, lumber)/
挽茶 [ひきちゃ] /(n) powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground)/
挽肉 [ひきにく] /(n) minced meat/ground meat/(P)/
挽物 [ひきもの] /(n) turned article/lathe work/
晩 [ばん] /(n,adv) (1) evening/night/(n) (2) (abbr) dinner/evening meal/(ctr) (3) counter for nights/(P)/
晩い [おせー] /(sK) (sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
晩い [おそーい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
晩い [おそい] /(sK) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
晩い [おっせー] /(sK) (sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
晩い [おっそーい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
晩い [おっそい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
晩かん [ばんかん] /(sK) (n) late-ripening citrus (e.g. pomelo)/
晩ごはん [ばんごはん] /(n) dinner/evening meal/
晩ご飯 [ばんごはん] /(n) dinner/evening meal/(P)/
晩さん [ばんさん] /(sK) (n) dinner (esp. a formal one)/
晩さん会 [ばんさんかい] /(n) banquet/dinner party/
晩めし [ばんめし] /(sK) (n) dinner/evening meal/
晩メシ [ばんめし] /(sK) (n) dinner/evening meal/
晩稲 [おくて] /(n) (1) late-growing rice/(n) (2) late-ripening crops/late-blooming flowers/(n) (3) late developer (e.g. child who reaches puberty late)/late bloomer/
晩稲 [おしね] /(ok) (n) late-growing rice/
晩稲 [ばんとう] /(n) late-growing rice/
晩夏 [ばんか] /(adv,n) (1) late summer/(adv,n) (2) (obs) sixth month of the lunar calendar/
晩学 [ばんがく] /(n) late education/
晩柑 [ばんかん] /(n) late-ripening citrus (e.g. pomelo)/
晩期 [ばんき] /(n,adj-no) the last stage/
晩菊 [ばんぎく] /(n) late-blooming chrysanthemum/late chrysanthemum/
晩景 [ばんけい] /(n) evening scene/
晩御飯 [ばんごはん] /(n) dinner/evening meal/(P)/
晩香波 [バンクーバー] /(ateji) (rK) (n) (uk) Vancouver/
晩香坡 [バンクーバー] /(ateji) (rK) (n) (uk) Vancouver/
晩婚 [ばんこん] /(n) late marriage/(P)/
晩婚化 [ばんこんか] /(n,vs) increase in the average age of marriage/
晩歳 [ばんさい] /(n) one's later years/final years/old age/
晩産 [ばんさん] /(n) (1) post-term delivery/postmature delivery/(n) (2) giving birth at an above-average age/
晩産化 [ばんさんか] /(n,vs) increase in the average age of childbirth/
晩餐 [ばんさん] /(n) dinner (esp. a formal one)/
晩餐会 [ばんさんかい] /(n) banquet/dinner party/
晩蒔き [おそまき] /(rK) (n,adj-no) (1) late sowing/(n,adj-no) (2) doing late/doing belatedly/
晩酌 [ばんしゃく] /(n,vs,vi) drink at home with one's evening meal/dinner-time drink/(P)/
晩秋 [ばんしゅう] /(adv,n) (1) late autumn (fall)/(adv,n) (2) (arch) ninth month of the lunar calendar/
晩熟 [おくて] /(n) (1) late-growing rice/(n) (2) late-ripening crops/late-blooming flowers/(n) (3) late developer (e.g. child who reaches puberty late)/late bloomer/
晩熟 [ばんじゅく] /(n,adj-no,adj-na) late ripening/late maturity/developing late/
晩春 [ばんしゅん] /(adv,n) (1) late spring/(adv,n) (2) (obs) third month of the lunar calendar/
晩照 [ばんしょう] /(n) sunset/setting sun/
晩鐘 [ばんしょう] /(n) evening bell/curfew/
晩食 [ばんしょく] /(n,vs) supper/dinner/
晩成 [ばんせい] /(n,vs,vi) late completion/succeeding later in life/being a late bloomer/
晩成性 [ばんせいせい] /(adj-no,n) altricial/altricious/
晩生 [おくて] /(n) (1) late-growing rice/(n) (2) late-ripening crops/late-blooming flowers/(n) (3) late developer (e.g. child who reaches puberty late)/late bloomer/
晩生 [ばんせい] /(n,adj-no) slow growth/slow ripening/
晩生植物 [ばんせいしょくぶつ] /(n) slow grower/
晩節 [ばんせつ] /(n,adv) late in life/one's later years/
晩節をけがす [ばんせつをけがす] /(sK) (exp,v5s) to ruin one's reputation in later life/to tarnish one's twilight years/
晩節を汚す [ばんせつをけがす] /(exp,v5s) to ruin one's reputation in later life/to tarnish one's twilight years/
晩節を穢す [ばんせつをけがす] /(sK) (exp,v5s) to ruin one's reputation in later life/to tarnish one's twilight years/
晩霜 [おそじも] /(n) late spring frost/
晩霜 [ばんそう] /(n) late frost/
晩冬 [ばんとう] /(adv,n) (1) late winter/(adv,n) (2) (obs) twelfth month of the lunar calendar/
晩祷 [ばんとう] /(n) (Christn) vespers/evening prayer/
晩年 [ばんねん] /(n) one's later years/final years (in life)/(P)/
晩白柚 [ばんぺいゆ] /(n) cultivar of pomelo (Citrus maxima, Citrus grandis)/
晩飯 [ばんめし] /(n) dinner/evening meal/
晩方 [ばんがた] /(n,adv) toward evening/
晩涼 [ばんりょう] /(n) evening cool/cool evening air/
番 [つがい] /(n) (1) (uk) pair (esp. of mated animals)/brace/couple/(n) (2) (anatomical) joint/
番 [ばん] /(n,n-suf) (1) number (in a series)/(n) (2) (one's) turn/(n) (3) watch/guard/lookout/(n-suf) (4) rank/standing/position/(n,n-suf) (5) (sumo) bout/match/(n-suf) (6) pieces (in a collection)/(P)/
番い [つがい] /(n) (1) (uk) pair (esp. of mated animals)/brace/couple/(n) (2) (anatomical) joint/
番い目 [つがいめ] /(n) joint/hinge/
番う [つがう] /(v5u,vi) (uk) to pair with/to pair up/to pair off/
番える [つがえる] /(v1,vt) to nock (an arrow)/to fix an arrow to the string/
番に当たる [ばんにあたる] /(exp,v5r) to have one's turn/to be on duty/to have one's inning/
番め [ばんめ] /(sK) (ctr) (1) the nth .../(n) (2) (kabuki) divisions of a kabuki performance/
番る [つがえる] /(io) (v1,vt) to nock (an arrow)/to fix an arrow to the string/
番をする [ばんをする] /(exp,vs-i) to keep watch/to stand guard/
番を張る [ばんをはる] /(exp,v5r) (col) to be the leader of a group of juvenile delinquents/
番屋 [ばんや] /(n) (1) sentry box/guardhouse/guard lodge/(n) (2) (Edo period) police box/
番外 [ばんがい] /(n) (1) exception/supernumerary/extra (theatrical)/(adj-no) (2) extra (e.g. performance, item, object, etc.)/additional/(adj-no) (3) outsize/
番外地 [ばんがいち] /(n) location without an address/unnumbered plot of land/
番記者 [ばんきしゃ] /(n) reporter assigned to cover a particular person in order to get the most up-to-date information/beat reporter/
番狂わせ [ばんくるわせ] /(n,adj-no) unexpected result/upset/surprise/
番犬 [ばんけん] /(n) watchdog/guard dog/(P)/
番個 [ばんこ] /(ctr) (hanaf) -nth game (of 12 rounds)/
番戸 [ばんこ] /(n-suf) (hist) plot number/house number/
番号 [ばんごう] /(n) number/series of digits/(P)/
番号案内 [ばんごうあんない] /(n) (comp) directory assistance/
番号記号 [ばんごうきごう] /(n) number sign/hash sign/pound sign/
番号継続制 [ばんごうけいぞくせい] /(n) (mobile phone) number portability (introduced to Japan in October 2005)/
番号計画 [ばんごうけいかく] /(n) (comp) numbering plan/
番号札 [ばんごうふだ] /(n) numbered tag/numbered ticket/
番号帳 [ばんごうちょう] /(n) directory or book of numbers (e.g. telephone nos)/
番号通話 [ばんごうつうわ] /(n) (comp) station-to-station (comms)/
番傘 [ばんがさ] /(n) coarse oilpaper umbrella/
番手 [ばんて] /(n) (1) (yarn) count/(suf) (2) nth place (in a race)/nth position (in a starting lineup)/(suf) (3) (mil) nth rank (in a battle formation)/(n) (4) castle guard/(n) (5) (horse) second-place horse/(P)/
番衆 [ばんしゅ] /(n) (hist) guard (of a daimyo, emperor, etc.)/
番衆 [ばんしゅう] /(n) (hist) guard (of a daimyo, emperor, etc.)/
番重 [ばんじゅう] /(ateji) (n) food tray (used in the food industry)/
番所 [ばんしょ] /(n) guardhouse/
番所 [ばんどころ] /(n) guardhouse/
番勝負 [ばんしょうぶ] /(n) multi-game competition/best-of-X series/
番匠笠 [ばんじょうがさ] /(n) large primitive bamboo hat/
番小屋 [ばんごや] /(n) guard house/
番人 [ばんにん] /(n) guard/watchman/
番宣 [ばんせん] /(n) (abbr) promo/advertising for a program (TV, radio, etc.)/program publicity/
番線 [ばんせん] /(n) (1) track number/platform number/(n) (2) wire gauge/
番組 [ばんぐみ] /(n) program (e.g. TV)/programme/(P)/
番組宣伝 [ばんぐみせんでん] /(n) program publicity/
番組表 [ばんぐみひょう] /(n) program guide/(TV) channel guide/
番組編成 [ばんぐみへんせい] /(n) programming/programing/
番組名 [ばんぐみめい] /(n) program name (television)/program identification/
番卒 [ばんそつ] /(n) sentry/guard/
番太 [ばんた] /(n) (vulg) watchman (implies low rank or burakumin status)/
番太郎 [ばんたろう] /(n) watchman/
番代 [ばんだい] /(n) (1) taking turns/(n) (2) relieving the guard/
番台 [ばんだい] /(n) attendant's booth (in a bathhouse changing room)/door-keeper's stand/watcher's seat/
番地 [ばんち] /(n) house number/address/(P)/
番茶 [ばんちゃ] /(n) coarse tea/
番茶も出花 [ばんちゃもでばな] /(exp) (abbr) (proverb) even a homely girl looks beautiful at the peak of her youth/even coarse tea tastes good when freshly brewed/
番町政策研究所 [ばんちょうせいさくけんきゅうじょ] /(n) Bancho Seisaku Kenkyujo (faction of the LDP)/
番長 [ばんちょう] /(n) leader of a group of juvenile delinquents/
番頭 [ばんとう] /(n) (head) clerk/
番付 [ばんづけ] /(n) (1) ranked list (entertainers, sumo wrestlers, millionaires, etc.)/(n) (2) program (e.g. theatre)/(P)/
番付け [ばんづけ] /(io) (n) (1) ranked list (entertainers, sumo wrestlers, millionaires, etc.)/(n) (2) program (e.g. theatre)/
番付外 [ばんづけがい] /(n) (sumo) outside the rankings/
番付表 [ばんづけひょう] /(n) (sumo) table of rankings/
番付編成会議 [ばんづけへんせいかいぎ] /(n) (sumo) rank-deciding committee/
番附 [ばんづけ] /(n) (1) ranked list (entertainers, sumo wrestlers, millionaires, etc.)/(n) (2) program (e.g. theatre)/
番兵 [ばんぺい] /(n) sentry/guard/
番目 [つがいめ] /(n) joint/hinge/
番目 [ばんめ] /(ctr) (1) the nth .../(n) (2) (kabuki) divisions of a kabuki performance/(P)/
番瀝青 [ペンキ] /(sK) (n) paint (dut: pek)/
盤 [さら] /(rK) (n) (1) plate/dish/platter/disc/(n,n-suf,ctr) (2) serving/helping/course/(n) (3) kanji radical 108 (at the bottom)/
盤 [ばん] /(n) (1) board (in shogi, go, chess, etc.)/(n) (2) (phonograph) record/disc/disk/(n-suf) (3) board/panel/plate/(P)/
盤すごろく [ばんすごろく] /(n) ban-sugoroku/traditional Japanese board game similar to backgammon/
盤外 [ばんがい] /(n,adj-no) off the board (go, shogi, etc.)/
盤割 [ばんかつ] /(n) discoidal cleavage/
盤古 [ばんこ] /(n) Pangu/creator of heaven and earth in Chinese mythology/
盤固 [ばんこ] /(n) Pangu/creator of heaven and earth in Chinese mythology/
盤根 [ばんこん] /(n) entwined roots/
盤根錯節 [ばんこんさくせつ] /(n) (yoji) hard-to-penetrate event/hard-to-penetrate situation/
盤質 [ばんしつ] /(n) gramophone record quality/
盤渉 [ばんしき] /(n) (in Japan) 10th note of the ancient chromatic scale (approx. B)/
盤渉調 [ばんしきちょう] /(n) (music) banshiki mode (one of the six main gagaku modes)/
盤上 [ばんじょう] /(n,adj-no) on the board (shogi, go, etc.)/
盤石 [ばんじゃく] /(n) (1) huge rock/(n,adj-no,adj-na) (2) firmness/solidity/
盤双六 [ばんすごろく] /(n) ban-sugoroku/traditional Japanese board game similar to backgammon/
盤層 [ばんそう] /(n) (geol) pan/hardpan/
盤陀 [はんだ] /(rK) (n) solder/pewter/
盤台 [ばんだい] /(n) oval tub or tray used in fish shops/
盤谷 [バンコーク] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Bangkok (Thailand)/
盤谷 [バンコク] /(ateji) (rK) (n) (uk) Bangkok (Thailand)/
盤谷 [バンコック] /(ateji) (rK) (n) (uk) Bangkok (Thailand)/
盤秤 [さらばかり] /(n) balance/scales/
盤面 [ばんめん] /(n) (1) surface of a board (shogi, go, etc.)/(state of) the board/development of a game/(n) (2) surface of a record/
盤竜目 [ばんりゅうもく] /(n) Pelycosauria (order of primitive synapsids, now considered to be paraphyletic)/
盤竜類 [ばんりゅうるい] /(n) pelycosaurs/
盤領 [あげくび] /(n) neckband/round upright collar (on some traditional Japanese clothing)/
盤領 [ばんりょう] /(n) round collar (of traditional Japanese clothing)/
盤領 [まるえり] /(n) round collar (of traditional Japanese clothing)/
盤雙六 [ばんすごろく] /(rK) (n) ban-sugoroku/traditional Japanese board game similar to backgammon/
盤踞 [ばんきょ] /(n,vs,vi) (1) becoming firmly established/putting down strong roots/(n,vs,vi) (2) exercising authority/being dominant/holding sway/(n,vs,vi) (3) settling in a coiled shape/
磐 [いわ] /(n) (1) rock/boulder/(n) (2) crag/
磐越西線 [ばんえつさいせん] /(n) (serv) Ban'etsu West Line/
磐境 [いわさか] /(n) (arch) shrine/
磐座 [いわくら] /(n) (Shinto) dwelling place of a deity (usu. in reference to a large rock)/
磐城 [いわき] /(n) (hist) Iwaki (former province located in the central and eastern parts of present-day Fukushima and southern Miyagi prefectures)/
磐石 [ばんじゃく] /(n) (1) huge rock/(n,adj-no,adj-na) (2) firmness/solidity/
蕃夷 [ばんい] /(n) savages/barbarians/
蕃茄 [ばんか] /(n) tomato (Solanum lycopersicum)/
蕃境 [ばんきょう] /(n) land of the barbarians/
蕃語 [ばんご] /(n) (1) (arch) language spoken by the Emishi/(n) (2) (arch) languages spoken by the nanban during the Edo Period (e.g. Spanish, Portuguese, Dutch)/(n) (3) (arch) foreign language/
蕃国 [ばんこく] /(n) (1) (arch) barbarian country/uncivilized country/(n) (2) (arch) foreign country/
蕃社 [ばんしゃ] /(n) aborigines village/
蕃主 [はんしゅ] /(iK) (n) (hist) feudal lord/daimyo/
蕃書 [ばんしょ] /(n) (arch) Western books (esp. Dutch; in the Edo period)/
蕃書調所 [ばんしょしらべしょ] /(n) (hist) Institute for the Study of Western Books (Edo period)/Institute for the Investigation of Foreign Books/
蕃薯 [ばんしょ] /(n) (rare) sweet potato/
蕃藷 [ばんしょ] /(n) (rare) sweet potato/
蕃昌 [はんじょう] /(sK) (n,vs,vi) prosperity/flourishing/thriving/
蕃殖 [はんしょく] /(rK) (n,vs,vi) breeding/propagation/reproduction/multiplication/increase/
蕃神 [ばんしん] /(n) foreign god/
蕃人 [ばんじん] /(n) savage/barbarian/aboriginal/
蕃僧 [ばんそう] /(n) (rare) foreign priest/Western priest/
蕃族 [ばんぞく] /(rK) (n) barbarian tribe/savage tribe/
蕃地 [ばんち] /(n) savage land/barbaric region/
蕃別 [ばんべつ] /(n) clans supposedly descended from foreign lineage (i.e. Chinese or Korean)/
蕃椒 [とうがらし] /(rK) (n) (1) capsicum (Capsicum annuum, esp. the cultivated chili peppers)/chili pepper (chile, chilli)/cayenne/red pepper/(n) (2) (abbr) shichimi pepper/
蕃椒 [ばんしょう] /(n) (rare) capsicum (Capsicum annuum, esp. the cultivated chili peppers)/chili pepper/cayenne/red pepper/
蕃茘枝 [ばんれいし] /(n) (uk) sweetsop (Annona squamosa)/
蛮から [ばんから] /(adj-na,n) (1) (uk) scruffy/unconcerned about one's personal appearance/(n,adj-na) (2) (uk) rough and uncouth vigor (vigour)/
蛮カラ [ばんカラ] /(adj-na,n) (1) (uk) scruffy/unconcerned about one's personal appearance/(n,adj-na) (2) (uk) rough and uncouth vigor (vigour)/
蛮夷 [ばんい] /(n) savages/barbarians/
蛮岩 [ばんがん] /(n) (geol) conglomerate/pudding stone/
蛮境 [ばんきょう] /(n) land of the barbarians/
蛮襟 [ばんから] /(adj-na,n) (1) (uk) scruffy/unconcerned about one's personal appearance/(n,adj-na) (2) (uk) rough and uncouth vigor (vigour)/
蛮語 [ばんご] /(n) (1) (arch) language spoken by the Emishi/(n) (2) (arch) languages spoken by the nanban during the Edo Period (e.g. Spanish, Portuguese, Dutch)/(n) (3) (arch) foreign language/
蛮行 [ばんこう] /(n) act of barbarity/barbarism/brutality/savagery/(P)/
蛮国 [ばんこく] /(n) (1) (arch) barbarian country/uncivilized country/(n) (2) (arch) foreign country/
蛮骨 [ばんこつ] /(n) brute courage/recklessness/
蛮習 [ばんしゅう] /(n) barbarous custom/
蛮書 [ばんしょ] /(n) (arch) Western books (esp. Dutch; in the Edo period)/
蛮触の争い [ばんしょくのあらそい] /(exp,n) fighting over nothing/making a mountain out of a molehill/
蛮神 [ばんしん] /(n) foreign god/
蛮人 [ばんじん] /(n) savage/barbarian/aboriginal/
蛮声 [ばんせい] /(n) rough voice/
蛮僧 [ばんそう] /(n) (rare) foreign priest/Western priest/
蛮族 [ばんぞく] /(n) barbarian tribe/savage tribe/
蛮地 [ばんち] /(n) savage land/barbaric region/
蛮的 [ばんてき] /(adj-na) savage/barbarous/rustic/
蛮刀 [ばんとう] /(n) barbarian's sword/
蛮風 [ばんぷう] /(n) barbarous customs/
蛮民 [ばんみん] /(n) savage people/
蛮勇 [ばんゆう] /(n) foolhardiness/recklessness/savage valour/savage valor/brute courage/(P)/
蛮力 [ばんりょく] /(n) brute force/
蛮隷 [ばんれい] /(n) slaves of the barbarians/
匪石之心 [ひせきのこころ] /(n) (yoji) steadfastness/firmness in one's conviction/having a heart that does not change as easily as a stone rolls about/
匪賊 [ひぞく] /(n) bandit/rebel/
匪団 [ひだん] /(n) bandit gang/
匪徒 [ひと] /(n) bandit/
匪躬 [ひきゅう] /(n) self-sacrificing service/
卑しい [いやしい] /(adj-i) (1) lowborn/humble/lowly/(adj-i) (2) vulgar/coarse/crude/mean/base/vile/despicable/dirty/unfair/(adj-i) (3) shabby/poor-looking/(adj-i) (4) greedy/gluttonous/avaricious/(P)/
卑しい生まれ [いやしいうまれ] /(exp,adj-no) lowborn/of humble birth/
卑しからぬ [いやしからぬ] /(exp) respectable/decent/
卑しみ [いやしみ] /(n) contempt/
卑しむ [いやしむ] /(v5m,vt) to despise/to disdain/to scorn/to hold in contempt/to look down on/
卑しむべき [いやしむべき] /(exp) despicable/
卑しめる [いやしめる] /(v1,vt) to demean/to despise/to treat with contempt/to abase/
卑しん坊 [いやしんぼう] /(adj-na,n) (uk) gluttonous/greedy/
卑わい [ひわい] /(adj-na,n) indecent/obscene/
卑下 [ひげ] /(n,vs,vt) self-abasement/self-depreciation/humility/
卑下も自慢のうち [ひげもじまんのうち] /(exp) (proverb) taking pride in one's humility is a form of bragging/he that humbleth himself wishes to be exalted/too much humility is pride/
卑下も自慢の中 [ひげもじまんのうち] /(exp) (proverb) taking pride in one's humility is a form of bragging/he that humbleth himself wishes to be exalted/too much humility is pride/
卑下も自慢の内 [ひげもじまんのうち] /(exp) (proverb) taking pride in one's humility is a form of bragging/he that humbleth himself wishes to be exalted/too much humility is pride/
卑下自慢 [ひげじまん] /(n,vs) (id) boasting of one's humility/
卑懐 [ひかい] /(n) (hum) one's own thought/one's own idea/
卑怯 [ひきょう] /(adj-na,n) (1) cowardly/craven/(adj-na,n) (2) unfair/mean/sneaky/dirty/dastardly/(P)/
卑怯な手を使う [ひきょうなてをつかう] /(exp,v5u) to play a dirty trick/to use underhanded methods/to hit below the belt/to play foul/
卑怯者 [ひきょうもの] /(n) (1) coward/chicken/yellow-belly/(n) (2) sneaky person/underhanded person/dastardly person/
卑怯千万 [ひきょうせんばん] /(n,adj-na) (yoji) very mean (sneaky)/extremely unsportsmanlike/
卑近 [ひきん] /(adj-na,n) common/simple/
卑金属 [ひきんぞく] /(n) (chem) base metal/
卑屈 [ひくつ] /(adj-na,n) servile/subservient/obsequious/slavish/self-abasing/grovelling/spineless/(P)/
卑見 [ひけん] /(n) (hum) my humble opinion/
卑言 [ひげん] /(n) (rare) vulgar expression/vulgarism/language used in rural areas/
卑諺 [ひげん] /(n) vulgar proverb/popular saying/
卑語 [ひご] /(n) vulgar word/vulgar expression/vulgarism/profanity/swear word/
卑湿 [ひしつ] /(adj-na,n) low and damp (land)/
卑小 [ひしょう] /(adj-na,n) petty/trifling/
卑称 [ひしょう] /(n) disparaging form of address/derogatory name/deprecatory word/deprecating language/
卑人 [ひじん] /(n) (1) (arch) countryfolk/villager/provincial/(n) (2) (derog) (arch) greedy person/underclass/low-standing person/
卑賎 [ひせん] /(adj-na,n) low class/lowly (position)/humble (condition)/
卑俗 [ひぞく] /(adj-na,n) vulgar/coarse/low/
卑属 [ひぞく] /(n) (law) lineal descendants/
卑罵語 [ひばご] /(n) (rare) pejorative term/derogatory word/invective/
卑劣 [ひれつ] /(adj-na,n) mean/contemptible/despicable/dirty/foul/cowardly/base/(P)/
卑劣漢 [ひれつかん] /(n) mean bastard/sneak/heel/despicable person/
卑屬 [ひぞく] /(oK) (n) (law) lineal descendants/
卑猥 [ひわい] /(adj-na,n) indecent/obscene/
卑賤 [ひせん] /(adj-na,n) low class/lowly (position)/humble (condition)/
卑陋 [ひろう] /(adj-na,n) low rank/wickedness/vulgarity/
否 [いな] /(int) (1) (form) no/nay/(n) (2) (form) disagreement/objection/disapproval/(P)/
否 [いや] /(int) (uk) no/
否 [ひ] /(n) no/the noes/(P)/
否々 [いえいえ] /(int) (uk) no!/no no!/no, not at all/
否々 [いやいや] /(int) (uk) no!/no no!/no, not at all/(P)/
否々乍ら [いやいやながら] /(adv) (uk) reluctantly/
否か応か [ひかおうか] /(exp) yes or no/
否が応でも [いやがおうでも] /(exp) whether one likes it or not/whether willing or not/willy-nilly/
否が応にも [いやがおうにも] /(exp) whether one likes it or not/whether willing or not/willy-nilly/
否でも [いやでも] /(exp) (uk) whether one likes it or not/willy-nilly/
否でも応でも [いやでもおうでも] /(exp) whether one likes it or not/whether willing or not/willy-nilly/
否というほど [いやというほど] /(exp,n,adv) (1) (more than) enough/too much/(exp,adv) (2) bitterly/extremely/keenly/
否という程 [いやというほど] /(exp,n,adv) (1) (more than) enough/too much/(exp,adv) (2) bitterly/extremely/keenly/
否む [いなむ] /(v5m,vt) (1) to refuse/to decline/(v5m,vt) (2) to deny/
否む [いやむ] /(v5m,vt) to detest/to dislike/
否めない [いなめない] /(exp,adj-i) cannot deny/undeniable/incontrovertible/
否も応もなく [いやもおうもなく] /(exp) willy-nilly/whether willing or not/
否も応も無く [いやもおうもなく] /(exp) willy-nilly/whether willing or not/
否や [いなや] /(exp) (1) as soon as/no sooner than/one way or another/(n) (2) objection/
否運 [ひうん] /(n) bad fortune/misfortune/
否応 [いやおう] /(n) yes or no answer/agreement or disagreement/consent or refusal/
否応なく [いやおうなく] /(adv) whether one wants to or not/without choice/
否応なし [いやおうなし] /(adj-no) compulsory/unavoidable/necessary/
否応なしに [いやおうなしに] /(exp,adv) whether one likes it or not/inevitably/unavoidably/compulsorily/by force/
否応無く [いやおうなく] /(adv) whether one wants to or not/without choice/
否応無し [いやおうなし] /(adj-no) compulsory/unavoidable/necessary/
否応無しに [いやおうなしに] /(exp,adv) whether one likes it or not/inevitably/unavoidably/compulsorily/by force/
否決 [ひけつ] /(n,vs,vt) rejection/negation/voting down/(P)/
否定 [ひてい] /(n,vs,vt) (1) denial/negation/repudiation/disavowal/(n) (2) (logic) negation/(n) (3) (comp) NOT operation/(P)/
否定の否定 [ひていのひてい] /(exp,n) negation of the negation (in the Hegelian dialectic)/
否定応答 [ひていおうとう] /(n) negative acknowledge/NAK/
否定回路 [ひていかいろ] /(n) (comp) NOT circuit/
否定疑問文 [ひていぎもんぶん] /(n) (ling) negative question/question asked in the negative (e.g. "Can't you read Japanese?")/
否定形 [ひていけい] /(n) negative form/
否定語 [ひていご] /(n) (gramm) negative word/
否定神学 [ひていしんがく] /(n) negative theology/
否定積 [ひていせき] /(n) (comp) non-conjunction/NAND operation/NOT-BOTH operation/
否定素子 [ひていそし] /(n) (comp) NOT gate/NOT element/
否定組合せ条件 [ひていくみあわせじょうけん] /(n) (comp) negated combined condition/
否定単純条件 [ひていたんじゅんじょうけん] /(n) (comp) negated simple condition/
否定的 [ひていてき] /(adj-na) negative/contradictory/
否定文 [ひていぶん] /(n) (gramm) negative sentence/
否定命題 [ひていめいだい] /(n) negative proposition/
否定論理積 [ひていろんりせき] /(n) (comp) non-conjunction/NAND operation/NOT-BOTH operation/
否定論理積演算 [ひていろんりせきえんざん] /(n) (comp) Negative AND operation/
否定論理和 [ひていろんりわ] /(n) (comp) non-disjunction/NOR operation/NEITHER-NOR operation/
否定論理和演算 [ひていろんりわえんざん] /(n) (comp) Negative OR operation/
否定論理和素子 [ひていろんりわそし] /(n) (comp) NOR gate/NOR element/
否定和 [ひていわ] /(n) (comp) non-disjunction/NOR operation/NEITHER-NOR operation/
否認 [ひにん] /(n,vs,vt) denial/negation/repudiation/disapproval/(P)/
否否 [いえいえ] /(int) (uk) no!/no no!/no, not at all/
否否 [いやいや] /(int) (uk) no!/no no!/no, not at all/
否否乍ら [いやいやながら] /(adv) (uk) reluctantly/
妃 [きさき] /(n) empress (consort)/queen (consort)/
妃 [ひ] /(n-suf) princess/consort/(P)/
妃殿下 [ひでんか] /(n) (hon) princess/Her Royal Highness/(P)/
妃嬪 [ひひん] /(n) (1) (arch) emperor's wife and concubines/(n) (2) (arch) emperor's female attendant/
庇 [ひさし] /(n) (1) (uk) awning (over a window, doorway, etc.)/eaves (of a roof)/(n) (2) (archit) narrow aisle surrounding the core of a temple building/(n) (3) (uk) visor (of a cap)/brim/peak/(n) (4) (abbr) classic Japanese women's low pompadour hairstyle/
庇い手 [かばいて] /(n) (sumo) rule allowing the clear winner of a bout to touch down first to avoid injury/
庇い立て [かばいたて] /(n,vs,vt) protecting (someone)/defending/standing up for/
庇い立て [かばいだて] /(n,vs,vt) protecting (someone)/defending/standing up for/
庇う [かばう] /(v5u,vt) (uk) to protect (someone)/to look after (e.g. an injured leg)/to defend/to cover for/to stand up for/to stick up for/(P)/
庇を貸して母屋をとられる [ひさしをかしておもやをとられる] /(sK) (exp,v1) (1) (id) to have one's kindness taken advantage of/give him an inch and he'll take a mile/to lend out the eaves but have one's whole house taken/(exp,v1) (2) (id) to have a favor returned with spite/
庇を貸して母屋を取られる [ひさしをかしておもやをとられる] /(exp,v1) (1) (id) to have one's kindness taken advantage of/give him an inch and he'll take a mile/to lend out the eaves but have one's whole house taken/(exp,v1) (2) (id) to have a favor returned with spite/
庇蔭 [ひいん] /(n,vs) (1) (obs) protection/shield/(n) (2) (obs) shadow of eaves/
庇陰 [ひいん] /(n,vs) (1) (obs) protection/shield/(n) (2) (obs) shadow of eaves/
庇護 [ひご] /(n,vs,vt) patronage/protection/
庇護権 [ひごけん] /(n) right of asylum/
庇護者 [ひごしゃ] /(n) guardian/mentor/protector/
庇護欲 [ひごよく] /(n) desire to protect/
庇髪 [ひさしがみ] /(n) (rare) classic Japanese women's low pompadour hairstyle/
庇面 [ひめん] /(n) (min) dome/
彼 [あれ] /(rK) (pn) (1) (uk) that/that thing/(pn) (2) (uk) that person/(pn) (3) (uk) then/that time/(pn) (4) (uk) that place (over there)/(n) (5) (col) (euph) (uk) down there (i.e. one's genitals)/(n) (6) (col) (euph) (uk) period/menses/
彼 [かの] /(adj-pn) (1) (uk) that well-known .../the one and only .../(adj-pn) (2) (form) (uk) that/those/the/
彼 [かれ] /(pn) (1) he/him/(n) (2) boyfriend/(P)/
彼 [アレ] /(rK) (sk) (pn) (1) (uk) that/that thing/(pn) (2) (uk) that person/(pn) (3) (uk) then/that time/(pn) (4) (uk) that place (over there)/(n) (5) (col) (euph) (uk) down there (i.e. one's genitals)/(n) (6) (col) (euph) (uk) period/menses/
彼とか [かんとか] /(n) (uk) something/something or other/so-and-so/
彼なり [かれなり] /(exp,adj-no) (in) his way/peculiar to him/
彼の [あの] /(rK) (adj-pn) (uk) that/those/the/
彼の [かの] /(adj-pn) (1) (uk) that well-known .../the one and only .../(adj-pn) (2) (form) (uk) that/those/the/
彼のさん [あのさん] /(pn) (1) (hon) (uk) (arch) that person (mainly used in red light districts)/(pn) (2) (hon) (uk) (arch) you/
彼の岸 [かのきし] /(n) (arch) nirvana/
彼の国 [かのくに] /(n) (1) that country/(n) (2) (arch) nirvana/
彼の子 [あのこ] /(pn) (1) that child/that kid/that boy/that girl/that young lady/(pn) (2) (arch) you/
彼の人 [あのひと] /(pn) (1) he/she/that person/(pn) (2) (arch) you/
彼の世 [あのよ] /(rK) (n) the other world/the next world/the world beyond/world after death/
彼の世千日此の世一日 [あのよせんにちこのよいちにち] /(exp) (proverb) a day in life is better than a thousand days in the afterlife/better one day in this world than a thousand in the next/
彼の地 [かのち] /(n) there/that place/
彼の方 [あのかた] /(pn) (hon) that gentleman/that lady/he/she/
彼の娘 [あのこ] /(pn) (1) that child/that kid/that boy/that girl/that young lady/(pn) (2) (arch) you/
彼の様 [あのよう] /(adj-na) (uk) such/like that/in that way/
彼は誰時 [かわたれどき] /(n) (arch) dawn/daybreak/
彼ぴ [かれぴ] /(n) (fem) (sl) boyfriend/
彼ぴっぴ [かれぴっぴ] /(n) (fem) (sl) boyfriend/almost boyfriend/
彼や是や [あれやこれや] /(sK) (exp) this and that/one thing and another/
彼ら [あれら] /(rK) (pn) (1) (uk) those/they/(pn) (2) (arch) they (of people)/
彼ら [かれら] /(pn) they/them/(P)/
彼れ [あれ] /(rK) (pn) (1) (uk) that/that thing/(pn) (2) (uk) that person/(pn) (3) (uk) then/that time/(pn) (4) (uk) that place (over there)/(n) (5) (col) (euph) (uk) down there (i.e. one's genitals)/(n) (6) (col) (euph) (uk) period/menses/
彼れ [アレ] /(rK) (sk) (pn) (1) (uk) that/that thing/(pn) (2) (uk) that person/(pn) (3) (uk) then/that time/(pn) (4) (uk) that place (over there)/(n) (5) (col) (euph) (uk) down there (i.e. one's genitals)/(n) (6) (col) (euph) (uk) period/menses/
彼を知り己を知れば、百戦殆からず [かれをしりおのれをしれば、ひゃくせんあやうからず] /(exp) (proverb) if you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated/know your enemy/
彼を知り己を知れば百戦殆からず [かれをしりおのれをしれば、ひゃくせんあやうからず] /(sK) (exp) (proverb) if you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated/know your enemy/
彼ピ [かれピ] /(n) (fem) (sl) boyfriend/
彼ピッピ [かれピッピ] /(n) (fem) (sl) boyfriend/almost boyfriend/
彼我 [ひが] /(n) self and others/this and that/both sides/oneself and one's opponent/he and I/
彼岸 [ひがん] /(n) (1) equinoctial week (when Buddhist services are held)/(n) (2) (abbr) Buddhist services during the equinoctial week/(n) (3) (Buddh) nirvana/(n) (4) (form) opposite bank/opposite shore/shore on the other side/(P)/
彼岸の入り [ひがんのいり] /(n) first day of the equinoctial week/
彼岸河豚 [ひがんふぐ] /(n) (uk) panther puffer (Takifugu pardalis)/
彼岸花 [ひがんばな] /(n) red spider lily (Lycoris radiata)/cluster amaryllis/
彼岸花科 [ヒガンバナか] /(n) Amaryllidaceae (amaryllis family)/
彼岸会 [ひがんえ] /(n) Buddhist services during the equinoctial week/
彼岸桜 [ひがんざくら] /(n) (1) (uk) higan cherry (species of weeping cherry tree, Prunus subhirtella)/early-flowering cherry (around the spring equinox)/(n) (2) (col) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)/
彼岸西風 [ひがんにし] /(n) westerly wind blowing around the time of the spring equinox/
彼岸潮 [ひがんじお] /(n) equinoctial tide/equinoctial spring tide/
彼個人 [かれこじん] /(exp) (1) he himself/(adj-no) (2) his personal/
彼此 [あれこれ] /(rK) (adv,pn) (uk) this and that/this or that/one thing or another/this way and that/
彼此 [かれこれ] /(rK) (adv,pn) (1) (uk) this and that/this or that/one thing or another/this way and that/(adv) (2) (uk) around/about/round about/roughly/nearly/almost/
彼此 [ひし] /(rK) (adv,pn) (uk) this and that/this or that/one thing or another/this way and that/
彼氏 [かれし] /(n) (1) boyfriend/(pn) (2) (fam) (joc) he/him/(P)/
彼氏づら [かれしづら] /(sK) (n,vs,vi) (someone) acting like a boyfriend even though not in a relationship/
彼氏面 [かれしづら] /(n,vs,vi) (someone) acting like a boyfriend even though not in a relationship/
彼自身 [かれじしん] /(pn) himself/he himself/
彼式 [あれしき] /(adj-no,n) (uk) so trifling/so trivial/
彼処 [あこ] /(rK) (ok) (pn) (1) (uk) there/over there/that place/yonder/you-know-where/(n) (2) (uk) that far/that much/that point/
彼処 [あしこ] /(rK) (ok) (pn) (1) (uk) there/over there/that place/yonder/you-know-where/(n) (2) (uk) that far/that much/that point/
彼処 [あすこ] /(rK) (pn) (1) (uk) there/over there/that place/yonder/you-know-where/(n) (2) (col) (uk) (euph) genitals/private parts/nether regions/(n) (3) (uk) that far/that much/that point/
彼処 [あそこ] /(rK) (pn) (1) (uk) there/over there/that place/yonder/you-know-where/(n) (2) (col) (uk) (euph) genitals/private parts/nether regions/(n) (3) (uk) that far/that much/that point/
彼処 [かしこ] /(rK) (pn) (1) (uk) there/over there/that place/yonder/you-know-where/(n) (2) (uk) that far/that much/that point/
彼所 [あこ] /(rK) (ok) (pn) (1) (uk) there/over there/that place/yonder/you-know-where/(n) (2) (uk) that far/that much/that point/
彼所 [あしこ] /(rK) (ok) (pn) (1) (uk) there/over there/that place/yonder/you-know-where/(n) (2) (uk) that far/that much/that point/
彼所 [あすこ] /(rK) (pn) (1) (uk) there/over there/that place/yonder/you-know-where/(n) (2) (col) (uk) (euph) genitals/private parts/nether regions/(n) (3) (uk) that far/that much/that point/
彼所 [あそこ] /(rK) (pn) (1) (uk) there/over there/that place/yonder/you-know-where/(n) (2) (col) (uk) (euph) genitals/private parts/nether regions/(n) (3) (uk) that far/that much/that point/
彼所 [かしこ] /(rK) (pn) (1) (uk) there/over there/that place/yonder/you-know-where/(n) (2) (uk) that far/that much/that point/
彼女 [かのじょ] /(pn) (1) she/her/(n) (2) girlfriend/(P)/
彼女なり [かのじょなり] /(exp,adj-no) (in) her way/peculiar to her/
彼女ら [かのじょら] /(pn) they (females)/them/
彼女自身 [かのじょじしん] /(pn) herself/she herself/
彼女等 [かのじょら] /(pn) they (females)/them/
彼是 [あれこれ] /(rK) (adv,pn) (uk) this and that/this or that/one thing or another/this way and that/
彼誰時 [かわたれどき] /(n) (arch) dawn/daybreak/
彼程 [あれほど] /(adv,adj-no) (uk) to that extent/
彼奴 [あいつ] /(rK) (pn) (1) (derog) (fam) (uk) he/she/that guy/(pn) (2) (fam) (uk) that/that one/that thing/
彼奴 [あやつ] /(rK) (pn) (derog) (fam) (dated) (uk) he/she/that guy/
彼奴 [きゃつ] /(rK) (pn) (derog) (fam) (dated) (uk) he/she/that guy/
彼奴ら [あいつら] /(rK) (pn) (derog) (fam) (uk) they/those guys/those fellows/
彼奴ら [アイツら] /(rK) (sk) (pn) (derog) (fam) (uk) they/those guys/those fellows/
彼奴等 [あいつら] /(rK) (pn) (derog) (fam) (uk) they/those guys/those fellows/
彼奴等 [アイツら] /(rK) (sk) (pn) (derog) (fam) (uk) they/those guys/those fellows/
彼等 [あれら] /(rK) (pn) (1) (uk) those/they/(pn) (2) (arch) they (of people)/
彼等 [かれら] /(pn) they/them/
彼方 [あち] /(rK) (ok) (pn) (1) (uk) that way/that direction/over there/yonder/(pn) (2) (uk) that (one)/(pn) (3) (uk) that person/(pn) (4) (uk) there/over there/foreign country (esp. a Western nation)/
彼方 [あちら] /(rK) (pn) (1) (uk) that way/that direction/over there/yonder/(pn) (2) (uk) that (one)/(pn) (3) (uk) that person/(pn) (4) (uk) there/over there/foreign country (esp. a Western nation)/
彼方 [あっち] /(rK) (pn) (1) (uk) that way/that direction/over there/yonder/(pn) (2) (uk) that (one)/(pn) (3) (uk) that person/(pn) (4) (uk) there/over there/foreign country (esp. a Western nation)/
彼方 [あなた] /(pn) (uk) beyond/across/the other side/the distance/
彼方 [おちかた] /(n) (arch) distant place/faraway land/
彼方 [かなた] /(pn) (uk) beyond/across/the other side/the distance/(P)/
彼方 [をちかた] /(sk) (n) (arch) distant place/faraway land/
彼方此方 [あちこち] /(rK) (pn,adv,vs,vi) (1) (uk) here and there/various places/all around/all over/everywhere/throughout/(adj-na,n,vs,vi) (2) (uk) muddled/confused/in the wrong order/back to front/
彼方此方 [あちらこちら] /(rK) (pn,adv,vs,vi) (1) (uk) here and there/various places/all around/all over/everywhere/throughout/(adj-na,n,vs,vi) (2) (uk) muddled/confused/in the wrong order/back to front/
彼方此方 [あっちこっち] /(rK) (pn,adv,vs,vi) (1) (uk) here and there/various places/all around/all over/everywhere/throughout/(adj-na,n,vs,vi) (2) (uk) muddled/confused/in the wrong order/back to front/
彼方此方 [あなたこなた] /(rK) (ok) (pn,adv) (uk) here and there/various places/all around/all over/everywhere/throughout/
彼方此方 [かなたこなた] /(rK) (pn,adv) (uk) here and there/various places/all around/all over/everywhere/throughout/
彼方任せ [あなたまかせ] /(rK) (n) (1) leaving (a matter) to others/depending on others/leaving (a matter) to take care of itself/(n) (2) leaving everything to Buddha's providence/
彼方方 [あなたがた] /(n) (1) (arch) that way/over there/(pn) (2) (arch) that person/him/her/
彼方様 [あなたさま] /(rK) (pn) (hon) you (singular)/
彼方立てれば此方が立たぬ [あちらたてればこちらがたたぬ] /(exp) (proverb) it is hard to please everybody/damned if you do and damned if you don't/
彼流 [かれりゅう] /(n,adj-no) his style/her style/his way (of)/her way (of)/
悲 [ひ] /(n) (Buddh) karuna (compassion)/
悲しい [かなしい] /(adj-i) (1) sad/miserable/unhappy/sorrowful/(adj-i) (2) sad/lamentable/deplorable/grievous/(P)/
悲しいかな [かなしいかな] /(exp) sad to say/how sad/alas/
悲しい哉 [かなしいかな] /(exp) sad to say/how sad/alas/
悲しがる [かなしがる] /(v5r,vi) to feel sorrow/to be sad/
悲しげ [かなしげ] /(adj-na,n) seeming sad/
悲しさ [かなしさ] /(n) sadness/sorrow/grief/
悲しみ [かなしみ] /(n) sadness/sorrow/grief/(P)/
悲しむ [かなしむ] /(v5m,vt) to be sad/to mourn for/to regret/(P)/
悲し気 [かなしげ] /(adj-na,n) seeming sad/
悲哀 [ひあい] /(n) sorrow/grief/sadness/(P)/
悲運 [ひうん] /(n) sad fate/tragic doom/ill fate/
悲歌 [ひか] /(n,vs,adj-no) elegy/dirge/mournful melody/
悲歌慷慨 [ひかこうがい] /(n,vs) (yoji) indignant lamentation over the evils of the times/
悲観 [ひかん] /(n,vs,vt,vi) pessimism/(taking a) gloomy view/discouragement/despondency/despair/disappointment/(P)/
悲観ロック [ひかんロック] /(n) (comp) pessimistic locking/
悲観主義 [ひかんしゅぎ] /(n) pessimism/
悲観主義者 [ひかんしゅぎしゃ] /(n) pessimist/
悲観的 [ひかんてき] /(adj-na) pessimistic/gloomy/(P)/
悲観論 [ひかんろん] /(n) pessimism/
悲観論者 [ひかんろんしゃ] /(n) pessimist/
悲願 [ひがん] /(n) (1) one's dearest wish/(n) (2) (Buddh) Buddha's vow to save humanity/(P)/
悲喜 [ひき] /(n) joys and sorrows/
悲喜こもごも [ひきこもごも] /(n,adj-no) (yoji) bittersweet/having mingled feelings of joy and sorrow/joy and sorrow alternating in one's heart/
悲喜劇 [ひきげき] /(n) tragicomedy/
悲喜交々 [ひきこもごも] /(n,adj-no) (yoji) bittersweet/having mingled feelings of joy and sorrow/joy and sorrow alternating in one's heart/
悲喜交交 [ひきこもごも] /(n,adj-no) (yoji) bittersweet/having mingled feelings of joy and sorrow/joy and sorrow alternating in one's heart/
悲泣 [ひきゅう] /(n,vs,vi) tears of grief/crying with sadness/
悲境 [ひきょう] /(n) adversity/sad circumstances/
悲況 [ひきょう] /(n) adversity/sad circumstances/
悲曲 [ひきょく] /(n) elegy/sad tune/plaintive melody/
悲劇 [ひげき] /(n) (1) tragedy/tragic drama/tragic play/(n) (2) tragedy/calamity/disaster/(P)/
悲劇のヒロイン [ひげきのヒロイン] /(exp,n) drama queen/tragic heroine/
悲劇の英雄 [ひげきのえいゆう] /(exp,n) tragic hero/
悲劇作家 [ひげきさっか] /(n) tragic dramatist/
悲劇的 [ひげきてき] /(adj-na) tragic/
悲劇俳優 [ひげきはいゆう] /(n) tragic actor/tragedian/
悲劇役者 [ひげきやくしゃ] /(n) tragic actor/tragedian/
悲惨 [ひさん] /(adj-na,n) disastrous/tragic/miserable/wretched/pitiful/woeful/outrageous/(P)/
悲酸 [ひさん] /(rK) (adj-na,n) disastrous/tragic/miserable/wretched/pitiful/woeful/outrageous/
悲愁 [ひしゅう] /(n) grief/
悲傷 [ひしょう] /(n,vs) grief/
悲壮 [ひそう] /(adj-na,n) tragic but brave/heroic/grim/(P)/
悲壮感 [ひそうかん] /(n) feeling of tragic heroism/feeling of grim resolve/sense of determination/
悲嘆 [ひたん] /(n,vs,vi) grief/sorrow/anguish/lamentation/(P)/
悲嘆にくれる [ひたんにくれる] /(exp,v1) to be filled with grief/to be overcome with sorrow/
悲嘆に暮れる [ひたんにくれる] /(exp,v1) to be filled with grief/to be overcome with sorrow/
悲歎 [ひたん] /(rK) (n,vs,vi) grief/sorrow/anguish/lamentation/
悲調 [ひちょう] /(n) sad sound/plaintive melody/
悲痛 [ひつう] /(n,adj-na,adj-no) grief/sorrow/extreme sadness/heartbreak/(P)/
悲憤 [ひふん] /(n,vs,vi) indignation/resentment/
悲憤慷慨 [ひふんこうがい] /(n,vs) (yoji) indignant lamentation over the evils of the times/
悲報 [ひほう] /(n) (1) sad news/(n) (2) news of a death/death notice/
悲鳴 [ひめい] /(n) shriek/scream/(P)/
悲鳴をあげる [ひめいをあげる] /(exp,v1) (1) to scream/(exp,v1) (2) to whine/to grumble/to complain/
悲鳴を上げる [ひめいをあげる] /(exp,v1) (1) to scream/(exp,v1) (2) to whine/to grumble/to complain/
悲涙 [ひるい] /(n) tears of sadness/
悲恋 [ひれん] /(n) blighted love/disappointed love/(P)/
悲恋物語 [ひれんものがたり] /(n) tragic love story/tale of tragic love/
悲話 [ひわ] /(n) sad or tragic story/
悲愴 [ひそう] /(adj-na,n) pathetic/sad/sorrowful/grievous/
扉 [とびら] /(n) (1) door/gate/opening/(n) (2) title page/(P)/
扉の木 [とびらのき] /(n) Japanese cheesewood (Pittosporum tobira)/
扉絵 [とびらえ] /(n) frontispiece/
扉口 [とびらぐち] /(n) doorway/door/hatch/
批議 [ひぎ] /(n,vs) blaming/criticizing/criticising/
批准 [ひじゅん] /(n,vs,vt) ratification/(P)/
批准書 [ひじゅんしょ] /(n) instrument of ratification/
批正 [ひせい] /(n,vs,vt) critique and correction/comment and correction/
批点 [ひてん] /(n) correction marks/
批難 [ひなん] /(n,vs,vt) criticism/blame/censure/attack/reproach/
批難の目を向ける [ひなんのめをむける] /(exp,v1) to regard someone with odium/to look at someone with reproach/
批難を浴びせる [ひなんをあびせる] /(exp,v1) to heap abuse upon (a person)/to criticize strongly/to blast (someone)/
批難合戦 [ひなんかっせん] /(n,vs) (engaging in a round of) mutual criticism/repeated attacks on each other/
批難轟々 [ひなんごうごう] /(sK) (n) (yoji) loud criticism/torrent of criticism/fierce denouncement (from many people)/uproarious outcry/
批判 [ひはん] /(n,vs,vt) criticism/judgement/judgment/comment/(P)/
批判材料 [ひはんざいりょう] /(n) elements deserving criticism/material used to criticize someone (something)/
批判者 [ひはんしゃ] /(n) critic/
批判的 [ひはんてき] /(adj-na) critical/judgmental/censorious/negative/(P)/
批判的リアリズム [ひはんてきリアリズム] /(n) critical realism/
批判的思考 [ひはんてきしこう] /(n) critical thinking/
批判哲学 [ひはんてつがく] /(n) critical philosophy/
批判票 [ひはんひょう] /(n) protest vote/
批判力 [ひはんりょく] /(n) powers of judgement/critical power/critical thinking ability/
批評 [ひひょう] /(n,vs,vt) criticism/critique/review/commentary/(P)/
批評家 [ひひょうか] /(n) critic/
批評眼 [ひひょうがん] /(n) critical eye/
披く [ひらく] /(v5k,vt) to open/to unfold/to spread out/
披見 [ひけん] /(n,vs,vt) reading/perusing/
披講 [ひこう] /(n,vs,vt) introduction of poems at a poetry party/
披針形 [ひしんけい] /(n,adj-no) (bot) lanceolate (leaf shape)/
披風 [ひふ] /(rK) (n) coat worn over a kimono/
披歴 [ひれき] /(rK) (n,vs,vt) expressing one's opinion/speaking one's mind/making known/revealing/
披裂軟骨 [ひれつなんこつ] /(n) (anat) arytenoid cartilage/
披露 [ひろう] /(n,vs,vt) announcement/presentation/demonstration/displaying/showing/introducing/unveiling/revealing/performing/(P)/
披露宴 [ひろうえん] /(n) reception (e.g. wedding)/banquet/celebration/party/(P)/
披露目 [ひろめ] /(ateji) (n) making (something) widely known/announcement/unveiling/
披瀝 [ひれき] /(n,vs,vt) expressing one's opinion/speaking one's mind/making known/revealing/(P)/
斐紙 [ひし] /(n) traditional Japanese paper made from the fibre of plant species Diplomorpha sikokiana (high quality, glossy)/
斐然 [ひぜん] /(adj-t,adv-to) beautiful/florid/
比 [ころ] /(n,adv,n-suf) (1) (uk) (approximate) time/around/about/toward/(n,adv,n-suf) (2) suitable time (or condition)/(n,adv,n-suf) (3) time of year/season/
比 [ころおい] /(n) time/period/days/
比 [ごろ] /(n,adv,n-suf) (1) (uk) (approximate) time/around/about/toward/(n,adv,n-suf) (2) suitable time (or condition)/(n,adv,n-suf) (3) time of year/season/
比 [たぐい] /(rK) (n) (1) kind/sort/type/(n) (2) equal/match/peer/
比 [ひ] /(n,n-suf) (1) ratio/proportion/(n) (2) match/equal/equivalent/comparison/(n-suf) (3) compared with .../relative to .../(n) (4) (abbr) Philippines/(n) (5) explicit comparison (style of the Shi Jing)/(P)/
比々 [ひひ] /(adj-t,adv-to,adv) all/one and all/each and every one/
比い [たぐい] /(rK) (n) (1) kind/sort/type/(n) (2) equal/match/peer/
比える [たぐえる] /(v1) (1) (uk) (rare) to compare/to liken/(v1) (2) to make (someone) accompany/
比える [よそえる] /(v1) (1) (uk) to compare/to liken/(v1) (2) to use as a pretext/
比おい [ころおい] /(n) time/period/days/
比する [ひする] /(vs-s,vt) to compare/
比ではない [ひではない] /(exp,adj-i) being no match for/cannot be compared with/
比べ [くらべ] /(n,n-suf) (uk) contest/comparison/competition/(P)/
比べもの [くらべもの] /(n) comparison/something worthy of comparison/
比べものにならない [くらべものにならない] /(exp,adj-i) cannot be compared (with)/being no match (for)/
比べる [くらべる] /(v1,vt) (1) to compare/to make a comparison (between)/(v1,vt) (2) to compete (on)/to measure (one's strength, ability, etc. against another's)/(P)/
比べ物 [くらべもの] /(n) comparison/something worthy of comparison/
比べ物にならない [くらべものにならない] /(exp,adj-i) cannot be compared (with)/being no match (for)/
比ゆ [ひゆ] /(sK) (n) simile/metaphor/allegory/parable/
比を求める [ひをもとめる] /(exp,v1) to obtain the ratio/
比を見ない [ひをみない] /(exp,adj-i) unique/unrivaled/unrivalled/without parallel/
比叡山 [ひえいざん] /(n) Mt. Hiei (in Kyoto)/
比価 [ひか] /(n) parity/
比較 [ひかく] /(n,vs,vt) comparison/(P)/
比較にならない [ひかくにならない] /(exp,adj-i) incomparable/cannot compare (with)/beyond comparison/in another league/
比較ゲノミクス [ひかくゲノミクス] /(n) (biol) comparative genomics/
比較演算子 [ひかくえんざんし] /(n) (comp) relational operator/relation/
比較可能 [ひかくかのう] /(adj-na) comparable/
比較解剖学 [ひかくかいぼうがく] /(n) comparative anatomy/
比較関係 [ひかくかんけい] /(n) (comp) comparative relation/
比較器 [ひかくき] /(n) (comp) comparator/
比較級 [ひかくきゅう] /(n) (gramm) comparative/comparative degree/
比較経済体制学会 [ひかくけいざいたいせいがっかい] /(n) (org) Japan Association for Comparative Economic Studies/JACES/
比較言語学 [ひかくげんごがく] /(n) comparative linguistics/
比較広告 [ひかくこうこく] /(n) comparative advertising/advertising that compares products with those of other companies/
比較行動学 [ひかくこうどうがく] /(n) ethology/
比較式 [ひかくしき] /(n) (comp) comparison expression/
比較宗教学 [ひかくしゅうきょうがく] /(n) comparative religion/
比較条件 [ひかくじょうけん] /(n) (comp) relation condition/
比較神話学 [ひかくしんわがく] /(n) comparative mythology/
比較生理学 [ひかくせいりがく] /(n) comparative physiology/
比較対照 [ひかくたいしょう] /(n,vs) comparison and contrast/
比較的 [ひかくてき] /(adv) comparatively/relatively/(P)/
比較発生学 [ひかくはっせいがく] /(n) comparative embryology/
比較文化 [ひかくぶんか] /(n,adj-no) cross-cultural/comparative culture/
比較文学 [ひかくぶんがく] /(n) comparative literature/
比較文字 [ひかくもじ] /(n) (comp) relation character/
比較文明学会 [ひかくぶんめいがっかい] /(n) (org) Japan Society for the Comparative Study of Civilizations/JSCSC/
比較法学 [ひかくほうがく] /(n) comparative law/
比較優位 [ひかくゆうい] /(n) (econ) comparative advantage/
比丘 [びく] /(n) bhikkhu (fully ordained Buddhist monk) (san: bhiksu)/
比丘尼 [びくに] /(n) (1) bhikkhuni (fully ordained Buddhist nun) (san: bhiksuni)/(n) (2) (hist) travelling female entertainer dressed as a nun (Kamakura, Muromachi periods)/(n) (3) (hist) lowly prostitute dressed as a nun (Edo period)/(n) (4) (abbr) (hist) female servant hired to take the blame for a noblewoman's farts/
比丘尼ん [びくにん] /(n) (arch) bhikkhuni (fully ordained Buddhist nun)/
比況 [ひきょう] /(n) comparison/similitude/
比興 [ひきょう] /(n) (1) (rare) explicit and implied comparisons (kinds of literary devices used in the Classic of Poetry)/(n,adj-nari) (2) (arch) interesting/strange/(n,adj-nari) (3) (arch) unreasonable/unfavorable/(n,adj-nari) (4) (arch) lowly/insignificant/(n,adj-nari) (5) (arch) cowardly/using underhanded methods/
比肩 [ひけん] /(n,vs,vi) ranking equal with/comparing favourably with/comparing favorably with/
比治山大学 [ひじやまだいがく] /(n) (org) Hijiyama University/
比重 [ひじゅう] /(n) (1) (physics) specific gravity/relative density/(n) (2) relative importance/weight/(P)/
比重計 [ひじゅうけい] /(n) densimeter/hydrometer/
比色 [ひしょく] /(n) color comparison/
比色計 [ひしょくけい] /(n) (chem) colorimeter/
比色定量 [ひしょくていりょう] /(n) colorimetry/
比色分析 [ひしょくぶんせき] /(n) (chem) colorimetry/colorimetric analysis/
比推力 [ひすいりょく] /(n) (engr) specific impulse/specific thrust/
比体積 [ひたいせき] /(n) (physics) specific volume/
比定 [ひてい] /(n,vs,vt) hypothesis (formed by comparison with other similar objects)/identification/
比抵抗 [ひていこう] /(n) resistivity/specific resistance/
比抵抗計 [ひていこうけい] /(n) resistivity meter/
比電荷 [ひでんか] /(n) specific charge/
比島 [ひとう] /(n) the Philippines/
比内鶏 [ひないどり] /(n) breed of chicken native to Akita Prefecture/
比内地鶏 [ひないじどり] /(n) cross between Hinai-dori and Rhode Island Red chickens/
比内地鳥 [ひないじどり] /(n) cross between Hinai-dori and Rhode Island Red chickens/
比内鳥 [ひないどり] /(n) breed of chicken native to Akita Prefecture/
比日 [ひにち] /(n) the Philippines and Japan/
比熱 [ひねつ] /(n) specific heat/
比売神 [ひめかみ] /(n) goddess/
比売神 [ひめがみ] /(n) goddess/
比売知 [ひめじ] /(n) (uk) Bensasi goatfish (Upeneus japonicus)/
比比 [ひひ] /(adj-t,adv-to,adv) all/one and all/each and every one/
比放射能 [ひほうしゃのう] /(n) specific radioactivity/
比目魚 [ひらめ] /(rK) (n) (1) (uk) flounder (esp. the large-tooth flounders of family Paralichthyidae, but also lefteye flounders of family Bothidae)/(n) (2) (uk) bastard halibut/olive flounder (Paralichthys olivaceus)/(n) (3) (uk) person who sucks up to superiors/toady/
比目魚筋 [ひらめきん] /(sK) (n) (anat) soleus muscle/
比諭 [ひゆ] /(sK) (n) simile/metaphor/allegory/parable/
比誘電率 [ひゆうでんりつ] /(n) dielectric constant/relative permittivity/specific inductive capacity/
比容 [ひよう] /(n) (physics) specific volume/
比翼 [ひよく] /(n) (1) wings abreast (e.g. birds in flight)/(n) (2) single garment made to look double/
比翼の鳥 [ひよくのとり] /(n) happily married couple/
比翼塚 [ひよくづか] /(n) double grave of lovers who died together/
比翼連理 [ひよくれんり] /(n) (yoji) marital vows/
比律賓 [フィリッピン] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Philippines/
比律賓 [フィリピン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Philippines/
比律賓 [フイリピン] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Philippines/
比率 [ひりつ] /(n) ratio/proportion/percentage/(P)/
比良おろし [ひらおろし] /(n) strong local wind blowing around the Hira mountains in Shiga prefecture (sinks boats on the lake and stops trains of the Kosei Line)/
比良八荒 [ひらはっこう] /(n) cold wind blowing at Lake Biwa around the 24th day of the second month of the lunisolar calendar/
比良八講 [ひらはっこう] /(n) Buddhist service centred around the Lotus Sutra held over four days in Shiga Prefecture, starting from the 24th day of the second month of the lunisolar calendar/
比良颪 [ひらおろし] /(n) strong local wind blowing around the Hira mountains in Shiga prefecture (sinks boats on the lake and stops trains of the Kosei Line)/
比量 [ひりょう] /(n,vs) (1) comparison/(n) (2) (Buddh) Pramana/epistemology/
比量的 [ひりょうてき] /(adj-na) demonstrative/ratiocinative/based on exact thinking/
比倫 [ひりん] /(n) peer/match/equal/
比隣 [ひりん] /(n) nearby/vicinity/
比類 [ひるい] /(n) parallel/equal/match/
比類ない [ひるいない] /(adj-i) peerless/unique/unparalleled/unchallenged/
比類のない [ひるいのない] /(exp,adj-i) unparalleled/incomparable/matchless/unrivaled/peerless/unique/unprecedented/
比類の無い [ひるいのない] /(exp,adj-i) unparalleled/incomparable/matchless/unrivaled/peerless/unique/unprecedented/
比類無い [ひるいない] /(adj-i) peerless/unique/unparalleled/unchallenged/
比例 [ひれい] /(n,vs,vi) (1) proportion/(n) (2) (abbr) proportional representation section (of an election)/(P)/
比例に応じて [ひれいにおうじて] /(n) (comp) proportional/
比例区 [ひれいく] /(n) proportionally represented constituency/
比例式 [ひれいしき] /(n) proportional expression/
比例税 [ひれいぜい] /(n) proportional tax/
比例税率 [ひれいぜいりつ] /(n) proportional tax rate/
比例選 [ひれいせん] /(n) proportional representation section (of an election)/
比例代表 [ひれいだいひょう] /(n) proportional representation/
比例代表制 [ひれいだいひょうせい] /(n) proportional representation/
比例中項 [ひれいちゅうこう] /(n) mean proportional (i.e. geometric mean)/
比例定数 [ひれいていすう] /(n) factor of proportionality/constant of proportionality/
比例配分 [ひれいはいぶん] /(n) proportional distribution/
比喩 [ひゆ] /(n) simile/metaphor/allegory/parable/(P)/
比喩的 [ひゆてき] /(adj-na) figurative/
比喩表現 [ひゆひょうげん] /(n) figurative expression/metaphorical expression/
泌みる [しみる] /(v1,vi) (1) (uk) to pierce/to penetrate/to soak in/to permeate/(v1,vi) (2) (uk) to be infected (with vice)/to be steeped (with prejudice)/to be influenced/(v1,vi) (3) (uk) to feel keenly/to make a deep impression/
泌乳 [ひつにゅう] /(n) lactation/
泌乳 [ひにゅう] /(n) lactation/
泌乳量 [ひつにゅうりょう] /(n) milk yield/
泌尿 [ひつにょう] /(n) urination/
泌尿 [ひにょう] /(n) urination/
泌尿器 [ひつにょうき] /(n) (anat) urinary organs/
泌尿器 [ひにょうき] /(n) (anat) urinary organs/(P)/
泌尿器科 [ひにょうきか] /(n) urology/
泌尿器科医 [ひにょうきかい] /(n) urologist/
泌尿器科学 [ひにょうきかがく] /(n) urology/
泌尿器学会 [ひにょうきがっかい] /(n) (org) American Urology Association/
疲らかす [つからかす] /(v5s,vt) (arch) to fatigue/to exhaust/
疲らす [つからす] /(v5s,vt) to tire/to weary/to exhaust/to fatigue/
疲れ [つかれ] /(n) tiredness/fatigue/(P)/
疲れ [づかれ] /(n-suf) weariness (from)/fatigue/tiredness/exhaustion/
疲れきる [つかれきる] /(v5r,vi) to be exhausted/to be tired out/to be worn out/
疲れた [つかれた] /(adj-f) worn-out (as opposed to sleepy)/
疲れやすい [つかれやすい] /(adj-i) tiring easily/easy to tire/
疲れる [つかれる] /(v1,vi) (1) to get tired/to tire/to get fatigued/to become exhausted/to grow weary/(v1,vi) (2) to become worn out (of a well-used object)/(v1,vi) (3) (arch) to starve/(P)/
疲れをとる [つかれをとる] /(exp,v5r) to relieve one's fatigue (e.g. by resting)/
疲れを取る [つかれをとる] /(exp,v5r) to relieve one's fatigue (e.g. by resting)/
疲れマラ [つかれまら] /(n) erection caused by exhaustion/
疲れ易い [つかれやすい] /(adj-i) tiring easily/easy to tire/
疲れ果て [つかれはて] /(exp) being tired out/
疲れ果てる [つかれはてる] /(v1,vi) to get tired out/to be exhausted/(P)/
疲れ試験 [つかれしけん] /(n) fatigue test/
疲れ切る [つかれきる] /(v5r,vi) to be exhausted/to be tired out/to be worn out/
疲れ魔羅 [つかれまら] /(rK) (n) erection caused by exhaustion/
疲れ目 [つかれめ] /(n) eye strain/
疲男 [やせおとこ] /(n) (1) skinny man/shabby-looking man/(n) (2) noh mask representing a male ghost/
疲弊 [ひへい] /(n,vs,vi) (1) exhaustion/fatigue/(n,vs,vi) (2) impoverishment/(financial) exhaustion/ruin/(P)/
疲労 [ひろう] /(n,vs,vi) (1) fatigue/weariness/exhaustion/tiredness/(n,vs,vi) (2) fatigue (of metal, etc.)/(P)/
疲労こんぱい [ひろうこんぱい] /(sK) (n,vs,vi) (yoji) total exhaustion/
疲労回復 [ひろうかいふく] /(n) recovery from exhaustion/
疲労感 [ひろうかん] /(n) tired feeling/feeling of exhaustion/sense of fatigue/fatigability/
疲労骨折 [ひろうこっせつ] /(n) stress fracture/
疲労困ぱい [ひろうこんぱい] /(n,vs,vi) (yoji) total exhaustion/
疲労困憊 [ひろうこんぱい] /(n,vs,vi) (yoji) total exhaustion/
疲労試験 [ひろうしけん] /(n) fatigue test/
疲労破壊 [ひろうはかい] /(n) fatigue fracture/fatigue failure/
疲憊 [ひはい] /(n) exhaustion/
皮 [かわ] /(n) (1) skin/hide/pelt/fur/(n) (2) rind/peel/husk/bark/(n) (3) shell/sheath/wrapping/(n) (4) mask (hiding one's true nature)/seeming/(P)/
皮かぶり [かわかぶり] /(n) (col) phimosis/tightening of the foreskin/
皮かむり [かわかむり] /(n) (col) phimosis/
皮ごと [かわごと] /(exp) with the skin on/skin and all (fruit, potato, etc.)/
皮しん [ひしん] /(sK) (n) (med) rash/eruption/efflorescence/
皮つき [かわつき] /(adj-no,n) with the skin on/unskinned/unpeeled/unhusked/
皮なめし [かわなめし] /(n) tanning/
皮の皮 [ひのかわ] /(n) kanji "fur" radical/
皮ひも [かわひも] /(n) leather strap/thong/leash/
皮ふ [ひふ] /(sK) (n) skin/
皮ふ科 [ひふか] /(n) dermatology/
皮むき [かわむき] /(n,vs,vt) (1) peeling/paring/skinning/shucking/husking/debarking/stripping (a wire)/(n) (2) parer/peeler/paring-knife/barker/
皮むき器 [かわむきき] /(n) (1) peeler (kitchen utensil)/(n) (2) debarker (i.e. for removing bark from a tree)/barker/
皮むき機 [かわむきき] /(n) (1) peeler (kitchen utensil)/(n) (2) debarker (i.e. for removing bark from a tree)/barker/
皮をかぶる [かわをかぶる] /(exp,v5r) (id) to conceal one's true nature or feelings/to feign friendliness/to play the hypocrite/
皮をはぐ [かわをはぐ] /(exp,v5g) to skin/to peel/
皮をむく [かわをむく] /(exp,v5k) to peel/to skin/to pare/
皮を剥く [かわをむく] /(exp,v5k) to peel/to skin/to pare/
皮を剥ぐ [かわをはぐ] /(exp,v5g) to skin/to peel/
皮を被る [かわをかぶる] /(exp,v5r) (id) to conceal one's true nature or feelings/to feign friendliness/to play the hypocrite/
皮ジャン [かわジャン] /(n) (sl) leather jacket/
皮フ [ひふ] /(sK) (n) skin/
皮フ科 [ひフか] /(n) dermatology/
皮衣 [かわぎぬ] /(n) fur coat/
皮衣 [かわごろも] /(n) fur coat/
皮下 [ひか] /(adj-no,n) subcutaneous/hypodermic/
皮下脂肪 [ひかしぼう] /(n) subcutaneous fat/
皮下組織 [ひかそしき] /(n) hypodermis/
皮下注射 [ひかちゅうしゃ] /(n,adj-no) hypodermic injection/
皮革 [ひかく] /(n) leather/hide/(P)/
皮冠 [かわかむり] /(n) (col) phimosis/
皮具 [かわぐ] /(n) leather goods/
皮屑 [ひせつ] /(n) (med) dander/skin flakes/dead skin cells/
皮靴 [かわぐつ] /(n) leather shoes/leather boots/
皮溝 [ひこう] /(n) epidermal depression/skin depression/
皮細工 [かわざいく] /(n) leathercraft/leatherwork/
皮細工師 [かわざいくし] /(n) leatherworker/leathercrafter/
皮財布 [かわざいふ] /(n) leather wallet/
皮作り [かわづくり] /(n) sashimi with skin still attached/
皮算用 [かわざんよう] /(n) (abbr) over-optimistic calculation/counting one's chickens before they're hatched/
皮紙 [ひし] /(n) parchment/vellum/
皮脂 [ひし] /(n) sebum/sebaceous matter/
皮脂腺 [ひしせん] /(n) sebaceous gland/
皮質 [ひしつ] /(n) (anat) cortex/
皮疹 [ひしん] /(n) (med) rash/eruption/efflorescence/
皮製 [かわせい] /(adj-no,n) (made of) leather/leather-bound/
皮切り [かわきり] /(n) beginning/start/(P)/
皮層 [ひそう] /(n,adj-no) cortex/
皮相 [ひそう] /(n) (1) surface/outward appearance/(adj-na,adj-no,n) (2) superficial/shallow/
皮相浅薄 [ひそうせんぱく] /(n,adj-na) (yoji) shallow and unwise/superficial and thoughtless/
皮相的 [ひそうてき] /(adj-na) superficial/shallow/
皮多 [かわた] /(n) (uk) (derog) (arch) lowly people (Edo period)/eta/
皮帯 [かわおび] /(n) leather belt/
皮袋 [かわぶくろ] /(n) leather bag/
皮蛋 [ピータン] /(n) century egg (chi:)/thousand-year old egg/hundred-year old egg/preserved egg (Chinese delicacy)/
皮虫 [かわむし] /(n) (arch) hairy caterpillar/
皮張り [かわばり] /(n) leather-covered/
皮田 [かわた] /(n) (uk) (derog) (arch) lowly people (Edo period)/eta/
皮肉 [ひにく] /(n,adj-na,adj-no) (1) irony/sarcasm/cynicism/satire/(adj-na,adj-no,n) (2) unexpected/different from what one expected/not as one had planned/(n) (3) (only) surface/something superficial/(n) (4) (arch) skin and bone/body/(P)/
皮肉なことに [ひにくなことに] /(exp,adv) ironically/
皮肉にも [ひにくにも] /(exp,adv) ironically enough/as irony would have it/in a nice little twist/
皮肉や [ひにくや] /(sK) (n) ironist/sarcastic person/sharp tongue/satirist/
皮肉る [ひにくる] /(v5r,vt) to make a cynical remark (about)/to make a sarcastic remark (about)/to satirize/to mock/
皮肉屋 [ひにくや] /(n) ironist/sarcastic person/sharp tongue/satirist/
皮剥 [かわはぎ] /(n) (1) (uk) thread-sail filefish (Stephanolepis cirrhifer)/(n) (2) skinning (an animal)/stripping (a tree of its bark)/barking/skinner/barker/
皮剥き [かわむき] /(n,vs,vt) (1) peeling/paring/skinning/shucking/husking/debarking/stripping (a wire)/(n) (2) parer/peeler/paring-knife/barker/
皮剥き器 [かわむきき] /(sK) (n) (1) peeler (kitchen utensil)/(n) (2) debarker (i.e. for removing bark from a tree)/barker/
皮剥き機 [かわむきき] /(sK) (n) (1) peeler (kitchen utensil)/(n) (2) debarker (i.e. for removing bark from a tree)/barker/
皮剥ぎ [かわはぎ] /(n) (1) (uk) thread-sail filefish (Stephanolepis cirrhifer)/(n) (2) skinning (an animal)/stripping (a tree of its bark)/barking/skinner/barker/
皮剥ぎ機 [かわはぎき] /(n) debarker/
皮剥機 [かわはぎき] /(n) debarker/
皮被り [かわかぶり] /(n) (col) phimosis/tightening of the foreskin/
皮紐 [かわひも] /(n) leather strap/thong/leash/
皮表紙 [かわびょうし] /(n) leather cover/leather binding/
皮付 [かわつき] /(sK) (adj-no,n) with the skin on/unskinned/unpeeled/unhusked/
皮付き [かわつき] /(adj-no,n) with the skin on/unskinned/unpeeled/unhusked/
皮膚 [ひふ] /(n) skin/(P)/
皮膚がん [ひふがん] /(n) (med) skin cancer/
皮膚カンジダ症 [ひふカンジダしょう] /(n) (med) cutaneous candidiasis/
皮膚ガン [ひふがん] /(n) (med) skin cancer/
皮膚移植 [ひふいしょく] /(n) skin graft/skin transplant/
皮膚炎 [ひふえん] /(n) (med) dermatitis/
皮膚科 [ひふか] /(n) dermatology/(P)/
皮膚科医 [ひふかい] /(n) dermatologist/
皮膚科学 [ひふかがく] /(n,adj-no) dermatology/
皮膚感覚 [ひふかんかく] /(n) (physiol) cutaneous sensation/
皮膚癌 [ひふがん] /(n) (med) skin cancer/
皮膚筋炎 [ひふきんえん] /(n) (med) dermatomyositis/
皮膚呼吸 [ひふこきゅう] /(n,vs) cutaneous respiration/
皮膚糸状菌 [ひふしじょうきん] /(n) (med) dermatophyte/
皮膚真菌症 [ひふしんきんしょう] /(n) (med) dermatomycosis/
皮膚腺 [ひふせん] /(n) dermal gland/
皮膚炭疽 [ひふたんそ] /(n) cutaneous anthrax/
皮膚潰瘍 [ひふかいよう] /(n) skin ulcer/
皮膚粘膜眼症候群 [ひふねんまくがんしょうこうぐん] /(n) (med) Stevens-Johnson syndrome/
皮膚病 [ひふびょう] /(n) skin disease/(P)/
皮膚分節 [ひふぶんせつ] /(n) dermatome/
皮膚弁 [ひふべん] /(n) flap/skin flap/
皮膚紋理 [ひふもんり] /(n) dermatoglyphic pattern/dermatoglyphics/
皮弁 [ひべん] /(n) skin flap/flap/
皮膜 [ひまく] /(n) film/membrane/
皮目 [かわめ] /(n) skin-side (of a fillet of fish)/
皮目 [ひもく] /(n) (bot) lenticel/
皮癬 [ひぜん] /(n) (med) (rare) scabies/the itch/mange/
皮癬ダニ [ひぜんダニ] /(n) (uk) itch mite (Sarcoptes scabiei)/
皮籠 [かわご] /(n) baskets wrapped in paper, bark or skin/
皮鞣し [かわなめし] /(n) tanning/
碑 [いしぶみ] /(n) stone monument bearing an inscription (esp. memorial for future generations)/stele/stela/(P)/
碑 [ひ] /(n) stone monument bearing an inscription (esp. memorial for future generations)/stele/stela/
碑陰 [ひいん] /(n) (1) (rare) back of a stone monument/(n) (2) (rare) inscription on the back of a stone monument/
碑石 [ひせき] /(n) stone monument/
碑文 [ひぶん] /(n,adj-no) inscription/epitaph/epigraph/(P)/
碑文学 [ひぶんがく] /(n) epigraphy/
碑銘 [ひめい] /(n,adj-no) inscription/epitaph/
秘 [ひ] /(n) (rare) secret/mystery/
秘か [ひそか] /(adj-na) secret/private/surreptitious/
秘けつ [ひけつ] /(sK) (n) secret (method, trick, etc.)/key (e.g. to success)/mysteries (of an art, trade, etc.)/recipe/trick/
秘し隠し [ひしかくし] /(n) (arch) cover-up/
秘し隠し [ひしがくし] /(n) (arch) cover-up/
秘する [ひする] /(vs-s,vt) to keep secret/to conceal/
秘めごと [ひめごと] /(n) secret/
秘めやか [ひめやか] /(adj-na) secret/
秘める [ひめる] /(v1,vt) to hide/to keep to oneself/(P)/
秘め事 [ひめごと] /(n) secret/
秘苑 [ひえん] /(n) (1) secret garden/private garden/(n) (2) (euph) female genitalia/
秘奥 [ひおう] /(n) secrets/mysteries/
秘記 [ひき] /(n) (rare) secret records/secret document/secret notes/
秘儀 [ひぎ] /(n) secret ceremony/ritual/sanctum sanctorum/
秘技 [ひぎ] /(n) secret technique/secret art/
秘義 [ひぎ] /(n) esoterica/mystery/sanctum/
秘境 [ひきょう] /(n) unexplored region/secluded region/place off the beaten track/
秘境駅 [ひきょうえき] /(n) (rail) secluded station/out-of-the-way station/unfrequented station/
秘教 [ひきょう] /(n) esoteric religion/
秘曲 [ひきょく] /(n) secret music/
秘具 [ひぐ] /(n) sex toy/
秘計 [ひけい] /(n) secret plan/
秘芸 [ひげい] /(n) (col) secret technique/secret art/
秘決 [ひけつ] /(sK) (n) secret (method, trick, etc.)/key (e.g. to success)/mysteries (of an art, trade, etc.)/recipe/trick/
秘結 [ひけつ] /(n,vs,vi) constipation/
秘訣 [ひけつ] /(n) secret (method, trick, etc.)/key (e.g. to success)/mysteries (of an art, trade, etc.)/recipe/trick/(P)/
秘剣 [ひけん] /(n) secret swordsmanship (of a specific school)/secret traditions of fencing/
秘鍵 [ひけん] /(n) hidden mysteries/secret principle/
秘口 [ひこう] /(n) (sl) (vulg) vagina/pussy/
秘孔 [ひこう] /(n) (m-sl) vital point/pressure point/area of the human body which causes a supernatural effect when struck/
秘策 [ひさく] /(n) secret plan/secret scheme/secret stratagem/secret method/
秘史 [ひし] /(n) secret history/hidden history/unknown historical facts/
秘事 [ひじ] /(n) secret/
秘術 [ひじゅつ] /(n) secret art/secret technique/mysteries (of an art)/
秘処 [ひしょ] /(rK) (n) (1) secret place/hidden place/(n) (2) (euph) female genitalia/
秘所 [ひしょ] /(n) (1) secret place/hidden place/(n) (2) (euph) female genitalia/(n) (3) the underworld/the other world/
秘書 [ひしょ] /(n,adj-no) (1) (private) secretary/(n) (2) treasured book/secret book/(P)/
秘書科 [ひしょか] /(n) secretarial course/
秘書課 [ひしょか] /(n) secretarial section/
秘書官 [ひしょかん] /(n) minister's secretary/
秘書技能検定 [ひしょぎのうけんてい] /(n) official test for a secretarial qualification/
秘書協会 [ひしょきょうかい] /(n) (org) Chartered Institute of Secretaries/
秘書検定 [ひしょけんてい] /(n) official test for a secretarial qualification/
秘書室 [ひしょしつ] /(n) secretarial office/
秘唇 [ひしん] /(n) (sl) (vulg) labia/vulva/hidden lips/
秘図 [ひず] /(n) treasured picture/secret picture/obscene picture/
秘跡 [ひせき] /(n) (Christn) sacrament/
秘蹟 [ひせき] /(n) (Christn) sacrament/
秘説 [ひせつ] /(n) secret theory/
秘蔵 [ひそう] /(ok) (n,vs,vt,adj-no) treasuring/cherishing/prizing/holding dear/
秘蔵 [ひぞう] /(n,vs,vt,adj-no) treasuring/cherishing/prizing/holding dear/
秘蔵っ子 [ひぞうっこ] /(n) favourite child/favourite student/apple of one's eye/
秘蔵っ子 [ひぞっこ] /(n) favourite child/favourite student/apple of one's eye/
秘中 [ひちゅう] /(n) in secret/
秘中の秘 [ひちゅうのひ] /(exp,n) top secret/
秘帖 [ひちょう] /(n) secret notebook/
秘伝 [ひでん] /(n,adj-no) secret (recipe, medicine, etc.)/mysteries (e.g. of an art)/
秘伝書 [ひでんしょ] /(n) book of secrets/
秘湯 [ひとう] /(n) little-known hot spring/secret hot spring/secluded hot spring/
秘匿 [ひとく] /(n,vs,vt) hiding/concealment/
秘匿性 [ひとくせい] /(n) confidentiality/secrecy/
秘匿特権 [ひとくとっけん] /(n) privilege (e.g. "attorney-client privilege")/
秘匿名 [ひとくめい] /(n) secret name/code name/
秘肉 [ひにく] /(n) (sl) (vulg) pussy/vulva/
秘府略 [ひふりゃく] /(n) (work) Hifuryaku (Japanese proto-encyclopedia)/
秘部 [ひぶ] /(n) (1) secret place/(n) (2) (vulg) genitals/
秘仏 [ひぶつ] /(n) Buddhist image normally withheld from public view/
秘文 [ひぶん] /(n) password/secret spell/secret phrase/
秘文 [ひもん] /(n) password/secret spell/secret phrase/
秘宝 [ひほう] /(n) hidden treasure/treasured article/
秘宝館 [ひほうかん] /(n) adult museum/sex museum/
秘方 [ひほう] /(n) secret method/secret recipe/(prescription for a) secret medicine/
秘法 [ひほう] /(n) (1) secret method/secret process/secret formula/(n) (2) (Buddh) esoteric rituals (in Shingon Buddhism)/
秘本 [ひほん] /(n) treasured book/secret book/pornographic book/
秘密 [ひみつ] /(n,adj-na,adj-no) (1) secret/secrecy/confidentiality/privacy/(n) (2) mystery/(n) (3) secret (e.g. to success)/(n) (4) (Buddh) esoteric teachings/(P)/
秘密かぎ [ひみつかぎ] /(n) (comp) private key (cryptography)/secret key/
秘密っぽい [ひみつっぽい] /(adj-i) (col) secretive/
秘密めいた [ひみつめいた] /(adj-f) secretive/mysterious/furtive/stealthy/clandestine/sneaky/
秘密を侵す罪 [ひみつをおかすつみ] /(exp,n) the crime of revealing a secret/breach of confidence/
秘密を暴露する [ひみつをばくろする] /(exp,vs-i) to betray a secret/
秘密を明かす [ひみつをあかす] /(exp,v5s) to disclose a secret/
秘密を漏らす [ひみつをもらす] /(exp,v5s) to betray a secret/to reveal a secret/
秘密会 [ひみつかい] /(n) secret meeting/secret conference/closed-door session/
秘密会議 [ひみつかいぎ] /(n) secret meeting/secret conference/
秘密基地 [ひみつきち] /(n) secret base/hideout/hidden position/
秘密計算 [ひみつけいさん] /(n) (comp) secure computation/secure computing/
秘密警察 [ひみつけいさつ] /(n) secret police/
秘密結社 [ひみつけっしゃ] /(n) secret society/
秘密鍵 [ひみつかぎ] /(n) (comp) private key (cryptography)/secret key/
秘密鍵暗号 [ひみつかぎあんごう] /(n) (comp) secret key cryptography/symmetric key cryptography/
秘密鍵暗号方式 [ひみつかぎあんごうほうしき] /(n) (comp) secret key cryptosystem/
秘密交通権 [ひみつこうつうけん] /(n) (law) (prisoner's) right of private access to a lawyer/
秘密主義 [ひみつしゅぎ] /(n,adj-no) secretiveness/
秘密証書遺言 [ひみつしょうしょゆいごん] /(n) secret will and testament/sealed envelope will/
秘密情報 [ひみつじょうほう] /(n) confidential information/
秘密性 [ひみつせい] /(n) confidentiality/secrecy/
秘密選挙 [ひみつせんきょ] /(n) secret ballot/
秘密度表示 [ひみつどひょうじ] /(n) (comp) sensitivity indication/
秘密投票 [ひみつとうひょう] /(n) secret vote/secret ballot/
秘密箱 [ひみつばこ] /(n) puzzle box/
秘密分散 [ひみつぶんさん] /(n) (comp) secret sharing/
秘密文書 [ひみつぶんしょ] /(n) confidential document/confidential paper/classified document/
秘密兵器 [ひみつへいき] /(n) secret weapon/
秘密保持 [ひみつほじ] /(n) confidentiality/nondisclosure/
秘密保持契約 [ひみつほじけいやく] /(n) non-disclosure agreement/NDA/
秘密裏 [ひみつり] /(n) (in) secrecy/behind closed doors/
秘密裡 [ひみつり] /(n) (in) secrecy/behind closed doors/
秘密漏洩 [ひみつろうえい] /(n) leaking of a secret/leakage of a secret/
秘密漏洩 [ひみつろうせつ] /(n) leaking of a secret/leakage of a secret/
秘密漏洩罪 [ひみつろうえいざい] /(n) (crime of) revealing state secrets/charge of revealing national security information/
秘密漏洩罪 [ひみつろうせつざい] /(n) (crime of) revealing state secrets/charge of revealing national security information/
秘密漏示罪 [ひみつろうじざい] /(n) (crime of) revealing a secret/breach of confidence/
秘密録音 [ひみつろくおん] /(n,vs) recording audio without consent/secret recording/
秘薬 [ひやく] /(n) (1) secret medicine/secret remedy/nostrum/(n) (2) wonder drug/excellent remedy/
秘裂 [ひれつ] /(n) (vulg) female genitalia/
秘恋 [ひめごい] /(n) (rare) secret love/
秘恋 [ひれん] /(n) (rare) secret love/
秘露 [ペルー] /(ateji) (rK) (n) (uk) Peru/
秘録 [ひろく] /(n) private records/secret notes/secret document/confidential papers/
秘話 [ひわ] /(n) secret story/unknown episode/(P)/
秘鑰 [ひやく] /(n) secret key/
緋 [あか] /(oK) (n,adj-no) (1) red/crimson/scarlet/(n) (2) red-containing colour (e.g. brown, pink, orange)/(n) (3) (col) Red (i.e. communist)/(n) (4) (abbr) red light (traffic)/(n) (5) (abbr) red ink (i.e. in finance or proof-reading)/(in) the red/(adj-no) (6) complete/total/perfect/obvious/(n) (7) (hanaf) (abbr) red 5-point card/
緋 [ひ] /(n) scarlet/crimson/cardinal red/
緋い [あかい] /(sK) (adj-i) (1) red/crimson/scarlet/vermilion/(adj-i) (2) (col) Red/communist/
緋おどし [ひおどし] /(sK) (n) (1) (hist) scarlet bindings used with a traditional Japanese suit of armor/(n) (2) (hist) scarlet-threaded suit of armor/
緋の衣 [ひのころも] /(n) scarlet robe/
緋の袴 [ひのはかま] /(exp,n) red hakama (worn by miko or noblewomen at court)/
緋の菜 [ひのな] /(n) hinona (Japanese variety of long-rooted pickling turnip, Brassica rapa var. akana)/
緋威 [ひおどし] /(n) (1) (hist) scarlet bindings used with a traditional Japanese suit of armor/(n) (2) (hist) scarlet-threaded suit of armor/
緋衣草 [ひごろもそう] /(n) scarlet sage (Salvia splendens)/red salvia/
緋寒桜 [ひかんざくら] /(n) (uk) Taiwan cherry (Prunus campanulata)/winter cherry tree/
緋袴 [ひこ] /(n) red hakama (worn by miko or noblewomen at court)/
緋袴 [ひばかま] /(n) red hakama (worn by miko or noblewomen at court)/
緋鯉 [ひごい] /(n) red carp/golden carp/
緋桜 [ひざくら] /(n) Taiwan cherry (Prunus campanulata)/winter cherry tree/
緋鹿の子 [ひがのこ] /(n) cloth tie-dyed with a scarlet red dappled pattern/
緋鹿子 [ひがのこ] /(io) (n) cloth tie-dyed with a scarlet red dappled pattern/
緋縮緬 [ひぢりめん] /(n) crimson crepe (fabric)/
緋色 [ひいろ] /(n,adj-no) scarlet/cardinal red/
緋水鶏 [ひくいな] /(n) (uk) ruddy-breasted crake (Porzana fusca)/
緋鳥鴨 [ひどりがも] /(n) Eurasian wigeon (Anas penelope)/
緋梅 [ひばい] /(n) Hibai Japanese apricot/
緋木瓜 [ひぼけ] /(n) Choenomeles lagenaria/hiboke flowering quince/
緋目高 [ひめだか] /(n) (uk) himedaka/gold-colored breed of the Japanese rice fish (Oryzias latipes)/
緋連雀 [ひれんじゃく] /(n) (uk) Japanese waxwing (species of passerine bird, Bombycilla japonica)/
緋秧鶏 [ひくいな] /(n) (uk) ruddy-breasted crake (Porzana fusca)/
緋縅 [ひおどし] /(n) (1) (hist) scarlet bindings used with a traditional Japanese suit of armor/(n) (2) (hist) scarlet-threaded suit of armor/
緋縅し [ひおどし] /(sK) (n) (1) (hist) scarlet bindings used with a traditional Japanese suit of armor/(n) (2) (hist) scarlet-threaded suit of armor/
罷む [やむ] /(rK) (v5m,vi) to cease/to stop/to be over/
罷めさせる [やめさせる] /(v1) to fire (from job)/to discharge/
罷める [やめる] /(v1,vt) to resign/to retire/to quit/to leave (one's job, etc.)/
罷り [まかり] /(pref) (1) emphatic verbal prefix/(pref) (2) (hum) (obs) humble verbal prefix/
罷りならぬ [まかりならぬ] /(exp) (uk) not be allowed/must not/
罷り越す [まかりこす] /(v5s,vi) (hum) to go to/to visit/to call on/
罷り間違う [まかりまちがう] /(v5u,vi) to make a mistake/to blunder/
罷り間違えば [まかりまちがえば] /(exp) if things go wrong/if the worst happens/
罷り間違っても [まかりまちがっても] /(exp) even in the worst case/no matter how bad things get/whatever happens/under any circumstances/
罷り出る [まかりでる] /(v1,vi) (1) to leave/to withdraw/(v1,vi) (2) to appear before/to present oneself/
罷り成らぬ [まかりならぬ] /(exp) (uk) not be allowed/must not/
罷り通る [まかりとおる] /(v5r,vi) to go unpunished/to be tolerated/to be allowed/to be overlooked/
罷官 [ひかん] /(n) (arch) removal from office/
罷業 [ひぎょう] /(n) strike/walkout/
罷免 [ひめん] /(n,vs,vt) dismissal (from a position)/discharge/(P)/
罷免権 [ひめんけん] /(n) authority to dismiss someone (from a position)/
肥 [こえ] /(n) manure/night soil/dung/fertiliser/fertilizer/(P)/
肥える [こえる] /(v1,vi) (1) to grow fat/to gain weight/to put on weight/(v1,vi) (2) to grow fertile (of soil)/(v1,vi) (3) to be discerning (of one's palate, eye, ear, etc.)/to be discriminating/to be refined/(v1,vi) (4) to become rich/to become wealthy/(P)/
肥え桶 [こえおけ] /(io) (n) night-soil bucket/honey bucket/
肥え太る [こえふとる] /(v5r) to grow fat/
肥え土 [こえつち] /(n) rich soil/
肥え溜め [こえだめ] /(sK) (n) tank for holding human waste (used for fertilizer)/night-soil reservoir/cesspool/cesspit/
肥し [こやし] /(n) (1) manure/night soil/dung/fertiliser/fertilizer/(n) (2) something that will help one develop in the future/
肥す [こやす] /(io) (v5s,vt) to fertilize/to fertilise/to manure/to enrich/
肥たご [こえたご] /(n) night-soil bucket/honey bucket/
肥だめ [こえだめ] /(sK) (n) tank for holding human waste (used for fertilizer)/night-soil reservoir/cesspool/cesspit/
肥った [ふとった] /(rK) (adj-f) plump/fat/chubby/stout/
肥やし [こやし] /(n) (1) manure/night soil/dung/fertiliser/fertilizer/(n) (2) something that will help one develop in the future/(P)/
肥やし桶 [こやしおけ] /(n) night soil pail/
肥やす [こやす] /(v5s,vt) to fertilize/to fertilise/to manure/to enrich/(P)/
肥よく [ひよく] /(sK) (adj-na,n) fertile/rich/productive/
肥る [ふとる] /(rK) (v5r,vi) to put on weight/to gain weight/to grow fat/to get stout/
肥育 [ひいく] /(n,vs,vt) fattening (cattle, pigs, etc.)/
肥桶 [こえおけ] /(n) night-soil bucket/honey bucket/
肥汲み [こえくみ] /(n) (1) night-soil man/night-soil woman/(n,vs) (2) removal of night-soil/
肥後 [ひご] /(n) (hist) Higo (former province located in present-day Kumamoto Prefecture)/
肥後ずいき [ひごずいき] /(n) dried giant elephant ear stem from Higo province (eaten or used as a sex aid)/
肥後芋茎 [ひごずいき] /(n) dried giant elephant ear stem from Higo province (eaten or used as a sex aid)/
肥後花菖蒲 [ひごはなしょうぶ] /(n) Iris ensata/Higo Japanese iris/
肥後守 [ひごのかみ] /(n) higonokami/type of folding knife with metal handle/
肥後随喜 [ひごずいき] /(n) dried giant elephant ear stem from Higo province (eaten or used as a sex aid)/
肥後椿 [ひごつばき] /(n) higo camellia (Camellia japonica var.)/
肥効 [ひこう] /(n) fertilizer response/effect of fertilizer/
肥厚 [ひこう] /(n,vs,vi) (med) thickening (of organic tissue, e.g. skin)/hypertrophy/
肥厚性鼻炎 [ひこうせいびえん] /(n) (med) hypertrophic rhinitis/
肥国 [ひのくに] /(n) (hist) Hi (former province located in present-day Nagasaki, Saga and Kumamoto prefectures; later split into Hizen and Higo provinces)/
肥取り [こえとり] /(n) (1) night-soil man/night-soil woman/(n,vs) (2) removal of night-soil/
肥州 [ひしゅう] /(n) Hishu (the two former provinces of Hizen and Higo)/
肥前 [ひぜん] /(n) (hist) Hizen (former province located in present-day Saga and Nagasaki prefectures, excluding Tsushima and Oki Islands)/
肥前国風土記 [ひぜんのくにふどき] /(n) (work) Hizen Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Hizen province; approx. 732 CE)/
肥前風土記 [ひぜんふどき] /(n) (work) Hizen Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Hizen province; approx. 732 CE)/
肥大 [ひだい] /(n,vs,vi) (1) swelling/enlargement/becoming fat/(n,vs,vi) (2) (med) hypertrophy/(P)/
肥大した [ひだいした] /(adj-f) enlarged/fat/swollen/
肥大化 [ひだいか] /(n,vs) swelling/enlargement/
肥大成長 [ひだいせいちょう] /(n) secondary growth/
肥大生長 [ひだいせいちょう] /(n) secondary growth/
肥担桶 [こえたご] /(n) night-soil bucket/honey bucket/
肥筑方言 [ひちくほうげん] /(n) Hichiku dialect (western Kyushu)/
肥土 [こえつち] /(n) rich soil/
肥馬 [ひば] /(n) fat horse/
肥満 [ひまん] /(n,vs,vi,adj-no) corpulence/fatness/obesity/(P)/
肥満外科学会 [ひまんげかがっかい] /(n) (org) American Society for Bariatric Surgery/ASBS/
肥満細胞 [ひまんさいぼう] /(n) mast cell/mastocyte/
肥満児 [ひまんじ] /(n) overweight child/
肥満症 [ひまんしょう] /(n) obesity/
肥満症治療薬 [ひまんしょうちりょうやく] /(n) (pharm) weight loss drug/weight loss medicine/anti-obesity medication/
肥満性 [ひまんしょう] /(n) tendency to be obese/
肥満体 [ひまんたい] /(n) obese body/corpulent physique/
肥沃 [ひよく] /(adj-na,n) fertile/rich/productive/
肥沃な三日月地帯 [ひよくなみかづきちたい] /(exp,n) Fertile Crescent/
肥立ち [ひだち] /(n) (1) recovery after childbirth/(n) (2) growth (of a child)/
肥溜 [こえだめ] /(n) tank for holding human waste (used for fertilizer)/night-soil reservoir/cesspool/cesspit/
肥溜め [こえだめ] /(n) tank for holding human waste (used for fertilizer)/night-soil reservoir/cesspool/cesspit/
肥料 [ひりょう] /(n) manure/fertilizer/fertiliser/compost/(P)/
肥壺 [こえつぼ] /(n) chamber pot/jerry/
肥胖 [ひはん] /(n) (med) obesity/
被 [ひ] /(n-pref) indicates being the subject or receiver of an action, decision, etc./-ee (e.g. employee, examinee, trustee)/
被い [おおい] /(n) cover/mantle/shroud/hood/
被う [おおう] /(rK) (v5u,vt) to cover/to hide/to conceal/to wrap/to disguise/
被く [かずく] /(v5k) (1) (uk) (arch) to wear on the head/(v5k) (2) to have cloth, clothing, etc. bestowed upon one by their lord or master/to wear such cloth on the left shoulder/(v5k) (3) to be injured/
被く [かづく] /(v5k) (1) (uk) (arch) to wear on the head/(v5k) (2) to have cloth, clothing, etc. bestowed upon one by their lord or master/to wear such cloth on the left shoulder/(v5k) (3) to be injured/
被ける [かずける] /(v1) (1) (uk) (arch) to place a hat, etc. on someone's head/(v1) (2) to award clothing to someone as a reward or a souvenir/(v1) (3) to place the blame or burden of responsibility on someone else/(v1) (4) to use something as an excuse or a pretext/
被ける [かづける] /(v1) (1) (uk) (arch) to place a hat, etc. on someone's head/(v1) (2) to award clothing to someone as a reward or a souvenir/(v1) (3) to place the blame or burden of responsibility on someone else/(v1) (4) to use something as an excuse or a pretext/
被け物 [かずけもの] /(n) (arch) reward for work/gift (in appreciation of skills, etc.)/
被さる [かぶさる] /(v5r,vi) (1) (uk) to hang over/to cover/to lie over/to overlap/(v5r,vi) (2) (uk) to fall on one's shoulders/to become one's responsibility/to become a burden/
被す [かぶす] /(v5s,vt) to cover (with something)/
被せ [きせ] /(n) not folding on a stitch but placing the fold (2mm) deeper past the stitch, folding the excess back to cover the stitch/
被せもの [かぶせもの] /(sK) (n) (1) (dent) (dental) crown/cap/(n) (2) something covered/something plated/
被せる [かぶせる] /(v1,vt) (1) (uk) to cover (with something)/(v1,vt) (2) (uk) to put on (e.g. someone's head)/(v1,vt) (3) (uk) to pour liquid (on something)/to dash liquid (over something)/(v1,vt) (4) (uk) to plate (something) with metal/to cover (with a dental crown)/(v1,vt) (5) (uk) to add (e.g. music to a video)/to include (into something)/(v1,vt) (6) (uk) to speak (over someone else)/(v1,vt) (7) (uk) to put the blame (on someone)/to place the responsibility (on someone)/(P)/
被せる [きせる] /(v1,vt) (1) to put clothes on (someone)/to dress/to clothe/(v1,vt) (2) to cover/to coat/to plate/to gild/to veneer/(v1,vt) (3) to pin (e.g. a crime on someone)/to lay (blame)/to charge (with an offence)/to give (a bad name)/to remind someone of (their indebtedness)/
被せ蓋 [かぶせぶた] /(n) slip-on lid/lid going over the edges/
被せ物 [かぶせもの] /(n) (1) (dent) (dental) crown/cap/(n) (2) something covered/something plated/
被ばく [ひばく] /(n,vs,vi) being exposed to radiation/radiation exposure/
被ばく [ひばく] /(sK) (n,vs,vi) (1) being bombed/(n,vs,vi) (2) being subjected to a nuclear bomb attack/being exposed to radiation from a nuclear bomb/
被ばく者 [ひばくしゃ] /(sK) (n) (1) person exposed to radiation from a nuclear bomb/(n) (2) survivor of the atomic bombing of Hiroshima or Nagasaki/hibakusha/
被り [かぶり] /(n) headdress/crown/covering/fogging (photography)/blushing/
被りもの [かぶりもの] /(sK) (n) (1) headgear/headdress/(n) (2) (novelty) mask/head mask/
被り笠 [かぶりがさ] /(n) conical hat/coolie hat/
被り物 [かぶりもの] /(n) (1) headgear/headdress/(n) (2) (novelty) mask/head mask/
被る [かぶる] /(v5r,vt) (1) (uk) to put on (one's head)/to wear/to have on/to pull over (one's head)/to crown (oneself)/(v5r,vt) (2) (uk) to be covered with (dust, snow, etc.)/to pour (water, etc.) on oneself/to dash on oneself/to ship water/(v5r,vt) (3) (uk) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.)/to take (blame)/to assume (responsibility)/to shoulder (burden)/(v5r,vt) (4) to overlap (e.g. sound or color)/(v5r,vt) (5) to be similar/to be redundant/(v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.)/(v5r,vi) (7) to close/to come to an end/(v5r,vi) (8) to get a full house/to sell out/(v5r,vi) (9) (arch) to blunder/to bungle/to fail/(v5r,vi) (10) (arch) to be deceived/(P)/
被る [かむる] /(v5r,vt) (1) (uk) to put on (one's head)/to wear/to have on/to pull over (one's head)/to crown (oneself)/(v5r,vt) (2) (uk) to be covered with (dust, snow, etc.)/to pour (water, etc.) on oneself/to dash on oneself/to ship water/(v5r,vt) (3) (uk) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.)/to take (blame)/to assume (responsibility)/to shoulder (burden)/(v5r,vt) (4) to overlap (e.g. sound or color)/(v5r,vt) (5) to be similar/to be redundant/(v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.)/(v5r,vi) (7) to close/to come to an end/(v5r,vi) (8) to get a full house/to sell out/(v5r,vi) (9) (arch) to blunder/to bungle/to fail/(v5r,vi) (10) (arch) to be deceived/
被る [こうむる] /(v5r,vt) to suffer/to receive (kindness, rebuke, support)/to sustain (damage)/
被リンク [ひリンク] /(n) (internet) backlink/
被愛妄想 [ひあいもうそう] /(n) (psy) erotomania/
被圧地下水 [ひあつちかすい] /(n) confined groundwater/artesian groundwater/
被圧迫民族 [ひあっぱくみんぞく] /(n) oppressed peoples/discriminated ethnicity/
被引用回数 [ひいんようかいすう] /(n) number of times cited/number of citations/citation number/
被演算子 [ひえんざんし] /(n) (math) (comp) operand/
被加数 [ひかすう] /(n) (comp) augend/summand/
被介護者 [ひかいごしゃ] /(n) care recipient/care-receiver/
被害 [ひがい] /(n) (suffering) damage/injury/harm/(P)/
被害を受ける [ひがいをうける] /(exp,v1) to be damaged/to receive damage/
被害額 [ひがいがく] /(n) cost of damage/
被害者 [ひがいしゃ] /(n) victim/injured party/sufferer/(P)/
被害者が出る [ひがいしゃがでる] /(exp,v1) to claim victims/to leave casualties/
被害者ヅラ [ひがいしゃヅラ] /(n,vs) playing the victim/playing the victim card/
被害者意識 [ひがいしゃいしき] /(n) sense of being victimized/aggrieved feelings/victim mentality/victim's mind/
被害者面 [ひがいしゃづら] /(n,vs) playing the victim/playing the victim card/
被害総額 [ひがいそうがく] /(n) total amount of damage/
被害地 [ひがいち] /(n) the stricken area/damaged area/
被害届 [ひがいとどけ] /(n) filing a (criminal) complaint/reporting a crime/
被害届け [ひがいとどけ] /(n) filing a (criminal) complaint/reporting a crime/
被害妄想 [ひがいもうそう] /(n) (yoji) persecution complex/paranoia/
被蓋 [ひがい] /(n) (anat) tegmentum/
被殻 [ひかく] /(n) (1) (anat) putamen (part of brain)/(n) (2) (biol) frustule/silicified cell wall of a diatom/
被官 [ひかん] /(n) (1) lower government office (ritsuryo system)/(n) (2) servant of a higher ranking person (during the middle ages)/retainer/(n) (3) servant of an urban family/(n) (4) serf/
被官百姓 [ひかんびゃくしょう] /(n) (rare) serf/
被管 [ひかん] /(n) (1) lower government office (ritsuryo system)/(n) (2) servant of a higher ranking person (during the middle ages)/retainer/(n) (3) servant of an urban family/(n) (4) serf/
被管理システム [ひかんりシステム] /(n) (comp) managed (open) system/
被管理開放型システム [ひかんりかいほうがたシステム] /(n) (comp) managed open system/
被疑者 [ひぎしゃ] /(n) (law) suspect/(P)/
被虐 [ひぎゃく] /(n) suffering (as a result of maltreatment)/
被虐性愛 [ひぎゃくせいあい] /(n) (sexual) masochism/
被虐性愛者 [ひぎゃくせいあいしゃ] /(n) masochist/
被虐性欲 [ひぎゃくせいよく] /(n) masochism/
被虐待児 [ひぎゃくたいじ] /(n) physically abused child/battered child/
被虐待児症候群 [ひぎゃくたいじしょうこうぐん] /(n) (med) battered child syndrome/
被教育者 [ひきょういくしゃ] /(n) student/pupil/educand/trainee/
被検者 [ひけんしゃ] /(n) examinee (of a full-body scan, etc.)/
被検体 [ひけんたい] /(n) subject of examination/
被験 [ひけん] /(pref) experimental/trial/test/
被験者 [ひけんしゃ] /(n) (1) subject (of a medical experiment, etc.)/test subject/trial subject/testee/(n) (2) examinee (of a full-body scan, etc.)/
被験体 [ひけんたい] /(n) test subject (esp. animals or objects)/experimental subject/
被験薬 [ひけんやく] /(n) test drug/
被減数 [ひげんすう] /(n) (math) minuend/
被雇用者 [ひこようしゃ] /(n) employee/employed person/
被後見者 [ひこうけんしゃ] /(n) ward (of a guardian)/pupil/
被後見人 [ひこうけんにん] /(n) ward (of the court)/
被甲 [ひこう] /(n) (1) (dated) putting on armor and helmet/wearing armor/(n) (2) (mil) (dated) gas mask/(n) (3) (mil) (dated) bullet-protective cover or jacket made of cupronickel/
被告 [ひこく] /(n) (law) defendant/the accused/(P)/
被告人 [ひこくにん] /(n) accused/defendant/prisoner at the bar/(P)/
被告人質問 [ひこくにんしつもん] /(n) (law) examination of the defendant/
被告席 [ひこくせき] /(n) defendant's seat/the dock/
被告側 [ひこくがわ] /(n) (the) defense/
被差別 [ひさべつ] /(n) discrimination/
被差別部落 [ひさべつぶらく] /(n) burakumin area/
被差別部落民 [ひさべつぶらくみん] /(n) burakumin (modern-day descendants of Japan's feudal outcast group)/
被差別民 [ひさべつみん] /(n) discriminated-against people/group of people suffering discrimination/
被災 [ひさい] /(n,vs,vi) suffering (from a disaster)/being hit (by an earthquake, typhoon, etc.)/falling victim (to)/(P)/
被災者 [ひさいしゃ] /(n) person affected by a disaster/afflicted person/victim/sufferer/survivor/(P)/
被災者支援 [ひさいしゃしえん] /(n) disaster relief/monetary assistance to disaster victims/
被災地 [ひさいち] /(n) stricken area/disaster-stricken area/affected area/afflicted area/
被災地域 [ひさいちいき] /(n) stricken area/disaster-stricken area/affected area/
被搾取階級 [ひさくしゅかいきゅう] /(n) exploited classes/
被刺激性 [ひしげきせい] /(n) (med) irritability (of an organ, etc.)/
被子植物 [ひししょくぶつ] /(n) (bot) angiosperm/flowering plant/
被子植物門 [ひししょくぶつもん] /(n) Magnoliophyta (phylum of flowering plants)/Angiospermae/
被治者 [ひちしゃ] /(n) the ruled/the governed/
被写界深度 [ひしゃかいしんど] /(n) depth of field (photography)/
被写体 [ひしゃたい] /(n) (photographic) subject/(P)/
被収容者 [ひしゅうようしゃ] /(n) (prison) inmate/detainee/prisoner/
被修飾語 [ひしゅうしょくご] /(n) (gramm) modified word/
被修飾名詞 [ひしゅうしょくめいし] /(n) (ling) modified noun/
被除数 [ひじょすう] /(n) dividend/
被昇天 [ひしょうてん] /(n) Assumption (of the body and soul of Mary into heaven)/
被乗数 [ひじょうすう] /(n) (math) multiplicand/
被譲渡人 [ひじょうとにん] /(n) transferee/assignee/
被食者 [ひしょくしゃ] /(n) prey/
被申立人 [ひもうしたてにん] /(n) respondent/
被占領期 [ひせんりょうき] /(n) occupation period (e.g. post-WWII period during which the Allies occupied Japan)/
被占領国 [ひせんりょうこく] /(n) occupied country/
被選挙権 [ひせんきょけん] /(n) eligibility for election/
被選挙資格 [ひせんきょしかく] /(n) eligibility for election/
被選挙人 [ひせんきょにん] /(n) person eligible for elective office/
被相続人 [ひそうぞくにん] /(n) (law) decedent/deceased/inheritee/
被葬者 [ひそうしゃ] /(n) the entombed/the person buried (usually in burial mounds, etc.)/
被造物 [ひぞうぶつ] /(n) something created (e.g. by the gods)/creature/
被担保債権額 [ひたんぽさいけんがく] /(n) secured claims/
被団協 [ひだんきょう] /(n) (org) Nihon Hidankyo (abbr)/Japan Confederation of A- and H-Bomb Sufferers Organizations/
被弾 [ひだん] /(n,vs,vt,vi) being shot/being bombed/
被投性 [ひとうせい] /(n) thrownness/philosophical concept (Geworfenheit in German) introduced by Heidegger/
被任命者 [ひにんめいしゃ] /(n) appointee/nominee/
被嚢類 [ひのうるい] /(n) tunicates/
被曝 [ひばく] /(n,vs,vi) being exposed to radiation/radiation exposure/
被曝者 [ひばくしゃ] /(n) person exposed to a harmful amount of radiation (from a bomb, industrial disaster, lab experiment, etc.)/
被爆 [ひばく] /(n,vs,vi) (1) being bombed/(n,vs,vi) (2) being subjected to a nuclear bomb attack/being exposed to radiation from a nuclear bomb/(P)/
被爆国 [ひばくこく] /(n) country that has been a victim of nuclear bombing/
被爆者 [ひばくしゃ] /(n) (1) person exposed to radiation from a nuclear bomb/(n) (2) survivor of the atomic bombing of Hiroshima or Nagasaki/hibakusha/
被爆者援護法 [ひばくしゃえんごほう] /(n) (law) Atomic Bomb Survivors' Assistance Act/
被爆地 [ひばくち] /(n) atomic-bombed land/bomb site/
被布 [ひふ] /(n) coat worn over a kimono/
被扶養者 [ひふようしゃ] /(n) dependent/person receiving support/person being supported/
被風 [ひふ] /(rK) (n) coat worn over a kimono/
被服 [ひふく] /(n) clothing/(P)/
被服費 [ひふくひ] /(n) clothing expenses/
被覆 [ひふく] /(n,vs,vt) (1) coating/covering/(n,vs,vt) (2) (math) cover/
被覆空間 [ひふくくうかん] /(n) (math) covering space/
被覆形 [ひふくけい] /(n) (ling) bound form (in Japanese morphology)/covered form/
被覆作物 [ひふくさくもつ] /(n) cover crop/
被物 [かぶりもの] /(sK) (n) (1) headgear/headdress/(n) (2) (novelty) mask/head mask/
被保険者 [ひほけんしゃ] /(n) insured person/(P)/
被保険者証 [ひほけんしゃしょう] /(n) insurance identification certificate/
被保険物 [ひほけんぶつ] /(n) insured item/
被保護国 [ひほごこく] /(n) protectorate (country)/dependency/dependent state/
被保佐人 [ひほさにん] /(n) person subject to a conservatorship or curatorship/
被補助人 [ひほじょにん] /(n) person subject to a limited guardianship/
被膜 [ひまく] /(n) (1) coating/film/membrane/(n) (2) (anat) (bot) capsule/tunic/
被毛 [ひもう] /(n) hair coat (of an animal)/
被約 [ひやく] /(adj-na) (math) reduced/
被傭者 [ひようしゃ] /(n) employee/
被用者 [ひようしゃ] /(n) employee/
被用者保険 [ひようしゃほけん] /(n) employee insurance/
被裏書き人 [ひうらがきにん] /(n) endorsee/
被裏書人 [ひうらがきにん] /(n) endorsee/
被留置者 [ひりゅうちしゃ] /(n) (law) detainee/
被虜人 [ひりょにん] /(n) slave/
誹り [そしり] /(n) (uk) censure/criticism/blame/disparagement/vilification/
誹る [そしる] /(v5r,vt) (uk) to slander/to libel/to criticize/to criticise/
誹議 [ひぎ] /(n,vs) criticism/censure/
誹風 [はいふう] /(n) style of a haikai or haiku poem/
誹風柳多留 [はいふうやなぎだる] /(n) (work) The Willow Barrel (collection of Edo-period senryu)/Haifu Yanagidaru/
誹毀 [ひき] /(n,vs) defamation/libel/calumny/slander/
誹諧 [はいかい] /(rK) (n) (1) haikai (collective name for haiku, haibun, haiga, senryu, etc.)/(n) (2) (abbr) (hist) haikai no renga (humorous, often vulgar style of renga which emerged in the 16th century)/(n) (3) (poet) absurd/comical/
誹謗 [ひぼう] /(n,vs,vt) slander/abuse/(P)/
誹謗中傷 [ひぼうちゅうしょう] /(n,vs,vt) slander/calumny/defamation/libel/abuse/
誹譏 [ひき] /(n,vs) defamation/libel/calumny/slander/
費 [あたい] /(n) (hist) Atai (post-Taika reform hereditary title often given to regional administrators)/
費 [あたえ] /(n) (hist) Atai (post-Taika reform hereditary title often given to regional administrators)/
費 [ひ] /(n-suf) cost/expense/(P)/
費え [ついえ] /(n) wasteful expenses/
費える [ついえる] /(v1,vi) (1) to be used up (of money, savings, etc.)/to dwindle away/(v1,vi) (2) to be wasted (of time)/
費す [ついやす] /(sK) (v5s,vt) (1) to spend/to expend/to consume/(v5s,vt) (2) to waste/to squander/to throw away/(v5s,vt) (3) to devote/
費やす [ついやす] /(v5s,vt) (1) to spend/to expend/to consume/(v5s,vt) (2) to waste/to squander/to throw away/(v5s,vt) (3) to devote/(P)/
費消 [ひしょう] /(n,vs,vt) (1) spending/consumption/(n,vs,vt) (2) misappropriation/embezzlement/
費直 [あたい] /(sK) (n) (hist) Atai (post-Taika reform hereditary title often given to regional administrators)/
費直 [あたえ] /(sK) (n) (hist) Atai (post-Taika reform hereditary title often given to regional administrators)/
費途 [ひと] /(n) (way of) spending/
費目 [ひもく] /(n) item of expenditure/
費用 [ひよう] /(n) cost/expense/(P)/
費用を持つ [ひようをもつ] /(exp,v5t) to bear the expenses/
費用一切 [ひよういっさい] /(n) all expenses/
費用最小化 [ひようさいしょうか] /(n,vs) cost minimization/cost minimisation/
費用対効果 [ひようたいこうか] /(n) cost-effectiveness/
費用便益比 [ひようべんえきひ] /(n) cost-benefit ratio/
費用便益分析 [ひようべんえきぶんせき] /(n) cost-benefit analysis/
避く [さく] /(v2k-s,vt) (arch) to avoid/to evade/
避け [よけ] /(n-suf,n) (uk) protection/repellent/
避けては通れない [さけてはとおれない] /(exp,adj-i) cannot be avoided (of a problem, etc.)/unavoidable/inevitable/
避けて通れない [さけてとおれない] /(exp,adj-i) cannot be avoided (of a problem, etc.)/unavoidable/inevitable/
避ける [さける] /(v1,vt) (1) to avoid (situation)/to evade (question, subject)/to shirk (one's responsibilities)/(v1,vt,vi) (2) to ward off/to avert/(P)/
避ける [よける] /(v1,vt) (1) to avoid (physical contact with)/(v1,vt,vi) (2) to ward off/to avert/(v1,vt) (3) to put aside/to move out of the way/(P)/
避る [さる] /(v5r,vi) (1) to leave/to go away/(v5r,vi) (2) to pass/to elapse/(v5r,vi) (3) to be distant/(v5r,vt) (4) to send away/to drive off/to divorce/(aux-v,v5r) (5) to (do) completely/
避わす [かわす] /(iK) (v5s,vt) (uk) to dodge/to evade/to avoid/to sidestep/
避寒 [ひかん] /(n,vs,vi) going somewhere warmer for the winter/wintering/
避寒地 [ひかんち] /(n) place with warmer weather to spend the winter/
避忌 [ひき] /(n,vs) (obs) evasion/avoidance/shirking/
避球 [ひきゅう] /(n) (rare) dodgeball/
避止 [ひし] /(n,vs) abstention/
避暑 [ひしょ] /(n,vs,vi) escaping the summer heat/going somewhere cooler during the summer/summering/(P)/
避暑客 [ひしょきゃく] /(n) summer visitor/
避暑地 [ひしょち] /(n) place that is cool in the summer/place one goes to escape the heat of summer/summer retreat/
避退 [ひたい] /(n,vs,vi) taking refuge/evacuation/
避難 [ひなん] /(n,vs,vi) taking refuge/finding shelter/evacuation/escape/seeking safe haven/(P)/
避難はしご [ひなんはしご] /(n) fire escape ladder/
避難ばしご [ひなんばしご] /(n) fire escape ladder/
避難ハシゴ [ひなんはしご] /(n) fire escape ladder/
避難階段 [ひなんかいだん] /(n) fire escape (staircase)/emergency stairs/
避難勧告 [ひなんかんこく] /(n) evacuation advisory/official advice to evacuate/
避難訓練 [ひなんくんれん] /(n) disaster drill/
避難経路 [ひなんけいろ] /(n) escape route/evacuation route/
避難経路図 [ひなんけいろず] /(n) emergency evacuation map/escape route plan/escape route map/
避難口 [ひなんぐち] /(n) evacuation door/escape hatch/
避難轟々 [ひなんごうごう] /(sK) (n) (yoji) loud criticism/torrent of criticism/fierce denouncement (from many people)/uproarious outcry/
避難指示 [ひなんしじ] /(n) evacuation order/evacuation notice/
避難者 [ひなんしゃ] /(n) evacuee/
避難所 [ひなんじょ] /(n) shelter/safe shelter/evacuation shelter/place of refuge/
避難場 [ひなんば] /(n) evacuation center (typically indoors, e.g. schools, gyms, community centers)/refuge/
避難場所 [ひなんばしょ] /(n) emergency evacuation site (typically outdoors)/refuge shelter/
避難生活 [ひなんせいかつ] /(n) living in evacuation shelters/
避難先 [ひなんさき] /(n) place of refuge/refugee destination/
避難袋 [ひなんぶくろ] /(n) emergency bag/survival kit/
避難地 [ひなんち] /(n) evacuation site/refuge shelter/shelter/
避難通貨 [ひなんつうか] /(n) (finc) safe-haven currency/
避難梯子 [ひなんはしご] /(n) fire escape ladder/
避難梯子 [ひなんばしご] /(n) fire escape ladder/
避難民 [ひなんみん] /(n) evacuees/displaced persons/refugees/(P)/
避難誘導灯 [ひなんゆうどうとう] /(n) (illuminated) emergency exit signs/
避難路 [ひなんろ] /(n) evacuation route/escape route (for evacuees)/
避妊 [ひにん] /(n,vs,vi) contraception/birth control/(P)/
避妊ピル [ひにんピル] /(n) contraceptive pill/
避妊リング [ひにんリング] /(n) intrauterine device/IUD/contraceptive ring/
避妊具 [ひにんぐ] /(n) contraceptive device/birth-control device/
避妊手術 [ひにんしゅじゅつ] /(n) surgical sterilization/contraceptive operation/
避妊法 [ひにんほう] /(n) contraceptive method or measures/
避妊薬 [ひにんやく] /(n) contraceptive/birth control drug/
避病院 [ひびょういん] /(n) isolation hospital/
避雷針 [ひらいしん] /(n) lightning rod/
避諱 [ひき] /(n) (hist) avoiding using a name (naming taboo in ancient China)/
非 [ひ] /(n) (1) fault/error/mistake/(n) (2) going poorly/being disadvantageous/being unfavorable/(pref) (3) un-/non-/an-/(P)/
非ＳＧＭＬデータ実体 [ひエスジーエムエルデータじったい] /(n) (comp) non-SGML data entity/
非ＳＧＭＬ文字 [ひエスジーエムエルもじ] /(n) (comp) non-SGML character/
非がある [ひがある] /(exp,v5r-i) to be at fault/to be to blame/to be in the wrong/to be accountable/
非ざる [あらざる] /(exp) (arch) (uk) not/
非ず [あらず] /(exp) (1) (form) (uk) not/(exp) (2) (form) (uk) does not exist/
非ずんば [あらずんば] /(exp) (arch) (uk) if not/unless/
非と [ひと] /(n,vs) condemning/denouncing/
非のうちどころのない [ひのうちどころのない] /(sK) (exp,adj-i) impeccable/unimpeachable/cannot be faulted/above reproach/beyond reproach/faultless/perfect/
非の打ちどころ [ひのうちどころ] /(exp,n) fault/flaw/weak point/shortcoming/
非の打ちどころがない [ひのうちどころがない] /(sK) (exp,adj-i) faultless/flawless/perfect/impeccable/unimpeachable/beyond reproach/cannot be faulted/
非の打ちどころが無い [ひのうちどころがない] /(sK) (exp,adj-i) faultless/flawless/perfect/impeccable/unimpeachable/beyond reproach/cannot be faulted/
非の打ちどころのない [ひのうちどころのない] /(sK) (exp,adj-i) impeccable/unimpeachable/cannot be faulted/above reproach/beyond reproach/faultless/perfect/
非の打ちどころの無い [ひのうちどころのない] /(sK) (exp,adj-i) impeccable/unimpeachable/cannot be faulted/above reproach/beyond reproach/faultless/perfect/
非の打ち所 [ひのうちどころ] /(exp,n) fault/flaw/weak point/shortcoming/
非の打ち所がない [ひのうちどころがない] /(exp,adj-i) faultless/flawless/perfect/impeccable/unimpeachable/beyond reproach/cannot be faulted/
非の打ち所が無い [ひのうちどころがない] /(exp,adj-i) faultless/flawless/perfect/impeccable/unimpeachable/beyond reproach/cannot be faulted/
非の打ち所のない [ひのうちどころのない] /(exp,adj-i) impeccable/unimpeachable/cannot be faulted/above reproach/beyond reproach/faultless/perfect/
非の打ち所の無い [ひのうちどころのない] /(sK) (exp,adj-i) impeccable/unimpeachable/cannot be faulted/above reproach/beyond reproach/faultless/perfect/
非を悟る [ひをさとる] /(exp,v5r) to realize one's error/to realize one's errors/
非を認める [ひをみとめる] /(exp,v1) to admit fault/to admit one is wrong/
非を鳴らす [ひをならす] /(exp,v5s) to cry against/to denounce publicly/
非を諭す [ひをさとす] /(exp,v5s) to rebuke someone (e.g. for faults)/
非アクティブ化 [ひアクティブか] /(n,vs,vt) (comp) deactivation (of an account, software license, etc.)/
非アルコール性脂肪性肝炎 [ひアルコールせいしぼうせいかんえん] /(n) (med) non-alcoholic steatohepatitis/NASH/
非アルファベット [ひアルファベット] /(n) (comp) non-alphabetic/non-alphanumeric/
非イオン界面活性剤 [ひイオンかいめんかっせいざい] /(n) non-ionic surfactant/
非イオン系合成洗剤 [ひイオンけいごうせいせんざい] /(n) non-ionic detergent/
非クライアント [ひクライアント] /(n) (comp) non-client/
非コードＲＮＡ [ひコードアールエヌエー] /(n) non-coding RNA/
非シールド [ひシールド] /(n) (comp) unshielded/
非シールドより対線 [ひシールドよりついせん] /(n) (comp) unshielded twisted pair/UTP/
非シールド撚り対線 [ひシールドよりついせん] /(n) (comp) unshielded twisted pair/UTP/
非ステロイド性抗炎症薬 [ひステロイドせいこうえんしょうやく] /(n) nonsteroidal anti-inflammatory drug/NSAID/
非ゼロ復帰マーク記録 [ひゼロふっきマークきろく] /(n) (comp) non-return-to-zero change-on-ones recording/NRZ-1/non-return-to-zero (mark) recording/NRZ(M)/
非ゼロ復帰記録 [ひゼロふっききろく] /(n) (comp) non-return-to-zero recording/NRZ/non-return-to-reference recording/
非ゼロ復帰変化記録 [ひゼロふっきへんかきろく] /(n) (comp) non-return-to-zero (change) recording/NRZ(C)/
非デスクリプタ [ひデスクリプタ] /(n) (comp) non-descriptor/
非ニュートン流体 [ひニュートンりゅうたい] /(n) (physics) non-Newtonian fluid/
非ノイマン型 [ひノイマンがた] /(n) (comp) non-von Neumann architecture/
非ノイマン形 [ひノイマンがた] /(n) (comp) non-von Neumann architecture/
非バグ [ひバグ] /(n) (comp) not a bug/behavior that may seem like a bug, but is intentional/
非フレーム形式 [ひフレームけいしき] /(n) (comp) unframed (format)/
非ベンゼン系 [ひベンゼンけい] /(n,adj-no) nonbenzenoid/
非ベンゾジアゼピン系 [ひベンゾジアゼピンけい] /(n,adj-no) (med) nonbenzodiazepine/non-benzodiazepine/benzodiazepine-like drug/
非ホジキンリンパ腫 [ひホジキンリンパしゅ] /(n) non-Hodgkin's lymphoma/
非モテ [ひモテ] /(adj-no) (net-sl) unpopular (esp. with the opposite sex)/undatable/
非ユークリッド幾何学 [ひユークリッドきかがく] /(n) (math) non-Euclidean geometry/
非ユークリッド空間 [ひユークリッドくうかん] /(n) (math) non-Euclidean space/
非リアルタイム [ひリアルタイム] /(n) (comp) non real time/
非圧縮 [ひあっしゅく] /(adj-no) (1) (comp) uncompressed/(adj-no) (2) incompressible/
非安定マルチバイブレータ [ひあんていマルチバイブレータ] /(n) (comp) astable multivibrator/
非違 [ひい] /(n) (1) illegality/(n) (2) (arch) (abbr) police and judicial chief (Heian and Kamakura periods)/
非遺伝子組み換え [ひいでんしくみかえ] /(adj-no) non-genetically modified/non-GMO/
非遺伝子組換 [ひいでんしくみかえ] /(adj-no) non-genetically modified/non-GMO/
非遺伝子組換え [ひいでんしくみかえ] /(adj-no) non-genetically modified/non-GMO/
非一致 [ひいっち] /(adj-f) non-matching/
非一致演算 [ひいっちえんざん] /(n) (comp) non-identity operation/
非印刷文字 [ひいんさつもじ] /(n) (comp) nonprinting character/
非運 [ひうん] /(n) bad fortune/misfortune/
非営利 [ひえいり] /(n) non-profit/not-for-profit/non-commercial/
非営利事業 [ひえいりじぎょう] /(n) nonprofit (noncommercial) business/
非営利組織 [ひえいりそしき] /(n) nonprofit organization/NPO/
非営利団体 [ひえいりだんたい] /(n) nonprofit organization/nonprofit organisation/
非営利的 [ひえいりてき] /(adj-na) nonprofit/
非営利法人 [ひえいりほうじん] /(n) (bus) nonprofit corporation/
非永住者 [ひえいじゅうしゃ] /(n) non-permanent resident/
非英語圏 [ひえいごけん] /(n) non-English-speaking world/non-Anglosphere/
非英数字 [ひえいすうじ] /(n) (comp) non-alphanumeric character/
非衛生 [ひえいせい] /(adj-na,n) unsanitary/unhygienic/
非円形 [ひえんけい] /(adj-no) non-circular/noncircular/
非円唇 [ひえんしん] /(adj-no,n) (ling) unrounded/
非化石 [ひかせき] /(adj-f) non-fossil (energy, fuel, etc.)/
非化石エネルギー [ひかせきエネルギー] /(n) non-fossil energy/
非化石価値取引市場 [ひかせきかちとりひきしじょう] /(n) non-fossil fuel energy value trading market (established in 2018 by the Ministry of Economy, Trade and Industry)/
非化石証書 [ひかせきしょうしょ] /(n) Non-Fossil Fuel Certificate/
非化石燃料 [ひかせきねんりょう] /(n) non-fossil fuel/
非加算機能 [ひかさんきのう] /(n) (comp) nonadd function/
非加熱血液製剤 [ひかねつけつえきせいざい] /(n) untreated (unheated) blood products/
非加熱製剤 [ひかねつせいざい] /(n) unheated (blood) product/
非加盟国 [ひかめいこく] /(n) non-member state/non-member nation/
非可干渉的 [ひかかんしょうてき] /(adj-na) (physics) incoherent/
非可換 [ひかかん] /(adj-na) (math) noncommutative/
非可換ゲージ理論 [ひかかんゲージりろん] /(n) (physics) non-Abelian gauge theory/
非可換環 [ひかかんかん] /(n) (math) noncommutative ring/
非可換幾何 [ひかかんきか] /(n) (math) noncommutative geometry/NCG/
非可換群 [ひかかんぐん] /(n) (math) non-Abelian group/noncommutative group/
非可逆圧縮 [ひかぎゃくあっしゅく] /(n) (comp) lossy compression/
非可逆変化 [ひかぎゃくへんか] /(n) irreversible change/
非可算名詞 [ひかさんめいし] /(n) (ling) (rare) uncountable noun/
非可分 [ひかぶん] /(n,adj-na,adj-no) non-separability/indivisibility/
非科学的 [ひかがくてき] /(adj-na) unscientific/
非課税 [ひかぜい] /(adj-no,n) tax-exempt/tax-free/tax-exempted/
非課税品 [ひかぜいひん] /(n) tax-free article/non-taxable goods/
非我 [ひが] /(n) (phil) non-ego/not-self/
非会員 [ひかいいん] /(n) non-member/
非開示合意 [ひかいじごうい] /(n) non-disclosure agreement/
非核 [ひかく] /(adj-no) non-nuclear/anti-nuclear/
非核化 [ひかくか] /(n,vs) denuclearization/denuclearisation/
非核三原則 [ひかくさんげんそく] /(n) Japan's three antinuclear principles (against producing, possessing and allowing the entry of nuclear weapons into Japanese territory)/
非核武装 [ひかくぶそう] /(n,adj-no) (rare) nuclear weapon free/non-nuclear/denuclearized/
非核兵器国 [ひかくへいきこく] /(n) non-nuclear-weapon state/
非活性 [ひかっせい] /(adj-no) inactive/inert/
非活動 [ひかつどう] /(n) inactive/
非活動ウィンドウ [ひかつどうウィンドウ] /(n) inactive window/
非活用 [ひかつよう] /(n) (gramm) noninflection/nondeclension/nonconjugation/
非干渉的 [ひかんしょうてき] /(adj-na) (physics) incoherent/
非感染者 [ひかんせんしゃ] /(n) uninfected person/
非漢字圏 [ひかんじけん] /(n) countries that do not use Chinese characters in their writing/non-kanji countries/
非関税障壁 [ひかんぜいしょうへき] /(n) non-tariff barrier/NTB/
非危険物 [ひきけんぶつ] /(n) non-hazardous material/non-dangerous goods/
非器 [ひき] /(n) (arch) inability/incapability/lack of calibre/
非基準復帰記録 [ひきじゅんふっききろく] /(n) (comp) non-return-to-zero recording/NRZ/non-return-to-reference recording/
非議 [ひぎ] /(n,vs) criticism/censure/
非喫煙 [ひきつえん] /(adj-no) nonsmoking/
非喫煙者 [ひきつえんしゃ] /(n) non-smoker/
非球面 [ひきゅうめん] /(n) (1) aspherical surface/(adj-no) (2) aspherical/
非居住者 [ひきょじゅうしゃ] /(n) nonresident/
非許容 [ひきょよう] /(n) not enabled/not permitted/
非競合的 [ひきょうごうてき] /(adj-na) noncompetitive/
非共有電子対 [ひきょうゆうでんしつい] /(n) unshared electron pair/
非共用 [ひきょうよう] /(adj-no) non-shared/
非協力 [ひきょうりょく] /(n) noncooperation/
非協力ゲーム [ひきょうりょくゲーム] /(n) non-cooperative game (game theory)/
非協力的 [ひきょうりょくてき] /(adj-na) uncooperative/unhelpful/
非業 [ひごう] /(n,adj-na) (Buddh) unnatural or untimely death (esp. in contrast with the karma of the previous life)/
非業の最期 [ひごうのさいご] /(n,exp) unnatural death/violent death/
非業の死 [ひごうのし] /(exp,n) unnatural death/violent death/
非局在化 [ひきょくざいか] /(n) (chem) delocalization/
非局所分岐 [ひきょくしょぶんき] /(n) (comp) non-local jump/non-local branch/
非金属 [ひきんぞく] /(n) nonmetal/
非金属元素 [ひきんぞくげんそ] /(n) (chem) nonmetallic element/
非空白文字 [ひくうはくもじ] /(n) (comp) nonwhite character/
非軍事 [ひぐんじ] /(n) nonmilitary/
非経口栄養 [ひけいこうえいよう] /(n) parenteral nutrition/parenteral alimentation/
非芸術的 [ひげいじゅつてき] /(adj-na) inartistic/
非決定論 [ひけっていろん] /(n) (phil) indeterminism/
非結核性抗酸菌症 [ひけっかくせいこうさんきんしょう] /(n) (med) nontuberculous mycobacterial infection/nontuberculous mycobacteriosis/
非結晶質 [ひけっしょうしつ] /(n) (comp) amorphous/
非結晶性 [ひけっしょうせい] /(adj-f) amorphous/
非現業 [ひげんぎょう] /(n) clerical work/
非現実 [ひげんじつ] /(n,adj-no) unreality/
非現実性 [ひげんじつせい] /(n,adj-no) unreality/
非現実的 [ひげんじつてき] /(adj-na) unrealistic/impractical/infeasible/unreal/
非現住建造物 [ひげんじゅうけんぞうぶつ] /(n) uninhabited building/
非言語コミュニケーション [ひげんごコミュニケーション] /(n) non-verbal communication/
非公開 [ひこうかい] /(adj-no,n) private/non-public/secret/closed-door/closed/(P)/
非公開会社 [ひこうかいがいしゃ] /(n) privately-held company/
非公開受信者表示 [ひこうかいじゅしんしゃひょうじ] /(n) (comp) blind copy recipient indication/
非公式 [ひこうしき] /(adj-no,adj-na,n) informal/unofficial/(P)/
非公式アプリ [ひこうしきアプリ] /(n) non-store app/smartphone app not distributed through the official smartphone stores/
非公式サイト [ひこうしきサイト] /(n) unofficial website/
非公式協議 [ひこうしききょうぎ] /(n) informal discussion/
非公認 [ひこうにん] /(adj-no) unofficial/unauthorised/
非効率 [ひこうりつ] /(adj-na) inefficient/
非効率的 [ひこうりつてき] /(adj-na) inefficient/
非拘束名簿式比例代表制 [ひこうそくめいぼしきひれいだいひょうせい] /(n) proportional representation system in which both party and individual votes are cast, seats are distributed amongst parties by proportion of vote obtained, and candidates are elected in descending order of number of votes obtained/
非構造化データ [ひこうぞうかデータ] /(n) (comp) unstructured data/
非構造制約集合 [ひこうぞうせいやくしゅうごう] /(n) (comp) unstructured (constraint set)/
非構造部材 [ひこうぞうぶざい] /(n) nonstructural element/nonstructural member/
非行 [ひこう] /(n,adj-no) delinquency/misconduct/(P)/
非行に走る [ひこうにはしる] /(exp,v5r) (id) to turn to delinquency/to turn to crime (of a child)/
非行少女 [ひこうしょうじょ] /(n) female juvenile delinquent/
非行少年 [ひこうしょうねん] /(n) juvenile delinquent/
非酵素的褐変 [ひこうそてきかっぺん] /(n) non-enzymatic browning/
非合法 [ひごうほう] /(adj-na,adj-no,n) illegal/unlawful/(P)/
非合法化 [ひごうほうか] /(n,vs) banning (e.g. an organization)/making something illegal/
非合理 [ひごうり] /(adj-na,n) illogicality/
非合理的 [ひごうりてき] /(adj-na) illogical/
非国営化 [ひこくえいか] /(n,vs) denationalization (industry, company, etc.)/
非国教徒 [ひこっきょうと] /(n) Nonconformist/Dissenter/
非国民 [ひこくみん] /(n) unpatriotic person/traitor (to one's country)/
非婚 [ひこん] /(adj-no,n) unmarried (by choice)/
非才 [ひさい] /(n) lack of ability/incompetence/incapacity/
非殺傷 [ひさっしょう] /(adj-f) non-lethal (e.g. weapon)/non-fatal/
非産油国 [ひさんゆこく] /(n) non-oil producing countries/non-oil nation/
非時 [ひじ] /(n) (1) (Buddh) monk's fasting period (noon till 4am next day)/priest's fasting period/(n) (2) (Buddh) meal taken in after noon/meal breaking one's fast/(n) (3) food offered to attendants of a funeral/
非時間的 [ひじかんてき] /(adj-na) (physics) achronal/
非磁性鋼 [ひじせいこう] /(n) non-magnetic steel/
非磁性体 [ひじせいたい] /(n) non-magnetic body/non-magnetic material/
非自己 [ひじこ] /(exp) nonself/not self/
非自発的失業 [ひじはつてきしつぎょう] /(n) involuntary unemployment/
非自明 [ひじめい] /(adj-na) nontrivial (e.g. solution)/non-obvious/
非自明解 [ひじめいかい] /(n) (math) non-trivial solution/
非自立 [ひじりつ] /(adj-f) not independent/
非識字 [ひしきじ] /(n) illiteracy/
非実行文 [ひじっこうぶん] /(n) (comp) nonexecutable statement/
非実際的 [ひじっさいてき] /(adj-na) impractical/unpractical/
非社交的 [ひしゃこうてき] /(adj-na) unsociable/retiring/solitude-loving/
非主要 [ひしゅよう] /(adj-na) minor/
非手指動作 [ひしゅしどうさ] /(n) non-manual signals/NMS/
非手続き型言語 [ひてつづきがたげんご] /(n) (comp) nonprocedural language/
非宗教主義 [ひしゅうきょうしゅぎ] /(n) secularism/
非住民納税者 [ひじゅうみんのうぜいしゃ] /(n) non-resident taxpayer/
非循環的 [ひじゅんかんてき] /(adj-na) acyclic/
非処女 [ひしょじょ] /(n,adj-no) (sens) non-virgin woman/woman with sexual experience/
非承認 [ひしょうにん] /(adj-no) unauthorized/unapproved/not recognized/
非晶質 [ひしょうしつ] /(adj-no,n) (cryst) amorphous/
非晶質固体 [ひしょうしつこたい] /(n) (physics) non-crystalline solid/amorphous solid/
非衝撃式印字装置 [ひしょうげきしきいんじそうち] /(n) (comp) nonimpact printer/
非訟事件 [ひしょうじけん] /(n) (law) non-contentious case/
非上場 [ひじょうじょう] /(adj-no) (bus) unlisted (company, stock)/
非上場会社 [ひじょうじょうがいしゃ] /(n) unlisted company (on a stock exchange)/
非上場企業 [ひじょうじょうきぎょう] /(n) unlisted company (on a stock exchange)/
非常 [ひじょう] /(n) (1) emergency/(adj-na) (2) extreme/great/extraordinary/remarkable/unusual/terrible/severe/(P)/
非常に [ひじょうに] /(adv) very/extremely/exceedingly/(P)/
非常ブザー [ひじょうブザー] /(n) emergency buzzer/emergency alarm/
非常ブレーキ [ひじょうブレーキ] /(n) emergency brake/
非常ベル [ひじょうベル] /(n) alarm bell/emergency alarm/
非常ボタン [ひじょうボタン] /(n) emergency button/
非常階段 [ひじょうかいだん] /(n) emergency staircase/fire escape/
非常勤 [ひじょうきん] /(n) part-time work/(P)/
非常勤講師 [ひじょうきんこうし] /(n) part-time lecturer/contract teacher/
非常警戒 [ひじょうけいかい] /(n) full alert/special watch/
非常呼集 [ひじょうこしゅう] /(n) special call-up/
非常口 [ひじょうぐち] /(n) emergency exit/(P)/
非常事態 [ひじょうじたい] /(n) state of emergency/
非常事態政府 [ひじょうじたいせいふ] /(n) emergency government/
非常事態宣言 [ひじょうじたいせんげん] /(n) declaration of a state of emergency/
非常持ち出し袋 [ひじょうもちだしぶくろ] /(n) emergency bag/survival kit/
非常持出し袋 [ひじょうもちだしぶくろ] /(n) emergency bag/survival kit/
非常持出袋 [ひじょうもちだしぶくろ] /(n) emergency bag/survival kit/
非常時 [ひじょうじ] /(n) time of emergency/(in an) emergency/
非常識 [ひじょうしき] /(n,adj-na) lack of common sense/thoughtlessness/senselessness/irrationality/absurdity/(P)/
非常手段 [ひじょうしゅだん] /(n) emergency measures/
非常召集 [ひじょうしょうしゅう] /(n) emergency summons/
非常食 [ひじょうしょく] /(n) emergency food/emergency rations/
非常信号 [ひじょうしんごう] /(n) alarm/
非常線 [ひじょうせん] /(n) cordon/
非常袋 [ひじょうぶくろ] /(n) survival kit/emergency bag/
非常駐 [ひじょうちゅう] /(n,adj-no) (comp) transient/
非常停止 [ひじょうていし] /(n) emergency stop/emergency shutdown/
非常電話 [ひじょうでんわ] /(n) emergency telephone/emergency call/
非常灯 [ひじょうとう] /(n) emergency light/emergency lamp/
非常任理事国 [ひじょうにんりじこく] /(n) non-permanent member (UN Security Council)/
非常米 [ひじょうまい] /(n) emergency rice/
非常用 [ひじょうよう] /(adj-no,n) for emergency use/
非常用取り出しホール [ひじょうようとりだしホール] /(n) (comp) emergency eject hole/
非常用対策案 [ひじょうようたいさくあん] /(n) contingency plan/
非常用電源 [ひじょうようでんげん] /(n) emergency power supply/backup power/emergency power source/
非情 [ひじょう] /(adj-na,adj-no,n) (1) cold-hearted/callous/unfeeling/cruel/(adj-na,adj-no,n) (2) (Buddh) insentient (objects)/insensate/inanimate/
非職 [ひしょく] /(n) not employed/holding a post but having no duties/
非侵襲的 [ひしんしゅうてき] /(adj-na) non-invasive/
非浸潤性乳管がん [ひしんじゅんせいにゅうかんがん] /(n) ductal carcinoma in situ/DCIS/
非神話化 [ひしんわか] /(n,vs) demythologization/demythicization/
非人 [ひにん] /(n) (1) (hist) group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (incl. ex-convicts and vagrants)/(n) (2) (Buddh) non-human/
非人格化 [ひじんかくか] /(n) impersonalization/impersonalisation/depersonalization/
非人間化 [ひにんげんか] /(n,vs) dehumanization/
非人間的 [ひにんげんてき] /(adj-na) inhuman/inhumane/
非人情 [ひにんじょう] /(adj-na,n) heartless/inhuman/unfeeling/
非人道的 [ひじんどうてき] /(adj-na) inhumane/inhuman/
非人道的兵器 [ひじんどうてきへいき] /(n) inhumane weapons/weapon against humanity/
非人道兵器 [ひじんどうへいき] /(n) inhumane weapons/weapon against humanity/
非図形文字 [ひずけいもじ] /(n) (comp) nongraphic character/
非推奨 [ひすいしょう] /(adj-no) (1) not recommended/(adj-no) (2) (comp) deprecated/
非水 [ひすい] /(adj-f) nonaqueous/
非数 [ひすう] /(n) (comp) not a number/NaN/
非制限用法 [ひせいげんようほう] /(n) (ling) non-restrictive (of relative pronoun use)/
非勢 [ひせい] /(n) (go) (shogi) inferior position/
非政治的 [ひせいじてき] /(adj-na) apolitical/nonpolitical/
非政府 [ひせいふ] /(adj-f) non-governmental/
非政府組織 [ひせいふそしき] /(n) non-governmental organization/non-governmental organisation/NGO/
非整合 [ひせいごう] /(n,adj-no) disconformity/paralleled unconformity/
非整数値 [ひせいすうち] /(n) (comp) non-integer value/
非正 [ひせい] /(adj-no) (math) non-positive (i.e. negative or zero)/
非正規 [ひせいき] /(n) (1) (abbr) irregular employment/non-fulltime employment/atypical employment/(adj-no) (2) non-regular/irregular/(adj-f) (3) (comp) subnormal (number)/denormal/denormalized/
非正規化 [ひせいきか] /(n,vs,vt) (comp) denormalization/
非正規化数 [ひせいきかすう] /(n) (comp) subnormal number/denormal number/denormalized number/
非正規雇用 [ひせいきこよう] /(n) irregular employment/atypical employment/
非正規数 [ひせいきすう] /(n) (comp) (abbr) subnormal number/denormal number/denormalized number/
非正規生 [ひせいきせい] /(n) exchange or research student (as opposed to regular undergraduate or graduate)/
非正規労働者 [ひせいきろうどうしゃ] /(n) non-fulltime worker/non-permanent worker/temp worker/temporary worker/
非正社員 [ひせいしゃいん] /(n) non-fulltime employee/non-permanent employee/
非正則行列 [ひせいそくぎょうれつ] /(n) (math) singular matrix/
非生産的 [ひせいさんてき] /(adj-na) unproductive/counterproductive/
非製造業 [ひせいぞうぎょう] /(n) nonmanufacturing industry/nonmanufacturing sector/
非接触 [ひせっしょく] /(adj-f) contactless/non-contact/
非接触型決済 [ひせっしょくがたけっさい] /(n) contactless payment/
非接触決済 [ひせっしょくけっさい] /(n) contactless payment/
非接触充電 [ひせっしょくじゅうでん] /(n) inductive charging/wireless charging/
非摂動 [ひせつどう] /(adj-f) non-perturbative/
非絶縁増幅器 [ひぜつえんぞうふくき] /(n) (comp) non-isolated amplifier/
非戦 [ひせん] /(n) renunciation of war/outlawing war/
非戦闘員 [ひせんとういん] /(n) non-combatant/civilian/
非戦論 [ひせんろん] /(n) anti-war argument/pacifism/
非戦論者 [ひせんろんしゃ] /(n) pacifist/
非線引き区域 [ひせんびきくいき] /(n) area which has not been designated a zoning district/
非線引区域 [ひせんびきくいき] /(n) area which has not been designated a zoning district/
非線型 [ひせんけい] /(adj-no,adj-na,n) non-linear/nonlinear/
非線型光学 [ひせんけいこうがく] /(n) (physics) nonlinear optics/
非線型性 [ひせんけいせい] /(n) (math) nonlinearity/
非線型微分方程式 [ひせんけいびぶんほうていしき] /(n) (math) nonlinear differential equation/
非線形 [ひせんけい] /(adj-no,adj-na,n) non-linear/nonlinear/
非線形共役勾配法 [ひせんけいきょうやくこうばいほう] /(n) (math) nonlinear conjugate gradient method/
非線形計画法 [ひせんけいけいかくほう] /(n) (comp) non-linear programming/
非線形光学 [ひせんけいこうがく] /(n) (physics) nonlinear optics/
非線形性 [ひせんけいせい] /(n) (math) nonlinearity/
非線形微分方程式 [ひせんけいびぶんほうていしき] /(n) (math) nonlinear differential equation/
非対応 [ひたいおう] /(adj-no) incompatible/unsupported/
非対称 [ひたいしょう] /(n,adj-no) (math) asymmetry/dissymmetry/unsymmetry/
非対称データフロー [ひたいしょうデータフロー] /(n) (comp) asymmetric data flow/
非対称デジタル加入者線 [ひたいしょうデジタルかにゅうしゃせん] /(n) (telec) asymmetric digital subscriber line/ADSL/
非対称型デジタルループ [ひたいしょうがたデジタルループ] /(n) (comp) asymmetric digital subscriber loop/ADSL/
非対称型マルチプロセッサ [ひたいしょうがたマルチプロセッサ] /(n) (comp) asymmetric multiprocessor/
非対称鍵暗号 [ひたいしょうかぎあんごう] /(n) (comp) asymmetric key cryptography/asymmetric key cryptosystem/
非対称戦争 [ひたいしょうせんそう] /(n) asymmetric war/
非代替性トークン [ひだいたいせいトークン] /(n) (comp) non-fungible token/NFT/
非単調論理 [ひたんちょうろんり] /(n) non-monotonic logic/nonmonotonic logic/
非弾性散乱 [ひだんせいさんらん] /(n) (physics) inelastic scattering/
非弾性衝突 [ひだんせいしょうとつ] /(n) inelastic collision/
非地位財 [ひちいざい] /(n) (econ) non-positional goods/non-status symbol goods/
非致死性兵器 [ひちしせいへいき] /(n) non-lethal weapon/
非嫡出子 [ひちゃくしゅつし] /(n) illegitimate child/
非嫡出子 [ひてきしゅつし] /(n) illegitimate child/
非調和 [ひちょうわ] /(adj-f) (math) anharmonic/non-harmonic/discordant/
非調和比 [ひちょうわひ] /(n) (math) anharmonic ratio/cross ratio/
非直結 [ひちょっけつ] /(n) (comp) offline/off-line/
非通知 [ひつうち] /(n) number-withheld phone calls/
非定型 [ひていけい] /(adj-f) (1) free (e.g. verse)/(adj-f) (2) atypical/
非定型精神病 [ひていけいせいしんびょう] /(n) (med) atypical psychosis/
非定型肺炎 [ひていけいはいえん] /(n) (med) atypical pneumonia/
非定形動詞 [ひていけいどうし] /(n) (ling) non-finite verb/
非摘出子 [ひてきしゅつし] /(iK) (n) illegitimate child/
非適用 [ひてきよう] /(n) not applicable/N-A/
非鉄 [ひてつ] /(adj-no) non-ferrous/
非鉄金属 [ひてつきんぞく] /(n) non-ferrous metal/(P)/
非点収差 [ひてんしゅうさ] /(n) astigmatism/
非電化 [ひでんか] /(adj-no) non-electrified/unelectrified/
非塗工紙 [ひとこうし] /(n) uncoated paper/
非等価演算 [ひとうかえんざん] /(n) (comp) non-equivalence operation/EXCLUSIVE-OR operation/
非等時性伝送 [ひとうじせいでんそう] /(n) (comp) anisochronous transmission/
非同期 [ひどうき] /(adj-no,n) (comp) asynchronous/
非同期バス [ひどうきバス] /(n) (comp) asynchronous bus/
非同期式 [ひどうきしき] /(n) (comp) asynchronous/
非同期式伝送 [ひどうきしきでんそう] /(n) (comp) asynchronous transmission/
非同期手続き [ひどうきてつづき] /(n) (comp) asynchronous procedure/
非同期通信 [ひどうきつうしん] /(n) asynchronous communication/
非同期通信アダプタ [ひどうきつうしんアダプタ] /(n) (comp) asynchronous communications adapter/
非同期転送モード [ひどうきてんそうモード] /(n) (telec) asynchronous transfer mode/ATM/
非同期伝送 [ひどうきでんそう] /(n) (comp) asynchronous transmission/
非同盟 [ひどうめい] /(n,adj-no) non-alignment/nonalignment/
非同盟主義 [ひどうめいしゅぎ] /(n) principle of nonalignment/nonalignment policy/
非道 [ひどう] /(adj-na,adj-no,n) unjust/inhuman/
非道い [ひでー] /(rK) (sk) (adj-i) (1) (uk) cruel/heartless/hard/harsh/severe/(adj-i) (2) (uk) violent/intense/strong/heavy/extreme/(adj-i) (3) (uk) very bad/terrible/awful/(adj-i) (4) (uk) excessive/exorbitant/unreasonable/outrageous/unfair/unjust/
非道い [ひでぇ] /(rK) (sk) (adj-i) (1) (uk) cruel/heartless/hard/harsh/severe/(adj-i) (2) (uk) violent/intense/strong/heavy/extreme/(adj-i) (3) (uk) very bad/terrible/awful/(adj-i) (4) (uk) excessive/exorbitant/unreasonable/outrageous/unfair/unjust/
非道い [ひでえ] /(rK) (sk) (adj-i) (1) (uk) cruel/heartless/hard/harsh/severe/(adj-i) (2) (uk) violent/intense/strong/heavy/extreme/(adj-i) (3) (uk) very bad/terrible/awful/(adj-i) (4) (uk) excessive/exorbitant/unreasonable/outrageous/unfair/unjust/
非道い [ひどい] /(rK) (adj-i) (1) (uk) cruel/heartless/hard/harsh/severe/(adj-i) (2) (uk) violent/intense/strong/heavy/extreme/(adj-i) (3) (uk) very bad/terrible/awful/(adj-i) (4) (uk) excessive/exorbitant/unreasonable/outrageous/unfair/unjust/
非道い [ヒドい] /(rK) (sk) (adj-i) (1) (uk) cruel/heartless/hard/harsh/severe/(adj-i) (2) (uk) violent/intense/strong/heavy/extreme/(adj-i) (3) (uk) very bad/terrible/awful/(adj-i) (4) (uk) excessive/exorbitant/unreasonable/outrageous/unfair/unjust/
非道い [ヒドイ] /(rK) (sk) (adj-i) (1) (uk) cruel/heartless/hard/harsh/severe/(adj-i) (2) (uk) violent/intense/strong/heavy/extreme/(adj-i) (3) (uk) very bad/terrible/awful/(adj-i) (4) (uk) excessive/exorbitant/unreasonable/outrageous/unfair/unjust/
非道く [ひどく] /(rK) (adv) (uk) terribly/awfully/dreadfully/extremely/severely/very (much)/
非道すぎる [ひどすぎる] /(sK) (adj-pn) (uk) egregious/outrageous/too much/over the top/
非道すぎる [ヒドすぎる] /(sK) (sk) (adj-pn) (uk) egregious/outrageous/too much/over the top/
非道過ぎる [ひどすぎる] /(sK) (adj-pn) (uk) egregious/outrageous/too much/over the top/
非道過ぎる [ヒドすぎる] /(sK) (sk) (adj-pn) (uk) egregious/outrageous/too much/over the top/
非道徳的 [ひどうとくてき] /(adj-na) immoral/unethical/
非特異 [ひとくい] /(adj-na) (math) nonsingular/
非特異性 [ひとくいせい] /(n,adj-no) nonspecificity/nonspecific/non-specific/
非特異的 [ひとくいてき] /(adj-na) nonspecific/
非独立地域 [ひどくりつちいき] /(n) non-sovereign territory/
非難 [ひなん] /(n,vs,vt) criticism/blame/censure/attack/reproach/(P)/
非難がましい [ひなんがましい] /(adj-i) reproachful/resentful/seemingly critical/
非難ごうごう [ひなんごうごう] /(n) (yoji) loud criticism/torrent of criticism/fierce denouncement (from many people)/uproarious outcry/
非難の目を向ける [ひなんのめをむける] /(exp,v1) to regard someone with odium/to look at someone with reproach/
非難を浴びせる [ひなんをあびせる] /(exp,v1) to heap abuse upon (a person)/to criticize strongly/to blast (someone)/
非難合戦 [ひなんかっせん] /(n,vs) (engaging in a round of) mutual criticism/repeated attacks on each other/
非難轟々 [ひなんごうごう] /(n) (yoji) loud criticism/torrent of criticism/fierce denouncement (from many people)/uproarious outcry/
非難轟轟 [ひなんごうごう] /(n) (yoji) loud criticism/torrent of criticism/fierce denouncement (from many people)/uproarious outcry/
非難囂々 [ひなんごうごう] /(n) (yoji) loud criticism/torrent of criticism/fierce denouncement (from many people)/uproarious outcry/
非難囂囂 [ひなんごうごう] /(n) (yoji) loud criticism/torrent of criticism/fierce denouncement (from many people)/uproarious outcry/
非日常 [ひにちじょう] /(n,adj-no) the extraordinary/the unusual/the unexpected/
非日常性 [ひにちじょうせい] /(n,adj-no) extraordinariness/
非日常的 [ひにちじょうてき] /(adj-na) extraordinary/unusual/strange/unexpected/
非認 [ひにん] /(sK) (n,vs,vt) denial/negation/repudiation/disapproval/
非熱 [ひねつ] /(adj-no) non-thermal/
非熱処理 [ひねつしょり] /(n) unpasteurized (beer)/draft (beer)/draught (beer)/nonthermal treatment/
非熱的 [ひねつてき] /(adj-na) non-thermal/athermal/
非能率 [ひのうりつ] /(n) inefficiency/
非破壊 [ひはかい] /(adj-f) non-destructive/
非破壊検査 [ひはかいけんさ] /(n) (engr) nondestructive testing/NDT/nondestructive inspection/
非破壊的 [ひはかいてき] /(adj-na) (comp) non-destructive/
非破壊読取り [ひはかいよみとり] /(n) (comp) nondestructive read/
非排水 [ひはいすい] /(n) undrained/
非配偶者間人工授精 [ひはいぐうしゃかんじんこうじゅせい] /(n) artificial insemination by donor/
非買同盟 [ひばいどうめい] /(n) boycott/
非売知 [ひめじ] /(n) (uk) Bensasi goatfish (Upeneus japonicus)/
非売品 [ひばいひん] /(n) article not for sale/
非白人 [ひはくじん] /(n) non-white person/
非発火性 [ひはっかせい] /(n) non-incendive/non-firing/
非犯罪死 [ひはんざいし] /(n) death not caused by a violent crime (excl. dying of natural causes)/
非番 [ひばん] /(n,adj-no) off duty/
非番号制コマンド [ひばんごうせいコマンド] /(n) (comp) unnumbered commands/
非番号制レスポンス [ひばんごうせいレスポンス] /(n) (comp) unnumbered responses/
非標準 [ひひょうじゅん] /(adj-no) non-standard/
非表示 [ひひょうじ] /(adj-f,n) (1) (comp) hidden/non-display/(vs) (2) (comp) to hide (window, etc.)/
非表示文字 [ひひょうじもじ] /(n) (comp) hidden character/non-printable character/
非腐食性 [ひふしょくせい] /(adj-no,n) non-corrosive/
非負 [ひふ] /(adj-no) (math) non-negative/
非負整数 [ひふせいすう] /(n) (math) non-negative integer/whole number/natural number/
非武装 [ひぶそう] /(n) (1) demilitarization/demilitarisation/(adj-no) (2) demilitarized/demilitarised/unarmed/weaponless/
非武装化 [ひぶそうか] /(n,vs,vi) demilitarization/demilitarisation/
非武装地帯 [ひぶそうちたい] /(n) demilitarized zone/demilitarised zone/DMZ/
非武装中立 [ひぶそうちゅうりつ] /(n) unarmed neutrality/
非文 [ひぶん] /(n) (gramm) non-sentence/ungrammatical sentence/
非平和 [ひへいわ] /(n,adj-na) peacelessness/lacking social peace/
非変換 [ひへんかん] /(n) non-conversion/
非弁活動 [ひべんかつどう] /(n) practising law without a license/
非弁提携 [ひべんていけい] /(n) partnership between a lawyer and non-lawyer in providing law services (illegal)/
非保護領域 [ひほごりょういき] /(n) (comp) unprotected area/
非法人地域 [ひほうじんちいき] /(n) unincorporated area/township not formally in a municipality/
非暴力 [ひぼうりょく] /(n,adj-no) nonviolence/non-violence/
非暴力抵抗 [ひぼうりょくていこう] /(n) nonviolent resistance/
非望 [ひぼう] /(n) inordinate ambition/
非翻訳領域 [ひほんやくりょういき] /(n) (biol) untranslated region/UTR/
非凡 [ひぼん] /(adj-na,n) extraordinary/uncommon/remarkable/unusual/rare/prodigious/
非凡人 [ひぼんじん] /(n) extraordinary person/genius/
非民主 [ひみんしゅ] /(n) undemocratic/
非命 [ひめい] /(n) unnatural or untimely death/
非盲検 [ひもうけん] /(adj-f) open-label (trial, study, etc.)/unblinded/
非木材紙 [ひもくざいし] /(n) tree-free paper/wood-free paper/
非優先語 [ひゆうせんご] /(n) (comp) non-preferred term/
非友好 [ひゆうこう] /(adj-no) unfriendly/
非有界 [ひゆうかい] /(adj-na) (math) unbounded/
非理 [ひり] /(n) unreasonable/illogical/
非理法権天 [ひりほうけんてん] /(exp) (proverb) right triumphs over wrong, law triumphs over right, power triumphs over law, heaven triumphs over power/no man can oppose the divine/
非良心的 [ひりょうしんてき] /(adj-na) unscrupulous/dishonest/irresponsibly done (work, etc.)/
非力 [ひりき] /(adj-na,n) powerless/helpless/incompetent/
非礼 [ひれい] /(adj-na,n) impoliteness/(P)/
非零 [ひれい] /(adj-no) (math) non-zero/
非連鎖シーケンス [ひれんさシーケンス] /(n) (comp) unchained sequence/
非連続 [ひれんぞく] /(adj-no,n) discontinuous/
非連続性 [ひれんぞくせい] /(n) discontinuity/
非連続的 [ひれんぞくてき] /(adj-na) discontinuous/
非労働力人口 [ひろうどうりょくじんこう] /(n) working-age people who are unemployed/number of people not in employment/
非論理的 [ひろんりてき] /(adj-na) illogical/
非毀 [ひき] /(n,vs) defamation/libel/calumny/slander/
飛 [ひ] /(n) (1) (shogi) (abbr) rook/(n) (2) (baseb) (abbr) fly ball/
飛しょう [ひしょう] /(sK) (n,vs,vi) flight/flying/soaring/
飛しょう体 [ひしょうたい] /(sK) (n) flying object (e.g. rocket, missile)/projectile/
飛ばし [とばし] /(n) selling or divesting in unwanted stocks/hiding bad loans/(P)/
飛ばし屋 [とばしや] /(n) (1) long hitter (golf, baseball, etc.)/(n) (2) fast driver/
飛ばし記事 [とばしきじ] /(n) article based on unconfirmed reports/unsubstantiated news story/
飛ばし携帯 [とばしけいたい] /(n) burner phone/throwaway mobile phone commonly used to conduct illegal activities/
飛ばし読み [とばしよみ] /(n) skim reading/skipping through text/
飛ばす [とばす] /(v5s,vt) (1) to let fly/to make fly/to send flying/to blow off (e.g. in the wind)/to launch/to fire/to hurl/to shoot/(v5s,vt) (2) to skip over/to leave out/to omit/to drop (e.g. a stitch)/to fast-forward/(v5s,vt) (3) to run fast/to drive fast/to gallop/(v5s,vt) (4) to spray/to splash/to spatter/(v5s,vt) (5) to say without reservation/to call out (e.g. a jeer)/to rattle off (e.g. a joke)/(v5s,vt) (6) to spread (e.g. a rumour)/to circulate/to send out (a message)/to issue (e.g. an appeal)/(v5s,vt) (7) to transfer (to a less important post)/to send away (e.g. to a provincial branch)/to demote/(v5s,vt) (8) to dispatch quickly (e.g. a reporter)/(v5s,vt) (9) to get rid of/to burn off (alcohol)/(v5s,vt) (10) to attack (e.g. with a leg manoeuvre)/(aux-v,v5s) (11) to do vigorously/to do roughly/to do energetically/(P)/
飛び [とび] /(n) (1) flying/leaping/flight/leap/(n) (2) zero/naught/oh/(n) (3) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo)/(n) (4) (mahj) running out of points (zero or fewer)/game ending due to a player running out of points/(n) (5) (go) (uk) jump/
飛び [トビ] /(sk) (n) (1) flying/leaping/flight/leap/(n) (2) zero/naught/oh/(n) (3) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo)/(n) (4) (mahj) running out of points (zero or fewer)/game ending due to a player running out of points/(n) (5) (go) (uk) jump/
飛びあがる [とびあがる] /(sK) (v5r,vi) to jump up/to leap up/to spring up/
飛びおりる [とびおりる] /(sK) (v1,vi) to jump down/to leap down/to jump off/to leap off/
飛びかう [とびかう] /(sK) (v5u,vi) to fly about/to flutter about/to flit about/to fly past each other/
飛びかかる [とびかかる] /(v5r,vi) to spring at/to leap upon/to swoop down on/to throw oneself upon (e.g. an enemy)/
飛びきり [とびきり] /(sK) (adj-no,n) (1) (uk) best/extra-fine/superfine/unequalled/(n,adv) (2) (uk) exceptionally/extraordinarily/by far/(n) (3) jumping and slashing (e.g. at an enemy)/
飛びくら [とびくら] /(n) jumping match/running match/
飛びこむ [とびこむ] /(v5m,vi) (1) to jump in/to leap in/to plunge into/to dive/(v5m,vi) (2) to burst in/to barge in/
飛びすぎる [とびすぎる] /(v1,vi) to fly past/
飛びすさる [とびすさる] /(v5r,vi) to leap back/to jump back/
飛びたつ [とびたつ] /(sK) (v5t,vi) to jump up/to start up/to leap to one's feet/to fly away/to take off/
飛びだし [とびだし] /(sK) (n) jumping out/running out (e.g. into the street)/dashing out/springing out/
飛びだす [とびだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to jump out/to leap out/to fly out/to run out/to rush out/to bolt out/(v5s,vi) (2) to appear (suddenly)/to emerge/to come out/(v5s,vi) (3) to protrude/to project/to jut out/to stick out/(v5s,vi) (4) to leave (a company, one's hometown, etc.)/to run away (from home)/to cut ties with/(v5s,vi) (5) to start flying/
飛びっきり [とびっきり] /(adj-no,n) (1) (uk) best/extra-fine/superfine/unequalled/(n,adv) (2) (uk) exceptionally/extraordinarily/by far/
飛びっ競 [とびっくら] /(n) (rare) jumping match/running match/
飛びっ切り [とびっきり] /(adj-no,n) (1) (uk) best/extra-fine/superfine/unequalled/(n,adv) (2) (uk) exceptionally/extraordinarily/by far/
飛びつく [とびつく] /(v5k,vi) to jump at/to leap at/to fly at/to spring at/to pounce on/
飛びとび [とびとび] /(sK) (adj-no,adj-na) sporadic/disconnected/discontinuous/scattered/at intervals/random/
飛びぬける [とびぬける] /(v1,vi) to be preeminent/to be outstanding/
飛びのく [とびのく] /(v5k,vi) to jump back/to leap back/to jump aside/to jump out of the way/
飛びはねる [とびはねる] /(v1,vi) to jump up and down/to hop/
飛びまわる [とびまわる] /(v5r,vi) to fly about/to skip about/to bustle about/
飛び移る [とびうつる] /(v5r) to jump from one thing to another/
飛び違う [とびちがう] /(v5u,vi) to flit about/
飛び越える [とびこえる] /(v1,vt) (1) to jump over/to leap over/to clear/(v1,vt) (2) to fly over/to fly across/(v1,vt) (3) to jump ahead (of someone)/to skip over/to leapfrog/
飛び越し [とびこし] /(n) (comp) jump/transfer/
飛び越し走査 [とびこしそうさ] /(n) interlace (e.g. on CRT screens)/interlaced scanning/
飛び越す [とびこす] /(v5s,vt) to leap over/
飛び下り [とびおり] /(n) jumping off/
飛び下りる [とびおりる] /(v1,vi) to jump down/to leap down/to jump off/to leap off/(P)/
飛び火 [とびひ] /(n) (1) leaping flames/flying sparks/(n,vs,vi) (2) spread of fire (due to leaping flames)/(n,vs,vi) (3) repercussions in unanticipated areas/spilling over/effects of an incident spreading to those seemingly uninvolved/(n) (4) (col) (uk) impetigo contagiosa/(P)/
飛び過ぎる [とびすぎる] /(v1,vi) to fly past/
飛び回る [とびまわる] /(v5r,vi) to fly about/to skip about/to bustle about/
飛び掛かる [とびかかる] /(v5r,vi) to spring at/to leap upon/to swoop down on/to throw oneself upon (e.g. an enemy)/
飛び掛る [とびかかる] /(v5r,vi) to spring at/to leap upon/to swoop down on/to throw oneself upon (e.g. an enemy)/
飛び起きる [とびおきる] /(v1,vi) to jump up to one's feet/
飛び級 [とびきゅう] /(n,vs,vi) skipping a grade/
飛び去る [とびさる] /(v5r,vi) to fly away/to flee away/to scatter/
飛び魚 [とびうお] /(n) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cheilopogon agoo)/
飛び魚の子 [とびうおのこ] /(n) flying fish roe/
飛び競 [とびくら] /(n) jumping match/running match/
飛び交う [とびかう] /(v5u,vi) to fly about/to flutter about/to flit about/to fly past each other/(P)/
飛び降り [とびおり] /(n) jumping off/
飛び降りる [とびおりる] /(v1,vi) to jump down/to leap down/to jump off/to leap off/(P)/
飛び降り自殺 [とびおりじさつ] /(n,vs) suicide by jumping (e.g. from a tall building)/
飛び込み [とびこみ] /(n) (1) jump/plunge/dive/(n,adj-no) (2) appearing without an appointment/bursting in/arriving unannounced/cropping up suddenly/(P)/
飛び込み競技 [とびこみきょうぎ] /(n) diving competition/
飛び込み自殺 [とびこみじさつ] /(n,vs) committing suicide by throwing oneself in front of an onrushing train/
飛び込み台 [とびこみだい] /(n) diving board/
飛び込む [とびこむ] /(v5m,vi) (1) to jump in/to leap in/to plunge into/to dive/(v5m,vi) (2) to burst in/to barge in/(P)/
飛び散る [とびちる] /(v5r,vi) to fly around/to scatter/
飛び子 [とびこ] /(n) (1) (uk) flying fish roe/(n) (2) (arch) travelling male homosexual prostitute/
飛び蹴り [とびげり] /(n) (MA) dropkick/flying kick/
飛び出し [とびだし] /(n) jumping out/running out (e.g. into the street)/dashing out/springing out/(P)/
飛び出しナイフ [とびだしナイフ] /(n) switchblade/flick knife/
飛び出す [とびだす] /(v5s,vi) (1) to jump out/to leap out/to fly out/to run out/to rush out/to bolt out/(v5s,vi) (2) to appear (suddenly)/to emerge/to come out/(v5s,vi) (3) to protrude/to project/to jut out/to stick out/(v5s,vi) (4) to leave (a company, one's hometown, etc.)/to run away (from home)/to cut ties with/(v5s,vi) (5) to start flying/(P)/
飛び出す絵本 [とびだすえほん] /(n) pop-up book/
飛び出る [とびでる] /(v1,vi) (1) to project/to protrude/to pop out (e.g. eyes)/(v1,vi) (2) to jump out/to rush out/
飛び将棋 [とびしょうぎ] /(n) halma (board game)/
飛び上がる [とびあがる] /(v5r,vi) (1) to jump up/to leap up/to spring up/(v5r,vi) (2) to fly up (into the sky)/to soar up/to take off/(v5r,vi) (3) to jump ahead/to skip ahead/(P)/
飛び上る [とびあがる] /(sK) (v5r,vi) to jump up/to leap up/to spring up/
飛び乗る [とびのる] /(v5r,vi) to jump on (a horse)/to jump onto (a bus, train, etc.)/to jump into (a taxi)/
飛び石 [とびいし] /(n) (1) stepping stones/(n) (2) (rare) stone skipping/ducks and drakes/
飛び石伝い [とびいしづたい] /(n) walking over stepping stones/following the stepping stones/
飛び石連休 [とびいしれんきゅう] /(n) series of holidays with one or two workdays in between/
飛び切り [とびきり] /(adj-no,n) (1) (uk) best/extra-fine/superfine/unequalled/(n,adv) (2) (uk) exceptionally/extraordinarily/by far/(n) (3) jumping and slashing (e.g. at an enemy)/(P)/
飛び退く [とびのく] /(v5k,vi) to jump back/to leap back/to jump aside/to jump out of the way/
飛び退る [とびしさる] /(v5r,vi) to leap back/to jump back/
飛び退る [とびしざる] /(v5r,vi) to leap back/to jump back/
飛び退る [とびすさる] /(v5r,vi) to leap back/to jump back/
飛び地 [とびち] /(n) (1) detached territory/enclave/exclave/(n) (2) scattered landholdings/(P)/
飛び恥 [とびはじ] /(n) flight shame (anti-flying movement)/flight-shaming/flygskam/
飛び跳ねる [とびはねる] /(v1,vi) to jump up and down/to hop/
飛び道具 [とびどうぐ] /(n) firearms/missile/projectile weapon/
飛び入り [とびいり] /(n,adj-no,vs,vi) (1) taking part on the spur of the moment/participating without registering beforehand/last-minute entrant/(n) (2) specking on flower petals/
飛び入る [とびいる] /(v5r,vi) (rare) to jump in/to dive in/to fly in/to rush in/to dash in/
飛び入学 [とびにゅうがく] /(n) early college entrance/accelerated entry/
飛び箱 [とびばこ] /(rK) (n) vaulting horse/vaulting box/box horse/
飛び抜ける [とびぬける] /(v1,vi) to be preeminent/to be outstanding/
飛び板 [とびいた] /(n) springboard/diving board/
飛び飛び [とびとび] /(adj-no,adj-na) sporadic/disconnected/discontinuous/scattered/at intervals/random/
飛び付く [とびつく] /(v5k,vi) to jump at/to leap at/to fly at/to spring at/to pounce on/
飛び歩く [とびあるく] /(v5k,vi) to walk about/
飛び離れる [とびはなれる] /(v1,vi) to fly apart/to tower over/to be out of the ordinary/
飛び立つ [とびたつ] /(v5t,vi) to jump up/to start up/to leap to one's feet/to fly away/to take off/
飛び領土 [とびりょうど] /(n) (1) (law) enclave/(n) (2) (law) exclave/
飛び翔る [とびかける] /(v5r,vi) to fly/to soar/
飛び蝗虫 [とびばった] /(n) locust swarming/locust swarm/(swarming) locusts/
飛ぶ [とぶ] /(v5b,vi) (1) to fly/to soar/(v5b,vi) (2) to jump/to leap/to spring/to bound/to hop/(v5b,vi) (3) to spatter/to scatter/to splash/to fly (e.g. of sparks)/(v5b,vi) (4) to hurry/to rush/(v5b,vi) (5) to flee/to run off/to escape/(v5b,vi) (6) to disappear/to vanish/to fade/to thin out/(v5b,vi) (7) to break off/to come off/to fall off/to blow (of a fuse)/(v5b,vi) (8) to be sent out (of an order)/to fly (of false rumours, catcalls, etc.)/(v5b,vi) (9) to come flying (of a punch, kick, etc.)/(v5b,vi) (10) to be missing (of a page, stitch, etc.)/to skip/to jump (e.g. of a conversation)/(P)/
飛ぶように売れる [とぶようにうれる] /(exp,v1) to sell like hot cakes/to fly off the shelves/
飛ぶ鳥 [とぶとり] /(exp,n) flying bird/soaring bird/
飛ぶ鳥も落とす勢い [とぶとりもおとすいきおい] /(exp) (id) great vigor/tremendous energy/forceful enough to knock down birds in flight/
飛ぶ鳥を落とす勢い [とぶとりをおとすいきおい] /(exp) (id) great vigor/tremendous energy/forceful enough to knock down birds in flight/
飛ぶ鳥跡を濁さず [とぶとりあとをにごさず] /(exp) (proverb) it is simply common courtesy to clean up after yourself/a bird does not foul the nest it is about to leave/on leaving a place, one should see that all is in good order/
飛ぶ様に売れる [とぶようにうれる] /(sK) (exp,v1) to sell like hot cakes/to fly off the shelves/
飛べない鳥 [とべないとり] /(exp,n) flightless bird/
飛まつ [ひまつ] /(sK) (n) (1) splash/spray/(n) (2) (med) droplet/
飛んだ [とんだ] /(rK) (adj-pn) (1) (uk) unexpected/unlikely/strange/(adj-pn) (2) (uk) terrible/awful/horrible/serious/outrageous/(adv) (3) (uk) (obs) very/extremely/
飛んで [とんで] /(exp) (1) zero/naught/oh/(exp) (2) flying/leaping/
飛んでもない [とんでもない] /(sK) (adj-i) (1) unthinkable/unexpected/absurd/outrageous/preposterous/terrible/(int) (2) absolutely not!/far from it!/impossible!/preposterous!/what a thing to say!/no way!/(int) (3) (it was) no bother at all/not at all/don't mention it/
飛んで火に入る夏の虫 [とんでひにいるなつのむし] /(exp) (id) rushing to one's doom/(like a) moth flying into the flame/
飛雲 [ひうん] /(n) cloud flying through the sky/
飛越 [ひえつ] /(n,vs) jumping over (a hurdle)/clearing (a fence)/hurdling/
飛越える [とびこえる] /(sK) (v1,vt) (1) to jump over/to leap over/to clear/(v1,vt) (2) to fly over/to fly across/(v1,vt) (3) to jump ahead (of someone)/to skip over/to leapfrog/
飛越し [とびこし] /(n) (comp) jump/transfer/
飛越し走査 [とびこしそうさ] /(sK) (n) interlace (e.g. on CRT screens)/interlaced scanning/
飛越し命令 [とびこしめいれい] /(n) (comp) jump instruction/
飛越す [とびこす] /(v5s,vt) to leap over/
飛越走査 [とびこしそうさ] /(sK) (n) interlace (e.g. on CRT screens)/interlaced scanning/
飛燕 [ひえん] /(n) swallow in flight/
飛燕草 [ひえんそう] /(n) (uk) rocket larkspur (Consolida ajacis)/
飛縁魔 [ひのえんま] /(n) (jpmyth) yokai appearing as a beautiful woman who seduces men leading them to ruin and ultimately death/
飛下りる [とびおりる] /(sK) (v1,vi) to jump down/to leap down/to jump off/to leap off/
飛火 [とびひ] /(n) (1) leaping flames/flying sparks/(n,vs,vi) (2) spread of fire (due to leaping flames)/(n,vs,vi) (3) repercussions in unanticipated areas/spilling over/effects of an incident spreading to those seemingly uninvolved/(n) (4) (col) (uk) impetigo contagiosa/
飛花落葉 [ひからくよう] /(n) (yoji) scattering of the blossoms and falling of the leaves/the impermanence of worldly things/
飛過 [とびすぎ] /(n) (1) (arch) passing by flying/(n) (2) (arch) fickle heart/man who frequently meets with harlots/
飛蚊症 [ひぶんしょう] /(n) (med) myodesopsia/seeing floaters in one's eye/
飛回る [とびまわる] /(v5r,vi) to fly about/to skip about/to bustle about/
飛掛る [とびかかる] /(sK) (v5r,vi) to spring at/to leap upon/to swoop down on/to throw oneself upon (e.g. an enemy)/
飛脚 [ひきゃく] /(n) express messenger/postman/mailman/courier/
飛球 [ひきゅう] /(n) fly (ball)/(P)/
飛距離 [ひきょり] /(n) distance (of a ski jump, baseball hit, etc.)/carry (of a golf ball)/flight (of an arrow)/
飛魚 [とびうお] /(n) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cheilopogon agoo)/
飛魚座 [とびうおざ] /(n) (astron) Volans (constellation)/the Flying Fish/
飛語 [ひご] /(n) baseless rumor/baseless rumour/gossip/false report/
飛行 [ひぎょう] /(n,vs) (Buddh) flying without hindrance/
飛行 [ひこう] /(n,vs,vi) flight/flying/aviation/(P)/
飛行の三鈷 [ひぎょうのさんこ] /(exp,n) (Buddh) three-pronged vajra flung by Kukai on his return from China to determine the Holy Land of Esoteric Buddhism/
飛行雲 [ひこうぐも] /(n) contrail/vapor trail/vapour trail/
飛行家 [ひこうか] /(n) aviator/pilot/
飛行機 [ひこうき] /(n) airplane/aeroplane/plane/aircraft/(P)/
飛行機雲 [ひこうきぐも] /(n) contrail/vapor trail/vapour trail/
飛行機恐怖症 [ひこうききょうふしょう] /(n) (med) fear of flying/aviophobia/aerophobia/
飛行機酔い [ひこうきよい] /(n) airsickness/
飛行記録装置 [ひこうきろくそうち] /(n) (aviat) flight recorder/
飛行協会 [ひこうきょうかい] /(n) (org) Aero Society/
飛行教育集団 [ひこうきょういくしゅうだん] /(n) (org) Flying Training Command/
飛行禁止空域 [ひこうきんしくういき] /(n) no-fly zone/
飛行甲板 [ひこうかんぱん] /(n) flight deck/
飛行士 [ひこうし] /(n) pilot/(P)/
飛行時間 [ひこうじかん] /(n) flight time/number of flight hours/
飛行場 [ひこうじょう] /(n) airfield/airport/aerodrome/(P)/
飛行船 [ひこうせん] /(n) airship/blimp/(P)/
飛行体 [ひこうたい] /(n) flying vehicle/flying object/aircraft/
飛行隊 [ひこうたい] /(n) flying corps/air force/
飛行艇 [ひこうてい] /(n) flying boat/
飛行服 [ひこうふく] /(n) flight uniform/
飛行兵 [ひこうへい] /(n) military aviator/
飛行便 [ひこうびん] /(n) flight/air service/
飛行帽 [ひこうぼう] /(n) aviation cap/flying helmet/
飛行免状 [ひこうめんじょう] /(n) flying certificate/pilot's license/
飛行夜叉 [ひぎょうやしゃ] /(n) (Buddh) flying yaksha/
飛降りる [とびおりる] /(sK) (v1,vi) to jump down/to leap down/to jump off/to leap off/
飛降り自殺 [とびおりじさつ] /(n,vs) suicide by jumping (e.g. from a tall building)/
飛降自殺 [とびおりじさつ] /(n,vs) suicide by jumping (e.g. from a tall building)/
飛香舎 [ひぎょうしゃ] /(n) court ladies' residence (in the inner Heian Palace)/
飛込み [とびこみ] /(n) (1) jump/plunge/dive/(n,adj-no) (2) appearing without an appointment/bursting in/arriving unannounced/cropping up suddenly/
飛込み競技 [とびこみきょうぎ] /(n) diving competition/
飛込み自殺 [とびこみじさつ] /(n,vs) committing suicide by throwing oneself in front of an onrushing train/
飛込む [とびこむ] /(v5m,vi) (1) to jump in/to leap in/to plunge into/to dive/(v5m,vi) (2) to burst in/to barge in/
飛込競技 [とびこみきょうぎ] /(n) diving competition/
飛込自殺 [とびこみじさつ] /(n,vs) committing suicide by throwing oneself in front of an onrushing train/
飛砂 [ひさ] /(n) blown sand/sand blow/sand drift (by the wind)/
飛札 [ひさつ] /(n) urgent letter/
飛散 [ひさん] /(n,vs,vi) scattering (e.g. dust in the wind, enemies before an assault)/dispersal/flying off (in all directions)/flying apart/
飛散る [とびちる] /(v5r,vi) to fly around/to scatter/
飛散防止 [ひさんぼうし] /(adj-no) antiscattering/shatter-resistant/shatterproof/
飛散防止フィルム [ひさんぼうしフィルム] /(n) glass safety film/glass protective film/anti-shattering film for glass/
飛子 [とびこ] /(n) (1) (uk) flying fish roe/(n) (2) (arch) travelling male homosexual prostitute/
飛耳長目 [ひじちょうもく] /(exp) (yoji) sharp eyes and ears used for collecting information far and wide/having the acumen and shrewd discernment gained by widely-collected information/being well-versed on a subject/books which broaden our knowledge/
飛七節 [とびななふし] /(n) (uk) Micadina phluctaenoides (species of stick insect)/
飛車 [ひしゃ] /(n) (shogi) rook/hisha/(P)/
飛車角落ち [ひしゃかくおち] /(n) (1) playing shogi with a handicap of the rook and bishop/(n) (2) participating in a contest while missing key players, pieces, etc./
飛車落ち [ひしゃおち] /(n) (shogi) game of shogi in which the stronger player plays without a rook/
飛出 [とびだし] /(sK) (n) jumping out/running out (e.g. into the street)/dashing out/springing out/
飛出し [とびだし] /(sK) (n) jumping out/running out (e.g. into the street)/dashing out/springing out/
飛出しナイフ [とびだしナイフ] /(sK) (n) switchblade/flick knife/
飛出す [とびだす] /(sK) (v5s,vi) (1) to jump out/to leap out/to fly out/to run out/to rush out/to bolt out/(v5s,vi) (2) to appear (suddenly)/to emerge/to come out/(v5s,vi) (3) to protrude/to project/to jut out/to stick out/(v5s,vi) (4) to leave (a company, one's hometown, etc.)/to run away (from home)/to cut ties with/(v5s,vi) (5) to start flying/
飛将棋 [とびしょうぎ] /(n) halma (board game)/
飛上がる [とびあがる] /(sK) (v5r,vi) to jump up/to leap up/to spring up/
飛上る [とびあがる] /(sK) (v5r,vi) to jump up/to leap up/to spring up/
飛乗る [とびのる] /(sK) (v5r,vi) to jump on (a horse)/to jump onto (a bus, train, etc.)/to jump into (a taxi)/
飛信 [ひしん] /(n) (dated) urgent letter/urgent news/
飛石 [とびいし] /(n) (1) stepping stones/(n) (2) (rare) stone skipping/ducks and drakes/
飛石伝い [とびいしづたい] /(sK) (n) walking over stepping stones/following the stepping stones/
飛石連休 [とびいしれんきゅう] /(n) series of holidays with one or two workdays in between/
飛跡 [ひせき] /(n) track/flight path/
飛切り [とびきり] /(sK) (adj-no,n) (1) (uk) best/extra-fine/superfine/unequalled/(n,adv) (2) (uk) exceptionally/extraordinarily/by far/(n) (3) jumping and slashing (e.g. at an enemy)/
飛節 [ひせつ] /(n) hock/
飛雪 [ひせつ] /(n) blizzard/snowdrift/
飛泉 [ひせん] /(n) waterfall/
飛鼠 [ひそ] /(n) (rare) bat (animal)/
飛騨 [ひだ] /(n) Hida (city, region of Gifu Prefecture, Edo-period province)/
飛騨の工 [ひだのたくみ] /(n) (hist) system whereby the Hida region provided the central government 10 carpenters per village in place of taxes/
飛騨の匠 [ひだのたくみ] /(n) (hist) system whereby the Hida region provided the central government 10 carpenters per village in place of taxes/
飛騨工 [ひだたくみ] /(n) (hist) system whereby the Hida region provided the central government 10 carpenters per village in place of taxes/
飛騨工 [ひだのたくみ] /(n) (hist) system whereby the Hida region provided the central government 10 carpenters per village in place of taxes/
飛騨山椒魚 [ひださんしょううお] /(n) (uk) Hida salamander (Hynobius kimurae)/
飛騨匠 [ひだたくみ] /(n) (hist) system whereby the Hida region provided the central government 10 carpenters per village in place of taxes/
飛騨匠 [ひだのたくみ] /(n) (hist) system whereby the Hida region provided the central government 10 carpenters per village in place of taxes/
飛地 [とびち] /(n) (1) detached territory/enclave/exclave/(n) (2) scattered landholdings/
飛跳ねる [とびはねる] /(v1,vi) to jump up and down/to hop/
飛鳥 [ひちょう] /(n) flying bird/
飛鳥時代 [あすかじだい] /(n) (hist) Asuka period (550-710 CE)/
飛鳥浄御原律令 [あすかきよみはらりつりょう] /(n) (hist) Asuka Kiyomihara Code (689 CE)/
飛鳥浄御原令 [あすかきよみはらりょう] /(n) (work) Asuka Kiyomihara Code (689 A.D.)/
飛天 [ひてん] /(n) (1) (Buddh) heavenly beings shown flying around the main image in a temple/(n) (2) Feitian (2008 Chinese space suit)/
飛電 [ひでん] /(n) (1) flash of lightning/(n) (2) urgent telegram/express telegraph/
飛島建設 [とびしまけんせつ] /(n) (org) Tobishima Corporation/
飛道具 [とびどうぐ] /(n) firearms/missile/projectile weapon/
飛入 [ひにゅう] /(n,vs) (arch) flying into/jumping into/
飛入り [とびいり] /(n,adj-no,vs,vi) (1) taking part on the spur of the moment/participating without registering beforehand/last-minute entrant/(n) (2) specking on flower petals/
飛入学 [とびにゅうがく] /(sK) (n) early college entrance/accelerated entry/
飛馬 [ひば] /(n) swift horse/
飛白 [かすり] /(n) splash pattern (e.g. on a kimono)/dye pattern/kasuri/
飛箱 [とびばこ] /(sK) (n) vaulting horse/vaulting box/box horse/
飛抜けて [とびぬけて] /(exp) by far/far and away/by all odds/
飛板 [とびいた] /(n) springboard/diving board/
飛付く [とびつく] /(sK) (v5k,vi) to jump at/to leap at/to fly at/to spring at/to pounce on/
飛報 [ひほう] /(n) urgent report/urgent message/
飛膜 [ひまく] /(n) patagium (vertebrate flying or gliding membrane)/
飛沫 [しぶき] /(n) (uk) spray/splash/
飛沫 [ひまつ] /(n) (1) splash/spray/(n) (2) (med) droplet/
飛沫核 [ひまつかく] /(n) (med) droplet nucleus/
飛沫核感染 [ひまつかくかんせん] /(n) (med) droplet nuclei infection/
飛沫感染 [ひまつかんせん] /(n) (med) droplet infection/
飛沫防止シート [ひまつぼうしシート] /(n) plastic sheet at checkouts to prevent droplet infection (of COVID-19)/
飛躍 [ひやく] /(n,vs,vi) (1) leap/jump/(n,vs,vi) (2) stepping out into the wider world/becoming active on a wider stage/playing an active part (in)/(n,vs,vi) (3) rapid progress/dramatic development/making great strides/making a leap forward/(n,vs,vi) (4) leap (of logic)/jump/gap (in an argument)/(P)/
飛躍的 [ひやくてき] /(adj-na) tremendous/rapid/dramatic/
飛揚 [ひよう] /(n,vs,vi) flying/flight/
飛来 [ひらい] /(n,vs,vi) (1) coming flying in (of migratory birds, airborne sand, etc.)/(n,vs,vi) (2) coming by airplane/
飛立つ [とびたつ] /(sK) (v5t,vi) to jump up/to start up/to leap to one's feet/to fly away/to take off/
飛竜 [ひりゅう] /(n) flying dragon/
飛竜 [ひりょう] /(ok) (n) flying dragon/
飛竜 [ペーロン] /(rK) (n) (1) (uk) dragon boat (long 22-person canoe used for racing) (chi: feilong)/(n) (2) (uk) dragon boat race/
飛竜子 [ひりゅうず] /(sK) (n) (1) (food) filhos (traditional Portuguese dessert) (por:)/(n) (2) (food) (ksb:) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables/
飛竜子 [ひりょうず] /(sK) (n) (1) (food) filhos (traditional Portuguese dessert) (por:)/(n) (2) (food) (ksb:) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables/
飛竜子 [ひろうす] /(sK) (n) (1) (food) filhos (traditional Portuguese dessert) (por:)/(n) (2) (food) (ksb:) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables/
飛竜乗雲 [ひりゅうじょううん] /(n) (yoji) hero that seizes the moment and rises/a dragon soaring through the clouds/
飛竜乗雲 [ひりょうじょううん] /(n) (yoji) hero that seizes the moment and rises/a dragon soaring through the clouds/
飛竜頭 [ひりゅうず] /(ateji) (n) (1) (food) filhos (traditional Portuguese dessert) (por:)/(n) (2) (food) (ksb:) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables/
飛竜頭 [ひりょうず] /(ateji) (n) (1) (food) filhos (traditional Portuguese dessert) (por:)/(n) (2) (food) (ksb:) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables/
飛竜頭 [ひろうす] /(ateji) (n) (1) (food) filhos (traditional Portuguese dessert) (por:)/(n) (2) (food) (ksb:) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables/
飛龍 [ひりゅう] /(oK) (n) flying dragon/
飛龍 [ひりょう] /(oK) (ok) (n) flying dragon/
飛龍子 [ひりゅうず] /(sK) (n) (1) (food) filhos (traditional Portuguese dessert) (por:)/(n) (2) (food) (ksb:) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables/
飛龍子 [ひりょうず] /(sK) (n) (1) (food) filhos (traditional Portuguese dessert) (por:)/(n) (2) (food) (ksb:) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables/
飛龍子 [ひろうす] /(sK) (n) (1) (food) filhos (traditional Portuguese dessert) (por:)/(n) (2) (food) (ksb:) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables/
飛龍乗雲 [ひりゅうじょううん] /(oK) (n) (yoji) hero that seizes the moment and rises/a dragon soaring through the clouds/
飛龍乗雲 [ひりょうじょううん] /(oK) (n) (yoji) hero that seizes the moment and rises/a dragon soaring through the clouds/
飛龍頭 [ひりゅうず] /(ateji) (n) (1) (food) filhos (traditional Portuguese dessert) (por:)/(n) (2) (food) (ksb:) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables/
飛龍頭 [ひりょうず] /(ateji) (n) (1) (food) filhos (traditional Portuguese dessert) (por:)/(n) (2) (food) (ksb:) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables/
飛龍頭 [ひろうす] /(ateji) (n) (1) (food) filhos (traditional Portuguese dessert) (por:)/(n) (2) (food) (ksb:) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables/
飛輪 [ひりん] /(n) (1) (poet) Sun/(n) (2) flywheel/gear/
飛瀑 [ひばく] /(n) waterfall from a high place/
飛礫 [つぶて] /(n) (uk) stone (used for throwing)/
飛簷 [ひえん] /(n) upturned eaves/high roof/
飛翔 [ひしょう] /(n,vs,vi) flight/flying/soaring/
飛翔体 [ひしょうたい] /(n) flying object (e.g. rocket, missile)/projectile/
飛蜥蜴 [とびとかげ] /(n) (uk) flying dragon (any gliding lizard of genus Draco)/
飛蝗 [とびばった] /(n) locust swarming/locust swarm/(swarming) locusts/
飛蝗 [ばった] /(rK) (n) (uk) grasshopper/locust (of superfamily Acridoidea)/
飛蝗 [ひこう] /(n) locust swarming/locust swarm/(swarming) locusts/
飛蝗目 [ばったもく] /(n) Orthoptera/
飛螻蛄 [とびけら] /(n) (uk) caddisfly/caddis fly (any moth-like insect of the order Trichoptera)/
飛螻蛄目 [とびけらもく] /(n) Trichoptera (the order of insects comprising the caddisflies)/
樋 [とい] /(n) trough/gutter/water pipe/flume/chute/
樋 [とゆ] /(n) trough/gutter/water pipe/flume/chute/
樋 [とよ] /(n) trough/gutter/water pipe/flume/chute/
樋 [ひ] /(n) (1) trough/gutter/water pipe/flume/chute/(n) (2) coulisse (of a sword blade)/
樋川 [ひがあ] /(n) (water) spring/
樋川 [ひがわ] /(n) (water) spring/
樋殿 [ひどの] /(n) (arch) toilet/
樋嘴 [ひはし] /(n) (rare) gargoyle/
簸る [ひる] /(v5r,vt) to winnow (grain)/
備え [そなえ] /(n) preparation/provision/guarding/(P)/
備えあればうれいなし [そなえあればうれいなし] /(sK) (exp) (proverb) if you are prepared you don't have to worry/it's good to have a shelter against every storm/
備えあれば患いなし [そなえあればうれいなし] /(rK) (exp) (proverb) if you are prepared you don't have to worry/it's good to have a shelter against every storm/
備えあれば患い無し [そなえあればうれいなし] /(sK) (exp) (proverb) if you are prepared you don't have to worry/it's good to have a shelter against every storm/
備えあれば患なし [そなえあればうれいなし] /(sK) (exp) (proverb) if you are prepared you don't have to worry/it's good to have a shelter against every storm/
備えあれば憂いなし [そなえあればうれいなし] /(exp) (proverb) if you are prepared you don't have to worry/it's good to have a shelter against every storm/
備えあれば憂い無し [そなえあればうれいなし] /(sK) (exp) (proverb) if you are prepared you don't have to worry/it's good to have a shelter against every storm/
備えあれば憂えなし [そなえあればうれえなし] /(exp) (proverb) if you are prepared you don't have to worry/'tis good to have a shelter against every storm/when one is prepared, difficulties do not come/
備えつける [そなえつける] /(v1,vt) to provide/to furnish/to equip/to install/
備える [そなえる] /(v1,vt) (1) to furnish with/to equip with/to provide/to install/(v1,vt) (2) to prepare for/to make preparations for/to make provision for/(v1,vt) (3) to possess (all that is needed)/to be endowed with/to be equipped with/(v1,vt) (4) to be born with/to have since birth/(P)/
備え付け [そなえつけ] /(n) equipment/provision/
備え付ける [そなえつける] /(v1,vt) to provide/to furnish/to equip/to install/(P)/
備え有れば憂いなし [そなえあればうれいなし] /(sK) (exp) (proverb) if you are prepared you don't have to worry/it's good to have a shelter against every storm/
備え有れば憂い無し [そなえあればうれいなし] /(sK) (exp) (proverb) if you are prepared you don't have to worry/it's good to have a shelter against every storm/
備え有れば憂え無し [そなえあればうれえなし] /(exp) (proverb) if you are prepared you don't have to worry/'tis good to have a shelter against every storm/when one is prepared, difficulties do not come/
備に [つぶさに] /(adv) (uk) in detail/with great care/completely/fully/
備わる [そなわる] /(v5r,vi) (1) to be furnished with/to be provided with/to be equipped with/(v5r,vi) (2) to be possessed of/to be endowed with/to be gifted with/(v5r,vi) (3) to be among/to be one of/(P)/
備後 [びんご] /(n) (hist) Bingo (former province located in the east of present-day Hiroshima Prefecture)/
備後表 [びんごおもて] /(n) high quality tatami covering made with soft rush from Hiroshima Prefecture/
備考 [びこう] /(n) note (for reference)/remarks/N.B./(P)/
備考欄 [びこうらん] /(n) notes/remarks (reference) column/
備荒 [びこう] /(n) provision for famine/
備荒作物 [びこうさくもつ] /(n) crops planted to stave off famine (e.g., wheat, barley, buckwheat, potatoes)/emergency crops/
備荒食 [びこうしょく] /(n) emergency food/
備荒貯蓄 [びこうちょちく] /(n) famine-relief fund/
備州 [びしゅう] /(n) Bishu (the three former provinces of Bizen, Bitchu and Bingo)/
備前 [びぜん] /(n) (hist) Bizen (former province located in the southeast of present-day Okayama Prefecture)/
備前焼 [びぜんやき] /(n) Bizen ware (type of pottery)/
備前焼き [びぜんやき] /(sK) (n) Bizen ware (type of pottery)/
備蓄 [びちく] /(n,vs,vt) stocking up (in case of emergency)/stockpile/reserves/storing/laying in (supplies)/(P)/
備蓄品 [びちくひん] /(n) stockpiled materials/stockpiled supplies/
備蓄米 [びちくまい] /(n) stockpile rice (kept by the government to use as emergency provisions)/reserved rice/
備中 [びっちゅう] /(n) (hist) Bitchu (former province located in the west of present-day Okayama Prefecture)/
備長 [びんちょう] /(n) (abbr) bincho charcoal/high-grade charcoal produced from ubame oak/
備長炭 [びんちょうずみ] /(n) bincho charcoal/high-grade charcoal produced from ubame oak/
備長炭 [びんちょうたん] /(n) bincho charcoal/high-grade charcoal produced from ubame oak/
備品 [びひん] /(n) equipment/fixtures/furnishings/fittings/furniture/supplies/
備品室 [びひんしつ] /(n) equipment room/supply room/storage room/
備付 [そなえつけ] /(n) equipment/provision/
備砲 [びほう] /(n) armament/
備忘 [びぼう] /(n) (form) reminder/
備忘価額 [びぼうかがく] /(n) residual value/scrap value/memorandum price/memorandum value/
備忘録 [びぼうろく] /(n) notebook/memorandum/commonplace book/
備立 [そなえたて] /(n) (arch) disposition of troops/battle formation/
備立 [そなえだて] /(n) (arch) disposition of troops/battle formation/
備立て [そなえたて] /(n) (arch) disposition of troops/battle formation/
備立て [そなえだて] /(n) (arch) disposition of troops/battle formation/
尾 [お] /(n) (1) tail (of an animal)/cauda/(n) (2) tail (of a kite, etc.)/tail end/(n) (3) (astron) tail (of a comet)/(n) (4) slope at the foot of a mountain/(P)/
尾 [び] /(n) (1) (astron) Chinese "Tail" constellation (one of the 28 mansions)/(suf,ctr) (2) counter for fish, shrimp, etc./
尾ける [つける] /(v1,vt) to follow (someone)/to shadow/to tail/to stalk/
尾け回す [つけまわす] /(sK) (v5s,vt) to follow/to shadow/to hanker after/to hover around/
尾っぽ [おっぽ] /(n) tail/
尾てい骨 [びていこつ] /(n) (anat) coccyx/tailbone/
尾てい骨 [ビテイコツ] /(sk) (n) (anat) coccyx/tailbone/
尾の身 [おのみ] /(n) (food) whale tail/
尾ひれ [おひれ] /(n) (1) tail and fins/(n) (2) embellishment (of a story, rumor, etc.)/exaggeration/
尾ひれがつく [おひれがつく] /(exp,v5k) (id) to become exaggerated (of rumours, etc.)/to become embellished/
尾ひれが付く [おひれがつく] /(exp,v5k) (id) to become exaggerated (of rumours, etc.)/to become embellished/
尾ひれをつける [おひれをつける] /(exp,v1) (id) to exaggerate/to embellish (a story, rumor, etc.)/
尾ひれを付ける [おひれをつける] /(exp,v1) (id) to exaggerate/to embellish (a story, rumor, etc.)/
尾びれ [おびれ] /(n) caudal fin/tail fin/
尾をひく [おをひく] /(exp,v5k) to leave a trail/to leave traces/to have a lasting effect/
尾を引く [おをひく] /(exp,v5k) to leave a trail/to leave traces/to have a lasting effect/
尾を曳く [おをひく] /(rK) (exp,v5k) to leave a trail/to leave traces/to have a lasting effect/
尾ヒレ [おひれ] /(n) (1) tail and fins/(n) (2) embellishment (of a story, rumor, etc.)/exaggeration/
尾羽 [おは] /(n) tail and feathers/
尾羽 [おばね] /(n) tail feathers/
尾羽うち枯らす [おはうちからす] /(exp,v5s) to be in a miserable state/to be down and out/
尾羽根 [おばね] /(n) tail feathers/
尾羽打ち枯らす [おはうちからす] /(exp,v5s) to be in a miserable state/to be down and out/
尾花 [おばな] /(n) (ear of) Japanese pampas grass/
尾角 [びかく] /(n) (ent) cercus/cercopod/
尾巻猿 [おまきざる] /(n) (uk) any monkey of family Cebidae (esp. the capuchin monkeys of genus Cebus, but also including marmosets, tamarins and squirrel monkeys)/
尾季 [びき] /(ateji) (n) (hanaf) (uk) last player/
尾去沢石 [おさりざわせき] /(n) osarizawaite/
尾行 [びこう] /(n,vs,vt) shadow/tail/following/(P)/
尾行る [つける] /(v1,vt) to follow (someone)/to shadow/to tail/to stalk/
尾鉱 [びこう] /(n) (mining) tailings/mine dumps/
尾鉱ダム [びこうダム] /(n) tailings dam/
尾高型 [おだかがた] /(n) (ling) pattern of Japanese accent with all mora high until the last mora and the succeeding particle low/
尾黒目白鮫 [おぐろめじろざめ] /(rK) (n) (uk) grey reef shark (Carcharhinus amblyrhynchos)/gray reef shark/blacktail reef shark/
尾黒鷸 [おぐろしぎ] /(n) (uk) black-tailed godwit (species of sandpiper, Limosa limosa)/
尾骨 [びこつ] /(n) (anat) coccyx/tailbone/
尾骨筋 [びこつきん] /(n) (anat) coccygeus muscle/ischiococcygeus/
尾根 [おね] /(n) (mountain) ridge/(P)/
尾根筋 [おねすじ] /(n) ridge line/ridge trail/
尾索類 [びさくるい] /(n) urochordates/
尾肢 [びし] /(n) uropod/
尾状 [びじょう] /(adj-no) tail/caudal/
尾状花 [びじょうか] /(n) catkin/
尾状核 [びじょうかく] /(n) (anat) caudate nucleus/
尾錠 [びじょう] /(n) buckle/
尾瀬草 [おぜそう] /(n) (uk) Japonolirion osense (species of flowering plant)/
尾節 [びせつ] /(n) (1) (zool) telson/(n) (2) (zool) pygidium/(n) (3) (zool) pleon/(n) (4) (ent) hypopygium/
尾扇 [びせん] /(n) tail fan/
尾端 [びたん] /(n) tip of tail/tail end/
尾張 [おわり] /(n) (hist) Owari (former province located in the west of present-day Aichi Prefecture)/
尾長 [おなが] /(n) (1) (uk) azure-winged magpie (Cyanopica cyana)/(pref) (2) long-tailed/
尾長猿 [おながざる] /(n) (uk) cercopithecoid (any Old World monkey of family Cercopithecidae, esp. the guenons of genus Cercopithecus)/
尾長鴨 [おなががも] /(n) (uk) northern pintail (Anas acuta)/
尾長鶏 [おながどり] /(n) long-tailed cock/long-tailed fowl (variety of chicken)/
尾長鮫 [おながざめ] /(n) (uk) thresher shark (esp. the common thresher shark, Alopias vulpinus)/
尾長鳥 [おながどり] /(n) long-tailed cock/long-tailed fowl (variety of chicken)/
尾長梟 [おながふくろう] /(n) (uk) northern hawk owl (Surnia ulula)/
尾椎 [びつい] /(n) caudal vertebra/
尾灯 [びとう] /(n) tail light/tail lamp/rear light/
尾燈 [びとう] /(oK) (n) tail light/tail lamp/rear light/
尾筒 [びとう] /(n) (1) tail covert (of a bird)/(n) (2) tail pipe (of a turbine)/(n) (3) receiver (of a rifle)/
尾頭付 [おかしらつき] /(io) (n) fish served whole (complete with head and tail)/
尾頭付き [おかしらつき] /(n) fish served whole (complete with head and tail)/
尾道市立大学 [おのみちしりつだいがく] /(n) (org) Onomichi City University/
尾肉 [おにく] /(n) (food) whale tail/
尾白鹿 [おじろじか] /(n) (uk) white-tailed deer (Odocoileus virginianus)/whitetail deer/
尾白鷲 [おじろわし] /(n) (uk) white-tailed eagle (Haliaeetus albicilla)/
尾鰭 [おひれ] /(n) (1) tail and fins/(n) (2) embellishment (of a story, rumor, etc.)/exaggeration/
尾鰭 [おびれ] /(n) caudal fin/tail fin/
尾鰭が付く [おひれがつく] /(exp,v5k) (id) to become exaggerated (of rumours, etc.)/to become embellished/
尾鰭を付ける [おひれをつける] /(exp,v1) (id) to exaggerate/to embellish (a story, rumor, etc.)/
尾部 [びぶ] /(n,adj-no) tail/caudal/
尾翼 [びよく] /(n) tail (of an aircraft)/empennage/tail assembly/
尾輪 [びりん] /(n) tail wheel (aircraft)/
尾類 [ずり] /(n) (arch) (rkb:) prostitute/
尾篭 [おこ] /(sK) (n,adj-na,adj-no) (1) (obs) foolish thing/stupid thing/absurdity/stupidity/(n) (2) (obs) fool/idiot/moron/
尾篭 [びろう] /(adj-na,n) indecent/indelicate/dirty/vulgar/risque/
尾橇 [びそり] /(n) tail skid (aircraft)/
尾籠 [おこ] /(ateji) (n,adj-na,adj-no) (1) (obs) foolish thing/stupid thing/absurdity/stupidity/(n) (2) (obs) fool/idiot/moron/
尾籠 [びろう] /(adj-na,n) indecent/indelicate/dirty/vulgar/risque/
微 [び] /(n,adj-na) (1) minuteness/(num) (2) one millionth/
微々 [びび] /(adj-t,adv-to) slight/insignificant/small/
微々たるもの [びびたるもの] /(exp,n) very small amount/insignificant thing/negligible amount/
微々たるもん [びびたるもの] /(sK) (exp,n) very small amount/insignificant thing/negligible amount/
微々たる物 [びびたるもの] /(exp,n) very small amount/insignificant thing/negligible amount/
微か [かすか] /(adj-na) (1) (uk) faint/dim/weak/slight/vague/indistinct/hazy/(adj-na) (2) (uk) poor/wretched/meagre/meager/scanty/(P)/
微に入り細をうがつ [びにいりさいをうがつ] /(exp,v5t) to go into the minutest details/
微に入り細を穿つ [びにいりさいをうがつ] /(exp,v5t) to go into the minutest details/
微りせば [なかりせば] /(exp) (uk) (arch) had it not been for/were it not for/
微レ存 [びレそん] /(exp) (net-sl) not completely unthinkable/not impossible/
微レ存 [びレぞん] /(exp) (net-sl) not completely unthinkable/not impossible/
微圧計 [びあつけい] /(n) micromanometer/tasimeter/
微意 [びい] /(n) (hum) small token (of gratitude)/my (humble) feelings/
微雨 [びう] /(n) light rain/a drizzle/
微温 [びおん] /(n,adj-no) lukewarmness/tepidity/
微温い [ぬるい] /(sK) (adj-i) (1) (uk) lukewarm/tepid/(adj-i) (2) (uk) lenient/
微温める [ぬるめる] /(rK) (v1,vt) (uk) to cool (water) down/to make less hot (e.g. by adding cold water)/
微温計 [びおんけい] /(n) (physics) micropyrometer/
微温的 [びおんてき] /(adj-na) lukewarm/tepid/indifferent/halfhearted/
微温湯 [ぬるまゆ] /(n) (1) tepid water/lukewarm water/(adj-no,n) (2) comfortable/easy/relaxed/complacent/cossetted/unstimulating/dull/uneventful/
微温湯 [ぬるゆ] /(n) tepid water/lukewarm water/
微温湯 [びおんとう] /(n) tepid water/lukewarm water/
微温湯につかる [ぬるまゆにつかる] /(exp,v5r) (id) to be comfortable/to be easy/to be relaxed/to be cosseted/
微温湯に浸かる [ぬるまゆにつかる] /(exp,v5r) (id) to be comfortable/to be easy/to be relaxed/to be cosseted/
微化石 [びかせき] /(n) microfossil/
微気候 [びきこう] /(n) microclimate/
微気象 [びきしょう] /(n) (met) micrometeorological phenomenon/
微吟 [びぎん] /(n,vs) reciting poetry or singing in a soft voice/
微苦笑 [びくしょう] /(n,vs,vi) faint, ironic or bittersweet smile/
微系数 [びけいすう] /(n) differential coefficient/
微減 [びげん] /(n,vs,vi) slight reduction/small decrease/
微候 [ちょうこう] /(sK) (n) sign/indication/omen/symptom/
微光 [びこう] /(n) faint light/
微行 [びこう] /(n,vs,vi) traveling incognito/travelling incognito/
微差 [びさ] /(n) minute difference/tiny difference/razor-thin margin/
微細 [びさい] /(adj-na,n) minute/fine/detailed/subtle/(P)/
微細運動 [びさいうんどう] /(n) (med) fine motor skill/fine motor movement/
微細構造 [びさいこうぞう] /(n) (1) (biol) ultrastructure/fine structure/microstructure/(n) (2) (physics) fine structure/
微細構造定数 [びさいこうぞうていすう] /(n) (physics) fine-structure constant/Sommerfield constant/
微細藻類 [びさいそうるい] /(n) (bot) microalgae/
微罪 [びざい] /(n) minor offense/minor offence/misdemeanor/misdemeanour/
微視的 [びしてき] /(adj-na) microscopic/
微斜長石 [びしゃちょうせき] /(n) microcline/
微弱 [びじゃく] /(adj-na,n) feeble/faint/weak/
微弱陣痛 [びじゃくじんつう] /(n) (med) hypotonic contractions (during labor (labour))/uterine inertia/weak labor/weak labour/slow labor/slow labour/
微弱電波 [びじゃくでんぱ] /(n) low-power transmission/weak signals/
微修正 [びしゅうせい] /(n,vs,vt) slight revision/minor revision/small fix/
微傷 [びしょう] /(n) slight wound/
微小 [びしょう] /(adj-na,adj-no,n) microscopic/(P)/
微小管 [びしょうかん] /(n) microtubule/
微小重力 [びしょうじゅうりょく] /(n) microgravity/
微小地震 [びしょうじしん] /(n) microearthquake/
微少 [びしょう] /(adj-na,adj-no,n) infinitesimal/
微晶 [びしょう] /(n) (min) microlite/
微笑 [びしょう] /(n,vs,vi) smile/(P)/
微笑う [わらう] /(gikun) (v5u,vi) to smile (gently)/
微笑ましい [ほほえましい] /(adj-i) heartwarming/pleasant/charming/amusing/
微笑み [ほおえみ] /(n) smile/
微笑み [ほほえみ] /(n) smile/
微笑みかける [ほほえみかける] /(v1,vi) to smile (at someone)/
微笑み外交 [ほほえみがいこう] /(n) smile diplomacy/
微笑み掛ける [ほほえみかける] /(v1,vi) to smile (at someone)/
微笑み返す [ほほえみかえす] /(v5s) to smile back (at a person)/to answer someone's smile/
微笑む [ほおえむ] /(v5m,vi) to smile/
微笑む [ほほえむ] /(v5m,vi) to smile/(P)/
微笑外交 [ほほえみがいこう] /(n) smile diplomacy/
微信 [ウェイシン] /(n) (product) WeChat (Chinese messaging app)/
微信支付 [ウェイシンジーフー] /(n) (product) WeChat Pay/
微震 [びしん] /(n) slight earthquake/(P)/
微塵 [びじん] /(ok) (n) (1) particle/atom/little piece/(n,adj-no) (2) not at all/not the slightest/
微塵 [みじん] /(n) (1) particle/atom/little piece/(n,adj-no) (2) not at all/not the slightest/(P)/
微塵子 [みじんこ] /(rK) (n) (uk) water flea (Daphnia spp.)/
微塵子浮草 [みじんこうきくさ] /(n) (uk) Asian watermeal (Wolffia globosa)/
微塵切り [みじんぎり] /(n) finely chopped (cooking)/
微塵粉 [みじんこ] /(n) rice granules/coarse glutinous rice flour (often used in candy production)/
微睡 [びすい] /(n) doze/nap/short sleep/
微睡 [まどろみ] /(gikun) (n) (uk) doze/nap/short sleep/
微睡み [まどろみ] /(gikun) (n) (uk) doze/nap/short sleep/
微睡む [まどろむ] /(gikun) (v5m,vi) (uk) to doze (off)/
微酔 [びすい] /(n,vs,vi) (form) slight intoxication/being tipsy/mellowness/
微酔い [ほろよい] /(rK) (n,adj-no) slight intoxication/being tipsy/mellowness/
微生物 [びせいぶつ] /(n) microbe/germ/(P)/
微生物遺伝学 [びせいぶついでんがく] /(n) microbial genetics/
微生物学 [びせいぶつがく] /(n,adj-no) microbiology/
微生物学者 [びせいぶつがくしゃ] /(n) microbiologist/
微生物性 [びせいぶつせい] /(adj-no,n) microbial/
微生物叢 [びせいぶつそう] /(n) (1) microbiota/(n) (2) microbiome/
微生物燃料電池 [びせいぶつねんりょうでんち] /(n) microbial fuel cell/MFC/
微生物分解 [びせいぶつぶんかい] /(n) biodegradation/
微積分 [びせきぶん] /(n) (math) infinitesimal calculus/(differential and integral) calculus/
微積分学 [びせきぶんがく] /(n) (math) infinitesimal calculus/(differential and integral) calculus/
微賎 [びせん] /(iK) (n,adj-na) low rank/humble station/obscurity/
微増 [びぞう] /(n,vs,vi) slight increase/marginal rise/
微速 [びそく] /(n) very slow speed/
微速度 [びそくど] /(n) very slow speed/
微速度撮影 [びそくどさつえい] /(n) time-lapse photography/
微地形 [びちけい] /(n) microtopography/microrelief/
微衷 [びちゅう] /(n) one's innermost thoughts (feelings)/
微調整 [びちょうせい] /(n,vs,vt) minute adjustment/fine-tuning/
微塗工紙 [びとこうし] /(n) lightly coated paper/
微糖 [びとう] /(n,adj-no) very low in sugar content/
微動 [びどう] /(n,vs,vi) slight movement/slight tremor/quiver/(P)/
微動だにする [びどうだにする] /(exp,vs-i) to budge/to move even slightly/to move even an inch/
微乳 [びにゅう] /(n) (col) small breasts/
微熱 [びねつ] /(n) slight fever/(P)/
微博 [ウェイボー] /(n) (serv) Weibo (Chinese microblogging service)/
微発泡 [びはっぽう] /(adj-no,n) slightly sparkling/slightly fizzy/
微微 [びび] /(adj-t,adv-to) slight/insignificant/small/
微風 [そよかぜ] /(n) gentle breeze/soft wind/breath of air/zephyr/
微風 [びふう] /(n) gentle breeze/soft wind/breath of air/zephyr/
微服 [びふく] /(n,vs) clothing designed not to attract attention/
微物 [びぶつ] /(n,adj-no) micro evidence/trace elements/small things/
微分 [びぶん] /(n,vs) (1) (math) differentiation/(n) (2) (math) differential/derivative/
微分可能 [びぶんかのう] /(adj-na) differentiable/
微分学 [びぶんがく] /(n) (math) differential calculus/
微分係数 [びぶんけいすう] /(n) (math) derivative/differential coefficient/
微分子 [びぶんし] /(n) particle/atom/molecule/corpuscle/
微分商 [びぶんしょう] /(n) differential quotient/
微分積分学 [びぶんせきぶんがく] /(n) (math) calculus/
微分断面積 [びぶんだんめんせき] /(n) (physics) differential cross-section/
微分方程式 [びぶんほうていしき] /(n) (math) differential equation/
微分法 [びぶんほう] /(n) (math) differentiation/
微粉 [びふん] /(n) powder/finely crushed substance/fines/
微片 [びへん] /(n) (fine) particle/fleck/mote/
微妙 [びみょう] /(adj-na,n) (1) subtle/delicate/fine/(adj-na,n) (2) difficult/complex/tricky/delicate (situation, position, etc.)/close (e.g. decision)/(adj-na,n) (3) doubtful/questionable/dicey/(adj-na,n) (4) (col) not great/iffy/(P)/
微妙 [みみょう] /(adj-na,n) (obs) unspeakably wonderful/sublime/exquisite/marvelous/
微妙い [びみょい] /(adj-i) (1) (uk) (sl) subtle/delicate/fine/(adj-i) (2) (uk) (sl) difficult/complex/tricky/delicate (situation, position, etc.)/close (e.g. decision)/
微粒 [びりゅう] /(n) granule/particle/
微粒子 [びりゅうし] /(n) corpuscle/minute particle/particulate/
微粒子現像 [びりゅうしげんぞう] /(n) fine-grain development/
微粒子病 [びりゅうしびょう] /(n) pebrine (disease of silkworms)/
微粒子病原体 [びりゅうしびょうげんたい] /(n) Nosema bombycis (microsporidian parasite responsible for pebrine)/
微量 [びりょう] /(n,adj-na,adj-no) minuscule amount/extremely small quantity/(P)/
微量ガス [びりょうガス] /(n) (chem) trace gas/trace gases/
微量化学 [びりょうかがく] /(n) microchemistry/
微量元素 [びりょうげんそ] /(n) (1) trace element/(n) (2) micronutrient/
微量分析 [びりょうぶんせき] /(n,adj-no) microanalysis/
微量要素 [びりょうようそ] /(n) micronutrient/
微量養素 [びりょうようそ] /(n) micronutrient/
微力 [びりょく] /(n) (1) little power/little influence/(n) (2) (hum) (one's) poor ability/limited ability/what little one can do/
微力ながら [びりょくながら] /(adv) (hum) to the best of one's meager ability/the little help one can be/though my help might not be worth much/
微禄 [びろく] /(n,vs) small stipend/
微惑星 [びわくせい] /(n) (astron) planetesimal/
微恙 [びよう] /(n) (form) indisposition/ailment/slight illness/
微絨毛 [びじゅうもう] /(n) (biol) microvillus/
微賤 [びせん] /(n,adj-na) low rank/humble station/obscurity/
微醺 [びくん] /(n) (form) slight intoxication/being tipsy/mellowness/
枇杷 [びわ] /(ateji) (n) (uk) loquat (Eriobotrya japonica)/Japanese medlar/
枇杷酒 [びわしゅ] /(n) loquat wine/
枇杷葉 [びわよう] /(n) loquat leaf (used in traditional Chinese medicine)/
枇杷葉 [ビワヨウ] /(sk) (n) loquat leaf (used in traditional Chinese medicine)/
毘沙門天 [びしゃもんてん] /(n) (Buddh) Vaisravana (guardian god of Buddhism)/
毘廬舎那仏 [びるしゃなぶつ] /(sK) (n) (Buddh) Vairocana-Buddha/
毘廬遮那仏 [びるしゃなぶつ] /(sK) (n) (Buddh) Vairocana-Buddha/
毘盧舎那仏 [びるしゃなぶつ] /(n) (Buddh) Vairocana-Buddha/
毘盧遮那 [びるしゃな] /(n) (Buddh) Vairocana (Buddha who symbolizes the entirety of the phenomenological world)/
毘盧遮那仏 [びるしゃなぶつ] /(n) (Buddh) Vairocana-Buddha/
琵琶 [びわ] /(n) biwa (Japanese lute)/(P)/
琵琶の琴 [びわのこと] /(n) (arch) biwa (4 or 5-stringed Oriental lute)/
琵琶湖 [びわこ] /(n) Lake Biwa/Biwako/(P)/
琵琶湖大鯰 [びわこおおなまず] /(n) (uk) Lake Biwa catfish (Silurus biwaensis)/
琵琶行 [びわこう] /(n) biwa song/
琵琶笛 [びやぼん] /(n) Edo-period mouth harp (with a hairpin-like frame and a long straight tongue)/
琵琶法師 [びわほうし] /(n) (hist) lute priest/minstrel/blind travelling biwa player dressed like a Buddhist monk/
琵琶牧々 [びわぼくぼく] /(n) (jpmyth) biwa-bokuboku/yōkai in the shape of a Buddhist priest with the head of a biwa/
琵琶牧牧 [びわぼくぼく] /(sK) (n) (jpmyth) biwa-bokuboku/yōkai in the shape of a Buddhist priest with the head of a biwa/
琵琶鱒 [びわます] /(n) (uk) biwa trout (Oncorhynchus masou rhodurus)/biwa salmon/
琵琶鰉 [びわひがい] /(n) (uk) Biwa oily gudgeon (Sarcocheilichthys variegatus microoculus)/
眉 [まみえ] /(ok) (n) eyebrow/eyebrows/
眉 [まゆ] /(n) eyebrow/eyebrows/(P)/
眉つば [まゆつば] /(n) (1) dubious tale/cock-and-bull story/questionable information/(n) (2) taking care not to be fooled/
眉つばもの [まゆつばもの] /(sK) (n) dubious tale/cock-and-bull story/questionable information/
眉につばをつける [まゆにつばをつける] /(exp,v1) (id) to keep one's wits about one/to be on one's guard/to be wary of trickery/
眉に唾をつける [まゆにつばをつける] /(exp,v1) (id) to keep one's wits about one/to be on one's guard/to be wary of trickery/
眉に唾をぬる [まゆにつばをぬる] /(exp,v5r) (id) to keep one's wit about one/to be on one's guard/to be wary/to keep on one's toes/
眉に唾を塗る [まゆにつばをぬる] /(exp,v5r) (id) to keep one's wit about one/to be on one's guard/to be wary/to keep on one's toes/
眉に唾を付ける [まゆにつばをつける] /(exp,v1) (id) to keep one's wits about one/to be on one's guard/to be wary of trickery/
眉をしかめる [まゆをしかめる] /(exp,v1) to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.)/to raise one's eyebrows/to frown/
眉をひそめる [まゆをひそめる] /(exp,v1) to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.)/to raise one's eyebrows/to frown/
眉を開く [まゆをひらく] /(exp,v5k) (id) to feel relieved/to forget about one's troubles/to settle into peace of mind/
眉を寄せる [まゆをよせる] /(exp,v1) to frown/to scowl/
眉を曇らす [まゆをくもらす] /(exp,v5s) to knit one's brows/to frown/
眉を顰める [まゆをしかめる] /(exp,v1) to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.)/to raise one's eyebrows/to frown/
眉を顰める [まゆをひそめる] /(exp,v1) to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.)/to raise one's eyebrows/to frown/
眉カット [まゆカット] /(n,vs) eyebrow trimming/
眉ペンシル [まゆペンシル] /(n) eyebrow pencil/
眉宇 [びう] /(n) brow/brows/
眉間 [みけん] /(n,adj-no) brow/glabella/middle forehead/area between the eyebrows/
眉月 [びげつ] /(n) crescent moon/
眉月 [まゆづき] /(n) crescent moon/
眉根 [まゆね] /(n) part of the eyebrow closest to the nose/
眉根 [まよね] /(n) part of the eyebrow closest to the nose/
眉根を寄せる [まゆねをよせる] /(exp,v1) to frown/to squint/
眉山 [まゆやま] /(n) peak of the arch of an eyebrow/
眉尻 [まゆじり] /(n) end of an eyebrow/
眉雪 [びせつ] /(n) snow-white eyebrows/
眉尖刀 [なぎなた] /(rK) (n) (1) naginata/polearm with a curved single-edged blade (similar to a glaive)/(n) (2) (uk) naginata/martial art of wielding the naginata/
眉唾 [まゆつば] /(n) (1) dubious tale/cock-and-bull story/questionable information/(n) (2) taking care not to be fooled/
眉唾もの [まゆつばもの] /(n) dubious tale/cock-and-bull story/questionable information/
眉唾物 [まゆつばもの] /(n) dubious tale/cock-and-bull story/questionable information/
眉茶じない [まみちゃじない] /(n) (uk) eyebrowed thrush (Turdus obscurus)/gray-headed thrush/
眉頭 [まゆがしら] /(n) the part of the eyebrows near the middle forehead/inner ends of one's eyebrows/
眉白 [まみじろ] /(n) (uk) Siberian thrush (Turdus sibiricus)/
眉白水鶏 [まみじろくいな] /(n) (uk) white-browed crake (species of rail, Porzana cinerea)/
眉白秧鶏 [まみじろくいな] /(n) (uk) white-browed crake (species of rail, Porzana cinerea)/
眉斑 [びはん] /(n) superciliary stripe/supercilium/
眉庇 [まびさし] /(n) visor/eyeshade/
眉墨 [まゆずみ] /(n) (1) eyebrow pencil/(n) (2) blackened eyebrows/(n) (3) (metaphorically) distant mountain range/
眉毛 [まゆげ] /(n) eyebrow/(P)/
眉毛を読まれる [まゆげをよまれる] /(exp,v1) (id) to be read like an open book/to be seen through/
眉目 [びもく] /(n) face/looks/features/
眉目秀麗 [びもくしゅうれい] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) handsome/
美 [び] /(n,n-suf) beauty/(P)/
美 [み] /(ateji) (pref) (1) (hon) august/(pref) (2) beautiful/
美々しい [びびしい] /(adj-i) beautiful/
美い [うっつい] /(adj-i) (arch) beautiful/pretty/
美い [うまい] /(rK) (adj-i) (1) (uk) skillful/skilful/skilled/good/expert/clever (expression, trick, etc.)/apt/appropriate/(adj-i) (2) (uk) delicious/tasty/good/nice/(adj-i) (3) (uk) good (deal, idea, etc.)/profitable/promising/lucky/fortunate/successful/satisfactory/splendid/
美しい [うつくしい] /(adj-i) beautiful/pretty/lovely/sweet/pure (heart, friendship, etc.)/(P)/
美しく青きドナウ [うつくしくあおきドナウ] /(n) (work) The Blue Danube (waltz by Johann Strauss II)/An der schonen, blauen Donau/
美しさ [うつくしさ] /(n) beauty/
美まつげ [びまつげ] /(n) beautiful eyelashes/
美まつ毛 [びまつげ] /(n) beautiful eyelashes/
美ら [ちゅら] /(adj-f) (rkb:) beautiful/pretty/lovely/
美ケ原高原美術館 [うつくしがはらこうげんびじゅつかん] /(n) (org) Utsukushigahara Open-Air Museum/
美ボディ [びボディ] /(n) beautiful body/
美ボディー [びボディー] /(n) beautiful body/
美ヶ原高原美術館 [うつくしがはらこうげんびじゅつかん] /(n) (org) Utsukushigahara Open-Air Museum/
美意識 [びいしき] /(n) sense of beauty/aesthetic sense/(P)/
美育 [びいく] /(n) training in aesthetics/aesthetic education/cultural study/
美音 [びおん] /(n) a sweet voice/
美化 [びか] /(n,vs,vt) beautification/glorification/(P)/
美化運動 [びかうんどう] /(n) clean-up campaign/beautification drive/
美化語 [びかご] /(n) elegant speech (esp. the use of the prefixes "o-" and "go-")/refined language/polite language/
美果 [びか] /(n) (1) (form) excellent result/good outcome/(n) (2) (form) delicious fruit/
美学 [びがく] /(n,adj-no) esthetics/aesthetics/(P)/
美学的 [びがくてき] /(adj-na) aesthetic/
美活 [びかつ] /(n) (col) activities in the pursuit of beauty (e.g. using cosmetics, eating healthily)/
美感 [びかん] /(n) sense of beauty/aesthetic sense/
美観 [びかん] /(n) fine view/beautiful sight/
美観地区 [びかんちく] /(n) (obs) aesthetic district (subject to planning restrictions)/scenic zone/
美顔 [びがん] /(n) (1) beautiful face/(n) (2) facial care/facial treatment/
美顔術 [びがんじゅつ] /(n) (a) facial/facial treatment/beauty treatment (for the face)/
美顔水 [びがんすい] /(n) face lotion/
美妓 [びぎ] /(n) beautiful maiko or geisha/
美技 [びぎ] /(n) excellent performance/fine play/
美脚 [びきゃく] /(n) beautiful legs/great legs/
美挙 [びきょ] /(n) praiseworthy undertaking/commendable act/
美空 [みそら] /(n) beautiful sky/
美君 [びくん] /(n) beautiful women/
美形 [びぎょう] /(ok) (n) (1) beautiful face/beautiful looks/(n) (2) beauty/belle/handsome man/
美形 [びけい] /(n) (1) beautiful face/beautiful looks/(n) (2) beauty/belle/handsome man/
美景 [びけい] /(n) beautiful scenery/
美港 [びこう] /(n) beautiful port/
美腰 [びこし] /(n) slim waist/beautiful waistline/
美作 [みまさか] /(n) (hist) Mimasaka (former province located in the northeast of present-day Okayama Prefecture)/
美作女子大学 [みまさかじょしだいがく] /(n) (org) Mimasaka Women's College/
美作大学 [みまさかだいがく] /(n) (org) Mimasaka University/
美事 [みごと] /(ateji) (rK) (adj-na,adv) (1) splendid/magnificent/excellent/fine/superb/beautiful/admirable/(adj-na) (2) utter (esp. defeat)/total/complete/(n) (3) (arch) something worth seeing/sight/spectacle/
美辞 [びじ] /(n) flowery language/pretty words/
美辞麗句 [びじれいく] /(n,adj-no) (yoji) flowery words/rhetorical flourishes/(P)/
美辞麗句を連ねる [びじれいくをつらねる] /(exp,v1) to declaim/to string together all sorts of flowery words/
美質 [びしつ] /(n) virtue/good qualities/
美酒 [びしゅ] /(n) high-grade sake/
美酒に酔う [びしゅによう] /(exp,v5u) to enjoy a good drink (esp. celebrating victory)/
美酒佳肴 [びしゅかこう] /(n) (yoji) fine wines and prized delicacies/
美醜 [びしゅう] /(n) (1) beauty or ugliness/(n) (2) personal appearance/looks/
美術 [びじゅつ] /(n) art/fine arts/(P)/
美術愛好家 [びじゅつあいこうか] /(n) art lover/lover of art/
美術運動 [びじゅつうんどう] /(n) art movement/
美術家 [びじゅつか] /(n) artist/
美術界 [びじゅつかい] /(n) the world of the arts/
美術学校 [びじゅつがっこう] /(n) art school/
美術監督 [びじゅつかんとく] /(n) art director/
美術館 [びじゅつかん] /(n) art museum/art gallery/(P)/
美術教育 [びじゅつきょういく] /(n) art education/
美術工芸 [びじゅつこうげい] /(n) arts and crafts/artistic handicraft/fine and applied art/
美術工芸品 [びじゅつこうげいひん] /(n) art works, traditional artifacts and antiques/artistic handicrafts/decorative art/
美術史 [びじゅつし] /(n) art history/
美術史家 [びじゅつしか] /(n) art historian/
美術室 [びじゅつしつ] /(n) art room (e.g. in a school)/art studio/
美術出版社 [びじゅつしゅっぱんしゃ] /(n) (company) Bijutsu Shuppan-sha (publisher)/
美術書 [びじゅつしょ] /(n) art book/
美術商 [びじゅつしょう] /(n) art dealer/fine art(s) shop/
美術大学 [びじゅつだいがく] /(n) college of the arts/university of the arts/art university/
美術的 [びじゅつてき] /(adj-na) artistic/
美術展 [びじゅつてん] /(n) art exhibition/(P)/
美術展覧会 [びじゅつてんらんかい] /(n) art exhibition/art show/
美術博物館 [びじゅつはくぶつかん] /(n) art museum/art gallery/
美術評論家 [びじゅつひょうろんか] /(n) art critic/
美術品 [びじゅつひん] /(n) work of art/
美術部 [びじゅつぶ] /(n) art club/
美女 [びじょ] /(n) beautiful woman/(P)/
美女 [びんじょ] /(n) (1) (arch) beautiful woman/(n) (2) (arch) lady attendant/
美女と野獣 [びじょとやじゅう] /(n) (work) Beauty and the Beast (fairy tale)/
美女桜 [びじょざくら] /(n) verbena/
美小辞 [びしょうじ] /(n) (gramm) diminutive/
美少女 [びしょうじょ] /(n) beautiful girl/
美少年 [びしょうねん] /(n) beautiful boy/pretty boy/handsome boy/
美称 [びしょう] /(n) eulogistic name/poetic name/euphemism/
美粧 [びしょう] /(n,vs,vt) dressing beautifully/beautiful makeup/
美粧院 [びしょういん] /(n) (dated) beauty salon/beauty parlour/
美丈夫 [びじょうふ] /(n) good-looking man/fine figure of a man/
美食 [びしょく] /(n) (1) gourmet food/delicious food/(n,vs) (2) dining on gourmet food/following a lavish diet/living as an epicure/
美食家 [びしょくか] /(n) epicure/gourmet/
美食学 [びしょくがく] /(n) gastronomy/
美食主義 [びしょくしゅぎ] /(n) epicurism/
美尻 [びしり] /(n) beautiful buttocks/attractive bottom/
美尻 [びじり] /(n) beautiful buttocks/attractive bottom/
美神 [びしん] /(n) god of beauty/goddess of beauty/Venus/
美人 [びじん] /(n) beautiful woman/(a) beauty/belle/good-looker/(P)/
美人の湯 [びじんのゆ] /(exp,n) hot spring (or bath) which is good for the skin/
美人は３日で飽きる [びじんはみっかであきる] /(exp,v1) (proverb) beauty is only skin-deep/one gets tired of a beauty in three days/
美人は三日で飽きる [びじんはみっかであきる] /(exp,v1) (proverb) beauty is only skin-deep/one gets tired of a beauty in three days/
美人画 [びじんが] /(n) (art) (hist) portrait of a beautiful woman (esp. ukiyo-e)/bijin-ga/
美人局 [つつもたせ] /(gikun) (n) badger game (scheme in which a man has his wife or lover seduce another man to blackmail him)/
美人局 [びじんきょく] /(ik) (n) badger game (scheme in which a man has his wife or lover seduce another man to blackmail him)/
美人妻 [びじんつま] /(n) beautiful wife/
美人妻 [びじんづま] /(n) beautiful wife/
美人湯 [びじんゆ] /(n) hot spring (or bath) which is good for the skin/
美人薄命 [びじんはくめい] /(exp) (yoji) beauty and fortune seldom go together/the beautiful die young/
美声 [びせい] /(n,adj-no) beautiful voice/
美青年 [びせいねん] /(n) handsome young man/Adonis/
美装 [びそう] /(n,vs,vt) fine dress/dressing beautifully/
美俗 [びぞく] /(n) a fine custom/
美大 [びだい] /(n) (abbr) college of the arts/university of the arts/art university/
美男 [びだん] /(n) handsome man/
美男 [びなん] /(n) handsome man/
美男葛 [びなんかずら] /(n) (1) scarlet kadsura (Kadsura japonica)/(n) (2) white sash tied around the head, with ends hanging down and tucked into belt, worn in kyogen to indicate a female character being played by a man/
美男子 [びだんし] /(n) handsome man/
美男子 [びなんし] /(n) handsome man/
美男美女 [びなんびじょ] /(n) beautiful man and woman/handsome couple/
美談 [びだん] /(n) moving tale/impressive tale/
美腸 [びちょう] /(n) (col) healthy gut/
美津濃 [みづの] /(n) (company) Mizuno Corporation/
美的 [びてき] /(adj-na) esthetic/aesthetic/
美的感覚 [びてきかんかく] /(n) aesthetic feeling/aesthetic sense/sense of beauty/
美的嫌悪 [びてきけんお] /(n) aesthetic aversion/
美的生活 [びてきせいかつ] /(n) an aesthetic existence/
美点 [びてん] /(n) virtue/charm/merit/good point/(P)/
美田 [びでん] /(n) fertile, productive field/
美豆良 [みずら] /(n) (uk) hairstyle with buns on each side of the head/
美豆良 [みづら] /(sk) (n) (uk) hairstyle with buns on each side of the head/
美童 [びどう] /(n) (1) beautiful boy/pretty boy/handsome boy/(n) (2) beautiful young man/beautiful young woman/
美童 [みやらび] /(n) (rkb:) handsome young woman/pretty girl/
美道 [びどう] /(n) (arch) male homosexuality/pederasty/
美徳 [びとく] /(n) virtue/
美乳 [びにゅう] /(n) (col) beautiful breasts/well-shaped breasts/
美之主貝 [びのすがい] /(n) (uk) Mercenaria stimpsoni (species of Venus clam)/
美濃 [みの] /(n) (hist) Mino (former province located in the south of present-day Gifu Prefecture)/
美濃紙 [みのがみ] /(n) Mino paper (var. of Japanese paper)/
美濃判 [みのばん] /(n) minoban (paper size; 273x394mm)/
美白 [びはく] /(adj-na,n) (1) beautifully white (esp. of skin)/(n) (2) whitening (of skin, teeth, etc.)/(P)/
美肌 [びき] /(n) beautiful skin/
美肌 [びはだ] /(n) beautiful skin/
美肌の湯 [びはだのゆ] /(exp,n) hot spring (or bath) which is good for the skin/
美肌湯 [びはだゆ] /(n) hot spring (or bath) which is good for the skin/
美髪 [びはつ] /(n) beautiful hair/
美眉 [びまゆ] /(n) beautiful eyebrows/
美美しい [びびしい] /(adj-i) beautiful/
美姫 [びき] /(n) beautiful maiden/beauty/
美品 [びひん] /(n) (1) like-new item/used item in mint condition/(n) (2) beautiful item/
美婦 [びふ] /(n) (obs) beautiful woman/(a) beauty/
美膚 [びはだ] /(n) beautiful skin/
美風 [びふう] /(n) beautiful custom/fine custom/good custom/
美服 [びふく] /(n) fine clothing/
美文 [びぶん] /(n) flowery prose/
美文字 [びもじ] /(n) (col) beautifully written (Chinese) character/
美文調 [びぶんちょう] /(n) an ornate style/
美貌 [びぼう] /(n,adj-no) beautiful face/good looks/beauty/(P)/
美本 [びほん] /(n) attractively bound book/
美魔女 [びまじょ] /(n) middle-aged woman who looks very young for her age (as through "magic")/beautiful witch/
美味 [びみ] /(n,adj-na) (1) (form) exquisite flavor (flavour)/delectable flavor/delicious flavor/highly palatable flavor/(n) (2) (form) delicacy/delectable dish/
美味い [うまい] /(adj-i) (1) (uk) skillful/skilful/skilled/good/expert/clever (expression, trick, etc.)/apt/appropriate/(adj-i) (2) (uk) delicious/tasty/good/nice/(adj-i) (3) (uk) good (deal, idea, etc.)/profitable/promising/lucky/fortunate/successful/satisfactory/splendid/(P)/
美味い話 [うまいはなし] /(exp,n) too-good-to-be-true offers (e.g. scams and frauds)/too-good-to-be-true stories/
美味しい [おいしい] /(gikun) (adj-i) (1) (uk) good(-tasting)/nice/delicious/tasty/(adj-i) (2) (uk) attractive (offer, opportunity, etc.)/appealing/convenient/favorable/desirable/profitable/(P)/
美味しい [オイシイ] /(sk) (adj-i) (1) (uk) good(-tasting)/nice/delicious/tasty/(adj-i) (2) (uk) attractive (offer, opportunity, etc.)/appealing/convenient/favorable/desirable/profitable/
美味しいところを持っていく [おいしいところをもっていく] /(exp,v5k-s) (1) to take a big bite/(exp,v5k-s) (2) to take the best part/to steal all the good parts/to steal the show/
美味しい所を持っていく [おいしいところをもっていく] /(exp,v5k-s) (1) to take a big bite/(exp,v5k-s) (2) to take the best part/to steal all the good parts/to steal the show/
美味しそう [おいしそう] /(adj-na) (1) (uk) delicious-looking/tasty-looking/(adj-na) (2) (uk) (sl) hot/sexy/desirable/
美味しゅうございました [おいしゅうございました] /(exp) (pol) (dated) (uk) thank you for the meal/that was a delicious meal/what a wonderful meal/
美味しゅう御座いました [おいしゅうございました] /(sK) (exp) (pol) (dated) (uk) thank you for the meal/that was a delicious meal/what a wonderful meal/
美味ちい [おいちい] /(adj-i) (1) (uk) (col) good(-tasting)/nice/delicious/tasty/(adj-i) (2) (uk) (col) attractive (offer, opportunity, etc.)/appealing/convenient/favorable/desirable/profitable/
美味も喉三寸 [びみものどさんすん] /(exp) (proverb) (rare) good things do not last long/
美味佳肴 [びみかこう] /(n) (yoji) delicacies/epicurean dishes/
美妙 [びみょう] /(adj-na,n) elegant/exquisite/
美妙 [みみょう] /(ok) (adj-na,n) elegant/exquisite/
美名 [びめい] /(n) (1) (in the) good name (of)/(fine-sounding) pretext/(n) (2) good reputation/good name/(n) (3) beautiful name/
美容 [びよう] /(n) (1) beauty/good figure/(beautiful) appearance/(beautiful) features/(n) (2) beautification/beauty treatment/beauty culture/cosmetics/(P)/
美容院 [びよういん] /(n) beauty parlour/beauty parlor/beauty salon/hairdressing salon/(P)/
美容液 [びようえき] /(n) essence/liquid foundation/beauty lotion/serum/
美容外科 [びようげか] /(n) cosmetic surgery/aesthetic surgery/
美容師 [びようし] /(n) beautician/cosmetician/hairdresser/hair stylist/(P)/
美容師法 [びようしほう] /(n) (law) Cosmetologists Act/
美容室 [びようしつ] /(n) beauty parlor/
美容術 [びようじゅつ] /(n) cosmetology/
美容所 [びようしょ] /(n) beauty salon/beauty parlor/
美容整形 [びようせいけい] /(n) cosmetic surgery/
美容整形手術 [びようせいけいしゅじゅつ] /(n) cosmetic surgery/
美容体操 [びようたいそう] /(n) calisthenics/callisthenics/
美容店 [びようてん] /(n) beauty salon/beauty parlor/
美容法 [びようほう] /(n) beauty regimen/beauty treatment/cosmetic technique/
美容柳 [びょうやなぎ] /(ik) (n) (uk) Chinese hypericum (Hypericum monogynum)/
美容柳 [びようやなぎ] /(n) (uk) Chinese hypericum (Hypericum monogynum)/
美麗 [びれい] /(adj-na,n) beautiful/gorgeous/
美禄 [びろく] /(n) (1) high salary/(n) (2) alcohol/
美睫 [びまつげ] /(n) beautiful eyelashes/
美睫毛 [びまつげ] /(n) beautiful eyelashes/
鼻 [はな] /(n) nose/(P)/
鼻かぜ [はなかぜ] /(n) head cold/
鼻がぐすぐすする [はながぐすぐすする] /(exp,vs-i) to have a sniffle/to have a congested nose/
鼻がたかい [はながたかい] /(exp,adj-i) (1) proud/(exp,adj-i) (2) having a prominent nose/
鼻がグスグスする [はながグスグスする] /(exp,vs-i) to have a sniffle/to have a congested nose/
鼻が詰まる [はながつまる] /(exp,v5r) to have a stuffed nose/to have a stuffy nose/
鼻が曲がる [はながまがる] /(exp,v5r) one's nose wrinkles (from a strong stench)/
鼻が効く [はながきく] /(iK) (exp,v5k) (1) to have an acute sense of smell/(exp,v5k) (2) (id) to have a good nose (for bargains, something amiss, etc.)/to have a keen nose/to have an ability to quickly uncover things/
鼻が高い [はながたかい] /(exp,adj-i) (1) proud/(exp,adj-i) (2) having a prominent nose/
鼻が利く [はながきく] /(exp,v5k) (1) to have an acute sense of smell/(exp,v5k) (2) (id) to have a good nose (for bargains, something amiss, etc.)/to have a keen nose/to have an ability to quickly uncover things/
鼻くそ [はなくそ] /(n) nasal discharge/nasal mucus/snot/booger/bogey/
鼻じらむ [はなじらむ] /(sK) (v5m,vi) to look daunted/to look embarrassed/to be disappointed/
鼻じらむ [はなじろむ] /(sK) (v5m,vi) to look daunted/to look embarrassed/to be disappointed/
鼻じる [はなしる] /(sK) (n) (liquid) nasal mucus/nasal discharge/pituita/snot/
鼻じる [はなじる] /(sK) (n) (liquid) nasal mucus/nasal discharge/pituita/snot/
鼻じる [びじゅう] /(sK) (n) (liquid) nasal mucus/nasal discharge/pituita/snot/
鼻じろむ [はなじらむ] /(sK) (v5m,vi) to look daunted/to look embarrassed/to be disappointed/
鼻じろむ [はなじろむ] /(sK) (v5m,vi) to look daunted/to look embarrassed/to be disappointed/
鼻すじ [はなすじ] /(sK) (n) (anat) bridge of the nose/
鼻たけ [はなたけ] /(sK) (n) nasal polyps/adenoids/
鼻たけ [びじょう] /(sK) (n) nasal polyps/adenoids/
鼻たれ [はなたれ] /(n) (1) runny-nosed child/sniveler/sniveller/(n) (2) (derog) greenhorn/inexperienced person/
鼻ちょうちん [はなちょうちん] /(n) snot bubble/
鼻っつら [はなっつら] /(sK) (n) (col) muzzle/snout/
鼻っぱし [はなっぱし] /(n) aggressiveness/competitive spirit/fighting spirit/
鼻っぱしが強い [はなっぱしがつよい] /(exp,adj-i) hard-nosed/strong-willed/determined/unyielding/stubborn/resolute/assertive/headstrong/
鼻っぱしら [はなっぱしら] /(n) aggressiveness/competitive spirit/fighting spirit/
鼻っぱり [はなっぱり] /(n) (rare) aggressiveness/competitive spirit/fighting spirit/
鼻っ柱 [はなっぱしら] /(n) aggressiveness/competitive spirit/fighting spirit/
鼻っ柱が強い [はなっぱしらがつよい] /(exp,adj-i) hard-nosed/strong-willed/determined/unyielding/stubborn/resolute/assertive/headstrong/
鼻っ柱の強い [はなっぱしらのつよい] /(exp,adj-i) hard-nosed/strong-willed/determined/unyielding/stubborn/resolute/assertive/headstrong/
鼻っ柱をへし折る [はなっぱしらをへしおる] /(exp,v5r) to take someone down a peg/to cut someone down to size/to dampen someone's confidence/
鼻っ柱を圧し折る [はなっぱしらをへしおる] /(exp,v5r) to take someone down a peg/to cut someone down to size/to dampen someone's confidence/
鼻っ張り [はなっぱり] /(n) (rare) aggressiveness/competitive spirit/fighting spirit/
鼻っ面 [はなっつら] /(n) (col) muzzle/snout/
鼻つまみ [はなつまみ] /(n) uncouth person/disgusting fellow/nuisance/outcast/bore/
鼻づまり [はなづまり] /(n) nasal congestion/stuffy nose/blocked nose/
鼻づら [はなづら] /(n) muzzle/snout/
鼻であしらう [はなであしらう] /(exp,v5u) to spurn/to snub/to treat with contempt/
鼻でわらう [はなでわらう] /(sK) (exp,v5u) to laugh scornfully/
鼻で笑う [はなでわらう] /(exp,v5u) to laugh scornfully/
鼻で嗤う [はなでわらう] /(sK) (exp,v5u) to laugh scornfully/
鼻にかかった [はなにかかった] /(exp,adj-f) nasal (voice)/twangy/
鼻にかかる [はなにかかる] /(exp,v5r) to speak through the nose/to nasalize/
鼻にかける [はなにかける] /(exp,v1) to be full of pride/to be boastful/
鼻につく [はなにつく] /(exp,v5k) (1) to be cloying/to be sick and tired with/to be disgusted with/to get up someone's nose/(exp,v5k) (2) to stink/
鼻に掛かった [はなにかかった] /(exp,adj-f) nasal (voice)/twangy/
鼻に掛かる [はなにかかる] /(exp,v5r) to speak through the nose/to nasalize/
鼻に掛ける [はなにかける] /(exp,v1) to be full of pride/to be boastful/
鼻に付く [はなにつく] /(exp,v5k) (1) to be cloying/to be sick and tired with/to be disgusted with/to get up someone's nose/(exp,v5k) (2) to stink/
鼻のたかい [はなのたかい] /(exp) proud/
鼻の下 [はなのした] /(n) (1) upper lip/philtrum/under one's nose/(n) (2) mouth/
鼻の下が長い [はなのしたがながい] /(exp,adj-i) (id) soft on women/weak for women/easily charmed (by women)/
鼻の下を伸ばす [はなのしたをのばす] /(exp,v5s) (id) to have a lewd look on one's face/to ogle/
鼻の穴 [はなのあな] /(exp,n) nostril/
鼻の高い [はなのたかい] /(exp) proud/
鼻の差 [はなのさ] /(exp,n) (horse) (winning) by a nose/photo finish/
鼻の先 [はなのさき] /(exp) (1) in front of your nose/right next to you/(exp) (2) tip of one's nose/
鼻の頭 [はなのあたま] /(exp,n) tip of one's nose/
鼻ひげ [はなひげ] /(n) (col) moustache/mustache/
鼻ぺちゃ [はなぺちゃ] /(n,adj-na,adj-no) small, flat nose/
鼻めがね [はなめがね] /(n) (1) pince-nez (glasses)/nose glasses/(n) (2) (col) Groucho glasses/
鼻めがね [ハナメガネ] /(sk) (n) (1) pince-nez (glasses)/nose glasses/(n) (2) (col) Groucho glasses/
鼻をあかす [はなをあかす] /(exp,v5s) (id) to outwit/to get the better of/to leave (an opponent) dumbfounded/to expose (someone's) nose/
鼻をかむ [はなをかむ] /(exp,v5m) to blow one's nose/
鼻をすする [はなをすする] /(exp,v5r) to sniffle/to snivel/
鼻をつく [はなをつく] /(exp,v5k) (1) to assail the nostrils (smell)/(exp,v5k) (2) to go nose-to-nose (with someone)/
鼻をつまむ [はなをつまむ] /(exp,v5m) to hold one's nose/to pinch one's nose/
鼻をならす [はなをならす] /(exp,v5s) (1) (id) to coo at/to behave like a spoiled child/(exp,v5s) (2) to snort/to sniff/
鼻を高くする [はなをたかくする] /(exp,vs-i) to be proud/
鼻を削がれる [はなをそがれる] /(exp,v1) to have one's nose mutilated/to have one's nose cut off/
鼻を刺す [はなをさす] /(exp,v5s) to have a pungent smell/to have an acrid smell/
鼻を衝く [はなをつく] /(exp,v5k) (1) to assail the nostrils (smell)/(exp,v5k) (2) to go nose-to-nose (with someone)/
鼻を折る [はなをおる] /(exp,v5r) to humble someone/
鼻を摘まむ [はなをつまむ] /(sK) (exp,v5m) to hold one's nose/to pinch one's nose/
鼻を摘む [はなをつまむ] /(exp,v5m) to hold one's nose/to pinch one's nose/
鼻を突き合わす [はなをつきあわす] /(exp,v5s) to be closely crowded together/
鼻を突く [はなをつく] /(exp,v5k) (1) to assail the nostrils (smell)/(exp,v5k) (2) to go nose-to-nose (with someone)/
鼻を明かす [はなをあかす] /(exp,v5s) (id) to outwit/to get the better of/to leave (an opponent) dumbfounded/to expose (someone's) nose/
鼻を鳴らす [はなをならす] /(exp,v5s) (1) (id) to coo at/to behave like a spoiled child/(exp,v5s) (2) to snort/to sniff/
鼻を啜る [はなをすする] /(exp,v5r) to sniffle/to snivel/
鼻を抓む [はなをつまむ] /(sK) (exp,v5m) to hold one's nose/to pinch one's nose/
鼻カゼ [はなかぜ] /(sK) (n) head cold/
鼻カタル [びカタル] /(n) (med) nasal catarrh/rheum/rhinitis/coryza/
鼻クソ [はなクソ] /(n) nasal discharge/nasal mucus/snot/booger/bogey/
鼻セレブ [はなセレブ] /(n) (product) Hana Celeb (facial tissue produced by Nepia)/
鼻タレ [はなたれ] /(n) (1) runny-nosed child/sniveler/sniveller/(n) (2) (derog) greenhorn/inexperienced person/
鼻ピ [はなピ] /(n) (abbr) (sl) nose piercing/nose ring/
鼻ピー [はなピー] /(n) (abbr) (sl) nose piercing/nose ring/
鼻ピアス [はなピアス] /(n) nose piercing/nose ring/
鼻ペチャ [はなペチャ] /(n,adj-na,adj-no) small, flat nose/
鼻マスク [はなマスク] /(n,vs,vi) (col) wearing a (surgical) mask below one's nose/
鼻メガネ [はなめがね] /(n) (1) pince-nez (glasses)/nose glasses/(n) (2) (col) Groucho glasses/
鼻メガネ [ハナメガネ] /(sk) (n) (1) pince-nez (glasses)/nose glasses/(n) (2) (col) Groucho glasses/
鼻咽頭 [びいんとう] /(n) nasopharynx/
鼻隠し [はなかくし] /(n) fascia board/facia board/
鼻唄 [はなうた] /(n) humming/crooning/
鼻炎 [びえん] /(n) (med) rhinitis/coryza/nasal inflammation/
鼻煙壺 [びえんこ] /(n) (hist) snuff bottle/
鼻音 [びおん] /(n) (1) nasal voice/(n) (2) (ling) nasal stop/nasal occlusive/nasal/
鼻音化 [びおんか] /(n,vs) nasalization/
鼻下 [びか] /(n) (1) upper-lip/(adj-no) (2) subnasal/
鼻下長 [びかちょう] /(n) amorous man/henpecked husband/
鼻科学 [びかがく] /(n) rhinology/nasology/
鼻歌 [はなうた] /(n) humming/crooning/
鼻歌まじり [はなうたまじり] /(n) humming a tune (while doing something else)/
鼻歌交じり [はなうたまじり] /(n) humming a tune (while doing something else)/
鼻歌混じり [はなうたまじり] /(n) humming a tune (while doing something else)/
鼻角 [はなづの] /(n) (arch) rhinoceros horn/
鼻革 [はながわ] /(n) toe cover for clogs/
鼻汗 [はなあせ] /(n) nose sweat/
鼻眼鏡 [はなめがね] /(n) (1) pince-nez (glasses)/nose glasses/(n) (2) (col) Groucho glasses/
鼻眼鏡 [ハナメガネ] /(sk) (n) (1) pince-nez (glasses)/nose glasses/(n) (2) (col) Groucho glasses/
鼻気管炎 [びきかんえん] /(n) (med) rhinotracheitis/
鼻詰まり [はなづまり] /(n) nasal congestion/stuffy nose/blocked nose/
鼻詰り [はなづまり] /(n) nasal congestion/stuffy nose/blocked nose/
鼻許 [はなもと] /(n) root of the nose/
鼻鏡 [はなかがみ] /(n,adj-no) nasal speculum/
鼻鏡 [びきょう] /(n,adj-no) nasal speculum/
鼻曲がり [はなまがり] /(n) (1) curved nose/(n) (2) crosspatch/(n) (3) male salmon in the breeding season/
鼻曲り [はなまがり] /(n) (1) curved nose/(n) (2) crosspatch/(n) (3) male salmon in the breeding season/
鼻筋 [はなすじ] /(n) (anat) bridge of the nose/
鼻熊 [はなぐま] /(n) (uk) coati/coatimundi/
鼻形成術 [びけいせいじゅつ] /(n) (surg) rhinoplasty/
鼻穴 [びけつ] /(n) (rare) nostril/
鼻血 [はなじ] /(ik) (n) nosebleed/
鼻血 [はなぢ] /(n) nosebleed/(P)/
鼻血が出る [はなぢがでる] /(exp,v1) to have a nosebleed/to bleed at the nose/
鼻血も出ない [はなぢもでない] /(exp,adj-i) (id) not having a single penny left/drained of every last cent/
鼻元 [はなもと] /(n) root of the nose/
鼻元思案 [はなもとしあん] /(n) (yoji) superficial (shortsighted) way of thinking/half-baked (foolish, ill-advised) idea/
鼻元思案 [はなもとじあん] /(n) (yoji) superficial (shortsighted) way of thinking/half-baked (foolish, ill-advised) idea/
鼻呼吸 [はなこきゅう] /(n) nasal respiration/breathing through one's nose/
鼻呼吸 [びこきゅう] /(n) nasal respiration/breathing through one's nose/
鼻口 [びこう] /(n,adj-no) (1) nose and mouth/muzzle (e.g. of a dog)/(n,adj-no) (2) nostril/nostrils/naris/nares/
鼻口部 [びこうぶ] /(n) muzzle (of a dog, cat, etc.)/
鼻向け [はなむけ] /(n) smelling (something)/turning one's nose towards a smell/
鼻孔 [びこう] /(n) (anat) nostril/naris/
鼻甲介 [びこうかい] /(n) (anat) nasal concha/nasal turbinate/turbinate (bone)/turbinal/
鼻綱 [はなづな] /(n) halter/
鼻腔 [びくう] /(n) (anat) nasal cavity/
鼻腔 [びこう] /(n) (anat) nasal cavity/
鼻高 [はなたか] /(n,adj-na) (1) having a prominent nose/having a long nose/person with a prominent nose/(adj-na,n) (2) prideful/boastful/prideful person/(n) (3) tengu/
鼻高 [はなだか] /(n,adj-na) (1) having a prominent nose/having a long nose/person with a prominent nose/(adj-na,n) (2) prideful/boastful/prideful person/(n) (3) tengu/
鼻高々 [はなたかだか] /(adj-na) proud/triumphant/boastful/self-satisfied/
鼻高高 [はなたかだか] /(adj-na) proud/triumphant/boastful/self-satisfied/
鼻骨 [びこつ] /(n) (anat) nasal bone/
鼻根 [びこん] /(n) (1) (anat) root of the nose/(n) (2) (Buddh) nose/sense of smell/
鼻差 [はなさ] /(n) (horse) (winning) by a nose/photo finish/
鼻紙 [はながみ] /(n) tissue paper/facial tissue/paper handkerchief/(P)/
鼻紙袋 [はながみぶくろ] /(n) silk or leather container for paper handkerchiefs, medicine, toothpicks, etc./
鼻紙入れ [はながみいれ] /(n) silk or leather container for paper handkerchiefs, medicine, toothpicks, etc./
鼻持ち [はなもち] /(n) toleration of an odour/
鼻持ちならない [はなもちならない] /(exp,adj-i) (1) foul-smelling/stinking/(exp,adj-i) (2) intolerable (behaviour, attitude, etc.)/unbearable/disgusting/
鼻持ちならぬ [はなもちならぬ] /(adj-pn) intolerable/disgusting/
鼻疾 [びしつ] /(n) diseases of the nose/
鼻周囲 [びしゅうい] /(adj-no) perirhinal/perinasal/
鼻汁 [はなしる] /(n) (liquid) nasal mucus/nasal discharge/pituita/snot/
鼻汁 [はなじる] /(n) (liquid) nasal mucus/nasal discharge/pituita/snot/
鼻汁 [びじゅう] /(n) (liquid) nasal mucus/nasal discharge/pituita/snot/
鼻出血 [びしゅっけつ] /(n) nosebleed/
鼻緒 [はなお] /(n) sandal strap/geta strap/
鼻衝 [はなつき] /(n) meeting head on/
鼻衝き [はなつき] /(n) meeting head on/
鼻拭き [はなふき] /(n) handkerchief/
鼻唇溝 [びしんこう] /(n) nasolabial sulcus/nasolabial groove/nasolabial fold/
鼻垂らし [はなたらし] /(n,adj-no) (1) runny-nosed child/sniveler/sniveller/(n,adj-no) (2) (derog) greenhorn/inexperienced person/
鼻垂れ [はなたれ] /(n) (1) runny-nosed child/sniveler/sniveller/(n) (2) (derog) greenhorn/inexperienced person/
鼻水 [はなみず] /(n) nasal mucus/dripping nose/snot/(P)/
鼻盛 [はなもり] /(n) adjusting the height of eyeglasses (e.g. using nose pads)/
鼻盛り [はなもり] /(n) adjusting the height of eyeglasses (e.g. using nose pads)/
鼻声 [はなごえ] /(n,adj-no) nasal voice/
鼻声 [びせい] /(n,adj-no) nasal voice/
鼻先 [はなさき] /(n) (1) tip of nose/(n) (2) before one's eyes/under one's nose/in front of/(n) (3) tip (of something)/(P)/
鼻先で笑う [はなさきでわらう] /(exp,v5u) to laugh scornfully/to sneer at/
鼻先蛙 [はなさきがえる] /(n) (uk) Ryukyu tip-nosed frog (Odorrana narina)/
鼻先思案 [はなさきしあん] /(n) (yoji) superficial (shortsighted) way of thinking/half-baked (foolish, ill-advised) idea/
鼻先思案 [はなさきじあん] /(n) (yoji) superficial (shortsighted) way of thinking/half-baked (foolish, ill-advised) idea/
鼻先分別 [はなさきふんべつ] /(n) superficial (shortsighted) way of thinking/half-baked (foolish, ill-advised) idea/
鼻尖 [びせん] /(n) (anat) apex of nose/tip of nose/nasal apex/
鼻栓 [はなせん] /(n) (1) nasal plug/(n) (2) (archit) wedge (in tusk mortise-and-tenon joint)/wooden pin driven through tenon to hold it in place/
鼻洗浄 [はなせんじょう] /(n) nasal irrigation/nasal lavage/nasal douche/rhinenchysis/
鼻洗浄 [びせんじょう] /(n) nasal irrigation/nasal lavage/nasal douche/rhinenchysis/
鼻洗浄器 [はなせんじょうき] /(n) nasal irrigation device/
鼻祖 [びそ] /(n) founder/originator/introducer/
鼻息 [はないき] /(n) (1) nasal breathing/breathing through one's nose/(n) (2) person's pleasure/excitement/(P)/
鼻息 [びそく] /(n) nasal breathing/breathing through one's nose/
鼻息が荒い [はないきがあらい] /(exp,adj-i) (1) imperious/proud/(exp,adj-i) (2) heavy (nasal breathing)/
鼻息の荒い [はないきのあらい] /(adj-i) imperious/proud/
鼻息をうかがう [はないきをうかがう] /(exp,v5u) to sound out a person's feelings/to consult a person's pleasure/
鼻息を窺う [はないきをうかがう] /(exp,v5u) to sound out a person's feelings/to consult a person's pleasure/
鼻太大蜥蜴 [はなぶとおおとかげ] /(n) (uk) crocodile monitor (Varanus salvadorii)/Salvadori's monitor/Papua monitor/artellia/
鼻濁音 [びだくおん] /(n) (ling) voiced nasal sound/nasal sonant/
鼻茸 [はなたけ] /(n) nasal polyps/adenoids/
鼻茸 [びじょう] /(n) nasal polyps/adenoids/
鼻端 [びたん] /(n) nose tip/
鼻中隔 [びちゅうかく] /(n) (anat) nasal septum/
鼻中隔湾曲症 [びちゅうかくわんきょくしょう] /(n) (med) nasal septum deviation/deviated nasal septum/
鼻中隔彎曲症 [びちゅうかくわんきょくしょう] /(n) (med) nasal septum deviation/deviated nasal septum/
鼻柱 [はなばしら] /(n) septum/bridge of nose/
鼻塚 [はなづか] /(n) (arch) burial mound for severed noses and ears/
鼻潰れ [はなつぶれ] /(n) flat nose/flat-nose person/
鼻提灯 [はなちょうちん] /(n) snot bubble/
鼻提灯 [はなぢょうちん] /(n) snot bubble/
鼻摘まみ [はなつまみ] /(n) uncouth person/disgusting fellow/nuisance/outcast/bore/
鼻摘み [はなつまみ] /(n) uncouth person/disgusting fellow/nuisance/outcast/bore/
鼻頭 [はながしら] /(n) tip of the nose/
鼻突 [はなつき] /(n) meeting head on/
鼻突き [はなつき] /(n) meeting head on/
鼻突き合い [はなつきあい] /(n) quarreling/quarrelling/
鼻内 [びない] /(n,adj-no) in the nose/
鼻粘膜 [びねんまく] /(n) (anat) nasal mucous membrane/nasal mucosa/
鼻白む [はなしらむ] /(v4m,vi) (arch) to look daunted/
鼻白む [はなじらむ] /(v5m,vi) to look daunted/to look embarrassed/to be disappointed/
鼻白む [はなじろむ] /(v5m,vi) to look daunted/to look embarrassed/to be disappointed/
鼻白鎌海豚 [はなじろかまいるか] /(n) (uk) white-beaked dolphin (Lagenorhynchus albirostris)/
鼻髭 [はなひげ] /(n) (col) moustache/mustache/
鼻風 [はなかぜ] /(n) (1) (rare) head cold/(n) (2) (arch) snorting (esp. of a horse, cow, etc.)/heavy nasal breathing/
鼻風邪 [はなかぜ] /(n) head cold/
鼻糞 [はなくそ] /(n) nasal discharge/nasal mucus/snot/booger/bogey/
鼻閉 [びへい] /(n) (med) nasal obstruction/
鼻閉塞 [びへいそく] /(n) (med) nasal obstruction/
鼻偏 [はなへん] /(n) kanji "nose" radical at left/
鼻母音 [びぼいん] /(n) (ling) nasal vowel/
鼻面 [はなづら] /(n) muzzle/snout/
鼻毛 [はなげ] /(n) (1) nasal hair/nose hair/(n) (2) being infatuated with women/(n) (3) fool/
鼻毛を数える [はなげをかぞえる] /(exp,v1) to lead (a man) around by the nose/
鼻毛を読む [はなげをよむ] /(exp,v5m) to lead (a man) around by the nose/
鼻毛を抜く [はなげをぬく] /(exp,v5k) (1) to pull out nostril hairs/(exp,v5k) (2) to outwit/to fool/
鼻木 [はなぎ] /(n) nose ring (for cattle)/
鼻紋 [はなもん] /(rk) (n) (zool) nasal pattern (used for identification)/nose print/
鼻紋 [びもん] /(n) (zool) nasal pattern (used for identification)/nose print/
鼻薬 [はなぐすり] /(n) (1) nose medicine (e.g. nasal spray)/(n) (2) bribe/hush money/(n) (3) soothing sweets (for a child)/
鼻薬をかがせる [はなぐすりをかがせる] /(sK) (exp,v1) (id) to bribe/
鼻薬を嗅がせる [はなぐすりをかがせる] /(exp,v1) (id) to bribe/
鼻翼 [びよく] /(n,adj-no) wings of the nose (i.e. nostril)/
鼻嵐 [はなあらし] /(n) snorting (esp. of a horse, cow, etc.)/heavy nasal breathing/
鼻梁 [びりょう] /(n) bridge of the nose/
鼻輪 [はなわ] /(n) nose ring/
鼻涙管 [びるいかん] /(n) nasolacrimal duct/tear duct/
鼻漏 [びろう] /(n) rhinorrhea/
鼻屎 [はなくそ] /(n) nasal discharge/nasal mucus/snot/booger/bogey/
鼻疽 [びそ] /(n) glanders/farcy/
鼻疽菌 [びそきん] /(n) Burkholderia mallei (bacterium that causes glanders)/
鼻瘤 [びりゅう] /(n) rhinophyma/red swollen nose (often associated with alcoholism)/
柊 [ひいらぎ] /(n) (1) (uk) holly olive (Osmanthus heterophyllus)/false holly/(n) (2) (uk) holly/(n) (3) (uk) spotnape ponyfish (Leiognathus nuchalis)/
柊 [ひらぎ] /(n) (1) (uk) holly olive (Osmanthus heterophyllus)/false holly/(n) (2) (uk) holly/(n) (3) (uk) spotnape ponyfish (Leiognathus nuchalis)/
柊鰯 [ひいらぎいわし] /(n) sardine and holly charm/sardine head and holly branch placed next to the front door during setsubun to ward off demons/
柊菜 [ひいらぎな] /(n) mizuna (Brassica rapa var. nipposinica)/
柊南天 [ひいらぎなんてん] /(n) Mahonia japonica/Japanese mahonia/
柊木 [ひいらぎ] /(rK) (n) (1) (uk) holly olive (Osmanthus heterophyllus)/false holly/(n) (2) (uk) holly/(n) (3) (uk) spotnape ponyfish (Leiognathus nuchalis)/
稗 [ひえ] /(n) (uk) barnyard millet (Echinochloa esculenta)/Japanese millet/sanwa millet/
稗益 [ひえき] /(n,vs,vi) benefit/profit/good/help/contribution/
稗官 [はいかん] /(n) petty official responsible for collecting public gossip and presenting it to the king (in ancient China)/
稗史 [はいし] /(n) people's history (written for the king of China; usu. written as a novel)/
匹 [き] /(ctr) (1) counter for rolls of cloth (two han in size)/(ctr) (2) (arch) counter for horses/(n) (3) roll of cloth/
匹 [ひき] /(ctr) (1) counter for small animals/(ctr) (2) counter for rolls of cloth (two han in size)/(n) (3) roll of cloth/(P)/
匹偶 [ひつぐう] /(n,vs) (1) (arch) pair/couple (husband and wife)/(n) (2) (arch) friend/comrade/
匹敵 [ひってき] /(vs,vi) to be a match for/to rival/to equal/to compare with/to be equivalent to/(P)/
匹夫 [ひっぷ] /(n) (humble) man/coarse man/rustic/
匹夫の勇 [ひっぷのゆう] /(n) rash courage/
匹夫も志を奪うべからず [ひっぷもこころざしをうばうべからず] /(exp) (proverb) one cannot shake the will of even the lowliest man/a person's will should be respected/even a menial deserves his convictions/
匹夫匹婦 [ひっぷひっぷ] /(n) (yoji) coarse men and women/
匹婦 [ひっぷ] /(n) coarse woman/country woman/
匹儔 [ひっちゅう] /(n,vs) equal/match/
疋 [き] /(ctr) (1) counter for rolls of cloth (two han in size)/(ctr) (2) (arch) counter for horses/(n) (3) roll of cloth/
疋 [ひき] /(ctr) (1) counter for small animals/(ctr) (2) counter for rolls of cloth (two han in size)/(n) (3) roll of cloth/
髭 [ひげ] /(n) (1) (uk) moustache/mustache/beard/whiskers/sideburns/facial hair/(n) (2) (uk) whiskers (on a cat, etc.)/feelers (on an insect, etc.)/(chin) tuft/(n) (3) (finc) (uk) shadow (on a candlestick chart)/(P)/
髭そり [ひげそり] /(n) shaving/shaver/
髭もじゃ [ひげもじゃ] /(adj-no) (uk) bearded/
髭トリマー [ひげトリマー] /(n) (uk) beard trimmer/
髭ペンギン [ひげペンギン] /(n) (uk) chinstrap penguin (Pygoscelis antarctica)/
髭結晶 [ひげけっしょう] /(n) (crystal) whisker/
髭根 [ひげね] /(n) (bot) fibrous root/
髭剃り [ひげそり] /(n) shaving/shaver/
髭面 [ひげづら] /(n) bearded face/unshaven face/hairy face/
髭鷲 [ひげわし] /(n) (uk) bearded vulture (Gypaetus barbatus)/lammergeier/
彦 [ひこ] /(n,n-suf) boy/
彦星 [ひこぼし] /(n) (astron) Altair (star in the constellation Aquila)/Alpha Aquilae/
膝 [ひざ] /(n) (1) knee/(n) (2) lap/knee and thigh (while sitting)/(P)/
膝かけ [ひざかけ] /(n) lap blanket/
膝かっくん [ひざかっくん] /(n) (1) knee dislocation/(n) (2) making someone's knees bend (by hitting them behind the knees with one's own knees)/
膝がしら [ひざがしら] /(n) kneecap/
膝が笑う [ひざがわらう] /(exp,v5u) (id) to have one's knees be about to give way/
膝げり [ひざげり] /(n) knee strike/kneeing/
膝づめ [ひざづめ] /(n,adj-no) (sitting) knee-to-knee/face-to-face/
膝とも談合 [ひざともだんごう] /(exp) (proverb) two heads are better than one/consult even with your knees/
膝の皿 [ひざのさら] /(n) kneecap/
膝まくら [ひざまくら] /(sK) (n) laying one's head in someone's lap/using someone's lap for a pillow/
膝まずく [ひざまづく] /(sK) (v5k,vi) (uk) to kneel (in respect)/to genuflect/
膝まづく [ひざまづく] /(iK) (v5k,vi) (uk) to kneel (in respect)/to genuflect/
膝をおる [ひざをおる] /(sK) (exp,v5r) (1) (id) to surrender/to give in/to yield/to concede/(exp,v5r) (2) to bend the knee/to kneel/to crouch/
膝をかかえる [ひざをかかえる] /(exp,v1) to hug one's knees/to clasp one's arms around one's knees/to be lonely/
膝をつきあわせる [ひざをつきあわせる] /(sK) (exp,v1) to sit knee to knee (with)/to sit opposite each other/to have a congenial talk/to have a candid discussion/
膝をつき合わせる [ひざをつきあわせる] /(sK) (exp,v1) to sit knee to knee (with)/to sit opposite each other/to have a congenial talk/to have a candid discussion/
膝をつく [ひざをつく] /(exp,v5k) to fall to one's knees/to go down on one's knees (e.g. to express respect)/
膝を交えて [ひざをまじえて] /(exp) intimately/sitting knee to knee/
膝を交える [ひざをまじえる] /(exp,v1) to be sitting with amicably/to be close to someone/
膝を折る [ひざをおる] /(exp,v5r) (1) (id) to surrender/to give in/to yield/to concede/(exp,v5r) (2) to bend the knee/to kneel/to crouch/
膝を打つ [ひざをうつ] /(exp,v5t) to express sudden recognition and being impressed/to slap one's knee/
膝を突き合わせる [ひざをつきあわせる] /(exp,v1) to sit knee to knee (with)/to sit opposite each other/to have a congenial talk/to have a candid discussion/
膝を突く [ひざをつく] /(exp,v5k) to fall to one's knees/to go down on one's knees (e.g. to express respect)/
膝を付き合わせる [ひざをつきあわせる] /(iK) (exp,v1) to sit knee to knee (with)/to sit opposite each other/to have a congenial talk/to have a candid discussion/
膝を崩す [ひざをくずす] /(exp,v5s) to sit at ease/
膝を抱える [ひざをかかえる] /(exp,v1) to hug one's knees/to clasp one's arms around one's knees/to be lonely/
膝を抱く [ひざをいだく] /(exp,v5k) (1) to hug one's knees/to be lonely/(exp,v5k) (2) to beg/
膝を抱く [ひざをだく] /(exp,v5k) (1) to hug one's knees/to be lonely/(exp,v5k) (2) to beg/
膝を落とす [ひざをおとす] /(exp,v5s) to drop to one's knees/to sink to one's knees/
膝カックン [ひざカックン] /(n) (1) knee dislocation/(n) (2) making someone's knees bend (by hitting them behind the knees with one's own knees)/
膝隠し [ひざかくし] /(n) standing panel used in Kansai-area rakugo to hide the performer's legs from view/knee-hider/
膝下 [しっか] /(n) (1) near one's knee/(n) (2) (by) one's side/(at) one's hand/(n) (3) place under the protection (of one's parents, etc.)/(under) the care (of)/(n) (4) address used after the names of one's parents, grandparents, etc. in a letter/
膝下 [ひざした] /(n) below the knee/
膝下 [ひざもと] /(n) (1) near one's knee/(n) (2) (by) one's side/(at) one's hand/(n) (3) place under the protection (of one's parents, etc.)/(under) the care (of)/(n) (4) territory of a powerful person/
膝蓋骨 [しつがいこつ] /(n) (anat) kneecap/patella/
膝蓋反射 [しつがいはんしゃ] /(n) patellar reflex/
膝蓋腱 [しつがいけん] /(n) patellar tendon/
膝蓋腱反射 [しつがいけんはんしゃ] /(n) kneecap (patellar) reflex/
膝掛 [ひざかけ] /(n) lap blanket/
膝掛け [ひざかけ] /(n) lap blanket/
膝関節 [しつかんせつ] /(n) (anat) knee joint/
膝関節 [ひざかんせつ] /(n) (anat) knee joint/
膝詰 [ひざづめ] /(n,adj-no) (sitting) knee-to-knee/face-to-face/
膝詰め [ひざづめ] /(n,adj-no) (sitting) knee-to-knee/face-to-face/
膝詰め談判 [ひざづめだんぱん] /(n) direct negotiations/pressing a demand with a face-to-face talk/
膝許 [ひざもと] /(n) (1) near one's knee/(n) (2) (by) one's side/(at) one's hand/(n) (3) place under the protection (of one's parents, etc.)/(under) the care (of)/(n) (4) territory of a powerful person/
膝栗毛 [ひざくりげ] /(n) travelling on foot/journeying on foot/hiking/riding on shank's pony/
膝撃ち [ひざうち] /(n) (rare) shooting from a kneeling position/kneeling shot/
膝元 [ひざもと] /(n) (1) near one's knee/(n) (2) (by) one's side/(at) one's hand/(n) (3) place under the protection (of one's parents, etc.)/(under) the care (of)/(n) (4) territory of a powerful person/
膝甲 [はいだて] /(rK) (n) (hist) thigh guards (worn underneath armor)/
膝行 [いざり] /(n) (1) crawling on the ground/shuffling on one's knees/(n) (2) (sens) cripple/
膝行 [しっこう] /(n,vs,vi) moving forward by sliding on one's knees (in the presence of high-ranking individuals)/
膝行る [いざる] /(v5r,vi) (1) (uk) to shuffle (on one's bottom or knees)/to crawl/(v5r,vi) (2) (uk) (dated) to shift position (of an object)/
膝皿貝 [ひざらがい] /(n) (1) (uk) chiton (any marine mollusk of the class Polyplacophora)/sea cradle/(n) (2) Japanese chiton (Acanthopleura japonica)/
膝射 [しっしゃ] /(n) shooting from a kneeling position/kneeling shot/
膝射ち [ひざうち] /(n) (rare) shooting from a kneeling position/kneeling shot/
膝車 [ひざぐるま] /(n) (1) kneecap/(n) (2) (MA) knee wheel (judo)/
膝蹴り [ひざげり] /(n) knee strike/kneeing/
膝小僧 [ひざこぞう] /(n) kneecap/
膝上 [しつじょう] /(sk) (n) (1) above the knee/(n) (2) on one's lap/
膝上 [ひざうえ] /(n) (1) above the knee/(n) (2) on one's lap/
膝丈 [ひざたけ] /(adj-no,n) knee-length (clothing)/
膝頭 [ひざがしら] /(n) kneecap/
膝拍子 [ひざびょうし] /(n) keeping time by tapping one's knees/
膝部 [しつぶ] /(n) (anat) knee (region)/
膝枕 [ひざまくら] /(n) laying one's head in someone's lap/using someone's lap for a pillow/
膝裏 [ひざうら] /(n) (anat) area behind the knee/
膝立ち [ひざだち] /(n) kneeling/
膝窩 [しっか] /(n) (anat) popliteal fossa/popliteal space/area behind the knee/
膝窩静脈 [しつかじょうみゃく] /(n) (anat) popliteal vein/
膝窩動脈 [しつかどうみゃく] /(n) (anat) popliteal artery/
膝膕 [しっかく] /(n) (anat) (rare) popliteal fossa/
菱 [ひし] /(n) (1) water caltrop (esp. Trapa japonica)/water chestnut/(n) (2) caltrop (weapon)/
菱亜鉛鉱 [りょうあえんこう] /(n) smithsonite/zinc spar/szaskaite/calamine/dry-bone ore/
菱花 [りょうか] /(n) water chestnut flower/water caltrop flower/
菱垣廻船 [ひがきかいせん] /(n) large Japanese junk/
菱垣廻船 [ひしがきかいせん] /(n) large Japanese junk/
菱苦土鉱 [りょうくどこう] /(n) magnesite/
菱苦土石 [りょうくどせき] /(n) magnesite/
菱形 [ひしがた] /(n,adj-no) rhombus/rhomb/lozenge/diamond (shape)/
菱形 [りょうけい] /(n,adj-no) rhombus/rhomb/lozenge/diamond (shape)/
菱形十二面体 [りょうけいじゅうにめんたい] /(n) (math) rhombic dodecahedron/
菱食 [ひしくい] /(n) (uk) bean goose (Anser fabalis)/
菱鉄鉱 [りょうてっこう] /(n) (min) siderite/
菱脳 [りょうのう] /(n,adj-no) rhombencephalon/hindbrain/
菱面体 [りょうめんたい] /(n) rhombohedron/
菱目打ち [ひしめうち] /(n) stitching chisel/pricking iron/multi-prong punch for leather-craft/
菱餅 [ひしもち] /(n) rhombus-shaped mochi/
菱洋エレクトロ [りょうようエレクトロ] /(n) (org) Ryoyo Electro Corporation/
菱蝗 [ひしばった] /(n) (uk) groundhopper (esp. species Tetrix japonica)/
菱蝗虫 [ひしばった] /(n) (uk) groundhopper (esp. species Tetrix japonica)/
肘 [ひじ] /(n) elbow/(P)/
肘うち [ひじうち] /(sK) (n) (MA) elbow strike (karate)/
肘掛 [ひじかけ] /(n) armrest (of a chair)/elbow rest/
肘掛いす [ひじかけいす] /(n) (1) armchair/chair with arm rests/(n) (2) senior staff/
肘掛け [ひじかけ] /(n) armrest (of a chair)/elbow rest/
肘掛けいす [ひじかけいす] /(n) (1) armchair/chair with arm rests/(n) (2) senior staff/
肘掛け椅子 [ひじかけいす] /(n) (1) armchair/chair with arm rests/(n) (2) senior staff/
肘掛椅子 [ひじかけいす] /(sK) (n) (1) armchair/chair with arm rests/(n) (2) senior staff/
肘関節 [ちゅうかんせつ] /(n) elbow joint/
肘打ち [ひじうち] /(n) (MA) elbow strike (karate)/
肘張る [ひじばる] /(exp,v5r) (1) to stick out one's elbows/(exp,v5r) (2) to be obstinate/to be haughty/
肘鉄 [ひじてつ] /(n) (1) (abbr) elbowing (someone)/(n) (2) (abbr) rejection/rebuff/
肘鉄砲 [ひじてっぽう] /(n) (1) elbowing (someone)/(n) (2) rejection/rebuff/
肘鉄砲 [ひじでっぽう] /(n) (1) elbowing (someone)/(n) (2) rejection/rebuff/
肘当て [ひじあて] /(n) (1) (detachable) elbow rest/arm rest/elbow pad/(n) (2) (MA) elbow strike (karate)/
肘頭 [ひじがしら] /(n) (anat) olecranon/
肘頭滑液嚢炎 [ちゅうとうかつえきのうえん] /(n) (med) olecranoid bursitis/miner's elbow/
肘頭滑液包炎 [ちゅうとうかつえきほうえん] /(n) (med) olecranon bursitis/
肘枕 [ひじまくら] /(n,vs,vi) resting one's head on one's arm or elbow/
肘木 [ひじき] /(n) ancon/bracket/corbel piece/
弼馬温 [ひつばおん] /(n) (char) Protector of the Stables (title given to the Monkey King in the novel "Journey to the West" when he is given a job in Heaven)/
必 [ひつ] /(n) (arch) definiteness/certainty/
必する [ひっする] /(vs-s,vi) (1) (arch) to be inevitable/to be certain/(vs-s,vt) (2) (arch) to resolve (to do)/
必す属性 [ひっすぞくせい] /(n) (comp) mandatory attribute/required attribute/
必ず [かならず] /(adv) always/without exception/necessarily/certainly/without fail/positively/invariably/(P)/
必ずしも [かならずしも] /(adv) (not) always/(not) necessarily/(not) entirely/(not) all/(P)/
必ずや [かならずや] /(adv) certainly/surely/definitely/
必携 [ひっけい] /(adj-no,n-suf) (1) indispensable/essential/must-have/(n) (2) handbook/manual/vade mecum/(P)/
必携品 [ひっけいひん] /(n) must-have/indispensable item/necessities/
必見 [ひっけん] /(adj-no,n) must-see/not-to-be-missed/(P)/
必殺 [ひっさつ] /(n,adj-no) bringing certain death/deadly/knockout (blow)/
必殺技 [ひっさつわざ] /(n) (1) killer technique/surefire assassination method/(n) (2) (MA) special or lethal move, usu. one unique to a certain fighter or fighting style/
必死 [ひっし] /(adj-na,adj-no) (1) frantic/frenetic/desperate/(n) (2) inevitable death/(n) (3) (shogi) brinkmate (inevitable checkmate)/(P)/
必死になって [ひっしになって] /(exp) desperately/for one's dear life/(P)/
必至 [ひっし] /(adj-na,adj-no) (1) inevitable/necessary/foregone/(n) (2) (shogi) brinkmate (inevitable checkmate)/(P)/
必治 [ひっち] /(n) certain cure/
必治薬 [ひっちやく] /(n) necessity guaranteed to cure/
必需 [ひつじゅ] /(adj-no,n) necessary/(P)/
必需品 [ひつじゅひん] /(n) necessities/necessary article/requisite/essentials/(P)/
必修 [ひっしゅう] /(n,adj-no) required (subject)/(P)/
必修科目 [ひっしゅうかもく] /(n) compulsory subject/required subject/
必勝 [ひっしょう] /(n) certain victory/(P)/
必勝不敗 [ひっしょうふはい] /(n) certain victory/sure victory/invincibility/
必勝法 [ひっしょうほう] /(n) surefire way to win/
必捷 [ひっしょう] /(rK) (n) certain victory/
必食 [ひっしょく] /(n) (col) must-eat/
必須 [ひっしゅ] /(adj-no,adj-na,n) indispensable/essential/requisite/required/compulsory/necessary/
必須 [ひっす] /(adj-no,adj-na,n) indispensable/essential/requisite/required/compulsory/necessary/(P)/
必須 [ひっすう] /(adj-no,adj-na,n) indispensable/essential/requisite/required/compulsory/necessary/
必須アミノ酸 [ひっすアミノさん] /(n) essential amino acid/
必須科目 [ひっすかもく] /(n) required subject/compulsory course/
必須格 [ひっすかく] /(n) (gramm) (rare) indispensable case/
必須脂肪酸 [ひっすしぼうさん] /(n) essential fatty acid/
必須条件 [ひっすじょうけん] /(n) essential condition/(P)/
必須属性 [ひっすぞくせい] /(n) (comp) mandatory attribute/required attribute/
必須入力 [ひっすにゅうりょく] /(n) (comp) required entry (e.g. in online forms)/
必衰 [ひっすい] /(n) (arch) inevitable decline (decay, collapse, etc.)/
必然 [ひつぜん] /(adj-no,adj-na) (1) inevitable/necessary/certain/sure/(n) (2) inevitability/necessity/(P)/
必然性 [ひつぜんせい] /(n) necessity/inevitability/
必然的 [ひつぜんてき] /(adj-na) inevitable/necessary/(P)/
必達 [ひったつ] /(n,vs,vt) (abbr) certain fulfilment/reaching a goal without fail/
必置 [ひっち] /(n,adj-no) mandatory requirements (e.g. qualifications, administrative structures, etc.)/
必置規制 [ひっちきせい] /(n) government rules on structure, staffing, etc. of local bodies (e.g. police force)/
必着 [ひっちゃく] /(n,vs,vi) (1) must arrive (no later than; e.g. of an application)/must be received/must be delivered/(n,vs,vt) (2) must wear (e.g. a seatbelt)/must have on/(P)/
必中 [ひっちゅう] /(n,vs,vi) hitting the target/
必聴 [ひっちょう] /(n,adj-no) must-listen/
必定 [ひつじょう] /(adj-na,adv,n) inevitably/certainly/
必読 [ひつどく] /(n,adj-no) must-read/required reading/(P)/
必読書 [ひつどくしょ] /(n) must-read (book)/required reading/
必敗 [ひっぱい] /(n) certain defeat/
必罰 [ひつばつ] /(n) inevitability of punishment/
必備 [ひつび] /(adj-no,n,vs,vt) indispensable/essential/necessary/must-have/
必滅 [ひつめつ] /(n,vs,vi) mortality/
必用 [ひつよう] /(adj-na) (1) necessary/needed/essential/indispensable/(n) (2) necessity/need/requirement/
必要 [ひつよう] /(adj-na) (1) necessary/needed/essential/indispensable/(n) (2) necessity/need/requirement/(P)/
必要とする [ひつようとする] /(exp,vt,vs-i) to need/to call for/to require/
必要と認める [ひつようとみとめる] /(exp,v1) to judge as necessary/
必要ない [ひつようない] /(exp,adj-i) unnecessary/not needed/not necessary/
必要なし [ひつようなし] /(exp) not required/
必要ならば [ひつようならば] /(exp) if necessary/
必要に応じて [ひつようにおうじて] /(exp) as necessary/if necessary/as the need arises/as occasion demands/where appropriate/
必要は発明の母 [ひつようははつめいのはは] /(exp) (proverb) necessity is the mother of invention/
必要メモリ [ひつようメモリ] /(n) (comp) required memory size/
必要悪 [ひつようあく] /(n) necessary evil/
必要経費 [ひつようけいひ] /(n) (finc) necessary expenses/due charges/tax deductible expenses/
必要語 [ひつようご] /(n) (comp) key word/
必要最小限 [ひつようさいしょうげん] /(n,adj-no) minimum necessary/bare minimum/minimal requirement/
必要最低限 [ひつようさいていげん] /(adj-no) bare minimum/minimum necessary (amount, number, etc.)/
必要事 [ひつようじ] /(n) necessities/
必要事項 [ひつようじこう] /(n) necessary items/required items/necessary information/required fields (on a form)/mandatory fields/
必要次第 [ひつようしだい] /(n,adv) as necessary (needed)/if necessary (needed)/
必要十分 [ひつようじゅうぶん] /(adj-na) necessary and sufficient/
必要十分条件 [ひつようじゅうぶんじょうけん] /(n) necessary and sufficient condition/
必要書類 [ひつようしょるい] /(n) necessary documents/required documents/
必要条件 [ひつようじょうけん] /(n) necessary condition/requirement/
必要性 [ひつようせい] /(n) necessity/need/(P)/
必要動作環境 [ひつようどうさかんきょう] /(n) (comp) (minimum) system requirements/
必要品 [ひつようひん] /(n) necessities/
必要不可欠 [ひつようふかけつ] /(adj-na,adj-no) absolutely essential/indispensable/vital/critical/
必要物 [ひつようぶつ] /(n) necessities/
必要無い [ひつようない] /(exp,adj-i) unnecessary/not needed/not necessary/
必要労働 [ひつようろうどう] /(n) (phil) (socially) necessary labour/necessary work/
必要労働時間 [ひつようろうどうじかん] /(n) (econ) necessary labour time (in Marxian economics)/
必竟 [ひっきょう] /(adv) (1) after all/in the end/in short/(n) (2) (Buddh) atyanta (absoluteness)/
畢 [ひつ] /(n) (astron) Chinese "Net" constellation (one of the 28 mansions)/
畢る [おわる] /(rK) (v5r,vi) (1) to end/to come to an end/to finish/to close/to be over/(v5r,vt) (2) to finish/to complete/to conclude/(suf,v5r) (3) to finish doing/(v5r,vi) (4) (col) to be past its (one's) prime/(v5r,vi) (5) (col) to be awful/to be terrible/to suck/to be hopeless/
畢宿 [あめふりぼし] /(n) Chinese "Net" constellation (one of the 28 mansions)/
畢生 [ひっせい] /(n,adv) lifetime/
畢撥擬 [ひはつもどき] /(n) (uk) Javanese long pepper (Piper retrofractum)/
畢竟 [ひっきょう] /(adv) (1) after all/in the end/in short/(n) (2) (Buddh) atyanta (absoluteness)/
畢竟するに [ひっきょうするに] /(exp,adv) after all/in the end/
筆 [ひつ] /(n) (1) writing brush/paintbrush/pen/(n) (2) writing with a brush/drawing with a brush/penmanship/something drawn with a brush/(ctr) (3) (land) lot/plot/
筆 [ふで] /(n) (1) writing brush/paintbrush/pen/(n) (2) writing with a brush/drawing with a brush/penmanship/something drawn with a brush/(n) (3) writing (composing text)/the written word/(P)/
筆おろし [ふでおろし] /(n,vs) (1) using a new brush for the first time/(n,vs) (2) doing something for the first time/(n,vs) (3) man losing his virginity (esp. to an older woman)/
筆がき [ふでがき] /(sK) (n) brush writing/
筆が走る [ふでがはしる] /(exp,v5r) to write with facility/to draw with ease/
筆が立つ [ふでがたつ] /(exp,v5t) to write well/to be a good writer/to wield a facile pen/
筆つき [ふでつき] /(n) brushwork/
筆づかい [ふでづかい] /(sK) (n) brushwork/handling of one's brush/command of one's pen/penmanship/
筆にまかせる [ふでにまかせる] /(sK) (exp,v1) to let one's pen wander/to write freely/
筆に任せる [ふでにまかせる] /(exp,v1) to let one's pen wander/to write freely/
筆まめ [ふでまめ] /(n,adj-na) good correspondent/ready writer/
筆をはしらせる [ふでをはしらせる] /(exp,v1) to write with facility/to draw with ease/
筆を揮う [ふでをふるう] /(exp,v5u) to drive a quill (pen)/to wield the writing brush/
筆を起こす [ふでをおこす] /(exp,v5s) (id) to start writing (e.g. a book)/
筆を執る [ふでをとる] /(exp,v5r) to pen/to write/to draw/
筆を折る [ふでをおる] /(exp,v5r) to break off writing/
筆を走らせる [ふでをはしらせる] /(exp,v1) to write with facility/to draw with ease/
筆を置く [ふでをおく] /(exp,v5k) to stop writing/to put down one's pen/to close (a letter)/
筆を擱く [ふでをおく] /(exp,v5k) to stop writing/to put down one's pen/to close (a letter)/
筆ペン [ふでペン] /(n) calligraphy pen/
筆圧 [ひつあつ] /(n) writing pressure/pen pressure/strength of a brushstroke/
筆意 [ひつい] /(n) brushwork/writing/
筆屋 [ふでや] /(n) brushmaker (calligraphy)/brush seller/
筆下ろし [ふでおろし] /(n,vs) (1) using a new brush for the first time/(n,vs) (2) doing something for the first time/(n,vs) (3) man losing his virginity (esp. to an older woman)/
筆架 [ひっか] /(n) brush rack/pen rack/
筆禍 [ひっか] /(n) troubles brought on by what one has written/
筆禍事件 [ひっかじけん] /(n) troubles brought on by what one has written/incident occasioned by a serious slip of the pen/
筆画 [ひっかく] /(n) stroke in a Chinese character/
筆界 [ひつかい] /(n) (law) boundary (e.g. of property)/
筆界特定制度 [ひつかいとくていせいど] /(n) (Japanese) land registration system/
筆柿 [ふでかき] /(n) fudegaki (variety of sweet Japanese persimmon)/
筆柿 [ふでがき] /(n) fudegaki (variety of sweet Japanese persimmon)/
筆記 [ひっき] /(n,vs,vt,adj-no) (taking) notes/copying/(P)/
筆記具 [ひっきぐ] /(n) writing materials/
筆記試験 [ひっきしけん] /(n) written examination/(P)/
筆記者 [ひっきしゃ] /(n) copyist/
筆記体 [ひっきたい] /(n) cursive style/
筆記帳 [ひっきちょう] /(n) notebook/
筆記用具 [ひっきようぐ] /(n) writing implement/writing tool/(P)/
筆研 [ひっけん] /(n) (1) (form) writing brush and inkstone/(n) (2) (form) writing/composition/(n) (3) daily life of a writer/
筆硯 [ひっけん] /(n) (1) (form) writing brush and inkstone/(n) (2) (form) writing/composition/(n) (3) daily life of a writer/
筆遣い [ふでづかい] /(n) brushwork/handling of one's brush/command of one's pen/penmanship/
筆耕 [ひっこう] /(n) making a living copying or writing/
筆耕料 [ひっこうりょう] /(n) copying fee/
筆降ろし [ふでおろし] /(iK) (n,vs) (1) using a new brush for the first time/(n,vs) (2) doing something for the first time/(n,vs) (3) man losing his virginity (esp. to an older woman)/
筆才 [ひっさい] /(n) literary talent/
筆札 [ひっさつ] /(n) (1) writing brush and paper/pen and paper/(n) (2) handwriting/
筆算 [ひっさん] /(n,vs,vt) (1) calculating on paper/(n) (2) (obs) writing and arithmetic/
筆使い [ふでづかい] /(n) brushwork/handling of one's brush/command of one's pen/penmanship/
筆紙 [ひっし] /(n) (1) brush and paper/(n) (2) written description/
筆字 [ふでじ] /(n) character written by brush/brush-stroke character/
筆写 [ひっしゃ] /(n,vs,vt) copying (by hand)/transcribing/
筆写体 [ひっしゃたい] /(n) cursive typeface/
筆写略字 [ひっしゃりゃくじ] /(n) handwritten abbreviation (of kanji)/
筆者 [ひっしゃ] /(n) writer/author/(P)/
筆順 [ひつじゅん] /(n) stroke order (esp. of a Chinese character)/(P)/
筆書 [ふでがき] /(n) brush writing/
筆書き [ふでがき] /(n) brush writing/
筆触 [ひっしょく] /(n) feel of a brush or pen/
筆陣 [ひつじん] /(n) (lineup of authors engaged in a) war of words/
筆勢 [ひっせい] /(n) stroke (dash) of the pen/(force of) brushwork/
筆生 [ひっせい] /(n) copyist/amanuensis/
筆石 [ふでいし] /(n) (uk) graptolite (extinct Paleozoic-era invertebrate)/
筆跡 [ひっせき] /(n,adj-no) (1) handwriting/(n) (2) calligraphy specimen/example of penmanship/holograph/(P)/
筆跡 [ふであと] /(n,adj-no) (1) handwriting/(n) (2) calligraphy specimen/example of penmanship/holograph/
筆跡学 [ひっせきがく] /(n) graphology/
筆跡鑑定 [ひっせきかんてい] /(n) handwriting analysis/
筆蹟 [ひっせき] /(rK) (n,adj-no) (1) handwriting/(n) (2) calligraphy specimen/example of penmanship/holograph/
筆舌 [ひつぜつ] /(n) written and spoken words/description/
筆舌につくしがたい [ひつぜつにつくしがたい] /(sK) (exp,adj-i) beyond description/
筆舌につくし難い [ひつぜつにつくしがたい] /(sK) (exp,adj-i) beyond description/
筆舌に尽くしがたい [ひつぜつにつくしがたい] /(exp,adj-i) beyond description/
筆舌に尽くし難い [ひつぜつにつくしがたい] /(exp,adj-i) beyond description/
筆舌に尽しがたい [ひつぜつにつくしがたい] /(sK) (exp,adj-i) beyond description/
筆舌に尽し難い [ひつぜつにつくしがたい] /(sK) (exp,adj-i) beyond description/
筆先 [ふでさき] /(n) tip of brush/
筆戦 [ひっせん] /(n) war of words/
筆洗 [ひっせん] /(n) brush cleaner/brush cleaning/brush washing/writing brush washer/
筆洗 [ふであらい] /(n) brush cleaner/brush cleaning/brush washing/writing brush washer/
筆洗い [ふであらい] /(n) brush cleaner/brush cleaning/brush washing/writing brush washer/
筆禅道 [ひつぜんどう] /(n) Art of the Brush (esp. school of Japanese Zen calligraphy)/
筆太 [ふでぶと] /(adj-na,n) a bold hand/
筆端 [ひったん] /(n) tip of a brush or pen/(force of a) writing style/
筆談 [ひつだん] /(n,vs,vi) communicating in writing/
筆致 [ひっち] /(n) (1) stroke of the brush/touch/(n) (2) literary style/
筆忠実 [ふでまめ] /(n,adj-na) good correspondent/ready writer/
筆塚 [ふでづか] /(n) mound covering reverently buried old brushes/
筆答 [ひっとう] /(n,vs) written response/
筆筒 [ひっとう] /(n) brush case/
筆筒 [ふでづつ] /(n) brush case/
筆頭 [ひっとう] /(n,adj-no) (1) brush tip/(n,adj-no) (2) first on a list/(n,adj-no) (3) head/chief/(P)/
筆頭 [ふでがしら] /(n,adj-no) (1) brush tip/(n,adj-no) (2) first on a list/(n,adj-no) (3) head/chief/
筆頭とする [ひっとうとする] /(exp,vs-i) to be led by/to be headed by/
筆頭株主 [ひっとうかぶぬし] /(n) biggest shareholder/largest stockholder/
筆頭菜 [つくし] /(gikun) (n) fertile shoot of field horsetail/
筆頭菜 [ひっとうさい] /(n) fertile shoot of field horsetail/
筆頭者 [ひっとうしゃ] /(n) head of a family/first name on a list/
筆頭著者 [ひっとうちょしゃ] /(n) first author/
筆入れ [ふでいれ] /(n) pencil case/pen case/writing case/brush case/
筆箱 [ふでばこ] /(n) pencil case/pencil box/writing brush case/
筆不精 [ふでぶしょう] /(adj-na,n) poor correspondent/apparent disdain of (or trouble with) writing/someone who appears to dislike (or be poor at) writing/
筆付き [ふでつき] /(n) brushwork/
筆文字 [ふでもじ] /(n) character written by brush/brush-stroke character/
筆癖 [ふでくせ] /(n) (1) habits of handwriting/handwriting idiosyncrasies/(n) (2) style of writing/style of painting/
筆癖 [ふでぐせ] /(n) (1) habits of handwriting/handwriting idiosyncrasies/(n) (2) style of writing/style of painting/
筆法 [ひっぽう] /(n) style of penmanship/
筆鋒 [ひっぽう] /(n) power of the pen/
筆墨 [ひつぼく] /(n) stationery/pen and ink/writing materials/
筆無精 [ふでぶしょう] /(adj-na,n) poor correspondent/apparent disdain of (or trouble with) writing/someone who appears to dislike (or be poor at) writing/
筆名 [ひつめい] /(n) alias/pseudonym/pen name/nom de plume/(P)/
筆毛 [ひつもう] /(n) pinfeather/
筆毛動脈 [ひつもうどうみゃく] /(n,adj-no) (anat) penicilliary artery/penicillus/
筆問筆答 [ひつもんひっとう] /(n) question and answer in writing/written reply to a written question/
筆立て [ふでたて] /(n) pen or brush stand/
筆力 [ひつりょく] /(n) strength of the brush stroke/power of the pen/ability to write/
筆録 [ひつろく] /(n,vs,vt) written record/
筆旁 [ふでづくり] /(n) (uk) kanji "brush" radical/
筆誅 [ひっちゅう] /(n,vs,vt) written denunciation/
筆迹 [ひっせき] /(rK) (n,adj-no) (1) handwriting/(n) (2) calligraphy specimen/example of penmanship/holograph/
逼る [せまる] /(rK) (v5r,vi) (1) to approach/to draw near/to be imminent/(v5r,vt) (2) to press (someone for something)/to urge/to compel/
逼塞 [ひっそく] /(n,vs,vi) (1) being trapped (and having no way out)/(n,vs,vi) (2) withdrawal from society during personal financial hardship/(n,vs,vi) (3) (hist) house arrest (Edo period)/
逼迫 [ひっぱく] /(n,vs,vi) (1) tightness (of money, financial conditions, etc.)/pressure/stringency/(n,vs,vi) (2) being strained (of a situation)/being tense/being pressing/being tough/
桧 [ひ] /(ok) (n) (uk) hinoki cypress (Chamaecyparis obtusa)/Japanese cypress/
桧 [ひのき] /(n) (uk) hinoki cypress (Chamaecyparis obtusa)/Japanese cypress/
桧笠 [ひがさ] /(n) conical hat/
桧笠 [ひのきがさ] /(n) conical hat/
桧扇 [ひおうぎ] /(n) (1) formal folding fan made of hinoki cypress/(n) (2) blackberry lily (Belamcanda Chinensis)/leopard lily/leopard flower/
桧扇貝 [ひおうぎがい] /(n) (uk) noble scallop (Chlamys nobilis)/
桧皮 [ひはだ] /(n) cypress bark/
桧皮 [ひわだ] /(n) cypress bark/
桧皮ぶき [ひわだぶき] /(n) cypress bark roof/hinoki bark thatching/
桧皮葺 [ひわだぶき] /(n) cypress bark roof/hinoki bark thatching/
桧皮葺き [ひわだぶき] /(n) cypress bark roof/hinoki bark thatching/
桧舞台 [ひのきぶたい] /(n) (1) stage made of Japanese cypress (in noh, kabuki, etc.)/(n) (2) the limelight/the big stage/the big time/
桧木 [ひのき] /(n) (uk) hinoki cypress (Chamaecyparis obtusa)/Japanese cypress/
桧木笠 [ひのきがさ] /(n) conical hat/
桧葉 [ひば] /(n) (1) hinoki leaf/(n) (2) (uk) hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata)/(n) (3) (uk) small ornamental false cypress (i.e. a variety of hinoki or a related species)/
桧葉叉 [ひばまた] /(n) (uk) Arctic wrack (Fucus evanescens)/
姫 [ひめ] /(n) (1) young lady of noble birth/princess (esp. in Western contexts, tales, etc.)/(n-suf,n) (2) girl/(pref) (3) small/cute/lesser (in names of species)/(n) (4) (arch) (kyb:) prostitute/(P)/
姫ごぜ [ひめごぜ] /(sK) (ok) (n) (hon) (form) daughter of a person of high rank/
姫ごぜ [ひめごぜん] /(sK) (n) (hon) (form) daughter of a person of high rank/
姫ごぜん [ひめごぜ] /(sK) (ok) (n) (hon) (form) daughter of a person of high rank/
姫ごぜん [ひめごぜん] /(sK) (n) (hon) (form) daughter of a person of high rank/
姫さま [ひめさま] /(n) princess/daughter of a nobleman/
姫さゆり [ひめさゆり] /(sK) (n) (uk) maiden lily (Lilium rubellum)/
姫のり [ひめのり] /(n) rice starch/rice paste/
姫りんご [ひめりんご] /(n) Chinese crab apple (Malus prunifolia)/
姫ウォンバット [ひめウォンバット] /(n) (uk) common wombat (Vombatus ursinus)/
姫カット [ひめカット] /(n) hime cut/hairstyle consisting of straight shoulder-length or cheek-length sidelocks and bangs cut above the eyebrows/
姫コンドル [ひめコンドル] /(n) (uk) turkey vulture (Cathartes aura)/turkey buzzard/
姫ダニ [ひめダニ] /(n) soft tick/argasid/
姫マーラ [ひめマーラ] /(n) (uk) Chacoan mara (Dolichotis salinicola)/
姫リンゴ [ひめりんご] /(n) Chinese crab apple (Malus prunifolia)/
姫雨燕 [ひめあまつばめ] /(n) (uk) house swift (Apus nipalensis)/
姫鵜 [ひめう] /(n) (uk) pelagic cormorant (Phalacrocorax pelagicus)/
姫燕千鳥 [ひめつばめちどり] /(n) (uk) small pratincole (Glareola lactea)/little pratincole/small Indian pratincole/
姫黄金 [ひめこがね] /(n) (uk) soybean beetle (Anomala rufocuprea)/
姫花蜂 [ひめはなばち] /(n) (uk) mining bee (of family Andrenidae)/
姫蝦夷法螺 [ひめえぞぼら] /(n) (uk) arthritic neptune (species of whelk, Neptunea arthritica)/
姫海燕 [ひめうみつばめ] /(n) (uk) European storm petrel (Hydrobates pelagicus)/
姫海亀 [ひめうみがめ] /(n) (uk) olive ridley sea turtle (Lepidochelys olivacea)/Pacific ridley sea turtle/bastard turtle/
姫海雀 [ひめうみすずめ] /(n) (uk) dovekie (Alle alle)/dovekey/little auk/
姫垣 [ひめがき] /(n) low fence/
姫鰹節虫 [ひめかつおぶしむし] /(n) (uk) black carpet beetle (Attagenus unicolor japonicus)/
姫樺 [ひめかんば] /(n) (uk) dwarf birch (Betula nana)/
姫丸鰹節虫 [ひめまるかつおぶしむし] /(n) (uk) carpet beetle (Anthrenus verbasci)/
姫蟻 [ひめあり] /(n) (uk) Monomorium intrudens (species of ant)/
姫蟻食 [ひめありくい] /(n) (uk) silky anteater (Cyclopes didactylus)/pygmy anteater/
姫宮 [ひめみや] /(n) princess/
姫空木 [ひめうつぎ] /(n) (uk) slender deutzia (Deutzia gracilis)/
姫君 [ひめぎみ] /(n) (hon) daughter of a person of high rank (esp. eldest daughter)/(P)/
姫蛍 [ひめぼたる] /(n) (uk) Hotaria parvula (species of firefly)/
姫糊 [ひめのり] /(n) rice starch/rice paste/
姫虎魚 [ひめおこぜ] /(n) (uk) grey stingfish (Minous monodactylus)/
姫御子 [ひめみこ] /(n) imperial princess/
姫御前 [ひめごぜ] /(ok) (n) (hon) (form) daughter of a person of high rank/
姫御前 [ひめごぜん] /(n) (hon) (form) daughter of a person of high rank/
姫向日葵 [ひめひまわり] /(n) (uk) cucumberleaf sunflower (Helianthus cucumerifolius)/
姫沙魚 [ひめはぜ] /(n) (uk) sharp-nosed sand goby (Favonigobius gymnauchen)/
姫沙羅 [ひめしゃら] /(n) (uk) tall stewartia (Stewartia monadelpha)/hime-syara stewartia/
姫始め [ひめはじめ] /(n) (1) eating the first meal of soft rice (himeii) after the traditional hard rice of New Year (kowaii)/(n) (2) first intercourse of the New Year/(n) (3) (sl) loss of virginity/loss of maidenhead/
姫春蝉 [ひめはるぜみ] /(n) (uk) Euterpnosia chibensis (species of cicada)/
姫初め [ひめはじめ] /(n) (1) eating the first meal of soft rice (himeii) after the traditional hard rice of New Year (kowaii)/(n) (2) first intercourse of the New Year/(n) (3) (sl) loss of virginity/loss of maidenhead/
姫女苑 [ひめじょおん] /(n) (uk) daisy (Erigeron annuus)/daisy fleabane/
姫女子 [ひめじょし] /(n) (rare) female fan of yuri comics, etc./
姫小灰蝶 [ひめしじみ] /(n) (uk) silver-studded blue (Plebejus argus)/
姫小松 [ひめこまつ] /(n) (1) Japanese white pine (Pinus parviflora)/(n) (2) small pine (esp. one pulled from the ground during "ne-no-hi-no-asobi")/
姫小百合 [ひめさゆり] /(n) (uk) maiden lily (Lilium rubellum)/
姫松 [ひめまつ] /(n) small pine/short pine tree/
姫神 [ひめかみ] /(n) goddess/
姫神 [ひめがみ] /(n) goddess/
姫水鶏 [ひめくいな] /(n) (uk) Baillon's crake (Porzana pusilla)/
姫雀蜂 [ひめすずめばち] /(n) (uk) Vespa ducalis (species of hornet)/
姫西部土竜 [ひめせいぶもぐら] /(n) (uk) coast mole (Scapanus orarius)/Pacific mole/
姫青木 [ひめあおき] /(n) (uk) Aucuba japonica var. borealis (variety of Japanese laurel)/
姫昔蓬 [ひめむかしよもぎ] /(n) (uk) horseweed (Conyza canadensis)/Canadian horseweed/Canadian fleabane/coltstail/marestail/butterweed/
姫昔艾 [ひめむかしよもぎ] /(n) (uk) horseweed (Conyza canadensis)/Canadian horseweed/Canadian fleabane/coltstail/marestail/butterweed/
姫赤立羽 [ひめあかたては] /(rK) (n) (uk) painted lady (Vanessa cardui)/thistle butterfly/
姫蝉海老 [ひめせみえび] /(n) (uk) slipper lobster of genus Scyllarus (esp. species Scyllarus cultrifer)/
姫尖鼠 [ひめとがりねずみ] /(n) (uk) slender shrew (Sorex gracillimus)/
姫鼠 [ひめねずみ] /(n) (uk) small Japanese field mouse (Apodemus argenteus)/
姫早百合 [ひめさゆり] /(rK) (n) (uk) maiden lily (Lilium rubellum)/
姫袋土竜 [ひめふくろもぐら] /(n) (uk) northern marsupial mole (Notoryctes caurinus)/
姫鯛 [ひめだい] /(n) (uk) lavender jobfish (Pristipomoides sieboldii)/flower jobfish/
姫谷焼 [ひめややき] /(n) Himeya ware/Himeya porcelain/
姫男子 [ひめだんし] /(n) (rare) male fan of yuri comics, etc./
姫蜘蛛 [ひめぐも] /(n) (uk) Parasteatoda japonica (species of tangle-web spider)/
姫著莪 [ひめしゃが] /(n) fringed iris (Iris gracilipes)/
姫長元坊 [ひめちょうげんぼう] /(n) (uk) lesser kestrel (Falco naumanni)/
姫椿 [ひめつばき] /(n) (1) (uk) Chinese guger tree (Schima wallichii)/(n) (2) sasanqua (Camellia sasanqua)/(n) (3) (arch) Japanese privet (Ligustrum japonicum)/
姫電 [ひめでん] /(n) highly decorated cell phone/
姫土斑猫 [ひめつちはんみょう] /(n) (uk) Meloe coarctatus (species of oil beetle)/
姫日不見 [ひめひみず] /(n) (uk) True's shrew mole (Dymecodon pilirostris)/
姫波布 [ひめはぶ] /(n) (uk) Okinawa pit viper (Ovophis okinavensis)/Ryukyu Island pit viper/
姫馬酔木 [ひめあせび] /(n) Pieris japonica/Hime Lily of the valley bush/andromeda/
姫萩 [ひめはぎ] /(n) (uk) dwarf milkwort (Polygala japonica)/
姫薄羽白蝶 [ひめうすばしろちょう] /(n) (uk) Parnassius stubbendorfii (species of swallowtail)/
姫薄荷 [ひめはっか] /(n) (uk) Mentha japonica (species of mint)/
姫飯 [ひめいい] /(n) (arch) soft rice (cooked in a pot)/
姫飯匙倩 [ひめはぶ] /(n) (uk) Okinawa pit viper (Ovophis okinavensis)/Ryukyu Island pit viper/
姫皮 [ひめかわ] /(n) thin, soft membrane inside the tip of a bamboo culm/silky inner covering at the tip of a bamboo shoot/
姫菱 [ひめびし] /(n) (uk) Trapa incisa (species of plant closely related to the water caltrop)/
姫百合 [ひめゆり] /(n) (uk) morning star lily (Lilium concolor)/star lily/
姫風露 [ひめふうろ] /(n) (uk) herb-robert (Geranium robertianum)/Robert's geranium/
姫方 [ひめかた] /(n) (hon) ladies/
姫蜂 [ひめばち] /(n) (uk) ichneumon wasp (Ichneumonidae spp.)/ichneumon fly/
姫蜂鳥 [ひめはちどり] /(n) (uk) Calliope hummingbird (Selasphorus calliope)/
姫鱒 [ひめます] /(n) (uk) kokanee salmon (Oncorhynchus nerka)/
姫薮蘭 [ひめやぶらん] /(n) (uk) Liriope minor (flowering plant in the Asparagaceae family)/
姫予約 [ひめよやく] /(n) (col) booking directly with a prostitute (instead of with the brothel)/
姫様 [ひめさま] /(n) princess/daughter of a nobleman/
姫林檎 [ひめりんご] /(n) Chinese crab apple (Malus prunifolia)/
姫路学院女子短期大学 [ひめじがくいんじょしたんきだいがく] /(n) (org) Himejigakuin Women's Junior College/
姫路工業大学 [ひめじこうぎょうだいがく] /(n) (org) Himeji Institute of Technology/
姫路市立美術館 [ひめじしりつびじゅつかん] /(n) (org) Himeji City Museum of Art/
姫路大学 [ひめじだいがく] /(n) (org) Himeji University/
姫路獨協大学 [ひめじどっきょうだいがく] /(n) (org) Himeji Dokkyo University/
姫墻 [ひめがき] /(n) low fence/
姫楮 [ひめこうぞ] /(n) (uk) Broussonetia kazinoki (species of mulberry)/
姫秧鶏 [ひめくいな] /(n) (uk) Baillon's crake (Porzana pusilla)/
姫茴香 [ひめういきょう] /(n) (1) (uk) caraway (Carum carvi)/(n) (2) (uk) dill (Anethum graveolens)/
姫薊 [ひめあざみ] /(n) (uk) himeazami (Cirsium buergeri)/
姫黐 [ひめもち] /(n) (uk) Ilex leucoclada (species of holly)/
媛 [ひめ] /(oK) (n) (1) young lady of noble birth/princess (esp. in Western contexts, tales, etc.)/(n-suf,n) (2) girl/(pref) (3) small/cute/lesser (in names of species)/(n) (4) (arch) (kyb:) prostitute/
紐 [ひも] /(n) (1) (uk) string/cord/(n) (2) (uk) leash/(n) (3) (uk) (col) man who is financially dependent on a woman/gigolo/pimp/(n) (4) (uk) restrictions/conditions/(n) (5) (uk) mantle (shellfish, etc.)/(n) (6) (food) (uk) small intestine (beef, pork)/oviduct meat (chicken)/(P)/
紐づく [ひもづく] /(v5k,vi) to be linked (esp. of data)/to be tied (e.g. to an account)/to be related/
紐づくり [ひもづくり] /(n) coiling (pottery-making method)/
紐づけ [ひもづけ] /(n,vs) linking/linkage/associating (information)/connecting/
紐づける [ひもづける] /(v1,vt) to link (information, accounts, etc.)/to associate/to connect/
紐の端 [ひものはし] /(n) end of a string/
紐を結ぶ [ひもをむすぶ] /(exp,v5b) to tie a string/
紐タイ [ひもタイ] /(n) (uk) shoestring tie/string tie/
紐ネクタイ [ひもネクタイ] /(n) bolo tie/string tie/
紐パン [ひもパン] /(n) (abbr) string bikini/g-string/thong/
紐パンツ [ひもパンツ] /(n) string bikini/g-string/thong/
紐育 [ニュー・ヨーク] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) New York/
紐育 [ニューヨーク] /(ateji) (rK) (n) (uk) New York/
紐解く [ひもとく] /(v5k,vt) (1) to read (a book)/to open (a book) to read/(v5k,vt) (2) to unravel (e.g. a mystery)/to discover (the truth)/
紐革 [ひもかわ] /(n) strap/thong/
紐革饂飩 [ひもかわうどん] /(rK) (n) (food) (uk) flat noodles/
紐鏡 [ひもかがみ] /(n) small ancient mirror tied with a cord/
紐形動物 [ひもがたどうぶつ] /(n) nemertean (any worm of phylum Nemertea)/
紐鶏頭 [ひもげいとう] /(n) (uk) love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus)/tassel flower/velvet flower/foxtail amaranth/Inca wheat/
紐作り [ひもづくり] /(n) coiling (pottery-making method)/
紐歯鯨 [ひもはくじら] /(n) (uk) strap-toothed whale (Mesoplodon layardii)/Layard's beaked whale/
紐状 [ひもじょう] /(adj-no,n) ribbon-shaped/string-like/lace-like/
紐帯 [じゅうたい] /(n) (1) tie/social bond/link/close relation/important connection/(n) (2) obi and cord/string/belt/
紐帯 [ちゅうたい] /(n) (1) tie/social bond/link/close relation/important connection/(n) (2) obi and cord/string/belt/
紐男 [ひもおとこ] /(sK) (n) (col) man who is financially dependent on a woman/
紐虫 [ひもむし] /(n) (uk) ribbon worm (any worm of phylum Nemertea)/
紐付 [ひもつき] /(n,adj-no) (1) having strings attached (of a loan, etc.)/having conditions attached/having restrictions attached/(n,adj-no) (2) having a string or cord attached (of a bag, clothing, etc.)/something with a string attached/(n) (3) having a lover (of a woman)/woman with a male lover/
紐付き [ひもつき] /(n,adj-no) (1) having strings attached (of a loan, etc.)/having conditions attached/having restrictions attached/(n,adj-no) (2) having a string or cord attached (of a bag, clothing, etc.)/something with a string attached/(n) (3) having a lover (of a woman)/woman with a male lover/
紐付き融資 [ひもつきゆうし] /(n) tied loan/
紐付く [ひもづく] /(v5k,vi) to be linked (esp. of data)/to be tied (e.g. to an account)/to be related/
紐付け [ひもづけ] /(n,vs) linking/linkage/associating (information)/connecting/
紐付ける [ひもづける] /(v1,vt) to link (information, accounts, etc.)/to associate/to connect/
紐約 [ニュー・ヨーク] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) New York/
紐約 [ニューヨーク] /(ateji) (rK) (n) (uk) New York/
百 [ひゃく] /(num) hundred/100/(P)/
百 [もも] /(num) (1) (poet) hundred/100/(n-pref) (2) (poet) (a great) many/
百たたき [ひゃくたたき] /(n) a hundred lashes/a hundred strokes/
百ます計算 [ひゃくますけいさん] /(n) method of learning through repetition which involves multiplying and other calculations carried out on a 10-by-10 grid of numbers/
百も承知 [ひゃくもしょうち] /(exp) knowing only too well/being fully aware of/
百パー [ひゃくパー] /(sK) (adv,n) (col) 100 percent/completely/fully/
百パーセント [ひゃくパーセント] /(n,adv) 100 percent/
百マス計算 [ひゃくマスけいさん] /(n) method of learning through repetition which involves multiplying and other calculations carried out on a 10-by-10 grid of numbers/
百一物 [ひゃくいちもつ] /(n) monk's allowed daily necessities (clothes, food, etc.)/
百円 [ひゃくえん] /(n) 100 yen/
百円ショップ [ひゃくえんショップ] /(n) hundred-yen store/dollar store/
百円玉 [ひゃくえんだま] /(n) 100 yen coin/
百塩茶 [ももしおちゃ] /(n,adj-no) reddish-brown/
百億 [ひゃくおく] /(num) 10,000,000,000/ten billion/(P)/
百家 [ひゃっか] /(n) many scholars/
百家争鳴 [ひゃっかそうめい] /(n) (yoji) let a hundred schools of thought contend/
百科 [ひゃっか] /(n) (1) many objects (for study)/(n) (2) (abbr) encyclopedia/encyclopaedia/
百科事典 [ひゃっかじてん] /(n) encyclopedia/encyclopaedia/(P)/
百科辞書 [ひゃっかじしょ] /(n) encyclopedia/encyclopaedia/
百科辞典 [ひゃっかじてん] /(n) encyclopedia/encyclopaedia/(P)/
百科全書 [ひゃっかぜんしょ] /(n) (work) Encyclopedie, ou dictionnaire raisonne des sciences, des arts et des metiers (French encyclopedia edited by Denis Diderot)/
百科全書 [ひゃっかぜんしょ] /(n) encyclopedia/
百科全書派 [ひゃっかぜんしょは] /(n) the Encyclopedists/
百花 [ひゃっか] /(n) all varieties of flowers/many flowers/
百花斉放 [ひゃっかせいほう] /(n) (yoji) (hist) let a hundred flowers blossom/Hundred Flowers campaign/
百花撩乱 [ひゃっかりょうらん] /(n,adj-t) (yoji) a gathering of many beautiful women (talented people)/simultaneous emergence of many talents and achievements/hundred flowers blooming in profusion/
百花繚乱 [ひゃっかりょうらん] /(n,adj-t) (yoji) a gathering of many beautiful women (talented people)/simultaneous emergence of many talents and achievements/hundred flowers blooming in profusion/
百貨 [ひゃっか] /(n) all kinds of goods/
百貨店 [ひゃっかてん] /(n) department store/(P)/
百貨店協会 [ひゃっかてんきょうかい] /(n) (org) Association of Department Stores/
百害 [ひゃくがい] /(n) great damage/
百害あって一利なし [ひゃくがいあっていちりなし] /(exp) (id) all pain, no gain/doing no good and a lot of harm/having no redeeming features/being a complete disadvantage/a hundred harms and not a single gain/
百害あって一利無し [ひゃくがいあっていちりなし] /(exp) (id) all pain, no gain/doing no good and a lot of harm/having no redeeming features/being a complete disadvantage/a hundred harms and not a single gain/
百官 [ひゃっかん] /(n) all the officials/
百眼 [ひゃくまなこ] /(n) (1) using multiple simple paper masks to represent different emotions in a play (from the middle of the Edo period)/(n) (2) simple paper mask/
百鬼夜行 [ひゃっきやぎょう] /(n) (1) (yoji) nightly procession of monsters, spirits, etc./(n) (2) (yoji) veritable pandemonium/large number of people plotting and doing evil/creepy characters roaming about/
百鬼夜行 [ひゃっきやこう] /(n) (1) (yoji) nightly procession of monsters, spirits, etc./(n) (2) (yoji) veritable pandemonium/large number of people plotting and doing evil/creepy characters roaming about/
百均 [ひゃっきん] /(n) (abbr) hundred-yen store/100 yen shop/
百景 [ひゃっけい] /(n) 100 famous views/
百計 [ひゃっけい] /(n) all means/
百芸 [ひゃくげい] /(n) jack of all trades/
百穴 [ひゃっけつ] /(n) (hist) cluster of Kofun-period graves/
百五銀行 [ひゃくごぎんこう] /(n) (company) Hyakugo Bank/
百行 [ひゃっこう] /(n) all acts/
百合 [びゃくごう] /(n) lily (as an ingredient in traditional Chinese medicine)/
百合 [ゆり] /(gikun) (n) (1) (uk) lily (Lilium spp.)/(n) (2) (col) yuri/genre of comics and novels about female homosexuality/(P)/
百合 [ゆる] /(ok) (n) (uk) lily (Lilium spp.)/
百合の樹 [ゆりのき] /(exp,n) (uk) tulip tree (Liriodendron tulipifera)/tuliptree/yellow poplar/
百合の木 [ゆりのき] /(exp,n) (uk) tulip tree (Liriodendron tulipifera)/tuliptree/yellow poplar/
百合ップル [ゆりップル] /(n) (col) female same-sex couple/
百合鴎 [ゆりかもめ] /(n) (uk) black-headed gull (Chroicocephalus ridibundus)/hooded gull/
百合科 [ゆりか] /(n) Liliaceae (the lily family)/
百合根 [ゆりね] /(n) lily bulb/
百合樹 [ゆりのき] /(exp,n) (uk) tulip tree (Liriodendron tulipifera)/tuliptree/yellow poplar/
百合水仙 [ゆりずいせん] /(n) alstroemeria/lily of the Incas/Peruvian lily/
百合木 [ゆりのき] /(exp,n) (uk) tulip tree (Liriodendron tulipifera)/tuliptree/yellow poplar/
百歳 [ももとせ] /(n) century/hundred years/a long time/
百済 [くだら] /(n) (hist) Baekje (ancient Korean kingdom; 18 BCE-660 CE)/Paekche/
百済楽 [くだらがく] /(n) music in the Korean court/
百済琴 [くだらごと] /(n) (rare) konghou (ancient Chinese harp)/
百事 [ひゃくじ] /(n) all/everything/
百尺竿頭 [ひゃくしゃくかんとう] /(n) (yoji) the highest state of one's enlightenment/the highest level one can attain/
百尺竿頭 [ひゃくせきかんとう] /(n) (yoji) the highest state of one's enlightenment/the highest level one can attain/
百寿 [ひゃくじゅ] /(n) centenarianism/centenarian/100th birthday celebration/
百寿者 [ひゃくじゅしゃ] /(n) centenarian/
百十四銀行 [ひゃくじゅうしぎんこう] /(n) (company) The Hyakujushi Bank/114 Bank/
百十八番 [ひゃくじゅうはちばん] /(n) 118 (maritime emergency telephone number in Japan)/
百十番 [ひゃくとおばん] /(n) (1) 110 (police emergency telephone number in Japan)/(vs,vi) (2) to call 110/to call the police/
百獣 [ひゃくじゅう] /(n) all kinds of animals/
百獣の王 [ひゃくじゅうのおう] /(exp,n) king of beasts (i.e. lion)/
百重 [ももえ] /(n) (arch) piling up highly/becoming a large pile/
百出 [ひゃくしゅつ] /(n,vs,vi) arise in great numbers/
百丈清規 [ひゃくじょうしんぎ] /(n) (work) Pure Rules of Huaihai (set of monastery regulations said to have been written by Baizhang Huaihai)/
百条委員会 [ひゃくじょういいんかい] /(n) investigation committee of a local assembly (under Section 100 of the Local Government Act)/
百色眼鏡 [ひゃくいろめがね] /(n) kaleidoscope/
百人一首 [ひゃくにんいっしゅ] /(n) (1) (work) (Ogura) Hyakunin Isshu/classical Japanese anthology of one hundred Japanese waka by one hundred poets/(n) (2) hyakunin isshu karuta/hyakunin isshu poetry cards/deck of 200 cards, the 100 waka of the Hyakunin Isshu split between them, to be matched together during the game/
百人一首かるた [ひゃくにんいっしゅカルタ] /(n) Hyakunin Isshu karuta/poetry cards based on the Hyakunin Isshu/
百人一首カルタ [ひゃくにんいっしゅカルタ] /(n) Hyakunin Isshu karuta/poetry cards based on the Hyakunin Isshu/
百人斬り [ひゃくにんぎり] /(n) (1) slaying 100 enemies with one's sword/(n) (2) (sl) bedding 100 people/having sex with countless people/
百人首 [ひゃくにんしゅ] /(n) (1) (work) (Ogura) Hyakunin Isshu/(n) (2) hyakunin isshu karuta/
百人切り [ひゃくにんぎり] /(n) (1) slaying 100 enemies with one's sword/(n) (2) (sl) bedding 100 people/having sex with countless people/
百人百様 [ひゃくにんひゃくよう] /(exp) (yoji) so many men, so many ways/to each one's own/it takes all sorts to make a world/
百人力 [ひゃくにんりき] /(n) (id) tremendous strength/strength of a hundred people/
百世 [ひゃくせい] /(n) long era/ages/eternity/
百世 [ももよ] /(n) long era/ages/eternity/
百姓 [おおみたから] /(n) (arch) imperial subjects/the people/
百姓 [ひゃくしょう] /(n) (1) (sens) farmer/peasant/farm laborer/farmhand/(n) (2) farming/(n) (3) (derog) country bumpkin/yokel/(n) (4) the common people/(P)/
百姓 [ひゃくせい] /(n) the common people/
百姓一揆 [ひゃくしょういっき] /(n) (hist) peasant uprising (Edo period)/peasants' revolt/
百姓家 [ひゃくしょうや] /(n) farmer's home/
百姓読み [ひゃくしょうよみ] /(n) unorthodox reading of kanji (in compounds)/
百声鳥 [ももこえどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
百折不撓 [ひゃくせつふとう] /(n) (yoji) indefatigability/indomitableness/
百舌 [もず] /(n) (1) (uk) shrike (any bird of family Laniidae)/(n) (2) (uk) bull-headed shrike (Lanius bucephalus)/butcher bird/
百舌のはやにえ [もずのはやにえ] /(exp,n) (uk) butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption/
百舌の早贄 [もずのはやにえ] /(sK) (exp,n) (uk) butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption/
百舌の速贄 [もずのはやにえ] /(exp,n) (uk) butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption/
百舌勘定 [もずかんじょう] /(n) (yoji) (rare) splitting the bill so that the others end up paying the whole amount/wheedling the others into paying the whole bill/
百舌鳥 [もず] /(n) (1) (uk) shrike (any bird of family Laniidae)/(n) (2) (uk) bull-headed shrike (Lanius bucephalus)/butcher bird/
百千 [ひゃくせん] /(adj-no) a large number/all sorts/hundreds and thousands/
百千 [ももち] /(adj-no) a large number/all sorts/hundreds and thousands/
百千鳥 [ももちどり] /(n) (1) (poet) many bird/various kinds of birds/(n) (2) (arch) plover/(n) (3) (arch) Japanese bush warbler/Japanese nightingale/
百千万 [ひゃくせんまん] /(n) multitudinousness/
百川 [ひゃくせん] /(n) (rare) hundred rivers/many rivers/all rivers/
百戦 [ひゃくせん] /(n) hundred battles/many battles/
百戦百勝 [ひゃくせんひゃくしょう] /(n) (yoji) ever-victorious/many successful campaigns/invincibility/
百戦練磨 [ひゃくせんれんま] /(adj-no) (yoji) veteran/battle-worn/schooled by adversity in many battles/hard-bitten/rich in experience/very experienced/
百戦錬磨 [ひゃくせんれんま] /(adj-no) (yoji) veteran/battle-worn/schooled by adversity in many battles/hard-bitten/rich in experience/very experienced/
百撰 [ひゃくせん] /(oK) (n-suf,n) top hundred/hundred best/
百選 [ひゃくせん] /(n-suf,n) top hundred/hundred best/
百足 [ひゃくそく] /(n) (uk) centipede/
百足 [むかで] /(gikun) (n) (uk) centipede/
百足海苔 [むかでのり] /(n) (uk) Grateloupia filicina (species of red alga)/
百足競争 [むかできょうそう] /(n) centipede race (foot race in which teams of runners are tied together)/
百足競走 [むかできょうそう] /(rK) (n) centipede race (foot race in which teams of runners are tied together)/
百卒長 [ひゃくそつちょう] /(n) centurion/
百態 [ひゃくたい] /(n) various phases/
百代 [はくたい] /(n) long era/ages/eternity/
百代 [ひゃくだい] /(n) long era/ages/eternity/
百代 [ももよ] /(n) long era/ages/eternity/
百叩き [ひゃくたたき] /(n) a hundred lashes/a hundred strokes/
百点 [ひゃくてん] /(n) hundred points/perfect mark/
百点満点 [ひゃくてんまんてん] /(n,adj-no) (1) perfect score/full marks/perfection/leaving nothing to be desired/(n) (2) grading out of a hundred/grading on a scale of 0 to 100/
百度 [ひゃくど] /(n) (1) hundred times/(n) (2) hundred degrees/
百度 [ももたび] /(n) (arch) hundred times/many times/
百度 [バイドゥ] /(n) (company) Baidu (China)/
百度参り [ひゃくどまいり] /(n) (1) hundred times worship/walking back and forth a hundred times before a shrine, offering a prayer each time/(n) (2) visiting a place repeatedly (to make a request)/
百度石 [ひゃくどいし] /(n) stone used as a marker for hundred times worship/
百度百科 [ひゃくどひゃっか] /(n) (work) Baidu Baike (encyclopedia)/Baidu Wiki/
百度百科 [バイドゥひゃっか] /(n) (work) Baidu Baike (encyclopedia)/Baidu Wiki/
百難 [ひゃくなん] /(n) all obstacles/all sorts of trouble/
百日 [ひゃくにち] /(n) hundred days/lengthy time/
百日せき [ひゃくにちせき] /(n) whooping cough/pertussis/
百日ぜき [ひゃくにちぜき] /(n) whooping cough/pertussis/
百日の説法屁一つ [ひゃくにちのせっぽうへひとつ] /(exp) (id) (proverb) single mistake which ruins all one's hard work/one blunder rendering a long period of effort useless/one fart in a hundred days of sermons/
百日咳 [ひゃくにちせき] /(n) whooping cough/pertussis/
百日咳 [ひゃくにちぜき] /(n) whooping cough/pertussis/
百日紅 [さるすべり] /(n) (1) (uk) crape myrtle (Lagerstroemia indica)/(n) (2) (go) (uk) monkey jump (endgame move)/
百日紅 [ひゃくじつこう] /(n) (1) (uk) crape myrtle (Lagerstroemia indica)/(n) (2) (go) (uk) monkey jump (endgame move)/
百日草 [ひゃくにちそう] /(n) zinnia/
百日天下 [ひゃくにちてんか] /(n) very short-lived regime/very brief reign/(Napoleon's post-Elba) Hundred Days/
百日鬘 [ひゃくにちかずら] /(n) long-haired wig used in kabuki (used metaphorically to refer to a thick growth)/
百日鬘 [ひゃくにちかつら] /(n) long-haired wig used in kabuki (used metaphorically to refer to a thick growth)/
百年 [ひゃくねん] /(n) century/hundred years/a long time/
百年 [ももとせ] /(n) century/hundred years/a long time/
百年の孤独 [ひゃくねんのこどく] /(n) (work) One Hundred Years of Solitude (1967 novel by Gabriel Garcia Marquez)/
百年め [ひゃくねんめ] /(sK) (n) (1) the hundredth year/(n) (2) out of luck/(at the) end of one's rope/(n) (3) rare chance/unusually good fortune/
百年河清 [ひゃくねんかせい] /(exp) (yoji) waiting for one hundred years for the waters of the Yellow River to clear/waiting in vain for an unlikely event/waiting for pigs to fly/when the sky falls, we shall catch larks/
百年国恥 [ひゃくねんこくち] /(n) (hist) century of humiliation (in Chinese history)/
百年祭 [ひゃくねんさい] /(n) centenary/centennial celebration/
百年戦争 [ひゃくねんせんそう] /(n) (hist) Hundred Years War (1337-1453)/
百年前 [ひゃくねんまえ] /(exp) one hundred years ago/a hundred year previously/
百年目 [ひゃくねんめ] /(n) (1) the hundredth year/(n) (2) out of luck/(at the) end of one's rope/(n) (3) rare chance/unusually good fortune/
百倍 [ひゃくばい] /(adj-no,n) (1) hundredfold/hundred times as much/(adj-no,n) (2) much more (than previously)/
百八 [ひゃくはち] /(num) (1) 108/one hundred and eight/(n) (2) (Buddh) the number of kleshas, worldly thoughts and passions/(n) (3) the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 microseasons of one year/
百八つ [ひゃくやっつ] /(num) 108/one hundred and eight/
百八の鐘 [ひゃくはちのかね] /(n) night-watch bell/bells tolling out the old year/
百八十度 [ひゃくはちじゅうど] /(n) (1) 180 degrees/(adj-no,adv) (2) complete (about-face; in policy, opinion, etc.)/radical (change)/hundred-and-eighty degree (turn)/
百八煩悩 [ひゃくはちぼんのう] /(n) (Buddh) (yoji) the 108 kleshas/the 108 afflictions/
百発百中 [ひゃっぱつひゃくちゅう] /(n) (yoji) always hitting the bull's-eye/infallible/
百般 [ひゃっぱん] /(n,adj-no) all/every/all kinds of/
百病 [ひゃくびょう] /(n) all kinds of illnesses/
百武彗星 [ひゃくたけすいせい] /(n) Comet Hyakutake/
百物語 [ひゃくものがたり] /(n) round of ghost stories (trad. at night with a lamp or candle being extinguished after each story)/
百分位数 [ひゃくぶんいすう] /(n) (math) percentile/
百分比 [ひゃくぶんひ] /(n) percentage/
百分率 [ひゃくぶんりつ] /(n) percentage/
百分率機能 [ひゃくぶんりつきのう] /(n) (comp) percentage function/
百聞 [ひゃくぶん] /(n) hearing many times/
百聞は一見にしかず [ひゃくぶんはいっけんにしかず] /(exp) (proverb) seeing is believing/one eye-witness is better than many hearsays/a picture is worth a thousand words/
百聞は一見に如かず [ひゃくぶんはいっけんにしかず] /(exp) (proverb) seeing is believing/one eye-witness is better than many hearsays/a picture is worth a thousand words/
百弊 [ひゃくへい] /(n) all evils/
百歩譲って [ひゃっぽゆずって] /(exp) for the sake of argument/even if that were true/
百歩譲る [ひゃっぽゆずる] /(exp,v5r) to concede one is entirely in the wrong (for the sake of argument)/
百方 [ひゃっぽう] /(n,adv) in every way/
百万 [ひゃくまん] /(num) (1) 1,000,000/one million/million/(n) (2) many/(P)/
百万言 [ひゃくまんげん] /(n) saying something many times/
百万長者 [ひゃくまんちょうじゃ] /(n) millionaire/multimillionaire/
百万都市 [ひゃくまんとし] /(n) megacity/city with over a million people/
百万遍 [ひゃくまんべん] /(n) million times/praying a million times/
百味 [ひゃくみ] /(n) all kinds (of food)/
百脈根 [みやこぐさ] /(n) (uk) bird's-foot trefoil (Lotus corniculatus, esp. Lotus corniculatus var. japonicus)/birdsfoot trefoil/
百名山 [ひゃくめいざん] /(n) one hundred famous mountains (of Japan)/
百面相 [ひゃくめんそう] /(n) making different (comic) faces, esp. using small props/
百目 [ひゃくめ] /(n) 375 grams (100 monme)/
百匁 [ひゃくめ] /(ik) (n) (arch) 375 grams (100 monme)/
百匁 [ひゃくもんめ] /(n) (arch) 375 grams (100 monme)/
百夜 [ももよ] /(n) many nights/hundred nights/
百薬 [ひゃくやく] /(n) sundry remedies/
百薬の長 [ひゃくやくのちょう] /(exp,n) (id) the best medicine (i.e. sake)/
百葉箱 [ひゃくようそう] /(n) (met) Stevenson screen (louvre-sided box housing for meteorological gauges)/instrument shelter/
百葉箱 [ひゃくようばこ] /(n) (met) Stevenson screen (louvre-sided box housing for meteorological gauges)/instrument shelter/
百雷 [ひゃくらい] /(n) hundred thunderclaps/
百里を行くものは九十を半ばとす [ひゃくりをゆくものはくじゅうをなかばとす] /(sK) (exp) (proverb) don't count your chickens before they're hatched/there's many a slip 'twixt the cup and the lip/consider a journey of 100 ri to be halfway completed at 90/
百里を行く者は九十を半ばとす [ひゃくりをゆくものはくじゅうをなかばとす] /(exp) (proverb) don't count your chickens before they're hatched/there's many a slip 'twixt the cup and the lip/consider a journey of 100 ri to be halfway completed at 90/
百慮一得 [ひゃくりょいっとく] /(exp) even a fool may sometimes give good counsel/
百僚 [ひゃくりょう] /(n) many government officials/all the officials/
百錬 [ひゃくれん] /(n) well-tempered/well drilled/well trained/
百敲 [ひゃくたたき] /(n) a hundred lashes/a hundred strokes/
百敲き [ひゃくたたき] /(n) a hundred lashes/a hundred strokes/
謬 [あやまり] /(io) (n) error/mistake/slip/bug/
謬り [あやまり] /(n) error/mistake/slip/bug/
謬る [あやまる] /(v5r,vt) (1) to make a mistake (in)/to commit an error/to do incorrectly/to err/(v5r,vi) (2) to be wrong/to be incorrect/to be false/to be mistaken/(v5r,vt) (3) to mislead/to misguide/to lead astray/
謬見 [びゅうけん] /(n) fallacy/
謬説 [びゅうせつ] /(n) fallacy/fallacious argument/
謬想 [びゅうそう] /(n) (rare) misconception/wrong idea/
謬伝 [びゅうでん] /(n) false report (rumor, rumour)/
謬妄 [びゅうもう] /(n) (1) fallacy/conjecture/(n) (2) baseless thing/random thing/
謬論 [びゅうろん] /(n) fallacy/mistaken opinion/
俵 [たわら] /(n) straw bag/sack/bale/(P)/
俵 [ひょう] /(n) (1) straw bag/sack/bale/(ctr) (2) counter for sacks (of rice, potatoes, coal, etc.)/
俵数 [ひょうすう] /(n) number of straw bags/
俵責め [たわらぜめ] /(n) (hist) Edo-period form of torture in which criminals were stuffed into straw bags with their heads exposed, piled together, and whipped (commonly used on Christians)/
俵雪 [たわらゆき] /(n) snow roller (wind-blown roll of snow)/
俵物 [たわらもの] /(n) goods in straw bags/
俵物 [ひょうもつ] /(n) goods in straw bags/
俵編 [たわらあみ] /(n) (rare) making bags out of this year's straw (during autumn)/
俵茱萸 [たわらぐみ] /(n) (uk) Elaeagnus multiflora var. hortensis (variety of goumi)/
標 [しめ] /(n) (1) (Shinto) (abbr) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil/(n) (2) (arch) cordoning off/cordoning-off sign/
標 [しるし] /(n) (1) mark/sign/(n) (2) symbol/emblem/(n) (3) badge/crest/flag/(n) (4) evidence/proof/(n) (5) (uk) token (of gratitude, affection, etc.)/
標 [しるべ] /(n) guidance/guide/
標 [ひょう] /(n) (1) (rare) mark/sign/target/(n) (2) (arch) plain wood showing the seating order of officials at court/(n) (3) (arch) nameplate/
標す [しるす] /(v5s,vt) (1) to leave (a mark, trace, etc.)/to print/to stamp/(v5s,vt) (2) (arch) to be a sign of/to be an omen for/
標ぼう [ひょうぼう] /(sK) (n,vs,vt) standing for/advocating/championing/professing (to be)/
標旗 [しるしばた] /(n) identification/marking flag/
標旗 [ひょうき] /(n) identification/marking flag/
標記 [ひょうき] /(n,vs,vt) (1) marking/mark/(n,vs,vt) (2) subject (of memo, email, etc.)/title/
標語 [ひょうご] /(n) motto/slogan/catchword/(P)/
標高 [ひょうこう] /(n) elevation/height above sea level/(P)/
標高変動ベクトル [ひょうこうへんどうベクトル] /(n) elevation fluctuation vector/
標札 [ひょうさつ] /(n) nameplate/doorplate/
標示 [ひょうじ] /(n,vs,vt) mark/sign/label/landmark/
標示 [ひょうじ] /(rK) (n,vs,vt) (1) indication/expression/showing/manifestation/demonstration/(n,vs,vt) (2) (comp) display/displaying/(n,vs,vt) (3) (physics) representation/(n,vs,vt) (4) (law) (copyright) attribution/
標示板 [ひょうじばん] /(n) sign (e.g. roadside, in park, etc.)/
標識 [ひょうしき] /(n) (1) sign/mark/marker/beacon/(n) (2) (ling) marker/(P)/
標識再捕法 [ひょうしきさいほほう] /(n) (biol) mark-and-recapture method/
標識灯 [ひょうしきとう] /(n) beacon light/
標準 [ひょうじゅん] /(n) (1) standard/criterion/norm/model/mark/(n) (2) average/the norm/the ordinary/(P)/
標準の応答メッセージ [ひょうじゅんのおうとうメッセージ] /(n) (comp) built-in greeting/
標準アクセス速度 [ひょうじゅんアクセスそくど] /(n) (comp) standard access rate/
標準エラー [ひょうじゅんエラー] /(n) (comp) standard error/
標準データ形式 [ひょうじゅんデータけいしき] /(n) (comp) standard data format/
標準モジュール [ひょうじゅんモジュール] /(n) (comp) standard module/
標準ライブラリ [ひょうじゅんライブラリ] /(n) (comp) standard library/
標準レンズ [ひょうじゅんレンズ] /(n) (photo) normal lens/standard lens/
標準以下 [ひょうじゅんいか] /(n,adj-no) below average/
標準英語 [ひょうじゅんえいご] /(n) standard English/
標準化 [ひょうじゅんか] /(n,vs,vt) standardization/standardisation/
標準化団体 [ひょうじゅんかだんたい] /(n) (comp) standards organization/standards body/
標準価格 [ひょうじゅんかかく] /(n) standard price/
標準解像度 [ひょうじゅんかいぞうど] /(n) standard resolution (of TVs, etc.)/
標準規格 [ひょうじゅんきかく] /(n) standard/standard specification/
標準記法 [ひょうじゅんきほう] /(n) (comp) standard notation/
標準型 [ひょうじゅんけい] /(n) standard type/standard size/
標準語 [ひょうじゅんご] /(n) (1) standard language (used in government, education, etc.)/(n) (2) standard Japanese/(P)/
標準誤差 [ひょうじゅんごさ] /(n) standard error/SE/
標準光源 [ひょうじゅんこうげん] /(n) (astron) standard candle/standard light source/
標準時 [ひょうじゅんじ] /(n) standard time/
標準出力 [ひょうじゅんしゅつりょく] /(n) (comp) stdout (computer)/standard output file/
標準準拠 [ひょうじゅんじゅんきょ] /(n) (comp) standards compliance/
標準世帯 [ひょうじゅんせたい] /(n) standard family unit/family of two adults and two children/
標準正規分布 [ひょうじゅんせいきぶんぷ] /(n) (math) standard normal distribution/z-distribution/
標準装備 [ひょうじゅんそうび] /(n) standard equipment/standard feature/
標準属性 [ひょうじゅんぞくせい] /(n) (comp) standard attribute/
標準的 [ひょうじゅんてき] /(adj-na) (1) standard/(adj-na) (2) average/typical/normal/ordinary/(P)/
標準電波 [ひょうじゅんでんぱ] /(n) standard time and frequency signal/
標準搭載 [ひょうじゅんとうさい] /(n) standard feature/standard equipment/
標準入出力 [ひょうじゅんにゅうしゅつりょく] /(n) (comp) standard input/output/
標準入力 [ひょうじゅんにゅうりょく] /(n) (comp) stdin (computer)/standard input file/
標準偏差 [ひょうじゅんへんさ] /(n) (math) standard deviation/SD/
標準報酬 [ひょうじゅんほうしゅう] /(n) income category for calculating social insurance payments/renumeration category/
標準和名 [ひょうじゅんわめい] /(n) (biol) standard Japanese name/
標章 [ひょうしょう] /(n) emblem/ensign/mark/
標飾り [しめかざり] /(n) decorating shrines and gates with shimenawa ropes for the New Year/
標数 [ひょうすう] /(n) (math) characteristic (of a ring or field in algebra)/
標石 [ひょうせき] /(n) (1) stone signpost/milepost/boundary stone/(n) (2) stone marker (benchmark, triangulation pillar, etc.)/
標題 [ひょうだい] /(n) title/index/heading/headline/caption/(P)/
標題音楽 [ひょうだいおんがく] /(n) program music/programme music/
標題紙 [ひょうだいし] /(n) title page/
標柱 [ひょうちゅう] /(n) (1) marker/signpost/guide pole/(n) (2) levelling pole (surveying)/
標註 [ひょうちゅう] /(n) marginal notations/
標徴 [ひょうちょう] /(n,vs,vi) (1) outward sign/(n,vs,vt) (2) symbol (of something abstract)/emblem/(n) (3) (biol) distinguishing mark/diagnostic character/
標定 [ひょうてい] /(n) standardization/standardisation/orientation/
標的 [ひょうてき] /(n) target/(P)/
標的遺伝子 [ひょうてきいでんし] /(n) (genet) target gene/
標的艦 [ひょうてきかん] /(n) (mil) target ship/
標的型攻撃 [ひょうてきがたこうげき] /(n) targeted attack/
標的殺害 [ひょうてきさつがい] /(n) targeted killing/
標縄 [しめなわ] /(rK) (n) (Shinto) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil/
標本 [ひょうほん] /(n) (1) specimen/sample/(n) (2) (classic) example/type/(n) (3) (stat) sample/(P)/
標本化 [ひょうほんか] /(n,vs) sampling (e.g. in signal processing)/
標本化定理 [ひょうほんかていり] /(n) (comp) sampling theorem/
標本間隔 [ひょうほんかんかく] /(n) (comp) sampling interval/
標本時刻 [ひょうほんじこく] /(n) (comp) sampling time/
標本室 [ひょうほんしつ] /(n) specimen room/herbarium/
標本抽出 [ひょうほんちゅうしゅつ] /(n) sampling/
標本調査 [ひょうほんちょうさ] /(n) (stat) sample survey/
標本分散 [ひょうほんぶんさん] /(n) (math) sample variance/
標本分布 [ひょうほんぶんぷ] /(n) (comp) sampling distribution/
標本平均 [ひょうほんへいきん] /(n) (math) sample mean/sample average/
標目 [ひょうもく] /(n) entry heading/access point/
標榜 [ひょうぼう] /(n,vs,vt) standing for/advocating/championing/professing (to be)/
氷 [こおり] /(n) (1) ice/(n) (2) shaved ice (usually served with flavored simple syrup)/(P)/
氷 [つらら] /(n) (1) (uk) icicle/(n) (2) (arch) ice/
氷 [ひ] /(n) (1) (arch) ice/(n) (2) hail/
氷あられ [こおりあられ] /(n) small hail/ice pellets/
氷おに [こおりおに] /(sK) (n) freeze tag (children's game)/
氷が張る [こおりがはる] /(exp,v5r,vi) to become frozen over/
氷つく [こおりつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to freeze (to something)/to be frozen (to)/(v5k,vi) (2) to freeze hard/to freeze completely/
氷づめ [こおりづめ] /(sK) (n,adj-no) packing in ice (of food to prevent spoilage)/preserving in ice/
氷と炎の歌 [こおりとほのおのうた] /(n) (work) A Song of Ice and Fire (series of fantasy novels by George R. R. Martin)/
氷のう [ひょうのう] /(n) ice bag/ice pack/
氷のやいば [こおりのやいば] /(sK) (n) gleaming sword/
氷の刃 [こおりのやいば] /(n) gleaming sword/
氷の微笑 [こおりのびしょう] /(n) (work) Basic Instinct (1992 film)/
氷は水より出でて水よりも寒し [こおりはみずよりいでてみずよりもさむし] /(exp) (proverb) students surpass their masters/ice coming from water is colder than water/
氷る [こおる] /(rK) (v5r,vi) to freeze/to become frozen/to freeze over/
氷アンカー [こおりアンカー] /(n) ice anchor/
氷コップ [こおりコップ] /(n) glass for serving Japanese shaved ice/
氷雨 [ひさめ] /(n) (1) hail/sleet/(n) (2) chilly rain/freezing rain/
氷映 [ひょうえい] /(n) iceblink/
氷屋 [こおりや] /(n) ice man/ice shop/
氷温 [ひょうおん] /(n,adj-f) freezing temperature/chilling temperature/
氷下魚 [こまい] /(n) (1) (uk) saffron cod (Eleginus gracilis)/(n) (2) (poet) fish caught under ice/
氷河 [ひょうが] /(n) glacier/(P)/
氷河学 [ひょうががく] /(n) glaciology/
氷河期 [ひょうがき] /(n) (1) glacial period/glacial epoch/glacial era/ice age/(n) (2) tough period/drought (of opportunities, jobs, etc.)/
氷河湖 [ひょうがこ] /(n) glacial lake/
氷河湖決壊洪水 [ひょうがこけっかいこうずい] /(n) glacial lake outburst flood/
氷河擦痕 [ひょうがさっこん] /(n) glacial striae/glacial striations/glacial grooves/
氷河時代 [ひょうがじだい] /(n) ice age/glacial period/
氷菓 [ひょうか] /(n) (work) Hyoka (2001 novel and media franchise)/
氷菓 [ひょうか] /(n) frozen dessert (e.g. ice cream, sorbet, ice pop)/
氷菓子 [こおりがし] /(n) frozen dessert/
氷解 [ひょうかい] /(n,vs,vi) (1) being cleared (of doubt, misgivings, etc.)/being dispelled/melting away/(n,vs,vi) (2) melting (of ice)/
氷塊 [ひょうかい] /(n) lump of ice/block of ice/ice floe/
氷海 [ひょうかい] /(n) frozen sea/icy waters/
氷殻 [ひょうかく] /(n) ice crust/ice rind/ice shell/
氷滑り [こおりすべり] /(n) ice skating/
氷鴨 [こおりがも] /(n) (uk) long-tailed duck (Clangula hyemalis)/old-squaw/hareld/old injun/oldwife/
氷冠 [ひょうかん] /(n) ice cap/
氷期 [ひょうき] /(n) (geol) glacial period/glacial/glaciation/
氷鬼 [こおりおに] /(n) freeze tag (children's game)/
氷詰 [こおりづめ] /(sK) (n,adj-no) packing in ice (of food to prevent spoilage)/preserving in ice/
氷詰め [こおりづめ] /(n,adj-no) packing in ice (of food to prevent spoilage)/preserving in ice/
氷詰め肉 [こおりづめにく] /(n) frozen meat/
氷丘 [ひょうきゅう] /(n) ice hummock/
氷丘脈 [ひょうきゅうみゃく] /(n) pressure ridge (in ice)/
氷球 [ひょうきゅう] /(n) (rare) ice hockey/
氷魚 [こまい] /(n) (1) (uk) saffron cod (Eleginus gracilis)/(n) (2) (poet) fish caught under ice/
氷魚 [ひうお] /(n) whitebait/immature sweetfish/
氷魚 [ひお] /(n) whitebait/immature sweetfish/
氷挟み [こおりばさみ] /(n) ice tongs/
氷結 [ひょうけつ] /(n,vs,vi) freezing/freezing over/
氷原 [ひょうげん] /(n) ice field/ice floe/
氷砂糖 [こおりざとう] /(n) rock candy/sugar candy/crystallized sugar/sugar crystals/
氷削機 [ひょうさくき] /(n) ice-shaving machine/
氷削機 [ひょうさっき] /(n) ice-shaving machine/
氷山 [ひょうざん] /(n) iceberg/(P)/
氷山の一角 [ひょうざんのいっかく] /(exp,n) (id) tip of the iceberg/
氷室 [ひむろ] /(n) ice house/ice room/cold room/
氷室 [ひょうしつ] /(rk) (n) ice house/ice room/cold room/
氷釈 [ひょうしゃく] /(n,vs) melting like ice/dispelling doubts/
氷州 [ひょうしゅう] /(n) (uk) Iceland/
氷州 [アイスランド] /(gikun) (n) (uk) Iceland/
氷州石 [ひょうしゅうせき] /(n) (min) Iceland spar/
氷小豆 [こおりあずき] /(n) bowl of shaved ice with boiled adzuki beans/
氷床 [ひょうしょう] /(n) ice sheet/
氷床コア [ひょうしょうコア] /(n) ice core/
氷晶 [ひょうしょう] /(n) ice crystals/
氷晶核 [ひょうしょうかく] /(n) (met) ice nucleus/ice nucleating particle/INP/
氷晶石 [ひょうしょうせき] /(n) (min) cryolite/
氷晶点 [ひょうしょうてん] /(n) (chem) cryohydric point/
氷上 [ひょうじょう] /(adj-no,n) on (the) ice/
氷上釣り [ひょうじょうづり] /(n) ice fishing/
氷食 [ひょうしょく] /(n) glacial scouring/glacial erosion/glacial abrasion/
氷蝕 [ひょうしょく] /(n) glacial scouring/glacial erosion/glacial abrasion/
氷震 [ひょうしん] /(n) ice quake/
氷人 [ひょうじん] /(n) go-between (in marriage)/
氷刃 [ひょうじん] /(n) sharp, glistening sword/
氷酢酸 [ひょうさくさん] /(n) glacial acetic acid/
氷水 [こおりすい] /(n) shaved ice (usually served with flavored simple syrup)/
氷水 [こおりみず] /(n) (1) ice water/(n) (2) shaved ice (usually served with flavored simple syrup)/
氷水 [ひみず] /(ok) (n) ice water/
氷雪 [ひょうせつ] /(n) ice and snow/
氷雪プランクトン [ひょうせつプランクトン] /(n) cryoplankton/
氷雪気候 [ひょうせつきこう] /(n) ice cap climate/snow and ice climate/frost climate/nival climate/
氷雪藻 [ひょうせつそう] /(n) watermelon snow/snow algae/
氷舌 [ひょうぜつ] /(n) ice tongue/
氷染染料 [ひょうせんせんりょう] /(n) insoluble azo dye that is cooled with ice during dyeing/ice color/
氷像 [ひょうぞう] /(n) ice sculpture/
氷堆石 [ひょうたいせき] /(n) (geol) moraine/
氷袋 [こおりぶくろ] /(n) ice bag/
氷棚 [ひょうほう] /(n) ice shelf/
氷炭 [ひょうたん] /(n) ice and charcoal/contradiction/
氷炭相容れず [ひょうたんあいいれず] /(exp) (proverb) having completely different natures and being incompatible with each other/like oil and water/ice and (charcoal) fire cannot coexist/
氷柱 [つらら] /(n) (1) (uk) icicle/(n) (2) (arch) ice/
氷柱 [ひょうちゅう] /(n) (1) (uk) icicle/(n) (2) ice pillar (for cooling a room)/
氷長石 [ひょうちょうせき] /(n) (geol) adularia (feldspar)/
氷漬け [こおりづけ] /(n) being frozen in ice/
氷点 [ひょうてん] /(n) freezing point/
氷点下 [ひょうてんか] /(n) below freezing/(P)/
氷田 [ひょうでん] /(n) field of eternal snow/
氷塔 [ひょうとう] /(n) serac/
氷島 [ひょうとう] /(n) (1) ice island/(n) (2) (rare) Iceland/
氷糖 [ひょうとう] /(n) (rare) rock candy/sugar candy/crystallized sugar/sugar crystals/
氷豆腐 [こおりどうふ] /(n) (1) frozen tofu/(n) (2) dried bean curd/
氷頭 [ひず] /(n) (food) thinly sliced salmon head cartilage (also whale etc.)/
氷頭なます [ひずなます] /(n) (food) thinly sliced salmon head cartilage and daikon seasoned with vinegar/
氷頭膾 [ひずなます] /(n) (food) thinly sliced salmon head cartilage and daikon seasoned with vinegar/
氷頭鱠 [ひずなます] /(n) (food) thinly sliced salmon head cartilage and daikon seasoned with vinegar/
氷嚢 [ひょうのう] /(n) ice bag/ice pack/
氷箱 [こおりばこ] /(n) icebox/ice box/
氷盤 [ひょうばん] /(n) floe/ice floe/
氷付く [こおりつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to freeze (to something)/to be frozen (to)/(v5k,vi) (2) to freeze hard/to freeze completely/
氷壁 [ひょうへき] /(n) ice wall/ice ridge/
氷片 [ひょうへん] /(n) ice shard/ice shards/
氷帽 [ひょうぼう] /(n) ice cap/
氷枕 [こおりまくら] /(n) cooling pillow (often rubber)/
氷枕 [ひょうちん] /(n) cooling pillow (often rubber)/
氷霧 [ひょうむ] /(n) ice fog/
氷面 [ひょうめん] /(n) ice surface/
氷餅 [こおりもち] /(n) mochi freeze-dried in the winter air/
氷輪 [ひょうりん] /(n) the moon/
氷楔 [ひょうせつ] /(n) ice wedge/
氷瀑 [ひょうばく] /(n) (1) frozen waterfall/freezing of a waterfall/(n) (2) icefall/
氷醋酸 [ひょうさくさん] /(n) glacial acetic acid/
氷霰 [こおりあられ] /(n) small hail/ice pellets/
漂々 [ひょうひょう] /(adv-to,adj-t) (rare) buoyantly/airily/with a light heart/
漂う [ただよう] /(v5u,vi) (1) to drift/to float/(v5u,vi) (2) to waft (e.g. a scent)/to hang in the air/(v5u,vi) (3) to be in the air (e.g. a feeling or mood)/(v5u,vi) (4) to wander/to walk around aimlessly/(v5u,vi) (5) (arch) to be unsteady/to be unstable/(v5u,vi) (6) (arch) to falter/to flinch/to wince/(v5u,vi) (7) (arch) to live in unreliable circumstances/(P)/
漂わす [ただよわす] /(v5s,vt) to set adrift/to let loose/to cut loose/
漂砂 [ひょうさ] /(n) drift sand/
漂失 [ひょうしつ] /(n,vs) drifting away (and going lost)/
漂石 [ひょうせき] /(n) (geol) glacial erratic/erratic boulder/erratic block/
漂着 [ひょうちゃく] /(n,vs,vi) drifting ashore/(P)/
漂鳥 [ひょうちょう] /(n) wandering bird/
漂動 [ひょうどう] /(n,vs) drift (e.g. in frequency)/
漂泊 [ひょうはく] /(n,vs,vi) (1) roaming/drifting about/wandering/(n,vs,vi) (2) drifting (with the current, on the tide, etc.)/
漂泊者 [ひょうはくしゃ] /(n) vagabond/
漂白 [ひょうはく] /(n,vs,vt) blanching/bleaching/(P)/
漂白液 [ひょうはくえき] /(n) bleaching solution/
漂白剤 [ひょうはくざい] /(n) bleaching agent/bleach/(P)/
漂白定着液 [ひょうはくていちゃくえき] /(n) (photo) bleaching and fixing solution/
漂漂 [ひょうひょう] /(adv-to,adj-t) (rare) buoyantly/airily/with a light heart/
漂母皮形成 [ひょうぼかわけいせい] /(n) wrinkled hands from being in water/washerwoman's hands/
漂木 [ひるぎ] /(n) (uk) mangrove (of family Rhizophoraceae)/
漂流 [ひょうりゅう] /(n,vs,vi) drifting/drift/being adrift/(P)/
漂流記 [ひょうりゅうき] /(n) castaway story (e.g. Robinson Crusoe)/drifter's adventure tale/
漂流者 [ひょうりゅうしゃ] /(n) person adrift on the sea/castaway (on an island)/
漂流船 [ひょうりゅうせん] /(n) drifting ship/
漂流難民 [ひょうりゅうなんみん] /(n) boat people/
漂流物 [ひょうりゅうぶつ] /(n) driftwood/flotsam/
漂流木 [ひょうりゅうぼく] /(n) (rare) driftwood/
漂零 [ひょうれい] /(n,vs,vi) (1) (obs) fluttering to the ground (of a leaf or petal)/(n,vs,vi) (2) (obs) wandering/roaming/(n,vs,vi) (3) (obs) coming down in the world/going to ruin/falling low/
漂浪 [ひょうろう] /(n,vs) (rare) wandering/
瓢 [ひさこ] /(ok) (n) (1) (arch) gourd/calabash/bottle gourd/(n) (2) dried gourd, used as flask/
瓢 [ひさご] /(n) (1) (arch) gourd/calabash/bottle gourd/(n) (2) dried gourd, used as flask/
瓢 [ひょう] /(n) (1) (arch) gourd/calabash/bottle gourd/(n) (2) dried gourd, used as flask/
瓢 [ひょう] /(n) (uk) Lagenaria siceraria var. gourda (variety of bottle gourd)/gourd (container) made from its fruit/
瓢 [ふくべ] /(n) (1) (uk) Lagenaria siceraria var. gourda (variety of bottle gourd)/gourd (container) made from its fruit/(n) (2) Lagenaria siceraria var. depressa (variety of bottle gourd)/
瓢鮎図 [ひょうねんず] /(n) (work) Hyonenzu (painting by Josetsu, 1415)/
瓢箪 [ひょうたん] /(n) (1) (uk) calabash (Lagenaria siceraria)/bottle gourd/(n) (2) (uk) gourd (container)/calabash/
瓢箪からこま [ひょうたんからこま] /(sK) (exp,n) (1) (id) something appearing from a place one wouldn't expect/something said as a joke actually happening/a horse from a gourd/(exp,n) (2) (id) something impossible/something ridiculous/
瓢箪から駒 [ひょうたんからこま] /(exp,n) (1) (id) something appearing from a place one wouldn't expect/something said as a joke actually happening/a horse from a gourd/(exp,n) (2) (id) something impossible/something ridiculous/
瓢箪から駒が出る [ひょうたんからこまがでる] /(exp,v1) (1) (id) something appearing from a place you wouldn't expect/something said as a joke actually happening/a horse comes out from a gourd/(exp,v1) (2) (id) something impossible/something ridiculous/
瓢箪から独楽 [ひょうたんからこま] /(sK) (exp,n) (1) (id) something appearing from a place one wouldn't expect/something said as a joke actually happening/a horse from a gourd/(exp,n) (2) (id) something impossible/something ridiculous/
瓢箪鯰 [ひょうたんなまず] /(n) (person) slippery as an eel/
瓢虫 [てんとうむし] /(rK) (n) (1) ladybug/ladybird/lady beetle/(n) (2) Asian lady beetle (Harmonia axyridis)/harlequin ladybird/
票 [ひょう] /(n,n-suf,ctr) (1) vote/ballot/(n-suf,n) (2) label/ticket/tag/stub/(P)/
票がため [ひょうがため] /(sK) (n,vs,vi) securing votes (in an election)/making sure of votes/
票ハラ [ひょうハラ] /(n) (col) (abbr) sexual, etc. harassment of a female politician carried out under the threat of withholding votes/
票ハラスメント [ひょうハラスメント] /(n) sexual, etc. harassment of a female politician carried out under the threat of withholding votes/
票稼ぎ [ひょうかせぎ] /(n) vote-catching/vote-getting/fishing for votes/
票決 [ひょうけつ] /(n,vs,vt) vote/ballot/
票固 [ひょうがため] /(sK) (n,vs,vi) securing votes (in an election)/making sure of votes/
票固め [ひょうがため] /(n,vs,vi) securing votes (in an election)/making sure of votes/
票差 [ひょうさ] /(n) margin (e.g. in a vote)/
票数 [ひょうすう] /(n) vote tally/
票田 [ひょうでん] /(n) (reliable) source of votes/area of strong electoral support/stronghold/(voter) base/(P)/
票読み [ひょうよみ] /(n,vs,vi) (1) estimation of votes (in an election)/(n,vs,vi) (2) announcing the number of votes cast (for each candidate)/
表 [おもて] /(n) (1) surface/(n) (2) face (i.e. the visible side of an object)/(n) (3) front (of a building, etc.)/obverse side (i.e. "head") of a coin/(n) (4) outside/exterior/(n) (5) appearance/(n) (6) public/(n) (7) (baseb) first half (of an inning)/top (of an inning)/(n) (8) cover (for tatami mats, etc.)/(n) (9) (comp) foreground/(n) (10) (abbr) Omotesenke school of tea ceremony/(P)/
表 [ひょう] /(n,n-suf) (1) table/chart/list/(n) (2) memorial to an emperor/(P)/
表ざた [おもてざた] /(n) (1) going public (with a matter)/becoming public knowledge/(n) (2) recourse to litigation/taking (a matter) to court/
表す [あらわす] /(v5s,vt) (1) to represent/to signify/to stand for/(v5s,vt) (2) to reveal/to show/to display/(v5s,vt) (3) to express/(v5s,vt) (4) to make widely known/(P)/
表す [ひょうす] /(v5s,vt) to express/to show/
表する [ひょうする] /(vs-s,vt) (form) to express/to show/(P)/
表だって [おもてだって] /(exp) publicly/openly/ostensibly/formally/
表だつ [おもてだつ] /(v5t,vi) (1) to become public/to become known/to come out in the open/(v5t,vi) (2) to be formal/to be official/
表で遊ぶ [おもてであそぶ] /(exp,v5b) to play outside (out of doors)/
表の戸 [おもてのと] /(n) street (front) door/
表る [あらわる] /(v2r-s,vi) (1) (arch) to appear/to come in sight/to become visible/to come out/to embody/to materialize/to materialise/(v2r-s,vi) (2) (arch) to be expressed (e.g. emotions)/to become apparent (e.g. trends, effects)/
表れ [あらわれ] /(n) embodiment/manifestation/materialization/materialisation/expression/indication/(P)/
表れる [あらわれる] /(v1,vi) (1) to appear/to come in sight/to become visible/to come out/to embody/to materialize/to materialise/(v1,vi) (2) to be expressed (e.g. emotions)/to become apparent (e.g. trends, effects)/(P)/
表わす [あらわす] /(v5s,vt) (1) to represent/to signify/to stand for/(v5s,vt) (2) to reveal/to show/to display/(v5s,vt) (3) to express/(v5s,vt) (4) to make widely known/(P)/
表われ [あらわれ] /(n) embodiment/manifestation/materialization/materialisation/expression/indication/
表われる [あらわれる] /(sK) (v1,vi) (1) to appear/to come in sight/to become visible/to come out/to embody/to materialize/to materialise/(v1,vi) (2) to be expressed (e.g. emotions)/to become apparent (e.g. trends, effects)/
表プロセス [おもてプロセス] /(n) (comp) foreground process/
表プロセスグループ [おもてプロセスグループ] /(n) (comp) foreground process group/
表プロセスグループＩＤ [おもてプロセスグループアイディー] /(n) (comp) foreground process group ID/
表意 [ひょうい] /(n) (1) expressing one's intent/gesture/(n) (2) ideography/
表意定数 [ひょういていすう] /(n) (comp) figurative constant/
表意文字 [ひょういもじ] /(n) ideogram/ideograph/ideographic script/
表音 [ひょうおん] /(n) phonetic representation/
表音字母 [ひょうおんじぼ] /(n) phonetic alphabet/
表音式仮名遣い [ひょうおんしきかなづかい] /(n) phonetic kana usage/
表音文字 [ひょうおんもじ] /(n) phonetic symbol/phonogram/phonetic script/
表音文字 [ひょうおんもんじ] /(n) phonetic symbol/phonogram/phonetic script/
表解 [ひょうかい] /(n) illustration by tables/
表外 [ひょうがい] /(adj-no) (1) outside (a table, list, etc.)/(adj-no) (2) non-joyo (kanji or reading)/
表外音訓 [ひょうがいおんくん] /(n) kanji reading that has not been approved by the government (and is not to be taught in public schools)/
表外漢字 [ひょうがいかんじ] /(n) non-joyo kanji/kanji not included in the common-use kanji list/
表外漢字字体表 [ひょうがいかんじじたいひょう] /(n) list of 1,022 non-joyo kanji commonly used in print/
表外字 [ひょうがいじ] /(n) non-joyo kanji/kanji not included in the common-use kanji list/
表割 [ひょうかつ] /(n) superficial cleavage/
表看板 [おもてかんばん] /(n) sign out in front/front (for someone)/
表記 [ひょうき] /(n,vs,vt) (1) expression in writing/written representation/notation/transcription/orthography/(n,vs,vt) (2) writing on the surface (e.g. an address on an envelope)/inscribing on the face/(P)/
表記ゆれ [ひょうきゆれ] /(n) variation in spelling (esp. within the same text)/inconsistency in spelling/orthographic variation/
表記体系 [ひょうきたいけい] /(n) (comp) notation/system of notation/
表記方向 [ひょうきほうこう] /(n) (comp) writing mode/
表記法 [ひょうきほう] /(n) notation/orthography/writing system/representation/
表記法の許容性 [ひょうきほうのきょようせい] /(n) (comp) hospitality of notation/
表記法の展開性 [ひょうきほうのてんかいせい] /(n) (comp) hospitality of notation/
表記揺れ [ひょうきゆれ] /(n) variation in spelling (esp. within the same text)/inconsistency in spelling/orthographic variation/
表具 [ひょうぐ] /(n) mounting (a picture)/
表具屋 [ひょうぐや] /(n) paperer/picture framer/
表具師 [ひょうぐし] /(n) paperer/picture framer/
表形式 [ひょうけいしき] /(adj-no) tabular/tabular form/
表敬 [ひょうけい] /(n,vs) courtesy/show of respect/
表敬訪問 [ひょうけいほうもん] /(n) courtesy call/courtesy visit/
表計算 [ひょうけいさん] /(n) (comp) spreadsheet/(P)/
表計算アプリケーション [ひょうけいさんアプリケーション] /(n) (comp) spreadsheet application/
表計算ソフト [ひょうけいさんソフト] /(n) spreadsheet program/
表計算ソフトウェア [ひょうけいさんソフトウェア] /(n) spreadsheet software/
表計算プログラム [ひょうけいさんプログラム] /(n) (comp) spreadsheet program/
表芸 [おもてげい] /(n) main accomplishments/
表決 [ひょうけつ] /(n,vs,vt) vote/voting/(P)/
表決権 [ひょうけつけん] /(n) voting rights/
表見支配人 [ひょうけんしはいにん] /(n) (bus) (law) apparent manager/office chief of the business/
表見出し [ひょうみだし] /(n) (comp) table heading/
表見代理 [ひょうけんだいり] /(n) apparent authority/
表見返し [おもてみかえし] /(n) inside of the front cover (of book)/front end-paper/
表玄関 [おもてげんかん] /(n) front door/vestibule/
表現 [ひょうげん] /(n,vs,vt) (1) expression/representation/description/(n) (2) (math) representation (of a group)/(P)/
表現の自由 [ひょうげんのじゆう] /(exp,n) freedom of expression/
表現ジャンル [ひょうげんジャンル] /(n) mode of expression/
表現技法 [ひょうげんぎほう] /(n) (ling) techniques (of expression)/
表現型 [ひょうげんがた] /(n) phenotype/
表現型の可塑性 [ひょうげんがたのかそせい] /(exp,n) (biol) phenotypic plasticity/
表現型多型 [ひょうげんがたたけい] /(n) polyphenism/
表現形式 [ひょうげんけいしき] /(n) form of expression/form of presentation/
表現語彙 [ひょうげんごい] /(n) (ling) active vocabulary/
表現者 [ひょうげんしゃ] /(n) person who expresses themselves (through speech, art, etc.)/creator/author/speaker/poster/
表現主義 [ひょうげんしゅぎ] /(n) (art) expressionism/
表現法 [ひょうげんほう] /(n) expression method/how to express oneself/phrasing/
表現力 [ひょうげんりょく] /(n) power of expression/expressiveness/expressive power/
表戸 [おもてど] /(n) (rare) front door/
表語文字 [ひょうごもじ] /(n,adj-no) logogram/logograph/
表口 [おもてぐち] /(n) front door/
表向き [おもてむき] /(n) outward appearance/ostensible/public/official/(P)/
表構え [おもてがまえ] /(n) the front of a building/facade/
表号 [ひょうごう] /(n,vs) symbol/emblem/sign/
表沙汰 [おもてざた] /(n) (1) going public (with a matter)/becoming public knowledge/(n) (2) recourse to litigation/taking (a matter) to court/
表座敷 [おもてざしき] /(n) front room/parlor/parlour/living room/
表在 [ひょうざい] /(adj-na) superficial/
表札 [ひょうさつ] /(n) nameplate/doorplate/(P)/
表参道 [おもてさんどう] /(n) front approach to shrine or temple/
表山 [おもてやま] /(n) side of a mountain that gets a lot of sunshine (and is therefore suitable for farming)/
表紙 [ひょうし] /(n) (1) cover (of a book, magazine, etc.)/binding/(vs,vi) (2) (sl) to appear on the cover of a magazine/(P)/
表紙買い [ひょうしがい] /(n,vs) buying a book, magazine because of its cover/
表事 [ひょうじ] /(n) sign/portent/omen/herald/harbinger/
表示 [ひょうじ] /(n,vs,vt) (1) indication/expression/showing/manifestation/demonstration/(n,vs,vt) (2) (comp) display/displaying/(n,vs,vt) (3) (physics) representation/(n,vs,vt) (4) (law) (copyright) attribution/(P)/
表示域 [ひょうじいき] /(n) (comp) viewport/
表示印字式計算器 [ひょうじいんじしきけいさんき] /(n) (comp) display and printing calculator/
表示画像 [ひょうじがぞう] /(n) (comp) display image/picture/
表示器 [ひょうじき] /(n) (comp) display device/
表示空間 [ひょうじくうかん] /(n) (comp) display space/operating space/
表示指定 [ひょうじしてい] /(n) (comp) post/
表示指令 [ひょうじしれい] /(n) (comp) display command/display instruction/
表示式計算器 [ひょうじしきけいさんき] /(n) (comp) display calculator/
表示取消し [ひょうじとりけし] /(n) (comp) unpost/
表示書 [ひょうじしょ] /(n) written statement/
表示操作卓 [ひょうじそうさたく] /(n) (comp) display console/
表示装置 [ひょうじそうち] /(n) (comp) display device/graphics device/
表示体裁 [ひょうじていさい] /(n) (comp) presentation style/
表示灯 [ひょうじとう] /(n) signal light/
表示媒体 [ひょうじばいたい] /(n) (comp) presentation medium/
表示板 [ひょうじばん] /(n) indicator/noticeboard/
表示物 [ひょうじぶつ] /(n) something indicative of/
表示文字実体集合 [ひょうじもじじったいしゅうごう] /(n) (comp) display character entity set/
表示名 [ひょうじめい] /(n) (internet) display name/screen name/
表示命令 [ひょうじめいれい] /(n) (comp) display command/display instruction/
表示面 [ひょうじめん] /(n) (comp) display surface/view surface/presentation surface/
表示優先度 [ひょうじゆうせんど] /(n) (comp) display priority/
表示様式 [ひょうじようしき] /(n) (comp) graphic rendition/
表示様相源フラグ [ひょうじようそうげんフラグ] /(n) (comp) aspect source flag/ASF/
表示要素 [ひょうじようそ] /(n) (comp) display element/graphic primitive/output primitive/
表出 [ひょうしゅつ] /(n,vs,vt,vi) expression/presentation/
表書 [おもてがき] /(n) address (on envelope, etc.)/addressee/
表書き [おもてがき] /(n) address (on envelope, etc.)/addressee/
表彰 [ひょうしょう] /(n,vs,vt) (official) commendation/public recognition (of someone's achievements, good deeds, etc.)/awarding/honouring/(P)/
表彰式 [ひょうしょうしき] /(n) commendation ceremony/award ceremony/
表彰状 [ひょうしょうじょう] /(n) testimonial/certificate of commendation/(P)/
表彰台 [ひょうしょうだい] /(n) victory stand/winners' podium/
表章 [ひょうしょう] /(n,vs) (1) symbol/emblem/image/(n,vs) (2) expressing/representation/making clear (e.g. someone's virtues)/
表象 [ひょうしょう] /(n,vs,vt) (1) symbol (of)/emblem/(n,vs,vt) (2) (psych) (phil) (mental) image/representation/idea/
表賞 [ひょうしょう] /(sK) (n,vs,vt) (official) commendation/public recognition (of someone's achievements, good deeds, etc.)/awarding/honouring/
表情 [ひょうじょう] /(n) (1) facial expression/countenance/(n) (2) look/appearance/expression (vocal, etc.)/(P)/
表情じわ [ひょうじょうじわ] /(n) laugh line/smile line/nasolabial fold/
表情ジワ [ひょうじょうジワ] /(n) laugh line/smile line/nasolabial fold/
表情筋 [ひょうじょうきん] /(n) mimetic muscles/
表情豊か [ひょうじょうゆたか] /(adj-na) expressive/with feeling/
表情皺 [ひょうじょうじわ] /(n) laugh line/smile line/nasolabial fold/
表色系 [ひょうしょくけい] /(n) (comp) color system/
表菅原 [おもてすがわら] /(n) (hanaf) scoring combination consisting of the January and March 20-point cards and the February 10-point card/
表千家 [おもてせんけ] /(n) Omotesenke school of tea ceremony/
表層 [ひょうそう] /(n) surface/outer layer/
表層Ｗｅｂ [ひょうそうウェブ] /(n) (comp) surface web/visible web/
表層の語順 [ひょうそうのごじゅん] /(n) (ling) (rare) surface order/
表層ウェブ [ひょうそうウェブ] /(n) (comp) surface web/visible web/
表層形 [ひょうそうけい] /(n) surface form/
表層形式 [ひょうそうけいしき] /(n) surface form/
表層構造 [ひょうそうこうぞう] /(n) (ling) surface structure/
表層性 [ひょうそうせい] /(adj-na) superficial/
表層雪崩 [ひょうそうなだれ] /(n) surface avalanche/
表層的 [ひょうそうてき] /(adj-na) superficial/shallow/
表層文化 [ひょうそうぶんか] /(n) culture of a higher order (as opposed to fundamental culture)/
表装 [ひょうそう] /(n,vs,vt) mounting (of a picture)/binding (of a book)/
表側 [おもてがわ] /(n,adj-no) the front/
表帯 [うわおび] /(rK) (n) outer sash/
表替 [おもてがえ] /(io) (n) refacing (tatami) mats/
表替え [おもてがえ] /(n) refacing (tatami) mats/
表題 [ひょうだい] /(n) title/index/heading/headline/caption/(P)/
表題曲 [ひょうだいきょく] /(n) title song (of a record)/
表題欄 [ひょうだいらん] /(n) title block (of drawing sheet)/title panel/
表地 [おもてじ] /(n) outer material of a garment/shell of a jacket or coat/garment minus the lining/
表着 [うわぎ] /(rK) (n) (1) coat/jacket/outerwear/(n) (2) top/upper-body garment/
表忠塔 [ひょうちゅうとう] /(n) war-memorial monument/
表忠碑 [ひょうちゅうひ] /(n) war-memorial monument/
表徴 [ひょうちょう] /(n,vs,vi) (1) outward sign/(n,vs,vt) (2) symbol (of something abstract)/emblem/(n) (3) (biol) distinguishing mark/diagnostic character/
表通 [おもてどおり] /(io) (n) main street (as opposed to a side street)/high street/
表通り [おもてどおり] /(n) main street (as opposed to a side street)/high street/(P)/
表店 [おもてだな] /(n) house on a main street/
表土 [ひょうど] /(n) top soil/
表内 [ひょうない] /(adj-no) inside a table or list/
表二階 [おもてにかい] /(n) second floor front room/
表日本 [おもてにほん] /(n) (sens) Pacific Ocean coastal regions of Honshu/
表年 [おもてどし] /(n) (1) year of a large crop/good year (for fruit, etc.)/(n) (2) high pollen year/
表白 [ひょうはく] /(n,vs,vt) (form) expression/confession/utterance/
表白 [ひょうひゃく] /(n) (Buddh) declaration of a Buddhist service's purpose by the priest to Buddha and the people/stating the intent of a ceremony before the altar/
表白 [ひょうびゃく] /(n) (Buddh) declaration of a Buddhist service's purpose by the priest to Buddha and the people/stating the intent of a ceremony before the altar/
表皮 [ひょうひ] /(n) (1) (anat) (zool) epidermis/cuticle/(n) (2) (bot) bark/epidermis/(n) (3) (archit) facade/
表皮ダニ [ひょうひダニ] /(n) (uk) house dust mite (Dermatophagoides spp.)/
表皮壊死 [ひょうひえし] /(n) (med) epidermal necrolysis/
表皮効果 [ひょうひこうか] /(n) (physics) skin effect/
表皮細胞 [ひょうひさいぼう] /(n) (biol) epidermal cell/
表表紙 [おもてびょうし] /(n) front cover/
表付き [おもてつき] /(n) frontage/
表舞台 [おもてぶたい] /(n) front stage/center stage (of politics, etc.)/
表編み [おもてあみ] /(n) plain knitting/
表方 [おもてかた] /(n) theatre staff who deals with the audience (e.g. ticket-taker, usher)/
表明 [ひょうめい] /(n,vs,vt) declaration/indication/representation/manifestation/demonstration/expression/announcement/assertion/(P)/
表面 [おもてめん] /(n) (1) front side (of a piece of paper, coin, medal, etc.)/obverse/(n) (2) A-side (of a record)/(n) (3) (vidg) main levels (as opposed to secret levels or post-game content)/
表面 [ひょうめん] /(n,adj-no) (1) surface/face/(n,adj-no) (2) outside/exterior/(n,adj-no) (3) appearances/superficiality/(P)/
表面プロット [ひょうめんプロット] /(n) (comp) surface plot/
表面温度 [ひょうめんおんど] /(n) surface temperature/
表面化 [ひょうめんか] /(n,vs,vi) coming to a head/coming to the surface/becoming an issue/breaking/
表面加工 [ひょうめんかこう] /(n) surface treatment/surface machining/facing/
表面活性剤 [ひょうめんかっせいざい] /(n) surface-active agent/surfactant/
表面実装技術 [ひょうめんじっそうぎじゅつ] /(n) (comp) Surface Mount Technology/
表面実装部品 [ひょうめんじっそうぶひん] /(n) (engr) surface-mount device/SMD/
表面重力 [ひょうめんじゅうりょく] /(n) (astron) surface gravity/
表面処理 [ひょうめんしょり] /(n) surface treatment/
表面上 [ひょうめんじょう] /(adv,adj-no) on the surface/ostensibly/superficially/apparently/
表面積 [ひょうめんせき] /(n) surface area/
表面張力 [ひょうめんちょうりょく] /(n) (physics) surface tension/
表面抵抗 [ひょうめんていこう] /(n) (elec) surface resistance/
表面的 [ひょうめんてき] /(adj-na) superficial/apparent/seeming/surface/cosmetic/
表面利率 [ひょうめんりりつ] /(n) (finc) coupon rate/
表目 [おもてめ] /(n) knit stitch/
表門 [おもてもん] /(n) front gate/
表要素 [ひょうようそ] /(n) (comp) table element/
表裏 [おもてうら] /(n) front and back/inside and outside/two sides/both sides/
表裏 [ひょうり] /(n) (1) front and back/inside and outside/two sides/both sides/(n,vs,vi) (2) duplicity/double-dealing/being two-faced/(P)/
表裏一体 [ひょうりいったい] /(n,adj-no) (yoji) the two views (of an object) referring to the same thing/being inseparable like the two sides of an object/two sides of the same coin/
表立った [おもてだった] /(adj-f) public/open/formal/official/
表立って [おもてだって] /(exp) publicly/openly/ostensibly/formally/(P)/
表立つ [おもてだつ] /(v5t,vi) (1) to become public/to become known/to come out in the open/(v5t,vi) (2) to be formal/to be official/(P)/
表流 [おもてりゅう] /(n) Omotesenke school of tea ceremony/
表六玉 [ひょうろくだま] /(n) nincompoop/simpleton/
評 [ひょう] /(n,n-suf) criticism/commentary/review/(P)/
評す [ひょうす] /(v5s,vt) to evaluate/to appraise/to comment on/
評する [ひょうする] /(vs-s,vt) to evaluate/to appraise/to comment on/
評価 [ひょうか] /(n,vs,vt) (1) valuation/appraisal/evaluation/assessment/estimation/rating/judging/(n,vs,vt) (2) appreciation/recognition/acknowledgement/rating highly/praising/(P)/
評価の尺度 [ひょうかのしゃくど] /(n) evaluation measure/
評価引当金 [ひょうかひきあてきん] /(n) valuation allowance/
評価益 [ひょうかえき] /(n) paper profit/appraisal gain/profit accrued from revised valuation/
評価額 [ひょうかかく] /(n) estimated value/appraised value/appraisement/
評価額 [ひょうかがく] /(n) estimated value/appraised value/appraisement/
評価基準 [ひょうかきじゅん] /(n) valuation basis/appraisal standard/
評価減 [ひょうかげん] /(n) write-down/devaluation/
評価式 [ひょうかしき] /(n) evaluation formula/valuation plan/
評価者 [ひょうかしゃ] /(n) evaluator/appraiser/reviewer/
評価損 [ひょうかそん] /(n) paper loss/appraisal loss/loss resulting from revised valuation/
評価損益 [ひょうかそんえき] /(n) (finc) valuation profit or loss/profit or loss from appraisal/
評価替え [ひょうかかえ] /(n) revaluation/
評価値 [ひょうかち] /(n) (comp) evaluation value/
評価報告書 [ひょうかほうこくしょ] /(n) evaluation report/appraisal report/assessment report/
評議 [ひょうぎ] /(n,vs,vt) conference/discussion/(P)/
評議員 [ひょうぎいん] /(n) trustee/councillor (councilor)/(P)/
評議会 [ひょうぎかい] /(n) council (consultatory, advisory)/board of trustees/
評決 [ひょうけつ] /(n,vs,vt) decision/verdict/(P)/
評言 [ひょうげん] /(n) comment/critical remark/
評語 [ひょうご] /(n) (1) critical remark/comment/(n) (2) grade (at school; e.g. A, B, C)/
評者 [ひょうしゃ] /(n) critic/reviewer/
評釈 [ひょうしゃく] /(n,vs,vt) commentary/annotation/
評説 [ひょうせつ] /(n) (1) rumour/rumor/(n) (2) comment/commentary/review/criticism/
評注 [ひょうちゅう] /(n) commentary/notes and comments/
評註 [ひょうちゅう] /(n) annotation/commentary/
評定 [ひょうじょう] /(n,vs,vt) council/conference/consultation/
評定 [ひょうてい] /(n,vs,vt) assessment/rating/grade/evaluation/
評定水準 [ひょうていすいじゅん] /(n) (comp) rating level/
評点 [ひょうてん] /(n) (examination) comments and marks/rating/
評伝 [ひょうでん] /(n) critical biography/(P)/
評判 [ひょうばん] /(n,adj-no) (1) reputation/(public) estimation/popularity/(n,adj-no,vs,vt) (2) rumour/rumor/talk (e.g. of the town)/(n,adj-no) (3) fame/notoriety/(P)/
評判どおり [ひょうばんどおり] /(adv,adj-no) as reputed/
評判になる [ひょうばんになる] /(exp,v5r) to be talked about/to get a name for oneself/to get publicity/
評判記 [ひょうばんき] /(n) written commentary on notable events or persons/
評判通り [ひょうばんどおり] /(adv,adj-no) as reputed/
評論 [ひょうろん] /(n,vs,vt) criticism/critique/review/comment/critical essay/(P)/
評論家 [ひょうろんか] /(n) critic/reviewer/commentator/(P)/
豹 [ひょう] /(n) (uk) leopard (Panthera pardus)/
豹海豹 [ひょうあざらし] /(n) (uk) leopard seal (Hydrurga leptonyx)/
豹脚蚊 [やぶか] /(oK) (n) Aedes (genus of mosquitoes)/striped mosquito/
豹脚蚊 [やぶっか] /(oK) (n) Aedes (genus of mosquitoes)/striped mosquito/
豹尾 [ひょうび] /(n) Hyobi/one of the eight gods of the traditional calendar/
豹柄 [ひょうがら] /(n) leopard print (design)/
豹変 [ひょうへん] /(n,vs,vi) sudden change/complete change/
豹紋蛸 [ひょうもんだこ] /(rK) (n) (uk) blue-ringed octopus (esp. the blue-lined octopus, Hapalochlaena fasciata)/
廟 [たまや] /(n) mausoleum/(temporary) resting place of a corpse/
廟 [びょう] /(n,n-suf) (1) mausoleum/(n,n-suf) (2) shrine/(n) (3) the (imperial) court/
廟宇 [びょうう] /(n) (1) mausoleum/(n) (2) (Shinto) shrine/
廟議 [びょうぎ] /(n) court council/privy council/
廟号 [びょうごう] /(n) (1) temple name (a two-character posthumous name given to Chinese, Korean and Vietnamese royalty)/(n) (2) name given to a mausoleum (or shrine, etc.)/
廟堂 [びょうどう] /(n) (1) mausoleum/(n) (2) imperial court/
描きおろし [かきおろし] /(sK) (n,adj-no) newly drawn artwork (illustrations, manga, etc.)/original art/specially drawn artwork/drawing (a new work) for a specific purpose/
描きこみ [かきこみ] /(n) adding detail (to a drawing)/
描きこむ [かきこむ] /(v5m,vt) to draw in detail/to add detail (to a drawing)/
描きためる [かきためる] /(v1,vt) to accumulate (drawings, paintings, etc. that one has not yet published)/to build up a stock of (drawings, paintings, etc.)/
描きだす [えがきだす] /(v5s,vt) to delineate/to draw/to express/to imagine/
描きなぐる [かきなぐる] /(sK) (v5r,vt) to scribble (down)/to write quickly/to dash off/
描き殴る [かきなぐる] /(sK) (v5r,vt) to scribble (down)/to write quickly/to dash off/
描き下し [かきおろし] /(io) (n,adj-no) newly drawn artwork (illustrations, manga, etc.)/original art/specially drawn artwork/drawing (a new work) for a specific purpose/
描き下ろし [かきおろし] /(n,adj-no) newly drawn artwork (illustrations, manga, etc.)/original art/specially drawn artwork/drawing (a new work) for a specific purpose/
描き下ろす [かきおろす] /(v5s,vt) to draw (original illustrations, artwork, etc.)/to draw specially (for)/
描き起こし [かきおこし] /(n) (1) opening words/opening sentence/(n) (2) transcription (e.g. voice to text)/transcript/
描き起こす [かきおこす] /(v5s,vt) to begin drawing/to begin painting/
描き起し [かきおこし] /(n) (1) opening words/opening sentence/(n) (2) transcription (e.g. voice to text)/transcript/
描き起す [かきおこす] /(v5s,vt) to begin drawing/to begin painting/
描き込み [かきこみ] /(n) adding detail (to a drawing)/
描き込む [かきこむ] /(v5m,vt) to draw in detail/to add detail (to a drawing)/
描き始める [かきはじめる] /(v1) (1) to begin to write/to begin writing/(v1) (2) to begin to draw/to begin drawing/to begin painting/
描き写す [かきうつす] /(sK) (v5s,vt) to copy (down)/to transcribe/
描き手 [えがきて] /(n) artist/painter/illustrator/
描き手 [かきて] /(n) artist/painter/illustrator/
描き出す [えがきだす] /(v5s,vt) to delineate/to draw/to express/to imagine/
描き上げる [かきあげる] /(v1,vt) (1) to finish writing/to complete/(v1,vt) (2) to write down (e.g. a list)/to write out/
描き足す [えがきたす] /(v5s,vt) to add to a drawing/
描き直し [えがきなおし] /(n) (comp) new frame action/
描き眉 [かきまゆ] /(n) (rare) painted eyebrows/pencilled eyebrows/
描き分ける [かきわける] /(v1,vt) to draw (identifiably)/
描き文字 [かきもじ] /(n) drawn lettering/sound effects lettering/
描き溜める [かきためる] /(v1,vt) to accumulate (drawings, paintings, etc. that one has not yet published)/to build up a stock of (drawings, paintings, etc.)/
描く [えがく] /(v5k,vt) (1) to draw/to paint/to sketch/(v5k,vt) (2) to depict/to describe/(v5k,vt) (3) to picture in one's mind/to imagine/(v5k,vt) (4) to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.)/(P)/
描く [かく] /(v5k,vt) (1) to draw/to paint/to sketch/(v5k,vt) (2) to picture in one's mind/to imagine/(v5k,vt) (3) to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.)/
描下ろし [かきおろし] /(n,adj-no) newly drawn artwork (illustrations, manga, etc.)/original art/specially drawn artwork/drawing (a new work) for a specific purpose/
描画 [びょうが] /(n,vs,vi) drawing/painting/
描画パイプライン [びょうがパイプライン] /(n) (comp) rendering pipeline/
描画ヘッド [びょうがヘッド] /(n) (comp) plotting head/
描画色モデル [びょうがいろモデル] /(n) (comp) rendering colour model/
描画像 [びょうがぞう] /(n) (comp) image/
描写 [びょうしゃ] /(n,vs,vt) depiction/description/portrayal/(P)/
描写す [かきうつす] /(sK) (v5s,vt) to copy (down)/to transcribe/
描写力 [びょうしゃりょく] /(n) power of description/descriptive powers/ability to describe/
描出 [びょうしゅつ] /(n,vs,vt) description/rendition/
描出話法 [びょうしゅつわほう] /(n) (gramm) represented speech/
描線 [びょうせん] /(n) (drawn) line/line in a drawing/
描像 [びょうぞう] /(n) description/picture/
描破 [びょうは] /(n,vs) depicting thoroughly/
描法 [びょうほう] /(n) painting or drawing technique/
描寫 [びょうしゃ] /(oK) (n,vs,vt) depiction/description/portrayal/
病 [いたずき] /(n) (1) (arch) pain/trouble/(n) (2) illness/
病 [いたつき] /(n) (1) (arch) pain/trouble/(n) (2) illness/
病 [いたづき] /(n) (1) (arch) pain/trouble/(n) (2) illness/
病 [びょう] /(suf) disease/
病 [やまい] /(n) (1) illness/disease/(n) (2) bad habit/weakness/fault/(P)/
病が篤い [やまいがあつい] /(exp,adj-i) seriously ill/
病き [いたずき] /(n) (1) (arch) pain/trouble/(n) (2) illness/
病き [いたつき] /(n) (1) (arch) pain/trouble/(n) (2) illness/
病き [いたづき] /(n) (1) (arch) pain/trouble/(n) (2) illness/
病だれ [やまいだれ] /(n) illness radical/
病と称する [やまいとしょうする] /(exp,vs-s) (rare) to feign illness/to pretend to be ill/
病に冒される [やまいにおかされる] /(exp,v1) to be attacked by a disease/
病の床 [やまいのとこ] /(exp,n) sickbed/
病は気から [やまいはきから] /(exp) (proverb) sickness and health start with the mind/
病は口より入り禍は口より出ず [やまいはくちよりいりわざわいはくちよりいず] /(exp,v2d-s) (proverb) be moderate with your mouth/sickness enters through the mouth, calamities come out of the mouth/
病みつき [やみつき] /(n) (1) being addicted to/being wholly absorbed by/(n) (2) falling ill/becoming sick/
病みつく [やみつく] /(v5k,vi) to be taken ill/to be addicted to/to become absorbed in/to give oneself up (to)/
病みほうける [やみほうける] /(sK) (v1,vi) to become senile due to illness/to become wasted by illness/
病みアカ [やみアカ] /(n) (net-sl) social media account that only posts negative things/
病み垢 [やみアカ] /(ateji) (n) (net-sl) social media account that only posts negative things/
病み惚ける [やみほうける] /(v1,vi) to become senile due to illness/to become wasted by illness/
病み上がり [やみあがり] /(n,adj-no) convalescence/recovering from an illness/recuperating/
病み上り [やみあがり] /(sK) (n,adj-no) convalescence/recovering from an illness/recuperating/
病み付き [やみつき] /(n) (1) being addicted to/being wholly absorbed by/(n) (2) falling ill/becoming sick/
病み付く [やみつく] /(v5k,vi) to be taken ill/to be addicted to/to become absorbed in/to give oneself up (to)/
病み呆ける [やみほうける] /(v1,vi) to become senile due to illness/to become wasted by illness/
病み耄ける [やみほうける] /(rK) (v1,vi) to become senile due to illness/to become wasted by illness/
病む [やむ] /(v5m,vi) (1) to fall ill/(v5m,vt) (2) to suffer from (e.g. a disease)/to have something wrong with (e.g. an inner organ)/(v5m,vt) (3) (col) to be depressed/to feel down/to have mental health issues/(P)/
病める [やめる] /(exp,adj-f) (1) sick/ill/ailing/(v1,vi) (2) (arch) to hurt/to ache/
病を癒す [やまいをいやす] /(exp,v5s) to cure an illness/to cure a disease/
病ダレ [やまいだれ] /(n) illness radical/
病衣 [びょうい] /(n) hospital gown/patient gown/
病因 [びょういん] /(n,adj-no) the cause of a disease/
病因学 [びょういんがく] /(n) (med) etiology/aetiology/
病院 [びょういん] /(n) hospital/clinic/doctor's office/doctor's surgery/infirmary/(P)/
病院を訪れる [びょういんをおとずれる] /(exp,v1) to visit (someone) in hospital/
病院車 [びょういんしゃ] /(n) (rare) ambulance/
病院食 [びょういんしょく] /(n) hospital food/hospital meals/
病院船 [びょういんせん] /(n) hospital ship/
病院送り [びょういんおくり] /(n) putting someone in hospital/inflicting injury such that medical care is required/
病院代 [びょういんだい] /(n) hospital costs/hospital bill/
病院長 [びょういんちょう] /(n) director of a hospital/
病院連盟 [びょういんれんめい] /(n) (org) Federation of American Hospitals/FAH/
病家 [びょうか] /(n) (form) patient's house/
病臥 [びょうが] /(n,vs,vi) being ill in bed/
病害 [びょうがい] /(n) (crop) damage owing to disease or blight/
病害虫 [びょうがいちゅう] /(n) (insect) pest/insect carrying disease germs/insect causing damage to crops/
病患 [びょうかん] /(n) sickness/disease/
病気 [びょうき] /(n) (1) illness (usu. excluding minor ailments, e.g. common cold)/disease/sickness/(n) (2) bad habit/bad behaviour/weakness/failing/(adj-no) (3) (col) crazy/insane/disturbed/sick in the head/(P)/
病気 [やまいけ] /(n) (arch) feeling ill/sensation of illness/signs of illness/
病気 [ビョーキ] /(sk) (n) (1) illness (usu. excluding minor ailments, e.g. common cold)/disease/sickness/(n) (2) bad habit/bad behaviour/weakness/failing/(adj-no) (3) (col) crazy/insane/disturbed/sick in the head/
病気がち [びょうきがち] /(n,adj-na,adj-no) proneness to being ill/being sick a lot/proneness to disease/
病気にかかる [びょうきにかかる] /(exp,v5r) to contract a disease/to get sick/to become ill/
病気になる [びょうきになる] /(exp,v5r) to fall ill/to be taken ill/
病気に為る [びょうきになる] /(exp,v5r) to fall ill/to be taken ill/
病気に託けて [びょうきにかこつけて] /(exp) under the pretext of ill health/
病気に罹る [びょうきにかかる] /(exp,v5r) to contract a disease/to get sick/to become ill/
病気のふり [びょうきのふり] /(exp,n) feigning illness/pretending to be ill/
病気の振り [びょうきのふり] /(exp,n) feigning illness/pretending to be ill/
病気の流行 [びょうきのりゅうこう] /(exp,n) epidemic/
病気休暇 [びょうききゅうか] /(n) sick leave/paid sick days/
病気休職 [びょうききゅうしょく] /(n) sick leave/sickness leave/
病気見舞 [びょうきみまい] /(n) (1) get-well card (gift, letter)/(n) (2) visit to a sick person/inquiry after a sick person/
病気見舞い [びょうきみまい] /(n) (1) get-well card (gift, letter)/(n) (2) visit to a sick person/inquiry after a sick person/
病気勝ち [びょうきがち] /(n,adj-na,adj-no) proneness to being ill/being sick a lot/proneness to disease/
病休 [びょうきゅう] /(n) (abbr) sick leave/
病菌 [びょうきん] /(n) pathogenic bacteria/germ/pathogen/
病菌保有者 [びょうきんほゆうしゃ] /(n) (med) germ carrier/
病苦 [びょうく] /(n) pain of sickness/(P)/
病躯 [びょうく] /(n) sick body/sickly constitution/
病型 [びょうけい] /(n) (med) type (of a disease)/
病欠 [びょうけつ] /(n,vs,vi) absence due to illness/sick leave/
病犬 [びょうけん] /(n) sick dog/
病犬 [やまいぬ] /(n) bad dog/rabid dog/
病原 [びょうげん] /(n,adj-no) origin of an illness/cause of a disease/pathogenesis/etiology/
病原菌 [びょうげんきん] /(n) pathogenic bacteria/germ/pathogen/
病原性 [びょうげんせい] /(n) pathogenicity/virulence/
病原性大腸菌 [びょうげんせいだいちょうきん] /(n) pathogenic E. coli bacteria (i.e. Escherichia coli O157:H7)/
病原体 [びょうげんたい] /(n) pathogen/
病原微生物 [びょうげんびせいぶつ] /(n) pathogenic microbe/
病源 [びょうげん] /(n,adj-no) origin of an illness/cause of a disease/pathogenesis/etiology/
病源菌 [びょうげんきん] /(n) pathogenic bacteria/germ/pathogen/
病後 [びょうご] /(n,adv) convalescence/
病膏肓に入る [やまいこうこうにいる] /(exp,v5r) (1) to become seriously ill/to catch an incurable illness/(exp,v5r) (2) to become a slave of a habit/
病膏肓に入る [やまいこうもうにいる] /(ik) (exp,v5r) (1) to become seriously ill/to catch an incurable illness/(exp,v5r) (2) to become a slave of a habit/
病根 [びょうこん] /(n) cause of a disease/root of an evil/
病妻 [びょうさい] /(n) one's sick wife/
病死 [びょうし] /(n,vs,vi) death from disease/death from illness/(P)/
病児 [びょうじ] /(n) sick child/
病識 [びょうしき] /(n) consciousness or awareness of being ill/
病室 [びょうしつ] /(n) sickroom/hospital room/ward/(P)/
病舎 [びょうしゃ] /(n) hospital/infirmary/ward/
病者 [びょうしゃ] /(n) sick person/patient/invalid/
病者 [びょうじゃ] /(n) sick person/patient/invalid/
病者の塗油 [びょうしゃのとゆ] /(exp,n) Anointing of the Sick/
病弱 [びょうじゃく] /(adj-na,adj-no,n) weak (constitution)/sickly/feeble/in poor health/(P)/
病弱者 [びょうじゃくしゃ] /(n) sickly person/invalid/
病床 [びょうしょう] /(n,adj-no) sickbed/(hospital) bed/(P)/
病床使用率 [びょうしょうしようりつ] /(n) hospital bed occupancy rate/
病床日誌 [びょうしょうにっし] /(n) day-by-day record of a patient's condition/diary written while ill in bed/
病症 [びょうしょう] /(n) nature of a disease/
病状 [びょうじょう] /(n) condition of a patient/state of a disease/pathology/(P)/
病診連携 [びょうしんれんけい] /(n) coordination of local clinics and hospitals/
病身 [びょうしん] /(n,adj-no) weak constitution/ill health/
病人 [びょうにん] /(n) sick person/patient/invalid/(P)/
病人食 [びょうにんしょく] /(n) invalid diet/diet for the sick/diet for patients/
病垂れ [やまいだれ] /(n) illness radical/
病勢 [びょうせい] /(n) state of an illness/condition of a patient/
病跡学 [びょうせきがく] /(n) (psych) pathography/
病訴 [びょうそ] /(n) (med) complaint/
病巣 [びょうそう] /(n,adj-no) (med) focus/nidus/lesion/
病相期 [びょうそうき] /(n) (med) (psy) active phase (of an illness)/duration of an episode/
病体 [びょうたい] /(n) sick body/poor health/
病態 [びょうたい] /(n) (1) state of a disease/condition of a patient/(n) (2) pathological state/pathology/
病態生理学 [びょうたいせいりがく] /(n) pathophysiology/
病中 [びょうちゅう] /(n,adv) while ill/
病中吟 [びょうちゅうぎん] /(n) poems composed in one's sickbed/
病虫害 [びょうちゅうがい] /(n) (crop) damage from disease and harmful insects/
病徴 [びょうちょう] /(n) symptom/
病的 [びょうてき] /(adj-na,adj-no) pathological/morbid/unhealthy/diseased/unwholesome/abnormal/
病的科学 [びょうてきかがく] /(n) pathological science/
病的放火 [びょうてきほうか] /(n) (psy) pyromania/
病棟 [びょうとう] /(n) (hospital) ward/(P)/
病毒 [びょうどく] /(n) disease germ/virus/
病難 [びょうなん] /(n) suffering (from illness)/
病馬 [びょうば] /(n) (obs) sick horse/
病斑 [びょうはん] /(n) spot (on a plant; caused by disease or insects)/
病兵 [びょうへい] /(n) sick soldier/
病弊 [びょうへい] /(n) evil influence/ill effect/
病癖 [びょうへき] /(n) bad habit/peculiarity/weakness/
病変 [びょうへん] /(n) lesion/pathological change/
病没 [びょうぼつ] /(n,vs,vi) dying of illness/dying of natural causes/
病魔 [びょうま] /(n) demon of ill health/disease/
病名 [びょうめい] /(n) name of a disease/(P)/
病友 [びょうゆう] /(n) sick friend/fellow patient/
病葉 [わくらば] /(n) blighted leaves/diseased leaves/
病理 [びょうり] /(n) pathology/(P)/
病理解剖 [びょうりかいぼう] /(n) (med) clinical autopsy/pathological autopsy/
病理解剖学 [びょうりかいぼうがく] /(n) morbid anatomy/
病理学 [びょうりがく] /(n) pathology/
病理学者 [びょうりがくしゃ] /(n) pathologist/
病理学的 [びょうりがくてき] /(adj-na) pathological/pathologic/
病理生理学 [びょうりせいりがく] /(n) pathophysiology/
病理的 [びょうりてき] /(adj-na) pathological/
病歴 [びょうれき] /(n) medical history/case history/clinical history/
病歿 [びょうぼつ] /(n,vs,vi) dying of illness/dying of natural causes/
病氣 [びょうき] /(sK) (n) (1) illness (usu. excluding minor ailments, e.g. common cold)/disease/sickness/(n) (2) bad habit/bad behaviour/weakness/failing/(adj-no) (3) (col) crazy/insane/disturbed/sick in the head/
病氣 [ビョーキ] /(sK) (sk) (n) (1) illness (usu. excluding minor ailments, e.g. common cold)/disease/sickness/(n) (2) bad habit/bad behaviour/weakness/failing/(adj-no) (3) (col) crazy/insane/disturbed/sick in the head/
病牀 [びょうしょう] /(rK) (n,adj-no) sickbed/(hospital) bed/
病痾 [びょうあ] /(n) (med) (form) chronic disease/chronic illness/
病蓐 [びょうじょく] /(n) (rare) sickbed/
病褥 [びょうじょく] /(n) (rare) sickbed/
病閹 [びょうえん] /(n) (rare) long illness that will not heal/
秒 [びょう] /(n) (1) second (unit of time)/(n) (2) arc second/(P)/
秒で [びょうで] /(exp) (sl) in an instant/in a flash/right away/immediately/
秒角 [びょうかく] /(n) arc second/arcsecond/second of arc/
秒殺 [びょうさつ] /(n,vs) (col) winning in a flash/instant defeat/
秒時計 [びょうどけい] /(n) stop watch/
秒進分歩 [びょうしんふんほ] /(n) rapid progress/minute-by-minute progress/
秒進分歩 [びょうしんふんぽ] /(n) rapid progress/minute-by-minute progress/
秒針 [びょうしん] /(n) second hand (of clock)/
秒数 [びょうすう] /(n) number of seconds/
秒速 [びょうそく] /(n) (1) speed per second/velocity per second/(n) (2) instant/moment/a few seconds/(P)/
秒読み [びょうよみ] /(n) countdown/(P)/
苗 [なえ] /(n) (1) seedling/young plant/(n) (2) rice seedling/(P)/
苗 [びょう] /(n) Miao (people)/Hmong/
苗 [ミャオ] /(n) Miao (people)/Hmong/
苗語 [ミャオご] /(n) Hmong (language)/Miao/
苗字 [みょうじ] /(n) surname/family name/last name/(P)/
苗字帯刀 [みょうじたいとう] /(n) (hist) (yoji) right to bear a surname and to wear a sword (during the Edo period)/
苗床 [なえどこ] /(n) seedbed/nursery/seed-plot/(P)/
苗条 [びょうじょう] /(n) (bot) shoot/
苗水 [なわみず] /(n) water for a rice nursery/
苗族 [ミャオぞく] /(n) Miao (people)/Hmong/
苗代 [なえしろ] /(n) rice nursery/bed for rice seedlings/
苗代 [なわしろ] /(n) rice nursery/bed for rice seedlings/
苗代胡頽子 [なわしろぐみ] /(n) (uk) silverthorn (species of oleaster, Elaeagnus pungens)/thorny elaeagnus/thorny olive/
苗代時 [なわしろどき] /(n) (arch) time to prepare a rice nursery/
苗代苺 [なわしろいちご] /(n) (uk) native raspberry (Rubus parvifolius)/
苗代茱萸 [なわしろぐみ] /(n) (uk) silverthorn (species of oleaster, Elaeagnus pungens)/thorny elaeagnus/thorny olive/
苗頭 [びょうとう] /(n) deflection (gunnery)/
苗売り人 [なえうりにん] /(n) seedling peddler/nurseryman/
苗畑 [なえばたけ] /(n) field of seedlings (rice, trees, etc.)/
苗圃 [びょうほ] /(n) seedbed/nursery/
苗木 [なえぎ] /(n) seedling/sapling/young tree/(P)/
苗裔 [びょうえい] /(n) descendant/
錨 [いかり] /(n) anchor/(P)/
錨綱 [いかりづな] /(n) anchor cable/
錨草 [いかりそう] /(n) (uk) horny goat weed (Epimedium grandiflorum var. thunbergianum)/
錨地 [びょうち] /(n) (point of) anchorage/
錨泊 [びょうはく] /(n,vs) anchorage/
錨氷 [いかりこおり] /(n) anchor ice/bottom-fast ice/
錨氷 [びょうひょう] /(n) anchor ice/bottom-fast ice/
鋲 [びょう] /(n) rivet/tack/thumbtack/drawing-pin/hobnail/
鋲打ち機 [びょううちき] /(n) riveter/riveting machine/
鋲打ち銃 [びょううちじゅう] /(n) rivet gun/
鋲締め機 [びょうじめき] /(n) riveter/riveting machine/
鋲釘 [びょうくぎ] /(n) rivet/tack/thumbtack/drawing-pin/hobnail/
蒜 [にんにく] /(rK) (n) (uk) garlic (Allium sativum)/
蒜 [ひる] /(n) (arch) strong-smelling edible plant (esp. perennials of the family Liliaceae, e.g. Welsh onion, garlic, wild rocambole, etc.)/
蛭 [ひる] /(n) (uk) leech/
蛭子 [えびす] /(rK) (n) Ebisu/god of fishing and commerce/
蛭子 [ひるこ] /(rK) (rk) (n) Ebisu/god of fishing and commerce/
蛭児 [えびす] /(sK) (n) Ebisu/god of fishing and commerce/
蛭石 [ひるいし] /(n) (min) vermiculite/
蛭木 [ひるぎ] /(n) (uk) mangrove (of family Rhizophoraceae)/
蛭木騙 [ひるぎだまし] /(n) (uk) grey mangrove (Avicennia marina)/white mangrove/
蛭蓆 [ひるむしろ] /(n) (uk) Potamogeton distinctus (species of pondweed)/
鰭 [はた] /(ok) (n) (uk) fin (e.g. of a fish)/
鰭 [ひれ] /(n) (uk) fin (e.g. of a fish)/
鰭脚類 [ききゃくるい] /(n) pinnipeds (seals and walruses)/
鰭脚類 [ひれあしるい] /(n) pinnipeds (seals and walruses)/
鰭酒 [ひれざけ] /(n) hot sake with grilled fish fins (esp. fugu or sea bream)/
鰭条 [きじょう] /(n) fin ray/
鰭足鷸 [ひれあししぎ] /(n) (uk) phalarope (any sandpiper of family Phalaropodidae)/
鰭長巨頭 [ひれながごんどう] /(n) (uk) long-finned pilot whale (Globicephala melas)/
品 [しな] /(n) (1) article/item/thing/goods/stock/(n) (2) quality/(n) (3) (uk) flirtatiousness/coquetry/(P)/
品 [ひん] /(n) (1) elegance/grace/refinement/class/dignity/(suf) (2) article/item/(suf,ctr) (3) counter for items (of food, etc.)/counter for dishes or courses (at a restaurant)/(P)/
品 [ほん] /(n) (1) court rank/(suf) (2) (Buddh) level/grade/(suf) (3) (Buddh) chapter/section/volume/
品々 [しなじな] /(n) (1) various articles/various items/(n) (2) various kinds/
品がある [ひんがある] /(exp,v5r-i) to be refined (character, manners)/to be classy/to be polished/
品がいい [ひんがいい] /(exp,adj-ix) refined/genteel/graceful/decent/
品がない [ひんがない] /(exp,adj-i) unrefined (character, manners)/mean/vulgar/bad taste/lacking style/
品がよい [ひんがよい] /(exp,adj-ix) refined/genteel/graceful/decent/
品が悪い [ひんがわるい] /(exp) low class/poor quality/
品が無い [ひんがない] /(exp,adj-i) unrefined (character, manners)/mean/vulgar/bad taste/lacking style/
品が良い [ひんがいい] /(exp,adj-ix) refined/genteel/graceful/decent/
品が良い [ひんがよい] /(exp,adj-ix) refined/genteel/graceful/decent/
品ぞろえ [しなぞろえ] /(n) assortment/product lineup/
品のいい [ひんのいい] /(exp,adj-ix) refined/genteel/graceful/decent/
品のない [ひんのない] /(exp,adj-i) vulgar/crude/tacky/
品のよい [ひんのよい] /(exp,adj-ix) refined/genteel/graceful/decent/
品の無い [ひんのない] /(exp,adj-i) vulgar/crude/tacky/
品の良い [ひんのいい] /(exp,adj-ix) refined/genteel/graceful/decent/
品の良い [ひんのよい] /(exp,adj-ix) refined/genteel/graceful/decent/
品もの [しなもの] /(sK) (n) article/item/thing/goods/wares/
品よく [ひんよく] /(adv) properly/in a good manner/sophisticatedly/seemly/in a dignified way/
品プリ [しなプリ] /(n) (abbr) Shinagawa Prince Hotel/
品位 [ひんい] /(n) (1) dignity/grace/nobility/(n) (2) grade/quality/fineness/carat/karat/(P)/
品位証明 [ひんいしょうめい] /(n) quality certification (of a precious metal)/hallmark/
品格 [ひんかく] /(n) dignity/quality/grace/panache/level/(P)/
品玉 [しなだま] /(n) (1) tossing several items into the air and attempting to catch them all (form of street performance)/(n) (2) sleight of hand/magic/
品形 [しなかたち] /(n) quality and shape/birth or appearance/
品枯れ [しながれ] /(n) scarcity of goods/being out of stock/
品行 [ひんこう] /(n) (moral) conduct/behaviour/behavior/deportment/
品行方正 [ひんこうほうせい] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) irreproachable conduct/good conduct/high morals/
品詞 [ひんし] /(n) (gramm) part of speech/(P)/
品詞分類 [ひんしぶんるい] /(n) (ling) part-of-speech classification/
品字藻 [ひんじも] /(n) (uk) star duckweed (Lemna trisulca)/ivy duckweed/
品質 [ひんしつ] /(n) quality (of a product or a service)/(P)/
品質を落とす [ひんしつをおとす] /(exp,v5s) to lower the quality/
品質チェック [ひんしつチェック] /(n) quality check/quality inspection/quality assurance/
品質管理 [ひんしつかんり] /(n) quality control/
品質協会 [ひんしつきょうかい] /(n) (org) American Society for Quality/
品質検査 [ひんしつけんさ] /(n) quality check/quality inspection/
品質表示 [ひんしつひょうじ] /(n) statement of quality/quality labeling/
品質評価 [ひんしつひょうか] /(n) quality evaluation/quality assessment/quality rating/
品質保持期限 [ひんしつほじきげん] /(n) freshness assured through this date/
品質保証 [ひんしつほしょう] /(n) quality assurance/QA/
品質保証協会 [ひんしつほしょうきょうかい] /(n) (org) Society of Quality Assurance/SQA/
品質劣化 [ひんしつれっか] /(n) (comp) quality degradation/
品種 [ひんしゅ] /(n) (1) type (of goods)/sort/(n) (2) (taxonomical) form/(n) (3) breed/variety/kind/type/cultivar/(P)/
品種改良 [ひんしゅかいりょう] /(n,adj-no) selective breeding/
品出し [しなだし] /(n) (1) stocking shelves/(n) (2) stock person/stocking person/
品書 [しながき] /(n) catalog/catalogue/inventory/menu/
品書き [しながき] /(n) catalog/catalogue/inventory/menu/
品証 [ひんしょう] /(n) (abbr) quality assurance/QA/
品数 [しなかず] /(n) variety of goods/number of articles/
品性 [ひんせい] /(n) character/(P)/
品性下劣 [ひんせいげれつ] /(adj-na) of low character/of mean character/
品性高潔 [ひんせいこうけつ] /(adj-na,n) (rare) of noble character/of virtuous character/
品切れ [しなぎれ] /(n,adj-no) out of stock/sold out/(P)/
品揃え [しなぞろえ] /(n) assortment/product lineup/
品代 [しなだい] /(n) bill for article/
品題 [ほんだい] /(n) (Buddh) chapter title/section title/volume title/
品致 [ひんち] /(n) (1) quality of a product/(n) (2) feel of goods (taste, style)/
品定め [しなさだめ] /(n,vs,vt) evaluation/appraisal/assessment/judgement/estimation/criticism/commenting on/
品等 [ひんとう] /(n) grade/quality/
品薄 [しなうす] /(n,adj-na) shortage of stock/scarcity of goods/being in short supply/
品番 [ひんばん] /(n) stock number (of item)/part number/PN/
品評 [ひんぴょう] /(n,vs,vt) estimation/criticism/comment/
品評会 [ひんぴょうかい] /(n) competitive show/fair/
品品 [しなじな] /(n) (1) various articles/various items/(n) (2) various kinds/
品不足 [しなぶそく] /(n) shortage of stock/scarcity of goods/
品部 [しなべ] /(n) (1) group of persons working at the imperial court (Yamato period)/(n) (2) various craftsmen and artisans under the ritsuryo system/
品部 [ともべ] /(n) (1) group of persons working at the imperial court (Yamato period)/(n) (2) various craftsmen and artisans under the ritsuryo system/
品物 [しなもの] /(n) article/item/thing/goods/wares/(P)/
品分け [しなわけ] /(n) assortment/
品文字 [しなもじ] /(n) triangular pattern of objects/
品柄 [しながら] /(n) quality/
品保 [ひんぽ] /(n) (abbr) quality assurance/QA/
品名 [ひんめい] /(n) product name/name of an article/(P)/
品目 [しなめ] /(n) item/commodity/list of articles/
品目 [ひんもく] /(n) item/commodity/list of articles/(P)/
品良く [ひんよく] /(adv) properly/in a good manner/sophisticatedly/seemly/in a dignified way/
彬蔚 [ひんうつ] /(n) (rare) (arch) erudite and refined/handsome/
浜 [はま] /(n) (1) beach/seashore/(n) (2) (go) (abbr) (uk) captured pieces/captured stones/(n) (3) (abbr) Yokohama/(n) (4) (arch) (osb:) riverbank/riverside/(P)/
浜かんざし [はまかんざし] /(n) (uk) thrift (Armeria maritima)/sea thrift/sea pink/
浜っ子 [はまっこ] /(n) native of Yokohama/
浜のまさご [はまのまさご] /(sK) (exp,n) grains of sand on the beach (i.e. something countless)/
浜の真砂 [はまのまさご] /(exp,n) grains of sand on the beach (i.e. something countless)/
浜の真砂は尽きるとも世に盗人の種は尽きまじ [はまのまさごはつきるともよにぬすびとのたねはつきまじ] /(exp) (quote) the sand on the beach may disappear, but the makings of thieves never shall/
浜べ [はまべ] /(sK) (n) beach/foreshore/
浜雲雀 [はまひばり] /(n) (uk) shore lark (Eremophila alpestris)/horned lark/
浜茄子 [はまなす] /(n) (uk) rugosa rose (Rosa rugosa)/Japanese rose/Ramanas rose/
浜萱草 [はまかんぞう] /(n) (uk) orange daylily (Hemerocallis fulva var. littorea)/tawny daylily/
浜菊 [はまぎく] /(n) (uk) Nippon daisy (Nipponanthemum nipponicum)/Montauk daisy/
浜芹 [はまぜり] /(n) (uk) Cnidium japonicum (species of umbellifer)/
浜菜 [はまな] /(n) (uk) sea kale (Crambe maritima)/
浜手 [はまて] /(n,adj-no) place near the beach/place near the shore/
浜松 [はままつ] /(n) Hamamatsu (city)/(P)/
浜松ホトニクス [はままつホトニクス] /(n) (company) Hamamatsu Photonics/
浜松医科大学 [はままついかだいがく] /(n) (org) Hamamatsu University School of Medicine/
浜松学院大学 [はままつがくいんだいがく] /(n) (org) Hamamatsu Gakuin University/
浜松大学 [はままつだいがく] /(n) (org) Hamamatsu University (1988-2016)/
浜焼き [はまやき] /(n) freshly caught seafood broiled at a beach/
浜菅 [はますげ] /(n) (uk) nut grass (Cyperus rotundus)/
浜千鳥 [はまちどり] /(n) plover on the beach/plovers near the shore/
浜鯛 [はまだい] /(n) (uk) queen snapper (Etelis coruscans)/ruby snapper/flame snapper/
浜大蒜 [はまにんにく] /(n) (uk) American dune grass (Leymus mollis)/
浜昼顔 [はまひるがお] /(n) (uk) seashore false bindweed (Calystegia soldanella)/
浜跳虫 [はまとびむし] /(n) (uk) beach flea (any amphipod of family Talitridae)/sand flea/sand hopper/
浜堤 [ひんてい] /(n) (geol) beach ridge/
浜笛吹 [はまふえふき] /(n) (uk) spangled emperor (species of emperor bream, Lethrinus nebulosus)/
浜伝い [はまづたい] /(n) along the beach/
浜菱 [はまびし] /(n) (uk) caltrop (Tribulus terrestris)/cat's head/devil's thorn/devil's weed/goathead/land caltrop/puncturevine/
浜蒜 [はまにんにく] /(n) (uk) American dune grass (Leymus mollis)/
浜撫子 [はまなでしこ] /(n) (uk) Dianthus japonicus (species of pink)/
浜風 [はまかぜ] /(n) sea breeze/beach wind/
浜辺 [はまべ] /(n) beach/foreshore/(P)/
浜辺ぶどう [はまべぶどう] /(n) (uk) sea grape (Coccoloba uvifera)/baygrape/
浜辺葡萄 [はまべぶどう] /(n) (uk) sea grape (Coccoloba uvifera)/baygrape/
浜防風 [はまぼうふう] /(n) (uk) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine)/
浜朴 [はまぼう] /(n) (uk) hardy yellow hibiscus (Hibiscus hamabo)/
浜木綿 [はまゆう] /(n) (uk) poison bulb (Crinum asiaticum)/giant crinum lily/
浜梨 [はまなし] /(n) (uk) rugosa rose (Rosa rugosa)/Japanese rose/Ramanas rose/
浜梨 [はまなす] /(n) (uk) rugosa rose (Rosa rugosa)/Japanese rose/Ramanas rose/
浜簪 [はまかんざし] /(n) (uk) thrift (Armeria maritima)/sea thrift/sea pink/
浜藜 [はまあかざ] /(n) (uk) patent saltbush (Atriplex subcordata)/sea purslane/
浜靫 [はまうつぼ] /(rK) (n) (uk) broomrape (Orobanche coerulescens)/
瀕する [ひんする] /(vs-s,vi) to be on the verge of/to be about to/to be on the point of/
瀕死 [ひんし] /(n,adj-no) (on the) verge of death/
瀕死状態 [ひんしじょうたい] /(n,adj-no) moribund state/near-death/barely alive condition/
貧 [ひん] /(n) (1) poverty/penury/want/need/(n) (2) (arch) insufficiency/shortage/deficiency/
貧しい [まずしい] /(adj-i) (1) poor/needy/(adj-i) (2) lacking (quantity and quality-wise)/poor/scanty/skimpy/slight/inadequate/(P)/
貧する [ひんする] /(vs-s,vi) to become poor/to be poor/
貧すれば鈍する [ひんすればどんする] /(exp,vs-s) (proverb) poverty dulls the wit/
貧は世界の福の神 [ひんはせかいのふくのかみ] /(exp) (proverb) poverty is the greatest motivator/poverty is the mother of invention/
貧ケツ [ひんけつ] /(n) (sl) tiny buttocks/
貧栄養湖 [ひんえいようこ] /(n) lake with low nutrient level/oligotrophic lake/unproductive lake/
貧家 [ひんか] /(n) poor home/
貧寒 [ひんかん] /(n,adj-na,adv-to,adj-t) (form) destitution/misery/meagerness/
貧窮 [ひんきゅう] /(n,vs,vi,adj-no) great poverty/
貧窮化 [ひんきゅうか] /(n,vs) impoverishment/
貧苦 [ひんく] /(n) hardships of poverty/serious poverty/
貧血 [ひんけつ] /(n) (med) anemia/anaemia/(P)/
貧血気味 [ひんけつぎみ] /(n) (med) tending to anemia/being somewhat anemic/
貧血症 [ひんけつしょう] /(n) (med) anemia/anaemia/
貧鉱 [ひんこう] /(n) low-grade ore/
貧困 [ひんこん] /(n,adj-na,adj-no) (1) poverty/penury/need/destitution/(n,adj-na,adj-no) (2) shortage/lack/want/(P)/
貧困国 [ひんこんこく] /(n) poor country/third world country/impoverished nation/
貧困者 [ひんこんしゃ] /(n) pauper/the needy/the poor/
貧困女子 [ひんこんじょし] /(n) women with low disposable incomes/poverty girls/
貧困線 [ひんこんせん] /(n) poverty line/
貧困層 [ひんこんそう] /(n) underclasses/poorest segment of the population/the poor/
貧困地域 [ひんこんちいき] /(n) poor region/deprived area/
貧困問題 [ひんこんもんだい] /(n) poverty problem/poverty issue/
貧困率 [ひんこんりつ] /(n) poverty rate/
貧歯類 [ひんしるい] /(n,adj-no) edentates (i.e. anteaters, sloths, armadillos)/
貧者 [ひんじゃ] /(n) poor person/
貧者の一灯 [ひんじゃのいっとう] /(exp,n) (yoji) one's mite/widow's mite/one lantern from a poor man (i.e. no-one can give more than the only thing they have)/
貧者一灯 [ひんじゃのいっとう] /(exp,n) (yoji) one's mite/widow's mite/one lantern from a poor man (i.e. no-one can give more than the only thing they have)/
貧弱 [ひんじゃく] /(adj-na,n) poor/meagre/meager/feeble/scanty/shabby/insubstantial/(P)/
貧書生 [ひんしょせい] /(n) (rare) impoverished student/poor student/
貧小 [ひんしょう] /(adj-na,n) petty/trivial/trifling/paltry/meager/meagre/
貧尻 [ひんけつ] /(n) (sl) tiny buttocks/
貧生 [ひんせい] /(n) (1) (arch) impoverished student/poor student/(n) (2) (arch) poor person/
貧賎 [ひんせん] /(adj-na,n) poor and lowly/
貧素 [ひんそ] /(n) (arch) extreme poverty/
貧素 [ひんそう] /(iK) (adj-na,n) (1) poor-looking/impoverished-looking/(adj-na,n) (2) scrawny (e.g. figure)/thin-looking/sparse (e.g. meal)/meagre/meager/insubstantial/
貧僧の重ね斎 [ひんそうのかさねどき] /(exp) (proverb) good luck does not last/a poor priest's two memorial services (being so close in time the priest can only eat at one of them)/
貧相 [ひんそう] /(adj-na,n) (1) poor-looking/impoverished-looking/(adj-na,n) (2) scrawny (e.g. figure)/thin-looking/sparse (e.g. meal)/meagre/meager/insubstantial/(P)/
貧村 [ひんそん] /(n) poor village/
貧打 [ひんだ] /(n) (baseb) poor hitting/
貧打戦 [ひんだせん] /(n) (baseb) game with few hits/low-scoring game/
貧土 [ひんど] /(n) poor soil/poor country/
貧道 [ひんどう] /(n) (1) (Buddh) imperfect (Buddhist) training/imperfection in one's (Buddhist) training/incomplete training/poor training/(pn) (2) (hum) I/me/
貧乳 [ひんにゅう] /(n) (col) tiny breasts/
貧之 [びんぼう] /(iK) (adj-na,n,vs,vi) poverty-stricken/destitute/poor/penurious/
貧農 [ひんのう] /(n) poor farmer/peasant/
貧富 [ひんぷ] /(n) wealth and poverty/rich and poor/(P)/
貧富の差 [ひんぷのさ] /(exp,n) disparity of wealth/wealth inequality/social inequality/
貧富貴賤 [ひんぷきせん] /(n) (yoji) rich and poor, high and low/people of all ranks/
貧乏 [びんぼう] /(adj-na,n,vs,vi) poverty-stricken/destitute/poor/penurious/(P)/
貧乏くさい [びんぼうくさい] /(adj-i) shabby/mean/sorry/dingy/
貧乏くじ [びんぼうくじ] /(n) short end of the stick/short straw/unlucky number/blank/bad bargain/
貧乏くじを引く [びんぼうくじをひく] /(exp,v5k) to get the short end of the stick/to get the bad end of a bargain/
貧乏に生まれる [びんぼうにうまれる] /(exp,v1) to be born poor/to be born into poverty/
貧乏ゆすり [びんぼうゆすり] /(n,vs) shaking one's legs (usu. unconsciously)/tapping one's foot/fidgeting (of the legs)/
貧乏ゆるぎ [びんぼうゆるぎ] /(n) (1) shaking one's legs (usu. unconsciously)/tapping one's foot/fidgeting (of the legs)/(n) (2) (arch) very slight movement/
貧乏パーマ [びんぼうパーマ] /(n) (col) curly hairstyle created by braiding (rather than perming)/
貧乏ヒマなし [びんぼうひまなし] /(sK) (exp) (proverb) a poor man has no time for leisure/there is no rest for the poor/
貧乏ヒマ無し [びんぼうひまなし] /(sK) (exp) (proverb) a poor man has no time for leisure/there is no rest for the poor/
貧乏暇なし [びんぼうひまなし] /(exp) (proverb) a poor man has no time for leisure/there is no rest for the poor/
貧乏暇無し [びんぼうひまなし] /(exp) (proverb) a poor man has no time for leisure/there is no rest for the poor/
貧乏削り [びんぼうけずり] /(n,vs) pencil sharpened at both ends/sharpening a pencil at both ends/
貧乏子だくさん [びんぼうこだくさん] /(sK) (exp) (proverb) poor households have many children/
貧乏子沢山 [びんぼうこだくさん] /(exp) (proverb) poor households have many children/
貧乏臭い [びんぼうくさい] /(adj-i) shabby/mean/sorry/dingy/
貧乏所帯 [びんぼうじょたい] /(n) poor household/
貧乏神 [びんぼうがみ] /(n) god of poverty/
貧乏人 [びんぼうにん] /(n) poor person/the poor/(P)/
貧乏人の子だくさん [びんぼうにんのこだくさん] /(exp) (proverb) poor households have many children/
貧乏人の子沢山 [びんぼうにんのこだくさん] /(exp) (proverb) poor households have many children/
貧乏性 [びんぼうしょう] /(n) (1) parsimonious spirit/tendency to be frugal/inclination to scrimp and save/(n) (2) tendency to fuss over trivial things/worrier's disposition/
貧乏舌 [びんぼうした] /(n) (col) being unable to discern good food from bad/poor person's taste (in food)/unsophisticated palate/
貧乏舌 [びんぼうじた] /(n) (col) being unable to discern good food from bad/poor person's taste (in food)/unsophisticated palate/
貧乏暮し [びんぼうぐらし] /(io) (n) needy circumstances/living in poverty/
貧乏暮らし [びんぼうぐらし] /(n) needy circumstances/living in poverty/
貧乏揺すり [びんぼうゆすり] /(n,vs) shaking one's legs (usu. unconsciously)/tapping one's foot/fidgeting (of the legs)/
貧乏揺るぎ [びんぼうゆるぎ] /(n) (1) shaking one's legs (usu. unconsciously)/tapping one's foot/fidgeting (of the legs)/(n) (2) (arch) very slight movement/
貧乏揺るぎもしない [びんぼうゆるぎもしない] /(exp,adj-i) (arch) completely motionless/totally still/
貧乏旅行 [びんぼうりょこう] /(n) budget travel/penniless travel/travelling on the cheap/
貧乏籤 [びんぼうくじ] /(n) short end of the stick/short straw/unlucky number/blank/bad bargain/
貧乏籤を引く [びんぼうくじをひく] /(exp,v5k) to get the short end of the stick/to get the bad end of a bargain/
貧民 [ひんみん] /(n) poor people/the poor/
貧民街 [ひんみんがい] /(n) slum/
貧民窟 [ひんみんくつ] /(n) slum/
貧毛類 [ひんもうるい] /(n) oligochaetes/
貧賤 [ひんせん] /(adj-na,n) poor and lowly/
賓 [まれびと] /(n) (1) visitor from afar/(n) (2) joy-bringing spirit from the divine realms/
賓 [まろうと] /(ok) (n) visitor from afar/guest/
賓 [まろうど] /(n) visitor from afar/guest/
賓格 [ひんかく] /(n) (gramm) objective case/
賓客 [ひんかく] /(n) guest of honour/guest of honor/privileged guest/visitor/
賓客 [ひんきゃく] /(n) guest of honour/guest of honor/privileged guest/visitor/(P)/
賓辞 [ひんじ] /(n) (1) (gramm) object/(n) (2) (logic) predicate/
賓頭盧 [びんずる] /(n) (Buddh) Pindola/Pindola Bharadvaja (one of four Arhats asked by the Buddha to remain in the world to propagate Buddhist law)/
頻々 [しくしく] /(adv) (arch) incessantly/without stop/
頻々 [ひんぴん] /(adv-to,adj-t) frequently/very often/
頻く [しく] /(v4k,vi) (arch) to occur repeatedly/to be repeated/
頻く頻く [しくしく] /(adv) (arch) incessantly/without stop/
頻ぴん [ひんぴん] /(adv-to,adj-t) frequently/very often/
頻り [しきり] /(adj-na) (1) (uk) frequent/continual/constant/repeated/(adj-na) (2) (uk) great/intense/strong/severe/extreme/
頻りと [しきりと] /(adv) (1) (uk) frequently/repeatedly/often/incessantly/constantly/(adv) (2) (uk) eagerly/keenly/strongly/intently/(adv) (3) (uk) hard/terribly/extremely/severely/
頻りに [しきりに] /(adv) (1) (uk) frequently/repeatedly/often/incessantly/constantly/(adv) (2) (uk) eagerly/keenly/strongly/intently/(adv) (3) (uk) hard/terribly/extremely/severely/(P)/
頻る [しきる] /(suf,v5r) (1) (uk) to do ... incessantly/to do ... hard/(v5r,vi) (2) (arch) to happen repeatedly/to happen over and over again/
頻闇 [しきやみ] /(n) (arch) total darkness/
頻回 [ひんかい] /(n,adj-no) frequent/
頻出 [ひんしゅつ] /(n,vs,vi) frequent appearance/frequent occurrence/
頻数 [ひんすう] /(n) frequency/
頻度 [ひんど] /(n) frequency (of occurrence)/(P)/
頻度依存選択 [ひんどいぞんせんたく] /(n) (biol) frequency-dependent selection/
頻度数 [ひんどすう] /(n) frequency/
頻度分布 [ひんどぶんぷ] /(n) (comp) frequency distribution/
頻尿 [ひんにょう] /(n) pollakiuria/frequent urination/
頻拍 [ひんぱく] /(n) (med) tachycardia/tachyarrhythmia/
頻発 [ひんぱつ] /(n,vs,vi) frequent occurrence/(P)/
頻繁 [ひんぱん] /(adj-na) frequent/incessant/(P)/
頻頻 [しくしく] /(adv) (arch) incessantly/without stop/
頻頻 [ひんぴん] /(adv-to,adj-t) frequently/very often/
頻脈 [ひんみゃく] /(n) (med) tachycardia/
頻用 [ひんよう] /(n,vs) frequent use/
敏 [びん] /(adj-na,n) quick/nimble/agile/sharp/smart/clever/
敏い [さとい] /(adj-i) (1) (uk) clever/smart/(adj-i) (2) (uk) sharp (ear, etc.)/sensitive/discerning/
敏し [とし] /(adj-ku) (1) (arch) sharp/(adj-ku) (2) (arch) intense/strong/powerful/(adj-ku) (3) (arch) quick/rapid/fast/(adj-ku) (4) (arch) keen/sharp/clever/
敏しょう [びんしょう] /(sK) (adj-na,n) (1) nimble/agile/quick/(adj-na,n) (2) quick (thinking)/smart/alert/prompt/
敏しょう性 [びんしょうせい] /(sK) (n) agility/nimbleness/
敏活 [びんかつ] /(adj-na,n) quickness/alacrity/
敏感 [びんかん] /(adj-na,n) sensitive/alert/aware/susceptible/(P)/
敏感肌 [びんかんはだ] /(n) sensitive skin/
敏捷 [びんしょう] /(adj-na,n) (1) nimble/agile/quick/(adj-na,n) (2) quick (thinking)/smart/alert/prompt/
敏捷い [はしこい] /(rK) (adj-i) (1) (uk) smart/clever/sharp/shrewd/(adj-i) (2) (uk) agile/nimble/quick/
敏捷い [はしっこい] /(rK) (adj-i) (1) (uk) smart/clever/sharp/shrewd/(adj-i) (2) (uk) agile/nimble/quick/
敏捷性 [びんしょうせい] /(n) agility/nimbleness/
敏捷力 [びんしょうりょく] /(n) dexterity (esp. as an attribute in RPGs)/
敏速 [びんそく] /(adj-na,n) quickness/agility/activity/(P)/
敏腕 [びんわん] /(n,adj-na,adj-no) ability/capability/competence/skill/(P)/
敏腕を振るう [びんわんをふるう] /(exp,v5u) to show one's competence/to demonstrate one's skill/
敏腕家 [びんわんか] /(n) capable person/shrewd person/
瓶 [かめ] /(n) earthenware pot/
瓶 [びん] /(n) bottle/jar/decanter/flagon/phial/vial/(P)/
瓶 [へい] /(n) (arch) jar or vase with a long narrow neck/
瓶に詰める [びんにつめる] /(exp,v1) to fill a bottle/
瓶の栓 [びんのせん] /(n) bottle stopper/
瓶ビール [びんビール] /(n) bottled beer/bottle beer/
瓶掛 [びんかけ] /(n) instrument used in tea ceremony/
瓶詰 [びんづめ] /(n,vs,vt) (1) bottling/(adj-no) (2) bottled/(P)/
瓶詰め [びんづめ] /(n,vs,vt) (1) bottling/(adj-no) (2) bottled/(P)/
瓶型 [びんがた] /(adj-no,n) bottle-shaped/bottle-type/
瓶子 [へいし] /(n) earthenware pot (used as a decanter)/jar/jug/
瓶子 [へいじ] /(n) earthenware pot (used as a decanter)/jar/jug/
瓶子草 [へいしそう] /(n) (uk) sarracenia/
瓶首効果 [びんくびこうか] /(n) (rare) bottleneck effect/
瓶首効果 [へいしゅこうか] /(n) (rare) bottleneck effect/
瓶底メガネ [びんぞこメガネ] /(n) (joc) (id) thick glasses/bottle bottom glasses/
瓶底眼鏡 [びんぞこめがね] /(n) (joc) (id) thick glasses/bottle bottom glasses/
瓶入り [びんいり] /(adj-no,n) bottled/
瓶覗 [かめのぞき] /(n) (hist) faint indigo blue (traditional Japanese color name)/
不 [ふ] /(pref) un-/non-/(P)/
不 [ぶ] /(pref) (1) un-/non-/(pref) (2) bad .../poor .../
不きげん [ふきげん] /(sK) (adj-na,n) pout/displeasure/ill humor/ill humour/sullenness/
不ぞろい [ふそろい] /(sK) (adj-no,adj-na,n) uneven/irregular/non-uniform/unsorted/odd/miscellaneous/incomplete (set)/
不ぞろい [ふぞろい] /(sK) (adj-no,adj-na,n) uneven/irregular/non-uniform/unsorted/odd/miscellaneous/incomplete (set)/
不まじめ [ふまじめ] /(sK) (adj-na,n) not serious/frivolous/insincere/unsteady/
不コ本 [ポコペン] /(int) (1) (uk) impossible (chi:)/futile/(n) (2) type of children's game/(n) (3) (derog) (obs) Chinese person/Chink/
不マジメ [ふまじめ] /(sK) (adj-na,n) not serious/frivolous/insincere/unsteady/
不愛想 [ぶあいそ] /(rK) (adj-na,n) unsociable/unfriendly/blunt/surly/curt/cold/brusque/
不愛想 [ぶあいそう] /(rK) (adj-na,n) unsociable/unfriendly/blunt/surly/curt/cold/brusque/
不挨拶 [ぶあいさつ] /(n,adj-na) (arch) incivility/impoliteness/
不悪 [あしからず] /(rK) (adv) (uk) don't get me wrong, but .../I'm sorry/
不安 [ふあん] /(n,adj-na) anxiety/uneasiness/worry/apprehension/fear/insecurity/suspense/(P)/
不安がる [ふあんがる] /(v5r,vi) to appear uneasy/to appear anxious/
不安げ [ふあんげ] /(adj-na) uneasy/
不安の種 [ふあんのたね] /(n) reason for concern/
不安感 [ふあんかん] /(n) uneasy feeling/sense of anxiety/malaise/
不安顔 [ふあんがお] /(n) worried look/worried expression/
不安気 [ふあんげ] /(adj-na) uneasy/
不安材料 [ふあんざいりょう] /(n) cause for concern/reasons for uneasiness/
不安視 [ふあんし] /(n,vs) regarding with apprehension/viewing with anxiety/
不安症 [ふあんしょう] /(n) (psy) anxiety disorder/
不安障害 [ふあんしょうがい] /(n) (psy) anxiety disorder/
不安心 [ふあんしん] /(adj-na,n) uneasiness/uncertainty/anxiety/apprehension/restlessness/insecurity/suspense/fear/
不安神経症 [ふあんしんけいしょう] /(n) anxiety neurosis/aporio-neurosis/
不安定 [ふあんてい] /(adj-na,n) instability/insecurity/crankiness/(P)/
不安定化 [ふあんていか] /(n,vs,vi) destabilization/destabilisation/
不安定就業 [ふあんていしゅうぎょう] /(n) unstable employment/
不安定状態 [ふあんていじょうたい] /(n) (comp) unstable state/metastable state/quasistable state/
不案内 [ふあんない] /(adj-na,n) ignorance/inexperience/unfamiliarity/
不意 [ふい] /(adj-na,adj-no,n) sudden/abrupt/unexpected/unforeseen/(P)/
不意に [ふいに] /(adv) suddenly/abruptly/unexpectedly/(P)/
不意をつく [ふいをつく] /(exp,v5k) to take by surprise/
不意を衝く [ふいをつく] /(exp,v5k) to take by surprise/
不意を打つ [ふいをうつ] /(exp,v5t) to take (a person) unawares/to make a surprise attack/
不意を討つ [ふいをうつ] /(exp,v5t) to take (a person) unawares/to make a surprise attack/
不意を突く [ふいをつく] /(exp,v5k) to take by surprise/
不意気 [ぶいき] /(adj-na,n) vulgar/unrefined/
不意撃ち [ふいうち] /(sK) (n) surprise attack/surprise visit/catching a person off guard/
不意試験 [ふいしけん] /(n) surprise examination/
不意打ち [ふいうち] /(n) surprise attack/surprise visit/catching a person off guard/
不意討ち [ふいうち] /(rK) (n) surprise attack/surprise visit/catching a person off guard/
不易 [ふえき] /(adj-na,n) constancy/immutable/
不易流行 [ふえきりゅうこう] /(exp) (yoji) the principle of fluidity and immutability in haiku/haiku is both fluid and transitory, and eternal and immutable/an interchange between the transient and the immutable is central to the soul of haiku/
不為 [ふため] /(adj-na,n) disadvantageous/harmful/unprofitable/
不育 [ふいく] /(n) (med) female infertility/inability to carry a pregnancy to full term/
不育症 [ふいくしょう] /(n) (med) female infertility/inability to carry a pregnancy to full term/
不一 [ふいち] /(exp) (1) Very sincerely yours/(adj-na,n) (2) (arch) different/
不一 [ふいつ] /(exp) (1) Very sincerely yours/(adj-na,n) (2) (arch) different/
不一致 [ふいっち] /(n) discrepancy/discord/disagreement/mismatch/dissonance/
不印 [ふじるし] /(n) poor results/
不飲酒戒 [ふおんじゅかい] /(n) (Buddh) Buddhist precept prohibiting the consumption of alcohol/
不淫 [ふいん] /(n) celibacy/chastity/
不運 [ふうん] /(n,adj-na) misfortune/bad luck/ill luck/ill fortune/(P)/
不衛生 [ふえいせい] /(adj-na,n) unsanitary condition/lack of hygienic care/inattention to hygiene/unhygienic conditions/
不縁 [ふえん] /(n) (1) divorce/(n) (2) unrealized marriage prospects/
不遠慮 [ぶえんりょ] /(adj-na,n) rude/outspoken/presumptuous/cheeky/
不応 [ふおう] /(adj-no) (med) refractory/
不応期 [ふおうき] /(n) refractory period/
不乙 [ふいち] /(exp) (1) Very sincerely yours/(adj-na,n) (2) (arch) different/
不乙 [ふいつ] /(exp) (1) Very sincerely yours/(adj-na,n) (2) (arch) different/
不穏 [ふおん] /(adj-na,n) disquieting/threatening/turbulent/restless/unsettled/disturbing/(P)/
不穏当 [ふおんとう] /(adj-na,n) improper/inappropriate/unjust/unfair/unreasonable/
不穏分子 [ふおんぶんし] /(n) dissidents/troublemakers/disturbing elements/
不穏文書 [ふおんぶんしょ] /(n) inflammatory pamphlets/
不可 [ふか] /(adj-no,adj-na,n,n-suf) (1) wrong/bad/improper/unjustifiable/inadvisable/(adj-no,adj-na,n,n-suf) (2) not allowed/not possible/(n) (3) failing grade/(P)/
不可解 [ふかかい] /(adj-na,n) incomprehensible/mysterious/inexplicable/inscrutable/enigmatic/baffling/(P)/
不可逆 [ふかぎゃく] /(adj-na,adj-no,n) irreversible/
不可逆圧縮 [ふかぎゃくあっしゅく] /(n) (comp) lossy compression/
不可逆的 [ふかぎゃくてき] /(adj-na) irreversible/
不可逆変化 [ふかぎゃくへんか] /(n) irreversible change/
不可欠 [ふかけつ] /(adj-na,n) indispensable/essential/(P)/
不可欠アミノ酸 [ふかけつアミノさん] /(n) essential amino acid/
不可欠脂肪酸 [ふかけつしぼうさん] /(n) (chem) essential fatty acid/EFA/
不可誤 [ふかご] /(n) (papal) infallibility/
不可抗力 [ふかこうりょく] /(n,adj-no) (1) (yoji) act of God/irresistible force/inevitability/(n,adj-no) (2) (law) force majeure/vis major/
不可算 [ふかさん] /(adj-f) (gramm) uncountable (of a noun)/
不可算名詞 [ふかさんめいし] /(n) (gramm) uncountable noun/
不可思議 [ふかしぎ] /(adj-na,n) (1) (yoji) mystery/something inexplicable/wonder/miracle/(adj-na,n) (2) unfathomable (of a Buddha's abilities)/(num) (3) 10^64 (or 10^80)/
不可視 [ふかし] /(n,adj-no) invisibility/
不可視インク [ふかしインク] /(n) invisible ink/
不可視フィルタ [ふかしフィルタ] /(n) (comp) invisibility filter/
不可視光線 [ふかしこうせん] /(n) invisible ray/
不可触賎民 [ふかしょくせんみん] /(n) untouchable (of India's caste system)/
不可触民 [ふかしょくみん] /(n) untouchable (of the Indian caste system)/
不可触賤民 [ふかしょくせんみん] /(n) untouchable (of India's caste system)/
不可侵 [ふかしん] /(n,adj-no) inviolability/nonaggression/sacredness/(P)/
不可侵権 [ふかしんけん] /(n) inviolable right/
不可侵条約 [ふかしんじょうやく] /(n) non-aggression pact/non-aggression treaty/
不可説不可説転 [ふかせつふかせつてん] /(num) (Buddh) 10^37218383881977644441306597687849648128/10^(7x2^122)/
不可知 [ふかち] /(adj-na,n) unknowable/mysterious/
不可知的 [ふかちてき] /(adj-na) agnostic/
不可知論 [ふかちろん] /(n,adj-no) agnosticism/
不可知論者 [ふかちろんしゃ] /(n) agnostic/
不可得 [ふかとく] /(n) (Buddh) the unobtainable (that which cannot be known)/
不可入性 [ふかにゅうせい] /(n) impenetrability/
不可能 [ふかのう] /(adj-na,n) impossible/(P)/
不可能を可能にする [ふかのうをかのうにする] /(exp,vs-i) to make the impossible possible/to accomplish the impossible/
不可能事 [ふかのうじ] /(n) an impossibility/
不可能性 [ふかのうせい] /(n) impossibility/
不可能選択 [ふかのうせんたく] /(n) unavailable choice/
不可避 [ふかひ] /(adj-na,n) inevitable/inescapable/unavoidable/(P)/
不可分 [ふかぶん] /(adj-no,adj-na,n) atomic/indivisibility/(P)/
不介入 [ふかいにゅう] /(n) noninvolvement/nonintervention/neutrality/
不壊 [ふえ] /(n) indestructibility/
不快 [ふかい] /(n,adj-na) (1) displeasure/discomfort/unpleasantness/(n) (2) indisposition/ailment/(P)/
不快な思いをさせる [ふかいなおもいをさせる] /(exp,v1) to offend someone/to give offence/to hurt someone's feelings/
不快感 [ふかいかん] /(n) discomfort/displeasure/
不快感を与える [ふかいかんをあたえる] /(exp,v1) to jar/to grate/to make others uncomfortable/
不快指数 [ふかいしすう] /(n) discomfort index/temperature-humidity index/
不開港 [ふかいこう] /(n) closed port/
不開示 [ふかいじ] /(n) non-disclosure (of information)/
不害 [ふがい] /(n) (Buddh) (rare) nonviolence/non-harming/ahimsa/
不拡大 [ふかくだい] /(n) nonexpansion/localization/localisation/nonaggravation/
不格好 [ぶかっこう] /(adj-na) (1) unshapely/ill-formed/misshapen/(adj-na) (2) awkward/clumsy/
不確か [ふたしか] /(adj-na,n) unreliable/uncertain/indefinite/unclear/(P)/
不確実 [ふかくじつ] /(adj-na,n) uncertain/unreliable/inauthentic/insecure/(P)/
不確実性 [ふかくじつせい] /(n) uncertainty/indeterminacy/unreliability/unauthenticity/
不確定 [ふかくてい] /(adj-na,n) uncertain/indefinite/
不確定性原理 [ふかくていせいげんり] /(n) (physics) uncertainty principle/
不確定判定 [ふかくていはんてい] /(n) (comp) inconclusive (verdict)/
不確定要素 [ふかくていようそ] /(n) variables/uncertain elements/uncertainties/imponderables/
不覚 [ふかく] /(n,adj-na) (1) failure/defeat/mistake/blunder/negligence/indiscretion/(n,adj-na) (2) unconsciousness/
不覚にも [ふかくにも] /(exp) though one didn't intend (expect) to/
不覚の一投 [ふかくのいっとう] /(n) pitcher's misjudgment (misjudgement)/
不覚の涙 [ふかくのなみだ] /(n) crying in spite of oneself/
不覚をとる [ふかくをとる] /(exp,v5r) to suffer an embarrassing defeat/
不覚を取る [ふかくをとる] /(exp,v5r) to suffer an embarrassing defeat/
不覚者 [ふかくもの] /(n) shallow thinker/indecisive person/
不学 [ふがく] /(adj-na) unlearned/uneducated/
不恰好 [ぶかっこう] /(adj-na) (1) unshapely/ill-formed/misshapen/(adj-na) (2) awkward/clumsy/
不活化 [ふかつか] /(n,vs) inactivity/
不活化ワクチン [ふかつかワクチン] /(n) (med) inactivated vaccine/
不活性 [ふかっせい] /(adj-no) (1) (chem) inert/noble/neutral/(adj-no) (2) inactive/
不活性ガス [ふかっせいガス] /(n) (chem) inert gas/
不活性化 [ふかっせいか] /(n,vs) inactivation/
不活性機能文字 [ふかっせいきのうもじ] /(n) (comp) inert function character/
不活性気体 [ふかっせいきたい] /(n) (1) (chem) inert gas/(n) (2) (chem) noble gas/
不活動 [ふかつどう] /(n) inaction/lethargy/
不活溌 [ふかっぱつ] /(adj-na,n) dull/slow/sluggish/inactive/inanimate/quiet/lethargic/
不活発 [ふかっぱつ] /(adj-na,n) dull/slow/sluggish/inactive/inanimate/quiet/lethargic/
不乾性油 [ふかんせいゆ] /(n) non-drying oil/
不堪 [ふかん] /(adj-na,n) (rare) incompetence/
不完全 [ふかんぜん] /(adj-na,n) imperfect/incomplete/faulty/defective/(P)/
不完全競争 [ふかんぜんきょうそう] /(n) imperfect competition/
不完全菌 [ふかんぜんきん] /(n) imperfect fungus/deuteromycete/
不完全菌類 [ふかんぜんきんるい] /(n) Deuteromycota/fungi imperfecti/mitosporic fungi/anamorphic fungi/
不完全型 [ふかんぜんがた] /(n,adj-f) (med) incomplete type/forme fruste/
不完全雇用 [ふかんぜんこよう] /(n) underemployment/
不完全自動詞 [ふかんぜんじどうし] /(n) (ling) incomplete intransitive verb/
不完全性定理 [ふかんぜんせいていり] /(n) (Goedel's) incompleteness theorem/
不完全燃焼 [ふかんぜんねんしょう] /(n,vs) (1) incomplete combustion/imperfect combustion/(n,vs) (2) (id) being off one's game/not doing one's best/being unable to use all of one's strength/failing to obtain the desired result/
不完全変態 [ふかんぜんへんたい] /(n) (ent) incomplete metamorphosis/hemimetabolism/
不完全履行 [ふかんぜんりこう] /(n) (law) defective performance/imperfect performance/
不寛容 [ふかんよう] /(n) intolerance/
不干渉 [ふかんしょう] /(n) abstention/nonintervention/noninterference/
不感症 [ふかんしょう] /(n) (1) sexual frigidity/(n) (2) insensitivity/indifference/
不感帯要素 [ふかんたいようそ] /(n) (comp) dead-zone unit/
不慣 [ふなれ] /(sK) (adj-na,n) inexperienced/unfamiliar (with)/unversed/lacking experience/
不慣れ [ふなれ] /(adj-na,n) inexperienced/unfamiliar (with)/unversed/lacking experience/(P)/
不換紙幣 [ふかんしへい] /(n) inconvertible paper money/fiat money/
不間 [ぶま] /(adj-na,n) clumsiness/stupidity/blunder/
不器 [ふき] /(n) clumsiness/unskillfulness/
不器用 [ぶきっちょ] /(adj-na,n) (1) (uk) (col) clumsy/awkward/unskillful/(adj-na,n) (2) (uk) (col) incompetent/inept/bungling/(socially) awkward/gawky/gauche/
不器用 [ぶきっちょう] /(adj-na,n) (1) (uk) (col) clumsy/awkward/unskillful/(adj-na,n) (2) (uk) (col) incompetent/inept/bungling/(socially) awkward/gawky/gauche/
不器用 [ぶきよう] /(adj-na,n) (1) clumsy/awkward/unskillful/(adj-na,n) (2) incompetent/inept/bungling/(socially) awkward/gawky/gauche/(P)/
不器用者 [ぶきようもの] /(n) bungler/
不器量 [ふきりょう] /(adj-na,n) (1) ugly (of a person)/plain/unattractive/homely/(adj-na,n) (2) (arch) lacking ability/incompetent/
不器量 [ぶきりょう] /(adj-na,n) (1) ugly (of a person)/plain/unattractive/homely/(adj-na,n) (2) (arch) lacking ability/incompetent/
不揮発性 [ふきはつせい] /(n) non-volatility/
不揮発性メモリ [ふきはつせいメモリ] /(n) (comp) nonvolatile memory/
不揮発性メモリー [ふきはつせいメモリー] /(n) (comp) nonvolatile memory/
不揮発性化 [ふきはつせいか] /(n) fixation/
不揮発性記憶装置 [ふきはつせいきおくそうち] /(n) (comp) nonvolatile storage/
不揮発成分 [ふきはつせいぶん] /(n) (chem) nonvolatile component/nonvolatile constituent/
不期 [ふき] /(n) unexpected/accidental/
不機嫌 [ふきげん] /(adj-na,n) pout/displeasure/ill humor/ill humour/sullenness/(P)/
不帰 [ふき] /(n,adj-no) returning no more (usu. of a person who has died)/dying/
不帰の客となる [ふきのきゃくとなる] /(exp,v5r) (id) to pass away/to depart this life/
不気味 [ぶきみ] /(adj-na) weird/eerie/ominous/creepy/uncanny/unearthly/(P)/
不気味の谷 [ぶきみのたに] /(exp,n) uncanny valley (hypothesis about humanoid robots)/
不規則 [ふきそく] /(adj-na,n) irregular/unsystematic/unsteady/disorderly/(P)/
不規則活用 [ふきそくかつよう] /(n) (gramm) irregular conjugation/
不規則銀河 [ふきそくぎんが] /(n) (astron) irregular galaxy/
不規則合金 [ふきそくごうきん] /(n) random alloy/disordered alloy/
不規則動詞 [ふきそくどうし] /(n) (gramm) irregular verb/
不規則変化 [ふきそくへんか] /(n) (gramm) irregular conjugation/
不規律 [ふきりつ] /(adj-na,n) irregular/undisciplined/disorganized/disorganised/slipshod/
不起 [ふき] /(adj-no,n) (obs) incurable (illness)/bedridden (for the rest of one's days)/
不起訴 [ふきそ] /(n) nonprosecution/nonindictment/(P)/
不軌 [ふき] /(n) lawlessness/violation of customs/
不義 [ふぎ] /(n,adj-no) (1) immorality/injustice/misconduct/impropriety/perfidy/(n,adj-no) (2) adultery/infidelity/cuckoldry/(n,adj-no) (3) (arch) murdering one's teacher or a government official/
不義密通 [ふぎみっつう] /(n) (dated) adultery/infidelity/
不義理 [ふぎり] /(n,adj-na) (1) neglect of one's social obligations/failure to perform one's social duties/dishonor/dishonour/injustice/ingratitude/(n,adj-na) (2) failure to pay back one's debt/
不吉 [ふきつ] /(adj-na,n) ominous/sinister/unlucky/inauspicious/(P)/
不休 [ふきゅう] /(n,adj-no) no rest/working nonstop/
不急 [ふきゅう] /(adj-na,adj-no,n) in no hurry/nonessential (industry)/
不朽 [ふきゅう] /(adj-no,n) everlasting/immortal/eternal/enduring/undying/imperishable/(P)/
不朽の名作 [ふきゅうのめいさく] /(exp,n) timeless masterpiece/immortal work/
不朽不滅 [ふきゅうふめつ] /(n,adj-no) (yoji) everlasting/eternal/immortal/imperishable/undying/
不許 [ふきょ] /(n) no permission/lack of approval/
不許可 [ふきょか] /(n) not permitting/not authorizing/
不許複製 [ふきょふくせい] /(exp) unauthorized copying forbidden/all rights reserved/
不漁 [ふりょう] /(n) poor catch (fishing)/
不協和 [ふきょうわ] /(n,adj-na) dissonance/discord/
不協和音 [ふきょうわおん] /(n) (1) (music) (yoji) discord/dissonance/cacophony/(n) (2) (yoji) discord (in a relationship)/disagreement/disharmony/(P)/
不況 [ふきょう] /(n) (economic) depression/recession/slump/(P)/
不況カルテル [ふきょうカルテル] /(n) depression cartel/recession cartel/
不況型 [ふきょうがた] /(adj-f) recession-induced/
不況型倒産 [ふきょうがたとうさん] /(n) recession-induced bankruptcy/
不況対策 [ふきょうたいさく] /(n) antidepression policy/antirecession policy/counterrecession policy/economic recovery policy/remedy for depression/
不興 [ふきょう] /(adj-na,n) displeasure/ill humour/ill humor/pique/
不興を買う [ふきょうをかう] /(exp,v5u) to fall into disgrace with/to incur someone's displeasure/
不均一 [ふきんいつ] /(n,adj-na) (1) lack of uniformity/unevenness/inequality/disproportion/(adj-f) (2) (chem) heterogeneous/nonuniform/
不均衡 [ふきんこう] /(adj-na,n) imbalance/lack of balance/lopsidedness/disproportion/inequality/disparity/(P)/
不均質 [ふきんしつ] /(adj-no) of uneven quality/heterogenous/
不均質性 [ふきんしつせい] /(n) heterogeneity/
不均斉 [ふきんせい] /(n) asymmetry/
不均等 [ふきんとう] /(n,adj-na) lack of uniformity/unevenness/imbalance/inequality/disproportion/
不謹慎 [ふきんしん] /(adj-na,n) imprudent/indiscreet/immodest/indecent/inconsiderate/inappropriate/
不倶戴天 [ふぐたいてん] /(n) (yoji) cannot allow (oneself) to live (with someone) under the canopy of heaven/cannot allow (the sworn enemy) to live in this world/irreconcilable (enemy)/
不倶戴天の敵 [ふぐたいてんのてき] /(exp,n) mortal enemy/sworn enemy/nemesis/
不苦労 [ふくろう] /(ateji) (rK) (n) (uk) owl (esp. the Ural owl, Strix uralensis)/
不具 [ふぐ] /(n,adj-no) (1) (sens) deformity/distortion/disability/cripple/(n,adj-no) (2) word written at the end of a letter/
不具合 [ふぐあい] /(n,adj-na) (1) flaw/defect/problem/bug/malfunction/failure/discrepancy/(adj-na) (2) inconvenient/
不具者 [ふぐしゃ] /(n) (dated) disabled person/handicapped person/
不虞 [ふぐ] /(n,adj-no) (rare) unforeseen (occurrence)/unexpected (event)/accident/
不喰芋 [くわずいも] /(n) (uk) night-scented lily (Alocasia odora)/giant upright elephant ear/
不空成就 [ふくうじょうじゅ] /(n) Amoghasiddhi/Infallible Magic (a dhyani-Buddha)/
不空羂索観音 [ふくうけんさくかんのん] /(n) (Buddh) Amoghapasa (manifestation of Kannon)/
不空羂索観音 [ふくうけんじゃくかんのん] /(n) (Buddh) Amoghapasa (manifestation of Kannon)/
不遇 [ふぐう] /(n,adj-na,adj-no) misfortune/ill fate/bad luck/obscurity/
不遇をかこつ [ふぐうをかこつ] /(exp,v5t) to complain about one's hard lot/
不遇を託つ [ふぐうをかこつ] /(exp,v5t) to complain about one's hard lot/
不遇時代 [ふぐうじだい] /(n) one's dark days/the period during which one suffered misfortune and obscurity/
不屈 [ふくつ] /(n,adj-no,adj-na) persistence/fortitude/indomitability/(P)/
不屈不撓 [ふくつふとう] /(n) (yoji) indefatigability/indomitableness/with unremitting tenacity/
不携帯 [ふけいたい] /(n) not carrying (driver's license, passport, etc.)/not having on one's person/nonpossession/
不敬 [ふけい] /(n,adj-na) disrespect/irreverence/impiety/blasphemy/profanity/
不敬罪 [ふけいざい] /(n) lese majesty/lese-majeste/
不敬虔 [ふけいけん] /(n) impiety/irreverence/
不景気 [ふけいき] /(n,adj-na) (1) economic slump/hard times/depression/recession/(adj-na,n) (2) poor (business)/dull/slack/inactive/(adj-na,n) (3) gloomy/cheerless/dismal/(P)/
不経済 [ふけいざい] /(adj-na,n) poor economy/waste/
不決断 [ふけつだん] /(n) irresolution/indecision/vacillation/
不決定 [ふけってい] /(n) pending/unsettled/undecided/
不潔 [ふけつ] /(adj-na,n) (1) unclean/dirty/unsanitary/filthy/(adj-na,n) (2) indecent/dirty (story, money, etc.)/obscene/immoral/(P)/
不潔恐怖症 [ふけつきょうふしょう] /(n) mysophobia/germophobia/
不結果 [ふけっか] /(adj-na,n) failure/poor results/
不健康 [ふけんこう] /(adj-na,n) poor health/ill health/unhealthy/(P)/
不健全 [ふけんぜん] /(adj-na,n) morbid/unhealthful/insalubrious/
不検束 [ふけんそく] /(n) nonrestraint/
不見識 [ふけんしき] /(adj-na,n) thoughtless/indiscreet/lacking in common sense/rashness/betraying one's lack of judgment (judgement)/absurd/undignified/compromising/disgraceful/
不見出 [みずで] /(n) (hanaf) declaring one will participate in the game without first looking at one's dealt hand (when being the dealer)/
不見転 [みずてん] /(n) (1) acting on an impulse/doing something without considering the consequences/(n) (2) (uk) loose morals (e.g. of a geisha)/easy virtue/
不見転芸者 [みずてんげいしゃ] /(n) loose geisha/
不顕性感染 [ふけんせいかんせん] /(n) (med) inapparent infection/subclinical infection/
不言 [ふげん] /(n) silence/
不言実行 [ふげんじっこう] /(n) (yoji) action before words/work before talk/
不言不語 [ふげんふご] /(n) (yoji) silence/
不語 [ふご] /(n) silence/
不交付 [ふこうふ] /(adj-no) not granted/
不公正 [ふこうせい] /(n,adj-na) injustice/unfairness/
不公正な取引方法 [ふこうせいなとりひきほうほう] /(n) unfair business practice/unfair business practices/
不公平 [ふこうへい] /(n,adj-na) unfairness/injustice/partiality/(P)/
不公平競争 [ふこうへいきょうそう] /(n) unfair competition/
不向き [ふむき] /(adj-na,n) unfit/unsuitable/unmarketable/
不好き [ぶすき] /(n) no liking for/no interest in/
不孝 [ふきょう] /(adj-na,n) (1) undutifulness to one's parents/lack of filial piety/(adj-na,n) (2) (arch) (the crime of) cursing one's parents/(adj-na,n) (3) (arch) disowning one's child/
不孝 [ふこう] /(adj-na,n) undutifulness to one's parents/lack of filial piety/(P)/
不孝者 [ふこうもの] /(n) unfilial son/undutiful son/thankless son/unfilial daughter/undutiful daughter/thankless daughter/
不工合 [ふぐあい] /(sK) (n,adj-na) (1) flaw/defect/problem/bug/malfunction/failure/discrepancy/(adj-na) (2) inconvenient/
不幸 [ふこう] /(n,adj-na) (1) unhappiness/sorrow/misfortune/disaster/accident/(n) (2) death (usu. of a relative)/bereavement/(P)/
不幸せ [ふしあわせ] /(n,adj-na) unhappiness/misfortune/ill luck/(P)/
不幸にして [ふこうにして] /(exp,adv) unfortunately/regrettably/sad to say/
不幸にも [ふこうにも] /(exp,adv) unfortunately/unluckily/regrettably/
不幸の手紙 [ふこうのてがみ] /(exp,n) chain letter that promises bad luck if you break the chain/
不幸自慢 [ふこうじまん] /(n,vs) bragging of one's misfortune/
不幸中のさいわい [ふこうちゅうのさいわい] /(sK) (exp,n) (id) small mercy (from some misfortune)/silver lining of a dark cloud/consolation in sadness/blessing in disguise/
不幸中の幸い [ふこうちゅうのさいわい] /(exp,n) (id) small mercy (from some misfortune)/silver lining of a dark cloud/consolation in sadness/blessing in disguise/
不幸話 [ふこうばなし] /(n) (col) talking about one's misfortunes/tales of one's misfortunes/
不甲斐ない [ふがいない] /(adj-i) good-for-nothing/spineless/gutless/spiritless/feckless/pluckless/cowardly/tame/timid/pathetic/pitiful/disappointing/shameful/useless/worthless/
不甲斐無い [ふがいない] /(sK) (adj-i) good-for-nothing/spineless/gutless/spiritless/feckless/pluckless/cowardly/tame/timid/pathetic/pitiful/disappointing/shameful/useless/worthless/
不耕起栽培 [ふこうきさいばい] /(n) no-till farming/
不耕作地 [ふこうさくち] /(n) nonfarming land/untilled land/
不行き届き [ふゆきとどき] /(adj-na,n) negligence/carelessness/incompetence/mismanagement/
不行儀 [ふぎょうぎ] /(adj-na,n) bad manners/rudeness/
不行状 [ふぎょうじょう] /(n,adj-na,adj-no) misconduct/misbehaviour/impropriety/profligacy/
不行跡 [ふぎょうせき] /(n,adj-na,adj-no) misconduct/misbehaviour/impropriety/profligacy/
不行届き [ふゆきとどき] /(adj-na,n) negligence/carelessness/incompetence/mismanagement/
不合格 [ふごうかく] /(n) (examination) failure/rejection/disqualification/(P)/
不合格者 [ふごうかくしゃ] /(n) unsuccessful candidate/rejected person/
不合格品 [ふごうかくひん] /(n) rejected goods/rejected article/reject/seconds/second/off-grade goods/
不合理 [ふごうり] /(adj-na,n) irrational/illogical/unreasonable/absurd/inconsistent/(P)/
不合理結論 [ふごうりけつろん] /(n) nonsequitur/non sequitur/
不合理推論 [ふごうりすいろん] /(n) nonsequitur/non sequitur/
不告 [ふこく] /(n) something concealed/something not disclosed/
不告知 [ふこくち] /(n) concealment (e.g. of facts)/nondisclosure/
不沙汰 [ぶさた] /(rK) (n,vs,vi) not writing or contacting for a while/neglecting to write (call, visit, etc.)/failing to write (call, visit, etc.)/long silence/
不才 [ふさい] /(n,adj-no) (1) (form) lack of talent/incompetency/ineptitude/inability/(n) (2) (hum) one's own unskillfulness/
不採算 [ふさいさん] /(n,adj-f) unprofitability/
不採算部門 [ふさいさんぶもん] /(n) unprofitable department/loss-making division/loss-making segment/
不採用 [ふさいよう] /(n) rejection (of an application)/
不細工 [ぶさいく] /(adj-na,n) (1) clumsy (work)/awkward/poorly made/botched/(adj-na,n) (2) (uk) ugly (of a person)/unattractive/plain/homely/
不細工 [ぶざいく] /(adj-na,n) (1) clumsy (work)/awkward/poorly made/botched/(adj-na,n) (2) (uk) ugly (of a person)/unattractive/plain/homely/
不細工 [ぶっさいく] /(sk) (adj-na,n) (1) clumsy (work)/awkward/poorly made/botched/(adj-na,n) (2) (uk) ugly (of a person)/unattractive/plain/homely/
不細工 [ブッサイク] /(sk) (adj-na,n) (1) clumsy (work)/awkward/poorly made/botched/(adj-na,n) (2) (uk) ugly (of a person)/unattractive/plain/homely/
不裁可 [ふさいか] /(n) veto/rejection/
不在 [ふざい] /(n,adj-no) (1) absence/(n-suf) (2) disregard/indifference/(P)/
不在者 [ふざいしゃ] /(n) absentee/
不在者投票 [ふざいしゃとうひょう] /(n) absentee ballot/absentee voting/(P)/
不在証明 [ふざいしょうめい] /(n) (abbr) (yoji) alibi/
不在地主 [ふざいじぬし] /(n) absentee landlord/
不在着信 [ふざいちゃくしん] /(n) missed call/
不在通知 [ふざいつうち] /(n) out-of-office notification (email)/
不在投資家 [ふざいとうしか] /(n) absentee investor (e.g. in real estate)/
不在投票 [ふざいとうひょう] /(n) absentee voting/
不在届 [ふざいとどけ] /(n) (1) notice of absence/form requesting post office to hold mail during an extended absence/(n) (2) missed-delivery notice/
不在届け [ふざいとどけ] /(n) (1) notice of absence/form requesting post office to hold mail during an extended absence/(n) (2) missed-delivery notice/
不在票 [ふざいひょう] /(n) missed delivery notice/
不在連絡票 [ふざいれんらくひょう] /(n) missed delivery notice/undeliverable item notice/
不材 [ふさい] /(rK) (n,adj-no) (1) (form) lack of talent/incompetency/ineptitude/inability/(n) (2) (hum) one's own unskillfulness/
不作 [ふさく] /(n) (1) poor crop/bad harvest/crop failure/(n) (2) low quality (e.g. of literary works)/(P)/
不作為 [ふさくい] /(n) (law) forbearance/omission/nonfeasance/inaction/
不作為犯 [ふさくいはん] /(n) crime of omission/
不作法 [ぶさほう] /(adj-na,n) ill-mannered/rude/
不殺生 [ふせっしょう] /(n) (Buddh) ahimsa/abstinence from taking life/principle of non-violence in Jainism, Buddhism, Hinduism, etc./
不殺生戒 [ふせっしょうかい] /(n) (Buddh) precept forbidding the taking of life/precept against killing/precept of ahimsa/
不錆鋼 [ふせいこう] /(n) stainless steel/
不参 [ふさん] /(n,vs,vi) absence/nonattendance/nonappearance/
不参加 [ふさんか] /(n) nonparticipation/nonattendance/
不賛成 [ふさんせい] /(n) disapproval/disagreement/
不仕合わせ [ふしあわせ] /(rK) (n,adj-na) unhappiness/misfortune/ill luck/
不仕付け [ぶしつけ] /(rK) (adj-na,n) ill-bred/impolite/rude/impudent/insolent/blunt/
不仕末 [ふしまつ] /(sK) (n,adj-na) (1) omission/failure/incompleteness/(n,adj-na) (2) irregularity/mismanagement/misconduct/malpractice/carelessness/wastefulness/extravagance/
不使用 [ふしよう] /(n) disuse/not using/non-usage/
不始末 [ふしまつ] /(n,adj-na) (1) omission/failure/incompleteness/(n,adj-na) (2) irregularity/mismanagement/misconduct/malpractice/carelessness/wastefulness/extravagance/(P)/
不思議 [ふしぎ] /(adj-na,n) (1) wonderful/marvelous/strange/incredible/amazing/curious/miraculous/mysterious/(adv-to) (2) strangely enough/oddly enough/for some reason/curiously/(P)/
不思議がる [ふしぎがる] /(v5r,vi) to be curious/to wonder/to marvel/
不思議くん [ふしぎくん] /(n) eccentric young man/
不思議ちゃん [ふしぎちゃん] /(n) eccentric young person (esp. girl)/
不思議なくらい [ふしぎなくらい] /(exp) curiously/curiously enough/oddly enough/to the point of being mysterious/to the extent of being strange/
不思議なほど [ふしぎなほど] /(exp) wondrous/marvellous/uncanny/like a charm/
不思議な縁 [ふしぎなえん] /(exp,n) quirk of fate/curious coincidence/happy chance/
不思議の国のアリス [ふしぎのくにのアリス] /(n) (work) Alice in Wonderland (novel by Lewis Carroll)/Alice's Adventures in Wonderland/
不思議魚 [ふしぎうお] /(n) (uk) gibberfish (Gibberichthys pumilus)/
不思議君 [ふしぎくん] /(n) eccentric young man/
不支持 [ふしじ] /(n) non-support/disapproval (e.g. in an opinion poll)/
不支持率 [ふしじりつ] /(n) disapproval rating/
不死 [ふし] /(n,adj-no) (1) immortality/eternal life/(n,adj-no) (2) undeath/undead/
不死者 [ふししゃ] /(n) (col) undead/
不死身 [ふじみ] /(adj-na,n) invulnerability/immortality/insensibility to pain/(P)/
不死性 [ふしせい] /(n) immortality/
不死鳥 [ふしちょう] /(n) phoenix/
不似合 [ふにあい] /(adj-na,n) unbecoming/improper/unsuitable/ill-matched/unworthy of/
不似合い [ふにあい] /(adj-na,n) unbecoming/improper/unsuitable/ill-matched/unworthy of/
不時 [ふじ] /(n,adj-no) emergency/unexpectedness/
不時着 [ふじちゃく] /(n,vs,vi) (abbr) emergency landing/forced landing/crash landing/(P)/
不時着陸 [ふじちゃくりく] /(n,vs) emergency landing/forced landing/crash landing/
不次 [ふじ] /(adj-na,n) irregularity/
不治 [ふじ] /(n,adj-no) incurability/
不治 [ふち] /(n,adj-no) incurability/
不治の病 [ふじのやまい] /(n) incurable illness/
不治の病 [ふちのやまい] /(n) incurable illness/
不自然 [ふしぜん] /(adj-na,n) unnatural/artificial/affected/strained/(P)/
不自由 [ふじゆう] /(n,adj-na,vs,vi) (1) discomfort/inconvenience/(n,adj-na,vs,vi) (2) poverty/want/destitution/lack/(n,adj-na) (3) inability/disability/impairment (physical, mental, etc.)/nonfluency (in a language)/(P)/
不識 [ふしき] /(n) not knowing/
不識不知 [しらずしらず] /(sK) (adv) unconsciously/without knowing it/unwittingly/unawares/
不悉 [ふしつ] /(n) (arch) Very Sincerely Yours/
不実 [ふじつ] /(adj-na,adj-no,n) perfidiousness/faithlessness/inconstancy/insincerity/falsehood/
不邪淫戒 [ふじゃいんかい] /(n) (Buddh) precept of marital chastity and sexual restraint/precept of brahmacharya/
不手回し [ふてまわし] /(adj-na,n) poor preparation/poor arrangements/
不手際 [ふてぎわ] /(adj-na,n) clumsiness/awkwardness/ineptitude/
不首尾 [ふしゅび] /(n,adj-na) (1) failure/poor result/(n,adj-na) (2) disfavour/disfavor/unpopularity/
不受不施派 [ふじゅふせは] /(n) (Buddh) Nichiren sect that does not accept from or give to non-believers/
不受理申出 [ふじゅりもうしで] /(n) agreement used to prevent unauthorized or faked divorce by couples in Japan in the future/
不就学 [ふしゅうがく] /(n) not enrolling for compulsory schooling/
不充分 [ふじゅうぶん] /(adj-na,n) insufficient/inadequate/imperfect/(P)/
不十分 [ふじゅうぶん] /(adj-na,n) insufficient/inadequate/imperfect/(P)/
不従順 [ふじゅうじゅん] /(n) disobedience/
不祝儀 [ぶしゅうぎ] /(n) sad occasion (esp. a funeral)/
不熟練 [ふじゅくれん] /(n) unskillfulness/
不出 [ふしゅつ] /(n,adj-no) safekeeping/not going outside/not letting outside/
不出来 [ふでき] /(adj-na,n) bad job/poor workmanship/bungle/
不純 [ふじゅん] /(adj-na,n) impure/adulterated/foul/mixed/dishonest/(P)/
不純異性交遊 [ふじゅんいせいこうゆう] /(n) illicit sexual relationship/
不純物 [ふじゅんぶつ] /(n) foreign matter/impurities/
不純物準位 [ふじゅんぶつじゅんい] /(n) impurity level/
不純分子 [ふじゅんぶんし] /(n) dissident element (e.g. in a political party)/discontented element/
不順 [ふじゅん] /(adj-na,n) irregular/unseasonable/changeable/unsettled/abnormal/(P)/
不所存 [ふしょぞん] /(adj-na,n) imprudence/indiscretion/
不所存者 [ふしょぞんもの] /(n) thoughtless person/
不勝手 [ふかって] /(n) inconvenience/hard living/
不承 [ふしょう] /(adj-na,n) dissent/disagreement/disapproval/objection/refusal/
不承々々 [ふしょうぶしょう] /(sK) (adv,adj-no) (yoji) reluctantly/grudgingly/unwillingly/
不承諾 [ふしょうだく] /(n) dissent/disagreement/disapproval/objection/refusal/
不承知 [ふしょうち] /(adj-na,n) dissent/disagreement/disapproval/objection/refusal/
不承認 [ふしょうにん] /(n) disapproval/dissent/veto/
不承不承 [ふしょうぶしょう] /(adv,adj-no) (yoji) reluctantly/grudgingly/unwillingly/
不招請勧誘 [ふしょうせいかんゆう] /(n) unsolicited promotion/
不消化 [ふしょうか] /(adj-na,n) indigestion/
不消化物 [ふしょうかぶつ] /(n) indigestible materials/
不祥 [ふしょう] /(adj-na,n) disgraceful/inauspicious/ill-omened/ominous/scandalous/
不祥事 [ふしょうじ] /(n) scandal/impropriety/misconduct/(P)/
不祥事件 [ふしょうじけん] /(n) (yoji) scandal/disgraceful incident/scandalous affair/untoward event/
不祥不祥 [ふしょうぶしょう] /(rK) (adv,adj-no) (yoji) reluctantly/grudgingly/unwillingly/
不肖 [ふしょう] /(adj-no,adj-na,n) (1) unworthy (of one's father, teacher, etc.)/(pn) (2) (hum) I/me/(adj-no,adj-na,n) (3) (form) incompetent/unskilled/inexperienced/foolish/(adj-na,n) (4) (arch) unfortunate/unlucky/(P)/
不肖わたくし [ふしょうわたくし] /(exp,pn) (hum) I/me/
不肖私 [ふしょうわたくし] /(exp,pn) (hum) I/me/
不詳 [ふしょう] /(adj-na,adj-no,n) unknown/unidentified/unspecified/(P)/
不条理 [ふじょうり] /(adj-na,n) (1) absurd/irrational/unreasonable/illogical/(n) (2) (phil) absurdity/(P)/
不条理演劇 [ふじょうりえんげき] /(n) theatre of the absurd (theater)/
不条理主義 [ふじょうりしゅぎ] /(n,adj-no) absurdism/
不浄 [ふじょう] /(adj-na,adj-no,n) (1) unclean/dirty/impure/(n) (2) bathroom/toilet (room)/(n) (3) (arch) menstruation/menses/(n) (4) (arch) feces/faeces/(P)/
不浄場 [ふじょうば] /(n) (1) unclean place/(n) (2) toilet/lavatory/
不織布 [ふしょくふ] /(n) non-woven fabric/
不食 [ふしょく] /(n,vs) fasting/
不信 [ふしん] /(n) (1) distrust/mistrust/disbelief/discredit/(n) (2) insincerity/(n) (3) impiety/faithlessness/(P)/
不信感 [ふしんかん] /(n) distrust/suspicion/
不信義 [ふしんぎ] /(n) faithlessness/insincerity/
不信仰 [ふしんこう] /(n) lack of faith/unbelief/impiety/infidelity/
不信実 [ふしんじつ] /(n) insincerity/unfaithfulness/
不信者 [ふしんじゃ] /(n) unbeliever/
不信心 [ふしんじん] /(adj-na,n) impiety/unbelief/infidelity/
不信任 [ふしんにん] /(n) non-confidence/lack of confidence/(P)/
不信任案 [ふしんにんあん] /(n) no-confidence motion/
不信任決議 [ふしんにんけつぎ] /(n) vote of censure/vote of no confidence/
不信任投票 [ふしんにんとうひょう] /(n) no-confidence vote/vote of no confidence/
不信任動議 [ふしんにんどうぎ] /(n) censure motion/
不信用 [ふしんよう] /(n) distrust/discredit/
不侵略 [ふしんりゃく] /(n) nonaggression/
不侵略条約 [ふしんりゃくじょうやく] /(n) nonaggression pact/nonaggression treaty/
不寝の番 [ねずのばん] /(rK) (n) night watch/night watchman/sleepless vigil/
不寝番 [ねずばん] /(n) sleepless vigil/night watch/vigilance/
不寝番 [ふしんばん] /(n) sleepless vigil/night watch/vigilance/
不審 [ふしん] /(n,adj-na) doubt/suspicion/question/strangeness/(P)/
不審がる [ふしんがる] /(v5r) to be suspicious (of something or someone)/
不審火 [ふしんか] /(n) fire of suspicious origin/suspected arson/
不審火 [ふしんび] /(n) fire of suspicious origin/suspected arson/
不審死 [ふしんし] /(n) undetermined manner of death/suspicious death/
不審者 [ふしんしゃ] /(n) suspicious person/
不審人物 [ふしんじんぶつ] /(n) suspicious character (person, figure)/
不審尋問 [ふしんじんもん] /(n,vs,vi) (obs) police questioning (of a suspicious person)/police checkup/
不審訊問 [ふしんじんもん] /(rK) (n,vs,vi) (obs) police questioning (of a suspicious person)/police checkup/
不審物 [ふしんぶつ] /(n) suspicious object (e.g. potential bomb)/suspicious substance/
不心得 [ふこころえ] /(n,adj-na) indiscretion/imprudence/rudeness/misbehavior/misconduct/misdeed/immorality/
不心得者 [ふこころえもの] /(n) imprudent fellow/misguided fellow/
不振 [ふしん] /(n,adj-no,adj-na) dullness/slump/stagnation/inactivity/depression/(P)/
不真面目 [ふまじめ] /(adj-na,n) not serious/frivolous/insincere/unsteady/
不臣 [ふしん] /(n) disloyalty/unfaithfulness/
不親切 [ふしんせつ] /(adj-na,n) unkindness/unfriendliness/(P)/
不身持ち [ふみもち] /(adj-na) misconduct/profligacy/licentiousness/
不人気 [ふにんき] /(adj-na,n) unpopular/(P)/
不人情 [ふにんじょう] /(adj-na,n) unkindness/inhumanity/heartlessness/
不仁 [ふじん] /(adj-na,n) heartlessness/inhumanity/
不尽 [ふじん] /(exp) I'll write again soon (closure for a letter, etc.)/more anon/sincerely yours/yours truly/
不尽根数 [ふじんこんすう] /(n) (math) surd/irrational root/
不尽山 [ふじさん] /(rK) (n) Mount Fuji/Mt. Fuji/Fujiyama/Fuji-san/
不尽山 [ふじやま] /(rK) (n) Mount Fuji/Mt. Fuji/Fujiyama/Fuji-san/
不尽数 [ふじんすう] /(n) (math) (rare) non-terminating decimal/infinite decimal/
不図 [ふと] /(ateji) (rK) (adv) (uk) suddenly/casually/accidentally/incidentally/unexpectedly/unintentionally/
不粋 [ぶいき] /(adj-na,n) vulgar/unrefined/
不粋 [ぶすい] /(adj-na,n) boorish/inelegant/unpolished/unromantic/tactless/
不随 [ふずい] /(n) (med) paralysis/palsy/
不随意 [ふずいい] /(n) involuntary/
不随意運動 [ふずいいうんどう] /(n) involuntary movement/
不随意筋 [ふずいいきん] /(n) involuntary muscles/
不世出 [ふせいしゅつ] /(n) rare/extraordinary/unparalleled/unparallelled/
不勢 [ぶぜい] /(n) few/numerical inferiority/
不成 [ふなり] /(adj-no,n) (1) (shogi) unpromoted (piece)/(n) (2) limit orders that become market orders at the closing auction if not already executed/
不成功 [ふせいこう] /(adj-na,adj-no,n) failure/abortive (attempt, action)/
不成績 [ふせいせき] /(adj-na,n) poor result/bad record/failure/
不成立 [ふせいりつ] /(n) failure (e.g. of a bill, motion)/falling through/rejection/miscarriage/(P)/
不整 [ふせい] /(n,adj-no) irregularity/unevenness/asymmetry/lack of uniformity/
不整形 [ふせいけい] /(n,adj-no) irregular shape/irregular form/
不整合 [ふせいごう] /(n,adj-no) (1) inconsistency/mismatch/nonconformity/discordance/misalignment/(n,adj-no) (2) (geol) unconformity/
不整合人 [ふせいごうじん] /(n) nonconformist/free-thinker/
不整脈 [ふせいみゃく] /(n) (med) arrhythmia/abnormal heartbeat/(P)/
不正 [ふせい] /(n,adj-na,adj-no) injustice/unfairness/wrongdoing/iniquity/impropriety/irregularity/dishonesty/illegality/fraud/(P)/
不正の臭い [ふせいのにおい] /(exp,n) smack of evil/
不正を矯める [ふせいをためる] /(exp,v1) to redress injustice/
不正アクセス [ふせいアクセス] /(n) (comp) unauthorized (computer) access/hacking/
不正アクセス禁止法 [ふせいアクセスきんしほう] /(n) (law) (abbr) Act on Prohibition of Unauthorized Computer Access/
不正アプリ [ふせいアプリ] /(n) smartphone app malware/Trojan horse app/
不正コピー [ふせいコピー] /(n) illegal copy/unauthorized copy/unauthorized copying/piracy/
不正スタート [ふせいスタート] /(n) false start/
不正会計 [ふせいかいけい] /(n) accounting fraud/irregular accounting/
不正会計処理 [ふせいかいけいしょり] /(n) improper bookkeeping/
不正解 [ふせいかい] /(n,vs,vt,vi) incorrect answer/wrong solution/incorrect interpretation/
不正確 [ふせいかく] /(adj-na,n) inaccurate/incorrect/inexact/imprecise/
不正規 [ふせいき] /(n) irregularity/
不正規軍 [ふせいきぐん] /(n) irregular forces/guerrillas/
不正規戦 [ふせいきせん] /(n) unconventional warfare/
不正競争 [ふせいきょうそう] /(n) (law) unfair competition/anti-competitive practices/
不正競争防止法 [ふせいきょうそうぼうしほう] /(n) (law) Unfair Competition Prevention Act/
不正形 [ふせいけい] /(n,adj-no) irregular shape/irregular form/
不正行為 [ふせいこうい] /(n) unfair practices/wrongdoing/malpractice/cheating/foul play/
不正使用 [ふせいしよう] /(n,vs) unauthorized use/misuse/
不正指令電磁的記録 [ふせいしれいでんじてききろく] /(n) (law) computer virus/malware/
不正事件 [ふせいじけん] /(n) scandal/bribery case/graft case/
不正者 [ふせいしゃ] /(n) person in the wrong/malfeasant/
不正出血 [ふせいしゅっけつ] /(n) metrorrhagia/abnormal vaginal bleeding/
不正乗車 [ふせいじょうしゃ] /(n) unauthorized travel/riding without a valid ticket (e.g. on a train)/stealing a ride/
不正常 [ふせいじょう] /(n,adj-na) anomaly/
不正性器出血 [ふせいせいきしゅっけつ] /(n) atypical genital bleeding/irregular vaginal bleeding/
不正請求 [ふせいせいきゅう] /(n) improper billing/illegal charge/false claims (e.g. for health insurance reimbursement)/
不正直 [ふしょうじき] /(n,adj-na) dishonesty/untruthfulness/
不正直者 [ふしょうじきもの] /(n) dishonest person/
不正入札 [ふせいにゅうさつ] /(n) bid-rigging/knockout sale/
不正表示 [ふせいひょうじ] /(n) mislabeling/false labeling/deceptive labeling/fraudulent labeling/
不正文字 [ふせいもじ] /(n) (comp) illegal character/
不正融資 [ふせいゆうし] /(n) fraudulent loans/
不正乱視 [ふせいらんし] /(n) irregular astigmatism/
不正利用検知 [ふせいりようけんち] /(n) fraud detection/fraud control/
不正流用 [ふせいりゅうよう] /(n,vs) misappropriation (of funds, etc.)/
不正咬合 [ふせいこうごう] /(n) (dent) malocclusion/
不生産的 [ふせいさんてき] /(adj-na) unproductive/unfruitful/
不生女 [うまずめ] /(n) (sens) barren woman/sterile woman/
不生不滅 [ふしょうふめつ] /(n) (Buddh) neither arising nor ceasing/
不精 [ぶしょう] /(n,vs,adj-na) indolence/laziness/sloth/
不精ひげ [ぶしょうひげ] /(sK) (n) stubble/unshaven face/beard one has because one is too lazy to shave/5-o'clock shadow/
不精ヒゲ [ぶしょうひげ] /(sK) (n) stubble/unshaven face/beard one has because one is too lazy to shave/5-o'clock shadow/
不精巧 [ふせいこう] /(adj-na) clumsy/bungling/
不精者 [ぶしょうもの] /(n) slouch/lazybones/
不精髭 [ぶしょうひげ] /(n) stubble/unshaven face/beard one has because one is too lazy to shave/5-o'clock shadow/
不精不精 [ふしょうぶしょう] /(rK) (adv,adj-no) (yoji) reluctantly/grudgingly/unwillingly/
不誠意 [ふせいい] /(n) insincerity/dishonesty/untruthfulness/bad faith/
不誠実 [ふせいじつ] /(adj-na,n) insincerity/dishonesty/untruthfulness/bad faith/
不請不請 [ふしょうぶしょう] /(rK) (adv,adj-no) (yoji) reluctantly/grudgingly/unwillingly/
不静定構造 [ふせいていこうぞう] /(n) (engr) statically indeterminate structure/redundant structure/statically indeterminate construction/
不斉 [ふせい] /(n,adj-no) irregularity/unevenness/asymmetry/lack of uniformity/
不斉地 [ふせいち] /(n) (rare) uneven ground/broken terrain/
不惜身命 [ふしゃくしんみょう] /(n) (Buddh) (yoji) devoting one's body and soul to Buddhist teachings/unsparing devotion to Buddhism/
不摂生 [ふせっせい] /(n,adj-na) neglect of one's health/unhealthy living/intemperance/
不節制 [ふせっせい] /(n) intemperance/excesses/
不宣 [ふせん] /(exp) I'll write again soon/more anon/sincerely yours/yours truly/
不戦 [ふせん] /(n,adj-no) (1) war renunciation/anti-war/(n,adj-no) (2) (sumo) bout cancelled due to absence of one of the wrestlers/(P)/
不戦勝 [ふせんしょう] /(n) win by default/walkover/
不戦条約 [ふせんじょうやく] /(n) (hist) Kellogg-Briand Pact (1928)/Pact of Paris/
不戦敗 [ふせんぱい] /(n) loss by default/default/
不鮮明 [ふせんめい] /(n) (1) blur/(adj-na) (2) blurred/indistinct/
不善 [ふぜん] /(n) evil/sin/vice/mischief/
不善をなす [ふぜんをなす] /(exp,v5s) to commit vice/to do evil/
不善を為す [ふぜんをなす] /(exp,v5s) to commit vice/to do evil/
不善感 [ふぜんかん] /(n) negative reaction/unsuccessful vaccination/
不全 [ふぜん] /(adj-na,adj-no,n) partial/incomplete/imperfect/(P)/
不遡及 [ふそきゅう] /(n) (law) non-retroactivity/
不相応 [ふそうおう] /(adj-na,n) unsuited/inappropriate/improper/undeserved/(P)/
不増不減 [ふぞうふげん] /(n) (Buddh) nothing increases or decreases (because all things are void)/
不側不離 [ふそくふり] /(n) close relationship/
不即不離 [ふそくふり] /(n) (yoji) neutral/noncommittal/
不束 [ふつつか] /(adj-na) (uk) inexperienced/incompetent/inept/incapable/careless/
不束者 [ふつつかもの] /(n) (hum) inexperienced person/incompetent person/ignoramus/
不測 [ふそく] /(n,adj-no) unexpected/unforeseen/accidental/
不測の事態 [ふそくのじたい] /(exp,n) contingency/eventuality/unforeseen circumstances/unexpected situation/
不足 [ふそく] /(n,vs,vi,adj-na) (1) insufficiency/deficiency/shortage/lack/scarcity/deficit/(n,adj-na) (2) dissatisfaction/discontent/complaint/(P)/
不足を言う [ふそくをいう] /(exp,v5u) to complain/to express one's dissatisfaction/
不足を補う [ふそくをおぎなう] /(exp,v5u) to make up a shortfall/to cover a shortage/to compensate for a shortage/to fill a gap/
不足データ [ふそくデータ] /(n) (comp) insufficient data/
不足勝 [ふそくがち] /(n) needy circumstances/
不足前 [たらずまえ] /(n) deficit/shortage/
不足分 [ふそくぶん] /(n) shortage/amount outstanding (e.g. on loan)/deficit/
不揃い [ふそろい] /(adj-no,adj-na,n) uneven/irregular/non-uniform/unsorted/odd/miscellaneous/incomplete (set)/
不揃い [ふぞろい] /(adj-no,adj-na,n) uneven/irregular/non-uniform/unsorted/odd/miscellaneous/incomplete (set)/
不存在 [ふそんざい] /(n,adj-no) non-existence/absence/lack/
不遜 [ふそん] /(adj-na,n) haughty/arrogant/insolent/presumptuous/
不体裁 [ふていさい] /(adj-na,n) bad form or manners/indecency/impropriety/
不対電子 [ふついでんし] /(n) unpaired electron/
不耐 [ふたい] /(n) (med) intolerance (to food, drug, etc.)/
不胎化 [ふたいか] /(n) (econ) sterilization/
不胎化介入 [ふたいかかいにゅう] /(n) (econ) sterilized intervention/
不退 [ふたい] /(n) determination/
不退去罪 [ふたいきょざい] /(n) unlawful trespass/occupying a property and refusing to leave/
不退転 [ふたいてん] /(n) determination/conviction/(P)/
不逮捕特権 [ふたいほとっけん] /(n) (law) immunity from arrest (for Diet members, foreign diplomats, etc.)/parliamentary immunity/legislative immunity/diplomatic immunity/
不鯛 [ぶだい] /(n) (uk) Japanese parrotfish (Calotomus japonicus)/
不達 [ふたつ] /(n) nondelivery/
不丹 [ブータン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Bhutan/
不断 [ふだん] /(adj-no,adj-na,n) (1) constant/persistent/unremitting/ceaseless/(n,adj-na) (2) indecisiveness/(adj-no,n,adv) (3) usual/normal/everyday/habitual/ordinary/(P)/
不断使い [ふだんづかい] /(rK) (n) everyday use/
不断草 [ふだんそう] /(n) (uk) Swiss chard (Beta vulgaris var. cicla)/silverbeet/
不断着 [ふだんぎ] /(rK) (n) everyday clothes/ordinary clothes/casual wear/informal dress/
不知 [しらず] /(n-suf) (1) not having/unaffected by/(conj) (2) aside/I don't know about .../(conj) (3) (arch) I know not whether/I know not if/
不知 [ふち] /(n) (1) being unknown/not knowing/(n) (2) ignorance/foolishness/
不知火 [しらぬい] /(gikun) (n) (1) phosphorescent light/mysterious lights on the sea/sea fire/(n) (2) shiranui (Citrus reticulata Shiranui)/shiranuhi/sumo citrus/sumo mandarin/
不知火 [しらぬひ] /(gikun) (ok) (n) (1) phosphorescent light/mysterious lights on the sea/sea fire/(n) (2) shiranui (Citrus reticulata Shiranui)/shiranuhi/sumo citrus/sumo mandarin/
不知火型 [しらぬいがた] /(n) (sumo) Shiranui style of grand champion's ring-entering ceremony/
不知不識 [しらずしらず] /(rK) (adv) unconsciously/without knowing it/unwittingly/unawares/
不知不識 [ふちふしき] /(n,adj-no) (yoji) being unaware of what one is doing/
不智 [ふち] /(n) ignorance/foolishness/
不着 [ふちゃく] /(n) nonarrival/nondelivery/
不仲 [ふなか] /(n,adj-no,adj-na) discord/(on) bad terms (with)/(P)/
不忠 [ふちゅう] /(adj-na,n) disloyalty/infidelity/
不忠実 [ふちゅうじつ] /(n) disloyalty/unfaithfulness/
不忠者 [ふちゅうもの] /(n) disloyal person/
不注意 [ふちゅうい] /(n,adj-na) carelessness/inattention/thoughtlessness/negligence/(P)/
不聴 [ノーテン] /(n) (mahj) (uk) not fishing/needing more than one tile to win/
不調 [ふちょう] /(n,adj-no,adj-na) (1) bad condition/poor condition/disorder/slump/being out of form/(n,adj-na) (2) failure/rupture/breakdown (e.g. of negotiations)/(P)/
不調法 [ぶちょうほう] /(adj-na,n) impoliteness/carelessness/misconduct/clumsiness/
不調法者 [ぶちょうほうもの] /(n) clumsy person/bungler/person with no particular talents (in performing arts)/nondrinker/nonsmoker/
不調和 [ふちょうわ] /(n,adj-na,adj-no) disharmony/discord/dissonance/incongruity/
不沈 [ふちん] /(adj-no) unsinkable/
不沈艦 [ふちんかん] /(n) unsinkable battleship/
不沈空母 [ふちんくうぼ] /(n) (mil) unsinkable aircraft carrier/
不通 [ふつう] /(n) suspension/interruption/stoppage/tie-up/cessation/(P)/
不通箇所 [ふつうかしょ] /(n) tied-up places (spots)/
不釣り合い [ふつりあい] /(n,adj-na) imbalance/disproportion/disparity/mismatch/asymmetry/
不釣合 [ふつりあい] /(io) (n,adj-na) imbalance/disproportion/disparity/mismatch/asymmetry/
不釣合い [ふつりあい] /(n,adj-na) imbalance/disproportion/disparity/mismatch/asymmetry/(P)/
不貞 [ふてい] /(n,adj-na,adj-no) unfaithfulness/infidelity/unchastity/
不貞寝 [ふてね] /(ateji) (n,vs,vi) sulking in bed/going to bed in a huff/
不貞不貞しい [ふてぶてしい] /(sK) (adj-i) (uk) impudent/brazen/shameless/bold/
不貞腐れ [ふてくされ] /(ateji) (n) (uk) sulkiness/
不貞腐れる [ふてくされる] /(ateji) (v1,vi) (uk) to become sulky/to become irresponsible (due to disgruntlement)/
不定 [ふじょう] /(n,adj-na) uncertainty/mutability/
不定 [ふてい] /(adj-no,adj-na,n) (1) unsettled/uncertain/indefinite/unfixed/variable/irregular/changeable/(adj-no,n) (2) (math) indeterminate/(P)/
不定ファイル [ふていファイル] /(n) (comp) optional file/
不定過去 [ふじょうかこ] /(n) (gramm) aorist tense (in Greek)/past-perfective tense/
不定過去 [ふていかこ] /(n) (gramm) aorist tense (in Greek)/past-perfective tense/
不定冠詞 [ふていかんし] /(n) (gramm) indefinite article/
不定期 [ふていき] /(adj-na,adj-no,n) irregular (schedule, service, etc.)/indeterminate (length of time)/staggered (payments)/
不定期業務 [ふていきぎょうむ] /(n) (comp) unscheduled task/
不定期刑 [ふていきけい] /(n) indeterminate sentence/
不定休 [ふていきゅう] /(n) having no fixed days off/having no regular closing days/having no regular holidays/
不定型詩 [ふていけいし] /(n) free verse/
不定形 [ふていけい] /(n) (1) indeterminate form/(adj-no) (2) undefined/indefinite/unstructured/protean/amorphous/
不定計量空間 [ふていけいりょうくうかん] /(n) (math) indefinite metric space/
不定元 [ふていげん] /(n) (math) indeterminate/
不定根 [ふていこん] /(n) (bot) adventitous root/adventive root/
不定詞 [ふていし] /(n) (gramm) infinitive/
不定愁訴 [ふていしゅうそ] /(n) general malaise/unidentified complaint/all-round poor physical condition/
不定称 [ふていしょう] /(n,adj-no) (1) (gramm) indefinite pronoun/(adj-no) (2) (logic) general/
不定積分 [ふていせきぶん] /(n) (math) indefinite integral/
不定代名詞 [ふていだいめいし] /(n) (gramm) indefinite pronoun/
不定長レコード [ふていちょうレコード] /(n) (comp) undefined record/
不定方程式 [ふていほうていしき] /(n) indeterminate equation/
不定法 [ふていほう] /(n) (gramm) infinitive mood/
不敵 [ふてき] /(adj-na,n) daring/fearless/intrepid/bold/tough/(P)/
不敵不敵しい [ふてぶてしい] /(sK) (adj-i) (uk) impudent/brazen/shameless/bold/
不適 [ふてき] /(adj-na,n) inadequacy/inappropriateness/unfitness/impropriety/
不適格 [ふてきかく] /(n) disqualification/unfitness/noncompliance/
不適格 [ふてっかく] /(n) disqualification/unfitness/noncompliance/
不適合 [ふてきごう] /(n,adj-na) non-conforming process/noncompliant/incompatible/
不適正 [ふてきせい] /(adj-na) improper/inappropriate/illegitimate/unacceptable/unfair/
不適切 [ふてきせつ] /(adj-na,n) unsuitable/inappropriate/improper/(P)/
不適当 [ふてきとう] /(adj-na,n) inadequacy/inappropriateness/unfitness/impropriety/(P)/
不適任 [ふてきにん] /(adj-na,n) unfitness/incompetency/
不適任者 [ふてきにんしゃ] /(n) unqualified (incompetent) person/square peg in a round hole/
不適用 [ふてきよう] /(n) not applicable/N-A/
不徹底 [ふてってい] /(adj-na,n) inconsistent/illogical/unconvincing/not thorough/indefinite/half-way/
不斗 [ふと] /(ateji) (rK) (adv) (uk) suddenly/casually/accidentally/incidentally/unexpectedly/unintentionally/
不渡り [ふわたり] /(n) dishonouring (a bill)/dishonoring/bouncing (a cheque, check)/non-payment/(P)/
不渡り手形 [ふわたりてがた] /(n) (1) dishonored bill (dishonoured)/(n) (2) unfullfilled promise/empty promise/
不渡り小切手 [ふわたりこぎって] /(n) dishonored check/dishonoured cheque/
不渡手形 [ふわたりてがた] /(n) (1) dishonored bill (dishonoured)/(n) (2) unfullfilled promise/empty promise/
不登校 [ふとうこう] /(n) truancy/school non-attendance/
不登校児 [ふとうこうじ] /(n) truant/school dropout/child who refuses to attend school/
不都合 [ふつごう] /(adj-na,n) (1) inconvenient/inexpedient/unfavourable/troublesome/difficult/(adj-na,n) (2) wrong/improper/objectionable/unjustifiable/(P)/
不倒 [ふとう] /(adj-no) impossible to knock over/unbeatable/indestructible/
不倒翁 [ふとうおう] /(n) tumbler/self-righting doll/
不党 [ふとう] /(n) nonparticipation/
不凍 [ふとう] /(adj-no,n) ice-free/anti-freeze/
不凍タンパク質 [ふとうタンパクしつ] /(n) antifreeze protein/
不凍液 [ふとうえき] /(n) antifreeze/antifreezing solution/
不凍海 [ふとうかい] /(n) ice-free sea/
不凍港 [ふとうこう] /(n) ice-free port/
不凍剤 [ふとうざい] /(n) antifreeze/
不凍栓 [ふとうせん] /(n) freeze protection valve/
不当 [ふとう] /(adj-na,n) unfair/unjust/wrongful/improper/unreasonable/unwarranted/unjustified/undeserved/undue/(P)/
不当たり [ふあたり] /(n) failure/unpopularity/
不当り [ふあたり] /(n) failure/unpopularity/
不当解雇 [ふとうかいこ] /(n) unfair dismissal/wrongful dismissal/unfair termination/
不当判決 [ふとうはんけつ] /(n) unfair ruling/unfair verdict/unjust decision/
不当表示 [ふとうひょうじ] /(n) false labelling/mislabelling/misrepresentation/
不当利得 [ふとうりとく] /(n) excessive profit/
不当廉売 [ふとうれんばい] /(n) (econ) dumping/
不当労働行為 [ふとうろうどうこうい] /(n) unfair labor practices/unfair labour practices/
不等 [ふとう] /(n,adj-na,adj-no) inequality/disparity/
不等割 [ふとうかつ] /(n) (biol) unequal cleavage (embryology)/
不等号 [ふとうごう] /(n) (math) less-than sign or greater-than sign (< or >)/inequality sign/
不等式 [ふとうしき] /(n) (math) inequality (expression)/
不等乗換え [ふとうのりかえ] /(n) unequal crossing over/
不等辺 [ふとうへん] /(n) unequal sides/
不等辺三角形 [ふとうへんさんかくけい] /(n) (geom) scalene (triangle)/
不等辺三角形 [ふとうへんさんかっけい] /(n) (geom) scalene (triangle)/
不等辺四辺形 [ふとうへんしへんけい] /(n) (geom) trapezium/trapezoid/
不統一 [ふとういつ] /(n,adj-na) lack of unity/inconsistency/disharmony/
不透明 [ふとうめい] /(adj-na) (1) opaque/obscure/murky/turbid/(n) (2) opacity/obscurity/(adj-na) (3) unclear/unpredictable/uncertain/(P)/
不透明感 [ふとうめいかん] /(n) sense of uncertainty/lack of clarity/indecisiveness/
不透明水彩 [ふとうめいすいさい] /(n) (art) gouache/
不透明性 [ふとうめいせい] /(n) opacity/
不透明度 [ふとうめいど] /(n) opacity/
不動 [ふどう] /(adj-no,n) (1) immovable/motionless/firm/unwavering/unshakable/steadfast/(n) (2) (Buddh) (abbr) Acala (Wisdom King)/Fudo/fierce Buddhist deity/(P)/
不動の金縛り [ふどうのかなしばり] /(exp,n) binding of Acala/fast binding/
不動の動者 [ふどうのどうしゃ] /(exp,n) (phil) unmoved mover/prime mover/
不動作時間 [ふどうさじかん] /(n) (comp) dead time/
不動産 [ふどうさん] /(n) real estate/(P)/
不動産屋 [ふどうさんや] /(n) real estate agent/realtor/(P)/
不動産会社 [ふどうさんがいしゃ] /(n) real estate company/real estate firm/property firm/
不動産開発 [ふどうさんかいはつ] /(n) real estate development/
不動産開発業者 [ふどうさんかいはつぎょうしゃ] /(n) real estate developer/
不動産鑑定 [ふどうさんかんてい] /(n) real estate appraisal/
不動産業 [ふどうさんぎょう] /(n) real estate business/
不動産業界 [ふどうさんぎょうかい] /(n) real estate world/property market/
不動産業者 [ふどうさんぎょうしゃ] /(n) real estate agent/realtor/
不動産取得税 [ふどうさんしゅとくぜい] /(n) real estate acquisition tax/
不動産所得 [ふどうさんしょとく] /(n) income from real estate/
不動産担保証券 [ふどうさんたんぽしょうけん] /(n) mortgage-backed security/
不動産登記 [ふどうさんとうき] /(n) real estate register/real property register/
不動産登記法 [ふどうさんとうきほう] /(n) (law) Real Property Registration Act/
不動産保険 [ふどうさんほけん] /(n) real estate insurance/
不動産融資 [ふどうさんゆうし] /(n) real-estate financing/real-estate loan/
不動心 [ふどうしん] /(n) (1) imperturbability/steadfastness/(n) (2) (MA) cool head in an emergency/keeping one's calm (e.g. during a fight)/
不動尊 [ふどうそん] /(n) (hon) Acala (Wisdom King)/Aryacalanatha/Fudo/fierce Buddhist deity/
不動明王 [ふどうみょうおう] /(n) (Buddh) Acala (Wisdom King)/Acalanatha/Fudo Myoo (Myo-o)/fierce Buddhist deity/
不同 [ふどう] /(adj-na,adj-no,n) difference/diversity/irregularity/disorder/
不同意 [ふどうい] /(n) disagreement/disapproval/objection/dissent/non-consent/
不同意わいせつ罪 [ふどういわいせつざい] /(n) (law) (crime of) non-consensual indecency/non-consensual indecent acts/
不同意ワイセツ罪 [ふどういわいせつざい] /(sK) (n) (law) (crime of) non-consensual indecency/non-consensual indecent acts/
不同意性交 [ふどういせいこう] /(n) (law) non-consensual sexual intercourse/
不同意猥褻罪 [ふどういわいせつざい] /(sK) (n) (law) (crime of) non-consensual indecency/non-consensual indecent acts/
不同化 [ふどうか] /(n,vs) nonassimilation/
不導性 [ふどうせい] /(n) nonconductibility/
不導体 [ふどうたい] /(n) nonconductor (of heat or electricity)/
不道 [ふどう] /(adj-na,n) (1) (arch) inhuman/immoral/unreasonable/outrageous/wicked/(n) (2) (arch) barbarity (one of the eight unpardonable crimes, incl. killing three people in one family, or dismembering a corpse)/
不道 [ぶとう] /(adj-na,n) (1) (arch) inhuman/immoral/unreasonable/outrageous/wicked/(n) (2) (arch) barbarity (one of the eight unpardonable crimes, incl. killing three people in one family, or dismembering a corpse)/
不道 [ぶどう] /(adj-na,n) (1) (arch) inhuman/immoral/unreasonable/outrageous/wicked/(n) (2) (arch) barbarity (one of the eight unpardonable crimes, incl. killing three people in one family, or dismembering a corpse)/
不道徳 [ふどうとく] /(adj-na,n) immorality/iniquity/impropriety/
不道理 [ふどうり] /(n) unreasonableness/absurdity/irrationality/
不得意 [ふとくい] /(adj-na,n) one's weak point/(P)/
不得策 [ふとくさく] /(adj-na,n) unwise plan/bad policy/inexpediency/
不得手 [ふえて] /(adj-na,n) weak point/unskillfulness/
不得要領 [ふとくようりょう] /(adj-na,n) (yoji) vague/ambiguous/noncommittal/off-point/
不徳 [ふとく] /(adj-na,n) lack of virtue/immorality/vice/depravity/unworthiness/(P)/
不徳の致すところ [ふとくのいたすところ] /(exp) undesirable state brought about by (my) lack of virtue/feeling morally responsible/mea culpa/
不徳の致す所 [ふとくのいたすところ] /(exp) undesirable state brought about by (my) lack of virtue/feeling morally responsible/mea culpa/
不徳漢 [ふとくかん] /(n) crook/swindler/
不徳義 [ふとくぎ] /(adj-na,n) immorality/dishonesty/
不特定 [ふとくてい] /(adj-no,adj-na,n) unspecified/random/indefinite/
不特定多数 [ふとくていたすう] /(n,adj-no) unspecified large number (of people)/
不突合 [ふとつごう] /(n) discordance/discrepancy (e.g. statistical)/conflict/incongruity/inconsistency/mismatch/
不届き [ふとどき] /(adj-na,n) outrageous/reprehensible/rude/insolent/nefarious/
不届きもの [ふとどきもの] /(sK) (n) rude person/villain/blackguard/scoundrel/rogue/libertine/
不届き至極 [ふとどきしごく] /(adj-na) very rude/very insolent/extremely reprehensible/outrageous/
不届き者 [ふとどきもの] /(n) rude person/villain/blackguard/scoundrel/rogue/libertine/
不届き千万 [ふとどきせんばん] /(n,adj-na) very rude/very insolent/extremely reprehensible/outrageous/
不届千万 [ふとどきせんばん] /(n,adj-na) very rude/very insolent/extremely reprehensible/outrageous/
不馴 [ふなれ] /(sK) (adj-na,n) inexperienced/unfamiliar (with)/unversed/lacking experience/
不馴れ [ふなれ] /(rK) (adj-na,n) inexperienced/unfamiliar (with)/unversed/lacking experience/
不二 [ふじ] /(n) (1) being two sides of the same coin/being the same (while appearing different)/(exp) (2) Very sincerely yours/(adj-no,n) (3) (arch) peerless/unparalleled/unparallelled/
不二 [ふに] /(n) (Buddh) advaitam (non-duality)/
不二家 [ふじや] /(n) (company) Fujiya (Japanese confectionary maker)/
不二山 [ふじさん] /(rK) (n) Mount Fuji/Mt. Fuji/Fujiyama/Fuji-san/
不二山 [ふじやま] /(rK) (n) Mount Fuji/Mt. Fuji/Fujiyama/Fuji-san/
不日 [ふじつ] /(adv) in a few days/at an early date/
不入り [ふいり] /(n) small attendance/poor house/
不如意 [ふにょい] /(adj-na,n) (1) contrary to one's wishes/gone awry/gone amiss/(adj-na,n) (2) short of money/in financial difficulty/
不如帰 [ふじょき] /(n) (form) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
不如帰 [ほととぎす] /(gikun) (n) (uk) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
不妊 [ふにん] /(n,adj-no) infertility/sterility/barrenness/(P)/
不妊治療 [ふにんちりょう] /(n) infertility treatment/
不妊手術 [ふにんしゅじゅつ] /(n) sterilization (operation)/sterilisation/
不妊症 [ふにんしょう] /(n) infertility/sterility/barrenness/
不妊性 [ふにんせい] /(n) infertility (esp. of animals)/
不認可 [ふにんか] /(n) disapproval/rejection/
不認承 [ふにんしょう] /(n) nonrecognition/
不熱心 [ふねっしん] /(adj-na,n) indifference/lack of enthusiasm/inattentiveness/
不燃 [ふねん] /(n,adj-no) incombustibility/
不燃ごみ [ふねんごみ] /(n) non-combustible waste/non-burnable rubbish/
不燃ゴミ [ふねんごみ] /(n) non-combustible waste/non-burnable rubbish/
不燃化 [ふねんか] /(n) fireproofing treatment (e.g. of a building)/
不燃性 [ふねんせい] /(n,adj-no) non-inflammability/incombustibility/
不燃物 [ふねんぶつ] /(n) non-inflammables/incombustible (usu. waste)/(P)/
不納 [ふのう] /(n) non-payment/default/
不能 [ふのう] /(adj-na,n) (1) impossible/incapable (of doing)/unable (to do)/(n) (2) incompetence/inability/(n) (3) impotence/(n) (4) (math) having no solution (of an equation)/(P)/
不能者 [ふのうしゃ] /(n) impotent (person)/
不能症 [ふのうしょう] /(n) (med) impotence/
不能問題 [ふのうもんだい] /(n) (math) impossible problem/
不敗 [ふはい] /(adj-no,n) undefeated/unbeatable/invincible/
不買 [ふばい] /(n,adj-no) not buying/
不買運動 [ふばいうんどう] /(n) boycott/
不買同盟 [ふばいどうめい] /(n) boycott/buyer's strike/
不泊 [ふはく] /(n) no-show (at hotel)/
不発 [ふはつ] /(n) misfire/(P)/
不発に終わる [ふはつにおわる] /(exp,v5r) to misfire/to come to naught/to end in failure/to fizzle out/to fall flat/
不発弾 [ふはつだん] /(n) unexploded ordnance/unexploded shell/unexploded bomb/UXO/
不抜 [ふばつ] /(adj-na,n) firm/steadfast/indomitable/unswerving/invincible/
不犯 [ふぼん] /(n) (Buddh) strict observance of the commandment that all priests should be celibate/
不備 [ふび] /(n,adj-na,adj-no) (1) defect/deficiency/imperfection/inadequacy/lack/(exp) (2) Yours in haste/(P)/
不美人 [ふびじん] /(n) plain woman/
不必要 [ふひつよう] /(adj-na,n) unnecessary/needless/(P)/
不謬性 [ふびゅうせい] /(n) papal infallibility/
不評 [ふひょう] /(n,adj-no) bad reputation/poor reception/unpopularity/disrepute/(P)/
不評判 [ふひょうばん] /(n,adj-na) bad reputation/poor reception/unpopularity/disrepute/
不品行 [ふひんこう] /(adj-na,n) unchastity/misconduct/dissipation/fornication/
不敏 [ふびん] /(n,adj-na) (1) slowness/inertness/(n,adj-na) (2) inability/lack of talent/dullness/stupidity/
不風流 [ぶふうりゅう] /(adj-na,n) unrefined/tasteless/inelegant/prosaic/unpoetic/unromantic/boorish/
不服 [ふふく] /(n,adj-na) dissatisfaction/discontent/disapproval/objection/complaint/protest/disagreement/(P)/
不服従 [ふふくじゅう] /(n) insubordination/disobedience/
不服従運動 [ふふくじゅううんどう] /(n) civil disobedience movement/civil disobedience campaign/
不服申し立て [ふふくもうしたて] /(n) (law) petitioning (an administration) for redress/suing civilly to seek redress (for a court's action)/lodging an appeal/
不服申立 [ふふくもうしたて] /(io) (n) (law) petitioning (an administration) for redress/suing civilly to seek redress (for a court's action)/lodging an appeal/
不服申立て [ふふくもうしたて] /(n) (law) petitioning (an administration) for redress/suing civilly to seek redress (for a court's action)/lodging an appeal/
不払い [ふばらい] /(n) nonpayment/default/(P)/
不払い労働 [ふばらいろうどう] /(n) unpaid work/
不払労働 [ふばらいろうどう] /(n) unpaid work/
不分割 [ふぶんかつ] /(n) indivisibility/
不分明 [ふぶんめい] /(adj-na) obscure/vague/
不文 [ふぶん] /(adj-no) (1) unwritten/(adj-no) (2) illiterate/uneducated/(n) (3) poor writing/
不文憲法 [ふぶんけんぽう] /(n) uncodified constitution/unwritten constitution/
不文法 [ふぶんほう] /(n) (law) unwritten law/common law/
不文明 [ふぶんめい] /(n) indistinct/obscure/
不文律 [ふぶんりつ] /(n) (1) (law) unwritten law/common law/(n) (2) unwritten rule/(P)/
不平 [ふへい] /(n,adj-no,adj-na) discontent/dissatisfaction/complaint/grievance/(P)/
不平衡 [ふへいこう] /(n) imbalance/disequilibrium/
不平士族 [ふへいしぞく] /(n) (hist) discontented former samurai (early Meiji period)/
不平等 [ふびょうどう] /(n,adj-na) inequality/unfairness/(P)/
不平等条約 [ふびょうどうじょうやく] /(n) unequal treaty/
不平不満 [ふへいふまん] /(n) (yoji) discontent and grumbling/
不平分子 [ふへいぶんし] /(n) discontented element/discontented (grumbling) member/
不偏 [ふへん] /(adj-na,adj-no,n) impartiality/neutrality/fairness/
不偏不党 [ふへんふとう] /(n,adj-no) (yoji) impartiality/neutrality/independence/(P)/
不偏分散 [ふへんぶんさん] /(n) (math) unbiased estimate of population variance/
不変 [ふへん] /(adj-na,adj-no,n) (1) eternal/everlasting/unchangeable/immutable/immovable/constant/permanent/indestructible/(n) (2) (math) invariant/(P)/
不変の理 [ふへんのり] /(n) eternal truth/
不変化 [ふへんか] /(adj-no) (gramm) indeclinable/
不変化詞 [ふへんかし] /(n) (ling) indeclinable/particle/
不変資本 [ふへんしほん] /(n) (econ) (finc) constant capital/
不変質量 [ふへんしつりょう] /(n) (physics) invariant mass/
不変性 [ふへんせい] /(n) (math) invariance/
不変費用 [ふへんひよう] /(n) fixed cost/
不変量 [ふへんりょう] /(n) constant/invariable/
不便 [ふびん] /(rK) (adj-na,n) poor/pitiful/piteous/pitiable/
不便 [ふべん] /(n,adj-na) inconvenience/inexpediency/unhandiness/(P)/
不勉強 [ふべんきょう] /(n) idleness/lack of application/lazy study habits/
不法 [ふほう] /(adj-na,n) (1) unlawful/illegal/(adj-na,n) (2) unreasonable/outrageous/unjust/unwarranted/(P)/
不法コピー [ふほうコピー] /(n) (comp) illegal copy/
不法移民 [ふほういみん] /(n) (1) illegal immigration/(n) (2) illegal immigrant/
不法監禁 [ふほうかんきん] /(n) false imprisonment/
不法行為 [ふほうこうい] /(n) (yoji) tort/illegal act/illegal activity/offence/offense/
不法残留 [ふほうざんりゅう] /(n) (law) (illegally) overstaying one's visa/
不法残留者 [ふほうざんりゅうしゃ] /(n) (law) illegal overstayer/person illegally remaining in a country after their visa has expired/
不法就労 [ふほうしゅうろう] /(n) illegal employment/illegal work/unauthorized labor/
不法集会 [ふほうしゅうかい] /(n) unlawful assembly/
不法所持 [ふほうしょじ] /(n) illegal possession/unlawful possession/
不法侵入 [ふほうしんにゅう] /(n) trespassing/intrusion/
不法侵入者 [ふほうしんにゅうしゃ] /(n) trespasser/
不法占拠 [ふほうせんきょ] /(n,vs,vt) unlawful occupation (e.g. of a house, of land, etc.)/squatting/
不法占拠者 [ふほうせんきょしゃ] /(n) unlawful occupant (e.g. of a house, of land, etc.)/squatter/
不法占有 [ふほうせんゆう] /(n) unlawful detention (of shipping)/unlawful occupation (of a house or land)/
不法滞在 [ふほうたいざい] /(n,adj-no) illegal residence (in a country)/illegal stay/illegal overstaying (of a visa)/
不法滞在者 [ふほうたいざいしゃ] /(n) illegal resident (in a country)/illegal alien/illegal overstayer (person who has overstayed their visa)/
不法投棄 [ふほうとうき] /(n,vs,vt) illegal dumping/fly-tipping/
不法入居者 [ふほうにゅうきょしゃ] /(n) (rare) unlawful occupant (e.g. of a house, apartment, etc.)/squatter/
不法入国 [ふほうにゅうこく] /(n) illegal entry (into a country)/illegal immigration/
不法入国者 [ふほうにゅうこくしゃ] /(n) illegal immigrant/
不法無線局 [ふほうむせんきょく] /(n) unlicensed radio station/
不飽和 [ふほうわ] /(n) unsaturated/
不飽和化合物 [ふほうわかごうぶつ] /(n) unsaturated compound/
不飽和結合 [ふほうわけつごう] /(n) unsaturated bond/
不飽和脂肪酸 [ふほうわしぼうさん] /(n) unsaturated fatty acid/
不飽和炭化水素 [ふほうわたんかすいそ] /(n) unsaturated hydrocarbon/
不本意 [ふほんい] /(adj-na,n) reluctant/unwilling/involuntary/unintentional/unintended/unlooked-for/disappointing/(P)/
不本意ながら [ふほんいながら] /(adv) involuntarily/reluctantly/against one's inclination/against one's will/as a matter of unpleasant necessity/despite oneself/
不凡 [ふぼん] /(n) uncommon/outstanding/
不磨 [ふま] /(n) permanence/immortality/
不磨の大典 [ふまのたいてん] /(exp,n) (poet) immutable law (esp. the Meiji constitution)/indestructible canon/
不昧流 [ふまいりゅう] /(n) Fumai school of tea ceremony/
不満 [ふまん] /(n,adj-na) dissatisfaction/discontent/displeasure/complaint/unhappiness/(P)/
不満げ [ふまんげ] /(adj-na) dissatisfied-looking/looking discontented/
不満気 [ふまんげ] /(adj-na) dissatisfied-looking/looking discontented/
不満足 [ふまんぞく] /(n,adj-na) dissatisfaction/discontent/displeasure/
不満点 [ふまんてん] /(n) point of dissatisfaction/complaint/gripe/issue/
不満分子 [ふまんぶんし] /(n) discontented elements (e.g. of society)/dissatisfied members/malcontents/
不味 [ふみ] /(adj-na,n) distaste/unsavoriness/unsavouriness/
不味い [まずい] /(gikun) (adj-i) (1) (uk) bad(-tasting)/unpalatable/unsavoury/unsavory/awful/terrible/unpleasant/(adj-i) (2) (uk) poor/unskillful/unskilful/bungling/clumsy/(adj-i) (3) (uk) ugly/unattractive/homely/plain/(adj-i) (4) (uk) awkward/problematic/troublesome/unfavorable/unfavourable/unwise/(P)/
不味い [マズい] /(sk) (adj-i) (1) (uk) bad(-tasting)/unpalatable/unsavoury/unsavory/awful/terrible/unpleasant/(adj-i) (2) (uk) poor/unskillful/unskilful/bungling/clumsy/(adj-i) (3) (uk) ugly/unattractive/homely/plain/(adj-i) (4) (uk) awkward/problematic/troublesome/unfavorable/unfavourable/unwise/
不味い [マズイ] /(sk) (adj-i) (1) (uk) bad(-tasting)/unpalatable/unsavoury/unsavory/awful/terrible/unpleasant/(adj-i) (2) (uk) poor/unskillful/unskilful/bungling/clumsy/(adj-i) (3) (uk) ugly/unattractive/homely/plain/(adj-i) (4) (uk) awkward/problematic/troublesome/unfavorable/unfavourable/unwise/
不味る [まずる] /(v5r,vi) (col) (uk) to bungle/to make things awkward/
不稔性 [ふねんせい] /(n) infertility (esp. of plants)/
不眠 [ふみん] /(n,adj-no) sleeplessness/insomnia/wakefulness/(P)/
不眠症 [ふみんしょう] /(n) (med) sleeplessness/insomnia/wakefulness/(P)/
不眠不休 [ふみんふきゅう] /(n,adj-no) (yoji) no sleep or rest/working day and night/
不名数 [ふめいすう] /(n) (math) abstract number/
不名誉 [ふめいよ] /(n,adj-na) dishonor/dishonour/disgrace/shame/
不名誉除隊 [ふめいよじょたい] /(n) dishonorable discharge/dishonourable discharge/
不明 [ふめい] /(adj-na,n) (1) unclear/obscure/indistinct/uncertain/ambiguous/(adj-no,suf) (2) unknown/unidentified/(n) (3) ignorance/lack of wisdom/lack of insight/(P)/
不明りょう [ふめいりょう] /(sK) (adj-na,n) unclear/indistinct/obscure/opaque/inarticulate/dim/blurred/
不明確 [ふめいかく] /(adj-na,n) inaccurate/indistinct/imprecise/unclear/indecisive/
不明者 [ふめいしゃ] /(n) (abbr) missing person/
不明点 [ふめいてん] /(n) unclear point/unclear points/
不明瞭 [ふめいりょう] /(adj-na,n) unclear/indistinct/obscure/opaque/inarticulate/dim/blurred/
不明朗 [ふめいろう] /(adj-na,n) (1) gloominess/gloom/(adj-na,n) (2) questionable/unfair/underhand/
不滅 [ふめつ] /(adj-na,adj-no,n) immortal/undying/indestructible/
不面目 [ふめんぼく] /(adj-na,n) shame/disgrace/
不面目 [ふめんもく] /(adj-na,n) shame/disgrace/
不妄語戒 [ふもうごかい] /(n) (Buddh) precept forbidding one to speak untruthfully/precept of satya/
不毛 [ふもう] /(adj-no,adj-na,n) (1) barren/sterile/infertile/(adj-na,adj-no,n) (2) unproductive (e.g. discussion)/fruitless/(P)/
不毛の地 [ふもうのち] /(exp,n) barren land/sterile soil/wasteland/
不問 [ふもん] /(n,n-suf) not asking (about)/letting go unquestioned/disregarding/ignoring/overlooking/(P)/
不問にふす [ふもんにふす] /(sK) (exp,v5s) to ignore (a fault, misstep, issue, etc.)/to disregard/to overlook/to pass over/to let go unquestioned/
不問に付す [ふもんにふす] /(exp,v5s) to ignore (a fault, misstep, issue, etc.)/to disregard/to overlook/to pass over/to let go unquestioned/
不問に付する [ふもんにふする] /(exp,vs-s) to ignore (a fault, misstep, issue, etc.)/to disregard/to overlook/to pass over/to let go unquestioned/
不問に附す [ふもんにふす] /(sK) (exp,v5s) to ignore (a fault, misstep, issue, etc.)/to disregard/to overlook/to pass over/to let go unquestioned/
不問に附する [ふもんにふする] /(sK) (exp,vs-s) to ignore (a fault, misstep, issue, etc.)/to disregard/to overlook/to pass over/to let go unquestioned/
不夜城 [ふやじょう] /(n) nightless gay quarters/nightless city/
不愉快 [ふゆかい] /(adj-na,n) unpleasant/disagreeable/displeasing/uncomfortable/unhappy/(P)/
不輸租田 [ふゆそでん] /(n) (hist) tax-exempt rice field (ritsuryo system)/
不輸不入 [ふゆふにゅう] /(n) (hist) exemption from tax and inspection/
不予 [ふよ] /(n) indisposition/emperor's illness/unhappiness/
不様 [ぶざま] /(adj-na,n) unsightly/ungraceful/clumsy/awkward/unpresentable/unshapely/ungainly/uncouth/untidy/
不溶 [ふよう] /(adj-no) insoluble/
不溶性 [ふようせい] /(n) insolubility/
不用 [ふよう] /(adj-na,adj-no,n) (1) disused/unused/(adj-na,n,adj-no) (2) useless/wasteful/of no use/
不用意 [ふようい] /(adj-na,n) (1) unprepared/(adj-na,n) (2) careless/imprudent/indiscreet/inadvertent/(P)/
不用額 [ふようがく] /(n) (finc) unused budget/unexpended funds/
不用心 [ふようじん] /(adj-na,n) unsafe/insecure/careless/dangerous/incautious/imprudent/
不用心 [ぶようじん] /(adj-na,n) unsafe/insecure/careless/dangerous/incautious/imprudent/
不用品 [ふようひん] /(n) disused article/
不要 [ふよう] /(adj-na,adj-no,n) unnecessary/unneeded/(P)/
不要会社 [ふようがいしゃ] /(n) commutative justice/justitia commutativa/
不要情報 [ふようじょうほう] /(n) (comp) garbage/
不要不急 [ふようふきゅう] /(adj-no) nonessential and nonurgent/unnecessary/
不要物 [ふようぶつ] /(n) refuse/waste material/
不要論 [ふようろん] /(n) argument that something is unnecessary/opposition/
不養生 [ふようじょう] /(adj-na,n) neglect of health/intemperance/
不落 [ふらく] /(n,adj-no) impregnable/
不欄 [ふらん] /(n) space without columns/
不利 [ふり] /(n,adj-na) disadvantage/handicap/unfavorable position/(P)/
不利益 [ふりえき] /(n,adj-na) disadvantage/handicap/drawback/inadvisability/inexpediency/loss/(P)/
不履行 [ふりこう] /(n) default/nonperformance/
不理 [ふり] /(adj-na,n) (arch) unreasonable/irrational/illogical/
不離 [ふり] /(n) inseparability/
不立文字 [ふりつもんじ] /(exp) (yoji) Buddhist revelation through intuitive discernment/Spiritual awakening cannot be experienced with words and letters/Spiritual enlightenment can be attained only by means of communion of mind with mind (Zen Buddhism)/
不立文字 [ふりゅうもんじ] /(exp) (yoji) Buddhist revelation through intuitive discernment/Spiritual awakening cannot be experienced with words and letters/Spiritual enlightenment can be attained only by means of communion of mind with mind (Zen Buddhism)/
不流通 [ふりゅうつう] /(n) nonnegotiable/
不慮 [ふりょ] /(adj-no,n) unforeseen/unexpected/sudden/accidental/(P)/
不慮の外 [ふりょのほか] /(exp) totally unexpected/completely unforeseen/
不了簡 [ふりょうけん] /(n,adj-na) (rare) indiscretion/bad idea/thoughtlessness/indiscreetness/
不了見 [ふりょうけん] /(n,adj-na) (rare) indiscretion/bad idea/thoughtlessness/indiscreetness/
不料簡 [ふりょうけん] /(n,adj-na) (rare) indiscretion/bad idea/thoughtlessness/indiscreetness/
不猟 [ふりょう] /(n) poor bag (hunting)/
不良 [ふりょう] /(adj-no,adj-na,n) (1) bad/poor/inferior/defective/(n,adj-no,adj-na) (2) delinquent/hoodlum/hooligan/(P)/
不良セクタ [ふりょうセクタ] /(n) (comp) bad sector/
不良セクター [ふりょうセクタ] /(sK) (n) (comp) bad sector/
不良トラック [ふりょうトラック] /(n) (comp) defective track/
不良化 [ふりょうか] /(n,vs) degradation/downfall/
不良画素 [ふりょうがそ] /(n) defective pixel (on an LCD display)/
不良外人 [ふりょうがいじん] /(n) (sens) delinquent foreigner/foreign hoodlum/
不良株 [ふりょうかぶ] /(n) worthless stock/
不良交友 [ふりょうこうゆう] /(n) getting mixed up with the wrong people/getting into bad company/
不良行為 [ふりょうこうい] /(n) delinquency/misdeed/misconduct/delinquent behavior/
不良行為少年 [ふりょうこういしょうねん] /(n) juvenile delinquent/
不良債権 [ふりょうさいけん] /(n) bad debt/nonperforming loan/
不良債権処理 [ふりょうさいけんしょり] /(n) disposal of bad loans/
不良在庫 [ふりょうざいこ] /(n) bad inventory/deadstock/dead stock/
不良資産 [ふりょうしさん] /(n) nonperforming asset/bad assets/toxic assets/
不良少女 [ふりょうしょうじょ] /(n) bad girl/juvenile delinquent/
不良少年 [ふりょうしょうねん] /(n) juvenile delinquent/
不良診断 [ふりょうしんだん] /(n,vs) trouble-shooting/fault analysis/
不良貸し付け [ふりょうかしつけ] /(n) bad debts/
不良仲間 [ふりょうなかま] /(n) gang of hoodlums (hooligans)/bad company/companion in gang activities/
不良導体 [ふりょうどうたい] /(n) insulator/nonconductor/poor conductor/
不良品 [ふりょうひん] /(n) inferior goods/defective product/defective goods/(P)/
不良老年 [ふりょうろうねん] /(n) old sinner/elderly man-about-town/older person who enjoys free and easy lifestyle unfettered by social taboos/
不量見 [ふりょうけん] /(n,adj-na) (rare) indiscretion/bad idea/thoughtlessness/indiscreetness/
不倫 [ふりん] /(n,vs,vi,adj-na,adj-no) adultery/impropriety/(an) affair/immorality/(P)/
不倫罪 [ふりんざい] /(n) (crime of) adultery/
不倫相手 [ふりんあいて] /(n) person with whom one is having an illicit love affair/mistress/lover/
不例 [ふれい] /(n) indisposition/sickness/
不列顛 [ブリテン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Britain (island)/Great Britain/
不連続 [ふれんぞく] /(adj-na,n) (1) discontinuous/(adj-na,n) (2) (math) discontinuous/
不連続性 [ふれんぞくせい] /(n) discontinuity/
不連続線 [ふれんぞくせん] /(n) (met) line of discontinuity/(weather) front/
不連続点 [ふれんぞくてん] /(n) (math) discontinuity/
不労 [ふろう] /(n) unearned/
不労所得 [ふろうしょとく] /(n) (yoji) unearned income/investment income/passive income/
不老 [ふろう] /(n) perennial youth/
不老泉 [ふろうせん] /(n) fountain of youth/
不老長寿 [ふろうちょうじゅ] /(n) (yoji) perpetual youth and longevity/
不老長生 [ふろうちょうせい] /(n) (yoji) perpetual youth and longevity/long life without growing old/
不老不死 [ふろうふし] /(n,adj-no) (yoji) perpetual youth and longevity/immortality/
不和 [ふわ] /(n) discord/trouble/dissension/disagreement/friction/conflict/feud/bad terms/(P)/
不和反目 [ふわはんもく] /(n) discord and hostility/feud/
不和雷同 [ふわらいどう] /(iK) (n,vs,vi) (yoji) following blindly/following suit without reflection/
不惑 [ふわく] /(n) past forty/following right course/
不偸盗戒 [ふちゅうとうかい] /(n) (Buddh) precept of non-stealing/precept of achourya/precept of asteya/
不嗜 [ぶたしなみ] /(n) poor preparation/
不圖 [ふと] /(sK) (adv) (uk) suddenly/casually/accidentally/incidentally/unexpectedly/unintentionally/
不埒 [ふらち] /(adj-na,n) lawless/outrageous/insolent/rude/inexcusable/unpardonable/
不埒もの [ふらちもの] /(sK) (n) miscreant/scoundrel/villain/
不埒者 [ふらちもの] /(n) miscreant/scoundrel/villain/
不埒千万 [ふらちせんばん] /(n,adj-na) (yoji) very insolent/extremely audacious/reprehensible/
不埓 [ふらち] /(sK) (adj-na,n) lawless/outrageous/insolent/rude/inexcusable/unpardonable/
不埓者 [ふらちもの] /(sK) (n) miscreant/scoundrel/villain/
不姙 [ふにん] /(sK) (n,adj-no) infertility/sterility/barrenness/
不愍 [ふびん] /(rK) (adj-na,n) poor/pitiful/piteous/pitiable/
不憫 [ふびん] /(adj-na,n) poor/pitiful/piteous/pitiable/
不撓 [ふとう] /(adj-na,n) unbending/inflexible/tenacity/indomitableness/
不撓不屈 [ふとうふくつ] /(n,adj-no) (yoji) tenacity/indomitableness/dauntlessness/inflexibility/
不羈 [ふき] /(n) freedom/liberty/independence/
不羈独立 [ふきどくりつ] /(n) (yoji) free and independent/
不羈奔放 [ふきほんぽう] /(n) (yoji) free-spirited and uninhibited/
不羇 [ふき] /(n) freedom/liberty/independence/
不躾 [ぶしつけ] /(adj-na,n) ill-bred/impolite/rude/impudent/insolent/blunt/
不逞 [ふてい] /(adj-no,adj-na,n) recalcitrant/insubordinate/lawless/disaffected/malcontent/rebellious/
不逞の輩 [ふていのやから] /(n) lawless people/gang/malcontents/recalcitrants/
不銹鋼 [ふしゅうこう] /(n) (rare) stainless steel/
付 [つき] /(n,n-suf) (1) furnished with/including/(n,n-suf) (2) attached to/(n,n-suf) (3) impression/appearance/(n) (4) (uk) luck/(n) (5) sociality/(n,n-suf) (6) under/assistant (e.g. to a manager)/(n,n-suf) (7) soup base/
付 [づき] /(n,n-suf) (1) furnished with/including/(n,n-suf) (2) attached to/(n,n-suf) (3) impression/appearance/(n) (4) (uk) luck/(n) (5) sociality/(n,n-suf) (6) under/assistant (e.g. to a manager)/(n,n-suf) (7) soup base/
付 [づけ] /(n-suf,suf) dated/date/date of effect (e.g. a rule change)/fixed/external/
付いていく [ついていく] /(sK) (v5k-s,vi) (uk) to accompany/to follow/to keep up with/
付いていく [ついてゆく] /(sK) (v5k-s,vi) (uk) to accompany/to follow/to keep up with/
付いている [ついている] /(exp,v1) (1) (uk) to be lucky/to be in luck/(exp,v1) (2) (uk) to be attached/to have/to be included/to come with/to contain/to be in a state/(P)/
付いてくる [ついてくる] /(vk,vi) (1) (uk) to follow/to come along (with)/to accompany/to tag along/(vk,vi) (2) (uk) to come with (something)/to follow as a result (of)/to be incidental (to)/(P)/
付いてゆく [ついていく] /(sK) (v5k-s,vi) (uk) to accompany/to follow/to keep up with/
付いてゆく [ついてゆく] /(sK) (v5k-s,vi) (uk) to accompany/to follow/to keep up with/
付いてる [ついてる] /(exp,v1) (1) (uk) to be lucky/to be in luck/(exp,v1) (2) (uk) to be attached/to have/to be included/to come with/to contain/to be in a state/(P)/
付いて回る [ついてまわる] /(v5r,vi) to follow (someone) around/to cling (to)/to dog/to hound/to harry/to pursue/
付いて行く [ついていく] /(v5k-s,vi) (uk) to accompany/to follow/to keep up with/
付いて行く [ついてゆく] /(v5k-s,vi) (uk) to accompany/to follow/to keep up with/
付いて行ける [ついていける] /(exp,v1) (uk) to keep in pace with/to keep up with/to follow (someone's thought)/to understand/
付いて来る [ついてくる] /(vk,vi) (1) (uk) to follow/to come along (with)/to accompany/to tag along/(vk,vi) (2) (uk) to come with (something)/to follow as a result (of)/to be incidental (to)/
付かず離れず [つかずはなれず] /(exp,adv,adj-no) maintaining a reasonable distance/keeping a proper distance/being neither too close nor too distant/taking a neutral position/
付かせる [つかせる] /(v1) to direct someone (toward)/
付かたり [つかたり] /(n) addition/accessory/appendage/supplement/appendix/complement/excuse/
付かぬ事 [つかぬこと] /(exp,n) (uk) something unrelated (to what has been discussed thus far)/
付き [つき] /(n,n-suf) (1) furnished with/including/(n,n-suf) (2) attached to/(n,n-suf) (3) impression/appearance/(n) (4) (uk) luck/(n) (5) sociality/(n,n-suf) (6) under/assistant (e.g. to a manager)/(n,n-suf) (7) soup base/(P)/
付き [づき] /(n,n-suf) (1) furnished with/including/(n,n-suf) (2) attached to/(n,n-suf) (3) impression/appearance/(n) (4) (uk) luck/(n) (5) sociality/(n,n-suf) (6) under/assistant (e.g. to a manager)/(n,n-suf) (7) soup base/
付きあう [つきあう] /(sK) (v5u,vi) (1) to associate with/to keep company with/to go out with/to go steady with/to get on with/(v5u,vi) (2) to go along with/to follow someone's lead/to accompany someone/to compromise/
付きが回る [つきがまわる] /(exp,v5r) to have fortune come your way/to become lucky/
付ききり [つききり] /(n) constant attendance/uninterrupted supervision/staying with someone all the time/
付きっきり [つきっきり] /(n) (uk) constant attendance/uninterrupted supervision/staying with someone all the time/
付きっ切り [つきっきり] /(n) (uk) constant attendance/uninterrupted supervision/staying with someone all the time/
付きまとう [つきまとう] /(v5u,vi) (1) (uk) to follow around/to shadow/to tag along/(v5u,vi) (2) (uk) to haunt one (e.g. feeling, failure)/to follow one/
付きもの [つきもの] /(sK) (n) (1) essential part/indispensable part/unavoidable part/accompaniment/appendage/accessory/(n) (2) front and back matter (of a book, magazine, etc.)/
付き具合 [つきぐあい] /(n) adhesion (e.g. of lipstick)/density (e.g. of leaves on a tree)/saturation (e.g. of a color)/attachment quality/degree/
付き合い [つきあい] /(n) association/socializing/socialising/fellowship/(P)/
付き合いきれない [つきあいきれない] /(exp) cannot handle (it) any longer/fed up with/enough is enough/
付き合う [つきあう] /(v5u,vi) (1) to associate with/to keep company with/to go out with/to go steady with/to get on with/(v5u,vi) (2) to go along with/to follow someone's lead/to accompany someone/to compromise/(P)/
付き者 [つきもの] /(n) (arch) attendant/
付き従う [つきしたがう] /(v5u,vi) (1) to follow/to accompany/(v5u,vi) (2) to serve/to work under/to obey/
付き人 [つきびと] /(n) assistant (esp. in show business or sumo)/attendant/chaperon/
付き随う [つきしたがう] /(rK) (v5u,vi) (1) to follow/to accompany/(v5u,vi) (2) to serve/to work under/to obey/
付き切り [つききり] /(n) constant attendance/uninterrupted supervision/staying with someone all the time/
付き切る [つききる] /(v5r) to be in constant attendance/
付き添い [つきそい] /(n) (1) attendance (on)/chaperonage/(n) (2) attendant/escort/entourage/chaperon/retinue/(P)/
付き添い看護師 [つきそいかんごし] /(n) attendant nurse/private nurse/patient attendant/
付き添い看護婦 [つきそいかんごふ] /(n) (female) private nurse/patient attendant/
付き添い人 [つきそいにん] /(n) attendant/
付き添い婦 [つきそいふ] /(n) (rare) (female) private nurse/patient attendant/
付き添い役 [つきそいやく] /(n) attendant/best man (at a wedding)/groomsman/maid of honor/bridesmaid/
付き添う [つきそう] /(v5u,vi) to attend on/to wait on/to accompany/to escort/to chaperone/
付き添役 [つきそいやく] /(n) attendant/best man (at a wedding)/groomsman/maid of honor/bridesmaid/
付き纏う [つきまとう] /(v5u,vi) (1) (uk) to follow around/to shadow/to tag along/(v5u,vi) (2) (uk) to haunt one (e.g. feeling, failure)/to follow one/
付き馬 [つきうま] /(n) bill collector for the night's entertainment/followers/
付き物 [つきもの] /(n) (1) essential part/indispensable part/unavoidable part/accompaniment/appendage/accessory/(n) (2) front and back matter (of a book, magazine, etc.)/
付く [つく] /(v5k,vi) (1) to be attached/to be connected with/to adhere/to stick/to cling/(v5k,vi) (2) to remain imprinted/to scar/to stain/to dye/(v5k,vi) (3) to bear (fruit, interest, etc.)/(v5k,vi) (4) to be acquired (of a habit, ability, etc.)/to increase (of strength, etc.)/(v5k,vi) (5) to take root/(v5k,vi) (6) to accompany/to attend/to follow/to study with/(v5k,vi) (7) to side with/to belong to/(v5k,vi) (8) to possess/to haunt/(v5k,vi) (9) to be lit/to catch fire/to ignite/to be turned on (of a light, appliance, etc.)/(v5k,vi) (10) to be settled/to be resolved/to be decided/(v5k,vi) (11) to be given (of a name, price, etc.)/(v5k,vi) (12) to be sensed/to be perceived/(v5k,vi) (13) to be lucky/(suf,v5k) (14) to become (a state, condition, etc.)/(P)/
付く [づく] /(suf,v5k) to become (a state, condition, etc.)/
付け [つけ] /(n) (1) bill/bill of sale/payment invoice/(n) (2) tab (for later payment)/credit/(n) (3) (go) (uk) attachment/contact play/(n) (4) (kabuki) (uk) sound effect produced by striking a wooden board with clappers/(n) (5) (arch) letter/(n) (6) (arch) reason/motive/pretext/(n) (7) (arch) one's fortune/one's luck/(P)/
付け [づけ] /(n-suf,suf) dated/date/date of effect (e.g. a rule change)/fixed/external/
付けあげ [つけあげ] /(sK) (n) (food) (uk) tsukeage (term for fried fishcake in Kagoshima)/satsuma-age/
付けかえる [つけかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to replace/to change (for a new one)/to renew/(v1,vt) (2) (bus) to reassign (an expense)/to charge (to a different account)/to shift (a loss)/
付けが回ってくる [つけがまわってくる] /(exp,vk) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
付けが回ってくる [ツケがまわってくる] /(sk) (exp,vk) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
付けが回って来る [つけがまわってくる] /(sK) (exp,vk) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
付けが回って来る [ツケがまわってくる] /(sK) (sk) (exp,vk) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
付けが回る [つけがまわる] /(exp,v5r) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
付けが回る [ツケがまわる] /(sk) (exp,v5r) (id) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping/
付けくわえる [つけくわえる] /(sK) (v1,vt) to add (one thing to another)/to add (a few more words, an explanation, etc.)/
付けこむ [つけこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to take advantage of/to impose on/to exploit/(v5m,vt) (2) to enter (an item in a ledger)/to make an entry (in an account book)/
付けたり [つけたり] /(n) addition/pretext/
付けっぱなし [つけっぱなし] /(n) (uk) leaving (a light, TV, etc.) on/leaving engaged (e.g. a key in a lock)/
付けっ放し [つけっぱなし] /(n) (uk) leaving (a light, TV, etc.) on/leaving engaged (e.g. a key in a lock)/
付けで買う [つけでかう] /(exp,v5u) to buy on credit/
付けどころ [つけどころ] /(n) focus of one's attention/what one is looking for/
付けなおす [つけなおす] /(sK) (v5s,vt) to reattach/
付けねらう [つけねらう] /(v5u,vt) to prowl after/to keep watch on/
付けひげ [つけひげ] /(sK) (n) false moustache/
付けぼくろ [つけぼくろ] /(n) (uk) fake beauty mark/
付けまげ [つけまげ] /(n) hairpiece/fall/false coiffure/
付けまつげ [つけまつげ] /(n) (uk) false eyelashes/
付けまつ毛 [つけまつげ] /(sK) (n) (uk) false eyelashes/
付けまわす [つけまわす] /(sK) (v5s,vt) to follow/to shadow/to hanker after/to hover around/
付ける [つける] /(v1,vt) (1) (uk) to attach/to join/to connect/to add/to append/to affix/to stick/to glue/to fasten/to sew on/to apply (ointment)/to put against/(v1,vt) (2) (uk) to furnish (a house with)/(v1,vt) (3) (uk) to wear/to put on/(v1,vt) (4) (uk) to keep a diary/to make an entry/(v1,vt) (5) (uk) to appraise/to set (a price)/(v1,vt) (6) (uk) to allot/to budget/to assign/(v1,vt) (7) (uk) to bring alongside/(v1,vt) (8) (uk) to place (under guard or doctor)/(v1,vt) (9) (uk) to follow (someone)/to shadow/to tail/to stalk/(v1,vt) (10) (uk) to load/to give (courage to)/(v1,vt) (11) (uk) to keep (an eye on)/(v1,vt) (12) (uk) to establish (relations or understanding)/(v1,vt) (13) (uk) to turn on (a light)/(v1,vt) (14) (uk) to produce flowers (of a plant)/to produce fruit/(v1,vt) (15) (go) (uk) to attach/to play an attachment/(suf,v1) (16) (uk) to do intensely/to do fiercely/to do strongly/(suf,v1) (17) (uk) to be used to (doing)/to be accustomed to/(P)/
付ける [ツケる] /(sk) (v1,vt) (1) (uk) to attach/to join/to connect/to add/to append/to affix/to stick/to glue/to fasten/to sew on/to apply (ointment)/to put against/(v1,vt) (2) (uk) to furnish (a house with)/(v1,vt) (3) (uk) to wear/to put on/(v1,vt) (4) (uk) to keep a diary/to make an entry/(v1,vt) (5) (uk) to appraise/to set (a price)/(v1,vt) (6) (uk) to allot/to budget/to assign/(v1,vt) (7) (uk) to bring alongside/(v1,vt) (8) (uk) to place (under guard or doctor)/(v1,vt) (9) (uk) to follow (someone)/to shadow/to tail/to stalk/(v1,vt) (10) (uk) to load/to give (courage to)/(v1,vt) (11) (uk) to keep (an eye on)/(v1,vt) (12) (uk) to establish (relations or understanding)/(v1,vt) (13) (uk) to turn on (a light)/(v1,vt) (14) (uk) to produce flowers (of a plant)/to produce fruit/(v1,vt) (15) (go) (uk) to attach/to play an attachment/(suf,v1) (16) (uk) to do intensely/to do fiercely/to do strongly/(suf,v1) (17) (uk) to be used to (doing)/to be accustomed to/
付けを払う [つけをはらう] /(exp,v5u) to pay a bill/
付けタレ [つけたれ] /(sK) (n) (food) (uk) dipping sauce/
付けダレ [つけだれ] /(iK) (n) (food) (uk) dipping sauce/
付けペン [つけペン] /(n) (uk) dip pen/nib pen/
付け下げ [つけさげ] /(n) method of patterning traditional Japanese clothing (the tops of all of patterns being pointed at the highest part of the shoulder)/
付け加え [つけくわえ] /(n) addition (to something)/
付け加える [つけくわえる] /(v1,vt) to add (one thing to another)/to add (a few more words, an explanation, etc.)/(P)/
付け加えると [つけくわえると] /(adv) additionally/in addition/
付け火 [つけび] /(n) incendiarism/
付け回す [つけまわす] /(v5s,vt) to follow/to shadow/to hanker after/to hover around/
付け回る [つけまわる] /(v5r,vi) to follow/to shadow/to hanker after/to hover around/
付け廻す [つけまわす] /(sK) (v5s,vt) to follow/to shadow/to hanker after/to hover around/
付け掛け [つけかけ] /(n) overcharge/
付け換える [つけかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to replace/to change (for a new one)/to renew/(v1,vt) (2) (bus) to reassign (an expense)/to charge (to a different account)/to shift (a loss)/
付け景気 [つけげいき] /(n) borrowed prosperity/
付け元気 [つけげんき] /(n) show of courage/
付け合せ [つけあわせ] /(n) garnish (e.g. vegetables with a meat dish)/trimmings/fixings/relish/
付け合わせ [つけあわせ] /(n) garnish (e.g. vegetables with a meat dish)/trimmings/fixings/relish/
付け合わせる [つけあわせる] /(v1) to add to/
付け黒子 [つけぼくろ] /(n) (uk) fake beauty mark/
付け込み [つけこみ] /(n) entry/booking/
付け込み帳 [つけこみちょう] /(n) (rare) ledger/
付け込む [つけこむ] /(v5m,vi) (1) to take advantage of/to impose on/to exploit/(v5m,vt) (2) to enter (an item in a ledger)/to make an entry (in an account book)/
付け根 [つけね] /(n) root/joint/base/crotch/(P)/
付け札 [つけふだ] /(n) tag/label/
付け紙 [つけがみ] /(n) tag/slip/label/
付け汁 [つけしる] /(n) dipping sauce/
付け汁 [つけじる] /(n) dipping sauce/
付け出し [つけだし] /(n) (1) bill/account/(n) (2) (sumo) very successful amateur wrestler, allowed to start professional career in makushita division/
付け出す [つけだす] /(v5s,vt) to charge/
付け所 [つけどころ] /(n) focus of one's attention/what one is looking for/
付け焼き [つけやき] /(n) (food) dish broiled in a mix of soy sauce, mirin, etc./broiling with soy sauce, mirin, etc./
付け焼き刃 [つけやきば] /(n,adj-no) (1) affectation/pretension/thin veneer/hasty preparation/stopgap (measure)/superficial (polish, knowledge)/(n) (2) blunt sword with a tempered steel edge/
付け焼刃 [つけやきば] /(n,adj-no) (1) affectation/pretension/thin veneer/hasty preparation/stopgap (measure)/superficial (polish, knowledge)/(n) (2) blunt sword with a tempered steel edge/
付け上がる [つけあがる] /(v5r,vi) to take advantage of someone's kindness or patience/to get carried away/to be elated/to get puffed up (with pride)/to push one's luck/to get cocky/
付け上げ [つけあげ] /(sK) (n) (food) (uk) tsukeage (term for fried fishcake in Kagoshima)/satsuma-age/
付け上る [つけあがる] /(v5r,vi) to take advantage of someone's kindness or patience/to get carried away/to be elated/to get puffed up (with pride)/to push one's luck/to get cocky/
付け人 [つけびと] /(n) assistant (esp. in show business or sumo)/attendant/chaperon/
付け狙う [つけねらう] /(v5u,vt) to prowl after/to keep watch on/
付け足し [つけたし] /(n) addition/appendix/supplement/postscript/
付け足す [つけたす] /(v5s,vt) to add (to)/to add on/to append/(P)/
付け足り [つけたり] /(n) addition/pretext/
付け打ち [つけうち] /(n) (kabuki) sounding of wooden clappers/
付け替え [つけかえ] /(n) replacement/
付け替える [つけかえる] /(v1,vt) (1) to replace/to change (for a new one)/to renew/(v1,vt) (2) (bus) to reassign (an expense)/to charge (to a different account)/to shift (a loss)/
付け代える [つけかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to replace/to change (for a new one)/to renew/(v1,vt) (2) (bus) to reassign (an expense)/to charge (to a different account)/to shift (a loss)/
付け台 [つけだい] /(n) counter in a sushi restaurant/
付け値 [つけね] /(n) bid/offer/
付け知恵 [つけじえ] /(ik) (n) (arch) hint/suggestion/
付け知恵 [つけぢえ] /(n) (arch) hint/suggestion/
付け直す [つけなおす] /(v5s,vt) to reattach/
付け爪 [つけづめ] /(n) artificial fingernail/fake fingernail/
付け届け [つけとどけ] /(n) (1) gift/present/tip/(n) (2) bribe/
付け入る [つけいる] /(v5r,vi) to take advantage (of someone's weaknesses, carelessness, etc.)/to impose on/
付け馬 [つけうま] /(n) bill collector for the night's entertainment/followers/
付け髪 [つけがみ] /(n) false hair/hairpiece/hair filler/
付け板 [つけいた] /(n) (kabuki) wooden board used for sounding clappers/
付け鼻 [つけばな] /(n) false nose/artificial nose/
付け髭 [つけひげ] /(n) false moustache/
付け紐 [つけひも] /(n) child's sash/
付け不足 [つけぶそく] /(n) undercharge/
付け文 [つけぶみ] /(n) love-letter/
付け変える [つけかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to replace/to change (for a new one)/to renew/(v1,vt) (2) (bus) to reassign (an expense)/to charge (to a different account)/to shift (a loss)/
付け方 [つけかた] /(n) (1) way of affixing something/(n) (2) way of recording something (to a logbook, etc.)/
付け麺 [つけめん] /(n) (food) cold Chinese noodles served with a dipping sauce separately/
付け毛 [つけげ] /(n) hairpiece/hair filler/artificial hair/wig/
付け木 [つけき] /(n) (kabuki) wooden blocks used as clappers/
付け木 [つけぎ] /(n) thin strip of wood smeared with sulfur, used to light a fire/
付け目 [つけめ] /(n) (1) weak point (to take advantage of)/weakness/(n) (2) object/aim/thing to look at/
付け薬 [つけぐすり] /(n) ointment/lotion/
付け揚げ [つけあげ] /(rK) (n) (food) (uk) tsukeage (term for fried fishcake in Kagoshima)/satsuma-age/
付け落ち [つけおち] /(n) omission in a bill/
付け落とし [つけおとし] /(n) omission in a bill/
付け落とす [つけおとす] /(v5s) to neglect to make an entry in a ledger/
付け睫 [つけまつげ] /(sK) (n) (uk) false eyelashes/
付け睫毛 [つけまつげ] /(sK) (n) (uk) false eyelashes/
付け髷 [つけまげ] /(n) hairpiece/fall/false coiffure/
付す [ふす] /(v5s,vt) (1) to affix/to append/to attach/(v5s,vt) (2) to entrust/to refer/to handle (as such)/(v5s,vt) (3) to follow (the leader)/(v5s,vt) (4) to submit (a document, etc.)/
付する [ふする] /(vs-s,vt) (1) to affix/to append/to attach/(vs-s,vt) (2) to entrust/to refer/to handle (as such)/(vs-s,vi) (3) to follow (the leader)/(vs-s,vt) (4) to submit (a document, etc.)/
付せん [ふせん] /(sK) (n) sticky note/tag/slip/label/Post-it note/
付っ切り [つっきり] /(n) constant attendance (by a doctor)/
付ペン [つけペン] /(n) (uk) dip pen/nib pen/
付下げ [つけさげ] /(n) method of patterning traditional Japanese clothing (the tops of all of patterns being pointed at the highest part of the shoulder)/
付加 [ふか] /(n,vs,vt,adj-no) addition/annexation/appendage/(P)/
付加え [つけくわえ] /(n) addition (to something)/
付加える [つけくわえる] /(sK) (v1,vt) to add (one thing to another)/to add (a few more words, an explanation, etc.)/
付加サービス [ふかサービス] /(n) (comp) additional service/
付加価値 [ふかかち] /(n) (1) (econ) value added/(n) (2) (bus) added value/
付加価値サービス [ふかかちサービス] /(n) value-added service/
付加価値ネットワーク [ふかかちネットワーク] /(n) (comp) value-added network/VAN/
付加価値再販業者 [ふかかちさいはんぎょうしゃ] /(n) (bus) value-added reseller/VAR/
付加価値税 [ふかかちぜい] /(n) value-added tax/VAT/
付加価値通信網 [ふかかちつうしんもう] /(n) (comp) value-added network/VAN/
付加疑問文 [ふかぎもんぶん] /(n) (gramm) tag question/
付加刑 [ふかけい] /(n) supplementary punishment/
付加語 [ふかご] /(n) (ling) adjunct word/
付加詞 [ふかし] /(n) (gramm) adjunct/
付加税 [ふかぜい] /(n) additional tax/
付加反応 [ふかはんのう] /(n) addition reaction/
付加文字 [ふかもじ] /(n) (comp) additional character/
付会 [ふかい] /(n,vs,vt) (1) adding/connecting/joining/(n,vs,vt) (2) drawing a forced inference/forced analogy/
付回す [つけまわす] /(sK) (v5s,vt) to follow/to shadow/to hanker after/to hover around/
付廻す [つけまわす] /(sK) (v5s,vt) to follow/to shadow/to hanker after/to hover around/
付記 [ふき] /(n,vs,vt) addition/appendix/note/supplement/
付議 [ふぎ] /(n,vs,vt) bringing up a matter/discussion/debate/submission (e.g. a measure)/referral (e.g. bill to a committee)/placing (e.g. item on an agenda)/
付近 [ふきん] /(n,n-suf) neighborhood/neighbourhood/vicinity/environs/surrounding area/district/(P)/
付具合 [つきぐあい] /(sK) (n) adhesion (e.g. of lipstick)/density (e.g. of leaves on a tree)/saturation (e.g. of a color)/attachment quality/degree/
付言 [ふげん] /(n,vs,vt) saying in addition/postscript/additional remarks/
付合 [つけあい] /(n) (rare) linking poems/
付合 [ふごう] /(n) (law) accession/
付合い [つきあい] /(n) association/socializing/socialising/fellowship/
付合う [つきあう] /(sK) (v5u,vi) (1) to associate with/to keep company with/to go out with/to go steady with/to get on with/(v5u,vi) (2) to go along with/to follow someone's lead/to accompany someone/to compromise/
付合せ [つけあわせ] /(n) garnish (e.g. vegetables with a meat dish)/trimmings/fixings/relish/
付合わせ [つけあわせ] /(n) garnish (e.g. vegetables with a meat dish)/trimmings/fixings/relish/
付込み帳 [つけこみちょう] /(n) (rare) ledger/
付根 [つけね] /(n) root/joint/base/crotch/
付載 [ふさい] /(n,vs) appending to the main body of a work/addition of an appendix/
付札 [つけふだ] /(n) tag/label/
付子 [ふし] /(n) sumac gallnut/
付子 [ぶし] /(n) dried aconite root/
付子 [ぶす] /(n) dried aconite root/
付室 [ふしつ] /(n) vestibule/attached room/
付従う [つきしたがう] /(sK) (v5u,vi) (1) to follow/to accompany/(v5u,vi) (2) to serve/to work under/to obey/
付汁 [つけしる] /(n) dipping sauce/
付汁 [つけじる] /(n) dipping sauce/
付出し [つけだし] /(n) (1) bill/account/(n) (2) (sumo) very successful amateur wrestler, allowed to start professional career in makushita division/
付所 [つけどころ] /(n) focus of one's attention/what one is looking for/
付焼 [つけやき] /(n) (food) dish broiled in a mix of soy sauce, mirin, etc./broiling with soy sauce, mirin, etc./
付焼き [つけやき] /(n) (food) dish broiled in a mix of soy sauce, mirin, etc./broiling with soy sauce, mirin, etc./
付焼き刃 [つけやきば] /(sK) (n,adj-no) (1) affectation/pretension/thin veneer/hasty preparation/stopgap (measure)/superficial (polish, knowledge)/(n) (2) blunt sword with a tempered steel edge/
付焼刃 [つけやきば] /(sK) (n,adj-no) (1) affectation/pretension/thin veneer/hasty preparation/stopgap (measure)/superficial (polish, knowledge)/(n) (2) blunt sword with a tempered steel edge/
付上がる [つけあがる] /(v5r,vi) to take advantage of someone's kindness or patience/to get carried away/to be elated/to get puffed up (with pride)/to push one's luck/to get cocky/
付嘱 [ふしょく] /(n) conferment/act of conferring (honour, gift, etc.)/
付人 [つきびと] /(n) assistant (esp. in show business or sumo)/attendant/chaperon/
付人 [つけびと] /(n) assistant (esp. in show business or sumo)/attendant/chaperon/
付図 [ふず] /(n) attached map, plan, diagram or chart/
付随 [ふずい] /(n,vs,vi) being incident to/being accompanied by/being collateral with/being attached to/
付随音楽 [ふずいおんがく] /(n) incidental music/
付随現象 [ふずいげんしょう] /(n) side effect/concomitant/
付随的 [ふずいてき] /(adj-na) ancillary/incidental/accompanying/
付勢 [ふせい] /(n,vs) energization (electrical)/bias/
付設 [ふせつ] /(n,vs,vt) annex/affiliated structure or institute/
付狙う [つけねらう] /(v5u,vt) to prowl after/to keep watch on/
付喪神 [つくもがみ] /(ateji) (n) artifact spirit/in folk belief, long-lived objects (household objects, living beings, nature, etc.) become inhabited by a spirit upon their 100th birthday/
付則 [ふそく] /(n) additional rules/by-laws/supplementary provisions/additional clauses/
付足し [つけたし] /(n) addition/appendix/supplement/postscript/
付足す [つけたす] /(v5s,vt) to add (to)/to add on/to append/
付足り [つけたり] /(n) addition/pretext/
付属 [ふぞく] /(n,vs,vi,adj-no) (1) being attached (to)/being affiliated (to)/belonging (to)/going with/(n) (2) (abbr) attached school/affiliated school/(P)/
付属もの [ふぞくぶつ] /(sK) (n) belongings/appendage/accessory/
付属学校 [ふぞくがっこう] /(n) affiliated school/school attached to a university/
付属語 [ふぞくご] /(n) (gramm) dependent word (i.e. auxiliaries and particles; in Japanese)/
付属校 [ふぞくこう] /(n) affiliated school/
付属肢 [ふぞくし] /(n) appendage/
付属資料 [ふぞくしりょう] /(n) supporting material/attached documents/appendices/
付属書 [ふぞくしょ] /(n) appendix/supplementary notes/
付属節 [ふぞくせつ] /(n) (ling) subordinate clause/
付属病院 [ふぞくびょういん] /(n) affiliated hospital/university hospital/
付属品 [ふぞくひん] /(n) accessory/fittings/appurtenances/
付属物 [ふぞくぶつ] /(n) belongings/appendage/accessory/
付帯 [ふたい] /(n,vs,vi,adj-no) incidental/ancillary/accessory/secondary/collateral/(P)/
付帯決議 [ふたいけつぎ] /(n) supplementary (additional) resolution/
付帯事項 [ふたいじこう] /(n) supplementary item/
付帯条件 [ふたいじょうけん] /(n) incidental (collateral) condition/
付帯的 [ふたいてき] /(adj-na) incidental/secondary/accessory/
付帯犯 [ふたいはん] /(n) accessory offense/accessory offence/
付帯費用 [ふたいひよう] /(n) incidental expenses/
付替 [つけかえ] /(sK) (n) replacement/
付替え [つけかえ] /(n) replacement/
付替える [つけかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to replace/to change (for a new one)/to renew/(v1,vt) (2) (bus) to reassign (an expense)/to charge (to a different account)/to shift (a loss)/
付台 [つけだい] /(n) counter in a sushi restaurant/
付託 [ふたく] /(n,vs,vt) committal/reference/submission (e.g. to committee)/commitment/
付値 [つけね] /(n) bid/offer/
付置 [ふち] /(n,vs,vt) (organizational) attachment/establishment/
付着 [ふちゃく] /(n,vs,vi) sticking to/clinging to/adhesion/cohesion/agglutination/(P)/
付着生物 [ふちゃくせいぶつ] /(n) periphyton/
付着物 [ふちゃくぶつ] /(n) attached matter/attached substances/accretion/incrustation/
付着力 [ふちゃくりょく] /(n) adhesion/
付注 [ふちゅう] /(n) annotation/comment/
付註 [ふちゅう] /(n) annotation/comment/
付直す [つけなおす] /(sK) (v5s,vt) to reattach/
付添 [つきそい] /(n) (1) attendance (on)/chaperonage/(n) (2) attendant/escort/entourage/chaperon/retinue/
付添い [つきそい] /(n) (1) attendance (on)/chaperonage/(n) (2) attendant/escort/entourage/chaperon/retinue/(P)/
付添い人 [つきそいにん] /(n) attendant/
付添う [つきそう] /(v5u,vi) to attend on/to wait on/to accompany/to escort/to chaperone/
付添看護師 [つきそいかんごし] /(n) attendant nurse/private nurse/patient attendant/
付添看護婦 [つきそいかんごふ] /(n) (female) private nurse/patient attendant/
付添人 [つきそいにん] /(n) attendant/
付添婦 [つきそいふ] /(n) (rare) (female) private nurse/patient attendant/
付添役 [つきそいやく] /(n) attendant/best man (at a wedding)/groomsman/maid of honor/bridesmaid/
付点 [ふてん] /(n) (music) dot (on a note or rest)/
付点音符 [ふてんおんぷ] /(n) (music) dotted note/
付届 [つけとどけ] /(io) (n) (1) gift/present/tip/(n) (2) bribe/
付届け [つけとどけ] /(n) (1) gift/present/tip/(n) (2) bribe/
付入る [つけいる] /(v5r,vi) to take advantage (of someone's weaknesses, carelessness, etc.)/to impose on/
付年表 [ふねんぴょう] /(n) appendix with chronological table/
付馬 [つけうま] /(n) bill collector for the night's entertainment/followers/
付髪 [つけがみ] /(n) false hair/hairpiece/hair filler/
付番 [ふばん] /(n,vs,vt) (1) number assignment/numbering/(n) (2) (comp) rank suffix (in SGML)/
付番核 [ふばんかく] /(n) (comp) rank stem (in SGML)/
付番群 [ふばんぐん] /(n) (comp) ranked group (in SGML)/
付番要素 [ふばんようそ] /(n) (comp) ranked element (in SGML)/
付票 [ふひょう] /(n) tag/label/
付表 [ふひょう] /(n) attached list/appended chart, table or graph/
付物 [つきもの] /(n) (1) essential part/indispensable part/unavoidable part/accompaniment/appendage/accessory/(n) (2) front and back matter (of a book, magazine, etc.)/
付保 [ふほ] /(n,vs) insurance/
付方 [つけかた] /(n) (1) way of affixing something/(n) (2) way of recording something (to a logbook, etc.)/
付法の八祖 [ふほうのはっそ] /(exp,n) (Buddh) the Eight Lineage Patriarchs who received the transmission of the teachings, leading back to the Vairocana Buddha (Vairocana Buddha, Vajrasattva, Nagarjuna, Nagabodhi, Vajrabodhi, Amoghavajra, Huigo and Kukai) (in Shingon)/
付毛 [つけげ] /(n) hairpiece/hair filler/artificial hair/wig/
付木 [つけぎ] /(n) thin strip of wood smeared with sulfur, used to light a fire/
付与 [ふよ] /(n,vs,vt) grant/allowance/endowment/bestowal/assignment/conferment/(P)/
付庸 [ふよう] /(n) dependency/vassal state/
付揚げ [つけあげ] /(sK) (n) (food) (uk) tsukeage (term for fried fishcake in Kagoshima)/satsuma-age/
付落 [つけおち] /(n) omission in a bill/
付落ち [つけおち] /(n) omission in a bill/
付落とし [つけおとし] /(n) omission in a bill/
付利 [ふり] /(n) (finc) interest on excess reserves/IOER/
付録 [ふろく] /(n) appendix/supplement/annex/extra (of a newspaper or magazine)/(P)/
付論 [ふろん] /(n) (rare) conclusion/summing up (of a thesis or presentation)/
付和 [ふわ] /(n,vs) blindly following others/
付和随行 [ふわずいこう] /(n,vs) (yoji) participating in something by merely following the leaders/
付和雷同 [ふわらいどう] /(n,vs,vi) (yoji) following blindly/following suit without reflection/
付箋 [ふせん] /(n) sticky note/tag/slip/label/Post-it note/
付箋紙 [ふせんし] /(n) sticky paper slip/sticky note/
埠頭 [ふとう] /(n) pier/wharf/quay/dock/
夫 [お] /(n-pref,n-suf) (1) male/(n-pref) (2) manly/brave/heroic/(n-pref) (3) larger (of the two)/greater/(n) (4) (arch) man/(n) (5) (arch) husband/
夫 [おっと] /(n) husband/(P)/
夫 [そ] /(pn) (1) (arch) that/(pn) (2) (arch) he/she/that person/
夫 [つま] /(n) (arch) my dear/dear/honey/
夫々 [それぞれ] /(sK) (adv,n,adj-no) (uk) each/respectively/
夫の君 [せのきみ] /(exp,n) (poet) one's husband/
夫の命 [つまのみこと] /(n) (arch) (pol) you (referring to one's spouse or partner)/dear/
夫れ夫れ [それぞれ] /(rK) (adv,n,adj-no) (uk) each/respectively/
夫を立てる [おっとをたてる] /(exp,v1) to treat one's husband with due respect/
夫君 [ふくん] /(n) (hon) (another's) husband/
夫権 [ふけん] /(n) husband's marital rights/
夫源病 [ふげんびょう] /(n) physical and mental disorders in a wife due to her husband's words and actions/
夫妻 [ふさい] /(n) husband and wife/married couple/(P)/
夫子 [せこ] /(n) (1) (arch) (fem) my love/my dear/darling/(n) (2) (arch) (male) my friend/comrade/
夫子 [ふうし] /(n) (1) (hon) teacher/wise man/sage/master/(n) (2) (hon) Confucius/(n) (3) the person concerned/you/he/she/
夫唱婦随 [ふしょうふずい] /(n) (yoji) a wife should do her husband's bidding/
夫神 [おがみ] /(rK) (n) male god/male deity/
夫人 [ふじん] /(n,n-suf) (1) (hon) wife/Mrs/Madam/(n) (2) (arch) wife of a nobleman/(n) (3) (arch) consort (of the emperor) of the third rank (ritsuryo system)/(P)/
夫人 [ぶにん] /(sk) (n,n-suf) (1) (hon) wife/Mrs/Madam/(n) (2) (arch) wife of a nobleman/(n) (3) (arch) consort (of the emperor) of the third rank (ritsuryo system)/
夫選び [おっとえらび] /(exp,n) choosing a husband/
夫夫 [それぞれ] /(sK) (adv,n,adj-no) (uk) each/respectively/
夫夫 [ふうふ] /(gikun) (n) male married couple/gay married couple/
夫婦 [ふうふ] /(n) married couple/husband and wife/man and wife/(P)/
夫婦 [みょうと] /(n) (1) (dated) married couple/husband and wife/man and wife/(n-pref) (2) set of two (one large, one small)/pair (for husband and wife)/his and hers (e.g. teacups)/
夫婦 [めおと] /(n) (1) (dated) married couple/husband and wife/man and wife/(n-pref) (2) set of two (one large, one small)/pair (for husband and wife)/his and hers (e.g. teacups)/
夫婦きどり [ふうふきどり] /(n) behaving like a married couple/posing as a married couple/
夫婦きどり [めおときどり] /(n) behaving like a married couple/posing as a married couple/
夫婦げんか [ふうふげんか] /(n) marital quarrel/argument between husband and wife/
夫婦げんかは犬も食わない [ふうふげんかはいぬもくわない] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) one should not get involved in a marital quarrel/
夫婦の和 [ふうふのわ] /(n) conjugal harmony/concord between husband and wife/
夫婦は合わせ鏡 [ふうふはあわせかがみ] /(exp) (proverb) spouses are mirror images of each other/
夫婦ゲンカ [ふうふゲンカ] /(n) marital quarrel/argument between husband and wife/
夫婦愛 [ふうふあい] /(n) love between husband and wife/marital love/
夫婦円満 [ふうふえんまん] /(n) matrimonial happiness/happy marriage/
夫婦間 [ふうふかん] /(n,adj-no) within a marriage/between husband and wife/conjugal/
夫婦間レイプ [ふうふかんレイプ] /(n) marital rape/spousal rape/
夫婦関係 [ふうふかんけい] /(n) marital relationship/
夫婦岩 [めおといわ] /(n) pair of rocks resembling a married couple (one larger representing the husband, one smaller the wife)/
夫婦気取り [ふうふきどり] /(n) behaving like a married couple/posing as a married couple/
夫婦気取り [めおときどり] /(n) behaving like a married couple/posing as a married couple/
夫婦共稼ぎ [ふうふともかせぎ] /(n) husband and wife both working (for a living)/joint breadwinning (by husband and wife)/
夫婦共働き [ふうふともばたらき] /(n) husband and wife both working (for a living)/joint breadwinning (by husband and wife)/
夫婦喧嘩 [ふうふげんか] /(n) marital quarrel/argument between husband and wife/
夫婦喧嘩は犬も食わない [ふうふげんかはいぬもくわない] /(exp,adj-i) (proverb) one should not get involved in a marital quarrel/
夫婦炊き [めおとだき] /(n) (food) (uk) dish of the same ingredient prepared two different ways, stewed together (esp. tofu, specialty of Kyoto)/
夫婦生活 [ふうふせいかつ] /(n) (1) married life/(n) (2) (euph) sexual activities (of a married couple)/conjugal intercourse/(sexual) intimacy/
夫婦茶わん [めおとぢゃわん] /(sK) (n) pair of teacups (or rice bowls) for a married couple (one large and one small)/his and hers teacups/his and hers rice bowls/
夫婦茶碗 [めおとぢゃわん] /(n) pair of teacups (or rice bowls) for a married couple (one large and one small)/his and hers teacups/his and hers rice bowls/
夫婦仲 [ふうふなか] /(n) conjugal relations/conjugal affection/
夫婦別れ [ふうふわかれ] /(n,vs) divorce/separation/
夫婦別姓 [ふうふべっせい] /(n) use of separate surnames by a married couple/
夫婦保険 [ふうふほけん] /(n) married couple's insurance (i.e. life-insurance policy covering husband and wife)/
夫婦墓 [ふうふばか] /(n) husband and wife tomb/
夫婦墓 [めおとばか] /(n) husband and wife tomb/
夫婦約束 [ふうふやくそく] /(n) engagement/betrothal/marriage contract/
夫婦養子 [ふうふようし] /(n) adopting a married couple/married couple adopted into the family/
夫婦養子 [めおとようし] /(n) adopting a married couple/married couple adopted into the family/
夫婦連れ [ふうふづれ] /(n) husband and wife travelling together (traveling)/
夫婦連れ [みょうとづれ] /(n) husband and wife travelling together (traveling)/
夫婦連れ [めおとづれ] /(n) husband and wife travelling together (traveling)/
夫役 [ぶえき] /(n) slave labour/slave labor/compulsory service/forced labour/forced labor/exacted service/
夫役 [ぶやく] /(n) slave labour/slave labor/compulsory service/forced labour/forced labor/exacted service/
夫余 [ふよ] /(n) (hist) Buyeo (ancient kingdom bordering China in the north of Korea)/Puyo/
婦 [ふ] /(n) (1) married woman/(n) (2) woman/lady/
婦 [よめ] /(rK) (n) (1) bride/(n) (2) (one's) daughter-in-law/(n) (3) (ksb:) wife/
婦警 [ふけい] /(n) (abbr) policewoman/
婦女 [ふじょ] /(n) woman/womankind/(P)/
婦女子 [ふじょし] /(n) (1) women and children/(n) (2) woman/grown woman/wife/(P)/
婦女暴行 [ふじょぼうこう] /(n) sexual assault (of a woman)/rape/(P)/
婦人 [ふじん] /(n) (sens) (dated) woman/lady/adult female/(P)/
婦人運動 [ふじんうんどう] /(n) women's movement/
婦人科 [ふじんか] /(n) (1) gynecology department/(n) (2) gynecology/gynaecology/(P)/
婦人科医 [ふじんかい] /(n) gynecologist/
婦人科学 [ふじんかがく] /(n) gynecology/gynaecology/
婦人会 [ふじんかい] /(n) women's group/women's association/
婦人靴 [ふじんぐつ] /(n) women's shoes/
婦人警官 [ふじんけいかん] /(n) (sens) policewoman/
婦人警察官 [ふじんけいさつかん] /(n) (obs) policewoman/
婦人雑誌 [ふじんざっし] /(n) ladies' magazine/women's magazine/
婦人参政権 [ふじんさんせいけん] /(n) women's suffrage/
婦人席 [ふじんせき] /(n) ladies' seats/women's section/women's gallery/
婦人選挙権 [ふじんせんきょけん] /(n) (rare) women's suffrage/
婦人病 [ふじんびょう] /(n) women's disease/gynecological disorder/gynopathy/
婦人服 [ふじんふく] /(n) women's clothing/
婦人問題 [ふじんもんだい] /(n) women's issues/
婦選 [ふせん] /(n) (abbr) women's suffrage/
婦長 [ふちょう] /(n) head nurse/(P)/
婦道 [ふどう] /(n) woman's duties/
婦徳 [ふとく] /(n) woman's virtues/
婦婦 [ふうふ] /(gikun) (n) female married couple/lesbian married couple/
富 [とみ] /(n) (1) riches/wealth/fortune/(n) (2) resources/(n) (3) (abbr) lottery/(P)/
富くじ [とみくじ] /(n) (hist) lottery run by a temple or shrine/
富の再分配 [とみのさいぶんぱい] /(exp,n) redistribution of wealth/
富の分配 [とみのぶんぱい] /(n) distribution of wealth/
富ます [とます] /(v5s) to enrich/to make wealthy/
富み [とみ] /(io) (n) (1) riches/wealth/fortune/(n) (2) resources/(n) (3) (abbr) lottery/
富む [とむ] /(v5m,vi) (1) to be rich (in)/to abound (in)/to be abundant (in)/to be full (of)/(v5m,vi) (2) to be rich/to be wealthy/(P)/
富める [とめる] /(adj-f) rich/wealthy/
富栄養化 [ふえいようか] /(n,vs,vi) eutrophication/
富栄養湖 [ふえいようこ] /(n) nutrient-rich (or eutrophic) lake/
富家 [ふうか] /(n) wealthy family/
富家 [ふか] /(n) wealthy family/
富岳 [ふがく] /(n) Mount Fuji/
富貴 [ふうき] /(adj-na,n) riches and honours (honors)/wealth and rank/(P)/
富貴 [ふっき] /(adj-na,n) riches and honours (honors)/wealth and rank/
富貴栄華 [ふうきえいが] /(n) (yoji) wealth, rank, and arrogant splendor/
富貴草 [ふうきぐさ] /(n) (uk) Japanese pachysandra (Pachysandra terminalis)/carpet box/Japanese spurge/
富貴草 [ふっきそう] /(n) (uk) Japanese pachysandra (Pachysandra terminalis)/carpet box/Japanese spurge/
富貴浮雲 [ふうきふうん] /(exp) (yoji) riches and honors are as fleeting as floating clouds/fortune and fame are here today, gone tomorrow/
富魚 [とみよ] /(n) (uk) Amur stickleback (Pungitius sinensis)/
富強 [ふうきょう] /(adj-na,adj-no,n) wealth and power/rich and powerful/
富強 [ふきょう] /(adj-na,adj-no,n) wealth and power/rich and powerful/
富鉱 [ふこう] /(n) rich ore/
富豪 [ふごう] /(n) wealthy person/millionaire/(P)/
富国 [ふこく] /(n) rich country/national enrichment/
富国強兵 [ふこくきょうへい] /(n) (yoji) (hist) enrich the country, strengthen the army/
富国強兵策 [ふこくきょうへいさく] /(n) policy of increasing national prosperity and military power/
富札 [とみふだ] /(n) lottery ticket/
富山 [とやま] /(n) Toyama (city, prefecture)/
富山県 [とやまけん] /(n) Toyama Prefecture (Hokuriku area)/
富山県警 [とやまけんけい] /(n) (org) Toyama Prefectural Police (abbr)/
富山県民会館美術館 [とやまけんみんかいかんびじゅつかん] /(n) (org) Art Museum of Toyama-kenmin-kaikan/
富山県立近代美術館 [とやまけんりつきんだいびじゅつかん] /(n) (org) Museum of Modern Art, Toyama/
富山県立大学 [とやまけんりつだいがく] /(n) (org) Toyama Prefectural University/
富山国際大学 [とやまこくさいだいがく] /(n) (org) Toyama University of International Studies/
富山大学 [とやまだいがく] /(n) (org) Toyama University/
富山地方鉄道立山線 [とやまちほうてつどうたてやません] /(n) (serv) Toyama Chiho Railway Tateyama Line/
富山房 [ふざんぼう] /(n) (company) Fuzambo (publisher)/Fuzanbo/
富山縣 [とやまけん] /(sK) (n) Toyama Prefecture (Hokuriku area)/
富士 [ふじ] /(n) (abbr) Mount Fuji/
富士ピー・エス [ふじピーエス] /(n) (org) Fuji P.S Corporation (construction company)/
富士ピーエス [ふじピーエス] /(n) (org) Fuji P.S Corporation (construction company)/
富士フィルム [ふじフィルム] /(n) (company) Fujifilm/
富士火災海上保険 [ふじかさいかいじょうほけん] /(n) (company) Fuji Marine and Fire Insurance/
富士額 [ふじびたい] /(n) widow's peak/hairline that grows to a point in the middle of the forehead/
富士銀行 [ふじぎんこう] /(n) (company) Fuji Bank, Limited/
富士絹 [ふじぎぬ] /(n) Fuji silk/
富士見書房 [ふじみしょぼう] /(n) (company) Fujimi Shobo (publisher)/
富士五湖 [ふじごこ] /(n) the Five Lakes of Mt. Fuji/
富士講 [ふじこう] /(n) Edo-period Shinto sect dedicated to the worship of Mt. Fuji/
富士桜 [ふじざくら] /(n) Fuji cherry (Prunus incisa)/
富士山 [ふじさん] /(n) Mount Fuji/Mt. Fuji/Fujiyama/Fuji-san/(P)/
富士山 [ふじやま] /(n) Mount Fuji/Mt. Fuji/Fujiyama/Fuji-san/
富士山頂 [ふじさんちょう] /(n) summit of Mt. Fuji/peak of Mt. Fuji/
富士写真フィルム [ふじしゃしんフィルム] /(n) (company) Fuji Photo Film (Japanese camera & film company)/
富士重工 [ふじじゅうこう] /(n) (company) Fuji Heavy Industries (former name of Subaru Corporation)/
富士総合火力演習 [ふじそうごうかりょくえんしゅう] /(n) (ev) Fuji Firepower Review (annual live-fire exercise conducted by the JGSDF)/Fuji Firepower Exercise/Fuji Firepower Demonstration/
富士総合研究所 [ふじそうごうけんきゅうじょ] /(n) (org) Fuji Research Institute Corporation/
富士大学 [ふじだいがく] /(n) (org) Fuji University/
富士通 [ふじつう] /(n) (company) Fujitsu/
富士通ゼネラル [ふじつうゼネラル] /(n) (company) Fujitsu General Limited/
富士塚 [ふじづか] /(n) mound made in the image of Mt. Fuji/
富士電気化学 [ふじでんきかがく] /(n) (org) FDK Corporation/
富士派 [ふじは] /(n) (arch) Fuji School (archaic name for the Nichiren Shoshu branch of Buddhism)/
富士撫子 [ふじなでしこ] /(n) (uk) Dianthus japonicus (species of pink)/
富士壺 [ふじつぼ] /(n) (uk) acorn barnacle (Balanomorpha spp.)/
富士薊 [ふじあざみ] /(n) (uk) Fuji thistle/Cirsium purpuratum/
富者 [ふうしゃ] /(n) rich person/millionaire/the wealthy/
富者 [ふしゃ] /(n) rich person/millionaire/the wealthy/(P)/
富農 [ふのう] /(n) wealthy farmer/
富本銭 [ふほんせん] /(n) (hist) fuhonsen/Japan's first coinage dating to 683 CE, but perhaps never in circulation/
富有 [ふゆう] /(rK) (adj-na,n) wealthy/rich/affluent/
富有柿 [ふゆうがき] /(n) fuyu (variety of sweet Japanese persimmon)/
富祐 [ふゆう] /(rK) (adj-na,n) wealthy/rich/affluent/
富裕 [ふゆう] /(adj-na,n) wealthy/rich/affluent/(P)/
富裕税 [ふゆうぜい] /(n) wealth tax/capital tax/equity tax/
富裕層 [ふゆうそう] /(n) wealthy people/the rich/
富力 [ふりょく] /(n) wealth/resources/
富嶽 [ふがく] /(n) Mount Fuji/
富嶽三十六景 [ふがくさんじゅうろっけい] /(n) (work) Thirty-six Views of Mount Fuji (woodblock prints by Katsushika Hokusai)/
富籤 [とみくじ] /(n) (hist) lottery run by a temple or shrine/
富贍 [ふせん] /(n) affluence/
富饒 [ふうじょう] /(n,adj-na) richness/
富饒 [ふじょう] /(n,adj-na) richness/
富饒 [ふにょう] /(n,adj-na) richness/
冨有 [ふゆう] /(sK) (adj-na,n) wealthy/rich/affluent/
布 [ぬの] /(n) cloth/fabric/material/textile/(P)/
布 [の] /(n,n-suf,ctr) unit of measurement for cloth breadth (30-38 cm)/
布 [ふ] /(n) (1) cloth/fabric/material/textile/(n) (2) (hist) bujian (spade-shaped bronze coin of ancient China)/
布 [ふ] /(n) (abbr) (obs) Hawaii/
布おむつ [ぬのおむつ] /(n) cloth diaper/cloth nappy/
布お襁褓 [ぬのおむつ] /(n) cloth diaper/cloth nappy/
布きれ [ぬのきれ] /(n) piece of cloth/
布ぎれ [ぬのきれ] /(sK) (n) piece of cloth/
布く [しく] /(sK) (v5k,vt) (1) to spread out (e.g. a futon)/to lay out/(v5k,vt) (2) to lay down (e.g. a cushion)/(v5k,vt) (3) to impose widely (e.g. martial law)/to promulgate/(v5k,vt) (4) to pin down/to hold down/(v5k,vt) (5) to lay (e.g. railway tracks)/(v5k,vt) (6) to deploy (e.g. troops)/(v5k,vi) (7) (form) to spread (e.g. snow)/to be propagated/
布オムツ [ぬのオムツ] /(n) cloth diaper/cloth nappy/
布マスク [ぬのマスク] /(n) cloth mask/cloth face mask/
布衣 [ふい] /(n) (form) commoner/
布衣 [ほい] /(n) (1) (hist) linen kariginu/(n) (2) (hist) plain kariginu (Edo period)/(n) (3) (hist) commoner/
布衣 [ほうい] /(n) (1) (hist) linen kariginu/(n) (2) (hist) plain kariginu (Edo period)/(n) (3) (hist) commoner/
布衣始 [ほういはじめ] /(n) (hist) ceremony in which an abdicated emperor puts on informal court clothes (i.e. a kariginu and eboshi) for the first time/
布衣始め [ほういはじめ] /(n) (hist) ceremony in which an abdicated emperor puts on informal court clothes (i.e. a kariginu and eboshi) for the first time/
布引 [ぬのびき] /(n) stretching of cloth/
布引き [ぬのびき] /(n) stretching of cloth/
布延 [ふえん] /(sK) (n,vs,vt) (1) expatiation/enlargement (e.g. on a point)/elaboration/amplification/(n,vs,vt) (2) clear explanation/paraphrasing/
布海苔 [ふのり] /(n) (1) funori/glue plant/marine alga of the genus Gloiopeltis/(n) (2) funori/glue used as sizing for textiles/
布基礎 [ぬのきそ] /(n) (civeng) strip foundation/continuous foundation/continuous footing/
布教 [ふきょう] /(n,vs,vt) propagation (e.g. a religion)/proselytizing/missionary work/(P)/
布教師 [ふきょうし] /(n) missionary/
布教者 [ふきょうしゃ] /(n) missionary/evangelist/propagandist/
布局 [ふきょく] /(n,vs,vi) (1) composition/make-up/(n,vs,vi) (2) (shogi) arrangement (of shogi pieces on the board)/
布巾 [ふきん] /(n) dish towel/tea towel/dishcloth/(P)/
布御襁褓 [ぬのおむつ] /(n) cloth diaper/cloth nappy/
布告 [ふこく] /(n,vs,vt) edict/ordinance/proclamation/(P)/
布子 [ぬのこ] /(n) clothes padded with cotton/
布施 [ふせ] /(n,vs,vi) (1) (Buddh) alms-giving/charity/(n,vs,vi) (2) (Buddh) offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.)/(P)/
布陣 [ふじん] /(n,vs) (1) battle formation/(n,vs) (2) lineup (e.g. for a game)/(P)/
布製 [ぬのせい] /(adj-no,n) made of cloth/
布石 [ふせき] /(n) (1) (go) strategic arrangement of go stones at the beginning of a game/opening moves/(n,vs,vt) (2) preparations/preparatory steps/arrangements/(laying the) groundwork (for)/(P)/
布切 [ぬのきれ] /(sK) (n) piece of cloth/
布切れ [ぬのきれ] /(n) piece of cloth/
布切れ [ぬのぎれ] /(n) piece of cloth/
布設 [ふせつ] /(n,vs,vt) laying (a railroad, pipes, naval mines, etc.)/construction/
布線 [ふせん] /(n) wiring/
布銭 [ふせん] /(n) (hist) bujian (spade-shaped bronze coin of ancient China)/
布袋 [ぬのぶくろ] /(n) cloth bag/
布袋 [ふたい] /(n) cloth bag/
布袋 [ほてい] /(n) Hotei/Budai/god of contentment, depicted as a pot-bellied monk who carries a large cloth bag on his back/
布袋葵 [ほていあおい] /(n) (uk) common water hyacinth (Pontederia crassipes)/
布袋竹 [ほていちく] /(n) fishpole bamboo (Phyllostachys aurea)/golden bamboo/
布袋腹 [ほていばら] /(n) potbelly/protruding belly/
布袋蘭 [ほていらん] /(n) (uk) fairy slipper (Calypso bulbosa, esp. Calypso bulbosa var. speciosa)/
布達 [ふたつ] /(n,vs) (1) notification/(n) (2) pre-1886 administrative order/
布団 [ふとん] /(ateji) (n) (1) futon/Japanese bedding consisting of a mattress and a duvet/(n) (2) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)/(P)/
布団かご [ふとんかご] /(n) (uk) gabion/cage filled with stones/
布団を敷く [ふとんをしく] /(exp,v5k) to lay out a futon/to make a bed/
布団干し [ふとんほし] /(n) drying a futon (by hanging it outside in the sun)/
布団蒸 [ふとんむし] /(n) burying a person under a futon/
布団蒸し [ふとんむし] /(n) burying a person under a futon/
布団皮 [ふとんがわ] /(n) quilting/ticking/
布団篭 [ふとんかご] /(n) (uk) gabion/cage filled with stones/
布地 [きれじ] /(n) (1) fabric/cloth/material/(n) (2) traditionally patterned textiles/(n) (3) (rare) fabric scraps/
布地 [ぬのじ] /(n) fabric/cloth/material/(P)/
布置 [ふち] /(n,vs,vt) arrangement/grouping/
布張り [ぬのばり] /(n,adj-no) cloth-covered/
布幅 [ぬのはば] /(n) cloth width/
布幅いっぱい [ぬのはばいっぱい] /(n) cloth width excess/
布片 [ふへん] /(n) piece of cloth/
布包み [ぬのづつみ] /(n) something wrapped in cloth/
布目 [ぬのめ] /(n) texture/"grain" of a fabric or cloth/direction of the loom or weave in a roll of fabric/
布令 [ふれ] /(n) proclamation/official notice/
布令 [ふれい] /(n,vs) official announcement/proclamation/
布哇 [ハワイ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Hawaii/Hawai'i/
布帛 [ふはく] /(n) fabric/cloth/
布衍 [ふえん] /(rK) (n,vs,vt) (1) expatiation/enlargement (e.g. on a point)/elaboration/amplification/(n,vs,vt) (2) clear explanation/paraphrasing/
府 [ふ] /(n) (1) (urban) prefecture (i.e. Osaka and Kyoto)/(n) (2) centre (e.g. of learning)/center/seat/(n) (3) (government) office/(n) (4) (hist) fu (administrative unit in China, Korea and Vietnam)/
府営 [ふえい] /(n,adj-no) (under) urban prefectural management (Osaka or Kyoto)/
府下 [ふか] /(n) suburban districts (of a metropolis)/within an urban-prefecture/
府会 [ふかい] /(n) (abbr) prefectural assembly (in Kyoto or Osaka)/
府議 [ふぎ] /(n) prefectural assembly member (in Osaka or Kyoto Prefectures)/
府議会 [ふぎかい] /(n) prefectural assembly (in Kyoto or Osaka)/
府議会議員 [ふぎかいぎいん] /(n) prefectural assembly member (in Osaka or Kyoto Prefectures)/
府警 [ふけい] /(n) prefectural police (Osaka or Kyoto)/(P)/
府県 [ふけん] /(n) prefectures (of Japan, excl. Tokyo and Hokkaido)/(P)/
府県制 [ふけんせい] /(n) (obs) prefectural system (as existed from 1890-1947)/
府県税 [ふけんぜい] /(n) (obs) prefectural tax/
府庫 [ふこ] /(n) treasury/
府社 [ふしゃ] /(n) (obs) prefectural shrine (of Kyoto or Osaka)/
府省 [ふしょう] /(n) government departments/ministries and agencies/
府政 [ふせい] /(n) prefectural government (of Osaka or Kyoto)/
府税 [ふぜい] /(n) urban prefectural tax (of Osaka or Kyoto)/
府知事 [ふちじ] /(n) prefectural governor (of Osaka or Kyoto)/(P)/
府中 [ふちゅう] /(n) (1) provincial capital (under the ritsuryo system)/provincial office/(n) (2) public place of imperial rule/
府庁 [ふちょう] /(n) prefectural office (of Osaka or Kyoto)/(P)/
府道 [ふどう] /(n) prefectural road (in Osaka and Kyoto Prefectures)/
府内 [ふない] /(n) (1) within the prefecture (of Kyoto or Osaka)/(n) (2) (arch) within the town limits of Edo/
府民 [ふみん] /(n) prefectural resident (of Osaka or Kyoto)/
府民税 [ふみんぜい] /(n) prefectural residents' tax (in Kyoto or Osaka)/
府立 [ふりつ] /(adj-no,n) prefectural/managed by an urban prefecture (Osaka or Kyoto)/(P)/
府立高等学校 [ふりつこうとうがっこう] /(n) prefectural senior high school (in Kyoto and Osaka prefectures)/public senior high school (in Kyoto and Osaka prefectures)/
府立大学 [ふりつだいがく] /(n) prefectural university (Osaka or Kyoto)/
府連 [ふれん] /(n) (Osaka, Kyoto) party chapter/
怖 [こわ] /(int) (uk) frightening/terrifying/
怖々 [こわごわ] /(adv,adv-to) fearfully/timidly/cautiously/nervously/
怖い [こわい] /(adj-i) scary/frightening/eerie/dreadful/(P)/
怖いもの見たさ [こわいものみたさ] /(exp,n) curiosity of fear/urge to look at something frightening/wanting to take a peek at something unpleasant/
怖いもの知らず [こわいものしらず] /(adj-no,n) foolhardy/reckless/fearless/
怖い顔 [こわいかお] /(exp,n) grim face/angry look/
怖い物見たさ [こわいものみたさ] /(exp,n) curiosity of fear/urge to look at something frightening/wanting to take a peek at something unpleasant/
怖い物知らず [こわいものしらず] /(adj-no,n) foolhardy/reckless/fearless/
怖がり [こわがり] /(n) coward/timid person/
怖がる [こわがる] /(v5r,vt,vi) to be afraid (of)/to fear/to be frightened (of)/to be scared (of)/to worry (about)/(P)/
怖ける [おじける] /(v1,vi) to be afraid (of)/to be frightened/to be scared/to tremble in fear/to shrink in fear/
怖じけ [おじけ] /(n) fear/dread/fright/willies/
怖じけづく [おじけつく] /(sK) (sk) (v5k,vi) to become frightened/to get scared/to be seized with fear/to be intimidated/to lose one's nerve/to get cold feet/to chicken out/to have the wind up/
怖じけづく [おじけづく] /(sK) (v5k,vi) to become frightened/to get scared/to be seized with fear/to be intimidated/to lose one's nerve/to get cold feet/to chicken out/to have the wind up/
怖じける [おじける] /(v1,vi) to be afraid (of)/to be frightened/to be scared/to tremble in fear/to shrink in fear/
怖じる [おじる] /(v1,vi) to be scared/
怖じ気 [おじけ] /(n) fear/dread/fright/willies/
怖じ気つく [おじけつく] /(sK) (sk) (v5k,vi) to become frightened/to get scared/to be seized with fear/to be intimidated/to lose one's nerve/to get cold feet/to chicken out/to have the wind up/
怖じ気つく [おじけづく] /(sK) (v5k,vi) to become frightened/to get scared/to be seized with fear/to be intimidated/to lose one's nerve/to get cold feet/to chicken out/to have the wind up/
怖じ気づく [おじけつく] /(sk) (v5k,vi) to become frightened/to get scared/to be seized with fear/to be intimidated/to lose one's nerve/to get cold feet/to chicken out/to have the wind up/
怖じ気づく [おじけづく] /(v5k,vi) to become frightened/to get scared/to be seized with fear/to be intimidated/to lose one's nerve/to get cold feet/to chicken out/to have the wind up/
怖じ気付く [おじけつく] /(sk) (v5k,vi) to become frightened/to get scared/to be seized with fear/to be intimidated/to lose one's nerve/to get cold feet/to chicken out/to have the wind up/
怖じ気付く [おじけづく] /(v5k,vi) to become frightened/to get scared/to be seized with fear/to be intimidated/to lose one's nerve/to get cold feet/to chicken out/to have the wind up/
怖じ気立つ [おじけだつ] /(v5t,vi) to be horrified/to be filled with trepidation/to shake with fright/to yield to terror/
怖ず怖ず [おずおず] /(rK) (adv-to) (uk) timidly/nervously/with nervous diffidence/trembling with fear/
怖めず臆せず [おめずおくせず] /(exp,adv) fearlessly/
怖る [おそる] /(v2r-k,v4r,v2r-s,vi) (arch) to fear/to be afraid/
怖れ [おそれ] /(rK) (n) (1) fear/horror/anxiety/concern/uneasiness/reverence/(n) (2) (uk) risk/danger/likelihood/fear/(n) (3) awe/reverence/
怖れる [おそれる] /(v1,vt) to fear/to be afraid of/
怖ろしい [おそろしい] /(rK) (adj-i) terrible/dreadful/terrifying/frightening/
怖気 [おじけ] /(n) fear/dread/fright/willies/
怖気 [おぞけ] /(n) fear/dread/fright/willies/
怖気つく [おじけつく] /(sK) (sk) (v5k,vi) to become frightened/to get scared/to be seized with fear/to be intimidated/to lose one's nerve/to get cold feet/to chicken out/to have the wind up/
怖気つく [おじけづく] /(sK) (v5k,vi) to become frightened/to get scared/to be seized with fear/to be intimidated/to lose one's nerve/to get cold feet/to chicken out/to have the wind up/
怖気づく [おじけつく] /(sk) (v5k,vi) to become frightened/to get scared/to be seized with fear/to be intimidated/to lose one's nerve/to get cold feet/to chicken out/to have the wind up/
怖気づく [おじけづく] /(v5k,vi) to become frightened/to get scared/to be seized with fear/to be intimidated/to lose one's nerve/to get cold feet/to chicken out/to have the wind up/
怖気をふるう [おじけをふるう] /(sK) (exp,v5u) to be horrified/to be filled with trepidation/
怖気をふるう [おぞけをふるう] /(sK) (exp,v5u) to be horrified/to be filled with trepidation/
怖気を振るう [おじけをふるう] /(iK) (exp,v5u) to be horrified/to be filled with trepidation/
怖気を振るう [おぞけをふるう] /(iK) (exp,v5u) to be horrified/to be filled with trepidation/
怖気を震う [おじけをふるう] /(exp,v5u) to be horrified/to be filled with trepidation/
怖気を震う [おぞけをふるう] /(exp,v5u) to be horrified/to be filled with trepidation/
怖気付く [おじけつく] /(sk) (v5k,vi) to become frightened/to get scared/to be seized with fear/to be intimidated/to lose one's nerve/to get cold feet/to chicken out/to have the wind up/
怖気付く [おじけづく] /(v5k,vi) to become frightened/to get scared/to be seized with fear/to be intimidated/to lose one's nerve/to get cold feet/to chicken out/to have the wind up/
怖気立つ [おじけだつ] /(v5t,vi) to be horrified/to be filled with trepidation/to shake with fright/to yield to terror/
怖気立つ [おぞけだつ] /(v5t,vi) to be horrified/to be filled with trepidation/to shake with fright/to yield to terror/
怖気立つ [こわけたつ] /(v5t,vi) to be horrified/to be filled with trepidation/to shake with fright/to yield to terror/
怖怖 [こわごわ] /(adv,adv-to) fearfully/timidly/cautiously/nervously/
怖面 [こわおもて] /(rK) (ok) (n,adj-no,adj-na) (1) fierce look/frightening look/tough look/(n,adj-no,adj-na) (2) aggressive attitude/coercive attitude/taking a hard line/
怖面 [こわもて] /(rK) (n,adj-no,adj-na) (1) fierce look/frightening look/tough look/(n,adj-no,adj-na) (2) aggressive attitude/coercive attitude/taking a hard line/
怖面 [コワオモテ] /(rK) (sk) (n,adj-no,adj-na) (1) fierce look/frightening look/tough look/(n,adj-no,adj-na) (2) aggressive attitude/coercive attitude/taking a hard line/
扶く [たすく] /(v2k-s,vt) (arch) to help/to save/to rescue/
扶ける [たすける] /(rK) (v1,vt) (1) to save/to rescue/to spare/(v1,vt) (2) to help/to assist/(v1,vt) (3) to support (financially)/to contribute (to)/to provide aid/(v1,vt) (4) to facilitate/to stimulate/to promote/to contribute to/
扶育 [ふいく] /(n,vs,vt) bringing up (children)/
扶桑 [ふそう] /(n) (1) (chmyth) divine tree or island east of China/Fusang/(n) (2) (form) Japan/(n) (3) Chinese hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis)/
扶桑教 [ふそうきょう] /(n) Fuso-kyo (sect of Shinto)/
扶桑国 [ふそうこく] /(n) (form) Japan/
扶桑社 [ふそうしゃ] /(n) (company) Fusosha Publishing/
扶桑國 [ふそうこく] /(oK) (n) (form) Japan/
扶持 [ふち] /(n) (1) (hist) salary (paid in rice to a samurai)/stipend/(n,vs,vt) (2) (hist) making (someone) a retainer and granting a stipend/
扶持米 [ふちまい] /(n) stipend in rice/
扶助 [ふじょ] /(n,vs,vt) aid/help/assistance/support/(P)/
扶助料 [ふじょりょう] /(n) aid or relief allowance/subsidy/
扶植 [ふしょく] /(n,vs) (1) implantation/(n,vs) (2) support/establishment/
扶壁 [ふへき] /(n) (1) (archit) parapet/(n) (2) (archit) buttress/
扶余 [ふよ] /(n) (hist) Buyeo (ancient kingdom bordering China in the north of Korea)/Puyo/
扶養 [ふよう] /(n,vs,vt) support (e.g. of one's dependents)/maintenance/(P)/
扶養家族 [ふようかぞく] /(n) one's dependents/
扶養義務 [ふようぎむ] /(n) duty to support (a person)/
扶養控除 [ふようこうじょ] /(n) tax exemption for dependents/
扶養者 [ふようしゃ] /(n) supporter/breadwinner/
扶養親族 [ふようしんぞく] /(n) dependent relative/dependent family member/
扶養料 [ふようりょう] /(n) alimony/spousal support/maintenance/
扶翼 [ふよく] /(n,vs,vt) (form) help/aid/support/assistance/
敷 [しき] /(n-suf,n-pref,n) (1) spreading/laying out/covering/(n) (2) (abbr) security deposit/(n) (3) (abbr) Japanese mattress/
敷 [じき] /(suf) suffix indicating room size (following a number of tatami mats and a counter)/
敷かれたレール [しかれたレール] /(exp,n) (id) path staked out for one (by someone else)/
敷き [しき] /(n-suf,n-pref,n) (1) spreading/laying out/covering/(n) (2) (abbr) security deposit/(n) (3) (abbr) Japanese mattress/
敷き [じき] /(suf) suffix indicating room size (following a number of tatami mats and a counter)/
敷きつめる [しきつめる] /(sK) (v1,vt) to cover a surface/to spread all over/to blanket/to lay/
敷きぶとん [しきぶとん] /(sK) (n) futon (laid on the floor)/(Japanese) mattress/underquilt/sleeping mat/
敷きわら [しきわら] /(n) (animal's) litter/bedding/
敷きパット [しきパッド] /(sK) (n) quilted pad for beds, etc./
敷きパッド [しきパッド] /(n) quilted pad for beds, etc./
敷きワラ [しきわら] /(sK) (n) (animal's) litter/bedding/
敷き引き [しきびき] /(n) non-refundable restoration fee (when moving out of a property)/money withheld from a deposit/
敷き革 [しきがわ] /(n) (1) fur rug/fur cushion/(n) (2) insole/inner sole/
敷き蒲団 [しきぶとん] /(sK) (n) futon (laid on the floor)/(Japanese) mattress/underquilt/sleeping mat/
敷き詰める [しきつめる] /(v1,vt) to cover a surface/to spread all over/to blanket/to lay/
敷き紙 [しきがみ] /(n) paper mat/
敷き写し [しきうつし] /(n,vs,vt) tracing/copying/
敷き石 [しきいし] /(n) paving stone/pavement/
敷き皮 [しきがわ] /(n) (1) fur rug/fur cushion/(n) (2) insole/inner sole/
敷き布団 [しきぶとん] /(n) futon (laid on the floor)/(Japanese) mattress/underquilt/sleeping mat/(P)/
敷き物 [しきもの] /(n) (1) carpet/rug/matting/carpeting/(n) (2) mat, mattress, quilt etc. spread out on the floor (or ground) and used to sit or sleep on/(n) (3) spread/(cloth) cover/coaster/
敷き網 [しきあみ] /(n) (fish) lift net/lever net/blanket net/
敷き藁 [しきわら] /(n) (animal's) litter/bedding/
敷く [しく] /(v5k,vt) (1) to spread out (e.g. a futon)/to lay out/(v5k,vt) (2) to lay down (e.g. a cushion)/(v5k,vt) (3) to impose widely (e.g. martial law)/to promulgate/(v5k,vt) (4) to pin down/to hold down/(v5k,vt) (5) to lay (e.g. railway tracks)/(v5k,vt) (6) to deploy (e.g. troops)/(v5k,vi) (7) (form) to spread (e.g. snow)/to be propagated/(P)/
敷ぶとん [しきぶとん] /(sK) (n) futon (laid on the floor)/(Japanese) mattress/underquilt/sleeping mat/
敷わら [しきわら] /(sK) (n) (animal's) litter/bedding/
敷引 [しきびき] /(io) (n) non-refundable restoration fee (when moving out of a property)/money withheld from a deposit/
敷引き [しきびき] /(n) non-refundable restoration fee (when moving out of a property)/money withheld from a deposit/
敷延 [ふえん] /(n,vs,vt) (1) expatiation/enlargement (e.g. on a point)/elaboration/amplification/(n,vs,vt) (2) clear explanation/paraphrasing/
敷革 [しきがわ] /(n) (1) fur rug/fur cushion/(n) (2) insole/inner sole/
敷蒲団 [しきぶとん] /(sK) (n) futon (laid on the floor)/(Japanese) mattress/underquilt/sleeping mat/
敷詰める [しきつめる] /(sK) (v1,vt) to cover a surface/to spread all over/to blanket/to lay/
敷居 [しきい] /(n) (archit) threshold (esp. one with grooves for sliding doors)/sill/(P)/
敷居が高い [しきいがたかい] /(exp,adj-i) (id) having a high threshold (for entry)/difficult to approach/feeling awkward to go to (of someone's home)/
敷居の高い [しきいのたかい] /(exp,adj-f) having a high threshold (for entry)/difficult to approach/feeling awkward to go to (of someone's home)/
敷居をまたぐ [しきいをまたぐ] /(exp,v5g) to cross the threshold/to pass the threshold/
敷居を跨ぐ [しきいをまたぐ] /(exp,v5g) to cross the threshold/to pass the threshold/
敷居値ゲート [しきいちゲート] /(n) (comp) threshold gate/threshold element/
敷居値演算 [しきいちえんざん] /(n) (comp) threshold operation/
敷居値関数 [しきいちかんすう] /(n) (comp) threshold function/
敷居値素子 [しきいちそし] /(n) (comp) threshold gate/threshold element/
敷金 [しききん] /(n) (security) deposit/caution money/(P)/
敷桁 [しきげた] /(n) (archit) partition cap/upper plate/wall girder/
敷紙 [しきがみ] /(n) paper mat/
敷石 [しきいし] /(n) paving stone/pavement/
敷設 [ふせつ] /(n,vs,vt) laying (a railroad, pipes, naval mines, etc.)/construction/(P)/
敷設船 [ふせつせん] /(n) cable layer/cable ship/
敷台 [しきだい] /(n) step in a Japanese entranceway/
敷地 [しきち] /(n) site/plot/lot/grounds/(P)/
敷地権 [しきちけん] /(n) land use right (e.g. for condominium owners)/right of site/
敷地内 [しきちない] /(n) within the premises/on the property/
敷地面積 [しきちめんせき] /(n) (archit) lot area/site area/plottage/lot size/
敷島 [しきしま] /(n) (1) (poet) Yamato (province)/(n) (2) (poet) Japan/(n) (3) (abbr) (poet) the art of classical Japanese poetry/
敷島の道 [しきしまのみち] /(exp,n) (poet) the art of classical Japanese poetry/
敷板 [しきいた] /(n) floorboard/plank/
敷皮 [しきがわ] /(n) (1) fur rug/fur cushion/(n) (2) insole/inner sole/
敷布 [しきふ] /(n) sheet/sheeting/
敷布団 [しきぶとん] /(n) futon (laid on the floor)/(Japanese) mattress/underquilt/sleeping mat/(P)/
敷物 [しきもの] /(n) (1) carpet/rug/matting/carpeting/(n) (2) mat, mattress, quilt etc. spread out on the floor (or ground) and used to sit or sleep on/(n) (3) spread/(cloth) cover/coaster/
敷網 [しきあみ] /(n) (fish) lift net/lever net/blanket net/
敷藁 [しきわら] /(sK) (n) (animal's) litter/bedding/
敷衍 [ふえん] /(n,vs,vt) (1) expatiation/enlargement (e.g. on a point)/elaboration/amplification/(n,vs,vt) (2) clear explanation/paraphrasing/
斧 [おの] /(n) axe/ax/hatchet/
斧 [よき] /(n) hatchet/
斧斤 [ふきん] /(n) (obs) axe/
斧琴菊 [よきこときく] /(n) dyeing pattern with a yoki, koto bridge and a chrysanthemum/
斧正 [ふせい] /(n) correction/revision/
斧石 [おのいし] /(n) (min) axinite/
斧石 [ふせき] /(n) (min) axinite/
斧槍 [ふそう] /(n) halberd/
斧足類 [おのあしるい] /(n) (rare) pelecypods (i.e. bivalves)/
斧足類 [ふそくるい] /(n) (rare) pelecypods (i.e. bivalves)/
斧頭 [ふとう] /(n) (arch) axe-head/ax-head/
斧旁 [おのづくり] /(n) (uk) kanji "axe" radical at right/
斧鉞 [ふえつ] /(n) axe/
斧鑿 [ふさく] /(n) (arch) lucubration/elaboration/chisel and ax/
普 [ふ] /(n) (abbr) ordinary bank account/
普く [あまねく] /(adv) (uk) widely/extensively/far and wide/everywhere/all around/generally/universally/
普化宗 [ふけしゅう] /(n) Fuke school (defunct sect of Zen Buddhism)/
普貨 [ふか] /(n) regular truck/mid-size truck/
普及 [ふきゅう] /(n,vs,vt,vi) diffusion/spread/popularization/promulgation/familiarization/(P)/
普及過程 [ふきゅうかてい] /(n) (comp) diffusion process/
普及啓発 [ふきゅうけいはつ] /(n) public awareness (e.g. publicity and education campaigns aimed at improving the health, environment, etc.)/
普及版 [ふきゅうばん] /(n) cheap edition (of a book, etc.)/popular edition/
普及品 [ふきゅうひん] /(n) mass-market product (i.e. non-premium)/
普及率 [ふきゅうりつ] /(n) diffusion rate/rate of spread/
普賢 [ふげん] /(n) Samantabhadra (bodhisattva)/Universal Compassion/(P)/
普賢延命菩薩 [ふげんえんめいぼさつ] /(n) (Buddh) image of the Samantabhadra of long life (with either two or twenty arms, usu. on a white elephant)/
普賢菩薩 [ふげんぼさつ] /(n) Samantabhadra (Bodhisattva)/Fugen/Puxian/
普請 [ふしん] /(n,vs) (1) building/construction/(n,vs) (2) group effort by Buddhist practitioners/group activities by a community (e.g. cleaning, etc.)/
普請場 [ふしんば] /(n) building plot/
普選 [ふせん] /(n) (abbr) universal suffrage/
普段 [ふだん] /(ateji) (adj-no,n) (1) usual/normal/everyday/habitual/ordinary/(n,adv) (2) usually/normally/generally/habitually/always/(P)/
普段から [ふだんから] /(exp,adv,adj-no) on a routine basis/regularly/habitually/
普段づかい [ふだんづかい] /(sK) (n) everyday use/
普段どおり [ふだんどおり] /(adv,adj-no) as usual/as per normal/
普段使い [ふだんづかい] /(n) everyday use/
普段着 [ふだんぎ] /(n) everyday clothes/ordinary clothes/casual wear/informal dress/(P)/
普段通り [ふだんどおり] /(adv,adj-no) as usual/as per normal/
普茶 [ふさ] /(n) (arch) entertaining people by serving tea (esp. in the Obaku school of Zen)/
普茶 [ふちゃ] /(n) (arch) entertaining people by serving tea (esp. in the Obaku school of Zen)/
普茶料理 [ふさりょうり] /(n) Chinese-style vegetarian cuisine (popular in the Edo period)/
普茶料理 [ふちゃりょうり] /(n) Chinese-style vegetarian cuisine (popular in the Edo period)/
普通 [ふつう] /(adj-no,adj-na) (1) normal/ordinary/regular/usual/common/average/(adv) (2) normally/ordinarily/usually/generally/commonly/(n) (3) (abbr) local train/train that stops at every station/(P)/
普通 [フツー] /(sk) (adj-no,adj-na) (1) normal/ordinary/regular/usual/common/average/(adv) (2) normally/ordinarily/usually/generally/commonly/(n) (3) (abbr) local train/train that stops at every station/
普通に [ふつうに] /(adv) (1) normally/ordinarily/usually/generally/commonly/(adv) (2) (col) by anyone's standards/by normal standards/sufficiently/actually/genuinely/truly/(adv) (3) (col) without any issues/without any difficulty/(surprisingly) well/just fine/naturally/
普通に [フツーに] /(sk) (adv) (1) (col) by anyone's standards/by normal standards/sufficiently/actually/genuinely/truly/(adv) (2) (col) without any issues/without any difficulty/(surprisingly) well/just fine/naturally/
普通科 [ふつうか] /(n) (1) infantry (in the Japan Ground Self-Defense Force)/(n) (2) general education curriculum/
普通科部隊 [ふつうかぶたい] /(n) infantry troops (in the Japan Ground Self-Defense Force)/
普通課程 [ふつうかてい] /(n) general education curriculum/
普通学校 [ふつうがっこう] /(n) regular school/school that follows the regular curriculum/
普通株 [ふつうかぶ] /(n) (finc) common stock/ordinary share/equity share/
普通感冒 [ふつうかんぼう] /(n) common cold/
普通輝石 [ふつうきせき] /(n) (min) augite/
普通教育 [ふつうきょういく] /(n) general education/
普通銀行 [ふつうぎんこう] /(n) commercial bank/ordinary bank/ordinary commercial bank/
普通穴針 [ふつうあなはり] /(n) needle with a normal eye/
普通孔針 [ふつうあなはり] /(n) needle with a normal eye/
普通校 [ふつうこう] /(n) general education school/non-specialist school/
普通裁判籍 [ふつうさいばんせき] /(n) (law) general forum/general venue/
普通財産 [ふつうざいさん] /(n) general property/ordinary property/
普通紙 [ふつうし] /(n) plain paper/uncoated paper/
普通紙複写機 [ふつうしふくしゃき] /(n) plain paper copier/
普通児 [ふつうじ] /(n) (sens) normal child/non-disabled child/child without a disability/
普通自動車 [ふつうじどうしゃ] /(n) standard-sized automobile/full-sized car/ordinary vehicle/
普通自動車免許 [ふつうじどうしゃめんきょ] /(n) ordinary driver's license/
普通社債 [ふつうしゃさい] /(n) straight bond/SB/
普通車 [ふつうしゃ] /(n) (1) standard-size car/(n) (2) ordinary carriage (in a train)/second-class carriage/ordinary car/
普通種 [ふつうしゅ] /(n) (1) common species/(adj-no) (2) cosmopolitan/
普通小切手 [ふつうこぎって] /(n) (finc) open check/blank check/
普通乗用車 [ふつうじょうようしゃ] /(n) standard-sized car/
普通人 [ふつうじん] /(n) ordinary person/
普通盛 [ふつうもり] /(n) normal-sized portion/normal serving/
普通盛り [ふつうもり] /(n) normal-sized portion/normal serving/
普通席 [ふつうせき] /(n) ordinary seat (on a train, aircraft, etc.)/
普通切手 [ふつうきって] /(n) definitive stamp/
普通選挙 [ふつうせんきょ] /(n) universal suffrage/(P)/
普通体 [ふつうたい] /(n) (ling) direct style/
普通弾 [ふつうだん] /(n) ball ammunition/
普通電車 [ふつうでんしゃ] /(n) regular train/local train/train that stops at every station/
普通品 [ふつうひん] /(n) average-quality article/
普通文 [ふつうぶん] /(n) (1) normal style of writing/modern Japanese text/(n) (2) text written in literary style with mixed kanji and kana (until the Taisho era)/
普通便 [ふつうびん] /(n) usual mail/
普通法 [ふつうほう] /(n) common law/
普通名詞 [ふつうめいし] /(n,adj-no) (gramm) common noun/
普通名称 [ふつうめいしょう] /(n) generic name/generic term/
普通免許 [ふつうめんきょ] /(n) (abbr) ordinary driver's license/
普通郵便 [ふつうゆうびん] /(n) ordinary mail (post)/
普通郵便局 [ふつうゆうびんきょく] /(n) regular post office/ordinary post office/
普通預金 [ふつうよきん] /(n) (1) ordinary deposit/(n) (2) savings account/deposit account/(P)/
普通葉 [ふつうよう] /(n) foliage leaf/
普通養子縁組 [ふつうようしえんぐみ] /(n) regular adoption (official adoption with the consent of both parties and without dissolving the relationship with the biological parents)/
普通列車 [ふつうれっしゃ] /(n) regular train/local train/train that stops at every station/
普通話 [ふつうわ] /(n) Standard Chinese/Modern Standard Mandarin/Putonghua/
普天 [ふてん] /(n) (form) vault of heaven/whole world/
普仏戦争 [ふふつせんそう] /(n) (hist) Franco-Prussian War/
普偏 [ふへん] /(sK) (adj-no,n) universal/general/ubiquitous/omnipresent/
普偏性 [ふへんせい] /(sK) (n) universality/
普辺 [ふへん] /(sK) (adj-no,n) universal/general/ubiquitous/omnipresent/
普遍 [ふへん] /(adj-no,n) universal/general/ubiquitous/omnipresent/(P)/
普遍化 [ふへんか] /(n,vs) universalization/
普遍原理 [ふへんげんり] /(n) universal principle/universal principles/
普遍性 [ふへんせい] /(n) universality/
普遍妥当 [ふへんだとう] /(n) (yoji) universal validity/fitting into any situation/
普遍妥当性 [ふへんだとうせい] /(n) ability to fit into any situation/
普遍代数 [ふへんだいすう] /(n) (math) universal algebra/
普遍的 [ふへんてき] /(adj-na) universal/omnipresent/ubiquitous/(P)/
普遍的法則 [ふへんてきほうそく] /(n) universal law/
普遍分類体系 [ふへんぶんるいたいけい] /(n) (comp) universal classification system/general classification system/
普遍文法 [ふへんぶんぽう] /(n) (ling) universal grammar/
普遍論争 [ふへんろんそう] /(n) (debate over) the problem of universals/
普免 [ふめん] /(n) (abbr) standard driver's licence/
普門品 [ふもんぼん] /(n) (abbr) Avalokitesvara Sutra/Kannon Sutra/
普魯西 [プロシア] /(ateji) (rK) (n) (hist) (uk) Prussia/
普魯西 [プロシャ] /(ateji) (rK) (n) (hist) (uk) Prussia/
普墺戦争 [ふおうせんそう] /(n) (hist) Austro-Prussian War (1866)/
浮いた [ういた] /(adj-f) (1) amorous/flirtatious/romantic/(adj-f) (2) light/frivolous/(adj-f) (3) flamboyant/
浮いたうわさ [ういたうわさ] /(exp) amorous rumour (rumor)/romantic gossip/
浮いたウワサ [ういたウワサ] /(exp) amorous rumour (rumor)/romantic gossip/
浮いた噂 [ういたうわさ] /(exp) amorous rumour (rumor)/romantic gossip/
浮かされる [うかされる] /(v1,vi) to be carried away/to be delirious/to lapse into delirium/
浮かす [うかす] /(v5s,vt) (1) to float/(v5s,vt) (2) to save (on one's expenses)/to scrimp/(v5s,vt) (3) to half-rise, e.g. to one's feet/
浮かせる [うかせる] /(v1,vt) (1) to float/(v1,vt) (2) to save (on one's expenses)/
浮かない顔 [うかないかお] /(exp,n) looking depressed/long face/
浮かぬ顔 [うかぬかお] /(exp,n) long face/looking dejected/
浮かぬ顔をする [うかぬかおをする] /(exp,vs-i) to look disheartened/
浮かばれない [うかばれない] /(adj-i) turning in one's grave/unable to rest in peace/
浮かばれる [うかばれる] /(v1,vi) (1) to rest in peace/to attain eternal rest/(v1,vi) (2) to gain recognition/to get on in the world/
浮かびあがる [うかびあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to rise to the surface/(v5r,vi) (2) to come to the front/to emerge (e.g. from obscurity)/(v5r,vi) (3) to stand out (e.g. against a dark background)/
浮かび出る [うかびでる] /(v1,vi) to surface/to rise to the surface/
浮かび上がる [うかびあがる] /(v5r,vi) (1) to rise to the surface/(v5r,vi) (2) to come to the front/to emerge (e.g. from obscurity)/(v5r,vi) (3) to stand out (e.g. against a dark background)/(P)/
浮かび上る [うかびあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to rise to the surface/(v5r,vi) (2) to come to the front/to emerge (e.g. from obscurity)/(v5r,vi) (3) to stand out (e.g. against a dark background)/
浮かぶ [うかぶ] /(v5b,vi) (1) to float/to be suspended/(v5b,vi) (2) to rise to the surface/to appear/to emerge/to show up/to loom (up)/(v5b,vi) (3) to come to mind/to have inspiration/(P)/
浮かぶ瀬 [うかぶせ] /(exp,n) chance/opportunity/lucky break/
浮かべる [うかべる] /(v1,vt) (1) to float/to set afloat/to launch/(v1,vt) (2) to show on one's face (smile, sadness, etc.)/(v1,vt) (3) to recall/to call to mind/to imagine/to think of/(P)/
浮かり [うかり] /(adv) (uk) (arch) carelessly/thoughtlessly/inadvertently/
浮かれる [うかれる] /(v1,vi) to make merry/to be festive/(P)/
浮かれ出る [うかれでる] /(v1,vi) to go out in a merry mood/
浮かれ女 [うかれめ] /(n) (arch) woman who played music, danced and worked as a prostitute/good-time girl/
浮かれ節 [うかれぶし] /(n) folk song sung to shamisen accompaniment/
浮かれ男 [うかれお] /(n) playboy/
浮かれ男 [うかれおとこ] /(n) playboy/
浮かれ歩く [うかれあるく] /(v5k,vi) (1) to gad about/to gallivant/(v5k,vi) (2) to wander aimlessly/to walk around restlessly/
浮き [うき] /(n) (1) floating/buoyancy/(n) (2) fishing float/bobber/(n) (3) buoy/(n) (4) lifebuoy/life belt/float/rubber ring/(P)/
浮きあがる [うきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to float/to rise to the surface/(v5r,vi) (2) to stand out/to be visible/(v5r,vi) (3) to be alienated/
浮きこぼれ [うきこぼれ] /(n) (1) alienation and estrangement felt by highly academically able students/(n) (2) gifted student/overachiever/
浮きつ沈みつ [うきつしずみつ] /(exp,vs) floating up and sinking down/rising and falling/
浮きドック [うきドック] /(n) floating dock/
浮き雲 [うきくも] /(ok) (n) (1) drifting cloud/floating cloud/(n) (2) instability/
浮き雲 [うきぐも] /(n) (1) drifting cloud/floating cloud/(n) (2) instability/
浮き荷 [うきに] /(n) flotsam/
浮き基礎 [うききそ] /(n) floating foundation/
浮き球 [うきだま] /(n) (1) (fish) glass float/(n) (2) (sports) ball in flight (soccer)/
浮き魚 [うきうお] /(n) fish which lives close to the surface/
浮き橋 [うきはし] /(n) floating bridge/pontoon bridge/
浮き腰 [うきごし] /(n) (1) wavering/unsteady/(n) (2) (MA) floating hip throw (judo)/
浮き桟橋 [うきさんばし] /(n) floating pier/
浮き実 [うきみ] /(n) soup garnish/
浮き舟 [うきふね] /(n) floating boat/
浮き出す [うきだす] /(v5s,vi) (1) to surface/to come to the top/(v5s,vi) (2) to stand out (e.g. against a background)/
浮き出る [うきでる] /(v1,vi) (1) to rise to the surface/to surface/(v1,vi) (2) to stand out (e.g. against a background)/
浮き上がる [うきあがる] /(v5r,vi) (1) to float/to rise to the surface/(v5r,vi) (2) to stand out/to be visible/(v5r,vi) (3) to be alienated/
浮き上る [うきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to float/to rise to the surface/(v5r,vi) (2) to stand out/to be visible/(v5r,vi) (3) to be alienated/
浮き織り [うきおり] /(n) brocade/
浮き寝 [うきね] /(n) (1) sleeping in a ship/(n) (2) sleeping on the surface of the water (of a bird)/(n) (3) restless sleep/(n) (4) casually sleeping together (e.g. unmarried couple)/
浮き寝鳥 [うきねどり] /(n) waterfowl sleeping while floating on water/
浮き身 [うきみ] /(n) floating on one's back/
浮き人形 [うきにんぎょう] /(n) (rare) plastic toy (e.g. fish) suspended in a sealed glass tube filled with fluid/toy for use in the bath/
浮き世 [うきよ] /(n) (1) fleeting life/this transient world/floating world/(n) (2) sad world/world of grief and worry/(n) (3) the world of the living/this life/this world/the present world/(n) (4) (the world of the) red light districts/
浮き世は夢 [うきよはゆめ] /(exp) (proverb) life is but a dream/this too shall pass/everything is transient/
浮き世離れ [うきよばなれ] /(n,vs,vi) otherworldliness/detachment from the real world/lack of worldly sense/
浮き石 [うきいし] /(n) (1) pumice stone/(n) (2) loose rock/loose stone/(n) (3) (go) floating group/group without a base/
浮き巣 [うきす] /(n) floating nest/
浮き草 [うきくさ] /(n) (1) floating weed/(n) (2) (uk) greater duckweed (Spirodela polyrhiza)/(adj-no) (3) precarious/unstable/
浮き草稼業 [うきくさかぎょう] /(n) (yoji) precarious trade/unstable occupation/itinerant trade/
浮き草稼業 [うきぐさかぎょう] /(n) (yoji) precarious trade/unstable occupation/itinerant trade/
浮き足 [うきあし] /(n) (1) standing on the balls of the feet/unsteady step/(n) (2) being unsettled/being restless/being ready to flee/(n) (3) (finc) high volatility (in the market)/severe fluctuation/
浮き足だつ [うきあしだつ] /(v5t) to be prepared to flee/to become restless/to become agitated/
浮き足立つ [うきあしだつ] /(v5t) to be prepared to flee/to become restless/to become agitated/
浮き袋 [うきぶくろ] /(n) (1) swimming belt/swimming float/life buoy/life jacket/(n) (2) swim bladder/air bladder/
浮き貸し [うきがし] /(n,vs,vt) illegal loan/
浮き彫 [うきぼり] /(n,adj-no) (1) relief/embossed carving/(n) (2) bringing to the fore/throwing something into relief/
浮き彫にする [うきぼりにする] /(sK) (exp,vs-i) (1) to emboss/to carve in relief/(exp,vs-i) (2) (id) to bring to the fore/to accentuate/to throw into relief/
浮き彫り [うきぼり] /(n,adj-no) (1) relief/embossed carving/(n) (2) bringing to the fore/throwing something into relief/(P)/
浮き彫りにする [うきぼりにする] /(exp,vs-i) (1) to emboss/to carve in relief/(exp,vs-i) (2) (id) to bring to the fore/to accentuate/to throw into relief/
浮き彫りになる [うきぼりになる] /(exp,v5r) to become distinct/
浮き沈み [うきしずみ] /(n,vs,vi) ups and downs/bobbing up and down/rising and falling/ebbing and flowing/
浮き釣り [うきづり] /(n) (fish) float fishing/
浮き島 [うきしま] /(n) (1) floating island (mass of floating aquatic plants)/(n) (2) island that appears to be floating (due to the mirage effect)/
浮き島 [うきじま] /(n) (1) floating island (mass of floating aquatic plants)/(n) (2) island that appears to be floating (due to the mirage effect)/
浮き嚢 [うきぶくろ] /(n) (1) swimming belt/swimming float/life buoy/life jacket/(n) (2) swim bladder/air bladder/
浮き牌 [うきはい] /(n) (mahj) floating tile/unused tile/tile not part of a meld/
浮き浮き [うきうき] /(rK) (adv,adv-to,vs) (uk) cheerfully/buoyantly/happily/in high spirits/
浮き浮き [ウッキウキ] /(rK) (sk) (adv,adv-to,vs) (uk) cheerfully/buoyantly/happily/in high spirits/
浮き名 [うきな] /(n) (1) rumour (of a love affair)/rumor/romance/scandal/(n) (2) (arch) bad reputation/
浮き名を流す [うきなをながす] /(exp,v5s) to get a reputation as a philanderer/
浮き名儲け [うきなもうけ] /(n) (rare) gaining (in prestige, etc.) from being named in a love rumor/
浮き立つ [うきたつ] /(v5t,vi) (1) to be enlivened/to be exhilarated/to be excited/to be cheered up/to be in high spirits/(v5t,vi) (2) to stand out/to contrast/
浮き輪 [うきわ] /(n) swim ring/swimming ring/life buoy/life belt/life preserver/lifesaver/
浮き零れ [うきこぼれ] /(n) (1) alienation and estrangement felt by highly academically able students/(n) (2) gifted student/overachiever/
浮き萍 [うきくさ] /(rK) (n) (1) floating weed/(n) (2) (uk) greater duckweed (Spirodela polyrhiza)/(adj-no) (3) precarious/unstable/
浮く [うく] /(v5k,vi) (1) to float/(v5k,vi) (2) to become merry/to be cheerful/(v5k,vi) (3) to become loose/to become unsteady/(v5k,vi) (4) (col) to feel out of it/to be cut off (e.g. from those around you)/to feel out of place/(v5k,vi) (5) to be frivolous/to be uncertain/(v5k,vi) (6) to have (time, money, etc.) left over/to be saved (e.g. money)/(v5k,vi) (7) to have no basis/to be unreliable/(P)/
浮つく [うわつく] /(v5k,vi) to be fickle/to be frivolous/to be flippant/to be flighty/to be giddy/to be restless/
浮ばれる [うかばれる] /(v1,vi) (1) to rest in peace/to attain eternal rest/(v1,vi) (2) to gain recognition/to get on in the world/
浮びあがる [うかびあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to rise to the surface/(v5r,vi) (2) to come to the front/to emerge (e.g. from obscurity)/(v5r,vi) (3) to stand out (e.g. against a dark background)/
浮び出る [うかびでる] /(v1,vi) to surface/to rise to the surface/
浮び上がる [うかびあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to rise to the surface/(v5r,vi) (2) to come to the front/to emerge (e.g. from obscurity)/(v5r,vi) (3) to stand out (e.g. against a dark background)/
浮び上る [うかびあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to rise to the surface/(v5r,vi) (2) to come to the front/to emerge (e.g. from obscurity)/(v5r,vi) (3) to stand out (e.g. against a dark background)/
浮ぶ [うかぶ] /(sK) (v5b,vi) (1) to float/to be suspended/(v5b,vi) (2) to rise to the surface/to appear/to emerge/to show up/to loom (up)/(v5b,vi) (3) to come to mind/to have inspiration/
浮べる [うかべる] /(v1,vt) (1) to float/to set afloat/to launch/(v1,vt) (2) to show on one's face (smile, sadness, etc.)/(v1,vt) (3) to recall/to call to mind/to imagine/to think of/
浮れ出る [うかれでる] /(v1,vi) to go out in a merry mood/
浮れ女 [うかれめ] /(n) (arch) woman who played music, danced and worked as a prostitute/good-time girl/
浮れ男 [うかれお] /(n) playboy/
浮れ男 [うかれおとこ] /(n) playboy/
浮れ歩く [うかれあるく] /(v5k,vi) (1) to gad about/to gallivant/(v5k,vi) (2) to wander aimlessly/to walk around restlessly/
浮わつく [うわつく] /(io) (v5k,vi) to be fickle/to be frivolous/to be flippant/to be flighty/to be giddy/to be restless/
浮雲 [うきくも] /(ok) (n) (1) drifting cloud/floating cloud/(n) (2) instability/
浮雲 [うきぐも] /(n) (1) drifting cloud/floating cloud/(n) (2) instability/
浮雲 [ふうん] /(n) (1) drifting cloud/floating cloud/(n) (2) instability/
浮華 [ふか] /(adj-na,n) empty show/frivolity/levity/
浮環 [うきわ] /(rK) (n) swim ring/swimming ring/life buoy/life belt/life preserver/lifesaver/
浮岩 [うきいわ] /(n) (1) rock partially submerged in water/rock partially emerging from the water/(n) (2) pumice stone/
浮気 [うわき] /(n,adj-na,vs,vi) (1) extramarital sex/affair/fooling around/(n,adj-na,vs,vi) (2) infidelity/wantonness/unfaithfulness/inconstancy/fickleness/caprice/(P)/
浮気者 [うわきもの] /(n) cheater/unfaithful person/adulterer/
浮気女 [うわきおんな] /(n) female adulterer/adulteress/
浮気症 [うわきしょう] /(adj-no,n) prone to adultery/flirtatious/
浮気心 [うわきごころ] /(n) cheating heart/temptation to cheat on one's partner/
浮気性 [うわきしょう] /(adj-no,n) prone to adultery/flirtatious/
浮気相手 [うわきあいて] /(n) adulterous partner (in a relationship)/adulterous lover/
浮気男 [うわきおとこ] /(n) cheating man/flirt/
浮橋 [うきはし] /(n) floating bridge/pontoon bridge/
浮言 [ふげん] /(n) groundless rumor/groundless rumour/
浮腰 [うきごし] /(n) (1) wavering/unsteady/(n) (2) (MA) floating hip throw (judo)/
浮桟橋 [うきさんばし] /(n) floating pier/
浮子 [うき] /(rK) (n) (1) floating/buoyancy/(n) (2) fishing float/bobber/(n) (3) buoy/(n) (4) lifebuoy/life belt/float/rubber ring/
浮実 [うきみ] /(n) soup garnish/
浮腫 [ふしゅ] /(n) (med) edema/oedema/
浮腫 [むくみ] /(n) (med) (uk) swelling/edema/oedema/dropsy/
浮腫み [むくみ] /(io) (n) (med) (uk) swelling/edema/oedema/dropsy/
浮腫む [むくむ] /(v5m,vi) (uk) to swell/to become swollen/to become puffy (e.g. face from lack of sleep)/to become bloated (esp. from fluid retention)/
浮舟 [うきふね] /(n) floating boat/
浮出す [うきだす] /(v5s,vi) (1) to surface/to come to the top/(v5s,vi) (2) to stand out (e.g. against a background)/
浮出る [うきでる] /(v1,vi) (1) to rise to the surface/to surface/(v1,vi) (2) to stand out (e.g. against a background)/
浮上 [ふじょう] /(n,vs,vi) (1) surfacing/rising to the surface/(n,vs,vi) (2) emerging/leaping into prominence/(n,vs,vi) (3) rising (of rank)/(P)/
浮上がる [うきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to float/to rise to the surface/(v5r,vi) (2) to stand out/to be visible/(v5r,vi) (3) to be alienated/
浮上る [うきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to float/to rise to the surface/(v5r,vi) (2) to stand out/to be visible/(v5r,vi) (3) to be alienated/
浮上高 [ふじょうこう] /(n) (comp) flying height/head gap/
浮城 [ふじょう] /(n) floating fortress/warship/
浮寝 [うきね] /(io) (n) (1) sleeping in a ship/(n) (2) sleeping on the surface of the water (of a bird)/(n) (3) restless sleep/(n) (4) casually sleeping together (e.g. unmarried couple)/
浮寝鳥 [うきねどり] /(n) waterfowl sleeping while floating on water/
浮心 [ふしん] /(n) center of buoyancy/centre of buoyancy/
浮身 [うきみ] /(n) floating on one's back/
浮人形 [うきにんぎょう] /(n) (rare) plastic toy (e.g. fish) suspended in a sealed glass tube filled with fluid/toy for use in the bath/
浮塵子 [うんか] /(n) (uk) plant hopper (any insect of family Delphacidae)/leafhopper/
浮塵子 [ふじんし] /(n) (uk) plant hopper (any insect of family Delphacidae)/leafhopper/
浮図 [ふと] /(n) (1) Buddha/(n) (2) stupa/(n) (3) Buddhist temple/(n) (4) Buddhist monk/
浮世 [うきよ] /(n) (1) fleeting life/this transient world/floating world/(n) (2) sad world/world of grief and worry/(n) (3) the world of the living/this life/this world/the present world/(n) (4) (the world of the) red light districts/
浮世 [ふせい] /(n) (1) fleeting life/this transient world/floating world/(n) (2) sad world/world of grief and worry/(n) (3) the world of the living/this life/this world/the present world/(n) (4) (the world of the) red light districts/
浮世の習い [うきよのならい] /(exp,n) the way of the world/the lay of the land/the inescapable circumstances (of life)/(just) the way things are/
浮世は夢 [うきよはゆめ] /(exp) (proverb) life is but a dream/this too shall pass/everything is transient/
浮世ばなれ [うきよばなれ] /(sK) (n,vs,vi) otherworldliness/detachment from the real world/lack of worldly sense/
浮世絵 [うきよえ] /(n) (art) (hist) ukiyo-e/ukiyoe/Edo-period woodblock print/(P)/
浮世絵師 [うきよえし] /(n) ukiyo-e artist/
浮世草子 [うきよぞうし] /(n) (hist) ukiyo-zoshi/Edo-period genre of literature depicting everyday life of the merchant class/
浮世草紙 [うきよぞうし] /(n) (hist) ukiyo-zoshi/Edo-period genre of literature depicting everyday life of the merchant class/
浮世風呂 [うきよぶろ] /(n) (work) The Bathhouse of the Floating World (humorous book by Shikitei Sanba)/
浮世離れ [うきよばなれ] /(n,vs,vi) otherworldliness/detachment from the real world/lack of worldly sense/
浮生 [ふせい] /(n) transient life/
浮石 [うきいし] /(n) (1) pumice stone/(n) (2) loose rock/loose stone/(n) (3) (go) floating group/group without a base/
浮石 [うきいわ] /(n) (1) rock partially submerged in water/rock partially emerging from the water/(n) (2) pumice stone/
浮説 [ふせつ] /(n) groundless rumor/groundless rumour/
浮巣 [うきす] /(n) floating nest/
浮草 [うきくさ] /(n) (1) floating weed/(n) (2) (uk) greater duckweed (Spirodela polyrhiza)/(adj-no) (3) precarious/unstable/
浮草稼業 [うきくさかぎょう] /(n) (yoji) precarious trade/unstable occupation/itinerant trade/
浮草稼業 [うきぐさかぎょう] /(n) (yoji) precarious trade/unstable occupation/itinerant trade/
浮造 [うづくり] /(n) (1) tool for scrubbing wood to give it texture, traditionally made of dried grass bound together by hemp cord/(n) (2) scrubbing wood to give it texture/
浮足 [うきあし] /(n) (1) standing on the balls of the feet/unsteady step/(n) (2) being unsettled/being restless/being ready to flee/(n) (3) (finc) high volatility (in the market)/severe fluctuation/
浮足立つ [うきあしだつ] /(v5t) to be prepared to flee/to become restless/to become agitated/
浮体 [ふたい] /(n) floating body/floating structure/
浮体式 [ふたいしき] /(adj-f,n) floating type (e.g. airport, offshore wind turbine)/
浮袋 [うきぶくろ] /(n) (1) swimming belt/swimming float/life buoy/life jacket/(n) (2) swim bladder/air bladder/
浮貸し [うきがし] /(n,vs,vt) illegal loan/
浮彫 [うきぼり] /(n,adj-no) (1) relief/embossed carving/(n) (2) bringing to the fore/throwing something into relief/
浮彫にする [うきぼりにする] /(sK) (exp,vs-i) (1) to emboss/to carve in relief/(exp,vs-i) (2) (id) to bring to the fore/to accentuate/to throw into relief/
浮彫り [うきぼり] /(n,adj-no) (1) relief/embossed carving/(n) (2) bringing to the fore/throwing something into relief/
浮彫りにする [うきぼりにする] /(sK) (exp,vs-i) (1) to emboss/to carve in relief/(exp,vs-i) (2) (id) to bring to the fore/to accentuate/to throw into relief/
浮沈 [ふちん] /(n,vs,vi) floating and sinking/rise and fall/ebb and flow/ups and downs/(P)/
浮釣 [うきづり] /(sK) (n) (fish) float fishing/
浮釣り [うきづり] /(sK) (n) (fish) float fishing/
浮屠 [ふと] /(n) (1) Buddha/(n) (2) stupa/(n) (3) Buddhist temple/(n) (4) Buddhist monk/
浮島 [うきしま] /(n) (1) floating island (mass of floating aquatic plants)/(n) (2) island that appears to be floating (due to the mirage effect)/
浮島 [うきじま] /(n) (1) floating island (mass of floating aquatic plants)/(n) (2) island that appears to be floating (due to the mirage effect)/
浮動 [ふどう] /(n,vs,vi,adj-no) floating/
浮動ヘッド [ふどうヘッド] /(n) (comp) floating head/
浮動株 [ふどうかぶ] /(n) floating stock/
浮動小数点 [ふどうしょうすうてん] /(n) (comp) floating point/
浮動小数点コプロセッサ [ふどうしょうすうてんコプロセッサ] /(n) (comp) floating-point coprocessor/
浮動小数点データ [ふどうしょうすうてんデータ] /(n) (comp) floating point data/
浮動小数点レジスタ [ふどうしょうすうてんレジスタ] /(n) (comp) floating-point register/
浮動小数点演算 [ふどうしょうすうてんえんざん] /(n) (comp) floating-point arithmetic/
浮動小数点演算アクセラレータ [ふどうしょうすうてんえんざんアクセラレータ] /(n) (comp) floating-point accelerator/
浮動小数点演算機構 [ふどうしょうすうてんえんざんきこう] /(n) (comp) floating-point arithmetic unit/
浮動小数点基数 [ふどうしょうすうてんきすう] /(n) (comp) floating-point base/floating-point radix/
浮動小数点基底 [ふどうしょうすうてんきてい] /(n) (comp) floating-point base/floating-point radix/
浮動小数点数 [ふどうしょうすうてんすう] /(n) (comp) floating-point number/
浮動小数点相対精度 [ふどうしょうすうてんそうたいせいど] /(n) (comp) floating point precision/
浮動小数点代数 [ふどうしょうすうてんだいすう] /(n) (comp) floating point algebra/
浮動小数点表示 [ふどうしょうすうてんひょうじ] /(n) (comp) floating-point representation/
浮動小数点表示法 [ふどうしょうすうてんひょうじほう] /(n) (comp) floating-point (representation) system/
浮動小数点方式 [ふどうしょうすうてんほうしき] /(n) (comp) floating decimal mode/
浮動少数点数 [ふどうしょうすうてんすう] /(sK) (n) (comp) floating-point number/
浮動票 [ふどうひょう] /(n) swing vote/(P)/
浮嚢 [うきぶくろ] /(n) (1) swimming belt/swimming float/life buoy/life jacket/(n) (2) swim bladder/air bladder/
浮嚢 [ふのう] /(n) (1) swimming belt/swimming float/life buoy/life jacket/(n) (2) swim bladder/air bladder/
浮薄 [ふはく] /(adj-na,n) frivolous/fickle/insincere/caprice/cold-heartedness/
浮費 [ふひ] /(n) (arch) waste of money/extravagance/
浮標 [ふひょう] /(n) buoy/
浮氷 [ふひょう] /(n) ice floe/floating ice/pack ice/
浮漂 [ふひょう] /(n) floating/
浮付く [うわつく] /(sK) (v5k,vi) to be fickle/to be frivolous/to be flippant/to be flighty/to be giddy/to be restless/
浮名 [うきな] /(n) (1) rumour (of a love affair)/rumor/romance/scandal/(n) (2) (arch) bad reputation/
浮名を流す [うきなをながす] /(exp,v5s) to get a reputation as a philanderer/
浮名儲け [うきなもうけ] /(n) (rare) gaining (in prestige, etc.) from being named in a love rumor/
浮木 [うきぎ] /(n) driftwood/floating timber/
浮木 [ふぼく] /(n) driftwood/floating timber/
浮矢幹 [うきやがら] /(n) (uk) Scirpus yagara (species of club-rush)/
浮矢柄 [うきやがら] /(n) (uk) Scirpus yagara (species of club-rush)/
浮遊 [ふゆう] /(n,vs,vt,vi) (1) floating/drifting/suspension/(n,vs,vt,vi) (2) (arch) wandering (about)/(P)/
浮遊生物 [ふゆうせいぶつ] /(n) plankton/
浮遊選鉱 [ふゆうせんこう] /(n) flotation (mineral processing method)/
浮遊選鉱法 [ふゆうせんこうほう] /(n) flotation method (mineral processing)/
浮遊物 [ふゆうぶつ] /(n) suspended particles/floating matter/
浮遊物質 [ふゆうぶっしつ] /(n) suspended solids/
浮遊法 [ふゆうほう] /(n) flotation/flotation method/
浮遊霊 [ふゆうれい] /(n) wandering ghost/
浮揚 [ふよう] /(n,vs,vi) floating (e.g. in air, water)/floatation/buoyancy/buoying up (e.g. economy)/(P)/
浮揚力 [ふようりょく] /(n) buoyancy/flotage/floatage/
浮葉植物 [ふようしょくぶつ] /(n) (bot) floating-leaved plant/floating plant/
浮利 [ふり] /(n) easy money/quick profit/
浮流 [ふりゅう] /(n,vs,vi) floating about/drifting/
浮力 [ふりょく] /(n) buoyancy/floating power/
浮力調整装置 [ふりょくちょうせいそうち] /(n) buoyancy compensator/
浮輪 [うきわ] /(n) swim ring/swimming ring/life buoy/life belt/life preserver/lifesaver/
浮浪 [ふろう] /(n,vs,vi) vagrancy/vagabondage/wander around/
浮浪児 [ふろうじ] /(n) juvenile vagrant/street urchin/waif/guttersnipe/
浮浪者 [ふろうしゃ] /(n) vagrant/vagabond/tramp/homeless person/hobo/bum/(P)/
浮浪人 [ふろうにん] /(n) vagrant/
浮氣 [うわき] /(sK) (n,adj-na,vs,vi) (1) extramarital sex/affair/fooling around/(n,adj-na,vs,vi) (2) infidelity/wantonness/unfaithfulness/inconstancy/fickleness/caprice/
浮游 [ふゆう] /(n,vs,vt,vi) (1) floating/drifting/suspension/(n,vs,vt,vi) (2) (arch) wandering (about)/
浮鮴 [うきごり] /(n) (1) (uk) common freshwater goby (Gymnogobius urotaenia)/(n) (2) floating goby (Gymnogobius petschiliensis)/(n) (3) Gymnogobius opperiens (fish)/(n) (4) isaza goby (Gymnogobius isaza)/
父 [あて] /(ok) (n) (hum) father/
父 [かそ] /(ok) (n) (hum) father/
父 [かぞ] /(ok) (n) (hum) father/
父 [しし] /(ok) (n) (hum) father/
父 [ちち] /(n) (hum) father/(P)/
父 [ちゃん] /(ok) (n) (hum) father/
父 [てて] /(ok) (n) (hum) father/
父さん [とうさん] /(n) father/dad/papa/pa/pop/daddy/dada/(P)/
父じゃ人 [ちちじゃひと] /(n) (arch) (hon) father/
父じゃ人 [ててじゃひと] /(n) (arch) (hon) father/
父ちゃん [とうちゃん] /(n) (chn) dad/daddy/papa/pa/pop/
父ちゃん [とっちゃん] /(n) (chn) dad/daddy/papa/pa/pop/
父なし子 [ちちなしご] /(n) (1) (dated) child whose paternity is unknown/illegitimate child/(n) (2) (dated) child whose father is dead/fatherless child/
父なし子 [ててなしご] /(n) (1) (dated) child whose paternity is unknown/illegitimate child/(n) (2) (dated) child whose father is dead/fatherless child/
父なる神さま [ちちなるかみさま] /(n) God the Father/
父の日 [ちちのひ] /(exp,n) Father's Day (3rd Sunday of June)/
父の命 [ちちのみこと] /(n) (arch) (hon) father/
父王 [ちちおう] /(n) king who is a father/
父王 [ふおう] /(n) king who is a father/
父王 [ぶおう] /(n) king who is a father/
父音 [ふいん] /(n) consonant/
父音 [ふおん] /(n) consonant/
父君 [ちちぎみ] /(n) (hon) father/
父君 [ふくん] /(n) (hon) father/
父兄 [ふけい] /(n) (1) guardians/parents/(n) (2) father and older brother/(P)/
父兄会 [ふけいかい] /(n) parents' association/
父系 [ふけい] /(n,adj-no) paternal line/father's side of the family/
父系制 [ふけいせい] /(n) patrilineal system/patriliny/
父権 [ふけん] /(n) (1) paternal rights/(n) (2) father's right of control as head of the household/
父権社会 [ふけんしゃかい] /(n) patriarchal society/
父権制 [ふけんせい] /(n) patriarchy/
父御 [ちちご] /(n) (another's respected) father/
父御 [ててご] /(n) (another's respected) father/
父殺し [ちちごろし] /(n) patricide/
父子 [ふし] /(n) father and child/father and son/father and daughter/(P)/
父子家庭 [ふしかてい] /(n) single-father household/motherless family/
父子相姦 [ふしそうかん] /(n) paternal incest/
父子相伝 [ふしそうでん] /(n,adj-no) (yoji) transmission of the secrets of an art, craft, trade or learning from father to son/
父子草 [ちちこぐさ] /(n) (uk) cudweed (Gnaphalium japonicum)/
父者人 [ちちじゃひと] /(ateji) (n) (arch) (hon) father/
父者人 [ててじゃひと] /(ateji) (n) (arch) (hon) father/
父称 [ふしょう] /(n) patronymic/patronym/
父上 [ちちうえ] /(n) (hon) father/
父親 [ちちおや] /(n) father/(P)/
父親 [てておや] /(ok) (n) father/
父親らしい [ちちおやらしい] /(adj-i) fatherly/paternal/
父親殺し [ちちおやごろし] /(n) patricide/
父性 [ふせい] /(n) paternity/fatherhood/
父性愛 [ふせいあい] /(n) paternal love/
父祖 [ふそ] /(n) ancestors/
父祖伝来 [ふそでんらい] /(n,adj-no) (yoji) hereditary/patrimonial/handed down from generation to generation/
父側 [ちちがわ] /(n,adj-no) father's side (of the family)/
父馬 [ちちうま] /(n) sire (horse)/
父母 [かぞいろ] /(ok) (n) father and mother/parents/
父母 [かぞいろは] /(ok) (n) father and mother/parents/
父母 [ちちはは] /(n) father and mother/parents/
父母 [ててはは] /(ok) (n) father and mother/parents/
父母 [ふぼ] /(n) father and mother/parents/(P)/
父母 [ぶも] /(ok) (n) father and mother/parents/
父母の恩は山よりも高く海よりも深し [ふぼのおんはやまよりもたかくうみよりもふかし] /(exp) (proverb) our debt to our parents is higher than the mountain and deeper than the sea/
父母の許 [ふぼのもと] /(n) under one's parents roof/
父母会 [ふぼかい] /(n) a parents' association/
父方 [ちちかた] /(n) (1) father's side of family/(adj-no) (2) paternal (grandfather, uncle, etc.)/(P)/
父無し子 [ちちなしご] /(n) (1) (dated) child whose paternity is unknown/illegitimate child/(n) (2) (dated) child whose father is dead/fatherless child/
父無し子 [ててなしご] /(n) (1) (dated) child whose paternity is unknown/illegitimate child/(n) (2) (dated) child whose father is dead/fatherless child/
父娘 [おやこ] /(n) father and daughter/
父老 [ふろう] /(n) (village) elder/
符 [ふ] /(n) (1) charm/talisman/amulet/(n) (2) tally/(n) (3) sign/mark/note/(ctr) (4) (mahj) fu/unit used in calculation of a hand's score/
符幹 [ふかん] /(n) (music) stem (of a note)/
符号 [ふごう] /(n) (1) sign/mark/symbol/code/(n) (2) (math) sign (e.g. positive, negative)/(P)/
符号づけ [ふごうづけ] /(n) encoding (act of encoding a signal)/
符号ひずみ [ふごうひずみ] /(n) signal distortion/
符号ビット [ふごうビット] /(n) (comp) sign bit/
符号フラグ [ふごうフラグ] /(n) (comp) sign flag/
符号位置 [ふごういち] /(n) (comp) sign position/
符号化 [ふごうか] /(n,vs,vt) encoding/coding/
符号化１０進 [ふごうかじっしん] /(n) (comp) coded decimal/
符号化１０進法 [ふごうかじっしんほう] /(n) (comp) coded decimal notation/
符号化画像 [ふごうかがぞう] /(n) (comp) coded image/
符号化形式 [ふごうかけいしき] /(n) (comp) coded form/
符号化十進 [ふごうかじっしん] /(n) (comp) coded decimal/
符号化十進法 [ふごうかじっしんほう] /(n) (comp) coded decimal notation/
符号化情報種別 [ふごうかじょうほうしゅべつ] /(n) (comp) Encoded Information Type/EIT/
符号化表現 [ふごうかひょうげん] /(n) (comp) coded representation/
符号化文字集合 [ふごうかもじしゅうごう] /(n) coded character set/code/
符号化方式 [ふごうかほうしき] /(n) (comp) encoding method/
符号解読 [ふごうかいどく] /(n) decoding/
符号拡張 [ふごうかくちょう] /(n) (comp) code extension/
符号間干渉 [ふごうかんかんしょう] /(n) (comp) ISI/intersymbol interference/
符号器 [ふごうき] /(n) encoder/
符号系名 [ふごうけいめい] /(n) (comp) alphabet-name/
符号語 [ふごうご] /(n) codeword/
符号誤り率 [ふごうあやまりりつ] /(n) (comp) (code) error rate/
符号集合 [ふごうしゅうごう] /(n) (comp) code set/
符号集合位置 [ふごうしゅうごういち] /(n) (comp) code set position/
符号数字 [ふごうすうじ] /(n) (comp) sign digit/
符号体系 [ふごうたいけい] /(n) (comp) code/coding scheme/
符号短縮法 [ふごうたんしゅくほう] /(n) (comp) compaction method/
符号点 [ふごうてん] /(n) (comp) code point (in a character set)/
符号反転機能 [ふごうはんてんきのう] /(n) (comp) sign change function/
符号表 [ふごうひょう] /(n) (comp) code table/
符号付 [ふごうつき] /(adj-no) (comp) signed/
符号付き [ふごうつき] /(adj-no) (comp) signed/
符号分割多元接続 [ふごうぶんかつたげんせつぞく] /(n) (telec) code-division multiple access/CDMA/
符号分割多重 [ふごうぶんかつたじゅう] /(n) (comp) CDMA/Code Division Multiple Access/
符号文字 [ふごうもじ] /(n) (comp) sign character/
符号変換器 [ふごうへんかんき] /(n) signal converter/inverter/
符号無し [ふごうなし] /(exp) unsigned/
符号理論 [ふごうりろん] /(n) (comp) coding theory/
符合 [ふごう] /(n,vs,vi) agreement/coincidence/correspondence/conformity/(P)/
符呪 [ふじゅ] /(n) incantation/
符節 [ふせつ] /(n) tally/check/
符丁 [ふちょう] /(n) (1) symbol/sign/mark/(n) (2) (secret) price mark/(n) (3) secret language/code/cipher/argot/password/
符帳 [ふちょう] /(rK) (n) (1) symbol/sign/mark/(n) (2) (secret) price mark/(n) (3) secret language/code/cipher/argot/password/
符牒 [ふちょう] /(n) (1) symbol/sign/mark/(n) (2) (secret) price mark/(n) (3) secret language/code/cipher/argot/password/
符頭 [ふとう] /(n) (music) notehead/
符売 [ぷうばい] /(n,vs) (sl) (rare) reselling train tickets on the black market/
符尾 [ふび] /(n) (1) (music) stem (of a note)/(n) (2) (music) tail (of a note)/
符鉤 [ふこう] /(n) (music) (rare) tail (of a note)/
腐す [くさす] /(v5s,vt) to speak ill of/
腐っても鯛 [くさってもたい] /(exp) (proverb) a diamond on a dunghill is still a diamond/quality is quality/an old eagle is better than a young crow/even if it's rotten, it's still sea bream/
腐らす [くさらす] /(v5s,vt) (1) to let spoil/to leave to rot/to cause to rot/to corrode/(v5s,vt) (2) to discourage/to dishearten/
腐らせる [くさらせる] /(v1,vt) (1) to let spoil/to leave to rot/to cause to rot/to corrode/(v1,vt) (2) to discourage/to dishearten/
腐り [くさり] /(n) rottenness/decay/corruption/
腐りかけた [くさりかけた] /(adj-f) spoiled/half-rotten/decaying/
腐り果てる [くさりはてる] /(v1) to be corrupt/
腐る [くさる] /(v5r,vi) (1) to rot/to go bad/to decay/to spoil/to fester/to decompose/to turn sour (e.g. milk)/(v5r,vi) (2) to corrode/to weather/to crumble/(v5r,vi) (3) to become useless/to blunt/to weaken (from lack of practice)/(v5r,vi) (4) to become depraved/to be degenerate/to be morally bankrupt/to be corrupt/(v5r,vi) (5) to be depressed/to be dispirited/to feel discouraged/to feel down/(aux-v,v5r) (6) (uk) (ksb:) to have the audacity to/to be bastard enough to/(v5r,vi) (7) (arch) to lose a bet/(v5r,vi) (8) (arch) to be drenched/to become sopping wet/(P)/
腐るほど [くさるほど] /(exp,n,adv) more than one can possibly use/countless (e.g. examples)/(money) to burn/rolling in (cash)/
腐る程 [くさるほど] /(exp,n,adv) more than one can possibly use/countless (e.g. examples)/(money) to burn/rolling in (cash)/
腐れ [くされ] /(n) (1) (derog) rotting/spoiling/decaying/corroding/(pref) (2) rotten/worthless/paltry/contemptible/
腐れる [くされる] /(v1,vi) to spoil/to rot/to corrode/
腐れ縁 [くされえん] /(n) (undesirable but) inseparable relationship/
腐れ金 [くされがね] /(n) paltry sum (of money)/
腐朽 [ふきゅう] /(n,vs,vi) decay/deterioration/rot/
腐朽菌 [ふきゅうきん] /(n) wood-decay fungus/xylophagous fungus/
腐刑 [ふけい] /(n) castration/
腐兄 [ふけい] /(n) (sl) man who likes comics depicting male homosexual love (usually targeted to women)/
腐儒 [ふじゅ] /(n) pedant/worthless scholar/
腐臭 [ふしゅう] /(n) smell of something rotten/rotten smell/
腐熟 [ふじゅく] /(n,vs) composting/
腐女子 [ふじょし] /(n) (sl) woman who likes comics depicting male homosexual love/
腐植 [ふしょく] /(n) humus/
腐植栄養湖 [ふしょくえいようこ] /(n) dystrophic lake/
腐植土 [ふしょくど] /(n) humus (soil)/mold/
腐食 [ふしょく] /(n,vs,vt,vi) (1) rot/decay/erosion/(n,vs,vt,vi) (2) corrosion/etching/rust/(n) (3) (biol) saprophagy/(P)/
腐食剤 [ふしょくざい] /(n) corrosive agent/
腐食性 [ふしょくせい] /(n,adj-no) corrosiveness/causticity/
腐食動物 [ふしょくどうぶつ] /(n) (med) saprovore/saprozoic organism/saprophagous animal/scavenger/
腐食銅板 [ふしょくどうばん] /(n) copperplate etching/
腐食銅版 [ふしょくどうばん] /(n) copperplate etching/
腐食薬 [ふしょくやく] /(n) caustic/corrosive agent/etching reagent/escharotic/
腐蝕 [ふしょく] /(n,vs,vt,vi) (1) rot/decay/erosion/(n,vs,vt,vi) (2) corrosion/etching/rust/
腐蝕性 [ふしょくせい] /(n,adj-no) corrosiveness/causticity/
腐心 [ふしん] /(n,vs,vi) taking great pains (to do)/making every effort/having a lot of trouble (doing)/racking one's brains/(P)/
腐生 [ふせい] /(n) (biol) saprophagy/
腐生菌 [ふせいきん] /(n) saprophytic fungus/saprophytic bacteria/
腐生植物 [ふせいしょくぶつ] /(n) saprophytic plant/
腐生動物 [ふせいどうぶつ] /(n) saprozoa/
腐男子 [ふだんし] /(n) male who likes comics depicting male homosexual love (usually targeted to women)/
腐泥 [ふでい] /(n) sapropel/
腐肉 [ふにく] /(n) carrion/decaying flesh/tainted meat/
腐肉食 [ふにくしょく] /(n) scavenging/
腐乳 [ふにゅう] /(n) (food) fermented tofu/furu/
腐乳 [フールー] /(n) (food) fermented tofu/furu/
腐乳 [フウルウ] /(n) (food) fermented tofu/furu/
腐敗 [ふはい] /(n,vs,vi) (1) decomposition/putrefaction/putrescence/spoilage/(n,vs,vi) (2) corruption/degeneracy/decay/depravity/(P)/
腐敗菌 [ふはいきん] /(n) putrefactive bacteria/putrefying bacteria/putrid bacteria/saprogen/
腐敗細菌 [ふはいさいきん] /(n) putrefactive bacteria/putrefying bacteria/putrid bacteria/saprogen/
腐敗臭 [ふはいしゅう] /(n) rotten smell/putrid odor/
腐敗性 [ふはいせい] /(adj-no) septic/putrefactive/
腐敗槽 [ふはいそう] /(n) septic tank/
腐敗堕落 [ふはいだらく] /(n) (yoji) debasement/corruption/degradation/
腐敗分子 [ふはいぶんし] /(n) corrupt elements/
腐敗防止 [ふはいぼうし] /(n) (1) corruption prevention/(n) (2) antisepsis/antiseptic/
腐葉土 [ふようど] /(n) humus/leaf mold/leaf mould/mulch/
腐乱 [ふらん] /(n,vs,vi) decomposition/ulceration/
腐乱死体 [ふらんしたい] /(n) decomposed body/decomposing corpse/
腐爛 [ふらん] /(n,vs,vi) decomposition/ulceration/
膚 [はだ] /(rK) (n) (1) skin/(n) (2) body (in the context of intimate bodily contact)/(n,n-suf) (3) surface/grain (e.g. of wood)/texture/(n,n-suf) (4) disposition/temperament/character/type/
膚 [はだえ] /(rK) (n) (1) skin/(n) (2) body (in the context of intimate bodily contact)/(n,n-suf) (3) surface/grain (e.g. of wood)/texture/(n,n-suf) (4) disposition/temperament/character/type/
膚が合う [はだがあう] /(exp,v5u) (id) to be compatible/to get along well/
膚寒 [はださむ] /(rK) (n) (rare) chill (esp. in autumn)/chilliness/
膚寒い [はださむい] /(rK) (adj-i) chilly/unpleasantly cold/
膚寒い [はだざむい] /(rK) (adj-i) chilly/unpleasantly cold/
膚荒れ [はだあれ] /(rK) (n) bad skin/rough skin/unhealthy skin/skin irritation/skin breakouts/
膚色 [はだいろ] /(rK) (n,adj-no) (1) (sens) flesh colour (of a Japanese person)/flesh color/pale orange/(n) (2) (one's) skin color/skin colour/skin tone/
膚触り [はだざわり] /(rK) (n) (1) feel/touch/texture/(n) (2) manner (with others)/
膚身 [はだみ] /(rK) (n) body/
膚着 [はだぎ] /(rK) (n) underwear/underclothes/lingerie/chemise/singlet/
芙蓉 [ふよう] /(n) (1) (uk) cotton rose (Hibiscus mutabilis)/Confederate rose/dixie rosemallow/(n) (2) lotus blossom/
芙蓉峰 [ふようほう] /(n) (poet) Mount Fuji/
譜 [ふ] /(n) (1) (sheet) music/(musical) note/(musical) score/(n) (2) genealogy/family tree/(n) (3) (abbr) record of a game of go, shogi, chess, etc./
譜めくり [ふめくり] /(n) (music) page-turner/
譜捲り [ふめくり] /(n) (music) page-turner/
譜代 [ふだい] /(n) (1) successive generations/(n) (2) (hist) (abbr) hereditary daimyo whose ancestors supported Tokugawa Ieyasu prior to the battle of Sekigahara/
譜代相伝 [ふだいそうでん] /(n) hereditary succession/
譜代大名 [ふだいだいみょう] /(n) (hist) hereditary daimyo whose ancestors supported Tokugawa Ieyasu prior to the battle of Sekigahara/
譜第 [ふだい] /(n) (1) successive generations/(n) (2) (hist) (abbr) hereditary daimyo whose ancestors supported Tokugawa Ieyasu prior to the battle of Sekigahara/
譜読み [ふよみ] /(n) (music) score reading/reading a score/
譜表 [ふひょう] /(n) (music) staff/stave/score/
譜本 [ふほん] /(n) book of traditional Japanese music/
譜面 [ふめん] /(n) sheet music/score/(P)/
譜面台 [ふめんだい] /(n) music stand/
負 [おい] /(n) wooden box carried on one's back to store items for a pilgrimage/
負 [ふ] /(n,adj-no) negative/minus/(P)/
負い革 [おいかわ] /(n) sling (e.g. of a firearm)/
負い目 [おいめ] /(n) (feeling of) indebtedness/feeling obliged/(P)/
負う [おう] /(v5u,vt) (1) to carry on one's back/to bear/to shoulder/(v5u,vt) (2) to take (responsibility)/to assume/to accept/to bear (the blame, costs, etc.)/to have (a duty, obligation, etc.)/to become responsible for/to be burdened with (work, debt, etc.)/(v5u,vt) (3) to suffer (an injury)/to sustain (a wound)/to receive/to incur (a loss, damage, etc.)/(v5u,vt) (4) to owe (a debt of gratitude to)/to be indebted to/(v5u,vt) (5) to have (something) behind one/to be backed by/(P)/
負うた子に教えられて浅瀬を渡る [おうたこにおしえられてあさせをわたる] /(exp,v5r) (proverb) some things can be learned from the young/a fool may give a wise man counsel/to be led across the shallows by the child on one's shoulders/
負かす [まかす] /(v5s,vt) to defeat/(P)/
負かる [まかる] /(v5r,vi) (uk) to be able to reduce the price/to be able to be reduced/
負け [まけ] /(n) (1) defeat/loss/losing (a game)/(suf) (2) failing to live up to (one's name, looks, etc.)/(n) (3) discount/loss (on a sale)/(P)/
負けぎらい [まけぎらい] /(adj-na,n) hating to lose/always wanting to win/unyielding/competitive/
負けじと [まけじと] /(adv) indomitably/undauntedly/resolutely/determinedly/
負けじ魂 [まけじだましい] /(n) unyielding spirit/indomitable spirit/
負けじ心 [まけじごころ] /(n) indomitable spirit/
負けずぎらい [まけずぎらい] /(adj-na,n) hating to lose/unyielding/unbending/competitive/sore loser/determined/
負けず嫌い [まけずぎらい] /(adj-na,n) hating to lose/unyielding/unbending/competitive/sore loser/determined/
負けず劣らず [まけずおとらず] /(adv) (1) equally (well)/as ... as/no less ... than .../neck and neck/nip and tuck/(adj-no) (2) evenly matched/well-matched/
負けっぷり [まけっぷり] /(n) one's manner (attitude) when losing/one's way of losing/
負けっ振り [まけっぷり] /(n) one's manner (attitude) when losing/one's way of losing/
負けないくらい [まけないくらい] /(exp,n,adv) as much as possible/unbeatably/unsurpassably/
負けないぐらい [まけないぐらい] /(exp,n,adv) as much as possible/unbeatably/unsurpassably/
負けに不思議の負けなし [まけにふしぎのまけなし] /(exp) (proverb) there are no mysterious losses/defeat always has a reason/
負けぶり [まけぶり] /(n) one's manner (attitude) when losing/one's way of losing/
負ける [まける] /(v1,vi) (1) to lose/to be defeated/to be beaten/(v1,vi) (2) to give in (to)/to yield/to succumb/to give way/to surrender/to be overcome (with)/(v1,vi) (3) to be inferior (to)/to be second (to)/to be outdone (by)/(v1,vi) (4) to get a rash (from)/to come out in a rash/(v1,vt) (5) to reduce the price/to give a discount/to throw in (something extra) for free/(P)/
負けるが勝ち [まけるがかち] /(exp) (proverb) he that fights and runs away may live to fight another day/sometimes you have to lose to win/losing is winning/
負けん気 [まけんき] /(n) competitive spirit/spirit of rivalry/
負け越し [まけこし] /(n) (sports) having more losses than wins/(P)/
負け越す [まけこす] /(v5s,vi) to have more losses than wins/to trail an opponent (e.g. by two games)/to be behind (in wins)/to have a losing record/
負け軍 [まけいくさ] /(n) (1) losing a battle/lost battle/(n) (2) battle one cannot win/battle one is doomed to lose/
負け嫌い [まけぎらい] /(adj-na,n) hating to lose/always wanting to win/unyielding/competitive/
負け犬 [まけいぬ] /(n) (1) loser/failure/underdog/unsuccessful person/non-achiever/loser dog/(n) (2) (sl) (derog) unmarried and childless older woman/(P)/
負け犬の遠吠え [まけいぬのとおぼえ] /(exp,n) (id) backbiting of a coward/grumblings of a loser/the far-off bark of a retreating dog/
負け試合 [まけじあい] /(n) lost game/game with slim chances of winning/
負け色 [まけいろ] /(n) signs of defeat/
負け振り [まけぶり] /(n) one's manner (attitude) when losing/one's way of losing/
負け星 [まけぼし] /(n) mark indicating a defeat/
負け惜しみ [まけおしみ] /(n) being a poor loser/unwillingness to admit defeat/sour grapes/
負け戦 [まけいくさ] /(n) (1) losing a battle/lost battle/(n) (2) battle one cannot win/battle one is doomed to lose/
負け組 [まけぐみ] /(n) losers (of society)/
負け組み [まけぐみ] /(n) losers (of society)/
負け知らず [まけしらず] /(adj-no,n) unbeatable/unbeaten/invincible/
負け投手 [まけとうしゅ] /(n) losing pitcher/
負け投手になる [まけとうしゅになる] /(exp,v5r) to suffer a loss (usu. in sport)/
負け得 [まけどく] /(n) (sumo) loss of a low-ranked wrestler in the extra eighth bout in the tournament/
負のスパイラル [ふのスパイラル] /(exp,n) downward spiral/negative spiral/vicious circle/
負の遺産 [ふのいさん] /(exp,n) negative legacy/burdensome legacy/
負の外部性 [ふのがいぶせい] /(n) negative externalities/
負の感情 [ふのかんじょう] /(exp,n) negative emotions/negative feelings/
負の所得税 [ふのしょとくぜい] /(n) negative income tax/NIT/
負の数 [ふのすう] /(exp,n) (math) negative number/
負の選択 [ふのせんたく] /(n) (genet) negative selection/purifying selection/
負の電荷 [ふのでんか] /(n) negative charge/
負の二項分布 [ふのにこうぶんぷ] /(exp,n) (math) negative binomial distribution/
負の符号入力 [ふのふごうにゅうりょく] /(n) (comp) negative entry/
負の符号表示 [ふのふごうひょうじ] /(n) (comp) negative indication/
負の連鎖 [ふのれんさ] /(exp,n) a series of bad events/one bad thing after another/negative chain reaction/domino effect of bad things/
負ぶい紐 [おぶいひも] /(n) baby backpack/back-mounted baby carrier/sling/
負ぶう [おぶう] /(v5u,vt) (1) (uk) to carry (a child) on one's back/to piggyback/(v5u,vt) (2) (arch) to take on (a job, responsibility, etc.)/
負ぶさる [おぶさる] /(v5r,vi) (1) (uk) to ride on a person's shoulders/to be carried on a person's back/(v5r,vi) (2) (uk) to rely on/to depend on/
負ぶる [おぶる] /(v5r,vt) (col) (uk) to carry (a child) on one's back/
負わす [おわす] /(v5s,vt) to impose/to visit upon/to inflict/
負んぶ [おんぶ] /(rK) (n,vs,vt,vi) (1) (uk) carrying (someone) on one's back (esp. a child)/piggyback ride/(n,vs,vi) (2) (uk) relying on (someone)/being (financially) dependent on/
負んぶに抱っこ [おんぶにだっこ] /(exp,n) (id) relying completely on others/being totally dependent on others/
負んぶ飛蝗 [おんぶばった] /(n) (uk) smaller longheaded locust (Atractomorpha lata)/
負んぶ紐 [おんぶひも] /(n) baby backpack/back-mounted baby carrier/sling/
負越す [まけこす] /(v5s,vi) to have more losses than wins/to trail an opponent (e.g. by two games)/to be behind (in wins)/to have a losing record/
負荷 [ふか] /(n,vs,vt) (1) (form) burdening/bearing/shouldering/imposing/(n) (2) load (electrical, mechanical, etc.)/stress/workload/(n) (3) (med) stress testing (of physical function or performance)/provocative testing/(P)/
負荷テスト [ふかテスト] /(n) (comp) stress test/load test/
負荷バランシング [ふかバランシング] /(n) (comp) load balancing/
負荷軽減 [ふかけいげん] /(n) (comp) load reduction/
負荷追従運転 [ふかついじゅううんてん] /(n) load-following operation (e.g. of a power plant)/
負荷分散 [ふかぶんさん] /(n) (comp) load balancing/load sharing/load distribution/
負荷分散装置 [ふかぶんさんそうち] /(n) (comp) load balancer/
負荷分散電源供給 [ふかぶんさんでんげんきょうきゅう] /(n) (comp) load sharing power supply/
負荷平衡 [ふかへいこう] /(n) (comp) (rare) load balancing/
負荷容量 [ふかようりょう] /(n) load carrying capacity/
負荷率 [ふかりつ] /(n) load factor/
負郭 [ふかく] /(n) (arch) land near a castle/
負革 [おいかわ] /(n) sling (e.g. of a firearm)/
負極 [ふきょく] /(n) anode/negative pole/negative electrode/
負極性 [ふきょくせい] /(n) negative polarity/
負号 [ふごう] /(n) (math) minus sign (-)/negative sign/
負債 [ふさい] /(n) debt/liabilities/(P)/
負債合計 [ふさいごうけい] /(n) total liabilities/
負債者 [ふさいしゃ] /(n) debtor/
負債総額 [ふさいそうがく] /(n) aggregate amount of indebtedness/
負債比率 [ふさいひりつ] /(n) debt ratio/
負傷 [ふしょう] /(n,vs,vt,vi) injury/wound/(P)/
負傷者 [ふしょうしゃ] /(n) injured person/wounded person/casualty/
負傷兵 [ふしょうへい] /(n) injured soldier/
負触媒 [ふしょくばい] /(n) negative catalyst/
負数 [ふすう] /(n) (math) negative number/
負性 [ふせい] /(n) negative properties/
負惜しみ [まけおしみ] /(sK) (n) being a poor loser/unwillingness to admit defeat/sour grapes/
負組 [まけぐみ] /(n) losers (of society)/
負托 [ふたく] /(rK) (n,vs,vt) charging (someone) with (a responsibility)/entrusting (someone) with/entrusted responsibility/mandate/
負託 [ふたく] /(n,vs,vt) charging (someone) with (a responsibility)/entrusting (someone) with/entrusted responsibility/mandate/
負担 [ふたん] /(n) (1) burden/load/responsibility/(n,vs,vt) (2) bearing (a cost, responsibility, etc.)/shouldering/(P)/
負担をかける [ふたんをかける] /(exp,v1) to put a burden on/to tax (e.g. strength)/
負担を掛ける [ふたんをかける] /(exp,v1) to put a burden on/to tax (e.g. strength)/
負担額 [ふたんがく] /(n) amount to be borne/one's share (of expenses)/
負担感 [ふたんかん] /(n) (sense of) burden/
負担金 [ふたんきん] /(n) amount to be borne/one's share (of expenses)/
負担軽減 [ふたんけいげん] /(n) burden reduction/alleviation of a burden/
負担重量 [ふたんじゅうりょう] /(n) (horse) impost/assigned weight/
負担増 [ふたんぞう] /(n) cost increase/
負値 [ふち] /(n) negative value/
負値性 [ふちせい] /(n) (math) negativity/
負電荷 [ふでんか] /(n) negative electric charge/minus charge/
負電気 [ふでんき] /(n) negative electricity/negative (static) charge/negative electric charge/
負電極 [ふでんきょく] /(n) negative electrode/cathode/
負投手 [まけとうしゅ] /(n) losing pitcher/
負動産 [ふどうさん] /(n) (joc) unsellable property/real estate with negative value/
負飛蝗 [おんぶばった] /(n) (uk) smaller longheaded locust (Atractomorpha lata)/
負符号 [ふふごう] /(n) minus sign/
負目 [おいめ] /(n) (feeling of) indebtedness/feeling obliged/
負量 [ふりょう] /(n) (math) negative quantity/minus quantity/
負論理 [ふろんり] /(n) (electr) negative logic/
負蝗虫 [おんぶばった] /(n) (uk) smaller longheaded locust (Atractomorpha lata)/
賦 [ふ] /(n) (1) poem/(n) (2) narrative (style of the Shi Jing)/(n) (3) classical Chinese rhymed prose/
賦する [ふする] /(vs-s) (1) (arch) to allocate/(vs-s) (2) to compose (poetry, etc.)/
賦る [くばる] /(rK) (v5r,vt) (1) to distribute/to hand out/to deliver/to deal out/to serve out/(v5r,vt) (2) to allot/to allocate/to place (staff, soldiers, etc.)/to station/
賦詠 [ふえい] /(n) poem/writing a poem/
賦課 [ふか] /(n,vs,vt) levy/imposition/(P)/
賦活 [ふかつ] /(n,vs) activation/invigoration/stimulation/
賦形剤 [ふけいざい] /(n) excipient (inactive ingredient added to a drug)/filler/
賦性 [ふせい] /(n) nature/
賦税 [ふぜい] /(n) taxation/
賦存 [ふそん] /(n,vs,vi) existence (of natural resources)/presence/
賦存 [ふぞん] /(n,vs,vi) existence (of natural resources)/presence/
賦存量 [ふぞんりょう] /(n) reserves (of oil, natural gas, etc.)/potential capacity (of wind power, solar power, etc.)/
賦払い [ぶばらい] /(n) payment on an installment system/payment on an instalment system/easy payment plan/
賦役 [ふえき] /(n) slave labour/slave labor/compulsory service/forced labour/forced labor/exacted service/
賦役 [ぶやく] /(n) slave labour/slave labor/compulsory service/forced labour/forced labor/exacted service/
賦与 [ふよ] /(n,vs,vt) being endowed with (e.g. a gift)/being blessed with/endowment/
赴き深い [おもむきぶかい] /(sK) (adj-i) elegant/charming/refined/enchanting/tasteful/
赴く [おもむく] /(v5k,vi) (1) to go in the direction of/to proceed toward/to proceed according to/to repair to/to betake oneself to/(v5k,vi) (2) to become/to face (facts, circumstances, etc.)/(v5k,vi) (3) (arch) to abide by/to agree to/to consent to/to obey/(P)/
赴援 [ふえん] /(n,vs,vt) going to save/reinforcing (e.g. troops)/
赴任 [ふにん] /(n,vs,vi) moving to a different location to start a new job/(proceeding to) new appointment/(P)/
赴任地 [ふにんち] /(n) place of (new) post/(new) place of appointment/
阜 [つかさ] /(n) (arch) mound/hill/
阜頭 [ふとう] /(sK) (n) pier/wharf/quay/dock/
阜偏 [こざとへん] /(n) kanji "mound" or "small village" radical at left (radical 170)/
附いて来る [ついてくる] /(sK) (vk,vi) (1) (uk) to follow/to come along (with)/to accompany/to tag along/(vk,vi) (2) (uk) to come with (something)/to follow as a result (of)/to be incidental (to)/
附く [つく] /(rK) (v5k,vi) (1) to be attached/to be connected with/to adhere/to stick/to cling/(v5k,vi) (2) to remain imprinted/to scar/to stain/to dye/(v5k,vi) (3) to bear (fruit, interest, etc.)/(v5k,vi) (4) to be acquired (of a habit, ability, etc.)/to increase (of strength, etc.)/(v5k,vi) (5) to take root/(v5k,vi) (6) to accompany/to attend/to follow/to study with/(v5k,vi) (7) to side with/to belong to/(v5k,vi) (8) to possess/to haunt/(v5k,vi) (9) to be lit/to catch fire/to ignite/to be turned on (of a light, appliance, etc.)/(v5k,vi) (10) to be settled/to be resolved/to be decided/(v5k,vi) (11) to be given (of a name, price, etc.)/(v5k,vi) (12) to be sensed/to be perceived/(v5k,vi) (13) to be lucky/(suf,v5k) (14) to become (a state, condition, etc.)/
附け [つけ] /(rK) (n) (1) bill/bill of sale/payment invoice/(n) (2) tab (for later payment)/credit/(n) (3) (go) (uk) attachment/contact play/(n) (4) (kabuki) (uk) sound effect produced by striking a wooden board with clappers/(n) (5) (arch) letter/(n) (6) (arch) reason/motive/pretext/(n) (7) (arch) one's fortune/one's luck/
附ける [つける] /(rK) (v1,vt) (1) (uk) to attach/to join/to connect/to add/to append/to affix/to stick/to glue/to fasten/to sew on/to apply (ointment)/to put against/(v1,vt) (2) (uk) to furnish (a house with)/(v1,vt) (3) (uk) to wear/to put on/(v1,vt) (4) (uk) to keep a diary/to make an entry/(v1,vt) (5) (uk) to appraise/to set (a price)/(v1,vt) (6) (uk) to allot/to budget/to assign/(v1,vt) (7) (uk) to bring alongside/(v1,vt) (8) (uk) to place (under guard or doctor)/(v1,vt) (9) (uk) to follow (someone)/to shadow/to tail/to stalk/(v1,vt) (10) (uk) to load/to give (courage to)/(v1,vt) (11) (uk) to keep (an eye on)/(v1,vt) (12) (uk) to establish (relations or understanding)/(v1,vt) (13) (uk) to turn on (a light)/(v1,vt) (14) (uk) to produce flowers (of a plant)/to produce fruit/(v1,vt) (15) (go) (uk) to attach/to play an attachment/(suf,v1) (16) (uk) to do intensely/to do fiercely/to do strongly/(suf,v1) (17) (uk) to be used to (doing)/to be accustomed to/
附ける [ツケる] /(rK) (sk) (v1,vt) (1) (uk) to attach/to join/to connect/to add/to append/to affix/to stick/to glue/to fasten/to sew on/to apply (ointment)/to put against/(v1,vt) (2) (uk) to furnish (a house with)/(v1,vt) (3) (uk) to wear/to put on/(v1,vt) (4) (uk) to keep a diary/to make an entry/(v1,vt) (5) (uk) to appraise/to set (a price)/(v1,vt) (6) (uk) to allot/to budget/to assign/(v1,vt) (7) (uk) to bring alongside/(v1,vt) (8) (uk) to place (under guard or doctor)/(v1,vt) (9) (uk) to follow (someone)/to shadow/to tail/to stalk/(v1,vt) (10) (uk) to load/to give (courage to)/(v1,vt) (11) (uk) to keep (an eye on)/(v1,vt) (12) (uk) to establish (relations or understanding)/(v1,vt) (13) (uk) to turn on (a light)/(v1,vt) (14) (uk) to produce flowers (of a plant)/to produce fruit/(v1,vt) (15) (go) (uk) to attach/to play an attachment/(suf,v1) (16) (uk) to do intensely/to do fiercely/to do strongly/(suf,v1) (17) (uk) to be used to (doing)/to be accustomed to/
附け加える [つけくわえる] /(sK) (v1,vt) to add (one thing to another)/to add (a few more words, an explanation, etc.)/
附け根 [つけね] /(n) root/joint/base/crotch/
附け狙う [つけねらう] /(v5u,vt) to prowl after/to keep watch on/
附け打ち [つけうち] /(n) (kabuki) sounding of wooden clappers/
附け板 [つけいた] /(n) (kabuki) wooden board used for sounding clappers/
附け木 [つけき] /(n) (kabuki) wooden blocks used as clappers/
附す [ふす] /(v5s,vt) (1) to affix/to append/to attach/(v5s,vt) (2) to entrust/to refer/to handle (as such)/(v5s,vt) (3) to follow (the leader)/(v5s,vt) (4) to submit (a document, etc.)/
附する [ふする] /(vs-s,vt) (1) to affix/to append/to attach/(vs-s,vt) (2) to entrust/to refer/to handle (as such)/(vs-s,vi) (3) to follow (the leader)/(vs-s,vt) (4) to submit (a document, etc.)/
附加 [ふか] /(n,vs,vt,adj-no) addition/annexation/appendage/
附加える [つけくわえる] /(sK) (v1,vt) to add (one thing to another)/to add (a few more words, an explanation, etc.)/
附加刑 [ふかけい] /(n) supplementary punishment/
附会 [ふかい] /(n,vs,vt) (1) adding/connecting/joining/(n,vs,vt) (2) drawing a forced inference/forced analogy/
附記 [ふき] /(n,vs,vt) addition/appendix/note/supplement/
附議 [ふぎ] /(n,vs,vt) bringing up a matter/discussion/debate/submission (e.g. a measure)/referral (e.g. bill to a committee)/placing (e.g. item on an agenda)/
附近 [ふきん] /(rK) (n,n-suf) neighborhood/neighbourhood/vicinity/environs/surrounding area/district/
附言 [ふげん] /(n,vs,vt) saying in addition/postscript/additional remarks/
附合 [ふごう] /(n) (law) accession/
附根 [つけね] /(n) root/joint/base/crotch/
附載 [ふさい] /(rK) (n,vs) appending to the main body of a work/addition of an appendix/
附子 [ふし] /(n) sumac gallnut/
附子 [ぶし] /(n) dried aconite root/
附子 [ぶす] /(n) dried aconite root/
附図 [ふず] /(n) attached map, plan, diagram or chart/
附随 [ふずい] /(n,vs,vi) being incident to/being accompanied by/being collateral with/being attached to/
附設 [ふせつ] /(n,vs,vt) annex/affiliated structure or institute/
附則 [ふそく] /(n) additional rules/by-laws/supplementary provisions/additional clauses/
附属 [ふぞく] /(n,vs,vi,adj-no) (1) being attached (to)/being affiliated (to)/belonging (to)/going with/(n) (2) (abbr) attached school/affiliated school/(P)/
附属学校 [ふぞくがっこう] /(n) affiliated school/school attached to a university/
附属資料 [ふぞくしりょう] /(n) supporting material/attached documents/appendices/
附属池田小事件 [ふぞくいけだしょうじけん] /(n) (ev) Ikeda school massacre (June 8, 2001)/
附属品 [ふぞくひん] /(n) accessory/fittings/appurtenances/
附属物 [ふぞくぶつ] /(n) belongings/appendage/accessory/
附帯 [ふたい] /(n,vs,vi,adj-no) incidental/ancillary/accessory/secondary/collateral/
附託 [ふたく] /(n,vs,vt) committal/reference/submission (e.g. to committee)/commitment/
附置 [ふち] /(n,vs,vt) (organizational) attachment/establishment/
附着 [ふちゃく] /(rK) (n,vs,vi) sticking to/clinging to/adhesion/cohesion/agglutination/
附着力 [ふちゃくりょく] /(n) adhesion/
附注 [ふちゅう] /(n) annotation/comment/
附註 [ふちゅう] /(n) annotation/comment/
附添い [つきそい] /(n) (1) attendance (on)/chaperonage/(n) (2) attendant/escort/entourage/chaperon/retinue/
附票 [ふひょう] /(n) tag/label/
附表 [ふひょう] /(n) attached list/appended chart, table or graph/
附与 [ふよ] /(rK) (n,vs,vt) grant/allowance/endowment/bestowal/assignment/conferment/
附庸 [ふよう] /(n) dependency/vassal state/
附録 [ふろく] /(n) appendix/supplement/annex/extra (of a newspaper or magazine)/
附論 [ふろん] /(n) (rare) conclusion/summing up (of a thesis or presentation)/
附和随行 [ふわずいこう] /(n,vs) (yoji) participating in something by merely following the leaders/
附和雷同 [ふわらいどう] /(n,vs,vi) (yoji) following blindly/following suit without reflection/
附屆 [つけとどけ] /(io) (n) (1) gift/present/tip/(n) (2) bribe/
附箋 [ふせん] /(rK) (n) sticky note/tag/slip/label/Post-it note/
侮 [ぶ] /(n) (something) despised/(something) made light of/
侮り [あなどり] /(n) contempt/scorn/
侮りがたい [あなどりがたい] /(adj-i) formidable/not to be sneered at/not to be made light of/
侮り難い [あなどりがたい] /(adj-i) formidable/not to be sneered at/not to be made light of/
侮る [あなどる] /(v5r,vt) to disdain/to look down on/to make light of/to hold in contempt/to scorn/to despise/(P)/
侮言 [ぶげん] /(n) insult/
侮辱 [ぶじょく] /(n,vs,vt) insult/affront/slight/contempt (e.g. of court)/(P)/
侮辱罪 [ぶじょくざい] /(n) (crime of) defamation (i.e. slander, libel)/
侮辱的 [ぶじょくてき] /(adj-na) insulting/offensive/
侮日 [ぶにち] /(n) contempt for Japan/anti-Japanese sentiment/
侮蔑 [ぶべつ] /(n,vs,vt) scorn/disdain/contempt/slight/(P)/
侮蔑語 [ぶべつご] /(n) pejorative term/derogatory term/disparaging term/
侮蔑的 [ぶべつてき] /(adj-na) insulting/derogatory/
侮慢 [ぶまん] /(n,vs) contempt/insult/offense/offence/
撫する [ぶする] /(vs-s,vt) to stroke/to caress/
撫ぜる [なぜる] /(v1,vt) to brush gently/to stroke/to caress/
撫であげる [なであげる] /(sK) (v1,vt) to comb back/
撫でさする [なでさする] /(v5r,vt) (uk) to caress/to stroke/
撫でつけ [なでつけ] /(n) (abbr) hair that is smoothed down/
撫でつける [なでつける] /(v1,vt) to comb down/to smooth down/
撫でつけ髪 [なでつけがみ] /(exp,n) hair that is smoothed down/
撫でまわす [なでまわす] /(v5s,vt) to pat (e.g. a dog)/to rub/to stroke/to fondle/to caress/
撫でる [なでる] /(v1,vt) (1) to stroke/to caress/to brush gently/to pat/to rub/(v1,vt) (2) to comb (hair)/to smooth down/(P)/
撫で下す [なでおろす] /(v5s) to stroke down/to smooth down/
撫で下ろす [なでおろす] /(v5s) to stroke down/to smooth down/
撫で回す [なでまわす] /(v5s,vt) to pat (e.g. a dog)/to rub/to stroke/to fondle/to caress/
撫で廻す [なでまわす] /(sK) (v5s,vt) to pat (e.g. a dog)/to rub/to stroke/to fondle/to caress/
撫で牛 [なでうし] /(n) lying bull statue (oft. rubbed to ease ailments, etc.)/
撫で肩 [なでがた] /(n) sloping shoulders/
撫で斬り [なでぎり] /(n) (1) slashing (with the blade pressed against the object)/(n) (2) mowing down (the enemy)/cutting down (one after the other)/(n) (3) clean sweep/sweeping conquest/
撫で上げる [なであげる] /(v1,vt) to comb back/
撫で切り [なでぎり] /(n) (1) slashing (with the blade pressed against the object)/(n) (2) mowing down (the enemy)/cutting down (one after the other)/(n) (3) clean sweep/sweeping conquest/
撫で付け [なでつけ] /(n) (abbr) hair that is smoothed down/
撫で付ける [なでつける] /(v1,vt) to comb down/to smooth down/
撫で付け髪 [なでつけがみ] /(exp,n) hair that is smoothed down/
撫で撫で [なでなで] /(n,vs,vt) (uk) (chn) patting/stroking/caressing/
撫で摩る [なでさする] /(v5r,vt) (uk) to caress/to stroke/
撫育 [ぶいく] /(n,vs,vt) care/tending/
撫牛 [なでうし] /(n) lying bull statue (oft. rubbed to ease ailments, etc.)/
撫肩 [なでがた] /(sK) (n) sloping shoulders/
撫斬り [なでぎり] /(sK) (n) (1) slashing (with the blade pressed against the object)/(n) (2) mowing down (the enemy)/cutting down (one after the other)/(n) (3) clean sweep/sweeping conquest/
撫子 [なでしこ] /(n) (1) (uk) pink (any flower of genus Dianthus, esp. the fringed pink, Dianthus superbus)/(n) (2) (arch) lovable, caressable girl/
撫子ジャパン [なでしこジャパン] /(n) (org) Japan women's national football team/
撫切り [なでぎり] /(sK) (n) (1) slashing (with the blade pressed against the object)/(n) (2) mowing down (the enemy)/cutting down (one after the other)/(n) (3) clean sweep/sweeping conquest/
武 [ぶ] /(n) (1) the art of war/martial arts/military arts/(n) (2) military force/the sword/(n) (3) (arch) valor/bravery/(n) (4) military officer/military man/
武き [たけき] /(sK) (adj-f) valiant/brave/bold/fearless/fierce/ferocious/
武し [たけし] /(adj-ku) (1) (arch) brave/courageous/valiant/fierce/(adj-ku) (2) (arch) vigorous/enthusiastic/vehement/(adj-ku) (3) (arch) mighty/firm/wholehearted/(adj-ku) (4) (arch) outstanding/incredible/excellent/
武を練る [ぶをねる] /(exp,v5r) (rare) to train oneself in military arts/
武威 [ぶい] /(n) military power/
武運 [ぶうん] /(n) fortunes of war/
武運長久 [ぶうんちょうきゅう] /(exp) (yoji) continued luck in the fortunes of war/
武家 [ぶけ] /(n) (1) samurai family/samurai class/samurai stock/(n) (2) samurai/warrior/
武家の商法 [ぶけのしょうほう] /(exp,n) amateurish and haughty way of doing business/
武家屋敷 [ぶけやしき] /(n) samurai residence/
武家時代 [ぶけじだい] /(n) (hist) feudal period (characterized by the rule of the shogunate, 1185-1867)/age of militarist government/
武家衆 [ぶけしゅう] /(n) samurai for the shogunate/
武家諸法度 [ぶけしょはっと] /(n) (hist) law decreeing rules for daimyo during Tokugawa shogunate/
武家政権 [ぶけせいけん] /(n) samurai government/
武家政治 [ぶけせいじ] /(n) feudal government/
武家造 [ぶけづくり] /(n) samurai-house style (Kamakura period)/
武家造り [ぶけづくり] /(n) samurai-house style (Kamakura period)/
武家茶道 [ぶけさどう] /(n) warrior-style tea ceremony (such as the Enshu school)/
武家伝奏 [ぶけてんそう] /(n) (hist) imperial official in charge of communication between the shogunate and the court (during the Muromachi and Edo periods)/
武家伝奏 [ぶけでんそう] /(n) (hist) imperial official in charge of communication between the shogunate and the court (during the Muromachi and Edo periods)/
武家物 [ぶけもの] /(n) samurai romance/
武家奉公 [ぶけぼうこう] /(n) service with a samurai family/serving in a samurai household (as a valet, chambermaid, etc.)/
武学 [ぶがく] /(n) military science/
武官 [ぶかん] /(n) military officer/naval officer/
武漢 [ぶかん] /(n) Wuhan (China)/
武漢三鎮 [ぶかんさんちん] /(n) the three Wuhan Cities/
武漢大学 [ぶかんだいがく] /(n) (org) Wuhan University/
武鑑 [ぶかん] /(n) book of heraldry/
武器 [ぶき] /(n) (1) weapon/arms/ordnance/(n) (2) weapon (something used to gain an advantage)/asset/(P)/
武器よさらば [ぶきよさらば] /(n) (work) A Farewell to Arms (novel by Ernest Hemingway, 1929)/
武器学校 [ぶきがっこう] /(n) (org) Ordnance School/
武器庫 [ぶきこ] /(n) armory/armoury/ordnance department/
武器査察 [ぶきささつ] /(n) weapons inspection/
武器取引 [ぶきとりひき] /(n) arms business/arms dealing/weapons trade/weapons dealing/
武器商人 [ぶきしょうにん] /(n) arms dealer/
武器倉 [ぶきぐら] /(n) armory/armoury/arsenal/
武器貸与 [ぶきたいよ] /(n) lend-lease/
武器弾薬 [ぶきだんやく] /(n) arms and ammunition/weapons and ammunition/
武器輸出 [ぶきゆしゅつ] /(n) arms exports/
武器輸出禁止 [ぶきゆしゅつきんし] /(n) arms embargo/
武器輸出三原則 [ぶきゆしゅつさんげんそく] /(n) Three Principles on arms exports/
武技 [ぶぎ] /(n) martial arts/
武侠 [ぶきょう] /(n) chivalry/gallantry/heroism/
武侠小説 [ぶきょうしょうせつ] /(n) swashbuckling stories/martial arts fiction/chivalric knight novels/wuxia xiaoshuo/
武教 [ぶきょう] /(n) the teachings of Bushido/
武具 [ぶぐ] /(n) arms/weapons (of war)/armor/armour/
武勲 [ぶくん] /(n) feats of arms/military exploits/distinguished military service/
武芸 [ぶげい] /(n) martial arts/
武芸者 [ぶげいしゃ] /(n) (1) master of martial arts/(n) (2) practitioner of martial arts/
武芸百般 [ぶげいひゃっぱん] /(n) (yoji) every martial art/all the martial arts/
武庫 [ぶこ] /(n) armory/armoury/
武庫川女子大学 [むこがわじょしだいがく] /(n) (org) Mukogawa Women's University/
武功 [ぶこう] /(n) military exploits/military feats/military achievements/distinguished military service/
武功夜話 [ぶこうやわ] /(n) (work) Bukouyawa (chronicle covering the Warring States to Momoyama periods, probably bogus)/
武骨 [ぶこつ] /(adj-na,n) boorish/unrefined/rustic/uncouth/clumsy/brusque/
武骨一徹 [ぶこついってつ] /(n,adj-na) rustic/boorish/uncouth/adamantly sticking to being boorish/
武骨者 [ぶこつもの] /(n) boor/rustic/country bumpkin/lout/
武士 [さむらい] /(gikun) (rk) (n) samurai/warrior/
武士 [ぶし] /(n) samurai/warrior/(P)/
武士 [もののふ] /(n) (1) (poet) warrior/soldier/samurai/(n) (2) (hist) government official serving the imperial court during the Nara period/
武士に二言なし [ぶしににごんなし] /(exp) (proverb) a samurai never goes back on his word/
武士に二言はない [ぶしににごんはない] /(exp,adj-i) (proverb) a samurai never goes back on his word/
武士に二言は無い [ぶしににごんはない] /(exp,adj-i) (proverb) a samurai never goes back on his word/
武士に二言無し [ぶしににごんなし] /(exp) (proverb) a samurai never goes back on his word/
武士のなさけ [ぶしのなさけ] /(sK) (exp,n) samurai's compassion/samurai-like mercy/
武士の鑑 [ぶしのかがみ] /(n) paragon of knighthood/
武士の商法 [ぶしのしょうほう] /(exp,n) amateurish and haughty way of doing business/
武士の情 [ぶしのなさけ] /(sK) (exp,n) samurai's compassion/samurai-like mercy/
武士の情け [ぶしのなさけ] /(exp,n) samurai's compassion/samurai-like mercy/
武士はくわねど高楊枝 [ぶしはくわねどたかようじ] /(sK) (exp) (proverb) the samurai glories in honourable poverty/keep a stiff upper lip!/
武士は食わねど高楊枝 [ぶしはくわねどたかようじ] /(exp) (proverb) the samurai glories in honourable poverty/keep a stiff upper lip!/
武士は相身互い [ぶしはあいみたがい] /(exp) (proverb) fellow soldiers rely on one another/people in the same situation should help each other/
武士階級 [ぶしかいきゅう] /(n) warrior class/
武士気質 [ぶしかたぎ] /(n) samurai spirit/
武士気質 [ぶしきしつ] /(n) samurai spirit/
武士詞 [ぶしことば] /(n) (rare) samurai words and phrases/
武士団 [ぶしだん] /(n) band of warriors (often formed from related or dependent families)/group of samurai/
武士道 [ぶしどう] /(n) Bushido/samurai code of chivalry/
武士道の華 [ぶしどうのはな] /(n) flower of chivalry (Bushido)/
武事 [ぶじ] /(n) military affairs/martial arts/
武者 [むしゃ] /(n) warrior/(P)/
武者ぶるい [むしゃぶるい] /(sK) (n,vs,vi) trembling with excitement/
武者絵 [むしゃえ] /(n) warrior picture (genre of ukiyo-e)/musha-e/
武者言葉 [ぶしゃことば] /(n) (rare) samurai words and phrases/
武者詞 [ぶしゃことば] /(n) (rare) samurai words and phrases/
武者修業 [むしゃしゅぎょう] /(n) samurai drill/knight errantry/
武者修行 [むしゃしゅぎょう] /(n,vs,vt) (yoji) traveling about to gain skill in combat (travelling)/
武者小路千家 [むしゃこうじせんけ] /(n) Mushakojisenke school of tea ceremony/
武者小路千家 [むしゃのこうじせんけ] /(n) Mushakojisenke school of tea ceremony/
武者振り [むしゃぶり] /(n) prowess/gallantry/
武者振りつく [むしゃぶりつく] /(sK) (v5k,vi) (uk) to grab at/to clutch/to grapple with/
武者振り付く [むしゃぶりつく] /(ateji) (rK) (v5k,vi) (uk) to grab at/to clutch/to grapple with/
武者振るい [むしゃぶるい] /(rK) (n,vs,vi) trembling with excitement/
武者震い [むしゃぶるい] /(n,vs,vi) trembling with excitement/
武者人形 [むしゃにんぎょう] /(n) samurai doll/
武者顫い [むしゃぶるい] /(rK) (n,vs,vi) trembling with excitement/
武術 [ぶじゅつ] /(n) (1) martial arts/military arts/(n) (2) wushu (Chinese martial art)/
武術家 [ぶじゅつか] /(n) martial artist/
武術太極拳 [ぶじゅつたいきょくけん] /(n) wushu/modern sport derived from traditional Chinese martial arts/
武将 [ぶしょう] /(n) (hist) military commander/(P)/
武神 [ぶしん] /(n) god of military arts/
武臣 [ぶしん] /(n) military retainer/
武人 [ぶじん] /(n) military man/warrior/soldier/
武人気質 [ぶじんかたぎ] /(n) martial spirit/military spirit/the spirit of true warriors/
武装 [ぶそう] /(n,vs,vi) arms/armament/taking up arms/arming oneself/(P)/
武装を解く [ぶそうをとく] /(exp,v5k) to lay down one's arms/to disarm/to demilitarize/
武装解除 [ぶそうかいじょ] /(n,vs) disarmament/
武装強盗 [ぶそうごうとう] /(n) armed robbery/armed robber/
武装具 [ぶそうぐ] /(n) accoutrements/
武装警官 [ぶそうけいかん] /(n) armed police/
武装集団 [ぶそうしゅうだん] /(n) armed group/
武装商船 [ぶそうしょうせん] /(n) (mil) armed merchantman/
武装勢力 [ぶそうせいりょく] /(n) armed group/armed insurgents/
武装船 [ぶそうせん] /(n) armed ship/
武装組織 [ぶそうそしき] /(n) armed organization/
武装中立 [ぶそうちゅうりつ] /(n) armed neutrality/
武装都市 [ぶそうとし] /(n) fortified city/
武装平和 [ぶそうへいわ] /(n) armed peace/
武装蜂起 [ぶそうほうき] /(n,vs) (yoji) armed uprising/
武蔵 [むさし] /(n) (hist) Musashi (former province located in parts of present-day Tokyo, Kanagawa and Saitama prefectures)/
武蔵工業大学 [むさしこうぎょうだいがく] /(n) (org) Musashi Technical College/
武蔵女子短大 [むさしじょしたんだい] /(n) (org) Musashi Women's Junior College/
武蔵大学 [むさしだいがく] /(n) (org) Musashi University/
武蔵鐙 [むさしあぶみ] /(n) (uk) Japanese cobra lily (Arisaema ringens)/
武蔵野栄養専門学校 [むさしのえいようせんもんがっこう] /(n) (org) Nutrition College Musashino/
武蔵野音楽大学 [むさしのおんがくだいがく] /(n) (org) Musashino Academia Musicae/
武蔵野学院大学 [むさしのがくいんだいがく] /(n) (org) Musashino Gakuin University/
武蔵野女子大 [むさしのじょしだい] /(n) (org) Musashino Women's College (abbr)/
武蔵野女子大学 [むさしのじょしだいがく] /(n) (org) Musashino Women's College/
武蔵野線 [むさしのせん] /(n) (serv) Musashino Line/
武蔵野大学 [むさしのだいがく] /(n) (org) Musashino University/
武蔵野短期大学 [むさしのたんきだいがく] /(n) (org) Musashino Junior College/
武蔵野美術大学 [むさしのびじゅつだいがく] /(n) (org) Musashino Art University/
武蔵野美術短期大学 [むさしのびじゅつたんきだいがく] /(n) (org) Junior College of Art and Design of Musashino Art University/
武鯛 [ぶだい] /(n) (uk) Japanese parrotfish (Calotomus japonicus)/
武断 [ぶだん] /(n,vs) militarism/
武断主義 [ぶだんしゅぎ] /(n) militarism/
武断政治 [ぶだんせいじ] /(n) military government/
武断的 [ぶだんてき] /(adj-na) militaristic/
武張る [ぶばる] /(v5r,vi) to be soldierly/to be martial/
武田薬品工業 [たけだやくひんこうぎょう] /(n) (company) Takeda Pharmaceutical/
武闘 [ぶとう] /(n) armed struggle/
武闘家 [ぶとうか] /(n) martial artist/
武道 [ぶどう] /(n) martial arts/military arts/Bushido/(P)/
武道家 [ぶどうか] /(n) martial artist/
武道館 [ぶどうかん] /(n) (1) martial arts stadium/(n) (2) (Nippon) Budokan (indoor arena in Tokyo)/
武道場 [ぶどうじょう] /(n) martial arts area (within a school, gym, etc.)/
武徳 [ぶとく] /(n) martial arts/
武徳殿 [ぶとくでん] /(n) (1) building on the greater palace grounds used by the emperor for viewing horse racing, horseback archery, etc./(n) (2) martial arts practice hall at Heian Shrine (est. in 1895 by the Dai Nippon Butoku Kai, now defunct)/
武備 [ぶび] /(n) military preparation/armaments/defenses/defences/
武夫 [ぶふ] /(n) warrior/soldier/samurai/
武富士 [たけふじ] /(n) (company) Takefuji Corporation/
武辺 [ぶへん] /(n) military affairs/military people/
武弁 [ぶべん] /(n) (form) soldier/
武名 [ぶめい] /(n) military fame/
武問 [ぶもん] /(n) samurai's lineage/
武門 [ぶもん] /(n) military family/warrior class/
武勇 [ぶゆう] /(n) bravery/military prowess/valour/valor/(P)/
武勇絶倫 [ぶゆうぜつりん] /(n,adj-no) peerless bravery/matchless valor (in arms)/
武勇談 [ぶゆうだん] /(n) tale of heroism/
武勇伝 [ぶゆうでん] /(n) (1) biography of a brave fighter/heroic saga/chivalric romance/(n) (2) tale of one's heroism/episode of bravery/acts of violence/
武略 [ぶりゃく] /(n) strategy/military tactics/
武陵桃源 [ぶりょうとうげん] /(n) (yoji) earthly paradise/Shangri-la/
武力 [ぶりょく] /(n) armed might/military power/the sword/force/(P)/
武力介入 [ぶりょくかいにゅう] /(n) armed intervention/
武力外交 [ぶりょくがいこう] /(n) armed diplomacy/
武力干渉 [ぶりょくかんしょう] /(n) armed intervention/
武力攻撃 [ぶりょくこうげき] /(n) armed attack/
武力行使 [ぶりょくこうし] /(n) use of (military) force/
武力行使容認決議 [ぶりょくこうしようにんけつぎ] /(n) resolution authorizing the use of force/
武力衝突 [ぶりょくしょうとつ] /(n) military conflict/armed conflict/
武力侵攻 [ぶりょくしんこう] /(n) military invasion/
武力政治 [ぶりょくせいじ] /(n) power politics/
武力戦 [ぶりょくせん] /(n) armed conflict/
武力紛争 [ぶりょくふんそう] /(n) armed conflict/
武烈 [ぶれつ] /(n) military merit/
武勳 [ぶくん] /(oK) (n) feats of arms/military exploits/distinguished military service/
武藝者 [ぶげいしゃ] /(oK) (n) (1) master of martial arts/(n) (2) practitioner of martial arts/
舞 [まい] /(n) dancing/dance/(P)/
舞々 [まいまい] /(n) snail/
舞々蛾 [まいまいが] /(sK) (n) (uk) gypsy moth (Lymantria dispar)/spongy moth/
舞い [まい] /(n) dancing/dance/
舞いあがる [まいあがる] /(v5r,vi) (1) to soar/to fly high/to be whirled up/(v5r,vi) (2) to make merry/to be ecstatic/to be in high spirits/
舞いおりる [まいおりる] /(sK) (v1,vi) to swoop down/to glide down/to fly down/to land gently (on)/to alight (on)/
舞い衣装 [まいいしょう] /(sK) (n) dancing costume/
舞い降りる [まいおりる] /(v1,vi) to swoop down/to glide down/to fly down/to land gently (on)/to alight (on)/
舞い込む [まいこむ] /(v5m,vi) (1) to come fluttering in (e.g. leaves, snow, flowers, etc.)/to come dancing in/(v5m,vi) (2) to drop in unexpectedly/to happen unexpectedly/
舞い散る [まいちる] /(v5r,vi) to flutter down (of leaves, petals, etc.)/to fall as if dancing/
舞い上がる [まいあがる] /(v5r,vi) (1) to soar/to fly high/to be whirled up/(v5r,vi) (2) to make merry/to be ecstatic/to be in high spirits/
舞い上る [まいあがる] /(v5r,vi) (1) to soar/to fly high/to be whirled up/(v5r,vi) (2) to make merry/to be ecstatic/to be in high spirits/
舞い納める [まいおさめる] /(v1,vt) to conclude a dance/to dance the last dance/
舞い風 [まいかぜ] /(n) (rare) whirlwind/
舞い戻る [まいもどる] /(v5r,vi) to come back/
舞い躍る [まいおどる] /(v5r) to dance/
舞い踊る [まいおどる] /(v5r) to dance/
舞い落ちる [まいおちる] /(v1,vi) to flutter down/
舞い立つ [まいたつ] /(v5t,vi) to fly up (as if dancing)/to soar/to rise/
舞う [まう] /(v5u,vi) (1) to dance (orig. a whirling dance)/(v5u,vi) (2) to whirl (in the wind)/to flutter (about)/to swirl/to fly/to circle/to wheel/(P)/
舞を舞う [まいをまう] /(exp,v5u) to dance/to perform a dance/
舞グセ [まいグセ] /(n) aural highlight of a noh play in which the main actor dances/
舞衣 [まいぎ] /(n) (1) (rare) clothes worn in traditional Japanese dance/(n) (2) (noh) costume worn by goddesses and dragon girls/
舞衣 [まいぎぬ] /(n) (1) (rare) clothes worn in traditional Japanese dance/(n) (2) (noh) costume worn by goddesses and dragon girls/
舞衣 [まいぎん] /(sk) (n) (1) (rare) clothes worn in traditional Japanese dance/(n) (2) (noh) costume worn by goddesses and dragon girls/
舞衣 [まいごろも] /(sk) (n) (1) (rare) clothes worn in traditional Japanese dance/(n) (2) (noh) costume worn by goddesses and dragon girls/
舞衣裳 [まいいしょう] /(n) dancing costume/
舞衣装 [まいいしょう] /(n) dancing costume/
舞楽 [ぶがく] /(n) bugaku/court dance and music/(P)/
舞楽面 [ぶがくめん] /(n) mask worn by a bugaku dancer/
舞妓 [ぶぎ] /(n) maiko/apprentice geisha (in Kyoto)/
舞妓 [まいこ] /(n) maiko/apprentice geisha (in Kyoto)/
舞妓遊び [まいこあそび] /(n) being entertained by a maiko (geisha apprentice)/
舞脚 [まいあし] /(n) kanji "dancing legs" radical (radical 136)/
舞曲 [ぶきょく] /(n) musical dance/music and dancing/
舞曲 [まいぐせ] /(n) aural highlight of a noh play in which the main actor dances/
舞降りる [まいおりる] /(sK) (v1,vi) to swoop down/to glide down/to fly down/to land gently (on)/to alight (on)/
舞散る [まいちる] /(v5r,vi) to flutter down (of leaves, petals, etc.)/to fall as if dancing/
舞姿 [まいすがた] /(n) dancing figure/one's appearance when dancing/dancing posture/
舞子 [まいこ] /(n) maiko/apprentice geisha (in Kyoto)/
舞車 [まいぐるま] /(n) festival float/
舞手 [まいて] /(n) dancer/
舞上がる [まいあがる] /(v5r,vi) (1) to soar/to fly high/to be whirled up/(v5r,vi) (2) to make merry/to be ecstatic/to be in high spirits/
舞上る [まいあがる] /(v5r,vi) (1) to soar/to fly high/to be whirled up/(v5r,vi) (2) to make merry/to be ecstatic/to be in high spirits/
舞人 [まいうど] /(n) dancer (esp. a bugaku dancer)/
舞人 [まいにん] /(n) dancer (esp. a bugaku dancer)/
舞人 [まいびと] /(n) dancer (esp. a bugaku dancer)/
舞錐 [まいぎり] /(n) pump drill/bowdrill/bow drill/
舞扇 [まいおうぎ] /(n) dancer's fan/
舞鼠 [まいねずみ] /(n) Japanese dancing mouse (Mus musculus musculus)/
舞台 [ぶたい] /(n) (1) stage (of a theatre, concert hall, etc.)/(n) (2) stage performance/stage production/theatrical production/play/show/(n) (3) setting (of a story)/scene/(n) (4) sphere (of activity)/stage (e.g. political stage)/scene/arena/world/(P)/
舞台あいさつ [ぶたいあいさつ] /(n) on-stage speech by the director and cast on the opening day of a movie or play/
舞台にかける [ぶたいにかける] /(exp,v1) to put on stage/
舞台に掛ける [ぶたいにかける] /(exp,v1) to put on stage/
舞台に立つ [ぶたいにたつ] /(exp,v5t) to appear on the stage/
舞台挨拶 [ぶたいあいさつ] /(n) on-stage speech by the director and cast on the opening day of a movie or play/
舞台衣装 [ぶたいいしょう] /(n) (theatrical) costumes/
舞台化 [ぶたいか] /(n,vs,vt) theatrical adaptation/stage adaptation/adapting for the theatre (theater)/
舞台化作品 [ぶたいかさくひん] /(n) stage adaptation/theatrical adaptation/
舞台開き [ぶたいびらき] /(n) formal opening of a new theater (theatre)/
舞台監督 [ぶたいかんとく] /(n) stage director/
舞台係り [ぶたいがかり] /(n) stagehand/
舞台稽古 [ぶたいげいこ] /(n) dress rehearsal/
舞台芸術 [ぶたいげいじゅつ] /(n) performing arts/
舞台劇 [ぶたいげき] /(n) stage play/
舞台効果 [ぶたいこうか] /(n) stage effects/
舞台女優 [ぶたいじょゆう] /(n) stage actress/
舞台照明 [ぶたいしょうめい] /(n) stage lighting/
舞台人 [ぶたいじん] /(n) stage performer/theatre performer (theater)/theatre actor/stage actor/
舞台生活 [ぶたいせいかつ] /(n) stage career/
舞台装置 [ぶたいそうち] /(n) (yoji) stage setting/
舞台袖 [ぶたいそで] /(n) wings of a stage/side stage/coulisse/
舞台探訪 [ぶたいたんぼう] /(n) searching for and photography at locations used as settings for anime, manga, etc./
舞台中継 [ぶたいちゅうけい] /(n) televised broadcast of a stage performance/
舞台度胸 [ぶたいどきょう] /(n) on-stage composure/
舞台道具 [ぶたいどうぐ] /(n) set piece/
舞台俳優 [ぶたいはいゆう] /(n) stage actor/stage actress/
舞台背景 [ぶたいはいけい] /(n) stage scenery/set/backdrop/
舞台美術 [ぶたいびじゅつ] /(n) scenography/scenic design/set design/stage design/
舞台負け [ぶたいまけ] /(n) stage fright/
舞台裏 [ぶたいうら] /(n) offstage/backstage/behind the scenes/(P)/
舞茸 [まいたけ] /(n) (uk) hen-of-the-woods (species of polypore mushroom, Grifola frondosa)/
舞鶴草 [まいづるそう] /(n) (uk) snakeberry (Maianthemum dilatatum)/two-leaved Solomon's seal/false lily of the valley/
舞殿 [まいどの] /(n) court music pavilion in a Shinto shrine/kagura hall/
舞踏 [ぶとう] /(n,vs,vi) dance (esp. Western style)/dancing/(P)/
舞踏家 [ぶとうか] /(n) dancer/
舞踏会 [ぶとうかい] /(n) ball/dance/
舞踏教師 [ぶとうきょうし] /(n) dance instructor/
舞踏曲 [ぶとうきょく] /(n) dance music/
舞踏靴 [ぶとうぐつ] /(n) dancing shoes/
舞踏室 [ぶとうしつ] /(n) ball room/dance room/
舞踏病 [ぶとうびょう] /(n) chorea/St. Vitus's dance/
舞踏服 [ぶとうふく] /(n) ball dress/dancing clothes/
舞踏會 [ぶとうかい] /(oK) (n) ball/dance/
舞萩 [まいはぎ] /(n) telegraph plant (Codariocalyx motorius)/semaphore plant/dancing plant/
舞姫 [ぶき] /(n) female dancer/dancing girl/danseuse/
舞姫 [まいひめ] /(n) female dancer/dancing girl/danseuse/(P)/
舞舞 [まいまい] /(n) snail/
舞舞蛾 [まいまいが] /(rK) (n) (uk) gypsy moth (Lymantria dispar)/spongy moth/
舞舞螺 [まいまいつぶり] /(rK) (n) (uk) snail/
舞舞螺 [まいまいつぶろ] /(rK) (n) (uk) snail/
舞風 [まいかぜ] /(n) (rare) whirlwind/
舞文 [ぶぶん] /(n) clever use of words to advance an argument/tricky manipulation of law/
舞文曲筆 [ぶぶんきょくひつ] /(n) (yoji) twisting of the truth in one's writing/playing with text to distort the truth/
舞戻る [まいもどる] /(v5r,vi) to come back/
舞踊 [ぶよう] /(n) dancing/dance/(P)/
舞踊家 [ぶようか] /(n) dancer/dancing master/dancing mistress/
舞踊曲 [ぶようきょく] /(n) dance music/ballet music/
舞踊劇 [ぶようげき] /(n) dance drama/
舞踊団 [ぶようだん] /(n) dance troupe/
舞落ちる [まいおちる] /(v1,vi) to flutter down/
舞立つ [まいたつ] /(v5t,vi) to fly up (as if dancing)/to soar/to rise/
舞囃子 [まいばやし] /(n) type of informal noh musical performance/
舞蹈 [ぶとう] /(n,vs,vi) dancing/
葡 [ぽ] /(n) (abbr) Portugal/
葡語 [ぽご] /(n) Portuguese (language)/
葡萄 [えび] /(ok) (n) (uk) grape/grapevine/
葡萄 [ぶどう] /(n) (uk) grape/grapevine/(P)/
葡萄の木 [ぶどうのき] /(exp,n) grapevine/
葡萄ジュース [ぶどうジュース] /(n) (uk) grape juice/
葡萄パン [ぶどうパン] /(n) (uk) raisin bread/
葡萄園 [ぶどうえん] /(n) vineyard/
葡萄果汁 [ぶどうかじゅう] /(n) grape juice/
葡萄牙 [ポルトガル] /(ateji) (rK) (n) (uk) Portugal/
葡萄葛 [えびかずら] /(n) (1) (arch) grapevine/(n) (2) switch (of hair)/
葡萄球菌 [ぶどうきゅうきん] /(n) staphylococcus/
葡萄絞り器 [ぶどうしぼりき] /(sK) (n) winepress/
葡萄絞り機 [ぶどうしぼりき] /(sK) (n) winepress/
葡萄根油虫 [ぶどうねあぶらむし] /(n) (uk) phylloxera (Daktulosphaira vitifoliae)/
葡萄搾り器 [ぶどうしぼりき] /(sK) (n) winepress/
葡萄搾り機 [ぶどうしぼりき] /(sK) (n) winepress/
葡萄狩り [ぶどうがり] /(n) grape picking/
葡萄酒 [ぶどうしゅ] /(n) (grape) wine/
葡萄状球菌 [ぶどうじょうきゅうきん] /(n) staphylococcus/
葡萄色 [えびいろ] /(n,adj-no) reddish brown/maroon/
葡萄色 [ぶどういろ] /(n,adj-no) dark purple/grape/
葡萄鼠 [ぶどうねずみ] /(n) reddish grey (colour)/
葡萄棚 [ぶどうだな] /(n) grapevine trellis/
葡萄茶 [えびちゃ] /(n,adj-no) maroon/reddish-brown/
葡萄虫 [ぶどうむし] /(rK) (n) moth larva (oft. used as bait for mountain stream fishing)/
葡萄糖 [ぶどうとう] /(rK) (n) (chem) dextrose/glucose (usu. D-glucose)/grape sugar/
葡萄糖果糖液糖 [ぶどうとうかとうえきとう] /(n) high-fructose corn syrup/HFCS/
葡萄豆 [ぶどうまめ] /(n) (1) black soybean/(n) (2) soybeans boiled in sugary water/(n) (3) (rare) pea/
葡萄透翅蛾 [ぶどうすかしば] /(rK) (n) (uk) grape clearwing moth (Paranthrene regalis)/
葡萄畑 [ぶどうばたけ] /(n) vineyard/vinery/grape plantation/
葡萄膜 [ぶどうまく] /(n,adj-no) uvea/
葡萄膜炎 [ぶどうまくえん] /(n) (med) uveitis/
葡萄蔓虫 [えびづるむし] /(n) (uk) (rare) clearwing moth larva/
蕪 [かぶ] /(n) (uk) turnip (Brassica rapa)/
蕪 [かぶら] /(n) (uk) turnip (Brassica rapa)/
蕪菜 [かぶな] /(n) (uk) turnip (Brassica rapa)/
蕪菜 [かぶらな] /(n) (uk) turnip (Brassica rapa)/
蕪菜 [カブナ] /(sk) (n) (uk) turnip (Brassica rapa)/
蕪雑 [ぶざつ] /(adj-na,n) (rare) disordered/confused/unpolished/rough/
蕪辞 [ぶじ] /(n) coarse speech or writing/humble reference to one's own words/
蕪汁 [かぶじる] /(n) turnip miso soup/
蕪汁 [かぶらじる] /(n) turnip miso soup/
蕪蒸 [かぶらむし] /(n) (1) steamed fish with grated turnip on top/(n) (2) hollowed-out turnip stuffed with chicken, shrimp, gingko nuts, etc./
蕪蒸し [かぶらむし] /(n) (1) steamed fish with grated turnip on top/(n) (2) hollowed-out turnip stuffed with chicken, shrimp, gingko nuts, etc./
蕪菁 [かぶ] /(rK) (n) (uk) turnip (Brassica rapa)/
蕪菁 [かぶら] /(rK) (n) (uk) turnip (Brassica rapa)/
蕪鮨 [かぶらずし] /(n) (food) narezushi of amberjack and turnip (Kanazawa speciality)/
部 [ぶ] /(n,n-suf) (1) department (in an organization, company, etc.)/division/bureau/faculty/(n,n-suf) (2) club (at a school, university, etc.)/team/(n,n-suf) (3) part/portion/region/area/(n,n-suf) (4) category/class/division/section/heading/(ctr) (5) counter for copies of a newspaper, magazine, book, etc./(P)/
部 [べ] /(n) (hist) hereditary occupational group (Yamato period)/
部の見出し [ぶのみだし] /(n) (comp) division header/
部の民 [べのたみ] /(exp,n) (hist) people belonging to a hereditary occupation group (Yamato period)/
部位 [ぶい] /(n) part (esp. of the body)/region/site/cut (of meat)/(P)/
部員 [ぶいん] /(n,adj-no) staff/member (club, society, etc.)/(P)/
部屋 [へや] /(n) (1) room/chamber/(n) (2) apartment/flat/pad/(n) (3) (sumo) (abbr) stable/(P)/
部屋づけ [へやづけ] /(sK) (n) putting (a charge) on the room (at a hotel)/charging to the room/
部屋ばき [へやばき] /(n) (house) slippers/
部屋を散らかす [へやをちらかす] /(exp,v5s) to scatter a room (with things)/to leave a room a mess/to leave things lying about/
部屋飲み [へやのみ] /(n) drinking at home/
部屋割 [へやわり] /(n,vs,vi) room allocation/assignment of rooms/
部屋割り [へやわり] /(n,vs,vi) room allocation/assignment of rooms/
部屋干し [へやぼし] /(n,vs) indoor drying/hanging clothes to dry indoors/
部屋子 [へやご] /(n) (1) young adult still living at home/dependent/(n) (2) female servant working for a lady-in-waiting working in the inner part of a lord's house (Edo period)/(n) (3) freeloader living in a samurai's house/(n) (4) young kabuki actor in service of a master (Edo period)/
部屋持 [へやもち] /(n) (1) having one's own premises/(n) (2) (hist) Edo-period prostitute successful enough to have her own room in a brothel/
部屋持ち [へやもち] /(n) (1) having one's own premises/(n) (2) (hist) Edo-period prostitute successful enough to have her own room in a brothel/
部屋持ちの親方 [へやもちのおやかた] /(exp,n) (sumo) coach who owns his own stable/
部屋住み [へやずみ] /(n) an adult-age eldest son who has yet to come into his inheritance/(a young adult still) living at home/a dependent/
部屋食 [へやしょく] /(n) meal (esp. dinner) served in one's room (at a ryokan)/
部屋代 [へやだい] /(n) room rent/
部屋探し [へやさがし] /(n) looking for a room (to rent)/apartment-hunting/
部屋着 [へやぎ] /(n) loungewear/comfortable clothing worn at home/
部屋頭 [へやがしら] /(n) (sumo) highest ranked wrestler in a stable/
部屋番号 [へやばんごう] /(n) room number/
部屋付 [へやづけ] /(sK) (n) putting (a charge) on the room (at a hotel)/charging to the room/
部屋付きの親方 [へやつきのおやかた] /(exp,n) (sumo) coach associated with another coach's stable/
部屋付け [へやづけ] /(n) putting (a charge) on the room (at a hotel)/charging to the room/
部屋別総当り [へやべつそうあたり] /(n) (sumo) rule prohibiting match-ups between wrestlers from the same stable/
部屋方 [へやがた] /(n) (arch) female servant hired at a lady-in-waiting's own expense/
部屋履き [へやばき] /(n) (house) slippers/
部下 [ぶか] /(n) subordinate person/(P)/
部会 [ぶかい] /(n) (1) section meeting/(n,n-suf) (2) division (of a larger organisation)/department/section/(P)/
部外 [ぶがい] /(n) outside (an organization, department, etc.)/
部外者 [ぶがいしゃ] /(n) outsider/someone outside of a group/
部外秘 [ぶがいひ] /(adj-no) restricted/confidential/
部活 [ぶかつ] /(n) (abbr) club activities/extracurricular activities/(P)/
部活動 [ぶかつどう] /(n) club activities/extracurricular activities/
部局 [ぶきょく] /(n) department/bureau/section/part/(P)/
部厚 [ぶあつ] /(adj-na) thick/bulky/massive/heavy/
部厚い [ぶあつい] /(rK) (adj-i) thick/bulky/massive/heavy/
部材 [ぶざい] /(n) component/part/material/member/
部誌 [ぶし] /(n) club journal/club notebook/
部室 [ぶしつ] /(n) clubroom/
部首 [ぶしゅ] /(n) radical (of a kanji character)/(P)/
部所 [ぶしょ] /(iK) (n) one's post/one's station/department/bureau/section/
部署 [ぶしょ] /(n) one's post/one's station/department/bureau/section/(P)/
部将 [ぶしょう] /(n) commanding officer/
部数 [ぶすう] /(n) number of copies/circulation/(P)/
部属 [ぶぞく] /(n) (1) assigning to sections (departments, divisions, etc.)/(n) (2) subordinate/
部族 [ぶぞく] /(n) tribe/(P)/
部隊 [ぶたい] /(n) force/unit/corps/squad/troops/party/(P)/
部隊区分 [ぶたいくぶん] /(n) task organization/task organisation/
部隊長 [ぶたいちょう] /(n) commanding officer/
部隊撤退 [ぶたいてったい] /(n) troop withdrawal/
部単位 [ぶたんい] /(n,adj-na) collating (printing)/
部長 [ぶちょう] /(n) (1) head (chief, director) of a section or department/(n) (2) head of a (school) club/head of a (school) team/(P)/
部長閲 [ぶちょうえつ] /(n) revised by section chief/
部長刑事 [ぶちょうけいじ] /(n) detective-sergeant/
部長代理 [ぶちょうだいり] /(n) deputy manager/assistant manager/acting manager/
部長付 [ぶちょうづき] /(n) assistant (to general manager)/
部内 [ぶない] /(n) the staff/inside the department/(P)/
部派仏教 [ぶはぶっきょう] /(n) (hist) early Buddhist schools/Nikaya Buddhism/
部番 [ぶばん] /(n) (abbr) part number/PN/
部費 [ぶひ] /(n) club budget/club expense/
部品 [ぶひん] /(n) parts/accessories/components/(P)/
部品番号 [ぶひんばんごう] /(n) part number/PN/
部品表 [ぶひんひょう] /(n) bill of materials/BOM/
部分 [ぶぶん] /(n) portion/section/part/(P)/
部分け [ぶわけ] /(n,vs,vt) classification/
部分一致 [ぶぶんいっち] /(n) (comp) partial match/matching a search term with sub-string within a field/
部分音 [ぶぶんおん] /(n) (music) partial tone/
部分加群 [ぶぶんかぐん] /(n) (math) submodule/
部分回復 [ぶぶんかいふく] /(n) (comp) partial recovery/
部分割 [ぶぶんかつ] /(n) (biol) meroblastic cleavage/partial cleavage/
部分冠詞 [ぶぶんかんし] /(n) (ling) partitive article (e.g. "du" in French)/
部分均衡 [ぶぶんきんこう] /(n) partial equilibrium/
部分群 [ぶぶんぐん] /(n) (math) subgroup/
部分月食 [ぶぶんげっしょく] /(n) (astron) partial lunar eclipse/partial eclipse of the moon/
部分語 [ぶぶんご] /(n) (comp) partitive term/
部分行列 [ぶぶんぎょうれつ] /(n) (math) submatrix/
部分参照子 [ぶぶんさんしょうし] /(n) (comp) reference modifier/
部分実装 [ぶぶんじっそう] /(n,adj-no) (comp) partially populated/
部分実体 [ぶぶんじったい] /(n) (comp) subobject/
部分集合 [ぶぶんしゅうごう] /(n) (math) subset/
部分情報構造 [ぶぶんじょうほうこうぞう] /(n) partial information structure/
部分食 [ぶぶんしょく] /(n) (astron) partial eclipse/
部分蝕 [ぶぶんしょく] /(n) (astron) partial eclipse/
部分積分 [ぶぶんせきぶん] /(n) (math) integration by parts/partial integration/
部分積分法 [ぶぶんせきぶんほう] /(n) (math) integration by parts/
部分全体関係 [ぶぶんぜんたいかんけい] /(n) (comp) part-whole relation/partitive relation/
部分属性要求 [ぶぶんぞくせいようきゅう] /(n) (comp) partial-attribute-request/
部分的 [ぶぶんてき] /(adj-na) partial/(P)/
部分的肺静脈還流異常 [ぶぶんてきはいじょうみゃくかんりゅういじょう] /(n) partial anomalous pulmonary venous connection/PAPVC/partial anomalous pulmonary venous drainage/PAPVD/partial anomalous pulmonary venous return/PAPVR/
部分肉 [ぶぶんにく] /(n) cut meat/meat parts/
部分日食 [ぶぶんにっしょく] /(n) (astron) partial solar eclipse/
部分日蝕 [ぶぶんにっしょく] /(n) (astron) partial solar eclipse/
部分入れ歯 [ぶぶんいれば] /(n) partial denture/
部分肺静脈還流異常 [ぶぶんはいじょうみゃくかんりゅういじょう] /(n) partial anomalous pulmonary venous connection/PAPVC/partial anomalous pulmonary venous drainage/PAPVD/partial anomalous pulmonary venous return/PAPVR/
部分肺静脈還流異常症 [ぶぶんはいじょうみゃくかんりゅういじょうしょう] /(n) partial anomalous pulmonary venous connection/PAPVC/partial anomalous pulmonary venous drainage/PAPVD/partial anomalous pulmonary venous return/PAPVR/
部分配列 [ぶぶんはいれつ] /(n) (comp) array section/
部分配列添字 [ぶぶんはいれつそえじ] /(n) (comp) section subscript/
部分否定 [ぶぶんひてい] /(n) (gramm) partial negation/
部分品 [ぶぶんひん] /(n) part/parts/
部分分数分解 [ぶぶんぶんすうぶんかい] /(n) (math) partial fraction decomposition/decomposition into partial fractions/
部分文字列 [ぶぶんもじれつ] /(n) (comp) partial (character) string/substring/
部分麻酔 [ぶぶんますい] /(n) local anesthetic/local anaesthetic/
部分木 [ぶぶんき] /(n) (comp) subtree/
部分溶融 [ぶぶんようゆう] /(n) partial fusion/partial melting/
部分要素 [ぶぶんようそ] /(n) (comp) subelement/
部分浴 [ぶぶんよく] /(n) partial bath (e.g. foot bath, hip bath)/bathing only one part of the body/
部分領域 [ぶぶんりょういき] /(n) (comp) portion/
部分列 [ぶぶんれつ] /(n) (1) (comp) substring/(n) (2) (math) subsequence/
部分和 [ぶぶんわ] /(n) (math) partial sum (of a sequence)/
部別 [ぶべつ] /(n,vs) sorting/
部民 [ぶみん] /(n) (hist) people belonging to a hereditary occupation group (Yamato period)/
部民 [べみん] /(n) (hist) people belonging to a hereditary occupation group (Yamato period)/
部民制 [べみんせい] /(n) system of rule during the Yamato period/
部面 [ぶめん] /(n) phase/aspect/field/side/
部門 [ぶもん] /(n,adj-no) division (of a larger group)/branch/field/class (subclass)/group/category/department/(P)/
部門名 [ぶもんめい] /(n) (comp) organizational unit name/
部落 [ぶらく] /(n) (1) (sens) hamlet/subunit of village/(n) (2) (sens) burakumin area/(P)/
部落解放運動 [ぶらくかいほううんどう] /(n) Buraku Liberation Movement/
部落解放同盟 [ぶらくかいほうどうめい] /(n) (org) Buraku Liberation League/
部落民 [ぶらくみん] /(n) (sens) burakumin (modern-day descendants of Japan's feudal outcast group)/
部落問題 [ぶらくもんだい] /(n) issue of social integration of burakumin/burakumin issue/buraku issue/
部類 [ぶるい] /(n) class/heading/group/category/
封 [ふう] /(n) seal/(P)/
封かん [ふうかん] /(n,vs,vt) seal (letters, documents, etc.)/
封じこめる [ふうじこめる] /(sK) (v1,vt) (1) to shut in/to confine (in)/to seal in/to trap/(v1,vt) (2) to contain/to suppress/to restrain/to bring under control/
封じる [ふうじる] /(v1,vt) (1) to seal (e.g. a letter)/(v1,vt) (2) to prevent (e.g. movement)/to forbid/to block (e.g. speech)/to seal off (e.g. a building)/(P)/
封じる [ほうじる] /(v1,vt) (hist) to invest someone with a fief/to enfeoff/
封じ込む [ふうじこむ] /(v5m) to entrap/
封じ込め [ふうじこめ] /(n) containment/
封じ込める [ふうじこめる] /(v1,vt) (1) to shut in/to confine (in)/to seal in/to trap/(v1,vt) (2) to contain/to suppress/to restrain/to bring under control/
封じ込め政策 [ふうじこめせいさく] /(n) containment policy/
封じ手 [ふうじて] /(n) (1) (shogi) (go) sealed move/next move written down and kept sealed in an envelope until the game is resumed the following day/(n) (2) forbidden maneuver (in sumo, martial arts, etc.)/forbidden technique/(P)/
封じ書 [ふうじぶみ] /(n) (obs) sealed letter/
封じ袋 [ふうじぶくろ] /(n) (obs) envelope/
封じ文 [ふうじぶみ] /(n) (obs) sealed letter/
封じ目 [ふうじめ] /(n) seal (of an envelope)/
封ずる [ふうずる] /(vz,vt) (1) to seal (letter)/(vz,vt) (2) to prevent/to forbid/to block/
封ずる [ほうずる] /(vz,vt) (hist) to invest someone with a fief/to enfeoff/
封ろう [ふうろう] /(sK) (n) sealing wax/
封を切る [ふうをきる] /(exp,v5r) to break the seal/
封印 [ふういん] /(n) (1) seal/(vs,vt,vi) (2) to seal (e.g. a letter)/to affix a seal/to seal up/
封建 [ほうけん] /(n,vs,vt,adj-no) feudalism/
封建国家 [ほうけんこっか] /(n) feudal state/
封建思想 [ほうけんしそう] /(n) feudalistic thought or thinking/
封建時代 [ほうけんじだい] /(n) feudal era/feudal times/feudal period/feudal age/age of feudalism/
封建社会 [ほうけんしゃかい] /(n) feudal society/
封建主義 [ほうけんしゅぎ] /(n) feudalism/(P)/
封建制 [ほうけんせい] /(n) feudal system/feudalism/
封建制度 [ほうけんせいど] /(n,adj-no) feudal system/feudalism/
封建的 [ほうけんてき] /(adj-na) feudal/feudalistic/(P)/
封建領主 [ほうけんりょうしゅ] /(n) (hist) feudal lord/
封戸 [ふこ] /(n) (hist) household of which half of the taxes were given to a designated person (ritsuryo system)/vassal household allotted to a courtier/
封戸 [ふご] /(n) (hist) household of which half of the taxes were given to a designated person (ritsuryo system)/vassal household allotted to a courtier/
封戸 [ほうこ] /(n) (hist) household of which half of the taxes were given to a designated person (ritsuryo system)/vassal household allotted to a courtier/
封鎖 [ふうさ] /(n,vs,vt) (1) blockade/lockdown/sealing off (an area)/(n,vs,vt) (2) freezing (funds)/(P)/
封鎖経済 [ふうさけいざい] /(n) closed economy/
封殺 [ふうさつ] /(n,vs,vt) (1) suppression (e.g. of free speech)/(n,vs,vt) (2) (baseb) force-out/
封止 [ふうし] /(vs) sealing/seal/
封爵 [ほうしゃく] /(n) enfeoffment (incl. bestowal of government post and court rank)/
封書 [ふうしょ] /(n) sealed letter/(P)/
封状 [ふうじょう] /(n) sealed letter/
封臣 [ほうしん] /(n) (hist) vassal/
封水 [ふうすい] /(n) sealing water/water seal/
封切 [ふうきり] /(n,vs,vt) premiere/first showing/release (film)/
封切り [ふうきり] /(n,vs,vt) premiere/first showing/release (film)/
封切り館 [ふうきりかん] /(n) first-run theater/first-run theatre/
封切る [ふうきる] /(v5r) to release (e.g. a film)/
封切る [ふうぎる] /(v5r) to release (e.g. a film)/
封禅 [ほうぜん] /(n) ancient Chinese sacrificial ritual/
封地 [ほうち] /(n) daimiate/fief/
封泥 [ふうでい] /(n) (music) lute/
封度 [ポンド] /(sK) (n) (1) pound (unit of weight) (dut: pond)/(n) (2) pound (currency)/pound sterling/
封土 [ふうど] /(n) tumulus/barrow/grave mound/
封土 [ほうど] /(n) feudal estate/daimiate/fief/feoff/fee/
封筒 [ふうとう] /(n) envelope/(P)/
封入 [ふうにゅう] /(n,vs,vt) sealing (something) inside/enclosing (with a letter, etc.)/
封入体 [ふうにゅうたい] /(n) (biol) (pathol) inclusion body/inclusion corpuscle/
封蝋 [ふうろう] /(n) sealing wax/
封緘 [ふうかん] /(n,vs,vt) seal (letters, documents, etc.)/
封緘葉書 [ふうかんはがき] /(n) lettercard/
封豕長蛇 [ほうしちょうだ] /(n) (yoji) greedy and cruel/large wild boar and long snake/
楓 [かえで] /(n) maple (Acer spp.)/maple tree/
楓 [かえるで] /(n) (arch) maple (tree)/
楓 [ふう] /(n) (uk) Formosan sweetgum (Liquidambar formosana)/
楓子香 [ふうしこう] /(n) galbanum (gum resin from fennel)/
楓属 [ふうぞく] /(n) Liquidambar (sweetgum genus)/
楓鳥 [かえでちょう] /(n) (1) (uk) black-rumped waxbill (Estrilda troglodytes)/(n) (2) estrildid (any bird of family Estrildidae)/waxbill/
楓糖 [かえでとう] /(rK) (n) maple sugar/
楓糖 [ふうとう] /(rK) (n) maple sugar/
楓葉 [ふうよう] /(n) maple leaf/
楓林 [ふうりん] /(n) maple grove/
風 [かぜ] /(n) (1) wind/breeze/draught/draft/(n,n-pref) (2) manner/behaviour/behavior/(n) (3) cold/influenza/(P)/
風 [ふう] /(adj-na,n,n-suf) (1) method/manner/way/style/(adj-na,n,n-suf) (2) appearance/air/(adj-na,n,n-suf) (3) tendency/(adj-na,n,n-suf) (4) folk song (genre of the Shi Jing)/(adj-na,n,n-suf) (5) wind (one of the five elements)/(P)/
風 [ふり] /(rK) (n,ctr) (1) swing/shake/sweep/wave/wag/(n) (2) (uk) appearance/behaviour/behavior/(n) (3) (uk) pretence/pretense/(false) show/pretending/(n,adj-no) (4) (uk) (a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction/(n) (5) postures (of a dance)/(n) (6) (uk) lead in (to a joke, question, etc.)/setup/(n) (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment/(ctr) (8) counter for swords, blades, etc./
風 [フリ] /(rK) (sk) (n,ctr) (1) swing/shake/sweep/wave/wag/(n) (2) (uk) appearance/behaviour/behavior/(n) (3) (uk) pretence/pretense/(false) show/pretending/(n,adj-no) (4) (uk) (a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction/(n) (5) postures (of a dance)/(n) (6) (uk) lead in (to a joke, question, etc.)/setup/(n) (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment/(ctr) (8) counter for swords, blades, etc./
風あたり [かざあたり] /(sK) (n) (1) exposure to wind/(n) (2) severe criticism/
風あたり [かぜあたり] /(sK) (n) (1) exposure to wind/(n) (2) severe criticism/
風がわり [ふうがわり] /(sK) (adj-na,n) strange/odd/unusual/eccentric/peculiar/
風が強い [かぜがつよい] /(exp,adj-i) windy/windswept/blowy/
風が吹けば桶屋がもうかる [かぜがふけばおけやがもうかる] /(sK) (exp,v5r) (proverb) any event can bring about an effect in an unexpected way/if the wind blows the bucket makers prosper/
風が吹けば桶屋が儲かる [かぜがふけばおけやがもうかる] /(exp,v5r) (proverb) any event can bring about an effect in an unexpected way/if the wind blows the bucket makers prosper/
風ぐるま [かざぐるま] /(sK) (n) (1) windmill/wind turbine/(n) (2) pinwheel (toy)/windmill (toy)/(n) (3) (uk) Clematis patens (species of climbing plant)/
風ぐるま [カザグルマ] /(sK) (sk) (n) windmill/wind turbine/
風しん [ふうしん] /(n) rubella/German measles/
風とおし [かざとおし] /(n) (1) ventilation/(n) (2) communication (within an organisation)/openness/
風とおし [かぜとおし] /(n) (1) ventilation/(n) (2) communication (within an organisation)/openness/
風と共に去りぬ [かぜとともにさりぬ] /(n) (work) Gone with the Wind (1936 novel by Margaret Mitchell, film 1939)/
風にひるがえる [かぜにひるがえる] /(exp,v5r) to flutter in the wind/to wave in the wind/
風に乗る [かぜにのる] /(exp,v5r) to ride upon the winds/
風に吹かれて [かぜにふかれて] /(n) (work) Blowin' in the wind/
風に当たる [かぜにあたる] /(exp,v5r) (1) to be exposed to wind/(exp,v5r) (2) to (go out to) get some air/
風に翻る [かぜにひるがえる] /(exp,v5r) to flutter in the wind/to wave in the wind/
風に柳 [かぜにやなぎ] /(exp,adv-to) (id) without making waves/softly/(like) a willow in the wind/
風のうわさ [かぜのうわさ] /(exp,n) (id) hearsay/rumor/grapevine/
風のこ [かぜのこ] /(sK) (exp,n) (id) (lively, tireless) children/kids/
風のつて [かぜのつて] /(exp,n) hearsay/rumor/grapevine/
風の噂 [かぜのうわさ] /(exp,n) (id) hearsay/rumor/grapevine/
風の音 [かぜのおと] /(exp,n) sound of the wind/voice of the wind/
風の強い [かぜのつよい] /(exp,adj-i) windy/windswept/blowy/
風の向き [かぜのむき] /(n) direction of the wind/
風の子 [かぜのこ] /(exp,n) (id) (lively, tireless) children/kids/
風の神 [かぜのかみ] /(n,exp) god of winds/
風の吹き回し [かぜのふきまわし] /(exp,n) chance/stroke of luck/(curious) turn of events/
風の伝 [かぜのつて] /(exp,n) hearsay/rumor/grapevine/
風の便り [かぜのたより] /(exp,n) (id) hearsay/rumour/
風の盆 [かぜのぼん] /(exp,n) Owara-Kaze-no-Bon Festival (Toyama)/
風び [ふうび] /(sK) (n,vs,vt) overwhelming/conquering/dominating/sweeping (the world)/swaying/
風ほろし [かざほろし] /(n) (rare) skin eruptions caused by a cold or fever/
風ぼう [ふうぼう] /(sK) (n) (a person's) appearance/looks/
風ぼろし [かざぼろし] /(n) (rare) skin eruptions caused by a cold or fever/
風よけ [かざよけ] /(n) windbreak/
風よけ [かぜよけ] /(n) windbreak/
風りん [ふうりん] /(sK) (n) wind chime/wind bell/
風を食らう [かぜをくらう] /(exp,v5u) to make a hasty escape/to flee helter-skelter/
風を吹かす [かぜをふかす] /(exp,v5s) to exercise one's authority as a (noun)/to act as a (noun)/
風を切る [かぜをきる] /(exp,v5r) to go flying along/to move fast (against the wind)/
風を通す [かぜをとおす] /(exp,v5s) to ventilate/to let fresh air in/
風を入れる [かぜをいれる] /(exp,v1) to let in (fresh) air/
風圧 [ふうあつ] /(n) wind pressure/
風位 [ふうい] /(n) wind direction/
風引き [かぜひき] /(n) catching a cold/person with a cold/
風韻 [ふういん] /(n) elegance/tastefulness/
風雨 [ふうう] /(n) (1) wind and rain/(n) (2) rainstorm/(P)/
風雨の禍 [ふううのか] /(n) disaster caused by wind and rain/
風雲 [かざぐも] /(n) (1) clouds appearing before the wind starts to blow/(n) (2) winds and clouds/
風雲 [かぜくも] /(n) (1) clouds appearing before the wind starts to blow/(n) (2) winds and clouds/
風雲 [ふううん] /(n) (1) winds and clouds/nature/the elements/(n) (2) situation/state of affairs/(P)/
風雲に乗ずる [ふううんにじょうずる] /(exp,vz) (rare) to take advantage of the troubled times (of an ambitious adventurer)/
風雲急を告げる [ふううんきゅうをつげる] /(exp,v1) to have grown tense (of a situation)/to have become critical (and to be on the verge of a major upheaval)/
風雲児 [ふううんじ] /(n) lucky adventurer/adventurer who takes advantage of troubled times/soldier of fortune/
風営適正化法 [ふうえいてきせいかほう] /(n) (law) Act on Control and Improvement of Amusement Business, etc./
風営法 [ふうえいほう] /(n) (abbr) Act on Control and Improvement of Amusement Business, etc./
風炎 [ふうえん] /(n) foehn/fohn/foehn wind/fohn wind/
風音 [かざおと] /(n) sound of the wind/
風音 [かぜおと] /(n) sound of the wind/
風下 [かざしも] /(n,adj-no) leeward/lee/downwind/(P)/
風化 [ふうか] /(n,vs,vi) (1) weathering/(n,vs,vi) (2) fading (of memories)/(n,vs,vi) (3) (chem) efflorescence/
風化岩 [ふうかがん] /(n) weathered rocks/
風化作用 [ふうかさよう] /(n) (geol) weathering (action)/
風火家人 [ふうかかじん] /(n) jia ren (hexagram 37 of the I Ching: the family)/
風花 [かざはな] /(n) (1) flurry of snow in a clear sky/(n) (2) winter wind which brings scattered snowflakes or raindrops/(n) (3) skin eruptions cause by a cold or fever/
風花 [かざばな] /(n) (1) flurry of snow in a clear sky/(n) (2) winter wind which brings scattered snowflakes or raindrops/(n) (3) skin eruptions cause by a cold or fever/
風雅 [ふうが] /(n,adj-na) (1) elegance/refinement/(refined) taste/grace/(n) (2) elegant arts/refined pursuits/
風解 [ふうかい] /(n,vs,vi) (chem) efflorescence/
風害 [ふうがい] /(n) wind damage/storm damage/
風格 [ふうかく] /(n) personality/style/appearance/(P)/
風乾し [かざぼし] /(n) wind drying/drying something by hanging it in a drafty place (e.g. fish)/
風巻く [しまく] /(v5k,vi) to gust/to blow violently/
風干し [かざぼし] /(n) wind drying/drying something by hanging it in a drafty place (e.g. fish)/
風眼 [ふうがん] /(n) gonorrheal ophthalmia/
風紀 [ふうき] /(n) public morals/discipline/rules governing social behavior/(P)/
風紀退廃 [ふうきたいはい] /(n) decay (decline, corruption) of public morals/moral decadence/
風紀紊乱 [ふうきびんらん] /(n) (yoji) corrupt public morals/
風紀頽廃 [ふうきたいはい] /(n) decay (decline, corruption) of public morals/moral decadence/
風儀 [ふうぎ] /(n) manners/customs/
風脚 [かざあし] /(n) wind speed/
風教 [ふうきょう] /(n) morals/
風況 [ふうきょう] /(n) (met) wind conditions/
風狂 [ふうきょう] /(n,vs) (1) insanity/insane person/(n,vs) (2) arbiter of taste/connoisseur/
風琴 [ふうきん] /(n) organ/harmonium/
風薫る [かぜかおる] /(adj-f) (subject to the) cool light breeze in early summer/
風景 [ふうけい] /(n,adj-no) (1) scenery/scene/landscape/view/sight/(n,adj-no) (2) scene (e.g. of a crime)/(P)/
風景画 [ふうけいが] /(n) landscape painting/
風景画家 [ふうけいがか] /(n) landscape artist/landscape painter/landscapist/
風景画書式 [ふうけいがしょしき] /(n) (comp) landscape format/
風景写真 [ふうけいしゃしん] /(n) landscape photograph/landscape photography/
風景地 [ふうけいち] /(n) scenic area/area of scenic beauty/
風穴 [かざあな] /(n) (1) air hole/windhole/air vent/(n) (2) deep cave from which cold wind blows/(P)/
風穴 [かぜあな] /(sk) (n) (1) air hole/windhole/air vent/(n) (2) deep cave from which cold wind blows/
風穴 [ふうけつ] /(n) cave from which cold wind blows/
風穴をあける [かざあなをあける] /(exp,v1) (1) to penetrate a body (e.g. with a spear or bullet)/(exp,v1) (2) to breathe new life into/to provide a potential solution/
風穴を開ける [かざあなをあける] /(exp,v1) (1) to penetrate a body (e.g. with a spear or bullet)/(exp,v1) (2) to breathe new life into/to provide a potential solution/
風月 [ふうげつ] /(n) nature's beauty (cool breeze and bright moon)/
風見 [かざみ] /(n) weather vane/
風見鶏 [かざみどり] /(n) (1) weather vane/(n) (2) fence-sitter/opportunist/
風戸 [かざと] /(n) (1) air-damper (e.g. in chimney)/(n) (2) (arch) wind door/door through which wind blows, e.g. to cool a room/
風光 [ふうこう] /(n) (beautiful) scenery/natural beauty/
風光る [かぜひかる] /(exp,adj-f) springlike/like wind blowing through the spring sunshine/
風光絶佳 [ふうこうぜっか] /(n) scenic beauty/
風光明美 [ふうこうめいび] /(iK) (adj-na,adj-no,n) (yoji) scenic/beautiful/picturesque/
風光明媚 [ふうこうめいび] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) scenic/beautiful/picturesque/
風口 [かざくち] /(n) air intake/
風口 [かざぐち] /(n) air intake/
風向 [ふうこう] /(n) wind direction/
風向き [かざむき] /(n) (1) wind direction/(n) (2) situation/way things are going/(n) (3) mood/temper/(P)/
風向き [かぜむき] /(n) (1) wind direction/(n) (2) situation/way things are going/(n) (3) mood/temper/
風向計 [ふうこうけい] /(n) anemoscope/
風工学 [かぜこうがく] /(n) wind engineering/
風合 [ふうあい] /(n) texture (cloth, fabric, paper)/feel/appearance/
風合い [ふうあい] /(n) texture (cloth, fabric, paper)/feel/appearance/
風災 [ふうさい] /(n) wind damage/storm damage/
風采 [ふうさい] /(n) appearance/air/mien/getup/
風采があがらない [ふうさいがあがらない] /(exp,adj-i) of poor appearance/unimpressive-looking/undistinguished-looking/unattractive/
風采が上がらない [ふうさいがあがらない] /(exp,adj-i) of poor appearance/unimpressive-looking/undistinguished-looking/unattractive/
風山漸 [ふうざんぜん] /(n) jian (hexagram 53 of the I Ching: development)/
風散布 [かぜさんぷ] /(n) (bot) anemochory/dispersion by wind (of seeds)/
風餐露宿 [ふうさんろしゅく] /(n) (yoji) living in the harsh outdoors/roughing it in the wilderness/enduring a difficult journey/
風刺 [ふうし] /(n,vs,vt,adj-no) satire/irony/sarcasm/(P)/
風刺マンガ [ふうしまんが] /(sK) (n) satirical cartoon/editorial cartoon/political cartoon/
風刺画 [ふうしが] /(n) caricature/
風刺的 [ふうしてき] /(adj-na) satirical/sarcastic/ironic/
風刺漫画 [ふうしまんが] /(n) satirical cartoon/editorial cartoon/political cartoon/
風姿 [ふうし] /(n) appearance/demeanor/demeanour/
風師 [ふうし] /(n) god of the wind/wind god/
風車 [かざぐるま] /(n) (1) windmill/wind turbine/(n) (2) pinwheel (toy)/windmill (toy)/(n) (3) (uk) Clematis patens (species of climbing plant)/
風車 [ふうしゃ] /(n) windmill/wind turbine/
風車 [カザグルマ] /(sk) (n) windmill/wind turbine/
風車小屋 [ふうしゃごや] /(n) windmill/
風邪 [かぜ] /(gikun) (n) (common) cold/influenza/flu/ague/inflammatory respiratory system illness (in general)/(P)/
風邪 [ふうじゃ] /(n) (common) cold/influenza/flu/ague/inflammatory respiratory system illness (in general)/
風邪ぎみ [かぜぎみ] /(n) slight cold/bit of a cold/touch of a cold/lingering cold/
風邪っぴき [かぜっぴき] /(n) catching a cold/
風邪は万病のもと [かぜはまんびょうのもと] /(exp) (proverb) a cold can lead to all sorts of illnesses/
風邪は万病の元 [かぜはまんびょうのもと] /(exp) (proverb) a cold can lead to all sorts of illnesses/
風邪ひき [かぜひき] /(n) catching a cold/person with a cold/
風邪ひく [かぜひく] /(exp,v5k) (col) to catch a cold/
風邪をうつす [かぜをうつす] /(exp,v5s) to give a cold (to someone)/
風邪をひく [かぜをひく] /(exp,v5k) to catch a cold/(P)/
風邪を移す [かぜをうつす] /(exp,v5s) to give a cold (to someone)/
風邪を引く [かぜをひく] /(exp,v5k) to catch a cold/
風邪引き [かぜひき] /(n) catching a cold/person with a cold/
風邪引く [かぜひく] /(exp,v5k) (col) to catch a cold/
風邪気 [かざけ] /(n) slight cold/
風邪気 [かぜけ] /(n) slight cold/
風邪気味 [かぜぎみ] /(n) slight cold/bit of a cold/touch of a cold/lingering cold/
風邪症候群 [かぜしょうこうぐん] /(n) (med) cold syndrome/common cold syndrome/
風邪声 [かざごえ] /(n) hoarse voice (caused by a cold)/
風邪声 [かぜごえ] /(n) hoarse voice (caused by a cold)/
風邪薬 [かざぐすり] /(n) remedy for a cold/cold medicine/
風邪薬 [かぜぐすり] /(n) remedy for a cold/cold medicine/(P)/
風趣 [ふうしゅ] /(n) elegance/
風樹 [ふうじゅ] /(n) (1) tree swayed by the wind/(n) (2) (arch) regret for not appreciating one's parents when they were alive/
風樹の嘆 [ふうじゅのたん] /(exp,n) regret for not appreciating one's parents when they were alive/
風習 [ふうしゅう] /(n) custom/(P)/
風除け [かざよけ] /(n) windbreak/
風除け [かぜよけ] /(n) windbreak/
風除室 [ふうじょしつ] /(n) (archit) vestibule/antechamber/entrance area/airlock/
風商売 [ふうしょうばい] /(n) (rare) sex industry/prostitution/
風症候群 [かぜしょうこうぐん] /(n) (med) cold syndrome/common cold syndrome/
風上 [かざかみ] /(n,adj-no) windward/upwind/(P)/
風上にもおけない [かざかみにもおけない] /(exp) a disgrace (to a whole group of people)/
風上にも置けない [かざかみにもおけない] /(exp) a disgrace (to a whole group of people)/
風情 [ふうじょう] /(n) appearance/air/
風情 [ふぜい] /(n) (1) taste/elegance/charm/(n) (2) appearance/air/(suf) (3) (hum) (derog) the likes of .../lowly people such as .../(P)/
風食 [ふうしょく] /(n,vs,vt) wind erosion/
風蝕 [ふうしょく] /(rK) (n,vs,vt) wind erosion/
風信子 [ふうしんし] /(ateji) (n) (uk) hyacinth (Hyacinthus orientalis)/
風信子石 [ふうしんしせき] /(n) (min) zircon/
風疹 [ふうしん] /(n) rubella/German measles/
風神 [ふうじん] /(n) (1) god of the wind/wind god/(n) (2) (Shinto) Fujin (god of the wind)/
風塵 [ふうじん] /(n) (1) wind-scattered dust/windblown sand/(n) (2) worldly affairs/cares of life/
風図 [ふうず] /(n) (met) (rare) wind chart/wind diagram/
風水 [ふうすい] /(n) (1) feng shui/fengshui/(n) (2) wind and water/
風水害 [ふうすいがい] /(n) storm and flood damage/
風水師 [ふうすいし] /(n) fengshui practitioner/fengshui master/
風水説 [ふうすいせつ] /(n) feng shui/fengshui/feng shui tradition/
風水都市 [ふうすいとし] /(n) city built according to the principles of fengshui/
風水羅盤 [ふうすいらばん] /(n) luopan/geomantic compass/feng shui compass/
風水渙 [ふうすいかん] /(n) huan (hexagram 59 of the I Ching: dispersion)/
風成 [ふうせい] /(adj-no) aeolian/eolian/formed by the wind/
風成土 [ふうせいど] /(n) (geol) aeolian soil/
風声鶴唳 [ふうせいかくれい] /(n) (yoji) getting frightened even by a slight noise/hearing the enemy in every leaf that rustles/being afraid of one's own shadow/
風積土 [ふうせきど] /(n) (geol) aeolian soil/
風切 [かざきり] /(n) (1) pennant on a boat showing wind direction/weather vane/(n) (2) (archit) round roof tile (for gables)/(n) (3) remiges/flight feathers/
風切り [かざきり] /(n) (1) pennant on a boat showing wind direction/weather vane/(n) (2) (archit) round roof tile (for gables)/(n) (3) remiges/flight feathers/
風切り羽 [かざきりばね] /(n) flight feathers/
風切り音 [かざきりおん] /(n) wind noise/
風切羽 [かざきりばね] /(n) flight feathers/
風折れ [かざおれ] /(n) broken by the wind/
風説 [ふうせつ] /(n,vs,vi) rumor/rumour/gossip/hearsay/
風説 [ふうぜつ] /(n,vs,vi) rumor/rumour/gossip/hearsay/
風説の流布 [ふうせつのるふ] /(exp,n) spread of rumours (esp. to influence stock prices)/spread of rumors/
風雪 [ふうせつ] /(n) (1) wind and snow/snowstorm/blizzard/(n) (2) hardships/
風船 [ふうせん] /(n) (1) balloon (toy or decoration)/(n) (2) (dated) balloon (hot-air or gas)/(P)/
風船ガム [ふうせんガム] /(n) bubblegum/
風船ガムを膨らませる [ふうせんガムをふくらませる] /(exp,v1) to blow a bubble (with bubble gum)/
風船鰻 [ふうせんうなぎ] /(n) (uk) whiptail gulper (any gulper eel of family Saccopharyngidae)/
風船葛 [ふうせんかずら] /(n) (uk) balloon vine (Cardiospermum halicacabum)/love-in-a-puff/
風船玉 [ふうせんだま] /(n) toy balloon/
風船爆弾 [ふうせんばくだん] /(n) (mil) (hist) fire balloon (experimental weapon launched by Japan during World War II)/balloon bomb/
風選 [ふうせん] /(n) wind winnowing/
風前 [ふうぜん] /(n) where the wind blows/
風前のともしび [ふうぜんのともしび] /(exp,n) (id) precarious situation/precarious state/
風前のともし火 [ふうぜんのともしび] /(exp,n) (id) precarious situation/precarious state/
風前の灯 [ふうぜんのともしび] /(exp,n) (id) precarious situation/precarious state/
風前の灯火 [ふうぜんのともしび] /(exp,n) (id) precarious situation/precarious state/
風前之灯 [ふうぜんのともしび] /(rK) (exp,n) (id) precarious situation/precarious state/
風窓 [かざまど] /(n) air hole/
風草 [かぜくさ] /(n) (uk) love grass (Eragrostis ferruginea)/bay grass/
風葬 [ふうそう] /(n,vs) burial (disposal of a body) by exposure to the elements/aerial sepulture (burial)/
風霜 [ふうそう] /(n) wind and frost/hardships/
風足 [かざあし] /(n) wind speed/
風速 [ふうそく] /(n) wind speed/(P)/
風速計 [ふうそくけい] /(n) anemometer/wind gauge/
風俗 [ふうぞく] /(n) (1) manners/customs/(n) (2) public morals/(n) (3) sex service/sex industry/sex-oriented entertainment/(P)/
風俗 [フーゾク] /(sk) (n) (1) manners/customs/(n) (2) public morals/(n) (3) sex service/sex industry/sex-oriented entertainment/
風俗アイドル [ふうぞくアイドル] /(n) (col) (sl) star of the demimonde/
風俗営業 [ふうぞくえいぎょう] /(n) (1) businesses offering food and entertainment/cabaret, club, gambling and restaurant businesses/(n) (2) sex industry/sex-related businesses/
風俗営業等取締法 [ふうぞくえいぎょうとうとりしまりほう] /(n) Law Regulating Adult Entertainment Businesses (1948 act, replaced in 1984)/Entertainment and Amusement Trades Control Law/
風俗歌 [ふうぞくうた] /(n) folk songs/regional ballads/
風俗歌 [ふぞくうた] /(n) folk songs/regional ballads/
風俗画 [ふうぞくが] /(n) genre picture/painting depicting customs/
風俗画風 [ふうぞくがふう] /(n) (of the) genre painting style/(of the) style of painting that depicts people's customs and manners/(of the) type of painting that denotes the life of ordinary people/
風俗壊乱 [ふうぞくかいらん] /(n) (yoji) corruption of public morals/an offense against public morality/
風俗習慣 [ふうぞくしゅうかん] /(n) (yoji) manners and customs/customs and habits/
風俗小説 [ふうぞくしょうせつ] /(n) novel depicting customs and manners of the day/
風俗嬢 [ふうぞくじょう] /(n) woman who works in the sex industry/
風俗店 [ふうぞくてん] /(n) sex establishment/brothel/
風俗犯 [ふうぞくはん] /(n) offense against public morals/morals offense/vice crime/
風俗犯罪 [ふうぞくはんざい] /(n) offense against public morals/morals offense/vice crime/
風太郎 [ふうたろう] /(n) (1) (col) unemployed person/vagabond/floater/vagrant/(n) (2) day labourer (esp. on the docks)/
風太郎 [ぷうたろう] /(n) (1) (col) unemployed person/vagabond/floater/vagrant/(n) (2) day labourer (esp. on the docks)/
風体 [ふうたい] /(n) appearance/look/dress/
風体 [ふうてい] /(n) appearance/look/dress/
風帯 [ふうたい] /(n) tassel/
風待ち [かざまち] /(n,vs) waiting for favorable wind/waiting for favourable wind/
風待ち [かぜまち] /(n,vs) waiting for favorable wind/waiting for favourable wind/
風待ち月 [かざまちづき] /(n) (rare) sixth lunar month/
風待ち月 [かぜまちづき] /(n) (rare) sixth lunar month/
風待月 [かざまちづき] /(n) (rare) sixth lunar month/
風待月 [かぜまちづき] /(n) (rare) sixth lunar month/
風袋 [ふうたい] /(n) packing/wrapping/tare/
風台風 [かぜたいふう] /(n) typhoon with severe wind (and little rain)/
風沢中孚 [ふうたくちゅうふ] /(n) zhong fu (hexagram 61 of the I Ching: inner truth)/
風鐸 [ふうたく] /(n) (1) (arch) bronze wind bells hanging from eaves of temple towers or halls (esp. four corners)/(n) (2) (arch) wind bell/wind chimes/
風地観 [ふうちかん] /(n) guan (hexagram 20 of the I Ching: contemplation)/
風地觀 [ふうちかん] /(sK) (n) guan (hexagram 20 of the I Ching: contemplation)/
風致 [ふうち] /(n) taste/elegance/scenic beauty/
風致地区 [ふうちちく] /(n) scenic area (subject to planning restrictions)/nature preservation area/area of scenic beauty/
風致林 [ふうちりん] /(n) forest preserved for its scenic beauty/
風潮 [ふうちょう] /(n) (1) tide/current/(n) (2) tendency/trend/(P)/
風蝶草 [ふうちょうそう] /(n) cat's whiskers (Cleome gynandra)/
風鳥 [ふうちょう] /(n) bird of paradise/
風鳥座 [ふうちょうざ] /(n) (astron) Apus (constellation)/the Bird-of-Paradise/
風鎮 [ふうちん] /(n) hanging-scroll weight/
風津波 [かぜつなみ] /(n) storm surge/
風通し [かざとおし] /(n) (1) ventilation/(n) (2) communication (within an organisation)/openness/
風通し [かぜとおし] /(n) (1) ventilation/(n) (2) communication (within an organisation)/openness/(P)/
風笛 [ふうてき] /(n) bagpipe/
風適法 [ふうてきほう] /(n) (abbr) Law Controlling Business Affecting Public Morals/Adult Entertainment Law/Amusement Businesses Law/Entertainment Businesses Law/
風天小畜 [ふうてんしょうちく] /(n) xiao xu (hexagram 9 of the I Ching: the taming power of the small)/
風度 [ふうど] /(n) appearance and personality/manner/mien/air/
風土 [ふうど] /(n) natural features/topography/climate/spiritual features/(P)/
風土気候 [ふうどきこう] /(n) climate and natural features (of a region)/
風土記 [ふうどき] /(rk) (n) (hist) fudoki/description of regional climate, culture, etc./
風土記 [ふどき] /(n) (hist) fudoki/description of regional climate, culture, etc./
風土記 [ふどき] /(n) (product) Fudoki (ancient geographical and cultural records of each Japanese province, compiled in the early 8th century)/
風土病 [ふうどびょう] /(n) endemic disease/local disease/
風倒 [ふうとう] /(n,vs) falling due to a strong wind/being toppled by the wind/
風倒木 [ふうとうぼく] /(n) tree blown down by the wind/
風涛 [ふうとう] /(n) (1) wind and waves/(n) (2) waves stirred by the wind/
風当たり [かざあたり] /(n) (1) exposure to wind/(n) (2) severe criticism/
風当たり [かぜあたり] /(n) (1) exposure to wind/(n) (2) severe criticism/(P)/
風当たりが強い [かぜあたりがつよい] /(exp,adj-i) (1) windy/windswept/(exp,adj-i) (2) receive harsh treatment/
風当たりの強い [かぜあたりのつよい] /(exp,adj-i) (1) windy/windswept/(exp,adj-i) (2) harshly treated/greatly criticized/
風当り [かざあたり] /(n) (1) exposure to wind/(n) (2) severe criticism/
風当り [かぜあたり] /(n) (1) exposure to wind/(n) (2) severe criticism/
風当りが強い [かぜあたりがつよい] /(exp,adj-i) (1) windy/windswept/(exp,adj-i) (2) receive harsh treatment/
風藤葛 [ふうとうかずら] /(n) (uk) Japanese pepper (Piper kadsura)/
風洞 [ふうどう] /(n) wind tunnel/
風道 [かざみち] /(n) path of the wind/
風道 [かぜみち] /(n) path of the wind/
風道 [ふうどう] /(n) airway/air duct/
風入れ [かざいれ] /(n) give an airing/
風波 [かざなみ] /(n) (1) wind and waves/rough seas/storm/(n) (2) discord/quarrel/trouble/(n) (3) hardships (of life)/adversity/
風波 [ふうは] /(n) (1) wind and waves/rough seas/storm/(n) (2) discord/quarrel/trouble/(n) (3) hardships (of life)/adversity/
風馬牛 [ふうばぎゅう] /(n,vs,vi) (dated) being indifferent/
風牌 [かぜはい] /(n) (mahj) wind tiles (chi:)/
風牌 [フォンパイ] /(n) (mahj) wind tiles (chi:)/
風配図 [ふうはいず] /(n) wind rose/
風媒 [ふうばい] /(n,adj-no) (bot) anemophily/
風媒花 [ふうばいか] /(n) wind-pollinated flower/
風伯 [ふうはく] /(n) (arch) god of the wind/
風抜き [かざぬき] /(n) air hole/air vent/
風抜き [かぜぬき] /(n) air hole/air vent/
風帆船 [ふうはんせん] /(n) Western style sailboat/
風評 [ふうひょう] /(n) rumor/rumour/gossip/report/
風評被害 [ふうひょうひがい] /(n) damage caused by harmful rumours or misinformation (rumors)/reputational damage/
風物 [ふうぶつ] /(n) (1) natural features/scenery/(n) (2) things particular to a certain region or season/characteristic scenery and customs/scenes and manners/
風物詩 [ふうぶつし] /(n) (1) feature of the season/something characteristic of a particular season/(n) (2) poem about natural scenery or a particular season/(P)/
風物誌 [ふうぶつし] /(iK) (n) (1) feature of the season/something characteristic of a particular season/(n) (2) poem about natural scenery or a particular season/
風物誌 [ふうぶつし] /(n) prose about an area (or its seasonal features, scenery, etc.)/
風聞 [ふうぶん] /(n,vs,vt) rumour/rumor/hearsay/report/
風変り [ふうがわり] /(sK) (adj-na,n) strange/odd/unusual/eccentric/peculiar/
風変わり [ふうがわり] /(adj-na,n) strange/odd/unusual/eccentric/peculiar/
風貌 [ふうぼう] /(n) (a person's) appearance/looks/
風防 [ふうぼう] /(n) (1) protection against wind/windbreak/(n) (2) crystal (glass or plastic cover over a watch face)/
風防ガラス [ふうぼうガラス] /(n) windshield/windscreen/
風防硝子 [ふうぼうガラス] /(sK) (n) windshield/windscreen/
風味 [ふうみ] /(n) taste/flavor/flavour/(P)/
風味絶佳 [ふうみぜっか] /(n,adj-na) delicious flavor/superb taste/
風味豊か [ふうみゆたか] /(adj-na) flavorful/flavorsome/
風木 [ふうぼく] /(n) (rare) tree swayed by the wind/
風紋 [ふうもん] /(n) wind-wrought pattern on the sands/
風薬 [かざぐすり] /(n) remedy for a cold/cold medicine/
風薬 [かぜぐすり] /(n) remedy for a cold/cold medicine/
風諭 [ふうゆ] /(n,vs) hint/insinuation/indirect suggestion/allegory/
風来 [ふうらい] /(n,adj-no) (1) frivolity/unpredictability/erraticism/(n,adj-no) (2) first-time guest in a red-light district/
風来人 [ふうらいじん] /(n) wanderer/vagabond/capricious person/hobo/
風来舵木 [ふうらいかじき] /(n) (uk) shortbill spearfish (Tetrapturus angustirostris)/
風来坊 [ふうらいぼう] /(n) wanderer/vagabond/capricious person/hobo/
風雷益 [ふうらいえき] /(n) yi (hexagram 42 of the I Ching: increase)/
風蘭 [ふうらん] /(n) (uk) wind orchid (Vanda falcata)/samurai orchid/
風立ちぬ [かぜたちぬ] /(n) (1) (work) The Wind Rises (2013 animated film)/(n) (2) (work) The Wind Has Risen (novel by Tatsuo Hori)/(n) (3) (work) Ride Like the Wind (1980 song)/
風立つ [かぜたつ] /(v5t,vi) to blow (wind)/
風立つ [かぜだつ] /(v5t,vi) to blow (wind)/
風流 [ふうりゅう] /(n,adj-na) elegance/taste/refinement/(P)/
風流 [ふりゅう] /(ok) (n,adj-na) elegance/taste/refinement/
風流韻事 [ふうりゅういんじ] /(n) (yoji) elegant appreciation of nature through artistic pursuits such as poetry, painting and calligraphy/
風流三昧 [ふうりゅうざんまい] /(n) (yoji) taking delight in elegant pursuits/being absorbed in such elegant cultural pursuits as poetry, painting and calligraphy/
風量 [ふうりょう] /(n) airflow/air flow/air volume/
風力 [ふうりょく] /(n) (1) wind power/(pref) (2) force (level on the Beaufort wind speed scale)/(P)/
風力エネルギー [ふうりょくエネルギー] /(n) wind power energy/
風力タービン [ふうりょくタービン] /(n) wind turbine/windmill/
風力階級 [ふうりょくかいきゅう] /(n) wind velocity scale/
風力計 [ふうりょくけい] /(n) anemometer/wind gauge/
風力原動機 [ふうりょくげんどうき] /(n) wind turbine/wind motor/
風力発電 [ふうりょくはつでん] /(n) wind power generation/
風力発電機 [ふうりょくはつでんき] /(n) wind power generator/wind turbine generator/aerogenerator/
風力発電所 [ふうりょくはつでんしょ] /(n) wind farm/windfarm/wind power station/
風林火山 [ふうりんかざん] /(exp) (yoji) as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, and immovable as the mountain/
風鈴 [ふうりん] /(n) wind chime/wind bell/(P)/
風鈴草 [ふうりんそう] /(n) Canterbury bell/
風呂 [ふろ] /(n) (1) bath/bathing/bathtub/bathroom/(n) (2) bathhouse/public bath/(n) (3) room for drying lacquerware/(n) (4) base (wooden joint connecting the blade of a hoe, spade, etc., to the handle)/(P)/
風呂あがり [ふろあがり] /(exp,n) just out of the bath/
風呂おけ [ふろおけ] /(sK) (n) (1) bathtub (esp. wooden and bucket-shaped)/(n) (2) small bucket used while bathing/
風呂から上がる [ふろからあがる] /(exp,v5r) to step out of the bath/
風呂ふた [ふろふた] /(n) bathtub cover/bathtub lid/
風呂る [ふろる] /(v5r,vi) (sl) to bathe/to take a bath/
風呂キャン [ふろキャン] /(n) (col) (abbr) skipping bathing entirely (due to exhaustion or low energy)/
風呂キャンセル界隈 [ふろキャンセルかいわい] /(n) (col) people who are too lazy to bathe or shower/
風呂スキップ [ふろスキップ] /(n) (1) (col) canceling or skipping a bath for the day/(n) (2) (col) person who skips a bath/
風呂マット [ふろマット] /(n) bath mat/
風呂屋 [ふろや] /(n) (1) public bathhouse/(n) (2) (sens) bathhouse proprietor/(P)/
風呂屋者 [ふろやもの] /(n) (hist) female prostitute working at a bathhouse (Edo period)/
風呂桶 [ふろおけ] /(n) (1) bathtub (esp. wooden and bucket-shaped)/(n) (2) small bucket used while bathing/
風呂蓋 [ふろふた] /(n) bathtub cover/bathtub lid/
風呂釜 [ふろがま] /(n) bath heater/
風呂女 [ふろおんな] /(n) female prostitute working at a bathhouse (Edo period)/
風呂上がり [ふろあがり] /(exp,n) just out of the bath/
風呂上り [ふろあがり] /(exp,n) just out of the bath/
風呂場 [ふろば] /(n) bathroom/(P)/
風呂吹き [ふろふき] /(n) boiled daikon (or turnip, etc.) eaten hot with miso/
風呂水 [ふろみず] /(n) bathwater/
風呂掃除 [ふろそうじ] /(n) cleaning a bath tub/
風呂代 [ふろだい] /(n) fee charged at a public bath/
風呂敷 [ふろしき] /(n) furoshiki/wrapping cloth/cloth wrapper/(P)/
風呂敷包み [ふろしきづつみ] /(n) something wrapped in a furoshiki/
風炉 [ふうろ] /(n) wind furnace/
風炉 [ふろ] /(n) portable stove used for tea ceremonies during the summer/
風露草 [ふうろそう] /(n) (uk) geranium (any plant of genus Geranium)/
風浪 [ふうろう] /(n) (1) (form) wind and waves/rough seas/(n) (2) wind wave/
風喩 [ふうゆ] /(iK) (n,vs) hint/insinuation/indirect suggestion/allegory/
風濤 [ふうとう] /(n) (1) wind and waves/(n) (2) waves stirred by the wind/
風澤中孚 [ふうたくちゅうふ] /(sK) (n) zhong fu (hexagram 61 of the I Ching: inner truth)/
風靡 [ふうび] /(n,vs,vt) overwhelming/conquering/dominating/sweeping (the world)/swaying/
葺 [ぶき] /(suf) roofing/roofed with/thatching/thatched with/shingling/shingled with/
葺き [ぶき] /(suf) roofing/roofed with/thatching/thatched with/shingling/shingled with/
葺き石 [ふきいし] /(n) (archeol) round boulders covering the slopes of a burial mound (Kofun period)/
葺き替え [ふきかえ] /(n) reroofing/rethatching/
葺き替える [ふきかえる] /(v1,vt) to reroof/to rethatch/to retile/
葺き板 [ふきいた] /(n) shingles/
葺く [ふく] /(v5k,vt) to roof (a house with some material)/to thatch/to shingle/to tile/
葺石 [ふきいし] /(n) (archeol) round boulders covering the slopes of a burial mound (Kofun period)/
葺替 [ふきかえ] /(n) reroofing/rethatching/
葺替え [ふきかえ] /(n) reroofing/rethatching/
蕗 [ふき] /(n) (uk) giant butterbur (Petasites japonicus)/Japanese sweet coltsfoot/
蕗 [ふふき] /(ok) (n) (uk) giant butterbur (Petasites japonicus)/Japanese sweet coltsfoot/
蕗の薹 [ふきのとう] /(exp,n) (uk) edible flower bud of a giant butterbur plant/
蕗雪の下 [ふきゆきのした] /(n) (uk) Saxifraga japonica (species of saxifrage)/
蕗草 [ろそう] /(n) (rare) liquorice/licorice/
伏して [ふして] /(adv) bowing down/humbly/respectfully/
伏し倒れる [ふしたおれる] /(v1) to fall down/
伏し拝む [ふしおがむ] /(v5m,vt) to kneel and worship/
伏し浮き [ふしうき] /(n) prone float/dead-man's float/
伏し目 [ふしめ] /(n) downcast look/
伏す [ふす] /(v5s,vi) (1) to lie face down/to lie flat (on one's stomach)/to fall prostrate/(v5s,vi) (2) to bend down (in submission)/to bow down/to prostrate oneself/(v5s,vi) (3) to (crouch) and hide (behind)/to conceal oneself/(v5s,vi) (4) to lie down (and sleep)/to go to bed (with an illness)/(v5s,vt) (5) to lay (something) face down/to place upside down/to turn over (face down)/(v5s,vt) (6) to conceal/to hide/to keep secret/
伏する [ふくする] /(vs-s,vi,vt) (1) to crouch/to stoop/to bend down/to prostrate oneself/to lie down/(vs-s,vi,vt) (2) to yield/to submit/to surrender/(vs-s,vi,vt) (3) to hide/to conceal oneself/
伏せ [ふせ] /(n) (1) lying down/(int) (2) down!/lie down!/
伏せる [ふせる] /(v1,vt) (1) to lay (something) face down/to place upside down/to turn over (face down)/(v1,vt) (2) to point downwards (one's eyes, head, etc.)/to cast down (one's eyes)/(v1,vt,vi) (3) to lay (oneself) face down/to lie face down/to lie flat (on one's stomach)/to throw (oneself) to the ground/(v1,vt) (4) to conceal/to hide/to keep secret/to place in hiding (e.g. troops for an ambush)/(v1,vt) (5) to bring (someone) down/to kill/(v1,vi) (6) to lie down (and sleep)/to go to bed (with an illness)/(P)/
伏せる [ふせる] /(v5r,vi) to lie down (and sleep)/to go to bed (with an illness)/
伏せ屋 [ふせや] /(n) humble cottage/hut/
伏せ糊 [ふせのり] /(n) dye resistant starch (used to protect a design)/
伏せ字 [ふせじ] /(n) (1) symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk)/(n) (2) turn (in set-type proofing)/upside-down character/
伏せ勢 [ふせぜい] /(n) ambush/
伏せ石 [ふせいし] /(n) (1) laying stones flat (e.g. in gardens)/(n) (2) method for assigning colors to players (othello)/
伏せ長 [ふせなが] /(n) going (e.g. of a flight of stairs)/length/
伏せ樋 [ふせどい] /(n) covered drain/
伏せ縫い [ふせぬい] /(n) hemming/
伏せ籠 [ふせかご] /(n) (1) frame for drying or perfuming clothes (oft. made out of bamboo)/(n) (2) coop/hen coop/
伏せ籠 [ふせご] /(n) (1) frame for drying or perfuming clothes (oft. made out of bamboo)/(n) (2) coop/hen coop/
伏越し [ふせこし] /(n) inverted siphon/siphon culvert/
伏屋 [ふせや] /(n) humble cottage/hut/
伏臥 [ふくが] /(n,vs,vi) lying face down/lying on one's face/lying prostrate/
伏貝 [はいがい] /(n) ivory shell/cockle/
伏角 [ふくかく] /(n) dip (angle that the direction of a compass needle makes with the horizon)/
伏角 [ふっかく] /(n) dip (angle that the direction of a compass needle makes with the horizon)/
伏糊 [ふせのり] /(n) dye resistant starch (used to protect a design)/
伏在 [ふくざい] /(n,vs,vi,adj-no) lying concealed/being hidden/
伏在静脈 [ふくざいじょうみゃく] /(n) (anat) saphenous vein/saphena/
伏罪 [ふくざい] /(n,vs,vi) (1) penal servitude/submitting to a sentence/pleading guilty/(n,vs) (2) (rare) undetected crime/
伏字 [ふせじ] /(n) (1) symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk)/(n) (2) turn (in set-type proofing)/upside-down character/
伏射 [ふくしゃ] /(n,vs) shooting lying prone/
伏射濠 [ふくしゃごう] /(n) sheltered trench/
伏水 [ふくすい] /(n,vs) water gone underground (to emerge as a spring)/
伏勢 [ふくぜい] /(n) ambush/
伏勢 [ふせぜい] /(n) ambush/
伏線 [ふくせん] /(n) (1) foreshadowing/(n) (2) preparation/precautionary measures/(P)/
伏線を張る [ふくせんをはる] /(exp,v5r) (1) to foreshadow/to drop a hint (of things to come)/(exp,v5r) (2) to take precautionary measures/to make contingency plans/
伏線回収 [ふくせんかいしゅう] /(n) (col) revealing something that was foreshadowed earlier in the story/
伏奏 [ふくそう] /(n) report to the throne/
伏長 [ふせなが] /(n) going (e.g. of a flight of stairs)/length/
伏兎 [ぶと] /(n) (food) (rare) deep-fried mochi (Heian period)/
伏鉢 [ふくばち] /(n) fukubachi/inverted bowl that sits above the base of a pagoda finial/
伏樋 [ふせどい] /(n) covered drain/
伏兵 [ふくへい] /(n) (1) ambush/troops in ambush/(n) (2) unexpected opposition/unexpected obstacle/(P)/
伏縫 [ふせぬい] /(n) hemming/
伏魔殿 [ふくまでん] /(n) abode of demons/hotbed (of graft)/pandemonium/
伏目 [ふしめ] /(n) downcast look/
伏流 [ふくりゅう] /(n,vs) subterranean stream/
伏流水 [ふくりゅうすい] /(n) underground water/
伏竜 [ふくりゅう] /(n) (hist) suicide divers (part of the Japanese Special Attack Units during WWII)/
伏竜鳳雛 [ふくりょうほうすう] /(n) (yoji) gifted young person who shows much promise/unrecognized genius/great person whose talent is hidden under a bushel/
伏龍 [ふくりゅう] /(n) (hist) suicide divers (part of the Japanese Special Attack Units during WWII)/
副 [ふく] /(n,pref) (1) assistant/associate/vice-/sub-/deputy/substitute/auxiliary/supplementary/additional/collateral/(n) (2) duplicate/copy/(n) (3) (abbr) adverb/(P)/
副う [そう] /(v5u,vi) (1) to meet (wishes, expectations, etc.)/to satisfy/to comply with/to live up to/(v5u,vi) (2) to accompany/to go with/to stay by one's side/(v5u,vi) (3) to associate with (someone)/to mix with/(v5u,vi) (4) to marry/to wed/(v5u,vi) (5) to be added/
副える [そえる] /(rK) (v1,vt) (1) to garnish/to accompany (as a card does a gift)/(v1,vt) (2) to add to as support/to prop up/(v1,vt) (3) to accompany (as an aid, guide, translator, etc.)/(v1,vt) (4) (arch) to mimic/to imitate/(v1,vt) (5) (arch) to draw something near to oneself/to approach nearby/
副え木 [そえぎ] /(n) (1) (med) splint/brace/epithesis/(n) (2) splice/support (e.g. for a plant)/prop/
副アカ [ふくアカ] /(n) (net-sl) secondary account (on social media, etc.)/second account/extra account/backup account/
副プログラム [ふくプログラム] /(n) (comp) subprogram/
副ボリューム記述子 [ふくボリュームきじゅつし] /(n) (comp) SVD/Supplementary Volume Descriptor/
副リーダー [ふくリーダー] /(n) deputy leader/
副レコードキー [ふくレコードキー] /(n) (comp) alternate record key/
副意識 [ふくいしき] /(n,adj-no) coconsciousness/
副因 [ふくいん] /(n) secondary cause/
副駅名 [ふくえきめい] /(n) alternative station name/supplementary station name/
副王 [ふくおう] /(n) viceroy/vice-king/
副音声 [ふくおんせい] /(n) second (supplementary) sound channel/
副会長 [ふくかいちょう] /(n) vice president (of a club, organization, etc.)/
副官 [ふくかん] /(n) adjutant/aide/aide-de-camp/
副官 [ふっかん] /(n) adjutant/aide/aide-de-camp/
副器官 [ふくきかん] /(n) (anat) accessory organ/
副議長 [ふくぎちょう] /(n) vice-chairman/
副教材 [ふくきょうざい] /(n) supplementary (teaching) material/
副鏡 [ふくきょう] /(n) secondary mirror (in a reflecting telescope)/
副業 [ふくぎょう] /(n) side job/sideline/subsidiary business/(P)/
副検事 [ふくけんじ] /(n) assistant prosecutor/
副見出し [ふくみだし] /(n) subhead/subheading/subtitle/
副顧問 [ふくこもん] /(n) assistant counsel/deputy counsel/sub-adviser/
副交感神経 [ふくこうかんしんけい] /(n) (anat) parasympathetic nerve/
副交感神経系 [ふくこうかんしんけいけい] /(n) (anat) parasympathetic nervous system/PSNS/
副垢 [ふくアカ] /(ateji) (n) (net-sl) secondary account (on social media, etc.)/second account/extra account/backup account/
副校長 [ふくこうちょう] /(n) vice-principal/
副甲状腺 [ふくこうじょうせん] /(n) (anat) parathyroid (glands)/accessory thyroid glands/
副甲状腺ホルモン [ふくこうじょうせんホルモン] /(n) (physiol) parathyroid hormone/parathormone/
副甲状腺機能低下症 [ふくこうじょうせんきのうていかしょう] /(n) (med) hypoparathyroidism/
副甲状腺機能亢進症 [ふくこうじょうせんきのうこうしんしょう] /(n) (med) hyperparathyroidism/
副菜 [ふくさい] /(n) side dish (e.g. vegetables, beans, pickles)/
副作用 [ふくさよう] /(n) (med) side effect/adverse reaction/(P)/
副産物 [ふくさんぶつ] /(n) (1) by-product/(n) (2) spin-off/outgrowth/side effect/consequence/(P)/
副使 [ふくし] /(n) vice-envoy/deputy delegate/
副司 [ふうす] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple (in charge of accounting)/
副司令 [ふくしれい] /(n) deputy commander/
副子 [ふくし] /(n) (med) splint/brace/
副詞 [ふくし] /(n) (gramm) adverb/(P)/
副詞句 [ふくしく] /(n) (gramm) adverbial phrase/adverb phrase/
副詞節 [ふくしせつ] /(n) (gramm) adverbial clause/adverb clause/
副詞相当語句 [ふくしそうとうごく] /(n) (gramm) adverb equivalent/adverbial equivalent/
副詞的 [ふくしてき] /(adj-na) (gramm) adverbial/
副資材 [ふくしざい] /(n) secondary material/subsidiary material/
副寺 [ふうす] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple (in charge of accounting)/
副次的 [ふくじてき] /(adj-na) secondary/
副次文化 [ふくじぶんか] /(n) (rare) subculture/
副社長 [ふくしゃちょう] /(n) (abbr) executive vice-president/(P)/
副尺 [ふくしゃく] /(n) vernier/
副主席 [ふくしゅせき] /(n) vice president (of China)/vice chairman/
副手 [ふくしゅ] /(n) assistant/associate/
副首相 [ふくしゅしょう] /(n) deputy prime minister/vice prime minister/
副収入 [ふくしゅうにゅう] /(n) additional income/
副住職 [ふくじゅうしょく] /(n) assistant chief priest/
副署 [ふくしょ] /(n,vs,vi) countersignature/
副書 [ふくしょ] /(n) copy/duplicate/
副助詞 [ふくじょし] /(n) (gramm) adverbial particle (e.g. "bakari", "nado", "kurai", "hodo")/
副将 [ふくしょう] /(n) (1) second in command (of an army)/(n) (2) (sports) vice-captain/(n) (3) fourth athlete to compete in a 5-on-5 team competition (kendo, judo, etc.)/
副将軍 [ふくしょうぐん] /(n) lieutenant general/vice-shogun/
副賞 [ふくしょう] /(n) supplementary prize/additional prize/auxiliary prize/bonus prize/(P)/
副食 [ふくしょく] /(n) side dish/supplementary food/
副食物 [ふくしょくぶつ] /(n) side dish/supplementary food/
副審 [ふくしん] /(n) (sports) assistant umpire/assistant referee/
副振動 [ふくしんどう] /(n) secondary undulation/secondary oscillation/
副申書 [ふくしんしょ] /(n) (rare) document permitting foreign students to work part-time/
副神経 [ふくしんけい] /(n) (anat) accessory nerves/
副腎 [ふくじん] /(n,adj-no) suprarenal body/adrenal glands/
副腎髄質 [ふくじんずいしつ] /(n) adrenal medulla/
副腎髄質ホルモン [ふくじんずいしつホルモン] /(n) adrenal medullary hormone/
副腎白質ジストロフィー [ふくじんはくしつジストロフィー] /(n) (med) adrenoleukodystrophy/ALD/
副腎皮質 [ふくじんひしつ] /(n) (anat) adrenal cortex/
副腎皮質ホルモン [ふくじんひしつホルモン] /(n) (physiol) adrenocortical hormone/adrenal cortex hormone/
副腎皮質刺激ホルモン [ふくじんひしつしげきホルモン] /(n) adrenocorticotropic hormone/adrenocorticotrophic hormone/ACTH/
副腎不全 [ふくじんふぜん] /(n) (med) adrenal insufficiency/
副成分 [ふくせいぶん] /(n) accessory ingredient/secondary ingredient/
副生 [ふくせい] /(n) byproduct/secondary product/
副生殖器 [ふくせいしょくき] /(n) accessory sex organs/accessory genitalia/
副生成物 [ふくせいせいぶつ] /(n) (chem) by-product/residual product/
副生物 [ふくせいぶつ] /(n) secondary product/by-product/
副専攻 [ふくせんこう] /(n) minor (in university or college courses)/sub-major/
副層 [ふくそう] /(n) (comp) sublayer/
副操縦士 [ふくそうじゅうし] /(n) copilot/
副総裁 [ふくそうさい] /(n) vice president/
副総理 [ふくそうり] /(n) deputy (vice) prime minister/
副葬 [ふくそう] /(n,vs) burying a dead person's personal belongings with the body/
副葬品 [ふくそうひん] /(n) grave goods/burial accessories/(P)/
副待ち行列 [ふくまちぎょうれつ] /(n) (comp) sub-queue/
副代表 [ふくだいひょう] /(n) deputy leader (of a party, etc.)/vice-president/
副大臣 [ふくだいじん] /(n) vice minister/
副大統領 [ふくだいとうりょう] /(n) vice president (of a country)/
副大統領候補 [ふくだいとうりょうこうほ] /(n) vice-presidential candidate/running mate/
副題 [ふくだい] /(n) subtitle/subheading/(P)/
副知事 [ふくちじ] /(n) vice-governor/deputy governor/lieutenant governor/(P)/
副長 [ふくちょう] /(n) (1) deputy head/deputy director/vice chief (of something)/(n) (2) executive officer (navy)/
副長官 [ふくちょうかん] /(n) deputy secretary (government)/deputy director/
副抵当 [ふくていとう] /(n) collateral security/
副電力 [ふくでんりょく] /(n) (comp) secondary power (supply)/
副都心 [ふくとしん] /(n) subcenter (of a large city)/subcentre/urban subcenter/
副党首 [ふくとうしゅ] /(n) vice-president of a political party/
副読本 [ふくとくほん] /(n) supplementary reader/
副読本 [ふくどくほん] /(n) supplementary reader/
副弐 [ふくじ] /(n) (arch) secondary (thing)/backup/
副虹 [ふくこう] /(n) secondary rainbow/
副虹 [ふくにじ] /(n) secondary rainbow/
副乳 [ふくにゅう] /(n) (anat) supernumerary nipple/accessory nipple/third nipple/accessory breast/
副反応 [ふくはんのう] /(n) (1) (med) side effect (of a vaccine)/(n) (2) (chem) side reaction/(P)/
副鼻腔 [ふくびくう] /(n) paranasal sinus/paranasal cavity/sinus paranasales/
副鼻腔 [ふくびこう] /(n) paranasal sinus/paranasal cavity/sinus paranasales/
副鼻腔炎 [ふくびくうえん] /(n) (med) sinusitis/
副鼻腔炎 [ふくびこうえん] /(n) (med) sinusitis/
副鼻腔気管支症候群 [ふくびくうきかんししょうこうぐん] /(n) (med) sinobronchial syndrome/SBS/
副部長 [ふくぶちょう] /(n) deputy director/assistant director/vice director/deputy general manager/assistant general manager/vice (general) manager/
副文 [ふくぶん] /(n) (1) addendum (to a treaty or contract)/annex/annexure/appendix/subsidiary clause/(n) (2) (gramm) subordinate clause/
副閉鎖動脈 [ふくへいさどうみゃく] /(n) (anat) accessory obturator artery/
副編 [ふくへん] /(n) (abbr) associate editor/deputy editor/
副編集長 [ふくへんしゅうちょう] /(n) associate editor/deputy editor/
副砲 [ふくほう] /(n) secondary armament (of a warship)/secondary battery/secondary gun/
副牧師 [ふくぼくし] /(n) associate pastor/curate/
副本 [ふくほん] /(n) duplicate/copy/
副本部長 [ふくほんぶちょう] /(n) deputy general manager/deputy director-general/assistant commissioner/
副木 [ふくぼく] /(n) splint/brace/
副要求 [ふくようきゅう] /(n) (comp) subrequest/
副立呼び出し [ふくたてよびだし] /(n) (sumo) second highest usher/
副立行司 [ふくたてぎょうじ] /(n) (sumo) second highest referee/
副流煙 [ふくりゅうえん] /(n) secondhand smoke/sidestream smoke/
副領事 [ふくりょうじ] /(n) vice-consul/
副露 [フーロ] /(n) (mahj) calling another player's discarded tile to complete a meld (but not to complete one's hand) (chi:)/
副睾丸 [ふくこうがん] /(n) (anat) epididymis/
副睾丸炎 [ふくこうがんえん] /(n) (med) epididymitis/inflammation of the epididymis/
復 [また] /(rK) (adv) (1) (uk) again/once more/once again/another time/some other time/(adv) (2) (uk) also/too/as well/likewise/(adv) (3) (uk) on the other hand/while/(conj) (4) (uk) and/in addition/besides/moreover/furthermore/(conj) (5) (uk) or/otherwise/(adv) (6) (uk) really/how/(what, why) on earth/(adv) (7) (uk) (ksb:) some time (in the future)/(pref) (8) indirect/
復々 [またまた] /(rK) (adv) (uk) once again/yet again/(there you go) again/
復しゅう [ふくしゅう] /(sK) (n,vs,vi) revenge/
復しゅう心 [ふくしゅうしん] /(n) desire for revenge/vengeful thought/
復す [ふくす] /(v5s,vt,vi) to return (to the original state)/to revert (to)/to restore (to)/to be restored (to)/
復する [ふくする] /(vs-s,vt,vi) (1) to return (to the original state)/to revert (to)/to restore (to)/to be restored (to)/(vs-s,vt) (2) to take revenge on/
復ち水 [おちみず] /(n) (arch) rejuvenating water/
復る [かえる] /(sK) (v5r,vi) (1) to return/to come home/to go home/to go back/(v5r,vi) (2) to leave (of a guest, customer, etc.)/(v5r,vi) (3) (baseb) to get home/to get to home plate/
復位 [ふくい] /(n,vs) restoration/reinstatement/
復員 [ふくいん] /(n,vs,vt,vi) demobilization/demobilisation/repatriation/(P)/
復円 [ふくえん] /(n,vs,vi) (astron) emersion (after an eclipse)/egress/
復縁 [ふくえん] /(n,vs,vi) reconciliation (with one's spouse, adopted child, etc.)/
復改 [ふっかい] /(n) carriage return/return (LF+CR)/
復学 [ふくがく] /(n,vs,vi) return to school/
復楽園 [ふくらくえん] /(n) (work) Paradise Regained (poem by Milton)/
復活 [ふっかーつ] /(sk) (n,vs,vt,vi) (1) revival (of an old system, custom, fashion, etc.)/restoration/return/comeback/(n,vs,vi) (2) resurrection/rebirth/
復活 [ふっかつ] /(n,vs,vt,vi) (1) revival (of an old system, custom, fashion, etc.)/restoration/return/comeback/(n,vs,vi) (2) resurrection/rebirth/(P)/
復活祭 [ふっかつさい] /(n) Easter/
復活当選 [ふっかつとうせん] /(n,vs) failing to win an electoral seat in a single-member constituency, but winning a seat in a proportionally represented constituency/
復刊 [ふっかん] /(n,vs,vt) reissue/putting back in print/
復顔 [ふくがん] /(n,vs,vt) facial reconstruction (in forensics, archeology, etc.)/
復帰 [ふっき] /(n,vs,vi) (1) return/reversion/comeback/reinstatement/(n) (2) (comp) carriage return/(P)/
復帰アドレス [ふっきアドレス] /(n) (comp) return address/
復帰コード [ふっきコード] /(n) (comp) return code/
復帰作 [ふっきさく] /(n) come-back work (film, album, book, etc.)/
復帰文字 [ふっきもじ] /(n) (comp) carriage return/
復仇 [ふくきゅう] /(n,vs,vi) reprisal/revenge/
復仇 [ふっきゅう] /(n,vs,vi) reprisal/revenge/
復旧 [ふっきゅう] /(n,vs,vt,vi) restoration/restitution/rehabilitation/(P)/
復旧作業 [ふっきゅうさぎょう] /(n) repair work/restoration work/
復旧手順 [ふっきゅうてじゅん] /(n) (comp) restoration procedure/
復興 [ふっこう] /(n,vs,vt,vi) revival/reconstruction/restoration/rebuilding/recovery/renaissance/(P)/
復興金融公社 [ふっこうきんゆうこうしゃ] /(n) (org) Reconstruction Finance Corporation/
復興資金 [ふっこうしきん] /(n) reconstruction funds/reconstruction money/
復興住宅 [ふっこうじゅうたく] /(n) housing constructed after a disaster (tsunami, earthquake, etc.)/
復興税 [ふっこうぜい] /(n) (abbr) reconstruction tax/
復興大臣 [ふっこうだいじん] /(n) Minister for Reconstruction/
復興庁 [ふっこうちょう] /(n) Reconstruction Agency (established after the 2011 Tohoku earthquake)/
復興特別所得税 [ふっこうとくべつしょとくぜい] /(n) Special Income Tax for Reconstruction (of areas affected by the 2011 Tohoku earthquake and tsunami)/
復業 [ふくぎょう] /(n,vs) returning to work/
復啓 [ふくけい] /(n) Dear Sir or Madam, in reply to your letter .../
復啓 [ふっけい] /(n) Dear Sir or Madam, in reply to your letter .../
復権 [ふくけん] /(n,vs) rehabilitation/reinstatement/restoration of rights/
復権 [ふっけん] /(n,vs) rehabilitation/reinstatement/restoration of rights/(P)/
復元 [ふくげん] /(n,vs,vt,vi) restoration (to the original state or location)/reconstruction/restitution/(P)/
復元作業 [ふくげんさぎょう] /(n) restoration/restoration (restorative) work/
復元品 [ふくげんひん] /(n) reproduction/replica/facsimile/reconstruction/
復元力 [ふくげんりょく] /(n) righting moment/restoring force/stability/
復原 [ふくげん] /(rK) (n,vs,vt,vi) restoration (to the original state or location)/reconstruction/restitution/
復原力 [ふくげんりょく] /(n) righting moment/restoring force/stability/
復古 [ふっこ] /(n,vs,vt,vi,adj-no) revival/restoration/
復古主義 [ふっこしゅぎ] /(n) reactionism/
復古神道 [ふっこしんとう] /(n) Fukko Shinto/Restoration Shinto/Reform Shinto (prominent 18th century form of Shinto, based on the classics, and free from Confucian and Buddhist influences)/
復古調 [ふっこちょう] /(n) reactionary tendency/revivalist mood/tendency to revert to old customs/
復古論者 [ふっころんしゃ] /(n) reactionary/
復交 [ふっこう] /(n,vs) restoration of diplomatic relations/
復校 [ふくこう] /(n,vs) return to school/
復校 [ふっこう] /(n,vs) return to school/
復航 [ふっこう] /(n,vs,vi) return flight/return voyage/homeward journey/
復号 [ふくごう] /(n,vs) decoding/decryption/
復号アルゴリズム [ふくごうアルゴリズム] /(n) decoding algorithm/
復号化 [ふくごうか] /(n,vs) (comp) decryption/decipherment/decoding/
復号器 [ふくごうき] /(n) (comp) decoder/
復刻 [ふっこく] /(n,vs,vt) republication/reissue/reprinting/reproduction/(P)/
復刻板 [ふっこくばん] /(n) facsimile edition/reprint/
復刻版 [ふっこくばん] /(n) facsimile edition/reprint/
復社 [ふくしゃ] /(n,vs) returning to a company where one has worked before/
復習 [ふくしゅう] /(n,vs,vt) review (of learned material)/revision/(P)/
復習う [さらう] /(v5u,vt) to review/to rehearse/to practise/to practice/
復習える [さらえる] /(v1,vt) to review/to rehearse/to practise/to practice/
復習文 [ふくしゅうぶん] /(n) review sentences/
復讐 [ふくしゅう] /(n,vs,vi) revenge/(P)/
復讐の念 [ふくしゅうのねん] /(n) desire for vengeance/
復讐劇 [ふくしゅうげき] /(n) revenge tragedy/
復讐者 [ふくしゅうしゃ] /(n) avenger/revenger/
復讐心 [ふくしゅうしん] /(n) desire for revenge/vengeful thought/
復讐戦 [ふくしゅうせん] /(n) return match/
復唱 [ふくしょう] /(n,vs,vt) reciting (to oneself)/repeating (e.g. an order, to confirm one heard it correctly)/
復職 [ふくしょく] /(n,vs,vi) reinstatement/reappointment/
復水 [おちみず] /(n) (arch) rejuvenating water/
復水 [ふくすい] /(n) condensation/condensed water/
復水器 [ふくすいき] /(n) condenser/
復数 [ふくすう] /(sK) (adj-no,n) (1) plural/multiple/(n) (2) (gramm) plural (number)/
復姓 [ふくせい] /(n,vs,vi) reverting to one's original family name/reverting to one's maiden name/
復製 [ふくせい] /(sK) (n,vs,vt) reproduction/duplication/reprinting/
復籍 [ふくせき] /(n,vs,vi) (1) returning to one's original family register/being reinstated in one's original family register/(n,vs,vi) (2) reenrollment (in a school)/reenrolment/
復旦大学 [ふくたんだいがく] /(n) (org) Fudan University (China)/
復調 [ふくちょう] /(n,vs,vi) (1) recovery/return to form/regaining one's (usual) form/(n,vs,vi) (2) (telec) demodulation/(P)/
復調器 [ふくちょうき] /(n) demodulator/
復調機 [ふくちょうき] /(n) (comp) demodulator/
復調装置 [ふくちょうそうち] /(n) (comp) demodulator/
復電 [ふくでん] /(n) restoration of power (e.g. after power failure)/
復党 [ふくとう] /(n,vs,vi) rejoining a political party/(P)/
復答 [ふくとう] /(n,vs) response/reply/
復配 [ふくはい] /(n,vs,vi) resumption of dividends/
復氷 [ふくひょう] /(n) (physics) regelation/
復部 [ふくぶ] /(n,vs) (col) (rare) returning to a club (one was formerly a member of)/
復復 [またまた] /(rK) (adv) (uk) once again/yet again/(there you go) again/
復文 [ふくぶん] /(n) (1) reply letter/(n,vs) (2) retranslation (into the original language)/
復命 [ふくめい] /(n,vs,vt) reporting/returning (one's findings to a person)/
復路 [ふくろ] /(n,adv) return path (of a signal, communication)/return trip/
復誦 [ふくしょう] /(rK) (n,vs,vt) reciting (to oneself)/repeating (e.g. an order, to confirm one heard it correctly)/
復讎 [ふくしゅう] /(sK) (n,vs,vi) revenge/
復辟 [ふくへき] /(n,vs,vi) restoration (of an abdicated ruler)/
幅 [の] /(n,n-suf,ctr) unit of measurement for cloth breadth (30-38 cm)/
幅 [はば] /(n) (1) width/breadth/(n) (2) freedom (e.g. of thought)/latitude/(n) (3) gap/difference (e.g. in price)/range (e.g. of voice)/(P)/
幅 [ふく] /(n) (1) scroll/(suf,ctr) (2) counter for scrolls/
幅が出る [はばがでる] /(exp,v1) to become wider/
幅が利く [はばがきく] /(exp,v5k) to have great influence over/
幅ったい [はばったい] /(adj-i) (1) (uk) wide/(adj-i) (2) presumptuous/
幅とび [はばとび] /(n) long jump/broad jump/
幅にする [はばにする] /(exp,vs-i) (1) (arch) to do as one wishes/to get one's way/(exp,vs-i) (2) (arch) to be proud/to boast/
幅の狭い [はばのせまい] /(exp,adj-i) narrow/
幅の広い [はばのひろい] /(exp,adj-i) wide/broad/
幅をきかす [はばをきかす] /(exp,v5s) to throw one's weight around/to exercise one's authority/to make one's presence felt/
幅をきかせる [はばをきかせる] /(exp,v1) to throw one's weight around/to exercise one's authority/to make one's presence felt/
幅を効かす [はばをきかす] /(sK) (exp,v5s) to throw one's weight around/to exercise one's authority/to make one's presence felt/
幅を効かせる [はばをきかせる] /(sK) (exp,v1) to throw one's weight around/to exercise one's authority/to make one's presence felt/
幅を取る [はばをとる] /(exp,v5r) (1) to take up a lot of space/(exp,v5r) (2) to throw one's weight around/to exercise one's authority/
幅を利かす [はばをきかす] /(exp,v5s) to throw one's weight around/to exercise one's authority/to make one's presence felt/
幅を利かせる [はばをきかせる] /(exp,v1) to throw one's weight around/to exercise one's authority/to make one's presence felt/
幅員 [ふくいん] /(n) width (of a road, bridge, etc.)/
幅海苔 [はばのり] /(n) (uk) Petalonia binghamiae (edible species of brown algae)/
幅寄せ [はばよせ] /(n,vs,vi) (car) being run off the road/
幅広 [はばびろ] /(adj-no,adj-na,n) wide (e.g. belt, shoes, ribbon)/broad/
幅広い [はばひろい] /(adj-i) extensive/wide/broad/(P)/
幅跳び [はばとび] /(n) long jump/broad jump/
幅飛び [はばとび] /(n) long jump/broad jump/
幅木 [はばき] /(n) baseboard/skirting board/
幅優先探索 [はばゆうせんたんさく] /(n) (comp) breadth-first search/
幅利き [はばきき] /(n) influential/man of influence/
服 [ふく] /(n,n-suf) (1) clothes (esp. Western clothes)/clothing/dress/costume/suit/outfit/(ctr) (2) counter for doses of medicine, gulps of tea, puffs of a cigarette, etc./(P)/
服 [ぶく] /(n) (1) (arch) mourning clothes/(n) (2) (arch) mourning/period of mourning/
服す [ふくす] /(v5s,vi) (1) to obey/to submit to/to yield to/to accept/to abide by/(v5s,vi) (2) to serve (in the army, a prison sentence, etc.)/(v5s,vi) (3) to go into (mourning)/to observe/(v5s,vt) (4) to take (medicine, poison, etc.)/to drink (tea)/
服する [ふくする] /(vs-s,vi) (1) to obey/to submit to/to yield to/to accept/to abide by/(vs-s,vi) (2) to serve (in the army, a prison sentence, etc.)/(vs-s,vi) (3) to go into (mourning)/to observe/(vs-s,vt) (4) to take (medicine, poison, etc.)/to drink (tea)/
服む [のむ] /(v5m,vt) to take (medicine)/
服わぬ [まつろわぬ] /(adj-f) (uk) (poet) unwilling to submit/unsubmissive/disobedient/
服を汚す [ふくをよごす] /(exp,v5s) to soil one's clothes/
服を着る [ふくをきる] /(exp,v1) (1) to put on clothes/to wear clothes/(exp,v1) (2) (id) to be the personification of/
服加減 [ふくかげん] /(n) temperature and flavor (of tea)/
服忌 [ぶくき] /(n) (rare) mourning/period of mourning/
服忌 [ぶっき] /(n) (rare) mourning/period of mourning/
服罪 [ふくざい] /(n,vs,vi) penal servitude/submitting to a sentence/pleading guilty/
服紗 [ふくさ] /(rK) (n) small silk wrapper/small cloth for wiping tea utensils/crepe wrapper/
服種 [ふくしゅ] /(n) type of clothing/style of clothing/line of clothing/
服従 [ふくじゅう] /(n,vs,vi) obedience/submission/resignation/(P)/
服従心 [ふくじゅうしん] /(n) submissiveness/obedience/
服飾 [ふくしょく] /(n,adj-no) clothing and accessories/attire/(P)/
服飾見本 [ふくしょくみほん] /(n) fashion plate/
服飾店 [ふくしょくてん] /(n) clothing store/boutique/dress shop/
服飾品 [ふくしょくひん] /(n) accessories/
服喪 [ふくも] /(n,vs,vi) going into mourning/
服装 [ふくそう] /(n) attire/dress/clothes/clothing/costume/garb/(P)/
服装規定 [ふくそうきてい] /(n) dress code/
服装自由 [ふくそうじゆう] /(n) no dress code/lack of dress code (at work)/
服装倒錯 [ふくそうとうさく] /(n) transvestism/cross-dressing/
服装倒錯者 [ふくそうとうさくしゃ] /(n) transvestite/cross-dresser/
服属 [ふくぞく] /(n,vs,vi) a follower/yield allegiance to/
服地 [ふくじ] /(n) cloth/dress material/clothing fabric/
服毒 [ふくどく] /(n,vs,vi) taking poison/
服毒自殺 [ふくどくじさつ] /(n) poison suicide/suicide by poisoning/
服務 [ふくむ] /(n,vs,vi) duty/public service/
服務期間 [ふくむきかん] /(n) period of work/period of service/tour of duty/
服役 [ふくえき] /(n,vs,vi) (1) penal servitude/serving time in prison/(n,vs,vi) (2) military service/(n,vs,vi) (3) forced labor/compulsory service/(P)/
服役囚 [ふくえきしゅう] /(n) convict/prisoner/
服薬 [ふくやく] /(n,vs,vt,vi) taking medicine/
服用 [ふくよう] /(n,vs,vt) taking medicine/dosing/(P)/
服膺 [ふくよう] /(n,vs,vt) bearing in mind/
福 [ふく] /(n) good fortune/happiness/blessing/good luck/(P)/
福々しい [ふくぶくしい] /(adj-i) (plump and) happy-looking/
福の神 [ふくのかみ] /(n) god of fortune/god of wealth/
福井 [ふくい] /(n) Fukui (city, prefecture)/
福井医科大学 [ふくいいかだいがく] /(n) (org) Fukui Medical School/
福井医療大学 [ふくいいりょうだいがく] /(n) (org) Fukui Health Sciences University/
福井県 [ふくいけん] /(n) Fukui Prefecture (Hokuriku area)/
福井県警 [ふくいけんけい] /(n) (org) Fukui Prefectural Police (abbr)/
福井県工業技術センター [ふくいけんこうぎょうぎじゅつセンター] /(n) (org) Industrial Technology Center of Fukui Prefecture/
福井県立大学 [ふくいけんりつだいがく] /(n) (org) Fukui Prefectural University/
福井県立美術館 [ふくいけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Fukui Prefectural Museum of Art/
福井県立歴史博物館 [ふくいけんりつれきしはくぶつかん] /(n) (org) Fukui Prefectural Museum of Cultural History/
福井工業高等専門学校 [ふくいこうぎょうこうとうせんもんがっこう] /(n) (org) Fukui National College of Technology/
福井工業大学 [ふくいこうぎょうだいがく] /(n) (org) Fukui University of Technology/
福井大学 [ふくいだいがく] /(n) (org) Fukui University/
福井縣 [ふくいけん] /(sK) (n) Fukui Prefecture (Hokuriku area)/
福引 [ふくびき] /(n) lottery/tombola/drawing/
福引き [ふくびき] /(n) lottery/tombola/drawing/
福引き券 [ふくびきけん] /(n) lottery ticket/
福引券 [ふくびきけん] /(n) lottery ticket/
福運 [ふくうん] /(n) happiness and good fortune/
福岡 [ふくおか] /(n) Fukuoka (city, prefecture)/(P)/
福岡ソフトバンクホークス [ふくおかソフトバンクホークス] /(n) (org) Fukuoka SoftBank Hawks (Japanese pro baseball team)/
福岡看護大学 [ふくおかかんごだいがく] /(n) (org) Fukuoka Nursing College/
福岡教育大学 [ふくおかきょういくだいがく] /(n) (org) Fukuoka University of Education/
福岡県 [ふくおかけん] /(n) Fukuoka Prefecture (Kyushu)/
福岡県警 [ふくおかけんけい] /(n) (org) Fukuoka Prefectural Police (abbr)/
福岡県立大学 [ふくおかけんりつだいがく] /(n) (org) Fukuoka Prefectural University/
福岡県立美術館 [ふくおかけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Fukuoka Prefectural Museum of Art/
福岡工業大学 [ふくおかこうぎょうだいがく] /(n) (org) Fukuoka Institute of Technology/
福岡国際医療福祉大学 [ふくおかこくさいいりょうふくしだいがく] /(n) (org) Fukuoka International University of Health and Welfare/
福岡国際大学 [ふくおかこくさいだいがく] /(n) (org) Fukuoka International University/
福岡歯科大学 [ふくおかしかだいがく] /(n) (org) Fukuoka Dental College/
福岡女学院看護大学 [ふくおかじょがくいんかんごだいがく] /(n) (org) Fukuoka Jo Gakuin Nursing University/
福岡女学院大学 [ふくおかじょがくいんだいがく] /(n) (org) Fukuokajo Gakuin University/
福岡女子大学 [ふくおかじょしだいがく] /(n) (org) Fukuoka Women's University/
福岡女子短大 [ふくおかじょしたんだい] /(n) (org) Fukuoka Women's Junior College/
福岡大学 [ふくおかだいがく] /(n) (org) Fukuoka University/
福岡縣 [ふくおかけん] /(sK) (n) Fukuoka Prefecture (Kyushu)/
福音 [ふくいん] /(n) (1) good news/glad tidings/(n) (2) (Christn) gospel (teachings or revelations of Christ)/(P)/
福音教会 [ふくいんきょうかい] /(n) Evangelical Church/
福音史家 [ふくいんしか] /(n) evangelist (i.e. Matthew, Mark, Luke or John)/
福音主義 [ふくいんしゅぎ] /(n,adj-no) (1) evangelicalism/(n,adj-no) (2) evangelism/
福音主義連盟 [ふくいんしゅぎれんめい] /(n) (org) Evangelical Union/
福音書 [ふくいんしょ] /(n) (Christn) the Gospels/
福音伝道 [ふくいんでんどう] /(n) evangelism/
福音伝道協会 [ふくいんでんどうきょうかい] /(n) (org) Society for the Propagation of the Gospel/
福音伝道者 [ふくいんでんどうしゃ] /(n) evangelist/gospeler/gospeller/
福音派 [ふくいんは] /(n) (Christn) evangelicals/
福楽 [ふくらく] /(n) (arch) happiness and comfort/happiness and peace/
福建 [ふっけん] /(n) Fujian/Fukien/
福建 [フーチエン] /(n) Fujian/Fukien/
福建語 [ふっけんご] /(n) Hokkien (language)/Fukien/Fujian/
福建師範大学 [ふっけんしはんだいがく] /(n) (org) Fujian Normal University/
福建省 [ふっけんしょう] /(n) Fujian Province (China)/
福建土楼 [ふっけんどろう] /(n) Fujian tulou (traditional rural dwellings in Fujian, China)/
福笹 [ふくざさ] /(n) lucky bamboo branch (sold during the Toka Ebisu festival in early January)/
福山市立大学 [ふくやましりつだいがく] /(n) (org) Fukuyama City University/
福山女子短大 [ふくやまじょしたんだい] /(n) (org) Fukuyama Women's Junior College/
福山大学 [ふくやまだいがく] /(n) (org) Fukuyama University/
福山平成大学 [ふくやまへいせいだいがく] /(n) (org) Fukuyama Heisei University/
福祉 [ふくし] /(n) welfare/well-being/social welfare/social security/social service/(P)/
福祉 [ふくち] /(n) welfare/well-being/social welfare/social security/social service/
福祉医療機構 [ふくしいりょうきこう] /(n) (org) Welfare and Medical Service Agency/
福祉学 [ふくしがく] /(n) welfare studies/
福祉機器 [ふくしきき] /(n) assistive products (e.g. wheel chairs, hearing aids, etc.)/
福祉国家 [ふくしこっか] /(n) welfare state/
福祉司 [ふくしし] /(n) welfare official/welfare worker/
福祉施設 [ふくししせつ] /(n) welfare institution/welfare facility/
福祉事業 [ふくしじぎょう] /(n) welfare work/
福祉事務所 [ふくしじむしょ] /(n) welfare office/social security office/
福祉車両 [ふくししゃりょう] /(n) vehicle for disabled persons/assistive vehicle/
福祉商法 [ふくししょうほう] /(n) unscrupulous business practices based on an appeal to one's social conscience/sales methods in which someone falsely claims to represent a charitable organization/
福祉心理学 [ふくししんりがく] /(n) psychology for human services/
福祉政策 [ふくしせいさく] /(n) welfare policy/social welfare measures/
福祉短期大学 [ふくしたんきだいがく] /(n) (org) Fukushi Junior College/
福祉電話 [ふくしでんわ] /(n) easy-to-use telephone equipment provided free of charge or at a rebated cost for elderly or disabled who live alone/
福祉避難所 [ふくしひなんじょ] /(n) evacuation shelter for the elderly or infirm/
福耳 [ふくみみ] /(n) plump ears (large, fleshy earlobes), said to bring good fortune/
福者 [ふくしゃ] /(n-suf) (Christn) (the) Blessed/
福寿 [ふくじゅ] /(n) long life and happiness/
福寿草 [ふくじゅそう] /(n) (uk) pheasant's eye (species of buttercup, Adonis ramosa)/
福州 [ふくしゅう] /(n) Fuzhou (China)/
福助 [ふくすけ] /(n) large-headed dwarf statue, bringer of good luck/(P)/
福笑い [ふくわらい] /(n) fukuwarai/New Year's game in which blindfolded players place cutouts of facial features onto the outline of a face/
福神 [ふくじん] /(n) god of fortune/
福神漬 [ふくじんづけ] /(n) sliced vegetables pickled in soy sauce/
福神漬け [ふくじんづけ] /(n) sliced vegetables pickled in soy sauce/
福相 [ふくそう] /(adj-na,n) happy-looking/
福草 [さきくさ] /(n) (rare) lucky grass/
福袋 [ふくぶくろ] /(n) lucky-dip bag/grab bag/mystery package (with a variety of articles possibly worth more than the purchase price)/
福知山公立大学 [ふくちやまこうりつだいがく] /(n) (org) University of Fukuchiyama/
福知山線 [ふくちやません] /(n) (serv) Fukuchiyama Line/
福地鉱 [ふくちこう] /(n) fukuchilite/
福茶 [ふくちゃ] /(n) lucky tea (var. of tea made from sea tangle, black soybeans, pepper, pickled plums, etc. and drunk on festive occasions)/New Year tea/
福田組 [ふくだぐみ] /(n) (company) Fukuda Corporation/
福島 [ふくしま] /(n) Fukushima (city, prefecture)/
福島学院大学 [ふくしまがくいんだいがく] /(n) (org) Fukushima College/
福島県 [ふくしまけん] /(n) Fukushima Prefecture (Tohoku area)/
福島県警 [ふくしまけんけい] /(n) (org) Fukushima Prefectural Police (abbr)/
福島県立医科大学 [ふくしまけんりついかだいがく] /(n) (org) Fukushima Medical University/
福島県立美術館 [ふくしまけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Fukushima Prefectural Museum of Art/
福島工業 [ふくしまこうぎょう] /(n) (org) Fukushima Industries Corporation/
福島女子短大 [ふくしまじょしたんだい] /(n) (org) Fukushima Women's Junior College/
福島信用金庫 [ふくしましんようきんこ] /(n) (org) Fukushima Shinkin Bank/
福島大学 [ふくしまだいがく] /(n) (org) Fukushima University/
福島縣 [ふくしまけん] /(sK) (n) Fukushima Prefecture (Tohoku area)/
福豆 [ふくまめ] /(n) parched beans scattered on Setsubun/
福徳 [ふくとく] /(n) fortune/happiness and prosperity/
福徳円満 [ふくとくえんまん] /(n) (yoji) being perfectly happy and prosperous/wealth and happiness/
福福しい [ふくぶくしい] /(adj-i) (plump and) happy-looking/
福娘 [ふくむすめ] /(n) shrine maiden employed temporarily during the Toka Ebisu festival/
福木 [ふくぎ] /(n) (uk) fukugi (Garcinia subelliptica)/happiness tree/
福来朗 [ふくろう] /(ateji) (rK) (n) (uk) owl (esp. the Ural owl, Strix uralensis)/
福利 [ふくり] /(n) welfare/
福利厚生 [ふくりこうせい] /(n) employee welfare/employee benefits/fringe benefits/(P)/
福利厚生費 [ふくりこうせいひ] /(n) welfare expense/
福利表 [ふくりひょう] /(n) compound interest table/
福老 [ふくろう] /(sK) (n) (uk) owl (esp. the Ural owl, Strix uralensis)/
福禄 [ふくろく] /(n) (1) happiness and prosperity/(n) (2) (abbr) Fukurokuju/god of happiness, prosperity and long life/
福禄寿 [ふくろくじゅ] /(n) Fukurokuju/god of happiness, prosperity and long life/
腹 [はら] /(n) (1) abdomen/belly/stomach/(n) (2) womb/(n) (3) one's mind/one's real intentions/one's true motive/(n) (4) courage/nerve/willpower/(n) (5) generosity/magnanimity/(n) (6) feelings/emotions/(n) (7) wide middle part/bulging part/(n) (8) inside/interior/inner part/(n) (9) (physics) anti-node/(suf,ctr) (10) counter for hard roe/(suf,ctr) (11) counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.)/(P)/
腹８分目 [はらはちぶんめ] /(n) being moderate in eating/stopping short of stuffing oneself/
腹８分目に医者要らず [はらはちぶんめにいしゃいらず] /(exp) (proverb) eating moderately keeps the doctor away/
腹いせ [はらいせ] /(n) retaliation/revenge/
腹いっぱい [はらいっぱい] /(n,adv) (1) having a full stomach/being full/(adv) (2) to one's heart's content/(P)/
腹がいる [はらがいる] /(exp,v1) (arch) to calm down/
腹がくろい [はらがくろい] /(exp,adj-i) scheming/malicious/wicked/blackhearted/
腹がすく [はらがすく] /(exp,v5k) to become hungry/to get an empty stomach/
腹がすわる [はらがすわる] /(sK) (exp,v5r) to have guts/to be unwavering in one's resolution/
腹がたつ [はらがたつ] /(exp,v5t) to get angry/to take offense/to take offence/to be furious/
腹がへる [はらがへる] /(exp,v5r) to become hungry/
腹が下る [はらがくだる] /(exp,v5r) to have loose bowels/
腹が緩い [はらがゆるい] /(exp,adj-i) have loose bowels/
腹が居る [はらがいる] /(exp,v1) (arch) to calm down/
腹が空く [はらがすく] /(exp,v5k) to become hungry/to get an empty stomach/
腹が減っては軍は出来ぬ [はらがへってはいくさはできぬ] /(exp) (proverb) an army marches on its stomach/you can't fight on an empty stomach/
腹が減っては戦は出来ぬ [はらがへってはいくさはできぬ] /(exp) (proverb) an army marches on its stomach/you can't fight on an empty stomach/
腹が減る [はらがへる] /(exp,v5r) to become hungry/
腹が黒い [はらがくろい] /(exp,adj-i) scheming/malicious/wicked/blackhearted/
腹が据わる [はらがすわる] /(exp,v5r) to have guts/to be unwavering in one's resolution/
腹が太い [はらがふとい] /(exp,adj-i) generous/big-hearted/broad-minded/magnanimous/
腹が立つ [はらがたつ] /(exp,v5t) to get angry/to take offense/to take offence/to be furious/
腹くだし [はらくだし] /(sK) (n) (1) laxative/purgative/evacuant/(n,vs,vi) (2) loose bowels/diarrhea/diarrhoea/
腹くだり [はらくだり] /(sK) (n,vs,vi) loose bowels/diarrhea/diarrhoea/
腹ぐあい [はらぐあい] /(sK) (n) condition of one's stomach/
腹ごしらえ [はらごしらえ] /(n,vs) having a meal (before doing something)/fortifying oneself with a meal/
腹ごなし [はらごなし] /(n,vs) exercise to help digestion/
腹だたしい [はらだたしい] /(sK) (adj-i) irritating/aggravating/upsetting/maddening/infuriating/exasperating/provoking/
腹づもり [はらづもり] /(n) plan/intention/
腹にすえかねる [はらにすえかねる] /(exp,v1) cannot suppress one's anger/cannot stomach/
腹にたまる [はらにたまる] /(exp,adj-f) filling (meal)/heavy/solid/substantial/
腹に一物 [はらにいちもつ] /(exp) machination/secret plan/plot/trick up one's sleeve/
腹に据えかねる [はらにすえかねる] /(exp,v1) cannot suppress one's anger/cannot stomach/
腹に据え兼ねる [はらにすえかねる] /(exp,v1) cannot suppress one's anger/cannot stomach/
腹に納める [はらにおさめる] /(exp,v1) to keep to oneself (secret, etc.)/
腹に落ちる [はらにおちる] /(exp,v1) to understand/to be satisfied/to be convinced/
腹に溜まる [はらにたまる] /(exp,adj-f) filling (meal)/heavy/solid/substantial/
腹の据わった [はらのすわった] /(exp,adj-f) gutsy/fearless/unwavering/
腹の足し [はらのたし] /(exp,n) food to fill one's stomach/something to satisfy one's hunger/
腹の中 [はらのうち] /(n,exp) (1) in the belly/(n,exp) (2) in one's heart of hearts/
腹の中 [はらのなか] /(n,exp) (1) in the belly/(n,exp) (2) in one's heart of hearts/
腹の中で笑う [はらのなかでわらう] /(exp,v5u) to laugh to oneself/to smile to oneself/
腹の虫 [はらのむし] /(exp,n) (1) roundworm (Ascaris lumbricoides)/mawworm/intestinal worm/(exp,n) (2) feelings that influence one's mood/(exp,n) (3) stomach growling/
腹の虫がおさまらない [はらのむしがおさまらない] /(exp) cannot contain one's anger/can't contain myself/staying angry/
腹の虫が治まらない [はらのむしがおさまらない] /(exp) cannot contain one's anger/can't contain myself/staying angry/
腹の虫が納まらない [はらのむしがおさまらない] /(exp) cannot contain one's anger/can't contain myself/staying angry/
腹の虫が鳴く [はらのむしがなく] /(exp,v5k) (id) one's stomach rumbles/one's stomach growls/
腹の虫が鳴る [はらのむしがなる] /(exp,v5r) (id) one's stomach rumbles/one's stomach growls/
腹の内 [はらのうち] /(n,exp) (1) in the belly/(n,exp) (2) in one's heart of hearts/
腹の皮がよじれる [はらのかわがよじれる] /(exp,v1) to convulse (e.g. with laughter)/to split one's sides/
腹の皮が突っ張れば目の皮がたるむ [はらのかわがつっぱればめのかわがたるむ] /(exp,v5m) (proverb) one becomes sleepy when one's stomach is full/full stomach, sleepy head/when the skin of the belly is extended, the skin of the eyes droops/
腹の皮が突っ張れば目の皮が弛む [はらのかわがつっぱればめのかわがたるむ] /(exp,v5m) (proverb) one becomes sleepy when one's stomach is full/full stomach, sleepy head/when the skin of the belly is extended, the skin of the eyes droops/
腹の皮が捩れる [はらのかわがよじれる] /(exp,v1) to convulse (e.g. with laughter)/to split one's sides/
腹ばい [はらばい] /(n) lying on one's belly/crawling on one's belly/belly crawl/
腹ばう [はらばう] /(v5u,vi) (1) (rare) to crawl on one's stomach/(v5u,vi) (2) (rare) to lie on one's stomach/
腹びれ [はらびれ] /(n) pelvic fin/ventral fin/
腹ぺこ [はらぺこ] /(adj-no,adj-na) (col) hungry/starving/
腹ぺこ [はらペコ] /(sk) (adj-no,adj-na) (col) hungry/starving/
腹ぺこ [ハラペコ] /(sk) (adj-no,adj-na) (col) hungry/starving/
腹ぼて [はらぼて] /(n) showing (i.e. being visibly pregnant)/someone who is visibly pregnant/
腹も身の内 [はらもみのうち] /(exp) (proverb) moderation is its own medicine/take care of your stomach/don't overeat/
腹やみ [はらやみ] /(n) stomach ache/
腹をかかえる [はらをかかえる] /(exp,v1) to roll around laughing/to fold up/to hold one's sides with laughter/
腹をきめる [はらをきめる] /(exp,v1) to resolve/to make up one's mind/to decide/
腹をくくる [はらをくくる] /(exp,v5r) (id) to prepare oneself for the worst/to strengthen one's resolve/to accept one's fate/to prepare oneself/
腹をくだす [はらをくだす] /(exp,v5s) to have diarrhea/
腹をこしらえる [はらをこしらえる] /(exp,v1) to have a meal (before doing something)/to fortify oneself with a meal/
腹をこわす [はらをこわす] /(exp,v5s) to get an upset stomach/to have diarrhea/
腹をすえる [はらをすえる] /(sK) (exp,v1) (1) (id) to make up one's mind/(exp,v1) (2) (id) to calm oneself/to be patient/to endure/
腹をすかす [はらをすかす] /(exp,v5s) to be hungry/
腹をたてる [はらをたてる] /(sK) (exp,v1) to take offense/to take offence/to get angry/to lose one's temper/
腹をわる [はらをわる] /(sK) (exp,v5r) (id) to be frank/to drop all pretense/
腹を下す [はらをくだす] /(exp,v5s) to have diarrhea/
腹を壊す [はらをこわす] /(exp,v5s) to get an upset stomach/to have diarrhea/
腹を割って話す [はらをわってはなす] /(exp,v5s) to speak frankly/to speak unreservedly/to open up to each other/to talk candidly/to speak by laying everything on the table/to talk straight from the gut/to have a heart-to-heart talk/
腹を割る [はらをわる] /(exp,v5r) (id) to be frank/to drop all pretense/
腹を括る [はらをくくる] /(exp,v5r) (id) to prepare oneself for the worst/to strengthen one's resolve/to accept one's fate/to prepare oneself/
腹を空かす [はらをすかす] /(exp,v5s) to be hungry/
腹を決める [はらをきめる] /(exp,v1) to resolve/to make up one's mind/to decide/
腹を召す [はらをめす] /(exp,v5s) (hon) to commit seppuku/to commit harakiri/
腹を据える [はらをすえる] /(exp,v1) (1) (id) to make up one's mind/(exp,v1) (2) (id) to calm oneself/to be patient/to endure/
腹を切る [はらをきる] /(exp,v5r) (1) to commit seppuku/to commit harakiri/(exp,v5r) (2) (id) to take responsibility (and resign)/(exp,v5r) (3) (id) (arch) to laugh until one splits one's side/
腹を探る [はらをさぐる] /(exp,v5r) to probe someone's real intentions/to sound someone out/to try to fathom someone's thoughts/
腹を痛める [はらをいためる] /(exp,v1) (1) (id) to give birth to/(exp,v1) (2) to have a stomachache/
腹を抱える [はらをかかえる] /(exp,v1) to roll around laughing/to fold up/to hold one's sides with laughter/
腹を満たす [はらをみたす] /(exp,v5s) to satisfy one's appetite/
腹を立てる [はらをたてる] /(exp,v1) to take offense/to take offence/to get angry/to lose one's temper/
腹を拵える [はらをこしらえる] /(exp,v1) to have a meal (before doing something)/to fortify oneself with a meal/
腹ペコ [はらぺこ] /(adj-no,adj-na) (col) hungry/starving/
腹ペコ [はらペコ] /(sk) (adj-no,adj-na) (col) hungry/starving/
腹ペコ [ハラペコ] /(sk) (adj-no,adj-na) (col) hungry/starving/
腹ボテ [はらボテ] /(n) showing (i.e. being visibly pregnant)/someone who is visibly pregnant/
腹圧性尿失禁 [ふくあつせいにょうしっきん] /(n) (med) stress urinary incontinence/
腹案 [ふくあん] /(n) one's plan/
腹囲 [ふくい] /(n) girth of the abdomen/
腹違い [はらちがい] /(adj-no,n) half- (sibling by a different mother)/paternal/
腹一杯 [はらいっぱい] /(n,adv) (1) having a full stomach/being full/(adv) (2) to one's heart's content/(P)/
腹汚い [はらぎたない] /(adj-i) black-hearted/nasty/
腹横筋 [ふくおうきん] /(n) transverse abdominal muscle/transversus abdominis muscle/
腹下し [はらくだし] /(n) (1) laxative/purgative/evacuant/(n,vs,vi) (2) loose bowels/diarrhea/diarrhoea/
腹下り [はらくだり] /(n,vs,vi) loose bowels/diarrhea/diarrhoea/
腹開き [はらびらき] /(n) (food) slicing a fish along its belly/
腹掛け [はらがけ] /(n) workman's apron/bib/
腹巻 [はらまき] /(n) (1) haramaki/bellyband/stomach band/stomach covering (worn for warmth)/(n) (2) (hist) torso armour that opens at the back/haramaki/
腹巻き [はらまき] /(n) (1) haramaki/bellyband/stomach band/stomach covering (worn for warmth)/(n) (2) (hist) torso armour that opens at the back/haramaki/
腹脚 [ふくきゃく] /(n) abdominal leg/proleg/pleopod/
腹脚 [ふっきゃく] /(n) abdominal leg/proleg/pleopod/
腹筋 [はらすじ] /(n) abdominal muscles/abs/
腹筋 [ふくきん] /(n) (1) abdominal muscles/abs/(n,vs,vi) (2) (abbr) sit-up (exercise)/
腹筋 [ふっきん] /(n) (1) abdominal muscles/abs/(n,vs,vi) (2) (abbr) sit-up (exercise)/
腹筋運動 [ふっきんうんどう] /(n) sit-up (exercise)/
腹具合 [はらぐあい] /(n) condition of one's stomach/
腹芸 [はらげい] /(n) (1) (an actor) conveying qualities of a character without gestures or speech/implied acting/psychological performance/(n) (2) implicitly asserting one's will (e.g. by sheer force of personality)/(n) (3) performance using one's stomach (e.g. by drawing a face on it and animating it using one's abdominal muscles)/acrobatics performed on a laid-out person's belly/
腹減った [はらへった] /(exp) (col) I'm hungry/
腹鼓 [はらつづみ] /(n) drumming on one's belly/having one's fill/
腹鼓を打つ [はらつづみをうつ] /(exp,v5t) (id) to eat to one's heart's content/to drum one's belly/
腹広蟷螂 [はらびろかまきり] /(n) (uk) Indo-Pacific mantis (Hierodula patellifera)/
腹腔 [ふくくう] /(n) (anat) abdominal cavity/
腹腔 [ふくこう] /(n) (anat) abdominal cavity/
腹腔 [ふっくう] /(n) (anat) abdominal cavity/
腹腔 [ふっこう] /(n) (anat) abdominal cavity/
腹腔鏡 [ふくくうきょう] /(n) (med) laparoscope/
腹腔鏡 [ふくこうきょう] /(n) (med) laparoscope/
腹腔鏡 [ふっこうきょう] /(n) (med) laparoscope/
腹腔鏡下手術 [ふくくうきょうかしゅじゅつ] /(n) (med) laparoscopic surgery/
腹腔鏡下手術 [ふくこうきょうかしゅじゅつ] /(n) (med) laparoscopic surgery/
腹腔鏡下手術 [ふっこうきょうかしゅじゅつ] /(n) (med) laparoscopic surgery/
腹腔鏡検査 [ふくくうきょうけんさ] /(n) (med) laparoscopy/
腹腔鏡検査 [ふくこうきょうけんさ] /(n) (med) laparoscopy/
腹腔鏡検査 [ふっこうきょうけんさ] /(n) (med) laparoscopy/
腹腔鏡手術 [ふくくうきょうしゅじゅつ] /(n) (med) laparoscopic surgery/laparoscopy/
腹腔鏡手術 [ふくこうきょうしゅじゅつ] /(n) (med) laparoscopic surgery/laparoscopy/
腹腔鏡手術 [ふっこうきょうしゅじゅつ] /(n) (med) laparoscopic surgery/laparoscopy/
腹腔穿刺 [ふくくうせんし] /(n) (med) abdominocentesis/abdominal paracentesis/peritoneal tap/
腹腔穿刺 [ふっこうせんし] /(n) (med) abdominocentesis/abdominal paracentesis/peritoneal tap/
腹腔動脈 [ふっこうどうみゃく] /(n) (anat) celiac artery/coeliac artery/
腹腔内圧 [ふくくうないあつ] /(n) abdominal pressure/
腹合せ [はらあわせ] /(n) (1) (abbr) women's obi with a different colour on each side/(n) (2) facing each other/being opposite/(n) (3) (arch) informing each other/coming to terms with one another/
腹合せ帯 [はらあわせおび] /(n) women's obi with a different colour on each side/
腹合わせ [はらあわせ] /(n) (1) (abbr) women's obi with a different colour on each side/(n) (2) facing each other/being opposite/(n) (3) (arch) informing each other/coming to terms with one another/
腹合わせ帯 [はらあわせおび] /(n) women's obi with a different colour on each side/
腹黒 [はらぐろ] /(adj-na,n) (1) malicious/scheming/black-hearted/(adj-na,n) (2) (m-sl) cruel (contrary to outward behavior)/sly/black-hearted/
腹黒い [はらぐろい] /(adj-i) mean/malicious/scheming/wicked/black-hearted/
腹子 [はらこ] /(n) fish eggs/roe/
腹肢 [ふくし] /(n) abdominal leg/proleg/pleopod/
腹持 [はらもち] /(n) feeling of fullness/ability of a food to fill you up/
腹持ち [はらもち] /(n) feeling of fullness/ability of a food to fill you up/
腹時計 [はらどけい] /(n) one's internal clock/
腹式呼吸 [ふくしきこきゅう] /(n) diaphragmatic breathing/abdominal breathing/
腹熟し [はらごなし] /(n,vs) exercise to help digestion/
腹笑い [ふくわらい] /(n) belly laugh/
腹上死 [ふくじょうし] /(n) death during sexual intercourse/
腹心 [ふくしん] /(n,adj-no) one's confidant/trusted friend/trusted retainer/(P)/
腹心の部下 [ふくしんのぶか] /(exp,n) henchman/right-hand man/trusted confidant/inner circle/
腹心の友 [ふくしんのとも] /(exp,n) close friend/trusted friend/confidant/confidante/
腹神経索 [ふくしんけいさく] /(n) (anat) ventral nerve cord/
腹身 [はらみ] /(n) (1) (uk) skirt steak/meat cut from the diaphragm/(n) (2) (uk) belly meat (e.g. salmon)/peritoneal meat (e.g. chicken)/
腹水 [ふくすい] /(n) (med) ascites/
腹積もり [はらづもり] /(n) plan/intention/
腹積り [はらづもり] /(n) plan/intention/
腹赤 [はらあか] /(n) (1) (rare) trout/(n) (2) Japanese dace (Tribolodon hakonensis)/
腹赤 [はらか] /(n) (1) (rare) trout/(n) (2) Nibe croaker (Nibea mitsukurii)/
腹切 [はらきり] /(n,vs) harakiri/seppuku/ritual suicide by disembowelment/
腹切り [はらきり] /(n,vs) harakiri/seppuku/ritual suicide by disembowelment/
腹臓 [ふくぞう] /(sK) (n) concealing one's thoughts/reserve/reservation/
腹蔵 [ふくぞう] /(n) concealing one's thoughts/reserve/reservation/
腹蔵なく [ふくぞうなく] /(exp,adv) without reserve/frankly/candidly/freely/openly/
腹蔵無く [ふくぞうなく] /(sK) (exp,adv) without reserve/frankly/candidly/freely/openly/
腹側 [ふくそく] /(adj-no) (anat) ventral/
腹足綱 [ふくそくこう] /(n) Gastropoda (class of molluscs)/
腹足類 [ふくそくるい] /(n) gastropods/
腹帯 [はらおび] /(n) (1) bellyband/(n) (2) maternity belt/(n) (3) (saddle) girth/
腹帯 [ふくたい] /(n) (1) bellyband/(n) (2) maternity belt/
腹中 [ふくちゅう] /(n) within one/at heart/
腹直筋 [ふくちょくきん] /(n) (anat) rectus abdominis muscle/
腹痛 [はらいた] /(n) stomach ache/abdominal pain/
腹痛 [ふくつう] /(n) stomach ache/abdominal pain/(P)/
腹当て [はらあて] /(n) (1) bellyband/apron/bib/(n) (2) breastplate/
腹背 [ふくはい] /(n,adj-no) back and front/opposition in the heart/
腹這い [はらばい] /(n) lying on one's belly/crawling on one's belly/belly crawl/
腹這う [はらばう] /(v5u,vi) (1) (rare) to crawl on one's stomach/(v5u,vi) (2) (rare) to lie on one's stomach/
腹白海豚 [はらじろいるか] /(n) (uk) Chilean dolphin (Cephalorhynchus eutropia)/black dolphin/
腹白鎌海豚 [はらじろかまいるか] /(n) (uk) dusky dolphin (Lagenorhynchus obscurus)/
腹八分 [はらはちぶ] /(n) eating moderately/moderation in eating/eating until 80% full/
腹八分目 [はらはちぶんめ] /(n) being moderate in eating/stopping short of stuffing oneself/
腹八分目に医者いらず [はらはちぶんめにいしゃいらず] /(exp) (proverb) eating moderately keeps the doctor away/
腹八分目に医者要らず [はらはちぶんめにいしゃいらず] /(exp) (proverb) eating moderately keeps the doctor away/
腹皮 [はらかわ] /(n) belly meat of fish (esp. bonito)/
腹病 [はらやみ] /(n) stomach ache/
腹病み [はらやみ] /(n) stomach ache/
腹鰭 [はらびれ] /(n) pelvic fin/ventral fin/
腹部 [ふくぶ] /(n) (1) (anat) abdomen/abdominal region/belly/(n) (2) middle part/(P)/
腹部大動脈瘤 [ふくぶだいどうみゃくりゅう] /(n) (med) abdominal aortic aneurysm/
腹部突き上げ法 [ふくぶつきあげほう] /(n) Heimlich maneuver/
腹壁 [ふくへき] /(n) abdominal wall/
腹壁膿瘍 [ふくへきのうよう] /(n) abdominal wall abscess/
腹壁反射 [ふくへきはんしゃ] /(n) abdominal wall reflex/
腹変り [はらがわり] /(n) half-sibling/
腹変わり [はらがわり] /(n) half-sibling/
腹膜 [ふくまく] /(n) (anat) peritoneum/
腹膜炎 [ふくまくえん] /(n) (med) peritonitis/
腹膜透析 [ふくまくとうせき] /(n) (med) peritoneal dialysis/
腹鳴 [ふくめい] /(n) rumbling stomach/noise from gas moving inside the digestive tract/borborygmus/rugitus/
腹面 [ふくめん] /(n,adj-no) ventral surface/
腹毛類 [ふくもうるい] /(n) gastrotrichs (members of a phylum of tiny bristled wormlike animals)/
腹癒せ [はらいせ] /(n) retaliation/revenge/
腹落ち [はらおち] /(n,vs) being satisfied/being convinced/understanding/
腹立たしい [はらだたしい] /(adj-i) irritating/aggravating/upsetting/maddening/infuriating/exasperating/provoking/
腹立ち [はらだち] /(n) anger/
腹立ち紛れ [はらだちまぎれ] /(adj-na) fit of anger/
腹立つ [はらだつ] /(v5t) to get angry/
腹裂き [はらさき] /(n) evisceration/disembowelment/
腹話術 [ふくわじゅつ] /(n) ventriloquism/throwing one's voice/
腹話術師 [ふくわじゅつし] /(n) ventriloquist/
腹拵え [はらごしらえ] /(n,vs) having a meal (before doing something)/fortifying oneself with a meal/
腹穢い [はらぎたない] /(adj-i) black-hearted/nasty/
複 [ふく] /(pref) (1) compound/composite/multiple/re-/bi-/(n) (2) (abbr) doubles (tennis, badminton, etc.)/(n) (3) (abbr) place bet (in horse racing, etc.)/show bet/bet that predicts a top 2 or top 3 finish (depending on number of horses, etc. in race)/
複々線 [ふくふくせん] /(n) four-track rail line (two in each direction)/quadruple railway track/
複アカ [ふくアカ] /(n) (net-sl) multiple accounts (e.g. on social media)/
複プリズム [ふくプリズム] /(n) biprism/
複衣 [ふくい] /(n) lined garment/
複塩 [ふくえん] /(n) (chem) double salt/
複音 [ふくおん] /(n) (music) compound note (on a harmonica)/
複眼 [ふくがん] /(n) (zool) compound eye/
複眼的 [ふくがんてき] /(adj-na) multifaceted/
複業 [ふくぎょう] /(n) (col) working multiple full-time jobs/
複屈折 [ふくくっせつ] /(n) double refraction/birefringence/
複語尾 [ふくごび] /(n) (gramm) bound auxiliary attaching only to independent inflectable words/
複垢 [ふくアカ] /(ateji) (n) (net-sl) multiple accounts (e.g. on social media)/
複号 [ふくごう] /(n) (math) double sign/plus-minus sign/plus or minus sign/
複号化 [ふくごうか] /(iK) (n,vs) (comp) decryption/decipherment/decoding/
複合 [ふくごう] /(n,vs,adj-no,vt,vi) composite/combined/complex/(P)/
複合カフェ [ふくごうカフェ] /(n) cafe providing Internet, manga browsing, etc./combined cafe/
複合タンパク質 [ふくごうタンパクしつ] /(n) conjugated protein/
複合ビル [ふくごうビル] /(n) mixed-use building/
複合汚染 [ふくごうおせん] /(n) multiple contamination/
複合科学 [ふくごうかがく] /(n) multidisciplinary science/
複合火山 [ふくごうかざん] /(n) complex volcano/compound volcano/
複合核 [ふくごうかく] /(n) (physics) compound nucleus/
複合核過程 [ふくごうかくかてい] /(n) (physics) compound nuclear process/
複合割付け対象体 [ふくごうわりつけたいしょうたい] /(n) (comp) composite layout object/
複合企業 [ふくごうきぎょう] /(n,adj-no) conglomerate/group of companies run as a single organization/
複合機 [ふくごうき] /(n) (1) multifunction machine/(n) (2) combination printer-copier-scanner-fax/
複合競技 [ふくごうきょうぎ] /(n) (ski) combined event/
複合局 [ふくごうきょく] /(n) (comp) combined station/
複合形容詞 [ふくごうけいようし] /(n) (ling) compound adjective/
複合現実 [ふくごうげんじつ] /(n) mixed reality/MR/
複合語 [ふくごうご] /(n) (gramm) compound word/compound term/
複合抗生物質製剤 [ふくごうこうせいぶっしつせいざい] /(n) mixed antibiotic preparations/
複合構成部品 [ふくごうこうせいぶひん] /(n) (comp) composite component/
複合材料 [ふくごうざいりょう] /(n) composite material/
複合施設 [ふくごうしせつ] /(n) complex (i.e. a group of facilities on the same site)/
複合脂質 [ふくごうししつ] /(n) complex lipid/
複合式 [ふくごうしき] /(n) (comp) compound expression/
複合商業施設 [ふくごうしょうぎょうしせつ] /(n) commercial complex/
複合条件 [ふくごうじょうけん] /(n) (comp) complex condition/compound condition/
複合性局所疼痛症候群 [ふくごうせいきょくしょとうつうしょうこうぐん] /(n) (med) complex regional pain syndrome/CRPS/
複合前置詞 [ふくごうぜんちし] /(n) (gramm) compound preposition/complex preposition/phrasal preposition/
複合体 [ふくごうたい] /(n,n-suf) complex/
複合蛋白質 [ふくごうたんぱくしつ] /(n) conjugated protein/
複合添加 [ふくごうてんか] /(n,vs) (chem) compound addition/multiple addition/
複合動詞 [ふくごうどうし] /(n) (ling) compound verb/
複合媒体 [ふくごうばいたい] /(n) multimedia/
複合表記法 [ふくごうひょうきほう] /(n) (comp) mixed notation/
複合文 [ふくごうぶん] /(n) (comp) compound statement/
複合母音 [ふくごうぼいん] /(n) (ling) compound vowel/complex vowel/
複合法 [ふくごうほう] /(n) (comp) composite algorithm/
複合名詞 [ふくごうめいし] /(n) (gramm) compound noun/
複合命令セットコンピューター [ふくごうめいれいセットコンピューター] /(n) (comp) CISC/Composite Instruction Set Computer/
複合免疫不全 [ふくごうめんえきふぜん] /(n) combined immunodeficiency/
複合論理対象体 [ふくごうろんりたいしょうたい] /(n) (comp) composite logical object/
複刻 [ふっこく] /(n,vs,vt) republication/reissue/reprinting/reproduction/
複刻版 [ふっこくばん] /(n) facsimile edition/reprint/
複婚 [ふくこん] /(n) polygamy/
複坐 [ふくざ] /(rK) (n) two-seater (e.g. aircraft)/
複座 [ふくざ] /(n) two-seater (e.g. aircraft)/
複座機 [ふくざき] /(n) two-seater aeroplane/two-seater airplane/
複雑 [ふくざつ] /(adj-na,n) complex/complicated/intricate/mixed (feelings)/(P)/
複雑さ [ふくざつさ] /(n) complexity/(P)/
複雑化 [ふくざつか] /(n,vs,vi) complication/
複雑怪奇 [ふくざつかいき] /(adj-na,n) (yoji) complicated and mysterious/
複雑奇怪 [ふくざつきかい] /(n,adj-na) complex and mysterious (bizarre)/complicated and inscrutable/
複雑系 [ふくざつけい] /(n) complex system/
複雑骨折 [ふくざつこっせつ] /(n) (med) compound fracture/
複雑性 [ふくざつせい] /(n) (1) complexity/(adj-f) (2) (med) complex/complicated/
複雑性ＰＴＳＤ [ふくざつせいピーティーエスディー] /(n) (med) complex post-traumatic stress disorder/complex PTSD/
複雑訴訟形態 [ふくざつそしょうけいたい] /(n) class action lawsuit/class action/
複雑多岐 [ふくざつたき] /(n,adj-na) (yoji) complex and wide-ranging/labyrinthine/
複雑多様 [ふくざつたよう] /(n,adj-na) (yoji) complex and multifarious/
複雑微妙 [ふくざつびみょう] /(n,adj-na) complex and subtle (delicate)/
複雑命令セットコンピュータ [ふくざつめいれいセットコンピュータ] /(n) (comp) Complex Instruction Set Computer/CISC/
複散形花序 [ふくさんけいかじょ] /(n) compound umbellate inflorescence/compound umbel/
複視 [ふくし] /(n) (med) diplopia/double vision/polyopia/
複試合 [ふくしあい] /(n) (sports) (rare) doubles (tennis, badminton, etc.)/
複式 [ふくしき] /(n) double-entry (e.g. bookkeeping)/
複式火山 [ふくしきかざん] /(n) composite volcano/
複式学級 [ふくしきがっきゅう] /(n) class that combines students of two or more grade levels/combined class/
複式簿記 [ふくしきぼき] /(n) double-entry bookkeeping/
複式本体 [ふくしきほんたい] /(n) (comp) multi-part body/
複写 [ふくしゃ] /(n,vs,vt) copying/duplication/reproduction/copy/(P)/
複写機 [ふくしゃき] /(n) photocopier/photocopying machine/
複写紙 [ふくしゃし] /(n) copying paper/
複十字 [ふくじゅうじ] /(n) double-crosspiece cross (symbol for tuberculosis prevention)/
複勝 [ふくしょう] /(n) placing bets/
複勝式 [ふくしょうしき] /(n) place bet (in horse racing, etc.)/show bet/bet that predicts a top 2 or top 3 finish (depending on number of horses, etc. in race)/
複数 [ふくすう] /(adj-no,n) (1) plural/multiple/(n) (2) (gramm) plural (number)/(P)/
複数バイト文字 [ふくすうバイトもじ] /(n) (comp) multi-byte character/
複数回 [ふくすうかい] /(n,adv,adj-no) several times/
複数回答 [ふくすうかいとう] /(n) check all that apply (question format)/multiple answers allowed/CATA/
複数形 [ふくすうけい] /(n) (gramm) plural form/
複数個 [ふくすうこ] /(n) multitude/
複数行 [ふくすうぎょう] /(n) (comp) multiple lines (of text, code, etc.)/
複数人 [ふくすうにん] /(n) multiple people/
複数税率 [ふくすうぜいりつ] /(n) multiple tax rate/
複数都市 [ふくすうとし] /(adj-no,n) multi-city (flight)/
複数文字 [ふくすうもじ] /(n,adj-no) (comp) multicharacter/
複姓 [ふくせい] /(n) (1) two-character surname (in China)/compound surname/(n) (2) (hist) family name consisting of two combined names (in ancient Japan)/
複成火山 [ふくせいかざん] /(n) polygenetic volcano/
複星 [ふくせい] /(n) (astron) multiple star/
複製 [ふくせい] /(n,vs,vt) reproduction/duplication/reprinting/(P)/
複製権 [ふくせいけん] /(n) reproduction right/right of reproduction/right to make copies/
複製品 [ふくせいひん] /(n) copy/reproduction/replica/facsimile/
複製防止技術 [ふくせいぼうしぎじゅつ] /(n) anticopying technology/
複舌 [ふくぜつ] /(n) (ling) (rare) diglossia/
複占 [ふくせん] /(n) duopoly/
複線 [ふくせん] /(n) double track/two-track line/
複素 [ふくそ] /(adj-no) (1) complex/(n) (2) (math) complex (number)/
複素解析 [ふくそかいせき] /(n) (math) complex analysis/
複素環 [ふくそかん] /(n,adj-no) (chem) heterocycle/
複素環基 [ふくそかんき] /(n) (chem) heterocyclic group/
複素環式化合物 [ふくそかんしきかごうぶつ] /(n) (chem) heterocyclic compound/
複素区間 [ふくそくかん] /(n) (math) (rare) complex interval/
複素数 [ふくそすう] /(n) (math) complex number/
複素数体 [ふくそすうたい] /(n) (math) field of complex numbers/
複素定数 [ふくそていすう] /(n) (math) (comp) complex constant/
複素平面 [ふくそへいめん] /(n) (math) complex plane/
複層 [ふくそう] /(adj-no) multi-layered/multi-tiered/multi-storied/
複層ガラス [ふくそうガラス] /(n) multi-layered glass (e.g. double or triple glazing)/insulated glazing/
複相 [ふくそう] /(n) (biol) diploid phase (of an organism, cell, etc.)/diploid state/diplophase/
複総状花序 [ふくそうじょうかじょ] /(n) compound raceme/
複体 [ふくたい] /(n) (math) (abbr) complex/
複電 [ふくでん] /(iK) (n) restoration of power (e.g. after power failure)/
複比 [ふくひ] /(n) (math) compound ratio/cross ratio/compound proportion/
複比例 [ふくひれい] /(n) compound proportion/
複複線 [ふくふくせん] /(n) four-track rail line (two in each direction)/quadruple railway track/
複分解 [ふくぶんかい] /(n) double decomposition/metathesis/
複文 [ふくぶん] /(n) (gramm) complex sentence/sentence with an independent clause and at least one dependent clause/
複母音 [ふくぼいん] /(n) (ling) diphthong/
複峰性 [ふくほうせい] /(adj-no) bimodal/
複方 [ふくほう] /(n) compound drug/
複本 [ふくほん] /(n) duplicate/copy/
複本位 [ふくほんい] /(n) double standard/
複本位制 [ふくほんいせい] /(n) bimetallism/
複葉 [ふくよう] /(n) (1) (bot) compound leaf/multifoliate leaf/(n) (2) biplane (aircraft)/
複葉機 [ふくようき] /(n) biplane/
複利 [ふくり] /(n) (finc) compound interest/(P)/
複利法 [ふくりほう] /(n) (finc) compound interest method/
覆 [ふく] /(n) (1) (Buddh) concealment (of one's vices)/veil/cover/(n) (2) (rare) overturning/toppling/
覆い [おおい] /(n) cover/mantle/shroud/hood/
覆いかくす [おおいかくす] /(v5s,vt) to mask/to cover/to cloak/to hide/to conceal/
覆いかぶさる [おいかぶさる] /(v5r,vi) (1) to hang over/to cover/(v5r,vi) (2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.)/
覆いかぶさる [おおいかぶさる] /(v5r,vi) (1) to hang over/to cover/(v5r,vi) (2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.)/
覆いかぶせる [おおいかぶせる] /(v1,vt) to cover up with something/
覆いつくす [おおいつくす] /(v5s,vt) to cover fully/to wrap around/
覆い隠す [おおいかくす] /(v5s,vt) to mask/to cover/to cloak/to hide/to conceal/
覆い屋 [おおいや] /(n) (archit) outer roofed structure for protecting cultural assets and historic sites/
覆い尽くす [おおいつくす] /(v5s,vt) to cover fully/to wrap around/
覆い堂 [おおいどう] /(n) (archit) outer roofed structure for protecting cultural assets and historic sites/
覆い被さる [おいかぶさる] /(v5r,vi) (1) to hang over/to cover/(v5r,vi) (2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.)/
覆い被さる [おおいかぶさる] /(v5r,vi) (1) to hang over/to cover/(v5r,vi) (2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.)/
覆い被せる [おおいかぶせる] /(v1,vt) to cover up with something/
覆う [おおう] /(v5u,vt) to cover/to hide/to conceal/to wrap/to disguise/(P)/
覆す [くつがえす] /(v5s,vt) (1) to overturn/to capsize/to upset/(v5s,vt) (2) to overthrow (government etc.)/(v5s,vt) (3) to reverse (decision etc.)/to disprove (an established theory etc.)/to overrule/(P)/
覆る [くつがえる] /(v5r,vi) (1) to topple over/to be overturned/to capsize/(v5r,vi) (2) to be overruled/to be reversed/to be discredited/(P)/
覆われ [おおわれ] /(n,adj-no) cover (e.g. of snow, trees, etc.)/
覆屋 [おおいや] /(n) (archit) outer roofed structure for protecting cultural assets and historic sites/
覆刻 [ふっこく] /(n,vs,vt) republication/reissue/reprinting/reproduction/
覆刻版 [ふっこくばん] /(n) facsimile edition/reprint/
覆審 [ふくしん] /(n) judicial review/
覆水 [ふくすい] /(n) spilt water/spilled water/
覆水盆に帰らず [ふくすいぼんにかえらず] /(iK) (exp) (proverb) what's done is done/it is no use crying over spilt milk/spilt water won't go back into its tray/
覆水盆に返らず [ふくすいぼんにかえらず] /(exp) (proverb) what's done is done/it is no use crying over spilt milk/spilt water won't go back into its tray/
覆蔵 [ふくぞう] /(n) concealing one's thoughts/reserve/reservation/
覆土 [ふくど] /(n,vs,vt) covering seeds with soil/
覆堂 [おおいどう] /(n) (archit) outer roofed structure for protecting cultural assets and historic sites/
覆堂 [ふくどう] /(n) (archit) outer roofed structure for protecting cultural assets and historic sites/
覆鉢 [ふくばち] /(n) fukubachi/inverted bowl that sits above the base of a pagoda finial/
覆没 [ふくぼつ] /(n,vs) capsizing and sinking/
覆滅 [ふくめつ] /(n,vs,vt,vi) (form) complete overthrow/complete destruction/ruination/
覆面 [ふくめん] /(n,vs,vi,adj-no) (1) mask/veil/disguise/(adj-f,n) (2) anonymous/unmarked/incognito/(P)/
覆面パトカー [ふくめんパトカー] /(n) unmarked police car/
覆面レスラー [ふくめんレスラー] /(n) masked wrestler/
覆面強盗 [ふくめんごうとう] /(n) masked burglar/masked bandit/
覆面作家 [ふくめんさっか] /(n) anonymous author/pseudonymous author/writer who conceals his identity/
覆面算 [ふくめんざん] /(n) verbal arithmetic/alphametic/cryptarithmetic/cryptarithm/word addition/
覆輪 [ふくりん] /(n) ornamental border/
覆輪馬酔木 [ふくりんあせび] /(n) Pieris japonica/fukurin/Lily of the valley bush/andromeda/
覆輪梔子 [ふくりんくちなし] /(n) (rare) fukurin gardenia (Gardenia jasminoides f. albomarginata)/
淵 [ふち] /(n) (1) deep pool/deep water/abyss/(n) (2) depths (e.g. of despair)/grip (e.g. of death)/(P)/
淵源 [えんげん] /(n,vs) origin/
淵酔 [えんすい] /(n) (1) type of imperial banquet held during the Heian period and later/(n) (2) (arch) being dead drunk/being very drunk/
淵酔 [えんずい] /(n) (1) type of imperial banquet held during the Heian period and later/(n) (2) (arch) being dead drunk/being very drunk/
淵叢 [えんそう] /(n) gathering spot/center/centre/
淵底 [えんてい] /(n) (1) bottom depths (of water)/abyss/(n) (2) depths (of something)/bottom/(adv) (3) (arch) completely/thoroughly/fully/
淵藪 [えんそう] /(n) gathering spot/center/centre/
弗 [ドル] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) dollar (dut:)/(n) (2) (uk) money/cash/
弗化 [ふっか] /(n,vs) (chem) fluoridation/
弗化カルシウム [ふっかカルシウム] /(n) calcium fluoride (CaF2)/
弗化水素 [ふっかすいそ] /(n) hydrogen fluoride/HF/
弗化水素酸 [ふっかすいそさん] /(n) (chem) hydrofluoric acid/
弗化物 [ふっかぶつ] /(n) fluoride/
弗酸 [ふっさん] /(n) (abbr) hydrofluoric acid/
弗素 [ふっそ] /(rK) (n) fluorine (F)/
弗素 [フッソ] /(rK) (sk) (n) fluorine (F)/
弗素樹脂 [ふっそじゅし] /(n) (chem) fluororesin/fluoropolymer/fluorocarbon polymer/
弗箱 [ドルばこ] /(n) (1) source of funds/gold mine/patron/milch cow/(n) (2) cash box/safe/
払い [はらい] /(n) (1) payment/bill/account/(n) (2) sweeping/clearing away/(n) (3) sweeping stroke (e.g. when writing kanji)/(P)/
払いきる [はらいきる] /(v5r) to pay off completely (e.g. loan)/
払いすぎ [はらいすぎ] /(n) overpayment/
払いのける [はらいのける] /(v1,vt) to ward off/to brush away/to fling off/to drive away/
払いもどし [はらいもどし] /(n,vs,vt) repayment/refund/payback/
払いもどす [はらいもどす] /(sK) (v5s,vt) to repay/to pay back/to refund/to reimburse/
払い下げ [はらいさげ] /(n) sale (usu. of unwanted government assets)/disposal/
払い下げる [はらいさげる] /(v1,vt) to make a sale of government property/
払い下げ品 [はらいさげひん] /(n) articles disposed of or sold off by the government/
払い過ぎ [はらいすぎ] /(n) overpayment/
払い腰 [はらいごし] /(n) (MA) harai goshi (judo)/sweeping hip throw/hip sweep/
払い込み [はらいこみ] /(n) payment/
払い込む [はらいこむ] /(v5m,vt) to deposit/to pay in/(P)/
払い残し [はらいのこし] /(n) sum left unpaid/sum yet to be paid/arrears/
払い残り [はらいのこり] /(n) balance due/arrears/
払い手 [はらいて] /(n) (cards) harai-te (comp. karuta)/sweeping take/one of the fundamental styles of taking cards/
払い出し [はらいだし] /(n) (1) paying out/(n) (2) issuance/delivery/
払い出す [はらいだす] /(v5s,vt) to pay (out)/to drive away/
払い除ける [はらいのける] /(v1,vt) to ward off/to brush away/to fling off/to drive away/
払い清める [はらいきよめる] /(v1,vt) to purify/to exorcise/
払い切る [はらいきる] /(v5r) to pay off completely (e.g. loan)/
払い退ける [はらいのける] /(rK) (v1,vt) to ward off/to brush away/to fling off/to drive away/
払い超 [はらいちょう] /(n) deficit in long-term capital/
払い渡す [はらいわたす] /(v5s,vt) to pay/to pay out/to pay over/
払い物 [はらいもの] /(n) discarded article/
払い方 [はらいかた] /(n) payment method/
払い戻し [はらいもどし] /(n,vs,vt) repayment/refund/payback/(P)/
払い戻し金 [はらいもどしきん] /(n) refund/rebate/repayment/
払い戻す [はらいもどす] /(v5s,vt) to repay/to pay back/to refund/to reimburse/(P)/
払い落とす [はらいおとす] /(v5s) to brush off/to shake off/
払う [はらう] /(v5u,vt) (1) to pay (e.g. money, bill)/(v5u,vt) (2) to brush off/to wipe away/to clear away/to dust off/to cut off (e.g. branches)/(v5u,vt) (3) to drive away (e.g. one's competitors)/(v5u,vt) (4) to sell off (something unneeded)/to dispose of/(v5u,vt) (5) to pay (e.g. attention)/to show (e.g. respect, concern)/(v5u,vt) (6) to make (e.g. effort, sacrifice)/to expend/to exert/(v5u,vt) (7) to move out (of one's own place)/to vacate/(v5u,vt) (8) to sweep (e.g. one's legs)/to knock aside/(v5u,vt) (9) to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy)/(v5u,vt) (10) to reset (an abacus)/(P)/
払しょく [ふっしょく] /(n,vs,vt) wiping out/sweeping away/eradicating/dispelling/
払下げ [はらいさげ] /(sK) (n) sale (usu. of unwanted government assets)/disposal/
払暁 [ふっきょう] /(ok) (n) dawn/daybreak/
払暁 [ふつぎょう] /(n) dawn/daybreak/
払腰 [はらいごし] /(n) (MA) harai goshi (judo)/sweeping hip throw/hip sweep/
払込 [はらいこみ] /(io) (n) payment/
払込み [はらいこみ] /(n) payment/
払込資本 [はらいこみしほん] /(n) paid-in capital/
払子 [ほっす] /(n) (Buddh) hossu/(ceremonial) fly whisk/horse tail whisk/
払出し [はらいだし] /(n) (1) paying out/(n) (2) issuance/delivery/
払出す [はらいだす] /(v5s,vt) to pay (out)/to drive away/
払拭 [ふっしき] /(n,vs,vt) wiping out/sweeping away/eradicating/dispelling/
払拭 [ふっしょく] /(n,vs,vt) wiping out/sweeping away/eradicating/dispelling/(P)/
払底 [ふってい] /(n,vs,vi) shortage/scarcity/dearth/famine/
払方 [はらいかた] /(n) payment method/
払戻 [はらいもどし] /(io) (n,vs,vt) repayment/refund/payback/
払戻し [はらいもどし] /(n,vs,vt) repayment/refund/payback/
払戻す [はらいもどす] /(v5s,vt) to repay/to pay back/to refund/to reimburse/
払戻金 [はらいもどしきん] /(n) refund/rebate/repayment/
沸々 [ふつふつ] /(adv-to) (uk) simmer/bubble out/flow out/
沸かし器 [わかしき] /(n) urn (for hot water)/pot/boiler/
沸かし湯 [わかしゆ] /(n) hot water (esp. cold mineral spring water heated up at the right temperature for bathing)/
沸かす [わかす] /(v5s,vt) (1) to boil/to heat (a liquid)/to prepare (a bath, hot drink)/(v5s,vt) (2) to excite/to rouse/to stir/(P)/
沸き [わき] /(n) boiling/
沸きあがる [わきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to boil up/to come to the boil/to seethe/(v5r,vi) (2) to arise/to break out/(v5r,vi) (3) to get excited/to be in uproar/
沸きかえる [わきかえる] /(v5r,vi) (1) to boil up/to seethe/(v5r,vi) (2) to get excited/to be in an uproar/
沸きが早い [わきがはやい] /(exp,adj-i) quick to warm up (e.g. of a kettle)/
沸きこぼれる [わきこぼれる] /(v1,vi) to bubble over/to boil over/
沸き起こる [わきおこる] /(v5r,vi) to well up/to burst/to arise/
沸き起る [わきおこる] /(sK) (v5r,vi) to well up/to burst/to arise/
沸き出す [わきだす] /(iK) (v5s) to gush out/
沸き出る [わきでる] /(rK) (v1,vi) (1) to gush forth (e.g. water from a spring)/to flow (out)/to stream (out)/to bubble up/(v1,vi) (2) to well up (of tears, emotions, etc.)/to flow out (of tears)/(v1,vi) (3) to emerge/to suddenly appear/to come forth/
沸き上がる [わきあがる] /(v5r,vi) (1) to boil up/to come to the boil/to seethe/(v5r,vi) (2) to arise/to break out/(v5r,vi) (3) to get excited/to be in uproar/
沸き上げる [わきあげる] /(v1,vt) to heat something up/
沸き上る [わきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to boil up/to come to the boil/to seethe/(v5r,vi) (2) to arise/to break out/(v5r,vi) (3) to get excited/to be in uproar/
沸き返る [わきかえる] /(v5r,vi) (1) to boil up/to seethe/(v5r,vi) (2) to get excited/to be in an uproar/
沸き立つ [わきたつ] /(v5t,vi) (1) to boil strongly/(v5t,vi) (2) to be excited/
沸き零れる [わきこぼれる] /(v1,vi) to bubble over/to boil over/
沸く [わく] /(v5k,vi) (1) to grow hot (e.g. water)/to boil/(v5k,vi) (2) to get excited (at)/to erupt (in applause, cheering, etc.)/to be in a ferment/to take place energetically/(v5k,vi) (3) to ferment/(v5k,vi) (4) to melt (of metal)/(P)/
沸す [わかす] /(sK) (v5s,vt) (1) to boil/to heat (a liquid)/to prepare (a bath, hot drink)/(v5s,vt) (2) to excite/to rouse/to stir/
沸上がる [わきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to boil up/to come to the boil/to seethe/(v5r,vi) (2) to arise/to break out/(v5r,vi) (3) to get excited/to be in uproar/
沸上げる [わきあげる] /(io) (v1,vt) to heat something up/
沸石 [ふっせき] /(n) zeolite/
沸点 [ふってん] /(n) boiling point/
沸騰 [ふっとう] /(n,vs,vi) (1) boiling/seething/(n,vs,vi) (2) becoming heated (e.g. of a debate)/excitement/agitation/fermentation/(n,vs,vi) (3) soaring (of prices)/shooting up/(P)/
沸騰水型原子炉 [ふっとうすいがたげんしろ] /(n) boiling-water reactor/BWR/
沸騰点 [ふっとうてん] /(n) boiling point/
沸沸 [ふつふつ] /(adv-to) (uk) simmer/bubble out/flow out/
仏 [ふつ] /(n) (abbr) France/(P)/
仏 [ぶつ] /(n) (1) (abbr) Buddha/(n) (2) (abbr) Buddhism/
仏 [ほとけ] /(n) (1) Buddha/Shakyamuni/(n) (2) Buddhist image/figure of Buddha/(n) (3) the dead/dead person/departed soul/(n) (4) merciful person/(P)/
仏 [ホトケ] /(sk) (n) (1) Buddha/Shakyamuni/(n) (2) Buddhist image/figure of Buddha/(n) (3) the dead/dead person/departed soul/(n) (4) merciful person/
仏さま [ほとけさま] /(n) (1) (hon) (a) Buddha/(n) (2) (hon) deceased person/
仏さん [ほとけさん] /(n) (1) (fam) (a) Buddha/(n) (2) (fam) deceased person/
仏になる [ほとけになる] /(exp,v5r) to die/
仏の顔も三度 [ほとけのかおもさんど] /(exp) (proverb) even the patience of a saint eventually runs out/(if you touch) the Buddha's face three times (he will get annoyed)/
仏の沙汰も銭 [ほとけのさたもぜに] /(exp) (proverb) money talks/money is the key that opens all doors/even the Buddha's verdict is (decided by) money/
仏の座 [ほとけのざ] /(n) (1) (uk) henbit deadnettle (Lamium amplexicaule)/henbit/(n) (2) Japanese nipplewort (Lapsanastrum apogonoides)/
仏の道 [ほとけのみち] /(exp,n) way of the Buddha/Buddha's teachings/
仏ほっとけ神構うな [ほとけほっとけかみかまうな] /(exp) (joc) don't bother the Buddha, give no heed to God/
仏トン [ふつトン] /(n) (rare) metric ton/tonne/
仏伊 [ふつい] /(n) France and Italy/French-Italian/
仏位 [ぶつい] /(n) (Buddh) buddha state (ultimate level of Buddhist enlightenment)/buddhahood/
仏印 [ふついん] /(n) (hist) (abbr) French Indochina/
仏印進駐 [ふついんしんちゅう] /(n) (hist) Japanese invasion of French Indochina (1940)/
仏英 [ふつえい] /(n) France and the United Kingdom/French-British/French-English/
仏縁 [ぶつえん] /(n) Buddha's providence/
仏恩 [ぶつおん] /(n) grace of Buddha/indebtedness to Buddha/
仏家 [ぶっけ] /(n) Buddhist priest/
仏果 [ぶっか] /(n) Buddhahood/Nirvana/
仏花 [ぶっか] /(n) flowers or flower arrangements for a butsudan (household Buddhist altar)/
仏花 [ぶつか] /(n) flowers or flower arrangements for a butsudan (household Buddhist altar)/
仏花 [ぶつばな] /(n) flowers or flower arrangements for a butsudan (household Buddhist altar)/
仏貨 [ふっか] /(n) (rare) French franc/
仏牙 [ぶつげ] /(n) (Buddh) tooth of Buddha recovered from his cremated ashes/
仏画 [ぶつが] /(n) Buddhist picture/
仏会 [ぶつえ] /(n) Buddhist memorial service/
仏界 [ぶっかい] /(n) (1) (Buddh) pure land/(n) (2) spiritual realm of Buddhahood/
仏格 [ぶっかく] /(n) (Buddh) buddhahood/
仏閣 [ぶっかく] /(n) Buddhist temple/
仏学 [ぶつがく] /(n) Buddhist studies/Buddhology/
仏艦 [ふつかん] /(n) French warship/
仏間 [ぶつま] /(n) Buddhist family chapel/altar room/
仏眼 [ぶつげん] /(n) (Buddh) the Buddha eye/
仏顔 [ほとけがお] /(n) gentle face/
仏器 [ぶっき] /(n) Buddhist altar fittings/
仏気 [ほとけぎ] /(n) compassionate heart/
仏供 [ぶっく] /(n) offering to the Buddha (often rice)/
仏教 [ぶっきょう] /(n) Buddhism/(P)/
仏教を広める [ぶっきょうをひろめる] /(exp,v1) to propagate Buddhism/
仏教音楽 [ぶっきょうおんがく] /(n) Buddhist music/
仏教家 [ぶっきょうか] /(n) Buddhist/researcher of Buddhism/
仏教絵画 [ぶっきょうかいが] /(n) Buddhist painting/
仏教学 [ぶっきょうがく] /(n) Buddhist studies/Buddhology/
仏教学者 [ぶっきょうがくしゃ] /(n) Buddhist scholar/Buddhologist/
仏教語 [ぶっきょうご] /(n) Buddhist terminology/word related to Buddhism/
仏教国 [ぶっきょうこく] /(n) Buddhist country/
仏教思想 [ぶっきょうしそう] /(n) (Buddh) Buddhist thought/Buddhist concept/
仏教書 [ぶっきょうしょ] /(n) Buddhist writings/
仏教徒 [ぶっきょうと] /(n) Buddhist/
仏教美術 [ぶっきょうびじゅつ] /(n) Buddhist art/
仏暁 [ふっきょう] /(sK) (ok) (n) dawn/daybreak/
仏暁 [ふつぎょう] /(sK) (n) dawn/daybreak/
仏具 [ぶぐ] /(n) Buddhist ritual implements (esp. altar fittings)/
仏具 [ぶつぐ] /(n) Buddhist ritual implements (esp. altar fittings)/
仏具店 [ぶつぐてん] /(n) shop selling Buddhist articles/
仏桑花 [ぶっそうげ] /(n) (uk) Chinese hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis)/China rose/shoeblack plant/
仏桑華 [ぶっそうげ] /(n) (uk) Chinese hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis)/China rose/shoeblack plant/
仏経 [ぶっきょう] /(n) Buddhist sutras/
仏詣 [ぶっけい] /(n) (rare) act of visiting a Shinto shrine or Buddhist temple/
仏語 [ふつご] /(n) French (language)/(P)/
仏語 [ぶつご] /(n) (1) Buddhist term/(n) (2) teaching of the Buddha/saying of the Buddha/words of the Buddha/
仏光寺派 [ぶっこうじは] /(n) Bukkoji sect (of Shin Buddhism)/
仏工 [ぶっこう] /(n) maker of Buddhist images and altar fittings/
仏国 [ふっこく] /(n) France/
仏国 [ふつこく] /(n) France/
仏国 [ぶっこく] /(n) (1) Buddhist country/(n) (2) (Buddh) the land of Buddha/Buddhist paradise/
仏座 [ぶつざ] /(n) Buddhist image seat/temple pulpit/
仏作って魂入れず [ほとけつくってたましいいれず] /(exp) (id) so near, yet so far/ploughing the field and forgetting the seed/making a Buddha statue but not putting a soul in it/
仏参 [ぶっさん] /(n,vs,vi) visit to a Buddhist temple/
仏子 [ぶっし] /(n) (1) follower of the Buddha/Buddhist/(n) (2) all Buddha's children/mankind/all living things/(n) (3) Bodhisattva/
仏師 [ぶっし] /(n) Buddhist image maker/
仏紙 [ふつし] /(n) French newspaper/French press/
仏事 [ぶつじ] /(n) Buddhist memorial service/
仏寺 [ぶつじ] /(n) Buddhist temple/
仏式 [ふつしき] /(n) (1) French style/(n) (2) (abbr) Presta valve/
仏式 [ぶっしき] /(n) Buddhist ritual/
仏式バルブ [ふつしきバルブ] /(n) Presta valve/French valve/Sclaverand valve/
仏舎利 [ぶっしゃり] /(n) Buddha's ashes/
仏者 [ぶっしゃ] /(n) Buddhist/Buddhist priest/
仏手柑 [ぶしゅかん] /(n) Buddha's hand (Citrus medica sarcodactylus)/fingered citron/
仏手柑 [ぶっしゅかん] /(n) Buddha's hand (Citrus medica sarcodactylus)/fingered citron/
仏種 [ぶっしゅ] /(n) (1) (Buddh) seed of Buddhahood/(n) (2) something that makes it possible to attain Buddhahood/(n) (3) teaching of Buddha which make it possible to be enlightened/
仏臭い [ほとけくさい] /(adj-i) otherworldly/sanctimonious/
仏十号 [ぶつじゅうごう] /(n) (rare) ten epithets of Buddha/
仏所 [ぶっしょ] /(n) (1) place containing a Buddhist image/(n) (2) place containing a Buddha/pure land/(n) (3) independent workshop of Buddhist sculptors (from the Heian period onward)/
仏書 [ぶっしょ] /(n) Buddhist scriptures/
仏女 [ぶつじょ] /(n) woman interested in Buddhism and Buddhist images/
仏心 [ぶっしん] /(n) (Buddh) Buddha's heart/Buddha's mercy/
仏心 [ほとけごころ] /(n) mercy/merciful heart/charity/
仏心宗 [ぶっしんしゅう] /(n) (rare) Zen (Buddhism)/
仏神 [ぶっしん] /(n) Buddha and gods/
仏神 [ぶつじん] /(n) Buddha and gods/
仏身 [ぶっしん] /(n) (Buddh) buddhakaya (the body of Buddha)/
仏人 [ふつじん] /(n) French person/Frenchman/Frenchwoman/
仏図 [ふと] /(n) (1) Buddha/(n) (2) stupa/(n) (3) Buddhist temple/(n) (4) Buddhist monk/
仏性 [ぶっしょう] /(n) (Buddh) Buddha-nature/
仏性 [ほとけしょう] /(n) mercifulness/compassion/
仏生会 [ぶっしょうえ] /(n) (Buddh) service celebrating the birth of the Buddha (held on April 8)/Buddha's birthday festival/
仏聖 [ぶっしょう] /(n) (Buddh) rice offered to Buddha/
仏跡 [ぶっせき] /(n) place sacred to Buddhism/
仏説 [ぶっせつ] /(n) Buddha's teaching/
仏前 [ぶつぜん] /(n) (1) (before a) Buddhist altar/before the Buddha/(n) (2) offering placed on a Buddhist altar/incense money/condolatory offering/
仏祖 [ぶっそ] /(n) Founder of Buddhism/
仏僧 [ぶっそう] /(n) Buddhist priest/
仏葬 [ぶっそう] /(n) Buddhist funeral/
仏像 [ぶつぞう] /(n) statue of Buddha/image of Buddha/Buddhist statue/Buddhist image/(P)/
仏像二座 [ぶつぞうにざ] /(n) two images of Buddha/
仏像二体 [ぶつぞうにたい] /(n) two images of Buddha/
仏造って魂入れず [ほとけつくってたましいいれず] /(exp) (id) so near, yet so far/ploughing the field and forgetting the seed/making a Buddha statue but not putting a soul in it/
仏足石 [ぶっそくせき] /(n) (Buddh) footprint of the Buddha carved in stone/
仏足石の歌 [ぶっそくせきのうた] /(n) poems inscribed beside the stone Buddha Foot monument at Yakushi Temple in Nara/
仏足石歌 [ぶっそくせきか] /(n) poems inscribed beside the stone Buddha Foot monument at Yakushi Temple in Nara/
仏足石歌体 [ぶっそくせきかたい] /(n) form of poetry found on the stone Buddha Foot monument at Yakushi Temple in Nara (following a 5-7-5-7-7-7 moraic pattern)/
仏陀 [ぶっだ] /(n) (uk) Buddha/
仏陀 [ぶつだ] /(n) (uk) Buddha/
仏壇 [ぶつだん] /(n) Buddhist (household) altar/(P)/
仏檀 [ぶつだん] /(sK) (n) Buddhist (household) altar/
仏恥義理 [ぶっちぎり] /(ateji) (rK) (n,adj-no) (uk) (establishing a) big lead/(winning by a) huge margin/breaking away (from the field)/
仏智 [ぶっち] /(n) (Buddh) omniscience (of a buddha)/
仏跳牆 [ぶっちょうしょう] /(n) (food) Buddha Jumps Over the Wall (var. of shark fin soup)/Buddha's Temptation/fotiaoqiang/
仏跳牆 [ファッチューチョン] /(n) (food) Buddha Jumps Over the Wall (var. of shark fin soup)/Buddha's Temptation/fotiaoqiang/
仏跳牆 [フォーティャオチァン] /(n) (food) Buddha Jumps Over the Wall (var. of shark fin soup)/Buddha's Temptation/fotiaoqiang/
仏頂 [ぶっちょう] /(n) (1) crown of a buddha's head/(n,adj-na) (2) brusqueness/grumpiness/
仏頂尊 [ぶっちょうそん] /(n) (Buddh) Butchoson (type of Buddha representing omniscience in Mikkyo Buddhism)/Butcho/
仏頂尊勝 [ぶっちょうそんしょう] /(n) (Buddh) Usnisavijaya/Victorious Goddess of the Chignon/
仏頂面 [ぶっちょうづら] /(n) sour look/surly face/pout/
仏弟子 [ぶつでし] /(n) (1) Buddhist/(n) (2) disciple of Buddha/
仏泥鰌 [ほとけどじょう] /(n) (uk) Japanese eight-barbel loach (Lefua echigonia)/
仏敵 [ぶってき] /(n) enemy of Buddhism/
仏典 [ぶってん] /(n) Buddhist scriptures/sutras/
仏殿 [ぶつでん] /(n) temple building enshrining a statue of Buddha (esp. the main hall of a Zen Buddhist temple)/
仏徒 [ぶっと] /(n) Buddhist/
仏土 [ぶつど] /(n) (1) (Buddh) realm of a Buddha/Pure Land/paradise/(n) (2) (Buddh) Buddhist country/land where Buddha has appeared to spread his teachings/
仏倒し [ほとけだおし] /(n) falling to the ground like a Buddha statue being thrown down/
仏塔 [ぶっとう] /(n) stupa/pagoda/
仏堂 [ぶつどう] /(n) temple building enshrining a statue of Buddha/Buddhist shrine/
仏道 [ぶつどう] /(n) (1) teachings of Buddha/Buddhist teachings/Buddhist path/Buddhism/(n) (2) Buddhist enlightenment/
仏徳 [ぶっとく] /(n) (Buddh) virtues of Buddha/
仏独 [ふつどく] /(n,adj-no) France and Germany/Franco-German/
仏噸 [ふつトン] /(ateji) (rK) (n) (rare) metric ton/tonne/
仏屯 [ふつトン] /(ateji) (rK) (n) (rare) metric ton/tonne/
仏馬力 [ふつばりき] /(n) French horse-power/metric horsepower/
仏罰 [ぶつばち] /(n) punishment by Buddha/divine retribution/
仏罰 [ぶつばつ] /(n) punishment by Buddha/divine retribution/
仏飯 [ぶっぱん] /(n) (Buddh) rice offering to Buddha/
仏文 [ふつぶん] /(n) French/French writing/French literature/(P)/
仏文科 [ふつぶんか] /(n) department of French literature/
仏文学 [ふつぶんがく] /(n) French literature/
仏米 [ふつべい] /(n) France and the United States/French-American/Franco-American/
仏菩薩 [ぶつぼさつ] /(n) buddhas and bodhisattvas/
仏法 [ふつほう] /(n) French law/
仏法 [ぶっぽう] /(n) Buddhist teachings/Buddhism/
仏法僧 [ぶっぽうそう] /(n) (1) (Buddh) Buddha, Dharma, Sangha/The Three Jewels/Buddha, the teachings of Buddha, and the community of monks and nuns/(n) (2) (uk) Oriental dollarbird (Eurystomus orientalis)/(n) (3) (uk) roller (any bird of family Coraciidae)/(n) (4) Eurasian scops owl (Otus scops)/
仏幕 [ぶつまく] /(n) coloured curtains hanging from the eaves of a Buddhist temple/
仏名 [ふつめい] /(n) French name/
仏名 [ぶつみょう] /(n) (1) Buddha's name/(n) (2) (abbr) annual ceremony of reciting the names of the Buddhas/
仏名会 [ぶつみょうえ] /(n) annual ceremony of reciting the names of the Buddhas/
仏滅 [ぶつめつ] /(n) (1) Buddha's death/(n) (2) very unlucky day (in the traditional calendar)/
仏滅紀元 [ぶつめつきげん] /(n) Buddhist calendar/
仏滅日 [ぶつめつにち] /(n) (arch) very unlucky day (according to old almanacs)/
仏門 [ぶつもん] /(n) Buddhism/priesthood/
仏訳 [ふつやく] /(n,vs) French translation/
仏様 [ほとけさま] /(n) (1) (hon) (a) Buddha/(n) (2) (hon) deceased person/
仏蘭西 [フランス] /(ateji) (rK) (n) (uk) France/
仏料理 [ふつりょうり] /(n) French cuisine/
仏領 [ふつりょう] /(n) French possession/French territory/
仏領インドシナ [ふつりょうインドシナ] /(n) (hist) French Indochina/
仏領ギアナ [ふつりょうギアナ] /(n) French Guiana/
仏力 [ぶつりき] /(n) the power of Buddha/
仏暦 [ぶつれき] /(n) Buddhist calendar/
仏和 [ふつわ] /(n) French-Japanese (e.g. dictionary)/
仏和辞典 [ふつわじてん] /(n) French-Japanese dictionary/
仏刹 [ぶっさつ] /(n) (rare) Buddhist temple/
仏刹 [ぶっせつ] /(n) (rare) Buddhist temple/
仏涅槃 [ぶつねはん] /(n) (1) (Buddh) the death of Shakyamuni Buddha/(n) (2) (Buddh) (abbr) Buddhist service held on the day of Buddha's death (orig. 15th of the 2nd month, now 15th of the 3rd month)/
仏涅槃忌 [ぶつねはんき] /(n) (Buddh) Buddhist service held on the day of Buddha's death (orig. 15th of the 2nd month, now 15th of the 3rd month)/
仏餉 [ぶっしょう] /(n) (Buddh) rice offered to Buddha/
物 [ぶつ] /(n,n-suf) (1) stock/products/(n) (2) (uk) (sl) goods (esp. stolen)/loot/spoils/stuff/
物 [もの] /(n) (1) thing/object/article/stuff/substance/(n) (2) one's things/possessions/property/belongings/(n) (3) things/something/anything/everything/nothing/(n) (4) quality/(n) (5) reason/the way of things/(n) (6) (uk) used to emphasize emotion, judgment, etc./used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense)/used to indicate a general tendency/used to indicate something that should happen/(n-suf) (7) (uk) item classified as .../item related to .../work in the genre of .../(n-suf) (8) cause of .../cause for .../(pref) (9) somehow/somewhat/for some reason/(pref) (10) really/truly/(P)/
物 [もん] /(n) (1) thing/object/article/stuff/substance/(n) (2) one's things/possessions/property/belongings/(n) (3) things/something/anything/everything/nothing/(n) (4) quality/(n) (5) reason/the way of things/(n) (6) (uk) used to emphasize emotion, judgment, etc./used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense)/used to indicate a general tendency/used to indicate something that should happen/(n-suf) (7) (uk) item classified as .../item related to .../work in the genre of .../(n-suf) (8) cause of .../cause for .../
物々しい [ものものしい] /(adj-i) (1) strict (e.g. security)/heavy (e.g. guard)/(adj-i) (2) showy/pretentious/ostentatious/overdone/exaggerated/(adj-i) (3) impressive/imposing/pompous/stately/solemn/
物々交換 [ぶつぶつこうかん] /(n,vs,vi) (yoji) barter/bartering/
物うげ [ものうげ] /(sK) (adj-na) (1) languorous/weary/listless/(adj-na) (2) somber/sombre/gloomy/despondent/
物おじ [ものおじ] /(n,vs,vi) cowardice/timidity/bashfulness/
物かは [ものかは] /(exp) (uk) despite/in spite of/not worrying about/without fear of/
物がある [ものがある] /(exp,v5r-i) (uk) to be the case that/
物が言えない [ものがいえない] /(exp,adj-i) speechless (with amazement)/struck dumb/tongue-tied/dumbfounded/
物ぐさ [ものぐさ] /(sK) (n,adj-na) (uk) laziness/lazy person/
物ごい [ものごい] /(n,vs,vi) beggar/begging/
物ごと [ものごと] /(sK) (n) things/everything/
物さし [ものさし] /(sK) (n) ruler/measure/
物しらず [ものしらず] /(sK) (n,adj-no) stupidity/ignorance/stupid person/ignorant person/
物すごい [ものすごい] /(sK) (adj-i) (1) (uk) terrific/staggering/tremendous/incredible/extreme/(adj-i) (2) (uk) frightful/ghastly/horrific/terrible/awful/gruesome/eerie/
物すごい [ものすっごい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) (uk) terrific/staggering/tremendous/incredible/extreme/(adj-i) (2) (uk) frightful/ghastly/horrific/terrible/awful/gruesome/eerie/
物すごい [ものすんごい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) (uk) terrific/staggering/tremendous/incredible/extreme/(adj-i) (2) (uk) frightful/ghastly/horrific/terrible/awful/gruesome/eerie/
物する [ものする] /(vs-s,vt) (form) to compose/to write/to author/
物たりない [ものたりない] /(sK) (adj-i) unsatisfied/unsatisfactory/insufficient in some way/lacking something/
物づくし [ものづくし] /(n) (uk) enumeration (of similar things)/listing/catalog/catalogue/
物づくり [ものつくり] /(sK) (n) (1) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/(n) (2) making New-Year's decorations/(n) (3) (arch) preparing fields/farming/farmer/
物づくり [ものづくり] /(sK) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
物づくり [モノつくり] /(sK) (sk) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
物づくり [モノづくり] /(sK) (sk) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
物とする [ものとする] /(exp,vs-i) (1) (uk) shall .../(exp,vs-i) (2) (math) (uk) to assume/to suppose/
物ともしない [ものともしない] /(exp,adj-i) (uk) to think nothing of .../to care nothing for .../to be undaunted by .../to defy .../to brave .../to pay no attention to .../
物ともせず [ものともせず] /(exp) (uk) thinking nothing of .../undaunted by .../in defiance of .../in spite of .../in the face of .../ignoring .../paying no attention to .../
物なら [ものなら] /(exp) (1) (uk) if I (we, etc.) could/(exp) (2) (uk) if one were to ... then ... (an unpleasant thing would happen)/
物なら [もんなら] /(exp) (1) (uk) if I (we, etc.) could/(exp) (2) (uk) if one were to ... then ... (an unpleasant thing would happen)/
物ならず [ものならず] /(exp) (arch) presenting no difficulty/not being a problem/
物なれる [ものなれる] /(v1,vi) to add to one's experience/to become skillful/
物にする [ものにする] /(exp,vs-i) (1) (uk) to get/to secure/to take possession of/to make one's own/to win (someone's heart)/(exp,vs-i) (2) (uk) to learn/to master/(exp,vs-i) (3) (uk) to complete/
物になる [ものになる] /(exp,v5r) (uk) to prove successful/to take hold/to amount to something/
物に似ず [ものににず] /(exp) (arch) incomparable/
物に成る [ものになる] /(exp,v5r) (uk) to prove successful/to take hold/to amount to something/
物の [ものの] /(adj-pn) only .../no more than .../a matter of/
物のあはれ [もののあはれ] /(ok) (exp,n) (uk) mono no aware/appreciation of the fleeting nature of beauty/pathos of things/strong aesthetic sense/
物のあわれ [もののあわれ] /(exp,n) (uk) mono no aware/appreciation of the fleeting nature of beauty/pathos of things/strong aesthetic sense/
物のついで [もののついで] /(exp) (uk) take the opportunity to (do something else)/
物のはずみ [もののはずみ] /(sK) (exp,n) (uk) (on) the spur of the moment/(by) mere chance/
物のわかった [もののわかった] /(exp,adj-f) (uk) fair-minded/sensible/
物のインターネット [もののインターネット] /(exp,n) (uk) Internet of Things/IoT/
物の哀れ [もののあはれ] /(ok) (exp,n) (uk) mono no aware/appreciation of the fleeting nature of beauty/pathos of things/strong aesthetic sense/
物の哀れ [もののあわれ] /(exp,n) (uk) mono no aware/appreciation of the fleeting nature of beauty/pathos of things/strong aesthetic sense/
物の怪 [もののけ] /(n) evil spirit/(vengeful) ghost/specter/spectre/
物の気 [もののけ] /(rK) (n) evil spirit/(vengeful) ghost/specter/spectre/
物の具 [もののぐ] /(n) (1) (arch) tools/implements/(n) (2) (arch) imperial court dress/(n) (3) (arch) arms/armor/
物の見事に [もののみごとに] /(exp,adv) splendidly/brilliantly/
物の見方 [もののみかた] /(exp,n) mindset/outlook/view/way of looking at things/perspective/
物の序で [もののついで] /(exp) (uk) take the opportunity to (do something else)/
物の数 [もののかず] /(exp,n) something worth mentioning/something to count on/something problematic/
物の数ではない [もののかずではない] /(exp) nothing special/nothing significant/not a problem/
物の弾み [もののはずみ] /(exp,n) (uk) (on) the spur of the moment/(by) mere chance/
物の道理 [もののどうり] /(n) the principle of the thing/
物の分かった [もののわかった] /(exp,adj-f) (uk) fair-minded/sensible/
物の本 [もののほん] /(exp,n) (1) some book/book about that subject/(exp,n) (2) books/
物の名 [もののな] /(n) (1) name of a thing/(n) (2) acrostic poem in which consecutive morae form the disguised name of an animal, plant, place, etc./
物はいいよう [ものはいいよう] /(sK) (exp) (proverb) smooth words make smooth ways/it's not what you say; it's how you say it/
物は言いよう [ものはいいよう] /(exp) (proverb) smooth words make smooth ways/it's not what you say; it's how you say it/
物は言い様 [ものはいいよう] /(exp) (proverb) smooth words make smooth ways/it's not what you say; it's how you say it/
物は考えよう [ものはかんがえよう] /(exp) (proverb) things depend on how you look at them/
物は考え様 [ものはかんがえよう] /(exp) (proverb) things depend on how you look at them/
物は使いよう [ものはつかいよう] /(exp) (proverb) things depend on how you use them/all things have their uses when they are used in the right way/
物は使い様 [ものはつかいよう] /(exp) (proverb) things depend on how you use them/all things have their uses when they are used in the right way/
物は試し [ものはためし] /(exp) (proverb) the proof of the pudding is in the eating/the proof is in the pudding/don't knock it till you've tried it/you can't tell unless you try/
物は相談 [ものはそうだん] /(exp) (1) (proverb) a wise man is he who listens to counsel/a worry shared is a worry halved/(exp) (2) I've got something to ask you/
物ほしそう [ものほしそう] /(adj-na) wistful/desirous of/hungry-looking/greedy-looking/
物まね [ものまね] /(n,vs,vt) (uk) imitation (of someone, something)/impersonation/(vocal) mimicry/
物めずらしい [ものめずらしい] /(sK) (adj-i) curious/strange/unusual/
物もらい [ものもらい] /(n) (1) (uk) beggar/(n) (2) (col) sty (on the eyelid)/
物も言いよう [ものもいいよう] /(exp) (proverb) be careful what you say/consider your words/
物も言いようで角が立つ [ものもいいようでかどがたつ] /(exp,v5t) (proverb) harsh words make the going rough/consider your words/people may be offended (or not) by the way you speak/
物も言い様 [ものもいいよう] /(exp) (proverb) be careful what you say/consider your words/
物も言い様で角が立つ [ものもいいようでかどがたつ] /(exp,v5t) (proverb) harsh words make the going rough/consider your words/people may be offended (or not) by the way you speak/
物わかり [ものわかり] /(sK) (n) understanding (of people's circumstances and feelings)/perceptiveness/sympathy/wisdom/
物わかりがいい [ものわかりがいい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物わかりがいい [ものわかりがよい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物わかりがよい [ものわかりがいい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物わかりがよい [ものわかりがよい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物わかりが悪い [ものわかりがわるい] /(exp,adj-i) dense/dim/dull-witted/unsympathetic/slow to understand/slow on the uptake/
物わかりが良い [ものわかりがいい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物わかりが良い [ものわかりがよい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物わかりのいい [ものわかりのいい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物わかりのいい [ものわかりのよい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物わかりのよい [ものわかりのいい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物わかりのよい [ものわかりのよい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物わかりの良い [ものわかりのいい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物わかりの良い [ものわかりのよい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物を言う [ものをいう] /(exp,v5u) (1) to speak (of something)/(exp,v5u) (2) to be effective/to be powerful/to be helpful/to be important/to matter/to mean everything/
物を言わせる [ものをいわせる] /(exp,v1) to make full use of (skill, experience, authority, etc.)/to take full advantage of (something)/to rely on/
物ボケ [ものボケ] /(n) (uk) fooling around with objects (type of improvised comedy act)/prop comedy/
物哀しい [ものがなしい] /(sK) (adj-i) sad/sorrowful/melancholy/plaintive/
物哀れ [ものあわれ] /(adj-na) somewhat pitiful/
物扱い [ものあつかい] /(n,vs) treating (someone) like an object/
物案じ [ものあんじ] /(n,vs,vt,vi) anxiety/worry/
物蔭 [ものかげ] /(n) place hidden from view/cover/shelter/hiding place/
物陰 [ものかげ] /(n) place hidden from view/cover/shelter/hiding place/(P)/
物影 [ものかげ] /(n) form/shape/figure/
物越し [ものごし] /(n,adj-no) separation (e.g. by a screen, curtain, or door)/
物音 [ものおと] /(n) noise/sound/(P)/
物化 [ぶっか] /(n,vs) (1) changing/becoming/(n,vs) (2) death/
物化 [ものか] /(n,vs) objectification/objectifying/
物価 [ぶっか] /(n) prices of commodities/prices (in general)/cost-of-living/(P)/
物価安定 [ぶっかあんてい] /(n) price stability/price stabilization/
物価下降 [ぶっかかこう] /(n) price fall/fall in prices/
物価高 [ぶっかだか] /(n) high prices of commodities/increased cost of living/inflation/
物価高騰 [ぶっかこうとう] /(n) rise in prices/
物価指数 [ぶっかしすう] /(n) (econ) price index/(P)/
物価上昇 [ぶっかじょうしょう] /(n) price increase/prise rise/
物価上昇率 [ぶっかじょうしょうりつ] /(n) price escalation rate/price increase rate/inflation/
物価水準 [ぶっかすいじゅん] /(n) price level/
物価統制 [ぶっかとうせい] /(n) price control/
物価統制令 [ぶっかとうせいれい] /(n) (law) Prices Control Ordinance/
物価騰貴 [ぶっかとうき] /(n) price rise/
物価変動 [ぶっかへんどう] /(n) price fluctuation/
物解り [ものわかり] /(sK) (n) understanding (of people's circumstances and feelings)/perceptiveness/sympathy/wisdom/
物怪 [もけ] /(ok) (adj-no,adj-na,n) (uk) unexpected/
物怪 [もっけ] /(adj-no,adj-na,n) (uk) unexpected/
物怪の幸い [もっけのさいわい] /(exp) windfall/piece of good luck/
物外 [ぶつがい] /(n) transcendent world/world outside of the material world/somewhere removed from the world/
物覚え [ものおぼえ] /(n) memory/ability to learn/(P)/
物活論 [ぶっかつろん] /(n,adj-no) animism/hylozoism/
物干 [ものほし] /(io) (n) frame for drying clothes/clotheshorse/
物干し [ものほし] /(n) frame for drying clothes/clotheshorse/(P)/
物干し竿 [ものほしざお] /(n) pole on which to hang laundry for drying/clothesline/
物干し綱 [ものほしづな] /(n) clothesline/
物干し場 [ものほしば] /(n) place for drying laundry/
物干し台 [ものほしだい] /(n) clothes-drying platform/place for drying laundry/
物干竿 [ものほしざお] /(n) pole on which to hang laundry for drying/clothesline/
物干台 [ものほしだい] /(n) clothes-drying platform/place for drying laundry/
物慣れる [ものなれる] /(v1,vi) to add to one's experience/to become skillful/
物忌 [ぶっき] /(n,vs,vi) (1) purification through fasting and abstinence/(n,vs,vi) (2) confinement to one's house on inauspicious days to avoid misfortune (Onmyodo practice)/
物忌 [ものいまい] /(n,vs,vi) (1) purification through fasting and abstinence/(n,vs,vi) (2) confinement to one's house on inauspicious days to avoid misfortune (Onmyodo practice)/
物忌 [ものいみ] /(n,vs,vi) (1) purification through fasting and abstinence/(n,vs,vi) (2) confinement to one's house on inauspicious days to avoid misfortune (Onmyodo practice)/
物忌み [ものいみ] /(n,vs,vi) (1) purification through fasting and abstinence/(n,vs,vi) (2) confinement to one's house on inauspicious days to avoid misfortune (Onmyodo practice)/
物議 [ぶつぎ] /(n) public discussion/public criticism/controversy/(P)/
物議をかもす [ぶつぎをかもす] /(exp,v5s) to cause controversy/to be controversial/to arouse criticism/to raise a storm/to cause a stir/
物議を醸す [ぶつぎをかもす] /(exp,v5s) to cause controversy/to be controversial/to arouse criticism/to raise a storm/to cause a stir/
物議騒然 [ぶつぎそうぜん] /(n,adj-t,adv-to) (yoji) tumultuous public discussion/noisy public criticism/
物恐しい [ものおそろしい] /(sK) (adj-i) vaguely frightening/somehow terrifying/spooky/
物恐ろしい [ものおそろしい] /(adj-i) vaguely frightening/somehow terrifying/spooky/
物狂 [ぶっきょう] /(adj-no,n) (1) (arch) mad/insane/(adj-no,n) (2) (arch) very surprised/
物狂い [ものぐるい] /(n) insanity/an insane person/
物狂おしい [ものぐるおしい] /(adj-i) frantic/like mad/
物詣 [ぶっけい] /(n) (rare) act of visiting a Shinto shrine or Buddhist temple/
物詣 [ものもうで] /(n) (rare) visiting a temple/
物詣で [ものもうで] /(n) (rare) visiting a temple/
物件 [ぶっけん] /(n) (1) article/thing/object/(n) (2) property/real estate/(P)/
物件費 [ぶっけんひ] /(n) cost of equipment/
物堅い [ものがたい] /(adj-i) honest/upright/faithful/reliable/
物権 [ぶっけん] /(n) (law) real rights/rights in rem/
物見 [ものみ] /(n) (1) sightseeing/(n) (2) scout/patrol/(n) (3) watchtower/lookout/
物見やぐら [ものみやぐら] /(sK) (n) watchtower/observation tower/lookout/
物見高い [ものみだかい] /(adj-i) burning curiosity/
物見台 [ものみだい] /(n) observation platform/lookout platform/
物見遊山 [ものみゆさん] /(n) (yoji) going on a pleasure jaunt/
物見櫓 [ものみやぐら] /(n) watchtower/observation tower/lookout/
物言い [ものいい] /(n) (1) manner of speaking/(n) (2) verbal argument/(n) (3) objection/protesting a decision (esp. that of a sumo referee)/(n) (4) rumor/rumour/(P)/
物言う [ものいう] /(v5u,vt) to talk/to carry meaning/
物言う株主 [ものいうかぶぬし] /(exp,n) activist shareholder/outspoken shareholder/
物言えば唇寒し秋の風 [ものいえばくちびるさむしあきのかぜ] /(exp) (proverb) silence is golden/
物故 [ぶっこ] /(n,vs,vi) death (of a person)/
物故者 [ぶっこしゃ] /(n) dead person/the deceased/
物語 [ものがたり] /(n) story/tale/narrative/account/fable/legend/(P)/
物語り [ものがたり] /(io) (n) story/tale/narrative/account/fable/legend/
物語る [ものがたる] /(v5r,vt) (1) to tell (a story)/to give an account of (an event, experience, etc.)/to relate/to recount/(v5r,vt) (2) to tell of/to show/to indicate/to prove/to attest to/(P)/
物語風 [ものがたりふう] /(n,adj-no) narrative-like structure/narrative style/
物乞 [ものごい] /(io) (n,vs,vi) beggar/begging/
物乞い [ものごい] /(n,vs,vi) beggar/begging/
物好き [ものずき] /(n,adj-na) (idle) curiosity/fancifulness/whimsy/(having) strange tastes/(P)/
物合 [ものあわせ] /(n) (hist) mono-awase/Heian period poetry, paintings, etc. comparison game/
物合せ [ものあわせ] /(n) (hist) mono-awase/Heian period poetry, paintings, etc. comparison game/
物合わせ [ものあわせ] /(n) (hist) mono-awase/Heian period poetry, paintings, etc. comparison game/
物腰 [ものごし] /(n) manner/demeanour/demeanor/bearing/(P)/
物腰の柔らかい [ものごしのやわらかい] /(exp,adj-i) gentle-mannered/
物差 [ものさし] /(n) ruler/measure/
物差し [ものさし] /(n) ruler/measure/(P)/
物作り [ものつくり] /(n) (1) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/(n) (2) making New-Year's decorations/(n) (3) (arch) preparing fields/farming/farmer/
物作り [ものづくり] /(n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
物作り [モノつくり] /(sk) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
物作り [モノづくり] /(sk) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
物撮り [ぶつどり] /(n,vs) taking photos of objects (for advertisements, product listings, etc.)/promotional photography/
物産 [ぶっさん] /(n) product/(P)/
物産会社 [ぶっさんかいしゃ] /(ik) (n) products trading company/
物産会社 [ぶっさんがいしゃ] /(n) products trading company/
物産館 [ぶっさんかん] /(n) produce museum/commercial museum/
物産店 [ぶっさんてん] /(n) produce shop (usu. local)/commodity store/
物思い [ものおもい] /(n) reverie/meditation/anxiety/thought/pensiveness/
物思いにふける [ものおもいにふける] /(exp,v5r) to be lost in deep thought/to be deeply immersed in thought/
物思いに耽る [ものおもいにふける] /(exp,v5r) to be lost in deep thought/to be deeply immersed in thought/
物思う [ものおもう] /(v5u,vi) to worry/to fret/to be anxious/
物思わしい [ものおもわしい] /(adj-i) pensive/meditative/wistful/
物指 [ものさし] /(rK) (n) ruler/measure/
物指し [ものさし] /(rK) (n) ruler/measure/
物資 [ぶっし] /(n) goods/materials/commodities/resources/supplies/(P)/
物事 [ものごと] /(n) things/everything/(P)/
物事の明るい面を見る [ものごとのあかるいめんをみる] /(exp,v1) to look on the bright side/
物持 [ものもち] /(n) (1) rich person/wealthy person/(n) (2) taking good care of things/keeping things for a long time and taking care of them/
物持ち [ものもち] /(n) (1) rich person/wealthy person/(n) (2) taking good care of things/keeping things for a long time and taking care of them/
物自体 [ものじたい] /(n) (1) the thing itself/(n) (2) (phil) thing-in-itself (in Kantianism)/
物識らず [ものしらず] /(rK) (n,adj-no) stupidity/ignorance/stupid person/ignorant person/
物識り [ものしり] /(rK) (n) well-informed person/walking dictionary/extensive knowledge/
物質 [ぶっしつ] /(n) (1) material/substance/(n) (2) (physics) matter/(P)/
物質 [ものしち] /(sK) (n) (joc) taking an object hostage/
物質科学 [ぶっしつかがく] /(n) materials science/
物質界 [ぶっしつかい] /(n) material world/
物質交代 [ぶっしつこうたい] /(n) substance metabolism/
物質工学工業技術研究所 [ぶっしつこうがくこうぎょうぎじゅつけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Materials and Chemical Research/
物質主義 [ぶっしつしゅぎ] /(n,adj-no) materialism/
物質主義者 [ぶっしつしゅぎしゃ] /(n) a materialist/
物質代謝 [ぶっしつたいしゃ] /(n,adj-no) metabolism/
物質的 [ぶっしつてき] /(adj-na) material/physical/(P)/
物質特許 [ぶっしつとっきょ] /(n) substance patent/
物質波 [ぶっしつは] /(n) (physics) matter wave/
物質文化 [ぶっしつぶんか] /(n) material culture/
物質文明 [ぶっしつぶんめい] /(n) material civilization/material civilisation/
物質名詞 [ぶっしつめいし] /(n) (gramm) material noun/
物質量 [ぶっしつりょう] /(n) (chem) amount of substance/
物質論 [ぶっしつろん] /(n) (phil) materialism/
物寂しい [ものさびしい] /(adj-i) lonely/
物取り [ものとり] /(n) thief/robber/
物種 [ものだね] /(n) origin/fundamental element/
物臭 [ものぐさ] /(n,adj-na) (uk) laziness/lazy person/
物臭い [ものぐさい] /(adj-i) troublesome/bothersome/burdensome/
物柔らか [ものやわらか] /(adj-na,n) mild/mild-mannered/gentle/
物書 [ものかき] /(n) writer/author/
物書き [ものかき] /(n) writer/author/
物消費 [ものしょうひ] /(n) consumption of goods (as opposed to services)/
物笑い [ものわらい] /(n) a laughingstock/a standing joke/
物笑いの種 [ものわらいのたね] /(exp,n) laughingstock/object of ridicule/
物証 [ぶっしょう] /(n) (abbr) physical evidence/real evidence/material evidence/(P)/
物象 [ぶっしょう] /(n) object/natural phenomenon/science of inanimate nature/
物情 [ぶつじょう] /(n) public feeling/state of things/
物情騒然 [ぶつじょうそうぜん] /(adj-t,adv-to) (yoji) unrest prevailing/turmoil reigning/
物色 [ぶっしょく] /(n,vs,vt) looking for (a suitable thing or person)/searching for/hunting out/picking out/shopping around for/searching (a place)/ransacking/
物色買い [ぶっしょくがい] /(n) selective buying/bargain-hunting/
物心 [ぶっしん] /(n) matter and mind/
物心 [ものごころ] /(n) awareness of things around one/ability to understand what is going on around oneself/judgment/judgement/discretion/(P)/
物心がつく [ものごころがつく] /(exp,v5k) to become old enough to understand what's going on around oneself (of a child, etc.)/
物心が付く [ものごころがつく] /(exp,v5k) to become old enough to understand what's going on around oneself (of a child, etc.)/
物心ついて以来 [ものごころついていらい] /(exp) for as long as one can remember/
物心一如 [ぶっしんいちにょ] /(exp) matter and mind are one/body and mind as one/
物心両面 [ぶっしんりょうめん] /(n) both material and moral/both physically and psychologically (spiritually)/
物新しい [ものあたらしい] /(adj-i) feeling vaguely new/
物申 [ものもう] /(int) (abbr) (arch) hello!/is anyone home?/may I come in?/
物申す [ものもうす] /(v5s,vi) (1) to object/to protest/to complain/(v5s,vi) (2) (dated) to speak/to say/(int) (3) (arch) hello!/is anyone home?/may I come in?/
物真似 [ものまね] /(n,vs,vt) (uk) imitation (of someone, something)/impersonation/(vocal) mimicry/
物神崇拝 [ぶっしんすうはい] /(n) fetishism/
物神性 [ぶっしんせい] /(n) fetish character (in Marx's commodity fetishism)/
物神論 [ぶっしんろん] /(n) hylotheism (pantheism identifying god with matter)/
物尽くし [ものづくし] /(n) (uk) enumeration (of similar things)/listing/catalog/catalogue/
物尽し [ものづくし] /(n) (uk) enumeration (of similar things)/listing/catalog/catalogue/
物数奇 [ものずき] /(rK) (n,adj-na) (idle) curiosity/fancifulness/whimsy/(having) strange tastes/
物凄い [ものすごい] /(adj-i) (1) (uk) terrific/staggering/tremendous/incredible/extreme/(adj-i) (2) (uk) frightful/ghastly/horrific/terrible/awful/gruesome/eerie/(P)/
物凄い [ものすっごい] /(sk) (adj-i) (1) (uk) terrific/staggering/tremendous/incredible/extreme/(adj-i) (2) (uk) frightful/ghastly/horrific/terrible/awful/gruesome/eerie/
物凄い [ものすんごい] /(sk) (adj-i) (1) (uk) terrific/staggering/tremendous/incredible/extreme/(adj-i) (2) (uk) frightful/ghastly/horrific/terrible/awful/gruesome/eerie/
物性 [ぶっせい] /(n) physical properties/properties of matter/physicality/
物性学 [ぶっせいがく] /(n) materials science/
物性値 [ぶっせいち] /(n) physical property/
物性物理学 [ぶっせいぶつりがく] /(n) condensed matter physics/
物静か [ものしずか] /(adj-na,n) quiet/still/calm/
物税 [ぶつぜい] /(n) tax on goods and personal possessions/
物惜しみ [ものおしみ] /(n,vs) stinginess/
物洗貝 [ものあらがい] /(n) (uk) Japanese big-ear radix (pond snail, Radix auricularia japonica)/
物前 [ものまえ] /(n) (1) (arch) just before a war/(n) (2) (arch) day before a holiday/(n) (3) (arch) day before the one on which prostitutes were forced to accept customers/
物相 [もっそ] /(ok) (n) (1) cylindrical box used to measure rice/(n) (2) shape for forming rice/(n) (3) (abbr) single serving of rice (esp. as prison food)/
物相 [もっそう] /(n) (1) cylindrical box used to measure rice/(n) (2) shape for forming rice/(n) (3) (abbr) single serving of rice (esp. as prison food)/
物相飯 [もっそうめし] /(n) single serving of rice (esp. as prison food)/
物騒 [ぶっそう] /(adj-na,n) dangerous/unsettled/troubled/disturbed/insecure/(P)/
物騒がしい [ものさわがしい] /(adj-i) noisy/boisterous/turbulent/
物造り [ものつくり] /(rK) (n) (1) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/(n) (2) making New-Year's decorations/(n) (3) (arch) preparing fields/farming/farmer/
物造り [ものづくり] /(rK) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
物造り [モノつくり] /(rK) (sk) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
物造り [モノづくり] /(rK) (sk) (n) (uk) manufacturing/craftsmanship/making things by hand/
物足りない [ものたりない] /(adj-i) unsatisfied/unsatisfactory/insufficient in some way/lacking something/(P)/
物足り無い [ものたりない] /(sK) (adj-i) unsatisfied/unsatisfactory/insufficient in some way/lacking something/
物損 [ぶっそん] /(n) property damage (i.e. as from an accident)/
物損事故 [ぶっそんじこ] /(n) traffic accident resulting in property damage/
物体 [ぶったい] /(n) object/body/solid/(P)/
物体 [もったい] /(n) (1) superior airs/air of importance/(n) (2) overemphasis/
物体ない [もったいない] /(sK) (adj-i) (1) (uk) wasteful/a waste/(adj-i) (2) (uk) too good/more than one deserves/unworthy of/(adj-i) (3) (uk) impious/profane/sacrilegious/
物体無い [もったいない] /(sK) (adj-i) (1) (uk) wasteful/a waste/(adj-i) (2) (uk) too good/more than one deserves/unworthy of/(adj-i) (3) (uk) impious/profane/sacrilegious/
物断ち [ものたち] /(n) abstinence/
物断ち [ものだち] /(n) abstinence/
物知らず [ものしらず] /(n,adj-no) stupidity/ignorance/stupid person/ignorant person/
物知り [ものしり] /(n) well-informed person/walking dictionary/extensive knowledge/
物知り顔 [ものしりがお] /(n) a knowing look/
物置 [ものおき] /(n) storage room/storeroom/lumber room/(P)/
物置き [ものおき] /(io) (n) storage room/storeroom/lumber room/
物置き小屋 [ものおきごや] /(n) storage shed/
物置小屋 [ものおきごや] /(n) storage shed/
物置台 [ものおきだい] /(n) small table/
物置部屋 [ものおきべや] /(n) storage room/store room/lumber room/
物珍しい [ものめずらしい] /(adj-i) curious/strange/unusual/
物珍しげに [ものめずらしげに] /(adv) with curious eyes/curiously/
物的 [ぶってき] /(adj-na) material/physical/(P)/
物的資源 [ぶつてきしげん] /(n) material resources/
物的証拠 [ぶってきしょうこ] /(n) (law) physical evidence/real evidence/material evidence/
物的損害 [ぶってきそんがい] /(n) physical damage/
物的同君連合 [ぶってきどうくんれんごう] /(n) real union (between two or more states)/
物的流通 [ぶつてきりゅうつう] /(n) (rare) physical distribution/
物盗り [ものとり] /(n) thief/robber/
物馴れる [ものなれる] /(v1,vi) to add to one's experience/to become skillful/
物日 [ものび] /(n) (1) holiday/(n) (2) (arch) day on which prostitutes had to receive clients (or pay their own fee to avoid doing so)/
物入り [ものいり] /(n) (1) expenses/(adj-na) (2) costly/expensive/
物入れ [ものいれ] /(n) place for storing things/container/compartment/closet/pocket/
物納 [ぶつのう] /(n,vs,vt,vi) payment in kind/
物納税 [ぶつのうぜい] /(n) a tax in kind/
物売り [ものうり] /(n) street vendor/peddler/
物販 [ぶっぱん] /(n) (abbr) sale of goods (as opposed to services)/(P)/
物悲しい [ものがなしい] /(adj-i) sad/sorrowful/melancholy/plaintive/
物標 [ぶっぴょう] /(n) target (e.g. to aid navigation)/landmark/
物品 [ぶっぴん] /(n) goods/articles/(P)/
物品税 [ぶっぴんぜい] /(n) excise/excise tax/
物夫 [もののふ] /(sK) (n) (1) (poet) warrior/soldier/samurai/(n) (2) (hist) government official serving the imperial court during the Nara period/
物怖じ [ものおじ] /(n,vs,vi) cowardice/timidity/bashfulness/
物部 [もののふ] /(n) (1) (poet) warrior/soldier/samurai/(n) (2) (hist) government official serving the imperial court during the Nara period/
物物しい [ものものしい] /(adj-i) (1) strict (e.g. security)/heavy (e.g. guard)/(adj-i) (2) showy/pretentious/ostentatious/overdone/exaggerated/(adj-i) (3) impressive/imposing/pompous/stately/solemn/
物物交換 [ぶつぶつこうかん] /(rK) (n,vs,vi) (yoji) barter/bartering/
物分かり [ものわかり] /(n) understanding (of people's circumstances and feelings)/perceptiveness/sympathy/wisdom/
物分かりがいい [ものわかりがいい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物分かりがいい [ものわかりがよい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物分かりがよい [ものわかりがいい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物分かりがよい [ものわかりがよい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物分かりが悪い [ものわかりがわるい] /(exp,adj-i) dense/dim/dull-witted/unsympathetic/slow to understand/slow on the uptake/
物分かりが良い [ものわかりがいい] /(exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物分かりが良い [ものわかりがよい] /(exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物分かりのいい [ものわかりのいい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物分かりのいい [ものわかりのよい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物分かりのよい [ものわかりのいい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物分かりのよい [ものわかりのよい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物分かりの良い [ものわかりのいい] /(exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物分かりの良い [ものわかりのよい] /(exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物分り [ものわかり] /(n) understanding (of people's circumstances and feelings)/perceptiveness/sympathy/wisdom/
物分りがいい [ものわかりがいい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物分りがいい [ものわかりがよい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物分りが良い [ものわかりがいい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物分りが良い [ものわかりがよい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物分りのいい [ものわかりのいい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物分りのいい [ものわかりのよい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物分りの良い [ものわかりのいい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物分りの良い [ものわかりのよい] /(sK) (exp,adj-ix) sensible/perceptive/quick to understand/understanding/sympathetic/
物別れ [ものわかれ] /(n) failure to reach agreement/(P)/
物忘 [ものわすれ] /(io) (n,vs,vi) forgetfulness/
物忘れ [ものわすれ] /(n,vs,vi) forgetfulness/
物名 [ぶつめい] /(n) (1) name of a thing/(n) (2) acrostic poem in which consecutive morae form the disguised name of an animal, plant, place, etc./
物名 [もののな] /(n) (1) name of a thing/(n) (2) acrostic poem in which consecutive morae form the disguised name of an animal, plant, place, etc./
物名歌 [ぶつめいか] /(n) acrostic poem in which consecutive morae form the disguised name of an animal, plant, place, etc./
物貰い [ものもらい] /(n) (1) (uk) beggar/(n) (2) (col) sty (on the eyelid)/
物問いたげ [ものといたげ] /(adj-na) inquisitive (e.g. look)/questioning/quizzical/interrogative/
物憂い [ものうい] /(adj-i) languid/weary/listless/melancholy/
物憂げ [ものうげ] /(adj-na) (1) languorous/weary/listless/(adj-na) (2) somber/sombre/gloomy/despondent/
物要り [ものいり] /(n) (1) expenses/(adj-na) (2) costly/expensive/
物慾 [ぶつよく] /(rK) (n) worldly desires/materialistic desires/
物欲 [ぶつよく] /(n) worldly desires/materialistic desires/
物欲しげ [ものほしげ] /(adj-na) greedy/
物欲しそう [ものほしそう] /(adj-na) wistful/desirous of/hungry-looking/greedy-looking/
物理 [ぶつり] /(n) (1) laws of nature/physical laws/(n) (2) (abbr) physics/(P)/
物理アドレス [ぶつりアドレス] /(n) (comp) physical address/
物理アドレス拡張 [ぶつりアドレスかくちょう] /(n) (comp) Physical Address Extension/
物理インタフェース [ぶつりインタフェース] /(n) (comp) physical interface/
物理エラー [ぶつりエラー] /(n) (comp) physical error/
物理コネクション [ぶつりコネクション] /(n) (comp) physical connection/
物理ノード [ぶつりノード] /(n) (comp) physical node/
物理フォーマット [ぶつりフォーマット] /(n) (comp) physical format/low-level format/
物理ページ [ぶつりページ] /(n) (comp) physical page/
物理メッセージ [ぶつりメッセージ] /(n) (comp) physical message/
物理メディア [ぶつりメディア] /(n) (comp) physical media/
物理メモリ [ぶつりメモリ] /(n) (comp) physical memory/
物理リンク [ぶつりリンク] /(n) (comp) physical link/
物理レイヤ [ぶつりレイヤ] /(n) (comp) physical layer/
物理レコード [ぶつりレコード] /(n) (comp) physical record/
物理レコードアドレス [ぶつりレコードアドレス] /(n) (comp) physical record address/
物理化学 [ぶつりかがく] /(n) physical chemistry/
物理科学 [ぶつりかがく] /(n) physical science/
物理学 [ぶつりがく] /(n) physics/(P)/
物理学校 [ぶつりがっこう] /(n) (org) (former Tokyo) College of Science (since 1951 Tokyo University of Science)/
物理学者 [ぶつりがくしゃ] /(n) physicist/
物理記録密度 [ぶつりきろくみつど] /(n) (comp) physical recording density/
物理現象 [ぶつりげんしょう] /(n) physical phenomenon/
物理工学 [ぶつりこうがく] /(n) physical engineering/
物理攻撃 [ぶつりこうげき] /(n) (vidg) physical attack (as opposed to supernatural)/
物理構成 [ぶつりこうせい] /(n) (comp) physical layout, organization/
物理行 [ぶつりぎょう] /(n) (comp) physical line (of code)/
物理削除 [ぶつりさくじょ] /(n) (comp) hard delete/physical delete/
物理主義 [ぶつりしゅぎ] /(n) physicalism/
物理信号制御副層 [ぶつりしんごうせいぎょふくそう] /(n) (comp) physical communication control sublayer/
物理層 [ぶつりそう] /(n) (comp) physical layer/PHY/
物理層媒体依存部 [ぶつりそうばいたいいぞんぶ] /(n) (comp) physical medium dependent/
物理探査学会 [ぶつりたんさがっかい] /(n) (org) Society of Exploration Geophysicists of Japan/
物理定数 [ぶつりていすう] /(n) (physics) physical constant/
物理的 [ぶつりてき] /(adj-na) physical/(P)/
物理的安全保護 [ぶつりてきあんぜんほご] /(n) (comp) physical security/
物理的回線 [ぶつりてきかいせん] /(n) (comp) physical line/physical circuit/
物理的回送許可 [ぶつりてきかいそうきょか] /(n) (comp) physical forwarding allowed/PD PR/
物理的回送禁止 [ぶつりてきかいそうきんし] /(n) (comp) physical forwarding prohibited/PD PR/
物理的現象 [ぶつりてきげんしょう] /(n) physical phenomenon/
物理的地図 [ぶつりてきちず] /(n) (biol) physical map/
物理的配達 [ぶつりてきはいたつ] /(n) (comp) Physical Delivery/PD/
物理的配達アクセス単位 [ぶつりてきはいたつアクセスたんい] /(n) (comp) Physical Delivery Access Unit/PDAU/
物理的配達アドレス構成要素 [ぶつりてきはいたつアドレスこうせいようそ] /(n) (comp) physical delivery address components/
物理的配達サービス [ぶつりてきはいたつサービス] /(n) (comp) physical delivery service/
物理的配達サービス名 [ぶつりてきはいたつサービスめい] /(n) (comp) physical delivery service name/
物理的配達システム [ぶつりてきはいたつシステム] /(n) (comp) Physical Delivery System/PDS/
物理的配達個人名 [ぶつりてきはいたつこじんめい] /(n) (comp) physical delivery personal name/
物理的配達国名 [ぶつりてきはいたつこくめい] /(n) (comp) physical delivery country name/
物理的配達組織名 [ぶつりてきはいたつそしきめい] /(n) (comp) physical delivery organization name/
物理的配達郵便局アドレス構成要素 [ぶつりてきはいたつゆうびんきょくアドレスこうせいようそ] /(n) (comp) physical delivery office address components/
物理的配達郵便局番号 [ぶつりてきはいたつゆうびんきょくばんごう] /(n) (comp) physical delivery office number/
物理的配達郵便局名 [ぶつりてきはいたつゆうびんきょくめい] /(n) (comp) physical delivery office name/
物理的配達領域 [ぶつりてきはいたつりょういき] /(n) (comp) physical delivery domain/
物理的媒体 [ぶつりてきばいたい] /(n) (comp) physical medium/
物理伝送路 [ぶつりでんそうろ] /(n) (comp) physical link/
物理入力装置 [ぶつりにゅうりょくそうち] /(n) (comp) physical input device/
物理番地 [ぶつりばんち] /(n) (comp) physical address/
物理法則 [ぶつりほうそく] /(n) physical law/laws of physics/
物理名 [ぶつりめい] /(n) (comp) physical name (of a database table, key, device, etc.)/
物理療法 [ぶつりりょうほう] /(n) physiotherapy/physical therapy/
物理量 [ぶつりりょう] /(n) physical quantity/
物流 [ぶつりゅう] /(n) physical distribution/distribution of goods/logistics/(P)/
物流センター [ぶつりゅうセンター] /(n) distribution center/
物流販売 [ぶつりゅうはんばい] /(n) sale of goods (as opposed to services)/
物療 [ぶつりょう] /(n) physical treatment/physiotherapy/
物量 [ぶつりょう] /(n) amount of material resources/
物淋しい [ものさびしい] /(adj-i) lonely/
物憑き [ものつき] /(n) (1) being possessed (by a spirit)/possessed person/(n) (2) child or doll used as a vessel for a spirit invoked by a shaman or miko/
鮒 [ふな] /(n) (uk) crucian carp (Carassius spp.)/
鮒ずし [ふなずし] /(n) funazushi/old-style fermented crucian carp sushi/
鮒侍 [ふなざむらい] /(n) cowardly, good-for-nothing samurai from the countryside/
鮒寿司 [ふなずし] /(ateji) (n) funazushi/old-style fermented crucian carp sushi/
鮒鮓 [ふなずし] /(n) funazushi/old-style fermented crucian carp sushi/
鮒鮨 [ふなずし] /(n) funazushi/old-style fermented crucian carp sushi/
分 [ふん] /(n) (1) minute (unit of time)/(n) (2) fun (one tenth of a monme, 5.787 grains)/(P)/
分 [ぶ] /(num) (1) one-tenth/one percent (one-tenth of a wari)/3 mm (one-tenth of a sun)/2.4 mm (one-tenth of a mon, a traditional unit used to measure shoe sizes)/0.1 degree (one-tenth of a do, used to measure body temperature on any temperature scale)/(n) (2) one-quarter of a ryo (obsolete unit of currency)/(n) (3) thickness/(n) (4) advantageous circumstances/(n) (5) one-tenth of a monme of silver/
分 [ぶん] /(n,n-suf) (1) part/portion/share/(n-suf) (2) amount/worth (as in "two days' worth")/enough (for)/(n) (3) one's means/one's place/one's lot/one's social position/(n) (4) one's duty/one's part/(n) (5) condition/state (of affairs)/extent/rate (as in "at this rate")/(n,adv) (6) in proportion to/just as much as/to the same degree/(n-suf) (7) content (e.g. alcohol)/percentage/(n-suf) (8) equivalent to (e.g. an old brother)/(P)/
分かず [わかず] /(adv) without differentiation/
分かち [わかち] /(n) distinction/differentiation/discrimination/(P)/
分かちあう [わかちあう] /(v5u,vt) to share/
分かちあたえる [わかちあたえる] /(v1,vt) to apportion/to share/to divide and give out/
分かちがたい [わかちがたい] /(adj-i) inseparable/
分かちもつ [わかちもつ] /(v5t,vt) to have in common/to share/
分かち合う [わかちあう] /(v5u,vt) to share/
分かち持つ [わかちもつ] /(v5t,vt) to have in common/to share/
分かち取る [わかちとる] /(v5r) to divide the spoils/to receive a share/
分かち書き [わかちがき] /(n,vs) (ling) separating words in Japanese with spaces (e.g. in kana-only books for children)/
分かち難い [わかちがたい] /(adj-i) inseparable/
分かち与える [わかちあたえる] /(v1,vt) to apportion/to share/to divide and give out/
分かったもんじゃない [わかったもんじゃない] /(exp) (col) there's no knowing/there's no telling/it's anyone's guess/who knows?/
分かつ [わかつ] /(v5t,vt) (1) to divide/to separate/(v5t,vt) (2) to share/to distribute/(v5t,vt) (3) to distinguish/(P)/
分からずや [わからずや] /(sK) (n) obstinate person/blockhead/
分からず屋 [わからずや] /(n) obstinate person/blockhead/(P)/
分からん [わからん] /(exp) (uk) (col) I don't know/I don't understand/
分かり [わかり] /(n) understanding/comprehension/(P)/
分かりあう [わかりあう] /(sK) (v5u,vi) to understand each other/
分かりかねる [わかりかねる] /(v1,vi) (uk) to not understand/to not (quite) know/to be unsure/to be unable to tell/
分かりきった [わかりきった] /(exp,adj-f) obvious/undeniable/
分かりきる [わかりきる] /(v5r,vi) to be evident/to be obvious/to understand completely/
分かりづらい [わかりづらい] /(adj-i) difficult to understand/difficult to grasp/confusing/puzzling/
分かりにくい [わかりにくい] /(adj-i) (uk) hard to understand/incomprehensible/unintelligible/(P)/
分かりみ [わかりみ] /(n) (sl) (uk) agreement (with something someone has said)/understanding/relatable feeling/
分かりやすい [わかりやすい] /(adj-i) (uk) easy-to-understand/
分かり悪い [わかりにくい] /(adj-i) (uk) hard to understand/incomprehensible/unintelligible/
分かり易い [わかりやすい] /(adj-i) (uk) easy-to-understand/
分かり兼ねる [わかりかねる] /(v1,vi) (uk) to not understand/to not (quite) know/to be unsure/to be unable to tell/
分かり合う [わかりあう] /(v5u,vi) to understand each other/
分かり手 [わかりて] /(n) (net-sl) empathetic person/person who can relate to others/
分かり出す [わかりだす] /(v5s) to take notice/
分かり辛い [わかりづらい] /(adj-i) difficult to understand/difficult to grasp/confusing/puzzling/
分かり切った [わかりきった] /(exp,adj-f) obvious/undeniable/
分かり切る [わかりきる] /(v5r,vi) to be evident/to be obvious/to understand completely/
分かり難い [わかりにくい] /(adj-i) (uk) hard to understand/incomprehensible/unintelligible/
分かり良い [わかりよい] /(adj-i) easy to understand/
分かる [わかる] /(v5r,vi) (1) (uk) to understand/to comprehend/to grasp/to see/to get/to follow/(v5r,vi) (2) (uk) to become clear/to be known/to be discovered/to be realized (realised)/to be found out/to make sense/(int) (3) I know!/I think so too!/(P)/
分かれ [わかれ] /(n) offshoot/branch/fork/
分かれる [わかれる] /(v1,vi) (1) to branch/to fork/to diverge/(v1,vi) (2) to separate/to split/to divide/(v1,vi) (3) to disperse/to scatter/(P)/
分かれ出る [わかれでる] /(v1) to branch out/to diverge/to radiate/
分かれ争う [わかれあらそう] /(v5u,vi) (rare) to be divided (of a house, nation, etc.)/to quarrel and separate/
分かれ道 [わかれみち] /(n) (1) branch road/forked road/branch/fork/crossroads/(n) (2) crossroads (of a course of events)/turning point/parting of the ways/
分かれ目 [わかれめ] /(n) (1) fork/junction/parting of the ways/(n) (2) turning point/(P)/
分かんない [わかんない] /(exp,adj-i) (col) not understanding/not knowing/
分がある [ぶがある] /(exp,v5r-i) to have an advantage/to have the upper hand/to be favored to win/
分が悪い [ぶがわるい] /(exp,adj-i) at a disadvantage/in an unfavourable position/having poor prospects/standing little chance/
分が薄い [ぶがうすい] /(exp) thin/
分け [わけ] /(n,n-suf) (1) division/splitting/classification/(n,n-suf) (2) sharing/distribution/(n,n-suf) (3) draw/tie/(P)/
分けいい [わけいい] /(exp,adj-ix) (uk) easy to divide/
分けつ [ぶんけつ] /(n,vs,vi) (bot) tiller/offshoot/
分けて [わけて] /(adv) above all/especially/particularly/all the more/
分けへだて [わけへだて] /(sK) (n,vs,vt) distinction/favoritism/favouritism/discrimination/
分けよい [わけよい] /(exp,adj-ix) (uk) easy to divide/
分ける [わける] /(v1,vt) (1) to divide (into)/to split (into)/to part/to separate/to divide up/to classify/to sort out/to divide out/(v1,vt) (2) to share/to distribute/to deal out/to dish out/(v1,vt) (3) to distinguish/to discriminate/to differentiate (between)/(v1,vt) (4) to break up (a fight)/to mediate/(v1,vt) (5) to call a draw/to tie/(v1,vt) (6) to push one's way through (a crowd)/(v1,vt) (7) to sell/(P)/
分け隔て [わけへだて] /(n,vs,vt) distinction/favoritism/favouritism/discrimination/
分け隔てなく [わけへだてなく] /(exp,adv) (treating) equally/without discrimination/impartially/alike/in the same way/
分け隔て無く [わけへだてなく] /(exp,adv) (treating) equally/without discrimination/impartially/alike/in the same way/
分け合う [わけあう] /(v5u,vt) to share/
分け持つ [わけもつ] /(v5t,vt) to share/
分け取り [わけどり] /(n,vs) sharing/division/
分け取る [わけとる] /(v5r) to apportion/to share/
分け前 [わけまえ] /(n) share/portion/quota/cut/(P)/
分け入る [わけいる] /(v5r,vi) to make one's way into/to push one's way into/to force one's way though/to push through/
分け売り [わけうり] /(n,vs) selling separately/
分け目 [わけめ] /(n) (1) dividing line/parting (of the hair)/partition/(n) (2) crisis/decisive moment/
分け与える [わけあたえる] /(v1) to distribute/to hand out/
分け離す [わけはなす] /(v5s) to separate from/to detach/
分け良い [わけいい] /(exp,adj-ix) (uk) easy to divide/
分け良い [わけよい] /(exp,adj-ix) (uk) easy to divide/
分げつ [ぶんげつ] /(n,vs,vi) (bot) tiller/offshoot/
分だけ [ぶんだけ] /(suf) in proportion to/just as much as/
分ち [わかち] /(n) distinction/differentiation/discrimination/
分ちあう [わかちあう] /(io) (v5u,vt) to share/
分ち合う [わかちあう] /(io) (v5u,vt) to share/
分ち与える [わかちあたえる] /(v1,vt) to apportion/to share/to divide and give out/
分つ [あかつ] /(v4t,vt) (1) (arch) to divide/to separate/(v4t,vt) (2) (arch) to share/to distribute/
分つ [わかつ] /(v5t,vt) (1) to divide/to separate/(v5t,vt) (2) to share/to distribute/(v5t,vt) (3) to distinguish/
分にすぎた [ぶんにすぎた] /(adj-f) above one's means (station)/undue/
分に過ぎた [ぶんにすぎた] /(adj-f) above one's means (station)/undue/
分の [ぶんの] /(exp,suf) -th (e.g. one fifth)/
分の１ [ぶんのいち] /(exp,suf) one Nth part (e.g. one fifth, one tenth)/one out of N/
分の悪い [ぶのわるい] /(exp,adj-i) disadvantageous/long (odds)/
分の一 [ぶんのいち] /(exp,suf) one Nth part (e.g. one fifth, one tenth)/one out of N/
分べん [ぶんべん] /(n,vs,vt) childbirth/delivery/
分べん室 [ぶんべんしつ] /(n) maternity room/delivery room/
分らず屋 [わからずや] /(sK) (n) obstinate person/blockhead/
分り [わかり] /(n) understanding/comprehension/
分りあう [わかりあう] /(sK) (v5u,vi) to understand each other/
分りきった [わかりきった] /(sK) (exp,adj-f) obvious/undeniable/
分りきる [わかりきる] /(sK) (v5r,vi) to be evident/to be obvious/to understand completely/
分りやすい [わかりやすい] /(adj-i) (uk) easy-to-understand/
分り易い [わかりやすい] /(adj-i) (uk) easy-to-understand/
分り合う [わかりあう] /(sK) (v5u,vi) to understand each other/
分り切った [わかりきった] /(sK) (exp,adj-f) obvious/undeniable/
分り切る [わかりきる] /(sK) (v5r,vi) to be evident/to be obvious/to understand completely/
分る [わかる] /(v5r,vi) (1) (uk) to understand/to comprehend/to grasp/to see/to get/to follow/(v5r,vi) (2) (uk) to become clear/to be known/to be discovered/to be realized (realised)/to be found out/to make sense/(int) (3) I know!/I think so too!/
分れる [わかれる] /(sK) (v1,vi) (1) to branch/to fork/to diverge/(v1,vi) (2) to separate/to split/to divide/(v1,vi) (3) to disperse/to scatter/
分れ争う [わかれあらそう] /(v5u,vi) (rare) to be divided (of a house, nation, etc.)/to quarrel and separate/
分れ道 [わかれみち] /(n) (1) branch road/forked road/branch/fork/crossroads/(n) (2) crossroads (of a course of events)/turning point/parting of the ways/
分れ目 [わかれめ] /(n) (1) fork/junction/parting of the ways/(n) (2) turning point/
分をわきまえる [ぶをわきまえる] /(exp,v1) to know one's place/
分をわきまえる [ぶんをわきまえる] /(exp,v1) to know one's place/
分を弁える [ぶをわきまえる] /(exp,v1) to know one's place/
分を弁える [ぶんをわきまえる] /(exp,v1) to know one's place/
分んない [わかんない] /(exp,adj-i) (col) not understanding/not knowing/
分圧 [ぶんあつ] /(n) (physics) (chem) partial pressure/
分圧器 [ぶんあつき] /(n) (electr) voltage divider/potential divider/
分引き [ぶびき] /(n,vs,vt) discount/
分院 [ぶんいん] /(n) branch (of an institution)/branch hospital/branch temple/
分営 [ぶんえい] /(n) outpost/detached garrison/
分液ろうと [ぶんえきろうと] /(n) separatory funnel/separating funnel/
分液ロート [ぶんえきロート] /(n) separatory funnel/separating funnel/
分液漏斗 [ぶんえきろうと] /(n) separatory funnel/separating funnel/
分益小作 [ぶんえきこさく] /(n) tenant farming/sharecropping/
分煙 [ぶんえん] /(n) separation of smoking and non-smoking areas/
分化 [ぶんか] /(n,vs,vi) specialization/specialisation/differentiation/(P)/
分化能 [ぶんかのう] /(n) (biol) cell potency/differentiation potency/
分家 [ぶんけ] /(n,vs,vi) branch family/cadet family/establishing a branch family/
分科 [ぶんか] /(n) department/section/branch/course/school (e.g. of learning)/
分科会 [ぶんかかい] /(n) subcommittee/subworking group/breakout session/(P)/
分火 [ぶんか] /(n,vs) (1) passing the flame/lighting (a torch) from a (larger) flame/(n,vs) (2) spreading (of a sentiment, movement, etc.)/growing/catching on (of an argument, practice, etc.)/
分荷 [ぶんか] /(n) divided delivery of cargo, etc. (to different places)/
分課 [ぶんか] /(n,vs,vt) subdivision/section/branch/
分画 [ぶんかく] /(n,vs,vt) (1) demarcation/graduation/(n,vs,vt) (2) (chem) fractionation/fraction/
分会 [ぶんかい] /(n) branch/chapter/
分解 [ぶんかい] /(n,vs,vt,vi) (1) disassembly/dismantling/disaggregating/taking apart/breaking up/analysis/parsing/(n,vs,vt,vi) (2) (chem) decomposition/resolution/disintegration/degradation/(n,vs,vt) (3) (math) factorization/(P)/
分解検査 [ぶんかいけんさ] /(n) overhaul/check-up/inspection/
分解写真 [ぶんかいしゃしん] /(n) photographic playback/
分解者 [ぶんかいしゃ] /(n) decomposer/
分解修理 [ぶんかいしゅうり] /(n) (complete) overhaul/
分解蒸溜法 [ぶんかいじょうりゅうほう] /(n) (chem) cracking/
分解蒸留 [ぶんかいじょうりゅう] /(n) cracking (in petroleum refining)/
分解図 [ぶんかいず] /(n) exploded view (drawing)/illustrated parts breakdown/
分解性プラスチック [ぶんかいせいプラスチック] /(n) degradable plastic/
分解掃除 [ぶんかいそうじ] /(n,vs) overhaul/taking apart and cleaning/
分解的 [ぶんかいてき] /(adj-na) analytical/
分解電圧 [ぶんかいでんあつ] /(n) decomposition voltage/
分解能 [ぶんかいのう] /(n) resolution/resolving power/
分界 [ぶんかい] /(n,vs,vt) demarcation/
分界線 [ぶんかいせん] /(n) line of demarcation/
分外 [ぶんがい] /(adj-na,n) not within proper limits/excessive/unmerited/special/
分劃 [ぶんかく] /(rK) (n,vs,vt) (1) demarcation/graduation/(n,vs,vt) (2) (chem) fractionation/fraction/
分格 [ぶんかく] /(n) (ling) partitive/
分角 [ふんかく] /(n) (math) arc minute/minute of arc/
分割 [ぶわり] /(n) (1) rate/ratio/percentage/(n) (2) commission/poundage/percentage/
分割 [ぶんかつ] /(n,vs,vt) partition/division/separation/segmenting/splitting/(P)/
分割ウィンドウ [ぶんかつウィンドウ] /(n) split window/
分割バー [ぶんかつバー] /(n) (comp) division bar/
分割プロット [ぶんかつプロット] /(n) (comp) subplot/
分割機 [ぶんかつき] /(n) splitting machine/partitioning machine/divider/separator/
分割線 [ぶんかつせん] /(n) dividing line/parting line/separation line/
分割統治 [ぶんかつとうち] /(n) divide and rule/divide and conquer/
分割統治法 [ぶんかつとうちほう] /(n) (comp) divide and conquer/
分割表 [ぶんかつひょう] /(n) (math) contingency table/
分割払い [ぶんかつばらい] /(n) payment by installments/payment by instalments/hire-purchase/(P)/
分轄 [ぶんかつ] /(n,vs,vt) separate jurisdiction/
分巻 [ぶんまき] /(n,adj-no) alternating-current winding/
分間 [ふんかん] /(ctr) minutes (period of)/(P)/
分館 [ぶんかん] /(n) annex (to a building)/annexe/
分岐 [ぶんき] /(n,vs,vi) divergence/ramification/bifurcation/branching off/(P)/
分岐駅 [ぶんきえき] /(n) junction/
分岐学 [ぶんきがく] /(n) cladistics/
分岐器 [ぶんきき] /(n) railroad switch/turnout/
分岐器 [ぶんぎき] /(n) railroad switch/turnout/
分岐群 [ぶんきぐん] /(n) (biol) clade/
分岐進化 [ぶんきしんか] /(n,vs,vi) (biol) cladogenesis/
分岐接続 [ぶんきせつぞく] /(n) (comp) multipoint connection/
分岐線 [ぶんきせん] /(n) branch line/spur/
分岐点 [ぶんきてん] /(n) (1) fork/junction/diverging point/(n) (2) turning point (e.g. in one's life)/crossroads/(P)/
分岐予測 [ぶんきよそく] /(n) (comp) branch prediction/
分岐路 [ぶんきろ] /(n) branch road/branch path/fork road/
分級 [ぶんきゅう] /(n,vs) classification (of particles, using fluid resistance)/
分教会 [ぶんきょうかい] /(n) branch temple or church/
分教場 [ぶんきょうじょう] /(n) detached classroom/small branch school/
分業 [ぶんぎょう] /(n,vs,vt,vi) division of labor/division of labour/specialization/specialisation/assembly-line production/(P)/
分局 [ぶんきょく] /(n) branch office/local office/
分極 [ぶんきょく] /(n,vs,vi) (1) (physics) (chem) (electric) polarization/polarisation/(n,vs,vi) (2) (physics) (magnetic) polarization/magnetization/
分極化 [ぶんきょくか] /(n,vs,vi) polarization/polarisation/lining up with/
分区 [ぶんく] /(n) subdistrict/
分権 [ぶんけん] /(n) decentralization of authority/decentralisation of authority/(P)/
分権化 [ぶんけんか] /(n,vs) decentralization (of power)/decentralisation/
分県地図 [ぶんけんちず] /(n) prefecture-by-prefecture map/atlas of Japan divided by prefecture/map of a single prefecture/
分遣 [ぶんけん] /(n,vs,vt) detachment/detail/
分遣隊 [ぶんけんたい] /(n) detachment/contingent (of troops)/
分限 [ぶげん] /(n) social standing/wealth/
分限 [ぶんげん] /(n) social standing/wealth/
分限者 [ぶげんしゃ] /(n) rich man/man of wealth/
分限者 [ぶげんじゃ] /(n) rich man/man of wealth/
分限免職 [ぶんげんめんしょく] /(n) dismissal on the grounds of unsuitability/dishonorable discharge/
分光 [ぶんこう] /(n,vs,vt,vi) (physics) separation of light into its spectral components/dispersion/
分光学 [ぶんこうがく] /(n) spectroscopy/
分光器 [ぶんこうき] /(n) spectroscope/spectrograph/
分光計 [ぶんこうけい] /(n) spectrometer/
分光光度計 [ぶんこうこうどけい] /(n) spectrophotometer/
分光写真機 [ぶんこうしゃしんき] /(n) spectrograph/
分光測光 [ぶんこうそっこう] /(n) spectrophotometry/
分光測定 [ぶんこうそくてい] /(n) spectrometry/spectroscopy/
分光分析 [ぶんこうぶんせき] /(n) spectroscopic analysis/
分光法 [ぶんこうほう] /(n) spectroscopy/
分光連星 [ぶんこうれんせい] /(n) (astron) spectroscopic binary/
分厚 [ぶあつ] /(adj-na) thick/bulky/massive/heavy/
分厚い [ぶあつい] /(adj-i) thick/bulky/massive/heavy/
分工場 [ぶんこうじょう] /(n) branch factory/
分校 [ぶんこう] /(n) branch school/(P)/
分合 [ぶんごう] /(n,vs,vt) dividing and uniting/
分刻み [ふんきざみ] /(n,adj-no) counting by the minute (of a schedule, etc.)/
分国法 [ぶんこくほう] /(n) (hist) laws established by daimyo applicable only in their own domain (during the Warring States period)/
分骨 [ぶんこつ] /(n,vs,vt,vi) (1) burying some of a person's ashes in separate places/(n) (2) part of a person's ashes/
分載 [ぶんさい] /(n,vs) publishing part by part (e.g. in a magazine)/
分際 [ぶんざい] /(n) one's social standing/one's position/one's place/one's station in life/
分冊 [ぶんさつ] /(n,vs,vt) separate volume/fascicle/fascicule/(P)/
分散 [ぶんさん] /(n,vs,vt,vi) (1) dispersion/breakup/scattering/decentralization/decentralisation/distribution/(n,vs,vt,vi) (2) (stat) variance/(n,vs,vt,vi) (3) (chem) (physics) dispersion/(P)/
分散ＣＯＭ [ぶんさんシーオーエム] /(n) (comp) Distributed Component Object Model/
分散ＤｏＳ攻撃 [ぶんさんディーオーエスこうげき] /(n) (comp) Distributed Denial of Service attacks/
分散コロイド [ぶんさんコロイド] /(n) (chem) dispersion colloid/
分散コンピューティング [ぶんさんコンピューティング] /(n) (comp) distributed computing/
分散コンピューティング環境 [ぶんさんコンピューティングかんきょう] /(n) (comp) Distributed Computing Environment/DCE/
分散データベース [ぶんさんデータベース] /(n) (comp) distributed database/
分散データ処理 [ぶんさんデータしょり] /(n) (comp) distributed data processing/DDP/
分散化 [ぶんさんか] /(n) (comp) decentralization/
分散協調処理 [ぶんさんきょうちょうしょり] /(n) (comp) distributed cooperative processing/
分散型 [ぶんさんがた] /(n,adj-no) distribution/dispersion/
分散型データベース [ぶんさんがたデータベース] /(n) (comp) distributed database/
分散型データベース管理システム [ぶんさんがたデータベースかんりシステム] /(n) (comp) Distributed DataBase Management System/DDBMS/
分散型トランザクション [ぶんさんがたトランザクション] /(n) (comp) distributed transaction/
分散型台帳 [ぶんさんがただいちょう] /(n) (comp) blockchain/
分散系 [ぶんさんけい] /(n) (chem) disperse system/dispersoid/
分散試験法 [ぶんさんしけんほう] /(n) (comp) distributed test method/
分散質 [ぶんさんしつ] /(n) (chem) dispersed phase/
分散処理 [ぶんさんしょり] /(n) (comp) distributed processing/decentralized processing/
分散処理システム [ぶんさんしょりシステム] /(n) (comp) distributed processing system/
分散処理環境 [ぶんさんしょりかんきょう] /(n) (comp) DCE/Distributed Computing Environment/
分散図 [ぶんさんず] /(n) dispersion diagram/
分散制御 [ぶんさんせいぎょ] /(n) (comp) decentralized control/
分散性 [ぶんさんせい] /(n,adj-no) dispersiveness/
分散相 [ぶんさんそう] /(n) (chem) dispersed phase/
分散台帳技術 [ぶんさんだいちょうぎじゅつ] /(n) (comp) (finc) distributed ledger technology/DLT/
分散投資 [ぶんさんとうし] /(n) diversified investment/
分散配置 [ぶんさんはいち] /(n) (comp) distributed, decentralized arrangement/
分散媒 [ぶんさんばい] /(n) (chem) dispersion medium/
分散分析 [ぶんさんぶんせき] /(n) (math) analysis of variance/ANOVA/
分散分析法 [ぶんさんぶんせきほう] /(n) (comp) analysis of variance/
分散補償量計算シート [ぶんさんほしょうりょうけいさんシート] /(n) dispersion compensation calculation sheet/
分散名前解析 [ぶんさんなまえかいせき] /(n) (comp) distributed name resolution/
分散恋愛 [ぶんさんれんあい] /(n) (gen. of a woman) loving two or more partners without favour/
分散和音 [ぶんさんわおん] /(n) (1) (music) broken chord/(n) (2) (music) arpeggio/
分餐 [ぶんさん] /(n,vs) distribution (of bread and wine during Communion)/
分子 [ぶんし] /(n) (1) (chem) molecule/(n) (2) (math) numerator/(n) (3) element (of a group)/member/(n) (4) particle/(P)/
分子イメージング [ぶんしイメージング] /(n) (med) molecular imaging/
分子エレクトロニクス [ぶんしエレクトロニクス] /(n) molecular electronics/
分子ガストロノミー [ぶんしガストロノミー] /(n) molecular gastronomy/
分子コロイド [ぶんしコロイド] /(n) (chem) molecular colloid/
分子シャペロン [ぶんしシャペロン] /(n) (biol) molecular chaperone/
分子マーカー [ぶんしマーカー] /(n) (biol) molecular marker/
分子遺伝学 [ぶんしいでんがく] /(n) molecular genetics/
分子雲 [ぶんしうん] /(n) (astron) molecular cloud/
分子科学研究所 [ぶんしかがくけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute for Molecular Science/
分子間力 [ぶんしかんりょく] /(n) intermolecular forces/
分子軌道 [ぶんしきどう] /(n) (chem) molecular orbital/MO/
分子系統学 [ぶんしけいとうがく] /(n) molecular phylogenetics/molecular phylogeny/
分子式 [ぶんししき] /(n) molecular formula/
分子状窒素 [ぶんしじょうちっそ] /(n) molecular nitrogen/
分子進化 [ぶんししんか] /(n,vs) molecular evolution/
分子進化学 [ぶんししんかがく] /(n) (study of) molecular evolution/
分子生態学 [ぶんしせいたいがく] /(n) molecular ecology/
分子生物学 [ぶんしせいぶつがく] /(n) molecular biology/
分子説 [ぶんしせつ] /(n) molecular theory/
分子線 [ぶんしせん] /(n) (physics) molecular beam/
分子線エピタキシー [ぶんしせんエピタキシー] /(n) molecular beam epitaxy/MBE/
分子標的治療 [ぶんしひょうてきちりょう] /(n) (med) molecularly targeted therapy/
分子量 [ぶんしりょう] /(n) (chem) molecular weight/
分子力学法 [ぶんしりきがくほう] /(n) molecular mechanics/
分枝 [ぶんし] /(n,vs) (1) bifurcation/branch/branching/branched chain/ramification/(adj-no) (2) branched/(pref) (3) rami-/
分詞 [ぶんし] /(n) (gramm) participle/
分詞構文 [ぶんしこうぶん] /(n) (gramm) participial construction/
分室 [ぶんしつ] /(n) detached office/annex/(P)/
分社 [ぶんしゃ] /(n,vs) (1) branch shrine/(n,vs) (2) corporate spin-off/split-off business/
分社化 [ぶんしゃか] /(n,vs) company split-up/spinning off of a separate company/
分取 [ぶんしゅ] /(n,vs) fractionation/batching/isolation/
分周 [ぶんしゅう] /(n) division/
分周回路 [ぶんしゅうかいろ] /(n) (comp) clock division circuit/
分周器 [ぶんしゅうき] /(n) (comp) frequency demultiplier/frequency divider/
分宿 [ぶんしゅく] /(n,vs,vi) billeting/
分署 [ぶんしょ] /(n) substation/branch office/
分掌 [ぶんしょう] /(n,vs,vt) division of duties/taking charge of (one's allotted duty)/handling one's share of (the work)/sharing (duties)/
分乗 [ぶんじょう] /(n,vs,vi) riding separately/(P)/
分譲 [ぶんじょう] /(n,vs,vt) selling (real-estate) lots/(P)/
分譲マンション [ぶんじょうマンション] /(n) condo/condominium/condominium apartment/
分譲住宅 [ぶんじょうじゅうたく] /(n) built-for-sale house/ready-made home/
分譲地 [ぶんじょうち] /(n) lots for sale/
分食 [ぶんしょく] /(n) (astron) partial eclipse/
分蝕 [ぶんしょく] /(n) (astron) partial eclipse/
分身 [ふんじん] /(ok) (n) (1) other self/alter ego/part of oneself (in someone or something else)/representation of oneself/(n) (2) (Buddh) incarnations of Buddha/
分身 [ぶんしん] /(n) (1) other self/alter ego/part of oneself (in someone or something else)/representation of oneself/(n) (2) (Buddh) incarnations of Buddha/(P)/
分進 [ぶんしん] /(n,vs) dividing and advancing/
分針 [ふんしん] /(n) minute hand/
分水界 [ぶんすいかい] /(n) watershed/divide/
分水山脈 [ぶんすいさんみゃく] /(n) watershed/divide/
分水線 [ぶんすいせん] /(n) watershed/divide/
分水嶺 [ぶんすいれい] /(n) (1) watershed/divide/(n) (2) turning point/watershed (moment)/moment of truth/
分水路 [ぶんすいろ] /(n) flood-control channel/diversion channel/
分数 [ぶんすう] /(n,adj-no) (math) fraction/(P)/
分数式 [ぶんすうしき] /(n) (math) fractional expression/
分生子 [ぶんせいし] /(n) conidium/
分析 [ぶんせき] /(n,vs,vt) analysis/(P)/
分析化学 [ぶんせきかがく] /(n) analytical chemistry/
分析家 [ぶんせきか] /(n) analyst/
分析学 [ぶんせきがく] /(n) analytics/
分析官 [ぶんせきかん] /(n) analyst/assayer/
分析器 [ぶんせきき] /(n) analyzer (device)/
分析形分類体系 [ぶんせきがたぶんるいたいけい] /(n) (comp) analytical classification system/
分析合成形分類体系 [ぶんせきごうせいがたぶんるいたいけい] /(n) (comp) analytico-synthetic classification system/
分析試験 [ぶんせきしけん] /(n) assaying/
分析室 [ぶんせきしつ] /(n) analytical laboratory/
分析者 [ぶんせきしゃ] /(n) analyst/assayer/
分析手法 [ぶんせきしゅほう] /(n) (comp) analytical method/
分析心理学 [ぶんせきしんりがく] /(n) analytical psychology/
分析的 [ぶんせきてき] /(adj-na) analytical/analytic/
分析的言語 [ぶんせきてきげんご] /(n) analytic language/
分析哲学 [ぶんせきてつがく] /(n) analytical philosophy/analytic philosophy/
分析表 [ぶんせきひょう] /(n) analysis table/
分籍 [ぶんせき] /(n,vs) establishment of a family registry (separate from one's parents')/
分籍届 [ぶんせきとどけ] /(n) notification of separation from family register/notification of creation of a new family register/
分節 [ぶんせつ] /(n,adj-no) articulation/
分相応 [ぶんそうおう] /(adj-na,n) within one's means/
分相機 [ぶんそうき] /(n) phase splitter/
分速 [ふんそく] /(n) speed per minute/
分体 [ぶんたい] /(n) fission/
分隊 [ぶんたい] /(n) (mil) squad/section/(naval) division/detachment/
分隊長 [ぶんたいちょう] /(n) squad leader/divisional officer/
分担 [ぶんたん] /(n,vs,vt,adj-no) taking on one's share (e.g. of work)/dividing (work, expenses, etc.) between/apportionment/allotment/allocation/assignment/(P)/
分担額 [ぶんたんがく] /(n) amount allotted/contribution/
分担金 [ぶんたんきん] /(n) share of expenses/contribution/
分団 [ぶんだん] /(n) branch (of a larger organization)/local chapter/
分断 [ぶんだん] /(n,vs,vt) dividing into parts/
分断後部 [ぶんだんこうぶ] /(n) (comp) (rare) widow (one or more lines separated from the rest of the preceding passage by page or column break)/
分断国家 [ぶんだんこっか] /(n) divided nation/split country/
分断線 [ぶんだんせん] /(n) dividing line/demarcation line/
分断選択 [ぶんだんせんたく] /(n) disruptive selection/
分断前部 [ぶんだんぜんぶ] /(n) (comp) (rare) orphan (one or more lines separated from the rest of the following passage by page or paragraph break)/
分地 [ぶんち] /(n,vs) parceling out an estate/
分置 [ぶんち] /(n,vs) division (of an organization)/branch/
分注 [ぶんちゅう] /(n,vs) dispensing (e.g. reagent from a pipette)/dispensation/
分注器 [ぶんちゅうき] /(n) dispensing burette/
分庁舎 [ぶんちょうしゃ] /(n) branch government office/government building annex/
分椎目 [ぶんついもく] /(n) Temnospondyli/extinct order of tetrapods/
分綴 [ぶんてつ] /(n) syllabication/syllabification/hyphenation/
分店 [ぶんてん] /(n) branch store/branch of a firm/
分点 [ぶんてん] /(n) (1) (astron) equinoctal point/equinoctial point/(n) (2) division points (along lines)/
分電盤 [ぶんでんばん] /(n) distribution board/panelboard/circuit breaker panel/fusebox/
分度器 [ぶんどき] /(n) protractor/
分党 [ぶんとう] /(n) secession from a party/
分銅 [ふんどう] /(n) weight (for scales)/counterweight/
分銅 [ふんどん] /(ok) (n) weight (for scales)/counterweight/
分銅 [ぶんどう] /(ik) (n) weight (for scales)/counterweight/
分屯 [ぶんとん] /(pref) (mil) vice-/sub-/
分屯基地 [ぶんとんきち] /(n) (mil) sub base/sub-base/minor base/
分屯地 [ぶんとんち] /(n) (mil) vice-camp/sub-camp/
分葱 [わけぎ] /(n) (uk) tree onion (Allium x proliferum)/
分納 [ぶんのう] /(n,vs,vt) (1) installment payment (instalment)/(n,vs,vt) (2) installment delivery/
分波器 [ぶんぱき] /(n) splitter (device that splits and reassembles signals from different frequencies)/
分派 [ぶんぱ] /(n,vs,vi) faction/branch/sect/denomination/branching off/
分派主義 [ぶんぱしゅぎ] /(n) sectarianism/sectionalism/
分配 [ぶんぱい] /(n,vs,vt) division/splitting/sharing/distribution/dissemination/allocation/(P)/
分配金 [ぶんぱいきん] /(n) dividend (on shares)/
分配者 [ぶんぱいしゃ] /(n) dispenser/
分配法則 [ぶんぱいほうそく] /(n) (math) distributive law/
分売 [ぶんばい] /(n,vs,vt) selling separately/
分泌 [ぶんぴ] /(n,vs,vt,vi) secretion/(P)/
分泌 [ぶんぴつ] /(n,vs,vt,vi) secretion/(P)/
分泌液 [ぶんぴつえき] /(n) secretion/
分泌性下痢 [ぶんぴつせいげり] /(n) (med) secretory diarrhea/
分泌腺 [ぶんぴせん] /(n) secretory gland/
分泌腺 [ぶんぴつせん] /(n) secretory gland/
分泌物 [ぶんぴつぶつ] /(n) secretion/
分泌物 [ぶんぴぶつ] /(n) secretion/
分筆 [ぶんぴつ] /(n,vs,vt) subdivision of a lot/
分秒 [ふんびょう] /(n) moment/
分秒を争う [ふんびょうをあらそう] /(exp,v5u) (id) to have no time to lose/to fight with every minute and every second/
分不相応 [ぶんふそうおう] /(adj-na) beyond one's means or position/
分布 [ぶんぷ] /(n,vs,vi) distribution/(P)/
分布域 [ぶんぷいき] /(n) area of distribution/distribution range/distribution region/
分布荷重 [ぶんぷかじゅう] /(n) distributed load/
分布関数 [ぶんぷかんすう] /(n) (math) distribution function/
分布曲線 [ぶんぷきょくせん] /(n) (math) distribution curve/
分布係数 [ぶんぷけいすう] /(n) (math) distribution factor/
分布図 [ぶんぷず] /(n) distribution map/distribution diagram/
分賦 [ぶんぷ] /(n,vs) assignment/allocation/
分封 [ぶんぽう] /(n,vs) hiving off/swarming/dividing a fief/
分別 [ふんべつ] /(n,vs,vt) discretion/prudence/good sense/judgement/judgment/wisdom/discernment/(P)/
分別 [ぶんべつ] /(n,vs,vt) separation (e.g. of rubbish when recycling)/classification/discrimination/division/distinction/(P)/
分別くさい [ふんべつくさい] /(adj-i) prudent-looking/
分別ごみ [ぶんべつゴミ] /(sK) (n,vs) dividing up rubbish into burnable and non-burnable/
分別ゴミ [ぶんべつゴミ] /(n,vs) dividing up rubbish into burnable and non-burnable/
分別臭い [ふんべつくさい] /(adj-i) prudent-looking/
分別書き方 [ぶんべつかきかた] /(n) (rare) separating words with spaces/
分別書方 [ぶんべつかきかた] /(n) (rare) separating words with spaces/
分別蒸留 [ぶんべつじょうりゅう] /(n) fractional distillation/
分別心 [ふんべつしん] /(n) prudence/distinction/discrimination/
分別盛り [ふんべつざかり] /(adj-no,adj-na,n) having reached the age of wisdom/at the age of sound judgement/
分娩 [ぶんべん] /(n,vs,vt) childbirth/delivery/
分娩臥床 [ぶんべんがしょう] /(n) lying-in bed/
分娩期 [ぶんべんき] /(n) time of delivery (of a child)/
分娩作用 [ぶんべんさよう] /(n) delivery/parturition/
分娩時 [ぶんべんじ] /(n) time of delivery (of a child)/
分娩室 [ぶんべんしつ] /(n) maternity room/delivery room/
分娩台 [ぶんべんだい] /(n) (med) (childbirth) delivery table/birthing table/
分娩予定日 [ぶんべんよていび] /(n) date a baby is due/expected delivery date/due date/
分捕り [ぶんどり] /(n) snatching/snatched item/
分捕り品 [ぶんどりひん] /(n) loot/booty/plunder/spoils/
分捕り物 [ぶんどりもの] /(n) loot/booty/plunder/
分捕る [ぶんどる] /(ateji) (v5r,vt) (1) (uk) to plunder/to capture/to seize/(v5r,vt) (2) (uk) to snatch away/to steal/to grab away/
分捕品 [ぶんどりひん] /(n) loot/booty/plunder/spoils/
分母 [ぶんぼ] /(n) (math) denominator/(P)/
分母をはらう [ぶんぼをはらう] /(exp,v5u) (math) to cancel a denominator/to clear an equation of fractions/
分母を払う [ぶんぼをはらう] /(exp,v5u) (math) to cancel a denominator/to clear an equation of fractions/
分母子 [ぶんぼし] /(n) (math) denominator and numerator/
分蜜糖 [ぶんみつとう] /(n) centrifugal sugar/sugar freed from liquid by a centrifuge/
分脈 [ぶんみゃく] /(n) branch/offshoot/tributary/fork/ramification (e.g. of a nerve, blood vessel, ore vein, etc.)/
分明 [ふんみょう] /(adj-na,n) clearness/clear understanding/
分明 [ぶんみょう] /(adj-na,n) clearness/clear understanding/
分明 [ぶんめい] /(adj-na,n) clearness/clear understanding/
分木 [ぶんぎ] /(n) -ary tree/
分目 [わけめ] /(io) (n) (1) dividing line/parting (of the hair)/partition/(n) (2) crisis/decisive moment/
分野 [ぶんや] /(n) field/sphere/realm/division/branch/(P)/
分有 [ぶんゆう] /(n,vs,vt) partial ownership/possession in portions/
分与 [ぶんよ] /(n,vs,vt) distribution/allocation/dispensation/impartation/
分与税 [ぶんよぜい] /(n) tax allotment (to local government)/
分利 [ぶんり] /(n,adj-no) crisis (in an illness)/
分離 [ぶんり] /(n,vs,vt,vi) separation/partition/detachment/segregation/isolation/(P)/
分離の法則 [ぶんりのほうそく] /(exp,n) (genet) (Mendel's) law of segregation/
分離可能 [ぶんりかのう] /(adj-na) separable/detachable/
分離果 [ぶんりか] /(n) schizocarp/
分離課税 [ぶんりかぜい] /(n) separate taxation/
分離器 [ぶんりき] /(n) separator/extractor/
分離機 [ぶんりき] /(n) separator/extractor/
分離記号 [ぶんりきごう] /(n) (comp) separator/
分離子 [ぶんりし] /(n) (comp) separator/
分離子文字 [ぶんりしもじ] /(n) (comp) separator character/
分離主義 [ぶんりしゅぎ] /(n) separatism/secessionism/
分離主義者 [ぶんりしゅぎしゃ] /(n) separatists/schismatics/
分離帯 [ぶんりたい] /(n) median (strip)/central reservation/
分離派 [ぶんりは] /(n) separatists/secessionists/
分離肺換気 [ぶんりはいかんき] /(n) differential lung ventilation/differential pulmonary ventilation/
分離不安 [ぶんりふあん] /(n) separation anxiety/
分離不定詞 [ぶんりふていし] /(n) (ling) split infinitive/
分離符 [ぶんりふ] /(n) (comp) separator/
分離壁 [ぶんりへき] /(n) separation wall (esp. the West Bank barrier)/separation barrier/
分離片 [ぶんりへん] /(n) (1) sequestrum/discerption/(adj-no) (2) sequestral/(pref) (3) sequestro-/
分離論 [ぶんりろん] /(n) separatism/secessionism/
分立 [ぶんりつ] /(n,vs,vi) segregation/separation/independence/(P)/
分流 [ぶんりゅう] /(n,vs) distributary/tributary/branched flow (river, current, etc.)/
分溜 [ぶんりゅう] /(n,vs,vt) (abbr) fractional distillation/fractionation/
分留 [ぶんりゅう] /(n,vs,vt) (abbr) fractional distillation/fractionation/
分留塔 [ぶんりゅうとう] /(n) fractionating column/
分粒 [ぶんりゅう] /(n) sizing/grading/
分量 [ぶんりょう] /(n) (1) amount/quantity/(n,vs,vt) (2) measuring/weighing/(P)/
分力 [ぶんりょく] /(n) component of force/
分厘 [ふんりん] /(n,adj-no) (rare) (not) in the least/(not) a bit/
分厘 [ぶんりん] /(n,adj-no) (rare) (not) in the least/(not) a bit/
分類 [ぶんるい] /(n,vs,vt) classification/categorization/sorting/(P)/
分類学 [ぶんるいがく] /(n) (biol) taxonomy/
分類学者 [ぶんるいがくしゃ] /(n) taxonomist/
分類器 [ぶんるいき] /(n) (comp) classifier/discriminator/
分類基準 [ぶんるいきじゅん] /(n) classificatory criterion/
分類記号 [ぶんるいきごう] /(n) (comp) class symbol/class mark/
分類群 [ぶんるいぐん] /(n) (biol) taxon/
分類作業 [ぶんるいさぎょう] /(n) (comp) classifying/
分類辞 [ぶんるいじ] /(n) (ling) classifier (in Japanese and Chinese linguistics)/
分類体系 [ぶんるいたいけい] /(n) classification system/
分類番号 [ぶんるいばんごう] /(n) (comp) class number/
分類表 [ぶんるいひょう] /(n) classified table/classification table/
分類法 [ぶんるいほう] /(n) classification system/classification method/
分類目録 [ぶんるいもくろく] /(n) classified catalog/classified catalogue/
分霊 [ぶんれい] /(n) division of a shrine's tutelary deity, in order to share it with another shrine/spirit divided in such a manner/
分列 [ぶんれつ] /(n,vs,vt,vi) filing off (in a parade)/
分列行進 [ぶんれつこうしん] /(n) marching in file/
分列式 [ぶんれつしき] /(n) military review/
分裂 [ぶんれつ] /(n,vs,vi) split/division/break up/(P)/
分裂症 [ぶんれつしょう] /(n) (abbr) schizophrenia/
分裂症患者 [ぶんれつしょうかんじゃ] /(n) schizophrenic/
分裂性 [ぶんれつせい] /(n) fissionable/
分裂選挙 [ぶんれつせんきょ] /(n) split election (where two or more candidates from the same party stand)/
分裂組織 [ぶんれつそしき] /(n) (bot) meristematic tissue/meristem/
分裂病 [ぶんれつびょう] /(n) (abbr) (obs) schizophrenia/
分裂物質 [ぶんれつぶっしつ] /(n) fissionable materials/
分蘖 [ぶんけつ] /(rK) (n,vs,vi) (bot) tiller/offshoot/
分蘖 [ぶんげつ] /(rK) (n,vs,vi) (bot) tiller/offshoot/
分祀 [ぶんし] /(n,vs,vt) separation of worship/movement of an enshrined deity to another shrine/
分祠 [ぶんし] /(n,vs,vt) separation of worship/movement of an enshrined deity to another shrine/
分袂 [ぶんべい] /(n,vs) parting (from someone)/
分釐 [ふんりん] /(n,adj-no) (rare) (not) in the least/(not) a bit/
分釐 [ぶんり] /(n,adj-no) (rare) (not) in the least/(not) a bit/
分釐 [ぶんりん] /(n,adj-no) (rare) (not) in the least/(not) a bit/
吻 [ふん] /(n) (zool) proboscis/snout/
吻殻綱 [ふんかくこう] /(n) Rostroconchia (class of extinct molluscs)/
吻合 [ふんごう] /(n,vs,adj-no) (1) coincidence/conformity/(n,vs) (2) (med) anastomosis/inosculation/
噴きあがる [ふきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be blown up (into the air)/to swirl up/(v5r,vi) (2) to spout up (of water, steam, etc.)/to shoot up/to be forced up/
噴きこぼれる [ふきこぼれる] /(v1,vi) to boil over/
噴きだす [ふきだす] /(v5s,vi) (1) to spout out/to spurt out/to gush out/to jet out/(v5s,vi) (2) to sprout/to bud/(v5s,vi) (3) to burst into laughter/(v5s,vt) (4) to blow (smoke, etc.)/(v5s,vt) (5) to send out shoots (of a tree)/
噴きつける [ふきつける] /(sK) (v1,vt) to blow against/to spray (paint, etc.; onto a surface)/
噴き出す [ふきだす] /(v5s,vi) (1) to spout out/to spurt out/to gush out/to jet out/(v5s,vi) (2) to sprout/to bud/(v5s,vi) (3) to burst into laughter/(v5s,vt) (4) to blow (smoke, etc.)/(v5s,vt) (5) to send out shoots (of a tree)/(P)/
噴き出る [ふきでる] /(v1,vi) to blow out/to spout out/
噴き上がる [ふきあがる] /(v5r,vi) (1) to be blown up (into the air)/to swirl up/(v5r,vi) (2) to spout up (of water, steam, etc.)/to shoot up/to be forced up/
噴き上げ [ふきあげ] /(n) (1) place exposed to winds which blow up from below (usu. a beach)/beach exposed to sea winds/(n) (2) fountain/
噴き上げる [ふきあげる] /(v1,vt) to blow up (i.e. wind)/to blow upwards/to spout into the air/
噴き上る [ふきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be blown up (into the air)/to swirl up/(v5r,vi) (2) to spout up (of water, steam, etc.)/to shoot up/to be forced up/
噴き付ける [ふきつける] /(sK) (v1,vt) to blow against/to spray (paint, etc.; onto a surface)/
噴き零れる [ふきこぼれる] /(v1,vi) to boil over/
噴く [ふく] /(v5k,vt,vi) to emit/to spout/to spurt/to boil over/
噴煙 [ふんえん] /(n) (eruption of) smoke/(P)/
噴火 [ふんか] /(n,vs,vi) eruption/volcanic eruption/(P)/
噴火警戒レベル [ふんかけいかいレベル] /(n) Volcanic Alert Level/
噴火警報 [ふんかけいほう] /(n) volcano warning/
噴火口 [ふんかこう] /(n) (volcanic) crater/
噴火孔 [ふんかこう] /(iK) (n) (volcanic) crater/
噴火山 [ふんかざん] /(n) erupting volcano/
噴気 [ふんき] /(n) gas (fumes)/
噴気孔 [ふんきこう] /(n) (1) fumarole/(n) (2) blowhole (of a whale, etc.)/
噴射 [ふんしゃ] /(n,vs,vt) (1) jet/spray/emission/spouting/(n,vs,vt) (2) rocket propulsion/jet propulsion/(P)/
噴射ノズル [ふんしゃノズル] /(n) injection nozzle/spray nozzle/
噴射管 [ふんしゃかん] /(n) injection pipe/jetting tube/injection nozzle/
噴射式 [ふんしゃしき] /(n) injection device/spray/
噴出 [ふんしゅつ] /(n,vs,vt,vi) spewing/gushing/spouting/eruption/effusion/(P)/
噴出す [ふきだす] /(v5s,vi) (1) to spout out/to spurt out/to gush out/to jet out/(v5s,vi) (2) to sprout/to bud/(v5s,vi) (3) to burst into laughter/(v5s,vt) (4) to blow (smoke, etc.)/(v5s,vt) (5) to send out shoots (of a tree)/
噴出る [ふきでる] /(v1,vi) to blow out/to spout out/
噴出岩 [ふんしゅつがん] /(n) extrusive rock/effusive rock/
噴出性嘔吐 [ふんしゅつせいおうと] /(n) projectile vomiting/
噴上がる [ふきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be blown up (into the air)/to swirl up/(v5r,vi) (2) to spout up (of water, steam, etc.)/to shoot up/to be forced up/
噴上げ [ふきあげ] /(n) (1) place exposed to winds which blow up from below (usu. a beach)/beach exposed to sea winds/(n) (2) fountain/
噴上る [ふきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be blown up (into the air)/to swirl up/(v5r,vi) (2) to spout up (of water, steam, etc.)/to shoot up/to be forced up/
噴水 [ふんすい] /(n) water fountain/(P)/
噴水井戸 [ふんすいいど] /(n) (rare) artesian well/
噴水効果 [ふんすいこうか] /(n) fountain effect (theory that high sales in the basement of a department store lead to increased sales in the upper levels as well)/
噴水孔 [ふんすいこう] /(n) spiracle/blowhole/
噴石 [ふんせき] /(n) material ejected during a volcanic eruption (cinders, scoria, etc.)/
噴泉 [ふんせん] /(n) fountain/spring/
噴飯 [ふんぱん] /(n,vs,vi) bursting out laughing/
噴飯もの [ふんぱんもの] /(n) (1) quite absurd thing/something ridiculous that makes one laugh/(n) (2) extremely irritating thing/
噴飯物 [ふんぱんもの] /(n) (1) quite absurd thing/something ridiculous that makes one laugh/(n) (2) extremely irritating thing/
噴霧 [ふんむ] /(n,vs,vt) atomizing/spraying/
噴霧乾燥 [ふんむかんそう] /(n) spray drying/
噴霧器 [ふんむき] /(n) sprayer/vaporizer/vaporiser/atomizer/atomiser/nebulizer/
噴霧機 [ふんむき] /(n) sprayer/vaporizer/vaporiser/atomizer/atomiser/nebulizer/
噴門 [ふんもん] /(n,adj-no) cardia/
噴流 [ふんりゅう] /(n,vs) jet (of water)/
墳丘 [ふんきゅう] /(n) tumulus/grave mound/
墳丘墓 [ふんきゅうぼ] /(n) tomb embedded in a Yayoi period barrow/
墳墓 [ふんぼ] /(n) grave/tomb/(P)/
墳塋 [ふんえい] /(n) (arch) grave/tomb/graveyard/
憤まん [ふんまん] /(sK) (n) (pent-up) anger/indignation/resentment/irritation/
憤り [いきどおり] /(n) resentment/indignation/anger/(P)/
憤る [いきどおる] /(v5r,vi) to be angry/to resent/to be enraged/to be indignant/
憤る [むずかる] /(rK) (v5r,vi) (uk) to fret (esp. of a young child)/to be fretful/to be peevish/
憤る [むずがる] /(rK) (v5r,vi) (uk) to fret (esp. of a young child)/to be fretful/to be peevish/
憤る [むつかる] /(rK) (v5r,vi) (uk) to fret (esp. of a young child)/to be fretful/to be peevish/
憤ろしい [いきどおろしい] /(adj-i) (form) infuriating/maddening/exasperating/angry/furious/irritated/
憤マン [ふんまん] /(sK) (n) (pent-up) anger/indignation/resentment/irritation/
憤慨 [ふんがい] /(n,vs,vt,vi) indignation/resentment/(P)/
憤激 [ふんげき] /(n,vs,vi) fury/flying into a rage/outrage/
憤死 [ふんし] /(n,vs,vi) dying in a fit of anger or indignation/
憤青 [ふんせい] /(n) (sens) fenqing/leftist Chinese youth (usu. nationalistic)/
憤然 [ふんぜん] /(adj-t,adv-to) angry/indignant/wrathful/enraged/
憤怒 [ふんど] /(n,adj-no,vs,vi) anger/rage/resentment/indignation/exasperation/
憤怒 [ふんぬ] /(n,adj-no,vs,vi) anger/rage/resentment/indignation/exasperation/
憤悶 [ふんもん] /(n,vs,vi) (arch) anger/resentment/indignation/chagrin/irritation/
憤懣 [ふんまん] /(n) (pent-up) anger/indignation/resentment/irritation/
扮する [ふんする] /(vs-s,vi) to dress up as/to disguise oneself as/to play the role of/
扮飾 [ふんしょく] /(rK) (n,vs,vt) (1) embellishment (e.g. of a story)/ornamentation/decoration/(n,vs,vt) (2) (arch) putting on makeup/
扮装 [ふんそう] /(n,vs,vi) make-up/get-up/disguise/costume/
焚きつけ [たきつけ] /(n) kindling/firelighter/
焚きつける [たきつける] /(v1,vt) (1) to light (a fire)/to kindle/(v1,vt) (2) to incite/to instigate/to stir up/to egg on/
焚き火 [たきび] /(n,vs,vi) (1) open-air fire (e.g. for garden refuse)/bonfire/campfire/(n,vs,vi) (2) open fire (e.g. in a kitchen)/
焚き火台 [たきびだい] /(n) fire pit/outdoor brazier/bonfire stand/
焚き口 [たきぐち] /(n) door (of a furnace, stove, etc.)/fuel hole/
焚き出し [たきだし] /(n) food distribution (esp. cooked rice)/
焚き出す [たきだす] /(v5s,vt) to distribute rice (e.g. during an emergency)/
焚き上げ [たきあげ] /(n) (1) (Shinto) bonfire often in temple grounds, usu. of charms, talismans, New Year decorations, etc./(n) (2) ritual burning of money, cedar sticks, or other objects as an offering/
焚き染める [たきしめる] /(v1,vt) to perfume clothes by burning incense/
焚き付け [たきつけ] /(n) kindling/firelighter/
焚き付ける [たきつける] /(v1,vt) (1) to light (a fire)/to kindle/(v1,vt) (2) to incite/to instigate/to stir up/to egg on/
焚き物 [たきもの] /(n) firewood/
焚き木 [たきぎ] /(n) (1) piece(s) of firewood (esp. chopped or split from logs)/(n) (2) kindling (twigs, branches, etc.)/firewood/
焚き落とし [たきおとし] /(n) (rare) embers/charred firewood/
焚く [たく] /(v5k,vt) (1) to burn/to kindle/to light (a fire)/to make (a fire)/(v5k,vt) (2) to heat (a bath)/to light (a stove)/to stoke (a boiler)/(v5k,vt) (3) to use (a camera flash)/(P)/
焚く [やく] /(oK) (v5k,vt) (1) to burn/(v5k,vt) (2) to roast/to broil/to grill/to bake/to toast/to barbecue/(v5k,vt) (3) to heat/to heat up/(v5k,vt) (4) to make (charcoal, pottery, bricks, etc.)/to bake/to fire/to burn/(v5k,vt) (5) to tan (i.e. suntan)/to burn/(v5k,vt) (6) to print (a photo)/to burn (an optical disc)/(v5k,vt) (7) to be jealous of/to be envious of/to envy/
焚べる [くべる] /(rK) (v1,vt) (uk) to put (wood, coal, paper, etc.) into the fire/to throw on the fire/to add to the fire/to burn/
焚火 [たきび] /(n,vs,vi) (1) open-air fire (e.g. for garden refuse)/bonfire/campfire/(n,vs,vi) (2) open fire (e.g. in a kitchen)/
焚火の間 [たきびのま] /(n) room with a sunken hearth/
焚火台 [たきびだい] /(n) fire pit/outdoor brazier/bonfire stand/
焚刑 [ふんけい] /(n) burning at the stake/
焚口 [たきぐち] /(io) (n) door (of a furnace, stove, etc.)/fuel hole/
焚出し [たきだし] /(n) food distribution (esp. cooked rice)/
焚書 [ふんしょ] /(n,vs,vi) book burning/
焚書坑儒 [ふんしょこうじゅ] /(n) (yoji) (hist) burning books on the Chinese classics and burying Confucian scholars alive (Qin dynasty thought suppression campaign)/
焚上げ [たきあげ] /(n) (1) (Shinto) bonfire often in temple grounds, usu. of charms, talismans, New Year decorations, etc./(n) (2) ritual burning of money, cedar sticks, or other objects as an offering/
焚付 [たきつけ] /(n) kindling/firelighter/
焚付け [たきつけ] /(sK) (n) kindling/firelighter/
焚付ける [たきつける] /(sK) (v1,vt) (1) to light (a fire)/to kindle/(v1,vt) (2) to incite/to instigate/to stir up/to egg on/
焚物 [たきもの] /(io) (n) firewood/
焚落し [たきおとし] /(n) (rare) embers/charred firewood/
焚掠 [ふんりゃく] /(n,vs) (arch) pillaging and setting fire to/
奮いたつ [ふるいたつ] /(sK) (v5t,vi) to cheer up/to be encouraged (by)/to be in high spirits/
奮い起こす [ふるいおこす] /(v5s,vt) to muster (e.g. courage)/to gather/to collect/to pluck up/
奮い起す [ふるいおこす] /(sK) (v5s,vt) to muster (e.g. courage)/to gather/to collect/to pluck up/
奮い起つ [ふるいたつ] /(rK) (v5t,vi) to cheer up/to be encouraged (by)/to be in high spirits/
奮い立つ [ふるいたつ] /(v5t,vi) to cheer up/to be encouraged (by)/to be in high spirits/
奮う [ふるう] /(v5u,vt) (1) to muster (e.g. one's courage)/to call forth/to rouse up/(v5u,vi) (2) to be enlivened/to be invigorated/(P)/
奮って [ふるって] /(adv) energetically/strenuously/heartily/(P)/
奮ってご参加ください [ふるってごさんかください] /(exp) you are cordially invited to participate/please come and join us/
奮ってご参加下さい [ふるってごさんかください] /(exp) you are cordially invited to participate/please come and join us/
奮起 [ふんき] /(n,vs,vi) stirring/rousing oneself/(P)/
奮起す [ふるいおこす] /(sK) (v5s,vt) to muster (e.g. courage)/to gather/to collect/to pluck up/
奮起一番 [ふんきいちばん] /(n) (yoji) bracing oneself up to action, being inspired by something/getting down to work, putting heart and soul into it/tackling (a job) with gusto/
奮撃 [ふんげき] /(n,vs) fierce attack/
奮激 [ふんげき] /(n,vs) rouse/stir/inspire/
奮迅 [ふんじん] /(n) (form) rousing oneself fiercely/being intensely stirred up/
奮戦 [ふんせん] /(n,vs,vi) hard fighting/
奮然 [ふんぜん] /(adv-to,adj-t) with spirit/courageously/resolutely/
奮闘 [ふんとう] /(n,vs,vi) (1) strenuous effort/hard struggle/working hard/(n,vs,vi) (2) hard fighting/fierce fighting/(P)/
奮闘記 [ふんとうき] /(n) record of one's struggle/
奮闘努力 [ふんとうどりょく] /(n,vs) (yoji) try one's best/all-out effort/strenuous efforts/
奮発 [ふんぱつ] /(n,vs,vi) (1) strenuous efforts/exerting oneself/stirring oneself up/spurt/(n,vs,vt) (2) splurge/spending extravagantly (on)/treating oneself (to)/(P)/
奮飛 [ふんぴ] /(n,vs) springing up/flying away/
奮励 [ふんれい] /(n,vs) strenuous efforts/
奮励努力 [ふんれいどりょく] /(n,vs) (yoji) making strenuous efforts/exerting oneself/
粉 [こ] /(n) flour/meal/powder/dust/
粉 [こな] /(n) (1) flour/meal/powder/dust/(n) (2) (sl) heroin/(P)/
粉 [デシメートル] /(rK) (n) (uk) decimetre (fre:)/decimeter/
粉々 [こなごな] /(adj-na,n) in very small pieces/
粉々にする [こなごなにする] /(exp,vs-i) (1) to pulverize/to break into pieces/(exp,vs-i) (2) (id) to beat to a pulp/to defeat completely/to crush/to destroy/
粉々になる [こなごなになる] /(exp,v5r) to break into fragments/to go to pieces/
粉々に砕く [こなごなにくだく] /(exp,v5k) to smash to pieces/
粉あめ [こなあめ] /(n) powdered mizuame/corn syrup solids/powdered corn syrup/
粉う [まがう] /(sK) (v5u,vi) (1) (uk) to be easily mistaken for (something else)/to be indistinguishable from/to look just like/(v5u,vi) (2) (arch) to intermingle/to be in disorder/to be in disarray/
粉う [まごう] /(sK) (v5u,vi) (1) (uk) to be easily mistaken for (something else)/to be indistinguishable from/to look just like/(v5u,vi) (2) (arch) to intermingle/to be in disorder/to be in disarray/
粉からし [こなからし] /(n) (food) mustard powder/
粉がらし [こなからし] /(sK) (n) (food) mustard powder/
粉じん [ふんじん] /(n) mineral dust/mine dust/fine particles/dust/
粉せっけん [こなせっけん] /(sK) (n) soap powder/
粉だに [こなだに] /(n) mold mite (any mite of family Acaridae)/
粉っぽい [こなっぽい] /(adj-i) powdery/floury/
粉ひき [こなひき] /(n) (1) process of milling (grains)/(n) (2) miller/
粉ふるい [こなふるい] /(n) flour sifter/
粉みじん [こなみじん] /(n) in very small pieces/
粉みじん [こみじん] /(n) in very small pieces/
粉みそ [こなみそ] /(sK) (n) powdered miso/
粉もの [こなもの] /(n) food made from flour (esp. dishes like okonomiyaki and takoyaki)/
粉もん [こなもん] /(n) food made from flour (esp. dishes like okonomiyaki and takoyaki)/
粉をかける [こなをかける] /(exp,v1) (col) (id) to make a pass at/to hit on/to call out to (in an attempt to seduce)/
粉を掛ける [こなをかける] /(exp,v1) (col) (id) to make a pass at/to hit on/to call out to (in an attempt to seduce)/
粉コーヒー [こなコーヒー] /(n) ground coffee/coffee grounds/coffee grinds/
粉チーズ [こなチーズ] /(n) (food) powdered cheese/cheese powder/
粉ミルク [こなミルク] /(n) (1) milk powder/(n) (2) baby formula/infant formula/formula/baby milk/(P)/
粉飴 [こなあめ] /(n) powdered mizuame/corn syrup solids/powdered corn syrup/
粉引 [こひき] /(n) (art) ceramics technique using white clay underneath a transparent glaze/
粉引き [こひき] /(n) (art) ceramics technique using white clay underneath a transparent glaze/
粉屋 [こなや] /(n) (1) flour dealer/(n) (2) miller/(n) (3) mill/
粉屋の泥棒 [こなやのどろぼう] /(exp,n) (arch) (derog) (id) heavily made-up woman/flour-shop burglar/
粉灰 [こっかい] /(sK) (n) bone ash/
粉灰 [こっぱい] /(sK) (n) bone ash/
粉灰 [こつばい] /(sK) (n) bone ash/
粉糠 [こぬか] /(n) rice bran/
粉鉱 [ふんこう] /(n) fine ore/powdered ore/
粉骨砕身 [ふんこつさいしん] /(n,vs,vi) (yoji) making one's best exertions/
粉砂糖 [こなざとう] /(n) powdered sugar/
粉砕 [ふんさい] /(n,vs,vt) (1) pulverization/pulverisation/(n,vs,vt) (2) reducing to pieces/crushing/smashing/demolishing/(P)/
粉砕機 [ふんさいき] /(n) grinder/
粉砕骨折 [ふんさいこっせつ] /(n) (med) comminuted fracture/
粉剤 [ふんざい] /(n) powdered medicine/
粉種 [ふんしゅ] /(n) blend code (metallurgy, manufacturing)/
粉状 [こなじょう] /(adj-no,n) powdered/powdery/pulverized/
粉状 [ふんじょう] /(adj-no,n) powdered/powdery/pulverized/
粉飾 [ふんしょく] /(n,vs,vt) (1) embellishment (e.g. of a story)/ornamentation/decoration/(n,vs,vt) (2) (arch) putting on makeup/(P)/
粉飾決算 [ふんしょくけっさん] /(n,vs) (yoji) fraudulent accounting/window-dressing settlement of accounts/creative accounting/
粉食 [ふんしょく] /(n) (1) powdered food/(n) (2) food made from flour/
粉辛子 [こなからし] /(n) (food) mustard powder/
粉塵 [ふんじん] /(n) mineral dust/mine dust/fine particles/dust/
粉塵爆発 [ふんじんばくはつ] /(n) dust explosion/
粉吹きいも [こふきいも] /(n) (food) dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder)/
粉吹き芋 [こふきいも] /(n) (food) dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder)/
粉吹芋 [こふきいも] /(n) (food) dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder)/
粉吹金亀子 [こふきこがね] /(n) (uk) Japanese cockchafer (Melolontha japonica)/
粉石けん [こなせっけん] /(n) soap powder/
粉石鹸 [こなせっけん] /(n) soap powder/
粉雪 [こなゆき] /(n) powder snow/powdery snow/
粉雪 [こゆき] /(n) powder snow/powdery snow/
粉体 [ふんたい] /(n) powder/
粉体工学会 [ふんたいこうがっかい] /(n) (org) Society of Powder Technology, Japan/
粉炭 [こずみ] /(n) powdered coal/charcoal dust/
粉炭 [こなずみ] /(n) powdered coal/charcoal dust/
粉炭 [ふんたん] /(n) powdered coal/charcoal dust/
粉茶 [こちゃ] /(n) powdered (green) tea/
粉茶 [こなちゃ] /(n) powdered (green) tea/
粉糖 [ふんとう] /(n) powdered sugar/icing sugar/
粉乳 [ふんにゅう] /(n) powdered milk/
粉白粉 [こなおしろい] /(n) face powder/
粉挽 [こなひき] /(sK) (n) (1) process of milling (grains)/(n) (2) miller/
粉挽き [こなひき] /(n) (1) process of milling (grains)/(n) (2) miller/
粉微塵 [こなみじん] /(n) in very small pieces/
粉微塵 [こみじん] /(n) in very small pieces/
粉物 [こなもの] /(n) food made from flour (esp. dishes like okonomiyaki and takoyaki)/
粉物 [こなもん] /(n) food made from flour (esp. dishes like okonomiyaki and takoyaki)/
粉粉 [こなごな] /(adj-na,n) in very small pieces/
粉粉にする [こなごなにする] /(exp,vs-i) (1) to pulverize/to break into pieces/(exp,vs-i) (2) (id) to beat to a pulp/to defeat completely/to crush/to destroy/
粉粉になる [こなごなになる] /(exp,v5r) to break into fragments/to go to pieces/
粉粉に砕く [こなごなにくだく] /(exp,v5k) to smash to pieces/
粉米 [こごめ] /(n) crushed rice/tiny pieces of rice/
粉壁 [ふんぺき] /(n) white wall/
粉本 [ふんぽん] /(n) copy/sketch/
粉末 [ふんまつ] /(n,adj-no) fine powder/(P)/
粉末状 [ふんまつじょう] /(n,adj-no) powdered/in powder form/
粉末冶金 [ふんまつやきん] /(n) powder metallurgy/
粉味噌 [こなみそ] /(n) powdered miso/
粉薬 [こぐすり] /(n) powdered medicine/powder/
粉薬 [こなぐすり] /(n) powdered medicine/powder/
粉粒体 [ふんりゅうたい] /(n) particulate material/bulk material/
粉瘤 [ふんりゅう] /(n) (med) atheroma/
粉虱 [こなじらみ] /(n) (uk) whitefly (Aleyrodidae spp.)/
粉齏 [ふんせい] /(n,vs,vt,vi) (obs) pulverization/
粉韲 [ふんせい] /(n,vs,vt,vi) (obs) pulverization/
糞 [くそ] /(int) (1) (uk) damn/damn it/shit/crap/(n) (2) (col) (uk) feces/excrement/dung/(pref) (3) (uk) damn/damned/blasted/stupid/(pref) (4) (uk) very/extremely/really/(adj-na) (5) (col) (uk) terrible/awful/shit/crap/(adv) (6) (sl) (uk) a lot/(n) (7) (uk) negligible/insignificant/not mattering at all/counting for nothing/hardly worth consideration/out of the question/(P)/
糞 [ばば] /(n) (1) (vulg) (uk) (osb:) shit/crap/(n) (2) (chn) (uk) pooh-pooh/poop/something dirty/
糞 [ふん] /(n) (uk) feces (esp. animal)/excrement/dung/
糞くらえ [くそくらえ] /(sK) (exp,int) (uk) eat shit!/fuck off!/fuck you!/
糞たれ [くそたれ] /(sK) (n) (derog) (uk) shithead/bastard/
糞たわけ [くそたわけ] /(n) (derog) (uk) idiot/shitbrain/
糞ったれ [くそったれ] /(n) (1) (derog) (uk) shithead/bastard/(adj-no,adj-na) (2) (derog) (uk) fucking/bloody/damned/
糞っ垂れ [くそったれ] /(rK) (n) (1) (derog) (uk) shithead/bastard/(adj-no,adj-na) (2) (derog) (uk) fucking/bloody/damned/
糞の役にも立たぬ [くそのやくにもたたぬ] /(exp) (derog) completely worthless/utterly useless/
糞ほど [くそほど] /(exp,adv) (1) (sl) (uk) extremely/very/(exp,adv) (2) (sl) (uk) a shitload/a lot/a great amount/like hell/
糞まじめ [くそまじめ] /(adj-na) overly serious/serious to a fault/humorless/
糞まる [くそまる] /(v4r,vi) (arch) to expel (faeces)/
糞みそ [くそみそ] /(sK) (adj-na) (1) (uk) severely (criticize, run down, etc.)/terribly/harshly/scathingly/(adj-na) (2) (uk) unable to differentiate the good from the bad/(valuable and worthless things) treated the same/
糞みそに言う [くそみそにいう] /(sK) (exp,v5u) to verbally attack/to run down/to criticize severely/to speak disparagingly of/
糞も味噌も一緒 [くそもみそもいっしょ] /(exp) (id) not distinguishing between what's good and bad/not knowing chalk from cheese/mixing good and bad together/shit and miso are the same/
糞を食らえ [くそをくらえ] /(exp) (vulg) eat shit!/fuck off!/fuck you!/
糞ガキ [くそガキ] /(n) (uk) (derog) stupid brat/son of a bitch/
糞ゲー [くそゲー] /(n) (uk) (sl) terrible (video) game/crappy game/rubbish game/
糞ジジイ [くそじじい] /(sK) (n) (uk) (derog) old man/old goat/
糞ジジイ [クソジジィ] /(sK) (sk) (n) (uk) (derog) old man/old goat/
糞スレ [くそスレ] /(n) (net-sl) (uk) shitpost (poor-quality or deliberately provocative post on an Internet forum)/
糞ババァ [くそばばあ] /(sK) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
糞ババァ [くそババア] /(sK) (sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
糞ババァ [クソばばー] /(sK) (sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
糞ババァ [クソばばあ] /(sK) (sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
糞ババァ [クソババー] /(sK) (sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
糞ババァ [クソババァ] /(sK) (sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
糞ババア [くそばばあ] /(n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
糞ババア [くそババア] /(sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
糞ババア [クソばばー] /(sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
糞ババア [クソばばあ] /(sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
糞ババア [クソババー] /(sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
糞ババア [クソババァ] /(sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
糞ビッチ [くそビッチ] /(n) (sl) (derog) (uk) bitch/
糞マジメ [くそマジメ] /(adj-na) overly serious/serious to a fault/humorless/
糞メガネ [くそめがね] /(sK) (n) (derog) (sl) (uk) four-eyes/four-eyed bastard/
糞桶 [くそおけ] /(n) bucket for carrying night soil/
糞化石 [ふんかせき] /(n) (1) coprolite/(n) (2) guano/
糞餓鬼 [くそがき] /(n) (uk) (derog) stupid brat/son of a bitch/
糞塊 [ふんかい] /(n) (med) fecaloma/fecalith/fecolith/coprolith/stercoroma/
糞害 [ふんがい] /(n) problems caused by animal droppings/
糞蛙 [くそがえる] /(n) (col) frog (esp. the wrinkled frog or Asian grass frog)/toad (esp. the Japanese toad)/
糞葛 [くそかずら] /(n) (arch) skunkvine (Paederia foetida)/stinkvine/Chinese fever vine/
糞眼鏡 [くそめがね] /(n) (derog) (sl) (uk) four-eyes/four-eyed bastard/
糞戯け [くそたわけ] /(n) (derog) (uk) idiot/shitbrain/
糞詰まり [ふんづまり] /(n) constipation/
糞詰り [ふんづまり] /(n) constipation/
糞喰らえ [くそくらえ] /(exp,int) (uk) eat shit!/fuck off!/fuck you!/
糞惚け [くそぼけ] /(n) (uk) (derog) shit for brains/
糞暑い [くそあつい] /(adj-i) (col) extremely hot/
糞女 [くそおんな] /(n) (derog) (sl) bitch/wench/
糞上司 [くそじょうし] /(n) (vulg) (derog) asshole boss/arsehole boss/
糞食らえ [くそくらえ] /(exp,int) (uk) eat shit!/fuck off!/fuck you!/
糞真面目 [くそまじめ] /(adj-na) overly serious/serious to a fault/humorless/
糞人参 [くそにんじん] /(n) (uk) annual mugwort (Artemisia annua)/annual wormwood/sweet sagewort/sweet Annie/sweet wormwood/
糞垂れ [くそたれ] /(n) (derog) (uk) shithead/bastard/
糞石 [ふんせき] /(n) (1) coproma (hardened feces inside the colon)/fecaloma/stercoroma/(n) (2) coprolite/
糞袋 [くそぶくろ] /(n) (1) (arch) stomach/intestines/(n) (2) (arch) human being/human body/(n) (3) poop bag/doggy bag/
糞男 [くそおとこ] /(n) (derog) (sl) shit guy/dick/
糞虫 [くそむし] /(n) (1) dung beetle/gold beetle/goldbug/scarab beetle/(n) (2) maggots in faeces (feces)/
糞虫 [ふんちゅう] /(n) (1) dung beetle/gold beetle/goldbug/scarab beetle/(n) (2) maggots in faeces (feces)/
糞腸 [くそわた] /(n) stomach/intestines/
糞程 [くそほど] /(exp,adv) (1) (sl) (uk) extremely/very/(exp,adv) (2) (sl) (uk) a shitload/a lot/a great amount/like hell/
糞転がし [ふんころがし] /(n) (uk) (col) dung beetle/tumblebug/
糞度胸 [くそどきょう] /(n) foolhardiness/daredevil courage/
糞土 [ふんど] /(n) soil with manure/composted soil/
糞鳶 [くそとび] /(n) (uk) (col) (rare) common buzzard (Buteo buteo)/
糞尿 [ふんにょう] /(n) feces and urine/excreta/human waste/
糞尿処理 [ふんにょうしょり] /(n) sewage treatment/
糞嚢 [くそぶくろ] /(n) (1) (arch) stomach/intestines/(n) (2) (arch) human being/human body/(n) (3) poop bag/doggy bag/
糞婆 [くそばばあ] /(n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
糞婆 [くそババア] /(sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
糞婆 [クソばばー] /(sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
糞婆 [クソばばあ] /(sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
糞婆 [クソババー] /(sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
糞婆 [クソババァ] /(sk) (n) (uk) (derog) old hag/old woman/old bat/
糞蝿 [くそばえ] /(n) (col) greenbottle fly/
糞蝿 [ふんばえ] /(n) (uk) dung fly (any fly of family Scathophagidae)/
糞便 [ふんべん] /(n) (form) feces/faeces/excrement/stool/
糞勉強 [くそべんきょう] /(n,vs) (sl) studying like crazy/cramming like a madman/
糞放る [くそまる] /(v4r,vi) (arch) to expel (faeces)/
糞味噌 [くそみそ] /(adj-na) (1) (uk) severely (criticize, run down, etc.)/terribly/harshly/scathingly/(adj-na) (2) (uk) unable to differentiate the good from the bad/(valuable and worthless things) treated the same/
糞味噌にいう [くそみそにいう] /(sK) (exp,v5u) to verbally attack/to run down/to criticize severely/to speak disparagingly of/
糞味噌に言う [くそみそにいう] /(exp,v5u) to verbally attack/to run down/to criticize severely/to speak disparagingly of/
糞面白くない [くそおもしろくない] /(adj-i) (col) totally uninteresting/
糞爺 [くそじじい] /(n) (uk) (derog) old man/old goat/
糞爺 [クソジジィ] /(sk) (n) (uk) (derog) old man/old goat/
糞野郎 [くそやろう] /(n) (derog) son of a bitch/piece of shit/
糞野郎 [クソヤロー] /(sk) (n) (derog) son of a bitch/piece of shit/
糞落ち着き [くそおちつき] /(n) provokingly calm/
糞溜 [くそだめ] /(n) tank for holding excreta (often used for fertilizer)/night soil vat/night soil reservoir/
糞溜め [くそだめ] /(n) tank for holding excreta (often used for fertilizer)/night soil vat/night soil reservoir/
糞力 [くそぢから] /(n) extraordinary strength/animal strength/brute force/
糞壺 [くそつぼ] /(n) clay pot used to collect night-soil/
糞蠅 [くそばえ] /(n) (col) greenbottle fly/
糞蠅 [ふんばえ] /(n) (uk) dung fly (any fly of family Scathophagidae)/
糞鴟 [くそとび] /(n) (uk) (col) (rare) common buzzard (Buteo buteo)/
紛々 [ふんぷん] /(adj-t,adv-to) confused/scattered/differing/diverse/
紛い [まがい] /(n,n-suf) (uk) imitation/sham/-like/
紛いもない [まがいもない] /(exp,adj-i) unmistakable/evident/genuine/authentic/
紛い物 [まがいもの] /(n) imitation/fake/sham/
紛う [まがう] /(v5u,vi) (1) (uk) to be easily mistaken for (something else)/to be indistinguishable from/to look just like/(v5u,vi) (2) (arch) to intermingle/to be in disorder/to be in disarray/
紛う [まごう] /(v5u,vi) (1) (uk) to be easily mistaken for (something else)/to be indistinguishable from/to look just like/(v5u,vi) (2) (arch) to intermingle/to be in disorder/to be in disarray/
紛うかたなき [まがうかたなき] /(sK) (adj-f) (uk) unmistakable/evident/outright/authentic/
紛うかたなき [まごうかたなき] /(sK) (adj-f) (uk) unmistakable/evident/outright/authentic/
紛うかたなく [まがうかたなく] /(sK) (exp,adv) undoubtedly/unmistakably/indisputably/definitely/certainly/
紛うかたなく [まごうかたなく] /(sK) (exp,adv) undoubtedly/unmistakably/indisputably/definitely/certainly/
紛うかた無き [まがうかたなき] /(sK) (adj-f) (uk) unmistakable/evident/outright/authentic/
紛うかた無き [まごうかたなき] /(sK) (adj-f) (uk) unmistakable/evident/outright/authentic/
紛うことなき [まごうことなき] /(exp,adj-pn) (uk) unmistakable/unquestionable/certain/evident/
紛うこと無き [まがうことなき] /(exp,adj-pn) (uk) unmistakable/unquestionable/certain/evident/
紛うこと無き [まごうことなき] /(exp,adj-pn) (uk) unmistakable/unquestionable/certain/evident/
紛う事なき [まがうことなき] /(exp,adj-pn) (uk) unmistakable/unquestionable/certain/evident/
紛う事なき [まごうことなき] /(exp,adj-pn) (uk) unmistakable/unquestionable/certain/evident/
紛う事無き [まがうことなき] /(exp,adj-pn) (uk) unmistakable/unquestionable/certain/evident/
紛う事無き [まごうことなき] /(exp,adj-pn) (uk) unmistakable/unquestionable/certain/evident/
紛う方なき [まがうかたなき] /(adj-f) (uk) unmistakable/evident/outright/authentic/
紛う方なき [まごうかたなき] /(adj-f) (uk) unmistakable/evident/outright/authentic/
紛う方なく [まがうかたなく] /(exp,adv) undoubtedly/unmistakably/indisputably/definitely/certainly/
紛う方なく [まごうかたなく] /(exp,adv) undoubtedly/unmistakably/indisputably/definitely/certainly/
紛う方無き [まがうかたなき] /(sK) (adj-f) (uk) unmistakable/evident/outright/authentic/
紛う方無き [まごうかたなき] /(sK) (adj-f) (uk) unmistakable/evident/outright/authentic/
紛う方無く [まがうかたなく] /(sK) (exp,adv) undoubtedly/unmistakably/indisputably/definitely/certainly/
紛う方無く [まごうかたなく] /(sK) (exp,adv) undoubtedly/unmistakably/indisputably/definitely/certainly/
紛える [まがえる] /(v1,vt) (arch) to imitate/to confuse/
紛らす [まぎらす] /(v5s,vt) (1) to divert (e.g. one's mind)/to distract/to relieve (boredom, sorrow, etc.)/to drown (one's sorrows)/to beguile (the time)/(v5s,vt) (2) to conceal (e.g. one's grief with a smile)/to hide/to shift (the conversation)/to change (the subject)/(P)/
紛らせる [まぎらせる] /(v1,vt) (1) to divert (e.g. one's mind)/to distract/to relieve (boredom, sorrow, etc.)/to drown (one's sorrows)/to beguile (the time)/(v1,vt) (2) to conceal (e.g. one's grief with a smile)/to hide/to shift (the conversation)/to change (the subject)/
紛らわしい [まぎらわしい] /(adj-i) easily mixed up (e.g. similar words)/easily mistaken/confusing/misleading/equivocal/ambiguous/(P)/
紛らわす [まぎらわす] /(v5s,vt) (1) to divert (e.g. one's mind)/to distract/to relieve (boredom, sorrow, etc.)/to drown (one's sorrows)/to beguile (the time)/(v5s,vt) (2) to conceal (e.g. one's grief with a smile)/to hide/to shift (the conversation)/to change (the subject)/
紛れ [まぎれ] /(n) (1) confusion/complications/(n-suf) (2) (uk) being gripped by strong feelings/fit (e.g. of anger)/moment (e.g. of frustration)/
紛れ [まぐれ] /(n) (uk) fluke/chance/pure luck/(P)/
紛れもない [まぎれもない] /(exp,adj-i) unmistakable/evident/obvious/certain/beyond doubt/(P)/
紛れも無い [まぎれもない] /(exp,adj-i) unmistakable/evident/obvious/certain/beyond doubt/
紛れる [まぎれる] /(v1,vi) (1) to disappear into/to be lost in/to slip into/to get mixed in among/(v1,vi) (2) to do something under the cover of (confusion, etc.)/(v1,vi) (3) to be almost indistinguishable/to be confusingly similar/(v1,vi) (4) to be diverted from (negative emotions, etc.)/to forget about/(v1,vi) (5) to be distracted by/to be too absorbed in/(P)/
紛れ込む [まぎれこむ] /(v5m,vi) to disappear into/to slip into/to be lost in/to be mixed up with/
紛れ当たり [まぐれあたり] /(n) lucky shot/fluke/
紛議 [ふんぎ] /(n) dissension/
紛糾 [ふんきゅう] /(n,vs,vi) complication/confusion/disorder/chaos/dispute/conflict/trouble/quarrel/(P)/
紛骨砕身 [ふんこつさいしん] /(iK) (n,vs,vi) (yoji) making one's best exertions/
紛失 [ふんしつ] /(n,vs,vt,vi) loss/going missing/(P)/
紛失届 [ふんしつとどけ] /(n) report of a lost article/
紛失物 [ふんしつぶつ] /(n) lost item/lost article/
紛擾 [ふんじょう] /(n,vs,vi) disturbance/trouble/dispute/
紛然 [ふんぜん] /(adj-t,adv-to) confused/jumbled/disorderly/
紛争 [ふんそう] /(n,vs,vi) dispute/conflict/trouble/unrest/strife/(P)/
紛争ダイヤモンド [ふんそうダイヤモンド] /(n) blood diamond/conflict diamonds/war diamonds/
紛争解決 [ふんそうかいけつ] /(n) conflict resolution/dispute resolution/
紛争鉱物 [ふんそうこうぶつ] /(n) conflict minerals/
紛争国 [ふんそうこく] /(n) country in conflict/war-torn country/
紛争地 [ふんそうち] /(n) area of (armed) conflict/conflict zone/trouble spot/
紛争地域 [ふんそうちいき] /(n) disputed territory/conflict area/
紛争当事国 [ふんそうとうじこく] /(n) country involved in a conflict/belligerent state/
紛紛 [ふんぷん] /(adj-t,adv-to) confused/scattered/differing/diverse/
紛乱 [ふんらん] /(n,vs,vi) confusion/disorder/
紛諍 [ふんそう] /(rK) (n,vs,vi) dispute/conflict/trouble/unrest/strife/
雰囲気 [ふいんき] /(ik) (n) (1) atmosphere/mood/ambience/ambiance/aura/feel/(n) (2) a certain air/presence/special aura/something (about someone)/(n) (3) (obs) (Earth's) atmosphere/
雰囲気 [ふんいき] /(n) (1) atmosphere/mood/ambience/ambiance/aura/feel/(n) (2) a certain air/presence/special aura/something (about someone)/(n) (3) (obs) (Earth's) atmosphere/(P)/
雰囲気を壊す [ふんいきをこわす] /(exp,v5s) to spoil the mood/
雰囲気美人 [ふんいきびじん] /(n) (col) woman who is not traditionally beautiful yet somehow very attractive/woman with an aura of beauty/
文 [あや] /(n) (1) (uk) figure/design/(n) (2) (uk) style (of writing)/figure (of speech)/(n) (3) (uk) design/plot/plan/(n) (4) (uk) minor market fluctuation/technical correction/(n) (5) (uk) (abbr) cat's cradle/(n) (6) (uk) (abbr) lease rod (in a loom)/
文 [ふみ] /(n) (1) (form) letter/note/mail/(n) (2) (form) book/writings/(n) (3) (poet) literary arts/learning/scholarship/(P)/
文 [ぶん] /(n) (1) sentence/(n) (2) composition/text/writings/(n) (3) the literary arts (as opposed to the military arts)/academia/literature/(n) (4) (comp) statement/(P)/
文 [もん] /(n) (1) (family) crest/coat of arms/(n) (2) pattern/figure/(n) (3) playing card suit (in karuta)/
文 [もん] /(n) (1) (hist) mon/one-thousandth of a kan (unit of currency 1336-1870)/(n) (2) mon/traditional unit used for shoe and sock sizes (approx. 2.4 cm)/(n) (3) letter/character/sentence/(n) (4) (abbr) scripture/incantation/
文つける [あやつける] /(exp,v1) (col) (uk) to make a false accusation/to invent a pretext for a quarrel/
文なし [もんなし] /(adj-no,n) penniless/broke/
文はやりたし書く手は持たぬ [ふみはやりたしかくてはもたぬ] /(exp) I want to send a (love) letter but I cannot write/
文は遣りたし書く手は持たぬ [ふみはやりたしかくてはもたぬ] /(exp) I want to send a (love) letter but I cannot write/
文は人なり [ぶんはひとなり] /(exp) (proverb) the style is the man/the style is the man himself/
文は武に勝る [ぶんはぶにまさる] /(exp,v5r) (proverb) the pen is mightier than the sword/
文を以て立つ [ぶんをもってたつ] /(exp,v5t) to live by the pen/
文を組み立てる [ぶんをくみたてる] /(exp,v1) to construct a sentence/
文を付ける [あやをつける] /(exp,v1) (col) (uk) to make a false accusation/to invent a pretext for a quarrel/
文キーワード [ぶんキーワード] /(n) (comp) statement keyword/
文ラベル [ぶんラベル] /(n) (comp) statement label/
文安 [ぶんあん] /(n) Bun'an era (1444.2.5-1449.7.28)/Bunnan era/
文安 [ぶんなん] /(n) Bun'an era (1444.2.5-1449.7.28)/Bunnan era/
文案 [ぶんあん] /(n) draft (of a document)/
文意 [ぶんい] /(n) meaning of a sentence/
文運 [ぶんうん] /(n) cultural progress/advance of the arts/
文永 [ぶんえい] /(n) Bun'ei era (1264.2.28-1275.4.25)/
文園 [ぶんえん] /(n) anthology/literary world/collection of literary masterpieces/
文苑 [ぶんえん] /(n) anthology/literary world/collection of literary masterpieces/
文応 [ぶんおう] /(n) Bun'o era (1260.4.13-1261.2.20)/
文化 [ぶんか] /(n) (1) culture/civilization/civilisation/(n) (2) Bunka era (1804.2.11-1818.4.22)/(P)/
文化の違い [ぶんかのちがい] /(exp,n) cultural differences/
文化の盗用 [ぶんかのとうよう] /(exp,n) cultural appropriation/
文化の日 [ぶんかのひ] /(exp,n) Culture Day (national holiday; November 3)/
文化ファッション大学院大学 [ぶんかファッションだいがくいんだいがく] /(n) (org) Bunka Fashion Graduate University/
文化依存症候群 [ぶんかいそんしょうこうぐん] /(n) (med) culture-bound syndrome/
文化遺産 [ぶんかいさん] /(n) cultural heritage/(P)/
文化遺産財団 [ぶんかいさんざいだん] /(n) (org) Cultural Heritage Foundation/
文化映画 [ぶんかえいが] /(n) cultural film/
文化英雄 [ぶんかえいゆう] /(n) culture hero/
文化科学 [ぶんかかがく] /(n) cultural science (Rickert's "Kulturwissenschaft")/
文化革命 [ぶんかかくめい] /(n) cultural revolution/
文化学園大学 [ぶんかがくえんだいがく] /(n) (org) Bunka Gakuen University/
文化学園大学短期大学部 [ぶんかがくえんだいがくたんきだいがくぶ] /(n) (org) Bunka Gakuen University Junior College/
文化観光省 [ぶんかかんこうしょう] /(n) Minister for Culture and Tourism/
文化観光部 [ぶんかかんこうぶ] /(n) (org) Ministry of Culture and Tourism (China)/
文化協会 [ぶんかきょうかい] /(n) cultural association/
文化勲章 [ぶんかくんしょう] /(n) Order of Culture (Japan)/Order of Cultural Merit (South Korea)/(P)/
文化系 [ぶんかけい] /(adj-f) cultural/
文化圏 [ぶんかけん] /(n) cultural sphere/
文化圏固有動作 [ぶんかけんこゆうどうさ] /(n) (comp) locale-specific behavior/
文化交流 [ぶんかこうりゅう] /(n) cultural exchange/
文化交流協会 [ぶんかこうりゅうきょうかい] /(n) (org) Cultural Exchange Association/
文化功労者 [ぶんかこうろうしゃ] /(n) Person of Cultural Merit/honorary title recognizing outstanding cultural contributions/
文化国家 [ぶんかこっか] /(n) country with a high level of culture/
文化祭 [ぶんかさい] /(n) school festival/cultural festival/annual open day school event showcasing student talent/
文化財 [ぶんかざい] /(n) cultural assets/cultural property/(P)/
文化財研究所 [ぶんかざいけんきゅうじょ] /(n) (org) National Research Institute for Cultural Properties/
文化財保護法 [ぶんかざいほごほう] /(n) (law) Act on Protection of Cultural Properties/
文化財保存研究所 [ぶんかざいほぞんけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute for the Preservation of Cultural Assets/
文化財保存修復学会 [ぶんかざいほぞんしゅうふくがっかい] /(n) (org) Japan Society for the Conservation of Cultural Property/
文化殺戮 [ぶんかさつりく] /(n) cultural cleansing/ethnocide/
文化史 [ぶんかし] /(n) cultural history/
文化施設 [ぶんかしせつ] /(n) cultural facilities (art galleries, tea rooms, etc.)/
文化資産 [ぶんかしさん] /(n) cultural asset/
文化事業部 [ぶんかじぎょうぶ] /(n) Cultural Affairs Department/
文化住宅 [ぶんかじゅうたく] /(n) semi-European-style house/type of Japanese house incorporating Western elements that was made popular in the 1920s and 1930s/
文化女子大学 [ぶんかじょしだいがく] /(n) (org) Bunka Women's University/
文化女子短大 [ぶんかじょしたんだい] /(n) (org) Bunka Women's Junior College/
文化省 [ぶんかしょう] /(n) Ministry of Culture (e.g. in China)/
文化浄化 [ぶんかじょうか] /(n) cultural cleansing/cultural genocide/
文化審議会 [ぶんかしんぎかい] /(n) (org) Council for Cultural Affairs/
文化心理学 [ぶんかしんりがく] /(n) cultural psychology/
文化人 [ぶんかじん] /(n) person of culture/cultured person/(P)/
文化人類学 [ぶんかじんるいがく] /(n) cultural anthropology/
文化相 [ぶんかしょう] /(n) Minister for Culture (e.g. in Brazil, France)/Minister of Culture/
文化相対主義 [ぶんかそうたいしゅぎ] /(n) cultural relativism/
文化大革命 [ぶんかだいかくめい] /(n) (hist) (China's) Cultural Revolution (1966-76)/
文化地理学 [ぶんかちりがく] /(n) cultural geography/
文化庁 [ぶんかちょう] /(n) Agency for Cultural Affairs/(P)/
文化帝国主義 [ぶんかていこくしゅぎ] /(n) cultural imperialism/
文化的 [ぶんかてき] /(adj-na) cultural/(P)/
文化的景観 [ぶんかてきけいかん] /(n) cultural landscape/
文化的多元主義 [ぶんかてきたげんしゅぎ] /(n) cultural pluralism/
文化的背景 [ぶんかてきはいけい] /(n) cultural background/
文化哲学 [ぶんかてつがく] /(n) philosophy of culture/
文化盗用 [ぶんかとうよう] /(n) cultural appropriation/
文化闘争 [ぶんかとうそう] /(n) (hist) Kulturkampf (church-state conflict in Prussia; 1872-1887)/
文化鍋 [ぶんかなべ] /(n) heavy double-handled pot used for making rice/
文化博物館 [ぶんかはくぶつかん] /(n) cultural museum/museum of culture/
文化譜 [ぶんかふ] /(n) (music) bunkafu/tablature notation system used for shamisen music/
文化文政時代 [ぶんかぶんせいじだい] /(n) (hist) Bunka-Bunsei period (approx. 1804-1830)/
文化包丁 [ぶんかぼうちょう] /(n) all-purpose kitchen knife/
文化摩擦 [ぶんかまさつ] /(n) cultural friction/
文化面 [ぶんかめん] /(n) cultural aspect/
文科 [ぶんか] /(n) (1) humanities and social sciences/liberal arts/(n) (2) faculty of humanities/school of liberal arts/(P)/
文科系 [ぶんかけい] /(n,adj-no) humanities, social sciences, and fine arts/liberal arts/
文科省 [ぶんかしょう] /(n) (abbr) Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology/MEXT/
文科省 [もんかしょう] /(n) (abbr) Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology/MEXT/
文科相 [ぶんかしょう] /(n) Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology/
文科相 [もんかしょう] /(n) Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology/
文科大学 [ぶんかだいがく] /(n) liberal arts college/
文雅 [ぶんが] /(adj-na,n) elegant or refined style/
文革 [ぶんかく] /(n) (hist) (abbr) (China's) Cultural Revolution (1966-76)/
文学 [ぶんがく] /(n) literature/(P)/
文学の味 [ぶんがくのあじ] /(n) the pleasures of literature/
文学クラブ [ぶんがくクラブ] /(n) literary club/literature club/
文学運動 [ぶんがくうんどう] /(n) literary movement/
文学界 [ぶんがくかい] /(n) the literary world/literary circles/
文学革命 [ぶんがくかくめい] /(n) (hist) literary revolution (of China; post-1917 emphasis on vernacular forms)/
文学館 [ぶんがくかん] /(n) museum of literature/literary museum/
文学忌 [ぶんがくき] /(n) death anniversary (of a writer, poet, etc.; oft. given a relevant name)/commemoration day/
文学倶楽部 [ぶんがくクラブ] /(ateji) (n) literary club/literature club/
文学座 [ぶんがくざ] /(n) (company) Bungakuza (Japanese theatre company)/
文学作品 [ぶんがくさくひん] /(n) literary work/
文学雑誌 [ぶんがくざっし] /(n) literary magazine/
文学史 [ぶんがくし] /(n) literary history/history of literature/
文学士 [ぶんがくし] /(n) Bachelor of Arts/BA/B.A./
文学者 [ぶんがくしゃ] /(n) (1) scholar of literature/literary person/man of letters/(n) (2) writer/(P)/
文学修士 [ぶんがくしゅうし] /(n) Master of Arts/MA/
文学書 [ぶんがくしょ] /(n) book/literary work/
文学少女 [ぶんがくしょうじょ] /(n) literary girl/book-loving girl/bookworm girl/
文学賞 [ぶんがくしょう] /(n) literary prize/
文学青年 [ぶんがくせいねん] /(n) young literary enthusiast/
文学的 [ぶんがくてき] /(adj-na) literary/
文学博士 [ぶんがくはくし] /(n) Doctor of Literature/
文学部 [ぶんがくぶ] /(n) faculty of letters/college of letters/school of humanities/
文学理論 [ぶんがくりろん] /(n) literary theory/
文学論 [ぶんがくろん] /(n) literary criticism or theory/
文楽 [ぶんらく] /(n) bunraku/Japanese puppet theatre (theater)/(P)/
文官 [ぶんかん] /(n) civil official/
文関数 [ぶんかんすう] /(n) (comp) statement function/
文机 [ふづくえ] /(n) Japanese-style writing desk/
文机 [ふみづくえ] /(n) Japanese-style writing desk/
文机 [ふんづくえ] /(n) Japanese-style writing desk/
文亀 [ぶんき] /(n) (hist) Bunki era (1501.2.29-1504.2.30)/
文久 [ぶんきゅう] /(n) Bunkyu era (1861.2.19-1864.2.20)/
文京学院大学 [ぶんきょうがくいんだいがく] /(n) (org) Bunkyo Gakuin University/
文京女子大学 [ぶんきょうじょしだいがく] /(n) (org) Bunkyo Women's University/
文協 [ぶんきょう] /(n) (abbr) cultural association/
文教 [ぶんきょう] /(n) education/culture/(P)/
文教の府 [ぶんきょうのふ] /(n) fountainhead of culture/Ministry of Education/
文教女子大学 [ぶんきょうじょしだいがく] /(n) (org) Bunkyo Women's University/
文教族 [ぶんきょうぞく] /(n) Diet members with a special interest in education/
文教大学 [ぶんきょうだいがく] /(n) (org) Bunkyo University/
文教地区 [ぶんきょうちく] /(n) school zone/
文金高島田 [ぶんきんたかしまだ] /(n) unswept hairdo originating in the mid-eighteenth century (now popular at traditional weddings)/
文句 [もんく] /(n) (1) complaint/grumbling/objection/(n) (2) phrase/words/expression/(P)/
文句なく [もんくなく] /(adv) undisputedly/perfectly/
文句なし [もんくなし] /(adj-no) undisputed/entirely/perfect/(P)/
文句のつけようがない [もんくのつけようがない] /(exp,adj-i) blameless/above reproach/beyond reproach/faultless/perfect/
文句の付けようがない [もんくのつけようがない] /(exp,adj-i) blameless/above reproach/beyond reproach/faultless/perfect/
文句の付けようが無い [もんくのつけようがない] /(exp,adj-i) blameless/above reproach/beyond reproach/faultless/perfect/
文句をいう [もんくをいう] /(exp,v5u) to complain/to make a complaint/
文句をつける [もんくをつける] /(exp,v1) to complain/to lodge a complaint/
文句を言う [もんくをいう] /(exp,v5u) to complain/to make a complaint/
文句を付ける [もんくをつける] /(exp,v1) to complain/to lodge a complaint/
文句無し [もんくなし] /(adj-no) undisputed/entirely/perfect/
文具 [ぶんぐ] /(n) stationery/(P)/
文具店 [ぶんぐてん] /(n) stationery store/stationery shop/stationer's/
文型 [ぶんけい] /(n) (gramm) sentence pattern/
文系 [ぶんけい] /(n,adj-no) humanities, social sciences, and fine arts/liberal arts/(P)/
文芸 [ぶんげい] /(n) (1) literature/(n) (2) the arts/art and literature/liberal arts/(P)/
文芸家 [ぶんげいか] /(n) man of letters/writer/
文芸学 [ぶんげいがく] /(n) study or science of literature/a liberal arts department/
文芸作品 [ぶんげいさくひん] /(n) literary work/
文芸雑誌 [ぶんげいざっし] /(n) literary magazine/
文芸誌 [ぶんげいし] /(n) literary magazine/
文芸春秋 [ぶんげいしゅんじゅう] /(n) (1) (company) Bungeishunju (publishing company)/(n) (2) (work) Bungei Shunju (magazine)/
文芸批評 [ぶんげいひひょう] /(n) literary criticism/book review/
文芸批評家 [ぶんげいひひょうか] /(n) literary critic/
文芸評論 [ぶんげいひょうろん] /(n) literary criticism/
文芸評論家 [ぶんげいひょうろんか] /(n) literary critic/
文芸部 [ぶんげいぶ] /(n) literary club (e.g. at school)/literary section (e.g. newspaper)/
文芸復興 [ぶんげいふっこう] /(n) (yoji) Renaissance/
文芸欄 [ぶんげいらん] /(n) literary (and the arts) column/
文月 [ふづき] /(n) (obs) seventh month of the lunar calendar/
文月 [ふみづき] /(n) (obs) seventh month of the lunar calendar/
文献 [ぶんけん] /(n) literature/books (reference)/document/(P)/
文献の選択 [ぶんけんのせんたく] /(n) (comp) selection of documents/
文献学 [ぶんけんがく] /(n) philology/
文献検索 [ぶんけんけんさく] /(n) (comp) document retrieval/
文献資料 [ぶんけんしりょう] /(n) (1) reference materials/references/bibliographical sources/(n) (2) written materials/documents/
文献集 [ぶんけんしゅう] /(n) (comp) documentation/
文言 [ぶんげん] /(n) (1) wording (esp. of written text)/(n) (2) classical Chinese literary style/traditional written Chinese/
文言 [もんごん] /(n) wording (esp. of written text)/
文言葉 [ふみことば] /(n,adj-no) language used when writing letters/
文庫 [ぶんこ] /(n) (1) library/book collection/(n) (2) (abbr) paperback book/(P)/
文庫化 [ぶんこか] /(n,vs) publish in paperback/
文庫判 [ぶんこばん] /(n) pocket paperback size (approx. A6)/
文庫版 [ぶんこばん] /(n) paperback edition/
文庫本 [ぶんこぼん] /(n) small-format paperback book/pocket paperback/
文語 [ぶんご] /(n) (1) written language/literary language/(n) (2) classical (or formal) written style based on Heian-period Japanese/(P)/
文語形 [ぶんごけい] /(n) (gramm) word form used in literary language/
文語体 [ぶんごたい] /(n) literary style/classical style/
文語調 [ぶんごちょう] /(n) flavor of literary style/flavour of literary style/
文語文 [ぶんごぶん] /(n) text written in literary style/
文語文法 [ぶんごぶんぽう] /(n) grammar of the classical literature/classical grammar/
文香 [ふみこう] /(n) scented insert (to enclose with a letter)/perfumed insert/
文豪 [ぶんごう] /(n) literary master/
文彩 [ぶんさい] /(n) (1) literary embellishment/figure of speech/rhetorical flourish/(n) (2) beautiful coloring/
文才 [ぶんさい] /(n) literary talent/
文采 [ぶんさい] /(n) (1) literary embellishment/figure of speech/rhetorical flourish/(n) (2) beautiful coloring/
文士 [ぶんし] /(n) man of letters/literary man/
文士連 [ぶんしれん] /(n) the literary set/
文事 [ぶんじ] /(n) literary matters/
文字 [もじ] /(n) (1) letter (of an alphabet)/character/(n) (2) writing/(P)/
文字 [もんじ] /(n) (1) letter (of an alphabet)/character/(n) (2) writing/
文字づら [もじづら] /(sK) (n) (1) appearance of written words/impression given by written letters, characters, etc./(n) (2) literal meaning (of a piece of writing)/superficial meaning/
文字どうり [もじどおり] /(sK) (adv) (1) literally/to the letter/(adj-no) (2) literal/
文字どおり [もじどおり] /(sK) (adv) (1) literally/to the letter/(adj-no) (2) literal/
文字の高さ [もじのたかさ] /(n) (comp) height of character/
文字の大きさ [もじのおおきさ] /(n) (comp) graphic size/
文字の大小順序 [もじのだいしょうじゅんじょ] /(n) (comp) collating sequence/
文字の幅 [もじのはば] /(n) (comp) width of character/
文字る [もじる] /(iK) (v5r,vt) (1) (uk) to parody/to make a parody of/to pun (on)/(v5r,vt) (2) (uk) to twist/to distort/
文字クラス [もじクラス] /(n) (comp) character class/
文字コード [もじコード] /(n) (comp) character encoding/character code/
文字コラ [もじコラ] /(n) (sl) image overlaid with text/
文字セット [もじセット] /(n) (comp) character set/
文字テキスト [もじテキスト] /(n) (comp) character text/
文字データ [もじデータ] /(n) (comp) character data/
文字データ実体 [もじデータじったい] /(n) (comp) character data entity/
文字ピッチ [もじピッチ] /(n) (comp) character pitch/
文字レパートリ [もじレパートリ] /(n) (comp) character repertoire/
文字位置 [もじいち] /(n) (comp) character position/
文字化け [もじばけ] /(n,vs,vi) (comp) corruption (of text, e.g. in email, due to improper encoding)/garbling/illegal character/corrupted text/garbled text/
文字回転 [もじかいてん] /(n) (comp) character rotation/
文字回転角 [もじかいてんかく] /(n) (comp) character orientation/
文字絵 [もじえ] /(n) (1) picture formed from letters/(n) (2) painting representing reeds around water with rocks, grass or birds made using characters (Heian period)/
文字間 [もじかん] /(n) (comp) letter spacing/tracking/
文字間隔 [もじかんかく] /(n) (comp) character spacing/
文字基準線 [もじきじゅんせん] /(n) (comp) character base line/
文字基準方向 [もじきじゅんほうこう] /(n) (comp) character base vector/
文字記憶単位 [もじきおくたんい] /(n) (comp) character storage unit/
文字起こし [もじおこし] /(n) transcription (of speech to text)/
文字境界 [もじきょうかい] /(n) (comp) character boundary/
文字型特殊ファイル [もじがたとくしゅファイル] /(n) (comp) character special file/
文字言語 [もじげんご] /(n) written language/literary language/
文字言葉 [もじことば] /(n) word created by retaining the first syllable (or two) of a word and suffixing it with the word "moji"/
文字項目 [もじこうもく] /(n) (comp) nonnumeric item/
文字高さ [もじたかさ] /(n) (comp) character height/
文字合わせ錠 [もじあわせじょう] /(n) combination lock/
文字参照 [もじさんしょう] /(n) (comp) character reference/
文字詞 [もじことば] /(n) word created by retaining the first syllable (or two) of a word and suffixing it with the word "moji"/
文字式 [もじしき] /(n) (1) algebraic equation/polynomial/(n) (2) character expression/literal expression/
文字実体集合 [もじじったいしゅうごう] /(n) (comp) character entity set/
文字種別 [もじしゅべつ] /(n) (comp) character class/
文字修飾 [もじしゅうしょく] /(n) (comp) character decoration/
文字集合 [もじしゅうごう] /(n) (comp) character set/
文字順列 [もじじゅんれつ] /(n) (comp) character sequence/
文字情報 [もじじょうほう] /(n) character information/character data/textual data/
文字食込み [もじくいこみ] /(n) (comp) pairwise kerning/
文字進行方向 [もじしんこうほうこう] /(n) (comp) character path/
文字数 [もじすう] /(n) number of characters/character count/
文字数／インチ [もじすうインチ] /(n) (comp) characters per inch/CPI/
文字声 [もじごえ] /(n) (arch) reading of a character/pronunciation of a character/
文字組 [もじくみ] /(n) character layout/typesetting/
文字組み [もじくみ] /(n) character layout/typesetting/
文字操作 [もじそうさ] /(n) (comp) character manipulation/
文字装飾 [もじそうしょく] /(n) text decoration (e.g. character and font effects, underline, etc.)/
文字像 [もじぞう] /(n) (comp) character image/
文字多重放送 [もじたじゅうほうそう] /(n) teletext/
文字通り [もじどおり] /(adv) (1) literally/to the letter/(adj-no) (2) literal/(P)/
文字定数 [もじていすう] /(n) (comp) nonnumeric literal/
文字典 [もじてん] /(n) dictionary of Chinese characters/kanji dictionary/
文字読み [もじよみ] /(n) (1) reading classical Chinese aloud without trying to understand the meaning/(n) (2) reading a kanji compound using the Japanese pronunciation of each of its characters/
文字読取り装置 [もじよみとりそうち] /(n) character reader/
文字入力 [もじにゅうりょく] /(n,adj-f) text entry/character entry/
文字認識 [もじにんしき] /(n) (comp) character recognition/
文字発生器 [もじはっせいき] /(n) (comp) character generator/
文字番号 [もじばんごう] /(n) (comp) character number/
文字盤 [もじばん] /(n) (1) dial (of a meter, watch, etc.)/face (of a clock)/(n) (2) keyboard (on a typewriter, etc.)/(n) (3) letter board (communication aid for people unable to speak)/communication board/
文字表示装置 [もじひょうじそうち] /(n) (comp) character display (device)/character-imaging device/
文字符号データ要素 [もじふごうデータようそ] /(n) (comp) character-coded-data-element/CC data element/
文字符号化法 [もじふごうかほう] /(n) character encoding scheme/
文字符号系 [もじふごうけい] /(n) character coding system/
文字幅 [もじはば] /(n) (comp) character width/
文字幅拡大率 [もじはばかくだいりつ] /(n) (comp) character expansion factor/
文字放送 [もじほうそう] /(n) teletext broadcasting/
文字面 [もじづら] /(n) (1) appearance of written words/impression given by written letters, characters, etc./(n) (2) literal meaning (of a piece of writing)/superficial meaning/
文字落ち [もじおち] /(n) (comp) missing character/
文字立ち上がり方向 [もじたちあがりほうこう] /(n) (comp) character up vector/
文字列 [もじれつ] /(n) (comp) character string/
文字列の長さ [もじれつのながさ] /(n) (comp) length of a character string/
文字列型 [もじれつがた] /(n) (comp) character string type/
文字列束表 [もじれつたばひょう] /(n) (comp) text bundle table/
文字列入力装置 [もじれつにゅうりょくそうち] /(n) (comp) string device/
文字論 [もじろん] /(n) theory of written language/
文字枠 [もじわく] /(n) (comp) character body/
文治 [ぶんじ] /(n) (1) civil administration/(n) (2) Bunji era (1185.8.14-1190.4.11)/
文治 [ぶんち] /(n) civil administration/
文治主義 [ぶんじしゅぎ] /(n) governing by law and reason rather than by military force/
文治主義 [ぶんちしゅぎ] /(n) governing by law and reason rather than by military force/
文識別子 [ぶんしきべつし] /(n) (comp) text identifier/
文質彬々 [ぶんしつひんぴん] /(sK) (n) (1) (yoji) harmony of beauty and substance/(perfect) balance of looks and character/(n) (2) (yoji) harmony of refinement and simplicity/
文質彬彬 [ぶんしつひんぴん] /(n) (1) (yoji) harmony of beauty and substance/(perfect) balance of looks and character/(n) (2) (yoji) harmony of refinement and simplicity/
文弱 [ぶんじゃく] /(adj-na,n) (enervating) attraction to books or learning/
文殊 [もんじゅ] /(n) (Buddh) Manjushri/Manjusri/Bodhisattva that represents transcendent wisdom/
文殊の知恵 [もんじゅのちえ] /(exp,n) (Buddh) the wisdom of Manjushri/
文殊菩薩 [もんじゅぼさつ] /(n) (Buddh) Manjusri (Bodhisattva)/Monju/Monjushuri/Wenshu/
文殊様 [もんじゅさま] /(n) Manjusri (bodhisattva)/
文珠 [もんじゅ] /(n) (Buddh) Manjushri/Manjusri/Bodhisattva that represents transcendent wisdom/
文集 [ぶんしゅう] /(n) anthology/
文春文庫 [ぶんしゅんぶんこ] /(n) (product) Bunshun Bunko (paperback label)/
文春砲 [ぶんしゅんほう] /(n) (col) damaging article published by the Shukan Bunshun weekly/
文書 [ぶんしょ] /(n) document/writing/letter/papers/notes/records/archives/(P)/
文書 [ぶんじょ] /(ok) (n) document/writing/letter/papers/notes/records/archives/
文書 [もんじょ] /(n) (1) document/writing/letter/papers/notes/records/archives/(n) (2) document addressed to someone/
文書アイコン [ぶんしょアイコン] /(n) (comp) document icon/
文書クラス [ぶんしょクラス] /(n) (comp) document class/
文書クラス記述部 [ぶんしょクラスきじゅつぶ] /(n) (comp) document class description/
文書ファイル [ぶんしょファイル] /(n) (comp) document file/
文書印紙税 [ぶんしょいんしぜい] /(n) document duty stamp/
文書応用仕様 [ぶんしょおうようしよう] /(n) (comp) document application profile/
文書化 [ぶんしょか] /(n,vs) (comp) documentation/
文書概要 [ぶんしょがいよう] /(n) (comp) document profile/
文書概要水準 [ぶんしょがいようすいじゅん] /(n) (comp) document profile level/
文書割付け根 [ぶんしょわりつけこん] /(n) (comp) document layout root/
文書割付け処理 [ぶんしょわりつけしょり] /(n) (comp) document layout process/
文書館 [ぶんしょかん] /(n) archive/archives/
文書館 [もんじょかん] /(n) archive/archives/
文書館学 [ぶんしょかんがく] /(n) archive science/archival studies/
文書館学 [もんじょかんがく] /(n) archive science/archival studies/
文書偽造 [ぶんしょぎぞう] /(n) forgery of documents/
文書型 [ぶんしょがた] /(n) (comp) document type/
文書型指定 [ぶんしょがたしてい] /(n) (comp) document type specification/
文書型宣言 [ぶんしょがたせんげん] /(n) (comp) document type declaration/
文書型宣言部分集合 [ぶんしょがたせんげんぶぶんしゅうごう] /(n) (comp) document type declaration subset/
文書型定義 [ぶんしょがたていぎ] /(n) (comp) document type definition/DTD/
文書実現値 [ぶんしょじつげんち] /(n) (comp) document instance/
文書実現値集合 [ぶんしょじつげんちしゅうごう] /(n) (comp) document instance set/
文書処理応用 [ぶんしょしょりおうよう] /(n) (comp) text processing application/
文書体系 [ぶんしょたいけい] /(n) (comp) document architecture/document body/
文書体系クラス [ぶんしょたいけいクラス] /(n) (comp) document architecture class/
文書体系水準 [ぶんしょたいけいすいじゅん] /(n) (comp) document architecture level/
文書通信交通滞在費 [ぶんしょつうしんこうつうたいざいひ] /(n) Diet members' monthly allowance for postage, communication, transport and accommodation/
文書読取り装置 [ぶんしょよみとりそうち] /(n) (comp) document reader/
文書文字集合 [ぶんしょもじしゅうごう] /(n) (comp) document character set/
文書名 [ぶんしょめい] /(n) document name/
文書要素 [ぶんしょようそ] /(n) (comp) document element/
文書論理根 [ぶんしょろんりこん] /(n) (comp) document logical root/
文章 [ぶんしょう] /(n) (1) writing/composition/essay/article/passage/prose/(writing) style/(n) (2) sentence/(P)/
文章 [もんじょう] /(ok) (n) (1) writing/composition/essay/article/passage/prose/(writing) style/(n) (2) sentence/
文章 [もんぞう] /(ok) (n) (1) writing/composition/essay/article/passage/prose/(writing) style/(n) (2) sentence/
文章家 [ぶんしょうか] /(n) (skilled) writer/essayist/
文章語 [ぶんしょうご] /(n) word used mainly in writing/literary language/
文章作法 [ぶんしょうさほう] /(n) methods of writing/rules of good writing/writing style guide/
文章処理 [ぶんしょうしょり] /(n) (comp) text processing/
文章体 [ぶんしょうたい] /(n) literary style/
文章題 [ぶんしょうだい] /(n) (1) story (verbal) problem/(n) (2) (math) problem expressed in words/
文章単位 [ぶんしょうたんい] /(n) (comp) text unit/
文章法 [ぶんしょうほう] /(n) (1) method of writing/(n) (2) syntax/
文章力 [ぶんしょうりょく] /(n) writing ability/
文章論 [ぶんしょうろん] /(n) (gramm) syntax/
文飾 [ぶんしょく] /(n,vs) literary embellishments/
文臣 [ぶんしん] /(n) civil official (esp. dealing with literary matters)/
文身 [いれずみ] /(gikun) (n,vs) tattoo (esp. a traditional Japanese one)/tattooing/
文身 [ぶんしん] /(n,vs) tattoo (esp. a traditional Japanese one)/tattooing/
文人 [ふみびと] /(n) (arch) person of letters/poet/
文人 [ぶんじん] /(n) person of letters/literary person/
文人画 [ぶんじんが] /(n) style of Southern Chinese painting/
文人墨客 [ぶんじんぼっかく] /(n) (yoji) writers and artists/persons who take delight in such refined pursuits as poetry, literature, painting and calligraphy/
文人墨客 [ぶんじんぼっきゃく] /(n) (yoji) writers and artists/persons who take delight in such refined pursuits as poetry, literature, painting and calligraphy/
文勢 [ぶんせい] /(n) force of a literary style/
文政 [ぶんせい] /(n) (1) educational policies or administration/(n) (2) Bunsei era (1818.4.22-1830.12.10)/
文星芸術大学 [ぶんせいげいじゅつだいがく] /(n) (org) Bunsei University of Art/
文正 [ぶんしょう] /(n) Bunsho era (1466.2.28-1467.3.5)/
文責 [ぶんせき] /(n) responsibility for wording of an article/
文節 [ぶんせつ] /(n) (gramm) phrase/clause/basic linguistic unit in Japanese grammar/
文節数 [ぶんせつすう] /(n) number of phrases/
文選 [ぶんせん] /(n,vs,vt) (1) (print) type-picking/(n) (2) anthology/selection of literary works/
文選工 [ぶんせんこう] /(n) type picker/
文選読み [もんぜんよみ] /(n) reading kanbun by pronouncing a word with its on reading followed by its kun reading/
文相 [ぶんしょう] /(n) Minister of Education, Science and Culture/(P)/
文藻 [ぶんそう] /(n) literary talent/
文体 [ぶんたい] /(n) (1) literary style/(n) (2) form of (written) language (e.g. classical, modern)/(P)/
文体論 [ぶんたいろん] /(n) stylistics/
文題 [ぶんだい] /(n) subject/theme/
文旦 [ぶんたん] /(n) pomelo (Citrus maxima)/shaddock/
文旦 [ぼんたん] /(n) pomelo (Citrus maxima)/shaddock/
文壇 [ぶんだん] /(n) literary world/literary circles/(P)/
文中 [ぶんちゅう] /(n) (1) in the sentence/in the text/(n) (2) (hist) Bunchu era (of the Southern Court; 1372.4.?-1375.5.27)/(P)/
文調 [ぶんちょう] /(n) writing style/
文鳥 [ぶんちょう] /(n) Java sparrow (Lonchura oryzivora)/Java rice finch/
文鎮 [ぶんちん] /(n) paperweight/
文鎮化 [ぶんちんか] /(n,vs,vi) (comp) (col) bricking (e.g. of a smartphone)/
文通 [ぶんつう] /(n,vs,vi) correspondence/exchange of letters/(P)/
文通費 [ぶんつうひ] /(n) (abbr) Diet members' monthly allowance for postage, communication, transport and accommodation/
文典 [ぶんてん] /(n) grammar/
文展 [ぶんてん] /(n) (abbr) Bunten exhibition/art exhibition sponsored by the Ministry of Education (antecedent of the Nitten exhibition)/
文頭 [ぶんとう] /(n) start of a sentence, phrase, etc./
文徳実録 [もんとくじつろく] /(n) (abbr) Montoku Jitsuroku (fifth of the six classical Japanese history texts)/
文読む月日 [ふみよむつきひ] /(n) (work) A Calendar of Wisdom (book by Tolstoi)/
文内要素 [ぶんないようそ] /(n) (comp) statement entity/
文尼 [むに] /(n) (1) (hon) muni (Indian ascetic or sage)/(n) (2) Buddha/
文博 [ぶんはく] /(n) doctor of literature/
文箱 [ふばこ] /(n) (1) box for letters and papers/(n) (2) box used to carry or deliver letters/
文箱 [ふみばこ] /(n) (1) box for letters and papers/(n) (2) box used to carry or deliver letters/
文蛤 [はまぐり] /(n) (uk) common orient clam (Meretrix lusoria)/
文範 [ぶんぱん] /(n) model composition/
文番号 [ぶんばんごう] /(n) (comp) statement label/
文否定 [ぶんひてい] /(n) (ling) sentential negation/sentence negation/statement negation/
文披月 [ふみひらきづき] /(n) seventh lunar month/
文披月 [ふみひろげづき] /(n) seventh lunar month/
文尾 [ぶんび] /(n) end of a sentence/sentence final/
文筆 [ぶんぴつ] /(n) literary art/literary activity/writing/(P)/
文筆家 [ぶんぴつか] /(n) writer/author/literary person/one who lives from writing/
文筆業 [ぶんぴつぎょう] /(n) literary profession/writing/
文付ける [あやつける] /(exp,v1) (col) (uk) to make a false accusation/to invent a pretext for a quarrel/
文武 [ぶんぶ] /(n) literary and military arts/the pen and the sword/
文武官 [ぶんぶかん] /(n) civil and military officers/
文武兼備 [ぶんぶけんび] /(n) (yoji) well up in both literary and military (martial) arts/well skilled in wielding both the sword and the pen/
文武百官 [ぶんぶひゃっかん] /(n) (yoji) all the officials, both military and civil/
文武不岐 [ぶんぶふき] /(exp) (yoji) scholarship and swordsmanship are one and the same/the literary and the military are the same path/
文武両道 [ぶんぶりょうどう] /(n) (1) (yoji) being accomplished in both the literary and military arts/(n) (2) (yoji) doing well in both school and sports/
文部 [もんぶ] /(n) (hist) (abbr) Ministry of Education, Science and Culture (1871-2001)/(P)/
文部科学省 [もんぶかがくしょう] /(n) Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology/MEXT/(P)/
文部科学省検定済み教科書 [もんぶかがくしょうけんていずみきょうかしょ] /(n) textbook approved by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology/government-approved textbook/
文部科学省検定済教科書 [もんぶかがくしょうけんていずみきょうかしょ] /(n) textbook approved by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology/government-approved textbook/
文部科学相 [もんぶかがくしょう] /(n) Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology/
文部科学大臣 [もんぶかがくだいじん] /(n) Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology/
文部省 [もんぶしょう] /(n) (hist) Ministry of Education, Science and Culture (1871-2001)/(P)/
文部省美術展覧会 [もんぶしょうびじゅつてんらんかい] /(n) Bunten exhibition/annual art exhibition sponsored by the Ministry of Education (antecedent of the Nitten exhibition)/
文部大臣 [もんぶだいじん] /(n) Minister of Education/
文福茶釜 [ぶんぶくちゃがま] /(n) bunbuku chagama (a mythical raccoon dog transformed into a teapot)/
文物 [ぶんぶつ] /(n) (the products of) culture or civilization (civilisation)/
文保 [ぶんぽう] /(n) Bunpo era (1317.2.3-1319.4.28)/
文法 [ぶんぽう] /(n) grammar/(P)/
文法エラー [ぶんぽうエラー] /(n) (comp) grammar error/syntax error/
文法カテゴリ [ぶんぽうカテゴリ] /(n) (ling) grammatical category/
文法カテゴリー [ぶんぽうカテゴリー] /(n) (ling) grammatical category/
文法チェッカ [ぶんぽうチェッカ] /(n) (comp) grammar checker/
文法家 [ぶんぽうか] /(n) grammarian/
文法解釈 [ぶんぽうかいしゃく] /(n) (ling) grammatical analysis/
文法学者 [ぶんぽうがくしゃ] /(n) grammarian/
文法規則 [ぶんぽうきそく] /(n) (ling) grammar rule/
文法形式 [ぶんぽうけいしき] /(n) (ling) grammatical form/
文法書 [ぶんぽうしょ] /(n) grammar (book)/
文法上 [ぶんぽうじょう] /(adj-no) (1) grammatical/(adv) (2) grammatically/
文法性 [ぶんぽうせい] /(n) (ling) grammaticality/
文法的 [ぶんぽうてき] /(adj-na) grammatical/
文法範疇 [ぶんぽうはんちゅう] /(n) (ling) grammatical category/
文房 [ぶんぼう] /(n) (obs) study/library/
文房具 [ぶんぼうぐ] /(n) stationery/(P)/
文房具屋 [ぶんぼうぐや] /(n) stationery shop/a stationer/
文房具店 [ぶんぼうぐてん] /(n) stationery shop/stationer/
文房四宝 [ぶんぼうしほう] /(n) the four tools of writing (brush, ink, inkstone and paper)/
文房四寶 [ぶんぼうしほう] /(sK) (n) the four tools of writing (brush, ink, inkstone and paper)/
文末 [ぶんまつ] /(n) (ling) end of a sentence/
文脈 [ぶんみゃく] /(n) (1) context (of a passage)/line of thought/(n) (2) context (of a matter, event, etc.)/circumstances/background/(P)/
文脈に敏感 [ぶんみゃくにびんかん] /(n) (comp) context sensitive/
文脈依存 [ぶんみゃくいぞん] /(n,adj-no) (comp) context sensitivity/
文脈依存文法 [ぶんみゃくいぞんぶんぽう] /(n) (comp) context-sensitive grammar/
文脈化 [ぶんみゃくか] /(n,vs) contextualization/
文脈自由 [ぶんみゃくじゆう] /(n,adj-no) (comp) context-free/
文脈自由言語 [ぶんみゃくじゆうげんご] /(n) context-free language/
文脈自由文法 [ぶんみゃくじゆうぶんぽう] /(n) (comp) context-free grammar/
文脈上の区切り子 [ぶんみゃくじょうのくぎりし] /(n) (comp) delimiter-in-context/
文脈上の選択字句 [ぶんみゃくじょうのせんたくじく] /(n) (comp) contextually optional token/
文脈上の選択要素 [ぶんみゃくじょうのせんたくようそ] /(n) (comp) contextually optional element/
文脈上の必す字句 [ぶんみゃくじょうのひっすじく] /(n) (comp) contextually required token/
文脈上の必す要素 [ぶんみゃくじょうのひっすようそ] /(n) (comp) contextually required element/
文脈宣言 [ぶんみゃくせんげん] /(n) (comp) contextual declaration/
文脈列 [ぶんみゃくれつ] /(n) (comp) contextual sequence/
文民 [ぶんみん] /(n,adj-no) civilian/(P)/
文民統制 [ぶんみんとうせい] /(n) civilian control (of the military)/
文無し [もんなし] /(adj-no,n) penniless/broke/
文無鳥 [あやなしどり] /(n) (uk) (rare) lesser cuckoo/
文名 [ぶんめい] /(n) literary fame/
文明 [ぶんめい] /(n) (1) civilization/civilisation/culture/(n) (2) (hist) Bunmei era (1469.4.28-1487.7.20)/(P)/
文明の衝突 [ぶんめいのしょうとつ] /(exp,n) clash of civilizations/
文明の利器 [ぶんめいのりき] /(exp,n) modern convenience/convenience of civilized life/blessings of civilization/
文明開化 [ぶんめいかいか] /(n) (yoji) civilization and enlightenment/Japan's Westernization movement during the Meiji era (Westernisation)/
文明館 [ぶんめいかん] /(n) the Bunmeikan Theater/
文明国 [ぶんめいこく] /(n) civilized nation/civilised nation/
文明史 [ぶんめいし] /(n) history of civilization/
文明社会 [ぶんめいしゃかい] /(n) civilized society/civilised society/
文明諸国 [ぶんめいしょこく] /(n) civilized world/civilised world/
文明人 [ぶんめいじん] /(n) civilized person/civilized people/
文明世界 [ぶんめいせかい] /(n) civilized world/civilised world/
文面 [ぶんめん] /(n) contents of a document (esp. of a letter)/(P)/
文盲 [もんもう] /(n,adj-no) (1) (sens) illiteracy/(n) (2) (sens) illiterate person/an illiterate/
文目 [あやめ] /(n) pattern/design/distinction/
文目 [もんめ] /(n) (hist) monme/Edo-period silver coin worth between 1-50th and 1-80th of a ryō/
文目鳥 [あやめどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
文様 [もんよう] /(n) pattern/design/(P)/
文様群 [もんようぐん] /(n) (geol) wallpaper group/
文理 [ぶんり] /(n) (1) humanities and sciences/(n) (2) reason/logic/(n) (3) line of thought (in a piece of writing)/thread (of meaning)/
文理学部 [ぶんりがくぶ] /(n) faculty of humanities and sciences/college of arts and sciences/school of arts and sciences/
文量 [ぶんりょう] /(n) amount of text/amount of writing/
文例 [ぶんれい] /(n) sample sentence/
文暦 [ぶんりゃく] /(n) Bunryaku era (1234.11.5-1235.9.19)/
文禄 [ぶんろく] /(n) Bunroku era (1592.12.8-1596.10.27)/
文禄・慶長の役 [ぶんろくけいちょうのえき] /(n) (hist) Imjin War (1592-1597)/Hideyoshi's invasions of Korea/
文禄の役 [ぶんろくのえき] /(exp,n) (hist) first Japanese invasion of Korea (1592-93)/
文禄慶長の役 [ぶんろくけいちょうのえき] /(n) (hist) Imjin War (1592-1597)/Hideyoshi's invasions of Korea/
文和 [ぶんな] /(n) Bunna era (of the Northern Court; 1352.9.27-1356.3.28)/Bunwa era/
文和 [ぶんわ] /(n) Bunna era (of the Northern Court; 1352.9.27-1356.3.28)/Bunwa era/
文匣 [ぶんこう] /(n) (arch) document chest/
文橙 [ぼんたん] /(rK) (n) pomelo (Citrus maxima)/shaddock/
文筥 [ふばこ] /(n) (1) box for letters and papers/(n) (2) box used to carry or deliver letters/
文筥 [ふみばこ] /(n) (1) box for letters and papers/(n) (2) box used to carry or deliver letters/
文繞 [ぶんにょう] /(n) (uk) kanji "literature" radical (radical 67)/
文藝 [ぶんげい] /(oK) (n) (1) literature/(n) (2) the arts/art and literature/liberal arts/
文藝春秋 [ぶんげいしゅんじゅう] /(n) (1) (company) Bungeishunju (publishing company)/(n) (2) (work) Bungei Shunju (magazine)/
文龜 [ぶんき] /(sK) (n) (hist) Bunki era (1501.2.29-1504.2.30)/
聞いたか坊主 [きいたかぼうず] /(n) monk character in kabuki who explains the story of the play/
聞いた風 [きいたふう] /(exp,adj-na,n) flippant/saucy/know-all/
聞いてあきれる [きいてあきれる] /(exp,v1) (1) to be astonished to hear/to be incredulous about/to express disbelief/(exp,v1) (2) who do you think you're kidding by saying (that)/what a laugh!/
聞いてのとおり [きいてのとおり] /(exp) as you (just) heard/
聞いての通り [きいてのとおり] /(exp) as you (just) heard/
聞いてみると [きいてみると] /(exp) on inquiry/if inquiring/
聞いて極楽見て地獄 [きいてごくらくみてじごく] /(exp) (proverb) don't believe everything you hear/what is a paradise on hearsay may be a hell at sight/
聞いて呆れる [きいてあきれる] /(exp,v1) (1) to be astonished to hear/to be incredulous about/to express disbelief/(exp,v1) (2) who do you think you're kidding by saying (that)/what a laugh!/
聞え [きこえ] /(n) (1) being able to hear something (clearly)/clearness of a sound/reception (e.g. of a radio station)/(n) (2) reputation/renown/fame/hearsay/(n) (3) impression (that something gives off)/respectability/(n) (4) (ling) sonority/
聞えよがし [きこえよがし] /(n,adj-na) bad-mouthing someone so as to be deliberately overheard/intentionally letting someone hear insults or sarcasm regarding them/
聞える [きこえる] /(v1,vi) (1) to be heard/to be audible/to reach one's ears/(v1,vi) (2) to sound (like)/to come across (as)/(v1,vi) (3) to be well known/to be famous/(v1,vi) (4) (dated) to accept (someone's words)/to agree/to understand/
聞かす [きかす] /(v5s,vt) (1) to let (someone) hear/to tell (e.g. a story)/to inform (of)/(v5s,vt) (2) to make (someone) listen/to make (someone) understand/to drum into (someone)/(v5s,vt) (3) to grip (someone) with skilful singing, storytelling, etc./to hold (someone) enchanted by/(P)/
聞かせどころ [きかせどころ] /(n) most moving part/compelling part (of story)/climax/
聞かせる [きかせる] /(v1,vt) (1) to let (someone) hear/to tell (e.g. a story)/to inform (of)/(v1,vt) (2) to make (someone) listen/to make (someone) understand/to drum into (someone)/(v1,vt) (3) to grip (someone) with skilful singing, storytelling, etc./to hold (someone) enchanted by/
聞かせ所 [きかせどころ] /(n) most moving part/compelling part (of story)/climax/
聞かぬ気 [きかぬき] /(adj-na,n) (rare) unruly (e.g. of a child)/unyielding/disobedient/strong-willed/
聞かん気 [きかんき] /(adj-na,adj-no,n) unruly (e.g. of a child)/unyielding/disobedient/strong-willed/
聞かん坊 [きかんぼう] /(n) naughty child/unruly child/
聞か猿 [きかざる] /(n) hear-no-evil monkey (one of the three wise monkeys)/
聞き [きき] /(n) (1) hearing/audible sound/(n) (2) rumour/rumor/hearsay/reputation/(n) (3) tasting (alcohol, tea, etc.)/
聞きあきる [ききあきる] /(v1,vt) to be tired of hearing/
聞きいる [ききいる] /(sK) (v5r,vi) to listen attentively to/to be absorbed in (listening to)/
聞きおく [ききおく] /(v5k,vt) to listen/
聞きおぼえ [ききおぼえ] /(n) (1) learning by ear/(n) (2) memory of having heard something before/
聞きおぼえがある [ききおぼえがある] /(exp,v5r-i) to have heard somewhere/to sound familiar/
聞きおぼえる [ききおぼえる] /(v1,vt) (1) to be familiar/(v1,vt) (2) to learn by ear/to pick up knowledge/
聞きかじる [ききかじる] /(v5r,vt) to have a smattering knowledge of/
聞きこむ [ききこむ] /(v5m,vt) to get information/to find out/to get wind of/
聞きしにまさる [ききしにまさる] /(exp,adj-f) exceeding what one had heard/beyond one's expectations/
聞きしに勝る [ききしにまさる] /(exp,adj-f) exceeding what one had heard/beyond one's expectations/
聞きじょうず [ききじょうず] /(sK) (n,adj-na) being a good listener/good listener/
聞きそびれる [ききそびれる] /(v1,vt) to miss a chance to ask/to miss an opportunity to ask/to forget to ask/
聞きたがる [ききたがる] /(v5r) to be curious/to be inquisitive/to want to hear/
聞きただす [ききただす] /(v5s,vt) to find out the truth/to ascertain/to clarify/to confirm/to verify/
聞きだす [ききだす] /(v5s,vt) (1) to get (information) out of someone/to extract (information) from someone/to find out (through questioning)/(v5s,vt) (2) to begin listening (to)/
聞きつける [ききつける] /(v1,vt) (1) to hear/to catch (the sound of something)/(v1,vt) (2) to hear about (rumour, etc.)/to overhear/to learn of (something)/(v1,vt) (3) to get used to hearing/
聞きづらい [ききづらい] /(adj-i) (1) difficult to hear/hard to hear/(adj-i) (2) unpleasant to hear/painful to hear/(adj-i) (3) difficult to ask/
聞きとがめる [ききとがめる] /(v1,vt) to find fault with/
聞きとどける [ききとどける] /(v1,vt) to grant (a request)/to accept/to hear (a prayer)/to comply with (a demand)/
聞きとる [ききとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to catch (someone's words)/to make out/to follow/to understand/(v5r,vt) (2) to ask about (a situation, circumstances, etc.)/to inquire/
聞きどころ [ききどころ] /(sK) (n) important part (to listen to)/the point (of a speech)/interesting part/best part (of a piece of music or performance)/
聞きなおす [ききなおす] /(v5s,vt) to listen again/to ask again/
聞きながす [ききながす] /(sK) (v5s,vt) to pay no attention to (while listening)/to take no notice of/to ignore/to let go in one ear and out the other/
聞きなす [ききなす] /(v5s,vt) to hear (something) as/to think that (something) sounds like/
聞きなれる [ききなれる] /(v1,vt) to get used to hearing/
聞きにくい [ききにくい] /(adj-i) (1) difficult to hear/indistinct/(adj-i) (2) hesitating to ask/awkward to ask/(adj-i) (3) unpleasant to hear/painful to listen to/
聞きほれる [ききほれる] /(v1,vi) to listen to in an ecstasy/
聞きもしないで [ききもしないで] /(exp) without even asking/without even listening/without careful inquiry (enquiry)/
聞きもの [ききもの] /(n) something worth hearing/something worth listening to/feature (program)/highlight/
聞きもらす [ききもらす] /(v5s,vt) to fail to hear/to miss/
聞きよう [ききよう] /(n) way of hearing/way a spoken statement is taken/way of asking/
聞きわける [ききわける] /(sK) (v1,vt) (1) to recognize (by sound)/to identify/to differentiate (voices, sounds, etc.)/to distinguish/to tell (the difference) by hearing/to hear the difference (between)/(v1,vt) (2) to (listen and) understand/to listen to reason/to be reasonable/
聞きわすれる [ききわすれる] /(sK) (v1,vt) to forget to ask/
聞き悪い [ききにくい] /(adj-i) (1) difficult to hear/indistinct/(adj-i) (2) hesitating to ask/awkward to ask/(adj-i) (3) unpleasant to hear/painful to listen to/
聞き違い [ききちがい] /(n) mishearing/
聞き違う [ききちがう] /(v5u) to mishear/
聞き違える [ききちがえる] /(v1,vt) to mishear/
聞き洩らす [ききもらす] /(rK) (v5s,vt) to fail to hear/to miss/
聞き応え [ききごたえ] /(n) worth listening to/
聞き下手 [ききべた] /(adj-na) poor listener/
聞き過ごす [ききすごす] /(v5s,vt) to fail to catch/to ignore/
聞き過す [ききすごす] /(v5s,vt) to fail to catch/to ignore/
聞き外す [ききはずす] /(v5s,vt) (1) (arch) to mishear/(v5s,vt) (2) to stop listening halfway through/
聞き覚え [ききおぼえ] /(n) (1) learning by ear/(n) (2) memory of having heard something before/
聞き覚えがある [ききおぼえがある] /(exp,v5r-i) to have heard somewhere/to sound familiar/
聞き覚える [ききおぼえる] /(v1,vt) (1) to be familiar/(v1,vt) (2) to learn by ear/to pick up knowledge/
聞き慣れた [ききなれた] /(adj-f) familiar/
聞き慣れる [ききなれる] /(v1,vt) to get used to hearing/
聞き間違い [ききまちがい] /(n) mishearing/
聞き間違える [ききまちがえる] /(v1,vt) to mishear/to hear wrongly/to misunderstand/
聞き及ぶ [ききおよぶ] /(v5b,vt) to hear of/to learn of/
聞き旧した [ききふるした] /(adj-f) trite/hackneyed/
聞き苦しい [ききぐるしい] /(adj-i) (1) unpleasant to hear/(adj-i) (2) difficult to hear/
聞き古した [ききふるした] /(adj-f) trite/hackneyed/
聞き巧者 [ききごうしゃ] /(n) (rare) being a good listener/good listener/
聞き香 [ききこう] /(n) smelling incense/savoring incense/distinguishing incense by smell/incense-smelling party/
聞き合せ [ききあわせ] /(n) inquiry/enquiry/
聞き合せる [ききあわせる] /(v1,vt) to make inquiries/to refer to/
聞き合わせる [ききあわせる] /(v1,vt) to make inquiries/to refer to/
聞き惚れる [ききほれる] /(v1,vi) to listen to in an ecstasy/
聞き込み [ききこみ] /(n) getting information (esp. by interviewing witnesses, etc. in a police investigation)/
聞き込み捜査 [ききこみそうさ] /(n) (police) legwork/house-to-house inquiry/canvassing/investigation carried out by questioning neighbours, bystanders, etc./
聞き込む [ききこむ] /(v5m,vt) to get information/to find out/to get wind of/
聞き耳 [ききみみ] /(n) straining one's ears/
聞き耳たてる [ききみみをたてる] /(sK) (exp,v1) to prick up one's ears and listen/to listen attentively/
聞き耳をたてる [ききみみをたてる] /(sK) (exp,v1) to prick up one's ears and listen/to listen attentively/
聞き耳を立てる [ききみみをたてる] /(exp,v1) to prick up one's ears and listen/to listen attentively/
聞き耳立てる [ききみみをたてる] /(sK) (exp,v1) to prick up one's ears and listen/to listen attentively/
聞き質す [ききただす] /(v5s,vt) to find out the truth/to ascertain/to clarify/to confirm/to verify/
聞き捨てならない [ききすてならない] /(exp) inexcusable/unpardonable/can't be allowed to pass (without comment)/
聞き捨てならない [ききずてならない] /(exp) inexcusable/unpardonable/can't be allowed to pass (without comment)/
聞き捨てにする [ききずてにする] /(exp,vs-i) to overlook/to ignore/to pass over/
聞き捨てる [ききすてる] /(v1,vt) to ignore/to overlook/
聞き取り [ききとり] /(n) (1) listening comprehension/aural comprehension/(n) (2) hearing what others say/gathering information, opinions, etc./public hearing/(P)/
聞き取り調査 [ききとりちょうさ] /(n) fact-finding survey based on interviews/oral survey/interview survey/
聞き取る [ききとる] /(v5r,vt) (1) to catch (someone's words)/to make out/to follow/to understand/(v5r,vt) (2) to ask about (a situation, circumstances, etc.)/to inquire/(P)/
聞き手 [ききて] /(n) (1) hearer/listener/audience/(n) (2) interviewer/questioner/(P)/
聞き酒 [ききざけ] /(n) sake tasting/wine tasting/
聞き出す [ききだす] /(v5s,vt) (1) to get (information) out of someone/to extract (information) from someone/to find out (through questioning)/(v5s,vt) (2) to begin listening (to)/
聞き所 [ききどころ] /(n) important part (to listen to)/the point (of a speech)/interesting part/best part (of a piece of music or performance)/
聞き書 [ききがき] /(n,vs,vt) writing down what one hears/account of what one hears/
聞き書き [ききがき] /(n,vs,vt) writing down what one hears/account of what one hears/(P)/
聞き上手 [ききじょうず] /(n,adj-na) being a good listener/good listener/
聞き辛い [ききづらい] /(adj-i) (1) difficult to hear/hard to hear/(adj-i) (2) unpleasant to hear/painful to hear/(adj-i) (3) difficult to ask/
聞き尽くす [ききつくす] /(v5s) to hear all about/
聞き澄ます [ききすます] /(v5s,vt) to listen attentively/
聞き正す [ききただす] /(iK) (v5s,vt) to find out the truth/to ascertain/to clarify/to confirm/to verify/
聞き損なう [ききそこなう] /(v5u) (1) to mishear/to fail to catch/(v5u) (2) to miss (the chance to hear)/
聞き知る [ききしる] /(v5r,vt) to learn something through hearing/
聞き置く [ききおく] /(v5k,vt) to listen/
聞き茶 [ききちゃ] /(n) (1) tea tasting/tea-tasting/(n) (2) tea-tasting contest/
聞き直す [ききなおす] /(v5s,vt) to listen again/to ask again/
聞き伝え [ききつたえ] /(n,adj-no) hearsay/
聞き伝え [ききづたえ] /(n,adj-no) hearsay/
聞き伝える [ききつたえる] /(v1,vt) to hear (secondhand)/
聞き逃す [ききのがす] /(v5s,vt) (1) to fail to hear something/to miss/(v5s,vt) (2) to act as if one didn't hear something/to let a remark slide/
聞き届ける [ききとどける] /(v1,vt) to grant (a request)/to accept/to hear (a prayer)/to comply with (a demand)/
聞き馴れる [ききなれる] /(rK) (v1,vt) to get used to hearing/
聞き難い [ききにくい] /(adj-i) (1) difficult to hear/indistinct/(adj-i) (2) hesitating to ask/awkward to ask/(adj-i) (3) unpleasant to hear/painful to listen to/
聞き入る [ききいる] /(v5r,vi) to listen attentively to/to be absorbed in (listening to)/
聞き入れる [ききいれる] /(v1,vt) to grant (a wish)/to accede/to comply with/to heed/
聞き納め [ききおさめ] /(n) hear something for the last time/
聞き付ける [ききつける] /(v1,vt) (1) to hear/to catch (the sound of something)/(v1,vt) (2) to hear about (rumour, etc.)/to overhear/to learn of (something)/(v1,vt) (3) to get used to hearing/
聞き物 [ききもの] /(n) something worth hearing/something worth listening to/feature (program)/highlight/
聞き分け [ききわけ] /(n,adj-no) reasonableness (esp. of children)/obedience/
聞き分けがいい [ききわけがいい] /(exp,adj-ix) reasonable (person)/obedient (e.g. child)/doing what one is told/
聞き分けがよい [ききわけがよい] /(exp,adj-ix) reasonable (person)/obedient (e.g. child)/doing what one is told/
聞き分けが良い [ききわけがいい] /(exp,adj-ix) reasonable (person)/obedient (e.g. child)/doing what one is told/
聞き分けが良い [ききわけがよい] /(exp,adj-ix) reasonable (person)/obedient (e.g. child)/doing what one is told/
聞き分けのいい [ききわけのいい] /(exp,adj-ix) reasonable (person)/obedient (e.g. child)/doing what one is told/
聞き分けのない [ききわけのない] /(exp,adj-i) unreasonable/naughty/
聞き分けのよい [ききわけのよい] /(exp,adj-ix) reasonable (person)/obedient (e.g. child)/doing what one is told/
聞き分けの良い [ききわけのいい] /(exp,adj-ix) reasonable (person)/obedient (e.g. child)/doing what one is told/
聞き分けの良い [ききわけのよい] /(exp,adj-ix) reasonable (person)/obedient (e.g. child)/doing what one is told/
聞き分ける [ききわける] /(v1,vt) (1) to recognize (by sound)/to identify/to differentiate (voices, sounds, etc.)/to distinguish/to tell (the difference) by hearing/to hear the difference (between)/(v1,vt) (2) to (listen and) understand/to listen to reason/to be reasonable/
聞き返す [ききかえす] /(v5s,vt) (1) to listen repeatedly/to listen again/(v5s,vt) (2) to ask a question in return/(v5s,vt) (3) to ask again/to ask for a repeated explanation/
聞き方 [ききかた] /(n) (1) way of asking/(n) (2) way of listening/(n) (3) listener/
聞き飽きる [ききあきる] /(v1,vt) to be tired of hearing/
聞き忘れる [ききわすれる] /(v1,vt) to forget to ask/
聞き役 [ききやく] /(n) listener's role/
聞き様 [ききよう] /(n) way of hearing/way a spoken statement is taken/way of asking/
聞き落し [ききおとし] /(n) mishearing/failing to catch (something said)/
聞き落す [ききおとす] /(v5s,vt) to fail to hear/to miss/
聞き落とす [ききおとす] /(v5s,vt) to fail to hear/to miss/
聞き流す [ききながす] /(v5s,vt) to pay no attention to (while listening)/to take no notice of/to ignore/to let go in one ear and out the other/
聞き良い [ききよい] /(adj-i) pleasant to listen to/
聞き漏らす [ききもらす] /(v5s,vt) to fail to hear/to miss/
聞き做す [ききなす] /(rK) (v5s,vt) to hear (something) as/to think that (something) sounds like/
聞き咎める [ききとがめる] /(v1,vt) to find fault with/
聞き糺す [ききただす] /(v5s,vt) to find out the truth/to ascertain/to clarify/to confirm/to verify/
聞き齧る [ききかじる] /(v5r,vt) to have a smattering knowledge of/
聞く [きく] /(v5k,vt) (1) to hear/(v5k,vt) (2) to listen (e.g. to music)/(v5k,vt) (3) to ask/to enquire/to query/(v5k,vt) (4) to hear about/to hear of/to learn of/(v5k,vt) (5) to follow (advice, order, etc.)/to obey/to listen to/to comply with/(v5k,vt) (6) to hear (e.g. a plea)/to grant (a request)/to accept (e.g. an argument)/to give consideration to/(v5k,vt) (7) to smell (esp. incense)/to sample (a fragrance)/(v5k,vt) (8) to taste (alcohol)/to try/(P)/
聞くだけ野暮 [きくだけやぼ] /(exp) asking would be rude/tasteless question/
聞くところによると [きくところによると] /(exp) from what I've heard/according to reports/from what they say/
聞くと見るとは大違い [きくとみるとはおおちがい] /(exp) (proverb) don't believe everything you hear/seeing is believing/to have heard of is not to have seen/
聞くに堪えない [きくにたえない] /(exp,adj-i) painful to listen to/unbearable to hear/
聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥 [きくはいっときのはじ、きかぬはいっしょうのはじ] /(exp) (proverb) better to ask and be embarrassed than not ask and never know/
聞くは一時の恥、聞かぬは末代の恥 [きくはいっときのはじ、きかぬはまつだいのはじ] /(exp) (proverb) better to ask and be embarrassed than not ask and never know/
聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥 [きくはいっときのはじ、きかぬはいっしょうのはじ] /(sK) (exp) (proverb) better to ask and be embarrassed than not ask and never know/
聞くは一時の恥聞かぬは末代の恥 [きくはいっときのはじ、きかぬはまつだいのはじ] /(sK) (exp) (proverb) better to ask and be embarrassed than not ask and never know/
聞くも涙、語るも涙 [きくもなみだ、かたるもなみだ] /(exp,adj-no) (a story) so sad that both the speaker and the listener shed tears/
聞くも涙語るも涙 [きくもなみだ、かたるもなみだ] /(sK) (exp,adj-no) (a story) so sad that both the speaker and the listener shed tears/
聞く耳 [きくみみ] /(exp,n) acute ear/good ear/
聞く耳をもたず [きくみみをもたず] /(sK) (exp) to turn a deaf ear to/to not listen to/to not get the message/
聞く耳をもたない [きくみみをもたない] /(sK) (exp,adj-i) to turn a deaf ear to/to not listen to/to not get the message/
聞く耳をもたぬ [きくみみをもたぬ] /(sK) (exp,adj-f) to turn a deaf ear to/to not listen to/to not get the message/
聞く耳をもたん [きくみみをもたぬ] /(sK) (exp,adj-f) to turn a deaf ear to/to not listen to/to not get the message/
聞く耳をもつ [きくみみをもつ] /(sK) (exp,v5t) to lend an ear (to)/to hear out/to listen to/
聞く耳を持たず [きくみみをもたず] /(exp) to turn a deaf ear to/to not listen to/to not get the message/
聞く耳を持たない [きくみみをもたない] /(exp,adj-i) to turn a deaf ear to/to not listen to/to not get the message/
聞く耳を持たぬ [きくみみをもたぬ] /(exp,adj-f) to turn a deaf ear to/to not listen to/to not get the message/
聞く耳を持たん [きくみみをもたぬ] /(sK) (exp,adj-f) to turn a deaf ear to/to not listen to/to not get the message/
聞く耳を持つ [きくみみをもつ] /(exp,v5t) to lend an ear (to)/to hear out/to listen to/
聞く所によると [きくところによると] /(exp) from what I've heard/according to reports/from what they say/
聞ける [きける] /(v1,vt) (arch) to tell/
聞こえ [きこえ] /(n) (1) being able to hear something (clearly)/clearness of a sound/reception (e.g. of a radio station)/(n) (2) reputation/renown/fame/hearsay/(n) (3) impression (that something gives off)/respectability/(n) (4) (ling) sonority/
聞こえよがし [きこえよがし] /(n,adj-na) bad-mouthing someone so as to be deliberately overheard/intentionally letting someone hear insults or sarcasm regarding them/
聞こえる [きこえる] /(v1,vi) (1) to be heard/to be audible/to reach one's ears/(v1,vi) (2) to sound (like)/to come across (as)/(v1,vi) (3) to be well known/to be famous/(v1,vi) (4) (dated) to accept (someone's words)/to agree/to understand/(P)/
聞こし召す [きこしめす] /(v5s) (1) (hon) to hear/(v5s) (2) (hon) to imbibe/to drink/
聞こゆ [きこゆ] /(v2y-s,vi) (1) (arch) to be heard/to be audible/(v2y-s,vt) (2) (arch) (hum) to say/(aux-v,v2y-s) (3) (arch) (hum) to do/
聞ゆ [きこゆ] /(v2y-s,vi) (1) (arch) to be heard/to be audible/(v2y-s,vt) (2) (arch) (hum) to say/(aux-v,v2y-s) (3) (arch) (hum) to do/
聞ゆる [きこゆる] /(adj-pn) famous/celebrated/
聞屋 [ぶんや] /(n) (abbr) newspaper reporter/
聞過ごす [ききすごす] /(v5s,vt) to fail to catch/to ignore/
聞外す [ききはずす] /(v5s,vt) (1) (arch) to mishear/(v5s,vt) (2) to stop listening halfway through/
聞慣れる [ききなれる] /(sK) (v1,vt) to get used to hearing/
聞間違い [ききまちがい] /(n) mishearing/
聞苦しい [ききぐるしい] /(adj-i) (1) unpleasant to hear/(adj-i) (2) difficult to hear/
聞見 [ぶんけん] /(n,vs) (obs) information/experience/knowledge/observation/
聞見 [もんけん] /(n,vs) (obs) information/experience/knowledge/observation/
聞巧者 [ききごうしゃ] /(sK) (n) (rare) being a good listener/good listener/
聞香 [ききこう] /(io) (n) smelling incense/savoring incense/distinguishing incense by smell/incense-smelling party/
聞香 [ぶんこう] /(n) smelling incense/savoring incense/distinguishing incense by smell/incense-smelling party/
聞香 [もんこう] /(n) smelling incense/savoring incense/distinguishing incense by smell/incense-smelling party/
聞込み [ききこみ] /(n) getting information (esp. by interviewing witnesses, etc. in a police investigation)/
聞込み捜査 [ききこみそうさ] /(n) (police) legwork/house-to-house inquiry/canvassing/investigation carried out by questioning neighbours, bystanders, etc./
聞込む [ききこむ] /(v5m,vt) to get information/to find out/to get wind of/
聞耳 [ききみみ] /(n) straining one's ears/
聞取り [ききとり] /(n) (1) listening comprehension/aural comprehension/(n) (2) hearing what others say/gathering information, opinions, etc./public hearing/
聞取る [ききとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to catch (someone's words)/to make out/to follow/to understand/(v5r,vt) (2) to ask about (a situation, circumstances, etc.)/to inquire/
聞手 [ききて] /(sK) (n) (1) hearer/listener/audience/(n) (2) interviewer/questioner/
聞酒 [ききざけ] /(n) sake tasting/wine tasting/
聞出す [ききだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to get (information) out of someone/to extract (information) from someone/to find out (through questioning)/(v5s,vt) (2) to begin listening (to)/
聞書 [ききがき] /(n,vs,vt) writing down what one hears/account of what one hears/
聞書き [ききがき] /(n,vs,vt) writing down what one hears/account of what one hears/
聞上手 [ききじょうず] /(sK) (n,adj-na) being a good listener/good listener/
聞損なう [ききそこなう] /(v5u) (1) to mishear/to fail to catch/(v5u) (2) to miss (the chance to hear)/
聞知 [ぶんち] /(n,vs,vt) learn of/
聞知る [ききしる] /(v5r,vt) to learn something through hearing/
聞茶 [ききちゃ] /(n) (1) tea tasting/tea-tasting/(n) (2) tea-tasting contest/
聞得大君 [きこえおおぎみ] /(n) (hist) highest-ranking priestess (in Ryukyuan religion)/
聞届ける [ききとどける] /(v1,vt) to grant (a request)/to accept/to hear (a prayer)/to comply with (a demand)/
聞馴れる [ききなれる] /(sK) (v1,vt) to get used to hearing/
聞入る [ききいる] /(sK) (v5r,vi) to listen attentively to/to be absorbed in (listening to)/
聞入れる [ききいれる] /(v1,vt) to grant (a wish)/to accede/to comply with/to heed/
聞付ける [ききつける] /(v1,vt) (1) to hear/to catch (the sound of something)/(v1,vt) (2) to hear about (rumour, etc.)/to overhear/to learn of (something)/(v1,vt) (3) to get used to hearing/
聞物 [ききもの] /(n) something worth hearing/something worth listening to/feature (program)/highlight/
聞分け [ききわけ] /(n,adj-no) reasonableness (esp. of children)/obedience/
聞分ける [ききわける] /(sK) (v1,vt) (1) to recognize (by sound)/to identify/to differentiate (voices, sounds, etc.)/to distinguish/to tell (the difference) by hearing/to hear the difference (between)/(v1,vt) (2) to (listen and) understand/to listen to reason/to be reasonable/
聞法 [もんぼう] /(n) (Buddh) hearing the teachings of Buddha/
聞法 [もんぽう] /(n) (Buddh) hearing the teachings of Buddha/
聞忘れる [ききわすれる] /(sK) (v1,vt) to forget to ask/
聞役 [ききやく] /(n) listener's role/
聞様 [ききよう] /(n) way of hearing/way a spoken statement is taken/way of asking/
聞流す [ききながす] /(sK) (v5s,vt) to pay no attention to (while listening)/to take no notice of/to ignore/to let go in one ear and out the other/
丙 [ひのえ] /(n) third sign of the Chinese calendar/
丙 [へい] /(n) (1) third rank/third class/third person (in a contract, etc.)/(n) (2) third sign of the Chinese calendar/(P)/
丙午 [ひのえうま] /(n) Fire Horse (43rd term of the sexagenary cycle, e.g. 1906, 1966, 2026)/
丙午 [へいご] /(n) Fire Horse (43rd term of the sexagenary cycle, e.g. 1906, 1966, 2026)/
丙子 [ひのえね] /(n) Fire Rat (13th term of the sexagenary cycle, e.g. 1936, 1996, 2056)/
丙子 [へいし] /(n) Fire Rat (13th term of the sexagenary cycle, e.g. 1936, 1996, 2056)/
丙種 [へいしゅ] /(n,adj-no) third grade/third class/C-grade/
丙申 [ひのえさる] /(n) Fire Monkey (33rd term of the sexagenary cycle, e.g. 1956, 2016, 2076)/
丙申 [へいしん] /(n) Fire Monkey (33rd term of the sexagenary cycle, e.g. 1956, 2016, 2076)/
丙辰 [ひのえたつ] /(n) Fire Dragon (53rd term of the sexagenary cycle, e.g. 1916, 1976, 2036)/
丙辰 [へいしん] /(n) Fire Dragon (53rd term of the sexagenary cycle, e.g. 1916, 1976, 2036)/
丙寅 [ひのえとら] /(n) Fire Tiger (3rd term of the sexagenary cycle, e.g. 1926, 1986, 2046)/
丙寅 [へいいん] /(n) Fire Tiger (3rd term of the sexagenary cycle, e.g. 1926, 1986, 2046)/
丙夜 [へいや] /(n) (arch) third division of the night (approx. 11pm to 1am)/
丙戌 [ひのえいぬ] /(n) Fire Dog (23rd term of the sexagenary cycle, e.g. 1946, 2006, 2066)/
丙戌 [へいじゅつ] /(n) Fire Dog (23rd term of the sexagenary cycle, e.g. 1946, 2006, 2066)/
併さる [あわさる] /(iK) (v5r,vi) to join/to be put together/to combine/to unite/to fit/to close (e.g. of a wound)/
併し [しかし] /(rK) (conj) (uk) however/but/
併し [しっかし] /(rK) (sk) (conj) (uk) however/but/
併しながら [しかしながら] /(sK) (adv,conj) (uk) however/nevertheless/
併し乍ら [しかしながら] /(rK) (adv,conj) (uk) however/nevertheless/
併せて [あわせて] /(exp,adv) (1) in all/in total/collectively/(exp,conj) (2) in addition/besides/at the same time/
併せもつ [あわせもつ] /(sK) (v5t,vt) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points)/to also have something (in addition to something else)/
併せる [あわせる] /(v1,vt) (1) to match (rhythm, speed, etc.)/(v1,vt) (2) to join together/to unite/to combine/to add up/(v1,vt) (3) to face/to be opposite (someone)/(v1,vt) (4) to compare/to check with/(v1,vt) (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate)/(v1,vt) (6) to place together/to connect/to overlap/(v1,vt) (7) to mix/to combine/(v1,vt) (8) to put blade to blade/to fight/(P)/
併せ考える [あわせかんがえる] /(v1) to consider together/
併せ持つ [あわせもつ] /(v5t,vt) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points)/to also have something (in addition to something else)/
併せ用いる [あわせもちいる] /(v1) to use jointly/to use at the same time/
併音 [ピンイン] /(sK) (n) (uk) Pinyin (Chinese romanization system) (chi:)/
併科 [へいか] /(n,vs) (law) concurrent sentences/
併願 [へいがん] /(n,vs,vt) applying to enter more than one school/
併願受験 [へいがんじゅけん] /(n) taking entrance tests for multiple schools/
併記 [へいき] /(n,vs,vt) writing side by side/writing (down) together/writing (down) both/(P)/
併起 [へいき] /(n,vs) occurring simultaneously/
併行 [へいこう] /(n,vs,vi,adj-no) (1) going side-by-side/going abreast/(n,vs,vi,adj-no) (2) running concurrently/occurring at the same time/keeping pace with/
併行線 [へいこうせん] /(n) parallel railways/
併合 [へいごう] /(n,vs,vt,vi) merger/joining into one/amalgamation/melding/merging/annexation/absorption/(P)/
併合罪 [へいごうざい] /(n) concurrent offenses/concurrent offences/
併催 [へいさい] /(adj-f) (abbr) combining a pair of events/joint/
併載 [へいさい] /(n,vs) carrying a related article (e.g. magazine)/publishing a related article/
併殺 [へいさつ] /(n,vs,vt) (baseb) double play/(P)/
併称 [へいしょう] /(n,vs,vt) classifying together/
併進 [へいしん] /(n,vs,vi) keeping pace with/keeping abreast of/advancing together/
併設 [へいせつ] /(n,vs,vt) joint establishment (esp. schools of different levels or different courses of study)/establishment as an annex (e.g. of a school)/juxtaposition/placing side by side/(P)/
併走 [へいそう] /(n,vs,vi) running parallel (to)/running side-by-side/keeping pace (with)/
併存 [へいそん] /(n,vs,vi) coexistence/
併存 [へいぞん] /(n,vs,vi) coexistence/
併置 [へいち] /(n,vs,vt) placing side by side/running simultaneously (e.g. classes)/juxtaposition/
併読 [へいどく] /(n,vs,vt) reading (two or more books, etc.) at the same time/subscribing to multiple newspapers/
併呑 [へいどん] /(n,vs,vt) (form) annexation/absorption/merger/swallowing up/
併売 [へいばい] /(n,vs) (1) concurrent selling (e.g. of old and new models)/selling (related products) alongside each other/(n,vs) (2) selling (the same product) in more than one place (e.g. online and in store)/
併発 [へいはつ] /(n,vs,vt,vi,adj-no) concurrence/coincidence/complication (in illness)/(P)/
併発症 [へいはつしょう] /(n) (med) complication (in illness)/
併有 [へいゆう] /(n,vs,vt) having both (at the same time)/possessing together/
併用 [へいよう] /(n,vs,vt) combined use/using together (with)/using jointly/using at the same time/(P)/
併用軌道 [へいようきどう] /(n) rail track laid on a road/
併用治療 [へいようちりょう] /(n) combined treatment/combination therapy/
併用療法 [へいようりょうほう] /(n) combined therapy/
併立 [へいりつ] /(n,vs,vi) standing abreast/
併録 [へいろく] /(n,vs) including (an extra work) within the same book, DVD, etc./
兵 [いくさ] /(n) (1) war/battle/campaign/fight/(n) (2) (arch) troops/forces/
兵 [つわもの] /(n) (1) soldier/warrior/(n) (2) (uk) person of courage/strong person/very capable person/master (in a field)/
兵 [ひょう] /(n) (shogi) pawn/
兵 [へい] /(n) (1) (common) soldier/rank and file/(n) (2) army/troops/(n) (3) warfare/strategy/(P)/
兵たん [へいたん] /(sK) (n) (mil) logistics/supply/communications/
兵を挙げる [へいをあげる] /(exp,v1) to raise an army/
兵を向ける [へいをむける] /(exp,v1) to send an army/to send soldiers/to dispatch troops/
兵威 [へいい] /(n) military power/
兵員 [へいいん] /(n) military strength/military personnel/(P)/
兵営 [へいえい] /(n) barracks/
兵衛 [ひょうえ] /(n) (hist) middle palace guard (ritsuryo system)/
兵家 [へいか] /(n) soldier/tactician/strategist/
兵科 [へいか] /(n) branch of the army/
兵火 [へいか] /(n) fire caused by war/
兵禍 [へいか] /(n) ravages of war/
兵革 [ひょうかく] /(n) (1) (form) battle/war/(n) (2) (arch) weapons and armour/arms/
兵革 [ひょうがく] /(ok) (n) (1) (form) battle/war/(n) (2) (arch) weapons and armour/arms/
兵革 [へいかく] /(n) (1) (form) battle/war/(n) (2) (arch) weapons and armour/arms/
兵革 [へいがく] /(ok) (n) (1) (form) battle/war/(n) (2) (arch) weapons and armour/arms/
兵学 [へいがく] /(n) military science/strategy/tactics/
兵学校 [へいがっこう] /(n) military academy/service academy/
兵学者 [へいがくしゃ] /(n) tactician/strategist/
兵額 [へいがく] /(n) number of soldiers/
兵器 [へいき] /(n) arms/weapon/ordnance/(P)/
兵器拡散 [へいきかくさん] /(n) arms proliferation/
兵器庫 [へいきこ] /(n) armory/armoury/
兵器工 [へいきこう] /(n) armorer/armourer/
兵器工場 [へいきこうじょう] /(n) arsenal/ordnance factory/armoury/armory/
兵器廠 [へいきしょう] /(n) armory/armoury/arsenal/ordnance department/
兵器輸出 [へいきゆしゅつ] /(n) arms exportation/
兵蟻 [へいあり] /(n) soldier ant/
兵蟻 [へいぎ] /(n) soldier ant/
兵権 [へいけん] /(n) military authority/
兵庫 [ひょうご] /(n) (1) Hyogo (prefecture)/(n) (2) armory/armoury/arsenal/
兵庫 [へいこ] /(n) armory/armoury/arsenal/
兵庫医科大学 [ひょうごいかだいがく] /(n) (org) Hyogo Medical University/
兵庫医療大学 [ひょうごいりょうだいがく] /(n) (org) Hyogo University of Health Sciences/
兵庫教育大学 [ひょうごきょういくだいがく] /(n) (org) Hyogo University of Teacher Education/
兵庫曲 [ひょうごわげ] /(n) (rare) female hairstyle starting from the Keicho period/
兵庫県 [ひょうごけん] /(n) Hyogo Prefecture (Kinki area)/
兵庫県警 [ひょうごけんけい] /(n) (org) Hyogo Prefectural Police (abbr)/
兵庫県立看護大学 [ひょうごけんりつかんごだいがく] /(n) (org) College of Nursing Art and Science, Hyogo/
兵庫県立近代美術館 [ひょうごけんりつきんだいびじゅつかん] /(n) (org) Hyogo Prefectural Museum of Modern Art/
兵庫県立大学 [ひょうごけんりつだいがく] /(n) (org) University of Hyogo/
兵庫県立美術館 [ひょうごけんりつびじゅつかん] /(n) (org) Hyogo Prefectural Museum of Art/
兵庫女子短期大学 [ひょうごじょしたんきだいがく] /(n) (org) Hyogo Women's Junior College/
兵庫大学 [ひょうごだいがく] /(n) (org) Hyogo University/
兵庫縣 [ひょうごけん] /(sK) (n) Hyogo Prefecture (Kinki area)/
兵庫髷 [ひょうごわげ] /(n) (rare) female hairstyle starting from the Keicho period/
兵語 [へいご] /(n) military term/
兵甲 [へいこう] /(n) (1) (arch) weapons and armour/(n) (2) (arch) soldier/(n) (3) (arch) battle/war/
兵災 [へいさい] /(n) (arch) war damage/
兵士 [へいし] /(n) soldier/(P)/
兵事 [へいじ] /(n) military affairs/
兵児 [へこ] /(n) young man (between 15 and 25 years old)/
兵児鮎 [へこあゆ] /(n) (uk) razorfish (Aeoliscus strigatus)/
兵児祝 [へこいわい] /(n) coming of age ceremony where boys get a new loincloth and girls a new underskirt/
兵児帯 [へこおび] /(n) waist band/
兵式体操 [へいしきたいそう] /(n) military drill/
兵舎 [へいしゃ] /(n) barracks/(P)/
兵者 [つわもの] /(sK) (n) (1) soldier/warrior/(n) (2) (uk) person of courage/strong person/very capable person/master (in a field)/
兵車 [へいしゃ] /(n) war chariot/
兵種 [へいしゅ] /(n) branch of an army/
兵術 [へいじゅつ] /(n) the art of war/strategy/tactics/
兵書 [へいしょ] /(n) book on military science/
兵食 [へいしょく] /(n) food for soldiers and noncommissioned officers/
兵刃 [へいじん] /(n) sword blade/
兵数 [へいすう] /(n) number of soldiers/
兵制 [へいせい] /(n) military system/
兵籍 [へいせき] /(n) military register/
兵船 [へいせん] /(n) warship/
兵曹 [へいそう] /(n) warrant soldier/
兵曹長 [へいそうちょう] /(n) (Japanese Imperial Navy) chief warrant-officer/
兵装 [へいそう] /(n) armament/soldier's equipment/
兵卒 [へいそつ] /(n) private (soldier)/(common) soldier/ranks/rank and file/
兵隊 [へいたい] /(n) (1) armed forces/military/troops/(n) (2) (common) soldier/rank-and-file soldier/(n) (3) (col) underling/ordinary employee/grunt/(P)/
兵隊アリ [へいたいアリ] /(n) soldier ant/
兵隊勘定 [へいたいかんじょう] /(n) (yoji) Dutch treat/going Dutch/
兵隊蟻 [へいたいあり] /(n) soldier ant/
兵隊人形 [へいたいにんぎょう] /(n) toy soldier/soldier figurine/
兵端 [へいたん] /(n) hostilities/beginning of hostilities/
兵団 [へいだん] /(n) army corps/
兵長 [へいちょう] /(n) (mil) (hist) leading private (Imperial Japanese Army)/leading seaman (Imperial Japanese Navy)/
兵難 [へいなん] /(n) distress of war/
兵農 [へいのう] /(n) soldiers and farmers/
兵農分離 [へいのうぶんり] /(n) (hist) separation of farmers and samurai (system in effect from the Azuchi-Momoyama period until the Edo period)/
兵馬 [へいば] /(n) (1) (form) arms and cavalry/soldiers and (war) horses/(n) (2) (form) troops/armed forces/military strength/armaments/(n) (3) (form) war/battle/combat/military affairs/
兵馬の権 [へいばのけん] /(n) supreme military power/
兵馬俑 [へいばよう] /(n) terracotta army (clay figurines found near the mausoleum of the first Qin emperor in China)/terracotta warriors and horses/
兵匪 [へいひ] /(n) bandits/
兵備 [へいび] /(n) war preparations/
兵部 [へいぶ] /(n) (hist) Ministry of War (Tang dynasty China)/
兵部省 [ひょうぶしょう] /(n) (1) (hist) ministry in charge of military affairs (ritsuryo period)/(n) (2) (hist) military command body (early Meiji period)/
兵変 [へいへん] /(n) military disturbance/
兵法 [ひょうほう] /(n) art of war/strategy/tactics/
兵法 [へいほう] /(n) art of war/strategy/tactics/
兵法家 [へいほうか] /(n) tactician/strategist/
兵法指南 [へいほうしなん] /(n) instruction in martial arts/
兵法者 [へいほうしゃ] /(n) (1) tactician/strategist/(n) (2) master swordsman/
兵鋒 [へいほう] /(n) the point of a sword/the advance of an army/
兵務 [へいむ] /(n) military affairs/
兵役 [へいえき] /(n) military service/conscription/(P)/
兵役忌避 [へいえききひ] /(n) draft evasion/
兵役義務 [へいえきぎむ] /(n) compulsory military service/
兵役拒否者 [へいえききょひしゃ] /(n) draft refuser/draft objector/
兵役逃れ [へいえきのがれ] /(n) evading military service/draft dodging/draft evasion/
兵役法 [へいえきほう] /(n) (law) (hist) Military Service Law (1927-1945)/
兵役免状 [へいえきめんじょう] /(n) draft exemption/exemption from conscription/
兵乱 [へいらん] /(n) war/disturbance/
兵略 [へいりゃく] /(n) strategy/
兵糧 [ひょうろう] /(n) (army) provisions/food/(P)/
兵糧攻め [ひょうろうぜめ] /(n) starvation tactics/
兵糧米 [ひょうろうまい] /(n) army rice/
兵力 [へいりょく] /(n) military force/force of arms/strength of an army/(P)/
兵力削減 [へいりょくさくげん] /(n) force reduction/troop reduction/
兵六玉 [ひょうろくだま] /(n) nincompoop/simpleton/
兵仗 [ひょうじょう] /(n) arms/armed soldier/
兵仗 [へいじょう] /(n) arms/armed soldier/
兵戈 [へいか] /(n) swords/arms/warfare/
兵燹 [へいせん] /(n) fire caused by war/
兵站 [へいたん] /(n) (mil) logistics/supply/communications/
兵站学 [へいたんがく] /(n) logistics/
兵站基地 [へいたんきち] /(n) supply base/
兵站支援 [へいたんしえん] /(n) logistical support/
兵站線 [へいたんせん] /(n) supply line/line of communications/
兵站部 [へいたんぶ] /(n) commissariat/
兵粮 [ひょうろう] /(oK) (n) (army) provisions/food/
塀 [へい] /(n) (1) wall/(n) (2) fence/(P)/
塀の中 [へいのなか] /(exp,n,adj-no) place surrounded by walls/(within) prison/
塀を巡らす [へいをめぐらす] /(exp,v5s) to fence in/to surround with a wall/
塀越し [へいごし] /(n) over a wall/crossing a fence/
幣 [ぬさ] /(n) (Shinto) staff with plaited paper streamers/
幣 [へい] /(n) (Shinto) staff with plaited paper streamers/
幣 [まい] /(n) (arch) reward/present/gift/offering to the gods/
幣を奉る [ぬさをたてまつる] /(exp,v5r) to offer a wand with hemp and paper streamers to a Shinto god/
幣害 [へいがい] /(sK) (n) harmful effect/harmful influence/evil practice/abuse/malady/
幣串 [へいぐし] /(n) staff to which shide are attached to make a go-hei/
幣貢 [へいこう] /(n) offering/tribute/
幣辛夷 [しでこぶし] /(rK) (n) (uk) star magnolia (Magnolia stellata)/
幣制 [へいせい] /(n) monetary system/currency/
幣束 [へいそく] /(n) offerings of rope, paper, etc. hung on trees in Shinto shrines/
幣殿 [へいでん] /(n) hall of offerings (at a shrine)/
幣物 [へいもつ] /(n) Shinto offerings/present to a guest/
幣帛 [へいはく] /(n) (Shinto) offering of cloth (rope, paper, etc.)/
平 [だいら] /(n-suf) plain/plateau/tableland/
平 [ひら] /(n) (1) something broad and flat/(adj-no) (2) common/ordinary/plain/rank-and-file/(n) (3) (abbr) low-ranking employee/freshman/novice/private/
平 [へい] /(pref) (abbr) nth year in the Heisei era (1989.1.8-2019.4.30)/
平々 [へいへい] /(n) level/ordinary/
平々凡々 [へいへいぼんぼん] /(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very ordinary/mediocre/all-too-common/quite commonplace/
平か [たいらか] /(io) (adj-na,n) level/just/peaceful/
平し [ならし] /(n) average/leveling/levelling/
平す [ならす] /(rK) (v5s,vt) (1) (uk) to make even/to make smooth/to make level/to flatten/(v5s,vt) (2) (uk) to average/
平たい [ひらたい] /(adj-i) (1) flat/even/level/(adj-i) (2) plain (language, words, etc.)/simple/(P)/
平たく言えば [ひらたくいえば] /(exp) in plain words/in plain terms/put simply/
平たん [へいたん] /(sK) (adj-na,n) (1) even/flat/level/smooth/(adj-na,n) (2) calm/peaceful/uneventful/easy/uncomplicated/trouble-free/
平ちゃら [へいちゃら] /(adj-na) (1) (uk) (rare) unconcerned (about)/unbothered/unworried/nonchalant/not caring/not minding/(adj-na) (2) (uk) (rare) easy/simple/
平ったい [ひらったい] /(adj-i) (1) flat/even/level/(adj-i) (2) plain (language, words, etc.)/simple/
平つくばる [へいつくばる] /(v5r) to make a deep bow/
平に [ひらに] /(adv) earnestly/humbly/
平の社員 [ひらのしゃいん] /(n) mere clerk/
平べったい [ひらべったい] /(adj-i) flat/even/level/
平ら [たいら] /(adj-na) (1) flat/level/even/smooth/(adj-na) (2) calm/tranquil/placid/composed/stable/(adj-na) (3) relaxed (sitting posture)/comfortable/(n-suf) (4) plateau/tableland/plain/(P)/
平ら [だいら] /(n-suf) plain/plateau/tableland/
平らか [たいらか] /(adj-na,n) level/just/peaceful/
平らぐ [たいらぐ] /(v5g) to be suppressed/
平らげる [たいらげる] /(v1,vt) (1) to eat up (completely)/(v1,vt) (2) to put down (a rebellion)/to suppress/to subjugate/(v1,vt) (3) (arch) to make flat/to level out/
平ゴム [ひらゴム] /(n) sewing elastic/flat bands of elastic for sewing in cuffs, etc./
平タン [へいたん] /(sK) (adj-na,n) (1) even/flat/level/smooth/(adj-na,n) (2) calm/peaceful/uneventful/easy/uncomplicated/trouble-free/
平安 [へいあん] /(n,adj-na) (1) peace/tranquility/tranquillity/(n) (2) (hist) Heian period (794-1185)/(P)/
平安宮 [へいあんきゅう] /(n) Heian Imperial Palace/
平安京 [へいあんきょう] /(n) (hist) Heian-kyo/former name of Kyoto, capital city of Japan from 794 to 1869/
平安後期 [へいあんこうき] /(n) late Heian period/
平安時代 [へいあんじだい] /(n) (hist) Heian period (794-1185)/
平安女学院大学 [へいあんじょがくいんだいがく] /(n) (org) Heian Jogakuin University/St. Agnes' University/
平安将棋 [へいあんしょうぎ] /(n) Heian shogi (precursor to modern shogi)/
平安朝 [へいあんちょう] /(n) (1) (hist) Heian period (794-1185)/(n) (2) (hist) imperial court in the Heian period/
平安無事 [へいあんぶじ] /(n,adj-na) (yoji) peace and quiet/safe and peaceful/tranquil and uneventful/
平易 [へいい] /(adj-na,n) easy/simple/plain/
平易化 [へいいか] /(n,vs) simplification/
平易明快 [へいいめいかい] /(n,adj-na) simple and clear/plain and lucid/
平韻 [ひょういん] /(n) level-tone rhyme (of Chinese)/
平臼 [ひらうす] /(n) horizontal stone hand mill/
平泳ぎ [ひらおよぎ] /(n) breaststroke (swimming)/(P)/
平凹レンズ [へいおうレンズ] /(n) plano-concave lens/
平屋 [ひらや] /(n) bungalow/one-story house/
平屋建 [ひらやだて] /(n,adj-no) single-storied house/single-storied building/
平屋建て [ひらやだて] /(n,adj-no) single-storied house/single-storied building/
平屋根 [ひらやね] /(n) flat roof/
平屋造 [ひらやづくり] /(n) single story house/
平屋造り [ひらやづくり] /(n) single story house/
平温 [へいおん] /(n) the usual temperature/
平穏 [へいおん] /(adj-na,adj-no,n) tranquil/calm/restful/peaceful/quiet/(P)/
平穏無事 [へいおんぶじ] /(adj-na,n) (yoji) peaceful/quiet/uneventful/
平仮名 [ひらがな] /(n) (uk) hiragana/cursive Japanese syllabary used primarily for native Japanese words (esp. function words, inflections, etc.)/(P)/
平仮名表記 [ひらがなひょうき] /(n) representation in hiragana/hiragana notation/
平価 [へいか] /(n) normal prices/par/parity/
平価切り下げ [へいかきりさげ] /(n) devaluation/
平価切り上げ [へいかきりあげ] /(n) revaluation/
平価切下げ [へいかきりさげ] /(n) devaluation/
平家 [ひらや] /(n) bungalow/one-story house/
平家 [へいけ] /(n) (1) (hist) Heike family/Taira family/(n) (2) (abbr) The Tale of the Heike/(n) (3) (abbr) chanting of the Heike Monogatari/
平家の流れ [へいけのながれ] /(n) the Heike line/
平家蟹 [へいけがに] /(n) (uk) Heike crab/
平家蛍 [へいけぼたる] /(n) (uk) Aquatica lateralis (firefly species)/
平家建 [ひらやだて] /(n,adj-no) single-storied house/single-storied building/
平家建て [ひらやだて] /(n,adj-no) single-storied house/single-storied building/
平家星 [へいけぼし] /(n) (astron) Betelgeuse (star in the constellation Orion)/Alpha Orionis/Alpha Ori/Heike star/
平家節 [へいけぶし] /(n) song in the style of the Heikyoku/
平家造 [ひらやづくり] /(n) single story house/
平家造り [ひらやづくり] /(n) single story house/
平家琵琶 [へいけびわ] /(n) (1) Heike biwa/Heike lute/biwa with 4 strings and 5 frets, esp. for accompanying the Heike Monogatari/(n) (2) chanting of the Heike Monogatari to biwa accompaniment/
平家物語 [へいけものがたり] /(n) The Tale of the Heike/Heike Monogatari/
平臥 [へいが] /(n,vs,vi) (1) lying down/(n,vs,vi) (2) being laid up/being ill in bed/
平角 [へいかく] /(n) straight angle/
平滑 [へいかつ] /(adj-na,n) flat and smooth/
平滑化 [へいかつか] /(n,vs,vt) smoothing (of data)/
平滑筋 [へいかつきん] /(n) (anat) smooth muscle/
平瓦 [ひらがわら] /(n) concave roof tile/
平冠 [ひらかんむり] /(n) kanji "wa" radical at top (radical 14)/
平巻き [ひらまき] /(adj-no) (med) planospiral/
平気 [へいき] /(adj-na,n) (1) cool/calm/composed/unconcerned/nonchalant/unmoved/indifferent/(adj-na) (2) (col) all right/fine/OK/okay/(P)/
平気で [へいきで] /(adv) without compunction/coolly/without batting an eyelid/unscrupulously/nonchalantly/remorselessly/without hesitation/
平気のへいざ [へいきのへいざ] /(sK) (exp,adj-no) quite unconcerned/nonchalant/
平気の平左 [へいきのへいざ] /(exp,adj-no) quite unconcerned/nonchalant/
平教員 [ひらきょういん] /(n) common teacher/
平胸類 [へいきょうるい] /(n) ratites/
平曲 [へいきょく] /(n) chanting of the Heike Monogatari to biwa accompaniment/
平均 [へいきん] /(n,vs,vt) (1) average/mean/(n,vs,vi) (2) balance/equilibrium/(P)/
平均 [へいぎん] /(ok) (n,vs,vt) (1) average/mean/(n,vs,vi) (2) balance/equilibrium/
平均への回帰 [へいきんへのかいき] /(exp,n) (stat) regression toward the mean/regression to the mean/
平均アクセス時間 [へいきんアクセスじかん] /(n) (comp) mean access time/
平均シーク時間 [へいきんシークじかん] /(n) (comp) average of seek time/
平均トラヒック [へいきんトラヒック] /(n) (comp) average traffic/
平均ビットレート [へいきんビットレート] /(n) (comp) mean bit-rate/
平均レート [へいきんレート] /(n) (comp) average rate/
平均演色評価数 [へいきんえんしょくひょうかすう] /(n) general colour rendering index (color)/
平均化 [へいきんか] /(n,vs) averaging/levelling (off)/equalization/standardization/balance/
平均海水面 [へいきんかいすいめん] /(n) mean sea level/
平均株価 [へいきんかぶか] /(n) stock price average/
平均気温 [へいきんきおん] /(n) average temperature/
平均給与 [へいきんきゅうよ] /(n) average wage/
平均近点角 [へいきんきんてんかく] /(n) (astron) mean anomaly/
平均結婚年齢 [へいきんけっこんねんれい] /(n) average age of marriage/
平均月収 [へいきんげっしゅう] /(n) average monthly salary/
平均故障間隔 [へいきんこしょうかんかく] /(n) (comp) mean time between failures/MTBF/
平均故障時間 [へいきんこしょうじかん] /(n) (comp) mean time to repair/MTTR/
平均光パワー [へいきんひかりパワー] /(n) (comp) average power/
平均視聴率 [へいきんしちょうりつ] /(n) average audience rating/
平均寿命 [へいきんじゅみょう] /(n) (1) life expectancy (at birth)/average life span/(n) (2) (physics) mean lifetime/
平均修復時間 [へいきんしゅうふくじかん] /(n) (comp) mean time to repair/MTTR/
平均修理時間 [へいきんしゅうりじかん] /(n) (comp) mean time to repair/MTTR/
平均消費性向 [へいきんしょうひせいこう] /(n) average propensity to consume/
平均情報量 [へいきんじょうほうりょう] /(n) (comp) entropy/mean information content/average information content/
平均身長 [へいきんしんちょう] /(n) average height/average body height/
平均速度 [へいきんそくど] /(n) average speed/
平均太陽 [へいきんたいよう] /(n) mean sun/
平均太陽時 [へいきんたいようじ] /(n) mean solar time/
平均太陽日 [へいきんたいようじつ] /(n) mean solar day/
平均台 [へいきんだい] /(n) balance beam (in gymnastics)/
平均値 [へいきんち] /(n) average value/mean value/mean/expectation/
平均値の定理 [へいきんちのていり] /(n) (math) mean value theorem/
平均貯蓄性向 [へいきんちょちくせいこう] /(n) average propensity to save/
平均的 [へいきんてき] /(adj-na) average/ordinary/normal/(P)/
平均点 [へいきんてん] /(n) average mark/mean point/(P)/
平均伝達情報量 [へいきんでんたつじょうほうりょう] /(n) (comp) mean transinformation (content)/average transinformation (content)/
平均年齢 [へいきんねんれい] /(n) average age/
平均費用 [へいきんひよう] /(n) average cost/
平均偏差 [へいきんへんさ] /(n) mean deviation/
平均余命 [へいきんよめい] /(n) life expectancy/
平均律 [へいきんりつ] /(n) (music) equal temperament/mean-tone tuning/
平均率 [へいきんりつ] /(n) average rate/
平均棍 [へいきんこん] /(n) halter/haltere (small balancing organ on a two-winged fly)/
平句 [ひらく] /(n) ordinary verse of a renga (i.e. not the first three verses or the last verse)/
平絹 [ひらぎぬ] /(n) plain silk/
平原 [へいげん] /(n) plain/moor/prairie/
平語 [へいご] /(n) (1) everyday language/(n) (2) (abbr) The Tale of the Heike/
平更 [ひらさら] /(adv) (1) (uk) (arch) earnestly/intently/determinedly/by all means/(adv) (2) (uk) (arch) ... the heck (e.g. "what the heck?")/... in the world (e.g. "why in the world?")/... on earth (e.g. "who on earth?")/
平行 [へいこう] /(n,vs,vi,adj-na,adj-no) (1) parallelism/running parallel (to, with)/(n,vs,vi,adj-no) (2) running concurrently/occurring at the same time/keeping pace with/(n,vs,vi) (3) not reaching an agreement (e.g. of a debate)/(P)/
平行いとこ [へいこういとこ] /(n) parallel cousins/ortho-cousins/
平行コーパス [へいこうコーパス] /(n) parallel corpora/
平行移動 [へいこういどう] /(n,vs) translation/shift/parallel displacement/
平行光源 [へいこうこうげん] /(n) (comp) directional light source/
平行四辺形 [へいこうしへんけい] /(n) (geom) parallelogram/
平行従兄弟 [へいこういとこ] /(n) parallel cousins/ortho-cousins/
平行進化 [へいこうしんか] /(n,vs) parallel evolution/
平行線 [へいこうせん] /(n) (1) parallel lines/(n) (2) remaining far apart (e.g. in discussions)/not reaching an agreement/views that never cross/(P)/
平行調 [へいこうちょう] /(n) (music) relative key/
平行不整合 [へいこうふせいごう] /(n,adj-no) (geol) disconformity/parallel unconformity/
平行変換 [へいこうへんかん] /(n) (comp) parallel transformation/
平行棒 [へいこうぼう] /(n) parallel bars/
平行脈 [へいこうみゃく] /(n) (bot) parallel venation (of a leaf)/parallel veins/
平行六面体 [へいこうろくめんたい] /(n) (math) parallelepiped/
平衡 [へいこう] /(n) balance/equilibrium/(P)/
平衡移動の法則 [へいこういどうのほうそく] /(n) (rare) law of equilibrium (Le Chatelier's principle)/
平衡感覚 [へいこうかんかく] /(n) (yoji) sense of equilibrium/sense of balance/
平衡誤差 [へいこうごさ] /(n) (comp) balanced error/
平衡錘 [へいこうすい] /(n) counterweight/counterpoise/
平衡税 [へいこうぜい] /(n) (finc) equalization tax (interest, commercial values, etc.)/
平衡接続 [へいこうせつぞく] /(n) balanced line/
平衡定数 [へいこうていすう] /(n) equilibrium constant/
平衡的誤差 [へいこうてきごさ] /(n) (comp) balanced error/
平沙万里 [へいさばんり] /(n) (yoji) vast stretch of desert/vast expanse of sandy plain/
平作 [へいさく] /(n) normal crop/
平削り [ひらけずり] /(n,vs,vt) planing (of a surface)/facing/milling/
平削り盤 [ひらけずりばん] /(n) planer/planing machine/
平削盤 [ひらけずりばん] /(sK) (n) planer/planing machine/
平皿 [ひらざら] /(n) flat dish/
平山城 [ひらさんじょう] /(n) castle on a hill in the plains/flatland-mountain castle/
平山城 [ひらやまじろ] /(n) castle on a hill in the plains/flatland-mountain castle/
平氏 [へいし] /(n) Heike family/Taira family/
平飼い [ひらがい] /(n) free range farming (poultry, etc.)/floor feeding/
平歯車 [ひらはぐるま] /(n) spur gear/
平時 [へいじ] /(n,adj-no) (1) peacetime/time of peace/(n,adj-no) (2) ordinary times/normal times/(P)/
平時編制 [へいじへんせい] /(n) peace organization/peace footing/
平治 [へいじ] /(n) Heiji era (1159.4.20-1160.1.10)/
平実レモン [ひらみレモン] /(rK) (n) (uk) Hirami lemon (Citrus depressa)/
平実檸檬 [ひらみレモン] /(sK) (n) (uk) Hirami lemon (Citrus depressa)/
平芝 [ひらしば] /(n) sod/
平社員 [ひらしゃいん] /(n) rank-and-file member of staff/ordinary employee/low-grade employee/
平謝り [ひらあやまり] /(n) earnest apology/humble apology/apologizing profusely/
平取 [ひらとり] /(n) (bus) (abbr) non-executive director/nonmanagerial director/
平取締役 [ひらとりしまりやく] /(n) (bus) non-executive director/nonmanagerial director/
平手 [ひらて] /(n) (1) palm/open hand/(n) (2) (shogi) playing on equal terms/lack of handicap/
平手うち [ひらてうち] /(n,vs) slap/smack/spanking/
平手打ち [ひらてうち] /(n,vs) slap/smack/spanking/
平準 [へいじゅん] /(n) level/
平準化 [へいじゅんか] /(n) leveling/levelling/equalization/alleviation (e.g. of unemployment)/harmonization/
平叙文 [へいじょぶん] /(n) (gramm) declarative sentence/
平将門の乱 [たいらのまさかどのらん] /(exp,n) (hist) Taira-no-Masakado Rebellion (939-940 CE)/
平昌五輪 [ピョンチャンごりん] /(n) Pyeongchang 2018 Olympic Winter Games/
平上去入 [ひょうじょうきょにゅう] /(n) the four tones in old Chinese phonetics/
平城 [ひらじょう] /(n) castle on the plains/
平城 [ひらじろ] /(n) castle on the plains/
平城 [へいじょう] /(n) (hist) Heijo-kyo (capital of Japan from 710-40 and 745-84; located in present-day Nara)/
平城 [へいぜい] /(n) (hist) Heijo-kyo (capital of Japan from 710-40 and 745-84; located in present-day Nara)/
平城宮 [へいじょうきゅう] /(n) (hist) Heijo Palace (imperial residence in Heijo-kyo)/
平城京 [へいじょうきょう] /(n) (hist) Heijo-kyo (capital of Japan from 710-40 and 745-84; located in present-day Nara)/
平城時代 [ならじだい] /(rK) (n) (hist) Nara period (710-794 CE)/
平場 [ひらば] /(n) (1) flat ground/(n) (2) seats immediately in front of the stage (e.g. in kabuki)/(n) (3) multi-brand display area (in a shop)/(n) (4) (hanaf) starting field not containing any 20-point cards/
平壌 [へいじょう] /(n) (uk) Pyongyang (North Korea)/
平壌 [ピョンヤン] /(n) (uk) Pyongyang (North Korea)/(P)/
平壌時間 [ピョンヤンじかん] /(n) Pyongyang Time/PYT/Standard Time of the Democratic People's Republic of Korea/
平常 [へいじょう] /(adj-no,n) normal/usual/ordinary/everyday/(P)/
平常どおり [へいじょうどおり] /(adv,adj-no) as usual/as normal/
平常運転 [へいじょううんてん] /(n) (1) normal operation (of a train service, bus service, etc.)/running normally/(n) (2) (col) normal state of affairs/business as usual/
平常心 [びょうじょうしん] /(n) (Buddh) everyday feelings/usual feelings/
平常心 [へいじょうしん] /(n) one's self-possession/one's presence of mind/
平常通り [へいじょうどおり] /(adv,adj-no) as usual/as normal/
平織 [ひらおり] /(n,adj-no) plain fabrics/plain weave/
平織り [ひらおり] /(n,adj-no) plain fabrics/plain weave/
平信 [へいしん] /(n) peaceful news/
平信徒 [ひらしんと] /(n) layman/laity/
平信徒 [へいしんと] /(n) layman/laity/
平身低頭 [へいしんていとう] /(n,vs,vi) (yoji) prostrating oneself/kowtowing/going down on one's knees/
平水 [へいすい] /(n) (1) calm water/smooth water/(n) (2) the usual amount of water/
平水夫 [へいすいふ] /(n) foremast hand/common sailor/
平成 [へいせい] /(n) Heisei era (1989.1.8-2019.4.30)/(P)/
平成の大合併 [へいせいのだいがっぺい] /(exp,n) the great municipal mergers of the Heisei era/series of large-scale municipal mergers carried out between 1995 and 2010 under the temporary Special Mergers Law/
平成音楽大学 [へいせいおんがくだいがく] /(n) (org) Heisei College of Music/
平成研究会 [へいせいけんきゅうかい] /(n) Heisei Kenkyukai (faction of the Liberal Democratic Party)/
平成国際大学 [へいせいこくさいだいがく] /(n) (org) Heisei International University/
平成時代 [へいせいじだい] /(n) Heisei period (January 8, 1989-April 30, 2019)/
平政 [ひらまさ] /(n) (uk) yellowtail amberjack (species of fish, Seriola lalandi)/
平生 [へいぜい] /(adj-no,n,adv) usual/ordinary/
平生は [へいぜいは] /(n) in ordinary days/
平生着 [へいぜいぎ] /(n) usually worn/
平声 [ひょうしょう] /(n) (1) first tone in old Chinese phonetics/level tone/(n) (2) (of a Japanese accent) having a low, flat tone/
平静 [へいせい] /(n,adj-na) (1) calm/peace/serenity/tranquility/tranquillity/(n,adj-na) (2) composure/equanimity/presence of mind/(P)/
平静を装う [へいせいをよそおう] /(exp,v5u) to feign composure/to pretend to be calm/
平静を保つ [へいせいをたもつ] /(exp,v5t) to keep one's temper/to maintain one's composure/to remain calm/to keep presence of mind/to preserve one's equilibrium/
平積み [ひらづみ] /(n,vs,vt) stacking flat and face up (magazines, books, etc.)/
平然 [へいぜん] /(adj-t,adv-to) calm/composed/cool/quiet/
平素 [へいそ] /(adj-no,n) (1) usual/ordinary/normal/regular/everyday/(adv) (2) ordinarily/normally/usually/
平素は [へいそは] /(exp) usually/ordinarily/in the past/
平素より [へいそより] /(exp) (form) always/usually/ordinarily/
平草 [ひらくさ] /(n) (uk) Ptilophora subcostata (species of red alga)/
平俗 [へいぞく] /(n,adj-na) (1) commonplace/ordinary/trite/(n,adj-na) (2) informal and easy to understand (of writing, etc.)/
平袖 [ひらそで] /(n) wide sleeve/
平打 [ひらうち] /(n) (1) blow with the flat of a sword/(n) (2) slap/smack/(n) (3) metal flattened by striking/(n) (4) tape/flat braid/(n) (5) type of flat ornamental hairpin made of silver and inscribed with a clan's crest or patterns of birds and flowers/
平打ち [ひらうち] /(n) (1) blow with the flat of a sword/(n) (2) slap/smack/(n) (3) metal flattened by striking/(n) (4) tape/flat braid/(n) (5) type of flat ornamental hairpin made of silver and inscribed with a clan's crest or patterns of birds and flowers/
平体 [へいたい] /(n) (print) vertically condensed type/font compressed by height/
平鯛 [へだい] /(n) (uk) silver sea bream (Sparus sarba)/
平台型貨車 [ひらだいがたかしゃ] /(n) flatcar/
平茸 [ひらたけ] /(n) (uk) oyster mushroom (Pleurotus ostreatus)/
平坦 [へいたん] /(adj-na,n) (1) even/flat/level/smooth/(adj-na,n) (2) calm/peaceful/uneventful/easy/uncomplicated/trouble-free/
平坦加群 [へいたんかぐん] /(n) (math) flat module/
平坦地 [へいたんち] /(n) flat plot of land/level land/flat terrain/
平淡 [へいたん] /(adj-na,n) simple/quiet/
平地 [ひらち] /(n) level ground/plain/flatland/
平地 [へいち] /(n) level ground/plain/flatland/(P)/
平地林 [へいちりん] /(n) lowland forest/flatland forest/plain forest/
平置き [ひらおき] /(adj-no) horizontally mounted/horizontally parked/placed flat/lay-flat/
平蜘蛛 [ひらぐも] /(n) (uk) Uroctea compactilis (species of araneomorph spider)/
平蜘蛛 [ひらたぐも] /(n) (uk) Uroctea compactilis (species of araneomorph spider)/
平蜘蛛のよう [ひらぐものよう] /(exp,adj-na) prostrating oneself/
平虫 [ひらむし] /(n) (1) flatworm/flat worm/(n) (2) (uk) flat bark beetle/
平調 [ひょうじょう] /(n) (1) (music) (in Japan) 3rd note of the ancient chromatic scale (approx. E)/(n) (2) (music) hyojo mode (one of the six main gagaku modes)/
平調 [へいちょう] /(n) calm condition/normal condition/
平頂 [へいちょう] /(n,adj-f) flat top/
平綴じ [ひらとじ] /(n) side stitch (bookbinding)/side-wire stitch/flat stitch/
平坪 [ひらつぼ] /(n) tsubo/traditional unit of land area, approx. 3.31 square meters/
平爪 [ひらづめ] /(n) nail (e.g. fingernail, toenail)/
平爪蟹 [ひらつめがに] /(n) (uk) swimming crab (Ovalipes punctatus)/sand crab/
平定 [へいてい] /(n,vs,vt) suppression (of a rebellion, civil war, etc.)/restoration of law and order/subjugation/conquering/
平底 [ひらぞこ] /(n,adj-no) flat bottom/
平底舟 [ひらぞこぶね] /(n) flat-bottomed boat/flatboat/barge/scow/
平底船 [ひらぞこぶね] /(n) flat-bottomed boat/flatboat/barge/scow/
平庭 [ひらにわ] /(n) level garden/
平田 [ひらた] /(n) rice field on flat land/unterraced paddy/
平土間 [ひらどま] /(n) seats immediately in front of the stage (e.g. in kabuki)/pit/orchestra/parquet/
平党員 [ひらとういん] /(n) rank-and-file party member/
平等 [びょうどう] /(n,adj-na,adj-no) equality/impartiality/evenness/(P)/
平等観 [びょうどうかん] /(n) (1) viewing all things as undifferentiated and equal/non-discriminative thought/(n) (2) (Buddh) contemplation of the equality of all things from the standpoint of emptiness/
平等権 [びょうどうけん] /(n) right of equality/
平等主義 [びょうどうしゅぎ] /(n,adj-no) principle of equality/
平頭 [ひらがしら] /(n) (uk) milk shark (Rhizoprionodon acutus)/
平撞木鮫 [ひらしゅもくざめ] /(n) (uk) great hammerhead (Sphyrna mokarran)/
平凸レンズ [へいとつレンズ] /(n) plano-convex lens/
平鍋 [ひらなべ] /(n) pan/griddle/
平日 [ひらび] /(adv,n) (1) weekday/ordinary days (i.e. non-holiday)/(n) (2) kanji radical 73/
平日 [へいじつ] /(adv,n) weekday/ordinary days (i.e. non-holiday)/(P)/
平日昼顔妻 [へいじつひるがおづま] /(n) (sl) housewife having an affair while her husband is at work/
平入 [ひらいり] /(io) (n) Japanese traditional architectural structure, where the building has its main entrance on the side which runs parallel to the roof's ridge/
平入り [ひらいり] /(n) Japanese traditional architectural structure, where the building has its main entrance on the side which runs parallel to the roof's ridge/
平熱 [へいねつ] /(n) normal temperature/
平年 [へいねん] /(n) (1) non-leap year/(n) (2) average year (for rainfall, temperature, etc.)/normal year/(P)/
平年寄り [ひらどしより] /(n) (sumo) coach without a special assignment within the Sumo Association/
平年作 [へいねんさく] /(n) normal crop/
平年値 [へいねんち] /(n) (met) climatological normal (30-year average of a climatic element)/climate normal/
平年並 [へいねんなみ] /(adj-no) similar to that of an average year/in line with an average year/normal/
平年並み [へいねんなみ] /(adj-no) similar to that of an average year/in line with an average year/normal/(P)/
平判 [ひらばん] /(n) flat paper/flat sheet/
平板 [へいばん] /(n) (1) flat board/slab/slat/plane table/(adj-na,n) (2) monotonous/dull/flat/boring/(n) (3) (ling) (abbr) even pitch/accentless pitch/Japanese pitch accent pattern with no drop from high to low pitch/
平板化 [へいばんか] /(n) pitch accent leveling/pronouncing normally pitch-accented Japanese words without accent/
平板型 [へいばんがた] /(n) (ling) even pitch/accentless pitch/Japanese pitch accent pattern with no drop from high to low pitch/
平板測量 [へいばんそくりょう] /(n) plane-table surveying/
平板動物綱 [へいばんどうぶつこう] /(n) Tricoplacia (class of multicellular invertebrates)/
平板動物目 [へいばんどうぶつもく] /(n) Tricoplaciformes/order of multicellular invertebrates/
平板動物門 [へいばんどうぶつもん] /(n) Placozoa (phylum of multicellular invertebrates)/
平版 [へいはん] /(n) (print) planography/planographic printing/
平版印刷 [へいはんいんさつ] /(n) (print) planographic printing/planography/
平筆 [ひらふで] /(n) flat brush/
平伏 [へいふく] /(n,vs,vi) prostrating oneself (in submission, respect, etc.)/
平伏す [ひれふす] /(v5s,vi) to prostrate oneself (before)/
平復 [へいふく] /(n,vs) restoration to health/
平服 [へいふく] /(n,adj-no) ordinary clothes/everyday attire/plain clothes/civilian clothes/
平福記念美術館 [ひらふくきねんびじゅつかん] /(n) (org) Hirafuku Memorial Art Museum/
平分 [へいぶん] /(n,vs) bisection/dividing equally/
平文 [ひょうもん] /(n) type of lacquer ware/
平文 [ひらぶん] /(n) plain text/unciphered text/
平文 [ひらもん] /(n) type of lacquer ware/
平文 [へいぶん] /(n) plain text/unciphered text/
平兵衛酢 [へべす] /(n) (uk) hebesu (var. of citrus fruit from Miyazaki)/hebezu/
平兵衛酢 [へべず] /(n) (uk) hebesu (var. of citrus fruit from Miyazaki)/hebezu/
平平 [へいへい] /(n) level/ordinary/
平平凡凡 [へいへいぼんぼん] /(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very ordinary/mediocre/all-too-common/quite commonplace/
平米 [へいべい] /(n) square metre/square meter/
平包 [ひらづつみ] /(io) (n) wrapping cloth/
平包み [ひらづつみ] /(n) wrapping cloth/
平方 [へいほう] /(n) square (e.g. metre)/(P)/
平方キロメートル [へいほうキロメートル] /(n) square kilometer/square kilometre/(P)/
平方センチメートル [へいほうセンチメートル] /(n) square centimeter/square centimetre/
平方ミリメートル [へいほうミリメートル] /(n) square millimeter/square millimetre/
平方メートル [へいほうメートル] /(n) square metre/square meter/(P)/
平方形 [へいほうけい] /(n) square/
平方根 [へいほうこん] /(n) (math) square root/
平方剰余 [へいほうじょうよ] /(n) (math) quadratic residue/
平方剰余の相互法則 [へいほうじょうよのそうごほうそく] /(exp,n) (math) law of quadratic reciprocity/
平方数 [へいほうすう] /(n) (math) square number/
平方和 [へいほうわ] /(n) sum of squares/
平凡 [へいぼん] /(adj-na,n) ordinary/common/commonplace/mediocre/unremarkable/undistinguished/uneventful/(P)/
平凡社 [へいぼんしゃ] /(n) (company) Heibonsha Ltd (publishers)/
平凡陳腐 [へいぼんちんぷ] /(n,adj-na) commonplace and stale/humdrum and hackneyed/
平幕 [ひらまく] /(n) (sumo) rank-and-file wrestlers in the highest division/(P)/
平脈 [へいみゃく] /(n) normal pulse/
平民 [へいみん] /(n) (1) commoner/plebeian/(n) (2) (hist) commoner (in Japan between 1869 and 1947; the lowest of the three classes)/
平民社 [へいみんしゃ] /(n) (org) Plebian Society (ca. 1904)/
平民主義 [へいみんしゅぎ] /(n) democracy/
平民的 [へいみんてき] /(adj-na) common/plebeian/
平明 [へいめい] /(adj-na,n) clear/simple/
平明達意 [へいめいたつい] /(n) plain and lucid/articulate/
平面 [へいめん] /(n) level surface/plane/(P)/
平面アンテナ [へいめんアンテナ] /(n) planar antenna/
平面プロッタ [へいめんプロッタ] /(n) (comp) flatbed plotter/
平面角 [へいめんかく] /(n) plane angle/
平面幾何学 [へいめんきかがく] /(n) (math) plane geometry/
平面鏡 [へいめんきょう] /(n) plane mirror/
平面形 [へいめんけい] /(n) plane figure/
平面交差 [へいめんこうさ] /(n) grade crossing/level crossing/
平面作図装置 [へいめんさくずそうち] /(n) (comp) flatbed plotter/
平面三角法 [へいめんさんかくほう] /(n) planar trigonometry/
平面充填 [へいめんじゅうてん] /(n) (math) tessellation/
平面図 [へいめんず] /(n) ground plan/plane figure/
平面図形 [へいめんずけい] /(n) plane figure/
平面駐車場 [へいめんちゅうしゃじょう] /(n) single-level parking lot/surface parking lot/
平面的 [へいめんてき] /(adj-na) (1) flat/(adj-na) (2) superficial/surface-level/one-dimensional/
平面波 [へいめんは] /(n) plane wave/
平麺 [ひらめん] /(n) flat noodles/ribbon pasta (fettuccine, etc.)/
平目 [ひらめ] /(n) (1) (uk) flounder (esp. the large-tooth flounders of family Paralichthyidae, but also lefteye flounders of family Bothidae)/(n) (2) (uk) bastard halibut/olive flounder (Paralichthys olivaceus)/(n) (3) (uk) person who sucks up to superiors/toady/
平目筋 [ひらめきん] /(rK) (n) (anat) soleus muscle/
平野 [へいや] /(n) plain/open field/(P)/
平癒 [へいゆ] /(n,vs,vi) recovery/convalescence/
平落 [ひらおち] /(n) pancake (landing)/
平炉 [ひらろ] /(n) open-hearth furnace/
平炉 [へいろ] /(n) open-hearth furnace/
平炉法 [へいろほう] /(n) open-hearth process/
平和 [へいわ] /(n,adj-na) peace/harmony/(P)/
平和 [ピンフ] /(n) (mahj) concealed winning hand consisting of chows, a pair that isn't a value pair, and an open wait (chi:)/
平和 [ピンホー] /(n) (mahj) concealed winning hand consisting of chows, a pair that isn't a value pair, and an open wait (chi:)/
平和ぼけ [へいわぼけ] /(n) (derog) complacency about peace/naive belief in continued peace/ignorance of global conflict/
平和を保つ [へいわをたもつ] /(exp,v5t) to maintain (preserve) peace/
平和ボケ [へいわぼけ] /(n) (derog) complacency about peace/naive belief in continued peace/ignorance of global conflict/
平和維持 [へいわいじ] /(n,adj-no) peacekeeping/
平和維持活動 [へいわいじかつどう] /(n) peace-keeping operation/
平和維持軍 [へいわいじぐん] /(n) peace-keeping force/
平和維持部隊 [へいわいじぶたい] /(n) peacekeeping force/
平和運動 [へいわうんどう] /(n) peace movement/
平和会議 [へいわかいぎ] /(n) peace conference/
平和学 [へいわがく] /(n) peace studies/irenology/
平和共存 [へいわきょうそん] /(n) peaceful coexistence/
平和共存 [へいわきょうぞん] /(n) peaceful coexistence/
平和協議 [へいわきょうぎ] /(n) peace conference/
平和協定 [へいわきょうてい] /(n) peace agreement/
平和協力 [へいわきょうりょく] /(n) peace collaboration/
平和教育 [へいわきょういく] /(n) peace education/
平和憲法 [へいわけんぽう] /(n) pacifist constitution (i.e. the current Japanese constitution)/peace constitution/
平和攻勢 [へいわこうせい] /(n) peace offensive/
平和合意 [へいわごうい] /(n) peace agreement/
平和国 [へいわこく] /(n) peaceful country/
平和国家 [へいわこっか] /(n) peace-loving nation/
平和産業 [へいわさんぎょう] /(n) peace-time industries/
平和思想 [へいわしそう] /(n) pacifism/pacifist thought/
平和主義 [へいわしゅぎ] /(n,adj-no) pacifism/
平和主義憲法 [へいわしゅぎけんぽう] /(n) pacifist constitution/
平和主義者 [へいわしゅぎしゃ] /(n) pacifist/
平和条項 [へいわじょうこう] /(n) peace clause/
平和条約 [へいわじょうやく] /(n) peace treaty/
平和宣言 [へいわせんげん] /(n) peace declaration/
平和的 [へいわてき] /(adj-na) peaceful/
平和的解決 [へいわてきかいけつ] /(n) peaceful resolution/
平和的生存権 [へいわてきせいぞんけん] /(exp) right to live in peace/
平和部隊 [へいわぶたい] /(n) the Peace Corps/
平和呆け [へいわぼけ] /(sK) (n) (derog) complacency about peace/naive belief in continued peace/ignorance of global conflict/
平和裏 [へいわり] /(adj-na) peaceable/peaceful/
平和論者 [へいわろんしゃ] /(n) pacifist/
平仄 [ひょうそく] /(n) meter (in Chinese poetry)/consistency/
平仄を合わせる [ひょうそくをあわせる] /(exp,v1) to bring to same level/to harmonize/
平埔族 [へいほぞく] /(n) plains indigenous peoples (of Taiwan)/plain aborigines/
平瓮 [ひらか] /(n) (archeol) flat earthenware dish (used for divination)/
平裹み [ひらづつみ] /(n) wrapping cloth/
平鑿 [ひらのみ] /(n) flat chisel/
平鱸 [ひらすずき] /(n) (uk) blackfin sea bass (Lateolabrax latus)/
弊 [へい] /(n) (1) (rare) bad habit/harm/(pref) (2) (hum) my/our/
弊え [ついえ] /(n) wasteful expenses/
弊える [ついえる] /(rK) (v1,vi) (1) to collapse (of a building, dream, plan, etc.)/to be destroyed/to fall through/to break down/(v1,vi) (2) to be completely defeated (in battle)/to be wiped out/to be routed/
弊衣 [へいい] /(n) worn-out clothes/shabby clothes/
弊衣破帽 [へいいはぼう] /(n) (yoji) shabby clothes and an old hat/
弊衣蓬髪 [へいいほうはつ] /(n) (yoji) unkempt hair and shabby clothes/
弊害 [へいがい] /(n) harmful effect/harmful influence/evil practice/abuse/malady/(P)/
弊学 [へいがく] /(n) (hum) my university/
弊行 [へいこう] /(n) (hum) this bank/my bank/
弊紙 [へいし] /(n) (hum) our newspaper/this newspaper/
弊誌 [へいし] /(n) (hum) (our) magazine/periodical/journal/
弊社 [へいしゃ] /(n) (hum) our company/our firm/(P)/
弊習 [へいしゅう] /(n) corrupt practices/bad habit/
弊所 [へいしょ] /(n) (hum) our office/
弊職 [へいしょく] /(pn) (hum) I/me/
弊政 [へいせい] /(n) misgovernment/maladministration/
弊村 [へいそん] /(n) poor village/our own (little or poor) village/
弊店 [へいてん] /(n) (hum) our shop/our store/
弊風 [へいふう] /(n) evil or corrupt or abusive practice/
弊方 [へいほう] /(n) (arch) (hum) me/mine/
弊履 [へいり] /(n) (form) worn-out shoes/
柄 [え] /(n) (1) handle/grip/(n) (2) stalk (of a mushroom, leaf, etc.)/(P)/
柄 [から] /(n) (1) trunk/stem/stalk/(n) (2) shaft (of an arrow)/(n) (3) (arch) handle/
柄 [がら] /(n,n-suf) (1) pattern/design/(n) (2) body build/figure/physique/(n,n-suf) (3) essential qualities/character/nature/(n-suf) (4) appropriate to/fitting of/suitable for/(P)/
柄 [つか] /(n) hilt (of a sword)/haft (of a dagger)/handle/handgrip/
柄 [ガラ] /(sk) (n,n-suf) (1) pattern/design/(n) (2) body build/figure/physique/(n,n-suf) (3) essential qualities/character/nature/(n-suf) (4) appropriate to/fitting of/suitable for/
柄が悪い [がらがわるい] /(exp,adj-i) ill-bred/vulgar/boorish/
柄にもない [がらにもない] /(exp,adj-i) out of character/unlike one/
柄にもなく [がらにもなく] /(exp,adv) out of character/unlike one/
柄にも無い [がらにもない] /(exp,adj-i) out of character/unlike one/
柄にも無く [がらにもなく] /(exp,adv) out of character/unlike one/
柄の悪い [がらのわるい] /(adj-i) ill-bred/vulgar/boorish/
柄もの [がらもの] /(sK) (n) patterned cloth/
柄巻 [つかまき] /(n) leather or cloth wrapped around the handle of a sword/
柄巻き [つかまき] /(n) leather or cloth wrapped around the handle of a sword/
柄鏡 [えかがみ] /(n) traditional mirror with a handle, popular since the Muromachi period/
柄杓 [ひさく] /(ateji) (ok) (n) ladle/dipper/scoop/
柄杓 [ひしゃく] /(ateji) (n) ladle/dipper/scoop/
柄振 [えぶり] /(n) (1) farming implement/(n) (2) small noh accessory/
柄振り [えぶり] /(n) (1) farming implement/(n) (2) small noh accessory/
柄節 [へいせつ] /(n) (biol) scape (of an insect)/
柄樽 [えだる] /(n) red and black lacquered sake cask with horn-like handles, used for ceremonies/
柄長 [えなが] /(n) (uk) long-tailed tit (Aegithalos caudatus)/long-tailed bushtit/
柄頭 [つかがしら] /(n) pommel/
柄物 [がらもの] /(n) patterned cloth/
柄様式 [がらようしき] /(n) (comp) pattern style/
並 [なみ] /(adj-no,n) (1) average/medium/common/ordinary/(n,adj-no) (2) mid-grade (item)/regular grade/(n-suf) (3) same level as/equal to/equivalent to/on par with/(n-suf) (4) each (e.g. month)/every/(n-suf) (5) row of (teeth, houses, etc.)/line of/(P)/
並々 [なみなみ] /(adv,n) ordinary/
並々ならぬ [なみなみならぬ] /(adj-pn) extraordinary/uncommon/
並いる [なみいる] /(v1,vi) to sit in a row/to be present (and lined up)/
並たいてい [なみたいてい] /(sK) (adj-no,adj-na,n) ordinary/average/run-of-the-mill/
並て [なべて] /(io) (adv) (uk) in general/generally/usually/
並に [ならびに] /(io) (conj) and (also)/both ... and/as well as/
並はずれて [なみはずれて] /(exp) uncommonly/extraordinary/
並はずれる [なみはずれる] /(v1,vi) to be uncommon/
並ひととおり [なみひととおり] /(sK) (adj-no,adj-na,n) (rare) ordinary/average/usual/
並び [ならび] /(n) line/row/rank/list/(P)/
並びかえる [ならびかえる] /(v1,vt) to reorganize/to rearrange/to put (things) in order/(P)/
並びたつ [ならびたつ] /(v5t,vi) (1) to stand in a line/to stand in a row/(v5t,vi) (2) to be equal/
並びない [ならびない] /(adj-i) unparalleled/unparallelled/unequaled/unequalled/unique/
並びなき [ならびなき] /(adj-pn) unparalleled/unparallelled/unequaled/unequalled/unique/
並びに [ならびに] /(conj) and (also)/both ... and/as well as/(P)/
並び順 [ならびじゅん] /(n) (sorting) order/sequence/
並び称される [ならびしょうされる] /(v1,vi) to be classed (with)/to rank (with)/to be respected the same (as)/to be held in equally high esteem (as)/to be comparable in greatness (to)/
並び称する [ならびしょうする] /(vs-s,vt) to class (one thing with another)/to rank (with)/to respect (two things) the same/to see as comparable/to hold in equally high esteem/
並び線 [ならびせん] /(n) (comp) alignment line/
並び替える [ならびかえる] /(v1,vt) to reorganize/to rearrange/to put (things) in order/(P)/
並び大名 [ならびだいみょう] /(n) (1) someone who has a title but no real duty/useless person/(n) (2) (kabuki) actor playing a daimyo who merely sets the scene as part of the background/
並び変える [ならびかえる] /(v1,vt) to reorganize/to rearrange/to put (things) in order/
並び無い [ならびない] /(sK) (adj-i) unparalleled/unparallelled/unequaled/unequalled/unique/
並び無き [ならびなき] /(adj-pn) unparalleled/unparallelled/unequaled/unequalled/unique/
並び立つ [ならびたつ] /(v5t,vi) (1) to stand in a line/to stand in a row/(v5t,vi) (2) to be equal/
並ぶ [ならぶ] /(v5b,vi) (1) to line up/to stand in a line/(v5b,vi) (2) to rival/to match/to equal/(P)/
並べて [なべて] /(adv) (uk) in general/generally/usually/
並べて見ると [ならべてみると] /(exp) in comparison/
並べる [ならべる] /(v1,vt) (1) to line up/to set up/to arrange in a line/(v1,vt) (2) to enumerate/to itemize/(v1,vt) (3) to be equal (to)/to compare well (with)/to be as good (as)/(P)/
並べ替え [ならべかえ] /(n,vs) (comp) sort/sorting/
並べ替える [ならべかえる] /(exp,v1) to rearrange/to reorder/to move around/to sort/to collate/
並べ直す [ならべなおす] /(v5s) to rearrange/to resequence/
並べ方 [ならべかた] /(n) arrangement/
並べ立てる [ならべたてる] /(v1,vt) (1) to place in a row/to line up/(v1,vt) (2) to list/to enumerate/(v1,vt) (3) to talk a lot of nonsense/to tell a lot of lies/
並み [なみ] /(adj-no,n) (1) average/medium/common/ordinary/(n,adj-no) (2) mid-grade (item)/regular grade/(n-suf) (3) same level as/equal to/equivalent to/on par with/(n-suf) (4) each (e.g. month)/every/(n-suf) (5) row of (teeth, houses, etc.)/line of/(P)/
並みいる [なみいる] /(v1,vi) to sit in a row/to be present (and lined up)/
並みはずれる [なみはずれる] /(v1,vi) to be uncommon/
並み外れ [なみはずれ] /(adj-na,adj-no,n) out of the common/far above the average/extraordinary/abnormal/unreasonable/
並み外れる [なみはずれる] /(v1,vi) to be uncommon/
並み居る [なみいる] /(v1,vi) to sit in a row/to be present (and lined up)/
並み型 [なみがた] /(n) (rare) ordinary size/middle size/standard size/
並み足 [なみあし] /(n) walking pace/slow march/
並み大抵 [なみたいてい] /(sK) (adj-no,adj-na,n) ordinary/average/run-of-the-mill/
並み肉 [なみにく] /(n) meat of medium quality/
並み幅 [なみはば] /(n) standard-width cloth (approx. 36 cm)/
並み並み [なみなみ] /(adv,n) ordinary/
並み並みならぬ [なみなみならぬ] /(adj-pn) extraordinary/uncommon/
並み歩 [なみあし] /(n) walking pace/slow march/
並み木 [なみき] /(sK) (n) roadside trees/row of trees/
並めて [なめて] /(adv) all/
並んで [ならんで] /(adv) alongside/side-by-side/abreast/
並一通り [なみひととおり] /(adj-no,adj-na,n) (rare) ordinary/average/usual/
並外れ [なみはずれ] /(adj-na,adj-no,n) out of the common/far above the average/extraordinary/abnormal/unreasonable/
並外れて [なみはずれて] /(exp) uncommonly/extraordinary/
並外れる [なみはずれる] /(v1,vi) to be uncommon/
並記 [へいき] /(rK) (n,vs,vt) writing side by side/writing (down) together/writing (down) both/
並居る [なみいる] /(v1,vi) to sit in a row/to be present (and lined up)/
並巾 [なみはば] /(n) standard-width cloth (approx. 36 cm)/
並穴針 [なみあなはり] /(n) needle with a normal eye/
並孔針 [なみあなはり] /(n) needle with a normal eye/
並行 [へいこう] /(n,vs,vi,adj-no) (1) going side-by-side/going abreast/(n,vs,vi,adj-no) (2) running concurrently/occurring at the same time/keeping pace with/(P)/
並行コーパス [へいこうコーパス] /(n) parallel corpora/
並行処理 [へいこうしょり] /(n) (comp) concurrent processing/
並行世界 [へいこうせかい] /(n) parallel world/parallel universe/
並行線 [へいこうせん] /(n) parallel railways/
並行注記 [へいこうちゅうき] /(n) (comp) parallel annotation/
並行調 [へいこうちょう] /(iK) (n) (music) relative key/
並行的 [へいこうてき] /(adj-na) (comp) parallel/
並行複発酵 [へいこうふくはっこう] /(n) multiple parallel fermentation (esp. in sake brewing)/
並行輸入 [へいこうゆにゅう] /(n,vs,vt) parallel importing/grey importing/gray importing/
並行輸入品 [へいこうゆにゅうひん] /(n) parallel import/grey import/gray import/
並行論 [へいこうろん] /(n) parallelism/
並載 [へいさい] /(n,vs) carrying a related article (e.g. magazine)/publishing a related article/
並樹 [なみき] /(rK) (n) roadside trees/row of trees/
並称 [へいしょう] /(n,vs,vt) classifying together/
並進 [へいしん] /(n,vs,vi) (1) keeping pace with/keeping abreast of/advancing together/(n,vs,vi) (2) (math) translation/
並進運動 [へいしんうんどう] /(n) translational motion/translation/
並進路線 [へいしんろせん] /(n) byungjin line/North Korean policy of simultaneous development of its economy and nuclear weapons program/
並盛 [なみもり] /(n) normal serving/medium-sized portion/
並盛り [なみもり] /(n) normal serving/medium-sized portion/
並製 [なみせい] /(n) ordinary make/
並製品 [なみせいひん] /(n) article of average quality/common article/
並走 [へいそう] /(n,vs,vi) running parallel (to)/running side-by-side/keeping pace (with)/
並足 [なみあし] /(n) walking pace/slow march/
並存 [へいそん] /(n,vs,vi) coexistence/
並存 [へいぞん] /(n,vs,vi) coexistence/
並替える [ならびかえる] /(v1,vt) to reorganize/to rearrange/to put (things) in order/
並大抵 [なみたいてい] /(adj-no,adj-na,n) ordinary/average/run-of-the-mill/
並置 [へいち] /(n,vs,vt) placing side by side/running simultaneously (e.g. classes)/juxtaposition/
並直列変換器 [へいちょくれつへんかんき] /(n) (comp) serializer/parallel-serial converter/dynamicizer/
並天道 [なみてんとう] /(rK) (n) (uk) Asian lady beetle (Harmonia axyridis)/harlequin ladybird/Halloween beetle/
並肉 [なみにく] /(n) meat of medium quality/
並瓢虫 [なみてんとう] /(rK) (n) (uk) Asian lady beetle (Harmonia axyridis)/harlequin ladybird/Halloween beetle/
並品 [なみひん] /(n) (used) item of average quality/
並幅 [なみはば] /(n) standard-width cloth (approx. 36 cm)/
並並 [なみなみ] /(adv,n) ordinary/
並並ならぬ [なみなみならぬ] /(adj-pn) extraordinary/uncommon/
並変える [ならびかえる] /(v1,vt) to reorganize/to rearrange/to put (things) in order/
並木 [なみき] /(n) roadside trees/row of trees/(P)/
並木通り [なみきどおり] /(n) avenue/boulevard/tree-lined street/
並木道 [なみきみち] /(n) avenue/boulevard/tree-lined street/
並木路 [なみきじ] /(n) avenue/boulevard/tree-lined street/
並木路 [なみきみち] /(n) avenue/boulevard/tree-lined street/
並揚羽 [なみあげは] /(n) (uk) citrus swallowtail (species of butterfly, Papilio xuthus)/
並用 [へいよう] /(sK) (n,vs,vt) combined use/using together (with)/using jointly/using at the same time/
並立 [へいりつ] /(n,vs,vi) standing abreast/(P)/
並立助詞 [へいりつじょし] /(n) (gramm) parallel marker/particle used to list items (e.g. "to", "ya", "yara")/
並列 [へいれつ] /(n,vs,vt,vi) (1) arranging in a line/standing in a row/(n,adj-no) (2) parallel (electronics, computing, etc.)/(P)/
並列運転 [へいれつうんてん] /(n) (comp) parallel run/
並列化 [へいれつか] /(n) (math) (comp) parallelization/
並列加算 [へいれつかさん] /(n) (comp) parallel addition/
並列加算器 [へいれつかさんき] /(n) (comp) parallel adder/
並列回路 [へいれつかいろ] /(n) parallel circuit/
並列実行 [へいれつじっこう] /(n,vs) (comp) parallel execution/
並列処理 [へいれつしょり] /(n) (comp) parallel processing/array processing/
並列助詞 [へいれつじょし] /(n) (gramm) parallel marker/particle used to list items (e.g. "to", "ya", "yara")/
並列駐車 [へいれつちゅうしゃ] /(n) perpendicular parking/side-by-side parking/
並列転送 [へいれつてんそう] /(n) (comp) parallel transfer/
並列伝送 [へいれつでんそう] /(n) (comp) parallel transmission/
蔽い [おおい] /(n) cover/mantle/shroud/hood/
蔽う [おおう] /(rK) (v5u,vt) to cover/to hide/to conceal/to wrap/to disguise/
閉ざす [とざす] /(v5s,vt) (1) to shut/to close/to fasten/to lock/(v5s,vt) (2) to block (a street, entrance, etc.)/(v5s,vt) (3) to shut in (with snow, ice, etc.)/to shut off/to cut off/to cover (e.g. in darkness)/(v5s,vt) (4) to consume (with negative feelings)/to fill (e.g. with sadness)/to bury (e.g. in grief)/(P)/
閉じこめる [とじこめる] /(v1,vt) to lock up/to shut up/to imprison/
閉じこめ症候群 [とじこめしょうこうぐん] /(n) (med) locked-in syndrome/
閉じこもる [とじこもる] /(v5r,vi) to seclude oneself/to shut oneself away/(P)/
閉じたシステム [とじたシステム] /(n) (comp) closed system/
閉じる [とじる] /(v1,vt,vi) to close (e.g. book, eyes, meeting, etc.)/to shut/(P)/
閉じタグ [とじタグ] /(n) (comp) end tag/closing tag/
閉じ込める [とじこめる] /(v1,vt) to lock up/to shut up/to imprison/(P)/
閉じ込め症候群 [とじこめしょうこうぐん] /(n) (med) locked-in syndrome/
閉じ込もる [とじこもる] /(sK) (v5r,vi) to seclude oneself/to shut oneself away/
閉じ篭もる [とじこもる] /(rK) (v5r,vi) to seclude oneself/to shut oneself away/
閉じ篭る [とじこもる] /(sK) (v5r,vi) to seclude oneself/to shut oneself away/
閉じ籠もる [とじこもる] /(rK) (v5r,vi) to seclude oneself/to shut oneself away/
閉じ籠る [とじこもる] /(sK) (v5r,vi) to seclude oneself/to shut oneself away/
閉そく [へいそく] /(sK) (n,vs,vt,vi) blockage/blockade/blocking up/stoppage/obstruction/occlusion/
閉てる [たてる] /(v1,vt) to shut/to close/
閉まり [しまり] /(n) closing (properly)/shutting/
閉まる [しまる] /(v5r,vi) (1) to be shut/to close/to be closed/(v5r,vi) (2) to be locked/(v5r,vi) (3) to tighten/to be tightened/(v5r,vi) (4) to become sober/to become tense/(P)/
閉めだす [しめだす] /(sK) (v5s,vt) to shut out/to bar/to lock out/to exclude/
閉める [しめる] /(v1,vt) to close/to shut/(P)/
閉め出し [しめだし] /(n) shutout/shutting out/lock-out/freeze-out/
閉め出す [しめだす] /(v5s,vt) to shut out/to bar/to lock out/to exclude/
閉め切り [しめきり] /(sK) (n) (1) deadline/closing/cut-off/(n) (2) closing (a door, window, etc.)/(n) (3) cofferdam/
閉め切る [しめきる] /(v5r,vt) (1) to close up/to shut up (e.g. behind doors)/(v5r,vt) (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired)/to close off (e.g. subscription list)/
閉ループ [へいループ] /(n) (comp) closed-loop/
閉域 [へいいき] /(n) (comp) closed (network, e.g.)/
閉域接続 [へいいきせつぞく] /(n) (comp) closed user group service/
閉域利用者グループ [へいいきりようしゃグループ] /(n) (comp) closed user group/
閉院 [へいいん] /(n,vs,vt,vi) (1) closing down a hospital, institution, temple, etc./shutting down/(n,vs,vt,vi) (2) closing a hospital, institution, temple, etc. (for the day)/(n,vs,vt,vi) (3) (hist) adjourning a session of the Imperial Diet/
閉園 [へいえん] /(n,vs,vt,vi) closing of a park (e.g. theme park, botanical garden, etc.)/
閉音節 [へいおんせつ] /(n) (ling) closed syllable/
閉果 [へいか] /(n) (bot) indehiscent fruit/
閉架 [へいか] /(n) closed-stacks (e.g. in a library)/closed shelf system/
閉架式 [へいかしき] /(n,adj-no) closed stack system (e.g. library)/
閉会 [へいかい] /(n,vs,vt,vi) closure (of a ceremony, event, meeting, etc.)/(P)/
閉会のことば [へいかいのことば] /(exp,n) closing address/
閉会の言葉 [へいかいのことば] /(exp,n) closing address/
閉会の辞 [へいかいのことば] /(exp,n) closing address/
閉会の辞 [へいかいのじ] /(exp,n) closing address/
閉会式 [へいかいしき] /(n) closing ceremony/
閉回路 [へいかいろ] /(n) closed circuit/
閉殻 [へいかく] /(n) (1) (biol) closed shell/(n) (2) (physics) (chem) closed shell/
閉殻筋 [へいかくきん] /(n) adductor muscle (of a bivalve)/
閉館 [へいかん] /(n,vs,vt,vi) (1) closing (for the day; of a library, museum, cinema, etc.)/(n,vs,vt,vi) (2) closing down (of a library, museum, cinema, etc.)/
閉館時間 [へいかんじかん] /(n) closing time (library, museum, etc.)/
閉眼 [へいがん] /(n,vs) (1) closing one's eyes/(n,vs) (2) passing away/
閉脚 [へいきゃく] /(n) closing the legs/keeping the legs together (in gymnastics)/
閉居 [へいきょ] /(n,vs,vi) shutting oneself up at home/
閉業 [へいぎょう] /(n,vs) (1) closing of a business/discontinuation/(n,vs,vt,vi) (2) close of business (for the day)/
閉局 [へいきょく] /(n,vs) closing (of a broadcasting station, post office, bureau, etc.)/
閉曲線 [へいきょくせん] /(n) closed curve/
閉区間 [へいくかん] /(n) (math) closed interval/
閉経 [へいけい] /(n) (med) menopause/
閉経期 [へいけいき] /(adj-na,n) menopause/menopausal/
閉経後 [へいけいご] /(adj-no) postmenopausal/
閉月羞花 [へいげつしゅうか] /(n) (yoji) charms of a uniquely beautiful woman/great beauty/(so beautiful that) the moon hides and flowers are abashed/
閉口 [へいこう] /(vs,vi,n,adj-na) (1) to be stumped/to be at a loss/to be at one's wits' end/to be nonplussed/(vs,vi,n,adj-na) (2) to be fed up/to be tired (of)/to be unable to bear/to be annoyed/(P)/
閉口頓首 [へいこうとんしゅ] /(n,vs) (yoji) being at a complete loss as to what to do/being at one's wit's end/being at a loss for an answer/
閉校 [へいこう] /(n,vs,vt,vi) (1) closing a school (for the day)/(n,vs,vt,vi) (2) closing a school (permanently)/shutting down a school/
閉校式 [へいこうしき] /(n) school closing ceremony/
閉講 [へいこう] /(n,vs) closing a course (program, etc.)/end of a course (program, etc.)/
閉合 [へいごう] /(n) closure/closing/
閉込める [とじこめる] /(sK) (v1,vt) to lock up/to shut up/to imprison/
閉込め症候群 [とじこめしょうこうぐん] /(n) (med) locked-in syndrome/
閉鎖 [へいさ] /(n,vs,vt) (1) closing/closure/(n,vs,vt) (2) shutdown/lockout/(P)/
閉鎖音 [へいさおん] /(n) (ling) stop/stop consonant/occlusive/
閉鎖花 [へいさか] /(n) (bot) cleistogamous flower/self-pollinating flower/
閉鎖血管系 [へいさけっかんけい] /(n) closed blood-vascular system/
閉鎖式 [へいさしき] /(n) closed circuit/
閉鎖式リブリーザー [へいさしきリブリーザー] /(n) closed circuit rebreather/
閉鎖的 [へいさてき] /(adj-na) insular/closed/unsociable/exclusive/
閉鎖動脈 [へいさどうみゃく] /(n) (anat) obturator artery/
閉鎖病棟 [へいさびょうとう] /(n) closed ward/locked ward/
閉塞 [へいそく] /(n,vs,vt,vi) blockage/blockade/blocking up/stoppage/obstruction/occlusion/(P)/
閉塞ウィンドウ [へいそくウィンドウ] /(n) (comp) closed window/
閉塞感 [へいそくかん] /(n) locked up feeling/cooped up feeling/feeling of entrapment/feeling of hopelessness/being in a bind/
閉塞隅角緑内障 [へいそくぐうかくりょくないしょう] /(n) (med) angle-closure glaucoma/
閉塞状態 [へいそくじょうたい] /(n) (comp) blocked state/closed state/
閉塞性血栓性血管炎 [へいそくせいけっせんせいけっかんえん] /(n) (med) thromboangiitis obliterans/Buerger disease/
閉塞性動脈硬化症 [へいそくせいどうみゃくこうかしょう] /(n) (med) arteriosclerosis obliterans/
閉山 [へいざん] /(n,vs,vt,vi) (1) ending the climbing season/closure of a mountain to climbers/(n,vs,vt,vi) (2) closing a mine/discontinuation of mining/
閉止 [へいし] /(n,vs) stoppage/
閉式 [へいしき] /(n,adj-no,vs,vt,vi) closing of a ceremony/
閉集合 [へいしゅうごう] /(n) (math) closed set/
閉出し [しめだし] /(n) shutout/shutting out/lock-out/freeze-out/
閉所 [へいしょ] /(n) (1) confined place/(n,vs) (2) closing (an institution, office, clinic, etc.)/
閉所恐怖 [へいしょきょうふ] /(n) claustrophobia/fear of confined spaces/
閉所恐怖症 [へいしょきょうふしょう] /(n) claustrophobia/
閉所恐怖症 [へいじょきょうふしょう] /(n) claustrophobia/
閉場 [へいじょう] /(n,vs,vt,vi) (1) closing (a place)/(n,vs,vt,vi) (2) closing down (e.g. a theatre)/
閉世界 [へいせかい] /(n) closed world/
閉切り [しめきり] /(sK) (n) (1) deadline/closing/cut-off/(n) (2) closing (a door, window, etc.)/(n) (3) cofferdam/
閉切る [しめきる] /(v5r,vt) (1) to close up/to shut up (e.g. behind doors)/(v5r,vt) (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired)/to close off (e.g. subscription list)/
閉栓 [へいせん] /(n,vs) (1) stopping/corking/capping/closing/(n,vs) (2) disconnecting (e.g. gas supply)/
閉創 [へいそう] /(n,vs,vt) (med) closing a surgical incision (by suture, etc.)/
閉息 [へいそく] /(n,vs) bated breath/being cowed into silence/
閉体 [へいたい] /(n) (math) closed field/
閉端 [へいたん] /(n) closed end/bocca chiusa/end of wind instrument/
閉庁 [へいちょう] /(n,vs,vt,vi) (1) closing a government office (for the day)/(n,vs,vt,vi) (2) closing down a government office/
閉廷 [へいてい] /(n,vs,vt,vi) adjourning court/
閉店 [へいてん] /(n,vs,vt,vi) (1) closing up shop (for the day)/(n,vs,vt,vi) (2) stopping business/going out of business/(P)/
閉店セール [へいてんセール] /(n) going-out-of-business sale/closing-down sale/
閉店時間 [へいてんじかん] /(n) closing hours (of a store, restaurant, etc.)/
閉扉 [へいひ] /(n,vs) closure of a gate or door/
閉包 [へいほう] /(n) (math) closure/
閉幕 [へいまく] /(n,vs,vi) (1) falling of the curtain/(n,vs,vi) (2) (coming to an) end/close/(P)/
閉幕となる [へいまくとなる] /(v5r) to come to a close (end)/
閉門 [へいもん] /(n,vs) (1) closing of a gate/(n,vs) (2) (Edo-period) house confinement/
閉門蟄居 [へいもんちっきょ] /(n) (yoji) house arrest/being placed in confinement at home/
閉炉 [へいろ] /(n,vs) closing of the fireplace in a Zen temple (first day of the 2nd month)/
閉路 [へいろ] /(n) closed circuit/
閉篭もる [とじこもる] /(sK) (v5r,vi) to seclude oneself/to shut oneself away/
閉篭る [とじこもる] /(sK) (v5r,vi) to seclude oneself/to shut oneself away/
閉籠もる [とじこもる] /(sK) (v5r,vi) to seclude oneself/to shut oneself away/
閉籠る [とじこもる] /(sK) (v5r,vi) to seclude oneself/to shut oneself away/
陛衛 [へいえい] /(n) (arch) Imperial guard/
陛下 [へいか] /(n,n-suf) (hon) Your Majesty/His Majesty/Her Majesty/(P)/
米 [こめ] /(n) (1) (husked grains of) rice/(n) (2) staple (product, etc.)/necessity/(n) (3) (net-sl) (online) comment/(P)/
米 [べい] /(n) (abbr) (United States of) America/USA/(P)/
米 [よね] /(n) (1) 88 years old/(n) (2) (arch) rice/
米 [メートル] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) metre (unit of length) (fre:)/meter/(n) (2) (uk) meter/gauge/
米こうじ [こめこうじ] /(n) koji/malted rice/
米つき [こめつき] /(n) rice polishing/
米つきばった [こめつきばった] /(sK) (n) (1) Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)/(n) (2) click beetle/skipjack (beetle of family Elateridae)/(n) (3) obsequious person/
米つきバッタ [こめつきばった] /(n) (1) Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)/(n) (2) click beetle/skipjack (beetle of family Elateridae)/(n) (3) obsequious person/
米どころ [こめどころ] /(n) (1) rice-producing region/(n) (2) rice seller/rice shop/(n) (3) restaurant serving or specializing in rice dishes/
米なす [べいなす] /(n) globe eggplant/American eggplant/
米ぬか [こめぬか] /(n) rice bran/
米の介入 [べいのかいにゅう] /(n) intervention of America/
米の祝い [よねのいわい] /(exp,n) longevity celebration for one's 88th year/
米の飯 [こめのめし] /(exp,n) (1) cooked rice/(exp,n) (2) something one never grows tired of/
米びつ [こめびつ] /(n) rice bin/breadwinner/
米みそ [こめみそ] /(n) (food) rice miso/miso fermented with malted rice/
米ソ [べいソ] /(n) (hist) the United States and the Soviet Union/American-Soviet/
米トン [べいトン] /(n) short ton/
米ドル [べいドル] /(n) (abbr) US dollar/USD/
米ナス [べいなす] /(n) globe eggplant/American eggplant/
米パン [こめパン] /(n) (food) rice bread/
米ミルク [こめミルク] /(n) rice milk/
米ロ [べいロ] /(n,adj-no) United States and Russia/US-Russian/Russian-American/Russo-American/
米印 [こめじるし] /(n) komejirushi/Japanese punctuation mark similar in usage to an asterisk/
米英 [べいえい] /(n) the United States and the United Kingdom/America and Britain/American-British/Anglo-American/
米英戦争 [べいえいせんそう] /(n) (hist) War of 1812/
米塩 [べいえん] /(n) rice and salt/the necessities of life/
米塩の資 [べいえんのし] /(exp,n) living expenses/
米欧 [べいおう] /(n) the United States and Europe/the United States and the European Union/
米屋 [こめや] /(n) rice shop/rice dealer/
米価 [べいか] /(n) rice price/(P)/
米価審議会 [べいかしんぎかい] /(n) Rice Price Deliberative Council/
米科学 [べいかがく] /(n) (org) National Academy of Sciences (US) (abbr)/
米科学アカデミー [べいかがくアカデミー] /(n) (org) National Academy of Sciences (US)/
米茄子 [べいなす] /(n) globe eggplant/American eggplant/
米菓 [べいか] /(n) rice cracker/
米貨 [べいか] /(n) American currency/US dollar/
米海軍 [べいかいぐん] /(n) US Navy/
米海兵隊 [べいかいへいたい] /(n) US Marine Corps/
米株 [べいかぶ] /(n) US stocks/
米韓 [べいかん] /(n,adj-no) United States and South Korea/American-Korean/
米議会 [べいぎかい] /(n) US Congress/
米銀 [べいぎん] /(n) (abbr) American banks/American bank/American banking sector/
米喰い虫 [こめくいむし] /(n) (1) rice weevil/(n) (2) good-for-nothing/parasite/deadbeat/
米空軍 [べいくうぐん] /(n) US Air Force/
米軍 [べいぐん] /(n) US armed forces/(P)/
米軍基地 [べいぐんきち] /(n) US military base/
米軍機 [べいぐんき] /(n) US military aircraft/
米語 [べいご] /(n) American English/
米糠 [こめぬか] /(n) rice bran/
米航空宇宙局 [べいこうくううちゅうきょく] /(n) National Aeronautics and Space Administration/NASA/
米麹 [こめこうじ] /(n) koji/malted rice/
米国 [べいこく] /(n) (United States of) America/USA/US/(P)/
米国医科大学協会 [べいこくいかだいがくきょうかい] /(n) (org) Association of American Medical Colleges/AAMC/
米国宇宙協会 [べいこくうちゅうきょうかい] /(n) (org) National Space Society/
米国映画協会 [べいこくえいがきょうかい] /(n) (org) MPAA/American Film Institute/AFI/
米国栄養学会 [べいこくえいようがっかい] /(n) (org) American College of Nutrition/ACN/
米国沿岸警備隊 [べいこくえんがんけいびたい] /(n) (org) US Coast Guard/
米国化 [べいこくか] /(n,vs) Americanization/
米国化学工業協会 [べいこくかがくこうぎょうきょうかい] /(n) (org) American Chemistry Council/ACC/
米国家族計画連盟 [べいこくかぞくけいかくれんめい] /(n) (org) Planned Parenthood Federation of America/
米国科学アカデミー紀要 [べいこくかがくアカデミーきよう] /(n) (product) Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America/PNAS/
米国科学振興協会 [べいこくかがくしんこうきょうかい] /(n) (org) American Association for the Advancement of Science/AAAS/
米国会計学会 [べいこくかいけいがっかい] /(n) (org) American Accounting Association/
米国外科学会 [べいこくげかがっかい] /(n) (org) American College of Surgeons/ACS/
米国眼科学会 [べいこくがんかがっかい] /(n) (org) American Academy of Ophthalmology/
米国気象学会 [べいこくきしょうがっかい] /(n) (org) American Meteorological Society/AMS/
米国規格協会 [べいこくきかくきょうかい] /(n) (org) American National Standards Institute/ANSI/
米国議会 [べいこくぎかい] /(n) US Congress/
米国胸部学会 [べいこくきょうぶがっかい] /(n) (org) American Thoracic Society/ATS/
米国銀行協会 [べいこくぎんこうきょうかい] /(n) (org) American Bankers Association/ABA/
米国空軍士官学校 [べいこくくうぐんしかんがっこう] /(n) (org) The US Air Force Academy/
米国軍政府 [べいこくぐんせいふ] /(n) (hist) United States Military Government of the Ryukyu Islands (1945-1950)/
米国経済学会 [べいこくけいざいがっかい] /(n) (org) American Economics Association/
米国建築学会 [べいこくけんちくがっかい] /(n) (org) American Institute of Architecture/
米国研究製薬工業協会 [べいこくけんきゅうせいやくこうぎょうきょうかい] /(n) (org) Pharmaceutical Research and Manufacturers of America/PhRMA/
米国公衆衛生協会 [べいこくこうしゅうえいせいきょうかい] /(n) (org) American Public Health Association/
米国公認会計士協会 [べいこくこうにんかいけいしきょうかい] /(n) (org) American Association of Public Accountants/
米国高血圧学会 [べいこくこうけつあつがっかい] /(n) (org) American Society of Hypertension/ASH/
米国国立医学図書館 [べいこくこくりついがくとしょかん] /(n) (org) US National Library of Medicine/NLM/
米国細胞生物学会 [べいこくさいぼうせいぶつがっかい] /(n) (org) American Society for Cell Biology/ASCB/
米国材料試験協会 [べいこくざいりょうしけんきょうかい] /(n) (org) American Society for Testing Materials/ASTM/
米国歯科学会 [べいこくしかがっかい] /(n) (org) American College of Dentists/ACD/
米国自動車協会 [べいこくじどうしゃきょうかい] /(n) (org) American Automobile Association/
米国自由人権協会 [べいこくじゆうじんけんきょうかい] /(n) (org) American Civil Liberties Union/ACLU/
米国車 [べいこくしゃ] /(n) American car/
米国小児科学会 [べいこくしょうにかがっかい] /(n) (org) American Academy of Pediatrics/AAP/
米国食肉協会 [べいこくしょくにくきょうかい] /(n) (org) American Meat Institute/
米国心理学会 [べいこくしんりがっかい] /(n) (org) American Psychological Association/
米国新聞協会 [べいこくしんぶんきょうかい] /(n) (org) American Newspaper Guild/
米国神経学会 [べいこくしんけいがっかい] /(n) (org) American Academy of Neurology/
米国人 [べいこくじん] /(n) American (person)/
米国人工知能学会 [べいこくじんこうちのうがっかい] /(n) (org) American Association for Artificial Intelligence/
米国腎臓学会 [べいこくじんぞうがっかい] /(n) (org) American Society of Nephrology/ASN/
米国図書館協会 [べいこくとしょかんきょうかい] /(n) (org) American Library Association/
米国水道協会 [べいこくすいどうきょうかい] /(n) (org) American Water Works Association/AWWA/
米国政治学会 [べいこくせいじがっかい] /(n) (org) American Political Science Association/
米国整形外科学会 [べいこくせいけいげかがっかい] /(n) (org) American Academy of Orthopaedic Surgeons/AAOS/
米国聖書協会 [べいこくせいしょきょうかい] /(n) (org) American Bible Society/ABS/
米国製薬工業協会 [べいこくせいやくこうぎょうきょうかい] /(n) (org) Pharmaceutical Manufacturers Association (pn)/
米国石油協会 [べいこくせきゆきょうかい] /(n) (org) American Petroleum Institute/API/
米国先物協会 [べいこくさきものきょうかい] /(n) (org) National Futures Association/
米国地質学会 [べいこくちしつがっかい] /(n) (org) Geological Society of America/GSA/
米国地質学研究所 [べいこくちしつがくけんきゅうしょ] /(n) (org) American Geological Institute/
米国地質調査所 [べいこくちしつちょうさしょ] /(n) (org) US Geological Survey/USGS/
米国地理学会 [べいこくちりがっかい] /(n) (org) American Geographical Society/AGS/
米国仲裁協会 [べいこくちゅうさいきょうかい] /(n) (org) American Arbitration Association/AAA/
米国鉄道協会 [べいこくてつどうきょうかい] /(n) (org) Association of American Railroads/AAR/
米国土安全保障省 [べいこくどあんぜんほしょうしょう] /(n) Department of Homeland Security/DHS/
米国土木学会 [べいこくどぼくがっかい] /(n) (org) American Society of Civil Engineers/ASCE/
米国動物愛護協会 [べいこくどうぶつあいごきょうかい] /(n) (org) Humane Society of the United States/
米国動物虐待防止協会 [べいこくどうぶつぎゃくたいぼうしきょうかい] /(n) (org) American Society for the Prevention of Cruelty to Animals/ASPCA/
米国道路安全保険協会 [べいこくどうろあんぜんほけんきょうかい] /(n) (org) Insurance Institute for Highway Safety/
米国微生物学会 [べいこくびせいぶつがっかい] /(n) (org) American Society for Microbiology/
米国病院協会 [べいこくびょういんきょうかい] /(n) (org) American Hospital Association/AHA/
米国病理学会 [べいこくびょうりがっかい] /(n) (org) American College of Pathologists/
米国物理学会 [べいこくぶつりがっかい] /(n) (org) American Institute of Physics/AIP/
米国弁護士協会 [べいこくべんごしきょうかい] /(n) (org) American Bar Association/ABA/
米国放射線腫瘍学会 [べいこくほうしゃせんしゅようがっかい] /(n) (org) American College of Radiation Oncology/ACRO/
米国民 [べいこくみん] /(n) American (citizen)/
米国民政府 [べいこくみんせいふ] /(n) (hist) United States Civil Administration of the Ryukyu Islands (1950-1972)/USCAR/
米国薬局方協会 [べいこくやっきょくほうきょうかい] /(n) (org) US Pharmacopeial Convention/
米国輸出入銀行 [べいこくゆしゅつにゅうぎんこう] /(n) (org) Export-Import Bank of the United States/EIB/
米国郵政公社 [べいこくゆうせいこうしゃ] /(n) (org) U.S. postal service/UNITED STATES POST OFFICE/
米国預託証券 [べいこくよたくしょうけん] /(n) American depositary receipt/ADR/
米国陸軍士官学校 [べいこくりくぐんしかんがっこう] /(n) (org) West Point military-academy/
米国立公文書館 [べいこくりつこうぶんしょかん] /(n) (org) American National Archives/
米穀 [べいこく] /(n) rice/(P)/
米穀取引所 [べいこくとりひきじょ] /(n) rice exchange/
米穀商 [べいこくしょう] /(n) rice dealer/rice merchant/
米穀通帳 [べいこくつうちょう] /(n) rice-ration book/
米差 [こめさし] /(n) grain thief/tool for extracting rice from a bag for sampling/
米差し [こめさし] /(n) grain thief/tool for extracting rice from a bag for sampling/
米材 [べいざい] /(n) American (and-or Canadian) wood/
米作 [べいさく] /(n) rice crop/
米作り [こめつくり] /(n) rice cultivation/rice farming/
米作り [こめづくり] /(n) rice cultivation/rice farming/
米産 [べいさん] /(n) rice production/
米産地 [べいさんち] /(n) rice-producing region/
米刺 [こめさし] /(n) grain thief/tool for extracting rice from a bag for sampling/
米刺し [こめさし] /(n) grain thief/tool for extracting rice from a bag for sampling/
米子工業高等専門学校 [よなごこうぎょうこうとうせんもんがっこう] /(n) (org) Yonago National College of Technology/
米市場 [べいいちば] /(n) the rice market/
米紙 [べいし] /(n) American newspaper/American press/
米誌 [べいし] /(n) American journal/American magazine/
米式 [べいしき] /(n) American style/
米式バルブ [べいしきバルブ] /(n) Schrader valve/American valve/
米式蹴球 [べいしきしゅうきゅう] /(n) (rare) American football/
米寿 [べいじゅ] /(n) 88th birthday/
米収 [べいしゅう] /(n) rice crop or harvest/
米州 [べいしゅう] /(n) America (land mass)/the Americas/
米州開発銀行 [べいしゅうかいはつぎんこう] /(n) (org) Inter-American Development Bank/
米州機構 [べいしゅうきこう] /(n) (org) Organization of American States (OAS)/
米州新聞協会 [べいしゅうしんぶんきょうかい] /(n) (org) Inter-American Press Association/
米州人権裁判所 [べいしゅうじんけんさいばんしょ] /(n) (org) Inter-American Court of Human Rights/
米州投資公社 [べいしゅうとうしこうしゃ] /(n) (org) Inter-American Investment Corporation/
米州連合 [べいしゅうれんごう] /(n) (org) Pan American Union/
米処 [こめどころ] /(n) (1) rice-producing region/(n) (2) rice seller/rice shop/(n) (3) restaurant serving or specializing in rice dishes/
米所 [こめどころ] /(n) (1) rice-producing region/(n) (2) rice seller/rice shop/(n) (3) restaurant serving or specializing in rice dishes/
米松 [べいまつ] /(n) common Douglas fir (Pseudotsuga menziesii)/
米上院 [べいじょういん] /(n) US Senate/
米食 [べいしょく] /(n) rice-based or centered diet (centred)/
米食い虫 [こめくいむし] /(n) (1) rice weevil/(n) (2) good-for-nothing/parasite/deadbeat/
米食鳥 [こめくいどり] /(n) (uk) (rare) bobolink (species of songbird, Dolichonyx oryzivorous)/
米審 [べいしん] /(n) (abbr) Rice Price Deliberative Council/
米人 [べいじん] /(n) American (person)/(P)/
米酢 [こめす] /(n) rice vinegar/
米酢 [こめず] /(n) rice vinegar/
米酢 [よねず] /(n) rice vinegar/
米杉 [べいすぎ] /(n) red cedar (Thuja plicata)/
米政府 [べいせいふ] /(n) US government/
米西戦争 [べいせいせんそう] /(n) (hist) Spanish-American War (1898)/
米線 [ミーシェン] /(n) (food) mixian (rice noodle) (chi:)/
米銭 [べいせん] /(n) rice and money/money to purchase rice/
米鼠 [こめねずみ] /(n) (uk) rice rat (Oryzomyini spp.)/
米倉 [こめぐら] /(n) rice granary/(P)/
米騒動 [こめそうどう] /(n) (1) (hist) rice riot (e.g. in 1890, 1897 and 1918)/(n) (2) (joc) widespread rice shortage/
米蔵 [こめぐら] /(n) rice granary/
米側 [べいがわ] /(n) American position/American side/American representatives/American delegation/
米俗 [べいぞく] /(n) American English colloquialism/American slang/
米袋 [こめぶくろ] /(n) rice bag/
米大統領 [べいだいとうりょう] /(n) President of the United States of America/US President/
米沢牛 [よねざわぎゅう] /(n) (food) Yonezawa beef/
米沢女子短大 [よねざわじょしたんだい] /(n) (org) Yonezawa Women's Junior College/
米中 [べいちゅう] /(n) United States and China/Sino-American/
米朝 [べいちょう] /(n,adj-no) United States and North Korea/American-North Korean/
米栂 [こめつが] /(n) (uk) northern Japanese hemlock (Tsuga diversifolia)/hemlock spruce/
米栂 [べいつが] /(n) (uk) western hemlock (Tsuga heterophylla)/
米坪 [べいつぼ] /(n) paper weight (in grams per square metre)/grammage/
米帝 [べいてい] /(n) US imperialism/
米店 [こめみせ] /(n) rice shop/
米東部時間 [べいとうぶじかん] /(n) Eastern Standard Time (US)/
米独 [べいどく] /(n) United States and Germany/American-German/
米突 [メートル] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) metre (unit of length) (fre:)/meter/(n) (2) (uk) meter/gauge/
米噸 [べいトン] /(ateji) (n) short ton/
米麦 [べいばく] /(n) rice and barley/corn/
米飯 [べいはん] /(n) cooked rice/(P)/
米百俵 [こめひゃっぴょう] /(exp) (id) kome hyappyo/(ideal of) enduring pain today for the sake of a better tomorrow/hundred sacks of rice/
米俵 [こめだわら] /(n) bag of rice/
米仏 [べいふつ] /(n) United States and France/American-French/
米粉 [こめこ] /(n) rice flour/
米粉 [べいふん] /(n) rice flour/
米粉 [ビーフン] /(n) (food) rice vermicelli (chi:)/rice noodles/
米粉パン [こめこパン] /(n) (food) rice bread/
米兵 [べいへい] /(n) American soldier/US serviceman/US servicewoman/
米偏 [こめへん] /(n) kanji "rice" radical at left/
米墨戦争 [べいぼくせんそう] /(n) (hist) Mexican-American War (1846-1848)/
米本土 [べいほんど] /(n) continental United States/mainland United States/
米味噌 [こめみそ] /(n) (food) rice miso/miso fermented with malted rice/
米綿 [べいめん] /(n) American cotton/
米問屋 [こめどいや] /(ok) (n) wholesale rice dealer/
米問屋 [こめどんや] /(n) wholesale rice dealer/
米油 [こめあぶら] /(n) rice-bran oil/
米利堅 [メリケン] /(ateji) (rK) (n,adj-f) (1) (uk) America (eng: American)/American/(n) (2) (uk) fist/
米離れ [こめばなれ] /(n) shift away from rice consumption/consumers losing interest in eating rice/
米陸軍 [べいりくぐん] /(n) US Army/
米粒 [こめつぶ] /(n) grain of rice/(P)/
米粒詰草 [こめつぶつめくさ] /(n) (uk) lesser hop trefoil (Trifolium dubium)/suckling clover/
米粒馬肥やし [こめつぶうまごやし] /(n) (uk) black medic (Medicago lupulina)/black hay/black nonsuch/blackweed/
米連邦 [べいれんぽう] /(adj-f) US federal (agency, etc.)/
米露 [べいろ] /(n,adj-no) United States and Russia/US-Russian/Russian-American/Russo-American/
米話 [べいわ] /(n) American spoken English/
米搗き [こめつき] /(n) rice polishing/
米搗きばった [こめつきばった] /(sK) (n) (1) Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)/(n) (2) click beetle/skipjack (beetle of family Elateridae)/(n) (3) obsequious person/
米搗きバッタ [こめつきばった] /(n) (1) Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)/(n) (2) click beetle/skipjack (beetle of family Elateridae)/(n) (3) obsequious person/
米搗き虫 [こめつきむし] /(n) (uk) click beetle/skipjack (beetle of family Elateridae)/
米搗き飛蝗 [こめつきばった] /(rK) (n) (1) Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)/(n) (2) click beetle/skipjack (beetle of family Elateridae)/(n) (3) obsequious person/
米搗蟹 [こめつきがに] /(rK) (n) (uk) sand bubbler crab (Scopimera globosa)/
米搗虫 [こめつきむし] /(n) (uk) click beetle/skipjack (beetle of family Elateridae)/
米搗飛蝗 [こめつきばった] /(sK) (n) (1) Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)/(n) (2) click beetle/skipjack (beetle of family Elateridae)/(n) (3) obsequious person/
米櫃 [こめびつ] /(n) rice bin/breadwinner/
頁 [おおがい] /(n) kanji "big shell" radical/
頁 [ページ] /(n,ctr) (1) (uk) page/(n-suf) (2) (uk) nth page/page .../(P)/
頁岩 [けつがん] /(n,adj-no) shale/
頁岩油 [けつがんゆ] /(n) shale oil/
頁数 [ページすう] /(n) number of pages/
頁送り [ページおくり] /(n) (comp) form feed/FF/
頁付け [ページづけ] /(n) pagination/paging/
僻 [ひが] /(pref) evil/untrue/erroneous/
僻 [ひが] /(rK) (n) (phil) non-ego/not-self/
僻 [ひがみ] /(io) (n) prejudice/bias/warped view/jealousy/inferiority complex/
僻 [へき] /(adj-na,n) (1) (arch) secluded/(adj-na,n) (2) (arch) leaning to one side/
僻する [へきする] /(vs-s,vi) (1) (form) to lean to one side/(vs-s,vi) (2) (form) to be warped/
僻み [ひがみ] /(n) prejudice/bias/warped view/jealousy/inferiority complex/(P)/
僻みっぽい [ひがみっぽい] /(adj-i) cynical/warped/envious/
僻み根性 [ひがみこんじょう] /(n) warped mind/jaundiced mind/paranoia/
僻み心 [ひがみごころ] /(n) warped mind/jaundiced mind/paranoia/
僻む [ひがむ] /(v5m) (1) (uk) to have a warped view/to be jaundiced/to be prejudiced/(v5m) (2) (uk) to feel that one has been unfairly treated/(v5m) (3) (uk) to be jealous/to be envious/to have an inferiority complex/(P)/
僻遠 [へきえん] /(adj-na,adj-no,n) remote/outlying/
僻境 [へききょう] /(n) deep rural areas/
僻隅 [へきぐう] /(n) corner/nook/
僻見 [へきけん] /(n) prejudice/
僻言 [へきげん] /(n) (rare) unreasonable talk/
僻在 [へきざい] /(n,vs) being off to one side/being away off in the country/
僻事 [ひがごと] /(n) immoral act/mistake/
僻字 [へきじ] /(n) (rare) rare character/rare kanji/
僻書 [へきしょ] /(n) biased writing/biassed writing/
僻説 [へきせつ] /(n) (form) prejudiced opinion/illogical view/
僻村 [へきそん] /(n) remote village/
僻地 [へきち] /(n) remote place/backcountry/the sticks/hinterland/
僻目 [ひがめ] /(n) (1) squint/(n) (2) sight error/(n) (3) bias/misunderstanding/misjudgment/misjudgement/
僻邑 [へきゆう] /(n) remote village/
僻論 [へきろん] /(n) prejudiced opinion/
僻陬 [へきすう] /(n) remote place/
壁 [かべ] /(n) (1) wall/partition/(n) (2) barrier/obstacle/hindrance/difficulty/(n) (3) (go) wall (of stones)/(P)/
壁 [へき] /(n) (1) wall/partition/(n) (2) barrier/obstacle/hindrance/difficulty/(n) (3) (astron) Chinese "Wall" constellation (one of the 28 mansions)/
壁かけ [かべかけ] /(sK) (n) (1) wall-mounted ornament/wall decoration/wall hanging/(adj-f) (2) wall-mounted/
壁かざり [かべかざり] /(sK) (n) wall decoration/wall ornament/
壁ぎわ [かべぎわ] /(sK) (n) close to the wall/alongside the wall/
壁にかかる [かべにかかる] /(exp,v5r,vi) to hang on the wall/
壁にかける [かべにかける] /(exp,v1,vt) to hang (something) on the wall/
壁に掛かる [かべにかかる] /(exp,v5r,vi) to hang on the wall/
壁に掛ける [かべにかける] /(exp,v1,vt) to hang (something) on the wall/
壁に寄り掛かる [かべによりかかる] /(exp,v5r) to rest against the wall/to lean against a wall/
壁に耳あり [かべにみみあり] /(exp) (proverb) walls have ears/
壁に耳あり障子に目あり [かべにみみありしょうじにめあり] /(exp) (proverb) walls have ears/walls have ears, sliding doors have eyes/
壁の花 [かべのはな] /(n) one too shy to actively join in the party/wallflower/
壁を貫く [かべをつらぬく] /(exp,v5k) to penetrate the wall/
壁ドン [かべドン] /(n,vs) (1) (sl) slamming one's hand into the wall in front of someone (e.g. to stop them from leaving; often viewed as romantic)/(n,vs) (2) (col) banging on the wall (e.g. to quieten one's neighbour)/
壁パス [かべパス] /(n) (sports) wall pass (soccer)/return pass/one-two pass/
壁パン [かべパン] /(n,vs) (abbr) punching the wall/
壁パンチ [かべパンチ] /(n,vs) punching the wall/
壁一重 [かべひとえ] /(n) single wall/
壁越し [かべごし] /(n) through a wall/on the other side of a wall/
壁越し推量 [かべごしすいりょう] /(n) guesstimating/
壁沿い [かべぞい] /(adj-no,n) along the wall/
壁下地 [かべしたじ] /(n) framework (for a mud-plastered wall)/
壁画 [へきが] /(n) fresco/mural/wall painting/(P)/
壁外 [へきがい] /(adj-no) outside a wall/beyond a wall/extramural/
壁掛 [かべかけ] /(sK) (n) (1) wall-mounted ornament/wall decoration/wall hanging/(adj-f) (2) wall-mounted/
壁掛け [かべかけ] /(n) (1) wall-mounted ornament/wall decoration/wall hanging/(adj-f) (2) wall-mounted/
壁間 [へきかん] /(n) portion of wall between two pillars/surface of a wall/
壁際 [かべぎわ] /(n) close to the wall/alongside the wall/
壁材 [かべざい] /(n) (1) wall material/wall-finishing material/(n) (2) wallplate (e.g. in a mine)/
壁紙 [かべがみ] /(n) (1) wallpaper/(n) (2) (comp) wallpaper/background image/desktop image/(P)/
壁紙群 [かべがみぐん] /(n) (geol) wallpaper group/
壁宿 [なまめぼし] /(n) (astron) Chinese "Wall" constellation (one of the 28 mansions)/
壁書き [かべがき] /(n) (1) wall writings/(n) (2) (arch) notices proclaiming laws/
壁上 [へきじょう] /(n,adj-no) on a wall/surface of a wall/
壁飾り [かべかざり] /(n) wall decoration/wall ornament/
壁新聞 [かべしんぶん] /(n) wall newspaper/wall poster/
壁泉 [へきせん] /(n) wall fountain/
壁訴訟 [かべそしょう] /(n) grumbling or mumbling to oneself/
壁訴訟 [かべぞしょう] /(n) grumbling or mumbling to oneself/
壁草 [かべくさ] /(n) (1) (arch) grass mixed with mud to construct walls/(n) (2) (arch) Hedera rhombea (species of ivy)/
壁打ち [かべうち] /(n) (sports) bouncing a ball against a wall (tennis exercise)/
壁代 [かべしろ] /(n) curtain separating a central room from the aisles around it (in palatial-style architecture)/
壁伝い [かべづたい] /(n) along a wall/
壁塗り [かべぬり] /(n) plastering/
壁土 [かべつち] /(n) plaster/wall clay/wall mud/
壁牌 [ピーパイ] /(n) (mahj) wall tiles (chi:)/wall/
壁板 [かべいた] /(n) wallboard/wall decoration/
壁崩壊 [かべほうかい] /(n) fall of a wall/
壁面 [へきめん] /(n) surface of a wall/(P)/
壁役 [かべやく] /(n) (1) (baseb) catchers who warm up pitchers in the bullpen/(n) (2) tank (character that soaks up damage for the rest of the party in an MMORPG)/
壁立 [へきりつ] /(n) cliff that stands tall like a wall/
壁立千仞 [へきりつせんじん] /(exp) (Buddh) (id) precipitous cliff of great height, metaphor for absolute nature of Buddhist truth/
壁蝨 [だに] /(rK) (n) (1) (uk) tick (Acari spp.)/mite/(n) (2) (col) (uk) hoodlum/tough/
壁蝨熱 [だにねつ] /(sK) (n) tick fever/
壁龕 [へきがん] /(n) niche (in Western architecture)/
癖 [くせ] /(n) (1) habit (usu. a bad one)/tendency/(n) (2) peculiarity/idiosyncrasy/mannerism/quirk/(n) (3) crease/wrinkle/curl/kink/(P)/
癖 [へき] /(n) habit (usu. a bad one)/tendency/
癖して [くせして] /(conj,prt) (uk) and yet/though/when/in spite of/
癖っ毛 [くせっけ] /(n) kinky hair/frizzy hair/unruly hair/curly hair/
癖に [くせに] /(conj,prt) (uk) and yet/though/when/in spite of/(P)/
癖になる [くせになる] /(exp,v5r) (uk) to become a habit/to be addictive/to be moreish/
癖のある [くせのある] /(exp,adj-f) quirky/idiosyncratic/
癖球 [くせだま] /(n) (1) (baseb) junk ball (pitch)/off-speed pitch/(n) (2) unexpected move/unorthodox measure/
癖字 [くせじ] /(n) characters that are difficult to read/poor handwriting/
癖者 [くせもの] /(rK) (n) (1) ruffian/villain/knave/thief/suspicious fellow/(n) (2) peculiar person/idiosyncratic person/stubborn fellow/(n) (3) tricky thing/something that is more than it seems/(n) (4) expert/master/highly skilled person/(n) (5) goblin/apparition/monster/ghost/phantom/spectre/specter/
癖毛 [くせげ] /(n) kinky hair/frizzy hair/unruly hair/curly hair/
碧 [あお] /(n,adj-no) (1) blue/azure/(n,adj-no) (2) green/(n) (3) (abbr) green light (traffic)/(n) (4) black (horse coat color)/(n) (5) (hanaf) (abbr) blue 5-point card/(pref) (6) immature/unripe/young/
碧々 [あおあお] /(rK) (adv,adv-to,vs,vi) vividly green/lush green/fresh and green/verdant/deep blue/
碧い [あおい] /(rK) (adj-i) (1) blue/azure/(adj-i) (2) green/
碧雲 [へきうん] /(n) (1) bluish cloud/(n) (2) azure sky/blue sky/
碧海 [へきかい] /(n) (form) blue sea/blue expanse of water/
碧巌録 [へきがんろく] /(n) (work) Blue Cliff Record/Biyan Lu (collection of Zen Buddhist koans compiled in China during the Song Dynasty)/
碧眼 [へきがん] /(n) blue eyes/
碧眼紅毛 [へきがんこうもう] /(n) (yoji) blue eyes and red hair/Westerner/
碧玉 [へきぎょく] /(n) jasper/
碧空 [へきくう] /(n) blue sky/azure sky/
碧山 [へきざん] /(n) green mountains/
碧色 [へきしょく] /(n) green/emerald/
碧水 [へきすい] /(n) blue water/green water/
碧碧 [あおあお] /(rK) (adv,adv-to,vs,vi) vividly green/lush green/fresh and green/verdant/deep blue/
碧螺春 [へきらしゅん] /(n) biluochun (green tea var. grown in Jiangsu, China)/
別 [べち] /(ok) (n) (1) distinction/difference/discrimination/(adj-no,adj-na,n) (2) separate/different/another/extra/(n) (3) exception/exclusion/(n-suf) (4) classified by/ranked by/according to/
別 [べつ] /(n) (1) distinction/difference/discrimination/(adj-no,adj-na,n) (2) separate/different/another/extra/(n) (3) exception/exclusion/(n-suf) (4) classified by/ranked by/according to/(P)/
別 [わけ] /(n) (hist) lord (hereditary title for imperial descendants in outlying regions)/
別々 [べつべつ] /(adj-no,adj-na,n) separate/respective/different/(P)/
別々に [べつべつに] /(adv) separately/apart/severally/individually/
別あつらえ [べつあつらえ] /(sK) (n,vs) special order/
別け [わけ] /(n,n-suf) (1) division/splitting/classification/(n,n-suf) (2) sharing/distribution/(n,n-suf) (3) draw/tie/
別けて [わけて] /(adv) above all/especially/particularly/all the more/
別ける [わける] /(rK) (v1,vt) (1) to divide (into)/to split (into)/to part/to separate/to divide up/to classify/to sort out/to divide out/(v1,vt) (2) to share/to distribute/to deal out/to dish out/(v1,vt) (3) to distinguish/to discriminate/to differentiate (between)/(v1,vt) (4) to break up (a fight)/to mediate/(v1,vt) (5) to call a draw/to tie/(v1,vt) (6) to push one's way through (a crowd)/(v1,vt) (7) to sell/
別け隔て [わけへだて] /(rK) (n,vs,vt) distinction/favoritism/favouritism/discrimination/
別け前 [わけまえ] /(n) share/portion/quota/cut/
別して [べっして] /(adv) especially/particularly/
別だて [べつだて] /(sK) (n) separate arrangement (e.g. of payments)/handling separately/
別ち [わかち] /(n) distinction/differentiation/discrimination/
別ち持つ [わかちもつ] /(v5t,vt) to have in common/to share/
別つ [わかつ] /(v5t,vt) (1) to divide/to separate/(v5t,vt) (2) to share/to distribute/(v5t,vt) (3) to distinguish/
別て [わけて] /(adv) above all/especially/particularly/all the more/
別として [べつとして] /(exp) other than/except for/aside from/apart from/save for/
別なく [べつなく] /(n) irrespective (e.g. of age)/without discrimination/without distinction/
別に [べつに] /(adv) (1) (not) particularly/(not) especially/(not) specially/(adv) (2) separately/apart/additionally/extra/(P)/
別にいいけど [べつにいいけど] /(exp) I don't care/fine, whatever/that's okay/sure, go ahead/
別れ [わかれ] /(n) parting/separation/farewell/(P)/
別れさせる [わかれさせる] /(v1,vt) to destroy a relationship/
別れさせ屋 [わかれさせや] /(n) professional relationship ender/
別れに臨ん [わかれにのぞん] /(n) parting (with)/
別れる [わかれる] /(v1,vi) (1) to part (usu. of people)/to part from/to part with/to be apart from/(v1,vi) (2) to separate (of a couple)/to break up/to divorce/(v1,vi) (3) to lose (e.g. one's mother)/to be bereaved/(P)/
別れを告げる [わかれをつげる] /(exp,v1) to say goodbye/to bid farewell/
別れを惜しむ [わかれをおしむ] /(exp,v5m) to loathe to part (with)/to be reluctant to leave (someone)/
別れ会 [わかれかい] /(n) farewell party/
別れ際 [わかれぎわ] /(n,adj-no,adv) at parting/on parting/
別れ争う [わかれあらそう] /(v5u,vi) (rare) to be divided (of a house, nation, etc.)/to quarrel and separate/
別れ霜 [わかれじも] /(n) late frost/frost in late spring/
別れ道 [わかれみち] /(n) (1) branch road/forked road/branch/fork/crossroads/(n) (2) crossroads (of a course of events)/turning point/parting of the ways/
別れ別れ [わかれわかれ] /(adj-na,n) separate/
別れ目 [わかれめ] /(n) (1) fork/junction/parting of the ways/(n) (2) turning point/
別れ路 [わかれじ] /(n) parting of the ways/the way to hades/one's way after the parting/
別れ路 [わかれみち] /(n) (1) branch road/forked road/branch/fork/crossroads/(n) (2) crossroads (of a course of events)/turning point/parting of the ways/
別れ話 [わかればなし] /(n) talk about divorce or separation/
別アカ [べつアカ] /(n) (net-sl) (abbr) alternate account (on social media, etc.)/separate account/alt account/alt/
別アカウント [べつアカウント] /(n) (comp) alternate account/alternative account/separate account/alt account/alt/
別ウィンドー [べつウィンドウ] /(sK) (n) (comp) new window/separate window/
別ウィンドウ [べつウィンドウ] /(n) (comp) new window/separate window/
別ウインドー [べつウィンドウ] /(sK) (n) (comp) new window/separate window/
別ウインドウ [べつウィンドウ] /(sK) (n) (comp) new window/separate window/
別バージョン [べつバージョン] /(n) alternative version/
別案 [べつあん] /(n) different plan/separate idea/another proposal/alternative suggestion/
別意 [べつい] /(n) (1) different opinion/different thought/another intention/(n) (2) regret at parting/sadness of parting/
別院 [べついん] /(n) branch temple/(P)/
別宴 [べつえん] /(n) farewell dinner/
別音 [べつおん] /(n) reading that differs from the expected one (for a given kanji)/
別家 [べっか] /(n,vs,vi) (1) branch family/cadet family/setting up a branch family/(n,vs,vi) (2) leaving one's employer to set up a new shop with the same name/(n) (3) (arch) separate house/
別家 [べっけ] /(n,vs,vi) (1) branch family/cadet family/setting up a branch family/(n,vs,vi) (2) leaving one's employer to set up a new shop with the same name/(n) (3) (arch) separate house/
別科 [べっか] /(n) special course/another course/
別火 [べっか] /(n) cooking over a second fire to prevent contamination from one's everyday fire for performing Shinto rites/cooking over a second fire to prevent contamination from mourning people, menstruating women, etc./
別火 [べつび] /(n) cooking over a second fire to prevent contamination from one's everyday fire for performing Shinto rites/cooking over a second fire to prevent contamination from mourning people, menstruating women, etc./
別箇 [べっこ] /(adj-no) another/different/separate/discrete/
別会計 [べつかいけい] /(n) separate account/separate charge/
別格 [べっかく] /(adj-no,n) special/exceptional/
別格官幣社 [べっかくかんぺいしゃ] /(n) (obs) Imperial Shrine of Special Status (receiving some support from the Imperial Household Department)/
別学 [べつがく] /(n) single-sex education/
別乾坤 [べっけんこん] /(n) otherworld/another world/
別勘定 [べつかんじょう] /(n) separate account/
別巻 [べっかん] /(n) separate volume/extra issue/
別間 [べつま] /(n) separate room/special room/
別館 [べっかん] /(n) annex (to a building)/annexe/extension/supplementary building/(P)/
別記 [べっき] /(n,vs,vt) addendum/supplementary material/afterword/postscript/marginal notes/
別儀 [べちぎ] /(ok) (n) (1) separate matter/(n) (2) different meaning/(n) (3) (obs) special reason/special circumstances/
別儀 [べつぎ] /(n) (1) separate matter/(n) (2) different meaning/(n) (3) (obs) special reason/special circumstances/
別義 [べちぎ] /(ok) (n) (1) separate matter/(n) (2) different meaning/(n) (3) (obs) special reason/special circumstances/
別義 [べつぎ] /(n) (1) separate matter/(n) (2) different meaning/(n) (3) (obs) special reason/special circumstances/
別宮 [べつぐう] /(n) associated shrine (i.e. auxiliary shrine, subordinate shrine, etc.)/
別居 [べっきょ] /(n,vs,vi) separation/living separately/living apart/(P)/
別居期間 [べっきょきかん] /(n) period of separation/time living apart/
別居結婚 [べっきょけっこん] /(n) commuter marriage/
別居婚 [べっきょこん] /(n) commuter marriage/
別業 [べつぎょう] /(n) villa/another line of work/
別形 [べっけい] /(n) another form (of a character)/
別掲 [べっけい] /(n,vs,vt,adj-no) displaying separately/referencing elsewhere/
別件 [べっけん] /(n,adj-no) separate case/another matter/different matter/another project/
別件逮捕 [べっけんたいほ] /(n) arrest on a separate charge/
別建て [べつだて] /(n) separate arrangement (e.g. of payments)/handling separately/
別言 [べつげん] /(n,vs,vt) other words/
別言すれば [べつげんすれば] /(exp) in other words/
別個 [べっこ] /(adj-no) another/different/separate/discrete/(P)/
別戸 [べっこ] /(n) separate house/
別後 [べつご] /(n,adv) since we parted/
別語 [べつご] /(n) (rare) different word/another word/
別口 [べつくち] /(n,adj-no) (1) different kind/another sort/separate item/another approach/different means/(n) (2) separate account (e.g. bank account)/
別垢 [べつアカ] /(ateji) (n) (net-sl) (abbr) alternate account (on social media, etc.)/separate account/alt account/alt/
別行 [べつぎょう] /(n) another line/
別行動 [べつこうどう] /(n,vs) doing something separately (from the group)/going off on one's own/
別項 [べっこう] /(n,adj-no) special heading/separate paragraph/
別号 [べつごう] /(n) another name/
別懇 [べっこん] /(adj-na,n) intimacy/
別冊 [べっさつ] /(n) separate volume/extra issue/supplement/additional volume/supplementary volume/(P)/
別冊付録 [べっさつふろく] /(n) separate-volume supplement (to)/
別刷り [べつずり] /(n) excerpt/offprint/printed separately/
別仕立て [べつじたて] /(adj-no) specially tailored/tailor-made/specially arranged (train, plane, etc.)/
別使 [べっし] /(n) special messenger/another messenger/
別紙 [べっし] /(n) enclosure/annex/separate sheet/accompanying sheet/attached paper/
別事 [べつじ] /(n) another affair/mishap/
別字 [べつじ] /(n) different letter/different character/different spelling/
別時 [べつじ] /(n) another time/time of separation/
別時念仏 [べつじねんぶつ] /(n) (Buddh) recitation of Amida Buddha's name on a specified day and time period (practice of Pure Land Buddhists)/
別次元 [べつじげん] /(n) another dimension/different level/whole other level/
別辞 [べつじ] /(n) farewell address/parting words/
別室 [べっしつ] /(n) (1) separate room/another room/(n) (2) special room/(n) (3) (arch) concubine (of a noble)/(P)/
別種 [べっしゅ] /(n,adj-no) another kind/different kind/distinct species/
別趣 [べっしゅ] /(n) (arch) deep interest/
別処 [べっしょ] /(n) (1) separate place/another place/(n) (2) newly cultivated land/
別所 [べっしょ] /(n) (1) separate place/another place/(n) (2) newly cultivated land/
別除権 [べつじょけん] /(n) right of exclusion/
別称 [べっしょう] /(n) (1) another name/synonym/(n) (2) alias/pseudonym/
別条 [べつじょう] /(n) something unusual/something wrong/mishap/accident/serious condition (e.g. after an injury)/different situation/
別状 [べつじょう] /(n) something unusual/something wrong/mishap/accident/serious condition (e.g. after an injury)/different situation/
別人 [べつじん] /(n) different person/another person/someone else/changed man/(P)/
別人 [べつにん] /(ok) (n) different person/another person/someone else/changed man/
別世界 [べっせかい] /(n) another world/
別姓 [べっせい] /(n) (1) different surname/(n) (2) (abbr) married couple maintaining separate surnames/
別姓婚 [べっせいこん] /(n) marriage in which neither person takes the other's surname/
別製 [べっせい] /(n) special make/
別席 [べっせき] /(n) (1) another seat/different seat/special seat/(n) (2) another room/separate room/
別染め [べつぞめ] /(n) special dyeing/
別荘 [べっそう] /(n) (1) holiday house/vacation home/villa/(n) (2) (col) prison/jail/(P)/
別荘地 [べっそうち] /(n) area of holiday homes/area of villas/
別荘番 [べっそうばん] /(n) caretaker of a villa/
別送 [べっそう] /(n,vs,vt,adj-no) separate mail/separate shipment/
別体 [べったい] /(n) different form/different shape/
別宅 [べったく] /(n) secondary residence/
別段 [べちだん] /(ok) (adj-no,n) (1) particular/special/(adv) (2) (not) particularly/(not) especially/
別段 [べつだん] /(adj-no,n) (1) particular/special/(adv) (2) (not) particularly/(not) especially/
別注 [べっちゅう] /(n,vs,vt) special order/custom order/
別注料理 [べっちゅうりょうり] /(n) custom food order (e.g. at a hotel)/special food order/
別珍 [べっちん] /(n) velveteen/
別邸 [べってい] /(n) secondary residence/vacation home/villa/
別天地 [べってんち] /(n) another world/
別添 [べってん] /(n,vs) attachment/annexation/addendum/appendix/
別殿 [べつでん] /(n) palace annex/shrine annex/
別電 [べつでん] /(n) separate telegram/different telegram/
別途 [べっと] /(adj-no,adj-na,n) (1) separate/special/another/(n,adv) (2) separately/(P)/
別途支出 [べっとししゅつ] /(n) special outlay/
別途積立金 [べっとつみたてきん] /(n) special reserve (fund)/contingent reserve/
別途費用 [べっとひよう] /(n) separate cost/separate fee/
別途預金 [べっとよきん] /(n) special deposit/
別棟 [べっとう] /(ik) (n) separate building/outbuilding/outhouse/
別棟 [べつむね] /(n) separate building/outbuilding/outhouse/(P)/
別当 [べっとう] /(n) (1) groom/footman/stableman/equerry/(n) (2) steward/intendant/(n) (3) (arch) head of an institution, esp. religious/head of one institution serving also as the head of another/
別働隊 [べつどうたい] /(n) flying column/detached force/
別動隊 [べつどうたい] /(n) flying column/detached force/
別堂 [べつどう] /(n) separate building/
別日 [べつび] /(n) separate day/another day/
別納 [べつのう] /(n,vs) (1) separate payment/(n,vs) (2) separate delivery/
別派 [べっぱ] /(n) different sect/different party/different school/
別杯 [べっぱい] /(n) farewell cup/farewell dinner/
別盃 [べっぱい] /(n) farewell cup/farewell dinner/
別配達 [べつはいたつ] /(n) special delivery/
別売 [べつうり] /(n) selling separately/not being included in the price/
別売 [べつばい] /(n) selling separately/not being included in the price/
別売り [べつうり] /(n) selling separately/not being included in the price/
別表 [べっぴょう] /(n) annexed (statistical) table/(P)/
別表神社 [べっぴょうじんじゃ] /(n) (Shinto) special independent shrine/
別品 [べっぴん] /(n) (1) (uk) (ksb:) beautiful woman/pretty girl/(n) (2) high-quality goods/special article/
別府大学 [べっぷだいがく] /(n) (org) Beppu University/
別部屋 [べつへや] /(n) different room/another room/separate rooms/
別部屋 [べつべや] /(n) different room/another room/separate rooms/
別封 [べっぷう] /(n,vs) under separate cover/accompanying letter/
別封で [べっぷうで] /(exp) under separate cover/
別腹 [べつばら] /(n) dessert stomach/having room for dessert despite being full/
別物 [べつもの] /(n) another thing/exception/special case/
別別 [べつべつ] /(adj-no,adj-na,n) separate/respective/different/
別別に [べつべつに] /(adv) separately/apart/severally/individually/
別便 [べつびん] /(n) separate post/separate mail/separate cover/
別報 [べっぽう] /(n) another report/
別法 [べっぽう] /(n) different method/
別無く [べつなく] /(n) irrespective (e.g. of age)/without discrimination/without distinction/
別名 [べつみょう] /(n) (1) another name/different name/synonym/(n) (2) alias/pseudonym/pen name/nom de plume/
別名 [べつめい] /(n) (1) another name/different name/synonym/(n) (2) alias/pseudonym/pen name/nom de plume/(P)/
別名で保存 [べつめいでほぞん] /(exp) (comp) Save As (command in the File menu)/
別命 [べつめい] /(n) (1) another order/different order/(n) (2) special mission/
別問題 [べつもんだい] /(n) different thing/another question/different case/(P)/
別訳 [べつやく] /(n) variation/different version/another version/
別様 [べつよう] /(adj-no) different/
別用 [べつよう] /(n) other business/other engagements/
別離 [べつり] /(n,vs) parting/separation/
別立て [べつだて] /(n) (1) separate arrangement (e.g. of payments)/handling separately/(n) (2) (food) beating (egg whites and yolks) separately/
別料金 [べつりょうきん] /(n) extra cost/extra charge/
別路 [べつろ] /(n) different road/
別枠 [べつわく] /(n) additional/extraordinary/outside the norms/special case/
別册 [べっさつ] /(oK) (n) separate volume/extra issue/supplement/additional volume/supplementary volume/
別剌敦那 [ベラドンナ] /(ateji) (rK) (n) (uk) belladonna (Atropa belladonna)/deadly nightshade/
別墅 [べっしょ] /(n) (arch) holiday home/country retreat/
別嬪 [べっぴん] /(n) (uk) (ksb:) beautiful woman/pretty girl/
別誂え [べつあつらえ] /(n,vs) special order/
瞥見 [べっけん] /(n,vs) glance/glimpse/cursory view/
蔑する [なみする] /(vs-i,vt) (obs) to set at naught/to ignore/to disregard/
蔑み [さげすみ] /(n) contempt/disdain/scorn/
蔑む [さげすむ] /(v5m,vt) to scorn/to despise/to hold in contempt/to look down on/to disdain/(P)/
蔑ろ [ないがしろ] /(n,adj-na) (uk) (a) slight/disrespect/making light (of)/neglect/
蔑ろにする [ないがしろにする] /(exp,vs-i) (uk) to make light of/to ignore/to slight/
蔑視 [べっし] /(n,vs,vt) contempt/derision/slight/disdain/
蔑称 [べっしょう] /(n) disparaging term/derogatory term/derogatory name/
箆 [の] /(n) shaft (of an arrow; made of bamboo)/
箆 [へら] /(n) (1) (uk) spatula/(fabric) tracing spatula/(pottery) pallet/(n) (2) (uk) (artificially cultured) Japanese crucian carp/
箆鷺 [へらさぎ] /(n) (uk) common spoonbill (Platalea leucorodia)/
箆鹿 [へらじか] /(rK) (n) (uk) moose (Alces alces)/elk/
箆太い [のぶとい] /(rK) (adj-i) (1) audacious/daring/bold/impudent/cheeky/(adj-i) (2) throaty (voice)/rough/deep/hoarse/
箆蝶鮫 [へらちょうざめ] /(n) (uk) American paddlefish (Polyodon spathula)/
箆鮒 [へらぶな] /(n) (uk) (artificially cultured) Japanese crucian carp/
箆棒 [べらぼう] /(ateji) (rK) (adj-na,n) (1) (uk) extreme/terrible/excessive/(adj-na,n) (2) (uk) absurd/unreasonable/foolish/(n) (3) (uk) (derog) fool/idiot/
箆鷸 [へらしぎ] /(n) (uk) spoon-billed sandpiper (Calidris pygmaea)/
偏 [かたほ] /(adj-nari) (1) (arch) imperfect/incomplete/unsatisfactory/(adj-nari) (2) (arch) ugly (esp. of women)/unattractive/
偏 [へん] /(n) left-hand radical of a character/
偏する [へんする] /(vs-s,vi) to be biased/to be prejudiced/to be partial/to be one-sided/
偏った考え [かたよったかんがえ] /(exp,n) biased view (biassed)/prejudice/one-sided view/
偏に [ひとえに] /(adv) (1) (uk) wholly (due to)/entirely/solely/(adv) (2) (uk) earnestly/intently/sincerely/
偏り [かたより] /(n) (1) deviation/inclination/offset/bias/prejudice/(n) (2) polarization/polarisation/(P)/
偏りシリンダー [かたよりシリンダー] /(n) (rare) offset cylinder/
偏り見る [かたよりみる] /(v1) to show partiality/
偏り誤差 [かたよりごさ] /(n) (comp) bias error/
偏る [かたよる] /(v5r,vi) (1) to lean (to one side)/to incline/(v5r,vi) (2) to be unbalanced (e.g. diet)/to be unduly weighted towards/to be concentrated on/(v5r,vi) (3) to be partial/to be biased/to be prejudiced/(P)/
偏れる [ふれる] /(v1,vi) to veer/to deflect/to lean towards/
偏愛 [へんあい] /(n,vs,vt) favoritism/favouritism/partiality/
偏依 [へんい] /(n) deviation/bias/
偏移 [へんい] /(n) (physics) shift (e.g. redshift)/
偏角 [へんかく] /(n) (1) declination/angle of deviation/(n) (2) (math) argument (of complex number)/
偏奇 [へんき] /(n) eccentricity/
偏狂 [へんきょう] /(adj-na,n) monomania/monomaniac/
偏狭 [へんきょう] /(adj-na,n) narrow-mindedness/intolerance/illiberality/narrowness/(P)/
偏極 [へんきょく] /(n,vs,vi) (physics) polarization/
偏屈 [へんくつ] /(adj-na,n) narrow-minded/obstinate/stubborn/perverse/unreasonable/warped/bigoted/eccentric/
偏窟 [へんくつ] /(rK) (adj-na,n) narrow-minded/obstinate/stubborn/perverse/unreasonable/warped/bigoted/eccentric/
偏見 [へんけん] /(n) prejudice/bias/distorted view/(P)/
偏固 [へんこ] /(adj-na,n) (uk) (osb:) obstinate/stubborn/narrow-minded/
偏光 [へんこう] /(n) (physics) polarized light/polarised light/polarization (of light)/polarisation/
偏光プリズム [へんこうプリズム] /(n) polarizing prism/
偏光子 [へんこうし] /(n) (physics) polarizer/polarizing prism/
偏光板 [へんこうばん] /(n) polarizing plate/
偏向 [へんこう] /(n,vs,vi) propensity/tendency/inclination/deflection/(P)/
偏向回路 [へんこうかいろ] /(n) deflection circuit/
偏向関係 [へんこうかんけい] /(n) (comp) bias relation/
偏向抄録 [へんこうしょうろく] /(n) (comp) selective abstract/slanted abstract/
偏向的 [へんこうてき] /(adj-na) biased/prejudiced/tendentious/
偏向板 [へんこうばん] /(n) deflection plate/
偏向報道 [へんこうほうどう] /(n) biased coverage/biased media account/bias in reporting/
偏好 [へんこう] /(n) partiality (to something)/liking/
偏降り [かたぶり] /(n) rainy spell/
偏差 [へんさ] /(n) deflection/deviation/variation/declination/drift/
偏差値 [へんさち] /(n) deviation value (usu. scaled to mean of 50, standard deviation of 10, and often used for academic grades)/deviation/T-score/standard score/(P)/
偏差値教育 [へんさちきょういく] /(n) deviation-value-oriented education/education focused on test results/education that stresses studying and passing exams to raise one's ranking/academic cramming/
偏在 [へんざい] /(n,vs,vi) uneven distribution/unfair distribution/maldistribution/
偏執 [へんしつ] /(n) bias/eccentricity/obstinacy/
偏執 [へんしゅう] /(n) bias/eccentricity/obstinacy/
偏執狂 [へんしつきょう] /(n) monomania/monomaniac/
偏執狂 [へんしゅうきょう] /(n) monomania/monomaniac/
偏執症患者 [へんしつしょうかんじゃ] /(n) paranoid (person)/
偏執病 [へんしゅうびょう] /(n) (psy) paranoia/
偏斜 [へんしゃ] /(n) (arch) obliqueness/deviation/slantedness/
偏重 [へんじゅう] /(ok) (n,vs,vt) attaching too much importance to/placing disproportionate emphasis on/making too much of/
偏重 [へんちょう] /(n,vs,vt) attaching too much importance to/placing disproportionate emphasis on/making too much of/(P)/
偏照り [へんでり] /(n) stretch of sunshine (after rain)/
偏食 [へんしょく] /(n,vs,vi) unbalanced diet/(P)/
偏心 [へんしん] /(n,adj-no) eccentricity (in mechanics, electronics, etc.)/
偏芯 [へんしん] /(iK) (n,adj-no) eccentricity (in mechanics, electronics, etc.)/
偏針 [へんしん] /(n) deflection/
偏人 [へんじん] /(rK) (n) eccentric/crank/oddball/
偏頗 [へんぱ] /(adj-na,n) favoritism/favouritism/discrimination/
偏性 [へんせい] /(n,adj-no) eccentric personality/
偏性嫌気性菌 [へんせいけんきせいきん] /(n) obligate anaerobe/strict anaerobe/
偏西風 [へんせいふう] /(n) westerlies/prevailing westerlies/
偏析 [へんせき] /(n) (chem) segregation/
偏走 [へんそう] /(n,vs) (rare) yawing/yaw/
偏土 [へんど] /(n) rural areas/
偏東風 [へんとうふう] /(n) easterly wind (e.g. trade wind, polar easterlies)/
偏桃肥大 [へんとうひだい] /(sK) (n) (med) tonsillar hypertrophy/enlarged tonsils/
偏頭痛 [へんずつう] /(n) migraine/
偏頭痛 [へんとうつう] /(n) migraine/
偏導関数 [へんどうかんすう] /(n) (math) partial derivative/
偏波 [へんぱ] /(n,adj-no) polarisation/polarization/polarised wave/polarized wave/
偏波面 [へんぱめん] /(n) plane of polarisation/plane of polarization/
偏微分 [へんびぶん] /(n,vs) (math) partial derivative/partial differentiation/
偏微分式 [へんびぶんしき] /(n) (math) (abbr) partial differential equation/
偏微分方程式 [へんびぶんほうていしき] /(n) (math) partial differential equation/
偏物 [へんぶつ] /(rK) (n) eccentric person/
偏平 [へんぺい] /(adj-na,n) flat/
偏平足 [へんぺいそく] /(n) (med) flatfoot/flat feet/splayfoot/
偏癖 [へんぺき] /(n) eccentricity/crankiness/
偏片 [かたはら] /(n) one of a pair/one side/
偏辺 [かたほとり] /(n) corner/remote country place/
偏流 [へんりゅう] /(n) drift (of an airplane or boat, etc.)/leeway/windage/
偏倚 [へんい] /(n) deviation/bias/
偏旁 [へんぼう] /(n) (1) left and right kanji radicals/(n) (2) (col) kanji radical positions/
偏旁冠脚 [へんぼうかんきゃく] /(n) (yoji) radicals of a kanji (left, right, crown and lower)/kanji components/
偏諱 [へんき] /(n) one kanji in the name of a nobleperson (with a multiple-kanji name)/
偏諱を賜う [へんきをたまう] /(exp,v5u) (arch) (for a nobleman) to bestow one of the kanji in his name upon someone (e.g. meritorious retainer, boy coming of age, etc.)/
変 [へん] /(adj-na) (1) strange/odd/peculiar/weird/curious/eccentric/funny/suspicious/fishy/(adj-na) (2) unexpected/(n) (3) change/(n) (4) incident/disturbance/disaster/accident/emergency/(n-pref) (5) (music) flat/(P)/
変え [かえ] /(n) changing/change/
変える [かえる] /(v1,vt) (1) to change/to alter/to transform/to convert/to turn/to vary/(v1,vt) (2) to reform/to revise/to amend/(P)/
変じる [へんじる] /(v1,vi) to change into/to be transformed/to be transfigured/to transform/to alter/to convert/
変ずる [へんずる] /(vz,vi,vt) to change into/to be transformed/to be transfigured/to transform/to alter/to convert/
変ちくりん [へんちくりん] /(ateji) (adj-na,n) (uk) (col) strange/odd/queer/peculiar/weird/
変てこ [へんてこ] /(adj-na,n) (1) (uk) strange/weird/odd/(n) (2) (uk) strange thing/strange person/
変てこりん [へんてこりん] /(ateji) (adj-na,n) (uk) strange/odd/queer/peculiar/weird/
変に [へんに] /(adv) curiously/strangely/
変ぼう [へんぼう] /(sK) (n,vs,vi) transfiguration/transformation/change of appearance/
変り [かわり] /(n) (1) change/alteration/(n) (2) difference/distinction/(n) (3) something wrong/abnormality/unusual event/accident/incident/
変りもの [かわりもの] /(n) eccentric/oddball/character/weirdo/
変りゆく [かわりゆく] /(sK) (v5k-s,vi) (form) to change (bit by bit)/to shift gradually/
変り映え [かわりばえ] /(sK) (n,vs,vi) change for the better/improvement/looking better (than before)/
変り果てる [かわりはてる] /(sK) (v1,vi) to be completely changed (for the worse)/to be transformed/
変り絵 [かわりえ] /(n) picture that changes as one folds or cuts it (e.g. from a picture of a smiling man to a man with a frown)/
変り行く [かわりゆく] /(sK) (v5k-s,vi) (form) to change (bit by bit)/to shift gradually/
変り者 [かわりもの] /(n) eccentric/oddball/character/weirdo/
変り種 [かわりだね] /(n) (1) something out of the ordinary/variant/variety/exception/novelty/(n) (2) person with an unusual character or background/unique figure/exceptional type/eccentric/oddball/
変り目 [かわりめ] /(sK) (n) (1) turning point/change/transition/turn (of the tide, century, etc.)/(n) (2) (arch) point of difference/
変る [かわる] /(v5r,vi) (1) to change/to be transformed/to be altered/to vary/(v5r,vi) (2) to move to/(v5r,vi) (3) to be different/to be uncommon/to be unusual/
変わった [かわった] /(adj-f) unusual/abnormal/strange/odd/peculiar/weird/different/(P)/
変わっている [かわっている] /(exp,v1) to be unusual (of a person or thing)/to be uncommon/to be peculiar/to be eccentric/to be different/
変わってる [かわってる] /(exp,v1) to be unusual (of a person or thing)/to be uncommon/to be peculiar/to be eccentric/to be different/
変わらない [かわらない] /(adj-i) constant/invariant/(P)/
変わらぬ [かわらぬ] /(adj-f) constant/unchanging/unchanged/same/enduring/
変わり [かわり] /(n) (1) change/alteration/(n) (2) difference/distinction/(n) (3) something wrong/abnormality/unusual event/accident/incident/(P)/
変わりうる [かわりうる] /(exp,adj-f) able to change/
変わりえない [かわりえない] /(exp,adj-i) not able to change/
変わりえる [かわりえる] /(ik) (exp,adj-f) able to change/
変わりない [かわりない] /(exp) (1) no change/no difference/(exp) (2) no unusual events/no accidents/no incidents/
変わりはてる [かわりはてる] /(sK) (v1,vi) to be completely changed (for the worse)/to be transformed/
変わりばえ [かわりばえ] /(n,vs,vi) change for the better/improvement/looking better (than before)/
変わりめ [かわりめ] /(sK) (n) (1) turning point/change/transition/turn (of the tide, century, etc.)/(n) (2) (arch) point of difference/
変わりやすい [かわりやすい] /(adj-i) changeable/unsettled/inconstant/fickle (e.g. weather)/
変わりゆく [かわりゆく] /(v5k-s,vi) (form) to change (bit by bit)/to shift gradually/
変わりよう [かわりよう] /(n) change/alteration/modification/
変わり易い [かわりやすい] /(adj-i) changeable/unsettled/inconstant/fickle (e.g. weather)/
変わり映え [かわりばえ] /(n,vs,vi) change for the better/improvement/looking better (than before)/
変わり栄え [かわりばえ] /(sK) (n,vs,vi) change for the better/improvement/looking better (than before)/
変わり果てる [かわりはてる] /(v1,vi) to be completely changed (for the worse)/to be transformed/
変わり絵 [かわりえ] /(n) picture that changes as one folds or cuts it (e.g. from a picture of a smiling man to a man with a frown)/
変わり鬼 [かわりおに] /(n) (chn) (game of) tag in which the tagged player becomes "it"/
変わり行く [かわりゆく] /(v5k-s,vi) (form) to change (bit by bit)/to shift gradually/
変わり者 [かわりもの] /(n) eccentric/oddball/character/weirdo/
変わり種 [かわりだね] /(n) (1) something out of the ordinary/variant/variety/exception/novelty/(n) (2) person with an unusual character or background/unique figure/exceptional type/eccentric/oddball/
変わり身 [かわりみ] /(n) (1) change of attitude (stance, position)/(n) (2) (sumo) lightness of foot/ability to dodge out of the way of an attack/
変わり蝶鮫 [かわりちょうざめ] /(n) (uk) sterlet (Acipenser ruthenus)/
変わり湯 [かわりゆ] /(n) unusual onsen bath (e.g. with flowers and fruit placed in the water)/
変わり得ない [かわりえない] /(exp,adj-i) not able to change/
変わり得る [かわりうる] /(exp,adj-f) able to change/
変わり得る [かわりえる] /(ik) (exp,adj-f) able to change/
変わり無い [かわりない] /(exp) (1) no change/no difference/(exp) (2) no unusual events/no accidents/no incidents/
変わり模様 [かわりもよう] /(n) fancy pattern/
変わり目 [かわりめ] /(n) (1) turning point/change/transition/turn (of the tide, century, etc.)/(n) (2) (arch) point of difference/
変わり様 [かわりよう] /(n) change/alteration/modification/
変わる [かわる] /(v5r,vi) (1) to change/to be transformed/to be altered/to vary/(v5r,vi) (2) to move to/(v5r,vi) (3) to be different/to be uncommon/to be unusual/(P)/
変われば変わる [かわればかわる] /(exp,adj-pn) completely changed/totally transformed/
変イ長調 [へんイちょうちょう] /(n) (music) A flat major/
変ニ長調 [へんニちょうちょう] /(n) (music) D flat major/
変ホ短調 [へんホたんちょう] /(n) (music) E flat minor/
変ホ長調 [へんホちょうちょう] /(n) (music) E flat major/
変ロ短調 [へんロたんちょう] /(n) (music) B flat minor/
変ロ長調 [へんロちょうちょう] /(n) (music) B flat major/
変圧 [へんあつ] /(n,vs,vt,vi) transformation (of a current)/
変圧器 [へんあつき] /(n) (elec) transformer/
変圧所 [へんあつじょ] /(n) transformer substation/
変位 [へんい] /(n,vs,vi) change of position/displacement/
変位センサ [へんいセンサ] /(n) displacement sensor/
変位センサー [へんいセンサー] /(n) displacement sensor/
変位計 [へんいけい] /(n) displacement sensor/
変位制御 [へんいせいぎょ] /(n) displacement controlled/
変位電流 [へんいでんりゅう] /(n) displacement current/
変易 [へんえき] /(n,vs,vt) change/alteration/
変易 [へんにゃく] /(ok) (n,vs,vt) change/alteration/
変易 [へんやく] /(ok) (n,vs,vt) change/alteration/
変異 [へんい] /(n) (1) unusual occurrence/(n,vs,vi) (2) (biol) variation/(n,vs,vi) (3) (biol) mutation/
変異ウイルス [へんいウイルス] /(n) virus variant/
変異株 [へんいかぶ] /(n) (biol) mutant strain/mutation/variant/
変異型クロイツフェルトヤコブ病 [へんいがたクロイツフェルトヤコブびょう] /(n) (1) variant Creutzfeld-Jakob disease/vCJD/(n) (2) new variant Creutzfeld-Jakob disease/nvCJD/
変異形 [へんいけい] /(n) variation/variant pattern/
変異原 [へんいげん] /(n) (biol) mutagen/
変異原性 [へんいげんせい] /(n) mutagenicity/
変異種 [へんいしゅ] /(n) (biol) mutant strain/mutated variant/mutant species/
変異体 [へんいたい] /(n) (biol) mutant/variant/
変移 [へんい] /(n,vs,vi) change/alteration/transmutation/mutation/(P)/
変域 [へんいき] /(n) (1) (math) domain (of a function)/(n) (2) (math) range (of a function)/
変温動物 [へんおんどうぶつ] /(n) poikilotherm/
変化 [へんか] /(n,vs,vi) (1) change/variation/alteration/mutation/transition/transformation/(n) (2) variety/diversity/(n,vs,vi) (3) (gramm) inflection/declension/conjugation/(n,vs,vi) (4) (sumo) henka/evasive sidestep at the beginning of a bout/(P)/
変化 [へんげ] /(n,vs,vi) (1) shapeshifting (of an animal or spirit)/goblin/ghost/apparition/bugbear/(n,vs,vi) (2) incarnation/(n,vs,vi) (3) transformation/
変化記号 [へんかきごう] /(n) (music) modulation symbol (flat, sharp, etc.)/
変化球 [へんかきゅう] /(n) (baseb) breaking ball (pitch)/curve ball/screwball/(P)/
変化形 [へんかけい] /(n) variation/variant pattern/
変化量 [へんかりょう] /(n) variation/amount of change/
変改 [へんかい] /(n,vs,vt,vi) (form) change/revision/
変格 [へんかく] /(n,adj-no) (1) irregularity/irregular conjugation/(n,adj-no) (2) (ling) translative/
変格活用 [へんかくかつよう] /(n) (gramm) irregular conjugation/irregular verb/
変革 [へんかく] /(n,vs,vt,vi) change/transformation/reform/revolution/revolutionizing/innovation/upheaval/(P)/
変革期 [へんかくき] /(n) time of great change/era of reform/
変額年金 [へんがくねんきん] /(n) (finc) variable annuity/
変額保険 [へんがくほけん] /(n) variable insurance/
変換 [へんかん] /(n,vs,vt) (1) change/conversion/transformation/(n,vs,vt) (2) (math) transformation/(P)/
変換パイプライン [へんかんパイプライン] /(n) (comp) transformation pipeline/
変換プログラム [へんかんプログラム] /(n) (comp) conversion program/
変換ミス [へんかんミス] /(n) selecting the wrong kanji (when typing)/kanji typo/misconversion/
変換器 [へんかんき] /(n) converter/
変換機 [へんかんき] /(n) converter/
変換機能 [へんかんきのう] /(n) (comp) conversion function/
変換禁止 [へんかんきんし] /(n) (comp) conversion prohibition/
変換候補 [へんかんこうほ] /(n) (comp) conversion candidate (in an input method editor)/
変換済み [へんかんずみ] /(exp) (something) converted/
変換済み表示 [へんかんずみひょうじ] /(n) (comp) converted indication/
変換子 [へんかんし] /(n) pickup/sensing element/
変換所 [へんかんしょ] /(n) (elec) conversion station (power, frequency)/converter station/
変換精度 [へんかんせいど] /(n) (comp) converted precision/
変顔 [へんがお] /(n) (sl) making a funny face/amusing face/
変記号 [へんきごう] /(n) (music) flat (sign)/
変曲点 [へんきょくてん] /(n) (math) inflection point/
変型 [へんけい] /(n,adj-no) variety/variation/
変形 [へんけい] /(n,vs,vt,vi,adj-no) transformation/variation/metamorphosis/modification/deformation/variety/deformity/monster/(P)/
変形ゴマ [へんけいゴマ] /(n) arbitrary panel layout/
変形関数 [へんけいかんすう] /(n) (comp) transformational function/
変形規則 [へんけいきそく] /(n) transformational rule/
変形菌 [へんけいきん] /(n) myxomycete/slime mold/
変形具象構文 [へんけいぐしょうこうぶん] /(n) (comp) variant concrete syntax/
変形周波数変調記録 [へんけいしゅうはすうへんちょうきろく] /(n) (comp) modified frequency modulation recording/MFM recording/
変形性ひざ関節症 [へんけいせいひざかんせつしょう] /(n) (med) gonarthrosis/osteoarthritis of the knee/
変形性関節症 [へんけいせいかんせつしょう] /(n) (med) osteoarthritis/
変形性股関節症 [へんけいせいこかんせつしょう] /(n) (med) coxarthrosis/osteoarthritis of the hip/
変形性膝関節症 [へんけいせいしつかんせつしょう] /(n) (med) gonarthrosis/osteoarthritis of the knee/
変形性膝関節症 [へんけいせいひざかんせつしょう] /(n) (med) gonarthrosis/osteoarthritis of the knee/
変形生成統語論 [へんけいせいせいとうごろん] /(n) transformational generative syntax/
変形生成文法 [へんけいせいせいぶんぽう] /(n) (ling) transformational generative grammar/
変形体 [へんけいたい] /(n) plasmodium (form within the life cycle of myxomycete slime molds)/
変形虫類 [へんけいちゅうるい] /(n) the amoeba/
変形部門 [へんけいぶもん] /(n) transformational component/
変形文法 [へんけいぶんぽう] /(n) (ling) transformational grammar/
変幻 [へんげん] /(n,vs,vi) transformation/
変幻自在 [へんげんじざい] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) phantasmagoric/protean/shape-shifting/kaleidoscopic/capable of ever-changing appearance/
変幻出没 [へんげんしゅつぼつ] /(n,vs) being protean and elusive/appear and disappear like a phantom/
変故 [へんこ] /(n) (arch) unusual event/change (for the worse)/accident/
変光星 [へんこうせい] /(n) (astron) variable star/
変更 [へんこう] /(n,vs,vt) change/modification/alteration/revision/amendment/(P)/
変更セット [へんこうセット] /(n) (comp) changeset/
変更域ダンプ [へんこういきダンプ] /(n) (comp) change dump/
変更可能 [へんこうかのう] /(n,adj-na) (comp) modifiable/changeable/updateable/
変更届 [へんこうとどけ] /(n) (abbr) notification of change/alteration report/registration of modification/(P)/
変更届け [へんこうとどけ] /(n) (abbr) notification of change/alteration report/registration of modification/
変更不能 [へんこうふのう] /(n,adj-no) unchangeable/
変更履歴 [へんこうりれき] /(n) change log/revision history/
変項 [へんこう] /(n) variable/
変災 [へんさい] /(n) accident/disaster/
変死 [へんし] /(n,vs,vi) unnatural death/accidental death/violent death/
変死者 [へんししゃ] /(n) person who died an unnatural death/person accidentally killed/
変死体 [へんしたい] /(n) body of a person who died an unnatural death/
変事 [へんじ] /(n) accident/emergency/calamity/
変字 [へんじ] /(n) conversion/converted character/
変質 [へんしつ] /(n,vs,vi) (1) alteration (of character or essence)/change in quality/transformation/deterioration/degeneration/transmutation/(n) (2) perversion (esp. sexual)/(P)/
変質者 [へんしつしゃ] /(n) (derog) degenerate/pervert/deviant/
変若ち水 [おちみず] /(n) (arch) rejuvenating water/
変若水 [おちみず] /(n) (arch) rejuvenating water/
変種 [へんしゅ] /(n) (1) variant/variation/variety/mutation/freak/novelty/exception/(n) (2) (biol) (taxonomical) variety/
変種変量生産 [へんしゅへんりょうせいさん] /(n) variable-mix variable-volume production/
変症 [へんしょう] /(n,vs,vi) change in the nature of a disease/developing into (another disease)/taking a turn (for the worse, etc.)/
変状 [へんじょう] /(n,adj-no) deformation/anomaly/abnormality/variation/
変色 [へんしょく] /(n,vs,vi,adj-no) change of color/change of colour/fading/discoloration/discolouration/
変心 [へんしん] /(n,vs,vi) change of mind/inconstancy/apostasy/
変身 [へんしん] /(n,vs,vi) metamorphosis/disguise/transformation/shapeshifting/morphing/(P)/
変身ベルト [へんしんベルト] /(n) super hero belt/transformation belt/
変身願望 [へんしんがんぼう] /(n) obsession with changing one's appearance/desire to change/
変身譚 [へんしんたん] /(n) story featuring metamorphosis/
変針 [へんしん] /(n,vs) veering/
変人 [へんじん] /(n) eccentric/crank/oddball/(P)/
変数 [へんすう] /(n) (math) (comp) variable/
変数設定 [へんすうせってい] /(n) (comp) variable initialization/
変数宣言 [へんすうせんげん] /(n) (comp) variable declaration/
変数置換 [へんすうちかん] /(n) (comp) variable substitution/
変数名 [へんすうめい] /(n) (comp) variable name/
変性 [へんせい] /(n,vs,vi) denaturation/degeneration/
変性でん粉 [へんせいでんぷん] /(n) modified starch/
変性アルコール [へんせいアルコール] /(n) denatured alcohol/
変性デンプン [へんせいでんぷん] /(sK) (n) modified starch/
変性意識状態 [へんせいいしきじょうたい] /(n) trance/an altered state of consciousness/
変性剤 [へんせいざい] /(n) denaturant/denaturating agent/
変性疾患 [へんせいしっかん] /(n) (med) degenerative disease/
変性澱粉 [へんせいでんぷん] /(n) modified starch/
変成 [へんせい] /(n,vs,vt,vi) metamorphosis/
変成岩 [へんせいがん] /(n) metamorphic rock/
変成器 [へんせいき] /(n) (impedance) transformer/
変成作用 [へんせいさよう] /(n) metamorphism/
変成帯 [へんせいたい] /(n) metamorphic belt/metamorphic zone/
変成男子 [へんじょうなんし] /(n) (Buddh) a woman being reborn as a man (in order to qualify for Buddhahood)/
変声 [へんせい] /(n) voice change/voice break/
変声期 [へんせいき] /(n) period when one's voice changes/(age of) puberty/
変節 [へんせつ] /(n,vs,vi) betrayal/defection/treachery/apostasy/
変説 [へんせつ] /(n,vs,vi) change of opinion/
変旋光 [へんせんこう] /(n) (chem) mutarotation/
変遷 [へんせん] /(n,vs,vi) change/transition/vicissitudes/(P)/
変奏 [へんそう] /(n,vs) (music) (playing a) variation/
変奏曲 [へんそうきょく] /(n) (music) variation/
変装 [へんそう] /(n,vs,vi) disguise/masquerade/
変造 [へんぞう] /(n,vs,vt) alteration/defacement/debasement/falsification/forgery/(P)/
変則 [へんそく] /(n,adj-na,adj-no) irregularity/anomaly/(P)/
変則軌道 [へんそくきどう] /(adj-no) trajectory-shifting (e.g. missile)/
変則勤務 [へんそくきんむ] /(n) irregular work (hours)/shift work/
変則的 [へんそくてき] /(adj-na) irregular/atypical/anomalous/anomalistic/abnormal/
変速 [へんそく] /(n,vs,vi) shifting gears/changing gears/
変速機 [へんそくき] /(n) transmission/gearbox/
変速装置 [へんそくそうち] /(n) gearbox/transmission/
変速比 [へんそくひ] /(n) transmission ratio/gear ratio/
変体 [へんたい] /(n,adj-no) unusual form/different shape/variant (e.g. kanji, kana)/
変体がな [へんたいがな] /(n) non-standard kana/variant kana forms/hentaigana/
変体仮名 [へんたいがな] /(n) non-standard kana/variant kana forms/hentaigana/
変体漢文 [へんたいかんぶん] /(n) Japanized version of classical Chinese (used from Heian period onward)/
変態 [へんたい] /(n,vs,vi) (1) transformation/(n,adj-no) (2) abnormality/(n,adj-no) (3) (abbr) sexual perversion/pervert/(n,vs,vi) (4) (biol) metamorphosis/(n,vs,vi) (5) (chem) (physics) transformation/transition/modification/(P)/
変態 [ヘンタイ] /(sk) (n,vs,vi) (1) transformation/(n,adj-no) (2) abnormality/(n,adj-no) (3) (abbr) sexual perversion/pervert/(n,vs,vi) (4) (biol) metamorphosis/(n,vs,vi) (5) (chem) (physics) transformation/transition/modification/
変態チック [へんたいチック] /(adj-na) (col) perverted/
変態チック [ヘンタイチック] /(sk) (adj-na) (col) perverted/
変態心理 [へんたいしんり] /(n) abnormal mentality/
変態心理学 [へんたいしんりがく] /(n) abnormal psychology/
変態性 [へんたいせい] /(n) sexual perversion/
変態性欲 [へんたいせいよく] /(n) abnormal sexuality/sexual perversion/
変態的 [へんたいてき] /(adj-na) abnormal/
変徴 [へんち] /(n) (music) note a semitone below the fourth degree of the Chinese and Japanese pentatonic scale/
変調 [へんちょう] /(n,vs,vt,vi) (1) irregularity/abnormality/anomaly/(n,vs,vt,vi) (2) (music) change of tone/transposition/(n,vs,vt,vi) (3) (telec) modulation/
変調をきたす [へんちょうをきたす] /(exp,v5s) to go out of order/to go wrong/to become abnormal/to show strange symptoms/to change (for the worse)/
変調を来す [へんちょうをきたす] /(exp,v5s) to go out of order/to go wrong/to become abnormal/to show strange symptoms/to change (for the worse)/
変調器 [へんちょうき] /(n) modulator/
変調装置 [へんちょうそうち] /(n) (comp) modulator/
変調速度 [へんちょうそくど] /(n) (comp) modulation rate/
変調波 [へんちょうは] /(n) wave modulation/
変調方式 [へんちょうほうしき] /(n) (comp) modulation method/
変通 [へんつう] /(n,vs) resourcefulness/adaptability/
変通自在 [へんつうじざい] /(n,adj-na,adj-no) freely adaptable, very flexible, nimble in adaptation/
変哲 [へんてつ] /(n,adj-na) something unusual/something odd/something out of the ordinary/
変哲もない [へんてつもない] /(exp,adj-i) ordinary/plain/commonplace/usual/normal/
変哲も無い [へんてつもない] /(exp,adj-i) ordinary/plain/commonplace/usual/normal/
変転 [へんてん] /(n,vs,vi) mutation/change/transition/
変電 [へんでん] /(n) transformation of electrical energy/
変電所 [へんでんしょ] /(n) transformer substation/
変電設備 [へんでんせつび] /(n) transforming equipment/transformer/electrical substation/
変動 [へんどう] /(n,vs,vi) change/fluctuation/(P)/
変動為替相場制 [へんどうかわせそうばせい] /(n) floating exchange rate system/flexible exchange rate system/
変動係数 [へんどうけいすう] /(n) (math) coefficient of variation/variation coefficient/
変動所得 [へんどうしょとく] /(n) fluctuating income/
変動相場制 [へんどうそうばせい] /(n) (abbr) floating exchange rate system/
変動費 [へんどうひ] /(n) variable cost/
変動費用 [へんどうひよう] /(n) variable cost/
変動幅 [へんどうはば] /(n) range of fluctuation/fluctuation margin/
変動利付国債 [へんどうりつきこくさい] /(n) (finc) variable interest rate government bonds/
変動利付債 [へんどうりつきさい] /(n) floating rate note/
変動率 [へんどうりつ] /(n) volatility/degree of variability/rate of fluctuation/regulation/
変拍子 [へんびょうし] /(n) (music) irregular time/irregular metre/
変復調装置 [へんふくちょうそうち] /(n) (comp) modem/
変物 [へんぶつ] /(n) eccentric person/
変分 [へんぶん] /(n) (math) variation/
変分学 [へんぶんがく] /(n) calculus of variations/
変分原理 [へんぶんげんり] /(n) (physics) variational principle/
変分法 [へんぶんほう] /(n) (1) (math) calculus of variations/(n) (2) (physics) variational method (in quantum mechanics)/
変法 [へんぽう] /(n) law revision/revised law/
変貌 [へんぼう] /(n,vs,vi) transfiguration/transformation/change of appearance/(P)/
変名 [へんみょう] /(n,vs,vt,vi) assumed name/alias/
変名 [へんめい] /(n,vs,vt,vi) assumed name/alias/
変目 [かわりめ] /(sK) (n) (1) turning point/change/transition/turn (of the tide, century, etc.)/(n) (2) (arch) point of difference/
変容 [へんよう] /(n,vs,vt,vi) change in appearance/transformation/(P)/
変乱 [へんらん] /(n,vs) disturbance/uprising/war/
変流器 [へんりゅうき] /(n) transformer/
変量 [へんりょう] /(n) (stat) variable/variate/
変量効果 [へんりょうこうか] /(n) (stat) random effect/
変梃 [へんてこ] /(ateji) (rK) (adj-na,n) (1) (uk) strange/weird/odd/(n) (2) (uk) strange thing/strange person/
変梃りん [へんてこりん] /(ateji) (rK) (adj-na,n) (uk) strange/odd/queer/peculiar/weird/
片 [かた] /(pref) (1) one (of a pair)/(pref) (2) incomplete/imperfect/fragmentary/(pref) (3) few/little/(pref) (4) off-centre/remote/(pref) (5) side/problem/question/matters/
片 [ひら] /(ctr) counter for thin, flat things (petals, leaves, etc.)/
片 [びら] /(ateji) (rK) (n) (uk) bill/handbill/flyer/flier/leaflet/poster/placard/
片 [へん] /(ctr) counter for scraps, fragments, petals, etc./
片 [ペンス] /(ateji) (rK) (n) (uk) pence (monetary unit)/
片々 [へんぺん] /(adv-to,adj-t) (1) in pieces/in scraps/in flakes/fluttering/(adj-t,adv-to) (2) fragmentary (e.g. knowledge)/scrappy/(adj-t,adv-to) (3) insignificant/unimportant/trifling/
片えくぼ [かたえくぼ] /(n) dimple on one cheek/
片かな [かたかな] /(sK) (n) (uk) katakana/angular Japanese syllabary used primarily for loanwords/
片がつく [かたがつく] /(exp,v5k) to settle (a problem)/to put an end to (a dispute)/to be disposed of/to be settled/to come to an end/
片が付く [かたがつく] /(exp,v5k) to settle (a problem)/to put an end to (a dispute)/to be disposed of/to be settled/to come to an end/
片す [かたす] /(v5s,vt) (1) (ktb:) to move/to put elsewhere/(v5s,vt) (2) to tidy/to put in order/
片すみ [かたすみ] /(n) corner/nook/
片ちんば [かたちんば] /(adj-na,n) (1) (sens) lame/lameness/(adj-na,n) (2) mismatched (e.g. odd shoes)/
片っぱし [かたっぱし] /(n) one edge/one end/one side/
片っぽ [かたっぽ] /(n) (1) (uk) (col) one side/one party/the other side/the other party/(n,adj-no) (2) (uk) (col) one (of a pair)/the other (one)/the mate/the fellow/
片っぽう [かたっぽ] /(sK) (n) (1) (uk) (col) one side/one party/the other side/the other party/(n,adj-no) (2) (uk) (col) one (of a pair)/the other (one)/the mate/the fellow/
片っ端 [かたっぱし] /(n) one edge/one end/one side/
片っ端から [かたっぱしから] /(adv) absolutely every little bit/everything from A to Z/systematically/thoroughly/one after another/successively/
片っ方 [かたっぽ] /(n) (1) (uk) (col) one side/one party/the other side/the other party/(n,adj-no) (2) (uk) (col) one (of a pair)/the other (one)/the mate/the fellow/
片っ方 [かたっぽう] /(n) (1) (uk) (col) one side/one party/the other side/the other party/(n,adj-no) (2) (uk) (col) one (of a pair)/the other (one)/the mate/the fellow/
片つけ [かたつけ] /(n) tidying up/finishing/
片づく [かたづく] /(v5k,vi) (1) to be put in order/to be put to rights/(v5k,vi) (2) to be disposed of/to be solved/(v5k,vi) (3) to be finished/(v5k,vi) (4) to be married (off)/
片づけ [かたづけ] /(n) tidying up/finishing/
片づける [かたづける] /(v1,vt) (1) to put in order/to tidy up/to clean up/to put away/to clear away/(v1,vt) (2) to settle (a matter)/to solve/to deal with/to dispose of/(v1,vt) (3) to finish/to get through/to complete/to get (something) done/(v1,vt) (4) to marry off (one's daughter)/(v1,vt) (5) to do away with (someone)/to bump off/to kill/to eliminate/
片ときも [かたときも] /(sK) (adv) (not) even for a moment/(not) for an instant/
片ひざ [かたひざ] /(sK) (n) one knee/
片ひざをつく [かたひざをつく] /(sK) (exp,v5k) to kneel down on one knee/to genuflect/
片ひじ [かたひじ] /(sK) (n) one elbow/
片めがね [かためがね] /(n) monocle/lorgnon/
片や [かたや] /(exp) on the one hand ... (and on the other ...)/on one side/
片りん [へんりん] /(sK) (n) part/portion/glimpse/bit/
片をつける [かたをつける] /(exp,v1) to settle (a problem)/
片をつける [カタをつける] /(sk) (exp,v1) to settle (a problem)/
片を付ける [かたをつける] /(exp,v1) to settle (a problem)/
片を付ける [カタをつける] /(sk) (exp,v1) to settle (a problem)/
片エクボ [かたえくぼ] /(n) dimple on one cheek/
片マヒ [かたまひ] /(sK) (n) (med) hemiplegia (paralysis on one side of the body)/
片意地 [かたいじ] /(adj-na,n) stubbornness/obstinacy/
片意地をはる [かたいじをはる] /(sK) (exp,v5r) to be obstinate/to be stubborn/
片意地を張る [かたいじをはる] /(exp,v5r) to be obstinate/to be stubborn/
片為替 [かたがわせ] /(n) exchange imbalance/
片一方 [かたいっぽう] /(n) (1) one side/one party/the other side/the other party/(n,adj-no) (2) one (of a pair)/the other (one)/the mate/the fellow/
片陰 [かたかげ] /(n) shade/shady spot/
片雲 [へんうん] /(n) speck of cloud/
片影 [へんえい] /(n) speck/glimpse/
片仮名 [かたかな] /(n) (uk) katakana/angular Japanese syllabary used primarily for loanwords/
片仮名語 [かたかなご] /(rK) (n) katakana word/word written in katakana/
片歌 [かたうた] /(n) (hist) katauta/ancient Japanese poetry form with three verses in a 5-7-7 moraic pattern/
片開き [かたびらき] /(n) single door (as opposed to a double door)/
片貝 [かたかい] /(n) (zool) univalve/
片貝 [かたがい] /(n) (zool) univalve/
片割れ [かたわれ] /(n) (1) fragment/broken piece/(n) (2) one of the same group/accomplice/confederate/(n) (3) one of a pair/counterpart/
片岸 [かたきし] /(ok) (n) one bank (of a river)/
片岸 [かたぎし] /(n) one bank (of a river)/
片眼 [かため] /(n) (1) one eye/one of one's eyes/(n) (2) being blind in one eye/person who is blind in one eye/
片眼鏡 [かためがね] /(n) monocle/lorgnon/
片岩 [へんがん] /(n) (geol) schist/
片寄せる [かたよせる] /(v1,vt) to push to one side/to put aside/
片寄り [かたより] /(n) (1) deviation/inclination/offset/bias/prejudice/(n) (2) polarization/polarisation/
片寄る [かたよる] /(v5r,vi) (1) to lean (to one side)/to incline/(v5r,vi) (2) to be unbalanced (e.g. diet)/to be unduly weighted towards/to be concentrated on/(v5r,vi) (3) to be partial/to be biased/to be prejudiced/(P)/
片脚 [かたあし] /(n,adj-no) one foot/one leg/
片喰 [かたばみ] /(n) family crest shaped like creeping woodsorrel/
片隅 [かたすみ] /(n) corner/nook/(P)/
片栗 [かたくり] /(n) (uk) dogtooth violet (Erythronium japonicum)/
片栗粉 [かたくりこ] /(n) (1) potato starch/(n) (2) starch of dogtooth violet/
片結び [かたむすび] /(n) half-hitch/half knot/slipknot/
片月見 [かたつきみ] /(n) moon-viewing on either the night of the 15th day of the 8th month of the lunisolar calendar or on the night of the 13th day of the 9th month of the lunisolar calendar, but not both nights/
片舷斉射 [へんげんせいしゃ] /(n) (mil) (hist) broadside (firing of all the guns on one side of a warship)/
片言 [かたこと] /(n,adj-no) prattle/broken language/halting language/baby talk/imperfect speech/smattering/
片言 [へんげん] /(n) (1) brief remark/few words/(n) (2) one side (e.g. of an argument)/ex-parte statement/
片言英語 [かたことえいご] /(n) halting English/broken English/
片言交じり [かたことまじり] /(n,adj-no) mixture of correct and broken speech/
片言隻句 [へんげんせきく] /(n) (yoji) few words/single phrase/
片言隻句 [へんげんせっく] /(n) (yoji) few words/single phrase/
片言隻語 [へんげんせきご] /(n) (yoji) (not even) a few words/
片戸 [かたど] /(n) single-swing(ing) door/
片口 [かたくち] /(n) (1) lipped bowl/(n) (2) one side of a story or argument/
片口鰯 [かたくちいわし] /(n) (uk) Japanese anchovy (Engraulis japonica)/
片肱 [かたひじ] /(n) one elbow/
片恨み [かたうらみ] /(n,vs,vt) one-sided grudge/
片山貝 [かたやまがい] /(n) (uk) Oncomelania hupensis nosophora (species of tropical freshwater snail)/
片山病 [かたやまびょう] /(n) (med) Katayama disease/schistosomiasis japonica/
片山里 [かたやまざと] /(n) remote mountain village/
片思い [かたおもい] /(n) unrequited love/one-sided love/(P)/
片持ち [かたもち] /(n) cantilever/
片持ち梁 [かたもちばり] /(n) cantilever/
片持梁 [かたもちばり] /(n) cantilever/
片時 [かたとき] /(n) a (single) moment/an instant/
片時 [へんじ] /(n) a (single) moment/an instant/
片時も [かたときも] /(adv) (not) even for a moment/(not) for an instant/
片耳 [かたみみ] /(n) one ear/
片手 [かたて] /(n,adj-no) one hand/(P)/
片手おけ [かたておけ] /(sK) (n) single-handled pail/
片手桶 [かたておけ] /(n) single-handled pail/
片手間 [かたてま] /(n) spare time/free time/leisure time/
片手間仕事 [かたてましごと] /(n) side job/odd jobs/
片手業 [かたてわざ] /(n) (1) side job/(n) (2) one-handed act/
片手湯桶 [かたてゆとう] /(n) wooden scoop (used for bathing)/
片手鍋 [かたてなべ] /(n) single-handled pot/
片手落ち [かたておち] /(adj-na,n) one-sided/partial/unfair/
片秀 [かたほ] /(adj-nari) (1) (arch) imperfect/incomplete/unsatisfactory/(adj-nari) (2) (arch) ugly (esp. of women)/unattractive/
片十字締め [かたじゅうじじめ] /(n) cross choke/
片笑窪 [かたえくぼ] /(n) dimple on one cheek/
片親 [かたおや] /(n) (1) one parent/(n) (2) single parent/
片親パン [かたおやパン] /(n) (net-sl) (sens) cheap, sweet bread rolls sold in multipacks (stereotypically eaten by children in low-income single-parent households)/
片身 [かたみ] /(n) one side of a body/
片刃 [かたは] /(n,adj-no) single edge (e.g. sword blade)/single bevel (e.g. kitchen knife)/
片刃 [かたば] /(n,adj-no) single edge (e.g. sword blade)/single bevel (e.g. kitchen knife)/
片切スイッチ [かたぎりスイッチ] /(n) simple on-off switch/one-way switch (UK)/two-way switch (US)/
片前 [かたまえ] /(n,adj-no) single-breasted (jacket, etc.)/
片想い [かたおもい] /(n) unrequited love/one-sided love/
片側 [かたがわ] /(n) one side/(P)/
片側町 [かたがわまち] /(n) street with houses lined up only on one side/
片側通行 [かたがわつうこう] /(n) one way (traffic)/
片息 [かたいき] /(n) difficult breathing/heavy breathing/gasping/
片足 [かたあし] /(n,adj-no) (1) one foot/one leg/(n) (2) one of a pair (of shoes or socks)/
片足立ち [かたあしだち] /(n) standing on one leg/single leg stance/
片袖 [かたそで] /(n) one sleeve/
片袖机 [かたそでつくえ] /(n) desk with a tier of drawers on one side/
片袖机 [かたそでづくえ] /(n) desk with a tier of drawers on one side/
片対数 [かたたいすう] /(adj-no) (math) semilogarithmic/semilog/
片対数グラフ [かたたいすうグラフ] /(n) (math) semi-logarithmic graph/
片端 [かたはし] /(n) one edge/one end/one side/
片端 [かたわ] /(adj-na,n) (1) (sens) crippled/deformed/(adj-na,n) (2) imperfect/incomplete/
片端から [かたはしから] /(adv) absolutely every little bit/everything from A to Z/systematically/thoroughly/one after another/
片鉄炮 [かたてっぽう] /(n) (sumo) strong push with only one hand/
片田舎 [かたいなか] /(n) back country/remote countryside/
片頭痛 [かたずつう] /(n) migraine/
片頭痛 [へんずつう] /(n) migraine/
片頭痛 [へんとうつう] /(n) migraine/
片働き [かたばたらき] /(n) (col) only one spouse working/living on a single income/
片道 [かたみち] /(n,adj-no) (1) one-way (trip)/(n) (2) (abbr) one-way ticket/(P)/
片道航空券 [かたみちこうくうけん] /(n) one-way airline ticket/one-way plane ticket/
片道切符 [かたみちきっぷ] /(n) one-way ticket/
片道料金 [かたみちりょうきん] /(n) one-way fare/
片尼 [ペニー] /(ateji) (rK) (n) (uk) penny (monetary unit)/pence/
片乳 [かたちち] /(n) one breast/
片脳油 [へんのうゆ] /(n) camphor oil/
片破れ [かたわれ] /(rK) (n) (1) fragment/broken piece/(n) (2) one of the same group/accomplice/confederate/(n) (3) one of a pair/counterpart/
片肺 [かたはい] /(n) one lung/
片肺飛行 [かたはいひこう] /(n) flying on one engine/
片泊まり [かたどまり] /(n) one-night stay (with just breakfast or dinner)/
片肌 [かたはだ] /(n) bare shoulder/
片肌脱 [かたはだぬぎ] /(n) (rare) one shoulder exposed (e.g. because one sleeve of the kimono is undone)/
片肌脱ぎ [かたはだぬぎ] /(n) (rare) one shoulder exposed (e.g. because one sleeve of the kimono is undone)/
片肌脱ぐ [かたはだぬぐ] /(exp,v5g) (1) to lend a hand/to render assistance/(exp,v5g) (2) to bare one shoulder/
片帆 [かたほ] /(n) close-haul/reach/reefed sail/
片眉 [かたまゆ] /(n) one eyebrow/
片膝 [かたひざ] /(n) one knee/
片膝をつく [かたひざをつく] /(exp,v5k) to kneel down on one knee/to genuflect/
片膝を突く [かたひざをつく] /(exp,v5k) to kneel down on one knee/to genuflect/
片膝を立てる [かたひざをたてる] /(exp,v1) to sit on the floor with one knee raised/to raise one knee/to sit with one knee up/
片肘 [かたひじ] /(n) one elbow/
片付く [かたづく] /(v5k,vi) (1) to be put in order/to be put to rights/(v5k,vi) (2) to be disposed of/to be solved/(v5k,vi) (3) to be finished/(v5k,vi) (4) to be married (off)/(P)/
片付け [かたづけ] /(n) tidying up/finishing/
片付ける [かたづける] /(v1,vt) (1) to put in order/to tidy up/to clean up/to put away/to clear away/(v1,vt) (2) to settle (a matter)/to solve/to deal with/to dispose of/(v1,vt) (3) to finish/to get through/to complete/to get (something) done/(v1,vt) (4) to marry off (one's daughter)/(v1,vt) (5) to do away with (someone)/to bump off/to kill/to eliminate/(P)/
片腹痛い [かたはらいたい] /(adj-i) ridiculous/absurd/
片偏 [かたへん] /(n) kanji "side" radical (radical 91) at left/
片片 [へんぺん] /(adv-to,adj-t) (1) in pieces/in scraps/in flakes/fluttering/(adj-t,adv-to) (2) fragmentary (e.g. knowledge)/scrappy/(adj-t,adv-to) (3) insignificant/unimportant/trifling/
片辺 [かたほとり] /(n) corner/remote country place/
片便り [かただより] /(n) writing but receiving no response/
片方 [かたほう] /(n) (1) one side/one party/the other side/the other party/(n,adj-no) (2) one (of a pair)/the other (one)/the mate/the fellow/(P)/
片方向相互動作 [かたほうこうそうごどうさ] /(n) (comp) one-way interaction/
片方向通信 [かたほうこうつうしん] /(n) (comp) one-way communication/
片棒 [かたぼう] /(n) front or rear of a palanquin (carried by two people)/one of two people carrying a palanquin/
片棒かつぎ [かたぼうかつぎ] /(n) (1) taking part (in a crime)/participation/(n) (2) partner (in crime)/accomplice/
片棒をかつぐ [かたぼうをかつぐ] /(exp,v5g) to take part in (usu. something bad)/to be a party to/to have a hand in/
片棒を担ぐ [かたぼうをかつぐ] /(exp,v5g) to take part in (usu. something bad)/to be a party to/to have a hand in/
片棒担ぎ [かたぼうかつぎ] /(n) (1) taking part (in a crime)/participation/(n) (2) partner (in crime)/accomplice/
片貿易 [かたぼうえき] /(n) one-sided trade/one way (unbalanced) trade/
片麻岩 [へんまがん] /(n) (min) gneiss/
片麻痺 [かたまひ] /(n) (med) hemiplegia (paralysis on one side of the body)/
片務 [へんむ] /(n,adj-no) unilaterality (e.g. of a contract)/one-sidedness (e.g. of a treaty)/
片務契約 [へんむけいやく] /(n) unilateral contract/
片面 [かためん] /(n,adj-no) one side/
片面ディスク [かためんディスク] /(n) (comp) single-sided disk/
片目 [かため] /(n) (1) one eye/one of one's eyes/(n) (2) being blind in one eye/person who is blind in one eye/(P)/
片目 [めっかち] /(n) (uk) (sens) blindness in one eye/having one eye much bigger than the other/someone blind in one eye/someone with one eye much bigger than the other/
片翼 [かたつばさ] /(n,adj-no) one wing/single wing/
片翼 [かたよく] /(n,adj-no) one wing/single wing/
片翼 [へんよく] /(n,adj-no) one wing/single wing/
片利共生 [へんりきょうせい] /(n,adj-no) (biol) (yoji) commensalism/
片理 [へんり] /(n) (geol) schistosity/
片流れ [かたながれ] /(n) slanting, one-sided (shed) roof/
片旅籠 [かたはたご] /(n) one-night stay (with just breakfast or dinner)/
片輪 [かたわ] /(adj-na,n) (1) (sens) crippled/deformed/(adj-na,n) (2) imperfect/incomplete/(adj-na,n) (3) one wheel/
片輪走行 [かたりんそうこう] /(n,vs) driving on two wheels/ski (driving stunt)/skiing/
片鱗 [へんりん] /(n) part/portion/glimpse/bit/
片恋 [かたこい] /(n) unrequited love/one-sided love/
片恋い [かたこい] /(n) unrequited love/one-sided love/
片腕 [かたうで] /(n,adj-no) (1) one arm/(n) (2) one's right-hand man/one's right hand/
片跛 [かたちんば] /(adj-na,n) (1) (sens) lame/lameness/(adj-na,n) (2) mismatched (e.g. odd shoes)/
片靨 [かたえくぼ] /(rK) (n) dimple on one cheek/
篇 [へん] /(n,n-suf) (1) compilation (of a text)/editing/(n,n-suf,ctr) (2) volume (of a text)/(n,n-suf,ctr) (3) completed literary work/
篇章 [へんしょう] /(n) (1) (rare) volumes and chapters/(n) (2) (rare) composition/writing/
編 [へん] /(n,n-suf) (1) compilation (of a text)/editing/(n,n-suf,ctr) (2) volume (of a text)/(n,n-suf,ctr) (3) completed literary work/(P)/
編く [すく] /(rK) (v5k,vt) to make a net/to knit a net/
編さん [へんさん] /(n,vs,vt) compilation (esp. dictionary, history, law code)/editing/
編だす [あみだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to think up/to think out/to work out/to come up with/to devise/to invent/(v5s,vt) (2) to knit (a pattern into a sweater, etc.)/(v5s,vt) (3) to start knitting/
編みあげる [あみあげる] /(v1,vt) (1) to finish knitting/(v1,vt) (2) to lace from bottom to top/(v1,vt) (3) to finish compiling (e.g. a dictionary)/to finish editing/
編みかご [あみかご] /(n) wicker basket/wickerwork basket/
編みがさ [あみがさ] /(sK) (n) braided hat/
編みぐるみ [あみぐるみ] /(n) (uk) amigurumi/knitted or crocheted stuffed toy/
編みこむ [あみこむ] /(v5m,vt) to weave in (a pattern, colour, material, etc.)/
編みだす [あみだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to think up/to think out/to work out/to come up with/to devise/to invent/(v5s,vt) (2) to knit (a pattern into a sweater, etc.)/(v5s,vt) (3) to start knitting/
編みのかご [あみのかご] /(exp,n) wicker basket/wickerwork basket/
編みのカゴ [あみのカゴ] /(exp,n) wicker basket/wickerwork basket/
編みの籠 [あみのかご] /(exp,n) wicker basket/wickerwork basket/
編みもの [あみもの] /(sK) (n,adj-no) knitting/knitted material/crochet/
編みカゴ [あみカゴ] /(n) wicker basket/wickerwork basket/
編み笠 [あみがさ] /(n) braided hat/
編み機 [あみき] /(n) knitting machine/
編み戸 [あみど] /(n) door made of interlaced reeds, bamboo, etc./
編み合わせる [あみあわせる] /(v1) to knit together/to intertwine/
編み込む [あみこむ] /(v5m,vt) to weave in (a pattern, colour, material, etc.)/
編み出す [あみだす] /(v5s,vt) (1) to think up/to think out/to work out/to come up with/to devise/to invent/(v5s,vt) (2) to knit (a pattern into a sweater, etc.)/(v5s,vt) (3) to start knitting/
編み上げ [あみあげ] /(n) high laced shoes or boots/
編み上げる [あみあげる] /(v1,vt) (1) to finish knitting/(v1,vt) (2) to lace from bottom to top/(v1,vt) (3) to finish compiling (e.g. a dictionary)/to finish editing/
編み上げブーツ [あみあげブーツ] /(n) high laced boots/
編み上げ靴 [あみあげぐつ] /(n) lace-up boots/
編み上靴 [あみあげぐつ] /(n) lace-up boots/
編み針 [あみばり] /(n) knitting needle/
編み図 [あみず] /(n) knitting pattern/crochet pattern/
編み地 [あみじ] /(n) knitted fabric/crocheted fabric/
編み物 [あみもの] /(n,adj-no) knitting/knitted material/crochet/(P)/
編み棒 [あみぼう] /(n) knitting needle/
編み目 [あみめ] /(n) stitch/
編み籠 [あみかご] /(n) wicker basket/wickerwork basket/
編む [あむ] /(v5m,vt) (1) to knit/to plait/to braid/(v5m,vt) (2) to compile (anthology, dictionary, etc.)/to edit/(P)/
編もの [あみもの] /(sK) (n,adj-no) knitting/knitted material/crochet/
編笠 [あみがさ] /(n) braided hat/
編笠茸 [あみがさたけ] /(n) (uk) common morel (Morchella esculenta)/yellow morel/
編機 [あみき] /(n) knitting machine/
編曲 [へんきょく] /(n,vs,vt,vi) (music) arrangement/
編曲家 [へんきょくか] /(n) (music) arranger/orchestrator/
編曲者 [へんきょくしゃ] /(n) arranger (of music)/
編戸 [あみど] /(n) door made of interlaced reeds, bamboo, etc./
編込む [あみこむ] /(v5m,vt) to weave in (a pattern, colour, material, etc.)/
編纂 [へんさん] /(n,vs,vt) compilation (esp. dictionary, history, law code)/editing/
編纂者 [へんさんしゃ] /(n) editor/compiler/
編纂所 [へんさんじょ] /(n) editorial office/
編者 [へんしゃ] /(n) (abbr) editor/compiler/(P)/
編者 [へんじゃ] /(n) (abbr) editor/compiler/
編修 [へんしゅう] /(rK) (n,vs,vt) editing/compilation/
編輯 [へんしゅう] /(rK) (n,vs,vt) editing/compilation/
編集 [へんしゅう] /(n,vs,vt) editing/compilation/(P)/
編集モード [へんしゅうモード] /(n) (comp) edit mode/
編集委員 [へんしゅういいん] /(n) editorial committee member/editorial board member/senior staff writer (of a newspaper)/
編集機能 [へんしゅうきのう] /(n) (1) editing capability/(n) (2) (comp) editor function/
編集局 [へんしゅうきょく] /(n) editorial office/editorial department/editorial board/
編集局長 [へんしゅうきょくちょう] /(n) managing editor/chief editor/
編集権 [へんしゅうけん] /(n) right to editorial freedom/editing rights/
編集子 [へんしゅうし] /(n) editorial-staff member/
編集者 [へんしゅうしゃ] /(n) editor (in publishing, etc.)/(P)/
編集主幹 [へんしゅうしゅかん] /(n) editor-in-chief/
編集処理 [へんしゅうしょり] /(n) (comp) editing process/
編集長 [へんしゅうちょう] /(n) editor-in-chief/
編集版 [へんしゅうばん] /(n) edited edition/edited version/
編集部 [へんしゅうぶ] /(n) editorial department/
編集用文字 [へんしゅうようもじ] /(n) (comp) editing character/
編出す [あみだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to think up/to think out/to work out/to come up with/to devise/to invent/(v5s,vt) (2) to knit (a pattern into a sweater, etc.)/(v5s,vt) (3) to start knitting/
編章 [へんしょう] /(n) (1) (rare) volumes and chapters/(n) (2) (rare) composition/writing/
編鐘 [へんしょう] /(n) bianzhong (ancient Chinese musical instrument; bronze bells set in a wooden frame, played with a mallet)/
編上げ [あみあげ] /(n) high laced shoes or boots/
編上げる [あみあげる] /(v1,vt) (1) to finish knitting/(v1,vt) (2) to lace from bottom to top/(v1,vt) (3) to finish compiling (e.g. a dictionary)/to finish editing/
編上げ靴 [あみあげぐつ] /(n) lace-up boots/
編上靴 [あみあげぐつ] /(n) lace-up boots/
編上靴 [へんじょうか] /(n) (mil) (obs) (lace-up) military boots/
編針 [あみばり] /(n) knitting needle/
編図 [あみず] /(n) knitting pattern/crochet pattern/
編制 [へんせい] /(n,vs,vt) organization/organisation/forming/
編成 [へんせい] /(n,vs,vt) composition/formation/organization/organisation/compilation/(P)/
編製 [へんせい] /(n,vs,vt) establishing (a new family register)/compiling (an electoral register, a list of school-age children, etc.)/
編組機械 [へんそきかい] /(n) knitting machinery/
編隊 [へんたい] /(n) formation (e.g. of aircraft)/
編隊飛行 [へんたいひこう] /(n,vs) formation flying/formation flight/
編地 [あみじ] /(n) knitted fabric/crocheted fabric/
編著 [へんちょ] /(n) compilation/(P)/
編入 [へんにゅう] /(n,vs,vt) admission/incorporation/enlistment/enrollment/(P)/
編入学 [へんにゅうがく] /(n,vs) admission and placement (e.g. to a school)/transfer admission/advanced-standing admission/
編入試験 [へんにゅうしけん] /(n) entrance examination (for a transfer student)/
編年 [へんねん] /(n) chronology/
編年史 [へんねんし] /(n) a chronicle/
編年体 [へんねんたい] /(n) chronological order (form of historical writing)/ordering chronologically/
編物 [あみもの] /(n,adj-no) knitting/knitted material/crochet/(P)/
編棒 [あみぼう] /(n) knitting needle/
編木 [びんざさら] /(n) percussion instrument made of small pieces wood strung together/
編目 [あみめ] /(n) stitch/
辺 [へ] /(n) (1) (arch) (poet) surrounding area/vicinity/(n) (2) (arch) (poet) seashore/seaside/coast/(suf) (3) (arch) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc./
辺 [へん] /(n) (1) area/vicinity/region/(n) (2) (math) side/edge/(n) (3) circumstances/(P)/
辺 [ほとり] /(n) (uk) side (esp. of a waterbody)/edge/bank/shore/
辺 [わたり] /(io) (n) (arch) neighbourhood/vicinity/nearby/
辺ぴ [へんぴ] /(sK) (adj-na,n) hard to reach place/remote place/
辺り [あたり] /(n,n-suf,adv) (1) (in the) neighbourhood/neighborhood/vicinity/nearby/surroundings/(n-suf,n,adv) (2) (uk) around/about/or thereabouts/(n-suf,n,adv) (3) (uk) for instance/say/such as/(P)/
辺り [ほとり] /(io) (n) (uk) side (esp. of a waterbody)/edge/bank/shore/
辺り [わたり] /(n) (arch) neighbourhood/vicinity/nearby/
辺り一帯 [あたりいったい] /(exp) all around/as far as the eye can see/
辺り一面 [あたりいちめん] /(exp,n,adv) whole area/surrounding area/all around/everywhere/all over the place/
辺り構わず [あたりかまわず] /(exp,adv) indiscriminately/without consideration/irrespective of the occasion/paying no attention to the feelings or expectations of those nearby/
辺フラグ [へんフラグ] /(n) (comp) edge flag/
辺縁系 [へんえんけい] /(n) (anat) limbic system/
辺縁動脈 [へんえんどうみゃく] /(n) (anat) marginal artery/
辺可視フラグ [へんかしフラグ] /(n) (comp) edge visibility flag/
辺境 [へんきょう] /(n,adj-no) remote region/outlying district/border district/frontier/(P)/
辺境伯 [へんきょうはく] /(n) marquis/margrave/
辺獄 [へんごく] /(n) limbo/
辺塞 [へんさい] /(n) (1) frontier fort/(n) (2) remote area/frontier/
辺材 [へんざい] /(n) sapwood/alburnum/
辺上 [へんじょう] /(n) side/edge/
辺線種 [へんせんしゅ] /(n) (comp) edgetype/
辺線幅倍率 [へんせんぷくばいりつ] /(n) (comp) edgewidth scale factor/
辺地 [へんち] /(n) remote place/(P)/
辺張 [ペンチャン] /(n) (mahj) one-sided wait for the end tile of a three-in-a-row which will finish one's hand (i.e. for a 3 while holding 1-2, or for a 7 while holding 8-9) (chi:)/
辺張待ち [ペンチャンまち] /(n) (mahj) one-sided wait for the end tile of a three-in-a-row which will finish one's hand (i.e. for a 3 while holding 1-2, or for a 7 while holding 8-9)/
辺土 [へんど] /(n) remote region/
辺幅 [へんぷく] /(n) edge/surface appearance/outer appearance/
辺防 [へんぼう] /(n) frontier defences/frontier defenses/
辺疆 [へんきょう] /(rK) (n,adj-no) remote region/outlying district/border district/frontier/
辺鄙 [へんぴ] /(adj-na,n) hard to reach place/remote place/
辺陬 [へんすう] /(n) remote region/
返 [へん] /(ctr) number of times/
返 [へん] /(n) (abbr) reply/answer/
返し [かえし] /(n) (1) reversal/return/(n) (2) return gift/return favour/(n) (3) barb (on a fishing hook)/(n) (4) mixture of soy sauce, sugar and mirin/
返し技 [かえしわざ] /(n) (MA) counterattack/reversal technique/
返し針 [かえしばり] /(n) back stitch/backstitch/
返し縫い [かえしぬい] /(n) backstitch/
返す [かえす] /(v5s,vt) (1) to return (something)/to restore/to put back/(v5s,vt) (2) to turn over/to turn upside down/to overturn/(v5s,vt) (3) to pay back/to retaliate/to reciprocate/(v5s,vt) (4) to respond (with)/to retort/to reply/to say back/(aux-v,v5s) (5) to do ... back (e.g. speak back, throw back)/(aux-v,v5s) (6) to do again/to do repeatedly/(P)/
返す刀 [かえすかたな] /(exp,n) attacking one opponent then immediately attacking another/
返す返す [かえすがえす] /(adv) repeatedly/to a tremendous extent/
返り [かえり] /(n) (1) turning over/flipping over/(n) (2) reply/response/(n) (3) marks written alongside characters in a classical Chinese text to indicate their ordering when read in Japanese/(n) (4) lapel/
返り花 [かえりばな] /(n) (1) second blooming (in a season)/reflowering/reflorescence/(n) (2) (arch) return to working by a prostitute, kabuki actor, etc./
返り血 [かえりち] /(n) spurt of blood (from one's victim)/
返り血をあびる [かえりちをあびる] /(exp,v1) (1) to be spattered by blood from one's victim/(exp,v1) (2) (id) to suffer a reaction/to receive a backlash/
返り血を浴びる [かえりちをあびる] /(exp,v1) (1) to be spattered by blood from one's victim/(exp,v1) (2) (id) to suffer a reaction/to receive a backlash/
返り言 [かえりこと] /(n) (1) (arch) message that a messenger brings back home/(n) (2) (arch) reply/ode in reply/(n) (3) (arch) return gift/
返り言 [かえりごと] /(n) (1) (arch) message that a messenger brings back home/(n) (2) (arch) reply/ode in reply/(n) (3) (arch) return gift/
返り咲き [かえりざき] /(n) (1) comeback (e.g. in business)/reinstatement/(n) (2) second blooming (in a season)/reflowering/reflorescence/(P)/
返り咲く [かえりざく] /(v5k,vi) to come back/to bloom a second time/
返り三役 [かえりさんやく] /(n) (sumo) former san'yaku-ranked wrestler returning to that rank/
返り事 [かえりこと] /(n) (1) (arch) message that a messenger brings back home/(n) (2) (arch) reply/ode in reply/(n) (3) (arch) return gift/
返り事 [かえりごと] /(n) (1) (arch) message that a messenger brings back home/(n) (2) (arch) reply/ode in reply/(n) (3) (arch) return gift/
返り大関 [かえりおおぜき] /(n) (sumo) former ozeki-ranked wrestler returning to that rank/
返り値 [かえりち] /(n) (comp) return value/
返り忠 [かえりちゅう] /(n,vs,vi) (hist) betraying one's lord (and going over to the enemy)/
返り点 [かえりてん] /(n) marks written alongside characters in a classical Chinese text to indicate their ordering when read in Japanese/
返り討ち [かえりうち] /(n) (1) killing a would-be avenger/(n) (2) having the tables turned on someone (e.g. by a challenger)/being beaten at one's own game/
返り梅雨 [かえりづゆ] /(n) return of the rainy season/rainy season returning after a period of clear weather/
返る [かえる] /(v5r,vi) (1) to return/to come back/to go back/(v5r,vi) (2) to turn over/(suf,v5r) (3) to become extremely/to become completely/(P)/
返歌 [へんか] /(n) ode in reply/
返還 [へんかん] /(n,vs,vt) return/restoration/(P)/
返還義務 [へんかんぎむ] /(n) obligation of restitution/
返却 [へんきゃく] /(n,vs,vt) return of something/repayment/(P)/
返却口 [へんきゃくぐち] /(n) (1) return slot (for coins in a vending machine)/(n) (2) tray return station/
返却値 [へんきゃくち] /(n) return value/
返球 [へんきゅう] /(n,vs,vt,vi) (1) (baseb) return throw (esp. from an outfielder)/(n,vs,vt,vi) (2) (sports) returning the ball (in tennis, volleyball, etc.)/
返金 [へんきん] /(n,vs,vt,vi) refund/repayment/reimbursement/(P)/
返金口 [へんきんぐち] /(n) coin return slot/change slot/
返済 [へんさい] /(n,vs,vt) repayment/reimbursement/refund/redemption/(P)/
返咲き [かえりざき] /(n) (1) comeback (e.g. in business)/reinstatement/(n) (2) second blooming (in a season)/reflowering/reflorescence/
返詞 [へんし] /(n) reply/
返事 [へんじ] /(n,vs,vi) reply/answer/response/(P)/
返事を延ばす [へんじをのばす] /(exp,v5s) to delay one's answer/
返辞 [へんじ] /(n,vs,vi) reply/answer/response/
返書 [へんしょ] /(n) reply (to a letter)/response/answer/
返照 [へんしょう] /(n,vs) reflection of light (sunlight)/
返上 [へんじょう] /(n,vs,vt) return/giving back/giving up/relinquishing/surrendering/(P)/
返信 [へんしん] /(n,vs,vt,vi) reply (e.g. email, fax, letter)/answer/(P)/
返信ＩＰメッセージ表示 [へんしんアイピーメッセージひょうじ] /(n) (comp) replying IP-message indication/
返信はがき [へんしんはがき] /(n) return postcard/
返信用 [へんしんよう] /(n) for reply/
返信用の封筒 [へんしんようのふうとう] /(n) self-addressed stamped envelope/SASE/
返信用封筒 [へんしんようふうとう] /(n) self-addressed stamped envelope/SASE/
返信用葉書 [へんしんようはがき] /(n) (postal) reply card/international reply coupon/
返信葉書 [へんしんはがき] /(n) return postcard/
返信要求表示 [へんしんようきゅうひょうじ] /(n) (comp) reply request indication/
返信料 [へんしんりょう] /(n) return postage/
返信料封筒 [へんしんりょうふうとう] /(n) return, postage-paid envelope/
返信料葉書 [へんしんりょうはがき] /(n) return, postage-paid postcard/
返送 [へんそう] /(n,vs,vt) sending back/return to sender/(P)/
返送照合 [へんそうしょうごう] /(n) (comp) echo check/
返送内容エントリ [へんそうないようエントリ] /(n) (comp) returned-content entry/
返送品 [へんそうひん] /(n) returned goods/
返値 [かえりち] /(n) (comp) return value/
返電 [へんでん] /(n,vs,vt,vi) reply telegram/
返答 [へんとう] /(n,vs,vt,vi) reply/answer/(P)/
返答にこまる [へんとうにこまる] /(sK) (exp,v5r) to not know how to respond/to be at a loss for an answer/to be at a loss for words/
返答に詰まる [へんとうにつまる] /(exp,v5r) to be embarrassed for a reply/
返答に窮する [へんとうにきゅうする] /(exp,vs-s) to be embarrassed for a reply/to be at a loss for a reply/
返答に困る [へんとうにこまる] /(exp,v5r) to not know how to respond/to be at a loss for an answer/to be at a loss for words/
返答次第 [へんとうしだい] /(n) depending on the answer/hinging on the reply/
返答書 [へんとうしょ] /(n) reply letter/
返読点 [へんどくてん] /(n) word-order marks used to assist reading of Chinese classics/
返納 [へんのう] /(n,vs,vt) returning (to the authorities)/restoring/
返杯 [へんぱい] /(n,vs,vi) offering a cup (of sake) in return/
返盃 [へんぱい] /(n,vs,vi) offering a cup (of sake) in return/
返品 [へんぴん] /(n,vs,vt,vi) returned goods/returning purchased goods/(P)/
返品不可 [へんぴんふか] /(exp) no returns/
返付 [へんぷ] /(n,vs) return/
返閉 [へんばい] /(n) (1) ceremony performed by a sorcerer to protect a noble setting out on a trip/(n) (2) dance steps inspired by this ceremony/
返報 [へんぽう] /(n,vs,vi) (1) revenge/retaliation/(n,vs,vi) (2) requital (for a kind act)/return (of a favour)/repayment/(n,vs,vi) (3) (dated) reply/answer/
返報性の原理 [へんぽうせいのげんり] /(exp,n) (psych) norm of reciprocity/
返本 [へんぽん] /(n,vs,vt,vi) books returned unsold/books returned to the library/
返戻 [へんれい] /(n,vs,vt) returning/giving back/
返戻金 [へんれいきん] /(n) (1) terminal bonus/lump sum when policy matures/(n) (2) payout on cancellation of contract/
返礼 [へんれい] /(n,vs,vi) (1) return present/return gift/something done in return (as way of thanks)/(n,vs,vi) (2) retaliation/revenge/
返礼品 [へんれいひん] /(n) (1) thank-you gift (given as thanks for a favor or for attending a funeral, etc.)/(n) (2) thank-you gift (sent from a locality to a tax payer as part of the "hometown tax" program)/
遍 [へん] /(ctr) number of times/
遍く [あまねく] /(adv) (uk) widely/extensively/far and wide/everywhere/all around/generally/universally/
遍在 [へんざい] /(n,vs,vi) omnipresence/ubiquity/
遍昭 [へんしょう] /(n,vs,vt) universal illumination (esp. in Buddhism, by the dharma-body)/
遍昭 [へんじょう] /(n,vs,vt) universal illumination (esp. in Buddhism, by the dharma-body)/
遍照 [へんしょう] /(n,vs,vt) universal illumination (esp. in Buddhism, by the dharma-body)/
遍照 [へんじょう] /(n,vs,vt) universal illumination (esp. in Buddhism, by the dharma-body)/
遍照金剛 [へんじょうこんごう] /(n) (Buddh) Mahavairocana (esp. in esoteric Buddhism)/
遍羅 [べら] /(n) (uk) wrasse (any fish of family Labridae)/
遍歴 [へんれき] /(n,vs,vi) (1) travels/pilgrimage/itinerancy/(n,vs,vi) (2) (accumulated) experiences/(personal) history/(P)/
遍歴者 [へんれきしゃ] /(n) pilgrim/nomad/itinerant/
遍路 [へんろ] /(n) (1) pilgrimage/(n) (2) pilgrim/
遍路姿 [へんろすがた] /(n) pilgrim's outfit/
便 [びん] /(n,n-suf) (1) flight (e.g. airline flight)/trip (e.g. train trip)/service/(n,n-suf) (2) mail/post/letter/(n,n-suf) (3) opportunity/chance/(P)/
便 [べん] /(n,adj-na) (1) convenience/service/facility/accommodation/(n) (2) excreta (esp. faeces)/excrement/stool/
便 [よすが] /(rK) (n) (1) (form) (uk) something to rely on/aid/clue/way/means/(n) (2) (form) (uk) someone to rely on/relative/(n) (3) (form) (uk) reminder/memento/
便々 [べんべん] /(adj-t,adv-to) (1) protuberant/paunchy/(adv-to) (2) idly/
便々だらり [べんべんだらり] /(adv-to,adv) idly/sluggishly/aimlessly/to no purpose/
便じる [べんじる] /(v1,vi) to satisfy/to answer the purpose/to make convenient/
便ずる [べんずる] /(vz,vi) to satisfy/to answer the purpose/to make convenient/
便せん [びんせん] /(n) writing paper/stationery/notepaper/
便ち [すなわち] /(sK) (conj) (1) (uk) that is (to say)/namely/i.e./(conj) (2) (uk) precisely/exactly/just/nothing but/neither more nor less/(conj) (3) (uk) (and) then/
便ち [つなわち] /(sK) (sk) (conj) (1) (uk) that is (to say)/namely/i.e./(conj) (2) (uk) precisely/exactly/just/nothing but/neither more nor less/(conj) (3) (uk) (and) then/
便り [たより] /(n,n-suf,vs,vt) news/tidings/information/correspondence/letter/(P)/
便り [だより] /(n,n-suf,vs,vt) news/tidings/information/correspondence/letter/
便りがないのはよい便り [たよりがないのはよいたより] /(exp) (proverb) no news is good news/
便りがないのは良い便り [たよりがないのはよいたより] /(exp) (proverb) no news is good news/
便りが無いのは良い便り [たよりがないのはよいたより] /(exp) (proverb) no news is good news/
便りのないのはよい便り [たよりのないのはよいたより] /(exp) (proverb) no news is good news/
便りの無いのは良い便り [たよりのないのはよいたより] /(exp) (proverb) no news is good news/
便る [たよる] /(rK) (v5r,vi,vt) to rely on/to depend on/to count on/to turn to (for help)/
便を図る [べんをはかる] /(exp,v5r) to provide facilities/to administer to the convenience of/
便意 [べんい] /(n) urge to defecate (or urinate)/call of nature/
便衣 [べんい] /(n) everyday clothes (in China)/ordinary clothes/
便衣隊 [べんいたい] /(n) plain-clothes soldiers (esp. of the Chinese Army during the Second Sino-Japanese War)/mufti corps/
便益 [べんえき] /(n) convenience/benefit/profit/
便屋 [たよりや] /(n) man in charge of delivering letters and packages during the Edo period/
便管 [べんかん] /(n) sewer pipe/
便器 [べんき] /(n) toilet bowl/urinal/chamber pot/bedpan/
便宜 [びんぎ] /(ok) (n) convenience/accommodation/advantage/benefit/expediency/
便宜 [べんぎ] /(n) convenience/accommodation/advantage/benefit/expediency/(P)/
便宜を図る [べんぎをはかる] /(exp,v5r) to suit the convenience of/to accommodate/
便宜結婚 [べんぎけっこん] /(n) marriage for convenience/
便宜主義 [べんぎしゅぎ] /(n) opportunism/expediency/
便宜上 [べんぎじょう] /(adv) for convenience/as a matter of convenience/
便宜置籍船 [べんぎちせきせん] /(n) flag-of-convenience ship/ship flying a flag of convenience/
便宜的 [べんぎてき] /(adj-na) convenient/expedient/makeshift/
便坐 [べんざ] /(rK) (n) toilet seat/
便座 [べんざ] /(n) toilet seat/
便失禁 [べんしっきん] /(n) (med) fecal incontinence (faecal)/anal leakage/
便所 [びんしょ] /(n) (arch) hairdresser's room in the residence of the shogun or a noble/
便所 [べんじょ] /(n) toilet/lavatory/water closet/restroom/bathroom/(P)/
便所サンダル [べんじょサンダル] /(n) toilet sandals/bathroom sandals/
便所神 [べんじょがみ] /(n) toilet god/guardian deity of the privy/
便所虫 [べんじょむし] /(n) (col) toilet insect/insects that frequent toilets/
便所飯 [べんじょめし] /(n) (sl) having lunch in a toilet cubicle by oneself/
便女 [びんじょ] /(n) (1) (arch) beautiful woman/(n) (2) (arch) lady attendant/
便乗 [びんじょう] /(n,vs,vi) (1) taking advantage of (an opportunity)/jumping on the bandwagon/(n,vs,vi) (2) taking passage (in)/getting a lift/getting a ride/(P)/
便乗者 [びんじょうしゃ] /(n) hitchhiker/one who catches a ride/
便乗主義者 [びんじょうしゅぎしゃ] /(n) opportunist/
便乗商法 [びんじょうしょうほう] /(n) piggybacking marketing/method of making sales by jumping on a bandwagon (like that of a boom, popularity, disaster, etc.)/
便潜血 [べんせんけつ] /(n) (med) fecal occult blood/faecal occult blood/FOB/
便潜血検査 [べんせんけつけんさ] /(n) (med) fecal occult blood test/FOBT/
便船 [びんせん] /(n) (1) available ship/ship ready for boarding and departure/(vs,vi) (2) to board an available ship/to take a ship/
便槽 [べんそう] /(n) tub used to collect feces in an outhouse/
便追 [びんずい] /(n) (uk) olive-backed pipit (Anthus hodgsoni)/Hodgson's tree pipit/Indian tree pipit/
便通 [べんつう] /(n) bowel movement/
便殿 [びんでん] /(n) emperor's temporary place of sojourn/
便殿 [べんでん] /(n) emperor's temporary place of sojourn/
便秘 [べんぴ] /(n,vs,vi) constipation/(P)/
便秘解消 [べんぴかいしょう] /(n) constipation relief/
便服 [べんぷく] /(n) everyday clothes/ordinary clothes/casual wear/
便便 [べんべん] /(adj-t,adv-to) (1) protuberant/paunchy/(adv-to) (2) idly/
便便だらり [べんべんだらり] /(adv-to,adv) idly/sluggishly/aimlessly/to no purpose/
便法 [べんぽう] /(n) (1) convenient method/handy method/(n) (2) expedient/shortcut/
便名 [びんめい] /(n) flight number/
便乱坊 [べらぼう] /(rK) (adj-na,n) (1) (uk) extreme/terrible/excessive/(adj-na,n) (2) (uk) absurd/unreasonable/foolish/(n) (3) (uk) (derog) fool/idiot/
便覧 [びんらん] /(n) handbook/manual/compendium/
便覧 [べんらん] /(n) handbook/manual/compendium/
便利 [べんり] /(adj-na) convenient/handy/useful/(P)/
便利さ [べんりさ] /(n) convenience/handiness/usefulness/(P)/
便利屋 [べんりや] /(n) handyman/utility man/odd-job man/
便利使い [べんりづかい] /(n,vs,vt) using without consideration for others/using (another person, etc.) in a way that's convenient to oneself (but detrimental to the person, thing etc. being used)/using in a reckless manner/
便利帳 [べんりちょう] /(n) (convenience) guide/
便壺 [べんこ] /(n) night-soil vault/clay pot used to collect feces in an outhouse/
便壺 [べんつぼ] /(n) night-soil vault/clay pot used to collect feces in an outhouse/
便佞 [べんねい] /(adj-na,n) flattery/adulation/
便侫 [べんねい] /(adj-na,n) flattery/adulation/
便箋 [びんせん] /(n) writing paper/stationery/notepaper/(P)/
勉めて [つとめて] /(rK) (adv) as much as possible/as far as possible/to the best of one's ability/diligently/
勉める [つとめる] /(rK) (v1,vi) to endeavor (to do)/to endeavour/to try hard/to work hard/to strive/to make an effort/to exert oneself/to devote oneself/to be committed (to doing)/
勉学 [べんがく] /(n,vs,vt,vi) study/pursuit of knowledge/(P)/
勉強 [べんきょう] /(n,vs,vt) (1) study/(n,vs,vi) (2) diligence/working hard/(n) (3) experience/knowledge/lesson (for the future)/(n,vs,vt,vi) (4) discount/price reduction/(P)/
勉強になる [べんきょうになる] /(exp,v5r) (1) to gain knowledge/to be illuminated/(exp,adj-f) (2) enlightening/informative/illuminating/educational/
勉強に励む [べんきょうにはげむ] /(exp,v5m) to work hard at one's lessons/
勉強運 [べんきょううん] /(n) one's fate (fortune) as concerns studies/
勉強家 [べんきょうか] /(n) diligent student/studious person/
勉強会 [べんきょうかい] /(n) study group/study meeting/
勉強机 [べんきょうづくえ] /(n) study desk/
勉強時間 [べんきょうじかん] /(n) one's study hours (time)/
勉強代 [べんきょうだい] /(n) (col) cost of a lesson learned (e.g. from failing at something)/price of a life lesson/
勉強中 [べんきょうちゅう] /(exp) while studying/presently studying/(P)/
勉強熱心 [べんきょうねっしん] /(adj-na) hardworking/studious/
勉強疲れ [べんきょうづかれ] /(n) tiredness from (over-)studying/study fatigue/
勉強不足 [べんきょうぶそく] /(n) insufficient study/
勉強部屋 [べんきょうべや] /(n) study room/
勉励 [べんれい] /(n,vs,vi) diligence/
娩出 [べんしゅつ] /(n,vs,vt,vi) (med) expulsion (of a baby)/
娩出期 [べんしゅつき] /(n) (med) expulsion stage (of labour)/expulsive stage/
弁 [べん] /(n) (1) speech/tongue/talk/eloquence/(n-suf) (2) dialect/brogue/accent/(n) (3) (abbr) bento/Japanese box lunch/(n) (4) petal/(n) (5) valve/(n) (6) (hist) Oversight Department/division of the daijokan under the ritsuryō system responsible for controlling central and provincial governmental offices/(P)/
弁え [わきまえ] /(n) (1) (uk) discernment/discretion/(n) (2) (uk) knowledge/understanding/sense/
弁える [わきまえる] /(v1,vt) (1) (uk) to discern (e.g. right from wrong)/to discriminate/to distinguish/(v1,vt) (2) (uk) to know (manners, one's place, etc.)/to understand/to bear in mind/(P)/
弁が立つ [べんがたつ] /(exp,v5t) to be eloquent/to have a way with words/
弁じる [べんじる] /(v1,vi) to speak/to talk/to argue/to manage/to dispose of/to carry through/to distinguish/to discriminate/
弁じ立てる [べんじたてる] /(v1) to speak eloquently/to talk volubly/
弁ずる [べんずる] /(vz) to manage/to dispose of/to carry through/to distinguish/to discriminate/
弁解 [べんかい] /(n,vs,vt) explanation (e.g. for one's actions)/excuse/justification/defense/defence/(P)/
弁蓋部 [べんがいぶ] /(n) pars opercularis/orbital part of inferior frontal gyrus/
弁官 [おおともいのつかさ] /(ok) (n) Oversight Department (division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices)/
弁官 [べんかん] /(n) Oversight Department (division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices)/
弁慶 [べんけい] /(n) (1) strong person/person putting on a brave front/(n) (2) bamboo tube with holes drilled in it (used as a stand for kitchen utensils, fans, etc.)/(n) (3) (abbr) checks/plaid/checked pattern/(P)/
弁慶の泣き所 [べんけいのなきどころ] /(exp,n) (id) Achilles heel/one's weak point/shin/
弁慶の立ち往生 [べんけいのたちおうじょう] /(exp,n) (id) situation in which one can move neither forward nor backward/Benkei's last stand/
弁慶の立往生 [べんけいのたちおうじょう] /(exp,n) (id) situation in which one can move neither forward nor backward/Benkei's last stand/
弁慶蟹 [べんけいがに] /(n) (uk) Sesarmops intermedium (species of grapsoid crab)/
弁慶格子 [べんけいごうし] /(n) checked pattern/plaid/
弁慶縞 [べんけいじま] /(n) checks/plaid/checked pattern/
弁慶草 [べんけいそう] /(n) (uk) orpine (any plant of family Crassulaceae, esp. the garden stonecrop, Hylotelephium erythrostictum)/
弁護 [べんご] /(n,vs,vt) defense/defence/pleading/advocacy/(P)/
弁護依頼人 [べんごいらいにん] /(n) (lawyer's) client/
弁護士 [べんごし] /(n) lawyer/attorney/(P)/
弁護士会 [べんごしかい] /(n) bar association/
弁護士事務所 [べんごしじむしょ] /(n) law office/lawyer's office/attorney's office/
弁護士道徳 [べんごしどうとく] /(n) legal ethics/
弁護士費用 [べんごしひよう] /(n) legal fee/
弁護士法 [べんごしほう] /(n) Attorneys-at-Law Act/Lawyer Act/
弁護者 [べんごしゃ] /(n) proponent/defender/advocate/
弁護人 [べんごにん] /(n) counsel/defender/advocate/(P)/
弁護側 [べんごがわ] /(n) (law) the defence/defence side/
弁護団 [べんごだん] /(n) team of lawyers/defense team/defence team/litigation team/
弁護料 [べんごりょう] /(n) lawyer's fee/
弁口 [べんこう] /(n) speech/manner of speaking/
弁座 [べんざ] /(n) valve seat/
弁才 [べざい] /(n) (abbr) large Japanese junk/
弁才 [べんさい] /(n) eloquence/oratorical talent/
弁才 [べんざい] /(n) (abbr) large Japanese junk/
弁才船 [べざいせん] /(n) large Japanese junk/
弁才船 [べんざいせん] /(n) large Japanese junk/
弁才天 [べざいてん] /(rk) (n) Benzaiten/Saraswati/goddess of music, eloquence, art, wealth and water/
弁才天 [べんざいてん] /(n) Benzaiten/Saraswati/goddess of music, eloquence, art, wealth and water/
弁済 [べんさい] /(n,vs,vt) repayment/settlement (of a debt)/paying off/reimbursement (of expenses)/(P)/
弁財 [べざい] /(n) (abbr) large Japanese junk/
弁財 [べんざい] /(n) (abbr) large Japanese junk/
弁財船 [べざいせん] /(n) large Japanese junk/
弁財船 [べんざいせん] /(n) large Japanese junk/
弁財天 [べざいてん] /(rk) (n) Benzaiten/Saraswati/goddess of music, eloquence, art, wealth and water/
弁財天 [べんざいてん] /(n) Benzaiten/Saraswati/goddess of music, eloquence, art, wealth and water/
弁士 [べんし] /(n) (1) lecturer/rhetorician/orator/(n) (2) (hist) narrator in Japanese silent cinema/film interpreter/
弁事 [べんじ] /(n) clerical work/
弁者 [べんしゃ] /(n) speaker/orator/
弁償 [べんしょう] /(n,vs,vt) compensation/indemnification/reparation/restitution/recompense/(P)/
弁償金 [べんしょうきん] /(n) reparation/indemnity/compensation/reimbursement/
弁証 [べんしょう] /(n,vs,vt) dialectic proof/
弁証学 [べんしょうがく] /(n) apologetics/
弁証法 [べんしょうほう] /(n) dialectic/dialectics/
弁証法神学 [べんしょうほうしんがく] /(n) dialectical theology/
弁証法的 [べんしょうほうてき] /(adj-na) dialectic/
弁証法的唯物論 [べんしょうほうてきゆいぶつろん] /(n) dialectical materialism/
弁証法的論理学 [べんしょうほうてきろんりがく] /(n) (rare) dialectical logic/
弁証論 [べんしょうろん] /(n) apologetics/dialectics/
弁神論 [べんしんろん] /(n) theodicy/
弁説 [べんぜつ] /(n) dialectic demonstration/display of skill in explanation/
弁舌 [べんぜつ] /(n) speech/eloquence/manner of speaking/manner of expression/(P)/
弁疏 [べんそ] /(n,vs,vt) (form) excuse/plea/defense/defence/
弁天 [べんてん] /(n) Benten (goddess of arts and wisdom)/
弁天小僧 [べんてんこぞう] /(n) (char) Benten Kozo (main character of the play Aoto Zoshi Hana no Nishiki-e)/
弁当 [べんとう] /(n) bento/Japanese box lunch/(P)/
弁当つつみ [べんとうつつみ] /(n) lunch package/
弁当づつみ [べんとうづつみ] /(n) lunch package/
弁当を使う [べんとうをつかう] /(exp,v5u) to eat a boxed lunch/
弁当屋 [べんとうや] /(n) lunch vendor/
弁当持参 [べんとうじさん] /(n,adj-no) bringing one's own lunch/
弁当代 [べんとうだい] /(n) lunch money/
弁当男子 [べんとうだんし] /(n) (col) man who makes his own lunch to take to work/
弁当箱 [べんとうばこ] /(n) lunch box/bento box/
弁当包み [べんとうつつみ] /(n) lunch package/
弁当包み [べんとうづつみ] /(n) lunch package/
弁難 [べんなん] /(n,vs) denunciation/criticism/
弁駁 [べんばく] /(n,vs,vt,vi) refutation/contradiction/rebuttal/disproof/disputation/
弁駁 [べんぱく] /(n,vs,vt,vi) refutation/contradiction/rebuttal/disproof/disputation/
弁髪 [べんぱつ] /(n) pigtail/queue/cue/
弁柄 [ベンガラ] /(ateji) (n) (uk) red iron oxide (dut: Bengala)/red ocher/
弁別 [べんべつ] /(n,vs,vt) distinguishing/distinction/discrimination/telling apart/
弁別素性 [べんべつそせい] /(n) (ling) distinctive feature/
弁別的 [べんべつてき] /(adj-na) distinctive/
弁別的素性 [べんべつてきそせい] /(n) (ling) distinctive feature/
弁別的特徴 [べんべつてきとくちょう] /(n) (ling) distinctive feature/
弁別閾 [べんべついき] /(n) difference threshold/differential limen/
弁膜 [べんまく] /(n) (anat) valve (of the heart and the veins)/
弁膜症 [べんまくしょう] /(n) (med) valvular disease/valvular heart disease/
弁務官 [べんむかん] /(n) commissioner/(P)/
弁明 [べんめい] /(n,vs,vt,adj-no) explanation/excuse/clarification/vindication/apology/(P)/
弁明口調 [べんめいくちょう] /(n) apologetic (defensive) tone of voice/
弁明書 [べんめいしょ] /(n) letter of explanation/written explanation/
弁理 [べんり] /(n,vs,vt) (rare) management/disposition/handling/
弁理士 [べんりし] /(n) patent attorney/patent agent/
弁理士法 [べんりしほう] /(n) (law) Patent Attorneys Act/
弁論 [べんろん] /(n,vs,vt,adj-no) discussion/debate/argument/(P)/
弁論大会 [べんろんたいかい] /(n) speech contest/
弁論部 [べんろんぶ] /(n) debating club/
弁當 [べんとう] /(oK) (n) bento/Japanese box lunch/
弁鰓類 [べんさいるい] /(n) (rare) lamellibranches (i.e. bivalves)/
鞭 [ぶち] /(ok) (n) (1) (uk) whip/lash/scourge/(n) (2) (uk) stick/cane/rod/pointer/(n) (3) (uk) encouragement/rebuke/spur/goad/
鞭 [むち] /(n) (1) (uk) whip/lash/scourge/(n) (2) (uk) stick/cane/rod/pointer/(n) (3) (uk) encouragement/rebuke/spur/goad/
鞭ち [むちうち] /(n) (1) whipping/beating with a whip/(n) (2) (abbr) whiplash/
鞭をくれる [むちをくれる] /(exp,v1-s) (1) to whip/to lash/to give the rod/(exp,v1-s) (2) (id) to spur on/to encourage/
鞭を呉れる [むちをくれる] /(rK) (exp,v1-s) (1) to whip/to lash/to give the rod/(exp,v1-s) (2) (id) to spur on/to encourage/
鞭打ち [むちうち] /(n) (1) whipping/beating with a whip/(n) (2) (abbr) whiplash/
鞭打ち症 [むちうちしょう] /(n) whiplash/
鞭打つ [むちうつ] /(v5t,vt) to whip/to lash/to give the rod/to spur on/to encourage/
鞭虫 [べんちゅう] /(n) whipworm (Trichuris trichiura)/
鞭入れ [むちいれ] /(n) (horse) whipping/using the whip/
鞭毛 [べんもう] /(n) (biol) flagellum/
鞭毛藻類 [べんもうそうるい] /(n) phytoflagellates/
鞭毛虫 [べんもうちゅう] /(n) flagellate/mastigophoran/
鞭毛虫類 [べんもうちゅうるい] /(n) flagellates/mastigophorans/
鞭撻 [べんたつ] /(n,vs,vt) (1) encouragement/urging/spurring on/(n,vs,vt) (2) chastising by whipping/
保する [ほうする] /(ok) (vs-s,vt) to guarantee/
保する [ほする] /(vs-s,vt) to guarantee/(P)/
保ちつづける [たもちつづける] /(v1) to maintain/to continue to have/
保ち合い [たもちあい] /(n) steadiness (of market price)/holding/no change/
保ち合い [もちあい] /(n) (1) unity/even matching/interdependence/(n) (2) steadiness (of market price)/holding/no change/
保ち合う [もちあう] /(v5u,vi) (1) to balance/to counterpoise/(v5u,vi) (2) to remain unchanged/(v5u,vi) (3) to share (e.g. the expense)/to bear (part of)/
保ち続ける [たもちつづける] /(v1) to maintain/to continue to have/
保つ [たもつ] /(v5t,vt) (1) to keep/to preserve/to hold/to retain/to maintain/to sustain/(v5t,vi) (2) to last/to endure/to keep well (food)/to wear well/to be durable/(P)/
保つ [もつ] /(ik) (v5t,vt) (1) to keep/to preserve/to hold/to retain/to maintain/to sustain/(v5t,vi) (2) to last/to endure/to keep well (food)/to wear well/to be durable/
保安 [ほあん] /(n) (1) peace preservation/security/(n,adj-no) (2) safety/(P)/
保安 [ほあん] /(n) (hist) Hoan era (1120.4.10-1124.4.3)/
保安 [ほうあん] /(n) (hist) Hoan era (1120.4.10-1124.4.3)/
保安員 [ほあんいん] /(n) security guard/loss prevention officer/
保安院 [ほあんいん] /(n) (abbr) Nuclear and Industrial Safety Agency/NISA/
保安課 [ほあんか] /(n) safety division (e.g. of the police)/security division/public peace department/
保安官 [ほあんかん] /(n) peace officer/sheriff/
保安係 [ほあんがかり] /(n) store (house) detective/security (officer)/
保安係り [ほあんがかり] /(n) store (house) detective/security (officer)/
保安検査 [ほあんけんさ] /(n) security check/safety inspection/
保安処分 [ほあんしょぶん] /(n) measures preserving law and order/
保安上 [ほあんじょう] /(n,adj-no) security-related/from the stand-point of safety/
保安条例 [ほあんじょうれい] /(n) regulations for the preservation of law and order/
保安設備 [ほあんせつび] /(n) safety devices/security provisions/
保安庁 [ほあんちょう] /(n) (hist) National Security Board (1952-1954)/
保安部 [ほあんぶ] /(n) safety department/security department/
保安要員 [ほあんよういん] /(n) mine guards (during a strike)/
保安林 [ほあんりん] /(n) forest reserve/
保育 [ほいく] /(n,vs,vt) nursing (esp. an animal)/suckling/(feeding and) raising/
保育 [ほいく] /(n,vs,vt) nurturing/rearing/childcare/day care/(P)/
保育ママ [ほいくママ] /(n) family day care provider/
保育園 [ほいくえん] /(n) nursery school/day nursery/day care center/(P)/
保育園児 [ほいくえんじ] /(n) child in nursery school/
保育器 [ほいくき] /(n) incubator/
保育協力日 [ほいくきょうりょくび] /(n) day on which a nursery school requests the cooperation of parents to keep their children at home/
保育士 [ほいくし] /(n) nursery school teacher/childcare worker/
保育施設 [ほいくしせつ] /(n) child-rearing facility/
保育室 [ほいくしつ] /(n) (1) nursery school/day nursery/(n) (2) nursery room/
保育者 [ほいくしゃ] /(n) childcare worker/nursery worker/caregiver/
保育所 [ほいくしょ] /(n) nursery school/day care center/day nursery/(P)/
保育所 [ほいくじょ] /(n) nursery school/day care center/day nursery/
保育料 [ほいくりょう] /(n) fee for day-care/
保因者 [ほいんしゃ] /(n) (1) (genet) (hereditary) carrier/(n) (2) (med) (asymptomatic) carrier/
保衛 [ほえい] /(n,vs) defense/defence/protection/safeguard/
保延 [ほうえん] /(n) Hoen era (1135.4.27-1141.7.10)/
保温 [ほおん] /(n,vs,vi,vt) retaining warmth/keeping heat in/heat insulation/(P)/
保温材 [ほおんざい] /(n) heat insulating material/lagging material/
保温性 [ほおんせい] /(n) ability to retain heat (of clothing, etc.)/(degree of) thermal insulation/heat-insulating property/
保科美術館 [ほしなびじゅつかん] /(n) (org) Hoshina Art Museum/
保革 [ほかく] /(n) conservatism and progressivism/conservatives and reformists/(P)/
保革伯仲 [ほかくはくちゅう] /(n,vs) (yoji) conservatives and reformists being neck and neck/balanced conservative and progressive strengths/
保革油 [ほかくゆ] /(n) leather-preserving oil/leather-preserving grease/dubbin/
保活 [ほかつ] /(n) (abbr) (col) kindergarten hunting/
保環研 [ほかんけん] /(n) (org) Institute of Public Health and Environmental Science (usu. at prefectural or city level) (abbr)/
保管 [ほかん] /(n,vs,vt) charge/custody/safekeeping/deposit/storage/(P)/
保管ファイル [ほかんファイル] /(n) (comp) archive file/
保管会社 [ほかんがいしゃ] /(n) safety-deposit company/
保管金 [ほかんきん] /(n) money on deposit/
保管庫 [ほかんこ] /(n) safe/vault/storage cabinet/
保管施設 [ほかんしせつ] /(n) storage facility/
保管所 [ほかんじょ] /(n) storage center/deposit/depository/repository/warehouse/
保管証 [ほかんしょう] /(n) certificate of custody/
保管場所 [ほかんばしょ] /(n) depository/storage area/storage location/storage site/
保管人 [ほかんにん] /(n) custodian/trustee/
保管物 [ほかんぶつ] /(n) goods in custody/property in trust/
保管料 [ほかんりょう] /(n) custody fee/storage charge/
保管林 [ほかんりん] /(n) managed forest/
保菌 [ほきん] /(n,vs) carrying a disease-causing agent/carrying a pathogen/
保菌者 [ほきんしゃ] /(n) carrier (of a disease-causing agent)/
保健 [ほけん] /(n) (1) preservation of health/hygiene/sanitation/(n) (2) health education (school subject)/(P)/
保健医 [ほけんい] /(n) (col) school nurse/
保健医療 [ほけんいりょう] /(n) health care/healthcare/
保健衛生 [ほけんえいせい] /(n) hygiene/sanitation/
保健衛生大学 [ほけんえいせいだいがく] /(n) (org) Hoken'eisei University/
保健科学大学 [ほけんかがくだいがく] /(n) (org) Hokenkagaku University/
保健学 [ほけんがく] /(n) health sciences/
保健環境科学研究所 [ほけんかんきょうかがくけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute of Public Health and Environmental Science (usu. at prefectural or city level)/
保健環境研究所 [ほけんかんきょうけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute of Public Health and Environmental Science (usu. at prefectural or city level)/
保健機能食品 [ほけんきのうしょくひん] /(n) health-promoting food/
保健士 [ほけんし] /(n) (obs) (male) public health nurse/
保健師 [ほけんし] /(n) public health nurse/
保健室 [ほけんしつ] /(n) infirmary (at a school, workplace, etc.)/health center/nurse's office/nurse's room/sickroom/sick bay/
保健室の先生 [ほけんしつのせんせい] /(exp,n) school nurse/nurse teacher/health teacher/school infirmary teacher/
保健室登校 [ほけんしつとうこう] /(n,vs) going straight to the infirmary in school/
保健所 [ほけんしょ] /(n) (1) health care center/health care centre/(n) (2) animal shelter/(P)/
保健所 [ほけんじょ] /(n) (1) health care center/health care centre/(n) (2) animal shelter/(P)/
保健所政令市 [ほけんしょせいれいし] /(n) (law) designated city or core city required to run its own public health centers/
保健省 [ほけんしょう] /(n) Department of Health/Ministry of Health/
保健制度 [ほけんせいど] /(n) public health system/
保健体育 [ほけんたいいく] /(n) health and physical education/
保健婦 [ほけんふ] /(n) (obs) (female) public health nurse/(P)/
保健福祉 [ほけんふくし] /(n) health and welfare/
保健福祉研究所 [ほけんふくしけんきゅうじょ] /(n) (org) Health and Welfare Research Institute/
保健物理学 [ほけんぶつりがく] /(n) health physics/
保険 [ほけん] /(n) (1) insurance/(n) (2) guarantee/warranty/(P)/
保険つき [ほけんつき] /(sK) (adj-no) guaranteed/under warranty/insured/
保険つき [ほけんづき] /(sK) (rk) (adj-no) guaranteed/under warranty/insured/
保険をかける [ほけんをかける] /(exp,v1) (1) to insure (something)/(exp,v1) (2) (id) to come up with a back-up plan/to hedge one's bets/to play it safe/
保険を掛ける [ほけんをかける] /(exp,v1) (1) to insure (something)/(exp,v1) (2) (id) to come up with a back-up plan/to hedge one's bets/to play it safe/
保険ベット [ほけんベッド] /(sK) (n) hospital bed fully covered by national health insurance/
保険ベッド [ほけんベッド] /(n) hospital bed fully covered by national health insurance/
保険レディ [ほけんレディ] /(n) insurance saleswoman/female insurance agent/
保険レディー [ほけんレディー] /(n) insurance saleswoman/female insurance agent/
保険医 [ほけんい] /(n) (1) doctor who accepts patients covered by health insurance/(n) (2) doctor commissioned to examine an applicant for life insurance/
保険屋 [ほけんや] /(n) insurance man/
保険価額 [ほけんかがく] /(n) insurable value/
保険会社 [ほけんがいしゃ] /(n) insurance company/
保険外交員 [ほけんがいこういん] /(n) insurance salesman/
保険掛け金 [ほけんかけきん] /(n) insurance premium/
保険掛金 [ほけんかけきん] /(n) insurance premium/
保険勧誘員 [ほけんかんゆういん] /(n) insurance salesman (saleswoman)/
保険給付 [ほけんきゅうふ] /(n) insurance benefit/
保険業 [ほけんぎょう] /(n) (the) insurance business/
保険業法 [ほけんぎょうほう] /(n) (law) Insurance Business Act/
保険金 [ほけんきん] /(n) insurance payout/insurance money/(P)/
保険金受取人 [ほけんきんうけとりにん] /(n) insurance beneficiary/
保険契約 [ほけんけいやく] /(n) insurance contract/
保険契約者 [ほけんけいやくしゃ] /(n) policyholder/insurance policyholder/
保険計理人 [ほけんけいりにん] /(n) actuary/
保険事故 [ほけんじこ] /(n) event insured against/
保険者 [ほけんしゃ] /(n) insurer/
保険者番号 [ほけんしゃばんごう] /(n) insurer number/
保険取り引き [ほけんとりひき] /(n) insurance transaction/
保険取引 [ほけんとりひき] /(n) insurance transaction/
保険取引き [ほけんとりひき] /(n) insurance transaction/
保険証 [ほけんしょう] /(n) insurance card/
保険証券 [ほけんしょうけん] /(n) insurance policy/
保険証書 [ほけんしょうしょ] /(n) insurance papers/certificate of insurance/
保険証明書 [ほけんしょうめいしょ] /(n) insurance certificate/
保険診療 [ほけんしんりょう] /(n) health care services provided by health insurance/
保険制度 [ほけんせいど] /(n) insurance regime/
保険代理店 [ほけんだいりてん] /(n) insurance agent/
保険付 [ほけんつき] /(adj-no) guaranteed/under warranty/insured/
保険付 [ほけんづき] /(rk) (adj-no) guaranteed/under warranty/insured/
保険付き [ほけんつき] /(adj-no) guaranteed/under warranty/insured/
保険付き [ほけんづき] /(rk) (adj-no) guaranteed/under warranty/insured/
保険募集人 [ほけんぼしゅうにん] /(n) insurance agent/
保険薬 [ほけんやく] /(n) medicine available under health insurance/
保険料 [ほけんりょう] /(n) insurance premium/
保険料率 [ほけんりょうりつ] /(n) insurance (premium) rate/
保元 [ほうげん] /(n) (hist) Hogen era (1156.4.27-1159.4.20)/
保元 [ほげん] /(n) (hist) Hogen era (1156.4.27-1159.4.20)/
保護 [ほご] /(n,vs,vt) (1) protection/safeguard/guardianship/custody/patronage/(n,vs,vt) (2) preservation/conservation/(P)/
保護の聖人 [ほごのせいじん] /(n) patron saint/
保護キー [ほごキー] /(n) (comp) protection key/
保護コロイド [ほごコロイド] /(n) (chem) protective colloid/
保護シート [ほごシート] /(n) protective sheet/protective film/
保護スーツ [ほごスーツ] /(n) diver's exposure suit/body suits, wet suits, and dry suits/suit which protects divers from exposure and abrasion/
保護フィルム [ほごフィルム] /(n) protective film (e.g. for a smartphone)/
保護委員 [ほごいいん] /(n) rehabilitation/worker/
保護観察 [ほごかんさつ] /(n) probation/
保護観察所 [ほごかんさつじょ] /(n) probation office/probation facility/
保護関税 [ほごかんぜい] /(n) protective tariff/
保護関税率 [ほごかんぜいりつ] /(n) protective tariff/
保護期間 [ほごきかん] /(n) protection period (of copyright)/
保護機能 [ほごきのう] /(n) (comp) safeguard/
保護金 [ほごきん] /(n) subsidy/
保護区 [ほごく] /(n) sanctuary/reserve (for wild animals)/nature preserve/
保護検束 [ほごけんそく] /(n) protective arrest/
保護犬 [ほごけん] /(n) dog held at an animal shelter or rescue centre/rescue dog/
保護国 [ほごこく] /(n) protectorate/
保護細胞 [ほごさいぼう] /(n) guard cell/
保護作業場 [ほごさぎょうば] /(n) sheltered workshop/
保護司 [ほごし] /(n) probation officer/
保護施設 [ほごしせつ] /(n) house of refuge/shelter/rehabilitation facility/
保護室 [ほごしつ] /(n) (1) holding cell/drunk tank/(n) (2) isolation room/quarantine room/
保護者 [ほごしゃ] /(n) guardian/protector/patron/parent/(P)/
保護者会 [ほごしゃかい] /(n) (1) legal guardians' association/parents' association (at a school)/(n) (2) parent-teacher's meeting/
保護主義 [ほごしゅぎ] /(n) protectionism/
保護処分 [ほごしょぶん] /(n) disposing of a case by placing an offender on probation or under supervision/
保護色 [ほごしょく] /(n) protective coloration/protective colouration/camouflage/
保護政策 [ほごせいさく] /(n) protectionism/
保護税 [ほごぜい] /(n) protective duty/
保護装置 [ほごそうち] /(n) (comp) safeguard/
保護団体 [ほごだんたい] /(n) conservation group/
保護鳥 [ほごちょう] /(n) protected bird/
保護猫 [ほごねこ] /(n) cat held at an animal shelter or rescue centre/rescue cat/
保護板 [ほごばん] /(n) protective plate/
保護法 [ほごほう] /(n) protection law/shield law/law for the protection of something/
保護帽 [ほごぼう] /(n) hard hat/safety helmet/
保護貿易 [ほごぼうえき] /(n) protective trade/
保護貿易主義 [ほごぼうえきしゅぎ] /(n) protectionism/
保護膜 [ほごまく] /(n) protective coating/protective film/overcoat/
保護預かり [ほごあずかり] /(n) safe deposit/
保護用スリーブ [ほごようスリーブ] /(n) (comp) protective sleeve/
保護領 [ほごりょう] /(n) protectorate/
保護領域 [ほごりょういき] /(n) (comp) protected area/
保護林 [ほごりん] /(n) forest reserve or preserve/
保合 [もちあい] /(n) (1) unity/even matching/interdependence/(n) (2) steadiness (of market price)/holding/no change/
保合い [もちあい] /(n) (1) unity/even matching/interdependence/(n) (2) steadiness (of market price)/holding/no change/
保合う [もちあう] /(v5u,vi) (1) to balance/to counterpoise/(v5u,vi) (2) to remain unchanged/(v5u,vi) (3) to share (e.g. the expense)/to bear (part of)/
保佐人 [ほさにん] /(n) conservator/curator/
保持 [ほじ] /(n,vs,vt) retention/maintenance/preservation/(P)/
保持者 [ほじしゃ] /(n) holder (of a record, title, permit, etc.)/
保磁力 [ほじりょく] /(n) coercivity/coercive force/
保湿 [ほしつ] /(n,adj-no,vs,vt,vi) moisturizing/maintenance of humidity/
保湿クリーム [ほしつクリーム] /(n) moisturizing cream/
保湿液 [ほしつえき] /(n) moisturizer/moisturizing lotion/
保湿剤 [ほしつざい] /(n) humectant/moisturizing agent/
保釈 [ほしゃく] /(n,vs,vt) bail/releasing on bail/(P)/
保釈金 [ほしゃくきん] /(n) bail (money)/
保釈中 [ほしゃくちゅう] /(n) being out on bail/
保守 [ほしゅ] /(n,vs,vt) (1) maintenance/(n) (2) conservatism/conservativeness/conservation/(P)/
保守パネル [ほしゅパネル] /(n) (comp) maintenance panel/
保守王国 [ほしゅおうこく] /(n) staunchly conservative area/kingdom of conservatism/
保守契約 [ほしゅけいやく] /(n) (comp) maintenance contract/
保守系 [ほしゅけい] /(n) conservative/
保守系無所属 [ほしゅけいむしょぞく] /(n) conservative without party affiliation/
保守車両 [ほしゅしゃりょう] /(n) maintenance train/railway maintenance vehicle/
保守主義 [ほしゅしゅぎ] /(n) conservatism/
保守新党 [ほしゅしんとう] /(n) New Conservative Party (defunct Japanese political party)/
保守性 [ほしゅせい] /(n) maintainability/serviceability/
保守政権 [ほしゅせいけん] /(n) conservative government/conservative administration/
保守的 [ほしゅてき] /(adj-na) conservative/(P)/
保守点検 [ほしゅてんけん] /(n) maintenance checkup/maintenance and inspection/
保守党 [ほしゅとう] /(n) Conservative Party/(P)/
保守派 [ほしゅは] /(n) conservatives/
保守盤 [ほしゅばん] /(n) (comp) maintenance panel/
保守本流 [ほしゅほんりゅう] /(n) conservative mainstream (in Japan assoc. with LDP faction of Shigeru Yoshida)/
保修 [ほしゅう] /(n) maintenance/
保証 [ほしょう] /(n,vs,vt) (1) guarantee/security/assurance/pledge/(n,vs,vt) (2) warranty/(P)/
保証つき [ほしょうつき] /(sK) (adj-no) guaranteed/certified/warranty included/
保証会社 [ほしょうがいしゃ] /(n) guarantor/guarantor company/
保証格納域 [ほしょうかくのういき] /(n) (comp) secure storage/
保証期間 [ほしょうきかん] /(n) term of guarantee/warranty period/
保証給 [ほしょうきゅう] /(iK) (n) guaranteed minimum wage/
保証牛乳 [ほしょうぎゅうにゅう] /(n) certified milk/
保証金 [ほしょうきん] /(n) deposit (esp. on renting a house)/security money/bond payment/guarantee/(P)/
保証元 [ほしょうもと] /(n) warranty provider/
保証書 [ほしょうしょ] /(n) written guarantee/guarantee letter/warranty/warranty card/
保証小切手 [ほしょうこぎって] /(n) certified check/certified cheque/
保証状 [ほしょうじょう] /(n) guarantee letter/letter of guarantee/
保証人 [ほしょうにん] /(n) guarantor/surety/sponsor/reference/bondsman/(P)/
保証責務 [ほしょうせきむ] /(n) guarantee obligations/
保証付 [ほしょうつき] /(adj-no) guaranteed/certified/warranty included/
保証付き [ほしょうつき] /(adj-no) guaranteed/certified/warranty included/(P)/
保証保険 [ほしょうほけん] /(n) guarantee insurance/
保証料 [ほしょうりょう] /(n) guarantee fee/
保障 [ほしょう] /(n,vs,vt) guarantee/security/assurance/pledge/(P)/
保障つき [ほしょうつき] /(sK) (adj-no) guaranteed/certified/warranty included/
保障給 [ほしょうきゅう] /(n) guaranteed minimum wage/
保障占領 [ほしょうせんりょう] /(n) protective occupation (of a country)/
保障措置 [ほしょうそち] /(n) safeguard/
保障付 [ほしょうつき] /(sK) (adj-no) guaranteed/certified/warranty included/
保障付き [ほしょうつき] /(adj-no) guaranteed/certified/warranty included/
保身 [ほしん] /(n) self-protection/
保身に走る [ほしんにはしる] /(exp,v5r) to take to defending oneself above all/to save one's skin/
保身術 [ほしんじゅつ] /(n) art of self-protection/
保身第一 [ほしんだいいち] /(exp,n) looking out for oneself/self-protection first/
保水 [ほすい] /(n,vs) water retention/
保水剤 [ほすいざい] /(n) humectant/water retention agent/
保水力 [ほすいりょく] /(n) water retention potential/water-retaining capacity/water holding capacity/
保税 [ほぜい] /(n) customs bond/
保税倉庫 [ほぜいそうこ] /(n) bonded warehouse/
保税地域 [ほぜいちいき] /(n) bonded area (i.e. customs)/
保線 [ほせん] /(n) track maintenance/
保線区 [ほせんく] /(n) section of track/
保線要員 [ほせんよういん] /(n) railway (railroad) maintenance personnel/
保全 [ほぜん] /(n,vs,vt) preservation/conservation/maintenance/integrity/(P)/
保全遺伝学 [ほぜんいでんがく] /(n) conservation genetics/
保全会 [ほぜんかい] /(n) (family) corporation/
保全会社 [ほぜんがいしゃ] /(n) (family) corporation/
保全状況 [ほぜんじょうきょう] /(n) (biol) conservation status (of a species)/
保全性 [ほぜんせい] /(n) (comp) maintainability/integrity/
保全生態学 [ほぜんせいたいがく] /(n) conservation ecology/
保全生物学 [ほぜんせいぶつがく] /(n) conservation biology/
保蔵 [ほぞう] /(n,vs,vt) storage/preservation/
保存 [ほぞん] /(n,vs,vt) (1) preservation/conservation/storage/maintenance/(n,vs,vt) (2) (comp) saving (e.g. to disk)/(P)/
保存会 [ほぞんかい] /(n) preservation society/conservation society/
保存期間 [ほぞんきかん] /(n) (comp) retention period/
保存期間検査 [ほぞんきかんけんさ] /(n) (comp) expiration check/retention period check/
保存系 [ほぞんけい] /(n) (physics) conservative system/
保存庫 [ほぞんこ] /(n) storage/warehouse/depot/
保存剤 [ほぞんざい] /(n) preservative/
保存樹 [ほぞんじゅ] /(n) preserved tree/protected tree/
保存処理 [ほぞんしょり] /(n,vs) (1) curing (meat, etc.)/preservative treatment/(n,vs) (2) (comp) save process (e.g. to disk)/save operation/
保存状態 [ほぞんじょうたい] /(n) condition/state of preservation/
保存食 [ほぞんしょく] /(n) preserved foods/
保存食品 [ほぞんしょくひん] /(n) preserved foodstuffs/
保存先 [ほぞんさき] /(n) (comp) destination to save to/save location (for a file)/
保存地区 [ほぞんちく] /(n) conservation area/preserved area/preservation district/
保存的 [ほぞんてき] /(adj-na) conservative (esp. medical treatment)/preservative/
保存版 [ほぞんばん] /(n) special issue (of magazine, etc.)/timeless edition/collector's edition/
保存方法 [ほぞんほうほう] /(n) storage method (e.g. for food)/storage instructions/
保存容器 [ほぞんようき] /(n) storage container/preservation container/
保存料 [ほぞんりょう] /(n) preservative/
保存量 [ほぞんりょう] /(n) (physics) conserved quantity/
保存力 [ほぞんりょく] /(n) (1) (physics) conservative force/(n) (2) preservability/
保体 [ほたい] /(n) (abbr) health and physical education/
保定 [ほてい] /(n,vs,vt) (1) restraining (an animal during medical treatment)/(n,vs,vt) (2) (dent) retaining teeth in position (after an orthodontic procedure)/
保秘 [ほひ] /(n,vs) keeping (something) secret/
保父 [ほふ] /(n) (dated) male carer (at a nursery school, children's home, etc.)/childcare worker/
保母 [ほぼ] /(n) (dated) (female) childcare worker/nursery school teacher/(P)/
保無 [ほむ] /(n) (abbr) conservative without party affiliation/
保命 [ほうめい] /(n) preserving one's life/longevity/long life/
保有 [ほゆう] /(n,vs,vt) possession/retention/maintenance/holding/keeping/(P)/
保有株 [ほゆうかぶ] /(n) stock holdings/
保有者 [ほゆうしゃ] /(n) owner/possessor/holder/carrier/
保有熱 [ほゆうねつ] /(n) potential heat/residual heat/
保有米 [ほゆうまい] /(n) rice holdings/rice stocks/
保養 [ほよう] /(n,vs,vi) health preservation/recuperation/recreation/(P)/
保養院 [ほよういん] /(n) sanatorium/
保養所 [ほようしょ] /(n) recreation facility (usu. corporate-owned and for the exclusive use of the corporation's employees)/rest home/retreat center/
保養所 [ほようじょ] /(n) recreation facility (usu. corporate-owned and for the exclusive use of the corporation's employees)/rest home/retreat center/(P)/
保養地 [ほようち] /(n) health resort/
保留 [ほりゅう] /(n,vs,vt) reservation/putting on hold/deferment/withholding/(P)/
保留音 [ほりゅうおん] /(n) hold music/music on hold/hold tone/
保留地 [ほりゅうち] /(n) reservation (e.g. American Indian)/set-aside area/
保塁 [ほうるい] /(iK) (n) fort/fortification/fortress/stronghold/
保塁 [ほるい] /(iK) (n) fort/fortification/fortress/stronghold/
保冷 [ほれい] /(n) keeping (something) cool/
保冷剤 [ほれいざい] /(n) refrigerant/thermal gel/ice pack/cold pack/
保冷車 [ほれいしゃ] /(n) refrigerator truck/reefer truck/
保姆 [ほぼ] /(rK) (n) (dated) (female) childcare worker/nursery school teacher/
舗 [ほ] /(n) (1) shop/store/(ctr) (2) counter for foldable things such as maps, etc./(P)/
舗石 [ほせき] /(n) paving stone/
舗装 [ほそう] /(n,vs,vt) paving (a road)/surfacing (with asphalt, concrete, etc.)/pavement/(P)/
舗装機械 [ほそうきかい] /(n) paving machine/paver/
舗装道路 [ほそうどうろ] /(n) paved road/
舗装煉瓦 [ほそうれんが] /(n) paving brick/
舗装路 [ほそうろ] /(n) paved road/
舗道 [ほどう] /(n) paved road/paved street/
鋪 [しき] /(n) mine tunnel/mine shaft/mineshaft/
鋪 [ほ] /(n) (1) shop/store/(ctr) (2) counter for foldable things such as maps, etc./
鋪石 [しきいし] /(n) paving stone/pavement/
鋪装 [ほそう] /(rK) (n,vs,vt) paving (a road)/surfacing (with asphalt, concrete, etc.)/pavement/
鋪道 [ほどう] /(n) paved road/paved street/
圃場 [ほじょう] /(n) cultivated land (field, garden, orchard, etc.)/
捕える [とらえる] /(v1,vt) (1) to catch/to capture/to seize/to arrest/to grab/to catch hold of/(v1,vt) (2) to grasp (e.g. meaning)/to perceive/to capture (e.g. features)/(v1,vt) (3) to captivate/to move (one's heart)/(P)/
捕え処 [とらえどころ] /(sK) (n) (uk) key to understanding/point (e.g. of an argument)/
捕え所 [とらえどころ] /(sK) (n) (uk) key to understanding/point (e.g. of an argument)/
捕そく [ほそく] /(sK) (n,vs,vt) (1) capture/seizure/prehension/trapping/(n,vs,vt) (2) apprehension/understanding/grasp/
捕まえる [つかまえる] /(v1,vt) (1) to catch/to capture/to arrest/to seize/to restrain/(v1,vt) (2) to grab/to clutch/to grasp/to seize/to hold on to/(v1,vt) (3) to catch hold of (someone)/to stop (e.g. a stranger in the street)/to hail (a taxi, waiter, etc.)/to hold (someone) back/to detain/(v1,vt) (4) towards (someone)/at (someone)/in (someone's) face/(P)/
捕まる [つかまる] /(v5r,vi) (1) to be caught/to be arrested/(v5r,vi) (2) (uk) to hold on to/to grasp/(v5r,vi) (3) (uk) to find (e.g. proof)/to get (e.g. a taxi)/(v5r,vi) (4) (uk) to be detained by/(P)/
捕らえどころのない [とらえどころのない] /(exp,adj-i) (uk) hard to figure out/elusive/slippery/vague/subtle/
捕らえる [とらえる] /(v1,vt) (1) to catch/to capture/to seize/to arrest/to grab/to catch hold of/(v1,vt) (2) to grasp (e.g. meaning)/to perceive/to capture (e.g. features)/(v1,vt) (3) to captivate/to move (one's heart)/(P)/
捕らえ処 [とらえどころ] /(sK) (n) (uk) key to understanding/point (e.g. of an argument)/
捕らえ所 [とらえどころ] /(n) (uk) key to understanding/point (e.g. of an argument)/
捕らえ所のない [とらえどころのない] /(exp,adj-i) (uk) hard to figure out/elusive/slippery/vague/subtle/
捕らえ所の無い [とらえどころのない] /(exp,adj-i) (uk) hard to figure out/elusive/slippery/vague/subtle/
捕らぬタヌキの皮算用 [とらぬたぬきのかわざんよう] /(sK) (exp) (id) counting one's chickens before they're hatched/counting raccoon dog skins before they have been caught/
捕らぬ狸の皮算用 [とらぬたぬきのかわざんよう] /(exp) (id) counting one's chickens before they're hatched/counting raccoon dog skins before they have been caught/
捕らわれ [とらわれ] /(n) captivity/imprisonment/
捕らわれた考え [とらわれたかんがえ] /(exp,n) prejudiced opinion/conventional ideas/
捕らわれる [とらわれる] /(v1,vi) (1) to be caught/to be captured/to be taken prisoner/to be arrested/to be apprehended/(v1,vi) (2) (uk) to be seized with (fear, etc.)/to be a slave to/to stick to/to adhere to/to be swayed by/(P)/
捕らわれ人 [とらわれびと] /(n) captive/prisoner/
捕り手 [とりて] /(n) (1) (arch) policeman/official in charge of imprisoning offenders/(n) (2) (MA) art of defeating (and capturing) an opponent with one's bare hands/
捕り縄 [とりなわ] /(n) (hist) policeman's rope (used for restraining criminals)/
捕り物 [とりもの] /(n) (dated) capture (of a suspect, criminal, etc.)/arrest/
捕り物控え [とりものひかえ] /(n) detective's memoirs/
捕り物帳 [とりものちょう] /(n) (1) detective story (esp. one from the Edo period featuring thief-takers)/(n) (2) detective's memoirs/thief taker's memoirs/
捕り方 [とりかた] /(n) (1) constable/(n) (2) method of catching criminals/
捕る [とる] /(v5r,vt) to catch (a wild animal, fish, insect, baseball, etc.)/to capture/(P)/
捕れる [とれる] /(v1,vi) (1) to be caught (of a wild animal, fish, baseball, etc.)/to be captured/(v1,vi,vt) (2) to be able to catch/to be able to capture/
捕われ [とらわれ] /(sK) (n) captivity/imprisonment/
捕われの身 [とらわれのみ] /(exp,n) captive/prisoner/
捕われる [とらわれる] /(v1,vi) (1) to be caught/to be captured/to be taken prisoner/to be arrested/to be apprehended/(v1,vi) (2) (uk) to be seized with (fear, etc.)/to be a slave to/to stick to/to adhere to/to be swayed by/(P)/
捕われ人 [とらわれびと] /(sK) (n) captive/prisoner/
捕逸 [ほいつ] /(n) (baseb) passed ball/
捕獲 [ほかく] /(n,vs,vt) capture/seizure/(P)/
捕獲岩 [ほかくがん] /(n) (geol) xenolith/
捕穫 [ほかく] /(sK) (n,vs,vt) capture/seizure/
捕球 [ほきゅう] /(n,vs,vt,vi) (baseb) catch/
捕鯨 [ほげい] /(n) whaling/whale hunting/whale fishing/(P)/
捕鯨船 [ほげいせん] /(n) whaling ship/whaler/whale catcher/
捕鯨砲 [ほげいほう] /(n) (whaling) harpoon gun/
捕鯨問題 [ほげいもんだい] /(n) whaling controversy/whaling issue/
捕殺 [ほさつ] /(n,vs) catching and killing/
捕失 [ほしつ] /(n) catchers error/
捕手 [とりて] /(n) (1) (arch) policeman/official in charge of imprisoning offenders/(n) (2) (MA) art of defeating (and capturing) an opponent with one's bare hands/
捕手 [ほしゅ] /(n) (baseb) catcher/(P)/
捕手術 [とりでじゅつ] /(n) (arch) techniques for arresting criminals (Edo period)/
捕囚 [ほしゅう] /(n) captivity/
捕食 [ほしょく] /(n,vs,vt) predation/eating prey/preying upon/
捕食寄生 [ほしょくきせい] /(n) parasitoidism/
捕食者 [ほしょくしゃ] /(n) predator/
捕捉 [ほそく] /(n,vs,vt) (1) capture/seizure/prehension/trapping/(n,vs,vt) (2) apprehension/understanding/grasp/
捕捉剤 [ほそくざい] /(n) (chem) scavenger/
捕虫 [ほちゅう] /(n,vs,vi) catching insects/
捕虫嚢 [ほちゅうのう] /(n) (bot) insectivorous sac/
捕虫網 [ほちゅうあみ] /(n) insect net/butterfly net/
捕虫葉 [ほちゅうよう] /(n) (bot) insectivorous leaf/trap leaf/
捕縄 [とりなわ] /(n) (hist) policeman's rope (used for restraining criminals)/
捕縄 [ほじょう] /(n) (hist) policeman's rope (used for restraining criminals)/
捕縛 [ほばく] /(n,vs,vt) arrest/apprehension/capture/
捕物 [とりもの] /(n) (dated) capture (of a suspect, criminal, etc.)/arrest/
捕物帖 [とりものちょう] /(n) (1) detective story (esp. one from the Edo period featuring thief-takers)/(n) (2) detective's memoirs/thief taker's memoirs/
捕物帳 [とりものちょう] /(n) (1) detective story (esp. one from the Edo period featuring thief-takers)/(n) (2) detective's memoirs/thief taker's memoirs/
捕方 [とりかた] /(n) (1) constable/(n) (2) method of catching criminals/
捕吏 [ほり] /(n) (arch) constable/policeman/
捕虜 [ほりょ] /(n) prisoner (of war)/POW/captive/(P)/
捕虜交換 [ほりょこうかん] /(n) prisoner exchange/
捕虜収容所 [ほりょしゅうようじょ] /(n) prisoner-of-war camp/POW camp/
歩 [あゆみ] /(io) (n) (1) walking/(n) (2) pace/step/(n) (3) course (of history, one's life, etc.)/history/progress/advance/development/(n) (4) pitch (of a screw, etc.)/
歩 [かち] /(n) (1) foot soldier (Edo period)/samurai on foot/(n) (2) (arch) going on foot/walking/
歩 [ふ] /(n) (shogi) (abbr) pawn/
歩 [ぶ] /(n) (1) bu/traditional unit of area, approx. 3.31 square metres/(n) (2) commission/percentage/(n-suf) (3) exactly/precisely/
歩 [ほ] /(n) (1) step/stride/(ctr) (2) counter for steps/(P)/
歩き [ありき] /(n,adj-no) walk/walking/
歩き [あるき] /(n,adj-no) (1) walk/walking/(n) (2) (arch) foot messenger (of a town, village, etc.)/
歩きたばこ [あるきタバコ] /(sK) (n) smoking while walking/
歩きだす [あるきだす] /(v5s,vi) (1) to start walking/to begin to walk/(v5s,vi) (2) to begin (something new)/
歩きはじめ [あるきはじめ] /(n) starting to walk/
歩きぶり [あるきぶり] /(n) way of walking/
歩きまわる [あるきまわる] /(v5r,vi) to walk about/to walk around/to walk to and fro/to pace around/to wander/
歩きスマホ [あるきスマホ] /(n,vs) texting while walking/looking at one's smartphone while walking/
歩きタバコ [あるきタバコ] /(n) smoking while walking/
歩き煙草 [あるきタバコ] /(ateji) (n) smoking while walking/
歩き回る [あるきまわる] /(v5r,vi) to walk about/to walk around/to walk to and fro/to pace around/to wander/(P)/
歩き廻る [あるきまわる] /(rK) (v5r,vi) to walk about/to walk around/to walk to and fro/to pace around/to wander/
歩き詰め [あるきづめ] /(n) walking without rest/walking continuously/
歩き去る [あるきさる] /(v5r) to walk away/to walk off/
歩き始め [あるきはじめ] /(n) starting to walk/
歩き始める [あるきはじめる] /(v1) to begin to walk/to set out/
歩き出す [あるきだす] /(v5s,vi) (1) to start walking/to begin to walk/(v5s,vi) (2) to begin (something new)/
歩き初め [ありきぞめ] /(ok) (n) baby's first steps/celebration of a baby's first steps/
歩き初め [あるきぞめ] /(n) (1) baby's first steps/celebration of a baby's first steps/(n) (2) opening to pedestrians (e.g. a new bridge)/
歩き食い [あるきぐい] /(n,vs) walking while eating/
歩き振り [あるきぶり] /(n) way of walking/
歩き神 [ありきがみ] /(n) (arch) wandering god/god who attracts wanderers and travellers/
歩き神 [あるきがみ] /(n) (arch) wandering god/god who attracts wanderers and travellers/
歩き続ける [あるきつづける] /(v1) to keep walking/
歩き通す [あるきとおす] /(v5s,vt) to walk through (to the end)/to walk the whole way/
歩き疲れる [あるきつかれる] /(v1) to be tired from walking/
歩き方 [あるきかた] /(n) way one walks/one's walk/
歩く [あるく] /(v5k,vi) to walk/(P)/
歩ぶ [あいぶ] /(v4b,vi) (arch) to walk/to go on foot/
歩ぶ [あゆぶ] /(v4b,vi) (arch) to walk/to go on foot/
歩ぶ [あよぶ] /(v4b,vi) (arch) to walk/to go on foot/
歩み [あゆみ] /(n) (1) walking/(n) (2) pace/step/(n) (3) course (of history, one's life, etc.)/history/progress/advance/development/(n) (4) pitch (of a screw, etc.)/(P)/
歩みよる [あゆみよる] /(v5r,vi) (1) to compromise/to meet halfway/(v5r,vi) (2) to step up to/to walk up to/to approach/
歩み寄り [あゆみより] /(n) compromise/concession/(P)/
歩み寄る [あゆみよる] /(v5r,vi) (1) to compromise/to meet halfway/(v5r,vi) (2) to step up to/to walk up to/to approach/(P)/
歩み去る [あゆみさる] /(v5r,vi) to walk away/to saunter off/
歩み合い [あゆみあい] /(n) compromise/concession/
歩み足 [あゆみあし] /(n) (MA) ayumi-ashi/walking forwards or backwards with a sliding motion (kendo)/
歩み続ける [あゆみつづける] /(v1) to continue (walking)/
歩み入る [あゆみいる] /(v5r) to walk in (to)/
歩み板 [あゆみいた] /(n) footboard/gangplank/scaffolding board/
歩み方 [あゆみかた] /(n) move/way to play/
歩む [あゆむ] /(v5m,vi) (1) to walk/to go on foot/(v5m,vi) (2) to tread (a figurative path)/to follow/to lead (a life)/to experience/(v5m,vi) (3) to advance towards (e.g. a solution)/to set out (e.g. on the path to destruction, ruin, etc.)/to embark (on the road to ...)/(P)/
歩をすすめる [ほをすすめる] /(sK) (exp,v1) (1) to walk/to move forward/(exp,v1) (2) to make progress/
歩を進める [ほをすすめる] /(exp,v1) (1) to walk/to move forward/(exp,v1) (2) to make progress/
歩を突く [ふをつく] /(exp,v5k) to advance a pawn/
歩一歩 [ほいっぽ] /(adv,n) step by step/
歩引き [ぶびき] /(n,vs,vt) discount/
歩荷 [ぼっか] /(n) mountain porter/
歩掛り [ぶがかり] /(n) labor productivity unit/productivity/production rate/man hours/
歩割 [ぶわり] /(n) (1) rate/ratio/percentage/(n) (2) commission/poundage/percentage/
歩脚 [ほきゃく] /(n) walking leg (esp. of an arthropod)/ambulatory leg/
歩行 [かち] /(n) (1) foot soldier (Edo period)/samurai on foot/(n) (2) (arch) going on foot/walking/
歩行 [ほこう] /(n,vs,vi) walking/walk/(P)/
歩行器 [ほこうき] /(n) baby-walker/walking frame/
歩行者 [ほこうしゃ] /(n) pedestrian/walker/(P)/
歩行者空間 [ほこうしゃくうかん] /(n) pedestrian zone/pedestrian space/
歩行者天国 [ほこうしゃてんごく] /(n) pedestrian mall/car-free mall/pedestrian paradise/(P)/
歩行者優先 [ほこうしゃゆうせん] /(n) priority to pedestrians/
歩行者用信号 [ほこうしゃようしんごう] /(n) (pedestrian) crosswalk signal/
歩行者用信号機 [ほこうしゃようしんごうき] /(n) pedestrian crossing light/
歩行車 [ほこうしゃ] /(n) wheeled walker/
歩行虫 [おさむし] /(n) (1) (uk) ground beetle/carabid (esp. of subfamily Carabinae)/(n) (2) (arch) millipede/
歩行虫 [ごみむし] /(n) (1) (uk) ground beetle/carabid (esp. of superfamily Caraboidea, but excluding subfamily Carabinae)/(n) (2) Anisodactylus signatus (species of ground beetle)/
歩行補助器 [ほこうほじょき] /(n) walker/walking frame/Zimmer/Zimmer frame/
歩合 [ぶあい] /(n) (1) rate/ratio/percentage/(n) (2) commission/poundage/percentage/(P)/
歩合給 [ぶあいきゅう] /(n) percentage pay/
歩合算 [ぶあいざん] /(n) percentage calculation/
歩合制 [ぶあいせい] /(n) commission system/
歩三兵 [ふさんびょう] /(n) (shogi) starting with only a king on the board and three pawns in hand (as a handicap when teaching a beginner)/
歩止まり [ぶどまり] /(rK) (n,adj-f) yield/yield rate/
歩止り [ぶどまり] /(sK) (n,adj-f) yield/yield rate/
歩車分離 [ほしゃぶんり] /(n) separation of pedestrian and vehicular traffic/
歩哨 [ほしょう] /(n) sentry/sentinel/
歩人 [かちびと] /(n) (arch) walker/person going by foot/
歩数 [ほすう] /(n) number of steps/
歩数計 [ほすうけい] /(n) pedometer/
歩測 [ほそく] /(n,vs,vt) pacing off (a measurement or distance)/
歩速 [ほそく] /(n) walking speed/walking pace/
歩卒 [ほそつ] /(n) footmen/foot soldier/
歩帯 [ほたい] /(n) ambulacral zone (on echinoderms)/ambulacrum (on echinoderms)/
歩調 [ほちょう] /(n) pace/step/cadence/(P)/
歩調を合わせる [ほちょうをあわせる] /(exp,v1) to act as one/to act in concert/to keep pace/to stay in step/
歩調を揃える [ほちょうをそろえる] /(exp,v1) to keep step with/
歩度 [ほど] /(n) one's walking pace/
歩道 [ほどう] /(n) footpath/walkway/sidewalk/pavement/(P)/
歩道橋 [ほどうきょう] /(n) footbridge/pedestrian bridge/pedestrian overpass/(P)/
歩武 [ほぶ] /(n) a step/a short distance/
歩幅 [ほはば] /(n) (length of one's) step/stride/pace/
歩兵 [かちいくさ] /(n) (1) (hist) infantry/infantryman/foot soldier/(n) (2) (hist) infantry battle/battle between infantry/
歩兵 [ふひょう] /(n) (shogi) pawn/
歩兵 [ほへい] /(n) infantry/infantryman/foot soldier/(P)/
歩兵師団 [ほへいしだん] /(n) (mil) infantry division/
歩兵戦闘車両 [ほへいせんとうしゃりょう] /(n) infantry fighting vehicle/
歩法 [ほほう] /(n) (1) horse gait/(n) (2) way of walking (e.g. in martial arts, etc.)/
歩容 [ほよう] /(n) gait/
歩様 [ほよう] /(n) (1) manner of walking/(n) (2) horse gait/
歩留 [ぶどまり] /(sK) (n,adj-f) yield/yield rate/
歩留まり [ぶどまり] /(n,adj-f) yield/yield rate/
歩留り [ぶどまり] /(n,adj-f) yield/yield rate/
歩廊 [ほろう] /(n) corridor/gallery/platform/passageway/
甫めて [はじめて] /(rK) (adv,adj-no) (1) for the first time/(adv) (2) only after ... is it .../only when ... do you .../not until ... do you .../(n) (3) (col) first time/(one's) first/
補 [ほ] /(suf) assistant .../probationary .../
補い [おぎない] /(n) replenishment/supplement/reparation/
補い合う [おぎないあう] /(v5u) to complement/
補う [おぎなう] /(v5u,vt) to supplement/to make up for/to compensate for/to cover (a shortage, loss, etc.)/to fill (e.g. a vacancy)/(P)/
補ける [たすける] /(sK) (v1,vt) (1) to save/to rescue/to spare/(v1,vt) (2) to help/to assist/(v1,vt) (3) to support (financially)/to contribute (to)/to provide aid/(v1,vt) (4) to facilitate/to stimulate/to promote/to contribute to/
補す [ふす] /(vs-c,vt) (arch) to appoint/to designate/
補する [ほする] /(vs-s,vt) to appoint/to assign/to designate/
補てん [ほてん] /(n,vs,vt) covering (a loss, deficit, etc.)/making up (for)/compensating (for)/supplementation/
補てん金 [ほてんきん] /(n) compensation money/
補遺 [ほい] /(n) supplement/addendum/appendix/
補因子 [ほいんし] /(n) cofactor (biochemistry)/
補回 [ほかい] /(n) (baseb) extra innings/
補外法 [ほがいほう] /(n) (math) extrapolation/
補角 [ほかく] /(n) (geom) supplementary angle/
補巻 [ほかん] /(n) supplement/supplementary volume/
補完 [ほかん] /(n,vs,vt) complementation/supplementation/completion/(P)/
補完医学 [ほかんいがく] /(n) complementary medicine/
補完医療 [ほかんいりょう] /(n) complementary therapy/complementary medicine/alternative medicine/
補完規則 [ほかんきそく] /(n) (comp) ELSE-rule/
補間 [ほかん] /(n) interpolation/
補間法 [ほかんほう] /(n) (math) interpolation/
補器室 [ほきしつ] /(n) auxiliary machinery room/
補記 [ほき] /(n,vs,vt) addition (to a text)/additional entry (e.g. to a database)/
補給 [ほきゅう] /(n,vs,vt) supply/supplying/replenishment/(P)/
補給幹線 [ほきゅうかんせん] /(n) main supply route/
補給艦 [ほきゅうかん] /(n) supply vessel/replenishment oiler/replenishment vessel/
補給基地 [ほきゅうきち] /(n) supply base/storage depot/
補給食 [ほきゅうしょく] /(n) dietary supplement (for sports)/energy supplement/nutritional supplement/
補給線 [ほきゅうせん] /(n) supply line/
補給船 [ほきゅうせん] /(n) (1) supply vessel/supply ship/(n) (2) cargo spacecraft/
補給本部 [ほきゅうほんぶ] /(n) (org) Air Material Command/
補給路 [ほきゅうろ] /(n) supply route/supply road/communications (military)/
補強 [ほきょう] /(n,vs,vt) reinforcement/strengthening/(P)/
補強筋 [ほきょうきん] /(n) reinforcement bar/
補強証拠 [ほきょうしょうこ] /(n) corroboration/supporting evidence/
補欠 [ほけつ] /(n,adj-no) (1) filling a vacancy/supplementation/(n) (2) substitute/deputy/alternate/spare/(P)/
補欠選挙 [ほけつせんきょ] /(n) special election/by-election/bye-election/
補欠選手 [ほけつせんしゅ] /(n) spare player/substitute/sub/benchwarmer/
補欠分子族 [ほけつぶんしぞく] /(n) prosthetic group/
補血 [ほけつ] /(n) blood replenishment/
補語 [ほご] /(n) (gramm) complement/
補講 [ほこう] /(n,vs,vt,vi) supplementary lecture/supplementary lesson/extra classes/
補酵素 [ほこうそ] /(n) coenzyme/
補酵素Ａ [ほこうそエー] /(n) coenzyme A/
補酵素Ｑ [ほこうそキュー] /(n) coenzyme Q/
補佐 [ほさ] /(n,vs,vt) aid/help/assistance/assistant/counselor/counsellor/adviser/advisor/(P)/
補佐官 [ほさかん] /(n) aide/
補佐人 [ほさにん] /(n) assistant/aide/curator/
補佐的 [ほさてき] /(adj-na) supportive (role)/assistant/assisting/
補佐役 [ほさやく] /(n) assistant/adjunct/lieutenant/
補作 [ほさく] /(n) adding something to or altering a finished work of art/something added or altered in this manner/
補殺 [ほさつ] /(n,vs) (baseb) assist/
補修 [ほしゅう] /(n,vs,vt) repair/mending/(P)/
補習 [ほしゅう] /(n,vs,vt) supplementary lessons/
補習教育 [ほしゅうきょういく] /(n) further education/supplementary education/
補習校 [ほしゅうこう] /(n) (abbr) supplementary Japanese school (outside Japan)/weekend school/
補習授業 [ほしゅうじゅぎょう] /(n) supplementary lessons/
補習授業校 [ほしゅうじゅぎょうこう] /(n) supplementary Japanese school (outside Japan)/weekend school/
補集合 [ほしゅうごう] /(n) complementary set/complement/
補充 [ほじゅう] /(n,vs,vt) replenishment/supplementation/supplement/replacement/refilling/(P)/
補充券 [ほじゅうけん] /(n) supplemental ticket/hand-written (train) ticket/
補充書 [ほじゅうしょ] /(n) brief (legal, patent, etc.)/
補充兵 [ほじゅうへい] /(n) reservist/recruit/
補充法 [ほじゅうほう] /(n) (1) (ling) suppletion/(adj-no) (2) suppletive/
補助 [ほじょ] /(n,vs,vt) (1) assistance/support/help/aid/(n,vs,vt) (2) subsidy/supplement/subvention/grant-in-aid/(n,vs,vt) (3) spotting (in weight training)/(P)/
補助いす [ほじょいす] /(n) auxiliary seat/booster seat/baby seat/
補助イス [ほじょいす] /(sK) (n) auxiliary seat/booster seat/baby seat/
補助グループＩＤ [ほじょグループアイディー] /(n) (comp) supplementary group ID/
補助コンソール [ほじょコンソール] /(n) (comp) auxiliary console/
補助デスクリプタ [ほじょデスクリプタ] /(n) (comp) auxiliary descriptor/
補助バッテリ [ほじょバッテリー] /(sK) (n) (comp) auxiliary battery/
補助バッテリー [ほじょバッテリー] /(n) (comp) auxiliary battery/
補助椅子 [ほじょいす] /(n) auxiliary seat/booster seat/baby seat/
補助員 [ほじょいん] /(n) assistant/helper/
補助貨幣 [ほじょかへい] /(n) subsidiary coin/subsidiary money/
補助活用 [ほじょかつよう] /(n) classical form of i-adjective inflection formed by contraction of the "ku" adverbial form with the classical verb "ari" ("aru")/
補助漢字 [ほじょかんじ] /(n) (comp) supplementary kanji/5,801 kanji coded in JIS X 0212 to supplement those in JIS X 0208/
補助艦艇 [ほじょかんてい] /(n) auxiliary vessel/
補助機関 [ほじょきかん] /(n) auxiliary engine/
補助記憶 [ほじょきおく] /(n) (comp) external storage/auxiliary storage/
補助記憶装置 [ほじょきおくそうち] /(n) (comp) auxiliary storage/secondary storage/
補助記号 [ほじょきごう] /(n) supplementary symbol (number, punctuation, etc.)/
補助金 [ほじょきん] /(n) subsidy/grant/subvention/
補助形容詞 [ほじょけいようし] /(n) (ling) subsidiary adjective (in Japanese)/auxiliary adjective/
補助券 [ほじょけん] /(n) voucher/coupon/
補助犬 [ほじょけん] /(n) (abbr) assistance dog/helper dog/
補助元帳 [ほじょもとちょう] /(n) subsidiary ledger/
補助言語 [ほじょげんご] /(n) auxiliary language/
補助語 [ほじょご] /(n) (rare) auxiliary inflecting word (in Japanese)/
補助作用 [ほじょさよう] /(n) (pharm) supplementary action/
補助参加 [ほじょさんか] /(n) auxiliary intervention (in a lawsuit)/
補助参加人 [ほじょさんかにん] /(n) auxiliary intervenor (in a lawsuit)/
補助者 [ほじょしゃ] /(n) assistant/helper/supporter/
補助錠 [ほじょじょう] /(n) auxiliary lock/supplementary lock/
補助人 [ほじょにん] /(n) limited guardian/
補助線 [ほじょせん] /(n) additional line/
補助装置 [ほじょそうち] /(n) (comp) auxiliary device/auxiliary equipment/
補助単位 [ほじょたんい] /(n) (1) (obs) prefixed unit of measurement (i.e. millimeter, kilogram, etc.)/(n) (2) supplementary SI unit (radian and steradian)/
補助通貨 [ほじょつうか] /(n) fractional currency (e.g. cents, pence)/
補助定理 [ほじょていり] /(n) lemma/
補助的 [ほじょてき] /(adj-na) auxiliary/supplementary/subsidiary/ancillary/
補助動詞 [ほじょどうし] /(n) (gramm) subsidiary verb (in Japanese)/auxiliary verb/
補助入力装置 [ほじょにゅうりょくそうち] /(n) (comp) auxiliary input device/
補助費 [ほじょひ] /(n) subsidy/grant/assistance payment/
補助符号 [ほじょふごう] /(n) supplementary symbol (number, punctuation, etc.)/
補助用言 [ほじょようげん] /(n) (ling) auxiliary inflecting word/in Japanese, auxiliary verbs and adjectives/
補助翼 [ほじょよく] /(n) aileron/
補助輪 [ほじょりん] /(n) training wheels/stabilizers/
補償 [ほしょう] /(n,vs,vt) compensation/reparation/(P)/
補償金 [ほしょうきん] /(n) compensation payment/reparation/
補償光学 [ほしょうこうがく] /(n) adaptive optics (esp. in a telescope)/
補償装置 [ほしょうそうち] /(n) compensator/compensating device/
補職 [ほしょく] /(n,vs,vt) appointment to an official post/assignment/
補色 [ほしょく] /(n) complementary color/complementary colour/
補水 [ほすい] /(n) rehydration/supply of water/
補数 [ほすう] /(n) (math) complement (of a number)/
補数の底 [ほすうのそこ] /(n) (comp) complement base/
補数演算 [ほすうえんざん] /(n) (comp) complementary operation/
補数演算子 [ほすうえんざんし] /(n) (comp) complement operator/
補数回路 [ほすうかいろ] /(n) (comp) complementer/
補数器 [ほすうき] /(n) (comp) complementer/
補整 [ほせい] /(n,vs,vt) adjust (by supplementing)/
補正 [ほせい] /(n,vs,vt) correction/revision/compensation (e.g. to a pendulum)/(P)/
補正予算 [ほせいよさん] /(n) revised budget/supplementary budget/(P)/
補説 [ほせつ] /(n,vs,vt) supplementary explanation/supplementary information/
補選 [ほせん] /(n) (abbr) special election/by-election/bye-election/
補装具 [ほそうぐ] /(n) supportive device (for the disabled, e.g. prosthetic limb)/assistive device/
補則 [ほそく] /(n) supplementary rules/
補足 [ほそく] /(n,adj-no,vs,vt) supplement/complement/(P)/
補足運動野 [ほそくうんどうや] /(n) (anat) supplementary motor area/SMA/
補足情報 [ほそくじょうほう] /(n) supplementary information/
補足説明 [ほそくせつめい] /(n) supplementary explanation/
補足的 [ほそくてき] /(adj-na) complementary/supplementary/
補足編 [ほそくへん] /(n) (comp) auxiliary part/
補体 [ほたい] /(n) complement (blood proteins)/
補題 [ほだい] /(n) lemma/lemmata/
補注 [ほちゅう] /(n) supplementary note/
補註 [ほちゅう] /(n) supplementary note/
補聴器 [ほちょうき] /(n) hearing aid/(P)/
補綴 [ほてい] /(n,vs,vt,adj-no) mending/revision/supplementation/
補綴 [ほてつ] /(n,vs,vt,adj-no) (1) mending/revision/supplementation/(n,vs,vt,adj-no) (2) (dental) prosthesis/prosthetic/
補訂 [ほてい] /(n,vs,vt) revising (and supplementing)/expansion/
補訂版 [ほていばん] /(n) expanded edition (of a dictionary)/
補填 [ほてん] /(n,vs,vt) covering (a loss, deficit, etc.)/making up (for)/compensating (for)/supplementation/
補填金 [ほてんきん] /(n) compensation money/
補動 [ほどう] /(n) (abbr) subsidiary verb (in Japanese)/auxiliary verb/
補導 [ほどう] /(n,vs,vt) (1) guidance/direction/leading/(n,vs,vt) (2) guidance of juveniles to prevent delinquency/taking into custody (esp. of minors) for their protection/
補任 [ふにん] /(n,vs) appointment to office/
補任 [ぶにん] /(n,vs) appointment to office/
補任 [ほにん] /(n,vs) appointment to office/
補肥 [ほひ] /(n) supplementary or additional fertilizer (fertiliser)/
補弼 [ほひつ] /(n,vs,vt) giving the Emperor advice on affairs of state/assistance/counsel/
補筆 [ほひつ] /(n,vs,vi) retouch/correction/improvement/
補法 [ほほう] /(n) revitalizing treatment that stimulates the organs or the meridians (in Chinese medicine)/
補薬 [ほやく] /(n) (1) adjuvant/(n) (2) revitalizing stimulant (in Chinese medicine)/
補用 [ほよう] /(n) replacement/spare/extra/
補翼 [ほよく] /(n,vs) aid/assistance/
補論 [ほろん] /(n) addendum/
補瀉温涼 [ほしゃおんりょう] /(n) (rare) supplementation, causing bowel movements, heating, and cooling (four main treatments of traditional Chinese medicine)/
補闕 [ほけつ] /(rK) (n,adj-no) (1) filling a vacancy/supplementation/(n) (2) substitute/deputy/alternate/spare/
輔く [たすく] /(v2k-s,vt) (arch) to help/to save/to rescue/
輔ける [たすける] /(rK) (v1,vt) (1) to save/to rescue/to spare/(v1,vt) (2) to help/to assist/(v1,vt) (3) to support (financially)/to contribute (to)/to provide aid/(v1,vt) (4) to facilitate/to stimulate/to promote/to contribute to/
輔す [ふす] /(vs-c,vt) (arch) to appoint/to designate/
輔佐 [ほさ] /(rK) (n,vs,vt) aid/help/assistance/assistant/counselor/counsellor/adviser/advisor/
輔佐人 [ほさにん] /(n) assistant/aide/curator/
輔車唇歯 [ほしゃしんし] /(n) (rare) mutual dependence/
輔車相依る [ほしゃあいよる] /(exp,v5r) (obs) to be mutually dependent/
輔車相倚る [ほしゃあいよる] /(exp,v5r) (obs) to be mutually dependent/
輔助 [ほじょ] /(rK) (n,vs,vt) (1) assistance/support/help/aid/(n,vs,vt) (2) subsidy/supplement/subvention/grant-in-aid/(n,vs,vt) (3) spotting (in weight training)/
輔星 [ほせい] /(n) (rare) Alcor/the Little Horseman star/
輔導 [ほどう] /(rK) (n,vs,vt) (1) guidance/direction/leading/(n,vs,vt) (2) guidance of juveniles to prevent delinquency/taking into custody (esp. of minors) for their protection/
輔弼 [ほひつ] /(n,vs,vt) giving the Emperor advice on affairs of state/assistance/counsel/
輔翼 [ほよく] /(n,vs) aid/assistance/
穂 [ほ] /(n) (1) ear (of a cereal plant)/head/spike/(n) (2) point (of a brush, spear, etc.)/tip/(pointed) head/(n) (3) crest (of a wave)/(n) (4) scion (in grafting)/(P)/
穂じそ [ほじそ] /(n) inflorescence of shiso (used as a sashimi garnish)/
穂ジソ [ほじそ] /(n) inflorescence of shiso (used as a sashimi garnish)/
穂咲の総藻 [ほざきのふさも] /(n) (uk) Eurasian water milfoil (Myriophyllum spicatum)/
穂咲下野 [ほざきしもつけ] /(n) (uk) Spiraea salicifolia (species of spirea)/
穂紫蘇 [ほじそ] /(n) inflorescence of shiso (used as a sashimi garnish)/
穂首 [ほくび] /(n) ear of rice/head of a rice plant/spike/
穂状 [すいじょう] /(n,adj-no) shaped like an ear of grain/
穂状花序 [すいじょうかじょ] /(n) spike (inflorescence)/
穂先 [ほさき] /(n) (1) tip of an ear (of wheat, etc.)/(n) (2) tip (of a brush, spear, etc.)/point/spearhead/
穂波 [ほなみ] /(n) waving heads (of grain)/
穂並 [ほなみ] /(n) rows of grain thrusting upright/
穂綿 [ほわた] /(n) cattail cotton/cattail fluff/bulrush down/
穂木 [ほぎ] /(n) twig used in grafting/budwood/
穂羊歯 [ほしだ] /(n) (uk) Thelypteris acuminata (species of fern)/
穂絮 [ほわた] /(n) cattail cotton/cattail fluff/bulrush down/
募らす [つのらす] /(v5s) to exacerbate/to exasperate/
募る [つのる] /(v5r,vi) (1) to become stronger/to grow in intensity/to grow violent/to become worse/(v5r,vt) (2) to invite contributions, etc./to solicit help, participation, etc./to recruit (e.g. soldiers)/(P)/
募金 [ぼきん] /(n,vs,vi) (1) fundraising/collection of contributions/(n,vs,vt,vi) (2) (col) donating/donation/contribution/(P)/
募金運動 [ぼきんうんどう] /(n) fundraising drive/fundraising campaign/
募金活動 [ぼきんかつどう] /(n) fund-raising activities/
募金箱 [ぼきんばこ] /(n) collection box/
募債 [ぼさい] /(n,vs,vi) raising of a loan/loan floatation/
募集 [ぼしゅう] /(n,vs,vt) (1) recruitment/invitation/selection/advertisement/taking applications/(n,vs,vt) (2) raising (funds, donations, etc.)/collection/subscription/solicitation/(n,vs,vt) (3) flotation (of shares, loans, etc.)/(P)/
募集株式 [ぼしゅうかぶしき] /(n) (finc) shares available for subscription/share for subscription/
募集広告 [ぼしゅうこうこく] /(n) recruitment advertisement/
募集人 [ぼしゅうにん] /(n) sales agent (esp. in life insurance)/recruiter/
募集人員 [ぼしゅうじんいん] /(n) number of people to be admitted or accepted/
募集費 [ぼしゅうひ] /(n) recruiting expenses/
募集要項 [ぼしゅうようこう] /(n) application information/application guidelines/application handbook/
募集枠 [ぼしゅうわく] /(n) acceptance limits/admission quota/area of eligibility/
募入 [ぼにゅう] /(n) allotment (of shares, bonds, etc.)/flotation/subscription/
募兵 [ぼへい] /(n,vs,vi) (mil) recruiting/
墓 [はか] /(n) grave/gravesite/tomb/(P)/
墓じまい [はかじまい] /(n) dismantling a (family) tomb/
墓じるし [ぼひょう] /(sK) (n) (1) grave marker/gravestone/headstone/(n) (2) writing on a headstone (name, date of death, etc.)/
墓に布団は着せられぬ [はかにふとんはきせられぬ] /(exp) (proverb) it is too late to show filial piety once your parents are dead/
墓域 [ぼいき] /(n) cemetery area/land set aside for burial/
墓園 [ぼえん] /(n) cemetery/graveyard/
墓苑 [ぼえん] /(n) cemetery/graveyard/
墓掘り [はかほり] /(n) gravedigger/
墓穴 [はかあな] /(n) grave (pit)/
墓穴 [ぼけつ] /(n) grave (pit)/(P)/
墓穴を掘る [ぼけつをほる] /(exp,v5r) (id) to dig one's own grave/to bring calamity upon oneself/to make a rod for one's own back/
墓荒らし [はかあらし] /(n) grave-robbing/
墓参 [はかまいり] /(n,vs,vi) visit to a grave/(P)/
墓参 [ぼさん] /(n,vs,vi) visit to a grave/
墓参り [はかまいり] /(n,vs,vi) visit to a grave/(P)/
墓誌 [ぼし] /(n) epitaph/inscription on a tomb/
墓誌銘 [ぼしめい] /(n) name of the writer of a gravestone epitaph, engraved after the epitaph/
墓室 [ぼしつ] /(n) burial chamber/
墓守 [はかもり] /(n) grave maintenance/grave keeper/
墓守り [はかもり] /(n) grave maintenance/grave keeper/
墓所 [はかしょ] /(n) graveyard/
墓所 [はかどころ] /(n) graveyard/
墓所 [ぼしょ] /(n) graveyard/
墓上 [ぼじょう] /(n) on a grave/by a grave/
墓場 [はかば] /(n) graveyard/cemetery/
墓石 [はかいし] /(n) tombstone/gravestone/
墓石 [ぼせき] /(n) tombstone/gravestone/(P)/
墓前 [ぼぜん] /(n) in front of a grave/
墓地 [はかち] /(n) cemetery/graveyard/
墓地 [ぼち] /(n) cemetery/graveyard/(P)/
墓泥棒 [はかどろぼう] /(n) grave robber/grave robbing/
墓碑 [ぼひ] /(n) gravestone/tombstone/
墓碑銘 [ぼひめい] /(n) epitaph/inscription on a tombstone/
墓標 [はかじるし] /(n) grave marker/gravestone/headstone/
墓標 [ぼひょう] /(n) (1) grave marker/gravestone/headstone/(n) (2) writing on a headstone (name, date of death, etc.)/
墓表 [ぼひょう] /(n) (1) grave marker/gravestone/headstone/(n) (2) writing on a headstone (name, date of death, etc.)/
慕い寄る [したいよる] /(v5r,vi) to approach in adoration/
慕う [したう] /(v5u,vt) (1) to yearn for/to long for/to pine for/to miss/to love dearly/to adore/(v5u,vt) (2) to follow (someone)/(v5u,vt) (3) to idolize (for virtue, learning, status, etc.)/(P)/
慕わしい [したわしい] /(adj-i) dear/beloved/cherished/adored/
慕情 [ぼじょう] /(n) longing/yearning/
戊 [つちのえ] /(n) 5th in rank/fifth sign of the Chinese calendar/
戊 [ぼ] /(n) 5th in rank/fifth sign of the Chinese calendar/
戊午 [つちのえうま] /(n) Earth Horse (55th term of the sexagenary cycle, e.g. 1918, 1978, 2038)/
戊午 [ぼご] /(n) Earth Horse (55th term of the sexagenary cycle, e.g. 1918, 1978, 2038)/
戊子 [つちのえね] /(n) Earth Rat (25th term of the sexagenary cycle, e.g. 1948, 2008, 2068)/
戊子 [ぼし] /(n) Earth Rat (25th term of the sexagenary cycle, e.g. 1948, 2008, 2068)/
戊種 [ぼしゅ] /(n) person whose physical suitability for conscription in the former Japanese military could not be determined in that year (e.g. due to illness)/
戊申 [つちのえさる] /(n) Earth Monkey (45th term of the sexagenary cycle, e.g. 1908, 1968, 2028)/
戊申 [ぼしん] /(n) Earth Monkey (45th term of the sexagenary cycle, e.g. 1908, 1968, 2028)/
戊申詔書 [ぼしんしょうしょ] /(n) Imperial Rescript of 1908/
戊辰 [つちのえたつ] /(n) Earth Dragon (5th term of the sexagenary cycle, e.g. 1928, 1988, 2048)/
戊辰 [ぼしん] /(n) Earth Dragon (5th term of the sexagenary cycle, e.g. 1928, 1988, 2048)/
戊辰戦争 [ぼしんせんそう] /(n) (hist) Boshin War (Japanese civil war between Imperial and shogunate forces; 1868-1869)/
戊寅 [つちのえとら] /(n) Earth Tiger (15th term of the sexagenary cycle, e.g. 1938, 1998, 2058)/
戊寅 [ぼいん] /(n) Earth Tiger (15th term of the sexagenary cycle, e.g. 1938, 1998, 2058)/
戊夜 [ぼや] /(n) (arch) fifth division of the night (approx. 3am to 5am)/
戊戌 [ぼじゅつ] /(n) Earth Dog (35th term of the sexagenary cycle, e.g. 1958, 2018, 2078)/
暮 [くれ] /(io) (n,adv,adj-no,n-suf) (1) sunset/sundown/nightfall/dusk/(n,adv,adj-no,n-suf) (2) end/close/(n,adv,adj-no,n-suf) (3) year-end/end of the year/
暮し [くらし] /(n,n-suf) (way of) life/lifestyle/living/life circumstances/livelihood/day-to-day life/
暮し [ぐらし] /(sk) (n,n-suf) (way of) life/lifestyle/living/life circumstances/livelihood/day-to-day life/
暮しむき [くらしむき] /(n) life circumstances/lifestyle/(family) finances/
暮し向き [くらしむき] /(n) life circumstances/lifestyle/(family) finances/
暮す [くらす] /(v5s,vi) (1) to live (on, by, etc.)/to lead a life/to get along/to get by/(v5s,vi) (2) to make a living/to earn a livelihood/(v5s,vt,vi) (3) (dated) to spend one's time (doing)/to pass one's days (doing)/to live/to get on (doing)/(suf,v5s) (4) to do daily/to do all day long/to continue doing/
暮の春 [くれのはる] /(exp,n) end of spring/late spring/
暮らし [くらし] /(n,n-suf) (way of) life/lifestyle/living/life circumstances/livelihood/day-to-day life/(P)/
暮らし [ぐらし] /(sk) (n,n-suf) (way of) life/lifestyle/living/life circumstances/livelihood/day-to-day life/
暮らしに響く [くらしにひびく] /(exp,v5k) to affect the cost of living/
暮らしぶり [くらしぶり] /(n) lifestyle/way of life/
暮らしむき [くらしむき] /(n) life circumstances/lifestyle/(family) finances/
暮らしを立てる [くらしをたてる] /(exp,v1) to make a living/
暮らし向き [くらしむき] /(n) life circumstances/lifestyle/(family) finances/
暮らし始める [くらしはじめる] /(v1) to begin some form of lifestyle/
暮らし振り [くらしぶり] /(n) lifestyle/way of life/
暮らし方 [くらしかた] /(n) way of living/
暮らす [くらす] /(v5s,vi) (1) to live (on, by, etc.)/to lead a life/to get along/to get by/(v5s,vi) (2) to make a living/to earn a livelihood/(v5s,vt,vi) (3) (dated) to spend one's time (doing)/to pass one's days (doing)/to live/to get on (doing)/(suf,v5s) (4) to do daily/to do all day long/to continue doing/(P)/
暮れ [くれ] /(n,adv,adj-no,n-suf) (1) sunset/sundown/nightfall/dusk/(n,adv,adj-no,n-suf) (2) end/close/(n,adv,adj-no,n-suf) (3) year-end/end of the year/(P)/
暮れかかる [くれかかる] /(v5r,vi) to begin to get dark/to begin to set (of the Sun)/
暮れかける [くれかける] /(v1,vi) to begin to get dark/to begin to set (the Sun)/
暮れなずむ [くれなずむ] /(v5m,vi) to grow dark slowly/
暮れの春 [くれのはる] /(exp,n) end of spring/late spring/
暮れゆく [くれゆく] /(v5k-s,vi) to darken/to wane/
暮れる [くれる] /(v1,vi) (1) to get dark/to grow dark/(v1,vi) (2) to end (of a day, year, season, etc.)/to come to an end/to close/(v1,vi) (3) to be sunk in (e.g. despair)/to be lost in (e.g. thought)/to be overcome with/(P)/
暮れ果てる [くれはてる] /(v1,vi) to fall completely dark/
暮れ掛かる [くれかかる] /(rK) (v5r,vi) to begin to get dark/to begin to set (of the Sun)/
暮れ掛ける [くれかける] /(v1,vi) to begin to get dark/to begin to set (the Sun)/
暮れ懸る [くれかかる] /(rK) (v5r,vi) to begin to get dark/to begin to set (of the Sun)/
暮れ行く [くれゆく] /(v5k-s,vi) to darken/to wane/
暮れ残る [くれのこる] /(v5r,vi) to linger (faint light of twilight)/to remain lit in the lingering twilight/
暮れ泥む [くれなずむ] /(rK) (v5m,vi) to grow dark slowly/
暮れ暮れ [くれぐれ] /(n) nightfall/
暮れ方 [くれがた] /(n,adv) evening/dusk/sunset/nightfall/
暮れ六つ [くれむつ] /(n) (arch) around 6pm/
暮雨 [ぼう] /(n) (arch) evening rain/
暮雲 [ぼうん] /(n) twilight clouds/
暮果てる [くれはてる] /(v1,vi) to fall completely dark/
暮秋 [ぼしゅう] /(n) (1) late autumn (fall)/(n) (2) (obs) ninth month of the lunar calendar/
暮春 [ぼしゅん] /(n) (1) late spring/(n) (2) (obs) third month of the lunar calendar/
暮鐘 [ぼしょう] /(n) twilight tolling of a bell/
暮色 [ぼしょく] /(n) dusk/twilight scene/
暮色蒼然 [ぼしょくそうぜん] /(adj-t,adv-to) (yoji) dusky/somber light of a gathering dusk/
暮雪 [ぼせつ] /(n) twilight snowfall/
暮泥む [くれなずむ] /(sK) (v5m,vi) to grow dark slowly/
暮天 [ぼてん] /(n) (form) evening sky/
暮方 [くれがた] /(io) (n,adv) evening/dusk/sunset/nightfall/
暮夜 [ぼや] /(n) night/evening/
暮利比亜 [ボリビア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Bolivia/
暮利比亜 [ボリヴィア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Bolivia/
母 [いろは] /(n) (arch) (one's) biological mother/birth mother/
母 [かか] /(n) (chn) (arch) mommy/mummy/mama/
母 [はは] /(n) (hum) mother/(P)/
母さま [かあさま] /(n) (hon) mother/
母さん [かあさん] /(n) (1) mother/(n) (2) (col) wife/(P)/
母さん [かかさん] /(ok) (n) (1) mother/(n) (2) (col) wife/
母ざる [ははざる] /(n) mother monkey/
母じゃ [ははじゃ] /(n) (abbr) (arch) (fam) mother/
母じゃ [はわじゃ] /(n) (abbr) (arch) (fam) mother/
母じゃ人 [ははじゃひと] /(n) (arch) (fam) mother/
母じゃ人 [はわじゃひと] /(n) (arch) (fam) mother/
母ちゃん [かーちゃん] /(sk) (n) (1) (chn) mum/mom/mummy/mommy/(n) (2) (fam) wifey/dear/missus/
母ちゃん [かあちゃん] /(n) (1) (chn) mum/mom/mummy/mommy/(n) (2) (fam) wifey/dear/missus/
母なる [ははなる] /(adj-pn) Mother (as in Mother Earth, Mother Nature, etc.)/
母なる自然 [ははなるしぜん] /(exp,n) Mother Nature/
母なる大地 [ははなるだいち] /(exp,n) Mother Earth/
母の愛 [ははのあい] /(n) maternal love/
母の日 [ははのひ] /(exp,n) Mother's Day (2nd Sunday of May)/
母の命 [ははのみこと] /(n) (arch) (hon) mother/
母ザル [ははざる] /(n) mother monkey/
母衣 [ほろ] /(gikun) (n) (hist) helmet cape/cloth covering one's back to protect against arrows during battle/
母衣蚊屋 [ほろがや] /(n) tent-shaped mosquito net (often used to protect infants)/
母衣蚊帳 [ほろがや] /(n) tent-shaped mosquito net (often used to protect infants)/
母印 [ぼいん] /(n) thumbprint/
母液 [ぼえき] /(n) (chem) mother liquor/
母猿 [ははざる] /(n) mother monkey/
母屋 [おもや] /(n) (1) main building (of a manor)/(n) (2) central room (of a house)/
母屋 [むや] /(ok) (n) (1) (archit) purlin (structural beam in a roof)/purline/(n) (2) main building (of a manor)/(n) (3) central room (in traditional palatial-style architecture)/
母屋 [もや] /(n) (1) (archit) purlin (structural beam in a roof)/purline/(n) (2) main building (of a manor)/(n) (3) central room (in traditional palatial-style architecture)/
母屋桁 [もやげた] /(n) purlin (structural beam in a roof)/purline/
母音 [ぼいん] /(n) (ling) vowel/(P)/
母音 [ぼおん] /(n) (ling) vowel/
母音交替 [ぼいんこうたい] /(n) (1) (rare) ablaut/vowel gradation/apophony/(n) (2) vowel shift/
母音三角形 [ぼいんさんかくけい] /(n) vowel triangle/
母音三角形 [ぼいんさんかっけい] /(n) vowel triangle/
母音性 [ぼいんせい] /(n) vocalic/
母音接続 [ぼいんせつぞく] /(n) (ling) hiatus/
母音調和 [ぼいんちょうわ] /(n) (ling) vowel harmony/
母音動詞 [ぼおんどうし] /(n) (gramm) vowel stem verb/ichidan verb/
母家 [おもや] /(n) (1) main building (of a manor)/(n) (2) central room (of a house)/
母貝 [ぼがい] /(n) pearl oyster/
母核 [ぼかく] /(n) mother nucleus/
母艦 [ぼかん] /(n) mother ship/
母関数 [ぼかんすう] /(n) (math) generating function/
母岩 [ぼがん] /(n) base rock/country rock/gangue/host rock/mother rock/parent rock/wall rock/
母牛 [ははうし] /(n) cow/
母牛 [ははうじ] /(ok) (n) cow/
母牛 [はわうじ] /(ok) (n) cow/
母教会 [ぼきょうかい] /(n) (1) (Christn) mother church/main church/(n) (2) (Christn) church where one was baptized/
母熊 [ははぐま] /(n) mother bear/
母君 [ははぎみ] /(n) (hon) (dated) mother/
母型 [ぼけい] /(n) matrix (printing)/
母形 [ぼけい] /(iK) (n) matrix (printing)/
母系 [ぼけい] /(n,adj-no) maternal line/mother's side of the family/
母系家族 [ぼけいかぞく] /(n) matrilineal family/
母系制 [ぼけいせい] /(n) matriarchy/
母権 [ぼけん] /(n) maternal rights/
母県 [ぼけん] /(n) (bra:) prefecture of birth/prefecture of origin/
母御 [ははご] /(n) (pol) (uk) mother/
母語 [ぼご] /(n) (1) mother tongue/native language/(n) (2) (ling) protolanguage/parent language/
母語話者 [ぼごわしゃ] /(n) native speaker/
母后 [ぼこう] /(n) empress dowager/
母校 [ぼこう] /(n) alma mater/(P)/
母港 [ぼこう] /(n) home port/
母国 [ぼこく] /(n) one's home country/one's homeland/(P)/
母国語 [ぼこくご] /(n) language of one's country/mother tongue/native language/(P)/
母細胞 [ぼさいぼう] /(n) (biol) mother cell/metrocyte/
母材 [ぼざい] /(n) (1) welding base metal/parent metal/(n) (2) base material (in construction, etc.)/
母子 [おやこ] /(gikun) (n) mother and child/
母子 [ははこ] /(n) mother and child/
母子 [ぼし] /(n) mother and child/(P)/
母子とも [ぼしとも] /(exp,n) both mother and child/
母子家庭 [ぼしかてい] /(n) single-mother household/fatherless family/
母子感染 [ぼしかんせん] /(n,vs,vi) (med) mother-to-child infection/
母子共 [ぼしとも] /(exp,n) both mother and child/
母子健康手帳 [ぼしけんこうてちょう] /(n) maternal and child health notebook/maternity health record book/
母子手帳 [ぼしてちょう] /(n) (abbr) maternal and child health notebook/maternity health record book/
母子草 [ははこぐさ] /(n) (uk) Jersey cudweed (species of cottonweed, Gnaphalium affine)/
母子年金 [ぼしねんきん] /(n) widowed mother's allowance/
母子留学 [ぼしりゅうがく] /(n) mother and child moving abroad for study (while the father stays and works in Japan)/
母子寮 [ぼしりょう] /(n) home for mothers and children/
母指 [ぼし] /(n) (anat) thumb/pollex/
母指対向性 [おやゆびたいこうせい] /(n) ability to oppose the thumb/opposable thumb/
母指対向性 [ぼしたいこうせい] /(n) ability to oppose the thumb/opposable thumb/
母者 [ははじゃ] /(ateji) (n) (abbr) (arch) (fam) mother/
母者 [はわじゃ] /(ateji) (n) (abbr) (arch) (fam) mother/
母者人 [ははじゃひと] /(ateji) (n) (arch) (fam) mother/
母者人 [はわじゃひと] /(ateji) (n) (arch) (fam) mother/
母樹 [ぼじゅ] /(n) seed tree/mother tree/
母集団 [ぼしゅうだん] /(n) (math) population/universe/parent set/
母上 [ははうえ] /(n) (hon) (dated) mother/
母神像 [ぼしんぞう] /(n) mother goddess figure/goddess statue/
母親 [ははおや] /(n) mother/(P)/
母親らしい [ははおやらしい] /(adj-i) motherly/maternal/
母親業 [ははおやぎょう] /(n) mothering/job of being a mother/
母数 [ぼすう] /(n) (statistical) parameter/
母性 [ぼせい] /(n) motherhood/maternity/(P)/
母性愛 [ぼせいあい] /(n) maternal love/
母性遺伝 [ぼせいいでん] /(n) maternal inheritance/
母性効果 [ぼせいこうか] /(n) (biol) maternal effect/
母性本能 [ぼせいほんのう] /(n) maternal instinct/
母星 [ぼせい] /(n) homeworld/home planet/mother planet/
母線 [ぼせん] /(n) (1) generating line/(n) (2) (comp) bus/
母船 [ぼせん] /(n) depot ship/mother ship/
母側 [ははがわ] /(n,adj-no) mother's side (of the family)/
母体 [ぼたい] /(n) (1) mother's body (esp. when pregnant or after giving birth)/(n) (2) parent body/parent organization/base/basis/nucleus/(P)/
母体保護法 [ぼたいほごほう] /(n) (law) Maternal Health Act/
母胎 [ぼたい] /(n) (1) womb/uterus/(n) (2) parent body/base/basis/(P)/
母鳥 [ははどり] /(n) mother bird/
母刀自 [あもとじ] /(n) (arch) (hon) mother/
母刀自 [おもとじ] /(n) (arch) (hon) mother/
母刀自 [ははとじ] /(n) (arch) (hon) mother/
母堂 [ぼどう] /(n) (hon) (form) (another's) mother/
母乳 [ぼにゅう] /(n) mother's milk/(P)/
母乳栄養 [ぼにゅうえいよう] /(n) breast feeding/maternal feeding/
母斑 [ぼはん] /(n) (med) nevus/naevus/birthmark/
母斑細胞母斑 [ぼはんさいぼうぼはん] /(n) (med) melanocytic nevus/pigmented nevus/nevocellular nevus/
母父 [あもしし] /(n) (arch) mother and father/
母父 [おもちち] /(n) (arch) mother and father/
母物 [ははもの] /(n) story of maternal love/
母分散 [ぼぶんさん] /(n) (math) population variance/
母文化 [ははぶんか] /(n) (one's) native culture/
母文化 [ぼぶんか] /(n) (one's) native culture/
母文字 [かもじ] /(n) (arch) mother/wife/
母平均 [ぼへいきん] /(n) (math) population mean/
母方 [ははかた] /(n) (1) mother's side of family/(adj-no) (2) maternal (grandfather, uncle, etc.)/(P)/
母娘 [おやこ] /(gikun) (n) mother and daughter/
母娘 [ははこ] /(n) mother and daughter/
母娘どんぶり [おやこどん] /(sK) (n) (1) (food) oyakodon/bowl of rice topped with chicken and egg/(n) (2) (vulg) (sl) threesome including a parent and child/
母娘どんぶり [おやこどんぶり] /(sK) (n) (1) (food) oyakodon/bowl of rice topped with chicken and egg/(n) (2) (vulg) (sl) threesome including a parent and child/
母娘丼 [おやこどん] /(sK) (n) (1) (food) oyakodon/bowl of rice topped with chicken and egg/(n) (2) (vulg) (sl) threesome including a parent and child/
母娘丼 [おやこどんぶり] /(sK) (n) (1) (food) oyakodon/bowl of rice topped with chicken and egg/(n) (2) (vulg) (sl) threesome including a parent and child/
母様 [かあさま] /(n) (hon) mother/
母趾 [ぼし] /(n) (anat) big toe/great toe/hallex/
母趾外反症 [ぼしがいはんしょう] /(n) (med) (rare) hallux valgus/bunion/
簿 [ぼ] /(suf) register/record book/
簿価 [ぼか] /(n) (finc) (abbr) book value/
簿価会計 [ぼかかいけい] /(n) book-value accounting/
簿外 [ぼがい] /(n) unaccounted/off the books/
簿記 [ぼき] /(n) bookkeeping/(P)/
簿冊 [ぼさつ] /(n) (bound) book/notebook/
菩薩 [ぼさち] /(ok) (n,n-suf) (1) (Buddh) bodhisattva/one who has reached enlightenment but vows to save all beings before becoming a buddha/(n,n-suf) (2) High Monk (title bestowed by the imperial court)/(n,n-suf) (3) title bestowed to Shinto kami in manifestation theory/
菩薩 [ぼさつ] /(n,n-suf) (1) (Buddh) bodhisattva/one who has reached enlightenment but vows to save all beings before becoming a buddha/(n,n-suf) (2) High Monk (title bestowed by the imperial court)/(n,n-suf) (3) title bestowed to Shinto kami in manifestation theory/(P)/
菩薩揚 [ぼさあげ] /(n) (rare) ceremony performed by Chinese merchants disembarking in Nagasaki (Edo period)/
菩薩揚げ [ぼさあげ] /(n) (rare) ceremony performed by Chinese merchants disembarking in Nagasaki (Edo period)/
菩提 [ぼだい] /(n) (1) (Buddh) bodhi/enlightenment/(n) (2) (Buddh) happiness in the next world/
菩提を弔う [ぼだいをとむらう] /(exp,v5u) (Buddh) to hold a memorial service for the dead, praying for their happiness in the next life by chanting sutras/
菩提寺 [ぼだいじ] /(n) one's family temple/temple with one's family grave/
菩提樹 [ぼだいじゅ] /(n) (1) Tilia miqueliana (species of linden tree)/(n) (2) sacred fig (Ficus religiosa)/bodhi tree/bo tree/peepal tree/pipal tree/
菩提心 [ぼだいしん] /(n) aspiration for Buddhahood/
菩提達磨 [ぼだいだるま] /(n) (Buddh) Bodhidharma/
菩提道場 [ぼだいどうじょう] /(n) (Buddh) Bodhi-manda (place of Buddhist practice or meditation, esp. the place under the bodhi tree where Buddha attained enlightenment)/
倣う [ならう] /(v5u,vi) (uk) to imitate/to follow/to copy/to emulate/(P)/
倣岸 [ごうがん] /(iK) (adj-na,n) haughty/arrogant/supercilious/
俸 [ほう] /(n) salary/
俸給 [ほうきゅう] /(n) salary (esp. public employees)/wages/pay/(P)/
俸給生活者 [ほうきゅうせいかつしゃ] /(n) salaried person/salary earner/white-collar worker/
俸禄 [ほうろく] /(n) (hist) retainer's stipend/official pay/salary/
俸禄米 [ほうろくまい] /(n) (hist) rice given as salary/
俸祿 [ほうろく] /(oK) (n) (hist) retainer's stipend/official pay/salary/
俸祿米 [ほうろくまい] /(sK) (n) (hist) rice given as salary/
包 [ほう] /(ctr) counter for packaged goods (esp. powdered medicine)/
包 [パオ] /(n) yurt (chi:)/
包か [ほうか] /(n) wrapping/envelopment/
包まる [くるまる] /(v5r,vi) (uk) to be wrapped up (e.g. in a blanket)/to cover oneself/
包み [つつみ] /(n) (1) bundle/package/parcel/(ctr) (2) counter for wrapped objects/(P)/
包みかくす [つつみかくす] /(sK) (v5s,vt) to conceal/to keep secret/to cover up/
包みこむ [つつみこむ] /(v5m,vt) to wrap up/
包みなおす [つつみなおす] /(v5s) to re-wrap/
包みなく [つつみなく] /(adv) without concealment/without reserve/frankly/
包みボタン [くるみボタン] /(n) (uk) covered button/
包み隠し [つつみかくし] /(n,vs) concealment/
包み隠す [つつみかくす] /(v5s,vt) to conceal/to keep secret/to cover up/
包み金 [つつみがね] /(n) money tip wrapped in paper/
包み金 [つつみきん] /(n) money tip wrapped in paper/
包み構え [つつみがまえ] /(n) kanji "wrapping" radical (radical 20)/
包み込む [つつみこむ] /(v5m,vt) to wrap up/(P)/
包み菜 [つつみな] /(n) Korean lettuce/
包み紙 [つつみがみ] /(n) wrapping paper/(P)/
包み飾る [つつみかざる] /(v5r,vi) to cover up and make a show/
包み直す [つつみなおす] /(v5s) to re-wrap/
包み匿す [つつみかくす] /(sK) (v5s,vt) to conceal/to keep secret/to cover up/
包み物 [つつみもの] /(n) bundle/package/
包み釦 [つつみぼたん] /(n) covered button/
包む [くるむ] /(v5m,vt) (uk) to wrap up (in)/to roll up (in)/to tuck (up)/
包む [つつむ] /(v5m,vt) (1) to wrap up/to pack/to bundle/to do up/(v5m,vt) (2) to cover/to envelop/to shroud/to engulf/(v5m,vt) (3) to conceal (a feeling)/to hide/(v5m,vt) (4) to give (money in an envelope; as a wedding gift, funeral offering, etc.)/(P)/
包める [くるめる] /(v1,vt) to lump together/to include/to sum up/to quibble/
包囲 [ほうい] /(n,vs,vt) siege/encirclement/envelopment/surrounding/besiegement/(P)/
包囲網 [ほういもう] /(n) encirclement/encircling net/tight besiegement/
包隠す [つつみかくす] /(sK) (v5s,vt) to conceal/to keep secret/to cover up/
包括 [ほうかつ] /(n,vs,vt) inclusion/complete coverage/comprehensiveness/(P)/
包括ライセンス [ほうかつライセンス] /(n) (law) blanket license/
包括委任状 [ほうかついにんじょう] /(n) general power of attorney/
包括通商競争力法 [ほうかつつうしょうきょうそうりょくほう] /(n) Omnibus Trade and Competition Act/
包括的 [ほうかつてき] /(adj-na) comprehensive/inclusive/encompassing/
包括的核実験禁止条約 [ほうかつてきかくじっけんきんしじょうやく] /(n) Comprehensive Test Ban Treaty/CTBT/
包括的提携 [ほうかつてきていけい] /(n) comprehensive tie-up/
包含 [ほうがん] /(n,vs,vt) inclusion/comprehension/implication/containing/covering/(P)/
包含的 [ほうがんてき] /(adj-na) inclusive/
包金 [つつみがね] /(n) money tip wrapped in paper/
包金 [つつみきん] /(n) money tip wrapped in paper/
包茎 [ほうきょう] /(n) (med) phimosis/
包茎 [ほうけい] /(n) (med) phimosis/
包茎手術 [ほうけいしゅじゅつ] /(n) phimosiectomy/circumcision (for phimosis)/
包構え [つつみがまえ] /(n) kanji "wrapping" radical (radical 20)/
包合語 [ほうごうご] /(n) incorporating language/polysynthetic language/
包込む [つつみこむ] /(v5m,vt) to wrap up/
包菜 [つつみな] /(n) Korean lettuce/
包材 [ほうざい] /(n) packaging material/
包子 [ほうす] /(n) (food) baozi (steamed bun) (chi:)/
包子 [パオズ] /(n) (food) baozi (steamed bun) (chi:)/
包子 [ポーズ] /(n) (food) baozi (steamed bun) (chi:)/
包紙 [つつみがみ] /(n) wrapping paper/
包接化合物 [ほうせつかごうぶつ] /(n) (chem) inclusion compound/clathrate compound/
包接水和物 [ほうせつすいわぶつ] /(n) (chem) clathrate hydrate/
包摂 [ほうせつ] /(n,vs,vt) (1) inclusion/encompassing/connotation/(n,vs,vt) (2) (logic) subsumption/
包摂主義 [ほうせつしゅぎ] /(n) inclusionism/inclusivism/
包装 [ほうそう] /(n,vs,vt) packing/wrapping/(P)/
包装機械 [ほうそうきかい] /(n) packaging machinery/packaging machine/
包装紙 [ほうそうし] /(n) wrapping paper/
包装資材 [ほうそうしざい] /(n) packaging material/
包装米飯 [ほうそうべいはん] /(n) cooked rice pack/
包蔵 [ほうぞう] /(n,vs,vt) containing/keeping/comprehending/entertaining (an idea)/
包帯 [ほうたい] /(n,vs,vt) bandage/dressing/(P)/
包袋 [ほうたい] /(n) file wrapper for a patent/correspondence about the status of a patent between the inventor and the patent office/
包虫 [ほうちゅう] /(n) hydatid/
包虫症 [ほうちゅうしょう] /(n) (med) echinococcosis/hydatid disease/
包丁 [ほうちょう] /(n) (1) kitchen knife/(n) (2) (arch) cooking/food/(P)/
包丁さばき [ほうちょうさばき] /(n) skillful handling of a kitchen knife/
包丁研ぎ器 [ほうちょうとぎき] /(n) knife sharpener/
包丁捌き [ほうちょうさばき] /(n) skillful handling of a kitchen knife/
包丁師 [ほうちょうし] /(n) cook/chef/
包丁者 [ほうちょうじゃ] /(n) cook/chef/
包丁人 [ほうちょうにん] /(n) cook/chef/
包皮 [ほうひ] /(n) (anat) foreskin/prepuce/
包皮切断 [ほうひせつだん] /(n) circumcision/
包膜 [ほうまく] /(n) (bot) indusium/
包有 [ほうゆう] /(n,vs,vt) inclusion/containing/
包有物 [ほうゆうぶつ] /(n) (geol) inclusion/enclave/enclosure/
包容 [ほうよう] /(n,vs,vt) (1) tolerance/magnanimity/comprehension/(n,vs,vt) (2) inclusion/encompassing/
包容政策 [ほうようせいさく] /(n) Sunshine Policy (South Korean policy of engaging with North Korea)/
包容力 [ほうようりょく] /(n) tolerance/broad-mindedness/(P)/
包葉 [ほうよう] /(n) (bot) bract/
包絡線 [ほうらくせん] /(n) (math) envelope/
包莖 [ほうきょう] /(sK) (n) (med) phimosis/
包莖 [ほうけい] /(sK) (n) (med) phimosis/
包裹 [ほうか] /(n) wrapping/envelopment/
呆 [ほう] /(exp) (net-sl) (I'm) shocked/
呆け [ぼけ] /(n) (1) (uk) fool/idiot/(n) (2) (col) dotage/senility/dementia/(suf) (3) (uk) touched in the head (from)/out of it (from)/feeling sluggish (from)/not yet up to par (after)/(n) (4) (uk) funny man (of a comedy duo)/(P)/
呆け [ヴォケ] /(sk) (n) (1) (uk) fool/idiot/(n) (2) (col) dotage/senility/dementia/(suf) (3) (uk) touched in the head (from)/out of it (from)/feeling sluggish (from)/not yet up to par (after)/(n) (4) (uk) funny man (of a comedy duo)/
呆ける [ほうける] /(v1,vi) (1) to be mentally slow/to be befuddled/(aux-v,v1) (2) (uk) to become engrossed in/to become absorbed in/(v1,vi) (3) to become frayed and dishevelled (of hair, grass, etc.)/to be fluffy/
呆ける [ぼける] /(v1,vi) (1) (uk) to grow senile/to be childish with age/(v1,vi) (2) (uk) to be mentally slow/to be befuddled/(v1,vi) (3) (uk) to play stupid/to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine)/(P)/
呆れかえる [あきれかえる] /(v5r,vi) to be utterly amazed/to be stunned/to be disgusted/
呆れてものが言えない [あきれてものがいえない] /(exp,adj-i) astonished beyond words/speechless out of shock/
呆れて物が言えない [あきれてものがいえない] /(exp,adj-i) astonished beyond words/speechless out of shock/
呆れる [あきれる] /(v1,vi) to be amazed/to be shocked/to be astonished/to be astounded/to be disgusted/to be exasperated/to be fed up/(P)/
呆れ果てる [あきれはてる] /(v1,vi) to be flabbergasted/to be dumbfounded/
呆れ顔 [あきれがお] /(n) look of amazement/looking dumbfounded/
呆れ笑い [あきれわらい] /(n) laughing in astonishment (at something silly or stupid)/scoff/
呆れ入る [あきれいる] /(v5r,vi) to be dumbfounded/to be amazed/
呆れ返る [あきれかえる] /(v5r,vi) to be utterly amazed/to be stunned/to be disgusted/
呆気 [あっけ] /(ateji) (n) (uk) being taken aback/state of shock/dumbfoundedness/(P)/
呆気ない [あっけない] /(ateji) (adj-i) (uk) unsatisfying/disappointing/abrupt/not enough/too quick/too short/over too soon/
呆気にとられる [あっけにとられる] /(exp,v1) (uk) to be taken aback/to be astonished/to be dumbfounded/
呆気に取られる [あっけにとられる] /(exp,v1) (uk) to be taken aback/to be astonished/to be dumbfounded/
呆気らかん [あっけらかん] /(sK) (adv-to) (1) unconcernedly/nonchalantly/indifferently/(looking) as if nothing has happened/(adv-to) (2) blankly/vacantly/absentmindedly/
呆気者 [うつけもの] /(rK) (n) fool/blockhead/idiot/dunce/
呆気無い [あっけない] /(sK) (adj-i) (uk) unsatisfying/disappointing/abrupt/not enough/too quick/too short/over too soon/
呆然 [ぼうぜん] /(adj-t,adv-to) dumbfounded/overcome with surprise/in blank amazement/in a daze/
呆然 [ボーゼン] /(sk) (adj-t,adv-to) dumbfounded/overcome with surprise/in blank amazement/in a daze/
呆然自失 [ぼうぜんじしつ] /(n,vs,vi,adj-no) (yoji) stupor/stupefaction/trance/(being) dumbfounded/
報 [ほう] /(n,n-suf) (1) information/news/report/(n) (2) (obs) reward/retribution/(P)/
報・連・相 [ほうれんそう] /(n) (bus) (abbr) reporting, contacting, and consultation/
報い [むくい] /(n) (1) reward/recompense/return/(n) (2) punishment/retribution/
報いる [むくいる] /(v1,vt,vi) (1) to reward/to recompense/to repay/(v1,vt,vi) (2) to retaliate/to get revenge/(P)/
報う [むくう] /(v5u) (1) to reward/to recompense/to repay/(v5u) (2) to retaliate/to get revenge/
報え [こたえ] /(n) (1) answer/reply/response/(n) (2) answer/solution/result/
報える [こたえる] /(sK) (v1,vi) (1) to respond/to answer/to meet (e.g. demands, expectations)/(v1,vi) (2) to affect/to take a toll/to strike home/to have an effect on/to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.)/to be a strain/
報じたように [ほうじたように] /(adv) as reported/
報じる [ほうじる] /(v1,vt) (1) to report/to inform/(v1,vt,vi) (2) to repay/to return/to requite/(P)/
報ずる [ほうずる] /(vz,vt) (1) to report/to inform/(vz,vt,vi) (2) to repay/to return/to requite/
報せ [しらせ] /(rK) (n) (1) news/word/tidings/notice/notification/information/(n) (2) omen/foreboding/premonition/
報せる [しらせる] /(rK) (v1,vt) to notify/to advise/to inform/
報ゆ [むくゆ] /(v2y-k,vt) (1) (arch) to reward/to recompense/to repay/(v2y-k,vt) (2) (arch) to retaliate/to get revenge/
報われる [むくわれる] /(v1,vi) to be repaid/to be rewarded/(P)/
報ステ [ほうステ] /(n) (product) Hodo Station (abbr) (news program on Asahi television)/
報恩 [ほうおん] /(n,vs) repaying a kindness/gratitude/
報恩講 [ほうおんこう] /(n) (Buddh) memorial services for the founder of the sect (esp. for Shinran in Shin Buddhism)/
報恩謝徳 [ほうおんしゃとく] /(exp) (Buddh) (yoji) repaying kindness with gratitude/
報仇 [ほうきゅう] /(n) (arch) retaliation/revenge/
報告 [ほうこく] /(n,vs,vt) report/information/(P)/
報告可能マーク誤り [ほうこくかのうマークあやまり] /(n) (comp) reportable markup error/
報告会 [ほうこくかい] /(n) debriefing (session)/
報告官 [ほうこくかん] /(n) rapporteur/reporter/
報告者 [ほうこくしゃ] /(n) reporter/speaker/informer/presenter/rapporteur/
報告集団 [ほうこくしゅうだん] /(n) (comp) report group/
報告集団記述項 [ほうこくしゅうだんきじゅつこう] /(n) (comp) report group description entry/
報告書 [ほうこくしょ] /(n) (written) report/(P)/
報告書ファイル [ほうこくしょファイル] /(n) (comp) report file/
報告書レコード [ほうこくしょレコード] /(n) (comp) report writer logical record/
報告書記述項 [ほうこくしょきじゅつこう] /(n) (comp) report description entry/
報告書脚書き [ほうこくしょあしがき] /(n) (comp) report footing/
報告書句 [ほうこくしょく] /(n) (comp) report clause/
報告書行 [ほうこくしょぎょう] /(n) (comp) report line/line/
報告書作成 [ほうこくしょさくせい] /(n,vs) report generation/report writing/report writer/
報告書作成管理システム [ほうこくしょさくせいかんりシステム] /(n) (comp) report writer control system/RWCS/
報告書節 [ほうこくしょせつ] /(n) (comp) report section/
報告書頭書き [ほうこくしょあたまがき] /(n) (comp) report heading/
報告書名 [ほうこくしょめい] /(n) (comp) report-name/
報告対象メッセージ [ほうこくたいしょうメッセージ] /(n) (comp) subject message/
報告対象打診 [ほうこくたいしょうだしん] /(n) (comp) subject probe/
報告例 [ほうこくれい] /(n) reported case (instance)/
報国 [ほうこく] /(n) patriotism/
報時 [ほうじ] /(n) announcing the time/
報時球 [ほうじきゅう] /(n) (rare) time ball/
報時信号 [ほうじしんごう] /(n) time signal/
報謝 [ほうしゃ] /(n,vs,vi) (1) requital of a favor/repaying a favor/remuneration/(n,vs,vi) (2) giving alms (to a priest or pilgrim)/
報酬 [ほうしゅう] /(n) remuneration/recompense/reward/toll/(P)/
報酬委員会 [ほうしゅういいんかい] /(n) (bus) compensation committee/remuneration committee/
報償 [ほうしょう] /(n,vs) compensation/indemnity/reparation/
報償金 [ほうしょうきん] /(n) compensation/
報償費 [ほうしょうひ] /(n) (1) compensation/remuneration/(n) (2) secret funds/
報奨 [ほうしょう] /(n,vs,vt) bonus/bounty/reward/compensation/
報奨金 [ほうしょうきん] /(n) cash bonus/reward/bounty/(P)/
報身 [ほうしん] /(n) (Buddh) sambhogakaya (reward body, form taken by a buddha after completing its role as a bodhisattva)/
報身 [ほうじん] /(n) (Buddh) sambhogakaya (reward body, form taken by a buddha after completing its role as a bodhisattva)/
報知 [ほうち] /(n,vs,vt) information/news/intelligence/(P)/
報知機 [ほうちき] /(adj-na) alarm/
報知抄録 [ほうちしょうろく] /(n) (comp) informative abstract/
報土 [ほうど] /(n) (Buddh) pure land/paradise/
報導 [ほうどう] /(sK) (n,vs,vt) report (of news)/reporting/news/information/(media) coverage/
報道 [ほうどう] /(n,vs,vt) report (of news)/reporting/news/information/(media) coverage/(P)/
報道の自由 [ほうどうのじゆう] /(exp,n) freedom of the press/
報道ステーション [ほうどうステーション] /(n) (product) Hodo Station (news program on Asahi television)/
報道官 [ほうどうかん] /(n) press officer/press secretary/
報道管制 [ほうどうかんせい] /(n) news blackout/news censorship/
報道関係者 [ほうどうかんけいしゃ] /(n) news media/news organization/newspeople/people in the press/
報道機関 [ほうどうきかん] /(n) information media/press/news organs/(P)/
報道記者 [ほうどうきしゃ] /(n) news reporter/journalist/
報道局 [ほうどうきょく] /(n) news bureau/press bureau/
報道写真 [ほうどうしゃしん] /(n) news photograph/
報道人 [ほうどうじん] /(n) reporter/mediaperson/
報道陣 [ほうどうじん] /(n) press corps/(P)/
報道班 [ほうどうはん] /(n) press corps/group of reporters/
報道番組 [ほうどうばんぐみ] /(n) news program/news programme/
報道被害 [ほうどうひがい] /(n) victimization by media/trial by media/damage caused by exaggerated or false reporting (e.g. that one has committed a crime)/
報道部 [ほうどうぶ] /(n) news department/
報徳 [ほうとく] /(n) repayment of someone's kindness/showing one's gratitude/moral requital/
報復 [ほうふく] /(n,vs,vi) (1) retaliation/revenge/reprisal/retribution/(n,vs,vi) (2) (law) retorsion/retortion/(P)/
報復関税 [ほうふくかんぜい] /(n) retaliatory tariff/
報復行為 [ほうふくこうい] /(n) act of retaliation/
報復主義 [ほうふくしゅぎ] /(n) revanchism/
報復人事 [ほうふくじんじ] /(n) retaliatory personnel decision (demotion, sacking, etc.)/
報復措置 [ほうふくそち] /(n) reprisals/retaliatory measures/
報連相 [ほうれんそう] /(n) (bus) (abbr) reporting, contacting, and consultation/
報労金 [ほうろうきん] /(n) (1) financial reward for someone's efforts/(n) (2) (law) remuneration paid to the finder of a lost item/
奉げもの [ささげもの] /(sK) (n) offering/sacrifice/
奉げる [ささげる] /(sK) (v1,vt) (1) to lift up/to hold up/to hold above eye level/(v1,vt) (2) to give/to offer/to consecrate/(v1,vt) (3) to devote/to sacrifice/to dedicate/
奉げ物 [ささげもの] /(sK) (n) offering/sacrifice/
奉じる [ほうじる] /(v1,vt) (1) to present/to dedicate/(v1,vt) (2) to obey/to follow/to believe in/to serve/(v1,vt) (3) to proudly bear/
奉ずる [ほうずる] /(vz,vt) (1) to present/to dedicate/(vz,vt) (2) to obey/to follow/to believe in/to serve/(vz,vt) (3) to proudly bear/
奉る [たてまつる] /(v5r,vt) (1) (hum) to offer/to present/(v5r,vt) (2) to set someone up in a high position/to revere at a distance/(aux-v,v5r) (3) (hum) to do respectfully/
奉る [まつる] /(v5r,vt) (1) (hum) to offer/to present/(v5r,vt) (2) to set someone up in a high position/to revere at a distance/(aux-v,v5r) (3) (hum) to do respectfully/
奉安 [ほうあん] /(n,vs,vt) enshrining/
奉安殿 [ほうあんでん] /(n) (hist) school building for housing an imperial photograph and a copy of the Imperial Rescript on Education (pre-WWII)/
奉加 [ほうが] /(n,vs,vt) donation/
奉加帳 [ほうがちょう] /(n) (shrine or temple) donation register/subscription book/subscription list/
奉賀 [ほうが] /(n,vs,vt) respectful congratulations/
奉賀帳 [ほうがちょう] /(n) (shrine or temple) donation register/subscription book/subscription list/
奉還 [ほうかん] /(n,vs,vt) restoring (power, etc.) to the emperor/
奉教人 [ほうきょうにん] /(n) early Japanese Christian/
奉迎 [ほうげい] /(n,vs,vt) welcome/
奉迎門 [ほうげいもん] /(n) welcome arch/
奉献 [ほうけん] /(n,vs,vt) dedication/presentation/consecration/offer (to a shrine)/
奉献式 [ほうけんしき] /(n) dedicatory ceremony/
奉献物 [ほうけんぶつ] /(n) votive offering/
奉献頌 [ほうけんしょう] /(n) offertory/offertory music/
奉公 [ほうこう] /(n,vs,vi) (1) live-in domestic service/live-in apprenticeship/(n,vs,vi) (2) public duty/public service/(P)/
奉公口 [ほうこうぐち] /(n) place of employment/
奉公人 [ほうこうにん] /(n) servant/employee/
奉公先 [ほうこうさき] /(n) one's employer's house/one's employer/place of apprenticeship/
奉行 [ぶぎょう] /(n) (hist) magistrate/shogunate administrator/(P)/
奉行所 [ぶぎょうしょ] /(n) (hist) magistrate's office/
奉告 [ほうこく] /(n,vs,vt) report given to deity or nobility/
奉賛 [ほうさん] /(n,vs,vt) support given to a temple or shrine/
奉仕 [ほうし] /(n,vs,vi) (1) service/ministry/attendance/church work/(n,vs,vi) (2) offering goods at a reduced price/providing a service for free/(P)/
奉仕価格 [ほうしかかく] /(n) bargain price/
奉仕活動 [ほうしかつどう] /(n) voluntary activity/voluntary service/labor of love/
奉仕者 [ほうししゃ] /(n) (1) servant (of the people)/(n) (2) minister (of religion)/
奉仕女 [ほうしめ] /(n) deaconess/
奉仕団体 [ほうしだんたい] /(n) service organization/service club/volunteer group/
奉仕品 [ほうしひん] /(n) bargain goods/sale items/
奉仕料 [ほうしりょう] /(n) service charge/
奉伺 [ほうし] /(n,vs) inquiring about (one's health)/
奉侍 [ほうじ] /(n,vs) serving/attending on someone/
奉持 [ほうじ] /(n,vs,vt) bearing/presenting/holding up (emperor's picture)/
奉祝 [ほうしゅく] /(n,vs,vt) celebration/
奉書 [ほうしょ] /(n) (1) hosho paper/(n) (2) (hist) emperor's message/shogun's message/
奉書紙 [ほうしょがみ] /(n) hosho paper/traditional white, uncreased Japanese paper made from high-quality mulberry wood/
奉唱 [ほうしょう] /(n,vs,vt) singing/
奉承 [ほうしょう] /(n,vs) (obs) receiving (order, etc.) reverently/
奉職 [ほうしょく] /(n,vs,vi) being in the service of/serving at/holding office/
奉遷 [ほうせん] /(n,vs,vt) moving an object of worship/
奉送 [ほうそう] /(n,vs,vt) seeing an emperor off/
奉体 [ほうたい] /(n,vs) carrying out the will of one's lord/
奉戴 [ほうたい] /(n,vs,vt) choosing (a nobleman) as the leader or president of a company or organization/
奉勅 [ほうちょく] /(n) receiving an imperial decree/obeying an imperial decree/
奉勅命令 [ほうちょくめいれい] /(n) command sanctioned by the emperor/imperial command/
奉直戦争 [ほうちょくせんそう] /(n) (hist) Zhili-Fengtian Wars (of China; 1922-1924)/
奉呈 [ほうてい] /(n,vs,vt) (form) presentation (to someone of high status)/submitting/offering/
奉灯 [ほうとう] /(n,vs) votive lantern/
奉燈 [ほうとう] /(n,vs) votive lantern/
奉答 [ほうとう] /(n,vs) reply to the throne/
奉読 [ほうどく] /(n,vs,vt) respectful reading/
奉納 [ほうのう] /(n,vs,vt,adj-no) dedication/offering/presentation/oblation/(P)/
奉納額 [ほうのうがく] /(n) votive tablet/
奉納金 [ほうのうきん] /(exp) votive offering of money/
奉納相撲 [ほうのうずもう] /(n) (sumo) ritual matches held at a shrine/
奉納物 [ほうのうぶつ] /(n) votive offering/
奉拝 [ほうはい] /(n,vs,vt) worship/
奉幣 [ほうへい] /(n,vs,vi) offering a wand with hemp and paper streamers to a Shinto god/
奉幣 [ほうべい] /(n,vs,vi) offering a wand with hemp and paper streamers to a Shinto god/
奉幣使 [ほうへいし] /(n) imperial messenger to a shrine/envoy returning courtesies/
奉奠 [ほうてん] /(n,vs,vt) humbly presenting something/reverently offering/
奉祀 [ほうし] /(n,vs,vt) enshrine/
宝 [たから] /(n) treasure/(P)/
宝くじ [たからくじ] /(n) (1) lottery/(n) (2) lottery ticket/(P)/
宝さかって入る時はさかって出る [たからさかっているときはさかってでる] /(exp,v1) (proverb) ill-gotten gains fade as fast as they were obtained/
宝さがし [たからさがし] /(n) (1) treasure hunting/treasure hunt/(n) (2) lucky dip/game involving finding hidden prizes from a sand box, barrel of leaves, etc./
宝づくし [たからづくし] /(n) (1) collection of treasures/collection of luck-bringing items/(n) (2) pattern with drawings of several lucky items/
宝のもちぐされ [たからのもちぐされ] /(sK) (exp,n) (id) pearls thrown before swine/unused possession/useless possession/waste of talent/
宝の山 [たからのやま] /(exp,n) gold mine/treasure trove/golconda/mountain of treasures/
宝の山に入りながら手を空しくして帰る [たからのやまにいりながらてをむなしくしてかえる] /(exp) (id) to have a good opportunity only to let it slip from your grasp/to come home empty-handed despite having entered treasure mountain/
宝の子 [たからのこ] /(exp,n) treasured child/
宝の持ちぐされ [たからのもちぐされ] /(sK) (exp,n) (id) pearls thrown before swine/unused possession/useless possession/waste of talent/
宝の持ち腐れ [たからのもちぐされ] /(exp,n) (id) pearls thrown before swine/unused possession/useless possession/waste of talent/
宝の持腐れ [たからのもちぐされ] /(sK) (exp,n) (id) pearls thrown before swine/unused possession/useless possession/waste of talent/
宝は湧き物 [たからはわきもの] /(exp) (proverb) (rare) those who seek riches will find them/fortune comes to those who seek it/
宝ばこ [たからばこ] /(sK) (n) treasure chest/strongbox/
宝もの [たからもの] /(sK) (n) treasure/treasured item/prized possession/
宝もの [ほうもつ] /(sK) (n) treasure/treasured item/prized possession/
宝クジ [たからくじ] /(sK) (n) (1) lottery/(n) (2) lottery ticket/
宝位 [ほうい] /(n) rank of the emperor/the imperial throne/
宝永 [ほうえい] /(n) (hist) Hoei era (1704.3.13-1711.4.25)/
宝永小判 [ほうえいこばん] /(n) hoei koban/koban coined during the Hoei period/
宝永大噴火 [ほうえいだいふんか] /(n) (ev) Hoei eruption (Mount Fuji eruption of 1707-08)/
宝永地震 [ほうえいじしん] /(n) (hist) Hoei earthquake (1707)/
宝永通宝 [ほうえいつうほう] /(n) (hist) hoei tsuho/coin used during the Hōei period (ca. 1708)/
宝貝 [たからがい] /(n) (uk) cowrie/cowry/
宝冠 [ほうかん] /(n) diadem/jeweled crown/
宝冠杏葉章 [ほうかんきょうようしょう] /(n) Order of the Precious Crown, Apricot/
宝冠牡丹章 [ほうかんぼたんしょう] /(n) Order of the Precious Crown, Peony/
宝冠章 [ほうかんしょう] /(n) Orders of the Precious Crown/Orders of the Sacred Crown/
宝冠大綬章 [ほうかんだいじゅしょう] /(n) Grand Cordon of the Order of the Precious Crown/
宝冠藤花章 [ほうかんとうかしょう] /(n) Order of the Precious Crown, Wistaria/
宝冠波光章 [ほうかんはこうしょう] /(n) Order of the Precious Crown, Ripple/
宝冠白蝶章 [ほうかんしろちょうしょう] /(n) Order of the Precious Crown, Butterfly/
宝鑑 [ほうかん] /(n) (1) handbook/manual/encyclopedia/(n) (2) precious mirror/
宝器 [ほうき] /(n) treasured article or vessel/outstanding individual/
宝亀 [ほうき] /(n) Hoki era (770.10.1-781.1.1)/
宝玉 [ほうぎょく] /(n) jewel/precious stone/gem/
宝玉と勺杖 [ほうぎょくとしゃくじょう] /(n) (work) Orb and Sceptre (march by Sir William Walton)/
宝窟 [ほうくつ] /(n) (rare) treasure mine/
宝形造 [ほうぎょうづくり] /(n) (archit) pyramidal roof/polygonal roof/
宝結び [たからむすび] /(n) (1) endless knot/treasure knot/(n) (2) takaramusubi emblem (clan crest made of knots)/
宝剣 [ほうけん] /(n) treasured sword/
宝庫 [ほうこ] /(n) (1) treasury/treasure house/storehouse/repository/(n) (2) treasure trove/rich source (of)/(P)/
宝号 [ほうごう] /(n) name (of a buddha or bodhisattva)/
宝算 [ほうさん] /(n) the Emperor's age/
宝字 [ほうじ] /(n) kanji for "takara" (impressed on the obverse of a coin)/
宝治 [ほうじ] /(n) (hist) Hoji era (1247.2.28-1249.3.18)/
宝珠 [ほうしゅ] /(n) (1) precious orb/(n) (2) (Buddh) (abbr) Cintamani stone/wish-fulfilling jewel/(n) (3) hoju/uppermost spherical part of a pagoda finial/
宝珠 [ほうじゅ] /(n) (1) precious orb/(n) (2) (Buddh) (abbr) Cintamani stone/wish-fulfilling jewel/(n) (3) hoju/uppermost spherical part of a pagoda finial/
宝珠の玉 [ほうじゅのたま] /(exp,n) (Buddh) Cintamani stone/wish-fulfilling jewel/
宝飾 [ほうしょく] /(n) jewels and ornaments/jewelry/jewellery/(P)/
宝飾店 [ほうしょくてん] /(n) jewellers/
宝飾品 [ほうしょくひん] /(n) jewelry/jewellery/
宝尽くし [たからづくし] /(n) (1) collection of treasures/collection of luck-bringing items/(n) (2) pattern with drawings of several lucky items/
宝尽し [たからづくし] /(n) (1) collection of treasures/collection of luck-bringing items/(n) (2) pattern with drawings of several lucky items/
宝生 [ほうしょう] /(n) (Buddh) Ratnasambhava/The Jewel-born (a dhyani-Buddha)/
宝生如来 [ほうしょうにょらい] /(n) (Buddh) Ratnasambhava/
宝石 [ほうせき] /(n) gem/jewel/precious stone/(P)/
宝石羽太 [ほうせきはた] /(n) (uk) brown-spotted grouper (Epinephelus chlorostigma)/
宝石学 [ほうせきがく] /(n) gemology/gemmology/
宝石学会 [ほうせきがっかい] /(n) (org) Gemological Institute of America/
宝石商 [ほうせきしょう] /(n) jeweler/gem dealer/jeweler's (jewelry) shop/
宝石泥棒 [ほうせきどろぼう] /(n) jewel thief/
宝石店 [ほうせきてん] /(n) jewelry store/jewellery store/
宝石箱 [ほうせきばこ] /(n) jewel box/jewelry box/jewelry case/casket/
宝船 [たからぶね] /(n) (1) treasure ship/(n) (2) picture of a treasure ship bearing the Seven Gods of Good Fortune/
宝倉 [ほくら] /(n) (1) small shrine/(n) (2) depository for sacred objects/
宝捜し [たからさがし] /(n) (1) treasure hunting/treasure hunt/(n) (2) lucky dip/game involving finding hidden prizes from a sand box, barrel of leaves, etc./
宝蔵 [ほうぞう] /(n) treasure house/treasury/
宝蔵院流 [ほうぞういんりゅう] /(n) Hozoin-ryu (school of sojutsu)/
宝丹 [ほうたん] /(n) (arch) type of smelling salts sold in the late Edo period/
宝探し [たからさがし] /(n) (1) treasure hunting/treasure hunt/(n) (2) lucky dip/game involving finding hidden prizes from a sand box, barrel of leaves, etc./
宝塚医療大学 [たからづかいりょうだいがく] /(n) (org) Takarazuka University of Medical and Health Care/
宝塚歌劇団 [たからづかかげきだん] /(n) (company) Takarazuka Revue/
宝塚線 [たからづかせん] /(n) (serv) Takarazuka Line/
宝塚造形芸術大学 [たからづかぞうけいげいじゅつだいがく] /(n) (org) Takarazuka University of Art and Design/
宝塚大学 [たからづかだいがく] /(n) (org) Takarazuka University/
宝典 [ほうてん] /(n) precious book/handbook/thesaurus/treasury of words/
宝殿 [ほうでん] /(n) (shrine) repository or treasure house/(shrine) sanctuary/
宝刀 [ほうとう] /(n) treasured sword/
宝塔 [ほうとう] /(n) two-storied Buddhist tower/
宝島 [たからじま] /(n) treasure island/
宝灯 [ほうとう] /(n) lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering/votive light/
宝燈 [ほうとう] /(n) lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering/votive light/
宝徳 [ほうとく] /(n) Hotoku era (1449.7.28-1452.7.25)/
宝箱 [たからばこ] /(n) treasure chest/strongbox/
宝瓶 [ほうひん] /(n) handleless Japanese tea pot/
宝瓶 [ほうびょう] /(n) (1) (Buddh) (hon) vase/(n) (2) (Buddh) (hon) vessel for water used in an esoteric Buddhist baptism/
宝瓶 [ほうびん] /(n) handleless Japanese tea pot/
宝瓶宮 [ほうへいきゅう] /(n) Aquarius (11th zodiacal sign)/the Water Bearer/the Water Carrier/
宝物 [たからもの] /(n) treasure/treasured item/prized possession/(P)/
宝物 [ほうもつ] /(n) treasure/treasured item/prized possession/(P)/
宝物庫 [ほうもつこ] /(n) treasure house/storage for valuable property/
宝物殿 [ほうもつでん] /(n) (shrine) repository or treasure house/(shrine) sanctuary/
宝毛 [たからけ] /(n) (col) single, long white (or translucent) body hair (said to bring good luck according to folklore)/
宝毛 [たからげ] /(n) (col) single, long white (or translucent) body hair (said to bring good luck according to folklore)/
宝暦 [ほうりゃく] /(n) Horeki era (1751.10.27-1764.6.2)/
宝暦 [ほうれき] /(n) Horeki era (1751.10.27-1764.6.2)/
宝祚 [ほうそ] /(n) rank of the emperor/the imperial throne/
宝篋印塔 [ほうきょういんとう] /(n) (Buddh) Hokyoin pagoda/pagoda containing a Hōkyōin sutra/
宝籤 [たからくじ] /(rK) (n) (1) lottery/(n) (2) lottery ticket/
峰 [みね] /(n) (1) peak/summit/ridge/top/(n) (2) back of a blade/(P)/
峰々 [みねみね] /(n) peaks/
峰桜 [みねざくら] /(n) (uk) Japanese alpine cherry (Prunus nipponica)/
峰蘇芳 [みねずおう] /(n) (uk) alpine azalea (Kalmia procumbens)/trailing azalea/
峰続き [みねつづき] /(n) succession of peaks/
峰打ち [みねうち] /(n) striking with the back of the sword/
峰伝い [みねづたい] /(n) along the ridges/
峰頭 [ほうとう] /(n) (rare) summit of a peak/
峰不二子 [みねふじこ] /(n) (char) Fujiko Mine (Lupin III)/
峰楓 [みねかえで] /(n) (uk) butterfly maple (Acer tschonoskii)/Tschonoski's maple/
峰峰 [みねみね] /(n) peaks/
峰巒 [ほうらん] /(n) (obs) (mountain) peak/mountain/mountain range/
峯 [みね] /(n) (1) peak/summit/ridge/top/(n) (2) back of a blade/
崩し [くずし] /(n) (1) simplification (character, hair-style, etc.)/(n) (2) (MA) unbalancing an opponent/
崩し字 [くずしじ] /(n) character written in a cursive style/
崩し書き [くずしがき] /(n) cursive style of writing or calligraphy/
崩じる [ほうじる] /(v1,vi) (rare) to die (of the emperor, etc.)/
崩す [くずす] /(v5s,vt) (1) to destroy/to demolish/to pull down/to tear down/to level/(v5s,vt) (2) to disturb/to put into disorder/to throw off balance/to make shaky/(v5s,vt) (3) to relax (one's pose)/to make oneself at ease/(v5s,vt) (4) to break (a bill)/to change/to make change/(v5s,vt) (5) to write in cursive style/to write in running style/(v5s,vt) (6) to break into a smile/to let off a smile/(v5s,vt) (7) to lower (a price)/(P)/
崩ずる [ほうずる] /(vz,vi) to die (of the emperor, etc.)/
崩れ [くずれ] /(n) (1) crumbling/collapse/ruin/(n-suf) (2) has-been/wannabe/(P)/
崩れかかる [くずれかかる] /(v5r) (1) to begin to crumble/(v5r) (2) to crumble and fall (or collapse) onto another object/
崩れる [くずれる] /(v1,vi) (1) to collapse/to crumble/(v1,vi) (2) to get out of shape/to lose one's shape/to become disorganized/to become untidy/(v1,vi) (3) to break down/to be thrown into disarray/(v1,vi) (4) to crash (stock market)/to slump/to decline/(v1,vi) (5) to break money into small change/(v1,vi) (6) to turn bad (e.g. weather)/to change for the worse/to deteriorate/(P)/
崩れ掛かる [くずれかかる] /(v5r) (1) to begin to crumble/(v5r) (2) to crumble and fall (or collapse) onto another object/
崩れ掛る [くずれかかる] /(v5r) (1) to begin to crumble/(v5r) (2) to crumble and fall (or collapse) onto another object/
崩れ去る [くずれさる] /(v5r,vi) to crumble away/to collapse/
崩れ落ちる [くずれおちる] /(v1,vi) to crumble down/to tumble down/to fall in/
崩解 [ほうかい] /(n) disintegration/degradation/decay/
崩壊 [ほうかい] /(n,vs,vi) (1) collapse/crumbling/breaking down/caving in/(n,vs,vi) (2) (physics) (radioactive) decay/disintegration/(P)/
崩壊系列 [ほうかいけいれつ] /(n) (physics) decay chain/decay series/
崩壊寸前 [ほうかいすんぜん] /(adj-no) on the brink of collapse/in a state of near-collapse/
崩壊熱 [ほうかいねつ] /(n) (physics) decay heat/
崩御 [ほうぎょ] /(n,vs,vi) (hon) death (of an emperor)/demise/
崩折れる [くずおれる] /(v1,vi) (uk) to collapse (physically or emotionally)/to fall down/
崩潰 [ほうかい] /(rK) (n,vs,vi) (1) collapse/crumbling/breaking down/caving in/(n,vs,vi) (2) (physics) (radioactive) decay/disintegration/
崩落 [ほうらく] /(n,vs,vi) (1) collapse/break/cave-in/crash/(n,vs,vi) (2) market decline/market crash/(P)/
庖厨 [ほうちゅう] /(n) kitchen/
庖丁 [ほうちょう] /(n) (1) kitchen knife/(n) (2) (arch) cooking/food/
庖廚 [ほうちゅう] /(n) kitchen/
抱え [かかえ] /(n) (1) armful/(n) (2) employee/(P)/
抱えあげる [かかえあげる] /(v1,vt) to gather up into one's arms/to lift/to carry/
抱えこむ [かかえこむ] /(v5m,vt) (1) to hold a thing in one's arms/to carry in one's arms/to embrace (e.g. a baby)/(v5m,vt) (2) to take upon oneself/to be saddled with/
抱える [かかえる] /(v1,vt) (1) to hold in one's arms/to carry in one's arms/to carry under one's arm/to hold (one's head) in one's hands/(v1,vt) (2) to have (problems, debts, etc.)/to take on (a responsibility)/to be burdened with (e.g. care of a family member)/to have (children, etc.) to provide for/(v1,vt) (3) to employ/to have (on one's staff)/to hire/(P)/
抱え込む [かかえこむ] /(v5m,vt) (1) to hold a thing in one's arms/to carry in one's arms/to embrace (e.g. a baby)/(v5m,vt) (2) to take upon oneself/to be saddled with/
抱え主 [かかえぬし] /(n) employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.)/master/mistress/
抱え手 [かかえて] /(n) (arch) employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.)/master/mistress/
抱え上げる [かかえあげる] /(v1,vt) to gather up into one's arms/to lift/to carry/
抱きあう [だきあう] /(sK) (v5u,vi) to embrace each other/
抱きおろす [だきおろす] /(sK) (v5s,vt) to lift down/to carry down in one's arms/
抱きかかえる [だきかかえる] /(v1,vt) to hold/to carry/to embrace (in one's arms)/
抱きぐせ [だきぐせ] /(sK) (n) habit of getting fussy unless held (of a baby)/
抱きしめる [だきしめる] /(v1,vt) to hug (someone) tight/to embrace/to give (someone) a tight hug/to cuddle/
抱きすくめる [だきすくめる] /(v1,vt) to hug tight/to grasp firmly/to embrace tightly/
抱きつく [だきつく] /(v5k,vi) to cling to/to embrace/to throw one's arms around/
抱きとめる [だきとめる] /(v1,vt) to stop (someone) by throwing one's arms around them/to catch (someone) in one's arms/to hold (someone) back/
抱きまくら [だきまくら] /(n) body pillow/hug pillow/
抱きよせる [だきよせる] /(sK) (v1,vt) to draw (someone) close to one's breast/to pull close to one/to take into one's arms/to embrace/
抱き下ろす [だきおろす] /(v5s,vt) to lift down/to carry down in one's arms/
抱き寄せる [だきよせる] /(v1,vt) to draw (someone) close to one's breast/to pull close to one/to take into one's arms/to embrace/
抱き起こす [だきおこす] /(v5s,vt) to lift (a person) in one's arms/to help (a person) sit up/
抱き起す [だきおこす] /(v5s,vt) to lift (a person) in one's arms/to help (a person) sit up/
抱き犬 [だきいぬ] /(n) lapdog/
抱き合う [だきあう] /(v5u,vi) to embrace each other/(P)/
抱き合せ [だきあわせ] /(n) tie-in/package deal/
抱き合せる [だきあわせる] /(v1,vt) (1) to cause to embrace/to combine/to conjoin/(v1,vt) (2) to sell strong-selling products and poorly selling products together as a package/
抱き合せ販売 [だきあわせはんばい] /(n,vs) tie-in sale/product bundle/
抱き合わせ [だきあわせ] /(n) tie-in/package deal/
抱き合わせる [だきあわせる] /(v1,vt) (1) to cause to embrace/to combine/to conjoin/(v1,vt) (2) to sell strong-selling products and poorly selling products together as a package/
抱き合わせ増資 [だきあわせぞうし] /(n) bonus stock issue/rights stock issue/selling new stock for less than face value/
抱き合わせ販売 [だきあわせはんばい] /(n,vs) tie-in sale/product bundle/
抱き込む [だきこむ] /(v5m,vt) (1) to hold in one's arms/(v5m,vt) (2) to bring over a person to one's side/to involve/
抱き止める [だきとめる] /(v1,vt) to stop (someone) by throwing one's arms around them/to catch (someone) in one's arms/to hold (someone) back/
抱き上げる [だきあげる] /(v1,vt) to hold up in one's arms/
抱き寝 [だきね] /(n) sleeping while embracing another/
抱き身 [だきみ] /(n) (food) breast meat (poultry, esp. duck)/
抱き人形 [だきにんぎょう] /(n) cuddly doll/hug-me doll/soft-bodied huggable doll/
抱き着く [だきつく] /(v5k,vi) to cling to/to embrace/to throw one's arms around/
抱き締める [だきしめる] /(v1,vt) to hug (someone) tight/to embrace/to give (someone) a tight hug/to cuddle/
抱き付く [だきつく] /(v5k,vi) to cling to/to embrace/to throw one's arms around/
抱き癖 [だきぐせ] /(n) habit of getting fussy unless held (of a baby)/
抱き抱える [だきかかえる] /(v1,vt) to hold/to carry/to embrace (in one's arms)/
抱き枕 [だきまくら] /(n) body pillow/hug pillow/
抱き留める [だきとめる] /(v1,vt) to stop (someone) by throwing one's arms around them/to catch (someone) in one's arms/to hold (someone) back/
抱き篭 [だきかご] /(n) bamboo wife/Dutch wife/
抱き竦める [だきすくめる] /(v1,vt) to hug tight/to grasp firmly/to embrace tightly/
抱き籠 [だきかご] /(n) bamboo wife/Dutch wife/
抱く [いだく] /(v5k,vt) (1) (form) to hold in one's arms (e.g. a baby)/to embrace/to hug/(v5k,vt) (2) to have (a thought or feeling)/to hold/to harbour (suspicion, doubt, etc.)/to harbor/to bear (a grudge, ill will, etc.)/to entertain (hope, illusions, etc.)/to cherish (e.g. an ambition)/(P)/
抱く [うだく] /(v4k,vt) (arch) to hold in one's arms (e.g. a baby)/to embrace/to hug/
抱く [だく] /(v5k,vt) (1) to hold in one's arms (e.g. a baby)/to embrace/to hug/(v5k,vt) (2) to have sex with/to make love to/to sleep with/(v5k,vt) (3) to sit on (eggs)/to brood/(P)/
抱っこ [だっこ] /(n,vs,vt) (1) (chn) carrying in one's arms (a baby, pet, doll, etc.)/holding/(int) (2) (chn) up!/carry me/(P)/
抱っこひも [だっこひも] /(n) (front) baby sling/(front) baby carrier/
抱っこマン [だっこマン] /(n) (joc) baby who wants to be carried/
抱っこ紐 [だっこひも] /(n) (front) baby sling/(front) baby carrier/
抱囲 [ほうい] /(n,vs) holding something with both hands/
抱一派 [ほういつは] /(n) Sakai Houitsu school/school of Japanese painting/
抱下ろす [だきおろす] /(v5s,vt) to lift down/to carry down in one's arms/
抱懐 [ほうかい] /(n,vs,vt) harboring/harbouring/cherishing/entertaining/
抱合 [ほうごう] /(n,vs) (1) conjugation/incorporation/(n,vs) (2) embrace/
抱合う [だきあう] /(sK) (v5u,vi) to embrace each other/
抱合せ [だきあわせ] /(n) tie-in/package deal/
抱合せる [だきあわせる] /(v1,vt) (1) to cause to embrace/to combine/to conjoin/(v1,vt) (2) to sell strong-selling products and poorly selling products together as a package/
抱合せ販売 [だきあわせはんばい] /(n,vs) tie-in sale/product bundle/
抱合わせ [だきあわせ] /(n) tie-in/package deal/
抱合わせる [だきあわせる] /(v1,vt) (1) to cause to embrace/to combine/to conjoin/(v1,vt) (2) to sell strong-selling products and poorly selling products together as a package/
抱合語 [ほうごうご] /(n) incorporating language/polysynthetic language/
抱合体 [ほうごうたい] /(n) conjugate/
抱込む [だきこむ] /(v5m,vt) (1) to hold in one's arms/(v5m,vt) (2) to bring over a person to one's side/to involve/
抱主 [かかえぬし] /(io) (n) employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.)/master/mistress/
抱手 [かかえて] /(n) (arch) employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.)/master/mistress/
抱身 [だきみ] /(n) (food) breast meat (poultry, esp. duck)/
抱水 [ほうすい] /(adj-no) (chem) hydrate/
抱水クロラール [ほうすいクロラール] /(n) chloral hydrate/
抱締める [だきしめる] /(sK) (v1,vt) to hug (someone) tight/to embrace/to give (someone) a tight hug/to cuddle/
抱瓶 [だちびん] /(n) portable ceramic sake jug (from Okinawa)/
抱負 [ほうふ] /(n) aspiration/ambition/plan/hopes/wishes/(P)/
抱腹 [ほうふく] /(n,adj-na,vs,vi) convulsions of laughter/
抱腹絶倒 [ほうふくぜっとう] /(n,vs,vi,adj-no) (yoji) laughing oneself into convulsions/splitting one's sides laughing/rolling with laughter/
抱枕 [だきまくら] /(n) body pillow/hug pillow/
抱擁 [ほうよう] /(n,vs,vt) embrace/hug/holding in one's arms/(P)/
抱卵 [ほうらん] /(n,vs,vi) incubation/
抱留める [だきとめる] /(sK) (v1,vt) to stop (someone) by throwing one's arms around them/to catch (someone) in one's arms/to hold (someone) back/
抱篭 [だきかご] /(n) bamboo wife/Dutch wife/
抱籠 [だきかご] /(n) bamboo wife/Dutch wife/
捧ぐ [ささぐ] /(v2g-s,vt) (1) to lift up/to hold up/to hold above eye level/(v2g-s,vt) (2) to give/to offer/to consecrate/(v2g-s,vt) (3) to devote/to sacrifice/to dedicate/
捧げもつ [ささげもつ] /(sK) (v5t,vt) to hold (something) reverently with both hands/
捧げもの [ささげもの] /(n) offering/sacrifice/
捧げる [ささげる] /(v1,vt) (1) to lift up/to hold up/to hold above eye level/(v1,vt) (2) to give/to offer/to consecrate/(v1,vt) (3) to devote/to sacrifice/to dedicate/(P)/
捧げ持つ [ささげもつ] /(v5t,vt) to hold (something) reverently with both hands/
捧げ銃 [ささげつつ] /(int,n) present arms! (military salute command)/
捧げ物 [ささげもの] /(n) offering/sacrifice/
捧持 [ほうじ] /(n,vs,vt) bearing/presenting/holding up (emperor's picture)/
捧銃 [ささげつつ] /(int,n) present arms! (military salute command)/
捧呈 [ほうてい] /(n,vs,vt) (form) presentation (to someone of high status)/submitting/offering/
捧腹 [ほうふく] /(n,adj-na,vs,vi) convulsions of laughter/
捧腹絶倒 [ほうふくぜっとう] /(n,vs,vi,adj-no) (yoji) laughing oneself into convulsions/splitting one's sides laughing/rolling with laughter/
捧物 [ほうもち] /(n) (arch) offering/sacrifice/
捧物 [ほうもつ] /(n) (arch) offering/sacrifice/
放く [こく] /(v5k,vt) (1) (uk) (col) to expel (from the body)/to let off (a fart)/to let out/(v5k,vt) (2) (uk) (vulg) to utter (a lie, nonsense, etc.)/to say/to spout (bullshit)/(v5k,vt) (3) (uk) (vulg) to do/
放し [はなし] /(n-suf) (1) (uk) leaving (on, open, unfinished, etc.)/(n-suf) (2) (uk) (doing) continuously/constantly/keep ...-ing/
放し [ぱなし] /(sk) (n-suf) (1) (uk) leaving (on, open, unfinished, etc.)/(n-suf) (2) (uk) (doing) continuously/constantly/keep ...-ing/
放し飼い [はなしがい] /(n) (1) free-range rearing/letting (animals) roam freely/pasturing/grazing/(n) (2) letting (a dog) run loose/letting (a child) run free/
放す [はなす] /(v5s,vt) (1) to release/to let go/to free/to set free/to let loose/to turn loose/(v5s,vt) (2) to add (pieces of eggplant, potato, etc.) to water, broth, etc./(P)/
放ち出 [はなちいで] /(n) (rare) extension of the main room of a home (in traditional palatial-style architecture)/
放ち出 [はなちで] /(n) (rare) extension of the main room of a home (in traditional palatial-style architecture)/
放ち出で [はなちいで] /(n) (rare) extension of the main room of a home (in traditional palatial-style architecture)/
放ったらかし [ほったらかし] /(n) (uk) neglecting/leaving alone/
放ったらかしにする [ほったらかしにする] /(exp,vs-i) (uk) to neglect/to let alone/
放ったらかす [ほったらかす] /(v5s,vt) (uk) to neglect/to leave undone/to lay aside/
放っておく [ほうっておく] /(exp,v5k) to leave alone/to leave as is/to ignore/to neglect/
放っておく [ほおっておく] /(ik) (exp,v5k) to leave alone/to leave as is/to ignore/to neglect/
放っておく [ほっておく] /(ik) (exp,v5k) to leave alone/to leave as is/to ignore/to neglect/
放って置く [ほうっておく] /(exp,v5k) to leave alone/to leave as is/to ignore/to neglect/
放って置く [ほおっておく] /(ik) (exp,v5k) to leave alone/to leave as is/to ignore/to neglect/
放って置く [ほっておく] /(ik) (exp,v5k) to leave alone/to leave as is/to ignore/to neglect/
放っとく [ほっとく] /(v5k,vt) (abbr) (uk) to leave alone/to leave as is/to ignore/to neglect/
放っぽる [ほっぽる] /(v5r,vt) (1) (uk) (col) to fling/to toss/to throw/(v5r,vt) (2) (uk) (col) to abandon/to leave behind/
放つ [はなつ] /(v5t,vt) (1) to fire (gun, arrow, questions, etc.)/to shoot/to hit (e.g. baseball)/to break wind/(v5t,vt) (2) to set free/to release/to let loose/(v5t,vt) (3) to emit (e.g. light)/to give off (e.g. a scent)/(v5t,vt) (4) to send out (a person to carry out a duty)/(v5t,vt) (5) to set fire to/(P)/
放らす [はふらす] /(v4s) (arch) to leave alone/to leave as is/to ignore/to neglect/to abandon/
放らつ [ほうらつ] /(sK) (adj-na,n) licentious/profligate/dissipated/riotous/wild/
放りこむ [ほうりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to throw into/to toss into/(v5m,vt) (2) (go) (uk) to throw-in/to play a throw-in/
放りだす [ほうりだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to throw out/(v5s,vt) (2) to drop/to toss/to dump/(v5s,vt) (3) to abandon/to neglect/to leave behind/to give up/(v5s,vt) (4) to dismiss/to fire/to expel/
放りっぱなし [ほうりっぱなし] /(adv) untouched/unrestrained/unscathed/
放り込み [ほうりこみ] /(n) (go) (uk) throw-in/sacrifice stone inducing shortage of liberties, false eye, connect-and-die or a snapback./
放り込む [ほうりこむ] /(v5m,vt) (1) to throw into/to toss into/(v5m,vt) (2) (go) (uk) to throw-in/to play a throw-in/
放り出す [ひりだす] /(v5s,vt) (vulg) to forcefully excrete/to force out (of one's body)/to push out/to let out (a fart)/to drop (a turd)/to give birth to (a baby)/
放り出す [ほうりだす] /(v5s,vt) (1) to throw out/(v5s,vt) (2) to drop/to toss/to dump/(v5s,vt) (3) to abandon/to neglect/to leave behind/to give up/(v5s,vt) (4) to dismiss/to fire/to expel/
放り上げる [ほうりあげる] /(v1) to hurl up/
放り投げる [ほうりなげる] /(v1,vt) (1) to throw/to toss/to fling/(v1,vt) (2) to abandon (one's work)/to give up/to lay aside/
放る [はなる] /(v2r-s,v4r,vi) (arch) to get free/to be freed/to be released/
放る [ひる] /(v5r,vt) (uk) to expel (from the body)/to excrete/to defecate/to give birth/
放る [ほうる] /(v5r,vt) (1) to throw/to fling/to hurl/to toss/(v5r,vt) (2) to neglect/to abandon/to leave alone/to give up on/to leave undone/to leave unfinished/(P)/
放る [ほる] /(v5r,vt) (1) to throw/to fling/to hurl/to toss/(v5r,vt) (2) to neglect/to abandon/to leave alone/to give up on/to leave undone/to leave unfinished/
放る [まる] /(v4r,vt) (arch) to excrete (faeces, urine)/
放れ [はなれ] /(n) getting free/being released/
放れる [はなれる] /(v1,vi) to get free (from)/to be freed/to be released/(P)/
放逸 [ほういつ] /(adj-na,n) self-indulgence/looseness/dissoluteness/
放映 [ほうえい] /(n,vs,vt) televising/broadcasting/airing/(P)/
放映権 [ほうえいけん] /(n) televising right/
放映権料 [ほうえいけんりょう] /(n) broadcasting rights fee/
放下 [ほうか] /(n,vs) (1) (Buddh) (arch) discarding/abandoning/(n,vs) (2) variety of street performance from the Middle Ages/
放下 [ほうげ] /(n,vs) (1) (Buddh) (arch) discarding/abandoning/(n,vs) (2) casting off one's attachments (in Zen)/
放歌 [ほうか] /(n,vs,vt,vi) loud singing/
放歌高吟 [ほうかこうぎん] /(n,vs) (yoji) loud singing/
放火 [ほうか] /(n,vs,vi,adj-no) arson/setting fire/(P)/
放火狂 [ほうかきょう] /(n) pyromania/a pyromaniac/
放火罪 [ほうかざい] /(n) (the crime of) arson/
放火殺人 [ほうかさつじん] /(n) murder-arson/
放火症 [ほうかしょう] /(n) (psy) pyromania/
放火犯 [ほうかはん] /(n) arson/arsonist/
放火犯人 [ほうかはんにん] /(n) arsonist/
放火癖 [ほうかへき] /(n) pyromania/
放火魔 [ほうかま] /(n) pyromaniac/
放課 [ほうか] /(n) (1) dismissal of class (at the end of the day)/(n) (2) recess (at school)/break/
放課後 [ほうかご] /(n,adv) after school (at the end of the day)/(P)/
放課後学習 [ほうかごがくしゅう] /(n) after-school education/cram school education/
放学 [ほうがく] /(n) (1) expulsion from school/(n) (2) dismissal of class (at the end of the day)/
放楽 [ほうらく] /(n) (rare) pastime/entertainment/amusement/pleasure/
放棄 [ほうき] /(n,vs,vt) abandonment/renouncement/renunciation/resignation/abdication/surrender/relinquishing/waiving/giving up/(P)/
放棄シーケンス [ほうきシーケンス] /(n) (comp) abort sequence/
放言 [ほうげん] /(n,vs,vt,vi) careless remark/
放光 [ほうこう] /(n) emission of light/
放校 [ほうこう] /(n,vs,vt) expulsion from school/
放散 [ほうさん] /(n,vs,vt,vi) radiation/diffusion/
放散虫 [ほうさんちゅう] /(n) radiolarian/
放散虫軟泥 [ほうさんちゅうなんでい] /(n) radiolarian ooze/
放飼 [ほうし] /(n,vs,vt) free-range rearing/letting (animals) roam freely/pasturing/releasing (insects) into the wild/
放飼い [はなしがい] /(sK) (n) (1) free-range rearing/letting (animals) roam freely/pasturing/grazing/(n) (2) letting (a dog) run loose/letting (a child) run free/
放射 [ほうしゃ] /(n,vs,vt) radiation/emission/(P)/
放射エネルギー [ほうしゃエネルギー] /(n) radiant energy/
放射圧 [ほうしゃあつ] /(n) radiation pressure/
放射化学 [ほうしゃかがく] /(n) radiochemistry/
放射壊変 [ほうしゃかいへん] /(n) radioactive decay/
放射角 [ほうしゃかく] /(n) radiation angle/
放射強制力 [ほうしゃきょうせいりょく] /(n) radiative forcing/
放射菌 [ほうしゃきん] /(n) actinomyces/actinomycetes/ray fungus/
放射計 [ほうしゃけい] /(n) radiometer/
放射光 [ほうしゃこう] /(n) synchrotron radiation/
放射照度 [ほうしゃしょうど] /(n) irradiance/
放射状 [ほうしゃじょう] /(adj-no) radial/radiating/
放射性 [ほうしゃせい] /(n) radioactive/(P)/
放射性核種 [ほうしゃせいかくしゅ] /(n) (physics) radionuclide/radioactive nuclide/
放射性系列 [ほうしゃせいけいれつ] /(n) (physics) radioactive series/
放射性元素 [ほうしゃせいげんそ] /(n) (physics) radioelement/radioactive element/
放射性鉱物 [ほうしゃせいこうぶつ] /(n) radioactive mineral/
放射性降下物 [ほうしゃせいこうかぶつ] /(n) radioactive fallout/
放射性指示薬 [ほうしゃせいしじやく] /(n) radioactive indicator/
放射性炭素 [ほうしゃせいたんそ] /(n) radiocarbon (i.e. carbon-14)/
放射性炭素年代測定 [ほうしゃせいたんそねんだいそくてい] /(n) radiocarbon dating/carbon-14 dating/
放射性炭素年代測定法 [ほうしゃせいたんそねんだいそくていほう] /(n) radiocarbon dating/
放射性同位核 [ほうしゃせいどういかく] /(n) (physics) (rare) radioisotope/
放射性同位元素 [ほうしゃせいどういげんそ] /(n) (physics) radioisotope/radioactive isotope/
放射性同位体 [ほうしゃせいどういたい] /(n) (physics) radioisotope/radioactive isotope/
放射性廃棄物 [ほうしゃせいはいきぶつ] /(n) radioactive waste/
放射性肺炎 [ほうしゃせいはいえん] /(n) (med) radiation pneumonitis/
放射性物質 [ほうしゃせいぶっしつ] /(n) radioactive material/
放射性崩壊 [ほうしゃせいほうかい] /(n) radioactive decay/
放射性崩壊系列 [ほうしゃせいほうかいけいれつ] /(n) (physics) radioactive decay series/
放射線 [ほうしゃせん] /(n) radiation/(P)/
放射線遺伝学 [ほうしゃせんいでんがく] /(n) (genet) radiation genetics/
放射線医学 [ほうしゃせんいがく] /(n) radiology/
放射線医学研究所 [ほうしゃせんいがくけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute of Radiological Sciences/
放射線医学総合研究所 [ほうしゃせんいがくそうごうけんきゅうしょ] /(n) (org) National Institute of Radiological Sciences/NIRS/
放射線化学 [ほうしゃせんかがく] /(n) radiation chemistry/
放射線科 [ほうしゃせんか] /(n) radiology department/
放射線科医 [ほうしゃせんかい] /(n) radiologist/
放射線学 [ほうしゃせんがく] /(n) radiology/
放射線感受性 [ほうしゃせんかんじゅせい] /(n) radiosensitivity/radiosensitive/
放射線技工士 [ほうしゃせんぎくし] /(n) mould room technician (radiology)/
放射線技工士 [ほうしゃせんぎこうし] /(n) mould room technician (radiology)/
放射線技師 [ほうしゃせんぎし] /(n) radiology technician/radiographer/
放射線検出器 [ほうしゃせんけんしゅつき] /(n) radiation detector/
放射線治療 [ほうしゃせんちりょう] /(n) radiation therapy/
放射線取扱主任者 [ほうしゃせんとりあつかいしゅにんしゃ] /(n) radiation protection supervisor/
放射線重合 [ほうしゃせんじゅうごう] /(n) radiation-induced polymerization/radiation polymerization/
放射線障害 [ほうしゃせんしょうがい] /(n) radiation damage/radiation injury/radiation hazard/
放射線生物学 [ほうしゃせんせいぶつがく] /(n) radiobiology/
放射線測定器 [ほうしゃせんそくていき] /(n) radiation meter (e.g. Geiger counter)/particle detector/radiation detector/
放射線帯 [ほうしゃせんたい] /(n) radiation belt/
放射線発生装置 [ほうしゃせんはっせいそうち] /(n) radiation generator/
放射線被曝 [ほうしゃせんひばく] /(n) radiation exposure/
放射線病 [ほうしゃせんびょう] /(n) radiation sickness/radiation disease/
放射線物理学 [ほうしゃせんぶつりがく] /(n) radiation physics/
放射線分解 [ほうしゃせんぶんかい] /(n) radiolysis/
放射線滅菌 [ほうしゃせんめっきん] /(n,vs) radiation sterilization/
放射線利用振興協会 [ほうしゃせんりようしんこうきょうかい] /(n) (org) Radiation Application Development Association/RADA/
放射線療法 [ほうしゃせんりょうほう] /(n) (med) radiation therapy/radiotherapy/
放射線量 [ほうしゃせんりょう] /(n) radiation dose/
放射線量計 [ほうしゃせんりょうけい] /(n) radiation dosimeter/
放射組織 [ほうしゃそしき] /(n) ray tissue/
放射層 [ほうしゃそう] /(n) (astron) radiation zone (within the sun)/
放射相称 [ほうしゃそうしょう] /(n,adj-no) radial symmetry/
放射熱 [ほうしゃねつ] /(n) radiant heat/
放射年代 [ほうしゃねんだい] /(n) radiometric age/
放射年代測定 [ほうしゃねんだいそくてい] /(n) radiometric dating/
放射能 [ほうしゃのう] /(n) (1) radioactivity/(n) (2) (col) radiation/(n) (3) (col) radioactive material/(P)/
放射能マーク [ほうしゃのうマーク] /(n) radiation symbol/trefoil/radiation warning symbol/
放射能雨 [ほうしゃのうう] /(n) radioactive rain/
放射能雲 [ほうしゃのうぐも] /(n) radioactive cloud/
放射能汚染 [ほうしゃのうおせん] /(n) radioactive contamination/
放射能攻撃 [ほうしゃのうこうげき] /(n) radiological attack/
放射能標識 [ほうしゃのうひょうしき] /(n) radiation warning sign/trefoil/radiation warning symbol/
放射能量 [ほうしゃのうりょう] /(n) amount of radioactivity/
放射能漏れ [ほうしゃのうもれ] /(n) radiation leakage/
放射脳 [ほうしゃのう] /(n) (joc) (col) obsession with radiation effects (esp. after the 2011 tsunami and Fukushima reactor problems)/person obsessed with radiation/radiation brain/
放射霧 [ほうしゃぎり] /(n) radiation fog/
放射率 [ほうしゃりつ] /(n) (physics) emissivity/
放射冷却 [ほうしゃれいきゃく] /(n) radiative cooling/radiational cooling/
放縦 [ほうしょう] /(adj-na,n) self-indulgence/looseness/dissolution/licence/license/
放縦 [ほうじゅう] /(adj-na,n) self-indulgence/looseness/dissolution/licence/license/
放銃 [ほうじゅう] /(n) (mahj) discarding a tile that becomes another player's winning tile/
放銃 [ホーチャン] /(n) (mahj) discarding a tile that becomes another player's winning tile/
放出 [ほうしゅつ] /(n,vs,vt,vi) (1) emission/release/radiation/discharge/gush/(n,vs,vt) (2) release (of goods, a player from a team, etc.)/(P)/
放出音 [ほうしゅつおん] /(n) (ling) ejective consonant/
放出基準 [ほうしゅつきじゅん] /(n) emission standard/effluent standard/release criteria/
放出物資 [ほうしゅつぶっし] /(n) released goods/
放心 [ほうしん] /(n,vs,vi) (1) absentmindedness/preoccupation/being in a daze/(n,vs,vi) (2) (dated) setting one's mind at ease/ceasing to worry/relief/(n,vs,vi) (3) (arch) loss of one's moral sense/straying from virtue/
放心状態 [ほうしんじょうたい] /(n,adj-no) being in abstraction/being dazed/being absentminded/stargazing/
放水 [ほうすい] /(n,vs,vi) (1) discharge of water (from a river, dam, etc.)/drainage/(n,vs,vi) (2) spraying water (on)/hosing/(P)/
放水管 [ほうすいかん] /(n) drainpipe/
放水口 [ほうすいこう] /(n) (1) waste-water port (of a dam, sewer, etc.)/freeing port (on a ship)/(n) (2) water hose outlet (for firefighting)/
放水車 [ほうすいしゃ] /(n) water truck/
放水銃 [ほうすいじゅう] /(n) water cannon/
放水砲 [ほうすいほう] /(n) water cannon/
放水路 [ほうすいろ] /(n) flood bypass/floodway/discharge channel/diversion channel/
放生 [ほうじょう] /(n) (Buddh) release of captive animals (birds, fish, etc.)/
放生会 [ほうじょうえ] /(n) (Buddh) life release/ceremony of releasing captive animals/
放精 [ほうせい] /(n,vs,vi) (zool) release of sperm (of fish, amphibians, etc.)/
放線 [ほうせん] /(n,adj-f) radiatio/radial structure/radiation (in anatomy, etc.)/
放線菌 [ほうせんきん] /(n) actinomycete/actinomycetes/ray fungus/
放線菌症 [ほうせんきんしょう] /(n) (med) actinomycosis/
放送 [ほうそう] /(n,vs,vt) broadcasting/broadcast/program/announcement/(P)/
放送コード [ほうそうコード] /(n) broadcasting code/television code/code of practices for television broadcasters/
放送テレビ [ほうそうテレビ] /(n) (comp) broadcast (as opposed to cable) television/
放送員 [ほうそういん] /(n) announcer/
放送衛星 [ほうそうえいせい] /(n) broadcasting satellite/
放送開始 [ほうそうかいし] /(n,vs) start of broadcast/commencement of transmission/sign-on/
放送協会 [ほうそうきょうかい] /(n) broadcasting corporation/
放送業界 [ほうそうぎょうかい] /(n) (comp) broadcasting industry/
放送局 [ほうそうきょく] /(n) broadcasting station/broadcaster/
放送禁止用語 [ほうそうきんしようご] /(n) word not allowed to be broadcast (on TV or radio)/word prohibited on TV and radio/unbroadcastable word/
放送形式 [ほうそうけいしき] /(n) (comp) broadcast format (TV)/
放送劇 [ほうそうげき] /(n) radio drama/
放送権 [ほうそうけん] /(n) broadcasting rights/
放送作家 [ほうそうさっか] /(n) broadcast writer (TV and radio)/
放送事故 [ほうそうじこ] /(n) TV blooper/broadcasting blunder/
放送時間 [ほうそうじかん] /(n) time (for a program, programme)/broadcasting hours/air time/
放送室 [ほうそうしつ] /(n) (radio or TV) studio/
放送者 [ほうそうしゃ] /(n) broadcaster/announcer/radiocaster/
放送終了 [ほうそうしゅうりょう] /(n,vs) end of broadcast/sign-off/
放送大学 [ほうそうだいがく] /(n) (org) Open University of Japan (formerly University of the Air)/
放送大学 [ほうそうだいがく] /(n) continuing education courses offered via radio or television/open university/
放送番組 [ほうそうばんぐみ] /(n) broadcast program/broadcast programme/
放送分 [ほうそうぶん] /(n) (daily) segment of a radio or TV program/
放送法 [ほうそうほう] /(n) (law) Broadcast Act/
放送免許 [ほうそうめんきょ] /(n) broadcast license/broadcast licence/
放送網 [ほうそうもう] /(n) broadcasting network/
放送用人工衛星 [ほうそうようじんこうえいせい] /(n) (comp) CS/Communication Satellite/
放送枠 [ほうそうわく] /(n) time slot (on TV, radio, etc.)/
放題 [ほうだい] /(suf) (doing) as one pleases/to one's heart's content/letting (something) go unchecked/leaving uncontrolled/leaving (something) to take its own course/(P)/
放鷹 [ほうよう] /(n,vs) falconry/hawking/
放胆 [ほうたん] /(adj-na,n) boldness/fearlessness/
放談 [ほうだん] /(n,vs,vt) free talk/irresponsible talk/
放置 [ほうち] /(n,vs,vt) leaving as is/leaving alone/leaving unattended/neglecting/abandoning/(P)/
放置子 [ほうちご] /(n) child left to their own devices (i.e. by neglectful parents)/child allowed to run free/
放置自転車 [ほうちじてんしゃ] /(n) illegally-parked bicycle/abandoned bicycle/discarded bicycle/
放逐 [ほうちく] /(n,vs,vt) expulsion/ousting/ejection/dismissal/banishment/(P)/
放鳥 [ほうちょう] /(n,vs,vt,vi) setting free a bird/bird to be set free/
放電 [ほうでん] /(n,vs,vi) (1) discharging (electrically; e.g. of a battery)/(n,vs,vi) (2) (physics) (elec) electrical discharge/discharge/
放電加工 [ほうでんかこう] /(n) electrical discharge machining/electro-discharge machining/EDM/
放電管 [ほうでんかん] /(n) discharge tube/
放電灯 [ほうでんとう] /(n) discharge lamp/
放蕩 [ほうとう] /(n,vs,vi) dissipation/prodigality/debauchery/
放蕩家 [ほうとうか] /(n) (dated) debauchee/profligate/fast liver/philanderer/
放蕩三昧 [ほうとうざんまい] /(n) (yoji) being absorbed in self-indulgent pleasures/giving oneself up to debauchery and dissipation/
放蕩者 [ほうとうもの] /(n) debauchee/fast liver/libertine/hell-raiser/
放蕩生活 [ほうとうせいかつ] /(n) fast living/dissipated life/riotous life/
放蕩息子 [ほうとうむすこ] /(n) (yoji) good-for-nothing son/profligate son/
放蕩無頼 [ほうとうぶらい] /(n,adj-no) (yoji) being dissolute and unruly/ruining oneself by leading a fast life/
放尿 [ほうにょう] /(n,vs,vi) urination/
放任 [ほうにん] /(n,vs,vt,adj-no) noninterference/leaving something to take its own course/giving someone a free hand with something/(P)/
放任主義 [ほうにんしゅぎ] /(n) principle of laissez-faire/
放熱 [ほうねつ] /(n,vs,vi) radiant heat/heat radiation/heat dissipation/thermolysis/
放熱ファン [ほうねつファン] /(n) cooling fan/heat exhaust fan/
放熱器 [ほうねつき] /(n) radiator/
放熱性 [ほうねつせい] /(n) heat dissipation/
放熱板 [ほうねつばん] /(n) (comp) heat sink/
放念 [ほうねん] /(n,vs,vt) setting one's mind at ease/not feeling that one need be concerned (about something)/feeling free to disregard (something)/
放物 [ほうぶつ] /(adj-f) (math) parabolic/
放物運動 [ほうぶつうんどう] /(n) parabolic motion/
放物線 [ほうぶつせん] /(n) (math) parabola/
放物面 [ほうぶつめん] /(n,adj-no) (math) paraboloid/
放牧 [ほうぼく] /(n,vs,vt) pasturage/grazing/(P)/
放牧場 [ほうぼくじょう] /(n) pasture/grazing land/
放牧地 [ほうぼくち] /(n) grazing land/pasture/
放漫 [ほうまん] /(adj-na,n) whimsy/looseness/indiscretion/laxity/
放漫経営 [ほうまんけいえい] /(n) irresponsible management/loose management/sloppy management/
放免 [ほうべん] /(n,vs,vt) release (from custody)/discharge/liberation/setting free/letting go/letting off/acquittal/
放免 [ほうめん] /(n,vs,vt) release (from custody)/discharge/liberation/setting free/letting go/letting off/acquittal/
放卵 [ほうらん] /(n,vs,vi) (zool) releasing eggs (esp. of fish, amphibians, etc.)/spawning/
放流 [ほうりゅう] /(n,vs,vt) (1) discharge (e.g. of water from a dam)/(n,vs,vt) (2) (fish) release of fish (into a river, pond, etc.)/stocking with fish (a river, etc.)/(n,vs,vt) (3) (arch) banishment/exile/(P)/
放流水 [ほうりゅうすい] /(n) discharged water/final effluent/
放冷 [ほうれい] /(n,vs,vt) allowing to cool/cooling/
放列 [ほうれつ] /(n) battery (of artillery, cameras, etc.)/barrage/
放浪 [ほうろう] /(n,vs,vi,adj-no) wandering/roaming/drifting/(P)/
放浪者 [ほうろうしゃ] /(n) vagrant/vagabond/drifter/
放浪生活 [ほうろうせいかつ] /(n) (leading) a vagabond life/(leading) a wandering existence/
放浪癖 [ほうろうへき] /(n) vagrant habits/vagabondism/wanderlust/
放佚 [ほういつ] /(adj-na,n) self-indulgence/looseness/dissoluteness/
放埒 [ほうらつ] /(adj-na,n) licentious/profligate/dissipated/riotous/wild/
放埓 [ほうらつ] /(adj-na,n) licentious/profligate/dissipated/riotous/wild/
放屁 [へひり] /(n) farting/farter/
放屁 [ほうひ] /(n,vs,vi) breaking wind/farting/
放屁虫 [へひりむし] /(n) (1) (rare) bombardier beetle (esp. species Pheropsophus jessoensis)/(n) (2) stink bug/
放恣 [ほうし] /(adj-na) licentious/self-indulgent/
放擲 [ほうてき] /(n,vs,vt) abandoning/giving up/quitting/
放肆 [ほうし] /(adj-na) licentious/self-indulgent/
方 [かた] /(n) (1) direction/way/(n) (2) (hon) person/lady/gentleman/(n,n-suf) (3) method of/manner of/way of/(n-suf) (4) care of .../(n-suf) (5) person in charge of .../(n-suf) (6) side (e.g. "on my mother's side")/(P)/
方 [がた] /(suf) (1) (hon) Sirs/Mesdames/(suf) (2) around (the time that, etc.)/about/
方 [さま] /(rK) (suf) (1) (hon) Mr/Mrs/Miss/Ms/(suf) (2) (pol) makes a word more polite (usu. in fixed expressions)/(n) (3) state/situation/appearance/manner/
方 [へ] /(n) (1) (arch) (poet) surrounding area/vicinity/(n) (2) (arch) (poet) seashore/seaside/coast/(suf) (3) (arch) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc./
方 [ほう] /(n) (1) direction/way/side/area (in a particular direction)/(n) (2) side (of an argument, etc.)/one's part/(n) (3) type/category/(n) (4) field (of study, etc.)/(n) (5) indicates one side of a comparison/(n) (6) way/method/manner/means/(n) (7) length (of each side of a square)/(P)/
方々 [かたがた] /(n) (1) (hon) people/(all) persons/everyone/ladies and gentlemen/(pn) (2) (hon) (arch) you (usu. plural)/(P)/
方々 [ほうぼう] /(adv,n) here and there/this way and that way/everywhere/all over/(P)/
方がいい [ほうがいい] /(exp,adj-ix) (1) had better .../(exp,adj-ix) (2) had better not .../(P)/
方がた [かたがた] /(n) (1) (hon) people/(all) persons/everyone/ladies and gentlemen/(pn) (2) (hon) (arch) you (usu. plural)/
方がつく [かたがつく] /(exp,v5k) to settle (a problem)/to put an end to (a dispute)/to be disposed of/to be settled/to come to an end/
方がまし [ほうがまし] /(exp) I would rather/I would as lief do/strong preference/
方がよい [ほうがよい] /(exp,adj-ix) (1) had better .../(exp,adj-ix) (2) had better not .../(P)/
方がよろしい [ほうがよろしい] /(exp) had better/is advisable/
方がよろしければ [ほうがよろしければ] /(exp) if you need/if it is necessary/
方がマシ [ほうがマシ] /(exp) I would rather/I would as lief do/strong preference/
方が宜しい [ほうがよろしい] /(exp) had better/is advisable/
方が宜しければ [ほうがよろしければ] /(exp) if you need/if it is necessary/
方が増し [ほうがまし] /(exp) I would rather/I would as lief do/strong preference/
方が付く [かたがつく] /(exp,v5k) to settle (a problem)/to put an end to (a dispute)/to be disposed of/to be settled/to come to an end/
方が良い [ほうがいい] /(exp,adj-ix) (1) had better .../(exp,adj-ix) (2) had better not .../(P)/
方が良い [ほうがよい] /(exp,adj-ix) (1) had better .../(exp,adj-ix) (2) had better not .../(P)/
方たち [かたたち] /(n) (pol) people/(all) persons/everyone/
方ほう石 [ほうほうせき] /(sK) (n) (rare) boracite/
方をつける [かたをつける] /(sK) (exp,v1) to settle (a problem)/
方をつける [カタをつける] /(sK) (sk) (exp,v1) to settle (a problem)/
方を付ける [かたをつける] /(exp,v1) to settle (a problem)/
方を付ける [カタをつける] /(sk) (exp,v1) to settle (a problem)/
方トリウム石 [ほうトリウムせき] /(n) (min) thorianite/
方ホウ石 [ほうほうせき] /(n) (rare) boracite/
方案 [ほうあん] /(n,vs) (1) plan/device/scheme/program/(n,vs) (2) thoughts or suggestions about a law/
方位 [ほうい] /(n) bearing/heading/point of the compass/(P)/
方位角 [ほういかく] /(n) azimuth/
方位計 [ほういけい] /(n) direction indicator/heading indicator/compass (esp. non-magnetic)/
方位磁針 [ほういじしん] /(n) compass/
方位磁石 [ほういじしゃく] /(n) compass/
方位神 [ほういじん] /(n) God of directions (generic terms referring to many different Gods)/
方位測定器 [ほういそくていき] /(n) direction finder/
方違い [かたたがい] /(n) (arch) setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period)/
方違え [かたたがえ] /(n) (arch) setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period)/
方違え所 [かたたがえどころ] /(n) (arch) place where one spends the night to avoid travelling in an unlucky direction/
方違へ所 [かたたがへどころ] /(n) (arch) place where one spends the night to avoid travelling in an unlucky direction/
方円 [ほうえん] /(n) squares and circles/square and round shapes/
方鉛鉱 [ほうえんこう] /(n) (min) galena/
方音 [ほうおん] /(n) dialectal pronunciation/
方解石 [ほうかいせき] /(n) (min) calcite/
方角 [ほうがく] /(n) (1) direction/way/(n) (2) point of the compass/cardinal direction/bearing/(n) (3) method/means/approach/(P)/
方眼 [ほうがん] /(n) regular square mesh pattern/square lattice/grid/
方眼紙 [ほうがんし] /(n) graph paper/section paper/
方技 [ほうぎ] /(n) (arch) magical art (esp. related to medicine)/
方形 [ほうけい] /(n,adj-no) square/
方形骨 [ほうけいこつ] /(n) (anat) quadrate bone/
方形造 [ほうぎょうづくり] /(n) (archit) pyramidal roof/polygonal roof/
方形造り [ほうぎょうづくり] /(n) (archit) pyramidal roof/polygonal roof/
方形波 [ほうけいは] /(n) square wave/
方計 [ほうけい] /(n) (rare) plan/strategy/method/measure/
方言 [ほうげん] /(n) dialect/provincialism/(P)/
方言学 [ほうげんがく] /(n) dialectology/
方言漢字 [ほうげんかんじ] /(n) (rare) dialectal kanji/kanji only used in a specific region/
方言周圏論 [ほうげんしゅうけんろん] /(n) (ling) center versus periphery theory/
方言量 [ほうげんりょう] /(n) number of dialectal versions of a word/
方言連続体 [ほうげんれんぞくたい] /(n) dialect continuum/dialect chain/
方向 [ほうこう] /(n) (1) direction/orientation/bearing/way/(n) (2) course (e.g. of action)/(P)/
方向づけ [ほうこうづけ] /(n,vs) directing/orienting/orientating/guiding/aligning/
方向づける [ほうこうづける] /(v1) to direct/to guide/to orient/to orientate/to align/
方向を指す [ほうこうをさす] /(exp,v5s) to point to a direction/
方向キー [ほうこうキー] /(n) (comp) cursor key/
方向ボタン [ほうこうボタン] /(n) (vidg) directional button (on a controller)/d-pad button/
方向音痴 [ほうこうおんち] /(n) (person with) no sense of direction/poor sense of locality/(P)/
方向角 [ほうこうかく] /(n) direction angle/
方向感覚 [ほうこうかんかく] /(n) sense of orientation/sense of direction/
方向観念 [ほうこうかんねん] /(n) sense of direction/
方向係数 [ほうこうけいすう] /(n) direction coefficient/
方向指示器 [ほうこうしじき] /(n) direction indicator/traffic indicator/turn signal/
方向性 [ほうこうせい] /(n) (1) direction/trend/course (of action)/(n) (2) (elec) (physics) directionality/directivity/orientation/(n) (3) (bus) goal/aim/
方向舵 [ほうこうだ] /(n) rudder/
方向探知 [ほうこうたんち] /(n) direction finding/direction detection/
方向探知器 [ほうこうたんちき] /(n) direction finder/
方向探知機 [ほうこうたんちき] /(n) direction finder/
方向転換 [ほうこうてんかん] /(n,vs) (yoji) change of course/
方向付け [ほうこうづけ] /(n,vs) directing/orienting/orientating/guiding/aligning/
方向付ける [ほうこうづける] /(v1) to direct/to guide/to orient/to orientate/to align/
方向幕 [ほうこうまく] /(n) destination sign (e.g. on a train)/destination indicator/rollsign/
方向余弦 [ほうこうよげん] /(n) direction cosine/
方骨 [ほうこつ] /(n) (anat) quadrate bone/
方今 [ほうこん] /(n,adv) present time/now/nowadays/
方塞がり [かたふさがり] /(n) (arch) unlucky direction (in Onmyodo; due to the presence of a god such as Ten'ichijin)/
方塞がり [かたふたがり] /(n) (arch) unlucky direction (in Onmyodo; due to the presence of a god such as Ten'ichijin)/
方策 [ほうさく] /(n) plan/measure/means/scheme/policy/(P)/
方士 [ほうし] /(n) (hist) sorcerer (in ancient China)/(hermit) wizard/
方士 [ほうじ] /(n) (hist) sorcerer (in ancient China)/(hermit) wizard/
方式 [ほうしき] /(n) form/method/system/formula/(P)/
方舟 [はこぶね] /(n) ark (i.e. Noah's)/
方術 [ほうじゅつ] /(n) means/method/art/magic/
方書 [かたがき] /(n) additional information used to identify an address (e.g. building name, room number)/
方書き [かたがき] /(n) additional information used to identify an address (e.g. building name, room number)/
方書き [ほうがき] /(n) (1) document containing instructions/(n) (2) (med) prescription/
方丈 [ほうじょう] /(n) (1) square jo (approx. 10 sq feet)/(n) (2) (Buddh) abbot's chamber/(n) (3) chief priest/
方丈記 [ほうじょうき] /(n) (work) An Account of My Hut (1212 collection of essays in the Buddhist eremitic tradition, by Kamo no Chome)/The Ten Foot Square Hut/
方杖 [ほうづえ] /(n) brace (in construction)/angle brace/
方針 [ほうしん] /(n) (1) policy/course/plan (of action)/principle/(n) (2) magnetic needle/(P)/
方針を固める [ほうしんをかためる] /(exp,v1) to agree on the principle/to firmly establish a policy/
方針決定 [ほうしんけってい] /(n) policy decision/
方陣 [ほうじん] /(n) (1) square formation (of troops)/(n) (2) magic square/
方図 [ほうず] /(n) end/limit/limits/
方錐 [ほうすい] /(n) (1) square drill/(n) (2) (abbr) regular pyramid/
方錐形 [ほうすいけい] /(n) regular pyramid/
方寸 [ほうすん] /(n) (1) a square sun (i.e. approx 9sq. cm.)/(n) (2) one's mind/space occupied by one's heart/
方正 [ほうせい] /(adj-na,n) rectitude/
方尖柱 [ほうせんちゅう] /(n) (rare) obelisk/
方則 [ほうそく] /(n) law/rule/
方達 [かたたち] /(n) (pol) people/(all) persons/everyone/
方竹 [ほうちく] /(n) type of bamboo/
方底円蓋 [ほうていえんがい] /(n) (yoji) being a (total) mismatch/not fitting together/being ill-suited/poor fit/square base, round lid/
方程式 [ほうていしき] /(n) (1) equation/formula/(n) (2) method for solving a problem/set way of achieving a particular result/(P)/
方程式の一項 [ほうていしきのいっこう] /(n) member of an equation/
方程式を導く [ほうていしきをみちびく] /(exp,v5k) to derive a formula/
方程式系 [ほうていしきけい] /(n) (math) system of equations/
方途 [ほうと] /(n) way/means/
方伯 [ほうはく] /(n) landgrave/
方沸石 [ほうふつせき] /(n) (min) analcite/
方墳 [ほうふん] /(n) flat-topped burial mound/
方偏 [かたへん] /(n) kanji "direction" radical at left (radical 70)/
方偏 [ほうへん] /(n) kanji "direction" radical at left (radical 70)/
方便 [たずき] /(n) living/livelihood/
方便 [たつき] /(n) living/livelihood/
方便 [たづき] /(n) living/livelihood/
方便 [たどき] /(ok) (n) living/livelihood/
方便 [ほうべん] /(n) (1) means/expedient/instrument/(n) (2) (Buddh) upaya (skillful means, methods of teaching)/
方方 [かたがた] /(n) (1) (hon) people/(all) persons/everyone/ladies and gentlemen/(pn) (2) (hon) (arch) you (usu. plural)/
方方 [ほうぼう] /(adv,n) here and there/this way and that way/everywhere/all over/
方法 [ほうほう] /(n) method/way/manner/process/procedure/means/measure/(P)/
方法学 [ほうほうがく] /(n) methodology/
方法的 [ほうほうてき] /(adj-na) procedural/methodical/
方法的懐疑 [ほうほうてきかいぎ] /(n) methodic doubt/
方法論 [ほうほうろん] /(n) methodology/(P)/
方法論的個人主義 [ほうほうろんてきこじんしゅぎ] /(n) methodological individualism/
方面 [ほうめん] /(n,n-suf) (1) direction/district/area/(n) (2) field (e.g. of study)/sphere/quarter/aspect/angle/(P)/
方面軍 [ほうめんぐん] /(n) (mil) (hist) area army (of the Imperial Japanese Army)/field army/
方面隊 [ほうめんたい] /(n) army/
方里 [ほうり] /(n) square ri/
方立 [ほうだて] /(n) mullion/
方略 [ほうりゃく] /(n) plan/stratagem/measure/
方領 [ほうりょう] /(n) square-shaped collar (of some traditional Japanese clothing)/
方硼石 [ほうほうせき] /(n) (rare) boracite/
朋 [とも] /(n) (1) friend/companion/comrade/pal/(n) (2) accompaniment/companion (e.g. book)/complement/accessory/
朋党 [ほうとう] /(n) faction/clique/
朋輩 [ほうばい] /(ateji) (n) comrade/friend/associate/colleague/fellow student/fellow apprentice/
朋友 [ほうゆう] /(n) friend/companion/
朋友 [ポンユー] /(n) friend (chi:)/companion/
法 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) (Buddh) teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) (engr) side-slope/slope/
法 [ほう] /(n,n-suf) (1) law/act/principle/(n,n-suf) (2) method/(n,n-suf) (3) (gramm) mood/(n,n-suf) (4) (Buddh) dharma/law/(P)/
法と時 [ほうととき] /(exp) (ling) mood and tense/
法と時制 [ほうとじせい] /(exp) (ling) mood and tense/
法と実 [ほうとじつ] /(exp) divisor and dividend/
法にてらして [ほうにてらして] /(sK) (exp) according to law/in the eye of the law/
法に照らして [ほうにてらして] /(exp) according to law/in the eye of the law/
法に触れる [ほうにふれる] /(exp,v1) to violate the law/to have a brush with the law/to have a run-in with the law/
法の下の平等 [ほうのもとのびょうどう] /(exp,n) equality before the law/equality under the law/
法の欠缺 [ほうのけんけつ] /(exp) gap in the law/
法の支配 [ほうのしはい] /(exp,n) rule of law/
法の適用に関する通則法 [ほうのてきようにかんするつうそくほう] /(n) (law) Act on General Rules for Application of Laws/
法の網 [ほうのあみ] /(exp,n) (meshes of) the law/net of the law/justice/
法の筵 [のりのむしろ] /(n) (Buddh) preaching place/
法る [のっとる] /(rK) (v5r,vi) to follow (a rule, precedent, style, etc.)/to conform to/to be in accordance with/
法を越える [のりをこえる] /(exp,v1) to violate the laws of nature/to overstep the bounds of moderation/
法を守る [ほうをまもる] /(exp,v5r) to observe the law/
法を説く [ほうをとく] /(exp,v5k) to preach the truth/
法を犯す [ほうをおかす] /(exp,v5s) to violate the law/
法テラス [ほうテラス] /(n) (org) Japan Legal Support Center/
法案 [ほうあん] /(n) bill (law)/measure/(P)/
法案審議 [ほうあんしんぎ] /(n) discussion/debate (on a piece of legislation)/
法案提出 [ほうあんていしゅつ] /(n) presentation of a draft bill (to parliament, diet, etc.)/
法案提出権 [ほうあんていしゅつけん] /(n) right to submit a bill to parliament/
法威 [ほうい] /(n) (Buddh) influence of Buddhism/power of Buddhism/
法意 [ほうい] /(n) purpose of a law/
法衣 [ほうい] /(n,adj-no) vestment/priest's robe/
法衣 [ほうえ] /(n,adj-no) vestment/priest's robe/
法医 [ほうい] /(adj-f) forensic/
法医解剖 [ほういかいぼう] /(n) medicolegal autopsy/forensic autopsy/
法医学 [ほういがく] /(n) (1) forensic medicine/forensic pathology/(n) (2) medical jurisprudence/legal medicine/(P)/
法域 [ほういき] /(n) jurisdiction/
法印 [ほういん] /(n) (1) (Buddh) highest rank among priests/(n) (2) (Buddh) mountain ascetic monk/(n) (3) (Buddh) signs that distinguish Buddhist teachings from other faiths/(n) (4) title given to a great physician or painter/
法院 [ほういん] /(n) court/
法宇 [ほうう] /(n) temple (Buddhist)/
法雨 [ほうう] /(n) shower of dharma/Buddhism flowing forth/
法益 [ほうえき] /(n) benefit and protection of the law/interests protected by law/legal benefit/
法悦 [ほうえつ] /(n) (1) religious ecstasy/religious exultation/(n) (2) ecstasy/rapture/
法王 [ほうおう] /(n) (1) Pope/(n) (2) (Buddh) Buddha/(P)/
法王権 [ほうおうけん] /(n) the papacy/
法王庁 [ほうおうちょう] /(n) Curia/
法音 [ほうおん] /(n) (Buddh) sound of sutra chanting/
法家 [ほうか] /(n) (1) lawyer/(n) (2) legalism (school of Chinese philosophy)/
法科 [ほうか] /(n) law department/law school/
法科学 [ほうかがく] /(n) forensic science/
法科大学院 [ほうかだいがくいん] /(n) law school/
法科大学院協会 [ほうかだいがくいんきょうかい] /(n) (org) Japan Association of Law Schools/JALS/
法華 [ほけ] /(n) (1) (abbr) Nichiren sect/Tendai sect/(n) (2) (abbr) Lotus Sutra/
法華 [ほっけ] /(n) (1) (abbr) Nichiren sect/Tendai sect/(n) (2) (abbr) Lotus Sutra/
法華経 [ほけきょう] /(n) (Buddh) (abbr) Lotus Sutra/
法華経 [ほっけきょう] /(n) (Buddh) (abbr) Lotus Sutra/
法華宗 [ほっけしゅう] /(n) (1) Nichiren sect of Buddhism (sometimes specifically referring to the Hokke school of Nichiren)/(n) (2) Tendai sect of Buddhism/
法華神道 [ほっけしんとう] /(n) Hokke Shinto (Shinto doctrines based on Nichiren Buddhism)/
法華八講 [ほっけはっこう] /(n) Buddhist service in which the eight scrolls of the Lotus Sutra are read one scroll at a time (one morning and one evening reading each day for four days with a different reciter each time)/
法貨 [ほうか] /(n) legal currency/
法会 [ほうえ] /(n) Buddhist service (e.g. memorial service)/
法解釈 [ほうかいしゃく] /(n) legal interpretation/statutory interpretation/
法解釈学 [ほうかいしゃくがく] /(n) legal hermeneutics/
法改正 [ほうかいせい] /(n) change in the law/legal reform/
法改正案 [ほうかいせいあん] /(n) law reform proposal/law reform bill/
法界 [ほうかい] /(n) (1) (Buddh) universe/(n) (2) (Buddh) realm of thought/(n) (3) (Buddh) underlying principle of reality/manifestation of true thusness/(n) (4) (abbr) being jealous of things that have nothing to do with one/being jealous of others who are in love with each other/
法界 [ほっかい] /(n) (1) (Buddh) universe/(n) (2) (Buddh) realm of thought/(n) (3) (Buddh) underlying principle of reality/manifestation of true thusness/
法界無縁 [ほうかいむえん] /(n) (Buddh) all-encompassing mercy of the Buddha/
法界無縁 [ほっかいむえん] /(n) (Buddh) all-encompassing mercy of the Buddha/
法界悋気 [ほうかいりんき] /(n) (yoji) being jealous of things that have nothing to do with one/being jealous of others who are in love with each other/
法外 [ほうがい] /(adj-na,n) exorbitant/outrageous/ridiculous/absurd/excessive/inordinate/extravagant/immoderate/(P)/
法格言 [ほうかくげん] /(n) legal maxim/
法学 [ほうがく] /(n) law/jurisprudence/(P)/
法学士 [ほうがくし] /(n) Bachelor of Laws/LL.B./
法学者 [ほうがくしゃ] /(n) jurist/lawyer/legal scholar/
法学部 [ほうがくぶ] /(n) faculty of law/school of law/college of law/(P)/
法楽 [ほうらく] /(n) (1) (Buddh) pleasures of a pious life/(n) (2) entertainment for or dedicated to a deity or Buddha/(n) (3) pastime/entertainment/amusement/pleasure/(n) (4) free admission/
法官 [ほうかん] /(n) judge/
法眼 [ほうげん] /(n) (1) (Buddh) the dharma eye/(n) (2) (abbr) second highest priestly rank in Buddhism/(n) (3) (arch) title bestowed upon doctors, etc./
法眼宗 [ほうげんしゅう] /(n) (Buddh) Fayan school (of Zen Buddhism)/
法規 [ほうき] /(n) laws and regulations/legislation/(P)/
法規裁量 [ほうきさいりょう] /(n) (law) controlled discretion/discretion bound by the law/
法規制 [ほうきせい] /(n) regulation/legislation/
法規範 [ほうきはん] /(n) legal norm/legal standard/
法教育 [ほうきょういく] /(n) legal education/
法句経 [ほっくきょう] /(n) (Buddh) Dhammapada/
法句経 [ほっくぎょう] /(n) (Buddh) Dhammapada/
法具 [ほうぐ] /(n) (Buddh) ritual implements/
法源 [ほうげん] /(n) (a) source of law/
法諺 [ほうげん] /(n) legal maxim/
法語 [ほうご] /(n) Buddhist sermon/
法皇 [ほうおう] /(n) (abbr) cloistered emperor/ex-emperor who has become a monk/
法号 [ほうごう] /(n) priest's name or posthumous Buddhist name/
法座 [ほうざ] /(n) (1) dharma seat (seat from which one gives Buddhist sermons)/(n) (2) Buddhist religious service/
法史学 [ほうしがく] /(n) legal history (studies)/
法師 [ほうし] /(n) (1) Buddhist priest/bonze/(n) (2) layman dressed like a priest/(n-suf) (3) person/(P)/
法師 [ほっし] /(ok) (n) (1) Buddhist priest/bonze/(n) (2) layman dressed like a priest/(n-suf) (3) person/
法師蝉 [ほうしぜみ] /(n) Meimuna opalifera (species of cicada)/
法師髪 [ほうしがみ] /(n) (rare) short-trimmed mane (of a horse)/
法事 [ほうじ] /(n) Buddhist memorial service/
法治 [ほうち] /(n,adj-no) constitutional government/
法治国 [ほうちこく] /(n) constitutional state/(P)/
法治国家 [ほうちこっか] /(n) country with a constitutional government/constitutional state/country where the rule of law prevails/system based on the rule of law/
法治社会 [ほうちしゃかい] /(n) law-abiding society/
法治主義 [ほうちしゅぎ] /(n) constitutionalism/rule of law/legalism/
法式 [ほうしき] /(n) rule/rite/
法執行 [ほうしっこう] /(n) law enforcement/
法社会学 [ほうしゃかいがく] /(n) sociology of law/
法主 [ほうしゅ] /(n) high priest/
法主 [ほっしゅ] /(n) high priest/
法主 [ほっす] /(n) high priest/
法術 [ほうじゅつ] /(n) (1) practising law/(n) (2) legal processes in running a country/(n) (3) method/way/means/(n) (4) magic/
法助動詞 [ほうじょどうし] /(n) (gramm) modal auxiliary verb/
法身 [ほうしん] /(n) (Buddh) dharmakaya (dharma body, Buddhism's highest form of existence)/
法身 [ほっしん] /(n) (Buddh) dharmakaya (dharma body, Buddhism's highest form of existence)/
法人 [ほうじん] /(n) corporation/corporate body/company/legal entity/legal person/juridical person/(P)/
法人営業 [ほうじんえいぎょう] /(n) corporate sales/business-to-business selling/B2B/
法人化 [ほうじんか] /(n,vs) incorporation/conversion to a corporation/privatization (of a previously public body)/
法人課税 [ほうじんかぜい] /(n) (bus) corporate taxation/
法人格 [ほうじんかく] /(n) (law) legal personality/juridical personality/corporate status/non-person legal entity/
法人株主 [ほうじんかぶぬし] /(n) institutional stockholder/
法人向け [ほうじんむけ] /(adj-no) targeted at companies/for corporations/
法人所得 [ほうじんしょとく] /(n) corporate income/
法人所得税 [ほうじんしょとくぜい] /(n) corporate income tax/
法人税 [ほうじんぜい] /(n) corporation tax/corporate tax/
法人税法 [ほうじんぜいほう] /(n) (law) Corporation Tax Act/
法人組織にする [ほうじんそしきにする] /(exp,vs-i) to incorporate (a firm)/
法人番号 [ほうじんばんごう] /(n) corporate number/13-digit identification number for corporations/
法人名 [ほうじんめい] /(n) corporate name/
法人用 [ほうじんよう] /(adj-no,n) for corporate use/
法制 [ほうせい] /(n) legislation/laws/(P)/
法制化 [ほうせいか] /(n,vs,vt) legislating/legislation/passage (of a bill) into law/
法制局 [ほうせいきょく] /(n) Cabinet Legislation Bureau/(P)/
法制史 [ほうせいし] /(n) legal history/
法制史学 [ほうせいしがく] /(n) legal history (studies)/
法制審議会 [ほうせいしんぎかい] /(n) Legislative Council (deliberative council of the Ministry of Justice)/
法制度 [ほうせいど] /(n) legal system/
法性 [ほうしょう] /(n) (Buddh) dharmata (dharma nature, the true nature of all manifest phenomena)/
法性 [ほっしょう] /(n) (Buddh) dharmata (dharma nature, the true nature of all manifest phenomena)/
法政 [ほうせい] /(n) law and politics/justice administration/
法政大学 [ほうせいだいがく] /(n) (org) Hosei University/
法政大学多摩キャンパス [ほうせいだいがくたまキャンパス] /(n) (org) Hosei University, Tama Campus/
法整備 [ほうせいび] /(n) legislation/development of laws/
法線 [ほうせん] /(n) (math) normal vector/
法線ベクトル [ほうせんベクトル] /(n) (math) normal vector/
法曹 [ほうそう] /(n) legal profession/judicial officer/lawyer/attorney/(P)/
法曹界 [ほうそうかい] /(n) legal circles/(P)/
法曹協会 [ほうそうきょうかい] /(n) bar association (in the USA, etc.)/
法相 [ほうしょう] /(n) (abbr) Minister of Justice/(P)/
法相 [ほっそう] /(n) (1) (Buddh) dharmalaksana (dharma characteristics, the specific characteristics of all manifest phenomena)/(n) (2) (abbr) Hosso sect of Buddhism/
法相宗 [ほうそうしゅう] /(n) Hosso sect of Buddhism (Japanese equivalent of the Chinese Faxiang sect)/
法相宗 [ほっそうしゅう] /(n) Hosso sect of Buddhism (Japanese equivalent of the Chinese Faxiang sect)/
法蔵 [ほうぞう] /(n) (1) (Buddh) Buddhist teachings/Buddhist scriptures/(n) (2) (Buddh) Dharmakara/Amitabha Buddha in a pre-enlightenment incarnation/
法蔵比丘 [ほうぞうびく] /(n) (Buddh) Dharmakara Bodhisattva/Amitabha Buddha in a pre-enlightenment incarnation/
法則 [ほうそく] /(n) law/rule/(P)/
法則性 [ほうそくせい] /(n,adj-no) law-like nature/regularity/
法体 [ほうたい] /(n) (1) (Buddh) clerical appearance/appearance of a priest/(n) (2) teachings of Buddha/condition of the universe at creation/in the pure land teachings, the name of Amitabha, or prayers to Amitabha/investiture of a Buddhist priest/
法体 [ほったい] /(n) (1) (Buddh) clerical appearance/appearance of a priest/(n) (2) teachings of Buddha/condition of the universe at creation/in the pure land teachings, the name of Amitabha, or prayers to Amitabha/investiture of a Buddhist priest/
法体系 [ほうたいけい] /(n) legal structure/legal system/jurisprudence/
法談 [ほうだん] /(n) Buddhist sermon/
法竹 [ほっちく] /(n) type of open-ended bamboo flute/
法秩序 [ほうちつじょ] /(n) legal order/
法帖 [ほうじょう] /(n) copybook printed from the works of old masters of calligraphy/
法定 [ほうてい] /(n,adj-no) legal/designated by law/(P)/
法定果実 [ほうていかじつ] /(n) (law) civil fruits/
法定貨幣 [ほうていかへい] /(n) legal currency/
法定外公共物 [ほうていがいこうきょうぶつ] /(n) (law) non-legal public property/public property such as a road or lake that is not managed by the Ministry of Finance, oft. effectively in private hands/
法定休日 [ほうていきゅうじつ] /(n) legal holiday/bank holiday/
法定強姦 [ほうていごうかん] /(n) (law) statutory rape/sexual activity with a minor under the age of consent/
法定刑 [ほうていけい] /(n) statutory penalty/
法定健診 [ほうていけんしん] /(n) statutory health screening/compulsory health checkup/
法定公共物 [ほうていこうきょうぶつ] /(n) (law) legal public property/
法定資本 [ほうていしほん] /(n) legal capital/legal stock/
法定準備金 [ほうていじゅんびきん] /(n) legal reserves/
法定準備制度 [ほうていじゅんびせいど] /(n) legal reserve system (USA)/reserve deposit requirement system/
法定準備預金 [ほうていじゅんびよきん] /(n) required reserves/legal required reserves/
法定準備率 [ほうていじゅんびりつ] /(n) reserve requirement ratio/legal reserve ratio/required reserve ratio/
法定推定相続人 [ほうていすいていそうぞくにん] /(n) (rare) heir(s) apparent (royal succession)/
法定相続人 [ほうていそうぞくにん] /(n) (law) legal heir/heir-at-law/
法定速度 [ほうていそくど] /(n) default legal speed limit (in Japan, 60 km-h for cars on ordinary roads, 100 km-h on highways)/national speed limit/
法定耐用年数 [ほうていたいようねんすう] /(n) statutory useful life/
法定代理人 [ほうていだいりにん] /(n) statutory representative/legal representative/
法定通貨 [ほうていつうか] /(n) (finc) legal tender/
法定伝染病 [ほうていでんせんびょう] /(n) infectious disease requiring official reporting/
法定得票数 [ほうていとくひょうすう] /(n) minimum number of votes required to elect a candidate/
法定年齢 [ほうていねんれい] /(n) legal age/
法定納本 [ほうていのうほん] /(n) (comp) legal deposit/
法定犯 [ほうていはん] /(n) (law) malum prohibitum/unlawful act by virtue of statute/
法定平価 [ほうていへいか] /(n) mint parity/mint par of exchange/
法定利息 [ほうていりそく] /(n) statutory interest/legal interest/interest set by law/
法廷 [ほうてい] /(n) court (of law)/courtroom/(P)/
法廷に臨む [ほうていにのぞむ] /(exp,v5m) to appear in court/
法廷画 [ほうていが] /(n) courtroom sketch/courtroom illustration/
法廷画家 [ほうていがか] /(n) court artist/courtroom sketch artist/
法廷会計学 [ほうていかいけいがく] /(n) legal accounting/
法廷証言 [ほうていしょうげん] /(n) court testimony/
法廷闘争 [ほうていとうそう] /(n) court battle/
法廷侮辱 [ほうていぶじょく] /(n) contempt of court/
法廷侮辱罪 [ほうていぶじょくざい] /(n) (crime of) contempt of court/
法的 [ほうてき] /(adj-na) legal/(P)/
法的リスク [ほうてきリスク] /(n) legal risk/
法的義務 [ほうてきぎむ] /(n) legal obligation/
法的拘束力 [ほうてきこうそくりょく] /(n) (law) legal binding force/legally binding power/
法的行為 [ほうてきこうい] /(n) legal action/
法的根拠 [ほうてきこんきょ] /(n) legal basis/
法的手続き [ほうてきてつづき] /(n) legal proceedings/legal procedure/legal measures/
法的手段 [ほうてきしゅだん] /(n) legal means/legal methods/legal measures/
法的整理 [ほうてきせいり] /(n) legal liquidation/court-mediated winding-up of a company/
法的措置 [ほうてきそち] /(n) legal measure/legal action/
法的文書 [ほうてきぶんしょ] /(n) legal document/
法的保護 [ほうてきほご] /(n) legal protection (e.g. of an environment or cultural asset)/
法哲学 [ほうてつがく] /(n) philosophy of law/
法典 [ほうてん] /(n) code of law/body of law/
法度 [はっと] /(n) (1) ban/prohibition/taboo/something forbidden/(n) (2) law/ordinance (esp. in the middle ages)/
法灯 [ほうとう] /(n) light of Buddhism/
法統 [ほうとう] /(n) (Buddh) religious tradition/
法動詞 [ほうどうし] /(n) (ling) modal verb/
法堂 [はっとう] /(n) (Buddh) lecture hall of a temple (esp. Zen)/
法堂 [ほうどう] /(n) (Buddh) lecture hall of a temple (esp. Zen)/
法難 [ほうなん] /(n) religious persecution/
法博 [ほうはく] /(n) Doctor of Laws/LLD/
法被 [はっぴ] /(n) happi coat/happy coat/workman's livery coat/traditional Japanese straight-sleeved coat/
法服 [ほうふく] /(n) (1) court dress/judge's robe/judge's gown/lawyer's robe/barrister's gown/(n) (2) clerical robe/priest's robe/monastic robe/
法文 [ほうぶん] /(n) text of the law/(P)/
法文化 [ほうぶんか] /(n,vs) writing into law/codification/enacting/
法文学部 [ほうぶんがくぶ] /(n) faculty of law and literature/
法務 [ほうむ] /(n) (1) judicial affairs/(n) (2) clerical duty (in a temple)/(P)/
法務委員会 [ほうむいいんかい] /(n) Committee on Judicial Affairs/
法務官 [ほうむかん] /(n) (1) legal officer/legal office/judge advocate (army)/(n) (2) (hist) praetor (Roman magistrate)/pretor/
法務教官 [ほうむきょうかん] /(n) instructor at a correctional facility (esp. juvenile detention centre)/
法務局 [ほうむきょく] /(n) regional legal affairs bureau/
法務省 [ほうむしょう] /(n) Ministry of Justice/(P)/
法務総監 [ほうむそうかん] /(n) (mil) judge advocate general/JAG/
法務総合研究所 [ほうむそうごうけんきゅうじょ] /(n) (org) Research and Training Institute of the Ministry of Justice/
法務大臣 [ほうむだいじん] /(n) Minister of Justice/
法務博士 [ほうむはくし] /(n) Juris Doctor/
法務部 [ほうむぶ] /(n) legal office/law office/legal department/
法名 [ほうみょう] /(n) (1) (Buddh) Buddhist name/priest's name (on entering the priesthood)/(n) (2) (Buddh) posthumous Buddhist name/
法面 [のりめん] /(n) (civeng) slope/slope face/
法網 [ほうもう] /(n) (meshes of) the law/net of the law/justice/
法門 [ほうもん] /(n) (Buddh) Buddhist law/Buddhist teaching/
法要 [ほうよう] /(n) Buddhist memorial service/(P)/
法螺 [ほら] /(n) (1) (uk) boasting/bragging/big talk/(n) (2) (uk) (abbr) conch (esp. Charonia tritonis)/trumpet shell/
法螺ふき [ほらふき] /(sK) (n) braggart/boaster/big talker/big mouth/blowhard/bullshitter/
法螺をふく [ほらをふく] /(sK) (exp,v5k) to boast/to brag/to talk big/
法螺を吹く [ほらをふく] /(exp,v5k) to boast/to brag/to talk big/
法螺貝 [ほらがい] /(n) conch (esp. Charonia tritonis)/trumpet shell/
法螺貝を吹く [ほらがいをふく] /(exp,v5k) to blow a conch/to blow a trumpet shell/to blow the war horn/
法螺吹き [ほらふき] /(n) braggart/boaster/big talker/big mouth/blowhard/bullshitter/
法螺話 [ほらばなし] /(n) tall story/tall tale/cock-and-bull story/bullshit/
法理 [ほうり] /(n) legal principle/
法理学 [ほうりがく] /(n) jurisprudence/
法律 [ほうりつ] /(n) law/legislation/act/(P)/
法律を変える [ほうりつをかえる] /(exp,v1) to revise (amend) the law/
法律案 [ほうりつあん] /(n) (legislative) bill/
法律違反 [ほうりついはん] /(n) violation of the law/
法律家 [ほうりつか] /(n) lawyer/jurist/
法律学 [ほうりつがく] /(n) jurisprudence/
法律学者 [ほうりつがくしゃ] /(n) lawyer/jurist/
法律行為 [ほうりつこうい] /(n) (law) legal action/juridicial act/
法律婚 [ほうりつこん] /(n) de jure marriage/legal marriage/
法律事件 [ほうりつじけん] /(n) legal case/
法律事務所 [ほうりつじむしょ] /(n) law office/law firm/(P)/
法律上 [ほうりつじょう] /(adj-no) legal/from a legal standpoint/legally speaking/de jure/
法律制度 [ほうりつせいど] /(n) legal system/
法律相談 [ほうりつそうだん] /(n) legal consultation/(giving) legal advice/
法律相談所 [ほうりつそうだんしょ] /(n) legal information center/
法律相談所 [ほうりつそうだんじょ] /(n) legal information center/
法律的 [ほうりつてき] /(adj-na) juristical/legal/
法律問題 [ほうりつもんだい] /(n) legal problem/
法律用語 [ほうりつようご] /(n) legal term/law term/
法力 [ほうりき] /(n) power of Buddhism/
法輪 [ほうりん] /(n) (Buddh) the teachings of Buddha (as likened to the Dharmachakra, originally a wheel-like weapon used to destroy the evils of mankind)/Buddhist doctrine/
法輪功 [ほうりんこう] /(n) Falun Gong/Falun Dafa/
法輪功 [ファルンゴン] /(n) Falun Gong/Falun Dafa/
法輪大法 [ファルンダーファ] /(n) Falun Dafa/Falun Gong/
法令 [ほうれい] /(n) statute/law/act/ordinance/regulation/(P)/
法令を敷く [ほうれいをしく] /(exp,v5k) to promulgate a law/
法令遵守 [ほうれいじゅんしゅ] /(n) compliance (with laws and regulations)/regulatory compliance/
法令順守 [ほうれいじゅんしゅ] /(n) compliance (with laws and regulations)/regulatory compliance/
法令線 [ほうれいせん] /(n) nasolabial fold/smile line/laugh line/
法令番号 [ほうれいばんごう] /(n) (law) act number (within a year)/law number/
法例 [ほうれい] /(n) rules concerning application of laws/
法蓮草 [ほうれんそう] /(sK) (n) spinach (Spinacia oleracea)/
法連草 [ほうれんそう] /(sK) (n) spinach (Spinacia oleracea)/
法論 [ほうろん] /(n) doctrinal discussion/jurisprudence/
法話 [ほうわ] /(n) Buddhist sermon/
法曼荼羅 [ほうまんだら] /(n) (Buddh) dharma mandala (in Shingon)/mandala were each deity is represented by its seed syllable in Sanskrit/
法筵 [ほうえん] /(n) (Buddh) preaching place/
泡 [あぶく] /(n) bubble/foam/froth/suds/lather/head (on beer)/
泡 [あわ] /(n) bubble/foam/froth/suds/lather/head (on beer)/(P)/
泡々 [あわあわ] /(adj-no,adv,adv-to) (on-mim) (col) (uk) bubbly/foamy/frothy/
泡が立つ [あわがたつ] /(exp,v5t) to bubble/to foam/to froth/
泡くう [あわくう] /(sK) (v5u,vi) to be flurried/to be confused/to lose one's head/
泡くう [アワくう] /(sK) (sk) (v5u,vi) to be flurried/to be confused/to lose one's head/
泡せっけん [あわせっけん] /(n) foam soap/
泡たて器 [あわだてき] /(sK) (n) eggbeater/whisk/
泡だち [あわだち] /(n) foaming/frothing/lathering/
泡だつ [あわだつ] /(sK) (v5t,vi) to bubble/to foam/to froth/
泡だて器 [あわだてき] /(n) eggbeater/whisk/
泡ぶく [あわぶく] /(n) (dated) bubble (esp. of saliva)/foam/froth/
泡ぶろ [あわぶろ] /(sK) (n) (1) bubble bath/(n) (2) jacuzzi/whirlpool bath/
泡を食う [あわをくう] /(exp,v5u) to be flurried/to be confused/to lose one's head/
泡影 [ほうえい] /(n) bubbles and shadows/something transient/
泡影 [ほうよう] /(n) bubbles and shadows/something transient/
泡喰う [あわくう] /(v5u,vi) to be flurried/to be confused/to lose one's head/
泡喰う [アワくう] /(sk) (v5u,vi) to be flurried/to be confused/to lose one's head/
泡菜 [パオツァイ] /(n) pao cai (chi:)/pow tsai/pickled vegetable, usu. cabbage, found in Szechuan cuisine/
泡舟 [あわぶね] /(n) Bostrycapulus aculeatus (species of sea snail)/
泡舟貝 [あわぶねがい] /(n) (uk) Bostrycapulus gravispinosus (species of spiny slipper snail)/
泡食う [あわくう] /(v5u,vi) to be flurried/to be confused/to lose one's head/
泡食う [アワくう] /(sk) (v5u,vi) to be flurried/to be confused/to lose one's head/
泡吹 [あわぶき] /(n) (uk) Meliosma myriantha/
泡吹虫 [あわふきむし] /(n) (uk) froghopper (any insect of family Cercopidae)/spittlebug/
泡盛 [あわもり] /(n) awamori/strong Okinawan liquor distilled from rice or millet/
泡盛升麻 [あわもりしょうま] /(n) (uk) Japanese astilbe (Astilbe japonica)/false buck's beard/
泡石けん [あわせっけん] /(sK) (n) foam soap/
泡石鹸 [あわせっけん] /(n) foam soap/
泡雪 [あわゆき] /(n) (1) light snow/light snowfall/thin layer of snow/(n) (2) (food) jellied dessert made of beaten egg white, agar and sugar/
泡洗車 [あわせんしゃ] /(n) car wash (esp. hand car wash)/
泡銭 [あぶくぜに] /(n) easy money/
泡箱 [あわばこ] /(n) bubble chamber/
泡姫 [あわひめ] /(n) sex worker (at a soapland)/
泡瓶 [ほうひん] /(n) handleless Japanese tea pot/
泡瓶 [ほうびん] /(n) handleless Japanese tea pot/
泡風呂 [あわぶろ] /(n) (1) bubble bath/(n) (2) jacuzzi/whirlpool bath/
泡泡 [あわあわ] /(adj-no,adv,adv-to) (on-mim) (col) (uk) bubbly/foamy/frothy/
泡沫 [うたかた] /(n) (1) bubble on surface of liquid/(adj-no,n) (2) ephemeral/transient/
泡沫 [うたがた] /(n) (1) bubble on surface of liquid/(adj-no,n) (2) ephemeral/transient/
泡沫 [ほうまつ] /(n) (1) bubble on surface of liquid/(adj-no,n) (2) ephemeral/transient/
泡沫会社 [ほうまつがいしゃ] /(n) short-lived company/
泡沫景気 [ほうまつけいき] /(n) bubble boom/ephemeral boom/
泡沫候補 [ほうまつこうほ] /(n) fringe candidate/
泡沫的 [ほうまつてき] /(adj-na) transient/passing/fleeting/ephemeral/like a bubble on liquid/
泡沫夢幻 [ほうまつむげん] /(adj-no) (yoji) transient/ephemeral/fleeting/evanescent/
泡立ち [あわだち] /(n) foaming/frothing/lathering/
泡立つ [あわだつ] /(iK) (v5t,vi) to get goosebumps/to have gooseflesh/
泡立つ [あわだつ] /(v5t,vi) to bubble/to foam/to froth/
泡立てる [あわだてる] /(v1,vt) to beat (e.g. eggs)/to whip (e.g. cream)/to whisk/to lather/
泡立てクリーム [あわだてクリーム] /(n) whipped cream/
泡立て器 [あわたてき] /(n) eggbeater/whisk/
泡立て器 [あわだてき] /(n) eggbeater/whisk/
泡立て機 [あわだてき] /(sK) (n) eggbeater/whisk/
泡立器 [あわだてき] /(sK) (n) eggbeater/whisk/
烹る [にる] /(rK) (v1,vt) to boil/to simmer/to stew/to seethe/
烹炊 [ほうすい] /(n) (rare) cooking by boiling/
烹炊煙突 [ほうすいえんとつ] /(n) (rare) (obs) galley stovepipe/
烹炊所 [ほうすいじょ] /(n) (rare) (obs) galley/ship's kitchen/
砲 [つつ] /(n) (arch) gun/firearm/long-barreled gun (e.g. musket, rifle, etc)/
砲 [ほう] /(n,n-suf) gun/cannon/artillery/ordnance/(P)/
砲煙 [ほうえん] /(n) gunsmoke/smoke of cannon/
砲煙弾雨 [ほうえんだんう] /(n) (yoji) the smoke of guns and a rain of bullets or shells/
砲音 [ほうおん] /(n) roar of a cannon/
砲架 [ほうか] /(n) gun mount/gun carriage/
砲火 [ほうか] /(n) gunfire/fire/(P)/
砲廓 [ほうかく] /(n) (rare) armored enclosure for guns on a warship/casemate/
砲艦 [ほうかん] /(n) gunboat/
砲艦外交 [ほうかんがいこう] /(n) gunboat diplomacy/
砲丸 [ほうがん] /(n) (1) cannonball/(n) (2) (sports) shot (in the shot put)/
砲丸投 [ほうがんなげ] /(n) shot put/
砲丸投げ [ほうがんなげ] /(n) shot put/
砲金 [ほうきん] /(n) gun metal/
砲撃 [ほうげき] /(n,vs,vt) bombarding/shelling/bombardment/(P)/
砲口 [ほうこう] /(n) muzzle (of a gun)/
砲座 [ほうざ] /(n) gun platform/
砲車 [ほうしゃ] /(n) gun carriage/
砲手 [ほうしゅ] /(n) gunner/
砲術 [ほうじゅつ] /(n) gunnery/artillery/
砲術家 [ほうじゅつか] /(n) gunner/artillerist/
砲身 [ほうしん] /(n) gun barrel/
砲声 [ほうせい] /(n) sound of a gun/roar of cannon/
砲戦 [ほうせん] /(n,vs) artillery battle/
砲台 [ほうだい] /(n) (gun) battery/fort/
砲弾 [ほうだん] /(n) shell/cannonball/(P)/
砲塔 [ほうとう] /(n) gun turret/
砲銅 [ほうどう] /(n) gun metal/
砲尾 [ほうび] /(n) gun breech/
砲兵 [ほうへい] /(n) artillery/gunner/(P)/
砲門 [ほうもん] /(n) gunport/embrasure/muzzle/
砲列 [ほうれつ] /(n) battery (of artillery, cameras, etc.)/barrage/
砲列甲板 [ほうれつかんぱん] /(n) gun deck (ship)/
砲烟 [ほうえん] /(n) gunsmoke/smoke of cannon/
砲熕 [ほうこう] /(n) artillery/
縫い [ぬい] /(n) embroidery/sewing/
縫いあわせる [ぬいあわせる] /(sK) (v1,vt) to sew together/to stitch together/to sew up/to switch up/
縫いぐるみ [ぬいぐるみ] /(n) (uk) stuffed toy/stuffed animal/plush toy/soft toy/cuddly toy/
縫いしろ [ぬいしろ] /(sK) (n) margin for a seam/seam allowance/
縫いつける [ぬいつける] /(v1,vt) to sew on/
縫いなおす [ぬいなおす] /(v5s,vt) to resew/to remake/
縫いもの [ぬいもの] /(n) sewing/needlework/embroidery/
縫い活 [ぬいかつ] /(n) (col) personalizing and photographing character stuffed toys in everyday life/
縫い活 [ヌイカツ] /(sk) (n) (col) personalizing and photographing character stuffed toys in everyday life/
縫い合せる [ぬいあわせる] /(sK) (v1,vt) to sew together/to stitch together/to sew up/to switch up/
縫い合わせる [ぬいあわせる] /(v1,vt) to sew together/to stitch together/to sew up/to switch up/
縫い込み [ぬいこみ] /(n) tuck/
縫い込む [ぬいこむ] /(v5m,vt) to sew in/
縫い撮り [ぬいとり] /(n,vs,vi) (col) photographing character stuffed toys in everyday life/
縫い糸 [ぬいいと] /(n) sewing thread/suture/
縫い取り [ぬいとり] /(n,vs,vt) embroidery/
縫い取り [ぬいとり] /(sK) (n,vs,vi) (col) photographing character stuffed toys in everyday life/
縫い取る [ぬいとる] /(v5r,vt) to embroider/
縫い上げる [ぬいあげる] /(v1,vt) to finish sewing/
縫い針 [ぬいはり] /(n) sewing needle/
縫い針 [ぬいばり] /(n) sewing needle/
縫い代 [ぬいしろ] /(n) margin for a seam/seam allowance/
縫い代を割る [ぬいしろをわる] /(exp,v5r) to stop an inside seam rolling about/to press open a seam (and open the left and right sides out)/
縫い直す [ぬいなおす] /(v5s,vt) to resew/to remake/
縫い箔 [ぬいはく] /(n) embroidery and foiling/traditional Japanese embroidery and impressed gold or silver foil/
縫い付ける [ぬいつける] /(v1,vt) to sew on/
縫い物 [ぬいもの] /(n) sewing/needlework/embroidery/
縫い返す [ぬいかえす] /(v5s,vt) to resew/
縫い包み [ぬいぐるみ] /(n) (uk) stuffed toy/stuffed animal/plush toy/soft toy/cuddly toy/
縫い方 [ぬいかた] /(n) sewing method/sewer/
縫い模様 [ぬいもよう] /(n) embroidered design/
縫い目 [ぬいめ] /(n) seam/stitch/suture/(P)/
縫い紋 [ぬいもん] /(n) embroidered crest/
縫い揚げ [ぬいあげ] /(n) a tuck/
縫い留める [ぬいとめる] /(v1,vt) to sew together/
縫う [ぬう] /(v5u,vt) (1) to sew/to stitch/(v5u,vt) (2) to weave one's way (e.g. through a crowd)/(P)/
縫活 [ぬいかつ] /(sK) (n) (col) personalizing and photographing character stuffed toys in everyday life/
縫活 [ヌイカツ] /(sK) (sk) (n) (col) personalizing and photographing character stuffed toys in everyday life/
縫工 [ほうこう] /(n) tailor/seamstress/
縫工筋 [ほうこうきん] /(n) sartorius muscle/
縫合 [ほうごう] /(n,vs,vt) sewing together/stitching up (a wound)/suture/
縫合せる [ぬいあわせる] /(sK) (v1,vt) to sew together/to stitch together/to sew up/to switch up/
縫合わせる [ぬいあわせる] /(sK) (v1,vt) to sew together/to stitch together/to sew up/to switch up/
縫合糸 [ほうごうし] /(n) (med) suture (thread)/
縫撮 [ぬいとり] /(sK) (n,vs,vi) (col) photographing character stuffed toys in everyday life/
縫糸 [ぬいいと] /(n) sewing thread/suture/
縫取り [ぬいとり] /(n,vs,vt) embroidery/
縫針 [ぬいはり] /(n) sewing needle/
縫針 [ぬいばり] /(n) sewing needle/
縫成 [ほうせい] /(n,vs,vt) sewing (by machine)/
縫製 [ほうせい] /(n,vs,vt) sewing (by machine)/(P)/
縫線核 [ほうせんかく] /(n) (anat) raphe nuclei/
縫代 [ぬいしろ] /(n) margin for a seam/seam allowance/
縫箔 [ぬいはく] /(n) embroidery and foiling/traditional Japanese embroidery and impressed gold or silver foil/
縫物 [ぬいもの] /(n) sewing/needlework/embroidery/
縫目 [ぬいめ] /(n) seam/stitch/suture/(P)/
縫腋 [ほうえき] /(n) (1) stitched side of some traditional Japanese clothing/clothing with such a stitched side/(n) (2) robe with a round collar, stitched sides and a ran, worn by the emperor and high-ranking officials/
縫腋の袍 [ほうえきのほう] /(n) robe with a round collar, stitched sides and a ran, worn by the emperor and high-ranking officials/
胞衣 [えな] /(n) afterbirth/placenta/
胞衣 [ほうい] /(n) afterbirth/placenta/
胞衣 [ほうえ] /(n) afterbirth/placenta/
胞子 [ほうし] /(n) (biol) spore/(P)/
胞子植物 [ほうししょくぶつ] /(n) (bot) spore-bearing plant/spore plant/
胞子体 [ほうしたい] /(n) (bot) sporophyte/
胞子嚢 [ほうしのう] /(n) (bot) sporangium/
胞子嚢群 [ほうしのうぐん] /(n) (bot) sorus/
胞子葉 [ほうしよう] /(n) fertile frond/
胞状 [ほうじょう] /(adj-no) cystoid/cystiform/vesicular/hydatidiform/
胞状奇胎 [ほうじょうきたい] /(n) hydatidiform mole/
胞状鬼胎 [ほうじょうきたい] /(n) hydatidiform mole/
胞膜 [ほうまく] /(n) (bot) indusium/
胞胚 [ほうはい] /(n) (embryo) blastula/blastosphere/
胞胚腔 [ほうはいくう] /(n) blastocoel/blastocoele/
胞胚腔 [ほうはいこう] /(n) blastocoel/blastocoele/
芳しい [かぐわしい] /(adj-i) (uk) sweet-smelling/scentful/fragrant/
芳しい [かんばしい] /(adj-i) (1) sweet-smelling/fragrant/aromatic/(adj-i) (2) good (reputation, condition, results, etc.)/favorable/(P)/
芳しくない [かんばしくない] /(adj-i) poor/not satisfactory/undesirable/unfavourable/unfavorable/disgraceful/
芳しく無い [かんばしくない] /(sK) (adj-i) poor/not satisfactory/undesirable/unfavourable/unfavorable/disgraceful/
芳ばしい [こうばしい] /(adj-i) aromatic (roasted beans, roasted tea, etc.)/fragrant (e.g. burning wood)/pleasant-smelling/savory-smelling (e.g. barbecued meat)/savoury/appetizing/
芳韻 [ほういん] /(n,vs) (hon) (arch) Chinese poem/poem/rhyme/
芳詠 [ほうえい] /(n) (hon) poem/
芳縁 [ほうえん] /(n) (arch) good fate/auspicious fate/
芳恩 [ほうおん] /(n) (hon) favour/favor/kindness/obligation/debt of gratitude/
芳気 [ほうき] /(n) fragrant scent/
芳紀 [ほうき] /(n) age of a young lady who is at the peak of her (sexual) attractiveness/marriageable age (of a young lady)/sweet sixteen/
芳香 [ほうこう] /(n,adj-no) perfume/fragrance/aroma/balm/sweet scent/(P)/
芳香を放つ [ほうこうをはなつ] /(exp,v5t) to give out (off) fragrance/
芳香剤 [ほうこうざい] /(n) air freshener/fragrance/aromatic/
芳香族アミン [ほうこうぞくアミン] /(n) aromatic amine/
芳香族化 [ほうこうぞくか] /(n) (chem) aromatization/
芳香族化合物 [ほうこうぞくかごうぶつ] /(n) (chem) aromatic compound/
芳香族性 [ほうこうぞくせい] /(n,adj-no) aromaticity/aromatic property/
芳香族炭化水素 [ほうこうぞくたんかすいそ] /(n) aromatic hydrocarbon/
芳香油 [ほうこうゆ] /(n) (rare) fragrant oil/essential oil/
芳香療法 [ほうこうりょうほう] /(n) aromatherapy/
芳志 [ほうし] /(n) (your) kindness/
芳枝 [ほうし] /(n) fragrant branch of flowers/
芳樹 [ほうじゅ] /(n) (arch) beautiful tree/tree producing beautiful flowers/
芳春 [ほうしゅん] /(n) (rare) spring/springtime/
芳潤 [ほうじゅん] /(rK) (adj-na,n) mellow (flavor or fragrance, esp. alcohol)/rich/full-bodied/superior/
芳純 [ほうじゅん] /(rK) (adj-na,n) mellow (flavor or fragrance, esp. alcohol)/rich/full-bodied/superior/
芳醇 [ほうじゅん] /(adj-na,n) mellow (flavor or fragrance, esp. alcohol)/rich/full-bodied/superior/
芳書 [ほうしょ] /(n) (hon) (form) your esteemed letter/your highly regarded writing/
芳情 [ほうじょう] /(n) your good wishes/your kind intentions/
芳信 [ほうしん] /(n) (1) (hon) letter/(n) (2) news that flowers have bloomed/
芳心 [はうじん] /(ok) (n) (hon) kind intentions/
芳心 [ほうしん] /(n) (hon) kind intentions/
芳草 [ほうそう] /(n) fragrant herb/
芳墨 [ほうぼく] /(n) (1) (form) scented India ink/fragrant sumi/(n) (2) (hon) (form) your esteemed letter/your highly regarded writing/
芳名 [ほうめい] /(n) (1) (hon) your name/(n) (2) one's good name/one's good reputation/
芳名帳 [ほうめいちょう] /(n) visitors' book/guest book/
芳名録 [ほうめいろく] /(n) visitors' book/
芳烈 [ほうれつ] /(adj-na,n) aromatic/heroic deed/outstanding achievement/
芳菲 [ほうひ] /(n) (arch) scent of flowers/
萌え [もえ] /(n) (1) sprouting/budding/(n,int) (2) (sl) crush (esp. on an imaginary character in manga, etc.)/fascination/infatuation/moe/moe/
萌えだす [もえだす] /(v5s,vi) to bud/to sprout/
萌える [もえる] /(v1,vi) (1) to burst into bud/to sprout/(v1,vi) (2) (col) to have a crush/to be infatuated/(P)/
萌え黄 [もえぎ] /(sK) (n) light yellowish green/
萌え黄 [もよぎ] /(sK) (ok) (n) light yellowish green/
萌え黄色 [もえぎいろ] /(sK) (n) light green/yellowish-green/
萌え絵 [もええ] /(n) moe illustration/moe art/
萌え出す [もえだす] /(v5s,vi) to bud/to sprout/
萌え出る [もえでる] /(v1,vi) to sprout/to bud/
萌え袖 [もえそで] /(n) (sl) overly long sleeves/
萌え断 [もえだん] /(n) colorful cross-section of cut food such as sandwiches, sushi rolls and cakes/
萌え豚 [もえぶた] /(n) (derog) (sl) anime freak/person overly interested in female anime and video game characters/
萌え木 [もえぎ] /(n) young tree sprouts/young tree buds/
萌え立つ [もえたつ] /(v5t,vi) to burst into leaf/to sprout/
萌し [きざし] /(rK) (n) sign/indication/omen/symptom/
萌し [もやし] /(sK) (n) (uk) bean sprouts/
萌す [きざす] /(v5s,vi) (1) to show signs/to have symptoms/to give indications (of)/(v5s,vi) (2) to bud/to germinate/to sprout/
萌む [めぐむ] /(v5m,vi) to bud/to sprout/
萌やし [もやし] /(n) (uk) bean sprouts/
萌やしっ子 [もやしっこ] /(n) weak child/frail child/gangly child/
萌やす [もやす] /(v5s,vt) to sprout/
萌ゑ [もえ] /(sK) (n) (1) sprouting/budding/(n,int) (2) (sl) crush (esp. on an imaginary character in manga, etc.)/fascination/infatuation/moe/moe/
萌黄 [もえぎ] /(n) light yellowish green/
萌黄 [もよぎ] /(ok) (n) light yellowish green/
萌黄色 [もえぎいろ] /(n) light green/yellowish-green/
萌芽 [ほうが] /(n,vs,vi) (1) germination/germ/sprout/(n,vs,vi) (2) early sign/beginning/starting to appear/(P)/
萌芽更新 [ほうがこうしん] /(n) coppicing/coppice regeneration/
萌芽更新 [ぼうがこうしん] /(n) coppicing/coppice regeneration/
萌車 [もえしゃ] /(n) car decorated with (female) anime characters/
萌出 [ほうしゅつ] /(n,vs,vi) (dent) eruption (of a tooth)/
萌出す [もえだす] /(v5s,vi) to bud/to sprout/
萌動 [ほうどう] /(n,vs) sprouting/budding/
萌豚 [もえぶた] /(n) (derog) (sl) anime freak/person overly interested in female anime and video game characters/
萌葱 [もえぎ] /(n) light yellowish green/
萌葱 [もよぎ] /(ok) (n) light yellowish green/
萌葱色 [もえぎいろ] /(n) light green/yellowish-green/
萌木 [もえぎ] /(io) (n) young tree sprouts/young tree buds/
萌木色 [もえぎいろ] /(sK) (n) light green/yellowish-green/
萌黎 [ほうれい] /(n) the masses/common people/
蓬 [よもぎ] /(n) (1) (uk) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/(n) (2) (uk) mugwort (any plant of genus Artemisia)/wormwood/sagebrush/
蓬が島 [よもぎがしま] /(n) (1) (arch) Mount Penglai/(n) (2) (arch) Japan/
蓬ける [ほうける] /(sK) (v1,vi) (1) to be mentally slow/to be befuddled/(aux-v,v1) (2) (uk) to become engrossed in/to become absorbed in/(v1,vi) (3) to become frayed and dishevelled (of hair, grass, etc.)/to be fluffy/
蓬ける [ほおける] /(v1,vi) to to become frayed and dishevelled (of hair, grass, etc.)/to be fluffy/
蓬客 [ほうかく] /(n) wanderer/drifter/
蓬生 [よもぎう] /(n) wasteland/area overgrown with weeds/
蓬窓 [ほうそう] /(n) (1) window with a view of a Japanese mugwort thicket/(n) (2) poor house/humble house/primitive house/
蓬属 [よもぎぞく] /(n) Artemisia (genus of plants containing mugworts, wormwoods, etc.)/
蓬頭 [おぼとれがしら] /(ok) (n) unkempt hair/
蓬頭 [ほうとう] /(n) unkempt hair/
蓬頭垢面 [ほうとうこうめん] /(n) (yoji) (with) unkempt hair and dirty face/being indifferent to one's personal appearance/
蓬髪 [ほうはつ] /(n) unkempt hair/disheveled hair/tousled hair/
蓬餅 [よもぎもち] /(n) (food) rice-flour dumplings mixed with mugwort/
蓬莱 [ほうらい] /(n) (1) (chmyth) Mount Penglai/Penglai Island/enchanted land of perpetual youth from Chinese mythology/(n) (2) sacred mountain (e.g. Mount Fuji, Mount Kumano, etc.)/(n) (3) (abbr) Kansai New Year decoration (made from food)/(n) (4) Formosa/Taiwan/
蓬莱蕉 [ほうらいしょう] /(n) (uk) Swiss cheese plant (Monstera deliciosa)/split-leaf philodendron/cerimen/Mexican breadfruit/fruit salad plant/
蓬莱飾 [ほうらいかざり] /(io) (n) Kansai New Year decoration (made from food)/
蓬莱飾り [ほうらいかざり] /(n) Kansai New Year decoration (made from food)/
蓬莱竹 [ほうらいちく] /(n) (uk) hedge bamboo (Bambusa multiplex)/golden goddess bamboo/
蓬莱羊歯 [ほうらいしだ] /(n) (uk) Southern maidenhair fern (Adiantum capillus-veneris)/black maidenhair fern/Venus hair fern/
蜂 [はち] /(n) bee/wasp/hornet/(P)/
蜂か [ほうか] /(n) beehive/hive/honeycomb/
蜂の子 [はちのこ] /(n) wasp larva (esp. of yellowjacket species Vespula flaviceps; used as food)/bee larva/hornet larva/
蜂の巣 [はちのす] /(exp,n) (1) beehive/hive/honeycomb/(exp,n) (2) (id) something full of holes/Swiss cheese/(exp,n) (3) (food) beef reticulum/honeycomb tripe/wall of a cow's second stomach/(exp,n) (4) swage block/
蜂の巣 [ハチノス] /(sk) (exp,n) (1) beehive/hive/honeycomb/(exp,n) (2) (id) something full of holes/Swiss cheese/(exp,n) (3) (food) beef reticulum/honeycomb tripe/wall of a cow's second stomach/(exp,n) (4) swage block/
蜂の巣胃 [はちのすい] /(exp,n) (zool) reticulum/
蜂ろう [はちろう] /(n) beeswax/
蜂屋柿 [はちやがき] /(n) hachiya (variety of astringent Japanese persimmon)/
蜂角鷹 [はちくま] /(n) (uk) crested honey buzzard (Pernis ptilorhynchus)/Oriental honey buzzard/pern/
蜂起 [ほうき] /(n,vs,vi) uprising/revolt/
蜂球 [ほうきゅう] /(n) swarming (of honey bees)/ball of bees/bee ball/
蜂熊 [はちくま] /(n) (uk) crested honey buzzard (Pernis ptilorhynchus)/Oriental honey buzzard/pern/
蜂群崩壊症候群 [ほうぐんほうかいしょうこうぐん] /(n) (med) Colony Collapse Disorder/Vanishing Bee Syndrome/
蜂食 [はちくい] /(n) (uk) rainbow bee-eater (Merops ornatus)/
蜂雀 [はちすずめ] /(n) (uk) hummingbird (Trochilidae family)/
蜂巣 [はちす] /(n) hive/beehive/
蜂巣 [ほうそう] /(n) hive/beehive/
蜂巣胃 [はちのすい] /(exp,n) (zool) reticulum/
蜂巣胃 [ほうそうい] /(n) (zool) reticulum/
蜂巣炎 [ほうそうえん] /(n) (med) cellulitis/
蜂巣織炎 [ほうそうしきえん] /(n) (med) cellulitis/phlegmon/
蜂鳥 [はちどり] /(n) (uk) hummingbird (Trochilidae family)/
蜂毒 [はちどく] /(n) bee venom/bee poison/
蜂房 [ほうぼう] /(n) (rare) hive/beehive/
蜂蜜 [はちみつ] /(n) (uk) honey/(P)/
蜂蜜 [はつみつ] /(ik) (n) (uk) honey/
蜂蜜酒 [はちみつしゅ] /(n) mead/honey wine/
蜂蜜色 [はちみついろ] /(n) color of honey (colour)/honey-colored/honey-coloured/
蜂蜜入り [はちみついり] /(adj-no) containing honey/
蜂目 [はちもく] /(n) Hymenoptera/
蜂蝋 [はちろう] /(n) beeswax/
蜂窩 [ほうか] /(n) beehive/hive/honeycomb/
蜂窩織炎 [ほうかしきえん] /(n) (med) cellulitis/phlegmon/
褒む [ほむ] /(v2m-s,vt) (arch) to praise/to commend/to laud/
褒むべき [ほむべき] /(adj-f) (uk) praiseworthy/commendable/laudable/
褒めことば [ほめことば] /(sK) (n) words of praise/eulogy/compliment/
褒めごろし [ほめころし] /(sK) (n,vs,vt) mockery by means of excessive praise/damning with lavish praise/backhanded compliment/
褒めごろし [ほめごろし] /(sK) (n,vs,vt) mockery by means of excessive praise/damning with lavish praise/backhanded compliment/
褒めごろし [ホメごろし] /(sK) (sk) (n,vs,vt) mockery by means of excessive praise/damning with lavish praise/backhanded compliment/
褒めそやす [ほめそやす] /(v5s,vt) to extol/to laud/to sing the praises of/
褒めたたえる [ほめたたえる] /(sK) (v1,vt) to praise highly/to sing the praises of/to applaud/to acclaim/to admire/
褒めたてる [ほめたてる] /(v1,vt) to praise/to extol/to applaud/
褒めちぎる [ほめちぎる] /(v5r,vt) to praise (to the skies)/to sing the praises (of)/to extol/
褒めてつかわす [ほめてつかわす] /(exp) consider yourself praised/you are hereby commended/
褒めて遣わす [ほめてつかわす] /(exp) consider yourself praised/you are hereby commended/
褒めて使わす [ほめてつかわす] /(sK) (exp) consider yourself praised/you are hereby commended/
褒められてのびる [ほめられてのびる] /(sK) (exp,v1) to grow (as a human, etc.) when complimented/to respond better to the carrot than the stick/
褒められて伸びる [ほめられてのびる] /(exp,v1) to grow (as a human, etc.) when complimented/to respond better to the carrot than the stick/
褒める [ほめる] /(v1,vt) to praise/to commend/to compliment/to speak well of/to speak highly of/(P)/
褒め歌う [ほめうたう] /(v5u) to sing praises to/
褒め言葉 [ほめことば] /(n) words of praise/eulogy/compliment/
褒め合い [ほめあい] /(n) logrolling tactics/
褒め殺し [ほめころし] /(n,vs,vt) mockery by means of excessive praise/damning with lavish praise/backhanded compliment/
褒め殺し [ほめごろし] /(n,vs,vt) mockery by means of excessive praise/damning with lavish praise/backhanded compliment/
褒め殺し [ホメごろし] /(sk) (n,vs,vt) mockery by means of excessive praise/damning with lavish praise/backhanded compliment/
褒め殺す [ほめごろす] /(v5s) to compliment and criticize lavishly (criticise)/
褒め詞 [ほめことば] /(n) words of praise/eulogy/compliment/
褒め称える [ほめたたえる] /(v1,vt) to praise highly/to sing the praises of/to applaud/to acclaim/to admire/
褒め称す [ほめそやす] /(rK) (v5s,vt) to extol/to laud/to sing the praises of/
褒め上げる [ほめあげる] /(v1,vt) to praise to the skies/to extol/
褒め上手 [ほめじょうず] /(n,adj-na) being good at giving compliments/person who is good at giving compliments/charmer/
褒め奉る [ほめまつる] /(v5r) to praise/to render homage to/
褒め立てる [ほめたてる] /(v1,vt) to praise/to extol/to applaud/
褒言葉 [ほめことば] /(n) words of praise/eulogy/compliment/
褒詞 [ほうし] /(n) praise/eulogy/
褒辞 [ほうじ] /(n) praise/eulogy/
褒奨 [ほうしょう] /(n) compensation/
褒奨金 [ほうしょうきん] /(n) cash bonus/reward/bounty/
褒称 [ほうしょう] /(n,vs) praising/admiring/exalting/
褒章 [ほうしょう] /(n) medal of honour/medal of merit/
褒賞 [ほうしょう] /(n,vs,vt) prize/award/reward/(P)/
褒状 [ほうじょう] /(n) certificate of merit/
褒美 [ほうび] /(n) reward/prize/(P)/
褒貶 [ほうへん] /(n,vs,vt) praise and censure/criticism/
訪い [とぶらい] /(n) (arch) visit/visiting/
訪う [おとなう] /(v5u,vi) (1) (poet) (uk) to visit/to call on/(v5u,vi) (2) (arch) to make a noise/
訪う [とう] /(v5u-s,vt) (1) to ask/to inquire/(v5u-s,vt) (2) to blame (someone) for/to accuse of/to pursue (question of responsibility)/to charge with/(v5u-s,vt) (3) to care about/to regard as important/(v5u-s,vt) (4) to call into question/to doubt/to question/
訪ねる [たずねる] /(v1,vt) to visit/to call on/to pay a visit to/(P)/
訪れ [おとずれ] /(n) (1) visit/call/(n) (2) arrival (e.g. of spring)/advent/coming/appearance/(n) (3) news/tidings/word/(P)/
訪れる [おとずれる] /(v1,vt) (1) to visit/to call on/(v1,vi) (2) to arrive (of a season, situation, etc.)/to come/to appear/(P)/
訪ロ [ほうろ] /(n,vs,vi) visit to Russia/
訪印 [ほういん] /(n,vs,vi) visit to India/
訪英 [ほうえい] /(n,vs,vi) visit to the United Kingdom/
訪欧 [ほうおう] /(n,vs,vi) visit to Europe/visiting Europe/(P)/
訪韓 [ほうかん] /(n,vs,vi) visit to South Korea/
訪客 [ほうかく] /(n) visitor/guest/
訪客 [ほうきゃく] /(n) visitor/guest/
訪台 [ほうたい] /(n,vs,vi) visit to Taiwan/
訪中 [ほうちゅう] /(n,vs,vi) visit to China/(P)/
訪朝 [ほうちょう] /(n,vs,vi) visit to North Korea/
訪日 [ほうにち] /(n,vs,vi) visit to Japan/(P)/
訪日外客 [ほうにちがいきゃく] /(n) foreign visitor to Japan/
訪日外国人客 [ほうにちがいこくじんきゃく] /(n) foreign tourists to Japan/
訪日外国人旅行者 [ほうにちがいこくじんりょこうしゃ] /(n) foreign visitor to Japan/
訪比 [ほうひ] /(n,vs,vi) visit to the Philippines/
訪米 [ほうべい] /(n,vs,vi) visit to the United States/(P)/
訪緬 [ほうめん] /(n,vs,vi) visit to Myanmar/visit to Burma/
訪問 [ほうもん] /(n,vs,vt,adj-no) call/visit/(P)/
訪問ナース [ほうもんナース] /(n) home healthcare nurse/visiting nurse/day nurse/
訪問介護 [ほうもんかいご] /(n) home-visit care/home nursing/
訪問介護員 [ほうもんかいごいん] /(n) home-visit care worker/
訪問看護 [ほうもんかんご] /(n) home nursing/home care/
訪問客 [ほうもんきゃく] /(n) caller/visitor/
訪問支援 [ほうもんしえん] /(n) outreach program/
訪問者 [ほうもんしゃ] /(n) visitor/(P)/
訪問先 [ほうもんさき] /(n) destination/place where one is visiting/
訪問地 [ほうもんち] /(n) stop (on a trip)/destination/
訪問着 [ほうもんぎ] /(n) semi-formal kimono for women/visiting (gala) dress/
訪問販売 [ほうもんはんばい] /(n,adj-no) door-to-door selling/
訪露 [ほうろ] /(n,vs,vi) visit to Russia/
豊 [ゆたか] /(io) (adj-na,suf) (1) abundant/plentiful/rich/ample/(adj-na) (2) rich/wealthy/affluent/well-off/(adj-na) (3) open (mind)/relaxed/easy/(adj-na) (4) plump (e.g. breasts)/full/ample/(suf,adj-na) (5) (well) over/(easily) in excess of/
豊か [ゆたか] /(adj-na,suf) (1) abundant/plentiful/rich/ample/(adj-na) (2) rich/wealthy/affluent/well-off/(adj-na) (3) open (mind)/relaxed/easy/(adj-na) (4) plump (e.g. breasts)/full/ample/(suf,adj-na) (5) (well) over/(easily) in excess of/(P)/
豊かの海 [ゆたかのうみ] /(n) Mare Fecunditatis (lunar mare)/Sea of Fertility/
豊の秋 [とよのあき] /(exp,n) autumn with plentiful harvests/
豊葦原 [とよあしはら] /(n) (poet) plains lush with reeds/flourishing beds of reeds/Japan/
豊葦原 [とよあしわら] /(n) (poet) plains lush with reeds/flourishing beds of reeds/Japan/
豊葦原の瑞穂の国 [とよあしはらのみずほのくに] /(n) (arch) (poet) Land of Abundant Reed Plains and Rice Fields/Japan/
豊葦原の瑞穂国 [とよあしはらのみずほのくに] /(sK) (n) (arch) (poet) Land of Abundant Reed Plains and Rice Fields/Japan/
豊葦原瑞穂の国 [とよあしはらのみずほのくに] /(sK) (n) (arch) (poet) Land of Abundant Reed Plains and Rice Fields/Japan/
豊葦原瑞穂国 [とよあしはらのみずほのくに] /(n) (arch) (poet) Land of Abundant Reed Plains and Rice Fields/Japan/
豊羽鉱 [とよはこう] /(n) (geol) toyohaite/
豊艶 [ほうえん] /(adj-na,n) voluptuous/fascinating/beautiful/
豊科近代美術館 [とよしなきんだいびじゅつかん] /(n) (org) Toyoshina Museum of Modern Art/
豊漁 [ほうりょう] /(n) good catch/good haul/(P)/
豊凶 [ほうきょう] /(n) rich or poor harvest/
豊橋技術科学大学 [とよはしぎじゅつかがくだいがく] /(n) (org) Toyohashi University of Technology/
豊橋創造大学 [とよはしそうぞうだいがく] /(n) (org) Toyohashi Sozo College/
豊胸 [ほうきょう] /(n) (1) full breasts/ample breasts/(n) (2) breast enlargement/(P)/
豊胸疑惑 [ほうきょうぎわく] /(n) suspicions of having had breast implants/
豊胸手術 [ほうきょうしゅじゅつ] /(n) breast augmentation/
豊胸術 [ほうきょうじゅつ] /(n) (surg) breast augmentation/augmentation mammoplasty/
豊後 [ぶんご] /(n) (hist) Bungo (former province located in present-day Oita Prefecture)/
豊後国風土記 [ぶんごのくにふどき] /(n) (product) Bungo Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Bungo province; 732 CE)/
豊後梅 [ぶんごうめ] /(n) Bungo Japanese apricot/Prunus mume var. bungo/
豊後風土記 [ぶんごふどき] /(n) (product) Bungo Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Bungo province; 732 CE)/
豊国 [とよくに] /(n) (1) (hist) Toyo (former province located in present-day Oita and Fukuoka prefectures; later split into Buzen and Bungo provinces)/(n) (2) affluent country/rich country/
豊国 [とよのくに] /(n) (hist) Toyo (former province located in present-day Oita and Fukuoka prefectures; later split into Buzen and Bungo provinces)/
豊作 [ほうさく] /(n) abundant harvest/bumper crop/(P)/
豊作飢饉 [ほうさくききん] /(n) impoverishment of farmers because of a bumper harvest/decline in farmers' income caused by the sharply lower farm prices as a result of bumper harvests/
豊作貧乏 [ほうさくびんぼう] /(n) impoverishment of farmers because of a bumper harvest/decline in farmers' income caused by the sharply lower farm prices as a result of bumper harvests/
豊山派 [ぶざんは] /(n) Buzan sect (of Shingi Shingon Buddhism)/
豊受大神宮 [とゆけだいじんぐう] /(n) Toyouke Shrine (the outer shrine of Ise Shrine)/Toyuke Shrine/
豊受大神宮 [とようけだいじんぐう] /(n) Toyouke Shrine (the outer shrine of Ise Shrine)/Toyuke Shrine/
豊州 [ほうしゅう] /(n) Hoshu (the two former provinces of Buzen and Bungo)/
豊熟 [ほうじゅく] /(n,vs,vi) abundant harvest/
豊潤 [ほうじゅん] /(adj-na,n) abundant/rich/ripe/mellow/
豊穣 [ほうじょう] /(n,adj-no,adj-na) abundant (grain) crop/good harvest/
豊穣の角 [ほうじょうのつの] /(exp,n) cornucopia/horn of plenty/
豊臣秀吉 [とよとみひでよし] /(n) Toyotomi Hideyoshi/
豊水 [ほうすい] /(n) (1) high water/abundance of water/(n) (2) hosui (cultivar of nashi, Pyrus pyrifolia)/
豊水期 [ほうすいき] /(n) rainy season/
豊生 [ほうせい] /(n) (company) Hosei Brake Company/
豊前 [ぶぜん] /(n) (hist) Buzen (former province located in the east of present-day Fukuoka and the north of Oita prefectures)/
豊太閣 [ほうたいこう] /(iK) (n) (pol) Toyotomi Hideyoshi/
豊太閤 [ほうたいこう] /(n) (pol) Toyotomi Hideyoshi/
豊田工業大学 [とよたこうぎょうだいがく] /(n) (org) Toyota Technical College/
豊田自動織機 [とよたじどうしょっき] /(n) (org) Toyota Industries Corporation/
豊田通商 [とよだつうしょう] /(n) (company) Toyota Tsusho Corporation/
豊田紡織 [とよだぼうしょく] /(n) (org) Toyoda Boshoku Corporation/
豊南女子短期大学 [とよなんじょしたんきだいがく] /(n) (org) Toyonan Women's Junior College/
豊乳 [ほうにゅう] /(n) (1) full breasts/large breasts/ample breasts/(n) (2) breast augmentation/
豊年 [ほうねん] /(n) fruitful year/(P)/
豊年蝦 [ほうねんえび] /(n) (uk) Branchinella kugenumaensis (species of fairy shrimp)/
豊年祭 [ほうねんさい] /(n) fertility festival/harvest festival/
豊年満作 [ほうねんまんさく] /(n) (yoji) bumper crops/year of a full rice harvest/
豊肥本線 [ほうひほんせん] /(n) (serv) Hohi Main Line (Oita-Kumamoto railway)/
豊富 [ほうふ] /(adj-na,n) abundant/plentiful/rich/ample/(P)/
豊頬 [ほうきょう] /(n,adj-no) plump cheeks/attractive cheeks/
豊満 [ほうまん] /(adj-na,n) stout/corpulent/plump/voluptuous/(P)/
豊稔 [ほうねん] /(n) (arch) bumper harvest/
豊沃 [ほうよく] /(adj-na,n) fertility/
豊麗 [ほうれい] /(adj-na,n) rich (design)/beautiful/splendid/
豊麗線 [ほうれいせん] /(n) nasolabial fold/smile line/laugh line/
豊齢線 [ほうれいせん] /(n) nasolabial fold/smile line/laugh line/
豊和工業 [ほうわこうぎょう] /(n) (company) Howa Machinery/
豊穰 [ほうじょう] /(oK) (n,adj-no,adj-na) abundant (grain) crop/good harvest/
豊饒 [ふにょう] /(ok) (adj-na,n) fertile/productive/fruitful/
豊饒 [ぶにょう] /(ok) (adj-na,n) fertile/productive/fruitful/
豊饒 [ほうじょう] /(adj-na,n) fertile/productive/fruitful/
豊饒 [ほうにょう] /(ok) (adj-na,n) fertile/productive/fruitful/
豊饒の海 [ほうじょうのうみ] /(n) (work) The Sea of Fertility (tetralogy by Mishima)/
豊饒の角 [ほうじょうのつの] /(exp,n) cornucopia/horn of plenty/
邦 [くに] /(n) (1) country/state/(n) (2) region/(n) (3) national government/central government/(n) (4) home (i.e. hometown, home country)/(n) (5) (hist) province (of Japan)/(n) (6) (arch) land/earth/
邦家 [ほうか] /(n) country/one's own country/
邦貨 [ほうか] /(n) Japanese money/
邦画 [ほうが] /(n) (1) Japanese film/(n) (2) Japanese painting/(P)/
邦楽 [ほうがく] /(n) Japanese music (esp. traditional Japanese music)/(P)/
邦銀 [ほうぎん] /(n) overseas Japanese bank/
邦語 [ほうご] /(n) one's native language/Japanese/
邦国 [ほうこく] /(n) (1) (obs) country/state/(n) (2) (obs) various countries/
邦字 [ほうじ] /(n) Japanese characters/kanji and kana/
邦字紙 [ほうじし] /(n) Japanese-language newspaper (printed outside Japan)/
邦字新聞 [ほうじしんぶん] /(n) Japanese-language newspaper (printed outside Japan)/
邦人 [ほうじん] /(n) (1) Japanese national (esp. abroad)/(n) (2) fellow countryman/(P)/
邦船 [ほうせん] /(n) Japanese ship/
邦題 [ほうだい] /(n) Japanese title (given to foreign work)/
邦土 [ほうど] /(n) realm/country/
邦文 [ほうぶん] /(n) Japanese (language)/
邦文タイプライター [ほうぶんタイプライター] /(n) Japanese typewriter/typewriter that can type using Japanese characters/
邦訳 [ほうやく] /(n,vs,vt) translation into Japanese/
邦暦 [ほうれき] /(n) (rare) Japanese calendar/
鋒 [きっさき] /(n) (1) point (of a sword, etc.)/(n) (2) pointed verbal attack/
鋒 [とかり] /(n) (1) long-handled Chinese spear/lance/pike/(n) (2) (abbr) parade float decorated with long-handled Chinese spears/
鋒 [ほう] /(n) (1) point (of a sword, etc.)/(n) (2) pointed verbal attack/
鋒 [ほこ] /(n) (1) long-handled Chinese spear/lance/pike/(n) (2) weapon/arms/(n) (3) grip of a bow/(n) (4) (abbr) parade float decorated with long-handled Chinese spears/
鋒 [ほこさき] /(rK) (n) (1) point of a spear/spearhead/(n) (2) focus (of one's attack, criticism, etc.)/aim/target/brunt/(n) (3) force (of an argument)/edge/
鋒先 [ほこさき] /(sK) (n) (1) point of a spear/spearhead/(n) (2) focus (of one's attack, criticism, etc.)/aim/target/brunt/(n) (3) force (of an argument)/edge/
鋒先 [ほさき] /(n) tip (of a brush, spear, etc.)/point/spearhead/
鋒鋩 [ほうぼう] /(n) (1) the tip of an edged instrument/(n) (2) sharp words/vicious character/
飽かす [あかす] /(v5s,vt) (1) to bore/to tire/to weary/to stultify/(v5s,vt) (2) to use lavishly (and without regret)/
飽かず [あかず] /(exp,adv) without tiring (of something)/without getting bored/without losing interest/
飽かせる [あかせる] /(v1,vt) (1) to bore/to tire/to weary/to stultify/(v1,vt) (2) to use lavishly (and without regret)/
飽かぬ [あかぬ] /(adj-f) (something) one never tires of/unwearied/unwearying/
飽き [あき] /(n) weariness/boredom/tedium/tiresomeness/(P)/
飽きが来る [あきがくる] /(exp,vk) to get tired of/to lose interest in/to grow bored/
飽きしょう [あきしょう] /(sK) (n) fickle nature/flighty temperament/inconstant person/
飽きっぽい [あきっぽい] /(adj-i) easily bored/quick to lose interest/fickle/capricious/
飽きもせず [あきもせず] /(exp,adv) untiringly/persistently/without losing interest/
飽きやすい [あきやすい] /(adj-i) easily bored/quick to lose interest/fickle/capricious/
飽きる [あきる] /(v1,suf,vi) (1) to get tired of/to tire of/to lose interest in/to grow weary of/to get fed up with/to get sick of/to become bored with/(v1,vi) (2) to become sated/to become satiated/to have one's fill/(P)/
飽き易い [あきやすい] /(adj-i) easily bored/quick to lose interest/fickle/capricious/
飽き性 [あきしょう] /(n) fickle nature/flighty temperament/inconstant person/
飽き足らない [あきたらない] /(exp,adj-i) (form) unfulfilled (by)/unsatisfied (with)/(still) not satisfied/leaving something to be desired/
飽き足らぬ [あきたらない] /(sK) (exp,adj-i) (form) unfulfilled (by)/unsatisfied (with)/(still) not satisfied/leaving something to be desired/
飽き足りない [あきたりない] /(exp,adj-i) unsatisfactory/unsatisfying/
飽き足りる [あきたりる] /(v1,vi) to be satisfied/
飽き足る [あきたる] /(v5r,vi) (rare) to be fulfilled/to be satisfied/
飽き足る [あきだる] /(ok) (v5r,vi) (rare) to be fulfilled/to be satisfied/
飽き飽き [あきあき] /(n,vs,vi) getting tired of/getting sick of/getting bored with/getting fed up with/
飽く [あく] /(v5k,vi) (1) to get tired of/to tire of/to lose interest in/to grow weary of/to get fed up with/to get sick of/to become bored with/(v5k,vi) (2) to be satisfied/to be sated/to be satiated/
飽くことを知らない [あくことをしらない] /(exp,adj-i) insatiable/
飽くなき [あくなき] /(adj-pn) insatiable/untiring/persistent/
飽くまで [あくまで] /(rK) (adv) (1) (uk) to the end/to the bitter end/to the last/stubbornly/persistently/consistently/to the utmost/(adv) (2) (uk) after all/it must be remembered/only/purely/simply/
飽くまでも [あくまでも] /(rK) (adv) (1) (uk) to the end/to the bitter end/to the last/stubbornly/persistently/consistently/to the utmost/(adv) (2) (uk) after all/it must be remembered/only/purely/simply/
飽く迄 [あくまで] /(rK) (adv) (1) (uk) to the end/to the bitter end/to the last/stubbornly/persistently/consistently/to the utmost/(adv) (2) (uk) after all/it must be remembered/only/purely/simply/
飽く迄も [あくまでも] /(rK) (adv) (1) (uk) to the end/to the bitter end/to the last/stubbornly/persistently/consistently/to the utmost/(adv) (2) (uk) after all/it must be remembered/only/purely/simply/
飽く無き [あくなき] /(sK) (adj-pn) insatiable/untiring/persistent/
飽食 [ほうしょく] /(n,vs,vt,vi) (1) eating until one is full/eating one's fill/gorging (on)/satiation/(n,vs,vi) (2) having adequate food/having all one needs (for daily living)/plenty/(P)/
飽食時代 [ほうしょくじだい] /(n) current era of excessive eating/era in which there is more than enough food/age of plenty/age of plentiful food/
飽食暖衣 [ほうしょくだんい] /(n,vs) (yoji) being well fed and warmly clothed/
飽足らない [あきたらない] /(sK) (exp,adj-i) (form) unfulfilled (by)/unsatisfied (with)/(still) not satisfied/leaving something to be desired/
飽足りない [あきたりない] /(exp,adj-i) unsatisfactory/unsatisfying/
飽足りる [あきたりる] /(v1,vi) to be satisfied/
飽足る [あきたる] /(v5r,vi) (rare) to be fulfilled/to be satisfied/
飽足る [あきだる] /(ok) (v5r,vi) (rare) to be fulfilled/to be satisfied/
飽満 [ほうまん] /(n,vs,vi) satiety/surfeit/
飽和 [ほうわ] /(n,vs,vi) saturation/satiation/(P)/
飽和化合物 [ほうわかごうぶつ] /(n) saturated compound/
飽和攻撃 [ほうわこうげき] /(n) (mil) saturation attack/
飽和市場 [ほうわいちば] /(n) saturated market/
飽和脂肪酸 [ほうわしぼうさん] /(n) saturated fatty acid/
飽和状態 [ほうわじょうたい] /(n) saturation/
飽和蒸気 [ほうわじょうき] /(n) saturation vapor/saturation vapour/
飽和蒸気圧 [ほうわじょうきあつ] /(n) saturated vapor pressure/
飽和色 [ほうわしょく] /(n) saturated color (colour)/
飽和潜水 [ほうわせんすい] /(n) saturation diving/
飽和炭化水素 [ほうわたんかすいそ] /(n) saturated hydrocarbon/
飽和点 [ほうわてん] /(n) saturation point/
飽和溶液 [ほうわようえき] /(n) saturated solution/
鳳 [おおとり] /(n) (1) large bird/(n) (2) (chmyth) peng (giant bird said to transform from a fish)/(n) (3) fenghuang (Chinese phoenix)/
鳳 [ほう] /(n) (rare) feng (male Chinese firebird)/
鳳駕 [ほうが] /(n) imperial carriage/
鳳閣 [ほうかく] /(n) (1) splendid multistoried building/(n) (2) Ministry of Central Affairs (under the ritsuryo system)/
鳳管 [ほうかん] /(n) (rare) sho (Japanese free reed musical instrument)/
鳳雛 [ほうすう] /(n) gifted young person who shows much promise/
鳳声 [ほうせい] /(n) verbal message/
鳳仙花 [ほうせんか] /(n) (uk) (garden) balsam (Impatiens balsamina)/touch-me-not/
鳳蝶 [あげはちょう] /(rK) (n) (uk) swallowtail butterfly (esp. the citrus swallowtail butterfly, Papilio xuthus)/
鳳梨 [ほうり] /(n) (rare) pineapple/
鳳了草 [いわおもだか] /(n) (uk) Pyrrosia tricuspis (species of felt fern)/
鳳蓮草 [ほうれんそう] /(sK) (n) spinach (Spinacia oleracea)/
鳳楼 [ほうろう] /(n) (rare) tower crowned by a representation of the Chinese firebird/beautiful tower/
鳳凰 [ほうおう] /(n) Chinese firebird/Chinese phoenix/
鳳凰貝 [ほうおうがい] /(n) (uk) Vulsella vulsella (species of clam)/
鳳凰丸 [ほうおうまる] /(n) (hist) Hoo Maru (Western-style Japanese frigate, launched in 1853)/
鳳凰座 [ほうおうざ] /(n) Phoenix (constellation)/
鳳凰樹 [ほうおうぼく] /(iK) (n) (uk) royal poinciana (Delonix regia)/flamboyant/
鳳凰竹 [ほうおうちく] /(n) (uk) Bambusa multiplex var. elegans (variety of hedge bamboo)/
鳳凰文 [ほうおうもん] /(n) Chinese phoenix pattern/
鳳凰木 [ほうおうぼく] /(n) (uk) royal poinciana (Delonix regia)/flamboyant/
鳳笙 [ほうしょう] /(n) (rare) sho (Japanese free reed musical instrument)/
鳳輦 [ほうれん] /(n) imperial carriage/
鵬 [おおとり] /(n) (1) large bird/(n) (2) (chmyth) peng (giant bird said to transform from a fish)/(n) (3) fenghuang (Chinese phoenix)/
鵬 [ほう] /(n) (chmyth) peng (giant bird said to transform from a fish)/
鵬 [ぼう] /(n) (chmyth) peng (giant bird said to transform from a fish)/
鵬程 [ほうてい] /(n) long cruise/great distance/
鵬程万里 [ほうていばんり] /(n) (yoji) (over) a great distance/(a long journey (flight, voyage)) to (from) a faraway place/
鵬翼 [ほうよく] /(n) phoenix wings/aeroplane wings/airplane wings/
乏しい [とぼしい] /(adj-i) meagre/meager/scarce/limited/destitute/hard up/lacking/scanty/poor/(P)/
乏しい [ともしい] /(adj-i) meagre/meager/scarce/limited/destitute/hard up/lacking/scanty/poor/
乏しき [とぼしき] /(n) poverty/
乏しくなる [とぼしくなる] /(v5r) to get scarce/to run short/
乏精子症 [ぼうせいししょう] /(n) (med) oligozoospermia/oligospermia/
乏尿 [ぼうにょう] /(n) oliguria/
亡 [ぼう] /(n,n-suf) (1) death/(pref) (2) the late/the deceased/
亡い [ない] /(adj-i) dead/
亡う [うしなう] /(sK) (v5u,vt) (1) to lose/(v5u,vt) (2) to miss (a chance, opportunity)/(v5u,vt) (3) to lose (a loved one)/to be bereaved of/(v5u,vt) (4) to concede (goals, points, etc.)/
亡がら [なきがら] /(sK) (n) remains/corpse/(dead) body/
亡き [なき] /(adj-pn) (form) deceased/late/dead/departed/
亡きがら [なきがら] /(sK) (n) remains/corpse/(dead) body/
亡き骸 [なきがら] /(n) remains/corpse/(dead) body/
亡き後 [なきあと] /(n,adv) after one's death/
亡き魂 [なきたま] /(n) departed soul/spirit/
亡き者 [なきもの] /(n) dead person/
亡き者にする [なきものにする] /(exp,vs-i) to kill/
亡き親 [なきおや] /(n) deceased parent/
亡き人 [なきひと] /(n) the deceased/
亡き父 [なきちち] /(n) (one's) late father/
亡き母 [なきはは] /(n) (one's) late mother/
亡き友 [なきとも] /(n) deceased friend/
亡くす [なくす] /(v5s,vt) to lose (through death; e.g. a wife, child)/(P)/
亡くなす [なくなす] /(v5s,vt) to lose (a wife, child, etc.)/
亡くなる [なくなる] /(v5r,vi) (euph) to die/to pass away/(P)/
亡す [ほろぼす] /(sK) (v5s,vt) to destroy/to overthrow/to wreck/to ruin/
亡びる [ほろびる] /(v1,vi) to go to ruin/to go under/to fall/to be destroyed/to die out/to become extinct/to perish/
亡ぶ [ほろぶ] /(v5b,vi) to go to ruin/to go under/to fall/to be destroyed/to die out/to become extinct/to perish/
亡ぼす [ほろぼす] /(v5s,vt) to destroy/to overthrow/to wreck/to ruin/
亡骸 [なきがら] /(n) remains/corpse/(dead) body/(P)/
亡君 [ぼうくん] /(n) one's deceased lord/
亡兄 [ぼうけい] /(n) one's deceased elder brother/
亡国 [ぼうこく] /(n) (1) ruining a country/(n) (2) ruined country/
亡魂 [ぼうこん] /(n) departed soul/spirit/
亡妻 [ぼうさい] /(n) deceased wife/late wife/
亡姉 [ぼうし] /(n) one's late elder sister/
亡子 [ぼうし] /(n) dead child/
亡児 [ぼうじ] /(n) one's dead child/
亡失 [ぼうしつ] /(n,vs,vt,vi) loss (e.g. of an item)/
亡者 [もうじゃ] /(n) (1) (Buddh) the dead/ghost/(n) (2) person who is obsessed (with money, power, etc.)/person with a blind lust (for)/
亡者船 [もうじゃぶね] /(n) ship of the dead which appears if one goes fishing during the Bon festival/
亡状 [ぼうじょう] /(n) discourtesy/lawlessness/
亡親 [ぼうしん] /(n) deceased parent/
亡祖父 [ぼうそふ] /(n) deceased grandfather/(one's) late grandfather/
亡卒 [ぼうそつ] /(n) (1) (arch) dead soldier/(n) (2) (arch) deserter/(n,vs,vi) (3) (arch) dying/
亡弟 [ぼうてい] /(n) one's deceased younger brother/
亡八 [ぼうはち] /(n) (1) customer at a brothel/john/someone who has forgotten the eight virtues/(n) (2) brothel/owner of a brothel/
亡夫 [ぼうふ] /(n) deceased husband/late husband/(P)/
亡婦 [ぼうふ] /(n) deceased wife/deceased lady/
亡父 [ぼうふ] /(n) deceased father/late father/(P)/
亡母 [ぼうぼ] /(n) deceased mother/late mother/
亡妹 [ぼうまい] /(n) one's deceased younger sister/
亡命 [ぼうめい] /(n,vs,vi) fleeing from one's country/seeking asylum/defection/emigration (for political reasons)/(going into) exile/becoming a (political) refugee/(P)/
亡命希望者 [ぼうめいきぼうしゃ] /(n) asylum seeker/
亡命者 [ぼうめいしゃ] /(n) refugee/exile/displaced persons/
亡命政権 [ぼうめいせいけん] /(n) government in exile/
亡命生活 [ぼうめいせいかつ] /(n) life in exile/
亡命文学 [ぼうめいぶんがく] /(n) exile literature/
亡友 [ぼうゆう] /(n) deceased friend/
亡羊 [ぼうよう] /(n) lost sheep/
亡羊の嘆 [ぼうようのたん] /(exp,n) (id) bemoaning the frustration of reaching truth (for surplus of academic paths)/being at a loss/
亡羊補牢 [ぼうようほろう] /(n) (yoji) locking the barn door after the horse has bolted/doing something too late/mending the pen after the sheep are lost/
亡霊 [ぼうれい] /(n) (1) departed spirit/soul of the dead/(n) (2) ghost/apparition/(P)/
傍 [かたがた] /(iK) (adv,conj) (uk) incidentally/at the same time/
傍 [かたわら] /(io) (adj-no,n,adv) (1) side/edge/beside/besides/nearby/(n,adv) (2) (uk) while (doing)/in addition to/at the same time/
傍 [そば] /(n) (1) (uk) (place) near by/(place) close by/(place) right next to/the side (of something)/beside/vicinity/proximity/neighbourhood (neighborhood)/(n) (2) (uk) as soon as/right after/
傍 [はた] /(n) (uk) outsiders/others/bystanders/onlookers/third person/
傍から [そばから] /(exp) (uk) as soon as/right after/
傍から [はたから] /(exp) (uk) from outside/from the side/
傍からみる [はたからみる] /(sK) (exp,v1) to be seen from the point of view of an onlooker/
傍から見る [はたからみる] /(exp,v1) to be seen from the point of view of an onlooker/
傍に置く [わきにおく] /(exp,v5k) to lay aside/to set aside/
傍の者達 [はたのものたち] /(n) onlookers/bystanders/
傍ら [かたわら] /(adj-no,n,adv) (1) side/edge/beside/besides/nearby/(n,adv) (2) (uk) while (doing)/in addition to/at the same time/(P)/
傍らに [かたわらに] /(adv) beside/nearby/
傍らに寄る [かたわらによる] /(exp,v5r) to step aside/
傍らに人なきがごとし [かたわらにひとなきがごとし] /(exp) behaving outrageously as though there were no one around/doing whatever one wants even though others may be watching/
傍らに人無きがごとし [かたわらにひとなきがごとし] /(exp) behaving outrageously as though there were no one around/doing whatever one wants even though others may be watching/
傍らに人無きが如し [かたわらにひとなきがごとし] /(exp) behaving outrageously as though there were no one around/doing whatever one wants even though others may be watching/
傍観 [ぼうかん] /(n,vs,vt) looking on/standing by and watching/sitting back and watching/remaining a spectator/(P)/
傍観者 [ぼうかんしゃ] /(n) onlooker/bystander/
傍観的 [ぼうかんてき] /(adj-na) hands-off/indifferent/spectatorial/
傍近く [そばちかく] /(n) nearby/
傍訓 [ぼうくん] /(n) marginal notes/
傍系 [ぼうけい] /(n,adj-no) (1) collateral family/subsidiary line/affiliate/(n) (2) (math) coset/
傍系血族 [ぼうけいけつぞく] /(n) collateral relation by blood/
傍見 [おかみ] /(n) looking on by an outsider/
傍軒 [そばのき] /(n) (archit) barge course/
傍惚れ [おかぼれ] /(n,vs,vi) unrequited love/illicit love/secret affections/
傍視 [ぼうし] /(n,vs) (1) looking from the side/(n,vs) (2) looking aside/
傍視 [わきみ] /(n,vs) (1) looking from the side/(n,vs) (2) looking aside/
傍耳 [かたみみ] /(n) things overheard/
傍若無人 [ぼうじゃくぶじん] /(n,adj-na,adj-no) (yoji) behaving outrageously as though there were no one around/acting without consideration for others/arrogance/audacity/insolence/
傍受 [ぼうじゅ] /(n,vs,vt) interception/monitoring/tapping/(P)/
傍焼き [おかやき] /(n,vs,vi) jealousy/envy/
傍証 [ぼうしょう] /(n,vs,vt) supporting evidence/corroboration/
傍杖 [そばづえ] /(n) blow received by a bystander/getting dragged in to someone else's fight/
傍人 [ぼうじん] /(n) bystander/
傍線 [ぼうせん] /(n) underline/side line (equivalent to underlining in vertically written text)/
傍題 [ぼうだい] /(n) subtitle (e.g. of a book)/
傍注 [ぼうちゅう] /(n) marginal notes/side notes/gloss/
傍註 [ぼうちゅう] /(n) marginal notes/side notes/gloss/
傍聴 [ぼうちょう] /(n,vs,vt) listening (to a lecture, hearing, parliament session, etc.)/attending (without participating)/sitting in (e.g. on a meeting)/observing/(P)/
傍聴券 [ぼうちょうけん] /(n) admission ticket/
傍聴者 [ぼうちょうしゃ] /(n) observer/spectator (e.g. in court)/(member of the) public/visitor/audience/gallery/
傍聴人 [ぼうちょうにん] /(n) observer/spectator (e.g. in court)/(member of the) public/visitor/audience/gallery/
傍聴席 [ぼうちょうせき] /(n) visitor's gallery/seats for the public/
傍聴無料 [ぼうちょうむりょう] /(n) admission free/
傍聴料 [ぼうちょうりょう] /(n) admission fee/
傍点 [ぼうてん] /(n) (1) marks or dots written alongside a word to indicate stress or draw the reader's attention/emphasis mark/(n) (2) guiding marks written beside kanji to facilitate reading of kanbun/
傍道 [わきみち] /(sK) (n,adj-no) (1) side road/byroad/(n,adj-no) (2) digression (e.g. from argument)/
傍輩 [ほうばい] /(n) comrade/friend/associate/colleague/fellow student/fellow apprentice/
傍白 [ぼうはく] /(n) (theatrical) aside/
傍迷惑 [はためいわく] /(adj-na,n) nuisance to other people/inconvenience to others/
傍目 [おかめ] /(n) looking on from the side/looking on by an outsider/
傍目 [はため] /(n) outsider's perspective/as seen by an observer/
傍目八目 [おかめはちもく] /(n) (1) (yoji) bystander's vantage point/outsider's better grasp of the situation/(n) (2) (yoji) onlookers see more of the game than the players do/people watching a game of go see eight moves further ahead/
傍役 [わきやく] /(n,adj-no) supporting role (actor)/minor role/
傍流 [ぼうりゅう] /(n) (1) branch (of a river)/tributary/(n) (2) branch/offshoot/something not mainstream/faction/
傍論 [ぼうろん] /(n) digression/dicta/dictums/
傍濾胞細胞 [ぼうろほうさいぼう] /(n) parafollicular cell/
剖検 [ぼうけん] /(n,vs,vt) autopsy/necropsy/
坊 [ぼう] /(n) (1) bonze/monk/(n) (2) monk's dwelling/(n) (3) boy/son/sonny/(n) (4) I/me/(suf) (5) (fam) little/(suf) (6) person who is .../
坊 [ぼん] /(n) (1) bonze/monk/(n) (2) boy/son/sonny/
坊さん [ぼうさん] /(n) (1) (fam) (hon) Buddhist priest/monk/(n) (2) (fam) boy/(P)/
坊ち [ぼんち] /(n) (uk) (ksb:) young gentleman/boy/
坊ちゃま [ぼっちゃま] /(n) (1) (hon) (another's) son/boy/young master/(n) (2) green young man from a well-to-do family/young man innocent of the ways of the world/
坊ちゃん [ぼっちゃん] /(n) (1) (hon) (another's) son/boy/young master/(n) (2) green young man from a well-to-do family/young man innocent of the ways of the world/(P)/
坊ちゃん刈 [ぼっちゃんがり] /(n) bowl cut/mushroom cut/
坊ちゃん刈り [ぼっちゃんがり] /(n) bowl cut/mushroom cut/
坊ちゃん団子 [ぼっちゃんだんご] /(n) (food) Botchan dango/tricolor dango on a skewer (matcha, egg yolk, and red bean paste)/
坊っちゃん [ぼっちゃん] /(n) (1) (hon) (another's) son/boy/young master/(n) (2) green young man from a well-to-do family/young man innocent of the ways of the world/(P)/
坊っちゃん [ぼっちゃん] /(n) (work) Botchan (1906 novel by Natsume Soseki)/
坊っちゃん団子 [ぼっちゃんだんご] /(n) (food) Botchan dango/tricolor dango on a skewer (matcha, egg yolk, and red bean paste)/
坊つちやん [ぼっちゃん] /(n) (work) Botchan (1906 novel by Natsume Soseki)/
坊の主 [ぼうのあるじ] /(n) master of the priests quarters/
坊や [ぼうや] /(n) (1) (fam) boy/son/child/(n) (2) (derog) mere boy/stripling/greenhorn/
坊ん様 [ぼんさま] /(io) (n) (1) (hon) monk/priest/(n) (2) (hon) (fam) boy/
坊間 [ぼうかん] /(n) all over town/
坊舎 [ぼうしゃ] /(n) monk's quarters/
坊舎 [ぼうじゃ] /(n) monk's quarters/
坊主 [ぼうず] /(n) (1) Buddhist priest/bonze/(n) (2) close-cropped hair/crew cut/person with a shorn head/(n) (3) (fam) (derog) boy/sonny/lad/(n) (4) (fish) not catching anything/getting skunked/(n) (5) (hanaf) the August 20-point card/(P)/
坊主 [ぼんず] /(n) (1) Buddhist priest/bonze/(n) (2) close-cropped hair/crew cut/person with a shorn head/(n) (3) (fam) (derog) boy/sonny/lad/(n) (4) (fish) not catching anything/getting skunked/(n) (5) (hanaf) the August 20-point card/
坊主くさい [ぼうずくさい] /(adj-i) overly pious/sanctimonious/priestly/monkish/
坊主めくり [ぼうずめくり] /(n) (cards) bozu mekuri/simple card game played with the 100 picture cards of a hyakunin isshu deck/
坊主刈り [ぼうずがり] /(n) closely cropped hair/
坊主丸もうけ [ぼうずまるもうけ] /(sK) (exp) (proverb) a monk's earnings are pure profit (due to needing no capital and having no expenses)/
坊主丸儲け [ぼうずまるもうけ] /(exp) (proverb) a monk's earnings are pure profit (due to needing no capital and having no expenses)/
坊主捲り [ぼうずめくり] /(rK) (n) (cards) bozu mekuri/simple card game played with the 100 picture cards of a hyakunin isshu deck/
坊主沙魚 [ぼうずはぜ] /(n) (uk) Sicyopterus japonicus (species of goby)/
坊主殺し [ぼうずころし] /(n) female or male prostitute serving a monk/luring a monk into depredation/
坊主殺し [ぼうずごろし] /(n) female or male prostitute serving a monk/luring a monk into depredation/
坊主臭い [ぼうずくさい] /(adj-i) overly pious/sanctimonious/priestly/monkish/
坊主畳 [ぼうずだたみ] /(n) tatami mat without a "heri" edge/
坊主憎けりゃ袈裟まで憎い [ぼうずにくけりゃけさまでにくい] /(exp,adj-i) (proverb) if you dislike someone, you will end up hating everything he stands for/hate a priest, and you will hate his very vestments/
坊主頭 [ぼうずあたま] /(n) close-cropped hair/shaven head/
坊様 [ぼんさま] /(n) (1) (hon) monk/priest/(n) (2) (hon) (fam) boy/
妨げ [さまたげ] /(n) obstruction/hindrance/(P)/
妨げる [さまたげる] /(v1,vt) to disturb/to prevent/to obstruct/to hinder/(P)/
妨害 [ぼうがい] /(n,vs,vt) obstruction/hindrance/blocking/disturbance/interference/interruption/sabotage/jamming (a signal)/(P)/
妨害機 [ぼうがいき] /(n) (1) jammer (e.g. radio signals)/(n) (2) (obs) interceptor (aircraft)/
妨害工作 [ぼうがいこうさく] /(n) sabotage/
妨害工作員 [ぼうがいこうさくいん] /(n) saboteur/
妨害行為 [ぼうがいこうい] /(n) interference/obstruction/sabotage/
妨害罪 [ぼうがいざい] /(n) (crime of) obstruction/obstruction charge/
妨害戦術 [ぼうがいせんじゅつ] /(n) obstructive tactics/harassing tactics/
妨害物 [ぼうがいぶつ] /(n) obstacle/
妨害放送 [ぼうがいほうそう] /(n) radio jamming/
妨碍 [ぼうがい] /(rK) (n,vs,vt) obstruction/hindrance/blocking/disturbance/interference/interruption/sabotage/jamming (a signal)/
妨業 [ぼうぎょう] /(n) sabotage/
妨業員 [ぼうぎょういん] /(n) saboteur/
妨礙 [ぼうがい] /(rK) (n,vs,vt) obstruction/hindrance/blocking/disturbance/interference/interruption/sabotage/jamming (a signal)/
帽 [ぼう] /(n-suf,n) hat/cap/
帽子 [ぼうし] /(n) (1) hat/cap/(n,vs,vi) (2) (go) (uk) cap (move)/(P)/
帽子 [ボウシ] /(sk) (n) (1) hat/cap/(n,vs,vi) (2) (go) (uk) cap (move)/
帽子かけ [ぼうしかけ] /(n) hat rack/hat stand/hat peg/
帽子をとる [ぼうしをとる] /(exp,v5r) to take off one's hat/
帽子を取る [ぼうしをとる] /(exp,v5r) to take off one's hat/
帽子屋 [ぼうしや] /(n) hat shop/hat store/hatter/hatmaker/
帽子掛 [ぼうしかけ] /(n) hat rack/hat stand/hat peg/
帽子掛け [ぼうしかけ] /(n) hat rack/hat stand/hat peg/
帽章 [ぼうしょう] /(n) cap badge/
忘る [わする] /(v5r) (arch) to lose something/
忘るな草 [わするなぐさ] /(n) forget-me-not/
忘れえぬ [わすれえぬ] /(adj-f) unforgettable/
忘れかける [わすれかける] /(v1) to start forgetting/
忘れがたい [わすれがたい] /(adj-i) unforgettable/memorable/
忘れがち [わすれがち] /(adj-na,adj-no) forgetful/oblivious of/negligent/
忘れっぽい [わすれっぽい] /(adj-i) forgetful/
忘れな草 [わすれなぐさ] /(n) forget-me-not (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides)/
忘れな草色 [わすれなぐさいろ] /(n) forget-me-not blue/
忘れもしない [わすれもしない] /(exp,adj-i) unforgettable/impossible to forget/lucidly remember/
忘れもの [わすれもの] /(sK) (n) (1) lost article/thing left behind/(n) (2) leaving something behind/forgetting something/
忘れもの [わすれもん] /(sK) (n) (1) lost article/thing left behind/(n) (2) leaving something behind/forgetting something/
忘れもん [わすれもの] /(sK) (n) (1) lost article/thing left behind/(n) (2) leaving something behind/forgetting something/
忘れもん [わすれもん] /(sK) (n) (1) lost article/thing left behind/(n) (2) leaving something behind/forgetting something/
忘れられない [わすれられない] /(adj-i) unforgettable/memorable/haunting/indelible/
忘れられる [わすれられる] /(v1) to slip into obscurity/to be forgotten/
忘れられる権利 [わすれられるけんり] /(n) right to be forgotten/right to erasure/
忘れる [わすれる] /(v1,vt) to forget/to leave carelessly/to be forgetful of/to forget about/to forget (an article)/(P)/
忘れん坊 [わすれんぼう] /(n) forgetful person/
忘れ花 [わすればな] /(n) (poet) late bloomer/flower blooming after its usual season (esp. in winter)/
忘れ去る [わすれさる] /(v5r,vt) to forget completely/to leave behind/
忘れ形見 [わすれがたみ] /(n) (1) memento (from a dead person)/souvenir/keepsake/(n) (2) orphan/posthumous child/
忘れ緒 [わすれお] /(n) decorative gauze strap that hangs from the front left side of the kohimo when tying closed one's hanpi/
忘れ勝ち [わすれがち] /(adj-na,adj-no) forgetful/oblivious of/negligent/
忘れ扇 [わすれおうぎ] /(n) discarded fan (in autumn)/forgotten fan/
忘れ草 [わすれぐさ] /(n) (1) orange daylily (Hemerocallis fulva)/tawny daylily/(n) (2) tobacco/
忘れ霜 [わすれじも] /(n) late frost/frost in late spring/
忘れ得ぬ [わすれえぬ] /(adj-f) unforgettable/
忘れ難い [わすれがたい] /(adj-i) unforgettable/memorable/
忘れ鼻 [わすればな] /(n) unobtrusive nose/unpeculiar nose/
忘れ物 [わすれもの] /(n) (1) lost article/thing left behind/(n) (2) leaving something behind/forgetting something/(P)/
忘れ物 [わすれもん] /(n) (1) lost article/thing left behind/(n) (2) leaving something behind/forgetting something/
忘恩 [ぼうおん] /(n) ingratitude/thanklessness/
忘恩行為 [ぼうおんこうい] /(n) act of ingratitude/
忘我 [ぼうが] /(n,adj-no) trance/ecstasy/enthusiasm/
忘却 [ぼうきゃく] /(n,vs,vt) lapse of memory/forgetting completely/(consigning to) oblivion/(P)/
忘却のかなた [ぼうきゃくのかなた] /(exp,n) dustbin of history/ash heap of history/obscurity/long-forgotten memory/
忘却の彼方 [ぼうきゃくのかなた] /(exp,n) dustbin of history/ash heap of history/obscurity/long-forgotten memory/
忘己利他 [もうこりた] /(n) selflessness/selfless devotion to the service of others/
忘失 [ぼうしつ] /(n,vs,vt) forgetting/losing/
忘緒 [わすれお] /(n) decorative gauze strap that hangs from the front left side of the kohimo when tying closed one's hanpi/
忘新年会 [ぼうしんねんかい] /(n) year-end parties (held in December) and New Year parties (held in January)/
忘草 [わすれぐさ] /(n) (1) orange daylily (Hemerocallis fulva)/tawny daylily/(n) (2) tobacco/
忘年 [ぼうねん] /(n) (1) forgetting the hardships of the old year/(n) (2) forgetting one another's age difference/
忘年会 [ぼうねんかい] /(n) year-end party/"forget-the-year" party/bonenkai/(P)/
忘八 [ぼうはち] /(n) (1) customer at a brothel/john/someone who has forgotten the eight virtues/(n) (2) brothel/owner of a brothel/
忘八屋 [くつわや] /(n) (arch) brothel/
忙がしい [いそがしい] /(sK) (adj-i) (1) busy/occupied/hectic/(adj-i) (2) restless/hurried/fidgety/
忙しい [いそがしい] /(adj-i) (1) busy/occupied/hectic/(adj-i) (2) restless/hurried/fidgety/(P)/
忙しい [せわしい] /(adj-i) (1) (uk) busy/hectic/frantic/(adj-i) (2) (uk) restless/hurried/fidgety/
忙しげ [せわしげ] /(adj-na) looking busy/appearing busy/looking restless/
忙しない [せわしない] /(adj-i) (uk) restless/fidgety/in a hurry/
忙を厭わず [ぼうをいとわず] /(exp) despite one's busyness/
忙殺 [ぼうさつ] /(n,vs,vt) being extremely busy/being swamped with work/
忙殺される [ぼうさつされる] /(exp,v1) to be very busily occupied/to be swamped with work/
忙中 [ぼうちゅう] /(n) in the midst of busyness/
忙中閑あり [ぼうちゅうかんあり] /(exp) (proverb) there are brief moments of leisure even when at one's busiest/
忙中閑有り [ぼうちゅうかんあり] /(exp) (proverb) there are brief moments of leisure even when at one's busiest/
忙中有閑 [ぼうちゅうゆうかん] /(n) (yoji) having free time to spare in the midst of busyness/leisure in the intervals of one's work/
房 [ふさ] /(n) (1) tuft (of hair, threads, etc.)/fringe/tassel/(n,ctr) (2) bunch (of grapes, bananas, etc.)/cluster (of flowers)/(n,ctr) (3) segment (of a tangerine, etc.)/section/(P)/
房 [ぼう] /(n) (1) chamber/room/cell (prison)/atrium/(n) (2) home of a monk/monk/(n) (3) (astron) Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions)/
房々 [ふさふさ] /(rK) (adj-na,adv,adv-to,vs) (uk) (on-mim) in tufts/tufty/bushy/thick/luxuriant/
房々した [ふさふさした] /(adj-f) tufty/fringy/flocculent/fleecy/abundant/flowing (hair)/
房すぐり [ふさすぐり] /(n) cultivated currant (Ribes altissimum)/
房の内 [ぼうのうち] /(n) inside of a chamber/
房スグリ [ふさスグリ] /(n) cultivated currant (Ribes altissimum)/
房酸塊 [ふさすぐり] /(n) cultivated currant (Ribes altissimum)/
房事 [ぼうじ] /(n) bedroom activity (of a married couple)/sexual intercourse/
房室 [ぼうしつ] /(n) (1) room/chamber/(n) (2) monk in charge of business in the monks' quarters/(n) (3) bedroom (of a married couple)/(n) (4) locule (in a plant ovary)/(n) (5) atria and ventricles/
房室結節 [ぼうしつけっせつ] /(n) atrioventricular node/AV node/
房室中隔 [ぼうしつちゅうかく] /(n) (anat) atrioventricular septum/
房室弁 [ぼうしつべん] /(n) (anat) atrioventricular valve/
房主 [ぼうず] /(rK) (n) (1) Buddhist priest/bonze/(n) (2) close-cropped hair/crew cut/person with a shorn head/(n) (3) (fam) (derog) boy/sonny/lad/(n) (4) (fish) not catching anything/getting skunked/(n) (5) (hanaf) the August 20-point card/
房主 [ぼんず] /(rK) (n) (1) Buddhist priest/bonze/(n) (2) close-cropped hair/crew cut/person with a shorn head/(n) (3) (fam) (derog) boy/sonny/lad/(n) (4) (fish) not catching anything/getting skunked/(n) (5) (hanaf) the August 20-point card/
房宿 [そいぼし] /(n) (astron) (arch) Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions)/
房術 [ぼうじゅつ] /(n) (abbr) Taoist sexual alchemy (supposed to prolong the practitioner's life)/
房飾り [ふさかざり] /(n) tassel/fringe/
房水 [ぼうすい] /(n) (anat) aqueous humor/
房星 [そいぼし] /(n) (astron) (arch) Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions)/
房藻 [ふさも] /(n) (uk) whorl-leaf water milfoil (Myriophyllum verticillatum)/
房中 [ぼうちゅう] /(n) within a room/
房中術 [ぼうちゅうじゅつ] /(n) Taoist sexual alchemy (supposed to prolong the practitioner's life)/
房尾巻猿 [ふさおまきざる] /(n) (uk) brown capuchin/tufted capuchin (Cebus apella)/
房房 [ふさふさ] /(sK) (adj-na,adv,adv-to,vs) (uk) (on-mim) in tufts/tufty/bushy/thick/luxuriant/
房房した [ふさふさした] /(adj-f) tufty/fringy/flocculent/fleecy/abundant/flowing (hair)/
房毛 [ふさげ] /(n) lock/tuft/tassel/feathers (i.e. fringe of hair on the legs)/feathering/penicil/
房楊子 [ふさようじ] /(sK) (n) (hist) toothbrush made from a piece of willow frayed at one end/
房楊枝 [ふさようじ] /(n) (hist) toothbrush made from a piece of willow frayed at one end/
暴 [ぼう] /(n,adj-na) violence/force/
暴きだす [あばきだす] /(v5s,vt) to dig up and expose (a secret, hidden crime, etc.)/
暴き出す [あばきだす] /(v5s,vt) to dig up and expose (a secret, hidden crime, etc.)/
暴き立てる [あばきたてる] /(v1,vt) to dig up (a secret, scandal, etc.)/to expose/to uncover/to unearth/
暴く [あばく] /(v5k,vt) (1) to disclose/to divulge/to expose/(v5k,vt) (2) to open (a grave)/to dig out/
暴れだす [あばれだす] /(v5s) to grow restive/to begin to act violently/
暴れっ子 [あばれっこ] /(n) naughty child/fretful kid/raging child/
暴れまわる [あばれまわる] /(v5r,vi) to rampage/to run riot/
暴れる [あばれる] /(v1,vi) to act violently/to rage/to struggle/to be riotous/(P)/
暴れんぼう [あばれんぼう] /(sK) (n) (1) rambunctious kid/wild kid/(n) (2) hooligan/rowdy/roughneck/a rough/
暴れん坊 [あばれんぼう] /(n) (1) rambunctious kid/wild kid/(n) (2) hooligan/rowdy/roughneck/a rough/
暴れ回る [あばれまわる] /(v5r,vi) to rampage/to run riot/
暴れ廻る [あばれまわる] /(sK) (v5r,vi) to rampage/to run riot/
暴れ牛 [あばれうし] /(n) restive bull (esp. in bull riding)/
暴れ狂う [あばれくるう] /(v5u,vi) to rage/to run amok/to tear around/
暴れ込む [あばれこむ] /(v5m) to enter someone's territory by force/
暴れ者 [あばれもの] /(n) roughneck/
暴れ出す [あばれだす] /(v5s) to grow restive/to begin to act violently/
暴れ川 [あばれがわ] /(n) river which often overflows its banks/
暴れ馬 [あばれうま] /(n) restive horse/runaway horse/out of control horse/
暴をもって暴に易う [ぼうをもってぼうにかう] /(exp,v2h-s) to replace one tyranny by another/to use violence against violence/
暴を以て暴に易う [ぼうをもってぼうにかう] /(exp,v2h-s) to replace one tyranny by another/to use violence against violence/
暴悪 [ぼうあく] /(adj-na,n) violence/
暴悪無類 [ぼうあくむるい] /(n,adj-no) incomparably ruthless/diabolical/
暴圧 [ぼうあつ] /(n,vs,vt) violent suppression/
暴威 [ぼうい] /(n) tyranny/abuse of power/violence (e.g. of a storm)/
暴飲 [ぼういん] /(n,vs,vt) heavy drinking/
暴飲暴食 [ぼういんぼうしょく] /(n) (yoji) excessive drinking and eating/overeating and overdrinking/
暴雨 [ぼうう] /(n) torrential rain/
暴漢 [ぼうかん] /(n) hoodlum/ruffian/
暴虐 [ぼうぎゃく] /(n,adj-na) tyranny/atrocity/(P)/
暴虐を極める [ぼうぎゃくをきわめる] /(exp,v1) to act with extreme violence/
暴虐非道 [ぼうぎゃくひどう] /(n,adj-na) (yoji) violent and cruel/tyrannical and atrocious/
暴牛 [あばれうし] /(n) restive bull (esp. in bull riding)/
暴挙 [ぼうきょ] /(n) violence/reckless action/(an) outrage/(P)/
暴挙に出る [ぼうきょにでる] /(exp,v1) to resort to violence/to perform a drastic act/
暴君 [ぼうくん] /(n) tyrant/despot/
暴君竜 [ぼうくんりゅう] /(n) Tyrannosaurus rex/
暴言 [ぼうげん] /(n) abusive language/violent language/wild words/
暴言をはく [ぼうげんをはく] /(exp,v5k) to hurl abuse (at)/to use abusive language/
暴言を吐く [ぼうげんをはく] /(exp,v5k) to hurl abuse (at)/to use abusive language/
暴虎馮河 [ぼうこひょうか] /(n) (yoji) foolhardy courage/
暴虎馮河 [ぼうこひょうが] /(n) (yoji) foolhardy courage/
暴行 [ぼうこう] /(n,vs,vt,vi) (1) assault/outrage/act of violence/(n,vs,vt,vi) (2) rape (by force)/sexual assault/(P)/
暴行罪 [ぼうこうざい] /(n) (law) (crime of) assault/battery/
暴行死 [ぼうこうし] /(n,vs,vi) death from assault/death resulting from a violent act/
暴支膺懲 [ぼうしようちょう] /(n) (hist) punish savage China/
暴状 [ぼうじょう] /(n) an atrocity or outrage/
暴食 [ぼうしょく] /(n,vs,vt) overeating/gluttony/
暴食家 [ぼうしょくか] /(n) ravenous eater/glutton/
暴政 [ぼうせい] /(n) tyranny/
暴走 [ぼうそう] /(n,vs,vi) (1) acting rashly/running wildly/behaving recklessly/rampaging/(n,vs,vi) (2) (engr) runaway (process)/(n,vs,vi) (3) (baseb) reckless baserunning/(P)/
暴走運転 [ぼうそううんてん] /(n) reckless driving/
暴走車 [ぼうそうしゃ] /(n) recklessly driven car/runaway vehicle/
暴走族 [ぼうそうぞく] /(n) young motorcycle-riding delinquents/bosozoku/
暴対法 [ぼうたいほう] /(n) (law) (abbr) Act on Prevention of Unjust Acts by Organized Crime Group Members/
暴徒 [ぼうと] /(n) insurgent/rioter/mob/(P)/
暴投 [ぼうとう] /(n,vs,vt,vi) (1) (baseb) wild pitch/(n,vs,vt,vi) (2) (baseb) wild throw/throwing error/
暴騰 [ぼうとう] /(n,vs,vi) sudden rise/sharp rise/boom/skyrocketing/(P)/
暴動 [ぼうどう] /(n) insurrection/riot/uprising/rebellion/revolt/(P)/
暴動を治める [ぼうどうをおさめる] /(exp,v1) to quell a disturbance/
暴動を収める [ぼうどうをおさめる] /(exp,v1) to quell a disturbance/
暴動鎮圧 [ぼうどうちんあつ] /(n) riot control/
暴排 [ぼうはい] /(n) (abbr) combating organized crime/elimination of criminal gangs/
暴発 [ぼうはつ] /(n,vs,vi) (1) spontaneous discharge/sudden outburst/(n,vs,vi) (2) accidental gun discharge/
暴富 [ぼうふ] /(n) (rare) becoming rich suddenly/overnight millionaire/nouveau riche/new money/
暴風 [あらし] /(gikun) (n) storm/windstorm/gale/
暴風 [ぼうふう] /(n) storm/windstorm/gale/(P)/
暴風域 [ぼうふういき] /(n) storm area (winds of 25mps or more)/
暴風雨 [あらし] /(gikun) (n) rainstorm/storm/
暴風雨 [ぼうふうう] /(n) rainstorm/storm/(P)/
暴風警報 [ぼうふうけいほう] /(n) storm warning/
暴風圏 [ぼうふうけん] /(n) storm zone/
暴風雪 [ぼうふうせつ] /(n) blizzard/snowstorm/
暴風津波 [ぼうふうつなみ] /(n) storm surge/
暴噴 [ぼうふん] /(n,vs) blowout (oil well, gas field, etc.)/
暴慢 [ぼうまん] /(adj-na,n) ill-mannered/overbearing/
暴民 [ぼうみん] /(n) mob/rioters/insurgents/
暴戻 [ぼうれい] /(n,adj-na) (form) tyranny/atrocity/brutality/
暴落 [ぼうらく] /(n,vs,vi) slump/crash/heavy fall/sudden decline/(P)/
暴利 [ぼうり] /(n) (1) excessive profits/unfair profit/(n) (2) exorbitant interest/usury/
暴力 [ぼうりょく] /(n) violence/mayhem/(P)/
暴力に訴える [ぼうりょくにうったえる] /(exp,v1) to resort to violence/
暴力をふるう [ぼうりょくをふるう] /(exp,v5u) to resort to violence/to behave violently/to use force/
暴力を振るう [ぼうりょくをふるう] /(exp,v5u) to resort to violence/to behave violently/to use force/
暴力シーン [ぼうりょくシーン] /(n) violent scene (in a movie, etc.)/
暴力革命 [ぼうりょくかくめい] /(n) violent revolution/
暴力行為 [ぼうりょくこうい] /(n) act of violence/violent behavior/
暴力沙汰 [ぼうりょくざた] /(n) (committing, resorting to) an act of violence/
暴力手段 [ぼうりょくしゅだん] /(n) violent means/
暴力団 [ぼうりょくだん] /(n) boryokudan/gangster organization (organisation)/crime syndicate/yakuza/(P)/
暴力団員 [ぼうりょくだんいん] /(n) member of an organized crime group/gangster/mobster/yakuza/
暴力団関係者 [ぼうりょくだんかんけいしゃ] /(n) person involved in a gang/person with gangster associations/yakuza member/
暴力団抗争 [ぼうりょくだんこうそう] /(n) gangland war/
暴力団狩り [ぼうりょくだんがり] /(n) roundup of gangsters/
暴力団組員 [ぼうりょくだんくみいん] /(n) member of an organized crime group/yakuza/gangster/mobster/
暴力団対策法 [ぼうりょくだんたいさくほう] /(n) (law) Act on Prevention of Unjust Acts by Organized Crime Group Members/
暴力団排除 [ぼうりょくだんはいじょ] /(n) combating organized crime/elimination of criminal gangs/
暴力的 [ぼうりょくてき] /(adj-na) violent/
暴露 [ばくろ] /(n,vs,vt,vi) disclosure/exposure/revelation/(P)/
暴露戦術 [ばくろせんじゅつ] /(n) exposure tactics/muckraking tactics/
暴露本 [ばくろぼん] /(n) tell-all book/revealing book/kiss-and-tell book/scandalous book/
暴露話 [ばくろばなし] /(n) (col) revealing talk/insider talk/inside story/
暴論 [ぼうろん] /(n) irrational (line of) argument/
望 [ぼう] /(n) (1) (arch) full moon/(n) (2) (arch) 15th day of the lunar month/
望 [もち] /(n) (1) (arch) full moon/(n) (2) (arch) 15th day of the lunar month/
望の月 [もちのつき] /(n) (arch) full moon/
望ましい [のぞましい] /(adj-i) desirable/hoped for/preferable/advisable/(P)/
望み [のぞみ] /(n) (1) wish/desire/hope/(n) (2) prospect/expectation/(one's) hopes/(P)/
望みが適う [のぞみがかなう] /(exp,v5u) to have one's wish realized/to have one's wish realised/
望みどおり [のぞみどおり] /(adv,adj-no) as one had hoped/as one wishes/
望みの綱 [のぞみのつな] /(exp,n) one's last hope/one's only hope/the last hope/
望み見る [のぞみみる] /(v1,vt) to gaze into the distance/
望み次第 [のぞみしだい] /(n) just as one wishes/
望み通り [のぞみどおり] /(adv,adj-no) as one had hoped/as one wishes/
望み薄 [のぞみうす] /(n,adj-na) faint hopes/dim prospects/little hope/unlikely (to be successful)/
望む [のぞむ] /(v5m,vt) (1) to desire/to want/to wish for/to hope for/(v5m,vt) (2) to expect (of someone)/to hope for/to look forward to/(v5m,vt) (3) to see/to command (a view of)/to overlook/(P)/
望むところ [のぞむところ] /(exp,n) (1) what one desires/what one hopes for/(exp) (2) suits me well/could ask for nothing better/bring it on/make my day/
望むらくは [のぞむらくは] /(exp,adv) I pray that/I wish that/
望む所 [のぞむところ] /(exp,n) (1) what one desires/what one hopes for/(exp) (2) suits me well/could ask for nothing better/bring it on/make my day/
望遠 [ぼうえん] /(n) seeing at a distance/
望遠レンズ [ぼうえんレンズ] /(n) telephoto lens/
望遠魚 [ぼうえんぎょ] /(n) (uk) telescopefish (Giganturidae spp., esp. species Gigantura chuni)/
望遠鏡 [ぼうえんきょう] /(n) telescope/(P)/
望遠鏡級数 [ぼうえんきょうきゅうすう] /(n) (math) (rare) telescoping series/
望遠鏡座 [ぼうえんきょうざ] /(n) (astron) Telescopium (constellation)/the Telescope/
望火楼 [ぼうかろう] /(n) (arch) fire lookout/(fire) watchtower/
望外 [ぼうがい] /(adj-no,adj-na,n) unexpected (joy, success, etc.)/unanticipated/beyond what one hoped/beyond one's expectations/
望粥 [もちがゆ] /(n) (1) (food) rice gruel with mochi/(n) (2) (food) azuki bean gruel eaten around the 15th day of the first month/
望観 [ぼうかん] /(n,vs) observation/looking out (into the distance)/
望郷 [ぼうきょう] /(n) homesickness/nostalgia/
望郷の念 [ぼうきょうのねん] /(n) sense of nostalgia/
望月 [ぼうげつ] /(n) full moon/moon on the 15th day of the month (by the lunar calendar)/
望月 [もちづき] /(n) (1) full moon/moon on the 15th day of the month (by the lunar calendar)/(n) (2) full moon of the eighth lunar month/(P)/
望見 [ぼうけん] /(n,vs,vt) watching from afar/
望診 [ぼうしん] /(n) the four examinations (in Chinese medicine: seeing, hearing, asking, touching)/
望潮 [しおまねき] /(n) (uk) fiddler crab (esp. species Uca arcuata)/
望楼 [ぼうろう] /(n) watchtower/observation tower/lookout/
望樓 [ぼうろう] /(oK) (n) watchtower/observation tower/lookout/
望蜀 [ぼうしょく] /(n) insatiability/
某 [それがし] /(pn) (1) (arch) someone/unknown person/(pn) (2) (arch) I/me/
某 [なにがし] /(n,adj-no) (1) (uk) certain amount/some/(pn) (2) certain person/Mr So-and-so/a certain .../(pn) (3) (hum) (arch) I/me/
某 [ぼう] /(n,pref) (1) certain/one/(pn) (2) (arch) (hum) (male) I/me/(P)/
某々 [ぼうぼう] /(n) so-and-so/
某月 [ぼうげつ] /(n,adv) a certain month/
某国 [ぼうこく] /(n) certain country/
某氏 [ぼうし] /(n) a certain person/unnamed person/Mr. So-and-so/a certain someone who shall remain unnamed/
某誌 [ぼうし] /(n) a certain publication/
某社 [ぼうしゃ] /(n) certain company/unnamed company/
某所 [ぼうしょ] /(n) certain place/
某省 [ぼうしょう] /(n) a certain ministry/an unspecified ministry/
某日 [ぼうじつ] /(n,adv) certain day/
某某 [ぼうぼう] /(n) so-and-so/
棒 [ぼう] /(n) (1) pole/rod/stick/baton/(n) (2) line/dash/(exp) (3) (net-sl) spoken monotonously/(P)/
棒々鶏 [バンバンジー] /(n) bang bang chicken (Szechuan dish of chicken in a spicy sauce) (chi:)/
棒きれ [ぼうきれ] /(n) stick/piece of wood/billet/piece of a broken pole/
棒ぐい [ぼうぐい] /(sK) (n) stake/pile/
棒だら [ぼうだら] /(n) dried codfish soaked in water for few days, and cooked almost to dryness in soy sauce and water (Kyoto speciality)/
棒つき [ぼうつき] /(adj-no) on a stick/
棒で殴る [ぼうでなぐる] /(v5r) to hit with a club/
棒にふる [ぼうにふる] /(sK) (exp,v5r) (id) to waste/to sacrifice/to spoil/to ruin/to lose/to forfeit/to throw away/
棒に振る [ぼうにふる] /(exp,v5r) (id) to waste/to sacrifice/to spoil/to ruin/to lose/to forfeit/to throw away/
棒のぼり [ぼうのぼり] /(n) pole climbing (gymnastics)/
棒ほど願って針ほど叶う [ぼうほどねがってはりほどかなう] /(exp,v5u) (proverb) you can't always get what you want/man plans and God laughs/things don't always turn out the way you hope/
棒を引く [ぼうをひく] /(exp,v5k) to draw a line/
棒キャンデー [ぼうキャンデー] /(n) candy stick/lollipop/
棒キャンディ [ぼうキャンディ] /(n) candy stick/lollipop/
棒キャンディー [ぼうキャンディー] /(n) candy stick/lollipop/
棒グラフ [ぼうグラフ] /(n) bar graph/bar chart/
棒ダラ [ぼうだら] /(n) dried codfish soaked in water for few days, and cooked almost to dryness in soy sauce and water (Kyoto speciality)/
棒飴 [ぼうあめ] /(n) candy stick/stick candy/candy on a stick (e.g. lollipop)/cylindrical candy/
棒暗記 [ぼうあんき] /(n,vs,vt) indiscriminate learning by heart/
棒引き [ぼうびき] /(n,vs,vt) (1) drawing a line (esp. through an entry in a ledger, record book, etc.)/striking out/crossing out/(n,vs,vt) (2) cancellation (of a debt)/writing off/(n) (3) indicating a long vowel with a long-vowel mark/long-vowel mark/(n) (4) tug of war played with a pole/
棒渦巻銀河 [ぼううずまきぎんが] /(n) (astron) barred spiral galaxy/
棒温度計 [ぼうおんどけい] /(n) bar thermometer/
棒球 [ぼうだま] /(n) (baseb) powerless straight ball/
棒杭 [ぼうぐい] /(n) stake/pile/
棒紅 [ぼうべに] /(n) (rare) lipstick/
棒鋼 [ぼうこう] /(n) steel rod/
棒高とび [ぼうたかとび] /(sK) (n) pole vault/
棒高跳 [ぼうたかとび] /(sK) (n) pole vault/
棒高跳び [ぼうたかとび] /(n) pole vault/
棒高飛び [ぼうたかとび] /(sK) (n) pole vault/
棒砂糖 [ぼうざとう] /(n) sugarloaf/
棒姉妹 [ぼうしまい] /(n) (vulg) (sl) pogo sisters/women who have had sex with the same man/
棒磁石 [ぼうじしゃく] /(n) bar magnet/
棒縞 [ぼうじま] /(n) stripes/
棒手振 [ぼてふり] /(n) (rare) Edo-era street merchant who carried wares hanging from a pole, hawking them in the street/
棒手振り [ぼてふり] /(n) (rare) Edo-era street merchant who carried wares hanging from a pole, hawking them in the street/
棒術 [ぼうじゅつ] /(n) bojutsu (art of using a stick as a weapon)/
棒状 [ぼうじょう] /(n,adj-no) cylinder or rod-shaped/
棒状分子 [ぼうじょうぶんし] /(n) rod-like molecule/
棒振 [ぼうふら] /(rK) (n) (uk) mosquito larva/wriggler/maggot/
棒振 [ボーフラ] /(rK) (sk) (n) (uk) mosquito larva/wriggler/maggot/
棒振り [ぼうふり] /(n,vs) (1) waving a stick/(n) (2) conductor (orchestra, etc.)/(n) (3) (arch) Edo policeman/
棒針 [ぼうばり] /(n) knitting needle/
棒人間 [ぼうにんげん] /(n) stick figure/stick person/
棒青海苔 [ぼうあおのり] /(n) (uk) gutweed (Ulva intestinalis)/grass kelp/
棒切 [ぼうきれ] /(io) (n) stick/piece of wood/billet/piece of a broken pole/
棒切 [ぼうぎれ] /(io) (n) stick/piece of wood/billet/piece of a broken pole/
棒切れ [ぼうきれ] /(n) stick/piece of wood/billet/piece of a broken pole/
棒切れ [ぼうぎれ] /(n) stick/piece of wood/billet/piece of a broken pole/
棒先 [ぼうさき] /(n) (1) end (of a stick, rod, pole, etc.)/(n) (2) end of a palanquin carrying pole/(n) (3) palanquin bearer/
棒線 [ぼうせん] /(n) straight line/
棒組 [ぼうぐみ] /(n) (1) galley setting/(n) (2) (arch) palanquin bearer/(n) (3) (arch) fellow/colleague/comrade/
棒組み [ぼうぐみ] /(n) (1) galley setting/(n) (2) (arch) palanquin bearer/(n) (3) (arch) fellow/colleague/comrade/
棒鱈 [ぼうだら] /(n) dried codfish soaked in water for few days, and cooked almost to dryness in soy sauce and water (Kyoto speciality)/
棒茶 [ぼうちゃ] /(n) twig tea/stem tea/kukicha/
棒登り [ぼうのぼり] /(n) pole climbing (gymnastics)/
棒倒し [ぼうたおし] /(n) game in which the object is to topple the opposing team's pole/
棒読み [ぼうよみ] /(n,vs,vt) (1) reading in a monotone/stiff delivery/wooden delivery/(n,vs,vt) (2) reading a Chinese classical text without translating it into Japanese/
棒馬 [ぼううま] /(n) hobby horse/
棒付き [ぼうつき] /(adj-no) on a stick/
棒付きキャンデー [ぼうつきキャンデー] /(n) lollipop/
棒付きキャンディ [ぼうつきキャンディ] /(n) lollipop/
棒付きキャンディー [ぼうつきキャンディー] /(n) lollipop/
棒棒鶏 [バンバンジー] /(n) bang bang chicken (Szechuan dish of chicken in a spicy sauce) (chi:)/
棒立ち [ぼうだち] /(n) standing upright/standing bolt upright/rearing/(P)/
棒杙 [ぼうぐい] /(n) stake/pile/
冒す [おかす] /(v5s,vt) (1) to brave/to risk/to face/to venture/(v5s,vt) (2) to harm/to afflict/to affect/(v5s,vt) (3) to desecrate/to profane/(v5s,vt) (4) to assume (someone else's surname)/to take/(P)/
冒とく [ぼうとく] /(n,vs,vt) blasphemy/profanity/sacrilege/desecration/defilement/
冒とく的 [ぼうとくてき] /(sK) (adj-na) blasphemous/profane/sacrilegious/
冒険 [ぼうけん] /(n,vs,vi) (1) adventure/venture/(n,adj-na,vs,vi) (2) venture which is unlikely to succeed/risky attempt/danger/hazard/risk/(P)/
冒険家 [ぼうけんか] /(n) adventurer/
冒険資本 [ぼうけんしほん] /(n) (bus) (rare) venture capital/
冒険者 [ぼうけんしゃ] /(n) adventurer/
冒険小説 [ぼうけんしょうせつ] /(n) adventure story/novel of adventure/
冒険心 [ぼうけんしん] /(n) adventurous spirit/sense of adventure/
冒険団 [ぼうけんだん] /(n) team of adventurers/group of adventurers/
冒険談 [ぼうけんだん] /(n) tale of adventure/
冒険的 [ぼうけんてき] /(adj-na) adventurous/risky/hazardous/perilous/
冒険野郎 [ぼうけんやろう] /(n) adventure lover/
冒険旅行 [ぼうけんりょこう] /(n) adventure travel/adventurous trip/
冒頭 [ぼうとう] /(n) beginning/opening/start/outset/(P)/
冒頭陳述 [ぼうとうちんじゅつ] /(n) opening statement/
冒涜 [ぼうとく] /(n,vs,vt) blasphemy/profanity/sacrilege/desecration/defilement/
冒涜的 [ぼうとくてき] /(adj-na) blasphemous/profane/sacrilegious/
冒讀 [ぼうとく] /(sK) (n,vs,vt) blasphemy/profanity/sacrilege/desecration/defilement/
紡ぎ [つむぎ] /(sK) (n) tsumugi/pongee/traditional rough-surfaced cloth woven from raw silk/
紡ぎだす [つむぎだす] /(v5s,vt) to pour forth/to spill out/
紡ぎ唄 [つむぎうた] /(n) spinning song/
紡ぎ歌 [つむぎうた] /(n) spinning song/
紡ぎ糸 [つむぎいと] /(n) spun thread/spun yarn (silk, wool, cotton, etc.)/
紡ぎ出す [つむぎだす] /(v5s,vt) to pour forth/to spill out/
紡ぐ [つむぐ] /(v5g,vt) (1) to spin/to make yarn/(v5g,vt) (2) to spin (a tale)/to assemble (e.g. words)/to put together/(P)/
紡機 [ぼうき] /(n) spinning machine/
紡糸 [ぼうし] /(n) spinning/spun cotton (wool)/
紡車 [ぼうしゃ] /(n) spinning wheel/
紡織 [ぼうしょく] /(n) spinning and weaving/(P)/
紡織業 [ぼうしょくぎょう] /(n) spinning and weaving industry/textile industry/
紡錘 [つむ] /(n) spindle/
紡錘 [ぼうすい] /(n) spindle/
紡錘形 [ぼうすいけい] /(adj-no,n) spindle-shaped/
紡錘車 [ぼうすいしゃ] /(n) (arch) spindle base/
紡錘体 [ぼうすいたい] /(n) (biol) spindle/
紡績 [ぼうせき] /(n) (1) spinning (textiles)/(n) (2) (abbr) spun yarn/(P)/
紡績機 [ぼうせきき] /(n) spinning machine/spinner/jenny/
紡績機械 [ぼうせききかい] /(n) spinning machine/spinning machinery/
紡績絹糸 [ぼうせきけんし] /(n) spun silk/spun silk yarn/schappe/
紡績工 [ぼうせきこう] /(n) a spinner/spinning mill employee/
紡績工場 [ぼうせきこうじょう] /(n) spinning mill/cotton mill/
紡績糸 [ぼうせきいと] /(n) spun yarn/
紡績糸 [ぼうせきし] /(n) spun yarn/
紡績突起 [ぼうせきとっき] /(n) (rare) spinneret (of a spider)/
紡毛 [ぼうもう] /(n) carded wool/
紡毛糸 [ぼうもうし] /(n) woolen yarn/woollen yarn/knitting wool/
紡毛織物 [ぼうもうおりもの] /(n) woolen fabric/woollen fabric/
膨よか [ふくよか] /(rK) (adj-na) (1) (uk) plump/fleshy/well-rounded/full/(adj-na) (2) (uk) pleasant (fragrance)/rich/
膨ら [ふくら] /(n) (1) (uk) curve of the tip of a sword/(n) (2) (uk) length of a bow/(n) (3) (uk) bulge/swelling/
膨らか [ふくらか] /(adj-na) (arch) plump/full/well-rounded/
膨らかす [ふくらかす] /(v5s,vt) (arch) to expand/to inflate/
膨らし粉 [ふくらしこ] /(n) baking powder/
膨らす [ふくらす] /(v5s,vt) (rare) to expand/to inflate/
膨らせる [ふくらせる] /(v1,vt) to puff up/to inflate/
膨らます [ふくらます] /(v5s,vt) to swell/to expand/to inflate/to bulge/(P)/
膨らみ [ふくらみ] /(n) swelling/bulge/puff/
膨らむ [ふくらむ] /(v5m,vi) to expand/to swell (out)/to get big/to become inflated/(P)/
膨ら脛 [ふくらはぎ] /(rK) (n) (anat) (uk) calf/
膨ら脛 [ふくろはぎ] /(rK) (sk) (n) (anat) (uk) calf/
膨れ [ふくれ] /(n) scab/swelling/puffiness/
膨れあがる [ふくれあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to swell up/to bulge/(v5r,vi) (2) to swell (of a budget, population, etc.)/to increase significantly/to balloon/
膨れっ面 [ふくれっつら] /(n) sulky look (often with puffed cheeks)/sullen look/pout/glower/
膨れる [ふくれる] /(v1,vi) (1) to swell (out)/to expand/to be inflated/to distend/to bulge/(v1,vi) (2) to get cross/to get sulky/to pout/(P)/
膨れ上がる [ふくれあがる] /(v5r,vi) (1) to swell up/to bulge/(v5r,vi) (2) to swell (of a budget, population, etc.)/to increase significantly/to balloon/
膨れ上る [ふくれあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to swell up/to bulge/(v5r,vi) (2) to swell (of a budget, population, etc.)/to increase significantly/to balloon/
膨れ面 [ふくれつら] /(n) sulky look (often with puffed cheeks)/sullen look/pout/glower/
膨れ面 [ふくれづら] /(ok) (n) sulky look (often with puffed cheeks)/sullen look/pout/glower/
膨圧 [ぼうあつ] /(n) turgor pressure/
膨化 [ぼうか] /(n) swelling/expansion/puffing/inflation/bulking/
膨化食品 [ぼうかしょくひん] /(n) puffed food/
膨潤 [ぼうじゅん] /(n,vs) swelling (with fluid)/
膨大 [ぼうだい] /(adj-na) (1) huge/vast/enormous/colossal/extensive/large/(n,vs,vi) (2) swelling/expansion/(P)/
膨大部 [ぼうだいぶ] /(n) (anat) ampulla/
膨張 [ぼうちょう] /(n,vs,vi) expansion/swelling/increase/growth/(P)/
膨張宇宙 [ぼうちょううちゅう] /(n) expanding universe/
膨張係数 [ぼうちょうけいすう] /(n) coefficient of expansion/
膨張剤 [ぼうちょうざい] /(n) leavening agent (such as sourdough, yeast, baking powder)/
膨張式 [ぼうちょうしき] /(n) inflatable (in the sense of "needs to be inflated for normal use")/
膨張度 [ぼうちょうど] /(n) dilation (of a sound wave in acoustics)/
膨張率 [ぼうちょうりつ] /(n) rate of expansion/
膨脹 [ぼうちょう] /(n,vs,vi) expansion/swelling/increase/growth/
膨脹剤 [ぼうちょうざい] /(n) leavening agent (such as sourdough, yeast, baking powder)/
膨満 [ぼうまん] /(n,vs,vi,adj-no) inflation/
膨隆 [ぼうりゅう] /(n,vs) swelling up/
謀 [はかりごと] /(n) plan/scheme/stratagem/plot/trick/
謀は密なるを良しとす [はかりごとはみつなるをよしとす] /(exp,vs-c) (proverb) strategies cannot succeed unless they are kept secret/
謀らずも [はからずも] /(iK) (adv) unexpectedly/by chance/by accident/
謀る [たばかる] /(v5r,vt) (1) (uk) to work out a plan of deception/to scheme/to take in/to dupe/to deceive/(v5r,vi) (2) (arch) to think up a plan/to think over a plan/(v5r,vi) (3) (arch) to discuss/to consult/
謀る [はかる] /(v5r,vt) (1) to plan/to attempt/to devise/(v5r,vt) (2) to plot/to conspire/to scheme/(v5r,vt) (3) to deceive/to trick/to take in/
謀議 [ぼうぎ] /(n,vs,vt) plot/conspiracy/conference/
謀計 [ぼうけい] /(n) conspiracy/plot/
謀殺 [ぼうさつ] /(n,vs,vt) premeditated murder/deliberate murder/willful murder/wilful murder/
謀書 [ぼうしょ] /(n) (arch) forgery of documents/forged document/
謀将 [ぼうしょう] /(n) military general skilled at strategy/
謀臣 [ぼうしん] /(n) strategist/tactician/schemer/
謀大逆 [ぼうたいぎゃく] /(n) (arch) plotting to damage the imperial palace or an imperial tomb/
謀反 [ぼうへん] /(n) (arch) plotting to overthrow the government (by assassinating the emperor)/
謀反 [むへん] /(n) (arch) plotting to overthrow the government (by assassinating the emperor)/
謀反 [むほん] /(n,vs,vi) rebellion/revolt/insurrection/treason/
謀反人 [むほんにん] /(n) rebel/traitor/
謀叛 [ぼうはん] /(n,vs,vi) rebellion/revolt/insurrection/treason/
謀叛 [むほん] /(n,vs,vi) rebellion/revolt/insurrection/treason/
謀略 [ぼうりゃく] /(n) scheme/plot/artifice/stratagem/trick/(P)/
謀略論 [ぼうりゃくろん] /(n) conspiracy theory/
貌 [かお] /(rK) (n) (1) face/visage/looks/(facial) features/(n) (2) look/(facial) expression/countenance/(n) (3) honor (honour)/face/dignity/(n) (4) influence/notoriety/trust/pull/clout/(n) (5) representative/(the) face (of something)/trademark/example/(n) (6) members/attendees/lineup/participants/everyone involved/(n) (7) makeup/cosmetics/
貌 [かたち] /(sK) (n) (1) (physical) form/shape/figure/(n) (2) visage/(facial) features/appearance (of a person)/figure/looks/(n) (3) form (as opposed to substance)/manner (of action)/style/(outward) appearance/(n) (4) (resultant) state/situation/condition/form/(n) (5) behaviour (towards others)/attitude/demeanor/manners/
貌 [がお] /(sK) (suf) (col) resembling .../having the traits or characteristics of .../-looking/with a ...-like expression/with an air of .../
貿易 [ぼうえき] /(n,vs,vi) (foreign) trade/(international) commerce/importing and exporting/(P)/
貿易サービス収支 [ぼうえきサービスしゅうし] /(n) balance on goods and services/
貿易依存度 [ぼうえきいぞんど] /(n) degree of dependence on foreign trade/
貿易会社 [ぼうえきがいしゃ] /(n) trading company/
貿易外収支 [ぼうえきがいしゅうし] /(n) invisible trade balance/
貿易協定 [ぼうえききょうてい] /(n) trade agreement/
貿易業 [ぼうえきぎょう] /(n) trading business/
貿易交渉委員会 [ぼうえきこうしょういいんかい] /(n) (org) Trade Negotiation Committee/
貿易港 [ぼうえきこう] /(n) trade port/
貿易黒字 [ぼうえきくろじ] /(n) trade surplus/
貿易自由化 [ぼうえきじゆうか] /(n,vs) trade liberalization/trade liberalisation/
貿易収支 [ぼうえきしゅうし] /(n) trade balance/
貿易商 [ぼうえきしょう] /(n) trader/
貿易省 [ぼうえきしょう] /(n) Department of trade/Ministry of trade/
貿易障壁 [ぼうえきしょうへき] /(n) trade barrier/
貿易赤字 [ぼうえきあかじ] /(n) trade deficit/
貿易戦争 [ぼうえきせんそう] /(n) trade war/
貿易船 [ぼうえきせん] /(n) trading vessel/
貿易都市 [ぼうえきとし] /(n) trading city/
貿易品 [ぼうえきひん] /(n) articles of commerce/
貿易風 [ぼうえきふう] /(n) trade wind/
貿易紛争 [ぼうえきふんそう] /(n) trade dispute/trade conflict/trade war/
貿易保険 [ぼうえきほけん] /(n) trade insurance/
貿易法 [ぼうえきほう] /(n) trade law/
貿易摩擦 [ぼうえきまさつ] /(n) trade friction/
貿易量 [ぼうえきりょう] /(n) amount of trade/trade volume/
鉾 [ほこ] /(n) (1) long-handled Chinese spear/lance/pike/(n) (2) weapon/arms/(n) (3) grip of a bow/(n) (4) (abbr) parade float decorated with long-handled Chinese spears/
鉾山車 [ほこだし] /(n) parade float decorated with long-handled Chinese spears/
鉾杉 [ほこすぎ] /(n) spear-shaped Japanese cedar/
鉾先 [ほこさき] /(rK) (n) (1) point of a spear/spearhead/(n) (2) focus (of one's attack, criticism, etc.)/aim/target/brunt/(n) (3) force (of an argument)/edge/
防ぎ [ふせぎ] /(n) defense/defence/protecting/preventing/
防ぎとめる [ふせぎとめる] /(sK) (v1,vt) to prevent/
防ぎ止める [ふせぎとめる] /(v1,vt) to prevent/
防ぐ [ふせぐ] /(v5g,vt) (1) to defend against/to protect against/(v5g,vt) (2) to prevent/to avert/to avoid/(P)/
防しわ加工 [ぼうしわかこう] /(n) crease proofing/crease resistant finish/
防じん [ぼうじん] /(n) (1) protection against dust/(adj-no) (2) dust-proof/dust-tight/
防じんマスク [ぼうじんマスク] /(n) dust mask/
防まつ [ぼうまつ] /(adj-f) splash-proof/
防カビ [ぼうかび] /(n) mold prevention/mildew prevention/
防カビ剤 [ぼうカビざい] /(n) anti-mold agent/mildew-proofing agent/
防カメ [ぼうカメ] /(n) (abbr) security camera/
防ダニ [ぼうダニ] /(n) tick control/mite control/mite-proofing/acarid-protective/
防雨 [ぼうう] /(n) protection against rain/rainproof/raintight/
防衛 [ぼうえい] /(n,vs,vt) defense/defence/protection/(P)/
防衛医科大学校 [ぼうえいいかだいがっこう] /(n) (org) National Defense Medical College/
防衛運転 [ぼうえいうんてん] /(n) defensive driving/
防衛学会 [ぼうえいがっかい] /(n) (org) National Defense Society/
防衛機構 [ぼうえいきこう] /(n) defence mechanism/defense mechanism/
防衛機制 [ぼうえいきせい] /(n) defense mechanism/
防衛軍 [ぼうえいぐん] /(n) defence forces/defence corps/
防衛計画 [ぼうえいけいかく] /(n) defence program/defence plan/
防衛計画の大綱 [ぼうえいけいかくのたいこう] /(n) National Defense Program Outline/
防衛策 [ぼうえいさく] /(n) defensive measure/defense plan/
防衛施設周辺整備協会 [ぼうえいしせつしゅうへんせいびきょうかい] /(n) (org) Defense Facilities Environs Improvement Association/
防衛施設庁 [ぼうえいしせつちょう] /(n) (Japanese) Defense Facilities Administration Agency (Defence)/(P)/
防衛者 [ぼうえいしゃ] /(n) defender/
防衛省 [ぼうえいしょう] /(n) Ministry of Defense/
防衛食 [ぼうえいしょく] /(n) (dated) defense rations/
防衛戦 [ぼうえいせん] /(n) defensive battle/
防衛線 [ぼうえいせん] /(n) line of defence (defense)/lines (as in enemy lines, etc.)/
防衛相 [ぼうえいしょう] /(n) Minister of Defense/Minister of Defence/
防衛装備移転三原則 [ぼうえいそうびいてんさんげんそく] /(n) three principles on transfer of defense equipment and technology/
防衛装備庁 [ぼうえいそうびちょう] /(n) Acquisition, Technology & Logistics Agency (of the Ministry of Defense)/
防衛大学校 [ぼうえいだいがっこう] /(n) (org) National Defense Academy (Japan)/NDA/
防衛大臣 [ぼうえいだいじん] /(n) Minister of Defense/Minister of Defence/
防衛庁 [ぼうえいちょう] /(n) Japan Defense Agency (became Ministry of Defense in January 2007)/(P)/
防衛庁長官 [ぼうえいちょうちょうかん] /(n) Director General of (former) Defence Agency (Defense)/
防衛的 [ぼうえいてき] /(adj-na) defensive/
防衛能力 [ぼうえいのうりょく] /(n) defense capability/defence capability/
防衛費 [ぼうえいひ] /(n) defense spending/defense costs/
防衛部長 [ぼうえいぶちょう] /(n) assistant chief of staff, g3/
防衛本能 [ぼうえいほんのう] /(n) protective instinct/defensive instinct/
防衛力 [ぼうえいりょく] /(n) defense capability (defence)/
防疫 [ぼうえき] /(n) communicable disease control (e.g. by quarantine, disinfection, etc.)/prevention of epidemics/(P)/
防炎 [ぼうえん] /(n) fire prevention/
防炎剤 [ぼうえんざい] /(n) fire-extinguishing agent/
防炎性 [ぼうえんせい] /(n) flame retardancy/flame proofness/
防煙 [ぼうえん] /(n,adj-no) protection from smoke/anti-smoke/
防汚 [ぼうお] /(n) antifouling/stain resistance/stain-proofing/anti-soiling/
防汚剤 [ぼうおざい] /(n) antifoulant/antifouling/
防汚塗料 [ぼうおとりょう] /(n) antifouling paint/
防音 [ぼうおん] /(n,vs,vi,adj-no) soundproofing/(P)/
防音室 [ぼうおんしつ] /(n) soundproof room/
防音性 [ぼうおんせい] /(n) sound absorption/sound insulating properties/
防音設備 [ぼうおんせつび] /(n) soundproofing/
防音装置 [ぼうおんそうち] /(n) soundproofing (device)/
防音壁 [ぼうおんへき] /(n) noise barrier/soundproof wall/soundwall/sound barrier/
防火 [ぼうか] /(n) fire prevention/fire control/fireproofing/(P)/
防火シャッター [ぼうかシャッター] /(n) fire shutter/
防火管理者 [ぼうかかんりしゃ] /(n) fire protection manager/
防火訓練 [ぼうかくんれん] /(n) fire drill/
防火建築 [ぼうかけんちく] /(n) a fireproof building/
防火戸 [ぼうかど] /(n) fire door/
防火水そう [ぼうかすいそう] /(sK) (n) fire cistern/
防火水槽 [ぼうかすいそう] /(n) fire cistern/
防火線 [ぼうかせん] /(n) a firebreak/
防火造り [ぼうかづくり] /(n) fireproof construction/
防火塗料 [ぼうかとりょう] /(n) fire-resistant paint/
防火扉 [ぼうかとびら] /(n) fire door/fire shutter/
防火壁 [ぼうかへき] /(n) firewall/
防火用水 [ぼうかようすい] /(n) water for fighting fires/
防火林 [ぼうかりん] /(n) belt of trees planted as a firebreak/
防害 [ぼうがい] /(sK) (n,vs,vt) obstruction/hindrance/blocking/disturbance/interference/interruption/sabotage/jamming (a signal)/
防寒 [ぼうかん] /(n) protection against the cold/
防寒具 [ぼうかんぐ] /(n) heavy outfit designed to keep out the cold/
防寒靴 [ぼうかんぐつ] /(n) arctic boots/
防寒対策 [ぼうかんたいさく] /(n) taking precautions against the cold (e.g. by dressing warmly)/
防寒着 [ぼうかんぎ] /(n) winter clothes/
防寒服 [ぼうかんふく] /(n) winter clothes/arctic clothes/
防寒帽 [ぼうかんぼう] /(n) arctic cap/watch cap/
防蟻 [ぼうぎ] /(n) ant prevention/ant control/termite control/
防禦 [ぼうぎょ] /(rK) (n,vs,vt) defense/defence/safeguard/protection/
防共 [ぼうきょう] /(n) defense against communism/
防共協定 [ぼうきょうきょうてい] /(n) (hist) Anti-Comintern Pact (1936)/
防菌 [ぼうきん] /(adj-f) anti-microbial/antifungal/antimicrobe/
防具 [ぼうぐ] /(n) guard/protector/defensive armament/personal armor (armour)/
防空 [ぼうくう] /(n) air defense/air defence/(P)/
防空気球 [ぼうくうききゅう] /(n) barrage balloon/
防空壕 [ぼうくうごう] /(n) air-raid shelter/bomb shelter/
防空識別圏 [ぼうくうしきべつけん] /(n) (mil) air defense identification zone/ADIZ/
防空頭巾 [ぼうくうずきん] /(n) air-raid hood/
防空砲 [ぼうくうほう] /(n) air defense artillery/air defence artillery/
防舷材 [ぼうげんざい] /(n) fender (on a boat)/bumper (on a dock, pier, etc.)/
防舷物 [ぼうげんぶつ] /(n) fender (on a boat)/bumper (on a dock, pier, etc.)/
防御 [ぼうぎょ] /(n,vs,vt) defense/defence/safeguard/protection/(P)/
防御部隊 [ぼうぎょぶたい] /(n) defending forces/
防御率 [ぼうぎょりつ] /(n) earned run average/ERA/
防御力 [ぼうぎょりょく] /(n) defensive strength/defensive ability/
防護 [ぼうご] /(n,vs,vt,adj-no) protection/(P)/
防護マスク [ぼうごマスク] /(n) protective mask/
防護策 [ぼうごさく] /(n) protective measure/safeguard/
防護巡洋艦 [ぼうごじゅんようかん] /(n) protected cruiser/
防護団 [ぼうごだん] /(n) (hist) civilian defense corps (Japan, 1932-1939)/
防護服 [ぼうごふく] /(n) protective clothing/
防護壁 [ぼうごへき] /(n) protective wall/
防護領域 [ぼうごりょういき] /(n) (comp) guarded area/
防砂林 [ぼうさりん] /(n) stand of trees planted to control the movement of sand/
防塞 [ぼうさい] /(n) fort/defensive position/
防災 [ぼうさい] /(n) disaster preparedness/prevention of damage resulting from a natural disaster/protection against disaster/(P)/
防災とボランティアの日 [ぼうさいとボランティアのひ] /(exp,n) Disaster Response Volunteers Day (January 17)/
防災の日 [ぼうさいのひ] /(exp,n) Disaster Preparedness Day (September 1)/
防災科学技術研究所 [ぼうさいかがくぎじゅつけんきゅうじょ] /(n) (org) National Research Institute for Earth Science and Disaster Resilience/NIED/
防災拠点 [ぼうさいきょてん] /(n) disaster prevention base/
防災訓練 [ぼうさいくんれん] /(n) disaster prevention practice/
防災公園 [ぼうさいこうえん] /(n) park that can serve as an emergency relief center/
防災行政無線 [ぼうさいぎょうせいむせん] /(n) government emergency radio system for disaster prevention and relief/
防災士 [ぼうさいし] /(n) disaster relief specialist/disaster preparedness expert/
防災週間 [ぼうさいしゅうかん] /(n) Disaster Preparedness Week/
防災倉庫 [ぼうさいそうこ] /(n) emergency supplies storehouse/
防災袋 [ぼうさいぶくろ] /(n) emergency bag/survival kit/
防災頭巾 [ぼうさいずきん] /(n) disaster hood/protective hood worn during earthquakes and other disasters (e.g. to protect from falling objects)/
防災非常袋 [ぼうさいひじょうぶくろ] /(n) (rare) survival kit/emergency bag/
防災無線 [ぼうさいむせん] /(n) wireless-activated disaster warning system/
防災林 [ぼうさいりん] /(n) forest planted to protect land, roads, etc. from natural disasters/
防材 [ぼうざい] /(n) boom (navigational barrier)/chain/
防錆 [ぼうせい] /(adj-no,n) anti-rust/rustproof/anticorrosive/
防錆剤 [ぼうせいざい] /(n) anti-corrosive (agent)/anti-rust/corrosion inhibitor/
防止 [ぼうし] /(n,n-suf,vs,vt) prevention/check/(P)/
防止める [ふせぎとめる] /(sK) (v1,vt) to prevent/
防止剤 [ぼうしざい] /(n) inhibitor/prevention agent/
防止策 [ぼうしさく] /(n) prevention measure/preventive measures/
防止指針 [ぼうしししん] /(n) prevention guideline/
防止対策 [ぼうしたいさく] /(n) preventive measure/
防止法 [ぼうしほう] /(n) anti-... law/
防湿 [ぼうしつ] /(n,adj-no,vs) damp proofing/moisture proofing/
防湿庫 [ぼうしつこ] /(n) moisture-proof cabinet/
防湿剤 [ぼうしつざい] /(n) desiccant/desiccating agent/
防湿包装 [ぼうしつほうそう] /(n) moistureproof packaging/
防臭 [ぼうしゅう] /(n) odor-resistant/odour-resistant/
防臭剤 [ぼうしゅうざい] /(n) deodorant/deodorizer/deodoriser/
防縮 [ぼうしゅく] /(n,vs,vt,adj-no) shrinkproof/
防縮加工 [ぼうしゅくかこう] /(n,adj-no) pre-shrunk/
防楯 [ぼうじゅん] /(n) (mil) gun shield (esp. artillery)/
防暑 [ぼうしょ] /(n) protection against heat/
防除 [ぼうじょ] /(n,vs,vt) (1) prevention (of plant disease and insect damage)/(pest) control/extermination (of harmful insects)/(n,vs,vt) (2) protection (against natural disasters)/
防食 [ぼうしょく] /(n,vs,vt) protection against corrosion/prevention of corrosion/
防食剤 [ぼうしょくざい] /(n) an anti-corrosive (agent)/
防蝕 [ぼうしょく] /(n,vs,vt) protection against corrosion/prevention of corrosion/
防蝕剤 [ぼうしょくざい] /(n) an anti-corrosive (agent)/
防浸 [ぼうしん] /(adj-f) watertight/waterproof/
防人 [さきもり] /(n) (hist) soldiers garrisoned at strategic posts in Kyushu in ancient times/
防人 [ぼうじん] /(n) (1) (hist) soldiers garrisoned at strategic posts in Kyushu in ancient times/(n) (2) (hist) Chinese soldiers stationed to protect remote regions of the country during the Tang dynasty/
防刃 [ぼうじん] /(adj-f,n) stab-proof/knife-proof/
防塵 [ぼうじん] /(n) (1) protection against dust/(adj-no) (2) dust-proof/dust-tight/
防塵マスク [ぼうじんマスク] /(n) dust mask/
防塵室 [ぼうじんしつ] /(n) cleanroom/
防塵着 [ぼうじんぎ] /(n) dustproof clothing one would use in a cleanroom/
防塵服 [ぼうじんふく] /(n) dust-preventive clothing/dust-free workwear/dustproof workwear/
防水 [ぼうすい] /(n,vs,vt,adj-no) waterproofing/making watertight/(P)/
防水シート [ぼうすいシート] /(n) waterproof sheet/tarpaulin/tarp/flysheet (of a tent)/
防水ズボン [ぼうすいズボン] /(n) waders/
防水加工 [ぼうすいかこう] /(n) waterproofing/waterproof finish/
防水時計 [ぼうすいどけい] /(n) waterproof watch/
防水性 [ぼうすいせい] /(n,adj-no) waterproof property/
防水着 [ぼうすいぎ] /(n) waterproof clothing/
防水長靴 [ぼうすいながぐつ] /(n) (1) waterproof long boots/(n) (2) waders/
防水帆布 [ぼうすいはんぷ] /(n) tarpaulin/waterproofed canvas/tarp/
防水板 [ぼうすいばん] /(n) watertight barrier/flood protection plate/waterproof boarding/
防水扉 [ぼうすいひ] /(n) watertight door/
防水布 [ぼうすいふ] /(n) waterproof cloth/
防雪 [ぼうせつ] /(n,vs) anti-snow (device or facility or measure)/
防雪林 [ぼうせつりん] /(n) snowbreak (forest)/
防戦 [ぼうせん] /(n,vs,vi) defensive fight (battle)/(P)/
防戦一方 [ぼうせんいっぽう] /(adj-no) defensive-only/
防染 [ぼうせん] /(n) resist dyeing/
防染糊 [ぼうせんのり] /(n) resist paste (dyeing)/resistant/
防潜網 [ぼうせんもう] /(n) anti-submarine net/
防総省 [ぼうそうしょう] /(n) Department of Defense (Defence)/
防弾 [ぼうだん] /(n,adj-no) bulletproof/bombproof/(P)/
防弾ガラス [ぼうだんガラス] /(n) bulletproof glass/
防弾サーバー [ぼうだんサーバー] /(n) (comp) bulletproof hosting/anonymized hosting/
防弾チョッキ [ぼうだんチョッキ] /(n) bulletproof vest/
防弾ベスト [ぼうだんベスト] /(n) bulletproof vest/
防弾ホスティング [ぼうだんホスティング] /(n) (comp) bulletproof hosting/anonymized hosting/
防虫 [ぼうちゅう] /(n,vs) protection from insects/insect repellence/
防虫加工 [ぼうちゅうかこう] /(adj-no) mothproof (finish)/
防虫剤 [ぼうちゅうざい] /(n) insect repellent/
防虫網 [ぼうちゅうもう] /(n) insect net/mosquito net/
防潮 [ぼうちょう] /(n) protection against the tide/
防潮堤 [ぼうちょうてい] /(n) tide embankment/seawall/
防潮林 [ぼうちょうりん] /(n) forest planted to protect the shoreline/tidewater control forest/
防諜 [ぼうちょう] /(n) counterintelligence/counterespionage/
防長バス [ぼうちょうバス] /(n) (company) Bocho Bus/
防長官 [ぼうちょうかん] /(n) Secretary of Defence (Defense)/
防長交通 [ぼうちょうこうつう] /(n) (company) Bocho Transport/
防鳥 [ぼうちょう] /(n) birdproofing/protection from birds/
防鳥ネット [ぼうちょうネット] /(n) bird net/bird netting/
防鳥網 [ぼうちょうあみ] /(n) bird net/bird netting/
防滴 [ぼうてき] /(n) protection against drops of water/
防毒 [ぼうどく] /(n) gasproofing/
防毒マスク [ぼうどくマスク] /(n) gas mask/(air-purifying) respirator/
防毒面 [ぼうどくめん] /(n) gas mask/
防熱 [ぼうねつ] /(n) heat resistance/
防燃 [ぼうねん] /(n) fireproof/fire-resistant/
防波堤 [ぼうはてい] /(n) breakwater/mole/(P)/
防波壁 [ぼうはへき] /(n) seawall/tsunami wall/
防爆 [ぼうばく] /(n) explosion protection/
防爆形 [ぼうばくがた] /(n) (comp) explosion proof/
防犯 [ぼうはん] /(n,adj-no) (1) prevention of crime/(n-pref) (2) security (device, camera, etc.)/(P)/
防犯カメラ [ぼうはんカメラ] /(n) security camera/(P)/
防犯システム [ぼうはんシステム] /(n) security system/
防犯装備 [ぼうはんそうび] /(n) (1) security equipment (pepper spray, taser, batons, etc.)/(n) (2) anti-theft device/
防備 [ぼうび] /(n,vs,vt) defense/defence/defensive preparations/
防氷 [ぼうひょう] /(n) anti-icing/
防腐 [ぼうふ] /(n) preservation from decay/prevention of putrefaction/embalmment/antisepsis/
防腐剤 [ぼうふざい] /(n) (1) antiseptic/(n) (2) preservative/
防風 [ぼうふう] /(n) (1) protection against wind/(n) (2) (uk) Saposhnikovia divaricata (species of umbellifer used in Chinese medicine)/(n) (3) (uk) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine)/
防風林 [ぼうふうりん] /(n) windbreak (forest)/shelterbelt/
防壁 [ぼうへき] /(n) protective wall/defensive wall/barrier/bulwark/
防沫 [ぼうまつ] /(adj-f) splash-proof/
防霧林 [ぼうむりん] /(n) trees protecting land from sea fogs/
防塁 [ぼうるい] /(n) bulwark/earthwork/
防露 [ぼうろ] /(n) dew prevention/preventing condensation/
防已 [つづらふじ] /(n) (1) (uk) Chinese moonseed (Sinomenium acutum)/(n) (2) complex inter-relationship (as in the struggle between two types of vine over one piece of land)/
防撓材 [ぼうとうざい] /(n) stiffener/
防寨 [ぼうさい] /(n) fort/defensive position/
防皺加工 [ぼうしわかこう] /(n) crease proofing/crease resistant finish/
防眩 [ぼうげん] /(adj-f) antiglare (filter, mirror, etc.)/
防遏 [ぼうあつ] /(n,vs,vt) prevention/preclusion/
防遏手段 [ぼうあつしゅだん] /(n) preventive measure/
防銹 [ぼうしゅう] /(n) (rare) rustproofing/
防黴 [ぼうかび] /(n) mold prevention/mildew prevention/
防黴 [ぼうばい] /(n) mold prevention/mildew prevention/
防黴剤 [ぼうかびざい] /(n) anti-mold agent/mildew-proofing agent/
防黴剤 [ぼうばいざい] /(n) anti-mold agent/mildew-proofing agent/
吠えたてる [ほえたてる] /(v1,vi) to bark/to bay/to howl/
吠えつく [ほえつく] /(v5k,vi) to bark at and chase/
吠えづら [ほえづら] /(sK) (n) tearful face/
吠える [ほえる] /(v1,vi) (1) to bark/to howl/to bay/to roar/to yelp/to yap/(v1,vi) (2) to howl (of the wind)/to roar (of the sea)/(v1,vi) (3) to yell/to shout/to cry/to moan/(P)/
吠え出す [ほえだす] /(v5s) to give mouth/to bark/
吠え声 [ほえごえ] /(n) bark/howl/roar/bellow/
吠え付く [ほえつく] /(v5k,vi) to bark at and chase/
吠え面 [ほえづら] /(n) tearful face/
吠え立てる [ほえたてる] /(v1,vi) to bark/to bay/to howl/
吠猿 [ほえざる] /(n) (uk) howler monkey/
吠鹿 [ほえじか] /(n) (uk) common muntjac (species of barking deer, Muntiacus muntjak)/Indian muntjac/
吠舎 [バイシャ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Vaishya (member of India's merchant-and-farmer caste)/Vaisya/
吠舎 [ヴァイシャ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Vaishya (member of India's merchant-and-farmer caste)/Vaisya/
吠陀 [ベーダ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Veda (san:)/
吠陀 [ヴェーダ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Veda (san:)/
吠瑠璃 [べいるり] /(n) (rare) beryl (san: vaidurya)/
頬 [つら] /(n) (1) face/mug/(n) (2) surface/(n) (3) (uk) cheek meat/(n) (4) (arch) cheek/cheeks/(n) (5) (arch) surrounding area/
頬 [ほお] /(n) cheek (of the face)/(P)/
頬 [ほほ] /(n) cheek (of the face)/(P)/
頬かぶり [ほおかぶり] /(n,vs,vi) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc./tying a cloth around one's head/(n,vs,vi) (2) feigning ignorance/shutting one's eyes (to)/
頬かむり [ほおかむり] /(n,vs,vi) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc./tying a cloth around one's head/(n,vs,vi) (2) feigning ignorance/shutting one's eyes (to)/
頬がゆるむ [ほおがゆるむ] /(exp,v5m) to grin/
頬がゆるむ [ほほがゆるむ] /(exp,v5m) to grin/
頬が緩む [ほおがゆるむ] /(exp,v5m) to grin/
頬が緩む [ほほがゆるむ] /(exp,v5m) to grin/
頬ずり [ほおずり] /(n,vs,vi) rubbing cheeks together (as a display of affection)/pressing cheeks together/
頬っぺ [ほっぺ] /(rK) (n) (uk) (chn) cheek/
頬っぺた [ほっぺた] /(n) (col) (uk) cheek/(P)/
頬っぺたが落ちる [ほっぺたがおちる] /(exp,v1) (id) to think something is delicious/to think something is scrumptious/
頬っ被り [ほっかぶり] /(n,vs,vi) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc./tying a cloth around one's head/(n,vs,vi) (2) feigning ignorance/shutting one's eyes (to)/
頬っ被り [ほっかむり] /(n,vs,vi) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc./tying a cloth around one's head/(n,vs,vi) (2) feigning ignorance/shutting one's eyes (to)/
頬っ辺 [ほっぺた] /(rK) (n) (col) (uk) cheek/
頬っ辺が落ちる [ほっぺたがおちる] /(sK) (exp,v1) (id) to think something is delicious/to think something is scrumptious/
頬づえ [つらづえ] /(sK) (ok) (n) resting one's chin in one's hands/
頬づえをつく [ほおづえをつく] /(exp,v5k) to rest one's chin in one's hands/
頬の削げた [ほおのそげた] /(exp,adj-f) hollow-cheeked/
頬の殺げた [ほおのそげた] /(exp,adj-f) hollow-cheeked/
頬ばる [ほうばる] /(sK) (ik) (v5r,vt) to stuff one's cheeks/to fill one's mouth (with food)/
頬ばる [ほおばる] /(sK) (v5r,vt) to stuff one's cheeks/to fill one's mouth (with food)/
頬ひげ [ほおひげ] /(n) whiskers/sideburns/sideboards/
頬をつねる [ほおをつねる] /(exp,v5r) (1) to pinch someone's cheek/(exp,v5r) (2) (id) to pinch one's cheek (to make sure one isn't dreaming, esp. upon hearing good news, experiencing something fortunate, etc.)/
頬をはる [ほおをはる] /(sK) (exp,v5r) to slap (someone) in the face/
頬を紅潮させる [ほおをこうちょうさせる] /(exp,v1) to blush/to have flushed cheeks/
頬を染める [ほおをそめる] /(exp,v1) to blush/
頬を染める [ほほをそめる] /(exp,v1) to blush/
頬を張る [ほおをはる] /(exp,v5r) to slap (someone) in the face/
頬を抓る [ほおをつねる] /(exp,v5r) (1) to pinch someone's cheek/(exp,v5r) (2) (id) to pinch one's cheek (to make sure one isn't dreaming, esp. upon hearing good news, experiencing something fortunate, etc.)/
頬筋 [きょうきん] /(n) buccinator muscle/
頬桁 [ほおげた] /(n) cheekbone/
頬紅 [ほおべに] /(n) cheek rouge/blusher/blush/
頬黒守宮 [ほおぐろやもり] /(n) (uk) common house gecko (Hemidactylus frenatus)/Asian house gecko/
頬骨 [きょうこつ] /(n) (anat) cheekbone/zygomatic bone/malar bone/
頬骨 [ほおぼね] /(n) (anat) cheekbone/zygomatic bone/malar bone/
頬骨 [ほほぼね] /(n) (anat) cheekbone/zygomatic bone/malar bone/
頬擦り [ほおずり] /(n,vs,vi) rubbing cheeks together (as a display of affection)/pressing cheeks together/
頬笑ましい [ほほえましい] /(rK) (adj-i) heartwarming/pleasant/charming/amusing/
頬笑み [ほおえみ] /(rK) (n) smile/
頬笑み [ほほえみ] /(rK) (n) smile/
頬笑む [ほおえむ] /(rK) (v5m,vi) to smile/
頬笑む [ほほえむ] /(rK) (v5m,vi) to smile/
頬杖 [つらづえ] /(ok) (n) resting one's chin in one's hands/
頬杖 [ほおづえ] /(n) (1) resting one's chin in one's hands/(n) (2) brace (in construction)/angle brace/
頬杖 [ほほづえ] /(ok) (n) resting one's chin in one's hands/
頬杖をつく [ほおづえをつく] /(exp,v5k) to rest one's chin in one's hands/
頬杖を突く [ほおづえをつく] /(exp,v5k) to rest one's chin in one's hands/
頬摺り [ほおずり] /(rK) (n,vs,vi) rubbing cheeks together (as a display of affection)/pressing cheeks together/
頬赤 [ほおあか] /(n) (uk) chestnut-eared bunting (Emberiza fucata)/grey-headed bunting/
頬染め [ほおぞめ] /(n) (sl) red or pink coloration on the cheeks of an illustrated character (to represent blushing)/
頬染める [ほおそめる] /(exp,v1) to blush/
頬染める [ほほそめる] /(exp,v1) to blush/
頬側 [きょうそく] /(adj-no) buccal/
頬袋 [ほおぶくろ] /(n) cheek pouch/
頬張る [ほうばる] /(ik) (v5r,vt) to stuff one's cheeks/to fill one's mouth (with food)/
頬張る [ほおばる] /(v5r,vt) to stuff one's cheeks/to fill one's mouth (with food)/
頬動脈 [きょうどうみゃく] /(n) (anat) buccal artery/
頬肉 [ほおにく] /(n) (uk) cheek meat/
頬肉 [ほほにく] /(n) (uk) cheek meat/
頬嚢 [ほおぶくろ] /(n) cheek pouch/
頬白 [ほおじろ] /(n) (1) (uk) meadow bunting (species of passerine, Emberiza cioides)/(n) (2) (rare) great white shark/white pointer (Carcharodon carcharias)/
頬白 [ほほじろ] /(n) (1) (uk) meadow bunting (species of passerine, Emberiza cioides)/(n) (2) (rare) great white shark/white pointer (Carcharodon carcharias)/
頬白鴨 [ほおじろがも] /(n) (uk) common goldeneye (species of duck, Bucephala clangula)/
頬白鮫 [ほおじろざめ] /(n) (uk) great white shark/white pointer (Carcharodon carcharias)/
頬白鮫 [ほほじろざめ] /(n) (uk) great white shark/white pointer (Carcharodon carcharias)/
頬被り [ほおかぶり] /(n,vs,vi) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc./tying a cloth around one's head/(n,vs,vi) (2) feigning ignorance/shutting one's eyes (to)/
頬被り [ほおかむり] /(n,vs,vi) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc./tying a cloth around one's head/(n,vs,vi) (2) feigning ignorance/shutting one's eyes (to)/
頬髭 [ほおひげ] /(n) whiskers/sideburns/sideboards/
頬髯 [ほおひげ] /(n) whiskers/sideburns/sideboards/
北 [きた] /(n) (1) north/(n) (2) the North/northern territories/(n) (3) (abbr) North Korea/(n) (4) (arch) north wind/(P)/
北 [ペー] /(n) (1) (mahj) north wind tile (chi:)/(n) (2) (mahj) winning hand with a pung (or kong) of north wind tiles/
北々西 [ほくほくせい] /(n) north-northwest/
北々東 [ほくほくとう] /(n) north-northeast/north-north-east/
北する [きたする] /(vs-i,vi) (obs) to go north/
北の政所 [きたのまんどころ] /(exp,n) (hon) legal wife of a regent, of the imperial adviser, or of an official at the Grand Council of State/
北の対 [きたのたい] /(n) northern side house (to the rear of a main residence; often home to one's wife)/
北の方 [きたのかた] /(n) (1) northern direction/north/(n) (2) (hon) (hist) (legal) wife (of a nobleman)/lady/
北の方 [きたのほう] /(n) northern direction/north/
北アイルランド [きたアイルランド] /(n) Northern Ireland/(P)/
北アフリカ [きたアフリカ] /(n) North Africa/
北アメリカ [きたアメリカ] /(n) North America/
北オセチア [きたオセチア] /(n) North Ossetia (Russia)/North Ossetia-Alania/
北オポッサム [きたオポッサム] /(n) (uk) Virginia opossum (Didelphis virginiana)/North American opossum/tlacuache/
北カリフォルニア [ほくカリフォルニア] /(n) Northern California/
北キプロス [きたキプロス] /(n) Northern Cyprus (de facto state)/
北マケドニア [きたマケドニア] /(n) North Macedonia/
北マケドニア共和国 [きたマケドニアきょうわこく] /(n) Republic of North Macedonia/
北ヨーロッパ [きたヨーロッパ] /(n) Northern Europe/
北緯 [ほくい] /(n) north latitude/(P)/
北越戦争 [ほくえつせんそう] /(n) (hist) Battle of Hokuetsu (1868)/
北欧 [ほくおう] /(n) Northern Europe/Nordic countries/Scandinavia/(P)/
北欧デザイン [ほくおうデザイン] /(n) Scandinavian design/
北欧会議 [ほくおうかいぎ] /(n) (org) Nordic Council/
北欧学派 [ほくおうがくは] /(n) (econ) Stockholm school/
北欧諸国 [ほくおうしょこく] /(n) Nordic countries/Scandinavian countries/
北欧神話 [ほくおうしんわ] /(n) Norse mythology/
北欧人 [ほくおうじん] /(n) Nordic person/Scandinavian/Northern European/
北欧理事会 [ほくおうりじかい] /(n) (org) Nordic Council/
北下ろし [きたおろし] /(n) cold wind from the northern uplands/
北家 [ほっけ] /(n) (hist) Hokke (northern branch of the Fujiwara clan, Heian period)/
北家 [ペーチャ] /(n) (mahj) north player (chi:)/
北回り [きたまわり] /(n) northern route/
北回帰線 [きたかいきせん] /(n) Tropic of Cancer/
北廻り [きたまわり] /(n) northern route/
北海 [ほっかい] /(n) (1) northern sea/(n) (2) North Sea/(n,n-pref) (3) (abbr) Hokkaido/(P)/
北海海老 [ほっかいえび] /(n) (uk) Hokkai shrimp (Pandalus latirostris)/
北海学園大学 [ほっかいがくえんだいがく] /(n) (org) Hokkai Gakuen University/
北海学園北見大学 [ほっかいがくえんきたみだいがく] /(n) (org) Hokkai Gakuen Kitami University/
北海商科大学 [ほっかいしょうかだいがく] /(n) (org) Hokkai School of Commerce/
北海道 [ほっかいどう] /(n) Hokkaido (island, prefectural-level administrative unit)/(P)/
北海道医療大学 [ほっかいどういりょうだいがく] /(n) (org) Hokkaidou University of Health Sciences/
北海道科学大学 [ほっかいどうかがくだいがく] /(n) (org) Hokkaido University of Science/
北海道開発庁長官 [ほっかいどうかいはつちょうちょうかん] /(n) Director General of Hokkaido Development Agency/(P)/
北海道教育大学 [ほっかいどうきょういくだいがく] /(n) (org) Hokkaido University of Education/
北海道警察 [ほっかいどうけいさつ] /(n) (org) Hokkaido Prefectural Police/
北海道犬 [ほっかいどういぬ] /(n) Hokkaido (dog breed)/Ainu dog/
北海道犬 [ほっかいどうけん] /(n) Hokkaido (dog breed)/Ainu dog/
北海道市営競馬組合 [ほっかいどうしえいけいばくみあい] /(n) (org) Hokkaido Municipal Horse Race Association/
北海道社会学会 [ほっかいどうしゃかいがっかい] /(n) (org) Hokkaido Sociological Association/HSA/
北海道社会事業協会 [ほっかいどうしゃかいじぎょうきょうかい] /(n) (org) Hokkaido Social Welfare Association/
北海道情報大学 [ほっかいどうじょうほうだいがく] /(n) (org) Hokkaido Information University/
北海道新幹線 [ほっかいどうしんかんせん] /(n) (serv) Hokkaido Shinkansen/
北海道人 [ほっかいどうじん] /(n) person from Hokkaido/Hokkaido native/
北海道千歳リハビリテーション大学 [ほっかいどうちとせリハビリテーションだいがく] /(n) (org) Hokkaido Chitose College of Rehabilitation/
北海道大学 [ほっかいどうだいがく] /(n) (org) Hokkaido University/
北海道拓殖銀行 [ほっかいどうたくしょくぎんこう] /(n) (org) Hokkaido Takushoku Bank, Limited/
北海道庁 [ほっかいどうちょう] /(n) (place) Hokkaido Prefectural Office/
北海道電力 [ほっかいどうでんりょく] /(n) (company) Hokkaido Electric Power/
北海道都市学会 [ほっかいどうとしがっかい] /(n) (org) Hokkaido Association for Urban Studies/
北海道東海大学 [ほっかいどうとうかいだいがく] /(n) (org) Hokkaido Tokai University/
北海道東北開発公庫 [ほっかいどうとうほくかいはつこうこ] /(n) (org) Hokkaido-Tohoku Development Finance Public Corporation/
北海道文教大学 [ほっかいどうぶんきょうだいがく] /(n) (org) Hokkaido Bunkyo University/
北海道弁 [ほっかいどうべん] /(n) Hokkaido dialect/
北海道方言 [ほっかいどうほうげん] /(n) Hokkaido dialect/
北海道野生動物研究所 [ほっかいどうやせいどうぶつけんきゅうじょ] /(n) (org) Hokkaido Wildlife Laboratory/
北海油田 [ほっかいゆでん] /(n) North Sea oil fields/
北韓 [ほっかん] /(n) North Korea/
北館 [きたかん] /(n) northern annex/north building/
北岸 [ほくがん] /(n) north coast/north bank/
北岸沿いに [ほくがんぞいに] /(adv) along the north coast/along the northern sea shore/
北寄り [きたより] /(n) northerly (wind)/from the north/
北寄りの風 [きたよりのかぜ] /(n) northerly wind/
北寄貝 [ほっきがい] /(n) (uk) Sakhalin surf clam (Pseudocardium sachalinense)/
北京 [ほっきょう] /(n) (arch) Kyoto/
北京 [ペイチン] /(sk) (n) Beijing (China)/Peking/
北京 [ペキン] /(n) Beijing (China)/Peking/(P)/
北京ダック [ペキンダック] /(n) (food) Peking duck/
北京医科大学 [ぺきんいかだいがく] /(n) (org) Beijing Medical University/
北京化工大学 [ぺきんかこうだいがく] /(n) (org) Beijing University of Chemical Technology/
北京科技大学 [ぺきんかぎだいがく] /(n) (org) University of Science and Technology Beijing/USTB/
北京官話 [ペキンかんわ] /(n) (hist) Beijing dialect of Standard Chinese as spoken during the Qing dynasty/
北京原人 [ペキンげんじん] /(n) Peking man (Homo erectus pekinensis)/
北京五輪 [ペキンごりん] /(n) (ev) Beijing Olympics/
北京語 [ペキンご] /(n) Beijing dialect (of Mandarin)/Pekingese/
北京工業大学 [ぺきんこうぎょうだいがく] /(n) (org) Beijing University of Technology/
北京師範大学 [ぺきんしはんだいがく] /(n) (org) Beijing Normal University/
北京条約 [ペキンじょうやく] /(n) (hist) Convention of Peking (1860)/
北京大学 [ペキンだいがく] /(n) (org) Peking University/
北京鍋 [ペキンなべ] /(n) Peking wok/Beijing-style wok/wok with single long handle/
北京農業大学 [ぺきんのうぎょうだいがく] /(n) (org) China Agricultural University/CAU/
北京料理 [ペキンりょうり] /(n) Beijing cuisine/
北境 [ほっきょう] /(n) northern boundary/
北極 [ほっきょく] /(n) (1) North Pole/(n) (2) (abbr) the Arctic/(P)/
北極海 [ほっきょくかい] /(n) Arctic Ocean/
北極岩魚 [ほっきょくいわな] /(n) (uk) arctic char (Salvelinus alpinus)/
北極気団 [ほっきょくきだん] /(n) Arctic air mass/
北極熊 [ほっきょくぐま] /(n) (uk) polar bear (Ursus maritimus)/
北極鯨 [ほっきょくくじら] /(n) (uk) bowhead whale (Balaena mysticetus)/Greenland right whale/
北極圏 [ほっきょくけん] /(n) Arctic Circle/the Arctic/(P)/
北極狐 [ほっきょくぎつね] /(n) (uk) Arctic fox (Vulpes lagopus)/
北極光 [ほっきょくこう] /(n) northern lights/aurora borealis/
北極振動 [ほっきょくしんどう] /(n) Arctic oscillation/
北極星 [ほっきょくせい] /(n) (astron) Polaris (star in the constellation Ursa Minor)/Alpha Ursae Minoris/the North Star/
北極線 [ほっきょくせん] /(n) Arctic Circle (latitude)/
北極鱈 [ほっきょくだら] /(n) (uk) Arctic cod (Boreogadus saida)/polar cod/
北極探検 [ほっきょくたんけん] /(n) Arctic expedition/
北極地方 [ほっきょくちほう] /(n) Arctic region/the Arctic/north polar region/
北極点 [ほっきょくてん] /(n) (geographic) North Pole/
北極野兎 [ほっきょくのうさぎ] /(n) (uk) Arctic hare (Lepus arcticus)/
北極洋 [ほっきょくよう] /(n) (rare) Arctic Ocean/
北極狼 [ほっきょくおおかみ] /(n) (uk) Arctic wolf (Canis lupus arctos)/
北玉 [きたたま] /(n) (sumo) era at the turn of 1960s into 70s dominated by grand champions Kitanofuji and Tamanoumi/
北玉時代 [きたたまじだい] /(n) (sumo) era at the turn of 1960s into 70s dominated by grand champions Kitanofuji and Tamanoumi/
北九州 [きたきゅうしゅう] /(n) Kitakyushu (city)/(P)/
北九州市立大学 [きたきゅうしゅうしりつだいがく] /(n) (org) The University of Kitakyushu/
北九州市立美術館 [きたきゅうしゅうしりつびじゅつかん] /(n) (org) Kitakyushu Municipal Museum of Art/KMMA/
北九州大学 [きたきゅうしゅうだいがく] /(n) (org) Kitakyushu University/
北栗鼠 [きたりす] /(n) (uk) red squirrel (Sciurus vulgaris)/
北軍 [ほくぐん] /(n) northern army (e.g. in a civil war; esp. the Union Army during the American Civil War)/
北見工業大学 [きたみこうぎょうだいがく] /(n) (org) Kitami Institute of Technology/
北限 [ほくげん] /(n) northern limit (esp. of the distribution of a plant or animal)/
北狐 [きたきつね] /(n) Ezo red fox (Vulpes vulpes schrencki)/
北光 [ほっこう] /(n) northern lights/
北口 [きたぐち] /(n) north entrance/north exit/(P)/
北向き [きたむき] /(n) facing north/northern exposure/
北航 [ほっこう] /(n) sailing north/
北行 [ほっこう] /(n,vs) going north/heading northward/
北郊 [ほっこう] /(n) northern suburbs/
北国 [きたぐに] /(n) (1) northern country/(n) (2) northern provinces/northern regions/northland/(P)/
北国 [ほっこく] /(n) (1) northern country/(n) (2) northern provinces/northern regions/northland/
北国人 [ほっこくじん] /(n) northerner/
北国赤海老 [ほっこくあかえび] /(n) (uk) northern shrimp (Pandalus borealis)/sweet shrimp/northern pink prawn/red shrimp/Maine shrimp/
北山 [きたやま] /(n) northern mountains/mountains to the north/
北支 [ほくし] /(n) North China/
北支事変 [ほくしじへん] /(n) (hist) Marco Polo Bridge Incident (1937)/
北磁極 [ほくじきょく] /(n) north magnetic pole/
北受け [きたうけ] /(n) facing the north/
北周 [ほくしゅう] /(n) (hist) Northern Zhou dynasty (of China; 557-581)/Northern Chou dynasty/
北十字星 [きたじゅうじせい] /(n) Northern Cross (asterism)/
北象海豹 [きたぞうあざらし] /(n) (uk) northern elephant seal (Mirounga angustirostris)/
北上 [ほくじょう] /(n,vs,vi) going north/(P)/
北場 [ペーば] /(n) (mahj) north round/
北進 [ほくしん] /(n,vs,vi) proceeding north/
北征 [ほくせい] /(n,vs) (hist) northern expedition/military campaign to the north/
北星学園大学 [ほくせいがくえんだいがく] /(n) (org) Hokusei Gakuen University/
北星学園短期大学 [ほくせいがくえんたんきだいがく] /(n) (org) Hokusei Gakuen Junior College/
北清事変 [ほくしんじへん] /(n) (hist) Boxer Rebellion (1889-1901)/North China Incident/
北西 [ほくせい] /(n,adj-no) northwest/(P)/
北西航路 [ほくせいこうろ] /(n) Northwest Passage (sea route along the north coast of Canada)/
北西部 [ほくせいぶ] /(n) northwestern part/the northwest/
北斉 [ほくせい] /(n) (hist) Northern Qi dynasty (of China; 550-577)/Northern Ch'i dynasty/
北赤道海流 [きたせきどうかいりゅう] /(n) North Equatorial Current/
北川姫鱒 [きたかわひめます] /(n) (uk) Arctic grayling (Thymallus arcticus)/
北鮮 [ほくせん] /(n) (sens) North Korea/
北前船 [きたまえぶね] /(n) (hist) cargo ships that sailed the Japan Sea during the Edo period/
北宋 [ほくそう] /(n) (hist) Northern Song dynasty (of China; 960-1127)/
北送 [ほくそう] /(n,vs) (1) sending to North Korea/(n,vs) (2) sending north/
北側 [きたがわ] /(n) north side/north bank/(P)/
北側 [ほくそく] /(n) north side/north bank/
北太平洋 [きたたいへいよう] /(n) North Pacific/
北太平洋高気圧 [きたたいへいようこうきあつ] /(n) North Pacific high/North Pacific anticyclone/
北大 [ほくだい] /(n) (org) Hokkaido University (abbr)/
北大西洋 [きたたいせいよう] /(n) North Atlantic/
北大西洋条約 [きたたいせいようじょうやく] /(n) North Atlantic Treaty/
北大西洋条約機構 [きたたいせいようじょうやくきこう] /(n) North Atlantic Treaty Organization/NATO/
北大平洋 [きたたいへいよう] /(iK) (n) North Pacific/
北辰 [ほくしん] /(n) North-Star/
北端 [ほくたん] /(n) northern extremity/(P)/
北朝 [ほくちょう] /(n) (1) (hist) Northern Court (of Japan; 1336-1392)/Northern Dynasty/(n) (2) (hist) Northern Dynasties (of China; 420-589)/
北朝鮮 [きたちょうせん] /(n) North Korea/(P)/
北朝鮮人 [きたちょうせんじん] /(n) North Korean person/
北朝鮮難民救援基金 [きたちょうせんなんみんきゅうえんききん] /(n) (org) Life Funds for North Korean Refugees/
北庭都護府 [ほくていとごふ] /(n) (hist) Protectorate General of Beiting (Tang-period Chinese office established in Xinjiang in 702 CE)/
北天 [ほくてん] /(n) northern sky/
北斗 [ほくと] /(n) (1) (place) (surname) (fem) Hokuto/(n) (2) (serv) BeiDou Navigation Satellite System/
北斗 [ほくと] /(n) (astron) (abbr) the Big Dipper (asterism)/the Plough/the Plow/
北斗の拳 [ほくとのけん] /(n) (work) Fist of the North Star (manga series and media franchise; written by Buronson and illustrated by Hara Tetsuo)/
北斗七星 [ほくとしちせい] /(n) (astron) (yoji) the Big Dipper (asterism)/the Plough/the Plow/
北斗星 [ほくとせい] /(n) (astron) the Big Dipper (asterism)/the Plough/the Plow/
北都 [ほくと] /(n) (hist) Kyoto/
北東 [きたひがし] /(n,adj-no) northeast/
北東 [ほくとう] /(n,adj-no) northeast/(P)/
北東アジア [ほくとうアジア] /(n) Northeast Asia/
北東航路 [ほくとうこうろ] /(n) Northeast Passage (sea route along the north coast of Russia)/
北東部 [ほくとうぶ] /(n) northeastern part/the northeast/
北東風 [きたごち] /(n) northeasterly wind/
北東北 [きたとうほく] /(n) northern Tohoku (usually Aomori, Iwate and Akita prefectures)/
北堂 [ほくどう] /(n) (1) northern pavilion of a house/(n) (2) mother/
北日本 [きたにっぽん] /(n) northern Japan (usu. referring to Tohoku and Hokkaido)/
北日本 [きたにほん] /(n) northern Japan (usu. referring to Tohoku and Hokkaido)/
北入 [きたいる] /(exp) (rare) above/north of/
北入る [きたいる] /(sK) (exp) (rare) above/north of/
北入ル [きたいる] /(exp) (rare) above/north of/
北爆 [ほくばく] /(n) bombing North (Vietnam)/
北伐 [ほくばつ] /(n) (hist) Northern Expedition (China; 1926-1928)/
北半 [ほくはん] /(n) northern half/
北半球 [きたはんきゅう] /(n) northern hemisphere/
北氷洋 [ほくひょうよう] /(n) Arctic Ocean/
北氷洋 [ほっぴょうよう] /(n) Arctic Ocean/
北部 [ほくぶ] /(n,adj-no) northern part/the north (of a region)/(P)/
北部地域 [ほくぶちいき] /(n,adj-no) northern region/the north/
北部同盟 [ほくぶどうめい] /(n) (org) Legan Lombarda/northern-based opposition alliance/Northern Alliance/
北風 [きたかぜ] /(n) north wind/northerly wind/(P)/
北風 [ほくふう] /(n) north wind/northerly wind/
北風と太陽 [きたかぜとたいよう] /(n) (work) The North Wind and the Sun (fairy tale)/
北米 [ほくべい] /(n) North America/(P)/
北米合衆国 [ほくべいがっしゅうこく] /(n) United States of America/
北米神経科学学会 [ほくべいしんけいかがくがっかい] /(n) (org) Society for Neuroscience/
北米大陸 [ほくべいたいりく] /(n,adj-no) North American continent/
北米土人 [ほくべいどじん] /(n) American Indian/native American/
北壁 [ほくへき] /(n) north wall/north face (of a mountain)/
北辺 [ほくへん] /(n) northern extremity/
北方 [ほっぽう] /(n,adj-no) (1) the north/northward/northern direction/(n) (2) northern part (e.g. of a country)/northern district/(P)/
北方限界線 [ほっぽうげんかいせん] /(n) Northern Limit Line/North Limit Line/NLL/demarcation line in the Yellow Sea between North Korea and South Korea/
北方交通大学 [ほっぽうこうつうだいがく] /(n) (org) Northern Jiaotong University/
北方工業大学 [ほっぽうこうぎょうだいがく] /(n) (org) North China University of Technology/
北方四島 [ほっぽうよんとう] /(n) the four northern islands (held by Russia)/south Kuril Islands/northern territories/
北方真獣類 [ほっぽうしんじゅうるい] /(n) Boreoeutheria (clade of placental mammals)/Boreotheria/boreoeutherians/
北方人種 [ほっぽうじんしゅ] /(n) Nordic race/
北方戦争 [ほっぽうせんそう] /(n) (hist) Great Northern War (1700-1721)/
北方対策本部 [ほっぽうたいさくほんぶ] /(n) (org) Northern Territories Affairs Administration/
北方仏教 [ほっぽうぶっきょう] /(n) Northern Buddhism (as practiced in East Asia)/
北方領土 [ほっぽうりょうど] /(n) Southern Kuril Islands (administered by Russia, claimed by Japan)/Northern Territories/
北方領土問題 [ほっぽうりょうどもんだい] /(n) Northern Territories dispute/Kuril Islands dispute/
北方領土問題対策協会 [ほっぽうりょうどもんだいたいさくきょうかい] /(n) (org) Northern Territories Issue Association/
北方話 [ほっぽうわ] /(n) (rare) Northern Chinese/Mandarin/
北北西 [ほくほくせい] /(n) north-northwest/
北北東 [ほくほくとう] /(n) north-northeast/north-north-east/(P)/
北枕 [きたまくら] /(n) (1) lying with one's head to the north (trad. position for dead bodies; taboo for sleeping)/(n) (2) (uk) brown-lined puffer (Canthigaster rivulata)/
北満 [ほくまん] /(n) North Manchuria/
北鳴兎 [きたなきうさぎ] /(n) (uk) northern pika (Ochotona hyperborea)/
北面 [ほくめん] /(n,vs) north face/north side/the north/facing north/
北毛鼻ウォンバット [きたけばなウォンバット] /(n) (uk) northern hairy-nosed wombat (Lasiorhinus krefftii)/
北門 [きたもん] /(n) north gate/
北門 [ほくもん] /(n) north gate/
北野建設 [きたのけんせつ] /(n) (org) Kitano Construction Corporation/
北幽霊水母 [きたゆうれいくらげ] /(n) (uk) lion's mane jellyfish (Cyanea capillata)/
北洋 [ほくよう] /(n) northern waters/
北洋漁業 [ほくようぎょぎょう] /(n) northern-sea fisheries/
北洋銀行 [ほくようぎんこう] /(n) (company) North Pacific Bank/
北洋軍閥 [ほくようぐんばつ] /(n) (hist) Beiyang Army/
北里大学 [きたさとだいがく] /(n) (org) Kitasato University/
北陸 [ほくりく] /(n) Hokuriku region (of Honshu; incl. Niigata, Toyama, Ishikawa and Fukui prefectures)/(P)/
北陸学院大学 [ほくりくがくいんだいがく] /(n) (org) Hokuriku Gakuin University/
北陸先端科学技術大学院大学 [ほくりくせんたんかがくぎじゅつだいがくいんだいがく] /(n) (org) Japan Advanced Institute of Science and Technology/JAIST/
北陸先端技術大学院大学 [ほくりくせんたんぎじゅつだいがくいんだいがく] /(n) (org) Japan Advanced Institute of Science and Technology/JAIST/
北陸大学 [ほくりくだいがく] /(n) (org) Hokuriku University/
北陸地方 [ほくりくちほう] /(n) Hokuriku region (of Honshu; incl. Niigata, Toyama, Ishikawa and Fukui prefectures)/
北陸電力 [ほくりくでんりょく] /(n) (company) Hokuriku Electrical Power/
北陸道 [ほくりくどう] /(n) (1) (hist) Hokurikudo/one of the seven districts of ancient Japan/(n) (2) Hokurikudo/highway running through the Hokuriku region/
北流 [ほくりゅう] /(n,vs) flowing north (e.g. of a river)/
北嶺 [ほくれい] /(n) (1) Mount Hiei/(n) (2) Enryaku-ji (Tendai monastery located on Mount Hiei)/
北麓 [ほくろく] /(n) northern foot (of a mountain)/
北叟笑む [ほくそえむ] /(ateji) (rK) (v5m,vi) to chuckle to oneself/to gloat (over)/
北狄 [ほくてき] /(n) (hist) Northern Di people (Zhou dynasty term for non-ethnic Chinese to the north)/northern barbarians/
北翔大学 [ほくしょうだいがく] /(n) (org) Hokusho University/
北魏 [ほくぎ] /(n) (hist) Northern Wei dynasty (of China; 386-535)/
僕 [しもべ] /(n) (uk) servant/manservant/menial/
僕 [ぼく] /(pn) (1) (male) I/me/(pn) (2) (col) you/(n) (3) (arch) manservant/(P)/
僕 [やつがれ] /(pn) (arch) (hum) I/me/
僕 [やつこらま] /(n) retainer/servant/
僕たち [ぼくたち] /(pn) (male) we/(P)/
僕ちん [ぼくちん] /(pn) (male) (chn) I/me/
僕っ子 [ぼくっこ] /(n) (m-sl) young woman who uses the usually male first person pronoun "boku"/
僕っ娘 [ぼくっこ] /(n) (m-sl) young woman who uses the usually male first person pronoun "boku"/
僕ら [ぼくら] /(pn) (male) we/us/(P)/
僕んち [ぼくんち] /(exp,n) (col) (uk) (male) my home/
僕んち [ボクンチ] /(sk) (exp,n) (col) (uk) (male) my home/
僕んとこ [ぼくんとこ] /(exp,n) (col) (uk) at my place/
僕ん家 [ぼくんち] /(exp,n) (col) (uk) (male) my home/
僕ん家 [ボクンチ] /(sk) (exp,n) (col) (uk) (male) my home/
僕ん所 [ぼくんとこ] /(exp,n) (col) (uk) at my place/
僕女 [ぼくおんな] /(n) woman who uses the usually male personal pronoun "boku" to refer to herself/
僕達 [ぼくたち] /(pn) (male) we/
僕仲間 [ぼくなかま] /(n) fellow servant/
僕的 [ぼくてき] /(adj-na) (male) (col) my personal (e.g. opinion)/
僕等 [ぼくら] /(pn) (male) we/us/
僕婢 [ぼくひ] /(n) male and female servants/
卜 [うら] /(n) (arch) fortune-telling/divination/
卜 [うらない] /(sK) (n) (1) fortune-telling/divination/(n) (2) fortune-teller/diviner/
卜 [ぼく] /(n) (1) (arch) divining/telling a fortune/predicting/(n) (2) choosing/settling/fixing/
卜い [うらない] /(rK) (n) (1) fortune-telling/divination/(n) (2) fortune-teller/diviner/
卜う [うらなう] /(rK) (v5u,vt) (1) to tell someone's fortune/to divine (the future)/(v5u,vt) (2) to predict/to forecast/
卜する [ぼくする] /(vs-s,vt) (1) to tell (a person's) fortune/to divine/(vs-s,vt) (2) to choose/to settle upon (a place to live)/to fix (one's residence)/
卜居 [ぼっきょ] /(n,vs,vi) choosing a homesite by divination/
卜骨 [ぼっこつ] /(n) fortune-telling using animal bones/
卜者 [ぼくしゃ] /(n) fortune teller/soothsayer/diviner/
卜術 [ぼくじゅつ] /(n) fortune-telling/divination/
卜書 [うらぶみ] /(n) diviner's book/
卜人 [ぼくじん] /(n) fortune teller/diviner/
卜占 [ぼくせん] /(n) fortune-telling/divination/augury/
卜定 [ぼくじょう] /(n,vs,vt) deciding through (tortoise-shell) divination/
卜定 [ぼくてい] /(n,vs,vt) deciding through (tortoise-shell) divination/
卜伝流 [ぼくでんりゅう] /(n) (col) Shinto-ryu (school of kenjutsu)/
卜筮 [ぼくぜい] /(n) fortunetelling/divination/
墨 [すみ] /(n) (1) sumi/India ink/Chinese ink/ink stick/ink-cake/(n) (2) squid ink/octopus ink/(n) (3) carpenter's inking string/(P)/
墨 [ぼく] /(n) (1) (abbr) Mexico/(n) (2) (rare) Mohism/(n) (3) (arch) ink/(n) (4) (abbr) (hist) tattooing (as a form of punishment in ancient China)/
墨つき [すみつき] /(n) (1) certificate/certified document/authorization/authorisation/(n) (2) (the) thumbs up/seal of approval/(n) (3) (hist) paper with signature of the shogun or lord/
墨つぎ [すみつぎ] /(n) resuming writing after adding more ink to one's brush/
墨つぼ [すみつぼ] /(n) (1) ink line/tool for marking long, straight lines on flat surfaces/(n) (2) inkpot/ink bottle/
墨に染まれば黒くなる [すみにそまればくろくなる] /(exp,v5r) (proverb) people are formed by their surroundings/walk with the wise and become wise; associate with fools and get in trouble/that which is dyed with ink becomes black/
墨は餓鬼に磨らせ、筆は鬼に持たせよ [すみはがきにすらせ、ふではおににもたせよ] /(exp) (proverb) grind your inkstick gently but move your brush vigorously/let the hungry ghost grind your inkstick, let the ogre hold your brush/
墨は餓鬼に磨らせ筆は鬼に持たせよ [すみはがきにすらせ、ふではおににもたせよ] /(sK) (exp) (proverb) grind your inkstick gently but move your brush vigorously/let the hungry ghost grind your inkstick, let the ogre hold your brush/
墨ベタ [すみベタ] /(n) (uk) standard black (in printing)/plain black/flat black/K100 black/
墨烏賊 [すみいか] /(n) (1) (uk) golden cuttlefish (Sepia esculenta)/(n) (2) Japanese spineless cuttlefish (Sepiella japonica)/
墨液 [ぼくえき] /(n) India ink/China ink/
墨家 [ぼくか] /(n) (hist) Mohism/Moism/
墨家 [ぼっか] /(n) (hist) Mohism/Moism/
墨画 [ぼくが] /(n) India-ink drawing/
墨絵 [すみえ] /(n,adj-no) ink painting/(P)/
墨絵風 [すみえふう] /(n) ink painting style/
墨客 [ぼっかく] /(n) artist/writer/
墨客 [ぼっきゃく] /(n) artist/writer/
墨魚 [ぼくぎょ] /(n) cuttlefish/squid/
墨刑 [ぼくけい] /(n) (hist) tattooing (as a form of punishment in ancient China)/
墨刑 [ぼっけい] /(n) (hist) tattooing (as a form of punishment in ancient China)/
墨継 [すみつぎ] /(n) resuming writing after adding more ink to one's brush/
墨継ぎ [すみつぎ] /(n) resuming writing after adding more ink to one's brush/
墨痕 [ぼっこん] /(n) ink marks/handwriting/
墨痕淋漓 [ぼっこんりんり] /(adv-to,adj-t) (yoji) in bold, vivid brush strokes/
墨刷り [すみずり] /(n) woodblock printing done with black ink only/woodblock print made with black ink only/
墨糸 [すみいと] /(n) inked marking string/
墨字 [すみじ] /(n) printed characters (as opposed to Braille)/
墨守 [ぼくしゅ] /(n,vs,vt) adherence (to custom, tradition)/
墨汁 [ぼくじゅう] /(n) (1) India ink/China ink/(n) (2) ink (of a cuttlefish, etc.)/
墨汁嚢 [ぼくじゅうのう] /(n) (zool) ink sac (in cephalopods)/
墨書 [ぼくしょ] /(n,vs,vt) writing in India ink/
墨書き [すみがき] /(n,vs,vt) inking the outlines of a picture/
墨消し [すみけし] /(n) blotting out characters with ink/
墨場 [ぼくじょう] /(n) (arch) meeting place for calligraphers and painters/
墨色 [すみいろ] /(n) ink black/
墨摺り [すみずり] /(n) woodblock printing done with black ink only/woodblock print made with black ink only/
墨西哥 [メキシコ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Mexico/
墨跡 [ぼくせき] /(n) writing (especially of a Zen monk)/penmanship/
墨蹟 [ぼくせき] /(n) writing (especially of a Zen monk)/penmanship/
墨染 [すみぞめ] /(n,adj-no) (1) dyeing black/dyed black/dark/(n) (2) (abbr) priest robes/priesthood/(n) (3) mourning dress/
墨染め [すみぞめ] /(n,adj-no) (1) dyeing black/dyed black/dark/(n) (2) (abbr) priest robes/priesthood/(n) (3) mourning dress/
墨染めの衣 [すみぞめのころも] /(n) priest's black robe/
墨染め衣 [すみぞめごろも] /(n) priest's black robe/
墨袋 [すみぶくろ] /(n) (zool) ink sac (in cephalopods)/
墨池 [ぼくち] /(n) (1) inkstone well/(n) (2) inkpot/ink bottle/
墨壷 [すみつぼ] /(n) (1) ink line/tool for marking long, straight lines on flat surfaces/(n) (2) inkpot/ink bottle/
墨堤 [ぼくてい] /(n) banks of the Sumida river/
墨縄 [すみなわ] /(n) inked marking string/
墨入れ [すみいれ] /(n) (1) inkpot/ink bottle/(n) (2) inking/going over in ink/
墨版 [すみはん] /(n) (1) (print) key block (in woodblock printmaking)/(n) (2) (print) key plate (in 4 colors process printing)/K plate/
墨描き [すみがき] /(n,vs,vt) inking the outlines of a picture/
墨付き [すみつき] /(n) (1) certificate/certified document/authorization/authorisation/(n) (2) (the) thumbs up/seal of approval/(n) (3) (hist) paper with signature of the shogun or lord/
墨付け [すみつけ] /(n) blackening the face/
墨付け正月 [すみつけしょうがつ] /(n) event in which young men and women paint each others' cheeks with black ink or soot during Koshogatsu (in the San'in region)/
墨付鮫 [すみつきざめ] /(n) (uk) whitecheek shark (Carcharhinus dussumieri)/
墨浮鮴 [すみうきごり] /(n) (uk) floating goby (Gymnogobius petschiliensis)/
墨譜 [はかせ] /(gikun) (n) pitch and length marks (to accompany a Buddhist liturgical chant, etc.)/
墨譜 [ぼくふ] /(n) pitch and length marks (to accompany a Buddhist liturgical chant, etc.)/
墨流し [すみながし] /(n) marbling print/paper marbling/
墨流蝶 [すみながし] /(n) (uk) Asian constable (species of butterfly, Dichorragia nesimachus)/
墨壺 [すみつぼ] /(n) (1) ink line/tool for marking long, straight lines on flat surfaces/(n) (2) inkpot/ink bottle/
墨繩 [すみなわ] /(n) inked marking string/
撲つ [うつ] /(rK) (v5t,vt) (1) to hit/to strike/to knock/to beat/to punch/to slap/to tap/to bang/to clap/to pound/(v5t,vt) (2) to strike (noon, etc.)/to sound (cymbals, etc.)/to beat (a drum, etc.)/(v5t,vt) (3) to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.)/(v5t,vt) (4) to move/to impress/to touch/(v5t,vt) (5) to drive in/to hammer in/to put in/to inject/to vaccinate/(v5t,vt) (6) to type/to send/to transmit/(v5t,vt) (7) to insert/to write in/to mark/(v5t,vt) (8) to make (noodles, etc.)/to prepare/(v5t,vt) (9) to till (soil)/(v5t,vt) (10) to sprinkle/to throw/to cast/(v5t,vt) (11) to do/to carry out/to play/to perform/to engage in (gambling, etc.)/(v5t,vt) (12) to pay (a deposit, etc.)/(v5t,vt) (13) to visit (on a pilgrimage)/(v5t,vt) (14) to line (a coat)/(v5t,vt) (15) to bind (a criminal)/(v5t,vt) (16) (shogi) to drop (a piece)/(v5t,vt) (17) (go) to play a move/to play a game/
撲つ [ぶつ] /(rK) (v5t,vt) (1) (uk) to hit (someone)/to strike/to beat/(v5t,vt) (2) (uk) to make (a speech)/to give (an address)/(v5t,vt) (3) (uk) (dated) to gamble/
撲り倒す [はりたおす] /(rK) (v5s,vt) to slap down/to knock down/to floor/
撲る [なぐる] /(rK) (v5r,vt) to strike/to hit/to beat/to punch/
撲殺 [ぼくさつ] /(n,vs,vt) beat to death/
撲滅 [ぼくめつ] /(n,vs,vt) eradication/extermination/destruction/suppression/(P)/
撲滅運動 [ぼくめつうんどう] /(n) exterminatory measure/eradication campaign/
朴 [えのき] /(n) (uk) Japanese hackberry (Celtis sinensis var. japonica)/Chinese nettle tree/
朴 [ほお] /(n) Japanese bigleaf magnolia (Magnolia obovata)/
朴 [ほおがしわ] /(ok) (n) Japanese bigleaf magnolia (Magnolia obovata)/
朴とつ [ぼくとつ] /(sK) (adj-na) unsophisticated/ruggedly honest/artless/unaffected/simple/naive/
朴の木 [ほうのき] /(ik) (n) (uk) magnolia (Magnolia obovata)/Japanese big leaf magnolia/
朴の木 [ほおのき] /(n) (uk) magnolia (Magnolia obovata)/Japanese big leaf magnolia/
朴歯 [ほおば] /(n) geta supports made out of magnolia wood/geta with these supports/
朴直 [ぼくちょく] /(adj-na,n) simplicity/honesty/naivete/
朴念仁 [ぼくねんじん] /(n) (1) quiet unsociable person/(n) (2) obstinate person/blockhead/
朴柏 [ほおがしわ] /(ok) (n) Japanese bigleaf magnolia (Magnolia obovata)/
朴伴 [ぼくはん] /(n) (uk) Camellia japonica 'Bokuhan' (cultivar of common camellia)/
朴葉みそ [ほおばみそ] /(n) (food) magnolia leaves grilled with miso and negi/
朴葉味噌 [ほおばみそ] /(n) (food) magnolia leaves grilled with miso and negi/
朴訥 [ぼくとつ] /(adj-na) unsophisticated/ruggedly honest/artless/unaffected/simple/naive/
牧 [ぼく] /(n) (hist) regional governor in ancient China/
牧 [まき] /(n) pasture/grazing land/
牧する [ぼくする] /(vs-s,vt) (1) to raise (livestock)/(vs-s,vt) (2) to look after and govern (the people)/
牧歌 [ぼっか] /(n) (1) shepherd's song/(n) (2) pastoral poem/pastoral song/pastoral/bucolic/eclogue/
牧歌的 [ぼっかてき] /(adj-na) pastoral/idyllic/
牧会 [ぼっかい] /(n) (Christn) pastoral care/
牧会書簡 [ぼっかいしょかん] /(exp) Pastoral Epistles (i.e. Timothy 1 and 2, Titus)/
牧牛 [ぼくぎゅう] /(n) pasturing cattle/
牧師 [ぼくし] /(n,adj-no) pastor/minister/clergyman/reverend/(P)/
牧師館 [ぼくしかん] /(n) parsonage/rectory/vicarage/
牧舎 [ぼくしゃ] /(n) barn/stable/
牧者 [ぼくしゃ] /(n) herder/herdsman/shepherd/
牧場 [ぼくじょう] /(n) (1) farm (livestock)/stock farm/ranch/station/(n) (2) pasture/meadow/grazing land/(P)/
牧場 [まきば] /(n) (1) farm (livestock)/stock farm/ranch/station/(n) (2) pasture/meadow/grazing land/(P)/
牧場主 [ぼくじょうしゅ] /(n) rancher/cattleman/person who owns or runs a ranch/
牧場主 [ぼくじょうぬし] /(n) rancher/cattleman/person who owns or runs a ranch/
牧場鳥 [まきばどり] /(n) (uk) meadowlark/field lark/
牧場田雲雀 [まきばたひばり] /(n) (uk) meadow pipit (Anthus pratensis)/titlark/
牧杖 [ぼくじょう] /(n) crosier/crozier/
牧神 [ぼくしん] /(n) god of shepherds, herdsmen, flocks and herds/Pan/Faunus/
牧人 [ぼくじん] /(n) herder/herdsman/shepherd/
牧人 [まきびと] /(n) herder/herdsman/shepherd/
牧草 [ぼくそう] /(n) pasture/grass/(P)/
牧草地 [ぼくそうち] /(n) pasture/grassland/meadow/
牧草肥育 [ぼくそうひいく] /(n) grass feeding (livestock)/
牧地 [ぼくち] /(n) pasture or grazing land/
牧畜 [ぼくちく] /(n) stock-farming/livestock farming/cattle breeding/(P)/
牧畜業 [ぼくちくぎょう] /(n) stock-farming/cattle breeding/
牧笛 [ぼくてき] /(n) shepherds pipe/
牧童 [ぼくどう] /(n) herdboy/shepherd boy/young ranch hand/cowboy/
牧夫 [ぼくふ] /(n) herdsman/
牧民 [ぼくみん] /(n) governing/
牧野 [ぼくや] /(n) pasture land/ranch/(P)/
牧羊 [ぼくよう] /(n,vs) sheep farming/
牧羊犬 [ぼくようけん] /(n) sheepdog/
牧羊者 [ぼくようしゃ] /(n) sheep breeder/sheepman/shepherd/
牧羊神 [ぼくようしん] /(n) (grmyth) Pan (god)/
牧羊地 [ぼくようち] /(n) pasture or grazing land/
睦ぶ [むつぶ] /(v5b,vi) to be harmonious/to get on well/to be intimate or close/
睦まじい [むつまじい] /(adj-i) harmonious (couple, family, etc.)/happy/affectionate/friendly/intimate/
睦みあう [むつみあう] /(v5u,vi) to get along well together/to be close to each other/
睦み合う [むつみあう] /(v5u,vi) to get along well together/to be close to each other/
睦む [むつむ] /(v5m,vi) to be harmonious/to get on well/to be intimate or close/
睦月 [むつき] /(n) (1) first month of the lunar calendar/(n) (2) January/
睦言 [むつごと] /(n) lovers' talk/whispered intimacies/
穆々 [ぼくぼく] /(adj-t,adv-to) (arch) peaceful and lovely/humble and dignified/
穆穆 [ぼくぼく] /(adj-t,adv-to) (arch) peaceful and lovely/humble and dignified/
釦 [ボタン] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) button (clothing) (por:)/(n) (2) (uk) push-button/button/
勃 [ぼつ] /(n) (1) (abbr) Bulgaria/(adj-t) (2) (obs) spirited/rising/energetic/(adj-t) (3) (obs) sudden/abrupt/
勃々 [ぼつぼつ] /(adj-t,adv-to) spirited/rising/energetic/
勃つ [たつ] /(v5t,vi) (col) to have an erection/to become erect/
勃牙利 [ブルガリア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Bulgaria/
勃起 [ぼっき] /(n,vs,vi) (1) (physiol) erection (of the penis)/becoming erect/stiffening/(n,vs,vi) (2) welling up (of an emotion)/(P)/
勃起障害 [ぼっきしょうがい] /(n) (med) erectile dysfunction/ED/
勃起不全 [ぼっきふぜん] /(n) (med) erectile dysfunction/ED/
勃興 [ぼっこう] /(n,vs,vi) sudden rise to power/sudden rise in prosperity/
勃然 [ぼつぜん] /(adv-to,adj-t) (1) suddenly/all at once/(adv-to,adj-t) (2) flaring up (in anger)/in a flare/
勃発 [ぼっぱつ] /(n,vs,vi) outbreak (e.g. of war)/outburst/sudden occurrence/
勃勃 [ぼつぼつ] /(adj-t,adv-to) spirited/rising/energetic/
没 [ぼつ] /(n,n-suf) (1) death/(n) (2) (abbr) rejection (of a manuscript, etc.)/(pref) (3) lacking/without/(P)/
没す [もっす] /(v5s) (1) (arch) to sink/to go down/to set/(v5s) (2) to pass away/to die/(v5s) (3) to disappear/to vanish/(v5s) (4) to confiscate/
没する [ぼっする] /(vs-s,vi) (1) to sink/to go down/to set/(vs-s,vi) (2) to pass away/to die/(vs-s,vi) (3) to disappear/to vanish/(vs-s,vt) (4) to confiscate/
没にする [ぼつにする] /(exp,vs-i) (uk) to reject (a manuscript)/to turn down (a proposal)/
没る [いる] /(v5r,vi) (poet) to set (of the sun)/
没ネーム [ぼつネーム] /(n) manga that has been rejected by an editor/
没我 [ぼつが] /(n) selflessness/
没我的 [ぼつがてき] /(adj-na) self-effacing/selfless/
没義道 [ぼつぎどう] /(ik) (n,adj-na) brutality/inhumanity/
没義道 [もぎどう] /(n,adj-na) brutality/inhumanity/
没却 [ぼっきゃく] /(n,vs,vt) ignoring/losing sight of (an objective)/discarding/
没個性 [ぼつこせい] /(n) lack of individuality or personality/
没個性的 [ぼつこせいてき] /(adj-na) impersonal/
没後 [ぼつご] /(n,adv) after death/posthumously/(P)/
没交渉 [ぼっこうしょう] /(adj-na,n) lack of relation (to)/independence (of)/
没交渉 [ぼつこうしょう] /(adj-na,n) lack of relation (to)/independence (of)/
没取 [ぼっしゅ] /(n,vs) (law) forfeiture (of assets)/confiscation/
没趣味 [ぼっしゅみ] /(n,adj-na) (form) tastelessness/lack of taste/vulgarity/
没趣味 [ぼつしゅみ] /(n,adj-na) (form) tastelessness/lack of taste/vulgarity/
没収 [ぼっしゅう] /(n,vs,vt) seizure/confiscation/impounding/sequestration/forfeiture/(P)/
没収試合 [ぼっしゅうじあい] /(n) (baseb) forfeited game/
没書 [ぼっしょ] /(n) rejected manuscript/
没常識 [ぼつじょうしき] /(adj-na,n) lack of common sense/
没食子 [ぼっしょくし] /(n) gallnut/
没食子 [もっしょくし] /(n) gallnut/
没食子酸 [もっしょくしさん] /(n) gallic acid/
没食子蜂 [ふしばち] /(n) (rare) gall wasp (any insect of family Cynipidae)/
没前 [ぼつぜん] /(n,adv) prior to death/during one's lifetime/
没地 [ぼつち] /(n) dead place/place of death/
没頭 [ぼっとう] /(n,vs,vi) immersing oneself in/being absorbed in/devoting oneself to/giving oneself up entirely to/(P)/
没入 [ぼつにゅう] /(n,vs,vi) (1) being absorbed (in)/immersion/(n,vs,vi) (2) sinking (into)/
没入感 [ぼつにゅうかん] /(n) sense of immersion (in a video game, movie, etc.)/immersion/
没入型 [ぼつにゅうがた] /(adj-no) immersive/
没年 [ぼつねん] /(n) (1) year of a person's death/(n) (2) one's age at death/
没風流 [ぼつふうりゅう] /(adj-na,n) (rare) unrefined/tasteless/inelegant/prosaic/unpoetic/unromantic/boorish/
没風流漢 [ぼつふうりゅうかん] /(n) (yoji) prosaic person/person of an unromantic turn of mind/philistine/
没分暁漢 [ぼつぶんぎょうかん] /(n) (yoji) obstinate person/blockhead/
没分暁漢 [わからずや] /(gikun) (n) (yoji) obstinate person/blockhead/
没法子 [メーファーズ] /(int) (rare) it can't be helped (chi:)/it is what it is/nothing can be done/
没法子 [メーファーツ] /(int) (rare) it can't be helped (chi:)/it is what it is/nothing can be done/
没法子 [メイファーズ] /(sk) (int) (rare) it can't be helped (chi:)/it is what it is/nothing can be done/
没薬 [もつやく] /(n) myrrh/
没落 [ぼつらく] /(n,vs,vi) ruin/fall/collapse/downfall/bankruptcy/(P)/
没理想 [ぼつりそう] /(n) (literary) realism/detached perspective/
殆 [ほとほと] /(adv) (uk) quite/utterly/really/completely/
殆ど [ほとんど] /(adv) (1) (uk) almost/nearly/mostly/practically/virtually/basically/just about/all but/(adv) (2) (uk) hardly/barely/scarcely/little/(n,adj-no) (3) (uk) large majority/large proportion/greater part/most (of)/almost all (of)/(P)/
殆どない [ほとんどない] /(exp,adj-i) (uk) hardly any/almost nonexistent/very little/
殆どの人 [ほとんどのひと] /(exp) almost everyone/
殆ど無い [ほとんどない] /(exp,adj-i) (uk) hardly any/almost nonexistent/very little/
殆んど [ほとんど] /(io) (adv) (1) (uk) almost/nearly/mostly/practically/virtually/basically/just about/all but/(adv) (2) (uk) hardly/barely/scarcely/little/(n,adj-no) (3) (uk) large majority/large proportion/greater part/most (of)/almost all (of)/
堀 [ほり] /(n) (1) moat/fosse/(n) (2) canal/ditch/(P)/
堀りつくす [ほりつくす] /(iK) (v5s,vt) to work out (a mine)/to exhaust (vein of ore)/
堀り割り [ほりわり] /(n) canal/waterway/ditch/
堀り出し物 [ほりだしもの] /(sK) (n) (lucky) find/bargain/good buy/treasure trove/
堀り鼠 [ほりねずみ] /(sK) (n) (uk) pocket gopher/
堀り抜く [ほりぬく] /(iK) (v5k,vt) to dig through/to drill into/to excavate/
堀り返す [ほりかえす] /(iK) (v5s,vt) (1) to dig up/to turn up/to tear up/(v5s,vt) (2) to rake up (e.g. old scandal)/to dig over/
堀割 [ほりわり] /(n) canal/waterway/ditch/
堀割り [ほりわり] /(n) canal/waterway/ditch/
堀江 [ほりえ] /(n) canal/(P)/
堀散らす [ほりちらす] /(v5s) to dig up messily/
堀切 [ほりきり] /(n) (arch) man-made water channel (e.g. round a castle)/artificial trench/moat/
堀切り [ほりきり] /(n) (arch) man-made water channel (e.g. round a castle)/artificial trench/moat/
堀川 [ほりかわ] /(n) canal/(P)/
堀端 [ほりばた] /(n) side of a moat/
幌 [とばり] /(rK) (n) (1) curtain/hanging/(n) (2) veil (of darkness, mystery, etc.)/mantle/
幌 [ほろ] /(n) canopy (esp. the cloth or canvas used for it)/awning/top (of a convertible)/hood/
幌蚊帳 [ほろがや] /(n) tent-shaped mosquito net (often used to protect infants)/
幌向苺 [ほろむいいちご] /(n) (uk) cloudberry (Rubus chamaemorus)/
幌馬車 [ほろばしゃ] /(n) covered wagon/prairie schooner/
幌別鉱 [ほろべつこう] /(n) (geol) horobetsuite/
幌満鉱 [ほろまんこう] /(n) (geol) horomanite/
奔る [はしる] /(rK) (v5r,vi) (1) to run/(v5r,vi) (2) to run (of a vehicle)/to drive/to travel/to move/to sail/(v5r,vi) (3) to rush (to)/to dash/to race/(v5r,vi) (4) to retreat/to flee/to defect (to)/(v5r,vi) (5) to run away/to abscond/to elope/(v5r,vi) (6) to flash (of lightning)/to streak/to shoot (through; e.g. of pain)/to run (through)/to flare/to flit (e.g. across one's face)/to spread quickly (of news, shock, etc.)/(v5r,vi) (7) to go (e.g. bad, to extremes)/to become/to turn/to take to (e.g. crime)/to get carried away by (e.g. one's emotions)/to get involved in/to get wrapped up in/(v5r,vi) (8) to run (through; of a road, street, etc.)/to extend (e.g. of a mountain range)/to stretch/to lie/
奔逸 [ほんいつ] /(n,vs) (1) running quickly/fleeing/(n,vs) (2) doing as one likes/
奔出 [ほんしゅつ] /(n,vs,vi) gushing out/
奔走 [ほんそう] /(n,vs,vi) running about/making every effort (to do)/busying oneself (with)/being busily engaged (in)/good offices/efforts/(P)/
奔騰 [ほんとう] /(n,vs,vi) soar (e.g. in price)/jump/boom/sudden ride/
奔馬 [ほんば] /(n) runaway horse/galloping horse/
奔放 [ほんぽう] /(adj-na,n) wild/uninhibited/extravagant/rampant/(P)/
奔放自在 [ほんぽうじざい] /(n,adj-na) free and uncontrolled/behaving with abandon/freewheeling/totally uninhibited/
奔放不羈 [ほんぽうふき] /(n) (yoji) free-spirited and uninhibited/
奔命 [ほんめい] /(n,vs,vi) wearing oneself out with work/
奔流 [ほんりゅう] /(n) torrent/rapid stream/violently rushing stream/
本 [ほん] /(n) (1) book/volume/script/(pref) (2) this/present/current/... in question/... at issue/(pref) (3) main/head/principal/(pref) (4) real/genuine/regular/proper/(ctr) (5) counter for long, cylindrical things/counter for films, TV shows, etc./counter for goals, home runs, etc./counter for telephone calls/(P)/
本 [もと] /(n) (1) origin/source/beginning/(n) (2) basis/base/foundation/root/(n) (3) cause/(n) (4) (raw) material/ingredient/base/mix (e.g. for a cake)/(soup) stock/(n) (5) root (of a plant)/(tree) trunk/(n) (6) part (of a brush, chopsticks, etc.) one holds (with the hand)/(n) (7) first three lines of a waka/(ctr) (8) counter for plants or trees/(ctr) (9) counter for falcons (in falconry)/(P)/
本々 [もともと] /(rK) (adv,adj-no) (1) (uk) originally/from the start/from the beginning/from the outset/by nature/(adj-na,n) (2) (uk) none the worse (for)/(coming out) even/in the same position (as before)/
本かや [ほんかや] /(n) genuine kaya (as opposed to imitation kaya)/
本しゅす [ほんしゅす] /(n) (rare) satin/
本ちゃん [ほんチャン] /(n) (1) (col) performance/take/going before an audience or on-air/(n) (2) (col) game/season/crucial moment/(n) (3) (col) high of the season/height (of summer, etc.)/actual event (or celebration, etc.)/real deal/(n) (4) (col) actual sexual intercourse (i.e. not simulated)/penetration/
本なり [もとなり] /(n) fruit grown near the root/
本に [ほんに] /(adv) indeed/really/truly/very much/
本の [ほんの] /(rK) (adj-pn) (uk) mere/only/just/slight/
本のちょっと [ほんのちょっと] /(sK) (exp,adv) just a little/
本のムシ [ほんのむし] /(exp,n) bookworm/bibliophile/bibliophage/
本の間 [ほんのあいだ] /(exp) (1) between the pages of a book/(exp) (2) between two books/
本の気持ち [ほんのきもち] /(exp,n) (1) (hum) small token of one's sentiments/(exp,adv) (2) just slightly/only a bit/
本の少し [ほんのすこし] /(sK) (exp,adv) just a little/
本の虫 [ほんのむし] /(exp,n) bookworm/bibliophile/bibliophage/
本ぶり [ほんぶり] /(sK) (n) heavy rainfall/heavy snowfall/steady rainfall/downpour/raining in earnest/
本まぐろ [ほんまぐろ] /(n) Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)/
本みりん [ほんみりん] /(n) (true) mirin/mirin containing alcohol/
本もの [ほんもの] /(sK) (n,adj-no) genuine article/real thing/real deal/
本もの [ホンモノ] /(sK) (sk) (n,adj-no) genuine article/real thing/real deal/
本も子もない [もともこもない] /(sK) (exp,adj-i) (id) losing everything/suffering a total loss/coming to nothing/having lost the interest and the principal/
本も子も無い [もともこもない] /(sK) (exp,adj-i) (id) losing everything/suffering a total loss/coming to nothing/having lost the interest and the principal/
本わさび [ほんわさび] /(n) real wasabi (as opposed to Western horseradish)/
本をただす [もとをただす] /(exp,v5s) to go to the bottom of an affair/to inquire into the origin/
本を広げる [ほんをひろげる] /(exp,v1) to open a book/
本を出す [ほんをだす] /(exp,v5s) to publish a book/to put out a book/
本を正す [もとをただす] /(exp,v5s) to go to the bottom of an affair/to inquire into the origin/
本を編む [ほんをあむ] /(exp,v5m) to compile a book/
本を糺す [もとをただす] /(exp,v5s) to go to the bottom of an affair/to inquire into the origin/
本アカ [ほんアカ] /(n) (net-sl) main account (on social media, etc.)/principal account/real-name account/
本アカウント [ほんアカウント] /(n) main account (on social media, etc.)/principal account/real-name account/
本カヤ [ほんカヤ] /(n) genuine kaya (as opposed to imitation kaya)/
本ガス [ほんガス] /(n) town gas/piped gas/reticulated gas/
本サイト [ほんサイト] /(n) this website/this site/
本システム [ほんシステム] /(n) (comp) main, primary system/
本チャン [ほんチャン] /(n) (1) (col) performance/take/going before an audience or on-air/(n) (2) (col) game/season/crucial moment/(n) (3) (col) high of the season/height (of summer, etc.)/actual event (or celebration, etc.)/real deal/(n) (4) (col) actual sexual intercourse (i.e. not simulated)/penetration/
本ドキュメント [ほんドキュメント] /(n) (comp) primary document/
本ナリ [もとなり] /(n) fruit grown near the root/
本ビロード [ほんビロード] /(n) silk velvet/
本ボシ [ほんボシ] /(n) (sl) real culprit/
本マグロ [ほんまぐろ] /(n) Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)/
本メール [ほんメール] /(n) (form) this email/
本ワサビ [ほんわさび] /(n) real wasabi (as opposed to Western horseradish)/
本案 [ほんあん] /(n) (1) this proposal/this plan/this bill/(n) (2) (law) merits/
本位 [ほんい] /(n) standard/basis/principle/(P)/
本位貨幣 [ほんいかへい] /(n) standard money/standard coin/legal tender/
本位記号 [ほんいきごう] /(n) (music) natural (sign)/
本意 [ほい] /(n) (1) real intention/true motive/true will/(n) (2) original intention/original purpose/original hope/
本意 [ほんい] /(n) (1) real intention/true motive/true will/(n) (2) original intention/original purpose/original hope/
本意ない [ほいない] /(adj-i) (1) reluctant/unwilling/(adj-i) (2) unfortunate/sad (when something doesn't go as planned or as you had hoped)/
本意無い [ほいない] /(adj-i) (1) reluctant/unwilling/(adj-i) (2) unfortunate/sad (when something doesn't go as planned or as you had hoped)/
本員 [ほんいん] /(n) this member (of an assembly)/
本因坊 [ほんいんぼう] /(n) (go) Hon'inbo/Honinbo/grandmaster/(P)/
本因坊戦 [ほんいんぼうせん] /(n) Hon'inbo Tournament (annual professional go competition)/Honinbo Tournament/
本院 [ほんいん] /(n) this institution/the main institution/
本営 [ほんえい] /(n) headquarters/
本影 [ほんえい] /(n) umbra/
本園 [ほんえん] /(n) this kindergarten/this nursery/this garden/this park/this zoo/
本屋 [ほんおく] /(n) principal residence/
本屋 [ほんや] /(n) (1) bookstore/bookshop/(n) (2) publisher/(n) (3) main building/(P)/
本音 [ほんね] /(n) real intention/motive/true opinion/what one really thinks/(P)/
本音と建て前 [ほんねとたてまえ] /(exp,n) one's true feelings and one's official stance (which may be at odds)/one's real motive and one's stated reason/
本音と建前 [ほんねとたてまえ] /(exp,n) one's true feelings and one's official stance (which may be at odds)/one's real motive and one's stated reason/
本音をいう [ほんねをいう] /(exp,v5u) to speak one's mind/to be frank/to tell the truth/
本音を言う [ほんねをいう] /(exp,v5u) to speak one's mind/to be frank/to tell the truth/
本下水 [ほんげすい] /(n) connection to public sewerage/
本家 [ほんけ] /(n) (1) head house/main family/(n) (2) founder (of a certain school, style, etc.)/originator/birthplace/(P)/
本家本元 [ほんけほんもと] /(n) (yoji) original home/birthplace/originator/
本科 [ほんか] /(n) (1) regular course (of study)/regular program/(n) (2) this course/this department/
本歌 [ほんか] /(n) original verse poem/
本歌 [もとうた] /(n) original verse poem/
本歌取り [ほんかどり] /(n) adaptation of a famous poem/
本会 [ほんかい] /(n) (1) formal meeting (committee, etc.)/session/(n) (2) this (the aforementioned, our) association (society, organisation)/
本会議 [ほんかいぎ] /(n) plenary session/regular session/(P)/
本懐 [ほんかい] /(n) one's long-cherished desire/
本懐成就 [ほんかいじょうじゅ] /(n,vs) realization of a great ambition/attainment of one's most cherished desire/one's earnest prayer being answered/
本開き [ほんびらき] /(n) (1) functioning cuff buttons on a jacket (i.e. those that can be buttoned and unbuttoned)/(n) (2) surgeon's cuffs/
本街道 [ほんかいどう] /(n) main road/
本格 [ほんかく] /(n,adj-f) original method/original procedure/genuine way (of doing something)/(P)/
本格化 [ほんかくか] /(n,vs,vt,vi) regularization/regularisation/getting up speed/proceeding at full tilt/(P)/
本格小説 [ほんかくしょうせつ] /(n) serious novel/genuinely attempted novel/
本格焼酎 [ほんかくしょうちゅう] /(n) shochu made by the simple distillation process/
本格的 [ほんかくてき] /(adj-na) (1) genuine/real/authentic/standard/orthodox/(adj-na) (2) full-scale/full-blown/all-out/full-fledged/fully fledged/full/proper/real/earnest/serious/(P)/
本格派 [ほんかくは] /(n) (1) classical school or style (e.g. of music, baseball pitching, etc.)/orthodox school/authentic style/(n) (2) purist/follower of the orthodox school/
本革 [ほんかわ] /(n) real leather/
本革 [ほんがわ] /(n) real leather/
本学 [ほんがく] /(n) this university/this educational establishment/
本学システム [ほんがくシステム] /(n) (comp) expert system/
本割り [ほんわり] /(n) (sumo) regular matches in an official tournament/
本官 [ほんかん] /(n) (1) official post/regular post/permanent office/(n) (2) principal post (as opposed to secondary post)/(pn) (3) I (of someone in government or the civil service)/
本管 [ほんかん] /(n) main pipe/
本艦 [ほんかん] /(n) this (battle)ship/aforementioned ship/
本貫 [ほんかん] /(n) (hist) dwelling place (ritsuryo period)/hometown/
本貫 [ほんがん] /(n) (hist) dwelling place (ritsuryo period)/hometown/
本間 [ほんけん] /(n) measure of length corresponding to 6 shaku (approx. 1.82 meters)/
本間 [ほんま] /(iK) (n,adj-no,adj-na) (uk) (ksb:) truth/reality/
本間 [ほんま] /(n) (1) official size of a tatami mat for measuring room size (esp. a Kyoto-size tatami mat)/(n) (2) (music) basic rhythm (in traditional Japanese music)/(n) (3) (arch) room (in a brothel) of a prostitute of the highest rank/
本館 [ほんかん] /(n) (1) main building (as opposed to an annex, outbuilding, etc.)/(n) (2) this library/this museum/this theatre/this hall/this building/(P)/
本丸 [ほんまる] /(n) (1) inner citadel/(n) (2) core/center/centre/focus/crux/
本願 [ほんがん] /(n) Amida Buddha's original vow/long-cherished desire/(P)/
本願寺派 [ほんがんじは] /(n) Honganji sect (of Shin Buddhism)/
本機 [ほんき] /(n) (1) this device/this machine/this appliance/(n) (2) this plane/
本気 [ほんき] /(n,adj-no,adj-na) seriousness/earnestness/truth/sanctity/(P)/
本気で [ほんきで] /(adv) seriously/in earnest/for real/all out/really/with a will/
本気にする [ほんきにする] /(exp,vs-i) to take seriously/to believe in/to fall for/
本気を出す [ほんきをだす] /(exp,v5s) to make a serious effort/
本気汁 [ほんきじる] /(n) (sl) vaginal secretion/
本気度 [ほんきど] /(n) (degree of) seriousness/level of commitment/
本義 [ほんぎ] /(n) true meaning/underlying principle/
本宮 [ほんぐう] /(n) main shrine/
本宮 [もとみや] /(n) main shrine/
本給 [ほんきゅう] /(n) base salary/basic salary/base pay/basic pay/
本拠 [ほんきょ] /(n) stronghold/inner citadel/base/headquarters/(P)/
本拠地 [ほんきょち] /(n) stronghold/inner citadel/base/headquarters/
本狂言 [ほんきょうげん] /(n) (noh) discrete kyogen (performed between two noh plays)/
本郷 [ほんごう] /(n) one's hometown/
本業 [ほんぎょう] /(n) principal occupation/core business/(P)/
本局 [ほんきょく] /(n) (1) main office/(n) (2) this office/(n) (3) this game (of go, shogi, etc.)/
本曲 [ほんきょく] /(n) (1) composition written for solo shakuhachi, kokyu, koto, etc./(n) (2) this composition/this piece (of music)/this song/this tune/
本極まり [ほんぎまり] /(n) definite decision/final decision/
本筋 [ほんすじ] /(n) main thread (of a story)/
本金 [ほんきん] /(n) (1) pure gold/(n) (2) capital stock/(n) (3) liquid gold (used for applying gold to ceramics, etc.)/
本金庫 [ほんきんこ] /(n) main depository/
本銀 [ほんぎん] /(n) pure silver/real silver/
本卦がえり [ほんけがえり] /(sK) (n) reaching age of 60/dotage/second childhood/
本卦還り [ほんけがえり] /(n) reaching age of 60/dotage/second childhood/
本卦帰り [ほんけがえり] /(n) reaching age of 60/dotage/second childhood/
本契約 [ほんけいやく] /(n) contract (entered into on the basis of a promise or previous agreement)/formal agreement/contract at hand/
本経 [ほんぎょう] /(n) (Buddh) main sutra (of a lecture)/
本決まり [ほんぎまり] /(n) definite decision/final decision/
本決り [ほんぎまり] /(n) definite decision/final decision/
本結び [ほんむすび] /(n) square knot/
本月 [ほんげつ] /(n,adv) this month/
本件 [ほんけん] /(n) this matter/this case/(P)/
本券 [ほんけん] /(n) (1) stock certificate/bond/(n) (2) this ticket/official ticket/
本建築 [ほんけんちく] /(n) permanent construction/
本権 [ほんけん] /(n,adj-no) property right to an estate/title/
本絹 [ほんけん] /(n) pure silk/
本県 [ほんけん] /(n) this prefecture/
本元 [ほんもと] /(n) origin/main branch of family/
本源 [ほんげん] /(n) origin/root/cause/principle/
本枯 [ほんかれ] /(n) high grade katsuobushi (with mold)/
本碁 [ほんご] /(n) (rare) go (board game)/
本垢 [ほんアカ] /(ateji) (n) (net-sl) main account (on social media, etc.)/principal account/real-name account/
本好き [ほんずき] /(n) (1) book lover/lover of books/(n,adj-no) (2) bibliophilism/love of books/
本校 [ほんこう] /(n) (1) main school/principal school/(n) (2) this school/our school/(P)/
本稿 [ほんこう] /(n) this article/this paper/this manuscript/
本降り [ほんぶり] /(n) heavy rainfall/heavy snowfall/steady rainfall/downpour/raining in earnest/
本項 [ほんこう] /(n) (1) this clause/this paragraph/this section/(n) (2) this entry (in an encyclopedia, dictionary, etc.)/this article/
本国 [ほんこく] /(n) this country/
本国 [ほんごく] /(n) (1) home country/one's own country/country of origin/(n) (2) suzerain country (from the perspective of the vassal state)/colonizing country/(n) (3) country of one's ancestors/(n) (4) this country/(P)/
本国人 [ほんごくじん] /(n) native/citizen/
本国法 [ほんごくほう] /(n) (law) law of the country of one's nationality/one's national law/
本腰 [ほんごし] /(n) strenuous effort/earnestness/seriousness/(P)/
本腰いれる [ほんごしをいれる] /(sK) (exp,v1) (id) to set about in earnest/to make a strenuous effort/to put one's back into (doing)/
本腰をいれる [ほんごしをいれる] /(sK) (exp,v1) (id) to set about in earnest/to make a strenuous effort/to put one's back into (doing)/
本腰を入れる [ほんごしをいれる] /(exp,v1) (id) to set about in earnest/to make a strenuous effort/to put one's back into (doing)/
本腰入れる [ほんごしをいれる] /(sK) (exp,v1) (id) to set about in earnest/to make a strenuous effort/to put one's back into (doing)/
本妻 [ほんさい] /(n) one's legal wife/
本採用 [ほんさいよう] /(n) permanent employment/being hired as a regular employee/non-trial appointment/
本祭 [ほんまつり] /(n) main festival/main day of a festival/
本祭り [ほんまつり] /(n) main festival/main day of a festival/
本剤 [ほんざい] /(n) this medicine/this drug/
本作 [ほんさく] /(n) this piece/this work/
本刷り [ほんずり] /(n) (print) actual printing/main printing/
本鯖 [ほんさば] /(n) chub mackerel (Scomber japonicus)/
本山 [ほんざん] /(n) (1) head temple/(n) (2) this temple/(P)/
本山葵 [ほんわさび] /(n) real wasabi (as opposed to Western horseradish)/
本四海峡バス [ほんしかいきょうバス] /(n) (company) Honshi Kaikyo Bus Company/
本市 [ほんし] /(n) this city/
本支店 [ほんしてん] /(n) head and branch offices/
本旨 [ほんし] /(n) main object/principal object/true aim/(P)/
本紙 [ほんし] /(n) (1) main section (of a newspaper)/central column/(n) (2) (form) this newspaper/our paper/(P)/
本試験 [ほんしけん] /(n) final examination/
本誌 [ほんし] /(n) (1) main section (of a magazine or journal)/central portion/(n) (2) (form) this magazine/our journal/
本字 [ほんじ] /(n) (1) kanji (as opposed to kana)/(n) (2) original form of a Chinese character (as opposed to a simplified or abbreviated form)/(n) (3) Chinese character from which another Chinese character derives/
本寺 [ほんじ] /(n) (1) head temple/(n) (2) this temple/
本耳日不見 [ほんみみひみず] /(n) (uk) gracile shrew mole (Uropsilus gracilis)/
本式 [ほんしき] /(adj-no,adj-na,n) (1) formal (way)/orthodox/regular/proper/real/genuine/(adj-no,adj-na,n) (2) in earnest/serious/proper/full-blown (e.g. winter)/
本湿地 [ほんしめじ] /(n) (uk) Lyophyllum shimeji (species of edible mushroom)/
本質 [ほんしつ] /(n,adj-no) essence/true nature/substance/reality/(P)/
本質主義 [ほんしつしゅぎ] /(n) essentialism/
本質的 [ほんしつてき] /(adj-na) essential/substantial/substantive/intrinsic/(P)/
本社 [ほんしゃ] /(n) (1) head office/main office/headquarters/parent company/(n) (2) main shrine/(n) (3) this company/this shrine/(P)/
本社 [ほんじゃ] /(ok) (n) main shrine/
本社移転 [ほんしゃいてん] /(n) headquarter shift/
本手 [ほんて] /(n) (1) ace up one's sleeve/trump card/(n) (2) (music) basic melody (esp. on koto and shamisen)/(n) (3) proper move (in go, shogi, etc.)/appropriate move/(n) (4) expert/professional/specialist/master/
本朱子 [ほんしゅす] /(sK) (n) (rare) satin/
本州 [ほんしゅう] /(n) Honshu (largest of the four main islands of Japan)/Honshu/
本州四国連絡橋公団 [ほんしゅうしこくれんらくきょうこうだん] /(n) (org) Honshu-Shikoku Bridge Authority/HSBA/
本初 [ほんしょ] /(n,adv) beginning/origin/start/
本初子午線 [ほんしょしごせん] /(n) prime meridian/
本所 [ほんしょ] /(n) (1) main office/(n) (2) this office/
本署 [ほんしょ] /(n) police headquarters/main office/this office/
本書 [ほんしょ] /(n) (1) main text/(n) (2) original text/(n) (3) this book/this volume/(P)/
本諸子 [ほんもろこ] /(n) (uk) willow gudgeon (species of fish, Gnathopogon caerulescens)/
本女 [ぽんじょ] /(n) (org) Japan Women's University (abbr)/
本症 [ほんしょう] /(n) this symptom/
本省 [ほんしょう] /(n) (1) ministry proper/home office/head office/(n) (2) this ministry/this department/(P)/
本省人 [ほんしょうじん] /(n) (1) person from one's own province (in China)/(n) (2) person whose ancestors lived in Taiwan before the Kuomintang-related immigration wave/
本章 [ほんしょう] /(n) this chapter/
本場 [ほんば] /(n,adj-no) (1) home (of something)/place famous for its .../center (e.g. of manufacture)/best place (for)/(n,adj-no) (2) place of origin/birthplace/cradle/(n) (3) morning session/last session in the morning/(P)/
本場所 [ほんばしょ] /(n) (sumo) official sumo tournament (six per year)/Grand Sumo Tournament/honbasho/
本場風 [ほんばふう] /(adj-no,n) authentic (to the region it is from)/in the original style/
本場物 [ほんばもの] /(n) genuine article/
本状 [ほんじょう] /(n) this document/this letter/this writing/
本醸造 [ほんじょうぞう] /(n) pure brew (e.g. sake, soy sauce)/
本醸造酒 [ほんじょうぞうしゅ] /(n) sake brewed without addition of saccharides and no more than 120 litres of seed alcohol per tonne/
本職 [ほんしょく] /(n) (1) principal occupation/main job/(n) (2) professional/an expert/specialist/(pn) (3) I (of a government official, etc.)/me/(P)/
本色 [ほんしょく] /(n) one's real character/
本審査 [ほんしんさ] /(n) (actual) screening (as opposed to prescreening)/
本心 [ほんしん] /(n) (1) true feelings/real intention/one's heart/(n) (2) one's right mind/one's senses/one's conscience/(P)/
本真 [ほんま] /(ateji) (rK) (n,adj-no,adj-na) (uk) (ksb:) truth/reality/
本身 [ほんみ] /(n) real sword (as opposed to a wooden practice sword)/
本震 [ほんしん] /(n) main shock (of an earthquake)/
本人 [ほんにん] /(n) the person in question/the person themselves/said person/(P)/
本人確認 [ほんにんかくにん] /(n) identity verification/
本人確認書類 [ほんにんかくにんしょるい] /(n) identity document/identification document/
本人次第 [ほんにんしだい] /(n) being up to the person himself/
本人訴訟 [ほんにんそしょう] /(n) lawsuit undertaken without legal representation/pro se lawsuit/
本人談 [ほんにんだん] /(n) person's own words/personal story/direct quote/
本人負担 [ほんにんふたん] /(n) paying for the purchase (expense) out of one's own pocket/being responsible for the payment of one's share of the purchase price, expense, etc./
本陣 [ほんじん] /(n) (1) troop headquarters/stronghold/(n) (2) (hist) inn designated for use by a daimyo (Edo period)/
本図 [ほんず] /(n) this drawing/this chart/this diagram/
本数 [ほんすう] /(n) number (of long, cylindrical things, movies, trains, home runs, etc.)/(P)/
本姓 [ほんせい] /(n) real or original name/
本性 [ほんしょう] /(n) true character/real nature/(P)/
本性 [ほんせい] /(n) true character/real nature/
本成り [もとなり] /(n) fruit grown near the root/
本星 [ほんぼし] /(n) (sl) real culprit/
本生り [もとなり] /(n) fruit grown near the root/
本生経 [ほんしょうきょう] /(n) (Buddh) ancient Indian collection of tales on the early lives of Buddha (ca. 4th century BCE)/Jataka/
本生経 [ほんじょうきょう] /(n) (Buddh) ancient Indian collection of tales on the early lives of Buddha (ca. 4th century BCE)/Jataka/
本生譚 [ほんしょうたん] /(n) (Buddh) ancient Indian collection of tales on the early lives of Buddha (ca. 4th century BCE)/Jataka/
本生譚 [ほんじょうたん] /(n) (Buddh) ancient Indian collection of tales on the early lives of Buddha (ca. 4th century BCE)/Jataka/
本製品 [ほんせいひん] /(n) this product/this article/
本製本 [ほんせいほん] /(n) hardcover book/hardback book/
本石楠花 [ほんしゃくなげ] /(n) (uk) Rhododendron metternichii/
本籍 [ほんせき] /(n) one's registered domicile (as recorded in the family register)/one's legal domicile (as opposed to where one lives)/(P)/
本籍地 [ほんせきち] /(n) permanent domicile/
本切羽 [ほんせっぱ] /(n) (1) functioning cuff buttons on a jacket (i.e. those that can be buttoned and unbuttoned)/(n) (2) surgeon's cuffs/
本節 [ほんせつ] /(n) this chapter/this passage/this section/
本節 [ほんぶし] /(n) top-quality dried bonito/
本占地 [ほんしめじ] /(n) (uk) Lyophyllum shimeji (species of edible mushroom)/
本戦 [ほんせん] /(n) final selection (in a competition, match, etc.)/
本染分倍良 [ほんそめわけべら] /(n) (uk) bluestreak cleaner wrasse (Labroides dimidiatus)/
本線 [ほんせん] /(n) main line/trunk line/(P)/
本船 [ほんせん] /(n) (1) mother ship/(n) (2) this ship/
本船渡し [ほんせんわたし] /(n) free on board (i.e. seller pays to have goods placed on a ship)/FOB/
本選 [ほんせん] /(n) final selection (in a competition, match, etc.)/
本選挙 [ほんせんきょ] /(n) original selection/
本然 [ほんぜん] /(adj-no,n) natural/inborn/inherent/innate/
本然 [ほんねん] /(adj-no,n) natural/inborn/inherent/innate/
本膳 [ほんぜん] /(n) (1) main course (of a formal meal)/(n) (2) (abbr) extremely high-grade Japanese meal served all at once (on a table with legs)/
本膳料理 [ほんぜんりょうり] /(n) extremely high-grade Japanese meal served all at once (on a table with legs)/
本組み [ほんぐみ] /(n) (page) makeup/
本訴 [ほんそ] /(n) (law) original suit/main lawsuit/main action/
本草 [ほんぞう] /(n) plants/medicinal herbs/
本草学 [ほんぞうがく] /(n) study of plants, minerals, and animals for use in Chinese medicine/herbalism/pharmacognosy/
本草和名 [ほんぞうわみょう] /(n) (work) Japanese Names of Medical Herbs (book written 901-923)/
本葬 [ほんそう] /(n) formal funeral/
本則 [ほんそく] /(n) rules/original rules/
本尊 [ほんぞん] /(n) (1) principal object of worship (at a Buddhist temple)/principal image/(n) (2) idol/icon/object of adoration/(n) (3) (joc) the man himself/the person at the heart of the matter/(P)/
本多髷 [ほんだまげ] /(n) type of male haircut (Edo period)/
本体 [ほんたい] /(n) (1) substance/true form/true character/(n) (2) main part/main unit/body (of a machine)/(n) (3) object of worship (at a shrine, temple, etc.)/(n) (4) (phil) noumenon/(n) (5) (abbr) base price/pre-tax price/(P)/
本体価格 [ほんたいかかく] /(n) base price/pre-tax price/
本体種別表示 [ほんたいしゅべつひょうじ] /(n) (comp) typed body/
本体集団 [ほんたいしゅうだん] /(n) (comp) body group/
本体部 [ほんたいぶ] /(n) (comp) body part/
本体部暗号化表示 [ほんたいぶあんごうかひょうじ] /(n) (comp) body part encryption indication/
本体論 [ほんたいろん] /(n) (phil) (obs) ontology/
本態性高血圧 [ほんたいせいこうけつあつ] /(n) essential hypertension/
本態性振戦 [ほんたいせいしんせん] /(n) (med) essential tremor/
本隊 [ほんたい] /(n) (1) main body (of troops)/main force/(n) (2) this troop/these troops/(P)/
本代 [ほんだい] /(n) money for books/
本題 [ほんだい] /(n) (1) main topic/main subject/main issue/main question/(n) (2) this subject/(P)/
本題にはいる [ほんだいにはいる] /(sK) (exp,v5r) to get to the main subject/to move on to the main topic/to get down to business/
本題に入る [ほんだいにはいる] /(exp,v5r) to get to the main subject/to move on to the main topic/to get down to business/
本宅 [ほんたく] /(n) one's principal residence/main home/
本棚 [ほんだな] /(n) bookshelves/bookshelf/bookcase/(P)/
本地 [ほんじ] /(n) (Buddh) (arch) true form of a buddha/
本地 [ほんち] /(n) (1) (Buddh) (arch) true form of a buddha/(n) (2) land of origin/
本地身 [ほんじしん] /(n) (Buddh) (dharma-body of) Vairocana/
本地垂迹説 [ほんじすいじゃくせつ] /(n) manifestation theory (holding that Shinto gods are manifestations of buddhas)/
本庁 [ほんちょう] /(n) (1) central government office/head office/(n) (2) this office/
本朝 [ほんちょう] /(n) (1) this land/our country/(n) (2) Imperial Court of Japan/(P)/
本調子 [ほんじょうし] /(n) (1) one's normal condition/one's usual state/(n) (2) (music) keynote (esp. shamisen)/proper key/
本調子 [ほんちょうし] /(n) (1) one's normal condition/one's usual state/(n) (2) (music) keynote (esp. shamisen)/proper key/(P)/
本通り [ほんどおり] /(n) main street/boulevard/
本邸 [ほんてい] /(n) principal residence/
本天 [ほんてん] /(n) (abbr) silk velvet/
本天鵞絨 [ほんビロード] /(n) silk velvet/
本店 [ほんだな] /(ok) (n) head office/main office/main store/flagship store/
本店 [ほんてん] /(n) (1) head office/main office/main store/flagship store/(n) (2) this store/our store/(P)/
本伝 [ほんでん] /(n) primary biography/standard biography/
本殿 [ほんでん] /(n) main hall (of a Shinto shrine)/main shrine/inner sanctuary/
本田 [ほんでん] /(n) rice paddy/
本登記 [ほんとうき] /(n) full registration (e.g. real estate transaction)/non-provisional registration/
本土 [ほんど] /(n) (1) mainland/the country proper/(n) (2) native country/country where one was born/(n) (3) (Buddh) pure land/Buddha realm/(P)/
本土ミサイル防衛 [ほんどミサイルぼうえい] /(n) National Missile Defense (US)/NMD/
本土決戦 [ほんどけっせん] /(n) (hist) decisive mainland battle (land battle envisioned late in World War II)/
本土人 [ほんどじん] /(n) mainlander/person from the mainland/
本土方言 [ほんどほうげん] /(n) mainland dialects (of Japanese, as opposed to the Ryukyu languages)/
本刀 [ぽんとう] /(n) (abbr) (sl) Japanese sword (usu. single-edged and curved)/Japanese bladed weapon/
本島 [ほんとう] /(n) (1) main island/(n) (2) this island/(P)/
本島人 [ほんとうじん] /(n) (1) inhabitants of the main island/(n) (2) (hist) native inhabitants of Taiwan (in contrast to Japanese colonists)/
本盗 [ほんとう] /(n) (baseb) stealing home/
本当 [ほんと] /(n,adj-no,adj-na) (1) truth/reality/actuality/fact/(adj-no,adj-na) (2) proper/right/correct/official/(adj-no,adj-na) (3) genuine/authentic/real/natural/veritable/
本当 [ほんとう] /(n,adj-no,adj-na) (1) truth/reality/actuality/fact/(adj-no,adj-na) (2) proper/right/correct/official/(adj-no,adj-na) (3) genuine/authentic/real/natural/veritable/(P)/
本当 [ホント] /(sk) (n,adj-no,adj-na) (1) truth/reality/actuality/fact/(adj-no,adj-na) (2) proper/right/correct/official/(adj-no,adj-na) (3) genuine/authentic/real/natural/veritable/
本当 [ホントー] /(sk) (n,adj-no,adj-na) (1) truth/reality/actuality/fact/(adj-no,adj-na) (2) proper/right/correct/official/(adj-no,adj-na) (3) genuine/authentic/real/natural/veritable/
本当 [ホントウ] /(sk) (n,adj-no,adj-na) (1) truth/reality/actuality/fact/(adj-no,adj-na) (2) proper/right/correct/official/(adj-no,adj-na) (3) genuine/authentic/real/natural/veritable/
本当に [ほんとうに] /(adv) really/truly/(P)/
本当に [ほんとに] /(adv) really/truly/
本当に [ホントーに] /(sk) (adv) really/truly/
本当に [ホントに] /(sk) (adv) really/truly/
本当に [ホントウに] /(sk) (adv) really/truly/
本当にまあ [ほんとうにまあ] /(exp,adv) how admirably/how wonderfully/how skillfully/
本当のところ [ほんとうのところ] /(exp,adv) (1) in truth/in actuality/at heart/(exp,n) (2) the truth/the real story/
本当の所 [ほんとうのところ] /(exp,adv) (1) in truth/in actuality/at heart/(exp,n) (2) the truth/the real story/
本統 [ほんとう] /(n) (1) main branch of a family/(n) (2) truth/reality/
本動詞 [ほんどうし] /(n) (ling) main verb/
本堂 [ほんどう] /(n) main hall (of a Buddhist temple)/main temple/(P)/
本道 [ほんどう] /(n) (1) highway/main road/the right road/(n) (2) internal medicine (in Chinese medical practice)/
本読み [ほんよみ] /(n) (1) script reading/scenario reading/(n) (2) avid reader/bookworm/(n) (3) reading a book/reading books/
本曇り [ほんぐもり] /(n) low-cloud overcast/
本日 [ほんじつ] /(n,adv) today/this day/(P)/
本日は晴天なり [ほんじつはせいてんなり] /(exp) testing, testing/
本日休業 [ほんじつきゅうぎょう] /(exp) Closed Today/
本年 [ほんねん] /(n,adv) this (current) year/(P)/
本年度 [ほんねんど] /(n) current year (fiscal, academic, etc.)/
本能 [ほんのう] /(n,adj-no) instinct/(P)/
本能寺の変 [ほんのうじのへん] /(exp,n) (hist) Honnoji Incident (forced suicide of daimyo Oda Nobunaga by his samurai general Akechi Mitsuhide; June 21, 1582)/
本能的 [ほんのうてき] /(adj-na) instinctive/instinctual/
本波布 [ほんはぶ] /(n) (uk) Okinawan habu (Trimeresurus flavoviridis)/
本箱 [ほんばこ] /(n) bookcase/(P)/
本筈 [もとはず] /(n) bottom knock (of a bow)/
本発明 [ほんはつめい] /(n) present invention/
本飯匙倩 [ほんはぶ] /(rK) (n) (uk) Okinawan habu (Trimeresurus flavoviridis)/
本番 [ほんばん] /(n) (1) performance (as opposed to practice)/going before an audience or on-air/take/(n) (2) game/match/(n) (3) high of the season/height (of summer, etc.)/actual event (or celebration, etc.)/real deal/(n) (4) (vulg) penetrative vaginal sex (with a prostitute)/unsimulated sex (in an adult movie)/(n) (5) (comp) (abbr) production environment/(P)/
本番運用 [ほんばんうんよう] /(n) (comp) production run/
本番環境 [ほんばんかんきょう] /(n) (comp) production environment/
本番行為 [ほんばんこうい] /(n) (sl) sexual intercourse (esp. with a prostitute)/actual sex (in movies, etc.)/
本皮 [ほんかわ] /(n) real leather/
本皮 [ほんがわ] /(n) real leather/
本美之主貝 [ほんびのすがい] /(n) quahog (Mercenaria mercenaria)/quahaug/hard clam/hard-shell clam/round clam/littleneck/topneck/cherrystone/chowder clam/
本百姓 [ほんびゃくしょう] /(n) (hist) freeholding farmer (Edo period)/freeholding peasant/
本表 [ほんぴょう] /(n) (1) main table/(n) (2) this table/
本品 [ほんぴん] /(n) this product/this item/this article/
本譜 [ほんぷ] /(n) (1) (music) staff notation (as opposed to numbered notation)/(n) (2) this record (of a game of go, shogi, etc.)/
本舞台 [ほんぶたい] /(n) main stage/public place/
本部 [ほんぶ] /(n) headquarters/head office/main office/(P)/
本部長 [ほんぶちょう] /(n) general manager/director-general/
本復 [ほんぷく] /(n,vs,vi) complete recovery from illness/
本腹 [ほんばら] /(n) legitimate (child)/
本腹 [ほんぷく] /(n) legitimate (child)/
本物 [ほんもの] /(n,adj-no) genuine article/real thing/real deal/(P)/
本物 [ホンモノ] /(sk) (n,adj-no) genuine article/real thing/real deal/
本分 [ほんぶん] /(n) one's duty/one's part/
本文 [ほんぶん] /(n) (1) text (of a book, document, etc.)/body (of a letter)/(n) (2) this passage/this sentence/(P)/
本文 [ほんもん] /(n) (1) text (of a book, document, etc.)/body (of a letter)/(n) (2) this passage/this sentence/(P)/
本文批評 [ほんもんひひょう] /(n) textual criticism/
本篇 [ほんぺん] /(rK) (n) (1) original story (as opposed to a sequel, spin-off, etc.)/main story/main part(s) of a story/(n) (2) this volume/(n) (3) the movie (as opposed to the trailers; at a movie theater)/feature film (main item in a cinema program)/(n) (4) movie based on a TV series/movie version of a TV series/
本編 [ほんぺん] /(n) (1) original story (as opposed to a sequel, spin-off, etc.)/main story/main part(s) of a story/(n) (2) this volume/(n) (3) the movie (as opposed to the trailers; at a movie theater)/feature film (main item in a cinema program)/(n) (4) movie based on a TV series/movie version of a TV series/
本舗 [ほんぽ] /(n) head office/main shop/
本俸 [ほんぽう] /(n) regular salary/basic salary/full pay/
本方 [もとかた] /(n) (1) wholesaler/manufacturer/(n) (2) capitalist/financier/investor/
本法 [ほんぽう] /(n) (1) this law/this act/(n) (2) fundamental laws/core laws/
本縫い [ほんぬい] /(n) final stitching/
本邦 [ほんぽう] /(n) this country/our country/
本邦初 [ほんぽうはつ] /(adj-no,n) first in this country/first (of its kind) in Japan/
本坊 [ほんぼう] /(n) (1) head temple (of a branch temple)/(n) (2) head priest's temple quarters/
本望 [ほんもう] /(n) (1) long-cherished desire/(n) (2) satisfaction (from achieving one's desire)/
本本 [もともと] /(rK) (adv,adj-no) (1) (uk) originally/from the start/from the beginning/from the outset/by nature/(adj-na,n) (2) (uk) none the worse (for)/(coming out) even/in the same position (as before)/
本幕 [ほんまく] /(n) (1) (noh) fully raising the curtain when an actor enters or exits/(n) (2) curtain with a family crest/
本鮪 [ほんまぐろ] /(n) Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)/
本末 [ほんまつ] /(n) essence and fringe/beginning and ending/root and branch/means and end/
本末転倒 [ほんまつてんとう] /(n,vs,vi) (yoji) putting the cart before the horse/mistaking the means for the end/getting one's priorities backwards/
本末顛倒 [ほんまつてんとう] /(rK) (n,vs,vi) (yoji) putting the cart before the horse/mistaking the means for the end/getting one's priorities backwards/
本味醂 [ほんみりん] /(n) (true) mirin/mirin containing alcohol/
本務 [ほんむ] /(n) duty/regular business/
本名 [ほんみょう] /(n) real name/(P)/
本名 [ほんめい] /(n) real name/
本命 [ほんめい] /(n,adj-no) (1) favorite (to win)/favourite/likely winner/(n,adj-no) (2) (col) one's heart's desire/first choice/(P)/
本命チョコ [ほんめいチョコ] /(n) chocolate given to a man on Valentine's day out of genuine sentiment/
本免 [ほんめん] /(n) (abbr) full licence/
本免許 [ほんめんきょ] /(n) full licence/
本木 [もとき] /(n) original stock/(P)/
本木にまさる末木なし [もときにまさるうらきなし] /(exp) (proverb) of soup and love, the first is the best/one's first spouse tends to be better than any subsequent spouse/
本木に勝る末木なし [もときにまさるうらきなし] /(exp) (proverb) of soup and love, the first is the best/one's first spouse tends to be better than any subsequent spouse/
本目 [ほんめ] /(n) type of flat knot used in nets/
本門 [ほんもん] /(n) (1) (rare) main gate/front gate/(n) (2) (Buddh) latter half of the Lotus Sutra, which describes the nature of the Buddha/
本門佛立宗 [ほんもんぶつりゅうしゅう] /(n) Honmon Butsuryu-shu (branch of Nichiren Buddhism)/
本厄 [ほんやく] /(n) critical year in one's life/inauspicious year/
本有 [ほんう] /(n) (Buddh) state (or period) of life/
本有 [ほんぬ] /(n) (Buddh) state (or period) of life/
本有 [ほんゆう] /(n,vs) innateness/innate feature (or character, etc.)/
本有観念 [ほんゆうかんねん] /(n) (rare) innate idea/innate ideas/
本有的 [ほんゆうてき] /(adj-na) innate/
本予算 [ほんよさん] /(n) main budget/(P)/
本葉 [ほんば] /(n) true leaf/foliage leaf/
本葉 [ほんよう] /(n) true leaf/foliage leaf/
本葉 [もとは] /(n) trunk leaves/leaves near the base of a stem/
本来 [ほんらい] /(adv,n,adj-no) (1) originally/primarily/(adv,n,adj-no) (2) essentially/intrinsically/naturally/by nature/in (and of) itself/(adj-no,n) (3) proper/rightful/legal/normal/(P)/
本来から言えば [ほんらいからいえば] /(exp) by all rights/legally speaking/properly speaking/
本来であれば [ほんらいであれば] /(exp) by all rights/legally speaking/properly speaking/
本来なら [ほんらいなら] /(exp) by all rights/properly speaking/legally speaking/
本来の面目 [ほんらいのめんもく] /(exp,n) (Buddh) one's true nature/
本来受信者 [ほんらいじゅしんしゃ] /(n) (comp) preferred recipient/
本来無一物 [ほんらいむいちもつ] /(n) (Buddh) all things are essentially nothingness/all things come from nothingness/originally, there was nothing/Zen reminder to free oneself from attachments/
本欄 [ほんらん] /(n) this column/(P)/
本藍 [ほんあい] /(n) natural indigo/true indigo dye/
本立 [ほんたて] /(n) (a pair of) bookends/
本立 [ほんだて] /(n) (a pair of) bookends/
本立て [ほんたて] /(n) (a pair of) bookends/
本立て [ほんだて] /(n) (a pair of) bookends/
本流 [ほんりゅう] /(n) (1) main course (of a river)/(n,adj-no) (2) mainstream/main current (e.g. of thought)/(P)/
本領 [ほんりょう] /(n) (1) characteristic quality/special character/one's real ability/one's specialty/(n) (2) one's function/one's duty/(n) (3) fief/inherited estate/(P)/
本領を発揮 [ほんりょうをはっき] /(exp,vs) to display one's real ability/to show one's real ability/to show one's stuff/to show oneself at one's best/to really shine/to come into one's own/to find one's feet (legs)/to hit (strike) one's stride/
本領安堵 [ほんりょうあんど] /(n) (yoji) recognition and guarantee, by the shogunate, of ownership of the inherited estate of a samurai who pledged allegiance to it (in the Kamakura and early Muromachi periods)/
本領発揮 [ほんりょうはっき] /(n,vs) show one's real ability/illustration of the distinctive character of (something)/
本塁 [ほんるい] /(n) (1) base/stronghold/main fort/(n) (2) (baseb) home base/home plate/(P)/
本塁打 [ほんるいだ] /(n) (baseb) home run/(P)/
本塁打王 [ほんるいだおう] /(n) (baseb) home run king/home run leader/
本鈴 [ほんれい] /(n) bell signalling that work, class, etc. has formally begun/
本暦 [ほんれき] /(n) reference calendar/main almanac/
本論 [ほんろん] /(n) (1) main subject/main issue/main discourse/(n) (2) this subject/
本論文 [ほんろんぶん] /(n) this thesis/this article/the article under consideration/
本弭 [もとはず] /(n) bottom knock (of a bow)/
本榧 [ほんかや] /(n) genuine kaya (as opposed to imitation kaya)/
本當 [ほんと] /(sK) (n,adj-no,adj-na) (1) truth/reality/actuality/fact/(adj-no,adj-na) (2) proper/right/correct/official/(adj-no,adj-na) (3) genuine/authentic/real/natural/veritable/
本當 [ほんとう] /(sK) (n,adj-no,adj-na) (1) truth/reality/actuality/fact/(adj-no,adj-na) (2) proper/right/correct/official/(adj-no,adj-na) (3) genuine/authentic/real/natural/veritable/
本當 [ホント] /(sK) (sk) (n,adj-no,adj-na) (1) truth/reality/actuality/fact/(adj-no,adj-na) (2) proper/right/correct/official/(adj-no,adj-na) (3) genuine/authentic/real/natural/veritable/
本當 [ホントー] /(sK) (sk) (n,adj-no,adj-na) (1) truth/reality/actuality/fact/(adj-no,adj-na) (2) proper/right/correct/official/(adj-no,adj-na) (3) genuine/authentic/real/natural/veritable/
本當 [ホントウ] /(sK) (sk) (n,adj-no,adj-na) (1) truth/reality/actuality/fact/(adj-no,adj-na) (2) proper/right/correct/official/(adj-no,adj-na) (3) genuine/authentic/real/natural/veritable/
本當に [ほんとうに] /(sK) (adv) really/truly/
本當に [ほんとに] /(sK) (adv) really/truly/
本當に [ホントーに] /(sK) (sk) (adv) really/truly/
本當に [ホントに] /(sK) (sk) (adv) really/truly/
本當に [ホントウに] /(sK) (sk) (adv) really/truly/
本籤 [ほんくじ] /(n) first prize in a private lottery/
本繻子 [ほんしゅす] /(rK) (n) (rare) satin/
翻 [こぼし] /(io) (n) waste-water container (tea ceremony)/
翻 [ハン] /(ctr) (mahj) han/fan/unit that doubles the score of a hand/
翻 [ファン] /(ctr) (mahj) han/fan/unit that doubles the score of a hand/
翻し [こぼし] /(n) waste-water container (tea ceremony)/
翻す [こぼす] /(rK) (v5s,vt) (1) (uk) to spill/to drop/to shed (tears)/(v5s,vt) (2) (uk) to grumble (about)/to complain (of)/(v5s,vt) (3) (uk) to let (one's feelings) show/
翻す [ひるがえす] /(v5s,vt) (1) to turn over/(v5s,vt) (2) to change (one's mind)/to reverse (one's decision)/to take back (one's words)/to retract (one's testimony, confession, etc.)/(v5s,vt) (3) to fly (a flag)/to let (a skirt, cape, etc.) flap in the wind/to let flutter/(P)/
翻って [ひるがえって] /(adv) conversely/from another angle/
翻って考えると [ひるがえってかんがえると] /(exp) on second thought/on (further) reflection/
翻る [ひるがえる] /(v5r,vi) (1) to flutter (in the wind)/to wave/to flap/to fly/(v5r,vi) (2) to turn over/to flip over/(v5r,vi) (3) to suddenly change (attitude, opinion, etc.)/to suddenly switch/to alter/to flip/(P)/
翻案 [ほんあん] /(n,vs,vt) adaptation (of a novel, play, etc.)/(P)/
翻案権 [ほんあんけん] /(n) (law) adaptation rights/derivative rights/
翻意 [ほんい] /(n,vs,vi) changing one's mind/(P)/
翻印 [ほんいん] /(n) (rare) reprinting/
翻雲覆雨 [ほんうんふくう] /(n) (yoji) fickle friendship/
翻音 [ほんおん] /(n) (comp) transcription/
翻筋斗 [もんどり] /(rK) (gikun) (n) (uk) somersault/
翻筋斗を打つ [もんどりをうつ] /(exp,v5t) to turn a somersault/
翻筋斗打つ [もんどりうつ] /(v5t) to turn a somersault/
翻刻 [ほんこく] /(n,vs,vt) reprinting (of a book)/
翻字 [ほんじ] /(n,vs,vt) transliteration/
翻車魚 [まんぼう] /(n) (uk) ocean sunfish (Mola mola)/
翻然 [ほんぜん] /(adv-to,adj-t) (1) suddenly/all of a sudden/(adv-to,adj-t) (2) flying (of a flag, etc.)/waving/fluttering/
翻然悔悟 [ほんぜんかいご] /(vs,vi) (rare) to feel sudden remorse/
翻然大悟 [ほんぜんたいご] /(n,vs) (yoji) suddenly seeing the light/it suddenly dawning upon one/
翻倒 [ほんとう] /(n,vs) (rare) turning upside-down/
翻牌 [ファンパイ] /(n) (mahj) value honor (chi:)/round wind, seat wind, and dragon tiles/
翻訳 [ほんやく] /(n,vs,vt) (1) translation/(n,vs,vt) (2) deciphering/decoding/(n) (3) (biol) translation/(P)/
翻訳アセンブラ指示文 [ほんやくアセンブラしじぶん] /(n) (comp) assembler directive/
翻訳コンパイラ指示文 [ほんやくコンパイラしじぶん] /(n) (comp) compiler directive/
翻訳ソフトウェア [ほんやくソフトウェア] /(n) (comp) (automatic) translation software/
翻訳テーブル [ほんやくテーブル] /(n) (comp) translation table/
翻訳プログラム [ほんやくプログラム] /(n) (comp) translator/translation program/
翻訳プログラム指示文 [ほんやくプログラムしじぶん] /(n) (comp) translator directive/
翻訳メモリ [ほんやくメモリ] /(n) translation memory/
翻訳ルーチン [ほんやくルーチン] /(n) (comp) compiler/
翻訳家 [ほんやくか] /(n) translator/
翻訳会社 [ほんやくかいしゃ] /(n) translation agency/
翻訳解釈実行プログラム指示文 [ほんやくかいしゃくじっこうプログラムしじぶん] /(n) (comp) interpreter directive/
翻訳学 [ほんやくがく] /(n) translation studies/
翻訳官 [ほんやくかん] /(n) official translator/secretary-translator/
翻訳機 [ほんやくき] /(n) translator (device, program)/translation machine/
翻訳権 [ほんやくけん] /(n) translation rights (to a book)/
翻訳研究 [ほんやくけんきゅう] /(n) translation studies/
翻訳元言語 [ほんやくもとげんご] /(n) language being translated from/source language/
翻訳後修飾 [ほんやくごしゅうしょく] /(n) (biol) post-translational modification/PTM/
翻訳語 [ほんやくご] /(n) (1) term used in translation/translation equivalent/(n) (2) word borrowed and translated from another language/
翻訳指示文 [ほんやくしじぶん] /(n) (comp) compiler directing statement/
翻訳時 [ほんやくじ] /(n) (comp) translation time/compile time/
翻訳時間 [ほんやくじかん] /(n) (comp) translation time/
翻訳者 [ほんやくしゃ] /(n) translator/
翻訳借用 [ほんやくしゃくよう] /(n) loan translation/calque/
翻訳書 [ほんやくしょ] /(n) translation/
翻訳先言語 [ほんやくさきげんご] /(n) language being translated to/target language/
翻訳単位のプログラム [ほんやくたんいのプログラム] /(n) (comp) separately compiled program/
翻訳調 [ほんやくちょう] /(n) translationese/translatese/translatorese/
翻訳文 [ほんやくぶん] /(n) translation/piece of translated writing/translated sentence/
翻訳用計算機 [ほんやくようけいさんき] /(n) (comp) source-computer/
翻訳用計算機記述項 [ほんやくようけいさんききじゅつこう] /(n) (comp) source computer entry/
翻弄 [ほんろう] /(n,vs,vt) having at one's mercy/trifling with/toying with/playing with/making a fool of/leading around by the nose/tossing about (a ship)/buffeting/(P)/
凡 [おおよそ] /(rK) (adv) (1) (uk) about/roughly/approximately/(adv) (2) (uk) generally/on the whole/as a rule/(adv) (3) (uk) completely/quite/entirely/altogether/totally/not at all (with neg. verb)/(n,adj-no) (4) (uk) outline/gist/
凡 [ぼん] /(adj-na,n) (rare) ordinary/common/mediocre/(P)/
凡々 [ぼんぼん] /(adj-t,adv-to) ordinary/usual/
凡そ [おおよそ] /(rK) (adv) (1) (uk) about/roughly/approximately/(adv) (2) (uk) generally/on the whole/as a rule/(adv) (3) (uk) completely/quite/entirely/altogether/totally/not at all (with neg. verb)/(n,adj-no) (4) (uk) outline/gist/
凡そ [およそ] /(adv) (1) (uk) about/roughly/approximately/(adv) (2) (uk) generally/on the whole/as a rule/(adv) (3) (uk) completely/quite/entirely/altogether/totally/not at all (with neg. verb)/(n,adj-no) (4) (uk) outline/gist/(P)/
凡て [すべて] /(rK) (n,adj-no) (1) (uk) everything/all/the whole/(adv) (2) (uk) entirely/completely/wholly/all/
凡ての道はローマに通ず [すべてのみちはローマにつうず] /(exp) (proverb) all roads lead to Rome/
凡ならざる [ぼんならざる] /(adj-pn) uncommon/extraordinary/rare/
凡ゆる [あらゆる] /(rK) (adj-pn) (uk) all/every/
凡フライ [ぼんフライ] /(n) (baseb) easy fly/
凡ミス [ぼんミス] /(n) basic mistake/careless mistake/
凡眼 [ぼんがん] /(n) (through) a layman's eyes/
凡器 [ぼんき] /(n) ordinary talent/
凡愚 [ぼんぐ] /(adj-na,n) common person/foolish commoner/
凡骨 [ぼんこつ] /(n) ordinary person/
凡才 [ぼんさい] /(n) mediocrity/ordinary ability/
凡作 [ぼんさく] /(n) mediocre work/poor work/
凡策 [ぼんさく] /(n) mediocre policy/commonplace policy/worthless policy/
凡試合 [ぼんしあい] /(n) dull match/dull game/
凡事 [ぼんじ] /(n) reasonable thing/natural thing/
凡事徹底 [ぼんじてってい] /(exp) (yoji) doing mundane things properly and thoroughly/thoroughness in all things/attention to detail/
凡失 [ぼんしつ] /(n) common mistake/
凡手 [ぼんしゅ] /(n) (1) mediocre ability/person of ordinary skills/(n) (2) uninteresting (trivial, worthless) move (go, shogi, othello, etc.)/
凡庶 [ぼんしょ] /(n) common people/
凡書 [ぼんしょ] /(n) ordinary book/ordinary handwriting/
凡小 [ぼんしょう] /(adj-na,n) small and of mediocre talent/
凡常 [ぼんじょう] /(adj-na,n) ordinary/common/
凡人 [ぼんじん] /(n) ordinary person/average person/mediocre person/(P)/
凡人 [ぼんにん] /(n) ordinary person/average person/mediocre person/
凡戦 [ぼんせん] /(n) dull game/
凡僧 [ぼんそう] /(n) (1) (Buddh) unranked priest/ordinary priest/(n) (2) foolish monk/
凡僧 [ぼんぞう] /(n) (Buddh) unranked priest/ordinary priest/
凡俗 [ぼんぞく] /(adj-na,n) mediocrity/the masses/ordinary run of men/
凡打 [ぼんだ] /(n,vs,vi) (baseb) easy fly/easy grounder/
凡体 [ぼんたい] /(n) (rare) mediocrity/mediocre/
凡退 [ぼんたい] /(n,vs,vi) (baseb) out in 1-2-3 order/
凡百 [はんぴゃく] /(adj-no,n) various/many/all kinds of/
凡百 [ぼんひゃく] /(adj-no,n) various/many/all kinds of/
凡百 [ぼんびゃく] /(adj-no,n) various/many/all kinds of/
凡百 [ぼんぴゃく] /(adj-no,n) various/many/all kinds of/
凡夫 [ぼんぶ] /(n) (1) ordinary person/(n) (2) (Buddh) unenlightened person/
凡夫 [ぼんぷ] /(n) (1) ordinary person/(n) (2) (Buddh) unenlightened person/
凡凡 [ぼんぼん] /(adj-t,adv-to) ordinary/usual/
凡庸 [ぼんよう] /(adj-na,adj-no,n) mediocre/ordinary/commonplace/banal/(P)/
凡庸愚昧 [ぼんようぐまい] /(n,adj-na,adj-no) ordinary and ignorant/mediocre and stupid/
凡流 [ぼんりゅう] /(n) ordinary style/
凡慮 [ぼんりょ] /(n) ordinary minds/ordinary men/
凡例 [はんれい] /(n) (1) explanatory notes (at the start of a book)/introductory remarks/usage guide (e.g. of a dictionary)/(n) (2) legend (on maps, drawings, etc.)/
盆 [ぼん] /(n) (1) tray/(n) (2) family/household/(n) (3) (abbr) Obon/Bon Festival/Lantern Festival/Festival of the Dead/(n) (4) (sl) gambler's den/(P)/
盆ござ [ぼんござ] /(n) (1) gambling mat (for dice games)/(n) (2) altar mat for laying out offerings during the Bon festival/
盆と正月 [ぼんとしょうがつ] /(exp,n) (1) the Bon Festival and New Year/(exp,n) (2) (id) two great things (happening at the same time)/
盆と正月が一緒に来たよう [ぼんとしょうがつがいっしょにきたよう] /(exp,adj-na) (1) as if Christmas and one's birthday had come at the same time/as if Lady Luck had just visited twice/as if the Bon Festival and New Year had come at the same time/(exp,adj-na) (2) as if the two busiest days of the year had come at the same time/
盆と正月が一緒に来た様 [ぼんとしょうがつがいっしょにきたよう] /(exp,adj-na) (1) as if Christmas and one's birthday had come at the same time/as if Lady Luck had just visited twice/as if the Bon Festival and New Year had come at the same time/(exp,adj-na) (2) as if the two busiest days of the year had come at the same time/
盆の縁 [ぼんのふち] /(n) edge of a tray/
盆の窪 [ぼんのくぼ] /(exp,n) (1) (uk) hollow at nape of the neck/(exp,n) (2) (arch) (uk) toddler's shaved hairstyle leaving a small portion at the nape (esp. Edo period)/
盆暗 [ぼんくら] /(adj-na,n) (1) (uk) stupid/half-witted/dull-witted/thickheaded/(n) (2) (uk) blockhead/idiot/dimwit/
盆花 [ぼんばな] /(n) Obon flower/flower placed on a shelf to welcome the spirits during Obon/
盆画 [ぼんが] /(n) tray landscape/
盆休み [ぼんやすみ] /(n) Bon holidays (in mid-August)/Bon holiday period/
盆景 [ぼんけい] /(n) miniature garden/tray landscape/
盆栽 [ぼんさい] /(n) bonsai/miniature potted plant/(P)/
盆祭り [ぼんまつり] /(n) Bon Festival/
盆石 [ぼんせき] /(n) tray-landscape foundation stone/
盆棚 [ぼんだな] /(n) shelf with offerings for welcoming the spirits of one's ancestors during the Bon Festival/
盆地 [ぼんち] /(n) basin (e.g. between mountains)/(P)/
盆中 [ぼんなか] /(n) gambler's den/
盆仲 [ぼんなか] /(n) (rare) (sl) (uk) good friend (esp. one has become acquainted with at a gambling den)/
盆提灯 [ぼんぢょうちん] /(n) Bon Festival lantern/
盆灯籠 [ぼんとうろう] /(n) Bon Festival lantern/
盆灯籠 [ぼんどうろう] /(n) Bon Festival lantern/
盆梅 [ぼんばい] /(n) plum bonsai/
盆暮 [ぼんくれ] /(n) Bon and year-end festivals/
盆暮れ [ぼんくれ] /(n) Bon and year-end festivals/
盆明け [ぼんあけ] /(n) just after Obon/the period (immediately) after Obon/
盆踊 [ぼんおどり] /(n) Bon Festival dance/Lantern Festival dance/
盆踊り [ぼんおどり] /(n) Bon Festival dance/Lantern Festival dance/(P)/
盆踊り唄 [ぼんおどりうた] /(n) Bon Festival dance song/
盆踊り歌 [ぼんおどりうた] /(n) Bon Festival dance song/
盆踊唄 [ぼんおどりうた] /(io) (n) Bon Festival dance song/
盆踊歌 [ぼんおどりうた] /(n) Bon Festival dance song/
盆茣蓙 [ぼんござ] /(n) (1) gambling mat (for dice games)/(n) (2) altar mat for laying out offerings during the Bon festival/
摩ご羅迦 [まごらが] /(n) (Buddh) mahoraga (protectors of Buddhism depicted as giant serpents)/
摩する [まする] /(vs-s,vt) (1) to rub/to scrub/to scrape/(vs-s,vt) (2) to draw near/to press/
摩り寄る [すりよる] /(v5r,vi) to draw close to/to edge up to/to snuggle up to/to nestle close to/to cuddle with/to draw closer to/
摩り減る [すりへる] /(rK) (v5r,vi) (1) to be worn down/to wear away/to wear out/(v5r,vi) (2) to dwindle/to be reduced/
摩り枯らし [すりからし] /(n) serious abrasion/wearing out (of clothes)/
摩り込む [すりこむ] /(rK) (v5m,vt) (1) to rub in (e.g. cream into the skin)/(v5m,vt) (2) to grind and mix (e.g. pepper into miso)/
摩り切り [すりきり] /(n,adj-f) (uk) levelling a powder or liquid (when measuring)/
摩り切る [すりきる] /(v5r,vt) (1) to cut by abrasion/to cut by rubbing/(v5r,vt) (2) to use up (all one's money)/
摩り切れる [すりきれる] /(rK) (v1,vi) to wear out/
摩り替える [すりかえる] /(v1,vt) to switch (secretly)/to substitute/to replace/to sidestep (an issue)/
摩り替る [すりかわる] /(sK) (v5r,vi) to be covertly swapped/to be replaced (e.g. with a counterfeit)/
摩り替わる [すりかわる] /(v5r,vi) to be covertly swapped/to be replaced (e.g. with a counterfeit)/
摩り付ける [すりつける] /(rK) (v1,vt) (1) to press against/to push against/to nuzzle against (e.g. dog nosing a person)/(v1,vt) (2) to rub (something) onto/to wipe onto/to smear with/to brush on/(v1,vt) (3) (dated) to strike (a match)/
摩る [さする] /(v5r,vt) (uk) to rub/to pat/to stroke/to massage/(P)/
摩る [する] /(rK) (v5r,vt) (1) to rub/to chafe/to strike (match)/to file/to frost (glass)/(v5r,vt) (2) to squander (one's money)/to run through (one's fortune)/to lose money (e.g. by gambling)/
摩れ [すれ] /(n,n-suf) chafing/sore/scrape/scratch/mark/rub/rubbing together/blister/
摩れる [すれる] /(v1,vi) (1) to rub/to chafe/(v1,vi) (2) to wear out/to become worn/(v1,vi) (3) to lose one's innocence/to become sly/
摩れ合う [すれあう] /(v5u,vi) to rub against/to chafe/to quarrel/
摩れ摩れ [すれすれ] /(rK) (adj-no,adj-na,n) (1) (uk) grazing/skimming/almost touching/passing within inches/being within a whisker/shaving close/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) barely/just/narrowly/by a slim margin/
摩崖仏 [まがいぶつ] /(n) Buddha figure carved on a rock face/
摩寄る [すりよる] /(v5r,vi) to draw close to/to edge up to/to snuggle up to/to nestle close to/to cuddle with/to draw closer to/
摩砕 [まさい] /(n,vs,vt) grinding/trituration/
摩砕機 [まさつき] /(n) mill/grinding mill/
摩擦 [まさつ] /(n) (1) (physics) friction/(n,vs,vt,vi) (2) rubbing/chafing/(n) (3) discord/friction/strife/conflict/(P)/
摩擦クラッチ [まさつクラッチ] /(n) friction clutch/
摩擦音 [まさつおん] /(n) (ling) fricative/fricative consonant/
摩擦角 [まさつかく] /(n) (physics) angle of friction/frictional angle/
摩擦係数 [まさつけいすう] /(n) (physics) coefficient of friction/
摩擦送り [まさつおくり] /(n) (comp) friction feed/
摩擦抵抗 [まさつていこう] /(n) (physics) frictional resistance/frictional drag/frictional force/
摩擦的失業 [まさつてきしつぎょう] /(n) frictional unemployment/
摩擦電気 [まさつでんき] /(n) (physics) frictional electricity/triboelectricity/
摩擦熱 [まさつねつ] /(n) frictional heat/
摩擦力 [まさつりょく] /(n) (physics) frictional force/
摩損 [まそん] /(n,vs) wear and tear/abrasion/friction loss/
摩多 [また] /(n) vowel (in the Siddham script) (san: matr)/
摩天楼 [まてんろう] /(n) skyscraper/(P)/
摩尼 [まに] /(n) (1) (Buddh) jewel (san:)/pearl/gemstone/(n) (2) (Buddh) Cintamani stone/wish-fulfilling jewel/
摩尼教 [マニきょう] /(ateji) (rK) (n) Manichaeism/
摩尼車 [マニぐるま] /(rK) (n) prayer wheel/Mani wheel/
摩尼珠 [まにしゅ] /(n) (Buddh) jewel/pearl/gemstone/
摩尼珠 [まにじゅ] /(n) (Buddh) jewel/pearl/gemstone/
摩尼宝珠 [まにほうじゅ] /(n) (Buddh) jewel/pearl/gemstone/
摩納哥 [モナコ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Monaco/
摩滅 [まめつ] /(n,vs,vi) defacement/abrasion/wear and tear/crushing of a nerve/
摩耗 [まもう] /(n,vs,vi) wear/abrasion/
摩耶ケーブル線 [まやケーブルせん] /(n) (serv) Maya Cable Line/
摩耶蘭 [まやらん] /(n) (uk) Cymbidium macrorhizon (species of orchid)/
摩羅 [まら] /(n) (1) (Buddh) Mara (san:)/demon king who attempted to hinder Gautama Buddha from attaining enlightenment/(n) (2) (Buddh) obstacle to enlightenment/(n) (3) (uk) (col) penis/
摩羅 [マラ] /(sk) (n) (1) (Buddh) Mara (san:)/demon king who attempted to hinder Gautama Buddha from attaining enlightenment/(n) (2) (Buddh) obstacle to enlightenment/(n) (3) (uk) (col) penis/
摩洛哥 [モロッコ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Morocco/
摩利支 [まりし] /(n) (Buddh) Marici/
摩利支天 [まりしてん] /(n) (Buddh) Marici (Buddhist god of war)/
摩訶 [まか] /(n,n-pref) (Buddh) greatness (san:)/enormity/superiority/maha/
摩訶止観 [まかしかん] /(n) (work) Mohe Zhiguan (Buddhist text by Guanding, 594 CE)/
摩訶大大将棋 [まかだいだいしょうぎ] /(n) (shogi) maka dai dai shogi (large 19x19 board shogi variant)/
摩訶婆羅多 [マハーバーラタ] /(n) (work) Mahabharata (Sanskrit Hindu epic, circa 400 CE)/
摩訶毘盧遮那 [まかびるしゃな] /(n) (Buddh) Mahavairocana (Buddha who symbolizes the entirety of the phenomenological world)/
摩訶不思議 [まかふしぎ] /(n,adj-na) profound mystery/
磨き [みがき] /(n) (1) polish/burnishing/(n) (2) improvement/becoming more skilled/(P)/
磨きがかかる [みがきがかかる] /(exp,v5r) to become improved/to become polished/
磨きが掛かる [みがきがかかる] /(exp,v5r) to become improved/to become polished/
磨きこむ [みがきこむ] /(v5m,vt) to polish/to rub up/
磨きをかける [みがきをかける] /(exp,v1) (1) to polish up (on)/to refine/to hone/to round out/(exp,v1) (2) to polish (by rubbing)/
磨きを掛ける [みがきをかける] /(exp,v1) (1) to polish up (on)/to refine/to hone/to round out/(exp,v1) (2) to polish (by rubbing)/
磨きガラス [みがきガラス] /(n) polished plate glass/
磨き液 [みがきえき] /(n) polish/cleaner/polishing liquid/
磨き込む [みがきこむ] /(v5m,vt) to polish/to rub up/
磨き砂 [みがきずな] /(n) polishing sand/
磨き紙 [みがきがみ] /(n) emery paper/
磨き上げる [みがきあげる] /(v1,vt) to polish up/to shine up/
磨き布 [みがきぬの] /(n) polishing cloth/
磨き粉 [みがきこ] /(n) polishing powder/
磨き立てる [みがきたてる] /(v1,vt) to polish (up)/to dress up/
磨ぎ汁 [とぎしる] /(rK) (n) water that has been used to wash rice/
磨ぎ汁 [とぎじる] /(rK) (n) water that has been used to wash rice/
磨く [みがく] /(v5k,vt) (1) to polish/to shine/to burnish/to scour/to scrub/to brush (teeth)/to grind (e.g. a lens)/(v5k,vt) (2) to refine (a skill, etc.)/to improve/to hone/to polish (up)/to cultivate (one's character)/(P)/
磨ぐ [とぐ] /(v5g,vt) (1) to sharpen/to hone/to whet/to grind/(v5g,vt) (2) to wash (rice)/(v5g,vt) (3) to scour/to polish/to burnish/
磨りおろす [すりおろす] /(sK) (v5s,vt) (uk) to grate/
磨りつぶす [すりつぶす] /(v5s,vt) (1) to mash/to grind/to pulverize/to pulverise/to deface/(v5s,vt) (2) to dissipate (a fortune)/to run through/to lose/
磨りガラス [すりガラス] /(n) (uk) ground glass/frosted glass/
磨り下ろす [すりおろす] /(rK) (v5s,vt) (uk) to grate/
磨り減らす [すりへらす] /(v5s,vt) to wear away/to rub down/to abrade/
磨り減る [すりへる] /(v5r,vi) (1) to be worn down/to wear away/to wear out/(v5r,vi) (2) to dwindle/to be reduced/
磨り砕く [すりくだく] /(v5k) to rub to pieces/to grind into powder/
磨り出し [すりだし] /(n) (1) polishing/polished item/(n) (2) match (for lighting a fire)/
磨り出す [すりだす] /(v5s,vt) to polish/
磨り消す [すりけす] /(v5s,vt) (rare) to erase/to efface/to rub out/
磨り硝子 [すりガラス] /(sK) (n) (uk) ground glass/frosted glass/
磨り潰す [すりつぶす] /(v5s,vt) (1) to mash/to grind/to pulverize/to pulverise/to deface/(v5s,vt) (2) to dissipate (a fortune)/to run through/to lose/
磨り崩す [すりくずす] /(v5s) to rub to pieces/
磨る [する] /(rK) (v5r,vt) (1) to rub/to chafe/to strike (match)/to file/to frost (glass)/(v5r,vt) (2) to squander (one's money)/to run through (one's fortune)/to lose money (e.g. by gambling)/
磨れる [すれる] /(v1,vi) (1) to rub/to chafe/(v1,vi) (2) to wear out/to become worn/(v1,vi) (3) to lose one's innocence/to become sly/
磨ガラス [すりガラス] /(sK) (n) (uk) ground glass/frosted glass/
磨崖仏 [まがいぶつ] /(n) Buddha figure carved on a rock face/
磨研紙 [まけんし] /(n) emery paper/
磨胡麻 [すりごま] /(n) (uk) ground toasted sesame seeds/ground sesame/
磨砕 [まさい] /(n,vs,vt) grinding/trituration/
磨硝子 [すりガラス] /(sK) (n) (uk) ground glass/frosted glass/
磨製 [ませい] /(adj-no) made by grinding stone/
磨製石器 [ませいせっき] /(n) ground stone tool/polished stone tool/
磨石 [とぎいし] /(n) whetstone/grindstone/
磨穿鉄硯 [ませんてっけん] /(n) (yoji) showing unyielding diligence in one's studies/wearing a hole through one's metal inkstone from constant studying/
磨損 [まそん] /(n,vs) wear and tear/abrasion/friction loss/
磨滅 [まめつ] /(iK) (n,vs,vi) defacement/abrasion/wear and tear/crushing of a nerve/
磨面 [まめん] /(n) polished surface/facet/
磨耗 [まもう] /(n,vs,vi) wear/abrasion/
磨淬 [まさい] /(n) (rare) polishing one's sword/improving one's talents or knowledge/
磨羯宮 [まかつきゅう] /(n) Capricorn (10th zodiacal sign)/the Goat/
魔 [ま] /(n) (1) demon/devil/evil spirit/evil influence/(n-suf) (2) -crazed person/-obsessed person/fiend/(adj-no) (3) dreaded/terrible/awful/dreadful/(P)/
魔がさす [まがさす] /(exp,v5s) to be possessed by an evil spirit/to be tempted/to give in to an urge/to succumb to temptation/
魔が差す [まがさす] /(exp,v5s) to be possessed by an evil spirit/to be tempted/to give in to an urge/to succumb to temptation/
魔の２歳 [まのにさい] /(exp,n) terrible twos/
魔の２歳児 [まのにさいじ] /(exp,n) (child in the) terrible twos/
魔の３週目 [まのさんしゅうめ] /(exp,n) (col) the dreaded 3rd week (in the life of a newborn; when some previously quiet babies suddenly turn colic)/
魔の三週目 [まのさんしゅうめ] /(exp,n) (col) the dreaded 3rd week (in the life of a newborn; when some previously quiet babies suddenly turn colic)/
魔の手 [まのて] /(exp,n) evil influence/(evil) clutches/tentacles of evil/
魔の二歳 [まのにさい] /(exp,n) terrible twos/
魔の二歳児 [まのにさいじ] /(exp,n) (child in the) terrible twos/
魔よけ [まよけ] /(n) charm against evil spirits/talisman/amulet/
魔王 [まおう] /(n) (1) Satan/the Devil/the Prince of Darkness/(n) (2) (Buddh) king of the demons who try to prevent people from doing good/
魔改造 [まかいぞう] /(n) (sl) extreme modification (esp. of cars or toy figurines)/
魔界 [まかい] /(n) demon world/
魔界村 [まかいむら] /(n) (work) Ghosts 'n Goblins (video game)/
魔街 [まがい] /(n) den of thieves/brothel/red-light district/
魔眼 [まがん] /(n) (1) evil eye/(n) (2) magical eye/eye with supernatural powers/
魔器 [まき] /(n) magical focus/magical foci/
魔球 [まきゅう] /(n) (baseb) miracle ball/magic ball/
魔境 [まきょう] /(n) (1) demon-infested place/(n) (2) ominous place/mysterious, unfrequented area/(n) (3) den of iniquity/
魔鏡 [まきょう] /(n) makyo/Chinese magic mirror/bronze mirror that projects a hidden sacred image when reflecting a beam of light/
魔窟 [まくつ] /(n) (1) den of vice/rogue's den/(n) (2) brothel/red-light district/(n) (3) (col) cluttered room/
魔剣 [まけん] /(n) magic sword/cursed sword/
魔剤 [まざい] /(n) (sl) energy drink (esp. Monster Energy)/
魔手 [ましゅ] /(n) evil influence/
魔獣 [まじゅう] /(n) legendary beast/magical beast/
魔術 [まじゅつ] /(n) (1) magic/sorcery/witchcraft/(n) (2) magic tricks (with large-scale props)/(P)/
魔術師 [まじゅつし] /(n) magician/conjurer/
魔術団 [まじゅつだん] /(n) troupe of magicians/
魔術的経済学 [まじゅつてきけいざいがく] /(n) voodoo economics/
魔処 [ましょ] /(n) (1) location where a magical being resides/(n) (2) cursed place where disaster after disaster occurs/
魔所 [ましょ] /(n) (1) location where a magical being resides/(n) (2) cursed place where disaster after disaster occurs/
魔女 [まじょ] /(n) witch/(P)/
魔女がり [まじょがり] /(sK) (n) (1) (hist) witch hunt (persecution of people accused of witchcraft)/(n) (2) witch hunt (persecution of people considered a danger to society)/
魔女っこ [まじょっこ] /(n) magical girl (in anime, manga, etc.)/girl with magical powers/young witch/
魔女っ子 [まじょっこ] /(n) magical girl (in anime, manga, etc.)/girl with magical powers/young witch/
魔女っ娘 [まじょっこ] /(n) magical girl (in anime, manga, etc.)/girl with magical powers/young witch/
魔女の一撃 [まじょのいちげき] /(exp,n) (id) strained back/lower back pain/
魔女の宅急便 [まじょのたっきゅうびん] /(n) (work) Kiki's Delivery Service (1989 animated film)/
魔女裁判 [まじょさいばん] /(n) witch trial/
魔女子 [まじょこ] /(n) magical girl (in anime, manga, etc.)/girl with magical powers/young witch/
魔女狩 [まじょがり] /(sK) (n) (1) (hist) witch hunt (persecution of people accused of witchcraft)/(n) (2) witch hunt (persecution of people considered a danger to society)/
魔女狩り [まじょがり] /(n) (1) (hist) witch hunt (persecution of people accused of witchcraft)/(n) (2) witch hunt (persecution of people considered a danger to society)/
魔女宅 [まじょたく] /(n) (work) Kiki's Delivery Service (1989 animated film) (abbr)/
魔除け [まよけ] /(n) charm against evil spirits/talisman/amulet/
魔障 [ましょう] /(n) obstacle to Buddhist practice/
魔神 [ましん] /(n) devil/evil spirit/genie/
魔神 [まじん] /(n) devil/evil spirit/genie/
魔人 [まじん] /(n) sorcerer/genie/human with supernatural powers/
魔睡 [ますい] /(n) deep slumber (as if under a spell)/
魔酔 [ますい] /(n,vs,vi) (1) (obs) absorption (in an activity)/(n,vs,vt) (2) (obs) intoxication (of someone)/enrapturing/carrying (someone) away/
魔性 [ましょう] /(adj-no,n) devilish/diabolical/
魔石 [ませき] /(n) magic stone (in fiction)/
魔族 [まぞく] /(n) class of demons/demonic race/family of demons/
魔弾 [まだん] /(n) magic bullet/magic bullets/
魔笛 [まてき] /(n) (1) magic flute/flute with magical powers/(n) (2) The Magic Flute (opera by Mozart)/
魔導 [まどう] /(n) (1) sorcery/black magic/(n) (2) (Buddh) netherworld/world outside the six realms where evil spirits roam/
魔導騎士 [まどうきし] /(n) knight wizard/mage knight/
魔導士 [まどうし] /(n) sorcerer/wizard/mage/
魔導師 [まどうし] /(n) sorcerer/wizard/mage/
魔導書 [まどうしょ] /(n) grimoire/book of magic/book of sorcery/
魔道 [まどう] /(n) (1) heresy/evil ways/path of evil/(n) (2) sorcery/black magic/(n) (3) (Buddh) netherworld/world outside the six realms where evil spirits roam/
魔道騎士 [まどうきし] /(n) knight wizard/mage knight/
魔道士 [まどうし] /(n) sorcerer/wizard/mage/
魔道師 [まどうし] /(n) sorcerer/wizard/mage/
魔道書 [まどうしょ] /(n) grimoire/book of magic/book of sorcery/
魔乳 [まにゅう] /(n) witch's milk (milk secreted by some neonates)/
魔風 [まかぜ] /(n) storm caused by the devil/evil wind/eerie wind/
魔風 [まふう] /(n) storm caused by the devil/evil wind/eerie wind/
魔物 [まもの] /(n) demon/devil/evil spirit/monster/goblin/apparition/
魔方陣 [まほうじん] /(n) magic square/
魔方陣行列 [まほうじんぎょうれつ] /(n) (comp) magic square (matrix)/
魔法 [まほう] /(n,adj-no) magic/witchcraft/sorcery/spell/(P)/
魔法つかい [まほうつかい] /(sK) (n) magician/wizard/sorcerer/witch/mage/
魔法のじゅうたん [まほうのじゅうたん] /(n) magic carpet/flying carpet/
魔法のつえ [まほうのつえ] /(sK) (n) magic wand/
魔法のキノコ [まほうのキノコ] /(n) magic mushrooms/
魔法の杖 [まほうのつえ] /(n) magic wand/
魔法の絨毯 [まほうのじゅうたん] /(n) magic carpet/flying carpet/
魔法びん [まほうびん] /(n) thermos bottle/vacuum flask/
魔法びん [マホービン] /(sk) (n) thermos bottle/vacuum flask/
魔法円 [まほうえん] /(n) magic circle/
魔法学校 [まほうがっこう] /(n) (org) School of Witchcraft and Wizardry/
魔法遣い [まほうつかい] /(rK) (n) magician/wizard/sorcerer/witch/mage/
魔法使 [まほうつかい] /(sK) (n) magician/wizard/sorcerer/witch/mage/
魔法使い [まほうつかい] /(n) magician/wizard/sorcerer/witch/mage/
魔法少女 [まほうしょうじょ] /(n) magical girl (in anime, manga, etc.)/girl with magical powers/young witch/
魔法杖 [まほうづえ] /(n) magic wand/
魔法陣 [まほうじん] /(iK) (n) magic square/
魔法陣 [まほうじん] /(n) summoning circle (esp. in fantasy fiction)/magic circle/
魔法数 [まほうすう] /(n) (physics) magic number/
魔法的 [まほうてき] /(adj-na) magic/
魔法瓶 [まほうびん] /(n) thermos bottle/vacuum flask/(P)/
魔法瓶 [マホービン] /(sk) (n) thermos bottle/vacuum flask/
魔法薬 [まほうやく] /(n) magic potion/
魔魅 [まみ] /(n) deceiving spirit/
魔羅 [まら] /(n) (1) (Buddh) Mara (san:)/demon king who attempted to hinder Gautama Buddha from attaining enlightenment/(n) (2) (Buddh) obstacle to enlightenment/(n) (3) (uk) (col) penis/
魔羅 [マラ] /(sk) (n) (1) (Buddh) Mara (san:)/demon king who attempted to hinder Gautama Buddha from attaining enlightenment/(n) (2) (Buddh) obstacle to enlightenment/(n) (3) (uk) (col) penis/
魔力 [まりょく] /(n) magical powers/supernatural powers/spell/charm/(P)/
麻 [あさ] /(n) (1) cannabis (Cannabis sativa)/hemp (plant)/(n) (2) hemp (fiber)/linen/flax/jute/(P)/
麻 [お] /(ok) (n) (1) cannabis (Cannabis sativa)/hemp (plant)/(n) (2) hemp (fiber)/linen/flax/jute/
麻しん [ましん] /(n,adj-no) measles/
麻の実 [あさのみ] /(exp,n) hemp seed/
麻の中の蓬 [あさのなかのよもぎ] /(exp) (proverb) nurture beats nature/keep good men company, and you shall be of the number/a mugwort amongst hemp (will grow straight, like the hemp)/
麻の葉 [あさのは] /(exp,n) (1) family crest shaped as a hemp leaf/(exp,n) (2) motif made from entwined hexagons/
麻の葉楓 [あさのはかえで] /(n) (uk) deep-veined maple (Acer argutum)/
麻ひも [あさひも] /(n) hemp cord/hemp twine/
麻衣 [あさごろも] /(n) linen robe/
麻衣 [まい] /(n) linen robe/
麻黄 [まおう] /(n) mahuang/ephedra/
麻冠 [あさかんむり] /(n) kanji "hemp" radical at top/
麻冠 [まかんむり] /(n) kanji "dotted cliff" radical (radical 53)/
麻幹 [おがら] /(n) hemp reed/hemp stalk/
麻幹花 [おがらばな] /(n) (uk) Acer ukurunduense (species of Asian maple)/Acer caudatum subsp. ukurundense/
麻屑 [あさくず] /(n) oakum/tow/
麻姑 [まこ] /(n) (1) Ma Gu/legendary Taoist immortal with long talon-like fingernails/(n) (2) backscratcher/
麻姑 [まご] /(n) (1) Ma Gu/legendary Taoist immortal with long talon-like fingernails/(n) (2) backscratcher/
麻姑掻痒 [まこそうよう] /(n) (yoji) things happening exactly as one pleases (wishes)/someone being very attentive to one's wishes/
麻綱 [あさづな] /(n) hemp rope/
麻行 [まぎょう] /(ateji) (rK) (n) the "ma" column of the Japanese syllabary table (ma, mi, mu, me, mo)/
麻混 [あさこん] /(n) hemp blend/linen blend/
麻混 [まこん] /(n) hemp blend/linen blend/
麻子仁 [ましにん] /(n) hemp seed (folk medicine)/
麻子仁丸 [ましにんがん] /(n) mashiningan/traditional Chinese medicine prescribed as a laxative/
麻糸 [あさいと] /(n) hemp yarn/linen thread/
麻糸 [まし] /(n) hemp yarn/linen thread/
麻紙 [まし] /(n) hemp paper/
麻実 [おのみ] /(n) (rare) hemp seed/
麻実油 [あさみゆ] /(n) hempseed oil/
麻実油 [まじつゆ] /(n) hempseed oil/
麻種 [あさたね] /(n) (rare) hemp seed/
麻将 [まーじゃん] /(sK) (sk) (n) mahjong (chi:)/mah-jongg/
麻将 [まあじゃん] /(sK) (sk) (n) mahjong (chi:)/mah-jongg/
麻将 [マージャン] /(sK) (n) mahjong (chi:)/mah-jongg/
麻織 [あさおり] /(n) hemp cloth/
麻織り [あさおり] /(n) hemp cloth/
麻織物 [あさおりもの] /(n) hemp fabric/
麻疹 [はしか] /(n,adj-no) measles/
麻疹 [ましん] /(n,adj-no) measles/
麻垂れ [まだれ] /(n) kanji "dotted cliff" radical (radical 53)/
麻睡 [ますい] /(sK) (n) (med) anaesthesia/anesthesia/
麻酔 [ますい] /(n) (med) anaesthesia/anesthesia/(P)/
麻酔をかける [ますいをかける] /(exp,v1) to anesthetize/to anesthetise/to anaesthetize/to anaesthetise/
麻酔医 [ますいい] /(n) anesthesiologist/anaesthesiologist/anesthetist/anaesthetist/
麻酔科 [ますいか] /(n) (med) anesthesiology/anaesthesiology/
麻酔科医 [ますいかい] /(n) anesthesiologist/anaesthesiologist/anesthetist/anaesthetist/
麻酔科学 [ますいかがく] /(n) anesthesiology/anaesthesiology/
麻酔学 [ますいがく] /(n) anesthesiology/anaesthesiology/
麻酔剤 [ますいざい] /(n) anesthetic/anaesthetic/narcotic/
麻酔銃 [ますいじゅう] /(n) tranquilizer gun/tranquiliser gun/
麻酔注射 [ますいちゅうしゃ] /(n) anesthetic injection/anaesthetic injection/
麻酔薬 [ますいやく] /(n) anesthetic/anaesthetic/narcotic/
麻雀 [まーじゃん] /(sk) (n) mahjong (chi:)/mah-jongg/
麻雀 [まあじゃん] /(sk) (n) mahjong (chi:)/mah-jongg/
麻雀 [マージャン] /(n) mahjong (chi:)/mah-jongg/(P)/
麻雀クラブ [マージャンクラブ] /(n) mahjong parlour/mahjong parlor/
麻雀パイ [マージャンパイ] /(sK) (n) (mahj) mahjong tile/
麻雀屋 [マージャンや] /(n) mahjong parlour/mahjong parlor/
麻雀倶楽部 [マージャンクラブ] /(ateji) (n) mahjong parlour/mahjong parlor/
麻雀荘 [マージャンそう] /(n) mahjong parlour/mahjong parlor/
麻雀打ち [マージャンうち] /(n) mahjong player/
麻雀卓 [マージャンたく] /(n) mahjong table/
麻雀店 [マージャンてん] /(n) (mahj) mahjong parlour/mahjong parlor/
麻雀牌 [マージャンパイ] /(n) (mahj) mahjong tile/
麻生派 [あそうは] /(n) Aso faction (of the Liberal Democratic Party)/Shikokai/
麻袋 [あさぶくろ] /(n) jute bag/
麻苧 [あさお] /(n) hemp thread/
麻縄 [あさなわ] /(n) hemp rope/
麻婆なす [マーボーなす] /(n) (food) mabo nasu/fried eggplant with Chinese chili sauce/
麻婆なす [マーボなす] /(n) (food) mabo nasu/fried eggplant with Chinese chili sauce/
麻婆ナス [マーボーナス] /(n) (food) mabo nasu/fried eggplant with Chinese chili sauce/
麻婆ナス [マーボナス] /(n) (food) mabo nasu/fried eggplant with Chinese chili sauce/
麻婆茄子 [マーボーなす] /(n) (food) mabo nasu/fried eggplant with Chinese chili sauce/
麻婆茄子 [マーボなす] /(n) (food) mabo nasu/fried eggplant with Chinese chili sauce/
麻婆豆腐 [マーボーどうふ] /(n) (food) mapo tofu (spicy Sichuan dish of tofu and minced meat) (chi:)/mabo tofu/
麻婆豆腐 [マーボどうふ] /(n) (food) mapo tofu (spicy Sichuan dish of tofu and minced meat) (chi:)/mabo tofu/
麻婆丼 [マーボーどん] /(n) (food) mapo donburi (chi:)/bowl of rice topped with mapo tofu/
麻紐 [あさひも] /(n) hemp cord/hemp twine/
麻布 [あさぬの] /(n) hemp cloth/linen/(P)/
麻布 [まふ] /(n) hemp cloth/linen/
麻布大学 [あざぶだいがく] /(n) (org) Azabu University/
麻薬 [まやく] /(n) narcotic/drug/dope/(P)/
麻薬カルテル [まやくカルテル] /(n) drug cartel/
麻薬テロ [まやくテロ] /(n) (rare) narcoterrorism/
麻薬王 [まやくおう] /(n) druglord/drug baron/
麻薬患者 [まやくかんじゃ] /(n) drug addict/
麻薬及び向精神薬取締法 [まやくおよびこうせいしんやくとりしまりほう] /(n) (law) Narcotics and Psychotropics Control Act/
麻薬犬 [まやくけん] /(n) drug-sniffing dog/
麻薬国家 [まやくこっか] /(n) narco-state/
麻薬取り締まり [まやくとりしまり] /(sK) (n) narcotics control/drug enforcement/
麻薬取り締まり官 [まやくとりしまりかん] /(sK) (n) drug enforcement officer/
麻薬取引 [まやくとりひき] /(n) drug deal/drug dealing/drug trafficking/drug trade/
麻薬取引き [まやくとりひき] /(n) drug deal/drug dealing/drug trafficking/drug trade/
麻薬取締 [まやくとりしまり] /(n) narcotics control/drug enforcement/
麻薬取締り [まやくとりしまり] /(sK) (n) narcotics control/drug enforcement/
麻薬取締り官 [まやくとりしまりかん] /(sK) (n) drug enforcement officer/
麻薬取締官 [まやくとりしまりかん] /(n) drug enforcement officer/
麻薬取締局 [まやくとりしまりきょく] /(n) (org) Drug Enforcement Administration (US)/DEA/
麻薬取締法 [まやくとりしまりほう] /(n) (law) Narcotics Control Act/
麻薬常習 [まやくじょうしゅう] /(n) drug addiction/
麻薬常用 [まやくじょうよう] /(n) narcotic addiction/
麻薬常用者 [まやくじょうようしゃ] /(n) drug user or addict/
麻薬性鎮痛薬 [まやくせいちんつうやく] /(n) narcotic analgesic/
麻薬戦争 [まやくせんそう] /(n) war on drugs/
麻薬組織 [まやくそしき] /(n) drug cartel/drug ring/drug syndicate/
麻薬探知犬 [まやくたんちけん] /(n) drug-sniffing dog/
麻薬中毒 [まやくちゅうどく] /(n,adj-no) drug addiction/
麻薬中毒者 [まやくちゅうどくしゃ] /(n) drug addict/junkie/
麻薬犯罪 [まやくはんざい] /(n) drug-related crime/
麻薬密売 [まやくみつばい] /(n) drug trafficking/dealing in illegal drugs/
麻薬密輸 [まやくみつゆ] /(n) drug trafficking/
麻薬問題担当長官 [まやくもんだいたんとうちょうかん] /(n) drug czar/Director of the White House Office of National Drug Control Policy/ONDCP/
麻裏 [あさうら] /(n) hemp-soled sandals/
麻裏草履 [あさうらぞうり] /(n) hemp-soled sandals/
麻呂 [まろ] /(pn) (1) (arch) I/me/(n) (2) (person having) thin or shaved eyebrows/(suf) (3) affectionate suffix for names of young men or pets/
麻痺 [まひ] /(n,vs,vi) (1) (med) paralysis/palsy/stupor/(n,vs,vi) (2) numbness/loss of sensation/(n,vs,vi) (3) (uk) standstill/state of paralysis/inability to take action/(P)/
麻痺性痴呆 [まひせいちほう] /(n) paralytic dementia/
麻絲 [あさいと] /(oK) (n) hemp yarn/linen thread/
麻絲 [まし] /(oK) (n) hemp yarn/linen thread/
麻辣 [マーラー] /(n) (food) mala (spicy and numbing seasoning) (chi:)/
麻辣湯 [マーラータン] /(n) (food) malatang (Sichuan-style spicy street food) (chi:)/
埋かる [いかる] /(v5r,vi) (1) to be arranged (flowers, etc.)/to be on display/(v5r,vi) (2) to be buried/
埋ける [いける] /(v1,vt) (1) to bury (in the ground)/(v1,vt) (2) to cover (coals) with ash/to bank (a fire)/to get (charcoal) going (in a hibachi)/
埋け込む [いけこむ] /(v5m) to bury (e.g. in ash, snow, earth)/to cover/
埋け炭 [いけずみ] /(n) banked fire/live charcoal banked up and covered with ash/
埋まる [うずまる] /(v5r,vi) (1) to be buried/to be covered/to be surrounded/(v5r,vi) (2) to overflow/to be crowded/to be filled/(P)/
埋まる [うまる] /(v5r,vi) (1) to be buried/to be covered/to be surrounded/(v5r,vi) (2) to overflow/to be crowded/to be filled/(v5r,vi) (3) to be repaid (e.g. debt)/to be replenished/(v5r,vi) (4) to be filled (e.g. blank, vacancy, schedule)/(P)/
埋み火 [うずみび] /(n) banked fire/
埋み門 [うずみもん] /(n) small gate in a mud or stone wall/
埋めこむ [うめこむ] /(sK) (v5m,vt) to bury/to embed/to implant/
埋めもどし [うめもどし] /(n) back-filling/backfill/final backfill/reburial/refilling/
埋めもどす [うめもどす] /(v5s,vt) to rebury/to refill/to backfill/
埋める [うずめる] /(v1,vt) (1) to cover/to bury (e.g. one's face in hands)/to submerge/(v1,vt) (2) to fill (completely)/to stuff/to pack/to cram/to fill up/(P)/
埋める [うめる] /(v1,vt) (1) to bury (e.g. in the ground)/(v1,vt) (2) to fill up (e.g. audience fills a hall)/to cause to be packed/(v1,vt) (3) to plug (a gap)/to stop (a gap)/to bridge (a difference, a gap)/to fill (a seat, a vacant position)/to fill out (a form, a sheet)/(v1,vt) (4) to make up for (a loss, shortage, etc.)/to make amends/to compensate for/(v1,vt) (5) to put cold water (in a bath)/(v1,vt) (6) to cover/to scatter something over/(P)/
埋め合す [うめあわす] /(sK) (v5s,vt) to make up for/to compensate for/to offset/
埋め合せ [うめあわせ] /(n,vs,vi) compensation/
埋め合せる [うめあわせる] /(v1,vt) to make up for/to compensate for/to offset/
埋め合わす [うめあわす] /(v5s,vt) to make up for/to compensate for/to offset/
埋め合わせ [うめあわせ] /(n,vs,vi) compensation/
埋め合わせる [うめあわせる] /(v1,vt) to make up for/to compensate for/to offset/
埋め込 [うめこみ] /(n) (1) embedding/implantation/(n) (2) (math) embedding/
埋め込み [うめこみ] /(n) (1) embedding/implantation/(n) (2) (math) embedding/
埋め込みプロセッサ [うめこみプロセッサ] /(n) (comp) embedded processor/
埋め込み型 [うめこみがた] /(n,adj-no) flush mount (fan, etc.)/embedded style/
埋め込み形 [うめこみがた] /(n,adj-no) flush mount (fan, etc.)/embedded style/
埋め込む [うめこむ] /(v5m,vt) to bury/to embed/to implant/
埋め字 [うめじ] /(n) (comp) fill character/
埋め尽くす [うめつくす] /(v5s,vt) (1) to fill to capacity/to pack/to complete/to cram/to cover completely/to blanket/to fill out/to fill in/(v5s,vt) (2) (math) to tessellate/
埋め草 [うめくさ] /(n) (page) filler/
埋め草文字 [うめくさもじ] /(n) (comp) padding character/
埋め茶女郎 [うめちゃじょろう] /(n) (hist) low class prostitute in Yoshiwara (Edo period)/
埋め墓 [うめばか] /(n) (hist) burial grave/grave for the body in a two-grave system/
埋め木 [うめき] /(n) wooden plug/
埋め木細工 [うめきざいく] /(n) mosaic woodwork/
埋め戻し [うめもどし] /(n) back-filling/backfill/final backfill/reburial/refilling/
埋め戻す [うめもどす] /(v5s,vt) to rebury/to refill/to backfill/
埋め立て [うめたて] /(n) land reclamation/land fill/(P)/
埋め立てる [うめたてる] /(v1,vt) to reclaim/to fill up/
埋め立てゴミ [うめたてゴミ] /(n) landfill waste/
埋め立て地 [うめたてち] /(n) reclaimed land/(P)/
埋もれる [うずもれる] /(v1,vi) to be buried/to be covered/to be hidden/
埋もれる [うづもれる] /(v1,vi) to be buried/to be covered/to be hidden/
埋もれる [うもれる] /(v1,vi) to be buried/to be covered/to be hidden/(P)/
埋もれ扇蟹 [うもれおうぎがに] /(n) (uk) Zosimus aeneus (species of poisonous crab)/
埋もれ木 [うもれぎ] /(n) (1) bogwood/bog oak/(n) (2) living in obscurity/(n) (3) (rare) fig/
埋れ木 [うもれぎ] /(n) (1) bogwood/bog oak/(n) (2) living in obscurity/(n) (3) (rare) fig/
埋却 [まいきゃく] /(n,vs) burial/
埋骨 [まいこつ] /(n,vs,vt,vi) burial of ashes/
埋込 [うめこみ] /(n) (1) embedding/implantation/(n) (2) (math) embedding/
埋込み [うめこみ] /(n) (1) embedding/implantation/(n) (2) (math) embedding/
埋込み型 [うめこみがた] /(n,adj-no) flush mount (fan, etc.)/embedded style/
埋込み形 [うめこみがた] /(n,adj-no) flush mount (fan, etc.)/embedded style/
埋込む [うめこむ] /(sK) (v5m,vt) to bury/to embed/to implant/
埋込型 [うめこみがた] /(n,adj-no) flush mount (fan, etc.)/embedded style/
埋込形 [うめこみがた] /(n,adj-no) flush mount (fan, etc.)/embedded style/
埋植 [まいしょく] /(n,adj-no) (anat) enthesis/
埋設 [まいせつ] /(n,vs,vt) laying underground (e.g. cables)/burying (e.g. pipe)/
埋設ケーブル [まいせつケーブル] /(n) (comp) buried cable/
埋扇蟹 [うもれおうぎがに] /(n) (uk) Zosimus aeneus (species of poisonous crab)/
埋線 [まいせん] /(n) underground cable/
埋葬 [まいそう] /(n,vs,vt,adj-no) burial/(P)/
埋葬者 [まいそうしゃ] /(n) the entombed/the person buried (in a burial mound, etc.)/
埋葬地 [まいそうち] /(n) burial place (ground)/cemetery/graveyard/
埋葬虫 [しでむし] /(rK) (n) (uk) carrion beetle (any beetle of family Silphidae, incl. burying beetles)/
埋蔵 [まいぞう] /(n,vs,vt) (1) burying in the ground/(n,vs,vt) (2) having underground deposits/(P)/
埋蔵金 [まいぞうきん] /(n) buried gold/buried treasure/
埋蔵鉱量 [まいぞうこうりょう] /(n) ore reserves/
埋蔵物 [まいぞうぶつ] /(n) buried property/buried treasure/treasure trove/deposits/
埋蔵量 [まいぞうりょう] /(n) deposits/reserves/
埋茶女郎 [うめちゃじょろう] /(n) (hist) low class prostitute in Yoshiwara (Edo period)/
埋茶造 [うめちゃづくり] /(n) (hist) type of brothel in Yoshiwara (Edo period)/
埋伏 [まいふく] /(n,vs,vi) (dent) impaction/
埋伏歯 [まいふくし] /(n) (dent) impacted tooth/
埋没 [まいぼつ] /(n,vs,vi) (1) being buried/(n,vs,vi) (2) remaining unknown/being forgotten/(n,vs,vi) (3) being absorbed (e.g. in research)/being immersed/(P)/
埋没原価 [まいぼつげんか] /(n) sunk cost/
埋没費用 [まいぼつひよう] /(n) (econ) sunk cost/
埋没毛 [まいぼつもう] /(n) ingrown hair/
埋戻し [うめもどし] /(n) back-filling/backfill/final backfill/reburial/refilling/
埋戻す [うめもどす] /(v5s,vt) to rebury/to refill/to backfill/
埋立 [うめたて] /(n) land reclamation/land fill/
埋立て [うめたて] /(n) land reclamation/land fill/
埋立て地 [うめたてち] /(sK) (n) reclaimed land/
埋立地 [うめたてち] /(n) reclaimed land/
妹 [いも] /(n) (1) (arch) (fam) darling (woman)/dear/honey/my betrothed/(n) (2) (arch) one's sister/(n) (3) (arch) (fam) (fem) friend/
妹 [いもうと] /(n) younger sister/(P)/
妹さん [いもうとさん] /(n) (hon) younger sister/
妹の命 [いものみこと] /(exp,n) (arch) (hon) young lady/
妹君 [いもうとぎみ] /(n) (hon) (dated) (younger) sister/
妹君 [いもぎみ] /(n) (hon) (dated) (younger) sister/
妹君 [まいくん] /(n) (hon) (dated) (younger) sister/
妹兄 [いもせ] /(n) (1) (arch) couple/husband and wife/man and wife/(n) (2) (arch) sibling/brother and sister/
妹御 [いもうとご] /(n) (hon) (another person's) younger sister/
妹御 [いもとご] /(n) (hon) (another person's) younger sister/
妹背 [いもせ] /(n) (1) (arch) couple/husband and wife/man and wife/(n) (2) (arch) sibling/brother and sister/
妹背鳥 [いもせどり] /(n) (1) (rare) any bird of family Motacillidae (excluding the pipits)/(n) (2) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
妹夫婦 [いもうとふうふ] /(n) one's younger sister and her husband/
妹分 [いもうとぶん] /(n) protegee/someone who one considers as a younger sister/
妹婿 [いもうとむこ] /(n) the husband of one's younger sister/
妹娘 [いもうとむすめ] /(n) younger daughter/
昧爽 [まいそう] /(n) (dated) dawn/
昧旦 [まいたん] /(n) (arch) dawn/daybreak/
枚 [ひら] /(ctr) counter for thin, flat things (petals, leaves, etc.)/
枚 [びら] /(ateji) (rK) (n) (uk) bill/handbill/flyer/flier/leaflet/poster/placard/
枚 [まい] /(ctr) (1) counter for thin, flat objects (e.g. sheets of paper, plates, coins)/(ctr) (2) counter for portions of gyoza or soba/(ctr) (3) (sumo) counter for ranks/(ctr) (4) (sumo) counter for wrestlers of a particular rank/(ctr) (5) counter for fields or rice paddies/(ctr) (6) counter for palanquin bearers/(P)/
枚を含む [ばいをふくむ] /(exp,v5m) (arch) to gag (a horse)/
枚を銜む [ばいをふくむ] /(exp,v5m) (arch) to gag (a horse)/
枚挙 [まいきょ] /(n,vs,vt,adj-no) enumeration/(P)/
枚挙にいとまがない [まいきょにいとまがない] /(exp,adj-i) too many to count/too numerous to mention/
枚挙にいとまが無い [まいきょにいとまがない] /(sK) (exp,adj-i) too many to count/too numerous to mention/
枚挙に暇がない [まいきょにいとまがない] /(exp,adj-i) too many to count/too numerous to mention/
枚挙に暇が無い [まいきょにいとまがない] /(sK) (exp,adj-i) too many to count/too numerous to mention/
枚挙に遑がない [まいきょにいとまがない] /(rK) (exp,adj-i) too many to count/too numerous to mention/
枚挙に遑が無い [まいきょにいとまがない] /(sK) (exp,adj-i) too many to count/too numerous to mention/
枚数 [まいすう] /(n) (1) the number of flat things/(n) (2) (sumo) win-loss difference which influences the ranking of wrestlers/(P)/
枚組 [まいぐみ] /(ctr) counter for collections or assemblies of flat objects (e.g. CDs, DVDs, etc.)/
枚組み [まいぐみ] /(ctr) counter for collections or assemblies of flat objects (e.g. CDs, DVDs, etc.)/
毎 [ごと] /(n,n-suf,adv) (uk) each/every/(P)/
毎 [まい] /(pref) every (usu. with events, e.g. every weekend)/each/(P)/
毎々 [まいまい] /(adv,n) each time/frequently/always/
毎に [ごとに] /(exp,suf) (uk) one by one/each/every/at intervals of/(P)/
毎トー [まいトー] /(n) (ev) Mainichi Tennis Championship (abbr)/
毎夏 [まいなつ] /(n) every summer/
毎回 [まいかい] /(n,adv) every time/each round/(P)/
毎期 [まいき] /(n) every term/
毎月 [まいげつ] /(adv,n) every month/each month/monthly/(P)/
毎月 [まいつき] /(adv,n) every month/each month/monthly/(P)/
毎号 [まいごう] /(n,adv) every issue or number/
毎時 [まいじ] /(n,adv) every hour/hourly/(P)/
毎次 [まいじ] /(n,adv) every time/
毎秋 [まいあき] /(n,adv) every fall/every autumn/
毎秋 [まいしゅう] /(n,adv) every fall/every autumn/
毎週 [まいしゅう] /(n,adv) every week/(P)/
毎春 [まいしゅん] /(n,adv) every spring/
毎春 [まいはる] /(n,adv) every spring/
毎食 [まいしょく] /(n) every meal/
毎正時 [まいしょうじ] /(n,adj-no,adv) every hour on the hour/
毎朝 [まいあさ] /(n,adv) every morning/(P)/
毎朝 [まいちょう] /(n,adv) every morning/
毎度 [まいど] /(adv,n) (1) each time/every time/always/often/(int) (2) (fam) (abbr) thank you for your continued patronage/thank you for your support/greetings!/welcome!/hello!/(int) (3) hello/I'm coming in/(P)/
毎度あり [まいどあり] /(exp) (abbr) thank you for your continued patronage/
毎度ありがとうございます [まいどありがとうございます] /(exp) thank you for your continued patronage/
毎度おなじみ [まいどおなじみ] /(exp,adj-no) same old familiar/usual/
毎度お馴染み [まいどおなじみ] /(exp,adj-no) same old familiar/usual/
毎度のごとく [まいどのごとく] /(exp) as always/as usual/
毎度の如く [まいどのごとく] /(exp) as always/as usual/
毎度御馴染み [まいどおなじみ] /(sK) (exp,adj-no) same old familiar/usual/
毎度毎度 [まいどまいど] /(adv) (1) all the time/every single time/(int) (2) (ksb:) thank you (for your continued patronage)/
毎度有り難うございます [まいどありがとうございます] /(sK) (exp) thank you for your continued patronage/
毎度有難うございます [まいどありがとうございます] /(exp) thank you for your continued patronage/
毎冬 [まいふゆ] /(n) every winter/
毎日 [まいにち] /(n,adv) every day/daily/(P)/
毎日のように [まいにちのように] /(exp) almost every day/almost daily/(P)/
毎日更新 [まいにちこうしん] /(exp,n,vs) daily update/updating daily/
毎日新聞 [まいにちしんぶん] /(n) (product) Mainichi Shimbun (newspaper)/
毎日新聞社 [まいにちしんぶんしゃ] /(n) (company) Mainichi Newspapers Co. Ltd (Japanese newspaper company)/
毎日熱 [まいにちねつ] /(n) (med) quotidian fever/
毎日毎日 [まいにちまいにち] /(adv,adj-no) day after day/day by day/
毎年 [まいとし] /(adv,n) every year/yearly/annually/(P)/
毎年 [まいねん] /(adv,n) every year/yearly/annually/(P)/
毎晩 [まいばん] /(n,adv) every night/(P)/
毎秒 [まいびょう] /(n,adv) every second/
毎分 [まいふん] /(adv,n) every minute/per minute/
毎毎 [まいまい] /(adv,n) each time/frequently/always/
毎夜 [まいや] /(n,adv) every evening/every night/
毎夜 [まいよ] /(n,adv) every evening/every night/
毎夕 [まいゆう] /(n,adv) every evening/
哩 [マイル] /(ateji) (rK) (n) (uk) mile/
槙 [まき] /(n) (uk) yew plum pine (Podocarpus macrophyllus)/
槙肌 [まいはだ] /(n) caulking/calking/oakum/
槙肌 [まきはだ] /(n) caulking/calking/oakum/
幕 [まく] /(n) (1) curtain/(n,ctr) (2) act (in a play)/(n) (3) falling of the curtain/end (of a scene)/(n) (4) end/close/(n) (5) case/occasion/role (to play)/part/place/(n) (6) (sumo) makuuchi/top division/(P)/
幕あい [まくあい] /(sK) (n) intermission (between acts)/interlude/
幕あい [まくま] /(sK) (n) intermission (between acts)/interlude/
幕あき [まくあき] /(sK) (n) (1) rise of the curtain/opening of a play/(n) (2) beginning (e.g. of an era)/start/opening (of a tournament, festival, etc.)/
幕があく [まくがあく] /(sK) (exp,v5k) (1) the curtain opens (for the start of a play, act, etc.)/the curtain rises/to start (of a play)/(exp,v5k) (2) to start (of an event, campaign, etc.)/to begin/
幕が下りる [まくがおりる] /(exp,v1) to lower the curtain/to come to an end/
幕が開く [まくがあく] /(exp,v5k) (1) the curtain opens (for the start of a play, act, etc.)/the curtain rises/to start (of a play)/(exp,v5k) (2) to start (of an event, campaign, etc.)/to begin/
幕が切って落とされる [まくがきっておとされる] /(exp,v1) (id) to begin grandly/to start with a bang/to make a spectacular beginning/to throw open the curtains/
幕にする [まくにする] /(exp,vs-i) to bring to an end/to close the curtain/
幕になる [まくになる] /(exp,v5r) to come to an end/to close the curtain/
幕に上がる [まくにあがる] /(exp,v5r) (sumo) to be promoted to makuuchi (of a juryo-division wrestler)/
幕の内 [まくのうち] /(n) (1) (abbr) box lunch (containing rice and 10-15 small portions of fish, meat, and vegetables)/(n) (2) (sumo) makunouchi/makuuchi/top division (of professional sumo)/(n) (3) intermission (between acts)/interlude/
幕の内弁当 [まくのうちべんとう] /(n) box lunch (containing rice and 10-15 small portions of fish, meat, and vegetables)/
幕をおろす [まくをおろす] /(sK) (exp,v5s) (1) to lower the curtain (at the end of a play)/(exp,v5s) (2) to come to an end/to finish/
幕を引く [まくをひく] /(exp,v5k) (1) to draw closed the curtain (of a theatre, etc.)/(exp,v5k) (2) to come to an end/to finish/
幕を下ろす [まくをおろす] /(exp,v5s) (1) to lower the curtain (at the end of a play)/(exp,v5s) (2) to come to an end/to finish/
幕を降ろす [まくをおろす] /(exp,v5s) (1) to lower the curtain (at the end of a play)/(exp,v5s) (2) to come to an end/to finish/
幕を切って落とす [まくをきっておとす] /(exp,v5s) to start (e.g. a scene, a war, etc.)/
幕を切る [まくをきる] /(exp,v5r) (1) to start (e.g. a scene, a war, etc.)/(exp,v5r) (2) to end (e.g. a play, an episode, an event, etc.)/
幕を閉じる [まくをとじる] /(exp,v1) (1) to lower the curtain (at the end of a play)/(exp,v1) (2) to come to an end/to finish/
幕引き [まくひき] /(n) (1) putting an end to/bringing to a close/(n) (2) person who opens and closes the curtains (in a theatre)/
幕営 [ばくえい] /(n,vs,vi) camp/camping/
幕屋 [まくや] /(n) (1) tent/(n) (2) tabernacle/(n) (3) small curtain-enclosed area (off a stage)/(n) (4) Makuya (Original Gospel Movement of Japan)/
幕下 [まくした] /(n) (sumo) third highest division/wrestlers of the third highest division/(P)/
幕下格 [まくしたかく] /(n) (sumo) referee officiating the third highest division/
幕下上位 [まくしたじょうい] /(n) (sumo) 30 highest ranked makushita wrestlers/
幕下付け出し [まくしたつけだし] /(n) (sumo) very successful amateur wrestler, allowed to start professional career in makushita division/
幕下付出し [まくしたつけだし] /(n) (sumo) very successful amateur wrestler, allowed to start professional career in makushita division/
幕開 [まくあき] /(io) (n) (1) rise of the curtain/opening of a play/(n) (2) beginning (e.g. of an era)/start/opening (of a tournament, festival, etc.)/
幕開き [まくあき] /(n) (1) rise of the curtain/opening of a play/(n) (2) beginning (e.g. of an era)/start/opening (of a tournament, festival, etc.)/
幕開け [まくあけ] /(n) (1) rise of the curtain/opening of a play/(n) (2) beginning (e.g. of an era)/start/opening (of a tournament, festival, etc.)/(P)/
幕間 [まくあい] /(n) intermission (between acts)/interlude/
幕間 [まくま] /(n) intermission (between acts)/interlude/
幕串 [まくぐし] /(n) (rare) curtain pillar/curtain stake/
幕軍 [ばくぐん] /(n) (hist) shogunate army/
幕合 [まくあい] /(sK) (n) intermission (between acts)/interlude/
幕合 [まくま] /(sK) (n) intermission (between acts)/interlude/
幕舎 [ばくしゃ] /(n) camp/barracks/
幕尻 [まくじり] /(n) (sumo) lowest ranked wrestler in makuuchi division/
幕臣 [ばくしん] /(n) shogunate retainer/shogunate vassal/
幕政 [ばくせい] /(n) the shogunate (administration)/
幕切れ [まくぎれ] /(n) (1) fall of the curtain/end of an act/(n) (2) end/ending/close/(P)/
幕電 [まくでん] /(n) sheet lightning/
幕内 [まくうち] /(n) (sumo) makuuchi/top division (of professional sumo)/(P)/
幕内格 [まくうちかく] /(n) (sumo) referee officiating at bouts of rank-and-file wrestlers in the highest division/
幕内最高優勝 [まくうちさいこうゆうしょう] /(n) (sumo) tournament win in the highest division/
幕内十年 [まくうちじゅうねん] /(exp) (sumo) 10 year career in the highest division is enough for anyone/
幕板 [まくいた] /(n) screening panel (desk, etc.)/modesty board/
幕藩体制 [ばくはんたいせい] /(n) (hist) feudal system of the shogunate and domains/
幕府 [ばくふ] /(n) (1) (hist) shogunate/bakufu/(n) (2) (hist) shogun's headquarters/(n) (3) (hist) Imperial Guards office/residence of the Imperial Guards commander/(P)/
幕府領 [ばくふりょう] /(n) (hist) land under the direct control of the shogunate/
幕末 [ばくまつ] /(n) (hist) Bakumatsu period/closing days of the Tokugawa shogunate/end of the Edo period/(P)/
幕明き [まくあき] /(rK) (n) (1) rise of the curtain/opening of a play/(n) (2) beginning (e.g. of an era)/start/opening (of a tournament, festival, etc.)/
幕明け [まくあけ] /(sK) (n) (1) rise of the curtain/opening of a play/(n) (2) beginning (e.g. of an era)/start/opening (of a tournament, festival, etc.)/
幕吏 [ばくり] /(n) shogunate official/
幕僚 [ばくりょう] /(n) staff/staff officer/(P)/
幕僚長 [ばくりょうちょう] /(n) chief of staff/
幕領 [ばくりょう] /(n) (hist) land under the direct control of the shogunate/
膜 [まく] /(n) membrane/film/(P)/
膜型キーボード [まくがたキーボード] /(n) (comp) membrane keyboard/
膜厚 [まくあつ] /(n) film thickness/coating thickness/
膜骨 [まくこつ] /(n) membrane bone/
膜質 [まくしつ] /(n,adj-no) property of a film or membrane/
膜状 [まくじょう] /(adj-no,n) membranous/membraneous/filmy/
膜性 [まくせい] /(adj-no) membranous/
膜性骨 [まくせいこつ] /(n) membranous bone/
膜性腎症 [まくせいじんしょう] /(n) membranous nephropathy/
膜性迷路 [まくせいめいろ] /(n) membranous labyrinth (of the inner ear)/membraneous labyrinth/
膜電位 [まくでんい] /(n) membrane potential/
膜壁 [まくへき] /(n) membrane wall/
膜迷路 [まくめいろ] /(n) membranous labyrinth (of the inner ear)/membraneous labyrinth/
膜鳴楽器 [まくめいがっき] /(n) membranophone/
膜翅目 [まくしもく] /(n) (obs) Hymenoptera/
膜翅類 [まくしるい] /(n) (rare) hymenopterans/
枕 [まくら] /(n,n-suf) (1) pillow/bolster/(n,n-suf) (2) introduction (e.g. to a rakugo story)/lead-in/(P)/
枕ことば [まくらことば] /(sK) (n) (1) (ling) pillow word/decorative word used prefixally in classical Japanese literature/(n) (2) preface/introduction/
枕たたき [まくらたたき] /(n) pillow fight/
枕だんご [まくらだんご] /(sK) (n) small sweet rice cakes placed at the bedside of the deceased/
枕の草子 [まくらのそうし] /(sK) (n) The Pillow Book (Heian-period collection of writings by Sei Shonagon)/
枕もと [まくらもと] /(sK) (n,adj-no) bedside/near one's pillow/
枕を交わす [まくらをかわす] /(exp,v5s) to sleep together (for a man and a woman)/to make love/
枕を高くして寝る [まくらをたかくしてねる] /(exp,v1) (id) to sleep in peace/to sleep without fear/
枕を高くして眠る [まくらをたかくしてねむる] /(exp,v5r) (id) to sleep in peace/to sleep without fear/
枕を濡らす [まくらをぬらす] /(exp,v5s) (id) to cry in bed/to cry oneself to sleep/to weep secretly in bed/to moisten one's pillow (with one's tears)/
枕カバー [まくらカバー] /(n) pillowcase/
枕営業 [まくらえいぎょう] /(n) trading sexual favours (for career advancement, etc.)/
枕絵 [まくらえ] /(n) erotic picture/
枕許 [まくらもと] /(rK) (n,adj-no) bedside/near one's pillow/
枕経 [まくらぎょう] /(n) sutra recitation at the bedside of a deceased person/pillow sutra/
枕芸者 [まくらげいしゃ] /(n) (1) (untalented) geisha who sells sex/(n) (2) geisha who steals money from sleeping travellers/
枕元 [まくらもと] /(n,adj-no) bedside/near one's pillow/
枕言葉 [まくらことば] /(n) (1) (ling) pillow word/decorative word used prefixally in classical Japanese literature/(n) (2) preface/introduction/
枕詞 [まくらことば] /(n) (1) (ling) pillow word/decorative word used prefixally in classical Japanese literature/(n) (2) preface/introduction/
枕状溶岩 [ちんじょうようがん] /(n) (geol) pillow lava/
枕状溶岩 [まくらじょうようがん] /(n) (geol) pillow lava/
枕飾り [まくらかざり] /(n) temporary altar at the bedside of a deceased person/
枕席 [ちんせき] /(n) bedding/bed/
枕籍 [ちんしゃ] /(n) (1) (arch) bedding/bed/(n,vs) (2) (arch) to sleep together in the same bed/(n,vs) (3) (arch) to sleep together using each other's bodies as pillow/(n,vs) (4) (arch) to sleep together using books as a pillow/
枕籍 [ちんせき] /(n) (1) (arch) bedding/bed/(n,vs) (2) (arch) to sleep together in the same bed/(n,vs) (3) (arch) to sleep together using each other's bodies as pillow/(n,vs) (4) (arch) to sleep together using books as a pillow/
枕銭 [まくらせん] /(n) pillow money/pillow tip/tip left by the pillow for the room maid/
枕銭 [まくらぜに] /(n) pillow money/pillow tip/tip left by the pillow for the room maid/
枕捜し [まくらさがし] /(n) bedroom theft or thief/
枕草子 [まくらのそうし] /(n) The Pillow Book (Heian-period collection of writings by Sei Shonagon)/
枕草紙 [まくらそうし] /(n) (1) (arch) private diary/pillow book/(n) (2) book of erotic pictures/
枕草紙 [まくらぞうし] /(n) (1) (arch) private diary/pillow book/(n) (2) book of erotic pictures/
枕草紙 [まくらのそうし] /(sK) (n) The Pillow Book (Heian-period collection of writings by Sei Shonagon)/
枕叩き [まくらたたき] /(n) pillow fight/
枕探し [まくらさがし] /(n) bedroom theft or thief/
枕団子 [まくらだんご] /(n) small sweet rice cakes placed at the bedside of the deceased/
枕投げ [まくらなげ] /(n) pillow fight/
枕頭 [ちんとう] /(n) bedside/
枕飯 [まくらめし] /(n) cooked rice placed at the bedside or grave of the deceased/
枕辺 [まくらべ] /(n) bedside/
枕返し [まくらがえし] /(n) (1) makuragaeshi/monster that flips pillows over at night/(n) (2) changing a pillow position (esp. for a dead body)/(n) (3) acrobatic routine involving multiple wooden pillows/
枕木 [まくらぎ] /(n) (rail) (railway) sleeper/(railroad) tie/crosstie/
枕流漱石 [ちんりゅうそうせき] /(n) (yoji) sore loser who stubbornly refuses to admit being wrong/
枕屏風 [まくらびょうぶ] /(n) bed(side) screen/
枕藉 [ちんしゃ] /(n) (1) (arch) bedding/bed/(n,vs) (2) (arch) to sleep together in the same bed/(n,vs) (3) (arch) to sleep together using each other's bodies as pillow/(n,vs) (4) (arch) to sleep together using books as a pillow/
枕藉 [ちんせき] /(n) (1) (arch) bedding/bed/(n,vs) (2) (arch) to sleep together in the same bed/(n,vs) (3) (arch) to sleep together using each other's bodies as pillow/(n,vs) (4) (arch) to sleep together using books as a pillow/
枕藝者 [まくらげいしゃ] /(n) (1) (untalented) geisha who sells sex/(n) (2) geisha who steals money from sleeping travellers/
鮪 [しび] /(n) (1) (uk) tuna/(n) (2) (uk) Pacific bluefin tuna/
鮪 [まぐろ] /(n) (1) (uk) tuna (Thunnus spp.; esp. the Pacific bluefin)/(n) (2) (sl) (vulg) (uk) dead fish (person who is unresponsive or passive during sex)/starfish/(n) (3) (sl) (uk) body of a person struck by a train/(n) (4) (sl) (uk) person unconscious due to alcohol/(P)/
鮪女 [まぐろおんな] /(rK) (n) (sl) (vulg) dead fish (woman who is unresponsive during sex)/starfish/
鮪釣り [まぐろつり] /(n) tuna fishing/
鮪包丁 [まぐろぼうちょう] /(n) tuna knife/
鮪丼 [まぐろどん] /(n) (food) tuna donburi/bowl of rice topped with tuna/
柾 [まさき] /(n) (uk) evergreen spindle (Euonymus japonicus)/Japanese spindle tree/
柾の葛 [まさきのかずら] /(n) (arch) Asiatic jasmine (Trachelospermum asiaticum)/Asian jasmine/
柾目 [まさめ] /(n,adj-no) straight grain/quartersawn grain/
鱒 [ます] /(n) (uk) trout/sea trout/
鱒の介 [ますのすけ] /(n) (uk) chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha)/king salmon/tyee salmon/Columbia River salmon/black salmon/chub salmon/hook bill salmon/winter salmon/spring salmon/quinnat salmon/blackmouth/
鱒茸 [ますたけ] /(n) (uk) sulphur shelf (Laetiporus sulphureus)/chicken-of-the-woods/
鱒之介 [ますのすけ] /(n) (uk) chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha)/king salmon/tyee salmon/Columbia River salmon/black salmon/chub salmon/hook bill salmon/winter salmon/spring salmon/quinnat salmon/blackmouth/
桝 [ます] /(n) (1) measuring container/measuring box/measure/(n) (2) box (seating at a theatre, etc.)/(n) (3) square on a grid/cell of a grid/
桝形 [ますがた] /(oK) (n) (1) square (shape)/(n) (2) rectangular space between the inner and outer gates of a castle (where troops can gather)/
桝酒 [ますざけ] /(n) alcohol (esp. sake) served in a small wooden box/alcohol (esp. sake) sold in a small wooden box/
桝目 [ますめ] /(n) (1) measure/(n) (2) square (e.g. of graph paper or Japanese manuscript paper)/(n) (3) box (e.g. on a form)/
亦 [また] /(rK) (adv) (1) (uk) again/once more/once again/another time/some other time/(adv) (2) (uk) also/too/as well/likewise/(adv) (3) (uk) on the other hand/while/(conj) (4) (uk) and/in addition/besides/moreover/furthermore/(conj) (5) (uk) or/otherwise/(adv) (6) (uk) really/how/(what, why) on earth/(adv) (7) (uk) (ksb:) some time (in the future)/(pref) (8) indirect/
亦々 [またまた] /(rK) (adv) (uk) once again/yet again/(there you go) again/
亦亦 [またまた] /(rK) (adv) (uk) once again/yet again/(there you go) again/
俣 [また] /(sK) (n) (1) (anat) groin/thigh/crotch/crutch/(n) (2) fork (in a tree, road, river, etc.)/tines (of a fork)/
又 [また] /(adv) (1) (uk) again/once more/once again/another time/some other time/(adv) (2) (uk) also/too/as well/likewise/(adv) (3) (uk) on the other hand/while/(conj) (4) (uk) and/in addition/besides/moreover/furthermore/(conj) (5) (uk) or/otherwise/(adv) (6) (uk) really/how/(what, why) on earth/(adv) (7) (uk) (ksb:) some time (in the future)/(pref) (8) indirect/
又々 [またまた] /(rK) (adv) (uk) once again/yet again/(there you go) again/
又お越し下さいませ [またおこしくださいませ] /(exp) (pol) please come again/
又しても [またしても] /(rK) (adv) (uk) again/once again/yet again/
又と [またと] /(adv) (uk) (never) again/
又とない [またとない] /(exp) (uk) unique/matchless/unparalleled/unparallelled/never again/
又と無い [またとない] /(exp) (uk) unique/matchless/unparalleled/unparallelled/never again/
又ない [またない] /(adj-i) unique/matchless/unparalleled/unparallelled/never again/
又ね [またね] /(sK) (int) bye/see you later/
又の日 [またのひ] /(exp,n,adv) another day/the next day/
又の名 [またのな] /(exp,n) alias/another name/
又の名を [またのなを] /(exp) also known as/also called/
又は [または] /(conj) (uk) or/either ... or .../(P)/
又も [またも] /(adv) (uk) (once) again/
又もや [またもや] /(rK) (adv) (uk) once again/yet again/
又甥 [またおい] /(n) grandnephew/
又家来 [またげらい] /(n) secondary retainer/
又会う日迄 [またあうひまで] /(exp) till we meet again/
又鬼 [またぎ] /(n) (uk) traditional winter hunters in Tohoku/matagi/
又鬼 [まとぎ] /(n) (uk) traditional winter hunters in Tohoku/matagi/
又候 [またぞろ] /(adv) (uk) (yet) again/
又四郎尺 [またしろうじゃく] /(n) (arch) Matashiro shaku (approx. 30.26 cm)/
又写し [またうつし] /(n) copying again/
又借り [またがり] /(n,vs,vt) borrowing something already borrowed/
又従兄 [またいとこ] /(n) (uk) second cousin/
又従兄弟 [またいとこ] /(n) (uk) second cousin/
又従兄妹 [またいとこ] /(n) (uk) second cousin/
又従姉弟 [またいとこ] /(n) (uk) second cousin/
又従姉妹 [またいとこ] /(n) (uk) second cousin/
又従弟 [またいとこ] /(n) (uk) second cousin/
又小作 [またこさく] /(n) subtenancy/sublease/
又請け [またうけ] /(n) subcontract/
又請負 [またうけおい] /(n) subcontract/
又貸し [またがし] /(n,vs,vt) sublease/sublet/lending (something one has borrowed) to someone else/
又弟子 [またでし] /(n) indirect pupil/
又買い [またがい] /(n,vs) buying through an agent/
又聞き [またぎき] /(n,vs,vt) hearsay/learning by hearsay/
又又 [またまた] /(rK) (adv) (uk) once again/yet again/(there you go) again/
又無い [またない] /(adj-i) unique/matchless/unparalleled/unparallelled/never again/
又姪 [まためい] /(n) grandniece/
又木 [またぎ] /(iK) (n) forked tree/forked branch/
又来週 [またらいしゅう] /(exp) see you next week/
又頼み [まただのみ] /(n) indirect request/
又隣 [またどなり] /(n) second door from here/
抹額 [まっかく] /(n) (arch) red headband (worn by lower rank officers)/
抹額 [まっこう] /(n) (arch) red headband (worn by lower rank officers)/
抹額 [もこう] /(n) (arch) red headband (worn by lower rank officers)/
抹香 [まっこう] /(n) incense/incense powder/
抹香鯨 [まっこうくじら] /(n) (uk) sperm whale/
抹香臭い [まっこうくさい] /(adj-i) smelling of incense/overly pious/
抹殺 [まっさつ] /(n,vs,vt) (1) erasure/obliteration/(n,vs,vt) (2) denial/ignoring (an opinion)/(P)/
抹消 [まっしょう] /(n,vs,vt) erasure/striking off/crossing out/cancellation/deletion/(P)/
抹消登録証明書 [まっしょうとうろくしょうめいしょ] /(n) proof of vehicle having been registered as disposed of/
抹茶 [まっちゃ] /(n) matcha/powdered green tea/(P)/
抹茶アイスクリーム [まっちゃアイスクリーム] /(n) green tea ice cream/
抹茶塩 [まっちゃしお] /(n) (food) matcha salt/salt mixed with powdered green tea/
抹茶塩 [まっちゃじお] /(n) (food) matcha salt/salt mixed with powdered green tea/
抹茶色 [まっちゃいろ] /(n) soft yellow-green/subdued pea green/tea green/
抹茶味 [まっちゃあじ] /(n) matcha flavor/
末 [うら] /(n) (arch) top end/tip/
末 [うれ] /(n) (arch) new shoots/new growth (of a tree)/
末 [すえ] /(n) (1) end/tip/top/(n) (2) end (of the year, month, etc.)/close/(n,adj-no) (3) youngest child/(n) (4) descendants/offspring/posterity/(n) (5) future/(adv,n) (6) (finally) after/(at last) after/at the end of/(n,adj-no) (7) trifles/trivialities/(n) (8) degenerate age/(P)/
末 [まつ] /(n-suf,n) (1) the end (of)/(n-suf) (2) powder/(P)/
末々 [すえずえ] /(n,adv) (1) distant future/(n) (2) (dated) descendants/(n) (3) (dated) lower classes/common people/
末えい [ばつえい] /(n) descendant/
末えい [まつえい] /(n) descendant/
末そろえ [まつそろえ] /(n) (comp) end-aligned/
末っ子 [すえっこ] /(n) youngest child/(P)/
末つ方 [すえつかた] /(n) end of a period/end of the world/
末に [すえに] /(adv) (1) finally/after/following/(adv) (2) at the end (of)/(P)/
末の世 [すえのよ] /(exp,n) (1) coming ages/future generations/posterity/(exp,n) (2) degenerate world/
末の末 [すえのすえ] /(n) the last/
末の問題 [すえのもんだい] /(exp,n) a mere trifle/
末永い [すえながい] /(adj-i) permanent/everlasting/lasting/very long/many years of/
末永く [すえながく] /(adv) forever/everlastingly/for many years to come/ever/
末家 [ばっけ] /(n) branch family/
末家 [まっけ] /(n) branch family/
末額 [まっかく] /(n) (arch) red headband (worn by lower rank officers)/
末額 [まっこう] /(n) (arch) red headband (worn by lower rank officers)/
末額 [もこう] /(n) (arch) red headband (worn by lower rank officers)/
末期 [まっき] /(n) last years/closing years/last days/closing days/end/last stage/final stages/terminal stage (of a disease)/(P)/
末期 [まつご] /(n) hour of death/one's last moments/end of one's life/
末期がん [まっきがん] /(n) (med) terminal cancer/
末期の水 [まつごのみず] /(n) water used to moisten the lips of a dying person/
末期ガン [まっきがん] /(n) (med) terminal cancer/
末期医療 [まっきいりょう] /(n) terminal care/
末期患者 [まっきかんじゃ] /(n) terminally ill patient/terminal patient/
末期癌 [まっきがん] /(n) (med) terminal cancer/
末期症状 [まっきしょうじょう] /(n,adj-no) terminal symptoms/sign of the approaching end/
末期的 [まっきてき] /(adj-na) terminal/final/(P)/
末期養子 [まつごようし] /(n) deathbed adoption of a successor (to prevent extinction of the family line)/person adopted by someone on his deathbed/
末技 [まつぎ] /(n) poor workmanship/
末吉 [すえきち] /(n) good luck to come (esp. as an omikuji fortune-telling result)/future good luck/
末客 [まっきゃく] /(n) last guest (tea ceremony)/third guest of honour (honor)/guest who sits in the seat furthest from the host and assists in various ways/
末脚 [すえあし] /(n) (horse) accelerating in the final stretch/
末恐ろしい [すえおそろしい] /(adj-i) frightening (of the future)/worrying/scary/ominous/portentous/
末枯れ [うらがれ] /(n) dying of the little twigs and branches/
末枯れる [うらがれる] /(v1,vi) to die (esp. foliage as winter approaches)/
末枯れる [すがれる] /(v1,vi) (1) (uk) to wither (esp. plants as winter draws near)/to fade/to shrivel/(v1,vi) (2) (uk) to pass one's prime/to start deteriorating/to begin to decline/
末広 [すえひろ] /(n) (1) spreading out like an open fan/(n) (2) becoming prosperous/(n) (3) folding fan/ceremonial folding fan/(P)/
末広がり [すえひろがり] /(n) (1) spreading out like an open fan/(n) (2) becoming prosperous/(n) (3) folding fan/ceremonial folding fan/
末行 [まぎょう] /(ateji) (rK) (n) the "ma" column of the Japanese syllabary table (ma, mi, mu, me, mo)/
末項 [まっこう] /(n) the last paragraph/
末香 [まっこう] /(n) incense/incense powder/
末頃 [すえごろ] /(exp) around the end of (a period of time)/
末座 [まつざ] /(n) lowest seat/
末始終 [すえしじゅう] /(adv,n) forever/for life/
末子 [すえこ] /(n) youngest child/
末子 [ばっし] /(n) youngest child/
末子 [まっし] /(n) youngest child/
末子音 [まつしいん] /(n) final consonant/
末子相続 [ばっしそうぞく] /(n) ultimogeniture/postremogeniture/
末子相続 [まっしそうぞく] /(n) ultimogeniture/postremogeniture/
末寺 [まつじ] /(n) branch temple/
末社 [まっしゃ] /(n) (1) subordinate shrine/(n) (2) professional entertainer/
末若い [うらわかい] /(sK) (adj-i) young/youthful/
末女 [まつじょ] /(n) youngest daughter/
末梢 [まっしょう] /(n) (1) tip of a twig/(n) (2) tip/end/(n) (3) trifles/trivial matters/minor details/
末梢血管 [まっしょうけっかん] /(n) (anat) peripheral blood vessel/
末梢神経 [まっしょうしんけい] /(n) peripheral nerves/
末梢神経系 [まっしょうしんけいけい] /(n) peripheral nervous system/
末梢的 [まっしょうてき] /(adj-na) trivial/minor/insignificant/peripheral/
末人 [まつじん] /(n) (phil) last man (Nietzsche's archetypal passive nihilist)/
末世 [まっせ] /(n) (1) degenerate age/corrupt world/(n) (2) (Buddh) age of the decline of Buddhism/latter days of the law/
末世 [まっせい] /(n) (1) degenerate age/corrupt world/(n) (2) (Buddh) age of the decline of Buddhism/latter days of the law/
末成 [うらなり] /(io) (n) (1) fruit grown near the tip of the vine (hence stunted and unripe)/(n) (2) weak-looking fellow/pale-faced man/pasty-faced man/pallid man/
末成り [うらなり] /(n) (1) fruit grown near the tip of the vine (hence stunted and unripe)/(n) (2) weak-looking fellow/pale-faced man/pasty-faced man/pallid man/
末生 [すえなり] /(n) fruit near end of the vine/weak-looking fellow/
末生り [うらなり] /(n) (1) fruit grown near the tip of the vine (hence stunted and unripe)/(n) (2) weak-looking fellow/pale-faced man/pasty-faced man/pallid man/
末席 [ばっせき] /(n) (1) lowest seat/foot of the table/seat furthest from the seat of honour/(n) (2) lowest rank/bottom (e.g. of the class)/
末席 [まっせき] /(n) (1) lowest seat/foot of the table/seat furthest from the seat of honour/(n) (2) lowest rank/bottom (e.g. of the class)/
末席を汚す [ばっせきをけがす] /(exp,v5s) (id) (hum) to have the honour of being present (at a meeting, etc.)/to have the honour of being a member (of a society, etc.)/to soil the lowest seat by one's presence/
末席を汚す [まっせきをけがす] /(exp,v5s) (id) (hum) to have the honour of being present (at a meeting, etc.)/to have the honour of being a member (of a society, etc.)/to soil the lowest seat by one's presence/
末節 [まっせつ] /(n) minor details/nonessentials/
末節骨 [まっせつこつ] /(n) (anat) distal phalanx/
末造 [ばつぞう] /(n) (1) (obs) degenerate age/corrupt world/(n) (2) (obs) last days/closing years/final stages/end/
末造 [まつぞう] /(n) (1) (obs) degenerate age/corrupt world/(n) (2) (obs) last days/closing years/final stages/end/
末足 [すえあし] /(n) (horse) accelerating in the final stretch/
末孫 [ばっそん] /(n) descendant/
末孫 [まっそん] /(n) descendant/
末代 [まつだい] /(n) all ages to come/all generations/eternity/
末代まで [まつだいまで] /(exp,adj-no) forever/eternally/for generations to come/
末代物 [まつだいもの] /(n) durable article/
末端 [まったん] /(n,adj-no) (1) end/tip/extremities/terminal/(n) (2) rank and file/part of an organisation furthest from the centre/(P)/
末端価格 [まったんかかく] /(n) retail price/street price/
末端巨大症 [まったんきょだいしょう] /(n) (rare) acromegaly/
末端消費者 [まったんしょうひしゃ] /(n) end user/
末端成分 [まったんせいぶん] /(n) (comp) ultimate component/
末端肥大症 [まったんひだいしょう] /(n) acromegaly/
末段 [まつだん] /(n) final paragraph/final paragraphs/the end of a story of block of text/
末男 [ばつなん] /(n) youngest son/
末男 [まつなん] /(n) youngest son/
末茶 [まっちゃ] /(sK) (n) matcha/powdered green tea/
末長い [すえながい] /(adj-i) permanent/everlasting/lasting/very long/many years of/
末長く [すえながく] /(adv) forever/everlastingly/for many years to come/ever/
末弟 [ばってい] /(n) (1) youngest brother/(n) (2) last disciple/
末弟 [まってい] /(n) (1) youngest brother/(n) (2) last disciple/
末摘花 [すえつむはな] /(n) (arch) safflower/
末摘花 [スエツムハナ] /(sk) (n) (arch) safflower/
末等 [まっとう] /(n) last place (game, race, lottery, etc.)/
末那 [まな] /(n) (Buddh) manas (defiled mental consciousness, which gives rise to the perception of self)/
末那識 [まなしき] /(n) (Buddh) manas-vijnana (defiled mental consciousness, which gives rise to the perception of self)/
末尼教 [マニきょう] /(ateji) (rK) (n) Manichaeism/
末日 [まつじつ] /(n) last day (of a month)/(P)/
末日聖徒 [まつじつせいと] /(n) Latter-day Saints/
末日聖徒イエスキリスト教会 [まつじつせいとイエスキリストきょうかい] /(n) The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints/
末年 [まつねん] /(n) the last days/the final years/the last generation/
末派 [まっぱ] /(n) sect/underling/
末輩 [まっぱい] /(n) underling/rank and file/
末筈 [うらはず] /(n) top knock (of a bow)/
末筈 [すえはず] /(n) top knock (of a bow)/
末尾 [まつび] /(n) end (e.g. of report, document, paragraph, etc.)/(P)/
末尾再帰 [まつびさいき] /(n) tail recursion/
末尾方式コード [まつびほうしきコード] /(n) (comp) final digit code/
末筆 [まっぴつ] /(n) part of end phrase in a letter/
末筆ながら [まっぴつながら] /(exp) last but not least/finally/
末筆乍ら [まっぴつながら] /(exp) last but not least/finally/
末文 [まつぶん] /(n) phrases, etc. at the ends of letters, etc./
末法 [まっぽう] /(n) (Buddh) latter days of the law (one of the three ages of Buddhism)/age of the degeneration of the law/
末法思想 [まっぽうしそう] /(n) (yoji) pessimism due to decadent-age theory/
末妹 [まつまい] /(n) youngest sister/
末末 [すえずえ] /(n,adv) (1) distant future/(n) (2) (dated) descendants/(n) (3) (dated) lower classes/common people/
末娘 [すえむすめ] /(n) youngest daughter/
末木 [うらき] /(n) treetop/
末野興産 [すえのこうさん] /(n) (company) Sueno Kosan (Japanese real estate company)/
末葉 [うらば] /(n) end leaves/top leaves/last leaves/
末葉 [うれは] /(n) end leaves/top leaves/last leaves/
末葉 [すえば] /(n) (1) (arch) end leaves/top leaves/last leaves/(n) (2) (arch) descendant/
末葉 [ばつよう] /(n) (1) (form) end (of an era, century)/close/(n) (2) (form) descendant/
末葉 [まつよう] /(n) (1) (form) end (of an era, century)/close/(n) (2) (form) descendant/
末羅 [まら] /(sK) (n) (1) (Buddh) Mara (san:)/demon king who attempted to hinder Gautama Buddha from attaining enlightenment/(n) (2) (Buddh) obstacle to enlightenment/(n) (3) (uk) (col) penis/
末羅 [マラ] /(sK) (sk) (n) (1) (Buddh) Mara (san:)/demon king who attempted to hinder Gautama Buddha from attaining enlightenment/(n) (2) (Buddh) obstacle to enlightenment/(n) (3) (uk) (col) penis/
末頼もしい [すえたのもしい] /(adj-i) promising (future)/
末流 [ばつりゅう] /(n) descendants/
末流 [まつりゅう] /(n) descendants/
末僚 [ばつりょう] /(n) low-ranking official/
末路 [ばつろ] /(n) last days/the end/one's fate/
末路 [まつろ] /(n) last days/the end/one's fate/
末弭 [うらはず] /(n) top knock (of a bow)/
末弭 [すえはず] /(n) top knock (of a bow)/
末朞の水 [まつごのみず] /(sK) (n) water used to moisten the lips of a dying person/
末裔 [ばつえい] /(n) descendant/
末裔 [まつえい] /(n) descendant/
沫 [あわ] /(n) bubble/foam/froth/suds/lather/head (on beer)/
沫雪 [あわゆき] /(rK) (n) (1) light snow/light snowfall/thin layer of snow/(n) (2) (food) jellied dessert made of beaten egg white, agar and sugar/
迄 [まで] /(rK) (prt) (1) (uk) until (a time)/till/to/up to/(prt) (2) (uk) to (a place or person)/as far as/(prt) (3) (uk) to (an extent)/up to/so far as/even/(prt) (4) (uk) only/merely/
迄に [までに] /(adv) (uk) by/not later than/before/
迄も [までも] /(rK) (exp) (1) (uk) to (an extent)/up to/so far as/even/(exp) (2) (uk) there is no need to .../it should hardly be necessary to .../(exp) (3) (uk) even if there is no need to ... (at least ...)/
迄もない [までもない] /(sK) (exp,adj-i) there is no need to .../it should hardly be necessary to .../
迄も無い [までもない] /(sK) (exp,adj-i) there is no need to .../it should hardly be necessary to .../
侭 [まま] /(rK) (n,adv) (1) (uk) as (it is)/remaining (in a state)/keeping (the same)/leaving (unchanged)/(n,adv) (2) (uk) with (e.g. one's eyes closed, the light on)/while (e.g. standing, alive)/as/(n) (3) (uk) as (one pleases, one is told, etc.)/according to/
侭 [まんま] /(rK) (n,adv) (1) (uk) as (it is)/remaining (in a state)/keeping (the same)/leaving (unchanged)/(n,adv) (2) (uk) with (e.g. one's eyes closed, the light on)/while (e.g. standing, alive)/as/(n) (3) (uk) as (one pleases, one is told, etc.)/according to/
侭ならない [ままならない] /(exp,adj-i) (uk) unable to do (as one wishes)/able to do only with great effort/almost impossible to do/beyond one's control/not always turning out as one wishes/not going the way one wants it to/
侭ならぬ [ままならぬ] /(exp) (uk) unable to do (as one wishes)/able to do only with great effort/almost impossible to do/beyond one's control/not always turning out as one wishes/not going the way one wants it to/
繭 [まゆ] /(n) cocoon/(P)/
繭かき [まゆかき] /(n) taking silkworm cocoons out of the cocoon holder/
繭をかける [まゆをかける] /(exp,v1) to spin a cocoon/
繭を掛ける [まゆをかける] /(exp,v1) to spin a cocoon/
繭価 [けんか] /(n) (rare) price of a cocoon/
繭価 [まゆか] /(n) (rare) price of a cocoon/
繭玉 [まゆだま] /(n) New Year's decoration with cocoon-shaped cakes/
繭糸 [きぬいと] /(n) silk thread/silk yarn/
繭糸 [けんし] /(n) (1) silk thread/silk yarn/(n) (2) (agric) corn silk/
繭掻き [まゆかき] /(n) taking silkworm cocoons out of the cocoon holder/
繭紬 [きぬつむぎ] /(sk) (n) pongee (unbleached silk)/
繭紬 [けんちゅう] /(n) pongee (unbleached silk)/
麿 [まろ] /(pn) (1) (arch) I/me/(n) (2) (person having) thin or shaved eyebrows/(suf) (3) affectionate suffix for names of young men or pets/
万 [ばん] /(adv) completely/absolutely/totally/
万 [まん] /(num) (1) 10,000/ten thousand/(n,adj-no) (2) myriad/(P)/
万 [よろず] /(num) (1) 10,000/ten thousand/(n,adj-no) (2) myriad/(n,adv) (3) everything/all/(n,adj-no) (4) (arch) various/
万々 [ばんばん] /(adv) (1) very much/fully/(adv) (2) never/
万々 [まんまん] /(adv) (1) very much/fully/(adv) (2) never/
万々一 [ばんばんいつ] /(adv) (if) by some very rare chance/in the very unlikely event that .../
万々一 [まんまんいち] /(adv) (if) by some very rare chance/in the very unlikely event that .../
万々歳 [ばんばんざい] /(n) matter for great congratulation/
万々年 [まんまんねん] /(n) tens of thousands of years/eternity/
万が一 [まんがいち] /(adv) (1) (if) by some chance/by some possibility/in the unlikely event that/10000 to 1/(n) (2) (unlikely event of) emergency/the worst(-case scenario)/(P)/
万が一 [まんがいつ] /(adv) (1) (if) by some chance/by some possibility/in the unlikely event that/10000 to 1/(n) (2) (unlikely event of) emergency/the worst(-case scenario)/
万にひとつ [まんにひとつ] /(exp,adj-no) one in a million (chance, etc.)/one in ten thousand/in the unlikely event that/
万に一つ [まんにひとつ] /(exp,adj-no) one in a million (chance, etc.)/one in ten thousand/in the unlikely event that/
万バズ [まんバズ] /(n) (net-sl) 10,000 likes (on a social media post)/
万遺漏無きを期す [ばんいろうなきをきす] /(exp,v5s) to make absolutely sure that there are no omissions/
万一 [ばんいち] /(ok) (n) (1) (unlikely event of) emergency/the worst(-case scenario)/10000 to 1/(adv,adj-no) (2) (if) by some chance/by some possibility/in the unlikely event that/
万一 [ばんいつ] /(ok) (n) (1) (unlikely event of) emergency/the worst(-case scenario)/10000 to 1/(adv,adj-no) (2) (if) by some chance/by some possibility/in the unlikely event that/
万一 [まんいち] /(n) (1) (unlikely event of) emergency/the worst(-case scenario)/10000 to 1/(adv,adj-no) (2) (if) by some chance/by some possibility/in the unlikely event that/(P)/
万一 [まんいつ] /(ok) (n) (1) (unlikely event of) emergency/the worst(-case scenario)/10000 to 1/(adv,adj-no) (2) (if) by some chance/by some possibility/in the unlikely event that/
万一に備える [まんいちにそなえる] /(exp,v1) to provide against contingencies/to prepare for the worst/
万一のため [まんいちのため] /(exp) just in case/
万引 [まんびき] /(n,vs,vt) shoplifting/shoplifter/(P)/
万引き [まんびき] /(n,vs,vt) shoplifting/shoplifter/(P)/
万引き家族 [まんびきかぞく] /(n) (work) Shoplifters (2018 film by Hirokazu Kore-eda)/
万延 [まんえん] /(n) (hist) Man'en era (1860.3.18-1861.2.19)/
万屋 [よろずや] /(n) (1) general store/general dealer/(n) (2) jack-of-all-trades/
万化 [ばんか] /(n,vs) many changes/
万花鏡 [ばんかきょう] /(sK) (n) kaleidoscope/
万花鏡 [まんげきょう] /(sK) (n) kaleidoscope/
万華鏡 [ばんかきょう] /(n) kaleidoscope/
万華鏡 [まんげきょう] /(n) kaleidoscope/
万貨 [ばんか] /(n) many articles/
万巻 [まんがん] /(n) many scrolls/many books/
万感 [ばんかん] /(n) flood of emotions/many thoughts/
万感胸に迫る [ばんかんむねにせまる] /(exp,v5r) to be filled with thousand emotions/to be overwhelmed by a flood of emotions/to be wrought by a thousand emotions/
万願寺とうがらし [まんがんじとうがらし] /(n) Manganji pepper (sweet variety originally from Maizuru, Kyoto)/
万願寺唐辛子 [まんがんじとうがらし] /(n) Manganji pepper (sweet variety originally from Maizuru, Kyoto)/
万機 [ばんき] /(n) state affairs/secrets/
万境 [ばんきょう] /(n) all places/all circumstances/
万金 [まんきん] /(n) immense sum (of money)/ten thousand yen/
万愚節 [ばんぐせつ] /(n) April Fools' Day/
万軍 [ばんぐん] /(n) hosts/all the armies/
万軍の主 [ばんぐんのしゅ] /(n) Lord of hosts/
万景峰号 [ばんけほうごう] /(n) (serv) Mangyongbong-92 (mixed passenger-cargo ferry running between Wonsan in North Korea and Niigata)/
万景峰号 [まんけいほうごう] /(n) (serv) Mangyongbong-92 (mixed passenger-cargo ferry running between Wonsan in North Korea and Niigata)/
万芸 [ばんげい] /(n) versatility/
万券 [まんけん] /(n) ten-thousand yen note/
万言 [まんげん] /(n) many words/
万古 [ばんこ] /(n,adv) perpetuity/eternity/
万古不易 [ばんこふえき] /(n) (yoji) eternally unchanging/
万戸 [ばんこ] /(n) all houses/many houses/
万口 [ばんこう] /(n) (mouths of) many people/
万更 [まんざら] /(iK) (adv) (uk) (not) altogether/(not) wholly/
万劫 [ばんごう] /(n) eternity/
万劫 [まんごう] /(n) eternity/
万劫末代 [まんごうまつだい] /(n,adv) (yoji) eternity/through all eternity/for evermore/for many generations to come/
万国 [ばんこく] /(n,adj-no) all countries/the whole world/universal/all nations/(P)/
万国音標文字 [ばんこくおんぴょうもじ] /(n) (ling) International Phonetic Alphabet/IPA/
万国旗 [ばんこくき] /(n) flags of all nations/
万国旗 [ばんこっき] /(n) flags of all nations/
万国規格統一協会 [ばんこくきかくとういつきょうかい] /(n) (org) International Federation of National Standardization (pn)/
万国共通 [ばんこくきょうつう] /(adj-no,n) worldwide/common to the whole world/universal/
万国公法 [ばんこくこうほう] /(n) (obs) international laws/
万国国際音標文字 [ばんこくこくさいおんぴょうもじ] /(n) International Phonetic Alphabet/IPA/
万国史 [ばんこくし] /(n) world history/
万国著作権条約 [ばんこくちょさくけんじょうやく] /(n) Universal Copyright Convention/
万国博 [ばんこくはく] /(n) (abbr) international exposition/world expo/world fair/
万国博覧会 [ばんこくはくらんかい] /(n) world fair/international exposition/
万国標準時 [ばんこくひょうじゅんじ] /(n) universal time/
万国民 [ばんこくみん] /(n) the people of all nations/
万国郵便連合 [ばんこくゆうびんれんごう] /(n) (org) Universal Postal Union/
万骨 [ばんこつ] /(n) thousands of lives/
万頃 [ばんけい] /(n) vast expanse/
万才 [ばんざい] /(rK) (int,n,vs,vi) (1) banzai/hurray/hurrah/hooray/(n) (2) something to cheer about/something worthy of celebration/(n,vs,vi) (3) giving up/throwing one's hands up/(n) (4) eternal life and prosperity/
万才 [まんざい] /(rK) (n) manzai/comic dialogue/two-person comedy act, usu. presented as a fast-paced dialogue, occ. presented as a skit/
万歳 [ばんざい] /(int,n,vs,vi) (1) banzai/hurray/hurrah/hooray/(n) (2) something to cheer about/something worthy of celebration/(n,vs,vi) (3) giving up/throwing one's hands up/(n) (4) eternal life and prosperity/(P)/
万歳 [まんざい] /(n) door-to-door manzai/form of comedy originally performed at people's homes by entertainers during the New Year festivities; precursor to modern day manzai/
万歳 [よろずとせ] /(ok) (n) ten thousand years/eternity/
万歳三唱 [ばんざいさんしょう] /(n) three cheers/
万歳事件 [ばんざいじけん] /(n) (hist) March 1st Movement (Korea)/Sam-il Movement/
万作 [まんさく] /(n) (uk) Japanese witch-hazel (Hamamelis japonica)/
万策 [ばんさく] /(n) all means/
万策つきる [ばんさくつきる] /(sK) (exp,v1) to exhaust all possible means/to come to the end of one's resources/to reach the end of one's tether/to be at one's wits' end/to play one's last card/
万策尽きる [ばんさくつきる] /(exp,v1) to exhaust all possible means/to come to the end of one's resources/to reach the end of one's tether/to be at one's wits' end/to play one's last card/
万札 [まんさつ] /(n) (abbr) (col) 10,000 yen bill/
万子 [マンズ] /(n) (mahj) (uk) character tiles (chi:)/
万子 [ワンズ] /(n) (mahj) (uk) character tiles (chi:)/
万子 [ワンツ] /(n) (mahj) (uk) character tiles (chi:)/
万止むを得ず [ばんやむをえず] /(exp) there is no hope/
万止むを得なければ [ばんやむをえなければ] /(exp) if necessary/when unavoidable/
万死 [ばんし] /(n) certain death/
万死に値する [ばんしにあたいする] /(exp,vs-i) (id) to be the worst of the worst/to deserve to die ten thousand deaths/
万死一生 [ばんしいっしょう] /(n) (yoji) advancing in the face of death/having a narrow escape from the jaw of death/
万事 [ばんじ] /(n) all/everything/(P)/
万事きゅうす [ばんじきゅうす] /(sK) (exp) there is nothing more that can be done/it's all over/
万事キュース [ばんじきゅうす] /(sK) (exp) there is nothing more that can be done/it's all over/
万事解決 [ばんじかいけつ] /(n,vs) everything turning out fine/the whole thing being settled/
万事休す [ばんじきゅうす] /(exp) there is nothing more that can be done/it's all over/
万事急す [ばんじきゅうす] /(sK) (exp) there is nothing more that can be done/it's all over/
万事窮す [ばんじきゅうす] /(iK) (exp) there is nothing more that can be done/it's all over/
万事万端 [ばんじばんたん] /(n) (yoji) everything/all things/all affairs/all matters/
万字 [まんじ] /(n) (1) swastika (esp. counterclockwise form as a Buddhist symbol)/fylfot/gammadion/(n) (2) swastika-shaped family crest/
万次郎鉱 [まんじろうこう] /(n) (geol) manjiroite/
万治 [まんじ] /(n) (hist) Manji era (1658.7.23-1661.4.25)/
万謝 [ばんしゃ] /(n,vs) many thanks/sincere apologies/
万寿 [ばんじゅ] /(n) longevity/
万寿 [まんじゅ] /(n) (hist) Manju era (1024.7.13-1028.7.25)/
万寿菊 [まんじゅぎく] /(n) (uk) French marigold (Tagetes patula)/
万象 [ばんしょう] /(n) all creation/all nature/all the universe/
万障 [ばんしょう] /(n) all hindrances/all obstacles/
万丈 [ばんじょう] /(n) hurrah!/long life/congratulations/full vent/
万乗 [ばんじょう] /(n) sovereignty/
万場 [まんじょう] /(n) all (present)/
万場一致 [まんじょういっち] /(sK) (n,adj-no) (yoji) unanimity/unanimous consent/unanimous agreement/
万状 [ばんじょう] /(n) diversification/multifariousness/
万人 [ばんじん] /(n) all people/everybody/(P)/
万人 [ばんにん] /(n) all people/everybody/(P)/
万人 [まんにん] /(n) all people/everybody/
万人うけ [ばんにんうけ] /(sK) (exp,n,vs) being universally acceptable/being suitable for all/being popular with many people/
万人向き [ばんにんむき] /(n) all-purpose/suiting everybody/
万人向き [まんにんむき] /(n) all-purpose/suiting everybody/
万人向け [ばんにんむけ] /(n) suiting all tastes/
万人受け [ばんにんうけ] /(exp,n,vs) being universally acceptable/being suitable for all/being popular with many people/
万尋 [ばんじん] /(n) 10000 fathoms/great depth/great height/
万尋の谷 [ばんじんのたに] /(n) bottomless ravine/abyss/
万世 [ばんせい] /(n,adv) all ages/eternity/
万世 [よろずよ] /(n,adv) thousands of years/eternity/all generations/
万世一系 [ばんせいいっけい] /(n) (yoji) unbroken imperial line/
万世不易 [ばんせいふえき] /(n) (yoji) eternity/perpetuity/
万聖節 [ばんせいせつ] /(n) All Saints' Day/All Hallows' Day/
万千 [ばんせん] /(n) tremendous number/
万善 [まんぜん] /(adj-na,n) all good works/all good deeds/
万全 [ばんぜん] /(n,adj-no,adj-na) perfection/flawlessness/(P)/
万全の策 [ばんぜんのさく] /(n) safe plan/infallible measure/
万全を期す [ばんぜんをきす] /(exp,v5s) to make absolutely sure (that all is right)/to use every means/to take all possible measures/
万卒 [ばんそつ] /(n) host of soldiers/many soldiers/
万代 [ばんだい] /(n,adv) thousands of years/eternity/all generations/
万代 [まんだい] /(n,adv) thousands of years/eternity/all generations/
万代 [よろずよ] /(n,adv) thousands of years/eternity/all generations/
万代草 [ばんだいそう] /(n) (uk) houseleek (any plant species of genus Sempervivum)/
万代不易 [ばんだいふえき] /(adj-na,n) (yoji) eternity/perpetuity/
万端 [ばんたん] /(n) all/everything/
万天 [ばんてん] /(n) the whole world/
万点 [ばんてん] /(n,adj-na) (rare) many points/many dots/being interspersed in countless numbers/
万点 [まんてん] /(n,adj-na) (rare) many points/many dots/being interspersed in countless numbers/
万灯 [まんどう] /(n) Buddhist lantern festival/
万灯会 [まんどうえ] /(n) Buddhist lantern festival/
万難 [ばんなん] /(n) many obstacles/innumerable difficulties/
万難を排して [ばんなんをはいして] /(exp) at all costs/at any cost/surmounting all difficulties/
万年 [まんねん] /(n) (1) ten thousand years/eternity/(n-pref) (2) perennial/perpetual/(P)/
万年 [よろずとせ] /(ok) (n) ten thousand years/eternity/
万年ヒラ [まんねんヒラ] /(n) (col) rank-and-file employee who never gets promoted/
万年候補 [まんねんこうほ] /(n) ever unsuccessful candidate/persistent candidate/
万年床 [まんねんどこ] /(n) bedding that is never put away during the day/permanently laid-out futon/
万年新造 [まんねんしんぞ] /(n) woman of perennial youth/
万年新造 [まんねんしんぞう] /(n) woman of perennial youth/
万年青 [おもと] /(n) Japanese sacred lily (Rohdea japonica)/Nippon lily/lily of China/
万年青 [まんねんせい] /(n) Japanese sacred lily (Rohdea japonica)/Nippon lily/lily of China/
万年青年 [まんねんせいねん] /(n) man of perennial youth/man who never loses his youthful vigor/
万年雪 [まんねんゆき] /(n) perpetual snow/
万年草 [まんねんぐさ] /(n) (uk) stonecrop (Sedum spp.)/
万年茸 [まんねんたけ] /(n) (uk) bracket fungus (Ganoderma lucidum)/reishi mushroom/
万年通宝 [まんねんつうほう] /(n) (hist) mannen tsuho/ancient Japanese coinage first minted in 760 CE/
万年筆 [まんねんひつ] /(n) fountain pen/(P)/
万年筆 [まんねんぴつ] /(n) fountain pen/
万年筆 [まんねんふで] /(n) fountain pen/
万年塀 [まんねんべい] /(n) precast concrete fence/
万年補欠 [まんねんほけつ] /(n) (sports) benchwarmer/
万年娘 [まんねんむすめ] /(n) woman of perennial youth/
万年暦 [まんねんごよみ] /(n) perpetual calendar (for reckoning lucky and unlucky days)/
万能 [ばんのう] /(adj-no,n) (1) all-purpose/utility/universal/(adj-no,n) (2) all-powerful/almighty/omnipotent/all-round (e.g. athlete)/(P)/
万能 [まんのう] /(ok) (adj-no,n) (1) all-purpose/utility/universal/(adj-no,n) (2) all-powerful/almighty/omnipotent/all-round (e.g. athlete)/
万能ねぎ [ばんのうねぎ] /(n) (food) thin green spring onion shoots (esp. minced as a condiment)/
万能ナイフ [ばんのうナイフ] /(n) all-purpose knife (e.g. Swiss Army knife)/utility knife/
万能ネギ [ばんのうねぎ] /(n) (food) thin green spring onion shoots (esp. minced as a condiment)/
万能汚れ落とし [ばんのうよごれおとし] /(n) all-purpose cleaner/
万能供血者 [ばんのうきょうけつしゃ] /(n) universal blood donor (i.e. having blood-type O negative)/universal donor/
万能細胞 [ばんのうさいぼう] /(n) pluripotent cell/
万能選手 [ばんのうせんしゅ] /(n) all-around athlete/
万能葱 [ばんのうねぎ] /(n) (food) thin green spring onion shoots (esp. minced as a condiment)/
万能包丁 [ばんのうほうちょう] /(n) all-purpose kitchen knife/
万能薬 [ばんのうやく] /(n) universal medicine/cure-all/panacea/
万馬券 [まんばけん] /(n) (horse) betting ticket with a payout of at least 100 times/
万博 [ばんぱく] /(n) (abbr) world fair/international exposition/
万般 [ばんぱん] /(n) all things/
万病 [まんびょう] /(n) all kinds of sicknesses/
万病のもと [まんびょうのもと] /(exp,n) source of all kinds of diseases/
万病の元 [まんびょうのもと] /(exp,n) source of all kinds of diseases/
万病薬 [まんびょうやく] /(n) cure-all/panacea/heal-all/
万夫 [ばんぷ] /(n) many people/
万夫不当 [ばんぷふとう] /(n) (yoji) being a match for thousands/being a mighty warrior (combatant)/
万福 [ばんぷく] /(n) all health and happiness/
万福 [まんぷく] /(n) all health and happiness/
万物 [ばんぶつ] /(n) all things/all creation/
万物 [ばんもつ] /(n) all things/all creation/
万物の霊長 [ばんぶつのれいちょう] /(n) the lord of creation/man/mankind/
万物流転 [ばんぶつるてん] /(exp) (yoji) all things are in a state of flux/everything is constantly changing/
万分の一 [まんぶんのいち] /(exp,n) one ten-thousandth/
万別 [ばんべつ] /(n) various differentiations/
万遍なく [まんべんなく] /(adv) (uk) equally/thoroughly/all over/uniformly/without exception/all around/
万遍無く [まんべんなく] /(rK) (adv) (uk) equally/thoroughly/all over/uniformly/without exception/all around/
万歩計 [まんぽけい] /(n) (tradem) pedometer/
万宝 [ばんぽう] /(n) many treasures/
万方 [ばんぽう] /(n) many lands/many means/
万邦 [ばんぽう] /(n) all nations/
万万 [ばんばん] /(adv) (1) very much/fully/(adv) (2) never/
万万 [まんまん] /(adv) (1) very much/fully/(adv) (2) never/
万万一 [ばんばんいつ] /(adv) (if) by some very rare chance/in the very unlikely event that .../
万万一 [まんまんいち] /(adv) (if) by some very rare chance/in the very unlikely event that .../
万万歳 [ばんばんざい] /(n) matter for great congratulation/
万万年 [まんまんねん] /(n) tens of thousands of years/eternity/
万民 [ばんみん] /(n) all people/the whole nation/
万民太平 [ばんみんたいへい] /(n) world peace/everyone living peacefully together/
万目 [ばんもく] /(n) many eyes/
万有 [ばんゆう] /(n) all things/all creation/universal/
万有引力 [ばんゆういんりょく] /(n) (physics) universal gravitation/
万有引力定数 [ばんゆういんりょくていすう] /(n) (physics) gravitational constant (G)/
万有在神論 [ばんゆうざいしんろん] /(n) panentheism/
万有神教 [ばんゆうしんきょう] /(n) pantheism/
万有製薬 [ばんゆうせいやく] /(n) (company) Banyu Pharmaceutical/
万有内在神論 [ばんゆうないざいしんろん] /(n) (rare) panentheism/
万葉 [まんにょう] /(n) (1) (abbr) Man'yoshu (8th century anthology of Japanese poetry)/(n) (2) (arch) thousands of leaves/(n) (3) (arch) thousands of years/all ages/eternity/
万葉 [まんよう] /(n) (1) (abbr) Man'yoshu (8th century anthology of Japanese poetry)/(n) (2) (arch) thousands of leaves/(n) (3) (arch) thousands of years/all ages/eternity/
万葉がな [まんようがな] /(sK) (n) man'yogana/early Japanese syllabary of Chinese characters used phonetically/
万葉仮名 [まんようがな] /(n) man'yogana/early Japanese syllabary of Chinese characters used phonetically/
万葉集 [まんようしゅう] /(n) Man'yoshu (8th century anthology of Japanese poetry)/
万葉調 [まんようちょう] /(n) poetic style typical of Man'yoshu/
万来 [ばんらい] /(n) many guests/
万雷 [ばんらい] /(n) heavy thunder/
万雷の拍手 [ばんらいのはくしゅ] /(exp,n) thunderous applause/storm of applause/
万里 [ばんり] /(n) thousands of miles/(P)/
万里の長城 [ばんりのちょうじょう] /(exp,n) Great Wall of China/
万里蟹 [バンリガニ] /(n) (product) Wanli Crab (brand name for crab caught in the Wanli district of Taiwan)/
万両 [まんりょう] /(n) coralberry (Ardisia crenata)/
万力 [まんりき] /(n) (1) vise/vice/(n) (2) capstan/windlass/(n) (3) cargo net/
万力鎖 [まんりきぐさり] /(n) (MA) Ninja weighted chain weapon/
万緑 [ばんりょく] /(n) myriad green leaves/
万緑一紅 [ばんりょくいっこう] /(n) (yoji) one red flower standing out in a sea of green vegetation/one item of quality standing out among many/one woman among many men/
万緑叢中紅一点 [ばんりょくそうちゅうこういってん] /(exp) (proverb) one red flower standing out in a sea of green vegetation/one item of quality standing out among many/one woman among many men/
万霊祭 [ばんれいさい] /(n) All Souls' Day/
万霊節 [ばんれいせつ] /(n) All Souls' Day/
万仞 [ばんじん] /(n) 10000 fathoms/great depth/great height/
万仞の谷 [ばんじんのたに] /(n) bottomless ravine/abyss/
万已むを得なければ [ばんやむをえなければ] /(exp) if necessary/when unavoidable/
万斛 [ばんこく] /(n) copious (tears)/
万朶 [ばんだ] /(n) many branches/
慢じる [まんじる] /(v1,vi) (arch) to be conceited/
慢ずる [まんずる] /(vz,vi) (arch) to be conceited/
慢心 [まんしん] /(n,vs,vi) self-conceit/pride/
慢性 [まんせい] /(adj-no,n) (med) chronic (illness)/(P)/
慢性化 [まんせいか] /(n,vs) becoming chronic/
慢性外傷性脳症 [まんせいがいしょうせいのうしょう] /(n) (med) chronic traumatic encephalopathy/CTE/
慢性肝炎 [まんせいかんえん] /(n) (med) chronic hepatitis/
慢性関節リウマチ [まんせいかんせつリウマチ] /(n) (med) (obs) rheumatoid arthritis/
慢性関節リューマチ [まんせいかんせつリウマチ] /(sK) (n) (med) (obs) rheumatoid arthritis/
慢性関節リュウマチ [まんせいかんせつリウマチ] /(sK) (n) (med) (obs) rheumatoid arthritis/
慢性期 [まんせいき] /(n) (med) chronic phase/
慢性気管支炎 [まんせいきかんしえん] /(n) (med) chronic bronchitis/
慢性甲状腺炎 [まんせいこうじょうせんえん] /(n) (med) chronic thyroiditis/Hashimoto's disease/
慢性骨髄性白血病 [まんせいこつずいせいはっけつびょう] /(n) (med) chronic myelogenous (myeloid) leukemia/CML/
慢性疾患 [まんせいしっかん] /(n) (med) chronic disease/chronic illness/
慢性消耗病 [まんせいしょうもうびょう] /(n) (vet) chronic wasting disease/CWD/
慢性心不全 [まんせいしんふぜん] /(n) (med) chronic heart failure/
慢性中毒 [まんせいちゅうどく] /(n) chronic addiction/chronic intoxication/
慢性的 [まんせいてき] /(adj-na) chronic/(P)/
慢性疲労症候群 [まんせいひろうしょうこうぐん] /(n) (med) chronic fatigue syndrome/CFS/
慢性病 [まんせいびょう] /(n) (med) chronic disease/
慢性閉塞性呼吸器疾患 [まんせいへいそくせいこきゅうきしっかん] /(n) (med) chronic obstructive respiratory disease/
慢性閉塞性肺疾患 [まんせいへいそくせいはいしっかん] /(n) (med) chronic obstructive pulmonary disease/COPD/
慢性疼痛 [まんせいとうつう] /(n) (med) chronic pain/
慢慢的 [マンマンデ] /(adj-na) slow (chi:)/at ease/
慢慢的 [マンマンデー] /(adj-na) slow (chi:)/at ease/
満 [まん] /(n) (1) being full/(n) (2) (counting) completed years (e.g. when calculating age)/(pref) (3) full (years, months, etc.)/(n) (4) (abbr) Manchuria/
満々 [まんまん] /(adj-t,adv-to) full of/brimming with/(P)/
満たざる [みたざる] /(exp) less than/fraction of/below/
満たす [みたす] /(v5s,vt) (1) to satisfy (conditions, one's appetite, etc.)/to meet (e.g. demands)/to fulfill/to gratify/(v5s,vt) (2) to fill (e.g. a cup)/to pack/to supply/(P)/
満たない [みたない] /(exp) less than/fraction of/below/
満ちあふれる [みちあふれる] /(v1,vi) to be full of (e.g. adventure, youth, energy)/to be overflowing with/
満ちたりる [みちたりる] /(sK) (v1,vi) (1) to be content/to have enough/to be happy/to be sufficient/to be satisfied/(v1,vi) (2) to rise (of the tide)/
満ちる [みちる] /(v1,vi) (1) to fill/to become full (of)/to be filled (with)/to brim (with)/(v1,vi) (2) to wax (of the moon)/(v1,vi) (3) to rise (of the tide)/to flow/to come in/(v1,vi) (4) to expire (of a period of time)/to mature/to come to an end/(P)/
満ち溢れる [みちあふれる] /(v1,vi) to be full of (e.g. adventure, youth, energy)/to be overflowing with/
満ち引き [みちひき] /(n) ebb and flow/
満ち干 [みちひ] /(n) ebb and flow/
満ち欠け [みちかけ] /(n) (astron) waxing and waning (of the Moon)/
満ち足りる [みちたりる] /(v1,vi) (1) to be content/to have enough/to be happy/to be sufficient/to be satisfied/(v1,vi) (2) to rise (of the tide)/
満ち潮 [みちしお] /(n) high tide/high water/full tide/
満ち満ちる [みちみちる] /(v1,vi) to be full to the brim/
満つ [みつ] /(v5t,vi) (1) to be full/(v5t,vi) (2) to wax (e.g. moon)/(v5t,vi) (3) to rise (e.g. tide)/(v5t,vi) (4) to mature/to expire/
満は損を招く [まんはそんをまねく] /(exp,v5k) (1) (proverb) every flow has its ebb/(exp,v5k) (2) (proverb) arrogance leads to downfall/
満を持して [まんをじして] /(exp,adj-no) long-awaited/much-awaited/
満を持す [まんをじす] /(exp,v5s) to have readied a bow and stand at ready/to watch for an opportunity/to bide one's time/to wait until the time is ripe/
満を持する [まんをじする] /(exp,vs-s) to have readied a bow and stand at ready/to watch for an opportunity/to wait until the time is ripe/
満タン [まんタン] /(n) (1) full tank (esp. of gasoline)/(n) (2) full capacity (of a battery, receptacle, etc.)/
満一年 [まんいちねん] /(n) one full year/
満員 [まんいん] /(n,adj-no) full house/no vacancy/sold out/standing room only/full (of people)/crowded/(P)/
満員御礼 [まんいんおんれい] /(exp) (1) All Seats Sold, Thank You/(n) (2) full house/sell-out crowd/
満員電車 [まんいんでんしゃ] /(n) crowded train/(P)/
満引き [みちひき] /(n) ebb and flow/
満盈 [まんえい] /(n) (obs) being completely full/
満悦 [まんえつ] /(n,vs,vi) great delight/great satisfaction/rapture/(P)/
満悦の体 [まんえつのてい] /(exp,n) looking satisfied/looking very pleased/
満悦の態 [まんえつのてい] /(exp,n) looking satisfied/looking very pleased/
満悦至極 [まんえつしごく] /(n,adj-na) highly delighted/very pleased/deeply satisfied/brimming over with satisfaction/
満俺 [マンガン] /(ateji) (rK) (n) (uk) manganese (Mn) (ger: Mangan)/
満開 [まんかい] /(n,vs,vi,adj-no) full bloom (esp. of cherry blossom)/full blossom/(P)/
満開日 [まんかいび] /(n) first day of cherry blossoms reaching full bloom/first day in which at least 80% of the somei yoshino cherry blossom has opened (in a specific region or place)/
満額 [まんがく] /(n) full amount/
満額回答 [まんがくかいとう] /(n) full acceptance of workers' pay demands/
満株 [まんかぶ] /(n) full subscription (of shares)/
満干 [まんかん] /(n) ebb and flow/
満干 [みちひ] /(n) ebb and flow/
満款 [マンガン] /(rK) (n) (mahj) win worth 8000 points (or, if dealer, 12000 points) (chi:)/
満漢偶数官制 [まんかんぐうすうかんせい] /(n) Qing dynasty system assigning equal numbers of Manchurians and Han Chinese to central government agencies/
満漢全席 [まんかんぜんせき] /(n) (hist) Manchu-Han Imperial Feast/three-day feast of Chinese delicacies held during the Qing dynasty/
満艦飾 [まんかんしょく] /(n) dressed up/decked out/
満艦飾の船 [まんかんしょくのふね] /(n) full-dress ship/
満貫 [マンガン] /(n) (mahj) win worth 8000 points (or, if dealer, 12000 points) (chi:)/
満貫全席 [まんかんぜんせき] /(iK) (n) (hist) Manchu-Han Imperial Feast/three-day feast of Chinese delicacies held during the Qing dynasty/
満願 [まんがん] /(n) fulfilment of a vow/fulfillment of a vow/
満願成就 [まんがんじょうじゅ] /(n,vs) fulfilment of a vow/one's earnest prayer being answered/
満期 [まんき] /(n,adj-no) expiration (of a term)/maturity (e.g. investment)/serving one's (full) time/(P)/
満期釈放者 [まんきしゃくほうしゃ] /(n) released prisoner/ex-convict/
満期日 [まんきじつ] /(n) due date/date of maturity/expiration date/date of expiry/
満期日 [まんきび] /(n) due date/date of maturity/expiration date/date of expiry/
満喫 [まんきつ] /(n,vs,vt) (1) having one's fill (of food or drink)/eating (drinking) to one's heart's content/(n,vs,vt) (2) enjoying to the full/(P)/
満空情報 [まんくうじょうほう] /(n) information on space availability in a parking lot (car park)/
満月 [まんげつ] /(n,adj-no) full moon/(P)/
満更 [まんざら] /(ateji) (adv) (uk) (not) altogether/(not) wholly/(P)/
満更でもない [まんざらでもない] /(exp,adj-i) (uk) not all bad/not as dissatisfied (or annoyed) as one would have others believe/not completely displeasing/fairly pleasing/
満腔 [まんくう] /(ik) (adj-no,n) (uk) heartfelt/sincere/wholehearted/
満腔 [まんこう] /(adj-no,n) (uk) heartfelt/sincere/wholehearted/
満座 [まんざ] /(n) the whole assembly/the full house/whole group/everyone/
満載 [まんさい] /(n,vs,vt) (1) full load/being fully loaded (with)/being loaded to capacity (with)/carrying a full load (of)/(n,vs,vt) (2) being full of (articles, photos, etc.; of a newspaper or magazine)/(n,vs,vt) (3) being packed with (e.g. fun, excitement)/(P)/
満載喫水 [まんさいきっすい] /(n) full load draft (shipping)/gauge/
満載喫水線 [まんさいきっすいせん] /(n) Plimsoll line/load line/load waterline/
満作 [まんさく] /(n) (1) (uk) Japanese witch-hazel (Hamamelis japonica)/(n) (2) bumper crop/abundant harvest/
満山 [まんざん] /(n) the whole mountain/all the mountains/
満室 [まんしつ] /(n,adj-no) no vacancy/full occupancy/
満車 [まんしゃ] /(n) being fully occupied (of a parking lot)/
満州 [まんしゅう] /(n) (1) Manchuria/(n) (2) (hist) (abbr) Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state; 1932-1945)/
満州語 [まんしゅうご] /(n) Manchu (language)/
満州国 [まんしゅうこく] /(n) (hist) Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state; 1932-1945)/
満州事変 [まんしゅうじへん] /(n) (hist) Manchurian Incident (1931)/Mukden Incident/
満州人 [まんしゅうじん] /(n) Manchu person/Manchu people/Manchurian/
満州族 [まんしゅうぞく] /(n) Manchu (people)/
満州文字 [まんしゅうもじ] /(n) Manchu script/
満州國 [まんしゅうこく] /(sK) (n) (hist) Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state; 1932-1945)/
満洲 [まんしゅう] /(n) (1) Manchuria/(n) (2) (hist) (abbr) Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state; 1932-1945)/
満洲国 [まんしゅうこく] /(n) (hist) Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state; 1932-1945)/
満充電 [まんじゅうでん] /(n) full charge (battery, condenser)/
満床 [まんしょう] /(n) all beds occupied (hospital)/no beds (hospital)/no vacancy/
満場 [まんじょう] /(n,adj-no) whole house/whole audience/(P)/
満場一致 [まんじょういっち] /(n,adj-no) (yoji) unanimity/unanimous consent/unanimous agreement/(P)/
満場総立ち [まんじょうそうだち] /(n) standing ovation/
満場騒然 [まんじょうそうぜん] /(adj-t,adv-to) the whole house (assembly, audience) being in uproar/
満身 [まんしん] /(n) (1) the whole body/(adj-no) (2) all one's (strength, anger, spirit, etc.)/
満身創痍 [まんしんそうい] /(n) (1) (yoji) having wounds all over one's body/being wounded all over/(n) (2) (yoji) receiving a drubbing/being subjected to a barrage of criticism/
満水 [まんすい] /(n,vs,vi) full to the brim with water/
満席 [まんせき] /(n,adj-no) full house/all seats occupied/fully occupied/(P)/
満足 [まんぞく] /(n,adj-na,vs,vt,vi) (1) satisfaction/contentment/gratification/(adj-na,n) (2) sufficient/satisfactory/enough/adequate/proper/decent/(n,vs,vt,vi) (3) (math) satisfying (an equation)/(P)/
満足がいく [まんぞくがいく] /(exp,v5k-s) to be satisfied (with)/to find satisfactory/
満足がいく [まんぞくがゆく] /(sk) (exp,v5k-s) to be satisfied (with)/to find satisfactory/
満足がゆく [まんぞくがいく] /(sK) (exp,v5k-s) to be satisfied (with)/to find satisfactory/
満足がゆく [まんぞくがゆく] /(sK) (sk) (exp,v5k-s) to be satisfied (with)/to find satisfactory/
満足が行く [まんぞくがいく] /(exp,v5k-s) to be satisfied (with)/to find satisfactory/
満足が行く [まんぞくがゆく] /(sk) (exp,v5k-s) to be satisfied (with)/to find satisfactory/
満足げ [まんぞくげ] /(adj-na) satisfied-looking/looking contented/
満足のいく [まんぞくのいく] /(exp,adj-f) satisfying/pleasing/gratifying/
満足の行く [まんぞくのいく] /(exp,adj-f) satisfying/pleasing/gratifying/
満足感 [まんぞくかん] /(n) feeling of satisfaction/(P)/
満足気 [まんぞくげ] /(adj-na) satisfied-looking/looking contented/
満足度 [まんぞくど] /(n) (degree of) satisfaction/
満足度調査 [まんぞくどちょうさ] /(n) satisfaction survey/
満足保証 [まんぞくほしょう] /(n) money-back guarantee/satisfaction guarantee/
満卓 [まんたく] /(n) full house/all tables full/
満地 [まんち] /(n) (obs) covering the whole ground/
満潮 [まんちょう] /(n) high tide/high water/full tide/(P)/
満潮 [みちしお] /(n) high tide/high water/full tide/
満潮線 [まんちょうせん] /(n) high-water mark/high-water line/high-water shoreline/
満鉄 [まんてつ] /(n) (company) South Manchurian Railway (abbr)/
満鉄調査部 [まんてつちょうさぶ] /(n) (org) South Manchuria Railway Research Department/
満天 [まんてん] /(n) the whole sky/the firmament/the heavens/the empyrean/
満天下 [まんてんか] /(n) all over the world/
満天星 [どうだんつつじ] /(n) (uk) Enkianthus perulatus (species of flowering plant)/
満天星つつじ [どうだんつつじ] /(n) (uk) Enkianthus perulatus (species of flowering plant)/
満天星躑躅 [どうだんつつじ] /(n) (uk) Enkianthus perulatus (species of flowering plant)/
満点 [まんてん] /(n) (1) perfect score/full marks/(adj-no,n) (2) perfect/entirely satisfactory/excellent/(P)/
満点をとる [まんてんをとる] /(exp,v5r) to get full marks/
満点を取る [まんてんをとる] /(exp,v5r) to get full marks/
満都 [まんと] /(n) everywhere in the capital (e.g. Tokyo)/everyone in the capital/
満堂 [まんどう] /(n) the whole audience/
満年齢 [まんねんれい] /(n) age (expressed in the Western style of counting fully completed years)/
満杯 [まんぱい] /(n,adj-no) full/(P)/
満帆 [まんぱん] /(n) full sail/sailing downwind/
満票 [まんぴょう] /(n) unanimously/
満幅 [まんぷく] /(adj-no,n) full/complete/entire/total/sincere/wholehearted/
満腹 [まんぷく] /(n,vs,adj-no,adj-na) (1) full stomach/filling one's stomach/eating one's fill/(adj-no) (2) complete/total/full/heartfelt/sincere/(P)/
満腹感 [まんぷくかん] /(n) feeling of a full stomach after a meal/satisfaction of having a full stomach/
満腹中枢 [まんぷくちゅうすう] /(n) (physiol) satiety center (of the brain)/
満腹度 [まんぷくど] /(n) (vidg) hunger (status)/
満遍 [まんべん] /(n) (1) entirety/whole/(n) (2) (Buddh) balance (in Zen)/equality/
満遍なく [まんべんなく] /(adv) (uk) equally/thoroughly/all over/uniformly/without exception/all around/
満遍無く [まんべんなく] /(rK) (adv) (uk) equally/thoroughly/all over/uniformly/without exception/all around/
満満 [まんまん] /(adj-t,adv-to) full of/brimming with/
満面 [まんめん] /(n) (1) the whole face/(adv,adj-no) (2) (wearing an expression) all over one's face/(P)/
満面の笑み [まんめんのえみ] /(exp,n) radiant smile/contented smile/
満面朱を注ぐ [まんめんしゅをそそぐ] /(exp,v5g) (id) (rare) to be flushed bright red (with anger or embarrassment)/
満蒙 [まんもう] /(n) Manchuria and Inner Mongolia/
満蒙開拓団 [まんもうかいたくだん] /(n) (hist) Japanese colonists of Manchuria and Inner Mongolia/
満目 [まんもく] /(n,adv) as far as the eye can see/
満目荒涼 [まんもくこうりょう] /(adj-t,adv-to) (yoji) all nature being bleak and desolate/scene looking desolate and forlorn as far as the eye can see/
満目蕭条 [まんもくしょうじょう] /(adj-t,adv-to) (yoji) all nature being bleak and desolate/scene looking desolate and forlorn as far as the eye can see/
満龍 [まんりゅう] /(n) (org) Man'ryu (chain of ramen shops)/
満了 [まんりょう] /(n,vs,vt,vi) expiration/termination/(P)/
満了日 [まんりょうび] /(n) expiry date/date of expiration/
満塁 [まんるい] /(n,adj-no) (baseb) bases loaded/(P)/
満塁ホームラン [まんるいホームラン] /(n) (baseb) grand slam/
漫々 [まんまん] /(adj-t,adv-to) vast/boundless/
漫々的 [マンマンデ] /(adj-na) slow (chi:)/at ease/
漫々的 [マンマンデー] /(adj-na) slow (chi:)/at ease/
漫り [みだり] /(adj-na) (1) (arch) selfish/with disregard for order or rules/(adj-na) (2) (arch) reckless/rash/careless/(adj-na) (3) (arch) loose/bawdy/(adj-na) (4) (arch) irrational/illogical/
漫りに [みだりに] /(rK) (adv) (1) (uk) without authority/(adv) (2) (uk) without reason/unnecessarily/(adv) (3) (uk) recklessly/indiscriminately/arbitrarily/
漫ろ [すずろ] /(ok) (adj-na) (1) (uk) restless/on edge (and unable to concentrate)/distracted/(adv) (2) (uk) for some reason/
漫ろ [すぞろ] /(ok) (adj-na) (1) (uk) restless/on edge (and unable to concentrate)/distracted/(adv) (2) (uk) for some reason/
漫ろ [そぞろ] /(adj-na) (1) (uk) restless/on edge (and unable to concentrate)/distracted/(adv) (2) (uk) for some reason/
漫ろに [そぞろに] /(adv) (uk) in spite of oneself/somehow/without knowing why/vaguely/
漫ろ言 [そぞろごと] /(n) rambling talk/vague remarks/
漫ろ歩き [そぞろあるき] /(n,vs,vi) slow, relaxed walk/stroll/
漫ろ歩く [そぞろあるく] /(sK) (v5k,vi) to walk around aimlessly/to stroll/to amble/
漫画 [まんが] /(n) cartoon/comic/comic strip/manga/(P)/
漫画チック [まんがチック] /(adj-na) (col) manga-esque/cartoony/
漫画映画 [まんがえいが] /(n) animated film/cartoon/
漫画化 [まんがか] /(n,vs) (1) caricaturing/(n,vs) (2) turning a movie, novel, etc. into a manga/making a comic version of something/
漫画家 [まんがか] /(n) cartoonist/comic book artist/manga artist/manga author/mangaka/(P)/
漫画喫茶 [まんがきっさ] /(n) manga cafe/coffee shop with a manga library (usu. has Internet facilities and charges by the hour)/
漫画研究会 [まんがけんきゅうかい] /(n) (1) society for the study of manga/(n) (2) manga club/
漫画雑誌 [まんがざっし] /(n) comic book/
漫画字 [まんがじ] /(n) comic font/rounded handwriting/
漫画肉 [まんがにく] /(n) cylindrical slab of meat on a single bone (oft. depicted in manga, anime, etc.)/cartoon meat/
漫画本 [まんがほん] /(ik) (n) comic book/
漫画本 [まんがぼん] /(n) comic book/
漫楽 [まんがく] /(n) manzai (comic dialogue) accompanied by music/
漫喫 [まんきつ] /(n) (abbr) manga cafe/coffee shop with a manga library (usu. has Internet facilities and charges by the hour)/
漫研 [まんけん] /(n) (1) (abbr) society for the study of manga/(n) (2) manga club/
漫言 [まんげん] /(n,vs) rambling talk/
漫言放語 [まんげんほうご] /(n,vs) (yoji) saying whatever one feels/speaking at random/making careless remarks/rambling talk/
漫語 [まんご] /(n,vs) rambling talk/
漫才 [まんざい] /(n) manzai/comic dialogue/two-person comedy act, usu. presented as a fast-paced dialogue, occ. presented as a skit/(P)/
漫才師 [まんざいし] /(n) manzai performer/
漫然 [まんぜん] /(adj-t,adv-to) aimless/rambling/desultory/casual/
漫談 [まんだん] /(n,vs) chat/desultory conversation/(P)/
漫談家 [まんだんか] /(n) comic storyteller/
漫読 [まんどく] /(n) browsing/
漫罵 [まんば] /(n,vs,vt) revilement/derision/
漫筆 [まんぴつ] /(n) random jottings/
漫評 [まんぴょう] /(n) rambling criticism/
漫符 [まんぷ] /(n) (sl) signs, symbols and characters used in manga to represent actions, emotions, etc./
漫文 [まんぶん] /(n) random jottings/rambling essays/
漫歩 [まんぽ] /(n,vs,vi) rambling/sauntering/strolling/
漫漫 [まんまん] /(adj-t,adv-to) vast/boundless/
漫遊 [まんゆう] /(n,vs,vi) pleasure trip/tour/
漫遊客 [まんゆうきゃく] /(n) sightseer/tourist/
漫録 [まんろく] /(n) random comments/
蔓 [かずら] /(n) creeping plant/creeper/vine/liana/liane/
蔓 [つる] /(n) (1) (uk) vine/bine/tendril/runner/(n) (2) bow/temple arm/sidepiece/lug arm/earpiece/part of a pair of glasses that goes over the ear/(n) (3) connections/contacts/influence/financial supporter/
蔓ばら [つるばら] /(n) (uk) climbing rose/rambling rose/
蔓る [はびこる] /(rK) (v5r,vi) (1) (uk) to become overgrown/to grow thick/(v5r,vi) (2) (uk) to spread/to run rampant/to thrive/to prevail/to become powerful/
蔓バラ [つるバラ] /(n) (uk) climbing rose/rambling rose/
蔓延 [まんえん] /(n,vs,vi) spread (e.g. of a disease)/rampancy/infestation/proliferation/being widespread/
蔓延る [はびこる] /(v5r,vi) (1) (uk) to become overgrown/to grow thick/(v5r,vi) (2) (uk) to spread/to run rampant/to thrive/to prevail/to become powerful/(P)/
蔓延防止 [まんえんぼうし] /(n) (abbr) semi-state of emergency COVID-19 measures/
蔓延防止等重点措置 [まんえんぼうしとうじゅうてんそち] /(n) semi-state of emergency COVID-19 measures/COVID-19 pre-emergency status/
蔓割れ病 [つるわれびょう] /(n) (bot) Fusarium wilt/
蔓巻 [つるまき] /(n) (uk) zebra sole (Zebrias zebrinus)/
蔓巻き発条 [つるまきばね] /(n) (rare) (uk) coiled spring/coil spring/helical spring/
蔓巻発条 [つるまきばね] /(n) (rare) (uk) coiled spring/coil spring/helical spring/
蔓脚類 [つるあしるい] /(n) Cirripedia/barnacles/
蔓脚類 [まんきゃくるい] /(n) Cirripedia/barnacles/
蔓橋 [かずらばし] /(n) vine bridge/suspension bridge made from vines/
蔓金梅 [つるきんばい] /(n) (uk) Potentilla yokusaiana (species of cinquefoil)/
蔓荊 [はまごう] /(n) (uk) beach vitex (Vitex rotundifolia)/round-leaf vitex/
蔓荒布 [つるあらめ] /(n) (uk) Ecklonia stolonifera (edible species of brown algae)/
蔓菜 [つるな] /(n) (uk) New Zealand spinach (Tetragonia tetragonioides)/
蔓紫 [つるむらさき] /(n) (uk) Malabar spinach (Basella alba)/Indian spinach/
蔓質 [つるだち] /(adj-no) vine-like/climbing/creeping/
蔓植物 [つるしょくぶつ] /(n) vine/climber/climbing plant/creeper/creeping plant/liana/liane/
蔓人参 [つるにんじん] /(n) (uk) deodeok (Codonopsis lanceolata)/todok/
蔓性 [つるせい] /(adj-no) vine-like/climbing/creeping/
蔓性植物 [つるせいしょくぶつ] /(n) creeper (plant that grows along the ground, etc. similar to a vine)/
蔓性植物 [まんせいしょくぶつ] /(n) creeper (plant that grows along the ground, etc. similar to a vine)/
蔓生 [まんせい] /(n,vs) creeping (i.e. growing along the ground, etc. similar to a vine)/
蔓草 [つるくさ] /(n) vine/creeper/
蔓苔桃 [つるこけもも] /(n) (uk) small cranberry (Vaccinium oxycoccos)/
蔓日々草 [つるにちにちそう] /(n) (uk) bigleaf periwinkle (Vinca major)/greater periwinkle/
蔓日日草 [つるにちにちそう] /(n) (uk) bigleaf periwinkle (Vinca major)/greater periwinkle/
蔓梅擬 [つるうめもどき] /(n) (uk) Celastrus orbiculatus/
蔓返し [つるがえし] /(n) (uk) digging up, removing sprouts from, and replanting tubers (esp. of the sweet potato) to make for a bigger end product/
蔓穂 [つるぼ] /(n) (uk) Scilla scilloides (species of squill)/
蔓防 [まんぼう] /(n) (abbr) (col) semi-state of emergency COVID-19 measures/
蔓立ち [つるだち] /(adj-no) vine-like/climbing/creeping/
蔓竜胆 [つるりんどう] /(n) Tripterospermum japonicum/
蔓衍 [まんえん] /(rK) (n,vs,vi) spread (e.g. of a disease)/rampancy/infestation/proliferation/being widespread/
蔓茘枝 [つるれいし] /(n) (uk) bitter melon (Momordica charantia)/bitter gourd/
蔓薔薇 [つるばら] /(n) (uk) climbing rose/rambling rose/
味 [あじ] /(n) (1) flavor/flavour/taste/(n) (2) charm/appeal/uniqueness/attractiveness/(n) (3) experience/taste (e.g. of victory)/(adj-na) (4) smart/clever/witty/strange/(n) (5) (go) (shogi) aji/position that has some lingering potential that may be exploited later in the game/(P)/
味 [み] /(n) (1) (sense of) taste/(ctr) (2) counter for kinds of food, drink or medicine/
味 [み] /(sK) (suf) (1) -ness (as in "sweetness")/-th (as in "warmth")/a touch of/a tinge of/(suf) (2) place/(suf) (3) (poet) alternating between ... and .../sometimes ... and sometimes .../
味あい [あじあい] /(n) (1) flavour/flavor/(n) (2) meaning/significance/
味あう [あじあう] /(v5u,vt) to taste/to savor/to relish/
味がする [あじがする] /(exp,vs-i) to taste/to taste of/to have a taste/
味がでる [あじがでる] /(exp,v1) (1) (for the taste of something) to become apparent/(exp,v1) (2) (for someone's character) to come out/
味が出る [あじがでる] /(exp,v1) (1) (for the taste of something) to become apparent/(exp,v1) (2) (for someone's character) to come out/
味が薄い [あじがうすい] /(exp,adj-i) lightly seasoned/
味けない [あじきない] /(sK) (adj-i) wearisome/insipid/dull/irksome/wretched/vain/
味けない [あじけない] /(sK) (adj-i) wearisome/insipid/dull/irksome/wretched/vain/
味たま [あじたま] /(n) (abbr) soft-boiled egg marinated in soy and mirin/
味たまご [あじたまご] /(n) (abbr) soft-boiled egg marinated in soy and mirin/
味つけ [あじつけ] /(n,vs,vt,vi) (food) seasoning/flavour/flavor/
味な [あじな] /(adj-pn) smart/clever/witty/strange/
味のある [あじのある] /(exp,adj-f) interesting (personality, turn of phrase, etc.)/pleasantly different/tasteful/attractive/charming/
味のり [あじのり] /(n) (food) (abbr) seasoned nori/
味の素 [あじのもと] /(n) (company) Ajinomoto Co. Inc./
味の素 [あじのもと] /(n) (tradem) Ajinomoto/brand name of monosodium glutamate (MSG)/(P)/
味の薄い [あじのうすい] /(adj-i) lightly seasoned/
味もそっけもない [あじもそっけもない] /(exp,adj-i) dull/uninteresting/boring/drab/
味もそっけも無い [あじもそっけもない] /(exp,adj-i) dull/uninteresting/boring/drab/
味も素っ気もない [あじもそっけもない] /(exp,adj-i) dull/uninteresting/boring/drab/
味も素っ気も無い [あじもそっけもない] /(exp,adj-i) dull/uninteresting/boring/drab/
味わい [あじわい] /(n,adj-no) (1) flavour/flavor/taste/(n,adj-no) (2) charm/appeal/interest/meaning/significance/(P)/
味わいぶかい [あじわいぶかい] /(adj-i) enlightening/deep/meaningful/profound/subtle/rich in nuance/
味わい深い [あじわいぶかい] /(adj-i) enlightening/deep/meaningful/profound/subtle/rich in nuance/
味わい知る [あじわいしる] /(v5r) to taste and know/
味わう [あじわう] /(v5u,vt) (1) to taste/to savor/to savour/to relish/(v5u,vt) (2) to appreciate/to enjoy/to relish/to digest/(v5u,vt) (3) to experience/to go through/to taste (e.g. victory)/to know (e.g. pain)/(P)/
味をしめる [あじをしめる] /(exp,v1) (id) to be encouraged by initial success/to get a taste for/to yearn for more/
味をつける [あじをつける] /(exp,v1) (food) to season (e.g. with salt)/to flavour/to flavor/to lace (e.g. with whisky)/
味をみる [あじをみる] /(v1,exp) to have a taste (of something)/to sample/to try/
味を見る [あじをみる] /(v1,exp) to have a taste (of something)/to sample/to try/
味を占める [あじをしめる] /(exp,v1) (id) to be encouraged by initial success/to get a taste for/to yearn for more/
味を調える [あじをととのえる] /(exp,v1) to flavor/to flavour/to season/
味を付ける [あじをつける] /(exp,v1) (food) to season (e.g. with salt)/to flavour/to flavor/to lace (e.g. with whisky)/
味塩 [あじしお] /(n) salt and MSG mixture/
味音痴 [あじおんち] /(n,adj-na) unsophisticated palate/inability to discern good and bad flavours/
味加減 [あじかげん] /(n) taste (of prepared dish)/
味海苔 [あじのり] /(n) (food) (abbr) seasoned nori/
味覚 [みかく] /(n) (sense of) taste/palate/(P)/
味覚の秋 [みかくのあき] /(exp,n) autumn, season of the tastes/
味覚音痴 [みかくおんち] /(n) having no sense of taste/
味覚障害 [みかくしょうがい] /(n) (med) dysgeusia/taste disorder/
味気ある [あじきある] /(exp) (rare) interesting/meaningful/
味気ない [あじきない] /(ateji) (adj-i) wearisome/insipid/dull/irksome/wretched/vain/
味気ない [あじけない] /(ateji) (adj-i) wearisome/insipid/dull/irksome/wretched/vain/(P)/
味気無い [あじきない] /(sK) (adj-i) wearisome/insipid/dull/irksome/wretched/vain/
味気無い [あじけない] /(sK) (adj-i) wearisome/insipid/dull/irksome/wretched/vain/
味気有る [あじきある] /(exp) (rare) interesting/meaningful/
味玉 [あじたま] /(n) (abbr) soft-boiled egg marinated in soy and mirin/
味玉子 [あじたまご] /(n) (abbr) soft-boiled egg marinated in soy and mirin/
味見 [あじみ] /(n,vs,vt) tasting/sampling/
味合う [あじあう] /(v5u,vt) to taste/to savor/to relish/
味酒 [あじざけ] /(ok) (n) high-grade sake/good sake/
味酒 [うまさけ] /(n) high-grade sake/good sake/
味酒 [うまざけ] /(n) high-grade sake/good sake/
味女泥鰌 [あじめどじょう] /(n) (uk) Niwaella delicata (species of loach)/
味消し [あじけし] /(n) (go) aji keshi/bad move that ruins one's aji by forcing the opponent to solidify/
味噌 [みそ] /(n) (1) (food) miso/fermented condiment usu. made from soybeans/(n) (2) innards (from crabs, shrimps, etc.) resembling miso/(n) (3) (uk) key point/main point/good part (of something)/(n) (4) (derog) weakling/weak person/(exp) (5) (uk) (sl) (joc) try/(P)/
味噌 [ミソ] /(sk) (n) (1) (food) miso/fermented condiment usu. made from soybeans/(n) (2) innards (from crabs, shrimps, etc.) resembling miso/(n) (3) (uk) key point/main point/good part (of something)/(n) (4) (derog) weakling/weak person/(exp) (5) (uk) (sl) (joc) try/
味噌あえ [みそあえ] /(sK) (n) (food) salad (or fish, etc.) dressed with miso/
味噌あん [みそあん] /(n) (food) sweet paste of white beans and miso/
味噌いため [みそいため] /(sK) (n) (food) fried dish seasoned with miso/
味噌おでん [みそおでん] /(n) (food) oden made with hatcho miso/
味噌かつ [みそカツ] /(sK) (n) (food) miso katsu/tonkatsu covered in a miso-based sauce/
味噌こうじ [みそこうじ] /(sK) (n) koji used to make miso/
味噌こし [みそこし] /(n) miso strainer/
味噌すり [みそすり] /(n) (1) grinding miso/(n) (2) flattery/flatterer/(n) (3) (derog) (abbr) monk/
味噌たき [みそだき] /(sK) (n) (food) food cooked in miso/cooking in miso/
味噌たれ [みそたれ] /(n) (food) miso-based sauce/miso sauce/
味噌だき [みそだき] /(sK) (n) (food) food cooked in miso/cooking in miso/
味噌だれ [みそだれ] /(n) (food) miso-based sauce/miso sauce/
味噌っかす [みそっかす] /(n) (1) (uk) miso lees/miso strainings/miso dregs/(n) (2) (uk) (col) worthless thing/good-for-nothing/(n) (3) (uk) (col) child who is left out of games/child who is made light of/child treated unequally by peers/
味噌っ歯 [みそっぱ] /(n) decayed (baby) tooth/
味噌っ糟 [みそっかす] /(sK) (n) (1) (uk) miso lees/miso strainings/miso dregs/(n) (2) (uk) (col) worthless thing/good-for-nothing/(n) (3) (uk) (col) child who is left out of games/child who is made light of/child treated unequally by peers/
味噌っ粕 [みそっかす] /(sK) (n) (1) (uk) miso lees/miso strainings/miso dregs/(n) (2) (uk) (col) worthless thing/good-for-nothing/(n) (3) (uk) (col) child who is left out of games/child who is made light of/child treated unequally by peers/
味噌っ滓 [みそっかす] /(rK) (n) (1) (uk) miso lees/miso strainings/miso dregs/(n) (2) (uk) (col) worthless thing/good-for-nothing/(n) (3) (uk) (col) child who is left out of games/child who is made light of/child treated unequally by peers/
味噌づけ [みそづけ] /(sK) (n) (food) meat, fish or vegetables preserved in miso/preserving in miso/
味噌も糞も一緒 [みそもくそもいっしょ] /(exp) (id) not distinguishing between what's good and bad/miso and shit are the same/
味噌をする [みそをする] /(sK) (exp,v5r) (id) (rare) to flatter/to toady (to)/to curry favor (with)/to butter up/
味噌をつける [みそをつける] /(exp,v1) (1) to make a mess of it/to make a hash of it/to fail and lose face/to embarrass oneself/(exp,v1) (2) to spread miso (e.g. on konnyaku)/
味噌を付ける [みそをつける] /(exp,v1) (1) to make a mess of it/to make a hash of it/to fail and lose face/to embarrass oneself/(exp,v1) (2) to spread miso (e.g. on konnyaku)/
味噌を擂る [みそをする] /(exp,v5r) (id) (rare) to flatter/to toady (to)/to curry favor (with)/to butter up/
味噌カス [みそかす] /(sK) (n) (1) miso lees/miso strainings/miso dregs/(n) (2) worthless thing/good-for-nothing/(n) (3) child who is left out of games/child who is made light of/child treated unequally by peers/
味噌カツ [みそカツ] /(n) (food) miso katsu/tonkatsu covered in a miso-based sauce/
味噌クソ [みそくそ] /(sK) (adj-na) (1) (uk) severely (criticize, run down, etc.)/terribly/harshly/scathingly/(adj-na) (2) (uk) unable to differentiate the good from the bad/(valuable and worthless things) treated the same/
味噌スープ [みそスープ] /(n) (food) miso soup/
味噌タレ [みそタレ] /(n) (food) miso-based sauce/miso sauce/
味噌ダレ [みそダレ] /(n) (food) miso-based sauce/miso sauce/
味噌ラーメン [みそラーメン] /(n) (food) miso ramen/
味噌玉 [みそだま] /(n) (food) miso ball/
味噌御田 [みそおでん] /(sK) (n) (food) oden made with hatcho miso/
味噌麹 [みそこうじ] /(n) koji used to make miso/
味噌漉し [みそこし] /(n) miso strainer/
味噌煮 [みそに] /(n,adj-no) (food) food cooked in miso/cooking in miso/
味噌煮込みうどん [みそにこみうどん] /(n) (food) udon cooked in a broth containing miso paste/
味噌汁 [みそしる] /(n) (food) miso soup/(P)/
味噌垂れ [みそたれ] /(n) (food) miso-based sauce/miso sauce/
味噌垂れ [みそだれ] /(n) (food) miso-based sauce/miso sauce/
味噌炊き [みそだき] /(n) (food) food cooked in miso/cooking in miso/
味噌糟 [みそかす] /(rK) (n) (1) miso lees/miso strainings/miso dregs/(n) (2) worthless thing/good-for-nothing/(n) (3) child who is left out of games/child who is made light of/child treated unequally by peers/
味噌樽 [みそだる] /(n) miso barrel/
味噌漬け [みそづけ] /(n) (food) meat, fish or vegetables preserved in miso/preserving in miso/
味噌豆 [みそまめ] /(n) (1) soybean/(n) (2) soybeans boiled until soft for making miso/
味噌粕 [みそかす] /(n) (1) miso lees/miso strainings/miso dregs/(n) (2) worthless thing/good-for-nothing/(n) (3) child who is left out of games/child who is made light of/child treated unequally by peers/
味噌付け [みそづけ] /(sK) (n) (food) meat, fish or vegetables preserved in miso/preserving in miso/
味噌糞 [みそくそ] /(adj-na) (1) (uk) severely (criticize, run down, etc.)/terribly/harshly/scathingly/(adj-na) (2) (uk) unable to differentiate the good from the bad/(valuable and worthless things) treated the same/
味噌和え [みそあえ] /(n) (food) salad (or fish, etc.) dressed with miso/
味噌拉麺 [みそラーメン] /(sK) (n) (food) miso ramen/
味噌擂り [みそすり] /(n) (1) grinding miso/(n) (2) flattery/flatterer/(n) (3) (derog) (abbr) monk/
味噌擂り坊主 [みそすりぼうず] /(n) (1) (rare) low-ranking monk (tasked with doing kitchen chores)/(n) (2) (derog) (rare) monk/
味噌滓 [みそかす] /(rK) (n) (1) miso lees/miso strainings/miso dregs/(n) (2) worthless thing/good-for-nothing/(n) (3) child who is left out of games/child who is made light of/child treated unequally by peers/
味噌炒め [みそいため] /(n) (food) fried dish seasoned with miso/
味噌韲え [みそあえ] /(rK) (n) (food) salad (or fish, etc.) dressed with miso/
味噌餡 [みそあん] /(n) (food) sweet paste of white beans and miso/
味着け [あじつけ] /(n,vs,vt,vi) (food) seasoning/flavour/flavor/
味到 [みとう] /(n,vs,vt) appreciating fully (e.g. work of art)/
味得 [みとく] /(n,vs,vt) appreciating fully (e.g. work of art)/
味読 [みどく] /(n,vs,vt) reading with appreciation/savouring (a book)/enjoying/
味覇 [ウェイパー] /(n) (tradem) (food) weipa (seasoning)/
味覇 [ウェイパァー] /(n) (tradem) (food) weipa (seasoning)/
味付け [あじつけ] /(n,vs,vt,vi) (food) seasoning/flavour/flavor/(P)/
味付けのり [あじつけのり] /(n) (food) seasoned nori/
味付け海苔 [あじつけのり] /(n) (food) seasoned nori/
味付け玉子 [あじつけたまご] /(n) (food) soft-boiled egg marinated in soy and mirin (usu. topping on ramen)/
味付け卵 [あじつけたまご] /(n) (food) soft-boiled egg marinated in soy and mirin (usu. topping on ramen)/
味付のり [あじつけのり] /(n) (food) seasoned nori/
味付海苔 [あじつけのり] /(n) (food) seasoned nori/
味付玉子 [あじつけたまご] /(n) (food) soft-boiled egg marinated in soy and mirin (usu. topping on ramen)/
味付卵 [あじつけたまご] /(n) (food) soft-boiled egg marinated in soy and mirin (usu. topping on ramen)/
味聞き [あじきき] /(n) (1) tasting/(n) (2) taster (of sake, wine, etc.)/
味変 [あじへん] /(n,vs,vt,vi) (col) changing the flavor of a dish in the middle of a meal by adding condiments, seasoning, etc./
味方 [みかた] /(ateji) (n,adj-no) (1) friend/ally/supporter/(n,vs,vi) (2) taking sides (with)/supporting/standing by/backing up/(P)/
味方につける [みかたにつける] /(exp,v1) to enlist as a supporter/to win over to one's side/to gain as one's ally/
味方に付ける [みかたにつける] /(exp,v1) to enlist as a supporter/to win over to one's side/to gain as one's ally/
味方機 [みかたき] /(n) (mil) friendly plane/
味盲 [みもう] /(n) (med) ageusia/taste blindness/
味卵 [あじたまご] /(n) (abbr) soft-boiled egg marinated in soy and mirin/
味利き [あじきき] /(n) (1) tasting/(n) (2) taster (of sake, wine, etc.)/
味淋 [みりん] /(n) (uk) mirin/type of sweet rice wine used in cooking/
味涙反射 [みるいはんしゃ] /(n) (physiol) gustatory-lacrimal reflex/gusto-lacrimal reflex/
味蕾 [みらい] /(n) taste bud/
味醂 [みりん] /(n) (uk) mirin/type of sweet rice wine used in cooking/
味醂干し [みりんぼし] /(n) fish sliced open, seasoned with mirin, soy sauce, etc. and dried in the sun/
味醂風調味料 [みりんふうちょうみりょう] /(n) mirin-style condiment/mirin-like seasoning/low-alcohol mirin/
未 [ひつじ] /(n) (1) the Sheep (eighth sign of the Chinese zodiac)/the Ram/the Goat/(n) (2) (obs) hour of the Sheep (around 2pm, 1-3pm, or 2-4pm)/(n) (3) (obs) south-southwest/(n) (4) (obs) sixth month of the lunar calendar/(P)/
未 [み] /(pref) not yet/un-/(P)/
未き [まだき] /(adv) (uk) a very short while ago/very early (e.g. in the morning)/
未さらし [みさらし] /(sK) (n,adj-no) unbleached/undyed/
未さらし [みざらし] /(sK) (ok) (n,adj-no) unbleached/undyed/
未だ [いまだ] /(adv) (1) (uk) still/as yet/only/(adv) (2) (uk) (not) yet/
未だ [まだ] /(adv) (1) (uk) still/as yet/only/(adv) (2) (uk) (not) yet/(adv) (3) (uk) more/(more) still/(adv) (4) (uk) at least/comparatively/relatively/(adj-na) (5) (uk) unfinished/incomplete/not yet done/(P)/
未だかつて [いまだかつて] /(adv) never (before)/
未だき [まだき] /(adv) (uk) a very short while ago/very early (e.g. in the morning)/
未だし [いまだし] /(n) something to be desired/
未だしも [まだしも] /(adv) (uk) rather/better/(P)/
未だに [いまだに] /(adv) still/even now/to this day/
未だ嘗て [いまだかつて] /(rK) (adv) never (before)/
未だ曾て [いまだかつて] /(rK) (adv) never (before)/
未だ未だ [まだまだ] /(rK) (adv) (1) (uk) still/much more/(not) yet/(exp) (2) (uk) still a long way to go/still a long way off/not there yet/
未の刻 [ひつじのこく] /(exp,n) (arch) hour of the Sheep (around 2pm, 1-3pm, or 2-4pm)/
未の日 [ひつじのひ] /(exp,n) (arch) day of the Sheep/
未の年 [ひつじのとし] /(exp,n) year of the Sheep/
未チェック [みチェック] /(adj-no) unchecked/unconfirmed/
未央柳 [びょうやなぎ] /(ik) (n) (uk) Chinese hypericum (Hypericum monogynum)/
未央柳 [びようやなぎ] /(n) (uk) Chinese hypericum (Hypericum monogynum)/
未加工 [みかこう] /(adj-no) unprocessed/raw/unfinished/
未解決 [みかいけつ] /(adj-no,adj-na,n) unsolved/unresolved/unsettled/pending/outstanding/(P)/
未解決問題 [みかいけつもんだい] /(n) unresolved problem/
未解放部落 [みかいほうぶらく] /(n) burakumin area/
未解明 [みかいめい] /(adj-no,adj-na,n) unexplained/unsolved/unclear/
未回答 [みかいとう] /(adj-no,n) unanswered/
未開 [みかい] /(adj-no,n) (1) uncivilized/uncivilised/primitive/savage/(adj-no,n) (2) undeveloped (land)/unexplored (territory, field, etc.)/(adj-no,n) (3) unbloomed (flower)/(P)/
未開国 [みかいこく] /(n) uncivilized country/
未開墾 [みかいこん] /(adj-no) uncultivated/wild/
未開墾地 [みかいこんち] /(n) virgin soil/uncultivated land/
未開社会 [みかいしゃかい] /(n) a primitive society/
未開人 [みかいじん] /(n) barbarian/savage/savage (primitive) people (race)/
未開拓 [みかいたく] /(adj-no,adj-na,n) undeveloped (area)/unexplored (field of study)/wild (areas)/untapped area/
未開拓地 [みかいたくち] /(n) undeveloped area/
未開地 [みかいち] /(n) savage (barbaric) land/backward region/undeveloped area/
未開発 [みかいはつ] /(n) undeveloped (countries)/backward/unentered/
未開封 [みかいふう] /(adj-no,n) unopened/with an unbroken seal/
未開野蛮 [みかいやばん] /(n,adj-na) primitive and barbarous/uncivilized and barbaric/
未確定 [みかくてい] /(adj-no,n) unconfirmed/indeterminate/undetermined/uncertain/undecided/unsettled/pending/
未確認 [みかくにん] /(adj-no) unconfirmed/unidentified/
未確認情報 [みかくにんじょうほう] /(n) unconfirmed information/
未確認生物 [みかくにんせいぶつ] /(n) cryptid (animal whose existence is unsubstantiated, e.g. the yeti)/
未確認動物 [みかくにんどうぶつ] /(n) cryptid (animal whose existence is unsubstantiated, e.g. the yeti)/
未確認飛行物体 [みかくにんひこうぶったい] /(n) unidentified flying object/UFO/
未刊 [みかん] /(adj-no,n) unpublished/
未刊行 [みかんこう] /(adj-no) unpublished/
未完 [みかん] /(n,adj-no) incomplete/unfinished/
未完成 [みかんせい] /(adj-no,adj-na,n) incomplete/unfinished/imperfect/(P)/
未完了 [みかんりょう] /(adj-no,n) (1) incomplete/unfinished/(adj-no,n) (2) (ling) imperfect/
未帰還者 [みきかんしゃ] /(n) unrepatriated person/
未規定 [みきてい] /(n) (comp) unspecified/
未記入 [みきにゅう] /(n) blank (book)/
未教育 [みきょういく] /(adj-no) untrained/
未経過 [みけいか] /(n) unexpired/
未経過保険料 [みけいかほけんりょう] /(n) prepaid insurance premium/unearned premium/unexpired premium/
未経験 [みけいけん] /(adj-no,adj-na,n) inexperienced/
未経験者 [みけいけんしゃ] /(n) inexperienced person/
未決 [みけつ] /(adj-no,n) (1) pending/undecided/(adj-no,n) (2) unconvicted/awaiting judgement/(P)/
未決監 [みけつかん] /(n) detention prison/
未決拘留 [みけつこうりゅう] /(n) detention pending trial/
未決済 [みけっさい] /(n) outstanding (account)/
未決算 [みけっさん] /(n) outstanding (account)/
未決囚 [みけつしゅう] /(n) unconvicted prisoner/prisoner awaiting trial/
未決定 [みけってい] /(n) undecided/
未見 [みけん] /(adj-no,n) not yet seen/unseen/unacquainted/unknown/
未公開 [みこうかい] /(adj-no) unpublished/not made public/unlisted (e.g. stock)/unreleased/undisclosed/
未公開株 [みこうかいかぶ] /(n) (finc) unlisted stocks/unlisted shares/unquoted shares/
未公開株式 [みこうかいかぶしき] /(n) private equity/
未公表 [みこうひょう] /(adj-no) not officially announced/non-public/unpublished/
未耕地 [みこうち] /(n) uncultivated land/
未墾 [みこん] /(adj-no) uncultivated/wild/
未墾地 [みこんち] /(n) uncultivated land/
未婚 [みこん] /(adj-no,n) unmarried/not yet married/(P)/
未婚化 [みこんか] /(n) tendency to not get married/declining marriage rate/
未婚者 [みこんしゃ] /(n) unmarried person/
未済 [みさい] /(adj-no,n) (1) unfinished/not completed/(adj-no,n) (2) unpaid/outstanding/unsettled/
未晒 [みさらし] /(io) (n,adj-no) unbleached/undyed/
未晒 [みざらし] /(io) (ok) (n,adj-no) unbleached/undyed/
未晒し [みさらし] /(n,adj-no) unbleached/undyed/
未晒し [みざらし] /(ok) (n,adj-no) unbleached/undyed/
未使用 [みしよう] /(adj-no) unused/
未使用品 [みしようひん] /(n) unused item/never-used item/
未受精卵 [みじゅせいらん] /(n) unfertilized egg/
未授精卵 [みじゅせいらん] /(n) unfertilized egg/
未収 [みしゅう] /(n,adj-no) accrued/outstanding/
未収金 [みしゅうきん] /(n) account receivable/outstanding account/
未収載 [みしゅうさい] /(n) unlisted/
未収入金 [みしゅうにゅうきん] /(n) accounts receivable/
未収録 [みしゅうろく] /(exp,adj-no) not included (in a compilation, album, etc.)/
未就園児 [みしゅうえんじ] /(n) child not enrolled in kindergarten/
未就学 [みしゅうがく] /(adj-no) preschool/not yet enrolled in school/
未就学児 [みしゅうがくじ] /(n) pre-school child/pre-schooler/
未就学児童 [みしゅうがくじどう] /(n) preschool child/
未熟 [みじゅく] /(adj-na,n) (1) unripe/green/immature/(adj-na,n) (2) immature/inexperienced/unskilled/green/(P)/
未熟児 [みじゅくじ] /(n) premature baby/(P)/
未熟児網膜症 [みじゅくじもうまくしょう] /(n) (med) retinopathy of prematurity/
未熟者 [みじゅくもの] /(n) inexperienced person/novice/greenhorn/green hand/
未熟卵 [みじゅくらん] /(n) (med) immature ovum/
未熟練 [みじゅくれん] /(adj-no) unskilled/inexperienced/
未出 [みしゅつ] /(adj-no,n) unpublished/unreleased/never-before-seen/
未処置 [みしょち] /(adj-no,n) untreated/
未処分 [みしょぶん] /(adj-no,n) undisposed-of/unsettled/unfinished/undivided (profits)/
未処理 [みしょり] /(adj-no) untreated/left unattended (to)/still to be dealt with/unprocessed/
未消化 [みしょうか] /(n) (1) undigested (food)/(n) (2) unfulfilled (orders)/unused (funds)/
未詳 [みしょう] /(adj-no,n) unknown/unidentified/
未醤 [みそ] /(sK) (n) (1) (food) miso/fermented condiment usu. made from soybeans/(n) (2) innards (from crabs, shrimps, etc.) resembling miso/(n) (3) (uk) key point/main point/good part (of something)/(n) (4) (derog) weakling/weak person/(exp) (5) (uk) (sl) (joc) try/
未醤 [ミソ] /(sK) (sk) (n) (1) (food) miso/fermented condiment usu. made from soybeans/(n) (2) innards (from crabs, shrimps, etc.) resembling miso/(n) (3) (uk) key point/main point/good part (of something)/(n) (4) (derog) weakling/weak person/(exp) (5) (uk) (sl) (joc) try/
未上場 [みじょうじょう] /(adj-no) unlisted (on the stock exchange)/non-public (company, etc.)/
未信者 [みしんじゃ] /(n) unbeliever/heathen/
未申 [ひつじさる] /(n) (arch) southwest/
未申告 [みしんこく] /(adj-no) undeclared/
未進 [みしん] /(n) nonpayment of tribute/
未遂 [みすい] /(n,n-suf,adj-no) failed attempt (at a crime, suicide, etc.)/(P)/
未遂罪 [みすいざい] /(n) attempted crime/
未成 [みせい] /(n) uncompleted/unfinished/crude/
未成熟 [みせいじゅく] /(n,adj-no) immaturity/infancy/
未成熟卵 [みせいじゅくらん] /(n) immature ovum/
未成線 [みせいせん] /(n) uncompleted (railway) line/
未成年 [みせいねん] /(n,adj-no) minority (i.e. being under age)/minor/underage person/(P)/
未成年者 [みせいねんしゃ] /(n) minor/underage person/(P)/
未成年者飲酒禁止法 [みせいねんしゃいんしゅきんしほう] /(n) (law) Minor Drinking Prohibition Act/
未成年者喫煙禁止法 [みせいねんしゃきつえんきんしほう] /(n) (law) Act on Prohibition of Smoking by Minors/
未成年者略取 [みせいねんしゃりゃくしゅ] /(n) (law) child abduction/kidnapping of a minor/
未成品 [みせいひん] /(n) unfinished goods/
未整理 [みせいり] /(n,adj-na,adj-no) pending/incomplete/
未生 [みしょう] /(adj-no,n) unborn/
未生以前 [みしょういぜん] /(adj-no,n,adv) before one's birth/before one was born/
未精製 [みせいせい] /(adj-no) crude/rough/unrefined/raw/
未製品 [みせいひん] /(n) unfinished article/
未青年 [みせいねん] /(sK) (n,adj-no) minority (i.e. being under age)/minor/underage person/
未接種 [みせっしゅ] /(adj-no,n) unvaccinated/uninoculated/unjabbed/
未設 [みせつ] /(adj-no,n) uninstalled/projected/
未然 [みぜん] /(n) before it happens/previously/(P)/
未然に防ぐ [みぜんにふせぐ] /(exp,v5g) to prevent/to take precautions/
未然形 [みぜんけい] /(n) (gramm) irrealis form (of Japanese verbs and adjectives; used with auxiliaries to form negative, causative, passive and volitional constructions)/
未然防止 [みぜんぼうし] /(n) prevention/
未曾有 [みぞう] /(adj-no,n) unprecedented/unheard-of/record-breaking/
未曽有 [みぞう] /(adj-no,n) unprecedented/unheard-of/record-breaking/
未組織 [みそしき] /(n) unorganized/unorganised/
未草 [ひつじぐさ] /(n) (uk) pygmy waterlily (Nymphaea tetragona)/
未体験 [みたいけん] /(adj-na,n) never-before-felt (of a sensation or event)/not previously experienced (e.g. of a flavor)/
未達 [みたつ] /(n) non-achievement (of a goal)/failing to achieve/
未知 [みち] /(adj-no,n) not yet known/unknown/strange/(P)/
未知の領域 [みちのりょういき] /(exp,n) uncharted territory/unknown waters/unfamiliar terrain/
未知語 [みちご] /(n) unknown language/unknown word/
未知状態 [みちじょうたい] /(n) (comp) unknown state/
未知数 [みちすう] /(n) (1) (math) (an) unknown/unknown number/variable/(n,adj-no) (2) unknown quantity/not yet known/(P)/
未着 [みちゃく] /(adj-no,n) not yet arrived/
未着手 [みちゃくしゅ] /(adj-no) (work) not yet started/
未着品 [みちゃくひん] /(n) goods in transit/stock yet to arrive/
未丁年 [みていねん] /(n) (rare) below adult age/one's minority/
未通女 [おぼこ] /(rK) (gikun) (adj-na,n) (1) (uk) innocent (esp. of a girl)/naive/inexperienced/(n) (2) (uk) virgin/maiden/(n) (3) (uk) young striped mullet/
未定 [みてい] /(adj-no,adj-na,n) not yet fixed/undecided/pending/TBD/(P)/
未定義 [みていぎ] /(adj-na,n) undefined/unspecified/
未定義の動作 [みていぎのどうさ] /(n) (comp) undefined behavior/unspecified behavior/
未定義値 [みていぎち] /(n) (comp) undefined value/
未定稿 [みていこう] /(n) unfinished manuscript/
未登記 [みとうき] /(adj-no,n) unregistered/
未登峰 [みとうほう] /(n) unclimbed mountain/
未登録 [みとうろく] /(adj-no) unregistered/non-registered/
未登録アクセス [みとうろくアクセス] /(n) (comp) non-registered access/
未登録語 [みとうろくご] /(n) (ling) unregistered word/
未登録所有者識別子 [みとうろくしょゆうしゃしきべつし] /(n) (comp) unregistered owner identifier/
未到 [みとう] /(adj-no,n) unreached/unattained/unachieved/unprecedented/
未踏 [みとう] /(adj-no,n) untrodden/unexplored/
未踏査 [みとうさ] /(n) unexplored/
未踏峰 [みとうほう] /(n) unclimbed mountain/
未読 [みどく] /(adj-no,adj-na,n) unread/
未読スルー [みどくスルー] /(n,vs) (col) ignoring a text message by leaving it unopened and marked as "unread" (in online chatting)/
未読無視 [みどくむし] /(n,vs) (col) ignoring a text message by leaving it unopened and marked as "unread" (in online chatting)/
未届け [みとどけ] /(n) failing to report/unreported/not officially registered (e.g. spouse)/
未入力 [みにゅうりょく] /(adj-no) not filled in/not entered/blank/empty/
未年 [ひつじどし] /(n) year of the Sheep/
未納 [みのう] /(n) payment default/overdue on a payment/(P)/
未納者 [みのうしゃ] /(n) person in arrears/(tax) defaulter/
未納税 [みのうぜい] /(n) unpaid taxes/arrears of taxes/
未配当 [みはいとう] /(n) undivided (profits)/
未発 [みはつ] /(n) (1) having not yet occurred/having not yet appeared/(adj-no,n) (2) undiscovered/not yet invented/unpublished/not yet made public/
未発見 [みはっけん] /(adj-no) undiscovered/not yet found/unexplored/
未発行 [みはっこう] /(adj-no) not yet issued/unissued/unpublished/
未発達 [みはったつ] /(adj-no) not yet developed/undeveloped/underdeveloped/
未発売 [みはつばい] /(adj-no) not yet on sale/not yet on the market/
未発表 [みはっぴょう] /(adj-no) unpublished/unreleased/not yet made public/(P)/
未必の故意 [みひつのこい] /(exp,n) (law) conscious neglect/willful negligence/wilful negligence/
未病 [みびょう] /(n) (1) ill health before symptoms appear/(adj-no) (2) presymptomatic/pre-symptomatic/
未復員者 [みふくいんしゃ] /(n) unrepatriated person/
未払 [みはらい] /(io) (adj-no,n) unpaid/overdue/
未払 [みばらい] /(io) (adj-no,n) unpaid/overdue/
未払い [みはらい] /(adj-no,n) unpaid/overdue/(P)/
未払い [みばらい] /(adj-no,n) unpaid/overdue/
未払いローン [みはらいローン] /(n) (rare) outstanding loan/
未払い勘定 [みはらいかんじょう] /(n) outstanding account/unpaid account/
未払い金 [みはらいきん] /(n) arrears/arrearage/
未払い込み [みはらいこみ] /(n) not paid up (capital)/
未払勘定 [みはらいかんじょう] /(n) outstanding account/unpaid account/
未払金 [みはらいきん] /(n) arrears/arrearage/
未払費用 [みはらいひよう] /(n) accrued expenses/
未分化 [みぶんか] /(adj-no,n) undifferentiated/unspecialized/
未分化がん [みぶんかがん] /(n) (med) undifferentiated cancer/anaplastic carcinoma/
未分化ガン [みぶんかがん] /(n) (med) undifferentiated cancer/anaplastic carcinoma/
未分化癌 [みぶんかがん] /(n) (med) undifferentiated cancer/anaplastic carcinoma/
未分化細胞 [みぶんかさいぼう] /(n) (biol) anaplastic cell/indifferent cell/undifferentiated cell/
未聞 [みもん] /(n) unheard/
未編入 [みへんにゅう] /(adj-no) unincorporated (territory, area)/
未舗装 [みほそう] /(adj-no) unpaved/unsurfaced/
未舗装路 [みほそうろ] /(n) unpaved road/unsealed road/dirt road/
未亡人 [びぼうじん] /(ok) (n) widow/
未亡人 [みぼうじん] /(n) widow/(P)/
未満 [みまん] /(n-suf,n,adv) less than/under/below/(P)/
未明 [みめい] /(n,adv) early dawn/grey of morning/gray of morning/(P)/
未訳 [みやく] /(adj-no) untranslated/
未来 [みらい] /(n) (1) (distant) future/(n) (2) (Buddh) future existence/world beyond the grave/the world to come/(n) (3) (gramm) future (tense)/(P)/
未来永劫 [みらいえいごう] /(n,adv) (yoji) forevermore/for eternity/
未来永劫 [みらいようごう] /(ok) (n,adv) (yoji) forevermore/for eternity/
未来学 [みらいがく] /(n) futurology/
未来学者 [みらいがくしゃ] /(n) futurist/futurologist/
未来完了 [みらいかんりょう] /(n) (gramm) future perfect tense/
未来記 [みらいき] /(n) forecast of the future/
未来型 [みらいがた] /(adj-no) futuristic/
未来形 [みらいけい] /(n) (gramm) future tense/
未来工学研究所 [みらいこうがくけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute for Future Technology/
未来志向 [みらいしこう] /(adj-no) future oriented/
未来指向 [みらいしこう] /(adj-no) future oriented/
未来進行形 [みらいしんこうけい] /(n) (gramm) future progressive form/future progressive tense/
未来人 [みらいじん] /(n) man of the future/Homo futurus/
未来図 [みらいず] /(n) future vision/plan for the future/
未来像 [みらいぞう] /(n) vision of the future/
未来的 [みらいてき] /(adj-na) futuristic/
未来日 [みらいび] /(n) date in the future/day to come/
未来派 [みらいは] /(n) futurism/
未来予知 [みらいよち] /(n) precognition/prescience/
未了 [みりょう] /(n,adj-no) unfinished/unfilled (order)/unexecuted/
未練 [みれん] /(n,adj-na) lingering attachment/lingering affection/regret/reluctance/ruefulness/(P)/
未練がましい [みれんがましい] /(adj-i) not knowing when to let go (give up, etc.)/unwilling to resign/having lingering attachment/regretful/
未練たらしい [みれんたらしい] /(adj-i) not knowing when to let go (give up, etc.)/unwilling to resign/having lingering attachment/regretful/
未練たらたら [みれんたらたら] /(adj-na,adj-no) regretful/irresolute/
未練タラタラ [みれんタラタラ] /(adj-na,adj-no) regretful/irresolute/
未練未酌 [みれんみしゃく] /(n) (yoji) regret and sympathy/having lingering attachment and sympathy toward someone/
未練未酌がない [みれんみしゃくがない] /(exp,adj-i) (arch) unsympathetic and inconsiderate/coldhearted/
未練未酌が無い [みれんみしゃくがない] /(exp,adj-i) (arch) unsympathetic and inconsiderate/coldhearted/
魅かれる [ひかれる] /(iK) (v1,vi) to be charmed by/to be attracted to/to be taken with/to be drawn to/
魅きつける [ひきつける] /(sK) (v1,vt) to charm/to attract/to fascinate/to entice/
魅き付ける [ひきつける] /(sK) (v1,vt) to charm/to attract/to fascinate/to entice/
魅す [ばかす] /(rK) (v5s,vt) to bewitch/to confuse/to enchant/to delude/
魅する [みする] /(vs-s,vt) to charm/to bewitch/to enchant/to captivate/to fascinate/
魅せられる [みせられる] /(v1) to be enchanted/to be charmed/
魅せる [みせる] /(v1,vt) to charm/to bewitch/to enchant/to captivate/to fascinate/
魅せプ [みせプ] /(n) (vidg) (abbr) clean gameplay/enthralling gameplay/
魅入る [みいる] /(v5r,vi) to fascinate/to enchant/to possess/to bewitch/to enthrall/
魅了 [みりょう] /(n) (1) charm/fascination/(vs,vt) (2) to charm/to fascinate/to captivate/to mesmerize/to enthrall/to hold spellbound/(P)/
魅力 [みりょく] /(n) charm/fascination/glamour/glamor/attraction/appeal/(P)/
魅力的 [みりょくてき] /(adj-na) charming/fascinating/attractive/(P)/
魅力的機能 [みりょくてききのう] /(n) (comp) desirable feature/
魅惑 [みわく] /(n,vs,vt) fascination/captivation/charm/lure/allurement/(P)/
魅惑的 [みわくてき] /(adj-na) charming/fascinating/enchanting/bewitching/beguiling/captivating/alluring/
巳 [し] /(n) (1) the Snake (sixth sign of the Chinese zodiac)/the Serpent/(n) (2) (obs) hour of the Snake (around 10am, 9-11am, or 10am-12 noon)/(n) (3) (obs) south-southeast/(n) (4) (obs) fourth month of the lunar calendar/
巳 [み] /(n) (1) the Snake (sixth sign of the Chinese zodiac)/the Serpent/(n) (2) (obs) hour of the Snake (around 10am, 9-11am, or 10am-12 noon)/(n) (3) (obs) south-southeast/(n) (4) (obs) fourth month of the lunar calendar/(P)/
巳の刻 [みのこく] /(exp,n) (arch) hour of the Snake (around 10am, 9-11am, or 10am-12 noon)/hour of the Serpent/
巳の日 [みのひ] /(exp,n) (arch) day of the Snake/
巳の日の祓 [みのひのはらえ] /(exp,n) (arch) purification ceremony held on the first day of the snake in the 3rd month of the lunar calendar/
巳の年 [へびのとし] /(exp,n) year of the Snake/
巳の年 [みのとし] /(exp,n) year of the Snake/
巳年 [へびどし] /(n) year of the Snake/
巳年 [みどし] /(n) year of the Snake/
箕 [き] /(n) (astron) Chinese "winnowing basket" constellation (one of the 28 mansions)/
箕 [み] /(n) winnow/winnowing basket/winnowing fan/
箕作鮫 [みつくりざめ] /(n) (uk) goblin shark (Mitsukurina owstoni)/
箕作柄長提灯鮟鱇 [みつくりえながちょうちんあんこう] /(n) (uk) triplewart seadevil (Cryptopsaras couesii)/
箕借り婆 [みかりばば] /(n) old woman ghost from the Kanto region/
箕宿 [みぼし] /(n) Chinese "winnowing basket" constellation (one of the 28 mansions)/
箕星 [みぼし] /(n) Chinese "winnowing basket" constellation (one of the 28 mansions)/
箕踞 [ききょ] /(n,vs) (arch) sitting with one's legs outstretched/
岬 [さき] /(n) small peninsula/cape/promontory/headland/
岬 [みさき] /(n) cape (on coast)/(P)/
岬角 [こうかく] /(n) (rare) anat promontory/promontory/
岬湾 [こうわん] /(n) (rare) capes and bays/indentation (of a coast)/
密 [みつ] /(adj-na,n) (1) dense/thick/crowded/(adj-na,n) (2) close (relationship)/intimate/(adj-na,n) (3) minute/fine/careful/(adj-na,n) (4) secret/(n) (5) (Buddh) (abbr) esoteric Buddhism/secret Buddhist teachings/
密々 [みつみつ] /(adv) secretly/privately/
密か [ひそか] /(adj-na) secret/private/surreptitious/(P)/
密か事 [みそかごと] /(n) (1) (form) secret/private matter/(n) (2) (form) secret love affair/liaison/
密やか [ひそやか] /(adj-na) quiet/still/surreptitious/
密意 [みつい] /(n) (Buddh) hidden intention/
密雲 [みつうん] /(n) dense clouds/overcast/
密営 [みつえい] /(n) secret military camp (Korea) (kor: miryeong)/guerrilla camp/
密営 [ミリョン] /(n) secret military camp (Korea) (kor: miryeong)/guerrilla camp/
密画 [みつが] /(n) detailed drawing or picture/
密会 [みっかい] /(n,vs,vi) secret meeting/clandestine meeting/
密儀 [みつぎ] /(n) secret rites/secrets/
密議 [みつぎ] /(n,vs,vt,vi) secret conference/
密漁 [みつりょう] /(n,vs,vt) poaching (fish or seafood)/
密漁者 [みつりょうしゃ] /(n) poacher (of fish)/
密教 [みっきょう] /(n) (Buddh) esoteric Buddhism/Tantric Buddhism/Vajrayana/secret Buddhist teachings/Mikkyo/
密計 [みっけい] /(n) secret plan/
密結合 [みつけつごう] /(n) (comp) tight coupling/
密結合システム [みつけつごうシステム] /(n) (comp) tightly coupled system/
密語 [みつご] /(n,vs) talking in whispers/confidential words/
密航 [みっこう] /(n,vs,vi) stowing away/smuggling oneself/clandestine travel abroad/(P)/
密航者 [みっこうしゃ] /(n) stowaway/
密行 [みっこう] /(n,vs,vi) (1) prowling (without being noticed)/patrolling in plain clothes/(n,vs,vi) (2) traveling in secret/
密告 [みっこく] /(n,vs,vt) anonymous report/(secret) information/tip-off/informing (against)/
密告者 [みっこくしゃ] /(n) informer/informant/betrayer/snitch/
密殺 [みっさつ] /(n,vs,vt) secret butchery/
密使 [みっし] /(n) secret messenger/
密事 [みそかごと] /(n) (1) (form) secret/private matter/(n) (2) (form) secret love affair/liaison/
密事 [みつじ] /(n) secret/
密室 [みっしつ] /(n) (1) locked room/(n) (2) secret room/(P)/
密室の暴力 [みっしつのぼうりょく] /(exp,n) violence behind closed doors/domestic violence/
密室殺人 [みっしつさつじん] /(n) locked-room murder (e.g. in murder mystery fiction)/
密宗 [みっしゅう] /(n) (1) (Buddh) tantrism/esoteric Buddhism/(n) (2) (Buddh) Shingon sect/
密集 [みっしゅう] /(n,vs,vi) crowding together/clustering together/close formation/swarm/(P)/
密集方陣 [みっしゅうほうじん] /(n) phalanx/
密出国 [みつしゅっこく] /(n,vs,vi) smuggling oneself out of a country/
密書 [みっしょ] /(n) secret message/
密植 [みっしょく] /(n,vs) dense planting/
密生 [みっせい] /(n,vs,vt,vi) growing thickly/growing densely/
密接 [みっせつ] /(adj-na,n) (1) close (relationship, connection, etc.)/intimate/near/(n,vs,vi) (2) being in close proximity/being adjacent/(P)/
密接交際者 [みっせつこうさいしゃ] /(n) person who socializes with gangsters/close associate of an organized criminal group/
密栓 [みっせん] /(n,vs,vt,vi) stopping tightly/sealing hermetically/
密葬 [みっそう] /(n,vs,vt) (1) private funeral/(n,vs,vt) (2) secret burial/
密送 [みっそう] /(n,vs,vt) sending in secret/
密造 [みつぞう] /(n,vs,vt) illicit manufacturing/illicit distilling/moonshining/
密造酒 [みつぞうしゅ] /(n) illicitly brewed liquor/moonshine/
密陀 [みつだ] /(n) (chem) (abbr) litharge/lead oxide/
密陀絵 [みつだえ] /(n) (1) mitsuda-e/litharge painting/oil painting with litharge as a desiccant/(n) (2) painting with a glue and pigment mixture, coated with litharge oil for luster/
密陀僧 [みつだそう] /(n) (chem) litharge/lead monoxide/
密談 [みつだん] /(n,vs,vt,vi) private talk/confidential talk/secret talk/
密着 [みっちゃく] /(n,vs,vi) (1) close adhesion/sticking firmly (to)/being glued (to)/(n,vs,vi) (2) relating closely (to)/having relevance (to)/(n,vs,vi) (3) (photo) contact printing/(P)/
密着ドキュメント [みっちゃくドキュメント] /(n) close coverage reportage/close reporting/
密着印画 [みっちゃくいんが] /(n) (photo) contact print/contact sheet/
密着取材 [みっちゃくしゅざい] /(n,vs) close coverage (of an event, celebrity, etc.)/close reporting/total coverage/
密勅 [みっちょく] /(n) secret order of the Emperor/confidential imperial command/
密通 [みっつう] /(n,vs,vi) (1) adultery/illicit intercourse/(n,vs,vi) (2) secret communication (e.g. with the enemy)/
密偵 [みってい] /(n) (1) spy/secret agent/(n,vs,vt) (2) spying/
密度 [みつど] /(n) density/(P)/
密入国 [みつにゅうこく] /(n,vs,vi) smuggling oneself into a country/illegal immigration/(P)/
密入国 [みつにゅうごく] /(n,vs,vi) smuggling oneself into a country/illegal immigration/
密入国斡旋業者 [みつにゅうこくあっせんぎょうしゃ] /(n) people smuggler/
密入国者 [みつにゅうこくしゃ] /(n) illegal immigrant/
密売 [みつばい] /(n,vs,vt) illicit sale/smuggling/bootlegging/trafficking/(P)/
密売人 [みつばいにん] /(n) smuggler/bootlegger/illicit dealer/trafficker/
密売買 [みつばいばい] /(n) illicit traffic/contraband/
密売品 [みつばいひん] /(n) smuggled goods/contraband/
密夫 [みっぷ] /(n) lover (of a married woman)/
密封 [みっぷう] /(n,vs,vt) sealing hermetically/sealing (up)/
密閉 [みっぺい] /(n,vs,vt) shutting tightly/making airtight/sealing hermetically/
密閉型 [みっぺいがた] /(adj-no,n) sealed-type/enclosed/hermetic/closed/closed-back (headphones)/
密閉型ヘッドホン [みっぺいがたヘッドホン] /(n) closed-back headphones/
密閉容器 [みっぺいようき] /(n) airtight container/
密謀 [みつぼう] /(n,vs) conspiracy/
密貿易 [みつぼうえき] /(n) smuggling/
密密 [みつみつ] /(adv) secretly/privately/
密命 [みつめい] /(n) secret orders/
密約 [みつやく] /(n,vs,vt) secret agreement/(P)/
密輸 [みつゆ] /(n,vs,vt) smuggling/contraband trade/(P)/
密輸出 [みつゆしゅつ] /(n,vs,vt) smuggling out/
密輸船 [みつゆせん] /(n) smuggling vessel/vessel used for smuggling/smuggler/
密輸入 [みつゆにゅう] /(n,vs,vt) smuggling in/importing through illegal channels/
密輸品 [みつゆひん] /(n) smuggled goods/
密猟 [みつりょう] /(n,vs,vt) poaching/(P)/
密猟者 [みつりょうしゃ] /(n) poacher/
密林 [みつりん] /(n) (1) close thicket/dense forest/jungle/(n) (2) (net-sl) Amazon (online retailer)/(P)/
密令 [みつれい] /(n) secret orders/
蜜 [みち] /(ok) (n) (1) nectar/(n) (2) honey/(n) (3) honeydew/(n) (4) treacle/molasses/(n) (5) sorbitol (when visible as dark patches inside an apple)/
蜜 [みつ] /(n) (1) nectar/(n) (2) honey/(n) (3) honeydew/(n) (4) treacle/molasses/(n) (5) sorbitol (when visible as dark patches inside an apple)/(P)/
蜜つぼ [みつつぼ] /(sK) (n) (sl) (euph) female genitalia/
蜜ろう [みつろう] /(n) beeswax/
蜜液 [みつえき] /(n) (sl) (vulg) love fluids/sexual fluids/love juice/
蜜蓋 [みつがい] /(n) cappings (type of bees wax, beekeeping, apiculture)/
蜜蓋掻き器 [みつがいかきき] /(n) capping scraper (beekeeping, apiculture)/
蜜柑 [みかん] /(n) (1) (uk) mandarin (esp. the satsuma mandarin (Citrus unshiu))/mandarin orange/tangerine/clementine/satsuma/(n) (2) (uk) citrus (Citrus spp.)/(P)/
蜜柑科 [みかんが] /(n) Rutaceae (citrus family of plants)/
蜜柑酒 [みかんしゅ] /(n) mandarin-flavored shochu/mandarin liqueur/
蜜柑小実蝿 [みかんこみばえ] /(n) (uk) Oriental fruit fly (Bactrocera dorsalis)/
蜜柑小実蠅 [みかんこみばえ] /(n) (uk) Oriental fruit fly (Bactrocera dorsalis)/
蜜柑状果 [みかんじょうか] /(n) (bot) hesperidium/
蜜柑畑 [みかんばたけ] /(n) mandarin plantation/
蜜吸 [みつすい] /(n) (uk) honeyeater (any of a number of long-tongued Australasian songbirds, esp. the cardinal honeyeater, Myzomela cardinalis)/
蜜吸い [みつすい] /(n) (uk) honeyeater (any of a number of long-tongued Australasian songbirds, esp. the cardinal honeyeater, Myzomela cardinalis)/
蜜教 [みつおしえ] /(n) (uk) honeyguide (any bird of family Indicatoridae)/
蜜教え [みつおしえ] /(n) (uk) honeyguide (any bird of family Indicatoridae)/
蜜穴熊 [みつあなぐま] /(n) (uk) (rare) honey badger (Mellivora capensis)/
蜜月 [みつげつ] /(n) (1) honeymoon/(n) (2) being in an intimate relationship/honeymoon (period)/
蜜月時代 [みつげつじだい] /(n) honeymoon period (e.g. between two countries)/
蜜月旅行 [みつげつりょこう] /(n) honeymoon trip/
蜜源植物 [みつげんしょくぶつ] /(n) bee plant/honey plant/
蜜語 [みつご] /(n) sweet whispers of love/sweet nothings/lovers' whispers/
蜜砂糖 [みつざとう] /(n) treacle/molasses/
蜜色 [みついろ] /(n) (rare) color of honey (colour)/honey-colored/honey-coloured/
蜜人 [みつじん] /(n) (rare) mummy/
蜜接 [みっせつ] /(sK) (adj-na,n) (1) close (relationship, connection, etc.)/intimate/near/(n,vs,vi) (2) being in close proximity/being adjacent/
蜜腺 [みっせん] /(n) (bot) nectary/nectar gland/
蜜腺 [みつせん] /(n) (bot) nectary/nectar gland/
蜜漬 [みつづけ] /(n) (food) soaking in honey/soaking in syrup/nuts, fruit, etc. soaked in honey or syrup/
蜜漬け [みつづけ] /(n) (food) soaking in honey/soaking in syrup/nuts, fruit, etc. soaked in honey or syrup/
蜜豆 [みつまめ] /(n) (food) mixture of boiled beans, agar cubes, fruit pieces and syrup/
蜜肉 [みつにく] /(n) (sl) (vulg) female genitalia/
蜜標 [みつひょう] /(n) (bot) nectar guide/pollen guide/flower guide/
蜜蜂 [みつばち] /(n) (uk) honeybee (Apis sp.)/honey bee/
蜜墨 [みつすみ] /(n) (net-sl) Mitsui Sumitomo credit card/
蜜蝋 [みつろう] /(n) beeswax/
蜜蝋石 [みつろうせき] /(n) (rare) mellite/
蜜壺 [みつつぼ] /(n) (sl) (euph) female genitalia/
湊 [みなと] /(rK) (n) harbour/harbor/port/
蓑 [みの] /(n) straw raincoat/
蓑になり笠になり [みのになりかさになり] /(exp) (proverb) helping and protecting in all ways/acting as a raincoat (protecting from rain) and acting as a hat (protecting from sun)/
蓑曳鶏 [みのひきどり] /(n) minohiki chicken (Japanese long-tailed breed)/
蓑笠 [さりつ] /(n) sedge hat and straw rain cape/
蓑笠 [さりゅう] /(n) sedge hat and straw rain cape/
蓑笠 [みのかさ] /(n) sedge hat and straw rain cape/
蓑笠子 [みのかさご] /(n) (uk) luna lionfish (Pterois lunulata)/
蓑亀 [みのがめ] /(n) old turtle with seaweed growing on its back/
蓑虫 [みのむし] /(n) (uk) bagworm/bagworm moth/
蓑虫クリップ [みのむしクリップ] /(n) alligator clip/crocodile clip/
蓑鳩 [みのばと] /(n) (uk) Nicobar pigeon (Caloenas nicobarica)/
稔り [みのり] /(rK) (n) (1) ripening (of a crop)/(n) (2) crop/harvest/
稔りの秋 [みのりのあき] /(exp,n) autumn, the harvest season/
稔る [みのる] /(rK) (v5r,vi) (1) to bear fruit/to ripen/(v5r,vi) (2) to produce (good) results/to show results/to bear fruit/
稔実不良 [ねんじつふりょう] /(n) poor crop (of rice)/
稔性 [ねんせい] /(n) fertility (esp. of plants)/
脈 [みゃく] /(n) (1) pulse/(n) (2) vein/(n) (3) chain (of mountains, etc.)/(n) (4) hope/(n) (5) thread (of an argument)/(P)/
脈々 [みゃくみゃく] /(adj-t,adv-to) continuous/unbroken/ceaseless/
脈あり [みゃくあり] /(n) (col) having a romantic interest/having a chance (of being hired, etc.)/having a pulse/
脈うつ [みゃくうつ] /(sK) (v5t,vi) to pound (e.g. heart)/to pulse (e.g. vein)/to pulsate/
脈がある [みゃくがある] /(exp,v5r-i) (1) to have a pulse/to be alive/(exp,v5r-i) (2) to have a chance/to be not altogether hopeless/
脈が有る [みゃくがある] /(sK) (exp,v5r-i) (1) to have a pulse/to be alive/(exp,v5r-i) (2) to have a chance/to be not altogether hopeless/
脈なし [みゃくなし] /(n) (sl) just friends/no romantic interest/no pulse/
脈なし病 [みゃくなしびょう] /(n) (med) pulseless disease/
脈をとる [みゃくをとる] /(exp,v5r) to take someone's pulse/
脈を取る [みゃくをとる] /(exp,v5r) to take someone's pulse/
脈を診る [みゃくをみる] /(exp,v1) to examine one's pulse/
脈を打つ [みゃくをうつ] /(exp,v5t) to pulsate/to throb/
脈ゼロ [みゃくゼロ] /(n) (sl) just friends/no romantic interest/zero pulse/
脈ナシ [みゃくなし] /(sK) (n) (sl) just friends/no romantic interest/no pulse/
脈音器 [みゃくおんき] /(n) (physiol) sphygmophone/
脈管 [みゃくかん] /(n) (anat) (vascular) vessel/
脈管 [みゃっかん] /(n) (anat) (vascular) vessel/
脈管炎 [みゃっかんえん] /(n) (med) vasculitis/
脈管学 [みゃっかんがく] /(n) angiology/
脈管形成 [みゃっかんけいせい] /(n) (biol) vasculogenesis/
脈管系 [みゃくかんけい] /(n) vascular system/
脈所 [みゃくどころ] /(n) spot where the pulse may be taken/vital point/
脈診 [みゃくしん] /(n) diagnostic sphygmopalpation (in traditional Chinese medicine)/medical diagnosis performed by feeling one's pulse/
脈石 [みゃくせき] /(n) gangue/veinstone/
脈打つ [みゃくうつ] /(v5t,vi) to pound (e.g. heart)/to pulse (e.g. vein)/to pulsate/
脈動 [みゃくどう] /(n,vs,vi) pulsation/pulsatory motion/
脈波 [みゃくは] /(n) (med) pulse wave/
脈拍 [みゃくはく] /(n) (physiol) pulse/pulse rate/pulsation/stroke of pulse/(P)/
脈脈 [みゃくみゃく] /(adj-t,adv-to) continuous/unbroken/ceaseless/
脈無し [みゃくなし] /(n) (sl) just friends/no romantic interest/no pulse/
脈無し病 [みゃくなしびょう] /(n) (med) pulseless disease/
脈有り [みゃくあり] /(sK) (n) (col) having a romantic interest/having a chance (of being hired, etc.)/having a pulse/
脈絡 [みゃくらく] /(n) (1) logical connection/chain of reasoning/coherence/context/(n) (2) blood vessel/(P)/
脈絡叢 [みゃくらくそう] /(n) choroid plexus/chorioid plexus/
脈絡膜 [みゃくらくまく] /(n) choroid/chorioid/choroid coat/
脈絡膜炎 [みゃくらくまくえん] /(n) (med) choroiditis/
脈絡網膜炎 [みゃくらくもうまくえん] /(n) (med) chorioretinitis/
脈理 [みゃくり] /(n) cord/cording/stria/striae/
脈略 [みゃくらく] /(iK) (n) (1) logical connection/chain of reasoning/coherence/context/(n) (2) blood vessel/
脈搏 [みゃくはく] /(rK) (n) (physiol) pulse/pulse rate/pulsation/stroke of pulse/
脈搏つ [みゃくうつ] /(rK) (v5t,vi) to pound (e.g. heart)/to pulse (e.g. vein)/to pulsate/
脈搏数 [みゃくはくすう] /(n) pulse rate/
脈翅類 [みゃくしるい] /(n) (rare) neuropterans/
妙 [みょう] /(adj-na,n) (1) strange/weird/odd/curious/(n,adj-na) (2) wonder/mystery/miracle/excellence/(n,adj-na) (3) cleverness/adroitness/knack/skill/(P)/
妙ちきりん [みょうちきりん] /(adj-na) weird/odd/bizarre/curious/
妙ちくりん [みょうちくりん] /(adj-na) (sl) weird/odd/
妙なる [たえなる] /(adj-pn) exquisite (e.g. melody)/melodious/delicate/enchanting/
妙なる調べ [たえなるしらべ] /(exp,n) enchanting melody/sweet tune/
妙な話だが [みょうなはなしだが] /(exp) curiously enough/oddly enough/strange to tell/
妙に思う [みょうにおもう] /(exp,v5u) to think (something) strange/
妙を得る [みょうをえる] /(exp,v1) to be skillful (skilful)/to be clever/
妙案 [みょうあん] /(n) ingenious idea/excellent plan/bright idea/(P)/
妙王 [みょうおう] /(iK) (n) (Buddh) Wisdom King/Vidyaraja/
妙音 [みょうおん] /(n) exquisite voice/exquisite music/
妙技 [みょうぎ] /(n) exquisite skill/wonderful performance/(P)/
妙境 [みょうきょう] /(n) (rare) beautiful place/
妙計 [みょうけい] /(n) ingenious trick/good idea/clever scheme/
妙見菩薩 [みょうけんぼさつ] /(n) (Buddh) Myoken (bodhisattva; deification of the North Star or the Big Dipper)/
妙策 [みょうさく] /(n) clever scheme/
妙手 [みょうしゅ] /(n) (1) spectacular move (chess, shogi, etc.)/brilliant move/(n) (2) expert/virtuoso/master/(P)/
妙趣 [みょうしゅ] /(n) exquisite beauty or charms/
妙所 [みょうしょ] /(n) point of beauty/
妙竹林 [みょうちくりん] /(adj-na) (sl) weird/odd/
妙諦 [みょうたい] /(n) amazing truth/cardinal principle/key (to understanding)/
妙諦 [みょうてい] /(n) amazing truth/cardinal principle/key (to understanding)/
妙法 [みょうほう] /(n) (1) mysteries/excellent methods/(n) (2) (Buddh) marvelous law of Buddha/Saddharma/(n) (3) (Buddh) Lotus Sutra/teachings of the Lotus Sutra/
妙法蓮華経 [みょうほうれんげきょう] /(n) (Buddh) Lotus Sutra/
妙味 [みょうみ] /(n) (1) exquisiteness/charm/beauty/nice point/(n) (2) advantage/profit/gain/
妙薬 [みょうやく] /(n) wonder drug/miracle cure/elixir/
妙用 [みょうよう] /(n) mysterious influence/mysterious effect/
妙齢 [みょうれい] /(adj-no,n) (1) young (usu. of a woman)/blooming/in the prime of youth/marriageable/(adj-no,n) (2) with a charm appropriate to one's age/
妙論 [みょうろん] /(n) (arch) superb theory/
粍 [ミリメートル] /(rK) (n) (uk) millimeter (fre:)/millimetre/
民 [たみ] /(n) people/citizens/subjects/folk/(P)/
民 [みん] /(suf) (1) citizen/resident/person/(suf) (2) (col) user (of a website, esp. as a collective, e.g. Twittersphere)/
民々規制 [みんみんきせい] /(n) min-min kisei/deals between companies which restrict competition/
民意 [みんい] /(n) popular will/will of the people/(P)/
民営 [みんえい] /(n) private management/(P)/
民営化 [みんえいか] /(n,vs,vt) privatization/privatisation/(P)/
民営化企業 [みんえいかきぎょう] /(n) privatized business/privatised business/
民営鉄道 [みんえいてつどう] /(n) private railway/
民屋 [みんおく] /(n) (private) house/average person's house/
民家 [みんか] /(n) private house/(P)/
民画 [みんが] /(n) picture depicting everyday life/folk art/
民間 [みんかん] /(adj-no,n) (1) private/non-governmental/non-official/civilian/civil/(adj-no,n) (2) folk/popular/(P)/
民間会社 [みんかんかいしゃ] /(n) private company/private corporation/
民間外交 [みんかんがいこう] /(n) popular diplomacy/public diplomacy/people's diplomacy/diplomacy carried out by non-government officials/
民間企業 [みんかんきぎょう] /(n) private enterprise/private business/private company/private firm/private-sector business/private-sector corporation/
民間機 [みんかんき] /(n) civilian aircraft/
民間空中哨戒部隊 [みんかんくうちゅうしょうかいぶたい] /(n) (org) Civil Air Patrol/
民間軍事会社 [みんかんぐんじがいしゃ] /(n) private military company/mercenary group/
民間語源 [みんかんごげん] /(n) folk etymology/popular (but unfounded) etymology/
民間航空機 [みんかんこうくうき] /(n) private aircraft/
民間航空局 [みんかんこうくうきょく] /(n) (org) Department of Civil Aviation/
民間債権 [みんかんさいけん] /(n) private debt/
民間資本 [みんかんしほん] /(n) private capital/
民間情報教育局 [みんかんじょうほうきょういくきょく] /(n) (hist) Civil Information and Education Section (of the General Headquarters of the Allied Powers in Japan; 1945-1952)/CIE/
民間信仰 [みんかんしんこう] /(n) folk beliefs/folk religion/
民間人 [みんかんじん] /(n) private citizen/civilian/
民間説話 [みんかんせつわ] /(n) folk tale/folklore/
民間宅地指導室 [みんかんたくちしどうしつ] /(n) (org) Private Sector Building Land Development Office/
民間団体 [みんかんだんたい] /(n) nongovernment organization (organisation)/NGO/
民間調査機関 [みんかんちょうさきかん] /(n) private investigation agency/
民間賃貸住宅 [みんかんちんたいじゅうたく] /(n) privately rented housing/
民間伝承 [みんかんでんしょう] /(n,adj-no) folklore/
民間飛行 [みんかんひこう] /(n) civil aviation/
民間部門 [みんかんぶもん] /(n) private sector/
民間分類 [みんかんぶんるい] /(n) folk taxonomy/
民間放送 [みんかんほうそう] /(n) commercial broadcasting/(P)/
民間放送局 [みんかんほうそうきょく] /(n) commercial broadcaster/commercial radio or TV station/
民間防衛 [みんかんぼうえい] /(n) civil defense/civilian defense/
民間薬 [みんかんやく] /(n) folk medicine/
民間療法 [みんかんりょうほう] /(n) folk remedy/
民居 [みんきょ] /(n) (rare) (private) house/
民業 [みんぎょう] /(n) private enterprise/
民具 [みんぐ] /(n) everyday articles which have come to be regarded as folk art/
民芸 [みんげい] /(n) folk craft/folk art/(P)/
民芸紙 [みんげいし] /(n) mingeishi (type of washi)/
民芸品 [みんげいひん] /(n) (article of) folk craft/
民権 [みんけん] /(n) civil rights/
民権主義 [みんけんしゅぎ] /(n) democracy (as propounded by Sun Yat-sen)/
民戸 [みんこ] /(n) private house/
民工 [みんこう] /(n) (rural) migrant worker (in China)/
民国 [みんこく] /(n) (abbr) Republic of China (Taiwan)/ROC/
民事 [みんじ] /(n,adj-no) civil affairs/civil case/(P)/
民事介入暴力 [みんじかいにゅうぼうりょく] /(n) racketeering by interceding in civil disputes and threatening the use of violence/
民事局 [みんじきょく] /(n) (org) Civil Affairs Bureau/
民事再生法 [みんじさいせいほう] /(n) Civil Rehabilitation Law/
民事裁判 [みんじさいばん] /(n) civil trial/
民事裁判所 [みんじさいばんしょ] /(n) civil court/
民事事件 [みんじじけん] /(n) civil case/
民事上 [みんじじょう] /(adj-no) civil/
民事訴訟 [みんじそしょう] /(n) civil action/civil suit/civil proceedings/
民事訴訟法 [みんじそしょうほう] /(n) (Japanese) Civil Proceedings Act (1890, revised in 1926)/
民事調停 [みんじちょうてい] /(n) (law) civil conciliation/civil mediation/
民事的 [みんじてき] /(adj-na) civil/
民事法律扶助 [みんじほうりつふじょ] /(n) civil legal aid system (e.g. legal aid for poor people)/
民事法律扶助制度 [みんじほうりつふじょせいど] /(n) civil legal aid system (e.g. legal aid for poor people)/
民自党 [みんじとう] /(n) (hist) (abbr) Democratic Liberal Party (1948-1950)/
民社党 [みんしゃとう] /(n) Democratic Socialist Party/(P)/
民主 [みんしゅ] /(n) (1) democracy/popular sovereignty/(n) (2) (abbr) Democratic Party of Japan (1998-2016)/(P)/
民主化 [みんしゅか] /(n,vs) democratization/democratisation/
民主化運動 [みんしゅかうんどう] /(n) democratic movement/movement towards democracy/
民主改革 [みんしゅかいかく] /(n) democratic reform/
民主活動家 [みんしゅかつどうか] /(n) democratic activist/
民主教育協会 [みんしゅきょういくきょうかい] /(n) (org) Institute for Democratic Education/
民主国 [みんしゅこく] /(n) democratic state/(P)/
民主国家 [みんしゅこっか] /(n) democracy/democratic nation/
民主自由党 [みんしゅじゆうとう] /(n) (hist) Democratic Liberal Party (1948-1950)/
民主社会 [みんしゅしゃかい] /(n) democratic society/
民主社会主義 [みんしゅしゃかいしゅぎ] /(n) democratic socialism/
民主主義 [みんしゅしゅぎ] /(n,adj-no) democracy/(P)/
民主主義の赤字 [みんしゅしゅぎのあかじ] /(exp,n) (politics) democracy deficit/democratic deficit/
民主主義国 [みんしゅしゅぎこく] /(n) democratic state/(a) democracy/
民主主義国家 [みんしゅしゅぎこっか] /(n) democratic nation/democratic country/
民主主義者 [みんしゅしゅぎしゃ] /(n) democrat/
民主主義体制 [みんしゅしゅぎたいせい] /(n) democratic system/
民主制 [みんしゅせい] /(n) democracy/democratic system of government/
民主政治 [みんしゅせいじ] /(n) democratic government/
民主政体 [みんしゅせいたい] /(n) democratic form of government/
民主政府 [みんしゅせいふ] /(n) democratic government/democratically elected government/
民主的 [みんしゅてき] /(adj-na) democratic/(P)/
民主的平和論 [みんしゅてきへいわろん] /(n) democratic peace theory/
民主党 [みんしゅとう] /(n) (1) Democratic Party/(n) (2) Democratic Party of Japan (1998-2016)/DPJ/(n) (3) (abbr) Constitutional Democratic Party of Japan/(P)/
民主党全国委員会 [みんしゅとうぜんこくいいんかい] /(n) Democratic National Committee (US)/DNC/
民需 [みんじゅ] /(n) private demand/(P)/
民需品 [みんじゅひん] /(n) consumer goods/
民衆 [みんしゅう] /(n,adj-no) people/populace/masses/(P)/
民衆駅 [みんしゅうえき] /(n) railway station built with government and popular support/
民衆化 [みんしゅうか] /(n,vs) popularization/popularisation/
民衆殺戮 [みんしゅうさつりく] /(n) democide/
民衆扇動 [みんしゅうせんどう] /(n) demagoguery/demagogy/
民衆的 [みんしゅうてき] /(adj-na) popular/
民衆文化 [みんしゅうぶんか] /(n) popular culture/
民衆文字 [みんしゅうもじ] /(n) (hist) demotic (ancient Egyptian script)/
民衆蜂起 [みんしゅうほうき] /(n) popular uprising/mass uprising/
民宿 [みんしゅく] /(n) guest house/private home providing lodging for travelers/bed and breakfast/pension/(P)/
民情 [みんじょう] /(n) condition (sentiment) of the people/
民心 [みんしん] /(n) popular sentiment/
民進党 [みんしんとう] /(n) (1) Democratic Party (2016-2018; formed from the merger of the DPJ and the Japan Innovation Party)/(n) (2) Democratic Progressive Party (Taiwan)/
民人 [みんじん] /(n) the people/the public/
民数記 [みんすうき] /(n) Numbers (book of the Bible)/
民政 [みんせい] /(n) (1) civil administration/civil government/(n) (2) politics focused on the promotion of public welfare/(P)/
民政移管 [みんせいいかん] /(n) transition from military rule to democratic government/
民政長官 [みんせいちょうかん] /(n) civil governor/
民政党 [みんせいとう] /(n) (hist) (abbr) Constitutional Democratic Party (1927-1940)/
民政部 [みんせいぶ] /(n) (org) Ministry of Civil Affairs (PRC)/
民生 [みんせい] /(n) public welfare/the people's livelihood/(P)/
民生委員 [みんせいいいん] /(n) district welfare officer/
民生用 [みんせいよう] /(adj-no) consumer (use)/
民生用機 [みんせいようき] /(n) consumer equipment/
民青 [みんせい] /(n) (org) Democratic Youth League of Japan (abbr)/DYLJ/
民選 [みんせん] /(n,vs,vt,adj-no) popular election/
民訴 [みんそ] /(n) (1) (abbr) civil action/civil suit/civil proceedings/(n) (2) (abbr) (Japanese) Civil Proceedings Act (1890, revised in 1926)/
民訴法 [みんそほう] /(n) (abbr) (Japanese) Civil Proceedings Act (1890, revised in 1926)/
民草 [たみくさ] /(n) people/populace/
民草 [たみぐさ] /(n) people/populace/
民俗 [みんぞく] /(n) folk customs/folkways/ethnic customs/(P)/
民俗音楽 [みんぞくおんがく] /(n) folk music/
民俗学 [みんぞくがく] /(n) folklore studies/folkloristics/
民俗芸能 [みんぞくげいのう] /(n) folk entertainment/
民俗舞踊 [みんぞくぶよう] /(n) folk dance/ethnic dance/
民族 [みんぞく] /(n) people/race/nation/ethnic group/ethnos/(P)/
民族意識 [みんぞくいしき] /(n) national consciousness/
民族衣装 [みんぞくいしょう] /(n) national costume/folk costume/native dress/traditional dress/
民族音楽 [みんぞくおんがく] /(n) ethnic music/
民族解放 [みんぞくかいほう] /(n) national liberation/
民族解放運動 [みんぞくかいほううんどう] /(n) national liberation movement/
民族解放戦争 [みんぞくかいほうせんそう] /(n) war of national liberation/
民族学 [みんぞくがく] /(n) ethnology/
民族学者 [みんぞくがくしゃ] /(n) ethnologist/
民族楽器 [みんぞくがっき] /(n) folk instrument/
民族共和国 [みんぞくきょうわこく] /(n) (rare) people's republic/
民族国家 [みんぞくこっか] /(n) nation-state/
民族差別 [みんぞくさべつ] /(n) ethnic discrimination/
民族史 [みんぞくし] /(n) history of a people/
民族至上主義 [みんぞくしじょうしゅぎ] /(n) (ideology of) ethnic supremacy/racial supremacism/
民族誌 [みんぞくし] /(n) ethnography/
民族誌学 [みんぞくしがく] /(n) ethnography/
民族資本 [みんぞくしほん] /(n) (econ) national capital/native capital/domestic capital/
民族自決 [みんぞくじけつ] /(n) (yoji) self-determination of peoples/(P)/
民族自決主義 [みんぞくじけつしゅぎ] /(n) principle of national self-determination/
民族社会主義 [みんぞくしゃかいしゅぎ] /(n) (rare) Nazism/national socialism/
民族主義 [みんぞくしゅぎ] /(n) nationalism/(P)/
民族主義者 [みんぞくしゅぎしゃ] /(n) nationalist/
民族宗教 [みんぞくしゅうきょう] /(n) ethnic religion/
民族集団 [みんぞくしゅうだん] /(n) ethnic group/
民族上 [みんぞくじょう] /(adj-no) ethnic/racial/
民族浄化 [みんぞくじょうか] /(n,vs) ethnic cleansing/
民族植物学 [みんぞくしょくぶつがく] /(n) ethnobotany/
民族性 [みんぞくせい] /(n) racial or national characteristics/
民族精神 [みんぞくせいしん] /(n) racial spirit/national spirit/
民族大移動 [みんぞくだいいどう] /(n) Volkerwanderung/great migration in Europe, 4th to 6th century CE/
民族大虐殺 [みんぞくだいぎゃくさつ] /(n) racial genocide/
民族的 [みんぞくてき] /(adj-na) ethnic/racial/national/
民族統一主義 [みんぞくとういつしゅぎ] /(n) irredentism/
民族独立 [みんぞくどくりつ] /(n) tribal independence/
民族服 [みんぞくふく] /(n) folk costume/national costume/native dress/traditional dress/
民族分布 [みんぞくぶんぷ] /(n) ethnic distribution/tribal distribution/
民族紛争 [みんぞくふんそう] /(n) ethnic conflict/
民団 [みんだん] /(n) (org) Korean Residents Union in Japan (abbr)/
民団 [みんだん] /(n) foreign-settlement corporation/
民地 [みんち] /(n) private land/privately owned land/
民定憲法 [みんていけんぽう] /(n) democratic constitution/
民鉄 [みんてつ] /(n) (abbr) private railway/
民度 [みんど] /(n) (1) cultural standard (of a people)/moral standard/cultural level/social manners/(n) (2) standard of living/
民徳 [みんとく] /(n) national morality/
民泊 [みんぱく] /(n) private residence temporarily taking lodgers/
民部省 [たみのつかさ] /(n) Ministry of Popular Affairs (under the ritsuryo system)/
民部省 [みんぶしょう] /(n) (1) Ministry of Popular Affairs (1869-1871)/(n) (2) Ministry of Popular Affairs (under the ritsuryo system)/
民風 [みんぷう] /(n) national customs/
民福 [みんぷく] /(n) national welfare/
民兵 [みんぺい] /(n) militia/militiaman/(P)/
民兵組織 [みんぺいそしき] /(n) militia/paramilitary group/
民報 [みんぽう] /(n) non-official newspaper/private newspaper/
民放 [みんぽう] /(n) (abbr) commercial broadcast/(P)/
民放テレビ [みんぽうテレビ] /(n) commercial television/
民放局 [みんぽうきょく] /(n) (abbr) commercial broadcasting station/
民法 [みんぽう] /(n) civil law/civil code/(P)/
民法上の身分 [みんぽうじょうのみぶん] /(n) civil status/status (of a person) under the Civil Code/
民法典 [みんぽうてん] /(n) Civil Code/
民暴 [みんぼう] /(n) (abbr) racketeering by interceding in civil disputes and threatening the use of violence/
民望 [みんぼう] /(n) hopes of the people/
民本主義 [みんぽんしゅぎ] /(n) (hist) politics of the people (democratic theory of Sakuzo Yoshino, 1878-1933)/
民民規制 [みんみんきせい] /(n) min-min kisei/deals between companies which restrict competition/
民明書房 [みんめいしょぼう] /(n) (fict) (company) Minmeishobo (publishing company featured in the manga series "Sakigake!! Otokojuku")/
民約説 [みんやくせつ] /(n) social-contract theory/
民約論 [みんやくろん] /(n) social-contract theory/
民有 [みんゆう] /(n,adj-no) private ownership/
民有化 [みんゆうか] /(n,adj-no,vs) privatization/
民有地 [みんゆうち] /(n) private land/privately owned land/
民有林 [みんゆうりん] /(n) privately owned forest/
民謡 [みんよう] /(n) folk song/popular song/(P)/
民謡音階 [みんようおんかい] /(n) folk scale (anhemitonic pentatonic scale: mi, so, la, ti, re)/
民踊 [みんよう] /(n) folk dance/
民利 [みんり] /(n) people's interests/
民力 [みんりょく] /(n) national manpower/
民論 [みんろん] /(n) public opinion/
民話 [みんわ] /(n,adj-no) folk tale/folktale/folk story/folklore/(P)/
民譚 [みんだん] /(n) folk tale/folklore/
民譚集 [みんだんしゅう] /(n) collection of folk stories/
眠い [ねむい] /(adj-i) sleepy/drowsy/somnolent/(P)/
眠け [ねむけ] /(sK) (n) sleepiness/drowsiness/
眠け覚し [ねむけざまし] /(sK) (n) keeping oneself awake/fighting off drowsiness/method for keeping oneself awake/
眠け覚まし [ねむけざまし] /(sK) (n) keeping oneself awake/fighting off drowsiness/method for keeping oneself awake/
眠そう [ねむそう] /(adj-na) sleepy-looking/sleepy-sounding/
眠たい [ねぶたい] /(rk) (adj-i) sleepy/drowsy/
眠たい [ねむたい] /(adj-i) sleepy/drowsy/(P)/
眠らす [ねむらす] /(v5s,vt) (1) to put to sleep/(v5s,vt) (2) (col) to kill/
眠らせる [ねむらせる] /(v1,vt) (1) to put to sleep/(v1,vt) (2) (col) to kill/(v1,vt) (3) to leave unused/
眠らない街 [ねむらないまち] /(exp,n) city that never sleeps/
眠らない町 [ねむらないまち] /(exp,n) city that never sleeps/
眠り [ねぶり] /(ok) (n) (1) sleep/sleeping/(n) (2) inactivity/(n) (3) (euph) death/
眠り [ねむり] /(n) (1) sleep/sleeping/(n) (2) inactivity/(n) (3) (euph) death/(P)/
眠りから覚める [ねむりからさめる] /(exp,v1) to awake from one's sleep/
眠りこける [ねむりこける] /(v1,vi) to sleep like a log/to sleep deeply/
眠りこむ [ねむりこむ] /(v5m,vi) to fall asleep/to sleep deeply/
眠りつわり [ねむりつわり] /(n) (extreme) sleepiness during pregnancy/pregnancy fatigue/
眠りづわり [ねむりづわり] /(n) (extreme) sleepiness during pregnancy/pregnancy fatigue/
眠りにつく [ねむりにつく] /(exp,v5k) to fall asleep/
眠りに就く [ねむりにつく] /(exp,v5k) to fall asleep/
眠りに着く [ねむりにつく] /(exp,v5k) to fall asleep/
眠りに付く [ねむりにつく] /(exp,v5k) to fall asleep/
眠りに落ちる [ねむりにおちる] /(exp,v1) to fall asleep/
眠り悪阻 [ねむりつわり] /(n) (extreme) sleepiness during pregnancy/pregnancy fatigue/
眠り悪阻 [ねむりづわり] /(n) (extreme) sleepiness during pregnancy/pregnancy fatigue/
眠り込む [ねむりこむ] /(v5m,vi) to fall asleep/to sleep deeply/
眠り人 [ねぶりびと] /(n) (arch) someone who is fast asleep/
眠り草 [ねむりぐさ] /(n) mimosa/
眠り姫 [ねむりひめ] /(n) Sleeping Beauty (fairy tale)/
眠り病 [ねむりびょう] /(n) sleeping sickness/
眠り薬 [ねむりぐすり] /(n) sleeping powder/sleeping drug/narcotic/anaesthetic/anesthetic/
眠り流し [ねむりながし] /(n) ritual to banish the sleep demon (esp. in Tohoku)/
眠る [ねぶる] /(ok) (v5r,vi) (1) to sleep/(v5r,vi) (2) to die/to rest (in peace)/to lie (buried)/to sleep (in the grave)/(v5r,vi) (3) (arch) to close one's eyes/
眠る [ねむる] /(v5r,vi) (1) to sleep/(v5r,vi) (2) to die/to rest (in peace)/to lie (buried)/to sleep (in the grave)/(v5r,vi) (3) to lie idle (e.g. of resources)/to lie unused/to lie untapped/to lie untouched/(v5r,vi) (4) (arch) to close one's eyes/(P)/
眠れる [ねむれる] /(adj-pn) (1) (form) sleeping/asleep/resting/slumbering/(v1,vi) (2) to be able to sleep/
眠れる森の美女 [ねむれるもりのびじょ] /(n) (work) Sleeping Beauty (ballet by Tchaikovsky)/
眠気 [ねむけ] /(n) sleepiness/drowsiness/(P)/
眠気ざまし [ねむけざまし] /(sK) (n) keeping oneself awake/fighting off drowsiness/method for keeping oneself awake/
眠気を誘う [ねむけをさそう] /(exp,v5u) to induce sleep/to cause drowsiness/
眠気覚し [ねむけざまし] /(sK) (n) keeping oneself awake/fighting off drowsiness/method for keeping oneself awake/
眠気覚まし [ねむけざまし] /(n) keeping oneself awake/fighting off drowsiness/method for keeping oneself awake/
眠剤 [みんざい] /(n) sleeping pills/
眠鱶 [ねむりぶか] /(rK) (n) (uk) whitetip reef shark (Triaenodon obesus)/
務まる [つとまる] /(v5r,vi) to be fit (for a role)/to be qualified (for)/to be equal (to a task)/to be able to fulfill one's duties (as)/
務め [つとめ] /(n) (1) service/duty/business/responsibility/task/(n) (2) Buddhist religious services/(P)/
務める [つとめる] /(v1,vt) (1) to work (for)/to be employed (at)/to serve (in)/(v1,vt) (2) to serve (as)/to act (as)/to fill (the position of)/to play the role (of)/(v1,vt) (3) to conduct a religious service/(P)/
務歯 [むし] /(n) zipper teeth/zip teeth/
務所 [むしょ] /(n) (col) (uk) (abbr) prison/jail/slammer/pen/
務所上がり [むしょあがり] /(n) (col) former prisoner/
務長官 [むちょうかん] /(suf) secretary (government)/
夢 [ゆめ] /(n) (1) dream/(n) (2) dream/hope/wish/aspiration/ambition/(n) (3) unrealistic aspiration/daydream/pipe dream/(n) (4) delusion/illusion/(n) (5) fleeting thing/something short-lived/(P)/
夢々 [ゆめゆめ] /(adv) (1) (not even) a little bit/(adv) (2) diligently/(n) (3) dreams/
夢うつつ [ゆめうつつ] /(n) (1) half asleep and half awake/trance/(n) (2) dream and reality/
夢か現か [ゆめかうつつか] /(exp) feeling as if in a dream/
夢にも [ゆめにも] /(adv) (not) in the slightest/(not) at all/(P)/
夢にも思う [ゆめにもおもう] /(exp,v5u) to have in one's dreams/
夢にも思わない [ゆめにもおもわない] /(exp,adj-i) not expecting in the slightest/not in one's wildest dreams/
夢のまた夢 [ゆめのまたゆめ] /(exp,n) dream within a dream/(beyond) one's wildest dreams/entirely unrealizable dream/pie in the sky/
夢の国 [ゆめのくに] /(exp,n) dreamworld/dreamland/la-la land/
夢の世 [ゆめのよ] /(exp,n) (arch) (our) ephemeral world/this transient life/this dreamlike life/
夢の中の夢 [ゆめのなかのゆめ] /(n) (work) A Dream Within a Dream (1849 poem by Edgar Allan Poe)/
夢の又夢 [ゆめのまたゆめ] /(exp,n) dream within a dream/(beyond) one's wildest dreams/entirely unrealizable dream/pie in the sky/
夢の夢 [ゆめのゆめ] /(exp,n) dream within a dream/(beyond) one's wildest dreams/entirely unrealizable dream/pie in the sky/
夢みがち [ゆめみがち] /(sK) (adj-na,n) (tendency of being) unrealistic/fanciful/rosy-eyed/dreamy/
夢みる [ゆめみる] /(v1,vt) to dream (of)/
夢を結ぶ [ゆめをむすぶ] /(exp,v5b) to sleep/to fall asleep/
夢を見る [ゆめをみる] /(exp,v1) (1) to dream (i.e. while asleep)/to have a dream/(exp,v1) (2) to dream (of the future)/(exp,v1) (3) to have a fleeting experience/
夢を語る [ゆめをかたる] /(exp,v5r) to talk of one's dreams (esp. unrealistic, far-fetched ones)/to dream out loud/
夢を追う [ゆめをおう] /(exp,v5u) to go after one's dreams/to follow one's dreams/to pursue one's dreams/
夢オチ [ゆめオチ] /(n) "it was all a dream"-ending/
夢ハラ [ゆめハラ] /(n) pestering others about their dreams and ambition/
夢違え [ゆめたがえ] /(n,vs) act of praying or performing an incantation so that a bad dream does not come true/
夢違え [ゆめちがえ] /(n,vs) act of praying or performing an incantation so that a bad dream does not come true/
夢解き [ゆめとき] /(n,vs) dream interpretation/
夢巨頭 [ゆめごんどう] /(n) (uk) pygmy killer whale (Feresa attenuata)/
夢見 [ゆめみ] /(n) having a dream/
夢見がち [ゆめみがち] /(adj-na,n) (tendency of being) unrealistic/fanciful/rosy-eyed/dreamy/
夢見る [ゆめみる] /(v1,vt) to dream (of)/
夢見月 [ゆめみづき] /(n) (rare) third lunar month/
夢見勝ち [ゆめみがち] /(rK) (adj-na,n) (tendency of being) unrealistic/fanciful/rosy-eyed/dreamy/
夢見心地 [ゆめみごこち] /(n) dreamy state of mind/
夢見草 [ゆめみぐさ] /(n) cherry blossom/
夢見鳥 [ゆめみどり] /(n) butterfly/
夢幻 [むげん] /(n) dreams/fantasy/visions/(P)/
夢幻 [ゆめまぼろし] /(n) dreams/fantasy/visions/
夢幻的 [むげんてき] /(adj-na) dreamlike/dreamy/phantasmagorical/
夢幻泡影 [むげんほうよう] /(n) (yoji) a dream, an illusion, a bubble, a shadow (metaphor for the transience of life)/
夢幻泡沫 [むげんほうまつ] /(n) (yoji) transient/ephemeral/fleeting/evanescent/
夢現 [ゆめうつつ] /(n) (1) half asleep and half awake/trance/(n) (2) dream and reality/
夢語り [ゆめがたり] /(n) (1) account of a dream/(n) (2) fantastic story/wild tale/empty dream/pipe dream/
夢合わせ [ゆめあわせ] /(n) dream reading/
夢女子 [ゆめじょし] /(n) (sl) woman who has fantasies involving her favorite characters/
夢心地 [ゆめごこち] /(n,adj-no) dreamy state of mind/ecstasy/trance/
夢精 [むせい] /(n,vs,vi) wet dream/nocturnal emission/
夢占い [ゆめうらない] /(n) oneiromancy/dream fortune-telling/
夢想 [むそう] /(n,vs,vt) dream/vision/reverie/(P)/
夢想家 [むそうか] /(n) dreamer/
夢想窓 [むそうまど] /(n) (archit) (openable) panel in a door/
夢中 [むちゅう] /(adj-na,adj-no,n) (1) absorbed in/immersed in/crazy about/obsessed with/devoted to/(n,adj-na) (2) forgetting oneself/daze/trance/ecstasy/delirium/(n) (3) within a dream/while dreaming/(P)/
夢中遊行症 [むちゅうゆうこうしょう] /(n) (med) (rare) sleepwalking/somnambulism/noctambulism/
夢追い人 [ゆめおいびと] /(exp,n) dream chaser/dreamer/
夢日記 [ゆめにっき] /(n) dream journal/dream diary/
夢判じ [ゆめはんじ] /(n) (rare) dream interpretation/
夢判断 [ゆめはんだん] /(n) (1) interpretation of dreams/dream reading/oneirocriticism/oneiroscopy/(n) (2) The Interpretation of Dreams (book by Sigmund Freud, 1900)/
夢物語 [ゆめものがたり] /(n) (1) account of a dream/(n) (2) (id) fantastic story/wild tale/empty dream/pipe dream/
夢魔 [むま] /(n) (1) nightmare/(n) (2) incubus/succubus/demon appearing in a dream/
夢枕 [ゆめまくら] /(n) at the bedside where one dreams/
夢枕に立つ [ゆめまくらにたつ] /(exp,v5t) to appear in one's dream (of a deity or deceased; to advise, admonish, etc.)/
夢夢 [ゆめゆめ] /(adv) (1) (not even) a little bit/(adv) (2) diligently/(n) (3) dreams/
夢遊病 [むゆうびょう] /(n) (med) sleepwalking/somnambulism/noctambulism/
夢遊病者 [むゆうびょうしゃ] /(n) sleepwalker/somnambulist/
夢落ち [ゆめおち] /(n) "it was all a dream"-ending/
夢路 [ゆめじ] /(n) dreamland/land of Nod/realm of dreams/
夢路をたどる [ゆめじをたどる] /(exp,v5r) (id) to have a dream/to walk along the road of dreams/
夢路を辿る [ゆめじをたどる] /(exp,v5r) (id) to have a dream/to walk along the road of dreams/
夢寐 [むび] /(n,vs) asleep/dreaming/
無 [ぶ] /(pref) (1) un-/non-/(pref) (2) bad .../poor .../
無 [む] /(n) (1) nothing/naught/nought/nil/zero/(pref) (2) un-/non-/(P)/
無い [ない] /(adj-i) (1) (uk) nonexistent/not being (there)/(adj-i) (2) unowned/not had/unpossessed/(adj-i) (3) unique/(adj-i) (4) not/impossible/won't happen/(adj-i,aux-adj) (5) not/(adj-i,aux-adj) (6) to not be/to have not/(P)/
無いことには [ないことには] /(exp) (uk) unless (you do something)/
無いと [ないと] /(sK) (exp) (1) (abbr) (col) have to (do, be)/must (do, be)/(exp) (2) (abbr) (col) is indispensable/is absolutely necessary/
無いといけない [ないといけない] /(sK) (exp,adj-i) (1) have to (verb)/must (verb)/(exp,adj-i) (2) is indispensable/absolutely necessary/
無いといけません [ないといけません] /(sK) (exp) (1) have to (verb)/must (verb)/(exp) (2) is indispensable/is absolutely necessary/
無いと行けない [ないといけない] /(sK) (exp,adj-i) (1) have to (verb)/must (verb)/(exp,adj-i) (2) is indispensable/absolutely necessary/
無いと行けません [ないといけません] /(sK) (exp) (1) have to (verb)/must (verb)/(exp) (2) is indispensable/is absolutely necessary/
無いに等しい [ないにひとしい] /(exp,adj-i) next to nothing/essentially nonexistent/virtually nil/
無いものだらけ [ないものだらけ] /(sK) (exp,n) (uk) plenty of nothing/having absolutely nothing/
無いものねだり [ないものねだり] /(n) (uk) asking for the moon/asking for the impossible/asking for too much/thinking the grass is greener on the other side of the fence/
無いものは無い [ないものない] /(sK) (sk) (exp) (1) (uk) there's nothing we (I, he, she, etc.) don't have/(exp,adj-i) (2) (uk) nonexistent/not in one's possession/we (I, he, she, etc.) don't have what we don't have/
無いものは無い [ないものはない] /(sK) (exp) (1) (uk) there's nothing we (I, he, she, etc.) don't have/(exp,adj-i) (2) (uk) nonexistent/not in one's possession/we (I, he, she, etc.) don't have what we don't have/
無いもの強請り [ないものねだり] /(sK) (n) (uk) asking for the moon/asking for the impossible/asking for too much/thinking the grass is greener on the other side of the fence/
無いよりはまし [ないよりはまし] /(sK) (exp) better than nothing/better than none at all/
無いよりはまし [ないよりはマシ] /(sK) (exp) better than nothing/better than none at all/
無いよりは増し [ないよりはまし] /(sK) (exp) better than nothing/better than none at all/
無いよりは増し [ないよりはマシ] /(sK) (exp) better than nothing/better than none at all/
無いよりまし [ないよりまし] /(sK) (exp) better than nothing/better than none at all/
無いよりまし [ないよりマシ] /(sK) (exp) better than nothing/better than none at all/
無いより増し [ないよりまし] /(sK) (exp) better than nothing/better than none at all/
無いより増し [ないよりマシ] /(sK) (exp) better than nothing/better than none at all/
無い事には [ないことには] /(exp) (uk) unless (you do something)/
無い事無い事 [ないことないこと] /(exp,n) (uk) complete fabrication/
無い袖は振れぬ [ないそではふれぬ] /(exp) (proverb) you can't give (use) what you don't have/nothing comes from nothing/you can't shake sleeves you don't have/
無い知恵を絞る [ないちえをしぼる] /(exp,v5r) to think hard about (something that one doesn't know much of)/to rack one's brain/
無い内に [ないうちに] /(exp) (uk) before it becomes (verb)/before (an undesirable thing occurs)/
無い内定 [ないないてい] /(n) (joc) having received no job offers/being without job offers/
無い乳 [ないちち] /(n) (uk) (col) very small breasts/
無い物だらけ [ないものだらけ] /(sK) (exp,n) (uk) plenty of nothing/having absolutely nothing/
無い物ねだり [ないものねだり] /(sK) (n) (uk) asking for the moon/asking for the impossible/asking for too much/thinking the grass is greener on the other side of the fence/
無い物は無い [ないものない] /(sk) (exp) (1) (uk) there's nothing we (I, he, she, etc.) don't have/(exp,adj-i) (2) (uk) nonexistent/not in one's possession/we (I, he, she, etc.) don't have what we don't have/
無い物は無い [ないものはない] /(exp) (1) (uk) there's nothing we (I, he, she, etc.) don't have/(exp,adj-i) (2) (uk) nonexistent/not in one's possession/we (I, he, she, etc.) don't have what we don't have/
無い物強請り [ないものねだり] /(rK) (n) (uk) asking for the moon/asking for the impossible/asking for too much/thinking the grass is greener on the other side of the fence/
無い無い [ないない] /(n,vs) (1) (chn) (uk) cleaning up/tidying up/(adj-i) (2) (uk) no way/no chance/
無い無いづくし [ないないづくし] /(sK) (n) (uk) having absolutely nothing (left)/being out of everything/absolutely nothing/
無い無い尽くし [ないないづくし] /(n) (uk) having absolutely nothing (left)/being out of everything/absolutely nothing/
無い無い尽し [ないないづくし] /(sK) (n) (uk) having absolutely nothing (left)/being out of everything/absolutely nothing/
無うなる [のうなる] /(exp,v5r) (1) to be lost (e.g. luggage)/to be missing/(exp,v5r) (2) to be used up/to be run out/to be exhausted/to be consumed/(exp,v5r) (3) to disappear (e.g. pain)/to be lost (e.g. a dream, confidence)/
無かったことにする [なかったことにする] /(exp,vs-i) (uk) to forget something ever existed/to pretend something didn't happen/to put something behind one/to forgive (something)/
無かった事にする [なかったことにする] /(exp,vs-i) (uk) to forget something ever existed/to pretend something didn't happen/to put something behind one/to forgive (something)/
無からは何も生じない [むからはなにもしょうじない] /(exp) (phil) (rare) nothing comes from nothing/
無かりせば [なかりせば] /(exp) (uk) (arch) had it not been for/were it not for/
無かれ [なかれ] /(iK) (suf) (uk) must not/do not/
無かろう [なかろう] /(exp) (uk) probably not so/
無き [なき] /(suf,adj-pn) (uk) -less/lacking/non-existing/
無きにしもあらず [なきにしもあらず] /(exp) (uk) not non-existent/not completely lacking/there is some/certainly existent/
無きにしも非ず [なきにしもあらず] /(exp) (uk) not non-existent/not completely lacking/there is some/certainly existent/
無きに等しい [なきにひとしい] /(exp,adj-i) essentially nonexistent/virtually nil/
無きゃ [なきゃ] /(exp) (1) (col) (uk) if (it) doesn't exist/if there is no .../if (one) doesn't have .../(exp,aux) (2) (col) (uk) if not .../unless .../(exp,aux) (3) (abbr) (col) (uk) have to .../must .../
無きゃいけない [なきゃいけない] /(exp) (1) (uk) cannot do without something/indispensable/absolutely necessary/(exp) (2) (uk) have to do/(P)/
無きゃならない [なきゃならない] /(exp) (1) (uk) cannot do without something/indispensable/absolutely necessary/(exp) (2) have to do/
無き者 [なきもの] /(n) dead person/
無くして [なくして] /(conj) (uk) without/in the event that it did not (or does not) exist/
無くしては [なくしては] /(conj) (uk) in the event that it did not (or does not) exist/without/
無くす [なくす] /(v5s,vt) (1) (uk) to lose (something)/(v5s,vt) (2) (uk) to get rid of/to eliminate/to remove/to eradicate/to abolish/(P)/
無くちゃ [なくちゃ] /(exp) (1) (uk) without/unless/(exp) (2) (abbr) (uk) have to do/
無くちゃいけない [なくちゃいけない] /(exp) (1) (uk) cannot do without something/indispensable/absolutely necessary/(exp) (2) (uk) have to do/(P)/
無くては [なくては] /(exp) (1) (uk) without/unless/(exp) (2) (abbr) (uk) have to do/
無くてはいけない [なくてはいけない] /(exp) (1) (uk) cannot do without something/indispensable/absolutely necessary/(exp) (2) (uk) have to do/(P)/
無くてはいけません [なくてはいけません] /(exp) (1) (uk) cannot do without something/indispensable/absolutely necessary/(exp) (2) (uk) have to do/(P)/
無くてはならない [なくてはならない] /(exp,adj-i) (1) (uk) cannot do without something/indispensable/absolutely necessary/(exp,adj-i) (2) (uk) have to do/(P)/
無くても [なくても] /(exp) (uk) even if not/even without/
無くても良い [なくてもいい] /(exp) (1) (uk) need not/(not) have to/(exp) (2) (uk) need not have/need not exist/
無くても良い [なくてもよい] /(exp) (1) (uk) need not/(not) have to/(exp) (2) (uk) need not have/need not exist/
無くて七癖 [なくてななくせ] /(exp) (proverb) every person has their eccentricities/
無くて七癖有って四十八癖 [なくてななくせあってしじゅうはっくせ] /(exp) (proverb) every person has their eccentricities/
無くなす [なくなす] /(v5s,vt) to lose (something)/
無くなり次第 [なくなりしだい] /(exp) as soon as it runs out/upon running out/
無くなる [なくなる] /(v5r,vi) (1) (uk) to be lost (e.g. luggage)/to be missing/(v5r,vi) (2) (uk) to be used up/to be run out/to be exhausted/to be consumed/to be reduced to zero/to not occur any more/(v5r,vi) (3) (uk) to disappear (e.g. pain)/to be lost (e.g. a dream, confidence)/(P)/
無くもがな [なくもがな] /(exp,adj-no) can be dispensed with/be better without/useless/
無けなし [なけなし] /(adj-no) (uk) what little ... one has/tiny amount of/paltry/
無けりゃ [なけりゃ] /(int) (col) unless one .../if one does not .../
無ければ [なければ] /(exp) (1) (uk) if (it) doesn't exist/if there is no .../if (one) doesn't have .../(exp,aux) (2) (uk) if not .../unless .../(exp,aux) (3) (abbr) (uk) have to .../must .../
無け無し [なけなし] /(adj-no) (uk) what little ... one has/tiny amount of/paltry/
無げ [なげ] /(adj-na) appearing as if something doesn't exist/casual/offhand/
無さそう [なさそう] /(suf,adj-na) (uk) does not seem/unlikely/improbable/(P)/
無し [なし] /(n,n-suf) (1) (uk) without/(n) (2) (col) (uk) unacceptable/not alright/unsatisfactory/(adj-ku) (3) (arch) nonexistent/not being (there)/(P)/
無しで [なしで] /(exp) (uk) without/
無しですます [なしですます] /(sK) (exp,v5s) to do without/
無しで済ます [なしですます] /(exp,v5s) to do without/
無しに [なしに] /(exp) (uk) without/
無しには [なしには] /(exp) (uk) without/(P)/
無しのつぶて [なしのつぶて] /(iK) (exp,n) (uk) not getting a reply/
無しの礫 [なしのつぶて] /(sK) (exp,n) (uk) not getting a reply/
無にする [むにする] /(exp,vs-i) (1) to bring to naught/to bring to nought/to abuse (esp. another's kindness)/to neutralize (a person's efforts)/to waste/(exp,vs-i) (2) to empty/to clear/
無になる [むになる] /(exp,v5r) to come to nothing/to be in vain/to lead nowhere/
無に帰する [むにきする] /(exp,vs-s) to come to nothing/to be in vain/to lead nowhere/to go to waste/
無に成る [むになる] /(sK) (exp,v5r) to come to nothing/to be in vain/to lead nowhere/
無みする [なみする] /(vs-i,vt) (obs) to set at naught/to ignore/to disregard/
無りん [むりん] /(pref) phosphate-free/
無リスク金利 [むリスクきんり] /(n) (finc) risk-free interest rate/
無リン [むりん] /(pref) phosphate-free/
無愛敬 [ぶあいきょう] /(n) (1) unamiability/(adj-na) (2) brusque/unfriendly/unsociable/curt/
無愛想 [ぶあいそ] /(adj-na,n) unsociable/unfriendly/blunt/surly/curt/cold/brusque/
無愛想 [ぶあいそう] /(adj-na,n) unsociable/unfriendly/blunt/surly/curt/cold/brusque/
無愛嬌 [ぶあいきょう] /(n) (1) unamiability/(adj-na) (2) brusque/unfriendly/unsociable/curt/
無挨拶 [ぶあいさつ] /(n,adj-na) (arch) incivility/impoliteness/
無悪不造 [むあくふぞう] /(exp,n,adj-nari,adj-no) doing as much evil as one wants/
無悪不造 [むあくぶぞう] /(exp,n,adj-nari,adj-no) doing as much evil as one wants/
無圧縮 [むあっしゅく] /(adj-no) (comp) uncompressed/
無安打 [むあんだ] /(n) (baseb) no hits/
無暗 [むやみ] /(ateji) (adj-na,n) (1) (uk) thoughtless/reckless/rash/indiscriminate/indiscreet/(adj-na,adv-to,n) (2) (uk) excessive/unreasonable/immoderate/absurd/
無暗に [むやみに] /(ateji) (adv) (1) (uk) thoughtlessly/recklessly/rashly/indiscriminately/indiscreetly/at random/(adv) (2) (uk) excessively/unreasonably/immoderately/absurdly/
無闇 [むやみ] /(ateji) (adj-na,n) (1) (uk) thoughtless/reckless/rash/indiscriminate/indiscreet/(adj-na,adv-to,n) (2) (uk) excessive/unreasonable/immoderate/absurd/
無闇に [むやみに] /(ateji) (adv) (1) (uk) thoughtlessly/recklessly/rashly/indiscriminately/indiscreetly/at random/(adv) (2) (uk) excessively/unreasonably/immoderately/absurdly/(P)/
無闇やたら [むやみやたら] /(ateji) (adj-na,n,adv,adv-to) (1) (uk) thoughtless/reckless/rash/indiscriminate/indiscreet/(adj-na,n,adv,adv-to) (2) (uk) excessive/unreasonable/immoderate/absurd/
無闇矢鱈 [むやみやたら] /(ateji) (adj-na,n,adv,adv-to) (1) (uk) thoughtless/reckless/rash/indiscriminate/indiscreet/(adj-na,n,adv,adv-to) (2) (uk) excessive/unreasonable/immoderate/absurd/
無位 [むい] /(adj-no,n) without rank/
無位無冠 [むいむかん] /(n,adj-no) (yoji) having no special rank or title/
無位無官 [むいむかん] /(n,adj-no) (yoji) having no special rank or title/
無意 [むい] /(n) unintentional/
無意気 [ぶいき] /(adj-na,n) vulgar/unrefined/
無意義 [むいぎ] /(adj-na,n) meaningless/insignificance/
無意志 [むいし] /(adj-no) non-volitional/involuntary/spontaneous/unintentional/
無意志動詞 [むいしどうし] /(n) (gramm) non-volitional verb/
無意識 [むいしき] /(n) (1) unconsciousness/(adj-na,adj-no) (2) unconscious/involuntary/automatic/mechanical/unintentional/spontaneous/(n) (3) (psyanal) the unconscious/(P)/
無意識的 [むいしきてき] /(adj-na) unconscious/
無意味 [むいみ] /(adj-na,n) nonsense/no meaning/meaningless/(P)/
無為 [むい] /(adj-na,adj-no,n) idleness/inactivity/(P)/
無為自然 [むいしぜん] /(n) (1) (yoji) abandoning artifice and just being oneself/doing nothing and taking things as they come/(n) (2) (Buddh) unconditioned nature/unconditioned spontaneity/
無為徒食 [むいとしょく] /(n,vs) (yoji) idling one's time away/
無為無策 [むいむさく] /(n) (yoji) do-nothing, plan-nothing (government, etc.)/
無為無能 [むいむのう] /(n,adj-na) (yoji) idle and incompetent/accomplishing nothing significant nor being capable of doing so/lacking the talent to do anything but idle away one's time/
無為無聊 [むいぶりょう] /(adj-na,adj-no,n) boredom/ennui/tedium/wearisomeness/
無為無聊 [むいむりょう] /(adj-na,adj-no,n) boredom/ennui/tedium/wearisomeness/
無畏 [むい] /(n) (Buddh) fearlessness/confidence when preaching/
無遺言死亡者 [むゆいごんしぼうしゃ] /(n) intestate person/someone who has died without having made a will/
無医村 [むいそん] /(n) village lacking a doctor/doctorless village/
無一物 [むいちぶつ] /(n,adj-no) (1) having nothing/(n,adj-no) (2) (Buddh) being free of earthly attachments/
無一物 [むいちもつ] /(n,adj-no) (1) having nothing/(n,adj-no) (2) (Buddh) being free of earthly attachments/
無一文 [むいちもん] /(adj-no,n) penniless/broke/
無印 [むじるし] /(adj-no) unlabeled/unbranded/
無印商品 [むじるししょうひん] /(n) unbranded goods/
無印良品 [むじるしりょうひん] /(n) (company) Muji/
無韻詩 [むいんし] /(n) blank verse/
無影灯 [むえいとう] /(n) astral lamp/shadowless lamp/surgical light/operating light/
無益 [むえき] /(adj-na,adj-no,n) useless/futile/vain/(P)/
無益有害 [むえきゆうがい] /(n,adj-na) (yoji) useless and harmful/
無園児 [むえんじ] /(n) (col) child not enrolled in kindergarten or nursery school/
無援 [むえん] /(n) helpless/unsupporting/
無演算命令 [むえんざんめいれい] /(n) (comp) no operation instruction/no op/
無煙 [むえん] /(n,adj-no) smokeless/
無煙火薬 [むえんかやく] /(n) smokeless (gun)powder/
無煙炭 [むえんたん] /(n) anthracite/smokeless coal/
無縁 [むえん] /(adj-no,adj-na,n) (1) unrelated/unconnected/irrelevant/indifferent/divorced from/having nothing to do with one/being foreign to one/(adj-no,n) (2) without relations (esp. of a deceased person)/having no surviving relatives/(adj-no,n) (3) (Buddh) unrelated to the teachings of Buddha/unable to be saved by Buddha/(P)/
無縁社会 [むえんしゃかい] /(n) society in which individuals are isolated and have weak personal links between each other/
無縁塚 [むえんづか] /(n) tomb of someone with no relatives to mourn their death/
無縁仏 [むえんぼとけ] /(n) person (or their spirit) who died with no one to tend their grave/
無縁墓 [むえんばか] /(n) tomb of someone with no relatives to mourn their death/
無縁墓地 [むえんぼち] /(n) cemetery for those who left no relatives behind/potter's field/
無遠慮 [ぶえんりょ] /(adj-na,n) rude/outspoken/presumptuous/cheeky/
無鉛 [むえん] /(n,adj-no) unleaded (gasoline, petrol)/
無鉛ガソリン [むえんガソリン] /(n) leadless gasoline/leadless petrol/
無鉛レギュラー [むえんレギュラー] /(n) regular unleaded (petrol, gasoline)/
無塩 [ぶえん] /(n,adj-no) (1) salt free/no-salt/unsalted/(n) (2) raw fish/fresh fish/(n) (3) purity/naive person/(n) (4) ugly woman/
無塩 [むえん] /(n,adj-no) salt free/no-salt/unsalted/
無塩バター [むえんバター] /(n) unsalted butter/
無塩食 [むえんしょく] /(n) unsalted food/salt-free diet/
無音 [ぶいん] /(n,vs) long silence/not making contact for a long time/
無音 [むおん] /(n,adj-no) silence/
無音検出 [むおんけんしゅつ] /(n) (comp) silence detection/
無音抑制 [むおんよくせい] /(n) (comp) silence suppression/
無下 [むげ] /(ateji) (adj-na,n) (1) without a doubt/completely/(n,adj-na) (2) something out of the question/something outrageous/something that can't be brought up/(n,adj-na) (3) being utterly inferior/being helpless/(n,adj-na) (4) misery/wretchedness/a deplorable state/(adj-nari,adj-no) (5) (arch) to an extreme degree/to a terrible extent/
無下に [むげに] /(adv) bluntly (refusing, etc.)/flatly/out of hand/completely/
無下にする [むげにする] /(exp,vs-i) to not make good use of (e.g. advice)/to disregard/to treat as useless/to treat with disdain/
無下にはできない [むげにはできない] /(exp,adj-i) can't be let go to waste/can't be neglected/
無下には出来ない [むげにはできない] /(exp,adj-i) can't be let go to waste/can't be neglected/
無化 [むか] /(n,vs) nullification/annihilation/
無化調 [むかちょう] /(n,adj-no) (abbr) (being) free of chemical seasoning (esp. MSG)/
無何有の郷 [むかうのさと] /(n) utopia/(natural) paradise/
無価 [むか] /(n,adj-no) priceless/
無価値 [むかち] /(n) worthlessness/
無価値資産 [むかちしさん] /(n) dead assets/
無家賃 [むやちん] /(adj-no,n) free of rent/rent-free/
無果汁 [むかじゅう] /(adj-no,n) containing no fruit juice/
無花果 [いちじく] /(n) (uk) common fig (Ficus carica)/fig/fig tree/
無花果 [いちぢく] /(sk) (n) (uk) common fig (Ficus carica)/fig/fig tree/
無花果 [むかか] /(n) (rare) fig/
無花果 [むかか] /(sk) (n) (uk) common fig (Ficus carica)/fig/fig tree/
無花果 [イチヂク] /(sk) (n) (uk) common fig (Ficus carica)/fig/fig tree/
無花果果 [いちじくか] /(n) fig/syconium/
無花果状果 [いちじくじょうか] /(n) fig/syconium/
無花被花 [むかひか] /(n) achlamydeous flower/naked flower/
無花粉スギ [むかふんスギ] /(n) (uk) pollen-free Japanese cedar (Cryptomeria japonica)/
無花粉杉 [むかふんすぎ] /(n) (uk) pollen-free Japanese cedar (Cryptomeria japonica)/
無課金 [むかきん] /(n) not paying for virtual goods or premium features (in a video game, on a social networking service, etc.)/free-to-play player/F2P player/
無過失 [むかしつ] /(n,adj-no) without fault/without mistakes/no-fault/impeccability/
無過失責任 [むかしつせきにん] /(n) no-fault liability/
無過失責任主義 [むかしつせきにんしゅぎ] /(n) no-fault liability principle/
無我 [むが] /(n) (1) selflessness/self-effacement/self-renunciation/(n) (2) (Buddh) anatta/anatman/doctrine that states that humans do not possess souls/(P)/
無我の境 [むがのきょう] /(n) state of complete self-effacement/trance/
無我の境地 [むがのきょうち] /(exp,n) (1) (Buddh) state of selflessness/state of no-self/egoless state/(exp,n) (2) state of total absorption/flow state/being in the zone/
無我夢中 [むがむちゅう] /(n) (yoji) losing oneself (in)/being absorbed (in)/forgetting oneself/
無我無中 [むがむちゅう] /(sK) (n) (yoji) losing oneself (in)/being absorbed (in)/forgetting oneself/
無回答 [むかいとう] /(n) non-response/no response/no answer/
無灰 [むかい] /(adj-no) ashless/ash-free/
無外傷性針 [むがいしょうせいしん] /(n) atraumatic needle/
無外傷性針 [むがいしょうせいはり] /(n) atraumatic needle/
無害 [むがい] /(adj-na,adj-no,n) harmless/(P)/
無害化 [むがいか] /(n,vs,vt,vi) (1) detoxification/(toxic waste) treatment/(n,vs,vt,vi) (2) sanitization/sterilization/
無害通航 [むがいつうこう] /(n) (law) innocent passage/
無害通航権 [むがいつうこうけん] /(n) (law) the right of innocent passage/
無碍 [むげ] /(adj-na,n) free from obstacles/
無碍にする [むげにする] /(iK) (exp,vs-i) to not make good use of (e.g. advice)/to disregard/to treat as useless/to treat with disdain/
無碍にはできない [むげにはできない] /(exp,adj-i) can't be let go to waste/can't be neglected/
無碍には出来ない [むげにはできない] /(exp,adj-i) can't be let go to waste/can't be neglected/
無蓋 [むがい] /(n,adj-no) open/uncovered/
無蓋貨車 [むがいかしゃ] /(n) open freight car/
無蓋車 [むがいしゃ] /(n) open freight car/
無格好 [ぶかっこう] /(sK) (adj-na) (1) unshapely/ill-formed/misshapen/(adj-na) (2) awkward/clumsy/
無格社 [むかくしゃ] /(n) (obs) unranked shrine/
無角 [むかく] /(adj-no) hornless/polled/
無角牛 [むかくぎゅう] /(n) polled cattle/
無角類 [むかくるい] /(n) (obs) arachnids/
無学 [むがく] /(adj-na,adj-no,n) (1) uneducated/ignorant/illiterate/(n) (2) (Buddh) arhat/person who has attained nirvana/
無学文盲 [むがくもんもう] /(adj-no,adj-na,n) (sens) (yoji) ignorant and illiterate/uneducated and illiterate/uneducated and illiterate person/
無学無識 [むがくむしき] /(n) (yoji) illiterate and ignorant/uneducated and lacking in wisdom and discernment/
無学無知 [むがくむち] /(n,adj-na) (yoji) illiterate and ignorant/
無額面株 [むがくめんかぶ] /(n) no-par stock/no-par-value stock/
無額面株式 [むがくめんかぶしき] /(n) no-par stock/no-par-value stock/
無顎類 [むがくるい] /(n) agnathans (jawless fishes of superclass Agnatha)/
無冠 [むかん] /(adj-no,n) (1) uncrowned/without rank/(n,adj-no) (2) having no championship wins/receiving no (major) awards/
無冠の帝王 [むかんのていおう] /(exp,n) (1) person who has not won any major awards or titles despite being the best in a particular field/uncrowned king/(exp,n) (2) person who wields power without holding an official rank or title/(exp,n) (3) journalist (esp. newspaper journalist)/
無冠詞 [むかんし] /(n) (ling) zero article/having no article/
無官 [むかん] /(n) being out of office/lacking a title/
無干渉 [むかんしょう] /(n) noninterference/nonintervention/
無患子 [むくろじ] /(n) (uk) Indian soapberry (Sapindus mukorossi)/Chinese soapberry/washnut/soapnut tree/
無感覚 [むかんかく] /(adj-na,n) (1) numb/insensitive (e.g. to pain)/(adj-na,n) (2) apathetic/insensitive/indifferent/impervious/callous/thick-skinned/
無感情 [むかんじょう] /(n) (1) apathy/indifference/listlessness/dullness/(n) (2) (med) athymia/
無感地震 [むかんじしん] /(n) imperceptible earthquake/
無感動 [むかんどう] /(adj-na,adj-no,n) unimpressive/unimpressed/
無汗症 [むかんしょう] /(n) anhidrosis/
無観客 [むかんきゃく] /(adj-no,n) without an audience/crowdless/behind closed doors/
無観客試合 [むかんきゃくじあい] /(n) (sports) crowdless game/game behind closed doors/
無鑑査 [むかんさ] /(n,adj-no) not submitted to the selecting committee/
無間 [むけん] /(n) (1) ceaselessness/incessancy/(n) (2) (Buddh) (abbr) the Avici hell/
無間 [むげん] /(n) (1) ceaselessness/incessancy/(n) (2) (Buddh) (abbr) the Avici hell/
無間地獄 [むけんじごく] /(n) (Buddh) (yoji) the Avici hell (the eighth and most painful of the eight hells)/hell of uninterrupted suffering/
無間地獄 [むげんじごく] /(n) (Buddh) (yoji) the Avici hell (the eighth and most painful of the eight hells)/hell of uninterrupted suffering/
無間奈落 [むけんならく] /(n) (Buddh) Avici hell (the eighth and most painful of the eight hells)/
無間奈落 [むげんならく] /(n) (Buddh) Avici hell (the eighth and most painful of the eight hells)/
無関係 [むかんけい] /(adj-na,adj-no,n) unrelated/(P)/
無関心 [むかんしん] /(adj-na,n) apathetic/indifferent/nonchalant/callous/(P)/
無器用 [ぶきっちょ] /(adj-na,n) (1) (uk) (col) clumsy/awkward/unskillful/(adj-na,n) (2) (uk) (col) incompetent/inept/bungling/(socially) awkward/gawky/gauche/
無器用 [ぶきっちょう] /(adj-na,n) (1) (uk) (col) clumsy/awkward/unskillful/(adj-na,n) (2) (uk) (col) incompetent/inept/bungling/(socially) awkward/gawky/gauche/
無器用 [ぶきよう] /(rK) (adj-na,n) (1) clumsy/awkward/unskillful/(adj-na,n) (2) incompetent/inept/bungling/(socially) awkward/gawky/gauche/
無器量 [ぶきりょう] /(adj-na,n) (1) ugly (of a person)/plain/unattractive/homely/(adj-na,n) (2) (arch) lacking ability/incompetent/
無期 [むき] /(adj-no,n) (1) indefinite/unlimited/(n) (2) (abbr) life imprisonment/(P)/
無期延期 [むきえんき] /(n) indefinite postponement/
無期休会 [むききゅうかい] /(n) adjournment sine die/adjournment for an indefinite period/
無期禁固 [むききんこ] /(n) (law) life imprisonment without work/
無期禁錮 [むききんこ] /(n) (law) life imprisonment without work/
無期刑 [むきけい] /(n) life imprisonment/
無期限 [むきげん] /(adj-no) indefinite/(P)/
無期限スト [むきげんスト] /(n) indefinite strike/
無期限延期 [むきげんえんき] /(n,vs) indefinite postponement/putting on hold/
無期雇用 [むきこよう] /(n) indefinite-term employment/permanent position/
無期懲役 [むきちょうえき] /(n) life imprisonment/imprisonment for life/indefinite imprisonment/
無期転換 [むきてんかん] /(n) conversion to an indefinite-term work contract/
無機 [むき] /(adj-f) (1) inorganic/(n) (2) (abbr) inorganic chemistry/(n) (3) (abbr) inorganic compound/(n) (4) (abbr) inorganic matter/
無機イオン [むきイオン] /(n) inorganic ions/
無機塩 [むきえん] /(n) inorganic salts/inorganic base/mineral salts/
無機塩類 [むきえんるい] /(n) mineral salts/inorganic salts/
無機化学 [むきかがく] /(n) inorganic chemistry/
無機化合物 [むきかごうぶつ] /(n) (chem) inorganic compound/
無機界 [むきかい] /(n) inorganic world/
無機高分子 [むきこうぶんし] /(n) inorganic polymer/
無機材質研究所 [むきざいしつけんきゅうじょ] /(n) (org) National Institute for Research in Inorganic Materials/
無機酸 [むきさん] /(n) (chem) mineral acid/inorganic acid/
無機質 [むきしつ] /(n) (1) inorganic matter/mineral matter/(adj-na) (2) cold/inhuman/robotic/
無機質肥料 [むきしつひりょう] /(n) inorganic fertilizer/mineral fertilizer/
無機繊維 [むきせんい] /(n) inorganic fiber/inorganic fibre/
無機的 [むきてき] /(adj-na) inorganic/
無機肥料 [むきひりょう] /(n) inorganic fertilizer/inorganic fertiliser/
無機物 [むきぶつ] /(n) (1) inorganic matter/inorganic substance/(n) (2) (chem) inorganic compound/(P)/
無気 [むげ] /(adj-na,n) (1) without a doubt/completely/(n,adj-na) (2) something out of the question/something outrageous/something that can't be brought up/(n,adj-na) (3) being utterly inferior/being helpless/(n,adj-na) (4) misery/wretchedness/a deplorable state/(adj-nari,adj-no) (5) (arch) to an extreme degree/to a terrible extent/
無気音 [むきおん] /(n) (ling) unaspirated sound/
無気呼吸 [むきこきゅう] /(n) anaerobic respiration/
無気肺 [むきはい] /(n) (med) atelectasis/
無気味 [ぶきみ] /(adj-na) weird/eerie/ominous/creepy/uncanny/unearthly/
無気力 [むきりょく] /(n,adj-na) apathy/lassitude/lethargy/languor/(P)/
無気力試合 [むきりょくじあい] /(n) (sports) match in which one side deliberately underperforms (e.g. losing in order to face a favourable opponent in the next round)/
無気力状態 [むきりょくじょうたい] /(n) apathy/lethargic state/state of lassitude/
無季 [むき] /(n,adj-no) (haiku) lacking seasonal references/
無規律 [むきりつ] /(adj-na,n) undisciplined/disorganized/loose/slipshod/
無記名 [むきめい] /(n) unsigned/unregistered/(P)/
無記名株 [むきめいかぶ] /(n) a bearer stock/
無記名債権 [むきめいさいけん] /(n) unregistered bond/
無記名社債 [むきめいしゃさい] /(n) unregistered bond/
無記名投票 [むきめいとうひょう] /(n) secret ballot/
無記名預金 [むきめいよきん] /(n) anonymous bank account/
無軌道 [むきどう] /(adj-na,n) (1) trackless/(adj-na,n) (2) reckless/dissipated/
無軌道振り [むきどうぶり] /(n) wild behavior/wild behaviour/
無技巧 [むぎこう] /(adj-na,n) artless/simple/
無義道 [もぎどう] /(n,adj-na) brutality/inhumanity/
無脚 [むきゃく] /(adj-no) (zool) apodal/
無休 [むきゅう] /(n) without a holiday/nonstop/(P)/
無弓類 [むきゅうるい] /(n) anapsid/
無窮 [むきゅう] /(adj-na,n) eternity/infinitude/immortality/
無窮花 [むきゅうか] /(n) (uk) rose of Sharon (Hibiscus syriacus) (kor: mugunghwa)/Korean rose/
無窮花 [ムグンファ] /(n) (uk) rose of Sharon (Hibiscus syriacus) (kor: mugunghwa)/Korean rose/
無窮動 [むきゅうどう] /(n) (music) moto perpetuo/perpetual motion/
無給 [むきゅう] /(n,adj-no) unpaid/nonsalaried/(P)/
無給医 [むきゅうい] /(n) unpaid doctor/
無許可 [むきょか] /(adj-no) (1) unauthorized/without permission/unapproved/(n) (2) lack of permission/absence of authorization/
無競争 [むきょうそう] /(n) lacking opposition or competition/
無境化 [むきょうか] /(n) (rare) change toward a borderless world/development of a borderless world/
無境界 [むきょうかい] /(n) lack of boundary/borderless (psych.)/confluence (psych.)/
無教育 [むきょういく] /(adj-na,n) uneducated/
無教会 [むきょうかい] /(adj-no) non-denominational/churchless/
無教会主義 [むきょうかいしゅぎ] /(n) Nondenominationalism (a Japanese Christian group)/
無教養 [むきょうよう] /(adj-na,n) uneducated/uncultured/unrefined/ignorant/
無響室 [むきょうしつ] /(n) anechoic chamber/anechoic room/
無業 [むぎょう] /(n,adj-no) without an occupation/
無極 [むきょく] /(n,adj-na,adj-no) (1) limitless/(n,adj-na,adj-no) (2) apolar/(n,adj-na,adj-no) (3) limitlessness of taiji/
無菌 [むきん] /(n,adj-no) sterilised/sterilized/sterile/pasteurised/pasteurized/germ-free/aseptic/(P)/
無菌室 [むきんしつ] /(n) sterile room/bioclean room/
無菌性 [むきんせい] /(adj-no,n) (med) aseptic/sterile/abacterial/
無菌性髄膜炎 [むきんせいずいまくえん] /(n) (med) aseptic meningitis/
無菌法 [むきんほう] /(n) asepsis/
無形 [むけい] /(adj-no,n) formless/immaterial/intangible/incorporeal/abstract/moral/spiritual/(P)/
無形固定資産 [むけいこていしさん] /(n) intangible fixed assets/
無形財産 [むけいざいさん] /(n) intangible asset/
無形文化遺産 [むけいぶんかいさん] /(n) intangible cultural heritage/
無形文化財 [むけいぶんかざい] /(n) intangible cultural asset/(P)/
無稽 [むけい] /(adj-na,n) unfounded/groundless/baseless/absurd/nonsensical/
無計画 [むけいかく] /(adj-na,n) lacking a plan/haphazard/
無警告 [むけいこく] /(n) without warning or notice/
無警察 [むけいさつ] /(n) (the state of) anarchy/
無芸 [むげい] /(adj-na,adj-no,n) lacking talent/lacking accomplishments/
無芸大食 [むげいたいしょく] /(n) (yoji) lacking the talent to do anything but eat/
無芸無能 [むげいむのう] /(n,adj-na) talentless and incompetent/incompetent and unaccomplished/
無欠 [むけつ] /(adj-no,adj-na,n) flawless/
無欠勤 [むけっきん] /(n) without missing (a day of) work/
無欠席 [むけっせき] /(n) perfect attendance/
無血 [むけつ] /(n,adj-no) bloodless/
無血開城 [むけつかいじょう] /(n,vs,vi) capitulation without resistance/surrendering without fighting/
無血革命 [むけつかくめい] /(n) bloodless revolution/
無月 [むげつ] /(n) moonless sky (poetic usage)/
無月経 [むげっけい] /(n) (med) amenorrhea (absence of menstruation)/amenorrhoea/
無原罪 [むげんざい] /(n,adj-no) immaculacy (i.e. freedom from original sin)/immaculateness/
無原罪の御宿り [むげんざいのおんやどり] /(exp,n) (Christn) Immaculate Conception/
無原罪の宿り [むげんざいのやどり] /(exp,n) (Christn) Immaculate Conception/
無現 [むげん] /(n) (1) (abbr) infinite/(n) (2) incumbent member (or candidate) unaffiliated with a party/
無言 [しじま] /(rK) (gikun) (n) (uk) (poet) silence/stillness/quietness/
無言 [むごん] /(n,adj-no) silence (not speaking)/muteness/(P)/
無言の行 [むごんのぎょう] /(exp,n) ascetic practice of silence/
無言フォロー [むごんフォロー] /(n,vs,vt) (net-sl) following someone (on social media) without writing a message to introduce oneself/
無言劇 [むごんげき] /(n) mime/dumb show/silent drama/pantomime/
無言症 [むごんしょう] /(n) mutism/
無言電話 [むごんでんわ] /(n) silent phone call (form of harassment)/
無限 [むげん] /(n) (1) infinity/infinitude/eternity/(adj-no,adj-na) (2) infinite/limitless/(P)/
無限ループ [むげんループ] /(n) infinite loop/closed loop/
無限遠点 [むげんえんてん] /(n) (math) point at infinity/
無限回微分可能 [むげんかいびぶんかのう] /(adj-na) (math) infinitely differentiable/
無限軌道 [むげんきどう] /(n,adj-no) continuous track/caterpillar track/
無限級数 [むげんきゅうすう] /(n) (math) infinite series/
無限後退 [むげんこうたい] /(n) infinite regress/
無限次元 [むげんじげん] /(adj-no) (math) infinite-dimensional/
無限集合 [むげんしゅうごう] /(n) infinite set/
無限小 [むげんしょう] /(adj-na,n) (math) infinitesimal/
無限小数 [むげんしょうすう] /(n) (math) infinite decimal/nonterminating decimal/
無限小変換 [むげんしょうへんかん] /(n) (math) infinitesimal transformation/
無限数列 [むげんすうれつ] /(n) infinite sequence/
無限責任 [むげんせきにん] /(n) (law) unlimited liability/
無限大 [むげんだい] /(adj-na,n) infinity/
無限地獄 [むげんじごく] /(iK) (n) (Buddh) (yoji) the Avici hell (the eighth and most painful of the eight hells)/hell of uninterrupted suffering/
無限定 [むげんてい] /(adj-na,adj-no) all-encompassing/unqualified (e.g. opinion)/
無限定適正意見 [むげんていてきせいいけん] /(n) (finc) unqualified opinion/
無限連鎖講 [むげんれんさこう] /(n) pyramid scheme/
無呼吸 [むこきゅう] /(n) (1) (med) anaerosis/lack of breathing/(n) (2) (med) (abbr) sleep apnea/(n) (3) (med) respiratory arrest/respiratory standstill/
無戸籍 [むこせき] /(adj-no,n) not in the family register/lacking a family register/
無光 [むこう] /(adj-f) lacking light/unlit/aphotic/
無光層 [むこうそう] /(n) (biol) aphotic zone/
無光沢 [むこうたく] /(n,adj-no) dull lustre/dull luster/matt (appearance)/
無光沢紙 [むこうたくし] /(n) matte paper/
無公害 [むこうがい] /(adj-no,adj-na) non-polluting/pollution-free/clean (e.g. energy)/
無効 [むこう] /(adj-no,adj-na,n) invalid/void/ineffective/unavailable/(P)/
無効ＰＰＤＵ [むこうピーピーディーユー] /(n) (comp) invalid PPDU/
無効ＳＰＤＵ [むこうエスピーディーユー] /(n) (comp) invalid SPDU/
無効にする [むこうにする] /(exp,vs-i) (comp) to disable/to override/
無効キー条件 [むこうキーじょうけん] /(n) (comp) invalid key condition/
無効ビット [むこうビット] /(n) (comp) invalid bit/
無効フレーム [むこうフレーム] /(n) (comp) invalid frame/
無効化 [むこうか] /(n,vs) (1) disabling/invalidation/nullification/override/voiding/circumvention/(n,vs) (2) (med) vitiation/
無効電力 [むこうでんりょく] /(n) reactive power/
無効投票 [むこうとうひょう] /(n) spoilt (invalid) vote/
無効票 [むこうひょう] /(n) spoilt vote/faulty ballot/
無口 [むくち] /(adj-na,adj-no,n) taciturn/reticent/quiet/silent/untalkative/(P)/
無口 [むこう] /(adj-no) (zool) astomatous/
無口湖 [むこうこ] /(n) endorheic lake/closed lake/
無向グラフ [むこうグラフ] /(n) undirected graph/non-directed graph/
無垢 [むく] /(adj-na,adj-no,n) (1) pure/innocent/spotless/immaculate/unspoiled/(adj-na,adj-no,n) (2) pure/unmixed/unadulterated/(n) (3) long kimono made from the same plain-coloured cloth/
無垢材 [むくざい] /(n) solid wood (as opposed to veneer)/natural wood/
無垢清浄 [むくせいじょう] /(n,adj-na) (yoji) pure and innocent/immaculate/
無考え [むかんがえ] /(adj-na,n) thoughtless/heedless/rash/
無降水 [むこうすい] /(n) lack of rainfall/drought/
無香料 [むこうりょう] /(adj-no,n) unscented/non-scented/fragrance-free/unflavoured/
無告 [むこく] /(n) helpless/out of resources/
無国境 [むこっきょう] /(n,adj-no,adj-na) borderless/
無国籍 [むこくせき] /(n,adj-no) statelessness/
無国籍者 [むこくせきしゃ] /(n) stateless person/
無国籍料理 [むこくせきりょうり] /(n) international cooking/international cuisine/fusion food/
無腰 [むごし] /(n) unarmed/
無骨 [ぶこつ] /(adj-na,n) boorish/unrefined/rustic/uncouth/clumsy/brusque/
無骨一徹 [ぶこついってつ] /(n,adj-na) rustic/boorish/uncouth/adamantly sticking to being boorish/
無骨者 [ぶこつもの] /(n) boor/rustic/country bumpkin/lout/
無根 [むこん] /(adj-na,n) groundless/
無根拠 [むこんきょ] /(adj-na,n) baseless/groundless/unfounded/without evidence/
無差別 [むさべつ] /(n) (1) indiscrimination/without discrimination/(adj-na) (2) indiscriminate/(P)/
無差別テロ [むさべつテロ] /(n) indiscriminate terror/indiscriminate terrorism/
無差別モード [むさべつモード] /(n) (comp) promiscuous mode/
無差別級 [むさべつきゅう] /(n) open-weight (unclassified) division (category)/
無差別曲線 [むさべつきょくせん] /(n) indifference curve/
無差別殺人 [むさべつさつじん] /(n) indiscriminate killing/indiscriminate murder/
無差別大量殺人 [むさべつたいりょうさつじん] /(n) indiscriminate mass murder/
無差別爆撃 [むさべつばくげき] /(n) indiscriminate bombing/
無沙汰 [ぶさた] /(n,vs,vi) not writing or contacting for a while/neglecting to write (call, visit, etc.)/failing to write (call, visit, etc.)/long silence/
無妻 [むさい] /(n,adj-no) (1) having no wife/being single/being unmarried/(n) (2) unmarried man/
無彩色 [むさいしょく] /(n) neutral colour/neutral color/achromatic (colour, color)/
無才 [むさい] /(n,adj-no) lack of ability/lack of talent/incompetence/
無細工 [ぶさいく] /(rK) (adj-na,n) (1) clumsy (work)/awkward/poorly made/botched/(adj-na,n) (2) (uk) ugly (of a person)/unattractive/plain/homely/
無細工 [ぶざいく] /(rK) (adj-na,n) (1) clumsy (work)/awkward/poorly made/botched/(adj-na,n) (2) (uk) ugly (of a person)/unattractive/plain/homely/
無細工 [ぶっさいく] /(rK) (sk) (adj-na,n) (1) clumsy (work)/awkward/poorly made/botched/(adj-na,n) (2) (uk) ugly (of a person)/unattractive/plain/homely/
無細工 [ブッサイク] /(rK) (sk) (adj-na,n) (1) clumsy (work)/awkward/poorly made/botched/(adj-na,n) (2) (uk) ugly (of a person)/unattractive/plain/homely/
無罪 [むざい] /(n,adj-no) innocence/being not guilty/(P)/
無罪判決 [むざいはんけつ] /(n) innocent verdict/"not guilty" verdict/
無罪放免 [むざいほうめん] /(n) (yoji) acquittal/
無作為 [むさくい] /(adj-no,adj-na,n) random/unintentional/unintended/
無作為化 [むさくいか] /(n,vs,vt) randomization/randomisation/
無作為化比較試験 [むさくいかひかくしけん] /(n) (stat) randomized controlled trial/
無作為抽出 [むさくいちゅうしゅつ] /(n) (stat) random sampling/
無作法 [ぶさほう] /(adj-na,n) ill-mannered/rude/
無削除 [むさくじょ] /(adj-no) uncut/unabridged/
無削除版 [むさくじょばん] /(n) unabridged edition/unabridged version/uncut edition/unexpurgated edition/
無策 [むさく] /(n,adj-no,adj-na) lack of policy/having no measures/lacking means/(P)/
無策無為 [むさくむい] /(n) (yoji) do-nothingism/do-nothing, plan-nothing (government, etc.)/being an idle onlooker taking no steps to meet the situation/
無札 [むさつ] /(n) (riding or entering) without a ticket/
無雑 [むざつ] /(adj-na,n) pure/unadulterated/
無雑作 [むぞうさ] /(rK) (adj-na,n) (1) easy/simple/ready/(adj-na,n) (2) casual/off-hand/easy-going/careless/artless/
無惨 [むざん] /(adj-na,n) (1) cruel/merciless/atrocious/ruthless/cold-blooded/(adj-na,n) (2) pitiful/tragic/horrible/miserable/
無産 [むさん] /(n) lacking property/
無産階級 [むさんかいきゅう] /(n,adj-no) the proletarian class/
無産者 [むさんしゃ] /(n) proletarian/
無産政党 [むさんせいとう] /(n) proletarian party/
無酸紙 [むさんし] /(n) acid-free paper/archival paper/
無酸素 [むさんそ] /(n-pref,n) without oxygen/anaerobic/anoxia/hypoxia/
無酸素運動 [むさんそうんどう] /(n) anaerobic exercise/
無残 [むざん] /(adj-na,n) (1) cruel/merciless/atrocious/ruthless/cold-blooded/(adj-na,n) (2) pitiful/tragic/horrible/miserable/(P)/
無始 [むし] /(n) (1) (Buddh) beginninglessness/(n) (2) (arch) distant past/
無始無終 [むしむしゅう] /(n) (Buddh) (yoji) everlastingness/eternity/
無始無終 [むしむじゅう] /(n) (Buddh) (yoji) everlastingness/eternity/
無始曠劫 [むしこうごう] /(n) (Buddh) time immemorial/
無思慮 [むしりょ] /(n) thoughtlessness/indiscretion/
無指向性 [むしこうせい] /(adj-no) omni-directional (microphone, etc.)/nondirectional/
無指定ビットレート [むしていビットレート] /(n) (comp) unspecified bit rate/UBR/
無死 [むし] /(n) (baseb) no outs/(P)/
無死満塁 [むしまんるい] /(n) (baseb) bases are loaded with no outs/
無私 [むし] /(adj-no,adj-na,n) unselfish/selfless/disinterested/
無私無偏 [むしむへん] /(n) (yoji) to think or act fairly without concern for one's own benefit/
無私無欲 [むしむよく] /(n,adj-no) (yoji) selflessness/unselfishness/
無糸分裂 [むしぶんれつ] /(n,adj-no) amitosis/
無脂乳固形分 [むしにゅうこけいぶん] /(n) (food) non-fat milk solid/milk solids-not-fat/MSNF/
無脂肪 [むしぼう] /(adj-no) fat-free/no fat/
無脂肪牛乳 [むしぼうぎゅうにゅう] /(n) non-fat milk/skim milk/
無脂肪乳 [むしぼうにゅう] /(n) non-fat milk/skim milk/skimmed milk/
無視 [むし] /(n,vs,vt) disregarding/ignoring/(P)/
無試験 [むしけん] /(n) not taking an examination/not having to take an examination/
無資格 [むしかく] /(adj-na,n) unqualified/unlicensed/uncertified/(P)/
無資格者 [むしかくしゃ] /(n) unqualified or unlicensed person/(legally) incompetent/
無資力 [むしりょく] /(n) lacking funds/
無事 [ぶじ] /(n,adj-na) (1) safety/security/peace/quiet/(n,adv) (2) safely/without incident/successfully/(n,adj-na) (3) good health/(n) (4) (obs) inaction/ennui/(P)/
無事か [ぶじか] /(exp) (are you) alright?/(are you) OK?/
無事に [ぶじに] /(adv) (1) safely/without incident/without mishap/successfully/(adv) (2) in peace/peacefully/quietly/
無事カエル [ぶじカエル] /(n) safety frog (good luck charm, often in the form of a small frog figure or keychain)/
無事故 [むじこ] /(adj-na,n) without accident/
無事終了 [ぶじしゅうりょう] /(n,vs) ending without incident/being successfully brought to completion/finishing something without a hitch/
無事息災 [ぶじそくさい] /(n) (yoji) safe and healthy/health and longevity/
無事太平 [ぶじたいへい] /(n,adj-na) peace and quiet/safe and peaceful/tranquil and uneventful/
無事通過 [ぶじつうか] /(n) passing successfully (inspection, examination, etc.)/passing through with no problems/
無事平穏 [ぶじへいおん] /(n,adj-na) (yoji) peace and quiet/safe and peaceful/tranquil and uneventful/
無字 [むじ] /(n) (Buddh) the one-character reply ("no") offered by Zhaozhou to the question "Does a dog have Buddha nature?"/
無慈悲 [むじひ] /(adj-na,n) merciless/ruthless/pitiless/unfeeling/
無次元数 [むじげんすう] /(n) (math) (physics) dimensionless number/
無次元量 [むじげんりょう] /(n) (physics) dimensionless quantity/
無自覚 [むじかく] /(adj-na,n) unaware/unmindful/unconscious/blind/apathetic/
無実 [むじつ] /(n,adj-no) (1) innocence/guiltlessness/false accusation/false charge/(n) (2) absence of the fact/insubstantiality/lacking substance/(n) (3) (arch) insincerity/dishonesty/(P)/
無実の罪 [むじつのつみ] /(exp,n) (law) false charge/
無射 [ぶえき] /(n) (1) (in China) 11th note of the ancient chromatic scale (approx. C)/(n) (2) ninth month of the lunar calendar/
無射 [むえき] /(n) (1) (in China) 11th note of the ancient chromatic scale (approx. C)/(n) (2) ninth month of the lunar calendar/
無遮大会 [むしゃだいえ] /(n) (Buddh) great equal assembly (quinquennial service of indiscriminatory almsgiving and preaching)/
無遮大會 [むしゃだいえ] /(sK) (n) (Buddh) great equal assembly (quinquennial service of indiscriminatory almsgiving and preaching)/
無邪気 [むじゃき] /(adj-na,n) innocent/simple-minded/(P)/
無主 [むしゅ] /(adj-no,n) unowned/unpossessed/
無主物 [むしゅぶつ] /(n) (law) ownerless property/bona vacantia/
無主物先占 [むしゅぶつせんせん] /(n) (law) acquisition by occupancy/
無手 [むて] /(n,adj-no) empty-handed/unarmed/lacking funds/
無手と [むずと] /(ateji) (adv) (uk) strongly/violently/with all one's strength/
無手順 [むてじゅん] /(n) (comp) ASCII data transfer with XON-XOFF flow control/
無手勝流 [むてかつりゅう] /(n) (1) (yoji) winning without fighting/method used to win without fighting/(n) (2) one's own way of doing things (i.e. as different from that of one's instructor)/(n) (3) (col) Shinto-ryu (school of kenjutsu)/
無手法 [むてっぽう] /(rK) (adj-na,n) rash/reckless/headlong/foolhardy/
無趣味 [むしゅみ] /(adj-na,adj-no,n) (1) having no hobbies/lacking interests/humdrum/(adj-na,adj-no,n) (2) tasteless/prosaic/vulgar/dull/dry/uninteresting/
無収入 [むしゅうにゅう] /(adj-no,n) without any income/incomeless/
無宗教 [むしゅうきょう] /(n) irreligion/lack of religion/unbelief/
無宗派 [むしゅうは] /(n) non-sectarian/
無修正 [むしゅうせい] /(adj-no,n) unaltered/unedited/unamended/uncensored/unexpurgated/(P)/
無終 [むしゅう] /(n) endlessness/
無終 [むじゅう] /(ok) (n) endlessness/
無臭 [むしゅう] /(n,adj-no) odorless/odourless/unscented/
無住 [むじゅう] /(n,adj-no) (1) lacking a chief priest (of a temple)/temple without a chief priest/(n) (2) (form) being uninhabited/being vacant/(n) (3) (Buddh) non-attachment/
無重量 [むじゅうりょう] /(n) weightlessness/zero gravity/(P)/
無重力 [むじゅうりょく] /(n) weightlessness/zero gravity/
無重力状態 [むじゅうりょくじょうたい] /(n) (the state of) weightlessness/
無宿 [むしゅく] /(n,adj-no) (1) homelessness/homeless person/(n) (2) (hist) being removed from the family register (Edo period)/
無宿者 [むしゅくもの] /(n) homeless person/tramp/vagrant/vagabond/
無所属 [むしょぞく] /(n,adj-no) independent (esp. in politics)/non-partisan/(P)/
無所属クラブ [むしょぞくクラブ] /(exp,n) group of independents/usu. informal grouping of independent politicians in the National Diet or in prefectural assemblies/
無所属現 [むしょぞくげん] /(n) incumbent member (or candidate) unaffiliated with a party/
無所属候補 [むしょぞくこうほ] /(n) independent candidate/
無所得 [むしょとく] /(n,adj-no) (1) having no income/(n) (2) (Buddh) state of nonattachment/lack of attachment/not seeking anything/
無署名 [むしょめい] /(adj-no,n) unsigned/unattributed/
無傷 [むきず] /(adj-no,adj-na,n) (1) unhurt/uninjured/unwounded/unscathed/unharmed/(adj-no,adj-na,n) (2) flawless (e.g. gem)/unblemished/undamaged/perfect (condition)/(adj-no,adj-na,n) (3) spotless (e.g. reputation)/faultless (e.g. performance)/perfect (record)/without failure/without defeat/(P)/
無傷針 [むきずはり] /(n) atraumatic needle/
無償 [むしょう] /(adj-no,n) (1) without compensation/without reward/without pay/(adj-no,n) (2) free (of charge)/(P)/
無償化 [むしょうか] /(n,vs,vt) making (something) free of charge/dispensing with fees/
無償契約 [むしょうけいやく] /(n) gratuitous contract/
無償交付 [むしょうこうふ] /(n) free issue/
無償行為 [むしょうこうい] /(n) gratuitous act/volunteering/
無償収集 [むしょうしゅうしゅう] /(n) (comp) free acquisition/
無償修理 [むしょうしゅうり] /(n) free repair/free servicing/
無償信託 [むしょうしんたく] /(n) naked trust/
無償配布 [むしょうはいふ] /(n) free distribution/
無償版 [むしょうばん] /(n) free version (of software, etc.)/
無償労働 [むしょうろうどう] /(n,vs) unpaid work/
無症候 [むしょうこう] /(adj-no) (med) subclinical/asymptomatic/without symptoms/
無症状 [むしょうじょう] /(adj-no) (med) subclinical/asymptomatic/without symptoms/
無症状感染 [むしょうじょうかんせん] /(n) asymptomatic spread (of an infectious disease)/silent infection/subclinical infection/
無症状者 [むしょうじょうしゃ] /(n) person who shows no symptoms (of an infectious disease)/asymptomatic person/
無上 [むじょう] /(adj-no,n) supreme/greatest/highest/best/
無上命法 [むじょうめいほう] /(n) (phil) (rare) categorical imperative/
無常 [むじょう] /(n) (1) (Buddh) impermanence/(adj-no,adj-na,n) (2) mutable/uncertain/ever-changing/transitory/transient/evanescent/
無常の風 [むじょうのかぜ] /(exp,n) (id) wind of impermanence (that ends people lives, like the wind scattering a flower's petals)/
無常感 [むじょうかん] /(n) sense of the vanity of life/perception of the evanescence of life/
無常観 [むじょうかん] /(n) sense of the vanity of life/perception of the evanescence of life/
無常迅速 [むじょうじんそく] /(n) (yoji) the (fast) pace at which life passes, and thus the nearness of death/promptitude of the changes of the times/
無常鳥 [むじょうちょう] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
無情 [むじょう] /(n,adj-na,adj-no) (1) heartlessness/hardness of heart/coldheartedness/cruelty/(adj-no,n) (2) (Buddh) insentient/inanimate/(P)/
無条件 [むじょうけん] /(adj-no,n) unconditional/(P)/
無条件解約 [むじょうけんかいやく] /(n) unconditional cancellation of a contract/
無条件降伏 [むじょうけんこうふく] /(n) unconditional surrender/
無条件反射 [むじょうけんはんしゃ] /(n) unconditioned reflex/
無条件飛越し命令 [むじょうけんとびこしめいれい] /(n) (comp) unconditional jump instruction/
無条件分岐 [むじょうけんぶんき] /(n) (comp) unconditional branch/
無条件文 [むじょうけんぶん] /(n) (comp) imperative statement/unconditional statement/
無職 [むしょく] /(adj-no,n) without an occupation/unemployed/jobless/(P)/
無職者 [むしょくしゃ] /(n) unemployed person/
無色 [むしょく] /(adj-no,n) (1) colourless/colorless/achromatic/(adj-no,n) (2) neutral (position)/impartial/(P)/
無色界 [むしきかい] /(n) (Buddh) Mushikikai/formless realm/world free of greed or matter/
無色鉱物 [むしょくこうぶつ] /(n) felsic mineral/colorless mineral/colourless mineral/
無色透明 [むしょくとうめい] /(n,adj-na,adj-no) (yoji) colorless and transparent/
無食 [むじき] /(n) (med) aphagia/non-eating/
無食欲 [むしょくよく] /(n) (med) anorexia/
無信 [むしん] /(n,adj-na) irreligion/atheism/
無信仰 [むしんこう] /(n,adj-na) lack of religion/irreligion/atheism/
無信心 [ぶしんじん] /(n,adj-na) irreligion/unbelief/atheism/atheist/
無信心 [むしんじん] /(n,adj-na) irreligion/unbelief/atheism/atheist/
無審査 [むしんさ] /(adj-no,n) unexamined/untested/unscreened/
無心 [むしん] /(n,adj-no,adj-na) (1) innocence/(n,adj-no) (2) (Buddh) mind free of obstructive thoughts/detachment/no-mind/(adj-no,n) (3) insentient/(n,vs,vt) (4) pestering (someone for money, etc.)/asking/begging/request/(P)/
無申告加算税 [むしんこくかさんぜい] /(n) additional tax charged for not filing one's return on time/
無神経 [むしんけい] /(adj-na,n) insensitive/inconsiderate/callous/thick-skinned/(P)/
無神者 [むしんじゃ] /(n) atheist/
無神論 [むしんろん] /(n) atheism/
無神論者 [むしんろんしゃ] /(n) atheist/
無人 [ぶにん] /(adj-no,n) (1) unmanned/uninhabited/unattended/deserted/(n,adj-na) (2) shorthandedness/lack of help/
無人 [むじん] /(adj-no,n) unmanned/uninhabited/unattended/deserted/(P)/
無人 [むにん] /(adj-no,n) (1) unmanned/uninhabited/unattended/deserted/(n,adj-na) (2) shorthandedness/lack of help/
無人の境 [むじんのきょう] /(exp,n) uninhabited region/
無人の境 [むにんのきょう] /(exp,n) uninhabited region/
無人モード [むじんモード] /(n) (comp) non-operator mode/
無人レジ [むじんレジ] /(n) self-checkout/automated checkout/
無人ロボット [むじんロボット] /(n) unmanned robot/
無人宇宙船 [むじんうちゅうせん] /(n) unmanned spacecraft/
無人宇宙補給機 [むじんうちゅうほきゅうき] /(n) automated cargo spacecraft/unmanned resupply spacecraft/
無人駅 [むじんえき] /(n) unmanned train station/
無人化 [むじんか] /(n,vs) full automation/becoming unmanned/making (something) unmanned/
無人化工場 [むじんかこうじょう] /(n) (fully) automated factory/
無人機 [むじんき] /(n) drone/unmanned aircraft/
無人工場 [むじんこうじょう] /(n) (fully) automated factory/
無人航空機 [むじんこうくうき] /(n) unmanned aerial vehicle (UAV)/drone/
無人探査 [むじんたんさ] /(n) unmanned probing/
無人探査機 [むじんたんさき] /(n) unmanned probe (vessel, spacecraft, etc.)/
無人端末 [むじんたんまつ] /(n) (comp) unmanned, automated terminal/
無人地帯 [むじんちたい] /(n) no-man's-land/
無人偵察機 [むじんていさつき] /(n) surveillance drone/unmanned reconnaissance plane/
無人店 [むじんてん] /(n) automated shop/unmanned store/
無人店舗 [むじんてんぽ] /(n) automated shop/unmanned store/
無人電車 [むじんでんしゃ] /(n) driverless train/
無人島 [むじんとう] /(n) uninhabited island/desert island/
無人踏切 [むじんふみきり] /(n) (col) unstaffed railway crossing/
無人爆撃機 [むじんばくげきき] /(n) unmanned combat air vehicle (UCAV)/combat drone/drone/
無人販売所 [むじんはんばいじょ] /(n) unattended sales place/vending machine/
無人飛行機 [むじんひこうき] /(n) unmanned aircraft/pilotless plane/robot plane/drone/
無塵室 [むじんしつ] /(n) clean room (e.g. in semiconductor manufacturing)/cleanroom/
無尽 [むじん] /(n,adj-na) (1) inexhaustibility/(n) (2) mutual financing association/
無尽の講 [むじんのこう] /(n) mutual financing association/
無尽会社 [むじんがいしゃ] /(n) mutual aid or credit finance company/
無尽講 [むじんこう] /(n) mutual financing association/
無尽組合 [むじんくみあい] /(n) loan association/
無尽蔵 [むじんぞう] /(n,adj-no,adj-na) inexhaustible supply/(P)/
無水 [むすい] /(adj-no) (1) (chem) anhydrous/(adj-no) (2) waterless/requiring no water/
無水けい酸 [むすいけいさん] /(sK) (n) (chem) silicon dioxide/
無水アルコール [むすいアルコール] /(n) anhydrous alcohol/absolute alcohol/
無水エタノール [むすいエタノール] /(n) (chem) dehydrated ethanol/absolute ethanol/
無水カフェイン [むすいカフェイン] /(n) (med) anhydrous caffeine/caffeine anhydrous/
無水ケイ酸 [むすいけいさん] /(n) (chem) silicon dioxide/
無水フタル酸 [むすいフタルさん] /(n) phthalic anhydride/
無水亜ヒ酸 [むすいあヒさん] /(n) (rare) arsenic trioxide/white arsenic (As2O3)/
無水亜砒酸 [むすいあひさん] /(n) (rare) arsenic trioxide/white arsenic (As2O3)/
無水珪酸 [むすいけいさん] /(n) (chem) silicon dioxide/
無水酸 [むすいさん] /(n) acid anhydride/
無水酢酸 [むすいさくさん] /(n) acetic anhydride/
無水鍋 [むすいなべ] /(n) pan which can be used without water/
無水物 [むすいぶつ] /(n) (chem) anhydride/
無粋 [ぶいき] /(adj-na,n) vulgar/unrefined/
無粋 [ぶすい] /(adj-na,n) boorish/inelegant/unpolished/unromantic/tactless/
無髄神経 [むずいしんけい] /(n) (anat) unmyelinated nerve/
無数 [むすう] /(adj-no,adj-na,n) innumerable/countless/numberless/(P)/
無制限 [むせいげん] /(adj-no,adj-na,n) unlimited/unrestricted/limitless/(P)/
無制限供給 [むせいげんきょうきゅう] /(n) unlimited supply/
無制限貿易 [むせいげんぼうえき] /(n) unlimited trade/unrestricted trade/
無勢 [ぶせい] /(ok) (n) numerical inferiority/being outnumbered/
無勢 [ぶぜい] /(n) numerical inferiority/being outnumbered/
無勢 [むぜい] /(n) numerical inferiority/being outnumbered/
無性 [むせい] /(adj-no,n) (1) sexless/nonsexual/asexual/(adj-no,n) (2) (biol) asexual/agamic/(adj-no,n) (3) (gramm) genderless/
無性に [むしょうに] /(adv) very much/intensely/overwhelmingly/excessively/irresistibly/without any obvious reason/(P)/
無性愛 [むせいあい] /(n) (1) asexuality (lack of sexual attraction to others)/(n) (2) non-sexual love/
無性芽 [むせいが] /(n) gemma/
無性語 [むせいご] /(n) (ling) gender neutral word/
無性世代 [むせいせだい] /(n) (1) (biol) asexual generation (of organisms undergoing heterogenesis)/(n) (2) (biol) anamorph (of fungi)/
無性生殖 [むせいせいしょく] /(n) (biol) asexual reproduction/monogony/agamogenesis/
無性繁殖 [むせいはんしょく] /(n) asexual reproduction/
無政府 [むせいふ] /(n) anarchy/(P)/
無政府共産主義 [むせいふきょうさんしゅぎ] /(n) anarcho-communism/
無政府資本主義 [むせいふしほんしゅぎ] /(n) anarcho-capitalism/
無政府主義 [むせいふしゅぎ] /(n) (doctrine of) anarchism/
無政府主義者 [むせいふしゅぎしゃ] /(n) anarchist/
無政府状態 [むせいふじょうたい] /(n) anarchy/state of anarchy/
無生忍 [むしょうにん] /(n) (Buddh) (abbr) anutpattika-dharma-ksanti (recognition that nothing really arises or perishes)/
無生物 [むせいぶつ] /(n) inanimate object/(P)/
無生物主語 [むせいぶつしゅご] /(n) (gramm) inanimate subject/
無生法忍 [むしょうほうにん] /(n) (Buddh) anutpattika-dharma-ksanti (recognition that nothing really arises or perishes)/
無精 [ぶしょう] /(n,vs,adj-na) indolence/laziness/sloth/(P)/
無精ひげ [ぶしょうひげ] /(n) stubble/unshaven face/beard one has because one is too lazy to shave/5-o'clock shadow/
無精ヒゲ [ぶしょうひげ] /(sK) (n) stubble/unshaven face/beard one has because one is too lazy to shave/5-o'clock shadow/
無精子症 [むせいししょう] /(n) (med) azoospermia/
無精者 [ぶしょうもの] /(n) slouch/lazybones/
無精者の一時働き [ぶしょうもののいっときばたらき] /(exp) (proverb) the ambition of the lazy does not last/
無精髭 [ぶしょうひげ] /(n) stubble/unshaven face/beard one has because one is too lazy to shave/5-o'clock shadow/
無精卵 [むせいらん] /(n) wind egg/unfertilized egg/unfertilised egg/
無精鬚 [ぶしょうひげ] /(sK) (n) stubble/unshaven face/beard one has because one is too lazy to shave/5-o'clock shadow/
無声 [むせい] /(n) (1) silence/noiselessness/muteness/voicelessness/(n) (2) (ling) voicelessness/unvoicedness/
無声そり舌破裂音 [むせいそりじたはれつおん] /(n) (ling) voiceless retroflex plosive/
無声映画 [むせいえいが] /(n) silent film/silent movie/
無声音 [むせいおん] /(n) (ling) voiceless sound/
無声化 [むせいか] /(n,vs) (ling) devoicing/unvoicing/
無声子音 [むせいしいん] /(n) voiceless consonant/
無声反り舌破裂音 [むせいそりじたはれつおん] /(n) (ling) voiceless retroflex plosive/
無税 [むぜい] /(n,adj-no) duty-free/tax-free/(P)/
無税品 [むぜいひん] /(n) duty-free goods/
無籍 [むせき] /(n,adj-no) lacking a registered domicile/
無籍者 [むせきもの] /(n) person without a registered or fixed address/
無脊椎動物 [むせきついどうぶつ] /(n) (zool) invertebrate/invertebrates/invertebrata/
無責的 [むせきてき] /(adj-na) impunitive/not tending to blame others/
無責任 [むせきにん] /(n,adj-na) irresponsibility/(P)/
無接点充電 [むせってんじゅうでん] /(n) inductive charging/wireless charging/
無節操 [むせっそう] /(adj-na,n) unprincipled/inconstant/unscrupulous/
無雪 [むせつ] /(n) (1) (rare) disappearance of snow (i.e. due to melting)/(n) (2) (rare) lack of snow (i.e. snow not falling)/
無洗米 [むせんまい] /(n) pre-washed rice/wash-free rice/musenmai/(P)/
無線 [むせん] /(n) (1) radio (communication)/(adj-no,n) (2) wireless/not using wires/(P)/
無線ＬＡＮ [むせんラン] /(n) (telec) wireless local area network/wireless LAN/WLAN/(P)/
無線とじ [むせんとじ] /(sK) (n) (print) unsewn binding/
無線インターネット接続 [むせんインターネットせつぞく] /(n) wireless Internet access/
無線タグ [むせんタグ] /(n) RFID tag/
無線ラン [むせんラン] /(n) (telec) wireless local area network/wireless LAN/WLAN/
無線リンク [むせんリンク] /(n) (comp) wireless link/
無線家 [むせんか] /(n) radio operator/
無線機 [むせんき] /(n) (wireless) transceiver/radio/walkie-talkie/
無線技師 [むせんぎし] /(n) radio (wireless) operator/radioman/
無線技術 [むせんぎじゅつ] /(n) wireless technology/
無線教習 [むせんきょうしゅう] /(n) instruction via radio communication (on a driving school practice course; i.e. without an instructor in the passenger seat)/
無線局 [むせんきょく] /(n) radio station/
無線呼出符号 [むせんよびだしふごう] /(n) radio call sign/radio call letters/
無線工学 [むせんこうがく] /(n) radio engineering/
無線室 [むせんしつ] /(n) radio room/wireless room/
無線周波 [むせんしゅうは] /(n) radio frequency/
無線周波数 [むせんしゅうはすう] /(n) radio frequency/RF/
無線設備 [むせんせつび] /(n) radio equipment/facility that can transmit radio waves (as defined in Japan's radio law)/
無線操縦 [むせんそうじゅう] /(n,adj-no) radio control/
無線通信 [むせんつうしん] /(n) radio communication/
無線通信士 [むせんつうしんし] /(n) radio communication operator/
無線綴じ [むせんとじ] /(n) (print) unsewn binding/
無線電信 [むせんでんしん] /(n,adj-no) radio telegraphy/
無線電話 [むせんでんわ] /(n,adj-no) cordless telephone/wireless telephone/
無線標識 [むせんひょうしき] /(n) radio beacon/
無線方位測定器 [むせんほういそくていき] /(n) (rare) radio direction finder/
無線方式 [むせんほうしき] /(n) (comp) wireless system/
無銭 [むせん] /(n) without money/no need for money/
無銭飲食 [むせんいんしょく] /(n,vs) dine and dash/leaving a restaurant without paying/
無銭遊興 [むせんゆうきょう] /(n) merrymaking without paying/
無銭旅行 [むせんりょこう] /(n) hitchhiking/
無双 [ぶそう] /(ok) (n,adj-no) peerless/unparalleled/unparallelled/matchless/
無双 [むそう] /(n,adj-no) (1) peerless/unparalleled/unparallelled/matchless/(n,vs) (2) (vidg) (sl) mowing down the enemy/
無双仕立 [むそうじたて] /(n) making a piece of clothing with the same cloth inside and out/making a kimono with lining of the same fabric/
無双仕立て [むそうじたて] /(n) making a piece of clothing with the same cloth inside and out/making a kimono with lining of the same fabric/
無双窓 [むそうまど] /(n) (archit) (openable) panel in a door/
無双直伝英信流 [むそうじきでんえいしんりゅう] /(n) (MA) Muso Jikiden Eishin-ryu (iaido style)/
無想 [むそう] /(n) a blank mind/
無想無念 [むそうむねん] /(n,adj-no) (yoji) being free from all distracting thoughts/keeping one's mind clear of all worldly thoughts/being free from all ideas and thoughts/
無造作 [むぞうさ] /(adj-na,n) (1) easy/simple/ready/(adj-na,n) (2) casual/off-hand/easy-going/careless/artless/(P)/
無足人 [むそくにん] /(n) low-status samurai without land/low-status farmer without land/
無足類 [むそくるい] /(n) (rare) caecilian (any burrowing legless amphibian of the order Gymnophiona)/
無駄 [むだ] /(ateji) (n,adj-na) futility/waste/uselessness/pointlessness/idleness/(P)/
無駄づかい [むだづかい] /(sK) (n,vs,vt) waste (of money, time, etc.)/squandering/frittering away/
無駄にしない [むだにしない] /(exp,adj-i) make good use of/make the most of/
無駄にする [むだにする] /(exp,vs-i) to render futile/to bring to naught/to waste/to not make good use of/
無駄になる [むだになる] /(exp,v5r) to come to nothing/to be in vain/to lead nowhere/
無駄に成る [むだになる] /(sK) (exp,v5r) to come to nothing/to be in vain/to lead nowhere/
無駄のない [むだのない] /(exp,adj-i) economical/efficient/lean/compact/
無駄の無い [むだのない] /(exp,adj-i) economical/efficient/lean/compact/
無駄を省く [むだをはぶく] /(exp,v5k) to eliminate waste/
無駄花 [むだばな] /(n) blossom which fails to produce fruit/non-fruit-bearing flower/
無駄金 [むだがね] /(n) wasted money/
無駄遣い [むだづかい] /(n,vs,vt) waste (of money, time, etc.)/squandering/frittering away/(P)/
無駄言 [むだごと] /(n) chatter/idle talk/
無駄口 [むだぐち] /(n) chatter/idle talk/
無駄口をたたく [むだぐちをたたく] /(exp,v5k) to chatter pointlessly/to waste one's breath/
無駄口を叩く [むだぐちをたたく] /(exp,v5k) to chatter pointlessly/to waste one's breath/
無駄骨 [むだぼね] /(n) wasted effort/fruitless effort/vain efforts/
無駄骨を折る [むだぼねをおる] /(exp,v5r) (rare) (id) to waste one's efforts/to work to no (useful) effect/
無駄骨折り [むだぼねおり] /(n,vs,vi) laboring in vain/wasted effort/vain efforts/
無駄使い [むだづかい] /(iK) (n,vs,vt) waste (of money, time, etc.)/squandering/frittering away/
無駄死に [むだじに] /(n,vs,vi) dying in vain/useless death/meaningless death/
無駄時間 [むだじかん] /(n) (comp) dead time/
無駄食い [むだぐい] /(n,vs) (1) eating between meals/wasteful eating habits/waste of resources/(n,vs) (2) living idly/loafing one's way through life/
無駄足 [むだあし] /(n,vs,vi) visit for no reason/going on a fool's errand/
無駄足を踏む [むだあしをふむ] /(exp,v5m) to go on a fool's errand/to go in vain/
無駄飯 [むだめし] /(n) living idly/
無駄飯喰い [むだめしぐい] /(n) ne'er-do-well/waster/idler/good-for-nothing/
無駄飯食い [むだめしぐい] /(n) ne'er-do-well/waster/idler/good-for-nothing/
無駄吠え [むだぼえ] /(n) barking over nothing (of a dog)/barking at passers-by or visitors/
無駄毛 [むだげ] /(n) unwanted hair/superfluous hair/
無駄話 [むだばなし] /(n,vs,vi) idle talk/chit-chat/gossip/
無体 [むたい] /(adj-na,n) (1) intangible/incorporeal/(adj-na,n) (2) unreasonable/preposterous/absurd/
無体財産 [むたいざいさん] /(n) intangible property/
無体財産権 [むたいざいさんけん] /(n) incorporeal rights/intellectual property rights/right to intangible property/
無体資産 [むたいしさん] /(n) intangible asset/
無体物 [むたいぶつ] /(n) an intangible/
無代 [むたい] /(rK) (adj-na,n) (1) intangible/incorporeal/(adj-na,n) (2) unreasonable/preposterous/absurd/
無代 [むだい] /(n) free of charge/
無台 [むたい] /(rK) (adj-na,n) (1) intangible/incorporeal/(adj-na,n) (2) unreasonable/preposterous/absurd/
無題 [むだい] /(adj-no) untitled/titleless/without a title/no subject (email)/
無担保 [むたんぽ] /(adj-no,n) unsecured (loan)/
無担保ローン [むたんぽローン] /(n) unsecured loan/
無担保債務 [むたんぽさいむ] /(n) unsecured debt/
無担保社債 [むたんぽしゃさい] /(n) unsecured (corporate) debenture/
無担保借入金 [むたんぽかりいれきん] /(n) unfunded debt/unsecured loan/unsecured debt/
無担保貸付 [むたんぽかしつけ] /(n) unsecured loan/
無担保貸付金 [むたんぽかしつけきん] /(n) unsecured debt/
無断 [むだん] /(n,n-pref) (1) absence of permission/lack of permission/(n,n-pref) (2) absence of (advance) notice/lack of notice/(P)/
無断で [むだんで] /(exp) without permission/without notice/
無断外泊 [むだんがいはく] /(n,vs) staying out overnight without giving notice/spending night(s) away from home without permission (leave)/
無断居住者 [むだんきょじゅうしゃ] /(n) (rare) squatter/person who occupies a building or land without title or permission/
無断欠勤 [むだんけっきん] /(n,vs) absence from work without permission/
無断欠席 [むだんけっせき] /(n) truancy/absence without leave/
無断転載 [むだんてんさい] /(n) unauthorized reproduction/unauthorised reproduction/unauthorized copying/unauthorised copying/
無段 [むだん] /(adj-no,n) (1) having no dan rank (in martial arts, go, etc.)/unranked/(adj-no) (2) stepless/continuous/
無段階 [むだんかい] /(adj-no) stepless/continuous/
無段者 [むだんしゃ] /(n) person who has not attained a dan rank (in martial arts, go, etc.)/
無段変速機 [むだんへんそくき] /(n) continuously variable transmission/CVT/
無知 [むち] /(n,adj-na) ignorance/innocence/stupidity/(P)/
無知の知 [むちのち] /(exp,n) knowing you know nothing/
無知は幸福 [むちはこうふく] /(exp) (proverb) ignorance is bliss/
無知愚昧 [むちぐまい] /(n,adj-na) (yoji) unenlightened/in the darkest ignorance/not knowing from A to B/
無知文盲 [むちもんもう] /(n,adj-no) (yoji) ignorance and illiteracy/
無知蒙昧 [むちもうまい] /(adj-na,n) (yoji) unenlightened/uneducated/ignorant/
無地 [むじ] /(adj-no,n) plain/unfigured/patternless/solid (color)/(P)/
無恥 [むち] /(adj-na,n) shameless/(P)/
無智 [むち] /(n,adj-na) ignorance/innocence/stupidity/
無智文盲 [むちもんもう] /(n,adj-no) (yoji) ignorance and illiteracy/
無智蒙昧 [むちもうまい] /(rK) (adj-na,n) (yoji) unenlightened/uneducated/ignorant/
無遅刻 [むちこく] /(n) not being late (for school, work, etc. over a certain period)/never being late/
無遅刻無欠席 [むちこくむけっせき] /(exp,n) perfect attendance and punctuality (at school or work)/
無秩序 [むちつじょ] /(adj-na,n) disorder/chaos/confusion/(P)/
無茶 [むちゃ] /(ateji) (adj-na,n) (1) absurd/unreasonable/ridiculous/(adj-na,n) (2) rash/reckless/(adj-na,n) (3) excessive/immoderate/extreme/(adv) (4) (ksb:) very/extremely/excessively/(P)/
無茶 [むっちゃ] /(ateji) (adj-na,n) (1) absurd/unreasonable/ridiculous/(adj-na,n) (2) rash/reckless/(adj-na,n) (3) excessive/immoderate/extreme/(adv) (4) (ksb:) very/extremely/excessively/
無茶ぶり [むちゃぶり] /(n) (col) (uk) unreasonable request/asking for something unreasonable/
無茶苦茶 [むちゃくちゃ] /(ateji) (adj-na) (1) (uk) (yoji) nonsensical/unreasonable/absurd/unrealistic/(adj-na) (2) (uk) awfully/extremely/to excess/senseless/reckless/(n,adj-na) (3) (uk) disorder/confusion/being jumbled/being mixed up/(adv) (4) (col) (uk) very/extremely/excessively/(P)/
無茶振り [むちゃぶり] /(n) (col) (uk) unreasonable request/asking for something unreasonable/
無茶無茶 [むちゃむちゃ] /(adj-na) (uk) awfully/extremely/to excess/senseless/reckless/
無着色 [むちゃくしょく] /(adj-no,n) free of artificial colors/coloring-free/
無着陸 [むちゃくりく] /(n) nonstop/
無着陸飛行 [むちゃくりくひこう] /(n) nonstop flight/
無調 [むちょう] /(n,adj-no) (music) atonality/
無調整 [むちょうせい] /(adj-no) unadjusted/
無調整豆乳 [むちょうせいとうにゅう] /(n) pure soy milk/soy milk without additives/
無調法 [ぶちょうほう] /(adj-na,n) impoliteness/carelessness/misconduct/clumsiness/
無賃 [むちん] /(n,adj-no) charge-free/free of charge/
無賃乗車 [むちんじょうしゃ] /(n) riding free of charge/
無痛 [むつう] /(n,adj-no) painless/
無痛分べん [むつうぶんべん] /(sK) (n) (med) obstetric analgesia during labor and delivery (e.g. epidural)/painless childbirth/
無痛分娩 [むつうぶんべん] /(n) (med) obstetric analgesia during labor and delivery (e.g. epidural)/painless childbirth/
無通話時 [むつうわじ] /(n) (comp) silent time/silence period/
無停電電源 [むていでんでんげん] /(n) uninterruptible power supply/UPS/
無停電電源装置 [むていでんでんげんそうち] /(n) uninterruptible power supply/UPS/
無定形 [むていけい] /(adj-na,n) amorphous/shapeless/
無定形炭素 [むていけいたんそ] /(n) amorphous carbon/
無定見 [むていけん] /(adj-na,n) lacking fixed principles/inconsistent/fickle/
無抵抗 [むていこう] /(adj-na,n) nonresistance/
無抵抗主義 [むていこうしゅぎ] /(n) (the principle of) nonresistance/
無敵 [むてき] /(adj-no,adj-na,n) invincible/unrivaled/unrivalled/matchless/unbeatable/undefeatable/(P)/
無敵の人 [むてきのひと] /(exp,n) (sl) person (esp. social outcast) who has nothing left to lose/invincible person/
無敵艦隊 [むてきかんたい] /(n) Spanish Armada/invincible armada/
無鉄砲 [むてっぽう] /(ateji) (adj-na,n) rash/reckless/headlong/foolhardy/
無店舗型 [むてんぽがた] /(n,adj-no) non-store type (retailing, business, etc.)/
無店舗販売 [むてんぽはんばい] /(n) non-store retailing/
無添加 [むてんか] /(adj-no) additive-free/
無点 [むてん] /(n) (1) kanji without kanbun assistance markings/(n) (2) poetry, haiku, etc. without comments or corrections/(adj-na) (3) meaningless/incomprehensible/
無点本 [むてんぼん] /(n) Chinese classic without reading aids/book without reading aids/
無電 [むでん] /(n) (abbr) wireless/
無土器時代 [むどきじだい] /(n) (rare) preceramic period/
無党派 [むとうは] /(n) political independents/
無党派層 [むとうはそう] /(n) unaffiliated voters/floating voters/swinging voters/(P)/
無投票 [むとうひょう] /(n) without a vote/(P)/
無東西 [むとうざい] /(n) (1) not knowing one's bearings/being disorientated/(n) (2) itinerant monk/pilgrim/
無灯 [むとう] /(n,adj-no) without lights/
無灯火 [むとうか] /(n) without lights/
無答責 [むとうせき] /(n) lack of responsibility/absence of liability/
無糖 [むとう] /(n,adj-no) sugarless/unsweetened/
無糖飲料 [むとういんりょう] /(n) sugar-free drink/
無統制 [むとうせい] /(adj-na,n) uncontrolled/
無道 [ぶとう] /(adj-na,n) inhuman/immoral/unreasonable/outrageous/wicked/
無道 [ぶどう] /(adj-na,n) inhuman/immoral/unreasonable/outrageous/wicked/
無道 [むどう] /(adj-na,n) inhuman/immoral/unreasonable/outrageous/wicked/
無得点 [むとくてん] /(n) scoreless (game or competition)/(P)/
無徳 [むとく] /(n,adj-na,adj-no) (1) virtueless/(n,adj-na,adj-no) (2) (arch) poor/
無毒 [むどく] /(adj-no,adj-na,n) nonpoisonous/nontoxic/harmless/
無毒化 [むどくか] /(n,vs,vt,vi) detoxification/
無届 [むとどけ] /(n) (1) without notice/without leave (e.g. absence)/(n) (2) unregistered/unreported (e.g. marriage, business, etc.)/
無届け [むとどけ] /(n) (1) without notice/without leave (e.g. absence)/(n) (2) unregistered/unreported (e.g. marriage, business, etc.)/(P)/
無頓着 [むとんじゃく] /(adj-na,n) indifferent/unconcerned/nonchalant/unmindful/inattentive/careless/
無頓着 [むとんちゃく] /(adj-na,n) indifferent/unconcerned/nonchalant/unmindful/inattentive/careless/
無難 [ぶなん] /(adj-na,n) (1) safe (e.g. choice)/secure/innocuous/inoffensive/(adj-na,n) (2) acceptable/passable/satisfactory/adequate/faultless/without flaw/(P)/
無二 [むに] /(adj-no,n) peerless/matchless/unparalleled/unrivalled/unequalled/incomparable/second to none/
無二無三 [むにむさん] /(n,adj-no) (1) (yoji) in earnest/single-minded/with intense concentration/rushing headlong into/(n,adj-no) (2) one and only/unique/
無二無三 [むにむざん] /(n,adj-no) (1) (yoji) in earnest/single-minded/with intense concentration/rushing headlong into/(n,adj-no) (2) one and only/unique/
無乳 [むにゅう] /(n) (1) (med) agalactia/lactation failure/(n) (2) (sl) flat chest/absence of breasts/
無乳症 [むにゅうしょう] /(n) (med) agalactia/agalactosis/
無乳糖 [むにゅうとう] /(adj-f) lactose-free/
無乳房症 [むにゅうぼうしょう] /(n) (med) amastia/
無尿 [むにょう] /(n) anuria/
無任所 [むにんしょ] /(n,adj-no) lacking a portfolio (of a minister of state, etc.)/
無任所大臣 [むにんしょだいじん] /(n) minister without portfolio/minister without appointed duties/
無認可 [むにんか] /(adj-na) unapproved/lack of approval/
無認可校 [むにんかこう] /(n) non-accredited school/
無認識 [むにんしき] /(adj-na) unrecognized/unrecognised/lack of recognition/
無熱 [むねつ] /(n,adj-no) normal temperature/
無念 [むねん] /(n,adj-na,adj-no) (1) regret/chagrin/mortification/(n) (2) (Buddh) freedom from obstructive thoughts/(P)/
無念がる [むねんがる] /(v5r,vi) to regret/
無念をはらす [むねんをはらす] /(exp,v5s) to take revenge/to avenge/to settle a score/
無念を晴らす [むねんをはらす] /(exp,v5s) to take revenge/to avenge/to settle a score/
無念千万 [むねんせんばん] /(n,adj-na) (yoji) being really disappointed/feeling utterly mortified/being deeply vexed/
無念無想 [むねんむそう] /(n) (yoji) free from worldly or worthless thoughts/
無能 [むのう] /(n,adj-na,adj-no) (1) incompetence/inefficiency/inability/incapacity/(n) (2) incompetent person/(P)/
無能者 [むのうしゃ] /(n) incompetent (person)/
無能無策 [むのうむさく] /(n) ineptitude and inaction/being incapable of devising any appropriate measures to cope with the situation/
無能力 [むのうりょく] /(n,adj-na) incompetence/inability/disability/incapacity/
無能力者 [むのうりょくしゃ] /(n) (1) incompetent person/incapable person/(n) (2) (law) person without legal capacity/
無農薬 [むのうやく] /(adj-no) pesticide-free/non-chemical/organic/
無農薬栽培 [むのうやくさいばい] /(n) organic farming/organic cultivation/farming without pesticides/
無農薬農法 [むのうやくのうほう] /(n) organic farming/
無農薬野菜 [むのうやくやさい] /(n) organically produced vegetables/
無派 [むは] /(n) belonging to no party or school of thought/
無派閥 [むはばつ] /(adj-no) belonging to no (political) faction/
無排卵性月経 [むはいらんせいげっけい] /(n) (med) anovulatory menstruation/non-ovulatory menstruation/
無敗 [むはい] /(adj-no,n) undefeated/
無配 [むはい] /(n,adj-no) without dividend/(P)/
無配会社 [むはいがいしゃ] /(n) non-dividend-paying company/
無配当 [むはいとう] /(n) paying no dividend/
無配当保険 [むはいとうほけん] /(n) non-participating insurance/
無配慮 [むはいりょ] /(adj-na) inconsiderate/insensitive/thoughtless/
無媒 [むばい] /(n) (arch) having no go-between (for a marriage)/
無媒介 [むばいかい] /(n) (phil) immediacy/
無発酵パン [むはっこうパン] /(n) (food) unleavened bread/
無罰的 [むばつてき] /(adj-na) impunitive/not tending to blame others/
無伴奏 [むばんそう] /(adj-no) (music) unaccompanied/
無反応 [むはんのう] /(adj-na) unresponsive/reactionless/
無反省 [むはんせい] /(n) lack of reflection (on one's conduct, failures, etc.)/lack of self-examination/lack of introspection/
無反動銃 [むはんどうじゅう] /(n) recoilless rifle/
無反動砲 [むはんどうほう] /(n) recoilless rifle/recoilless gun/
無番地 [むばんち] /(n) location without an address/unnumbered plot of land/
無批判 [むひはん] /(adj-na,n) uncritical/blind/
無比 [むひ] /(adj-na,adj-no,n) peerless/unparalleled/unparallelled/
無尾目 [むびもく] /(n) Anura/order comprising the frogs and toads/
無尾翼機 [むびよくき] /(n) tailless aircraft/tail-less airplane/
無尾翼飛行機 [むびよくひこうき] /(n) tailless airplane/tail-less airplane/
無尾類 [むびるい] /(n) anurans (tailless amphibians)/
無筆 [むひつ] /(n) illiteracy/
無謬 [むびゅう] /(n,adj-no) infallibility/inerrancy/
無標 [むひょう] /(adj-no,n) (ling) unmarked/
無漂白 [むひょうはく] /(adj-no) unbleached (e.g. flour)/
無表情 [むひょうじょう] /(n,adj-na) lack of expression/lack of emotion/blank look (on one's face)/
無病 [むびょう] /(adj-na,n) in sound health/
無病息災 [むびょうそくさい] /(n) (yoji) sound health/
無風 [むふう] /(adj-no,n) (1) windless/calm/no-wind/(adj-no,n) (2) quiet (state of affairs)/peaceful/stable/safe (electoral seat)/(P)/
無風区 [むふうく] /(n) safe electoral seat/safe electorate/
無風選挙 [むふうせんきょ] /(n) election in a safe seat/
無風帯 [むふうたい] /(n) calm belt (e.g. doldrums)/
無風流 [ぶふうりゅう] /(adj-na,n) unrefined/tasteless/inelegant/prosaic/unpoetic/unromantic/boorish/
無分別 [むふんべつ] /(adj-na,n) thoughtlessness/indiscretion/
無文 [むもん] /(adj-no,n) unpatterned (e.g. clothes, pottery)/unfigured/plain/
無文字社会 [むもじしゃかい] /(n) pre-literate society/non-literate society/
無柄 [むへい] /(adj-no) (bot) sessile/stalkless/
無偏 [むへん] /(n) unbiasedness/objectivity/
無変換 [むへんかん] /(n) (comp) non-conversion/nonconversion/
無変換入力 [むへんかんにゅうりょく] /(n,vs) (comp) input of kana alone (i.e. without conversion into kanji)/input in no-conversion-mode/
無辺 [むへん] /(adj-na,n) infinite/boundless/
無辺際 [むへんさい] /(adj-na,n) infinite/boundless/
無辺際 [むへんざい] /(adj-na,n) infinite/boundless/
無勉 [むべん] /(n) (sl) without studying/
無保険者 [むほけんしゃ] /(n) uninsured person/
無保証 [むほしょう] /(n,adj-no) lack of a warranty (products, etc.)/lack of security (e.g. loan)/
無報酬 [むほうしゅう] /(n,adj-no) unpaid/without pay/gratuitous/voluntary/(P)/
無方針 [むほうしん] /(n,adj-no) not having a plan/aimlessness/having no definite plan/
無法 [むほう] /(n) (1) lawlessness/injustice/wrong/outrage/(adj-na,adj-no) (2) outrageous/lawless/disorderly/unjust/unreasonable/(P)/
無法国家 [むほうこっか] /(n) rogue nation/rogue state/
無法者 [むほうしゃ] /(n) outlaw/
無法者 [むほうもの] /(n) outlaw/
無法状態 [むほうじょうたい] /(n) lawlessness/
無法地帯 [むほうちたい] /(n) lawless area/lawless district/
無帽 [むぼう] /(adj-no) bare-headed/uncovered/
無暴 [むぼう] /(iK) (adj-na,n) reckless/thoughtless/rash/ill-advised/impulsive/mad (e.g. scheme)/
無謀 [むぼう] /(adj-na,n) reckless/thoughtless/rash/ill-advised/impulsive/mad (e.g. scheme)/(P)/
無防備 [むぼうび] /(adj-na,adj-no) defenseless/defenceless/unprotected/vulnerable/
無防備都市 [むぼうびとし] /(n) open city/defenseless city/
無防備都市宣言 [むぼうびとしせんげん] /(n) open city declaration/
無味 [むみ] /(adj-na,adj-no,n) (1) tasteless/flavourless/(adj-na,adj-no,n) (2) uninteresting/dull/dry/insipid/
無味乾燥 [むみかんそう] /(adj-na,n) (yoji) dull/uninteresting/dry/insipid/boring/prosaic/
無味簡素 [むみかんそう] /(sK) (adj-na,n) (yoji) dull/uninteresting/dry/insipid/boring/prosaic/
無味無臭 [むみむしゅう] /(adj-no) tasteless and odorless/bland/
無味無臭無色 [むみむしゅうむしょく] /(adj-no) tasteless, odorless and colorless/
無矛盾性 [むむじゅんせい] /(n) consistency (of an axiomatic system)/
無名 [むめい] /(adj-no,n) (1) nameless/unnamed/anonymous/unsigned/(adj-no,n) (2) obscure/unknown/not famous/(adj-no,n) (3) causeless/unjustifiable/(P)/
無名骨 [むめいこつ] /(n) (arch) hipbone/innominate bone/
無名指 [むめいし] /(n) (rare) ring finger/
無名氏 [むめいし] /(n) anonymous person/a nobody/
無名数 [むめいすう] /(n) (math) abstract number/
無名戦士 [むめいせんし] /(n) unknown soldier/
無名戦士の墓 [むめいせんしのはか] /(exp,n) Tomb of the Unknown Soldier/
無名動脈 [むめいどうみゃく] /(n) (anat) innominate artery/
無明 [むみょう] /(n) (Buddh) avidya (ignorance)/
無明長夜 [むみょうじょうや] /(n) (Buddh) (yoji) the long night of spiritual darkness/
無明長夜 [むみょうぢょうや] /(n) (Buddh) (yoji) the long night of spiritual darkness/
無銘 [むめい] /(n,adj-no) unsigned/without a signature/
無免許 [むめんきょ] /(n) unlicensed/without a license (licence)/(P)/
無免許運転 [むめんきょうんてん] /(n) driving without a license (licence)/
無毛 [むもう] /(adj-no,n) hairless/
無目 [むめ] /(n) (archit) transom/fanlight/
無目的 [むもくてき] /(adj-na,adj-no,n) purposeless/aimless/
無問題 [モーマンタイ] /(exp) no problem (chi:)/
無問題 [モウマンタイ] /(exp) no problem (chi:)/
無門関 [むもんかん] /(n) (work) The Gateless Barrier (13th century collection of koans, compiled by Chinese monk Wumen)/The Gateless Gate/
無役 [むやく] /(adj-no,n) (1) lacking a role/lacking a post/lacking a position/(adj-no,n) (2) duty-free/tax-free/
無憂樹 [むうじゅ] /(n) ashoka tree (Saraca asoca)/asoka/
無憂樹 [むゆうじゅ] /(n) ashoka tree (Saraca asoca)/asoka/
無有 [むう] /(n) nonexistence or existence/absence or presence/
無様 [ぶざま] /(adj-na,n) unsightly/ungraceful/clumsy/awkward/unpresentable/unshapely/ungainly/uncouth/untidy/
無用 [むよう] /(adj-na,n) (1) useless/futile/(adj-na,n) (2) unnecessary/needless/(adj-na,n) (3) not on business/unrelated/unauthorised/unauthorized/(adj-na,n) (4) prohibited/banned/forbidden/(P)/
無用の長物 [むようのちょうぶつ] /(exp) useless object/deadwood/white elephant/boondoggle/
無用の用 [むようのよう] /(exp,n) (phil) usefulness for the (seemingly) useless/
無用心 [ぶようじん] /(adj-na,n) unsafe/insecure/careless/dangerous/incautious/imprudent/
無羊膜類 [むようまくるい] /(n) anamniotes/
無葉蘭 [むようらん] /(n) (uk) Lecanorchis japonica (species of saprophytic orchid)/
無慾 [むよく] /(rK) (adj-na,adj-no,n) unselfish/disinterested/unavaricious/free of avarice/
無欲 [むよく] /(adj-na,adj-no,n) unselfish/disinterested/unavaricious/free of avarice/(P)/
無欲無私 [むよくむし] /(n) unselfish and impartial (disinterested)/
無欲恬淡 [むよくてんたん] /(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to,n) (yoji) indifferent to worldly gain/
無頼 [ぶらい] /(adj-no,adj-na,n) (1) villainous/rascally/knavish/(adj-no,adj-na,n) (2) (arch) independent/self-reliant/
無頼 [むらい] /(ok) (adj-no,adj-na,n) (1) villainous/rascally/knavish/(adj-no,adj-na,n) (2) (arch) independent/self-reliant/
無頼の徒 [ぶらいのと] /(exp,n) gang of rowdies/
無頼漢 [ぶらいかん] /(n) ruffian/villain/scoundrel/
無頼派 [ぶらいは] /(n) Buraiha (post-WWII group of dissolute Japanese writers)/Decadent School/
無利子 [むりし] /(n) (earning or paying) no interest/(P)/
無利息 [むりそく] /(n) (earning or paying) no interest/
無利息公債 [むりそくこうさい] /(n) non interest-bearing bond/
無利息債務 [むりそくさいむ] /(n) passive debt/
無利息証券 [むりそくしょうけん] /(n) non interest-bearing securities/
無理 [むり] /(adj-na,n) (1) unreasonable/unnatural/unjustifiable/(adj-na,n) (2) impossible/(adj-na,n) (3) forcible/forced/compulsory/(adj-na) (4) excessive (work, etc.)/immoderate/(vs,vi) (5) to work too hard/to try too hard/(int) (6) (col) no way/not a chance/never/dream on/(adj-no) (7) (math) irrational/(P)/
無理からぬ [むりからぬ] /(adj-pn) reasonable/natural/
無理がきく [むりがきく] /(exp,v5k) to be able to handle strain (overexertion, inconvenience, etc.)/
無理がたたる [むりがたたる] /(exp,v5r) to break down due to overwork/to try so hard that the situation gets worse/
無理が通れば道理が引っ込む [むりがとおればどうりがひっこむ] /(exp,v5m) (proverb) where might is master, justice is servant/
無理が利く [むりがきく] /(exp,v5k) to be able to handle strain (overexertion, inconvenience, etc.)/
無理が祟る [むりがたたる] /(exp,v5r) to break down due to overwork/to try so hard that the situation gets worse/
無理くり [むりくり] /(adv) (col) forcibly/by force/against one's will/
無理しないで [むりしないで] /(exp) don't overwork yourself/don't overdo it/
無理じい [むりじい] /(n,vs,vt) forcing/compulsion/coercion/pushing (to do)/
無理ない [むりない] /(exp,adj-i) natural/understandable/reasonable/no wonder/
無理なく [むりなく] /(adv) reasonably/comfortably/without hardship/without straining oneself/
無理のない [むりのない] /(exp,adj-f) natural/reasonable/understandable/
無理はない [むりはない] /(exp,adj-i) natural/understandable/reasonable/no wonder/
無理は禁物 [むりはきんもつ] /(exp) (col) don't push yourself too hard/don't force yourself/
無理もない [むりもない] /(exp,adj-i) natural/understandable/reasonable/no wonder/
無理も無い [むりもない] /(sK) (exp,adj-i) natural/understandable/reasonable/no wonder/
無理やり [むりやり] /(adv) forcibly/by force/against one's will/(P)/
無理やり [ムリヤリ] /(sk) (adv) forcibly/by force/against one's will/
無理をする [むりをする] /(exp,vs-i) to work too hard/to try too hard/to strain oneself/to overdo it/to go too far/
無理を言う [むりをいう] /(exp,v5u) to ask a big favour/to ask unreasonable things/to be unreasonable/
無理ゲー [むりゲー] /(n) (sl) impossibly hard video game/
無理圧状 [むりおうじょう] /(n,adj-na) (yoji) forced compliance/coercion/compulsion/
無理往生 [むりおうじょう] /(n,adj-na) (yoji) forced compliance/coercion/compulsion/
無理押し [むりおし] /(n,vs,vt,vi) pushing through (e.g. a proposal)/bulldozing/doing something by force/arm-twisting/
無理解 [むりかい] /(n,adj-na) lack of understanding/lack of sympathy/
無理関数 [むりかんすう] /(n) (math) irrational function/
無理強い [むりじい] /(n,vs,vt) forcing/compulsion/coercion/pushing (to do)/
無理筋 [むりすじ] /(n) (1) unreasonable idea/illogical plan/(n) (2) illogical move (in shogi or go)/
無理遣り [むりやり] /(rK) (adv) forcibly/by force/against one's will/
無理遣り [ムリヤリ] /(rK) (sk) (adv) forcibly/by force/against one's will/
無理算段 [むりさんだん] /(n,vs,vi) (yoji) scraping together (a sum of money)/raising (a sum of money) by straining one's credit/
無理式 [むりしき] /(n) (math) irrational expression/
無理心中 [むりしんじゅう] /(n,vs,vi) murder-suicide/forced double or multiple suicide/
無理数 [むりすう] /(n) (math) irrational number/
無理難題 [むりなんだい] /(n) (yoji) unreasonable demand/
無理非道 [むりひどう] /(n,adj-na) (yoji) unreasonable and unjust/unconscionable/
無理方程式 [むりほうていしき] /(n) (math) irrational equation/
無理無い [むりない] /(exp,adj-i) natural/understandable/reasonable/no wonder/
無理無く [むりなく] /(adv) reasonably/comfortably/without hardship/without straining oneself/
無理無体 [むりむたい] /(adj-na,n) (yoji) by force/
無理矢理 [むりやり] /(ateji) (adv) forcibly/by force/against one's will/(P)/
無理矢理 [ムリヤリ] /(ateji) (sk) (adv) forcibly/by force/against one's will/
無慮 [むりょ] /(adv) approximately/
無料 [むりょう] /(adj-no,n) free (of charge)/gratuitous/(P)/
無料インターネット接続 [むりょうインターネットせつぞく] /(n) free Internet access/
無料案内所 [むりょうあんないじょ] /(n) (euph) sex-trade information kiosk/free information kiosk/
無料化 [むりょうか] /(n,vs,vt) making (something) free of charge/dispensing with fees/
無料体験 [むりょうたいけん] /(n) free trial (of a service, software, course, etc.)/
無料通話 [むりょうつうわ] /(n) no-charge call (e.g. via Skype, etc.)/toll-free call/
無料電話相談 [むりょうでんわそうだん] /(n) free phone consultation/free phone consultation service/
無料配信 [むりょうはいしん] /(n) being available for free (broadcast) online/
無料版 [むりょうばん] /(n) free version (of software, etc.)/
無量 [むりょう] /(adj-no,n) immeasurable/infinite/inestimable/(P)/
無量義経 [むりょうぎきょう] /(n) Sutra of Immeasurable Meanings/
無量光仏 [むりょうこうぶつ] /(n) the buddha of infinite light (Amithaba)/
無量寿経 [むりょうじゅきょう] /(n) Sutra of Immeasurable Life/
無量大数 [むりょうたいすう] /(num) 10^68 (or 10^88)/
無量無辺 [むりょうむへん] /(n,adj-no) (yoji) immense and limitless/
無力 [むりょく] /(n,adj-na,adj-no) powerlessness/helplessness/incompetence/ineffectiveness/(P)/
無力感 [むりょくかん] /(n) sense of helplessness/feeling of powerlessness/(P)/
無燐 [むりん] /(pref) phosphate-free/
無類 [むるい] /(adj-na,adj-no,n) matchless/unequalled/unequaled/
無類力士 [むるいりきし] /(n) (sumo) wrestler of grand champion quality but without the title/
無礼 [なめ] /(adj-na) (obs) rude/impolite/discourteous/insolent/
無礼 [ぶれい] /(n,adj-na) rudeness/impoliteness/discourtesy/insolence/(P)/
無礼る [なめる] /(sK) (v1,vt) (1) to lick/to lap/to suck/(v1,vt) (2) to taste/(v1,vt) (3) to experience (esp. a hardship)/(v1,vt) (4) (uk) to underestimate/to make light of/to look down on (someone)/to make a fool of/to treat with contempt/to disparage/(v1,vt) (5) to lick (at; of flames)/to burn/
無礼る [ナメる] /(sK) (sk) (v1,vt) (1) to lick/to lap/to suck/(v1,vt) (2) to taste/(v1,vt) (3) to experience (esp. a hardship)/(v1,vt) (4) (uk) to underestimate/to make light of/to look down on (someone)/to make a fool of/to treat with contempt/to disparage/(v1,vt) (5) to lick (at; of flames)/to burn/
無礼講 [ぶれいこう] /(n,vs) unceremonious party/free and easy gathering/party with no regard for formal etiquette or status/
無礼者 [ぶれいもの] /(n) insolent fellow/rude fellow/
無礼千万 [ぶれいせんばん] /(adj-na) (yoji) extremely rude (impertinent, impolite)/
無論 [むろん] /(adv) of course/certainly/naturally/(P)/
無腕症 [むわんしょう] /(n) (med) abrachia/
無嗅覚 [むきゅうかく] /(n) (med) anosmia/smell blindness/
無嗅覚症 [むきゅうかくしょう] /(n) (med) anosmia/smell blindness/
無愧 [むき] /(n,adj-na) shameless/
無愧 [むぎ] /(n,adj-na) shameless/
無慙 [むざん] /(adj-na,n) (1) cruel/merciless/atrocious/ruthless/cold-blooded/(adj-na,n) (2) pitiful/tragic/horrible/miserable/(n,adj-na) (3) (Buddh) breaking a precept without shame/
無慚 [むざん] /(adj-na,n) (1) cruel/merciless/atrocious/ruthless/cold-blooded/(adj-na,n) (2) pitiful/tragic/horrible/miserable/(n,adj-na) (3) (Buddh) breaking a precept without shame/
無濾過 [むろか] /(adj-no) unfiltered (alcohol)/
無疵 [むきず] /(rK) (adj-no,adj-na,n) (1) unhurt/uninjured/unwounded/unscathed/unharmed/(adj-no,adj-na,n) (2) flawless (e.g. gem)/unblemished/undamaged/perfect (condition)/(adj-no,adj-na,n) (3) spotless (e.g. reputation)/faultless (e.g. performance)/perfect (record)/without failure/without defeat/
無癡 [むち] /(n) (Buddh) no delusion/
無瞋 [むしん] /(n) (Buddh) non-anger/non-hatred/no-enmity/
無礙 [むげ] /(adj-na,n) free from obstacles/
無缺 [むけつ] /(rK) (adj-no,adj-na,n) flawless/
無翅昆虫 [むしこんちゅう] /(n) apterygote (wingless insect)/
無翅昆虫類 [むしこんちゅうるい] /(n) apterygotes (wingless insects)/
無翅類 [むしるい] /(n) apterygotes (wingless insects)/
無聊 [ぶりょう] /(n,adj-na) (1) boredom/ennui/tedium/(n,adj-na) (2) discontent/unease/
無聊 [むりょう] /(ok) (n,adj-na) (1) boredom/ennui/tedium/(n,adj-na) (2) discontent/unease/
無脾症 [むひしょう] /(n) (med) asplenia/
無脾症候群 [むひしょうこうぐん] /(n) (med) asplenia/
無貪 [むとん] /(n) (Buddh) non-craving/non-coveting/
無躾 [ぶしつけ] /(rK) (adj-na,n) ill-bred/impolite/rude/impudent/insolent/blunt/
無辜 [むこ] /(adj-no,n) (form) innocent/blameless/guiltless/
無釉 [むゆう] /(adj-no) unglazed (e.g. pottery)/
無顆粒球症 [むかりゅうきゅうしょう] /(n) (med) agranulocytosis/
無髯 [むぜん] /(adj-no) (rare) beardless/clean-shaven/
牟子 [むし] /(n) (hist) conical hat with a veil/
牟尼 [むに] /(n) (1) (hon) muni (Indian ascetic or sage)/(n) (2) Buddha/
牟礼 [むれ] /(n) (arch) mountain/hill/
矛 [ほこ] /(n) (1) long-handled Chinese spear/lance/pike/(n) (2) weapon/arms/(n) (3) grip of a bow/(n) (4) (abbr) parade float decorated with long-handled Chinese spears/(P)/
矛を収める [ほこをおさめる] /(exp,v1) to sheathe one's sword/to lay down arms/to bury the hatchet/
矛山車 [ほこだし] /(n) parade float decorated with long-handled Chinese spears/
矛楯 [むじゅん] /(rK) (n,vs,vi) contradiction/inconsistency/
矛盾 [むじゅん] /(n,vs,vi) contradiction/inconsistency/(P)/
矛盾データ [むじゅんデータ] /(n) (comp) inconsistent data/
矛盾原理 [むじゅんげんり] /(n) (logic) principle of contradiction/law of contradiction/
矛盾語法 [むじゅんごほう] /(n,adj-no) oxymoron/
矛盾性 [むじゅんせい] /(n) contradiction/inconsistency/
矛盾撞着 [むじゅんどうちゃく] /(n,vs) (yoji) self-contradiction/
矛盾律 [むじゅんりつ] /(n) (logic) law of contradiction/
矛杉 [ほこすぎ] /(n) spear-shaped Japanese cedar/
矛先 [ほこさき] /(n) (1) point of a spear/spearhead/(n) (2) focus (of one's attack, criticism, etc.)/aim/target/brunt/(n) (3) force (of an argument)/edge/(P)/
矛偏 [ほこへん] /(n) kanji "spear" radical at left/
霧 [きり] /(n) (1) fog/mist/(n) (2) spray/(P)/
霧におおわれる [きりにおおわれる] /(sK) (exp,v1) to be shrouded in mist/to be enveloped in fog/
霧につつまれる [きりにつつまれる] /(sK) (exp,v1) to be shrouded in mist/to be enveloped in fog/
霧に覆われる [きりにおおわれる] /(exp,v1) to be shrouded in mist/to be enveloped in fog/
霧に包まれる [きりにつつまれる] /(exp,v1) to be shrouded in mist/to be enveloped in fog/
霧雨 [きりあめ] /(n) drizzle/light rain/
霧雨 [きりさめ] /(n) drizzle/light rain/(P)/
霧雲 [きりぐも] /(n) fog-like cloud/high fog/stratus cloud/
霧化 [むか] /(n,vs) atomization/
霧散 [むさん] /(n,vs,vi) (form) dispersing/vanishing/
霧社事件 [むしゃじけん] /(n) (hist) Musha Incident (Taiwan; 1930)/Wushe Uprising/
霧消 [むしょう] /(n,vs,vi) vanishing like mist/
霧状 [きりじょう] /(n,adj-no) mist form/atomized form/spray (form)/
霧深い [きりふかい] /(adj-i) misty/foggy/
霧深い [きりぶかい] /(adj-i) misty/foggy/
霧吹き [きりふき] /(n) (1) spraying/(n) (2) sprayer/atomizer/atomiser/vaporizer/
霧雪 [むせつ] /(n) snow grain/
霧中 [むちゅう] /(n) in the fog/
霧中信号 [むちゅうしんごう] /(n) fog signal/
霧笛 [むてき] /(n) foghorn/
霧灯 [むとう] /(n) (rare) fog lamp/fog light/
霧虹 [きりにじ] /(n) (met) fog bow/fogbow/mistbow/white rainbow/
霧虹 [むこう] /(n) (met) fog bow/fogbow/mistbow/white rainbow/
霧箱 [きりばこ] /(n) cloud chamber/
霧氷 [むひょう] /(n) rime/hoarfrost/silver frost/
椋 [むく] /(n) (uk) Aphananthe oriental elm (Aphananthe aspera)/mukutree/
椋 [むくのき] /(n) (uk) Aphananthe oriental elm (Aphananthe aspera)/mukutree/
椋の木 [むくのき] /(n) (uk) Aphananthe oriental elm (Aphananthe aspera)/mukutree/
椋鳥 [むくどり] /(n) (1) (uk) grey starling (Sturnus cineraceus)/gray starling/white-cheeked starling/(n) (2) starling (any bird of family Sturnidae)/(n) (3) bumpkin/gullible person/(n) (4) sixty-nine (sexual position)/
椋鳥擬 [むくどりもどき] /(n) (uk) crow blackbird/grackle/oriole/
椋木 [むくのき] /(n) (uk) Aphananthe oriental elm (Aphananthe aspera)/mukutree/
婿 [むこ] /(n) (1) husband/groom/(n) (2) (one's) son-in-law/(P)/
婿取り [むことり] /(n) adopting a son-in-law into one's family/marrying off one's daughter/
婿選び [むこえらび] /(n) search for a husband for one's daughter/
婿入 [むこいり] /(n,vs,vi) being adopted into the family of one's bride/
婿入り [むこいり] /(n,vs,vi) being adopted into the family of one's bride/
婿入り婚 [むこいりこん] /(n) marriage in which a man is adopted into the bride's family/uxorilocal marriage/
婿入婚 [むこいりこん] /(n) marriage in which a man is adopted into the bride's family/uxorilocal marriage/
婿養子 [むこようし] /(n) son-in-law taken (adopted) into family/
娘 [こ] /(n) (1) daughter/(n) (2) girl (i.e. a young, unmarried woman)/
娘 [じょう] /(n) (1) unmarried woman/(n-suf) (2) Miss/(n-suf) (3) -ess/-ette/
娘 [むすめ] /(n) (1) daughter/(n) (2) girl (i.e. a young, unmarried woman)/(P)/
娘さん [むすめさん] /(n) (hon) daughter/
娘っこ [むすめっこ] /(n) girl/lass/young thing/chick/
娘っ子 [むすめっこ] /(n) girl/lass/young thing/chick/
娘一人に婿八人 [むすめひとりにむこはちにん] /(exp) (id) being besieged by suitors/to be popular/eight suitors for one daughter/
娘核 [じょうかく] /(n) daughter nucleus/
娘御 [むすめご] /(n) (hon) (another's) daughter/
娘細胞 [じょうさいぼう] /(n) (biol) daughter cell/
娘細胞 [むすめさいぼう] /(n) (biol) daughter cell/
娘子 [じょうし] /(n) (1) girl/daughter/(n) (2) woman/lady/(n) (3) (another's) wife/
娘子軍 [じょうしぐん] /(n) (1) female-led army/all-female regiment/(n) (2) female group/
娘子軍 [ろうしぐん] /(n) (1) female-led army/all-female regiment/(n) (2) female group/
娘心 [むすめごころ] /(n) girlish mind/girlish innocence/
娘盛り [むすめざかり] /(n) bloom of youth/prime of girlhood/
娘夫婦 [むすめふうふ] /(n) one's daughter and her husband/
娘分 [むすめぶん] /(n) (1) treating someone as one's own daughter/someone who is treated as a daughter/(n) (2) (arch) woman who manages geisha (Edo period)/
娘婿 [むすめむこ] /(n) son-in-law/(P)/
娘娘 [ニャンニャン] /(n) Niangniang (chi:)/Chinese goddess/
娘役 [むすめやく] /(n) female part or role (drama, kabuki, etc.)/
冥々 [めいめい] /(adj-t,adv-to,adj-no,n) dark/invisible/
冥々のうち [めいめいのうち] /(exp) unawares/before one is aware/
冥々の裡 [めいめいのうち] /(exp) unawares/before one is aware/
冥い [くらい] /(rK) (adj-i) (1) dark/gloomy/murky/(adj-i) (2) depressed/dispirited/down in the dumps/dark (mood)/(adj-i) (3) dark (in colour)/dull/(adj-i) (4) ill-boding/dark (e.g. past)/suspicious/(adj-i) (5) unlikely (to succeed)/hopeless/unpromising/(adj-i) (6) unfamiliar (with)/ignorant (of)/
冥き途 [くらきみち] /(n) Hades/underworld/realm of the dead/other world/
冥暗 [めいあん] /(n) gloom/shade/
冥闇 [めいあん] /(n) gloom/shade/
冥王 [めいおう] /(n) (1) (grmyth) Hades (god)/(n) (2) (rommyth) Pluto (god)/
冥王星 [めいおうせい] /(n) (astron) Pluto (dwarf planet)/
冥王星型天体 [めいおうせいがたてんたい] /(n) (astron) plutoid/ice dwarf/
冥王星族 [めいおうせいぞく] /(n) (astron) plutino/
冥王代 [めいおうだい] /(n) (geol) Hadean/Hadean eon/
冥加 [みょうが] /(n) (1) divine protection/divine blessing/providence/(adj-na) (2) blessed/fortunate/lucky/(n) (3) (abbr) monetary offering (to a temple or shrine)/(n) (4) (abbr) (hist) form of Edo-period business tax/
冥加に余る [みょうがにあまる] /(exp,v5r) to receive too many blessings/to be excessively favoured/to be too good for/
冥加金 [みょうがきん] /(n) (1) monetary offering (to a temple or shrine)/(n) (2) (hist) form of Edo-period business tax/
冥界 [めいかい] /(n) hades/realm of the dead/
冥界くだり [めいかいくだり] /(sK) (n) katabasis (descent to and return from the underworld)/
冥界下り [めいかいくだり] /(n) katabasis (descent to and return from the underworld)/
冥界降り [めいかいくだり] /(n) katabasis (descent to and return from the underworld)/
冥境 [めいきょう] /(n) shades of the dead/
冥護 [みょうご] /(n) secret aid by the gods/
冥護 [めいご] /(n) secret aid by the gods/
冥助 [みょうじょ] /(n) divine protection/divine blessing/providence/
冥色 [めいしょく] /(n) evening twilight/
冥想 [めいそう] /(rK) (n,vs,vi) meditation/contemplation/
冥途 [めいど] /(n) (Buddh) Hades/the underworld/the other world/realm of the dead/
冥途のみやげ [めいどのみやげ] /(sK) (exp,n) pleasant memory to take to the afterlife/good memory/something that makes one feel one can die in peace/
冥途の土産 [めいどのみやげ] /(exp,n) pleasant memory to take to the afterlife/good memory/something that makes one feel one can die in peace/
冥土 [めいど] /(n) (Buddh) Hades/the underworld/the other world/realm of the dead/
冥土のみやげ [めいどのみやげ] /(sK) (exp,n) pleasant memory to take to the afterlife/good memory/something that makes one feel one can die in peace/
冥土の土産 [めいどのみやげ] /(exp,n) pleasant memory to take to the afterlife/good memory/something that makes one feel one can die in peace/
冥漠 [めいばく] /(n,adj-na) dim and distant/
冥罰 [みょうばつ] /(n) retribution/divine punishment/
冥罰 [めいばつ] /(n) retribution/divine punishment/
冥府 [めいふ] /(n) (1) realm of the dead/the other world/underworld/(n) (2) hell/
冥福 [みょうふく] /(n) happiness in the next world/heavenly bliss/
冥福 [めいふく] /(n) happiness in the next world/heavenly bliss/(P)/
冥福を祈る [めいふくをいのる] /(exp,v5r) to pray for the repose of someone's soul/to pray for the souls of the departed/
冥冥 [めいめい] /(adj-t,adv-to,adj-no,n) dark/invisible/
冥冥の裡 [めいめいのうち] /(exp) unawares/before one is aware/
冥利 [みょうり] /(n) providence/luck/favor/favour/advantage/
冥利につきる [みょうりにつきる] /(exp,v1) to feel blessed to be in one's position/to be thankful for one's good fortune/
冥利に尽きる [みょうりにつきる] /(exp,v1) to feel blessed to be in one's position/to be thankful for one's good fortune/
名 [な] /(n) (1) name/given name/(n) (2) title/(n) (3) fame/renown/reputation/(n) (4) pretext/pretense/justification/appearance/(P)/
名 [めい] /(ctr) (1) (hon) counter for people (usu. seating, reservations and such)/(n) (2) first name/(pref) (3) famous/great/(suf) (4) name/(n) (5) (abbr) noun/
名あて人 [なあてにん] /(n) addressee/
名うて [なうて] /(adj-no) notorious/famous/
名がなく [ながなく] /(exp,v5k) to not be worthy of the reputation (e.g. restaurant, Diet member, etc.)/to not be worth the name/to not deserve to be called/
名が泣く [ながなく] /(exp,v5k) to not be worthy of the reputation (e.g. restaurant, Diet member, etc.)/to not be worth the name/to not deserve to be called/
名が挙がる [ながあがる] /(exp,v5r) to become famous/
名が響く [ながひびく] /(exp,v5k) (rare) to be famous/to be well-known/
名が通る [ながとおる] /(exp,v5r) to be well-known/to be famous/
名せりふ [めいせりふ] /(n) famous line (from a movie, book, etc.)/famous quote/
名ぜりふ [めいぜりふ] /(n) famous line (from a movie, book, etc.)/famous quote/
名だたる [なだたる] /(adj-pn) famous/notorious/noted/
名づけ [なづけ] /(n) (1) naming/christening/(n) (2) (abbr) fiance/fiancee/
名づける [なづける] /(v1,vt) to name/to call/to christen/to term/
名づけ親 [なづけおや] /(n) (1) godparent/(n) (2) namer/first person to give something its name/
名なし [ななし] /(n,adj-no) being without a name/being nameless/namelessness/
名なしさん [ななしさん] /(sK) (n) (net-sl) anon (name automatically given to posters on 2ch who do not use a handle)/
名なしの権兵衛 [ななしのごんべえ] /(n) (col) (joc) John Doe/Mr. Nobody/
名にしおう [なにしおう] /(exp,adj-f) famous/celebrated/worthy of the name/
名にし負う [なにしおう] /(exp,adj-f) famous/celebrated/worthy of the name/
名に恥じない [なにはじない] /(exp,adj-i) true to one's name/living up to one's name/
名に負う [なにおう] /(exp,adj-f) famous/celebrated/worthy of the name/
名のとおった [なのとおった] /(exp,adj-f) well-known/famous/
名のり [なのり] /(sK) (n) (1) giving one's name/self-introduction/(n) (2) (hist) announcing one's name, rank, lineage, etc. (of a samurai on the battlefield)/(n) (3) (hist) name given to male members of the nobility and samurai class upon coming of age/(n) (4) Japanese kanji reading used in names/
名のる [なのる] /(sK) (v5r,vi,vt) (1) to give one's name (as)/to introduce oneself (as)/(v5r,vi,vt) (2) to claim to be/to call oneself/to wear the title of/(v5r,vi,vt) (3) to reveal oneself (as)/to admit to being/(v5r,vt) (4) to adopt as one's name/to take (a name)/(v5r,vi) (5) (arch) to call out the goods one is selling/
名の知れた [なのしれた] /(exp,adj-f) well-known/famous/noted/popular/recognized/
名の通った [なのとおった] /(exp,adj-f) well-known/famous/
名の無い星は宵から出る [なのないほしはよいからでる] /(exp,v1) (proverb) the worst goes foremost/those one eagerly await will not arrive first/
名は体を表す [なはたいをあらわす] /(exp,v5s) (proverb) names and natures do often agree/
名ばかり [なばかり] /(adj-no) in name only/titular/nominal/
名まえ [なまえ] /(sK) (n) (1) name/(n) (2) given name/first name/
名もない [なもない] /(exp,adj-i) unknown/obscure/insignificant/
名もなき [なもなき] /(adj-pn) nameless/anonymous/without name/
名も無い [なもない] /(exp,adj-i) unknown/obscure/insignificant/
名も無き [なもなき] /(adj-pn) nameless/anonymous/without name/
名をあげる [なをあげる] /(exp,v1) to gain fame/to make one's name/
名をうる [なをうる] /(sK) (exp,v5r) to gain a reputation/to make oneself famous/
名をかたる [なをかたる] /(exp,v5r) to impersonate someone/to go under a false name/to make fraudulent use of someone's name/
名をとどろかせる [なをとどろかせる] /(exp,v1) to make one's name well known/to gain much fame/
名をなす [なをなす] /(exp,v5s) to become famous/to make a name for oneself/
名をはせる [なをはせる] /(sK) (exp,v1) to win fame/to become widely known/to make a name for oneself/
名を汚す [なをけがす] /(exp,v5s) to shame the name (of)/to blot the reputation (of)/
名を挙げる [なをあげる] /(exp,v1) to gain fame/to make one's name/
名を現す [なをあらわす] /(exp,v5s) to distinguish oneself/
名を轟かせる [なをとどろかせる] /(exp,v1) to make one's name well known/to gain much fame/
名を残す [なをのこす] /(exp,v5s) to be remembered/to go down in history/
名を捨てて実を取る [なをすててじつをとる] /(exp,v5r) to take the profit over the fame/
名を取る [なをとる] /(exp,v5r) to become famous/
名を上げる [なをあげる] /(exp,v1) to gain fame/to make one's name/
名を成す [なをなす] /(exp,v5s) to become famous/to make a name for oneself/
名を知られる [なをしられる] /(exp,v1) to be famous/to be well-known/to be prominent/
名を馳せる [なをはせる] /(exp,v1) to win fame/to become widely known/to make a name for oneself/
名を売る [なをうる] /(exp,v5r) to gain a reputation/to make oneself famous/
名を表す [なをあらわす] /(exp,v5s) to distinguish oneself/
名を揚げる [なをあげる] /(exp,v1) to gain fame/to make one's name/
名を連ねる [なをつらねる] /(exp,v1) to have one's name entered (in a list)/
名を騙る [なをかたる] /(exp,v5r) to impersonate someone/to go under a false name/to make fraudulent use of someone's name/
名コンビ [めいコンビ] /(n) great pair/well-oiled two-man team/
名シーン [めいシーン] /(n) famous scene (in a movie or play)/
名セリフ [めいセリフ] /(n) famous line (from a movie, book, etc.)/famous quote/
名ゼリフ [めいゼリフ] /(n) famous line (from a movie, book, etc.)/famous quote/
名ノリ [なのり] /(n) (noh) self-introduction (of a character)/
名宛 [なあて] /(n) address (on an envelope)/
名宛て人 [なあてにん] /(n) addressee/
名宛人 [なあてにん] /(n) addressee/
名案 [めいあん] /(n) good idea/(P)/
名医 [めいい] /(n) noted doctor/excellent physician/
名越しの祓 [なごしのはらえ] /(n) summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month)/
名園 [めいえん] /(n) famous garden/fine garden/
名演 [めいえん] /(n) fine performance/excellent performance/
名演技 [めいえんぎ] /(n) fine performance/excellent acting/
名演説 [めいえんぜつ] /(n) excellent speech/masterly speech/
名家 [めいか] /(n) (1) distinguished family/good family/reputable family/(n) (2) great master/expert/authority/eminent person/(n) (3) (hist) Meika/kuge family class ranking above Hanke and below Urinke/(n) (4) (hist) School of Names (China)/Logicians/Disputers/
名歌 [めいか] /(n) excellent poem/famous poem/
名花 [めいか] /(n) celebrated flower/beautiful woman/
名菓 [めいか] /(n) excellent sweet/confection of an established name/
名画 [めいが] /(n) (1) famous picture/masterpiece (painting)/(n) (2) excellent film/film classic/(P)/
名画座 [めいがざ] /(n) revival house/repertory cinema/theater showing classic films/
名鑑 [めいかん] /(n) directory/list/
名器 [めいき] /(n) (1) famous utensil/excellent utensil/(n) (2) famed musical instrument (e.g. a Stradivarius)/excellent musical instrument/(n) (3) (vulg) excellent vagina/formidable vulva/
名寄 [なよせ] /(n,vs) collation of accounts held by the same person (by financial institutions)/aggregation of names, addresses, etc./merging related records/
名寄せ [なよせ] /(n,vs) collation of accounts held by the same person (by financial institutions)/aggregation of names, addresses, etc./merging related records/
名寄せ処理 [なよせしょり] /(n) (comp) entity resolution/identity resolution/entity recognition/entity deduplication/
名寄市立大学 [なよろしりつだいがく] /(n) (org) Nayoro City University/
名機 [めいき] /(n) (1) excellent machine/excellent device (e.g. camera)/(n) (2) excellent aircraft/
名儀 [めいぎ] /(sK) (n) (1) name (esp. on a deed, contract, work, etc.)/formal name/published name/(n) (2) moral duty/(n) (3) justification/pretext/
名妓 [めいぎ] /(n) famous geisha/talented geisha/beautiful geisha/
名義 [めいぎ] /(n) (1) name (esp. on a deed, contract, work, etc.)/formal name/published name/(n) (2) moral duty/(n) (3) justification/pretext/(P)/
名義で [めいぎで] /(exp) in someone (else's) name/
名義書き換え [めいぎかきかえ] /(n) registration of transfer of shares/entry of a change of holders in the register of shareholders/
名義書換 [めいぎかきかえ] /(n) registration of transfer of shares/entry of a change of holders in the register of shareholders/
名義抄 [みょうぎしょう] /(n) (work) Myogisho (abbr. of Ruiju Myogisho, a Japanese-Chinese character dictionary from the late Heian Period)/
名義上 [めいぎじょう] /(adj-no) nominal/in name only/titular/
名義人 [めいぎにん] /(n) holder of a title deed/stock holder/lease holder/
名義貸し [めいぎがし] /(n) name-lending/lending one's name/
名義変更 [めいぎへんこう] /(n) transfer of ownership/transfer of title/change of name/
名吉 [なよし] /(ok) (n) young striped mullet/
名橋 [めいきょう] /(n) famous bridge/masterpiece of a bridge/
名局 [めいきょく] /(n) famous game (of go, shogi, etc.)/
名曲 [めいきょく] /(n) famous piece of music/excellent song/(musical) masterpiece/(P)/
名吟 [めいぎん] /(n) (1) excellent poem (tanka, haiku, etc.)/famous poem/(n) (2) superb rendition of a poem/
名句 [めいく] /(n) famous saying/noted haiku/
名君 [めいくん] /(n) wise ruler/enlightened monarch/benevolent lord/
名月 [めいげつ] /(n) harvest moon (trad. 15th day of the 8th lunar month)/(P)/
名剣 [めいけん] /(n) famous sword/excellent sword/
名犬 [めいけん] /(n) fine dog/
名犬ロンドン物語 [めいけんロンドンものがたり] /(n) (work) The Littlest Hobo (1958 film, 1963-1965 and 1979-1985 TV series)/
名言 [めいげん] /(n) wise saying/famous saying/witty remark/
名言集 [めいげんしゅう] /(n) collection of (famous) quotes/collection of sayings/analects/
名古屋 [なごや] /(n) Nagoya (city)/(P)/
名古屋グランパスエイト [なごやグランパスエイト] /(n) (org) Nagoya Grampus Eight (Japanese pro soccer team)/
名古屋音楽大学 [なごやおんがくだいがく] /(n) (org) Nagoya College of Music/
名古屋外国語大学 [なごやがいこくごだいがく] /(n) (org) Nagoya University of Foreign Studies/
名古屋学院大学 [なごやがくいんだいがく] /(n) (org) Nagoya Gakuin University/
名古屋学芸大学 [なごやがくげいだいがく] /(n) (org) Nagoya University of Arts and Sciences/
名古屋経済大学 [なごやけいざいだいがく] /(n) (org) Nagoya Economics University/
名古屋芸術大学 [なごやげいじゅつだいがく] /(n) (org) Nagoya University of Arts/
名古屋工業技術研究所 [なごやこうぎょうぎじゅつけんきゅうじょ] /(n) (org) National Industrial Research Institute of Nagoya/
名古屋工業大学 [なごやこうぎょうだいがく] /(n) (org) Nagoya Institute of Technology/
名古屋産業大学 [なごやさんぎょうだいがく] /(n) (org) Nagoya Sangyo University/
名古屋市立大学 [なごやしりつだいがく] /(n) (org) Nagoya City University/
名古屋女子大学 [なごやじょしだいがく] /(n) (org) Nagoya Women's University/
名古屋商科大学 [なごやしょうかだいがく] /(n) (org) Nagoya University of Commerce and Business Administration/
名古屋場所 [なごやばしょ] /(n) (sumo) Nagoya Tournament (held in July)/
名古屋人 [なごやじん] /(n) Nagoyan/person from Nagoya/
名古屋走り [なごやばしり] /(n) Nagoya driving/bad driving for which Nagoya residents are known/
名古屋造形芸術大学 [なごやぞうけいげいじゅつだいがく] /(n) (org) Nagoya College of Art & Design/
名古屋造形大学 [なごやぞうけいだいがく] /(n) (org) Nagoya Zokei University/
名古屋帯 [なごやおび] /(n) common variety of women's kimono sash/
名古屋大学 [なごやだいがく] /(n) (org) Nagoya University/
名古屋鉄道 [なごやてつどう] /(n) (company) Nagoya Railroad Co./Meitetsu/
名古屋飛ばし [なごやとばし] /(n) ignoring or skipping over of Nagoya (by trains, music tours, events, etc.)/
名古屋文理大学 [なごやぶんりだいがく] /(n) (org) Nagoya Bunri University/
名護蘭 [なごらん] /(n) (uk) Phalaenopsis japonica (species of orchid)/
名工 [めいこう] /(n) craftsman/skilled artisan/
名工大 [めいこうだい] /(n) (org) Nagoya Institute of Technology (abbr)/NIT/
名広め [なびろめ] /(n) announcing the succession to another's stage name/
名香 [めいこう] /(n) fine incense/
名高い [なだかい] /(adj-i) famous/noted/renowned/celebrated/well-known/(P)/
名号 [みょうごう] /(n) (Buddh) Buddha's name (esp. when used in prayer)/
名号 [めいごう] /(n) (1) (Buddh) Buddha's name (esp. when used in prayer)/(n) (2) fame/renown/
名告り [なのり] /(rK) (n) (1) giving one's name/self-introduction/(n) (2) (hist) announcing one's name, rank, lineage, etc. (of a samurai on the battlefield)/(n) (3) (hist) name given to male members of the nobility and samurai class upon coming of age/(n) (4) Japanese kanji reading used in names/
名告る [なのる] /(rK) (v5r,vi,vt) (1) to give one's name (as)/to introduce oneself (as)/(v5r,vi,vt) (2) to claim to be/to call oneself/to wear the title of/(v5r,vi,vt) (3) to reveal oneself (as)/to admit to being/(v5r,vt) (4) to adopt as one's name/to take (a name)/(v5r,vi) (5) (arch) to call out the goods one is selling/
名作 [めいさく] /(n) masterpiece/masterwork/(P)/
名作選 [めいさくせん] /(n) selection of masterpieces/
名桜大学 [めいおうだいがく] /(n) (org) Meio University/
名札 [なふだ] /(n) name plate/name tag/label/(P)/
名山 [めいざん] /(n) famous mountain/
名産 [めいさん] /(n) noted product/local specialty/
名産地 [めいさんち] /(n) location famous for production of something (usually food)/
名産品 [めいさんひん] /(n) famous product/widely known (local) specialty/
名残 [なごり] /(n) (1) remains/traces/vestiges/relics/(n) (2) (the sorrow of) parting/(n) (3) end/(P)/
名残の花 [なごりのはな] /(exp,n) lingering flower/flower that remains (on the branch)/
名残の雪 [なごりのゆき] /(n) (1) lingering snow/(n) (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring/
名残り [なごり] /(io) (n) (1) remains/traces/vestiges/relics/(n) (2) (the sorrow of) parting/(n) (3) end/
名残りの雪 [なごりのゆき] /(n) (1) lingering snow/(n) (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring/
名残り惜しい [なごりおしい] /(adj-i) reluctant (to part)/
名残り雪 [なごりゆき] /(n) (1) lingering snow/(n) (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring/
名残惜しい [なごりおしい] /(adj-i) reluctant (to part)/(P)/
名残雪 [なごりゆき] /(n) (1) lingering snow/(n) (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring/
名刺 [めいし] /(n) business card/(P)/
名刺交換 [めいしこうかん] /(n) exchanging business cards/
名刺交換パーティー [めいしこうかんパーティー] /(n) (rare) business card exchanging party/
名刺交換会 [めいしこうかんかい] /(n) business card exchanging party/
名刺受け [めいしうけ] /(n) (business) card tray/
名刺大 [めいしだい] /(n,adj-no) business-card size/
名刺入れ [めいしいれ] /(n) (business) card case/
名刺判 [めいしばん] /(n) 8.3 x 5.4 cm photograph (size)/
名士 [めいし] /(n) celebrity/personage/
名子 [なご] /(n) (hist) lower class peasant (during the Middle Ages and early modern period)/peasant working for a land-owning farmer/
名指し [なざし] /(n,vs,vt) calling by name/designation/nomination/(P)/
名指す [なざす] /(v5s,vt) to name/to call by name/to mention by name/
名詞 [なことば] /(ok) (n) (gramm) noun/
名詞 [めいし] /(n) (gramm) noun/(P)/
名詞化 [めいしか] /(n,vs) (ling) nominalization/
名詞句 [めいしく] /(n) (gramm) noun phrase/NP/
名詞止 [めいしどめ] /(n) ending a sentence with a noun/
名詞止め [めいしどめ] /(n) ending a sentence with a noun/
名詞節 [めいしせつ] /(n) (ling) noun clause/nominal clause/
名詞相当語句 [めいしそうとうごく] /(n) (gramm) noun equivalent/substantive/
名詞的形容詞 [めいしてきけいようし] /(n) (ling) substantive adjective/
名詞抱合 [めいしほうごう] /(n) (ling) noun incorporation/
名詞法 [めいしほう] /(n) (gramm) use of a verb or adjective conjugation (esp. ren'yokei) as a noun/
名詩 [めいし] /(n) excellent poem/fine poetry/
名字 [みょうじ] /(n) surname/family name/last name/(P)/
名字帯刀 [みょうじたいとう] /(n) (hist) (yoji) right to bear a surname and to wear a sword (during the Edo period)/
名辞 [めいじ] /(n) term/name/
名辞矛盾 [めいじむじゅん] /(n) contradiction in terms/
名辞論理学 [めいじろんりがく] /(n) (rare) term logic/
名実 [めいじつ] /(n) in name and in reality/nominally and virtually/form and contents/(P)/
名実ともに [めいじつともに] /(exp,adv) both in name and reality/both in name and substance/
名実共に [めいじつともに] /(exp,adv) both in name and reality/both in name and substance/
名実相伴う [めいじつあいともなう] /(exp,v5u) to be true to one's name/to live up to one's reputation/
名車 [めいしゃ] /(n) famous car/excellent car/
名主 [なぬし] /(n) (hist) village headman (esp. in the Kanto region)/
名主 [みょうしゅ] /(n) (arch) (hist) nominal holder of an allocated rice field (ritsuryo system)/
名取 [なとり] /(n) (1) accredited master (of a performing art)/(n) (2) being famous/being popular/(n) (3) famous person/
名取り [なとり] /(n) (1) accredited master (of a performing art)/(n) (2) being famous/being popular/(n) (3) famous person/
名手 [めいしゅ] /(n) (1) master/expert/(n) (2) brilliant move (in go, shogi, etc.)/excellent move/(P)/
名酒 [めいしゅ] /(n) famous brand of sake/choice sake/
名所 [などころ] /(n) (1) name of a part (of a tool, weapon, musical instrument, etc.)/(n) (2) famous place/noted place/(n) (3) name and address/
名所 [めいしょ] /(n) famous place/noted place/place of (scenic or historical) interest/sights (to see)/(P)/
名所旧跡 [めいしょきゅうせき] /(n) (yoji) places of scenic beauty and historical interest/
名所旧蹟 [めいしょきゅうせき] /(sK) (n) (yoji) places of scenic beauty and historical interest/
名所旧迹 [めいしょきゅうせき] /(sK) (n) (yoji) places of scenic beauty and historical interest/
名所古跡 [めいしょこせき] /(n) (yoji) scenic sites and historic places/places of natural beauty and historic interest/
名勝 [めいしょう] /(n) place of scenic beauty/scenic spot/beauty spot/
名勝負 [めいしょうぶ] /(n) excellent match/unforgettable match/great contest/enthralling game/
名匠 [めいしょう] /(n) master craftsman/skillful worker/
名将 [めいしょう] /(n) great commander/famous commander/
名称 [めいしょう] /(n) name/title/(P)/
名称をつける [めいしょうをつける] /(exp,v1) to give a name (to something)/
名称を付ける [めいしょうをつける] /(exp,v1) to give a name (to something)/
名称変更 [めいしょうへんこう] /(n) name change/renaming/
名乗り [なのり] /(n) (1) giving one's name/self-introduction/(n) (2) (hist) announcing one's name, rank, lineage, etc. (of a samurai on the battlefield)/(n) (3) (hist) name given to male members of the nobility and samurai class upon coming of age/(n) (4) Japanese kanji reading used in names/(P)/
名乗りをあげる [なのりをあげる] /(exp,v1) (1) to give one's name/to introduce oneself/(exp,v1) (2) to announce one's candidacy/
名乗りを上げる [なのりをあげる] /(exp,v1) (1) to give one's name/to introduce oneself/(exp,v1) (2) to announce one's candidacy/
名乗り座 [なのりざ] /(n) (rare) upstage right (on a noh stage)/
名乗り出る [なのりでる] /(v1,vi) to introduce oneself/to announce oneself (e.g. as the person sought)/to come forward (e.g. as a witness, with a claim, etc.)/(P)/
名乗る [なのる] /(v5r,vi,vt) (1) to give one's name (as)/to introduce oneself (as)/(v5r,vi,vt) (2) to claim to be/to call oneself/to wear the title of/(v5r,vi,vt) (3) to reveal oneself (as)/to admit to being/(v5r,vt) (4) to adopt as one's name/to take (a name)/(v5r,vi) (5) (arch) to call out the goods one is selling/(P)/
名城 [めいじょう] /(n) fine castle/famous castle/
名城大 [めいじょうだい] /(n) (org) Meijo University (abbr)/
名城大学 [めいじょうだいがく] /(n) (org) Meijo University/
名場面 [めいばめん] /(n) famous scene (e.g. in a movie or play)/
名状 [めいじょう] /(n,vs,vt) description/describing/depicting/
名状しがたい [めいじょうしがたい] /(exp,adj-i) indescribable/inexpressible/beyond description/
名状し難い [めいじょうしがたい] /(exp,adj-i) indescribable/inexpressible/beyond description/
名色 [みょうしき] /(n) (Buddh) namarupa/name and form/
名神 [みょうじん] /(n) (hist) shrine ranking system (ritsuryo system)/
名神 [めいしん] /(n) area including Nagoya and Kobe/
名神大社 [みょうじんたいしゃ] /(n) shrine listed in the Engi-Shiki as of the highest rank/
名親 [なおや] /(n) godparent/
名人 [めいじん] /(n) (1) master/expert/(n) (2) (shogi) (go) Meijin (professional title)/(n) (3) (cards) Meijin (highest title for male players in competitive karuta)/(P)/
名人 [めいじん] /(n) (work) The Master of Go (1951 novel by Yasunari Kawabata)/
名人かたぎ [めいじんかたぎ] /(n) artist's temperament/master's temperament/
名人は人を謗らず [めいじんはひとをそしらず] /(exp) (proverb) an accomplished person does not find fault with others/it is petty to criticize/speak ill of no man/
名人気質 [めいじんかたぎ] /(n) artist's temperament/master's temperament/
名人芸 [めいじんげい] /(n) masterful performance/virtuosity/
名人上手 [めいじんじょうず] /(n) person who is a cut above the rest/
名人戦 [めいじんせん] /(n) (1) (shogi) Meijin-sen (annual professional shogi title match)/(n) (2) (go) Meijin-sen (annual professional go tournament)/(n) (3) (cards) Meijin-sen (annual competitive karuta title match)/
名人肌 [めいじんはだ] /(n) artist's temperament/master's temperament/
名水 [めいすい] /(n) famous mineral water/famous spring/famous river/
名数 [めいすう] /(n) (1) (math) concrete number/denominate number/(n) (2) numbered group of related things or people (e.g. seven wonders of the world)/
名声 [めいせい] /(n) fame/reputation/renown/(P)/
名声を汚す [めいせいをけがす] /(exp,v5s) to defile one's reputation/to besmirch one's name/
名声を得る [めいせいをえる] /(exp,v1) to become famous/to gain fame/
名声赫々 [めいせいかくかく] /(adj-t,adv-to) (yoji) of great renown/highly illustrious/at the zenith of one's fame/
名声赫々 [めいせいかっかく] /(adj-t,adv-to) (yoji) of great renown/highly illustrious/at the zenith of one's fame/
名声赫赫 [めいせいかくかく] /(adj-t,adv-to) (yoji) of great renown/highly illustrious/at the zenith of one's fame/
名声赫赫 [めいせいかっかく] /(adj-t,adv-to) (yoji) of great renown/highly illustrious/at the zenith of one's fame/
名声嘖々 [めいせいさくさく] /(adj-t,adv-to) highly renowned/on everybody's lips/enjoying a high reputation/
名声嘖嘖 [めいせいさくさく] /(adj-t,adv-to) highly renowned/on everybody's lips/enjoying a high reputation/
名石 [めいせき] /(n) famous jewel/exquisite stone/
名跡 [みょうせき] /(n) family name/professional name/
名跡 [めいせき] /(n) (1) famous historic spot/(n) (2) family name/professional name/
名蹟 [めいせき] /(n) (1) famous historic spot/(n) (2) family name/professional name/
名折れ [なおれ] /(n) disgrace/discredit/dishonor/dishonour/blot/shame/
名説 [めいせつ] /(n) excellent idea/great suggestion/excellent opinion/
名宣 [なのり] /(n) (noh) self-introduction (of a character)/
名宣座 [なのりざ] /(iK) (n) (rare) upstage right (on a noh stage)/
名選手 [めいせんしゅ] /(n) great player/star player/
名前 [なまえ] /(n) (1) name/(n) (2) given name/first name/(P)/
名前だけ [なまえだけ] /(exp,adj-no) (1) in name only/figurehead/(exp) (2) (only) by name/
名前をつける [なまえをつける] /(exp,v1) to name/
名前をはせる [なまえをはせる] /(exp,v1) to win fame/to make a name for oneself/
名前を馳せる [なまえをはせる] /(exp,v1) to win fame/to make a name for oneself/
名前を付ける [なまえをつける] /(exp,v1) to name/
名前コンテキスト [なまえコンテキスト] /(n) (comp) naming context/
名前解決 [なまえかいけつ] /(n) (comp) name resolution/
名前解析 [なまえかいせき] /(n) (comp) name resolution/
名前開始文字 [なまえかいしもじ] /(n) (comp) name start character/
名前空間 [なまえくうかん] /(n) (comp) namespace/
名前群 [なまえぐん] /(n) (comp) name group/
名前結合 [なまえけつごう] /(n) (comp) name association/
名前指定実体参照 [なまえしていじったいさんしょう] /(n) (comp) named entity reference/
名前指定文字参照 [なまえしていもじさんしょう] /(n) (comp) named character reference/
名前字句 [なまえじく] /(n) (comp) name token/
名前字句群 [なまえじくぐん] /(n) (comp) name token group/
名前集合 [なまえしゅうごう] /(n) (comp) name set/
名前出し [なまえだし] /(n,vs) appearing with one's (full) name/showing one's name (on a nameplate, etc.)/
名前付き [なまえつき] /(adj-f) (comp) named/labelled/labeled/
名前付きパイプ [なまえつきパイプ] /(n) (comp) named pipe/
名前付き定数 [なまえつきていすう] /(n) (comp) named constant/
名前負け [なまえまけ] /(n,vs,vi) failing to live up to one's name/being beaten by one's name/
名前文字 [なまえもじ] /(n) (comp) name character/
名祖 [なおや] /(n) eponym (person after whom something is named)/
名僧 [めいそう] /(n) noted priest/celebrated priest/
名僧知識 [めいそうちしき] /(n) great (learned) priest/celebrated priest who has attained spiritual enlightenment/
名代 [なだい] /(adj-no,n) well-known/fame/
名代 [みょうだい] /(n) proxy/representative/
名台詞 [めいせりふ] /(n) famous line (from a movie, book, etc.)/famous quote/
名台詞 [めいぜりふ] /(n) famous line (from a movie, book, etc.)/famous quote/
名大 [めいだい] /(n) (org) Nagoya University (abbr)/
名題 [なだい] /(n) chief actor (e.g. of a kabuki play)/
名題役者 [なだいやくしゃ] /(n) chief actor in a kabuki play/star actor/leading actors of a troupe/
名探偵 [めいたんてい] /(n) great detective/
名探偵コナン [めいたんていコナン] /(n) (work) Detective Conan (manga series and media franchise)/Case Closed/
名茶 [めいちゃ] /(n) fine (green) tea/brand-name tea/famous tea/choice tea/
名著 [めいちょ] /(n) famous book/masterpiece (literary work)/(P)/
名帳 [みょうちょう] /(n) (1) register of believers (at a Buddhist temple)/death register/(n) (2) register of reciters of the Buddha's name (in Yuzu Nembutsu)/
名帳 [めいちょう] /(n) register of names/
名調子 [めいちょうし] /(n) flowing style (e.g. of narrating a story)/eloquence/
名鉄 [めいてつ] /(n) (company) Nagoya Railroad Co. (abbr)/Meitetsu/
名店 [めいてん] /(n) well-known store/famous shop/
名店街 [めいてんがい] /(n) street of well-known stores/
名田 [みょうでん] /(n) (arch) (hist) rice field in the charge of a nominal holder (ritsuryo system)/
名刀 [めいとう] /(n) famous sword/excellent sword/
名投手 [めいとうしゅ] /(n) star pitcher/
名湯 [めいとう] /(n) well-known hot spring/
名答 [めいとう] /(n) excellent answer/clever answer/
名入れ [ないれ] /(n,vs,vt) putting a name on something (e.g. engraving, printing)/
名馬 [めいば] /(n) fine horse/famous horse/
名馬に癖あり [めいばにくせあり] /(exp) (proverb) great men have eccentricities/fine horses have quirks/
名盤 [めいばん] /(n) famous (musical) recording/famous record/excellent record/
名披露目 [なびろめ] /(n) announcing the succession to another's stage name/
名筆 [めいひつ] /(n) outstanding work of calligraphy/
名表 [なおもて] /(n) remains/traces/vestiges/memory/
名品 [めいひん] /(n) fine article/masterpiece/
名付け [なづけ] /(n) (1) naming/christening/(n) (2) (abbr) fiance/fiancee/
名付ける [なづける] /(v1,vt) to name/to call/to christen/to term/(P)/
名付け親 [なづけおや] /(n) (1) godparent/(n) (2) namer/first person to give something its name/
名付親 [なづけおや] /(n) (1) godparent/(n) (2) namer/first person to give something its name/
名符 [みょうぶ] /(n) (arch) proof of identity (for nobles, doctors, etc.; Heian period)/
名物 [めいぶつ] /(n) famous product/special product/speciality/specialty/(P)/
名物にうまいものなし [めいぶつにうまいものなし] /(exp) (proverb) the reality always falls short of the fame/local specialties rarely taste good/
名物にうまいもの無し [めいぶつにうまいものなし] /(sK) (exp) (proverb) the reality always falls short of the fame/local specialties rarely taste good/
名物にうまい物なし [めいぶつにうまいものなし] /(sK) (exp) (proverb) the reality always falls short of the fame/local specialties rarely taste good/
名物に旨いものなし [めいぶつにうまいものなし] /(sK) (exp) (proverb) the reality always falls short of the fame/local specialties rarely taste good/
名物に旨いもの無し [めいぶつにうまいものなし] /(sK) (exp) (proverb) the reality always falls short of the fame/local specialties rarely taste good/
名物に旨い物なし [めいぶつにうまいものなし] /(exp) (proverb) the reality always falls short of the fame/local specialties rarely taste good/
名物に旨い物無し [めいぶつにうまいものなし] /(sK) (exp) (proverb) the reality always falls short of the fame/local specialties rarely taste good/
名物に美味いものなし [めいぶつにうまいものなし] /(sK) (exp) (proverb) the reality always falls short of the fame/local specialties rarely taste good/
名物に美味いもの無し [めいぶつにうまいものなし] /(sK) (exp) (proverb) the reality always falls short of the fame/local specialties rarely taste good/
名物に美味い物なし [めいぶつにうまいものなし] /(sK) (exp) (proverb) the reality always falls short of the fame/local specialties rarely taste good/
名物に美味い物無し [めいぶつにうまいものなし] /(sK) (exp) (proverb) the reality always falls short of the fame/local specialties rarely taste good/
名物男 [めいぶつおとこ] /(n) popular figure/outstanding person/well-known person/lion/
名物料理 [めいぶつりょうり] /(n) local specialty/local special dish/
名分 [めいぶん] /(n) (1) moral duty/moral obligations/(n) (2) justification/pretext/just cause/
名文 [めいぶん] /(n) famous literary composition/
名文家 [めいぶんか] /(n) fine writer/
名文句 [めいもんく] /(n) witty (happy, apt) remark/well-worded saying/epigram/aphorism/
名聞 [みょうもん] /(n) reputation/
名聞 [めいぶん] /(n) reputation/
名舗 [めいほ] /(n) quality shop/famous store/
名簿 [みょうぶ] /(n) (arch) proof of identity (for nobles, doctors, etc.; Heian period)/
名簿 [めいぼ] /(n) register of names/list of names/roll/register/roster/(P)/
名簿式比例代表制 [めいぼしきひれいだいひょうせい] /(n) proportional representation system in which votes are cast for a publicly available list of party members or for individual members of that list/
名宝 [めいほう] /(n) famous treasure/noted treasure/
名峰 [めいほう] /(n) famous mountain/beautiful mountain/
名望 [めいぼう] /(n) reputation/renown/
名望家 [めいぼうか] /(n) person of great renown/
名無し [ななし] /(n,adj-no) being without a name/being nameless/namelessness/
名無しさん [ななしさん] /(n) (net-sl) anon (name automatically given to posters on 2ch who do not use a handle)/
名無しの権兵衛 [ななしのごんべえ] /(n) (col) (joc) John Doe/Mr. Nobody/
名無し指 [ななしゆび] /(n) (arch) ring finger/
名木 [めいぼく] /(n) (1) old tree of historical interest/(n) (2) excellent wood/precious woods/choice wood/
名目 [みょうもく] /(n,adj-no) (1) name/title/appellation/(something) nominal/(n,adj-no) (2) (under the) pretext (of)/pretense/
名目 [めいもく] /(n,adj-no) (1) name/title/appellation/(something) nominal/(n,adj-no) (2) (under the) pretext (of)/pretense/(P)/
名目ＧＤＰ [めいもくジーディーピー] /(n) nominal GDP/
名目経済成長率 [めいもくけいざいせいちょうりつ] /(n) nominal economic growth rate/
名目国民所得 [めいもくこくみんしょとく] /(n) nominal national income/
名目主義 [めいもくしゅぎ] /(n) tokenism/
名目上 [めいもくじょう] /(adj-no,adv) nominal/in name (only)/
名目賃金 [めいもくちんぎん] /(n) nominal wages/
名目的 [めいもくてき] /(adj-na) nominal/in name only/only by terminology/
名目転送速度 [めいもくてんそうそくど] /(n) (comp) nominal transfer rate/
名目利子率 [めいもくりしりつ] /(n) nominal rate of interest/
名門 [めいもん] /(n) (1) distinguished family/famous family/noble family/(n) (2) prestigious organization (company, school, etc.)/(P)/
名門校 [めいもんこう] /(n) prestigious school/
名門大学 [めいもんだいがく] /(n) prestigious university/
名薬 [めいやく] /(n) effective medicine/well-known medicine/
名訳 [めいやく] /(n) excellent translation/fine translation/
名優 [めいゆう] /(n) great actor/famous actor/star/(P)/
名誉 [めいよ] /(n,adj-na) (1) honor/honour/credit/glory/fame/distinction/(n) (2) prestige/dignity/reputation/honor/good name/(n-pref) (3) honorary (e.g. president, doctorate)/(P)/
名誉き損 [めいよきそん] /(n) libel/defamation/slander/character assassination/
名誉の殺人 [めいよのさつじん] /(exp,n) honor killing/honour killing/
名誉会員 [めいよかいいん] /(n) honorary member/
名誉会長 [めいよかいちょう] /(n) honorary president/
名誉回復 [めいよかいふく] /(n) restoring one's impaired reputation/regaining one's honor/redeeming oneself/
名誉革命 [めいよかくめい] /(n) (hist) Glorious Revolution (England; 1688-1689)/Revolution of 1688/
名誉学位 [めいよがくい] /(n) honorary degree/
名誉棄損 [めいよきそん] /(n) libel/defamation/slander/character assassination/
名誉教皇 [めいよきょうこう] /(n) pope emeritus/
名誉教授 [めいよきょうじゅ] /(n) professor emeritus/emeritus professor/
名誉刑 [めいよけい] /(n) stripping of honours (as a means of punishment)/stripping of rights/public humiliation/
名誉殺人 [めいよさつじん] /(n) honor killing/honour killing/
名誉市民 [めいよしみん] /(n) honorary citizen/
名誉市民権 [めいよしみんけん] /(n) honorary citizenship/
名誉除隊 [めいよじょたい] /(n) honorable discharge/honourable discharge/
名誉称号 [めいよしょうごう] /(n) honorary title/
名誉賞 [めいよしょう] /(n) honorary award/
名誉職 [めいよしょく] /(n) honorary position/(P)/
名誉心 [めいよしん] /(n) desire for fame/
名誉博士号 [めいよはくしごう] /(n) honorary doctorate/
名誉白人 [めいよはくじん] /(n) honorary white (non-white person, including the Japanese, that were given certain privileges during the apartheid regime of South Africa)/honorary whites/
名誉挽回 [めいよばんかい] /(n) (yoji) restoring one's impaired reputation/regaining one's honor/redeeming oneself/
名誉慾 [めいよよく] /(n) love of fame/
名誉領事 [めいよりょうじ] /(n) honorary consul/honourary consul/
名誉領事館 [めいよりょうじかん] /(n) honorary consulate/
名誉毀損 [めいよきそん] /(n) libel/defamation/slander/character assassination/
名容詞 [めいようし] /(n) (ling) (rare) na-adjective/
名様 [めいさま] /(suf,ctr) (hon) counter for people (usu. seating, reservations and such)/
名利 [みょうり] /(n) fame and fortune/
名利 [めいり] /(n) fame and fortune/
名立たる [なだたる] /(adj-pn) famous/notorious/noted/
名流 [めいりゅう] /(n) celebrities/notables/
名礼 [なれ] /(n) (comp) label (e.g. in programming languages)/
名論 [めいろん] /(n) excellent opinion/sound argument/
名論卓説 [めいろんたくせつ] /(n) (yoji) excellent opinions and theories/
名脇役 [めいわきやく] /(n) excellent supporting role/outstanding supporting actor/
名刹 [めいさつ] /(n) famous temple/
命 [いのち] /(n) (1) life/life force/(n) (2) lifetime/lifespan/(n) (3) most important thing/foundation/core/(n) (4) (arch) paired tattoos of the "life" kanji on the upper arms of a man and woman (indicating unwavering love)/(n) (5) (arch) fate/destiny/karma/(P)/
命 [みこと] /(n) (hon) the spoken words of the emperor or a noble/
命 [みこと] /(n-suf,n) (1) Lord/Highness/(pn) (2) (arch) (derog) you/
命 [めい] /(n) (1) order/command/decree/(n) (2) life/(n) (3) destiny/fate/
命あってのもの種 [いのちあってのものだね] /(exp) (proverb) while there is life, there is hope/without life, there is nothing/don't waste your life/
命あっての物種 [いのちあってのものだね] /(exp) (proverb) while there is life, there is hope/without life, there is nothing/don't waste your life/
命からがら [いのちからがら] /(adv) for dear life/barely escaping alive/
命がけ [いのちがけ] /(n,adj-no) putting one's life on the line/staking one's life (on)/risking one's life/life and death situation/
命が散る [いのちがちる] /(exp,v5r) to die (e.g. in action)/
命が惜しければ [いのちがおしければ] /(exp) if you value your life/
命ごい [いのちごい] /(n,vs,vi) begging for one's life/pleading for one's life/
命しらず [いのちしらず] /(sK) (n,adj-no,adj-na) recklessness/daredevilry/daredevil/reckless person/
命じる [めいじる] /(v1,vt) (1) to order/to command/(v1,vt) (2) to appoint/(P)/
命じ終わる [めいじおわる] /(v5r) to finish giving orders/
命ずる [めいずる] /(vz,vt) (1) to order/to command/(vz,vt) (2) to appoint/(P)/
命とり [いのちとり] /(adj-no,n) fatal/deadly/mortal/
命にかえても [いのちにかえても] /(exp) with one's life (protect, etc.)/at the cost of one's life/
命にかかわる [いのちにかかわる] /(exp,v5r) to be a matter of life or death/to be life-threatening/
命により [めいにより] /(exp) under the orders of/by order (command)/
命に依り [めいにより] /(exp) under the orders of/by order (command)/
命に関わる [いのちにかかわる] /(exp,v5r) to be a matter of life or death/to be life-threatening/
命に係わる [いのちにかかわる] /(rK) (exp,v5r) to be a matter of life or death/to be life-threatening/
命に代えても [いのちにかえても] /(exp) with one's life (protect, etc.)/at the cost of one's life/
命に別条はない [いのちにべつじょうはない] /(exp,adj-i) (one's) life is not in danger/not life-threatening/
命に別状はない [いのちにべつじょうはない] /(exp,adj-i) (one's) life is not in danger/not life-threatening/
命の恩人 [いのちのおんじん] /(exp,n) lifesaver/person who saved one's life/
命の綱 [いのちのつな] /(n) the thread of life/
命の水 [いのちのみず] /(exp,n) (1) water of life/life-giving water/(exp,n) (2) (id) distilled liquor (brandy, whisky, etc.)/spirits/(exp,n) (3) (arch) (id) semen/
命の洗濯 [いのちのせんたく] /(exp,n) (id) casting off the drudgery of everyday life and doing as one pleases/kicking back/
命はる [いのちはる] /(exp,v5r) to put one's life on the line/
命をかける [いのちをかける] /(exp,v1) to put one's life on the line/to risk one's life/to put everything one has into it/
命をつなぐ [いのちをつなぐ] /(exp,v5g) to survive/to continue living/to escape death/
命をとりとめる [いのちをとりとめる] /(exp,v1) to escape death/to be saved from death/
命をはる [いのちをはる] /(exp,v5r) to put one's life on the line/
命を繋ぐ [いのちをつなぐ] /(exp,v5g) to survive/to continue living/to escape death/
命を懸ける [いのちをかける] /(exp,v1) to put one's life on the line/to risk one's life/to put everything one has into it/
命を削る [いのちをけずる] /(exp,v5r) to shorten one's life (through hardship, etc.)/to hasten one's death/
命を散らす [いのちをちらす] /(exp,v5s) (form) to die (in action, in one's youth)/
命を捨てる [いのちをすてる] /(exp,v1) to give one's life/to lay down one's life/
命を取りとめる [いのちをとりとめる] /(exp,v1) to escape death/to be saved from death/
命を取り留める [いのちをとりとめる] /(exp,v1) to escape death/to be saved from death/
命を拾う [いのちをひろう] /(exp,v5u) to narrowly escape death/to have a narrow escape from death/
命を縮める [いのちをちぢめる] /(exp,v1) to shorten one's life/
命を惜しむ [いのちをおしむ] /(exp,v5m) to hold one's life dear/to be reluctant to die/
命を絶つ [いのちをたつ] /(exp,v5t) (1) to end one's life/to commit suicide/(exp,v5t) (2) to end a life/to kill/
命を奪う [いのちをうばう] /(exp,v5u) to take someone's life/to kill someone/
命を張る [いのちをはる] /(exp,v5r) to put one's life on the line/
命を賭ける [いのちをかける] /(exp,v1) to put one's life on the line/to risk one's life/to put everything one has into it/
命を保つ [いのちをたもつ] /(exp,v5t) to preserve life/
命を奉じる [めいをほうじる] /(exp,v1) to obey orders/
命を捧げる [いのちをささげる] /(exp,v1) to give one's life (e.g. in battle)/to devote one's life (e.g. to a cause)/
命を落とす [いのちをおとす] /(exp,v5s) to lose one's life/
命運 [めいうん] /(n) fate/destiny/(P)/
命掛け [いのちがけ] /(sK) (n,adj-no) putting one's life on the line/staking one's life (on)/risking one's life/life and death situation/
命懸け [いのちがけ] /(n,adj-no) putting one's life on the line/staking one's life (on)/risking one's life/life and death situation/
命乞 [いのちごい] /(io) (n,vs,vi) begging for one's life/pleading for one's life/
命乞い [いのちごい] /(n,vs,vi) begging for one's life/pleading for one's life/
命綱 [いのちづな] /(n) lifeline/safety rope/safety tether/
命根 [めいこん] /(n) life/
命取り [いのちとり] /(adj-no,n) fatal/deadly/mortal/
命拾い [いのちびろい] /(n,vs,vi) narrow escape from death/
命辛々 [いのちからがら] /(adv) for dear life/barely escaping alive/
命辛々 [いのちがらがら] /(adv) for dear life/barely escaping alive/
命辛辛 [いのちからがら] /(adv) for dear life/barely escaping alive/
命辛辛 [いのちがらがら] /(adv) for dear life/barely escaping alive/
命数 [めいすう] /(n) (1) span of life/one's term of existence/one's time (alive)/one's days/(n) (2) destiny/fate/(n) (3) assigning a name to a number/
命数法 [めいすうほう] /(n) numeration system/
命題 [めいだい] /(n,adj-no) (1) proposition/thesis/notion/theory/(n,adj-no) (2) problem/issue/challenge/(P)/
命題関数 [めいだいかんすう] /(n) propositional (sentential) function/
命題論理 [めいだいろんり] /(n) (logic) propositional logic/propositional calculus/
命題論理学 [めいだいろんりがく] /(n) propositional logic/
命旦夕に迫る [めいたんせきにせまる] /(exp,v5r) to be on the brink of death/
命知らず [いのちしらず] /(n,adj-no,adj-na) recklessness/daredevilry/daredevil/reckless person/
命中 [めいちゅう] /(n,vs,vi) (direct) hit/hitting the mark/(P)/
命中数 [めいちゅうすう] /(n) number of hits/
命中精度 [めいちゅうせいど] /(n) accuracy of fire (gun, missile, etc.)/
命中弾 [めいちゅうだん] /(n) (direct) hit/straight shot/
命中率 [めいちゅうりつ] /(n) accuracy rate/
命張る [いのちはる] /(exp,v5r) to put one's life on the line/
命長ければ恥多し [いのちながければはじおおし] /(exp) (proverb) to live long is to outlive much/the longer you live, the more shame you suffer/
命日 [めいにち] /(n) anniversary of a person's death/monthly return of the date of someone's death/(P)/
命婦 [みょうぶ] /(n) (arch) title for high-ranking court ladies/
命脈 [めいみゃく] /(n) life/thread of life/
命冥加 [いのちみょうが] /(adj-na,n) providential protection/
命名 [めいめい] /(n,vs,vt,vi,adj-no) naming/christening/(P)/
命名機関 [めいめいきかん] /(n) (comp) naming-authority/
命名規則 [めいめいきそく] /(n) (comp) naming convention/naming rule/
命名権 [めいめいけん] /(n) naming rights/
命名式 [めいめいしき] /(n) christening (ceremony)/
命名者 [めいめいしゃ] /(n) namer/author (of a scientific name)/
命名日 [めいめいび] /(n) baptism day/name day/
命名副領域 [めいめいふくりょういき] /(n) (comp) naming-subdomain/
命名方法引数 [めいめいほうほうひきすう] /(n) (comp) naming rules parameter/
命名法 [めいめいほう] /(n) nomenclature/
命名領域 [めいめいりょういき] /(n) (comp) naming domain/
命有っての物種 [いのちあってのものだね] /(exp) (proverb) while there is life, there is hope/without life, there is nothing/don't waste your life/
命令 [めいれい] /(n,vs,vt) (1) order/command/decree/directive/(n,vs,vt) (2) (comp) (software) instruction/statement/(P)/
命令を下す [めいれいをくだす] /(exp,v5s) to give an order/
命令を伝える [めいれいをつたえる] /(exp,v1) to pass on an order/to pass the word/
命令アドレスレジスタ [めいれいアドレスレジスタ] /(n) (comp) instruction address register/program register/instruction pointer register/
命令コード [めいれいコード] /(n) (comp) Operation Code/opcode/
命令サイクル [めいれいサイクル] /(n) (comp) instruction cycle/
命令セット [めいれいセット] /(n) (comp) instruction set/
命令セットアーキテクチャ [めいれいセットアーキテクチャ] /(n) (comp) instruction set architecture/
命令ポインタレジスタ [めいれいポインタレジスタ] /(n) (comp) instruction address register/program register/instruction pointer register/
命令レジスタ [めいれいレジスタ] /(n) (comp) instruction register/
命令一下 [めいれいいっか] /(n) handed-down order/issued instruction/word of command/
命令型 [めいれいがた] /(adj-no) (comp) imperative/
命令型プログラミング [めいれいがたプログラミング] /(n) (comp) imperative programming/
命令型言語 [めいれいがたげんご] /(n) (comp) imperative language/
命令形 [めいれいけい] /(n) (gramm) imperative form/command/
命令形式 [めいれいけいしき] /(n) (comp) instruction format/
命令系統 [めいれいけいとう] /(n) chain of command/line of command/command structure/command system/
命令口調 [めいれいくちょう] /(n) tone of command/authoritative tone/commanding tone/
命令再試行 [めいれいさいしこう] /(n) (comp) instruction execution retry/
命令実行段階 [めいれいじっこうだんかい] /(n) (comp) execution cycle/
命令取り出しサイクル [めいれいとりだしサイクル] /(n) (comp) fetch cycle/
命令取出し段階 [めいれいとりだしだんかい] /(n) (comp) instruction fetch cycle/
命令書 [めいれいしょ] /(n) decree/directive/
命令制御ユニット [めいれいせいぎょユニット] /(n) (comp) instruction control unit/
命令調 [めいれいちょう] /(n,adj-no) commanding attitude/authoritative tone/
命令文 [めいれいぶん] /(n) (gramm) imperative sentence/imperative statement/
命令法 [めいれいほう] /(n) (gramm) imperative mood/
明 [さや] /(adv) (1) (arch) clearly/brightly/(adv) (2) (arch) cleanly/purely/
明 [みょう] /(n) (1) (Buddh) vidya (wisdom)/(n) (2) mantra/(pref) (3) the coming (July 4, etc.)/
明 [みん] /(n) (hist) Ming dynasty (of China; 1368-1644)/
明 [めい] /(n) (1) brightness/(n) (2) discernment/insight/an eye (for)/(n) (3) eyesight/vision/(pref) (4) (abbr) nth year in the Meiji era (1868.9.8-1912.7.30)/
明々 [あかあか] /(adv,adv-to) brightly lit/brightly lighted/lit up/lighted up/
明々後日 [しあさって] /(n,adv) in three days' time/two days after tomorrow/(P)/
明々後日 [みょうみょうごにち] /(rk) (n,adv) in three days' time/two days after tomorrow/
明々白々 [めいめいはくはく] /(adj-t,adv-to,adj-na,adj-no) (yoji) clearly evident/quite obvious/as clear as day/beyond any doubt/strikingly apparent/
明い [あかるい] /(sK) (adj-i) (1) light/bright/well-lit/well-lighted/(adj-i) (2) bright (colour)/(adj-i) (3) cheerful/bright/spirited/sunny (e.g. disposition)/(adj-i) (4) bright (future, prospects, etc.)/rosy/encouraging/promising/(adj-i) (5) knowledgeable (about)/familiar (with)/well versed (in)/well acquainted (with)/(adj-i) (6) fair (e.g. politics)/clean/impartial/
明か [さやか] /(adj-na) (uk) clear/fresh/bright/
明かし [あかし] /(n) light (esp. as a religious offering)/lamp/
明かす [あかす] /(v5s,vt) (1) to pass (the night)/to spend/(v5s,vt) (2) to reveal/to divulge/to disclose/to expose/(v5s,vt) (3) to prove/to verify/(P)/
明かずの [あかずの] /(sK) (adj-f) (1) unopened/(adj-f) (2) forbidden/
明かへん [あかへん] /(exp) (uk) (ksb:) useless/no good/hopeless/
明かり [あかり] /(n) (1) light/glow/gleam/(n) (2) (a) light/lights/lamp/(n) (3) (dated) proof (of innocence)/(P)/
明かりを消す [あかりをけす] /(exp,v5s) to turn the lights off/
明かり採り [あかりとり] /(sK) (n) skylight/dormer/transom/dormer window/
明かり取り [あかりとり] /(n) skylight/dormer/transom/dormer window/
明かり障子 [あかりしょうじ] /(n) paper screen door for admitting light/
明かり窓 [あかりまど] /(n) transom/skylight/dormer window/
明かん [あかーん] /(rK) (sk) (exp) (1) (uk) (ksb:) useless/no good/hopeless/(exp) (2) (uk) (ksb:) cannot/must not/not allowed/
明かん [あかん] /(rK) (exp) (1) (uk) (ksb:) useless/no good/hopeless/(exp) (2) (uk) (ksb:) cannot/must not/not allowed/
明き [あき] /(n) (1) space/room/gap/emptiness/(n) (2) vacancy/opening/empty seat/(n,adj-no) (3) free time/time to spare/(n,adj-no) (4) disuse/unused thing/
明きめくら [あきめくら] /(n) (sens) illiterate or blind person/person who sees without understanding/amaurosis/
明き家 [あきや] /(sK) (n) vacant house/unoccupied house/
明き間 [あきま] /(rK) (n) (1) vacancy/room for rent or lease/(n) (2) (dated) gap (between two objects)/opening/space/
明き巣 [あきす] /(n) (1) empty nest/(n) (2) empty house/empty home/(n) (3) (abbr) burglary (of an empty house)/burglar (who targets empty houses)/sneak thief/prowler/
明き地 [あきち] /(rK) (n) (1) vacant land/unoccupied ground/empty lot/(n) (2) (go) empty point/
明き店 [あきだな] /(rK) (n) empty house/vacant house/
明き店 [あきみせ] /(rK) (n) empty store/vacant store/
明き盲 [あきめくら] /(n) (sens) illiterate or blind person/person who sees without understanding/amaurosis/
明く [あく] /(v5k,vi) (1) to open (e.g. doors)/(v5k,vi) (2) to open (e.g. business, etc.)/(v5k,vi) (3) to be empty/(v5k,vi) (4) to be vacant/to be available/to be free/(v5k,vi) (5) to be open (e.g. neckline, etc.)/(v5k,vi) (6) to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.)/(v5k,vi) (7) to come to an end/(v5k,vt) (8) to open (one's eyes, mouth, etc.)/(v5k,vi) (9) to have a hole/to form a gap/to have an interval (between events)/
明くる [あくる] /(adj-pn) (uk) next (day, morning, etc.)/following/(P)/
明くる朝 [あくるあさ] /(n,adv) next morning/following morning/
明くる朝 [あくるあした] /(n,adv) next morning/following morning/
明くる日 [あくるひ] /(n,adv) next day/following day/(P)/
明くる年 [あくるとし] /(n,adv) next year/following year/
明け [あけ] /(n,adj-no,n-suf,adv) (1) dawn/daybreak/(n-suf,n-pref) (2) end/soon after something has ended/(n-suf,n-pref) (3) beginning (of a new year, month, etc.)/
明けおめ [あけおめ] /(exp) (abbr) (col) (uk) Happy New Year/
明けおめ [アケオメ] /(sk) (exp) (abbr) (col) (uk) Happy New Year/
明けがた [あけがた] /(sK) (n,adv) dawn/daybreak/
明けそめる [あけそめる] /(v1) to begin to grow light/to dawn/
明けっぱなし [あけっぱなし] /(sK) (adj-na,n) (1) leaving open/leaving ajar/(adj-na,n) (2) outspoken/frank/
明けっぴろげ [あけっぴろげ] /(sK) (adj-na,n) (1) wide-open/(adj-na,n) (2) frank/open/candid/
明けっ広げ [あけっぴろげ] /(rK) (adj-na,n) (1) wide-open/(adj-na,n) (2) frank/open/candid/
明けっ放し [あけっぱなし] /(rK) (adj-na,n) (1) leaving open/leaving ajar/(adj-na,n) (2) outspoken/frank/
明けておめでとうございます [あけておめでとうございます] /(int) (rare) Happy New Year/
明けても暮れても [あけてもくれても] /(exp) day in and day out/all the time/
明けない夜はない [あけないよるはない] /(exp,adj-i) (proverb) every night comes to an end/every night sees a dawn/this too shall pass/the darkest hour is just before the dawn/
明けない夜は無い [あけないよるはない] /(sK) (exp,adj-i) (proverb) every night comes to an end/every night sees a dawn/this too shall pass/the darkest hour is just before the dawn/
明けの明星 [あけのみょうじょう] /(exp,n) morning star/Lucifer/Phosphorus/Venus in the morning sky/
明けはなれる [あけはなれる] /(v1,vi) to become daylight/
明けへん [あけへん] /(exp) (uk) (ksb:) useless/no good/hopeless/
明けましておめでとうございます [あけましておめでとうございます] /(exp) (pol) (uk) Happy New Year/
明けましておめでとう御座います [あけましておめでとうございます] /(rK) (exp) (pol) (uk) Happy New Year/
明けましてお目出度うございます [あけましておめでとうございます] /(sK) (exp) (pol) (uk) Happy New Year/
明けまして御目出度う御座います [あけましておめでとうございます] /(rK) (exp) (pol) (uk) Happy New Year/
明けやらぬ [あけやらぬ] /(adj-f) still dark/not yet dawn/
明ける [あける] /(v1,vt) (1) to empty/to remove/to make space/to make room/(v1,vt) (2) to move out/to clear out/(v1,vt) (3) to be away from (e.g. one's house)/to leave (temporarily)/(v1,vi) (4) to dawn/to grow light/(v1,vi) (5) to end (of a period, season)/(v1,vi) (6) to begin (of the New Year)/(v1,vi) (7) to leave (one's schedule) open/to make time (for)/(v1,vi) (8) to make (a hole)/to open up (a hole)/(P)/
明け烏 [あけがらす] /(n) (1) daybreak sound of a crow/(n) (2) (name of) poetry anthology/
明け荷 [あけに] /(n) (sumo) luggage trunk for wrestlers and referees/wicker basket for a wrestler's belt, apron, etc./
明け広げ [あけひろげ] /(adj-na,n) (rare) unguarded/frank/open/
明け残る [あけのこる] /(v5r,vi) to remain in the morning sky (i.e. the Moon and stars)/
明け初める [あけそめる] /(v1) to begin to grow light/to dawn/
明け染める [あけそめる] /(v1) to begin to grow light/to dawn/
明け渡し [あけわたし] /(n) evacuation/surrender/
明け渡す [あけわたす] /(v5s,vt) to vacate/to surrender (e.g. a castle)/to give up (e.g. a position)/to hand over (e.g. power)/
明け渡る [あけわたる] /(v5r,vi) to become daylight/
明け透け [あけすけ] /(adj-na,n) (uk) open/frank/outspoken/unreserved/straightforward/honest/
明け番 [あけばん] /(n) day off/off duty/
明け払う [あけはらう] /(v5u,vt) to open/to vacate/
明け暮れ [あけくれ] /(n,adv) (1) morning and evening/daily routine/(vs,vi) (2) to spend all one's time doing/to do day in, day out/(adv) (3) all the time/always/constantly/day and night/(P)/
明け暮れる [あけくれる] /(v1,vi) (1) to spend all one's time doing/to do day in, day out/to do nothing but .../to be absorbed (in)/(v1,vi) (2) to pass (of days)/
明け放し [あけはなし] /(adj-na,adj-no,n) (1) leaving open/leaving ajar/(adj-na,adj-no,n) (2) outspoken/frank/
明け放す [あけはなす] /(rK) (v5s,vt) to open wide (doors or windows)/to throw open/to fling open/to leave open/to keep open/
明け放つ [あけはなつ] /(rK) (v5t,vt) to open wide (doors or windows)/to throw open/to fling open/to leave open/to keep open/
明け放れる [あけはなれる] /(v1,vi) to become daylight/
明け方 [あけがた] /(n,adv) dawn/daybreak/(P)/
明け離れる [あけはなれる] /(v1,vi) to become daylight/
明け六つ [あけむつ] /(n,adv) the sixth hour of the morning/
明し暮らす [あかしくらす] /(v5s) to spend one's days and nights doing .../
明つ神 [あきつかみ] /(n) (arch) (hon) emperor/living god/
明の星女子短大 [あけのほしじょしたんだい] /(n) (org) Akenohoshi Women's Junior College/
明の明星 [あけのみょうじょう] /(io) (exp,n) morning star/Lucifer/Phosphorus/Venus in the morning sky/
明へん [あかへん] /(exp) (uk) (ksb:) useless/no good/hopeless/
明へん [あけへん] /(exp) (uk) (ksb:) useless/no good/hopeless/
明らか [あきらか] /(adj-na) (1) clear/obvious/evident/plain/definite/(adj-na) (2) bright/light/(P)/
明らかにする [あきらかにする] /(exp,vs-i) to make clear/to clarify/to disclose/to make public/
明らかになる [あきらかになる] /(exp,v5r) (1) to become clear/(exp,v5r) (2) to be made public/
明らむ [あからむ] /(v5m,vi) to become luminous at dawn (esp. the sky)/
明らめる [あきらめる] /(v1,vt) to elucidate/to shed light on/to clarify/
明り [あかり] /(sK) (n) (a) light/lights/lamp/
明りさき [あかりさき] /(n) source of light/
明りとり [あかりとり] /(sK) (n) skylight/dormer/transom/dormer window/
明りょう [めいりょう] /(sK) (adj-na,n) clear/plain/distinct/obvious/evident/articulate/
明り採り [あかりとり] /(sK) (n) skylight/dormer/transom/dormer window/
明り取り [あかりとり] /(n) skylight/dormer/transom/dormer window/
明り先 [あかりさき] /(n) source of light/
明り窓 [あかりまど] /(n) transom/skylight/dormer window/
明る [あかる] /(v5r,vi) to become bright/to become clear/
明るい [あかるい] /(adj-i) (1) light/bright/well-lit/well-lighted/(adj-i) (2) bright (colour)/(adj-i) (3) cheerful/bright/spirited/sunny (e.g. disposition)/(adj-i) (4) bright (future, prospects, etc.)/rosy/encouraging/promising/(adj-i) (5) knowledgeable (about)/familiar (with)/well versed (in)/well acquainted (with)/(adj-i) (6) fair (e.g. politics)/clean/impartial/(P)/
明るさ [あかるさ] /(n) brightness/luminance/cheerfulness/
明るみ [あかるみ] /(n) (1) bright place/the light/(n) (2) the open/light of day/public knowledge/
明るみにだす [あかるみにだす] /(exp,v5s) to make public/to bring to light/
明るみにでる [あかるみにでる] /(sK) (exp,v1) to come to light/
明るみに出す [あかるみにだす] /(exp,v5s) to make public/to bring to light/
明るみに出る [あかるみにでる] /(exp,v1) to come to light/
明るむ [あかるむ] /(v5m,vi) to brighten/to grow light/
明を失う [めいをうしなう] /(exp,v5u) (rare) to lose one's eyesight/
明暗 [めいあん] /(n) light and darkness/light and shade/(P)/
明暗を分ける [めいあんをわける] /(exp,v1) (1) to decide the outcome (e.g. game)/(exp,v1) (2) to be very different/to be sharply contrasted/
明暗境界線 [めいあんきょうかいせん] /(n) (astron) terminator/twilight zone/
明暗両面 [めいあんりょうめん] /(n) (both) the bright and dark sides/
明意 [めいい] /(n) (rare) explicit meaning/directly stated meaning (as opposed to implied)/explicature/
明烏 [あけがらす] /(n) (1) daybreak sound of a crow/(n) (2) (name of) poetry anthology/
明応 [めいおう] /(n) Meio era (1492.7.19-1501.2.29)/
明王 [みょうおう] /(n) (Buddh) Wisdom King/Vidyaraja/
明屋 [あきや] /(sK) (n) vacant house/unoccupied house/
明家 [あきや] /(sK) (n) vacant house/unoccupied house/
明荷 [あけに] /(n) (sumo) luggage trunk for wrestlers and referees/wicker basket for a wrestler's belt, apron, etc./
明解 [めいかい] /(n,adj-na) clear explanation/
明快 [めいかい] /(adj-na,n) clear/clear-cut/lucid/unequivocal/explicit/(P)/
明海大学 [めいかいだいがく] /(n) (org) Meikai University/
明海大学病院 [めいかいだいがくびょういん] /(n) (org) Meikai University Hospital/
明確 [めいかく] /(adj-na) clear/precise/definite/distinct/(P)/
明確化 [めいかくか] /(n,vs) clarification/definition/
明楽 [みんがく] /(n) Ming-era Chinese music (popularized in Japan during the early 17th century)/
明記 [めいき] /(n,vs,vt) clear writing/specification/(P)/
明渠 [めいきょ] /(n) open ditch/
明鏡 [みょうきょう] /(n) polished mirror/clear mirror/
明鏡 [めいきょう] /(n) polished mirror/clear mirror/
明鏡 [めいけい] /(n) polished mirror/clear mirror/
明鏡も裏を照らさず [めいきょうもうらをてらさず] /(exp) (proverb) even Homer nods/even a polished mirror conceals its reverse side/
明鏡国語辞典 [めいきょうこくごじてん] /(n) (work) Meikyo Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Taishukan)/
明鏡止水 [めいきょうしすい] /(n) (yoji) clear and serene (as a polished mirror and still water)/
明君 [めいくん] /(n) wise ruler/enlightened monarch/benevolent lord/
明月 [めいげつ] /(n) (1) harvest moon (trad. 15th day of the 8th lunar month)/(n) (2) bright moon/full moon/
明言 [めいげん] /(n,vs,vt) declaration/statement/(P)/
明後日 [あさって] /(gikun) (n,adv) (1) day after tomorrow/(adj-no) (2) wrong (e.g. direction)/(P)/
明後日 [みょうごにち] /(n,adv) day after tomorrow/(P)/
明後日の方を向く [あさってのほうをむく] /(exp,v5k) (id) to face the wrong way/to go in the wrong direction/
明後日の方向を向く [あさってのほうこうをむく] /(exp,v5k) (id) to face the wrong way/to go in the wrong direction/
明後年 [みょうごねん] /(n,adv) year after next/
明刻 [ミンコ] /(n) (mahj) open three-of-a-kind (meld)/three-of-a-kind made with a tile called from another player/
明刻 [ミンコー] /(n) (mahj) open three-of-a-kind (meld)/three-of-a-kind made with a tile called from another player/
明刻子 [ミンコーツ] /(n) (mahj) open three-of-a-kind (meld)/three-of-a-kind made with a tile called from another player/
明細 [めいさい] /(n) (1) details/particulars/specifics/(adj-na) (2) detailed/minute/(n) (3) (abbr) detailed statement/(P)/
明細書 [めいさいしょ] /(n) detailed statement/detailed account/minute description/specifications/list of particulars/
明細図 [めいさいず] /(n) detail map/
明細表 [めいさいひょう] /(n) itemized account/itemised account/
明察 [めいさつ] /(n,vs,vt) discernment/penetration/insight/intellectual acumen/
明視 [めいし] /(n,vs,vt) clarity of vision/
明治 [めいじ] /(n) (hist) Meiji era (1868.9.8-1912.7.30)/(P)/
明治の大砲 [めいじのたいほう] /(exp,n) (golf) (id) poor swing/hanging back during the swing/Meiji-era cannon/
明治安田生命保険 [めいじやすだせいめいほけん] /(n) (company) Meiji Yasuda Life Insurance/
明治維新 [めいじいしん] /(n) (hist) Meiji Restoration (1868)/
明治学院大学 [めいじがくいんだいがく] /(n) (org) Meiji Gakuin University/
明治期 [めいじき] /(n) (hist) Meiji period (1868-1912)/
明治憲法 [めいじけんぽう] /(n) (hist) Meiji Constitution/Constitution of the Empire of Japan/
明治国際医療大学 [めいじこくさいいりょうだいがく] /(n) (org) Meiji University of Integrative Medicine/
明治時代 [めいじじだい] /(n) (hist) Meiji period (1868-1912)/
明治十四年の政変 [めいじじゅうよねんのせいへん] /(exp,n) (hist) ousting of vice-minister Okuma Shigenobu and his supporters from the Meiji government (1881)/
明治神宮 [めいじじんぐう] /(n) Meiji Shrine/
明治節 [めいじせつ] /(n) Emperor Meiji's birthday (November 3; national holiday held from 1927 to 1948)/
明治大学 [めいじだいがく] /(n) (org) Meiji University/
明治天皇 [めいじてんのう] /(n) Emperor Meiji (1852-1912, reigned 1867-1912)/Emperor Mutsuhito/
明治二十七八年戦役 [めいじにじゅうしちはちねんせんえき] /(n) (rare) Meiji 27-28 Campaign (alternate name for the First Sino-Japanese war; 1894-1895)/
明治乳業株式会社 [めいじにゅうぎょうかぶしきがいしゃ] /(n) (org) Meiji Dairies Corporation/
明治薬科大学 [めいじやっかだいがく] /(n) (org) Meiji Pharmaceutical University/
明治鍼灸大学 [めいじしんきゅうだいがく] /(n) (org) Meiji College of Oriental Medicine/
明示 [めいじ] /(n,adj-no,vs,vt) elucidation/explicit statement/specification/(P)/
明示アドレシング [めいじアドレシング] /(n) (comp) explicit addressing/
明示アドレス指定 [めいじアドレスしてい] /(n) (comp) explicit addressing/
明示的 [めいじてき] /(adj-na) explicit/
明示的引用仕様 [めいじてきいんようしよう] /(n) (comp) explicit interface/
明示的並列命令コンピューティング技術 [めいじてきへいれつめいれいコンピューティングぎじゅつ] /(n) (comp) Explicitly Parallel Instruction Computing/EPIC/
明示内容参照 [めいじないようさんしょう] /(n) (comp) explicit content reference/
明示範囲符 [めいじはんいふ] /(n) (comp) explicit scope terminator/
明示番地指定 [めいじばんちしてい] /(n) (comp) explicit addressing/
明示表現 [めいじひょうげん] /(n) (comp) explicit expression/
明示変換 [めいじへんかん] /(n) (comp) explicit conversion/
明示連結 [めいじれんけつ] /(n) (comp) explicit link (process definition)/
明示輻輳通知 [めいじふくそうつうち] /(n) (comp) explicit congestion notification/
明主 [めいしゅ] /(n) wise ruler/
明呪 [みょうじゅ] /(n) (Buddh) (rare) mantra/
明春 [みょうしゅん] /(n,adv) next spring/
明順応 [めいじゅんのう] /(n) light adaptation/
明初 [めいしょ] /(n) (abbr) (obs) first year of Meiji era/
明所 [あきしょ] /(n) (arch) empty place/unoccupied space/
明所 [あきど] /(n) (arch) empty place/unoccupied space/
明所視 [めいしょし] /(n) (med) photopic vision/daylight vision/photopia/
明証 [めいしょう] /(n,vs,vt) proof/evidence/corroboration/
明色 [めいしょく] /(n) bright (light) colour (color)/
明神 [あきつかみ] /(io) (n) (arch) (hon) emperor/living god/
明神 [みょうじん] /(n) great god/gracious deity/miracle-working god/
明神鳥居 [みょうじんとりい] /(n) (archit) myojin torii/type of torii topped by a curved double lintel/
明澄 [めいちょう] /(adj-na,n) lucid/clear/
明星 [みょうじょう] /(n) (1) morning star/Venus/(n) (2) preeminent person (within their own field)/star (of the stage, silver screen, etc.)/(P)/
明星大学 [めいせいだいがく] /(n) (org) Meisei University/
明清楽 [みんしんがく] /(n) Ming and Qing-era Chinese music (as popularized in Japan before the First Sino-Japanese war)/
明石潟 [あかしがた] /(n) (uk) Camellia sasanqua 'Akasigata' (cultivar of Christmas camellia)/
明石焼 [あかしやき] /(n) (1) Akashi ware (variety of pottery from Hyogo prefecture)/(n) (2) (food) round balls made from eggs, flour, etc. (local food of Akashi)/
明石焼き [あかしやき] /(n) (1) Akashi ware (variety of pottery from Hyogo prefecture)/(n) (2) (food) round balls made from eggs, flour, etc. (local food of Akashi)/
明赤色 [めいせきしょく] /(adj-na) bright red/
明窓浄机 [めいそうじょうき] /(n) (yoji) dustless desk by a well-lit window/well-lit and clean study conducive to learning/
明太 [めんたい] /(n) (1) walleye pollack (Theragra chalcogramma) (kor: myeongtae)/Alaska pollack/(n) (2) (abbr) walleye pollack roe (generally served salted and spiced with red pepper)/
明太 [メンタイ] /(n) (1) walleye pollack (Theragra chalcogramma) (kor: myeongtae)/Alaska pollack/(n) (2) (abbr) walleye pollack roe (generally served salted and spiced with red pepper)/
明太子 [めんたいこ] /(n) walleye pollack roe (generally served salted and spiced with red pepper)/
明代 [みんだい] /(n) (hist) Ming period (China; 1368-1644)/Ming era/
明大 [めいだい] /(n) (org) Meiji University (abbr)/
明達 [めいたつ] /(adj-na,n) wisdom/
明旦 [みょうたん] /(n,adv) (obs) tomorrow morning/
明旦 [めいたん] /(n,adv) (obs) tomorrow morning/
明断 [めいだん] /(n,vs,vt) clear or definite judgement (judgment)/
明知 [めいち] /(n,vs) knowing clearly/
明智 [めいち] /(n) sagacity/wisdom/intelligence/
明徴 [めいちょう] /(n,vs) clarification/
明朝 [みょうあさ] /(n,adv) tomorrow morning/
明朝 [みょうちょう] /(n,adv) tomorrow morning/(P)/
明朝 [みんちょう] /(n) (1) (hist) Ming dynasty (of China; 1368-1644)/(n) (2) (abbr) Ming (serif typeface)/Mincho/
明朝体 [みんちょうたい] /(n) (print) Ming (serif typeface)/Mincho/
明哲 [めいてつ] /(adj-na,n) wisdom/sagacity/wise man/
明哲保身 [めいてつほしん] /(n) (yoji) wisdom and self-protection/wise and skilled in the art of self-protection/
明店 [あきだな] /(sK) (n) empty house/vacant house/
明店 [あきみせ] /(sK) (n) empty store/vacant store/
明電舎 [めいでんしゃ] /(n) (company) Meidensha Corporation/
明渡 [あけわたし] /(io) (n) evacuation/surrender/
明渡し [あけわたし] /(n) evacuation/surrender/
明渡す [あけわたす] /(sK) (v5s,vt) to vacate/to surrender (e.g. a castle)/to give up (e.g. a position)/to hand over (e.g. power)/
明度 [めいど] /(n) brightness/lightness/
明答 [めいとう] /(n,vs,vt,vi) definite answer/
明徳 [めいとく] /(n) (1) virtue/(n) (2) (hist) Meitoku era (of the Northern Court; 1390.3.26-1392.10.5)/(n) (3) (hist) Meitoku era (of reunified Japan; 1392.10.5-1394.7.5)/
明日 [あした] /(gikun) (n,adv) tomorrow/(P)/
明日 [あす] /(gikun) (n,adv) (1) tomorrow/(n,adv) (2) near future/(P)/
明日 [みょうにち] /(n,adv) tomorrow/(P)/
明日という日もある [あしたというひもある] /(exp,v5r-i) (proverb) tomorrow is another day/there's always tomorrow/
明日という日もある [あすというひもある] /(exp,v5r-i) (proverb) tomorrow is another day/there's always tomorrow/
明日のことを言えば鬼が笑う [あすのことをいえばおにがわらう] /(exp,v5u) (proverb) nobody knows the morrow/speak of tomorrow and the ogres laugh/
明日の事を言えば鬼が笑う [あすのことをいえばおにがわらう] /(exp,v5u) (proverb) nobody knows the morrow/speak of tomorrow and the ogres laugh/
明日の百より今日の五十 [あすのひゃくよりきょうのごじゅう] /(exp) (proverb) a bird in the hand is worth two in the bush/fifty today is better than a hundred tomorrow/
明日は我が身 [あすはわがみ] /(exp) (proverb) what happens to one today may happen to another tomorrow/misfortunes can happen to anyone/
明日は明日の風が吹く [あしたはあしたのかぜがふく] /(exp,v5k) (proverb) tomorrow will take care of itself/let the morn come and the meat with it/tomorrow, the winds of tomorrow will blow/
明日は明日の風が吹く [あすはあすのかぜがふく] /(exp,v5k) (proverb) tomorrow will take care of itself/let the morn come and the meat with it/tomorrow, the winds of tomorrow will blow/
明日やろうは馬鹿野郎 [あしたやろうはばかやろう] /(exp) (proverb) (joc) never put off until tomorrow what you can do today/(he who says) 'let's do it tomorrow' is a moron/
明日天気 [あしたてんき] /(n) children's game of throwing a shoe up in the air and seeing how it falls to predict whether it will rain or not the following day/
明日葉 [あしたば] /(n) (uk) Angelica keiskei (species of angelica, a herb of the parsley family)/
明年 [みょうねん] /(n,adv) next year/(P)/
明年度 [みょうねんど] /(n,adv) next (fiscal) year/
明白 [あからさま] /(ateji) (rK) (adj-na,adj-no) (uk) plain/frank/candid/open/direct/straightforward/unabashed/blatant/flagrant/
明白 [めいはく] /(adj-na) obvious/clear/plain/evident/apparent/explicit/overt/(P)/
明晩 [みょうばん] /(n,adv) tomorrow evening/(P)/
明美 [めいび] /(iK) (adj-na,n) picturesque (scenery)/unspoilt/beautiful/
明敏 [めいびん] /(adj-na,n) intelligence/discernment/
明文 [めいぶん] /(n) explicit statement (e.g. in law)/express provision/
明文化 [めいぶんか] /(n,vs,vt) stipulation/stating clearly/documenting in writing/stating explicitly/(P)/
明弁 [めいべん] /(n,vs) (1) discernment/clear analysis/(n,vs) (2) clear expression/distinguished speech/
明方 [あけがた] /(io) (n,adv) dawn/daybreak/
明明 [あかあか] /(adv,adv-to) brightly lit/brightly lighted/lit up/lighted up/
明明後日 [しあさって] /(n,adv) in three days' time/two days after tomorrow/
明明後日 [みょうみょうごにち] /(rk) (n,adv) in three days' time/two days after tomorrow/
明明白白 [めいめいはくはく] /(adj-t,adv-to,adj-na,adj-no) (yoji) clearly evident/quite obvious/as clear as day/beyond any doubt/strikingly apparent/
明滅 [めいめつ] /(n,vs,vi) flickering/blinking/
明盲 [あきめくら] /(io) (n) (sens) illiterate or blind person/person who sees without understanding/amaurosis/
明夜 [みょうや] /(n,adv) tomorrow night/
明了 [めいりょう] /(rK) (adj-na,n) clear/plain/distinct/obvious/evident/articulate/
明亮 [めいりょう] /(rK) (adj-na,n) clear/plain/distinct/obvious/evident/articulate/
明瞭 [めいりょう] /(adj-na,n) clear/plain/distinct/obvious/evident/articulate/(P)/
明瞭度 [めいりょうど] /(n) (1) intelligibility/clarity/clearness/(n) (2) (telec) articulation/
明暦 [めいれき] /(n) Meireki era (1655.4.13-1658.7.23)/
明朗 [めいろう] /(adj-na) (1) cheerful/bright/(adj-na) (2) clear/clean/honest/fair/(P)/
明朗会計 [めいろうかいけい] /(n) clear accounting/honest accounting (billing)/transparent billing practices (in restaurant and bar charges, etc.)/
明朗快活 [めいろうかいかつ] /(n,adj-na) (yoji) cheerful and openhearted/
明朗闊達 [めいろうかったつ] /(adj-na) (yoji) upbeat and freehearted/cheerful and magnanimous/
明和 [めいわ] /(n) Meiwa era (1764.6.2-1772.11.16)/
明和産業 [めいわさんぎょう] /(n) (org) Meiwa Corporation/
明辨 [めいべん] /(oK) (n,vs) discernment/clear analysis/
明喩 [めいゆ] /(n) simile/
明媚 [めいび] /(adj-na,n) picturesque (scenery)/unspoilt/beautiful/
明晰 [めいせき] /(adj-na,n) clear/distinct/
明晰判明 [めいせきはんめい] /(n) clear and distinct (e.g. perception, esp. in Cartesianism)/having a clear head/
明晰夢 [めいせきむ] /(n) lucid dream/dream in which the dreamer is aware that they are dreaming/
明眸 [めいぼう] /(n) bright or beautiful eyes/
明眸皓歯 [めいぼうこうし] /(exp,n) (yoji) starry eyes and beautiful white teeth (said of beautiful women)/
明礬 [みょうばん] /(n) (chem) (uk) alum/
明礬石 [みょうばんせき] /(n) alunite/
明辯 [めいべん] /(oK) (n,vs) clear expression/distinguished speech/
盟 [めい] /(n) (1) (obs) alliance/(n,n-suf) (2) aimag/league/administrative subdivision in Mongolia and Inner Mongolia/
盟う [ちかう] /(v5u,vt) to swear/to vow/to take an oath/to pledge/
盟を結ぶ [めいをむすぶ] /(exp,v5b) to form an alliance/
盟主 [めいしゅ] /(n) leader (of an alliance)/leading power/(P)/
盟神探湯 [くかたち] /(gikun) (n) (hist) trial by hot water/putting a person's hand in boiling water to determine their guilt or innocence (with the belief that the innocent would not be scalded)/
盟神探湯 [くかだち] /(gikun) (rk) (n) (hist) trial by hot water/putting a person's hand in boiling water to determine their guilt or innocence (with the belief that the innocent would not be scalded)/
盟神探湯 [くがたち] /(gikun) (n) (hist) trial by hot water/putting a person's hand in boiling water to determine their guilt or innocence (with the belief that the innocent would not be scalded)/
盟神探湯 [めいしんたんとう] /(n) (hist) (yoji) trial by hot water/putting a person's hand in boiling water to determine their guilt or innocence (with the belief that the innocent would not be scalded)/
盟邦 [めいほう] /(n) ally/allied powers/
盟約 [めいやく] /(n,vs,vt) (form) oath/pledge/pact/covenant/alliance/(P)/
盟友 [めいゆう] /(n) sworn friend/(P)/
迷い [まよい] /(n) (1) hesitation/bewilderment/perplexity/doubt/indecision/(n) (2) illusion/delusion/(n) (3) (Buddh) inability to reach enlightenment/(P)/
迷いこむ [まよいこむ] /(sK) (v5m,vi) to stray into/to lose one's way (and enter)/to wander into/
迷いの世界 [まよいのせかい] /(exp,n) (Buddh) world of the lost/human realm/this world/
迷い込む [まよいこむ] /(v5m,vi) to stray into/to lose one's way (and enter)/to wander into/
迷い子 [まよいご] /(n) lost child/stray child/
迷い星 [まよいぼし] /(n) (rare) planet/
迷い箸 [まよいばし] /(n) hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette)/
迷う [まよう] /(v5u,vi) (1) to lose one's way/to get lost/to go astray/(v5u,vi) (2) to waver/to hesitate/to vacillate/to be of two minds (about)/to be unable to make up one's mind/to not know what to do/to be at a loss/to be puzzled/to be perplexed/(v5u,vi) (3) to be captivated (by)/to be infatuated (with)/to be charmed (by)/to be carried away (by)/to be blinded (by)/to be lost (in)/to lose oneself (to)/(v5u,vi) (4) to linger (of a departed soul)/to be restless in one's grave/to be unable to rest in peace/(P)/
迷える [まよえる] /(adj-pn) (form) lost/astray/adrift/wandering/
迷える子羊 [まよえるこひつじ] /(exp) stray sheep/lost lamb/person at a loss for what to do/
迷える羊 [まよえるひつじ] /(exp,n) stray sheep/
迷わす [まよわす] /(v5s,vt) to puzzle/to perplex/to bewilder/to delude/to mislead/to fascinate/
迷わず [まよわず] /(exp) without hesitation/
迷コンビ [めいコンビ] /(n) (joc) odd but funny two-man team/
迷案 [めいあん] /(n) (joc) seemingly good but ultimately stupid idea/
迷演 [めいえん] /(n) (joc) bizarre performance/dumbfounding performance/
迷演技 [めいえんぎ] /(n) (joc) bizarre performance/dumbfounding performance/
迷界 [めいかい] /(n) (Buddh) world of the lost/human realm/this world/
迷宮 [めいきゅう] /(n) (1) labyrinth/maze/(n) (2) mystery/(n) (3) (vidg) dungeon/(P)/
迷宮入り [めいきゅういり] /(n,adj-no) going unsolved/remaining unanswered/
迷曲 [めいきょく] /(n) (joc) odd but interesting song/
迷言 [めいげん] /(n) (joc) meaningless or stupid turn of phrase that at first glance resembles a wise saying/silly saying/nonsensical proverb/
迷光 [めいこう] /(n) stray light/
迷彩 [めいさい] /(n) camouflage/disguise/(P)/
迷彩服 [めいさいふく] /(n) camouflage clothing/camouflage uniform/
迷作 [めいさく] /(n) (joc) odd but somehow interesting work of art/
迷子 [まいご] /(n) lost child/lost person/stray child/missing child/(P)/
迷子になる [まいごになる] /(exp,v5r) to get lost/to become lost/to go astray/
迷子センター [まいごセンター] /(n) lost child department/place to bring lost children to/
迷子犬 [まいごいぬ] /(n) lost dog/missing dog/
迷子犬 [まいごけん] /(n) lost dog/missing dog/
迷子札 [まいごふだ] /(n) child's identification tag/
迷子石 [まいごいし] /(n) (geol) glacial erratic/erratic boulder/
迷子郵便 [まいごゆうびん] /(n) lost mail/undeliverable mail/
迷児 [まいご] /(sK) (n) lost child/lost person/stray child/missing child/
迷信 [めいしん] /(n) superstition/superstitious belief/(P)/
迷信家 [めいしんか] /(n) superstitious person/
迷信深い [めいしんぶかい] /(adj-i) superstitious/
迷図 [メイズ] /(ateji) (n) (uk) maze/
迷説 [めいせつ] /(n) (joc) misdirected claim/incomprehensible idea/
迷想 [めいそう] /(n) delusion/misconception/illusion/
迷走 [めいそう] /(n,vs,vi) straying/wandering (off course)/
迷走神経 [めいそうしんけい] /(n) (anat) vagus nerve/
迷走台風 [めいそうたいふう] /(n) stray typhoon (i.e. one with an irregular path)/
迷探偵 [めいたんてい] /(n) (joc) inept detective/
迷鳥 [めいちょう] /(n) stray (migratory) bird/
迷迭香 [まんねんろう] /(n) (uk) rosemary/
迷答 [めいとう] /(n) ridiculous answer/absurd response/boner/
迷文 [めいぶん] /(n) confusing piece of writing/incomprehensible sentence/
迷夢 [めいむ] /(n) illusion/fallacy/delusion/
迷霧 [めいむ] /(n) dense fog/
迷妄 [めいもう] /(n) illusion/fallacy/delusion/
迷訳 [めいやく] /(n) confused translation/puzzling translation/
迷乱 [めいらん] /(n) (rare) bewilderment/confusion/
迷路 [めいろ] /(n) (1) maze/labyrinth/(n) (2) inner ear/(P)/
迷路炎 [めいじえん] /(n) (med) labyrinthitis/
迷路庭園 [めいろていえん] /(n) hedge maze/maze garden/
迷路動脈 [めいろどうみゃく] /(n) (anat) labyrinthine artery/
迷論 [めいろん] /(n) fallacious argument/fallacy/absurd opinion/
迷惑 [めいわく] /(n,adj-na) (1) trouble/bother/annoyance/nuisance/inconvenience/(vs,vi) (2) to be troubled (by)/to be bothered (by)/to be inconvenienced (by)/(P)/
迷惑の受け身 [めいわくのうけみ] /(n) (ling) suffering passive/
迷惑の受身 [めいわくのうけみ] /(n) (ling) suffering passive/
迷惑をかける [めいわくをかける] /(exp,v1) to cause trouble (for someone)/to annoy/to bother/to inconvenience/
迷惑を掛ける [めいわくをかける] /(exp,v1) to cause trouble (for someone)/to annoy/to bother/to inconvenience/
迷惑メール [めいわくメール] /(n) spam/unsolicited email/
迷惑客 [めいわくきゃく] /(n) troublesome customer/troublesome guest/troublesome visitor/
迷惑行為 [めいわくこうい] /(n) disruptive behaviour/harassment/abusive behaviour/(P)/
迷惑至極 [めいわくしごく] /(n,adj-na) (yoji) great nuisance/extremely annoying/quite embarrassing/
迷惑者 [めいわくもの] /(n) (person who is a) nuisance/(a) bother/troublemaker/
迷惑千万 [めいわくせんばん] /(n,adj-na) (yoji) great nuisance/extremely annoying/quite embarrassing/
迷惑駐車 [めいわくちゅうしゃ] /(n) nuisance parking/thoughtless parking/
迷惑電話 [めいわくでんわ] /(n) nuisance phone call/spam phone call/
迷惑動画 [めいわくどうが] /(n) prank video/
迷惑防止条例 [めいわくぼうしじょうれい] /(n) (law) anti-nuisance ordinance/ordinance against disturbing the peace/
迷惑料 [めいわくりょう] /(n) nuisance money/money paid to make up for inconvenience caused/
銘 [めい] /(n) (1) inscription/epitaph/(n) (2) (manufacturer's) engraved signature/(n) (3) motto/maxim/precept/
銘々 [めいめい] /(adv,adj-no,n) (uk) each/individual/(P)/
銘々皿 [めいめいざら] /(n) small plates for individual helpings of food/
銘々膳 [めいめいぜん] /(n) individual dining table/
銘々伝 [めいめいでん] /(n) biographies of each one (e.g. of the Forty-seven Ronin)/
銘々盆 [めいめいぼん] /(n) type of tray to serve sweets individually/
銘じる [めいじる] /(v1,vt) to stamp/to engrave/to inscribe/
銘する [めいする] /(vs-s,vt) to stamp/to engrave/to inscribe/
銘ずる [めいずる] /(vz,vt) to stamp/to engrave/to inscribe/
銘を刻む [めいをきざむ] /(exp,v5m) to engrave an inscription/
銘菓 [めいか] /(n) excellent sweet/confection of an established name/
銘旗 [めいき] /(n) flag used at funerals showing the name and rank of the deceased/
銘記 [めいき] /(n,vs,vt) keep in mind/take note of/remember/(P)/
銘作 [めいさく] /(sK) (n) masterpiece/masterwork/
銘酒 [めいしゅ] /(n) famous brand of sake/choice sake/
銘酒屋 [めいしゅや] /(n) (hist) brothel (masked as a seller of high-quality sake)/
銘醸 [めいじょう] /(n) famous winery/famous brewery/
銘説 [めいせつ] /(n) excellent idea/great suggestion/excellent opinion/
銘仙 [めいせん] /(n) meisen silk/
銘打つ [めいうつ] /(v5t,vi) to engrave an inscription/to call (designate) itself/to mark/to label/
銘茶 [めいちゃ] /(n) fine (green) tea/brand-name tea/famous tea/choice tea/
銘店 [めいてん] /(n) well-known store/famous shop/
銘店街 [めいてんがい] /(sK) (n) street of well-known stores/
銘刀 [めいとう] /(n) sword inscribed with the name of the swordsmith/
銘入 [めいいり] /(adj-no,n) engraved with the name of the maker (e.g. on a sword)/
銘入り [めいいり] /(adj-no,n) engraved with the name of the maker (e.g. on a sword)/
銘板 [めいばん] /(n) nameplate/plaque/
銘版 [めいはん] /(n) imprint (on the bottom edge of a sheet of stamps)/manufacturer's name/
銘盤 [めいばん] /(iK) (n) nameplate/plaque/
銘品 [めいひん] /(n) (fine) branded item/product of a distinguished brand/
銘文 [めいぶん] /(n) inscription/
銘柄 [めいがら] /(n) (1) brand/make/description/(n) (2) (finc) trading name (on a stock exchange)/issue/security/(P)/
銘柄牛肉 [めいがらぎゅうにく] /(n) branded beef/
銘柄米 [めいがらまい] /(n) brand-name rice/
銘名 [めいめい] /(iK) (n,vs,vt,vi,adj-no) naming/christening/
銘銘 [めいめい] /(adv,adj-no,n) (uk) each/individual/
銘銘皿 [めいめいざら] /(n) small plates for individual helpings of food/
銘銘膳 [めいめいぜん] /(n) individual dining table/
銘銘伝 [めいめいでん] /(n) biographies of each one (e.g. of the Forty-seven Ronin)/
銘銘盆 [めいめいぼん] /(n) type of tray to serve sweets individually/
銘木 [めいぼく] /(n) (1) old tree of historical interest/(n) (2) excellent wood/precious woods/choice wood/
鳴かず飛ばず [なかずとばず] /(exp) living in obscurity/lying low/remaining unnoticed/
鳴きしきる [なきしきる] /(v5r) to chirp or buzz constantly (usu. insects or birds)/
鳴きたてる [なきたてる] /(v1,vt) to chirp loudly (insects, birds, etc.)/to sing noisily/
鳴きだす [なきだす] /(v5s,vi) to start singing (of birds, etc.)/
鳴きまね [なきまね] /(n) mimicking a bird or animal call/imitating a call or a sound/
鳴きやむ [なきやむ] /(v5m,vi) to stop making sounds (of an animal)/to stop chirping/to stop crying/
鳴き交わす [なきかわす] /(v5s) to exchange wooing cries/to cry (howl) to each other/
鳴き砂 [なきすな] /(n) singing sand (which produces sound when stepped on)/whistling sand/squeaking sand/barking sand/
鳴き止む [なきやむ] /(v5m,vi) to stop making sounds (of an animal)/to stop chirping/to stop crying/
鳴き出す [なきだす] /(v5s,vi) to start singing (of birds, etc.)/
鳴き真似 [なきまね] /(n) mimicking a bird or animal call/imitating a call or a sound/
鳴き声 [なきごえ] /(n) cry (of an animal)/call/chirp/song/caw/roar/bark/yelp/meow/(P)/
鳴き鳥 [なきどり] /(n) songbird/bird with a beautiful song/
鳴き頻る [なきしきる] /(v5r) to chirp or buzz constantly (usu. insects or birds)/
鳴き別れる [なきわかれる] /(v1,vi) to part in tears/
鳴き立てる [なきたてる] /(v1,vt) to chirp loudly (insects, birds, etc.)/to sing noisily/
鳴く [なく] /(v5k,vi) (1) to make sound (of an animal)/to call/to cry/to whine/to sing/to chirp/(v5k,vi) (2) (mahj) to make a meld call (e.g. pung, kong)/(P)/
鳴く蝉よりも鳴かぬ蛍が身をこがす [なくせみよりもなかぬほたるがみをこがす] /(sK) (exp,v5s) (proverb) empty vessels make the most noise/the silent firefly burns with more passion than the crying cicada/
鳴く蝉よりも鳴かぬ蛍が身を焦がす [なくせみよりもなかぬほたるがみをこがす] /(exp,v5s) (proverb) empty vessels make the most noise/the silent firefly burns with more passion than the crying cicada/
鳴く猫は鼠を捕らぬ [なくねこはねずみをとらぬ] /(exp) (proverb) empty vessels make the most sound/the meowing cat does not catch the mouse/
鳴らす [ならす] /(v5s,vt) (1) to ring/to sound/to chime/to beat/to snort (nose)/to snap (fingers)/to crack (joints)/(v5s,vt) (2) to be popular/to be esteemed/to be reputed/(v5s,vt) (3) to state/to insist/to complain/(v5s,vt) (4) (arch) to fart (loudly)/(P)/
鳴り [なり] /(n) ringing/sound/(P)/
鳴りだす [なりだす] /(v5s) to begin making a sound (ringing, singing, crying, etc.)/
鳴りっぱなし [なりっぱなし] /(n) (uk) sounding continuously (phone, alarm, etc.)/
鳴りっ放し [なりっぱなし] /(n) (uk) sounding continuously (phone, alarm, etc.)/
鳴りとどろく [なりとどろく] /(v4k,vi) (arch) to reverberate/to resound/to echo/
鳴りはためく [なりはためく] /(v5k,vi) to reverberate/to resound/to echo/
鳴りひびく [なりひびく] /(sK) (v5k,vi) (1) to reverberate/to resound/to echo/(v5k,vi) (2) to have one's fame spread/to be renowned/
鳴りをしずめ [なりをしずめる] /(sK) (exp,v1) (1) to quieten down/to fall silent/(exp,v1) (2) to cease activities/to become inactive/to lie low/to keep a low profile/
鳴りをひそめる [なりをひそめる] /(sK) (exp,v1) (1) to quieten down/to fall silent/(exp,v1) (2) to cease activities/to become inactive/to lie low/to keep a low profile/
鳴りを静める [なりをしずめる] /(exp,v1) (1) to quieten down/to fall silent/(exp,v1) (2) to cease activities/to become inactive/to lie low/to keep a low profile/
鳴りを潜める [なりをひそめる] /(exp,v1) (1) to quieten down/to fall silent/(exp,v1) (2) to cease activities/to become inactive/to lie low/to keep a low profile/
鳴り響く [なりひびく] /(v5k,vi) (1) to reverberate/to resound/to echo/(v5k,vi) (2) to have one's fame spread/to be renowned/
鳴り轟く [なりとどろく] /(v4k,vi) (arch) to reverberate/to resound/to echo/
鳴り出す [なりだす] /(v5s) to begin making a sound (ringing, singing, crying, etc.)/
鳴り鏑 [なりかぶら] /(n) arrow with a whistle attached/whistling arrow used to signal the start of battle/
鳴り渡る [なりわたる] /(v5r,vi) to resound (echo) far and wide/
鳴り物 [なりもの] /(n) (1) musical instrument/music/(n) (2) accompaniment instruments used in kabuki (excluding the shamisen)/
鳴り物入り [なりものいり] /(n) flourish of trumpets/fanfare/
鳴り分け [なりわけ] /(n) distinctive ring tones/
鳴る [なる] /(v5r,vi) to sound/to ring/to resound/to echo/to roar/to rumble/(P)/
鳴る神 [なるかみ] /(n) (arch) thunder/
鳴咽 [おえつ] /(iK) (n,vs,vi) sobbing/weeping/fit of crying/
鳴屋 [やなり] /(n,vs,vi) rattling and trembling of a house (traditionally believed to be caused by oni or the deceased)/creaking of a building (and its furniture)/
鳴家 [やなり] /(n,vs,vi) rattling and trembling of a house (traditionally believed to be caused by oni or the deceased)/creaking of a building (and its furniture)/
鳴管 [めいかん] /(n) (ornith) syrinx/lower larynx/
鳴響く [なりひびく] /(sK) (v5k,vi) (1) to reverberate/to resound/to echo/(v5k,vi) (2) to have one's fame spread/to be renowned/
鳴禽 [めいきん] /(n) songbird/oscine/
鳴禽類 [めいきんるい] /(n) oscines (birds of suborder Oscines)/songbirds/
鳴戸 [なると] /(n) (1) strait with a roaring tidal ebb and flow/whirlpool/maelstrom/(n) (2) (abbr) kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern/(n) (3) (food) cooking technique where ingredients are cut in a spiral pattern/
鳴砂 [なきすな] /(n) singing sand (which produces sound when stepped on)/whistling sand/squeaking sand/barking sand/
鳴砂 [なりすな] /(n) singing sand (which produces sound when stepped on)/whistling sand/squeaking sand/barking sand/
鳴子 [なるこ] /(n) clapper/
鳴子百合 [なるこゆり] /(n) (uk) Solomon's seal (Polygonatum falcatum)/
鳴出す [なきだす] /(v5s,vi) to start singing (of birds, etc.)/
鳴鐘 [めいしょう] /(n) bell-ringing (at a temple)/
鳴神 [なるかみ] /(n) (arch) thunder/
鳴声 [なきごえ] /(n) cry (of an animal)/call/chirp/song/caw/roar/bark/yelp/meow/
鳴鳥 [なきどり] /(n) songbird/bird with a beautiful song/
鳴鳥 [めいちょう] /(n) songbird/bird with a beautiful song/
鳴兎 [なきうさぎ] /(n) (uk) pika (rabbit-like animal of family Ochotonidae)/
鳴動 [めいどう] /(n,vs,vi) rumbling/(ringing) cadence/
鳴嚢 [めいのう] /(n) vocal sac (on frog)/
鳴物 [なりもの] /(n) (1) musical instrument/music/(n) (2) accompaniment instruments used in kabuki (excluding the shamisen)/
鳴物入り [なりものいり] /(n) flourish of trumpets/fanfare/
鳴門 [なると] /(n) (1) strait with a roaring tidal ebb and flow/whirlpool/maelstrom/(n) (2) (abbr) kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern/(n) (3) (food) cooking technique where ingredients are cut in a spiral pattern/(n) (4) Naruto (city in Tokushima)/(n) (5) (abbr) Naruto Strait/(n) (6) (abbr) Naruto wakame/(P)/
鳴門巻 [なるとまき] /(n) (food) kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern/
鳴門巻き [なるとまき] /(n) (food) kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern/
鳴門教育大学 [なるときょういくだいがく] /(n) (org) Naruto University of Education/
鳴門金時 [なるときんとき] /(n) Naruto kintoki/sweet potato grown in sandy soil/
鳴門若布 [なるとわかめ] /(n) Naruto wakame/mild-flavoured wakame from Tokushima prefecture/
鳴蜩 [あぶらぜみ] /(n) (uk) large brown cicada (Graptopsaltria nigrofuscata)/aburazemi/
姪 [めい] /(n) niece/(P)/
姪っ子 [めいっこ] /(n) (fam) niece/
姪御 [めいご] /(n) (hon) (another person's) niece/
姪子 [めいっこ] /(io) (n) (fam) niece/
姪孫 [てっそん] /(n) grandniece/grandnephew/
牝 [め] /(n-pref,n-suf) (1) female/(n-pref) (2) smaller (of the two)/weaker/(n) (3) (arch) woman/(n) (4) (arch) wife/
牝 [めす] /(rK) (n,adj-no) (uk) female (animal, plant)/
牝 [めん] /(rK) (n,adj-no) (uk) female (animal, plant)/
牝ブタ [めすぶた] /(sK) (n) (1) female pig/sow/(n) (2) (derog) (vulg) fat woman/vulgar woman/slut/
牝ブタ [メスブタ] /(sK) (sk) (n) (1) female pig/sow/(n) (2) (derog) (vulg) fat woman/vulgar woman/slut/
牝牡 [ひんぼ] /(n) male and female (animals)/
牝瓦 [めがわら] /(n) concave tile/
牝牛 [うなめ] /(rK) (ok) (n) cow/heifer/
牝牛 [おなめ] /(rK) (ok) (n) cow/heifer/
牝牛 [びんぎゅう] /(rK) (n) cow/heifer/
牝牛 [めうし] /(rK) (n) cow/heifer/
牝牛 [めうじ] /(rK) (ok) (n) cow/heifer/
牝鶏 [ひんけい] /(n) hen/
牝犬 [めいぬ] /(n) bitch/female dog/
牝犬 [めすいぬ] /(n) bitch/female dog/
牝狐 [めぎつね] /(n) (1) female fox/vixen/she-fox/(n) (2) woman who deceives men/
牝鹿 [めか] /(ok) (n) doe (female deer)/
牝鹿 [めが] /(ok) (n) doe (female deer)/
牝鹿 [めしか] /(n) doe (female deer)/
牝鹿 [めじか] /(n) doe (female deer)/
牝鳥 [ひんけい] /(sK) (n) hen/
牝豚 [めすぶた] /(sK) (n) (1) female pig/sow/(n) (2) (derog) (vulg) fat woman/vulgar woman/slut/
牝豚 [メスブタ] /(sK) (sk) (n) (1) female pig/sow/(n) (2) (derog) (vulg) fat woman/vulgar woman/slut/
牝猫 [めすねこ] /(n) female cat/
牝猫 [めねこ] /(n) female cat/
牝馬 [ひんば] /(n) mare/filly/
牝馬 [めうま] /(n) mare/filly/
牝馬 [めま] /(n) mare/filly/
牝鷄 [ひんけい] /(sK) (n) hen/
滅す [ほろぼす] /(sK) (v5s,vt) to destroy/to overthrow/to wreck/to ruin/
滅す [めっす] /(vs-c,vi) (1) (arch) to be destroyed/to perish/to go out (e.g. fire)/(vs-c,vt) (2) (arch) to destroy/to get rid of/to extinguish/
滅する [めっする] /(vs-s,vi) (1) to be destroyed/to perish/to go out (e.g. fire)/(vs-s,vt) (2) to destroy/to get rid of/to extinguish/
滅びゆく [ほろびゆく] /(adj-f) perishing/disappearing/dying/
滅びる [ほろびる] /(v1,vi) to go to ruin/to go under/to fall/to be destroyed/to die out/to become extinct/to perish/(P)/
滅び行く [ほろびゆく] /(adj-f) perishing/disappearing/dying/
滅ぶ [ほろぶ] /(v5b,vi) to go to ruin/to go under/to fall/to be destroyed/to die out/to become extinct/to perish/
滅ぼす [ほろぼす] /(v5s,vt) to destroy/to overthrow/to wreck/to ruin/(P)/
滅却 [めっきゃく] /(n,vs,vt,vi) extinguishment/destruction/effacement/
滅菌 [めっきん] /(n,vs,vt,vi) sterilization/sterilisation/
滅菌剤 [めっきんざい] /(n) sterilant/sterilizer/sterilizing agent/
滅金 [めっき] /(rK) (n,vs,vt) (1) (uk) plating (chrome, gold, silver, etc.)/coating/gilding/gilt/(n) (2) (uk) pretense/pretence/simulation/
滅罪 [めつざい] /(n) (Buddh) expiation/
滅殺 [めっさつ] /(n,vs) obliteration/annihilation/
滅私 [めっし] /(n) selflessness/being unselfish/
滅私奉公 [めっしほうこう] /(n) (yoji) selfless devotion/
滅私奉公 [めっしぼうこう] /(ik) (n) (yoji) selfless devotion/
滅紫 [けしむらさき] /(n) dark purple/deep purple/
滅紫 [めっし] /(n) dark purple/deep purple/
滅失 [めっしつ] /(n,vs,vi) destruction/ruination/
滅相 [めっそう] /(adj-na,n) extravagant/absurd/
滅相もない [めっそうもない] /(exp) don't be absurd/that's out of the question/nonsense/don't mention it/
滅相も無い [めっそうもない] /(exp) don't be absurd/that's out of the question/nonsense/don't mention it/
滅多 [めった] /(ateji) (adj-na) (1) thoughtless/reckless/careless/rash/(adj-na) (2) ordinary/usual/common/(pref) (3) excessive/indiscriminate/(P)/
滅多に [めったに] /(ateji) (adv) rarely/seldom/(P)/
滅多にない [めったにない] /(adj-i) (uk) rare/
滅多に見られない [めったにみられない] /(exp,adj-i) rarely seen/uncommon/
滅多に無い [めったにない] /(adj-i) (uk) rare/
滅多撃ち [めったうち] /(n) showering with blows/
滅多斬り [めったぎり] /(n) hacking to pieces/
滅多刺し [めったざし] /(n) stabbing repeatedly/
滅多切り [めったぎり] /(n) hacking to pieces/
滅多打ち [めったうち] /(n) showering with blows/
滅多矢鱈 [めったやたら] /(ateji) (adj-na,n) (uk) reckless/indiscriminate/
滅茶 [めちゃ] /(ateji) (adv) (1) (col) (uk) very/extremely/so/(adj-na,n) (2) (uk) absurd/ridiculous/nonsensical/(adj-na,n) (3) (uk) excessive/extreme/
滅茶 [めっちゃ] /(ateji) (rK) (adv) (col) (uk) extremely/very/really/super/so/
滅茶 [めっっちゃ] /(ateji) (rK) (sk) (adv) (col) (uk) extremely/very/really/super/so/
滅茶 [めっっっちゃ] /(ateji) (rK) (sk) (adv) (col) (uk) extremely/very/really/super/so/
滅茶 [めっっっっちゃ] /(ateji) (rK) (sk) (adv) (col) (uk) extremely/very/really/super/so/
滅茶苦茶 [めちゃくちゃ] /(ateji) (adj-na,n) (1) (uk) absurd/unreasonable/nonsensical/preposterous/incoherent/(adj-na,n) (2) (uk) extreme/senseless/reckless/wanton/(adj-na,n) (3) (uk) disorderly/chaotic/confused/messy/(adv) (4) (uk) incredibly/really/so/super/(P)/
滅茶苦茶 [めっちゃくちゃ] /(ateji) (sk) (adj-na,n) (1) (uk) absurd/unreasonable/nonsensical/preposterous/incoherent/(adj-na,n) (2) (uk) extreme/senseless/reckless/wanton/(adj-na,n) (3) (uk) disorderly/chaotic/confused/messy/(adv) (4) (uk) incredibly/really/so/super/
滅茶苦茶 [メチャクチャ] /(ateji) (sk) (adj-na,n) (1) (uk) absurd/unreasonable/nonsensical/preposterous/incoherent/(adj-na,n) (2) (uk) extreme/senseless/reckless/wanton/(adj-na,n) (3) (uk) disorderly/chaotic/confused/messy/(adv) (4) (uk) incredibly/really/so/super/
滅茶滅茶 [めちゃめちゃ] /(ateji) (adj-na,n) (1) (uk) (yoji) disorderly/messy/ruined/(adj-na,n) (2) (uk) (yoji) absurd/unreasonable/excessive/rash/(adv) (3) (uk) (yoji) very/extremely/
滅諦 [めったい] /(n) (Buddh) truth of the cessation of suffering/
滅度 [めつど] /(n) extinguishing illusion and passing over to Nirvana/
滅道 [めつどう] /(n) (Buddh) truths of the cessation of suffering and of the way to the cessation of suffering/
滅入る [めいる] /(v5r,vi) to feel depressed/
滅法 [めっぽう] /(adv) (1) (uk) extraordinarily/astonishingly/extremely/terribly/awfully/unreasonably/absurdly/(adj-na) (2) (dated) extraordinary/outrageous/absurd/unreasonable/(n) (3) (Buddh) unconditioned dharma/
滅亡 [めつぼう] /(n,vs,vi) downfall/ruin/collapse/destruction/(P)/
滅裂 [めつれつ] /(adj-na,n) in chaos/incoherent/
免 [めん] /(n) (arch) dismissal/discharge/
免じて [めんじて] /(exp) in consideration of/in deference to/out of respect for/for (someone's) sake/
免じる [めんじる] /(v1,vt) (1) to dismiss (from a position)/(v1,vt) (2) to exempt/to excuse from/to forgive/
免ずる [めんずる] /(vz,vt) (1) to dismiss (from a position)/(vz,vt) (2) to exempt/to excuse from/to forgive/
免る [まのがる] /(v2r-s,vi) (arch) to escape from harm/to be spared/
免れる [まぬかれる] /(v1,vt) (1) to escape (disaster, death, etc.)/to be saved from/to be rescued from/(v1,vt) (2) to avoid (e.g. punishment)/to evade (e.g. responsibility)/to avert/to elude/to be exempted from/
免れる [まぬがれる] /(v1,vt) (1) to escape (disaster, death, etc.)/to be saved from/to be rescued from/(v1,vt) (2) to avoid (e.g. punishment)/to evade (e.g. responsibility)/to avert/to elude/to be exempted from/(P)/
免疫 [めんえき] /(n) (1) immunity/immunization/immunisation/(n) (2) being hardened (to)/being unaffected (by)/being accustomed (to)/(P)/
免疫グロブリン [めんえきグロブリン] /(n) (biochem) immunoglobulin/
免疫システム [めんえきシステム] /(n) immune system/
免疫遺伝学 [めんえきいでんがく] /(n) (med) immunogenetics/
免疫応答遺伝子 [めんえきおうとういでんし] /(n) immune response gene/IR gene/
免疫学 [めんえきがく] /(n) immunology/
免疫学者 [めんえきがくしゃ] /(n) immunologist/
免疫機構 [めんえききこう] /(n) immune system/
免疫機能 [めんえききのう] /(n) (med) immune function/
免疫系 [めんえきけい] /(n) immune system/
免疫血清 [めんえきけっせい] /(n) immune serum/
免疫原性 [めんえきげんせい] /(n,adj-no) immunogenicity/
免疫源 [めんえきげん] /(n) immunogen/
免疫細胞 [めんえきさいぼう] /(n) immune cell/
免疫性 [めんえきせい] /(n) immunity/
免疫体 [めんえきたい] /(n) antibody/
免疫担当細胞 [めんえきたんとうさいぼう] /(n) immunocompetent cell/
免疫逃避 [めんえきとうひ] /(n) (med) immune evasion/antigenic escape/
免疫反応 [めんえきはんのう] /(n) immunoreaction/
免疫不全 [めんえきふぜん] /(n,adj-no) immunodeficiency/
免疫不全症 [めんえきふぜんしょう] /(n) (med) immunodeficiency disease/
免疫賦活剤 [めんえきふかつざい] /(n) immunostimulant/immunostimulator/
免疫物質 [めんえきぶっしつ] /(n) (med) immune substance/immunity substance/
免疫抑制剤 [めんえきよくせいざい] /(n) immunosuppressant (drug)/
免疫療法 [めんえきりょうほう] /(n) (med) immunotherapy/
免疫力 [めんえきりょく] /(n) immune strength/immunity/
免官 [めんかん] /(n,vs,vt) dismissal/discharge/
免許 [めんきょ] /(n,vs,vt) license/licence/permission/permit/certificate/(P)/
免許を取る [めんきょをとる] /(exp,v5r) to get a (driver's) license/
免許皆伝 [めんきょかいでん] /(n) (yoji) possessing full mastery of an art (e.g. Judo)/initiation into the secrets (e.g. of an art)/full mastership/
免許証 [めんきょしょう] /(n) licence/license/permit/certificate (of qualification)/(P)/
免許状 [めんきょじょう] /(n) license/licence/certificate/permit/diploma (conferring permission to teach, etc.)/
免許制 [めんきょせい] /(n) license system/licence system/
免許停止 [めんきょていし] /(n) driving license suspension/
免許番号 [めんきょばんごう] /(n) license number/
免許返納 [めんきょへんのう] /(n) voluntarily giving up one's driver's license (e.g. because of old age)/
免許料 [めんきょりょう] /(n) license fee/
免罪 [めんざい] /(n,vs,vt) (1) acquittal/(n) (2) (Christn) indulgence/remission of sin/pardon/
免罪符 [めんざいふ] /(n) (1) (Christn) indulgence (esp. in the Catholic Church)/pardon/(n) (2) excuse/justification/rationalization/(n) (3) (col) making amends for a previous misdoing/
免囚 [めんしゅう] /(n) discharged prisoner/ex-convict/
免除 [めんじょ] /(n,vs,vt) exemption/exoneration/discharge/(P)/
免状 [めんじょう] /(n) (1) licence/license/certificate/permit/(n) (2) diploma/(P)/
免職 [めんしょく] /(n,vs,vt) dismissal/sacking/discharge/(P)/
免震 [めんしん] /(n,vs) base isolation/seismic base isolation/base isolating/vibration damping at the base of a building/
免震構造 [めんしんこうぞう] /(n) base isolated system/quake-absorbing structure/
免税 [めんぜい] /(n,vs,vt,vi,adj-no) tax exemption/duty exemption/(P)/
免税所得 [めんぜいしょとく] /(n) tax-free income/
免税店 [めんぜいてん] /(n) duty-free store/
免税点 [めんぜいてん] /(n) tax exemption limit/
免税表 [めんぜいひょう] /(n) duty-free list/
免税品 [めんぜいひん] /(n) duty-free articles/
免税率 [めんぜいりつ] /(n) tax-free ratio/tax free percentage/
免責 [めんせき] /(n,vs,vt) exemption from responsibility/(P)/
免責額 [めんせきがく] /(n) deductible/
免責金額 [めんせききんがく] /(n) deductible/
免責事項 [めんせきじこう] /(n) (law) disclaimer/exemption clause/exclusions (liability, responsibility, etc.)/
免責条項 [めんせきじょうこう] /(n) disclaimer/exemption clause/waiver clause/
免責特権 [めんせきとっけん] /(n) diplomatic immunity/
免租 [めんそ] /(n) tax exemption/
免租地 [めんそち] /(n) tax-exempt land/
免訴 [めんそ] /(n,vs) acquittal/dismissal (of a case)/
免停 [めんてい] /(n) (col) (abbr) driving license suspension/
免役 [めんえき] /(n) release from office/military service, or prison/
免黜 [めんちゅつ] /(n,vs) dismissal/
棉 [めん] /(n) cotton/
棉 [わた] /(n) (1) (uk) cotton plant (Gossypium spp.)/(n) (2) batting/wadding/padding/
棉花 [めんか] /(n) raw cotton/cotton wool/
棉実 [めんじつ] /(n) cottonseed/
棉実油 [めんじつゆ] /(n) cottonseed oil/
綿 [めん] /(n) cotton/(P)/
綿 [わた] /(n) (1) (uk) cotton plant (Gossypium spp.)/(n) (2) batting/wadding/padding/(P)/
綿々 [めんめん] /(adj-t,adv-to) unbroken/endless/continuous/
綿あめ [わたあめ] /(n) cotton candy/fairy floss/candy floss/
綿くず [わたくず] /(n) bits of cotton/
綿の実 [わたのみ] /(n) cotton seed/
綿ぼこり [わたぼこり] /(n) (1) fluff (clump of fabric fibres)/lint/(n) (2) ball of dust/dustball/
綿ネル [めんネル] /(n) (abbr) cotton flannel/flannelette/
綿パン [めんパン] /(n) (abbr) cotton pants/
綿フランネル [めんフランネル] /(n) cotton flannel/flannelette/
綿モスリン [めんモスリン] /(n) muslin/
綿飴 [わたあめ] /(n) cotton candy/fairy floss/candy floss/
綿衣 [めんい] /(n) (arch) cotton garment/clothes made out of cotton/
綿衣 [わたぎぬ] /(n) (arch) garment padded with cotton/
綿羽 [めんう] /(n) (ornith) plumule/down feather/
綿羽 [わたばね] /(n) (ornith) plumule/down feather/
綿雲 [わたぐも] /(n) fleecy clouds (esp. cumulus clouds)/
綿火薬 [めんかやく] /(n) guncotton/cotton powder/
綿花 [めんか] /(n) raw cotton/cotton wool/
綿菓子 [わたがし] /(n) cotton candy/fairy floss/candy floss/
綿貫 [わたぬき] /(n) unpadded kimono/
綿弓 [わたゆみ] /(n) tool for willowing cotton/
綿球 [めんきゅう] /(n) cotton ball/swab/
綿屑 [わたくず] /(n) bits of cotton/
綿繰り [わたくり] /(n) cotton ginning/
綿繰り機 [わたくりき] /(n) cotton gin/cotton ginning machine/
綿繰機 [わたくりき] /(io) (n) cotton gin/cotton ginning machine/
綿婚式 [わたこんしき] /(n) cotton wedding (anniversary)/second wedding anniversary/
綿混 [めんこん] /(n) cotton blend/
綿作 [めんさく] /(n) cotton production/
綿作 [わたさく] /(n) cotton production/
綿糸 [めんし] /(n) cotton yarn/cotton thread/
綿実 [めんじつ] /(n) cottonseed/
綿実油 [めんじつゆ] /(n) cottonseed oil/
綿状沈殿 [めんじょうちんでん] /(n) (chem) flocculent precipitate/
綿織物 [めんおりもの] /(n) cotton fabrics/cotton textiles/
綿菅 [わたすげ] /(n) (uk) cotton grass (Eriophorum vaginatum subsp. fauriei)/
綿製品 [めんせいひん] /(n) made of cotton/cotton goods/
綿雪 [わたゆき] /(n) large snowflakes/
綿草石蚕 [わたちょろぎ] /(n) (uk) lamb's-ear (Stachys byzantina)/
綿打ち [わたうち] /(n) cotton beating/
綿津見 [かいじん] /(n) sea god/Poseidon/Neptune/
綿津見 [わたつみ] /(n) (1) sea god/Poseidon/Neptune/(n) (2) sea/ocean/
綿津見 [わだつみ] /(n) (1) sea god/Poseidon/Neptune/(n) (2) sea/ocean/
綿摘み [わたつみ] /(n) picking cotton/
綿入れ [わたいれ] /(n) (1) padding with cotton/(n) (2) garment padded with cotton/wadded clothes/
綿抜き [わたぬき] /(n) (1) unpadded kimono/(n) (2) 1st day of the 4th month of the lunisolar calendar/
綿抜の朔日 [わたぬきのついたち] /(n) (rare) 1st day of the 4th month of the lunisolar calendar/
綿蛮 [めんばん] /(n,adj-t) chirping of a small bird/
綿布 [めんぷ] /(n) cotton cloth/cotton material/(P)/
綿服 [めんぷく] /(n) cotton garment/clothes made out of cotton/
綿帽子 [わたぼうし] /(n) (1) bride's silk floss headdress/(n) (2) clumps of snow (on tree branches, stones, etc.)/
綿棒 [めんぼう] /(n) cotton swab/
綿紡 [めんぼう] /(n) cotton spinning/
綿密 [めんみつ] /(adj-na,n) minute/detailed/careful/scrupulous/thorough/(P)/
綿密周到 [めんみつしゅうとう] /(n,adj-na) detailed and careful/scrupulous/meticulous/elaborate/
綿綿 [めんめん] /(adj-t,adv-to) unbroken/endless/continuous/
綿毛 [めんもう] /(n) down/fuzz/fluff/
綿毛 [わたげ] /(n) down/fuzz/fluff/
綿毛布 [めんもうふ] /(n) cotton blanket/
綿油 [わたあぶら] /(n) cottonseed oil/
綿羊 [めんよう] /(n) sheep/
綿埃 [わたぼこり] /(n) (1) fluff (clump of fabric fibres)/lint/(n) (2) ball of dust/dustball/
緬 [めん] /(n) (abbr) Myanmar/Burma/
緬羊 [めんよう] /(n) sheep/
緬甸 [めんでん] /(n) (obs) Burma/
緬甸 [ビルマ] /(gikun) (n) (obs) Burma/
面 [おも] /(n) (1) face/(n) (2) surface/
面 [おもて] /(n) (1) face/(n) (2) surface/(n) (3) mask (esp. a noh or kyogen mask)/(P)/
面 [つら] /(n) (1) face/mug/(n) (2) surface/(n) (3) (uk) cheek meat/(n) (4) (arch) cheek/cheeks/(n) (5) (arch) surrounding area/(P)/
面 [づら] /(n-suf) looking like a .../acting as if a .../
面 [めん] /(n) (1) face/(n) (2) mask/face guard/(n) (3) (MA) striking the head (in kendo)/(n) (4) surface (esp. a geometrical surface)/(n) (5) page/(n,suf) (6) aspect/facet/side/(n,suf) (7) chamfer/(ctr) (8) counter for broad, flat objects, levels or stages, e.g. in a video game/(P)/
面 [も] /(ok) (n) (1) face/(n) (2) surface/
面 [もて] /(ok) (n) (1) face/(n) (2) surface/(n) (3) mask (esp. a noh or kyogen mask)/
面々 [めんめん] /(n) every person/each one/everybody/(P)/
面かじ [おもかじ] /(sK) (n) starboard (side of a ship)/
面がね [めんがね] /(n) metal bars of a face guard (kendo)/
面が割れる [めんがわれる] /(exp,v1) to be identified/
面くらう [めんくらう] /(sK) (v5u,vi) to be confused/to be bewildered/to be taken aback/
面ざし [おもざし] /(sK) (n) looks/features/
面する [めんする] /(vs-s,vi) to face on/to look out on to/(P)/
面だち [おもだち] /(sK) (n) features/
面ちょう [めんちょう] /(n) facial carbuncle/facial furuncle/
面つき [つらつき] /(n) expression (on one's face)/look/
面と向かう [めんとむかう] /(exp,v5u) to meet face-to-face/
面の皮が厚い [つらのかわがあつい] /(exp,adj-i) (id) shameless/bold/brazen/
面はゆい [おもはゆい] /(adj-i) embarrassed/self-conscious/bashful/abashed/
面もち [おももち] /(n) expression/look/countenance/face/
面やつれ [おもやつれ] /(n,vs,vi) growing thin in the face/becoming hollow-cheeked/having a haggard face/becoming emaciated/becoming gaunt/
面を取る [めんをとる] /(exp,v5r) to plane off the corners/
面を着ける [めんをつける] /(exp,v1) to put a mask on/
面オクテット [めんオクテット] /(n) (comp) plane octet/
面ファスナー [めんファスナー] /(n) hook-and-loop fastener/Velcro/
面圧 [めんあつ] /(n) surface pressure/
面一 [つらいち] /(n,adv) (uk) flushness (esp. of wheels and fenders on an automobile)/tsuraichi/
面影 [おもかげ] /(n) (1) face/looks/countenance/(n) (2) vestige/trace/reminder/(P)/
面映い [おもはゆい] /(adj-i) embarrassed/self-conscious/bashful/abashed/
面映ゆい [おもはゆい] /(adj-i) embarrassed/self-conscious/bashful/abashed/
面謁 [めんえつ] /(n,vs,vi) (rare) audience with someone of high rank/
面汚し [つらよごし] /(n) disgrace/shame/
面桶 [めんつ] /(n) round box for apportioning individual rice servings/
面桶 [めんつう] /(n) round box for apportioning individual rice servings/
面画 [めんが] /(n) surface-drawing/
面会 [めんかい] /(n,vs,vi) meeting (face-to-face)/seeing/visit/interview/(P)/
面会権 [めんかいけん] /(n) visitation rights/
面会時間 [めんかいじかん] /(n) visiting or office hours/
面会室 [めんかいしつ] /(n) visiting room/visitation room/
面会者 [めんかいしゃ] /(n) visitor (esp. at a hospital)/
面会謝絶 [めんかいしゃぜつ] /(n) refusing visitors (esp. in a hospital)/not allowing visitors/
面会人 [めんかいにん] /(n) visitor (esp. at a hospital)/
面会日 [めんかいび] /(n) visiting day/
面開発 [めんかいはつ] /(n) large-scale housing and lifestyle development project/
面格子 [めんごうし] /(n) window grate/window grating/
面角 [めんかく] /(n) (math) face angle/
面掛 [おもがい] /(n) headstall/headgear/
面割 [めんわり] /(n) (col) (criminal) identification (by witnesses)/identification parade/(police) lineup/
面割り [めんわり] /(n) (col) (criminal) identification (by witnesses)/identification parade/(police) lineup/
面詰 [めんきつ] /(n,vs,vt) reprimanding (a person) personally/personal reproof/
面金 [めんがね] /(n) metal bars of a face guard (kendo)/
面具 [めんぐ] /(n) face guard/visor/
面喰い [めんくい] /(rK) (n) (col) being attracted by physical looks only/person who puts much store by good looks/
面喰う [めんくらう] /(sK) (v5u,vi) to be confused/to be bewildered/to be taken aback/
面喰らう [めんくらう] /(v5u,vi) to be confused/to be bewildered/to be taken aback/
面繋 [おもがい] /(n) headstall/headgear/
面懸 [おもがい] /(n) headstall/headgear/
面向不背 [めんこうふはい] /(n) (yoji) flawless/
面構 [つらがまえ] /(io) (n) (facial) expression (esp. fierce, fearless, sinister, etc.)/look/
面構え [つらがまえ] /(n) (facial) expression (esp. fierce, fearless, sinister, etc.)/look/
面綱 [おもづな] /(n) (1) (obs) bridle made from knotted rope or leather/(n) (2) multi-coloured rope ceremonial garland, placed on cattle, large rocks, etc./
面高 [おもだか] /(n) (uk) threeleaf arrowhead (Sagittaria trifolia)/
面黒い [おもくろい] /(adj-i) (1) (joc) (arch) interesting/amusing/(adj-i) (2) (arch) uninteresting/boring/
面魂 [つらだましい] /(n) fierce or defiant look/determined expression/plucky countenance/
面差 [おもざし] /(n) looks/features/
面差し [おもざし] /(n) looks/features/
面子 [めんこ] /(n) (uk) menko/children's game in which thick circular or rectangular cards are slapped down on the ground to overturn other cards/
面子 [メンツ] /(n) (1) (uk) face (chi:)/honour/honor/(n) (2) (mahj) (uk) meld/(n) (3) (uk) lineup (of players participating in a mahjong game)/(n) (4) (col) (uk) attendees (e.g. at a meeting)/members/participants/(P)/
面子がそろう [メンツがそろう] /(exp,v5u) (1) (mahj) to make a foursome/(exp,v5u) (2) (col) to have the whole gang (crew, group) together/to have the full lineup (of players, performers, etc.)/
面子がたつ [メンツがたつ] /(exp,v5t) to keep face/to save face/to not lose face/
面子が揃う [メンツがそろう] /(exp,v5u) (1) (mahj) to make a foursome/(exp,v5u) (2) (col) to have the whole gang (crew, group) together/to have the full lineup (of players, performers, etc.)/
面子が立つ [メンツがたつ] /(exp,v5t) to keep face/to save face/to not lose face/
面子を立てる [メンツをたてる] /(exp,v1) to save face/
面持 [おももち] /(n) expression/look/countenance/face/
面持ち [おももち] /(n) expression/look/countenance/face/(P)/
面識 [めんしき] /(n) acquaintance/(P)/
面取り [めんとり] /(n) (1) chamfering/beveling/bevelling/(n) (2) rounding the edges (of a vegetable)/trimming the corners/
面従後言 [めんじゅうこうげん] /(n) (yoji) pretending to obey someone to his face but badmouthing him behind his back/
面従腹背 [めんじゅうふくはい] /(n) (yoji) pretending to obey but secretly betraying (someone)/
面出し [つらだし] /(n,vs) (arch) putting in an appearance/showing one's face/
面出し [めんだし] /(n) displaying books face-outwards/
面上 [めんじょう] /(n) (1) (form) on one's face/one's face/(n) (2) (arch) meeting face-to-face/seeing in person/
面杖 [つらづえ] /(ok) (n) resting one's chin in one's hands/
面色 [めんしょく] /(n) expression/complexion/
面食い [めんくい] /(n) (col) being attracted by physical looks only/person who puts much store by good looks/
面食う [めんくらう] /(sK) (v5u,vi) to be confused/to be bewildered/to be taken aback/
面食らう [めんくらう] /(v5u,vi) to be confused/to be bewildered/to be taken aback/
面心立方格子 [めんしんりっぽうこうし] /(n) (geol) face-centered cubic lattice/
面心立方構造 [めんしんりっぽうこうぞう] /(n) (geol) face-centered cubic structure/
面積 [めんせき] /(n) area (measurement)/square measure/size (of land)/floor space/(P)/
面積グラフ [めんせきグラフ] /(n) area graph/
面積計 [めんせきけい] /(n) planimeter/
面積速度 [めんせきそくど] /(n) areal velocity/
面積分 [めんせきぶん] /(n) (math) surface integral/
面責 [めんせき] /(n,vs,vt) personal reproof/
面接 [めんせつ] /(n,vs,vi) interview (e.g. for a job)/(P)/
面接員 [めんせついん] /(n) interviewer/
面接官 [めんせつかん] /(n) interviewer (for job, school, etc. interviews)/
面接交渉権 [めんせつこうしょうけん] /(n) (law) visitation rights/non-custodial parent's right of access/
面接試験 [めんせつしけん] /(n) interview/oral examination/
面接試験官 [めんせつしけんかん] /(n) interviewer/
面接時間 [めんせつじかん] /(n) hours for interviews/
面接者 [めんせつしゃ] /(n) (1) interviewer/(n) (2) interviewee/
面接受験者 [めんせつじゅけんしゃ] /(n) interviewee/
面接調査 [めんせつちょうさ] /(n) interview survey/
面前 [めんぜん] /(n) (in the) presence (of)/in front (of)/before (someone)/
面相 [めんそう] /(n) countenance/features/looks/
面相筆 [めんそうふで] /(n) fine-point brushes/
面憎い [つらにくい] /(adj-i) provoking/offensive/
面舵 [おもかじ] /(n) starboard (side of a ship)/
面舵を取る [おもかじをとる] /(exp,v5r) to steer to starboard/
面体 [めんたい] /(n) facepiece (of a respirator, etc.)/
面体 [めんてい] /(n) face/looks/
面対称 [めんたいしょう] /(n,adj-na) (math) plane symmetry/symmetry with respect to a plane/
面蛸 [めんだこ] /(n) (uk) flapjack octopus (Opisthoteuthis depressa)/pancake devilfish/
面談 [めんだん] /(n,vs,vi) interview/(P)/
面長 [おもなが] /(adj-no,adj-na,n) oval-faced/long-faced/
面長小人鮫 [つらながこびとざめ] /(n) (uk) smalleye pygmy shark (Squaliolus aliae)/
面陳 [めんちん] /(n) displaying face out (magazines, books, etc. on a shelf)/front facing display/forward facing display/
面通 [めんとおし] /(n,vs,vt) (col) (police) lineup/identification parade/choice of faces/
面通 [めんどおし] /(n,vs,vt) (col) (police) lineup/identification parade/choice of faces/
面通し [めんとおし] /(n,vs,vt) (col) (police) lineup/identification parade/choice of faces/
面通し [めんどおし] /(n,vs,vt) (col) (police) lineup/identification parade/choice of faces/
面的 [めんてき] /(adj-na) whole area/entire region/
面倒 [めんどう] /(ateji) (n,adj-na) (1) trouble/bother/(n,adj-na) (2) trouble/difficulty/(n) (3) care/attention/(P)/
面倒い [めんどい] /(rK) (adj-i) (col) (uk) troublesome/bothersome/
面倒い [メンドい] /(rK) (sk) (adj-i) (col) (uk) troublesome/bothersome/
面倒い [メンドイ] /(rK) (sk) (adj-i) (col) (uk) troublesome/bothersome/
面倒がらず [めんどうがらず] /(exp,adv) without getting annoyed/without being bothered/diligently/properly/carefully/
面倒がる [めんどうがる] /(v5r) to begrudge doing/to find bothersome/
面倒くさい [めんどうくさい] /(adj-i) (uk) bothersome/tiresome/bother to do/
面倒くさい [めんどくさい] /(adj-i) (uk) bothersome/tiresome/bother to do/(P)/
面倒くさい [メンドくさい] /(sk) (adj-i) (uk) bothersome/tiresome/bother to do/
面倒くさがり [めんどうくさがり] /(n) tending to find things bothersome/person who tends to find things bothersome/
面倒くさがり [めんどくさがり] /(n) tending to find things bothersome/person who tends to find things bothersome/
面倒くさがりや [めんどくさがりや] /(sK) (n) person who tends to find things bothersome/person who does not like to make an effort/
面倒くさがり屋 [めんどくさがりや] /(sK) (n) person who tends to find things bothersome/person who does not like to make an effort/
面倒くさがる [めんどうくさがる] /(v5r) to begrudge doing/to find bothersome/
面倒みる [めんどうみる] /(exp,v1) to care for someone/to look after someone/
面倒をかける [めんどうをかける] /(exp,v1) to put someone to trouble/
面倒をみる [めんどうをみる] /(exp,v1) to care for someone/to look after someone/
面倒を掛ける [めんどうをかける] /(exp,v1) to put someone to trouble/
面倒を見る [めんどうをみる] /(exp,v1) to care for someone/to look after someone/
面倒見 [めんどうみ] /(n) taking care of someone/
面倒見がいい [めんどうみがいい] /(exp,adj-ix) very caring/kind/helpful/service-minded/
面倒見がよい [めんどうみがよい] /(exp,adj-ix) very caring/kind/helpful/service-minded/
面倒見が良い [めんどうみがいい] /(exp,adj-ix) very caring/kind/helpful/service-minded/
面倒見が良い [めんどうみがよい] /(exp,adj-ix) very caring/kind/helpful/service-minded/
面倒見のいい [めんどうみのいい] /(exp,adj-ix) very caring/kind/helpful/service-minded/
面倒見のよい [めんどうみのよい] /(exp,adj-ix) very caring/kind/helpful/service-minded/
面倒見の良い [めんどうみのいい] /(exp,adj-ix) very caring/kind/helpful/service-minded/
面倒見の良い [めんどうみのよい] /(exp,adj-ix) very caring/kind/helpful/service-minded/
面倒見る [めんどうみる] /(exp,v1) to care for someone/to look after someone/
面倒臭い [めんどうくさい] /(adj-i) (uk) bothersome/tiresome/bother to do/(P)/
面倒臭い [めんどくさい] /(adj-i) (uk) bothersome/tiresome/bother to do/
面倒臭い [メンドくさい] /(sk) (adj-i) (uk) bothersome/tiresome/bother to do/
面倒臭がり [めんどうくさがり] /(n) tending to find things bothersome/person who tends to find things bothersome/
面倒臭がり [めんどくさがり] /(n) tending to find things bothersome/person who tends to find things bothersome/
面倒臭がりや [めんどくさがりや] /(sK) (n) person who tends to find things bothersome/person who does not like to make an effort/
面倒臭がり屋 [めんどうくさがりや] /(n) person who tends to find things bothersome/person who does not like to make an effort/
面倒臭がり屋 [めんどくさがりや] /(n) person who tends to find things bothersome/person who does not like to make an effort/
面倒臭がる [めんどうくさがる] /(v5r) to begrudge doing/to find bothersome/
面当 [つらあて] /(io) (n) spiteful remarks/
面当がましい [つらあてがましい] /(sK) (adj-i) (rare) spiteful/snide/
面当て [つらあて] /(n) spiteful remarks/
面当てがましい [つらあてがましい] /(adj-i) (rare) spiteful/snide/
面罵 [めんば] /(n,vs,vt) abusing someone to his (her) face/
面罵罵倒 [めんばばとう] /(n) abuse/
面白 [おもしろ] /(adj-f) amusing/funny/interesting/(P)/
面白い [おもしろい] /(adj-i) (1) interesting/fascinating/intriguing/enthralling/(adj-i) (2) amusing/funny/comical/(adj-i) (3) enjoyable/fun/entertaining/pleasant/agreeable/(adj-i) (4) good/satisfactory/favourable/desirable/encouraging/(P)/
面白いように [おもしろいように] /(exp) with no effort at all/easily/
面白おかしい [おもしろおかしい] /(adj-i) (1) (uk) humorous/funny/amusing/laughable/hilarious/comical/jocular/(adj-i) (2) (uk) enjoyable (e.g. life)/pleasant/fun/
面白がる [おもしろがる] /(v5r,vi) to amuse oneself/to be amused/to enjoy/to think fun/
面白さ [おもしろさ] /(n) (1) appeal/interest/intrigue/fascination/(n) (2) humor/humour/funniness/amusement/(n) (3) fun/enjoyment/entertainment value/
面白み [おもしろみ] /(n) interest/appeal/attraction/fun/
面白グッズ [おもしろグッズ] /(n) (uk) fun goods/joke products/novelty items/
面白ニュース [おもしろニュース] /(n) (uk) funny news story/entertaining news story/
面白ネタ [おもしろネタ] /(n) (uk) funny story/interesting trivia/fun facts/
面白可笑しい [おもしろおかしい] /(adj-i) (1) (uk) humorous/funny/amusing/laughable/hilarious/comical/jocular/(adj-i) (2) (uk) enjoyable (e.g. life)/pleasant/fun/
面白動画 [おもしろどうが] /(n) amusing video/funny clip/
面白半分 [おもしろはんぶん] /(adj-na,n) for fun/half in jest/
面白味 [おもしろみ] /(ateji) (n) interest/appeal/attraction/fun/
面皮 [めんぴ] /(n) face/
面付 [めんつけ] /(io) (n) (print) imposition/
面付き [つらつき] /(n) expression (on one's face)/look/
面付け [めんつけ] /(n) (print) imposition/
面付け錠 [つらづけじょう] /(n) rim lock/
面付錠 [つらづけじょう] /(n) rim lock/
面布 [めんぷ] /(n) veil (beekeeping, apiculture)/
面部 [めんぶ] /(n) face/
面伏せ [おもてぶせ] /(n,vs) being so embarrassed as to keep one's face down/
面壁 [めんぺき] /(n,vs,vi) meditation facing a wall/
面壁九年 [めんぺきくねん] /(n) (Buddh) (yoji) facing a wall for nine years in meditation (by Bodhidharma at Shaolin Temple)/
面変り [おもがわり] /(n,vs,vi) change in one's looks/change in one's appearance/
面変わり [おもがわり] /(n,vs,vi) change in one's looks/change in one's appearance/
面忘れ [おもわすれ] /(n,vs,vi) failure to recognize someone/failure to recognise someone/
面貌 [めんぼう] /(n) looks/
面頬 [めんぼお] /(n) face guard/visor/
面頬 [めんぽお] /(n) face guard/visor/
面面 [めんめん] /(n) every person/each one/everybody/
面目 [めいぼく] /(ok) (n) (1) face/honour/honor/reputation/prestige/dignity/credit/(n) (2) appearance/look/
面目 [めんぼく] /(n) (1) face/honour/honor/reputation/prestige/dignity/credit/(n) (2) appearance/look/(P)/
面目 [めんもく] /(n) (1) face/honour/honor/reputation/prestige/dignity/credit/(n) (2) appearance/look/(P)/
面目がたつ [めんもくがたつ] /(exp,v5t) to save face/to keep face/to not lose face/
面目が立つ [めんもくがたつ] /(exp,v5t) to save face/to keep face/to not lose face/
面目ない [めんぼくない] /(adj-i) ashamed/
面目ない [めんもくない] /(adj-i) ashamed/
面目を施す [めんぼくをほどこす] /(exp,v5s) to get credit/to win honor/to win honour/
面目を失う [めんぼくをうしなう] /(exp,v5u) to lose face/to disgrace oneself/
面目を潰す [めんぼくをつぶす] /(exp,v5s) to lose face/to be disgraced/
面目一新 [めんぼくいっしん] /(n,vs) (yoji) undergoing a complete change in appearance/changing something out of all recognition/a rise in one's reputation/
面目一新 [めんもくいっしん] /(n,vs) (yoji) undergoing a complete change in appearance/changing something out of all recognition/a rise in one's reputation/
面目丸つぶれ [めんぼくまるつぶれ] /(exp) complete loss of face/
面目丸つぶれ [めんもくまるつぶれ] /(exp) complete loss of face/
面目丸潰れ [めんぼくまるつぶれ] /(exp) complete loss of face/
面目丸潰れ [めんもくまるつぶれ] /(exp) complete loss of face/
面目次第 [めんぼくしだい] /(n) (pol) face/honour/honor/reputation/prestige/dignity/credit/
面目次第もない [めんぼくしだいもない] /(exp,adj-i) truly ashamed/
面目次第も無い [めんぼくしだいもない] /(exp,adj-i) truly ashamed/
面目無い [めんぼくない] /(adj-i) ashamed/
面目無い [めんもくない] /(adj-i) ashamed/
面目躍如 [めんぼくやくじょ] /(adj-t,adv-to) (1) (yoji) demonstrative of one's worth/worthy of one's reputation/living up to one's name/characteristically masterful/(adj-t,adv-to) (2) (yoji) bolstering one's reputation/enhancing one's prestige/winning one honour/doing one credit/
面目躍如 [めんもくやくじょ] /(adj-t,adv-to) (1) (yoji) demonstrative of one's worth/worthy of one's reputation/living up to one's name/characteristically masterful/(adj-t,adv-to) (2) (yoji) bolstering one's reputation/enhancing one's prestige/winning one honour/doing one credit/
面妖 [めんよう] /(ateji) (adj-na,n) weird/strange/mysterious/
面容 [めんよう] /(n) looks/features/
面立ち [おもだち] /(n) features/
面輪 [おもわ] /(n) features/
面晤 [めんご] /(n,vs,vi) (form) face-to-face conversation/interview/
面梟 [めんふくろう] /(n) (uk) barn owl (Tyto alba)/
面疔 [めんちょう] /(n) facial carbuncle/facial furuncle/
面皰 [にきび] /(rK) (gikun) (n) (uk) pimple/acne/
面皰 [めんぽう] /(n) (rare) pimple/acne/
面皰面 [にきびづら] /(n) face covered with pimples/
面窶れ [おもやつれ] /(n,vs,vi) growing thin in the face/becoming hollow-cheeked/having a haggard face/becoming emaciated/becoming gaunt/
麺 [めん] /(n) (1) noodles/(n) (2) (arch) flour/(P)/
麺つゆ [めんつゆ] /(n) (food) (uk) mentsuyu/noodle soup base/mixture of dashi, soy sauce, mirin and sugar/
麺屋 [めんや] /(n) noodle shop/
麺子 [めんす] /(n) noodles/
麺汁 [めんつゆ] /(n) (food) (uk) mentsuyu/noodle soup base/mixture of dashi, soy sauce, mirin and sugar/
麺処 [めんどころ] /(n) noodle restaurant/ramen (udon, soba) restaurant/
麺鉢 [めんばち] /(n) bowl (suitable for noodles)/
麺棒 [めんぼう] /(n) rolling pin/
麺麻 [めんま] /(n) (uk) bamboo shoots boiled, sliced, fermented, dried or preserved in salt, then soaked in hot water and sea salt (chi:)/
麺類 [めんるい] /(n) noodles/vermicelli/
麺媽 [めんま] /(n) (uk) bamboo shoots boiled, sliced, fermented, dried or preserved in salt, then soaked in hot water and sea salt (chi:)/
麺碼 [めんま] /(n) (uk) bamboo shoots boiled, sliced, fermented, dried or preserved in salt, then soaked in hot water and sea salt (chi:)/
麺麭 [めんぽう] /(n) (rare) bread/
摸す [もす] /(v5s,vt) (1) to imitate/to copy/to mock/to replace/to model after/(v5s,vt) (2) to trace/to forge/
摸する [もする] /(vs-s,vt) (1) to imitate/to copy/to mock/to replace/to model after/(vs-s,vt) (2) to trace/to forge/
摸擬 [もぎ] /(n,adj-no,vs,vt) imitation/
摸刻 [もこく] /(n,vs,vt) (carved) replica/reproduction/
摸作 [もさく] /(n,vs,vt) imitation (work)/
摸索 [もさく] /(rK) (n,vs,vt) groping (for)/fumbling around (for)/searching (for an answer, solution, etc.)/trying to find/
摸写 [もしゃ] /(rK) (n,vs,vt) copy (of the real thing)/copying/reproduction/tracing/
摸製 [もせい] /(n,vs,vt) (rare) copying/replicating/
摸造 [もぞう] /(n,vs,vt,adj-no) imitation/counterfeit/fake/sham/ersatz (object)/
摸造真珠 [もぞうしんじゅ] /(n) imitation pearl/fake pearl/
摸牌 [モーはい] /(n,vs) (mahj) identifying a piece by touch/
摸牌 [モーパイ] /(n,vs) (mahj) identifying a piece by touch/
摸倣 [もほう] /(rK) (n,vs,vt,adj-no) imitation/copying/
摸本 [もほん] /(n) copy of an original manuscript, picture, piece of calligraphy, etc./
模 [かたぎ] /(n) wooden printing block/
模す [もす] /(v5s,vt) (1) to imitate/to copy/to mock/to replace/to model after/(v5s,vt) (2) to trace/to forge/
模する [もする] /(vs-s,vt) (1) to imitate/to copy/to mock/to replace/to model after/(vs-s,vt) (2) to trace/to forge/
模る [かたどる] /(v5r,vt,vi) (1) (uk) to model (something) on/to be modelled on/to be made in the shape of/to take the shape of/to imitate/(v5r,vt,vi) (2) (uk) to symbolize/to represent/
模擬 [もぎ] /(n,adj-no,vs,vt) imitation/(P)/
模擬テスト [もぎテスト] /(n) practice test/practice exam/mock exam/
模擬国連 [もぎこくれん] /(n) Model United Nations/Model UN/
模擬裁判 [もぎさいばん] /(n) moot court/mock trial/
模擬試験 [もぎしけん] /(n) mock exam/practice exam/practice test/(P)/
模擬実験 [もぎじっけん] /(n) simulation/
模擬戦 [もぎせん] /(n) sham battle/mock battle/dry run/military exercise/war game/
模擬店 [もぎてん] /(n) refreshment booth/refreshment stand/snack bar/
模擬刀 [もぎとう] /(n) practice sword/fake sword/
模擬投票 [もぎとうひょう] /(n) mock voting/
模型 [もけい] /(n,adj-no) model/dummy/maquette/(P)/
模型化 [もけいか] /(n,vs) modelling/modeling/
模型地図 [もけいちず] /(n) relief map/
模型鉄 [もけいてつ] /(n) (col) model train enthusiast/
模型店 [もけいてん] /(n) model shop (selling model trains, etc.)/model store/
模型飛行機 [もけいひこうき] /(n) model plane/
模糊 [もこ] /(adj-t,adv-to) dim/vague/indistinct/faint/obscure/
模合 [もあい] /(n) moai/Okinawan-style social support group/
模刻 [もこく] /(n,vs,vt) (carved) replica/reproduction/
模作 [もさく] /(n,vs,vt) imitation (work)/
模索 [もさく] /(n,vs,vt) groping (for)/fumbling around (for)/searching (for an answer, solution, etc.)/trying to find/(P)/
模試 [もし] /(n) (abbr) mock exam/practice exam/practice test/
模式 [もしき] /(n) (1) scheme/model/blueprint/(n) (2) (biol) type/
模式産地 [もしきさんち] /(n) (biol) (geol) type locality/
模式図 [もしきず] /(n) schematic diagram/
模式地 [もしきち] /(n) (geol) type locality/
模式標本 [もしきひょうほん] /(n) (biol) type specimen/
模写 [もしゃ] /(n,vs,vt) copy (of the real thing)/copying/reproduction/tracing/
模写説 [もしゃせつ] /(n) copy theory/
模樹石 [もじゅせき] /(n) (min) dendrite/
模製 [もせい] /(n,vs,vt) (rare) copying/replicating/
模造 [もぞう] /(n,vs,vt,adj-no) imitation/counterfeit/fake/sham/ersatz (object)/(P)/
模造革 [もぞうがわ] /(n) imitation leather/artificial leather/leatherette/
模造紙 [もぞうし] /(n) imitation Japanese vellum/
模造者 [もぞうしゃ] /(n) imitator/
模造真珠 [もぞうしんじゅ] /(n) imitation pearl/fake pearl/
模造刀 [もぞうとう] /(n) metal fake sword (esp. one that greatly resembles a real sword)/
模造品 [もぞうひん] /(n) fake goods/imitations/
模範 [もはん] /(n) exemplar/model/example/pattern/(P)/
模範演技 [もはんえんぎ] /(n) model demonstration/model performance/exhibition/
模範解答 [もはんかいとう] /(n) model answer (to an exam question)/sample answer/
模範試合 [もはんじあい] /(n) exhibition match/
模範囚 [もはんしゅう] /(n) well-behaved (model) prisoner/trusty (trustee)/
模範生 [もはんせい] /(n) model or exemplary student/
模範的 [もはんてき] /(adj-na) exemplary/
模倣 [もほう] /(n,vs,vt,adj-no) imitation/copying/(P)/
模倣者 [もほうしゃ] /(n) imitator/
模倣犯 [もほうはん] /(n) copycat criminal/copycat crime/
模倣品 [もほうひん] /(n) counterfeit goods/knock-off/imitation/
模本 [もほん] /(n) copy of an original manuscript, picture, piece of calligraphy, etc./
模様 [もよう] /(n) (1) pattern/figure/design/(n) (2) state/condition/(n) (3) conjecture of the current situation/the way it seems/(n) (4) model/pattern/example/(n) (5) indicates that something seems likely (e.g. rain or storm)/(n) (6) (go) framework/territorial framework/moyo/(P)/
模様がえ [もようがえ] /(sK) (n,vs,vt) rearranging/remodeling/remodelling/
模様次第 [もようしだい] /(n) according to circumstances/dependent on the state of things/
模様替え [もようがえ] /(n,vs,vt) rearranging/remodeling/remodelling/
模様眺め [もようながめ] /(n) wait-and-see/sitting on the fence/waiting to see which way the wind blows/
茂み [しげみ] /(n) thicket/bush/coppice/brushwood/
茂り [しげり] /(n) growing thick/
茂る [しげる] /(v5r,vi) to grow thickly/to be in full leaf/to be rampant/to luxuriate/to be luxurious/(P)/
茂林 [もりん] /(n) luxuriant (dense) forest/
妄り [みだり] /(adj-na) (1) (arch) selfish/with disregard for order or rules/(adj-na) (2) (arch) reckless/rash/careless/(adj-na) (3) (arch) loose/bawdy/(adj-na) (4) (arch) irrational/illogical/
妄りがましい [みだりがましい] /(adj-i) (uk) (rare) morally corrupt/
妄りに [みだりに] /(rK) (adv) (1) (uk) without authority/(adv) (2) (uk) without reason/unnecessarily/(adv) (3) (uk) recklessly/indiscriminately/arbitrarily/
妄挙 [ぼうきょ] /(n) unreasonable actions/lack of discrimination/
妄言 [ぼうげん] /(n) reckless remark/rash remark/thoughtless words/falsehood/
妄言 [もうげん] /(n) reckless remark/rash remark/thoughtless words/falsehood/
妄言多謝 [ぼうげんたしゃ] /(exp) (yoji) kindly excuse my reckless remarks/please excuse my thoughtless words/
妄言多謝 [もうげんたしゃ] /(exp) (yoji) kindly excuse my reckless remarks/please excuse my thoughtless words/
妄語 [ぼうご] /(rk) (n) (Buddh) falsehood (as one of the five sins in Buddhism)/lie/
妄語 [もうご] /(n) (Buddh) falsehood (as one of the five sins in Buddhism)/lie/
妄語戒 [もうごかい] /(n) (Buddh) precept forbidding one to speak untruthfully/precept of satya/
妄執 [もうしゅう] /(n) (Buddh) deep-rooted delusion/firm conviction (based on incorrect beliefs)/
妄信 [ぼうしん] /(n,vs,vt) blind acceptance/blind belief/credulity/
妄信 [もうしん] /(n,vs,vt) blind acceptance/blind belief/credulity/
妄心 [もうしん] /(n) (Buddh) deluded mind (a mind polluted with klesha, incapable of understanding the original essence of things)/
妄心 [もうじん] /(n) (Buddh) deluded mind (a mind polluted with klesha, incapable of understanding the original essence of things)/
妄説 [ぼうせつ] /(n) fallacy/false report/
妄説 [もうせつ] /(n) fallacy/false report/
妄想 [ぼうそう] /(n,vs,vt) delusion/wild idea/(wild) fancy/(ridiculous) fantasy/
妄想 [もうそう] /(n,vs,vt) delusion/wild idea/(wild) fancy/(ridiculous) fantasy/(P)/
妄想気分 [もうそうきぶん] /(n) (psy) delusional mood/
妄想狂 [もうそうきょう] /(n) paranoia/
妄想症 [もうそうしょう] /(n) paranoia/
妄想性障害 [もうそうせいしょうがい] /(n) (psy) delusional disorder/
妄想代理人 [もうそうだいりにん] /(n) (work) Paranoia Agent (2004 anime series)/
妄想知覚 [もうそうちかく] /(n) (psy) delusional perception/
妄想着想 [もうそうちゃくそう] /(n) (psy) delusional idea/
妄想的 [もうそうてき] /(adj-na) delusional/chimerical/
妄想病 [もうそうびょう] /(n) (psy) delusional disorder/
妄想癖 [もうそうへき] /(n) (having an) overactive imagination/tendency to get lost in one's imagination/
妄断 [もうだん] /(n,vs) reckless decision/rash decision/
妄動 [ぼうどう] /(n,vs,vi) rash act/reckless act/
妄動 [もうどう] /(n,vs,vi) rash act/reckless act/
妄念 [もうねん] /(n) (Buddh) conviction based on flawed ideas/obstructive thought/
妄評 [ぼうひょう] /(n,vs,vt) unfair criticism/abusive remarks/
妄評 [もうひょう] /(n,vs,vt) unfair criticism/abusive remarks/
妄用 [ぼうよう] /(n,vs) misuse/abuse/
孟夏 [もうか] /(n) (1) beginning of summer/(n) (2) (obs) fourth month of the lunar calendar/
孟子 [もうし] /(n) (1) Mencius (372-289 BCE)/Mengzi/(n) (2) Mencius (one of the Four Books)/
孟宗 [もうそう] /(n) (abbr) moso bamboo (Phyllostachys pubescens)/
孟宗の節 [もうそうのふし] /(n) root of a moso bamboo/
孟宗竹 [もうそうだけ] /(n) (uk) moso bamboo (Phyllostachys pubescens)/tall bamboo cultivated for its edible shoots/
孟宗竹 [もうそうちく] /(n) (uk) moso bamboo (Phyllostachys pubescens)/tall bamboo cultivated for its edible shoots/
孟秋 [もうしゅう] /(n) (1) (obs) beginning of autumn/(n) (2) seventh month of the lunar calendar/
孟春 [もうしゅん] /(n) (1) beginning of spring/(n) (2) (obs) first month of the lunar calendar/
孟女 [もうじょ] /(n) (rare) eldest daughter/
孟冬 [もうとう] /(n) (1) (obs) beginning of winter/(n) (2) tenth month of the lunar calendar/
孟買 [ボンベイ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Bombay (old name for Mumbai)/
孟母三遷 [もうぼさんせん] /(exp) (yoji) the importance of creating an environment conducive to a child's learning/Mencius' mother, three moves/
孟母三遷の教え [もうぼさんせんのおしえ] /(exp) the importance of creating an environment conducive to a child's learning/
孟母断機の教え [もうぼだんきのおしえ] /(exp) (proverb) (the lesson that) one should not leave things unfinished/
孟浪 [まんらん] /(adj-na,n) careless/incoherent/sloppy/negligent/
孟浪 [もうろう] /(adj-na,n) careless/incoherent/sloppy/negligent/
毛 [け] /(n) (1) hair/(n) (2) fur/wool/(n) (3) down/plumage/feathers/(P)/
毛 [もう] /(num) (1) one-thousandth/0.03 mm (one-thousandth of a sun)/0.01 percent (one-thousandth of a wari)/3.75 milligrams (one-thousandth of a monme)/(n) (2) old monetary unit (0.0001 yen)/
毛あな [けあな] /(sK) (n) pore (of the skin)/
毛がに [けがに] /(n) hair crab (Erimacrus isenbeckii)/
毛がり [けがり] /(sK) (n) shearing/cutting hair or wool/
毛が生えた [けがはえた] /(exp,adj-f) little more than/only slightly better than/almost the same as/
毛くず [けくず] /(n) flock/(bits of) down/
毛じらみ [けじらみ] /(n) crab louse (Pthirus pubis)/crab lice/pubic louse/pubic lice/
毛ずね [けずね] /(n) hairy legs/
毛せん [もうせん] /(n) carpet/rug (esp. felt)/
毛だま [けだま] /(n) pilling/lint/furball/hairball/trichobezoar/
毛だらけ [けだらけ] /(adj-no) hairy/furry/
毛づくろい [けづくろい] /(n,vs) grooming oneself (esp. animals)/mutual grooming (e.g. monkeys)/social grooming/personal grooming/
毛づや [けづや] /(n) glossy hair/glossy fur/glossy coat (on an animal)/
毛の柔物 [けのにこもの] /(n) (arch) small animal with soft fur/
毛の生えた [けのはえた] /(exp) (id) a bit better than/not much more than/not much different from/
毛の和物 [けのにこもの] /(n) (arch) small animal with soft fur/
毛ばたき [けばたき] /(n) feather duster/
毛ばり [けばり] /(n) (fish) (artificial) fly/fly lure/
毛ぶかい [けぶかい] /(sK) (adj-i) hairy/thickly haired/shaggy/
毛ほど [けほど] /(exp,adj-no) (not even) a little/(not even) a tiny bit/
毛むくじゃら [けむくじゃら] /(n,adj-no) densely covered in thick hair/hairy/fuzzy/
毛やり [けやり] /(sK) (n) (hist) keyari/long, feathered ornamental spear carried at the head of a daimyo's procession/
毛を吹いて疵を求む [けをふいてきずをもとむ] /(exp,v2m-s) (id) to be nitpicky/to be fault-finding/
毛ガニ [けガニ] /(n) hair crab (Erimacrus isenbeckii)/
毛ジラミ [けじらみ] /(n) crab louse (Pthirus pubis)/crab lice/pubic louse/pubic lice/
毛ダニ [けダニ] /(n) (uk) hairy mite (esp. red velvet mite, Trombidiidae spp.)/
毛バタキ [けバタキ] /(n) feather duster/
毛バリ [けばり] /(n) (fish) (artificial) fly/fly lure/
毛衣 [けごろも] /(n) (1) fur coat (to protect against the cold)/(n) (2) clothes made with the down of birds/
毛羽 [けば] /(n) (1) fluff/fuzz/nap/(n) (2) hachures/hatching/
毛羽だつ [けばだつ] /(sK) (v5t,vi) to become fluffy/to become fuzzy/to become nappy/to become rough/to become frayed/
毛羽立つ [けばだつ] /(v5t,vi) to become fluffy/to become fuzzy/to become nappy/to become rough/to become frayed/
毛瓜 [まうり] /(n) Okinawan yellow cucumber/
毛瓜 [もううい] /(n) Okinawan yellow cucumber/
毛瓜 [もううり] /(n) Okinawan yellow cucumber/
毛艶 [けづや] /(n) glossy hair/glossy fur/glossy coat (on an animal)/
毛牡蠣 [けがき] /(n) (uk) spiny oyster (Saccostrea kegaki)/
毛蟹 [けがに] /(n) hair crab (Erimacrus isenbeckii)/
毛鈎 [けばり] /(rK) (n) (fish) (artificial) fly/fly lure/
毛革 [けがわ] /(rK) (n) (1) fur/skin/pelt/(n) (2) kanji "fur" radical/
毛顎動物 [もうがくどうぶつ] /(n) chaetognath (any worm of phylum Chaetognatha)/
毛顎動物門 [もうがくどうぶつもん] /(n) Chaetognatha (phylum of arrow worms)/
毛刈 [けがり] /(n) shearing/cutting hair or wool/
毛刈り [けがり] /(n) shearing/cutting hair or wool/
毛管 [もうかん] /(n) capillary/
毛管現象 [もうかんげんしょう] /(n) capillary phenomenon/
毛脚 [けあし] /(n) (1) hair or fur on the surface of fabric/pile/(n) (2) growth of hair/(n) (3) hairy legs/
毛玉 [けだま] /(n) pilling/lint/furball/hairball/trichobezoar/
毛筋 [けすじ] /(n) (1) hair/hairline/(n) (2) minor details/(n) (3) comb lines in hair/comb tracks/
毛屑 [けくず] /(n) flock/(bits of) down/
毛穴 [けあな] /(n) pore (of the skin)/
毛嫌い [けぎらい] /(n,vs,vt) antipathy/prejudice/
毛見 [けみ] /(n) (hist) Edo-period inspection of rice plants/
毛孔 [けあな] /(rK) (n) pore (of the skin)/
毛孔 [もうく] /(sk) (n) (med) pore (of the skin)/
毛孔 [もうこう] /(n) (med) pore (of the skin)/
毛孔性角化症 [もうこうせいかくかしょう] /(n) (med) follicular keratosis/keratosis pilaris/
毛孔性苔癬 [もうこうせいたいせん] /(n) (med) lichen planopilaris/lichen pilaris/keratosis pilaris/follicular keratosis/chicken skin/
毛鉱 [もうこう] /(n) (geol) jamesonite/feather ore/
毛根 [もうこん] /(n) hair root/
毛細管 [もうさいかん] /(n) (1) capillary tube/(n) (2) (anat) capillary/
毛細管現象 [もうさいかんげんしょう] /(n) capillary phenomenon/
毛細血管 [もうさいけっかん] /(n) (anat) capillary/capillary vessel/
毛蚕 [けご] /(n) silkworm (in the first or second instar)/
毛斯綸 [モスリン] /(ateji) (n) (uk) mousseline de laine (fre: mousseline)/light woollen fabric/muslin de laine/delaine/
毛糸 [けいと] /(n,adj-no) knitting wool/woolen yarn/woollen yarn/(P)/
毛鹿鮫 [もうかざめ] /(n) (uk) porbeagle (Lamna nasus)/
毛質 [もうしつ] /(n) hair quality/
毛状晶子 [もうじょうしょうし] /(n) (min) trichite/
毛織 [けおり] /(n) woollen fabric/woollen cloth/
毛織り [けおり] /(n) woollen fabric/woollen cloth/
毛織り物 [けおりもの] /(n) woollen material/woollen goods or fabric/
毛織錦 [けおりにしき] /(n) woollen brocade/
毛織物 [けおりもの] /(n) woollen material/woollen goods or fabric/
毛色 [けいろ] /(n) (1) hair color/hair colour/fur color/fur colour/(n) (2) disposition/type/kind/nature/
毛深い [けぶかい] /(adj-i) hairy/thickly haired/shaggy/
毛深雀蜂 [けぶかすずめばち] /(n) (uk) Japanese hornet (Vespa simillima, esp. subspecies Vespa simillima simillima)/yellow hornet/
毛針 [けばり] /(n) (fish) (artificial) fly/fly lure/
毛人 [もうじん] /(n) (arch) Emishi/non-Yamato peoples in northern Japan/
毛生え薬 [けはえぐすり] /(n) hair restorer/
毛製品 [もうせいひん] /(n) woollen goods/
毛切り石 [けきりいし] /(n) (arch) stone for cutting one's pubic hair (in public baths)(Edo period)/
毛切石 [けきりいし] /(n) (arch) stone for cutting one's pubic hair (in public baths)(Edo period)/
毛先 [けさき] /(n) tips of one's hair/hair ends/
毛染 [けぞめ] /(sK) (n) hair coloring/hair colouring/hair dye/
毛染め [けぞめ] /(n) hair coloring/hair colouring/hair dye/
毛繕い [けづくろい] /(n,vs) grooming oneself (esp. animals)/mutual grooming (e.g. monkeys)/social grooming/personal grooming/
毛槍 [けやり] /(n) (hist) keyari/long, feathered ornamental spear carried at the head of a daimyo's procession/
毛束 [けたば] /(n) bundle of hair/hair tuft/
毛足 [けあし] /(n) (1) hair or fur on the surface of fabric/pile/(n) (2) growth of hair/(n) (3) hairy legs/
毛帯 [もうたい] /(n) (anat) lemniscus/
毛沢東 [もうたくとう] /(n) (person) Mao Zedong (1893.12.26-1976.9.9)/Mao Tse-tung/
毛沢東 [マオツォトン] /(n) (person) Mao Zedong (1893.12.26-1976.9.9)/Mao Tse-tung/
毛沢東思想 [もうたくとうしそう] /(n) Mao Zedong thought/Maoist thought/Maoism/
毛沢東主義 [もうたくとうしゅぎ] /(n) Maoism/
毛茸 [もうじょう] /(n) hair/trichome/
毛虫 [けむし] /(n) (1) hairy caterpillar/woolly bear/(n) (2) pest/nudnik (nudnick)/(P)/
毛彫 [けぼり] /(n,vs) hairlines (on an engraving)/
毛彫り [けぼり] /(n,vs) hairlines (on an engraving)/
毛長アルマジロ [けながアルマジロ] /(n) (uk) screaming hairy armadillo (Chaetophractus vellerosus)/small screaming armadillo/crying armadillo/small hairy armadillo/
毛長マンモス [けながマンモス] /(n) (uk) woolly mammoth (Mammuthus primigenius)/
毛長鼠 [けながねずみ] /(n) (uk) Ryukyu long-haired rat (Diplothrix legata)/
毛長鼬 [けながいたち] /(n) (uk) polecat (Mustela putorius)/ferret/fitch/
毛剃り [けぞり] /(n) shaver/razor/
毛程 [けほど] /(exp,adj-no) (not even) a little/(not even) a tiny bit/
毛唐 [けとう] /(n) (derog) (abbr) damn Westerner/
毛唐人 [けとうじん] /(n) (derog) damn Westerner/hairy foreigner/
毛頭 [もうとう] /(adv) (not) in the least/(not) at all/(not) a bit/
毛嚢 [もうのう] /(n) hair follicle/
毛嚢炎 [もうのうえん] /(n) (med) folliculitis/
毛派 [もうは] /(n) Maoist group/
毛髪 [もうはつ] /(n) hair/
毛髪移植 [もうはついしょく] /(n) hair transplant/
毛抜き [けぬき] /(n) (hair) tweezers/nippers/
毛皮 [けがわ] /(n) (1) fur/skin/pelt/(n) (2) kanji "fur" radical/(P)/
毛皮 [もうひ] /(n) fur/skin/pelt/
毛皮商 [けがわしょう] /(n) furrier/
毛皮商人 [けがわしょうにん] /(n) fur trader/
毛皮貿易 [けがわぼうえき] /(n) fur trade/
毛筆 [もうひつ] /(n) (writing, painting) brush/(P)/
毛筆画 [もうひつが] /(n) hair-pencil picture/wash drawing/
毛表皮 [もうひょうひ] /(n) cuticle/outermost layer of a hair/
毛布 [もうふ] /(n) blanket/(P)/
毛払い [けはらい] /(n) brush for dusting off clothes/
毛払い [けばらい] /(n) brush for dusting off clothes/
毛並 [けなみ] /(n) (1) coat (of hair or fur)/lie of (dog's) hair/(n) (2) type/sort/(n) (3) (col) lineage/breeding/
毛並み [けなみ] /(n) (1) coat (of hair or fur)/lie of (dog's) hair/(n) (2) type/sort/(n) (3) (col) lineage/breeding/
毛壁蝨 [けだに] /(n) (uk) hairy mite (esp. red velvet mite, Trombidiidae spp.)/
毛編み [けあみ] /(n) knitting/
毛包 [もうほう] /(n,adj-no) hair follicle/
毛包虫症 [もうほうちゅうしょう] /(n) demodectic mange/
毛胞 [もうほう] /(n) trichocyst/
毛帽子 [けぼうし] /(n) fur hat/wool hat/
毛蔓小豆 [けつるあずき] /(n) (uk) black gram (Vigna mungo)/black lentil/
毛野 [けぬ] /(n) (hist) Keno (former province located in present-day Tochigi and Gunma prefectures)/
毛野 [けの] /(n) (hist) Keno (former province located in present-day Tochigi and Gunma prefectures)/
毛鑓 [けやり] /(n) (hist) keyari/long, feathered ornamental spear carried at the head of a daimyo's procession/
毛様体 [もうようたい] /(n) (anat) ciliary body (of the eye)/
毛裏 [けうら] /(adj-no) fur-lined/
毛里求斯 [マウリチウス] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Mauritius/
毛里求斯 [モーリシャス] /(ateji) (rK) (n) (uk) Mauritius/
毛量 [もうりょう] /(n) (col) amount of hair/hair volume/
毛蓮菜 [こうぞりな] /(n) (uk) hawkweed oxtongue (Picris hieracioides subsp. japonica)/
毛氈 [もうせん] /(n) carpet/rug (esp. felt)/
毛氈をかぶる [もうせんをかぶる] /(exp,v5r) (1) (arch) to blunder/to bungle/to fail/(exp,v5r) (2) (arch) to use up all one's money (esp. on the services of prostitutes)/
毛氈を被る [もうせんをかぶる] /(exp,v5r) (1) (arch) to blunder/to bungle/to fail/(exp,v5r) (2) (arch) to use up all one's money (esp. on the services of prostitutes)/
毛氈苔 [もうせんごけ] /(n) (uk) round-leaved sundew (Drosera rotundifolia)/common sundew/
毛瘡 [もうそう] /(n) (med) sycosis/hair follicle inflammation/barber's itch/
毛繻子 [けじゅす] /(n) satin cloth/sateen/
毛脛 [けずね] /(n) hairy legs/
毛臑 [けずね] /(n) hairy legs/
毛虱 [けじらみ] /(n) crab louse (Pthirus pubis)/crab lice/pubic louse/pubic lice/
毛鉤 [けばり] /(n) (fish) (artificial) fly/fly lure/
毛黴 [けかび] /(rK) (n) (uk) mucor/
猛 [もう] /(adj-na) (1) greatly energetic/(adj-na) (2) ferocious/(pref) (3) extreme/severe/
猛々しい [たけだけしい] /(adj-i) (1) ferocious/fierce/(adj-i) (2) audacious/impudent/shameless/brazen/
猛き [たけき] /(adj-f) valiant/brave/bold/fearless/fierce/ferocious/
猛きん [もうきん] /(sK) (n) raptor/bird of prey/predatory bird/
猛きん類 [もうきんるい] /(sK) (n) birds of prey (of order Falconiformes or Strigiformes)/raptors/
猛し [たけし] /(adj-ku) (1) (arch) brave/courageous/valiant/fierce/(adj-ku) (2) (arch) vigorous/enthusiastic/vehement/(adj-ku) (3) (arch) mighty/firm/wholehearted/(adj-ku) (4) (arch) outstanding/incredible/excellent/
猛り狂う [たけりくるう] /(v5u,vi) to rage/to rampage/
猛り立つ [たけりたつ] /(v5t,vi) (1) to rage/(v5t,vi) (2) to howl/
猛る [たける] /(v5r,vi) (1) to rage/to be fierce/(v5r,vi) (2) to be excited/
猛スピード [もうスピード] /(n) great speed/recklessly fast speed/
猛ダッシュ [もうダッシュ] /(n,vs) frantic dash/rushing at full speed/
猛悪 [もうあく] /(adj-na,n) savage/ferocious/atrocious/
猛威 [もうい] /(n) fury/power/menace/(P)/
猛威をふるう [もういをふるう] /(exp,v5u) to rage (of a storm, flu, etc.)/to be on a rampage/to be rampant/to wreak havoc/
猛威を揮う [もういをふるう] /(sK) (exp,v5u) to rage (of a storm, flu, etc.)/to be on a rampage/to be rampant/to wreak havoc/
猛威を振う [もういをふるう] /(sK) (exp,v5u) to rage (of a storm, flu, etc.)/to be on a rampage/to be rampant/to wreak havoc/
猛威を振るう [もういをふるう] /(exp,v5u) to rage (of a storm, flu, etc.)/to be on a rampage/to be rampant/to wreak havoc/
猛威を奮う [もういをふるう] /(iK) (exp,v5u) to rage (of a storm, flu, etc.)/to be on a rampage/to be rampant/to wreak havoc/
猛炎 [もうえん] /(n) fierce flames/raging flames/
猛焔 [もうえん] /(n) fierce flames/raging flames/
猛煙 [もうえん] /(n) heavy smoke/thick smoke/
猛火 [みょうか] /(ok) (n) raging flames/roaring flames/raging fire/
猛火 [もうか] /(n) raging flames/roaring flames/raging fire/
猛牛 [もうぎゅう] /(n) raging bull/ferocious bull/
猛禽 [もうきん] /(n) raptor/bird of prey/predatory bird/
猛禽類 [もうきんるい] /(n) birds of prey (of order Falconiformes or Strigiformes)/raptors/
猛訓練 [もうくんれん] /(n) hard training/intensive training/
猛撃 [もうげき] /(n,vs) furious attack/
猛犬 [もうけん] /(n) fierce dog/ferocious dog/savage dog/
猛虎 [もうこ] /(n) (1) fierce tiger/ferocious tiger/(n) (2) Hanshin Tigers (baseball team)/
猛虎弁 [もうこべん] /(n) (sl) (joc) thick Osaka dialect (as supposedly spoken by Hanshin Tigers fans)/
猛抗議 [もうこうぎ] /(n,vs) vehement objection/bitter opposition/
猛攻 [もうこう] /(n,vs,vt) fierce attack/(P)/
猛攻撃 [もうこうげき] /(n) fierce attack/
猛射 [もうしゃ] /(n,vs,vt) withering gunfire/
猛者 [もうざ] /(ok) (n) tough guy/wild one/fearless fighter/
猛者 [もさ] /(n) tough guy/wild one/fearless fighter/
猛襲 [もうしゅう] /(n,vs,vt) fierce attack/furious attack/
猛獣 [もうじゅう] /(n) fierce animal/beast of prey/big game/(P)/
猛獣使い [もうじゅうつかい] /(n) wild-animal tamer/
猛獣使い [もうじゅうづかい] /(n) wild-animal tamer/
猛獣狩り [もうじゅうがり] /(n) big-game hunting/
猛暑 [もうしょ] /(n,adj-no) heat wave/fierce heat/(P)/
猛暑日 [もうしょび] /(n) day on which the temperature rises above 35degreesC/extremely hot day/
猛女 [もうじょ] /(n) tough woman/dragon lady/
猛将 [もうしょう] /(n) brave general/brave warrior/courageous general/
猛省 [もうせい] /(n,vs,vt,vi) serious reflection/soul-searching/penitence/
猛省を促す [もうせいをうながす] /(exp,v5s) to urge (someone) to reflect sincerely/
猛進 [もうしん] /(n,vs,vi) rushing madly ahead/
猛吹雪 [もうふぶき] /(n) blizzard/furious snowstorm/
猛勢 [もうせい] /(n) (1) (arch) great strength/(n) (2) (arch) courageous army/valiant troops/
猛勢 [もうぜい] /(n) (1) (arch) great strength/(n) (2) (arch) courageous army/valiant troops/
猛然 [もうぜん] /(adv-to,adj-t) fiercely/ferociously/furiously/resolutely/
猛打 [もうだ] /(n,vs,vt) heavy blow/heavy hit/(P)/
猛打者 [もうだしゃ] /(n) (baseb) slugger/heavy hitter/
猛打賞 [もうだしょう] /(n) (baseb) hitting three or more times in a game (NPB)/
猛鳥 [もうちょう] /(n) bird of prey/
猛追 [もうつい] /(n,vs,vt) hot pursuit/hot chase/
猛特訓 [もうとっくん] /(n) intensive training/extra hard training/
猛毒 [もうどく] /(n) deadly poison/
猛毒吹矢蛙 [もうどくふきやがえる] /(n) (uk) golden poison frog (Phyllobates terribilis)/golden dart frog/
猛爆 [もうばく] /(n,vs,vt) heavy bombing/intensive bombing/
猛反対 [もうはんたい] /(n,vs) strong opposition/vehement opposition/
猛反発 [もうはんぱつ] /(n,vs) furious opposition/strong opposition/vehement protest/
猛批判 [もうひはん] /(n) fierce criticism/severe criticism/
猛勉 [もうべん] /(n,vs) (abbr) studying hard/cramming/
猛勉強 [もうべんきょう] /(n) studying very hard/studying like mad/
猛猛しい [たけだけしい] /(adj-i) (1) ferocious/fierce/(adj-i) (2) audacious/impudent/shameless/brazen/
猛勇 [もうゆう] /(adj-na,n) valiant courage/
猛烈 [もうれつ] /(adj-na) (1) fierce/intense/severe/violent/strong/vehement/terrific/terrible/(adv) (2) (col) very/extremely/terribly/totally/(P)/
猛烈社員 [もうれつしゃいん] /(n) go-getter employee/hard-driving employee/workaholic employee/
猛練習 [もうれんしゅう] /(n) very intensive training/very hard training/
盲 [めくら] /(n,adj-no) (1) (sens) blindness/blind person/(n) (2) (sens) illiteracy/illiterate person/(n) (3) (sens) ignorance/ignorant person/(P)/
盲 [めしい] /(n) (dated) blindness/blind person/
盲 [もう] /(n) blindness/
盲 [メクラ] /(sk) (n,adj-no) (1) (sens) blindness/blind person/(n) (2) (sens) illiteracy/illiterate person/(n) (3) (sens) ignorance/ignorant person/
盲いる [めしいる] /(v1) (arch) to become blind/
盲る [めしいる] /(io) (v1) (arch) to become blind/
盲ろう [もうろう] /(n) deafblindness/deaf-blind person/
盲ろう者 [もうろうしゃ] /(n) deaf-blind person/
盲ネズミ [めくらねずみ] /(n) (uk) blind mole-rat (Spalax leucodon)/
盲ヘビ [めくらへび] /(sK) (n) (1) (uk) blind snake (esp. the Brahminy blind snake, Ramphotyphlops braminus)/worm snake/(exp) (2) (abbr) fools rush in/
盲唖 [もうあ] /(n) blind and dumb/
盲唖学校 [もうあがっこう] /(n) school for the blind and dumb/
盲愛 [もうあい] /(n,vs,vt,adj-no) (sens) blind love/
盲虻 [めくらあぶ] /(n) (uk) deerfly (Chrysops suavis)/
盲印 [めくらいん] /(n) (col) (rare) (sens) rubber stamp/
盲鰻 [めくらうなぎ] /(rK) (n) (uk) hagfish (esp. Myxine garmani)/
盲学校 [もうがっこう] /(n) school for the blind/(P)/
盲官 [もうかん] /(n) (hist) blind official who specialized as a musician, masseur or acupuncturist (abolished in 1871)/
盲管 [もうかん] /(n) (med) cul-de-sac/blind pouch/
盲管銃創 [もうかんじゅうそう] /(n) lodged-bullet wound/
盲貫銃創 [もうかんじゅうそう] /(oK) (n) lodged-bullet wound/
盲亀 [もうき] /(n) blind turtle/
盲亀の浮木 [もうきのふぼく] /(exp,n) (Buddh) (id) unlikely event/rare occurrence/
盲亀浮木 [もうきふぼく] /(n) (Buddh) (yoji) unlikely event/rare occurrence/
盲撃ち [めくらうち] /(n) (sens) random shooting/
盲穴 [めくらあな] /(n) (sens) blind hole/
盲執 [もうしゅう] /(sK) (n) (Buddh) deep-rooted delusion/firm conviction (based on incorrect beliefs)/
盲縞 [めくらじま] /(n) (sens) (rare) plain blue cotton/
盲射 [もうしゃ] /(n,vs) shooting wildly/
盲者 [もうしゃ] /(n) blind person/
盲蛇 [めくらへび] /(n) (1) (uk) blind snake (esp. the Brahminy blind snake, Ramphotyphlops braminus)/worm snake/(exp) (2) (abbr) fools rush in/
盲蛇に怖じず [めくらへびにおじず] /(exp) (sens) (proverb) fools rush in where angels fear to tread/the blind don't fear snakes/
盲従 [もうじゅう] /(n,vs,vi) blind obedience/
盲信 [もうしん] /(n,vs,vt) blind acceptance/blind belief/credulity/
盲進 [もうしん] /(n,vs,vi) rushing recklessly/presumption/
盲人 [もうじん] /(n) blind person/(P)/
盲人が盲人を導く [もうじんがもうじんをみちびく] /(exp,v5k) (proverb) the blind leading the blind/if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch/
盲千人目明き千人 [めくらせんにんめあきせんにん] /(exp) (proverb) (sens) some are wise and some are otherwise/one thousand blind; one thousand with their eyes open/
盲鼠 [めくらねずみ] /(n) (uk) blind mole-rat (Spalax leucodon)/
盲想 [ぼうそう] /(sK) (n,vs,vt) delusion/wild idea/(wild) fancy/(ridiculous) fantasy/
盲想 [もうそう] /(sK) (n,vs,vt) delusion/wild idea/(wild) fancy/(ridiculous) fantasy/
盲窓 [めくらまど] /(n) (sens) false window/blind window/
盲打ち [めくらうち] /(n) (sens) punching blindly/random firing/
盲探し [めくらさがし] /(n) (sens) searching blindly/
盲探り [めくらさぐり] /(n) (sens) blindly groping/
盲断 [もうだん] /(n) hasty conclusion/
盲蜘蛛 [めくらぐも] /(n) (uk) harvestman/daddy longlegs (arachnid of order Opiliones)/
盲腸 [もうちょう] /(n) (1) (anat) cecum/caecum/blind gut/(n) (2) (col) (vermiform) appendix/(n) (3) (col) appendicitis/(P)/
盲腸炎 [もうちょうえん] /(n) (1) (col) appendicitis/(n) (2) (med) typhlitis/cecitis/
盲腸炎手術 [もうちょうえんしゅじゅつ] /(n) (surg) appendectomy/appendicectomy/appendisectomy/
盲長屋 [めくらながや] /(n) (sens) (rare) tenement house with no windows/
盲点 [もうてん] /(n) (1) blind spot (on the retina)/(n) (2) blind spot/weak point/loophole/(P)/
盲動 [もうどう] /(n,vs,vi) rash act/reckless act/
盲導犬 [もうどうけん] /(n) guide dog/seeing-eye dog/(P)/
盲導犬協会 [もうどうけんきょうかい] /(n) (org) Guide Dogs for the Blind Association/
盲導鈴 [もうどうれい] /(n) auditory guidance signal (for the visually impaired)/guiding chime/auditory guidance device/
盲買い [めくらがい] /(n) (sens) buying blindly/
盲爆 [もうばく] /(n,vs,vt) blind (unscrupulous, indiscriminate) bombing/
盲判 [めくらばん] /(n) (sens) approving a document without adequately reading it/rubber-stamping/
盲斑 [もうはん] /(n) (rare) blind spot (on the retina)/
盲壁 [めくらかべ] /(n) (sens) windowless wall/
盲滅法 [めくらめっぽう] /(adj-na) (sens) reckless/blind/without knowing/at random/
盲目 [もうもく] /(n,adj-no) (1) blindness/(adj-na,n) (2) (sens) blind (e.g. love, faith)/reckless/(P)/
盲目縞 [めくらじま] /(iK) (n) (sens) (rare) plain blue cotton/
盲目的 [もうもくてき] /(adj-na) blind (devotion, faith, etc.)/reckless/
盲目的に [もうもくてきに] /(adv) blindly (trusting someone, etc.)/
盲目飛行 [もうもくひこう] /(n) instrument flying/
盲暦 [めくらごよみ] /(n) (sens) picture calendar for illiterates/
盲聾 [もうろう] /(n) deafblindness/deaf-blind person/
盲聾者 [もうろうしゃ] /(n) deaf-blind person/
網 [あみ] /(n) (1) net/netting/(n) (2) web/(P)/
網 [もう] /(suf) network/
網かけ [あみかけ] /(n) (1) area fill (in printing)/(n) (2) (comp) half-tone dot meshing/
網じゃくし [あみじゃくし] /(n) skimmer (kitchen utensil)/
網の目 [あみのめ] /(n) mesh (of a net)/
網の目に風とまらず [あみのめにかぜとまらず] /(exp) (proverb) you can't catch the wind with a net/
網の目をくぐる [あみのめをくぐる] /(exp,v5r) to slip through the dragnet/
網の目を潜る [あみのめをくぐる] /(exp,v5r) to slip through the dragnet/
網み目 [あみめ] /(iK) (n) stitch/
網を打つ [あみをうつ] /(exp,v5t) to cast a net/to throw a net/
網エレメント [もうエレメント] /(n) (comp) network element/
網シャツ [あみシャツ] /(n) fishnet shirt/mesh shirt/
網タイツ [あみタイツ] /(n) fishnet stockings (tights)/
網リソース [もうリソース] /(n) (comp) network resource/network resources/
網安定性 [もうあんていせい] /(n) (comp) network stability/
網易 [ネットイース] /(n) (company) NetEase, Inc. (Chinese IT company)/
網胃 [あみい] /(n) (zool) reticulum/
網階調 [あみかいちょう] /(n) (print) halftone gradation/
網掛け [あみかけ] /(n) (1) area fill (in printing)/(n) (2) (comp) half-tone dot meshing/
網干し垣 [あぼしがき] /(n) (rare) bamboo fence that resembles a fishing net/
網干垣 [あぼしがき] /(n) (rare) bamboo fence that resembles a fishing net/
網管理 [もうかんり] /(n) (comp) network management/
網漁 [あみりょう] /(n) net fishing/
網漁業 [あみぎょぎょう] /(n) net fishing/
網玉 [あみだま] /(n) hand net (for fishing)/
網具 [あみぐ] /(n) (rare) fishing net/fishing net accessories/
網元 [あみもと] /(n) (1) (hist) traditional fishing master (provided equipment and sometimes lodging in exchange for labor)/fishermen's boss/(n) (2) (arch) center part of a fishing net/
網戸 [あみど] /(n) window screen/insect screen/mosquito screen/screen/screen door/(P)/
網効率 [もうこうりつ] /(n) (comp) network efficiency/
網細工 [あみざいく] /(n) network/mesh/
網子 [あご] /(n) (hist) traditional fisherman (provided labor to a master in exchange for equipment and sometimes lodging)/employed fisherman/
網子 [あみこ] /(n) (hist) traditional fisherman (provided labor to a master in exchange for equipment and sometimes lodging)/employed fisherman/
網脂 [あみあぶら] /(n) (food) caul fat/lace fat/crepine/
網識別子 [もうしきべつし] /(n) (comp) network identifier/
網杓子 [あみじゃくし] /(n) skimmer (kitchen utensil)/
網焼き [あみやき] /(n) (food) grilling/broiling/
網状 [あみじょう] /(adj-no) netlike/mesh-like/reticulated/vascular/
網状 [もうじょう] /(adj-no) netlike/mesh-like/reticulated/vascular/
網状組織 [もうじょうそしき] /(n,adj-no) reticulum/network/
網針 [あばり] /(n) (uk) netting needle/
網針 [あみばり] /(n) (uk) netting needle/
網制御装置 [もうせいぎょそうち] /(n) (comp) NCU/Network Control Unit/
網星 [あみぼし] /(n) Chinese "Neck" constellation (one of the 28 mansions)/
網石 [あみいし] /(n) (rare) stone(s) used to weigh down a fishing net/
網赤血球 [もうせっけっきゅう] /(n) (biol) reticulocyte/
網船 [あみぶね] /(n) net-fishing boat/netting boat/
網打ち [あみうち] /(n) (1) net fishing/(n) (2) (sumo) fisherman's throw (resembling the casting of a fishing net)/
網袋 [あみぶくろ] /(n) string bag/net bag/
網代 [あじろ] /(n) wickerwork/
網代 [あみしろ] /(n) dividing up a fishing catch/
網代垣 [あじろがき] /(n) wicker fence/
網代笠 [あじろがさ] /(n) conical wicker hat/
網茸 [あみたけ] /(n) (uk) Jersey cow mushroom (Suillus bovinus)/bovine bolete/
網棚 [あみだな] /(n) (overhead) luggage rack (on a train, bus, etc.)/
網地 [あみじ] /(n) net fabric/thread from which nets are made/
網鳥 [あみどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
網点 [あみてん] /(n) (print) halftone dot/halftone screen/
網頭 [あみがしら] /(n) (uk) kanji "net" radical at top/
網闘士 [あみとうし] /(n) retiarius (type of gladiator)/net fighter/
網呑舟の魚を漏らす [あみどんしゅうのうおをもらす] /(exp,v5s) (proverb) the law has holes large enough for the most wicked men to slip through/the long arm of the law doesn't reach everywhere/fishes big enough to eat boats aren't caught by the net/
網入りガラス [あみいりガラス] /(n) wired glass/wire-reinforced glass/
網入ガラス [あみいりガラス] /(n) wired glass/wire-reinforced glass/
網入硝子 [あみいりガラス] /(n) wired glass/wire-reinforced glass/
網版 [あみはん] /(n) (print) halftone/
網平茸 [あみひらたけ] /(n) (uk) dryad's saddle (Polyporus squamosus)/
網膜 [もうまく] /(n) (anat) retina/(P)/
網膜はく離 [もうまくはくり] /(n) (med) retinal detachment/
網膜スキャン [もうまくスキャン] /(n) retinal scan/
網膜炎 [もうまくえん] /(n) (med) retinitis/
網膜芽細胞腫 [もうまくがさいぼうしゅ] /(n) (med) retinoblastoma/
網膜照合 [もうまくしょうごう] /(n) retina verification/retinal scan/
網膜症 [もうまくしょう] /(n) (med) retinopathy/
網膜動脈 [もうまくどうみゃく] /(n) (anat) retinal artery/
網膜剥離 [もうまくはくり] /(n) (med) retinal detachment/
網目 [あみめ] /(iK) (n) stitch/
網目 [あみめ] /(n) (1) mesh (of a net)/(n) (2) (abbr) half-tone (printing)/
網目鰻 [あみめうなぎ] /(n) (uk) reedfish (Erpetoichthys calabaricus)/ropefish/
網目錦蛇 [あみめにしきへび] /(n) (uk) reticulated python (Python reticulatus)/
網目状 [あみめじょう] /(adj-no) mesh-patterned/webbed/cancellous/cancellate/reticulate/reticulated/ramified/
網目状ネットワーク [あみめじょうネットワーク] /(n) (comp) mesh network/
網目状網 [あみめじょうもう] /(n) (comp) mesh network/
網目版 [あみめばん] /(n) (print) halftone/
網目蜉蝣 [あみめかげろう] /(n) (uk) neuropteran (any insect of order Neuroptera)/
網目蜉蝣目 [あみめかげろうもく] /(n) Neuroptera/order of insects with four membranous wings/
網様体 [もうようたい] /(n) (anat) reticular formation/
網様体賦活系 [もうようたいふかつけい] /(n) (anat) reticular activating system/RAS/
網羅 [もうら] /(n,vs,vt) encompassing/covering (exhaustively)/including (all of)/comprising/comprehending/(P)/
網羅的 [もうらてき] /(adj-na) comprehensive/exhaustive/cyclopedic/encompassing/
網羅率 [もうらりつ] /(n) (comp) coverage/
網藍子 [あみあいご] /(n) little spinefoot (Siganus spinus)/black spinefoot/black trevally/blue-spotted trevally/spiny rabbitfish/
網猟 [あみりょう] /(n) hunting with a net/
網翅目 [もうしもく] /(n) Dictyoptera (order of insects comprising the cockroaches and the mantids)/
蒙 [もう] /(n) (1) ignorance/(n) (2) covering/concealing/(n) (3) (abbr) Mongolia/
蒙る [こうむる] /(v5r,vt) to suffer/to receive (kindness, rebuke, support)/to sustain (damage)/
蒙を啓く [もうをひらく] /(exp,v5k) to enlighten/
蒙古 [もうこ] /(n) (1) Mongolia (region)/Greater Mongolia/Mongolian Plateau/(n) (2) (hist) Mongols (nomadic tribe)/
蒙古ひだ [もうこひだ] /(n) (anat) epicanthus/epicanthic fold/epicanthal fold/
蒙古ガゼル [もうこガゼル] /(n) (uk) Mongolian gazelle (Procapra gutturosa)/zeren/
蒙古ヒダ [もうこひだ] /(n) (anat) epicanthus/epicanthic fold/epicanthal fold/
蒙古語 [もうこご] /(n) Mongolian (language)/
蒙古症 [もうこしょう] /(n) (obs) mongolism/Down's syndrome/
蒙古人 [もうこじん] /(n) Mongol/Mongolian/
蒙古人種 [もうこじんしゅ] /(n) Mongoloid race/
蒙古族 [もうこぞく] /(n) Mongolian people/
蒙古帝国 [もうこていこく] /(n) (hist) Mongol Empire/
蒙古斑 [もうこはん] /(n) (med) Mongolian spot/Mongolian blue spot/congenital dermal melanocytosis/
蒙古野馬 [もうこのうま] /(n) (uk) Przewalski's horse (Equus ferus przewalskii)/Dzungarian horse/
蒙古襞 [もうこひだ] /(n) (anat) epicanthus/epicanthic fold/epicanthal fold/
蒙塵 [もうじん] /(n) (arch) royalty seeking refuge outside the palace or capital during an emergency/
蒙昧 [もうまい] /(adj-na,n) ignorant/unenlightened/uncivilized/uncivilised/
蒙昧主義 [もうまいしゅぎ] /(n,adj-no) obscurantism/
儲 [しんじゃ] /(n) (net-sl) fanboy/fanatic/superfan/
儲 [もうけ] /(n) (1) profit/earnings/(n) (2) stroke of luck/
儲かりまっか [もうかりまっか] /(exp) (uk) (osb:) Are you making money?/
儲かる [もうかる] /(v5r,vi) to be profitable/to yield a profit/(P)/
儲け [もうけ] /(n) (1) profit/earnings/(n) (2) stroke of luck/(P)/
儲ける [もうける] /(v1,vt) (1) to profit/to get/to earn/to gain/(v1,vt) (2) to have (bear, beget) a child/(v1,vt) (3) to have a stroke of luck/(P)/
儲け口 [もうけぐち] /(n) profitable job/way to make a fast buck/
儲け主義 [もうけしゅぎ] /(n) moneymaking orientation/
儲け付くで [もうけづくで] /(exp) for investment/to make money/
儲け物 [もうけもの] /(n) good bargain/(a) find/godsend/(a) steal/
儲け役 [もうけやく] /(n) lucrative position/
儲け話 [もうけばなし] /(n) (talk of a) moneymaking scheme/moneymaking idea/get-rich-quick proposal/
儲位 [ちょい] /(n) heirship/
儲口 [もうけぐち] /(n) profitable job/way to make a fast buck/
儲蓄 [ちょちく] /(rK) (n,vs,vt,vi) savings/
儲付くで [もうけづくで] /(exp) for investment/to make money/
儲物 [もうけもの] /(n) good bargain/(a) find/godsend/(a) steal/
儲役 [もうけやく] /(n) lucrative position/
木 [き] /(n) (1) tree/shrub/bush/(n) (2) wood/timber/(n) (3) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)/(P)/
木 [もく] /(n) (1) (abbr) Thursday/(n) (2) wood (first of the five elements)/
木々 [きぎ] /(n) (many) trees/every tree/all kinds of trees/(P)/
木いちご [きいちご] /(n) (uk) raspberry (any plant of genus Rubus, esp. Rubus palmatus var. coptophyllus)/
木かげ [こかげ] /(sK) (n) shade of a tree/bower/
木から落ちた猿 [きからおちたさる] /(exp,n) (id) person who has lost something they used to rely on/a monkey fallen from the tree/
木くず [きくず] /(n) wood chips/wood offcuts/wood shavings/sawdust/
木こり [きこり] /(n) woodcutter/lumberjack/logger/
木ずり [きずり] /(n) wood lath/
木っぱ [こっぱ] /(n) (1) wood chip/splinter/(n-pref,n) (2) worthless thing/worthless person/
木っ端 [こっぱ] /(n) (1) wood chip/splinter/(n-pref,n) (2) worthless thing/worthless person/
木っ端みじん [こっぱみじん] /(n,vs) (uk) broken into small fragments/smashed to atoms/fragments and splinters/smithereens/
木っ端天狗 [こっぱてんぐ] /(n) (rare) weak tengu/small tengu/
木っ端微塵 [こっぱみじん] /(n,vs) (uk) broken into small fragments/smashed to atoms/fragments and splinters/smithereens/
木っ端役人 [こっぱやくにん] /(n) (derog) petty official/minor official/
木っ片 [こっぱ] /(n) (1) wood chip/splinter/(n-pref,n) (2) worthless thing/worthless person/
木っ葉 [こっぱ] /(n) (1) wood chip/splinter/(n-pref,n) (2) worthless thing/worthless person/
木っ葉天狗 [こっぱてんぐ] /(n) (rare) weak tengu/small tengu/
木づち [きづち] /(n) wooden hammer/wooden mallet/
木で鼻をくくる [きではなをくくる] /(exp,v5r) (id) to be blunt/to be curt/
木で鼻を括る [きではなをくくる] /(exp,v5r) (id) to be blunt/to be curt/
木に縁って魚を求む [きによってうおをもとむ] /(exp) (id) to be unable to accomplish something because one has chosen the wrong method/to ask for the impossible/to look for fish by climbing a tree/
木に縁りて魚を求む [きによりてうおをもとむ] /(exp) (id) to be unable to accomplish something because one has chosen the wrong method/to ask for the impossible/to look for fish by climbing a tree/
木に竹を接ぐ [きにたけをつぐ] /(exp,v5g) (id) to sew a fox's skin to the lion's/to graft a bamboo shoot on a tree/
木ねじ [もくねじ] /(n) wood screw/
木のぼり [きのぼり] /(n,vs) tree climbing/
木のみ [きのみ] /(n) fruit of a tree/nut/berry/
木のみ [このみ] /(n) fruit of a tree/nut/berry/
木の暗 [このくれ] /(n) (1) shade under a tree in full leaf/(n) (2) summer/
木の暗れ [このくれ] /(n) (1) shade under a tree in full leaf/(n) (2) summer/
木の下 [このした] /(n) (poet) under a tree/
木の下闇 [このしたやみ] /(exp,adv) dark under the trees/obscurity of a forest/
木の下陰 [このしたかげ] /(exp) shade of a tree/
木の芽 [きのめ] /(n) (1) leaf bud/(n) (2) bud of Japanese pepper tree (Xanthoxylum piperitum)/(P)/
木の芽 [このめ] /(n) (1) leaf bud/(n) (2) bud of Japanese pepper tree (Xanthoxylum piperitum)/
木の芽時 [きのめどき] /(exp) early spring/
木の芽時 [このめどき] /(exp) early spring/
木の芽漬 [きのめづけ] /(n) (food) pickled buds of chocolate vine, Japanese pepper tree, etc./
木の芽漬 [このめづけ] /(n) (food) pickled buds of chocolate vine, Japanese pepper tree, etc./
木の芽漬け [きのめづけ] /(n) (food) pickled buds of chocolate vine, Japanese pepper tree, etc./
木の芽漬け [このめづけ] /(n) (food) pickled buds of chocolate vine, Japanese pepper tree, etc./
木の間 [このま] /(n) in the trees/
木の虚ろ [きのうつろ] /(n) hollow in a tree/
木の香 [きのか] /(n) smell of new wood/
木の叉 [きのまた] /(n) crotch of a tree/
木の子 [きのこ] /(exp,n) kinoko/mountain-dwelling demon resembling a child/
木の実 [きのみ] /(n) fruit of a tree/nut/berry/(P)/
木の実 [このみ] /(n) fruit of a tree/nut/berry/
木の実は本へ落つ [きのみはもとへおつ] /(exp,v2t-k) (proverb) all returns to dust/the fruit of the tree falls to the roots/
木の精 [きのせい] /(exp,n) dryad/tree spirit/
木の端 [きのはし] /(n) fragment of wood/
木の皮 [きのかわ] /(exp,n) bark (of tree)/
木の暮れ [このくれ] /(n) (1) shade under a tree in full leaf/(n) (2) summer/
木の末 [このうれ] /(exp,n) (arch) treetop/tip of a branch/
木の葉 [きのは] /(exp,n) leaf (of a tree)/tree leaves/foliage/
木の葉 [このは] /(exp,n) leaf (of a tree)/tree leaves/foliage/(P)/
木の葉がえし [このはがえし] /(sK) (exp,n) (MA) rapid slicing stroke of a sword (in kendo)/slashing down a sword in a quick dancing motion/
木の葉を隠すなら森の中 [このはをかくすならもりのなか] /(exp) (proverb) if you want to hide a leaf, the best place is a forest/
木の葉蟹 [このはがに] /(n) (uk) arrowhead crab (Huenia heraldica)/halimeda crab/
木の葉採り月 [このはとりづき] /(n) fourth lunar month/
木の葉採月 [このはとりづき] /(n) fourth lunar month/
木の葉虫 [このはむし] /(n) (uk) leaf insect (esp. species Phyllium pulchrifolium)/
木の葉鳥 [このはどり] /(n) (uk) leafbird/fairy bluebird/
木の葉天狗 [このはてんぐ] /(exp,n) weak tengu/
木の葉返し [このはがえし] /(exp,n) (MA) rapid slicing stroke of a sword (in kendo)/slashing down a sword in a quick dancing motion/
木の葉木菟 [このはずく] /(n) (uk) Eurasian scops owl (Otus scops)/
木の葉木菟 [このはづく] /(n) (uk) Eurasian scops owl (Otus scops)/
木びき [こびき] /(n) sawyer/
木びき台 [こびきだい] /(n) sawhorse/sawbuck/
木へん [きへん] /(n) kanji "tree" radical at left (radical 75)/
木べら [きべら] /(n) wooden spatula/
木もれ日 [こもれび] /(sK) (n) sunlight filtering through trees/
木もれ陽 [こもれび] /(sK) (n) sunlight filtering through trees/
木やり [きやり] /(sK) (n) workmen's chant while pulling a heavy load/
木ろう [もくろう] /(sK) (n) vegetable wax/Japan wax/sumac wax/
木を隠すなら森の中 [きをかくすならもりのなか] /(exp) (proverb) if you want to hide a tree, the best place is a forest/
木を見て森を見ず [きをみてもりをみず] /(exp) (id) to not see the forest for the trees/to not see the wood for the trees/to be caught up with trivial matters and lose sight of the big picture/
木を伐る [きをきる] /(exp,v5r) to fell a tree/
木ガス [もくガス] /(n) wood gas/
木ネジ [もくねじ] /(n) wood screw/
木バサミ [きばさみ] /(sK) (n) pruning shears/
木ベラ [きべら] /(n) wooden spatula/
木ロウ [もくろう] /(sK) (n) vegetable wax/Japan wax/sumac wax/
木暗がり [こくらがり] /(n) (rare) darkness under the trees/dark place under the trees/
木育 [もくいく] /(n) educational activities involving wood or trees/
木育広場 [もくいくひろば] /(n) wooden indoor play area/
木印 [もくいん] /(n) carved wooden seal/
木蔭 [こかげ] /(rK) (n) shade of a tree/bower/
木陰 [こかげ] /(n) shade of a tree/bower/(P)/
木陰で憩う [こかげでいこう] /(exp,v5u) to take a rest under a tree/to rest in the shade of a tree/
木隠れ [こがくれ] /(n) hidden behind trees/
木羽 [こば] /(n) (1) wood chip/splinter/(n) (2) thin shingles/
木瓜 [ぼけ] /(gikun) (n) (uk) Japanese quince (Chaenomeles speciosa)/flowering quince/
木瓜 [ぼっか] /(ok) (n) (uk) Japanese quince (Chaenomeles speciosa)/flowering quince/
木瓜 [もけ] /(ok) (n) (uk) Japanese quince (Chaenomeles speciosa)/flowering quince/
木瓜 [もこう] /(ateji) (n) (1) (arch) family crest based on a japonica flower/(n) (2) (arch) style of joruri narrative used for kabuki dances/
木瓜 [もっこう] /(ateji) (n) (1) (arch) family crest based on a japonica flower/(n) (2) (arch) style of joruri narrative used for kabuki dances/
木洩れ日 [こもれび] /(n) sunlight filtering through trees/
木洩れ陽 [こもれび] /(n) sunlight filtering through trees/
木桶 [きおけ] /(n) wooden vat/wooden tub/
木下闇 [こしたやみ] /(n) dark under the trees/obscurity of a forest/
木下雲母 [きのしたうんも] /(n) (geol) kinoshitalite/
木下工務店 [きのしたこうむてん] /(n) (org) Kinoshita Corporation/
木下石 [きのしたせき] /(n) (geol) kinoshitalite/
木化 [もくか] /(n,vs,vi) (bot) lignification/
木化 [もっか] /(n,vs,vi) (bot) lignification/
木化石 [もくかせき] /(n) fossil wood/
木灰 [きばい] /(n) wood ashes/
木活字 [もくかつじ] /(n) printing type made from wood/
木活字 [もっかつじ] /(n) printing type made from wood/
木棺 [もっかん] /(n) wooden coffin/
木管 [もっかん] /(n) (1) wooden pipe/(n) (2) wooden bobbin/(n) (3) (abbr) woodwind instrument/
木管楽器 [もっかんがっき] /(n) woodwind instrument/
木簡 [もくかん] /(n) (hist) narrow, long, and thin pieces of wood strung together that were used to write on in ancient times/
木簡 [もっかん] /(n) (hist) narrow, long, and thin pieces of wood strung together that were used to write on in ancient times/
木魚 [もくぎょ] /(n) (Buddh) fish gong/fish wood block/temple block/round, hollow, wood block (vaguely fish-shaped, usu. with scales), struck while chanting sutras/
木橋 [きばし] /(n) wooden bridge/
木橋 [もくきょう] /(n) wooden bridge/
木橋 [もっきょう] /(n) wooden bridge/
木琴 [もっきん] /(n) xylophone/
木金 [もくきん] /(n) Thursday and Friday/
木金土 [もくきんど] /(n) Thursday, Friday and Saturday/
木喰い虫 [きくいむし] /(sK) (n) (1) (uk) bark beetle (Scolytidae spp.)/(n) (2) (uk) gribble (Limnoria lignorum)/grain borer/wood borer/
木喰虫 [きくいむし] /(sK) (n) (1) (uk) bark beetle (Scolytidae spp.)/(n) (2) (uk) gribble (Limnoria lignorum)/grain borer/wood borer/
木偶 [でく] /(gikun) (n) (1) wooden doll/wooden figure/(n) (2) puppet/(n) (3) blockhead/good-for-nothing/fool/
木偶 [ぼくぐう] /(n) wooden doll/wooden figure/
木偶 [もくぐう] /(n) wooden doll/wooden figure/
木偶のぼう [でくのぼう] /(sK) (exp,n) (1) (uk) doll/puppet/(exp,n) (2) (uk) (derog) blockhead/idiot/useless person/good-for-nothing/
木偶の坊 [でくのぼう] /(exp,n) (1) (uk) doll/puppet/(exp,n) (2) (uk) (derog) blockhead/idiot/useless person/good-for-nothing/
木偶の棒 [でくのぼう] /(exp,n) (1) (uk) doll/puppet/(exp,n) (2) (uk) (derog) blockhead/idiot/useless person/good-for-nothing/
木屑 [きくず] /(n) wood chips/wood offcuts/wood shavings/sawdust/
木屑 [こけら] /(rK) (n) (1) chopped wood/wood chips/(n) (2) (abbr) thin shingles/
木靴 [きぐつ] /(n) wooden shoes/clogs/
木鍬 [こくわ] /(n) (arch) wooden hoe/
木型 [きがた] /(n) wooden form/wooden model/wooden pattern/
木形子 [こけし] /(ateji) (rK) (n) (uk) limbless wooden doll/kokeshi doll/
木鶏 [もっけい] /(n) (1) wooden rooster/(n) (2) unflinching fighting cock/strong individual unaffected by adversity/
木剣 [ぼくけん] /(ok) (n) bokken/wooden sword/
木剣 [ぼっけん] /(n) bokken/wooden sword/
木剣 [もくけん] /(ok) (n) bokken/wooden sword/
木剣 [もっけん] /(ok) (n) bokken/wooden sword/
木遣り [きやり] /(n) workmen's chant while pulling a heavy load/
木戸 [きど] /(n) (1) wicket gate/wooden door/(n) (2) entrance to an entertainment venue (i.e. sumo arena, etc.)/(P)/
木戸御免 [きどごめん] /(n) have a pass to/have access to/
木戸銭 [きどせん] /(n) gate money/admission fee/
木戸番 [きどばん] /(n) doorman/gatekeeper/
木枯 [こがらし] /(sK) (n) cold wintry wind/
木枯し [こがらし] /(n) cold wintry wind/(P)/
木枯らし [こがらし] /(n) cold wintry wind/(P)/
木枯らし１号 [こがらしいちごう] /(n) first wintry wind in fall/
木枯らし一号 [こがらしいちごう] /(n) first wintry wind in fall/
木五倍子 [きぶし] /(n) (uk) early stachyurus (Stachyurus praecox)/early spiketail/
木口 [きぐち] /(n) (1) grade of wood/quality of wood/(n) (2) end grain/cut end/(n) (3) wooden grip (e.g. on a handbag)/
木口 [こぐち] /(n) end grain (of wood)/cut end/cross section/
木口木版 [こぐちもくはん] /(n) wood engraving/endgrain woodcut/
木工 [もっこう] /(n) (1) woodworking/woodwork/woodworker/(n) (2) carpenter/(P)/
木工機械 [もっこうきかい] /(n) woodworking tools/woodworking machines/
木工具 [もっこうぐ] /(n) woodworking tool/
木工芸 [もっこうげい] /(n) woodworking/
木工工具 [もっこうこうぐ] /(n) woodworking tool/
木工細工 [もっこうざいく] /(n) woodwork/woodworking/
木工師 [もっこうし] /(n) woodworker/carpenter/
木工所 [もっこうしょ] /(n) carpentry shop/woodworking plant/sawmill/
木工所 [もっこうじょ] /(n) carpentry shop/woodworking plant/sawmill/
木工場 [もっこうじょう] /(n) sawmill/
木工品 [もっこうひん] /(n) woodwork/
木工用ボンド [もっこうようボンド] /(n) wood glue/school glue/white glue/PVA glue/
木構造 [きこうぞう] /(n) (comp) tree structure/
木構造 [もっこうぞう] /(n) wooden construction/timber structure/
木香 [もっこう] /(n) (1) Indian costus (Dolomiaea costus)/(n) (2) costus root (used in traditional Chinese medicine)/
木香ばら [もっこうばら] /(n) (uk) banksia rose (Rosa banksiae)/
木香バラ [もっこうバラ] /(n) (uk) banksia rose (Rosa banksiae)/
木香茨 [もっこうばら] /(n) (uk) banksia rose (Rosa banksiae)/
木香薔薇 [もっこうばら] /(n) (uk) banksia rose (Rosa banksiae)/
木刻 [もっこく] /(n) (Chinese) woodblock carving/woodcut/
木骨 [もっこつ] /(n) wooden frame/
木婚式 [もっこんしき] /(n) wooden wedding (anniversary)/5th wedding anniversary/
木魂 [こだま] /(rK) (n,vs,vi) (1) (uk) echo/reverberation/(n) (2) spirit of a tree/tree spirit/
木犀 [もくせい] /(n) fragrant olive (Osmanthus fragrans)/sweet olive/
木犀草 [もくせいそう] /(n) mignonette (Reseda odorata)/
木材 [もくざい] /(n) lumber/timber/wood/(P)/
木材ガス [もくざいガス] /(n) producer gas/
木材パルプ [もくざいパルプ] /(n) wood pulp/
木材腐朽菌 [もくざいふきゅうきん] /(n) wood-decay fungus/xylophagous fungus/
木材流送 [もくざいりゅうそう] /(n) sending logs downstream bound together in rafts/floating bound timber downstream/timber rafting/
木札 [きふだ] /(n) wooden tag/
木殺し [きごろし] /(n) pounding the edges of planks of wood to join them/
木皿 [きざら] /(n) wooden plate/
木耳 [きくらげ] /(n) (uk) cloud ear mushroom (Auricularia auricula-judae)/wood ear mushroom/Jew's ear mushroom/
木質 [もくしつ] /(adj-no,n) woody/ligneous/
木質化 [もくしつか] /(n,vs,vi) (bot) lignification/
木質繊維 [もくしつせんい] /(n,adj-no) wood fiber/wood fibre/
木質部 [もくしつぶ] /(n) woody parts (of a plant)/xylem/
木守 [こもり] /(n) (arch) person who tends to trees (e.g. in a garden)/
木守り [きまぶり] /(n) (arch) fruits left on a tree during winter (supposedly causing more fruits to appear in the next season)/
木守り [きまもり] /(n) (arch) fruits left on a tree during winter (supposedly causing more fruits to appear in the next season)/
木所 [きどころ] /(n) classification of fragrant woods used as incense/
木匠 [ぼくしょう] /(n) carpenter/
木匠 [もくしょう] /(n) carpenter/
木樵 [きこり] /(rK) (n) woodcutter/lumberjack/logger/
木場 [きば] /(n) lumberyard/(P)/
木状ネットワーク [きじょうネットワーク] /(n) (comp) tree network/
木状網 [きじょうもう] /(n) (comp) tree network/
木食い虫 [きくいむし] /(n) (1) (uk) bark beetle (Scolytidae spp.)/(n) (2) (uk) gribble (Limnoria lignorum)/grain borer/wood borer/
木食上人 [もくじきしょうにん] /(n) holy men who abstain from meat and cooked food/
木食虫 [きくいむし] /(n) (1) (uk) bark beetle (Scolytidae spp.)/(n) (2) (uk) gribble (Limnoria lignorum)/grain borer/wood borer/
木尻 [こじり] /(n) bottom of a bargeboard or cantilever/
木深い [こぶかい] /(adj-i) deep in the woods/
木須肉 [ムーシューロウ] /(n) moo shu pork (chi:)/
木須肉 [ムースーロウ] /(n) moo shu pork (chi:)/
木須肉 [ムスロウ] /(n) moo shu pork (chi:)/
木酢 [きず] /(n) (food) citrus juice (used similarly to vinegar)/
木酢 [もくさく] /(n) wood vinegar/pyroligneous acid/
木酢 [もくす] /(n) wood vinegar/pyroligneous acid/
木髄 [もくずい] /(n) (bot) pith/medulla/
木摺り [きずり] /(n) wood lath/
木星 [もくせい] /(n) (astron) Jupiter (planet)/(P)/
木星型惑星 [もくせいがたわくせい] /(n) (1) (astron) gas giant (Jupiter, Saturn)/(n) (2) (astron) giant planet (Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune)/Jovian planet/
木生シダ [もくせいシダ] /(n) tree fern/
木生羊歯 [もくせいしだ] /(n) tree fern/
木精 [もくせい] /(n) (1) spirit of a tree/tree spirit/(n) (2) (dated) wood alcohol/wood spirit/methanol/
木製 [もくせい] /(adj-no,n) wooden/made of wood/(P)/
木製品 [もくせいひん] /(n) wooden products/
木石 [ぼくせき] /(n) (1) trees and stones/(n) (2) unfeeling person/
木石漢 [ぼくせきかん] /(n) unfeeling or callous person/
木積もり [きづもり] /(n) person who estimates the variety and quantity of wood necessary to build a house from looking at the plans/
木積り [きづもり] /(n) person who estimates the variety and quantity of wood necessary to build a house from looking at the plans/
木切れ [きぎれ] /(n) piece of wood (cut from a larger piece)/chip of wood/block of wood/
木栓 [もくせん] /(n) wooden plug/cork/tampion/
木染月 [こぞめづき] /(n) eighth lunar month/
木船 [もくせん] /(n) wooden ship/wooden boat/
木曾馬 [きそうま] /(n) Kiso horse (Japanese indigenous horse breed)/kisouma/
木曾路 [きそじ] /(n) Kiso valley section of the Nakasendo/
木曽馬 [きそうま] /(n) Kiso horse (Japanese indigenous horse breed)/kisouma/
木曽路 [きそじ] /(n) Kiso valley section of the Nakasendo/
木組 [きぐみ] /(n) wooden framework/wooden frame/timberwork/
木組み [きぐみ] /(n) wooden framework/wooden frame/timberwork/
木鼠 [きねずみ] /(n) squirrel/
木叢 [こむら] /(n) thicket/
木槽 [きぶね] /(n) wooden vat (esp. for sake brewing)/wooden tank/
木槽 [もくそう] /(n) wooden vat (esp. for sake brewing)/wooden tank/
木槽天秤しぼり [きぶねてんびんしぼり] /(n) (obs) (sake) brewed in wooden vats, squeezed out by weight on a pole/
木槽天秤搾り [きぶねてんびんしぼり] /(n) (obs) (sake) brewed in wooden vats, squeezed out by weight on a pole/
木草 [きくさ] /(n) trees and grass/vegetation/
木走 [きばしり] /(n) (uk) common treecreeper (species of songbird, Certhia familiaris)/
木走り [きばしり] /(n) (uk) common treecreeper (species of songbird, Certhia familiaris)/
木像 [もくぞう] /(n) wooden statue/wooden image/wooden idol/
木造 [きづくり] /(io) (n,adj-no) (1) wood construction/woodworking/(n) (2) (arch) gardener/
木造 [もくぞう] /(adj-no,n) wooden/made of wood/wooden construction/(P)/
木造り [きづくり] /(n,adj-no) (1) wood construction/woodworking/(n) (2) (arch) gardener/
木造家屋 [もくぞうかおく] /(n) wooden house/frame house (building)/
木造建築 [もくぞうけんちく] /(n) wooden building/wooden architecture/
木造建築士 [もくぞうけんちくし] /(n) registered architect with a license for wood construction/
木造建築物 [もくぞうけんちくぶつ] /(n) wooden building/timber building/
木造住宅 [もくぞうじゅうたく] /(n) wooden house/woodframe house/
木造船 [もくぞうせん] /(n) wooden ship/
木賊 [とくさ] /(n) scouring rushes/Equisetum hyemale/common horsetail/
木賊板 [とくさいた] /(n) thin cedar or cypress shingles (4.5-6 mm thick, used for shingling roofs of temples, shrines, etc.)/
木賊葺 [とくさぶき] /(io) (n) shingling with thin cedar or cypress shingles/roof shingled in such a manner (usu. at temples, shrines, etc.)/
木賊葺き [とくさぶき] /(n) shingling with thin cedar or cypress shingles/roof shingled in such a manner (usu. at temples, shrines, etc.)/
木村蜘蛛 [きむらぐも] /(n) (uk) Heptathela kimurai (species of burrowing spider)/
木太刀 [きだち] /(n) wooden sword/
木啄 [きたたき] /(n) (uk) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis)/
木鐸 [ぼくたく] /(n) (1) bell with wooden clapper/(n) (2) leader/guide (of the public)/
木叩 [きたたき] /(n) (uk) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis)/
木叩き [きたたき] /(n) (uk) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis)/
木樽 [きだる] /(n) wooden barrel/
木探索 [きたんさく] /(n) (comp) tree search/
木炭 [きずみ] /(n) charcoal/
木炭 [もくたん] /(n) charcoal/(P)/
木炭画 [もくたんが] /(n) charcoal drawing/
木炭紙 [もくたんし] /(n) charcoal paper/paper used in charcoal drawing/
木炭自動車 [もくたんじどうしゃ] /(n) wood gas vehicle/
木炭車 [もくたんしゃ] /(n) wood gas vehicle/
木端 [こっぱ] /(io) (n) (1) wood chip/splinter/(n-pref,n) (2) worthless thing/worthless person/
木端 [こば] /(n) (1) wood chip/splinter/(n) (2) thin shingles/
木端天狗 [こっぱてんぐ] /(n) (rare) weak tengu/small tengu/
木端微塵 [こっぱみじん] /(n,vs) (uk) broken into small fragments/smashed to atoms/fragments and splinters/smithereens/
木端役人 [こっぱやくにん] /(io) (n) (derog) petty official/minor official/
木地 [きじ] /(n) (1) grain (of wood)/(n) (2) unlacquered woodwork/plain wood/(n) (3) roughly cut wood for carving or lathing/
木地屋 [きじや] /(n) woodturner/
木地師 [きじし] /(n) woodturner/
木彫 [きぼり] /(n,adj-no) wood carving/woodcraft/
木彫 [もくちょう] /(n) wood carving/wooden sculpture/woodcraft/(P)/
木彫り [きぼり] /(n,adj-no) wood carving/woodcraft/(P)/
木彫り師 [きぼりし] /(n) (rare) wood sculptor/woodcarver/
木彫り職人 [きぼりしょくにん] /(n) woodcarver/
木彫師 [きぼりし] /(n) (rare) wood sculptor/woodcarver/
木彫職人 [きぼりしょくにん] /(n) woodcarver/
木賃 [きちん] /(n) (1) (arch) firewood usage fee at an inn (for cooking food brought by the guest)/(n) (2) (abbr) cheap lodging house/
木賃アパート [もくちんアパート] /(n) wooden house with rooms to let/
木賃宿 [きちんやど] /(n) cheap lodging house/
木槌 [きづち] /(n) wooden hammer/wooden mallet/
木通 [あけび] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) chocolate-vine (Akebia quinata)/fiveleaf akebia/akebi/(n) (2) (food) (uk) fruit of the akebia/
木通 [もくつう] /(n) Akebia stem (used in traditional Chinese medicine)/
木蔦 [きづた] /(n) (uk) Hedera rhombea (species of ivy)/
木釘 [きくぎ] /(n) wooden peg/
木鉄交造船 [もくてつこうぞうせん] /(n) (rare) composite vessel construction (wood, iron, etc.)/
木天蓼 [またたび] /(rK) (gikun) (n) (uk) silver vine (Actinidia polygama)/cat powder/
木天蓼 [もくてんりょう] /(n) silver vine (used in traditional Chinese medicine)/
木兎 [ずく] /(n) (uk) horned owl (any owl with horn-like ear tufts)/
木兎 [つく] /(ok) (n) (uk) horned owl (any owl with horn-like ear tufts)/
木兎蟹 [みみずくがに] /(n) (uk) spider crab (Cyclocoeloma tuberculatum)/
木兎鳥 [つくとり] /(n) (rare) horned owl/
木登り [きのぼり] /(n,vs) tree climbing/
木登りカンガルー [きのぼりカンガルー] /(n) (uk) tree kangaroo (Dendrolagus spp.)/
木登り魚 [きのぼりうお] /(n) (uk) climbing perch (esp. of genus Anabas)/
木登り蜥蜴 [きのぼりとかげ] /(n) (uk) Ryukyu tree lizard (Japalura polygonata)/
木登魚 [きのぼりうお] /(n) (uk) climbing perch (esp. of genus Anabas)/
木登蜥蜴 [きのぼりとかげ] /(n) (uk) Ryukyu tree lizard (Japalura polygonata)/
木菟 [ずく] /(n) (uk) horned owl (any owl with horn-like ear tufts)/
木菟 [つく] /(ok) (n) (uk) horned owl (any owl with horn-like ear tufts)/
木菟 [みみずく] /(gikun) (n) (uk) horned owl (any owl with horn-like ear tufts)/
木菟 [みみづく] /(sk) (n) (uk) horned owl (any owl with horn-like ear tufts)/
木菟鳥 [つくとり] /(n) (rare) horned owl/
木刀 [きがたな] /(ok) (n) wooden sword/
木刀 [ぼくた] /(ok) (n) wooden sword/
木刀 [ぼくっとう] /(ok) (n) wooden sword/
木刀 [ぼくとう] /(n) wooden sword/
木糖 [もくとう] /(n) xylose/wood sugar/
木糖醇 [もくとうじゅん] /(n) xylose/wood sugar/
木豆 [きまめ] /(n) (uk) pigeon pea (Cajanus cajan)/
木道 [もくどう] /(n) boardwalk (e.g. over marshy ground)/wooden causeway/
木乃伊 [ミイラ] /(ateji) (rK) (n) (uk) mummy (por: mirra)/
木乃伊取りが木乃伊になる [ミイラとりがミイラになる] /(sK) (exp) (id) intending to persuade someone and instead being persuaded oneself/going for wool and coming home shorn/the biter bit/the mummy hunter himself becomes a mummy/
木馬 [きうま] /(n) wood sledge/
木馬 [きんま] /(n) wood sledge/
木馬 [もくば] /(n) (1) wooden horse/rocking horse/(n) (2) vaulting horse/horse used in gymnastics/(n) (3) the horse (ancient torture device that one was forced to straddle with rocks hanging from the feet)/
木杯 [もくはい] /(n) wooden cup/
木盃 [もくはい] /(n) wooden cup/
木萩 [きはぎ] /(n) (uk) Lespedeza buergeri (species of bush clover)/
木箱 [きばこ] /(n) wooden box/wooden crate/
木肌 [きはだ] /(n) bark (of a tree)/
木肌 [こはだ] /(n) bark (of a tree)/
木鉢 [きばち] /(n) wooden bowl/
木判 [もくはん] /(sK) (n) (1) woodblock (engraved block of wood used to make prints)/(n) (2) woodblock printing/woodblock print/
木板 [きいた] /(n) wooden board/
木板 [もくはん] /(n) (1) wooden board/(n) (2) woodblock/woodblock printing/
木版 [もくはん] /(n) (1) woodblock (engraved block of wood used to make prints)/(n) (2) woodblock printing/woodblock print/
木版印刷 [もくはんいんさつ] /(n) woodblock printing/
木版画 [もくはんが] /(n) woodblock print/woodcut/woodprint/
木版画家 [もくはんがか] /(n) woodblock artist/woodblock printmaker/
木版刷 [もくはんずり] /(sK) (n) woodblock printing/woodblock print/
木版刷り [もくはんずり] /(n) woodblock printing/woodblock print/
木版摺 [もくはんずり] /(sK) (n) woodblock printing/woodblock print/
木版摺り [もくはんずり] /(n) woodblock printing/woodblock print/
木挽き [こびき] /(n) sawyer/
木挽き唄 [こびきうた] /(n) (hist) sawyer's song (a traditional woodcutters' work song)/
木挽き歌 [こびきうた] /(n) (hist) sawyer's song (a traditional woodcutters' work song)/
木挽き台 [こびきだい] /(n) sawhorse/sawbuck/
木挽唄 [こびきうた] /(n) (hist) sawyer's song (a traditional woodcutters' work song)/
木挽歌 [こびきうた] /(n) (hist) sawyer's song (a traditional woodcutters' work song)/
木挽小屋 [こびきごや] /(n) sawyer's shed/
木挽台 [こびきだい] /(n) sawhorse/sawbuck/
木皮 [こはだ] /(rK) (n) bark (of a tree)/
木皮 [ぼくひ] /(rk) (n) tree bark (esp. as an ingredient in traditional Chinese medicine)/
木皮 [もくひ] /(n) tree bark (esp. as an ingredient in traditional Chinese medicine)/
木樋 [きどい] /(n) wooden water pipe/wooden flume/
木樋 [もくひ] /(n) wooden water pipe/wooden flume/
木標 [もくひょう] /(n) wooden guidepost/
木表 [きおもて] /(n) part of a wooden board closer to the bark/face side/
木付子 [きぶし] /(n) (uk) early stachyurus (Stachyurus praecox)/early spiketail/
木膚 [きはだ] /(rK) (n) bark (of a tree)/
木膚 [こはだ] /(rK) (n) bark (of a tree)/
木舞 [こまい] /(n) laths/bamboo lathing/
木部 [もくぶ] /(n) (1) (bot) xylem/(n) (2) wooden part (of)/
木仏 [きぶつ] /(n) wooden Buddha/
木仏 [きぼとけ] /(n) wooden Buddha/
木仏 [もくぶつ] /(n) wooden Buddha/
木仏金仏石仏 [きぶつかなぶついしぼとけ] /(n) (id) inflexible people/heartless people/Buddhist images of wood, metal, and stone/
木箆 [きべら] /(rK) (n) wooden spatula/
木偏 [きへん] /(n) kanji "tree" radical at left (radical 75)/
木片 [こっぱ] /(io) (n) (1) wood chip/splinter/(n-pref,n) (2) worthless thing/worthless person/
木片 [もくへん] /(n) block (of wood)/chip/splinter/(P)/
木辺派 [きべは] /(n) Kibe sect (of Shin Buddhism)/
木鋒 [きほう] /(ok) (n) wooden stick/wooden pole/
木鋒 [きぼう] /(n) wooden stick/wooden pole/
木棒 [きほう] /(ok) (n) wooden stick/wooden pole/
木棒 [きぼう] /(n) wooden stick/wooden pole/
木鉾 [きほう] /(ok) (n) wooden stick/wooden pole/
木鉾 [きぼう] /(n) wooden stick/wooden pole/
木本 [もくほん] /(n,adj-no) tree/woody plant/
木本植物 [もくほんしょくぶつ] /(n) woody plant/
木麻黄 [もくまおう] /(n) (uk) beefwood (Casuarina equisetifolia)/
木枕 [きまくら] /(n) wooden pillow/
木枕 [こまくら] /(n) wooden pillow/
木末 [こぬれ] /(n) twigs/treetops/
木棉 [きわた] /(rK) (n) (1) cotton (material)/(n) (2) (uk) red silk-cotton tree (Bombax ceiba)/
木綿 [きわた] /(n) (1) cotton (material)/(n) (2) (uk) red silk-cotton tree (Bombax ceiba)/
木綿 [もめん] /(n) cotton (material)/(P)/
木綿 [ゆう] /(n) (arch) string made of cut steamed, soaked mulberry bark fibers/
木綿糸 [もめんいと] /(n) cotton thread/
木綿針 [もめんばり] /(n) sewing needle for cotton thread/
木綿豆腐 [もめんどうふ] /(n) firm tofu/
木綿物 [もめんもの] /(n) cotton goods or clothing/
木綿綿 [もめんわた] /(n) cotton batting/cotton wadding/cotton padding/
木毛 [もくもう] /(n) wood wool/excelsior/
木毛セメント板 [もくもうセメントばん] /(n) wood wool board/mineral bonded wood wool board/cement excelsior board/
木木 [きぎ] /(n) (many) trees/every tree/all kinds of trees/
木目 [きめ] /(n) (1) (uk) texture (e.g. skin, fabric)/(n) (2) (uk) grain (e.g. wood)/(n) (3) (uk) detail/
木目 [もくめ] /(n) grain (of wood)/
木目込 [きめこみ] /(n) (1) (abbr) wooden dolls/(n) (2) type of theatrical makeup/(n) (3) type of artwork using paper, cloth and paste/
木目込み [きめこみ] /(n) (1) (abbr) wooden dolls/(n) (2) type of theatrical makeup/(n) (3) type of artwork using paper, cloth and paste/
木目込み人形 [きめこみにんぎょう] /(n) wooden doll with Japanese costumes made from cloth with the edges tucked into grooves in the wood/kimekomi doll/
木目込み雛 [きめこみびな] /(n) kimekomi doll/
木目込人形 [きめこみにんぎょう] /(n) wooden doll with Japanese costumes made from cloth with the edges tucked into grooves in the wood/kimekomi doll/
木目込雛 [きめこみびな] /(n) kimekomi doll/
木目細か [きめこまか] /(adj-na) (1) smooth/(adj-na) (2) meticulous/painstaking/detailed/
木目細か [きめごまか] /(adj-na) (1) smooth/(adj-na) (2) meticulous/painstaking/detailed/
木目細かい [きめこまかい] /(adj-i) (1) smooth/(adj-i) (2) meticulous/painstaking/detailed/
木目細やか [きめこまやか] /(adj-na) attentive to detail/careful/considerate/meticulous/detailed/
木目塗 [もくめぬり] /(n) graining (lacquering technique)/
木目塗り [もくめぬり] /(n) graining (lacquering technique)/
木曜 [もくよう] /(n) Thursday/(P)/
木曜日 [もくようび] /(n,adv) Thursday/(P)/
木葉 [こっぱ] /(io) (n) (1) wood chip/splinter/(n-pref,n) (2) worthless thing/worthless person/
木葉 [もくよう] /(n) (arch) leaf (of a tree)/tree leaves/foliage/
木葉蟹 [このはがに] /(n) (uk) arrowhead crab (Huenia heraldica)/halimeda crab/
木葉天狗 [こっぱてんぐ] /(n) (rare) weak tengu/small tengu/
木葉微塵 [こっぱみじん] /(n,vs) (uk) broken into small fragments/smashed to atoms/fragments and splinters/smithereens/
木螺子 [もくねじ] /(rK) (n) wood screw/
木藍 [きあい] /(n) (1) (uk) anil indigo (Indigofera suffruticosa)/(n) (2) (uk) Assam indigo (Strobilanthes cusia)/
木蘭 [もくれん] /(n) lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora)/
木履 [ぼくり] /(rK) (n) (1) girl's lacquered wooden geta/(n) (2) wooden footwear/clogs/sabots/
木履 [ぼっくり] /(rK) (n) (1) girl's lacquered wooden geta/(n) (2) wooden footwear/clogs/sabots/
木履 [ぽくり] /(rK) (n) (1) girl's lacquered wooden geta/(n) (2) wooden footwear/clogs/sabots/
木履 [ぽっくり] /(rK) (n) (1) girl's lacquered wooden geta/(n) (2) wooden footwear/clogs/sabots/
木理 [もくり] /(n) grain (of wood)/
木裏 [きうら] /(n) inner side of a wooden board/core side of sawn timber/
木立 [こだち] /(n) cluster of trees/grove/thicket/
木立ち [きだち] /(n) cluster of trees/grove/thicket/
木立ち [こだち] /(n) cluster of trees/grove/thicket/
木立ち百里香 [きだちひゃくりこう] /(n) (rare) thyme/
木立薄荷 [きだちはっか] /(n) (uk) summer savory (Satureja hortensis)/
木立百里香 [きだちひゃくりこう] /(n) (rare) thyme/
木霊 [こだま] /(n,vs,vi) (1) (uk) echo/reverberation/(n) (2) spirit of a tree/tree spirit/
木煉瓦 [きれんが] /(n) wooden block/
木煉瓦 [もくれんが] /(n) wooden block/
木蓮 [きはちす] /(n) (uk) rose of Sharon (Hibiscus syriacus)/
木蓮 [もくれん] /(n) lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora)/
木連れ格子 [きつれごうし] /(n) lattice work/
木連格子 [きつれごうし] /(io) (n) lattice work/
木漏れ日 [こもれび] /(n) sunlight filtering through trees/
木漏れ陽 [こもれび] /(n) sunlight filtering through trees/
木蝋 [もくろう] /(n) vegetable wax/Japan wax/sumac wax/
木枠 [きわく] /(n) wooden frame/wooden crate/wooden pallet/
木斛 [もっこく] /(n) (uk) Japanese ternstroemia (Ternstroemia gymnanthera)/cleyera/
木槿 [むくげ] /(n) (uk) rose of Sharon (Hibiscus syriacus)/Korean rose/
木槿 [もくげ] /(n) (uk) rose of Sharon (Hibiscus syriacus)/Korean rose/
木苺 [きいちご] /(n) (uk) raspberry (any plant of genus Rubus, esp. Rubus palmatus var. coptophyllus)/
木莓 [きいちご] /(n) (uk) raspberry (any plant of genus Rubus, esp. Rubus palmatus var. coptophyllus)/
木虱 [きじらみ] /(n) (uk) psylla (any insect of family Psyllidae)/psyllid/jumping plant louse/
木蝨 [きじらみ] /(n) (uk) psylla (any insect of family Psyllidae)/psyllid/jumping plant louse/
木蠹虫 [きくいむし] /(rK) (n) (1) (uk) bark beetle (Scolytidae spp.)/(n) (2) (uk) gribble (Limnoria lignorum)/grain borer/wood borer/
木蠧虫 [きくいむし] /(sK) (n) (1) (uk) bark beetle (Scolytidae spp.)/(n) (2) (uk) gribble (Limnoria lignorum)/grain borer/wood borer/
木訥 [ぼくとつ] /(adj-na) unsophisticated/ruggedly honest/artless/unaffected/simple/naive/
木醋 [もくさく] /(n) wood vinegar/pyroligneous acid/
木鋏 [きばさみ] /(n) pruning shears/
木麒麟 [もくきりん] /(n) (uk) Barbados shrub (Pereskia aculeata)/Barbados gooseberry/leaf cactus/lemonvine/
木麒麟 [もっきりん] /(n) (uk) Barbados shrub (Pereskia aculeata)/Barbados gooseberry/leaf cactus/lemonvine/
黙 [しじま] /(rK) (gikun) (n) (uk) (poet) silence/stillness/quietness/
黙々 [もくもく] /(adj-t,adv-to) silent/mute/dumb/
黙々会 [もくもくかい] /(n) study group (esp. IT)/
黙し難い [もだしがたい] /(adj-i) unable to decline/hard to refuse/
黙す [もだす] /(v5s,vi) (1) (form) to be silent/to hold one's tongue/to contain oneself/(v5s,vi) (2) (form) to disregard/to ignore/to let pass/to overlook/
黙する [もくする] /(vs-s,vi) to stop talking/to be silent/
黙とう [もくとう] /(n,vs,vi) silent prayer/(P)/
黙り [だんまり] /(n) (1) (uk) silence/keeping silent/taciturnity/(n) (2) (uk) giving no notice/giving no warning/(n) (3) (kabuki) (uk) wordless pantomime performed in the dark/
黙りこくる [だまりこくる] /(v5r,vi) to keep silent/
黙りこむ [だまりこむ] /(v5m,vi) to say no more/to sink into silence/
黙り込む [だまりこむ] /(v5m,vi) to say no more/to sink into silence/
黙る [だまる] /(v5r,vi) to be silent/to say nothing/(P)/
黙過 [もっか] /(n,vs,vt) tacit approval/
黙許 [もっきょ] /(n,vs,vt) tacit permission/tacit consent/connivance/
黙契 [もっけい] /(n,vs) implicit agreement/tacit understanding/
黙劇 [もくげき] /(n) pantomime/
黙考 [もっこう] /(n,vs,vi) contemplation/meditation/
黙坐 [もくざ] /(n,vs,vi) sitting silently/
黙座 [もくざ] /(n,vs,vi) sitting silently/
黙殺 [もくさつ] /(n,vs,vt) ignoring/disregarding/taking no notice of/refusing to comment on/turning a deaf ear to/(P)/
黙思 [もくし] /(n,vs) silent contemplation/
黙止 [もくし] /(n,vs,vt) keeping quiet/taking no measures/
黙止す [もだす] /(rK) (v5s,vi) (1) (form) to be silent/to hold one's tongue/to contain oneself/(v5s,vi) (2) (form) to disregard/to ignore/to let pass/to overlook/
黙視 [もくし] /(n,vs,vt) view without saying a word/tacit permission/
黙字 [もくじ] /(n) silent letter/
黙示 [もくし] /(n,vs,vt) (1) (tacitly) implying/implication/(n,vs,vt) (2) (Christn) revelation/
黙示属性 [もくしぞくせい] /(n) (comp) impliable attribute/
黙示的 [もくしてき] /(adj-na) implied/implicit/
黙示文学 [もくしぶんがく] /(n) apocalyptic literature/
黙示録 [もくしろく] /(n) (Christn) Revelation (book of the Bible)/the Apocalypse/
黙従 [もくじゅう] /(n,vs) acquiescence/passive obedience/
黙食 [もくしょく] /(n,vs,vi) (col) eating in quiet/eating without talking/
黙然 [もくぜん] /(adv-to,adj-t) silently/in silence/
黙然 [もくねん] /(adv-to,adj-t) silently/in silence/
黙想 [もくそう] /(n,vs,vt) meditation/silent contemplation/
黙諾 [もくだく] /(n,vs,vt) tacit consent/
黙聴 [だまテン] /(n) (mahj) being in tenpai but not calling richi/
黙祷 [もくとう] /(n,vs,vi) silent prayer/
黙読 [もくどく] /(n,vs,vt) reading silently/
黙認 [もくにん] /(n,vs,vt) tacit approval/tacit permission/connivance/acquiescence/toleration/overlooking/(P)/
黙念 [もくねん] /(n,adj-t,adv-to) (arch) silent rumination/quiet thought/
黙否 [もくひ] /(sK) (n,vs,vi) remaining silent/keeping secret/
黙否権 [もくひけん] /(sK) (n) right to keep silent/right to silence/right to remain silent/
黙秘 [もくひ] /(n,vs,vi) remaining silent/keeping secret/
黙秘権 [もくひけん] /(n) right to keep silent/right to silence/right to remain silent/
黙坊 [だまりぼう] /(n) (arch) silent person/taciturn person/
黙坊 [だまりんぼう] /(n) (arch) silent person/taciturn person/
黙坊 [だんまりぼう] /(n) (arch) silent person/taciturn person/
黙黙 [もくもく] /(adj-t,adv-to) silent/mute/dumb/
黙約 [もくやく] /(n) tacit agreement/default/
黙浴 [もくよく] /(n,vs,vi) bathing communally without talking (to reduce transmission of disease)/
黙礼 [もくれい] /(n,vs,vi) silent bow/
目 [め] /(n) (1) eye/eyeball/(n) (2) eyesight/sight/vision/(n) (3) look/stare/gaze/glance/(n) (4) notice/attention/observation/eyes (of the world, public, etc.)/(n) (5) an experience/(n) (6) viewpoint/(n) (7) discrimination/discernment/judgement/eye (e.g. for quality)/(n) (8) (an) appearance/(n) (9) chance (of success)/possibility (of a good result)/(n) (10) spacing (between crossed strands of a net, mesh, etc.)/opening/stitch/texture/weave/(n) (11) grain (of wood, paper)/(n) (12) eye (of a storm, needle, etc.)/(n) (13) intersection (on a go board)/square (on a chessboard)/(n) (14) dot (on a dice)/pip/rolled number/(n) (15) graduation/division (of a scale)/(n) (16) tooth (of a saw, comb, etc.)/(suf) (17) ordinal number suffix/(suf) (18) (uk) somewhat/-ish/(suf) (19) point (e.g. of change)/(P)/
目 [もく] /(n) (1) (biol) order/(n) (2) item (of a budget revision, etc.)/(ctr) (3) (go) counter for played stones/counter for surrounded points/
目々連 [もくもくれん] /(n) (jpmyth) mokumokuren/spirit that appears as rows of eyes (usu. on a shōji)/
目あか [めあか] /(n) (rare) eye discharge/eye mucus/sleep/
目あて [めあて] /(n) (1) mark/guide/landmark/(n) (2) purpose/aim/goal/intention/end/(n) (3) sight (on a firearm)/
目いっぱい [めいっぱい] /(adv,adj-no,adj-na,n) to the limit/to the full/as much as possible/with all one's might/
目かくし [めかくし] /(n,vs) (1) something used to cover the eyes/blindfold/blinder/blinker/eye bandage/(n,vs) (2) concealing one's home such that the interior cannot be seen from outside/
目からうろこ [めからうろこ] /(exp) (id) (abbr) seeing the light/being awakened to the truth/having the scales fall from one's eyes/
目からうろこが落ちる [めからうろこがおちる] /(exp,v1) (id) to see the light/to be awakened to the truth/to have the scales fall from one's eyes/
目からうろこの落ちる [めからうろこのおちる] /(exp,adj-f) (id) revelatory/
目からウロコ [めからうろこ] /(exp) (id) (abbr) seeing the light/being awakened to the truth/having the scales fall from one's eyes/
目からウロコが落ちる [めからうろこがおちる] /(exp,v1) (id) to see the light/to be awakened to the truth/to have the scales fall from one's eyes/
目からウロコの落ちる [めからウロコのおちる] /(exp,adj-f) (id) revelatory/
目から火が出る [めからひがでる] /(exp,v1) to "see stars" (i.e. after being hit in the head)/
目から鼻へ抜ける [めからはなへぬける] /(exp,v1) (id) to be very shrewd/to be highly intelligent/to be very smart/
目から鱗 [めからうろこ] /(exp) (id) (abbr) seeing the light/being awakened to the truth/having the scales fall from one's eyes/
目から鱗が落ちる [めからうろこがおちる] /(exp,v1) (id) to see the light/to be awakened to the truth/to have the scales fall from one's eyes/
目から鱗の落ちる [めからうろこのおちる] /(exp,adj-f) (id) revelatory/
目があう [めがあう] /(exp,v5u) for two people's eyes to meet/catching someone's eye/making eye contact/meeting a person's gaze/
目がいい [めがいい] /(exp,adj-ix) having good eyesight/
目がいく [めがいく] /(exp,v5k-s) to look toward/to have one's eyes drawn towards something/
目がおよぐ [めがおよぐ] /(sK) (exp,v5g) (id) to dart around (of one's eyes)/to be shifty/
目がかすむ [めがかすむ] /(exp,v5m) to get blurry vision/to get bleary eyes/to get dim eyesight/
目がきく [めがきく] /(exp,v5k) to have an eye for/
目がくらむ [めがくらむ] /(exp,v5m) (1) to be dizzy/to be disoriented/(exp,v5m) (2) to be dazzled/(exp,v5m) (3) to be lost in (greed, lust, etc.)/
目がける [めがける] /(v1,vt) (uk) to aim at/
目がさえる [めがさえる] /(exp,v1) to be wide-awake/to be wakeful/to be unable to sleep/
目がさめる [めがさめる] /(exp,v1,vi) (1) to wake up/to awake/to perk up/to snap out (of a day dream, etc.)/(exp,v1,vi) (2) to awaken (to the truth, etc.)/to come to a realization/to come to one's senses/
目がしら [まがしら] /(ok) (n) inner canthus/inner corner of the eye/
目がしら [めがしら] /(n) inner canthus/inner corner of the eye/
目がすわる [めがすわる] /(sK) (exp,v5r) to have glazed eyes (when drunk, angry, etc.)/to have glassy eyes/
目がたかい [めがたかい] /(exp,adj-i) having an expert eye/having a discerning eye/
目がとびでる [めがとびでる] /(exp,v1) to be eye-popping/to be staggering/to be amazing/
目がとまる [めがとまる] /(exp,v5r) to have one's eye caught on something/to have one's attention drawn to something/
目がない [めがない] /(exp,adj-i) (1) being extremely fond of/having a weakness for/being a sucker for/(exp,adj-i) (2) having no eye for/being a poor judge of/lacking insight/(exp,adj-i) (3) having no chance (of succeeding)/
目がまわる [めがまわる] /(exp,v5r) to be dizzy/to feel faint/to feel giddy/
目がよい [めがよい] /(exp,adj-ix) having good eyesight/
目がテンになる [めがてんになる] /(exp,v5r) (id) to be stunned/to be surprised/one's eyes turn into dots (as in a cartoon)/
目が悪い [めがわるい] /(exp,adj-i) having poor eyesight/
目が泳ぐ [めがおよぐ] /(exp,v5g) (id) to dart around (of one's eyes)/to be shifty/
目が霞む [めがかすむ] /(exp,v5m) to get blurry vision/to get bleary eyes/to get dim eyesight/
目が会う [めがあう] /(iK) (exp,v5u) for two people's eyes to meet/catching someone's eye/making eye contact/meeting a person's gaze/
目が回る [めがまわる] /(exp,v5r) to be dizzy/to feel faint/to feel giddy/
目が覚める [めがさめる] /(exp,v1,vi) (1) to wake up/to awake/to perk up/to snap out (of a day dream, etc.)/(exp,v1,vi) (2) to awaken (to the truth, etc.)/to come to a realization/to come to one's senses/(P)/
目が見える [めがみえる] /(exp,v1) to be able to see/
目が光る [めがひかる] /(exp,v5r) to monitor closely (for rule-breaking, etc.)/to keep a close eye on/
目が効く [めがきく] /(exp,v5k) to have an eye for/
目が行く [めがいく] /(exp,v5k-s) to look toward/to have one's eyes drawn towards something/
目が行く [めがゆく] /(exp,v5k-s) to look toward/to have one's eyes drawn towards something/
目が高い [めがたかい] /(exp,adj-i) having an expert eye/having a discerning eye/
目が合う [めがあう] /(exp,v5u) for two people's eyes to meet/catching someone's eye/making eye contact/meeting a person's gaze/
目が黒いうち [めがくろいうち] /(exp) while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive)/
目が冴える [めがさえる] /(exp,v1) to be wide-awake/to be wakeful/to be unable to sleep/
目が三角になる [めがさんかくになる] /(exp,v5r) to look daggers at someone/
目が死んでいる [めがしんでいる] /(exp,v1) (id) to look dead on the inside/to have a blank expression/
目が出る [めがでる] /(exp,v1) (1) to have luck on one's side/to get lucky/(exp,v1) (2) to have one's eyes bulge out of one's head (with surprise)/
目が据わって [めがすわって] /(exp) with set eyes/
目が据わる [めがすわる] /(exp,v5r) to have glazed eyes (when drunk, angry, etc.)/to have glassy eyes/
目が醒める [めがさめる] /(sK) (exp,v1,vi) (1) to wake up/to awake/to perk up/to snap out (of a day dream, etc.)/(exp,v1,vi) (2) to awaken (to the truth, etc.)/to come to a realization/to come to one's senses/
目が点になる [めがてんになる] /(exp,v5r) (id) to be stunned/to be surprised/one's eyes turn into dots (as in a cartoon)/
目が届く [めがとどく] /(exp,v5k) to keep an eye on/to take care of/
目が肥える [めがこえる] /(exp,v1) to have a good eye (from having seen fine art, etc.)/to be a connoisseur/
目が飛び出る [めがとびでる] /(exp,v1) to be eye-popping/to be staggering/to be amazing/
目が舞う [めがまう] /(exp,v5u) to feel dizzy/
目が無い [めがない] /(exp,adj-i) (1) being extremely fond of/having a weakness for/being a sucker for/(exp,adj-i) (2) having no eye for/being a poor judge of/lacking insight/(exp,adj-i) (3) having no chance (of succeeding)/
目が明く [めがあく] /(exp,v5k) to come to see/to come to understand/to regain sight/
目が利く [めがきく] /(exp,v5k) to have an eye for/
目が離せない [めがはなせない] /(exp) unable to take one's eyes off of something/having to keep a watchful eye on/
目が留まる [めがとまる] /(exp,v5r) to have one's eye caught on something/to have one's attention drawn to something/
目が良い [めがいい] /(exp,adj-ix) having good eyesight/
目が良い [めがよい] /(exp,adj-ix) having good eyesight/
目が眩う [めがまう] /(exp,v5u) to feel dizzy/
目が眩む [めがくらむ] /(exp,v5m) (1) to be dizzy/to be disoriented/(exp,v5m) (2) to be dazzled/(exp,v5m) (3) to be lost in (greed, lust, etc.)/
目が翳む [めがかすむ] /(exp,v5m) to get blurry vision/to get bleary eyes/to get dim eyesight/
目くぎ [めくぎ] /(sK) (n) rivet on a sword hilt/
目くじら [めくじら] /(n) corner of one's eye/
目くじらを立てる [めくじらをたてる] /(exp,v1) (id) to find fault (with trivial matters)/to scold over minor things/to get angry over trifles/to raise one's eyebrows/
目くじら立てる [めくじらたてる] /(exp,v1) (id) to find fault (with trivial matters)/to scold over minor things/to get angry over trifles/to raise one's eyebrows/
目くそ [めくそ] /(n) eye discharge/eye mucus/sleep/
目くそが鼻くそを笑う [めくそがはなくそをわらう] /(exp) (id) the pot calling the kettle black/the goop in the eye laughing at the snot in the nose/
目くそ鼻くそを笑う [めくそはなくそをわらう] /(exp) (id) the pot calling the kettle black/the goop in the eye laughing at the snot in the nose/
目くばせ [めくばせ] /(n,vs,vi) signalling with the eyes/exchanging looks/winking/
目くらまし [めくらまし] /(n) (1) blinding someone's eyes (to make an escape)/(n) (2) smoke screen/distraction/deceptive means/(n) (3) (dated) magic (trick)/sleight of hand/
目くるめく [めくるめく] /(v5k,vi) (uk) to dazzle/to blind/
目こぼし [めこぼし] /(n,vs,vt) connivance/overlooking/
目こぼれ [めこぼれ] /(n) overlooking/something overlooked/
目ざす [めざす] /(sK) (v5s,vt) (1) to aim at (for, to do, to become)/to try for/to have an eye on/(v5s,vt) (2) to go toward/to head for/
目ざとい [めざとい] /(adj-i) (1) sharp-eyed/keen-eyed/(adj-i) (2) easily awakened/
目ざまし [めざまし] /(n) (1) (abbr) alarm clock/(n) (2) waking up/keeping oneself awake/(n) (3) early-morning treat (traditionally given to children in some parts of Japan)/wake-up sweet/
目ざましい [めざましい] /(sK) (adj-i) remarkable/striking/brilliant/splendid/spectacular/wonderful/conspicuous/outstanding/amazing/
目ざめ [めざめ] /(sK) (n) waking/waking up/awakening/
目ざめる [めざめる] /(sK) (v1,vi) (1) to wake up/to awake/(v1,vi) (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.)/to become aware of/to become conscious of/to realize/(v1,vi) (3) to come to one's senses/
目ざる [めざる] /(n) openwork bamboo basket/
目ざわり [めざわり] /(sK) (n,adj-na) (1) eyesore/offensive sight/offense to the eye/(n,adj-na) (2) obstruction (to the view of something)/
目じゃない [めじゃない] /(exp) no big deal/no match/not worth worrying about/
目じり [めじり] /(n) outer canthus/outer corner of the eye/
目じりをさげる [めじりをさげる] /(sK) (exp,v1) (1) to look happy/to look pleased/(exp,v1) (2) to make eyes (at someone)/to ogle/
目じりを下げる [めじりをさげる] /(exp,v1) (1) to look happy/to look pleased/(exp,v1) (2) to make eyes (at someone)/to ogle/
目じるし [めじるし] /(n) (1) mark (for quick identification or recognition)/sign/(n) (2) landmark/guide/(n) (3) (arch) trademark/
目す [もくす] /(v5s,vt) (1) to regard (as)/to recognize (as)/to see as/to consider/(v5s,vt) (2) to pay attention to/to watch/
目する [もくする] /(vs-s,vt) (1) to regard (as)/to recognize (as)/to see as/to consider/(vs-s,vt) (2) to pay attention to/to watch/
目だつ [めだつ] /(sK) (v5t,vi) to be conspicuous/to stand out/
目っかる [めっかる] /(v5r,vi) (uk) to be found/to be discovered/
目っける [めっける] /(rK) (v1,vt) (col) (uk) to find/to discover/to come across/to spot/
目っけ物 [めっけもの] /(n) (1) (uk) bargain/find/(n) (2) (uk) unbelievable good luck/unexpected good fortune/
目っけ物 [めっけもん] /(n) (1) (uk) bargain/find/(n) (2) (uk) unbelievable good luck/unexpected good fortune/
目つき [めつき] /(n) look (in someone's eyes)/expression (of the eyes)/eyes/(P)/
目つぶし [めつぶし] /(n) (1) sand, ash, etc., thrown in the eyes to blind someone/throwing something at someone's eyes to blind them/(n) (2) eye poke (in combat sports)/eye-gouging/
目で追う [めでおう] /(exp,v5u) to follow with one's gaze/to follow with the eyes/
目で物を言う [めでものをいう] /(exp,v5u) to communicate with a look/to talk with one's eyes/
目と鼻の間 [めとはなのあいだ] /(exp,n) very close (to)/within a stone's throw (of)/a stone's throw away (from)/
目と鼻の先 [めとはなのさき] /(exp,n) very close (to)/within a stone's throw (of)/a stone's throw away (from)/
目にあう [めにあう] /(exp,v5u) to experience (something unpleasant)/to go through/to suffer/
目にあまる [めにあまる] /(sK) (exp,v5r) (1) to be intolerable/to be unpardonable/(exp,v5r) (2) to be too many to see all at once/
目にいれてもいたくない [めにいれてもいたくない] /(exp) (id) thinking so highly of someone that you are blind to their faults/thinking the sun shines out of someone's eyes/being the apple of one's eye/loving someone dearly/
目にかかる [めにかかる] /(exp,v5r) (1) to meet (someone of higher status)/(exp,v5r) (2) (arch) to be recognized (esp. by someone of higher status)/to be visible/to be seen/to be noticed/
目にしみる [めにしみる] /(exp,v1) to sting one's eyes/to make one's eyes smart/
目にする [めにする] /(exp,vs-i) to see/to witness/to observe/to catch sight of/to get a glimpse of/to encounter/
目につく [めにつく] /(v5k) to be noticeable/to notice/to catch one's eye/
目にとまる [めにとまる] /(exp,v5r) to catch one's attention/
目には目を [めにはめを] /(exp) an eye for an eye/
目には目を歯には歯を [めにはめをはにははを] /(exp) an eye for an eye and a tooth for a tooth/
目にみえる [めにみえる] /(exp,v1) (1) to be visible/(exp,v1) (2) to be clear/to be evident/to be certain/to be definite/
目にもとまらぬ [めにもとまらぬ] /(exp,adj-f) (id) extremely fast/in a flash/too quick for the eye to catch/
目にもの見せる [めにものみせる] /(exp,v1) (id) to teach someone a lesson/to show someone a thing or two/to show someone what one can do/
目にもの言わす [めにものいわす] /(exp,v5s) to indicate with the eyes/to give a significant look/
目にも止まらぬ [めにもとまらぬ] /(exp,adj-f) (id) extremely fast/in a flash/too quick for the eye to catch/
目にも留まらぬ [めにもとまらぬ] /(exp,adj-f) (id) extremely fast/in a flash/too quick for the eye to catch/
目に悪い [めにわるい] /(exp,adj-i) bad for the eyes/
目に一丁字なし [めにいっていじなし] /(exp) completely illiterate/
目に一丁字もない [めにいっちょうじもない] /(exp) completely illiterate/
目に一丁字もない [めにいっていじもない] /(exp) completely illiterate/
目に映る [めにうつる] /(exp,v5r) to be visible to/to be seen by/to meet one's eyes/
目に会う [めにあう] /(iK) (exp,v5u) to experience (something unpleasant)/to go through/to suffer/
目に角を立てる [めにかどをたてる] /(exp,v1) (id) to look angrily at/to look with anger in one's eyes/
目に掛かる [めにかかる] /(exp,v5r) (1) to meet (someone of higher status)/(exp,v5r) (2) (arch) to be recognized (esp. by someone of higher status)/to be visible/to be seen/to be noticed/
目に懸かる [めにかかる] /(exp,v5r) (1) to meet (someone of higher status)/(exp,v5r) (2) (arch) to be recognized (esp. by someone of higher status)/to be visible/to be seen/to be noticed/
目に見えて [めにみえて] /(exp,adv) visibly/noticeably/remarkably/
目に見える [めにみえる] /(exp,v1) (1) to be visible/(exp,v1) (2) to be clear/to be evident/to be certain/to be definite/
目に止まる [めにとまる] /(exp,v5r) to catch one's attention/
目に焼きつける [めにやきつける] /(exp,v1) to burn into one's memory/to sear an image/
目に焼き付ける [めにやきつける] /(exp,v1) to burn into one's memory/to sear an image/
目に触れる [めにふれる] /(exp,v1) to catch the eye/to attract attention/
目に染みる [めにしみる] /(exp,v1) to sting one's eyes/to make one's eyes smart/
目に遭う [めにあう] /(exp,v5u) to experience (something unpleasant)/to go through/to suffer/
目に入ってくる [めにはいってくる] /(exp,vk) to come into view/
目に入って来る [めにはいってくる] /(exp,vk) to come into view/
目に入る [めにはいる] /(exp,v5r) to catch sight of/to come into view/to happen to see/
目に入れても痛くない [めにいれてもいたくない] /(exp) (id) thinking so highly of someone that you are blind to their faults/thinking the sun shines out of someone's eyes/being the apple of one's eye/loving someone dearly/
目に付く [めにつく] /(v5k) to be noticeable/to notice/to catch one's eye/
目に浮かぶ [めにうかぶ] /(exp,v5b) to picture/to come into one's mind/to remember/
目に物見せる [めにものみせる] /(exp,v1) (id) to teach someone a lesson/to show someone a thing or two/to show someone what one can do/
目に物言わす [めにものいわす] /(exp,v5s) to indicate with the eyes/to give a significant look/
目に余る [めにあまる] /(exp,v5r) (1) to be intolerable/to be unpardonable/(exp,v5r) (2) to be too many to see all at once/
目に立つ [めにたつ] /(exp,v5t) (id) to be conspicuous/to stand out/
目に留まる [めにとまる] /(exp,v5r) to catch one's attention/
目に留める [めにとどめる] /(exp,v1) to take notice (of)/to pay attention (to)/
目に涙がたまる [めになみだがたまる] /(exp,v5r) for tears to gather in one's eyes/for tears to well up in one's eyes/
目に涙が溜まる [めになみだがたまる] /(exp,v5r) for tears to gather in one's eyes/for tears to well up in one's eyes/
目のあたり [まのあたり] /(sK) (exp,adv) before one's eyes/in one's presence/up close/personally/
目のあたりにする [まのあたりにする] /(exp,vs-i) to see before one's very eyes/to see right in front of one's eyes/to see with one's own eyes/to see firsthand/to witness personally/
目のいい [めのいい] /(exp,adj-ix) having good eyesight/
目のかたきにする [めのかたきにする] /(exp,vs-i) to hate the very sight of/to hold a grudge against/to treat like an enemy/to bear constant enmity/to be gunning for/to have it in for/
目のくま [めのくま] /(exp,n) dark circles around the eyes/periorbital dark circles/
目のつけどころ [めのつけどころ] /(exp,n) focus of one's attention/what one is looking for/viewpoint/point one is trying to make/
目のやり場 [めのやりば] /(exp,n) place to look (esp. when averting one's eyes)/
目のよい [めのよい] /(exp,adj-ix) having good eyesight/
目のクマ [めのクマ] /(exp,n) dark circles around the eyes/periorbital dark circles/
目の悪い [めのわるい] /(exp,adj-i) having poor eyesight/poorly sighted/
目の下 [めのした] /(exp,n) (1) below one's eyes/under one's eyes/(exp,n) (2) length (of a fish) from eyes to tail fin/
目の覚めるよう [めのさめるよう] /(exp,adj-na) stunning/electrifying/striking/eye-popping/brilliant/
目の覚める様 [めのさめるよう] /(exp,adj-na) stunning/electrifying/striking/eye-popping/brilliant/
目の詰んだ [めのつんだ] /(exp,adj-f) close/fine(-grained)/
目の仇にする [めのかたきにする] /(exp,vs-i) to hate the very sight of/to hold a grudge against/to treat like an enemy/to bear constant enmity/to be gunning for/to have it in for/
目の球 [めのたま] /(exp,n) eyeball/
目の玉 [めのたま] /(exp,n) eyeball/
目の玉が飛び出る [めのたまがとびでる] /(exp,v1) eye-popping/staggering/
目の隈 [めのくま] /(exp,n) dark circles around the eyes/periorbital dark circles/
目の遣り場 [めのやりば] /(exp,n) place to look (esp. when averting one's eyes)/
目の高い [めのたかい] /(exp,adj-i) having an expert eye/
目の黒いうち [めのくろいうち] /(exp) (id) while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive)/as long as one lives/
目の黒い内 [めのくろいうち] /(exp) (id) while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive)/as long as one lives/
目の細かい [めのこまかい] /(exp,adj-i) fine (mesh, fabric texture)/
目の子勘定 [めのこかんじょう] /(exp,n) rough estimate/mental arithmetic/
目の子算 [めのこざん] /(exp,n) rough estimate/mental arithmetic/
目の上のこぶ [めのうえのこぶ] /(exp,n) (id) a thorn in one's side/a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.)/nuisance/something in the way/
目の上のたんこぶ [めのうえのたんこぶ] /(exp) a thorn in one's side/a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.)/a person standing in one's way/a superior who obstructs one's freedom of action/
目の上のたん瘤 [めのうえのたんこぶ] /(exp) a thorn in one's side/a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.)/a person standing in one's way/a superior who obstructs one's freedom of action/
目の上の瘤 [めのうえのこぶ] /(exp,n) (id) a thorn in one's side/a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.)/nuisance/something in the way/
目の色 [めのいろ] /(exp,n) eye color/eye colour/
目の色を変える [めのいろをかえる] /(exp,v1) (id) to be in a tizzy/to be in a frenzy/to have one's eyes light up/to have a different look in one's eyes/
目の正月 [めのしょうがつ] /(exp,n) (id) feast for one's eyes/sight as pleasing as the New Year/
目の前 [めのまえ] /(exp,n) (1) before one's eyes/in front of one/under one's nose/(exp,n) (2) immediate/imminent/around the corner/(P)/
目の前がまっくらになる [めのまえがまっくらになる] /(exp,v5r) (1) to lose hope/(exp,v5r) (2) to be plunged into darkness/
目の前が暗くなる [めのまえがくらくなる] /(exp,v5r) to lose hope/
目の前が真っ暗になる [めのまえがまっくらになる] /(exp,v5r) (1) to lose hope/(exp,v5r) (2) to be plunged into darkness/
目の粗い [めのあらい] /(exp,adj-i) coarse (texture or grain)/
目の中に入れても痛くない [めのなかにいれてもいたくない] /(exp) (id) thinking the sun shines out of someone's eyes/being the apple of one's eye/
目の敵 [めのかたき] /(exp,n) enemy/
目の敵にする [めのかたきにする] /(exp,vs-i) to hate the very sight of/to hold a grudge against/to treat like an enemy/to bear constant enmity/to be gunning for/to have it in for/
目の当たり [まのあたり] /(exp,adv) before one's eyes/in one's presence/up close/personally/
目の当たりにする [まのあたりにする] /(exp,vs-i) to see before one's very eyes/to see right in front of one's eyes/to see with one's own eyes/to see firsthand/to witness personally/
目の当り [まのあたり] /(exp,adv) before one's eyes/in one's presence/up close/personally/
目の毒 [めのどく] /(exp,n) (1) tempting thing/(too much of a) temptation/something that shouldn't be seen/the last thing one needs to see/(exp,n) (2) thing damaging to the eyes/
目の届かないところ [めのとどかないところ] /(exp,n) (place) out of sight/(somewhere) out of eyeshot/
目の届かない所 [めのとどかないところ] /(exp,n) (place) out of sight/(somewhere) out of eyeshot/
目の届くところに [めのとどくところに] /(exp,adv) within eyeshot/within sight/in view/
目の届く限り [めのとどくかぎり] /(exp) as far as the eye can reach/as far as the eye can see/
目の届く所に [めのとどくところに] /(exp,adv) within eyeshot/within sight/in view/
目の不自由 [めのふじゆう] /(exp,n,adj-na) blindness/the blind/
目の付けどころ [めのつけどころ] /(exp,n) focus of one's attention/what one is looking for/viewpoint/point one is trying to make/
目の付け所 [めのつけどころ] /(exp,n) focus of one's attention/what one is looking for/viewpoint/point one is trying to make/
目の辺り [まのあたり] /(exp,adv) before one's eyes/in one's presence/up close/personally/
目の保養 [めのほよう] /(exp,n) feast for one's eyes/
目の良い [めのいい] /(exp,adj-ix) having good eyesight/
目の良い [めのよい] /(exp,adj-ix) having good eyesight/
目はし [めはし] /(n) quick-wittedness/having tact/being sensible/
目はずし [もくはずし] /(n) (go) 3-5 point/5-3 point/mokuhazushi/
目は口ほどに物を言う [めはくちほどにものをいう] /(exp,v5u) (proverb) one can say more with a look than with ten thousand words/the eyes cannot belie one's true thoughts/the eyes are the windows to the soul/eyes are as eloquent as the tongue/
目は口程に物を言う [めはくちほどにものをいう] /(exp,v5u) (proverb) one can say more with a look than with ten thousand words/the eyes cannot belie one's true thoughts/the eyes are the windows to the soul/eyes are as eloquent as the tongue/
目は心の鏡 [めはこころのかがみ] /(exp) (proverb) the eyes are the windows to the soul/the eye is the lamp of the body/the eyes are the mirror of the heart/
目は心の窓 [めはこころのまど] /(exp) (proverb) the eyes are the windows to the soul/the eye is the lamp of the body/
目ばり [めばり] /(sK) (n,vs,vt,vi) weather strip/weather stripping/sealing up (a window)/
目ぼし [めぼし] /(n) objective/aim/mark/
目ぼしい [めぼしい] /(adj-i) (uk) notable/important/chief/valuable/conspicuous/outstanding/
目まい [めまい] /(sK) (n) (uk) dizziness/giddiness/vertigo/
目まぐるしい [めまぐるしい] /(adj-i) (uk) dizzying (speed, changes, etc.)/rapid/drastic/bewildering/hectic/bustling (e.g. world)/
目もあてられない [めもあてられない] /(exp,adj-i) too terrible to look at/unbearable to look at/
目もあや [めもあや] /(exp,adj-na) dazzlingly beautiful/brilliant/
目もくれず [めもくれず] /(exp,adv) indifferently/paying no attention (to)/taking no notice (of)/
目もくれない [めもくれない] /(exp,adj-i) indifferent/paying no attention/taking no notice/
目もと [めもと] /(n) (1) the eyes/expression of the eyes/(n) (2) area around the eyes/
目も綾 [めもあや] /(exp,adj-na) dazzlingly beautiful/brilliant/
目も当てられない [めもあてられない] /(exp,adj-i) too terrible to look at/unbearable to look at/
目やに [めやに] /(n) eye mucus/eye discharge/sleep/
目をかける [めをかける] /(exp,v1) (1) to look after/to take care (of)/to favor/to favour/to be partial to/(exp,v1) (2) to gaze at/to stare at/to set one's eyes on/
目をかすめる [めをかすめる] /(exp,v1) to do in secret/
目をくらます [めをくらます] /(exp,v5s) to deceive/to blind the eyes of/
目をこらす [めをこらす] /(exp,v5s) to strain one's eyes/to look closely/to stare at/
目をさます [めをさます] /(exp,v5s) (1) to wake up/(exp,v5s) (2) to sober up/to come to one's senses/to become enlightened/
目をさらす [めをさらす] /(exp,v5s) to fix one's eyes on/to stare intently at/to study carefully (with the eyes)/
目をさらにする [めをさらにする] /(sK) (exp,vs-i) (id) to open one's eyes wide/
目をさらのようにする [めをさらのようにする] /(sK) (exp,vs-i) to open one's eyes wide/
目をしろくろさせる [めをしろくろさせる] /(sK) (exp,v1) (id) to be surprised/to be bewildered/to be confused/to be flustered/to roll one's eyes up and down/
目をそらす [めをそらす] /(exp,v5s) (1) to look away/to avert one's eyes/(exp,v5s) (2) to avoid facing (e.g. reality)/
目をつける [めをつける] /(exp,v1) (id) to have an eye on/to zero in on/
目をつぶる [めをつぶる] /(exp,v5r) (1) to shut one's eyes/to close one's eyes/(exp,v5r) (2) to turn a blind eye (to)/to close one's eyes (to)/to pretend not to see/to overlook/(exp,v5r) (3) to die/
目をつむる [めをつぶる] /(sK) (exp,v5r) (1) to shut one's eyes/to close one's eyes/(exp,v5r) (2) to turn a blind eye (to)/to close one's eyes (to)/to pretend not to see/to overlook/(exp,v5r) (3) to die/
目をとおす [めをとおす] /(exp,v5s) to scan/to look over/
目をとじる [めをとじる] /(exp,v1) (1) to close one's eyes/to lower one's eyelids/to shut one's eyes/(exp,v1) (2) to die/to breathe one's last/
目をとめる [めをとめる] /(exp,v1) to take notice (of)/to pay attention (to)/
目をはなす [めをはなす] /(exp,v5s) to take one's eyes off/
目をひく [めをひく] /(exp,v5k) to attract notice/to catch the eye/to stand out/
目をひらく [めをひらく] /(sK) (exp,v5k) (1) to open one's eyes/(exp,v5k) (2) (id) to open one's eyes (to the truth, a new way of thinking, etc.)/to awaken/to discover/
目をほそめる [めをほそめる] /(sK) (exp,v1) (1) to close one's eyes partly/to squint/(exp,v1) (2) to smile with one's whole face/to smile sweetly (at)/to look fondly (at)/
目をまるくする [めをまるくする] /(exp,vs-i) to stare in wonder/to be amazed/
目をみはる [めをみはる] /(sK) (exp,v5r) to open one's eyes wide (in astonishment, wonder, etc.)/to be wide-eyed/to be amazed/
目をむく [めをむく] /(exp,v5k) to open one's eyes wide (in anger, surprise, etc.)/to goggle at/
目をやる [めをやる] /(exp,v5r) to look towards/
目を逸らす [めをそらす] /(exp,v5s) (1) to look away/to avert one's eyes/(exp,v5s) (2) to avoid facing (e.g. reality)/
目を引く [めをひく] /(exp,v5k) to attract notice/to catch the eye/to stand out/
目を泳がせる [めをおよがせる] /(exp,v1) to avoid meeting someone's gaze/to not look someone in the eyes/
目を悦ばす [めをよろこばす] /(exp,v5s) to feast one's eyes (on)/
目を回す [めをまわす] /(exp,v5s) (1) to faint/to swoon/to lose consciousness/(exp,v5s) (2) to be astounded/to astonished/(exp,v5s) (3) to have a busy time/to be hectic/(exp,v5s) (4) to roll one's eyes/
目を開く [めをひらく] /(exp,v5k) (1) to open one's eyes/(exp,v5k) (2) (id) to open one's eyes (to the truth, a new way of thinking, etc.)/to awaken/to discover/
目を覚ます [めをさます] /(exp,v5s) (1) to wake up/(exp,v5s) (2) to sober up/to come to one's senses/to become enlightened/
目を楽しませる [めをたのしませる] /(exp,v1) to be pleasure to the eye/to delight the eye/to please the eye/to feast one's eyes on/
目を掛ける [めをかける] /(exp,v1) (1) to look after/to take care (of)/to favor/to favour/to be partial to/(exp,v1) (2) to gaze at/to stare at/to set one's eyes on/
目を丸くする [めをまるくする] /(exp,vs-i) to stare in wonder/to be amazed/
目を喜ばす [めをよろこばす] /(exp,v5s) to feast one's eyes (on)/
目を輝かす [めをかがやかす] /(exp,v5s) to have sparkling eyes/to have shining eyes/to have a gleam in one's eyes/
目を輝かせる [めをかがやかせる] /(exp,v1) to have sparkling eyes/to have shining eyes/to have a gleam in one's eyes/
目を疑う [めをうたがう] /(exp,v5u) to doubt one's own eyes/
目を凝らす [めをこらす] /(exp,v5s) to strain one's eyes/to look closely/to stare at/
目を見はる [めをみはる] /(sK) (exp,v5r) to open one's eyes wide (in astonishment, wonder, etc.)/to be wide-eyed/to be amazed/
目を見る [めをみる] /(exp,v1) to experience/
目を見張る [めをみはる] /(exp,v5r) to open one's eyes wide (in astonishment, wonder, etc.)/to be wide-eyed/to be amazed/
目を遣る [めをやる] /(exp,v5r) to look towards/
目を光らす [めをひからす] /(exp,v5s) to keep a watchful eye on/
目を光らせる [めをひからせる] /(exp,v1) to keep a watchful eye on/
目を向ける [めをむける] /(exp,v1) to shift one's attention to/to shift one's focus on/
目を合わせる [めをあわせる] /(exp,v1) to make eye contact/
目を細くする [めをほそくする] /(exp,vs-i) (1) to close one's eyes partly/to squint/(exp,vs-i) (2) to smile with one's whole face/to smile sweetly (at)/to look fondly (at)/
目を細める [めをほそめる] /(exp,v1) (1) to close one's eyes partly/to squint/(exp,v1) (2) to smile with one's whole face/to smile sweetly (at)/to look fondly (at)/
目を皿にする [めをさらにする] /(exp,vs-i) (id) to open one's eyes wide/
目を皿のようにする [めをさらのようにする] /(exp,vs-i) to open one's eyes wide/
目を皿の様にする [めをさらのようにする] /(sK) (exp,vs-i) to open one's eyes wide/
目を晒す [めをさらす] /(exp,v5s) to fix one's eyes on/to stare intently at/to study carefully (with the eyes)/
目を三角にして怒る [めをさんかくにしておこる] /(exp,v5r) to be really angry/
目を三角にする [めをさんかくにする] /(exp,vs-i) to look daggers at someone/to be angry/
目を止める [めをとめる] /(exp,v1) to take notice (of)/to pay attention (to)/
目を真ん円にする [めをまんまるにする] /(exp,vs-i) to be very surprised/
目を走らせる [めをはしらせる] /(exp,v1) to glance at/to look at/to scan/to run one's eyes over/
目を奪う [めをうばう] /(exp,v5u) to dazzle one's eyes/to hold one's gaze/to fascinate/to captivate/
目を奪われる [めをうばわれる] /(exp,v1) to be captivated (visually)/
目を通す [めをとおす] /(exp,v5s) to scan/to look over/(P)/
目を盗む [めをぬすむ] /(exp,v5m) (id) to do without being seen (by)/to do behind (someone's) back/to do without the knowledge of (e.g. one's parents)/
目を背ける [めをそむける] /(exp,v1) (1) to look away (from)/to avert one's gaze/(exp,v1) (2) (id) to disregard/to ignore/(exp,v1) (3) (id) to escape (from)/to turn away (from)/
目を配る [めをくばる] /(exp,v5r) to keep an eye on/to keep a watchful eye on/
目を剥く [めをむく] /(exp,v5k) to open one's eyes wide (in anger, surprise, etc.)/to goggle at/
目を白黒させる [めをしろくろさせる] /(exp,v1) (id) to be surprised/to be bewildered/to be confused/to be flustered/to roll one's eyes up and down/
目を曝す [めをさらす] /(exp,v5s) to fix one's eyes on/to stare intently at/to study carefully (with the eyes)/
目を反らす [めをそらす] /(iK) (exp,v5s) (1) to look away/to avert one's eyes/(exp,v5s) (2) to avoid facing (e.g. reality)/
目を付ける [めをつける] /(exp,v1) (id) to have an eye on/to zero in on/
目を伏せる [めをふせる] /(exp,v1) to cast down one's eyes/
目を覆う [めをおおう] /(exp,v5u) to avert one's eyes/to avoid looking straight at something/to cover one's eyes/
目を閉じる [めをとじる] /(exp,v1) (1) to close one's eyes/to lower one's eyelids/to shut one's eyes/(exp,v1) (2) to die/to breathe one's last/
目を放す [めをはなす] /(iK) (exp,v5s) to take one's eyes off/
目を落とす [めをおとす] /(exp,v5s) to look downwards/to lower one's eyes/
目を離す [めをはなす] /(exp,v5s) to take one's eyes off/
目を掠める [めをかすめる] /(exp,v1) to do in secret/
目を留める [めをとめる] /(exp,v1) to take notice (of)/to pay attention (to)/
目を眩ます [めをくらます] /(exp,v5s) to deceive/to blind the eyes of/
目を瞑る [めをつぶる] /(exp,v5r) (1) to shut one's eyes/to close one's eyes/(exp,v5r) (2) to turn a blind eye (to)/to close one's eyes (to)/to pretend not to see/to overlook/(exp,v5r) (3) to die/
目を瞑る [めをつむる] /(exp,v5r) (1) to shut one's eyes/to close one's eyes/(exp,v5r) (2) to turn a blind eye (to)/to close one's eyes (to)/to pretend not to see/to overlook/(exp,v5r) (3) to die/
目を瞠る [めをみはる] /(rK) (exp,v5r) to open one's eyes wide (in astonishment, wonder, etc.)/to be wide-eyed/to be amazed/
目んめ [めんめ] /(n) (1) (chn) (arch) eye/eyes/(n) (2) (chn) (arch) hair (on the head)/
目ん玉 [めんたま] /(n) (col) eyeball/
目アカ [めあか] /(n) (rare) eye discharge/eye mucus/sleep/
目ザル [めざる] /(n) openwork bamboo basket/
目ヂカラ [めじから] /(sK) (ik) (n) strong impression conveyed by one's eyes/eyes that convey a strong sense of purpose/
目ヂカラ [めぢから] /(sK) (n) strong impression conveyed by one's eyes/eyes that convey a strong sense of purpose/
目ハズシ [もくはずし] /(n) (go) 3-5 point/5-3 point/mokuhazushi/
目パチ [めパチ] /(n) blinking eyes/
目ヤニ [めやに] /(n) eye mucus/eye discharge/sleep/
目安 [めやす] /(n) (1) criterion/standard/yardstick/reference/aim/(n) (2) rough estimate/approximation/(P)/
目安箱 [めやすばこ] /(n) (1) suggestion box/comment box/(n) (2) (arch) complaints box placed in front of the supreme court (Edo period)/
目移り [めうつり] /(n,vs,vi) being drawn to many things/distraction/difficulty of choice/difficulty in choosing/being unable to decide/
目違い [めちがい] /(n) error in judgment/error in judgement/
目医者 [めいしゃ] /(n) eye doctor/ophthalmologist/oculist/
目一杯 [めいっぱい] /(adv,adj-no,adj-na,n) to the limit/to the full/as much as possible/with all one's might/
目溢し [めこぼし] /(rK) (n,vs,vt) connivance/overlooking/
目溢れ [めこぼれ] /(n) overlooking/something overlooked/
目印 [めじるし] /(n) (1) mark (for quick identification or recognition)/sign/(n) (2) landmark/guide/(n) (3) (arch) trademark/(P)/
目引き袖引き [めひきそでひき] /(n) catching someone's attention by winking and tugging at their sleeve/
目隠し [めかくし] /(n,vs) (1) something used to cover the eyes/blindfold/blinder/blinker/eye bandage/(n,vs) (2) concealing one's home such that the interior cannot be seen from outside/
目隠し鬼 [めかくしおに] /(n) game of (blindfolded) tag similar to the children's swimming pool game "Marco Polo"/
目隠し葺き [めかくしぶき] /(n) tiles used to cover nail holes in cypress bark roofing for the purpose of waterproofing/
目映い [まばゆい] /(adj-i) (uk) dazzling/glaring/dazzlingly beautiful/
目映ゆい [まばゆい] /(sK) (adj-i) (uk) dazzling/glaring/dazzlingly beautiful/
目縁 [まぶち] /(n) (anat) eyelid margin/edge of an eyelid/
目押し [めおし] /(n,vs,vt) skill stop (slot machines)/
目下 [めした] /(n) subordinate/subordinates/inferior/inferiors/junior/(P)/
目下 [もっか] /(n,adv) at present/now/(P)/
目外し [もくはずし] /(n) (go) 3-5 point/5-3 point/mokuhazushi/
目蓋 [まぶた] /(rK) (n) (uk) eyelid/
目覚し [めざまし] /(n) (1) (abbr) alarm clock/(n) (2) waking up/keeping oneself awake/(n) (3) early-morning treat (traditionally given to children in some parts of Japan)/wake-up sweet/
目覚しい [めざましい] /(adj-i) remarkable/striking/brilliant/splendid/spectacular/wonderful/conspicuous/outstanding/amazing/
目覚し時計 [めざましどけい] /(n) alarm clock/
目覚す [めざます] /(sK) (v5s,vt) (1) to wake (someone) up/to awaken/to rouse/(v5s,vt) (2) to rouse (emotions, instincts, etc.)/to arouse/to awaken/to stir/
目覚まし [めざまし] /(n) (1) (abbr) alarm clock/(n) (2) waking up/keeping oneself awake/(n) (3) early-morning treat (traditionally given to children in some parts of Japan)/wake-up sweet/(P)/
目覚ましい [めざましい] /(adj-i) remarkable/striking/brilliant/splendid/spectacular/wonderful/conspicuous/outstanding/amazing/(P)/
目覚まし時計 [めざましどけい] /(n) alarm clock/(P)/
目覚ます [めざます] /(v5s,vt) (1) to wake (someone) up/to awaken/to rouse/(v5s,vt) (2) to rouse (emotions, instincts, etc.)/to arouse/to awaken/to stir/
目覚め [めざめ] /(n) waking/waking up/awakening/
目覚める [めざめる] /(v1,vi) (1) to wake up/to awake/(v1,vi) (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.)/to become aware of/to become conscious of/to realize/(v1,vi) (3) to come to one's senses/(P)/
目角 [めかど] /(n) corner of one's eye/
目角を立てる [めかどをたてる] /(exp,v1) to look angrily at/to look with anger in one's eyes/
目掛 [めかけ] /(sK) (n) (dated) mistress/kept woman/concubine/
目掛け [めかけ] /(rK) (n) (dated) mistress/kept woman/concubine/
目掛ける [めがける] /(v1,vt) (uk) to aim at/
目梶木 [めかじき] /(rK) (n) (uk) swordfish (Xiphias gladius)/broadbill/
目貫 [めぬき] /(n) sword hilt/decorative hilt/
目貫き [めぬき] /(n) sword hilt/decorative hilt/
目顔 [めがお] /(n) signal/look/
目寄れ [めよれ] /(n) distortion in the weave of a fabric/
目旗魚 [めかじき] /(rK) (n) (uk) swordfish (Xiphias gladius)/broadbill/
目詰まり [めづまり] /(n,vs,vi) clogging up/
目詰り [めづまり] /(n,vs,vi) clogging up/
目許 [めもと] /(rK) (n) (1) the eyes/expression of the eyes/(n) (2) area around the eyes/
目許千両 [めもとせんりょう] /(exp,n) beautiful eyes/bright-eyed/there being a sublime charm about one's eyes/
目玉 [めだま] /(n) (1) eyeball/(n) (2) (abbr) special feature/centerpiece/showpiece/drawcard/(n) (3) (abbr) special program/loss leader/(n) (4) (abbr) sunny-side up fried egg/(P)/
目玉が飛び出る [めだまがとびでる] /(exp,adj-f) eye-popping/staggering/
目玉クリップ [めだまクリップ] /(n) bulldog clip/
目玉企画 [めだまきかく] /(n) special feature (e.g. in a magazine)/special program/special project/
目玉商品 [めだましょうひん] /(n) (1) bargain goods/loss leader/(n) (2) eye-catching goods/featured product/(P)/
目玉焼 [めだまやき] /(n) fried egg/sunny-side up fried egg/
目玉焼き [めだまやき] /(n) fried egg/sunny-side up fried egg/
目玉番組 [めだまばんぐみ] /(n) special-feature program/
目近 [まじか] /(sK) (sk) (adj-na,n) (1) near/close (to)/nearby/(adj-na,n) (2) (drawing) near/approaching/almost here/just around the corner/
目近 [まぢか] /(sK) (adj-na,n) (1) near/close (to)/nearby/(adj-na,n) (2) (drawing) near/approaching/almost here/just around the corner/
目串 [めぐし] /(n) suspicions/guess/
目撃 [もくげき] /(n,vs,vt) witnessing/observing/sighting/(P)/
目撃者 [もくげきしゃ] /(n) eye-witness/witness/
目撃証言 [もくげきしょうげん] /(n) eyewitness testimony/
目撃情報 [もくげきじょうほう] /(n) eyewitness report/eyewitness information/
目撃談 [もくげきだん] /(n) first-hand account/
目結 [めゆい] /(n) (1) (arch) tie-dyeing/(n) (2) (rare) heraldic design of a square with a hole in the center/
目検 [めけん] /(n) visual inspection/looking over/checking (manually)/
目見 [まみ] /(n) (arch) look/one's eyes/
目見え [めみえ] /(n,vs) (1) interview/(n,vs) (2) stage debut/first appearance/(n,vs) (3) (hum) meeting/(n,vs) (4) trial for a servant/
目見得 [めみえ] /(n,vs) (1) interview/(n,vs) (2) stage debut/first appearance/(n,vs) (3) (hum) meeting/(n,vs) (4) trial for a servant/
目元 [めもと] /(n) (1) the eyes/expression of the eyes/(n) (2) area around the eyes/
目元千両 [めもとせんりょう] /(exp,n) beautiful eyes/bright-eyed/there being a sublime charm about one's eyes/
目元千両口元万両 [めもとせんりょうくちもとまんりょう] /(exp,n,adj-no) (id) (woman with) beautiful eyes and mouth/
目減り [めべり] /(n,vs,vi) (1) loss (of weight or volume, e.g. in transit)/ullage/outage/(n,vs,vi) (2) decrease (in value)/reduction/(P)/
目語 [もくご] /(n) (rare) eye-to-eye communication/
目交 [まなかい] /(n) (poet) between one's eyes/before one's eyes/space where one's left and right eyesight meet/
目交い [まなかい] /(n) (poet) between one's eyes/before one's eyes/space where one's left and right eyesight meet/
目交ぜ [めまぜ] /(n,vs,vi) winking/
目垢 [めあか] /(n) (rare) eye discharge/eye mucus/sleep/
目高 [めだか] /(n) (uk) Japanese rice fish (Oryzias latipes)/killifish/Japanese medaka/
目合 [まぐわい] /(n,vs) (1) (uk) (arch) sexual intercourse/(n,vs) (2) (uk) (arch) communicating love through eye contact/exchanging looks/
目合 [めあい] /(n) mesh size of a net/
目合い [めあい] /(n) mesh size of a net/
目合ひ [まぐわい] /(n,vs) (1) (uk) (arch) sexual intercourse/(n,vs) (2) (uk) (arch) communicating love through eye contact/exchanging looks/
目黒 [めぐろ] /(n) (1) Meguro City (special ward of Tokyo)/(n) (2) (uk) Bonin white-eye (Apalopteron familiare)/(P)/
目黒区美術館 [めぐろくびじゅつかん] /(n) (org) Meguro Museum of Art/
目今 [もっこん] /(n,adv) at present/
目差 [まなざし] /(n) (a) look/gaze/
目差 [めざし] /(n) (1) aim/goal/purpose/(n) (2) look/eyes/expression of eyes/
目差し [まなざし] /(n) (a) look/gaze/
目差し [めざし] /(n) (1) aim/goal/purpose/(n) (2) look/eyes/expression of eyes/
目差す [めざす] /(rK) (v5s,vt) (1) to aim at (for, to do, to become)/to try for/to have an eye on/(v5s,vt) (2) to go toward/to head for/
目札 [めふだ] /(n) mefuda (type of playing cards)/
目皿 [めざら] /(n) slotted grating/perforated plate/slotted drain cover/
目算 [もくさん] /(n,vs) (1) rough estimate/rough calculation/(n) (2) expectation/anticipation/plan/
目刺 [めざし] /(n) dried sardines (held together by a bamboo skewer or string piercing the eye sockets)/
目刺し [めざし] /(n) dried sardines (held together by a bamboo skewer or string piercing the eye sockets)/
目指 [めざし] /(n) (1) aim/goal/purpose/(n) (2) look/eyes/expression of eyes/
目指し [めざし] /(n) (1) aim/goal/purpose/(n) (2) look/eyes/expression of eyes/
目指す [めざす] /(v5s,vt) (1) to aim at (for, to do, to become)/to try for/to have an eye on/(v5s,vt) (2) to go toward/to head for/(P)/
目止め [めどめ] /(n,vs,vt) (1) wood filling/filler/filling/(n,vs,vt) (2) boiling (an unused piece of earthenware) in hot water mixed with rice or flour (to fill any small holes)/
目脂 [めやに] /(rK) (n) eye mucus/eye discharge/sleep/
目視 [もくし] /(n,vs,vt) seeing (with the naked eye)/observation/visual inspection/
目視チェック [もくしチェック] /(n) visual examination/visual confirmation/
目視検査 [もくしけんさ] /(n) visual examination/visual inspection/
目次 [もくじ] /(n) table of contents/contents/(P)/
目耳 [めみみ] /(n) (one's own) eyes and ears/
目出し帽 [めだしぼう] /(n) ski mask/balaclava/
目出度い [めでたい] /(ateji) (adj-i) (1) (uk) happy/auspicious/propitious/joyous/(adj-i) (2) naive/
目出度し目出度し [めでたしめでたし] /(rK) (exp) (1) (uk) and they all lived happily ever after/(exp) (2) (uk) having a happy ending/ending without incident/
目処 [めど] /(n) (1) (uk) aim/goal/(n) (2) prospect/outlook/(P)/
目処がたたず [めどがたたず] /(exp) nowhere in sight/seems to be no prospect/up in the air/
目処がたつ [めどがたつ] /(exp,v5t) the prospects look brighter/there is hope of accomplishing (something)/
目処がつく [めどがつく] /(exp,v5k) to be in sight (e.g. a resolution)/to have a clear idea/to have bright prospects/
目処が付く [めどがつく] /(exp,v5k) to be in sight (e.g. a resolution)/to have a clear idea/to have bright prospects/
目処が立たず [めどがたたず] /(exp) nowhere in sight/seems to be no prospect/up in the air/
目処が立たない [めどがたたない] /(exp) nowhere in sight/seems to be no prospect/up in the air/
目処が立つ [めどがたつ] /(exp,v5t) the prospects look brighter/there is hope of accomplishing (something)/
目障り [めざわり] /(n,adj-na) (1) eyesore/offensive sight/offense to the eye/(n,adj-na) (2) obstruction (to the view of something)/
目上 [めうえ] /(n) superior/superiors/senior/(P)/
目色 [めいろ] /(n) facial expression/
目尻 [めじり] /(n) outer canthus/outer corner of the eye/
目尻をさげる [めじりをさげる] /(sK) (exp,v1) (1) to look happy/to look pleased/(exp,v1) (2) to make eyes (at someone)/to ogle/
目尻を下げる [めじりをさげる] /(exp,v1) (1) to look happy/to look pleased/(exp,v1) (2) to make eyes (at someone)/to ogle/
目新しい [めあたらしい] /(adj-i) original/novel/new/
目深 [まぶか] /(adj-na) (wearing) low over one's eyes/
目深 [めぶか] /(adj-na) (wearing) low over one's eyes/
目深にかぶる [まぶかにかぶる] /(exp,v5r) to pull over one's eyes (e.g. hat)/to wear pulled down over one's eyes/
目深に被る [まぶかにかぶる] /(exp,v5r) to pull over one's eyes (e.g. hat)/to wear pulled down over one's eyes/
目数 [めかず] /(n) number of divisions/count/
目星 [めぼし] /(n) objective/aim/mark/
目星い [めぼしい] /(sK) (adj-i) (uk) notable/important/chief/valuable/conspicuous/outstanding/
目星がつく [めぼしがつく] /(exp,v5k) to figure out/to get an idea/
目星が付く [めぼしがつく] /(exp,v5k) to figure out/to get an idea/
目盛 [めもり] /(n) graduations (on a ruler, thermometer, etc.)/gradations/division/scale/
目盛り [めもり] /(n) graduations (on a ruler, thermometer, etc.)/gradations/division/scale/(P)/
目醒しい [めざましい] /(sK) (adj-i) remarkable/striking/brilliant/splendid/spectacular/wonderful/conspicuous/outstanding/amazing/
目醒め [めざめ] /(rK) (n) waking/waking up/awakening/
目醒める [めざめる] /(rK) (v1,vi) (1) to wake up/to awake/(v1,vi) (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.)/to become aware of/to become conscious of/to realize/(v1,vi) (3) to come to one's senses/
目先 [めさき] /(n) (1) before one's eyes/under one's nose/(adj-no,n) (2) immediate (e.g. interests)/present/at hand/short-run/(n) (3) foresight/near future/(n) (4) appearance/(P)/
目先がきく [めさきがきく] /(exp,v5k) to have foresight/to be farsighted/to be nimble-witted/
目先が利く [めさきがきく] /(exp,v5k) to have foresight/to be farsighted/to be nimble-witted/
目先相場 [めさきそうば] /(n) the market trend in the near future/
目線 [めせん] /(n) (1) (one's) gaze/direction in which one is looking/(n) (2) point of view/standpoint/(n) (3) line covering someone's eyes (in an edited photograph)/
目線に立つ [めせんにたつ] /(exp,v5t) to consider another's point of view/to put oneself in someone's shoes/
目前 [めさき] /(n) (1) before one's eyes/under one's nose/(adj-no,n) (2) immediate (e.g. interests)/present/at hand/short-run/(n) (3) foresight/near future/(n) (4) appearance/
目前 [もくぜん] /(n,adj-no) before one's very eyes/under one's nose/imminence/close at hand/(P)/
目早い [めばやい] /(adj-i) sharp-eyed/
目聡い [めざとい] /(rK) (adj-i) (1) sharp-eyed/keen-eyed/(adj-i) (2) easily awakened/
目草 [まぐさ] /(n) (archit) (uk) lintel (lacking the grooves needed for a sliding door)/
目送 [もくそう] /(n,vs) following with one's eyes/gazing after/
目測 [もくそく] /(n,vs,vt) eye measurement/measure with eye/(P)/
目打ち [めうち] /(n) (1) perforation/(n) (2) perforator/prick punch/needle punch/
目袋 [めぶくろ] /(n) bags under one's eyes/
目鯛 [めだい] /(n) (uk) Pacific barrelfish (Hyperoglyphe japonica)/
目大千鳥 [めだいちどり] /(n) (uk) lesser sand plover (Charadrius mongolus)/
目叩く [めたたく] /(v4k,vi) (arch) to blink (one's eyes)/to wink/to bat/
目端 [めはし] /(n) quick-wittedness/having tact/being sensible/
目端がきく [めはしがきく] /(exp,v5k) to be quick-witted/to be tactful/to be sensible/
目端が利く [めはしがきく] /(exp,v5k) to be quick-witted/to be tactful/to be sensible/
目地 [めじ] /(n) joint/
目茶 [めちゃ] /(ateji) (adv) (1) (col) (uk) very/extremely/so/(adj-na,n) (2) (uk) absurd/ridiculous/nonsensical/(adj-na,n) (3) (uk) excessive/extreme/
目茶苦茶 [めちゃくちゃ] /(ateji) (adj-na,n) (1) (uk) absurd/unreasonable/nonsensical/preposterous/incoherent/(adj-na,n) (2) (uk) extreme/senseless/reckless/wanton/(adj-na,n) (3) (uk) disorderly/chaotic/confused/messy/(adv) (4) (uk) incredibly/really/so/super/
目茶苦茶 [めっちゃくちゃ] /(ateji) (sk) (adj-na,n) (1) (uk) absurd/unreasonable/nonsensical/preposterous/incoherent/(adj-na,n) (2) (uk) extreme/senseless/reckless/wanton/(adj-na,n) (3) (uk) disorderly/chaotic/confused/messy/(adv) (4) (uk) incredibly/really/so/super/
目茶苦茶 [メチャクチャ] /(ateji) (sk) (adj-na,n) (1) (uk) absurd/unreasonable/nonsensical/preposterous/incoherent/(adj-na,n) (2) (uk) extreme/senseless/reckless/wanton/(adj-na,n) (3) (uk) disorderly/chaotic/confused/messy/(adv) (4) (uk) incredibly/really/so/super/
目茶目茶 [めちゃめちゃ] /(ateji) (adj-na,n) (1) (uk) (yoji) disorderly/messy/ruined/(adj-na,n) (2) (uk) (yoji) absurd/unreasonable/excessive/rash/(adv) (3) (uk) (yoji) very/extremely/(P)/
目張 [めばる] /(n) (uk) black rockfish (Sebastes inermis)/darkbanded rockfish/
目張り [めばり] /(n,vs,vt,vi) (1) weather strip/weather stripping/sealing up (a window)/(n) (2) putting on eyeliner (in theatre)/
目張り寿司 [めはりずし] /(n) rice ball wrapped in pickled leaf mustard greens/
目張り鮓 [めはりずし] /(n) rice ball wrapped in pickled leaf mustard greens/
目張り鮨 [めはりずし] /(n) rice ball wrapped in pickled leaf mustard greens/
目通し [めどおし] /(n) glancing through/
目通り [めどおり] /(n) (1) audience (with a person of high standing)/(n) (2) diameter of a tree trunk at eye level/
目潰し [めつぶし] /(n) (1) sand, ash, etc., thrown in the eyes to blind someone/throwing something at someone's eyes to blind them/(n) (2) eye poke (in combat sports)/eye-gouging/
目釘 [めくぎ] /(n) rivet on a sword hilt/
目的 [もくてき] /(n) purpose/goal/aim/objective/intention/motive/(P)/
目的にかなう [もくてきにかなう] /(exp,v5u) to serve one's aim/to serve one's purpose/
目的に適う [もくてきにかなう] /(exp,v5u) to serve one's aim/to serve one's purpose/
目的のためには手段を選ばない [もくてきのためにはしゅだんをえらばない] /(exp) to be willing to do anything (any trick) to achieve one's end/
目的を貫く [もくてきをつらぬく] /(exp,v5k) to accomplish (attain) one's object/
目的プログラム [もくてきプログラム] /(n) (comp) object program/
目的モジュール [もくてきモジュール] /(n) (comp) object module/
目的意識 [もくてきいしき] /(n) sense of purpose/
目的因 [もくてきいん] /(n) (phil) final cause (one of Aristotle's four fundamental types of answer to the question "why?")/
目的化 [もくてきか] /(n,vs,vt,vi) becoming the objective/setting as a goal/
目的格 [もくてきかく] /(n) (gramm) objective case/
目的格補語 [もくてきかくほご] /(n) objective complement/noun or adjective following and modifying the direct object/
目的言語 [もくてきげんご] /(n) (comp) object language/
目的語 [もくてきご] /(n) (gramm) object/
目的性 [もくてきせい] /(n) (phil) finality/purposiveness/
目的税 [もくてきぜい] /(n) earmarked tax/special-purpose tax/
目的節 [もくてきせつ] /(n) (gramm) object clause/final clause/purpose clause/
目的地 [もくてきち] /(n) destination (one is heading towards)/goal/(P)/
目的的 [もくてきてき] /(adj-na) purposeful/purposive/intentional/
目的物 [もくてきぶつ] /(n) object/objective/aim/
目的補語 [もくてきほご] /(n) (ling) object complement/objective complement/
目的要素 [もくてきようそ] /(n) (comp) target element/
目的論 [もくてきろん] /(n) teleology/
目的論的証明 [もくてきろんてきしょうめい] /(n) teleological argument/argument from design/
目貼り [めばり] /(n,vs,vt,vi) weather strip/weather stripping/sealing up (a window)/
目貼り剥ぐ [めばりはぐ] /(n) (rare) removing the weather stripping in spring/
目貼剥ぐ [めばりはぐ] /(n) (rare) removing the weather stripping in spring/
目塗り [めぬり] /(n,vs) sealing or plastering up/
目途 [めど] /(n) (1) (uk) aim/goal/(n) (2) prospect/outlook/
目途 [もくと] /(n) (1) (uk) aim/goal/(n) (2) prospect/outlook/
目途がたつ [めどがたつ] /(exp,v5t) the prospects look brighter/there is hope of accomplishing (something)/
目途が立たず [めどがたたず] /(exp) nowhere in sight/seems to be no prospect/up in the air/
目途が立たない [めどがたたない] /(exp) nowhere in sight/seems to be no prospect/up in the air/
目途が立つ [めどがたつ] /(exp,v5t) the prospects look brighter/there is hope of accomplishing (something)/
目当 [めあて] /(io) (n) (1) mark/guide/landmark/(n) (2) purpose/aim/goal/intention/end/(n) (3) sight (on a firearm)/
目当て [めあて] /(n) (1) mark/guide/landmark/(n) (2) purpose/aim/goal/intention/end/(n) (3) sight (on a firearm)/(P)/
目頭 [まがしら] /(ok) (n) inner canthus/inner corner of the eye/
目頭 [めがしら] /(n) inner canthus/inner corner of the eye/(P)/
目頭が熱くなる [めがしらがあつくなる] /(exp,v5r) (id) to be moved to tears/
目頭をおさえる [めがしらをおさえる] /(sK) (exp,v1) (id) to stop oneself from crying/to hold back tears/
目頭を押える [めがしらをおさえる] /(sK) (exp,v1) (id) to stop oneself from crying/to hold back tears/
目頭を押さえる [めがしらをおさえる] /(exp,v1) (id) to stop oneself from crying/to hold back tears/
目入れ [めいれ] /(n) drawing eyes (esp. on a daruma doll)/
目配せ [めくばせ] /(n,vs,vi) signalling with the eyes/exchanging looks/winking/
目配り [めくばり] /(n,vs,vi) being watchful/keeping watch/keeping an eye open/
目白 [めじろ] /(n) (1) (uk) white-eye family of birds (Zosteropidae)/(n) (2) (uk) Japanese white-eye (Zosterops japonicus)/(P)/
目白押し [めじろおし] /(n,adj-no) (1) jostling/milling about/crush/being jammed together/(adj-no) (2) packed with (activities, products, etc.)/teeming with/chock-full of/(P)/
目白鮫 [めじろざめ] /(n) (uk) sandbar shark (Carcharhinus plumbeus)/
目白大学 [めじろだいがく] /(n) (org) Mejiro University/
目白大学短期大学部 [めじろだいがくたんきだいがくぶ] /(n) (org) Mejiro University College/
目八分 [めはちぶ] /(n) (1) below eye level/(n) (2) about eight-tenths full/
目八分 [めはちぶん] /(n) (1) below eye level/(n) (2) about eight-tenths full/
目抜 [めぬけ] /(n) (1) (uk) any large, red, deep-water scorpionfish with big eyes/(n) (2) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)/
目抜き [めぬき] /(n,adj-no) principal/main/important/fashionable/(P)/
目抜き通り [めぬきどおり] /(n) principal street/main street/major road/thoroughfare/
目板 [めいた] /(n) panel strip/butt strap/batten/fishplate/
目庇 [まびさし] /(n) visor/eyeshade/
目鼻 [めはな] /(n) (1) eyes and nose/(n) (2) (abbr) looks/facial features/(n) (3) shape/form/
目鼻がつく [めはながつく] /(exp,v5k) (id) to complete most of something/to take a concrete shape/for the most important parts to be done/the nose and eyes are in place/
目鼻が付く [めはながつく] /(exp,v5k) (id) to complete most of something/to take a concrete shape/for the most important parts to be done/the nose and eyes are in place/
目鼻だち [めはなだち] /(n) (set of) facial features/looks/
目鼻立 [めはなだち] /(io) (n) (set of) facial features/looks/
目鼻立ち [めはなだち] /(n) (set of) facial features/looks/
目標 [めじるし] /(n) (1) mark (for quick identification or recognition)/sign/(n) (2) landmark/guide/(n) (3) (arch) trademark/
目標 [もくひょう] /(n) (1) goal/target/aim/objective/(n) (2) mark/sign/landmark/(P)/
目標による管理 [もくひょうによるかんり] /(exp,n) (bus) management by objectives/MBO/
目標シソーラス [もくひょうシソーラス] /(n) (comp) target thesaurus/
目標デスクリプタ [もくひょうデスクリプタ] /(n) (comp) target descriptor/
目標プログラム [もくひょうプログラム] /(n) (comp) target program/
目標額 [もくひょうがく] /(n) target figure/target number/
目標管理 [もくひょうかんり] /(n) (bus) management by objectives/MBO/
目標言語 [もくひょうげんご] /(n) target language/object language/
目標設定 [もくひょうせってい] /(n) goal setting/
目標達成 [もくひょうたっせい] /(n) achievement of one's goal/goal achievement/
目標物 [もくひょうぶつ] /(n) target (object)/
目敏い [めざとい] /(adj-i) (1) sharp-eyed/keen-eyed/(adj-i) (2) easily awakened/
目付 [めつけ] /(n) censor/overseer/inspector (Edo period)/
目付かる [めっかる] /(v5r,vi) (uk) to be found/to be discovered/
目付き [めつき] /(n) look (in someone's eyes)/expression (of the eyes)/eyes/
目付ける [めっける] /(rK) (v1,vt) (col) (uk) to find/to discover/to come across/to spot/
目付柱 [めつけばしら] /(n) downstage right pillar (on a noh stage) used as a positioning guidepost for actors/
目腐れ [めくされ] /(n) bleary-eyed person/
目腐れ金 [めくされがね] /(n) pittance/
目伏し [まぶし] /(n) (arch) look/expression of the eyes/eyes/
目分量 [めぶんりょう] /(n) measuring by eye/
目糞 [めくそ] /(n) eye discharge/eye mucus/sleep/
目糞が鼻糞を笑う [めくそがはなくそをわらう] /(exp) (id) the pot calling the kettle black/the goop in the eye laughing at the snot in the nose/
目糞が鼻屎を笑う [めくそがはなくそをわらう] /(exp) (id) the pot calling the kettle black/the goop in the eye laughing at the snot in the nose/
目糞鼻糞を笑う [めくそはなくそをわらう] /(exp) (id) the pot calling the kettle black/the goop in the eye laughing at the snot in the nose/
目糞鼻屎を笑う [めくそはなくそをわらう] /(exp) (id) the pot calling the kettle black/the goop in the eye laughing at the snot in the nose/
目紛しい [めまぐるしい] /(rK) (adj-i) (uk) dizzying (speed, changes, etc.)/rapid/drastic/bewildering/hectic/bustling (e.g. world)/
目偏 [めへん] /(n) kanji "eye" radical at left (radical 109)/
目方 [めかた] /(n) weight/(P)/
目明 [めあかし] /(io) (n) (hist) hired thief taker (Edo period)/private detective/private secret policeman/
目明かし [めあかし] /(n) (hist) hired thief taker (Edo period)/private detective/private secret policeman/
目明き [めあき] /(n) one who can see/educated or sensible person/
目明き千人盲千人 [めあきせんにんめくらせんにん] /(exp) (proverb) (sens) some are wise and some are otherwise/one thousand with their eyes open; one thousand blind/
目明し [めあかし] /(n) (hist) hired thief taker (Edo period)/private detective/private secret policeman/
目面 [めつら] /(n) face and eyes/look/expression/features/
目面 [めづら] /(n) face and eyes/look/expression/features/
目木 [めぎ] /(n) (uk) Japanese barberry (Berberis thunbergii)/
目目連 [もくもくれん] /(n) (jpmyth) mokumokuren/spirit that appears as rows of eyes (usu. on a shōji)/
目薬 [めぐすり] /(n) eye drops/eyewash/(P)/
目薬の木 [めぐすりのき] /(n) (uk) Nikko maple (Acer maximowiczianum)/
目薬を差す [めぐすりをさす] /(exp,v5s) to apply eyedrops/
目薬を注す [めぐすりをさす] /(exp,v5s) to apply eyedrops/
目薬を点す [めぐすりをさす] /(exp,v5s) to apply eyedrops/
目薬木 [めぐすりのき] /(n) (uk) Nikko maple (Acer maximowiczianum)/
目利き [めきき] /(n) judgement/judgment/connoisseur/
目利き力 [めききりょく] /(n) capability of assessing (what something is worth, etc.)/skills of recognition/discerning eye/
目利安 [メリアス] /(rK) (sk) (n) (uk) knitted fabric (spa: medias, por: meias)/knitted goods/knitwear/
目利安 [メリヤス] /(rK) (n) (uk) knitted fabric (spa: medias, por: meias)/knitted goods/knitwear/
目立ちたがり [めだちたがり] /(n) show-off/
目立ちたがり屋 [めだちたがりや] /(n) show-off/limelighter/attention seeker/
目立ちたがる [めだちたがる] /(v5r) to show off/
目立つ [めだつ] /(v5t,vi) to be conspicuous/to stand out/(P)/
目立て [めたて] /(n) setting (of a saw)/
目力 [めじから] /(ik) (n) strong impression conveyed by one's eyes/eyes that convey a strong sense of purpose/
目力 [めぢから] /(n) strong impression conveyed by one's eyes/eyes that convey a strong sense of purpose/
目礼 [もくれい] /(n,vs,vi) nodding/greeting (with eyes)/
目零し [めこぼし] /(rK) (n,vs,vt) connivance/overlooking/
目路 [めじ] /(n) field of vision/range of vision/line of sight/
目録 [もくろく] /(n) (1) catalogue/catalog/inventory/(n) (2) list of betrothal presents/gift register/(n) (3) (table of) contents/(P)/
目論み [もくろみ] /(n) plan/scheme/plot/design/project/intention/aim/
目論む [もくろむ] /(v5m,vt) to plan/to form a plan/to scheme/to envision/to intend to do/
目論見 [もくろみ] /(n) plan/scheme/plot/design/project/intention/aim/
目論見書 [もくろみしょ] /(n) (finc) prospectus/offering memorandum/
目屎 [めくそ] /(rK) (n) eye discharge/eye mucus/sleep/
目戍る [みまもる] /(sK) (v5r,vt) (1) to watch over/to keep watch over/to keep an eye on/(v5r,vt) (2) to watch intently/to stare/to gaze/to watch (and see what happens)/to follow/
目撥 [めばち] /(rK) (n) (uk) bigeye tuna (Thunnus obesus)/
目眩 [めまい] /(n) (uk) dizziness/giddiness/vertigo/(P)/
目眩い [めまい] /(sK) (n) (uk) dizziness/giddiness/vertigo/
目眩く [めくるめく] /(rK) (v5k,vi) (uk) to dazzle/to blind/
目眩し [めくらまし] /(n) (1) blinding someone's eyes (to make an escape)/(n) (2) smoke screen/distraction/deceptive means/(n) (3) (dated) magic (trick)/sleight of hand/
目眩まし [めくらまし] /(n) (1) blinding someone's eyes (to make an escape)/(n) (2) smoke screen/distraction/deceptive means/(n) (3) (dated) magic (trick)/sleight of hand/
目笊 [めざる] /(n) openwork bamboo basket/
目箒 [めぼうき] /(n) (uk) sweet basil/
目籠 [めかご] /(n) openwork bamboo basket/
目鬘 [めかずら] /(n) simple paper mask/
杢 [もく] /(n) figure (pattern in wood)/
杢グレー [もくグレー] /(n) heather grey/
杢魚 [もくぎょ] /(n) (Buddh) fish gong/fish wood block/temple block/round, hollow, wood block (vaguely fish-shaped, usu. with scales), struck while chanting sutras/
杢糸 [もくいと] /(n) grandrelle yarn/mouline yarn/mottled yarn/mock twist yarn/
杢糸 [もくし] /(n) grandrelle yarn/mouline yarn/mottled yarn/mock twist yarn/
杢調 [もくちょう] /(adj-no) mottled (cloth color)/speckled/grainy/
杢目 [もくめ] /(n) grain (of wood)/
勿 [まな] /(adv) (arch) must not/may not/
勿の論 [もちのろん] /(adv) (uk) (sl) (joc) of course/certainly/naturally/
勿れ [なかれ] /(suf) (uk) must not/do not/
勿怪 [もっけ] /(adj-no,adj-na,n) (uk) unexpected/
勿怪の幸い [もっけのさいわい] /(exp) windfall/piece of good luck/
勿吉 [もっきつ] /(n) (arch) Mohe (one of the Tungusic-speaking tribes)/
勿体 [もったい] /(n) (1) superior airs/air of importance/(n) (2) overemphasis/
勿体ない [もったいない] /(adj-i) (1) (uk) wasteful/a waste/(adj-i) (2) (uk) too good/more than one deserves/unworthy of/(adj-i) (3) (uk) impious/profane/sacrilegious/(P)/
勿体ぶる [もったいぶる] /(v5r,vi) (uk) to put on airs/to assume importance/to be self-important/to be pretentious/to be pompous/to stand on one's dignity/
勿体をつける [もったいをつける] /(exp,v1) to put on airs/to assume importance/
勿体を付ける [もったいをつける] /(exp,v1) to put on airs/to assume importance/
勿体振る [もったいぶる] /(rK) (v5r,vi) (uk) to put on airs/to assume importance/to be self-important/to be pretentious/to be pompous/to stand on one's dignity/
勿体無い [もったいない] /(adj-i) (1) (uk) wasteful/a waste/(adj-i) (2) (uk) too good/more than one deserves/unworthy of/(adj-i) (3) (uk) impious/profane/sacrilegious/
勿忘草 [わすれなぐさ] /(n) forget-me-not (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides)/
勿忘草色 [わすれなぐさいろ] /(n) forget-me-not blue/
勿論 [もちろん] /(adv) (uk) of course/certainly/naturally/(P)/
餅 [あんも] /(n) mochi rice cake/
餅 [もち] /(n) (food) mochi/small rice cake made from glutinous rice/(P)/
餅いなり [もちいなり] /(n) sticky rice wrapped in deep-fried tofu/
餅つき [もちつき] /(n) pounding mochi/
餅つけ [もちつけ] /(int) (uk) (net-sl) calm down/
餅はだ [もちはだ] /(sK) (n) soft skin/smooth skin/
餅は餅屋 [もちはもちや] /(exp) (proverb) every man knows his own business best/one should go to specialists for the best results/for rice cakes, (go to) the rice cake shop/
餅まき [もちまき] /(n) throwing of mochi to an assembled crowd, esp. during the framework-raising ceremony of a new building/
餅屋 [もちや] /(n) rice cake shop keeper/rice cake store (shop)/
餅花 [もちばな] /(n) New Year's decoration of willow, etc. branches with colored rice balls/
餅菓子 [もちがし] /(n) bean-jam cake/rice-cake sweets/
餅粥 [もちがゆ] /(n) (1) (food) rice gruel with mochi/(n) (2) (food) azuki bean gruel eaten around the 15th day of the first month/
餅黍 [もちきび] /(n) (uk) glutinous millet/sticky millet/
餅巾着 [もちきんちゃく] /(n) mochikinchaku/glutinous rice in a pouch of fried tofu, used in oden/
餅子 [ピンズ] /(n) (mahj) dot tiles (chi:)/circle tiles/
餅草 [もちぐさ] /(n) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/
餅代 [もちだい] /(n) money to see one over the New Year period/
餅投げ [もちなげ] /(n) throwing of mochi to an assembled crowd, esp. during the framework-raising ceremony of a new building/
餅踏み [もちふみ] /(n) custom of having toddlers step on a sticky rice cake on their first birthday/
餅麦 [もちむぎ] /(sK) (n) Japanese pearl barley/glutinous barley/mochi mugi/
餅肌 [もちはだ] /(n) soft skin/smooth skin/
餅盤 [へいばん] /(n) (geol) laccolith/
餅盤 [べいばん] /(n) (geol) laccolith/
餅病 [もちびょう] /(n) rice cake disease/blister blight/
餅病菌 [もちびょうきん] /(n) rice cake disease bacteria/blister blight bacteria/
餅膚 [もちはだ] /(rK) (n) soft skin/smooth skin/
餅負い [もちおい] /(n) custom of tying a large mochi on a toddler's back on his or her first birthday/
餅粉 [もちこ] /(n) glutinous rice flour/sticky rice flour/
餅米 [もちごめ] /(n) glutinous rice/
餅網 [もちあみ] /(n) grill or grate for toasting rice cakes/
餅搗き [もちつき] /(rK) (n) pounding mochi/
餅躑躅 [もちつつじ] /(n) (1) (uk) Rhododendron macrosepalum/(n) (2) (uk) (arch) Japanese azalea (Rhododendron japonicum)/renge azalea/
餅餤 [へいたん] /(n) Heian-period pastry made of duck or goose eggs mixed with vegetables boiled and wrapped in mochi which is then cut into squares/
餅餤 [へいだん] /(n) Heian-period pastry made of duck or goose eggs mixed with vegetables boiled and wrapped in mochi which is then cut into squares/
餅餤 [べいだん] /(n) Heian-period pastry made of duck or goose eggs mixed with vegetables boiled and wrapped in mochi which is then cut into squares/
尤 [ゆう] /(adj-nari) (arch) superb/outstanding/
尤なる [ゆうなる] /(adj-pn) superb/outstanding/
尤める [とがめる] /(sK) (v1,vt) (1) to blame/to reproach/to censure/to rebuke/to reprove/to find fault/to take to task/to criticize/to criticise/(v1,vt) (2) to question (a suspect)/to challenge/(v1,vt) (3) to aggravate (an injury)/to be aggravated/to get inflamed/(v1,vi) (4) to prick (one's conscience)/
尤も [もっとも] /(adv) most/extremely/
尤も [もっとも] /(rK) (conj) (1) (uk) but then/although/though/(adj-na,n) (2) (uk) reasonable/natural/just/
尤も [もとも] /(ok) (adv) most/extremely/
尤もらしい [もっともらしい] /(adj-i) (1) (uk) plausible/believable/(adj-i) (2) (uk) solemn/dignified/serious/(P)/
尤もらしい顔 [もっともらしいかお] /(exp) dignified expression/solemn expression/serious expression/
尤も至極 [もっともしごく] /(adj-no,adj-na,n) perfectly reasonable/completely natural/perfectly good (e.g. reason)/
尤度 [ゆうど] /(n) (math) likelihood/
尤度関数 [ゆうどかんすう] /(n) (math) likelihood function/
尤度比 [ゆうどひ] /(n) (math) likelihood ratio/
尤度比検定 [ゆうどひけんてい] /(n) (math) likelihood ratio test/
尤物 [ゆうぶつ] /(n) (1) something superior/(n) (2) beautiful woman/
戻し [もどし] /(n) returning/giving back/(P)/
戻し交雑 [もどしこうざつ] /(n) backcrossing/
戻し交配 [もどしこうはい] /(n,vs) (1) backcrossing (crossing a hybrid with one of its parents)/(n) (2) backcross/
戻す [もどす] /(v5s,vt) (1) to put back/to return/to give back/to restore (to a previous state, e.g. defrosting, reconstituting, reconciling)/to turn back (e.g. clock hand)/(v5s,vt) (2) to vomit/to throw up/(v5s,vi) (3) (finc) to recover (of a market price)/(P)/
戻ってくる [もどってくる] /(exp,vk) to come back/
戻って行く [もどっていく] /(v5k-s) to go back/
戻って来る [もどってくる] /(exp,vk) to come back/
戻り [もどり] /(n) (1) return/reaction/recovery/(n) (2) (comp) return (from a procedure)/(P)/
戻り値 [もどりち] /(n) (comp) return value/returned value/
戻り道 [もどりみち] /(n) the way back/
戻り梅雨 [もどりづゆ] /(n) return of the rainy season/rainy season returning after a period of clear weather/
戻る [もとる] /(v5r,vi) (uk) to go against/to act contrary to/to run counter to/to deviate from/
戻る [もどる] /(v5r,vi) (1) to turn back (e.g. half-way)/(v5r,vi) (2) to return/to go back/(v5r,vi) (3) to recover (e.g. something lost)/to be returned/(v5r,vi) (4) to rebound/to spring back/(P)/
戻入 [れいにゅう] /(n,vs) reversal of monies, funds, commissions/
籾 [もみ] /(n) (1) unhulled rice/rice in the husk/paddy/(n) (2) (abbr) rice husks/chaff/
籾殻 [もみがら] /(n) rice husks/chaff/
籾擦り [もみすり] /(n) hulling rice/
籾擦り [もみずり] /(n) hulling rice/
籾摺 [もみすり] /(io) (n) hulling rice/
籾摺 [もみずり] /(io) (n) hulling rice/
籾摺り [もみすり] /(n) hulling rice/
籾摺り [もみずり] /(n) hulling rice/
貰い [もらい] /(n) (uk) tip/gratuity/alms/
貰いっぱなし [もらいっぱなし] /(n) (uk) receiving a gift or favor without giving or doing anything in return/
貰いもの [もらいもの] /(sK) (n) (received) present/gift/
貰いもの [もらいもん] /(sK) (sk) (n) (received) present/gift/
貰いゲロ [もらいげろ] /(n,vs,vi) (uk) sympathy vomiting/vomiting due to the sight or the smell of another person's vomit/
貰い火 [もらいび] /(n,vs) catching fire (from a neighbouring house on fire)/
貰い泣き [もらいなき] /(n,vs,vi) crying in sympathy/infectious crying/
貰い子 [もらいご] /(n) adopted child/foster child/
貰い事故 [もらいじこ] /(n) traffic accident for which the other side is at fault/
貰い手 [もらいて] /(n) receiver/recipient/
貰い受ける [もらいうける] /(v1,vt) to get/to be given/
貰い笑い [もらいわらい] /(n) beginning to laugh because others are laughing/being smitten by (infectious) laughter/
貰い息子 [もらいむすこ] /(n) adopted son/
貰い湯 [もらいゆ] /(n) taking a bath in another's home/
貰い乳 [もらいちち] /(n) having one's baby nursed by another woman/wet-nursing/breast milk received from another woman/
貰い乳 [もらいぢ] /(n) having one's baby nursed by another woman/wet-nursing/breast milk received from another woman/
貰い乳 [もらいぢち] /(n) having one's baby nursed by another woman/wet-nursing/breast milk received from another woman/
貰い物 [もらいもの] /(n) (received) present/gift/
貰い物 [もらいもん] /(sk) (n) (received) present/gift/
貰い娘 [もらいむすめ] /(n) adopted daughter/
貰う [もらう] /(v5u,vt) (1) (uk) to receive/to take/to accept/(aux-v,v5u) (2) (uk) to get someone to do something/(v5u,vt) (3) (uk) to have in one's pocket (a fight, match)/(v5u,vt) (4) (uk) to contract (a disease)/to catch/to be affected/(P)/
貰える [もらえる] /(v1) (1) (uk) to be able to receive/to be able to take/to be able to accept/(v1,aux-v) (2) (uk) could you (give me)/would you/can you/
貰泣き [もらいなき] /(n,vs,vi) crying in sympathy/infectious crying/
問 [とい] /(n) question/query/
問 [もん] /(suf,ctr) counter for questions/(P)/
問い [とい] /(n) question/query/(P)/
問いかけ [といかけ] /(n) query/interrogation/enquiry/question/inquiry/
問いかける [といかける] /(v1,vt) (1) to ask a question/(v1,vt) (2) to begin to ask a question/
問いただす [といただす] /(v5s,vt) (1) to inquire (about)/to enquire/to ask/(v5s,vt) (2) to interrogate/to question intensely/to grill (someone about something)/to ask (someone) to explain/
問いつめる [といつめる] /(v1,vt) to press a question/to cross-examine/
問いなおす [といなおす] /(v5s) to question again/to repeat a question (esp. a problematic point, or to verify understanding)/to repeat a query/
問いをかける [といをかける] /(exp,v1) to ask a question of (a person)/
問いを掛ける [といをかける] /(exp,v1) to ask a question of (a person)/
問い掛け [といかけ] /(n) query/interrogation/enquiry/question/inquiry/
問い掛ける [といかける] /(v1,vt) (1) to ask a question/(v1,vt) (2) to begin to ask a question/
問い詰める [といつめる] /(v1,vt) to press a question/to cross-examine/
問い糾す [といただす] /(rK) (v5s,vt) (1) to inquire (about)/to enquire/to ask/(v5s,vt) (2) to interrogate/to question intensely/to grill (someone about something)/to ask (someone) to explain/
問い合す [といあわす] /(v5s,vt) to enquire/to inquire/to seek information/
問い合せ [といあわせ] /(n) inquiry/query/enquiry/
問い合せる [といあわせる] /(v1,vt) to enquire/to inquire/to seek information/
問い合せフォーム [といあわせフォーム] /(n) contact form/
問い合せ言語 [といあわせげんご] /(sK) (n) (comp) query language/
問い合せ先 [といあわせさき] /(n) (1) contact information (for inquiries; e.g. corporate phone number)/(n) (2) reference (e.g. personal reference)/
問い合せ窓口 [といあわせまどぐち] /(n) inquiry desk/information counter/
問い合せ番号 [といあわせばんごう] /(n) reference number/order number/tracking number/
問い合わす [といあわす] /(v5s,vt) to enquire/to inquire/to seek information/
問い合わせ [といあわせ] /(n) inquiry/query/enquiry/(P)/
問い合わせる [といあわせる] /(v1,vt) to enquire/to inquire/to seek information/(P)/
問い合わせフォーム [といあわせフォーム] /(n) contact form/
問い合わせ言語 [といあわせげんご] /(n) (comp) query language/
問い合わせ状 [といあわせじょう] /(n) letter of inquiry/letter of enquiry/
問い合わせ先 [といあわせさき] /(n) (1) contact information (for inquiries; e.g. corporate phone number)/(n) (2) reference (e.g. personal reference)/
問い合わせ窓口 [といあわせまどぐち] /(n) inquiry desk/information counter/
問い合わせ番号 [といあわせばんごう] /(n) reference number/order number/tracking number/
問い質す [といただす] /(v5s,vt) (1) to inquire (about)/to enquire/to ask/(v5s,vt) (2) to interrogate/to question intensely/to grill (someone about something)/to ask (someone) to explain/
問い上げ [といあげ] /(n) (Buddh) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th)/
問い正す [といただす] /(iK) (v5s,vt) (1) to inquire (about)/to enquire/to ask/(v5s,vt) (2) to interrogate/to question intensely/to grill (someone about something)/to ask (someone) to explain/
問い切り [といきり] /(n) (Buddh) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th)/
問い直す [といなおす] /(v5s) to question again/to repeat a question (esp. a problematic point, or to verify understanding)/to repeat a query/
問い返す [といかえす] /(v5s,vt) (1) to ask again/to repeat one's question/(v5s,vt) (2) to ask back/to ask in return/to counter/
問い糺す [といただす] /(rK) (v5s,vt) (1) to inquire (about)/to enquire/to ask/(v5s,vt) (2) to interrogate/to question intensely/to grill (someone about something)/to ask (someone) to explain/
問う [とう] /(v5u-s,vt) (1) to ask/to inquire/(v5u-s,vt) (2) to blame (someone) for/to accuse of/to pursue (question of responsibility)/to charge with/(v5u-s,vt) (3) to care about/to regard as important/(v5u-s,vt) (4) to call into question/to doubt/to question/(P)/
問うに落ちず語るに落ちる [とうにおちずかたるにおちる] /(exp,v1) to keep a secret when asked about it, but let it slip inadvertently when chatting on another occasion/
問うは一旦の恥、問わぬは末代の恥 [とうはいったんのはじ、とわぬはまつだいのはじ] /(exp) (proverb) better to ask and be embarrassed than not ask and never know/
問うは一旦の恥問わぬは末代の恥 [とうはいったんのはじ、とわぬはまつだいのはじ] /(sK) (exp) (proverb) better to ask and be embarrassed than not ask and never know/
問うは一度の恥、問わぬは末代の恥 [とうはいちどのはじ、とわぬはまつだいのはじ] /(exp) (proverb) better to ask and be embarrassed than not ask and never know/
問うは一度の恥問わぬは末代の恥 [とうはいちどのはじ、とわぬはまつだいのはじ] /(sK) (exp) (proverb) better to ask and be embarrassed than not ask and never know/
問わず [とわず] /(exp) regardless of/irrespective of/without distinction of/no matter (how, what, when, etc.)/
問わず語り [とわずがたり] /(n) unprompted remark/unsolicited statement/
問安 [もんあん] /(n) (form) inquiry about another's well-being/
問屋 [といや] /(n) wholesale store/wholesale dealer/wholesaler/
問屋 [とんや] /(n) wholesale store/wholesale dealer/wholesaler/(P)/
問掛ける [といかける] /(sK) (v1,vt) (1) to ask a question/(v1,vt) (2) to begin to ask a question/
問合 [といあわせ] /(sK) (n) inquiry/query/enquiry/
問合す [といあわす] /(v5s,vt) to enquire/to inquire/to seek information/
問合せ [といあわせ] /(n) inquiry/query/enquiry/
問合せる [といあわせる] /(v1,vt) to enquire/to inquire/to seek information/
問合せ関数 [といあわせかんすう] /(n) (comp) inquiry function/
問合せ機能 [といあわせきのう] /(n) (comp) inquiry function/
問合せ言語 [といあわせげんご] /(n) (comp) query language/
問合せ先 [といあわせさき] /(n) (1) contact information (for inquiries; e.g. corporate phone number)/(n) (2) reference (e.g. personal reference)/
問合せ端末 [といあわせたんまつ] /(n) (comp) inquiry station/
問合わす [といあわす] /(v5s,vt) to enquire/to inquire/to seek information/
問合わせ [といあわせ] /(n) inquiry/query/enquiry/
問合わせる [といあわせる] /(v1,vt) to enquire/to inquire/to seek information/
問合わせ言語 [といあわせげんご] /(sK) (n) (comp) query language/
問合わせ先 [といあわせさき] /(n) (1) contact information (for inquiries; e.g. corporate phone number)/(n) (2) reference (e.g. personal reference)/
問合わせ窓口 [といあわせまどぐち] /(n) inquiry desk/information counter/
問合先 [といあわせさき] /(io) (n) (1) contact information (for inquiries; e.g. corporate phone number)/(n) (2) reference (e.g. personal reference)/
問合窓口 [といあわせまどぐち] /(sK) (n) inquiry desk/information counter/
問罪 [もんざい] /(n,vs) accusation/indictment/
問診 [もんしん] /(n,vs,vt) (med) interview (with a doctor)/history taking/
問診票 [もんしんひょう] /(n) medical questionnaire/medical interview sheet/medical history form/
問診表 [もんしんひょう] /(n) medical questionnaire/medical interview sheet/medical history form/
問責 [もんせき] /(n,vs,vt) blame/censure/reproof/reprimand/rebuke/(P)/
問責決議 [もんせきけつぎ] /(n) (decision to) censure (as issued by the upper house of parliament)/
問責決議案 [もんせきけつぎあん] /(n) censure motion/
問切り [といきり] /(n) (Buddh) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th)/
問題 [もんだい] /(n) (1) question (e.g. on a test)/problem/(n) (2) problem (e.g. societal, political)/question/issue/subject (e.g. of research)/case/matter/(n) (3) question (i.e. doubt)/(n) (4) public discussion/controversy/(n) (5) trouble/problem/inconvenience/difficulty/(P)/
問題ない [もんだいない] /(exp,adj-i) no problem/all right/not an issue/unobjectionable/(P)/
問題にならない [もんだいにならない] /(exp,adj-i) (1) not becoming a problem/(exp,adj-i) (2) out of the question/not worth considering/(exp,adj-i) (3) insignificant/negligible/inconsequential/counting for nothing/
問題の点 [もんだいのてん] /(n) point in dispute/
問題を詰める [もんだいをつめる] /(exp,v1) to work toward a solution to a problem/
問題を取り上げる [もんだいをとりあげる] /(exp,v1) to take up a problem/
問題を避ける [もんだいをさける] /(exp,v1) to avoid a problem/
問題ナッシング [もんだいナッシング] /(exp) (joc) no problem/
問題意識 [もんだいいしき] /(n) awareness of the issues/(having a) critical mind/concerns/(P)/
問題化 [もんだいか] /(n,vs,vt,vi) problematization/making an issue of (something)/becoming a problem/becoming an issue/
問題解決 [もんだいかいけつ] /(n) problem-solving/
問題解決能力 [もんだいかいけつのうりょく] /(n) problem-solving ability/
問題外 [もんだいがい] /(adj-no,adj-na) out of the question/unthinkable/impossible/
問題記述 [もんだいきじゅつ] /(n) (comp) problem definition/problem description/
問題群 [もんだいぐん] /(n) group of problems/set of issues/
問題劇 [もんだいげき] /(n) controversial play/problem play/
問題向き言語 [もんだいむきげんご] /(n) (comp) problem-oriented language/
問題債権 [もんだいさいけん] /(n) problem loans/
問題作 [もんだいさく] /(n) controversial work (art, literature, etc.)/work that caused public criticism/work of art dealing with contemporary questions/succes de scandale/
問題視 [もんだいし] /(n,vs,vt) viewing as a problem/problematizing/
問題児 [もんだいじ] /(n) problem child/
問題集 [もんだいしゅう] /(n) question collection/problem collection/problem set/workbook/
問題商法 [もんだいしょうほう] /(n) unscrupulous business practices/fraudulent business practices/crooked business practices/
問題定義 [もんだいていぎ] /(n) (comp) problem definition/problem description/
問題提起 [もんだいていき] /(n,vs) raising a question/posing a problem/setting a hare running/
問題点 [もんだいてん] /(n) the problem (at issue)/the point at issue/problematic issue/problem/(P)/
問題発言 [もんだいはつげん] /(n) problematic statement/controversial remark/
問題文 [もんだいぶん] /(n) text of an (exam) question/
問題無い [もんだいない] /(exp,adj-i) no problem/all right/not an issue/unobjectionable/
問題用紙 [もんだいようし] /(n) question sheet/question paper/
問題領域 [もんだいりょういき] /(n) problem area/
問注所 [もんじゅうしょ] /(n) (arch) High Court (of Kamakura)/Board of Inquiry/
問注所 [もんちゅうじょ] /(n) (arch) High Court (of Kamakura)/Board of Inquiry/
問答 [もんどう] /(n,vs,vt,vi) questions and answers/dialogue/(P)/
問答法 [もんどうほう] /(n) dialectic/dialectics/
問答無益 [もんどうむえき] /(n) (yoji) (rare) there being no use in arguing (about it)/not up for discussion/
問答無用 [もんどうむよう] /(n) (yoji) there being no use in arguing (about it)/not up for discussion/
問返す [といかえす] /(v5s,vt) (1) to ask again/to repeat one's question/(v5s,vt) (2) to ask back/to ask in return/to counter/
悶 [もん] /(n) (rare) agony/anguish/
悶々 [もんもん] /(adj-t,adv-to) (1) anguished/distressed/worried/discontented/(adv-to,vs) (2) (col) horny/
悶え [もだえ] /(n) agony/anguish/
悶える [もだえる] /(v1,vi) (1) to writhe (in pain)/to be in agony/(v1,vi) (2) to be anguished/to be agonized/to be troubled/
悶死 [もんし] /(n,vs,vi) death in agony/
悶絶 [もんぜつ] /(n,vs,vi) fainting in agony/
悶着 [もんちゃく] /(n,vs,vi) trouble/quarrel/dispute/
悶着 [もんぢゃく] /(n,vs,vi) trouble/quarrel/dispute/
悶悶 [もんもん] /(adj-t,adv-to) (1) anguished/distressed/worried/discontented/(adv-to,vs) (2) (col) horny/
紋 [もん] /(n) (1) (family) crest/coat of arms/(n) (2) pattern/figure/(n) (3) playing card suit (in karuta)/(P)/
紋々 [もんもん] /(n) (1) (abbr) tattoo (esp. one of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword)/person with a tattoo/(n) (2) (arch) pattern/design/
紋羽二重 [もんはぶたえ] /(n) crest-decorated habutae (silk fabric used as a cloth for lining high-quality kimono)/figured habutae/
紋黄蝶 [もんきちょう] /(n) (uk) eastern pale clouded yellow (butterfly, Colias erate)/
紋殻通 [もんがらどおし] /(n) (uk) Fowler's snake eel (Ophichthus erabo)/
紋殻皮剥 [もんがらかわはぎ] /(n) (uk) clown triggerfish (Balistoides conspicillum)/
紋甲いか [もんごいか] /(n) (1) (uk) kisslip cuttlefish (Sepia lycidas)/(n) (2) (uk) common cuttlefish (Sepia officinalis)/
紋甲いか [もんごういか] /(n) (1) (uk) kisslip cuttlefish (Sepia lycidas)/(n) (2) (uk) common cuttlefish (Sepia officinalis)/
紋甲烏賊 [もんごいか] /(n) (1) (uk) kisslip cuttlefish (Sepia lycidas)/(n) (2) (uk) common cuttlefish (Sepia officinalis)/
紋甲烏賊 [もんごういか] /(n) (1) (uk) kisslip cuttlefish (Sepia lycidas)/(n) (2) (uk) common cuttlefish (Sepia officinalis)/
紋所 [もんどころ] /(n) family crest/
紋章 [もんしょう] /(n) crest/coat of arms/(P)/
紋章学 [もんしょうがく] /(n) heraldry/
紋織り [もんおり] /(n) figured textiles/
紋雀蜂 [もんすずめばち] /(n) (uk) European hornet (Vespa crabro)/
紋切り型 [もんきりがた] /(adj-no,n) formulaic/stereotyped/hackneyed/(P)/
紋切型 [もんきりがた] /(adj-no,n) formulaic/stereotyped/hackneyed/
紋帖 [もんちょう] /(n) family crest register/
紋帳 [もんちょう] /(n) family crest register/
紋日 [もんび] /(n) (1) holiday/(n) (2) day on which prostitutes had to receive clients/
紋日 [もんぴ] /(n) (1) holiday/(n) (2) day on which prostitutes had to receive clients/
紋白蝶 [もんしろちょう] /(n) (uk) small cabbage white butterfly (Pieris rapae)/
紋標 [もんじるし] /(n) (1) (family) crest/coat of arms/(n) (2) (cards) playing card suit (in karuta)/
紋付 [もんつき] /(n) clothing (e.g. kimono) decorated with one's family crest/
紋付き [もんつき] /(n) clothing (e.g. kimono) decorated with one's family crest/
紋付き羽織袴 [もんつきはおりはかま] /(n) haori coat decorated with one's family crest and hakama (Japanese male formal attire)/
紋付羽織 [もんつきはおり] /(n) haori coat decorated with one's family crest/
紋付羽織袴 [もんつきはおりはかま] /(n) haori coat decorated with one's family crest and hakama (Japanese male formal attire)/
紋服 [もんぷく] /(n) clothing decorated with one's family crest/
紋別測候所 [もんべつそっこうじょ] /(n) (org) Monbetsu Weather Station/
紋本 [もんほん] /(n) family crest register/
紋本 [もんぽん] /(n) family crest register/
紋紋 [もんもん] /(n) (1) (abbr) tattoo (esp. one of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword)/person with a tattoo/(n) (2) (arch) pattern/design/
紋様 [もんよう] /(n) pattern/design/
門 [かど] /(n) (1) gate/door/(n) (2) house/family/
門 [と] /(n) (1) shutter/window shutter/(n) (2) (arch) entrance (to a home)/(n) (3) (arch) narrows/
門 [もん] /(n) (1) gate/(n,n-suf) (2) branch of learning based on the teachings of a single master/school/(n,n-suf) (3) (biol) phylum/division/(ctr) (4) counter for cannons/(P)/
門がまえ [かどがまえ] /(n) kanji "gate" radical (radical 169)/
門がまえ [もんがまえ] /(n,adj-no) (1) (in the) style of a gate/gate-equipped (house, shop, etc.)/(n) (2) kanji "gate" radical (radical 169)/
門をたたく [もんをたたく] /(exp,v5k) (1) to knock at the gate/(exp,v5k) (2) to request an apprenticeship/to ask to be made a pupil/
門を叩く [もんをたたく] /(exp,v5k) (1) to knock at the gate/(exp,v5k) (2) to request an apprenticeship/to ask to be made a pupil/
門違い [かどちがい] /(n) barking up the wrong tree/calling at the wrong house/
門院 [もんいん] /(n) empress dowager/
門衛 [もんえい] /(n) gatekeeper/doorman/porter/
門下 [もんか] /(n) one's pupil/one's student/one's follower/(P)/
門下省 [もんかしょう] /(n) (hist) Chancellery (Tang dynasty China)/
門下生 [もんかせい] /(n) pupil/disciple/follower/(P)/
門火 [かどび] /(n) fire lit at a gate for funerals, weddings and Obon/
門外 [もんがい] /(n) outside a gate/beyond one's area of expertise/
門外漢 [もんがいかん] /(n) outsider/layman/amateur/(P)/
門外不出 [もんがいふしゅつ] /(n,adj-no) (yoji) (treasuring something by) never taking (it) off the premises/
門鑑 [もんかん] /(n) a pass allowing one through a gate/
門限 [もんげん] /(n) closing time/lockup/curfew/
門戸 [もんこ] /(n) door/(P)/
門戸を開く [もんこをひらく] /(exp,v5k) to open the door (to the world, women, etc.)/
門戸を張る [もんこをはる] /(exp,v5r) to keep a fine house/to put up a front/to make the front of the house nice (and be pretentious about it)/
門戸を閉ざす [もんこをとざす] /(exp,v5s) to close the door (to)/to shut the door (to)/to exclude/
門戸開放 [もんこかいほう] /(n,adj-no) (yoji) open door policy/
門戸開放政策 [もんこかいほうせいさく] /(n) open door policy/
門口 [かどぐち] /(n) door/entrance/gateway/
門構 [かどがまえ] /(io) (n) kanji "gate" radical (radical 169)/
門構 [もんがまえ] /(io) (n,adj-no) (1) (in the) style of a gate/gate-equipped (house, shop, etc.)/(n) (2) kanji "gate" radical (radical 169)/
門構え [かどがまえ] /(n) kanji "gate" radical (radical 169)/
門構え [もんがまえ] /(n,adj-no) (1) (in the) style of a gate/gate-equipped (house, shop, etc.)/(n) (2) kanji "gate" radical (radical 169)/
門札 [かどふだ] /(n) doorplate/nameplate/gate pass/
門札 [もんさつ] /(n) doorplate/nameplate/gate pass/
門歯 [もんし] /(n) (anat) (zool) incisor/
門主 [もんしゅ] /(n) head priest of temple formerly led by founder of sect/
門出 [かどいで] /(ok) (n,vs,vi) (1) setting off (on a long journey)/setting out/departure (e.g. for the front)/leaving home/(n,vs,vi) (2) starting a new life/starting life anew/
門出 [かどで] /(n,vs,vi) (1) setting off (on a long journey)/setting out/departure (e.g. for the front)/leaving home/(n,vs,vi) (2) starting a new life/starting life anew/
門出茸 [かどでたけ] /(n) (rare) departure mushroom/
門松 [かどまつ] /(n) New Year's pine decoration/(P)/
門人 [もんじん] /(n) pupil/student/follower/
門清 [メンチン] /(n) (mahj) (uk) having only tiles of one suit and not having called any tiles (meld) (chi:)/having only tiles of one suit and a concealed hand/
門生 [もんせい] /(n) pupil/student/follower/
門跡 [もんぜき] /(n) (head priest of) temple formerly led by founder of sect/temple in which resided a member of nobility or imperial family/(head priest of) Honganji (temple in Kyoto)/
門前 [もんぜん] /(n) before the gate/in front of the gate/(P)/
門前 [メンゼン] /(n) (mahj) (abbr) one's hand being completely concealed (chi:)/not having called any tiles/
門前の小僧 [もんぜんのこぞう] /(exp) (proverb) (abbr) you learn, without realising it, from what is around you/a shop-boy near the temple gate (will recite sutras untaught)/
門前の小僧習わぬ経を読む [もんぜんのこぞうならわぬきょうをよむ] /(exp,v5m) (proverb) you learn, without realising it, from what is around you/a shop-boy near the temple gate will recite sutras untaught/
門前市をなす [もんぜんいちをなす] /(exp,v5s) to have many visitors (of a home)/to be prosperous (of a shop)/
門前市を為す [もんぜんいちをなす] /(exp,v5s) to have many visitors (of a home)/to be prosperous (of a shop)/
門前市を成す [もんぜんいちをなす] /(exp,v5s) to have many visitors (of a home)/to be prosperous (of a shop)/
門前雀羅 [もんぜんじゃくら] /(n) (yoji) (a house) looking deserted with few visitors/sparrow net in front of the gate/
門前雀羅を張る [もんぜんじゃくらをはる] /(exp,v5r) (id) to be (practically) deserted/to have no visitors/to set a sparrow net in front of the gate/
門前成市 [もんぜんせいし] /(n) (yoji) having a constant stream of visitors/being thronged with callers/
門前清 [メンゼンチン] /(n) (mahj) one's hand being completely concealed (chi:)/not having called any tiles/
門前清自摸和 [メンゼンチンツモホー] /(n) (mahj) winning off a self-drawn tile while completely concealed (meld) (chi:)/winning off a self-drawn tile without having called any tiles/
門前町 [もんぜんちょう] /(n) town originally built around a temple or shrine/
門前町 [もんぜんまち] /(n) town originally built around a temple or shrine/
門前払 [もんぜんばらい] /(n,vs,vt) (1) turning someone away (at the front door)/refusing a visitor/shutting the door in someone's face/refusal of admission/(n) (2) rejecting without consideration/denying without substantial investigation/(n) (3) (hist) being chased away from a magistrate's office's gate (lightest punishment during the Edo period)/
門前払い [もんぜんばらい] /(n,vs,vt) (1) turning someone away (at the front door)/refusing a visitor/shutting the door in someone's face/refusal of admission/(n) (2) rejecting without consideration/denying without substantial investigation/(n) (3) (hist) being chased away from a magistrate's office's gate (lightest punishment during the Edo period)/(P)/
門前薬局 [もんぜんやっきょく] /(n) pharmacy right outside a doctor's office or hospital/
門地 [もんち] /(n) degree/lineage/
門中 [もんちゅう] /(n) Okinawa family clan based on the paternal line that shares the same tomb and performs rituals together/
門柱 [もんちゅう] /(n) gatepost/pier/
門弟 [もんてい] /(n) disciple/pupil/follower/
門徒 [もんと] /(n) follower (of religion; esp. Jodo Shinshu practitioners)/believer/
門徒物知らず [もんとものしらず] /(n) (derog) ignorance of Jodo Shinshu practitioners (who only chant the Namu Amida Butsu and have little knowledge of other parts of Buddhism)/
門灯 [もんとう] /(n) gate lamp/
門内 [もんない] /(n) inside the gates/
門波 [となみ] /(n) (arch) clashing waves/tides in narrow sea straits/
門派 [もんぱ] /(n) division of a religious sect/branch of a school/
門閥 [もんばつ] /(n) lineage/pedigree/good family/
門番 [もんばん] /(n) gatekeeper/door guard/doorman/concierge/janitor/
門扉 [もんぴ] /(n) door(s) of a gate/(P)/
門標 [もんぴょう] /(n) nameplate/doorplate/
門表 [もんぴょう] /(n) nameplate/doorplate/
門付 [かどつけ] /(n,vs,vi) door-to-door entertainment/door-to-door entertainer/strolling musician/street musician/
門付 [かどづけ] /(n,vs,vi) door-to-door entertainment/door-to-door entertainer/strolling musician/street musician/
門付け [かどつけ] /(n,vs,vi) door-to-door entertainment/door-to-door entertainer/strolling musician/street musician/
門付け [かどづけ] /(n,vs,vi) door-to-door entertainment/door-to-door entertainer/strolling musician/street musician/
門付け歌 [かどづけうた] /(n) (arch) song sung door-to-door/
門付歌 [かどづけうた] /(n) (arch) song sung door-to-door/
門附 [かどつけ] /(n,vs,vi) door-to-door entertainment/door-to-door entertainer/strolling musician/street musician/
門附 [かどづけ] /(n,vs,vi) door-to-door entertainment/door-to-door entertainer/strolling musician/street musician/
門附け [かどつけ] /(n,vs,vi) door-to-door entertainment/door-to-door entertainer/strolling musician/street musician/
門附け [かどづけ] /(n,vs,vi) door-to-door entertainment/door-to-door entertainer/strolling musician/street musician/
門風 [メンフォン] /(n) (mahj) seat wind (chi:)/
門風牌 [メンフォンパイ] /(n) (mahj) tiles matching one's seat wind (chi:)/
門並 [かどなみ] /(n) (1) row of houses/(n,adv) (2) each house/every house/
門並み [かどなみ] /(n) (1) row of houses/(n,adv) (2) each house/every house/
門脈 [もんみゃく] /(n,adj-no) (anat) portal vein/
門葉 [もんよう] /(n) (rare) bloodline/lineage/family/clan/
門流 [もんりゅう] /(n) branch of a school/
門涼み [かどすずみ] /(n) (arch) stepping outside to cool down/cooling down outside the gate/
門廊 [もんろう] /(n) corridor connecting an annex to a pond-side building (in traditional palatial-style architecture)/
門浪 [となみ] /(n) (arch) waves in narrow straits/
匁 [もんめ] /(n) (1) monme (unit of weight, 3.75 g)/(n) (2) (hist) monme/Edo-period silver coin worth between 1-50th and 1-80th of a ryō/
也 [なり] /(aux-v,vr,cop) (1) (uk) (arch) to be/(aux-v,vr) (2) (uk) (arch) to be (at a location)/(n,suf) (3) sum of money/
也行 [やぎょう] /(ateji) (rK) (n) the "ya" column of the Japanese syllabary table (ya, yu, yo)/
冶 [や] /(n) melting/
冶金 [やきん] /(n) metallurgy/
冶金学 [やきんがく] /(n) metallurgy (the science)/
冶金学者 [やきんがくしゃ] /(n) metallurgist/
冶具 [ジグ] /(ateji) (iK) (n) (uk) jig (tool)/
冶工 [やこう] /(n) metallurgical worker/
夜 [や] /(ctr) counter for nights/
夜 [よ] /(n,adv) night/evening/
夜 [よる] /(n,adv) (1) night/evening/(n) (2) dinner/(P)/
夜々 [よよ] /(n,adv) every evening/night after night/
夜あそび [よあそび] /(sK) (n,vs,vi) nightlife/night amusements/
夜おそく [よるおそく] /(adv,n) late at night/at a late hour/
夜があける [よがあける] /(exp,v1) dawn breaks/day dawns/
夜がふける [よがふける] /(exp,v1) evening deepens into night/the night wears on/night advances/
夜がらす [よがらす] /(n) night crow/
夜が更ける [よがふける] /(exp,v1) evening deepens into night/the night wears on/night advances/
夜が明ける [よがあける] /(exp,v1) dawn breaks/day dawns/
夜ごと [よごと] /(n,adv) every night/nightly/
夜ごはん [よるごはん] /(n) (col) dinner/evening meal/
夜ご飯 [よるごはん] /(n) (col) dinner/evening meal/(P)/
夜じゅう [よじゅう] /(n,adv) all night/the whole night/
夜すがら [よすがら] /(adv) (poet) all night/
夜たか [よたか] /(sK) (n) (1) (uk) grey nightjar (Caprimulgus indicus)/(n) (2) (uk) nightjar (any bird of family Caprimulgidae)/goatsucker/
夜っぴて [よっぴて] /(adv) all night/throughout the night/
夜とぎ [よとぎ] /(sK) (n,vs,vi) (1) attending someone through the night (of a guard, nurse)/(n,vs,vi) (2) sleeping with a man (at his bidding)/(n,vs,vi) (3) overnight vigil before burial/
夜どおし [よどおし] /(adv,n) all night/throughout the night/
夜なか [よなか] /(sK) (n,adv) middle of the night/dead of night/
夜なべ [よなべ] /(n,vs,vi) night work/
夜な夜な [よなよな] /(adv) every evening/night after night/
夜のしじま [よるのしじま] /(exp) stillness of night/
夜のちょう [よるのちょう] /(sK) (n) hostess (at a bar, cabaret, etc.)/
夜のとばり [よるのとばり] /(exp,n) (id) veil of darkness/curtain of night/
夜の営み [よるのいとなみ] /(exp,n) (euph) sexual intercourse/sex/
夜の街 [よるのまち] /(exp,n) (1) city at night/town at night/streets at night/(exp,n) (2) nightlife district/drinking district/
夜の秋 [よるのあき] /(n) (poet) cool, late summer night/
夜の女 [よるのおんな] /(n) street prostitute/streetwalker/lady of the night/
夜の女王 [よるのじょおう] /(n) (char) Queen of the Night (character in Mozart's Magic Flute)/
夜の静寂 [よるのしじま] /(exp) stillness of night/
夜の帳 [よるのとばり] /(exp,n) (id) veil of darkness/curtain of night/
夜の町 [よるのまち] /(exp,n) (1) city at night/town at night/streets at night/(exp,n) (2) nightlife district/drinking district/
夜の蝶 [よるのちょう] /(n) hostess (at a bar, cabaret, etc.)/
夜の底 [よるのそこ] /(exp,n) dark of the night/darkness of the night/
夜の目 [よのめ] /(n) (1) eyes of the night/(n) (2) eyes asleep/at night/
夜の目も寝ず [よのめもねず] /(exp) sitting up all night/staying up all night/
夜の目も寝ない [よのめもねない] /(exp) staying up all night/
夜ばい [よばい] /(sK) (n,vs,vi) creeping at night into a woman's bedroom/stealing into a girl's bedroom at night to make love/sneaking visit/
夜ばなし [よばなし] /(sK) (n) (1) night chat/tale told at night/(n) (2) evening tea party (starting around 6pm)/
夜ふかし [よふかし] /(sK) (n,vs,vi) staying up late/sitting up late at night/keeping late hours/
夜ふけ [よふけ] /(n) late at night/small hours of the morning/
夜ふけて [よふけて] /(exp) late at night/deep in the night/
夜への長い旅路 [よるへのながいたびじ] /(n) (work) Long Day's Journey into Night (play by Eugene O'Neill)/
夜もすがら [よもすがら] /(adv) (poet) all night/
夜も日も明けない [よもひもあけない] /(exp) cannot live even a minute without someone or something/meaning the world to one/
夜わ [よわ] /(sK) (n) night/middle of the night/
夜を徹する [よをてっする] /(exp,vs-s) to stay up all night/to sit up all night/to do something all night/
夜を日についで [よをひについで] /(exp) day and night/turning night into day/
夜を日に継いで [よをひについで] /(exp) day and night/turning night into day/
夜を明かす [よをあかす] /(exp,v5s) to stay up all night/to spend the night without sleep/
夜暗 [やあん] /(n) dead of night/shades of night/black of night/
夜闇 [やあん] /(n) dead of night/shades of night/black of night/
夜闇 [よやみ] /(n) dead of night/shades of night/black of night/
夜陰 [やいん] /(n) shades of evening/dead of night/
夜陰に乗じて [やいんにじょうじて] /(exp) under cover of night/
夜烏 [よがらす] /(n) night crow/
夜雨 [やう] /(n) night rain/
夜雨 [よさめ] /(n) night rain/
夜営 [やえい] /(n,vs,vi) encamping at night/
夜永 [よなが] /(n) long night (esp. of autumn)/
夜伽 [よとぎ] /(n,vs,vi) (1) attending someone through the night (of a guard, nurse)/(n,vs,vi) (2) sleeping with a man (at his bidding)/(n,vs,vi) (3) overnight vigil before burial/
夜稼ぎ [よかせぎ] /(n) night work/burglary/
夜蛾 [やが] /(n) owlet moth (members of the family Noctuidae)/noctuid/
夜会 [やかい] /(n) evening party/soiree/
夜会結び [やかいむすび] /(n) evening hairdo/
夜会服 [やかいふく] /(n) evening dress/
夜回り [よまわり] /(n,vs,vi) night watch/night watchman/
夜開草 [やかいそう] /(n) (uk) (rare) moonflower (Ipomoea alba)/
夜学 [やがく] /(n) (1) night school/evening school/evening class/(n) (2) night study/(P)/
夜学校 [やがっこう] /(n) night school/
夜寒 [よさむ] /(n) night cold/chill of night/cold night/
夜干 [よぼし] /(n,vs,vt) drying at night (e.g. of clothes)/
夜干し [よぼし] /(n,vs,vt) drying at night (e.g. of clothes)/
夜間 [やかん] /(n,adv) night/nighttime/(P)/
夜間営業 [やかんえいぎょう] /(n) open at night/
夜間外出禁止令 [やかんがいしゅつきんしれい] /(n) curfew/
夜間学校 [やかんがっこう] /(n) evening school/night school/
夜間勤務 [やかんきんむ] /(n,adj-no) night work/
夜間高校 [やかんこうこう] /(n) evening high school/
夜間撮影 [やかんさつえい] /(n) night photography/
夜間照明 [やかんしょうめい] /(n) night lighting/nighttime illumination/
夜間着陸訓練 [やかんちゃくりくくんれん] /(n) night landing practice/NLP/
夜間中学 [やかんちゅうがく] /(n) evening middle school/
夜間病院 [やかんびょういん] /(n) night hospital/
夜間部 [やかんぶ] /(n) night-school session/evening classes/
夜間預金々庫 [やかんよきんきんこ] /(n) night-deposit safe/
夜間預金金庫 [やかんよきんきんこ] /(n) night-deposit safe/
夜眼 [よめ] /(rK) (n) seeing in the dark/night vision/
夜顔 [よるがお] /(n) (uk) moonflower (Ipomoea alba)/
夜気 [やき] /(n) night air/stillness of night/cool evening/
夜汽車 [よぎしゃ] /(n) night train/
夜詰め [よづめ] /(n) night watch/
夜宮 [よみや] /(n) festival-eve vigil/eve of a festival vigil/
夜泣き [よなき] /(n,vs,vi) crying (of an infant) at night/baby colic/
夜驚症 [やきょうしょう] /(n) night terror/
夜業 [やぎょう] /(n,vs,vi) night work/night shift/
夜業 [よなべ] /(rK) (n,vs,vi) night work/
夜曲 [やきょく] /(n) nocturne/
夜勤 [やきん] /(n) night duty/night shift/night work/(P)/
夜勤明け [やきんあけ] /(n) (being) off night duty/end of a night shift/
夜具 [やぐ] /(n) bedding/bedclothes/(P)/
夜空 [よぞら] /(n) night sky/(P)/
夜軍 [よいくさ] /(n) night battle/
夜型 [よるがた] /(adj-no,n) nocturnal (person)/
夜型人間 [よるがたにんげん] /(n) night person/night owl/
夜景 [やけい] /(n) night view/night skyline/nightscape/(P)/
夜警 [やけい] /(n) (work) The Night Watch (1642 painting by Rembrandt)/
夜警 [やけい] /(n) night watchman/
夜警国家 [やけいこっか] /(n) (politics) night-watchman state/minarchy/
夜見の国 [よみのくに] /(sK) (n) Hades/land of the dead/netherworld/
夜見の國 [よみのくに] /(sK) (n) Hades/land of the dead/netherworld/
夜見国 [よみのくに] /(sK) (n) Hades/land of the dead/netherworld/
夜見世 [よみせ] /(n) night stall/night shop/night fair/
夜御飯 [よるごはん] /(n) (col) dinner/evening meal/
夜語り [よがたり] /(n) evening chat/
夜光 [やこう] /(n,adj-no) nocturnal luminescence/noctilucence/
夜光雲 [やこううん] /(n) noctilucent clouds/
夜光貝 [やこうがい] /(n) (uk) great green turban (Turbo marmoratus)/
夜光時計 [やこうどけい] /(n) luminous watch/luminous clock/
夜光虫 [やこうちゅう] /(n) Noctiluca scintillans (luminescent species of dinoflagellate)/
夜光塗料 [やこうとりょう] /(n) luminous paint/
夜攻め [よぜめ] /(n) night attack/
夜更かし [よふかし] /(n,vs,vi) staying up late/sitting up late at night/keeping late hours/(P)/
夜更け [よふけ] /(n) late at night/small hours of the morning/(P)/
夜更けて [よふけて] /(exp) late at night/deep in the night/
夜更し [よふかし] /(sK) (n,vs,vi) staying up late/sitting up late at night/keeping late hours/
夜行 [やぎょう] /(ateji) (rK) (n) the "ya" column of the Japanese syllabary table (ya, yu, yo)/
夜行 [やぎょう] /(n,vs,vi) (1) night travel/walking around at night/(n) (2) (abbr) nightly procession of monsters, spirits, etc./
夜行 [やこう] /(n,vs,vi) (1) night travel/walking around at night/(n) (2) (abbr) night train/(P)/
夜行バス [やこうバス] /(n) overnight bus/night bus/
夜行性 [やこうせい] /(n,adj-no) nocturnality/nocturnal habits/
夜行動物 [やこうどうぶつ] /(n) nocturnal animal/
夜行便 [やこうびん] /(n) overnight flight/red-eye flight/
夜行列車 [やこうれっしゃ] /(n) night train/
夜香木 [やこうぼく] /(n) (uk) night jessamine (Cestrum nocturnum)/night jasmine/lady of the night/queen of the night/
夜合樹 [ねむのき] /(rK) (n) (uk) silk tree (Albizia julibrissin)/
夜込み [よごみ] /(n) (arch) night attack/
夜叉 [やしゃ] /(n) yaksha (Buddhist guardian deities sometimes depicted as demonic warriors) (san:)/
夜叉五倍子 [やしゃぶし] /(n) (uk) Alnus firma (species of alder)/
夜坐 [やざ] /(n) (1) (Buddh) nocturnal seated Zen meditation (esp. around 8pm)/(n) (2) sitting at night/
夜座 [やざ] /(n) (1) (Buddh) nocturnal seated Zen meditation (esp. around 8pm)/(n) (2) sitting at night/
夜祭 [よまつり] /(n) night festival/
夜祭り [よまつり] /(n) night festival/
夜桜 [よざくら] /(n) cherry blossoms at night/
夜晒 [よざらし] /(n) leaving things exposed outside all night/
夜仕事 [よしごと] /(n) night work/
夜市 [よいち] /(n) night market/
夜酒 [よざけ] /(n) nightcap/drink at night/
夜襲 [やしゅう] /(n,vs,vt) night attack/nocturnal assault/
夜出発 [よるしゅっぱつ] /(n,vs) evening departure/night departure/
夜商い [よあきない] /(n) night trading/
夜商人 [よあきんど] /(n) night shopkeeper/night storekeeper/night-hawker/
夜上がり [よあがり] /(n) weather clearing at night/
夜職 [よるしょく] /(n) night work (in the entertainment business or sex industry)/
夜色 [やしょく] /(n) shades of night/night scene/
夜食 [やしょく] /(n) supper/night meal/late-night snack/"fourth meal"/midnight snack/
夜食テロ [やしょくテロ] /(n) (net-sl) displaying or posting images of appetizing food on social media, television, etc. late at night/late-night food terrorism/
夜深い [よぶかい] /(adj-i) (staying) up late at night/
夜深け [よふけ] /(n) late at night/small hours of the morning/
夜戦 [やせん] /(n) night warfare/
夜船 [よふね] /(n) night boat/ship sailing at night/
夜船 [よぶね] /(n) night boat/ship sailing at night/
夜前 [やぜん] /(n,adv) last night/
夜想曲 [やそうきょく] /(n) (music) nocturne/
夜鷹 [よたか] /(n) (1) (uk) grey nightjar (Caprimulgus indicus)/(n) (2) (uk) nightjar (any bird of family Caprimulgidae)/goatsucker/(n) (3) streetwalker/low class prostitute (Edo period)/(n) (4) (abbr) soba vendors who walk around at night/soba sold by these vendors/
夜鷹そば [よたかそば] /(n) ambulatory evening vendor of noodles (or the noodles themselves)/
夜鷹蕎麦 [よたかそば] /(n) ambulatory evening vendor of noodles (or the noodles themselves)/
夜濯ぎ [よすすぎ] /(n) washing clothes at night (during the height of the summer)/
夜遅く [よるおそく] /(adv,n) late at night/at a late hour/
夜着 [よぎ] /(n) night-clothes/heavy kimono-like quilt/
夜中 [やちゅう] /(n,adv) during the night/at night/
夜中 [よじゅう] /(n,adv) all night/the whole night/
夜中 [よなか] /(n,adv) middle of the night/dead of night/(P)/
夜昼 [よるひる] /(adv,n) day and night/
夜長 [よなが] /(n) long night (esp. of autumn)/
夜鳥 [やちょう] /(n) nocturnal bird/
夜直 [やちょく] /(n) night duty/night shift/
夜直鳥 [よただどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
夜通し [よどおし] /(adv,n) all night/throughout the night/
夜爪 [よづめ] /(n) cutting one's nails at night (said to cause one to miss the deathbed of one's parents)/
夜釣 [よづり] /(n) night angling/night fishing/
夜釣り [よづり] /(n) night angling/night fishing/
夜天 [やてん] /(n) night sky/
夜店 [よみせ] /(n) night stall/night shop/night fair/
夜盗 [やとう] /(n,adj-no) night burglar/
夜盗蛾 [よとうが] /(n) cabbage armyworm/
夜盗虫 [やとうむし] /(n) cutworm/army worm/
夜盗虫 [よとうむし] /(n) cutworm/army worm/
夜討ち [ようち] /(n) night attack/
夜討ち朝駆け [ようちあさがけ] /(exp,n) (1) early-morning and late-night visits (e.g. by reporters)/(exp,n) (2) early-morning and late-night attacks/
夜逃げ [よにげ] /(n,vs,vi) running off in the night (to leave one's old life behind, e.g. to get away from debt)/moonlight flit/skipping town overnight/upping and leaving under the cover of darkness/midnight vanishing act/
夜逃げ屋 [よにげや] /(n) fly-by-night arranger/person who helps others flee creditors/
夜働き [よばたらき] /(n,vs) night work/
夜道 [よみち] /(n) street at night/making a night journey/
夜道怪 [やどうかい] /(n) folk monster who wanders at night injuring and kidnapping people/
夜凪 [よなぎ] /(n) evening calm/
夜鍋 [よなべ] /(n,vs,vi) night work/
夜尿症 [やにょうしょう] /(n) bed-wetting/enuresis/
夜這い [よばい] /(ateji) (n,vs,vi) creeping at night into a woman's bedroom/stealing into a girl's bedroom at night to make love/sneaking visit/
夜這い星 [よばいぼし] /(n) (astron) meteor/shooting star/
夜這星 [よばいぼし] /(n) (astron) meteor/shooting star/
夜泊 [やはく] /(n,vs) night mooring/
夜泊まり [よどまり] /(n) (1) night mooring (for a boat)/(n) (2) sleeping away for the night (esp. in a red light district)/
夜泊り [よどまり] /(n) (1) night mooring (for a boat)/(n) (2) sleeping away for the night (esp. in a red light district)/
夜半 [やはん] /(n) middle of the night/dead of night/
夜半 [よわ] /(n) night/middle of the night/
夜飯 [やはん] /(n) (arch) dinner/
夜飯 [よめし] /(n) (arch) dinner/
夜番 [やばん] /(n) night watch/night sentry/
夜番 [よばん] /(n) night watch/night sentry/
夜風 [よかぜ] /(n) night wind/night breeze/
夜分 [やぶん] /(n,adv) evening/night/nighttime/
夜糞峰榛 [よぐそみねばり] /(n) (uk) Japanese cherry birch (Betula grossa)/
夜歩き [よあるき] /(n,vs,vi) walking around at night/
夜摩天 [やまてん] /(n) (Buddh) heaven without fighting/one of the six heavens of the desire realm/
夜毎 [よごと] /(n,adv) every night/nightly/
夜霧 [よぎり] /(n) night fog/
夜明 [よあけ] /(io) (n) dawn/daybreak/
夜明かし [よあかし] /(n,vs,vi) staying up all night/all-night vigil/
夜明け [よあけ] /(n) dawn/daybreak/(P)/
夜明けの明星 [よあけのみょうじょう] /(exp,n) morning star/
夜明け前が一番暗い [よあけまえがいちばんくらい] /(exp,adj-i) (proverb) it's always darkest before the dawn/the darkest hour is just before the dawn/
夜明け方 [よあけがた] /(n) dawn/daybreak/
夜明し [よあかし] /(n,vs,vi) staying up all night/all-night vigil/
夜鳴き [よなき] /(n,vs,vi) calling at night (of a bird, etc.)/nocturnal song/
夜鳴きそば [よなきそば] /(n) ambulatory evening vendor of noodles (or the noodles themselves)/
夜鳴き蕎麦 [よなきそば] /(n) ambulatory evening vendor of noodles (or the noodles themselves)/
夜盲症 [やもうしょう] /(n) night blindness/
夜網 [よあみ] /(n) night fishing with nets/
夜目 [よめ] /(n) seeing in the dark/night vision/
夜目がきく [よめがきく] /(exp,v5k) to see well in the dark/to have good night vision/
夜目が利く [よめがきく] /(exp,v5k) to see well in the dark/to have good night vision/
夜目にも明るい [よめにもあかるい] /(exp,adj-i) bright even in the dark/clearly visible at night/
夜目遠目 [よめとおめ] /(n) (yoji) seen in the dark or at a distance/(a woman) looking prettier when seen in the dark or at a distance/
夜目遠目笠のうち [よめとおめかさのうち] /(exp) (proverb) women appear the most beautiful when viewed from afar, in the dark, or when wearing a bamboo hat/seeing less is more/
夜目遠目笠の内 [よめとおめかさのうち] /(exp) (proverb) women appear the most beautiful when viewed from afar, in the dark, or when wearing a bamboo hat/seeing less is more/
夜目遠目傘のうち [よめとおめかさのうち] /(exp) (proverb) women appear the most beautiful when viewed from afar, in the dark, or when wearing a bamboo hat/seeing less is more/
夜目遠目傘の内 [よめとおめかさのうち] /(exp) (proverb) women appear the most beautiful when viewed from afar, in the dark, or when wearing a bamboo hat/seeing less is more/
夜夜 [よよ] /(n,adv) every evening/night after night/
夜夜中 [よるよなか] /(n) dead of night/middle of the night/
夜遊び [よあそび] /(n,vs,vi) nightlife/night amusements/
夜用 [よるよう] /(adj-no) nighttime use/overnight/
夜来 [やらい] /(n,adv) overnight/since last night/
夜嵐 [よあらし] /(n) night storm/
夜立ち [よだち] /(n,vs,vi) (1) setting out at night/(n) (2) nighttime penile erection/
夜涼 [やりょう] /(n) (1) cool evening air/(n) (2) cooling oneself outside during the summer/
夜呂死苦 [よろしく] /(ateji) (exp,adv) (sl) best regards/please remember me/please treat me favorably (favourably)/please take care of/
夜露 [やろ] /(n) evening dew/night dew/
夜露 [よつゆ] /(n) evening dew/night dew/
夜露四苦 [よろしく] /(ateji) (exp,adv) (sl) best regards/please remember me/please treat me favorably (favourably)/please take care of/
夜露死苦 [よろしく] /(ateji) (exp,adv) (sl) best regards/please remember me/please treat me favorably (favourably)/please take care of/
夜郎自大 [やろうじだい] /(n,adj-na) (yoji) throwing one's weight around without knowing one's limitations/Yelang thinks too highly of itself/
夜話 [やわ] /(n) (1) night chat/tale told at night/(n,n-suf) (2) book of informal essays/
夜話 [よばなし] /(n) (1) night chat/tale told at night/(n) (2) evening tea party (starting around 6pm)/
夜咄 [よばなし] /(n) (1) night chat/tale told at night/(n) (2) evening tea party (starting around 6pm)/
夜啼き [よなき] /(rK) (n,vs,vi) calling at night (of a bird, etc.)/nocturnal song/
夜籠み [よごみ] /(n) (arch) night attack/
夜籠り [よごもり] /(n) the dead of night/praying all night in a shrine or temple/
爺 [じい] /(n) (1) (uk) old man/(n) (2) (derog) old geezer/
爺 [じじ] /(n) (1) (uk) old man/(n) (2) (derog) old geezer/
爺 [じじい] /(n) (1) (uk) old man/(n) (2) (derog) old geezer/
爺が背 [じいがせ] /(n) (1) (uk) chiton (any marine mollusk of the class Polyplacophora)/sea cradle/(n) (2) Japanese chiton (Acanthopleura japonica)/
爺くさい [じじくさい] /(adj-i) (uk) old-mannish/
爺さん [じいさん] /(n) (1) (uk) grandfather/(n) (2) (uk) male senior-citizen/(P)/
爺さん [ジイさん] /(sk) (n) (1) (uk) grandfather/(n) (2) (uk) male senior-citizen/
爺ちゃん [じーちゃん] /(sk) (n) (1) (fam) (uk) grandfather/(n) (2) (uk) male senior-citizen/
爺ちゃん [じぃちゃん] /(sk) (n) (1) (fam) (uk) grandfather/(n) (2) (uk) male senior-citizen/
爺ちゃん [じいちゃん] /(n) (1) (fam) (uk) grandfather/(n) (2) (uk) male senior-citizen/
爺むさい [じじむさい] /(adj-i) (uk) like an old man/doddering/wizened/frowzy/seedy/
爺や [じいや] /(n) (fam) elderly handyman/elderly manservant/
爺臭い [じじくさい] /(adj-i) (uk) old-mannish/
爺婆 [じじばば] /(n) (uk) old people/
爺抜き [ジジぬき] /(rK) (n) (cards) card game variant of old maid/
爺穢い [じじむさい] /(sK) (adj-i) (uk) like an old man/doddering/wizened/frowzy/seedy/
耶嬢 [やじょう] /(n) father and mother/
耶蘇 [やそ] /(n) (1) Jesus (Christ)/(n) (2) Christianity/Christian/
耶蘇会 [やそかい] /(n) Society of Jesus/Jesuits/
耶蘇会 [ヤソかい] /(n) Society of Jesus/Jesuits/
耶蘇教 [やそきょう] /(n) Christianity/
耶馬台国 [やばたいこく] /(n) (hist) Yamataikoku/historical Japanese state thought to have existed during the late Yayoi period/
耶馬台国 [やまたいこく] /(n) (hist) Yamataikoku/historical Japanese state thought to have existed during the late Yayoi period/
耶路撒冷 [エルサレム] /(ateji) (rK) (n) (uk) Jerusalem/
野 [の] /(n) (1) field/plain/(n) (2) hidden interior part (of a structure or object)/(n-pref) (3) wild (of an animal or plant)/(P)/
野 [や] /(n) (1) plain/field/(n) (2) being outside the government/non-governmental sphere/private sector/private life/
野いちご [のいちご] /(n) (uk) wild strawberry (Fragaria vesca)/
野いばら [のいばら] /(n) (uk) multiflora rose (Rosa multiflora)/baby rose/Japanese rose/
野うさぎ [のうさぎ] /(n) (1) hare (esp. the Japanese hare, Lepus brachyurus)/(n) (2) wild rabbit/
野ぐそ [のぐそ] /(n,vs,vi) defecating outdoors/faeces lying on the ground (feces)/
野ざらし [のざらし] /(adj-no) (1) weather-beaten/(n) (2) (form) bleached skull/
野たれ死ぬ [のたれじぬ] /(sK) (v5n,vi) to die by the roadside/to die a dog's death/
野だて [のだて] /(sK) (n,vs) (1) open-air tea ceremony/(n,vs) (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin/(n,vs) (3) something standing in the open/
野つぼ [のつぼ] /(n) night-soil reservoir dug in the field/field latrine/
野となれ山となれ [のとなれやまとなれ] /(exp) I don't care what happens (after this)/
野にある [やにある] /(exp,v5r-i) to be in opposition/to be in private life/
野に隠れる [やにかくれる] /(exp,v1) (rare) to retire from public service/
野に下る [やにくだる] /(exp,v5r) to leave the government service/
野に在る [やにある] /(exp,v5r-i) to be in opposition/to be in private life/
野ねずみ [のねずみ] /(n) (uk) field mouse/meadow mouse/
野の花 [ののはな] /(n) wild flowers/
野ばら [のばら] /(n) (1) (fem) Nobara/(n) (2) (work) Heidenroslein (song by Schubert)/The Hedge Rose/
野ばら [のばら] /(n) (1) (uk) wild rose/briar/(n) (2) (uk) multiflora rose (Rosa multiflora)/baby rose/Japanese rose/
野ぶどう [のぶどう] /(n) wild grape/wild grapevine/ampelopsis/
野べ [のべ] /(n) field/
野ろ [のろ] /(n) (arch) field/
野ウサギ [のうさぎ] /(n) (1) hare (esp. the Japanese hare, Lepus brachyurus)/(n) (2) wild rabbit/
野グソ [のグソ] /(n,vs,vi) defecating outdoors/faeces lying on the ground (feces)/
野ツボ [のつぼ] /(sK) (n) night-soil reservoir dug in the field/field latrine/
野バラ [のバラ] /(n) (1) (uk) wild rose/briar/(n) (2) (uk) multiflora rose (Rosa multiflora)/baby rose/Japanese rose/
野育ち [のそだち] /(n) untutored/wild/
野茨 [のいばら] /(n) (uk) multiflora rose (Rosa multiflora)/baby rose/Japanese rose/
野営 [やえい] /(n,vs,vi) camping/campground/making camp/
野営地 [やえいち] /(n) camp site/campground/
野猿 [やえん] /(n) wild monkey/
野牡丹 [のぼたん] /(n) (uk) Asian melastome (Melastoma candidum)/
野音 [やおん] /(n) (abbr) outdoor concert hall/band shell/bandstand/
野火 [のび] /(n) (1) (work) Fires on the Plain (1951 novel by Ooka Shohei)/(n) (2) (surname) Nobi/
野火 [のび] /(n) (1) fires set off in early spring to burn off dead grass/(n) (2) bush fire/field fire/grass fire/
野花 [のばな] /(n) (1) wild flower/(n) (2) paper flowers (esp. as decoration at a funeral)/
野花 [やか] /(ok) (n) wild flower/
野臥 [のぶし] /(n) (1) wandering samurai/soldier of fortune/brigand/mountain-dwelling robber/(n) (2) hermit/mountain ascetic/itinerant priest/
野臥せり [のぶせり] /(n) mountain-dwelling robber/brigand/
野臥間 [のぶすま] /(rK) (n) (1) legendary monster resembling a flying squirrel/(n) (2) Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)/(n) (3) (food) Japanese dish prepared with cooked fish and chicken/
野海棠 [のかいとう] /(n) (uk) Malus spontanea (species of apple tree)/
野芥子 [のげし] /(n) (uk) sow thistle (Sonchus oleraceus)/milk thistle/
野外 [やがい] /(n,adj-no) (1) outdoors/outside/open air/(n) (2) fields/outskirts/suburbs/(P)/
野外コンサート [やがいコンサート] /(n) outdoor concert/
野外フェス [やがいフェス] /(n) (abbr) (outdoor) music festival/
野外フェスティバル [やがいフェスティバル] /(n) (outdoor) music festival/
野外音楽堂 [やがいおんがくどう] /(n) outdoor concert hall/band shell/bandstand/
野外活動 [やがいかつどう] /(n) outdoor activity/
野外劇 [やがいげき] /(n) pageant/
野外撮影 [やがいさつえい] /(n) outdoor photography/
野外調査 [やがいちょうさ] /(n) field research/field investigation/field survey/
野外露出 [やがいろしゅつ] /(n) public exhibitionism/
野鴨 [のがも] /(n) wild duck/
野萱草 [のかんぞう] /(n) (uk) orange daylily (Hemerocallis fulva var. disticha)/tawny daylily/
野干玉 [ぬばたま] /(n,adj-no) pitch-black/darkness/
野雁 [のがん] /(n) (uk) bustard (esp. the great bustard, Otis tarda)/
野菊 [のぎく] /(n) wild chrysanthemum/aster/
野球 [やきゅう] /(n) baseball/(P)/
野球チーム [やきゅうチーム] /(n) baseball team/
野球拳 [やきゅうけん] /(n) yakyuken/strip version of rock, paper, scissors (similar to strip poker)/
野球少年 [やきゅうしょうねん] /(n) boy who spends all of his free time playing baseball/
野球場 [やきゅうじょう] /(n) baseball ground/baseball field/baseball stadium/ballpark/
野球人 [やきゅうじん] /(n) baseball player/
野球選手 [やきゅうせんしゅ] /(n) baseball player/ballplayer/
野球熱 [やきゅうねつ] /(n) baseball fever/enthusiasm for baseball/
野球肘 [やきゅうひじ] /(n) (baseb) Little League elbow/pitcher's elbow/baseball elbow/
野球評論家 [やきゅうひょうろんか] /(n) baseball commentator/
野球部 [やきゅうぶ] /(n) baseball club (at a university, corporation, etc.)/baseball team/(P)/
野球帽 [やきゅうぼう] /(n) baseball cap/
野牛 [やぎゅう] /(n) buffalo/
野禽 [やきん] /(n) wild birds/
野駒 [のごま] /(n) (uk) Siberian rubythroat (Luscinia calliope)/
野鶏 [やけい] /(n) fowl/
野犬 [やけん] /(n) stray dog/ownerless dog/(P)/
野犬狩り [やけんがり] /(n) rounding up stray dogs/
野犬捕獲員 [やけんほかくいん] /(n) dogcatcher/dog warden/
野原 [のはら] /(n) field/plain/prairie/moor/(P)/
野狐 [のぎつね] /(n) (serv) Fox/Fox Weiqi (Chinese online go server) (abbr)/
野狐 [のぎつね] /(n) wild fox/
野狐 [やこ] /(n) (1) wild fox/(n) (2) mythical fox capable of possessing people/
野狐囲碁 [のぎつねいご] /(n) (serv) Fox/Fox Weiqi (Chinese online go server) (abbr)/
野狐禅 [やこぜん] /(n) self-styled Zen philosophy/sciolism/dabbling in Zen/
野口啄木鳥 [のぐちげら] /(n) (uk) Okinawa woodpecker (Sapheopipo noguchii)/
野合 [やごう] /(n,vs,vi) illicit union/collusion/(P)/
野合政権 [やごうせいけん] /(n) administration established through an unprincipled political coalition/government of convenience/cabinet created through an unholy alliance/
野合戦 [のあわせいくさ] /(n) battle in the open/battle on an open field/
野合戦 [のがっせん] /(n) battle in the open/battle on an open field/
野菜 [やさい] /(n) (1) vegetable/(n) (2) (sl) marijuana/cannabis/(P)/
野菜くず [やさいくず] /(n) vegetable scraps/
野菜をつくる [やさいをつくる] /(sK) (exp,v5r) to grow vegetables/
野菜を作る [やさいをつくる] /(exp,v5r) to grow vegetables/
野菜ジュース [やさいジュース] /(n) vegetable juice/
野菜屑 [やさいくず] /(n) vegetable scraps/
野菜庫 [やさいこ] /(n) crisper (e.g. in refrigerator)/vegetable drawer/produce compartment/
野菜工場 [やさいこうじょう] /(n) vegetable plant/vegetable factory/closed growing system for year-round production of vegetables/
野菜室 [やさいしつ] /(n) crisper (e.g. in refrigerator)/vegetable drawer/produce compartment/
野菜汁 [やさいじる] /(n) vegetable soup/
野菜畑 [やさいばたけ] /(n) field of vegetables/market garden/truck garden/vegetable garden/kitchen garden/
野菜類 [やさいるい] /(n) (edible) greens/leafy greens/vegetables/
野菜炒め [やさいいため] /(n) stir-fried vegetables/
野冊 [やさつ] /(n) plant press/field press/
野晒 [のざらし] /(adj-no) (1) weather-beaten/(n) (2) (form) bleached skull/
野晒し [のざらし] /(adj-no) (1) weather-beaten/(n) (2) (form) bleached skull/
野山 [のやま] /(n) hills and fields/hill and dale/(P)/
野蚕 [くわこ] /(n) (uk) wild silkworm moth (Bombyx mandarina)/
野蚕 [くわご] /(n) (uk) wild silkworm moth (Bombyx mandarina)/
野蚕 [やさん] /(n) wild silkworm/
野史 [やし] /(n) non-official history/privately composed history/
野師 [やし] /(n) stallkeeper (at a festival, fair, etc.)/street vendor/street performer/peddler/hawker/huckster/faker/
野試合 [のじあい] /(n) (1) outdoor kendo match/(n) (2) (vidg) casual match/non-competitive match/
野飼い [のがい] /(n) pasturing (e.g. cattle)/turning loose (to graze)/
野次 [やじ] /(ateji) (n) (uk) hooting/jeering/heckling/
野次る [やじる] /(v5r,vt) to jeer (at)/to hoot/to boo/to catcall/to heckle/
野次を飛ばす [やじをとばす] /(exp,v5s) to heckle/to jeer/
野次馬 [やじうま] /(ateji) (n) curious onlookers/rubbernecks/
野次馬 [ヤジうま] /(ateji) (sk) (n) curious onlookers/rubbernecks/
野次馬 [ヤジウマ] /(ateji) (sk) (n) curious onlookers/rubbernecks/
野次馬根性 [やじうまこんじょう] /(n) the spirit of curiosity/
野手 [やしゅ] /(n) (baseb) fielder/(P)/
野手選択 [やしゅせんたく] /(n) (baseb) fielder's choice/
野趣 [やしゅ] /(n) rural beauty/rusticity/rustic beauty/
野獣 [やじゅう] /(n) wild beast/wild animal/brute/(P)/
野獣主義 [やじゅうしゅぎ] /(n) (rare) Fauvism/
野獣派 [やじゅうは] /(n) Fauvism/the Fauvists/
野宿 [のじゅく] /(n,vs,vi) sleeping outdoors/sleeping out in the open air/camping/
野宿者 [のじゅくしゃ] /(n) outdoor sleeper/rough sleeper/homeless person/
野焼 [のやき] /(n,vs) burning off a field (in early spring)/
野焼き [のやき] /(n,vs) burning off a field (in early spring)/
野乗 [やじょう] /(n) (obs) non-official history/privately composed history/
野心 [やしん] /(n) (1) ambition/aspiration/(n) (2) sinister designs/treachery/(P)/
野心家 [やしんか] /(n) ambitious person/
野心的 [やしんてき] /(adj-na) ambitious/enterprising/
野心満々 [やしんまんまん] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) burning with ambition/highly ambitious/
野心満満 [やしんまんまん] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) burning with ambition/highly ambitious/
野人 [やじん] /(n) (1) rustic/country bumpkin/countryfolk/(n) (2) ruffian/unrefined person/(n) (3) non-politician/non-government person/civilian/(n) (4) Yeren/legendary mountain-dwelling hominid (similar to a sasquatch, yeti, etc.) of China's Hubei province/
野垂れ死 [のたれじに] /(sK) (n,vs,vi) (sens) dying by the roadside/dying a dog's death/
野垂れ死に [のたれじに] /(ateji) (n,vs,vi) (sens) dying by the roadside/dying a dog's death/
野垂れ死ぬ [のたれじぬ] /(ateji) (v5n,vi) to die by the roadside/to die a dog's death/
野垂死 [のたれじに] /(sK) (n,vs,vi) (sens) dying by the roadside/dying a dog's death/
野垂死に [のたれじに] /(sK) (n,vs,vi) (sens) dying by the roadside/dying a dog's death/
野性 [やせい] /(n) wildness/wild nature/untamed nature/savage nature/(P)/
野性的 [やせいてき] /(adj-na) wild/rough/unrefined/unpolished/rugged/tough/
野生 [やせい] /(adj-no) (1) wild/(n,vs,vi) (2) growing wild/living in the wild/(pn) (3) (arch) (male) (hum) I/me/(P)/
野生イヌ [やせいいぬ] /(n) wild dog/
野生ブタ [やせいブタ] /(n) feral pig/
野生化 [やせいか] /(n,vs) going feral (of a species)/reverting to wild/escape/
野生型 [やせいがた] /(n,adj-no) (genet) wild type/
野生犬 [やせいいぬ] /(n) wild dog/
野生児 [やせいじ] /(n) feral child/
野生種 [やせいしゅ] /(n) wild species (as opposed to domesticated species)/
野生生物 [やせいせいぶつ] /(n) wildlife/
野生絶滅 [やせいぜつめつ] /(n,adj-no) Extinct in the Wild (conservation status)/EW/
野生動物 [やせいどうぶつ] /(n) wild animal/
野生動物保護協会 [やせいどうぶつほごきょうかい] /(n) (org) Wildlife Conservation Society/
野生動物保護団体 [やせいどうぶつほごだんたい] /(n) wildlife protection organization (organisation)/
野生豚 [やせいぶた] /(n) feral pig/
野積み [のづみ] /(n) open-air storage/piling up out in the open/leaving in a pile outside/
野川 [のがわ] /(n) brook running across meadowland/small river flowing through a field/
野戦 [やせん] /(n) (1) (mil) field battle/field operations/open battle/(n) (2) battlefield/battlefront/
野戦食 [やせんしょく] /(n) field ration/
野戦特科 [やせんとっか] /(n) field artillery/
野戦病院 [やせんびょういん] /(n) field hospital/
野戦砲 [やせんほう] /(n) field gun/
野戦砲兵 [やせんほうへい] /(n) field artillery/
野戦糧食 [やせんりょうしょく] /(n) field ration/combat ration/
野選 [やせん] /(n) (baseb) fielder's choice/
野鼠 [のねずみ] /(n) (uk) field mouse/meadow mouse/
野鼠 [やそ] /(n) field mouse/meadow mouse/
野草 [のぐさ] /(n) wild grasses/field grass/wildflowers/
野草 [やそう] /(n) wild grasses/field grass/wildflowers/
野村ホールディングス [のむらホールディングス] /(n) (company) Nomura Holdings (Japanese securites firm)/
野村証券 [のむらしょうけん] /(n) (company) Nomura Securities/
野村総合研究所 [のむらそうごうけんきゅうじょ] /(n) (org) Nomura Research Institute/NRI/
野太い [のぶとい] /(adj-i) (1) audacious/daring/bold/impudent/cheeky/(adj-i) (2) throaty (voice)/rough/deep/hoarse/
野太刀 [のだち] /(n) extra-long sword/
野沢菜 [のざわな] /(n) (uk) rape (Brassica rapa)/common rape/cole/coleseed/coleseed greens/
野地鼠 [やちねずみ] /(n) (1) (uk) Japanese red-backed vole (Myodes andersoni)/(n) (2) red-backed vole (any rodent of genus Myodes)/
野中 [のなか] /(n) in the middle of a field/(P)/
野猪 [やちょ] /(n) wild boar/
野帳 [やちょう] /(n) field notebook/surveying notebook/
野鳥 [やちょう] /(n) wild bird/(P)/
野鳥観察 [やちょうかんさつ] /(n) birdwatching/birding/
野壷 [のつぼ] /(n) night-soil reservoir dug in the field/field latrine/
野締め [のじめ] /(n,adj-no) (1) killing one's catch on the spot (e.g. a bird)/(n,adj-no) (2) killing a fish immediately to preserve its freshness/
野天 [のてん] /(n) in the open/the open air/
野天風呂 [のてんぶろ] /(n) open-air bath/
野点 [のだて] /(n,vs) (1) open-air tea ceremony/(n,vs) (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin/(n,vs) (3) something standing in the open/
野点て [のだて] /(n,vs) (1) open-air tea ceremony/(n,vs) (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin/(n,vs) (3) something standing in the open/
野田藤 [のだのふじ] /(ok) (n) Japanese wisteria (Wisteria floribunda)/
野田藤 [のだふじ] /(n) Japanese wisteria (Wisteria floribunda)/
野兎 [のうさぎ] /(n) (1) hare (esp. the Japanese hare, Lepus brachyurus)/(n) (2) wild rabbit/
野兎 [やと] /(n) wild rabbit/hare/
野兎病 [やとびょう] /(n) rabbit fever/tularemia (tularaemia)/
野党 [やとう] /(n) opposition party/the opposition/(P)/
野党議員 [やとうぎいん] /(n) opposition Diet member/member of parliament in an opposition party/
野党共闘 [やとうきょうとう] /(n) united opposition front/
野党指導者 [やとうしどうしゃ] /(n) opposition leader/
野党第１党 [やとうだいいっとう] /(n) leading opposition party/main opposition party/largest opposition party/
野党第一党 [やとうだいいっとう] /(n) leading opposition party/main opposition party/largest opposition party/
野党党首 [やとうとうしゅ] /(n) opposition leader/
野党連合 [やとうれんごう] /(n) opposition alliance/
野盗 [やとう] /(n) brigand/bandit/
野道 [のみち] /(n) path in a field/
野猫 [のねこ] /(n) stray cat/
野馬 [のうま] /(n) (1) wild horse/(n) (2) pastured horse/grazing horse/
野馬 [のま] /(n) (1) wild horse/(n) (2) pastured horse/grazing horse/
野梅 [やばい] /(n) wild Japanese apricot/
野博打 [のばくち] /(n) (arch) outdoor gambling/gambling outdoors/
野曝し [のざらし] /(sK) (adj-no) (1) weather-beaten/(n) (2) (form) bleached skull/
野鳩 [のばと] /(n) wild pigeon/wild dove/
野蛮 [やばん] /(adj-na,n) savage/barbarous/barbaric/uncivilized/uncivilised/(P)/
野蛮国 [やばんこく] /(n) uncivilized country/savage land/
野蛮人 [やばんじん] /(n) barbarian/savage/
野卑 [やひ] /(adj-na,n) vulgar/coarse/crude/boorish/ill-mannered/mean/base/
野蒜 [のびる] /(n) (uk) wild rocambole (Allium grayi)/
野武士 [のぶし] /(n) wandering samurai/soldier of fortune/brigand/mountain-dwelling robber/
野葡萄 [のぶどう] /(n) wild grape/wild grapevine/ampelopsis/
野風 [のかぜ] /(n) wind in the fields/
野風増 [のふうぞ] /(ik) (n) rascal/
野風増 [のふうぞう] /(n) rascal/
野蕗 [のぶき] /(n) (uk) Adenocaulon himalaicum (species of flowering plant)/
野伏 [のぶし] /(n) (1) wandering samurai/soldier of fortune/brigand/mountain-dwelling robber/(n) (2) hermit/mountain ascetic/itinerant priest/
野伏せり [のぶせり] /(n) mountain-dwelling robber/brigand/
野分 [のわき] /(n) typhoon in the early autumn/
野分き [のわき] /(n) (work) Nowaki (28th roll of the Tale of Genji)/
野分き [のわき] /(n) typhoon in the early autumn/
野糞 [のぐそ] /(n,vs,vi) defecating outdoors/faeces lying on the ground (feces)/
野箆坊 [ぬっぺらぼう] /(sK) (sk) (adj-no,adj-na,n) (1) (uk) flat and smooth/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) unchanging/featureless/expressionless/monotonous/(n) (3) (jpmyth) (uk) noppera-bo/humanoid creature with a flat, featureless face/
野箆坊 [のっぺらぼー] /(sK) (sk) (adj-no,adj-na,n) (1) (uk) flat and smooth/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) unchanging/featureless/expressionless/monotonous/(n) (3) (jpmyth) (uk) noppera-bo/humanoid creature with a flat, featureless face/
野箆坊 [のっぺらぼう] /(sK) (adj-no,adj-na,n) (1) (uk) flat and smooth/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) unchanging/featureless/expressionless/monotonous/(n) (3) (jpmyth) (uk) noppera-bo/humanoid creature with a flat, featureless face/
野箆坊 [のっぺらぽう] /(sK) (sk) (adj-no,adj-na,n) (1) (uk) flat and smooth/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) unchanging/featureless/expressionless/monotonous/(n) (3) (jpmyth) (uk) noppera-bo/humanoid creature with a flat, featureless face/
野辺 [のべ] /(n) field/
野辺の送り [のべのおくり] /(exp,n) funeral/burial (service)/funeral procession/
野辺送り [のべおくり] /(n) funeral/burial (service)/funeral procession/
野暮 [やぼ] /(ateji) (adj-na,n) boorish/unsophisticated/unrefined/uncouth/tasteless/insensitive/thoughtless/dumb/(P)/
野暮ったい [やぼったい] /(adj-i) unfashionable/uncouth/unrefined/unpolished/unsophisticated/
野暮天 [やぼてん] /(n) (dated) boorishness/coarseness/stupidity/
野暮用 [やぼよう] /(n) minor business/
野放し [のばなし] /(n,adj-no) (1) pasturing (e.g. cattle)/letting (an animal) run loose/(n,adj-no) (2) letting (someone) do as they please/leaving (something) to take its own course/letting (an issue) go unchecked/leaving uncontrolled/leaving at large (e.g. a criminal)/(P)/
野放図 [のほうず] /(ateji) (adj-na,n) (1) wild/unruly/arrogant/(adj-na,n) (2) endless (e.g. spending)/uncontrolled/rampant (e.g. weeds)/
野放途 [のほうず] /(ateji) (rK) (adj-na,n) (1) wild/unruly/arrogant/(adj-na,n) (2) endless (e.g. spending)/uncontrolled/rampant (e.g. weeds)/
野方図 [のほうず] /(ateji) (adj-na,n) (1) wild/unruly/arrogant/(adj-na,n) (2) endless (e.g. spending)/uncontrolled/rampant (e.g. weeds)/
野砲 [やほう] /(n) field gun/field artillery/
野望 [やぼう] /(n) ambition/aspiration/(P)/
野末 [のずえ] /(n) corners of a field/(P)/
野味 [やみ] /(n) (arch) gamy taste/
野面 [のづら] /(n) (1) (surface of) field/plain/(n) (2) unworked surface of (quarried) stone/(rough) surface of plank/
野面石 [のづらいし] /(n) quarry stone/unprocessed stone/
野面積 [のづらづみ] /(n) nozurazumi/castle wall construction using dry, uncut stone/
野面積み [のづらづみ] /(n) nozurazumi/castle wall construction using dry, uncut stone/
野木瓜 [むべ] /(gikun) (n) (uk) Japanese staunton-vine (Stauntonia hexaphylla)/
野遊 [やゆう] /(n) outing (e.g. flower watching, hunting, picking wildflowers)/excursion/
野遊び [のあそび] /(n) outing/picnic/excursion/
野遊山 [のゆさん] /(n) outing to the fields and mountains/
野羊 [やぎ] /(rK) (gikun) (n) (uk) goat/
野立て [のだて] /(iK) (n,vs) (1) open-air tea ceremony/(n,vs) (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin/(n,vs) (3) something standing in the open/
野良 [のら] /(ateji) (n) (1) field/farm/(n-pref,n) (2) stray (dog, cat, etc.)/(n) (3) (vidg) (net-sl) stranger (in an online multiplayer game)/random player/playing with strangers/
野良アプリ [のらアプリ] /(n) (col) sideloaded app/unverified app/smartphone application not distributed via an official app store/
野良ネコ [のらねこ] /(sK) (n) stray cat/alley cat/
野良ネコ [ノラネコ] /(sK) (sk) (n) stray cat/alley cat/
野良犬 [のらいぬ] /(n) stray dog/
野良仕事 [のらしごと] /(n) farm work/field labour/field labor/
野良着 [のらぎ] /(n) clothes for doing farm work or working in fields/
野良猫 [のらねこ] /(n) stray cat/alley cat/
野良猫 [ノラネコ] /(sk) (n) stray cat/alley cat/
野呂間 [のろま] /(rK) (n,adj-na) (uk) blockhead/dunce/dimwit/dolt/slowcoach/slowpoke/
野呂松 [のろま] /(rK) (n,adj-na) (uk) blockhead/dunce/dimwit/dolt/slowcoach/slowpoke/
野呂搗布 [のろかじめ] /(n) (uk) (rare) Ecklonia cava (species of brown alga)/
野路 [のじ] /(n) path in a field/
野路 [やろ] /(n) path in a field/
野路子 [のじこ] /(n) (uk) Japanese yellow bunting (Emberiza sulphurata)/
野老 [ところ] /(n) (uk) Dioscorea tokoro (species of wild yam)/
野老 [やろう] /(n) (1) (uk) Dioscorea tokoro (species of wild yam)/(n) (2) old man living in the countryside/
野老葛 [ところずら] /(n) (arch) Dioscorea tokoro (species of wild yam)/
野郎 [やろう] /(n) (1) guy/fellow/chap/buddy/(n,pn) (2) (male) (derog) (sl) bastard/asshole/arsehole/son of a bitch/(P)/
野郎ども [やろうども] /(n) (derog) (fam) bastards/guys/lads/
野郎共 [やろうども] /(n) (derog) (fam) bastards/guys/lads/
野壺 [のつぼ] /(n) night-soil reservoir dug in the field/field latrine/
野巫 [やぶ] /(n) (1) rural female shaman/(n) (2) unlearned Zen practitioner/
野篦坊 [ぬっぺらぼう] /(sK) (sk) (adj-no,adj-na,n) (1) (uk) flat and smooth/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) unchanging/featureless/expressionless/monotonous/(n) (3) (jpmyth) (uk) noppera-bo/humanoid creature with a flat, featureless face/
野篦坊 [のっぺらぼー] /(sK) (sk) (adj-no,adj-na,n) (1) (uk) flat and smooth/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) unchanging/featureless/expressionless/monotonous/(n) (3) (jpmyth) (uk) noppera-bo/humanoid creature with a flat, featureless face/
野篦坊 [のっぺらぼう] /(sK) (adj-no,adj-na,n) (1) (uk) flat and smooth/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) unchanging/featureless/expressionless/monotonous/(n) (3) (jpmyth) (uk) noppera-bo/humanoid creature with a flat, featureless face/
野篦坊 [のっぺらぽう] /(sK) (sk) (adj-no,adj-na,n) (1) (uk) flat and smooth/(adj-no,adj-na,n) (2) (uk) unchanging/featureless/expressionless/monotonous/(n) (3) (jpmyth) (uk) noppera-bo/humanoid creature with a flat, featureless face/
野罌粟 [のげし] /(n) (uk) sow thistle (Sonchus oleraceus)/milk thistle/
野苺 [のいちご] /(n) (uk) wild strawberry (Fragaria vesca)/
野茉莉 [えごのき] /(n) Japanese snowbell/styrax japonica/
野萵苣 [のぢさ] /(n) (uk) corn salad (Valerianella olitoria)/lamb's lettuce/
野萵苣 [のぢしゃ] /(n) (uk) corn salad (Valerianella olitoria)/lamb's lettuce/
野薊 [のあざみ] /(n) (uk) Japanese thistle (Cirsium japonicum)/
野薔薇 [のいばら] /(n) (uk) multiflora rose (Rosa multiflora)/baby rose/Japanese rose/
野薔薇 [のばら] /(n) (1) (uk) wild rose/briar/(n) (2) (uk) multiflora rose (Rosa multiflora)/baby rose/Japanese rose/
野衾 [のぶすま] /(n) (1) legendary monster resembling a flying squirrel/(n) (2) Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)/(n) (3) (food) Japanese dish prepared with cooked fish and chicken/
野衾 [ももんが] /(rK) (n) (uk) Japanese flying squirrel (Pteromys momonga)/small Japanese flying squirrel/Japanese dwarf flying squirrel/
野襤褸菊 [のぼろぎく] /(n) (uk) common groundsel (Senecio vulgaris)/
野鄙 [やひ] /(rK) (adj-na,n) vulgar/coarse/crude/boorish/ill-mannered/mean/base/
野鵐 [のじこ] /(n) (uk) Japanese yellow bunting (Emberiza sulphurata)/
野鶲 [のびたき] /(n) (uk) common stonechat (Saxicola torquata)/
弥 [いや] /(adv) (1) (arch) more and more/increasingly/(adv) (2) (arch) extremely/very/
弥 [いよ] /(adv) (arch) more and more/increasingly/
弥 [いよよ] /(adv) (arch) more and more/increasingly/
弥 [よ] /(adv) (arch) more and more/increasingly/
弥々 [いよいよ] /(rK) (adv) (1) (uk) more and more/all the more/increasingly/(adv) (2) (uk) at last/finally/beyond doubt/(adv) (3) (uk) (at the) last moment/worst possible time/
弥が上に [いやがうえに] /(exp,adv) even more/all the more/
弥が上にも [いやがうえにも] /(adv) all the more/
弥な明後日 [やなあさって] /(n,adv) (1) (uk) three days from today/(n,adv) (2) (uk) four days from today/
弥の明後日 [やのあさって] /(n,adv) (1) (uk) three days from today/(n,adv) (2) (uk) four days from today/
弥る [わたる] /(sK) (v5r,vi) (1) to cross over/to go across/(v5r,vi) (2) (uk) to extend/to cover/to range/to span/
弥栄 [いやさか] /(n) (1) prosperity/prospering/flourishing/(int) (2) best of luck/all the best/hurray/hoorah/
弥栄 [やさか] /(n) (1) prosperity/prospering/flourishing/(int) (2) best of luck/all the best/hurray/hoorah/
弥久 [びきゅう] /(n) extending over a long time/
弥撒 [ミサ] /(ateji) (rK) (n) (uk) (Catholic) Mass (lat: missa)/
弥四 [やし] /(rK) (n) stallkeeper (at a festival, fair, etc.)/street vendor/street performer/peddler/hawker/huckster/faker/
弥次 [やじ] /(ateji) (rK) (n) (uk) hooting/jeering/heckling/
弥次る [やじる] /(v5r,vt) to jeer (at)/to hoot/to boo/to catcall/to heckle/
弥次喜多 [やじきた] /(n) comical pair/pair of buffoons/
弥次馬 [やじうま] /(ateji) (rK) (n) curious onlookers/rubbernecks/
弥次馬 [ヤジうま] /(ateji) (rK) (sk) (n) curious onlookers/rubbernecks/
弥次馬 [ヤジウマ] /(ateji) (rK) (sk) (n) curious onlookers/rubbernecks/
弥次馬根性 [やじうまこんじょう] /(n) the spirit of curiosity/
弥次郎兵衛 [やじろべえ] /(n) balancing toy/
弥従兄弟 [いやいとこ] /(n) (uk) (arch) second cousin/
弥従姉妹 [いやいとこ] /(n) (uk) (arch) second cousin/
弥助 [やすけ] /(n) (food) (col) sushi/
弥生 [いやおい] /(n) (1) (obs) third month of the lunar calendar/(n) (2) (hist) Yayoi period (ca. 300 BCE-300 CE)/Yayoi culture/(n) (3) (arch) thick growth (of grass, etc.)/
弥生 [やよい] /(n) (1) (obs) third month of the lunar calendar/(n) (2) (hist) Yayoi period (ca. 300 BCE-300 CE)/Yayoi culture/(P)/
弥生狂言 [やよいきょうげん] /(n) (arch) kabuki play presented in the third month (Edo period)/
弥生山 [やよいやま] /(n) (poet) mountain in the third month, with trees vigorously budding/
弥生時代 [やよいじだい] /(n) (hist) Yayoi period (ca. 300 BCE-300 CE)/
弥生人 [やよいじん] /(n) (hist) Yayoi people/
弥生尽 [やよいじん] /(n) last day of the third month of the lunar calendar/
弥生土器 [やよいどき] /(n) (hist) Yayoi pottery/
弥増さる [いやまさる] /(v5r,vi) to become still greater/
弥増す [いやます] /(v5s,vi) (form) to increase more and more/to continue to increase/to become more and more intense/to get stronger and stronger/
弥陀 [みだ] /(n) (abbr) Amitabha/
弥縫 [びほう] /(n,vs,vt) patching up/
弥縫策 [びほうさく] /(n) stopgap measure/temporary expedient/
弥縫策 [びぼうさく] /(ik) (n) stopgap measure/temporary expedient/
弥漫 [びまん] /(n,vs,vi) (form) spread/pervasion/permeation/
弥猛 [やたけ] /(adj-na,n) (poet) ardent/eager/impatient/
弥猛に [やたけに] /(adv) (poet) impetuously/courageously/ardently/eagerly/impatiently/
弥猛心 [やたけごころ] /(n) fervent spirit/
弥弥 [いよいよ] /(sK) (adv) (1) (uk) more and more/all the more/increasingly/(adv) (2) (uk) at last/finally/beyond doubt/(adv) (3) (uk) (at the) last moment/worst possible time/
弥立つ [いよだつ] /(rK) (ok) (v5t,vi) (uk) to stand on end (of hair)/
弥立つ [よだつ] /(rK) (v5t,vi) (uk) to stand on end (of hair)/
弥勒 [みろく] /(n) (Buddh) Maitreya (Bodhisattva)/Miroku/
弥勒仏 [みろくぶつ] /(n) (Buddh) Maitreya (Bodhisattva)/
弥勒菩薩 [みろくぼさつ] /(n) (Buddh) Maitreya (Bodhisattva)/Miroku/
矢 [さ] /(ok) (n) (1) arrow/(n) (2) wedge/chock/
矢 [や] /(n) (1) arrow/(n) (2) wedge/chock/(P)/
矢がすり [やがすり] /(sK) (n) pattern resembling that of arrow feathers/
矢がら [やがら] /(n) (1) shaft of an arrow (usu. made of thin bamboo)/(n) (2) (uk) cornetfish/
矢じり [やじり] /(n) arrowhead/
矢っ張り [やっぱり] /(ateji) (rK) (adv) (1) (uk) as expected/sure enough/just as one thought/(adv) (2) (uk) after all (is said and done)/in the end/as one would expect/in any case/(adv) (3) (uk) too/also/as well/likewise/(not) either/(adv) (4) (uk) still/as before/(adv) (5) (uk) all the same/even so/still/nonetheless/
矢つぎばや [やつぎばや] /(sK) (adj-na,adj-no,n) rapid succession (e.g. questions)/
矢の根 [やのね] /(n) arrow-head/arrowhead/
矢の催促 [やのさいそく] /(exp,n) strongly and repeatedly urging (demanding, requesting, pressing)/
矢はず [やはず] /(sK) (n) (1) nock of an arrow/(n) (2) forked tool used for hanging scrolls/
矢も盾もたまらず [やもたてもたまらず] /(exp) unable to stay still/unable to contain one's feelings/unable to restrain oneself/
矢も盾も堪らず [やもたてもたまらず] /(exp) unable to stay still/unable to contain one's feelings/unable to restrain oneself/
矢印 [やじるし] /(n) (1) arrow (symbol)/(n) (2) (col) (romantic) interest (for a certain person)/direction (of one's attention, etc.)/(P)/
矢印キー [やじるしキー] /(n) (comp) arrow key/
矢羽 [やばね] /(n) arrow feathers/
矢羽根 [やばね] /(n) arrow feathers/
矢音 [やおと] /(n) whistle of an arrow (shooting through the air)/
矢幹 [やがら] /(n) (1) shaft of an arrow (usu. made of thin bamboo)/(n) (2) (uk) cornetfish/
矢叫び [やさけび] /(n) yell made by archers when firing a volley of arrows/yell which opens a battle/
矢叫び [やたけび] /(n) yell made by archers when firing a volley of arrows/yell which opens a battle/
矢狭間 [やざま] /(n) loophole/crenel/crenelle/arrow-slit/
矢玉 [やだま] /(n) ammunition/arrows and bullets/missile/projectile/
矢継ぎばや [やつぎばや] /(sK) (adj-na,adj-no,n) rapid succession (e.g. questions)/
矢継ぎ早 [やつぎばや] /(adj-na,adj-no,n) rapid succession (e.g. questions)/
矢継早 [やつぎばや] /(sK) (adj-na,adj-no,n) rapid succession (e.g. questions)/
矢座 [やざ] /(n) (astron) Sagitta (constellation)/the Arrow/
矢細工 [やざいく] /(n) (arch) fletcher/fletching/
矢作 [やはぎ] /(n) (1) fletcher/arrow maker/(n) (2) fletching/arrow-making/
矢師 [やし] /(n) fletcher/arrowmaker/
矢視図 [やしず] /(n) arrow view/view on arrow/fragmentary view taken in the direction of an arrow/
矢車 [やぐるま] /(n) arrow wheel (decorative windmill on the pole on which carp streamers are raised)/
矢車菊 [やぐるまぎく] /(n) (uk) cornflower (Centaurea cyanus)/bluebottle/
矢車草 [やぐるまそう] /(n) Roger's bronze leaf/
矢取 [やとり] /(io) (n) arrow collector (at an archery range)/collecting arrows/
矢取り [やとり] /(n) arrow collector (at an archery range)/collecting arrows/
矢種 [やだね] /(n) one's supply of arrows/
矢床 [やっとこ] /(n) (uk) pincers/nippers/pliers/
矢場 [やにわ] /(n) (arch) archery range/
矢場 [やば] /(n) (1) archery range/(n) (2) brothel (covering up as an archery range)/
矢場に [やにわに] /(rK) (adv) (1) (uk) immediately/instantly/right away/(adv) (2) (uk) suddenly/abruptly/all of a sudden/
矢場女 [やばおんな] /(n) (arch) prostitute in a brothel disguised as an archery range/
矢状 [しじょう] /(adj-no) (anat) sagittal/
矢状縫合 [しじょうほうごう] /(n,adj-no) (anat) sagittal suture/
矢状面 [しじょうめん] /(n) sagittal plane/
矢尻 [やじり] /(n) arrowhead/
矢刃 [しじん] /(n) weapon/arrow and sword/
矢石 [しせき] /(n) (1) arrows and stones/(n) (2) battlefield/war/
矢石 [やいし] /(n) belemnite/
矢跡 [やあと] /(n) (rare) wedge marks in stone (usu. remaining from stone-splitting, now used for visual effect)/
矢切の渡し [やぎりのわたし] /(n) Yagiri No Watashi (ferry that has been taking passengers across the Edo river for nearly 400 years)/
矢切りの渡し [やぎりのわたし] /(n) Yagiri No Watashi (ferry that has been taking passengers across the Edo river for nearly 400 years)/
矢先 [やさき] /(n) (1) arrowhead/(n) (2) target of a flying arrow/brunt (of an attack)/(n) (3) the very moment (when)/the point (of doing)/(P)/
矢先に [やさきに] /(adv) just when (one is about to ...)/just as/the very moment when/on the point of/
矢倉 [やぐら] /(n) (1) turret/watchtower/(n) (2) high wooden stage/scaffolding/(n) (3) wooden frame (of a kotatsu)/(n) (4) (shogi) yagura/fortress/(n) (5) (arch) weapons storehouse/
矢倉 [やぐら] /(n) (hist) (uk) caves dug as tombs in and around Kamakura during the Kamakura and Muromachi periods/
矢蔵 [やぐら] /(n) (hist) (uk) caves dug as tombs in and around Kamakura during the Kamakura and Muromachi periods/
矢束 [やずか] /(ik) (n) arrow length/
矢束 [やたば] /(n) (1) arrow length/(n) (2) bundle of arrows/
矢束 [やつか] /(n) arrow length/
矢束 [やづか] /(n) arrow length/
矢鱈 [やたら] /(ateji) (rK) (adv,adv-to) (1) (uk) indiscriminately/blindly/at random/recklessly/thoughtlessly/excessively/profusely/(adj-na) (2) (uk) indiscriminate/random/excessive/
矢鱈滅多ら [やたらめったら] /(ateji) (rK) (adv,adv-to) (uk) indiscriminately/blindly/at random/recklessly/thoughtlessly/excessively/profusely/
矢弾 [やだま] /(n) ammunition/arrows and bullets/missile/projectile/
矢竹 [やだけ] /(n) (1) bamboo arrow shaft/(n) (2) (uk) arrow bamboo (Pseudosasa japonica)/
矢竹に [やたけに] /(sK) (adv) (poet) impetuously/courageously/ardently/eagerly/impatiently/
矢虫 [やむし] /(n) (uk) arrow worm (any worm of phylum Chaetognatha)/
矢張 [やはり] /(sK) (adv) (1) (uk) as expected/sure enough/just as one thought/(adv) (2) (uk) after all (is said and done)/in the end/as one would expect/in any case/(adv) (3) (uk) too/also/as well/likewise/(not) either/(adv) (4) (uk) still/as before/(adv) (5) (uk) all the same/even so/still/nonetheless/
矢張り [やはり] /(ateji) (rK) (adv) (1) (uk) as expected/sure enough/just as one thought/(adv) (2) (uk) after all (is said and done)/in the end/as one would expect/in any case/(adv) (3) (uk) too/also/as well/likewise/(not) either/(adv) (4) (uk) still/as before/(adv) (5) (uk) all the same/even so/still/nonetheless/
矢庭 [やにわ] /(n) (arch) archery range/
矢庭に [やにわに] /(adv) (1) (uk) immediately/instantly/right away/(adv) (2) (uk) suddenly/abruptly/all of a sudden/
矢筒 [やづつ] /(n) quiver/
矢毒蛙 [やどくがえる] /(n) (uk) poison dart frog (Dendrobatidae spp.)/dart-poison frog/
矢矧 [やはぎ] /(n) (1) fletcher/arrow maker/(n) (2) fletching/arrow-making/
矢筈 [やはず] /(n) (1) nock of an arrow/(n) (2) forked tool used for hanging scrolls/
矢筈模様 [やはずもよう] /(n,adj-no) herring-bone pattern/herringbone pattern/
矢筈豌豆 [やはずえんどう] /(n) (uk) common vetch (Vicia sativa)/tare/
矢板 [やいた] /(n) sheet pile (structural element used in construction)/
矢飛白 [やがすり] /(n) pattern resembling that of arrow feathers/
矢表 [やおもて] /(n) (1) firing line/position where one is subject to questioning, criticism, etc./(n) (2) in front of a flying arrow (fired by the enemy)/
矢文 [やぶみ] /(n) letter affixed to an arrow/
矢柄 [やがら] /(n) (1) shaft of an arrow (usu. made of thin bamboo)/(n) (2) (uk) cornetfish/
矢柄責め [やがらぜめ] /(n) torture in which the victim is whipped with arrow shafts/
矢偏 [やへん] /(n) kanji "arrow" radical at left/
矢枕 [やまくら] /(n) (sports) (rare) thumb joint where an arrow rests (archery)/
矢面 [やおもて] /(n) (1) firing line/position where one is subject to questioning, criticism, etc./(n) (2) in front of a flying arrow (fired by the enemy)/
矢面に立つ [やおもてにたつ] /(exp,v5t) (id) to be in the firing line/to bear the brunt of (an attack, criticism, etc.)/to face (e.g. questioning)/
矢来 [やらい] /(ateji) (n) rough fence of bamboo, logs, etc. constructed at battle sites or execution grounds/
矢立 [やたて] /(n) (1) portable brush-and-ink case/(n) (2) quiver (archery)/
矢立て [やたて] /(n) (1) portable brush-and-ink case/(n) (2) quiver (archery)/
矢絣 [やがすり] /(n) pattern resembling that of arrow feathers/
厄 [やく] /(n) (1) misfortune/bad luck/evil/disaster/(n) (2) (abbr) unlucky year/critical year/year (esp. age 25 and 42 for men, 19 and 33 for women) that is considered unlucky/(P)/
厄ばらい [やくはらい] /(sK) (n,vs,vi) (1) exorcism/ceremonial cleansing from evil influence/(n,vs,vi) (2) exorcism performed door to door, in exchange for beans and money (on the night of New Year's Eve or Setsubun)/
厄ばらい [やくばらい] /(sK) (n,vs,vi) (1) exorcism/ceremonial cleansing from evil influence/(n,vs,vi) (2) exorcism performed door to door, in exchange for beans and money (on the night of New Year's Eve or Setsubun)/
厄よけ [やくよけ] /(n) warding off evil/protecting against misfortune/
厄を落とす [やくをおとす] /(exp,v5s) to exorcise/to escape evil/
厄ネタ [やくネタ] /(n) (sl) source of trouble/
厄瓜多 [エクアドル] /(ateji) (rK) (n) (uk) Ecuador/
厄運 [やくうん] /(n) (rare) bad luck/misfortune/
厄介 [やっかい] /(adj-na,n) (1) trouble/burden/nuisance/bother/worry/(adj-na,n) (2) care/dependence/support/kindness/obligation/staying (with a person)/(P)/
厄介ごと [やっかいごと] /(n) troublesome matter/burden/difficult task/chore/hassle/
厄介なことに [やっかいなことに] /(exp) the trouble is .../to make matters worse/troublingly/
厄介な事に [やっかいなことに] /(exp) the trouble is .../to make matters worse/troublingly/
厄介ばらい [やっかいばらい] /(sK) (n,vs,vt) driving off a troublesome person/getting rid of a nuisance/
厄介もの [やっかいもの] /(sK) (n) (1) burden/nuisance/bother/troublemaker/(n) (2) hanger-on/dependent/parasite/
厄介事 [やっかいごと] /(n) troublesome matter/burden/difficult task/chore/hassle/
厄介者 [やっかいもの] /(n) (1) burden/nuisance/bother/troublemaker/(n) (2) hanger-on/dependent/parasite/
厄介払い [やっかいばらい] /(n,vs,vt) driving off a troublesome person/getting rid of a nuisance/
厄介物 [やっかいもの] /(n) nuisance/encumbrance/
厄災 [やくさい] /(n) calamity/disaster/accident/
厄除 [やくよけ] /(io) (n) warding off evil/protecting against misfortune/
厄除け [やくよけ] /(n) warding off evil/protecting against misfortune/
厄神 [やくじん] /(n) god who spreads infectious diseases/god of pestilence/
厄前 [やくまえ] /(n) the year before the unlucky year/
厄難 [やくなん] /(n) calamity/evil/misfortune/
厄日 [やくび] /(n) (1) unlucky day/bad day/evil day/ill-omened day/off day/(n) (2) critical day (for a crop)/
厄年 [やくどし] /(n) (1) unlucky year/critical year/year (esp. age 25 and 42 for men, 19 and 33 for women) that is considered unlucky (orig. in Onmyōdō)/(n) (2) bad year/annus horribilis/(P)/
厄病神 [やくびょうがみ] /(iK) (n) (1) god of pestilence/god who spreads infectious diseases/(n) (2) (derog) jinx/hoodoo/pest/odious person/plague/angel of death/
厄負け [やくまけ] /(n,vs) victimized by the unlucky year/victimised by the unlucky year/
厄払い [やくはらい] /(n,vs,vi) (1) exorcism/ceremonial cleansing from evil influence/(n,vs,vi) (2) exorcism performed door to door, in exchange for beans and money (on the night of New Year's Eve or Setsubun)/
厄払い [やくばらい] /(n,vs,vi) (1) exorcism/ceremonial cleansing from evil influence/(n,vs,vi) (2) exorcism performed door to door, in exchange for beans and money (on the night of New Year's Eve or Setsubun)/
厄落し [やくおとし] /(n,vs,vi) escape from evil/exorcism/
厄落とし [やくおとし] /(n,vs,vi) escape from evil/exorcism/
厄祓い [やくはらい] /(sK) (n,vs,vi) (1) exorcism/ceremonial cleansing from evil influence/(n,vs,vi) (2) exorcism performed door to door, in exchange for beans and money (on the night of New Year's Eve or Setsubun)/
厄祓い [やくばらい] /(sK) (n,vs,vi) (1) exorcism/ceremonial cleansing from evil influence/(n,vs,vi) (2) exorcism performed door to door, in exchange for beans and money (on the night of New Year's Eve or Setsubun)/
役 [えき] /(n) (1) war/campaign/battle/(n) (2) (arch) unpaid work (ritsuryo system)/forced labor/
役 [えだち] /(n) (1) war/campaign/battle/(n) (2) (arch) unpaid work (ritsuryo system)/forced labor/
役 [やく] /(n) (1) role/assignment/responsibility/duty/function/job/service/(n) (2) position (of responsibility)/post/office/(n) (3) part (in a play, film, etc.)/role/character/(n) (4) (mahj) (cards) (hanaf) scoring combination/hand/yaku/meld/(P)/
役する [えきする] /(vs-s,vt) (1) to set (citizens) to work/to employ (by force)/(vs-s,vt) (2) to use/
役だつ [やくだつ] /(v5t,vi) to be useful/to be helpful/to serve the purpose/
役どころ [やくどころ] /(sK) (n) (1) assigned role/duty/position/(n) (2) suitable role/best-suited job/
役にたたない [やくにたたない] /(exp,adj-i) of no avail/useless/
役にたつ [やくにたつ] /(exp,v5t) to be helpful/to be useful/
役にもたたない [やくにもたたない] /(exp,adj-i) of no use whatsoever/good for nothing/useless/
役にも立たない [やくにもたたない] /(exp,adj-i) of no use whatsoever/good for nothing/useless/
役に就く [やくにつく] /(exp,v5k) to be appointed to a post/to assume office/
役に就ける [やくにつける] /(exp,v1) to place someone in a position/
役に立たない [やくにたたない] /(exp,adj-i) of no avail/useless/(P)/
役に立た無い [やくにたたない] /(exp,adj-i) of no avail/useless/
役に立つ [やくにたつ] /(exp,v5t) to be helpful/to be useful/(P)/
役に立てる [やくにたてる] /(exp,v1) to put to use/to make good use of/to exploit/
役まわり [やくまわり] /(sK) (n) role/part/job/assignment/
役を割り振る [やくをわりふる] /(exp,v5r) to assign a role to an actor/
役を干される [やくをほされる] /(exp,v1) to be deprived of one's role/to have one's livelihood taken away/
役を勤める [やくをつとめる] /(exp,v1) to act (as)/to hold an office/to play the part (of)/
役員 [やくいん] /(n) (1) director/executive/(n) (2) officer/official/person in charge/(P)/
役員会 [やくいんかい] /(n) board or officer's meeting/
役員賞与 [やくいんしょうよ] /(n) directors' bonus/bonus allowances to company executives/officers' bonuses/
役員席 [やくいんせき] /(n) seats for the officials/officers' seats/executive's seats/
役員報酬 [やくいんほうしゅう] /(n) officer's compensation or remuneration/
役回り [やくまわり] /(n) role/part/job/assignment/(P)/
役廻り [やくまわり] /(sK) (n) role/part/job/assignment/
役割 [やくわり] /(n) part/assigning (allotment of) parts/role/duties/(P)/
役割り [やくわり] /(io) (n) part/assigning (allotment of) parts/role/duties/
役割を演じる [やくわりをえんじる] /(exp,v1) to carry out a role/
役割を演ずる [やくわりをえんずる] /(exp,vz) to carry out a role/
役割を果たす [やくわりをはたす] /(exp,v5s) to play a role/to serve a function/to play a part/
役割演技 [やくわりえんぎ] /(n) role-playing/
役割語 [やくわりご] /(n) (ling) role language/
役割分担 [やくわりぶんたん] /(n,vs,adj-no) division (distribution) of roles/role-sharing/
役割理論 [やくわりりろん] /(n) role theory/
役儀 [やくぎ] /(n) role/duty/responsibility/
役牛 [えきぎゅう] /(n) work cow/work cattle/
役向き [やくむき] /(n) nature of one's position/
役作り [やくづくり] /(n) study (for a role)/preparation for a part (in a play, etc.)/
役札 [やくふだ] /(n) (hanaf) card that can be used to make a scoring combination/
役者 [やくしゃ] /(n) (1) actor/actress/(n) (2) man of wits/clever person/cunning fellow/(P)/
役者バカ [やくしゃばか] /(n) (1) good actor who is inept in all other matters/(n) (2) (col) dedicated actor/
役者稼業 [やくしゃかぎょう] /(n) stage career/acting career/
役者絵 [やくしゃえ] /(n) (art) (hist) actor print/yakusha-e/ukiyo-e print of kabuki actors/
役者気質 [やくしゃかたぎ] /(n) characteristic temperament (spirit) of an actor/
役者子供 [やくしゃこども] /(n) (1) skilled actor who is like a child offstage/good actor who knows but little of the ways of the world/(n) (2) (arch) child kabuki actor/
役者生命 [やくしゃせいめい] /(n) acting career/career as an actress/
役者馬鹿 [やくしゃばか] /(n) (1) good actor who is inept in all other matters/(n) (2) (col) dedicated actor/
役者風情 [やくしゃふぜい] /(n) (the likes of) a mere actor/
役者冥利 [やくしゃみょうり] /(n) the happiness (good fortune) of being an actor/feeling blessed for being an actor/
役所 [やくしょ] /(n) government office/public office/(P)/
役所 [やくどころ] /(n) (1) assigned role/duty/position/(n) (2) suitable role/best-suited job/
役所言葉 [やくしょことば] /(n) bureaucratic jargon/officialese/gobbledygook/
役所仕事 [やくしょしごと] /(n) red tape/red-tapism/officialism/bureaucratic bungling/
役場 [やくば] /(n) town hall/(P)/
役職 [やくしょく] /(n) (1) post/official position/(n) (2) managerial position/executive position/(P)/
役職手当 [やくしょくてあて] /(n) executive allowance/
役職名 [やくしょくめい] /(n) job title/name of one's position/
役身折酬 [えきしんせっしゅう] /(n) (hist) debt bondage (ritsuryo system)/forced labor on failure to pay a debt/
役人 [やくにん] /(n) government official/(P)/
役人根性 [やくにんこんじょう] /(n) bureaucratism/bureaucratic nature/
役人風 [やくにんかぜ] /(n) (putting on the) airs of an official/
役責 [やくせき] /(n) (rare) role and responsibility/
役僧 [やくそう] /(n) priest in charge of a temple's clerical duties/
役替え [やくがえ] /(n,vs,vt) change of post/
役代 [やくだい] /(n) (hanaf) points awarded for scoring combinations/
役宅 [やくたく] /(n) government housing for officials/
役畜 [えきちく] /(n) beasts of burden/
役逃げ [やくにげ] /(n) (hanaf) cheating by hiding a card one has been dealt (so that one can claim one wasn't dealt the correct number of cards)/
役得 [やくとく] /(n) perquisite/perk/side benefit/emoluments/
役牌 [やくはい] /(n) (1) (mahj) value honor/round wind, seat wind, and dragon tiles/(n) (2) (mahj) winning hand containing one kong (or pung) of a value honor/
役不足 [やくぶそく] /(adj-na,n) (1) dissatisfaction with the work (role) given to one/feeling oneself above the given work (role)/(adj-na,n) (2) (col) not up to the task/(being) out of one's depth/
役付 [やくつき] /(n) holding a position of responsibility/person holding a responsible position/managerial position/
役付 [やくづき] /(n) holding a position of responsibility/person holding a responsible position/managerial position/
役付き [やくつき] /(n) holding a position of responsibility/person holding a responsible position/managerial position/
役付き [やくづき] /(n) holding a position of responsibility/person holding a responsible position/managerial position/
役付取締役 [やくつきとりしまりやく] /(n) executive director/
役夫 [えきふ] /(n) laborer/labourer/
役柄 [やくがら] /(n) role/duty/position/part/(P)/
役満 [やくマン] /(n) (mahj) yakuman/win worth 32000 points (or, if dealer, 48000 points)/
役務 [えきむ] /(n) labor/labour/service/
役務賠償 [えきむばいしょう] /(n) reparation in the form of service/
役名 [やくめい] /(n) official title/
役目 [やくめ] /(n) duty/role/function/(P)/
役目柄 [やくめがら] /(n) by virtue of one's office/in the nature of one's duties/
役立たず [やくたたず] /(adj-no) useless/deadhead/
役立つ [やくだつ] /(v5t,vi) to be useful/to be helpful/to serve the purpose/(P)/
役立てる [やくだてる] /(v1,vt) to put to use/to make use of/to turn to account/
役力士 [やくりきし] /(n) (member of one of) the top four ranks of sumo wrestlers/
約 [やく] /(adv) (1) approximately/about/(n) (2) promise/appointment/engagement/(n) (3) shortening/reduction/simplification/(n) (4) (ling) contraction (in phonetics)/(P)/
約しい [つましい] /(rK) (adj-i) (uk) thrifty/frugal/economical/
約する [やくする] /(vs-s,vt) (1) to promise/(vs-s,vt) (2) to abridge/to simplify/to shorten/(vs-s,vt) (3) (math) to reduce/
約まる [つづまる] /(v5r,vi) (1) to compress/to shrink/to shorten/(v5r,vi) (2) to become simpler/to be summarized/to become brief/
約める [つづめる] /(v1,vt) (uk) to abridge/to shorten/to economize/
約やか [つづまやか] /(adj-na) (1) concise/brief/(adj-na) (2) humble/frugal/(adj-na) (3) modest/discrete/
約を交わす [やくをかわす] /(exp,v5s) (rare) to exchange promises/
約因 [やくいん] /(n) consideration (in contract law, the thing given or done by the promisee in exchange for the promise)/
約音 [やくおん] /(n) (ling) contraction (in phonetics)/
約款 [やっかん] /(n) agreement/stipulation/article/clause/(P)/
約言 [やくげん] /(n,vs) summary/contraction/verbal agreement/
約手 [やくて] /(n) promissory note/
約数 [やくすう] /(n) (math) divisor/factor/measure/
約束 [やくそく] /(n,vs,vt) (1) promise/agreement/arrangement/one's word/contract/pact/(n) (2) appointment/engagement/date/(n) (3) convention/rule/(n,vs,vt) (4) destiny/fate/(P)/
約束ごと [やくそくごと] /(n) (1) promise/vow/engagement/(n) (2) convention/rule/resolution/
約束どうり [やくそくどおり] /(sK) (adv,adj-no) as promised/
約束どおり [やくそくどおり] /(adv,adj-no) as promised/
約束に背く [やくそくにそむく] /(exp,v5k) to break one's promise/
約束の地 [やくそくのち] /(n) Promised Land/
約束やぶる [やくそくやぶる] /(exp,v5r) to break a promise/to go back on one's word/to renege/
約束をまもる [やくそくをまもる] /(sK) (exp,v5r) to keep a promise/to keep one's word/
約束をやぶる [やくそくをやぶる] /(exp,v5r) to break a promise/to go back on one's word/to renege/
約束を守る [やくそくをまもる] /(exp,v5r) to keep a promise/to keep one's word/
約束を破る [やくそくをやぶる] /(exp,v5r) to break a promise/to go back on one's word/to renege/
約束事 [やくそくごと] /(n) (1) promise/vow/engagement/(n) (2) convention/rule/resolution/
約束手形 [やくそくてがた] /(n) promissory note/
約束通り [やくそくどおり] /(adv,adj-no) as promised/(P)/
約束破る [やくそくやぶる] /(exp,v5r) to break a promise/to go back on one's word/to renege/
約諾 [やくだく] /(n,vs,vt) agreement/promise/
約定 [やくじょう] /(n,vs,vt) agreement/stipulation/contract/
約定済み [やくじょうずみ] /(n) promised/
約定書 [やくじょうしょ] /(n) written contract/
約転 [やくてん] /(n) (ling) contraction (in phonetics)/
約半分 [やくはんぶん] /(n) approximately half/
約不足 [やくぶそく] /(sK) (adj-na,n) (1) dissatisfaction with the work (role) given to one/feeling oneself above the given work (role)/(adj-na,n) (2) (col) not up to the task/(being) out of one's depth/
約物 [やくもの] /(n) (print) punctuation marks and other special symbols/
約分 [やくぶん] /(n,vs,vt) (math) reduction (of a fraction to its lowest terms)/
薬 [くすり] /(n) (1) medicine/pharmaceuticals/(legal) drugs/pill/ointment/salve/(n) (2) efficacious chemical (gunpowder, pesticide, etc.)/(n) (3) (pottery) glaze/(n) (4) (illegal) drug/narcotic/(n) (5) small bribe/(P)/
薬 [やく] /(n) (sl) dope/narcotic/drug/
薬がききすぎる [くすりがききすぎる] /(sK) (exp,v1) (id) to work too well (of a punishment, reprimand, etc.)/to be too much (for someone)/to have a stronger effect than intended/
薬がきく [くすりがきく] /(sK) (exp,v5k) to have medicine be effective/
薬が効きすぎる [くすりがききすぎる] /(exp,v1) (id) to work too well (of a punishment, reprimand, etc.)/to be too much (for someone)/to have a stronger effect than intended/
薬が効き過ぎる [くすりがききすぎる] /(exp,v1) (id) to work too well (of a punishment, reprimand, etc.)/to be too much (for someone)/to have a stronger effect than intended/
薬が効く [くすりがきく] /(exp,v5k) to have medicine be effective/
薬きょう [やっきょう] /(sK) (n) cartridge case/
薬さじ [やくさじ] /(n) dispensing spoon/laboratory spatula/
薬しん [やくしん] /(sK) (n) drug rash (eruption)/
薬づけ [くすりづけ] /(sK) (n) overprescription/overmedication/drug dependence/
薬になる [くすりになる] /(exp,v5r) to be beneficial (to)/to do (a person) good/
薬より養生 [くすりよりようじょう] /(exp) (proverb) prevention is better than cure/
薬をつける [くすりをつける] /(exp,v1) to apply medicine/
薬をやる [くすりをやる] /(exp,v5r) to do drugs/to take (illicit) drugs/
薬をやる [やくをやる] /(exp,v5r) to do drugs/to take (illicit) drugs/
薬を打つ [やくをうつ] /(exp,v5t) to inject a unit of dope/
薬を付ける [くすりをつける] /(exp,v1) to apply medicine/
薬ビン [くすりびん] /(n) medicine bottle/vial/
薬ビン [やくびん] /(n) medicine bottle/vial/
薬餌 [やくじ] /(n) medicine/drugs/
薬餌療法 [やくじりょうほう] /(n) treatment by medicine and diet/
薬液 [やくえき] /(n) liquid medicine/
薬園 [やくえん] /(n) medicinal-herb garden/
薬王菩薩 [やくおうぼさつ] /(n) (Buddh) Bhaisajyaraja (bodhisattva)/
薬屋 [くすりや] /(n) (1) pharmacy/drugstore/chemist's (shop)/apothecary/(n) (2) pharmacist/druggist/chemist/apothecary/
薬価 [やくか] /(n) drug price/cost of medicine/
薬価 [やっか] /(n) drug price/cost of medicine/(P)/
薬価専門部会 [やっかせんもんぶかい] /(n) (org) Special Committee on Drug Prices/
薬科 [やっか] /(n) pharmacy (subject)/
薬科大学 [やっかだいがく] /(n) pharmaceutical college/college of pharmacy/
薬禍 [やっか] /(n) harmful side effects of a medicine or drug/
薬害 [やくがい] /(n) harmful side effects of a medicine or drug/(P)/
薬害ヤコブ病訴訟 [やくがいヤコブびょうそしょう] /(n) Japanese lawsuit involving cases where hospitalized patients contracted Creutzfeld-Jakob disease from infected transplants/
薬学 [やくがく] /(n) (study of) pharmacy/pharmaceutics/(P)/
薬学者 [やくがくしゃ] /(n) pharmacologist/
薬学部 [やくがくぶ] /(n) school of pharmacy/department of pharmaceutical sciences/
薬缶 [やかん] /(n) (1) (uk) kettle/(n) (2) (uk) (col) (abbr) bald head/
薬缶をかける [やかんをかける] /(exp,v1) (uk) to put a kettle on (the stove)/
薬缶頭 [やかんあたま] /(n) bald head/
薬業界 [やくぎょうかい] /(n) pharmaceutical industry/medicine industry/
薬局 [やっきょく] /(n) (1) pharmacy/drugstore/chemist's (shop)/(n) (2) hospital pharmacy/dispensary/(P)/
薬局生 [やっきょくせい] /(n) (obs) pharmacist/chemist/
薬局方 [やっきょくほう] /(n) pharmacopeia/
薬局法 [やっきょくほう] /(iK) (n) pharmacopeia/
薬玉 [くすだま] /(n) (1) ornamental ball-shaped scent bag/(n) (2) hanging decorative ball that splits in half to release confetti, streamers, balloons, etc. (for celebratory events)/
薬玉詰草 [くすだまつめくさ] /(n) (uk) hop trefoil (Trifolium campestre)/low hop clover/
薬九層倍 [くすりくそうばい] /(exp) (yoji) there is a huge markup in medicines, making it a profitable field/medicines sell for ten times the cost of their ingredients/
薬喰い [くすりぐい] /(n) winter-time practice of eating meat of animals such as boar and deer to ward off cold/
薬研 [やげん] /(n) druggist's mortar/
薬効 [やっこう] /(n) medical efficacy/effect of a medicine/
薬効物 [やっこうぶつ] /(n) medically effective ingredient/
薬剤 [やくざい] /(n) (1) medicine/drug/(n) (2) chemical agent (e.g. pesticide, bleach, lubricant)/chemical/(P)/
薬剤学 [やくざいがく] /(n) pharmaceutics/
薬剤師 [やくざいし] /(n) pharmacist/chemist/(P)/
薬剤師法 [やくざいしほう] /(n) (law) Pharmacists Act/
薬剤耐性 [やくざいたいせい] /(n) (med) drug resistance/
薬剤耐性菌 [やくざいたいせいきん] /(n) drug-resistant bacterium/drug-resistant bacteria/
薬剤抵抗性 [やくざいていこうせい] /(n) drug resistance/
薬材 [やくざい] /(n) medicinal ingredient/ingredients for medicine/
薬匙 [やくさじ] /(n) dispensing spoon/laboratory spatula/
薬殺 [やくさつ] /(n,vs,vt) killing by poison/poisoning/
薬子の変 [くすこのへん] /(n) (hist) Kusuko Incident (810 CE)/Revolt of Kusuko/
薬師 [くすし] /(n) (arch) doctor/
薬師 [くすりし] /(n) (arch) doctor/
薬師 [やくし] /(n) Bhaisajyaguru/Pindola/The Healing Buddha/
薬師三尊 [やくしさんぞん] /(n) (Buddh) Bhaishajyaguru triad/image of Bhaishajyaguru Buddha flanked by the Bodhisattvas Suryaprabha and Candraprabha/
薬師如来 [やくしにょらい] /(n) Bhaisajyaguru (buddha able to cure all ills)/
薬指 [くすりゆび] /(n) (1) ring finger/third finger/fourth finger (esp. in piano-playing)/(n) (2) fourth toe/(P)/
薬事 [やくじ] /(n) pharmaceutical affairs/
薬事監視員 [やくじかんしいん] /(n) pharmaceutical inspector/
薬事承認 [やくじしょうにん] /(n) regulatory approval of a drug or medical device/
薬事法 [やくじほう] /(n) (Japanese) Pharmaceutical Affairs Law/
薬室 [やくしつ] /(n) chamber (of a gun)/
薬種 [やくしゅ] /(n) drugs/ingredients (for Chinese medicine)/
薬種屋 [やくしゅや] /(n) (1) apothecary/druggist/chemist/(n) (2) pharmacy/drugstore/
薬種商 [やくしゅしょう] /(n) apothecary/druggist/chemist/
薬酒 [やくしゅ] /(n) alcoholic beverage for medicinal purposes/
薬傷 [やくしょう] /(n) chemical burn/chemical injury/
薬食 [ヤクシク] /(n) yaksik (sweet Korean dish with rice and nuts) (kor:)/
薬食い [くすりぐい] /(n) winter-time practice of eating meat of animals such as boar and deer to ward off cold/
薬食同源 [やくしょくどうげん] /(n) proper diet and Chinese herbal medicine share the same principles/
薬疹 [やくしん] /(n) drug rash (eruption)/
薬石 [やくせき] /(n) (1) various medicines/medical treatment/(n) (2) supper in a Zen temple/rice porridge served for supper in a Zen temple/
薬石効なく [やくせきこうなく] /(adv) no medical treatment having proved effective/
薬石効無く [やくせきこうなく] /(adv) no medical treatment having proved effective/
薬石無効 [やくせきむこう] /(n) (yoji) neither medicines nor medical care having little effect on a patient/
薬膳 [やくぜん] /(n) medicinal cooking (based on traditional Chinese medicine)/
薬草 [やくそう] /(n) medicinal herb/
薬草療法 [やくそうりょうほう] /(n) herbal therapy/
薬袋 [やくたい] /(n) (1) prescription bag/pharmacy bag/(n) (2) (obs) small bottle for carrying gunpowder/
薬袋紙 [やくたいし] /(n) (rare) yakutaishi/type of washi wrapping paper used for wrapping medicines/
薬代 [くすりだい] /(n) charge for medicine/
薬代 [やくだい] /(n) charge for medicine/
薬棚 [やくだな] /(n) medicine cabinet/
薬中 [やくちゅう] /(n) (col) drug addiction/drug addict/junkie/
薬漬 [くすりづけ] /(sK) (n) overprescription/overmedication/drug dependence/
薬漬け [くすりづけ] /(n) overprescription/overmedication/drug dependence/
薬店 [やくてん] /(n) pharmacy (esp. one without facilities to prepare its own medicines)/drugstore/chemist/
薬湯 [くすりゆ] /(n) (1) medicated bath/(n) (2) medicinal hot spring/
薬湯 [やくとう] /(n) (1) medicated bath/(n) (2) (medical) decoction/infusion/
薬湯 [やくゆ] /(ik) (n) medicated bath/
薬筒 [やくとう] /(n) (1) (chlorine) feeder tube/(n) (2) (ammunition) cartridge/
薬毒 [やくどく] /(n) poison in medicine/
薬念 [ヤンニョム] /(n) (food) (uk) Korean spice mix (kor: yangnyeom)/
薬念 [ヤンニョン] /(n) (food) (uk) Korean spice mix (kor: yangnyeom)/
薬嚢 [やくのう] /(n) (1) medicine bag/(n) (2) cartridge bag (for holding an artillery charge)/powder bag/
薬売り [くすりうり] /(n) traveling patent-medicine salesman/medicine peddler/
薬箱 [くすりばこ] /(n) medicine box/
薬飯 [ヤクパプ] /(n) yakbap (sweet Korean dish with rice and nuts) (kor:)/
薬飯 [ヤッパプ] /(n) yakbap (sweet Korean dish with rice and nuts) (kor:)/
薬品 [やくひん] /(n) (1) medicine/drug/(n) (2) chemical (agent)/chemicals/(P)/
薬品会社 [やくひんがいしゃ] /(n) pharmaceutical company/
薬品臭 [やくひんしゅう] /(n) chemical smell/
薬瓶 [くすりびん] /(n) medicine bottle/vial/
薬瓶 [やくびん] /(n) medicine bottle/vial/
薬物 [やくぶつ] /(n) drug/medicine/(P)/
薬物依存 [やくぶついそん] /(n) drug dependence/
薬物依存 [やくぶついぞん] /(n) drug dependence/
薬物依存症 [やくぶついそんしょう] /(n) (med) drug dependence/substance dependence/
薬物依存症 [やくぶついぞんしょう] /(n) (med) drug dependence/substance dependence/
薬物学 [やくぶつがく] /(n) (obs) pharmacology/
薬物去勢 [やくぶつきょせい] /(n) chemical castration/
薬物検査 [やくぶつけんさ] /(n) drug test/
薬物使用 [やくぶつしよう] /(n,adj-no) drug use/
薬物四法 [やくぶつよんぽう] /(n) the four drug-control laws of Japan/
薬物治療 [やくぶつちりょう] /(n) drug treatment/drug therapy/pharmacotherapy/medication/
薬物戦争 [やくぶつせんそう] /(n) war on drugs/
薬物代謝酵素 [やくぶつたいしゃこうそ] /(n) (biochem) drug-metabolizing enzyme/
薬物中毒 [やくぶつちゅうどく] /(n) (1) medicinal poisoning/chemical poisoning/drug poisoning/(n) (2) drug addiction/
薬物投与 [やくぶつとうよ] /(n) drug administration/giving of a drug/medication/
薬物統制 [やくぶつとうせい] /(n) drug control/
薬物動態 [やくぶつどうたい] /(n) (pharm) pharmacokinetics/
薬物動態学 [やくぶつどうたいがく] /(n) (pharm) pharmacokinetics/
薬物不法所持 [やくぶつふほうしょじ] /(n) drug possession/
薬物密売 [やくぶつみつばい] /(n) drug trafficking/
薬物乱用 [やくぶつらんよう] /(n) substance abuse/drug abuse/drug misuse/
薬物濫用 [やくぶつらんよう] /(sK) (n) substance abuse/drug abuse/drug misuse/
薬物療法 [やくぶつりょうほう] /(n) (med) pharmacotherapy/drug therapy/medication/
薬舗 [やくほ] /(n) drugstore/pharmacy/chemist/
薬鋪 [やくほ] /(rK) (n) drugstore/pharmacy/chemist/
薬包 [やくほう] /(n) (1) chartula/(n) (2) bagged charge (for artillery)/cartridge/
薬包紙 [やくほうし] /(n) paper for wrapping powdered medicine/
薬方 [やくほう] /(n) prescription/formula (for the preparation of a medicine)/recipe/
薬味 [やくみ] /(n) condiment (e.g. grated or chopped topping such as daikon, wasabi, ginger, green onion, red pepper)/spice/(P)/
薬味皿 [やくみざら] /(n) plate for compounding condiments/small dish for serving condiments/
薬味酒 [やくみしゅ] /(n) medicinal drink made from plants steeped in mirin/
薬名 [やくめい] /(n) name of a drug or medicine/
薬用 [やくよう] /(n,adj-no) medicinal use/
薬用せっけん [やくようせっけん] /(sK) (n) medicinal soap/
薬用酒 [やくようしゅ] /(n) alcoholic beverage for medicinal purposes/
薬用植物 [やくようしょくぶつ] /(n) medicinal plant/medicinal herb/
薬用石けん [やくようせっけん] /(sK) (n) medicinal soap/
薬用石鹸 [やくようせっけん] /(n) medicinal soap/
薬浴 [やくよく] /(n,vs) medicated bath/
薬理 [やくり] /(n) effect of a drug/
薬理学 [やくりがく] /(n) pharmacology/
薬理学者 [やくりがくしゃ] /(n) pharmacologist/
薬理活性 [やくりかっせい] /(n,adj-no) pharmacological activity/
薬理作用 [やくりさよう] /(n) medicinal action/
薬量 [やくりょう] /(n) dosage/
薬力学 [やくりきがく] /(n) (pharm) pharmacodynamics/
薬礼 [やくれい] /(n) medical fee/
薬歴 [やくれき] /(n) medication history/
薬歴管理 [やくれきかんり] /(n) medication history management/
薬煉 [くすね] /(n) boiled pine pitch and oil (traditionally used as a glue in archery, etc.)/
薬練 [くすね] /(n) boiled pine pitch and oil (traditionally used as a glue in archery, etc.)/
薬壜 [くすりびん] /(sK) (n) medicine bottle/vial/
薬壜 [やくびん] /(sK) (n) medicine bottle/vial/
薬效 [やっこう] /(sK) (n) medical efficacy/effect of a medicine/
薬箋 [やくせん] /(n) prescription/
薬籠 [やくろう] /(n) medicine chest (container)/
薬籠中の物 [やくろうちゅうのもの] /(n) complete mastery of or over/at one's beck and call/
薬罐 [やかん] /(rK) (n) (1) (uk) kettle/(n) (2) (uk) (col) (abbr) bald head/
薬罐をかける [やかんをかける] /(sK) (exp,v1) (uk) to put a kettle on (the stove)/
薬罐を掛ける [やかんをかける] /(sK) (exp,v1) (uk) to put a kettle on (the stove)/
薬罐頭 [やかんあたま] /(n) bald head/
薬莢 [やっきょう] /(n) cartridge case/
薬鑵 [やかん] /(rK) (n) (1) (uk) kettle/(n) (2) (uk) (col) (abbr) bald head/
薬鑵頭 [やかんあたま] /(n) bald head/
訳 [やく] /(n,n-suf) translation/version (e.g. "English version")/
訳 [わけ] /(n) (1) reason/cause/grounds/(n) (2) meaning/sense/(n) (3) (good) sense/reason/(n) (4) circumstances/case/(n) (5) (romantic) relationship/love affair/(P)/
訳 [ワケ] /(sk) (n) (1) reason/cause/grounds/(n) (2) meaning/sense/(n) (3) (good) sense/reason/(n) (4) circumstances/case/(n) (5) (romantic) relationship/love affair/
訳あって [わけあって] /(exp) for some (unspecified) reason/
訳あり [わけあり] /(exp,adj-na,adj-no) having special circumstances (e.g. problems, issues, advantages, flaws, defects, etc.)/imperfect (merchandise)/with defects/
訳あり [ワケアリ] /(sk) (exp,adj-na,adj-no) having special circumstances (e.g. problems, issues, advantages, flaws, defects, etc.)/imperfect (merchandise)/with defects/
訳ありげ [わけありげ] /(exp,adj-na) seeming to have a problem, issue, etc./
訳あり気 [わけありげ] /(exp,adj-na) seeming to have a problem, issue, etc./
訳あり商品 [わけありしょうひん] /(n) imperfect product (sold at a discounted price)/defect merchandise/
訳あり品 [わけありひん] /(n) imperfect product (sold at a discounted price)/defect merchandise/
訳あり物件 [わけありぶっけん] /(n) real estate with a flaw that reduces its price/stigmatized property/
訳がある [わけがある] /(exp,v5r-i) to have a reason/to have an excuse/
訳がない [わけがない] /(exp) (1) (uk) there is no way that .../(exp,adj-i) (2) (uk) easy/simple/(P)/
訳がわからない [わけがわからない] /(exp,adj-i) (1) incomprehensible/nonsensical/puzzling/mysterious/meaningless/(exp) (2) I don't get it/I'm confused/I'm lost/
訳が違う [わけがちがう] /(exp,v5u) to be incomparable/to be completely different matters/to be completely different things/
訳が分からない [わけがわからない] /(exp,adj-i) (1) incomprehensible/nonsensical/puzzling/mysterious/meaningless/(exp) (2) I don't get it/I'm confused/I'm lost/
訳が分らない [わけがわからない] /(sK) (exp,adj-i) (1) incomprehensible/nonsensical/puzzling/mysterious/meaningless/(exp) (2) I don't get it/I'm confused/I'm lost/
訳が無い [わけがない] /(exp) (1) (uk) there is no way that .../(exp,adj-i) (2) (uk) easy/simple/
訳しにくい [やくしにくい] /(adj-i) difficult to translate/untranslatable/
訳し難い [やくしがたい] /(adj-i) difficult to translate/untranslatable/
訳し難い [やくしにくい] /(adj-i) difficult to translate/untranslatable/
訳じゃない [わけじゃない] /(exp) (uk) it does not mean that .../I don't mean that .../it is not the case that/(P)/
訳す [やくす] /(v5s,vt) to translate/to interpret/(P)/
訳する [やくする] /(vs-s,vt) to translate/to interpret/
訳ではありません [わけではありません] /(exp) (uk) it does not mean that .../I don't mean that .../it is not the case that .../
訳ではない [わけではない] /(exp) (uk) it does not mean that .../I don't mean that .../it is not the case that .../(P)/
訳では無い [わけではない] /(exp) (uk) it does not mean that .../I don't mean that .../it is not the case that .../
訳ない [わけない] /(adj-i) (1) (uk) easy/simple/(exp) (2) (uk) there's no way that .../
訳なく [わけなく] /(adv) (uk) easily/without difficulty/
訳にはいかない [わけにはいかない] /(exp) (uk) cannot (due to external circumstances)/cannot afford to/must not/impossible to/no way one can (do)/
訳にはいきません [わけにはいきません] /(exp) (uk) impossible to do (although wants to)/
訳にはいけない [わけにはいけない] /(exp) (uk) cannot (due to external circumstances)/cannot afford to/must not/impossible to/no way one can (do)/
訳には行かない [わけにはいかない] /(exp) (uk) cannot (due to external circumstances)/cannot afford to/must not/impossible to/no way one can (do)/
訳のわからない [わけのわからない] /(exp,adj-f) incomprehensible/nonsensical/puzzling/mysterious/meaningless/
訳の分かった [わけのわかった] /(exp,adj-f) sensible/
訳の分からない [わけのわからない] /(exp,adj-f) incomprehensible/nonsensical/puzzling/mysterious/meaningless/
訳の分らない [わけのわからない] /(sK) (exp,adj-f) incomprehensible/nonsensical/puzzling/mysterious/meaningless/
訳もなく [わけもなく] /(exp,adv) (uk) without cause/without reason/
訳も無く [わけもなく] /(exp,adv) (uk) without cause/without reason/
訳わかめ [わけわかめ] /(sK) (exp) (sl) (joc) I don't get it/I'm lost/
訳わかめ [ワケワカメ] /(sK) (exp) (sl) (joc) I don't get it/I'm lost/
訳アリ [わけあり] /(sK) (exp,adj-na,adj-no) having special circumstances (e.g. problems, issues, advantages, flaws, defects, etc.)/imperfect (merchandise)/with defects/
訳アリ [ワケアリ] /(sK) (sk) (exp,adj-na,adj-no) having special circumstances (e.g. problems, issues, advantages, flaws, defects, etc.)/imperfect (merchandise)/with defects/
訳アリ商品 [わけありしょうひん] /(n) imperfect product (sold at a discounted price)/defect merchandise/
訳アリ品 [わけありひん] /(n) imperfect product (sold at a discounted price)/defect merchandise/
訳解 [やっかい] /(n,vs,vt) translating and explaining/
訳業 [やくぎょう] /(n) the translation profession/
訳語 [やくご] /(n) translation equivalent/equivalent word in translation/translation (of a word)/gloss/
訳合 [わけあい] /(n) (uk) reason/circumstances/meaning/
訳合い [わけあい] /(n) (uk) reason/circumstances/meaning/
訳載 [やくさい] /(n,vs,vt) running a translation (in a magazine)/
訳詞 [やくし] /(n) translation of lyrics/
訳詩 [やくし] /(n) translated poem/
訳者 [やくしゃ] /(n) translator/(P)/
訳出 [やくしゅつ] /(n,vs,vt) translation/
訳述 [やくじゅつ] /(n,vs,vt) translation/
訳書 [やくしょ] /(n) translation/
訳知り [わけしり] /(n) man of the world/experienced in matters of the heart/
訳知り顔 [わけしりがお] /(n) know-it-all airs/I-know-how-it-is look/
訳注 [やくちゅう] /(n) (1) translation and annotation/translation with notes/(n) (2) translator's notes/
訳註 [やくちゅう] /(n) (1) translation and annotation/translation with notes/(n) (2) translator's notes/
訳読 [やくどく] /(n,vs,vt) oral translation/reading and translating/
訳抜け [やくぬけ] /(n) (a part of the source text) being left untranslated/being left out of the translation/omission from a translation/
訳筆 [やくひつ] /(n) (obs) translation/
訳文 [やくぶん] /(n) translated sentence/translated passage/translation/version/rendering/
訳柄 [わけがら] /(n) reason/circumstances/meaning/
訳本 [やくほん] /(n) translated book/
訳無い [わけない] /(adj-i) (1) (uk) easy/simple/(exp) (2) (uk) there's no way that .../
訳無く [わけなく] /(adv) (uk) easily/without difficulty/
訳名 [やくめい] /(n,vs) name or word formed by translation/
訳有り [わけあり] /(exp,adj-na,adj-no) having special circumstances (e.g. problems, issues, advantages, flaws, defects, etc.)/imperfect (merchandise)/with defects/
訳有り [ワケアリ] /(sk) (exp,adj-na,adj-no) having special circumstances (e.g. problems, issues, advantages, flaws, defects, etc.)/imperfect (merchandise)/with defects/
訳有りげ [わけありげ] /(sK) (exp,adj-na) seeming to have a problem, issue, etc./
訳有り気 [わけありげ] /(sK) (exp,adj-na) seeming to have a problem, issue, etc./
訳有り商品 [わけありしょうひん] /(n) imperfect product (sold at a discounted price)/defect merchandise/
訳有り品 [わけありひん] /(n) imperfect product (sold at a discounted price)/defect merchandise/
訳有り物件 [わけありぶっけん] /(n) real estate with a flaw that reduces its price/stigmatized property/
躍らす [おどらす] /(v5s,vt) (1) to throw (oneself)/to hurl/to cast/to fling/(v5s,vt) (2) to stir (one's feelings)/to get excited/to make (one's heart) pound/to make (one's heart) leap/
躍らせる [おどらせる] /(v1,vt) (1) to throw (oneself)/to hurl/to cast/to fling/(v1,vt) (2) to stir (one's feelings)/to get excited/to make (one's heart) pound/to make (one's heart) leap/
躍り [おどり] /(n) leaping/jumping/spring/exciting/(P)/
躍りかかる [おどりかかる] /(v5r,vi) to spring at/to leap upon/
躍りでる [おどりでる] /(sK) (v1,vi) (1) to leap out (e.g. onto the stage)/to spring out/(v1,vi) (2) to jump (e.g. into first place)/to shoot (e.g. to the top)/to come to the forefront/to suddenly become prominent/
躍り掛かる [おどりかかる] /(v5r,vi) to spring at/to leap upon/
躍り掛る [おどりかかる] /(sK) (v5r,vi) to spring at/to leap upon/
躍り懸かる [おどりかかる] /(rK) (v5r,vi) to spring at/to leap upon/
躍り懸る [おどりかかる] /(sK) (v5r,vi) to spring at/to leap upon/
躍り言葉 [おどりことば] /(n) word consisting of (two) repeated syllables/
躍り込む [おどりこむ] /(v5m,vi) to jump into/to rush into/
躍り字 [おどりじ] /(n) iteration mark (used to represent repetition of the previous character)/ditto mark/
躍り出る [おどりでる] /(v1,vi) (1) to leap out (e.g. onto the stage)/to spring out/(v1,vi) (2) to jump (e.g. into first place)/to shoot (e.g. to the top)/to come to the forefront/to suddenly become prominent/
躍り上がる [おどりあがる] /(v5r,vi) to spring up/to leap to one's feet/to jump up and down/
躍り食い [おどりぐい] /(n) (food) eating live seafood (e.g. squid, ice gobies) while it is still moving/
躍る [おどる] /(v5r,vi) (1) to jump up/to spring up/to leap/(v5r,vi) (2) to move around/to bounce up and down/(v5r,vi) (3) to pound (of one's heart, e.g. with excitement)/to throb/(v5r,vi) (4) to be messy (of handwriting)/to be untidy/
躍起 [やっき] /(adj-na,n) desperate/frantic/excited/worked up/heated/eager/(P)/
躍字 [おどりじ] /(n) iteration mark (used to represent repetition of the previous character)/ditto mark/
躍進 [やくしん] /(n,vs,vi) making rapid progress/making great advances/rush/dash/onslaught/(P)/
躍度 [やくど] /(n) (physics) jerk/surge/lurch/derivative of acceleration with respect to time/
躍動 [やくどう] /(n,vs,vi) lively motion/throb/(P)/
躍動感 [やくどうかん] /(n) energetic feeling/sense of liveliness/vigor/
躍如 [やくじょ] /(adj-t,adv-to) vivid/lifelike/graphic/(P)/
靖国 [せいこく] /(n) pacifying the nation/
靖国 [やすくに] /(n) (abbr) Yasukuni (Shrine)/
靖国神社 [やすくにじんじゃ] /(n) Yasukuni Shrine/(P)/
靖寧 [せいねい] /(n,adj-na) (obs) peace/calm/tranquility/
柳 [やなぎ] /(n) (1) willow (any tree of genus Salix)/(n) (2) weeping willow (Salix babylonica)/(P)/
柳 [りゅう] /(n) (astron) Chinese "Willow" constellation (one of the 28 mansions)/
柳ごうり [やなぎごうり] /(sK) (n) wicker trunk/
柳に雪折れなし [やなぎにゆきおれなし] /(exp) (proverb) the soft may prove more durable than the hard/willow trees don't break under the weight of snow/
柳に雪折れ無し [やなぎにゆきおれなし] /(exp) (proverb) the soft may prove more durable than the hard/willow trees don't break under the weight of snow/
柳に風 [やなぎにかぜ] /(exp) handling things without making waves/taking in one's stride/
柳の下にいつも泥鰌はいない [やなぎのしたにいつもどじょうはいない] /(exp,adj-i) (proverb) a fox is not taken twice in the same snare/there are no birds in last year's nest/there aren't always loach under the willow tree/good luck does not always repeat itself/
柳の下にいつも泥鰌はおらぬ [やなぎのしたにいつもどじょうはおらぬ] /(exp) (proverb) a fox is not taken twice in the same snare/there are no birds in last year's nest/there aren't always loaches under the willow tree/
柳の下に何時も泥鰌は居ない [やなぎのしたにいつもどじょうはいない] /(exp,adj-i) (proverb) a fox is not taken twice in the same snare/there are no birds in last year's nest/there aren't always loach under the willow tree/good luck does not always repeat itself/
柳の下に何時も泥鰌は居らぬ [やなぎのしたにいつもどじょうはおらぬ] /(exp) (proverb) a fox is not taken twice in the same snare/there are no birds in last year's nest/there aren't always loaches under the willow tree/
柳は緑、花は紅 [やなぎはみどり、はなはくれない] /(exp) (1) (id) natural state/being unspoilt by human touch/willows are green, flowers are crimson/(exp) (2) (proverb) spring is beautiful/(exp) (3) (proverb) things are different by nature/all things have their characteristics/
柳は緑花は紅 [やなぎはみどり、はなはくれない] /(sK) (exp) (1) (id) natural state/being unspoilt by human touch/willows are green, flowers are crimson/(exp) (2) (proverb) spring is beautiful/(exp) (3) (proverb) things are different by nature/all things have their characteristics/
柳暗花明 [りゅうあんかめい] /(n) (1) (yoji) beautiful scenery of spring/(n) (2) red-light district/
柳下駄 [やなぎげた] /(n) low geta made of willow/
柳科 [やなぎか] /(n) Salicaceae (plant family containing willows, poplars, aspens, etc.)/
柳橋新誌 [りゅうきょうしんし] /(n) (work) Ryukyo Shinshi (book by Narushima Ryuhoku concerning the Yanigabashi pleasure quarters)/
柳巷花街 [りゅうこうかがい] /(n) (arch) (yoji) red-light district/pleasure quarter/
柳江人 [りゅうこうじん] /(n) Liujiang man/one of the earliest modern humans found in East Asia/
柳行李 [やなぎごうり] /(n) wicker trunk/
柳腰 [やなぎごし] /(n) (1) slim waist/slender figure/willowy figure/(n) (2) waist of a willow tree/
柳腰 [りゅうよう] /(n) (1) slim waist/slender figure/willowy figure/(n) (2) waist of a willow tree/
柳宿 [ぬりこぼし] /(n) Chinese "Willow" constellation (one of the 28 mansions)/
柳条 [りゅうじょう] /(n) willow twig/
柳刃 [やなぎば] /(n) (abbr) kitchen knife for sashimi/
柳刃包丁 [やなぎばぼうちょう] /(n) kitchen knife for sashimi/
柳川鍋 [やながわなべ] /(n) (food) loach stew/loaches boiled in soy sauce with stewed eggs and slivered burdock root/
柳多留 [やなぎだる] /(n) (work) The Willow Barrel (collection of Edo-period senryu) (abbr)/Haifu Yanagidaru/
柳樽 [やなぎだる] /(n) lacquered sake barrel (often used at weddings and other celebratory events)/
柳眉 [りゅうび] /(n) beautiful eyebrows/lovely eyebrows/
柳葉 [やないば] /(n) (1) willow-leaf arrowhead/(n) (2) part of a Japanese stirrup/
柳葉 [やなぎば] /(n) (1) willow-leaf arrowhead/(n) (2) part of a Japanese stirrup/(n) (3) willow leaf/
柳葉 [りゅうよう] /(n) willow leaf/
柳葉魚 [ししゃも] /(rK) (n) (uk) shishamo smelt (Spirinchus lanceolatus) (ain: susam)/
柳葉魚 [シシャモ] /(rK) (n) (uk) shishamo smelt (Spirinchus lanceolatus) (ain: susam)/
柳蘭 [やなぎらん] /(n) (uk) rosebay (Epilobium angustifolium)/rosebay willowherb/great willowherb/fireweed/
柳緑花紅 [りゅうりょくかこう] /(n) (yoji) red blossoms and green willows/beautiful scenery of spring/natural beauty/beauty of nature/
柳蓼 [やなぎたで] /(n) (uk) water pepper (Persicaria hydropiper)/
薮 [やぶ] /(n) (1) thicket/bush/grove/scrub/(n) (2) (abbr) (uk) (medical) quack/
薮から棒に [やぶからぼうに] /(sK) (exp,adv) out of the blue/all of a sudden/without warning/unexpectedly/
薮そば [やぶそば] /(sK) (n) (food) (uk) yabu soba/green-colored soba made from buckwheat flour milled with green buckwheat berry chaff/
薮にらみ [やぶにらみ] /(n,adj-no) (1) (uk) squint/cross-eyed/(n) (2) (uk) mistaken view/
薮の中 [やぶのなか] /(exp,n) being a mystery (due to conflicting testimony)/being unknown/in a grove/
薮をつついて蛇を出す [やぶをつついてへびをだす] /(sK) (exp,v5s) to stir up trouble for oneself/to scare out a snake by poking at the bush/
薮ワラビー [やぶワラビー] /(n) (uk) pademelon/paddymelon/
薮医者 [やぶいしゃ] /(sK) (n) inept doctor/bad doctor/poor doctor/quack/
薮蔭 [やぶかげ] /(n) (rare) thicket/
薮蚊 [やぶか] /(n) Aedes (genus of mosquitoes)/striped mosquito/
薮蚊 [やぶっか] /(n) Aedes (genus of mosquitoes)/striped mosquito/
薮柑子 [やぶこうじ] /(n) (uk) spearflower (Ardisia japonica)/
薮蕎麦 [やぶそば] /(n) (food) (uk) yabu soba/green-colored soba made from buckwheat flour milled with green buckwheat berry chaff/
薮枯らし [やぶからし] /(n) (uk) bushkiller (species of herbaceous plant, Cayratia japonica)/
薮枯らし [やぶがらし] /(n) (uk) bushkiller (species of herbaceous plant, Cayratia japonica)/
薮紫 [やぶむらさき] /(n) (uk) Japanese beautyberry (Callicarpa mollis)/
薮蛇 [やぶへび] /(n) unnecessary trouble brought upon oneself/stirring up a hornet's nest/
薮蛇になる [やぶへびになる] /(exp,v5r) (id) to only make work for oneself/to stir up a hornet's nest/to put one's foot in one's mouth/
薮蛇に成る [やぶへびになる] /(exp,v5r) (id) to only make work for oneself/to stir up a hornet's nest/to put one's foot in one's mouth/
薮沢 [そうたく] /(n) (1) wetland with abundant vegetation/(n) (2) place where things are gathered/
薮椿 [やぶつばき] /(n) (uk) wild camellia (Camellia japonica)/common camellia/
薮入り [やぶいり] /(n) (arch) holiday granted to servants on the 16th of the first and seventh months/
薮野兎 [やぶのうさぎ] /(n) (uk) European hare (Lepus europaeus)/brown hare/
薮睨み [やぶにらみ] /(n,adj-no) (1) (uk) squint/cross-eyed/(n) (2) (uk) mistaken view/
薮茗荷 [やぶみょうが] /(n) (uk) East Asian pollia (Pollia japonica)/
鑓 [やり] /(rK) (n) (1) spear/lance/(n) (2) javelin/(n) (3) (shogi) lance/(n) (4) (arch) jeering/
愉しい [たのしい] /(rK) (adj-i) enjoyable/fun/pleasant/happy/delightful/
愉しげ [たのしげ] /(adj-na) happy/cheerful/pleasant/
愉しみ [たのしみ] /(rK) (n,adj-na) (1) enjoyment/pleasure/amusement/delight/joy/fun/diversion/hobby/(n,adj-na) (2) anticipation/looking forward to/something to look forward to/
愉しむ [たのしむ] /(rK) (v5m,vt) (1) to enjoy/to take pleasure in/to have a good time/to have fun/to amuse oneself/(v5m,vt) (2) (dated) to look forward to/
愉悦 [ゆえつ] /(n,vs,vi) joy/pleasure/delight/
愉快 [ゆかい] /(adj-na,n) pleasant/delightful/enjoyable/joyful/cheerful/amusing/happy/(P)/
愉快な牧場 [ゆかいなぼくじょう] /(n) (work) Old MacDonald Had a Farm (children's song)/
愉快犯 [ゆかいはん] /(n) crime committed for fun/criminal who takes delight in people's reaction to his crimes/
愉楽 [ゆらく] /(n) pleasure/
愉色 [ゆしょく] /(n) (rare) cheerful expression/pleased look/joyful look/
愈 [いよいよ] /(rK) (adv) (1) (uk) more and more/all the more/increasingly/(adv) (2) (uk) at last/finally/beyond doubt/(adv) (3) (uk) (at the) last moment/worst possible time/
愈 [いよよ] /(adv) (arch) more and more/increasingly/
愈々 [いよいよ] /(rK) (adv) (1) (uk) more and more/all the more/increasingly/(adv) (2) (uk) at last/finally/beyond doubt/(adv) (3) (uk) (at the) last moment/worst possible time/
愈愈 [いよいよ] /(sK) (adv) (1) (uk) more and more/all the more/increasingly/(adv) (2) (uk) at last/finally/beyond doubt/(adv) (3) (uk) (at the) last moment/worst possible time/
油 [あぶら] /(n) oil/(P)/
油々 [ゆうゆう] /(sK) (adj-t,adv-to) (obs) shiny/glossy/bright/sleek/
油いため [あぶらいため] /(n) stir-frying/stir-fry/stir-fried food/
油かす [あぶらかす] /(n) (1) oil cake (fertilizer made of oily vegetable dregs)/(n) (2) (food) deep-fried meat (esp. beef offal) resembling a pork rind/
油が切れる [あぶらがきれる] /(exp,v1) (1) to run out of oil/to need lubrication/(exp,v1) (2) (id) to run out of energy/to lose steam/
油きり [あぶらきり] /(n) oil deflector/shallow tray with rack for draining food after deep frying/
油ぎった [あぶらぎった] /(adj-f) oily/greasy/
油ぎる [あぶらぎる] /(v5r,vi) (1) to become greasy/to become oily/(v5r,vi) (2) to be loud and garish/
油け [あぶらけ] /(sK) (n) oiliness/greasiness/
油こい [あぶらこい] /(adj-i) greasy/fatty/oily/
油こし [あぶらこし] /(n) oil strainer/
油さし [あぶらさし] /(n) oilcan/
油じみる [あぶらじみる] /(v1,vi) to become greasy/to be oil-stained/
油そば [あぶらそば] /(n) (food) aburasoba/dry noodle dish with oil-based sauce/
油たれ [あぶらたれ] /(n) oil dripping/
油っこい [あぶらっこい] /(adj-i) (uk) greasy/fatty/oily/
油っぽい [あぶらっぽい] /(adj-i) greasy/fatty/oily/
油っ濃い [あぶらっこい] /(adj-i) (uk) greasy/fatty/oily/
油つぼ [あぶらつぼ] /(n) (1) oil bottle (esp. for hair oil)/(n) (2) oilcup/(n) (3) font (in an oil lamp)/
油で揚げる [あぶらであげる] /(exp,v1) (food) to deep-fry in oil/
油ならし [あぶらならし] /(n) (food) seasoning (cookware)/baking a protective layer of oil onto the surface of cookware/
油に水 [あぶらにみず] /(exp) (id) incompatible/(going together) like oil and water/
油もの [あぶらもの] /(n,vs) fried food/frying food/
油もれ [あぶらもれ] /(n) oil leak/
油よごれ [あぶらよごれ] /(sK) (n) oil stain/grease stain/
油をうる [あぶらをうる] /(sK) (exp,v5r) (id) to loaf around (on the job)/to idle one's time away/to dawdle/
油をさす [あぶらをさす] /(exp,v5s) to oil (e.g. chains, hinges, etc.)/
油をしぼる [あぶらをしぼる] /(exp,v5r) (id) to chew out/to reprimand severely/to rake over the coals/to give a sound scolding/to tell someone off/to scold/to rebuke/to press oil/
油をそそぐ [あぶらをそそぐ] /(exp,v5g) (1) to pour oil on (something)/to anoint with oil/(exp,v5g) (2) (id) to turn up/to add fuel (e.g. to a dispute)/to rev up/to encourage/
油を引く [あぶらをひく] /(exp,v5k) to oil (e.g. a frying pan)/to grease/
油を絞る [あぶらをしぼる] /(exp,v5r) (id) to chew out/to reprimand severely/to rake over the coals/to give a sound scolding/to tell someone off/to scold/to rebuke/to press oil/
油を差す [あぶらをさす] /(exp,v5s) to oil (e.g. chains, hinges, etc.)/
油を搾る [あぶらをしぼる] /(exp,v5r) (id) to chew out/to reprimand severely/to rake over the coals/to give a sound scolding/to tell someone off/to scold/to rebuke/to press oil/
油を注ぐ [あぶらをそそぐ] /(exp,v5g) (1) to pour oil on (something)/to anoint with oil/(exp,v5g) (2) (id) to turn up/to add fuel (e.g. to a dispute)/to rev up/to encourage/
油を売る [あぶらをうる] /(exp,v5r) (id) to loaf around (on the job)/to idle one's time away/to dawdle/
油ギッシュ [あぶらギッシュ] /(adj-na) (1) (sl) oily (face, hair, food, etc.)/(adj-na) (2) (sl) persistent (person, personality, etc.)/insistent/
油タレ [あぶらタレ] /(n) oil dripping/
油ペイント [あぶらペイント] /(n) (rare) oil paint/
油圧 [ゆあつ] /(n) oil pressure/
油圧シャベル [ゆあつショベル] /(sK) (n) hydraulic excavator/power shovel/digger/
油圧ショベル [ゆあつショベル] /(n) hydraulic excavator/power shovel/digger/
油圧シリンダ [ゆあつシリンダ] /(n) hydraulic cylinder/
油圧シリンダー [ゆあつシリンダー] /(n) hydraulic cylinder/
油圧ジャッキ [ゆあつジャッキ] /(n) hydraulic jack/
油圧ブレーキ [ゆあつブレーキ] /(n) hydraulic brake/
油圧プレス [ゆあつプレス] /(n) hydraulic press/
油圧ポンプ [ゆあつポンプ] /(n) hydraulic pump/
油圧モータ [ゆあつモーター] /(sK) (n) hydraulic motor/
油圧モーター [ゆあつモーター] /(n) hydraulic motor/
油圧器 [ゆあつき] /(n) hydraulic equipment/
油圧機械 [ゆあつきかい] /(n) hydraulic machine/hydraulically operated machine/
油圧機器 [ゆあつきき] /(n) hydraulic equipment/hydraulic machinery/hydraulically operated machines/
油圧系 [ゆあつけい] /(n) hydraulic system/
油圧系統 [ゆあつけいとう] /(n) hydraulic system/
油圧計 [ゆあつけい] /(n) oil pressure gauge/
油圧作動油 [ゆあつさどうゆ] /(n) hydraulic oil/hydraulic fluid/
油圧式 [ゆあつしき] /(adj-no,n) hydraulic (machine, brake, etc.)/
油井 [ゆせい] /(n) oil well/(P)/
油井管 [ゆせいかん] /(n) oil well pipe/
油引き [あぶらひき] /(n) oiling/oiling brush/
油煙 [ゆえん] /(n) lamp soot/lamp smoke/lampblack/
油汚れ [あぶらよごれ] /(n) oil stain/grease stain/
油屋 [あぶらや] /(n) oil dealer/oil merchant/
油化 [ゆか] /(n) (abbr) petrochemistry/petrochemical industry/
油火 [あぶらび] /(n) flame of an oil lamp/
油画 [あぶらえ] /(n) (art) oil painting/
油絵 [あぶらえ] /(n) (art) oil painting/(P)/
油絵の具 [あぶらえのぐ] /(n) oil paints/oil colors (colours)/oils/
油絵具 [あぶらえのぐ] /(n) oil paints/oil colors (colours)/oils/
油蟹 [あぶらがに] /(n) (1) (uk) blue king crab (Paralithodes platypus)/(n) (2) striped shore crab (Pachygrapsus crassipes)/
油角鮫 [あぶらつのざめ] /(n) (uk) spiny dogfish (Squalus acanthias)/
油茅 [あぶらがや] /(n) (uk) abura-gaya (Scirpus wichurai)/
油萱 [あぶらがや] /(n) (uk) abura-gaya (Scirpus wichurai)/
油慣らし [あぶらならし] /(n) (food) seasoning (cookware)/baking a protective layer of oil onto the surface of cookware/
油柑 [ゆかん] /(n) (uk) emblic myrobalan (Phyllanthus emblica)/emblic/myrobalan/Indian gooseberry/Malacca tree/amla/amalika/
油汗 [あぶらあせ] /(n) cold sweat/greasy sweat/
油気 [あぶらけ] /(n) oiliness/greasiness/
油菊 [あぶらぎく] /(n) (uk) chrysanthemum (Chrysanthemum indicum)/
油球 [あぶらだま] /(n) droplet of oil floating on water/
油魚 [あぶらめ] /(n) (1) (uk) fat greenling (Hexagrammos otakii)/(n) (2) (rare) salamander/
油蕎麦 [あぶらそば] /(rK) (n) (food) aburasoba/dry noodle dish with oil-based sauce/
油玉 [あぶらだま] /(n) droplet of oil floating on water/
油桐 [あぶらぎり] /(n) (uk) Japanese tungoil tree (Vernicia cordata)/
油漉し [あぶらこし] /(rK) (n) oil strainer/
油差し [あぶらさし] /(n) oilcan/
油砂 [ゆさ] /(n) oil sands/tar sands/bituminous sands/
油座 [あぶらざ] /(n) medieval trade guild specialized in perilla oil/
油彩 [ゆさい] /(n) oil painting/(P)/
油菜 [あぶらな] /(n) (uk) rape (seed oil plant, Brassica campestris)/
油菜科 [あぶらなか] /(n) Brassicaceae (family of flowering plants comprising the mustards)/
油剤 [ゆざい] /(n) oil-based (or greasy) medicine/
油搾め木 [あぶらしめぎ] /(n) (rare) oil press/
油搾り器 [あぶらしぼりき] /(n) oil press/
油搾木 [あぶらしめぎ] /(n) (rare) oil press/
油鮫 [あぶらざめ] /(n) (uk) spiny dogfish (Squalus acanthias)/
油子 [あぶらこ] /(n) (1) (uk) (as used in Northern Japan) greenling/(n) (2) (as used in Kochi and surrounds) medaka ricefish/
油紙 [あぶらがみ] /(n) oil paper/oiled paper/
油紙 [ゆし] /(n) oil paper/oiled paper/
油脂 [ゆし] /(n) fats and oils/(P)/
油脂化学 [ゆしかがく] /(n) oleochemistry/oil and fat chemistry/
油脂工業 [ゆしこうぎょう] /(n) the oil and fat industry/
油脂植物 [ゆししょくぶつ] /(n) oil plant/
油取り紙 [あぶらとりがみ] /(n) blotting sheet (as a cosmetic aid for removing oils and make up)/blotting paper/oil absorbing sheet/oil absorbing paper/
油女 [あぶらめ] /(n) (1) (uk) fat greenling (Hexagrammos otakii)/(n) (2) (rare) salamander/
油照 [あぶらでり] /(io) (n,adj-no) sultry weather/slightly overcast, windless, hot and muggy weather/
油照り [あぶらでり] /(n,adj-no) sultry weather/slightly overcast, windless, hot and muggy weather/
油症 [ゆしょう] /(n) yusho (disease caused by PCB ingestion)/
油障子 [あぶらしょうじ] /(n) shoji with an oil-treated screen (for increased water resistance)/
油条 [ユウティアオ] /(n) (food) youtiao (chi:)/deep-fried dough/Chinese cruller/Chinese fried churro/
油条 [ヨウティヤオ] /(n) (food) youtiao (chi:)/deep-fried dough/Chinese cruller/Chinese fried churro/
油状 [ゆじょう] /(n,adj-no) oily/
油色 [あぶらいろ] /(n) color of rapeseed oil/clear yellow with a red tinge/
油色 [ゆうしょく] /(n) coating a painting with a layer of transparent oil/
油色 [ゆしょく] /(n) coating a painting with a layer of transparent oil/
油浸 [ゆしん] /(n) oil immersion/
油垂れ [あぶらたれ] /(n) oil dripping/
油性 [ゆせい] /(n,adj-no) oil-based/
油性ペン [ゆせいペン] /(n) permanent marker/
油性ペンキ [ゆせいペンキ] /(n) oil paint/oil-based paint/
油性マーカー [ゆせいマーカー] /(n) permanent marker/
油性マジック [ゆせいマジック] /(n) permanent marker/
油性塗料 [ゆせいとりょう] /(n) oil-based paint/
油石 [あぶらいし] /(n) (1) stone with oil-like lustre (luster)/(n) (2) coal/charcoal/
油切り [あぶらきり] /(n) oil deflector/shallow tray with rack for draining food after deep frying/
油蝉 [あぶらぜみ] /(n) (uk) large brown cicada (Graptopsaltria nigrofuscata)/aburazemi/
油染みる [あぶらじみる] /(v1,vi) to become greasy/to be oil-stained/
油然 [ゆうぜん] /(adv-to,adj-t) gushingly/freely (welling up)/copiously/
油然 [ゆぜん] /(ok) (adv-to,adj-t) gushingly/freely (welling up)/copiously/
油層 [ゆそう] /(n) an oil stratum/
油槽 [ゆそう] /(n) oil tank/
油槽船 [ゆそうせん] /(n) oil tanker/
油糟 [あぶらかす] /(n) oil cake (fertilizer made of oily vegetable dregs)/
油送管 [ゆそうかん] /(n) oil pipeline/
油送船 [ゆそうせん] /(n) oil tanker/
油濁 [ゆだく] /(n) oil pollution (in rivers, seas, etc.)/oil spill/
油樽 [あぶらたる] /(n) oil barrel/oil cask/
油樽 [ゆそん] /(n) oil barrel/oil cask/
油単 [ゆたん] /(n) oilcloth/
油団 [ゆとん] /(n) oiled multi-layered paper sheet used to sit or sleep on (during the summer)/oiled-paper cushion/wax-cloth/
油断 [ゆだん] /(n,vs,vi) negligence/carelessness/inattention/unpreparedness/(P)/
油断させる [ゆだんさせる] /(exp,v1) to put someone off his guard/to throw someone off his guard/
油断なく [ゆだんなく] /(adv) alertly/vigilantly/warily/diligently/attentively/
油断ならない [ゆだんならない] /(exp,adj-i) treacherous/dangerous/untrustworthy/sneaky/cunning/
油断のならない [ゆだんのならない] /(exp,adj-f) treacherous/dangerous/untrustworthy/sneaky/cunning/
油断は禁物 [ゆだんはきんもつ] /(exp) (proverb) be on your guard!/take care!/
油断も隙もない [ゆだんもすきもない] /(exp) one must constantly be on one's guard with .../one cannot be too careful of .../
油断も隙も無い [ゆだんもすきもない] /(exp) one must constantly be on one's guard with .../one cannot be too careful of .../
油断禁物 [ゆだんきんもつ] /(exp) be on your guard!/take care!/
油断大敵 [ゆだんたいてき] /(exp) (yoji) don't let your guard down/carelessness is the great enemy/danger comes soonest when it is despised/
油断無く [ゆだんなく] /(adv) alertly/vigilantly/warily/diligently/attentively/
油注し [あぶらさし] /(n) oilcan/
油虫 [あぶらむし] /(n) (1) (uk) aphid/plant louse/(n) (2) (ksb:) cockroach/(n) (3) (rare) Japanese house bat (Pipistrellus abramus)/(n) (4) hanger-on/parasite/(n) (5) (arch) visitor to a red-light district who's only there to look/
油壷 [あぶらつぼ] /(n) (1) oil bottle (esp. for hair oil)/(n) (2) oilcup/(n) (3) font (in an oil lamp)/
油締め木 [あぶらしめぎ] /(n) (rare) oil press/
油締木 [あぶらしめぎ] /(n) (rare) oil press/
油滴 [ゆてき] /(n) drop of oil/
油点草 [ほととぎす] /(n) (uk) toad lily (Tricyrtis hirta)/
油点草 [ほととぎすそう] /(n) (uk) toad lily (Tricyrtis hirta)/
油田 [ゆでん] /(n) oil field/(P)/
油田掘削施設 [ゆでんくっさくしせつ] /(n) oil rig/
油砥石 [あぶらといし] /(n) oilstone/
油桃 [あぶらもも] /(n) (rare) nectarine/
油桃 [ずばいもも] /(n) (rare) nectarine/
油桃 [つばきもも] /(n) (rare) nectarine/
油桃 [づばいもも] /(n) (rare) nectarine/
油粘土 [あぶらねんど] /(n) oil-based clay (for modelling, sculpting, etc.)/
油濃い [あぶらこい] /(adj-i) greasy/fatty/oily/
油売り [あぶらうり] /(n) (1) oil peddler/(n) (2) lazy person/
油粕 [あぶらかす] /(n) oil cake (fertilizer made of oily vegetable dregs)/
油抜き [あぶらぬき] /(n,vs,vt) (1) (food) pouring boiling water over fried dishes to remove excess oil/(n) (2) (art) western resist technique in porcelain painting using turpentine oil/(n) (3) oil extraction/oil extractor/oil removal/
油皮 [ゆば] /(rK) (n) (food) tofu skin/dried beancurd/delicacy made from the skin of gently boiled soybean milk/
油布 [あぶらぬの] /(n) (1) oil-soaked cloth/oily rag/(n) (2) oilskin/oilcloth/
油布 [ゆふ] /(n) (1) oil-soaked cloth/oily rag/(n) (2) oilskin/oilcloth/
油物 [あぶらもの] /(n,vs) fried food/frying food/
油分 [ゆぶん] /(n) oil content/
油頁岩 [ゆけつがん] /(n) oil shale/
油母頁岩 [ゆぼけつがん] /(n) (geol) oil shale/
油母頁岩 [ゆもけつがん] /(n) (geol) oil shale/
油坊主 [あぶらぼうず] /(n) (uk) skilfish (Erilepis zonifer)/skil/
油墨 [あぶらずみ] /(n) pomade mixed with lampblack (used for kabuki makeup, etc.)/
油膜 [ゆまく] /(n) oil film/oil slick/
油密 [ゆみつ] /(adj-no) oil tight (seal, joint, etc.)/
油目 [あぶらめ] /(iK) (n) (1) (uk) fat greenling (Hexagrammos otakii)/(n) (2) (rare) salamander/
油目鑢 [あぶらめやすり] /(n) ultra-fine rasp/ultra-fine file/
油薬 [あぶらぐすり] /(n) (1) plaster/patch/(n) (2) ointment/liniment/
油油 [ゆうゆう] /(adj-t,adv-to) (obs) shiny/glossy/bright/sleek/
油揚 [あぶらあげ] /(n) (1) (food) abura-age/thin deep-fried slices of tofu/(n,adj-no) (2) deep-frying/deep-fried food/
油揚 [あぶらげ] /(n) (1) (food) abura-age/thin deep-fried slices of tofu/(n,adj-no) (2) deep-frying/deep-fried food/
油揚げ [あぶらあげ] /(n) (1) (food) abura-age/thin deep-fried slices of tofu/(n,adj-no) (2) deep-frying/deep-fried food/
油揚げ [あぶらげ] /(n) (1) (food) abura-age/thin deep-fried slices of tofu/(n,adj-no) (2) deep-frying/deep-fried food/
油溶性 [ゆようせい] /(n,adj-no) oil solubility/
油糧 [ゆりょう] /(n) oils and fats/oil stuff/(ingredient with) high oil content/
油淋鶏 [ユーリンチー] /(n) (food) Chinese-style fried chicken topped with chopped scallions and sweet vinegar and soy sauce (chi:)/
油漏れ [あぶらもれ] /(n) oil leak/
油壺 [あぶらつぼ] /(n) (1) oil bottle (esp. for hair oil)/(n) (2) oilcup/(n) (3) font (in an oil lamp)/
油椰子 [あぶらやし] /(n) (uk) oil palm (esp. the African oil palm, Elaeis guineensis)/
油滓 [あぶらかす] /(n) oil cake (fertilizer made of oily vegetable dregs)/
油瀝青 [あぶらちゃん] /(n) Parabenzoin praecox/
油炒め [あぶらいため] /(n) stir-frying/stir-fry/stir-fried food/
油烟 [ゆえん] /(rK) (n) lamp soot/lamp smoke/lampblack/
油蝙蝠 [あぶらこうもり] /(n) (uk) Japanese pipistrelle (Pipistrellus abramus)/Japanese house bat/
油鮠 [あぶらはや] /(n) (uk) Amur minnow (Phoxinus lagowskii steindachneri)/
油鰈 [あぶらがれい] /(n) (uk) Kamchatka flounder (Atheresthes evermanni)/
癒える [いえる] /(v1,vi) to recover/to be healed/
癒し [いやし] /(n,adj-no) healing/soothing/therapy/comfort/solace/
癒し系 [いやしけい] /(adj-no,n) healing-type/comforting/calming/therapeutic/soothing/relaxing/
癒し犬 [いやしけん] /(n) therapy dog/
癒す [いやす] /(v5s,vt) to heal/to cure/to satisfy (e.g. hunger, thirst)/to alleviate (e.g. sorrow, fatigue)/
癒やし [いやし] /(n,adj-no) healing/soothing/therapy/comfort/solace/
癒やし系 [いやしけい] /(sK) (adj-no,n) healing-type/comforting/calming/therapeutic/soothing/relaxing/
癒やし犬 [いやしけん] /(n) therapy dog/
癒やす [いやす] /(v5s,vt) to heal/to cure/to satisfy (e.g. hunger, thirst)/to alleviate (e.g. sorrow, fatigue)/
癒ゆ [いゆ] /(v2y-s,vi) (arch) to recover/to be healed/
癒る [いる] /(v1,vi) (uk) (arch) to calm down/
癒合 [ゆごう] /(n,vs,vi) (med) agglutination/conglutination/(healing by) intention/coaptation/fusion/symphysis/
癒傷組織 [ゆしょうそしき] /(n) wound-healing tissue/
癒着 [ゆちゃく] /(n,vs,vi) (1) (med) adhesion/conglutination/accretion/(n,vs,vi) (2) collusion/collusive relationship/cozy relationship/(P)/
癒着関係 [ゆちゃくかんけい] /(n) extremely close relationship/collusive relationship/
癒着体質 [ゆちゃくたいしつ] /(n) tendency to form collusive ties/predisposition to generate cozy (collusive) relationships/
癒着胎盤 [ゆちゃくたいばん] /(n) placenta accreta/
癒瘡木 [ゆそうぼく] /(n) (uk) guaiacum (Guaiacum officinale)/roughbark lignum-vitae/guaiacwood/
諭し [さとし] /(n) guidance/admonition/
諭す [さとす] /(v5s,vt) to make (someone) understand (a fault, mistake, etc.)/to reason with/to advise/to try to persuade/to exhort/to admonish/to warn (against doing)/(P)/
諭吉 [ゆきち] /(n) (sl) 10,000 yen note/
諭告 [ゆこく] /(n,vs,vt) admonition/public announcement/
諭旨 [ゆし] /(n) official suggestion (esp. to resign from one's job)/official advice/official instruction/
諭旨解雇 [ゆしかいこ] /(n) resignation under instruction/resigning as advised/
諭旨免職 [ゆしめんしょく] /(n) resignation under instruction/
諭示 [ゆし] /(n,vs) admonition/injunction/instruction/message/
輸液 [ゆえき] /(n,vs,vt,vi) transfusion/
輸銀 [ゆぎん] /(n) import-export bank/(P)/
輸血 [ゆけつ] /(n,vs,vt,vi) blood transfusion/(P)/
輸出 [しゅしゅつ] /(n,vs,vt) (1) export/exportation/(adj-f) (2) (biol) efferent/
輸出 [ゆしゅつ] /(n,vs,vt) (1) export/exportation/(adj-f) (2) (biol) efferent/(P)/
輸出拡大 [ゆしゅつかくだい] /(n) expansion of exports/export expansion/
輸出額 [ゆしゅつがく] /(n) export value/value of exports/
輸出管理 [ゆしゅつかんり] /(n) export control/export controls/
輸出関連株 [ゆしゅつかんれんかぶ] /(n) export-related shares/
輸出規制 [ゆしゅつきせい] /(n) export controls/
輸出協会 [ゆしゅつきょうかい] /(n) (org) Institute of Export/
輸出業者 [ゆしゅつぎょうしゃ] /(n) exporter/
輸出検査 [ゆしゅつけんさ] /(n) export inspection/
輸出権 [ゆしゅつけん] /(n) (comp) export license, permit/
輸出港 [ゆしゅつこう] /(n) export port/
輸出国 [ゆしゅつこく] /(n,n-suf) exporting country/
輸出志向 [ゆしゅつしこう] /(n,adj-no) export orientation/export mentality/
輸出自主規制 [ゆしゅつじしゅきせい] /(n) voluntary export restraint/VER/
輸出主導型経済 [ゆしゅつしゅどうがたけいざい] /(n) export-driven economy/
輸出手形 [ゆしゅつてがた] /(n) an export bill/
輸出縮小 [ゆしゅつしゅくしょう] /(n) export reduction/export contraction/
輸出信用 [ゆしゅつしんよう] /(n) export credit/
輸出信用状 [ゆしゅつしんようじょう] /(n) export letter of credit/
輸出制限 [ゆしゅつせいげん] /(n) export restrictions/
輸出税 [ゆしゅつぜい] /(n) export duties/
輸出超過 [ゆしゅつちょうか] /(n) excess of exports/
輸出入 [ゆしゅつにゅう] /(n) export and import/(P)/
輸出入銀行 [ゆしゅつにゅうぎんこう] /(n) export-import bank/
輸出品 [ゆしゅつひん] /(n) exported goods/
輸出保険 [ゆしゅつほけん] /(n) export insurance/
輸出補助金 [ゆしゅつほじょきん] /(n) export subsidy/
輸出貿易管理令 [ゆしゅつぼうえきかんりれい] /(n) (law) Export Trade Control Order/
輸精管 [ゆせいかん] /(n) (anat) spermatic duct/vas deferens/spermaduct/
輸租田 [ゆそでん] /(n) (hist) taxable rice field (ritsuryo system)/
輸送 [ゆそう] /(n,vs,vt) transport/transportation/transit/conveyance/(P)/
輸送科 [ゆそうか] /(n) (mil) transportation corps/
輸送学校 [ゆそうがっこう] /(n) (org) Transportation School/
輸送管 [ゆそうかん] /(n) transport pipe/pipeline/duct/
輸送艦艇 [ゆそうかんてい] /(n) military transport vessel/
輸送機 [ゆそうき] /(n) transport aircraft/transport plane/
輸送機関 [ゆそうきかん] /(n) (means of) transport/
輸送形態 [ゆそうけいたい] /(n) form of transport/mode of transport/
輸送車 [ゆそうしゃ] /(n) transport truck/transport vehicle/
輸送手段 [ゆそうしゅだん] /(n) means of transportation/means of transport/
輸送船 [ゆそうせん] /(n) transport ship/troop ship/
輸送費 [ゆそうひ] /(n) shipping charges/transportation expenses/
輸送問題 [ゆそうもんだい] /(n) (comp) transportation problem/
輸送量 [ゆそうりょう] /(n) traffic/volume or quantity of goods transported/
輸送力 [ゆそうりょく] /(n) carrying power/transportation (carrying) capacity/
輸胆管 [ゆたんかん] /(n) bile duct/
輸入 [しゅにゅう] /(n,vs,vt) (1) import/importation/introduction/(adj-f) (2) (biol) afferent/
輸入 [ゆにゅう] /(n,vs,vt) (1) import/importation/introduction/(adj-f) (2) (biol) afferent/(P)/
輸入依存度 [ゆにゅういぞんど] /(n) (econ) degree of dependence on foreign imports/
輸入課徴金 [ゆにゅうかちょうきん] /(n) surcharge on imports/
輸入額 [ゆにゅうがく] /(n) level of imports/
輸入割り当て [ゆにゅうわりあて] /(n) import quota/
輸入割り当て制 [ゆにゅうわりあてせい] /(n) (abbr) an import quota system/
輸入割り当て制度 [ゆにゅうわりあてせいど] /(n) an import quota system/
輸入割当 [ゆにゅうわりあて] /(n) import quota/
輸入感染症 [ゆにゅうかんせんしょう] /(n) infectious disease originating overseas entering the country through an infected traveller or goods/
輸入関税 [ゆにゅうかんぜい] /(n) import duty/
輸入業者 [ゆにゅうぎょうしゃ] /(n) importer/import merchant (trader)/importing firm/
輸入禁止 [ゆにゅうきんし] /(n) ban on import/import ban/import prohibition/prohibition of importation/
輸入港 [ゆにゅうこう] /(n) port of entry/
輸入国 [ゆにゅうこく] /(n,n-suf) importing country/
輸入自由化 [ゆにゅうじゆうか] /(n,vs) liberalization of imports/liberalisation of imports/
輸入車 [ゆにゅうしゃ] /(n) imported vehicle/foreign car/
輸入手形 [ゆにゅうてがた] /(n) an import bill/
輸入信用状 [ゆにゅうしんようじょう] /(n) import letter of credit/
輸入数量規制 [ゆにゅうすうりょうきせい] /(n) import quota/
輸入制限 [ゆにゅうせいげん] /(n) import restrictions/
輸入税 [ゆにゅうぜい] /(n) import duties/
輸入超過 [ゆにゅうちょうか] /(n,adj-no) excess of imports/
輸入盤 [ゆにゅうばん] /(n) imported disk (record, blu-ray, game, etc.)/
輸入品 [ゆにゅうひん] /(n) imported goods/
輸入物 [ゆにゅうぶつ] /(n) imported goods/imports/
輸入米 [ゆにゅうまい] /(n) imported rice/
輸入量 [ゆにゅうりょう] /(n) import volume/
輸入枠 [ゆにゅうわく] /(n) import ceiling/
輸尿管 [ゆにょうかん] /(n) ureter/
輸配送 [ゆはいそう] /(n) transportation and delivery/
輸卵管 [ゆらんかん] /(n) oviduct/Fallopian tubes/
輸率 [ゆりつ] /(n) (chem) ion transport number/transference number/
輸贏 [しゅえい] /(n) gain or loss/victory or defeat/
輸贏 [ゆえい] /(n) gain or loss/victory or defeat/
唯 [ただ] /(adj-no,n) (1) (uk) ordinary/common/usual/(adj-no,n) (2) (uk) free of charge/(adj-no,n) (3) unaffected/as is/safe/(adv) (4) only/merely/just/simply/(conj) (5) but/however/nevertheless/(P)/
唯々 [いい] /(adj-t,adv-to) (form) obedient/submissive/tame/slavish/
唯々 [ただただ] /(rK) (adv) (uk) absolutely/completely/utterly/really/simply/only/
唯々諾々 [いいだくだく] /(adj-t,adv-to) (yoji) obedient/submissive/tame/slavish/
唯々諾々として [いいだくだくとして] /(exp) obediently/submissively/readily/slavishly/without protest/
唯さえ [たださえ] /(adv) (uk) even at the best of times/already/(even) under normal circumstances/in addition to/as it is/
唯でさえ [ただでさえ] /(adv) (uk) even at the best of times/already/(even) under normal circumstances/in addition to/as it is/
唯に [ただに] /(adv) (uk) merely/only/simply/
唯ひとつ [ただひとつ] /(sK) (adj-no,n,adv) sole/only/just/
唯一 [ゆいいつ] /(adj-no,n,adv) only/sole/unique/(P)/
唯一 [ゆいつ] /(adj-no,n,adv) only/sole/unique/(P)/
唯一 [ゆういつ] /(ik) (adj-no,n,adv) only/sole/unique/
唯一つ [ただひとつ] /(adj-no,n,adv) sole/only/just/
唯一神 [ゆいいつしん] /(n) God (in monotheism)/
唯一神教 [ゆいいつしんきょう] /(n) monotheism/
唯一度 [ただいちど] /(exp,n,adv) only once/
唯一不二 [ゆいいつふじ] /(n,adj-no) (yoji) one and only/unique/
唯一無二 [ゆいいつむに] /(adj-no,adj-na,n) (yoji) one and only/unique/
唯一無二 [ゆいつむに] /(adj-no,adj-na,n) (yoji) one and only/unique/
唯一無比 [ゆいいつむひ] /(n,adj-no) one and only/unique/
唯我独尊 [ゆいがどくそん] /(n) (1) (yoji) (abbr) throughout heaven and earth, I alone am the honored one/(n) (2) (yoji) self-conceit/self-centeredness/vainglory/
唯我論 [ゆいがろん] /(n) solipsism (phil.)/
唯今 [ただいま] /(rK) (int) (1) (uk) (abbr) I'm home!/I'm back!/it's me!/(adv,n) (2) (uk) now/at present/at the moment/(adv) (3) (uk) just now/a moment ago/(adv) (4) (uk) at once/right away/in a minute/shortly/soon/
唯事 [ただごと] /(rK) (n) trivial matter/trifling thing/something ordinary/
唯識 [ゆいしき] /(n) (Buddh) vijnapti-matrata (theory that all existence is subjective and nothing exists outside of the mind)/
唯識宗 [ゆいしきしゅう] /(n) Hosso sect (of Buddhism)/
唯識派 [ゆいしきは] /(n) (Buddh) Consciousness-Only School (of Buddhism)/Yogacara/
唯心 [ゆいしん] /(n) (1) (Buddh) doctrine that all phenomena are produced from consciousness (a central teaching of the Avatamska sutra)/(n) (2) (phil) spiritualism/
唯心的 [ゆいしんてき] /(adj-na) spiritualistic/
唯心論 [ゆいしんろん] /(n) (phil) spiritualism/idealism/mentalism/
唯美主義 [ゆいびしゅぎ] /(n) aestheticism/estheticism/
唯物 [ゆいぶつ] /(n) (phil) materialism/
唯物史観 [ゆいぶつしかん] /(n) historical materialism/
唯物主義 [ゆいぶつしゅぎ] /(n) materialism/
唯物的 [ゆいぶつてき] /(adj-na) materialistic/
唯物弁証法 [ゆいぶつべんしょうほう] /(n) dialectical materialism/
唯物論 [ゆいぶつろん] /(n) (phil) materialism/(P)/
唯名論 [ゆいめいろん] /(n) (phil) nominalism/
唯唯 [いい] /(adj-t,adv-to) (form) obedient/submissive/tame/slavish/
唯唯 [ただただ] /(sK) (adv) (uk) absolutely/completely/utterly/really/simply/only/
唯唯諾諾 [いいだくだく] /(adj-t,adv-to) (yoji) obedient/submissive/tame/slavish/
唯唯諾諾として [いいだくだくとして] /(exp) obediently/submissively/readily/slavishly/without protest/
唯理論 [ゆいりろん] /(n) rationalism/
佑ける [たすける] /(rK) (v1,vt) (1) to save/to rescue/to spare/(v1,vt) (2) to help/to assist/(v1,vt) (3) to support (financially)/to contribute (to)/to provide aid/(v1,vt) (4) to facilitate/to stimulate/to promote/to contribute to/
佑助 [ゆうじょ] /(n) assistance/
優 [やさ] /(pref) gentle/affectionate/
優 [ゆう] /(n) (1) Excellent (grade)/A/(n) (2) superiority/excellence/(adj-na) (3) gentle/graceful/elegant/(adj-na) (4) (arch) skillful/
優々 [ゆうゆう] /(adj-t,adv-to) (1) calm/composed/leisurely/(adj-t,adv-to) (2) graceful/refined/
優々閑々 [ゆうゆうかんかん] /(sK) (adj-t,adv-to) (yoji) composed and unhurried/easygoing and leisurely/in indolence/
優しい [やさしい] /(adj-i) tender/kind/gentle/graceful/affectionate/amiable/(P)/
優しい声 [やさしいこえ] /(exp,n) soft voice/
優しい日本語 [やさしいにほんご] /(sK) (exp,n) easy Japanese (that is easily understood by non-native speakers, children, etc.)/
優しくする [やさしくする] /(exp,vs-i) to be kind to/to treat kindly/
優しげ [やさしげ] /(adj-na) gentle/kind/sweet-looking/
優に [ゆうに] /(adv) easily (reach, exceed, etc.)/comfortably/amply/fully/well over/
優る [まさる] /(v5r,vi) (1) to excel/to surpass/to exceed/to have an edge/to be superior/to outrival/(v5r,vi) (2) to outweigh/to preponderate/
優るとも劣らない [まさるともおとらない] /(exp,adj-i) not at all inferior to/rival or surpass/compare favorably (with)/
優るとも劣らぬ [まさるともおとらぬ] /(exp) not at all inferior to/compare favorably (with)/being even better than/rivalling/surpassing/
優れた [すぐれた] /(adj-f) great/excellent/outstanding/
優れて [すぐれて] /(adv) (uk) extremely/exceedingly/exceptionally/remarkably/conspicuously/
優れない [すぐれない] /(adj-i) (uk) unwell/poor/
優れもの [すぐれもの] /(n) exceptional item/extraordinary product/
優れる [すぐれる] /(v1,vi) to be better (than)/to be superior/to surpass/to excel/to be excellent/(P)/
優れ物 [すぐれもの] /(n) exceptional item/extraordinary product/
優渥 [ゆうあく] /(adj-na,n) gracious/
優位 [ゆうい] /(n,adj-na) predominance/superiority/ascendancy/advantage/supremacy/(P)/
優位に立つ [ゆういにたつ] /(exp,v5t) to dominate/to prevail/to be superior to/to get ahead of/to get the upper hand/
優位性 [ゆういせい] /(n) superiority/predominance/
優越 [ゆうえつ] /(n,vs,vi) supremacy/predominance/being superior to/
優越感 [ゆうえつかん] /(n) superiority complex/sense of superiority/(P)/
優越権 [ゆうえつけん] /(n) special rights/predominant rights/
優越性 [ゆうえつせい] /(n) supremacy/predominance/
優越複合 [ゆうえつふくごう] /(n) superiority complex/
優艶 [ゆうえん] /(adj-na,n) charming/fascinating/beautiful/elegant/graceful/sweet/delicate/
優雅 [ゆうが] /(adj-na,n) (1) elegant/graceful/refined/(adj-na,n) (2) leisurely/comfortable/easy/carefree/(P)/
優角 [ゆうかく] /(n) reflex angle/
優遇 [ゆうぐう] /(n,vs,vt,adj-no) favorable treatment/favourable treatment/hospitality/warm reception/good treatment/hearty welcome/(P)/
優遇措置 [ゆうぐうそち] /(n) preferential treatment/privilege/favor/benefit/incentive/
優形 [やさがた] /(n,adj-no) slender figure/
優決定系 [ゆうけっていけい] /(n) (math) overdetermined/
優弧 [ゆうこ] /(n) superior (major) arc/
優姿 [やさすがた] /(n) graceful figure/
優者 [ゆうしゃ] /(n) superior individual/
優秀 [ゆうしゅう] /(adj-na,n) superior/excellent/brilliant/outstanding/(P)/
優秀賞 [ゆうしゅうしょう] /(n) award of excellence/merit award/
優秀品 [ゆうしゅうひん] /(n) high-grade merchandise/
優柔 [ゆうじゅう] /(adj-na,n) indecisive/irresolute/weak/
優柔不断 [ゆうじゅうふだん] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) indecisive/irresolute/shilly-shally/vacillating/(P)/
優駿 [ゆうしゅん] /(n) fine racehorse/
優駿馬 [ゆうしゅんば] /(n) (rare) fine horse/
優女 [やさおんな] /(n) gentle woman/affectionate woman/
優女 [やさめ] /(n) gentle woman/affectionate woman/
優女 [ゆうじょ] /(n) (1) gentle woman/affectionate woman/(n) (2) beautiful graceful woman/
優勝 [ゆうしょう] /(n,vs,vi) (1) overall victory/championship/winning the title/(n,vs,vi) (2) (col) (being in) heaven/bliss/perfect contentment/(P)/
優勝を争う [ゆうしょうをあらそう] /(exp,v5u) to contend for victory/
優勝カップ [ゆうしょうカップ] /(n) championship cup/trophy/
優勝テープ [ゆうしょうテープ] /(n) finish line tape/
優勝額 [ゆうしょうがく] /(n) (sumo) portrait of a tournament winner/
優勝旗 [ゆうしょうき] /(n) championship pennant/
優勝決定戦 [ゆうしょうけっていせん] /(n) deciding match (in a competition for a cup (pennant))/
優勝候補 [ゆうしょうこうほ] /(n) favorite (top choice) for the championship (favourite)/best bet for the title/
優勝者 [ゆうしょうしゃ] /(n) champion/(first-prize) winner/victor/titleholder/
優勝戦 [ゆうしょうせん] /(n) championship tournament/finals/
優勝争い [ゆうしょうあらそい] /(n) championship race/struggle for victory/
優勝馬 [ゆうしょうば] /(n) winning horse/
優勝杯 [ゆうしょうはい] /(n) championship cup/
優勝劣敗 [ゆうしょうれっぱい] /(n) (yoji) survival of the fittest/
優賞 [ゆうしょう] /(n) (form) high praise/hearty applause/cordial commendation/special reward/grand prize/
優勢 [ゆうせい] /(n,adj-na) superiority/superior power/predominance/preponderance/(P)/
優勢勝ち [ゆうせいがち] /(n) (MA) winning by judges' decision (in judo)/
優性 [ゆうせい] /(n) (1) dominance/(adj-no) (2) dominant/
優性の法則 [ゆうせいのほうそく] /(exp,n) (genet) (Mendel's) law of dominance/
優性遺伝子 [ゆうせいいでんし] /(n) dominant gene/
優性形質 [ゆうせいけいしつ] /(n) dominant character/
優生 [ゆうせい] /(n) eugenics/
優生学 [ゆうせいがく] /(n) eugenics/
優生結婚 [ゆうせいけっこん] /(n) eugenic marriage/
優生思想 [ゆうせいしそう] /(n) eugenic thought/idea of eugenics/
優生手術 [ゆうせいしゅじゅつ] /(n) eugenic sterilization/eugenic sterilisation/
優生保護法 [ゆうせいほごほう] /(n) Eugenic Protection Act/
優先 [ゆうせん] /(n,vs,vt,vi,adj-no) preference/priority/precedence/right of way/(P)/
優先リンクセット [ゆうせんリンクセット] /(n) (comp) priority link set/
優先扱い [ゆうせんあつかい] /(n) priority treatment/preferential treatment/
優先外貨 [ゆうせんがいか] /(n) preferred foreign currency/
優先株 [ゆうせんかぶ] /(n) preferred stock/preference shares/
優先株主 [ゆうせんかぶぬし] /(n) holder of preferred stock/
優先権 [ゆうせんけん] /(n) priority/preference/preferential right/right of way/
優先語 [ゆうせんご] /(n) (comp) preferred term/
優先座席 [ゆうせんざせき] /(n) priority seating/
優先使用語 [ゆうせんしようご] /(n) (comp) preferred term/
優先事項 [ゆうせんじこう] /(n) priority matter/
優先取り組み物質 [ゆうせんとりくみぶっしつ] /(n) substances requiring priority action (with regard to environmental issues)/priority substance/
優先取組物質 [ゆうせんとりくみぶっしつ] /(n) substances requiring priority action (with regard to environmental issues)/priority substance/
優先順位 [ゆうせんじゅんい] /(n) priority/order of precedence/
優先席 [ゆうせんせき] /(n) priority seat/courtesy seat/seat provided in trains, buses, etc. for the use of the disabled, young children, the elderly, pregnant women, etc./
優先的 [ゆうせんてき] /(adj-na) preferential/(P)/
優先度 [ゆうせんど] /(n) priority level/degree of relative priority/
優先道路 [ゆうせんどうろ] /(n) priority road/road on which vehicles have priority at all intersections/
優占 [ゆうせん] /(n,vs,vi) (ecol) dominance (of a species)/
優占種 [ゆうせんしゅ] /(n) (ecol) dominant species/
優待 [ゆうたい] /(n,vs,vt) preferential treatment/hospitality/warm reception/cordial welcome/
優待券 [ゆうたいけん] /(n) complimentary ticket/courtesy card/discount coupon/
優男 [やさお] /(n) (1) man with a gentle nature/(n) (2) man of delicate features/man of slender build/(n) (3) effeminate man/feeble man/
優男 [やさおとこ] /(n) (1) man with a gentle nature/(n) (2) man of delicate features/man of slender build/(n) (3) effeminate man/feeble man/
優長 [ゆうちょう] /(adj-na,n) (arch) superior/excellent/outstanding/
優等 [ゆうとう] /(adj-na,n) (academic) excellence/superiority/honors (e.g. graduating with)/cum laude/
優等財 [ゆうとうざい] /(n) superior goods/
優等賞 [ゆうとうしょう] /(n) honor prize/honour prize/
優等賞状 [ゆうとうしょうじょう] /(n) grand-prize diploma/
優等生 [ゆうとうせい] /(n) honor student/honours student/model student/prize pupil/(P)/
優等卒業生 [ゆうとうそつぎょうせい] /(n) honor graduate/honours graduate/
優曇華 [うどんげ] /(n) (1) udumbara (mythical Indian plant often identified with the cluster fig, Ficus glomerata)/(n) (2) something very rare (from the legend that the udumbara flowers once in 3000 years)/(n) (3) Japanese fiber banana flower/(n) (4) green lacewing eggs/
優婆夷 [うばい] /(n) (Buddh) upasika (devout female lay follower of Buddhism) (san:)/
優婆塞 [うばそく] /(n) (Buddh) upasaka (devout male lay follower of Buddhism) (san:)/
優美 [ゆうび] /(adj-na,n) grace/refinement/elegance/daintiness/(P)/
優品 [ゆうひん] /(n) excellent goods/excellent piece of work/
優優閑閑 [ゆうゆうかんかん] /(rK) (adj-t,adv-to) (yoji) composed and unhurried/easygoing and leisurely/in indolence/
優遊自適 [ゆうゆうじてき] /(sK) (adj-na,adj-no,n,vs,vi) (yoji) living a life of leisure with dignity/living quietly and comfortably free from worldly cares/otium cum dignitate/
優利 [ゆうり] /(iK) (adj-na,n) (1) advantageous/favourable/better/stronger/(adj-na,n) (2) profitable/lucrative/gainful/paying/
優良 [ゆうりょう] /(adj-na,adj-no,n) superior/excellent/fine/(P)/
優良ドライバー [ゆうりょうドライバー] /(n) excellent driver/model driver/driver license holder who has not been involved in an accident for the past 5 years; receives preferential treatment when renewing their license/
優良運転者 [ゆうりょううんてんしゃ] /(n) excellent driver/model driver/driver license holder who has not been involved in an accident for the past 5 years; receives preferential treatment when renewing their license/
優良株 [ゆうりょうかぶ] /(n) blue-chip stock/gilt-edged stock/
優良企業 [ゆうりょうきぎょう] /(n) top-ranking company/company in good standing/blue-chip firm/
優良児 [ゆうりょうじ] /(n) superior child/
優良者 [ゆうりょうしゃ] /(n) (1) (abbr) accident-free driver/(n) (2) person who has made an excellent achievement/high-achiever/
優良賞 [ゆうりょうしょう] /(n) prize for excellence/prize of excellence/
優良店 [ゆうりょうてん] /(n) store holding a special commendation (e.g. from the mayor)/
優良馬 [ゆうりょうば] /(n) thoroughbred horse/
優良品 [ゆうりょうひん] /(n) superior articles/
優劣 [ゆうれつ] /(n) (relative) merits/superiority or inferiority/quality/(P)/
優劣つけがたい [ゆうれつつけがたい] /(exp,adj-i) hard to choose between (because both are excellent)/equally matched/of comparable quality/
優劣つけ難い [ゆうれつつけがたい] /(sK) (exp,adj-i) hard to choose between (because both are excellent)/equally matched/of comparable quality/
優劣の法則 [ゆうれつのほうそく] /(exp,n) (genet) (Mendel's) law of dominance/
優劣をつける [ゆうれつをつける] /(exp,v1) to rank/to discriminate (between)/to put (one thing) above (the other)/
優劣を付ける [ゆうれつをつける] /(exp,v1) to rank/to discriminate (between)/to put (one thing) above (the other)/
優劣付けがたい [ゆうれつつけがたい] /(sK) (exp,adj-i) hard to choose between (because both are excellent)/equally matched/of comparable quality/
優劣付け難い [ゆうれつつけがたい] /(exp,adj-i) hard to choose between (because both are excellent)/equally matched/of comparable quality/
優婉 [ゆうえん] /(adj-na,n) charming/fascinating/beautiful/elegant/graceful/sweet/delicate/
優游自適 [ゆうゆうじてき] /(sK) (adj-na,adj-no,n,vs,vi) (yoji) living a life of leisure with dignity/living quietly and comfortably free from worldly cares/otium cum dignitate/
優諚 [ゆうじょう] /(n) gracious imperial message/
勇 [ゆう] /(n) bravery/courage/heroism/
勇ましい [いさましい] /(adj-i) (1) brave/valiant/gallant/courageous/(adj-i) (2) stirring/vigorous/rousing/(P)/
勇みたつ [いさみたつ] /(v5t,vi) to cheer up/to be stirred up/to be encouraged (by)/to be in high spirits/
勇み足 [いさみあし] /(n) (1) overeagerness/rashness/(n) (2) (sumo) forward step-out/(P)/
勇み肌 [いさみはだ] /(n) gallantry/
勇み立つ [いさみたつ] /(v5t,vi) to cheer up/to be stirred up/to be encouraged (by)/to be in high spirits/
勇む [いさむ] /(v5m,vi) to be in high spirits/to be encouraged/to be lively/to cheer up/(P)/
勇を鼓す [ゆうをこす] /(exp,v5s) to screw up one's courage/to take heart/
勇往 [ゆうおう] /(n) spirited advance/energetically going forward/
勇往邁進 [ゆうおうまいしん] /(n,vs) (yoji) dash and go/pushing forward/
勇敢 [ゆうかん] /(adj-na,n) brave/courageous/gallant/valiant/heroic/(P)/
勇敢さ [ゆうかんさ] /(n) bravery/heroism/gallantry/
勇敢無比 [ゆうかんむひ] /(n) being unmatched (unparalleled) for bravery/
勇気 [ゆうき] /(n) courage/bravery/valour/valor/nerve/boldness/(P)/
勇気ある [ゆうきある] /(adj-f) courageous/brave/bold/valiant/
勇気づけ [ゆうきづけ] /(n) encouragement/
勇気づける [ゆうきづける] /(v1,vt) to encourage/to cheer/
勇気をもつ [ゆうきをもつ] /(exp,v5t) to have (the) courage (to)/to be courageous/
勇気を持つ [ゆうきをもつ] /(exp,v5t) to have (the) courage (to)/to be courageous/
勇気を出す [ゆうきをだす] /(exp,v5s) to summon courage/to be brave/
勇気を奮い起こす [ゆうきをふるいおこす] /(exp,v5s) to muster up one's courage/
勇気百倍 [ゆうきひゃくばい] /(n,vs) inspire someone with fresh courage/with redoubled courage/
勇気付け [ゆうきづけ] /(n) encouragement/
勇気付ける [ゆうきづける] /(v1,vt) to encourage/to cheer/
勇気有る [ゆうきある] /(adj-f) courageous/brave/bold/valiant/
勇気凛々 [ゆうきりんりん] /(adj-t,adv-to) (yoji) full of spirit/brimming with courage/high-spirited/mettlesome/
勇気凛凛 [ゆうきりんりん] /(adj-t,adv-to) (yoji) full of spirit/brimming with courage/high-spirited/mettlesome/
勇気凜々 [ゆうきりんりん] /(adj-t,adv-to) (yoji) full of spirit/brimming with courage/high-spirited/mettlesome/
勇気凜凜 [ゆうきりんりん] /(adj-t,adv-to) (yoji) full of spirit/brimming with courage/high-spirited/mettlesome/
勇魚 [いさな] /(n) (arch) whale/
勇魚取 [いさなとり] /(n) (arch) whaling/
勇魚取り [いさなとり] /(n) (arch) whaling/
勇侠 [ゆうきょう] /(n,adj-no) chivalry/bravery/
勇決 [ゆうけつ] /(n,vs) decisiveness/
勇健 [ゆうけん] /(adj-na,n) sound health/
勇士 [ゆうし] /(n) brave warrior/hero/brave man/(P)/
勇姿 [ゆうし] /(n) brave figure/valiant figure/heroic figure/gallant figure/
勇者 [ゆうしゃ] /(n) hero/the brave/man of valour (valor)/(P)/
勇者 [ゆうじゃ] /(n) hero/the brave/man of valour (valor)/
勇将 [ゆうしょう] /(n) brave general/great soldier/
勇将の下に弱卒なし [ゆうしょうのもとにじゃくそつなし] /(exp) (proverb) followers take after their leaders/there are no cowardly soldiers under a brave general/
勇将の下に弱卒無し [ゆうしょうのもとにじゃくそつなし] /(exp) (proverb) followers take after their leaders/there are no cowardly soldiers under a brave general/
勇将弱卒 [ゆうしょうじゃくそつ] /(exp) there are no cowardly soldiers under a superior general/
勇進 [ゆうしん] /(adj-na,n,vs) dashing forward bravely/
勇図 [ゆうと] /(n) ambitious undertaking/
勇戦 [ゆうせん] /(n,vs,vi) brave fight/desperate fight/
勇壮 [ゆうそう] /(adj-na) heroic/brave/majestic/soul-stirring/lively/gallant/
勇退 [ゆうたい] /(n,vs,vi) retiring voluntarily/resigning one's post (to make way for others)/stepping down/bowing out/(P)/
勇断 [ゆうだん] /(n,vs,vt) resolute decision/
勇飛 [ゆうひ] /(n) flying jump/great achievement/
勇夫 [ゆうふ] /(n) valiant man/
勇婦 [ゆうふ] /(n) heroine/brave woman/
勇武 [ゆうぶ] /(adj-na,n) bravery/valor/valour/military prowess/
勇兵 [ゆうへい] /(n) brave soldier/brave warrior/
勇名 [ゆうめい] /(n) fame (for one's bravery)/great renown/
勇猛 [ゆうみょう] /(ok) (adj-na,n) daring/brave/bold/valiant/intrepid/dauntless/
勇猛 [ゆうもう] /(adj-na,n) daring/brave/bold/valiant/intrepid/dauntless/
勇猛果敢 [ゆうもうかかん] /(n,adj-na) (yoji) daring and resolute/having dauntless courage/
勇猛心 [ゆうもうしん] /(n) intrepid spirit/
勇猛精進 [ゆうみょうしょうじん] /(n,vs) (yoji) engage in ascetic practices with dauntless spirit/
勇猛精進 [ゆうもうしょうじん] /(n,vs) (yoji) engage in ascetic practices with dauntless spirit/
勇猛無比 [ゆうもうむひ] /(n,adj-na,adj-no) (yoji) most brave/as brave as any/unmatched for valor/
勇躍 [ゆうやく] /(n,vs,vi) taking heart/being in high spirits/
勇力 [ゆうりょく] /(n) courage/
勇烈 [ゆうれつ] /(adj-na,n) bravery/valor/valour/courage/
勇悍 [ゆうかん] /(rK) (adj-na,n) brave/courageous/gallant/valiant/heroic/
勇邁 [ゆうまい] /(adj-na) heroic/courageous/
友 [とも] /(n) (1) friend/companion/comrade/pal/(n) (2) accompaniment/companion (e.g. book)/complement/accessory/(P)/
友 [ゆう] /(n) (1) (arch) friend/(n,adj-na) (2) (arch) affection (for siblings)/
友だち [ともだち] /(n) friend/companion/(P)/
友だち [トモダチ] /(sk) (n) friend/companion/
友だちがい [ともだちがい] /(sK) (n) true friendship/
友だちづきあい [ともだちづきあい] /(n) friendly relations/social relations/social life/
友だち以上 [ともだちいじょう] /(exp) more than a friend (implies a degree of intimacy)/
友だち以上恋人未満 [ともだちいじょうこいびとみまん] /(exp,adj-no,adj-na) more than friends, less than lovers/
友だち付きあい [ともだちづきあい] /(n) friendly relations/social relations/social life/
友だち付き合い [ともだちづきあい] /(n) friendly relations/social relations/social life/
友つ人 [ともつひと] /(n) (arch) friend/comrade/companion/
友の会 [とものかい] /(exp,n) association/club/fan club/supporter's association/
友チョコ [ともチョコ] /(n) chocolate given to a friend (on Valentine's day)/
友愛 [ゆうあい] /(n) fraternity/friendship/(P)/
友愛会 [ゆうあいかい] /(n) fraternal association/friendship society/fraternity/
友引 [ともびき] /(n) day that is lucky in the morning and evening but unlucky around noon, when one's luck affects others (in the traditional calendar)/
友引 [ゆういん] /(n) day that is lucky in the morning and evening but unlucky around noon, when one's luck affects others (in the traditional calendar)/
友会 [ゆうかい] /(suf) association/club/friends of .../
友垣 [ともがき] /(n) friend/
友宜 [ゆうぎ] /(n) friendship/friendly relations/fellowship/
友義 [ゆうぎ] /(n) friendship's responsibilities/
友誼 [ゆうぎ] /(n) friendship/friendly relations/fellowship/
友誼国家 [ゆうぎこっか] /(n) friendly nation/
友軍 [ゆうぐん] /(n,adj-no) friendly army/friendly troops/allied army/
友軍部隊 [ゆうぐんぶたい] /(n) friendly troops/
友交 [ゆうこう] /(n) (rare) friendship/amity/companionship/
友好 [ゆうこう] /(n) friendship/(P)/
友好関係 [ゆうこうかんけい] /(n) (establish) friendly (cordial) relations (with, between)/(form) friendship (e.g. with a nation)/
友好国 [ゆうこうこく] /(n) friendly nation/
友好条約 [ゆうこうじょうやく] /(n) treaty of friendship/
友好通商航海 [ゆうこうつうしょうこうかい] /(n) (treaty of) friendship, commerce and navigation/
友好的 [ゆうこうてき] /(adj-na) friendly/amicable/
友好都市 [ゆうこうとし] /(n) sister city/twin town/
友子 [ともこ] /(n) (arch) friend/comrade/companion/
友情 [ゆうじょう] /(n) friendship/fellowship/camaraderie/(P)/
友人 [ゆうじん] /(n) friend/(P)/
友人価格 [ゆうじんかかく] /(n) mate's rate/preferential rate of payment offered to a friend/
友人間 [ゆうじんかん] /(n) among one's friends/
友人宅 [ゆうじんたく] /(n) friend's house/home of a friend/
友成 [ともなり] /(n) developing friendship/
友仙 [ゆうぜん] /(rK) (n) (abbr) yuzen (dyeing method or pattern)/silk printed by the yuzen process/
友千鳥 [ともちどり] /(n) flocking plovers/flock of plovers/
友船 [ともぶね] /(n) (1) consort ship/(n) (2) joint boarding/boarding a ship together/
友禅 [ゆうぜん] /(n) (abbr) yuzen (dyeing method or pattern)/silk printed by the yuzen process/
友禅菊 [ゆうぜんぎく] /(n) Tartarian aster (Aster Novi-Belgii)/
友禅染 [ゆうぜんぞめ] /(n) type of dyeing method or pattern/silk printed by the Yuzen process/
友禅染め [ゆうぜんぞめ] /(n) type of dyeing method or pattern/silk printed by the Yuzen process/
友達 [ともだち] /(n) friend/companion/(P)/
友達 [トモダチ] /(sk) (n) friend/companion/
友達がい [ともだちがい] /(n) true friendship/
友達づきあい [ともだちづきあい] /(n) friendly relations/social relations/social life/
友達以上 [ともだちいじょう] /(exp) more than a friend (implies a degree of intimacy)/
友達以上恋人未満 [ともだちいじょうこいびとみまん] /(exp,adj-no,adj-na) more than friends, less than lovers/
友達感覚 [ともだちかんかく] /(n) feeling like friends/the feeling of friendship/
友達言葉 [ともだちことば] /(n) casual speech/
友達光電 [ともだちこうでん] /(n) (company) AU Optoelectronics/
友達甲斐 [ともだちがい] /(n) true friendship/
友達作戦 [ともだちさくせん] /(n) Operation Tomodachi/United States Armed Forces assistance operation to support Japan in disaster relief following the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami/
友達申請 [ともだちしんせい] /(n,vs) friend request (e.g. on a social network)/
友達付きあい [ともだちづきあい] /(n) friendly relations/social relations/social life/
友達付き合い [ともだちづきあい] /(n) friendly relations/social relations/social life/
友釣 [ともづり] /(n) live decoy fishing (esp. for sweetfish)/
友釣り [ともづり] /(n) live decoy fishing (esp. for sweetfish)/
友党 [ゆうとう] /(n) allied political party/
友討ち [ともうち] /(n) friends shooting one another/
友白髪 [ともしらが] /(n) (1) growing old together (as a couple)/(n) (2) white hemp thread (as a betrothal gift, representing the hair of an old couple)/
友朋 [ゆうほう] /(n) (arch) friend/
友邦 [ゆうほう] /(n) friendly nation/
友録 [ともろく] /(n,vs,vi) (net-sl) (obs) adding someone to one's friends list/
友鵆 [ともちどり] /(n) flocking plovers/flock of plovers/
宥めすかす [なだめすかす] /(v5s,vt) (uk) to soothe and humor/to coax/
宥める [なだめる] /(v1,vt) (uk) to soothe/to calm/to pacify/(P)/
宥め賺す [なだめすかす] /(rK) (v5s,vt) (uk) to soothe and humor/to coax/
宥恕 [ゆうじょ] /(n,vs,vt) forgiveness/generosity/
宥和 [ゆうわ] /(n,vs,vi) appeasement/placation/propitiation/
宥和政策 [ゆうわせいさく] /(n) appeasement policy/policy of appeasement/
幽々 [ゆうゆう] /(adj-t,adv-to) deep/dark/
幽か [かすか] /(adj-na) (1) (uk) faint/dim/weak/slight/vague/indistinct/hazy/(adj-na) (2) (uk) poor/wretched/meagre/meager/scanty/
幽き [かそけき] /(adj-pn) (arch) (uk) faint/fleeting/
幽し [かそけし] /(adj-ku) (arch) faint/fleeting/
幽す [ゆうす] /(v5s,vt) (arch) to confine to a room/
幽庵焼 [ゆうあんやき] /(sK) (n) (food) yuanyaki/grilled fish marinated in soy sauce, mirin, sake and citrus/
幽庵焼き [ゆうあんやき] /(n) (food) yuanyaki/grilled fish marinated in soy sauce, mirin, sake and citrus/
幽暗 [ゆうあん] /(n,adj-na) gloom/darkness/seclusion/
幽闇 [ゆうあん] /(n,adj-na) gloom/darkness/seclusion/
幽欝 [ゆううつ] /(sK) (n,adj-na) depression/melancholy/dejection/gloom/despondency/
幽艶 [ゆうえん] /(adj-na,n) modest and beautiful/profound and elegant/
幽遠 [ゆうえん] /(adj-na,n) deep and remote/
幽雅 [ゆうが] /(n,adj-na) profound elegance/refinement/
幽回忌 [ゆうかいき] /(n) (Buddh) (rare) memorial ceremony held on the 100th day of a person's death/
幽怪 [ゆうかい] /(n) (arch) ghost/apparition/spirit/
幽界 [ゆうかい] /(n) hades/realm of the dead/
幽閑 [ゆうかん] /(adj-na,n) quiet and secluded/
幽鬼 [ゆうき] /(n) ghost/revenant/spirit (of the dead)/departed soul/
幽客 [ゆうかく] /(n) (1) orchid/(n) (2) hermit/
幽居 [ゆうきょ] /(n,vs) hermitage/retreat/retirement/seclusion/
幽境 [ゆうきょう] /(n) solitude/secluded place/
幽契 [ゆうけい] /(n) secret promise made to the gods/
幽景 [ゆうけい] /(n) quiet sequestered scene/
幽玄 [ゆうげん] /(n,adj-na) mysterious profundity/quiet beauty/the subtle and profound/yugen/
幽香 [ゆうこう] /(n) fragrance/
幽魂 [ゆうこん] /(n) spirits of the dead/
幽思 [ゆうし] /(n) rumination/ruminating/careful pondering/
幽室 [ゆうしつ] /(n) darkened room/quiet room/
幽寂 [ゆうじゃく] /(adj-na,n) quiet/sequestered/
幽寂味 [ゆうじゃくみ] /(n) solitude/quiet/
幽趣 [ゆうしゅ] /(n) a quiet (natural) setting/
幽囚 [ゆうしゅう] /(n,vs) imprisonment/
幽愁 [ゆうしゅう] /(rK) (n) melancholy/gloom/grief/
幽勝 [ゆうしょう] /(n) beautiful and quiet scene/
幽世 [かくりよ] /(n) (rare) afterlife/realm of the dead/
幽棲 [ゆうせい] /(n,vs,vi) living a quiet life in seclusion away from the masses/
幽栖 [ゆうせい] /(n,vs,vi) living a quiet life in seclusion away from the masses/
幽静 [ゆうせい] /(adj-na) profoundly quiet/serene/
幽然 [ゆうぜん] /(adj-t,adv-to) quiet and secluded/
幽窓 [ゆうそう] /(n) (arch) dark window/secluded dwelling/
幽体 [ゆうたい] /(n) ethereal body/
幽体離脱 [ゆうたいりだつ] /(n) out-of-body experience/
幽谷 [ゆうこく] /(n) deep ravine/glen/
幽鳥 [ゆうちょう] /(n) mountain bird/
幽微 [ゆうび] /(adj-na) dim/indistinct/
幽閉 [ゆうへい] /(n,vs,vt) confinement/imprisonment/incarceration/(P)/
幽冥 [ゆうめい] /(n) semidarkness/deep and strange/hades/the present and the other world/dark and light/
幽冥界 [ゆうめいかい] /(n) hades/realm of the dead/
幽冥界を異にする [ゆうめいさかいをことにする] /(exp,vs-i) to die/to quit this world/to return to the earth/to go the way of all flesh/to part forever/
幽冥境を異にする [ゆうめいさかいをことにする] /(exp,vs-i) to die/to quit this world/to return to the earth/to go the way of all flesh/to part forever/
幽明 [ゆうめい] /(n) semidarkness/deep and strange/hades/the present and the other world/dark and light/
幽明界を異にする [ゆうめいさかいをことにする] /(exp,vs-i) to die/to quit this world/to return to the earth/to go the way of all flesh/to part forever/
幽明境を異にする [ゆうめいさかいをことにする] /(exp,vs-i) to die/to quit this world/to return to the earth/to go the way of all flesh/to part forever/
幽明相隔てる [ゆうめいあいへだてる] /(v1) to die/
幽門 [ゆうもん] /(n,adj-no) pylorus/opening of stomach into duodenum/
幽門狭窄 [ゆうもんきょうさく] /(n) (med) pyloric stenosis/
幽門側胃切除術 [ゆうもんそくいせつじょじゅつ] /(n) (med) distal gastrectomy/
幽幽 [ゆうゆう] /(adj-t,adv-to) deep/dark/
幽林 [ゆうりん] /(n) deep forest/
幽霊 [ゆうれい] /(n) ghost/specter/spectre/apparition/phantom/(P)/
幽霊の正体見たり枯れ尾花 [ゆうれいのしょうたいみたりかれおばな] /(exp) (proverb) fear makes the wolf bigger than he is/things are not as scary as they seem/the ghost, when examined closely, is withered silver grass/
幽霊烏賊 [ゆうれいいか] /(n) (uk) Chiroteuthis imperator (species of squid)/
幽霊屋敷 [ゆうれいやしき] /(n) haunted house/
幽霊会社 [ゆうれいがいしゃ] /(n) bogus company/paper company/
幽霊株 [ゆうれいかぶ] /(n) watered stock/bogus shares/
幽霊漁業 [ゆうれいぎょぎょう] /(n) ghost fishing (entangling of marine life by lost or abandoned fishing gear)/
幽霊語 [ゆうれいご] /(n) (ling) ghost word/
幽霊社員 [ゆうれいしゃいん] /(n) bogus (phantom) employee/
幽霊人口 [ゆうれいじんこう] /(n) fictitious population/bogus population/population which exists on paper but not in reality/
幽霊船 [ゆうれいせん] /(n) ghost ship/phantom ship/
幽霊蜘蛛 [ゆうれいぐも] /(n) (1) (uk) pholcid spider (any spider of family Pholcidae, esp. species Pholcus crypticolens)/(n) (2) (col) harvestman/daddy longlegs/
幽霊部員 [ゆうれいぶいん] /(n) (joc) member of a (school) club who does not partake in the club's activities/
幽霊文字 [ゆうれいもじ] /(n) ghost character/kanji of unknown origin included in the JIS X 0208 character set/
幽霊話 [ゆうれいばなし] /(n) ghost story/
幽婉 [ゆうえん] /(adj-na,n) modest and beautiful/profound and elegant/
幽鬱 [ゆううつ] /(rK) (n,adj-na) depression/melancholy/dejection/gloom/despondency/
幽邃 [ゆうすい] /(adj-na,n) retired and quiet/secluded/
幽邃境 [ゆうすいきょう] /(n) secluded place/
幽篁 [ゆうこう] /(n) (rare) deep and quiet bamboo grove/
悠 [ゆう] /(adj-nari) (1) (arch) quiet/calm/leisurely/composed/(adj-nari) (2) (arch) distant/far-off/boundless/endless/eternal/
悠々 [ゆうゆう] /(adj-t,adv-to) (1) quiet/calm/leisurely/composed/(adv-to,adv) (2) easily/comfortably/without difficulty/(adj-t,adv-to) (3) distant/far-off/boundless/endless/eternal/(P)/
悠々緩々 [ゆうゆうかんかん] /(sK) (adj-t,adv-to) (yoji) composed and unhurried/easygoing and leisurely/in indolence/
悠々閑々 [ゆうゆうかんかん] /(adj-t,adv-to) (yoji) composed and unhurried/easygoing and leisurely/in indolence/
悠々自適 [ゆうゆうじてき] /(adj-na,adj-no,n,vs,vi) (yoji) living a life of leisure with dignity/living quietly and comfortably free from worldly cares/otium cum dignitate/
悠々自適の生活 [ゆうゆうじてきのせいかつ] /(exp,n) life free from worldly cares/
悠遠 [ゆうえん] /(adj-na,n) faraway/remoteness/
悠久 [ゆうきゅう] /(adj-no,adj-na,n) eternal/everlasting/perpetual/immemorial/(P)/
悠然 [ゆうぜん] /(adj-t,adv-to) calm/composed/leisurely/
悠長 [ゆうちょう] /(adj-na,n) leisurely/slow/deliberate/easygoing/(P)/
悠悠 [ゆうゆう] /(adj-t,adv-to) (1) quiet/calm/leisurely/composed/(adv-to,adv) (2) easily/comfortably/without difficulty/(adj-t,adv-to) (3) distant/far-off/boundless/endless/eternal/
悠悠緩緩 [ゆうゆうかんかん] /(adj-t,adv-to) (yoji) composed and unhurried/easygoing and leisurely/in indolence/
悠悠閑閑 [ゆうゆうかんかん] /(adj-t,adv-to) (yoji) composed and unhurried/easygoing and leisurely/in indolence/
悠悠自適 [ゆうゆうじてき] /(adj-na,adj-no,n,vs,vi) (yoji) living a life of leisure with dignity/living quietly and comfortably free from worldly cares/otium cum dignitate/
悠悠自適の生活 [ゆうゆうじてきのせいかつ] /(exp,n) life free from worldly cares/
悠揚 [ゆうよう] /(adj-t,adv-to) self-possessed/calm/
悠揚迫らず [ゆうようせまらず] /(exp,adv) calmly/composedly/
悠揚迫らぬ [ゆうようせまらぬ] /(exp,adj-f) calm/composed/
憂い [うい] /(adj-i) (form) unhappy/sad/miserable/wretched/gloomy/melancholic/bitter/
憂い [うれい] /(n) (1) sorrow/grief/anguish/distress/(n) (2) anxiety/worry/trouble/affliction/fear/misgivings/(P)/
憂い顔 [うれいがお] /(n) sad face/sorrowful face/anxious look/sad countenance/
憂い事 [うれいごと] /(n) bitter experience/misery/distress/grief/sad thoughts/
憂い悩む [うれいなやむ] /(v5m) to be grievously troubled/
憂う [うりょう] /(v2h-k) (1) (arch) to worry/to be concerned/(v2h-s) (2) (arch) to grieve/to lament/to be anxious/to be distressed/
憂う [うれう] /(v2h-k) (1) (arch) to worry/to be concerned/(v2h-s) (2) (arch) to grieve/to lament/to be anxious/to be distressed/
憂うつ [ゆううつ] /(sK) (n,adj-na) depression/melancholy/dejection/gloom/despondency/
憂うつ質 [ゆううつしつ] /(sK) (n) susceptibility to depression/
憂うべき [うれうべき] /(exp) deplorable/alarming/grievous/lamentable/
憂え [うれえ] /(n) (1) lamentation/(n) (2) grief/anguish/(n) (3) anxiety/(n) (4) illness/(n) (5) mourning/
憂える [うれえる] /(v1,vt) (1) to worry about/to be anxious about/to be concerned about/(v1,vt) (2) to lament/to grieve/to feel sorrow for/(P)/
憂き [うき] /(adj-pn,n) (form) unhappy/sad/miserable/wretched/gloomy/melancholic/bitter/
憂き身 [うきみ] /(n) wretched life/life of misery/
憂き身をやつす [うきみをやつす] /(exp,v5s) to be absorbed in/to devote oneself (to)/to give oneself over (to)/
憂き身を窶す [うきみをやつす] /(exp,v5s) to be absorbed in/to devote oneself (to)/to give oneself over (to)/
憂き世 [うきよ] /(n) (1) fleeting life/this transient world/floating world/(n) (2) sad world/world of grief and worry/(n) (3) the world of the living/this life/this world/the present world/(n) (4) (the world of the) red light districts/
憂き名 [うきな] /(n) (arch) bad reputation/
憂き目 [うきめ] /(n) bitter experience/misery/distress/grief/sad thoughts/hardship/(P)/
憂き目を見る [うきめをみる] /(exp,v1) to have a hard time of it/to have a bitter experience/
憂さ [うさ] /(n) gloom/sadness/melancholy/despondency/cares/worries/
憂さばらし [うさばらし] /(sK) (n,vs,vi) diversion (from one's worries, troubles, etc.)/distraction/amusement/
憂さをはらしに [うさをはらしに] /(exp,adv) for amusement/by way of diversion (distraction from grief)/
憂さを晴らしに [うさをはらしに] /(exp,adv) for amusement/by way of diversion (distraction from grief)/
憂さを晴らす [うさをはらす] /(exp,v5s) to forget one's troubles by doing something enjoyable/
憂さ晴し [うさばらし] /(sK) (n,vs,vi) diversion (from one's worries, troubles, etc.)/distraction/amusement/
憂さ晴らし [うさばらし] /(n,vs,vi) diversion (from one's worries, troubles, etc.)/distraction/amusement/
憂ふ [うりょう] /(v2h-k) (1) (arch) to worry/to be concerned/(v2h-s) (2) (arch) to grieve/to lament/to be anxious/to be distressed/
憂ふ [うれう] /(v2h-k) (1) (arch) to worry/to be concerned/(v2h-s) (2) (arch) to grieve/to lament/to be anxious/to be distressed/
憂わしい [うれわしい] /(adj-i) wretched/sad/
憂欝 [ゆううつ] /(sK) (n,adj-na) depression/melancholy/dejection/gloom/despondency/
憂欝症 [ゆううつしょう] /(n) melancholia/severe depression/
憂患 [ゆうかん] /(n,vs,vt) sorrow/worry/distress/
憂苦 [ゆうく] /(n,vs,vi) trouble/distress/sorrow/
憂虞 [ゆうぐ] /(n,vs) anxiety/fear/
憂国 [ゆうこく] /(n,adj-no) patriotic concern for the future of one's country/(P)/
憂国慨世 [ゆうこくがいせい] /(n) worrying about the conditions of the country out of sheer patriotism/
憂国忌 [ゆうこくき] /(n) (ev) anniversary of Yukio Mishima's death (November 25)/
憂思 [ゆうし] /(n,vs) grieving/
憂事 [うれいごと] /(n) bitter experience/misery/distress/grief/sad thoughts/
憂愁 [ゆうしゅう] /(n) melancholy/gloom/grief/
憂色 [ゆうしょく] /(n) melancholy air/anxious look/traces of sorrow/gloom/
憂心 [ゆうしん] /(n) grieving heart/
憂身 [うきみ] /(io) (n) wretched life/life of misery/
憂世 [うきよ] /(sK) (n) (1) fleeting life/this transient world/floating world/(n) (2) sad world/world of grief and worry/(n) (3) the world of the living/this life/this world/the present world/(n) (4) (the world of the) red light districts/
憂世 [ゆうせい] /(n) worrying about world conditions/
憂戚 [ゆうせき] /(n) (rare) grief/
憂憤 [ゆうふん] /(n,vs) grief and anger/
憂目 [うきめ] /(sK) (n) bitter experience/misery/distress/grief/sad thoughts/hardship/
憂悶 [ゆうもん] /(n,vs,vi) anguish/mortification/
憂慮 [ゆうりょ] /(n,vs,vt) anxiety/concern/fear/(P)/
憂哭 [うきね] /(n) sobbing/
憂懼 [ゆうく] /(n,vs) fear/apprehension/dread/
憂鬱 [ゆううつ] /(n,adj-na) depression/melancholy/dejection/gloom/despondency/(P)/
憂鬱質 [ゆううつしつ] /(n) susceptibility to depression/
憂鬱症 [ゆううつしょう] /(n) melancholia/severe depression/
揖譲 [ゆうじょう] /(n,vs) (1) (rare) bowing respectfully with one's hands clasped in front of one's chest/(n,vs) (2) (arch) abdication of an emperor to a successor (in China)/
有 [あり] /(adj-no,n) (1) (uk) existing (at the present moment)/(adj-na,n) (2) (col) (uk) alright/acceptable/passable/(vr,vi) (3) (uk) (form) to be (usu. of inanimate objects)/to have/
有 [う] /(n) (Buddh) bhava (becoming, existence)/
有 [ゆう] /(n) (1) existence/(n,n-pref) (2) possession/having/(n) (3) (abbr) limited company/(P)/
有する [ゆうする] /(vs-s,vt) to have/to possess/to own/to be endowed with/(P)/
有って無い [あってない] /(exp) (uk) lacking in some desired property (size, usefulness, etc.)/(P)/
有らざる [あらざる] /(exp) (arch) (uk) not/
有らしめる [あらしめる] /(v1) (uk) (arch) to bring into existence/to make be/to let be/
有らず [あらず] /(exp) (1) (form) (uk) not/(exp) (2) (form) (uk) does not exist/
有らずもがな [あらずもがな] /(exp,adj-no) (uk) uncalled for/unnecessary/gratuitous/
有らせられる [あらせられる] /(v1,vi) (1) (uk) (hon) to be/to exist/(v1,vi) (2) (uk) (hon) to be (honorific copula)/
有らない [あらない] /(adj-i) (arch) nonexistent/not being (there)/not having/
有らぬ [あらぬ] /(adj-pn) (1) (uk) wrong/groundless/false/improper/(adj-pn) (2) (uk) different/separate/unrelated/(adj-pn) (3) (uk) unexpected/surprising/
有らぬ事 [あらぬこと] /(exp) (uk) the unthinkable/
有らぬ方向 [あらぬほうこう] /(exp,n) wrong direction/different direction (from what one expected)/
有らへん [あらへん] /(sK) (exp) (ksb:) not/nonexistent/not being (there)/
有らへん [あれへん] /(sK) (exp) (ksb:) not/nonexistent/not being (there)/
有らまほしい [あらまほしい] /(adj-i) (uk) (arch) desirable/ideal/
有らゆる [あらゆる] /(rK) (adj-pn) (uk) all/every/
有られもない [あられもない] /(rK) (exp,adj-i) (1) (uk) unladylike/unbecoming/immodest/(exp,adj-i) (2) (uk) unthinkable/impossible/ridiculous/
有らん限り [あらんかぎり] /(exp,adv,adj-no) all/as much as possible/
有り [あり] /(adj-no,n) (1) (uk) existing (at the present moment)/(adj-na,n) (2) (col) (uk) alright/acceptable/passable/(vr,vi) (3) (uk) (form) to be (usu. of inanimate objects)/to have/
有りあまる [ありあまる] /(sK) (v5r,vi) to be superfluous/to be in excess/to be more than enough/
有りあわせ [ありあわせ] /(sK) (adj-no,n) (uk) on hand/readily available/
有りうる [ありうる] /(sK) (exp) possible/conceivable/likely/probable/
有りえない [ありえない] /(sK) (adj-i) (1) (uk) impossible/(adj-i) (2) (uk) unthinkable/unbelievable/ridiculous/absurd/
有りえる [ありえる] /(sK) (v1,vi) to be possible/to be conceivable/to be likely/to be probable/
有りがたがる [ありがたがる] /(sK) (v5r,vt) (uk) to be thankful/to feel grateful/to show one's gratitude/
有りがたし [ありがたし] /(sK) (int) (uk) what a blessing/how fortunate/
有りがち [ありがち] /(rK) (adj-na,adj-no) (uk) common/frequent/
有りがとう [ありがとう] /(sK) (int) (uk) thank you/thanks/
有りき [ありき] /(suf,adj-no) (uk) based on/originating from/
有りける [ありける] /(exp,adj-f) (uk) said/aforementioned/
有りげ [ありげ] /(n-suf,adj-na) (uk) appearing to have/seeming to be/
有りさま [ありさま] /(n) state/condition/circumstances/sight/spectacle/
有りし [ありし] /(adj-pn) (1) (form) prior/past/old/(adj-pn) (2) (form) when one was alive/during one's lifetime/
有りそう [ありそう] /(adj-na) (uk) probable/likely/(P)/
有りそうもない [ありそうもない] /(exp) (uk) improbable/unlikely/
有りったけ [ありったけ] /(rK) (adj-no,n) (1) (uk) all (that one has)/all (that there is)/everything/the whole/(adv) (2) (uk) as much as possible/as much as one can/to the utmost/
有りっ丈 [ありったけ] /(rK) (adj-no,n) (1) (uk) all (that one has)/all (that there is)/everything/the whole/(adv) (2) (uk) as much as possible/as much as one can/to the utmost/
有りつく [ありつく] /(sK) (v5k,vi) (uk) to get/to obtain/to come by/to find/
有りとあらゆる [ありとあらゆる] /(exp,adj-pn) (uk) every conceivable/every single/every possible/all kinds of/(P)/
有りと有らゆる [ありとあらゆる] /(exp,adj-pn) (uk) every conceivable/every single/every possible/all kinds of/
有りのまま [ありのまま] /(rK) (adj-no,adv,n) (uk) as it is/plain (truth)/bare/undisguised/unvarnished/unexaggerated/honest/true/frank/candid/
有りの実 [ありのみ] /(n) (dated) (uk) pear/
有りの侭 [ありのまま] /(sK) (adj-no,adv,n) (uk) as it is/plain (truth)/bare/undisguised/unvarnished/unexaggerated/honest/true/frank/candid/
有りの儘 [ありのまま] /(rK) (adj-no,adv,n) (uk) as it is/plain (truth)/bare/undisguised/unvarnished/unexaggerated/honest/true/frank/candid/
有りふれた [ありふれた] /(sK) (adj-f) (uk) common/commonplace/ordinary/familiar/everyday/garden-variety/trite/stale/hackneyed/stereotyped/
有りもしない [ありもしない] /(exp,adj-i) (uk) nonexistent/unreal/imaginary/spurious/
有り荷 [ありに] /(sK) (n) (rare) stock/inventory/
有り気 [ありげ] /(n-suf,adj-na) (uk) appearing to have/seeming to be/
有り金 [ありがね] /(n) money on hand/
有り高 [ありだか] /(n) amount on hand/
有り合う [ありあう] /(v5u,vi) to happen to be present/
有り合す [ありあわす] /(sK) (v5s,vi) (rare) to happen to be available/to have on hand/to have in stock/
有り合せ [ありあわせ] /(sK) (adj-no,n) (uk) on hand/readily available/
有り合せる [ありあわせる] /(sK) (v1,vi) to happen to be available/to have on hand/to have in stock/
有り合わす [ありあわす] /(v5s,vi) (rare) to happen to be available/to have on hand/to have in stock/
有り合わせ [ありあわせ] /(adj-no,n) (uk) on hand/readily available/
有り合わせる [ありあわせる] /(v1,vi) to happen to be available/to have on hand/to have in stock/
有り勝ち [ありがち] /(rK) (adj-na,adj-no) (uk) common/frequent/
有り丈 [ありたけ] /(n,adv) (uk) all that one has/all that there is/the whole/
有り丈 [ありだけ] /(n,adv) (uk) all that one has/all that there is/the whole/
有り触れた [ありふれた] /(rK) (adj-f) (uk) common/commonplace/ordinary/familiar/everyday/garden-variety/trite/stale/hackneyed/stereotyped/
有り触れる [ありふれる] /(rK) (v1,vi) (uk) to be common/
有り切れ [ありぎれ] /(n) remnants (cloth)/
有り体 [ありてい] /(n,adj-na,adj-no) (uk) the unvarnished truth/
有り体に [ありていに] /(adv) (uk) as it is/frankly/
有り得 [ありう] /(v2a-s,vi) (arch) to be possible/to be conceivable/to be likely/to be probable/
有り得ない [ありえない] /(adj-i) (1) (uk) impossible/(adj-i) (2) (uk) unthinkable/unbelievable/ridiculous/absurd/
有り得ない程 [ありえないほど] /(n) (uk) unbelievable (extent)/
有り得べからざる [ありうべからざる] /(exp,adj-pn) (1) inexcusable/unthinkable/unacceptable/(exp,adj-pn) (2) utterly unexpected/totally unforeseen/
有り得べき [ありうべき] /(adj-pn) (1) (uk) (form) possible/probable/likely/(adj-pn) (2) (uk) (form) preferable/desirable/
有り得る [ありうる] /(exp) possible/conceivable/likely/probable/
有り得る [ありえる] /(v1,vi) to be possible/to be conceivable/to be likely/to be probable/
有り難い [ありがたい] /(adj-i) (uk) grateful/thankful/welcome/appreciated/evoking gratitude/(P)/
有り難いことに [ありがたいことに] /(exp) (uk) thankfully/fortunately/luckily/mercifully/
有り難い事に [ありがたいことに] /(exp) (uk) thankfully/fortunately/luckily/mercifully/
有り難う [ありがとう] /(int) (uk) thank you/thanks/
有り難うございました [ありがとうございました] /(exp) (pol) (uk) thank you/
有り難うございます [ありがとうございます] /(exp) (pol) (uk) thank you/(P)/
有り難う御座います [ありがとうございます] /(exp) (pol) (uk) thank you/
有り難がる [ありがたがる] /(v5r,vt) (uk) to be thankful/to feel grateful/to show one's gratitude/
有り難くいただく [ありがたくいただく] /(exp,v5k) (uk) to accept (a thing) with thanks/
有り難く思う [ありがたくおもう] /(exp,v5u) to be grateful/to feel grateful/to be thankful/
有り難く頂く [ありがたくいただく] /(exp,v5k) (uk) to accept (a thing) with thanks/
有り難さ [ありがたさ] /(n) (uk) value/virtue/blessing/
有り難し [ありがたし] /(int) (uk) what a blessing/how fortunate/
有り難み [ありがたみ] /(n) (uk) value/worth/virtue/blessing/
有り難や [ありがたや] /(int) (uk) what a blessing/how fortunate/thank goodness/
有り難味 [ありがたみ] /(n) (uk) value/worth/virtue/blessing/
有り難迷惑 [ありがためいわく] /(n,adj-na) unwelcome favor/unwelcome favour/misplaced kindness/
有り難涙 [ありがたなみだ] /(n) tears of gratitude/
有り付く [ありつく] /(rK) (v5k,vi) (uk) to get/to obtain/to come by/to find/
有り布 [ありぎれ] /(n) remnants (cloth)/
有り米 [ありまい] /(n) rice stocks/
有り方 [ありかた] /(sK) (n) (1) the way (something) ought to be/(n) (2) (present) state (of)/how things are/
有り無し [ありなし] /(n) (1) existence or nonexistence/presence or absence/(n) (2) consent or refusal/yes or no/
有り明け [ありあけ] /(sK) (n) (1) dawn (esp. from the 16th day of the lunar month onward)/(n) (2) (abbr) portable paper lantern for walking at night/
有り有り [ありあり] /(adv-to,adv) (uk) clearly/distinctly/vividly/
有り余る [ありあまる] /(v5r,vi) to be superfluous/to be in excess/to be more than enough/
有り様 [ありさま] /(n) state/condition/circumstances/sight/spectacle/(P)/
有り様 [ありよう] /(n) (1) state/condition/circumstances/sight/spectacle/(n) (2) the way things should be/ideal state/(n) (3) truth/
有る [ある] /(v5r-i,vi) (1) (uk) to be/to exist/to live/(v5r-i,vi) (2) (uk) to have/(v5r-i,vi) (3) (uk) to be located/(v5r-i,vi) (4) (uk) to be equipped with/(v5r-i,vi) (5) (uk) to happen/to come about/(aux-v,v5r-i) (6) (uk) to exist (in a completed state)/to be (something unchanged in its current state)/(P)/
有るか無きか [あるかなきか] /(exp) (uk) so slight as to be all but non-existent/
有るがまま [あるがまま] /(rK) (exp,adj-no,adv,n) (uk) as it is/plain (truth)/bare/undisguised/unvarnished/unexaggerated/honest/true/frank/candid/
有るが侭 [あるがまま] /(sK) (exp,adj-no,adv,n) (uk) as it is/plain (truth)/bare/undisguised/unvarnished/unexaggerated/honest/true/frank/candid/
有るが儘 [あるがまま] /(rK) (exp,adj-no,adv,n) (uk) as it is/plain (truth)/bare/undisguised/unvarnished/unexaggerated/honest/true/frank/candid/
有ることないこと [あることないこと] /(sK) (exp,n) (uk) mixture of fact and fiction/half-truth/
有ること無いこと [あることないこと] /(sK) (exp,n) (uk) mixture of fact and fiction/half-truth/
有ること無い事 [あることないこと] /(sK) (exp,n) (uk) mixture of fact and fiction/half-truth/
有るたけ [あるたけ] /(exp) (uk) all that one has/all that there is/the whole/
有るだけ [あるだけ] /(exp) (uk) all that one has/all that there is/the whole/
有るべき [あるべき] /(adj-pn) (uk) ideal/desirable/the way something should be/target/goal/
有るまじき [あるまじき] /(rK) (adj-pn) (uk) unworthy/unbecoming/improper/
有るようでない [あるようでない] /(sK) (exp,adj-i) not existing despite seeming like it should/
有るようで無い [あるようでない] /(sK) (exp,adj-i) not existing despite seeming like it should/
有る限り [あるかぎり] /(n) (1) all (there is)/(exp,n,adv) (2) as long as there is/
有る事ない事 [あることないこと] /(sK) (exp,n) (uk) mixture of fact and fiction/half-truth/
有る事無いこと [あることないこと] /(sK) (exp,n) (uk) mixture of fact and fiction/half-truth/
有る事無い事 [あることないこと] /(rK) (exp,n) (uk) mixture of fact and fiction/half-truth/
有る時払い [あるときばらい] /(n) paying loan installments whenever one happens to have money (instalments)/
有る無し [あるなし] /(exp) (uk) presence or absence/whether something is there or not/whether something happens or not/
有れ [あれ] /(rK) (exp) (1) (uk) (dated) let there be .../may it be .../(aux) (2) (uk) (dated) please do .../
有ろうことか [あろうことか] /(sK) (exp) (uk) of all things/
有ろう事か [あろうことか] /(rK) (exp) (uk) of all things/
有圧換気扇 [ゆうあつかんきせん] /(n) negative pressure ventilation fan/exhaust fan/
有意 [ゆうい] /(adj-na,adj-no,n) (1) significant/meaningful/(adj-no,adj-na,n) (2) intentional/volitional/
有意義 [ゆういぎ] /(adj-na) significant/useful/meaningful/worthwhile/valuable/of interest/(P)/
有意義に過ごしてください [ゆういぎにすごしてください] /(exp) have a good time!/
有意義に過ごして下さい [ゆういぎにすごしてください] /(exp) have a good time!/
有意差 [ゆういさ] /(n) significant difference/statistical significance/
有意瞬間 [ゆういしゅんかん] /(n) (comp) significant instant/
有意状態 [ゆういじょうたい] /(n) (comp) significant condition/
有意水準 [ゆういすいじゅん] /(n) (math) significance level/level of significance/critical p-value/
有意性 [ゆういせい] /(n) (math) significance (esp. in statistics)/
有意性検定 [ゆういせいけんてい] /(n) (math) test of significance/significance test/
有意的 [ゆういてき] /(adj-na) intentional/significant/
有為 [うい] /(n) (Buddh) perpetual change caused by karma/vicissitudes of life/that which is made/
有為 [ゆうい] /(adj-na,adj-no,n) capable/able/talented/promising/
有為の材 [ゆういのざい] /(exp,n) able person/person of talent/
有為転変 [ういてんぺん] /(n,adj-no) (yoji) mutability (of worldly affairs)/fleeting shifts and changes (of human life)/
有印 [ゆういん] /(adj-no) (law) signed/sealed/having a signature or seal/
有益 [ゆうえき] /(adj-na,n) beneficial/profitable/useful/helpful/instructive/(P)/
有益無害 [ゆうえきむがい] /(n,adj-na) beneficial and harmless/
有煙炭 [ゆうえんたん] /(n) soft or bituminous coal/
有縁 [うえん] /(adj-no,n) (1) (Buddh) related to the teachings of Buddha/able to be saved by Buddha/(adj-no,n) (2) related/relevant/
有塩 [ゆうえん] /(adj-no) salted/with salt/
有塩バター [ゆうえんバター] /(n) salted butter/
有価 [ゆうか] /(n,adj-no) valuable (object)/negotiable (instrument)/
有価証券 [ゆうかしょうけん] /(n) marketable securities/stocks and bonds/(P)/
有価証券報告書 [ゆうかしょうけんほうこくしょ] /(n) annual securities report/asset securities reports/
有価物 [ゆうかぶつ] /(n) valuables/
有夏 [ゆうか] /(n) (rare) Mainland China/
有界 [うかい] /(n) (Buddh) realm of existence/
有界 [うがい] /(n) (Buddh) realm of existence/
有界 [ゆうかい] /(adj-na) (math) bounded/
有害 [ゆうがい] /(adj-na,n) harmful/hazardous/(P)/
有害ガス [ゆうがいガス] /(n) harmful gas/toxic gas/noxious gas/
有害サイト [ゆうがいサイト] /(n) harmful website/malicious website/
有害化学物質 [ゆうがいかがくぶっしつ] /(n) (chem) hazardous chemical/toxic chemical substance/
有害作用 [ゆうがいさよう] /(n) (pharm) adverse effect/untoward effect/adverse drug reaction/ADR/
有害事象 [ゆうがいじしょう] /(n) (med) adverse event/adverse reaction (e.g. to a treatment)/adverse outcome/
有害植物 [ゆうがいしょくぶつ] /(n) noxious plant/harmful plant/
有害食品 [ゆうがいしょくひん] /(n) harmful food/
有害図書 [ゆうがいとしょ] /(n) harmful literature/harmful book/harmful reading matter/
有害性 [ゆうがいせい] /(n) harmfulness/toxicity/
有害物質 [ゆうがいぶっしつ] /(n) toxic substance/
有害無益 [ゆうがいむえき] /(n) (yoji) more harm than good/harmful and of no use/
有蓋 [ゆうがい] /(n,adj-no) covered/roofed/lidded/
有蓋貨車 [ゆうがいかしゃ] /(n) boxcar/
有楽町線 [ゆうらくちょうせん] /(n) (serv) Yurakucho Line/
有感地震 [ゆうかんじしん] /(n) perceptible earthquake/
有閑 [ゆうかん] /(adj-f,n) leisured/
有閑マダム [ゆうかんマダム] /(n) bourgeoise wife/
有閑階級 [ゆうかんかいきゅう] /(n) the leisured class/
有期 [ゆうき] /(adj-no,n) definite (period or term)/
有期間社員 [ゆうきかんしゃいん] /(n) worker with a fixed term contract of employment/
有期刑 [ゆうきけい] /(n) definite term (of a prison sentence)/
有期年金 [ゆうきねんきん] /(n) fixed-term annuity/
有機 [ゆうき] /(adj-f) (1) organic/(n) (2) (abbr) organic chemistry/(n) (3) (abbr) organic compound/(P)/
有機ＥＬ [ゆうきイーエル] /(n) (comp) organic electroluminescence/
有機ＥＬディスプレイ [ゆうきイーエルディスプレイ] /(n) (comp) organic electroluminescent display/OLED display/
有機ＬＥＤ [ゆうきエルイーディー] /(n) (electr) organic light-emitting diode/OLED/
有機エレクトロニクス [ゆうきエレクトロニクス] /(n) organic electronics/
有機ガス [ゆうきガス] /(n) organic vapor/organic gas/
有機ゴミ [ゆうきゴミ] /(n) organic waste/
有機フッ素化合物 [ゆうきフッそかごうぶつ] /(n) (chem) organic fluoride/
有機リン [ゆうきリン] /(n) (1) organic phosphorus/(adj-no) (2) organophosphorus/
有機塩基 [ゆうきえんき] /(n) organic base/
有機塩素 [ゆうきえんそ] /(n) organochlorine/
有機塩素化合物 [ゆうきえんそかごうぶつ] /(n) organochlorine compound/
有機塩素系 [ゆうきえんそけい] /(n,adj-f) organochlorine/
有機塩素系化合物 [ゆうきえんそけいかごうぶつ] /(n) organochlorine compound/
有機塩溶媒 [ゆうきえんようばい] /(n) organochloride solvent/
有機汚染物質 [ゆうきおせんぶっしつ] /(n) organic pollutant/
有機化学 [ゆうきかがく] /(n) organic chemistry/
有機化合物 [ゆうきかごうぶつ] /(n) (chem) organic compound/
有機感覚 [ゆうきかんかく] /(n) (physiol) (psych) organic sensation/
有機合成化学 [ゆうきごうせいかがく] /(n) synthetic organic chemistry/organic synthetic chemistry/
有機栽培 [ゆうきさいばい] /(n) organic farming/organic cultivation/
有機酸 [ゆうきさん] /(n) (chem) organic acid/
有機質肥料 [ゆうきしつひりょう] /(n) organic fertilizer/
有機色素 [ゆうきしきそ] /(n) organic dye (optical disc media)/
有機水銀 [ゆうきすいぎん] /(n) organic mercury/
有機水銀中毒 [ゆうきすいぎんちゅうどく] /(n) organic mercury poisoning/
有機体 [ゆうきたい] /(n) organic body/organism/
有機的 [ゆうきてき] /(adj-na) (1) organic/(adj-na) (2) coordinated/working in a coordinated fashion/
有機農業 [ゆうきのうぎょう] /(n) organic farming/
有機農産物 [ゆうきのうさんぶつ] /(n) organic produce/
有機農法 [ゆうきのうほう] /(n) organic agriculture (farming)/
有機薄膜太陽電池 [ゆうきはくまくたいようでんち] /(n) organic thin-film solar cell/plastic solar cell/
有機発光ダイオード [ゆうきはっこうダイオード] /(n) (electr) organic light-emitting diode/OLED/
有機肥料 [ゆうきひりょう] /(n) organic fertilizer/organic fertiliser/
有機物 [ゆうきぶつ] /(n) (1) organic matter/(n) (2) (chem) organic compound/(P)/
有機米 [ゆうきまい] /(n) organic rice/
有機野菜 [ゆうきやさい] /(n) organic vegetables/organically grown vegetables/
有機溶剤 [ゆうきようざい] /(n) organic solvent/
有気音 [ゆうきおん] /(n) (ling) aspirate/aspirated consonant/
有休 [ゆうきゅう] /(n) (abbr) paid vacation/paid holiday/
有休消化 [ゆうきゅうしょうか] /(n) using up one's paid vacation days/using up one's holiday entitlement/
有給 [ゆうきゅう] /(adj-no,n) (1) salaried/paid/with pay/(n) (2) (abbr) paid vacation/paid holiday/paid leave/(P)/
有給休暇 [ゆうきゅうきゅうか] /(n) paid vacation/paid holiday/paid leave/
有給消化 [ゆうきゅうしょうか] /(n) using up one's paid vacation days/using up one's holiday entitlement/
有櫛動物 [ゆうしつどうぶつ] /(n) ctenophore (aquatic invertebrate of the phylum Ctenophora)/
有櫛動物門 [ゆうしつどうぶつもん] /(n) Ctenophora (phylum comprising the comb jellies)/
有卦 [うけ] /(n) streak of good luck/
有卦に入る [うけにいる] /(exp,v5r) to have good luck/
有卦に入る [うけにはいる] /(ik) (exp,v5r) to have good luck/
有形 [ゆうけい] /(n,adj-no) material/tangible/concrete/
有形固定資産 [ゆうけいこていしさん] /(n) tangible fixed assets/tangible property/property, plant and equipment/PPE/
有形財産 [ゆうけいざいさん] /(n) tangible assets/
有形文化財 [ゆうけいぶんかざい] /(n) tangible cultural properties/
有形無形 [ゆうけいむけい] /(n) (yoji) tangible and intangible/material and spiritual/
有繋 [さすが] /(rK) (gikun) (adv,adj-na) (1) (uk) as one would expect/just as you'd expect (from)/just like (someone)/(adv) (2) (uk) still/all the same/after all/(adv) (3) (uk) even ... (e.g. "even a genius")/
有権 [ゆうけん] /(n) (1) holding a right (e.g. to vote, copyright)/eligibility/(n) (2) having clout/having (political) power/
有権解釈 [ゆうけんかいしゃく] /(n) authoritative interpretation (of a law)/binding interpretation/
有権者 [ゆうけんしゃ] /(n) (1) (eligible) voter/elector/constituent/the electorate/(n) (2) holder of a right/rightsholder/right holder/(n) (3) bigwig/person with political clout/(P)/
有言実行 [ゆうげんじっこう] /(n,vs) (yoji) carrying out one's words/being as good as one's word/making good on one's promise/
有言不実行 [ゆうげんふじっこう] /(exp) all talk, no action/
有限 [ゆうげん] /(adj-no,adj-na,n) finite/limited/(P)/
有限オートマトン [ゆうげんオートマトン] /(n) (comp) finite automaton/
有限花序 [ゆうげんかじょ] /(n,adj-no) definite inflorescence/
有限会社 [ゆうげんがいしゃ] /(n) limited company (company structure for small businesses; abolished in 2006)/YK/
有限会社法 [ゆうげんがいしゃほう] /(n) (law) Limited Liability Companies Act/
有限級数 [ゆうげんきゅうすう] /(n) (math) finite series/
有限群 [ゆうげんぐん] /(n) (math) finite group/
有限型 [ゆうげんがた] /(exp) (math) of finite type/
有限個 [ゆうげんこ] /(n) countable/
有限集合 [ゆうげんしゅうごう] /(n) (math) finite set/
有限小数 [ゆうげんしょうすう] /(n) (math) finite decimal/terminating decimal/
有限状態機械 [ゆうげんじょうたいきかい] /(n) (comp) finite-state machine/FSM/
有限状態文法 [ゆうげんじょうたいぶんぽう] /(n) (ling) finite-state grammar/
有限性 [ゆうげんせい] /(n) finiteness/finitude/
有限生成 [ゆうげんせいせい] /(adj-f) (math) finitely generated/of finite type/
有限責任 [ゆうげんせきにん] /(n) (bus) (law) limited liability/
有限責任会社 [ゆうげんせきにんかいしゃ] /(n) limited liability company (US, Australia, etc.)/LLC/
有限責任会社 [ゆうげんせきにんがいしゃ] /(n) limited liability company (US, Australia, etc.)/LLC/
有限責任事業組合 [ゆうげんせきにんじぎょうくみあい] /(n) (law) limited liability partnership/limited liability business partnership/LLP/
有限体 [ゆうげんたい] /(n) (math) finite field/
有限要素法 [ゆうげんようそほう] /(n) finite element method/
有功 [ゆうこう] /(adj-na,n) merit/
有功章 [ゆうこうしょう] /(n) medal for merit/
有効 [ゆうこう] /(adj-na,n) (1) valid/effective/(n) (2) (MA) yuko (judo)/(P)/
有効ＰＰＤＵ [ゆうこうピーピーディーユー] /(n) (comp) valid PPDU/
有効ＳＰＤＵ [ゆうこうエスピーディーユー] /(n) (comp) valid SPDU/
有効けた [ゆうこうけた] /(n) (math) significant digit/
有効けた演算 [ゆうこうけたえんざん] /(n) (comp) significant digit arithmetic/
有効に使う [ゆうこうにつかう] /(exp,v5u) to make good use of/to use to one's advantage/
有効データ転送速度 [ゆうこうデータてんそうそくど] /(n) (comp) effective data transfer rate/
有効ポテンシャル [ゆうこうポテンシャル] /(n) (physics) effective potential/
有効域 [ゆうこういき] /(n) (comp) scoping unit/
有効化 [ゆうこうか] /(n,vs,vt) enabling/activation/validation/
有効画素数 [ゆうこうがそすう] /(n) (comp) (number of) valid pixels/effective pixels/
有効回答 [ゆうこうかいとう] /(n) valid response/
有効期間 [ゆうこうきかん] /(n) term of validity/period for which something is valid (e.g. ticket)/
有効期限 [ゆうこうきげん] /(n) term of validity/expiration date (of medicine, credit card, etc.)/
有効求人倍率 [ゆうこうきゅうじんばいりつ] /(n) ratio of job openings to job applicants/
有効桁 [ゆうこうけた] /(n) (math) significant digit/
有効個体数 [ゆうこうこたいすう] /(n) (biol) effective population size/
有効作用 [ゆうこうさよう] /(n) (physics) effective action/
有効試験事象 [ゆうこうしけんじしょう] /(n) (comp) valid test event/
有効需要 [ゆうこうじゅよう] /(n) effective demand/
有効状態 [ゆうこうじょうたい] /(n) (comp) active state/
有効数字 [ゆうこうすうじ] /(n) (math) significant figures/significant digits/
有効性 [ゆうこうせい] /(n) validity/effectiveness/
有効成分 [ゆうこうせいぶん] /(n) (pharm) active ingredient/
有効打 [ゆうこうだ] /(n) telling blow/
有効範囲 [ゆうこうはんい] /(n) (comp) scope/valid range/coverage/
有効票 [ゆうこうひょう] /(n) valid vote/
有効利用 [ゆうこうりよう] /(n,vs,vt) effective utilization/efficient use/
有口湖 [ゆうこうこ] /(n) exorheic lake/open lake/
有向 [ゆうこう] /(adj-no) (math) directed/oriented/
有向グラフ [ゆうこうグラフ] /(n) (math) directed graph/digraph/
有向ビーム表示装置 [ゆうこうビームひょうじそうち] /(n) (comp) calligraphic display device/directed beam display device/
有孔 [ゆうこう] /(adj-f) perforated/porous/
有孔虫 [ゆうこうちゅう] /(n) foraminifer/foraminiferan/
有合わす [ありあわす] /(sK) (v5s,vi) (rare) to happen to be available/to have on hand/to have in stock/
有妻 [ゆうさい] /(n,adj-no) having a wife/being married/
有彩色 [ゆうさいしょく] /(n) chromatic color/chromatic colour/
有罪 [ゆうざい] /(n,adj-no) guilt/culpability/(P)/
有罪確定 [ゆうざいかくてい] /(n) guilty verdict/guilty as charged/
有罪証拠 [ゆうざいしょうこ] /(n) corpus delicti/
有罪答弁 [ゆうざいとうべん] /(n) guilty plea/
有罪判決 [ゆうざいはんけつ] /(n) guilty verdict/judgment of guilty (judgement)/
有罪率 [ゆうざいりつ] /(n) conviction rate/
有産 [ゆうさん] /(n) propertied/monied/
有産階級 [ゆうさんかいきゅう] /(n) the propertied class/bourgeoisie/
有酸素 [ゆうさんそ] /(adj-no) aerobic/with oxygen/
有酸素運動 [ゆうさんそうんどう] /(n) aerobic exercise/cardio exercise/
有刺鉄線 [ゆうしてっせん] /(n) barbed wire/
有司 [ゆうし] /(n) public servant/government official/
有史 [ゆうし] /(n) recorded in history/historical/
有史以前 [ゆうしいぜん] /(n,adj-no) prehistory/
有史以来 [ゆうしいらい] /(n,adv) since the dawn of history/
有志 [ゆうし] /(n,adj-no) interested person/volunteer/supporter/(P)/
有志一同 [ゆうしいちどう] /(exp) all those interested (in the matter)/all those willing/(from) all of us/(from) everyone concerned/
有志団体 [ゆうしだんたい] /(n) voluntary organization/volunteer group/
有志同盟 [ゆうしどうめい] /(n) Coalition of the Willing (nations who supported America's preemptive strike in Iraq in 2003)/
有志連合 [ゆうしれんごう] /(n) Coalition of the Willing (nations who supported America's preemptive strike in Iraq in 2003)/
有糸分裂 [ゆうしぶんれつ] /(n) (biol) mitosis/
有視界飛行 [ゆうしかいひこう] /(n) (aviat) visual flying/VFR flight/
有資格 [ゆうしかく] /(n,adj-no) eligibility (e.g. to perform a job)/qualification/licence/
有資格者 [ゆうしかくしゃ] /(n) qualified person/certified person/licensed person/eligible person/
有事 [ゆうじ] /(n) emergency/(P)/
有事立法 [ゆうじりっぽう] /(n) legislation to deal with emergencies/
有識 [ゆうしき] /(n) well-informed/learned/
有識 [ゆうそく] /(n) (1) (arch) being learned/being knowledgeable/(n) (2) (arch) having great artistic talent/being a skilled performer/(n) (3) (arch) being well-versed in usages or practices of the court or military households/
有識経験者 [ゆうしきけいけんしゃ] /(n) knowledgeable and experienced person/
有識者 [ゆうしきしゃ] /(n) expert/knowledgeable person/authority (on a subject)/(P)/
有識者会議 [ゆうしきしゃかいぎ] /(n) expert panel/advisory committee/
有終 [ゆうしゅう] /(n) carrying out to the end/bringing to completion/
有終の美 [ゆうしゅうのび] /(exp,n) (bringing to a) perfect end/(rounding off with a) crowning achievement/successful conclusion/triumphant finish/
有衆 [ゆうしゅう] /(n) the multitudes/the people/
有償 [ゆうしょう] /(n,adj-no) (involving) payment/(involving) compensation/paying a fee/(P)/
有償ボランティア [ゆうしょうボランティア] /(n) volunteer who receives payment (cash, goods, etc.)/
有償契約 [ゆうしょうけいやく] /(n) an onerous contract/contract made for a consideration/
有償収集 [ゆうしょうしゅうしゅう] /(n) (comp) non-gratuitous acquisition/
有償版 [ゆうしょうばん] /(n) paid version (of software, etc.)/
有症者 [ゆうしょうしゃ] /(n) (med) symptomatic person/person who exhibits symptoms (e.g. of an infectious disease)/person with suspected infection/
有象無象 [うぞうむぞう] /(n) (1) (yoji) mob/the masses/rabble/riffraff/(n) (2) (Buddh) (yoji) all things in nature/the whole creation/
有情 [うじょう] /(n) (1) (Buddh) sentient beings/(n) (2) humaneness/compassion/
有情無情 [うじょうむじょう] /(n) sentient and nonsentient beings/
有職 [ゆうしき] /(ok) (n) (1) (arch) being learned/being knowledgeable/(n) (2) (arch) having great artistic talent/being a skilled performer/(n) (3) (arch) being well-versed in usages or practices of the court or military households/
有職 [ゆうしょく] /(n) (1) holding a job/being employed/gainful employment/(n) (2) (arch) being learned/being knowledgeable/(n) (3) (arch) having great artistic talent/being a skilled performer/(n) (4) (arch) being well-versed in usages or practices of the court or military households/
有職 [ゆうそく] /(n) (1) (arch) being learned/being knowledgeable/(n) (2) (arch) having great artistic talent/being a skilled performer/(n) (3) (arch) being well-versed in usages or practices of the court or military households/
有職 [ゆうそこ] /(ok) (n) (1) (arch) being learned/being knowledgeable/(n) (2) (arch) having great artistic talent/being a skilled performer/(n) (3) (arch) being well-versed in usages or practices of the court or military households/
有職故実 [ゆうそくこじつ] /(n) (yoji) studies in usages and practices of the ancient court and military households/
有職者 [ゆうしょくしゃ] /(n) employed person/
有職料理 [ゆうそくりょうり] /(n) (food) yusoku cuisine/banquet cuisine based on that of Heian-period nobility/
有色 [ゆうしょく] /(adj-no,n) colored/coloured/
有色鉱物 [ゆうしょくこうぶつ] /(n) mafic mineral/colored mineral/coloured mineral/dark mineral/
有色人種 [ゆうしょくじんしゅ] /(n,adj-no) people of color (colour)/non-white races/
有色体 [ゆうしょくたい] /(n) chromoplast/chromoplastid/
有色野菜 [ゆうしょくやさい] /(n) brightly colored vegetables/brightly coloured vegetables/
有触れる [ありふれる] /(sK) (v1,vi) (uk) to be common/
有心 [うしん] /(n) (1) discrimination/historical school of poetic thought/(n) (2) (Buddh) attachment/distractions/
有神論 [ゆうしんろん] /(n) theism/
有神論者 [ゆうしんろんしゃ] /(n) theist/deist/
有人 [ゆうじん] /(adj-no,n) manned/occupied/piloted/(P)/
有人オペレータ [ゆうじんオペレーター] /(sK) (n) human operator (as opposed to an automated or AI system)/live agent/real human/
有人オペレーター [ゆうじんオペレーター] /(n) human operator (as opposed to an automated or AI system)/live agent/real human/
有人探査 [ゆうじんたんさ] /(n) manned mission (e.g. space probe)/
有水晶体眼内レンズ [ゆうすいしょうたいがんないレンズ] /(n) (med) phakic intraocular lens/
有髄神経 [ゆうずいしんけい] /(n) (anat) myelinated nerve/
有数 [ゆうすう] /(adj-na,adj-no,n-suf,n) prominent/eminent/leading/foremost/distinguished/(P)/
有性 [ゆうせい] /(n,adj-no) sexual/
有性世代 [ゆうせいせだい] /(n) (1) (biol) sexual generation (of organisms undergoing heterogenesis)/(n) (2) (biol) teleomorph (of fungi)/
有性生殖 [ゆうせいせいしょく] /(n) (biol) sexual reproduction/syngamy/gamogenesis/
有生 [うしょう] /(n) (1) living thing/(adj-no) (2) animate/
有生 [ゆうせい] /(n) (1) living thing/(adj-no) (2) animate/
有精卵 [ゆうせいらん] /(n) fertilized egg/
有声 [ゆうせい] /(n) (1) vocalization (vocalisation)/voicedness/(n) (2) (ling) voicedness/
有声音 [ゆうせいおん] /(n) (ling) voiced sound/
有声音化 [ゆうせいおんか] /(n,vs) vocalization/vocalisation/
有声化 [ゆうせいか] /(n,vs) (ling) vocalization/vocalisation/voicing/
有声子音 [ゆうせいしいん] /(n) voiced consonant/
有声両唇破裂音 [ゆうせいりょうしんはれつおん] /(n) (ling) voiced bilabial plosive/voiced bilabial stop/
有声両唇閉鎖音 [ゆうせいりょうしんへいさおん] /(n) (ling) voiced bilabial stop/voiced bilabial plosive/
有税 [ゆうぜい] /(n,adj-no) taxable/
有税品 [ゆうぜいひん] /(n) taxable goods/
有責 [ゆうせき] /(n,adj-no) (law) fault/responsibility/culpability/
有責性 [ゆうせきせい] /(n) culpability/
有線 [ゆうせん] /(adj-no) (1) wired/cabled/(n) (2) communication by wire/(P)/
有線テレビ [ゆうせんテレビ] /(n) (1) closed-circuit television/(n) (2) community antenna television/CATV/(n) (3) pay TV/
有線通信 [ゆうせんつうしん] /(n) cable communications/
有線電信 [ゆうせんでんしん] /(n) wire telegraph/
有線電話 [ゆうせんでんわ] /(n) landline telephone/fixed-line telephone/
有線放送 [ゆうせんほうそう] /(n) cable broadcast/
有訴者 [ゆうそしゃ] /(n) person reporting to have symptoms (of a disease, etc.)/
有相無相 [うそうむそう] /(n) (Buddh) (yoji) all things in nature/the whole creation/
有相無相 [うぞうむぞう] /(rK) (n) (1) (yoji) mob/the masses/rabble/riffraff/(n) (2) (Buddh) (yoji) all things in nature/the whole creation/
有体 [ありてい] /(io) (n,adj-na,adj-no) (uk) the unvarnished truth/
有体 [ゆうたい] /(n,adj-no) tangible/corporeal/
有体に [ありていに] /(io) (adv) (uk) as it is/frankly/
有体資産 [ゆうたいしさん] /(n) tangible assets/
有体動産 [ゆうたいどうさん] /(n) tangible property/
有体物 [ゆうたいぶつ] /(n) (law) tangible thing/corporeal thing/material object/
有袋動物 [ゆうたいどうぶつ] /(n) marsupial/
有袋類 [ゆうたいるい] /(n) marsupial/
有段 [ゆうだん] /(adj-no,n) holding a dan rank (in martial arts, go, etc.)/
有段者 [ゆうだんしゃ] /(n) holder of a dan rank/dan player (in go or shogi)/black belt (in martial arts)/
有畜農業 [ゆうちくのうぎょう] /(n) farming complemented by raising livestock/
有頂天 [うちょうてん] /(n,adj-na) (1) ecstasy/(n) (2) (Buddh) highest heaven/(P)/
有頂天外 [うちょうてんがい] /(n) (yoji) beside oneself with joy/in raptures/in an ecstasy of delight/
有頂点 [うちょうてん] /(sK) (n,adj-na) (1) ecstasy/(n) (2) (Buddh) highest heaven/
有痛性 [ゆうつうせい] /(adj-no) (med) painful/
有爪動物 [ゆうそうどうぶつ] /(n) velvet worm (Onychophora)/
有蹄動物 [ゆうていどうぶつ] /(n) ungulate/hoofed animal/
有蹄類 [ゆうているい] /(n) ungulates/
有田焼 [ありたやき] /(n) Arita ware (porcelain)/
有田焼き [ありたやき] /(io) (n) Arita ware (porcelain)/
有頭骨 [ゆうとうこつ] /(n) (anat) capitate bone/
有頭動物 [ゆうとうどうぶつ] /(n) craniate/
有道 [ゆうとう] /(n) being good/being virtuous/virtuous person/
有道 [ゆうどう] /(n) being good/being virtuous/virtuous person/
有得ない [ありえない] /(sK) (adj-i) (1) (uk) impossible/(adj-i) (2) (uk) unthinkable/unbelievable/ridiculous/absurd/
有徳 [うとく] /(adj-na,adj-no,n) virtuous/rich/
有徳 [ゆうとく] /(adj-na,adj-no,n) virtuous/rich/
有毒 [ゆうどく] /(adj-na,adj-no,n) poisonous/toxic/(P)/
有毒ガス [ゆうどくガス] /(n) noxious gas/poisonous gas/toxic fumes/
有毒菌 [ゆうどくきん] /(n) poisonous fungus/poisonous mushroom/
有毒植物 [ゆうどくしょくぶつ] /(n) (bot) poisonous plant/
有毒動物 [ゆうどくどうぶつ] /(n) poisonous animal/
有毒物 [ゆうどくぶつ] /(n) poison/poisonous substance/
有毒物質 [ゆうどくぶっしつ] /(n) poisonous substance/toxic substance/
有難い [ありがたい] /(adj-i) (uk) grateful/thankful/welcome/appreciated/evoking gratitude/(P)/
有難う [ありがとう] /(int) (uk) thank you/thanks/
有難うございました [ありがとうございました] /(exp) (pol) (uk) thank you/(P)/
有難うございます [ありがとうございます] /(exp) (pol) (uk) thank you/(P)/
有難う御座います [ありがとうございます] /(exp) (pol) (uk) thank you/
有難がる [ありがたがる] /(v5r,vt) (uk) to be thankful/to feel grateful/to show one's gratitude/
有難さ [ありがたさ] /(n) (uk) value/virtue/blessing/
有難し [ありがたし] /(int) (uk) what a blessing/how fortunate/
有難み [ありがたみ] /(n) (uk) value/worth/virtue/blessing/
有難や [ありがたや] /(sK) (int) (uk) what a blessing/how fortunate/thank goodness/
有難味 [ありがたみ] /(n) (uk) value/worth/virtue/blessing/
有難迷惑 [ありがためいわく] /(n,adj-na) unwelcome favor/unwelcome favour/misplaced kindness/
有難涙 [ありがたなみだ] /(n) tears of gratitude/
有念 [うねん] /(n) (Buddh) contemplation on concrete, tangible things/
有能 [ゆうのう] /(adj-na,n) able/capable/competent/talented/efficient/(P)/
有馬記念 [ありまきねん] /(n) (ev) Arima Kinen (Arima Commemorative; major 2500m race for 3yo thoroughbred horses)/
有肺類 [ゆうはいるい] /(n) pulmonates/
有配 [ゆうはい] /(n) dividend-paying (stock)/
有髪 [うはつ] /(n) untonsured (monk or priest or nun)/
有髪俗体 [うはつぞくたい] /(n) (a Buddhist monk or priest or nun) without head shaven and not wearing religious garb/
有半 [ゆうはん] /(n) half again of a designated unit/
有斐閣 [ゆうひかく] /(n) (company) Yuhikaku (law book publisher)/
有尾目 [ゆうびもく] /(n) Caudata/Urodela/order comprising the salamanders/
有尾類 [ゆうびるい] /(n) urodeles (tailed amphibians)/
有標 [ゆうひょう] /(adj-no,n) (ling) marked/
有病率 [ゆうびょうりつ] /(n) (med) prevalence (rate)/
有付く [ありつく] /(sK) (v5k,vi) (uk) to get/to obtain/to come by/to find/
有夫 [ゆうふ] /(n,adj-no) having a husband/being married/
有婦 [ゆうふ] /(n,adj-no) having a wife/being married/
有吻類 [ゆうふんるい] /(n) snout beetle/
有文 [うもん] /(adj-no,n) patterned (e.g. clothes, pottery)/figured/
有平糖 [アルヘイとう] /(ateji) (n) toffee/
有米 [ありまい] /(n) rice stocks/
有報 [ゆうほう] /(n) (abbr) annual securities report/asset securities reports/
有胞子性乳酸菌 [ゆうほうしせいにゅうさんきん] /(n) Bacillus coagulans, species of lactic acid-forming Bacillus bacteria/
有望 [ゆうぼう] /(adj-na,n) promising/hopeful/full of promise/(P)/
有望株 [ゆうぼうかぶ] /(n) (1) promising stock/stock with potential/hopeful stock/(n) (2) promising person/person with good prospects/
有無 [うむ] /(n) (1) existence or nonexistence/presence or absence/(n) (2) consent or refusal/yes or no/(P)/
有無 [ゆうむ] /(ok) (n) (1) existence or nonexistence/presence or absence/(n) (2) consent or refusal/yes or no/
有無をいわさず [うむをいわさず] /(sK) (exp,adv) peremptorily/willy-nilly/forcibly/
有無をいわせず [うむをいわせず] /(sK) (exp) peremptorily/willy-nilly/forcibly/
有無を言わさず [うむをいわさず] /(exp,adv) peremptorily/willy-nilly/forcibly/
有無を言わせず [うむをいわせず] /(exp) peremptorily/willy-nilly/forcibly/
有無相通じる [うむあいつうじる] /(v1) to help each other/to complement/
有名 [ゆうめい] /(adj-na) famous/well-known/(P)/
有名ブランド [ゆうめいブランド] /(n,adj-no) big-name brand/brand-name goods/
有名校 [ゆうめいこう] /(n) famous school or university/
有名人 [ゆうめいじん] /(n) celebrity/famous person/public figure/big name/(P)/
有名税 [ゆうめいぜい] /(n) price of fame/penalty of greatness/
有名店 [ゆうめいてん] /(n) famous (commercial) establishment/well-known store (shop, restaurant)/
有名無実 [ゆうめいむじつ] /(adj-na,adj-no,n) (yoji) in name but not in reality/
有名無名 [ゆうめいむめい] /(n,adj-no) well-known and unknown/somebodies and nobodies/both famous and humble/
有明 [ありあけ] /(n) (1) dawn (esp. from the 16th day of the lunar month onward)/(n) (2) (abbr) portable paper lantern for walking at night/
有明け [ありあけ] /(sK) (n) (1) dawn (esp. from the 16th day of the lunar month onward)/(n) (2) (abbr) portable paper lantern for walking at night/
有明教育芸術短期大学 [ありあけきょういくげいじゅつたんきだいがく] /(n) (org) Ariake College of Education and the Arts/
有明行灯 [ありあけあんどん] /(n) portable paper lantern for walking at night/
有耶無耶 [うやむや] /(ateji) (adj-na,n) (yoji) (uk) indefinite/hazy/vague/unsettled/undecided/
有耶無耶 [ウヤムヤ] /(ateji) (sk) (adj-na,n) (yoji) (uk) indefinite/hazy/vague/unsettled/undecided/
有余 [ゆうよ] /(n-suf) (1) a little more than/a little over/upwards of/(n) (2) (arch) excess/surplus/remainder/
有余る [ありあまる] /(sK) (v5r,vi) to be superfluous/to be in excess/to be more than enough/
有余年 [ゆうよねん] /(exp) more than ... years/-odd years/
有様 [ありさま] /(n) state/condition/circumstances/sight/spectacle/(P)/
有様 [ありよう] /(n) (1) state/condition/circumstances/sight/spectacle/(n) (2) the way things should be/ideal state/(n) (3) truth/
有用 [ゆうよう] /(adj-na,n) useful/helpful/(P)/
有用性 [ゆうようせい] /(n) usefulness/
有用微生物群 [ゆうようびせいぶつぐん] /(n) effective microorganisms/EM/
有羊膜類 [ゆうようまくるい] /(n) Amniota/amniotes/
有要 [ゆうよう] /(n) matter (thing, concept) of high (vital, extreme) importance/
有翼 [ゆうよく] /(adj-no) winged/
有利 [ゆうり] /(adj-na,n) (1) advantageous/favourable/better/stronger/(adj-na,n) (2) profitable/lucrative/gainful/paying/(P)/
有利と踏む [ゆうりとふむ] /(exp,v5m) to be advantageous/to be a favorite (to win)/
有利になる [ゆうりになる] /(exp,v5r) to gain an advantage/to enjoy an advantage/to turn the tables (on)/
有利化 [ゆうりか] /(iK) (n,vs,vt) (math) (root) rationalization/
有利子負債 [ゆうりしふさい] /(n) interest-bearing liabilities/interest-bearing debt/debt with interest/liability with interest/
有利不利 [ゆうりふり] /(exp,n) advantage or disadvantage/
有理 [ゆうり] /(adj-no) (1) rational/(adj-no) (2) (math) rational (number or function)/
有理化 [ゆうりか] /(n,vs,vt) (math) (root) rationalization/
有理関数 [ゆうりかんすう] /(n) (math) rational function/
有理型関数 [ゆうりがたかんすう] /(n) (math) meromorphic function/
有理型関数 [ゆうりけいかんすう] /(n) (math) meromorphic function/
有理式 [ゆうりしき] /(n) rational expression/
有理数 [ゆうりすう] /(n) (math) rational number/
有料 [ゆうりょう] /(adj-no,n) (1) fee-charging/paid/not free/(n) (2) (abbr) toll road/(P)/
有料化 [ゆうりょうか] /(n,vs) changing from free to paid (e.g. a service)/starting to charge/
有料会員 [ゆうりょうかいいん] /(n) paying member/paid member/dues-paying member/
有料駐車場 [ゆうりょうちゅうしゃじょう] /(n) toll parking lot/toll car park/
有料道路 [ゆうりょうどうろ] /(n) toll road/
有料版 [ゆうりょうばん] /(n) paid version (of software, etc.)/
有力 [ゆうりょく] /(adj-na,n) (1) influential/prominent/leading/(adj-na,n) (2) strong/powerful/likely/plausible/promising/convincing/substantial/(P)/
有力筋 [ゆうりょくすじ] /(n) influential quarters/
有力候補 [ゆうりょくこうほ] /(n) major contender/strong (leading) candidate/front runner/
有力紙 [ゆうりょくし] /(n) influential newspaper/leading newspaper/
有力視 [ゆうりょくし] /(n,vs,adj-no) regarding as very likely (to win, succeed, etc.)/
有力者 [ゆうりょくしゃ] /(n) influential person/man of importance/(P)/
有力新聞 [ゆうりょくしんぶん] /(n) leading newspaper/prestigious newspaper/
有力説 [ゆうりょくせつ] /(n) popular theory/widely-accepted theory/
有力馬 [ゆうりょくば] /(n) hopeful (promising or strong) candidate/
有鱗目 [ゆうりんもく] /(n) (1) Squamata/order of scaled reptiles/(n) (2) Pholidota (order of pangolins)/
有鱗類 [ゆうりんるい] /(n) (1) squamates/(n) (2) pangolins/
有棘細胞がん [ゆうきょくさいぼうがん] /(n) (med) spinocellular carcinoma/squamous-cell carcinoma/prickle cell carcinoma/
有棘細胞ガン [ゆうきょくさいぼうがん] /(n) (med) spinocellular carcinoma/squamous-cell carcinoma/prickle cell carcinoma/
有棘細胞癌 [ゆうきょくさいぼうがん] /(n) (med) spinocellular carcinoma/squamous-cell carcinoma/prickle cell carcinoma/
有翅昆虫 [ゆうしこんちゅう] /(n) pterygote (winged insect)/
有翅昆虫類 [ゆうしこんちゅうるい] /(n) pterygotes (winged insects)/
有翅類 [ゆうしるい] /(n) pterygotes (winged insects)/
有鉤骨 [ゆうこうこつ] /(n) (anat) hamate bone/unciform bone/hooked bone/
有鉤条虫 [ゆうこうじょうちゅう] /(n) pork tapeworm (Taenia solium)/
有鉤条虫症 [ゆうこうじょうちゅうしょう] /(n) (med) taeniasis/cysticercosis/
有鬚動物 [ゆうしゅどうぶつ] /(n) pogonophoran (any worm of phylum Pogonophora)/
柚 [ゆ] /(ok) (n) (uk) yuzu (Citrus ichangensis x C. reticulata)/
柚 [ゆう] /(ok) (n) (uk) yuzu (Citrus ichangensis x C. reticulata)/
柚 [ゆず] /(n) (uk) yuzu (Citrus ichangensis x C. reticulata)/(P)/
柚こしょう [ゆずこしょう] /(sK) (n) (food) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)/
柚こしょう [ゆずごしょう] /(sK) (n) (food) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)/
柚庵焼 [ゆうあんやき] /(sK) (n) (food) yuanyaki/grilled fish marinated in soy sauce, mirin, sake and citrus/
柚庵焼き [ゆうあんやき] /(n) (food) yuanyaki/grilled fish marinated in soy sauce, mirin, sake and citrus/
柚柑 [ゆこう] /(n) (uk) yukou (Citrus yuko)/Japanese citrus variety/
柚胡椒 [ゆずこしょう] /(n) (food) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)/
柚胡椒 [ゆずごしょう] /(n) (food) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)/
柚香菊 [ゆうがぎく] /(n) Japanese aster (Kalimeris pinnatifida)/false aster/
柚香焼 [ゆうがやき] /(suf) (food) citrus-grilled/
柚香焼き [ゆうがやき] /(suf) (food) citrus-grilled/
柚子 [ゆず] /(n) (uk) yuzu (Citrus ichangensis x C. reticulata)/(P)/
柚子こしょう [ゆずこしょう] /(sK) (n) (food) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)/
柚子こしょう [ゆずごしょう] /(sK) (n) (food) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)/
柚子ごしょう [ゆずこしょう] /(sK) (n) (food) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)/
柚子ごしょう [ゆずごしょう] /(sK) (n) (food) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)/
柚子みそ [ゆずみそ] /(sK) (n) (1) (food) miso with sugar, sake, yuzu juice and skin/(n) (2) (food) hollowed out yuzu stuffed with miso and yuzu juice then baked/
柚子コショウ [ゆずこしょう] /(sK) (n) (food) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)/
柚子コショウ [ゆずごしょう] /(sK) (n) (food) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)/
柚子胡椒 [ゆずこしょう] /(n) (food) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)/
柚子胡椒 [ゆずごしょう] /(n) (food) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)/
柚子酒 [ゆずしゅ] /(n) yuzu liqueur/yuzu-flavored alcohol/
柚子茶 [ゆずちゃ] /(n) (1) citron tea/(n) (2) jelly-like concentrate of sweetened citron peel used to make citron tea/
柚子湯 [ゆずゆ] /(n) yuzu bath/hot citron bath/
柚子風呂 [ゆずぶろ] /(n) yuzu bath/hot citron bath/
柚子坊 [ゆずぼう] /(n) swallowtail butterfly larva (a pest of citrus plants)/
柚茶 [ゆずちゃ] /(n) (1) citron tea/(n) (2) jelly-like concentrate of sweetened citron peel used to make citron tea/
柚坊 [ゆずぼう] /(n) swallowtail butterfly larva (a pest of citrus plants)/
柚味噌 [ゆずみそ] /(n) (1) (food) miso with sugar, sake, yuzu juice and skin/(n) (2) (food) hollowed out yuzu stuffed with miso and yuzu juice then baked/
柚味噌 [ゆみそ] /(n) (1) (food) miso with sugar, sake, yuzu juice and skin/(n) (2) (food) hollowed out yuzu stuffed with miso and yuzu juice then baked/
柚餅子 [ゆべし] /(n) (food) sweet yuzu-flavoured steamed dumpling/
湧かす [わかす] /(v5s,vt) to breed (e.g. maggots)/to let breed/
湧き [わき] /(n) (1) welling (up)/gushing forth (of water)/springing out/surging/(n) (2) appearing (esp. suddenly)/(n) (3) frothing of water (due to an advancing school of fish)/
湧きあがる [わきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to boil up/to come to the boil/to seethe/(v5r,vi) (2) to arise/to break out/(v5r,vi) (3) to get excited/to be in uproar/
湧き起こる [わきおこる] /(v5r,vi) to well up/to burst/to arise/
湧き起る [わきおこる] /(sK) (v5r,vi) to well up/to burst/to arise/
湧き出す [わきだす] /(v5s) to gush out/
湧き出る [わきでる] /(v1,vi) (1) to gush forth (e.g. water from a spring)/to flow (out)/to stream (out)/to bubble up/(v1,vi) (2) to well up (of tears, emotions, etc.)/to flow out (of tears)/(v1,vi) (3) to emerge/to suddenly appear/to come forth/
湧き上がる [わきあがる] /(v5r,vi) (1) to boil up/to come to the boil/to seethe/(v5r,vi) (2) to arise/to break out/(v5r,vi) (3) to get excited/to be in uproar/
湧き上る [わきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to boil up/to come to the boil/to seethe/(v5r,vi) (2) to arise/to break out/(v5r,vi) (3) to get excited/to be in uproar/
湧き水 [わきみず] /(n) spring water/
湧き立つ [わきたつ] /(v5t,vi) to appear suddenly/
湧く [わく] /(v5k,vi) (1) to well (up)/to gush out (of water)/to spring out/to surge/(v5k,vi) (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.)/to sweat/to cry/(v5k,vi) (3) to feel emotions (e.g. joy, bravery, etc.)/to spring up (e.g. an idea, emotions, clouds)/to well up/to arise/(v5k,vi) (4) to hatch/to breed/to propagate/to be infested (esp. of parasitic insects, etc.)/(P)/
湧出 [ゆうしゅつ] /(n,vs,vi) gushing out/welling up/springing up/
湧出 [ようしゅつ] /(n,vs,vi) gushing out/welling up/springing up/
湧出る [わきでる] /(sK) (v1,vi) (1) to gush forth (e.g. water from a spring)/to flow (out)/to stream (out)/to bubble up/(v1,vi) (2) to well up (of tears, emotions, etc.)/to flow out (of tears)/(v1,vi) (3) to emerge/to suddenly appear/to come forth/
湧出量 [ゆうしゅつりょう] /(n) output/
湧昇 [ゆうしょう] /(n) upwelling/
湧上る [わきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to boil up/to come to the boil/to seethe/(v5r,vi) (2) to arise/to break out/(v5r,vi) (3) to get excited/to be in uproar/
湧水 [ゆうすい] /(n) (form) welling of water/spring water/spring/(P)/
湧泉 [ゆうせん] /(n) bubbling spring/gushing spring/fountain/
涌かす [わかす] /(v5s,vt) to breed (e.g. maggots)/to let breed/
涌き [わき] /(n) (1) welling (up)/gushing forth (of water)/springing out/surging/(n) (2) appearing (esp. suddenly)/(n) (3) frothing of water (due to an advancing school of fish)/
涌きあがる [わきあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to boil up/to come to the boil/to seethe/(v5r,vi) (2) to arise/to break out/(v5r,vi) (3) to get excited/to be in uproar/
涌き起こる [わきおこる] /(rK) (v5r,vi) to well up/to burst/to arise/
涌き起る [わきおこる] /(sK) (v5r,vi) to well up/to burst/to arise/
涌き出す [わきだす] /(v5s) to gush out/
涌き出る [わきでる] /(v1,vi) (1) to gush forth (e.g. water from a spring)/to flow (out)/to stream (out)/to bubble up/(v1,vi) (2) to well up (of tears, emotions, etc.)/to flow out (of tears)/(v1,vi) (3) to emerge/to suddenly appear/to come forth/
涌き上がる [わきあがる] /(rK) (v5r,vi) (1) to boil up/to come to the boil/to seethe/(v5r,vi) (2) to arise/to break out/(v5r,vi) (3) to get excited/to be in uproar/
涌き水 [わきみず] /(rK) (n) spring water/
涌き立つ [わきたつ] /(v5t,vi) to appear suddenly/
涌く [わく] /(rK) (v5k,vi) (1) to well (up)/to gush out (of water)/to spring out/to surge/(v5k,vi) (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.)/to sweat/to cry/(v5k,vi) (3) to feel emotions (e.g. joy, bravery, etc.)/to spring up (e.g. an idea, emotions, clouds)/to well up/to arise/(v5k,vi) (4) to hatch/to breed/to propagate/to be infested (esp. of parasitic insects, etc.)/
涌出 [ゆうしゅつ] /(n,vs,vi) gushing out/welling up/springing up/
涌出 [ようしゅつ] /(n,vs,vi) gushing out/welling up/springing up/
涌水 [ゆうすい] /(oK) (n) (form) welling of water/spring water/spring/
涌泉 [ゆうせん] /(n) bubbling spring/gushing spring/fountain/
猶 [なお] /(adv) (1) (uk) still/yet/(adv) (2) (uk) more/still more/greater/further/(conj) (3) (uk) furthermore/in addition/moreover/note that .../(adv) (4) (uk) (form) as if/just like/as though/
猶々 [なおなお] /(rK) (adv) (uk) all the more/
猶あらじ [なおあらじ] /(exp) (arch) must not be concluded like this/shall not finish like this/
猶お [なお] /(io) (adv) (1) (uk) still/yet/(adv) (2) (uk) more/still more/greater/further/(conj) (3) (uk) furthermore/in addition/moreover/note that .../(adv) (4) (uk) (form) as if/just like/as though/
猶さら [なおさら] /(sK) (adv) (1) (uk) still more/even more/all the more/(adv) (2) (uk) still less/even less/
猶のこと [なおのこと] /(sK) (exp,adv) (uk) all the more/still more/
猶の事 [なおのこと] /(rK) (exp,adv) (uk) all the more/still more/
猶また [なおまた] /(sK) (conj) (uk) besides/moreover/furthermore/further/in addition (to that)/
猶も [なおも] /(adv) (uk) still (continuing)/as ever/further/
猶一層 [なおいっそう] /(sK) (exp,adv) further/even more/still more/all the more/
猶更 [なおさら] /(rK) (adv) (1) (uk) still more/even more/all the more/(adv) (2) (uk) still less/even less/
猶子 [ゆうし] /(n) nephew (like a son)/another child considered as one's own/
猶太 [ユダヤ] /(rK) (n) (1) (uk) Judea (southern Palestine) (lat: Judaea)/(n) (2) (uk) Jews/
猶又 [なおまた] /(conj) (uk) besides/moreover/furthermore/further/in addition (to that)/
猶猶 [なおなお] /(rK) (adv) (uk) all the more/
猶予 [ゆうよ] /(n,vs,vt,vi) postponement/deferment/extension (of time)/(P)/
猶予う [たゆたう] /(rK) (gikun) (v5u,vi) (1) (uk) to sway to and fro/to drift about/to flutter/to flicker/(v5u,vi) (2) (uk) to be fickle/to be irresolute/to vacillate/to waver/
猶予う [たゆとう] /(sK) (gikun) (v5u-s,vi) (1) (uk) to sway to and fro/to drift about/to flutter/to flicker/(v5u-s,vi) (2) (uk) to be fickle/to be irresolute/to vacillate/to waver/
猶予なく [ゆうよなく] /(adv) without delay/promptly/
猶予期間 [ゆうよきかん] /(n) grace period/moratorium/
猶余 [ゆうよ] /(sK) (n,vs,vt,vi) postponement/deferment/extension (of time)/
猶与 [ゆうよ] /(sK) (n,vs,vt,vi) postponement/deferment/extension (of time)/
猶良い [なおいい] /(sK) (exp,adj-ix) still better/even better/
猶良い [なおよい] /(sK) (exp,adj-ix) still better/even better/
由 [よし] /(n) (1) reason/significance/cause/(n) (2) piece of information that one has heard/I hear that .../it is said that .../(P)/
由々しい [ゆゆしい] /(ateji) (adj-i) grave/serious/alarming/
由々しき [ゆゆしき] /(adj-f) grave/serious/alarming/
由ありげ [よしありげ] /(adj-na) (arch) meaningful/suggestive/seeming to be with a history/seeming to be with circumstances that are hard to explain/
由あり気 [よしありげ] /(adj-na) (arch) meaningful/suggestive/seeming to be with a history/seeming to be with circumstances that are hard to explain/
由って来る [よってきたる] /(exp,adj-f) (uk) originating/causing/beginning/
由なき [よしなき] /(adj-pn) meaningless/senseless/absurd/
由なし事 [よしなしごと] /(n) trivial thing/nonsense/
由る [よる] /(rK) (v5r,vi) (1) (uk) to be due to/to be caused by/(v5r,vi) (2) (uk) to depend on/to turn on/(v5r,vi) (3) (uk) to be based on/to come from/(v5r,vi) (4) (uk) to be based at (a location, an organization)/to be headquartered at/
由縁 [ゆえん] /(n) acquaintance/relation/affinity/reason/
由緒 [ゆいしょ] /(n) history/pedigree/lineage/(P)/
由緒ある [ゆいしょある] /(adj-f) venerable/prestigious/with a long history/
由緒ただしい [ゆいしょただしい] /(sK) (adj-i) having an ancient and honorable origin/of good lineage/of noble birth/
由緒正しい [ゆいしょただしい] /(adj-i) having an ancient and honorable origin/of good lineage/of noble birth/
由無き [よしなき] /(adj-pn) meaningless/senseless/absurd/
由無し事 [よしなしごと] /(n) trivial thing/nonsense/
由有る [よしある] /(exp) of rank/of noble birth/
由由しい [ゆゆしい] /(sK) (adj-i) grave/serious/alarming/
由由しき [ゆゆしき] /(adj-f) grave/serious/alarming/
由来 [ゆらい] /(n,vs) (1) origin/source/history/derivation/(adv) (2) originally/from the start/by nature/(P)/
由来書 [ゆらいがき] /(n) history (of something)/memoir/
由来書き [ゆらいがき] /(n) history (of something)/memoir/
由婁漫 [イルマン] /(ateji) (n) (arch) (uk) brother (por:)/lay brother/non-ordained member of a Christian religious order/
祐助 [ゆうじょ] /(n) assistance/
祐筆 [ゆうひつ] /(n) private secretary/amanuensis/
裕に [ゆうに] /(iK) (adv) easily (reach, exceed, etc.)/comfortably/amply/fully/well over/
裕度 [ゆうど] /(n) electrical tolerance/
裕福 [ゆうふく] /(adj-na,n) wealthy/rich/affluent/well-off/(P)/
裕福層 [ゆうふくそう] /(n) wealthy people/the rich/
誘い [いざない] /(n) (1) invitation/introduction/(n) (2) temptation/
誘い [さそい] /(n) (1) invitation/introduction/(n) (2) temptation/(P)/
誘いかける [さそいかける] /(v1,vt) to ask (someone to do)/to invite/to tempt/to entice/to allure/
誘いに乗る [さそいにのる] /(exp,v5r) to be lured/to be tempted/to go along with someone's suggestion/to be talked into doing/
誘いをかける [さそいをかける] /(exp,v1) to invite/to call out/
誘い掛ける [さそいかける] /(v1,vt) to ask (someone to do)/to invite/to tempt/to entice/to allure/
誘い合う [さそいあう] /(v5u) to ask each other/
誘い込む [さそいこむ] /(v5m,vt) to entice/to tempt/to invite someone to join in/
誘い出す [さそいだす] /(v5s,vt) to lure/to invite out/
誘い水 [さそいみず] /(n) (1) pump priming/(n) (2) cause/impetus/spark/trigger/stimulus/incentive/(P)/
誘う [いざなう] /(v5u,vt) (1) to invite/to ask (someone to do)/to call (for)/to take (someone) along/(v5u,vt) (2) to tempt/to lure/to entice/to seduce/
誘う [さそう] /(v5u,vt) (1) to invite/to ask (someone to do)/to call (for)/to take (someone) along/(v5u,vt) (2) to tempt/to lure/to entice/to seduce/(v5u,vt) (3) to induce (tears, laughter, sleepiness, etc.)/to arouse (e.g. sympathy)/to provoke/(P)/
誘かい [ゆうかい] /(sK) (n,vs,vt) abduction/kidnapping/kidnaping/
誘き寄せる [おびきよせる] /(v1,vt) to lure (someone) toward one/to lure (into)/to entice/
誘き出す [おびきだす] /(v5s,vt) to lure (someone) out/to lure away/to decoy out/
誘き入れる [おびきいれる] /(v1,vt) (rare) to lure/to entice/
誘く [おびく] /(v4k,vt) (arch) to lure/to entice/
誘因 [ゆういん] /(n) contributing cause/exciting cause/incentive/motive/(P)/
誘引 [ゆういん] /(n,vs,vt) enticement/inducement/attraction/
誘蛾灯 [ゆうがとう] /(n) light trap (for killing insects)/
誘拐 [ゆうかい] /(n,vs,vt) abduction/kidnapping/kidnaping/(P)/
誘拐婚 [ゆうかいこん] /(n) marriage by abduction/marriage by capture/bride kidnapping/
誘拐罪 [ゆうかいざい] /(n) (the crime of) kidnapping (kidnaping)/
誘拐事件 [ゆうかいじけん] /(n) kidnapping/kidnaping/
誘拐者 [ゆうかいしゃ] /(n) abductor/
誘拐犯 [ゆうかいはん] /(n) kidnapper/kidnaper/abductor/
誘拐犯人 [ゆうかいはんにん] /(n) a kidnapper/an abductor/
誘起 [ゆうき] /(n,vs) evocation/inducement/giving rise to/
誘客 [ゆうきゃく] /(n,vs) drawing in customers/attracting an audience/luring customers/
誘殺 [ゆうさつ] /(n,vs) seduction and killing/
誘致 [ゆうち] /(n,vs,vt) attraction/lure/invitation/(P)/
誘致合戦 [ゆうちかっせん] /(n) rivalry over winning the right to host an event/competition to lure (institutions, manufacturing facilities, foreign tourists, etc.) to a locality/
誘電 [ゆうでん] /(n,vs,adj-no) (1) induction/induced electricity/(adj-f) (2) dielectric/inductive/
誘電泳動 [ゆうでんえいどう] /(n) dielectrophoresis/
誘電加熱 [ゆうでんかねつ] /(n) dielectric heating/
誘電子 [ゆうでんし] /(n) (electrical) inductor/
誘電性プラスチック [ゆうでんせいプラスチック] /(n) (comp) conductive plastic/
誘電正接 [ゆうでんせいせつ] /(n) dielectric tangent/
誘電体 [ゆうでんたい] /(n) dielectric/
誘電分極 [ゆうでんぶんきょく] /(n) (physics) dielectric polarization/
誘電率 [ゆうでんりつ] /(n) dielectric constant/permittivity/conductivity/
誘導 [ゆうどう] /(n,vs,vt) guidance/leading/induction/introduction/incitement/inducement/(P)/
誘導コイル [ゆうどうコイル] /(n) induction coil/
誘導ミサイル [ゆうどうミサイル] /(n) guided missile/GM/
誘導化石 [ゆうどうかせき] /(n) derived fossil/
誘導加熱 [ゆうどうかねつ] /(n) induction heating/
誘導加熱器 [ゆうどうかねつき] /(n) induction heater/inductive heater/IH/
誘導抗力 [ゆうどうこうりょく] /(n) induced drag/
誘導子 [ゆうどうし] /(n) (electr) inductor/
誘導尋問 [ゆうどうじんもん] /(n) leading question/
誘導性 [ゆうどうせい] /(adj-no,n) inductive/inducible/
誘導多能性幹細胞 [ゆうどうたのうせいかんさいぼう] /(n) induced pluripotent stem cell/iPS cell/
誘導体 [ゆうどうたい] /(n) (chem) derivative/
誘導単位 [ゆうどうたんい] /(n) (rare) derived unit (i.e. metre per second, cubic metre, etc.)/
誘導弾 [ゆうどうだん] /(n) guided missile/
誘導電動機 [ゆうどうでんどうき] /(n) induction motor/
誘導電流 [ゆうどうでんりゅう] /(n,adj-no) induced current/
誘導灯 [ゆうどうとう] /(n) emergency exit light/guide light/
誘導爆弾 [ゆうどうばくだん] /(n) guided bomb/
誘導反応 [ゆうどうはんのう] /(n) (chem) induced reaction/
誘導鈴 [ゆうどうれい] /(n) auditory guidance signal (for the visually impaired)/guiding chime/auditory guidance device/
誘導路 [ゆうどうろ] /(n) (aviat) taxiway/
誘爆 [ゆうばく] /(n,vs,vi) induced explosion/secondary explosion/
誘発 [ゆうはつ] /(n,vs,vt) inducing/causing/triggering/giving rise to/(P)/
誘発剤 [ゆうはつざい] /(n) (pharm) inducing agent (e.g. for birth)/inducer/
誘発性 [ゆうはつせい] /(n,adj-no) (med) inducibility/
誘発電位 [ゆうはつでんい] /(n) evoked potential/
誘発突然変異 [ゆうはつとつぜんへんい] /(n) (genet) induced mutation/
誘発変異 [ゆうはつへんい] /(n) (genet) induced mutation/
誘眠剤 [ゆうみんざい] /(n) hypnotic drug/
誘惑 [ゆうわく] /(n,vs,vt) temptation/allurement/lure/enticement/seduction/(P)/
誘惑に負ける [ゆうわくにまける] /(exp,v1) to yield to temptation/to succumb/
誘惑者 [ゆうわくしゃ] /(n) seducer/tempter/temptress/enticer/charmer/betrayer/
誘惑的 [ゆうわくてき] /(adj-na) alluring/enticing/tempting/seductive/
誘惑物 [ゆうわくもの] /(n) lure/
遊ばす [あそばす] /(v5s,vt) (1) to let (someone) play/to keep (someone) amused/to entertain/(v5s,vt) (2) to leave idle/to not make use of/to let go to waste/(v5s,vt) (3) (hon) to do/(aux-v,v5s) (4) (hon) to do/
遊ばせる [あそばせる] /(v1,vt) (1) to let (someone) play/to keep (someone) amused/to entertain/(v1,vt) (2) to leave idle/to not make use of/to let go to waste/
遊ばせ言葉 [あそばせことば] /(n) polite language used by women/
遊び [あそび] /(n) (1) play/playing/game/(n) (2) pleasure/amusement/pastime/recreation/diversion/(n) (3) play (in a mechanism, e.g. a steering wheel)/(n) (4) flexibility (in a performance, art, etc.)/freedom/(n) (5) (abbr) flyleaf/(P)/
遊び [すさび] /(n) (uk) amusement/diversion (to pass time)/pastime/recreation/
遊びごころ [あそびごころ] /(n) (1) playfulness/playful mood/(n) (2) imaginativeness/
遊びたわむれる [あそびたわむれる] /(sK) (v1,vi) to frolic/to play about/to lark/to gambol/
遊びにいく [あそびにいく] /(exp,v5k-s) to go on a trip/to go out to play/to go and visit (a friend)/
遊びにくる [あそびにくる] /(exp,vk) to come and stay/to drop in/to visit/
遊びに行く [あそびにいく] /(exp,v5k-s) to go on a trip/to go out to play/to go and visit (a friend)/
遊びに来る [あそびにくる] /(exp,vk) to come and stay/to drop in/to visit/
遊びほうける [あそびほうける] /(v1,vi) to spend all of one's time in idle amusement/
遊びまわる [あそびまわる] /(v5r,vi) to play around/to gallivant about/
遊びゴコロ [あそびゴコロ] /(n) (1) playfulness/playful mood/(n) (2) imaginativeness/
遊び歌 [あそびうた] /(n) action rhymes/song sung (by children) as part of a game/
遊び回る [あそびまわる] /(v5r,vi) to play around/to gallivant about/
遊び廻る [あそびまわる] /(rK) (v5r,vi) to play around/to gallivant about/
遊び戯れる [あそびたわむれる] /(v1,vi) to frolic/to play about/to lark/to gambol/
遊び金 [あそびがね] /(n) idle funds/idle money/
遊び言葉 [あそびことば] /(n) filled pause (e.g. um, er)/filler word/
遊び好き [あそびずき] /(adj-na,adj-no,n) (1) playful/sportive/pleasure-seeking/(n) (2) pleasure seeker/playful person/
遊び惚ける [あそびほうける] /(v1,vi) to spend all of one's time in idle amusement/
遊び紙 [あそびがみ] /(n) flyleaf/
遊び事 [あそびごと] /(n) game/pastime/recreation/diversion/
遊び時間 [あそびじかん] /(n) playtime/recess/
遊び車 [あそびぐるま] /(n) idle pulley/
遊び女 [あそびめ] /(n) (arch) prostitute/
遊び場 [あそびば] /(n) playground/play space/(P)/
遊び心 [あそびごころ] /(n) (1) playfulness/playful mood/(n) (2) imaginativeness/
遊び人 [あそびにん] /(n) (1) playboy/libertine/profligate/debauchee/(n) (2) (professional) gambler/(n) (3) person without a steady job/idler/freeloader/
遊び盛り [あそびざかり] /(n,adj-no) playful age/heyday of youth/
遊び相手 [あそびあいて] /(n) playmate/playfellow/(P)/
遊び着 [あそびぎ] /(n) (1) (children's) play clothes/playsuit/rompers/(n) (2) leisurewear/leisure clothes/(n) (3) sports coat/sportswear/
遊び仲間 [あそびなかま] /(n) playmate/
遊び道具 [あそびどうぐ] /(n) plaything/toy/
遊び半分 [あそびはんぶん] /(adj-na,adj-no) half in fun/
遊び疲れる [あそびつかれる] /(v1,vi) to tire of playing/to become tired after playing/
遊び歩く [あそびあるく] /(v5k,vi) to walk about/to go out (here and there)/to gad about/
遊び暮す [あそびくらす] /(v5s,vt) to idle away one's time/
遊び暮らす [あそびくらす] /(v5s,vt) to idle away one's time/
遊び呆ける [あそびほうける] /(v1,vi) to spend all of one's time in idle amusement/
遊び毛 [あそびげ] /(n) straggling hair/loose hairs/
遊び友達 [あそびともだち] /(n) playmate/companion/friend to play with/
遊ぶ [あすぶ] /(ok) (v5b,vi) (1) to play (games, sports)/to enjoy oneself/to have a good time/(v5b,vi) (2) to mess about (with alcohol, gambling, philandery, etc.)/(v5b,vi) (3) to be idle/to do nothing/to be unused/(v5b,vi) (4) to meet up (with friends)/to hang out/(v5b,vi) (5) to give oneself up (to gambling, drinking, etc.)/(v5b,vi) (6) to go to (for pleasure or for study)/(v5b,vi) (7) to tease (someone)/to play (with)/(v5b,vi) (8) (baseb) to intentionally throw a ball to lower the batter's concentration/
遊ぶ [あそぶ] /(v5b,vi) (1) to play (games, sports)/to enjoy oneself/to have a good time/(v5b,vi) (2) to mess about (with alcohol, gambling, philandery, etc.)/(v5b,vi) (3) to be idle/to do nothing/to be unused/(v5b,vi) (4) to meet up (with friends)/to hang out/(v5b,vi) (5) to give oneself up (to gambling, drinking, etc.)/(v5b,vi) (6) to go to (for pleasure or for study)/(v5b,vi) (7) to tease (someone)/to play (with)/(v5b,vi) (8) (baseb) to intentionally throw a ball to lower the batter's concentration/(P)/
遊ぶ [すさぶ] /(v5b,vi) (1) to grow wild/to run to waste/to become degenerate/(v5b,vi) (2) to become rough (of art, craft, etc.)/to lose refinement/to deteriorate (of skill)/(v5b,aux-v,vi) (3) to intensify (of wind, rain, etc.)/to become more severe/(v5b,vi) (4) (arch) to do as one pleases/to amuse oneself/to play around/
遊ぶ金ほしさ [あそぶかねほしさ] /(sK) (n) desire for money for one's enjoyment (esp. as a motive for a crime)/
遊ぶ金欲しさ [あそぶかねほしさ] /(n) desire for money for one's enjoyment (esp. as a motive for a crime)/
遊む [すさむ] /(v5m,vi) (1) to grow wild/to run to waste/to become degenerate/(v5m,vi) (2) to become rough (of art, craft, etc.)/to lose refinement/to deteriorate (of skill)/(v5m,aux-v) (3) to intensify (of wind, rain, etc.)/to become more severe/
遊印 [ゆういん] /(n) personal seal (oft. of favorite words or phrases rather than one's name)/
遊泳 [ゆうえい] /(n,vs,vi) (1) swimming/bathing/(n,vs,vi) (2) getting on in the world/
遊泳肢 [ゆうえいし] /(n) pleopod/swimmeret/
遊泳者 [ゆうえいしゃ] /(n) swimmer/
遊泳術 [ゆうえいじゅつ] /(exp,n) how to get along in the world/how to get on in life/how to swim/
遊泳生物 [ゆうえいせいぶつ] /(n) nekton/
遊泳動物 [ゆうえいどうぶつ] /(n) nekton/
遊園 [ゆうえん] /(n) playground (for children)/park/
遊園地 [ゆうえんち] /(n) amusement park/(P)/
遊廓 [ゆうかく] /(n) (licensed) red light district/
遊郭 [ゆうかく] /(n) (licensed) red light district/
遊学 [ゆうがく] /(n,vs,vi) studying abroad/travelling to study/traveling to study/
遊楽 [ゆうらく] /(n,vs,vi) amusement/
遊環 [ゆうかん] /(n) loop (on a watch strap)/keeper/
遊戯 [ゆうぎ] /(n,vs,vi) (1) play/playing/game/(n,vs,vi) (2) play and dance (at a kindergarten or elementary school)/(P)/
遊戯王 [ゆうぎおう] /(n) (work) Yu-Gi-Oh! (manga series and media franchise)/
遊戯施設 [ゆうぎしせつ] /(n) play facility/fairground attraction/playground facility/amusement facility/
遊戯銃 [ゆうぎじゅう] /(n) toy gun/
遊戯場 [ゆうぎじょう] /(n) amusement center (centre)/game arcade/gambling hall/
遊戯的 [ゆうぎてき] /(adj-na) playful/
遊戯療法 [ゆうぎりょうほう] /(n) play therapy/
遊技 [ゆうぎ] /(n) game/sport/
遊技産業不正対策情報機構 [ゆうぎさんぎょうふせいたいさくじょうほうきこう] /(n) (org) Pachinko Pachislot Security Information Organization/PSIO/
遊技場 [ゆうぎじょう] /(n) amusement center (centre)/game arcade/gambling hall/
遊客 [ゆうかく] /(n) sightseer/playboy/loafer/slacker/frequenter of red-light districts/
遊休 [ゆうきゅう] /(n) idle/unused/fallow/(P)/
遊休施設 [ゆうきゅうしせつ] /(n) unused facilities or equipment/
遊休時間 [ゆうきゅうじかん] /(n) (comp) idle time/
遊休地 [ゆうきゅうち] /(n) idle land/
遊休農地 [ゆうきゅうのうち] /(n) unused agricultural land/abandoned crop fields/farmland lying fallow/
遊漁 [ゆうぎょ] /(n) sportfishing/recreational fishing/fishing for pleasure/
遊漁 [ゆうりょう] /(n) sportfishing/recreational fishing/fishing for pleasure/
遊漁船 [ゆうぎょせん] /(n) sport fishing boat/sport fisher/
遊魚 [ゆうぎょ] /(n) fish swimming about in water/
遊侠 [ゆうきょう] /(n) chivalrous person/
遊興 [ゆうきょう] /(n,vs,vi) merrymaking (esp. wine and women)/pleasures/
遊興施設 [ゆうきょうしせつ] /(n) amusement facility/
遊興税 [ゆうきょうぜい] /(n) entertainment tax/
遊興費 [ゆうきょうひ] /(n) entertainment expenses/
遊金 [ゆうきん] /(n) idle money/idle capital/
遊吟 [ゆうぎん] /(n,vs,vi) (rare) reciting or composing poetry while walking about/
遊具 [ゆうぐ] /(n) play equipment/playground equipment/
遊君 [ゆうくん] /(n) (arch) prostitute/
遊軍 [ゆうぐん] /(n) reserve corps/flying squadron/
遊軍記者 [ゆうぐんきしゃ] /(n) roving reporter/
遊芸 [ゆうげい] /(n) artistic accomplishments/
遊撃 [ゆうげき] /(n,vs) (1) raid/military attack by a mobile unit/hit-and-run attack/search-and-kill mission/search-and-destroy mission/military action without a predetermined target/attacking the enemy or assisting allies as the opportunity arises/(n) (2) (baseb) (abbr) shortstop/short/(P)/
遊撃手 [ゆうげきしゅ] /(n) (baseb) shortstop/short/(P)/
遊撃戦 [ゆうげきせん] /(n) guerrilla warfare/unconventional warfare/
遊撃隊 [ゆうげきたい] /(n) commando unit/
遊撃隊員 [ゆうげきたいいん] /(n) irregular forces/
遊行 [ゆうこう] /(n,vs) (1) gadding around/gallivanting/tour/(n,vs) (2) wandering/walking aimlessly/
遊行 [ゆぎょう] /(n,vs,vi) pilgrimage/travelling around (by a monk)/
遊行者 [ゆうぎょうしゃ] /(n) pilgrim/
遊行女婦 [ゆうこうじょふ] /(n) (arch) wandering prostitute/
遊山 [ゆさん] /(n) excursion/outing/picnic/
遊山所 [ゆさんじょ] /(n) (1) (arch) excursion spot/getaway/(n) (2) (arch) red-light district/brothel/
遊山船 [ゆさんぶね] /(n) excursion boat/pleasure boat/
遊士 [ゆうし] /(n) (1) (arch) elegant and refined man/(n) (2) (arch) wanderer/drifter/
遊子 [ゆうし] /(n) (form) wanderer/traveller/traveler/
遊糸 [あそぶいと] /(n) (arch) heat haze/shimmer of hot air/
遊糸 [ゆうし] /(n) (1) gossamer/(n) (2) (arch) heat haze/shimmer of hot air/
遊資 [ゆうし] /(n) idle funds/idle capital/
遊失 [ゆうしつ] /(n) (baseb) shortstop error/
遊尺 [ゆうしゃく] /(n) vernier/
遊女 [ゆうじょ] /(n) prostitute/harlot/
遊女屋 [ゆうじょや] /(n) brothel/
遊女歌舞伎 [ゆうじょかぶき] /(n) harlots' kabuki/prostitutes' kabuki/
遊色効果 [ゆうしょくこうか] /(n) iridescence/play of color/opalescence/
遊食 [ゆうしょく] /(n,vs) living in idleness/
遊心 [あそびごころ] /(io) (n) (1) playfulness/playful mood/(n) (2) imaginativeness/
遊人 [ゆうじん] /(n) someone without a fixed occupation/man of leisure/playboy/
遊水地 [ゆうすいち] /(n) anti-flood pond/retarding basin/manmade pond used to prevent flooding/
遊水池 [ゆうすいち] /(n) anti-flood pond/retarding basin/manmade pond used to prevent flooding/
遊星 [ゆうせい] /(n) planet/
遊星歯車 [ゆうせいはぐるま] /(n) planetary gear/planetary wheel/
遊星歯車装置 [ゆうせいはぐるまそうち] /(n) planetary gear/epicyclic gear/
遊説 [ゆうぜい] /(n,vs,vi) election tour/election campaign/stumping/(P)/
遊説先 [ゆうぜいさき] /(n) campaign stop/stop on a speaking tour/
遊説旅行 [ゆうぜいりょこう] /(n) stumping (electioneering) tour/
遊走 [ゆうそう] /(n) (biol) (cell) migration/
遊走細胞 [ゆうそうさいぼう] /(n) (biol) planocyte/wandering cell/swarmer cell/
遊走子 [ゆうそうし] /(n) zoospore/
遊走腎 [ゆうそうじん] /(n) (med) nephroptosis/floating kidney/wandering kidney/
遊惰 [ゆうだ] /(adj-na,n) indolence/
遊着 [あそびぎ] /(n) (1) (children's) play clothes/playsuit/rompers/(n) (2) leisurewear/leisure clothes/(n) (3) sports coat/sportswear/
遊底 [ゆうてい] /(n) breechblock (of a gun)/
遊蕩 [ゆうとう] /(n,vs,vi) self-indulgent pleasure/
遊蕩三昧 [ゆうとうざんまい] /(n) being absorbed in self-indulgent pleasures/giving oneself up to debauchery and dissipation/
遊蕩児 [ゆうとうじ] /(n) debauched person/
遊動円木 [ゆうどうえんぼく] /(n) swinging log/horizontal bar/
遊標 [ゆうひょう] /(n) vernier/
遊標尺 [ゆうひょうしゃく] /(n) vernier/device with a vernier scale/
遊歩 [ゆうほ] /(n,vs,vi) walk/promenade/(P)/
遊歩甲板 [ゆうほかんぱん] /(n) promenade deck/
遊歩甲板 [ゆうほこうはん] /(n) promenade deck/
遊歩場 [ゆうほじょう] /(n) esplanade/promenade/
遊歩道 [ゆうほどう] /(n) promenade/esplanade/
遊牧 [ゆうぼく] /(n,vs,vi,adj-no) nomadism/(P)/
遊牧民 [ゆうぼくみん] /(n) nomad/
遊牧民族 [ゆうぼくみんぞく] /(n) nomadic tribe/nomadic people/nomadic race/
遊民 [ゆうみん] /(adj-na,n) idler/the unemployed/
遊牝む [つるむ] /(v5m,vi) to copulate (animals)/to mate/
遊冶郎 [ゆうやろう] /(n) libertine/man of pleasure/
遊覧 [ゆうらん] /(n,vs,vi) sightseeing/(P)/
遊覧客 [ゆうらんきゃく] /(n) sightseer/tourist/
遊覧船 [ゆうらんせん] /(n) pleasure boat/sightseeing boat/tour boat/excursion boat/
遊覧地 [ゆうらんち] /(n) resort/
遊覧飛行 [ゆうらんひこう] /(n) sightseeing flight/
遊里 [ゆうり] /(n) red light district/
遊里語 [ゆうりご] /(n) language used in red-light districts during the Edo period/
遊離 [ゆうり] /(n,vs,vi) (1) separation/isolation/(n,vs,vi) (2) (chem) extrication/release/isolation/
遊離基 [ゆうりき] /(n) free radical/
遊離基反応 [ゆうりきはんのう] /(n) reaction of free radicals/
遊離酸 [ゆうりさん] /(n) (chem) free acid/
遊離酸素 [ゆうりさんそ] /(n) (chem) free oxygen/
遊離脂肪酸 [ゆうりしぼうさん] /(n) (chem) free fatty acid/unesterified fatty acid/
遊猟 [ゆうりょう] /(n,vs,vi) hunting/
遊猟地 [ゆうりょうち] /(n) shooting grounds/hunting grounds/hunting field/
遊歴 [ゆうれき] /(n,vs,vi,adj-no) tour/
遊弋 [ゆうよく] /(n,vs,vi) cruising/patrolling/
邑 [おおざと] /(n) (uk) kanji "large village" radical at right (radical 163)/
邑 [おおざる] /(n) (uk) kanji "large village" radical at right (radical 163)/
邑々 [ゆうゆう] /(adj-t,adv-to) (obs) sad/melancholy/
邑邑 [ゆうゆう] /(adj-t,adv-to) (obs) sad/melancholy/
邑落 [ゆうらく] /(n) hamlet/
郵券 [ゆうけん] /(n) postage stamp/
郵趣 [ゆうしゅ] /(n) philately/
郵趣家 [ゆうしゅか] /(n) philatelist/stamp collector/
郵政 [ゆうせい] /(n) postal system/(P)/
郵政研究所 [ゆうせいけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute for Posts and Telecommunications Policy/IPTP/
郵政研修所 [ゆうせいけんしゅうじょ] /(n) (org) Posts and Telecommunications Training Institute/
郵政公社 [ゆうせいこうしゃ] /(n) (org) Japan Post (2003-2007) (abbr)/
郵政事業庁 [ゆうせいじぎょうちょう] /(n) Postal Services Agency/
郵政事業民営化 [ゆうせいじぎょうみんえいか] /(n) postal service privatization/
郵政省 [ゆうせいしょう] /(n) (former) Ministry of Posts and Telecommunications (now Ministry of Internal Affairs and Communications)/(P)/
郵政大学校 [ゆうせいだいがっこう] /(n) (org) Posts and Telecommunications University/
郵政大臣 [ゆうせいだいじん] /(n) Minister of Posts and Telecommunications/
郵政民営化 [ゆうせいみんえいか] /(n,vs) postal privatisation (privatisation of Japan Post)/
郵政民営化担当大臣 [ゆうせいみんえいかたんとうだいじん] /(n) State Minister in Charge of Postal Services Privatization/
郵税 [ゆうぜい] /(n) (obs) postage/
郵船 [ゆうせん] /(n) mail boat/
郵送 [ゆうそう] /(n,vs,vt) mailing/posting/(P)/
郵送費 [ゆうそうひ] /(n) postage cost/mailing cost/
郵送料 [ゆうそうりょう] /(n) postage/mailing costs/postal charges/shipping cost/
郵袋 [ゆうたい] /(n) mailbag/
郵貯 [ゆうちょ] /(n) (abbr) postal (post-office) savings (deposit)/(P)/
郵貯銀行 [ゆうちょぎんこう] /(n) JP Bank (former Postal Savings Bank, created when the Postal Services were privatized)/
郵便 [ゆうびん] /(n) (1) mail service/postal service/mail/post/(n) (2) (abbr) mail/postal matter/postal items/(P)/
郵便はがき [ゆうびんはがき] /(n) postcard/
郵便ポスト [ゆうびんポスト] /(n) postbox/mailbox/pillar box/
郵便マーク [ゆうびんマーク] /(n) (Japanese) postal symbol/
郵便為替 [ゆうびんかわせ] /(n) postal money order/
郵便為替 [ゆうびんがわせ] /(n) postal money order/
郵便屋 [ゆうびんや] /(n) (col) postman/mailman/mail carrier/letter carrier/postie/
郵便記号 [ゆうびんきごう] /(n) (Japanese) postal symbol/
郵便業務 [ゆうびんぎょうむ] /(n) mail service/postal service/
郵便局 [ゆうびんきょく] /(n) post office/(P)/
郵便局員 [ゆうびんきょくいん] /(n) mail clerk/post-office clerk/post-office worker/postal employee/postal worker/
郵便区 [ゆうびんく] /(n) postal delivery zone/postal zone/
郵便差し出し箱 [ゆうびんさしだしばこ] /(n) postbox/mailbox/mail box/
郵便差出箱 [ゆうびんさしだしばこ] /(n) postbox/mailbox/mail box/
郵便私書箱 [ゆうびんししょばこ] /(n) post office box/
郵便事業 [ゆうびんじぎょう] /(n) postal service/post service/
郵便車 [ゆうびんしゃ] /(n) mail truck/
郵便受 [ゆうびんうけ] /(sK) (n) mailbox/letter box/letterbox/mail slot/
郵便受け [ゆうびんうけ] /(n) mailbox/letter box/letterbox/mail slot/
郵便受け箱 [ゆうびんうけばこ] /(n) mail box/letter box/
郵便受箱 [ゆうびんうけばこ] /(n) mail box/letter box/
郵便集配人 [ゆうびんしゅうはいにん] /(n) mailman/postman/mail carrier/letter carrier/
郵便書簡 [ゆうびんしょかん] /(n) letter-card/
郵便小包 [ゆうびんこづつみ] /(n) parcel/
郵便振替 [ゆうびんふりかえ] /(n) postal transfer/
郵便制度 [ゆうびんせいど] /(n) mail system/postal service/postal system/post/
郵便切手 [ゆうびんきって] /(n) postage stamp/
郵便船 [ゆうびんせん] /(n) mail boat/
郵便袋 [ゆうびんぶくろ] /(n) mail bag/
郵便貯金 [ゆうびんちょきん] /(n) postal savings (deposit)/
郵便投票 [ゆうびんとうひょう] /(n) postal voting/postal ballot/voting by mail/
郵便年金 [ゆうびんねんきん] /(n) postal annuity/
郵便配達 [ゆうびんはいたつ] /(n) (1) postal delivery/mail delivery/(n) (2) postman/mailman/mail carrier/
郵便配達員 [ゆうびんはいたついん] /(n) postman/postwoman/postal delivery worker/
郵便配達人 [ゆうびんはいたつにん] /(n) mailman/postman/mail carrier/post carrier/
郵便箱 [ゆうびんばこ] /(n) (1) mailbox (for delivered mail)/letter box/(n) (2) mailbox (for outgoing mail)/postbox/
郵便番号 [ゆうびんばんごう] /(n) postal code/
郵便物 [ゆうびんぶつ] /(n) mail/postal matter/postal item/
郵便法 [ゆうびんほう] /(n) (law) Postal Act/
郵便本局 [ゆうびんほんきょく] /(n) general post office/
郵便民営化 [ゆうびんみんえいか] /(n,vs) postal privatisation (privatisation of Japan Post)/
郵便葉書 [ゆうびんはがき] /(n) postcard/
郵便料 [ゆうびんりょう] /(n) postage/postal charges/
郵便料金 [ゆうびんりょうきん] /(n) postage/postal charges/
郵務局 [ゆうむきょく] /(n) Postal Bureau (within the Ministry of Posts and Telecommunications)/
雄 [お] /(n-pref,n-suf) (1) male/(n-pref) (2) manly/brave/heroic/(n-pref) (3) larger (of the two)/greater/(n) (4) (arch) man/(n) (5) (arch) husband/
雄 [おす] /(n,adj-no) (uk) male (animal, plant)/(P)/
雄 [おん] /(n,adj-no) (uk) male (animal, plant)/
雄 [ゆう] /(n) (1) male/man/(n) (2) excellence/greatness/best (of)/great person/leading figure/
雄々しい [おおしい] /(adj-i) manly/brave/heroic/
雄しべ [おしべ] /(n) (bot) stamen/
雄たけび [おたけび] /(n) (1) roar/cry (esp. of triumph)/battle cry/war cry/(n) (2) screech (of a bird)/scream/yawp/
雄っぱい [おっぱい] /(n) (m-sl) (joc) very large pecs (on a man)/
雄ねじ [おすねじ] /(n) male screw/
雄ねじ [おねじ] /(n) male screw/
雄びな [おびな] /(n) Emperor hina doll/
雄コネクタ [おすコネクタ] /(n) (comp) male connector/
雄ネジ [おすねじ] /(n) male screw/
雄ネジ [おねじ] /(n) male screw/
雄偉 [ゆうい] /(adj-na,n) magnificent/
雄猿 [おすざる] /(n) male monkey/
雄黄 [ゆうおう] /(n) (min) orpiment/
雄花 [おばな] /(n) (bot) male flower/staminate flower/
雄花 [ゆうか] /(n) (bot) male flower/staminate flower/
雄株 [おかぶ] /(n) (bot) male plant/
雄刈萱 [おがるかや] /(n) (uk) Cymbopogon tortilis var. goeringii (variety of grass closely related to lemongrass)/
雄気堂々 [ゆうきどうどう] /(adj-t,adv-to) (yoji) with heroic drive and boundless energy/
雄気堂堂 [ゆうきどうどう] /(adj-t,adv-to) (yoji) with heroic drive and boundless energy/
雄牛 [おうし] /(n) bull/ox/steer/
雄叫び [おさけび] /(rk) (n) (1) roar/cry (esp. of triumph)/battle cry/war cry/(n) (2) screech (of a bird)/scream/yawp/
雄叫び [おたけび] /(n) (1) roar/cry (esp. of triumph)/battle cry/war cry/(n) (2) screech (of a bird)/scream/yawp/
雄鶏 [おんどり] /(n) (uk) cock/rooster/
雄鶏 [オンドリ] /(sk) (n) (uk) cock/rooster/
雄犬 [おいぬ] /(n) male dog/
雄犬 [おすいぬ] /(n) male dog/
雄材大略 [ゆうざいたいりゃく] /(n) (yoji) superior talent and strategic wisdom/outstanding abilities and a talent for developing and implementing grand strategies/
雄姿 [ゆうし] /(n) majestic figure/imposing figure/impressive appearance/magnificent appearance/
雄志 [ゆうし] /(n) great ambition/lofty aspiration/
雄視 [ゆうし] /(n,vs) overwhelming/overpowering/prevailing/
雄鹿 [おか] /(ok) (n) buck (male deer)/
雄鹿 [おしか] /(n) buck (male deer)/
雄鹿 [おじか] /(n) buck (male deer)/
雄蕊 [おしべ] /(n) (bot) stamen/
雄蕊 [ゆうずい] /(n) (bot) stamen/
雄臭い [おすくさい] /(adj-i) male-smelling/smelling like a man/
雄松 [おまつ] /(n) black pine/
雄心 [おごころ] /(n) heroic spirit/brave heart/aspiration/ambition/
雄心 [ゆうしん] /(n) heroic spirit/brave heart/aspiration/ambition/
雄心勃々 [ゆうしんぼつぼつ] /(adj-t,adv-to) (yoji) aspiring/ambitious/
雄心勃勃 [ゆうしんぼつぼつ] /(adj-t,adv-to) (yoji) aspiring/ambitious/
雄親 [ゆうしん] /(n) sire/male parent/
雄図 [ゆうと] /(n) ambitious plan (enterprise)/grand project/
雄雛 [おびな] /(n) Emperor hina doll/
雄性 [ゆうせい] /(n,adj-no) male characteristics/manliness/
雄性ホルモン [ゆうせいホルモン] /(n) male hormone/
雄性配偶体 [ゆうせいはいぐうたい] /(n) (bot) male gametophyte/microgametophyte/
雄壮 [ゆうそう] /(adj-na) heroic/brave/majestic/soul-stirring/lively/gallant/
雄大 [ゆうだい] /(adj-na,n) grand/magnificent/majestic/great/sublime/(P)/
雄大無比 [ゆうだいむひ] /(n,adj-na,adj-no) unparalleled grandeur/the grandest/the most spectacular/
雄滝 [おだき] /(n) greater waterfall (of the two)/
雄断 [ゆうだん] /(n) manly decision/
雄竹 [おだけ] /(n) any of the larger varieties of bamboo/
雄町 [おまち] /(n) Omachi rice/late growing wet-land rice variety, often used in sake production/
雄鳥 [おんどり] /(n) (1) (uk) male bird/(n) (2) (uk) cock/rooster/
雄鳥 [オンドリ] /(sk) (n) (1) (uk) male bird/(n) (2) (uk) cock/rooster/
雄途 [ゆうと] /(n) brave enterprise/
雄豚 [おすぶた] /(n) boar/
雄日芝 [おひしば] /(n) (uk) Indian goosegrass (Eleusine indica)/
雄猫 [おすねこ] /(n) tomcat/male cat/
雄猫 [おねこ] /(n) tomcat/male cat/
雄之万年草 [おのまんねんぐさ] /(n) (uk) needle stonecrop (Sedum lineare)/
雄馬 [おうま] /(n) male horse/
雄馬 [おすうま] /(n) male horse/
雄藩 [ゆうはん] /(n) (hist) influential feudal domain/powerful clan/
雄飛 [ゆうひ] /(n,vs,vi) launching out (e.g. into a career)/embarking upon (something)/doing with great ambition/
雄蛭木 [おひるぎ] /(n) (uk) black mangrove (Bruguiera gymnorrhiza)/
雄武 [ゆうぶ] /(n) bravery/
雄風 [ゆうふう] /(n) strong breeze/
雄篇 [ゆうへん] /(n) masterpiece/
雄編 [ゆうへん] /(n) masterpiece/
雄弁 [ゆうべん] /(n,adj-na) eloquence/fluency (of speech)/(P)/
雄弁は銀、沈黙は金 [ゆうべんはぎん、ちんもくはきん] /(exp) (proverb) speech is silver, silence is golden/
雄弁は銀沈黙は金 [ゆうべんはぎん、ちんもくはきん] /(sK) (exp) (proverb) speech is silver, silence is golden/
雄弁家 [ゆうべんか] /(n) orator/eloquent speaker/accomplished orator/
雄弁術 [ゆうべんじゅつ] /(n) oratory/art of public speaking/
雄峰 [ゆうほう] /(n) majestic mountain/
雄蜂 [おばち] /(n) drone (bee)/
雄猛 [ゆうみょう] /(sK) (ok) (adj-na,n) daring/brave/bold/valiant/intrepid/dauntless/
雄猛 [ゆうもう] /(sK) (adj-na,n) daring/brave/bold/valiant/intrepid/dauntless/
雄木 [おぎ] /(n) (1) male plant (esp. a woody plant)/androecious plant/(n) (2) tenoned part of a wooden joint (in construction)/
雄雄しい [おおしい] /(sK) (adj-i) manly/brave/heroic/
雄羊 [おひつじ] /(n) ram (sheep)/
雄羊歯 [おしだ] /(n) (uk) thick-stemmed wood fern (Dryopteris crassirhizoma)/
雄螺子 [おすねじ] /(rK) (n) male screw/
雄螺子 [おねじ] /(rK) (n) male screw/
雄勁 [ゆうけい] /(adj-na,n) vigorous/powerful/
雄渾 [ゆうこん] /(adj-na,n) magnificent/sublime/vigorous/bold/
雄蘂 [おしべ] /(rK) (n) (bot) stamen/
雄蘂 [ゆうずい] /(rK) (n) (bot) stamen/
雄蕋 [おしべ] /(sK) (n) (bot) stamen/
雄辯 [ゆうべん] /(oK) (n,adj-na) eloquence/fluency (of speech)/
融かす [とかす] /(rK) (v5s,vt) (1) to melt/to liquefy/to thaw/(v5s,vt) (2) to dissolve (in a liquid)/to bring into solution/(v5s,vt) (3) (col) to lose (money; through gambling, etc.)/to squander/
融く [とく] /(rK) (v5k,vt) (1) to mix (e.g. water with flour)/to dissolve (salt in water, paint, etc.)/to mix in/(v5k,vt) (2) to scramble (eggs)/to stir/to beat/(v5k,vt) (3) (rare) to melt/to liquefy/to smelt/to thaw/to fuse/
融けこむ [とけこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to melt into/to dissolve into/to merge into/(v5m,vi) (2) to blend into (surroundings)/to fit in/to adapt to/to integrate/
融ける [とける] /(v1,vi) (1) to melt/to liquefy/to soften (e.g. through heat)/to thaw/(v1,vi) (2) to dissolve (in a liquid)/to be soluble (in)/(v1,vi) (3) (col) to be used up (of money or time)/to be wasted/to melt away/
融け合う [とけあう] /(v5u,vi) to melt together/
融け込む [とけこむ] /(rK) (v5m,vi) (1) to melt into/to dissolve into/to merge into/(v5m,vi) (2) to blend into (surroundings)/to fit in/to adapt to/to integrate/
融け水 [とけみず] /(n) meltwater/
融解 [ゆうかい] /(n,vs,vt,vi) melting/fusion/liquefaction/
融解塩 [ゆうかいえん] /(n) molten salt/fused salt/
融解点 [ゆうかいてん] /(n) melting point/
融解熱 [ゆうかいねつ] /(n) the heat of fusion/
融合 [ゆうごう] /(n,vs,vi,adj-no) agglutination/adhesion/fusion/combination/blending/uniting/(P)/
融剤 [ゆうざい] /(n) flux (substance mixed with a solid in order to lower its melting point)/fusing agent/
融資 [ゆうし] /(n,vs,vt) financing/loan/(P)/
融資額 [ゆうしがく] /(n) amount financed/loan amount/
融資枠 [ゆうしわく] /(n) ceiling on loans/credit line/
融除 [ゆうじょ] /(n) ablation shield (rocket)/
融接 [ゆうせつ] /(n) fusion welding/
融雪 [ゆうせつ] /(n) melted snow/melting of snow/
融雪ヒータ [ゆうせつヒータ] /(n) snow melting heater/
融雪機 [ゆうせつき] /(n) snow-melting machine/snow melter/
融雪剤 [ゆうせつざい] /(n) snow-melting agent/
融着 [ゆうちゃく] /(n) fusion/bonding/melding/
融通 [ゆうずう] /(n,vs,vt) (1) lending (money, commodities, etc.)/finance/loan/(n) (2) adaptability/versatility/flexibility/accommodation/(P)/
融通 [ゆうづう] /(n,vs,vt) (1) lending (money, commodities, etc.)/finance/loan/(n) (2) adaptability/versatility/flexibility/accommodation/
融通 [ゆずう] /(ok) (n,vs,vt) (1) lending (money, commodities, etc.)/finance/loan/(n) (2) adaptability/versatility/flexibility/accommodation/
融通がきく [ゆうずうがきく] /(exp,v5k) to be flexible/to be accommodating/
融通が利く [ゆうずうがきく] /(exp,v5k) to be flexible/to be accommodating/
融通手形 [ゆうずうてがた] /(n) an accommodation bill/
融通性 [ゆうずうせい] /(n) flexibility/elasticity/
融通念仏宗 [ゆうずうねんぶつしゅう] /(n) Yuzu Nembutsu (school of Pure Land Buddhism)/
融通無碍 [ゆうずうむげ] /(adj-na,n) (yoji) free, unfettered and flexible/versatile/adaptable/
融通無碍 [ゆうづうむげ] /(adj-na,n) (yoji) free, unfettered and flexible/versatile/adaptable/
融通無礙 [ゆうずうむげ] /(adj-na,n) (yoji) free, unfettered and flexible/versatile/adaptable/
融通無礙 [ゆうづうむげ] /(adj-na,n) (yoji) free, unfettered and flexible/versatile/adaptable/
融点 [ゆうてん] /(n) melting point/
融氷 [ゆうひょう] /(n) melting ice/
融氷液 [ゆうひょうえき] /(n) deicer/de-icer/deicing fluid/de-icing fluid/
融氷期 [ゆうひょうき] /(n) thawing season/thaw/season when the ice melts/
融朗 [ゆうろう] /(n) brightness/clearness/
融和 [ゆうわ] /(n,vs,vi,adj-no) harmony/reconciliation/(P)/
融和をはかる [ゆうわをはかる] /(exp,v5r) to try to be reconciled (with)/to take measures to bring about reconciliation/
融和を図る [ゆうわをはかる] /(exp,v5r) to try to be reconciled (with)/to take measures to bring about reconciliation/
融和路線 [ゆうわろせん] /(n) policy of reconciliation/
夕 [しゃく] /(oK) (n) (1) shaku/traditional unit of volume, approx. 18 ml/(n) (2) shaku/traditional unit of area, approx. 0.033 meters square/
夕 [ゆう] /(n,adv) evening/(P)/
夕 [ゆうべ] /(n) (1) (poet) evening/(n) (2) evening (of a special event)/(n,adv) (3) last night/yesterday evening/
夕がた [ゆうがた] /(n,adv) early evening (usu. from 3pm to 6pm)/dusk/
夕ぐれ [ゆうぐれ] /(sK) (n) evening/dusk/twilight/
夕ぐれ時 [ゆうぐれどき] /(sK) (n) time around sunset/early evening/
夕げ [ゆうげ] /(sK) (n) (dated) evening meal/supper/dinner/
夕ごはん [ゆうごはん] /(n) evening meal/dinner/supper/
夕ご飯 [ゆうごはん] /(n) evening meal/dinner/supper/
夕ぜみ [ゆうぜみ] /(n) cicada singing at dusk/
夕なぎ [ゆうなぎ] /(sK) (n) evening calm/
夕べ [ゆうべ] /(n) (1) (poet) evening/(n) (2) evening (of a special event)/(n,adv) (3) last night/yesterday evening/
夕まぐれ [ゆうまぐれ] /(n) evening twilight/
夕めし [ゆうはん] /(sK) (n) evening meal/dinner/supper/
夕めし [ゆうめし] /(sK) (n) evening meal/dinner/supper/
夕もや [ゆうもや] /(n) evening haze or mist/
夕やけ [ゆうやけ] /(sK) (n) evening glow/red sunset/afterglow (of sunset)/
夕やけ雲 [ゆうやけぐも] /(sK) (n) red sunset clouds/
夕やけ空 [ゆうやけぞら] /(sK) (n) sky aglow with the setting sun/sky at sunset/red sky/
夕やみ [ゆうやみ] /(n) dusk/twilight/
夕メシ [ゆうはん] /(sK) (n) evening meal/dinner/supper/
夕メシ [ゆうめし] /(sK) (n) evening meal/dinner/supper/
夕闇 [ゆうやみ] /(n) dusk/twilight/
夕雲 [ゆうぐも] /(n) early evening cloud/clouds at sunset/
夕影 [ゆうかげ] /(n) (1) light of the setting sun/(n) (2) figure lit by the evening sun/
夕影鳥 [ゆうかげどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
夕映え [ゆうばえ] /(n) sunset glow/
夕化粧 [ゆうげしょう] /(n) (1) evening makeup/(n) (2) (uk) rose evening primrose (Oenothera rosea)/pink evening primrose/
夕河岸 [ゆうがし] /(n) (rare) evening fish market/
夕霞 [ゆうがすみ] /(n) evening breeze/evening mist/
夕会 [ゆうかい] /(n) evening assembly/evening gathering/evening meeting/
夕活 [ゆうかつ] /(n) (abbr) government-recommended lifestyle adjustments for the long daylight hours during summertime/
夕刊 [ゆうかん] /(n) evening edition (of a daily newspaper)/evening paper/(P)/
夕刊紙 [ゆうかんし] /(n) evening paper/
夕間暮れ [ゆうまぐれ] /(ateji) (n) evening twilight/
夕顔 [ゆうがお] /(n) (1) bottle gourd (Lagenaria siceraria var. hispida)/calabash/(n) (2) (col) moonflower (Ipomoea alba)/
夕勤 [ゆうきん] /(n) evening shift/
夕空 [ゆうぞら] /(n) evening sky/twilight sky/
夕景 [せきけい] /(ok) (n) (1) evening scene/evening landscape/(n) (2) (obs) light of the setting sun/
夕景 [せっけい] /(ok) (n) (1) evening scene/evening landscape/(n) (2) (obs) light of the setting sun/
夕景 [ゆうけい] /(n) (1) evening/dusk/(n) (2) evening scene/evening landscape/
夕景色 [ゆうげしき] /(n) evening scene/evening landscape/
夕月 [ゆうづき] /(n) the evening moon/
夕月夜 [ゆうづきよ] /(n) evening moon/moonlit evening/moonlight evening/
夕月夜 [ゆうづくよ] /(n) evening moon/moonlit evening/moonlight evening/
夕御飯 [ゆうごはん] /(n) evening meal/dinner/supper/
夕刻 [ゆうこく] /(n,adv) evening/evening hour/(P)/
夕座 [ゆうざ] /(n) (Buddh) evening service/
夕汐 [ゆうしお] /(n) evening tide/
夕焼 [ゆうやけ] /(sK) (n) evening glow/red sunset/afterglow (of sunset)/
夕焼け [ゆうやけ] /(n) evening glow/red sunset/afterglow (of sunset)/(P)/
夕焼けは晴れ朝焼けは雨 [ゆうやけははれあさやけはあめ] /(exp) (proverb) red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning/
夕焼け雲 [ゆうやけぐも] /(n) red sunset clouds/
夕焼け空 [ゆうやけぞら] /(n) sky aglow with the setting sun/sky at sunset/red sky/
夕焼け時間活動推進 [ゆうやけじかんかつどうすいしん] /(n) government-recommended lifestyle adjustments for the long daylight hours during summertime/
夕焼け小焼け [ゆうやけこやけ] /(n) (work) Yuyake Koyake (1919 children's song)/
夕焼雲 [ゆうやけぐも] /(sK) (n) red sunset clouds/
夕焼空 [ゆうやけぞら] /(sK) (n) sky aglow with the setting sun/sky at sunset/red sky/
夕焼小焼 [ゆうやけこやけ] /(n) (work) Yuyake Koyake (1919 children's song)/
夕食 [ゆうげ] /(rK) (n) (dated) evening meal/supper/dinner/
夕食 [ゆうしょく] /(n) evening meal/dinner/(P)/
夕食後 [ゆうしょくご] /(n,adv) after dinner/
夕食時 [ゆうしょくじ] /(n) dinnertime/suppertime/
夕食抜き [ゆうしょくぬき] /(n) without having supper/
夕菅 [ゆうすげ] /(n) (uk) citron daylily (Hemerocallis citrina)/long yellow daylily/
夕晴れ [ゆうばれ] /(n) clearing up in the evening/
夕蝉 [ゆうぜみ] /(n) cicada singing at dusk/
夕張メロン [ゆうばりメロン] /(n) Yubari melon (sweet orange melon grown in Yubari City, Hokkaido)/
夕潮 [ゆうしお] /(n) evening tide/
夕凪 [ゆうなぎ] /(n) evening calm/
夕虹 [ゆうにじ] /(n) evening rainbow/
夕日 [せきじつ] /(n) evening sun/setting sun/
夕日 [ゆうひ] /(n) evening sun/setting sun/(P)/
夕拝 [ゆうはい] /(n) evening service/evening worship/
夕飯 [ゆうはん] /(n) evening meal/dinner/supper/(P)/
夕飯 [ゆうめし] /(n) evening meal/dinner/supper/(P)/
夕風 [ゆうかぜ] /(n) evening breeze/
夕暮 [ゆうぐれ] /(io) (n) evening/dusk/twilight/
夕暮れ [ゆうぐれ] /(n) evening/dusk/twilight/(P)/
夕暮れどき [ゆうぐれどき] /(sK) (n) time around sunset/early evening/
夕暮れ泣き [ゆうぐれなき] /(n) baby colic/
夕暮れ時 [ゆうぐれどき] /(n) time around sunset/early evening/
夕暮れ族 [ゆうぐれぞく] /(n) couple with older man and younger woman/May-December romance/
夕暮泣き [ゆうぐれなき] /(n) baby colic/
夕暮時 [ゆうぐれどき] /(sK) (n) time around sunset/early evening/
夕方 [ゆうがた] /(n,adv) early evening (usu. from 3pm to 6pm)/dusk/(P)/
夕霧 [せきむ] /(n) evening mist/
夕霧 [ゆうぎり] /(n) evening mist/(P)/
夕明り [ゆうあかり] /(n) lingering light of evening/
夕陽 [せきよう] /(n) (1) (form) evening sun/setting sun/(n) (2) (form) evening/dusk/
夕陽 [ゆうひ] /(n) evening sun/setting sun/
夕立 [ゆうだち] /(n) (sudden, heavy) shower (on a summer afternoon or evening)/evening shower/(P)/
夕立ち [ゆうだち] /(io) (n) (sudden, heavy) shower (on a summer afternoon or evening)/evening shower/
夕涼 [ゆうすず] /(n) (obs) evening cool (in summer)/time in the evening when it is cool/
夕涼 [ゆうすずみ] /(sK) (n,vs,vi) cooling oneself outdoors on a summer evening/enjoying the evening cool/
夕涼み [ゆうすずみ] /(n,vs,vi) cooling oneself outdoors on a summer evening/enjoying the evening cool/
夕冷え [ゆうびえ] /(n) evening chill/cool of the evening/
夕礼 [ゆうれい] /(n) evening assembly (company)/
夕暉 [せっき] /(n) (rare) rays of the setting sun/
夕靄 [ゆうもや] /(n) evening haze or mist/
夕餉 [ゆうげ] /(n) (dated) evening meal/supper/dinner/
予 [よ] /(pn) (form) I/me/
予々 [かねがね] /(adv) (uk) since long ago/already/for quite a while/for some time now/
予あらい [よあらい] /(sK) (n) prewashing/
予て [かねて] /(adv,adj-no) (uk) previously/already/for some time/for quite a while/(P)/
予てから [かねてから] /(exp) (uk) since some time ago/for quite a while/already/
予てより [かねてより] /(exp) (uk) previously/already/beforehand/in advance/for some time/
予め [あらかじめ] /(adv) (uk) beforehand/in advance/ahead of time/previously/(P)/
予圧 [よあつ] /(n,vs,adj-no) pre-load/precompression/pilot pressure/
予価 [よか] /(n) probable (predetermined) price/expected price/
予科 [よか] /(n) preparatory course/preparatory department/
予科生 [よかせい] /(n) preparatory-department student/
予覚 [よかく] /(n,vs,vt) hunch/foreboding/premonition/
予感 [よかん] /(n) (1) presentiment/premonition/hunch/(vs,vt) (2) to have a premonition/to have a hunch/(P)/
予期 [よき] /(n,vs,vt) expectation/anticipation/forecast/(P)/
予期しない [よきしない] /(adj-f) unexpected (e.g. results)/unforeseen/unanticipated/
予期せぬ [よきせぬ] /(exp,adj-f) unexpected/unforeseen/(P)/
予研 [よけん] /(n) (abbr) National Institute of Health/
予見 [よけん] /(n,vs,vt) foresight/foreknowledge/divination/
予見外試験結果 [よけんがいしけんけっか] /(n) (comp) unforeseen test outcome/
予見試験結果 [よけんしけんけっか] /(n) (comp) foreseen test outcome/
予言 [かねごと] /(n) (arch) promise/prediction/
予言 [よげん] /(n,vs,vt) (1) prediction/prophecy/prognostication/foretelling/forecast/(n,vs,vt) (2) (religious) prophecy/(P)/
予言者 [よげんしゃ] /(n) prophet/predictor/prognosticator/
予後 [よご] /(n) (1) prognosis/(n) (2) recuperation/convalescence/
予後診断医 [よごしんだんい] /(n) prognostician/
予後判定 [よごはんてい] /(n) (med) prognostication/
予稿 [よこう] /(n) preliminary draft/abstract/
予行 [よこう] /(n,vs,vt) rehearsal/
予行演習 [よこうえんしゅう] /(n,vs) dry run/rehearsal/
予行練習 [よこうれんしゅう] /(n,vs) dry run/rehearsal/
予告 [よこく] /(n,vs,vt) (1) (advance) notice/preliminary announcement/warning/(n) (2) (abbr) trailer (for a film, TV show, etc.)/(P)/
予告なく [よこくなく] /(adv) without prior notice/
予告なしに [よこくなしに] /(adv) without advance notice/
予告殺人 [よこくさつじん] /(n) preannounced murder/murder with prior warning/
予告信号 [よこくしんごう] /(n) advance warning of a traffic signal/preliminary traffic signal/
予告灯 [よこくとう] /(n) advance warning light (e.g. with road hazards, trains, elevators, etc.)/
予告篇 [よこくへん] /(n) trailer (for a film, TV show, etc.)/preview/
予告編 [よこくへん] /(n) trailer (for a film, TV show, etc.)/preview/(P)/
予告無く [よこくなく] /(adv) without prior notice/
予告無しに [よこくなしに] /(adv) without advance notice/
予察 [よさつ] /(n,vs) (rare) guessing beforehand/conjecture in advance/
予参 [よさん] /(n,vs) act of joining a crowd or assembly of people/attendance/
予算 [よさん] /(n,vs) estimate (of costs)/budget/(P)/
予算を削る [よさんをけずる] /(exp,v5r) to curtail a budget/
予算オーバー [よさんオーバー] /(adj-no,n) over-budget/
予算カット [よさんカット] /(n) budget cuts/
予算案 [よさんあん] /(n) draft budget/
予算委 [よさんい] /(n) (abbr) Budget Committee (of the Diet)/
予算委員会 [よさんいいんかい] /(n) (1) Budget Committee (of the Upper and Lower Houses of the Diet)/(n) (2) budget committee/
予算化 [よさんか] /(n,vs) budgeting/
予算外 [よさんがい] /(n) outside the budget/
予算削減 [よさんさくげん] /(n) budget cut/
予算執行調査 [よさんしっこうちょうさ] /(n) survey of expenditure/
予算上 [よさんじょう] /(adj-no) budgetary/
予算措置 [よさんそち] /(n) budgetary provision/
予算配分 [よさんはいぶん] /(n) budgetary allocation/
予算不足 [よさんぶそく] /(n,adj-no) budget deficit/
予算編成 [よさんへんせい] /(n) budget compilation (by the Cabinet)/
予示 [よじ] /(n,vs) showing signs of/foreshadow/
予実 [よじつ] /(n) (bus) forecast and actual results/budget and actual amounts/
予実管理 [よじつかんり] /(n) budget control/budget management/
予習 [よしゅう] /(n,vs,vt) preparation for a lesson/(P)/
予祝 [よしゅく] /(n) celebrating in advance/advance blessing (e.g. of crops)/
予審 [よしん] /(n) preliminary examination/pretrial hearing/
予審調書 [よしんちょうしょ] /(n) minutes of a pre-trial hearing/records of a preliminary examination/
予審廷 [よしんてい] /(n) court of first instance/
予診 [よしん] /(n) medical history interview before a medical examination/medical preexamination/
予診票 [よしんひょう] /(n) (prevaccination) screening questionnaire/
予震 [よしん] /(n) preliminary tremor/
予洗 [よせん] /(n,vs,vt) prewashing/
予洗い [よあらい] /(n) prewashing/
予選 [よせん] /(n) (1) preliminary contest/qualifying round/trial/heat/(n,vs,vt) (2) preliminary selection/screening (e.g. of applicants)/provisional election/primary/(P)/
予選会 [よせんかい] /(n) qualifying tournament/preliminaries/trials/primaries/
予選通過 [よせんつうか] /(n,vs,vi) getting through a qualifying round/qualification/qualifying/
予選通過者 [よせんつうかしゃ] /(n) person who qualifies (for a competition)/qualifier/
予想 [よそう] /(n,vs,vt,adj-no) expectation/anticipation/prediction/forecast/conjecture/(P)/
予想どうり [よそうどおり] /(sK) (adv,adj-no) as expected/as predicted/
予想どおり [よそうどおり] /(adv,adj-no) as expected/as predicted/
予想に反して [よそうにはんして] /(exp,adv) contrary to one's expectations/
予想以上 [よそういじょう] /(adv,adj-no) more than expected/(P)/
予想屋 [よそうや] /(n) tipster (in horse racing, etc.)/dopester/tout/
予想外 [よそうがい] /(adj-no,adj-na,n) unexpected/unforeseen/strange/(P)/
予想高 [よそうだか] /(n) estimate/
予想収穫高 [よそうしゅうかくだか] /(n) crop estimate/
予想通り [よそうどおり] /(adv,adj-no) as expected/as predicted/
予想日 [よそうび] /(n) forecasted day (of cherry blossom blooming, etc.)/
予想変動率 [よそうへんどうりつ] /(n) (finc) expected volatility/implied volatility/
予想利益 [よそうりえき] /(n) estimated profits/
予測 [よそく] /(n,vs,vt) prediction/estimation/(P)/
予測がつく [よそくがつく] /(exp,v5k) to have a good idea/to be able to predict/
予測が付く [よそくがつく] /(exp,v5k) to have a good idea/to be able to predict/
予測不能 [よそくふのう] /(adj-na,n) unpredictable/
予奪 [よだつ] /(rK) (n,vs,vt) giving and taking away/
予断 [よだん] /(n,vs,vt) prediction/prejudgment/presupposition/foregone conclusion/(P)/
予断を許さない [よだんをゆるさない] /(exp,adj-i) highly unpredictable/touch and go/
予知 [よち] /(n,vs,vt) foresight/foreknowledge/intimation/premonition/prediction/(P)/
予知能力 [よちのうりょく] /(n) precognition/
予知夢 [よちむ] /(n) precognitive dream/foresight dream/prophetic dream/
予兆 [よちょう] /(n) omen/sign/notice/indication/
予定 [よてい] /(n,vs,vt) plans/arrangement/schedule/program/programme/expectation/estimate/(P)/
予定から外す [よていからはずす] /(exp,v5s) to exclude from the schedule/
予定どおり [よていどおり] /(adv,adj-no,n) as planned/according to plan/
予定は未定 [よていはみてい] /(exp) plans are but plans/the schedule is not decided/
予定を変える [よていをかえる] /(exp,v1) to change the schedule/to change one's plans/
予定案 [よていあん] /(n) program/programme/prospectus/
予定価格 [よていかかく] /(n) estimated price/price estimate/
予定外 [よていがい] /(adj-no,adj-na,n) unexpected/unscheduled/unforeseen/unplanned/
予定期限 [よていきげん] /(n) target date/
予定期日 [よていきじつ] /(n) prearranged date/
予定稿 [よていこう] /(n) pre-prepared article/
予定死 [よていし] /(n) (biol) apoptosis/
予定者 [よていしゃ] /(n) person in line (for ...)/person expected to .../
予定説 [よていせつ] /(n) predestination/
予定調和 [よていちょうわ] /(n) (1) (phil) pre-established harmony (Leibniz theory)/harmonie preetablie/(n) (2) (events) proceeding in a predictable fashion/turning out the way everyone expected/convention/
予定通り [よていどおり] /(adv,adj-no,n) as planned/according to plan/
予定日 [よていび] /(n) (1) scheduled date/expected date/(n) (2) (abbr) date a baby is due/expected delivery date/due date/
予定納税 [よていのうぜい] /(n) prepayment of income taxes/
予定表 [よていひょう] /(n) schedule/program/programme/itinerary/(P)/
予定変更 [よていへんこう] /(n) change of schedule/schedule change/
予等 [よら] /(pn) (form) we/us/
予熱 [よねつ] /(n,vs,vt) (1) preheating (an oven, etc.)/(n,vs,vt) (2) warming up (an engine, etc.)/
予納 [よのう] /(n,vs,vt) advance payment/
予輩 [よはい] /(pn) (obs) we/us/
予備 [よび] /(n,adj-no) (1) reserve/spare/(n,adj-no) (2) preparation/preliminaries/(P)/
予備委員 [よびいいん] /(n) reserve member/
予備員 [よびいん] /(n) reserve men/
予備運動 [よびうんどう] /(n) limbering up/
予備科 [よびか] /(n) preparatory course/
予備会議 [よびかいぎ] /(n) preliminary conference/
予備会談 [よびかいだん] /(n) preliminary discussion/
予備艦隊 [よびかんたい] /(n) reserve fleet/
予備協約 [よびきょうやく] /(n) preliminary agreement/
予備金 [よびきん] /(n) reserve fund/emergency fund/
予備軍 [よびぐん] /(n) (1) reserves (esp. troops)/reserve army/(n) (2) potential members of some group (e.g. the elderly)/people at risk (e.g. of a medical condition)/wannabees/
予備研究 [よびけんきゅう] /(n) pilot study/preliminary study/
予備交渉 [よびこうしょう] /(n) preliminary negotiations/
予備工作 [よびこうさく] /(n) spade work/preliminaries/
予備校 [よびこう] /(n) preparatory school (for entrance examinations)/cram school/cramming school/(P)/
予備座席 [よびざせき] /(n) rumble seat/
予備罪 [よびざい] /(n) (law) crime of plotting a crime/crime of preparing to commit an offense/preparation of a crime/
予備士官学校 [よびしかんがっこう] /(n) reserve officers' cadet school/
予備試験 [よびしけん] /(n) preliminary examination/
予備室 [よびしつ] /(n) spare room/
予備実験 [よびじっけん] /(n) preliminary experiment/pilot study/
予備将校 [よびしょうこう] /(n) reserve officers/
予備尋問 [よびじんもん] /(n) voir dire (hearing to determine the admissibility of evidence, or the competency of a witness or juror)/
予備選 [よびせん] /(n) (abbr) preliminary election/primary (election)/
予備選挙 [よびせんきょ] /(n) preliminary election/primary (election)/
予備選手 [よびせんしゅ] /(n) reserve player/
予備装置 [よびそうち] /(n) reserve equipment/backup unit/spare/
予備隊 [よびたい] /(n) reserve corps/
予備知識 [よびちしき] /(n) background knowledge/prerequisite knowledge/
予備調査 [よびちょうさ] /(n) preliminary investigation/
予備的 [よびてき] /(adj-na) preliminary/preparatory/
予備電源 [よびでんげん] /(n) standby power supply/backup generator/
予備馬 [よびば] /(n) spare horse/
予備判事 [よびはんじ] /(n) supernumerary judge/
予備費 [よびひ] /(n) reserve funds/emergency funds/(P)/
予備錨 [よびいかり] /(n) spare anchor/
予備品 [よびひん] /(n) spares/reserve supply/
予備部品 [よびぶひん] /(n) spare parts/
予備兵 [よびへい] /(n) reservist/
予備役 [よびえき] /(n) service in the first reserve/
予備役将校訓練課程 [よびえきしょうこうくんれんかてい] /(n) Reserve Officers' Training Corps (US)/ROTC/
予表 [よひょう] /(n,vs,adj-no) prefiguring/foreshadowing/
予母都志許売 [よもつしこめ] /(sK) (n) (jpmyth) (uk) demoness inhabiting the underworld/
予報 [よほう] /(n,vs,vt) forecast/prediction/(P)/
予報円 [よほうえん] /(n) forecast center position (of a typhoon, etc.)/
予報音 [よほうおん] /(n) telephone time-warning sound/
予謀 [よぼう] /(n,adj-no) premeditation/aforethought/
予防 [よぼう] /(n,vs,vt) prevention/protection (against)/precaution/(P)/
予防医学 [よぼういがく] /(n) preventive medicine/prophylactic/
予防医療 [よぼういりょう] /(n) preventive medicine/
予防原則 [よぼうげんそく] /(n) precautionary principle/precautionary approach/
予防拘禁 [よぼうこうきん] /(n) (law) preventive detention/preventive custody/
予防策 [よぼうさく] /(n) preventive measure/precautionary measure/
予防接種 [よぼうせっしゅ] /(n) vaccination/inoculation/immunization/immunisation/(P)/
予防接種法 [よぼうせっしゅほう] /(n) (law) Immunization Act/
予防戦争 [よぼうせんそう] /(n) preventive war/
予防線 [よぼうせん] /(n) (1) defensive perimeter/defence line/defense line/defensive measures/(n) (2) precaution/safeguard/safety measure/
予防線をはる [よぼうせんをはる] /(exp,v5r) to take precautions/to set a guard against attack/
予防線を張る [よぼうせんをはる] /(exp,v5r) to take precautions/to set a guard against attack/
予防措置 [よぼうそち] /(n) preventive measure/precautionary measure/precaution/
予防注射 [よぼうちゅうしゃ] /(n) immunization/immunisation/shots/inoculation/preventive injection/
予防的 [よぼうてき] /(adj-na) preventive/
予防的ケア [よぼうてきケア] /(n) preventive care/
予防的治療 [よぼうてきちりょう] /(n) prophylactic treatment/
予防的停職 [よぼうてきていしょく] /(n) preventive suspension/
予防保守 [よぼうほしゅ] /(n) preventive maintenance/
予防保全 [よぼうほぜん] /(n) (comp) preventive maintenance/
予防法 [よぼうほう] /(n) precautionary measures/
予防薬 [よぼうやく] /(n) prophylactic (drug)/preventive medicine/
予約 [よやく] /(n,vs,vt) (1) reservation/appointment/booking/advance order/(n,vs,vt) (2) contract/subscription/pledge/(n,vs,vt) (3) programming (e.g. a device)/setting (e.g. a timer)/(P)/
予約をいれる [よやくをいれる] /(sK) (exp,v1) to make an appointment/to make a reservation/
予約を取る [よやくをとる] /(exp,v5r) to make an appointment/to make a reservation/
予約を入れる [よやくをいれる] /(exp,v1) to make an appointment/to make a reservation/
予約ファイル名 [よやくファイルめい] /(n) (comp) reserved filename/
予約確認 [よやくかくにん] /(n) booking confirmation/reservation confirmation/
予約金 [よやくきん] /(n) deposit/
予約係 [よやくがかり] /(n) reservation desk (of an airline)/
予約券 [よやくけん] /(n) reservation slip/reservation voucher/
予約語 [よやくご] /(n) (comp) reserved word/keyword/
予約購読 [よやくこうどく] /(n,vs) subscription/
予約済み [よやくずみ] /(adj-no,n) reserved/engaged/
予約者 [よやくしゃ] /(n) person who makes a booking or reservation/booker/subscriber (e.g. to a magazine)/
予約受付 [よやくうけつけ] /(n) reservation/order acceptance/
予約受付係 [よやくうけつけがかり] /(n) reservationist/person whose job is to take reservations/
予約出版 [よやくしゅっぱん] /(n) publication after securing subscriptions/
予約制 [よやくせい] /(n) reservation system/appointment system/(on) a subscription basis/
予約席 [よやくせき] /(n) reserved seat/
予約待ちリスト [よやくまちリスト] /(n) waiting list/
予約注文 [よやくちゅうもん] /(n,vs,vt) pre-order/advance order/(P)/
予約日 [よやくび] /(n) appointment date/day of reservation/
予約販売 [よやくはんばい] /(n) sale by subscription/
予約番号 [よやくばんごう] /(n) confirmation number/reservation number/reference number/
予約便 [よやくびん] /(n) reserved flight/reserved ride/
予約名 [よやくめい] /(n) (comp) reserved name/
予約名使用引数 [よやくめいしようひきすう] /(n) (comp) reserved name use parameter/
予約名簿 [よやくめいぼ] /(n) subscription list/
予予 [かねがね] /(adv) (uk) since long ago/already/for quite a while/for some time now/
予令 [よれい] /(n) preparatory command/
予冷 [よれい] /(n,vs,vt) precooling (of fresh produce)/
予鈴 [よれい] /(n) bell signalling that work, class, etc. will formally begin shortly/first bell/warning bell/
予餞会 [よせんかい] /(n) farewell party for graduates (held prior to graduation)/
予饌会 [よせんかい] /(n) farewell meeting/send-off/
余 [よ] /(adj-no,n) (1) other/another/remaining/leftover/(n-suf,n) (2) over/more than/(pn) (3) (form) I/me/
余し物 [あましもの] /(n) something not needed/person who is in the way/
余す [あます] /(v5s,vt) to save/to leave over/to spare/(P)/
余すことなく [あますことなく] /(exp,adv) fully/thoroughly/
余すこと無く [あますことなく] /(sK) (exp,adv) fully/thoroughly/
余すところなく [あますところなく] /(exp,adv) fully/thoroughly/
余す事なく [あますことなく] /(sK) (exp,adv) fully/thoroughly/
余す事無く [あますことなく] /(sK) (exp,adv) fully/thoroughly/
余す所なく [あますところなく] /(exp,adv) fully/thoroughly/
余す所無く [あますところなく] /(exp,adv) fully/thoroughly/
余っ程 [よっぽど] /(rK) (adv,adj-no,adj-na) (1) (uk) very/greatly/much/considerably/to a large extent/quite/(adv) (2) (uk) just about to/almost/very nearly/
余の儀 [よのぎ] /(exp) another method/another problem/
余の辞書に不可能という文字はない [よのじしょにふかのうというもじはない] /(exp) (quote) the word impossible is not in my dictionary/
余の辞書に不可能という文字は無い [よのじしょにふかのうというもじはない] /(exp) (quote) the word impossible is not in my dictionary/
余り [あまり] /(n,adj-no) (1) (uk) remainder/remnant/rest/balance/surplus/remains (of a meal)/leftovers/(adv) (2) (uk) (not) very/(not) much/(adv) (3) (uk) too much/excessively/overly/(adj-na,adj-no) (4) extreme/great/severe/tremendous/terrible/(adj-na) (5) (col) not very good/so-so/mediocre/(n-suf) (6) more than/over/(P)/
余り [あんまり] /(adv) (1) (uk) (not) very/(not) much/(adv) (2) (uk) too much/excessively/overly/(adj-na,adj-no) (3) extreme/great/severe/tremendous/terrible/(adj-na) (4) (col) not very good/so-so/mediocre/(P)/
余りと言えば [あまりといえば] /(exp) (uk) excessively/
余りに [あまりに] /(adv) (uk) too (much)/overly/excessively/(P)/
余りに [あんまりに] /(sk) (adv) (uk) too (much)/overly/excessively/
余りにも [あまりにも] /(adv) (uk) too much/excessive/too/
余りもの [あまりもの] /(sK) (n) leftovers/remains/leavings/remnant/surplus/
余り者 [あまりもの] /(n) interloper/third wheel/nuisance/burden/hanger-on/
余り物 [あまりもの] /(n) leftovers/remains/leavings/remnant/surplus/
余り物には福がある [あまりものにはふくがある] /(exp,v5r-i) (proverb) (rare) don't despair because you're the last to take your pick/you can find treasures in leftovers/one man's trash is another's treasure/
余り物に福がある [あまりものにふくがある] /(exp,v5r-i) (proverb) do not despair because you are the last to take your pick/you can find treasures in leftovers/one man's trash is another's treasure/
余り物に福が有る [あまりものにふくがある] /(exp,v5r-i) (proverb) do not despair because you are the last to take your pick/you can find treasures in leftovers/one man's trash is another's treasure/
余る [あまる] /(v5r,vi) to remain/to be left over/to be in excess/to be too many/(P)/
余意 [よい] /(n) implied meaning/
余因子 [よいんし] /(n) (math) cofactor/
余韻 [よいん] /(n) (1) reverberation/swelling (of a hymn)/trailing note/(n) (2) lingering memory/aftertaste/(n) (3) suggestiveness (of a book, poem, etc.)/(P)/
余韻嫋々 [よいんじょうじょう] /(adj-no,adj-t,adv-to) (arch) (yoji) (sound) lingering in the air/trailing notes (of a bell, etc.)/
余韻嫋嫋 [よいんじょうじょう] /(adj-no,adj-t,adv-to) (arch) (yoji) (sound) lingering in the air/trailing notes (of a bell, etc.)/
余栄 [よえい] /(n) posthumous honors/posthumous honours/
余炎 [よえん] /(n) burning embers/
余煙 [よえん] /(n) lingering smoke/
余暇 [よか] /(n,adj-no) leisure/leisure time/spare time/(P)/
余角 [よかく] /(n) (geom) complementary angle/
余割 [よかつ] /(n) (math) cosecant/
余寒 [よかん] /(n) lingering winter/
余儀 [よぎ] /(n) another method/another problem/
余儀ない [よぎない] /(adj-i) unavoidable/inevitable/beyond one's control/(P)/
余儀なく [よぎなく] /(adv) unavoidably/necessarily/inevitably/(P)/
余儀なくさせる [よぎなくさせる] /(exp,vt,v1) to compel/to force/to oblige/
余儀なくされる [よぎなくされる] /(exp,v1) to be forced to do or experience something (against one's will)/to be forced to do something because one has no other choice/(P)/
余儀無い [よぎない] /(sK) (adj-i) unavoidable/inevitable/beyond one's control/
余儀無く [よぎなく] /(sK) (adv) unavoidably/necessarily/inevitably/
余儀無くさせる [よぎなくさせる] /(exp,vt,v1) to compel/to force/to oblige/
余儀無くされる [よぎなくされる] /(sK) (exp,v1) to be forced to do or experience something (against one's will)/to be forced to do something because one has no other choice/
余技 [よぎ] /(n) avocation/hobby/
余詰 [よづめ] /(n) (shogi) unintended solution (to a puzzle)/unexpected checkmate/wrong move order (in a solution)/
余詰め [よづめ] /(n) (shogi) unintended solution (to a puzzle)/unexpected checkmate/wrong move order (in a solution)/
余興 [よきょう] /(n) performance (at a party or banquet, etc.)/side show/entertainment/
余響 [よきょう] /(n) echo/reverberation/
余業 [よぎょう] /(n) side line/avocation/
余業なく [よぎょうなく] /(adv) unavoidably/necessarily/inevitably/
余業無く [よぎょうなく] /(adv) unavoidably/necessarily/inevitably/
余薫 [よくん] /(n) lingering odor/lingering odour/
余慶 [よけい] /(n) fortunate heredity/blessings/the rewards of virtue/something bequeathed to posterity/
余計 [よけい] /(adj-na) (1) extra/more/too much/too many/excessive/superfluous/spare/surplus/(adj-na) (2) unnecessary/needless/uncalled-for/unwanted/uninvited/(adv) (3) all the more/even more/(P)/
余計なお世話 [よけいなおせわ] /(exp,n) none of your business/not your concern/
余計な御世話 [よけいなおせわ] /(exp,n) none of your business/not your concern/
余計者 [よけいもの] /(n) (1) person whose presence is unwelcome, unnecessary or a nuisance/fifth wheel/third wheel/interloper/(n) (2) superfluous man (literary archetype)/
余弦 [よげん] /(n) (math) cosine/
余光 [よこう] /(n) afterglow/lingering light/
余効 [よこう] /(n) aftereffect/after effect/
余香 [よこう] /(n) lingering odor/lingering odour/
余罪 [よざい] /(n) other crimes/further offenses/further offences/
余財 [よざい] /(n) spare cash/available funds/remaining fortune/
余事 [よじ] /(n) other things/the rest/leisure tasks/
余習 [よしゅう] /(n) old remaining customs/
余臭 [よしゅう] /(n) lingering odor/lingering odour/
余集合 [よしゅうごう] /(n) (math) (rare) complementary set/complement/
余所 [よそ] /(n,adj-no) (1) (uk) another place/somewhere else/strange parts/(n,adj-no) (2) (uk) outside (one's family or group)/someone else/other people/(n) (3) (uk) not caring for/being indifferent to/taking little notice of/ignoring/neglecting/(P)/
余所々々しい [よそよそしい] /(sK) (adj-i) (uk) distant/cold/formal/
余所さま [よそさま] /(sK) (n) (pol) outsiders/another person/other people/third party/
余所ながら [よそながら] /(adv) (uk) while at a distance/indirectly/casually/
余所にする [よそにする] /(exp,vs-i) (uk) to neglect/to ignore/to slight/to be indifferent to/
余所の人 [よそのひと] /(exp,n) stranger/outsider/
余所見 [よそみ] /(n,vs,vt) (1) looking away/looking aside/(n) (2) outsider's perspective/observer's view/
余所見運転 [よそみうんてん] /(n) inattentive driving/
余所行き [よそいき] /(n) (1) going out/(n) (2) one's best clothes/(adj-no) (3) formal (e.g. language)/best (behaviour, manners, etc.)/
余所行き [よそゆき] /(n) (1) going out/(n) (2) one's best clothes/(adj-no) (3) formal (e.g. language)/best (behaviour, manners, etc.)/
余所事 [よそごと] /(n) another's affair/matter of no concern/nothing to do with one/
余所者 [よそもの] /(n) stranger/outsider/
余所者 [よそもん] /(sk) (n) stranger/outsider/
余所乍ら [よそながら] /(adv) (uk) while at a distance/indirectly/casually/
余所聞き [よそぎき] /(n) reputation/respectability/
余所目 [よそめ] /(n) another's eyes/other people's eyes/casual observer/
余所余所しい [よそよそしい] /(rK) (adj-i) (uk) distant/cold/formal/
余所様 [よそさま] /(n) (pol) outsiders/another person/other people/third party/
余剰 [よじょう] /(n,adj-f) surplus/remainder/residue/margin/balance/(P)/
余剰人員 [よじょうじんいん] /(n) excess personnel/redundant staff/
余剰牌 [よじょうはい] /(n) (mahj) surplus tile/tile that has become unnecessary to the advancement of a hand, particularly at the moment tenpai is attained/
余情 [よじょう] /(n) suggestiveness (of a poem)/lingering charm/lasting impression/
余色 [よしょく] /(n) complementary color/complementary colour/
余震 [よしん] /(n) aftershock/(P)/
余人 [よじん] /(n) others/other people/(P)/
余人 [よにん] /(n) others/other people/
余人をもって代えがたい [よじんをもってかえがたい] /(exp) hard to replace (with other person)/
余人をもって代え難い [よじんをもってかえがたい] /(exp) hard to replace (with other person)/
余人を以て代えがたい [よじんをもってかえがたい] /(exp) hard to replace (with other person)/
余人を以て代え難い [よじんをもってかえがたい] /(exp) hard to replace (with other person)/
余塵 [よじん] /(n) trailing dust/aftereffects/
余水吐 [よすいはき] /(n) spillway/
余水路 [よすいろ] /(n) spillway/
余数 [よすう] /(n) (1) remaining number/remainder/(n) (2) (math) complement (of a number)/
余世 [よせい] /(sK) (n) one's remaining years/the rest of one's life/
余勢 [よせい] /(n) surplus power/momentum/impetus/inertia/
余生 [よせい] /(n) one's remaining years/the rest of one's life/
余席 [よせき] /(n) unoccupied seat/(as-yet) unreserved seat/
余切 [よせつ] /(n) (math) cotangent/
余接 [よせつ] /(n) (math) cotangent/
余説 [よせつ] /(n) commentary/annotation/alternative theory/
余賊 [よぞく] /(n) (rare) remaining bandits/unconquered rebels/escaped thieves/
余沢 [よたく] /(n) blessings/benefits (of modern civilization, civilisation)/
余談 [よだん] /(n) digression/(P)/
余地 [よち] /(n) place/room/margin/scope/(P)/
余程 [よほど] /(adv,adj-no,adj-na) (1) (uk) very/greatly/much/to a large extent/quite/(adv) (2) (uk) just about to/almost/very nearly/(P)/
余滴 [よてき] /(n) drippings/
余党 [よとう] /(n) remnants/survivors/refugees/pocket (of resistance)/
余等 [よら] /(pn) (form) we/us/
余得 [よとく] /(n) emoluments/additional profits/
余徳 [よとく] /(n) influence of great virtue/influence of ancestors/
余日 [よじつ] /(n,adv) remaining time/days left/
余熱 [よねつ] /(n) waste heat/remaining heat/residual heat/
余年 [よねん] /(n) one's remaining years/
余念 [よねん] /(n) another idea/(P)/
余念がない [よねんがない] /(exp,adj-i) being concentrated on one thing/devoting oneself completely to something/
余念が無い [よねんがない] /(exp,adj-i) being concentrated on one thing/devoting oneself completely to something/
余念なく [よねんなく] /(adv) earnestly/intently/attentively/wholeheartedly/
余念もなく [よねんもなく] /(adv) earnestly/intently/attentively/wholeheartedly/
余念も無く [よねんもなく] /(adv) earnestly/intently/attentively/wholeheartedly/
余念無く [よねんなく] /(adv) earnestly/intently/attentively/wholeheartedly/
余波 [なごり] /(n) waves that remain after the wind has subsided/
余波 [なごろ] /(ok) (n) waves that remain after the wind has subsided/
余波 [よは] /(n) (1) waves that remain after the wind has subsided/(n) (2) after-effect/aftermath/(P)/
余輩 [よはい] /(pn) (obs) we/us/
余白 [よはく] /(n) blank space/margin/blank canvas/
余白注 [よはくちゅう] /(n) marginal notes/glosses/
余白頁 [よはくページ] /(n) blank page/
余病 [よびょう] /(n) secondary disease/complications/
余風 [よふう] /(n) surviving custom/holdover influence/
余分 [よぶん] /(adj-na,n) extra/excess/surplus/(P)/
余憤 [よふん] /(n) pent-up anger/rage/
余聞 [よぶん] /(n) gossip/rumor/rumour/
余弊 [よへい] /(n) resulting evil/holdover/
余芳 [よほう] /(n) lingering fragrance/continuing fame (after death)/
余名 [よめい] /(suf) more than .../exceeding .../
余命 [よめい] /(n) remainder of one's life/one's remaining days/time left (to live)/(P)/
余命いくばくもない [よめいいくばくもない] /(exp,adj-i) having a short time to live/having not much longer to live/having little time left/(one's) days are numbered/
余命いくばくも無い [よめいいくばくもない] /(sK) (exp,adj-i) having a short time to live/having not much longer to live/having little time left/(one's) days are numbered/
余命幾ばくもない [よめいいくばくもない] /(exp,adj-i) having a short time to live/having not much longer to live/having little time left/(one's) days are numbered/
余命幾ばくも無い [よめいいくばくもない] /(sK) (exp,adj-i) having a short time to live/having not much longer to live/having little time left/(one's) days are numbered/
余命幾許もない [よめいいくばくもない] /(exp,adj-i) having a short time to live/having not much longer to live/having little time left/(one's) days are numbered/
余命幾許も無い [よめいいくばくもない] /(sK) (exp,adj-i) having a short time to live/having not much longer to live/having little time left/(one's) days are numbered/
余命宣告 [よめいせんこく] /(n,vs) telling a patient how long they have left to live/giving a diagnosis of terminal illness/
余猶 [よゆう] /(sK) (n) (1) surplus/margin/leeway/room/space/time/allowance/flexibility/scope/(n) (2) composure/placidity/complacency/calm/
余裕 [よゆう] /(n) (1) surplus/margin/leeway/room/space/time/allowance/flexibility/scope/(n) (2) composure/placidity/complacency/calm/(P)/
余裕しゃくしゃく [よゆうしゃくしゃく] /(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) calm and collected/with composure/having enough and to spare/
余裕のよっちゃん [よゆうのよっちゃん] /(exp,n) (joc) no problem/piece of cake/
余裕をかます [よゆうをかます] /(exp,v5s) (col) to feign composure/to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare/
余裕を噛ます [よゆうをかます] /(exp,v5s) (col) to feign composure/to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare/
余裕を与える [よゆうをあたえる] /(exp,v1) to give someone space/to give someone breathing room/to cut someone some slack/to provide leeway/to provide an opportunity/
余裕を咬ます [よゆうをかます] /(exp,v5s) (col) to feign composure/to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare/
余裕手 [よゆうしゅ] /(n) free move (othello)/
余裕綽々 [よゆうしゃくしゃく] /(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) calm and collected/with composure/having enough and to spare/
余裕綽綽 [よゆうしゃくしゃく] /(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) calm and collected/with composure/having enough and to spare/
余力 [よりょく] /(n) (1) remaining strength/surplus energy/reserve power/(n) (2) money to spare/(P)/
余類 [よるい] /(n) remnants of a party or a gang/
余齢 [よれい] /(n) life expectancy/
余烈 [よれつ] /(n) ancestor's meritorious deeds/the evil effects of the lives of our predecessors/
余禄 [よろく] /(n) additional gain/
余録 [よろく] /(n) unofficial record/rumour/rumor/
余論 [よろん] /(n) (law) ober dictum/passing remark in a judgement/
余話 [よわ] /(n) anecdote/tidbit/gossip/little-known story/
余喘 [よぜん] /(n) lingering life/feeble existence/brink of ruin/
余蘖 [よげつ] /(n) (1) sprouts from a stump/(n) (2) ruined family surviving through a descendant/
余殃 [よおう] /(n) trouble brought on by sins of forebears/
余瀝 [よれき] /(n) lingering raindrops/remaining portion of a drink/favors/favours/
余燼 [よじん] /(n) smouldering fire/smoldering fire/embers/
余蘊 [ようん] /(n) inexhaustible supply/
与 [むた] /(n) (arch) together with .../
与え [あたえ] /(n) gift/godsend/
与えたまう [あたえたもう] /(sK) (v5u-s,vt) to bestow (esp. of a god)/to grant/
与えたもう [あたえたもう] /(v5u-s,vt) to bestow (esp. of a god)/to grant/
与える [あたえる] /(v1,vt) (1) to give (esp. to someone of lower status)/to bestow/to grant/to confer/to present/to award/(v1,vt) (2) to provide/to afford/to offer/to supply/(v1,vt) (3) to assign/(v1,vt) (4) to cause/(v1,vt) (5) (comp) to pass (a variable to a function)/(P)/
与え給う [あたえたまう] /(v5u-s,vt) to bestow (esp. of a god)/to grant/
与え給う [あたえたもう] /(v5u-s,vt) to bestow (esp. of a god)/to grant/
与え賜う [あたえたまう] /(v5u-s,vt) to bestow (esp. of a god)/to grant/
与え賜う [あたえたもう] /(v5u-s,vt) to bestow (esp. of a god)/to grant/
与え主 [あたえぬし] /(n) giver/
与かる [あずかる] /(io) (v5r,vi) (1) (uk) to participate in/to take part in/to play a part in/(v5r,vi) (2) (uk) to receive/to be given/to enjoy/
与しやすい [くみしやすい] /(adj-i) easy to deal with/tractable/manageable/
与し易い [くみしやすい] /(adj-i) easy to deal with/tractable/manageable/
与する [くみする] /(vs-i,vi) to take part in/to be a party to/to side with/to support/to agree with/
与の重 [よのじゅう] /(exp,n) fourth jubako tray/fourth stacked box/
与の膳 [よのぜん] /(exp,n) fourth tray (of food)/
与り知る [あずかりしる] /(v5r,vi) to be aware of/to know about/to be concerned in/to have to do with/
与る [あずかる] /(v5r,vi) (1) (uk) to participate in/to take part in/to play a part in/(v5r,vi) (2) (uk) to receive/to be given/to enjoy/
与圧 [よあつ] /(n,vs,vt,vi) pressurization/pressurisation/
与格 [よかく] /(n) (gramm) dative case/
与件 [よけん] /(n) postulate/given conditions/data/
与国 [よこく] /(n) (form) allied nation/ally/
与式 [よしき] /(n) (math) the assigned equation/
与信 [よしん] /(n) credit/
与信業務 [よしんぎょうむ] /(n) credit business/
与太 [よた] /(ateji) (n) (1) idle talk/nonsense/rubbish/humbug/(n) (2) fool/idiot/good-for-nothing fellow/(adj-na,n) (3) irresponsible/nonsensical/
与太もん [よたもの] /(sK) (n) (uk) hooligan/layabout/good-for-nothing/gangster/
与太もん [よたもん] /(sK) (n) (uk) hooligan/layabout/good-for-nothing/gangster/
与太る [よたる] /(v5r,vi) (1) (col) to live a wicked life/to play the gangster/to commit delinquency/(v5r,vi) (2) (col) to say nonsense/to spout rubbish/to talk humbug/
与太を飛ばす [よたをとばす] /(exp,v5s) to talk nonsense/to spout rubbish/to say silly things/
与太者 [よたもの] /(n) (uk) hooligan/layabout/good-for-nothing/gangster/
与太者 [よたもん] /(n) (uk) hooligan/layabout/good-for-nothing/gangster/
与太郎 [よたろう] /(n) (1) (arch) slow witted fellow/counter-hero/liar/(n) (2) (arch) lie/nonsense/(n) (3) Yotaro (rakugo character)/
与太話 [よたばなし] /(n) idle gossip/foolish talk/yarn/
与太話 [ヨタばなし] /(sk) (n) idle gossip/foolish talk/yarn/
与奪 [よだつ] /(n,vs,vt) giving and taking away/
与点 [よてん] /(n) (math) point given/
与党 [よとう] /(n) ruling party/government party/party in power/government/(P)/
与党議員 [よとうぎいん] /(n) Diet member from the ruling parties/member of parliament in the governing party/ruling party legislator/
与党連立 [よとうれんりつ] /(n) ruling coalition/
与那国蚕 [よなぐにさん] /(n) (uk) atlas moth (Attacus atlas)/
与野党 [よやとう] /(n) ruling and opposition parties/parties in and out of power/(P)/
与力 [よりき] /(n) (1) (hist) police sergeant (Edo period)/(n) (2) (hist) low-ranking samurai who assisted daimyo or prominent military commanders (Muromachi period)/
誉む [ほむ] /(v2m-s,vt) (arch) to praise/to commend/to laud/
誉むべき [ほむべき] /(adj-f) (uk) praiseworthy/commendable/laudable/
誉めごろし [ほめころし] /(sK) (n,vs,vt) mockery by means of excessive praise/damning with lavish praise/backhanded compliment/
誉めごろし [ほめごろし] /(sK) (n,vs,vt) mockery by means of excessive praise/damning with lavish praise/backhanded compliment/
誉めごろし [ホメごろし] /(sK) (sk) (n,vs,vt) mockery by means of excessive praise/damning with lavish praise/backhanded compliment/
誉めそやす [ほめそやす] /(v5s,vt) to extol/to laud/to sing the praises of/
誉めたたえる [ほめたたえる] /(sK) (v1,vt) to praise highly/to sing the praises of/to applaud/to acclaim/to admire/
誉めたてる [ほめたてる] /(v1,vt) to praise/to extol/to applaud/
誉めちぎる [ほめちぎる] /(v5r,vt) to praise (to the skies)/to sing the praises (of)/to extol/
誉めてつかわす [ほめてつかわす] /(exp) consider yourself praised/you are hereby commended/
誉めて遣わす [ほめてつかわす] /(exp) consider yourself praised/you are hereby commended/
誉めて使わす [ほめてつかわす] /(sK) (exp) consider yourself praised/you are hereby commended/
誉める [ほめる] /(v1,vt) to praise/to commend/to compliment/to speak well of/to speak highly of/
誉め言葉 [ほめことば] /(n) words of praise/eulogy/compliment/
誉め殺し [ほめころし] /(n,vs,vt) mockery by means of excessive praise/damning with lavish praise/backhanded compliment/
誉め殺し [ほめごろし] /(n,vs,vt) mockery by means of excessive praise/damning with lavish praise/backhanded compliment/
誉め殺し [ホメごろし] /(sk) (n,vs,vt) mockery by means of excessive praise/damning with lavish praise/backhanded compliment/
誉め称える [ほめたたえる] /(v1,vt) to praise highly/to sing the praises of/to applaud/to acclaim/to admire/
誉め上げる [ほめあげる] /(v1,vt) to praise to the skies/to extol/
誉め立てる [ほめたてる] /(v1,vt) to praise/to extol/to applaud/
誉れ [ほまれ] /(n) honour/honor/(P)/
誉れ高い [ほまれたかい] /(adj-i) renowned/famous/
誉望 [よぼう] /(n) honor/honour/
輿 [こし] /(n) (1) palanquin/litter/bier/(n) (2) portable shrine/
輿地 [よち] /(n) earth/world/
輿地図 [よちず] /(n) (arch) world map/map/
輿丁 [よてい] /(n) person who carries a palanquin/palanquin bearer/
輿入れ [こしいれ] /(n,vs,vi) wedding/bridal procession/marriage into a family/
輿望 [よぼう] /(n) popularity/esteem/reputation/confidence/
輿望をになう [よぼうをになう] /(exp,v5u) to enjoy the trust and confidence of/
輿望を担う [よぼうをになう] /(exp,v5u) to enjoy the trust and confidence of/
輿論 [よろん] /(rK) (n) public opinion/popular voice/public sentiment/consensus/
輿論調査 [よろんちょうさ] /(n) public opinion poll/straw poll/
輿舁き [こしかき] /(n) palanquin bearer/carrying a palanquin/
預かり [あずかり] /(n) (1) under custody/under supervision/(n) (2) undecided match/draw/tie/(P)/
預かり金 [あずかりきん] /(n) deposit (received)/
預かり資産 [あずかりしさん] /(n) assets on deposit/assets in custody/deposit assets/
預かり主 [あずかりぬし] /(n) person entrusted with someone's money, belongings, land, etc./
預かり所 [あずかりしょ] /(n) cloakroom/parcel room/
預かり所 [あずかりじょ] /(n) cloakroom/parcel room/(P)/
預かり証 [あずかりしょう] /(n) claim check/baggage check/luggage check/deposit receipt/(P)/
預かり人 [あずかりにん] /(n) (1) person entrusted with someone's money, belongings, land, etc./(n) (2) person in charge of someone taken into custody/
預かり知る [あずかりしる] /(iK) (v5r,vi) to be aware of/to know about/to be concerned in/to have to do with/
預かり物 [あずかりもの] /(n) something left in charge/
預かる [あずかる] /(v5r,vt) (1) to look after/to take care of/to keep/to hold on to/to keep in custody/(v5r,vt) (2) to be put in charge of/to be given responsibility for/to be entrusted with/(v5r,vt) (3) to withhold (an announcement)/to reserve (judgment)/to leave undecided/(v5r,vt) (4) to take upon oneself (to do)/to settle (a matter) oneself/(P)/
預け [あずけ] /(n) custody/keeping/checking-in (e.g. bags)/
預ける [あずける] /(v1,vt) (1) to leave (in someone's keeping)/to put (in someone's care)/to place (in someone's custody)/to entrust (someone) with/to deposit/(v1,vt) (2) to put (someone) in charge of/to leave (a matter) in someone's hands/to let (someone) decide/(v1,vt) (3) to lean on/to put one's weight on/(P)/
預け金 [あずけきん] /(n) key money/
預け主 [あずけぬし] /(n) depositor/
預け入れ [あずけいれ] /(n,vs) deposit/
預け入れる [あずけいれる] /(v1,vt) to make a deposit/(P)/
預け物 [あずけもの] /(n) object left in a person's charge/
預り [あずかり] /(n) (1) under custody/under supervision/(n) (2) undecided match/draw/tie/
預り金 [あずかりきん] /(n) deposit (received)/
預り主 [あずかりぬし] /(n) person entrusted with someone's money, belongings, land, etc./
預り証 [あずかりしょう] /(n) claim check/baggage check/luggage check/deposit receipt/
預り人 [あずかりにん] /(n) (1) person entrusted with someone's money, belongings, land, etc./(n) (2) person in charge of someone taken into custody/
預金 [よきん] /(n,vs,vt,vi) deposit/bank account/(P)/
預金口座 [よきんこうざ] /(n) bank account/
預金残高 [よきんざんだか] /(n) account balance/
預金残高証明書 [よきんざんだかしょうめいしょ] /(n) bank certificate/bank certification/bank certification of deposit/
預金者 [よきんしゃ] /(n) depositor/
預金準備率 [よきんじゅんびりつ] /(n) cash-deposit ratio/
預金通帳 [よきんつうちょう] /(n) (deposit) passbook/bankbook/
預金封鎖 [よきんふうさ] /(n) freezing a bank account/
預金保険 [よきんほけん] /(n) deposit insurance/
預金保険機構 [よきんほけんきこう] /(n) (org) Deposit Insurance Corporation (DIC)/
預金保険制度 [よきんほけんせいど] /(n) deposit insurance system/
預金保護 [よきんほご] /(n) bank deposit guarantee/
預金保証 [よきんほしょう] /(n) bank deposit guarantee/
預金利率 [よきんりりつ] /(n) deposit interest rate/
預血 [よけつ] /(n,vs,vi) depositing blood (in a blood bank)/
預言 [よげん] /(n,vs,vt) (religious) prophecy/
預言者 [よげんしゃ] /(n) prophet/predictor/prognosticator/
預言書 [よげんしょ] /(n) prophetic writing (e.g. Biblical)/written prophecy/
預参 [よさん] /(n,vs) act of joining a crowd or assembly of people/attendance/
預貸 [よたい] /(n) (finc) loans and deposits/
預貸率 [よたいりつ] /(n) loan-deposit ratio/
預託 [よたく] /(n,vs,vt,adj-no) depositing (of money, valuables, etc.)/deposition/(P)/
預託金 [よたくきん] /(n) deposit/
預託在庫 [よたくざいこ] /(n) (rare) consignment inventory/consignment stock/
預託証券 [よたくしょうけん] /(n) (finc) depository receipt/
預貯金 [よちょきん] /(n) deposits and savings/bank account/(P)/
預貯金残高 [よちょきんざんだか] /(n) bank balance/
預入 [あずけいれ] /(io) (n,vs) deposit/
預入 [よにゅう] /(n) deposit/
預入れ [あずけいれ] /(io) (n,vs) deposit/
預備 [よび] /(n,adj-no) (1) reserve/spare/(n,adj-no) (2) preparation/preliminaries/
預防 [よぼう] /(rK) (n,vs,vt) prevention/protection (against)/precaution/
預流 [よる] /(n) (Buddh) sotapanna/srotapanna/stream-winner/stream-entrant/
傭 [やとい] /(rK) (n) employee/employment/
傭い [やとい] /(rK) (n) employee/employment/
傭い兵 [やといへい] /(n) mercenary soldier/
傭う [やとう] /(rK) (v5u,vt) (1) to employ/to hire/to take on/(v5u,vt) (2) to charter (a car, boat, etc.)/to hire/
傭人 [ようにん] /(n) (1) employee/(n) (2) (obs) labourer employed by the government or a local public body/
傭船 [ようせん] /(n,vs) chartered ship/chartering or hiring a vessel/
傭船契約 [ようせんけいやく] /(n) chartering ships/
傭兵 [ようへい] /(n) mercenary (soldier)/
傭聘 [ようへい] /(n,vs) employing/employment/
幼 [いと] /(n) (1) (uk) (arch) young child (esp. a young girl)/(pref) (2) young/
幼 [よう] /(n) infancy/childhood/infant/child/
幼い [いとけない] /(adj-i) (poet) young/innocent/childlike/
幼い [おさない] /(adj-i) (1) very young/little/(adj-i) (2) childish/immature/(P)/
幼いころ [おさないころ] /(exp) when one was a very young child/very early in one's life/
幼い頃 [おさないころ] /(exp) when one was a very young child/very early in one's life/
幼き [おさなき] /(adj-f) (1) very young/(adj-f) (2) childish/immature/
幼けない [いとけない] /(adj-i) (poet) young/innocent/childlike/
幼ない [いとけない] /(sK) (adj-i) (poet) young/innocent/childlike/
幼なじみ [おさなじみ] /(ik) (n) childhood friend/friend from infancy/old playmate/
幼なじみ [おさななじみ] /(n) childhood friend/friend from infancy/old playmate/(P)/
幼ななじみ [おさなじみ] /(sK) (ik) (n) childhood friend/friend from infancy/old playmate/
幼ななじみ [おさななじみ] /(sK) (n) childhood friend/friend from infancy/old playmate/
幼な妻 [おさなづま] /(n) very young bride/child bride/childish wife/
幼な子 [おさなご] /(n) infant/baby/little child/
幼な児 [おさなご] /(sK) (n) infant/baby/little child/
幼な馴染み [おさなじみ] /(sK) (ik) (n) childhood friend/friend from infancy/old playmate/
幼な馴染み [おさななじみ] /(sK) (n) childhood friend/friend from infancy/old playmate/
幼びる [おさなびる] /(v1,vi) to appear childish/
幼芽 [ようが] /(n,adj-no) (wheat) germ/
幼芽鞘 [ようがしょう] /(n) coleoptile/acrospire/
幼顔 [おさながお] /(n) baby's face/
幼気 [いたいけ] /(adj-na) (1) (uk) young and sweet/adorable/cute/tender/innocent/(adj-na) (2) (uk) pitiful/touching/pathetic/helpless/
幼気ない [いたいけない] /(adj-i) (uk) innocent/helpless/tender/
幼気盛り [いたいけざかり] /(n) (uk) tender age/
幼魚 [ようぎょ] /(n) fry (young fish)/
幼君 [ようくん] /(n) young lord or master/
幼形進化 [ようけいしんか] /(n,vs) paedomorphosis/pedomorphosis/
幼形成熟 [ようけいせいじゅく] /(n) (biol) neoteny/
幼根 [ようこん] /(n) (bot) radicle/
幼妻 [おさなづま] /(n) very young bride/child bride/childish wife/
幼姿 [おさなすがた] /(n) (arch) child's appearance/appearance when one was a child/
幼子 [おさなご] /(n) infant/baby/little child/(P)/
幼児 [おさなご] /(n) infant/baby/little child/
幼児 [ようじ] /(n) (1) young child/toddler/(n) (2) (law) child over 1 but not yet of school age/(P)/
幼児ポルノ [ようじポルノ] /(n) child pornography/
幼児園 [ようじえん] /(n) combined day-care center and kindergarten/
幼児期 [ようじき] /(n) early childhood/
幼児期健忘 [ようじきけんぼう] /(n) (med) childhood amnesia/infantile amnesia/
幼児虐殺 [ようじぎゃくさつ] /(n) (Christn) Massacre of the Innocents (infanticide by Herod that appears in the New Testament)/
幼児虐待 [ようじぎゃくたい] /(n) child abuse/
幼児教育 [ようじきょういく] /(n) preschool education/early childhood education/
幼児語 [ようじご] /(n) baby talk (e.g. "choo-choo" for train)/words and speech patterns used by infants/
幼児婚 [ようじこん] /(n) infant marriage/
幼児殺し [ようじごろし] /(n) infanticide/
幼児死亡率 [ようじしぼうりつ] /(n) infant mortality rate/
幼児食 [ようじしょく] /(n) food for young children (after completion of weaning)/
幼児性愛者 [ようじせいあいしゃ] /(n) pedophile/paedophile/
幼児洗礼 [ようじせんれい] /(n) infant baptism/pedobaptism/paedobaptism/
幼児退行 [ようじたいこう] /(n) (med) infantile regression/
幼児突然死症候群 [ようじとつぜんししょうこうぐん] /(n) (med) sudden infant death syndrome/SIDS/
幼時 [おさなどき] /(ok) (n,adj-no,adv) childhood/infancy/
幼時 [ようじ] /(n,adj-no,adv) childhood/infancy/
幼者 [ようしゃ] /(n) young child/infant/
幼若 [ようじゃく] /(adj-na,n) juvenile/
幼若ホルモン [ようじゃくホルモン] /(n) juvenile hormone/
幼若化反応 [ようじゃくかはんのう] /(n) blastogenesis/
幼弱 [ようじゃく] /(adj-na,n) young and weak/
幼獣 [ようじゅう] /(n) young animal (esp. a mammal)/
幼女 [ようじょ] /(n) little girl/
幼少 [ようしょう] /(n,adj-na,adj-no) infancy/childhood/tender age/(P)/
幼少期 [ようしょうき] /(n) (early) childhood/(P)/
幼少時 [ようしょうじ] /(n) childhood/
幼心 [おさなごころ] /(n) child's mind/child's heart/young mind/
幼生 [ようせい] /(adj-na,adj-no,n) larva/larvae/
幼生器官 [ようせいきかん] /(n) larval organ/
幼生生殖 [ようせいせいしょく] /(n) paedogenesis/pedogenesis/
幼卒 [ようそつ] /(n) (1) (net-sl) (derog) (joc) person who has completed no schooling beyond kindergarten/uneducated person/idiot/moron/(n) (2) (net-sl) person who attended a kindergarten as a child (as opposed to a nursery school)/
幼体 [ようたい] /(n) (biol) immature form (of an organism)/young animal/
幼稚 [ようち] /(n) (1) infancy/(adj-na,n) (2) childish/infantile/immature/primitive/(P)/
幼稚園 [ようちえん] /(n) kindergarten (in Japan, non-compulsory education from age 3 until primary school)/preschool/(P)/
幼稚園バス [ようちえんバス] /(n) school bus (for kindergarten children)/kindergarten bus/
幼稚園教諭 [ようちえんきょうゆ] /(n) kindergarten teacher/
幼稚園児 [ようちえんじ] /(n) kindergartener/preschooler/
幼稚園生 [ようちえんせい] /(n) kindergartener/preschooler/
幼稚産業保護論 [ようちさんぎょうほごろん] /(n) infant-industry argument/theory of infant-industry protection/
幼虫 [ようちゅう] /(n,adj-no) larva/grub/maggot/(P)/
幼鳥 [ようちょう] /(n) young bird/juvenile/chick/
幼帝 [ようてい] /(n) young emperor/
幼童 [ようどう] /(n) little child/
幼馴染 [おさなじみ] /(ik) (n) childhood friend/friend from infancy/old playmate/
幼馴染 [おさななじみ] /(n) childhood friend/friend from infancy/old playmate/
幼馴染み [おさなじみ] /(ik) (n) childhood friend/friend from infancy/old playmate/
幼馴染み [おさななじみ] /(n) childhood friend/friend from infancy/old playmate/
幼年 [ようねん] /(n) childhood/infancy/
幼年期 [ようねんき] /(n) childhood/infancy/
幼年時代 [ようねんじだい] /(n) childhood/
幼物語 [おさなものがたり] /(n) (1) stories from one's childhood/(n) (2) children's story/fairy tale/
幼保 [ようほ] /(n) kindergartens and day-care centers/
幼保一元 [ようほいちげん] /(n) administrative unification of day-care centers and kindergartens/
幼保園 [ようほえん] /(n) combined day-care center and kindergarten/
幼名 [おさなな] /(n) (hist) childhood name/
幼名 [ようみょう] /(n) (hist) childhood name/
幼名 [ようめい] /(n) (hist) childhood name/
幼木 [ようぼく] /(n) young tree/
幼友だち [おさなともだち] /(sK) (n) childhood friend/
幼友達 [おさなともだち] /(n) childhood friend/
幼様 [いとさま] /(n) (uk) (hon) (ksb:) daughter (of a good family)/
幼様 [いとさん] /(n) (uk) (hon) (ksb:) daughter (of a good family)/
幼齢 [ようれい] /(n) childhood/
妖しい [あやしい] /(adj-i) mysterious/bewitching/alluring/enticing/enchanting/
妖異 [ようい] /(n) mysterious occurrence/
妖雲 [よううん] /(n) ominous cloud/
妖艶 [ようえん] /(adj-na,n) fascinating/voluptuous/bewitching/captivating/
妖花 [ようか] /(n) (1) enchantingly beautiful flower/(n) (2) bewitching beauty/
妖怪 [ようかい] /(n) ghost/apparition/phantom/spectre/specter/demon/monster/goblin/yokai/(P)/
妖怪道中記 [ようかいどうちゅうき] /(n) (work) Yokai Dochuki (video game)/
妖怪変化 [ようかいへんげ] /(n) (yoji) monstrous apparition/terrifying creature/incomprehensible horror/
妖気 [ようき] /(n) ominous atmosphere/ghostly air/weird air/unearthly atmosphere/
妖鬼 [ようき] /(n) ghost/apparition/phantom/spectre/specter/demon/monster/goblin/
妖言 [およずれごと] /(n) (arch) groundless rumor (rumour)/misleading rumor/
妖言 [ようげん] /(n) dire prophecy that creates confusion/
妖狐 [ようこ] /(n) fox with supernatural powers/fox spirit/
妖邪 [ようじゃ] /(n,adj-no) (arch) evil intent/malice/
妖獣 [ようじゅう] /(n) monster/demon/magical beast/
妖術 [ようじゅつ] /(n) (black) magic/witchcraft/sorcery/
妖術師 [ようじゅつし] /(n) magician/sorcerer/wizard/witch/
妖術者 [ようじゅつしゃ] /(n) magician/sorcerer/sorceress/
妖女 [ようじょ] /(n) enchantress/vamp/
妖精 [ようせい] /(n,adj-no) fairy/sprite/elf/(P)/
妖精さん [ようせいさん] /(n) (joc) older employee who does not have much actual work/
妖刀 [ようとう] /(n) bewitched sword/magical sword/demon sword/
妖婆 [ようば] /(n) hag/old witch/
妖美 [ようび] /(n,adj-na) (form) captivating beauty/fascinating beauty/
妖姫 [ようき] /(n) (1) ghostly, beautiful woman/(n) (2) ghost of a beautiful woman/
妖婦 [ようふ] /(n) enchantress/seductress/vamp/siren/
妖物 [ようぶつ] /(n) (rare) ghost/apparition/
妖魔 [ようま] /(n) ghost/monster/demon/phantom/apparition/
妖力 [ようりょく] /(n) spirit power/magical power/
妖婉 [ようえん] /(rK) (adj-na,n) fascinating/voluptuous/bewitching/captivating/
妖氛 [ようふん] /(n) (arch) ominous air/weird air/menacing atmosphere/
容 [かたち] /(rK) (n) (1) (physical) form/shape/figure/(n) (2) visage/(facial) features/appearance (of a person)/figure/looks/(n) (3) form (as opposed to substance)/manner (of action)/style/(outward) appearance/(n) (4) (resultant) state/situation/condition/form/(n) (5) behaviour (towards others)/attitude/demeanor/manners/
容 [かんばせ] /(sK) (n) (1) (dated) countenance/visage/(facial) features/face/looks/(n) (2) (dated) honor (honour)/face/dignity/
容かい [ようかい] /(n,vs,vi) (form) interference/meddling/
容ぼう [ようぼう] /(sK) (n) looks/features/(personal) appearance/
容れる [いれる] /(rK) (v1,vt) (1) to put in/to let in/to take in/to bring in/to insert/to install (e.g. software)/to set (a jewel, etc.)/to ink in (e.g. tattoo)/(v1,vt) (2) to admit/to accept/to employ/to hire/(v1,vt) (3) to accept/to comply/to grant/to adopt (a policy, etc.)/to take (advice, etc.)/to listen to/to pay attention to/(v1,vt) (4) to include/(v1,vt) (5) to pay (one's rent, etc.)/(v1,vt) (6) to cast (a vote)/(v1,vt) (7) to make (tea, coffee, etc.)/(v1,vt) (8) to turn on (a switch, etc.)/(v1,vt) (9) to send (a fax)/to call/
容れ物 [いれもの] /(n) (1) container/case/receptacle/(n) (2) (euph) coffin/casket/
容易 [ようい] /(adj-na,n) easy/simple/plain/(P)/
容易い [たやすい] /(adj-i) (uk) easy/simple/light/(P)/
容易にする [よういにする] /(exp,vs-i) to facilitate/to make easy/to simplify/
容顔 [ようがん] /(n) features/looks/
容顔美麗 [ようがんびれい] /(n,adj-na) beautiful face/attractive features/
容器 [ようき] /(n) container/receptacle/vessel/packaging/(P)/
容気 [かたぎ] /(n,n-suf) disposition/temperament/nature/mentality/spirit/character/trait/turn of mind/
容儀 [ようぎ] /(n) behavior/behaviour/deportment/
容疑 [ようぎ] /(n,n-suf) suspicion/charge/(P)/
容疑者 [ようぎしゃ] /(n,n-suf) suspect/(P)/
容共 [ようきょう] /(n) pro-communism/acceptance of communism/
容作る [かたちづくる] /(rK) (v5r,vt) to form/to shape/to make/to mold/to mould/to build up/
容姿 [ようし] /(n) (physical) appearance (of a person)/one's face and figure/(P)/
容姿端麗 [ようしたんれい] /(n,adj-na) (yoji) attractive face and figure/
容子 [ようす] /(rK) (n) (1) state (of affairs)/situation/circumstances/(n) (2) appearance/look(s)/air/manner/behaviour/demeanor/(n) (3) sign/indication/
容止 [ようし] /(n) (form) demeanor/behavior/deportment/
容赦 [ようしゃ] /(n,vs,vt) (1) pardon/forgiveness/tolerance/overlooking/(n,vs,vt) (2) leniency/mercy/going easy (on someone)/(P)/
容赦なく [ようしゃなく] /(adv) mercilessly/relentlessly/unsparingly/(P)/
容赦無く [ようしゃなく] /(adv) mercilessly/relentlessly/unsparingly/
容色 [ようしょく] /(n) looks/features/beauty/
容積 [ようせき] /(n) capacity/volume/(P)/
容積比 [ようせきひ] /(n) volume ratio/
容積率 [ようせきりつ] /(n) floor space index/FSI/floor area ratio/FAR/ratio of building size to lot/plot ratio/
容体 [ようたい] /(n) condition/state (of health)/appearance/
容体 [ようだい] /(n) condition/state (of health)/appearance/
容体ぶる [ようだいぶる] /(sK) (v5r,vi) (rare) to put on airs/
容体振る [ようだいぶる] /(v5r,vi) (rare) to put on airs/
容態 [ようたい] /(n) condition/state (of health)/appearance/
容態 [ようだい] /(n) condition/state (of health)/appearance/
容態ぶる [ようだいぶる] /(sK) (v5r,vi) (rare) to put on airs/
容態振る [ようだいぶる] /(v5r,vi) (rare) to put on airs/
容認 [ようにん] /(n,vs,vt) approval/(P)/
容認発音 [ようにんはつおん] /(n) (ling) Received Pronunciation/RP/
容物 [いれもの] /(io) (n) (1) container/case/receptacle/(n) (2) (euph) coffin/casket/
容貌 [ようぼう] /(n) looks/features/(personal) appearance/
容貌魁偉 [ようぼうかいい] /(n,adj-na) (yoji) (a man) having a commanding face and a powerful physique/
容貌端正 [ようぼうたんせい] /(n,adj-na) having handsome and clean-cut features/
容量 [ようりょう] /(n) (1) capacity/volume/(n) (2) (physics) (abbr) capacitance/(P)/
容量集合 [ようりょうしゅうごう] /(n) (comp) capacity set/
容量分析 [ようりょうぶんせき] /(n) volumetric analysis/
容喙 [ようかい] /(n,vs,vi) (form) interference/meddling/
容躰 [ようたい] /(sK) (n) condition/state (of health)/appearance/
容躰 [ようだい] /(sK) (n) condition/state (of health)/appearance/
容體 [ようたい] /(sK) (n) condition/state (of health)/appearance/
容體 [ようだい] /(sK) (n) condition/state (of health)/appearance/
庸 [ちからしろ] /(n) (hist) tax paid to avoid forced labor (ritsuryo period)/tax in kind/
庸 [よう] /(n) (1) (hist) tax paid to avoid forced labor (ritsuryo period)/tax in kind/(n) (2) (obs) mediocrity/
庸愚 [ようぐ] /(adj-na,n) mediocrity/imbecility/
庸君 [ようくん] /(n) stupid ruler/
庸才 [ようさい] /(n) mediocre talent/
庸人 [ようじん] /(n) common man/
庸劣 [ようれつ] /(adj-na,n) (rare) mediocre/inferior/commonplace/foolish/stupid/
揚々 [ようよう] /(adj-t,adv-to) triumphant/exultant/in high and proud spirits/
揚がり [あがり] /(rK) (n,n-suf) (1) rise/increase/ascent/(n) (2) income/takings/earnings/proceeds/(crop) yield/return/profit/(n) (3) completion/end/finish/(n) (4) end result (e.g. of crafts)/how something comes out/finish/(n) (5) (uk) finishing (in a board or card game, etc.)/(n) (6) (abbr) green tea (esp. in a sushi restaurant)/(suf) (7) after (rain, illness, etc.)/(suf) (8) ex- (e.g. ex-bureaucrat)/former/
揚がり座敷 [あがりざしき] /(n) (hist) section of Kodenmacho Prison (in Edo) used for holding high-ranking prisoners awaiting trial/
揚がる [あがる] /(v5r,vi) (1) to be deep fried/(v5r,vi) (2) to be hoisted up high (e.g. of a flag)/to soar up into the air (e.g. of fireworks)/to be raised towards the sky/(v5r,vi) (3) to well up (of emotions)/to become stronger (of feelings)/(v5r,vi) (4) to stand out/to be striking/to be conspicuous/(v5r,vi) (5) to rise/to go up/to come up/to ascend/to be raised/(v5r,vi) (6) to get out (of water)/to come ashore/to be washed ashore/to be hauled onto land or ship/(v5r,vi) (7) to float atop the water/to surface from the sea (e.g. of a corpse)/to rise to the surface/(v5r,vi) (8) to be spoken loudly/to be raised loudly (of a voice)/(v5r,vi) (9) to enter a red light district/to amuse oneself in a red light district/to visit a brothel/
揚げ [あげ] /(n) (1) deep-frying/deep-fried food/(n) (2) (abbr) abura-age/thin deep-fried slices of tofu/(P)/
揚げ [あげ] /(n,n-suf) tuck (e.g. in a dress)/
揚げかす [あげかす] /(n) scraps of food, batter, etc. remaining in deep-frying oil/
揚げかまぼこ [あげかまぼこ] /(n) (food) deep-fried kamaboko/
揚げじゃが [あげじゃが] /(n) fried potato (incl. French fries, chips, croquettes, etc.)/
揚げひばり [あげひばり] /(n) soaring skylark/high-flying skylark/
揚げふ [あげふ] /(n) (food) deep-fried wheat gluten/
揚げもち [あげもち] /(n) (food) agemochi/deep-fried rice cake/
揚げもの [あげもの] /(sK) (n) (food) deep-fried food/
揚げる [あげる] /(v1,vt) (1) to deep-fry/to make deep-fried food/(v1,vt) (2) to launch (fireworks, etc.)/to hoist (e.g. a flag)/to (let) fly (e.g. a kite)/to set off/(v1,vt) (3) to summon (for geishas, etc.)/to call in/(v1,vt) (4) to land (e.g. a boat)/to come ashore/to move (something) onto land/(v1,vt) (5) to suck up (water; e.g. a plant)/to absorb/to draw up/
揚げカス [あげカス] /(n) scraps of food, batter, etc. remaining in deep-frying oil/
揚げパン [あげパン] /(n) (food) deep-fried bread (usu. topped with sugar or roasted soybean flour)/
揚げヒバリ [あげヒバリ] /(n) soaring skylark/high-flying skylark/
揚げ雲雀 [あげひばり] /(n) soaring skylark/high-flying skylark/
揚げ屋 [あげや] /(n) high-class Edo-period pleasure house (where outside prostitutes were hired to entertained guests)/
揚げ卸し [あげおろし] /(rK) (n,vs,vt) (1) raising and lowering/(n,vs,vt) (2) loading and unloading (cargo)/(n,vs,vt) (3) (col) praising and criticizing/
揚げ蓋 [あげぶた] /(rK) (n) trap door/removable floor boards/
揚げ蒲鉾 [あげかまぼこ] /(n) (food) deep-fried kamaboko/
揚げ巻 [あげまき] /(n) (food) deep-fried roll/
揚げ巻き [あげまき] /(n) (food) deep-fried roll/
揚げ玉 [あげだま] /(n) bits of fried batter left after cooking tempura/
揚げ句 [あげく] /(rK) (adv,n) (1) after (a long process)/at the end of/(n) (2) last line (of a renga)/
揚げ句の果て [あげくのはて] /(rK) (exp,adv,n) finally/in the end/after all that/eventually/on top of all that/
揚げ戸 [あげど] /(n) push-up door/roll-up shutter/
揚げ斎 [あげどき] /(n) (Buddh) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th)/
揚げ煮 [あげに] /(n) (1) (food) fry-simmering/cooking by first briefly deep-frying, then simmering in broth/(n) (2) (food) fry-simmered food/fried food in broth/
揚げ出し [あげだし] /(n) (food) lightly deep-fried (food, esp. tofu)/
揚げ出し豆腐 [あげだしどうふ] /(n) (food) lightly deep-fried tofu/
揚げ床 [あげどこ] /(n) raised seedbed/
揚げ焼き [あげやき] /(n) (food) deep-frying with little oil/
揚げ場 [あげば] /(n) landing-stage/
揚げ銭 [あげせん] /(n) (1) (obs) commission/brokerage/wages/(n) (2) (obs) fee for a prostitute or geisha/
揚げ足 [あげあし] /(n) (1) raised leg/lifting a leg/(n) (2) (arch) sitting cross-legged/
揚げ足とる [あげあしとる] /(sK) (exp,v5r) (id) to jump on someone's (verbal) mistake/to trip someone up/to find fault with something someone says/
揚げ足をとる [あげあしをとる] /(exp,v5r) (id) to jump on someone's (verbal) mistake/to trip someone up/to find fault with something someone says/
揚げ足を取る [あげあしをとる] /(exp,v5r) (id) to jump on someone's (verbal) mistake/to trip someone up/to find fault with something someone says/
揚げ足取り [あげあしとり] /(n,adj-no) faultfinding/carping/quibbling/cavilling/caviling/
揚げ足取る [あげあしとる] /(exp,v5r) (id) to jump on someone's (verbal) mistake/to trip someone up/to find fault with something someone says/
揚げ代 [あげだい] /(n) fee paid for the services of a geisha or prostitute/
揚げ超 [あげちょう] /(n) (abbr) excess of withdrawals over deposits/
揚げ底 [あげそこ] /(n) (1) false bottom/fake bottom/raised bottom/platform (shoes)/kick (of a bottle)/(n) (2) exaggeration/overstatement/
揚げ底 [あげぞこ] /(n) (1) false bottom/fake bottom/raised bottom/platform (shoes)/kick (of a bottle)/(n) (2) exaggeration/overstatement/
揚げ豆腐 [あげどうふ] /(n) sliced deep-fried tofu/
揚げ鍋 [あげなべ] /(n) deep fryer/pot used for frying/
揚げ板 [あげいた] /(rK) (n) movable floor boards/trap door/
揚げ浜 [あげはま] /(n) (1) artificially flooded salt farm above the high-tide mark/(n) (2) (go) captured piece/captured stone/
揚げ物 [あげもの] /(n) (food) deep-fried food/
揚げ物鍋 [あげものなべ] /(n) agemono nabe, thick pot for deep frying/
揚げ幕 [あげまく] /(n) entrance curtain (in noh)/
揚げ餅 [あげもち] /(n) (food) agemochi/deep-fried rice cake/
揚げ油 [あげあぶら] /(n) cooking oil/
揚げ滓 [あげかす] /(n) scraps of food, batter, etc. remaining in deep-frying oil/
揚げ餃子 [あげギョーザ] /(n) (food) deep-fried gyoza/
揚げ麩 [あげふ] /(n) (food) deep-fried wheat gluten/
揚げ麸 [あげふ] /(n) (food) deep-fried wheat gluten/
揚り座敷 [あがりざしき] /(sK) (n) (hist) section of Kodenmacho Prison (in Edo) used for holding high-ranking prisoners awaiting trial/
揚る [あがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to be deep fried/(v5r,vi) (2) to be hoisted up high (e.g. of a flag)/to soar up into the air (e.g. of fireworks)/to be raised towards the sky/(v5r,vi) (3) to well up (of emotions)/to become stronger (of feelings)/(v5r,vi) (4) to stand out/to be striking/to be conspicuous/(v5r,vi) (5) to rise/to go up/to come up/to ascend/to be raised/(v5r,vi) (6) to get out (of water)/to come ashore/to be washed ashore/to be hauled onto land or ship/(v5r,vi) (7) to float atop the water/to surface from the sea (e.g. of a corpse)/to rise to the surface/(v5r,vi) (8) to be spoken loudly/to be raised loudly (of a voice)/(v5r,vi) (9) to enter a red light district/to amuse oneself in a red light district/to visit a brothel/
揚羽 [あげは] /(n) (uk) (abbr) swallowtail butterfly (esp. the citrus swallowtail butterfly, Papilio xuthus)/
揚羽擬 [あげはもどき] /(n) (uk) mock swallowtail butterfly moth (Epicopeia hainesii)/
揚羽擬き [あげはもどき] /(n) (uk) mock swallowtail butterfly moth (Epicopeia hainesii)/
揚羽蝶 [あげはちょう] /(n) (uk) swallowtail butterfly (esp. the citrus swallowtail butterfly, Papilio xuthus)/
揚雲雀 [あげひばり] /(n) soaring skylark/high-flying skylark/
揚屋 [あげや] /(n) high-class Edo-period pleasure house (where outside prostitutes were hired to entertained guests)/
揚音 [ようおん] /(n) acute (accent, etc.)/
揚音符 [ようおんぷ] /(n) acute accent/
揚蓋 [あげぶた] /(sK) (n) trap door/removable floor boards/
揚巻 [あげまき] /(n) (1) (hist) ancient boys' hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear/(n) (2) (hist) Meiji-period women's hairstyle with hair twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin/(n) (3) type of dance in kabuki/(n) (4) (sumo) knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring/(n) (5) (abbr) (uk) constricted tagelus (Sinonovacula constricta)/Chinese razor clam/
揚巻貝 [あげまきがい] /(n) (uk) constricted tagelus (Sinonovacula constricta)/Chinese razor clam/
揚棄 [ようき] /(n,vs,vt) (phil) sublimation/abandonment/
揚弓 [あげゆみ] /(iK) (n) small toy bow that can be shot while sitting, popular in the Edo period/
揚弓 [ようきゅう] /(iK) (n) small toy bow that can be shot while sitting, popular in the Edo period/
揚句 [あげく] /(sK) (adv,n) (1) after (a long process)/at the end of/(n) (2) last line (of a renga)/
揚句の果て [あげくのはて] /(sK) (exp,adv,n) finally/in the end/after all that/eventually/on top of all that/
揚言 [ようげん] /(n,vs,vt) opening declaration/profession/declaration in public/proclamation/
揚戸 [あげど] /(n) push-up door/roll-up shutter/
揚抗比 [ようこうひ] /(n) lift-drag ratio/
揚降 [あげおろし] /(n,vs,vt) (1) raising and lowering/(n,vs,vt) (2) loading and unloading (cargo)/(n,vs,vt) (3) (col) praising and criticizing/
揚座敷 [あがりざしき] /(n) (hist) section of Kodenmacho Prison (in Edo) used for holding high-ranking prisoners awaiting trial/
揚子江 [ようすこう] /(n) Yangtze River (China)/
揚子江河海豚 [ようすこうかわいるか] /(n) (uk) baiji (Lipotes vexillifer)/Chinese river dolphin/Yangtze dolphin/
揚子江鰐 [ようすこうわに] /(n) (uk) Chinese alligator (Alligator sinensis)/
揚枝 [ようじ] /(sK) (n) (1) toothpick/(n) (2) skewer (used to cut and hold sweets served at a tea ceremony)/(n) (3) toothbrush (orig. made from a thin willow branch frayed at one end)/
揚煮 [あげに] /(n) (1) (food) fry-simmering/cooking by first briefly deep-frying, then simmering in broth/(n) (2) (food) fry-simmered food/fried food in broth/
揚収 [ようしゅう] /(n,vs) lifting and recovery (e.g. in marine salvage)/
揚重 [ようじゅう] /(n) lifting (heavy load)/
揚出し [あげだし] /(n) (food) lightly deep-fried (food, esp. tofu)/
揚出し豆腐 [あげだしどうふ] /(n) (food) lightly deep-fried tofu/
揚床 [あげどこ] /(n) raised seedbed/
揚心流 [ようしんりゅう] /(n) (org) Yoshin-ryu (school of martial arts)/
揚水 [ようすい] /(n,vs,vt,vi) pumping up water (e.g. to a high place for energy storage)/
揚水機 [ようすいき] /(n) water pump/
揚水車 [ようすいしゃ] /(n) scoop wheel/
揚水発電 [ようすいはつでん] /(n) pumped storage/pumped-storage power generation/pumping up generation/pumped-storage hydroelectricity/pumping-up hydraulic power generation/
揚水発電所 [ようすいはつでんしょ] /(n) pumped storage power plant/pumped storage power station/
揚船 [あげふね] /(n) (arch) ship pulled up on a beach/stranded ship/
揚船 [ようせん] /(n,vs) (rare) lifting a boat out of the water/
揚足 [あげあし] /(n) (1) raised leg/lifting a leg/(n) (2) (arch) sitting cross-legged/
揚足取り [あげあしとり] /(sK) (n,adj-no) faultfinding/carping/quibbling/cavilling/caviling/
揚代 [あげだい] /(n) fee paid for the services of a geisha or prostitute/
揚炭機 [ようたんき] /(n) coal hoist/coal unloader/
揚底 [あげそこ] /(n) (1) false bottom/fake bottom/raised bottom/platform (shoes)/kick (of a bottle)/(n) (2) exaggeration/overstatement/
揚底 [あげぞこ] /(n) (1) false bottom/fake bottom/raised bottom/platform (shoes)/kick (of a bottle)/(n) (2) exaggeration/overstatement/
揚程 [ようてい] /(n) lifting height (of a pump, etc.)/
揚鍋 [あげなべ] /(io) (n) deep fryer/pot used for frying/
揚板 [あげいた] /(sK) (n) movable floor boards/trap door/
揚錨 [ようびょう] /(n,vs,vi) raising the anchor/weighing anchor/
揚錨機 [ようびょうき] /(n) windlass/winch/
揚錨船 [ようびょうせん] /(n) anchor handling tug/
揚浜 [あげはま] /(n) (1) artificially flooded salt farm above the high-tide mark/(n) (2) (go) captured piece/captured stone/
揚幕 [あげまく] /(n) entrance curtain (in noh)/
揚揚 [ようよう] /(adj-t,adv-to) triumphant/exultant/in high and proud spirits/
揚陸 [ようりく] /(n,vs,vt) (1) unloading (a ship)/(n,vs,vi) (2) landing/disembarkation/
揚陸艦 [ようりくかん] /(n) landing ship/amphibious warfare ship/
揚陸艦艇 [ようりくかんてい] /(n) landing ship/
揚陸料 [ようりくりょう] /(n) landing charge/
揚力 [ようりょく] /(n) dynamic lift/lifting power/
揺 [ゆり] /(n) vibration/flickering/jolting/tremor/
揺がす [ゆるがす] /(sK) (v5s,vt) to shake/to swing/to sway/to shock/
揺ぎ無い [ゆるぎない] /(io) (adj-i) firm/solid/steady/secure/unshakeable/unwavering/
揺さぶられっ子症候群 [ゆさぶられっこしょうこうぐん] /(n) (med) shaken baby syndrome/SBS/
揺さぶり [ゆさぶり] /(n) (1) shaking/jolting/(n) (2) shaking up (e.g. one's adversary)/flustering (someone)/(P)/
揺さぶりをかける [ゆさぶりをかける] /(exp,v1) to try to unsettle someone/to throw off balance/
揺さぶりを掛ける [ゆさぶりをかける] /(exp,v1) to try to unsettle someone/to throw off balance/
揺さぶる [ゆさぶる] /(v5r,vt) (1) to shake/to jolt/to rock/to swing/to sway/(v5r,vt) (2) to shake (e.g. the political world)/to disturb/to shock/to upset/(v5r,vt) (3) (baseb) to put off a batter (by varying one's type of pitch)/(P)/
揺さ振り [ゆさぶり] /(n) (1) shaking/jolting/(n) (2) shaking up (e.g. one's adversary)/flustering (someone)/
揺さ振る [ゆさぶる] /(rK) (v5r,vt) (1) to shake/to jolt/to rock/to swing/to sway/(v5r,vt) (2) to shake (e.g. the political world)/to disturb/to shock/to upset/(v5r,vt) (3) (baseb) to put off a batter (by varying one's type of pitch)/
揺す [ゆす] /(v5s,vt) (arch) to rock the left hand (to produce vibrato on a koto, etc.)/
揺すぶる [ゆすぶる] /(v5r,vt) to shake/to jolt/to rock/to swing/
揺すり [ゆすり] /(rK) (n) (1) (uk) blackmail/extortion/racketeering/(n) (2) (uk) blackmailer/extortionist/
揺すり蚊 [ゆすりか] /(sK) (n) (uk) chironomid (any insect of family Chironomidae)/non-biting midge/
揺すり起こす [ゆすりおこす] /(v5s) to shake someone awake/
揺する [ゆする] /(v5r,vt) (1) to shake/to jolt/to rock (cradle)/to swing/(v5r,vt) (2) (uk) to blackmail/to extort/to shake down/(P)/
揺すれる [ゆすれる] /(v1,vi) to shake/to sway/
揺す振る [ゆすぶる] /(v5r,vt) to shake/to jolt/to rock/to swing/
揺らぎ [ゆらぎ] /(n) (1) quiver/quaver/flutter/(n) (2) (stat) statistical fluctuation/(P)/
揺らぐ [ゆらぐ] /(v5g,vi) (1) to swing/to sway/to shake/to tremble/(v5g,vi) (2) to waver/to feel shaken/to become unstable/(P)/
揺らす [ゆらす] /(v5s,vt) to rock/to shake/to swing/
揺らめき [ゆらめき] /(n) shaking/swaying/
揺らめく [ゆらめく] /(v5k,vi) to flicker/to quiver/to waver/to sway/
揺らん期本 [ようらんきぼん] /(n) (rare) incunable/incunabulum/
揺ら揺ら [ゆらゆら] /(adv,adv-to,vs) (uk) (on-mim) swaying/swinging/rocking/shaking/wavering/flickering/(P)/
揺り [ゆり] /(n) vibration/flickering/jolting/tremor/
揺りかご [ゆりかご] /(sK) (n) (uk) cradle/
揺りかごから墓場まで [ゆりかごからはかばまで] /(sK) (exp) from the cradle to the grave/
揺りイス [ゆりいす] /(n) rocking chair/rocker/
揺り椅子 [ゆりいす] /(n) rocking chair/rocker/
揺り蚊 [ゆすりか] /(rK) (n) (uk) chironomid (any insect of family Chironomidae)/non-biting midge/
揺り起こす [ゆりおこす] /(v5s) to shake someone awake/
揺り動かす [ゆりうごかす] /(v5s,vt) to shake/to wave/to swing/to sway/
揺り動く [ゆりうごく] /(v5k,vi) to quake/to swing/
揺り返し [ゆりかえし] /(n) aftershock/afterquake/
揺り返す [ゆりかえす] /(v5s,vi) to shake back/
揺り木馬 [ゆりもくば] /(n) rocking horse/
揺り戻し [ゆりもどし] /(n) swinging back/aftershock/backlash/
揺り戻す [ゆりもどす] /(v5s,vi) to swing back/
揺り落とす [ゆりおとす] /(v5s) to shake down (e.g. nuts from a tree)/
揺り篭 [ゆりかご] /(sK) (n) (uk) cradle/
揺り篭から墓場まで [ゆりかごからはかばまで] /(sK) (exp) from the cradle to the grave/
揺り籠 [ゆりかご] /(n) (uk) cradle/
揺り籠から墓場まで [ゆりかごからはかばまで] /(exp) from the cradle to the grave/
揺り籃 [ゆりかご] /(rK) (n) (uk) cradle/
揺り籃から墓場まで [ゆりかごからはかばまで] /(sK) (exp) from the cradle to the grave/
揺る [ゆる] /(v5r,vt) to shake/to jolt/to rock (cradle)/to swing/(P)/
揺るがす [ゆるがす] /(v5s,vt) to shake/to swing/to sway/to shock/(P)/
揺るがせにできない [ゆるがせにできない] /(iK) (exp,adj-i) (uk) cannot be treated lightly/requiring careful attention/cannot be ignored/
揺るぎ [ゆるぎ] /(n) shaking/swaying/
揺るぎない [ゆるぎない] /(adj-i) firm/solid/steady/secure/unshakeable/unwavering/
揺るぎ無い [ゆるぎない] /(adj-i) firm/solid/steady/secure/unshakeable/unwavering/
揺るぐ [ゆるぐ] /(v5g,vi) to shake/to waver/to tremble/(P)/
揺れ [ゆれ] /(n) (1) shaking/shake/jolt/jolting/vibration/tremor/flickering/(n) (2) unsettledness/instability/vacillating/wavering/(n) (3) (ling) existence of multiple spellings, pronunciations, usages, etc. for a single word/
揺れる [ゆれる] /(v1,vi) (1) to shake/to sway/to rock/to swing/to tremble/to jolt/to pitch/to roll/to flicker/(v1,vi) (2) to become unstable/to become unsettled/to be shaken/to waver/(P)/
揺れ動く [ゆれうごく] /(v5k,vi) (1) to shake/to tremble/to sway/to flicker/(v5k,vi) (2) to be unsettled/to be unstable/to fluctuate/to waver (e.g. between options)/to vacillate/to seesaw/
揺曳 [ようえい] /(n,vs,vi) flutter/linger/
揺蚊 [ゆすりか] /(rK) (n) (uk) chironomid (any insect of family Chironomidae)/non-biting midge/
揺藻 [ゆれも] /(n) (uk) Oscillatoria (cyanobacteria)/
揺蕩 [ようとう] /(n,vs) (arch) shaking/swaying/
揺蕩う [たゆたう] /(gikun) (v5u,vi) (1) (uk) to sway to and fro/to drift about/to flutter/to flicker/(v5u,vi) (2) (uk) to be fickle/to be irresolute/to vacillate/to waver/
揺蕩う [たゆとう] /(gikun) (v5u-s,vi) (1) (uk) to sway to and fro/to drift about/to flutter/to flicker/(v5u-s,vi) (2) (uk) to be fickle/to be irresolute/to vacillate/to waver/
揺動 [ようどう] /(n,vs,vt,vi) titubation/shaking/swinging/
揺変性 [ようへんせい] /(n) thixotropy/
揺篭 [ゆりかご] /(sK) (n) (uk) cradle/
揺籠 [ゆりかご] /(sK) (n) (uk) cradle/
揺籃 [ゆりかご] /(sK) (n) (uk) cradle/
揺籃 [ようらん] /(n) cradle/
揺籃から墓場まで [ゆりかごからはかばまで] /(sK) (exp) from the cradle to the grave/
揺籃の地 [ようらんのち] /(n) birthplace/
揺籃期 [ようらんき] /(n) infancy/in cradle/
揺籃期本 [ようらんきぼん] /(n) (rare) incunable/incunabulum/
擁く [いだく] /(sK) (v5k,vt) (1) (form) to hold in one's arms (e.g. a baby)/to embrace/to hug/(v5k,vt) (2) to have (a thought or feeling)/to hold/to harbour (suspicion, doubt, etc.)/to harbor/to bear (a grudge, ill will, etc.)/to entertain (hope, illusions, etc.)/to cherish (e.g. an ambition)/
擁する [ようする] /(vs-s,vt) (1) to embrace/to hug/(vs-s,vt) (2) to have/to possess/(vs-s,vt) (3) to command/to lead/to employ/(vs-s,vt) (4) to support/to back up/to rally around/(P)/
擁護 [おうご] /(n) (Buddh) the Buddha's help (aid, succour)/
擁護 [ようご] /(n,vs,vt) protection/defence/support/safeguarding/championship/vindication/(P)/
擁護者 [ようごしゃ] /(n) advocate/defender/champion/backer/
擁護論 [ようごろん] /(n) championship/defense (e.g. of a position in debate)/apologetics/
擁壁 [ようへき] /(n) (engr) retaining wall/breast wall/revetment/
擁立 [ようりつ] /(n,vs,vt) backing (for a position)/giving support to/helping (someone) to a position/(P)/
曜日 [ようび] /(n) day of the week/(P)/
曜霊 [ようれい] /(n) (rare) the sun/
楊 [やなぎ] /(n) (1) willow (any tree of genus Salix)/(n) (2) weeping willow (Salix babylonica)/
楊弓 [ようきゅう] /(n) small toy bow that can be shot while sitting, popular in the Edo period/
楊弓場 [ようきゅうば] /(n) (arch) archery range (sometimes a front for a brothel)/
楊弓店 [ようきゅうてん] /(n) (arch) toy bow archery range (sometimes front for a brothel)/
楊子 [ようじ] /(n) (1) toothpick/(n) (2) skewer (used to cut and hold sweets served at a tea ceremony)/(n) (3) toothbrush (orig. made from a thin willow branch frayed at one end)/
楊子魚 [ようじうお] /(n) (uk) pipefish (esp. the seaweed pipefish, Syngnathus schlegeli)/
楊枝 [ようじ] /(n) (1) toothpick/(n) (2) skewer (used to cut and hold sweets served at a tea ceremony)/(n) (3) toothbrush (orig. made from a thin willow branch frayed at one end)/
楊心流 [ようしんりゅう] /(n) Yoshin-ryu/martial art tradition founded in the Edo period/
楊梅瘡 [ようばいそう] /(n) (arch) syphilis/
楊柳 [かわやなぎ] /(n) riverside willow (esp. rosegold pussy willow, Salix gracilistyla)/
楊柳 [やなぎ] /(n) (1) willow (any tree of genus Salix)/(n) (2) weeping willow (Salix babylonica)/
楊柳 [ようりゅう] /(n) willow (any tree of genus Salix)/
様 [さま] /(suf) (1) (hon) Mr/Mrs/Miss/Ms/(suf) (2) (pol) makes a word more polite (usu. in fixed expressions)/(n) (3) state/situation/appearance/manner/(P)/
様 [ざま] /(n) (1) (derog) (uk) mess/sorry state/plight/sad sight/(suf) (2) -ways/-wards/(suf) (3) in the act of .../just as one is .../(suf) (4) manner of .../way of .../
様 [ためし] /(n) precedent/example/
様 [よう] /(n-suf,n) (1) (uk) appearing .../looking .../(n-suf,n) (2) way to .../method of ...ing/(n-suf,n) (3) form/style/design/(n-suf,n) (4) like/similar to/(n) (5) thing (thought or spoken)/(P)/
様々 [さまさま] /(suf) our gracious (e.g. Queen)/honorific that attaches to name of a person or thing that has bestowed grace or favour upon you/
様々 [さまざま] /(adj-na,n) various/varied/diverse/all sorts of/(P)/
様あ見やがれ [ざまあみやがれ] /(exp) (uk) serves you right!/see what happens!/
様あ見ろ [ざまーみろ] /(sK) (sk) (int) (id) (uk) it serves you right/
様あ見ろ [ざまあみろ] /(sK) (int) (id) (uk) it serves you right/
様あ見ろ [ザマーミロ] /(sK) (sk) (int) (id) (uk) it serves you right/
様あ見ろ [ザマアミロ] /(sK) (sk) (int) (id) (uk) it serves you right/
様だ [ようだ] /(rK) (aux-v,cop) (1) (uk) it seems that .../it appears that .../(aux-v,cop) (2) (uk) is like .../is similar to .../
様づけ [さまづけ] /(sK) (n,vs,vt) attaching the polite suffix "-sama" to someone's name/
様です [ようです] /(aux-v,cop) (1) (uk) (pol) it seems that .../it appears that .../(aux-v,cop) (2) (uk) (pol) is like .../is similar to .../
様な [ような] /(adj-pn) (1) (uk) like/similar to/(exp) (2) (uk) (col) (abbr) (I) think (that)/(I) have a feeling (that)/(exp) (3) (uk) (col) (abbr) feels like/feels similar to/feels as if/
様な気がする [ようなきがする] /(exp,vs-i) I feel that .../I feel as though .../I have a feeling that .../I have the impression that .../I think that .../
様に [ように] /(exp) (1) (uk) like/as/(exp) (2) (uk) so that/in order that/so as to/in order to/(exp) (3) (uk) be sure to/(exp) (4) (uk) I hope (that)/I pray (that)/may/(P)/
様にいう [ようにいう] /(exp,v5u) to tell (someone) to .../
様にする [ようにする] /(exp,vs-i) (uk) to see to it that .../to make sure that .../to try to .../to make an effort to .../
様になる [さまになる] /(exp,v5r) (uk) to become good-looking/to start looking appropriate (for something)/
様になる [ようになる] /(exp,v5r) (uk) to reach the point where .../to come to .../to come to be that .../to start to .../to begin to .../(P)/
様に言う [ようにいう] /(exp,v5u) to tell (someone) to .../
様はない [ざまはない] /(exp,adj-i) indecent/shameful/unsightly/pathetic/
様は無い [ざまはない] /(exp,adj-i) indecent/shameful/unsightly/pathetic/
様みろ [ざまみろ] /(exp) (uk) serves you right!/see what happens!/
様を見ろ [ざまをみろ] /(exp) serves you right!/see what happens!/
様格 [ようかく] /(n,adj-no) (ling) essive/
様見ろ [ざまみろ] /(exp) (uk) serves you right!/see what happens!/
様子 [ようす] /(n) (1) state (of affairs)/situation/circumstances/(n) (2) appearance/look(s)/air/manner/behaviour/demeanor/(n) (3) sign/indication/(P)/
様子をうかがう [ようすをうかがう] /(exp,v5u) to wait and see/to see how the land lies/
様子を見る [ようすをみる] /(exp,v1) to wait and see/to see how things go/to survey the situation/(P)/
様子を伺う [ようすをうかがう] /(exp,v5u) to wait and see/to see how the land lies/
様子見 [ようすみ] /(n,vs,adj-no) wait-and-see (situation, stance, etc.)/waiting to see (how things play out)/watching developments (before acting)/
様子見ムード [ようすみムード] /(n) (finc) wait-and-see mood/
様子次第 [ようすしだい] /(n) according to circumstances/depending on the state of things/according to how the situation develops/
様似鉱 [さまにこう] /(n) (geol) samaniite/
様式 [ようしき] /(n) style/form/pattern/(P)/
様式化 [ようしきか] /(n,vs,vi,vt) stylization/conventionalization/standardization/formalization/
様式美 [ようしきび] /(n) (1) (art) stylistic beauty/beauty of form/beauty derived from refined style/beauty of the style of an era or period/(n) (2) (col) established trope/beloved stock formula (in entertainment)/time-honored routine/expected gag/
様相 [ようそう] /(n) (1) aspect/phase/condition/(n) (2) (phil) modality/(P)/
様相を呈する [ようそうをていする] /(exp,vs-s) to assume an aspect/to take on an appearance/
様相論理 [ようそうろんり] /(n) modal logic/
様相論理学 [ようそうろんりがく] /(n) modal logic/
様体 [ようたい] /(n) condition/state (of health)/appearance/
様体 [ようだい] /(n) condition/state (of health)/appearance/
様態 [ようたい] /(n,adj-no) form/situation/condition/
様付け [さまづけ] /(n,vs,vt) attaching the polite suffix "-sama" to someone's name/
様変り [さまがわり] /(sK) (n,vs,vi) changing completely/transformation/
様変わり [さまがわり] /(n,vs,vi) changing completely/transformation/(P)/
様変わる [さまがわる] /(v5r,vi) (rare) to change completely/to transform/
様方 [さまかた] /(suf) care of/c-o/
様方 [さまがた] /(suf) care of/c-o/
様様 [さまさま] /(suf) our gracious (e.g. Queen)/honorific that attaches to name of a person or thing that has bestowed grace or favour upon you/
様様 [さまざま] /(adj-na,n) various/varied/diverse/all sorts of/
洋 [なだ] /(n) open sea/
洋 [よう] /(n) (1) Occident and Orient (esp. the Occident)/(n) (2) ocean/sea/(pref) (3) foreign/Western/European/
洋々 [ようよう] /(adj-t,adv-to) broad/vast/boundless/wide/
洋がらし [ようがらし] /(n) (food) mustard/
洋なし [ようなし] /(n) European pear (Pyrus communis)/common pear/
洋の東西を問わず [ようのとうざいをとわず] /(exp,adv) in all parts of the world/in all countries/anywhere in the world/both in the Occident and the Orient/
洋もく [ようモク] /(n) (col) foreign cigarette/foreign tobacco/
洋もの [ようもの] /(n) Western goods/Western things/imported goods/
洋ゲー [ようゲー] /(n) (sl) Western video game/
洋ナシ [ようなし] /(n) European pear (Pyrus communis)/common pear/
洋パン [ようパン] /(n) (sl) prostitute who serves Westerners/
洋モク [ようモク] /(n) (col) foreign cigarette/foreign tobacco/
洋モノ [ようもの] /(n) Western goods/Western things/imported goods/
洋ラン [ようラン] /(n) orchid of Western origin/tropical orchid/
洋医 [ようい] /(n) (1) practitioner of Western medicine/(n) (2) Western doctor/
洋菓子 [ようがし] /(n) Western confectionery/
洋菓子や [ようがしや] /(sK) (n) cake shop/pastry shop/confectionary/
洋菓子屋 [ようがしや] /(n) cake shop/pastry shop/confectionary/
洋画 [ようが] /(n) (1) Western painting/(n) (2) Western film/Western movie/(P)/
洋画家 [ようがか] /(n) artist who produces Western-style paintings/
洋灰 [ようかい] /(n) (rare) cement/
洋芥子 [ようがらし] /(n) (food) mustard/
洋学 [ようがく] /(n) (hist) Western learning (introduced to Japan in the late-Edo and early-Meiji periods)/
洋学校 [ようがっこう] /(n) (hist) Western school/school dedicated to the study of the West and Western languages (late Edo and Meiji periods)/
洋楽 [ようがく] /(n) Western music/European music/(P)/
洋瓦 [ようがわら] /(n) Western-style roof tile/
洋間 [ようま] /(n) Western-style room/(P)/
洋館 [ようかん] /(n) Western-style house (esp. one built in the Meiji or Taisho periods)/
洋弓 [ようきゅう] /(n) (1) (Western) archery/(n) (2) Western-style bow/
洋琴 [ようきん] /(n) (1) yangqin (Chinese hammered dulcimer)/(n) (2) (obs) piano/
洋銀 [ようぎん] /(n) (1) German silver/nickel silver/(n) (2) (hist) silver coinage imported to Japan during the late Edo and early Meiji periods/
洋形 [ようけい] /(n) Japanese Western-style envelope (opening on the long dimension; numbered 0-7, each with different sizes)/
洋剣 [ようけん] /(n) Western sword (esp. sabre)/
洋犬 [ようけん] /(n) Western breed of dog/
洋袴 [ズボン] /(rK) (n) (uk) trousers (fre: jupon)/pants/
洋語 [ようご] /(n) (1) Western language/(n) (2) Japanese word of Western origin/
洋紅 [ようこう] /(n) carmine/crimson/
洋行 [ようこう] /(n,vs,vi) (1) overseas travel (to Western countries)/going abroad (to study or travel)/(n) (2) store operated by a foreigner (in pre-communist China)/
洋裁 [ようさい] /(n) (Western) dressmaking/(P)/
洋裁師 [ようさいし] /(n) dressmaker/
洋傘 [ようがさ] /(n) (Western-style) umbrella/parasol/
洋傘 [ようさん] /(n) (Western-style) umbrella/parasol/
洋算 [ようさん] /(n) (hist) Western arithmetic/
洋算 [ようざん] /(n) (hist) Western arithmetic/
洋紙 [ようし] /(n) Western paper/paper manufactured in the Western manner/
洋字 [ようじ] /(n) (rare) characters used by Western civilization (esp. the Latin alphabet)/
洋式 [ようしき] /(adj-no,n) (1) Western-style/foreign/(n) (2) (abbr) Western-style toilet/flush toilet/water closet/(P)/
洋式トイレ [ようしきトイレ] /(n) Western-style toilet/sitting toilet/
洋式便器 [ようしきべんき] /(n) Western-style toilet/
洋室 [ようしつ] /(n) Western-style room/(P)/
洋車 [ヤンチョ] /(n) rickshaw (chi:)/
洋種 [ようしゅ] /(n,adj-no) Western or foreign type/
洋種山牛蒡 [ようしゅやまごぼう] /(n) (uk) American pokeweed (Phytolacca americana)/
洋酒 [ようしゅ] /(n) Western wine and spirits/Western liquor/(P)/
洋書 [ようしょ] /(n) Western book/(P)/
洋妾 [ようしょう] /(n) (obs) (derog) Westerner's mistress/
洋上 [ようじょう] /(n,adj-no) on the sea/on the ocean/offshore/(P)/
洋上投票 [ようじょうとうひょう] /(n) on-the-sea ballot (votes cast in a federal election by ships' crewmen and sent by fax)/
洋上風力発電 [ようじょうふうりょくはつでん] /(n) offshore wind power generation/
洋食 [ようしょく] /(n) (1) Western food/Western dish/Western cooking/(n) (2) Japanized Western cuisine/(P)/
洋食屋 [ようしょくや] /(n) Western-style restaurant/
洋食化 [ようしょくか] /(n) Westernization of food/Westernization of dietary habits/
洋食器 [ようしょっき] /(n) Western tableware/dinnerware/
洋食店 [ようしょくてん] /(n) Western-style restaurant/
洋辛子 [ようがらし] /(n) (food) mustard/
洋生菓子 [ようなまがし] /(n) fresh Western sweets (usu. containing cream or fruit, e.g. sponge cake, pie)/
洋装 [ようそう] /(n,vs,vi) Western clothing/Western binding/
洋装本 [ようそうぼん] /(n) book bound in Western style/
洋綴じ [ようとじ] /(n) Western-style binding/
洋刀 [ようとう] /(n) sabre/saber/
洋灯 [ようとう] /(n) lamp/
洋灯 [ランプ] /(gikun) (n) lamp/
洋燈 [ようとう] /(n) lamp/
洋燈 [ランプ] /(gikun) (n) lamp/
洋猫 [ようねこ] /(n) Western cat breed/
洋杯 [コップ] /(rK) (n) (1) (uk) glass (drinking vessel) (por: copo, dut: kop)/tumbler/(n) (2) (cards) (uk) cups (suit)/
洋杯 [コツフ] /(rK) (sk) (n) (1) (uk) glass (drinking vessel) (por: copo, dut: kop)/tumbler/(n) (2) (cards) (uk) cups (suit)/
洋盃 [コップ] /(rK) (n) (1) (uk) glass (drinking vessel) (por: copo, dut: kop)/tumbler/(n) (2) (cards) (uk) cups (suit)/
洋盃 [コツフ] /(rK) (sk) (n) (1) (uk) glass (drinking vessel) (por: copo, dut: kop)/tumbler/(n) (2) (cards) (uk) cups (suit)/
洋白 [ようはく] /(n) German silver/nickel silver/
洋髪 [ようはつ] /(n) Western hairdressing/
洋皮紙 [ようひし] /(sK) (n) parchment/
洋品 [ようひん] /(n) Western-style apparel and accessories/haberdashery/
洋品屋 [ようひんや] /(n) shop that handles Western goods (esp. Western-style apparel and accessories)/
洋品店 [ようひんてん] /(n) shop that handles Western-style apparel and accessories/
洋舞 [ようぶ] /(n) Western-style dance/
洋風 [ようふう] /(n,adj-no,adj-na) Western style/(P)/
洋服 [ようふく] /(n) Western-style clothes (cf. traditional Japanese clothes)/(P)/
洋服お直し [ようふくおなおし] /(n) clothing alteration (esp. Western clothing)/clothing repair/
洋服たんす [ようふくたんす] /(n) wardrobe (esp. for Western clothes)/chest of drawers/clothespress/dresser/tallboy/
洋服だんす [ようふくだんす] /(n) wardrobe (esp. for Western clothes)/chest of drawers/clothespress/dresser/tallboy/
洋服タンス [ようふくタンス] /(n) wardrobe (esp. for Western clothes)/chest of drawers/clothespress/dresser/tallboy/
洋服ダンス [ようふくダンス] /(n) wardrobe (esp. for Western clothes)/chest of drawers/clothespress/dresser/tallboy/
洋服屋 [ようふくや] /(n) (1) (Western) clothing store/clothes shop/(n) (2) tailor/dressmaker/tailor's shop/
洋服掛け [ようふくかけ] /(n) clothes hook/clothes hanger/
洋服掛け [ようふくがけ] /(n) clothes hook/clothes hanger/
洋服箪笥 [ようふくたんす] /(n) wardrobe (esp. for Western clothes)/chest of drawers/clothespress/dresser/tallboy/
洋服箪笥 [ようふくだんす] /(n) wardrobe (esp. for Western clothes)/chest of drawers/clothespress/dresser/tallboy/
洋服直し [ようふくおなおし] /(sK) (n) clothing alteration (esp. Western clothing)/clothing repair/
洋服店 [ようふくてん] /(n) (1) (Western) clothing store/clothes shop/(n) (2) tailor's shop/
洋物 [ようもの] /(n) Western goods/Western things/imported goods/
洋文 [ようぶん] /(n) (1) Western word or sentence/(n) (2) word created by translating components of a Western word/
洋癖 [ようへき] /(n) addiction to Western things/
洋包丁 [ようぼうちょう] /(n) Western-style kitchen knife (esp. with double-beveled blade)/
洋本 [ようほん] /(n) book of Western origin/
洋務運動 [ようむうんどう] /(n) (hist) Self-Strengthening Movement (political reform movement in China during the late Qing dynasty)/Westernization Movement/
洋鵡 [ようむ] /(n) (uk) grey parrot (Psittacus erithacus)/African grey parrot/
洋洋 [ようよう] /(adj-t,adv-to) broad/vast/boundless/wide/
洋藍 [ようらん] /(n) (rare) indigo/
洋蘭 [ようらん] /(n) orchid of Western origin/tropical orchid/
洋梨 [ようなし] /(n) European pear (Pyrus communis)/common pear/
溶々 [ようよう] /(adj-t,adv-to) vast/overflowing with water/spacious/
溶かしバター [とかしバター] /(n) (food) melted butter/drawn butter/
溶かす [とかす] /(v5s,vt) (1) to melt/to liquefy/to thaw/(v5s,vt) (2) to dissolve (in a liquid)/to bring into solution/(v5s,vt) (3) (col) to lose (money; through gambling, etc.)/to squander/(P)/
溶きがらし [ときがらし] /(n) mustard paste/
溶きほぐす [ときほぐす] /(v5s,vt) to beat (eggs)/
溶き解す [ときほぐす] /(rK) (v5s,vt) to beat (eggs)/
溶き卵 [ときたまご] /(n) beaten egg/eggwash/
溶く [とく] /(v5k,vt) (1) to mix (e.g. water with flour)/to dissolve (salt in water, paint, etc.)/to mix in/(v5k,vt) (2) to scramble (eggs)/to stir/to beat/(v5k,vt) (3) (rare) to melt/to liquefy/to smelt/to thaw/to fuse/(P)/
溶けこむ [とけこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to melt into/to dissolve into/to merge into/(v5m,vi) (2) to blend into (surroundings)/to fit in/to adapt to/to integrate/
溶けやすい [とけやすい] /(adj-i) (1) low-melting/easily thawed/(adj-i) (2) soluble/
溶ける [とける] /(v1,vi) (1) to melt/to liquefy/to soften (e.g. through heat)/to thaw/(v1,vi) (2) to dissolve (in a liquid)/to be soluble (in)/(v1,vi) (3) (col) to be used up (of money or time)/to be wasted/to melt away/(P)/
溶け易い [とけやすい] /(adj-i) (1) low-melting/easily thawed/(adj-i) (2) soluble/
溶け合う [とけあう] /(v5u,vi) to melt together/
溶け込み [とけこみ] /(n) integration (e.g. social)/mixing/penetration/
溶け込む [とけこむ] /(v5m,vi) (1) to melt into/to dissolve into/to merge into/(v5m,vi) (2) to blend into (surroundings)/to fit in/to adapt to/to integrate/(P)/
溶け出す [とけだす] /(v5s) to begin to dissolve/
溶てん [ようてん] /(n) melting point/
溶ろける [とろける] /(sK) (v1,vi) (1) (uk) to melt (and become soft or liquid)/(v1,vi) (2) (uk) to be enchanted (by)/to be charmed/to be bewitched/
溶暗 [ようあん] /(n) (film) (tv) fade-out/dissolve/
溶液 [ようえき] /(n) solution (liquid)/(P)/
溶化 [ようか] /(n,vs) melting/smelting/
溶加材 [ようかざい] /(n) filler metal (in welding)/filler material/
溶解 [ようかい] /(n,vs,vt,vi) (1) dissolution/dissolving/solution (e.g. chemical)/(n,vs,vt,vi) (2) melting/liquefying/fusion/(P)/
溶解液 [ようかいえき] /(n) solution (liquid)/
溶解性 [ようかいせい] /(n) solubility/
溶解度 [ようかいど] /(n) solubility/
溶解熱 [ようかいねつ] /(n) solution heat/
溶解力 [ようかいりょく] /(n) solubility/solvent power/
溶解炉 [ようかいろ] /(n) melting furnace/
溶岩 [ようがん] /(n) lava/(P)/
溶岩トンネル [ようがんトンネル] /(n) lava tunnel/
溶岩ドーム [ようがんドーム] /(n) lava dome/
溶岩円頂丘 [ようがんえんちょうきゅう] /(n) lava dome/
溶岩尖塔 [ようがんせんとう] /(n) (rare) lava spine/
溶岩台地 [ようがんだいち] /(n) lava plateau/
溶岩洞 [ようがんどう] /(n) lava tube/
溶岩洞穴 [ようがんほらあな] /(n) lava cave/
溶岩浴 [ようがんよく] /(n) type of sauna in which one lies on a slab of heated rock/lava bath/bedrock bath/
溶岩流 [ようがんりゅう] /(n) lava flow/
溶菌 [ようきん] /(n) bacteriolysis/
溶血 [ようけつ] /(n,adj-no) hemolysis/
溶血性尿毒症症候群 [ようけつせいにょうどくしょうしょうこうぐん] /(n) (med) hemolytic-uremic syndrome/HUS/
溶血性貧血 [ようけつせいひんけつ] /(n) hemolytic anemia/
溶血性連鎖球菌 [ようけつせいれんさきゅうきん] /(n) (med) hemolytic streptococcus/
溶原菌 [ようげんきん] /(n) lysogen/bacteria carrying a prophage/
溶鉱炉 [ようこうろ] /(n) smelting furnace/blast furnace/(P)/
溶合う [とけあう] /(v5u,vi) to melt together/
溶込む [とけこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to melt into/to dissolve into/to merge into/(v5m,vi) (2) to blend into (surroundings)/to fit in/to adapt to/to integrate/
溶剤 [ようざい] /(n) solvent/solution/flux/
溶材 [ようざい] /(n) (1) solvent/solution/flux/(n) (2) hot charge/
溶質 [ようしつ] /(n) (chem) solute/
溶射 [ようしゃ] /(n,vs,vt) thermal spraying/metallisation/
溶出 [ようしゅつ] /(n,vs) liquation/elution/
溶食 [ようしょく] /(n) (geol) corrosion/dissolution/
溶蝕 [ようしょく] /(n) (geol) corrosion/dissolution/
溶性 [ようせい] /(adj-no,n) soluble/
溶接 [ようせつ] /(n,vs,vt) welding/(P)/
溶接機 [ようせつき] /(n) welding machine/
溶接工 [ようせつこう] /(n) welder/
溶接剤 [ようせつざい] /(n) welding flux/
溶接打点 [ようせつだてん] /(n) welding point/
溶接部 [ようせつぶ] /(n,adj-no) weld/weld zone/welded part/
溶接部分 [ようせつぶぶん] /(n) welded part/
溶接棒 [ようせつぼう] /(n) welding rod/
溶銑 [ようせん] /(n) molten iron/
溶銑炉 [ようせんろ] /(n) cupola furnace/cupola/
溶存 [ようぞん] /(adj-f) (1) dissolved/(n,vs) (2) dissolving/dissolution/
溶存酸素 [ようぞんさんそ] /(n) dissolved oxygen/
溶損 [ようそん] /(n) erosion/dissolved loss/
溶体 [ようたい] /(n) (chem) solution/
溶断 [ようだん] /(n,vs,vt,vi) (1) fusion cutting (of metals)/plasma cutting/(n,vs,vt,vi) (2) blowout (of a fuse)/
溶着 [ようちゃく] /(n,vs,vt) welding (of thermoplastics or non-ferrous metals)/
溶鉄 [ようてつ] /(n) molten iron/
溶点 [ようてん] /(n) melting point/
溶媒 [ようばい] /(n) (chem) solvent/
溶媒和 [ようばいわ] /(n,vs,vt) (chem) solvation/
溶媒和物 [ようばいわぶつ] /(n) (chem) solvate/
溶発 [ようはつ] /(n) ablative shield (rocket)/
溶明 [ようめい] /(n,vs,vi) (film) (tv) (rare) fade-in/
溶融 [ようゆう] /(n,vs,vi) melting/fusion/
溶融塩 [ようゆうえん] /(n) molten salt/fused salt/
溶融塩原子炉 [ようゆうえんげんしろ] /(n) molten-salt reactor/
溶融塩電解 [ようゆうえんでんかい] /(n) (chem) molten salt electrolysis/fused-salt electrolysis/
溶融型熱転写プリンタ [ようゆうがたねつてんしゃプリンタ] /(n) (comp) phase change printer/
溶融石英 [ようゆうせきえい] /(n) fused quartz/
溶溶 [ようよう] /(adj-t,adv-to) vast/overflowing with water/spacious/
溶連菌 [ようれんきん] /(n) (med) (abbr) hemolytic streptococcus/
溶連菌感染症 [ようれんきんかんせんしょう] /(n) (med) hemolytic streptococcal infection/group A beta-hemolytic streptococcus infection/GABHS/
溶滓 [ようさい] /(n) slag/molten slug (of metal)/
溶滓 [ようし] /(n) slag/molten slug (of metal)/
熔かす [とかす] /(v5s,vt) to melt (metal)/to fuse/to smelt/
熔く [とく] /(sK) (v5k,vt) (1) to mix (e.g. water with flour)/to dissolve (salt in water, paint, etc.)/to mix in/(v5k,vt) (2) to scramble (eggs)/to stir/to beat/(v5k,vt) (3) (rare) to melt/to liquefy/to smelt/to thaw/to fuse/
熔ける [とける] /(v1,vi) to melt (of a metal)/to fuse/
熔解 [ようかい] /(rK) (n,vs,vt,vi) melting/liquefying/fusion/
熔岩 [ようがん] /(rK) (n) lava/
熔鉱炉 [ようこうろ] /(n) smelting furnace/blast furnace/
熔剤 [ようざい] /(n) solvent/solution/flux/
熔接 [ようせつ] /(rK) (n,vs,vt) welding/
熔銑 [ようせん] /(n) molten iron/
熔銑炉 [ようせんろ] /(n) cupola furnace/cupola/
熔断 [ようだん] /(sK) (n,vs,vt,vi) (1) fusion cutting (of metals)/plasma cutting/(n,vs,vt,vi) (2) blowout (of a fuse)/
熔着 [ようちゃく] /(n,vs,vt) welding (of thermoplastics or non-ferrous metals)/
熔鉄 [ようてつ] /(n) molten iron/
熔融 [ようゆう] /(n,vs,vi) melting/fusion/
熔滓 [ようさい] /(n) slag/molten slug (of metal)/
熔滓 [ようし] /(n) slag/molten slug (of metal)/
用 [よう] /(n) (1) business/task/errand/engagement/(n) (2) use/purpose/(n-suf) (3) for the use of .../used for .../made for .../(n) (4) call of nature/excretion/(P)/
用いて表す [もちいてあらわす] /(exp,v5s) to express ... in terms of .../
用いて表わす [もちいてあらわす] /(exp,v5s) to express ... in terms of .../
用いる [もちいる] /(v1,vt) to use/to make use of/to utilize/to utilise/(P)/
用うる [もちうる] /(v5r) to use/to make use of/to utilize/
用がある [ようがある] /(exp,v5r-i) to have (urgent) business/to have something one needs to attend to/to have something one wants to say (to someone)/
用が足せる [ようがたせる] /(exp,v1) (1) to make oneself understood (in some language)/(exp,v1) (2) to be able to relieve oneself/
用が足りる [ようがたりる] /(exp,v1) to do the job/to do the business/
用が有る [ようがある] /(exp,v5r-i) to have (urgent) business/to have something one needs to attend to/to have something one wants to say (to someone)/
用たし [ようたし] /(n,vs) (1) running errands/going on errands/(n,vs) (2) (transaction of) business/going about one's business/(n,vs) (3) doing one's business (i.e. at the toilet)/going to the washroom/(n,vs) (4) purveying/purveyor/
用だんす [ようだんす] /(n) small cabinet/chest of drawers/bureau/
用なし [ようなし] /(adj-no,n) (1) unnecessary/unneeded/useless/unwanted/(adj-no) (2) having nothing to do/unoccupied/idle/
用に足りない [ようにたりない] /(adj-i) of no use/useless/
用に立つ [ようにたつ] /(exp,v5t) to be of use (service)/
用を足す [ようをたす] /(exp,v5s) (1) to take care of some business/to go on an errand/(exp,v5s) (2) to relieve oneself/to do one's business/to go to the toilet/
用ダンス [ようダンス] /(n) small cabinet/chest of drawers/bureau/
用意 [ようい] /(n,vs,vt) preparation/arrangements/provision/getting ready/laying out (e.g. a meal)/(P)/
用意どん [よういどん] /(int) (1) (uk) ready, go!/(n) (2) (uk) race/
用意にかかる [よういにかかる] /(exp,v5r) to set about preparations/
用意に掛かる [よういにかかる] /(exp,v5r) to set about preparations/
用意ドン [よういドン] /(int) (1) (uk) ready, go!/(n) (2) (uk) race/
用意周到 [よういしゅうとう] /(adj-na,n) (yoji) very careful/thoroughly prepared/
用意万端 [よういばんたん] /(n) every preparation possible/all aspects of the preparation/
用益 [ようえき] /(n) use and benefits/
用益権 [ようえきけん] /(n) a usufructuary right/
用益物権 [ようえきぶっけん] /(n) usufruct/
用器 [ようき] /(n) tool/instrument/
用器画 [ようきが] /(n) mechanical drawing/
用金 [ようきん] /(n) public money/
用具 [ようぐ] /(n) tool/implement/instrument/equipment/(P)/
用具教科 [ようぐきょうか] /(n) tool subject/
用具室 [ようぐしつ] /(n) tool storage room/equipment storage room/
用件 [ようけん] /(n) business/thing to be done/something that should be performed/information that should be conveyed/(P)/
用言 [ようげん] /(n) (gramm) independent inflectable word (in Japanese)/
用後 [ようご] /(n) after use/
用語 [ようご] /(n) (1) term/terminology/(n) (2) wording/choice of words/phraseology/(P)/
用語の抽出 [ようごのちゅうしゅつ] /(n) (comp) extraction of terms/
用語解説 [ようごかいせつ] /(n) (comp) glossary/
用語索引 [ようごさくいん] /(n) (comp) concordance/
用語事典 [ようごじてん] /(n) dictionary of terminology/glossary/
用語辞典 [ようごじてん] /(n) dictionary of terminology/glossary/
用語集 [ようごしゅう] /(n) glossary/vocabulary/
用語表 [ようごひょう] /(n) (comp) basic list/
用語法 [ようごほう] /(n) word usage/terminology/
用向き [ようむき] /(n) business/errand/nature of one's business/
用済み [ようずみ] /(n,adj-no) having served one's purpose/being finished (with)/business settled/
用材 [ようざい] /(n) (1) materials/(n) (2) lumber/timber/
用紙 [ようし] /(n) (1) blank form/(n) (2) sheets of paper/sheet of paper/(P)/
用紙スタッカー [ようしスタッカー] /(n) (comp) form stacker/
用紙トレイ [ようしトレイ] /(n) (comp) paper tray/
用紙切れ [ようしきれ] /(n) (comp) out of paper/
用紙送り [ようしおくり] /(n) (comp) form feed/
用紙速送り [ようしはやおくり] /(n) (comp) paper skip/paper throw/paper slew/
用紙枠 [ようしわく] /(n) filing margin (in engineering drawing)/
用事 [ようじ] /(n) business/things to do/engagement/errand/affairs/(P)/
用字 [ようじ] /(n) using characters/
用捨 [ようしゃ] /(n,vs,vt) (1) adoption or rejection/selection/choice/(n,vs,vt) (2) leniency/mercy/going easy (on someone)/
用尺 [ようじゃく] /(n) necessary length of cloth (for making a garment)/
用心 [ようじん] /(n,vs,vt,vi) care/precaution/guarding/caution/(P)/
用心するにこしたことはない [ようじんするにこしたことはない] /(exp,adj-i) (proverb) you can never be too careful/you can't be too cautious/better safe than sorry/
用心するに越したことはない [ようじんするにこしたことはない] /(exp,adj-i) (proverb) you can never be too careful/you can't be too cautious/better safe than sorry/
用心するに如くはない [ようじんするにしくはない] /(exp,adj-i) (proverb) caution is the best policy/
用心に越したことはない [ようじんにこしたことはない] /(exp,adj-i) (proverb) you can never be too careful/you can't be too cautious/better safe than sorry/
用心に越した事は無い [ようじんにこしたことはない] /(exp,adj-i) (proverb) you can never be too careful/you can't be too cautious/better safe than sorry/
用心堅固 [ようじんけんご] /(n,adj-na) very cautious (watchful, vigilant)/taking every possible precaution/
用心深い [ようじんぶかい] /(adj-i) careful/cautious/wary/watchful/vigilant/prudent/(P)/
用心棒 [ようじんぼう] /(n) (1) bodyguard/bouncer/(security) guard/(n) (2) bar (on a door)/bolt/(n) (3) stick or pole used for self-defence/(P)/
用人 [ようにん] /(n) (1) manager/steward/factotum/person next in rank to the chief retainers and in charge of general management and accounting in a samurai family (Edo period)/(n) (2) useful person/
用水 [ようすい] /(n) irrigation water/water for fire/city water/cistern water/(P)/
用水池 [ようすいいけ] /(n) reservoir/
用水池 [ようすいち] /(ik) (n) reservoir/
用水堀 [ようすいぼり] /(n) irrigation ditch/
用水路 [ようすいろ] /(n) irrigation channel/irrigation ditch/irrigation canal/flume/
用船 [ようせん] /(n,vs) chartered ship/chartering or hiring a vessel/
用足 [ようたし] /(io) (n,vs) (1) running errands/going on errands/(n,vs) (2) (transaction of) business/going about one's business/(n,vs) (3) doing one's business (i.e. at the toilet)/going to the washroom/(n,vs) (4) purveying/purveyor/
用足し [ようたし] /(n,vs) (1) running errands/going on errands/(n,vs) (2) (transaction of) business/going about one's business/(n,vs) (3) doing one's business (i.e. at the toilet)/going to the washroom/(n,vs) (4) purveying/purveyor/
用達 [ようたし] /(n,vs) (1) running errands/going on errands/(n,vs) (2) (transaction of) business/going about one's business/(n,vs) (3) doing one's business (i.e. at the toilet)/going to the washroom/(n,vs) (4) purveying/purveyor/
用達 [ようたつ] /(n,vs) (1) running errands/going on errands/(n,vs) (2) (transaction of) business/going about one's business/(n,vs) (3) doing one's business (i.e. at the toilet)/going to the washroom/(n,vs) (4) purveying/purveyor/
用達し [ようたし] /(io) (n,vs) (1) running errands/going on errands/(n,vs) (2) (transaction of) business/going about one's business/(n,vs) (3) doing one's business (i.e. at the toilet)/going to the washroom/(n,vs) (4) purveying/purveyor/
用箪笥 [ようだんす] /(n) small cabinet/chest of drawers/bureau/
用談 [ようだん] /(n,vs,vi) business conversation/
用地 [ようち] /(n) site/(P)/
用途 [ようと] /(n) use/service/purpose/(P)/
用途が広い [ようとがひろい] /(exp,adj-i) versatile/
用途の広い [ようとのひろい] /(adj-i) versatile/
用途多彩 [ようとたさい] /(adj-na,adj-no) versatile/multi-purpose/
用途地域 [ようとちいき] /(n) specific-use district/district designated under zoning regulations/
用度 [ようと] /(sk) (n) (1) (form) supplies/provisions/supplying of goods (to offices, corporations, etc.)/(n) (2) (dated) expenses/expenditure/(n) (3) (dated) money/cash/
用度 [ようど] /(n) (1) (form) supplies/provisions/supplying of goods (to offices, corporations, etc.)/(n) (2) (dated) expenses/expenditure/(n) (3) (dated) money/cash/
用土 [ようど] /(n) soil for horticulture/soil for seed planting/
用筆 [ようひつ] /(n) brush/penmanship/
用品 [ようひん] /(n) articles/supplies (e.g. office supplies)/things (for)/utensils/goods/equipment/(P)/
用不用説 [ようふようせつ] /(n) Lamarckian evolutionary theory in which individuals lose characteristics that are not used and develop characteristics that are often used/
用布 [ようふ] /(n) cloth (for making clothes)/
用兵 [ようへい] /(n) tactics/
用兵術 [ようへいじゅつ] /(n) tactics/strategy/
用便 [ようべん] /(n,vs) (1) relieving oneself/going to the toilet/(n,vs) (2) finishing one's business/
用弁 [ようべん] /(n,vs) finishing one's business/settling an affair/
用法 [ようほう] /(n) way of using (something)/usage/use/directions (for use)/
用務 [ようむ] /(n) business/
用務員 [ようむいん] /(n) janitor/caretaker/custodian/
用無し [ようなし] /(adj-no,n) (1) unnecessary/unneeded/useless/unwanted/(adj-no) (2) having nothing to do/unoccupied/idle/
用命 [ようめい] /(n,vs,vt) (1) command/order/request/(n,vs,vt) (2) order (for an item)/
用木 [ようぼく] /(n) timber/lumber/wood/
用役 [ようえき] /(n) service/
用立てる [ようだてる] /(v1,vt) to make use of/to lend money/
用量 [ようりょう] /(n) dose/
用例 [ようれい] /(n) example/illustration/(P)/
用辨 [ようべん] /(oK) (n,vs) finishing one's business/settling an affair/
用箋 [ようせん] /(n) stationery/writing pad/
窯 [かま] /(n) stove/furnace/kiln/(P)/
窯印 [かまじるし] /(n) potter's mark/
窯業 [ようぎょう] /(n,adj-no) ceramics/ceramic industry/(P)/
窯元 [かまもと] /(n) (1) pottery (i.e. the place)/(n) (2) potter/(P)/
窯出し [かまだし] /(n,vs) removing pots from kiln/
窯焼き [かまやき] /(n) kiln firing/oven firing/
窯場 [かまば] /(n) kiln-equipped pottery workshop/
窯跡 [かまあと] /(n) (archeol) kiln site/
窯変 [ようへん] /(n,vs) deformation during firing (ceramics)/color variation during firing/
羊 [ひつじ] /(n) sheep (Ovis aries)/(P)/
羊の群れ [ひつじのむれ] /(n) flock of sheep/
羊雲 [ひつじぐも] /(n) altocumulus cloud/
羊革 [ひつじがわ] /(n) sheepskin/
羊群 [ようぐん] /(n) herd of sheep/flock of sheep/
羊脂 [ようし] /(n) mutton tallow/
羊飼い [ひつじかい] /(n) shepherd/shepherdess/
羊歯 [しだ] /(n) (uk) fern (esp. species Gleichenia japonica)/fernery/
羊歯植物 [しだしょくぶつ] /(n) pteridophyte (any plant of division Pteridophyta, incl. ferns and fern allies)/
羊質虎皮 [ようしつこひ] /(n) (yoji) sheep in a tiger's skin/gimcrack/showy without real worth/all show and no substance/
羊小屋 [ひつじごや] /(n) sheepfold/
羊水 [ようすい] /(n) (physiol) amniotic fluid/
羊水過少症 [ようすいかしょうしょう] /(n) oligohydramnios/oligoamnios/
羊水検査 [ようすいけんさ] /(n) (med) amniotic diagnosis/
羊水穿刺 [ようすいせんし] /(n) (med) amniocentesis/
羊栖菜 [ひじき] /(rK) (n) (uk) hijiki (dark edible seaweed usu. sold in dried black strips; Hizikia fusiformis)/
羊腸 [ようちょう] /(adj-t,adv-to) (1) winding/zigzag/meandering/(n) (2) sheep intestines/
羊蹄 [ぎしぎし] /(n) (uk) Japanese dock (Rumex japonicus)/
羊蹄 [し] /(ok) (n) (uk) Japanese dock (Rumex japonicus)/
羊蹄 [しのね] /(ok) (n) (uk) Japanese dock (Rumex japonicus)/
羊蹄 [ようてい] /(n) (uk) Japanese dock (Rumex japonicus)/
羊痘 [ひつじとう] /(n) orf/contagious pustular dermatitis/sheep pox/scabby mouth/
羊頭を掲げて狗肉を売る [ようとうをかかげてくにくをうる] /(exp,v5r) (id) to cry wine and sell vinegar/to do deceptive advertisement/to put up a sheep's head and sell dog meat/
羊頭狗肉 [ようとうくにく] /(exp) (yoji) crying wine and selling vinegar/deceptive advertisement/
羊肉 [ようにく] /(n) mutton/lamb (meat)/(P)/
羊乳 [ようにゅう] /(n) sheep's milk/
羊背岩 [ようはいがん] /(n) (geol) roche moutonnee/sheepback/
羊皮 [ようひ] /(n) (1) sheepskin/(n) (2) parchment/
羊皮 [ヤンピー] /(n) (uk) sheepskin (chi:)/
羊皮紙 [ようひし] /(n) parchment/
羊偏 [ひつじへん] /(n) kanji "sheep" radical at left/
羊膜 [ようまく] /(n) (anat) amnion/
羊膜腔 [ようまくくう] /(n) (zool) amniotic cavity/
羊膜腔 [ようまくこう] /(n) (zool) amniotic cavity/
羊膜類 [ようまくるい] /(n) amniotes/
羊毛 [ようもう] /(n,adj-no) wool/(P)/
羊毛を刈る [ようもうをかる] /(exp,v5r) to shear sheep/
羊毛を梳く [ようもうをすく] /(exp,v5k) to card wool/
羊毛フェルト [ようもうフェルト] /(n) needle felting/
羊毛猿 [ようもうざる] /(n) (uk) (rare) woolly monkey (any New World monkey of genus Lagothrix)/
羊毛協会 [ようもうきょうかい] /(n) (org) Wool Bureau/
羊羹 [ようかん] /(n) (food) yokan/jellied dessert made from red bean paste, agar, and sugar/
羊羹色 [ようかんいろ] /(n) rusty color produced when black or purple clothes fade/
羊羮 [ようかん] /(sK) (n) (food) yokan/jellied dessert made from red bean paste, agar, and sugar/
羊駱駝 [アルパカ] /(rK) (gikun) (n) (uk) alpaca (Vicugna pacos)/
耀う [かがよう] /(v5u,vi) (arch) to shimmer/to sparkle/
耀かしい [かがやかしい] /(rK) (adj-i) brilliant/glorious/glittering/bright/splendid (e.g. achievement, success)/promising (e.g. future)/
耀かす [かがやかす] /(rK) (v5s,vt) to light up/to brighten/
耀き [かがやき] /(n) brightness/brilliance/brilliancy/radiance/glitter/
耀く [かがやく] /(rK) (v5k,vi) (1) to shine/to sparkle/to twinkle/to glitter/to glisten/(v5k,vi) (2) to light up (with happiness, hope, etc.)/to beam/to gleam/to glow/
葉 [は] /(n) leaf/blade (of grass)/(pine) needle/frond/foliage/(P)/
葉 [よう] /(suf,ctr) (1) counter for leaves, pieces of paper, etc./(suf,ctr) (2) (arch) counter for boats/
葉かげ [はかげ] /(n) shadow of a leaf or tree/
葉ごし [はごし] /(n) (uk) between the leaves/through the leaves/
葉ずれ [はずれ] /(n) rustling of leaves/rustling of grass/
葉たばこ [はタバコ] /(n) leaf tobacco/
葉っぱ [はっぱ] /(n) (1) leaf/blade (of grass)/(pine) needle/(n) (2) (col) marijuana/weed/cannabis/(P)/
葉っぱ [ハッパ] /(sk) (n) (1) leaf/blade (of grass)/(pine) needle/(n) (2) (col) marijuana/weed/cannabis/
葉ねぎ [はねぎ] /(n) green spring onion/
葉むら [はむら] /(n) leaves/foliage/
葉ろう石 [ようろうせき] /(n) (chem) pyrophyllite/
葉タバコ [はタバコ] /(n) leaf tobacco/
葉ネギ [はねぎ] /(n) green spring onion/
葉レタス [はレタス] /(n) leaf lettuce/
葉胃 [ようい] /(n) omasum/psalterium/third compartment of the stomach in ruminants/
葉陰 [はかげ] /(n) shadow of a leaf or tree/
葉隠 [はがくれ] /(n) (work) Hagakure (treatise on bushido as told to Tashiro Tsuramoto by Yamamoto Tsunetomo, 1716)/
葉隠れ [はがくれ] /(n) hiding in the leaves/
葉影 [はかげ] /(n) shadow of a leaf or tree/
葉洩れ日 [はもれび] /(n) (rare) sunlight sifting through the tree leaves/
葉洩日 [はもれび] /(io) (n) (rare) sunlight sifting through the tree leaves/
葉越し [はごし] /(n) (uk) between the leaves/through the leaves/
葉煙草 [はタバコ] /(n) leaf tobacco/
葉縁 [ようえん] /(n) (bot) leaf margin/
葉牡丹 [はぼたん] /(n) ornamental kale (Brassica oleracea var. acephala)/
葉音 [はおと] /(n) sound of rustling leaves/
葉芽 [はめ] /(n) leaf bud/
葉芽 [ようが] /(n) leaf bud/
葉巻 [はまき] /(n) cigar/(P)/
葉巻き [はまき] /(n) cigar/
葉巻きタバコ [はまきタバコ] /(n) cigar/
葉巻き煙草 [はまきタバコ] /(sK) (n) cigar/
葉巻き虫 [はまきむし] /(n) (uk) leaf folder (caterpillar)/
葉巻タバコ [はまきタバコ] /(n) cigar/
葉巻煙草 [はまきタバコ] /(ateji) (n) cigar/
葉巻蛾 [はまきが] /(rK) (n) (uk) leafroller moth (Tortricidae spp.)/tortrix moth/
葉巻虫 [はまきむし] /(n) (uk) leaf folder (caterpillar)/
葉間動脈 [ようかんどうみゃく] /(n) (anat) interlobular artery/
葉群 [はむら] /(n) leaves/foliage/
葉形 [ようけい] /(n) leaf shape/
葉茎菜類 [ようけいさいるい] /(n) leafy vegetables/stem vegetables/
葉鶏頭 [はげいとう] /(n) Joseph's coat (Amaranthus tricolor)/tampala/
葉月 [はづき] /(n) (obs) eighth month of the lunar calendar/
葉捲虫 [はまきむし] /(rK) (n) (uk) leaf folder (caterpillar)/
葉原基 [ようげんき] /(n) (bot) leaf primordium/
葉枯れ [はがれ] /(n) leaf withering/
葉虎魚 [はおこぜ] /(n) (uk) Hypodytes rubripinnis (species of waspfish)/
葉菜 [ようさい] /(n) leaf vegetable/green vegetable/edible herb/
葉菜類 [ようさいるい] /(n) leafy vegetables/
葉桜 [はざくら] /(n) cherry tree in leaf/cherry tree whose blossoms have fallen, revealing the young leaves/
葉擦れ [はずれ] /(n) rustling of leaves/rustling of grass/
葉酸 [ようさん] /(n) (biochem) folic acid/
葉軸 [ようじく] /(n) (bot) rachis/
葉書 [はがき] /(n) (1) (abbr) (uk) postcard/(n) (2) (uk) memo/note/card/(P)/
葉書き [はがき] /(n) (1) (abbr) (uk) postcard/(n) (2) (uk) memo/note/card/
葉書大 [はがきだい] /(n) postcard size/
葉序 [ようじょ] /(n) (bot) phyllotaxis/phyllotaxy/
葉焼け [はやけ] /(n) (bot) leaf scorch/
葉鞘 [ようしょう] /(n) (bot) leaf sheath/vagina/
葉状 [ようじょう] /(n,adj-no) leaflike/
葉状茎 [ようじょうけい] /(n) cladophyll/cladode/phylloclade/
葉状植物 [ようじょうしょくぶつ] /(n) thallophyte/
葉状体 [ようじょうたい] /(n) (bot) thallus/
葉食動物 [ようしょくどうぶつ] /(n) folivore/
葉身 [ようしん] /(n) (1) (bot) lamina/leaf blade/blade/(adj-no,n) (2) leaf-like/blade-shaped/foliaceous/
葉切蟻 [はきりあり] /(n) (uk) leafcutter ant/
葉節点 [はせってん] /(n) leafnodes/
葉先 [はさき] /(n) leaf apex/tip of the leaf/
葉叢 [はむら] /(n) leaves/foliage/
葉茶 [はちゃ] /(n) leaf tea/
葉茶 [はぢゃ] /(n) leaf tea/
葉茶屋 [はぢゃや] /(n) tea shop/tea merchant/
葉虫 [はむし] /(n) (uk) leaf beetle (of family Chrysomelidae)/
葉長石 [ようちょうせき] /(n) petalite/
葉肉 [ようにく] /(n) (bot) mesophyll/
葉葱 [はねぎ] /(n) green spring onion/
葉風 [はかぜ] /(n) breeze rustling through leaves/
葉物 [はもの] /(n) (1) foliage plant/(n) (2) green vegetables/
葉物野菜 [はものやさい] /(n) leaf vegetable/green vegetable/edible herb/
葉柄 [ようへい] /(n) (bot) leaf stalk/petiole/
葉壁蝨 [はだに] /(n) (uk) spider mite (any mite of family Tetranychidae)/
葉蜂 [はばち] /(n) sawfly/
葉末 [はずえ] /(n) tip of a leaf/
葉脈 [ようみゃく] /(n) (bot) leaf venation/leaf nervature/leaf vein/leaf nerve/
葉野菜 [はやさい] /(n) leafy vegetables/green vegetables/
葉蘭 [はらん] /(n) (1) (uk) cast iron plant (Aspidistra elatior)/(n) (2) (uk) baran/green plastic garnish (orig. made from leaves) used in lunch boxes, with sushi, etc./
葉蘭 [ばらん] /(n) (1) (uk) cast iron plant (Aspidistra elatior)/(n) (2) (uk) baran/green plastic garnish (orig. made from leaves) used in lunch boxes, with sushi, etc./
葉理 [ようり] /(n) lamina/
葉裏 [はうら] /(n) underside of a leaf/
葉緑素 [ようりょくそ] /(n) chlorophyl/
葉緑体 [ようりょくたい] /(n) chloroplast/
葉蝋石 [ようろうせき] /(n) (chem) pyrophyllite/
葉腋 [ようえき] /(n) leaf axil/
要 [かなめ] /(n) (1) pivot/(n) (2) vital point/cornerstone/keystone/(n) (3) (uk) Japanese photinia/(P)/
要 [よう] /(n) (1) main point/essential point/important thing/(n,adj-f) (2) necessity/need/requirement/
要す [ようす] /(v5s,vs-c,vt) to need/to require/to take/to demand/
要する [ようする] /(vs-s,vt) to need/to demand/to take/to require/(P)/
要するに [ようするに] /(exp,adv) in short/in a word/to sum up/to put it simply/to make a long story short/after all/(P)/
要は [ようは] /(adv) in short/the point is/the important thing is/in a word/basically/(P)/
要らざるお世話 [いらざるおせわ] /(exp) that's none of your business/
要らざる御世話 [いらざるおせわ] /(exp) that's none of your business/
要らぬ [いらぬ] /(adj-pn) (uk) needless/
要らん [いらん] /(exp) (uk) (ksb:) I don't need it/I don't want it/
要り [いり] /(n) expenses/expenditure/
要りよう [いりよう] /(iK) (n,adj-na,adj-no) (1) need/want/necessity/(n) (2) costs/expenses/
要り用 [いりよう] /(iK) (n,adj-na,adj-no) (1) need/want/necessity/(n) (2) costs/expenses/
要る [いる] /(v5r,vi) (uk) to be needed/to be necessary/to be required/to be wanted/to need/to want/(P)/
要を得る [ようをえる] /(exp,v1) to be to the point/
要チェック [ようチェック] /(n,adj-no) requiring a check/needing to be checked out/being a must-see/
要員 [よういん] /(n) (necessary) personnel/required person/(P)/
要因 [よういん] /(n,adj-no) main cause/primary factor/(P)/
要援護 [ようえんご] /(adj-f) requiring special help (usu. seniors, infants, etc. in disaster scenarios)/
要援護者 [ようえんごしゃ] /(n) person requiring special help (usu. seniors, infants, etc. in disaster scenarios)/
要介護 [ようかいご] /(n) requiring nursing care/
要介護度 [ようかいごど] /(n) nursing care level (between 1 and 5 based on assessment of care requirements)/
要介護認定 [ようかいごにんてい] /(n) primary nursing care requirement authorization (a 5-level graded system under health insurance)/
要解 [ようかい] /(n) outlining/
要害 [ようがい] /(n) (1) stronghold/fortress/(n,adj-no) (2) strategic position/key position/
要害堅固 [ようがいけんご] /(n,adj-no) (yoji) (a fortress being) impregnable/unassailable/
要確認 [ようかくにん] /(exp) confirmation required/
要義 [ようぎ] /(n) essence/
要求 [ようきゅう] /(n,vs,vt) demand/firm request/requisition/requirement/desire/(P)/
要求にかなう [ようきゅうにかなう] /(exp,v5u) to meet (one's) demands/
要求に適う [ようきゅうにかなう] /(exp,v5u) to meet (one's) demands/
要求に添う [ようきゅうにそう] /(exp,v5u) to meet (one's) demands/
要求モード [ようきゅうモード] /(n) (comp) request mode/
要求事項 [ようきゅうじこう] /(n) requirement/
要求時ページング [ようきゅうじページング] /(n) (comp) on-demand paging/
要求者 [ようきゅうしゃ] /(n) claimant/requester/
要求書 [ようきゅうしょ] /(n) written request/requisition/
要求送信 [ようきゅうそうしん] /(n) send a request/
要求側 [ようきゅうがわ] /(n) (comp) requester/requesting SS user/
要求側ＳＳ利用者 [ようきゅうがわエスエスりようしゃ] /(n) (comp) requester/requesting SS user/
要求側アソシエーション制御プロトコル機械 [ようきゅうがわアソシエーションせいぎょプロトコルきかい] /(n) (comp) requesting Association Control Protocol Machine/
要求側遠隔操作プロトコル機械 [ようきゅうがわえんかくそうさプロトコルきかい] /(n) (comp) requesting-remote-operation-protocol-machine/
要求払い預金 [ようきゅうはらいよきん] /(n) demand deposit/
要求分解 [ようきゅうぶんかい] /(n) (comp) request decomposition/
要求分析 [ようきゅうぶんせき] /(n) (comp) requirements analysis/
要具 [ようぐ] /(n) necessary tools/
要撃 [ようげき] /(n,vs) (1) ambush/(n,vs) (2) interception/counter-attack/
要撃機 [ようげきき] /(n) interceptor (aircraft)/
要撃戦闘機 [ようげきせんとうき] /(n) fighter interceptor/
要訣 [ようけつ] /(n) main point/
要件 [ようけん] /(n) (1) important matter/(n) (2) requirement/requisite/necessary condition/sine qua non/(P)/
要件定義 [ようけんていぎ] /(n) requirement definition/
要港 [ようこう] /(n) important port/
要綱 [ようこう] /(n) main principle/gist/general plan/guidelines/outline/(P)/
要項 [ようこう] /(n) important points/main points/gist/list of requirements/(P)/
要塞 [ようさい] /(n) fort/stronghold/fortification/
要塞化 [ようさいか] /(n,vs) fortifying/fortification/
要塞都市 [ようさいとし] /(n) fortified city/bastide/
要塞島 [ようさいとう] /(n) sea fort/island fort/
要支援 [ようしえん] /(n) requiring assistance (categ. of elderly person's support needs)/
要旨 [ようし] /(n) (main) point/gist/key points/essentials/substance/summary/outline/abstract/(P)/
要事 [ようじ] /(n) important matter/necessary thing/requirement/
要治療 [ようちりょう] /(exp) requiring medical treatment/
要式 [ようしき] /(n) formal/
要出典 [ようしゅってん] /(exp) citation needed/
要所 [ようしょ] /(n) (1) important position/strategic point/(n) (2) important point/main point/essentials/(P)/
要所要所 [ようしょようしょ] /(n) (1) (all) important positions/every strategic point/each key post/(n) (2) (all) important parts/every important point/
要償 [ようしょう] /(n) claim/
要衝 [ようしょう] /(n) important point/strategic position/key point/(P)/
要職 [ようしょく] /(n) important post/important office/key position/(P)/
要心 [ようじん] /(rK) (n,vs,vt,vi) care/precaution/guarding/caution/
要慎 [ようじん] /(sK) (n,vs,vt,vi) care/precaution/guarding/caution/
要人 [ようじん] /(n) important person/(P)/
要図 [ようず] /(n) outline/rough sketch/
要請 [ようせい] /(n,vs,vt,vi) (1) appeal/call for something/request/claim/demand/(n) (2) axiom/(P)/
要石 [かなめいし] /(n) keystone/
要説 [ようせつ] /(n) outline/summary/
要素 [ようそ] /(n) (1) component/factor/item (e.g. in list)/(n) (2) (comp) element (e.g. in array)/member (e.g. data structure)/(P)/
要素ポインタ [ようそポインタ] /(n) (comp) element pointer/
要素位置 [ようそいち] /(n) (comp) element position/
要素価格 [ようそかかく] /(n) factor price/
要素価格均等化定理 [ようそかかくきんとうかていり] /(n) factor price equalization theorem/
要素技術 [ようそぎじゅつ] /(n) underlying technology/technology behind (a product)/
要素型 [ようそがた] /(n) (comp) element type/
要素型引数 [ようそがたひきすう] /(n) (comp) element type parameter/
要素型定義 [ようそがたていぎ] /(n) (comp) element type definition/
要素構造 [ようそこうぞう] /(n) (comp) element structure/
要素参照リスト [ようそさんしょうリスト] /(n) (comp) element reference list/
要素支払い [ようそしはらい] /(n) factor payment/
要素種別 [ようそしゅべつ] /(n) (comp) element type/
要素集合 [ようそしゅうごう] /(n) (comp) element set/
要素集約度 [ようそしゅうやくど] /(n) factor intensity/
要素数 [ようそすう] /(n) (comp) number of elements (e.g. in a matrix)/
要素宣言 [ようそせんげん] /(n) (comp) element declaration/
要素比率理論 [ようそひりつりろん] /(n) factor proportions theory (of international trade)/
要素費用 [ようそひよう] /(n) factor cost/
要素別処理 [ようそべつしょり] /(n) (comp) elemental/
要相談 [ようそうだん] /(adj-no) negotiable/further discussion needed/
要談 [ようだん] /(n) important talk/
要地 [ようち] /(n) important place/strategic point/critical location/
要注意 [ようちゅうい] /(n,adj-no) need for caution/need for care/requiring special attention/(P)/
要注意人物 [ようちゅういじんぶつ] /(n) person requiring special attention/person to be wary of/person under (police) surveillance/dangerous person/
要頂 [ようこう] /(sK) (n) important points/main points/gist/list of requirements/
要諦 [ようたい] /(n) (most) important point/key point/key/secret/essence/
要諦 [ようてい] /(n) (most) important point/key point/key/secret/essence/
要点 [ようてん] /(n) gist/main point/(P)/
要点に触れる [ようてんにふれる] /(exp,v1) to come to the point/to touch on the point/to address the main points/
要点把握 [ようてんはあく] /(n) grasping the (main) point/seizing the essence (of a matter)/
要督促 [ようとくそく] /(n) necessary reminder/
要配慮児 [ようはいりょじ] /(n) special needs child/child with special needs/
要否 [ようひ] /(n) necessity (or lack thereof)/
要望 [ようぼう] /(n,vs,vt) demand for/request/(P)/
要望クラス [ようぼうクラス] /(n) (comp) preferred class/
要望書 [ようぼうしょ] /(n) written request/written demand/
要務 [ようむ] /(n) important business/
要目 [ようもく] /(n) syllabus/main items/
要約 [ようやく] /(n,vs,vt) summary/digest/(P)/
要約すれば [ようやくすれば] /(exp) in a word/in short/in summary/summing up/to sum up/
要約者 [ようやくしゃ] /(n) promisee/
要訳 [ようやく] /(n,vs,vt) brief translation/summary translation/
要予約 [ようよやく] /(exp) reservation required/prior booking essential/
要用 [ようよう] /(adj-na,n) important matters/
要覧 [ようらん] /(n) outline/summary/survey/handbook/
要略 [ようりゃく] /(n,vs,vt) epitome/summary/outline/
要領 [ようりょう] /(n) (1) point/gist/essentials/tenets/outline/(n) (2) knack/trick/the ropes/(P)/
要領がいい [ようりょうがいい] /(exp,adj-ix) knowing how to swim with the tide/being good at dealing with things/
要領がよい [ようりょうがよい] /(exp,adj-ix) knowing how to swim with the tide/being good at dealing with things/
要領が良い [ようりょうがいい] /(exp,adj-ix) knowing how to swim with the tide/being good at dealing with things/
要領が良い [ようりょうがよい] /(exp,adj-ix) knowing how to swim with the tide/being good at dealing with things/
要領のいい [ようりょうのいい] /(exp,adj-ix) knowing how to swim with the tide/being good at dealing with things/
要領のよい [ようりょうのよい] /(exp,adj-ix) knowing how to swim with the tide/being good at dealing with things/
要領の良い [ようりょうのいい] /(exp,adj-ix) knowing how to swim with the tide/being good at dealing with things/
要領の良い [ようりょうのよい] /(exp,adj-ix) knowing how to swim with the tide/being good at dealing with things/
要領よく [ようりょうよく] /(exp,adv) quickly and skillfully/to the point/succinctly/concisely/
要領を得る [ようりょうをえる] /(exp,v1) to be to the point/to hit the mark/to be relevant/
要領書 [ようりょうしょ] /(n) manual/instruction manual/work procedures documentation/operating instructions/
要領良く [ようりょうよく] /(exp,adv) quickly and skillfully/to the point/succinctly/concisely/
要冷蔵 [ようれいぞう] /(exp,n) requiring refrigeration/
要路 [ようろ] /(n) (1) main or important road/(n) (2) influential or important position/the authorities/
要黐 [かなめもち] /(n) (uk) Japanese photinia (Photinia glabra)/
謡 [うたい] /(n) noh chanting/noh chant/(P)/
謡い [うたい] /(io) (n) noh chanting/noh chant/
謡い物 [うたいもの] /(n) utai (noh chant) piece for recitation/
謡い文句 [うたいもんく] /(sK) (n) catchphrase/promotional line/slogan/
謡う [うたう] /(v5u,vt) to chant (a noh text)/
謡を謡う [うたいをうたう] /(exp,v5u) to recite an utai (noh chant)/
謡曲 [ようきょく] /(n) noh song/(P)/
謡物 [うたいもの] /(n) utai (noh chant) piece for recitation/
謡文句 [うたいもんく] /(sK) (n) catchphrase/promotional line/slogan/
踊らされる [おどらされる] /(v1) to be manipulated/to be made to dance/
踊らす [おどらす] /(v5s,vt) (1) to manipulate (someone)/to make (someone) dance to one's tune/to lead astray/(v5s,vt) (2) to make (someone) dance/to let dance/
踊らせる [おどらせる] /(v1,vt) (1) to manipulate (someone)/to make (someone) dance to one's tune/to lead astray/(v1,vt) (2) to make (someone) dance/to let dance/
踊り [おどり] /(n) dance/(P)/
踊りだす [おどりだす] /(v5s,vi) to begin to dance/to break into a dance/
踊り屋台 [おどりやたい] /(n) float at a festival upon which one can dance/
踊り歌 [おどりうた] /(n) song performed while dancing/ballad/
踊り狂う [おどりくるう] /(v5u) to dance in ecstasy/
踊り言葉 [おどりことば] /(n) word consisting of (two) repeated syllables/
踊り子 [おどりこ] /(n) dancer (usu. female)/(P)/
踊り子草 [おどりこそう] /(n) (uk) Lamium album var. barbatum (variety of white deadnettle)/
踊り字 [おどりじ] /(n) iteration mark (used to represent repetition of the previous character)/ditto mark/
踊り手 [おどりて] /(n) dancer/
踊り出す [おどりだす] /(v5s,vi) to begin to dance/to break into a dance/
踊り上がる [おどりあがる] /(v5r,vi) to spring up/to leap to one's feet/to jump up and down/
踊り場 [おどりば] /(n) (1) place for dancing/dance floor/(n) (2) landing (of a staircase)/(n) (3) leveling off (e.g. in the economy)/cooling off/(period of) stagnation/lull/plateau/(P)/
踊り食い [おどりぐい] /(n) (food) eating live seafood (e.g. squid, ice gobies) while it is still moving/
踊り念仏 [おどりねんぶつ] /(n) Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing/
踊り抜く [おどりぬく] /(v5k) to dance away/
踊り明かす [おどりあかす] /(v5s) to dance all night/to dance until dawn/
踊る [おどる] /(v5r,vi) (1) to dance (orig. a hopping dance)/(v5r,vi) (2) to be manipulated/to dance to someone's tune/(P)/
踊る阿呆に見る阿呆 [おどるあほうにみるあほう] /(exp) you're a fool if you dance, and a fool if you just look on; we're all fools, so let's dance/
踊る大捜査線 [おどるだいそうさせん] /(n) (work) Odoru Daisosasen (1997 TV drama)/
踊歌 [おどりうた] /(n) song performed while dancing/ballad/
踊子 [おどりこ] /(io) (n) dancer (usu. female)/
踊子草 [おどりこそう] /(n) (uk) Lamium album var. barbatum (variety of white deadnettle)/
踊字 [おどりじ] /(io) (n) iteration mark (used to represent repetition of the previous character)/ditto mark/
踊手 [おどりて] /(io) (n) dancer/
踊場 [おどりば] /(n) (1) place for dancing/dance floor/(n) (2) landing (of a staircase)/(n) (3) leveling off (e.g. in the economy)/cooling off/(period of) stagnation/lull/plateau/
踊念仏 [おどりねんぶつ] /(io) (n) Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing/
踊躍 [ようやく] /(n,vs) leaping with joy/jumping about/
遥々 [はるばる] /(adv,adv-to) (uk) from afar/over a great distance/all the way/
遥か [はるか] /(adj-na,adv) (1) (uk) far away/far off/far/distant/in the distance/(adj-na,adv) (2) (uk) long ago/long before/(P)/
遥かかなた [はるかかなた] /(adj-no,n) faraway/far-off/
遥かに [はるかに] /(adv) (1) (uk) by far/far and away/much/far/(adv) (2) (uk) far away/far off/in the distance/(adv) (3) (uk) long ago/long before/
遥か遠く [はるかとおく] /(exp,adv) far away in the distance/in the far distance/
遥か昔 [はるかむかし] /(n) long ago/
遥か彼方 [はるかかなた] /(adj-no,n) faraway/far-off/
遥遠 [ようえん] /(adj-na,n) (rare) far away/very far off/remote/
遥任 [ようにん] /(n) (arch) absentee appointment to a distant administrative post (Nara and Heian periods)/
遥拝 [ようはい] /(n,vs,vt) worshipping from afar/
遥遥 [はるばる] /(sK) (adv,adv-to) (uk) from afar/over a great distance/all the way/
陽 [ひ] /(n) sun/sunshine/sunlight/
陽 [よう] /(n,adj-no) (1) (the) positive/(n) (2) yang (in Chinese divination)/(n) (3) the open/visible place/public place/(P)/
陽あたり [ひあたり] /(sK) (n) exposure to the sun/sunny place/
陽が差す [ひがさす] /(exp,v5s) to shine (of the Sun)/
陽が射す [ひがさす] /(exp,v5s) to shine (of the Sun)/
陽ざし [ひざし] /(sK) (n) sunlight/rays of the Sun/
陽だまり [ひだまり] /(n) sunny spot/exposure to the sun/
陽に [ように] /(adv) visibly/openly/publicly/
陽の皮 [ようのかわ] /(n) foreskin/
陽の目を見る [ひのめをみる] /(exp,v1) to see the light of day/to be revealed (to the world)/to be realized/
陽の目を浴びる [ひのめをあびる] /(exp,v1) to see the light of day/to be revealed (to the world)/to be realized/
陽イオン [ようイオン] /(n) (chem) cation/
陽キャ [ようキャ] /(n) (sl) (abbr) cheery person/
陽キャラ [ようキャラ] /(n) (sl) cheery person/
陽圧 [ようあつ] /(n) positive pressure/
陽炎 [かげろい] /(gikun) (n) (1) (arch) (poet) heat shimmer/heat haze/shimmering of hot air/(n) (2) (arch) (poet) glow of dawn/gleam of daybreak/
陽炎 [かげろう] /(gikun) (n) heat shimmer/heat haze/shimmering of hot air/
陽炎 [ようえん] /(rk) (n) heat shimmer/heat haze/shimmering of hot air/
陽音階 [ようおんかい] /(n) anhemitonic pentatonic scale (pentatonic scale containing no semitones)/
陽画 [ようが] /(n) (photo) positive/
陽解法 [ようかいほう] /(n) (math) explicit method/
陽関数 [ようかんすう] /(n) (math) explicit function/
陽気 [ようき] /(adj-na,n) (1) cheerful/jovial/merry/lively/(n) (2) weather/season/(n) (3) spirit of yang/(P)/
陽起石 [ようきせき] /(n) (min) actinolite/
陽極 [ようきょく] /(n) anode/positive pole/plus terminal/
陽極酸化 [ようきょくさんか] /(n,vs) anodic oxidation/
陽極線 [ようきょくせん] /(n) (physics) anode ray/positive ray/canal ray/
陽極板 [ようきょくばん] /(n) positive plate/anode plate/
陽光 [ようこう] /(n) sunshine/sunlight/(P)/
陽刻 [ようこく] /(n,vs,vt) relief (carving)/
陽根 [ようこん] /(n) penis/phallus/
陽差し [ひざし] /(rK) (n) sunlight/rays of the Sun/
陽子 [ようし] /(n) (physics) proton/(P)/
陽子線 [ようしせん] /(n) proton beam/
陽射 [ひざし] /(sK) (n) sunlight/rays of the Sun/
陽射し [ひざし] /(n) sunlight/rays of the Sun/
陽春 [ようしゅん] /(n) spring/the springtime/
陽焼け [ひやけ] /(rK) (n,vs,vi) (1) sunburn/suntan/tan/(n,vs,vi) (2) becoming discolored from the sun (e.g. of paper)/yellowing/(n,vs,vi) (3) drying up (of a river, field, etc.)/
陽神 [おがみ] /(n) male god/male deity/
陽数 [ようすう] /(n) odd number (considered lucky in Onmyodo numerology)/yang number/
陽性 [ようせい] /(adj-no,n) (1) positive (result)/(adj-na,adj-no,n) (2) positive (attitude)/cheerful/optimistic/(P)/
陽性者 [ようせいしゃ] /(n) person who has tested positive (for a viral infection, etc.)/
陽性症状 [ようせいしょうじょう] /(n) (med) positive symptom (e.g. of schizophrenia)/
陽性的中率 [ようせいてきちゅうりつ] /(n) (med) positive predictive value/
陽性反応 [ようせいはんのう] /(n) positive reaction/
陽性率 [ようせいりつ] /(n) positivity rate/rate of positive results/
陽旋法 [ようせんぽう] /(n) (arch) anhemitonic pentatonic scale (pentatonic scale containing no semitones)/
陽線 [ようせん] /(n) (finc) white candlestick (in a candlestick chart)/bullish candlestick/
陽的 [ようてき] /(adj-na) (math) explicit/
陽転 [ようてん] /(n,vs,vi) positive reaction (to medical test)/
陽電気 [ようでんき] /(n) (elec) positive charge/positive electricity/
陽電子 [ようでんし] /(n) (physics) positron/
陽電子放射断層撮影 [ようでんしほうしゃだんそうさつえい] /(n) positron emission tomography/PET/
陽当たり [ひあたり] /(sK) (n) exposure to the sun/sunny place/
陽当り [ひあたり] /(n) exposure to the sun/sunny place/
陽動 [ようどう] /(n,vs,vi) diversion/distraction/feint/
陽動作戦 [ようどうさくせん] /(n) (yoji) diversionary tactics/
陽忍 [ようにん] /(n) carrying out operations in the open (of a ninja)/
陽否陰述 [ようひいんじゅつ] /(n) apophasis/
陽皮 [ようひ] /(n) foreskin/
陽物 [ようぶつ] /(n) phallus/penis/
陽報 [ようほう] /(n) open reward (for anonymous act of charity)/
陽明学 [ようめいがく] /(n) Yangmingism (school of neo-Confucianism based on the teachings of Wang Yangming)/School of Mind/
陽溜まり [ひだまり] /(n) sunny spot/exposure to the sun/
陽溜り [ひだまり] /(n) sunny spot/exposure to the sun/
陽暦 [ようれき] /(n) solar calendar/
陽爻 [ようこう] /(n) yang yao (unbroken line composing one third of a trigram)/
養い [やしない] /(n) (1) nutrition/nourishment/(n) (2) bringing up/nurture/rearing/
養い育てる [やしないそだてる] /(v1) to bring up/to foster/to rear/
養い子 [やしないご] /(n) foster child/
養い親 [やしないおや] /(n) godparents/foster parents/
養う [やしなう] /(v5u,vt) (1) to support/to maintain/to provide for/(v5u,vt) (2) to bring up/to raise/to rear/to feed/(v5u,vt) (3) to adopt (a child)/(v5u,vt) (4) to cultivate (a habit, a quality, etc.)/to develop/to build up/to foster/(v5u,vt) (5) to recuperate (from injury, illness, etc.)/(P)/
養なう [やしなう] /(sK) (v5u,vt) (1) to support/to maintain/to provide for/(v5u,vt) (2) to bring up/to raise/to rear/to feed/(v5u,vt) (3) to adopt (a child)/(v5u,vt) (4) to cultivate (a habit, a quality, etc.)/to develop/to build up/to foster/(v5u,vt) (5) to recuperate (from injury, illness, etc.)/
養育 [よういく] /(n,vs,vt) bringing up/rearing/upbringing/(P)/
養育費 [よういくひ] /(n) child-rearing expenses/child-support payments (following divorce)/
養鰻 [ようまん] /(n) eel farming/eel culture/
養家 [ようか] /(n) adoptive family/
養魚 [ようぎょ] /(n) fish breeding/pisciculture/
養魚家 [ようぎょか] /(n) fish farmer/pisciculturist/
養魚場 [ようぎょじょう] /(n) fish hatchery/
養魚池 [ようぎょち] /(n) fish-breeding pond/
養鶏 [ようけい] /(n) poultry raising/poultry farming/chicken farming/(P)/
養鶏家 [ようけいか] /(n) poultry farmer/
養鶏業 [ようけいぎょう] /(n) the poultry industry/poultry farming/
養鶏場 [ようけいじょう] /(n) poultry farm/chicken farm/
養虎 [ようこ] /(n) (rare) tiger rearing/keeping a tiger/
養虎の患い [ようこのうれい] /(exp) (proverb) rear a tiger and court disaster/
養虎の患え [ようこのうれえ] /(exp) (proverb) rear a tiger and court disaster/
養護 [ようご] /(n,vs,vt) nursing/(protective) care/(P)/
養護ホーム [ようごホーム] /(n) nursing home/
養護学級 [ようごがっきゅう] /(n) school for the disabled/special school/
養護学校 [ようごがっこう] /(n) special school/special needs school/school for children with physical or mental disabilities/
養護教諭 [ようごきょうゆ] /(n) school nurse/nurse teacher/health teacher/
養護施設 [ようごしせつ] /(n) children's home/child care institution/orphanage/
養鯉 [ようり] /(n) (rare) carp breeding/
養蚕 [ようさん] /(n,adj-no) sericulture/silkworm culture/silkworm raising/(P)/
養蚕家 [ようさんか] /(n) sericulturist/silk grower/silkworm raiser/
養蚕業 [ようさんぎょう] /(n) sericulture industry/
養嗣子 [ようしし] /(n) adoptive heir/
養子 [ようし] /(n) adopted child (usu. male)/son-in-law/(P)/
養子に行く [ようしにいく] /(exp,v5k-s) to be adopted/to enter a family as an adopted child/
養子に出す [ようしにだす] /(exp,v5s) to put up for adoption/
養子縁組 [ようしえんぐみ] /(n) (law) adoption (of a person)/
養子縁組み [ようしえんぐみ] /(n) (law) adoption (of a person)/
養子論 [ようしろん] /(n) adoptionism/
養樹園 [ようじゅえん] /(n) (tree) nursery/arboretum/
養女 [ようじょ] /(n) adopted daughter/foster daughter/
養殖 [ようしょく] /(n,vs,vt) aquaculture/culture/cultivation/raising/(P)/
養殖魚 [ようしょくぎょ] /(n) farmed fish/farm-raised fish/cultivated fish/hatchery fish/
養殖業 [ようしょくぎょう] /(n) aquaculture industry/
養殖研究所 [ようしょくけんきゅうじょ] /(n) (org) National Research Institute of Aquaculture/NRIA/
養殖場 [ようしょくじょう] /(n) nursery/(breeding) farm/
養殖真珠 [ようしょくしんじゅ] /(n) cultured pearl/
養殖池 [ようしょくち] /(n) fish pond/
養親 [ようしん] /(n) adopter/adopting parent or parents/adoptive parent or parents/foster parent or parents/
養成 [ようせい] /(n,vs,vt) training/education/development/cultivation/(P)/
養成テープ [ようせいテープ] /(n) masking tape/curing tape/
養成校 [ようせいこう] /(n) training school/vocational school/
養成所 [ようせいじょ] /(n) training school/
養生 [ようじょう] /(n,vs,vi) (1) taking care of one's health/(n,vs,vi) (2) recuperation/(n,vs,vi) (3) covering (with a protective material)/coating/(n,vs,vi) (4) curing (concrete)/
養生テープ [ようじょうテープ] /(n) masking tape/
養生法 [ようじょうほう] /(n) regimen/
養畜 [ようちく] /(n) stock keeping/raising livestock/
養豚 [ようとん] /(n) pig-keeping/pig farming/(P)/
養豚場 [ようとんじょう] /(n) pig farm/hog farm/piggery/
養浜 [ようひん] /(n,vs) shore reclamation/shoreline maintenance/
養父 [ようふ] /(n) foster father/adoptive father/(P)/
養父母 [ようふぼ] /(n) adoptive parents/(P)/
養分 [ようぶん] /(n) nutrient/nourishment/
養母 [ようぼ] /(n) foster mother/adoptive mother/
養方 [ようかた] /(n) adoptive parent/
養蜂 [ようほう] /(n,adj-no) beekeeping/apiculture/
養蜂家 [ようほうか] /(n) beekeeper/apiarist/
養蜂場 [ようほうじょう] /(n) bee yard/apiary/
養蜂箱 [ようほうばこ] /(n) beehive/
養鱒場 [ようそんじょう] /(n) salmon and trout farm/
養毛剤 [ようもうざい] /(n) hair tonic/
養老 [ようろう] /(n) (1) making provision for the elderly/making provision for one's old age/(n) (2) spending one's old age in comfort/(n) (3) Yoro era (717.11.17-724.2.4)/(P)/
養老院 [ようろういん] /(n) home for the aged/old people's home/(P)/
養老年金 [ようろうねんきん] /(n) old age pension/
養老保険 [ようろうほけん] /(n) endowment insurance/
養老律令 [ようろうりつりょう] /(n) (hist) Yoro Code (promulgated 757 CE)/
養老令 [ようろうりょう] /(n) (hist) (abbr) Yoro Code (promulgated 757 CE)/
養和 [ようわ] /(n) Yowa era (1181.7.14-1182.5.27)/
慾 [よく] /(rK) (n,n-suf) greed/craving/desire/appetite/hunger/avarice/wants/
慾深 [よくふか] /(sK) (adj-na,n) greedy/avaricious/covetous/
慾深 [よくぶか] /(sK) (adj-na,n) greedy/avaricious/covetous/
慾望 [よくぼう] /(rK) (n) desire/appetite/lust/
抑 [そも] /(conj) (uk) (dated) after all/anyway/actually/well, .../... on earth (e.g. "what on earth?")/... in the world (e.g. "why in the world?")/
抑 [そもそも] /(rK) (adv,n) (1) (uk) in the first place/to begin with/from the start/originally/ab initio/(conj) (2) (uk) after all/anyway/actually/well, .../... on earth (e.g. "what on earth?")/... in the world (e.g. "why in the world?")/(n,adj-no) (3) (uk) beginning/start/
抑々 [そもそも] /(rK) (adv,n) (1) (uk) in the first place/to begin with/from the start/originally/ab initio/(conj) (2) (uk) after all/anyway/actually/well, .../... on earth (e.g. "what on earth?")/... in the world (e.g. "why in the world?")/(n,adj-no) (3) (uk) beginning/start/
抑うつ [よくうつ] /(n) dejection/depression/
抑うつ症 [よくうつしょう] /(n) (psy) clinical depression/depressive disorder/
抑え [おさえ] /(n) (1) weight (e.g. paperweight)/pressing down/(n) (2) keeping control/exercising authority/(n) (3) having self-control/exercising self-discipline/(n) (4) defense/guard/deterrence/(P)/
抑えがたい [おさえがたい] /(adj-i) uncontrollable/irrepressible/
抑えきれない [おさえきれない] /(adj-i) uncontainable/irrepressible/uncontrollable/
抑えこむ [おさえこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to pin (someone) down/to hold down/to immobilize/to immobilise/(v5m,vt) (2) to shut out (one's opponent)/to keep (the opposing team) from scoring/(v5m,vt) (3) to suppress/to control/to check/to curb/
抑えつける [おさえつける] /(v1,vt) (1) to press down/to hold down/to pin down/(v1,vt) (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.)/to repress/
抑える [おさえる] /(v1,vt) (1) to keep within limits (e.g. spending)/to restrain (e.g. emotions)/to control/to curb/to hold in check/(v1,vt) (2) to hold back (e.g. an enemy)/to check/to curb/to contain/to quell/to subdue/to suppress/to repress/(P)/
抑え込み [おさえこみ] /(n) holding down (esp. in judo)/holding technique/pinning down/immobilizing/bringing under control/
抑え込む [おさえこむ] /(v5m,vt) (1) to pin (someone) down/to hold down/to immobilize/to immobilise/(v5m,vt) (2) to shut out (one's opponent)/to keep (the opposing team) from scoring/(v5m,vt) (3) to suppress/to control/to check/to curb/
抑え切れない [おさえきれない] /(adj-i) uncontainable/irrepressible/uncontrollable/
抑え難い [おさえがたい] /(adj-i) uncontrollable/irrepressible/
抑え付ける [おさえつける] /(v1,vt) (1) to press down/to hold down/to pin down/(v1,vt) (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.)/to repress/
抑も [そもそも] /(sK) (adv,n) (1) (uk) in the first place/to begin with/from the start/originally/ab initio/(conj) (2) (uk) after all/anyway/actually/well, .../... on earth (e.g. "what on earth?")/... in the world (e.g. "why in the world?")/(n,adj-no) (3) (uk) beginning/start/
抑圧 [よくあつ] /(n,vs,vt) check/restraint/oppression/suppression/(P)/
抑止 [よくし] /(n,vs,vt) check/checkmate/stave off/control/restraint/inhibit/deterrent/deterrence/(P)/
抑止効果 [よくしこうか] /(n) deterrent effect/chilling effect/restraining effect/
抑止信号 [よくししんごう] /(n) (comp) inhibiting signal/
抑止力 [よくしりょく] /(n) deterrence/ability to deter (an attack, etc.)/
抑止論 [よくしろん] /(n) deterrence theory/
抑制 [よくせい] /(n,vs,vt) control/restraint/suppression/constraint/curtailment/inhibition/check/curb/(P)/
抑制栽培 [よくせいさいばい] /(n) late raising/artificial slowing of growth of plants/
抑制剤 [よくせいざい] /(n) inhibitor/depressant/suppressant/retardant/
抑制性 [よくせいせい] /(adj-no) inhibitory/inhibiting/suppressor/
抑草 [よくそう] /(n) weed suppression (by mulching, etc.)/
抑揚 [よくよう] /(n) intonation/accent/modulation/inflection/(P)/
抑揚のない [よくようのない] /(exp,adj-i) monotonous/
抑揚の無い [よくようのない] /(exp,adj-i) monotonous/
抑揚格 [よくようかく] /(n) iamb (in poetry)/iambus/iambic/
抑抑 [そもそも] /(rK) (adv,n) (1) (uk) in the first place/to begin with/from the start/originally/ab initio/(conj) (2) (uk) after all/anyway/actually/well, .../... on earth (e.g. "what on earth?")/... in the world (e.g. "why in the world?")/(n,adj-no) (3) (uk) beginning/start/
抑留 [よくりゅう] /(n,vs,vt) internment/detainment/detention/(P)/
抑留者 [よくりゅうしゃ] /(n) detainee/
抑留所 [よくりゅうじょ] /(n) detention or internment camp/
抑論 [そもそもろん] /(rK) (n) going back to the beginning (in a discussion, argument, etc.)/returning to the fundamental points (of the issue at hand)/discussion of how things began (in the first place)/
抑鬱 [よくうつ] /(n) dejection/depression/
抑鬱症 [よくうつしょう] /(rK) (n) (psy) clinical depression/depressive disorder/
欲 [よく] /(n,n-suf) greed/craving/desire/appetite/hunger/avarice/wants/(P)/
欲しい [ほしい] /(adj-i) (1) wanting (to have)/desiring/wishing for/(adj-i,aux-adj) (2) (uk) I want (you, them, etc.) to (do)/(P)/
欲しいだけ [ほしいだけ] /(exp,adj-no) as much as one wants/as many as one wants/all that one wishes for/
欲しがる [ほしがる] /(v5r,vt) to appear to want to have (something)/to obviously want/to seem to want/to indicate a wish for/(P)/
欲す [ほりす] /(v5s,vt) (arch) to want/to desire/
欲する [ほっする] /(vs-s,vt) to want/to desire/(P)/
欲どしい [よくどしい] /(adj-i) greedy/avaricious/acquisitive/
欲に目がくらむ [よくにめがくらむ] /(exp,v5m) to be blinded by greed/
欲に目が眩む [よくにめがくらむ] /(exp,v5m) to be blinded by greed/
欲の塊 [よくのかたまり] /(n) incarnation of selfishness/lump of avarice/
欲の熊鷹股裂く [よくのくまたかまたさく] /(exp,v5k) (proverb) avarice brings doom upon oneself/grasp all, lose all/the greedy hawk-eagle splits in half (when trying to catch two boars at once)/
欲の固まり [よくのかたまり] /(n) incarnation of selfishness/lump of avarice/
欲の奴隷 [よくのどれい] /(n) slave to avarice/
欲の皮がつっぱる [よくのかわがつっぱる] /(sK) (exp,v5r) (id) to be greedy/
欲の皮が張る [よくのかわがはる] /(exp,v5r) to be greedy/
欲の皮が突っ張る [よくのかわがつっぱる] /(exp,v5r) (id) to be greedy/
欲ばり [よくばり] /(n,adj-na) greed/avarice/covetousness/greedy person/
欲ばる [よくばる] /(sK) (v5r,vi) to be greedy/to be avaricious/to want badly/to desire intensely/to covet/
欲も得もない [よくもとくもない] /(exp) having thought for neither gain nor greed/only wanting to do something (thinking about nothing else)/
欲をかく [よくをかく] /(exp,v5k) to be greedy/to covet/
欲を言うと [よくをいうと] /(exp) ideally/if one were to wish for more/
欲を言えば [よくをいえば] /(exp) ideally/if one were to wish for more/
欲を掻く [よくをかく] /(exp,v5k) to be greedy/to covet/
欲を張る [よくをはる] /(exp,v5r) to lust for/
欲界 [よくかい] /(n) (Buddh) desire realm/
欲界 [よっかい] /(n) (Buddh) desire realm/
欲気 [よくけ] /(n) extreme greediness/
欲求 [よっきゅう] /(n,vs,vt) desire/want/will/wish/urge/craving/(P)/
欲求不満 [よっきゅうふまん] /(n) frustration/
欲情 [よくじょう] /(n,vs) passion/passions/(sexual) desire/craving/
欲心 [よくしん] /(n) greed/
欲深 [よくふか] /(adj-na,n) greedy/avaricious/covetous/
欲深 [よくぶか] /(adj-na,n) greedy/avaricious/covetous/
欲深い [よくふかい] /(adj-i) greedy/
欲深い [よくぶかい] /(adj-i) greedy/
欲張り [よくばり] /(n,adj-na) greed/avarice/covetousness/greedy person/(P)/
欲張り法 [よくばりほう] /(n) (math) greedy algorithm/
欲張る [よくばる] /(v5r,vi) to be greedy/to be avaricious/to want badly/to desire intensely/to covet/(P)/
欲動 [よくどう] /(n) (psyanal) drive/urge/instinct/
欲得 [よくとく] /(n) selfishness/self-interest/
欲得ずく [よくとくずく] /(n) carrying out mercenary deeds/having a mercenary attitude/calculating/
欲得づく [よくとくづく] /(n) carrying out mercenary deeds/having a mercenary attitude/calculating/
欲得尽 [よくとくずく] /(io) (n) carrying out mercenary deeds/having a mercenary attitude/calculating/
欲得尽 [よくとくづく] /(io) (n) carrying out mercenary deeds/having a mercenary attitude/calculating/
欲得尽く [よくとくずく] /(n) carrying out mercenary deeds/having a mercenary attitude/calculating/
欲得尽く [よくとくづく] /(n) carrying out mercenary deeds/having a mercenary attitude/calculating/
欲念 [よくねん] /(n) desire/wish/passion/
欲望 [よくぼう] /(n) desire/appetite/lust/(P)/
欲目 [よくめ] /(n) partiality/bias/
沃る [いる] /(v1,vt) (poet) to pour/to dash (water) over/to douse with/
沃化 [ようか] /(n,vs,vi) iodization/iodisation/
沃化カリウム [ようかカリウム] /(n) potassium iodide/KI/
沃化銀 [ようかぎん] /(n) silver iodide/
沃化水素 [ようかすいそ] /(n) hydrogen iodide/HI/
沃化物 [ようかぶつ] /(n) iodide/
沃素 [ようそ] /(n) iodine (I)/
沃素一三一 [ようそひゃくさんじゅういち] /(n) iodine-131/
沃素一二五 [ようそひゃくにじゅうご] /(n) iodine-125/
沃素価 [ようそか] /(n) iodine value/iodine number/
沃素酸 [ようそさん] /(n) (chem) iodic acid/
沃素澱粉反応 [ようそでんぷんはんのう] /(n) iodo-starch reaction/
沃地 [よくち] /(n) fertile land/oasis/
沃田 [よくでん] /(n) fertile field/field with fertile soil/
沃度 [ようど] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) iodine (I) (ger: Jod)/
沃度 [ヨード] /(ateji) (rK) (n) (uk) iodine (I) (ger: Jod)/
沃度 [ヨウド] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) iodine (I) (ger: Jod)/
沃度チンキ [ヨードチンキ] /(sK) (n) (uk) tincture of iodine (ger: Jodtinktur)/
沃度丁幾 [ヨードチンキ] /(ateji) (rK) (n) (uk) tincture of iodine (ger: Jodtinktur)/
沃土 [よくど] /(n) rich soil/fertile land/
沃野 [よくや] /(n) fertile fields or plain/
沃野千里 [よくやせんり] /(n) (yoji) vast expanse of fertile land/
浴す [よくす] /(v5s,vi) (1) to bathe/(v5s,vi) (2) to receive (an honor, etc.)/
浴する [よくする] /(vs-s,vi) (1) to bathe/(vs-s,vi) (2) to receive (an honor, etc.)/
浴びせかける [あびせかける] /(v1,vt) (1) to throw (liquid) at/to dash/(v1,vt) (2) to inundate (with questions)/to heap (praise)/to hurl (abuse)/to level (insults)/
浴びせる [あびせる] /(v1,vt) to pour on/(P)/
浴びせ掛ける [あびせかける] /(v1,vt) (1) to throw (liquid) at/to dash/(v1,vt) (2) to inundate (with questions)/to heap (praise)/to hurl (abuse)/to level (insults)/
浴びせ倒し [あびせたおし] /(n) pushing down (one's opponent) by leaning on (him)/
浴びる [あびる] /(v1,vt) (1) to dash over oneself (e.g. water)/to take (e.g. shower)/to bask in (e.g. the sun)/to bathe in/to be flooded with (e.g. light)/to be covered in/(v1,vt) (2) to suffer (e.g. an attack)/to draw (e.g. criticism, attention, praise)/to have heaped upon/to be showered with/(P)/
浴衣 [ゆかた] /(gikun) (n) yukata/light cotton kimono worn in the summer or used as a bathrobe/(P)/
浴衣 [よくい] /(n) yukata/light cotton kimono worn in the summer or used as a bathrobe/
浴衣がけ [ゆかたがけ] /(n) wearing a yukata/(in) one's informal summer kimono/
浴衣掛け [ゆかたがけ] /(n) wearing a yukata/(in) one's informal summer kimono/
浴衣帯 [ゆかたおび] /(n) yukata sash/
浴衣地 [ゆかたじ] /(n) yukata cloth material/special light woven material 36-40cm wide for making yukata/
浴客 [よっかく] /(n) bather/(hot springs resort) guest/
浴客 [よっきゃく] /(n) bather/(hot springs resort) guest/
浴後 [よくご] /(n,adv) after bathing/
浴室 [よくしつ] /(n) bathroom/(P)/
浴舎 [よくしゃ] /(n) rustic bathhouse (esp. at onsen)/
浴場 [よくじょう] /(n) (1) bathhouse/(public) bath/(n) (2) bathroom/(P)/
浴槽 [よくそう] /(n) bathtub/(P)/
浴殿 [よくでん] /(n) (arch) bathhouse/bathroom/
浴仏会 [よくぶつえ] /(n) (Buddh) service celebrating the birth of the Buddha (held on April 8)/Buddha's birthday festival/
浴用 [よくよう] /(n) for bath use/
浴療学 [よくりょうがく] /(n) (med) balneology/
翌 [よく] /(pref) the following/next/
翌々 [よくよく] /(adj-pn) the ... after next/two ... later/two ... after/
翌々月 [よくよくげつ] /(n,adv) two months later/the month after next/
翌々週 [よくよくしゅう] /(n) the week after the following week/two weeks later/two weeks after that/
翌々日 [よくよくじつ] /(n,adv) two days later/day after next/next day but one/
翌々年 [よくよくねん] /(n,adv) two years later/year after next/
翌る [あくる] /(iK) (adj-pn) (uk) next (day, morning, etc.)/following/
翌る日 [あくるひ] /(rK) (n,adv) next day/following day/
翌期 [よくき] /(n) (finc) following accounting period/next term/
翌月 [よくげつ] /(n,adv) following month/(P)/
翌週 [よくしゅう] /(n,adv) the following week/the next week/(P)/
翌春 [よくしゅん] /(n,adv) next spring/
翌朝 [よくあさ] /(n,adv) next morning/(P)/
翌朝 [よくちょう] /(n,adv) next morning/(P)/
翌日 [よくじつ] /(n,adv) next day/(P)/
翌日着 [よくじつちゃく] /(n) next-day arrival (e.g. overnight flight)/
翌日配達 [よくじつはいたつ] /(n) next-day delivery/
翌日物 [よくじつもの] /(n) overnight call/loan repaid the next day/
翌年 [よくとし] /(n,adv) following year/
翌年 [よくねん] /(n,adv) following year/(P)/
翌年度 [よくねんど] /(n) (form) next fiscal year/next academic year/next calendar year/
翌晩 [よくばん] /(n,adv) the following evening/
翌桧 [あすなろ] /(n) (uk) hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata)/
翌翌 [よくよく] /(adj-pn) the ... after next/two ... later/two ... after/
翌翌月 [よくよくげつ] /(n,adv) two months later/the month after next/
翌翌日 [よくよくじつ] /(n,adv) two days later/day after next/next day but one/
翌翌年 [よくよくねん] /(n,adv) two years later/year after next/
翌檜 [あすなろ] /(n) (uk) hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata)/
翼 [つばさ] /(n) wing/(P)/
翼 [よく] /(n) (1) wing/(n) (2) (astron) Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions)/(suf,ctr) (3) (arch) counter for birds or bird wings/
翼々 [よくよく] /(adj-t,adv-to) prudent/very careful/
翼を広げる [つばさをひろげる] /(exp,v1) to spread one's wings/
翼を張る [つばさをはる] /(exp,v5r) to spread (one's) wings/
翼スパン [よくスパン] /(n) wingspan/wingspread/
翼下 [よくか] /(n,adj-no) (1) under the wing (esp. of an aircraft)/(n,adj-no) (2) under one's wing/under one's control/
翼下 [よっか] /(n,adj-no) (1) under the wing (esp. of an aircraft)/(n,adj-no) (2) under one's wing/under one's control/
翼果 [よくか] /(n) (bot) samara/key/
翼果 [よっか] /(n) (bot) samara/key/
翼開張 [よくかいちょう] /(n) (ornith) wingspan (of a bird)/wingspread/
翼開長 [よくかいちょう] /(n) (ornith) wingspan (of a bird)/wingspread/
翼鏡 [よくきょう] /(n) speculum (bright patch on the wings of ducks)/
翼型 [よくがた] /(n) airfoil profile/aerofoil profile/wing section/
翼形 [よくがた] /(n) airfoil profile/aerofoil profile/wing section/
翼形類 [よくけいるい] /(n) Pteriomorphia (subclass of bivalve molluscs)/
翼桁 [よくけた] /(n) (aviat) (wing) spar/
翼甲類 [よくこうるい] /(n) pteraspids (extinct armoured jawless fishes)/
翼沙魚 [つばさはぜ] /(n) (uk) loach goby (Rhyacichthys aspro)/
翼賛 [よくさん] /(n,vs,vt) supporting (e.g. a government)/backing up/assistance/countenance/
翼手目 [よくしゅもく] /(n) Chiroptera (order of bats)/
翼手類 [よくしゅるい] /(n) chiropterans (i.e. bats)/
翼宿 [たすきぼし] /(n) (astron) Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions)/
翼状 [よくじょう] /(n,adj-no) wing shape/
翼状筋 [よくじょうきん] /(n) (1) (anat) pterygoid muscle/(n) (2) (ent) alary muscle/
翼状針 [よくじょうしん] /(n) butterfly needle/winged needle/
翼足類 [よくそくるい] /(n) Pteropoda/pteropods/sea butterflies/
翼端 [よくたん] /(n) (aviat) wing tip/wingtip/
翼長 [よくちょう] /(n) wing length (esp. of a bird)/wingspan (esp. of an aircraft)/
翼棟 [よくとう] /(n) wing (of a building)/
翼幅 [よくはば] /(n) wingspan/
翼幅 [よくふく] /(n) wingspan/
翼面積 [よくめんせき] /(n) wing area/
翼葉 [よくよう] /(n) petiole wing (leaf)/
翼翼 [よくよく] /(adj-t,adv-to) prudent/very careful/
翼竜 [よくりゅう] /(n) pterosaur/
翼龍 [よくりゅう] /(n) pterosaur/
翼廊 [よくろう] /(n) transept/
翼鰓類 [よくさいるい] /(n) pterobranchs (hemichordates of class Pterobranchia)/
淀 [よど] /(n) pool (in river)/
淀 [よどみ] /(io) (n) (1) stagnation/deposit/sediment/backwater/(n) (2) faltering/hesitation/pause/
淀み [よどみ] /(n) (1) stagnation/deposit/sediment/backwater/(n) (2) faltering/hesitation/pause/
淀みない [よどみない] /(adj-i) (uk) fluent/smooth/flowing/
淀みなく [よどみなく] /(adv) (uk) fluently/without hesitation/without faltering/
淀み無い [よどみない] /(adj-i) (uk) fluent/smooth/flowing/
淀み無く [よどみなく] /(adv) (uk) fluently/without hesitation/without faltering/
淀む [よどむ] /(v5m,vi) (1) (uk) to stagnate/(v5m,vi) (2) (uk) to settle (at the bottom)/to deposit/to be sedimented/(v5m,vi) (3) (uk) to become sluggish/to become dull/to become stale/(v5m,vi) (4) (uk) to be delayed/to hesitate/to falter/to stammer/to stumble/
淀木瓜 [よどぼけ] /(n) Choenomeles lagenaria/yodoboke flowering quince/
羅 [うすもの] /(n) lightweight fabric or clothing/silk gauze/thin silk/
羅 [ら] /(n) (abbr) Latin (language)/
羅 [ら] /(n) lightweight fabric or clothing/silk gauze/thin silk/
羅ご羅 [らごら] /(n) (uk) Rahula (son of Siddhartha Gautama)/
羅衣 [らい] /(n) thin silk garment/
羅宇 [ラウ] /(n) bamboo stem (of a Japanese pipe)/
羅宇 [ラオ] /(n) bamboo stem (of a Japanese pipe)/
羅宇 [ラオス] /(ateji) (rK) (n) (uk) Laos/
羅越 [らえつ] /(n) (hist) Raetsu (supposed Malay peninsula country during the Tang dynasty)/
羅患 [りかん] /(sK) (n,vs,vi) contraction of a disease/
羅漢 [らかん] /(n) (Buddh) (abbr) arhat/
羅漢果 [らかんか] /(n) (uk) luo han guo (Siraitia grosvenorii)/herbaceous perennial vine native to China and Thailand/fruit of the Siraita grosvenorii/
羅漢回し [らかんまわし] /(n) game in which people sit in a circle taking turns to imitate the previous person's humorous facial expression or gesture/
羅漢斎 [らかんさい] /(n) (food) Buddha's delight (vegetarian dish)/
羅漢菜 [らかんさい] /(n) (food) Buddha's delight (vegetarian dish)/
羅漢柏 [あすなろ] /(n) (uk) hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata)/
羅漢柏 [らかんはく] /(n) (uk) hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata)/
羅漢槙 [らかんまき] /(n) (uk) Podocarpus macrophyllus var. maki (variety of yew plum pine)/
羅漢齋 [らかんさい] /(n) (food) Buddha's delight (vegetarian dish)/
羅語 [らご] /(n) (abbr) (rare) Latin (language)/
羅国 [らこく] /(n) incense variety used in kodo (orig. from Thailand)/
羅紗 [ラシャ] /(ateji) (n) (uk) felt (por: raxa)/woollen cloth/
羅紗紙 [らしゃがみ] /(n) flock paper/
羅紗綿 [ラシャめん] /(rK) (n) (1) (rare) (uk) sheep/(n) (2) (obs) (derog) (uk) foreigner's mistress/
羅紗緬 [ラシャめん] /(rK) (n) (1) (rare) (uk) sheep/(n) (2) (obs) (derog) (uk) foreigner's mistress/
羅針 [らしん] /(n) compass needle/
羅針儀 [らしんぎ] /(n) compass/
羅針盤 [らしんばん] /(n) compass/(P)/
羅針盤座 [らしんばんざ] /(n) (astron) Pyxis (constellation)/the Compass Box/
羅生門 [らしょうもん] /(n) (1) (place) Rashomon (gate in old Kyoto)/(n) (2) (work) Rashomon (story by Akutagawa, film by Kurosawa)/
羅切 [らぎり] /(n) (hist) penis removal/
羅切 [らせつ] /(n) (hist) penis removal/
羅致 [らち] /(n,vs) (1) (obs) gathering up (talented or well-respected) people/(n,vs) (2) (obs) taking captive/
羅典 [ラテン] /(ateji) (rK) (n) (1) (abbr) (uk) Latin (language)/(adj-f) (2) (uk) Latin-American/Latin/Latino/(adj-f) (3) (uk) Latin (i.e. relating to the literature, culture, etc. of ancient Rome)/Roman/
羅典語 [ラテンご] /(ateji) (rK) (n) Latin (language)/
羅萄日辞典 [らぽにちじてん] /(n) (work) Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum, (Latin-Portuguese-Japanese dictionary, published in 1595)/
羅馬 [ローマ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Rome/
羅馬字 [ローマじ] /(ateji) (rK) (n) (1) Latin alphabet/Roman alphabet/(n) (2) romaji/romanized Japanese/system of transliterating Japanese into the Latin alphabet/
羅馬帝国 [ローマていこく] /(sK) (n) (hist) Roman Empire/
羅馬尼亜 [ルーマニア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Romania/Rumania/
羅盤 [らばん] /(n) compass/
羅府 [らふ] /(n) (obs) Los Angeles/
羅府 [ロサンゼルス] /(gikun) (n) (obs) Los Angeles/
羅葡日辞典 [らぽにちじてん] /(n) (work) Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum, (Latin-Portuguese-Japanese dictionary, published in 1595)/
羅葡日対訳辞書 [らぽにちたいやくじしょ] /(n) (work) Dictionarium Latino Lusitanicum, Ac Iaponicum (1595 trilingual Latin-Portuguese-Japanese dictionary)/
羅方位 [らほうい] /(n) compass bearing/
羅北 [らほく] /(n) compass north/
羅利粉灰 [らりこっぱい] /(n,adj-na) (yoji) being scattered in all directions/being broken up and dispersed/
羅列 [られつ] /(n,vs,vt,vi) enumeration/citation/listing/(P)/
羅和 [らわ] /(n) Latin-Japanese (e.g. dictionary)/
羅刹 [らせつ] /(n) rakshasa (san:)/man-eating demon in Hinduism and Buddhism/
羅甸 [ラテン] /(ateji) (rK) (n) (1) (abbr) (uk) Latin (language)/(adj-f) (2) (uk) Latin-American/Latin/Latino/(adj-f) (3) (uk) Latin (i.e. relating to the literature, culture, etc. of ancient Rome)/Roman/
羅甸語 [ラテンご] /(ateji) (rK) (n) Latin (language)/
羅鱶 [らぶか] /(rK) (n) (uk) frilled shark (Chlamydoselachus anguineus)/
螺 [つび] /(ok) (n) small spiral-shelled snail (esp. a pond snail)/
螺 [つぶ] /(n) (1) (uk) whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.)/(n) (2) small spiral-shelled snail (esp. a pond snail)/
螺 [つみ] /(ok) (n) small spiral-shelled snail (esp. a pond snail)/
螺 [にし] /(n) (uk) small spiral-shelled snail/spiral shellfish/
螺 [ら] /(n) (uk) small spiral-shelled snail/spiral shellfish/
螺貝 [つぶがい] /(rK) (n) whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.)/
螺子 [ねじ] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) screw/(n) (2) (uk) key (of a clock, watch, etc.)/spring/
螺子 [らし] /(n) (rare) screw/
螺子を巻く [ねじをまく] /(rK) (exp,v5k) (1) to wind (e.g. a watch)/(exp,v5k) (2) (id) to give (someone) a good prodding/to make (someone) shape up/
螺子プロペラ [ねじプロペラ] /(n) (rare) screw propeller/
螺子ポンプ [ねじポンプ] /(rK) (n) (uk) screw pump/
螺子回し [ねじまわし] /(rK) (n) screwdriver/
螺子山 [ねじやま] /(rK) (n) screw thread/ridge/
螺子止め [ねじどめ] /(sK) (n,vs,vt) tightening together with a screw/screwing tightly/screwing fast/
螺子切り [ねじきり] /(rK) (n) screw cutter/thread cutting/
螺子釘 [ねじくぎ] /(rK) (n) screw/screw spike/
螺旋 [ねじ] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) screw/(n) (2) (uk) key (of a clock, watch, etc.)/spring/
螺旋 [らせん] /(n) (1) spiral/helix/(n) (2) screw/(P)/
螺旋階段 [らせんかいだん] /(n) spiral staircase/
螺旋状 [らせんじょう] /(n,adj-no) helical/spiral-shaped/
螺旋推進器 [らせんすいしんき] /(n) (rare) screw propeller/
螺旋水揚げ機 [らせんみずあげき] /(n) screw pump/
螺旋体 [らせんたい] /(n) spiral/helicoid/helix/
螺線 [らせん] /(n) (1) (math) helix/(n) (2) (math) spiral/
螺線面 [らせんめん] /(n) helicoid/
螺髪 [らはつ] /(n) (Buddh) spiral curl on the head of a statue (symbolic of enlightenment)/
螺髪 [らほつ] /(n) (Buddh) spiral curl on the head of a statue (symbolic of enlightenment)/
螺鈿 [らでん] /(n) nacre/mother of pearl/
螺鈿細工 [らでんざいく] /(n) mother-of-pearl inlay/
裸 [はだか] /(n,adj-no) (1) nakedness/nudity/(n,adj-no) (2) bareness/nakedness/baldness/being uncovered/(n,adj-no) (3) being penniless/(n,adj-no) (4) concealing nothing/openness/(P)/
裸になる [はだかになる] /(exp,v5r) to take off one's clothes/to undress/
裸の王様 [はだかのおうさま] /(exp,n) (id) person of high standing, with a warped view of reality/naked emperor/
裸の質量 [はだかのしつりょう] /(exp,n) (physics) bare mass/
裸の付き合い [はだかのつきあい] /(exp,n) (1) (id) completely honest relationship/(exp,n) (2) (col) hanging out naked (e.g. at a public bath)/
裸んぼ [はだかんぼ] /(n) (uk) naked person (esp. child)/
裸んぼう [はだかんぼう] /(n) (uk) naked person (esp. child)/
裸ん坊 [はだかんぼ] /(n) (uk) naked person (esp. child)/
裸ん坊 [はだかんぼう] /(n) (uk) naked person (esp. child)/
裸エプロン [はだかエプロン] /(n) (col) wearing nothing but an apron/being nude except for an apron/
裸一貫 [はだかいっかん] /(n) having nothing except one's body/having empty pockets/being penniless/
裸鰯 [はだかいわし] /(n) (uk) lantern fish (any fish of family Myctophidae, esp. Watase's lanternfish, Diaphus watasei)/
裸火 [はだかび] /(n) naked flame/naked light/
裸花 [らか] /(n) achlamydeous flower/naked flower/
裸芽 [らが] /(n) naked bud (of a plant)/bud unprotected by bud scales/
裸眼 [らがん] /(n,adj-no) bare eyes (i.e. without glasses, contact lenses, etc.)/uncorrected vision/unaided vision/
裸眼視力 [らがんしりょく] /(n) unaided vision/naked eye/naked eye acuity/uncorrected visual acuity/
裸形 [らぎょう] /(n) nakedness/naked body/
裸絞 [はだかじめ] /(n) (MA) rear naked choke/sleeper hold/bare hand strangle/
裸絞め [はだかじめ] /(n) (MA) rear naked choke/sleeper hold/bare hand strangle/
裸祭 [はだかまつり] /(n) semi-naked festival/festival in which the participants go naked apart from loin-cloths/
裸祭り [はだかまつり] /(n) semi-naked festival/festival in which the participants go naked apart from loin-cloths/
裸参り [はだかまいり] /(n) visiting a shrine naked in winter/
裸子植物 [らししょくぶつ] /(n) (bot) gymnosperm/
裸子植物門 [らししょくぶつもん] /(n) Pinophyta/division comprising the conifers/
裸耳 [らじ] /(n) unaided hearing/
裸蛇 [はだかへび] /(n) (rare) caecilian (any burrowing legless amphibian of the order Gymnophiona)/
裸出 [らしゅつ] /(n,vs,vi) exposure/
裸出歯鼠 [はだかでばねずみ] /(n) (uk) naked mole rat (Heterocephalus glaber)/
裸女 [らじょ] /(n) (rare) naked woman/
裸身 [はだかみ] /(n) (1) naked body/(n) (2) naked sword/
裸身 [らしん] /(n) naked body/
裸石 [らせき] /(n) loose stone/unset jewel/
裸線 [はだかせん] /(n,adj-no) uninsulated electrical wire/open-wire line/bare wire/bare conductor/
裸線 [らせん] /(n,adj-no) uninsulated electrical wire/open-wire line/bare wire/bare conductor/
裸像 [らぞう] /(n) nude (figure, painting, statue)/
裸足 [はだし] /(n,adj-no) (1) barefoot/(n-suf) (2) (uk) superior to (e.g. a professional)/outdoing/outshining/(P)/
裸足で逃げだす [はだしでにげだす] /(sK) (exp,v5s) (id) to be put to shame (of an expert)/to be no match (for someone)/to run away barefoot/
裸足で逃げる [はだしでにげる] /(exp,v1) (id) to be put to shame (of an expert)/to be no match (for someone)/to run away barefoot/
裸足で逃げ出す [はだしでにげだす] /(exp,v5s) (id) to be put to shame (of an expert)/to be no match (for someone)/to run away barefoot/
裸族 [らぞく] /(n) (1) naked tribe/(n) (2) (sl) people who are habitually naked (or half-naked) at home, in hotel rooms, etc./(n) (3) (sl) people who use their smartphone (or other portable device) without a case/
裸体 [らたい] /(n) naked body/nudity/
裸体画 [らたいが] /(n) (art) nude (picture)/
裸体主義 [らたいしゅぎ] /(n) nudism/
裸単騎 [はだかたんき] /(n) (mahj) waiting for one tile to finish one's pair and one's hand while the rest of one's hand is exposed/waiting for half of one's pair with four melds exposed/
裸男 [はだかおとこ] /(n) (rare) naked man/
裸地 [らち] /(n) (ecol) bare ground/denuded land/barren area/dead land/
裸虫 [はだかむし] /(n) (1) caterpillar (esp. hairless)/(n) (2) person with scanty supply of clothes/
裸虫 [らちゅう] /(n) (1) caterpillar (esp. hairless)/(n) (2) person with scanty supply of clothes/
裸電球 [はだかでんきゅう] /(n) naked light bulb/
裸馬 [はだかうま] /(n,adj-no) unsaddled horse/
裸麦 [はだかむぎ] /(n) naked barley (Hordeum vulgare var. nudum)/
裸婦 [らふ] /(n) (art) nude woman/female nude/(P)/
裸婦画 [らふが] /(n) nude (painting)/
裸本 [はだかほん] /(n) (used) book without the original cover (or box)/
裸本 [はだかぼん] /(n) (used) book without the original cover (or box)/
裸本 [らほん] /(n) (used) book without the original cover (or box)/
裸木 [はだかぎ] /(n) (1) (form) bare tree (usu. of deciduous trees in winter)/leafless tree/naked tree/(n) (2) (rare) Prunus zippeliana (East Asian species of prunus)/
裸傭船 [はだかようせん] /(n) bareboat charter/
裸用船 [はだかようせん] /(n) bareboat charter/
裸葉 [らよう] /(n) sterile frond/
裸踊り [はだかおどり] /(n) naked dance/dancing naked/striptease/strip show/
裸蝋燭 [はだかろうそく] /(n) naked candle/uncovered candle/unshaded candle/
裸鰓類 [らさいるい] /(n) nudibranchs/
来 [らい] /(pref) (1) next (year, spring, etc.)/coming/(suf) (2) since (e.g. last month)/for (e.g. 20 years)/(P)/
来々週 [らいらいしゅう] /(n) week after next/
来あわせる [きあわせる] /(sK) (v1,vi) to happen to come along/
来い [こい] /(int) come!/come on!/
来かかる [きかかる] /(v5r) to happen to come/
来がけ [きがけ] /(n) on the way here/
来しな [きしな] /(n) on one's way somewhere/
来し方 [きしかた] /(n) the past/
来し方 [こしかた] /(n) the past/
来す [きたす] /(v5s,vt) (uk) to cause/to induce/to bring about a result or state/to produce/
来た、見た、勝った [きた、みた、かった] /(exp) (quote) veni, vidi, vici/I came; I saw; I conquered/
来たす [きたす] /(v5s,vt) (uk) to cause/to induce/to bring about a result or state/to produce/
来たて [きたて] /(exp) new arrival/
来たる [きたる] /(adj-pn) (1) next (e.g. "next April")/forthcoming/coming/(v5r,vi) (2) to come/to arrive/to be due to/
来たるべき [きたるべき] /(adj-f) expected to arrive (occur) in the near future/
来たる者は拒まず [きたるものはこばまず] /(exp) (proverb) turn away no one/do not cast out those that come to you/
来た見た勝った [きた、みた、かった] /(sK) (exp) (quote) veni, vidi, vici/I came; I saw; I conquered/
来つける [きつける] /(v1) to visit frequently/to call on frequently/
来てる [きてる] /(exp,v1) (1) to have come/to be here/(exp,v1) (2) (sl) (uk) to be popular/to be fashionable/(exp,v1) (3) (sl) (uk) to be angry/to have blown one's lid/
来にくい [きにくい] /(adj-i) difficult to come/
来はじめる [きはじめる] /(v1) to come for the first time/to become for the first time/
来る [きたる] /(adj-pn) (1) next (e.g. "next April")/forthcoming/coming/(v5r,vi) (2) to come/to arrive/to be due to/
来る [くる] /(vk,vi) (1) to come (spatially or temporally)/to approach/to arrive/(vk,vi,aux-v) (2) (uk) to come back/to do ... and come back/(vk,vi,aux-v) (3) (uk) to come to be/to become/to get/to grow/to continue/(vk,vi) (4) to come from/to be caused by/to derive from/(vk,vi) (5) to come to (e.g. "when it comes to spinach ...")/(P)/
来る [クる] /(sk) (vk,vi) (1) to come (spatially or temporally)/to approach/to arrive/(vk,vi,aux-v) (2) (uk) to come back/to do ... and come back/(vk,vi,aux-v) (3) (uk) to come to be/to become/to get/to grow/to continue/(vk,vi) (4) to come from/to be caused by/to derive from/(vk,vi) (5) to come to (e.g. "when it comes to spinach ...")/
来るべき [きたるべき] /(adj-f) expected to arrive (occur) in the near future/
来る者は拒まず [きたるものはこばまず] /(exp) (proverb) turn away no one/do not cast out those that come to you/
来る者は拒まず [くるものはこばまず] /(exp) (proverb) turn away no one/do not cast out those that come to you/
来る者拒まず [くるものこばまず] /(exp) (proverb) accept one who comes to you/
来る日 [くるひ] /(exp,n) the coming days/
来る日も来る日も [くるひもくるひも] /(exp) day after day/day in and day out/every single day/
来る年 [くるとし] /(exp,n) the coming year/
来意 [らいい] /(n) purpose of a visit/
来院 [らいいん] /(n,vs,vi) visit to a hospital, temple, school, etc./
来謁 [らいえつ] /(n,vs) (hum) (arch) visiting and meeting someone (of higher status)/
来園 [らいえん] /(n,vs) visit to a park (kindergarten, zoo, etc.)/coming to a park/
来園者 [らいえんしゃ] /(n) park visitor/
来援 [らいえん] /(n,vs,vt) assistance/support/
来演 [らいえん] /(n,vs,vt,vi) coming to perform/
来沖 [らいおき] /(n,vs,vi) coming to Okinawa/visit to Okinawa/
来夏 [らいか] /(n,adv) next summer/
来賀 [らいが] /(n,vs,vi) your coming/coming with happy news/your presence/
来駕 [らいが] /(n,vs,vi) your coming/coming with happy news/your presence/
来会 [らいかい] /(n,vs,vi) attendance/
来会者 [らいかいしゃ] /(n) attendance/those present/
来学 [らいがく] /(n,vs) coming to school/coming to university/
来学期 [らいがっき] /(n,adv) next semester/
来掛かる [きかかる] /(v5r) to happen to come/
来掛け [きがけ] /(n) on the way here/
来簡 [らいかん] /(n) (arch) correspondence/received letter/
来翰 [らいかん] /(n) (arch) correspondence/received letter/
来観 [らいかん] /(n,vs,vt) inspection visit/
来観者 [らいかんしゃ] /(n) visitor (to an exhibit)/
来韓 [らいかん] /(n,vs,vi) coming to Korea/visit to Korea/arrival in Korea/
来館 [らいかん] /(n,vs,vi) coming to an embassy, theatre, library, etc./
来館者 [らいかんしゃ] /(n) visitor (to a museum, library, etc.)/
来期 [らいき] /(n,adv) next term/
来季 [らいき] /(n) next season (esp. in sports)/next year/
来客 [らいかく] /(n) visitor/caller/
来客 [らいきゃく] /(n) visitor/caller/(P)/
来客筋 [らいきゃくすじ] /(n) customers/clients/
来客攻め [らいきゃくぜめ] /(n) flood of visitors/
来客者 [らいきゃくしゃ] /(n) visitor/guest/
来客芳名録 [らいきゃくほうめいろく] /(n) guest book/
来客用 [らいきゃくよう] /(adj-no,n) for visitors/for guests/
来京 [らいきょう] /(n,vs) coming to a capital city (esp. Tokyo or Kyoto)/
来局 [らいきょく] /(n,vs) coming to a post office, broadcasting station, etc./
来迎 [らいごう] /(n,vs,vi) coming of Amida Buddha to welcome the spirit of the dead/
来迎柱 [らいごうばしら] /(n) (Buddh) round pillars each side of the wall behind a shumidan dais/
来迎和讃 [らいごうわさん] /(n) (Buddh) Japanese hymn praising the coming of the Buddha (thought to be written by Minamoto No Makoto)/
来月 [らいげつ] /(n,adv) next month/(P)/
来月号 [らいげつごう] /(n) next month's issue/
来月末 [らいげつすえ] /(n) end of next month/
来月末 [らいげつまつ] /(n) end of next month/
来県 [らいけん] /(n,vs,vi) coming to a prefecture/
来光 [らいこう] /(n) sunrise viewed from the top of a high mountain/
来向かう [きむかう] /(v5u) to come facing (us)/
来攻 [らいこう] /(n,vs) invasion/
来校 [らいこう] /(n,vs) school visit/
来航 [らいこう] /(n,vs,vi) arrival of ships (from abroad)/arrival by ship/
来行 [らいこう] /(n,vs) visiting a bank/
来貢 [らいこう] /(n,vs) coming to pay tribute/
来降 [らいこう] /(n) (arch) advent/descent (of a god)/
来降 [らいごう] /(n) (arch) advent/descent (of a god)/
来合せる [きあわせる] /(v1,vi) to happen to come along/
来合わせる [きあわせる] /(v1,vi) to happen to come along/
来阪 [らいはん] /(n,vs,vi) coming to Osaka/visit to Osaka/
来札 [らいさつ] /(n) correspondence/letter received/
来始める [きはじめる] /(v1) to come for the first time/to become for the first time/
来旨 [らいし] /(n) (1) gist of what someone else said/(n) (2) purpose of a visit/
来社 [らいしゃ] /(n,vs,vi) visit to a company/
来者 [らいしゃ] /(n) (1) visitor/(n) (2) person born later than oneself/one's junior/(n) (3) future/
来車 [らいしゃ] /(n,vs) your coming/your visiting me/
来手 [きて] /(n) someone who is coming/
来秋 [らいしゅう] /(n,adv) next autumn/next fall/
来襲 [らいしゅう] /(n,vs,vi) (incoming) attack/raid/invasion/assault/(P)/
来週 [らいしゅう] /(n,adv) next week/(P)/
来週中 [らいしゅうちゅう] /(n) during next week/throughout next week/sometime next week/
来週明け [らいしゅうあけ] /(n) early next week/(at the) beginning of next week/
来集 [らいしゅう] /(n,vs,vi) coming together/gathering and coming/
来住 [らいじゅう] /(n,vs,vi) coming and residing (in a place)/coming to live/settling/
来住者 [らいじゅうしゃ] /(n) new arrival/newcomer/incomer/
来春 [らいしゅん] /(n,adv) next spring/(P)/
来春 [らいはる] /(n,adv) next spring/
来処 [らいしょ] /(rK) (n,vs,vi) coming to an office, laboratory, etc./
来所 [らいしょ] /(n,vs,vi) coming to an office, laboratory, etc./
来署 [らいしょ] /(n,vs,vi) coming to a police station, fire station, tax office, etc./
来書 [らいしょ] /(n) letter received/
来城 [らいじょう] /(n,vs,vi) coming to a castle/visiting a castle/
来場 [らいじょう] /(n,vs,vi) attendance/
来場 [らいば] /(n,vs,vi) attendance/
来場者 [らいじょうしゃ] /(n) visitor/attendee/spectator/guest/audience/
来状 [らいじょう] /(n) letter received/
来信 [らいしん] /(n) letter received/
来診 [らいしん] /(n,vs) doctor's visit/
来世 [らいせ] /(n) (Buddh) afterlife/the next world/the world beyond/
来世 [らいせい] /(n) (Buddh) afterlife/the next world/the world beyond/
来世紀 [らいせいき] /(n) next century/
来世信仰 [らいせしんこう] /(n) belief in the next world/belief in the hereafter/
来征 [らいせい] /(n,vs) coming from far away to participate in a game, war, etc./
来仙 [らいせん] /(n,vs,vi) coming to Sendai/arrival in Sendai/visit to Sendai/
来孫 [らいそん] /(n) fifth-generation descendant/great-great-great-grandchild/
来宅 [らいたく] /(n,vs,vi) coming of a visitor to one's home/
来談 [らいだん] /(n,vs,vi) interview/
来着 [らいちゃく] /(n,vs) arrival/
来庁 [らいちょう] /(n,vs) coming to a prefectural office, governmental agency, etc./
来朝 [らいちょう] /(n,vs,vi) (1) (dated) coming to Japan/visit to Japan/(n,vs,vi) (2) (hist) coming to the imperial court (of an envoy, emissary, etc.)/
来牒 [らいちょう] /(n) (rare) correspondence/received letter or note/
来聴 [らいちょう] /(n,vs,vt,vi) attendance/audience/coming to listen/
来邸 [らいてい] /(n) visiting someone's residence/
来店 [らいてん] /(n,vs,vi) coming to a store (restaurant, bar, shop, etc.)/(P)/
来店客 [らいてんきゃく] /(n) customer (who visits an establishment in person)/in-store customer/visitor/
来店者 [らいてんしゃ] /(n) visitor (to a store, restaurant, etc.)/(in-store) customer/patron/
来電 [らいでん] /(n) incoming telegram/
来冬 [らいとう] /(n,adv) next winter/
来島 [らいとう] /(n,vs,vi) arriving on an island/coming to an island/
来難い [きにくい] /(adj-i) difficult to come/
来日 [らいじつ] /(n) future day/later date/
来日 [らいにち] /(n,vs,vi) coming to Japan/visit to Japan/arrival in Japan/(P)/
来任 [らいにん] /(n,vs) arrival at one's post/
来年 [らいねん] /(n,adv) next year/(P)/
来年のことを言うと鬼が笑う [らいねんのことをいうとおにがわらう] /(exp,v5u) (proverb) nobody knows the morrow/speak of next year and the ogres laugh/
来年の事を言うと鬼が笑う [らいねんのことをいうとおにがわらう] /(exp,v5u) (proverb) nobody knows the morrow/speak of next year and the ogres laugh/
来年度 [らいねんど] /(n) next year/next fiscal year/
来伯 [らいはく] /(n,vs,vi) coming to Brazil/visit to Brazil/arrival in Brazil/
来泊 [らいはく] /(n,vs) coming to stay over/coming to spend the night/
来賓 [らいひん] /(n) guest/visitor/visitor's arrival/(P)/
来賓演説者 [らいひんえんぜつしゃ] /(n) (rare) guest speaker/
来賓講演者 [らいひんこうえんしゃ] /(n) guest speaker/
来賓席 [らいひんせき] /(n) visitor's seats/
来付け [きつけ] /(adj-no,n) familiar/favourite/regular/
来付ける [きつける] /(v1) to visit frequently/to call on frequently/
来復 [らいふく] /(n) return/coming back/
来福 [らいふく] /(n,vs) visiting Fukuoka/coming to Fukuoka/
来方 [きかた] /(n) the way (to somewhere)/how to reach (a place)/
来訪 [らいほう] /(n,vs,vi) visit (from someone)/call/(P)/
来訪者 [らいほうしゃ] /(n) visitor/caller/
来訪神 [らいほうしん] /(n) joy-bringing spirit from the divine realms/
来訪神 [らいほうじん] /(n) joy-bringing spirit from the divine realms/
来命 [らいめい] /(n) (hon) something someone said/nature of something someone said/
来由 [らいゆ] /(n) origin/cause/
来遊 [らいゆう] /(n,vs,vi) visit/
来遊者 [らいゆうしゃ] /(n) visitor/tourist/
来来週 [らいらいしゅう] /(n) week after next/
来立て [きたて] /(exp) new arrival/
来臨 [らいりん] /(n,vs,vi) (hon) attendance/presence/visit/coming/advent/
来歴 [らいれき] /(n) history/career/
来路 [らいろ] /(n) traveled road/road someone came along/
来話 [らいわ] /(n,vs) coming to talk/conversation one came (to a place) to have/
来冦 [らいこう] /(n) invasion/raid/
来寇 [らいこう] /(n,vs) invasion/raid/inroad/
頼うだお方 [たのうだおかた] /(n) (hon) my lord/my master/one's own lord/one's own master/
頼うだ御方 [たのうだおかた] /(n) (hon) my lord/my master/one's own lord/one's own master/
頼うだ人 [たのうだひと] /(exp,n) my lord/my master/one's own lord/one's own master/
頼み [たのみ] /(n) (1) request/favor/favour/(n) (2) reliance/dependence/trust/hope/(P)/
頼み [だのみ] /(n-suf) depending on/dependent upon/relying on/
頼みがい [たのみがい] /(n) reliability/
頼みごと [たのみごと] /(n) favour/favor/
頼みの綱 [たのみのつな] /(exp,n) last ray of hope/only hope/
頼み甲斐 [たのみがい] /(n) reliability/
頼み込む [たのみこむ] /(v5m,vt) to request earnestly/
頼み事 [たのみごと] /(n) favour/favor/
頼み少ない [たのみすくない] /(adj-i) helpless/
頼み入る [たのみいる] /(v5r,vt) to entreat/to request earnestly/
頼む [たのむ] /(v5m,vt) (1) to request/to beg/to ask/(v5m,vt) (2) to call/to order/to reserve/(v5m,vt) (3) to entrust to/(v5m,vt) (4) to rely on/(int) (5) (col) please/please do/help me out here/(P)/
頼むから [たのむから] /(exp) please!/I'm asking you/for heaven's sake/
頼もう [たのもう] /(int) (arch) excuse me/pardon me/
頼もしい [たのもしい] /(adj-i) (1) reliable/dependable/trustworthy/reassuring/(adj-i) (2) hopeful/promising/(P)/
頼り [たより] /(n) reliance/dependence/(P)/
頼りがい [たよりがい] /(n) reliability/trustworthiness/dependability/
頼りない [たよりない] /(adj-i) (1) unreliable/undependable/indefinite/vague/(adj-i) (2) helpless/forlorn/forsaken/(adj-i) (3) worried/uneasy/(P)/
頼りにする [たよりにする] /(exp,vt,vs-i) to rely on/
頼りにできる [たよりにできる] /(v1,vi) to be dependable/to be reliable/
頼りになる [たよりになる] /(exp,v5r) to be reliable/
頼りに出来る [たよりにできる] /(v1,vi) to be dependable/to be reliable/
頼り甲斐 [たよりがい] /(n) reliability/trustworthiness/dependability/
頼り無い [たよりない] /(adj-i) (1) unreliable/undependable/indefinite/vague/(adj-i) (2) helpless/forlorn/forsaken/(adj-i) (3) worried/uneasy/
頼る [たよる] /(v5r,vi,vt) to rely on/to depend on/to count on/to turn to (for help)/(P)/
頼信紙 [らいしんし] /(n) telegram form/telegram blank/
頼母しい [たのもしい] /(sK) (adj-i) (1) reliable/dependable/trustworthy/reassuring/(adj-i) (2) hopeful/promising/
頼母子 [たのもし] /(n) mutual financing association/
頼母子講 [たのもしこう] /(n) (hist) mutual financing association/
雷 [いかずち] /(n) (poet) lightning/thunder/thunderbolt/
雷 [いかづち] /(sk) (n) (poet) lightning/thunder/thunderbolt/
雷 [かみなり] /(n) (1) lightning/thunder/thunderbolt/(n) (2) god of thunder/god of lightning/(n) (3) anger/fit of anger/(P)/
雷 [なるかみ] /(n) (arch) thunder/
雷 [らい] /(n) thunder/lightning/
雷が鳴る [かみなりがなる] /(exp,v5r) to thunder/
雷が落ちる [かみなりがおちる] /(exp,v1) (1) to be struck by lightning/(exp,v1) (2) (id) to be yelled at (by someone of higher status)/to be scolded harshly/
雷こう [らいこう] /(n) mercury fulminate/
雷さま [かみなりさま] /(n) (hon) thunder/god of thunder/
雷に打たれた [かみなりにうたれた] /(exp,adj-f) thunderstruck/hit by a thunderbolt/struck by lightning/
雷を落とす [かみなりをおとす] /(exp) to scold severely/to thunder against/to give someone hell/
雷サージ [かみなりサージ] /(n) lightning surge/
雷烏賊 [かみなりいか] /(n) (uk) kisslip cuttlefish (Sepia lycidas)/
雷雨 [らいう] /(n) thunderstorm/thundershower/(P)/
雷雨細胞 [らいうさいぼう] /(n) (met) thunderstorm cell/
雷雲 [いかずちぐも] /(ok) (n) thundercloud/
雷雲 [かみなりぐも] /(n) thundercloud/
雷雲 [らいうん] /(n) thundercloud/
雷火 [らいか] /(n) (1) flash of lightning/(n) (2) fire caused by lightning/
雷火豊 [らいかほう] /(n) feng (hexagram 55 of the I Ching: abundance)/
雷管 [らいかん] /(n) detonator/primer/percussion cap/
雷丸 [らいがん] /(n) (uk) raigan (Omphalia lapidescens)/parasitic fungus which grows on bamboo, used in Chinese medicine/
雷魚 [かみなりうお] /(n) (uk) sailfin sandfish (Arctoscopus japonicus)/Japanese sandfish/
雷魚 [はたはた] /(n) (uk) sailfin sandfish (Arctoscopus japonicus)/Japanese sandfish/
雷魚 [らいぎょ] /(n) (1) blotched snakehead (Channa maculata)/(n) (2) northern snakehead (Channa argus)/
雷撃 [らいげき] /(n) (1) lightning strike/(n,vs,vt) (2) torpedo attack/
雷鈷 [らいこ] /(n) ground stone tool from the late Jomon period/
雷光 [らいこう] /(n) lightning/
雷公 [らいこう] /(n) (col) thunder/
雷山小過 [らいざんしょうか] /(n) xiao guo (hexagram 62 of the I Ching: preponderance of the small)/
雷酸 [らいさん] /(n) (chem) fulminic acid/
雷酸塩 [らいさんえん] /(n) (chem) fulminating compound/fulminate/
雷酸水銀 [らいさんすいぎん] /(n) mercury fulminate/
雷獣 [らいじゅう] /(n) beast which descends from the sky with a thunderbolt (in Chinese mythology)/
雷除け [かみなりよけ] /(n) (1) lightning rod/lightning conductor/lightning arrester/(n) (2) charm that protects one from lightning/
雷除け [らいよけ] /(n) (1) lightning rod/lightning conductor/lightning arrester/(n) (2) charm that protects one from lightning/
雷神 [らいじん] /(n) (1) god of thunder/(n) (2) (Shinto) Raijin (god of thunder)/
雷親父 [かみなりおやじ] /(n) snarling old man/irascible old man/
雷水解 [らいすいかい] /(n) xie (hexagram 40 of the I Ching: deliverance)/
雷声 [かみなりごえ] /(n) large, thunderous voice/
雷声 [らいせい] /(n) (1) sound of thunder/(n) (2) large, thunderous voice/
雷族 [かみなりぞく] /(n) (dated) vrooming motorcycle gangs/noisy biker gangs/reckless motorcycle riders/thunder tribe/
雷沢帰妹 [らいたくきまい] /(n) gui mei (hexagram 54 of the I Ching: the marrying maiden)/
雷地予 [らいちよ] /(n) yu (hexagram 16 of the I Ching: enthusiasm)/
雷地豫 [らいちよ] /(oK) (n) yu (hexagram 16 of the I Ching: enthusiasm)/
雷鳥 [らいちょう] /(n) (uk) ptarmigan (Lagopus muta, esp. the Japanese ptarmigan, Lagopus muta japonica)/grouse/
雷天大壮 [らいてんだいそう] /(n) da zhuang (hexagram 34 of the I Ching: the power of the great)/
雷電 [らいでん] /(n) thunder and lightning/
雷同 [らいどう] /(n,vs,vi) following blindly/
雷発 [らいはつ] /(n,vs) outbreak of thunder/
雷風恒 [らいふうこう] /(n) heng (hexagram 32 of the I Ching: duration)/
雷名 [らいめい] /(n) fame/renown/great name/
雷鳴 [らいめい] /(n) thunder/thunderclap/crash of thunder/(P)/
雷様 [かみなりさま] /(n) (hon) thunder/god of thunder/
雷竜 [かみなりりゅう] /(n) brontosaurus/apatosaurus/
雷竜 [らいりゅう] /(n) brontosaurus/apatosaurus/
雷汞 [らいこう] /(n) mercury fulminate/
雷澤帰妹 [らいたくきまい] /(sK) (n) gui mei (hexagram 54 of the I Ching: the marrying maiden)/
雷霆 [らいてい] /(n) thunder/
洛 [らく] /(n) (arch) the capital (esp. Kyoto)/
洛外 [らくがい] /(n) outside Kyoto or the capital/
洛学 [らくがく] /(n) Luo Xue school (neo-Confucianist school)/
洛叉 [らくしゃ] /(n) lakh (san:)/100,000 (Indian numbering system)/
洛西 [らくせい] /(n) (dated) western Kyoto/
洛中 [らくちゅう] /(n) inside the capital/
洛中尽くし [らくちゅうづくし] /(n) comprehensive list of famous places in Kyoto accompanied with pictures and text/
洛中払い [らくちゅうばらい] /(n) exile from Kyoto (Edo-period punishment)/
洛中洛外 [らくちゅうらくがい] /(n) in and around the city of Kyoto/
洛中洛外図 [らくちゅうらくがいず] /(n) (hist) views in and around Kyoto (style of folding screen depicting the scenery and scenes of everyday life in Kyoto; late Muromachi period to the Edo period)/
洛内 [らくない] /(n) in Kyoto or the capital/
洛南 [らくなん] /(n) (1) south of the capital/(n) (2) southern part of Kyoto/
洛北 [らくほく] /(n) (1) north of the capital/(n) (2) northern part of Kyoto/
洛陽の紙価を高める [らくようのしかをたかめる] /(exp,v1) (id) to be favorably received and sell extremely well (of a book)/to raise the price of paper in Luoyang/
絡げ [からげ] /(n) bundle/sheaf/
絡げる [からげる] /(v1,vt) (1) to tie up/to bind/(v1,vt) (2) to tuck up (clothes, etc.)/
絡ます [からます] /(v5s,vt) (1) to entwine/to entangle/(v5s,vt) (2) to connect/to relate/
絡ませる [からませる] /(v1,vt) (1) to entwine/to entangle/(v1,vt) (2) to connect/to relate/
絡まり [からまり] /(n) entanglement/
絡まる [からまる] /(v5r,vi) to be entwined/to be involved/
絡み [からみ] /(n) linkage/entanglement/involvement/relationship/interaction/(P)/
絡み [がらみ] /(suf) (uk) about/concerning/related to/-ish/
絡みだす [からみだす] /(v5s,vi) to start pestering (someone)/to pick a fight (with)/to start giving (someone) a hard time/
絡みつく [からみつく] /(v5k,vi) (1) to twine around/to twist around/to coil around/(v5k,vi) (2) to pester/to hassle/
絡み合う [からみあう] /(v5u,vi) (1) to intertwine/to become entangled/to get tangled (together)/(v5u,vi) (2) to become intertwined (of matters, interests, etc.)/to become connected/to become linked/(P)/
絡み酒 [からみざけ] /(n) drunken interaction (usu. unpleasant)/
絡み出す [からみだす] /(v5s,vi) to start pestering (someone)/to pick a fight (with)/to start giving (someone) a hard time/
絡み付く [からみつく] /(v5k,vi) (1) to twine around/to twist around/to coil around/(v5k,vi) (2) to pester/to hassle/
絡む [からむ] /(v5m,vi) (1) to twine/to get tangled/to get entangled/to get caught (in)/(v5m,vi) (2) to be involved (e.g. of money in a matter)/to get involved (in)/to be a factor (in)/to have an influence/(v5m,vi) (3) to pick a quarrel (with)/to find fault (with)/to pester/to hassle/(P)/
絡めとる [からめとる] /(v5r,vt) (1) to catch and tie up/to apprehend/to arrest/to capture/(v5r,vt) (2) to entangle/to trap/to get (something) stuck/to trip up/(v5r,vt) (3) to brush out (e.g. dust, fur, plaque)/to extract/to remove/
絡める [からめる] /(v1,vt) (1) to entwine/to twine around/to mix together/(v1,vt) (2) to coordinate (with)/(v1,vt) (3) to arrest/
絡め取る [からめとる] /(v5r,vt) (1) to catch and tie up/to apprehend/to arrest/to capture/(v5r,vt) (2) to entangle/to trap/to get (something) stuck/to trip up/(v5r,vt) (3) to brush out (e.g. dust, fur, plaque)/to extract/to remove/
絡め手 [からめて] /(sK) (n) (1) rear gate (esp. of castle)/back entrance/(n) (2) (opponent's) weak point/(n) (3) (arch) force attacking the rear of a castle/(n) (4) (arch) official in charge of imprisoning offenders/
絡め手 [からめで] /(sK) (ok) (n) (1) rear gate (esp. of castle)/back entrance/(n) (2) (opponent's) weak point/(n) (3) (arch) force attacking the rear of a castle/(n) (4) (arch) official in charge of imprisoning offenders/
絡め捕る [からめとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to catch and tie up/to apprehend/to arrest/to capture/(v5r,vt) (2) to entangle/to trap/to get (something) stuck/to trip up/(v5r,vt) (3) to brush out (e.g. dust, fur, plaque)/to extract/to remove/
絡繰 [からくり] /(rK) (n) (1) (uk) mechanism/machinery/contrivance/device/(n) (2) (uk) trick/dodge/(n) (3) (uk) (abbr) mechanical doll/string puppet/
絡繰り [からくり] /(rK) (n) (1) (uk) mechanism/machinery/contrivance/device/(n) (2) (uk) trick/dodge/(n) (3) (uk) (abbr) mechanical doll/string puppet/
絡繰り時計 [からくりとけい] /(n) automaton clock/marionette clock/
絡繰り時計 [からくりどけい] /(n) automaton clock/marionette clock/
絡繰り人形 [からくりにんぎょう] /(n) mechanical doll/automaton/string puppet/marionette/person who follows orders blindly/
絡繰る [からくる] /(v4r,vt) (1) (arch) to manipulate/to pull strings/to devise a mechanism/(v4r,vt) (2) (arch) to control a person from the shadows/
絡繰人形 [からくりにんぎょう] /(io) (n) mechanical doll/automaton/string puppet/marionette/person who follows orders blindly/
絡子 [らくす] /(n) (arch) Zen monk's waistcoat (short, informal kasaya)/
絡糸嬢 [らくしじょう] /(n) cricket/bush-cricket/
絡車 [らくしゃ] /(n) spinning wheel/
絡新婦 [じょろうぐも] /(n) (1) joro spider (Trichonephila clavata)/(n) (2) (jpmyth) spider yokai/
絡繹 [らくえき] /(adj-t,adv-to) (obs) constant (stream of traffic)/incessant/
落 [おち] /(io) (n) (1) slip/omission/(n) (2) upshot/denouement/outcome/final result/(n) (3) (uk) punch line (of a joke)/
落し [おとし] /(n) (1) dropping/losing/(n) (2) missing item/something one forgot to write down/(n) (3) cleaning/removing/ridding/(n) (4) trap/(n) (5) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed/(n) (6) conclusion (of a speech, etc.)/(n) (7) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi/
落しだね [おとしだね] /(n) illegitimate child (usu. of a nobleman)/
落しどころ [おとしどころ] /(n) point of compromise/common ground/
落しもの [おとしもの] /(sK) (n) (1) lost property/something dropped and left behind/(n) (2) dropping something (without realising)/losing something/
落し胤 [おとしだね] /(n) illegitimate child (usu. of a nobleman)/
落し蓋 [おとしぶた] /(n) lid resting directly on food/wooden drop-lid for simmering/
落し掛け [おとしがけ] /(n) (1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room/(n) (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom/(n) (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi/
落し穴 [おとしあな] /(sK) (n) pitfall/trap/pit/
落し懸け [おとしがけ] /(n) (1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room/(n) (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom/(n) (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi/
落し戸 [おとしと] /(io) (n) trapdoor/flap door/
落し込む [おとしこむ] /(v5m,vt) (1) to take down in notes (meeting minutes, etc.)/(v5m,vt) (2) to apply (concepts, ideas, etc. to specific processes or methods)/(v5m,vt) (3) to drop into something (e.g. a bag)/(v5m,vt) (4) to entice/to lure/to tempt/to deceive/to trick/
落し子 [おとしご] /(n) (1) nobleman's illegitimate child/(n) (2) product (of e.g. war)/offspring/aftermath/
落し紙 [おとしがみ] /(n) toilet paper/
落し主 [おとしぬし] /(n) owner of a lost article/person who has lost an article/person who has dropped something/
落し所 [おとしどころ] /(n) point of compromise/common ground/
落し前 [おとしまえ] /(n) settlement for a dispute (esp. one caused by an affront or blunder)/money paid to settle a dispute/
落し入れる [おとしいれる] /(sK) (v1,vt) (1) to trap (into a difficult situation)/to put (in a fix)/to throw (e.g. into turmoil)/to trick (into doing)/to lure (into a trap)/to frame (for a crime)/(v1,vt) (2) to capture (a castle, fortress, etc.)/to take/to reduce/(v1,vt) (3) to drop (something) into/
落し噺 [おとしばなし] /(n) (arch) rakugo/
落し物 [おとしもの] /(n) (1) lost property/something dropped and left behind/(n) (2) dropping something (without realising)/losing something/(P)/
落し文 [おとしぶみ] /(n) letter dropped in the road/Japanese insect/
落し卵 [おとしたまご] /(n) poached egg/
落し話 [おとしばなし] /(n) (arch) rakugo/
落す [おとす] /(v5s,vt) (1) to drop/to lose/to let fall/to shed (light)/to cast (one's gaze)/to pour in (liquid)/to leave behind/(v5s,vt) (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.)/to remove (e.g. stains or facial hair)/to lose/to spend money at a certain place/to omit/to leave out/to secretly let escape/(v5s,vt) (3) to lose (a match)/to reject (an applicant)/to fail (a course)/to defeat (in an election)/(v5s,vt) (4) to lower (e.g. shoulders or voice)/to lessen (e.g. production or body weight)/to worsen (quality)/to reduce (e.g. rank or popularity)/to speak badly of/to make light of/to fall into straitened circumstances/(v5s,vt) (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin)/to make one's own/to have one's bid accepted/to force surrender/to take (e.g. an enemy camp or castle)/to forcefully convince/to press for a confession/to deal with/(v5s,vt) (6) (comp) to download/to copy from a computer to another medium/(v5s,vt) (7) (MA) to make someone swoon (judo)/(v5s,vt) (8) to finish a story (e.g. with the punch line)/(v5s,vt) (9) to finish (a period, e.g. of fasting)/(v5s,vt) (10) (col) to win over/to seduce/to conquer (unwillingness)/
落ち [おち] /(n) (1) slip/omission/(n) (2) upshot/denouement/outcome/final result/(n) (3) (uk) punch line (of a joke)/(P)/
落ちあゆ [おちあゆ] /(sK) (n) sweetfish going downstream to spawn (in autumn)/
落ちくぼむ [おちくぼむ] /(v5m,vi) to sink in/to cave in/
落ちこぼれ [おちこぼれ] /(n) (1) fallen scraps/scatterings/(n) (2) leftovers/remainder/pickings/odds and ends/(n,adj-no) (3) (col) (sens) student who cannot keep up in school/dropout (from school, society, a movement, etc.)/(P)/
落ちこぼれる [おちこぼれる] /(v1,vi) (1) to fall behind/to drop out/(v1,vi) (2) to drop/to fall/to spill/to scatter/
落ちこむ [おちこむ] /(v5m,vi) (1) to feel down/to feel sad/to be depressed/to be in low spirits/(v5m,vi) (2) to be in a slump (business, economy, etc.)/to be in an unfavourable condition/(v5m,vi) (3) to fall into (e.g. a hole)/
落ちついた [おちついた] /(adj-f) (1) calm/composed/cool/(adj-f) (2) settled/fixed/established/(adj-f) (3) unobtrusive/quiet/subdued/low-key (color)/
落ちつく [おちつく] /(v5k,vi) (1) to calm down/to compose oneself/to regain presence of mind/to relax/(v5k,vi) (2) to calm down/to settle down/to die down/to become stable/to abate/(v5k,vi) (3) to settle down (in a location, job, etc.)/to settle in/(v5k,vi) (4) to be settled (of an arrangement, conclusion, etc.)/to be fixed/to have been reached/(v5k,vi) (5) to harmonize with/to harmonise with/to match/to suit/to fit/(v5k,vi) (6) to be unobtrusive/to be quiet/to be subdued/
落ちつける [おちつける] /(v1,vt) to quiet/to calm down/to compose oneself/to settle down/
落ちのびる [おちのびる] /(v1,vi) to run away/to escape safely/
落ちぶれる [おちぶれる] /(v1,vi) to come down in the world/to fall low/to be ruined/to be reduced to poverty/to fall on hard times/
落ちものゲーム [おちものゲーム] /(n) (vidg) falling-block puzzle game/Tetris-like game/
落ちものパズル [おちものパズル] /(n) (vidg) falling-block puzzle game/Tetris-like game/
落ちゆく [おちゆく] /(v5k-s,vi) (1) to flee/to take flight/(v5k-s,vi) (2) to be ruined/to go down in the world/(v5k-s,vi) (3) to settle down (e.g. in one location)/
落ちる [おちる] /(v1,vi) (1) to fall/to drop/to come down/to crash/to collapse/to cave in/to give way/(v1,vi) (2) to set (of the sun or moon)/to sink/to dip/to go down/(v1,vi) (3) to decrease (of popularity, quality, speed, sales, etc.)/to fall/to drop/to go down/to decline/to deteriorate/to abate (of wind)/(v1,vi) (4) to be inferior (to)/to be not as good (as)/to fall short (of)/(v1,vi) (5) to come off (of dirt, paint, makeup, etc.)/to come out (of a stain)/to fade (of colour)/to be removed (of an illness, possessing spirit, etc.)/(v1,vi) (6) to disappear (of excess fat)/to become thinner/to become leaner/(v1,vi) (7) to be left out/to be omitted/to be missing/(v1,vi) (8) to fail (an exam)/to lose (a contest, election, etc.)/to be unsuccessful/(v1,vi) (9) to decline (of morals, character, etc.)/to become vulgar (e.g. of a conversation)/to stoop (to)/to sink (so low)/(v1,vi) (10) to be ruined/to go under/to fall (into hell)/(v1,vi) (11) to fall (in love, asleep, etc.)/(v1,vi) (12) to fall (into someone's hands)/to be accepted (of a bid)/to be won (of a tender)/to be honoured (of a bill)/(v1,vi) (13) to fall into (a trap)/to fall for (a trick)/(v1,vi) (14) to give in/(v1,vi) (15) to confess/to own up/(v1,vi) (16) to come to (a conclusion, topic, etc.)/to arrive at (in the end)/(v1,vi) (17) to leave (a city, castle, etc.)/to (be defeated and) flee/(v1,vi) (18) to sink in/to be accepted (in one's heart)/(v1,vi) (19) to fall (to the enemy)/to be defeated/(v1,vi) (20) to come in (of money)/(v1,vi) (21) to fall (upon; of light, a shadow, one's gaze, etc.)/(v1,vi) (22) to pass out (in judo)/to fall unconscious/(v1,vi) (23) (comp) to go down (of a website, server, etc.)/to crash/(v1,vi) (24) (sl) to log out (of an online game, chat room, etc.)/to drop out/to leave/to go offline/(v1,vi) (25) to move to deeper water (of a fish in cold weather)/(v1,vi) (26) to die (of an animal)/(P)/
落ちゲー [おちゲー] /(n) (vidg) (abbr) (sl) falling-block puzzle game/Tetris-like game/
落ちモノパズル [おちものパズル] /(sK) (n) (vidg) falling-block puzzle game/Tetris-like game/
落ち鮎 [おちあゆ] /(n) sweetfish going downstream to spawn (in autumn)/
落ち鰻 [おちうなぎ] /(n) eel going downstream to spawn/
落ち延びる [おちのびる] /(v1,vi) to run away/to escape safely/
落ち魚 [おちうお] /(n) (1) fish going downstream (to spawn)/(n) (2) dead fish/(n) (3) fish that moves into deeper waters (to avoid the cold)/
落ち窪む [おちくぼむ] /(v5m,vi) to sink in/to cave in/
落ち研 [おちけん] /(n) (abbr) rakugo research society/rakugo research club/
落ち口 [おちぐち] /(n) (1) crest (of a waterfall)/(n) (2) mouth (of a sewer, etc.)/outfall/(n) (3) spout (e.g. of a watering can)/(n) (4) (arch) start of a fall/
落ち行く [おちゆく] /(v5k-s,vi) (1) to flee/to take flight/(v5k-s,vi) (2) to be ruined/to go down in the world/(v5k-s,vi) (3) to settle down (e.g. in one location)/
落ち合う [おちあう] /(v5u,vi) (1) to meet up (as arranged)/to rendezvous/to get together/(v5u,vi) (2) to join (of roads, rivers, etc.)/to flow together/(P)/
落ち込み [おちこみ] /(n) (1) decline/downturn/drop/fall/(n) (2) (mental) depression/low spirits/
落ち込む [おちこむ] /(v5m,vi) (1) to feel down/to feel sad/to be depressed/to be in low spirits/(v5m,vi) (2) to be in a slump (business, economy, etc.)/to be in an unfavourable condition/(v5m,vi) (3) to fall into (e.g. a hole)/(P)/
落ち札 [おちふだ] /(n) prize-winning ticket/winning lottery ticket/
落ち着いた [おちついた] /(adj-f) (1) calm/composed/cool/(adj-f) (2) settled/fixed/established/(adj-f) (3) unobtrusive/quiet/subdued/low-key (color)/(P)/
落ち着き [おちつき] /(n) (1) calmness/composure/presence of mind/(n) (2) stability/steadiness/(P)/
落ち着き先 [おちつきさき] /(n) one's new address/place where someone settles down/
落ち着き払う [おちつきはらう] /(v5u,vi) to stay calm/to keep cool/
落ち着く [おちつく] /(v5k,vi) (1) to calm down/to compose oneself/to regain presence of mind/to relax/(v5k,vi) (2) to calm down/to settle down/to die down/to become stable/to abate/(v5k,vi) (3) to settle down (in a location, job, etc.)/to settle in/(v5k,vi) (4) to be settled (of an arrangement, conclusion, etc.)/to be fixed/to have been reached/(v5k,vi) (5) to harmonize with/to harmonise with/to match/to suit/to fit/(v5k,vi) (6) to be unobtrusive/to be quiet/to be subdued/(P)/
落ち着ける [おちつける] /(v1,vt) to quiet/to calm down/to compose oneself/to settle down/
落ち度 [おちど] /(n) mistake/error/fault/slip/blunder/omission/oversight/lapse/(P)/
落ち入る [おちいる] /(rK) (v5r,vi) (1) to fall into (e.g. a hole)/(v5r,vi) (2) to fall into (chaos, depression, dilemma, illness, etc.)/(v5r,vi) (3) to fall into (a trap, etc.)/(v5r,vi) (4) to fall/to surrender/to capitulate/
落ち付き [おちつき] /(n) (1) calmness/composure/presence of mind/(n) (2) stability/steadiness/
落ち付く [おちつく] /(rK) (v5k,vi) (1) to calm down/to compose oneself/to regain presence of mind/to relax/(v5k,vi) (2) to calm down/to settle down/to die down/to become stable/to abate/(v5k,vi) (3) to settle down (in a location, job, etc.)/to settle in/(v5k,vi) (4) to be settled (of an arrangement, conclusion, etc.)/to be fixed/to have been reached/(v5k,vi) (5) to harmonize with/to harmonise with/to match/to suit/to fit/(v5k,vi) (6) to be unobtrusive/to be quiet/to be subdued/
落ち付ける [おちつける] /(v1,vt) to quiet/to calm down/to compose oneself/to settle down/
落ち武者 [おちむしゃ] /(n) fleeing soldier/warrior fleeing the battlefield/deserter/
落ち武者は薄の穂に怖ず [おちむしゃはすすきのほにおず] /(exp) (proverb) when you are in a state of fear, the smallest thing will startle you/a fleeing soldier takes fright even from a head of silver grass/
落ち物ゲーム [おちものゲーム] /(n) (vidg) falling-block puzzle game/Tetris-like game/
落ち物パズル [おちものパズル] /(n) (vidg) falling-block puzzle game/Tetris-like game/
落ち穂 [おちぼ] /(n) fallen ears (of grain)/gleanings/
落ち穂拾い [おちぼひろい] /(n) gleaning (i.e. picking up crop left after harvesting)/
落ち目 [おちめ] /(n) on the wane (e.g. popularity of something)/decline of one's fortunes/
落ち葉 [おちば] /(n) fallen leaves/leaf litter/falling leaves/(P)/
落ち葉たき [おちばたき] /(n) burning fallen leaves/autumn leaf burning/
落ち葉色 [おちばいろ] /(n) russet/
落ち葉焚き [おちばたき] /(n) burning fallen leaves/autumn leaf burning/
落ち落ち [おちおち] /(rK) (adv) (uk) (on-mim) quietly/calmly/comfortably/peacefully/
落ち零れ [おちこぼれ] /(n) (1) fallen scraps/scatterings/(n) (2) leftovers/remainder/pickings/odds and ends/(n,adj-no) (3) (col) (sens) student who cannot keep up in school/dropout (from school, society, a movement, etc.)/
落ち零れる [おちこぼれる] /(v1,vi) (1) to fall behind/to drop out/(v1,vi) (2) to drop/to fall/to spill/to scatter/
落っこちる [おっこちる] /(v1,vi) (1) (ktb:) to fall/to drop/(v1,vi) (2) (ktb:) to fail (an exam)/to lose (a contest, election, etc.)/to be unsuccessful/
落っことす [おっことす] /(v5s,vt) (ktb:) to drop/to lose/to let fall/
落っこる [おっこる] /(v5r,vi) (1) (ktb:) to fall/to drop/(v5r,vi) (2) (ktb:) to fail (an exam)/to lose (a contest, election, etc.)/to be unsuccessful/
落った [おった] /(exp) (col) fell/dropped/
落つ [おつ] /(v2t-k,vi) (arch) to fall/to drop/
落とし [おとし] /(n) (1) dropping/losing/(n) (2) missing item/something one forgot to write down/(n) (3) cleaning/removing/ridding/(n) (4) trap/(n) (5) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed/(n) (6) conclusion (of a speech, etc.)/(n) (7) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi/
落としこむ [おとしこむ] /(v5m,vt) (1) to take down in notes (meeting minutes, etc.)/(v5m,vt) (2) to apply (concepts, ideas, etc. to specific processes or methods)/(v5m,vt) (3) to drop into something (e.g. a bag)/(v5m,vt) (4) to entice/to lure/to tempt/to deceive/to trick/
落としだね [おとしだね] /(n) illegitimate child (usu. of a nobleman)/
落としどころ [おとしどころ] /(n) point of compromise/common ground/
落としぶた [おとしぶた] /(n) lid resting directly on food/wooden drop-lid for simmering/
落としもの [おとしもの] /(sK) (n) (1) lost property/something dropped and left behind/(n) (2) dropping something (without realising)/losing something/
落とし胤 [おとしだね] /(n) illegitimate child (usu. of a nobleman)/
落とし蓋 [おとしぶた] /(n) lid resting directly on food/wooden drop-lid for simmering/
落とし格子 [おとしこうし] /(n) portcullis/
落とし掛け [おとしがけ] /(n) (1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room/(n) (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom/(n) (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi/
落とし穴 [おとしあな] /(n) pitfall/trap/pit/(P)/
落とし懸け [おとしがけ] /(n) (1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room/(n) (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom/(n) (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi/
落とし戸 [おとしと] /(n) trapdoor/flap door/
落とし込む [おとしこむ] /(v5m,vt) (1) to take down in notes (meeting minutes, etc.)/(v5m,vt) (2) to apply (concepts, ideas, etc. to specific processes or methods)/(v5m,vt) (3) to drop into something (e.g. a bag)/(v5m,vt) (4) to entice/to lure/to tempt/to deceive/to trick/
落とし子 [おとしご] /(n) (1) nobleman's illegitimate child/(n) (2) product (of e.g. war)/offspring/aftermath/
落とし紙 [おとしがみ] /(n) toilet paper/
落とし主 [おとしぬし] /(n) owner of a lost article/person who has lost an article/person who has dropped something/
落とし所 [おとしどころ] /(n) point of compromise/common ground/
落とし前 [おとしまえ] /(n) settlement for a dispute (esp. one caused by an affront or blunder)/money paid to settle a dispute/
落とし前をつける [おとしまえをつける] /(exp,v1) (sens) to settle a matter/to get even with someone/
落とし前を付ける [おとしまえをつける] /(exp,v1) (sens) to settle a matter/to get even with someone/
落とし入れる [おとしいれる] /(v1,vt) (1) to trap (into a difficult situation)/to put (in a fix)/to throw (e.g. into turmoil)/to trick (into doing)/to lure (into a trap)/to frame (for a crime)/(v1,vt) (2) to capture (a castle, fortress, etc.)/to take/to reduce/(v1,vt) (3) to drop (something) into/
落とし噺 [おとしばなし] /(n) (arch) rakugo/
落とし物 [おとしもの] /(n) (1) lost property/something dropped and left behind/(n) (2) dropping something (without realising)/losing something/(P)/
落とし卵 [おとしたまご] /(n) poached egg/
落とし話 [おとしばなし] /(n) (arch) rakugo/
落とす [おとす] /(v5s,vt) (1) to drop/to lose/to let fall/to shed (light)/to cast (one's gaze)/to pour in (liquid)/to leave behind/(v5s,vt) (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.)/to remove (e.g. stains or facial hair)/to lose/to spend money at a certain place/to omit/to leave out/to secretly let escape/(v5s,vt) (3) to lose (a match)/to reject (an applicant)/to fail (a course)/to defeat (in an election)/(v5s,vt) (4) to lower (e.g. shoulders or voice)/to lessen (e.g. production or body weight)/to worsen (quality)/to reduce (e.g. rank or popularity)/to speak badly of/to make light of/to fall into straitened circumstances/(v5s,vt) (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin)/to make one's own/to have one's bid accepted/to force surrender/to take (e.g. an enemy camp or castle)/to forcefully convince/to press for a confession/to deal with/(v5s,vt) (6) (comp) to download/to copy from a computer to another medium/(v5s,vt) (7) (MA) to make someone swoon (judo)/(v5s,vt) (8) to finish a story (e.g. with the punch line)/(v5s,vt) (9) to finish (a period, e.g. of fasting)/(v5s,vt) (10) (col) to win over/to seduce/to conquer (unwillingness)/(P)/
落る [おちる] /(io) (v1,vi) (1) to fall/to drop/to come down/to crash/to collapse/to cave in/to give way/(v1,vi) (2) to set (of the sun or moon)/to sink/to dip/to go down/(v1,vi) (3) to decrease (of popularity, quality, speed, sales, etc.)/to fall/to drop/to go down/to decline/to deteriorate/to abate (of wind)/(v1,vi) (4) to be inferior (to)/to be not as good (as)/to fall short (of)/(v1,vi) (5) to come off (of dirt, paint, makeup, etc.)/to come out (of a stain)/to fade (of colour)/to be removed (of an illness, possessing spirit, etc.)/(v1,vi) (6) to disappear (of excess fat)/to become thinner/to become leaner/(v1,vi) (7) to be left out/to be omitted/to be missing/(v1,vi) (8) to fail (an exam)/to lose (a contest, election, etc.)/to be unsuccessful/(v1,vi) (9) to decline (of morals, character, etc.)/to become vulgar (e.g. of a conversation)/to stoop (to)/to sink (so low)/(v1,vi) (10) to be ruined/to go under/to fall (into hell)/(v1,vi) (11) to fall (in love, asleep, etc.)/(v1,vi) (12) to fall (into someone's hands)/to be accepted (of a bid)/to be won (of a tender)/to be honoured (of a bill)/(v1,vi) (13) to fall into (a trap)/to fall for (a trick)/(v1,vi) (14) to give in/(v1,vi) (15) to confess/to own up/(v1,vi) (16) to come to (a conclusion, topic, etc.)/to arrive at (in the end)/(v1,vi) (17) to leave (a city, castle, etc.)/to (be defeated and) flee/(v1,vi) (18) to sink in/to be accepted (in one's heart)/(v1,vi) (19) to fall (to the enemy)/to be defeated/(v1,vi) (20) to come in (of money)/(v1,vi) (21) to fall (upon; of light, a shadow, one's gaze, etc.)/(v1,vi) (22) to pass out (in judo)/to fall unconscious/(v1,vi) (23) (comp) to go down (of a website, server, etc.)/to crash/(v1,vi) (24) (sl) to log out (of an online game, chat room, etc.)/to drop out/to leave/to go offline/(v1,vi) (25) to move to deeper water (of a fish in cold weather)/(v1,vi) (26) to die (of an animal)/
落鮎 [おちあゆ] /(n) sweetfish going downstream to spawn (in autumn)/
落胤 [らくいん] /(n) nobleman's illegitimate child/
落羽松 [らくうしょう] /(n) (uk) bald cypress (Taxodium distichum)/
落鰻 [おちうなぎ] /(n) eel going downstream to spawn/
落延びる [おちのびる] /(v1,vi) to run away/to escape safely/
落下 [らっか] /(n,vs,vi) fall/drop/descent/coming down/(P)/
落下音 [らっかおん] /(n) sound of something falling/
落下傘 [らっかさん] /(n) parachute/
落下傘候補 [らっかさんこうほ] /(n) party appointee in a safe constituency/parachute candidate/
落下傘部隊 [らっかさんぶたい] /(n) paratroops/
落下傘兵 [らっかさんへい] /(n) paratrooper/parachutist/
落下点 [らっかてん] /(n) (baseb) point of fall/
落下物 [らっかぶつ] /(n) falling object/fallen object/
落果 [らっか] /(n,vs,vi) (1) falling of fruit/(n) (2) fallen fruit/
落花 [らっか] /(n,vs,vi) falling petals/
落花枝に帰らず破鏡再び照らさず [らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず] /(exp) (proverb) fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine/what's done is done/there's no use crying over spilled milk/
落花生 [らっかせい] /(n) peanut (Arachis hypogaea)/groundnut/
落花生油 [らっかせいゆ] /(n) peanut oil/
落花紛々 [らっかふんぷん] /(adj-no,adj-t,adv-to) blossoms falling in confusion/
落花紛紛 [らっかふんぷん] /(adj-no,adj-t,adv-to) blossoms falling in confusion/
落花流水 [らっかりゅうすい] /(n) (yoji) mutual love/the love one shows to another person being returned/
落花狼藉 [らっかろうぜき] /(n) (yoji) running amok/committing violence on/in utter disorder/
落花啼鳥 [らっかていちょう] /(exp) (rare) (yoji) the poetic feeling of a late spring scene (with flowers scattering and birds chirping)/
落款 [らっかん] /(n,vs,vt,vi) signature and seal (on calligraphy, paintings, etc.)/
落雁 [らくがん] /(n) (1) (food) rakugan/dry confection of starch (e.g. rice, soy or barley flour) and sugar, mixed and pressed into a pattern/(n) (2) geese alighting/
落球 [らっきゅう] /(n,vs,vi) (sports) failing to catch a ball/dropping a ball/flubbing a catch/
落魚 [おちうお] /(n) (1) fish going downstream (to spawn)/(n) (2) dead fish/(n) (3) fish that moves into deeper waters (to avoid the cold)/
落橋 [らっきょう] /(n,vs,vi) bridge collapse/
落屑 [らくせつ] /(n) (med) desquamation/skin peeling/
落窪物語 [おちくぼものがたり] /(n) (work) Ochikubo Monogatari/The Tale of Ochikubo (Heian period Cinderella story)/
落慶 [らっけい] /(n,vs,vt) celebration of the completion of a temple or shrine's construction/
落月 [らくげつ] /(n) setting moon/moon setting in the West/
落研 [おちけん] /(n) (abbr) rakugo research society/rakugo research club/
落研 [らっけん] /(n) (abbr) rakugo research society/rakugo research club/
落伍 [らくご] /(n,vs) (1) straggling/falling behind/being left behind/dropping out/(n,vs) (2) falling behind the ranks/falling out of line/
落伍者 [らくごしゃ] /(n) dropout/straggler/outcast/failure/
落後 [らくご] /(n,vs) (1) straggling/falling behind/being left behind/dropping out/(n,vs) (2) falling behind the ranks/falling out of line/
落後者 [らくごしゃ] /(n) dropout/straggler/outcast/failure/
落語 [らくご] /(n) rakugo/traditional Japanese comic storytelling/comic story (told by a professional storyteller)/(P)/
落語家 [らくごか] /(n) rakugo story teller/comic story teller/(P)/
落語研究会 [らくごけんきゅうかい] /(n) rakugo research society/rakugo research club/
落口 [おちぐち] /(n) (1) crest (of a waterfall)/(n) (2) mouth (of a sewer, etc.)/outfall/(n) (3) spout (e.g. of a watering can)/(n) (4) (arch) start of a fall/
落行く [おちゆく] /(v5k-s,vi) (1) to flee/to take flight/(v5k-s,vi) (2) to be ruined/to go down in the world/(v5k-s,vi) (3) to settle down (e.g. in one location)/
落合う [おちあう] /(v5u,vi) (1) to meet up (as arranged)/to rendezvous/to get together/(v5u,vi) (2) to join (of roads, rivers, etc.)/to flow together/
落込み [おちこみ] /(n) (1) decline/downturn/drop/fall/(n) (2) (mental) depression/low spirits/
落込む [おちこむ] /(v5m,vi) (1) to feel down/to feel sad/to be depressed/to be in low spirits/(v5m,vi) (2) to be in a slump (business, economy, etc.)/to be in an unfavourable condition/(v5m,vi) (3) to fall into (e.g. a hole)/
落差 [らくさ] /(n) (1) difference in elevation (between two points in a body of water)/head/drop (e.g. of a waterfall)/fall distance/(n) (2) difference/gap/(P)/
落沙 [らくしゃ] /(n) lakh (san:)/100,000 (Indian numbering system)/
落札 [おちふだ] /(n) prize-winning ticket/winning lottery ticket/
落札 [らくさつ] /(n,vs,vt) successful bid/winning a tender/(P)/
落札価格 [らくさつかかく] /(n) contract price/successful tender price/
落札者 [らくさつしゃ] /(n) tender winner/successful bidder/contract awardee/
落札値 [らくさつね] /(n) contract price/
落字 [らくじ] /(n) (rare) omitted character/omitted letter/
落射照明 [らくしゃしょうめい] /(n) epi-illumination/illumination that impinges on the sample from the viewing direction/
落車 [らくしゃ] /(n,vs) falling from bicycle, motorcycle, etc. while driving (esp. in a race)/
落手 [らくしゅ] /(n,vs,vt) (1) (form) receiving (e.g. a letter)/coming to hand/acknowledging receipt/(n) (2) (shogi) (go) bad move/missed move/
落首 [らくしゅ] /(n) lampoon/satirical poem/
落書 [おとしがき] /(n) (1) historical graffiti/anonymous satirical graffiti/(n) (2) scrawl/scribble/graffiti/
落書 [らくがき] /(n,vs,vt,vi) scrawl/scribble/graffiti/doodle/
落書 [らくしょ] /(n) (1) historical graffiti/anonymous satirical graffiti/(n) (2) scrawl/scribble/graffiti/
落書き [らくがき] /(n,vs,vt,vi) scrawl/scribble/graffiti/doodle/(P)/
落書き帳 [らくがきちょう] /(n) sketchbook/scribble pad/
落書帳 [らくがきちょう] /(n) sketchbook/scribble pad/
落掌 [らくしょう] /(n,vs,vt) receive/
落照 [らくしょう] /(n) light of the evening sun/setting sun/
落鍾 [らくすい] /(iK) (n) (engr) falling weight/drop-weight (e.g. test, impact strength)/
落城 [らくじょう] /(n,vs,vi) (1) (hist) fall of a castle/surrender of a castle/(n,vs,vi) (2) giving up (on something)/giving in (to persuasion)/yielding/
落飾 [らくしょく] /(n,vs,vi) cutting one's hair before entering a monastery/tonsure/
落人 [おちうど] /(n) defeated soldier fleeing the enemy/
落人 [おちゅうど] /(n) defeated soldier fleeing the enemy/
落人伝説 [おちゅうどでんせつ] /(n) legend concerning a fugitive clan/
落水 [らくすい] /(n) (1) waterpower/running water/(n,vs,vi) (2) falling overboard/(n,vs,vi) (3) draining (of a rice paddy before harvest)/
落錘 [らくすい] /(n) (engr) falling weight/drop-weight (e.g. test, impact strength)/
落勢 [らくせい] /(n) bearish market/declining market/
落成 [らくせい] /(n,vs,vi) completion (of a building)/
落成検査 [らくせいけんさ] /(n) inspection of a completed facility (esp. of radio stations as required under Japanese law)/completion inspection/
落成式 [らくせいしき] /(n) ceremony to celebrate the completion of a building/inauguration ceremony/
落成祝 [らくせいいわい] /(n) celebration for the completion of a project/
落成祝い [らくせいいわい] /(n) celebration for the completion of a project/
落石 [らくせき] /(n,vs,vi) falling rocks/fallen rocks/
落籍 [らくせき] /(n,vs,vi) (1) lack of registration (in the census register)/being dropped from one's family registry/(n,vs,vt) (2) (rare) buying a geisha or prostitute her contractual freedom/
落籍す [ひかす] /(rK) (v5s,vt) to redeem debts (e.g. of a geisha)/
落雪 [らくせつ] /(n,vs) snowslide/small avalanche/
落選 [らくせん] /(n,vs,vi) (1) failing to be elected/election defeat/losing an election/(n,vs,vi) (2) not being accepted (for a prize, exhibition, etc.)/rejection/failing to win a prize/(P)/
落選運動 [らくせんうんどう] /(n) campaign (by voters) to prevent the election of a candidate/
落選者 [らくせんしゃ] /(n) unsuccessful candidate/defeated candidate/losing candidate/
落想 [らくそう] /(n,vs) coming up with an idea/idea/
落堕 [らくだ] /(n,vs) (1) (Buddh) marrying (of a monk)/(n,vs) (2) (Buddh) returning to secular life (of a monk)/
落体 [らくたい] /(n) falling body/
落帯 [らくたい] /(n) skin stretched on the sides of a biwa/
落第 [らくだい] /(n,vs,vi) (1) failure (in an examination)/failing to advance (to the next year)/(n,vs,vi) (2) falling short of the standard/not making the grade/(P)/
落第生 [らくだいせい] /(n) failed student/student required to repeat a year/
落第点 [らくだいてん] /(n) failing mark/failing grade/
落脱 [らくだつ] /(n,vs) (1) dropping out/falling behind/falling by the wayside/desertion/(n,vs) (2) omission/being left out/missing part/(n,vs) (3) falling off/coming off/shedding/
落胆 [らくたん] /(n,vs,vi) discouragement/despondency/dejection/disappointment/(P)/
落地 [らくち] /(n) falling to the ground/
落着 [らくちゃく] /(n,vs,vi) being settled/coming to a conclusion/
落着き [おちつき] /(n) (1) calmness/composure/presence of mind/(n) (2) stability/steadiness/
落着く [おちつく] /(v5k,vi) (1) to calm down/to compose oneself/to regain presence of mind/to relax/(v5k,vi) (2) to calm down/to settle down/to die down/to become stable/to abate/(v5k,vi) (3) to settle down (in a location, job, etc.)/to settle in/(v5k,vi) (4) to be settled (of an arrangement, conclusion, etc.)/to be fixed/to have been reached/(v5k,vi) (5) to harmonize with/to harmonise with/to match/to suit/to fit/(v5k,vi) (6) to be unobtrusive/to be quiet/to be subdued/
落着ける [おちつける] /(v1,vt) to quiet/to calm down/to compose oneself/to settle down/
落丁 [らくちょう] /(n) missing page/
落丁本 [らくちょうぼん] /(n) book with missing pages/
落潮 [らくちょう] /(n) low tide/decline/
落鉄 [らくてつ] /(n,vs) horseshoe coming off/throwing a shoe/
落度 [おちど] /(n) mistake/error/fault/slip/blunder/omission/oversight/lapse/
落日 [らくじつ] /(n) setting sun/
落馬 [らくば] /(n,vs,vi) falling from a horse/
落梅 [らくばい] /(n) fallen ume blossoms/fallen ume fruit/
落剥 [らくはく] /(n,vs,vi) peeling off/coming off/
落莫 [らくばく] /(adj-t,adv-to) desolate/dreary/lonesome/
落髪 [らくはつ] /(n,vs,vi) cutting one's hair before entering a monastery/tonsure/
落盤 [らくばん] /(n,vs,vi) cave-in/
落磐 [らくばん] /(n,vs,vi) cave-in/
落筆 [らくひつ] /(n,vs) initial brush stroke in calligraphy/
落付き [おちつき] /(n) (1) calmness/composure/presence of mind/(n) (2) stability/steadiness/
落付く [おちつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to calm down/to compose oneself/to regain presence of mind/to relax/(v5k,vi) (2) to calm down/to settle down/to die down/to become stable/to abate/(v5k,vi) (3) to settle down (in a location, job, etc.)/to settle in/(v5k,vi) (4) to be settled (of an arrangement, conclusion, etc.)/to be fixed/to have been reached/(v5k,vi) (5) to harmonize with/to harmonise with/to match/to suit/to fit/(v5k,vi) (6) to be unobtrusive/to be quiet/to be subdued/
落付ける [おちつける] /(v1,vt) to quiet/to calm down/to compose oneself/to settle down/
落武者 [おちむしゃ] /(n) fleeing soldier/warrior fleeing the battlefield/deserter/
落穂 [おちぼ] /(n) fallen ears (of grain)/gleanings/
落穂拾い [おちぼひろい] /(n) gleaning (i.e. picking up crop left after harvesting)/
落命 [らくめい] /(n,vs,vi) losing one's life/death/
落綿 [らくめん] /(n) cotton waste/
落木 [らくぼく] /(n) tree that has dropped its leaves/bare tree/
落葉 [おちば] /(n) fallen leaves/leaf litter/falling leaves/
落葉 [らくよう] /(n) (1) fallen leaves/leaf litter/falling leaves/(n,vs,vi) (2) leaf fall/dropping leaves/defoliation/(adj-no) (3) deciduous/
落葉喬木 [らくようきょうぼく] /(n) deciduous tall tree/
落葉広葉樹 [らくようこうようじゅ] /(n) deciduous broad-leaved tree/
落葉広葉樹林 [らくようこうようじゅりん] /(n) deciduous broad-leaved forest/
落葉高木 [らくようこうぼく] /(n) deciduous tall tree/
落葉剤 [らくようざい] /(n) defoliant/
落葉樹 [らくようじゅ] /(n) (bot) deciduous tree/
落葉松 [からまつ] /(n) (uk) (Japanese) larch (Larix leptolepis, Larix kaempferi)/
落葉松 [らくようしょう] /(n) (uk) (Japanese) larch (Larix leptolepis, Larix kaempferi)/
落葉状 [らくようじょう] /(n,adj-no) foliaceous/foliaceus/
落葉性 [らくようせい] /(adj-no) (bot) deciduous (e.g. tree)/
落葉低木 [らくようていぼく] /(n) deciduous shrub/
落葉焚き [おちばたき] /(n) burning fallen leaves/autumn leaf burning/
落陽 [らくよう] /(n) setting sun/
落雷 [らくらい] /(n,vs,vi) lightning strike/lightning bolt/(P)/
落雷にあう [らくらいにあう] /(exp,v5u) to be struck by lightning/
落涙 [らくるい] /(n,vs,vi) (form) shedding tears/lacrimation/
落涙滂沱 [らくるいぼうだ] /(adj-t,adv-to) tears streaming down one's cheeks/shedding copious tears/
落魄 [らくはく] /(n,vs,vi) being reduced to poverty/living in poverty/coming down in the world/straitened (reduced) circumstances/
落魄の身 [らくはくのみ] /(exp,n) (being in) reduced circumstances/(having) fallen into poverty/
落魄れる [おちぶれる] /(rK) (v1,vi) to come down in the world/to fall low/to be ruined/to be reduced to poverty/to fall on hard times/
酪 [らく] /(n) acidic drink made from fermented milk (cow, sheep, mare; one of the five flavors in Buddhism)/
酪酸 [らくさん] /(n) (chem) butyric acid/
酪酸菌 [らくさんきん] /(n) (uk) butyric acid producing bacillus (Clostridium butyricum)/
酪製品 [らくせいひん] /(n) dairy product/
酪素 [らくそ] /(n) casein/
酪農 [らくのう] /(n) dairy farming/(P)/
酪農家 [らくのうか] /(n) dairy farmer/
酪農学園大学 [らくのうがくえんだいがく] /(n) (org) Rakuno Gakuen University/
酪農業 [らくのうぎょう] /(n) dairy farming industry/
酪農場 [らくのうじょう] /(n) dairy farm/
酪農製品 [らくのうせいひん] /(n) dairy produce/
酪農品 [らくのうひん] /(n) dairy products/
酪漿 [らくしょう] /(n) milk/
乱 [らん] /(n) revolt/rebellion/war/
乱ぐい [らんぐい] /(n) stakes planted on the ground or underwater at irregular angles and intervals (to obstruct the enemy)/
乱す [みだす] /(v5s,vt) to throw into disorder/to disarrange/to disturb (order, peace, etc.)/to corrupt (public morals)/to dishevel (hair)/(P)/
乱り [みだり] /(adj-na) (1) (arch) selfish/with disregard for order or rules/(adj-na) (2) (arch) reckless/rash/careless/(adj-na) (3) (arch) loose/bawdy/(adj-na) (4) (arch) irrational/illogical/
乱りに [みだりに] /(rK) (adv) (1) (uk) without authority/(adv) (2) (uk) without reason/unnecessarily/(adv) (3) (uk) recklessly/indiscriminately/arbitrarily/
乱り風 [みだりかぜ] /(n) (arch) cold/common cold/
乱れ [みだれ] /(n) disorder/disturbance/unrest/(P)/
乱れうち [みだれうち] /(n) random pounding (e.g. on a drum)/
乱れる [みだれる] /(v1,vi) (1) to be disordered/to be disarranged/to be disarrayed/to be disheveled/to be dishevelled/(v1,vi) (2) to be discomposed/to be upset/to get confused/to be disturbed/(v1,vi) (3) to lapse into chaos (due to war, etc.)/(P)/
乱れ撃ち [みだれうち] /(n) random pounding (e.g. on a drum)/
乱れ勝ち [みだれかち] /(exp) undone victory/upset victory/lost victory/
乱れ打ち [みだれうち] /(n) random pounding (e.g. on a drum)/
乱れ箱 [みだればこ] /(n) lidless box for clothes/
乱れ髪 [みだれがみ] /(n) disheveled hair/unravelled hair/
乱れ飛ぶ [みだれとぶ] /(v5b,vi) to fly wildly about/
乱を起こす [らんをおこす] /(exp,v5s) to rise in rebellion/
乱パ [らんパ] /(n) (vulg) (sl) (abbr) sexual orgy/
乱雲 [らんうん] /(n) rain cloud/
乱開発 [らんかいはつ] /(n,vs) environmentally damaging (indiscriminate) development/
乱獲 [らんかく] /(n,vs,vt) overfishing/overhunting/indiscriminate fishing/indiscriminate hunting/(P)/
乱気流 [らんきりゅう] /(n) (air) turbulence/turbulent air/
乱菊 [らんぎく] /(n) pattern made from chrysanthemums with disordered petals (esp. used on family crests)/
乱逆 [らんぎゃく] /(n) rebellion/
乱逆 [らんげき] /(ok) (n) rebellion/
乱掘 [らんくつ] /(n,vs,vt) overmining (e.g. of coal)/reckless mining/
乱軍 [らんぐん] /(n) melee/
乱撃 [らんげき] /(n,vs) random shooting/
乱呼出し [らんよびだし] /(n) (comp) random access/
乱交 [らんこう] /(n,vs,vi,adj-no) promiscuity/group sex/
乱交パーティ [らんこうパーティー] /(sK) (n) (vulg) (sexual) orgy/
乱交パーティー [らんこうパーティー] /(n) (vulg) (sexual) orgy/
乱杭 [らんぐい] /(n) stakes planted on the ground or underwater at irregular angles and intervals (to obstruct the enemy)/
乱杭歯 [らんぐいば] /(n) uneven teeth/
乱行 [らんぎょう] /(n) violent conduct/misconduct/dissipation/profligacy/debauchery/
乱高下 [らんこうげ] /(n,vs,vi) violent fluctuation/
乱婚 [らんこん] /(n) promiscuity/promiscuous sexual relations/
乱作 [らんさく] /(n,vs,vt) overproduction/
乱雑 [らんざつ] /(n,adj-na) disorder/confusion/clutter/mess/muddle/disarray/(P)/
乱刺法 [らんしほう] /(n) (med) prick test/scarification/
乱視 [らんし] /(n) (med) astigmatism/
乱射 [らんしゃ] /(n,vs,vt) indiscriminate shooting/random shooting/firing blindly/
乱射乱撃 [らんしゃらんげき] /(n) (yoji) random shooting/
乱取 [らんどり] /(io) (n) (MA) randori (freestyle judo training)/
乱取り [らんどり] /(n) (MA) randori (freestyle judo training)/
乱酒 [らんしゅ] /(n) drunken spree or frenzy/
乱勝 [みだれかち] /(exp) undone victory/upset victory/lost victory/
乱心 [らんしん] /(n,vs,vi) mental derangement/madness/insanity/
乱心者 [らんしんもの] /(n) mentally deranged person/lunatic/
乱臣 [らんしん] /(n) traitor/
乱臣賊子 [らんしんぞくし] /(n) (yoji) rebels against one's lord and one's parents/rebellious (treacherous) subject/traitor/
乱診乱療 [らんしんらんりょう] /(n,vs) unnecessary medical tests and treatments/
乱吹 [ふぶき] /(rK) (n) snow storm/blizzard/
乱吹く [ふぶく] /(rK) (gikun) (v5k,vi) to blow snow violently/
乱酔 [らんすい] /(n,vs,vi) (form) being dead drunk/
乱数 [らんすう] /(n) random number/
乱数生成 [らんすうせいせい] /(n) (comp) random number generation/
乱数調整 [らんすうちょうせい] /(n) (vidg) modifying the random-number generation/RNG manipulation/
乱数発生器 [らんすうはっせいき] /(n) (comp) random number generator/
乱数表 [らんすうひょう] /(n) table of random numbers/
乱数列 [らんすうれつ] /(n) (comp) random number sequence/
乱世 [らんせい] /(n) troubled times/turbulent times/
乱積み [らんづみ] /(n) random masonry/uneven stonework/disordered piling/
乱切り [らんぎり] /(n) chopping (vegetables) into chunks/
乱切法 [らんせつほう] /(n) (med) scratch test/scarification/
乱戦 [らんせん] /(n) confused fight/free-for-all/melee/dogfight/scuffle/rough-and-tumble/
乱訴 [らんそ] /(n,vs,vt) excessive or unreasonable legal action/vexatious litigation/
乱層雲 [らんそううん] /(n) (met) nimbostratus/
乱造 [らんぞう] /(n,vs,vt) overproduction/careless manufacture/churning out (substandard goods)/
乱打 [らんだ] /(n,vs,vt) hitting/battering/
乱痴気パーティー [らんちきパーティー] /(n) drunken bash/rave party/
乱痴気騒ぎ [らんちきさわぎ] /(n) boisterous merrymaking/racket/spree/
乱丁 [らんちょう] /(n) incorrect collating/pages out of order/
乱丁本 [らんちょうぼん] /(n) misbound book/incorrectly collated book/book with pages out of order/
乱調 [らんちょう] /(n) confusion/(P)/
乱調子 [らんちょうし] /(n) confusion/
乱泥流 [らんでいりゅう] /(n) turbidity current/
乱塔場 [らんとうば] /(iK) (n) cemetery/
乱闘 [らんとう] /(n,vs,vi) confused fight/brawl/melee/scuffle/free-for-all/(P)/
乱闘さわぎ [らんとうさわぎ] /(sK) (n) brawl/scuffle/fight/free-for-all/
乱闘騒ぎ [らんとうさわぎ] /(n) brawl/scuffle/fight/free-for-all/
乱読 [らんどく] /(n,vs,vt) indiscriminate reading/unsystematic reading/desultory reading/reading at random/
乱入 [らんにゅう] /(n,vs,vi) intrusion/bursting into/barging into/breaking into/forcing one's way into/
乱入者 [らんにゅうしゃ] /(n) intruder/
乱波 [らっぱ] /(n) (1) thug/hooligan/ruffian/villain/scoundrel/(n) (2) (arch) spy/
乱破 [らっぱ] /(n) (1) thug/hooligan/ruffian/villain/scoundrel/(n) (2) (arch) spy/
乱売 [らんばい] /(n,vs,vt) selling at a fire-sale price/clearance sale/dumping/(P)/
乱売合戦 [らんばいがっせん] /(n) price war/cutthroat competition/
乱箱 [みだればこ] /(io) (n) lidless box for clothes/
乱発 [らんぱつ] /(n,vs,vt) (1) random firing/reckless firing/(n,vs,vt) (2) excessive issue/(P)/
乱髪 [らんぱつ] /(n,adj-no) unkempt hair/
乱伐 [らんばつ] /(n,vs,vt) reckless deforestation/overcutting of forests/
乱反射 [らんはんしゃ] /(n,vs,vi) diffuse reflection/diffused reflection/irregular reflection/
乱費 [らんぴ] /(n,vs,vt) wasteful spending/lavish spending/dissipation/
乱筆 [らんぴつ] /(n) hasty writing/scribble/
乱筆乱文 [らんぴつらんぶん] /(n) (my) poor writing/scribbling/hasty writing/
乱舞 [らっぷ] /(n,vs,vi) boisterous dance/
乱舞 [らんぶ] /(n,vs,vi) boisterous dance/
乱文 [らんぶん] /(n) poor writing/bad writing/rambling prose/
乱捕 [らんどり] /(io) (n) (MA) randori (freestyle judo training)/
乱捕り [らんどり] /(n) (MA) randori (freestyle judo training)/
乱歩 [らんぽ] /(n) (math) random walk/
乱暴 [らんぼう] /(n,adj-na,vs,vi) (1) violence/assault/rowdiness/wildness/running riot/(adj-na,n) (2) rough (handling, language, etc.)/reckless/careless/coarse/rude/unreasonable (e.g. demand)/wild (e.g. argument)/(n,vs,vi) (3) rape/sexual assault/(P)/
乱暴者 [らんぼうもの] /(n) thug/hooligan/
乱暴狼藉 [らんぼうろうぜき] /(n) (yoji) running amok/committing an outrage/rampageous behavior/
乱麻 [らんま] /(n) anarchy/chaos/
乱脈 [らんみゃく] /(adj-na,n) disorder/confusion/chaos/
乱脈経営 [らんみゃくけいえい] /(n) chaotic (irresponsible) management of a company/
乱用 [らんよう] /(n,vs,vt) abuse/misuse/misappropriation/using to excess/(P)/
乱離 [らり] /(n,adj-na) (abbr) being scattered in all directions/being broken up and dispersed/
乱離 [らんり] /(adj-t,adv-to,adj-no) dispersed (of citizens in a war-torn country, etc.)/
乱離骨灰 [らりこっぱい] /(n,adj-na) (yoji) being scattered in all directions/being broken up and dispersed/
乱立 [らんりつ] /(n,vs,vi) (1) standing close together in a disorderly way (of buildings, etc.)/standing side by side/(n,vs,vi) (2) standing (for election) in (excessively) large numbers/(too many candidates) competing with each other/(P)/
乱流 [らんりゅう] /(n,vs) (air) turbulence/
乱倫 [らんりん] /(adj-no,n) (sexually) immoral/unethical/corrupt/
乱杙 [らんぐい] /(rK) (n) stakes planted on the ground or underwater at irregular angles and intervals (to obstruct the enemy)/
乱鬢 [らんびん] /(n) disheveled hair/dishevelled hair/unkempt hair/
卵 [かい] /(n) (arch) egg/eggshell/
卵 [かいご] /(n) (arch) egg/eggshell/
卵 [たまご] /(n) (1) eggs/egg/spawn/roe/(n) (2) (hen's) egg/(n) (3) a ... in the making/future (lawyer, doctor, etc.)/budding .../(n) (4) beginning/origin/infancy/(P)/
卵 [らん] /(n) (zool) ovum/ovule/egg cell/
卵かけごはん [たまごかけごはん] /(n) (food) rice topped with raw egg (often seasoned with soy sauce)/
卵かけご飯 [たまごかけごはん] /(n) (food) rice topped with raw egg (often seasoned with soy sauce)/
卵かけ御飯 [たまごかけごはん] /(sK) (n) (food) rice topped with raw egg (often seasoned with soy sauce)/
卵しょう [らんしょう] /(sK) (n) (ent) ootheca/egg case/
卵とじ [たまごとじ] /(n) (food) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving/egg-bound soup/
卵に目鼻 [たまごにめはな] /(exp,n) (id) (rare) (cute) egg-like face/eyes and nose on an egg/
卵の殻 [たまごのから] /(n) eggshell/
卵めん [たまごめん] /(n) (food) egg noodles/
卵めん [らんめん] /(n) (food) egg noodles/
卵アルブミン [らんアルブミン] /(n) egg albumin/
卵サンド [たまごサンド] /(n) egg sandwich/
卵スープ [たまごスープ] /(n) (food) egg soup/egg drop soup/
卵液 [らんえき] /(n) egg mixture/egg wash/
卵円 [らんえん] /(n) oval/
卵円孔 [らんえんこう] /(n) (anat) foramen ovale/oval foramen of the fetal heart/
卵円孔開存 [らんえんこうかいぞん] /(n) (anat) patent foramen ovale/
卵円窓 [らんえんそう] /(n) (anat) oval window/fenestra ovalis/
卵黄 [らんおう] /(n) egg yolk/
卵黄嚢 [らんおうのう] /(n) (embryo) yolk sac/
卵塊 [らんかい] /(n) egg sack (frog, spider, etc.)/egg mass/
卵殻 [たまごがら] /(n) eggshell/
卵殻 [らんかく] /(n) eggshell/
卵掛けご飯 [たまごかけごはん] /(sK) (n) (food) rice topped with raw egg (often seasoned with soy sauce)/
卵掛け御飯 [たまごかけごはん] /(sK) (n) (food) rice topped with raw egg (often seasoned with soy sauce)/
卵割 [かいわり] /(n) radish sprout/
卵割 [らんかつ] /(n) cleavage (in embryology)/segmentation/
卵割り [かいわり] /(n) radish sprout/
卵割腔 [らんかつこう] /(n) cleavage cavity/segmentation cavity/
卵管 [らんかん] /(n,adj-no) fallopian tube/oviduct/(P)/
卵管炎 [らんかんえん] /(n) (med) salpingitis/
卵管切除 [らんかんせつじょ] /(n) (med) salpingectomy/
卵管妊娠 [らんかんにんしん] /(n) (med) tubal pregnancy/
卵菌 [らんきん] /(n) oomycete/class oomycota/water mold/
卵型 [たまごがた] /(n,adj-no) oval shape/egg shape/
卵形 [たまごがた] /(n,adj-no) oval shape/egg shape/(P)/
卵形 [らんけい] /(n,adj-no) oval shape/egg shape/(P)/
卵形嚢 [らんけいのう] /(n) utriculus/utricle/
卵原細胞 [らんげんさいぼう] /(n) oogonium/
卵細胞 [らんさいぼう] /(n) (biol) ovum/egg cell/
卵子 [らんし] /(n,adj-no) ovum/ovule/egg cell/(P)/
卵子提供 [らんしていきょう] /(n) egg donation/
卵子提供者 [らんしていきょうしゃ] /(n) egg donor/
卵子凍結 [らんしとうけつ] /(n) oocyte cryopreservation/ovum freezing/egg freezing/
卵子冷凍 [らんしれいとう] /(n) oocyte cryopreservation/egg freezing/
卵酒 [たまござけ] /(n) hot sake with beaten egg and sugar/
卵焼 [たまごやき] /(sK) (n) (1) (food) rolled egg/rolled omelette (omelet)/(n) (2) (food) fried egg/(n) (3) frying pan for making rolled eggs/
卵焼き [たまごやき] /(n) (1) (food) rolled egg/rolled omelette (omelet)/(n) (2) (food) fried egg/(n) (3) frying pan for making rolled eggs/
卵焼き器 [たまごやきき] /(n) frying pan for making rolled eggs/
卵鞘 [らんしょう] /(n) (ent) ootheca/egg case/
卵状 [らんじょう] /(n) egg-shaped/
卵色 [たまごいろ] /(n) yellowish colour (color)/
卵生 [らんせい] /(n,vs,adj-no) oviparity/produced from eggs/
卵生動物 [らんせいどうぶつ] /(n) oviparous animal/
卵祖細胞 [らんそさいぼう] /(n) (biol) oogonium/
卵巣 [らんそう] /(n) ovary/(P)/
卵巣がん [らんそうがん] /(n) (med) ovarian cancer/ovarian carcinoma/
卵巣ガン [らんそうがん] /(n) (med) ovarian cancer/ovarian carcinoma/
卵巣炎 [らんそうえん] /(n) (med) ovaritis/
卵巣過剰刺激症候群 [らんそうかじょうしげきしょうこうぐん] /(n) (med) ovarian hyperstimulation syndrome/OHSS/
卵巣癌 [らんそうがん] /(n) (med) ovarian cancer/ovarian carcinoma/
卵巣静止 [らんそうせいし] /(n) (vet) ovarian quiescence (in cattle)/
卵巣摘出 [らんそうてきしゅつ] /(n) (med) oophorectomy/ovariectomy/ovarian resection/spay surgery/
卵巣凍結 [らんそうとうけつ] /(n) (med) ovarian tissue freezing/ovarian cryopreservation/
卵巣動脈 [らんそうどうみゃく] /(n) (anat) ovarian artery/
卵胎生 [らんたいせい] /(n) ovoviviparity/
卵大 [たまごだい] /(adj-no) egg-sized/
卵茸 [たまごたけ] /(n) (uk) Amanita caesareoides (edible mushroom species)/
卵綴 [たまごとじ] /(io) (n) (food) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving/egg-bound soup/
卵綴じ [たまごとじ] /(n) (food) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving/egg-bound soup/
卵天狗茸 [たまごてんぐたけ] /(n) (uk) death cap (Amanita phalloides)/death cup/
卵塔 [らんとう] /(n) oval tombstone/
卵塔場 [らんとうば] /(n) cemetery/
卵豆腐 [たまごどうふ] /(n) tamago dofu/tamago-dofu/steamed egg custard with soup stock, cooked in a square mould/
卵入り [たまごいり] /(adj-no) (food) eggy/with eggs/with an egg inside/
卵嚢 [らんのう] /(n,adj-no) egg sac/egg case/ootheca/
卵白 [らんぱく] /(n) white of an egg/albumen/
卵白質 [らんぱくしつ] /(n) (rare) protein/
卵肌 [たまごはだ] /(n) skin as white as an egg/
卵粉 [らんぷん] /(n) dried egg powder/
卵片発生 [らんぺんはっせい] /(n) (biol) merogony/
卵母細胞 [らんぼさいぼう] /(n) oocyte/
卵泡立て器 [たまごあわだてき] /(n) egg beater/
卵胞 [らんほう] /(n) (anat) (ovarian) follicle/
卵胞 [らんぽう] /(n) (anat) (ovarian) follicle/
卵胞ホルモン [らんほうホルモン] /(n) estrogen/oestrogen/
卵胞ホルモン [らんぽうホルモン] /(n) estrogen/oestrogen/
卵胞期 [らんぽうき] /(n) follicular phase/proliferative phase (of the estrous or menstrual cycle)/
卵胞刺激ホルモン [らんほうしげきホルモン] /(n) follicle-stimulating hormone/FSH/
卵膜 [らんまく] /(n) egg membrane/
卵麺 [たまごめん] /(n) (food) egg noodles/
卵麺 [らんめん] /(n) (food) egg noodles/
卵用 [らんよう] /(adj-no,n) (reared) for eggs/
卵用鶏 [らんようけい] /(n) egg-laying hen/layer/
卵用種 [らんようしゅ] /(n) egg-laying breed (esp. of chicken)/
卵立て [たまごたて] /(n) eggcup/
卵料理 [たまごりょうり] /(n) egg dishes/food prepared with eggs/
卵丼 [たまごどんぶり] /(n) (food) bowl of rice topped with egg/
嵐 [あらし] /(n) (1) storm/tempest/(n) (2) (id) uproar/hullabaloo/storm (e.g. of protest)/winds (e.g. of change)/(n) (3) (cards) (uk) pile of 3 cards of the same value in oicho-kabu/(P)/
嵐 [アラシ] /(sk) (n) (1) storm/tempest/(n) (2) (id) uproar/hullabaloo/storm (e.g. of protest)/winds (e.g. of change)/(n) (3) (cards) (uk) pile of 3 cards of the same value in oicho-kabu/
嵐が丘 [あらしがおか] /(n) (work) Wuthering Heights (novel by Emily Bronte)/
嵐の前の静けさ [あらしのまえのしずけさ] /(exp,n) (id) calm before the storm/lull before the storm/
嵐の大洋 [あらしのたいよう] /(n) Oceanus Procellarum (lunar mare)/Ocean of Storms/
嵐を呼ぶ [あらしをよぶ] /(exp,v5b) to cause a commotion/to create a big stir/to invoke a storm/
嵐気 [らんき] /(n) mountain mist/mountain air/
欄 [おばしま] /(n) (arch) handrail/railing/banister/balustrade/
欄 [らん] /(n,n-suf) (1) section (e.g. in a newspaper)/column/page/(n,n-suf) (2) field (in a form, web page, etc.)/blank/(n) (3) handrail/railing/banister/balustrade/(P)/
欄外 [らんがい] /(n,adj-no) margin/(P)/
欄干 [らんかん] /(n) (1) railing/guard rail/handrail/banister/balustrade/parapet/(adj-t,adv-to) (2) (arch) (shining) brightly (of the moon or stars)/(adj-t,adv-to) (3) (arch) (flowing) endlessly (of tears)/(P)/
欄間 [らんま] /(n) (archit) transom/
欄参照 [らんさんしょう] /(n) column reference/see column below/
欄杆 [らんかん] /(n) railing/guard rail/handrail/banister/balustrade/parapet/
欄檻 [らんかん] /(n) railing/guard rail/handrail/banister/balustrade/parapet/
濫り [みだり] /(adj-na) (1) (arch) selfish/with disregard for order or rules/(adj-na) (2) (arch) reckless/rash/careless/(adj-na) (3) (arch) loose/bawdy/(adj-na) (4) (arch) irrational/illogical/
濫りがましい [みだりがましい] /(adj-i) (uk) (rare) morally corrupt/
濫りがわしい [みだりがわしい] /(adj-i) morally corrupt/slovenly/obscene/
濫りに [みだりに] /(rK) (adv) (1) (uk) without authority/(adv) (2) (uk) without reason/unnecessarily/(adv) (3) (uk) recklessly/indiscriminately/arbitrarily/
濫獲 [らんかく] /(rK) (n,vs,vt) overfishing/overhunting/indiscriminate fishing/indiscriminate hunting/
濫掘 [らんくつ] /(n,vs,vt) overmining (e.g. of coal)/reckless mining/
濫作 [らんさく] /(n,vs,vt) overproduction/
濫訴 [らんそ] /(n,vs,vt) excessive or unreasonable legal action/vexatious litigation/
濫造 [らんぞう] /(n,vs,vt) overproduction/careless manufacture/churning out (substandard goods)/
濫読 [らんどく] /(n,vs,vt) indiscriminate reading/unsystematic reading/desultory reading/reading at random/
濫入 [らんにゅう] /(rK) (n,vs,vi) intrusion/bursting into/barging into/breaking into/forcing one's way into/
濫発 [らんぱつ] /(n,vs,vt) (1) random firing/reckless firing/(n,vs,vt) (2) excessive issue/
濫伐 [らんばつ] /(n,vs,vt) reckless deforestation/overcutting of forests/
濫費 [らんぴ] /(n,vs,vt) wasteful spending/lavish spending/dissipation/
濫用 [らんよう] /(n,vs,vt) abuse/misuse/misappropriation/using to excess/
濫立 [らんりつ] /(rK) (n,vs,vi) (1) standing close together in a disorderly way (of buildings, etc.)/standing side by side/(n,vs,vi) (2) standing (for election) in (excessively) large numbers/(too many candidates) competing with each other/
濫倫 [らんりん] /(rK) (adj-no,n) (sexually) immoral/unethical/corrupt/
濫觴 [らんしょう] /(n) source/beginning/origin/
藍 [あい] /(n) (1) (uk) dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)/(n) (2) indigo (dye)/(n) (3) indigo (colour)/(P)/
藍てん [らんてん] /(sK) (n) (rare) indigo/
藍みどろ [あいみどろ] /(n) Oscillatoria (cyanobacteria)/
藍衣社員 [らんいしゃいん] /(n) blue-collar/blue-collar worker (employee)/
藍屋 [あいや] /(n) indigo dyer/
藍花 [あいばな] /(n) (1) scum formed near the end of the indigo fermentation process/(n) (2) Asiatic dayflower (Commelina communis)/
藍海松茶 [あいみるちゃ] /(n) brown tinged with olive green and indigo/
藍絵 [あいえ] /(n) (art) (hist) ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow)/
藍革 [あいかわ] /(n) indigo-dyed leather/
藍革縅 [あいかわおどし] /(n) stitching together armor with indigo-dyed leather/armor stitched together with indigo-dyed leather/
藍玉 [あいだま] /(n) ball of dried, ground, fermented dyer's knotweed leaves/
藍玉 [らんぎょく] /(n) aquamarine/
藍隈 [あいぐま] /(n) indigo blue make-up used in kabuki/
藍型 [あいがた] /(n) stencil dyeing produced with various shades of indigo/
藍鮫 [あいざめ] /(n) (uk) any shark of genus Centrophorus (esp. the dwarf gulper shark, Centrophorus atromarginatus)/
藍子 [あいご] /(n) (uk) mottled spinefoot (Siganus fuscescens)/dusky rabbitfish/sandy spinefoot/
藍紙 [あいがみ] /(n) (1) indigo-dyed paper/indigo paper/(n) (2) spiderwort-dyed paper/
藍紫色 [らんししょく] /(n) violet tinged with indigo/
藍綬褒章 [らんじゅほうしょう] /(n) Medal with Blue Ribbon/
藍汁 [あいしる] /(n) mixture of lime and fermented indigo leaves after the indigo dye has precipitated from the leaves (byproduct in the process of creating indigo dye)/
藍晶石 [らんしょうせき] /(n) (min) cyanite/kyanite/
藍色 [あいいろ] /(n,adj-no) indigo blue/indigo/
藍色 [らんしょく] /(n,adj-no) indigo blue/indigo/
藍色細菌 [あいいろさいきん] /(n) blue-green bacterium/cyanobacteria/cyanobacterium/
藍水泥 [あいみどろ] /(n) Oscillatoria (cyanobacteria)/
藍摺 [あいずり] /(io) (n) (1) (art) (hist) ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow)/(n) (2) staining a pattern on fabric or paper by rubbing it with indigo leaves/
藍摺り [あいずり] /(n) (1) (art) (hist) ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow)/(n) (2) staining a pattern on fabric or paper by rubbing it with indigo leaves/
藍摺り絵 [あいずりえ] /(n) (art) (hist) ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow)/
藍摺絵 [あいずりえ] /(n) (art) (hist) ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow)/
藍青 [らんせい] /(n,adj-no) indigo blue/
藍青色 [らんせいしょく] /(n,adj-no) indigo blue/azurite blue/
藍染 [あいぞめ] /(n) indigo dye/
藍染め [あいぞめ] /(n) indigo dye/
藍染め屋 [あいぞめや] /(n) indigo dyer/
藍染め付け [あいそめつけ] /(n) indigo-colored ceramics/indigo-patterned cloth/
藍染屋 [あいぞめや] /(n) indigo dyer/
藍染芝生茸 [あいぞめしばふたけ] /(n) (uk) Psilocybe subcaerulipes (species of psychoactive mushroom)/
藍染付け [あいそめつけ] /(n) indigo-colored ceramics/indigo-patterned cloth/
藍染矢毒蛙 [あいぞめやどくがえる] /(n) (uk) dyeing poison dart frog (Dendrobates tinctorius)/
藍閃石 [らんせんせき] /(n) glaucophane/
藍鼠 [あいねず] /(n) indigo-tinged grey (gray)/
藍鼠 [あいねずみ] /(n) indigo-tinged grey (gray)/
藍藻 [らんそう] /(n) blue-green algae/cyanobacteria/
藍藻植物 [らんそうしょくぶつ] /(n) cyanophyte/cyanobacteria/blue-green algae/
藍茸 [あいたけ] /(n) (uk) green-cracking russula (Russula virescens)/quilted green russula/green brittlegill/
藍鉄 [あいてつ] /(n) dark steel blue/
藍鉄鉱 [らんてっこう] /(n) (min) vivianite/
藍鉄土 [らんてつど] /(n) blue iron earth/
藍澱 [あいしる] /(n) mixture of lime and fermented indigo leaves after the indigo dye has precipitated from the leaves (byproduct in the process of creating indigo dye)/
藍銅鉱 [らんどうこう] /(n) (geol) azurite/
藍白 [あいじろ] /(n) pale cyan/pale azure/
藍瓶 [あいがめ] /(n) earthenware pot for storing indigo dye/
藍返し [あいがえし] /(n) lightly re-dyeing something with indigo/
藍方石 [らんぽうせき] /(n) (rare) haueyne/hauynite/
藍墨 [あいずみ] /(n) indigo wax shaped as an inkstick/
藍野大学 [あいのだいがく] /(n) (org) Aino University/
藍蝋 [あいろう] /(n) indigo wax/cylindrical shape made from indigo dye froth, often by boiling the froth with caustic soda, used for coloring paintings, etc./
藍蓼 [あいたで] /(n) (uk) dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)/
藍鞣 [あいなめし] /(n) indigo-dyed leather/
藍韋 [あいなめし] /(n) indigo-dyed leather/
蘭 [あららぎ] /(n) (1) (uk) Japanese yew (Taxus cuspidata)/(n) (2) (arch) wild rocambole (Allium grayi)/
蘭 [らに] /(n) (arch) thoroughwort (species of boneset, Eupatorium fortunei)/
蘭 [らん] /(n) (1) orchid/(n) (2) (abbr) Netherlands/Holland/(P)/
蘭印 [らんいん] /(n) (abbr) (hist) Dutch East Indies/
蘭画 [らんが] /(n) (arch) Western-inspired art (Edo period)/oil painting/
蘭学 [らんがく] /(n) (hist) rangaku/study of Western knowledge through the Dutch language during the Edo period/
蘭学者 [らんがくしゃ] /(n) (hist) scholar of Western sciences (by means of the Dutch language; during the Edo period)/rangaku scholar/
蘭月 [らんげつ] /(n) seventh lunar month/
蘭語 [らんご] /(n) (arch) Dutch (language)/
蘭貢 [ヤンゴン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Yangon (Myanmar)/Rangoon/
蘭貢 [ラングーン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Yangon (Myanmar)/Rangoon/
蘭国 [らんこく] /(n) Holland/
蘭栽培法 [らんさいばいほう] /(n) orchidology/
蘭州 [らんしゅう] /(n) Lanzhou (China)/
蘭人 [らんじん] /(n) Dutchman/Dutchwoman/
蘭虫 [らんちゅう] /(n) (uk) ranchu/variety of goldfish/
蘭鋳 [らんちゅう] /(n) (uk) ranchu/variety of goldfish/
蘭塔 [らんとう] /(n) oval tombstone/
蘭方 [らんぽう] /(n) (hist) Western medicine (as introduced to Japan by the Dutch during the Edo period)/
蘭方医 [らんぽうい] /(n) (hist) doctor practising Western medicine (during the Edo period)/
蘭領 [らんりょう] /(n) Dutch territory/Dutch possession/
蘭領インド [らんりょうインド] /(n) (hist) Dutch East Indies/
蘭領印度 [らんりょうインド] /(n) (hist) Dutch East Indies/
蘭和 [らんわ] /(n) Dutch-Japanese (dictionary, translation, etc.)/
覧る [みる] /(sK) (v1,vt) (1) to see/to look/to watch/to view/to observe/(v1,vt) (2) to examine/to look over/to assess/to check/to judge/(v1,vt) (3) to look after/to attend to/to take care of/to keep an eye on/(v1,vt) (4) to experience/to meet with (misfortune, success, etc.)/(aux-v,v1) (5) (uk) to try .../to have a go at .../to give ... a try/(aux-v,v1) (6) (uk) to see (that) .../to find (that) .../
利 [り] /(n) advantage/benefit/profit/interest/(P)/
利いたふう [きいたふう] /(sK) (exp,adj-na,n) flippant/saucy/know-all/
利いた風 [きいたふう] /(exp,adj-na,n) flippant/saucy/know-all/
利かし [きかし] /(n) (go) forcing move/kikashi/
利かす [きかす] /(v5s,vt) (1) to bring out (the effect of)/to put to good use/to make use of (e.g. threats)/to use (e.g. intimidation)/to take advantage of (e.g. one's influence)/to season (with salt, etc.)/to put in/(v5s,vt) (2) to use (tact, wit, etc.)/to exercise/to display/
利かせる [きかせる] /(v1,vt) (1) to bring out (the effect of)/to put to good use/to make use of (e.g. threats)/to use (e.g. intimidation)/to take advantage of (e.g. one's influence)/to season (with salt, etc.)/to put in/(v1,vt) (2) to use (tact, wit, etc.)/to exercise/to display/(P)/
利かぬ [きかぬ] /(adj-f) obdurate/adamant/
利かぬ気 [きかぬき] /(adj-na,n) (rare) unruly (e.g. of a child)/unyielding/disobedient/strong-willed/
利かん気 [きかんき] /(adj-na,adj-no,n) unruly (e.g. of a child)/unyielding/disobedient/strong-willed/
利かん坊 [きかんぼう] /(n) naughty child/unruly child/
利き [きき] /(n) (1) effectiveness/efficacy/efficaciousness/(n-suf,n-pref) (2) dominance (e.g. of left or right hand)/(n) (3) tasting (alcohol, tea, etc.)/
利きどころ [ききどころ] /(sK) (n) (1) (rare) effective spot (e.g. in acupuncture)/pressure point/(n) (2) (rare) key point (e.g. of a problem)/important point/
利き手 [ききて] /(n) (1) one's dominant hand/(n) (2) person of ability/skilled person/master-hand/
利き酒 [ききざけ] /(n) sake tasting/wine tasting/
利き所 [ききどころ] /(n) (1) (rare) effective spot (e.g. in acupuncture)/pressure point/(n) (2) (rare) key point (e.g. of a problem)/important point/
利き足 [ききあし] /(n) one's dominant foot/
利き茶 [ききちゃ] /(n) (1) tea tasting/tea-tasting/(n) (2) tea-tasting contest/
利き目 [ききめ] /(n) (1) effect/virtue/efficacy/impression/(n) (2) one's dominant eye/(P)/
利き腕 [ききうで] /(n) one's dominant arm/
利く [きく] /(v5k,vi) (1) to be effective/to take effect/to be good (for)/(v5k,vi) (2) to work/to function well/(v5k,vi) (3) to be possible (to do, use, etc.)/to be able to/(v5k,vt) (4) to taste (alcohol)/to try/(P)/
利け者 [きけもの] /(n) influential person/
利ざや [りざや] /(n) (finc) profit margin/
利し [とし] /(adj-ku) (1) (arch) sharp/(adj-ku) (2) (arch) intense/strong/powerful/(adj-ku) (3) (arch) quick/rapid/fast/(adj-ku) (4) (arch) keen/sharp/clever/
利する [りする] /(vs-s,vi) (1) to profit/to benefit (from)/to gain/(vs-s,vt) (2) to benefit (someone or something)/to be beneficial to/to profit/to do (someone) good/(vs-s,vt) (3) to make good use of/to take advantage of/to exploit/
利にさとい [りにさとい] /(exp,adj-i) wide-awake to one's interests/
利に聡い [りにさとい] /(exp,adj-i) wide-awake to one's interests/
利に走る [りにはしる] /(exp,v5r) to be eager to pursue one's own interests/to think only of profit/
利に敏い [りにさとい] /(exp,adj-i) wide-awake to one's interests/
利を得る [りをえる] /(exp,v1) to profit (e.g. from a sale)/to benefit from/
利ザヤ [りざや] /(n) (finc) profit margin/
利益 [りえき] /(n) (1) profit/gains/(n) (2) benefit/advantage/good/interests (e.g. of society)/(P)/
利益 [りやく] /(n) (1) profit/gains/(n) (2) benefit/advantage/good/interests (e.g. of society)/(n,vs,vt) (3) grace (of God, Buddha, etc., esp. as attained through rightful actions, prayer, adherence to one's faith, etc.)/blessing/miracle/
利益確定 [りえきかくてい] /(n) (stockm) profit-taking/
利益管理 [りえきかんり] /(n) profit management/
利益還元 [りえきかんげん] /(n) returning profits to customers/lowering prices to make up for profits (e.g. from exchange rate changes)/distribution of profits (to staff, shareholders)/
利益供与 [りえききょうよ] /(n) under-the-table payoff/offer of an illegal profit/
利益至上主義 [りえきしじょうしゅぎ] /(n) self interest supremacy doctrine/(irresponsible) capitalism/
利益社会 [りえきしゃかい] /(n) society based on mutual self-interest/
利益相反 [りえきそうはん] /(n) conflict of interest/
利益配当 [りえきはいとう] /(n,adj-no) dividend/share of profits/
利益幅 [りえきはば] /(n) profit margin/
利益誘導 [りえきゆうどう] /(n) pork barreling/political patronage/handing out benefits to one's electoral district/
利益率 [りえきりつ] /(n) profit ratio/
利下げ [りさげ] /(n,vs,vi) decrease in interest rates/(P)/
利回り [りまわり] /(n) interest/(investment) yield/profits/(P)/
利害 [りがい] /(n) advantages and disadvantages/interests (of parties)/(P)/
利害関係 [りがいかんけい] /(n) interests/stake/(P)/
利害関係者 [りがいかんけいしゃ] /(n) interested parties/persons concerned/stakeholder/
利害調整 [りがいちょうせい] /(n) reconciliation of interests/settlement of interests/
利害得失 [りがいとくしつ] /(n) (yoji) advantages and disadvantages/pros and cons/
利確 [りかく] /(n,vs,vt) (stockm) (abbr) profit-taking/
利活用 [りかつよう] /(n,vs) use and application/
利鎌 [とかま] /(n) sharp sickle/
利鎌 [とがま] /(n) sharp sickle/
利器 [りき] /(n) (1) sharp-edged tool/sharp weapon/(n) (2) convenience/facility/(n) (3) (obs) superior talent/outstanding ability/
利久色 [りきゅういろ] /(n) greenish gray/greenish grey/
利休ねずみ [りきゅうねずみ] /(sK) (n) grayish dark green/greyish dark green/
利休色 [りきゅういろ] /(n) greenish gray/greenish grey/
利休鼠 [りきゅうねずみ] /(n) grayish dark green/greyish dark green/
利休流 [りきゅうりゅう] /(n) Rikyu school of tea ceremony (i.e. the Senke school)/
利金 [りきん] /(n) interest (money)/
利剣 [りけん] /(n) sharp sword/
利権 [りけん] /(n) interest/rights/concession/(P)/
利権ビジネス [りけんビジネス] /(n) company granted a concession/concessionaire/
利権屋 [りけんや] /(n) concession hunter/profiteer/
利権団体 [りけんだんたい] /(n) special-interest group/
利己 [りこ] /(n) self-interest/(P)/
利己主義 [りこしゅぎ] /(n) (yoji) egoism/egotism/selfishness/(P)/
利己主義者 [りこしゅぎしゃ] /(n) egoist/
利己心 [りこしん] /(n) egoism/selfishness/
利己的 [りこてき] /(adj-na) selfish/egoistic/self-serving/self-interested/
利己的な遺伝子 [りこてきないでんし] /(n) (work) The Selfish Gene (1976 book by Richard Dawkins)/
利己的遺伝子 [りこてきいでんし] /(n) (biol) selfish gene/
利口 [りこう] /(adj-na,n) (1) clever/intelligent/bright/smart/wise/sensible/shrewd/(adj-na,n) (2) well-behaved (esp. of children and pets)/obedient/good/(P)/
利口ぶる [りこうぶる] /(v5r,vi) to try to appear smart/to pretend to be intelligent/
利口者 [りこうもの] /(n) clever person/
利巧 [りこう] /(adj-na,n) (1) clever/intelligent/bright/smart/wise/sensible/shrewd/(adj-na,n) (2) well-behaved (esp. of children and pets)/obedient/good/
利根 [りこん] /(adj-na,n) intelligence/cleverness/innate aptitude/
利札 [りさつ] /(n) (interest) coupon/
利札 [りふだ] /(n) (interest) coupon/
利子 [りし] /(n) interest (on a deposit, loan, etc.)/(P)/
利子割 [りしわり] /(n) (finc) prefectural share of taxes on bank deposit interest/
利子支払い [りししはらい] /(n) interest payment/
利子所得 [りししょとく] /(n) (finc) interest income/income from interest/
利子税 [りしぜい] /(n) tax interest/interest charged on deferred tax payments/
利子平衡税 [りしへいこうぜい] /(n) interest equalization tax/interest equalisation tax/
利子補給 [りしほきゅう] /(n) subsidized interest payments/subsidised interest payments/
利子率 [りしりつ] /(n) interest rate/
利手 [ききて] /(sK) (n) (1) one's dominant hand/(n) (2) person of ability/skilled person/master-hand/
利酒 [ききざけ] /(n) sake tasting/wine tasting/
利酒師 [ききさけし] /(n) master of sake/sake advisor/
利潤 [りじゅん] /(n) profit/returns/(P)/
利潤最大化 [りじゅんさいだいか] /(n,vs) profit maximization/profit maximisation/
利潤追求 [りじゅんついきゅう] /(n,adj-no) pursuit of profits/profit-seeking/
利潤率 [りじゅんりつ] /(n) rate of profit/
利鞘 [りざや] /(n) (finc) profit margin/
利上げ [りあげ] /(n,vs,vi) increase in interest rates/(P)/
利殖 [りしょく] /(n,vs,vi,adj-no) money-making/(P)/
利殖商法 [りしょくしょうほう] /(n) fraudulent business practice of luring people into investing by promising high returns/
利食い [りぐい] /(n,vs,vi) (stockm) profit-taking/
利食い売り [りぐいうり] /(n) (stockm) profit-taking sale/profit-taking selling/
利尻昆布 [りしりこんぶ] /(n) (uk) Laminaria ochotensis (species of kelp)/
利刃 [りじん] /(n) sharp sword/
利水 [りすい] /(n,adj-no) irrigation/
利水工事 [りすいこうじ] /(n) irrigation works/
利生 [りしょう] /(n) (Buddh) (rare) blessings bestowed by the Buddha on all living creatures/
利雪 [りせつ] /(n) effective use of snow (as a resource)/
利息 [りそく] /(n) interest (on a loan, deposit etc.)/(P)/
利息制限法 [りそくせいげんほう] /(n) (law) Interest Rate Restriction Act/
利他 [りた] /(n) altruism/
利他主義 [りたしゅぎ] /(n) altruism/
利他主義者 [りたしゅぎしゃ] /(n) altruist/
利達 [りたつ] /(n,vs,vi) (rare) fame/distinction/rise/advancement/
利胆薬 [りたんやく] /(n) (pharm) cholagogue/
利茶 [ききちゃ] /(n) (1) tea tasting/tea-tasting/(n) (2) tea-tasting contest/
利敵 [りてき] /(n) benefitting the enemy/benefiting the enemy/
利敵行為 [りてきこうい] /(n) act which serves the interests of (benefits) the enemy/
利点 [りてん] /(n) advantage/point in favor/point in favour/(P)/
利刀 [りとう] /(n) sharp sword/
利得 [りとく] /(n,vs,vt) gain/profit/benefit/amplification/
利徳 [りとく] /(rK) (n,vs,vt) gain/profit/benefit/amplification/
利鈍 [りどん] /(n) sharp or blunt/bright or foolish/
利尿 [りにょう] /(n) (med) diuresis/
利尿剤 [りにょうざい] /(n) diuretic/
利尿作用 [りにょうさよう] /(n) (med) diuretic effect/
利尿薬 [りにょうやく] /(n) diuretic/
利発 [りはつ] /(adj-na,n) (form) clever/bright/smart/intelligent/
利比亜 [リビア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Libya/
利比利亜 [リベリア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Liberia/
利付 [りつき] /(n) interest-bearing/
利付き [りつき] /(n) interest-bearing/
利付国債 [りつきこくさい] /(n) (finc) interest-bearing government bonds/
利付債 [りつきさい] /(n) interest-bearing bond/
利幅 [りはば] /(n) profit margin/
利福 [りふく] /(n) well-being/welfare/benefits and happiness/
利払い [りばらい] /(n) interest payment/(P)/
利便 [りべん] /(adj-na,n) convenience/(P)/
利便性 [りべんせい] /(n) convenience/user-friendliness/
利目 [ききめ] /(sK) (n) effect/virtue/efficacy/impression/
利用 [りよう] /(n,vs,vt) use/utilization/utilisation/application/(P)/
利用シーン [りようシーン] /(n) usage scenario/use case/
利用案内 [りようあんない] /(n) usage information/usage instructions/
利用価値 [りようかち] /(n) (yoji) utility value/
利用可能 [りようかのう] /(adj-na) available/usable/
利用可能ビットレート [りようかのうビットレート] /(n) (comp) available bit rate/ABR/
利用可能時間 [りようかのうじかん] /(n) (comp) accountable time/
利用可能領域 [りようかのうりょういき] /(n) (comp) available area/
利用規約 [りようきやく] /(n) terms of service/terms of use/terms and conditions/
利用客 [りようきゃく] /(n) user/customer/
利用券 [りようけん] /(n) voucher/coupon/ticket/
利用権 [りようけん] /(n) right of use/user rights/
利用時間 [りようじかん] /(n) usage time/utilization time/
利用者 [りようしゃ] /(n) user/end-user/consumer/patron/customer/client/(P)/
利用者ＡＳＥ [りようしゃエーエスイー] /(n) (comp) user-ASE/
利用者ＩＤ [りようしゃアイディー] /(n) (comp) user ID/
利用者の登録 [りようしゃのとうろく] /(n) (comp) user registration/
利用者の認証 [りようしゃのにんしょう] /(n) (comp) user authentication/
利用者マニュアル [りようしゃマニュアル] /(n) (comp) user manual/user's guide/
利用者機能 [りようしゃきのう] /(n) (comp) user facility/
利用者機能体 [りようしゃきのうたい] /(n) (comp) User Agent/UA/
利用者座標 [りようしゃざひょう] /(n) (comp) user coordinate/
利用者証明証 [りようしゃしょうめいしょう] /(n) (comp) user certificate/certificate/
利用者定義演算 [りようしゃていぎえんざん] /(n) (comp) defined operation/
利用者定義代入文 [りようしゃていぎだいにゅうぶん] /(n) (comp) defined assignment statement/
利用者登録 [りようしゃとうろく] /(n) user registration/
利用者名 [りようしゃめい] /(n) (comp) user name/
利用条件 [りようじょうけん] /(n) terms of use/
利用頻度 [りようひんど] /(n) frequency of use/
利用便覧 [りようびんらん] /(n) (comp) user handbook/
利用方法 [りようほうほう] /(n) how to use/method for using/way of using/(P)/
利用法 [りようほう] /(n) usage/way to use/utilization/
利用明細 [りようめいさい] /(n) account statement/
利用目的 [りようもくてき] /(n) purpose of use/
利用率 [りようりつ] /(n) utilization rate/capacity factor/utilization factor/coefficient of use/
利用料 [りようりょう] /(n) usage charge/usage fee/
利用料金 [りようりょうきん] /(n) usage charge/usage fee/
利慾 [りよく] /(n) greed/avarice/
利欲 [りよく] /(n) greed/avarice/
利落ち [りおち] /(n,vs) ex-interest/
利率 [りりつ] /(n) interest rate/(P)/
利腕 [ききうで] /(n) one's dominant arm/
吏 [り] /(n) (arch) government official/public official/
吏員 [りいん] /(n) official/
吏臭 [りしゅう] /(n) officialism/red tape/
吏人 [りじん] /(n) officials/
吏吐 [りと] /(n) Idu (archaic writing system that uses Chinese characters to represent the Korean language)/
吏吐 [りとう] /(n) Idu (archaic writing system that uses Chinese characters to represent the Korean language)/
吏党 [りとう] /(n) party of officials/
吏道 [りと] /(n) Idu (archaic writing system that uses Chinese characters to represent the Korean language)/
吏道 [りとう] /(n) Idu (archaic writing system that uses Chinese characters to represent the Korean language)/
吏道 [りどう] /(n) official ethics/
吏読 [りと] /(n) Idu (archaic writing system that uses Chinese characters to represent the Korean language)/
吏読 [りとう] /(n) Idu (archaic writing system that uses Chinese characters to represent the Korean language)/
吏部 [りぶ] /(n) (hist) Ministry of Personnel (Tang dynasty China)/
吏部 [りほう] /(n) (hist) Ministry of Personnel (Tang dynasty China)/
吏務 [りむ] /(n) the work of officials/
吏僚 [りりょう] /(n) public servant/government official/
履 [くつ] /(rK) (n) shoe/shoes/boots/footwear/footgear/
履きおろす [はきおろす] /(v5s,vt) (rare) to wear (new footwear) for the first time/
履きかえる [はきかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to change (lower-body clothing: shoes, pants, skirt, etc.)/(v1,vt) (2) to put on (the wrong shoes)/
履きつぶす [はきつぶす] /(v5s,vt) to wear out (footwear)/
履きもの [はきもの] /(sK) (n) footwear/footgear/shoes/
履き違える [はきちがえる] /(v1,vt) (1) to put on (another's shoes by mistake)/to put (shoes) on the wrong feet/(v1,vt) (2) to mistake (one thing for another)/to confuse/to have a mistaken idea of/to misunderstand/
履き下ろす [はきおろす] /(v5s,vt) (rare) to wear (new footwear) for the first time/
履き古し [はきふるし] /(n) worn-out shoes/worn-out socks/(P)/
履き古す [はきふるす] /(v5s,vt) to wear out/to wear until threadbare/
履き捨てる [はきすてる] /(v1,vt) (1) to wear out (shoes or socks) and discard/(v1,vt) (2) to kick off (shoes)/to fling off/
履き心地 [はきごこち] /(n) (good or bad) feel of lower-body clothing/comfortability/
履き替える [はきかえる] /(v1,vt) (1) to change (lower-body clothing: shoes, pants, skirt, etc.)/(v1,vt) (2) to put on (the wrong shoes)/
履き潰す [はきつぶす] /(v5s,vt) to wear out (footwear)/
履き物 [はきもの] /(n) footwear/footgear/shoes/
履く [はく] /(v5k,vt) (1) to put on (lower-body clothing, e.g. pants, skirt, footwear)/to wear/(v5k,vt) (2) to affix (a sword to one's hip)/(v5k,vt) (3) (arch) to affix (a bowstring to a bow)/(P)/
履む [ふむ] /(v5m,vt) (1) to step on/to tread on/to trample on/(v5m,vt) (2) to set foot on (e.g. foreign soil)/to stand on/to visit/(v5m,vt) (3) to experience/to undergo/(v5m,vt) (4) to follow (rules, principles, etc.)/to go through (e.g. formalities)/to complete/(v5m,vt) (5) to estimate/to guess/to judge/to value/to appraise/(v5m,vt) (6) to rhyme/(v5m,vt) (7) to succeed to (e.g. the throne)/
履違える [はきちがえる] /(sK) (v1,vt) (1) to put on (another's shoes by mistake)/to put (shoes) on the wrong feet/(v1,vt) (2) to mistake (one thing for another)/to confuse/to have a mistaken idea of/to misunderstand/
履行 [りこう] /(n,vs,vt) performance (of a duty)/fulfillment (of a promise)/fulfilment/execution (of a contract)/discharge/implementation/(P)/
履行遅滞 [りこうちたい] /(n) (law) delay in performance/procrastination of execution/
履行不能 [りこうふのう] /(n) (law) unenforceability/impossibility of performance/
履捨てる [はきすてる] /(v1,vt) (1) to wear out (shoes or socks) and discard/(v1,vt) (2) to kick off (shoes)/to fling off/
履修 [りしゅう] /(n,vs,vt) taking (a class)/studying/completion (of a course)/
履修科目 [りしゅうかもく] /(n) subject (at school)/course/
履修登録 [りしゅうとうろく] /(n) course registration (university, etc.)/
履習 [りしゅう] /(rK) (n,vs,vt) taking (a class)/studying/completion (of a course)/
履践 [りせん] /(n,vs,vt) implementation/carrying out/practice/
履帯 [りたい] /(n) tank tread/continuous track/caterpillar track/endless track/crawler track/
履替える [はきかえる] /(sK) (v1,vt) (1) to change (lower-body clothing: shoes, pants, skirt, etc.)/(v1,vt) (2) to put on (the wrong shoes)/
履物 [はきもの] /(n) footwear/footgear/shoes/(P)/
履歴 [りれき] /(n) (1) personal history/background/career/(n) (2) log/record/history/(n) (3) (abbr) hysteresis/(P)/
履歴データ [りれきデータ] /(n) (comp) historical data/
履歴現象 [りれきげんしょう] /(n) (physics) (med) hysteresis/
履歴書 [りれきしょ] /(n) personal history/curriculum vitae/resume/(P)/
履歴情報 [りれきじょうほう] /(n) (comp) historical information/
李 [すもも] /(n) (uk) Japanese plum (Prunus salicina)/Chinese plum/
李下 [りか] /(n) underneath a Japanese plum tree/
李下に冠を整さず [りかにかんむりをたださず] /(exp) (proverb) leave no room for scandal/don't do anything that can be misinterpreted/don't straighten your cap under a plum tree (because when you raise your hands it might look as if you're trying to steal the plums)/
李下に冠を正さず [りかにかんむりをたださず] /(exp) (proverb) leave no room for scandal/don't do anything that can be misinterpreted/don't straighten your cap under a plum tree (because when you raise your hands it might look as if you're trying to steal the plums)/
李下瓜田 [りかかでん] /(exp) (yoji) be careful not to invite the least suspicion/leave no room for scandal/
李花 [りか] /(n) plum blossoms/
李氏朝鮮 [りしちょうせん] /(n) (hist) Joseon dynasty (of Korea; 1392-1910)/Yi dynasty/
李朝 [りちょう] /(n) (1) (hist) Joseon dynasty (Korea, 1392-1910)/Yi dynasty/(n) (2) (hist) Ly dynasty (Vietnam, 1009-1225)/
李部 [りぶ] /(n) (hist) Ministry of Personnel (Tang dynasty China)/
李部 [りほう] /(n) (hist) Ministry of Personnel (Tang dynasty China)/
梨 [なし] /(n) (uk) nashi (esp. Pyrus pyrifolia)/Japanese pear/Asian pear/(P)/
梨のつぶて [なしのつぶて] /(exp,n) (uk) not getting a reply/
梨の実 [なしのみ] /(n) pear/
梨の礫 [なしのつぶて] /(exp,n) (uk) not getting a reply/
梨園 [りえん] /(n) theatrical world/
梨果 [りか] /(n,adj-no) pome/
梨河豚 [なしふぐ] /(n) (uk) pear puffer (Takifugu vermicularis)/
梨花 [りか] /(n) pear blossoms/
梨子 [なし] /(rK) (n) (uk) nashi (esp. Pyrus pyrifolia)/Japanese pear/Asian pear/
梨子地 [なしじ] /(n) nashiji/lacquering technique using gold or silver powder or flakes/
梨狩り [なしがり] /(n) pear picking/harvesting pears/
梨酒 [なししゅ] /(n) pear cider/pear liquor/
梨状果 [なしじょうか] /(n) (bot) pome/
梨状筋 [りじょうきん] /(n) (anat) piriformis muscle/
梨地 [なしじ] /(n) nashiji/lacquering technique using gold or silver powder or flakes/
理 [ことわり] /(n) reason/logic/sense/natural way of things/
理 [り] /(n) (1) reason/principle/logic/(n) (2) (Buddh) general principle (as opposed to individual concrete phenomenon)/(n) (3) the underlying principles of the cosmos (in neo-Confucianism)/(P)/
理が非でも [りがひでも] /(adv) by fair means or foul/right or wrong/
理にかなう [りにかなう] /(exp,v5u) to make sense/
理に勝って非に落ちる [りにかってひにおちる] /(exp) to lose an argument despite being in the right/to have the right on one's side, yet succumb to another/
理に適う [りにかなう] /(exp,v5u) to make sense/
理に落ちる [りにおちる] /(exp,v1) to become overly logical/to be hairsplitting/
理のある [りのある] /(exp,adj-f) justifiable/warranted/reasonable/
理の当然 [りのとうぜん] /(exp) standing to reason/natural/
理り [ことわり] /(io) (n) reason/logic/sense/natural way of things/
理をもって非に落ちる [りをもってひにおちる] /(exp) (rare) to lose an argument despite being in the right/to have the right on one's side, yet succumb to another/
理を以て非に落ちる [りをもちてひにおちる] /(exp) (rare) to lose an argument despite being in the right/to have the right on one's side, yet succumb to another/
理を以て非に落ちる [りをもってひにおちる] /(exp) (rare) to lose an argument despite being in the right/to have the right on one's side, yet succumb to another/
理化学 [りかがく] /(n) physics and chemistry/
理化学研究所 [りかがくけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute of Physical and Chemical Research/
理科 [りか] /(n) (1) science (natural sciences and related fields, incl. mathematics, engineering, medicine, etc.)/(n) (2) faculties of science, engineering, medicine, etc. (at a university)/(n) (3) science (as a school subject)/(P)/
理科系 [りかけい] /(n,adj-no) the sciences/STEM (science, technology, engineering and mathematics)/
理科室 [りかしつ] /(n) science classroom/(school) science lab/
理科大学 [りかだいがく] /(n) university of science/
理科年表 [りかねんぴょう] /(n) chronological scientific tables/
理科離れ [りかばなれ] /(n) declining interest in the natural sciences (among youth)/
理会 [りかい] /(n,vs,vt) (form) becoming aware/understanding/comprehension/
理解 [りかい] /(n,vs,vt) (1) understanding/comprehension/appreciation/(n,vs,vt) (2) sympathy/(P)/
理解しあう [りかいしあう] /(v5u) to reach mutual understanding/to understand each other/
理解しがたい [りかいしがたい] /(exp) hard to understand/Byzantine fashion/
理解し合う [りかいしあう] /(v5u) to reach mutual understanding/to understand each other/
理解に苦しむ [りかいにくるしむ] /(exp,v5m) to be unable to understand/to baffle one's understanding/to be beyond one's comprehension/
理解の範疇を超える [りかいのはんちゅうをこえる] /(exp,v1) to go over one's head/to be beyond one's comprehension/
理解りあう [わかりあう] /(sK) (v5u,vi) to understand each other/
理解り合う [わかりあう] /(sK) (v5u,vi) to understand each other/
理解る [わかる] /(sK) (v5r,vi) (1) (uk) to understand/to comprehend/to grasp/to see/to get/to follow/(v5r,vi) (2) (uk) to become clear/to be known/to be discovered/to be realized (realised)/to be found out/to make sense/(int) (3) I know!/I think so too!/
理解を求める [りかいをもとめる] /(exp,v1) to ask for understanding/
理解を示す [りかいをしめす] /(exp,v5s) to show understanding/to appreciate/to be positive about/
理解を深める [りかいをふかめる] /(exp,v1) to cultivate a better understanding/
理解を得る [りかいをえる] /(exp,v1) to gain the understanding (of)/to obtain consent (from)/
理解語彙 [りかいごい] /(n) (ling) passive vocabulary/
理解者 [りかいしゃ] /(n) understanding person/supporter/
理解度 [りかいど] /(n) comprehension/understanding/
理解不能 [りかいふのう] /(adj-na) impossible to understand/impossible to decipher/
理解力 [りかいりょく] /(n) (power of) understanding/comprehensive faculty/
理外 [りがい] /(n) supra-rational/
理外の理 [りがいのり] /(n) transcendental reason/
理学 [りがく] /(n) (1) (physical) science/natural science/(n) (2) (obs) physics/(n) (3) (obs) philosophy/(n) (4) neo-Confucianism/(P)/
理学研究科 [りがくけんきゅうか] /(n) graduate school of science/
理学士 [りがくし] /(n) Bachelor of Science/BSc/BS/
理学者 [りがくしゃ] /(n) (1) natural scientist/(n) (2) (obs) philosopher/
理学修士 [りがくしゅうし] /(n) Master of Science/
理学的 [りがくてき] /(adj-na) physical (in science, medicine, etc.)/
理学的所見 [りがくてきしょけん] /(n) physical findings/physical examination findings/
理学博士 [りがくはかせ] /(n) Doctor of Science/DSc/
理学博士 [りがくはくし] /(n) Doctor of Science/DSc/
理学部 [りがくぶ] /(n) faculty of science/school of science/college of science/(P)/
理学療法 [りがくりょうほう] /(n) physiotherapy/physical therapy/
理学療法士 [りがくりょうほうし] /(n) physiotherapist/physical therapist/
理気 [りき] /(n) li and qi/li and chi/the underlying principles and the material phenomena of the cosmos (in Song-period neo-Confucianism)/
理義 [りぎ] /(n) reason and justice/
理義字 [りぎじ] /(n) (ling) kanji composed entirely of duplicate radicals/
理詰 [りづめ] /(io) (n,adj-no) reasoning/logic/persuasion/
理詰め [りづめ] /(n,adj-no) reasoning/logic/persuasion/
理屈 [りくつ] /(n) (1) theory/reason/logic/(n) (2) (unreasonable) argument/strained logic/excuse/pretext/(P)/
理屈っぽい [りくつっぽい] /(adj-i) argumentative/
理屈と膏薬はどこへでもつく [りくつとこうやくはどこへでもつく] /(exp,v5k) (proverb) one can give a plausible argument for anything/
理屈と膏薬はどこへでも付く [りくつとこうやくはどこへでもつく] /(exp,v5k) (proverb) one can give a plausible argument for anything/
理屈と膏薬は何処へでもつく [りくつとこうやくはどこへでもつく] /(sK) (exp,v5k) (proverb) one can give a plausible argument for anything/
理屈と膏薬は何処へでも付く [りくつとこうやくはどこへでもつく] /(sK) (exp,v5k) (proverb) one can give a plausible argument for anything/
理屈に合う [りくつにあう] /(exp,v5u) to be reasonable/to stand to reason/to be logical/to hold water/
理屈ぬき [りくつぬき] /(sK) (adj-no,n) without any reason/without logic/visceral/
理屈をつける [りくつをつける] /(exp,v1) to find an excuse/to rationalize/to find a pretext/
理屈屋 [りくつや] /(n) quibbler/
理屈抜き [りくつぬき] /(adj-no,n) without any reason/without logic/visceral/
理窟 [りくつ] /(rK) (n) (1) theory/reason/logic/(n) (2) (unreasonable) argument/strained logic/excuse/pretext/
理系 [りけい] /(n,adj-no) the sciences/STEM (science, technology, engineering and mathematics)/(P)/
理系ばなれ [りけいばなれ] /(n) flight from science/
理系女 [りけいじょ] /(n) (abbr) woman in STEM (science, technology, engineering, mathematics)/female scientist/
理系女子 [りけいじょし] /(n) woman in STEM (science, technology, engineering, mathematics)/female scientist/
理系離れ [りけいばなれ] /(n) flight from science/
理研 [りけん] /(n) (org) Institute of Physical and Chemical Research (abbr)/
理工 [りこう] /(n) science and engineering/(P)/
理工科 [りこうか] /(n) department of science and engineering/
理工学部 [りこうがくぶ] /(n) faculty of science and engineering/college of science and engineering/school of science and engineering/(P)/
理工系 [りこうけい] /(n,adj-no) science and engineering/
理財 [りざい] /(n) finance/economy/
理財家 [りざいか] /(n) financier/
理財学 [りざいがく] /(n) (obs) political economy/
理事 [りじ] /(n) director/trustee/(P)/
理事会 [りじかい] /(n) board of directors/board of trustees/
理事国 [りじこく] /(n) member country of the executive committee in an international organization (organisation)/
理事長 [りじちょう] /(n) board chairman/managing director/chief director/
理神 [りしん] /(n) deism/belief in God as creator of universe/
理神論 [りしんろん] /(n) deism/
理数 [りすう] /(n) science and mathematics/
理性 [りせい] /(n) reason/reasoning power/(one's) sense/(P)/
理性に訴える [りせいにうったえる] /(exp,v1) to appeal to one's reason/
理性のたが [りせいのたが] /(exp) the bounds of reason/the limits of (common) sense/
理性のタガ [りせいのタガ] /(exp) the bounds of reason/the limits of (common) sense/
理性の箍 [りせいのたが] /(exp) the bounds of reason/the limits of (common) sense/
理性的 [りせいてき] /(adj-na) rational/
理性論 [りせいろん] /(n) rationalism/
理想 [りそう] /(n,adj-no) ideal/ideals/(P)/
理想化 [りそうか] /(n,vs,vt) idealization/idealisation/
理想家 [りそうか] /(n) idealist/
理想科学工業 [りそうかがくこうぎょう] /(n) (org) Riso Kagaku Corporation/
理想気体 [りそうきたい] /(n) ideal gas/perfect gas/
理想郷 [りそうきょう] /(n) ideal land/earthly paradise/Utopia/Arcadia/
理想型 [りそうがた] /(n) ideal type/
理想型 [りそうけい] /(n) ideal type/
理想主義 [りそうしゅぎ] /(n,adj-no) idealism/
理想真空 [りそうしんくう] /(n) perfect vacuum/
理想像 [りそうぞう] /(n) idealized image/
理想的 [りそうてき] /(adj-na) ideal/(P)/
理想論 [りそうろん] /(n) idealistic thought (argument)/
理体 [りたい] /(n) (1) (Buddh) essence of all things/(n) (2) (phil) noumenon/
理知 [りち] /(n) intellect/intelligence/
理知的 [りちてき] /(adj-na) intellectual/
理智 [りち] /(n) intellect/intelligence/
理智的 [りちてき] /(rK) (adj-na) intellectual/
理致 [りち] /(n) (arch) reason/logic/
理念 [りねん] /(n) (Platonic) ideal (of how things ought to be, e.g. human rights)/foundational principle/idea/conception (e.g. of the university)/doctrine/ideology/(P)/
理念型 [りねんけい] /(n) ideal type/
理念的 [りねんてき] /(adj-na) conceptual/
理牌 [リーパイ] /(n,vs) (mahj) sorting one's tiles (chi:)/
理髪 [りはつ] /(n,vs,vi,adj-no) haircut/(P)/
理髪師 [りはつし] /(n) barber/
理髪室 [りはつしつ] /(n) barbershop/barber shop/
理髪所 [りはつしょ] /(n) (rare) barbershop/barber shop/
理髪店 [りはつてん] /(n) barbershop/barber shop/
理非 [りひ] /(n) right and wrong/
理非曲直 [りひきょくちょく] /(n) (yoji) the rights and wrongs (of a case)/
理美容師 [りびようし] /(n) hairdresser/beautician/cosmetician/
理不尽 [りふじん] /(adj-na,n) unreasonable/irrational/outrageous/absurd/(P)/
理法 [りほう] /(n) law/
理由 [りゆう] /(n) reason/grounds/pretext/excuse/motive/(P)/
理由 [わけ] /(gikun) (n) reason/grounds/pretext/excuse/motive/
理由づけ [りゆうづけ] /(n) rationalization/justification/
理由の原理 [りゆうのげんり] /(exp,n) (phil) principle of sufficient reason/
理由をつける [りゆうをつける] /(exp,v1) to give a reason/
理由を付ける [りゆうをつける] /(exp,v1) to give a reason/
理由付け [りゆうづけ] /(n) rationalization/justification/
理容 [りよう] /(n) barbering/haircutting/hairdressing/
理容院 [りよういん] /(n) barbershop/barber shop/
理容業 [りようぎょう] /(n) hairdressing business/
理容師 [りようし] /(n) barber/hairdresser/
理容師法 [りようしほう] /(n) (law) Barbers Act/
理容室 [りようしつ] /(n) barbershop/barber shop/
理容所 [りようしょ] /(n) barbershop/barber shop/
理容店 [りようてん] /(n) barbershop/barber shop/
理力 [りりき] /(n) the Force (in Star Wars)/
理力 [りりょく] /(n) the Force (in Star Wars)/
理路 [りろ] /(n) logic/reasoning/argument/
理路整然 [りろせいぜん] /(adj-t,adv-to) (yoji) logical/cogent/well-reasoned/logically consistent/
理論 [りろん] /(n) theory/(P)/
理論づける [りろんづける] /(v1) to theorize/
理論どおり [りろんどおり] /(adj-no,adv) in accordance with theory/as theorized/
理論化学 [りろんかがく] /(n) theoretical chemistry/
理論家 [りろんか] /(n) theorist/
理論空燃比 [りろんくうねんひ] /(n) theoretical air fuel ratio/
理論言語学 [りろんげんごがく] /(n) theoretical linguistics/
理論上 [りろんじょう] /(adv) (1) theoretically/in theory/(adj-no) (2) theoretical/
理論生物学 [りろんせいぶつがく] /(n) (biol) theoretical biology/
理論体系 [りろんたいけい] /(n) body of theory/
理論値 [りろんち] /(n) theoretical value/
理論通り [りろんどおり] /(adj-no,adv) in accordance with theory/as theorized/
理論的 [りろんてき] /(adj-na) theoretical/
理論哲学 [りろんてつがく] /(n) theoretical philosophy/
理論闘争 [りろんとうそう] /(n) theoretical dispute/
理論付ける [りろんづける] /(v1) to theorize/
理論武装 [りろんぶそう] /(n,vs) being prepared for a theoretical (ideological) argument/being armed with theoretical backing/
理論物理学 [りろんぶつりがく] /(n) theoretical physics/
理觀 [りかん] /(n) (Buddh) contemplation of principle/
痢 [り] /(n) (arch) diarrhea/diarrhoea/
痢病 [りびょう] /(n) (arch) dysentery/
裏 [うち] /(sK) (n,adv) (1) inside/within/(n,adv) (2) (uk) while (e.g. one is young)/during/within (e.g. a day)/in the course of/(n,adv) (3) (uk) among/amongst/(out) of/between/(n) (4) (uk) in (secret, chaos, poverty, etc.)/amidst/with (e.g. success)/(n) (5) within oneself/one's feelings/inner thoughts/
裏 [うら] /(n) (1) opposite side/bottom/other side/side hidden from view/undersurface/reverse side/(n) (2) rear/back/behind/(n) (3) lining/inside/(n) (4) in the shadows/behind the scenes/offstage/behind (someone's) back/(n) (5) more (to something than meets the eye)/hidden side (e.g. of one's personality)/unknown circumstances/different side/(n) (6) proof/(n) (7) opposite (of a prediction, common sense, etc.)/contrary/(n) (8) inverse (of a hypothesis, etc.)/(n) (9) (baseb) bottom (of an inning)/last half (of an inning)/(P)/
裏 [り] /(suf) in (e.g. secret)/with (e.g. success)/
裏ＤＶＤ [うらディーブイディー] /(n) black market adult DVD/
裏うつり [うらうつり] /(n) (print) show-through/printing on one side of a sheet being visible from the other side/
裏かく [うらかく] /(exp,v5k) (rare) to pierce something all the way through (with a lance, arrow, etc.)/
裏がある [うらがある] /(exp,v5r-i) (id) to have a catch/to have an ulterior motive/to be more (to something)/
裏がわ [うらがわ] /(sK) (n) the reverse (side)/back (side)/other side/hidden side/behind the scenes/
裏ごし [うらごし] /(n) (1) sieve (for reducing soft solids to a pulp)/(n,vs,vt) (2) pressing (food) through a sieve/pureeing (using a sieve)/
裏ごし器 [うらごしき] /(n) sieve (for reducing soft solids to a pulp)/
裏す [うらす] /(n) (hanaf) (abbr) (uk) scoring combination consisting of the January, February and March 5-point cards/
裏だな [うらだな] /(sK) (n) house in an alley/rear tenement/
裏っかわ [うらっかわ] /(n) the reverse (side)/back (side)/other side/hidden side/behind the scenes/
裏っ側 [うらっかわ] /(n) the reverse (side)/back (side)/other side/hidden side/behind the scenes/
裏つき [うらつき] /(adj-no,n) lined (clothing, etc.)/something lined/
裏づけ [うらづけ] /(n) support (e.g. for an argument)/backing/proof/evidence/corroboration/substantiation/guarantee/security/
裏づける [うらづける] /(sK) (v1,vt) to support (a theory, claim, etc.)/to back up/to substantiate/to prove/
裏には裏がある [うらにはうらがある] /(exp,v5r-i) (proverb) there are wheels within wheels/there's more than meets the eye/
裏には裏が有る [うらにはうらがある] /(exp,v5r-i) (proverb) there are wheels within wheels/there's more than meets the eye/
裏ぶた [うらぶた] /(n) back cover (e.g. camera, watch, etc.)/
裏をかく [うらをかく] /(exp,v5k) (1) (id) to outwit/to outsmart/to counterplot/to defeat/(exp,v5k) (2) to pierce something all the way through/
裏をとる [うらをとる] /(exp,v5r) to collect evidence/
裏を取る [うらをとる] /(exp,v5r) to collect evidence/
裏を掻く [うらをかく] /(exp,v5k) (1) (id) to outwit/to outsmart/to counterplot/to defeat/(exp,v5k) (2) to pierce something all the way through/
裏を返す [うらをかえす] /(exp,v5s) (1) to turn inside out/to turn the other way/to turn (something) over/(exp,v5s) (2) to look at (something) from another perspective/to put it the other way round/(exp,v5s) (3) to visit the same prostitute or geisha for a second time/
裏を返せば [うらをかえせば] /(exp) to look at it from another perspective/to look at it from a different angle/to put it the other way round/
裏アカ [うらアカ] /(n) (net-sl) anonymous account (on social media; used alongside one's main account)/secret account/
裏カジノ [うらカジノ] /(n) unlicensed gambling establishment/
裏サイト [うらサイト] /(n) underground website (often critical or containing unofficial information)/
裏スジ [うらスジ] /(n) (1) (mahj) urasuji/side fork/(n) (2) (col) frenulum/frenulum of prepuce of penis/
裏ドラ [うらドラ] /(n) (mahj) hidden dora tile available when a player wins by richi/
裏ビデオ [うらビデオ] /(n) (1) black market adult video/black market adult film/(n) (2) bootleg video/
裏ピース [うらピース] /(n) (col) reverse peace sign (with the palm facing inward)/reverse V sign/
裏ボタン [うらボタン] /(n) button back/
裏メニュー [うらメニュー] /(n) secret menu/secret menu item/
裏ルート [うらルート] /(n,adj-no) illegal channel/back channel/black market/
裏ワザ [うらわざ] /(n) secret trick/hidden method/trick of the trade/cheat (in a video game)/
裏囲い [うらがこい] /(n) back fence/
裏移り [うらうつり] /(n) (1) (print) set-off/offset/unwanted transfer of ink from a freshly printed sheet to an adjacent sheet in a pile/(n) (2) (print) show-through/printing on one side of a sheet being visible from the other side/
裏渦貝 [うらうずがい] /(n) (uk) Astralium haematragum (species of turban shell)/
裏屋 [うらや] /(n) alley house/rear tenement/slum/
裏回し [うらまわし] /(n) (skillfully) giving other participants in a variety TV show the chance to talk by asking them questions or calling them out/
裏海 [りかい] /(n) (1) inland sea/enclosed sea/inlet/(n) (2) Caspian Sea/
裏階段 [うらかいだん] /(n) back stairs/
裏蓋 [うらぶた] /(n) back cover (e.g. camera, watch, etc.)/
裏街 [うらまち] /(n) back street/back alley/slums/
裏街道 [うらかいどう] /(n) byroad/byway/
裏革 [うらかわ] /(n) (1) suede/leather using the underside of the skin/(n) (2) piece of leather on the underside of a bag, purse, etc./
裏革 [うらがわ] /(n) (1) suede/leather using the underside of the skin/(n) (2) piece of leather on the underside of a bag, purse, etc./
裏巻き [うらまき] /(n) (food) makizushi with the rice on the outside/
裏鬼門 [うらきもん] /(n) unlucky quarter (southwest)/
裏技 [うらわざ] /(n) secret trick/hidden method/trick of the trade/cheat (in a video game)/
裏筋 [うらすじ] /(n) (1) (mahj) urasuji/side fork/(n) (2) (col) frenulum/frenulum of prepuce of penis/
裏衿 [うらえり] /(n) neckband lining/
裏襟 [うらえり] /(n) neckband lining/
裏金 [うらがね] /(n) (1) bribe/(n) (2) secret fund/slush fund/money for bribery/(P)/
裏芸 [うらげい] /(n) one's party piece/parlor trick/hidden talent/
裏拳 [うらけん] /(n) backhand blow/backhand chop/backfist (karate)/
裏見返し [うらみかえし] /(n) inside the back cover (book)/rear end-paper/
裏原系 [うらはらけい] /(n) Ura-Hara fashion/fashion style associated with a section of the Harajuku neighbourhood of Tokyo/
裏戸 [うらど] /(n) backdoor/back door/
裏口 [うらぐち] /(n) (1) backdoor/rear entrance/rear exit/(adj-no,n) (2) unauthorized/illicit/illegal/(P)/
裏口営業 [うらぐちえいぎょう] /(n) illegal business/
裏口入学 [うらぐちにゅうがく] /(n,vs) backdoor admission to a school/backdoor entry to a school/buying one's way into school/bribing one's way into a school/
裏向き [うらむき] /(n) (1) actual and hidden/(n) (2) inside out (e.g. socks)/face down (e.g. cards)/
裏垢 [うらアカ] /(ateji) (n) (net-sl) anonymous account (on social media; used alongside one's main account)/secret account/
裏工作 [うらこうさく] /(n,vs,vi) dodgy dealings/monkey business/
裏合わせ [うらあわせ] /(adj-na,n) fitting things back to back/agreement of minds/
裏漉し [うらごし] /(n) (1) sieve (for reducing soft solids to a pulp)/(n,vs,vt) (2) pressing (food) through a sieve/pureeing (using a sieve)/
裏漉し器 [うらごしき] /(n) sieve (for reducing soft solids to a pulp)/
裏込め [うらごめ] /(n) back-filling/
裏祭 [うらまつり] /(n) day-after festival/night-after festival/(smaller) festival held the day (or night) after the main festival/
裏祭り [うらまつり] /(n) day-after festival/night-after festival/(smaller) festival held the day (or night) after the main festival/
裏作 [うらさく] /(n) second crop/interim crop/
裏山 [うらやま] /(n) (1) mountain (or hill) behind a house, village, etc./(n) (2) side of a mountain that gets little sunshine/(adj-na) (3) (net-sl) (joc) envious/jealous/jelly/
裏山死刑 [うらやましけい] /(ateji) (exp) (net-sl) (joc) being jealous of someone over something but also thinking they should be sentenced to death over it (esp. of male teachers having sexual relations with their students)/
裏紙 [うらがみ] /(n) (1) backing paper/back paper/backing sheet/(n) (2) paper printed or used on one side/reverse side of paper printed on one side/
裏事情 [うらじじょう] /(n) lowdown/inside information/hidden circumstances/inside facts/inner workings/undisclosed circumstances/
裏縞躑躅 [うらしまつつじ] /(n) (uk) alpine bearberry (Arctous alpina)/mountain bearberry/
裏写り [うらうつり] /(n) (1) (print) offset (printing process)/(n) (2) (print) show-through/printing on one side of a sheet being visible from the other side/
裏社会 [うらしゃかい] /(n) underworld/underside of society/
裏若い [うらわかい] /(sK) (adj-i) young/youthful/
裏取り [うらとり] /(n) gathering evidence (e.g. to back a news story)/getting the facts/obtaining supporting evidence/
裏取り引き [うらとりひき] /(n) backroom deal/
裏取引 [うらとりひき] /(n) backroom deal/
裏手 [うらて] /(n,adj-no) back (esp. of a building, etc.)/rear/behind/
裏書 [うらがき] /(n,vs,vt) (1) endorsement (of a cheque, bill, etc.)/(n,vs,vt) (2) verification of authenticity (written on the back of a scroll)/certificate of authenticity/(n,vs,vt) (3) note written on the back of a scroll/comment/(n,vs,vt) (4) proof/confirmation/substantiation/corroboration/
裏書き [うらがき] /(n,vs,vt) (1) endorsement (of a cheque, bill, etc.)/(n,vs,vt) (2) verification of authenticity (written on the back of a scroll)/certificate of authenticity/(n,vs,vt) (3) note written on the back of a scroll/comment/(n,vs,vt) (4) proof/confirmation/substantiation/corroboration/
裏書き人 [うらがきにん] /(n) endorser/
裏書禁止手形 [うらがききんしてがた] /(n) non-negotiable bill/
裏書譲渡 [うらがきじょうと] /(n) endorsing over to/
裏書人 [うらがきにん] /(n) endorser/
裏情 [うらなさけ] /(n) inner affection/
裏情報 [うらじょうほう] /(n) secret intelligence/underground information/confidential information/inside information/
裏菅原 [うらすがわら] /(n) (hanaf) scoring combination consisting of the January, February and March 5-point cards/
裏声 [うらごえ] /(n) falsetto/
裏切り [うらぎり] /(n) treachery/betrayal/perfidy/(P)/
裏切り行為 [うらぎりこうい] /(n) act of treachery/breach of faith/stab in the back/double-cross/
裏切り者 [うらぎりもの] /(n) betrayer/traitor/turncoat/informer/(P)/
裏切る [うらぎる] /(v5r,vt) (1) to betray/to turn traitor (to)/to double-cross/to go back on/to be unfaithful (to)/(v5r,vt) (2) to disappoint/to let down/(P)/
裏切行為 [うらぎりこうい] /(sK) (n) act of treachery/breach of faith/stab in the back/double-cross/
裏切者 [うらぎりもの] /(n) betrayer/traitor/turncoat/informer/
裏千家 [うらせんけ] /(n) Urasenke school of tea ceremony/
裏窓 [うらまど] /(n) back window/rear window/
裏側 [うらがわ] /(n) the reverse (side)/back (side)/other side/hidden side/behind the scenes/(P)/
裏側矯正 [うらがわきょうせい] /(n) lingual braces (dentistry)/
裏打ち [うらうち] /(n,vs,vt) (1) lining/backing/(n,vs,vt) (2) backing up (e.g. a theory)/support/bolstering/
裏打ち紙 [うらうちがみ] /(n) end leaves (of a book)/lining paper/
裏貸屋 [うらがしや] /(n) house in back for rent/
裏地 [うらじ] /(n) (1) lining/(n) (2) land that does not adjoin to public or private roads/
裏地 [うらち] /(n) land that does not adjoin to public or private roads/
裏帳簿 [うらちょうぼ] /(n) secret accounts/second set of accounts/
裏張 [うらはり] /(n,vs,vt) lining/back-pasting/
裏張 [うらばり] /(n,vs,vt) lining/back-pasting/
裏張り [うらはり] /(n,vs,vt) lining/back-pasting/
裏張り [うらばり] /(n,vs,vt) lining/back-pasting/
裏町 [うらまち] /(n) back street/back alley/slums/
裏長屋 [うらながや] /(n) rear tenement/
裏通 [うらとおり] /(io) (ik) (n) side street (often parallel to a main street)/back street/alley/alleyway/
裏通 [うらどおり] /(io) (n) side street (often parallel to a main street)/back street/alley/alleyway/
裏通り [うらとおり] /(ik) (n) side street (often parallel to a main street)/back street/alley/alleyway/
裏通り [うらどおり] /(n) side street (often parallel to a main street)/back street/alley/alleyway/(P)/
裏庭 [うらにわ] /(n) rear garden/back yard/
裏釘 [うらくぎ] /(n) nail sticking through/
裏店 [うらだな] /(n) house in an alley/rear tenement/
裏貼 [うらはり] /(n,vs,vt) lining/back-pasting/
裏貼 [うらばり] /(n,vs,vt) lining/back-pasting/
裏貼り [うらはり] /(n,vs,vt) lining/back-pasting/
裏貼り [うらばり] /(n,vs,vt) lining/back-pasting/
裏投げ [うらなげ] /(n) (MA) ura-nage (in judo, an over-the-head throw performed by rolling backwards)/
裏当て [うらあて] /(n) backing/lining/
裏道 [うらみち] /(n) (1) back lane/byway/back street/(n) (2) unfair means/dishonest means/(P)/
裏日本 [うらにっぽん] /(n) (sens) Japan Sea coastal areas/Sea of Japan coastal areas/
裏日本 [うらにほん] /(n) (sens) Japan Sea coastal areas/Sea of Japan coastal areas/
裏年 [うらどし] /(n) (1) bad year (for fruit)/off year/(n) (2) low pollen year/
裏背戸 [うらせど] /(n) back door/
裏拍 [うらはく] /(n) (music) upbeat/syncopated beat/
裏白 [うらじろ] /(n) (1) (uk) Gleichenia japonica (species of fern with white-backed leaves)/(n) (2) white underside/white bottom/white inner/
裏白の木 [うらじろのき] /(n) (uk) Japanese mountain ash (Sorbus japonica)/Japanese whitebeam/
裏白七竃 [うらじろななかまど] /(n) (uk) Sorbus matsumurana (species of rowan)/
裏白白揚 [うらじろはこやなぎ] /(n) (uk) white poplar (Populus alba)/abele/
裏白箱柳 [うらじろはこやなぎ] /(n) (uk) white poplar (Populus alba)/abele/
裏白樅 [うらじろもみ] /(n) (uk) Nikko fir (Abies homolepis)/
裏抜け [うらぬけ] /(n,vs,vi) (print) bleed-through/
裏反る [うらがえる] /(v5r,vi) (1) to be turned inside out/(v5r,vi) (2) to betray/to double-cross/(v5r,vi) (3) to break into falsetto/to crack into falsetto/to squeak/to croak/to quaver/
裏帆 [うらほ] /(n) (1) sail with the wind at its back/(adv) (2) aback/
裏板 [うらいた] /(n) (1) roof boards/ceiling/(n) (2) back board (furniture)/
裏番 [うらばん] /(n) (1) (sl) secret leader of a group of juvenile delinquents/(n) (2) (abbr) program in a competing timeslot (programme)/
裏番組 [うらばんぐみ] /(n) program competing with another in the same timeslot (programme)/counterprogram (television)/
裏扉 [うらとびら] /(n) back leaf/
裏皮 [うらかわ] /(n) (1) suede/leather using the underside of the skin/(n) (2) piece of leather on the underside of a bag, purse, etc./
裏皮 [うらがわ] /(n) (1) suede/leather using the underside of the skin/(n) (2) piece of leather on the underside of a bag, purse, etc./
裏表 [うらおもて] /(n) (1) back and front/inside and outside/both sides/(n) (2) inside out (e.g. clothing)/(n) (3) double-dealing/two faces (cf. two-faced)/(n) (4) outward appearance and actual condition/inner workings/(P)/
裏表紙 [うらびょうし] /(n) back cover/
裏付 [うらづけ] /(io) (n) support (e.g. for an argument)/backing/proof/evidence/corroboration/substantiation/guarantee/security/
裏付き [うらつき] /(adj-no,n) lined (clothing, etc.)/something lined/
裏付け [うらづけ] /(n) support (e.g. for an argument)/backing/proof/evidence/corroboration/substantiation/guarantee/security/(P)/
裏付ける [うらづける] /(v1,vt) to support (a theory, claim, etc.)/to back up/to substantiate/to prove/(P)/
裏付け捜査 [うらづけそうさ] /(n) search for corroborative evidence/
裏付け物資 [うらづけぶっし] /(n) collateral goods/
裏腹 [うらはら] /(adj-na,n) (1) opposite/reverse/contrary/(adj-na,n) (2) front and back/parallel to/back to back/adjacent to/inseparable from/inside and out/(P)/
裏編み [うらあみ] /(n) purl (stitch)/purl knitting/
裏返し [うらがえし] /(n) (1) inside out/upside down/(n) (2) flip side/opposite/contrary/reverse/(P)/
裏返す [うらがえす] /(v5s,vt) to turn inside out/to turn the other way/to turn (something) over/(P)/
裏返る [うらがえる] /(v5r,vi) (1) to be turned inside out/(v5r,vi) (2) to betray/to double-cross/(v5r,vi) (3) to break into falsetto/to crack into falsetto/to squeak/to croak/to quaver/
裏方 [うらかた] /(n) (1) someone working behind-the-scenes/scene shifter/(n) (2) lady consort (to a high personage)/(P)/
裏本 [うらほん] /(n) under-the-counter porn mag (featuring uncensored photos)/
裏本 [うらぼん] /(n) under-the-counter porn mag (featuring uncensored photos)/
裏盆 [うらぼん] /(n) last day of the Bon festival (July 20 in most parts of Japan)/
裏名 [うらな] /(n) secret name/alias/
裏面 [うらめん] /(n) (1) back (side)/reverse/(n) (2) B side (of a record)/(n) (3) (vidg) secret levels/hidden levels/post-game content/(P)/
裏面 [りめん] /(n) (1) back (side)/reverse/(n) (2) the inside/background/dark side (e.g. of society)/behind the scenes/beneath the surface/(P)/
裏面に続く [りめんにつづく] /(exp) continued overleaf/please turn over/PTO/
裏面工作 [りめんこうさく] /(n) (yoji) string-pulling/backstage manoeuvering (maneuvering)/
裏面史 [りめんし] /(n) hidden historical background/
裏毛 [うらけ] /(n) fleece lining/
裏毛 [うらげ] /(n) fleece lining/
裏木戸 [うらきど] /(n) back door/
裏目 [うらめ] /(n) (1) reverse side/(n) (2) opposite (of the expected)/(n) (3) purl stitch (knitting)/(P)/
裏目にでる [うらめにでる] /(sK) (exp,v1) to backfire/to produce a result opposite to what was expected or intended/
裏目に出る [うらめにでる] /(exp,v1) to backfire/to produce a result opposite to what was expected or intended/
裏目る [うらめる] /(v5r,vi) (mahj) (col) to make a mistake (e.g. in choosing one's melds)/
裏問う [うらどう] /(v5u-s) (rare) to ascertain a person's innermost feelings/
裏紋 [うらもん] /(n) informal crest/
裏門 [うらもん] /(n) back gate/(P)/
裏流 [うらりゅう] /(n) Urasenke school of tea ceremony/
裏路地 [うらろじ] /(n) back street/back alley/
裏録 [うらろく] /(n,vs) background recording/recording a different TV program than one is watching/
裏話 [うらばなし] /(n) inside story/the real story (behind something)/story not generally known/
裡 [うち] /(sK) (n,adv) (1) inside/within/(n,adv) (2) (uk) while (e.g. one is young)/during/within (e.g. a day)/in the course of/(n,adv) (3) (uk) among/amongst/(out) of/between/(n) (4) (uk) in (secret, chaos, poverty, etc.)/amidst/with (e.g. success)/(n) (5) within oneself/one's feelings/inner thoughts/
裡 [り] /(suf) in (e.g. secret)/with (e.g. success)/
裡面 [りめん] /(rK) (n) (1) back (side)/reverse/(n) (2) the inside/background/dark side (e.g. of society)/behind the scenes/beneath the surface/
里 [さと] /(n) (1) village/hamlet/(n) (2) countryside/country/(n) (3) home (of one's parents, etc.)/hometown/(n) (4) one's origins/one's upbringing/one's past/
里 [り] /(n) (1) Japanese league/ri/old Japanese unit of distance, approx. 3.927 km or 2.44 miles/(n) (2) neighbourhood (under the ritsuryo system; orig. of 50 homes)/(n) (3) unit of area (approx. 654 m by 654 m)/(P)/
里がえり [さとがえり] /(sK) (n,vs,vi) (1) returning home to one's parents (orig. of a married person)/visiting one's parents (for a prolonged period of stay)/(n,vs,vi) (2) bride's first visit to her parents after getting married/(n,vs,vi) (3) coming back (of an item; after having been on loan, etc. abroad)/(n,vs,vi) (4) (arch) temporarily returning to one's home (of a servant)/
里ことば [さとことば] /(n) (1) (ling) countryside dialect/(n) (2) (ling) sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts during the Edo period/
里づくり [さとづくり] /(n) rural community development/rural community activation/
里芋 [さといも] /(n) (uk) taro (Colocasia esculenta)/dasheen/eddo/
里芋科 [さといもか] /(n) Araceae (arum family of plants)/
里海 [さとうみ] /(n) protected undeveloped coastline near populated areas/section of ocean that coexists with a nearby populated area/
里帰 [さとがえり] /(sK) (n,vs,vi) (1) returning home to one's parents (orig. of a married person)/visiting one's parents (for a prolonged period of stay)/(n,vs,vi) (2) bride's first visit to her parents after getting married/(n,vs,vi) (3) coming back (of an item; after having been on loan, etc. abroad)/(n,vs,vi) (4) (arch) temporarily returning to one's home (of a servant)/
里帰り [さとがえり] /(n,vs,vi) (1) returning home to one's parents (orig. of a married person)/visiting one's parents (for a prolonged period of stay)/(n,vs,vi) (2) bride's first visit to her parents after getting married/(n,vs,vi) (3) coming back (of an item; after having been on loan, etc. abroad)/(n,vs,vi) (4) (arch) temporarily returning to one's home (of a servant)/(P)/
里帰り出産 [さとがえりしゅっさん] /(n) returning to one's parents' house to give birth/giving birth at one's parents' home/
里帰り展 [さとがえりてん] /(n) exhibition of returned works (e.g. from overseas)/
里帰出産 [さとがえりしゅっさん] /(sK) (n) returning to one's parents' house to give birth/giving birth at one's parents' home/
里犬 [さといぬ] /(n) pet dog/domesticated dog/
里言 [りげん] /(n) (1) dialect/(n) (2) language of the common people/colloquial language/slang/
里言葉 [さとことば] /(n) (1) (ling) countryside dialect/(n) (2) (ling) sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts during the Edo period/
里諺 [りげん] /(sK) (n) (form) proverb/saying/
里語 [りご] /(n) (1) dialect/(n) (2) language of the common people/colloquial language/slang/
里作り [さとづくり] /(n) rural community development/rural community activation/
里桜 [さとざくら] /(n) any oriental variety of cherry tree descended from the Oshima cherry/
里山 [さとやま] /(n) (1) undeveloped woodland near populated area/(n) (2) settlement pattern of living in upland valleys and cultivating lower slopes/
里子 [さとご] /(n) (1) foster child/(n) (2) adopted animal (e.g. pet)/(P)/
里詞 [さとことば] /(n) (1) (ling) countryside dialect/(n) (2) (ling) sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts during the Edo period/
里心 [さとごころ] /(n) homesickness/nostalgia/
里神楽 [さとかぐら] /(n) kagura performance held somewhere other than the imperial palace/
里親 [さとおや] /(n) (1) foster parent/foster parents/(n) (2) (pet) caretaker/(P)/
里親会 [さとおやかい] /(n) (1) adoption event for homeless animals/(n) (2) foster parents association/
里人 [さとびと] /(n) villager/village folk/countryfolk/
里人 [りじん] /(n) villager/village folk/countryfolk/
里数 [りすう] /(n) mileage/distance/
里雪 [さとゆき] /(n) snow that falls on villages/
里村 [さとむら] /(n) village/
里地 [さとち] /(n) mountain village (region)/
里地里山 [さとちさとやま] /(n) mountain villages and neighbouring agricultural, forest, etc. areas/
里長 [さとおさ] /(n) (arch) village chief/
里程 [りてい] /(n) mileage/distance/
里程標 [りていひょう] /(n) milepost/milestone/
里道 [さとみち] /(n) non-legal public road (sometimes no longer physically existing)/
里道 [りどう] /(n) non-legal public road (sometimes no longer physically existing)/
里内裏 [さとだいり] /(n) imperial palace temporarily built outside of the great imperial palace (Heian period)/
里偏 [さとへん] /(n) kanji "village" radical/
里方 [さとかた] /(n) wife's family/
里謡 [りよう] /(n) ballad/folk song/popular song/
離 [り] /(n) li (one of the trigrams of the I Ching: fire, south)/
離しょう [りしょう] /(n) (chem) syneresis/
離す [はなす] /(v5s,vt) to separate/to part/to divide/to keep apart/(P)/
離る [さかる] /(v4r,vi) (arch) to go away/to become more distant/to fade away/to die away/
離る [はなる] /(v2r-s,v4r,vi) (1) (arch) to be separated/to be apart/to be distant/(v2r-s,v4r,vi) (2) (arch) to leave/to go away/(v2r-s,v4r,vi) (3) (arch) to leave (a job, etc.)/to quit/to give up/(v2r-s,v4r,vi) (4) (arch) to lose connection with/to drift away from/
離れ [はなれ] /(n) (abbr) detached building/solitary house/room detached from main house/
離れ [ばなれ] /(n-suf) (1) turning away from/shift away from/loss of interest in/alienation from/(n-suf) (2) being far removed from/being very different from/being (completely) unlike/(n-suf) (3) becoming independent of/
離ればなれ [はなればなれ] /(adj-na,adj-no,n) separate/scattered/apart/
離れる [はなれる] /(v1,vi) (1) to be separated/to be apart/to be distant/(v1,vi) (2) to leave/to go away/(v1,vi) (3) to leave (a job, etc.)/to quit/to give up/(v1,vi) (4) to lose connection with/to drift away from/(P)/
離れ家 [はなれや] /(n) detached building/solitary house/
離れ技 [はなれわざ] /(n) stunt/feat/
離れ去る [はなれさる] /(v5r,vi) to break loose/to quit/
離れ業 [はなれわざ] /(n) stunt/feat/
離れ座敷 [はなれざしき] /(n) room detached from main house/
離れ小島 [はなれこじま] /(n) small isolated island/
離れ島 [はなれじま] /(n) remote island/solitary island/outlying island/
離れ離れ [かれがれ] /(adj-nari) (arch) estranged/separated/
離れ離れ [はなればなれ] /(adj-na,adj-no,n) separate/scattered/apart/
離れ離れになる [はなればなれになる] /(exp,v5r) to be dispersed/to get separated/
離為火 [りいか] /(n) li (hexagram 30 of the I Ching: fire, the clinging)/
離宴 [りえん] /(n) parting party/divorce party/
離縁 [りえん] /(n,vs,vt) (1) divorce/(n,vs,vt) (2) dissolution of adoption/
離縁状 [りえんじょう] /(n) letter of divorce/
離角 [りかく] /(n) (astron) elongation/
離隔 [りかく] /(n,vs,vt,vi) isolation/separation/
離活 [りかつ] /(n) (sl) (abbr) making preparations for a divorce/
離間 [りかん] /(n,vs,vt) estrangement/alienation/sowing discord/driving a wedge/
離間策 [りかんさく] /(n) scheme to provoke discord (e.g. between countries)/alienating measure/
離岸 [りがん] /(n,vs) setting sail/leaving the shore, dock, etc./
離岸堤 [りがんてい] /(n) offshore breakwater/
離岸流 [りがんりゅう] /(n) rip current/
離宮 [りきゅう] /(n,n-suf) imperial villa/royal villa/detached palace/(P)/
離京 [りきょう] /(n,vs,vi) departure from the capital/
離郷 [りきょう] /(n,vs,vi) departure from one's home town/
離苦 [りく] /(n) agony of separation/
離群 [りぐん] /(n) (arch) solitude/seclusion/isolation/
離型剤 [りけいざい] /(n) mold release lubricant/mold release agent/
離行 [りぎょう] /(n) (Buddh) renunciation/self-abnegation/
離合 [りごう] /(n,vs,vi) alliance and rupture/meeting and parting/
離合集散 [りごうしゅうさん] /(n,vs,vi) (yoji) meeting and parting/alliance and rupture (e.g. changing alignment of political parties)/
離婚 [りこん] /(n,vs,vi) divorce/(P)/
離婚を申請する [りこんをしんせいする] /(exp,vs-i) to file for divorce/
離婚活動 [りこんかつどう] /(n) making preparations for a divorce/
離婚劇 [りこんげき] /(n) problematic divorce/divorce drama/
離婚式 [りこんしき] /(n) divorce ceremony/
離婚訴訟 [りこんそしょう] /(n) divorce suit/divorce proceedings/
離婚届 [りこんとどけ] /(n) official divorce registration papers/
離婚届け [りこんとどけ] /(n) official divorce registration papers/
離婚率 [りこんりつ] /(n) divorce rate/
離魂病 [りこんびょう] /(n) (1) sleepwalking/somnambulism/(n) (2) autoscopy/
離座敷 [はなれざしき] /(io) (n) room detached from main house/
離山 [りざん] /(n,vs) isolated mountain/departure from a temple/
離散 [りさん] /(n,vs,vi) dispersion/separation/scattering/breakup/(P)/
離散コサイン変換 [りさんコサインへんかん] /(n) (comp) Discrete Cosine Transform/DCT/
離散フーリエ変換 [りさんフーリエへんかん] /(n) (math) discrete Fourier Transform/DFT/
離散家族 [りさんかぞく] /(n) separated family (esp. of those separated by the Korean War in 1950)/dispersed family/
離散集合 [りさんしゅうごう] /(n,vs) (1) meeting and parting/gathering and scattering/alignment and realignment/alternating alliance and rupture/alternating cooperation and defection/(n) (2) (math) discrete set/
離散数学 [りさんすうがく] /(n) (math) discrete mathematics/
離散対数 [りさんたいすう] /(n) (math) discrete logarithm/
離散値 [りさんち] /(n) (math) discrete value/
離散的 [りさんてき] /(adj-na) (math) discrete/
離愁 [りしゅう] /(n) sorrow of parting/
離床 [りしょう] /(n,vs,vi) getting out of bed/leaving one's sickbed/
離昇 [りしょう] /(n,vs) take-off (of an aircraft)/lift-off (of a spacecraft, rocket, helicopter)/blast-off/
離礁 [りしょう] /(n,vs,vi) refloating/getting off a reef/getting off the rocks/
離職 [りしょく] /(n,vs,vi) employment separation/leaving one's job/losing one's job/(P)/
離職者 [りしょくしゃ] /(n) retired employee/unemployed person/
離職票 [りしょくひょう] /(n) letter of separation/unemployment slip/separation slip/
離職率 [りしょくりつ] /(n) job separation rate/job turnover/
離心円 [りしんえん] /(n) eccentric circle/
離心率 [りしんりつ] /(n) (geom) eccentricity/
離人症 [りじんしょう] /(n) depersonalization/
離水 [りすい] /(n,vs,vi) takeoff from water/
離水海岸 [りすいかいがん] /(n) emergent coastline/emerged shoreline/negative shoreline/shoreline of emergence/
離席 [りせき] /(n,vs,vi) leaving one's seat/
離席中 [りせきちゅう] /(exp) currently away from my seat (keyboard, etc.)/AFK/
離籍 [りせき] /(n,vs,vt) removal of name from family register/
離船 [りせん] /(n,vs,vi) leaving a ship/abandoning a ship/
離村 [りそん] /(n,vs,vi) leaving one's village/
離村傾向 [りそんけいこう] /(n) trend to move away from rural areas/rural depopulation/
離脱 [りだつ] /(n,vs,vi) withdrawal/secession/separation/breakaway/(P)/
離脱症状 [りだつしょうじょう] /(n) withdrawal symptoms/abstinence syndrome/
離断 [りだん] /(n) dissection/disconnection/diaeresis/
離断性骨軟骨炎 [りだんせいこつなんこつえん] /(n) (med) osteochondritis dissecans/
離檀 [りだん] /(n) (Buddh) severing the relationship between a temple and its supporters/
離着陸 [りちゃくりく] /(n,vs,vi) takeoff and landing/(P)/
離党 [りとう] /(n,vs,vi) secession from a political party/(P)/
離党者 [りとうしゃ] /(n) party secessionist/defector from a party/
離党届 [りとうとどけ] /(n) (written) resignation from a political party/notice of resignation from a party/
離党届け [りとうとどけ] /(n) (written) resignation from a political party/notice of resignation from a party/
離島 [りとう] /(n) (1) isolated island/outlying island/(n,vs,vi) (2) leaving an island/(P)/
離日 [りにち] /(n,vs,vi) departure from Japan/
離乳 [りにゅう] /(n,vs,vi) weaning/
離乳期 [りにゅうき] /(n) weaning period/
離乳食 [りにゅうしょく] /(n) solid foods (as introduced during weaning)/weaning food/complementary foods/solids/
離任 [りにん] /(n,vs,vi) departure from office/
離農 [りのう] /(n,vs,vi) giving up farming for another profession/
離背 [りはい] /(n,vs,vi) estrangement/alienation/disaffection/
離発着 [りはっちゃく] /(n,vs,vi) taking off and landing/departure and arrival (aircraft)/
離反 [りはん] /(n,vs,vi) estrangement/alienation/disaffection/desertion/defection/breakaway/(P)/
離叛 [りはん] /(rK) (n,vs,vi) estrangement/alienation/disaffection/desertion/defection/breakaway/
離別 [りべつ] /(n,vs,vi) separation/divorce/
離弁 [りべん] /(adj-f) (bot) choripetalous/polypetalous/schizopetalous/
離弁花 [りべんか] /(n) schizopetalous flower/
離油度 [りゆど] /(n) oil bleed/grease separation/
離陸 [りりく] /(n,vs,vi) takeoff/(P)/
離塁 [りるい] /(n,vs) (baseb) leaving the base/
離婁の明 [りろうのめい] /(n) (arch) (id) keen eyesight/the eyesight of Lilou (character with superior eyesight in ancient Chinese folklore)/
離漿 [りしょう] /(n) (chem) syneresis/
離瓣 [りべん] /(oK) (adj-f) (bot) choripetalous/polypetalous/schizopetalous/
離筵 [りえん] /(n) parting party/divorce party/
陸 [おか] /(n) land/shore/
陸 [む] /(num) six/6/
陸 [むう] /(num) six/6/
陸 [りく] /(n) land/shore/(P)/
陸 [ろく] /(adj-na,n) (uk) satisfactory/decent/good/proper/worthy/
陸 [ろく] /(num) six/6/
陸々 [ろくろく] /(rK) (adv) (uk) (not) well/(not) properly/(not) enough/(not) sufficiently/
陸あげ [りくあげ] /(sK) (n,vs,vt) unloading (a ship)/landing/
陸こう [りくこう] /(n) land lock/floodwall gate/
陸こう [りっこう] /(n) land lock/floodwall gate/
陸すっぽ [ろくすっぽ] /(rK) (adv) (col) (uk) (not) well/(not) properly/(not) enough/(not) sufficiently/(not) satisfactorily/
陸すっぽ [ろくすっぽう] /(rK) (sk) (adv) (col) (uk) (not) well/(not) properly/(not) enough/(not) sufficiently/(not) satisfactorily/
陸すっぽ [ろくずっぽ] /(rK) (sk) (adv) (col) (uk) (not) well/(not) properly/(not) enough/(not) sufficiently/(not) satisfactorily/
陸っぱり [おかっぱり] /(n) (fish) (uk) bank fishing/shore fishing/
陸っパリ [おかっぱり] /(sK) (n) (fish) (uk) bank fishing/shore fishing/
陸っ張り [おかっぱり] /(rK) (n) (fish) (uk) bank fishing/shore fishing/
陸でなし [ろくでなし] /(sK) (n) (uk) bum/good-for-nothing/ne'er-do-well/
陸でもない [ろくでもない] /(rK) (exp,adj-i) (uk) good-for-nothing/useless/worthless/
陸で無し [ろくでなし] /(rK) (n) (uk) bum/good-for-nothing/ne'er-do-well/
陸な [ろくな] /(rK) (adj-pn) (uk) satisfactory/decent/good/proper/respectable/
陸に [ろくに] /(rK) (adv) (uk) (not) well/(not) properly/(not) enough/(not) sufficiently/(not) satisfactorily/(not) decently/
陸に上がったカッパ [りくにあがったカッパ] /(exp,n) (id) a fish out of water/a kappa up on land/
陸に上がった河童 [おかにあがったかっぱ] /(exp,n) (id) a fish out of water/a kappa up on land/
陸の孤島 [りくのことう] /(exp,n) isolated place/out-of-the-way place/remote part of the land/
陸を行く [りくをいく] /(exp,v5k-s) to travel overland/to go by land/
陸ガメ [りくガメ] /(n) (uk) tortoise/
陸サーファー [おかサーファー] /(n) (sl) dry surfer/wannabe surfer/person who wears surf clothing or carries a surfboard but doesn't actually surf/
陸ッパリ [おかっぱり] /(sK) (n) (fish) (uk) bank fishing/shore fishing/
陸トレ [りくトレ] /(n) dry-land training (e.g. swimming, surfing)/
陸マイラー [おかマイラー] /(n) person who accumulates frequent-flyer points without taking flights (by making purchases at affiliated stores, using airline-sponsored credit cards, etc.)/
陸稲 [おかぼ] /(n) rice grown on dry land/dry land rice plant/
陸稲 [りくとう] /(n) rice grown on dry land/dry land rice plant/
陸運 [りくうん] /(n) land transportation/
陸運局 [りくうんきょく] /(n) District Land Transport Bureau (i.e. motor traffic agency)/
陸運支局 [りくうんしきょく] /(n) (org) Land Transport Office/
陸運事務所 [りくうんじむしょ] /(n) (org) Land Transportation Office/
陸援隊 [りくえんたい] /(n) (hist) Rikuentai/anti-shogunate army formed in Kyoto in 1867 by Nakaoka Shintarō/
陸奥 [みちのく] /(n) (hist) Mutsu (former province located in present-day Fukushima, Miyagi, Iwate, and Aomori prefectures)/
陸奥 [むつ] /(n) (hist) Mutsu (former province located in present-day Fukushima, Miyagi, Iwate, and Aomori prefectures)/
陸奥 [りくおう] /(n) (hist) Rikuo (former province located in parts of present-day Aomori and Iwate prefectures)/
陸奥丸 [むつまる] /(n) (ship) Mutsumaru/
陸屋根 [ろくやね] /(n) flat roof/
陸塊 [りくかい] /(n) landmass/
陸海 [りくかい] /(n) (1) land and sea/(n) (2) army and navy/(P)/
陸海 [りっかい] /(n) (1) land and sea/(n) (2) army and navy/
陸海空 [りくかいくう] /(n) (1) land, sea and air/(n) (2) army, navy and air force/
陸海空軍 [りくかいくうぐん] /(n) army, navy and air force/land, sea and air forces/
陸海軍 [りくかいぐん] /(n) army and navy/
陸貝 [りくがい] /(n) land snail/
陸岸 [りくがん] /(n) land/shore/
陸寄居虫 [おかやどかり] /(n) (uk) concave land hermit crab (Coenobita cavipes)/
陸亀 [りくがめ] /(n) (uk) tortoise/
陸亀科 [りくがめか] /(n) Testudinidae (family comprising the tortoises)/
陸橋 [りくきょう] /(n) (1) bridge (over a road or railway)/overpass/flyover/viaduct/(n) (2) (geogr) land bridge/
陸橋 [りっきょう] /(n) (1) bridge (over a road or railway)/overpass/flyover/viaduct/(n) (2) (geogr) land bridge/(P)/
陸軍 [りくぐん] /(n) army/(P)/
陸軍機 [りくぐんき] /(n) (mil) army aircraft/
陸軍航空隊 [りくぐんこうくうたい] /(n) army aviation/
陸軍士官学校 [りくぐんしかんがっこう] /(n) (1) (army) military academy/(n) (2) (hist) Imperial Japanese Army Academy/
陸軍省 [りくぐんしょう] /(n) (1) Department of the Army/(n) (2) (hist) Ministry of the Army (Japan; 1872-1945)/
陸軍大学校 [りくぐんだいがっこう] /(n) (hist) Army War College/
陸軍大将 [りくぐんたいしょう] /(n) (mil) army general/
陸軍大臣 [りくぐんだいじん] /(n) Army Minister/Minister of War/
陸軍中将 [りくぐんちゅうじょう] /(n) (mil) lieutenant general (army)/
陸軍飛行学校 [りくぐんひこうがっこう] /(n) (org) Army Flight School/
陸軍病院 [りくぐんびょういん] /(n) army hospital/military hospital/
陸軍婦人部隊 [りくぐんふじんぶたい] /(n) (org) Women's Army Corps/
陸軍幼年学校 [りくぐんようねんがっこう] /(n) (hist) military preparatory school (for the Imperial Japanese Army)/
陸繋砂州 [りくけいさす] /(n) (geol) tombolo/
陸繋島 [りくけいとう] /(n) tied island/land-tied island/
陸行 [りっこう] /(n,vs) go by land/
陸産 [りくさん] /(n) land products/
陸産物 [りくさんぶつ] /(n) land products/
陸士 [りくし] /(n) (1) (mil) non-commissioned rank (in the JGSDF)/(n) (2) (abbr) (army) military academy/
陸自 [りくじ] /(n) (abbr) Japan Ground Self-Defense Force/JGSDF/
陸鹿尾菜 [おかひじき] /(n) (uk) Salsola komarovii (species of saltwort)/
陸尺 [ろくしゃく] /(n) palanquin bearer/
陸州 [りくしゅう] /(n) Rikushu (the three former provinces of Rikuzen, Rikuchu and Rikuo)/
陸宿借 [おかやどかり] /(n) (uk) concave land hermit crab (Coenobita cavipes)/
陸将 [りくしょう] /(n) general/lieutenant general/
陸将補 [りくしょうほ] /(n) (mil) major general (JGSDF)/
陸上 [りくじょう] /(n,adj-no) (1) (on) land/ground/shore/(n) (2) (abbr) track and field/athletics/(P)/
陸上げ [りくあげ] /(rK) (n,vs,vt) unloading (a ship)/landing/
陸上ホッケー [りくじょうホッケー] /(n) field hockey/
陸上運送保険 [りくじょううんそうほけん] /(n) land transportation insurance/
陸上競技 [りくじょうきょうぎ] /(n) track and field/athletics/(P)/
陸上競技場 [りくじょうきょうぎじょう] /(n) athletic field/athletics stadium/
陸上作戦本部 [りくじょうさくせんほんぶ] /(n) tactical operations center/tactical operations centre/
陸上自衛隊 [りくじょうじえいたい] /(n) Japan Ground Self-Defense Force/JGSDF/(P)/
陸上植物 [りくじょうしょくぶつ] /(n) land plant/terrestrial plant/embryophyte/
陸上端局装置 [りくじょうたんきょくそうち] /(n) land terminal equipment (of a submarine cable)/
陸上部 [りくじょうぶ] /(n) track and field club/
陸上幕僚監部 [りくじょうばくりょうかんぶ] /(n) (org) Ground Staff Office/
陸上輸送 [りくじょうゆそう] /(n) overland transport/land carriage/
陸蒸気 [おかじょうき] /(n) (col) (obs) steam train (early Meiji period)/
陸水 [りくすい] /(n) inland water/
陸水学 [りくすいがく] /(n) the study of inland waters/limnology/
陸棲 [りくせい] /(adj-no,n) terrestrial (life)/land-dwelling/
陸生 [りくせい] /(adj-no,n) terrestrial (life)/land-dwelling/
陸生動物 [りくせいどうぶつ] /(n) land animals/
陸戦 [りくせん] /(n) land war/
陸戦隊 [りくせんたい] /(n) landing force/
陸前 [りくぜん] /(n) (hist) Rikuzen (former province located in parts of present-day Miyagi and Iwate prefectures)/
陸曹 [りくそう] /(n) non-commissioned officer/
陸曹等 [りくそうとう] /(n) enlisted man/
陸相 [りくしょう] /(n) (abbr) army minister/
陸送 [りくそう] /(n,vs,vt) land transportation/
陸側 [りくがわ] /(adj-no,n) landward/on the landward side/
陸続 [りくぞく] /(adj-t,adv-to) one after another/in succession/in a row/
陸続き [りくつづき] /(n,adj-no) being joined by land/
陸大 [りくだい] /(n) Military Staff College/
陸棚 [りくだな] /(n) continental shelf/
陸棚 [りくほう] /(n) continental shelf/
陸団子虫 [おかだんごむし] /(n) (uk) common pill bug (Armadillidium vulgare)/
陸地 [りくち] /(n,adj-no) land/
陸地面積 [りくちめんせき] /(n) land area (of a country, continent, etc.)/
陸中 [りくちゅう] /(n) (hist) Rikuchu (former province located in present-day Iwate Prefecture and parts of Akita Prefecture)/
陸釣 [おかづり] /(n) fishing from land/
陸釣り [おかづり] /(n) fishing from land/
陸電 [りくでん] /(n) shore power (for use by boats)/shoreside electric power/
陸島 [りくとう] /(n) continental island/island formed by separation from a continent/
陸湯 [おかゆ] /(n) hot water used for cleaning up/
陸軟風 [りくなんぷう] /(n) land breeze/
陸半球 [りくはんきゅう] /(n) land hemisphere/
陸標 [りくひょう] /(n) landmark/
陸符 [おか] /(n) (mahj) (uk) bonus points awarded to the winner at the end of a game/
陸封 [りくふう] /(n,vs,vt,adj-no) landlocked/
陸封魚 [りくふうぎょ] /(n) landlocked fish/
陸封型 [りくふうがた] /(n) landlocked variety (of fish)/
陸風 [りくかぜ] /(n) land breeze/
陸風 [りくふう] /(n) land breeze/
陸兵 [りくへい] /(n) land troops/
陸便 [りくびん] /(n) surface mail/
陸揚 [りくあげ] /(sK) (n,vs,vt) unloading (a ship)/landing/
陸揚げ [りくあげ] /(n,vs,vt) unloading (a ship)/landing/
陸離 [りくり] /(adj-t,adv-to) dazzling/brilliant/
陸陸 [ろくろく] /(rK) (adv) (uk) (not) well/(not) properly/(not) enough/(not) sufficiently/
陸蓮根 [おかれんこん] /(n) okra (Abelmoschus esculentus)/
陸連 [りくれん] /(n) (abbr) track-and-field association/athletics association/
陸路 [りくろ] /(n) (1) land route/overland route/(adv) (2) by land/overland/(P)/
陸閘 [りくこう] /(n) land lock/floodwall gate/
陸閘 [りっこう] /(n) land lock/floodwall gate/
律 [りつ] /(n) (1) law (esp. ancient East Asian criminal code)/regulation/(n) (2) (Buddh) vinaya (rules for the monastic community)/(n) (3) (abbr) Ritsu (school of Buddhism)/(n) (4) (abbr) lueshi (style of Chinese poem)/(n) (5) (musical) pitch/(n) (6) six odd-numbered notes of the ancient chromatic scale/(n) (7) (abbr) Japanese seven-tone gagaku scale, similar to Dorian mode (corresponding to: re, mi, fa, so, la, ti, do)/(n,n-suf,ctr) (8) step (in traditional Eastern music, corresponding to a Western semitone)/
律々しい [りりしい] /(rK) (adj-i) gallant/manly/brave/imposing/awe-inspiring/chivalrous/dignified/
律する [りっする] /(vs-s) (1) to judge (on the basis of)/(vs-s) (2) to control/to discipline (oneself)/to regulate/
律音階 [りつおんかい] /(n) ritsu scale (anhemitonic pentatonic scale primarily used in gagaku: re, mi, so, la, ti)/
律管 [りっかん] /(n) ancient Chinese pitch pipe (12 pipes corresponding to the ancient Chinese chromatic scale)/
律儀 [りちぎ] /(adj-na,n) upright/honest/faithful/conscientious/sincere/
律儀 [りつぎ] /(rk) (adj-na,n) upright/honest/faithful/conscientious/sincere/
律儀者 [りちぎもの] /(n) honest person/conscientious person/
律儀者の子沢山 [りちぎもののこだくさん] /(exp) (proverb) the morally righteous are blessed with many children/
律義 [りちぎ] /(adj-na,n) upright/honest/faithful/conscientious/sincere/
律義 [りつぎ] /(rk) (adj-na,n) upright/honest/faithful/conscientious/sincere/
律義者 [りちぎもの] /(n) honest person/conscientious person/
律義者の子沢山 [りちぎもののこだくさん] /(exp) (proverb) the morally righteous are blessed with many children/
律語 [りつご] /(n) well-shaped verse/
律師 [りっし] /(n) (Buddh) preceptor/priest/
律詩 [りっし] /(n) lueshi/form of Chinese poetry with eight lines of seven or five characters/
律宗 [りっしゅう] /(n) Ritsu (school of Buddhism)/
律旋 [りっせん] /(n) Japanese seven-tone gagaku scale (corresponding to: re, mi, fa, so, la, ti, do, i.e. the Dorian mode)/
律旋 [りつせん] /(n) Japanese seven-tone gagaku scale (corresponding to: re, mi, fa, so, la, ti, do, i.e. the Dorian mode)/
律旋法 [りっせんぽう] /(n) Japanese seven-tone gagaku scale (corresponding to: re, mi, fa, so, la, ti, do) similar to Dorian mode/
律旋法 [りつせんぽう] /(n) Japanese seven-tone gagaku scale (corresponding to: re, mi, fa, so, la, ti, do) similar to Dorian mode/
律速 [りっそく] /(adj-f) rate-limiting/rate-determining/
律動 [りつどう] /(n,vs,vi) rhythm/
律動的 [りつどうてき] /(adj-na) rhythmical/
律文 [りつぶん] /(n) legal provisions/verse/
律法 [りっぽう] /(n) (1) law/rule/(n) (2) (Buddh) precept/(n) (3) Torah (first five books of the Hebrew Bible)/
律法学者 [りっぽうがくしゃ] /(n) (1) rabbi/(n) (2) scribe (Biblical)/
律律しい [りりしい] /(rK) (adj-i) gallant/manly/brave/imposing/awe-inspiring/chivalrous/dignified/
律令 [りつりょう] /(n) (hist) ritsuryo/criminal, administrative and civil codes of the Nara and Heian eras based on Chinese models/
律令 [りつれい] /(n) (hist) ritsuryo/criminal, administrative and civil codes of the Nara and Heian eras based on Chinese models/
律令格式 [りつりょうきゃくしき] /(n) codes of laws and ethics (Tang Code)/
律令国家 [りつりょうこっか] /(n) (hist) the Japanese nation under the ritsuryo codes (645 CE-10th century)/
律令時代 [りつりょうじだい] /(n) Ritsuryo period (mid 7th-10th centuries CE)/
律令制 [りつりょうせい] /(n) (hist) ritsuryo system/ancient East Asian system of centralized governance; in Japan: esp. 7th-10th century/
律呂 [りつりょ] /(n) standard tones/Chinese system of musical sounds/
率 [りつ] /(n,n-suf) rate/ratio/proportion/percentage/(P)/
率いる [ひきいる] /(v1,vt) to lead/to spearhead (a group)/to command (troops)/(P)/
率る [いる] /(v1,vt) (1) (arch) to lead/to spearhead/to command/(v1,vt) (2) (arch) to carry/to take/
率を定める [りつをさだめる] /(exp,v1) to fix the rate/
率爾 [そつじ] /(adj-na,n) abrupt/sudden/
率先 [そっせん] /(n,vs,vi) taking the initiative/(P)/
率先垂範 [そっせんすいはん] /(n) (yoji) set an example worth following/take the initiative in doing something thereby setting an example for others to follow/
率先躬行 [そっせんきゅうこう] /(n) (yoji) taking a lead in (doing)/setting an example of (doing)/
率然 [そつぜん] /(adj-t,adv-to) sudden/unexpected/unannounced/abrupt/
率直 [そっちょく] /(adj-na,n) frank/candid/straightforward/openhearted/direct/outspoken/(P)/
率直に言って [そっちょくにいって] /(exp) frankly speaking/
率土 [そっと] /(n) (form) ends of the earth/outer reaches/borderland/
率土 [そつど] /(n) (form) ends of the earth/outer reaches/borderland/
率塔婆 [そとうば] /(rK) (n) (1) (Buddh) stupa (san:)/dagoba/(n) (2) wooden grave tablet/
率塔婆 [そとば] /(rK) (n) (1) (Buddh) stupa (san:)/dagoba/(n) (2) wooden grave tablet/
率由 [そつゆう] /(n,vs) following (a precedent, former example, etc.)/
立たす [たたす] /(v5s,vi) (arch) to help a person stand/to get someone to their feet/to raise/to rouse/
立ち [たち] /(n) (1) departure/setting off/start/(n) (2) being used up/being consumed/being burnt out/(n) (3) passage of time/lapse/(n) (4) (abbr) rehearsal/(n) (5) (kabuki) (abbr) leading male role/(n) (6) (sumo) (abbr) rising from a crouch to charge/initial charge/faceoff/(pref) (7) verb prefix conveying emphasis and sometimes formality/(P)/
立ちあい [たちあい] /(sK) (n) (1) presence (e.g. of an observer)/observation/observer/witness/(n) (2) (stockm) trading session (at an exchange)/(n) (3) (sumo) rising from a crouch to charge/initial charge/face-off/
立ちあがる [たちあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to stand up/to get up/to rise (to one's feet)/(v5r,vi) (2) to recover/to regain one's energy/to rise/(v5r,vi) (3) to (stand up and) take action/to rise up (against)/to start (doing)/(v5r,vi) (4) (sumo) to rise (from a crouch) and make the initial charge/(v5r,vi) (5) (comp) to start up/to boot up/(v5r,vi) (6) to be established/to be set up/to be formed/to be created/(v5r,vi) (7) to rise (of steam, smoke, etc.)/
立ちあげる [たちあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to start (something)/to start up/to launch (a business)/(v1,vt) (2) (comp) to boot (a computer)/to launch (a program)/
立ちいる [たちいる] /(sK) (v5r,vi) (1) to enter/to go into/to trespass (on)/(v5r,vi) (2) to meddle (in)/to interfere (in)/to pry (into)/(v5r,vi) (3) to go deeply (into an issue)/to delve deeper (into)/
立ちえり [たちえり] /(sK) (n) stand-up collar/standing collar/mandarin collar/
立ちかえる [たちかえる] /(sK) (v5r,vi) to come back (to)/to return to a starting point/
立ちかわる [たちかわる] /(v5r,vi) to alternate/to take turns/
立ちくらみ [たちくらみ] /(n,vs,vi) dizziness (from standing up too fast)/orthostatic syncope/lightheadedness/vertigo/
立ちこぎ [たちこぎ] /(n,vs,vi) (1) standing on bicycle pedals (out of the saddle)/(n,vs,vi) (2) standing on a swing/
立ちこめる [たちこめる] /(v1,vi) to hang over/to shroud/to enshroud/to envelop/to screen/
立ちすくむ [たちすくむ] /(v5m,vi) to be petrified/to be unable to move/to be paralyzed (with horror)/to be stupefied (with amazement)/
立ちっぱ [たちっぱ] /(n) (abbr) (col) standing on one's feet for a long time/
立ちっぱなし [たちっぱなし] /(exp) standing on one's feet for a long time/
立ちつくす [たちつくす] /(v5s,vi) to keep standing/to stand motionless/
立ちづめ [たちづめ] /(n) standing (for a long period of time)/continuing to stand/
立ちどころに [たちどころに] /(adv) (uk) at once/there and then/immediately/
立ちどまる [たちとまる] /(sK) (ok) (v5r,vi) to stop (in one's tracks)/to come to a stop/to halt/to pause/to stand still/
立ちどまる [たちどまる] /(sK) (v5r,vi) to stop (in one's tracks)/to come to a stop/to halt/to pause/to stand still/
立ちなおる [たちなおる] /(v5r,vi) (1) to regain one's footing/to get back on one's feet/(v5r,vi) (2) to recover/(of the market) to improve/(P)/
立ちね [たちね] /(sK) (n) (col) sleeping while standing/
立ちのき料 [たちのきりょう] /(sK) (n) compensation for eviction/compensation for forced removal/
立ちのく [たちのく] /(sK) (v5k,vi) (1) to leave/to evacuate/to withdraw (from)/to clear out/(v5k,vi) (2) to move out (of a house, etc.)/to vacate/
立ちのぼる [たちのぼる] /(sK) (v5r,vi) to rise (of smoke, steam, etc.)/to go up/
立ちはたらく [たちはたらく] /(sK) (v5k,vi) to be busy at work/to work diligently/
立ちはだかる [たちはだかる] /(v5r,vi) (1) to stand in the way (esp. with legs spread out)/to block the way/(v5r,vi) (2) to stand in the way (e.g. of progress)/to obstruct/
立ちふさがる [たちふさがる] /(v5r,vi) to stand in the way/to bar someone's way/to block the way/
立ちふるまい [たちふるまい] /(sK) (n) (1) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/(n) (2) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)/
立ちふるまい [たちぶるまい] /(sK) (n) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)/
立ちふるまう [たちふるまう] /(sK) (v5u) to act/to behave/
立ちまじる [たちまじる] /(sK) (v5r,vi) (rare) to join (a group)/
立ちまわる [たちまわる] /(sK) (v5r,vi) (1) to walk about/to walk around/(v5r,vi) (2) to conduct oneself/to act/to maneuver (in a way that benefits oneself)/to play one's cards (well)/(v5r,vi) (3) to stop by (somewhere; esp. of a criminal on the run)/to drop by/to turn up (at)/to show up (at)/(v5r,vi) (4) to enact a fighting scene/to brawl (in a play, film, etc.)/
立ちむかう [たちむかう] /(sK) (v5u,vi) to fight against/to oppose/to face/
立ちゆく [たちゆく] /(v5k-s,vi) to maintain itself/to last/to make itself pay/to make a living/to keep going/
立ちよる [たちよる] /(sK) (v5r,vi) to drop in (at)/to drop by/to call at/to stop by/to stop off/to stop in/
立ちんぼ [たちんぼ] /(n) (1) streetwalker/street girl/(n) (2) being kept standing (without doing anything)/remaining on one's feet/(n) (3) beggar/tramp/(n) (4) tout (for a hostess bar)/(n) (5) street drug pusher/(n) (6) day laborer standing and waiting for a job/
立ちんぼう [たちんぼ] /(sK) (n) (1) streetwalker/street girl/(n) (2) being kept standing (without doing anything)/remaining on one's feet/(n) (3) beggar/tramp/(n) (4) tout (for a hostess bar)/(n) (5) street drug pusher/(n) (6) day laborer standing and waiting for a job/
立ちん坊 [たちんぼ] /(n) (1) streetwalker/street girl/(n) (2) being kept standing (without doing anything)/remaining on one's feet/(n) (3) beggar/tramp/(n) (4) tout (for a hostess bar)/(n) (5) street drug pusher/(n) (6) day laborer standing and waiting for a job/
立ちん坊 [たちんぼう] /(n) (1) streetwalker/street girl/(n) (2) being kept standing (without doing anything)/remaining on one's feet/(n) (3) beggar/tramp/(n) (4) tout (for a hostess bar)/(n) (5) street drug pusher/(n) (6) day laborer standing and waiting for a job/
立ちション [たちション] /(n,vs) (abbr) urinating outdoors/urinating standing up/
立ちバック [たちバック] /(n) (sl) standing sex from behind/standing doggy style/
立ち葵 [たちあおい] /(io) (n) (uk) hollyhock (Alcea rosea)/common hollyhock/
立ち暗み [たちくらみ] /(rK) (n,vs,vi) dizziness (from standing up too fast)/orthostatic syncope/lightheadedness/vertigo/
立ち位置 [たちいち] /(n) (1) position (where one is standing)/place where one stands/(n) (2) position/stance/standpoint/status/role/
立ち飲み [たちのみ] /(n,vs,vt) drinking while standing/
立ち飲み屋 [たちのみや] /(n) drinking establishment where one drinks while standing/
立ち泳ぎ [たちおよぎ] /(n,vs,vi) treading water/
立ち越える [たちこえる] /(v1,vi) (1) to rise above/to transcend/(v1,vi) (2) to surpass/to be superior to/(v1,vi) (3) to go out/to come around/
立ち往生 [たちおうじょう] /(n,vs,vi) (1) being brought to a standstill/being stranded/getting stuck/stalling/deadlock/(n,vs,vi) (2) being stumped/being in a dilemma/stopping in one's tracks/standing speechless/(n,vs,vi) (3) dying while standing (and remaining standing)/dying on one's feet/(P)/
立ち下がり [たちさがり] /(n,adj-no) decay (e.g. charge, signal)/trailing (e.g. edge)/falling/
立ち会い [たちあい] /(n) (1) presence (e.g. of an observer)/observation/observer/witness/(n) (2) (stockm) trading session (at an exchange)/(n) (3) (sumo) rising from a crouch to charge/initial charge/face-off/(P)/
立ち会い外取引 [たちあいがいとりひき] /(sK) (n) (stockm) off-floor trading/after-hours trading/premarket trading/
立ち会い出産 [たちあいしゅっさん] /(n) childbirth with the father of child present/delivery with family members present/
立ち会い人 [たちあいにん] /(sK) (n) witness/observer/
立ち会い分娩 [たちあいぶんべん] /(n) (med) childbirth with father of child present/delivery with husband present/
立ち会う [たちあう] /(v5u,vi) to be present (esp. during a birth)/to be witness to/to attend/
立ち回り [たちまわり] /(n) (1) fight/scuffle/(n) (2) walking about/walking around/(n) (3) conducting oneself/(n) (4) stroll (in noh, an action piece involving circling the stage)/
立ち回り先 [たちまわりさき] /(n) whereabouts/present location/
立ち回る [たちまわる] /(v5r,vi) (1) to walk about/to walk around/(v5r,vi) (2) to conduct oneself/to act/to maneuver (in a way that benefits oneself)/to play one's cards (well)/(v5r,vi) (3) to stop by (somewhere; esp. of a criminal on the run)/to drop by/to turn up (at)/to show up (at)/(v5r,vi) (4) to enact a fighting scene/to brawl (in a play, film, etc.)/
立ち絵 [たちえ] /(n) drawing of a character in a standing pose (in video games)/
立ち開かる [たちはだかる] /(iK) (v5r,vi) (1) to stand in the way (esp. with legs spread out)/to block the way/(v5r,vi) (2) to stand in the way (e.g. of progress)/to obstruct/
立ち寄り温泉 [たちよりおんせん] /(n) hot spring resort where customers can bathe without spending the night/
立ち寄り湯 [たちよりゆ] /(n) bathing in a hot spring resort without spending the night/
立ち寄る [たちよる] /(v5r,vi) to drop in (at)/to drop by/to call at/to stop by/to stop off/to stop in/(P)/
立ち帰る [たちかえる] /(v5r,vi) to come back (to)/to return to a starting point/
立ち技 [たちわざ] /(n) (MA) standing techniques (judo, wrestling)/standing throw/
立ち詰め [たちづめ] /(n) standing (for a long period of time)/continuing to stand/
立ち去る [たちさる] /(v5r,vi) to leave/to depart/to take one's leave/(P)/
立ち居 [たちい] /(n) movements/sitting and standing/
立ち居ふるまい [たちいふるまい] /(sK) (n) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/
立ち居振るまい [たちいふるまい] /(sK) (n) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/
立ち居振る舞 [たちいふるまい] /(sK) (n) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/
立ち居振る舞い [たちいふるまい] /(n) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/
立ち居振舞 [たちいふるまい] /(sK) (n) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/
立ち居振舞い [たちいふるまい] /(n) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/
立ち襟 [たちえり] /(n) stand-up collar/standing collar/mandarin collar/
立ち喰い [たちぐい] /(n,vs,vt) eating while standing/eating at a (street) stall/
立ち稽古 [たちげいこ] /(n) rehearsal/
立ち撃ち [たちうち] /(n) shooting from a standing position/
立ち見 [たちみ] /(n,vs) watching while standing (e.g. a play)/
立ち見客 [たちみきゃく] /(n) standee (in a theatre)/standing-room spectator/the gallery/
立ち見席 [たちみせき] /(n) standing room/
立ち現れる [たちあらわれる] /(v1,vi) to manifest itself/to manifest oneself/
立ち枯れ [たちがれ] /(n,adj-no,vs,vi) blighted/withered/
立ち枯れる [たちがれる] /(v1,vi) to wither while standing/to die standing (of plants)/
立ち枯れ病 [たちがれびょう] /(n) (bot) damping-off/die-back/blight/
立ち後れ [たちおくれ] /(n) slow start/
立ち後れる [たちおくれる] /(v1,vi) to start slowly/to lag behind/
立ち交じる [たちまじる] /(v5r,vi) (rare) to join (a group)/
立ち交る [たちまじる] /(sK) (v5r,vi) (rare) to join (a group)/
立ち向う [たちむかう] /(sK) (v5u,vi) to fight against/to oppose/to face/
立ち向かう [たちむかう] /(v5u,vi) to fight against/to oppose/to face/
立ち行く [たちいく] /(ik) (v5k-s,vi) to maintain itself/to last/to make itself pay/to make a living/to keep going/
立ち行く [たちゆく] /(v5k-s,vi) to maintain itself/to last/to make itself pay/to make a living/to keep going/
立ち高跳び [たちたかとび] /(n) standing high jump/
立ち合い [たちあい] /(n) (1) presence (e.g. of an observer)/observation/observer/witness/(n) (2) (stockm) trading session (at an exchange)/(n) (3) (sumo) rising from a crouch to charge/initial charge/face-off/(P)/
立ち合い出産 [たちあいしゅっさん] /(sK) (n) childbirth with the father of child present/delivery with family members present/
立ち合う [たちあう] /(v5u,vi) to be matched against (in a sports contest)/
立ち込む [たちこむ] /(v5m,vi) to be crowded/
立ち込める [たちこめる] /(v1,vi) to hang over/to shroud/to enshroud/to envelop/to screen/
立ち混じる [たちまじる] /(v5r,vi) (rare) to join (a group)/
立ち塞がる [たちふさがる] /(v5r,vi) to stand in the way/to bar someone's way/to block the way/
立ち仕事 [たちしごと] /(n) stand-up work/work performed standing/
立ち姿 [たちすがた] /(n) (1) standing figure/standing posture/(n) (2) dancing pose/
立ち止まる [たちとまる] /(ok) (v5r,vi) to stop (in one's tracks)/to come to a stop/to halt/to pause/to stand still/
立ち止まる [たちどまる] /(v5r,vi) to stop (in one's tracks)/to come to a stop/to halt/to pause/to stand still/(P)/
立ち止る [たちとまる] /(sK) (ok) (v5r,vi) to stop (in one's tracks)/to come to a stop/to halt/to pause/to stand still/
立ち止る [たちどまる] /(sK) (v5r,vi) to stop (in one's tracks)/to come to a stop/to halt/to pause/to stand still/
立ち至る [たちいたる] /(v5r,vi) to come to (a serious state)/to reach/
立ち耳 [たちみみ] /(n) protruding ears/prominent ears/
立ち所に [たちどころに] /(rK) (adv) (uk) at once/there and then/immediately/
立ち勝る [たちまさる] /(v5r) to be superior/to surpass/
立ち小便 [たちしょうべん] /(n,vs,vi) urinating outdoors/urinating by the roadside/
立ち昇る [たちのぼる] /(v5r,vi) to rise (of smoke, steam, etc.)/to go up/
立ち消え [たちぎえ] /(n) (1) going out (before burning completely)/dying out/(n) (2) fizzling out (e.g. of a plan)/falling through/coming to nothing/dying away (e.g. of a rumour)/(P)/
立ち消える [たちぎえる] /(v1,vi) (1) to go out (of a fire, etc.)/to die out (before burning to ash)/(v1,vi) (2) to fall through (of plans, etc.)/to fizzle out/to come to nothing/
立ち上がり [たちあがり] /(n) (1) start/beginning/build up/(n) (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game/(P)/
立ち上がる [たちあがる] /(v5r,vi) (1) to stand up/to get up/to rise (to one's feet)/(v5r,vi) (2) to recover/to regain one's energy/to rise/(v5r,vi) (3) to (stand up and) take action/to rise up (against)/to start (doing)/(v5r,vi) (4) (sumo) to rise (from a crouch) and make the initial charge/(v5r,vi) (5) (comp) to start up/to boot up/(v5r,vi) (6) to be established/to be set up/to be formed/to be created/(v5r,vi) (7) to rise (of steam, smoke, etc.)/(P)/
立ち上げ [たちあげ] /(n) starting up (e.g. business, computer)/
立ち上げる [たちあげる] /(v1,vt) (1) to start (something)/to start up/to launch (a business)/(v1,vt) (2) (comp) to boot (a computer)/to launch (a program)/(P)/
立ち上り [たちあがり] /(n) (1) start/beginning/build up/(n) (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game/
立ち上る [たちのぼる] /(v5r,vi) to rise (of smoke, steam, etc.)/to go up/
立ち食い [たちぐい] /(n,vs,vt) eating while standing/eating at a (street) stall/
立ち食いそば [たちぐいそば] /(n) soba stall with a stand-up counter only/standing soba noodle restaurant/stand-up soba noodle bar/
立ち食い蕎麦 [たちぐいそば] /(n) soba stall with a stand-up counter only/standing soba noodle restaurant/stand-up soba noodle bar/
立ち寝 [たちね] /(n) (col) sleeping while standing/
立ち振る舞 [たちふるまい] /(sK) (n) (1) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/(n) (2) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)/
立ち振る舞 [たちぶるまい] /(sK) (n) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)/
立ち振る舞い [たちふるまい] /(n) (1) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/(n) (2) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)/
立ち振る舞い [たちぶるまい] /(n) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)/
立ち振る舞う [たちふるまう] /(v5u) to act/to behave/
立ち振舞 [たちふるまい] /(sK) (n) (1) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/(n) (2) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)/
立ち振舞 [たちぶるまい] /(sK) (n) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)/
立ち振舞い [たちふるまい] /(n) (1) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/(n) (2) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)/
立ち振舞い [たちぶるまい] /(n) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)/
立ち振舞う [たちふるまう] /(v5u) to act/to behave/
立ち尽くす [たちつくす] /(v5s,vi) to keep standing/to stand motionless/
立ち尽す [たちつくす] /(sK) (v5s,vi) to keep standing/to stand motionless/
立ち席 [たちせき] /(n) standing room/
立ち席のみ [たちせきのみ] /(exp) standing room only/SRO/
立ち漕ぎ [たちこぎ] /(n,vs,vi) (1) standing on bicycle pedals (out of the saddle)/(n,vs,vi) (2) standing on a swing/
立ち騒ぐ [たちさわぐ] /(v5g,vi) to make a din/
立ち続け [たちつづけ] /(n) (being) kept standing/
立ち続ける [たちつづける] /(v1,vi) to keep standing/
立ち待ちの月 [たちまちづき] /(sK) (n) moon of the 17th day of the lunar month/
立ち待ち月 [たちまちづき] /(n) moon of the 17th day of the lunar month/
立ち替わる [たちかわる] /(v5r,vi) to alternate/to take turns/
立ち退かせる [たちのかせる] /(v1) to evict/to eject/
立ち退き [たちのき] /(n) eviction/(P)/
立ち退き料 [たちのきりょう] /(n) compensation for eviction/compensation for forced removal/
立ち退く [たちのく] /(v5k,vi) (1) to leave/to evacuate/to withdraw (from)/to clear out/(v5k,vi) (2) to move out (of a house, etc.)/to vacate/(P)/
立ち代る [たちかわる] /(v5r,vi) to alternate/to take turns/
立ち代わる [たちかわる] /(v5r,vi) to alternate/to take turns/
立ち遅れ [たちおくれ] /(n) slow start/
立ち遅れる [たちおくれる] /(v1,vi) to start slowly/to lag behind/
立ち直り [たちなおり] /(n) recovery/restoration/(P)/
立ち直る [たちなおる] /(v5r,vi) (1) to regain one's footing/to get back on one's feet/(v5r,vi) (2) to recover/(of the market) to improve/(P)/
立ち通し [たちどおし] /(exp) remain standing/keeping standing (all the way)/
立ち到る [たちいたる] /(v5r,vi) to come to (a serious state)/to reach/
立ち働く [たちはたらく] /(v5k,vi) to be busy at work/to work diligently/
立ち読み [たちよみ] /(n,vs,vt) reading while standing (in a bookstore, etc.)/browsing (i.e. reading an item but not buying it)/(P)/
立ち呑み [たちのみ] /(n,vs,vt) drinking while standing/
立ち呑み屋 [たちのみや] /(n) drinking establishment where one drinks while standing/
立ち日 [たちび] /(n) anniversary of a death/
立ち入り [たちいり] /(n,vs,vi) entering/going into/(P)/
立ち入り禁止 [たちいりきんし] /(exp) (1) No Entry/No Trespassing/No Admittance/Off Limits/Keep Out/Keep Off/(adj-no,n) (2) off-limits/restricted/forbidden/(P)/
立ち入り禁止区域 [たちいりきんしくいき] /(exp,n) no-trespassing area/restricted zone/no-go area/
立ち入り検査 [たちいりけんさ] /(n) on-the-spot inspection/on-site inspection/
立ち入る [たちいる] /(v5r,vi) (1) to enter/to go into/to trespass (on)/(v5r,vi) (2) to meddle (in)/to interfere (in)/to pry (into)/(v5r,vi) (3) to go deeply (into an issue)/to delve deeper (into)/
立ち入禁止 [たちいりきんし] /(sK) (exp) (1) No Entry/No Trespassing/No Admittance/Off Limits/Keep Out/Keep Off/(adj-no,n) (2) off-limits/restricted/forbidden/
立ち入禁止区域 [たちいりきんしくいき] /(sK) (exp,n) no-trespassing area/restricted zone/no-go area/
立ち売り [たちうり] /(n,vs,vt) peddler/
立ち番 [たちばん] /(n) standing watch/sentinel/
立ち腐れ [たちぐされ] /(n) dilapidation/
立ち幅跳び [たちはばとび] /(n) standing long jump/
立ち聞き [たちぎき] /(n,vs,vt) eavesdropping/
立ち聞く [たちきく] /(v5k) to listen in/to eavesdrop/
立ち並ぶ [たちならぶ] /(v5b,vi) (1) to stand in a row (e.g. shops on a street)/to line in a row/to line/(v5b,vi) (2) to be equal to/to be on a par with/
立ち返る [たちかえる] /(v5r,vi) to come back (to)/to return to a starting point/
立ち歩き [たちあるき] /(n) standing up and walking/
立ち方 [たちかた] /(n) (1) way of standing/(n) (2) dancer (in a Japanese dance performance)/
立ち迷う [たちまよう] /(v5u,vi) to drift along/
立ち毛 [たちげ] /(n) unharvested crops/
立ち木 [たちき] /(n) standing tree/standing timber/
立ち戻る [たちもどる] /(v5r,vi) to return/to come back/
立ち役 [たちやく] /(n) leading male role in kabuki/
立ち留まる [たちとまる] /(sK) (ok) (v5r,vi) to stop (in one's tracks)/to come to a stop/to halt/to pause/to stand still/
立ち留まる [たちどまる] /(sK) (v5r,vi) to stop (in one's tracks)/to come to a stop/to halt/to pause/to stand still/
立ち篭める [たちこめる] /(sK) (v1,vi) to hang over/to shroud/to enshroud/to envelop/to screen/
立ち話 [たちばなし] /(n,vs,vi) talking while standing/standing around talking/(P)/
立ち眩 [たちくらみ] /(sK) (n,vs,vi) dizziness (from standing up too fast)/orthostatic syncope/lightheadedness/vertigo/
立ち眩み [たちくらみ] /(n,vs,vi) dizziness (from standing up too fast)/orthostatic syncope/lightheadedness/vertigo/
立ち竦む [たちすくむ] /(v5m,vi) to be petrified/to be unable to move/to be paralyzed (with horror)/to be stupefied (with amazement)/
立ち籠める [たちこめる] /(rK) (v1,vi) to hang over/to shroud/to enshroud/to envelop/to screen/
立ち罩める [たちこめる] /(sK) (v1,vi) to hang over/to shroud/to enshroud/to envelop/to screen/
立ち麝香草 [たちじゃこうそう] /(sK) (n) (uk) common thyme (Thymus vulgaris)/garden thyme/
立っち [たっち] /(n,vs,vi) (chn) standing up (without any support)/standing/
立っているものは親でも使え [たっているものはおやでもつかえ] /(exp) (proverb) when dealing with urgent business, make use of whoever is handy/
立っている者は親でも使え [たっているものはおやでもつかえ] /(exp) (proverb) when dealing with urgent business, make use of whoever is handy/
立っ端 [たっぱ] /(n) (1) (archit) height (of a building, etc.)/(n) (2) (uk) (col) height (of a person or thing)/
立つ [たつ] /(v5t,vi) (1) to stand (up)/to rise/to get to one's feet/to stand on end (e.g. of hairs)/to stick up/(v5t,vi) (2) to stand (in a position; of a person, tree, building, etc.)/to be situated (in, on)/(v5t,vi) (3) to be (in difficulties, the lead, etc.)/to put oneself (in a position or situation)/to take up (a position, post, etc.)/to position oneself/(v5t,vi) (4) to leave (to do something)/(v5t,vi) (5) to depart (on a journey, trip, etc.)/to leave/to set off/to start/(v5t,vi) (6) to get stuck (into; of an arrow, thorn etc.)/to pierce/(v5t,vi) (7) to develop (of a haze, waves, etc.)/to form (of steam, bubbles, etc.)/to appear (of a rainbow, clouds, etc.)/to rise (of smoke, waves, etc.)/to begin to blow (of a wind, breeze, etc.)/(v5t,vi) (8) to spread (of a rumour, reputation, etc.)/to be become widely known/(v5t,vi) (9) to stand (for election)/to run/(v5t,vi) (10) to take action/to act/to rise (up)/to rouse oneself/(v5t,vi) (11) (col) to have an erection/to become erect (e.g. of nipples)/(v5t,vi) (12) to be established (of a policy, plan, objective, etc.)/to be formed/(v5t,vi) (13) to be valid (of an argument, logic, etc.)/to hold up/to hold water/to stand up (e.g. of evidence)/to be logical/to be reasonable/(v5t,vi) (14) to be sustained (of a living, business, etc.)/to be maintained/to survive/to be preserved (of one's reputation, honour, etc.)/to be saved/(v5t,vi) (15) to start (of a season)/to begin/(v5t,vi) (16) to be held (of a market)/(v5t,vi) (17) to shut (of a door, shoji, etc.)/to be shut/to be closed/(v5t,vi) (18) to be (the result of a division)/(P)/
立つ崎 [たつさき] /(n) standing form of "cape" character/
立つ瀬 [たつせ] /(n) one's position/one's face/one's honour/one's reputation/
立つ瀬がない [たつせがない] /(exp,adj-i) being left in an awkward position/being put in a dilemma/being in a fix/losing face/
立つ瀬が無い [たつせがない] /(exp,adj-i) being left in an awkward position/being put in a dilemma/being in a fix/losing face/
立つ鳥 [たつとり] /(n) bird taking flight/
立つ鳥あとを濁さず [たつとりあとをにごさず] /(exp) (proverb) it is simply common courtesy to clean up after yourself/a bird does not foul the nest it is about to leave/on leaving a place, one should see that all is in good order/
立つ鳥後を濁さず [たつとりあとをにごさず] /(iK) (exp) (proverb) it is simply common courtesy to clean up after yourself/a bird does not foul the nest it is about to leave/on leaving a place, one should see that all is in good order/
立つ鳥跡を濁さず [たつとりあとをにごさず] /(exp) (proverb) it is simply common courtesy to clean up after yourself/a bird does not foul the nest it is about to leave/on leaving a place, one should see that all is in good order/
立て [たて] /(pref) (1) central/main/leading/head/chief/(suf) (2) (uk) just (done)/(ctr) (3) counter for consecutive losses/
立て [だて] /(suf) (1) particularly/especially/(suf) (2) indicates the number of horses or oxen drawing a carriage/indicates the number of oars on a boat/(suf) (3) indicates the number of movies, plays, etc. comprising a single program/indicates the number of items or methods used/
立てかける [たてかける] /(v1,vt) to lean against/to set against/
立てこむ [たてこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to be crowded/to be packed/to be busy/(v5m,vi) (2) to be piled up (of work)/to be busy (with many things)/to be packed (of one's schedule)/to have a lot of work to do/to have one's hands full/
立てこもり [たてこもり] /(n) (1) shutting oneself in (one's room, etc.)/(n) (2) barricading oneself in (a fort, etc.) while being besieged/holing up (in a building)/
立てこもる [たてこもる] /(v5r,vi) (1) to shut oneself in (one's house, room, etc.)/to confine oneself (to)/(v5r,vi) (2) to barricade oneself (in a building)/to entrench oneself/to hole up/to hold (a castle, etc.)/
立てつけ [たてつけ] /(sK) (n,adj-no) fitting (e.g. door, window)/fit/
立てつづけ [たてつづけ] /(sK) (n) succession/continuation/series/sequence/
立てて [たてて] /(adv) especially/particularly/wholeheartedly/
立てなおす [たてなおす] /(v5s,vt) (1) to put back up/to stand back up/(v5s,vt) (2) to restore (to former strength)/to revive (e.g. the economy)/to reorganize/to rearrange/to put right/to recover/to put back on its feet/(v5s,vt) (3) to make again (a plan, policy, etc.)/to reformulate/to revise/
立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花 [たてばしゃくやくすわればぼたんあるくすがたはゆりのはな] /(exp) beautiful appearance of a woman/
立てひざ [たてひざ] /(n,vs) sitting with one knee drawn up/
立てる [たてる] /(v1,vt) (1) to stand up/to put up/to set up/to erect/to raise/(v1,vt) (2) to thrust into/to bury into/to dig into/(v1,vt) (3) to make (a noise)/to start (a rumour)/to raise (a cloud of dust, etc.)/to cause/(v1,vt) (4) to make/to establish/to set up/to develop/to formulate/(v1,vt) (5) to put up (a political candidate)/to make (one's leader)/(v1,vt) (6) to treat with respect/to give (someone) their due/to make (someone) look good/to avoid embarrassing (someone)/(v1,vt) (7) to sharpen/to make clear/(v1,vt) (8) to shut/to close/(v1,vt) (9) to make tea (matcha)/to perform the tea ceremony/(v1,vt) (10) to divide by/(suf,v1) (11) to do ... vigorously/(P)/
立て引く [たてひく] /(v5k) to compete with each other (e.g. out of pride, obstinacy, etc.)/
立て掛ける [たてかける] /(v1,vt) to lean against/to set against/
立て看 [たてかん] /(n) (abbr) standing signboard/billboard/hoarding/
立て看板 [たてかんばん] /(n) standing signboard/billboard/hoarding/
立て坑 [たてこう] /(n) shaft (e.g. in a mine)/pit/
立て行司 [たてぎょうじ] /(n) (sumo) head referee/
立て込む [たてこむ] /(v5m,vi) (1) to be crowded/to be packed/to be busy/(v5m,vi) (2) to be piled up (of work)/to be busy (with many things)/to be packed (of one's schedule)/to have a lot of work to do/to have one's hands full/(P)/
立て込める [たてこめる] /(v1,vt) to be shut tight/
立て削り盤 [たてけずりばん] /(n) slotter (machine tool)/
立て札 [たてふだ] /(n) sign on a post (usu. wooden and with a small roof, containing information about a sight, warning, congratulations, etc.)/public notice/bulletin board/notice board/(P)/
立て場 [たてば] /(n) (1) (hist) stopping place for horse-drawn carriages and rickshaws (Edo period)/highway resting place/(n) (2) wholesale rag dealer/
立て石 [たていし] /(n) (1) milestone/stone signpost/(n) (2) standing stone (e.g. in garden)/(n) (3) menhir/
立て切る [たてきる] /(v5r,vt) to close tight/
立て前 [たてまえ] /(n) face/official stance/public position or attitude (as opposed to private thoughts)/
立て前 [たてまえ] /(n) tea ceremony procedure/tea ceremony etiquette/
立て続け [たてつづけ] /(n) succession/continuation/series/sequence/(P)/
立て替え [たてかえ] /(n,vs,vt) advancing (someone) money/payment on someone's behalf (with the expectation of being reimbursed later)/
立て替える [たてかえる] /(v1,vt) to pay for someone else (with the expectation of being reimbursed later)/to lend someone the money to pay for (e.g. rent)/to make a temporary payment on someone's behalf/(P)/
立て替え金 [たてかえきん] /(n,adj-no) (cash) advance/payment ahead of time/
立て直し [たてなおし] /(n) revamping/reshaping/rearranging/reorganizing/
立て直す [たてなおす] /(v5s,vt) (1) to put back up/to stand back up/(v5s,vt) (2) to restore (to former strength)/to revive (e.g. the economy)/to reorganize/to rearrange/to put right/to recover/to put back on its feet/(v5s,vt) (3) to make again (a plan, policy, etc.)/to reformulate/to revise/(P)/
立て直る [たてなおる] /(v5r,vi) to recover/to rally/to pick up/
立て通す [たてとおす] /(v5s,vt) to push through (an idea)/
立て坪 [たてつぼ] /(n) cubic tsubo (approx. 6 cubic metres)/
立て箸 [たてばし] /(n) sticking chopsticks upright into a bowl of rice (a breach of etiquette)/
立て髪 [たてがみ] /(n) (arch) long hair style popular in the Genroku era/
立て板に水 [たていたにみず] /(exp,n) (id) eloquence/volubility/(like) water on a standing board/
立て版古 [たてばんこ] /(n) papercraft sculpture representing a scene akin to a painting/
立て膝 [たてひざ] /(n,vs) sitting with one knee drawn up/
立て付け [たてつけ] /(n,adj-no) (1) fitting (e.g. door, window)/fit/(n) (2) succession/continuation/series/sequence/
立て物 [たてもの] /(n) (1) leading actor/(n) (2) leading figure/leader/
立て網 [たてあみ] /(n) fish trap/set net/
立て役 [たてやく] /(n) leading actor/protagonist/
立て役者 [たてやくしゃ] /(n) (1) leading actor/star/(n) (2) leading figure/central figure/key figure/leading spirit/
立て篭もる [たてこもる] /(v5r,vi) (1) to shut oneself in (one's house, room, etc.)/to confine oneself (to)/(v5r,vi) (2) to barricade oneself (in a building)/to entrench oneself/to hole up/to hold (a castle, etc.)/
立て篭もる [たてごもる] /(rk) (v5r,vi) (1) to shut oneself in (one's house, room, etc.)/to confine oneself (to)/(v5r,vi) (2) to barricade oneself (in a building)/to entrench oneself/to hole up/to hold (a castle, etc.)/
立て篭り [たてこもり] /(n) (1) shutting oneself in (one's room, etc.)/(n) (2) barricading oneself in (a fort, etc.) while being besieged/holing up (in a building)/
立て篭る [たてこもる] /(sK) (v5r,vi) (1) to shut oneself in (one's house, room, etc.)/to confine oneself (to)/(v5r,vi) (2) to barricade oneself (in a building)/to entrench oneself/to hole up/to hold (a castle, etc.)/
立て籠もる [たてこもる] /(v5r,vi) (1) to shut oneself in (one's house, room, etc.)/to confine oneself (to)/(v5r,vi) (2) to barricade oneself (in a building)/to entrench oneself/to hole up/to hold (a castle, etc.)/
立て籠もる [たてごもる] /(rk) (v5r,vi) (1) to shut oneself in (one's house, room, etc.)/to confine oneself (to)/(v5r,vi) (2) to barricade oneself (in a building)/to entrench oneself/to hole up/to hold (a castle, etc.)/
立て籠り [たてこもり] /(n) (1) shutting oneself in (one's room, etc.)/(n) (2) barricading oneself in (a fort, etc.) while being besieged/holing up (in a building)/
立て籠る [たてこもる] /(sK) (v5r,vi) (1) to shut oneself in (one's house, room, etc.)/to confine oneself (to)/(v5r,vi) (2) to barricade oneself (in a building)/to entrench oneself/to hole up/to hold (a castle, etc.)/
立葵 [たちあおい] /(n) (uk) hollyhock (Alcea rosea)/common hollyhock/
立暗み [たちくらみ] /(sK) (n,vs,vi) dizziness (from standing up too fast)/orthostatic syncope/lightheadedness/vertigo/
立案 [りつあん] /(n,vs,vt,vi) (1) planning/devising (a plan)/(n,vs,vt,vi) (2) drafting/drawing up/(P)/
立案者 [りつあんしゃ] /(n) planner/drafter/deviser/
立位 [りつい] /(n) standing position (working, sex, etc.)/erect position/upright position/
立位体前屈 [りついたいぜんくつ] /(exp,n) bending from the hips with the legs straight and head nearly to the ground/deep forward bow/
立位置 [たちいち] /(n) (1) position (where one is standing)/place where one stands/(n) (2) position/stance/standpoint/status/role/
立引く [たてひく] /(v5k) to compete with each other (e.g. out of pride, obstinacy, etc.)/
立飲 [たちのみ] /(sK) (n,vs,vt) drinking while standing/
立飲み [たちのみ] /(sK) (n,vs,vt) drinking while standing/
立飲屋 [たちのみや] /(n) drinking establishment where one drinks while standing/
立烏帽子 [たちえぼし] /(n) upright eboshi/
立烏帽子 [たてえぼし] /(n) upright eboshi/
立羽蝶 [たてはちょう] /(n) (uk) nymphalid (any butterfly of family Nymphalidae)/
立泳ぎ [たちおよぎ] /(n,vs,vi) treading water/
立往生 [たちおうじょう] /(n,vs,vi) (1) being brought to a standstill/being stranded/getting stuck/stalling/deadlock/(n,vs,vi) (2) being stumped/being in a dilemma/stopping in one's tracks/standing speechless/(n,vs,vi) (3) dying while standing (and remaining standing)/dying on one's feet/
立夏 [りっか] /(n) first day of summer (approx. May 6)/
立花 [りっか] /(n) rikka/formal style of ikebana/
立華 [りっか] /(n) rikka/formal style of ikebana/
立会 [たちあい] /(n) (1) presence (e.g. of an observer)/observation/observer/witness/(n) (2) (stockm) trading session (at an exchange)/(n) (3) (sumo) rising from a crouch to charge/initial charge/face-off/
立会い [たちあい] /(n) (1) presence (e.g. of an observer)/observation/observer/witness/(n) (2) (stockm) trading session (at an exchange)/(n) (3) (sumo) rising from a crouch to charge/initial charge/face-off/(P)/
立会い外取引 [たちあいがいとりひき] /(sK) (n) (stockm) off-floor trading/after-hours trading/premarket trading/
立会い出産 [たちあいしゅっさん] /(n) childbirth with the father of child present/delivery with family members present/
立会い分娩 [たちあいぶんべん] /(n) (med) childbirth with father of child present/delivery with husband present/
立会う [たちあう] /(v5u,vi) to be present (esp. during a birth)/to be witness to/to attend/
立会演説 [たちあいえんぜつ] /(n) campaign speech/
立会外取引 [たちあいがいとりひき] /(n) (stockm) off-floor trading/after-hours trading/premarket trading/
立会出産 [たちあいしゅっさん] /(sK) (n) childbirth with the father of child present/delivery with family members present/
立会人 [たちあいにん] /(n) witness/observer/
立会分娩 [たちあいぶんべん] /(n) (med) childbirth with father of child present/delivery with husband present/
立回り [たちまわり] /(n) (1) fight/scuffle/(n) (2) walking about/walking around/(n) (3) conducting oneself/(n) (4) stroll (in noh, an action piece involving circling the stage)/
立回り先 [たちまわりさき] /(n) whereabouts/present location/
立回る [たちまわる] /(v5r,vi) (1) to walk about/to walk around/(v5r,vi) (2) to conduct oneself/to act/to maneuver (in a way that benefits oneself)/to play one's cards (well)/(v5r,vi) (3) to stop by (somewhere; esp. of a criminal on the run)/to drop by/to turn up (at)/to show up (at)/(v5r,vi) (4) to enact a fighting scene/to brawl (in a play, film, etc.)/
立看 [たてかん] /(n) (abbr) standing signboard/billboard/hoarding/
立願 [りつがん] /(n,vs,vi) prayer to a god/
立願 [りゅうがん] /(ok) (n,vs,vi) prayer to a god/
立寄る [たちよる] /(v5r,vi) to drop in (at)/to drop by/to call at/to stop by/to stop off/to stop in/
立帰る [たちかえる] /(sK) (v5r,vi) to come back (to)/to return to a starting point/
立技 [たちわざ] /(n) (MA) standing techniques (judo, wrestling)/standing throw/
立詰め [たちづめ] /(n) standing (for a long period of time)/continuing to stand/
立脚 [りっきゃく] /(n,vs,vi) being based on/(P)/
立脚地 [りっきゃくち] /(n) (1) standpoint/position/viewpoint/(n) (2) footing/starting point/basis (e.g. of an argument)/grounds/
立脚点 [りっきゃくてん] /(n) (1) standpoint/position/viewpoint/(n) (2) footing/starting point/basis (e.g. of an argument)/grounds/
立去る [たちさる] /(v5r,vi) to leave/to depart/to take one's leave/
立居 [たちい] /(n) movements/sitting and standing/
立居ふるまい [たちいふるまい] /(sK) (n) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/
立居振る舞い [たちいふるまい] /(sK) (n) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/
立居振舞 [たちいふるまい] /(n) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/
立居振舞い [たちいふるまい] /(sK) (n) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/
立教 [りっきょう] /(n) establishment (of religious teachings)/formulation/
立教女学院短期大学 [りつきょうじょがくいんたんきだいがく] /(n) (org) Saint Margaret's Junior College/
立教大学 [りっきょうだいがく] /(n) (org) Rikkyo University/
立琴 [たてごと] /(n) (arch) koto erected in one's yard as decoration during the Festival to Plead for Skills/
立襟 [たちえり] /(n) stand-up collar/standing collar/mandarin collar/
立喰い [たちぐい] /(n,vs,vt) eating while standing/eating at a (street) stall/
立型ピアノ [たてがたピアノ] /(n) upright piano/
立稽古 [たちげいこ] /(n) rehearsal/
立茎 [りっけい] /(n,vs,vt) propping up asparagus stems during cultivation/
立件 [りっけん] /(n,vs,vt) assembling a criminal case/
立憲 [りっけん] /(n) (1) constitutionalism/(n) (2) (abbr) Constitutional Democratic Party of Japan/(P)/
立憲王政 [りっけんおうせい] /(n) constitutional monarchy/
立憲改進党 [りっけんかいしんとう] /(n) (hist) Constitutional Reform Party (1882-1896)/
立憲君主 [りっけんくんしゅ] /(n) constitutional monarch/
立憲君主国 [りっけんくんしゅこく] /(n) constitutional monarchy/
立憲君主制 [りっけんくんしゅせい] /(n) constitutional monarchy/limited monarchy/
立憲君主制体 [りっけんくんしゅせいたい] /(n) constitutional monarchy/
立憲君主政 [りっけんくんしゅせい] /(n) constitutional monarchy/limited monarchy/
立憲君主政体 [りっけんくんしゅせいたい] /(n) constitutional monarchy/
立憲国民党 [りっけんこくみんとう] /(n) (hist) Constitutional Nationalist Party (1910-1922)/
立憲主義 [りっけんしゅぎ] /(n) constitutionalism/
立憲政治 [りっけんせいじ] /(n) constitutional government/
立憲帝政党 [りっけんていせいとう] /(n) Constitutional Imperial Rule Party (1882-1883)/
立憲民主 [りっけんみんしゅ] /(n) (abbr) Constitutional Democratic Party of Japan/CDPJ/
立憲民主党 [りっけんみんしゅとう] /(n) (1) Constitutional Democratic Party of Japan (2017-)/CDPJ/(n) (2) (hist) Constitutional Democratic Party (Russia, 1905-1917)/
立憲民政党 [りっけんみんせいとう] /(n) (hist) Constitutional Democratic Party (1927-1940)/
立県 [りっけん] /(n) putting a prefecture on the map (e.g. as a tourist destination)/promotion of a prefecture/
立見 [たちみ] /(n,vs) watching while standing (e.g. a play)/
立見客 [たちみきゃく] /(n) standee (in a theatre)/standing-room spectator/the gallery/
立見席 [たちみせき] /(n) standing room/
立言 [りつげん] /(n,vs,vi) expression of one's views/
立呼び出し [たてよびだし] /(n) (sumo) highest ranked usher/
立枯れる [たちがれる] /(v1,vi) to wither while standing/to die standing (of plants)/
立鼓 [りゅうご] /(n) (1) hourglass-shaped object/(n) (2) sarugaku performance art using such an object/
立候補 [りっこうほ] /(n,vs,vi) candidacy/standing as a candidate/bidding (to host an event, e.g. the Olympics)/(P)/
立候補者 [りっこうほしゃ] /(n) candidate (for an election)/
立向う [たちむかう] /(sK) (v5u,vi) to fight against/to oppose/to face/
立向かう [たちむかう] /(sK) (v5u,vi) to fight against/to oppose/to face/
立坑 [たてこう] /(n) shaft (e.g. in a mine)/pit/
立抗 [たてこう] /(iK) (n) shaft (e.g. in a mine)/pit/
立行司 [たてぎょうじ] /(n) (sumo) head referee/
立項 [りっこう] /(n,vs) adding (e.g. an entry to a dictionary)/listing/inclusion/
立合 [たちあい] /(sK) (n) (1) presence (e.g. of an observer)/observation/observer/witness/(n) (2) (stockm) trading session (at an exchange)/(n) (3) (sumo) rising from a crouch to charge/initial charge/face-off/
立合い [たちあい] /(sK) (n) (1) presence (e.g. of an observer)/observation/observer/witness/(n) (2) (stockm) trading session (at an exchange)/(n) (3) (sumo) rising from a crouch to charge/initial charge/face-off/
立合う [たちあう] /(v5u,vi) to be matched against (in a sports contest)/
立国 [りっこく] /(n,vs) founding of a nation/(P)/
立込む [たてこむ] /(v5m,vi) (1) to be crowded/to be packed/to be busy/(v5m,vi) (2) to be piled up (of work)/to be busy (with many things)/to be packed (of one's schedule)/to have a lot of work to do/to have one's hands full/
立込める [たちこめる] /(sK) (v1,vi) to hang over/to shroud/to enshroud/to envelop/to screen/
立塞がる [たちふさがる] /(v5r,vi) to stand in the way/to bar someone's way/to block the way/
立札 [たてふだ] /(n) sign on a post (usu. wooden and with a small roof, containing information about a sight, warning, congratulations, etc.)/public notice/bulletin board/notice board/(P)/
立三本 [たてさんぼん] /(n) (hanaf) three-of-a-kind (in a dealt hand) of the April, May, July, or December suit/
立姿 [たちすがた] /(n) (1) standing figure/standing posture/(n) (2) dancing pose/
立師 [たてし] /(n) sword fight scene choreographer/
立志 [りっし] /(n) fixing one's aim in life/deciding one's life goal/
立志式 [りっししき] /(n) coming-of-age ceremony for middle school students/
立志伝 [りっしでん] /(n) success story/
立止る [たちとまる] /(sK) (ok) (v5r,vi) to stop (in one's tracks)/to come to a stop/to halt/to pause/to stand still/
立止る [たちどまる] /(sK) (v5r,vi) to stop (in one's tracks)/to come to a stop/to halt/to pause/to stand still/
立至る [たちいたる] /(v5r,vi) to come to (a serious state)/to reach/
立軸 [たてじく] /(n) vertical shaft/upright arm shaft/
立縞 [たてじま] /(n) vertical stripes/striped fabric/
立射 [りっしゃ] /(n) shooting from a standing position/
立者 [たてもの] /(n) (1) leading actor/(n) (2) leading figure/leader/
立宗 [りっしゅう] /(n,vs) founding of a religion (or sect)/
立秋 [りっしゅう] /(n) first day of autumn (approx. August 8)/first day of fall/
立春 [りっしゅん] /(n) first day of spring (according to the traditional lunisolar calendar, approx. February 4)/(P)/
立所に [たちどころに] /(rK) (adv) (uk) at once/there and then/immediately/
立女形 [たておやま] /(n) leading female role actor (in kabuki)/
立勝る [たちまさる] /(v5r) to be superior/to surpass/
立哨 [りっしょう] /(n,vs,vi) keeping watch/standing guard/
立小便 [たちしょうべん] /(n,vs,vi) urinating outdoors/urinating by the roadside/
立消え [たちぎえ] /(n) (1) going out (before burning completely)/dying out/(n) (2) fizzling out (e.g. of a plan)/falling through/coming to nothing/dying away (e.g. of a rumour)/
立消える [たちぎえる] /(v1,vi) (1) to go out (of a fire, etc.)/to die out (before burning to ash)/(v1,vi) (2) to fall through (of plans, etc.)/to fizzle out/to come to nothing/
立証 [りっしょう] /(n,vs,vt) establishing proof/demonstration/substantiation/(P)/
立証責任 [りっしょうせきにん] /(n) (law) burden of proof/
立上がり [たちあがり] /(n) (1) start/beginning/build up/(n) (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game/
立上がり時間 [たちあがりじかん] /(n) (comp) rise time/launch time/release time/
立上がる [たちあがる] /(sK) (v5r,vi) (1) to stand up/to get up/to rise (to one's feet)/(v5r,vi) (2) to recover/to regain one's energy/to rise/(v5r,vi) (3) to (stand up and) take action/to rise up (against)/to start (doing)/(v5r,vi) (4) (sumo) to rise (from a crouch) and make the initial charge/(v5r,vi) (5) (comp) to start up/to boot up/(v5r,vi) (6) to be established/to be set up/to be formed/to be created/(v5r,vi) (7) to rise (of steam, smoke, etc.)/
立上げ [たちあげ] /(n) starting up (e.g. business, computer)/
立上げる [たちあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to start (something)/to start up/to launch (a business)/(v1,vt) (2) (comp) to boot (a computer)/to launch (a program)/
立上り [たちあがり] /(n) (1) start/beginning/build up/(n) (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game/
立上る [たちのぼる] /(sK) (v5r,vi) to rise (of smoke, steam, etc.)/to go up/
立場 [たちば] /(n) (1) position/situation/(n) (2) viewpoint/standpoint/point of view/(P)/
立場 [たてば] /(n) (1) (hist) stopping place for horse-drawn carriages and rickshaws (Edo period)/highway resting place/(n) (2) wholesale rag dealer/
立場がない [たちばがない] /(exp,adj-i) being left in an awkward position/being put in a dilemma/losing face/losing one's credibility/being disgraced/
立場が無い [たちばがない] /(exp,adj-i) being left in an awkward position/being put in a dilemma/losing face/losing one's credibility/being disgraced/
立場にたつ [たちばにたつ] /(exp,v5t) to stand in (someone's) place/to be in a (certain) position/
立場に立つ [たちばにたつ] /(exp,v5t) to stand in (someone's) place/to be in a (certain) position/
立場を取る [たちばをとる] /(exp,v5r) to take a position (e.g. on an issue)/to adopt a stance/
立食 [りっしょく] /(n) stand-up meal/buffet/
立食い [たちぐい] /(n,vs,vt) eating while standing/eating at a (street) stall/
立食いそば [たちぐいそば] /(n) soba stall with a stand-up counter only/standing soba noodle restaurant/stand-up soba noodle bar/
立食い蕎麦 [たちぐいそば] /(n) soba stall with a stand-up counter only/standing soba noodle restaurant/stand-up soba noodle bar/
立食パーティー [りっしょくパーティー] /(n) (standing) buffet party/
立食会 [りっしょくかい] /(n) stand-up dinner party/buffet dinner party/
立寝 [たちね] /(sK) (n) (col) sleeping while standing/
立心偏 [りっしんべん] /(n) kanji "heart" radical at left (radical 61)/
立振る舞い [たちふるまい] /(sK) (n) (1) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/(n) (2) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)/
立振る舞い [たちぶるまい] /(sK) (n) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)/
立振舞 [たちふるまい] /(n) (1) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/(n) (2) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)/
立振舞 [たちぶるまい] /(n) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)/
立振舞い [たちふるまい] /(sK) (n) (1) movements/bearing/deportment/carriage/behavior/behaviour/demeanor/demeanour/manners/(n) (2) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)/
立振舞い [たちぶるまい] /(sK) (n) farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)/
立身 [りっしん] /(n,vs,vi) establishing oneself in life/success in life/
立身栄達 [りっしんえいたつ] /(n,vs) success in life/advancement in life/rising in the world/
立身出世 [りっしんしゅっせ] /(n,vs,vi) (yoji) success in life/
立錐 [りっすい] /(n,vs) setting a drill bit/
立錐の余地 [りっすいのよち] /(exp,n) the slightest bit of room/room to stand a gimlet (on its end)/
立錐の余地もない [りっすいのよちもない] /(exp,adj-i) (id) tightly packed/full to capacity/jam-packed/
立正佼成会 [りっしょうこうせいかい] /(n) Rissho Kosei-kai (offshoot of Nichiren-Buddhism founded in 1938)/
立正大学 [りっしょうだいがく] /(n) (org) Rissho University/
立席 [たちせき] /(n) standing room/
立石電機 [たていしでんき] /(n) (company) Tateishi Electronics (orig. name for OMRON Corporation)/
立川ブラインド工業 [たちかわブラインドこうぎょう] /(n) (org) Tachikawa Corporation/
立川短期大学 [たちかわたんきだいがく] /(n) (org) Tachikawa Junior College/
立前 [たてまえ] /(n) face/official stance/public position or attitude (as opposed to private thoughts)/
立前 [たてまえ] /(n) tea ceremony procedure/tea ceremony etiquette/
立像 [りつぞう] /(n) standing statue/standing image/
立続け [たちつづけ] /(n) (being) kept standing/
立続ける [たちつづける] /(v1,vi) to keep standing/
立太子 [りったいし] /(n) investiture of the Crown Prince/
立太子式 [りったいししき] /(n) investiture of the Crown Prince/
立太子礼 [りったいしれい] /(n) ceremony of installing a Crown Prince/
立体 [りったい] /(n,adj-no) (1) solid body/three-dimensional object/(n) (2) (abbr) multi-storey car park/(P)/
立体異性 [りったいいせい] /(n) (chem) stereoisomerism/
立体異性体 [りったいいせいたい] /(n) (chem) stereoisomer/
立体印刷 [りったいいんさつ] /(n) stereo printing/stereoscopic printing/
立体映画 [りったいえいが] /(n) three-dimensional movie/3-D movie/
立体映像 [りったいえいぞう] /(n,adj-no) stereoscopy/three-dimensional vision/
立体音響 [りったいおんきょう] /(n) stereophonic sound/three-dimensional sound/spatial audio/
立体化学 [りったいかがく] /(n,adj-no) stereochemistry/
立体角 [りったいかく] /(n) solid angle/
立体角密度 [りったいかくみつど] /(n) (optics) radiance/sterance/radiant sterance/
立体感 [りったいかん] /(n) feeling of solidity/three-dimensionality/drawing highlights/
立体幾何学 [りったいきかがく] /(n) (math) solid geometry/
立体鏡 [りったいきょう] /(n) stereoscope/
立体交叉 [りったいこうさ] /(rK) (n,vs,vi) multi-level crossing (of roads to avoid intersection)/two-level crossing/cloverleaf interchange/grade separation/
立体交差 [りったいこうさ] /(n,vs,vi) multi-level crossing (of roads to avoid intersection)/two-level crossing/cloverleaf interchange/grade separation/
立体構造 [りったいこうぞう] /(n,adj-no) spatial structure/structural arrangement/
立体裁断 [りったいさいだん] /(n) draping/
立体視 [りったいし] /(n) (physiol) stereopsis/stereoscopic vision/
立体飼育 [りったいしいく] /(n) cage feeding/battery feeding/
立体写真 [りったいしゃしん] /(n) stereograph/
立体集合演算 [りったいしゅうごうえんざん] /(n) (comp) set operation/
立体性 [りったいせい] /(n) three-dimensionality/solidity/
立体戦 [りったいせん] /(n) three-dimensional warfare/
立体地図 [りったいちず] /(n) three-dimensional map/relief map/
立体駐車場 [りったいちゅうしゃじょう] /(n) (1) multi-storey car park (multi-story)/parking structure/parking deck/parking garage/parkade/(n) (2) mechanical stacked car park/
立体的 [りったいてき] /(adj-na) three-dimensional/(P)/
立体道路制度 [りったいどうろせいど] /(n) system that allows for the construction of highways and buildings in the same space/
立体派 [りったいは] /(n) Cubism/
立体配座 [りったいはいざ] /(n) (chem) conformation/
立体配置 [りったいはいち] /(n) (chem) (molecular) configuration/
立体美 [りったいび] /(n) beauty of form or proportion (in a created object)/solid beauty/
立体放送 [りったいほうそう] /(n) stereophonic broadcast/
立待ちの月 [たちまちづき] /(sK) (n) moon of the 17th day of the lunar month/
立待ち月 [たちまちづき] /(n) moon of the 17th day of the lunar month/
立待の月 [たちまちづき] /(sK) (n) moon of the 17th day of the lunar month/
立待月 [たちまちづき] /(n) moon of the 17th day of the lunar month/
立替 [たてかえ] /(io) (n,vs,vt) advancing (someone) money/payment on someone's behalf (with the expectation of being reimbursed later)/
立替え [たてかえ] /(n,vs,vt) advancing (someone) money/payment on someone's behalf (with the expectation of being reimbursed later)/
立替える [たてかえる] /(v1,vt) to pay for someone else (with the expectation of being reimbursed later)/to lend someone the money to pay for (e.g. rent)/to make a temporary payment on someone's behalf/
立替え金 [たてかえきん] /(n,adj-no) (cash) advance/payment ahead of time/
立替え払い [たてかえばらい] /(n) advance payment on behalf of a third party (with expectation that it will be reimbursed)/
立替金 [たてかえきん] /(n,adj-no) (cash) advance/payment ahead of time/
立替払 [たてかえばらい] /(n) advance payment on behalf of a third party (with expectation that it will be reimbursed)/
立替払い [たてかえばらい] /(n) advance payment on behalf of a third party (with expectation that it will be reimbursed)/
立退き [たちのき] /(n) eviction/
立退き料 [たちのきりょう] /(n) compensation for eviction/compensation for forced removal/
立退く [たちのく] /(sK) (v5k,vi) (1) to leave/to evacuate/to withdraw (from)/to clear out/(v5k,vi) (2) to move out (of a house, etc.)/to vacate/
立退料 [たちのきりょう] /(n) compensation for eviction/compensation for forced removal/
立大 [りつだい] /(n) (abbr) private university/
立端 [たっぱ] /(n) (1) (archit) height (of a building, etc.)/(n) (2) (uk) (col) height (of a person or thing)/
立談 [りつだん] /(n,vs) (arch) talking while standing/
立地 [りっち] /(n,vs,vi) (1) choosing a site (e.g. for industry)/deciding on a location/(n) (2) standpoint/position/(P)/
立地条件 [りっちじょうけん] /(n) conditions of a location/suitability of a location/convenience of a location/
立直 [りいち] /(sk) (n) (1) (mahj) (uk) richi (chi:)/riichi/declaring that one is one tile away from winning while one's hand is completely concealed/(n) (2) (uk) being one step away from victory (or success, etc.)/
立直 [リーチ] /(n) (1) (mahj) (uk) richi (chi:)/riichi/declaring that one is one tile away from winning while one's hand is completely concealed/(n) (2) (uk) being one step away from victory (or success, etc.)/
立直し [たてなおし] /(n) revamping/reshaping/rearranging/reorganizing/
立直す [たてなおす] /(v5s,vt) (1) to put back up/to stand back up/(v5s,vt) (2) to restore (to former strength)/to revive (e.g. the economy)/to reorganize/to rearrange/to put right/to recover/to put back on its feet/(v5s,vt) (3) to make again (a plan, policy, etc.)/to reformulate/to revise/
立直る [たちなおる] /(v5r,vi) (1) to regain one's footing/to get back on one's feet/(v5r,vi) (2) to recover/(of the market) to improve/
立直をかける [リーチをかける] /(exp,v1) (mahj) to declare richi/to wager a richi bet/
立直を掛ける [リーチをかける] /(exp,v1) (mahj) to declare richi/to wager a richi bet/
立直棒 [リーチぼう] /(n) (mahj) richi bet/scoring stick wagered and placed in the center of the game table by a player after declaring rīchi/
立坪 [たてつぼ] /(n) cubic tsubo (approx. 6 cubic metres)/
立坪 [りゅうつぼ] /(n) cubic tsubo (approx. 6 cubic metres)/
立田姫 [たつたひめ] /(n) Tatsutahime/goddess of autumn/goddess of fall/
立田揚 [たつたあげ] /(iK) (n) (food) dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried/
立田揚げ [たつたあげ] /(iK) (n) (food) dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried/
立党 [りっとう] /(n,vs,vi) founding a political party/
立冬 [りっとう] /(n) first day of winter (approx. November 8)/
立刀 [りっとう] /(n) kanji "sword" radical at right (radical 18)/
立読み [たちよみ] /(n,vs,vt) reading while standing (in a bookstore, etc.)/browsing (i.e. reading an item but not buying it)/
立呑 [たちのみ] /(sK) (n,vs,vt) drinking while standing/
立呑み [たちのみ] /(sK) (n,vs,vt) drinking while standing/
立呑屋 [たちのみや] /(n) drinking establishment where one drinks while standing/
立入 [たちいり] /(n,vs,vi) entering/going into/
立入り [たちいり] /(n,vs,vi) entering/going into/
立入り禁止 [たちいりきんし] /(sK) (exp) (1) No Entry/No Trespassing/No Admittance/Off Limits/Keep Out/Keep Off/(adj-no,n) (2) off-limits/restricted/forbidden/
立入り禁止区域 [たちいりきんしくいき] /(sK) (exp,n) no-trespassing area/restricted zone/no-go area/
立入り検査 [たちいりけんさ] /(n) on-the-spot inspection/on-site inspection/
立入る [たちいる] /(v5r,vi) (1) to enter/to go into/to trespass (on)/(v5r,vi) (2) to meddle (in)/to interfere (in)/to pry (into)/(v5r,vi) (3) to go deeply (into an issue)/to delve deeper (into)/
立入禁止 [たちいりきんし] /(exp) (1) No Entry/No Trespassing/No Admittance/Off Limits/Keep Out/Keep Off/(adj-no,n) (2) off-limits/restricted/forbidden/(P)/
立入禁止区域 [たちいりきんしくいき] /(exp,n) no-trespassing area/restricted zone/no-go area/
立入検査 [たちいりけんさ] /(n) on-the-spot inspection/on-site inspection/
立入調査 [たちいりちょうさ] /(n) on-site investigation/
立忍 [たちしのぶ] /(n) (uk) Japanese claw fern (Onychium japonicum)/carrot fern/
立派 [りっぱ] /(adj-na) (1) splendid/fine/handsome/elegant/imposing/prominent/impressive/(adj-na) (2) praiseworthy/creditable/worthy/(adj-na) (3) legal/legitimate/lawful/(adj-na) (4) undeniable (e.g. crime)/indisputable/solid/(P)/
立破 [りっぱ] /(n) (Buddh) establishing and refuting (a doctrine)/
立破 [りゅうは] /(n) (Buddh) establishing and refuting (a doctrine)/
立拝 [りっぱい] /(n,vs) (rare) standing and worshipping/worshipping while standing up/
立箸 [たてばし] /(n) sticking chopsticks upright into a bowl of rice (a breach of etiquette)/
立髪 [たてがみ] /(n) (arch) long hair style popular in the Genroku era/
立板に水 [たていたにみず] /(exp,n) (id) eloquence/volubility/(like) water on a standing board/
立版古 [たてばんこ] /(n) papercraft sculpture representing a scene akin to a painting/
立番 [たちばん] /(n) standing watch/sentinel/
立膝 [たてひざ] /(n,vs) sitting with one knee drawn up/
立付け [たてつけ] /(sK) (n,adj-no) fitting (e.g. door, window)/fit/
立腹 [りっぷく] /(n,vs,vi) anger/getting angry/taking offense/losing one's temper/(P)/
立聞き [たちぎき] /(n,vs,vt) eavesdropping/
立聞く [たちきく] /(v5k) to listen in/to eavesdrop/
立並ぶ [たちならぶ] /(v5b,vi) (1) to stand in a row (e.g. shops on a street)/to line in a row/to line/(v5b,vi) (2) to be equal to/to be on a par with/
立米 [りゅうべい] /(n) cubic meter/
立偏 [たつへん] /(n) kanji "stand" radical at left/
立返る [たちかえる] /(sK) (v5r,vi) to come back (to)/to return to a starting point/
立歩き [たちあるき] /(n) standing up and walking/
立方 [たちかた] /(n) (1) way of standing/(n) (2) dancer (in a Japanese dance performance)/
立方 [りっぽう] /(n,vs) (math) cube/
立方センチメートル [りっぽうセンチメートル] /(n) cubic centimeter/cubic centimetre/
立方メートル [りっぽうメートル] /(n) cubic meter/(P)/
立方骨 [りっぽうこつ] /(n) (anat) cuboid bone/
立方根 [りっぽうこん] /(n) (math) cube root/
立方最密充填 [りっぽうさいみつじゅうてん] /(n) (geol) cubic close packing/cubic closest packing/
立方最密充填構造 [りっぽうさいみつじゅうてんこうぞう] /(n) (geol) cubic close-packed structure/
立方晶系 [りっぽうしょうけい] /(n) (geol) cubic crystal system/
立方体 [りっぽうたい] /(n) cube/
立法 [りっぽう] /(n,vs,vt,vi) (1) (enactment of) legislation/lawmaking/(adj-f) (2) legislative/(P)/
立法院 [りっぽういん] /(n) legislature/legislative body/
立法機関 [りっぽうきかん] /(n) legislature/legislative body/
立法権 [りっぽうけん] /(n) legislative power/
立法事務費 [りっぽうじむひ] /(n) legislation expenses/monthly 650,000 yen per-Diet member allowance paid out to party factions for carrying out legislation-relevant research studies/
立法者 [りっぽうしゃ] /(n) legislator/
立法趣旨 [りっぽうしゅし] /(n) (law) legislative intent/
立法府 [りっぽうふ] /(n) (1) assize/court/(n) (2) legislature/(P)/
立法部 [りっぽうぶ] /(n) legislature/legislative body/
立民 [りつみん] /(n) (abbr) Constitutional Democratic Party of Japan/CDPJ/
立命 [りつめい] /(n) peace of mind/
立命館アジア太平洋大学 [りつめいかんアジアたいへいようだいがく] /(n) (org) Ritsumeikan Asia Pacific University/
立命館大学 [りつめいかんだいがく] /(n) (org) Ritsumeikan University/
立明戦 [りつめいせん] /(n) Rikkyo-Meiji (baseball) game/
立面 [りつめん] /(n) facade (building)/
立面図 [りつめんず] /(n) elevation (view)/
立毛筋 [りつもうきん] /(n) erector pili (muscle fiber attached to a hair follicle)/erectores pilorum/
立網 [たてあみ] /(n) fish trap/set net/
立木 [たちき] /(n) standing tree/standing timber/
立木 [りゅうぼく] /(n) standing tree/standing timber/
立戻る [たちもどる] /(v5r,vi) to return/to come back/
立役 [たちやく] /(n) leading male role in kabuki/
立役 [たてやく] /(n) leading actor/protagonist/
立役者 [たてやくしゃ] /(n) (1) leading actor/star/(n) (2) leading figure/central figure/key figure/leading spirit/
立留まる [たちとまる] /(sK) (ok) (v5r,vi) to stop (in one's tracks)/to come to a stop/to halt/to pause/to stand still/
立留まる [たちどまる] /(sK) (v5r,vi) to stop (in one's tracks)/to come to a stop/to halt/to pause/to stand still/
立留る [たちとまる] /(sK) (ok) (v5r,vi) to stop (in one's tracks)/to come to a stop/to halt/to pause/to stand still/
立留る [たちどまる] /(sK) (v5r,vi) to stop (in one's tracks)/to come to a stop/to halt/to pause/to stand still/
立礼 [りつれい] /(n,vs) bowing while standing/standing bow/
立礼 [りゅうれい] /(n) tea ceremony performed with tables and chairs (instead of sitting on tatami)/
立浪貝 [たつなみがい] /(n) (uk) wedge sea hare (Dolabella auricularia)/
立浪草 [たつなみそう] /(n) (uk) Scutellaria indica (species of skullcap)/
立論 [りつろん] /(n,vs,vi) argument(ation)/
立話 [たちばなし] /(n,vs,vi) talking while standing/standing around talking/
立眩み [たちくらみ] /(sK) (n,vs,vi) dizziness (from standing up too fast)/orthostatic syncope/lightheadedness/vertigo/
立籠もる [たてこもる] /(sK) (v5r,vi) (1) to shut oneself in (one's house, room, etc.)/to confine oneself (to)/(v5r,vi) (2) to barricade oneself (in a building)/to entrench oneself/to hole up/to hold (a castle, etc.)/
立籠る [たてこもる] /(sK) (v5r,vi) (1) to shut oneself in (one's house, room, etc.)/to confine oneself (to)/(v5r,vi) (2) to barricade oneself (in a building)/to entrench oneself/to hole up/to hold (a castle, etc.)/
立纓 [りゅうえい] /(n) erect tail (of a traditional Japanese hat)/
立荵 [たちしのぶ] /(n) (uk) Japanese claw fern (Onychium japonicum)/carrot fern/
立麝香草 [たちじゃこうそう] /(n) (uk) common thyme (Thymus vulgaris)/garden thyme/
葎 [うぐら] /(n) creepers/trailing plants/
葎 [むぐら] /(n) creepers/trailing plants/
葎 [もぐら] /(n) creepers/trailing plants/
葎草 [かなむぐら] /(rK) (n) (uk) Japanese hop (Humulus japonicus)/
掠 [りゃく] /(n) sixth principle of the Eight Principles of Yong/tapering thinning curve, usually concave left/
掠う [さらう] /(v5u,vt) (1) (uk) to carry off/to run away with/to sweep away/to snatch/to kidnap/to abduct/(v5u,vt) (2) (uk) to take entirely for oneself/to monopolize/
掠する [りゃくする] /(sK) (vs-s,vt) (1) to abbreviate/to abridge/to shorten/(vs-s,vt) (2) to omit/to leave out/(vs-s,vt) (3) to take/to capture/to steal/
掠めとる [かすめとる] /(v5r,vt) to snatch/to steal/
掠める [かすめる] /(v1,vt) (1) (uk) to steal/to rob/to snatch/to pocket/to plunder/(v1,vt) (2) (uk) to deceive/to trick/to cheat/(v1,vt) (3) (uk) to graze (in passing)/to skim/to brush against/to touch lightly/(v1,vt) (4) (uk) to appear and quickly disappear (a thought, a smile, etc.)/to flit (through one's mind, across one's face)/(v1,vt) (5) (uk) to do (something) while no one is looking/(v1,vt) (6) (uk) (arch) to hint at/to suggest/to insinuate/
掠め取る [かすめとる] /(v5r,vt) to snatch/to steal/
掠め奪う [かすめうばう] /(v5u) to plunder/
掠り [かすり] /(n) (1) grazing/touching lightly/(n) (2) squeezing (someone for money)/percentage/kickback/
掠り傷 [かすりきず] /(n) (1) scratch/graze/scrape/(n) (2) minor damage/
掠り筆 [かすりふで] /(n) faint or blurry way of writing with a brush/
掠る [かする] /(v5r,vt) (1) (uk) to graze (e.g. bullet)/to scratch/to touch lightly/(v5r,vt) (2) (uk) to take a percentage/to exploit/to squeeze/
掠れる [かすれる] /(v1,vi) (1) (uk) to get blurred/(v1,vi) (2) (uk) to get hoarse/to get husky/(v1,vi) (3) (uk) to graze/to scrape/to touch/
掠れ傷 [かすれきず] /(n) (rare) scratch/graze/scrape/
掠れ声 [かすれごえ] /(n) hoarse voice/husky voice/
掠取 [りゃくしゅ] /(rK) (n,vs,vt) (1) capture/looting/plundering/(n,vs,vt) (2) (law) abduction (using violence or threats)/kidnapping/
掠傷 [かすりきず] /(sK) (n) (1) scratch/graze/scrape/(n) (2) minor damage/
掠奪 [りゃくだつ] /(n,vs,vt) pillage/plunder/looting/robbery/
掠奪婚 [りゃくだつこん] /(n) (1) marriage by abduction/marriage by capture/bride kidnapping/(n) (2) marriage where the person courted was already married/
略 [ほぼ] /(rK) (adv) (uk) almost/roughly/approximately/about/around/
略 [りゃく] /(n,n-suf) (1) abbreviation/omission/(n) (2) outline/gist/(n) (3) plan/strategy/scheme/(P)/
略して [りゃくして] /(exp) for short/
略す [りゃくす] /(v5s,vt) (1) to abbreviate/to abridge/to shorten/(v5s,vt) (2) to omit/to leave out/(v5s,vt) (3) to take/to capture/to steal/(P)/
略する [りゃくする] /(vs-s,vt) (1) to abbreviate/to abridge/to shorten/(vs-s,vt) (2) to omit/to leave out/(vs-s,vt) (3) to take/to capture/to steal/
略意 [りゃくい] /(n) (rare) gist/drift/key points/abstract/
略画 [りゃくが] /(n) rough sketch/
略解 [りゃっかい] /(n,vs,vt) brief explanation/
略記 [りゃっき] /(n,vs,vt) abbreviation/
略記法 [りゃっきほう] /(n) abridged notation/
略儀 [りゃくぎ] /(n) informality/
略啓 [りゃくけい] /(exp) dispensing with the preliminaries .../
略言 [りゃくげん] /(n,vs) brief statement/summary/
略語 [りゃくご] /(n) abbreviation/acronym/(P)/
略号 [りゃくごう] /(n) code/mark/symbol/
略史 [りゃくし] /(n) brief history/
略字 [りゃくじ] /(n) (1) abbreviated form of a Chinese character/simplified character/(n) (2) acronym/abbreviation/
略字方式コード [りゃくじほうしきコード] /(n) (comp) letter type code/
略式 [りゃくしき] /(adj-no,adj-na,n) informal/simplified/(P)/
略式起訴 [りゃくしききそ] /(n) summary indictment/information (lodged, etc.)/
略式手続き [りゃくしきてつづき] /(n) summary proceedings/
略式命令 [りゃくしきめいれい] /(n) summary order/
略取 [りゃくしゅ] /(n,vs,vt) (1) capture/looting/plundering/(n,vs,vt) (2) (law) abduction (using violence or threats)/kidnapping/
略取誘拐罪 [りゃくしゅゆうかいざい] /(n) kidnapping/kidnaping/
略綬 [りゃくじゅ] /(n) ribbon or lapel badge worn in place of a medal/service ribbon/medal ribbon/ribbon bar/
略述 [りゃくじゅつ] /(n,vs,vt) outline/summary/
略書 [りゃくしょ] /(n,vs) abbreviation/
略叙 [りゃくじょ] /(n,vs) brief account/
略称 [りゃくしょう] /(n,vs,vt) abbreviation/(P)/
略章 [りゃくしょう] /(n) miniature medal/miniature decoration/
略図 [りゃくず] /(n,adj-no) rough sketch/rough map/
略成語 [りゃくせいご] /(n) (comp) acronym/
略説 [りゃくせつ] /(n,vs,vt) outline/summary/
略装 [りゃくそう] /(n,adj-no) demitoilet/ordinary dress/
略体 [りゃくたい] /(n) simplified form of a kanji/
略奪 [りゃくだつ] /(n,vs,vt) pillage/plunder/looting/robbery/(P)/
略奪愛 [りゃくだつあい] /(n) stealing another's romantic partner/
略奪価格 [りゃくだつかかく] /(n) predatory pricing/
略奪行為 [りゃくだつこうい] /(n) looting/
略奪婚 [りゃくだつこん] /(n) (1) marriage by abduction/marriage by capture/bride kidnapping/(n) (2) marriage where the person courted was already married/
略奪者 [りゃくだつしゃ] /(n) looter/plunderer/pillager/marauder/
略奪品 [りゃくだつひん] /(n) loot/plunder/booty/
略伝 [りゃくでん] /(n) biographical sketch/
略筆 [りゃくひつ] /(n,vs,vt) (1) outline/synopsis/summary/(n,vs,vt) (2) writing a character (e.g. kanji) in a simplified form/simplified character/
略表 [りゃくひょう] /(n) simplified list/summary list/
略符 [りゃくふ] /(n) logogram/
略譜 [りゃくふ] /(n) (1) brief genealogy/condensed genealogy/(n) (2) (music) numbered notation/
略服 [りゃくふく] /(n) everyday clothes/informal clothes (dress)/
略文 [りゃくぶん] /(n) abridged sentence/
略帽 [りゃくぼう] /(n) ordinary cap/
略本暦 [りゃくほんれき] /(n) abbreviated Japanese traditional calendar (presented in a smaller, easy-to-use format)/
略名 [りゃくめい] /(n) mnemonic/
略礼装 [りゃくれいそう] /(n) semiformal attire/semiformal dress/
略礼服 [りゃくれいふく] /(n) semiformal attire/semiformal dress/
略暦 [りゃくれき] /(n) (abbr) abbreviated Japanese traditional calendar (presented in a smaller, easy to use, format)/
略歴 [りゃくれき] /(n) brief personal record/short curriculum vitae/short CV/(P)/
流 [りゅう] /(ctr) counter for flags, banners, etc./
流 [りゅう] /(suf) (1) way/manner/style/fashion/mode/(suf) (2) school (e.g. of flower arrangement)/(suf) (3) class/rate/rank/(suf) (4) flow/current/stream/(P)/
流 [る] /(n) (hist) exile (second most severe of the five ritsuryo punishments)/
流々 [りゅうりゅう] /(n) workmanship/style/
流される [ながされる] /(v1,vi) (1) to drift/to be carried away/to be swept away/to be driven out (to sea)/(v1,vi) (2) to be overwhelmed (by an emotion)/to get carried away (by)/(v1,vi) (3) to be exiled (to)/to be banished/
流し [ながし] /(n) (1) sink (e.g. in a kitchen)/(adj-no,n) (2) cruising (e.g. taxi)/strolling (entertainer, musician, etc.)/(n) (3) washing area (in a Japanese-style bath)/(n) (4) back-washing service (in a public bath)/(n) (5) floating (something on water)/setting adrift/washing away/(P)/
流しこむ [ながしこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to pour into/to wash down (food)/(v5m,vt) (2) (comp) to insert (e.g. into a data stream)/to integrate/
流しそうめん [ながしそうめん] /(n) fine white noodles served flowing in a small flume/
流しだい [ながしだい] /(sK) (n) sink/washstand/
流し眼 [ながしめ] /(sK) (n) (1) sidelong glance/(n) (2) flirtatious glance/
流し元 [ながしもと] /(n) sink/
流し込む [ながしこむ] /(v5m,vt) (1) to pour into/to wash down (food)/(v5m,vt) (2) (comp) to insert (e.g. into a data stream)/to integrate/
流し索麺 [ながしそうめん] /(n) fine white noodles served flowing in a small flume/
流し撮り [ながしどり] /(n,vs,vt) panning (a movie camera)/
流し出す [ながしだす] /(v5s) to draw off/to run out/to flush out/
流し場 [ながしば] /(n) place for showering next to a tub/
流し雛 [ながしびな] /(n) paper dolls floated downriver on March 3/
流し素麺 [ながしそうめん] /(n) fine white noodles served flowing in a small flume/
流し打ち [ながしうち] /(n) (baseb) hitting to the opposite field/
流し台 [ながしだい] /(n) sink/washstand/
流し釣 [ながしづり] /(sK) (n) (1) (fish) trolling/(n) (2) (fish) drift fishing/
流し釣り [ながしづり] /(n) (1) (fish) trolling/(n) (2) (fish) drift fishing/
流し読み [ながしよみ] /(n,vs) skimming (a book, etc.)/
流し板 [ながしいた] /(n) drainboard/
流し忘れ [ながしわすれ] /(n) forgetting to flush (the toilet)/
流し満貫 [ながしまんがん] /(n) (mahj) win by discarding nothing but terminal and honor tiles in an otherwise drawn round/
流し網 [ながしあみ] /(n) drift net/
流し目 [ながしめ] /(n) (1) sidelong glance/(n) (2) flirtatious glance/
流す [ながす] /(v5s,vt) (1) to drain/to pour/to run/to let flow/to flush/to shed (blood, tears)/to spill/(v5s,vt) (2) to float (e.g. logs down a river)/to set adrift/(v5s,vt) (3) to wash away/to carry away/to sweep away/(v5s,vt) (4) to broadcast/to play (e.g. music over a loudspeaker)/to send (electricity through a wire)/(v5s,vt) (5) to circulate (a rumour, information, etc.)/to spread/to distribute/(v5s,vi) (6) to cruise (of a taxi)/to stroll around (in search of customers, an audience, etc.)/to go from place to place/(v5s,vt) (7) to cancel (a plan, meeting, etc.)/to call off/to reject (e.g. a bill)/(v5s,vt) (8) to forfeit (a pawn)/(v5s,vi) (9) to do leisurely (e.g. running, swimming)/to do with ease/to do effortlessly/(v5s,vt) (10) to exile/to banish/(v5s,vt) (11) (baseb) to hit (the ball) to the opposite field/(suf,v5s) (12) to do inattentively/to do without concentrating/to put little effort into doing/(v5s,vt) (13) to cause a miscarriage/to abort/(P)/
流ちょう [りゅうちょう] /(adj-na,n) fluent (in a language)/flowing/
流れ [ながれ] /(n) (1) flow (of a fluid or gas)/stream/current/(n) (2) flow (of people, things)/passage (of time)/tide/passing/(changing) trends/tendency/(n) (3) course (of events)/(step-by-step) procedure/process/(n) (4) group of people who remain together after the end of an event/(n) (5) descent/ancestry/school/(n) (6) (finc) forfeiture/foreclosure/(n) (7) cancellation/(n) (8) drifting/wandering/roaming/(P)/
流れつく [ながれつく] /(v5k,vi) to drift (to)/to be washed ashore/
流れの向き [ながれのむき] /(n) (comp) flow direction/
流れもの [ながれもの] /(sK) (n) (1) floating object (e.g. in water)/driftage/(n) (2) forfeited pawned article/
流れもの [ながれもの] /(sK) (n) stranger/tramp/wanderer/
流れよる [ながれよる] /(v5r,vi) to drift together/to drift to the shore/
流れる [ながれる] /(v1,vi) (1) to stream/to flow (liquid, time, etc.)/to run (ink)/(v1,vi) (2) to be washed away/to be carried/(v1,vi) (3) to drift/to float (e.g. clouds)/to wander/to stray/(v1,vi) (4) to sweep (e.g. rumour, fire)/to spread/to circulate/(v1,vi) (5) to be heard (e.g. music)/to be played/(v1,vi) (6) to lapse (e.g. into indolence, despair)/(v1,vi) (7) to pass/to elapse/to be transmitted/(v1,vi) (8) to be called off/to be forfeited/(v1,vi) (9) to disappear/to be removed/(P)/
流れをくむ [ながれをくむ] /(exp,v5m) to be descended from/to be drawn from (the tradition of)/to be derived from/to follow the school (tradition) of/
流れを汲む [ながれをくむ] /(exp,v5m) to be descended from/to be drawn from (the tradition of)/to be derived from/to follow the school (tradition) of/
流れ下る [ながれくだる] /(v5r) to flow down/to run down/
流れ寄る [ながれよる] /(v5r,vi) to drift together/to drift to the shore/
流れ玉 [ながれだま] /(rK) (n) stray bullet/
流れ込む [ながれこむ] /(v5m,vi) to flow into/to pour into/to stream into/(P)/
流れ作業 [ながれさぎょう] /(n) assembly-line system/
流れ者 [ながれもの] /(n) stranger/tramp/wanderer/
流れ出す [ながれだす] /(v5s,vi) to flow out/to stream out/to pour out/to gush forth/to leak/to ooze out/to drift away/
流れ出る [ながれでる] /(v1,vi) to flow out/to stream out/to pour out/to gush forth/to leak/to ooze out/to drift away/
流れ図 [ながれず] /(n) flowchart/flow diagram/
流れ図記号 [ながれずきごう] /(n) (comp) flowchart symbol/
流れ制御 [ながれせいぎょ] /(n) (comp) flow control/
流れ星 [ながれぼし] /(n) (1) shooting star/falling star/meteor/(n) (2) blaze (wide white stripe down the face of a horse)/(P)/
流れ線 [ながれせん] /(n) (comp) flowline/
流れ弾 [ながれだま] /(n) stray bullet/
流れ着く [ながれつく] /(v5k,vi) to drift (to)/to be washed ashore/
流れ物 [ながれもの] /(n) (1) floating object (e.g. in water)/driftage/(n) (2) forfeited pawned article/
流れ歩く [ながれあるく] /(v5k,vi) to wander about/
流れ木 [ながれぎ] /(n) driftwood/
流れ目 [ながれめ] /(n) paper grain/
流れ矢 [ながれや] /(n) stray arrow/
流れ落ちる [ながれおちる] /(v1) to run off (fluid)/to run down/to flow down/
流域 [りゅういき] /(n) drainage basin/catchment basin/river basin/watershed/valley/(P)/
流域治水 [りゅういきちすい] /(n) river basin management/river basin flood control/river flood risk reduction/
流音 [りゅうおん] /(n,adj-no) (ling) liquid sound/
流下 [りゅうか] /(n,vs,vt,vi) flowing down (e.g. water in a river)/downward flow/
流会 [りゅうかい] /(n,vs,vi) cancelling a meeting/adjournment of a meeting (due to lack of attendance)/
流感 [りゅうかん] /(n) (abbr) influenza/flu/
流感の予防注射 [りゅうかんのよぼうちゅうしゃ] /(n) flu shot/injection for influenza immunization/
流汗 [りゅうかん] /(n) sweat/
流汗淋漓 [りゅうかんりんり] /(n,adj-t,adv-to) (arch) (yoji) profuse perspiration/dripping with sweat/
流儀 [りゅうぎ] /(n) (1) way (of doing things)/method/style/fashion/(n) (2) school (of ikebana, tea ceremony, etc.)/style/system/
流局 [りゅうきょく] /(n) (mahj) round that ends with nobody winning/
流寓 [りゅうぐう] /(n,vs) living a roaming life/wandering and settling in a foreign land/
流刑 [りゅうけい] /(n,vs) exile/banishment/deportation/
流刑 [るけい] /(n,vs) exile/banishment/deportation/
流刑者 [りゅうけいしゃ] /(n) person in exile/deportee/exile/
流刑地 [りゅうけいち] /(n) penal colony/
流刑地 [るけいち] /(n) penal colony/
流蛍 [りゅうけい] /(n) (form) flying firefly/
流血 [りゅうけつ] /(n,vs,vi) bloodshed/(P)/
流血沙汰 [りゅうけつざた] /(n) bloodshed/bloody event/bloody violence/
流言 [りゅうげん] /(n) groundless rumor (rumour)/
流言飛語 [りゅうげんひご] /(n) (yoji) false rumour (rumor)/groundless rumour/canard/
流言蜚語 [りゅうげんひご] /(n) (yoji) false rumour (rumor)/groundless rumour/canard/
流行 [はやり] /(io) (n,adj-no) (1) fashion/fad/vogue/craze/(n,adj-no) (2) prevalence (e.g. of a disease)/
流行 [りゅうこう] /(n,vs,vi,adj-no) (1) fashion/trend/vogue/craze/fad/popularity/(n,vs,vi) (2) prevalence (of a disease)/epidemic/(P)/
流行っ子 [はやりっこ] /(n) (1) (rare) popular person/star/favourite/favorite/(n) (2) (rare) popular geisha/
流行の粋 [りゅうこうのすい] /(n) the cream (pink) of fashion/
流行の柄 [りゅうこうのがら] /(n) pattern now in fashion/
流行らす [はやらす] /(v5s,vt) to popularize/to popularise/to give currency to/to set a trend/
流行らせる [はやらせる] /(v1,vt) to popularize/to popularise/to give currency to/to set a trend/
流行り [はやり] /(n,adj-no) (1) fashion/fad/vogue/craze/(n,adj-no) (2) prevalence (e.g. of a disease)/
流行りすたり [はやりすたり] /(sK) (n) going in and out of style/changes in fashion/
流行りっ子 [はやりっこ] /(n) (1) (rare) popular person/star/favourite/favorite/(n) (2) (rare) popular geisha/
流行りもの [はやりもの] /(n) fashionable thing/popular thing/craze/
流行り唄 [はやりうた] /(n) popular song/
流行り歌 [はやりうた] /(n) popular song/
流行り眼 [はやりめ] /(sK) (n) (med) conjunctivitis/pink eye/epidemic keratoconjunctivitis/
流行り言葉 [はやりことば] /(n) buzzword/popular expression/vogue word or phrase/
流行り廃り [はやりすたり] /(n) going in and out of style/changes in fashion/
流行り病 [はやりやまい] /(n) epidemic/
流行り風邪 [はやりかぜ] /(n) (dated) influenza/
流行り物 [はやりもの] /(n) fashionable thing/popular thing/craze/
流行り目 [はやりめ] /(n) (med) conjunctivitis/pink eye/epidemic keratoconjunctivitis/
流行る [はやる] /(gikun) (v5r,vi) (1) to be popular/to come into fashion/(v5r,vi) (2) to be prevalent/to spread widely (e.g. disease)/to be endemic/(v5r,vi) (3) to flourish/to thrive/(P)/
流行唄 [はやりうた] /(n) popular song/
流行歌 [はやりうた] /(n) popular song/
流行歌 [りゅうこうか] /(n) popular song/hit song/(P)/
流行歌手 [りゅうこうかしゅ] /(n) popular singer/singer of pop songs/
流行眼 [はやりめ] /(sK) (n) (med) conjunctivitis/pink eye/epidemic keratoconjunctivitis/
流行言葉 [はやりことば] /(n) buzzword/popular expression/vogue word or phrase/
流行語 [りゅうこうご] /(n) buzzword/vogue word/popular phrase/
流行語大賞 [りゅうこうごたいしょう] /(n) (unclass) Buzzword of the Year Award (organized by publisher Jiyu Kokumin-sha)/
流行作家 [りゅうこうさっか] /(n) popular writer/
流行児 [りゅうこうじ] /(n) popular person/
流行色 [りゅうこうしょく] /(n) fashionable color/fashionable colour/
流行神 [はやりがみ] /(n) suddenly popular god/suddenly popular shrine/
流行性 [りゅうこうせい] /(adj-no,n) (med) epidemic/
流行性角結膜炎 [りゅうこうせいかくけつまくえん] /(n) (med) epidemic keratoconjunctivitis/
流行性感冒 [りゅうこうせいかんぼう] /(n) (med) influenza/flu/
流行性肝炎 [りゅうこうせいかんえん] /(n) (med) epidemic hepatitis/
流行性結膜炎 [りゅうこうせいけつまくえん] /(n) (med) epidemic keratoconjunctivitis/
流行性耳下腺炎 [りゅうこうせいじかせんえん] /(n) (med) epidemic parotitis/mumps/
流行性脳炎 [りゅうこうせいのうえん] /(n) (med) epidemic encephalitis/
流行地 [りゅうこうち] /(n) infected district/infected area/endemic area/
流行遅れ [りゅうこうおくれ] /(adj-na,adj-no) out of fashion/out of style/outmoded/
流行病 [はやりやまい] /(io) (n) epidemic/
流行病 [りゅうこうびょう] /(n) epidemic/
流行風邪 [はやりかぜ] /(n) (dated) influenza/
流行目 [はやりめ] /(sK) (n) (med) conjunctivitis/pink eye/epidemic keratoconjunctivitis/
流沙 [りゅうさ] /(n) quicksand/
流沙 [りゅうしゃ] /(n) quicksand/
流砂 [りゅうさ] /(n) quicksand/
流砂 [りゅうしゃ] /(n) quicksand/
流罪 [るざい] /(n,vs) banishment/exile/
流産 [りゅうざん] /(n,vs,vi) miscarriage/(spontaneous) abortion/abortive birth/
流失 [りゅうしつ] /(n,vs,vi) being washed away/
流質 [りゅうしち] /(n) forfeiting a pawned article/
流出 [りゅうしゅつ] /(n,vs,vi) (1) outflow/effluence/efflux/spillage/spill/discharge/haemorrhage/hemorrhage/bleeding (e.g. of ink into paper)/(n,vs,vi) (2) outflow (of people, capital, etc.)/drain (of gold, talent, etc. from a country)/leak (e.g. of personal information)/(P)/
流人 [りゅうじん] /(n) (1) (an) exile/(n) (2) (rare) vagrant/wanderer/nomad/
流人 [るにん] /(n) (an) exile/
流水 [りゅうすい] /(n) (1) running water/(n) (2) flowing water/stream/
流星 [りゅうせい] /(n) meteor/shooting star/falling star/
流星雨 [りゅうせいう] /(n) (astron) meteor shower/
流星群 [りゅうせいぐん] /(n) (astron) meteor swarm/meteor shower/
流星塵 [りゅうせいじん] /(n) micrometeorite/
流星体 [りゅうせいたい] /(n) (astron) meteoroid/
流星物質 [りゅうせいぶっしつ] /(n) (astron) meteoroid/
流石 [さすが] /(gikun) (adv,adj-na) (1) (uk) as one would expect/just as you'd expect (from)/just like (someone)/(adv) (2) (uk) still/all the same/after all/(adv) (3) (uk) even ... (e.g. "even a genius")/(P)/
流石に [さすがに] /(ateji) (adv) (1) (uk) as one would expect/naturally/indeed/(adv) (2) (uk) still/all the same/after all/
流石は [さすがは] /(ateji) (exp) (uk) as one would expect/just as you'd expect (from)/just like (someone)/
流説 [りゅうせつ] /(n) groundless rumor/groundless rumour/false report/
流説 [るせつ] /(n) groundless rumor/groundless rumour/false report/
流雪溝 [りゅうせつこう] /(n) snow drainage gutter/
流線 [りゅうせん] /(n) (physics) streamline/
流線型 [りゅうせんけい] /(n,adj-no) streamlined shape/aerodynamic shape/
流線形 [りゅうせんけい] /(n,adj-no) streamlined shape/aerodynamic shape/
流束 [りゅうそく] /(n) (physics) flux/
流速 [りゅうそく] /(n) speed of a moving fluid/flow velocity/
流賊 [りゅうぞく] /(n) roving robber/marauder/
流体 [りゅうたい] /(n) fluid/
流体継ぎ手 [りゅうたいつぎて] /(n) (engr) fluid coupling/hydraulic coupling/
流体継手 [りゅうたいつぎて] /(n) (engr) fluid coupling/hydraulic coupling/
流体力学 [りゅうたいりきがく] /(n) fluid mechanics/fluid dynamics/hydrodynamics/
流弾 [りゅうだん] /(n) stray bullet/
流暢 [りゅうちょう] /(adj-na,n) fluent (in a language)/flowing/(P)/
流通 [りゅうつう] /(n,vs,vi) (1) circulation (of money, goods, etc.)/distribution/(n,vs,vi) (2) circulation (of air, water, etc.)/ventilation/flow/(P)/
流通コスト [りゅうつうコスト] /(n) distribution cost/
流通チャネル [りゅうつうチャネル] /(n) distribution channel/
流通チャンネル [りゅうつうチャンネル] /(n) distribution channel/
流通科学大学 [りゅうつうかがくだいがく] /(n) (org) University of Marketing and Distribution Sciences/
流通革命 [りゅうつうかくめい] /(n) distribution revolution/
流通企業 [りゅうつうきぎょう] /(n) retailer/retail company/
流通機構 [りゅうつうきこう] /(n) distribution system/
流通系 [りゅうつうけい] /(n) flow system/
流通経済研究所 [りゅうつうけいざいけんきゅうじょ] /(n) (org) Distribution Economics Institute of Japan/
流通経済大学 [りゅうつうけいざいだいがく] /(n) (org) Ryutsu Keizai University/RKU/
流通経路 [りゅうつうけいろ] /(n) distribution channel/channel of distribution/
流通資本 [りゅうつうしほん] /(n) circulating capital/
流通証券 [りゅうつうしょうけん] /(n) negotiable securities/
流通税 [りゅうつうぜい] /(n) circulation tax/
流通戦略 [りゅうつうせんりゃく] /(n) distribution strategy/channel strategy/
流通網 [りゅうつうもう] /(n) distribution network/distribution channels/
流釣 [ながしづり] /(sK) (n) (1) (fish) trolling/(n) (2) (fish) drift fishing/
流釣り [ながしづり] /(sK) (n) (1) (fish) trolling/(n) (2) (fish) drift fishing/
流鏑馬 [やぶさめ] /(gikun) (n) horseback archery/
流転 [りゅうてん] /(n,vs,vi) (1) continual change/vicissitudes/(n,vs,vi) (2) (Buddh) transmigration/metempsychosis/
流転 [るてん] /(n,vs,vi) (1) continual change/vicissitudes/(n,vs,vi) (2) (Buddh) transmigration/metempsychosis/
流転生死 [るてんしょうじ] /(n) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth/the circle of transmigration/
流転輪回 [るてんりんね] /(n,vs) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth/the circle of transmigration/
流転輪廻 [るてんりんね] /(n,vs) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth/the circle of transmigration/
流伝 [りゅうでん] /(n,vs) circulating widely (of news, etc.)/
流伝 [るでん] /(ok) (n,vs) circulating widely (of news, etc.)/
流田子蛙 [ながれたごがえる] /(n) (uk) stream brown frog (Rana sakuraii)/Napparagawa frog/
流動 [りゅうどう] /(n,vs,vi) flow/(P)/
流動化 [りゅうどうか] /(n,vs) fluidization/
流動資産 [りゅうどうしさん] /(n) current assets/
流動資本 [りゅうどうしほん] /(n) floating capital/
流動食 [りゅうどうしょく] /(n) liquid food (diet)/
流動性 [りゅうどうせい] /(n) (1) liquidity (esp. financial)/(n) (2) fluidity/(n) (3) mobility (social, job, etc.)/
流動性のジレンマ [りゅうどうせいのジレンマ] /(exp,n) (econ) liquidity dilemma/
流動性ジレンマ [りゅうどうせいジレンマ] /(n) (econ) liquidity dilemma/
流動性知能 [りゅうどうせいちのう] /(n) fluid intelligence/
流動性預金 [りゅうどうせいよきん] /(n) liquid deposit/
流動体 [りゅうどうたい] /(n) liquid/fluid/
流動的 [りゅうどうてき] /(adj-na) fluid/unsettled/(P)/
流動比率 [りゅうどうひりつ] /(n) (finc) current ratio/liquidity ratio/
流動負債 [りゅうどうふさい] /(n) current liabilities/
流動物 [りゅうどうぶつ] /(n) fluid/
流入 [りゅうにゅう] /(n,vs,vi) inflow/influx/(P)/
流派 [りゅうは] /(n) school (of painting, ikebana, etc.)/(P)/
流氷 [りゅうひょう] /(n) drift ice/ice floe/(P)/
流氷ダイビング [りゅうひょうダイビング] /(n) ice diving/
流氷野 [りゅうひょうや] /(n) ice field/
流布 [るふ] /(n,vs,vt,vi,adj-no) circulation/dissemination/
流布本 [るふぼん] /(n) popular edition (of a book)/
流亡 [りゅうぼう] /(n,vs) (1) wandering/(n,vs) (2) soil erosion/
流民 [りゅうみん] /(n) refugees/
流民 [るみん] /(n) refugees/
流木 [りゅうぼく] /(n) driftwood/
流目 [ながれめ] /(n) paper grain/
流紋岩 [りゅうもんがん] /(n) rhyolite/
流矢 [りゅうし] /(n) (1) stray arrow/(n) (2) flying arrow/
流用 [りゅうよう] /(n,vs,vt) (1) diversion (e.g. of funds)/appropriation/misappropriation/(n,vs,vt) (2) making use of (for another purpose)/reuse/repurpose/utilization/(P)/
流離 [さすらい] /(n,vs,vi) (uk) wandering (e.g. bird, exile, lifestyle)/wandering alone in a strange country/
流離 [りゅうり] /(n,vs,vi) (uk) wandering (e.g. bird, exile, lifestyle)/wandering alone in a strange country/
流離う [さすらう] /(v5u,vi) (uk) to wander/to roam/
流流 [りゅうりゅう] /(n) workmanship/style/
流量 [りゅうりょう] /(n) flow rate (esp. water or electricity)/quantity of flow/capacity (of output or throughput per unit time)/
流量計 [りゅうりょうけい] /(n) flow meter (liquid)/current meter (electricity)/
流涙症 [りゅうるいしょう] /(n) epiphora (excessive watering of the eye)/
流麗 [りゅうれい] /(adj-na,n) fluent/flowing/elegant/
流連 [りゅうれん] /(n,vs,vi) (form) spending the night out (e.g. at a brothel)/staying out/
流連荒亡 [りゅうれんこうぼう] /(n) (yoji) spending all one's time in idle amusement away from home/being absorbed in self-indulgent pleasures/
流路 [りゅうろ] /(n) channel/duct/passage/watercourse/flow channel/
流露 [りゅうろ] /(n,vs,vt,vi) revelation/outpouring/
流浪 [るろう] /(n,vs,vi) vagrancy/wandering/nomadism/(P)/
流浪の民 [るろうのたみ] /(n) wandering people/nomadic tribe/
流浪者 [るろうしゃ] /(n) nomad/
流浪人 [るろうにん] /(n) wanderer/
流氓 [りゅうぼう] /(n) refugee/
流涎 [りゅうぜん] /(n) (med) drooling/hypersalivation/sialorrhea/
流涕 [りゅうてい] /(n,vs,vi) crying/delacrimation/
流眄 [ながしめ] /(rK) (n) (1) sidelong glance/(n) (2) flirtatious glance/
流眄 [りゅうべん] /(n) (1) (rare) sidelong glance/(n) (2) (rare) flirtatious glance/
流眄 [りゅうめん] /(n) (1) (rare) sidelong glance/(n) (2) (rare) flirtatious glance/
流竄 [りゅうざん] /(n) banishment/exile/
流竄 [るざん] /(n) banishment/exile/
流蟇蛙 [ながれひきがえる] /(n) (uk) Japanese stream toad (Bufo torrenticola)/
流謫 [りゅうたく] /(n) exile/deportation/banishment/
流謫 [りゅうてき] /(n) exile/deportation/banishment/
流謫 [るたく] /(n) exile/deportation/banishment/
溜まり [たまり] /(n) (1) pile/pool/collection/(n) (2) gathering spot/(n) (3) (sumo) waiting place for a wrestler beside the ring/(n) (4) liquid runoff from miso preparation/(n) (5) (abbr) tamari/variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.)/
溜まり醤油 [たまりじょうゆ] /(n) tamari soy sauce/variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.)/
溜まり場 [たまりば] /(n) gathering spot/haunt/rendezvous/meeting place/hang-out/
溜まり水 [たまりみず] /(n) stagnant water/
溜まり席 [たまりせき] /(n) (sumo) ringside seat/
溜まる [たまる] /(v5r,vi) (uk) to collect/to gather/to save/to accumulate/to pile up/(P)/
溜め [ため] /(n) cesspool/sink/manure sink/
溜めこむ [ためこむ] /(sK) (v5m,vt) to save up/to stockpile/to stash away/to hoard/to amass/to salt away/
溜める [ためる] /(v1,vt) (1) to amass/to accumulate/to store/(v1,vt) (2) to leave unpaid/(P)/
溜め桶 [ためおけ] /(n) (1) bucket (for carrying sake, soy sauce, etc.)/(n) (2) manure bucket/(n) (3) rainwater bucket (for dousing fires)/
溜め込む [ためこむ] /(v5m,vt) to save up/to stockpile/to stash away/to hoard/to amass/to salt away/
溜め息 [ためいき] /(n) sigh/(P)/
溜め息をつく [ためいきをつく] /(sK) (exp,v5k) to sigh/to breathe a sigh/
溜め息を吐く [ためいきをつく] /(sK) (exp,v5k) to sigh/to breathe a sigh/
溜め池 [ためいけ] /(n) reservoir/pond/
溜め塗 [ためぬり] /(n) lacquering technique that uses a coloured-lacquer undercoating and a transparent-lacquer topcoat/
溜め塗り [ためぬり] /(n) lacquering technique that uses a coloured-lacquer undercoating and a transparent-lacquer topcoat/
溜め涙 [ためなみだ] /(n) (arch) pent-up tears/
溜り [たまり] /(io) (n) (1) pile/pool/collection/(n) (2) gathering spot/(n) (3) (sumo) waiting place for a wrestler beside the ring/(n) (4) liquid runoff from miso preparation/(n) (5) (abbr) tamari/variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.)/
溜り場 [たまりば] /(n) gathering spot/haunt/rendezvous/meeting place/hang-out/
溜り席 [たまりせき] /(n) (sumo) ringside seat/
溜る [たまる] /(v5r,vi) (uk) to collect/to gather/to save/to accumulate/to pile up/
溜飲 [りゅういん] /(n) (1) acid reflux/bile reflux/pyrosis/stomach acid (when it enters the esophagus)/heartburn/indigestion/water brash/(n) (2) gloating/gratification/satisfaction/
溜飲がさがる [りゅういんがさがる] /(sK) (exp,v5r) to feel relieved/to feel satisfied/
溜飲が下がる [りゅういんがさがる] /(exp,v5r) to feel relieved/to feel satisfied/
溜飲を下げる [りゅういんをさげる] /(exp,v1) to satisfy oneself (by doing)/to find relief (in doing)/
溜桶 [ためおけ] /(n) (1) bucket (for carrying sake, soy sauce, etc.)/(n) (2) manure bucket/(n) (3) rainwater bucket (for dousing fires)/
溜込む [ためこむ] /(sK) (v5m,vt) to save up/to stockpile/to stash away/to hoard/to amass/to salt away/
溜出 [りゅうしゅつ] /(n,vs,vi) distillation/
溜色 [ためいろ] /(n,adj-no) maroon/reddish-brown/
溜席 [たまりせき] /(n) (sumo) ringside seat/
溜息 [ためいき] /(n) sigh/
溜息をつく [ためいきをつく] /(exp,v5k) to sigh/to breathe a sigh/
溜息を吐く [ためいきをつく] /(exp,v5k) to sigh/to breathe a sigh/
溜池 [ためいけ] /(n) reservoir/pond/
溜塗 [ためぬり] /(n) lacquering technique that uses a coloured-lacquer undercoating and a transparent-lacquer topcoat/
溜塗り [ためぬり] /(n) lacquering technique that uses a coloured-lacquer undercoating and a transparent-lacquer topcoat/
溜分 [りゅうぶん] /(n) (chem) fraction (e.g. in distillation)/cut/
琉歌 [りゅうか] /(n) Okinawan fixed form poetry/
琉球 [りゅうきゅう] /(n) Ryukyu/chain of southwestern Japanese islands comprising Okinawa Prefecture/(P)/
琉球鮎 [りゅうきゅうあゆ] /(n) (uk) Ryukyu sweetfish (Plecoglossus altivelis ryukyuensis)/
琉球芋 [りゅうきゅういも] /(n) (1) sweet potato (Ipomoea batatas)/(n) (2) potato (Solanum tuberosum)/
琉球芋 [リュウキュウイモ] /(sk) (n) (1) sweet potato (Ipomoea batatas)/(n) (2) potato (Solanum tuberosum)/
琉球燕 [りゅうきゅうつばめ] /(n) (uk) Pacific swallow (Hirundo tahitica)/
琉球王国 [りゅうきゅうおうこく] /(n) (hist) Ryukyu Kingdom/
琉球音階 [りゅうきゅうおんかい] /(n) Okinawan scale (hemitonic pentatonic scale: do, mi, fa, so, ti)/
琉球銀行 [りゅうきゅうぎんこう] /(n) (company) Bank of The Ryukyus/
琉球犬 [りゅうきゅういぬ] /(n) Ryukyu dog (dog breed)/
琉球犬 [りゅうきゅうけん] /(n) Ryukyu dog (dog breed)/
琉球古武術 [りゅうきゅうこぶじゅつ] /(n) Okinawan kobudo/traditional martial arts of the Ryukyu Islands/
琉球弧 [りゅうきゅうこ] /(n) Ryukyu archipelago/
琉球語 [りゅうきゅうご] /(n) Ryukyuan languages/
琉球国 [りゅうきゅうこく] /(n) (hist) Ryukyu Kingdom/
琉球鷺草 [りゅうきゅうさぎそう] /(n) (uk) Habenaria longitentaculata (species of bog orchid)/
琉球山亀 [りゅうきゅうやまがめ] /(n) (uk) Ryukyu black-breasted leaf turtle (Geoemyda japonica)/Ryukyu leaf turtle/
琉球使節 [りゅうきゅうしせつ] /(n) Ryukyuan mission to Edo/
琉球出兵 [りゅうきゅうしゅっぺい] /(n) (hist) Invasion of Ryukyu (1609)/
琉球処分 [りゅうきゅうしょぶん] /(n) (hist) Disposition of Ryukyu/forced assimilation of Okinawa into Japan, ending its tributary relations with China and abolishing the Ryukyu Kingdom (1872-1879)/
琉球諸語 [りゅうきゅうしょご] /(n) Ryukyuan languages/
琉球諸島 [りゅうきゅうしょとう] /(n) Ryukyu Islands/southern chain of the Nansei Islands comprising Okinawa Prefecture/
琉球松 [りゅうきゅうまつ] /(n) luchu pine (Pinus luchuensis)/Okinawa pine/
琉球畳 [りゅうきゅうたたみ] /(n) Ryukyu tatami/sturdy and durable tatami that has a facing weaved from Shichito matgrass/
琉球神道 [りゅうきゅうしんとう] /(n) Ryukyuan religion/
琉球人 [りゅうきゅうじん] /(n) Ryukyuan (person)/
琉球政府 [りゅうきゅうせいふ] /(n) (hist) Government of the Ryukyu Islands (1952-1972)/
琉球大学 [りゅうきゅうだいがく] /(n) (org) University of the Ryukyus/
琉球藍 [りゅうきゅうあい] /(n) (uk) Assam indigo (Strobilanthes cusia)/
琉球料理 [りゅうきゅうりょうり] /(n) Ryukyuan food/Ryukyuan cuisine/
琉球列島 [りゅうきゅうれっとう] /(n) Ryukyu Islands/
琉球列島米国軍政府 [りゅうきゅうれっとうべいこくぐんせいふ] /(n) (hist) United States Military Government of the Ryukyu Islands (1945-1950)/
琉球列島米国民政府 [りゅうきゅうれっとうべいこくみんせいふ] /(n) United States Civil Administration of the Ryukyu Islands (1950-1972)/USCAR/
琉球笄 [リュウキュウ・コウガイ] /(n) (uk) Kandelia obovata (species of mangrove)/
琉球笄 [リュウキュウコウガイ] /(n) (uk) Kandelia obovata (species of mangrove)/
琉銀 [りゅうぎん] /(n) (company) Bank of The Ryukyus (abbr)/
琉装 [りゅうそう] /(n) ryuso/traditional Okinawan clothing/
琉璃 [るり] /(rK) (n) (1) lapis lazuli/(n) (2) (abbr) lapis lazuli (color)/(n) (3) (abbr) beryl/(n) (4) (abbr) mall blue passerine bird (esp. the blue-and-white flycatcher and the Siberian blue robin, but also the red-flanked bluetail)/(n) (5) (rare) glass/
留 [りゅう] /(n) (astron) stationary point/
留 [ルーブリ] /(ateji) (rK) (n) (uk) ruble (currency of Russia) (rus: rubl)/rouble/
留 [ルーブル] /(ateji) (rK) (n) (uk) ruble (currency of Russia) (rus: rubl)/rouble/
留まり [どまり] /(n-suf) stopping at/going no further than/
留まり木 [とまりぎ] /(rK) (n) (1) perch/(n) (2) barstool/
留まる [とどまる] /(v5r,vi) (1) (uk) to remain/to abide/to stay (in the one place)/(v5r,vi) (2) (uk) to be limited to/to be confined to/to only account for/
留まる [とまる] /(v5r,vi) (1) to stop (moving)/to come to a stop/(v5r,vi) (2) to stop (doing, working, being supplied)/to come to a halt/to cease/to be stopped/to be suspended/(v5r,vi) (3) to alight/to perch on/(P)/
留まるところを知らない [とどまるところをしらない] /(exp) knowing no bounds/showing no signs of stopping or slowing down/
留め [とめ] /(n,suf) (1) (a) stop (e.g. in a timber joint, or at the end of a kanji stroke)/(n,suf) (2) remaining (e.g. poste-restante)/(n,suf) (3) forty-five degree angle/
留めがね [とめがね] /(sK) (n) clasp/latch/catch/fastener/
留めくぎ [とめくぎ] /(n) stop peg/toggle/tack/
留めねじ [とめねじ] /(sK) (n) set screw/
留める [とどめる] /(v1,vt) (1) to stop/to stay (e.g. the night)/to cease/to put an end to/(v1,vt) (2) to contain/to keep (in position, in place)/to limit/(v1,vt) (3) to record (e.g. a fact)/to retain/(P)/
留める [とめる] /(v1,vt) (1) to stop/to turn off/(v1,vt) (2) to park/(v1,vt) (3) to prevent/to suppress (a cough)/to hold back (tears)/to hold (one's breath)/to relieve (pain)/(v1,vt) (4) to stop (someone from doing something)/to dissuade/to forbid/to prohibit/(v1,vt) (5) to notice/to be aware of/to concentrate on/to pay attention to/to remember/to bear in mind/(v1,vt) (6) to fix (in place)/to fasten/to tack/to pin/to nail/to button/to staple/(v1,vt) (7) to detain/to keep in custody/
留めネジ [とめねじ] /(n) set screw/
留め金 [とめがね] /(n) clasp/latch/catch/fastener/(P)/
留め金具 [とめかなぐ] /(n) buckle/
留め具 [とめぐ] /(n) latch/clasp/catch/check/fastener/
留め継ぎ [とめつぎ] /(n) mitre (joint, in woodworking)/miter/
留め山 [とめやま] /(sK) (n) (arch) mountain area where hunting and logging are prohibited/
留め針 [とめばり] /(n) pin/
留め袖 [とめそで] /(n) formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions/married woman's ceremonial kimono/
留め男 [とめおとこ] /(n) (1) tout/(n) (2) arbitrator (esp. in a play)/
留め置き [とめおき] /(n) (1) detention/keeping/retaining/(n) (2) (abbr) mail held at the post office/
留め置く [とめおく] /(v5k,vt) to detain/to keep/to lock up/to retain/to leave (a letter) till called for/
留め釘 [とめくぎ] /(n) stop peg/toggle/tack/
留め湯 [とめゆ] /(n) (1) one's own bath/(n) (2) (reusing) yesterday's bath water/(n) (3) monthly pass for a public bath/
留め風呂 [とめぶろ] /(n) bath for one's exclusive use/
留め木 [とめぎ] /(n) (1) fragrant wood/(n) (2) wooden peg/toggle/
留め役 [とめやく] /(n) arbitrator/
留め螺子 [とめねじ] /(rK) (n) set screw/
留め立て [とめだて] /(n,vs,vt) restraining (someone)/restraint/
留め椀 [とめわん] /(n) (food) last soup served in a kaiseki course (often miso soup)/
留り [どまり] /(n-suf) stopping at/going no further than/
留り木 [とまりぎ] /(sK) (n) (1) perch/(n) (2) barstool/
留る [とまる] /(v5r,vi) (1) to stop (moving)/to come to a stop/(v5r,vi) (2) to stop (doing, working, being supplied)/to come to a halt/to cease/to be stopped/to be suspended/(v5r,vi) (3) to alight/to perch on/
留意 [りゅうい] /(n,vs,vi) heeding/paying attention/bearing in mind/
留意事項 [りゅういじこう] /(n) points to note/points of concern/matters to keep in mind/matters that require attention/
留意点 [りゅういてん] /(n) points to remember/things to keep in mind/notes/
留飲 [りゅういん] /(n) (1) acid reflux/bile reflux/pyrosis/stomach acid (when it enters the esophagus)/heartburn/indigestion/water brash/(n) (2) gloating/gratification/satisfaction/
留飲が下がる [りゅういんがさがる] /(sK) (exp,v5r) to feel relieved/to feel satisfied/
留飲を下げる [りゅういんをさげる] /(exp,v1) to satisfy oneself (by doing)/to find relief (in doing)/
留桶 [とめおけ] /(n) bucket used for cleaning oneself in a bathhouse/
留学 [りゅうがく] /(n,vs,vi) (1) studying abroad/(n,vs,vi) (2) (temporarily) studying at another school (to learn a specific skill)/(P)/
留学希望者 [りゅうがくきぼうしゃ] /(n) person interested in studying abroad/person wanting to study abroad/
留学生 [りゅうがくせい] /(n) overseas student/exchange student/(P)/
留学先 [りゅうがくさき] /(n) study abroad destination/
留金 [とめがね] /(sK) (n) clasp/latch/catch/fastener/
留具 [とめぐ] /(sK) (n) latch/clasp/catch/check/fastener/
留紅草 [るこうそう] /(rK) (n) (uk) cypress vine (Ipomoea quamoclit)/cypressvine morning-glory/cardinal creeper/
留山 [とめやま] /(n) (arch) mountain area where hunting and logging are prohibited/
留主 [るす] /(rK) (n,vs,vt,vi,adj-no) (1) absence/being away from home/(n,vs,vt,vi) (2) house-sitting/house-sitter/(n) (3) neglecting (e.g. one's studies)/leaving unattended/
留守 [るす] /(n,vs,vt,vi,adj-no) (1) absence/being away from home/(n,vs,vt,vi) (2) house-sitting/house-sitter/(n) (3) neglecting (e.g. one's studies)/leaving unattended/(P)/
留守のあいだ [るすのあいだ] /(exp,adj-no) (in) one's absence/
留守の間 [るすのあいだ] /(exp,adj-no) (in) one's absence/
留守の間 [るすのま] /(exp,adj-no) (in) one's absence/
留守ばん [るすばん] /(sK) (n,vs,vi) (1) care-taking/house-sitting/house-watching/staying at home/(n) (2) caretaker/house-sitter/
留守をあずかる [るすをあずかる] /(exp,v5r) to take charge during someone's absence/
留守をつかう [るすをつかう] /(exp,v5u) to pretend to not be home/to pretend to be out/
留守を使う [るすをつかう] /(exp,v5u) to pretend to not be home/to pretend to be out/
留守を預かる [るすをあずかる] /(exp,v5r) to take charge during someone's absence/
留守家族 [るすかぞく] /(n) family members left at home/
留守居 [るすい] /(n) (1) house-sitting/house-sitter/(n) (2) (hist) caretaker (official post in the Edo period)/keeper/
留守宅 [るすたく] /(n) house where the family is out/
留守中 [るすちゅう] /(n) during absence from home/
留守電 [るすでん] /(n) (abbr) answering machine/answerphone/
留守番 [るすばん] /(n,vs,vi) (1) care-taking/house-sitting/house-watching/staying at home/(n) (2) caretaker/house-sitter/(P)/
留守番電話 [るすばんでんわ] /(n) answering machine/answerphone/
留守録 [るすろく] /(n,vs) (1) unattended (video, audio) recording/(n) (2) message left on the answering machine/
留出 [りゅうしゅつ] /(n,vs,vi) distillation/
留処 [とめど] /(n) end/termination point/
留処無い [とめどない] /(adj-i) endless/ceaseless/
留職 [りゅうしょく] /(n,vs) remaining in office/
留心 [りゅうしん] /(n,vs) heeding/paying attention/bearing in mind/
留針 [とめばり] /(n) pin/
留数 [りゅうすう] /(n) (math) residue/
留袖 [とめそで] /(n) formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions/married woman's ceremonial kimono/
留男 [とめおとこ] /(n) (1) tout/(n) (2) arbitrator (esp. in a play)/
留置 [とめおき] /(sK) (n) (1) detention/keeping/retaining/(n) (2) (abbr) mail held at the post office/
留置 [りゅうち] /(n,vs,vt) detention (usu. during investigation)/imprisonment/poundage/custody/(P)/
留置き [とめおき] /(n) (1) detention/keeping/retaining/(n) (2) (abbr) mail held at the post office/
留置く [とめおく] /(v5k,vt) to detain/to keep/to lock up/to retain/to leave (a letter) till called for/
留置局 [とめおききょく] /(n) collection point for pick-up (of held mail, etc.)/
留置権 [りゅうちけん] /(n) (law) lien/right of retention/
留置所 [りゅうちじょ] /(n) police cell/place of detention/jail/
留置場 [りゅうちじょう] /(n) police cell/place of detention/jail/(P)/
留鳥 [りゅうちょう] /(n) nonmigratory bird/
留湯 [とめゆ] /(n) (1) one's own bath/(n) (2) (reusing) yesterday's bath water/(n) (3) monthly pass for a public bath/
留日 [りゅうにち] /(n,vs) (1) studying abroad in Japan/(n,vs) (2) staying in Japan/
留任 [りゅうにん] /(n,vs,vi) remaining in office/staying in office/remaining at one's post/(P)/
留年 [りゅうねん] /(n,vs,vi) repeating a year (at school)/staying in the same class for another year/(P)/
留年生 [りゅうねんせい] /(n) student repeating the same class/
留風呂 [とめぶろ] /(n) bath for one's exclusive use/
留分 [りゅうぶん] /(n) (chem) fraction (e.g. in distillation)/cut/
留別 [りゅうべつ] /(n,vs,vi) farewell to those staying behind/
留保 [りゅうほ] /(n,vs,vt) reserving/withholding/(P)/
留保賃金 [りゅうほちんぎん] /(n) reservation wage/
留保利益 [りゅうほりえき] /(n) retained earnings/
留萌測候所 [るもいそっこうじょ] /(n) (org) Rumoi Weather Station/
留木 [とめぎ] /(n) (1) fragrant wood/(n) (2) wooden peg/toggle/
留連 [りゅうれん] /(n,vs,vi) (form) spending the night out (e.g. at a brothel)/staying out/
留椀 [とめわん] /(n) (food) last soup served in a kaiseki course (often miso soup)/
硫安 [りゅうあん] /(n) ammonium sulfate/
硫塩鉱物 [りゅうえんこうぶつ] /(n) (geol) sulfosalt mineral/
硫黄 [いおう] /(n) sulfur (S)/sulphur/(P)/
硫黄 [ゆおう] /(n) sulfur (S)/sulphur/
硫黄華 [いおうか] /(n) flowers of sulfur/flowers of sulphur/
硫黄細菌 [いおうさいきん] /(n) sulfur-reducing bacteria/
硫黄山 [いおうやま] /(n) sulfur mine/sulphur mine/
硫黄酸化物 [いおうさんかぶつ] /(n) sulphur oxide/sulfur oxide/
硫黄泉 [いおうせん] /(n) sulfur spring/sulphur spring/
硫黄島の戦い [いおうじまのたたかい] /(exp,n) (hist) Battle of Iwo Jima (1945)/
硫黄島の戦い [いおうとうのたたかい] /(exp,n) (hist) Battle of Iwo Jima (1945)/
硫化 [りゅうか] /(n,vs,vi) sulfuration/sulphuration/
硫化アンチモン [りゅうかアンチモン] /(n) antimony sulfide/antimony sulphide/
硫化アンモニウム [りゅうかアンモニウム] /(n) ammonium sulfide/
硫化カドミウム [りゅうかカドミウム] /(n) cadmium sulfide (CdS) (sulphide)/
硫化亜鉛 [りゅうかあえん] /(n) zinc sulfide (ZnS) (sulphide)/
硫化鉱物 [りゅうかこうぶつ] /(n) sulfide mineral/
硫化処理ゴム [りゅうかしょりゴム] /(n) vulcanized rubber/vulcanised rubber/
硫化水銀 [りゅうかすいぎん] /(n) mercury sulfide (esp. mercuric sulfide, HgS, but also mercurous sulfide, Hg2S) (sulphide)/
硫化水素 [りゅうかすいそ] /(n) hydrogen sulphide/hydrogen sulfide/sulphuretted hydrogen/sulfuretted hydrogen/
硫化鉄 [りゅうかてつ] /(n) iron sulfide/iron sulphide/
硫化鉄鉱 [りゅうかてっこう] /(n) pyrites/
硫化銅 [りゅうかどう] /(n) copper sulfide/
硫化物 [りゅうかぶつ] /(n) (chem) sulfide/sulphide/
硫化変色 [りゅうかへんしょく] /(n) sulphide staining/
硫気孔 [りゅうきこう] /(n) (geol) solfatara/
硫銀鉱 [りゅうぎんこう] /(n) (min) argentite/
硫酸 [りゅうさん] /(n) sulfuric acid/sulphuric acid/(P)/
硫酸ばんど [りゅうさんばんど] /(sK) (n) aluminum sulfate/aluminium sulphate/
硫酸アルミニウム [りゅうさんアルミニウム] /(n) aluminum sulfate (Al2(SO4)3)/aluminium sulphate/
硫酸アンモニウム [りゅうさんアンモニウム] /(n) ammonium sulfate/
硫酸エステル [りゅうさんエステル] /(n) sulphate/sulfate/
硫酸カルシウム [りゅうさんカルシウム] /(n) calcium sulfate (CaSO4) (sulphate)/
硫酸ナトリウム [りゅうさんナトリウム] /(n) (chem) sodium sulfate/sodium sulphate/
硫酸バリウム [りゅうさんバリウム] /(n) barium sulfate (BaSO4) (sulphate)/
硫酸バンド [りゅうさんばんど] /(n) aluminum sulfate/aluminium sulphate/
硫酸バン土 [りゅうさんばんど] /(sK) (n) aluminum sulfate/aluminium sulphate/
硫酸マグネシウム [りゅうさんマグネシウム] /(n) (chem) magnesium sulfate/magnesium sulphate/
硫酸亜鉛 [りゅうさんあえん] /(n) zinc sulfate (ZnSO4) (sulphate)/
硫酸鉛鉱 [りゅうさんえんこう] /(n) (min) anglesite/
硫酸塩 [りゅうさんえん] /(n) sulfate/sulphate/
硫酸化 [りゅうさんか] /(n,vs) (chem) sulfation/sulphation/
硫酸紙 [りゅうさんし] /(n) parchment paper/
硫酸鉄 [りゅうさんてつ] /(n) iron sulfate/ferrous sulfate/ferric sulfate/
硫酸銅 [りゅうさんどう] /(n) copper sulfate/
硫酸礬土 [りゅうさんばんど] /(n) aluminum sulfate/aluminium sulphate/
硫銅鉱 [りゅうどうこう] /(n) (min) chalcocite/
硫砒鉄鉱 [りゅうひてっこう] /(n) (geol) arsenopyrite/mispickel/arsenical pyrite/
硫砒銅鉱 [りゅうひどうこう] /(n) (geol) enargite/
粒 [つび] /(ok) (n) (1) grain/bead/drop/(ctr) (2) counter for small round objects including grains, seeds, pills, drops/
粒 [つぶ] /(n) (1) grain/bead/drop/(ctr) (2) counter for small round objects including grains, seeds, pills, drops/(P)/
粒 [つぼ] /(ok) (n) (1) grain/bead/drop/(ctr) (2) counter for small round objects including grains, seeds, pills, drops/
粒 [りゅう] /(ctr) counter for small round objects including grains, seeds, pills, drops/
粒々 [つぶつぶ] /(n) (1) (uk) grains/lumps/drops/beads/pulp/(adj-no,adv,adv-to,vs,vi) (2) (uk) grainy/bumpy/coarse/bubbly/foamy/lumpy/
粒々 [りゅうりゅう] /(n) each grain/every grain/
粒々感 [つぶつぶかん] /(n) grainy sensation/lumpy feel/
粒々辛苦 [りゅうりゅうしんく] /(n,vs,vi) (yoji) toil and moil/working assiduously for/tireless hard work/painstaking labor (labour)/
粒あん [つぶあん] /(n) (uk) coarse anko/coarse sweet red bean paste/
粒がそろう [つぶがそろう] /(exp,v5u) to be uniform (in size and quality)/to be uniformly good/
粒が揃う [つぶがそろう] /(exp,v5u) to be uniform (in size and quality)/to be uniformly good/
粒ぞろい [つぶぞろい] /(n,adj-no) uniform excellence/
粒だつ [つぶだつ] /(v5t,vi) to become grainy/
粒より [つぶより] /(n,adj-no) the pick/the choice/
粒界 [りゅうかい] /(n) grain boundary/
粒貝 [つぶがい] /(sK) (n) whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.)/
粒銀 [つぶぎん] /(n) small silver coin of the Edo period/
粒径 [りゅうけい] /(n) grain diameter/particle diameter/
粒剤 [りゅうざい] /(n) (pharm) granulated medicine/granules/
粒子 [りゅうし] /(n) particle/grain/(P)/
粒子ビーム [りゅうしビーム] /(n) (physics) particle beam/
粒子径 [りゅうしけい] /(n) particle size/particle diameter/
粒子状物質 [りゅうしじょうぶっしつ] /(n) particulate matter/
粒子線 [りゅうしせん] /(n) (physics) particle beam/
粒状 [つぶじょう] /(adj-no) granular/granulated/
粒状 [りゅうじょう] /(adj-no) granular/granulated/(P)/
粒状性 [りゅうじょうせい] /(n) (film) (print) grain/granularity/
粒状斑 [りゅうじょうはん] /(n) (astron) granule/
粒食 [りゅうしょく] /(n) eating rice/(cereal) grains/
粒選り [つぶより] /(n,adj-no) the pick/the choice/
粒揃い [つぶぞろい] /(n,adj-no) uniform excellence/
粒体 [りゅうたい] /(n) (physics) granular material/granular matter/granule/
粒度 [りゅうど] /(n) particle size/grain size/granularity/
粒度分布 [りゅうどぶんぷ] /(n) particle size distribution/
粒立つ [つぶだつ] /(v5t,vi) to become grainy/
粒粒 [つぶつぶ] /(n) (1) (uk) grains/lumps/drops/beads/pulp/(adj-no,adv,adv-to,vs,vi) (2) (uk) grainy/bumpy/coarse/bubbly/foamy/lumpy/
粒粒 [りゅうりゅう] /(n) each grain/every grain/
粒粒感 [つぶつぶかん] /(n) grainy sensation/lumpy feel/
粒粒辛苦 [りゅうりゅうしんく] /(n,vs,vi) (yoji) toil and moil/working assiduously for/tireless hard work/painstaking labor (labour)/
粒餡 [つぶあん] /(n) (uk) coarse anko/coarse sweet red bean paste/
隆々 [りゅうりゅう] /(adj-t,adv-to) (1) prosperous/flourishing/thriving/(adj-t,adv-to) (2) muscular/brawny/
隆と [りゅうと] /(adv,vs) smartly (esp. dressed)/stylishly/prominently/
隆運 [りゅううん] /(n) prosperity/good fortune/
隆起 [りゅうき] /(n,vs,vi,adj-no) (1) protuberance/bulge/protrusion/projection/swell/(n,vs,vi,adj-no) (2) rise/uplift/upheaval/elevation/(P)/
隆昌 [りゅうしょう] /(n) prosperity/
隆盛 [りゅうせい] /(n,adj-na,adj-no) prosperity/flourishing/thriving/(P)/
隆替 [りゅうたい] /(n,vs,vi) rise and decline/
隆鼻術 [りゅうびじゅつ] /(n) (surg) augmentation rhinoplasty/
隆隆 [りゅうりゅう] /(adj-t,adv-to) (1) prosperous/flourishing/thriving/(adj-t,adv-to) (2) muscular/brawny/
竜 [たつ] /(n) (1) dragon (esp. a Chinese dragon)/(n) (2) naga/semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology/
竜 [りゅう] /(n) (1) dragon (esp. a Chinese dragon)/(n) (2) naga/semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology/(n) (3) (shogi) (abbr) promoted rook/(P)/
竜 [りょう] /(n) (1) dragon (esp. a Chinese dragon)/(n) (2) naga/semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology/(n) (3) (shogi) (abbr) promoted rook/
竜のヒゲ [りゅうのひげ] /(n) (uk) dwarf mondo grass (Ophiopogon japonicus)/
竜の口 [たつのくち] /(n) dragon-head gargoyle/gutter spout/
竜の歯 [りゅうのは] /(exp,n) (mil) dragon's teeth/
竜の髭 [りゅうのひげ] /(n) (uk) dwarf mondo grass (Ophiopogon japonicus)/
竜の落し子 [たつのおとしご] /(sK) (n) (uk) seahorse/sea horse/
竜の落とし子 [たつのおとしご] /(n) (uk) seahorse/sea horse/
竜ケ崎線 [りゅうがさきせん] /(n) (serv) Ryugasaki Line/
竜ヶ崎線 [りゅうがさきせん] /(n) (serv) Ryugasaki Line/
竜王 [りゅうおう] /(n) (1) Dragon King/(n) (2) (shogi) promoted rook/(P)/
竜華会 [りゅうげえ] /(n) (Buddh) service celebrating the birth of the Buddha (held on April 8)/Buddha's birthday festival/
竜蝦 [いせえび] /(iK) (n) spiny lobster (esp. Japanese spiny lobster, Panulirus japonicus)/
竜駕 [りゅうが] /(n) imperial carriage/
竜駕 [りょうが] /(n) imperial carriage/
竜巻 [たつまき] /(n) tornado/whirlwind/waterspout/twister/(P)/
竜巻き [たつまき] /(sK) (n) tornado/whirlwind/waterspout/twister/
竜巻旋風脚 [たつまきせんぷうきゃく] /(n) (vidg) tatsumaki senpukyaku (kick attack from the Street Fighter series)/hurricane kick/
竜眼 [りゅうがん] /(n) (uk) longan (Euphoria longana)/
竜眼肉 [りゅうがんにく] /(n) dried longan/
竜顔 [りゅうがん] /(n) Imperial countenance/face of the Emperor/
竜顔 [りょうがん] /(n) Imperial countenance/face of the Emperor/
竜騎士 [りゅうきし] /(n) (fict) dragoon (in the Final Fantasy media franchise)/lancer/dragon knight/
竜騎兵 [りゅうきへい] /(n) dragoon/
竜脚類 [りゅうきゃくるい] /(n) sauropods/
竜宮 [りゅうぐう] /(n) Palace of the Dragon King/palace from the story of Urashima Tarō (said to be located at the bottom of the sea)/
竜宮のつかい [りゅうぐうのつかい] /(sK) (n) (uk) king of herrings (Regalecus glesne)/oarfish/ribbonfish/
竜宮の使い [りゅうぐうのつかい] /(n) (uk) king of herrings (Regalecus glesne)/oarfish/ribbonfish/
竜宮城 [りゅうぐうじょう] /(n) Palace of the Dragon King/palace from the story of Urashima Taro (said to be located at the bottom of the sea)/
竜弓類 [りゅうきゅうるい] /(n) Sauropsida (branch of amniotes that includes reptiles, birds and non-avian dinosaurs)/
竜吟 [りゅうぎん] /(n) (arch) dragon flute/medium-pitched bark-covered bamboo transverse flute with seven holes, used in gagaku/
竜吟 [りょうぎん] /(n) (arch) dragon flute/medium-pitched bark-covered bamboo transverse flute with seven holes, used in gagaku/
竜穴 [りゅうけつ] /(n) (1) dragon's den/(n) (2) auspicious place for a temple, town, etc. to be built (feng shui)/
竜血樹 [りゅうけつじゅ] /(n) (uk) dragon tree (Dracaena draco)/
竜虎 [りゅうこ] /(n) dragon and tiger/two mighty rivals/
竜虎 [りょうこ] /(n) dragon and tiger/two mighty rivals/
竜虎の争い [りゅうこのあらそい] /(exp,n) well-matched contest/fight between a dragon and a tiger/
竜虎相打つ [りゅうこあいうつ] /(exp) (id) a fight between equally great opponents/dragon and tiger fighting one another/
竜虎相搏つ [りゅうこあいうつ] /(exp) (id) a fight between equally great opponents/dragon and tiger fighting one another/
竜骨 [りゅうこつ] /(n) (1) keel (of a ship)/(n) (2) Fossilia ossis mastodi (traditional Chinese medicine)/dragon bone/longgu/
竜骨座 [りゅうこつざ] /(n) (astron) Carina (constellation)/the Keel/
竜骨突起 [りゅうこつとっき] /(n) keel (bird bone)/carina/
竜骨弁 [りゅうこつべん] /(n) keel petal (type of flower)/
竜座 [りゅうざ] /(n) (astron) Draco (constellation)/the Dragon/
竜舎 [りゅうしゃ] /(n) ryusha/spherical part of a pagoda finial between the hōju and suien/
竜車 [りゅうしゃ] /(n) imperial carriage/
竜車 [りゅうしゃ] /(n) ryusha/spherical part of a pagoda finial between the hōju and suien/
竜舟 [りゅうしゅう] /(n) dragon boat (long 22-person canoe used for racing)/
竜神 [りゅうじん] /(n) (1) dragon god/dragon king/(n) (2) (Buddh) naga/
竜星 [りゅうせい] /(n) (go) Ryusei (professional go title)/
竜舌蘭 [りゅうぜつらん] /(n) (1) (uk) agave/maguey/(n) (2) American aloe/century plant (Agave americana)/
竜船 [りゅうせん] /(n) dragon boat/
竜胆 [りゅうたん] /(n) (uk) gentian (Gentiana scabra var. buergeri)/autumn bellflower/
竜胆 [りんどう] /(n) (uk) gentian (Gentiana scabra var. buergeri)/autumn bellflower/
竜胆色 [りんどういろ] /(n) gentian blue/salvia blue/
竜笛 [りゅうてき] /(n) dragon flute/medium-pitched bark-covered bamboo transverse flute with seven holes, used in gagaku/
竜笛 [りょうてき] /(n) dragon flute/medium-pitched bark-covered bamboo transverse flute with seven holes, used in gagaku/
竜天栄螺 [りゅうてんさざえ] /(n) (uk) tapestry turban (species of turban shell, Turbo petholatus)/
竜田比女 [たつたひめ] /(rK) (n) Tatsutahime/goddess of autumn/goddess of fall/
竜田姫 [たつたひめ] /(n) Tatsutahime/goddess of autumn/goddess of fall/
竜田揚 [たつたあげ] /(n) (food) dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried/
竜田揚げ [たつたあげ] /(n) (food) dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried/
竜吐水 [りゅうどすい] /(n) (1) hand-operated fire pump/(n) (2) water pistol/squirt gun/water gun/
竜灯 [りゅうとう] /(n) phosphorescent lights seen at sea at night/lights that can be seen on the altar of gods, intended as an offering/
竜頭 [たつがしら] /(n) something in the shape of a dragon's head (esp. a helmet crest)/
竜頭 [りゅうず] /(n) (1) crown (of a watch)/stem/(n) (2) canon (of a bell)/(n) (3) something in the shape of a dragon's head (esp. a helmet crest)/
竜頭蛇尾 [りゅうとうだび] /(n) (yoji) strong beginning and weak ending/anticlimax/
竜脳 [りゅうのう] /(n) borneol (crystalline turpenoid alcohol)/
竜馬 [りゅうめ] /(n) (1) splendid horse/(n) (2) (shogi) promoted bishop/
竜馬がゆく [りょうまがゆく] /(n) (work) Ryoma ga Yuku (1963-1966 novel by Shiba Ryotaro)/
竜盤類 [りゅうばんるい] /(n) Saurischia (order of dinosaurs with lizard-like pelvic structures)/
竜皮巻 [りゅうひまき] /(n) white fish vinegared and rolled with kombu/
竜脈 [りゅうみゃく] /(n) long mai (feng shui)/longmai/the air or energy flowing down from an undulating mountain range/
竜攘虎搏 [りゅうじょうこはく] /(n) (yoji) fierce fighting/
竜涎香 [りゅうえんこう] /(n) ambergris/
竜涎香 [りゅうぜんこう] /(n) ambergris/
龍 [たつ] /(n) (1) dragon (esp. a Chinese dragon)/(n) (2) naga/semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology/
龍 [りゅう] /(n) (1) dragon (esp. a Chinese dragon)/(n) (2) naga/semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology/(n) (3) (shogi) (abbr) promoted rook/
龍 [りょう] /(n) (1) dragon (esp. a Chinese dragon)/(n) (2) naga/semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology/(n) (3) (shogi) (abbr) promoted rook/
龍が如く [りゅうがごとく] /(n) (work) Yakuza (video game series)/Like a Dragon/
龍の歯 [りゅうのは] /(sK) (exp,n) (mil) dragon's teeth/
龍の落し子 [たつのおとしご] /(sK) (n) (uk) seahorse/sea horse/
龍の落とし子 [たつのおとしご] /(oK) (n) (uk) seahorse/sea horse/
龍王 [りゅうおう] /(n) (1) Dragon King/(n) (2) (shogi) promoted rook/
龍巻 [たつまき] /(rK) (n) tornado/whirlwind/waterspout/twister/
龍巻き [たつまき] /(sK) (n) tornado/whirlwind/waterspout/twister/
龍眼 [りゅうがん] /(n) (uk) longan (Euphoria longana)/
龍眼肉 [りゅうがんにく] /(n) dried longan/
龍顔 [りゅうがん] /(n) Imperial countenance/face of the Emperor/
龍顔 [りょうがん] /(n) Imperial countenance/face of the Emperor/
龍騎士 [りゅうきし] /(n) (fict) dragoon (in the Final Fantasy media franchise)/lancer/dragon knight/
龍騎兵 [りゅうきへい] /(n) dragoon/
龍宮 [りゅうぐう] /(n) Palace of the Dragon King/palace from the story of Urashima Tarō (said to be located at the bottom of the sea)/
龍宮の使い [りゅうぐうのつかい] /(oK) (n) (uk) king of herrings (Regalecus glesne)/oarfish/ribbonfish/
龍宮城 [りゅうぐうじょう] /(n) Palace of the Dragon King/palace from the story of Urashima Taro (said to be located at the bottom of the sea)/
龍魚 [りゅうぎょ] /(n) dragon-like cryptid fish with many whiskers and no bones (likely a sturgeon)/
龍穴 [りゅうけつ] /(n) (1) dragon's den/(n) (2) auspicious place for a temple, town, etc. to be built (feng shui)/
龍虎 [りゅうこ] /(n) dragon and tiger/two mighty rivals/
龍虎 [りょうこ] /(n) dragon and tiger/two mighty rivals/
龍虎相打つ [りゅうこあいうつ] /(oK) (exp) (id) a fight between equally great opponents/dragon and tiger fighting one another/
龍虎相搏つ [りゅうこあいうつ] /(sK) (exp) (id) a fight between equally great opponents/dragon and tiger fighting one another/
龍骨 [りゅうこつ] /(oK) (n) (1) keel (of a ship)/(n) (2) Fossilia ossis mastodi (traditional Chinese medicine)/dragon bone/longgu/
龍山文化 [りゅうざんぶんか] /(n) (hist) Longshan culture (China, 3000-1900 BCE)/Lung-shan culture/Black Pottery culture/
龍山文化 [ロンシャンぶんか] /(n) (hist) Longshan culture (China, 3000-1900 BCE)/Lung-shan culture/Black Pottery culture/
龍車 [りゅうしゃ] /(n) imperial carriage/
龍舟 [りゅうしゅう] /(n) dragon boat (long 22-person canoe used for racing)/
龍神 [りゅうじん] /(n) (1) dragon god/dragon king/(n) (2) (Buddh) naga/
龍須糖 [りゅうのひげ] /(n) (food) Dragon's beard candy/Chinese cotton candy/Chinese pastry, similar to Turkish pishmaniye or Persian pashmak (thin pastry threads outside, filling inside)/
龍切手 [りゅうきって] /(n) dragon stamp/
龍舌蘭 [りゅうぜつらん] /(n) (1) (uk) agave/maguey/(n) (2) American aloe/century plant (Agave americana)/
龍谷大学 [りゅうこくだいがく] /(n) (org) Ryukoku University/
龍胆 [りゅうたん] /(n) (uk) gentian (Gentiana scabra var. buergeri)/autumn bellflower/
龍胆 [りんどう] /(n) (uk) gentian (Gentiana scabra var. buergeri)/autumn bellflower/
龍笛 [りゅうてき] /(n) dragon flute/medium-pitched bark-covered bamboo transverse flute with seven holes, used in gagaku/
龍笛 [りょうてき] /(n) dragon flute/medium-pitched bark-covered bamboo transverse flute with seven holes, used in gagaku/
龍天に登る [りゅうてんにのぼる] /(exp) rise of the dragon (bringing rain around the time of the spring equinox)/
龍吐水 [りゅうどすい] /(n) (1) hand-operated fire pump/(n) (2) water pistol/squirt gun/water gun/
龍頭 [たつがしら] /(n) something in the shape of a dragon's head (esp. a helmet crest)/
龍頭蛇尾 [りゅうとうだび] /(n) (yoji) strong beginning and weak ending/anticlimax/
龍脳 [りゅうのう] /(n) borneol (crystalline turpenoid alcohol)/
龍馬 [りゅうめ] /(n) (1) splendid horse/(n) (2) (shogi) promoted bishop/
龍舞 [りゅうまい] /(n) dragon dance (in Chinese culture)/
龍脈 [りゅうみゃく] /(n) long mai (feng shui)/longmai/the air or energy flowing down from an undulating mountain range/
龍踊り [じゃおどり] /(n) dragon dance (e.g. in the Nagasaki Kunchi festival)/
龍涎香 [りゅうえんこう] /(n) ambergris/
龍涎香 [りゅうぜんこう] /(n) ambergris/
龍甕 [りゅうが] /(iK) (n) imperial carriage/
龍甕 [りょうが] /(iK) (n) imperial carriage/
侶 [とも] /(n,vs,vt) companion/follower/attendant/retinue/
侶伴 [りょはん] /(n) (rare) companion/
慮り [おもんばかり] /(n) thought/consideration/fears/
慮り [おもんぱかり] /(n) thought/consideration/fears/
慮る [おもんばかる] /(v5r,vt) to consider carefully/to deliberate thoroughly/to think over/
慮る [おもんぱかる] /(v5r,vt) to consider carefully/to deliberate thoroughly/to think over/
慮外 [りょがい] /(adj-na,adj-no,n) (1) unexpected/unforeseen/(adj-na,n) (2) rude/impolite/
慮外者 [りょがいもの] /(n) rude person/insolent person/
旅 [たび] /(n) travel/trip/journey/(P)/
旅 [りょ] /(n) (hist) 500-man battalion (Zhou dynasty Chinese army)/
旅がらす [たびがらす] /(n) (1) wanderer/stranger/vagrant/vagabond/(n) (2) (derog) outsider/stranger/
旅する [たびする] /(vs-i,vi) to travel/to take a trip/to make a journey/
旅だつ [たびだつ] /(sK) (v5t,vi) (1) to begin a trip/to depart/to embark/(v5t,vi) (2) to die/to pass away/to depart this life/
旅に出る [たびにでる] /(exp,v1) to start a journey/to embark on a trip/to set forth/to hit the trail/
旅の空 [たびのそら] /(exp) away from home/while travelling/
旅の者 [たびのもの] /(n) traveler/traveller/stranger/
旅の人 [たびのひと] /(exp,n) traveler/traveller/
旅の恥は、かき捨て [たびのはじはかきすて] /(sK) (exp) (proverb) once over the borders one may do anything/what happens in Vegas, stays in Vegas/shame (committed while) on a journey can be scratched away/
旅の恥はかき捨て [たびのはじはかきすて] /(exp) (proverb) once over the borders one may do anything/what happens in Vegas, stays in Vegas/shame (committed while) on a journey can be scratched away/
旅の恥は掻き捨て [たびのはじはかきすて] /(exp) (proverb) once over the borders one may do anything/what happens in Vegas, stays in Vegas/shame (committed while) on a journey can be scratched away/
旅の恥は掻捨て [たびのはじはかきすて] /(sK) (exp) (proverb) once over the borders one may do anything/what happens in Vegas, stays in Vegas/shame (committed while) on a journey can be scratched away/
旅は情け、人は心 [たびはなさけ、ひとはこころ] /(exp) (proverb) in traveling, a companion; in life, sympathy/
旅は情け人は心 [たびはなさけ、ひとはこころ] /(sK) (exp) (proverb) in traveling, a companion; in life, sympathy/
旅は心世は情け [たびはこころよはなさけ] /(exp) (proverb) in traveling, companionship; in life, kindness/
旅は道づれ世は情け [たびはみちづれよはなさけ] /(sK) (exp) (proverb) in traveling, a companion; in life, sympathy/
旅は道連れ世は情け [たびはみちづれよはなさけ] /(exp) (proverb) in traveling, a companion; in life, sympathy/
旅衣 [たびごろも] /(n) travel clothes/
旅烏 [たびがらす] /(n) (1) wanderer/stranger/vagrant/vagabond/(n) (2) (derog) outsider/stranger/
旅稼ぎ [たびかせぎ] /(n,vs) working away from home/
旅回り [たびまわり] /(n) touring/
旅慣れる [たびなれる] /(v1,vi) to be accustomed to traveling (travelling)/
旅館 [りょかん] /(n) ryokan/traditional Japanese inn/(P)/
旅館業 [りょかんぎょう] /(n) the hotel business/
旅客 [りょかく] /(n) (1) passenger/(n) (2) traveller/traveler/tourist/(P)/
旅客 [りょきゃく] /(n) (1) passenger/(n) (2) traveller/traveler/tourist/
旅客案内所 [りょかくあんないじょ] /(n) passenger information office/tourism office/
旅客機 [りょかくき] /(n) passenger plane/(P)/
旅客機 [りょかっき] /(n) passenger plane/
旅客施設使用料 [りょかくしせつしようりょう] /(n) (aviat) passenger facility charge/PFC/
旅客船 [りょかくせん] /(n) passenger ship/
旅客船 [りょきゃくせん] /(n) passenger ship/
旅客列車 [りょかくれっしゃ] /(n) passenger train/
旅客列車 [りょきゃくれっしゃ] /(n) passenger train/
旅興行 [たびこうぎょう] /(n) touring show/
旅具 [りょぐ] /(n) traveling luggage/baggage/traveler's kit/
旅芸人 [たびげいにん] /(n) itinerant entertainer/
旅券 [りょけん] /(n) passport/(P)/
旅券査証 [りょけんさしょう] /(n) visa/
旅券法 [りょけんほう] /(n) (law) Passport Act/
旅行 [りょこう] /(n,vs,vi) travel/trip/journey/excursion/tour/(P)/
旅行かばん [りょこうかばん] /(n) traveling bag/travelling bag/suitcase/
旅行カバン [りょこうかばん] /(n) traveling bag/travelling bag/suitcase/
旅行案内 [りょこうあんない] /(n) travel guide/guidebook/
旅行案内書 [りょこうあんないしょ] /(n) travel guide/guidebook (for travellers)/
旅行家 [りょこうか] /(n) traveller/traveler/
旅行会社 [りょこうがいしゃ] /(n) travel agent/travel agency/(P)/
旅行鞄 [りょこうかばん] /(n) traveling bag/travelling bag/suitcase/
旅行記 [りょこうき] /(n) journal of one's travels/
旅行客 [りょこうきゃく] /(n) tourist/traveler/traveller/visitor/
旅行業 [りょこうぎょう] /(n) travel industry/
旅行業者 [りょこうぎょうしゃ] /(n) travel agent/
旅行業者代理業 [りょこうぎょうしゃだいりぎょう] /(n) (law) travel agent/reseller (of tour packages, etc.)/
旅行業法 [りょこうぎょうほう] /(n) (law) Travel Agency Act/
旅行計画 [りょこうけいかく] /(n) travel planning/travel plans/
旅行券 [りょこうけん] /(n) travel voucher/travel coupon/(P)/
旅行誌 [りょこうし] /(n) travel magazine/
旅行社 [りょこうしゃ] /(n) travel agent/travel agency/
旅行者 [りょこうしゃ] /(n) traveller/traveler/(P)/
旅行者下痢 [りょこうしゃげり] /(n) traveler's diarrhea/traveller's diarrhoea/
旅行者血栓症 [りょこうしゃけっせんしょう] /(n) (med) air travel thrombosis/ATT/
旅行者用小切手 [りょこうしゃようこぎって] /(n) traveler's check/traveller's cheque/
旅行小切手 [りょこうこぎって] /(n) traveler's check/traveller's cheque/
旅行先 [りょこうさき] /(n) destination (in travel)/place where one is staying/
旅行代理店 [りょこうだいりてん] /(n) travel agent/
旅行日程 [りょこうにってい] /(n) itinerary/
旅行鳩 [りょこうばと] /(n) (uk) passenger pigeon (Ectopistes migratorius)/
旅行疲れ [りょこうづかれ] /(n) travel fatigue/
旅行文書 [りょこうぶんしょ] /(n) travel document/
旅行保険 [りょこうほけん] /(n) travel insurance/
旅姿 [たびすがた] /(n,adj-no) traditional Japanese travel outfit/travel kit/
旅子 [たびこ] /(n) (arch) travelling male homosexual prostitute/
旅支度 [たびじたく] /(n,vs,vi) (1) preparations for a journey/(n) (2) travelling clothes/traveling clothes/travelling outfit/traveling outfit/
旅次 [りょじ] /(n) hotel/inn/
旅舎 [りょしゃ] /(n) inn/
旅愁 [りょしゅう] /(n) loneliness on a journey/
旅住い [たびずまい] /(n) place one stays when traveling (travelling)/
旅宿 [たびやど] /(ok) (n) travellers' inn/stage inn/
旅宿 [りょしゅく] /(n) travellers' inn/stage inn/
旅所 [たびしょ] /(n) place where the sacred palanquin is lodged during a festival/
旅商い [たびあきない] /(n,vs) peddling/peddler/pedlar/
旅商人 [たびあきんど] /(n) peddler/
旅商人 [たびしょうにん] /(n) peddler/
旅情 [りょじょう] /(n) one's mood while traveling (travelling)/
旅信 [たびだより] /(n) (rare) message from someone on a journey/
旅信 [りょしん] /(n) (rare) message from someone on a journey/
旅寝 [たびね] /(n,vs) sleeping away from home/overnight stay when traveling/
旅心 [たびごころ] /(n) desire to travel/
旅人 [たひと] /(ok) (n) traveller/traveler/wayfarer/tourist/
旅人 [たびと] /(ok) (n) traveller/traveler/wayfarer/tourist/
旅人 [たびにん] /(n) itinerant (esp. itinerant gambler)/drifter/nomad/rover/
旅人 [たびびと] /(n) traveller/traveler/wayfarer/tourist/(P)/
旅人 [りょじん] /(n) traveller/traveler/wayfarer/tourist/
旅人の木 [たびびとのき] /(n) (uk) traveller's tree (Ravenala madagascariensis)/traveller's palm/
旅人木 [りょじんぼく] /(n) traveller's tree (Ravenala madagascariensis)/traveller's palm/
旅先 [たびさき] /(n) destination/place one stays during a trip/(P)/
旅鼠 [たびねずみ] /(n) (uk) lemming/
旅僧 [たびそう] /(n) traveling priest/travelling priest/
旅装 [りょそう] /(n) travelling clothes/traveling clothes/travelling outfit/traveling outfit/
旅打ち [たびうち] /(n,vs,vi) taking a trip to go gambling/
旅団 [りょだん] /(n) brigade/(P)/
旅鳥 [たびどり] /(n) migrating bird (that is just passing through en route to its final destination)/
旅鳥 [りょちょう] /(n) migrating bird (that is just passing through en route to its final destination)/
旅亭 [りょてい] /(n) hotel/inn/
旅程 [りょてい] /(n) (1) itinerary/travel plans/(n) (2) distance (of a trip)/journey/
旅店 [りょてん] /(n) (rare) inn/hotel/
旅馴れる [たびなれる] /(v1,vi) to be accustomed to traveling (travelling)/
旅日記 [たびにっき] /(n) travel diary/
旅疲れ [たびづかれ] /(n) weary from traveling (travelling)/
旅費 [りょひ] /(n) travel expenses/(P)/
旅歩き [たびあるき] /(n) travelling on foot/
旅枕 [たびまくら] /(n) sleeping away from home/
旅役者 [たびやくしゃ] /(n) itinerant entertainer or troupe/
旅立ち [たびだち] /(n,vs,vi) setting off (on a trip)/departure/
旅立つ [たびだつ] /(v5t,vi) (1) to begin a trip/to depart/to embark/(v5t,vi) (2) to die/to pass away/to depart this life/(P)/
旅路 [たびじ] /(n) journey/route of a journey/
旅籠 [はたご] /(n) (1) (hist) inn/tavern/hatago/Edo-period lodging for travellers/(n) (2) (arch) basket used by travellers to carry food and other supplies/(n) (3) (arch) basket used by travellers to carry horse fodder/
旅籠屋 [はたごや] /(n) (hist) hatago (type of Edo-period inn for travellers)/
旅鴉 [たびがらす] /(n) (1) wanderer/stranger/vagrant/vagabond/(n) (2) (derog) outsider/stranger/
虜 [とりこ] /(n) (1) captive/prisoner/(n) (2) victim (of love, etc.)/slave (to one's lust, etc.)/
虜 [りょ] /(n) (1) (arch) captive/prisoner/(n) (2) (arch) foreigner/barbarian/slave/
虜囚 [りょしゅう] /(n) (dated) captive/prisoner (of war)/
了 [りょう] /(iK) (n) fact/truth/understanding/consideration/
了 [りょう] /(n) finish/completion/the end/(P)/
了い [しまい] /(n) end/close/finish/termination/
了い [じまい] /(suf) (1) (uk) ending/quitting/closing/(suf) (2) (uk) ending before one had time to do something one wanted or intended to/
了う [しまう] /(rK) (v5u,vt) (1) (uk) to finish/to stop/to end/to put an end to/to bring to a close/(v5u,vt) (2) (uk) to close (a business, etc.)/to close down/to shut down/to shut up/(v5u,vt) (3) (uk) to put away/to put back/to keep/to store/(aux-v,v5u) (4) (uk) to do completely/to finish/(aux-v,v5u) (5) (uk) to do accidentally/to do without meaning to/to happen to do/to end up .../
了える [おえる] /(v1,vt,aux-v) (1) to finish/(v1,vt) (2) to graduate/
了する [りょうする] /(vs-s,vi) (1) to finish/to complete/(vs-s,vt) (2) to understand/
了る [おわる] /(rK) (v5r,vi) (1) to end/to come to an end/to finish/to close/to be over/(v5r,vt) (2) to finish/to complete/to conclude/(suf,v5r) (3) to finish doing/(v5r,vi) (4) (col) to be past its (one's) prime/(v5r,vi) (5) (col) to be awful/to be terrible/to suck/to be hopeless/
了解 [りょうかい] /(n,vs,vt) (1) comprehension/consent/understanding/agreement/(int) (2) OK/roger/(P)/
了解済み [りょうかいずみ] /(adj-no) accepted/understood/
了解事項 [りょうかいじこう] /(n) agreed-upon item/item on which agreement has been reached/understanding/
了解心理学 [りょうかいしんりがく] /(n) comprehensive psychology/comprehension psychology/
了覚 [りょうかく] /(n,vs) coming to understand/
了簡 [りょうけん] /(n) (1) idea/thought/intention/design/view/inclination/decision/motive/(n) (2) discretion/(n,vs,vt) (3) forgiveness/pardon/toleration/tolerance/
了簡違い [りょうけんちがい] /(n) wrong idea/delusion/indiscretion/false step/misstep/
了見 [りょうけん] /(n) (1) idea/thought/intention/design/view/inclination/decision/motive/(n) (2) discretion/(n,vs,vt) (3) forgiveness/pardon/toleration/tolerance/
了見違い [りょうけんちがい] /(n) wrong idea/delusion/indiscretion/false step/misstep/
了察 [りょうさつ] /(n,vs,vt) consideration/taking into account/sympathy with/
了承 [りょうしょう] /(n,vs,vt) acknowledgement/acknowledgment/understanding/approval/consent/(P)/
了承済み [りょうしょうずみ] /(adj-no) acknowledged/accepted/agreed/
了然 [りょうぜん] /(adj-t,adv-to) obvious/evident/clear/
了知 [りょうち] /(n,vs,vt) knowing/understanding/appreciation/
了徳寺大学 [りょうとくじだいがく] /(n) (org) Ryotokuji University/
亮闇 [りょうあん] /(n) court mourning (for the late emperor or empress)/national mourning/
亮月 [りょうげつ] /(n) bright moonlight/
亮察 [りょうさつ] /(n,vs,vt) consideration/taking into account/sympathy with/
亮然 [りょうぜん] /(adj-t,adv-to) clear/obvious/
亮直 [りょうちょく] /(n) rightfulness/
僚艦 [りょうかん] /(n) consort ship/
僚機 [りょうき] /(n) consort plane/
僚船 [りょうせん] /(n) consort ship/
僚友 [りょうゆう] /(n) colleague/workmate/comrade/coworker/(P)/
両 [もろ] /(pref) (uk) both/
両 [りゃん] /(num) (1) two/(n) (2) (arch) (derog) (abbr) samurai/
両 [りょう] /(pref,adj-no) (1) both (hands, parents, sides, etc.)/(ctr) (2) counter for carriages (e.g. in a train)/counter for vehicles/(n) (3) ryo/tael/traditional unit of weight (for gold, silver and drugs), 4-5 monme, 15-19 g/(n) (4) ryo/pre-Meiji unit of currency, orig. the value of one ryō of gold/(n) (5) ryo/traditional measure of fabric, 2 tan/(n) (6) (arch) ryo/tael/unit of weight under the ritsuryo system, 1-16 kin, 42-43 g/(ctr) (7) (arch) counter for suits of clothing, sets of armor, etc./(P)/
両 [テール] /(rK) (n) (uk) tael (Chinese unit of weight and currency)/
両 [リャン] /(num) two (chi:)/
両々 [りょうりょう] /(n) both/two each/
両きき [りょうきき] /(sK) (n,adj-no) ambidexterity/ambidextrous person/
両てんびん [りょうてんびん] /(sK) (n) two alternatives/
両てんびんにかける [りょうてんびんにかける] /(sK) (exp,v1) (id) to try to have it both ways/to play a double game/to have two strings to one's bow/
両にらみ [りょうにらみ] /(n,vs,vt) keeping a close watch on both sides/keeping an eye on two things at the same time/
両の手 [りょうのて] /(n) both hands/
両はし [りょうたん] /(sK) (n) (1) both ends/either end/both edges/(n) (2) double-mindedness/sitting on the fence/
両はし [りょうはし] /(sK) (n) both ends/either end/both edges/
両はし [りょうはじ] /(sK) (n) both ends/either end/both edges/
両わき [りょうわき] /(sK) (n) both sides/
両ガカリ [りょうがかり] /(n) (go) double corner approach/
両コウ [りょうこう] /(n) (go) double ko/
両バッテリー [りょうバッテリー] /(n) (baseb) pitcher and catcher/
両ワキ [りょうわき] /(sK) (n) both sides/
両為 [りょうだめ] /(adv) for the benefit of both parties/
両院 [りょういん] /(n) both houses of parliament/both upper and lower house/(P)/
両院議員総会 [りょういんぎいんそうかい] /(n) (org) Joint Plenary Meeting of Party Members of Both Houses of the Diet/
両院協 [りょういんきょう] /(n) (abbr) joint committee of both houses/
両院協議会 [りょういんきょうぎかい] /(n) joint committee of both houses/
両院合同協議会 [りょういんごうどうきょうぎかい] /(n) joint sitting of both houses (parliament, congress)/
両院制 [りょういんせい] /(n) bicameral constitution/bicameralism/bicameral system/
両下 [まや] /(n) (arch) (house with a) gabled roof/
両下 [りょうか] /(n) (arch) (house with a) gabled roof/
両家 [りょうけ] /(n) both families/
両界曼荼羅 [りょうかいまんだら] /(n) (Buddh) Mandala of the Two Realms/Womb Realm and Matrix Realm Mandalas/
両開き [りょうびらき] /(n) double (two-leaf) door/
両蓋 [りょうぶた] /(n) hunting-case watch/
両蓋時計 [りょうぶたどけい] /(n) hunting-case watch/
両掛かり [りょうがかり] /(sK) (n) (go) double corner approach/
両岸 [りょうがん] /(n) both banks (of a river)/(P)/
両岸 [りょうぎし] /(n) both banks (of a river)/
両岸関係 [りょうがんかんけい] /(n) cross-strait relations/relations between mainland China and Taiwan/
両眼 [りょうがん] /(n) both eyes/(P)/
両眼視 [りょうがんし] /(n) (physiol) binocular vision/
両義 [りょうぎ] /(n,adj-no) double meaning/two meanings/amphibolous/
両議院 [りょうぎいん] /(n) both houses of parliament/
両脚 [りょうあし] /(n) both legs/
両脚 [りょうきゃく] /(n) both legs/
両脚器 [りょうきゃくき] /(iK) (n) (rare) pair of compasses/compass/
両脚規 [りょうきゃくき] /(n) (rare) pair of compasses/compass/
両京 [りょうきょう] /(n) the two capitals (e.g. Tokyo and Kyoto, Chang'an and Luoyang)/
両胸 [りょうむね] /(n) (1) both sides of the chest/(n) (2) both breasts/
両極 [りょうきょく] /(n) (1) both extremities/(n) (2) North and South Poles/(n) (3) positive and negative poles/
両極端 [りょうきょくたん] /(n) both extremes/
両極地方 [りょうきょくちほう] /(n) polar areas/
両君 [りょうくん] /(n) (1) two people/(n) (2) two monarchs/two rulers/
両軍 [りょうぐん] /(n) (1) both armies/(n) (2) both teams/both sides/(P)/
両形 [ふたなり] /(rK) (n,adj-no) (1) (uk) hermaphrodite/androgyny/hermaphroditism/(n) (2) (uk) (m-sl) hermaphroditic female characters/
両形 [りょうけい] /(n,adj-no) dimorphism/
両建て [りょうだて] /(adj-na,n) straddling/option/
両建て預金 [りょうだてよきん] /(n) compulsory deposit in return for loan/
両拳 [りょうけん] /(n) both fists/
両県 [りょうけん] /(n) both prefectures/
両肩 [りょうかた] /(n) both shoulders/
両肩 [りょうけん] /(n) both shoulders/
両舷 [りょうげん] /(n) both sides of a ship/
両個 [りゃんこ] /(n) (1) two/(n) (2) (arch) (derog) samurai/
両虎 [りょうこ] /(n) (id) two equal rivals/two tigers/
両後手 [りょうごて] /(n) (go) double gote/move that is gote for either player/
両語 [りょうご] /(n) (1) both languages/(n) (2) both words/
両口 [りょうぐち] /(n) both openings/two people/couple/
両校 [りょうこう] /(n) both schools/both universities/
両劫 [りょうこう] /(n) (go) double ko/
両国 [りょうこく] /(n) both countries/(P)/
両国 [りょうごく] /(n) (1) both countries/(n) (2) Ryogoku (area of Tokyo)/
両国間 [りょうこくかん] /(adj-no) between both countries/bilateral/
両国関係 [りょうこくかんけい] /(n) bilateral relations/relationship between two countries/
両国語 [りょうこくご] /(n) both languages/
両腰 [りょうごし] /(n) katana and wakizashi/
両差し [もろざし] /(n) (sumo) deep double underarm grip which prevents the opponent from grabbing the belt/
両三 [りょうさん] /(n) two or three/
両三日 [りょうさんにち] /(n) two or three days/
両市 [りょうし] /(n) both cities/
両思い [りょうおもい] /(n) mutual love/
両氏 [りょうし] /(n) both persons/(P)/
両次 [りょうじ] /(adj-no,n) (rare) two (times)/first and second (e.g. world wars)/
両耳 [りょうみみ] /(n,adj-no) both ears/
両社 [りょうしゃ] /(n) both companies/
両者 [りょうしゃ] /(n) pair/the two/both persons/both things/(P)/
両取 [りょうどり] /(n) fork (e.g. in chess or shogi)/situation in which two (or more) pieces are attacked at the same time/
両取り [りょうどり] /(n) fork (e.g. in chess or shogi)/situation in which two (or more) pieces are attacked at the same time/
両手 [もろて] /(n) both hands/
両手 [もろで] /(n) both hands/
両手 [りょうて] /(n) (1) both hands/both arms/(n) (2) ten/(P)/
両手きき [りょうてきき] /(sK) (n,adj-no) ambidexterity/ambidextrous person/
両手に花 [りょうてにはな] /(exp) (id) two blessings at once/flanked by two beautiful women/
両手のひら [りょうてのひら] /(n) both palms/
両手の平 [りょうてのひら] /(n) both palms/
両手をつく [りょうてをつく] /(exp,v5k) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)/
両手を突く [りょうてをつく] /(exp,v5k) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)/
両手足 [りょうてあし] /(n) both hands and feet/all four limbs/
両手鍋 [りょうてなべ] /(n) pot with two handles/
両手利き [りょうてきき] /(n,adj-no) ambidexterity/ambidextrous person/
両手両足 [りょうてりょうあし] /(n) both hands and both feet/all four limbs/
両種 [りょうしゅ] /(n) both kinds/both species/
両掌 [りょうしょう] /(n) both palms/
両掌 [りょうてのひら] /(n) both palms/
両唇音 [りょうしんおん] /(n) (ling) bilabial/
両親 [ふたおや] /(gikun) (n) parents/both parents/
両親 [りょうしん] /(n) parents/both parents/(P)/
両人 [りょうにん] /(n) both people/
両刃 [もろは] /(adj-no) (1) double-edged (e.g. sword blade)/double-beveled (e.g. kitchen knife)/(n) (2) double-edged blade/
両刃 [りょうば] /(adj-no) (1) double-edged (e.g. sword blade)/double-beveled (e.g. kitchen knife)/(n) (2) double-edged blade/
両刃の剣 [もろはのけん] /(exp,n) double-edged sword/
両刃の剣 [もろはのつるぎ] /(exp,n) double-edged sword/
両刃の剣 [りょうばのけん] /(exp,n) double-edged sword/
両刃の剣 [りょうばのつるぎ] /(exp,n) double-edged sword/
両刃鋸 [りょうばのこぎり] /(n) double-edged saw/
両性 [りょうせい] /(n,adj-no) both sexes/
両性愛 [りょうせいあい] /(n,adj-no) bisexuality/
両性愛者 [りょうせいあいしゃ] /(n) bisexual (person)/
両性花 [りょうせいか] /(n) androgynous flower/bisexual flower/
両性具有 [りょうせいぐゆう] /(n,adj-no) androgynous/hermaphroditic/
両性的 [りょうせいてき] /(adj-na) androgynous/isosexual/amphoteric/
両成敗 [りょうせいばい] /(n) two guilty parties tried and punished together/
両政府 [りょうせいふ] /(n,n-suf) both governments/
両棲 [りょうせい] /(adj-no,n) amphibious/amphibian/
両棲動物 [りょうせいどうぶつ] /(n) amphibious animal/
両棲類 [りょうせいるい] /(n) amphibia/amphibian/
両生 [りょうせい] /(adj-no,n) amphibious/amphibian/
両生綱 [りょうせいこう] /(n) Amphibia (class comprising the extant and extinct amphibians)/
両生動物 [りょうせいどうぶつ] /(n) amphibious animal/
両生類 [りょうせいるい] /(n) amphibia/amphibian/
両切り [りょうぎり] /(n) (abbr) plain cigarette/
両切りたばこ [りょうぎりタバコ] /(sK) (n) plain cigarette/
両切りタバコ [りょうぎりタバコ] /(n) plain cigarette/
両切り煙草 [りょうぎりタバコ] /(n) plain cigarette/
両舌 [りょうぜつ] /(n) double-dealing/
両先手 [りょうせんて] /(n) (go) double sente/move that is sente for either player/
両前 [りょうまえ] /(n,adj-no) double-breasted/
両全 [りょうぜん] /(n) (1) completeness in both (e.g. loyalty and filial piety, study and sports)/(adj-no) (2) advantageous to both sides/
両全花 [りょうぜんか] /(n) bisexual flower/
両想い [りょうおもい] /(n) mutual love/
両像 [りょうぞう] /(n) both images/
両側 [りょうがわ] /(n,adj-no) both sides/(P)/
両側 [りょうそく] /(n,adj-no) both sides/
両足 [りょうあし] /(n) (1) both feet/(n) (2) both legs/(P)/
両足 [りょうそく] /(n) (1) both feet/(n) (2) both legs/
両袖 [りょうそで] /(n) both sleeves/
両袖机 [りょうそでづくえ] /(n) kneehole desk/
両損 [りょうそん] /(n) loss on both sides/
両損 [りょうぞん] /(n) loss on both sides/
両対数グラフ [りょうたいすうグラフ] /(n) double-logarithmic graph/
両替 [りょうがえ] /(n,vs,vt) change/money exchange/(P)/
両替屋 [りょうがえや] /(n) money-exchange shop/
両替機 [りょうがえき] /(n) money-changing machine/
両替手数料 [りょうがえてすうりょう] /(n) commission for an exchange/
両替所 [りょうがえじょ] /(n) currency exchange counter/bureau de change/
両替商 [りょうがえしょう] /(n) money-exchange business/
両替人 [りょうがえにん] /(n) money exchanger/
両丹 [りょうたん] /(n) Ryotan (region in Kansai corresponding to the two historical provinces of Tanba and Tango)/
両端 [りょうたん] /(n) (1) both ends/either end/both edges/(n) (2) double-mindedness/sitting on the fence/(P)/
両端 [りょうはし] /(n) both ends/either end/both edges/
両端 [りょうはじ] /(n) both ends/either end/both edges/
両端そろえ [りょうたんそろえ] /(sK) (n) (print) full justification/
両端そろえ [りょうたんぞろえ] /(sK) (n) (print) full justification/
両端ぞろえ [りょうたんそろえ] /(sK) (n) (print) full justification/
両端ぞろえ [りょうたんぞろえ] /(sK) (n) (print) full justification/
両端揃え [りょうたんそろえ] /(n) (print) full justification/
両端揃え [りょうたんぞろえ] /(n) (print) full justification/
両端入れ [りょうはいれ] /(n) (finc) interest inclusive at both the deposit and payment days/
両断 [りょうだん] /(n,vs,vt) bisection/
両筑 [りょうちく] /(n) Ryochiku (the two former provinces of Chikuzen and Chikugo)/
両町 [りょうちょう] /(n) both towns/
両天秤 [りょうてんびん] /(n) two alternatives/
両天秤にかける [りょうてんびんにかける] /(exp,v1) (id) to try to have it both ways/to play a double game/to have two strings to one's bow/
両天秤に掛ける [りょうてんびんにかける] /(exp,v1) (id) to try to have it both ways/to play a double game/to have two strings to one's bow/
両天秤をかける [りょうてんびんをかける] /(exp,v1) (id) to try to have it both ways/to play a double game/to have two strings to one's bow/
両天秤を掛ける [りょうてんびんをかける] /(exp,v1) (id) to try to have it both ways/to play a double game/to have two strings to one's bow/
両度 [りょうど] /(n,adv) both times/
両党 [りょうとう] /(n) both (political) parties/(P)/
両刀 [りょうとう] /(n) (1) two swords/(n) (2) (abbr) being skilled in two fields/(an) expert in two fields/(n) (3) (abbr) liking both alcohol and sweets/person who likes alcohol and sweets equally well/(n) (4) (abbr) bisexual (person)/
両刀つかい [りょうとうつかい] /(sK) (n) (1) double-sword fencing/two-sword fencer/(n) (2) being skilled in two fields/(an) expert in two fields/(n) (3) liking both alcohol and sweets/person who likes alcohol and sweets equally well/(n) (4) (col) bisexual (person)/
両刀つかい [りょうとうづかい] /(sK) (n) (1) double-sword fencing/two-sword fencer/(n) (2) being skilled in two fields/(an) expert in two fields/(n) (3) liking both alcohol and sweets/person who likes alcohol and sweets equally well/(n) (4) (col) bisexual (person)/
両刀づかい [りょうとうつかい] /(sK) (n) (1) double-sword fencing/two-sword fencer/(n) (2) being skilled in two fields/(an) expert in two fields/(n) (3) liking both alcohol and sweets/person who likes alcohol and sweets equally well/(n) (4) (col) bisexual (person)/
両刀づかい [りょうとうづかい] /(sK) (n) (1) double-sword fencing/two-sword fencer/(n) (2) being skilled in two fields/(an) expert in two fields/(n) (3) liking both alcohol and sweets/person who likes alcohol and sweets equally well/(n) (4) (col) bisexual (person)/
両刀遣い [りょうとうつかい] /(n) (1) double-sword fencing/two-sword fencer/(n) (2) being skilled in two fields/(an) expert in two fields/(n) (3) liking both alcohol and sweets/person who likes alcohol and sweets equally well/(n) (4) (col) bisexual (person)/
両刀遣い [りょうとうづかい] /(n) (1) double-sword fencing/two-sword fencer/(n) (2) being skilled in two fields/(an) expert in two fields/(n) (3) liking both alcohol and sweets/person who likes alcohol and sweets equally well/(n) (4) (col) bisexual (person)/
両刀使い [りょうとうつかい] /(n) (1) double-sword fencing/two-sword fencer/(n) (2) being skilled in two fields/(an) expert in two fields/(n) (3) liking both alcohol and sweets/person who likes alcohol and sweets equally well/(n) (4) (col) bisexual (person)/
両刀使い [りょうとうづかい] /(n) (1) double-sword fencing/two-sword fencer/(n) (2) being skilled in two fields/(an) expert in two fields/(n) (3) liking both alcohol and sweets/person who likes alcohol and sweets equally well/(n) (4) (col) bisexual (person)/
両刀論法 [りょうとうろんぽう] /(n) (rare) dilemma/
両頭 [りょうとう] /(n,adj-no) double-headed/
両頭政治 [りょうとうせいじ] /(n) diarchy/dyarchy/
両得 [りょうとく] /(n,vs) double gain/
両凸 [りょうとつ] /(n,adj-no) biconvex/
両日 [りょうじつ] /(n,adv) both days/two days/(P)/
両把頭 [りょうはとう] /(n) (rare) Liangbatou/traditional Manchurian female hairstyle/
両派 [りょうは] /(n) both groups/both factions/
両肌 [もろはだ] /(n) both bare shoulders/stripped to the waist/
両肌 [りょうはだ] /(n) both bare shoulders/stripped to the waist/
両班 [りょうはん] /(n) (1) (Buddh) preliminary introduction (Zen)/(n) (2) (hist) yangban (traditional ruling class of Korea during the Joseon dynasty)/
両班 [ヤンバン] /(n) (hist) yangban (traditional ruling class of Korea during the Joseon dynasty) (kor:)/
両班 [リャンバン] /(n) (hist) yangban (traditional ruling class of Korea during the Joseon dynasty) (kor:)/
両膝 [りょうひざ] /(n) both knees/
両肘 [りょうひじ] /(n) both elbows/
両部 [りょうぶ] /(n) (1) (Buddh) two parts/both parts/(n) (2) both realms (i.e. the Diamond Realm and the Womb Realm)/(n) (3) (abbr) Shinto-Buddhist amalgamation/
両部神道 [りょうぶしんとう] /(n) Shinto-Buddhist amalgamation/dual-aspect Shinto/
両部曼荼羅 [りょうぶまんだら] /(n) (Buddh) Mandala of the Two Realms/Womb Realm and Matrix Realm Mandalas/
両分 [りょうぶん] /(n,vs,vt) bisect/cut in two/
両陛下 [りょうへいか] /(n) (hon) their Majesties the Emperor and Empress/
両辺 [りょうへん] /(n) both sides/
両便 [りょうべん] /(n) urination and bowel movement/
両墓制 [りょうぼせい] /(n) (hist) double-grave system/system of having one grave for the body and a separate one for prayers and services/
両方 [りょうほう] /(n,adj-no) both/both sides/both parties/(P)/
両方とも [りょうほうとも] /(n,adv) the two/both/
両方共 [りょうほうとも] /(n,adv) the two/both/
両方向 [りょうほうこう] /(n,adj-no) two directions/both directions/two-way/bidirectional/
両方向印刷 [りょうほうこういんさつ] /(n) (comp) bidirectional printing/
両豊 [りょうほう] /(n) Ryoho (the two former provinces of Buzen and Bungo)/
両忘 [りょうぼう] /(n) (Buddh) (rare) detachment from dichotomies/detachment from objectivity and subjectivity/
両忘 [りょうもう] /(n) (Buddh) (rare) detachment from dichotomies/detachment from objectivity and subjectivity/
両頬 [りょうきょう] /(rk) (n) both cheeks/
両頬 [りょうほお] /(n) both cheeks/
両頬 [りょうほほ] /(n) both cheeks/
両本位制 [りょうほんいせい] /(n) (econ) bimetallism/
両名 [りょうめい] /(n) both persons/
両面 [りょうめん] /(n,adj-no) both sides/two sides/double-sided/(P)/
両面 [リャンメン] /(n) (mahj) double-sided wait (for one's last tile)/wait for either of two different tiles to complete a chow which will finish one's hand/
両面コピー [りょうめんコピー] /(n) two-sided photocopying/double-sided copy/
両面テープ [りょうめんテープ] /(n) double-sided tape/mounting tape/
両面ディスク [りょうめんディスク] /(n) (comp) double-sided disk/
両面印刷 [りょうめんいんさつ] /(n) double-sided printing/duplex printing/printing on both sides (of paper)/
両面価値 [りょうめんかち] /(n,adj-no) ambivalence/
両面作戦 [りょうめんさくせん] /(n) operations (a strategy) on two fronts/two-pronged strategy/
両面刷り [りょうめんずり] /(n) printing on both sides/
両面焼 [りょうめんやき] /(sK) (adj-no,n) (food) fried on both sides/grilled on both sides/
両面焼き [りょうめんやき] /(adj-no,n) (food) fried on both sides/grilled on both sides/
両面待ち [リャンメンまち] /(n) (mahj) double-sided wait (for one's last tile)/wait for one of two types of tiles to complete a chow which will finish one's hand/
両面羊歯 [りょうめんしだ] /(n) (uk) upside-down fern (Arachniodes standishii)/
両目 [りょうめ] /(n) both eyes/
両雄 [りょうゆう] /(n) two great men/(P)/
両雄並び立たず [りょうゆうならびたたず] /(exp) (proverb) if two ride upon a horse, one must sit behind/when Greek meets Greek, then comes the tug of war/two great rivals cannot coexist/
両様 [りょうよう] /(n) two ways/both ways/two kinds/
両洋 [りょうよう] /(n) Orient and Occident/Atlantic and Pacific/
両用 [りょうよう] /(n,vs,vt) dual use/
両用機 [りょうようき] /(n) amphibian plane/
両葉草 [もろはぐさ] /(n) (uk) Asarum caulescens (species of wild ginger)/
両翼 [りょうよく] /(n) both wings/both flanks/(P)/
両利き [りょうきき] /(n,adj-no) ambidexterity/ambidextrous person/
両立 [りょうりつ] /(n,vs,vi) compatibility/coexistence/standing together/(P)/
両立直 [ダブルリーチ] /(sK) (n) (1) (mahj) (uk) declaring that one is one tile away from winning on one's first discard and before any tiles have been called or kongs declared/(n) (2) (uk) being one step away from victory, with two paths to achieve it/
両両 [りょうりょう] /(n) both/two each/
両輪 [りょうりん] /(n) two wheels/(P)/
両隣 [りょうどなり] /(n) both sides (on the left and right)/both neighbours/
両隣り [りょうどなり] /(io) (n) both sides (on the left and right)/both neighbours/
両論 [りょうろん] /(n) both arguments/both opinions/(P)/
両脇 [りょうわき] /(n) both sides/
両腕 [もろうで] /(n) both arms/
両腕 [りょううで] /(n) both arms/(P)/
両睨み [りょうにらみ] /(n,vs,vt) keeping a close watch on both sides/keeping an eye on two things at the same time/
両鬢 [りょうびん] /(n) sideburns/hair at the sides of the head/
凌ぎ [しのぎ] /(n,suf) (1) (means of) enduring/tiding over/pulling through/(n) (2) food offered to attendants of a funeral/
凌ぎ場 [しのぎば] /(n) shelter/
凌ぐ [しのぐ] /(v5g,vt) (1) to endure/to keep out (e.g. rain)/to stave off (e.g. starvation)/(v5g,vt) (2) to pull through/to get over/to survive/(v5g,vt) (3) to surpass/to outdo/to excel/to eclipse/to defy/to slight/(P)/
凌雲 [りょううん] /(adj-no) skyscraping/very high/above the clouds/above this mortal world/
凌駕 [りょうが] /(n,vs,vt) excelling/surpassing/outdoing/
凌虐 [りょうぎゃく] /(n,vs,vt) humiliation/indignity/affront/assault/
凌辱 [りょうじょく] /(n,vs,vt) (1) insult/affront/disgrace/indignity/(n,vs,vt) (2) sexual assault/rape/
凌遅 [りょうち] /(n) (hist) lingchi/death by a thousand cuts/slow torture by slicing off parts of the body/
凌遅刑 [りょうちけい] /(n) (hist) lingchi (form of torture and execution used in China)/slow slicing/death by a thousand cuts/
凌波性 [りょうはせい] /(n) seaworthiness/
凌霄 [りょうしょう] /(n) Chinese trumpet creeper (Campsis grandiflora)/
凌霄花 [のうぜんかずら] /(n) Chinese trumpet creeper (Campsis grandiflora)/
凌霄花 [りょうしょうか] /(n) Chinese trumpet creeper (Campsis grandiflora)/
凌霄葉蓮 [のうぜんはれん] /(n) (uk) nasturtium (Tropaeolum majus)/
寮 [つかさ] /(n) (1) office/official/(n) (2) chief/head/
寮 [りょう] /(n) (1) hostel/dormitory/(n) (2) (arch) bureau (government department beneath a ministry under the ritsuryo system)/(n) (3) (arch) tea-ceremony room/(n) (4) (arch) villa/(P)/
寮育 [りょういく] /(iK) (n) education and support of disabled children/
寮歌 [りょうか] /(n) dormitory song/
寮監 [りょうかん] /(n) housemaster/resident advisor/houseparent/housefather/housemother/dorm parent/
寮舎 [りょうしゃ] /(n) dormitory/
寮生 [りょうせい] /(n) boarder/boarding student/(P)/
寮生活 [りょうせいかつ] /(n) life in a dormitory/dormitory life/
寮則 [りょうそく] /(n) dormitory rules/
寮長 [りょうちょう] /(n) dormitory leader/dormitory superintendent/
寮棟 [りょうとう] /(n) dormitory building/dormitory hall/
寮費 [りょうひ] /(n) boarding expenses (for staying at a dormitory)/lodging charge/
寮父 [りょうふ] /(n) housefather/dorm father/houseparent/
寮母 [りょうぼ] /(n) housemother/dorm mother/
料 [はやし] /(n) (arch) ornament/adornment/decoration/
料 [りょう] /(n-suf,n) (1) fee/charge/rate/(n-suf,n) (2) material/(P)/
料る [りょうる] /(v5r,vt) (1) (dated) to cook/(v5r,vt) (2) (obs) to handle (well)/to manage/
料飲 [りょういん] /(n) cooking, eating and drinking/
料飲店 [りょういんてん] /(n) bar and restaurant/cafe and restaurant/
料額印面 [りょうがくいんめん] /(n) face value (of a stamp)/
料簡 [りょうけん] /(n) (1) idea/thought/intention/design/view/inclination/decision/motive/(n) (2) discretion/(n,vs,vt) (3) forgiveness/pardon/toleration/tolerance/
料簡違い [りょうけんちがい] /(n) wrong idea/delusion/indiscretion/false step/misstep/
料金 [りょうきん] /(n) fee/charge/fare/(P)/
料金後納郵便 [りょうきんこうのうゆうびん] /(n) postage deferred payment mail/
料金所 [りょうきんしょ] /(rk) (n) tollgate/tollbooth/tollhouse/
料金所 [りょうきんじょ] /(n) tollgate/tollbooth/tollhouse/
料金体系 [りょうきんたいけい] /(n) (comp) rate structure/
料金箱 [りょうきんばこ] /(n) fare box (in a bus, etc.)/
料金表 [りょうきんひょう] /(n) table of charges/tariff/price list/
料金別納郵便 [りょうきんべつのうゆうびん] /(n) postpaid mail/postage paid/
料紙 [りょうし] /(n) writing paper/
料地 [りょうち] /(n) preserve (of land)/
料亭 [りょうてい] /(n) ryotei/traditional Japanese restaurant (esp. a luxurious one)/(P)/
料理 [りょうり] /(n,vs,vt) (1) cooking/cookery/cuisine/food/dish/(n,vs,vt) (2) dealing with (skillfully)/handling (well)/managing/(P)/
料理の鉄人 [りょうりのてつじん] /(n) (work) Iron Chef (Japanese television program, 1993-1999)/
料理ばさみ [りょうりばさみ] /(sK) (n) kitchen scissors/cooking shears/
料理る [りょうる] /(v5r,vt) (1) (dated) to cook/(v5r,vt) (2) (obs) to handle (well)/to manage/
料理バサミ [りょうりばさみ] /(n) kitchen scissors/cooking shears/
料理ベタ [りょうりベタ] /(adj-na) no good at cooking/
料理レシピ [りょうりレシピ] /(n) recipe (cooking)/
料理屋 [りょうりや] /(n) restaurant/(P)/
料理温泉 [りょうりおんせん] /(n) hot spring inn (onsen ryokan) priding itself on its cuisine/
料理下手 [りょうりべた] /(adj-na) no good at cooking/
料理学校 [りょうりがっこう] /(n) cookery school/cooking school/culinary school/culinary academy/
料理菊 [りょうりぎく] /(n) (rare) edible chrysanthemum/
料理教室 [りょうりきょうしつ] /(n) cooking class/cookery school/
料理研究家 [りょうりけんきゅうか] /(n) cooking expert/culinary researcher/
料理酒 [りょうりしゅ] /(n) cooking sake/
料理書 [りょうりしょ] /(n) cookbook/
料理上手 [りょうりじょうず] /(n,adj-na) being good at cooking/good cook/
料理人 [りょうりにん] /(n) cook/chef/(P)/
料理茶屋 [りょうりぢゃや] /(n) (hist) (Edo-period) restaurant/
料理長 [りょうりちょう] /(n) head chef/master chef/
料理通 [りょうりつう] /(n) gourmet/gastronome/
料理店 [りょうりてん] /(n) restaurant/
料理道具 [りょうりどうぐ] /(n) cookware/cooking gear/
料理番 [りょうりばん] /(n) cook/
料理番組 [りょうりばんぐみ] /(n) cooking program/cookery show/
料理評論家 [りょうりひょうろんか] /(n) food critic/
料理法 [りょうりほう] /(n) way of cooking/cookery/recipe/
料理用ワイン [りょうりようワイン] /(n) cooking wine/
料理旅館 [りょうりりょかん] /(n) traditional inn priding itself on its cuisine/Japanese-style restaurant with an attached inn/
料理鋏 [りょうりばさみ] /(n) kitchen scissors/cooking shears/
料率 [りょうりつ] /(n) tariff/rates/
梁 [うちばり] /(ok) (n) (roof) beam/
梁 [うつばり] /(n) (roof) beam/
梁 [はり] /(n) beam/joist/(P)/
梁 [やな] /(n) (fish) weir/fish trap/
梁 [りょう] /(n) (hist) Liang dynasty (of China; 502-557)/
梁山泊 [りょうざんぱく] /(n) place of assemblage for the bold and ambitious/
梁歯目 [りょうしもく] /(n) Docodonta/
梁上の君子 [りょうじょうのくんし] /(exp) (1) (arch) thief/(exp) (2) mouse/
梁塵秘抄 [りょうじんひしょう] /(n) (work) Songs to Make the Dust Dance (by Goshirakawahouou (1127.10.18-1192.4.26))/The Dance of the Dust on the Rafters/
梁成 [はりせい] /(n) height of a beam/beam as measured from top to bottom/
梁木 [りょうぼく] /(n) beam/
涼 [りょう] /(n) cool breeze/cool air/refreshing coolness/
涼しい [すずしい] /(adj-i) (1) cool/refreshing/(adj-i) (2) clear (e.g. eyes)/bright/(adj-i) (3) clear/distinct/(adj-i) (4) composed (facial expression)/unruffled/unconcerned/(adj-i) (5) (arch) pure/upright/innocent/(P)/
涼しい顔 [すずしいかお] /(exp,n) nonchalant air/unruffled air/
涼しき道 [すずしきみち] /(n) (arch) the path to Sukhavati (Amitabha's Pure Land)/
涼しき方 [すずしきかた] /(n) (arch) Amitabha's Pure Land/Sukhavati/
涼しげ [すずしげ] /(adj-na) (1) cool (of temperature)/refreshing/(adj-na) (2) clear (of sound, objects, etc.)/bright/(adj-na) (3) composed/calm (demeanour)/cool/unruffled/
涼しさ [すずしさ] /(n) coolness/
涼し気 [すずしげ] /(rK) (adj-na) (1) cool (of temperature)/refreshing/(adj-na) (2) clear (of sound, objects, etc.)/bright/(adj-na) (3) composed/calm (demeanour)/cool/unruffled/
涼み [すずみ] /(n) cooling oneself/enjoying the cool air/
涼み客 [すずみきゃく] /(n) people out enjoying the cool breezes/
涼み台 [すずみだい] /(n) outdoor bench (placed under the eaves of a house and used for cooling off during the summer)/
涼む [すずむ] /(v5m,vi) to cool oneself/to cool off/to enjoy the cool air/(P)/
涼やか [すずやか] /(adj-na) refreshing/clear/
涼をとる [りょうをとる] /(exp,v5r) to enjoy the cool breeze/
涼を取る [りょうをとる] /(exp,v5r) to enjoy the cool breeze/
涼雨 [りょうう] /(n) cool rain/
涼感 [りょうかん] /(n) feelings of coolness (e.g. from wearing light clothing in hot weather)/cool feeling/cool impression/
涼気 [りょうき] /(n) cool air/
涼秋 [りょうしゅう] /(n) cool autumn/cool fall/
涼台 [すずみだい] /(io) (n) outdoor bench (placed under the eaves of a house and used for cooling off during the summer)/
涼亭 [りょうてい] /(n) (arch) pavilion in a garden (used to keep cool)/gazebo/
涼皮 [りょうひ] /(n) (food) liangpi (cold, noodle-like Chinese dish) (chi:)/
涼皮 [リャンピー] /(n) (food) liangpi (cold, noodle-like Chinese dish) (chi:)/
涼風 [すずかぜ] /(n) cool breeze/refreshing breeze/
涼風 [りょうふう] /(n) cool breeze/refreshing breeze/(P)/
涼暮れ月 [すずくれづき] /(n) sixth lunar month/
涼暮月 [すずくれづき] /(n) sixth lunar month/
涼味 [りょうみ] /(n) cool/coolness/
猟 [かり] /(rK) (n,n-suf) (1) hunting/hunt/shooting/(n-suf) (2) gathering (mushrooms, shellfish, etc.)/picking (berries, fruit, etc.)/viewing (e.g. autumn leaves)/(n-suf) (3) hunting down (a criminal, etc.)/rounding up (e.g. communists)/witch-hunt/
猟 [がり] /(rK) (sk) (n,n-suf) (1) hunting/hunt/shooting/(n-suf) (2) gathering (mushrooms, shellfish, etc.)/picking (berries, fruit, etc.)/viewing (e.g. autumn leaves)/(n-suf) (3) hunting down (a criminal, etc.)/rounding up (e.g. communists)/witch-hunt/
猟 [りょう] /(n) (1) hunting/shooting/(n) (2) game/quarry/(P)/
猟る [かる] /(v5r,vt) (1) to hunt (animals)/(v5r,vt) (2) to search (for a criminal)/(v5r,vt) (3) to go looking for (flowers, etc.)/to gather (mushrooms)/to pick (berries)/
猟官 [りょうかん] /(n,vs) office-seeking/
猟官運動 [りょうかんうんどう] /(n) seeking government posts/
猟官制 [りょうかんせい] /(n) spoils system/
猟官制度 [りょうかんせいど] /(n) the spoils system/
猟奇 [りょうき] /(n) seeking the bizarre (abnormal, grotesque, etc.)/
猟奇殺人 [りょうきさつじん] /(n) bizarre murder/grotesque murder/
猟奇趣味 [りょうきしゅみ] /(n) fascination with the bizarre/taste for the macabre/
猟奇小説 [りょうきしょうせつ] /(n) bizarre story (novel)/
猟奇心 [りょうきしん] /(n) (rare) morbid curiosity/
猟奇的 [りょうきてき] /(adj-na) (1) curiosity-seeking/(adj-na) (2) bizarre (crime, etc.)/grotesque/abnormal/
猟奇文学 [りょうきぶんがく] /(n) (rare) bizarre literature/literature of the bizarre/
猟期 [りょうき] /(n) hunting season/
猟季 [りょうき] /(n) hunting season/
猟具 [りょうぐ] /(n) hunting gear/
猟犬 [かりいぬ] /(n) hound/hunting dog/gun dog/
猟犬 [りょうけん] /(n) hound/hunting dog/gun dog/(P)/
猟犬座 [りょうけんざ] /(n) (astron) Canes Venatici (constellation)/the Hunting dogs/
猟虎 [らっこ] /(rK) (n) (uk) sea otter (Enhydra lutris) (ain: rakko)/
猟師 [りょうし] /(n) hunter/huntsman/(P)/
猟獣 [りょうじゅう] /(n) game animal/
猟銃 [りょうじゅう] /(n) hunting gun/sportsgun/(P)/
猟場 [りょうば] /(n) hunting grounds/
猟色 [りょうしょく] /(n) lechery/philandering/lewdness/debauchery/
猟人 [かりうど] /(n) hunter/
猟人 [かりびと] /(n) hunter/
猟人 [かりゅうど] /(n) hunter/
猟人 [さつひと] /(n) hunter/
猟人 [りょうじん] /(n) hunter/
猟鳥 [りょうちょう] /(n) game bird/
猟友 [りょうゆう] /(n) hunting companion/
猟友会 [りょうゆうかい] /(n) hunting club/
療育 [りょういく] /(n) education and support of disabled children/
療育手帳 [りょういくてちょう] /(n) intellectual disability certificate/
療治 [りょうじ] /(n,vs,vt) treatment/therapy/cure/
療病 [りょうびょう] /(n) medical treatment/cure/
療法 [りょうほう] /(n) (method of) treatment/therapy/remedy/cure/(P)/
療法士 [りょうほうし] /(n) therapist/
療養 [りょうよう] /(n,vs,vi) recuperation/medical treatment/(P)/
療養温泉 [りょうようおんせん] /(n) therapeutic hot spring/
療養者 [りょうようしゃ] /(n) recuperating patient/
療養所 [りょうようしょ] /(n) sanatorium/
療養所 [りょうようじょ] /(n) sanatorium/(P)/
療養地 [りょうようち] /(n) health resort/
療養費 [りょうようひ] /(n) medical expenses/
療養病床 [りょうようびょうしょう] /(n) long term care bed/long term care beds/chronic stage bed/chronic stage beds/
瞭然 [りょうぜん] /(adj-t,adv-to) obvious/evident/clear/
稜 [りょう] /(n) (1) edge/angle/(n,n-suf) (2) ridge (e.g. of a mountain)/
稜威言別 [いつのことわき] /(n) (work) Notes on the Songs of the Kojiki and the Nihonshoki (by Tachibana Moribe, 1850)/
稜威道別 [いつのちわき] /(n) (work) The Parting Ways of Power (by Tachibana Moribe, 1844)/
稜角 [りょうかく] /(n) (1) corner/sharp corner/(n) (2) (math) dihedral angle/
稜線 [りょうせん] /(n) ridgeline/lines of a mountain ridge/
稜堡 [りょうほ] /(n) bastion/
糧 [かて] /(n) (1) food/provisions/(n) (2) nourishment (mental, spiritual, etc.)/sustenance (e.g. of one's life)/source of encouragement/
糧 [かりて] /(ok) (n) food/provisions/
糧 [りょう] /(n) food/provisions/
糧食 [りょうしょく] /(n) provisions/(P)/
糧食準備 [りょうしょくじゅんび] /(n) food preparation/
糧道 [りょうどう] /(n) supply line/supply of provisions/
糧米 [りょうまい] /(n) rice (as provisions)/
糧秣 [りょうまつ] /(n) military provisions and cavalry horse fodder/
良 [りょう] /(n) (1) good (quality, condition, etc.)/(n) (2) Good (grade)/B/(P)/
良い [えい] /(ok) (adj-i) (1) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/(adj-i) (2) sufficient/enough/ready/prepared/(adj-i) (3) profitable (deal, business offer, etc.)/beneficial/(adj-i) (4) OK/all right/fine/no problem/(suf,adj-i) (5) easy to .../
良い [よい] /(adj-i) (1) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/(adj-i) (2) sufficient/enough/ready/prepared/(adj-i) (3) profitable (deal, business offer, etc.)/beneficial/(adj-i) (4) OK/all right/fine/no problem/(suf,adj-i) (5) easy to .../(P)/
良いお年を [よいおとしを] /(exp) (abbr) have a happy New Year/
良いお年をお迎えください [よいおとしをおむかえください] /(exp) have a happy New Year/
良いお年をお迎え下さい [よいおとしをおむかえください] /(exp) have a happy New Year/
良いかんじ [いいかんじ] /(exp,n) pleasant feeling/good vibes/
良いかんじ [よいかんじ] /(exp,n) pleasant feeling/good vibes/
良いこと [よいこと] /(exp,n) (1) good thing/nice thing/(exp,n) (2) good excuse/good grounds/good opportunity/(int) (3) (fem) interjection used to impress an idea or to urge a response/
良いころ [よいころ] /(exp,n) high time/about time/
良いご身分 [いいごみぶん] /(exp) lucky you/
良いご身分 [よいごみぶん] /(exp) lucky you/
良いって言う [いいっていう] /(exp,v5u) (uk) to say something is all right/to give the all-clear (e.g. to do something)/
良いって言う [よいっていう] /(exp,v5u) (uk) to say something is all right/to give the all-clear (e.g. to do something)/
良いとこどり [いいとこどり] /(sK) (exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points/incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks)/picking the best of both (everything)/cherry-picking (e.g. information)/
良いとこ取り [いいとこどり] /(exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points/incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks)/picking the best of both (everything)/cherry-picking (e.g. information)/
良いとこ取り [よいとこどり] /(exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points/incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks)/picking the best of both (everything)/cherry-picking (e.g. information)/
良いとして [いいとして] /(exp) (uk) enough about .../
良いね [いいね] /(sK) (int) (1) that's good/that's nice/(n,vs,vt,vi) (2) (internet) like (on social media)/(exp) (3) is that clear?/OK?/got that?/
良い引きがある [よいひきがある] /(exp,v5r-i) to have a strong pull/
良い引きが有る [よいひきがある] /(exp,v5r-i) to have a strong pull/
良い塩梅に [いいあんばいに] /(exp,adv) fortunately/luckily/
良い加減 [いいかげん] /(sK) (adj-na) (1) irresponsible/perfunctory/careless/(adj-na) (2) lukewarm/half-baked/halfhearted/vague/(adj-na,adv) (3) (already) enough/(adv) (4) considerably/quite/rather/pretty/
良い感じ [いいかんじ] /(exp,n) pleasant feeling/good vibes/
良い感じ [よいかんじ] /(exp,n) pleasant feeling/good vibes/
良い顔 [いいかお] /(exp,n) (1) big-shot/influential person/(exp,n) (2) happy face/smiling face/(exp,n) (3) sympathetic attitude/getting along with/being all smiles/(exp,n) (4) good looks/nice face/
良い気 [いいき] /(adj-na,n) easygoing/optimistic/conceited/
良い気持ち [いいきもち] /(exp,n) good feeling/
良い具合に [いいぐあいに] /(exp,adv) luckily/happily/
良い具合に [よいぐあいに] /(exp,adv) luckily/happily/
良い頃 [よいころ] /(exp,n) high time/about time/
良い子 [いいこ] /(exp,n) good boy/good girl/
良い子 [よいこ] /(exp,n) good boy/good girl/
良い子にする [いいこにする] /(exp,vs-i) to behave well (of a child)/
良い子にする [よいこにする] /(exp,vs-i) to behave well (of a child)/
良い事 [よいこと] /(exp,n) (1) good thing/nice thing/(exp,n) (2) good excuse/good grounds/good opportunity/(int) (3) (fem) interjection used to impress an idea or to urge a response/
良い時間 [いいじかん] /(exp,n) (1) (getting) late/about time/(exp,n) (2) good time (for doing something)/good timing/
良い時間 [よいじかん] /(exp,n) (1) (getting) late/about time/(exp,n) (2) good time (for doing something)/good timing/
良い所取り [いいとこどり] /(rK) (exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points/incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks)/picking the best of both (everything)/cherry-picking (e.g. information)/
良い所取り [よいとこどり] /(rK) (exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points/incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks)/picking the best of both (everything)/cherry-picking (e.g. information)/
良い勝負 [いいしょうぶ] /(n) equal match/good match/fair match/equal in ability/being a worthy rival/
良い勝負 [よいしょうぶ] /(n) equal match/good match/fair match/equal in ability/being a worthy rival/
良い身分 [いいみぶん] /(exp) lucky you/
良い身分 [よいみぶん] /(exp) lucky you/
良い人どまり [いいひとどまり] /(sK) (n) (col) being friend-zoned/being regarded by someone as a nice person but not as a potential romantic partner/
良い人止まり [いいひとどまり] /(n) (col) being friend-zoned/being regarded by someone as a nice person but not as a potential romantic partner/
良い線 [いいせん] /(exp,n) (on the) right track/(on the) right lines/
良い線いってる [いいせんいってる] /(exp,v1) (col) to be on the right track/to be doing well/to be looking good/to be coming along nicely/
良い線を行く [いいせんをいく] /(exp,v5k-s) to be on the right track/to go well/
良い線を行く [よいせんをいく] /(exp,v5k-s) to be on the right track/to go well/
良い線行く [よいせんいく] /(exp,v5k-s) to be on the right track/to go well/
良い線行ってる [いいせんいってる] /(exp,v1) (col) to be on the right track/to be doing well/to be looking good/to be coming along nicely/
良い大人 [いいおとな] /(exp,n) (an) adult their age (should, should not, etc.)/grown man (woman)/person who is old enough (to know better)/
良い大人 [よいおとな] /(exp,n) (an) adult their age (should, should not, etc.)/grown man (woman)/person who is old enough (to know better)/
良い男 [いいおとこ] /(sK) (n) (1) handsome man/looker/(n) (2) good guy/great guy/(n) (3) influential person (esp. in the yakuza)/(n) (4) sumo wrestler/
良い男 [よいおとこ] /(sK) (sk) (n) (1) handsome man/looker/(n) (2) good guy/great guy/(n) (3) influential person (esp. in the yakuza)/(n) (4) sumo wrestler/
良い天気 [いいてんき] /(exp,n) fine weather/fair weather/
良い天気 [よいてんき] /(exp,n) fine weather/fair weather/
良い度胸 [いいどきょう] /(exp,n,vs,vi) some nerve (as in "you have some nerve to ...")/
良い度胸 [よいどきょう] /(exp,n,vs,vi) some nerve (as in "you have some nerve to ...")/
良い日を選ぶ [いいひをえらぶ] /(exp,v5b) to choose a lucky (auspicious) day/
良い日を選ぶ [よいひをえらぶ] /(exp,v5b) to choose a lucky (auspicious) day/
良い年をお迎えください [よいとしをおむかえください] /(exp) have a happy New Year/
良い年をお迎え下さい [よいとしをおむかえください] /(exp) have a happy New Year/
良い迷惑 [いいめいわく] /(exp,n,adj-na) real nuisance/becoming inconvenienced by someone else's problems (through no fault of one's own)/
良い目 [いいめ] /(exp,n) (1) dice roll with the desired result/lucky throw of the dice/(exp,n) (2) good luck/stroke of luck/hoped-for result/
良い目が出る [いいめがでる] /(exp,v1) (1) to get a lucky dice roll/(exp,v1) (2) to get what one hoped for/to have fortune smile upon one/
良い目を見る [いいめをみる] /(exp,v1) to have good things happen to one/to have luck smile on one/
良い薬になる [いいくすりになる] /(exp,v5r) to learn a lesson (usu. from an unpleasant experience)/to be good for someone/
良い旅を [よいたびを] /(exp) bon voyage!/have a nice trip!/
良い旅行を [よいりょこうを] /(exp) bon voyage!/have a nice trip!/
良い話 [いいはなし] /(exp,n) (1) good story/heartwarming story/(exp,n) (2) good prospect (e.g. marriage, business)/
良い話 [よいはなし] /(exp,n) (1) good story/heartwarming story/(exp,n) (2) good prospect (e.g. marriage, business)/
良う [よう] /(adv) (1) (uk) well/properly/skillfully/(adv) (2) often/(adv) (3) how (could you)/why (would you)/
良かったら [よかったら] /(exp) (uk) if you like/(P)/
良からぬ [よからぬ] /(adj-f) (uk) bad/wrong/evil/no good/wicked/reprehensible/
良かれ [よかれ] /(exp) (uk) all for the best/what is right/
良かれと思う [よかれとおもう] /(exp,v5u) to wish to go well/to have good intentions/
良かれ悪しかれ [よかれあしかれ] /(adv) for better or worse/right or wrong/for good or ill/
良かろう [よかろう] /(exp) (dated) (uk) (kyb:) probably good/fine, isn't it?/very well/
良かろうが悪かろうが [よかろうがわるかろうが] /(exp) whether good or bad/
良がり声 [よがりごえ] /(n) sexual moan/cries of pleasure/
良がる [よがる] /(v5r,vi) (uk) to satisfy oneself/to feel satisfied/to be proud/
良き [よき] /(n) (1) goodness/(adj-pn) (2) good/(P)/
良きこと [よきこと] /(exp,n) (arch) good thing/
良きにつけ悪しきにつけ [よきにつけあしきにつけ] /(exp) for better or worse/for good or for evil/
良きにはからえ [よきにはからえ] /(exp) (uk) take care of it/I'll leave it up to you/do as you see fit/
良きに計らえ [よきにはからえ] /(exp) (uk) take care of it/I'll leave it up to you/do as you see fit/
良きもの [よきもの] /(n) (dated) good thing/
良き事 [よきこと] /(exp,n) (arch) good thing/
良き手本 [よきてほん] /(n) good example/
良き物 [よきもの] /(n) (dated) good thing/
良く [よく] /(adv) (1) (uk) nicely/properly/well/skillfully/skilfully/(adv) (2) (uk) frequently/often/(adv) (3) (uk) I'm glad that you .../thank you for .../(adv) (4) (uk) (you have) quite the nerve to/I don't know how you can .../(P)/
良くある [よくある] /(exp,v5r-i) (uk) to often be the case/to occur frequently/to be common/to be popular/
良くあるご質問 [よくあるごしつもん] /(exp,n) frequently asked questions/FAQ/
良くある御質問 [よくあるごしつもん] /(exp,n) frequently asked questions/FAQ/
良くある事 [よくあること] /(exp,n) (uk) common occurrence/everyday occurrence/not an uncommon case/normal thing/everyday affair/
良くある質問 [よくあるしつもん] /(exp,n) frequently asked questions/FAQ/
良くいらっしゃいました [よくいらっしゃいました] /(int) (uk) it was very good of you to come/glad to see you/
良くしたもの [よくしたもの] /(exp,n) (1) (uk) convenient thing/harmonious, well-made thing/(exp) (2) (uk) things always work out/
良くする [よくする] /(vs-i,vt) (1) (uk) to make good/to improve/(vs-i,vt) (2) (uk) to do often/(vs-i,vt) (3) (uk) to be kind to/to treat well/to do well/
良くできました [よくできました] /(exp) (pol) (uk) well done/good job/
良くないね [よくないね] /(int) (1) (uk) (that's) no good, is it?/(n) (2) (uk) dislike (on social media, etc.)/thumbs-down/downvote/
良くなる [よくなる] /(exp,v5r) (uk) to become better/to improve/
良くも悪くも [よくもわるくも] /(exp) for better or worse/for good and bad/regardless of merit/both good and bad/
良くも悪しくも [よくもあしくも] /(exp) regardless of right or wrong/regardless of merit/both good and bad/
良くやった [よくやった] /(exp,int) (uk) well done!/good job!/good work!/you did it!/bravo!/
良く言う [よくいう] /(exp,v5u) (1) to say enough (as much as required)/to say plenty/(exp,v5u) (2) to say well/to say cleverly/to say elegantly/(exp,v5u) (3) to say often/to say frequently/(exp,v5u) (4) to say without shame/to say impudently/
良く考えたら [よくかんがえたら] /(exp) on closer reflection/on second thought/come to think of it/actually/
良く出来ました [よくできました] /(exp) (pol) (uk) well done/good job/
良く焼き [よくやき] /(adj-no,n) (food) well-grilled/extra grilled/well-done/
良く良く [よくよく] /(rK) (adv) (1) (uk) carefully/closely/(adv) (2) (uk) very/extremely/exceedingly/(adv) (3) (uk) have no choice/cannot be helped/unavoidable/inevitable/
良ければ [よければ] /(exp) (uk) if it is good/
良げ [よげ] /(adj-na) seeming good/
良さ [よさ] /(n) merit/virtue/good quality/(P)/
良さげ [よさげ] /(adj-na) (col) (uk) seemingly good/(of) good appearance/looking good/
良さそう [よさそう] /(adj-na) (uk) looking good/sounding good/(of) good appearance/
良さ気 [よさげ] /(adj-na) (col) (uk) seemingly good/(of) good appearance/looking good/
良し [えし] /(ok) (adj-ku) (uk) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/
良し [よし] /(adj-ku) (uk) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/
良しあし [よしあし] /(sK) (n) (1) right or wrong/good or bad/quality/suitability/(n) (2) having both merits and demerits/having both advantages and disadvantages/
良しあし [よしわるし] /(sK) (n) (1) right or wrong/good or bad/quality/suitability/(n) (2) having both merits and demerits/having both advantages and disadvantages/
良しとする [よしとする] /(exp,vs-i) (uk) to deem acceptable/to approve of/to value/to consider a good thing/
良しなに [よしなに] /(adv) (uk) suitably/properly/duly/as you see fit/as you think best/
良し悪し [よしあし] /(n) (1) right or wrong/good or bad/quality/suitability/(n) (2) having both merits and demerits/having both advantages and disadvantages/(P)/
良し悪し [よしわるし] /(n) (1) right or wrong/good or bad/quality/suitability/(n) (2) having both merits and demerits/having both advantages and disadvantages/
良案 [りょうあん] /(n) good idea/good plan/
良医 [りょうい] /(n) good doctor/
良縁 [りょうえん] /(n) (1) good match/suitable candidate (for marriage)/(n) (2) (Buddh) good opportunity to be saved by Buddha/
良化 [りょうか] /(n,vs,vt,vi) improvement/amelioration/
良家 [りょうか] /(n) good family/respectable family/decent family/
良家 [りょうけ] /(n) good family/respectable family/decent family/
良貨 [りょうか] /(n) good money/
良久 [りょうきゅう] /(n) for a good while/
良禽は木を択んで棲む [りょうきんはきをえらんですむ] /(exp,v5m) (proverb) a wise retainer chooses a great lord to serve/a wise bird chooses a good tree in which to roost/
良型 [りょうがた] /(n) (fish) respectable catch/good-sized fish/
良型 [りょうけい] /(n) (fish) respectable catch/good-sized fish/
良計 [りょうけい] /(n) good plan/
良好 [りょうこう] /(adj-na,n) good/fine/excellent/favorable/favourable/satisfactory/(P)/
良工 [りょうこう] /(n) skilled artisan/
良港 [りょうこう] /(n) good harbor (harbour)/fine harbor/
良行 [らぎょう] /(ateji) (rK) (n) the "ra" column of the Japanese syllabary table (ra, ri, ru, re, ro)/
良妻 [りょうさい] /(n) good wife/(P)/
良妻賢母 [りょうさいけんぼ] /(n) (yoji) good wife and wise mother/
良剤 [りょうざい] /(n) good medicine/
良材 [りょうざい] /(n) good material/good timber/able persons/
良策 [りょうさく] /(n) good plan or policy/
良師 [りょうし] /(n) good teacher/
良識 [りょうしき] /(n) good sense/(P)/
良識ある [りょうしきある] /(adj-f) sensible/of sound character/right-minded/
良識の府 [りょうしきのふ] /(exp,n) House of Good Sense (nickname of the House of Councillors)/
良質 [りょうしつ] /(adj-na,adj-no,n) good quality/fine quality/superior quality/high quality/(P)/
良質紙 [りょうしつし] /(n) good quality paper/
良種 [りょうしゅ] /(n) good seed or breed/
良酒 [りょうしゅ] /(n) good wine/good drink/
良書 [りょうしょ] /(n) good book/valuable work/
良将 [りょうしょう] /(n) great general/
良心 [りょうしん] /(n) conscience/(P)/
良心がとがめる [りょうしんがとがめる] /(exp,v1) to have a guilty conscience/to have (something) lie heavy on one's conscience/
良心が咎める [りょうしんがとがめる] /(exp,v1) to have a guilty conscience/to have (something) lie heavy on one's conscience/
良心の自由 [りょうしんのじゆう] /(exp,n) freedom of conscience/
良心の囚人 [りょうしんのしゅうじん] /(n) prisoner of conscience/
良心の呵責 [りょうしんのかしゃく] /(exp,n) pangs of conscience/
良心的 [りょうしんてき] /(adj-na) conscientious/reasonable (e.g. price)/honest/honorable/
良心的兵役拒否 [りょうしんてきへいえききょひ] /(n) conscientious objection/
良心的兵役拒否者 [りょうしんてきへいえききょひしゃ] /(n) conscientious objector/CO/
良人 [おっと] /(n) husband/
良人 [りょうじん] /(n) (1) husband/(n) (2) good person/
良人 [りょうにん] /(n) (1) husband/(n) (2) good person/
良性 [りょうせい] /(n,adj-no) benign/
良性移動性舌炎 [りょうせいいどうせいぜつえん] /(n) (med) benign migratory glossitis/geographic tongue/
良性腫瘍 [りょうせいしゅよう] /(n) benign tumor/benign tumour/
良性発作性頭位めまい症 [りょうせいほっさせいとういめまいしょう] /(n) (med) benign paroxysmal positional vertigo/BPPV/
良性発作性頭位目眩症 [りょうせいほっさせいとういめまいしょう] /(n) (med) benign paroxysmal positional vertigo/BPPV/
良性発作性頭位眩暈症 [りょうせいほっさせいとういめまいしょう] /(n) (med) benign paroxysmal positional vertigo/BPPV/
良俗 [りょうぞく] /(n) good custom/
良知 [りょうち] /(n) intuition/
良知良能 [りょうちりょうのう] /(n) (yoji) one's innate intelligence and ability/
良田 [りょうでん] /(n) fertile rice paddy/
良導体 [りょうどうたい] /(n) good conductor (of heat, etc.)/
良二千石 [りょうにせんせき] /(n) competent local official/
良日 [りょうじつ] /(n) lucky (auspicious) day/
良能 [りょうのう] /(n) natural ability/
良馬 [りょうば] /(n) good horse/
良馬場 [りょうばば] /(n) (horse) good track/firm track/fast track/
良否 [りょうひ] /(n) good or bad/
良品 [りょうひん] /(n) fine article/good-quality item/quality product/
良風 [りょうふう] /(n) good custom/
良風美俗 [りょうふうびぞく] /(n) (yoji) good customs/
良変 [ラへん] /(ateji) (rK) (n) (gramm) (abbr) r-stem irregular conjugation (in classical Japanese)/r-irregular conjugation/
良法 [りょうほう] /(n) good method/
良民 [りょうみん] /(n) good citizens/law-abiding people/
良木 [りょうぼく] /(n) (rare) good wood/good timber/good lumber/good tree/
良夜 [りょうや] /(n) moonlit night/
良薬 [りょうやく] /(n) good medicine/
良薬は口に苦し [りょうやくはくちににがし] /(exp) (proverb) the most helpful advice may be difficult to listen to/good medicine tastes bitter/
良薬口に苦し [りょうやくくちににがし] /(exp) (proverb) the most helpful advice may be difficult to listen to/good medicine tastes bitter/
良友 [りょうゆう] /(n) good friend/
良吏 [りょうり] /(n) good official/
諒 [りょう] /(n) fact/truth/understanding/consideration/
諒する [りょうする] /(vs-s,vt) to acknowledge/to understand/to appreciate/
諒とする [りょうとする] /(exp,vs-i) to acknowledge/to understand/to appreciate/
諒闇 [りょうあん] /(n) court mourning (for the late emperor or empress)/national mourning/
諒陰 [りょうあん] /(n) court mourning (for the late emperor or empress)/national mourning/
諒解 [りょうかい] /(rK) (n,vs,vt) (1) comprehension/consent/understanding/agreement/(int) (2) OK/roger/
諒解事項 [りょうかいじこう] /(rK) (n) agreed-upon item/item on which agreement has been reached/understanding/
諒察 [りょうさつ] /(n,vs,vt) consideration/taking into account/sympathy with/
諒恕 [りょうじょ] /(n,vs,vt) consideration (for someone's circumstances)/compassion/pardon/mercy/
諒承 [りょうしょう] /(rK) (n,vs,vt) acknowledgement/acknowledgment/understanding/approval/consent/
遼 [りょう] /(n) (hist) Liao (Manchurian dynasty; 916-1125 CE)/Khitan Empire/
遼遠 [りょうえん] /(adj-na,n) remote/far off/
遼東の豕 [りょうとうのいのこ] /(exp,n) taking pride in something mundane, thinking it is exceptional/Liaodong boar/
遼寧省 [りょうねいしょう] /(n) Liaoning Province (China)/
遼寧大学 [りょうねいだいがく] /(n) (org) Liaoning University/
量 [はか] /(n) (uk) progress/
量 [りょう] /(n,n-suf) (1) quantity/amount/volume/capacity/portion (of food)/(n) (2) generosity/magnanimity/tolerance/(n) (3) pramana (means by which one gains accurate and valid knowledge; in Indian philosophy)/(P)/
量が増える [りょうがふえる] /(exp,v1) to gain in quantity/
量より質 [りょうよりしつ] /(n) quality over quantity/quality before quantity/
量らう [はからう] /(rK) (v5u,vt) (1) to manage/to arrange/to see to (a matter)/to dispose of/(v5u,vt) (2) to consult (with)/to talk (to)/
量り [はかり] /(n) measurements/weighing/
量りかねる [はかりかねる] /(v1,vt) to find difficult to guess/to struggle to work out/to be unable to figure out/
量りしれない [はかりしれない] /(sK) (exp,adj-i) unfathomable/inestimable/immeasurable/
量り兼ねる [はかりかねる] /(sK) (v1,vt) to find difficult to guess/to struggle to work out/to be unable to figure out/
量り込む [はかりこむ] /(v5m,vt) to measure liberally/
量り知れない [はかりしれない] /(sK) (exp,adj-i) unfathomable/inestimable/immeasurable/
量り直す [はかりなおす] /(v5s,vt) to measure over again/to reweigh/
量り売り [はかりうり] /(n,vs,vt) selling by measure/selling by weight/selling by volume/
量る [はかる] /(v5r,vt) (1) to measure/to weigh/to survey/to time (sound, gauge, estimate)/(v5r,vt) (2) to conjecture/to infer/to surmise/(P)/
量化 [りょうか] /(n) (logic) quantification/
量化子 [りょうかし] /(n) quantifier/
量感 [りょうかん] /(n) (feeling of) massiveness/(sense of) volume/
量器 [りょうき] /(n) measure for volume/
量記号 [りょうきごう] /(n) quantifier/
量刑 [りょうけい] /(n,vs,vi) judge's sentence/assessment of a case/(P)/
量見 [りょうけん] /(rK) (n) (1) idea/thought/intention/design/view/inclination/decision/motive/(n) (2) discretion/(n,vs,vt) (3) forgiveness/pardon/toleration/tolerance/
量産 [りょうさん] /(n,vs,vt) (abbr) mass production/(P)/
量産品 [りょうさんひん] /(n) mass-produced product/mass-market article/
量子 [りょうし] /(n,adj-no) (physics) quantum/
量子ＡＩ [りょうしエーアイ] /(n) (comp) quantum AI/quantum artificial intelligence/
量子もつれ [りょうしもつれ] /(n) (physics) quantum entanglement/
量子エレクトロニクス [りょうしエレクトロニクス] /(n) (physics) quantum electronics/
量子コンピュータ [りょうしコンピュータ] /(n) (comp) quantum computer/
量子コンピューター [りょうしコンピューター] /(n) (comp) quantum computer/
量子コンピューティング [りょうしコンピューティング] /(n) (comp) quantum computing/
量子ビット [りょうしビット] /(n) (comp) quantum bit/qubit/
量子化 [りょうしか] /(n,vs) quantization/quantisation/quantizing/
量子化学 [りょうしかがく] /(n) quantum chemistry/
量子化雑音 [りょうしかざつおん] /(n) (comp) quantization noise/
量子仮説 [りょうしかせつ] /(n) (physics) quantum hypothesis/
量子情報科学 [りょうしじょうほうかがく] /(n) quantum information science/
量子色力学 [りょうしいろりきがく] /(n) (physics) quantum chromodynamics/
量子数 [りょうしすう] /(n) (physics) quantum number/
量子生物学 [りょうしせいぶつがく] /(n) quantum biology/
量子超越性 [りょうしちょうえつせい] /(n) (comp) quantum supremacy/quantum advantage/
量子電気力学 [りょうしでんきりきがく] /(n) (physics) quantum electrodynamics/QED/
量子電磁力学 [りょうしでんじりきがく] /(n) (physics) quantum electrodynamics/QED/
量子物理学 [りょうしぶつりがく] /(n) quantum physics/
量子力学 [りょうしりきがく] /(n) (physics) quantum mechanics/
量子論 [りょうしろん] /(n) (physics) quantum theory/
量子縺れ [りょうしもつれ] /(n) (physics) quantum entanglement/
量詞 [りょうし] /(n) (ling) classifier (in Chinese)/measure word/
量集合 [りょうしゅうごう] /(n) (comp) quantity set/
量水器 [りょうすいき] /(n) water meter/
量水計 [りょうすいけい] /(n) water meter/
量水標 [りょうすいひょう] /(n) water level marker/staff gauge/
量的 [りょうてき] /(adj-na) quantitative/concerning the quantity/(P)/
量的遺伝学 [りょうてきいでんがく] /(n) quantitative genetics/
量的緩和 [りょうてきかんわ] /(n) quantitative easing/
量的金融緩和 [りょうてききんゆうかんわ] /(n) (econ) quantitative easing/
量的形質 [りょうてきけいしつ] /(n) (biol) quantitative trait/quantitative character/
量的形質座位 [りょうてきけいしつざい] /(n) (biol) quantitative trait locus/QTL/
量販 [りょうはん] /(n,vs,vt) volume sales/volume retail/
量販店 [りょうはんてん] /(n) volume retailer/mass marketer/emporium/(P)/
量目 [はかりめ] /(n) weight/
量目 [りょうめ] /(n) weight/
量目 [りょうもく] /(n) weight/
陵 [みささぎ] /(n) imperial mausoleum/Emperor's tomb/(P)/
陵 [みはか] /(n) imperial mausoleum/Emperor's tomb/
陵 [りょう] /(n) (1) imperial mausoleum/Emperor's tomb/(n) (2) big hill/
陵雲 [りょううん] /(adj-no) skyscraping/very high/above the clouds/above this mortal world/
陵駕 [りょうが] /(rK) (n,vs,vt) excelling/surpassing/outdoing/
陵虐 [りょうぎゃく] /(n,vs,vt) humiliation/indignity/affront/assault/
陵丘 [りょうきゅう] /(n) (rare) hill/
陵戸 [りょうこ] /(n) (arch) imperial tomb guard/
陵辱 [りょうじょく] /(n,vs,vt) (1) insult/affront/disgrace/indignity/(n,vs,vt) (2) sexual assault/rape/
陵墓 [りょうぼ] /(n) imperial tomb/imperial mausoleum/
領 [えり] /(n) (1) collar/lapel/neckband/neck/(n) (2) nape of the neck/scruff of the neck/
領 [りょう] /(n,n-suf) (1) territory (of country, feudal domain, etc.)/(ctr) (2) (arch) counter for suits of clothing, sets of armor, etc./
領する [りょうする] /(vs-s) to own/to receive/to understand/
領ろしめす [しろしめす] /(sK) (v4s,vt) (1) (hon) (arch) (uk) to know/to be aware (of)/(v4s,vt) (2) (hon) (arch) (uk) to rule/to reign over/
領域 [りょういき] /(n) (1) territory/domain/(n) (2) field/area/domain/sphere/realm/(n) (3) (math) domain/region/(P)/
領域確保 [りょういきかくほ] /(n) (comp) partitioning/
領域型出力基本要素 [りょういきがたしゅつりょくきほんようそ] /(n) (comp) area primitive/
領域集合 [りょういきしゅうごう] /(n) (comp) fill area set/
領域束表 [りょういきたばひょう] /(n) (comp) fill area bundle table/
領域定義属性 [りょういきていぎぞくせい] /(n) (comp) domain defined attributes/
領域塗りつぶし [りょういきぬりつぶし] /(n) (comp) area filling/
領会 [りょうかい] /(rK) (n,vs,vt) (1) comprehension/consent/understanding/agreement/(int) (2) OK/roger/
領解 [りょうかい] /(rK) (n,vs,vt) (1) comprehension/consent/understanding/agreement/(int) (2) OK/roger/
領海 [りょうかい] /(n) territorial waters/(P)/
領海侵犯 [りょうかいしんぱん] /(n,vs) intrusion into territorial waters/violation of territorial waters/
領海線 [りょうかいせん] /(n) territorial limits/
領脚 [えりあし] /(rK) (n) hairline at the nape of the neck/nape/
領巾 [ひれ] /(n) (arch) shawl (on shoulder of woman's dress)/
領空 [りょうくう] /(n) territorial airspace/(P)/
領空侵犯 [りょうくうしんぱん] /(n,vs) airspace incursion/airspace violation/
領国 [りょうごく] /(n) territory/fiefdom/feudal domain/
領事 [りょうじ] /(n) consul/(P)/
領事館 [りょうじかん] /(n) consulate/(P)/
領事事務所 [りょうじじむしょ] /(n) consular office/consulate/
領主 [りょうしゅ] /(n) feudal lord/
領主制 [りょうしゅせい] /(n) manorial system/manorialism/
領収 [りょうしゅう] /(n,vs,vt) receipt (of money)/receiving/(P)/
領収書 [りょうしゅうしょ] /(n) formal receipt (of payment; oft. hand-written)/(P)/
領収証 [りょうしゅうしょう] /(n) simplified receipt with a blank line to be filled out with the customer's name (used specifically for claiming expenses)/hand-written receipt/
領承 [りょうしょう] /(rK) (n,vs,vt) acknowledgement/acknowledgment/understanding/approval/consent/
領掌 [りょうしょう] /(n,vs,vt) (1) (rare) possessing (a territory, land, etc.)/ruling over/managing/(n,vs,vt) (2) (rare) acknowledging/approving/granting/
領掌 [りょうじょう] /(n,vs,vt) (rare) acknowledging/approving/granting/
領水 [りょうすい] /(n) territorial waters/
領袖 [りょうしゅう] /(n) leader/chief/boss/(P)/
領知 [りょうち] /(n,vs,vt) (form) ruling over (one's land, territory, etc.)/
領地 [りょうち] /(n,adj-no) territory/dominion/grounds (e.g. school)/(P)/
領置 [りょうち] /(n,vs) retention/keeping in custody (e.g. of a court)/
領土 [りょうど] /(n) territory/domain/dominion/possession/(P)/
領土回復主義 [りょうどかいふくしゅぎ] /(n) irredentism/
領土回復主義者 [りょうどかいふくしゅぎしゃ] /(n) irredentist/
領土主権 [りょうどしゅけん] /(n) territorial sovereignty/
領土侵犯 [りょうどしんぱん] /(n,vs) violation of territorial sovereignty/intrusion into territory/
領土保全 [りょうどほぜん] /(n) maintenance of territorial integrity/
領土問題 [りょうどもんだい] /(n) territorial dispute/territorial issue/
領導 [りょうどう] /(n,vs) leadership/guidance/
領得 [りょうとく] /(n,vs) (1) understanding/(n,vs) (2) theft/
領内 [りょうない] /(n) (within a) territory/domains/(P)/
領布 [りょうふ] /(n) area distribution/
領分 [りょうぶん] /(n) territory/domain/dominion/possession/sphere of action/
領民 [りょうみん] /(n) population of a fief/
領野 [りょうや] /(n) area/domain/territory/field/range/
領有 [りょうゆう] /(n,vs,vt) possession (esp. of a territory)/(P)/
領有権 [りょうゆうけん] /(n) territorial right/dominion/
領有権問題 [りょうゆうけんもんだい] /(n) territorial dispute/
領略 [りょうりゃく] /(n,vs) understanding/comprehending/
力 [ちから] /(n) (1) force/strength/might/vigour/vigor/energy/(n) (2) capability/ability/proficiency/capacity/faculty/(n) (3) efficacy/effect/(n) (4) effort/endeavours/endeavors/exertions/(n) (5) power/authority/influence/good offices/agency/(n) (6) support/help/aid/assistance/(n) (7) stress/emphasis/(n) (8) means/resources/(P)/
力 [りき] /(n) (1) strength/power/proficiency/ability/(n-suf) (2) the strength of ... people/the strength of ... men/
力 [りょく] /(suf) strength/power/proficiency/ability/(P)/
力いっぱい [ちからいっぱい] /(exp,adv) with all one's strength/with might and main/as hard as one can/
力およばず [ちからおよばず] /(sK) (exp) (one's efforts) not being enough/not succeeding (despite one's best efforts)/not being up to the task/being beyond one's ability/
力が出る [ちからがでる] /(exp,v1) to gain strength/to have energy/
力が入る [ちからがはいる] /(exp,v5r) (1) to be filled with strength/to be filled with effort/to be under strain/to be under pressure/(exp,v5r) (2) to be enthusiastic about/(exp,v5r) (3) (sumo) to be tired (ironic)/
力が入る [りきがはいる] /(exp,v5r) (1) to be filled with strength/to be filled with effort/to be under strain/to be under pressure/(exp,v5r) (2) to be enthusiastic about/(exp,v5r) (3) (sumo) to be tired (ironic)/
力が抜ける [ちからがぬける] /(exp,v1) to grow weak/to become weak/to lose strength/
力が付く [ちからがつく] /(exp,v5k) to gain strength/to increase ability/
力こぶ [ちからこぶ] /(n) (1) (bulge of one's) biceps/(n) (2) zeal/effort/enthusiasm/
力こぶを作る [ちからこぶをつくる] /(exp,v5r) to flex one's biceps/
力こぶを入れる [ちからこぶをいれる] /(exp,v1) (id) to put a lot of effort (into)/to take a strong interest (in)/to put great emphasis (on)/to show zeal (for)/
力ずく [ちからずく] /(n,adj-no) (brute) force/using all one's might/
力ずくで [ちからずくで] /(exp,adv) by sheer strength/by brute force/
力つきる [ちからつきる] /(sK) (v1,vi) (1) to use up all one's strength/(v1,vi) (2) (euph) to die/
力づく [ちからづく] /(v5k,vi) to regain one's strength/to recover one's spirit/to be invigorated/to be encouraged/
力づける [ちからづける] /(v1,vt) to encourage (someone)/to cheer (someone) up/to give (someone) a charge/to empower/
力ない [ちからない] /(adj-i) feeble/
力なげ [ちからなげ] /(adj-na) feeble/dejected/helpless/despondent/
力になる [ちからになる] /(exp,v5r) to be helpful/to be dependable/to stand by (someone)/
力のモーメント [ちからのモーメント] /(n) moment of force/
力の外交 [ちからのがいこう] /(n) power diplomacy/
力の場 [ちからのば] /(n) field of force/
力の続く限り [ちからのつづくかぎり] /(exp,adv-to,adv) as long as one's strength lasts/
力の能率 [ちからののうりつ] /(n) moment of force/
力の平行四辺形 [ちからのへいこうしへんけい] /(n) (math) parallelogram of force/
力への意志 [ちからへのいし] /(exp) will to power/
力まかせ [ちからまかせ] /(n,adj-na) using all one's strength/using all one's might/
力む [りきむ] /(v5m,vi) (1) to strain (oneself)/to bear down/to exert oneself/to try (too) hard/to draw one's body taut/(v5m,vi) (2) to put on a bold front/to make a show of strength/to swagger/to bluff/to boast/(P)/
力めて [つとめて] /(rK) (adv) as much as possible/as far as possible/to the best of one's ability/diligently/
力める [つとめる] /(rK) (v1,vi) to endeavor (to do)/to endeavour/to try hard/to work hard/to strive/to make an effort/to exert oneself/to devote oneself/to be committed (to doing)/
力もち [ちからもち] /(sK) (n) (1) fortifying mochi/mochi that improves one's strength/(n) (2) mochi received from one's parents after giving birth/(n) (3) mochi given to a toddler on its first birthday/
力もち [ちからもち] /(sK) (n) muscleman/strong man/
力をつける [ちからをつける] /(exp,v1) (1) to build up one's strength/to get stronger/(exp,v1) (2) to give (someone) strength/to cheer (someone) up/to encourage (someone)/
力を合わせる [ちからをあわせる] /(exp,v1) to join forces/to cooperate/
力を込める [ちからをこめる] /(exp,v1) to put one's strength into/
力を試す [ちからをためす] /(exp,v5s) to try one's strength/
力を借りる [ちからをかりる] /(exp,v1) to get (someone's) help/to enlist the help (of)/to ask for (someone's) help/
力を出す [ちからをだす] /(exp,v5s) to exert one's strength/to summon one's strength/to make an effort/
力を尽くす [ちからをつくす] /(exp,v5s) to exert oneself/to make efforts/
力を貸す [ちからをかす] /(exp,v5s) to assist/to help out/
力を致す [ちからをいたす] /(exp,v5s) to render assistance/to make an effort/
力を注ぐ [ちからをそそぐ] /(exp,v5g) to concentrate one's effort (on something)/
力を入れる [ちからをいれる] /(exp,v1) to put effort into/to strain/to put strength into/to put forth effort/
力を抜く [ちからをぬく] /(exp,v5k) to relax/to release tension from one's muscles/to let go limp/
力を付ける [ちからをつける] /(exp,v1) (1) to build up one's strength/to get stronger/(exp,v1) (2) to give (someone) strength/to cheer (someone) up/to encourage (someone)/
力んで見せる [りきんでみせる] /(v1) to show a bold front/
力一杯 [ちからいっぱい] /(exp,adv) with all one's strength/with might and main/as hard as one can/(P)/
力泳 [りきえい] /(n,vs,vi) powerful swimming/
力演 [りきえん] /(n,vs,vt,vi) enthusiastic performance/
力押し [ちからおし] /(n) (col) brute force approach (esp. in a video game)/
力価 [りきか] /(n) (chem) titer/titre/potency/
力加減 [ちからかげん] /(n) amount of force (required to do something)/(using the) right amount of force/appropriate use of force/
力革 [ちからがわ] /(n) leather stirrup/
力学 [りきがく] /(n) (physics) mechanics/dynamics/(P)/
力学系 [りきがくけい] /(n) (math) dynamical system/
力学的 [りきがくてき] /(adj-na) mechanical/
力学的エネルギー [りきがくてきエネルギー] /(n) (physics) mechanical energy/
力感 [りきかん] /(n) power/force/
力関係 [ちからかんけい] /(n) balance of power (in a relationship)/power dynamic/
力技 [ちからわざ] /(iK) (n) (1) heavy work/manual labour/(n) (2) feat of strength/
力及ばず [ちからおよばず] /(exp) (one's efforts) not being enough/not succeeding (despite one's best efforts)/not being up to the task/being beyond one's ability/
力競べ [ちからくらべ] /(n) contest of strength/trial of strength/
力強い [ちからづよい] /(adj-i) (1) powerful/strong/forceful/vigorous/(adj-i) (2) reassuring/encouraging/(P)/
力業 [ちからわざ] /(n) (1) heavy work/manual labour/(n) (2) feat of strength/
力拳 [ちからこぶし] /(n) clenched fist/
力攻め [ちからぜめ] /(n) disregarding strategy and using brute force/
力行 [りっこう] /(n,vs,vi) strenuous efforts/exertion/
力行 [りょっこう] /(n,vs,vi) strenuous efforts/exertion/
力合わせ [ちからあわせ] /(n) test of strength/
力作 [りきさく] /(n) (1) painstaking piece of work/work of great effort/tour de force/outstanding work/(n,vs) (2) (form) toil/labor/labour/(P)/
力作 [りょくさく] /(n) (1) painstaking piece of work/work of great effort/tour de force/outstanding work/(n,vs) (2) (form) toil/labor/labour/
力仕事 [ちからしごと] /(n) physical work/manual labour (labor)/
力士 [りきし] /(n) (1) (sumo) sumo wrestler/rikishi/(n) (2) strong man/(n) (3) (Buddh) (abbr) Deva king/(P)/
力士 [りきじ] /(ok) (n) (1) (sumo) sumo wrestler/rikishi/(n) (2) strong man/(n) (3) (Buddh) (abbr) Deva king/
力士会 [りきしかい] /(n) (sumo) association of salaried wrestlers/
力紙 [ちからがみ] /(n) (sumo) paper used in pre-bout rituals/
力試し [ちからだめし] /(n) test of one's strength/test of one's ability/(P)/
力持ち [ちからもち] /(n) muscleman/strong man/(P)/
力自慢 [ちからじまん] /(adj-na,n) boasting of one's strength/
力芝 [ちからしば] /(n) (uk) Chinese fountain grass (Pennisetum alopecuroides)/
力弱い [ちからよわい] /(adj-i) weak/
力場 [りきば] /(n) force field/
力場 [りょくば] /(n) force field/
力織機 [りきしょっき] /(n) power loom/
力尽 [ちからずく] /(sK) (n,adj-no) (brute) force/using all one's might/
力尽きる [ちからつきる] /(v1,vi) (1) to use up all one's strength/(v1,vi) (2) (euph) to die/
力尽く [ちからずく] /(n,adj-no) (brute) force/using all one's might/
力尽く [ちからづく] /(n,adj-no) (brute) force/using all one's might/
力尽くで [ちからずくで] /(exp,adv) by sheer strength/by brute force/
力尽ける [ちからづける] /(sK) (v1,vt) to encourage (someone)/to cheer (someone) up/to give (someone) a charge/to empower/
力尽で [ちからずくで] /(exp,adv) by sheer strength/by brute force/
力水 [ちからみず] /(n) (sumo) water offered to wrestlers just prior to a bout/
力水を付ける [ちからみずをつける] /(exp,v1) (sumo) to take and spit the water prior to a bout/
力石 [ちからいし] /(n) lifting stone/
力積 [りきせき] /(n) (physics) impulse/
力説 [りきせつ] /(n,vs,vt) emphasizing (a point, argument, etc.)/stressing/insistence/arguing strongly (for, against)/(P)/
力戦 [りきせん] /(n,vs,vi) hard fighting/
力戦奮闘 [りきせんふんとう] /(n,vs) (yoji) fighting with all one's might/fighting up against/making strenuous efforts/
力線 [りきせん] /(n) line of force/
力漕 [りきそう] /(n,vs,vt,vi) rowing hard/
力相撲 [ちからずもう] /(n) sumo wrestling using strength instead of technique/
力走 [りきそう] /(n,vs,vi) sprinting/running as fast as one can/
力足 [ちからあし] /(n) strong legs/
力帯 [ちからおび] /(n) abdominal-support belt/
力代 [ちからしろ] /(n) (hist) tax paid to avoid forced labor (ritsuryo period)/tax in kind/
力添え [ちからぞえ] /(n,vs,vi) help/assistance/service/(P)/
力点 [りきてん] /(n) (1) emphasis/stress/main point/importance/(n) (2) point of a lever where force is applied/(P)/
力投 [りきとう] /(n,vs,vi) (baseb) pitching with all one's strength/(P)/
力闘 [りきとう] /(n,vs,vi) hard fight/
力動 [りきどう] /(n) (1) vigorous movement/dynamism/(n) (2) (psych) psychodynamics/
力動感 [りきどうかん] /(n) (sense of) dynamism/
力動精神医学 [りきどうせいしんいがく] /(n) dynamic psychiatry/
力動的 [りきどうてき] /(adj-na) dynamic/
力任せ [ちからまかせ] /(n,adj-na) using all one's strength/using all one's might/
力抜け [ちからぬけ] /(n,vs,vi) discouragement/disappointment/
力比べ [ちからくらべ] /(n) contest of strength/trial of strength/
力不足 [ちからぶそく] /(n,adj-no,adj-na) lack of ability/inadequacy/(being) out of one's depth/
力付く [ちからづく] /(v5k,vi) to regain one's strength/to recover one's spirit/to be invigorated/to be encouraged/
力付ける [ちからづける] /(v1,vt) to encourage (someone)/to cheer (someone) up/to give (someone) a charge/to empower/
力負 [ちからまけ] /(io) (n,vs,vi) (1) losing by being overmatched/being defeated by a stronger opponent/(n,vs,vi) (2) losing by misusing one's powers/defeat as a result of trying too hard/
力負け [ちからまけ] /(n,vs,vi) (1) losing by being overmatched/being defeated by a stronger opponent/(n,vs,vi) (2) losing by misusing one's powers/defeat as a result of trying too hard/
力編 [りきへん] /(n) painstaking piece of work/work of great effort/tour de force/outstanding work/
力本説 [りきほんせつ] /(n) dynamism/
力無い [ちからない] /(adj-i) feeble/
力無げ [ちからなげ] /(adj-na) feeble/dejected/helpless/despondent/
力餅 [ちからもち] /(n) (1) fortifying mochi/mochi that improves one's strength/(n) (2) mochi received from one's parents after giving birth/(n) (3) mochi given to a toddler on its first birthday/
力役 [りきえき] /(n,vs) (1) physical labor/physical labour/physical work/(n,vs) (2) forced labor imposed by the government (e.g. under the ritsuryo system)/
力役 [りきやく] /(n) (hist) forced labor imposed by the government (e.g. under the ritsuryo system)/
力役 [りょくえき] /(n,vs) (1) physical labor/physical labour/physical work/(n,vs) (2) forced labor imposed by the government (e.g. under the ritsuryo system)/
力頼み [ちからだのみ] /(n) dependence/
力落し [ちからおとし] /(n) discouragement/disappointment/loss of energy/fatigue/
力落とし [ちからおとし] /(n) discouragement/disappointment/loss of energy/fatigue/
力率 [りきりつ] /(n) (engr) power factor/
力量 [りきりょう] /(n) (1) ability/capacity/capability/talent/(n) (2) physical strength/(P)/
力倆 [りきりょう] /(oK) (n) (1) ability/capacity/capability/talent/(n) (2) physical strength/
力瘤 [ちからこぶ] /(n) (1) (bulge of one's) biceps/(n) (2) zeal/effort/enthusiasm/
力瘤を作る [ちからこぶをつくる] /(exp,v5r) to flex one's biceps/
力瘤を入れる [ちからこぶをいれる] /(exp,v1) (id) to put a lot of effort (into)/to take a strong interest (in)/to put great emphasis (on)/to show zeal (for)/
緑 [みどり] /(n,adj-no) (1) green/(n) (2) greenery/verdure/(P)/
緑がかった [みどりがかった] /(adj-f) greenish/tinged with green/
緑がかる [みどりがかる] /(v5r,vi) to be greenish/to be tinged green/
緑のう菌 [りょくのうきん] /(n) Pseudomonas aeruginosa/
緑のおばさん [みどりのおばさん] /(exp,n) (female) crossing guard/
緑のカーテン [みどりのカーテン] /(exp,n) green wall/living wall/vertical garden/
緑の革命 [みどりのかくめい] /(exp,n) (hist) Green Revolution/Third Agricultural Revolution/
緑の黒髪 [みどりのくろかみ] /(exp,n) glossy black hair (of a young woman)/raven black hair/
緑の指 [みどりのゆび] /(n) (uk) green thumb (i.e. natural gardener)/
緑の週間 [みどりのしゅうかん] /(n) Arbor Week/Green Week/
緑の小母さん [みどりのおばさん] /(sK) (exp,n) (female) crossing guard/
緑の窓口 [みどりのまどぐち] /(exp,n) JR ticket office/JR ticket counter/green ticket window/
緑の党 [みどりのとう] /(n) Green Party/The Greens/
緑の日 [みどりのひ] /(iK) (n) Greenery Day (national holiday; May 4)/
緑ナンバー [みどりナンバー] /(n) green registration plate with white characters (used for business use cars)/
緑一色 [リューイーソー] /(n) (mahj) all green (chi:)/winning hand consisting only of exclusively green tiles (green dragons and suited bamboo tiles of the numbers 2, 3, 4, 6 and 8)/
緑蔭 [りょくいん] /(n) shade of trees/
緑陰 [りょくいん] /(n) shade of trees/
緑陰樹 [りょくいんじゅ] /(n) shade tree/
緑雨 [りょくう] /(n) early-summer rain/
緑園 [りょくえん] /(n) green garden/garden full of greenery/
緑燕 [みどりつばめ] /(n) (uk) tree swallow (Tachycineta bicolor)/
緑猿 [みどりざる] /(n) (uk) green monkey (Chlorocebus sabaeus)/
緑黄色 [りょくおうしょく] /(n,adj-no) greenish yellow/
緑黄色野菜 [りょくおうしょくやさい] /(n) vegetables high in beta-carotene/
緑化 [りょくか] /(n,vs,vt) greening (i.e. planting to increase greenery)/tree planting/afforestation/
緑化 [りょっか] /(n,vs,vt) greening (i.e. planting to increase greenery)/tree planting/afforestation/(P)/
緑化屋根 [りょくかやね] /(n) roof garden/
緑化屋根 [りょっかやね] /(n) roof garden/
緑化推進環境改善協会 [りょくかすいしんかんきょうかいぜんきょうかい] /(n) (org) Society for the Development of Greenspaces/sdg/
緑河豚 [みどりふぐ] /(n) (uk) green spotted puffer (Tetraodon nigroviridis)/
緑掛かる [みどりがかる] /(v5r,vi) to be greenish/to be tinged green/
緑眼 [りょくがん] /(n) green eyes/blue eyes/
緑岩 [りょくがん] /(n) (min) greenstone/
緑玉 [りょくぎょく] /(n) emerald/
緑玉髄 [りょくぎょくずい] /(n) chrysoprase/
緑玉石 [りょくぎょくせき] /(n) emerald/
緑砂 [りょくさ] /(n) greensand/
緑細大蜥蜴 [みどりほそおおとかげ] /(n) (uk) emerald tree monitor (Varanus prasinus)/green tree monitor/
緑資源機構 [みどりしげんきこう] /(n) (org) Japan Green Resources Agency (within the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries)/
緑資源公団 [みどりしげんこうだん] /(n) (org) Japan Green Resources Corporation (now Japan Green Resources Agency)/
緑児 [みどりご] /(rK) (n) (poet) (uk) infant/baby/
緑酒 [りょくしゅ] /(n) green or sweet wine/
緑樹 [りょくじゅ] /(n) green-leaved trees/
緑綬褒章 [りょくじゅほうしょう] /(n) Medal with Green Ribbon (virtuous conduct)/
緑十字 [みどりじゅうじ] /(n) green cross (safety symbol)/
緑十字 [りょくじゅうじ] /(n) green cross (safety symbol)/
緑色 [みどりいろ] /(n,adj-no) green/green color/(P)/
緑色 [りょくしょく] /(n,adj-no) green/green color/
緑色蛍光タンパク質 [りょくしょくけいこうタンパクしつ] /(n) green fluorescent protein/GFP/
緑色蛍光蛋白質 [りょくしょくけいこうたんぱくしつ] /(n) green fluorescent protein/GFP/
緑色植物 [りょくしょくしょくぶつ] /(n) green plant/
緑色植物亜界 [りょくしょくしょくぶつあかい] /(n) Viridiplantae (subkingdom of green algae and land plants)/
緑青 [りょくしょう] /(n) verdigris/green rust/copper rust/
緑青 [ろくしょう] /(n) verdigris/green rust/copper rust/(P)/
緑石鹸 [りょくせっけん] /(n) green soap/medicinal soft soap/
緑閃光 [りょくせんこう] /(n) green flash (optical phenomenon occurring shortly after sunset or before sunrise)/
緑閃石 [りょくせんせき] /(n) actinolite/
緑組 [みどりぐみ] /(n) green class/
緑草 [りょくそう] /(n) green grass/verdure/
緑藻 [りょくそう] /(n) green algae/
緑藻植物 [りょくそうしょくぶつ] /(n) chlorophyte/
緑藻植物門 [りょくそうしょくぶつもん] /(n) Chlorophyta/division of green algae/
緑藻類 [りょくそうるい] /(n) green algae/chlorophyceae/
緑啄木鳥 [あおげら] /(gikun) (n) (uk) Japanese green woodpecker (Picus awokera)/Japanese woodpecker/wavy-bellied woodpecker/
緑地 [りょくち] /(n) green tract of land/green space/(P)/
緑地化計画 [りょくちかけいかく] /(n) forestation plan/
緑地公園 [りょくちこうえん] /(n) environmental park/ryokuchi park/
緑地帯 [りょくちたい] /(n) (1) strip of vegetation (in an urban area)/green strip/tree lawn/grass verge/(n) (2) green belt/greenbelt/
緑地保全地域 [りょくちほぜんちいき] /(n) green conservation area/urban conservation space/
緑茶 [りょくちゃ] /(n) green tea/Japanese tea/(P)/
緑柱石 [りょくちゅうせき] /(n) beryl/
緑虫 [みどりむし] /(n) (uk) euglena (freshwater flagellate)/
緑柘榴石 [みどりざくろいし] /(n) (min) grossular/
緑泥石 [りょくでいせき] /(n) (min) chlorite/
緑土 [りょくど] /(n) wooded area/verdant area/
緑豆 [りょくとう] /(n) mung bean (Vigna radiata)/green gram/
緑道 [りょくどう] /(n) greenway/greenwalk/
緑内障 [りょくないしょう] /(n) (med) glaucoma/
緑内障濾過手術 [りょくないしょうろかしゅじゅつ] /(n) (med) glaucoma filtration surgery/
緑膿菌 [りょくのうきん] /(n) Pseudomonas aeruginosa/
緑白色 [りょくはくしょく] /(n) greenish white/
緑発 [リューファ] /(n) (mahj) green dragon tile (chi:)/
緑髪 [みどりがみ] /(n) green hair/
緑髪 [りょくはつ] /(n) (1) glossy black hair/(n) (2) green hair/
緑鳩 [あおばと] /(n) (uk) white-bellied green pigeon (Treron sieboldii)/
緑肥 [りょくひ] /(n) green manure/
緑被率 [りょくひりつ] /(n) green coverage (of an area)/green coverage ratio/vegetation cover/
緑風 [りょくふう] /(n) early-summer breeze/
緑便 [りょくべん] /(n) green stools/
緑豊か [みどりゆたか] /(adj-na) lushly green/verdant/
緑門 [りょくもん] /(n) arch of greenery/
緑野 [りょくや] /(n) green field/
緑葉 [りょくよう] /(n) green leaves/
緑葉甘藍 [りょくようかんらん] /(n) (uk) kale (Brassica oleracea var. acephala)/
緑林 [りょくりん] /(n) greenwood/
緑簾石 [りょくれんせき] /(n) epidote/
緑發 [リューファ] /(oK) (n) (mahj) green dragon tile (chi:)/
緑礬 [りょくばん] /(n) melanterite (FeSO4-7H2O)/
緑貽貝 [みどりいがい] /(n) (uk) Asian green mussel (Perna viridis)/
倫社 [りんしゃ] /(n) ethics and civics/
倫敦 [ロンドン] /(ateji) (rK) (n) (uk) London (UK)/
倫理 [りんり] /(n) ethics/morals/(P)/
倫理委員会 [りんりいいんかい] /(n) ethics committee/
倫理学 [りんりがく] /(n) ethics/moral philosophy/(P)/
倫理観 [りんりかん] /(n) ethics/ethical viewpoint/moral value/sense of duty/sense of ethics/
倫理規定 [りんりきてい] /(n) code of ethics/ethical code/ethical consideration/ethical provision/ethics regulation/honor (honour) code/
倫理神学 [りんりしんがく] /(n) moral theology/
倫理性 [りんりせい] /(n) morality/
倫理的 [りんりてき] /(adj-na) ethical/(P)/
倫理的宗教 [りんりてきしゅうきょう] /(n) ethical religion/
倫理的投資 [りんりてきとうし] /(n) ethical investment/
厘 [り] /(ok) (num) (1) one-hundredth/0.3 mm (one-hundredth of a sun)/0.1 percent (one-hundredth of a wari)/0.0375 grams (one-hundredth of a monme)/(n) (2) (hist) rin (monetary unit; 0.001 yen)/
厘 [りん] /(num) (1) one-hundredth/0.3 mm (one-hundredth of a sun)/0.1 percent (one-hundredth of a wari)/0.0375 grams (one-hundredth of a monme)/(n) (2) (hist) rin (monetary unit; 0.001 yen)/(P)/
厘毛 [りんもう] /(n) farthing/trifle/
林 [はやし] /(n) (1) wood/woods/forest/grove/copse/thicket/(n) (2) bunch (of something)/cluster/line/collection/(P)/
林縁 [りんえん] /(n) forest edge/forest border/
林家 [りんか] /(n) family working in the forest industry/forestry family/
林学 [りんがく] /(n) forestry/silviculture/(P)/
林冠 [りんかん] /(n) canopy (of a forest)/tree canopy/crown canopy/
林間 [りんかん] /(n) in the forest/
林間学校 [りんかんがっこう] /(n) school camp/outdoors school/
林業 [りんぎょう] /(n) forestry/(P)/
林業研修所 [りんぎょうけんしゅうじょ] /(n) (org) Ringyou Training Institute/
林業試験場 [りんぎょうしけんじょう] /(n) experimental forestry station/
林原美術館 [はやしばらびじゅつかん] /(n) (org) Hayashibara Museum of Art/
林檎 [りゅうごう] /(n) (arch) apple/
林檎 [りんき] /(n) (arch) apple/
林檎 [りんきん] /(n) (arch) apple/
林檎 [りんご] /(n) (1) (uk) apple (fruit)/(n) (2) (uk) apple tree (Malus pumila)/(P)/
林檎の心 [りんごのしん] /(exp,n) apple core/core of an apple/
林檎の芯 [りんごのしん] /(exp,n) apple core/core of an apple/
林檎ジュース [りんごジュース] /(n) (uk) apple juice/
林檎飴 [りんごあめ] /(n) candied apple/toffee apple/
林檎園 [りんごえん] /(n) apple orchard/
林檎酸 [りんごさん] /(n) malic acid/
林檎狩り [りんごがり] /(n) apple picking/
林檎酒 [りんごしゅ] /(n) (alcoholic) cider/hard cider/
林檎酢 [りんごす] /(n) (food) apple cider vinegar/cider vinegar/
林檎摘み [りんごつみ] /(n) (rare) picking apples/harvesting apples/
林檎病 [りんごびょう] /(sK) (n) (med) (col) erythema infectiosum/slapped cheek syndrome/fifth disease/Sticker disease/
林檎綿虫 [りんごわたむし] /(n) (uk) wooly apple aphid (Eriosoma lanigerum)/
林産 [りんさん] /(n) forest products/
林産物 [りんさんぶつ] /(n) forest products/
林鐘 [りんしょう] /(n) (1) (in China) 8th note of the ancient chromatic scale (approx. A)/(n) (2) sixth lunar month/
林鐘梅 [りんしょうばい] /(n) Chinese bushberry/bush cherry/Prunus japonica/
林政 [りんせい] /(n) forest management/
林地 [りんち] /(n) forest land/woodland/
林道 [りんどう] /(n) (1) path through forest/woodland path/(n) (2) logging road/(P)/
林内 [りんない] /(n) interior of a forest/interior of a wood/
林分 [りんぶん] /(n) stand (of trees)/forest stand/
林務 [りんむ] /(n) forestry/
林務官 [りんむかん] /(n) forester/
林木 [りんぼく] /(n) forest tree/
林木育種場 [りんぼくいくしゅじょう] /(n) forest tree breeding institute/
林野 [りんや] /(n) forests and fields/(P)/
林野庁 [りんやちょう] /(n) Forestry Agency/(P)/
林邑楽 [りんゆうがく] /(n) (hist) Indian song and dance (introduced to Japan by the Chams in approx. 736 CE)/
林立 [りんりつ] /(n,vs,vi) standing close together/bristling (with)/(P)/
淋しい [さびしい] /(adj-i) lonely/lonesome/solitary/desolate/(P)/
淋しい [さみしい] /(adj-i) lonely/lonesome/solitary/desolate/
淋しがりや [さびしがりや] /(sK) (n) person who gets lonely easily/person who does not like to be alone/person who craves company/
淋しがりや [さみしがりや] /(sK) (n) person who gets lonely easily/person who does not like to be alone/person who craves company/
淋しがり屋 [さびしがりや] /(n) person who gets lonely easily/person who does not like to be alone/person who craves company/
淋しがり屋 [さみしがりや] /(n) person who gets lonely easily/person who does not like to be alone/person who craves company/
淋しがる [さびしがる] /(v5r,vi) to miss someone/to miss something/to feel lonely/
淋しげ [さびしげ] /(adj-na) seeming lonely/
淋し気 [さびしげ] /(adj-na) seeming lonely/
淋菌 [りんきん] /(n) gonococcus (Neisseria gonorrhoeae)/
淋疾 [りんしつ] /(n) (dated) gonorrhea/gonorrhoea/
淋毒 [りんどく] /(n) gonorrhoea/gonorrhea/the clap/
淋巴 [リンパ] /(ateji) (rK) (n) (physiol) (uk) lymph (ger: Lymphe, dut: lympha)/
淋巴液 [リンパえき] /(sK) (n) (physiol) lymph (fluid)/
淋巴管 [リンパかん] /(sK) (n) (anat) lymphatic vessel/lymph vessel/lymphatic/lymph duct/
淋巴球 [リンパきゅう] /(sK) (n) (physiol) lymphocyte/
淋巴節 [リンパせつ] /(sK) (n) (anat) lymph node/
淋巴腺 [リンパせん] /(sK) (n) (anat) lymph gland/lymph node/
淋病 [りんびょう] /(n) (med) gonorrhea/gonorrhoea/
淋漓 [りんり] /(adv-to,adj-t) (1) (form) (dripping) profusely/heavily/freely/(adj-t,adv-to) (2) (form) brimming (with an emotion, etc.)/overflowing (with)/bold (e.g. brush strokes)/
燐 [りん] /(n) (uk) phosphorus (P)/
燐化水素 [りんかすいそ] /(n) (1) (chem) phosphine/phosphane/PH3/hydrogen phosphide/phosphorus trihydride/(n) (2) diphosphine/diphosphane/P2H4/(n) (3) solid hydrogen phosphides (a yellow powder)/
燐火 [りんか] /(n) phosphorous light/ignis fatuus/will-o'-the-wisp/
燐灰岩 [りんかいがん] /(n) (geol) phosphate rock/phosphorite/
燐灰石 [りんかいせき] /(n) (geol) apatite/
燐光 [りんこう] /(n) phosphorescence/
燐鉱 [りんこう] /(n) phosphoric ore/
燐鉱石 [りんこうせき] /(n) phosphorite/rock phosphate/phosphate rock/
燐酸 [りんさん] /(n) (chem) phosphoric acid/
燐酸アンモニウム [りんさんアンモニウム] /(n) ammonium phosphate/
燐酸エステル [りんさんエステル] /(n) phosphate ester/
燐酸カルシウム [りんさんカルシウム] /(n) calcium phosphate (Ca3(PO4)2)/
燐酸コデイン [りんさんコデイン] /(n) codeine phosphate/
燐酸ナトリウム [りんさんナトリウム] /(n) sodium phosphate/
燐酸塩 [りんさんえん] /(n) phosphate/
燐酸肥料 [りんさんひりょう] /(n) phosphate fertilizer/phosphate fertiliser/
燐脂質 [りんししつ] /(n) (biochem) phospholipid/
燐寸 [マッチ] /(ateji) (rK) (n) (uk) match (for lighting a fire)/
燐青銅 [りんせいどう] /(n) phosphor bronze/
燐蛋白質 [りんたんぱくしつ] /(n) phosphoprotein/
燐肥 [りんぴ] /(n) (abbr) phosphate fertilizer/phosphate fertiliser/
燐票 [りんぴょう] /(n) matchbox label/
燐礬石 [りんばんせき] /(n) (min) amblygonite/
琳派 [りんぱ] /(n) (abbr) Rimpa school (of painting, 17th-early 20th century)/
臨く [のぞく] /(rK) (v5k,vt) (1) to peek (through a keyhole, gap, etc.)/(v5k,vt) (2) to look down into (a ravine, etc.)/(v5k,vt) (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.)/(v5k,vt) (4) to sneak a look at/to take a quick look at/(v5k,vt) (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.)/(v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.)/to peek through (sky through a forest canopy, etc.)/(v5k,vt) (7) to examine (an expression)/to study (a face)/(v5k,vi) (8) (arch) to face/
臨み [のぞみ] /(n) challenge/confrontation/
臨む [のぞむ] /(v5m,vi) (1) to look out on/to overlook/to front onto/(v5m,vi) (2) to face (a situation, crisis, etc.)/to meet (e.g. death)/to be confronted by/(v5m,vi) (3) to deal with (an issue)/(v5m,vi) (4) to attend (e.g. a function)/to appear (e.g. in court)/to be present at/to go to (e.g. a place)/to take part in/to participate/to join/(P)/
臨海 [りんかい] /(n,adj-no) coastal/seaside/oceanfront/maritime/(P)/
臨海学校 [りんかいがっこう] /(n) seaside school/
臨界 [りんかい] /(n) (1) boundary/(n) (2) (physics) (nuclear) criticality/(adj-f) (3) critical (mass, pressure, temperature, state, point, etc.)/(P)/
臨界圧力 [りんかいあつりょく] /(n) critical pressure/
臨界温度 [りんかいおんど] /(n) critical temperature/
臨界角 [りんかいかく] /(n) critical angle/
臨界事故 [りんかいじこ] /(n) criticality accident (in the nuclear industry)/
臨界実験 [りんかいじっけん] /(n) critical experiment (in nucleonics)/
臨界状態 [りんかいじょうたい] /(n) critical state/
臨界前核実験 [りんかいぜんかくじっけん] /(n) subcritical nuclear experiment/
臨界点 [りんかいてん] /(n) critical point (temperature)/
臨界量 [りんかいりょう] /(n) critical mass/
臨機 [りんき] /(adj-no) suited to the occasion/expedient/ad hoc/
臨機応変 [りんきおうへん] /(n,adj-na,adj-no) (yoji) adapting oneself to the requirements of the moment/playing by ear/ad hoc approach/
臨機目標 [りんきもくひょう] /(n) target of opportunity/
臨休 [りんきゅう] /(n) special holiday/
臨空 [りんくう] /(adj-no,n-pref) airport site/adjacent to airport/
臨月 [りんげつ] /(n) final month of pregnancy/month in which childbirth is due/
臨検 [りんけん] /(n,vs,vt) on-the-spot investigation or inspection/raid/
臨御 [りんぎょ] /(n) emperor's visit/
臨幸 [りんこう] /(n,vs,vi) emperor's visit/
臨港 [りんこう] /(n,adj-no) facing (along) the harbor (harbour)/
臨港線 [りんこうせん] /(n) harbor railroad/harbour railroad/
臨港鉄道 [りんこうてつどう] /(n) harbor railway/
臨港列車 [りんこうれっしゃ] /(n) boat train/
臨採 [りんさい] /(n) long-term substitute teacher (filling in for someone on maternity or long-term sick leave)/
臨済宗 [りんざいしゅう] /(n) Rinzai school of Zen Buddhism/
臨済録 [りんざいろく] /(n) (product) Linji-lu (Record of Linji, Tang-era Buddhist text based on the teachings of Linji)/
臨在 [りんざい] /(n,vs) presence/
臨参命 [りんさんめい] /(n) imperial army order/
臨死 [りんし] /(n,adj-no) near-death/close to death/
臨死体験 [りんしたいけん] /(n) near-death experience/
臨時 [りんじ] /(adj-no,n) (1) temporary/provisional/interim/(adj-no,n) (2) special/extraordinary/extra/(P)/
臨時ニュース [りんじニュース] /(n) news flash/news special/special newscast/special news bulletin/
臨時バス [りんじバス] /(n) additional bus service/extra bus/
臨時会 [りんじかい] /(n) extraordinary Diet session/extraordinary session of the Diet/session of the Diet convoked by the Cabinet by need or house request/
臨時閣議 [りんじかくぎ] /(n) extraordinary meeting of the Cabinet/
臨時記号 [りんじきごう] /(n) (music) accidental (sign)/
臨時休業 [りんじきゅうぎょう] /(n) (1) temporary closure (of a shop, etc.)/(n) (2) extra holiday/special holiday/
臨時雇 [りんじやとい] /(n) temporary employment/temporary employee/
臨時雇い [りんじやとい] /(n) temporary employment/temporary employee/
臨時雇用 [りんじこよう] /(n) temporary employment/
臨時工 [りんじこう] /(n) temporary worker/
臨時行政改革推進審議会 [りんじぎょうせいかいかくすいしんしんぎかい] /(n) (org) Administrative Reform Commission (1983)/
臨時国会 [りんじこっかい] /(n) extraordinary Diet session/extraordinary session of the Diet/session of the Diet convoked by the Cabinet by need or house request/
臨時首都 [りんじしゅと] /(n) temporary capital/provisional capital/
臨時収入 [りんじしゅうにゅう] /(n) casual income/extraordinary revenue/incidental income/nonrecurring income/perquisite/
臨時従業員 [りんじじゅうぎょういん] /(n) temporary employee/temp/
臨時職員 [りんじしょくいん] /(n) temporary worker/temp/
臨時政府 [りんじせいふ] /(n) provisional government/
臨時増刊 [りんじぞうかん] /(n) extra (special) issue (e.g. of a magazine)/
臨時代理公使 [りんじだいりこうし] /(n) charge d'affaires ad interim/acting charge d'affaires/
臨時的採用教員 [りんじてきさいようきょういん] /(n) long-term substitute teacher (filling in for someone on maternity or long-term sick leave)/
臨時党大会 [りんじとうたいかい] /(n) extraordinary party convention/
臨時費 [りんじひ] /(n) incidental expenses/
臨時便 [りんじびん] /(n) relief service (bus, train, etc.)/interim service/additional service/
臨時列車 [りんじれっしゃ] /(n) special train/extra train/
臨写 [りんしゃ] /(n,vs) copying/
臨終 [りんじゅう] /(n) deathbed/dying hour/one's death/(P)/
臨終の床 [りんじゅうのとこ] /(exp,n) deathbed/
臨終正念 [りんじゅうしょうねん] /(n) (Buddh) (yoji) holding the proper state of mindfulness at the moment of death/
臨書 [りんしょ] /(n,vs,vt) writing (from a copy)/
臨床 [りんしょう] /(adj-no,n) clinical (e.g. pathology, training, trial)/(P)/
臨床データ [りんしょうデータ] /(n) clinical data/
臨床医 [りんしょうい] /(n) clinician/
臨床医学 [りんしょういがく] /(n) clinical medicine/
臨床検査 [りんしょうけんさ] /(n) (med) laboratory test/clinical examination/
臨床研究 [りんしょうけんきゅう] /(n) clinical research/clinical study/
臨床研修 [りんしょうけんしゅう] /(n) clinical training (for doctors)/
臨床現場 [りんしょうげんば] /(n) (med) clinical site/location of medical procedure/
臨床講義 [りんしょうこうぎ] /(n) clinical lecture/clinic/
臨床試験 [りんしょうしけん] /(n) clinical study/clinical trial/
臨床実習 [りんしょうじっしゅう] /(n) clinical teaching/bedside training/
臨床症状 [りんしょうしょうじょう] /(n) clinical condition (of a patient's illness)/
臨床上 [りんしょうじょう] /(adj-no) clinical/
臨床心理学 [りんしょうしんりがく] /(n) clinical psychology/
臨床心理士 [りんしょうしんりし] /(n) clinical psychologist/clinical psychotherapist/
臨床尋問 [りんしょうじんもん] /(n) clinical examination/
臨床生理学 [りんしょうせいりがく] /(n) clinical physiology/
臨床像 [りんしょうぞう] /(n) clinical picture/clinical presentation/
臨床的 [りんしょうてき] /(adj-na) clinical/
臨床薬理学会 [りんしょうやくりがっかい] /(n) (org) Association of Clinical Pharmacology/
臨床倫理 [りんしょうりんり] /(n) clinical ethics/
臨場 [りんじょう] /(n,vs,vi) visit/presence/attendance/
臨場感 [りんじょうかん] /(n) (sense of) presence/feeling as if one was there/feeling of actually being there/realism/ambiance/(P)/
臨席 [りんせき] /(n,vs,vi) attendance/presence/
臨戦 [りんせん] /(n) preparing for action or battle/
臨戦態勢 [りんせんたいせい] /(n) war preparation/
臨調 [りんちょう] /(n) special council or commission/
臨兵闘者皆陣列在前 [りんぴょうとうしゃかいじんれつざいぜん] /(exp) (Buddh) may the presiders over warriors be my vanguard (nine-character charm chanted to ward off evil)/
臨兵闘者皆陣烈在前 [りんぴょうとうしゃかいじんれつざいぜん] /(exp) (Buddh) may the presiders over warriors be my vanguard (nine-character charm chanted to ward off evil)/
臨兵闘者皆陣裂在前 [りんぴょうとうしゃかいじんれつざいぜん] /(exp) (Buddh) may the presiders over warriors be my vanguard (nine-character charm chanted to ward off evil)/
臨命 [りんめい] /(n) imperial army order/
輪 [りん] /(ctr) counter for wheels and flowers/
輪 [わ] /(n) (1) ring/circle/loop/(n) (2) hoop/(n) (3) wheel/(n) (4) circle (e.g. of friends)/(n) (5) (astron) planetary ring/(P)/
輪かく [りんかく] /(sK) (n) (1) contour/outline/silhouette/(n) (2) summary/outline/sketch/(n) (3) looks/features/
輪げさ [わげさ] /(sK) (n) loop-shaped monk's stole/
輪っか [わっか] /(n) (1) (col) ring/loop (of rope)/(n) (2) (col) halo (of an angel)/
輪っぱ [わっぱ] /(n) (1) (uk) circular bento box/(n) (2) (col) (uk) something ring-shaped/(n) (3) (col) (uk) handcuffs/
輪になる [わになる] /(exp,v5r) to gather in a circle/to form a circle/
輪ばり [わばり] /(n) (uk) circular needle (knitting)/
輪をかける [わをかける] /(exp,v1) to exceed/to be even more (so)/to exaggerate/
輪を掛ける [わをかける] /(exp,v1) to exceed/to be even more (so)/to exaggerate/
輪を描く [わをかく] /(exp,v5k) (1) to form a circle/to move in a circle/(exp,v5k) (2) to draw a circle/
輪ゴム [わゴム] /(n) rubber band/elastic band/(P)/
輪タク [りんタク] /(n) trishaw/pedicab/
輪禍 [りんか] /(n) traffic accident/automobile accident/
輪回 [りんね] /(sK) (n) (1) (Buddh) samsara (cycle of death and rebirth)/(n,vs,vi) (2) (Buddh) being reborn/reincarnation/
輪回し [わまわし] /(n) hoop trundling/hoop rolling/
輪廻 [りんね] /(n) (1) (Buddh) samsara (cycle of death and rebirth)/(n,vs,vi) (2) (Buddh) being reborn/reincarnation/
輪廻生死 [りんねしょうじ] /(n) (Buddh) the circle of reincarnation/
輪廻転生 [りんねてんしょう] /(n,vs) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth/the circle of transmigration/
輪廻転生 [りんねてんせい] /(n,vs) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth/the circle of transmigration/
輪廓 [りんかく] /(rK) (n) (1) contour/outline/silhouette/(n) (2) summary/outline/sketch/(n) (3) looks/features/
輪郭 [りんかく] /(n) (1) contour/outline/silhouette/(n) (2) summary/outline/sketch/(n) (3) looks/features/(P)/
輪郭線 [りんかくせん] /(n) outline/contour line/border line/
輪郭線要素 [りんかくせんようそ] /(n) (comp) trimming curve/
輪掛本青鸚哥 [わかけほんせいいんこ] /(n) (uk) Indian rose-ringed parakeet (Psittacula krameri manillensis)/ring-necked parakeet/
輪姦 [りんかん] /(n,vs,vt) gang rape/
輪姦す [まわす] /(gikun) (v5s,vt) (uk) (sl) to gang-rape/
輪換放牧 [りんかんほうぼく] /(n) rotational grazing/
輪距 [りんきょ] /(n) wheel track/tread/
輪業 [りんぎょう] /(n) bicycle industry/
輪袈裟 [わげさ] /(n) loop-shaped monk's stole/
輪形 [りんけい] /(n,adj-no) ring-shaped/circular/
輪形動物 [りんけいどうぶつ] /(n) rotifer/
輪湖 [りんこ] /(n) (sumo) era during mid-1970s dominated by grand champions Wajima and Kitanoumi/
輪湖時代 [りんこじだい] /(n) (sumo) era during mid-1970s dominated by grand champions Wajima and Kitanoumi/
輪鼓 [りゅうご] /(n) (1) hourglass-shaped object/(n) (2) sarugaku performance art using such an object/
輪行 [りんこう] /(n) traveling with one's bicycle using public transportation/
輪行袋 [りんこうぶくろ] /(n) bicycle bag/bag used for taking a bicycle on public transport/
輪講 [りんこう] /(n,vs) taking turns reading, explaining, etc./round-table (discussion)/
輪講会 [りんこうかい] /(n) (rare) reading circle/reading society/
輪差 [わさ] /(n) loop/snare/
輪栽 [りんさい] /(n,vs) rotation of crops/
輪作 [りんさく] /(n,vs,vt,adj-no) rotation of crops/
輪匙 [りんひ] /(n) (med) lens loop/
輪子 [りゅうご] /(n) (1) hourglass-shaped object/(n) (2) sarugaku performance art using such an object/
輪止め [わどめ] /(n) (1) chock/wheel stop/parking curb/(n) (2) linchpin/
輪軸 [りんじく] /(n) wheel and axle/
輪唱 [りんしょう] /(n,vs,vt) trolling/singing in a circular canon/round/
輪乗り [わのり] /(n) riding (a horse) in a circle/
輪状 [りんじょう] /(n,adj-no) ring-shaped/annular/
輪状甲状靱帯 [りんじょうこうじょうじんたい] /(n) (anat) cricothyroid ligament/
輪状種 [りんじょうしゅ] /(n) ring species/
輪状軟骨 [りんじょうなんこつ] /(n) (anat) cricoid cartilage/annular cartilage/
輪針 [わばり] /(n) (uk) circular needle (knitting)/
輪生 [りんせい] /(n,vs,vi) (bot) verticillation (in phyllotaxis)/verticillate arrangement/whorled arrangement/
輪切り [わぎり] /(n) (1) cutting in round slices/round slice/(n) (2) dividing into groups (e.g. by ability)/(P)/
輪蔵 [りんぞう] /(n) rotating shelf for sutras/
輪中 [わじゅう] /(n) community surrounded by flood-control embankments/
輪虫 [わむし] /(n) (uk) rotifer/
輪虫類 [りんちゅうるい] /(n) (uk) (rare) rotifers/rotatoria/
輪転 [りんてん] /(n,vs,vi) rotation/revolution/
輪転機 [りんてんき] /(n) rotary press/
輪島塗り [わじまぬり] /(n) Wajima lacquer/
輪投げ [わなげ] /(n) quoits/ring toss/
輪胴 [りんどう] /(n) chamber (of a revolver)/
輪胴式弾倉 [りんどうしきだんそう] /(n) (rare) cylinder (of a revolver)/
輪読 [りんどく] /(n,vs,vt) reading in turns/
輪奈 [わな] /(ateji) (n) loop (of thread, string, etc.)/
輪縄 [わなわ] /(n) lariat/lasso/slip noose/
輪入道 [わにゅうどう] /(n) (jpmyth) wanyudo/firewheel/soultaker/burning oxcart wheel bearing the tormented face of a man/
輪伐 [りんばつ] /(n,vs,vt) logging in order by area/
輪抜け [わぬけ] /(n) jumping through a hoop/
輪抜け奴 [わぬけやっこ] /(n) (uk) bluering angelfish (Pomacanthus annularis)/
輪抜奴 [わぬけやっこ] /(n) (uk) bluering angelfish (Pomacanthus annularis)/
輪番 [りんばん] /(n,adj-no) rotation (e.g. of a duty)/taking turns/(P)/
輪番制 [りんばんせい] /(n) rotation system/
輪番停電 [りんばんていでん] /(n) rolling blackout/
輪尾狐猿 [わおきつねざる] /(n) (uk) ring-tailed lemur (Lemur catta)/
輪舞 [りんぶ] /(n,vs,vi) round dance/dancing in a circle/
輪舞曲 [りんぶきょく] /(n) (music) rondo/
輪宝 [りんぼう] /(n) (Buddh) Cakraratna/wheel-shaped treasure possessed by the ideal universal ruler, carried in front of him during excursions to allow easy passage/
輪宝 [りんぽう] /(n) (Buddh) Cakraratna/wheel-shaped treasure possessed by the ideal universal ruler, carried in front of him during excursions to allow easy passage/
輪宝貝 [りんぼうがい] /(n) (uk) triumphant star turban (species of turban shell, Guildfordia triumphans)/
輪紋ゴキブリ [わもんゴキブリ] /(n) (uk) American cockroach (Periplaneta americana)/
輪紋海豹 [わもんあざらし] /(n) (uk) ringed seal (Pusa hispida)/
輪留め [わどめ] /(n) (1) chock/wheel stop/parking curb/(n) (2) linchpin/
輪奐 [りんかん] /(n) grand and splendid building/
輪寶 [りんぼう] /(oK) (n) (Buddh) Cakraratna/wheel-shaped treasure possessed by the ideal universal ruler, carried in front of him during excursions to allow easy passage/
輪寶 [りんぽう] /(oK) (n) (Buddh) Cakraratna/wheel-shaped treasure possessed by the ideal universal ruler, carried in front of him during excursions to allow easy passage/
輪癬 [りんせん] /(n) (med) (rare) ringworm/tinea/
隣 [となり] /(adj-no,n) (1) next (to)/adjoining/adjacent/(n,adj-no) (2) house next door/neighbouring house/next-door neighbour/next-door neighbor/(P)/
隣あわせ [となりあわせ] /(sK) (n,adj-no) adjoining each other/
隣どうし [となりどうし] /(sK) (n) next-door neighbors/(living, sitting) next to each other/
隣どおし [となりどうし] /(sK) (n) next-door neighbors/(living, sitting) next to each other/
隣の花は赤い [となりのはなはあかい] /(exp,adj-i) (proverb) the grass is always greener on the other side of the fence/the neighbour's flowers are redder/
隣の芝は青い [となりのしばはあおい] /(exp,adj-i) (proverb) the grass is always greener on the other side of the fence/
隣の芝生は青い [となりのしばふはあおい] /(exp,adj-i) (proverb) the grass is always greener on the other side of the fence/
隣り [となり] /(io) (adj-no,n) (1) next (to)/adjoining/adjacent/(n,adj-no) (2) house next door/neighbouring house/next-door neighbour/next-door neighbor/
隣りあう [となりあう] /(sK) (v5u,vi) to adjoin each other/to sit side by side/
隣りあわせ [となりあわせ] /(sK) (n,adj-no) adjoining each other/
隣り近所 [となりきんじょ] /(io) (n) neighbors/neighbours/neighborhood/neighbourhood/
隣り合う [となりあう] /(v5u,vi) to adjoin each other/to sit side by side/(P)/
隣り合せ [となりあわせ] /(sK) (n,adj-no) adjoining each other/
隣り合わせ [となりあわせ] /(n,adj-no) adjoining each other/(P)/
隣り合わせる [となりあわせる] /(v1) to adjoin/
隣り組 [となりぐみ] /(sK) (n) (hist) tonarigumi/small-scale neighborhood associations established during WWII for fire fighting, policing, etc./
隣る [となる] /(v5r,vi) (arch) to neighbor (neighbour)/to be adjacent to/to be next to/to border/
隣家 [りんか] /(n,adj-no) neighbouring house/neighboring house/(P)/
隣近所 [となりきんじょ] /(n) neighbors/neighbours/neighborhood/neighbourhood/
隣県 [りんけん] /(n) neighboring prefecture/adjacent prefecture/
隣戸 [りんこ] /(n) next door/neighbouring residence/
隣合う [となりあう] /(io) (v5u,vi) to adjoin each other/to sit side by side/
隣合せ [となりあわせ] /(sK) (n,adj-no) adjoining each other/
隣合わせ [となりあわせ] /(n,adj-no) adjoining each other/
隣国 [りんこく] /(n) neighbouring country/neighboring country/adjacent country/
隣国 [りんごく] /(n) neighbouring country/neighboring country/adjacent country/(P)/
隣室 [りんしつ] /(n) next or adjoining room/(P)/
隣人 [りんじん] /(n) neighbour/neighbor/(people in the) neighbourhood/neighborhood/(P)/
隣人トラブル [りんじんトラブル] /(n) neighbourhood dispute (neighborhood)/neighbourhood quarrel/grievance with one's neighbour/
隣人愛 [りんじんあい] /(n) neighborly love/neighbourly love/
隣席 [りんせき] /(n,adj-no) next seat/adjacent seat/
隣接 [りんせつ] /(n,vs,vi) adjacency/contiguity/being adjoined/(P)/
隣接した [りんせつした] /(adj-f) adjoining/neighboring/neighbouring/adjacent/
隣接ドメイン [りんせつドメイン] /(n) (comp) adjacent domain/
隣接ノード [りんせつノード] /(n) (comp) adjacent node/
隣接局 [りんせつきょく] /(n) (comp) neighboring office/adjoining office/
隣接局通知 [りんせつきょくつうち] /(n) (comp) neighbor notification/
隣接県 [りんせつけん] /(n) neighboring prefecture/neighbouring prefecture/
隣接節点 [りんせつせってん] /(n) (comp) adjacent node/
隣接単位料金区域 [りんせつたんいりょうきんくいき] /(n) (comp) adjacent message area/
隣接地 [りんせつち] /(n) adjoining land/
隣接定義域 [りんせつていぎいき] /(n) (comp) adjacent domain/
隣接部隊 [りんせつぶたい] /(n) adjacent units/
隣接辺 [りんせつへん] /(n) (math) adjacent side/
隣組 [となりぐみ] /(n) (hist) tonarigumi/small-scale neighborhood associations established during WWII for fire fighting, policing, etc./
隣村 [となりむら] /(n) neighboring village/neighbouring village/
隣村 [りんそん] /(n) neighboring village/neighbouring village/
隣地 [りんち] /(n) adjoining land/
隣町 [となりまち] /(n) neighboring town/neighbouring town/adjacent town/
隣通し [となりどうし] /(sK) (n) next-door neighbors/(living, sitting) next to each other/
隣同士 [となりどうし] /(n) next-door neighbors/(living, sitting) next to each other/
隣付き合い [となりづきあい] /(n) neighborly relations/neighbourly relations/
隣辺 [りんぺん] /(n) (math) adjacent side/cathetus/
隣保 [りんぽ] /(n) neighbouring house/neighboring house/neighbors/neighbours/
隣保館 [りんぽかん] /(n) settlement house/neighborhood house/voluntarily run welfare facility/
隣保事業 [りんぽじぎょう] /(n) settlement work/social work/welfare work/
隣邦 [りんぽう] /(n) neighboring country/neighbouring country/
鱗 [うろこ] /(n) (1) (uk) scale (of fish, snake, etc.)/(n) (2) (uk) serif (on kana or kanji (e.g. in Mincho font))/(P)/
鱗 [こけ] /(n) (1) (uk) scale (of fish, snake, etc.)/(n) (2) (uk) serif (on kana or kanji (e.g. in Mincho font))/
鱗 [こけら] /(n) (1) (uk) scale (of fish, snake, etc.)/(n) (2) (uk) serif (on kana or kanji (e.g. in Mincho font))/
鱗引き [うろこひき] /(n) fish scaler/
鱗雲 [うろこぐも] /(n) cirrocumulus cloud/
鱗雲母 [りんうんも] /(n) (min) lepidolite/
鱗芽 [りんが] /(n) bulbil/cormel/brood bud/
鱗介 [りんかい] /(n) fishery products/seafood/
鱗屑 [りんせつ] /(n) scale (i.e. of pathologically dry skin)/
鱗珪石 [りんけいせき] /(n) tridymite/
鱗形 [いろこがた] /(ok) (n,adj-no) (1) triangular pattern/scalelike pattern/imbricate pattern/imbrication/(n) (2) triangle emblem/
鱗形 [うろこがた] /(n,adj-no) (1) triangular pattern/scalelike pattern/imbricate pattern/imbrication/(n) (2) triangle emblem/
鱗形 [りんけい] /(n,adj-no) (1) triangular pattern/scalelike pattern/imbricate pattern/imbrication/(n) (2) triangle emblem/
鱗茎 [りんけい] /(n) (bot) bulb (of a lily, tulip, etc.)/
鱗茎菜 [りんけいさい] /(n) bulbous vegetable/
鱗茎菜類 [りんけいさいるい] /(n) bulbous vegetables/
鱗甲目 [りんこうもく] /(n) pangolin/
鱗状 [りんじょう] /(n,adj-no) scaly/scale-like/
鱗状骨 [りんじょうこつ] /(n) (anat) squamous bone/
鱗族 [りんぞく] /(n) finny tribe/scaled animals/
鱗鉄鉱 [りんてっこう] /(n) lepidocrocite/esmeraldite/
鱗板 [こけらいた] /(n) thin shingles/
鱗皮 [りんぴ] /(n) scaly hide or skin/
鱗粉 [りんぷん] /(n) (insectile, especially moth) scales/
鱗片 [りんぺん] /(n,adj-no) (animal or plant) scale/
鱗片葉 [りんぺんよう] /(n) scale leaf/
鱗木 [りんぼく] /(n) lepidodendron/
鱗葉 [りんよう] /(n) scale leaf (forming part of a bulb)/
鱗翅目 [りんしもく] /(n) Lepidoptera/
鱗翅類 [りんしるい] /(n) (rare) lepidopterans/
瑠璃 [るり] /(n) (1) lapis lazuli/(n) (2) (abbr) lapis lazuli (color)/(n) (3) (abbr) beryl/(n) (4) (abbr) mall blue passerine bird (esp. the blue-and-white flycatcher and the Siberian blue robin, but also the red-flanked bluetail)/(n) (5) (rare) glass/(P)/
瑠璃はこべ [るりはこべ] /(sK) (n) (uk) scarlet pimpernel (Anagallis arvensis)/
瑠璃も玻璃も照らせば光る [るりもはりもてらせばひかる] /(exp,v5r) (proverb) cream rises to the top/great talent will stand out anywhere/lapis lazuli and crystals shine when lit up/
瑠璃も玻璃も照らせば分かる [るりもはりもてらせばわかる] /(exp,v5r) (proverb) cream rises to the top/great talent will stand out anywhere/you realize what things are lapis lazuli and crystal when they are lit up/
瑠璃オーストラリア虫食い [るりオーストラリアむしくい] /(n) (uk) superb blue-wren (Malurus cyaneus)/superb fairywren/blue wren/
瑠璃ハコベ [るりはこべ] /(sK) (n) (uk) scarlet pimpernel (Anagallis arvensis)/
瑠璃羽太 [るりはた] /(n) (uk) gold-ribbon grouper (species of fish, Aulacocephalus temmincki)/
瑠璃貝 [るりがい] /(n) (uk) elongate janthina (Janthina globosa)/
瑠璃瓦 [るりがわら] /(n) blue-glazed roof tile/
瑠璃懸巣 [るりかけす] /(n) (uk) Lidth's jay (Garrulus lidthi)/
瑠璃虎の尾 [るりとらのお] /(n) beach speedwell/Veronica Longifolia/
瑠璃色 [るりいろ] /(n) lapis lazuli blue/bright blue/azure/
瑠璃雀鯛 [るりすずめだい] /(rK) (n) (uk) sapphire devil (Chrysiptera cyanea)/
瑠璃鳥 [るりちょう] /(n) (1) (col) Formosan whistling thrush (Myophonus insularis)/(n) (2) blue-and-white flycatcher (Cyanoptila cyanomelana)/
瑠璃唐草 [るりからくさ] /(n) (uk) nemophila (Nemophila menziesii)/baby blue-eyes/
瑠璃繁縷 [るりはこべ] /(n) (uk) scarlet pimpernel (Anagallis arvensis)/
瑠璃木葉鳥 [るりこのはどり] /(n) (uk) Asian fairy bluebird (Irena puella)/
瑠璃野路子 [るりのじこ] /(n) (uk) indigo bunting (Passerina cyanea)/
瑠璃立羽 [るりたては] /(n) (uk) blue admiral (species of nymphalid butterfly, Kaniska canace)/
瑠璃鶇 [るりつぐみ] /(n) (uk) eastern bluebird (Sialia sialis)/
瑠璃鶲 [るりびたき] /(n) (uk) red-flanked bluetail (species of flycatcher, Tarsiger cyanurus)/
塁 [とりで] /(rK) (n) fort/fortress/stronghold/fortification/
塁 [るい] /(n) (1) (baseb) base/bag/sack/(n) (2) fortress/stronghold/(P)/
塁に出る [るいにでる] /(exp,v1) (baseb) to get on base/
塁球 [るいきゅう] /(n) (rare) softball/
塁上 [るいじょう] /(adj-no,n) (1) (baseb) on base/(adj-no,n) (2) on a fort/
塁審 [るいしん] /(n) (baseb) base umpire/(P)/
塁打 [るいだ] /(n) (baseb) base hit/
塁打数 [るいだすう] /(n) (baseb) total bases/
塁壁 [るいへき] /(n) rampart/
涙 [なだ] /(ok) (n) (1) tear/tears/lachrymal secretion/(n) (2) sympathy/
涙 [なみた] /(ok) (n) (1) tear/tears/lachrymal secretion/(n) (2) sympathy/
涙 [なみだ] /(n) (1) tear/tears/lachrymal secretion/(n) (2) sympathy/(P)/
涙 [なんだ] /(ok) (n) (1) tear/tears/lachrymal secretion/(n) (2) sympathy/
涙がちょちょぎれる [なみだがちょちょぎれる] /(exp,v1) (col) (ksb:) to have tears in one's eyes/to be unable to stop crying/
涙がちょちょ切れる [なみだがちょちょぎれる] /(exp,v1) (col) (ksb:) to have tears in one's eyes/to be unable to stop crying/
涙が枯れる [なみだがかれる] /(exp,v1) to cry until one runs out of tears/
涙が出る [なみだがでる] /(exp,v1) to shed tears/to (begin to) cry/
涙ぐましい [なみだぐましい] /(adj-i) touching/moving/painful/(P)/
涙ぐむ [なみだぐむ] /(v5m,vi) to have tears in one's eyes/to be moved to tears/
涙する [なみだする] /(vs-i,vi) to cry/to shed tears/
涙ながら [なみだながら] /(adv) while crying/tearfully/in tears/
涙まじり [なみだまじり] /(n,adj-na) (doing something) in tears/
涙もろい [なみだもろい] /(adj-i) easily moved to tears/given to weeping/lachrymose/
涙をうかべる [なみだをうかべる] /(exp,v1) to have tears in one's eyes/to be close to crying/
涙をのむ [なみだをのむ] /(exp,v5m) (id) to swallow one's tears/to choke back one's tears/to hold back one's disappointment/to suppress one's mortification/
涙を飲む [なみだをのむ] /(exp,v5m) (id) to swallow one's tears/to choke back one's tears/to hold back one's disappointment/to suppress one's mortification/
涙を催す [なみだをもよおす] /(exp,v5s) to be moved to tears/
涙を注ぐ [なみだをそそぐ] /(exp,v5g) to shed tears/
涙を呑む [なみだをのむ] /(exp,v5m) (id) to swallow one's tears/to choke back one's tears/to hold back one's disappointment/to suppress one's mortification/
涙を浮かべる [なみだをうかべる] /(exp,v1) to have tears in one's eyes/to be close to crying/
涙を誘う [なみだをさそう] /(exp,v5u) to move to tears/to draw tears/to evoke tears/
涙を流す [なみだをながす] /(exp,v5s) to shed tears/
涙雨 [なみだあめ] /(n) (1) light rain/(n) (2) rain falling at a time of sadness/condoling rain/
涙液 [るいえき] /(n) lacrimal fluid/tears/
涙活 [るいかつ] /(n,vs) (col) therapeutic crying for stress relief/having a good cry/
涙管 [るいかん] /(n) lachrymal or tear duct/
涙顔 [なみだがお] /(n) tearful face/tear-stained face/
涙器 [るいき] /(n) lacrimal apparatus/
涙金 [なみだかね] /(ok) (n) (token amount of) consolation money/
涙金 [なみだきん] /(n) (token amount of) consolation money/
涙型 [なみだがた] /(adj-no,n) teardrop-shaped/
涙形 [なみだがた] /(adj-no,n) teardrop-shaped/
涙交じり [なみだまじり] /(n,adj-na) (doing something) in tears/
涙骨 [るいこつ] /(n) (anat) lacrimal bone (of the skull)/
涙混じり [なみだまじり] /(n,adj-na) (doing something) in tears/
涙塞き敢えず [なみだせきあえず] /(adj-f) unable to fight back tears/
涙勝ち [なみだがち] /(adj-na,adj-nari) (arch) prone to crying/
涙小管 [るいしょうかん] /(n) lachrymal canal (lacrimal, lacrymal)/lachrymal duct/
涙声 [なみだごえ] /(n) tearful voice/(P)/
涙脆い [なみだもろい] /(adj-i) easily moved to tears/given to weeping/lachrymose/
涙川 [なみだがわ] /(n) (arch) endless flood of tears/
涙腺 [るいせん] /(n) (anat) tear gland/lacrimal gland/
涙腺がゆるむ [るいせんがゆるむ] /(exp,v5m) (id) to get teary/to be moved to tears/
涙腺が緩む [るいせんがゆるむ] /(exp,v5m) (id) to get teary/to be moved to tears/
涙腺動脈 [るいせんどうみゃく] /(n) (anat) lacrimal artery/
涙腺崩壊 [るいせんほうかい] /(n) (sl) crying one's eyes out/being on the verge of breaking into a flood of tears/
涙袋 [なみだぶくろ] /(n) (col) eye bags/periorbital puffiness/
涙茸 [なみだたけ] /(n) (uk) Serpula lacrymans (species of dry rot fungus)/
涙滴型 [るいてきがた] /(adj-no,n) teardrop-shaped/
涙滴状 [るいてきじょう] /(n) teardrop shaped/
涙点 [るいてん] /(n) lachrymal punctum (lacrimal, lacrymal)/lacrimal point/
涙堂 [るいどう] /(n) eye bags/periorbital puffiness/
涙道 [るいどう] /(n) lachrymal passage (lacrimal, lacrymal)/
涙乍ら [なみだながら] /(sK) (adv) while crying/tearfully/in tears/
涙嚢 [るいのう] /(n) (anat) lachrymal sac/tear sac/dacryocyst/
涙嚢炎 [るいのうえん] /(n) (med) dacryocystitis/
涙箸 [なみだばし] /(n) dripping liquid (soup, sauce, etc.) from the tips of one's chopsticks (a breach of etiquette)/
涙目 [なみだめ] /(n,adj-no) teary eyes/
累 [るい] /(n) trouble/harmful effect/evil influence/implication/involvement/
累々 [るいるい] /(adj-t,adv-to) in heaps/
累が及ぶ [るいがおよぶ] /(exp,v5b) to be affected by another's misfortune/to get caught up in trouble not of one's own making/
累を及ぼす [るいをおよぼす] /(exp,v5s) to cause trouble (for)/to have a harmful effect (on)/to involve (someone) in trouble/
累加 [るいか] /(n,vs,vt,vi) acceleration/progressive increase/
累加的 [るいかてき] /(adj-na) cumulative/
累計 [るいけい] /(n,adj-no,vs,vt) cumulative total/accumulated total/total up to now/(P)/
累月 [るいげつ] /(n,adv) a number of months/
累減 [るいげん] /(n,vs,vt,vi,adj-no) regressive/
累減税 [るいげんぜい] /(n) regressive taxation/
累算 [るいさん] /(n,vs,vt) total/
累算温度 [るいさんおんど] /(n) cumulative temperature/
累算器 [るいさんき] /(n) (comp) (rare) accumulator/
累次 [るいじ] /(n,adv) successive/repeated/
累囚 [るいしゅう] /(n) (arch) prisoner/
累乗 [るいじょう] /(n,vs,vt) (math) exponentiation/
累乗根 [るいじょうこん] /(n) (math) nth root/
累進 [るいしん] /(n,vs,vi) (1) successive promotion/gradual progression/rising step by step/(n,vs,vi) (2) increasing progressively (of income tax, etc.)/(P)/
累進課税 [るいしんかぜい] /(n) progressive taxation/graduated taxation/
累進焦点レンズ [るいしんしょうてんレンズ] /(n) progressive lens/multifocal lens/
累進税 [るいしんぜい] /(n) progressive tax/
累進税率 [るいしんぜいりつ] /(n) progressive tax rate/
累進的 [るいしんてき] /(adj-na) progressive (tax, etc.)/graduated/
累世 [るいせい] /(n,adv) successive generations/
累積 [るいせき] /(n,vs,vt,vi) (1) accumulation/(adj-f) (2) cumulative/accumulated/(P)/
累積差率 [るいせきさりつ] /(n) (comp) cumulative remainder/
累積債務 [るいせきさいむ] /(n) cumulative debt/debt accumulation/
累積索引付け [るいせきさくいんつけ] /(n) (comp) cumulative indexing/
累積赤字 [るいせきあかじ] /(n) accumulated deficit/
累積損失 [るいせきそんしつ] /(n) accumulated loss/
累積的 [るいせきてき] /(adj-na) cumulative/
累積投票 [るいせきとうひょう] /(n) cumulative voting/
累積分布関数 [るいせきぶんぷかんすう] /(n) (comp) cumulative distribution function/
累積率 [るいせきりつ] /(n) (comp) cumulative percentage/
累積和 [るいせきわ] /(n) (comp) cumulative sum/
累増 [るいぞう] /(n,vs,vt,vi) successive or progressive increases/cumulative increase/
累損 [るいそん] /(n) (abbr) accumulated loss/
累代 [るいだい] /(n,adv) successive generations/
累日 [るいじつ] /(n,adv) many days/
累年 [るいねん] /(n,adv) successive years/
累犯 [るいはん] /(n) repeated offense/repeated offence/recidivism/
累犯者 [るいはんしゃ] /(n) repeat offender/
累卵 [るいらん] /(n) (1) dangerous situation/perilous position/(n) (2) pile of eggs/
累卵の危うき [るいらんのあやうき] /(exp) imminent danger/threatened ruin/
累累 [るいるい] /(adj-t,adv-to) in heaps/
類 [たぐい] /(n) (1) kind/sort/type/(n) (2) equal/match/peer/
類 [るい] /(n,n-suf) (1) kind/sort/type/class/genus/order/family/(n,n-suf) (2) similar example/parallel/the like/(P)/
類い [たぐい] /(n) (1) kind/sort/type/(n) (2) equal/match/peer/
類いする [たぐいする] /(vs-s,vi) to be equal to/to be as good as/to be a match for/to rival/
類いない [たぐいない] /(adj-i) (form) unparalleled/incomparable/unmatched/unrivaled/matchless/
類いまれ [たぐいまれ] /(sK) (adj-na) rare/exceptional/extraordinary/unique/incomparable/unparalleled/matchless/
類い希 [たぐいまれ] /(adj-na) rare/exceptional/extraordinary/unique/incomparable/unparalleled/matchless/
類い稀 [たぐいまれ] /(adj-na) rare/exceptional/extraordinary/unique/incomparable/unparalleled/matchless/
類い無い [たぐいない] /(sK) (adj-i) (form) unparalleled/incomparable/unmatched/unrivaled/matchless/
類える [たぐえる] /(v1) (1) (uk) (rare) to compare/to liken/(v1) (2) to make (someone) accompany/
類が及ぶ [るいがおよぶ] /(iK) (exp,v5b) to be affected by another's misfortune/to get caught up in trouble not of one's own making/
類する [たぐいする] /(io) (vs-s,vi) to be equal to/to be as good as/to be a match for/to rival/
類する [るいする] /(vs-s,vi) to be similar (to)/to be akin (to)/to be like/
類ない [たぐいない] /(adj-i) (form) unparalleled/incomparable/unmatched/unrivaled/matchless/
類のない [るいのない] /(exp,adj-i) unprecedented/unparalleled/unparallelled/
類の無い [るいのない] /(exp,adj-i) unprecedented/unparalleled/unparallelled/
類は友を呼ぶ [るいはともをよぶ] /(exp,v5b) (proverb) birds of a feather flock together/
類まれ [たぐいまれ] /(adj-na) rare/exceptional/extraordinary/unique/incomparable/unparalleled/matchless/
類をもって集まる [るいをもってあつまる] /(exp,v5r) (proverb) birds of a feather flock together/
類を以て集まる [るいをもってあつまる] /(exp,v5r) (proverb) birds of a feather flock together/
類を見ない [るいをみない] /(exp,adj-i) unprecedented/unique/unparalleled/
類韻 [るいいん] /(n) assonance/
類縁 [るいえん] /(n,adj-no) affinity/family relationship/
類縁関係 [るいえんかんけい] /(n) close relationship/
類縁体 [るいえんたい] /(n) (chem) analog/analogue/
類音 [るいおん] /(n) diaphone/assonance/similar sound/
類音語 [るいおんご] /(n) similar-sounding words/
類化 [るいか] /(n,vs) assimilation/incorporation/
類歌 [るいか] /(n) similar song/
類火 [るいか] /(n) catching fire (from next door)/a spreading fire/
類概念 [るいがいねん] /(n) (logic) generic concept/genus/
類感呪術 [るいかんじゅじゅつ] /(n) sympathetic magic/homeopathic magic/imitative magic/
類希 [たぐいまれ] /(sK) (adj-na) rare/exceptional/extraordinary/unique/incomparable/unparalleled/matchless/
類稀 [たぐいまれ] /(adj-na) rare/exceptional/extraordinary/unique/incomparable/unparalleled/matchless/
類義 [るいぎ] /(n) (ling) synonymy/similar meaning/
類義語 [るいぎご] /(n) (ling) similar words/words of similar meaning/synonym/
類義語辞典 [るいぎごじてん] /(n) thesaurus/
類義性 [るいぎせい] /(n) (comp) quasi-synonymy/quasi-synonymity/
類句 [るいく] /(n) similar phrase/
類群 [るいぐん] /(n) (math) class group/
類型 [るいけい] /(n) (1) type/pattern/shape/genre/breed/(n) (2) similar type/similar pattern/
類型化 [るいけいか] /(n,vs) classifying in patterns/typification/
類型学 [るいけいがく] /(n) typology/
類型的 [るいけいてき] /(adj-na) stereotyped/patterned/typical/
類型論 [るいけいろん] /(n) typology/
類形 [るいけい] /(sK) (n) (1) type/pattern/shape/genre/breed/(n) (2) similar type/similar pattern/
類語 [るいご] /(n) (ling) quasi-synonym (word that has a similar meaning to another, but is not interchangeable)/
類語辞書 [るいごじしょ] /(n) thesaurus/
類語辞典 [るいごじてん] /(n) thesaurus/dictionary of synonyms/
類語実用辞典 [るいごじつようじてん] /(n) (product) thesaurus published by Sanseido/
類纂 [るいさん] /(n,vs,vt) collection of similar objects/classification by similarity/
類脂質 [るいししつ] /(n) lipoid/
類似 [るいじ] /(n,vs,vi,adj-no) resemblance/similarity/likeness/analogy/(P)/
類似性 [るいじせい] /(n,adj-no) resemblance/similarity/analogy/
類似製品 [るいじせいひん] /(n) (comp) lookalike (product)/
類似体 [るいじたい] /(n) (chem) analog/analogue/
類似点 [るいじてん] /(n) (point of) similarity/resemblance/
類似度 [るいじど] /(n) degree of similarity/
類似品 [るいじひん] /(n) imitation/similar article/similar goods/
類字 [るいじ] /(n) similar kanji/
類従 [るいじゅう] /(n,vs,vt) collection of similar objects/classification by similarity/
類書 [るいしょ] /(n) similar books/
類焼 [るいしょう] /(n,vs,vi) catching fire (from next door)/spreading fire/
類人猿 [るいじんえん] /(n) anthropoid ape/anthropoid/ape/(P)/
類推 [るいすい] /(n,vs,vt) (1) analogy/(n,vs,vt) (2) (logic) analogical reasoning/analogical inference/(n,vs,vt) (3) (ling) analogy/(P)/
類推推理 [るいすいすいり] /(n,vs) reasoning by analogy/analogical inference/analogism/
類推的 [るいすいてき] /(adj-na) analogical/
類線維腫 [るいせんいしゅ] /(n) fibroid/fibroid tumor/fibroid tumour/
類線形動物 [るいせんけいどうぶつ] /(n) nematomorpha/hairworm/
類体論 [るいたいろん] /(n) (math) class field theory/
類題 [るいだい] /(n) similar question/(classification by) similarity of theme/
類同 [るいどう] /(adj-na,n) similar/of the same type/
類同語 [るいどうご] /(n) (ling) analogue/
類洞 [るいどう] /(n,adj-no) (anat) sinusoid/
類肉腫症 [るいにくしゅしょう] /(n) (med) (rare) sarcoidosis/
類比 [るいひ] /(n,vs,vt) (1) analogy/(n,vs,vt) (2) comparison/
類別 [るいべつ] /(n,vs,vt) classification/
類別詞 [るいべつし] /(n) (ling) classifier/
類本 [るいほん] /(n) similar books/
類友 [るいとも] /(n) (col) hobby friend/friend gained through common interests or personality/
類例 [るいれい] /(n) similar instance/similar case/parallel case/analogy/
類話 [るいわ] /(n) similar story/variant tale/
類聚 [るいじゅ] /(n,vs,vt) collection of similar objects/classification by similarity/
類聚 [るいじゅう] /(n,vs,vt) collection of similar objects/classification by similarity/
類聚名義抄 [るいじゅうみょうぎしょう] /(n) (work) Ruiju Myogisho (Japanese-Chinese character dictionary from the late Heian Period)/
類聚名義抄 [るいじゅみょうぎしょう] /(n) (work) Ruiju Myogisho (Japanese-Chinese character dictionary from the late Heian Period)/
令 [りょう] /(n) (arch) administrative and civil code/
令 [れい] /(n,n-suf) (1) command/order/dictation/(pref) (2) nth year in the Reiwa era (May 1, 2019-)/(P)/
令する [れいする] /(vs-s,vt) to command/to order/
令む [しむ] /(sK) (aux-v,v2m-s) (1) (arch) auxiliary verb indicating the causative voice/(aux-v,v2m-s) (2) (arch) auxiliary verb indicating the permissive voice/(aux-v,v2m-s) (3) (hon) (arch) auxiliary verb strengthening the honorific notion/(aux-v,v2m-s) (4) (hum) (arch) auxiliary verb strengthening the humble notion/
令甥 [れいせい] /(n) (hon) your nephew/
令外の官 [りょうげのかん] /(n) (arch) (hist) government position (or office) not specified in the administrative code of the ritsuryo/
令外官 [りょうげのかん] /(n) (arch) (hist) government position (or office) not specified in the administrative code of the ritsuryo/
令義解 [りょうのぎげ] /(n) (work) Commentary on the Ryo (833 CE)/
令兄 [れいけい] /(n) (hon) your elder brother/
令月 [れいげつ] /(n) (1) (arch) auspicious month/(n) (2) (arch) second month of the lunar calendar/
令嗣 [れいし] /(n) (hon) your heir/his heir/
令姉 [れいし] /(n) (hon) your elder sister/
令旨 [りょうじ] /(n) prince's message/command of a prince/
令旨 [れいし] /(n) prince's message/command of a prince/
令室 [れいしつ] /(n) (hon) your wife/
令書 [れいしょ] /(n) warrant/writ/
令嬢 [れいじょう] /(n) (1) (hon) (your) daughter/young woman/(n) (2) (hon) daughter of a good family/(P)/
令状 [れいじょう] /(n) warrant/summons/written order/(P)/
令色 [れいしょく] /(n) (1) fawning look (on one's face)/servile look/(n) (2) (arch) good complexion/
令制 [りょうせい] /(n) (abbr) (hist) ritsuryo system/
令制国 [りょうせいこく] /(n) (hist) province of Japan (under the ritsuryo system)/
令息 [れいそく] /(n) (hon) son/
令孫 [れいそん] /(n) (hon) your grandchild/
令達 [れいたつ] /(n,vs) delivering an order/delivered order/
令弟 [れいてい] /(n) (hon) your younger brother/
令堂 [れいどう] /(n) (pol) home/mother/
令夫人 [れいふじん] /(n) (hon) Mrs/Lady/Madam/your wife/
令聞 [れいぶん] /(n) good reputation/fame/
令法 [りょうぶ] /(n) Japanese clethra/tree clethra/clethra barbinervis/
令望 [れいぼう] /(n) good reputation/
令妹 [れいまい] /(n) (hon) your younger sister/
令婿 [れいせい] /(n) (hon) your son-in-law/
令娘 [れいじょう] /(n) your daughter/young lady/
令名 [れいめい] /(n) good reputation/fame/
令姪 [れいてつ] /(n) (hon) your niece/
令和 [れいわ] /(n) Reiwa era (May 1, 2019-)/(P)/
令和フィーバー [れいわフィーバー] /(n) Reiwa fever/elated national mood around the start of the Reiwa era (2019)/
令和時代 [れいわじだい] /(n) Reiwa period (2019-)/
令和臨調 [れいわりんちょう] /(n) Reiwa Rincho (national council on structural reforms)/Reinventing Infrastructure of Wisdom and Action/ReIWA/
令閨 [れいけい] /(n) (hon) your wife/his wife/Mrs./
伶官 [れいかん] /(n) court musician/
伶人 [れいじん] /(n) court musician/minstrel/
伶人草 [れいじんそう] /(n) (uk) Aconitum loczyanum (monkshood species)/
伶俐 [れいり] /(rK) (adj-na,n) clever/bright/sharp/wise/intelligent/sagacious/
例 [ためし] /(n) precedent/example/
例 [れい] /(n) (1) example/instance/illustration/case/(n) (2) precedent/(n) (3) custom/habit/practice/usage/(P)/
例え [たとえ] /(n) (1) example/(n) (2) simile/metaphor/allegory/fable/parable/(P)/
例えて言うと [たとえていうと] /(exp) figuratively speaking/metaphorically speaking/so to speak/
例えに言う [たとえにいう] /(exp,v5u) to speak metaphorically/to use a figure of speech/
例えば [たとえば] /(adv) for example/for instance/e.g./(P)/
例えようもない [たとえようもない] /(exp,adj-i) beyond comparison/incomparable/
例える [たとえる] /(v1,vt) to compare (something) to/to liken/to speak figuratively/to use a simile/to use a metaphor/(P)/
例えるなら [たとえるなら] /(exp) for example/
例え様もない [たとえようもない] /(exp,adj-i) beyond comparison/incomparable/
例え様も無い [たとえようもない] /(exp,adj-i) beyond comparison/incomparable/
例え話 [たとえばなし] /(n) allegory/fable/parable/
例がない [ためしがない] /(exp,adj-i) (uk) has never (done, occurred)/there has never been an instance (where)/there is no precedent (for)/
例が無い [ためしがない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) has never (done, occurred)/there has never been an instance (where)/there is no precedent (for)/
例し [ためし] /(io) (n) precedent/example/
例しがない [ためしがない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) has never (done, occurred)/there has never been an instance (where)/there is no precedent (for)/
例にとる [れいにとる] /(exp,v5r) to use as an example/to take as an illustration/to draw a parallel/
例になく [れいになく] /(adv) contrary to one's habit/unusually/
例にもれず [れいにもれず] /(exp) no exception/without exception/always the same/
例によって [れいによって] /(exp) as usual/as is one's habit/
例によって例の如し [れいによってれいのごとし] /(exp) as always/the same as it always is/
例に洩れず [れいにもれず] /(exp) no exception/without exception/always the same/
例に取る [れいにとる] /(exp,v5r) to use as an example/to take as an illustration/to draw a parallel/
例に無く [れいになく] /(adv) contrary to one's habit/unusually/
例に漏れず [れいにもれず] /(exp) no exception/without exception/always the same/
例の [れいの] /(adj-pn) (1) the usual/as it always is/(adj-pn) (2) said/that (previously-mentioned person or object)/aforementioned/you-know-(who, what, etc.)/(adv) (3) (arch) in the usual way/
例のごとく [れいのごとく] /(exp,adv) as always/as usual/
例の件 [れいのけん] /(exp,n) matter in question/that matter/the matter/the issue/
例の如く [れいのごとく] /(exp,adv) as always/as usual/
例をあげる [れいをあげる] /(exp,v1) to cite an example/
例を引く [れいをひく] /(exp,v5k) to cite an example/
例を挙げる [れいをあげる] /(exp,v1) to cite an example/
例会 [れいかい] /(n) regular meeting/(P)/
例解 [れいかい] /(n,vs,vt) illustration/example/
例外 [れいがい] /(n,adj-no) exception/(P)/
例外なく [れいがいなく] /(adv) without exception/
例外のない規則はない [れいがいのないきそくはない] /(exp,adj-i) (proverb) there is no rule without exceptions/
例外の無い規則は無い [れいがいのないきそくはない] /(exp,adj-i) (proverb) there is no rule without exceptions/
例外処理 [れいがいしょり] /(n) (comp) exception handling/
例外条件 [れいがいじょうけん] /(n) (comp) exception condition/
例外状態 [れいがいじょうたい] /(n) (comp) exception condition/
例外的 [れいがいてき] /(adj-na) exceptional/unusual/(P)/
例外無く [れいがいなく] /(adv) without exception/
例規 [れいき] /(n) established rule/statute/
例句 [れいく] /(n) haiku given as an example/
例月 [れいげつ] /(n,adv) every month/
例言 [れいげん] /(n,vs) preface/foreword/
例語 [れいご] /(n) illustrative word/example word/
例刻 [れいこく] /(n,adv) the regular time/
例祭 [れいさい] /(n) regular festival/annual festival/
例時 [れいじ] /(n) the usual time/
例示 [れいじ] /(n,vs,vt) exemplification/illustrating by example/
例式 [れいしき] /(n) regular ceremony/established form/
例証 [れいしょう] /(n,vs,vt) exemplification/illustration/example/
例数 [れいすう] /(n) number of cases/
例説 [れいせつ] /(n,vs) illustration (using an example)/
例大祭 [れいたいさい] /(n) regularly held festival/
例題 [れいだい] /(n) example/exercise (for the reader)/(P)/
例日 [れいじつ] /(n,adv) week day/ordinary day/appointed day/
例年 [れいねん] /(n,adv) (1) average (normal, ordinary) year/(n,adv) (2) every year/annually/(P)/
例年になく [れいねんになく] /(adv) unusually (compared to a typical year)/
例年に無く [れいねんになく] /(adv) unusually (compared to a typical year)/
例年祭 [れいねんさい] /(n) annual festival/
例文 [れいぶん] /(n) example sentence/illustrative sentence/model sentence/(P)/
例話 [れいわ] /(n) illustration/
例證 [れいしょう] /(oK) (n,vs,vt) exemplification/illustration/example/
冷 [ひや] /(n) (1) (abbr) cold water/(n) (2) (abbr) cold sake/(pref,adj-no) (3) cold/cool/chilled/unheated/
冷 [れい] /(n) (1) (abbr) refrigerator/(adj-na,n) (2) (rare) cold/cool/(n) (3) (abbr) (rare) cold sake/
冷々 [れいれい] /(adj-t,adv-to) (1) (form) cold/chilly/(adj-t,adv-to) (2) (form) unconcerned/indifferent/
冷え [ひえ] /(n) chilliness/coldness/(P)/
冷えきる [ひえきる] /(v5r,vi) to become completely chilled/
冷えこみ [ひえこみ] /(sK) (n) (1) getting (very) cold/becoming (much) colder/chill/(n) (2) cooling down (of economic activity)/slowdown/decline/worsening (of relations)/
冷えこむ [ひえこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to get (very) cold/to get (much) colder/(v5m,vi) (2) to feel very cold (of the body)/to be chilled to the bone/(v5m,vi) (3) to worsen (of relations, economic conditions, etc.)/to decline/
冷える [ひえる] /(v1,vi) to grow cold/to get chilly/to cool down/(P)/
冷えピタ [ひえピタ] /(n) (product) cold pack (Lion brand name)/
冷え込み [ひえこみ] /(n) (1) getting (very) cold/becoming (much) colder/chill/(n) (2) cooling down (of economic activity)/slowdown/decline/worsening (of relations)/
冷え込む [ひえこむ] /(v5m,vi) (1) to get (very) cold/to get (much) colder/(v5m,vi) (2) to feel very cold (of the body)/to be chilled to the bone/(v5m,vi) (3) to worsen (of relations, economic conditions, etc.)/to decline/(P)/
冷え者 [ひえもの] /(n) (1) something cold (esp. a body)/(n) (2) something used to cool one's stomach/
冷え症 [ひえしょう] /(n) sensitivity to cold/poor circulation/
冷え上がる [ひえあがる] /(v5r,vi) to get completely chilled/
冷え性 [ひえしょう] /(n) sensitivity to cold/poor circulation/(P)/
冷え切る [ひえきる] /(v5r,vi) to become completely chilled/
冷え入る [ひえいる] /(v5r,vi) to become completely chilled/
冷え腹 [ひえばら] /(n) abdominal chills/diarrhea/diarrhoea/
冷え物 [ひえもの] /(n) (1) something cold (esp. a body)/(n) (2) something used to cool one's stomach/
冷え募る [ひえつのる] /(v5r) to get colder/to get chilled/
冷え冷え [ひえびえ] /(adv-to,adv,n,vs) (1) with an extreme cold (i.e. temperature)/(adv-to,adv,n,vs) (2) lonelily/lonesomely/(adv-to,adv,n,vs) (3) (acting) coldly (toward someone)/
冷かし [ひやかし] /(n) (1) banter/teasing/chaffing/raillery/josh/(n,adj-no) (2) merely asking the price/just looking at goods/window-shopping/browsing/
冷かす [ひやかす] /(io) (v5s,vt) (1) to banter/to make fun of/to jeer at/(v5s,vt) (2) to cool/to refrigerate/(v5s,vt) (3) to window-shop/to look at without buying/
冷し [ひやし] /(n-pref,n) chilled/chilling/
冷しゃぶ [れいしゃぶ] /(n) (food) rei-shabu/cold shabu-shabu/shabu-shabu where the meat is cooled before dipped in sauce/
冷し中華 [ひやしちゅうか] /(n) (food) chilled Chinese noodles/
冷す [ひやす] /(v5s,vt) (1) to cool/to chill/to refrigerate/(v5s,vt) (2) to calm down/to cool off/to regain one's composure/to relax/(v5s,vt) (3) to be frightened (at)/to be scared (of)/
冷ぞう庫 [れいぞうこ] /(sK) (n) refrigerator/fridge/
冷たい [つべたい] /(adj-i) (1) cold (to the touch)/chilly/icy/freezing/(adj-i) (2) (emotionally) cold/coldhearted/unfeeling/indifferent/unfriendly/distant/
冷たい [つめたい] /(adj-i) (1) cold (to the touch)/chilly/icy/freezing/(adj-i) (2) (emotionally) cold/coldhearted/unfeeling/indifferent/unfriendly/distant/(P)/
冷たい暗黒物質 [つめたいあんこくぶっしつ] /(exp,n) cold dark matter/
冷たい戦争 [つめたいせんそう] /(exp,n) (1) cold war/(exp,n) (2) the Cold War/
冷っこい [ひやっこい] /(adj-i) cold (to the touch)/chilly/
冷ます [さます] /(v5s,vt) (1) to cool (e.g. from a high temperature to room temperature)/to let cool/(v5s,vt) (2) to dampen/to throw a damper on/to spoil/(P)/
冷めやらぬ [さめやらぬ] /(adj-pn) lingering (usu. feeling, emotion, etc.)/continuing (to)/still (...)/
冷める [さめる] /(v1,vi) (1) to cool down/to get cold/(v1,vi) (2) to cool off (excitement, temper, etc.)/to subside/to dampen/to fade/to wane/(v1,vi) (3) to be cold (eyes, expression, etc.)/to be composed/(P)/
冷め遣らぬ [さめやらぬ] /(adj-pn) lingering (usu. feeling, emotion, etc.)/continuing (to)/still (...)/
冷や [ひや] /(n) (1) (abbr) cold water/(n) (2) (abbr) cold sake/(pref,adj-no) (3) cold/cool/chilled/unheated/(P)/
冷やおろし [ひやおろし] /(n) sake that is brewed in winter, pasteurized, aged over the summer, and distributed in autumn without a second pasteurization/
冷やか [ひややか] /(adj-na) (1) cold/chilly/cool/(adj-na) (2) cold (attitude, stare, etc.)/frigid/indifferent/distant/surly/curt/(adj-na) (3) composed/cool/calm/
冷やかし [ひやかし] /(n) (1) banter/teasing/chaffing/raillery/josh/(n,adj-no) (2) merely asking the price/just looking at goods/window-shopping/browsing/
冷やかし客 [ひやかしきゃく] /(n) customer who doesn't intend to buy anything/window-shopper/
冷やかす [ひやかす] /(v5s,vt) (1) to banter/to make fun of/to jeer at/(v5s,vt) (2) to cool/to refrigerate/(v5s,vt) (3) to window-shop/to look at without buying/(P)/
冷やし [ひやし] /(n-pref,n) chilled/chilling/
冷やしコーヒー [ひやしコーヒー] /(n) (dated) iced coffee/
冷やし飴 [ひやしあめ] /(n) (food) (uk) chilled syrup/soft drink of malt syrup mixed with boiling water, ginger juice, grated ginger, sometimes sprinkled with cinnamon (used as a refreshing summer drink, similar to ginger ale)/
冷やし中華 [ひやしちゅうか] /(n) (food) chilled Chinese noodles/
冷やし麺 [ひやしめん] /(n) (food) chilled noodles/
冷やし珈琲 [ひやしコーヒー] /(n) (dated) iced coffee/
冷やす [ひやす] /(v5s,vt) (1) to cool/to chill/to refrigerate/(v5s,vt) (2) to calm down/to cool off/to regain one's composure/to relax/(v5s,vt) (3) to be frightened (at)/to be scared (of)/(P)/
冷やっこ [ひややっこ] /(sK) (n) (food) cold tofu (served with condiments)/
冷やっこい [ひやっこい] /(adj-i) cold (to the touch)/chilly/
冷やっと [ひやっと] /(adv,vs) (1) (uk) feeling a sudden chill/feeling a shiver/(adv,vs) (2) (uk) feeling sudden surprise (fright, horror, etc.)/shuddering/
冷ややか [ひややか] /(adj-na) (1) cold/chilly/cool/(adj-na) (2) cold (attitude, stare, etc.)/frigid/indifferent/distant/surly/curt/(adj-na) (3) composed/cool/calm/(P)/
冷ややっこ [ひややっこ] /(sK) (n) (food) cold tofu (served with condiments)/
冷やり [ひやり] /(adv-to,adv,vs) (1) (uk) (feeling a chill or shiver) suddenly/(feeling) chilly/chillily/(adv-to,adv,vs) (2) (uk) with a sudden sense of dread (or fear, etc.)/(being) suddenly (afraid, frightened, etc.)/suddenly (breaking out in a cold sweat)/frighteningly/
冷や卸 [ひやおろし] /(n) sake that is brewed in winter, pasteurized, aged over the summer, and distributed in autumn without a second pasteurization/
冷や卸し [ひやおろし] /(n) sake that is brewed in winter, pasteurized, aged over the summer, and distributed in autumn without a second pasteurization/
冷や汗 [ひやあせ] /(n) cold sweat/(P)/
冷や酒 [ひやざけ] /(n) cold sake/
冷や酒と親の意見は後できく [ひやざけとおやのいけんはあとできく] /(exp,v5k) (proverb) you will appreciate your parents' advice as you grow older, just as it takes time to feel the effects of unwarmed sake/
冷や酒と親の意見は後で効く [ひやざけとおやのいけんはあとできく] /(exp,v5k) (proverb) you will appreciate your parents' advice as you grow older, just as it takes time to feel the effects of unwarmed sake/
冷や汁 [ひやじる] /(n) cold soup (usu. miso)/
冷や水 [ひやみず] /(n) cold (drinking) water/
冷や奴 [ひややっこ] /(n) (food) cold tofu (served with condiments)/
冷や麦 [ひやむぎ] /(n) thin udon noodles (served chilled)/
冷や飯 [ひやめし] /(n) (1) cold rice/(n) (2) (abbr) hanger-on/dependent/(n) (3) disgraced former actor/
冷や飯を食う [ひやめしをくう] /(exp,v5u) (1) (id) to depend on someone for food and lodging/(exp,v5u) (2) (id) to be treated coldly/to be kept in a low position/
冷や飯食い [ひやめしくい] /(n) (1) hanger-on/dependent/(n) (2) someone who is received coldly/(n) (3) (fam) third, fourth, fifth, etc. sons (during the Edo period when only the oldest male could inherit an estate)/
冷や飯食い [ひやめしぐい] /(n) (1) hanger-on/dependent/(n) (2) someone who is received coldly/(n) (3) (fam) third, fourth, fifth, etc. sons (during the Edo period when only the oldest male could inherit an estate)/
冷や飯草履 [ひやめしぞうり] /(n) crudely made zori with straw fastenings/
冷や冷や [ひやひや] /(vs,vi,adv,adv-to) (1) (uk) to feel chilly/(vs,vi,adv,adv-to) (2) (uk) to be afraid/to be frightened/to be nervous/to be anxious/to be worried/to be on edge/
冷んやり [ひんやり] /(adv,adv-to,vs) (on-mim) (uk) cool/chilly/feeling nice and cold/
冷コー [れいコー] /(n) (dated) (ksb:) iced coffee/
冷コーヒー [ひやしコーヒー] /(n) (dated) iced coffee/
冷暗所 [れいあんしょ] /(n) cool, dark place/
冷雨 [れいう] /(n) chilly rain/
冷延鋼板 [れいえんこうはん] /(n) cold-rolled steel sheet/
冷卸 [ひやおろし] /(n) sake that is brewed in winter, pasteurized, aged over the summer, and distributed in autumn without a second pasteurization/
冷卸し [ひやおろし] /(n) sake that is brewed in winter, pasteurized, aged over the summer, and distributed in autumn without a second pasteurization/
冷温 [れいおん] /(n,adj-no) (1) cold and warm/(n,adj-no) (2) low temperature/
冷温停止 [れいおんていし] /(n) cold shutdown (nuclear reactor)/
冷夏 [れいか] /(n) cool summer/cold summer/cooler-than-normal summer/(P)/
冷菓 [れいか] /(n) chilled dessert/frozen dessert/
冷害 [れいがい] /(n) cold-weather damage (to crops)/(P)/
冷覚 [れいかく] /(n) sense of cold/
冷寒 [れいかん] /(adj-na,adj-no,n) cold/chilly/
冷感 [れいかん] /(n) cold feeling/psychroesthesia/
冷感症 [れいかんしょう] /(n) (med) female sexual arousal disorder/FSAD/anaphrodisia/hyphedonia/frigidity/
冷汗 [ひやあせ] /(n) cold sweat/(P)/
冷汗 [れいかん] /(n) cold sweat/(P)/
冷汗三斗 [れいかんさんと] /(n) (yoji) breaking into cold sweat when one is very embarrassed or scared/
冷間加工 [れいかんかこう] /(n) cold working (of metal)/cold forming/
冷間焼結 [れいかんしょうけつ] /(n) cold-sintering/
冷眼 [れいがん] /(n) cold look/
冷気 [れいき] /(n) cold/chill/cold weather/cold wave/cold air/
冷却 [れいきゃく] /(n,vs,vt,vi) (1) cooling/refrigeration/(n,vs,vt,vi) (2) cooling down (of a political conflict, etc.)/calming down/(P)/
冷却パッド [れいきゃくパッド] /(n) cooling pad (esp. for laptops)/
冷却ファン [れいきゃくファン] /(n) (cooling) fan/
冷却ラック [れいきゃくラック] /(n) cooling rack/
冷却液 [れいきゃくえき] /(n) coolant/
冷却器 [れいきゃくき] /(n) refrigerator/cooler/freezer/radiator (of a car)/
冷却期間 [れいきゃくきかん] /(n) cooling-off period/
冷却機能 [れいきゃくきのう] /(n) cooling capabilities/cooling function/
冷却効果 [れいきゃくこうか] /(n) cooling effect/
冷却剤 [れいきゃくざい] /(n) coolant/refrigerant/
冷却材 [れいきゃくざい] /(n) coolant (in a nuclear reactor)/
冷却水 [れいきゃくすい] /(n) coolant/
冷却装置 [れいきゃくそうち] /(n) cooling device/
冷却塔 [れいきゃくとう] /(n) cooling tower/
冷却用 [れいきゃくよう] /(adj-no) used for cooling/used for refrigeration/heat-absorbing/
冷遇 [れいぐう] /(n,vs,vt) cold reception/inhospitality/(P)/
冷血 [れいけつ] /(adj-na,adj-no,n) cold-bloodedness/coldheartedness/
冷血 [れいけつ] /(n) (work) In Cold Blood (novel by Truman Capote)/
冷血漢 [れいけつかん] /(n) cold-blooded person/heartless/coldhearted person/
冷血動物 [れいけつどうぶつ] /(n) cold-blooded animal/
冷厳 [れいげん] /(adj-na,n) grim/stern/stark/heartless/
冷語 [れいご] /(n) hard words/
冷光 [れいこう] /(n) cold light/luminescence/
冷剛 [れいごう] /(n) chilling (steel)/
冷酷 [れいこく] /(adj-na,n) cruelty/coldheartedness/relentless/ruthless/(P)/
冷酷無惨 [れいこくむざん] /(n,adj-na) (yoji) cruel and heartless/merciless/implacable/cold-blooded/
冷酷無残 [れいこくむざん] /(n,adj-na) (yoji) cruel and heartless/merciless/implacable/cold-blooded/
冷酷無情 [れいこくむじょう] /(n,adj-na) (yoji) cruel and heartless/merciless/implacable/
冷酷無慙 [れいこくむざん] /(n,adj-na) (yoji) cruel and heartless/merciless/implacable/cold-blooded/
冷酷無慚 [れいこくむざん] /(n,adj-na) (yoji) cruel and heartless/merciless/implacable/cold-blooded/
冷菜 [れいさい] /(n) (food) cold vegetable hors d'oeuvres in Chinese cuisine/
冷視 [れいし] /(n,vs) giving a cold look/icy stare/taking a cold-hearted attitude/
冷湿布 [れいしっぷ] /(n) cold compress/
冷者 [ひえもの] /(n) (1) something cold (esp. a body)/(n) (2) something used to cool one's stomach/
冷酒 [ひやざけ] /(n) cold sake/
冷酒 [れいしゅ] /(n) cold sake/
冷汁 [ひやじる] /(n) cold soup (usu. miso)/
冷床 [れいしょう] /(n) (agric) cold frame/
冷笑 [れいしょう] /(n,vs,vt) sneer/derision/scornful laugh/cold smile/(P)/
冷笑い [せせらわらい] /(n) sardonic laugh/scornful smile/
冷笑う [せせらわらう] /(rK) (v5u,vt) to laugh mockingly/to smile with contempt/to jeer/to sneer/
冷笑的 [れいしょうてき] /(adj-na) sarcastic/derisive/
冷食 [れいしょく] /(n) (1) (abbr) frozen food/(n) (2) eating raw food/(n) (3) Chinese tradition of consuming only cold food on the 105th day after the winter solstice/105th day after the winter solstice/
冷水 [れいすい] /(n) cold water/(P)/
冷水渦 [れいすいうず] /(n) cold eddy/
冷水渦 [れいすいか] /(n) cold eddy/
冷水塊 [れいすいかい] /(n) cold water mass/
冷水器 [れいすいき] /(n) water cooler/water dispenser/
冷水機 [れいすいき] /(n) water cooler/water dispenser/
冷水塔 [れいすいとう] /(n) cooling tower/
冷水摩擦 [れいすいまさつ] /(n,vs) rubdown with a wet towel/cold-water rubbing/
冷水浴 [れいすいよく] /(n,vs) cold bath/cold shower/
冷性 [ひえしょう] /(sK) (n) sensitivity to cold/poor circulation/
冷製 [れいせい] /(n) cold dish (e.g. at a restaurant)/
冷製スープ [れいせいスープ] /(n) (food) cold soup/
冷静 [れいせい] /(n,adj-na) calmness/composure/coolness/serenity/presence of mind/(P)/
冷静になる [れいせいになる] /(exp,v5r) to collect oneself/to cool off/to recover oneself/
冷静に成る [れいせいになる] /(exp,v5r) to collect oneself/to cool off/to recover oneself/
冷静沈着 [れいせいちんちゃく] /(n,adj-na) (yoji) calm, cool, and collected/level and calm/
冷戦 [れいせん] /(n) cold war/the Cold War/(P)/
冷戦型思考 [れいせんがたしこう] /(n) Cold War mentality/
冷戦時代 [れいせんじだい] /(n) cold war era/
冷戦終結 [れいせんしゅうけつ] /(n) (hist) the end of the Cold War (1989)/
冷泉 [れいせん] /(n) cold mineral spring/
冷染染料 [れいせんせんりょう] /(n) ice color/insoluble azo dye that is cooled with ice during dyeing/ice dye/
冷然 [れいぜん] /(adj-t,adv-to) cold (attitude)/indifferent/unsympathetic/aloof/
冷蔵 [れいぞう] /(n,vs,vt) cold storage/refrigeration/(P)/
冷蔵庫 [れいぞうこ] /(n) refrigerator/fridge/(P)/
冷蔵室 [れいぞうしつ] /(n) cold room/refrigerated room/cold compartment (e.g. of a refrigerator)/
冷蔵車 [れいぞうしゃ] /(n) refrigerator car/
冷蔵船 [れいぞうせん] /(n) refrigerator ship/
冷蔵保存 [れいぞうほぞん] /(n,vs) chilled storage/refrigerated storage/
冷蔵法 [れいぞうほう] /(n) refrigeration/
冷帯 [れいたい] /(n) (geogr) subarctic zone/subpolar region/
冷淡 [れいたん] /(adj-na,n) (1) cool/indifferent/apathetic/half-hearted/(adj-na,n) (2) cold/cold-hearted/heartless/unkind/(P)/
冷淡無情 [れいたんむじょう] /(n,adj-na) cold-hearted/callous/pitiless/unsympathetic/
冷暖自知 [れいだんじち] /(exp) (Buddh) (yoji) spiritual enlightenment only comes through personal experience/
冷暖房 [れいだんぼう] /(n) air conditioning and heating/(P)/
冷茶 [れいちゃ] /(n) cold tea/cold brew tea/
冷徹 [れいてつ] /(adj-na,n) cool-headed/level-headed/hard-headed/(P)/
冷点 [れいてん] /(n) cold point/cold spot/
冷奴 [ひややっこ] /(n) (food) cold tofu (served with condiments)/
冷凍 [れいとう] /(n,vs,vt) freezing/cold storage/refrigeration/(P)/
冷凍器 [れいとうき] /(n) refrigerator/freezer/
冷凍機 [れいとうき] /(n) refrigerator/freezer/
冷凍魚 [れいとうぎょ] /(n) refrigerated fish/
冷凍業 [れいとうぎょう] /(n) cold-storage business/
冷凍庫 [れいとうこ] /(n) freezer/(P)/
冷凍剤 [れいとうざい] /(n) refrigerant/
冷凍室 [れいとうしつ] /(n) freezing compartment/freezer/
冷凍車 [れいとうしゃ] /(n) refrigerator car/refrigerator truck/
冷凍焼け [れいとうやけ] /(n) freezer burn/freezerburn/
冷凍食品 [れいとうしょくひん] /(n) frozen food/(P)/
冷凍船 [れいとうせん] /(n) refrigerator ship/
冷凍装置 [れいとうそうち] /(n) refrigerator/refrigerating equipment/freezer/
冷凍便 [れいとうびん] /(n) frozen delivery/
冷凍保存 [れいとうほぞん] /(n,vs) cold storage/deep freeze/cryopreservation/
冷凍野菜 [れいとうやさい] /(n) frozen vegetables/
冷凍卵 [れいとうたまご] /(n) frozen egg/
冷凍卵 [れいとうらん] /(n) frozen egg/
冷凍卵子 [れいとうらんし] /(n) cryopreserved oocyte/frozen ovum/
冷肉 [れいにく] /(n) cold meat/
冷熱 [れいねつ] /(n) (1) coldness and hotness/cooling and heating/(n) (2) indifference and enthusiasm/prosperity and decline/(n) (3) cold energy (e.g. in power generation)/
冷熱発電 [れいねつはつでん] /(n) cold energy power generation (e.g. from LNG)/
冷罵 [れいば] /(n,vs,vt) sneer/scoffing/abuse/
冷媒 [れいばい] /(n) refrigerant/coolant/
冷麦 [ひやむぎ] /(n) thin udon noodles (served chilled)/
冷飯 [つめためし] /(n) cold rice/
冷飯 [ひえめし] /(n) cold rice/
冷飯 [ひやめし] /(n) (1) cold rice/(n) (2) (abbr) hanger-on/dependent/(n) (3) disgraced former actor/
冷飯 [れいはん] /(n) cold rice/
冷飯食い [ひやめしくい] /(n) (1) hanger-on/dependent/(n) (2) someone who is received coldly/(n) (3) (fam) third, fourth, fifth, etc. sons (during the Edo period when only the oldest male could inherit an estate)/
冷飯食い [ひやめしぐい] /(n) (1) hanger-on/dependent/(n) (2) someone who is received coldly/(n) (3) (fam) third, fourth, fifth, etc. sons (during the Edo period when only the oldest male could inherit an estate)/
冷評 [れいひょう] /(n,vs,vt) sarcasm/sneer/jeer/
冷風 [れいふう] /(n) cold wind/chilly breeze/(blast of) cold air/
冷風扇 [れいふうせん] /(n) evaporative cooler/swamp cooler/
冷物 [ひえもの] /(n) (1) something cold (esp. a body)/(n) (2) something used to cool one's stomach/
冷房 [れいぼう] /(n,vs,vt) air conditioning/air cooling/(P)/
冷房完備 [れいぼうかんび] /(n) air-conditioned/
冷房器 [れいぼうき] /(n) air conditioner/cooler/
冷房機 [れいぼうき] /(n) air conditioner/cooler/
冷房車 [れいぼうしゃ] /(n) air-conditioned car/
冷房設備 [れいぼうせつび] /(n) cooling facilities/air-conditioning facilities/
冷房装置 [れいぼうそうち] /(n) air-conditioning/air-cooling apparatus/
冷房病 [れいぼうびょう] /(n) adverse health effects supposedly caused by air conditioning/air-conditioning sickness/
冷麺 [れいめん] /(n) (1) (food) cold noodles (in Korean style)/(n) (2) (food) (ksb:) chilled Chinese noodles/(n) (3) (food) cold Chinese noodles accompanied by soup for dipping/
冷涼 [れいりょう] /(adj-na,n) cool/cold/
冷冷 [れいれい] /(adj-t,adv-to) (1) (form) cold/chilly/(adj-t,adv-to) (2) (form) unconcerned/indifferent/
冷嘲 [れいちょう] /(n,vs) (obs) sneer/derision/scornful laugh/
冷燻 [れいくん] /(n) (food) cold smoking/
冷珈琲 [ひやしコーヒー] /(n) (dated) iced coffee/
冷罨法 [れいあんぽう] /(n) cold compress/cold pack/
励まし [はげまし] /(n,adj-no) encouragement/cheering on/(P)/
励ます [はげます] /(v5s,vt) (1) to encourage/to cheer on/to cheer (someone) up/(v5s,vt) (2) (dated) to raise (one's voice)/(P)/
励み [はげみ] /(n) encouragement/incentive/stimulus/(P)/
励み合い [はげみあい] /(n) competition/emulation/rivalry/
励み合う [はげみあう] /(v5u) to vie with another/to emulate each other/
励む [はげむ] /(v5m,vi) to work hard/to try hard/to strive/to endeavour/to endeavor/to devote oneself to/to make an effort/to be zealous/(P)/
励起 [れいき] /(n,vs,vt,vi) (1) (physics) excitation/(n,vs,vt,vi) (2) stimulation/revitalization/reinvigoration/
励起状態 [れいきじょうたい] /(n) (physics) excited state/
励弧 [れいこ] /(n) excitation/
励行 [れいこう] /(n,vs,vt) strict observance (of rules, regulations, etc.)/strict adherence/conscientious practice (of good habits, etc.)/diligent execution (e.g. of duties)/sticking to (e.g. a routine)/
励磁 [れいじ] /(n,vs) excitation/
励磁機 [れいじき] /(n) exciter/
励磁損 [れいじそん] /(n) excitation loss/
励磁電流 [れいじでんりゅう] /(n) excitation current/
励振 [れいしん] /(n,vs) excitation (drive)/stimulus/
励振管 [れいしんかん] /(n) exciter tube/
励振器 [れいしんき] /(n) exciter (driver)/
励振素子 [れいしんそし] /(n) driven element (antenna)/
励精 [れいせい] /(n,vs) diligence/assiduity/industry/
励声 [れいせい] /(n) shouts of encouragement/
励声一番 [れいせいいちばん] /(n) (yoji) giving cries of encouragement at a critical moment/
励声叱咤 [れいせいしった] /(n,vs) (yoji) cries of encouragement/shouting encouragement/
嶺 [みね] /(n) (1) peak/summit/ridge/top/(n) (2) back of a blade/
嶺桜 [みねざくら] /(n) (uk) Japanese alpine cherry (Prunus nipponica)/
嶺上 [れいじょう] /(n) (arch) mountain top/summit/
嶺上開花 [リンシャンカイホー] /(n) (mahj) winning hand formed by drawing a replacement tile after declaring a kong (chi:)/
嶺上開花 [リンシャンカイホウ] /(n) (mahj) winning hand formed by drawing a replacement tile after declaring a kong (chi:)/
嶺上牌 [リンシャンパイ] /(n) (mahj) replacement tile drawn after declaring a kong (chi:)/
嶺颪 [ねおろし] /(n) wind coming from the top of a mountain/
怜悧 [れいり] /(adj-na,n) clever/bright/sharp/wise/intelligent/sagacious/
怜悧狡猾 [れいりこうかつ] /(n,adj-na) cunning/crafty/shrewd/guileful/
玲々 [れいれい] /(adj-t,adv-to) (arch) tinkling (jewels, metal, etc.)/
玲玲 [れいれい] /(adj-t,adv-to) (arch) tinkling (jewels, metal, etc.)/
玲瓏 [れいろう] /(adj-t,adv-to) clear/translucent/brilliant/sweetly ringing (as the tinklings of jade)/
礼 [れい] /(n) (1) thanks/gratitude/(n) (2) manners/etiquette/(n,ctr) (3) bow (i.e. bending of the body)/bowing/(n) (4) reward/gift/(n) (5) ceremony/ritual/(n) (6) (abbr) key money/(P)/
礼す [らいす] /(v5s) to worship/
礼には及ばない [れいにはおよばない] /(exp) it's nothing/don't mention it/no thanks necessary/
礼ははずむ [れいははずむ] /(exp,v5m) to make it worth someone's while/to make something worthwhile/
礼は弾む [れいははずむ] /(exp,v5m) to make it worth someone's while/to make something worthwhile/
礼やか [いややか] /(adj-na) polite/respectful/reverent/
礼をつくす [れいをつくす] /(v5s,exp) to accord someone every courtesy/
礼を言う [れいをいう] /(exp,v5u) to thank/
礼を失する [れいをしっする] /(exp,vs-s) to be impolite/to be discourteous/
礼を尽くす [れいをつくす] /(v5s,exp) to accord someone every courtesy/
礼回り [れいまわり] /(n) making the rounds to express thanks/
礼楽 [れいがく] /(n) etiquette and music/
礼冠 [らいかん] /(n) (arch) (hist) crown or head-ornament worn with formal or ceremonial clothes by nobility (ritsuryo system)/
礼冠 [れいかん] /(n) (arch) (hist) crown or head-ornament worn with formal or ceremonial clothes by nobility (ritsuryo system)/
礼記 [らいき] /(n) The Book of Rites/Liji/Li Chi/
礼儀 [れいぎ] /(n) manners/courtesy/etiquette/(P)/
礼儀感覚 [れいぎかんかく] /(n) sense of decorum/attention to the common civilities of life/
礼儀作法 [れいぎさほう] /(n) etiquette/courtesy/
礼儀正しい [れいぎただしい] /(adj-i) courteous/decorous/polite/
礼儀正しさ [れいぎただしさ] /(n) politeness/courtesy/
礼儀知らず [れいぎしらず] /(adj-no,adj-na,n) rude/impolite/mannerless/snotty/
礼義 [れいぎ] /(sK) (n) manners/courtesy/etiquette/
礼金 [れいきん] /(n) (1) money (given as thanks)/reward money/fee/recompense/remuneration/honorarium/(n) (2) key money/fee paid for rental rights/(P)/
礼遇 [れいぐう] /(n,vs,vt) courteous reception/honorable treatment/honourable treatment/
礼言 [いやごと] /(n) (obs) words of gratitude/
礼参り [れいまいり] /(n) thanksgiving visit to a shrine/
礼讃 [らいさん] /(n,vs,vt) praise/worship/adoration/glorification/
礼讃舞 [らいさんまい] /(n) dance recital praising Buddha, which accompanies the recital of a gatha (in the Pure Land Sect of Buddhism)/
礼賛 [らいさん] /(n,vs,vt) praise/worship/adoration/glorification/
礼紙 [らいし] /(n) (1) paper for wrapping a letter/(n) (2) margin of a letter/
礼事 [いやごと] /(n) (1) (obs) words of gratitude/(n) (2) (obs) manners/courtesy/etiquette/
礼式 [れいしき] /(n) etiquette/manners/
礼状 [れいじょう] /(n) acknowledgment/acknowledgement/letter of thanks/(P)/
礼譲 [れいじょう] /(n) comity/
礼節 [れいせつ] /(n) decorum/propriety/politeness/
礼装 [れいそう] /(n,vs,vi) formal dress/
礼典 [れいてん] /(n) etiquette/ritual/
礼堂 [れいどう] /(n) small building used for worship or sutra chanting (located in front of the main hall of a Buddhist temple)/
礼拝 [らいはい] /(n,vs,vt) (Buddh) worship/
礼拝 [れいはい] /(n,vs,vt) worship (esp. Christian)/(church) service/(P)/
礼拝式 [れいはいしき] /(n) religious service/religious practice/
礼拝所 [れいはいしょ] /(n) place of worship/
礼拝堂 [らいはいどう] /(n) (1) chapel/(n) (2) building used for worship (in front of the main hall of a Buddhist temple)/
礼拝堂 [れいはいどう] /(n) (1) chapel/(n) (2) building used for worship (in front of the main hall of a Buddhist temple)/
礼盤 [らいばん] /(n) (Buddh) platform in front of a temple's principal image, from which the officiating monk chants/
礼部 [れいぶ] /(n) (hist) Ministry of Rites (Tang dynasty China)/
礼服 [らいふく] /(n) ceremonial clothes formerly worn by nobility/
礼服 [れいふく] /(n) formal dress/ceremonial dress/morning dress/evening dress/dress suit/(P)/
礼物 [れいもつ] /(n) gift/
礼文草 [れぶんそう] /(n) (uk) Oxytropis megalantha (species of locoweed)/
礼奉公 [れいぼうこう] /(n) free service after one has finished one's apprenticeship/
礼法 [れいほう] /(n) etiquette/courtesy/manners/
礼砲 [れいほう] /(n) (gun) salute/
礼帽 [れいぼう] /(n) ceremonial hat/
鈴 [すず] /(n) bell (often globular)/(P)/
鈴 [りん] /(n) bell (often globular)/
鈴 [れい] /(ok) (n) bell (often globular)/
鈴なり [すずなり] /(n) (1) bunches (e.g. of fruit)/clusters/(adj-no) (2) crammed (e.g. with people)/overflowing/
鈴なりになる [すずなりになる] /(exp,v5r) to grow in clusters/
鈴をころがすよう [すずをころがすよう] /(exp,adj-na) clear and beautiful (of a woman's voice)/
鈴を転がすよう [すずをころがすよう] /(exp,adj-na) clear and beautiful (of a woman's voice)/
鈴を鳴らす [りんをならす] /(exp,v5s) to ring a bell/
鈴蛙 [すずがえる] /(n) (uk) Oriental fire-bellied toad (Bombina orientalis)/
鈴鴨 [すずがも] /(n) (uk) greater scaup (species of diving duck, Aythya marila)/
鈴懸 [すずかけ] /(n) (1) (uk) plane tree (esp. the Oriental plane, Platanus orientalis)/(n) (2) (abbr) hemp overgarment worn by Shugendo practitioners/
鈴懸け [すずかけ] /(sK) (n) (1) (uk) plane tree (esp. the Oriental plane, Platanus orientalis)/(n) (2) (abbr) hemp overgarment worn by Shugendo practitioners/
鈴懸の木 [すずかけのき] /(n) (uk) plane tree (esp. the Oriental plane, Platanus orientalis)/
鈴懸衣 [すずかけごろも] /(n) hemp over-garment worn by Shugendo practitioners/
鈴口 [すずぐち] /(n) (1) (hist) entrance to a daimyo's mansion/(n) (2) glans (of the penis)/
鈴菜 [すずな] /(n) (uk) turnip (Brassica rapa)/
鈴鹿医療科学技術大学 [すずかいりょうかがくぎじゅつだいがく] /(n) (org) Suzuka University of Medical Science and Technology/
鈴鹿医療科学大学 [すずかいりょうかがくだいがく] /(n) (org) Suzuka University of Medical Science/SUMS/
鈴鹿国際大学 [すずかこくさいだいがく] /(n) (org) Suzuka International University/
鈴鹿大学 [すずかだいがく] /(n) (org) Suzuka University/
鈴生り [すずなり] /(n) (1) bunches (e.g. of fruit)/clusters/(adj-no) (2) crammed (e.g. with people)/overflowing/
鈴生りに生る [すずなりになる] /(exp,v5r) to grow in clusters/
鈴虫 [すずむし] /(n) (1) bell cricket (Meloimorpha japonica)/(n) (2) (arch) pine cricket (Xenogryllus marmoratus)/
鈴虫草 [すずむしそう] /(n) (uk) Liparis makinoana (species of miniature orchid)/
鈴峯女子短大 [れいほじょしたんだい] /(n) (org) Reiho Women's Junior College/
鈴与シンワート [すずよシンワート] /(n) (org) Suzuyo Sinwart Corporation/
鈴蘭 [すずらん] /(n) (uk) lily of the valley (Convallaria keiskei)/
鈴蘭灯 [すずらんとう] /(n) street light shaped as a lily-of-the-valley/
隷 [しもべ] /(iK) (n) (uk) servant/manservant/menial/
隷 [れい] /(n) (abbr) clerical script (ancient, highly angular style of kanji)/
隷下 [れいか] /(n) subordinates/followers/
隷従 [れいじゅう] /(n,vs,vi) slavery/
隷書 [れいしょ] /(n) clerical script (ancient, highly angular style of kanji)/
隷属 [れいぞく] /(n,vs,vi) (1) subordination/servitude/servility/vassalage/slavery/(n) (2) subordinate/underling/
隷属国 [れいぞくこく] /(n) subject nation/subordinate state/dependency/
隷属的 [れいぞくてき] /(adj-na) subordinate/dependent/vassal/
隷属民 [れいぞくみん] /(n) subordinate people/
零 [れい] /(n) zero/nought/(P)/
零 [ゼロ] /(n) (1) zero/0/nought/nil/(n) (2) (uk) nothing/zilch/
零し [こぼし] /(n) waste-water container (tea ceremony)/
零し屋 [こぼしや] /(n) grump/heat merchant/
零し合い [こぼしあい] /(n) gripe session/grievance session/
零し話 [こぼしばなし] /(n) complaining/
零す [こぼす] /(v5s,vt) (1) (uk) to spill/to drop/to shed (tears)/(v5s,vt) (2) (uk) to grumble (about)/to complain (of)/(v5s,vt) (3) (uk) to let (one's feelings) show/
零れ [こぼれ] /(n) (1) (uk) spilling/spill/(n) (2) (uk) leavings/leftovers/
零れる [こぼれる] /(v1,vi) (1) (uk) to spill/to fall out of/to overflow/(v1,vi) (2) to peek through/to become visible (although normally not)/(v1,vi) (3) to escape (of a smile, tear, etc.)/(P)/
零れ球 [こぼれだま] /(n) (sports) loose ball/rebound/
零れ幸い [こぼれざいわい] /(n) unexpected piece of good luck/windfall/
零れ種 [こぼれだね] /(n) (1) self-sown seed/self-sown seedling/(n) (2) illegitimate child (e.g. of one's servant)/
零れ落ちる [こぼれおちる] /(v1,vi) to spill over and fall/to scatter (petals, leaves, etc.)/
零れ話 [こぼればなし] /(n) tidbit/titbit/digression/sidebar/snippet/
零因子 [れいいんし] /(n) (math) zero divisor/null factor/nil factor/
零因子 [ゼロいんし] /(n) (math) zero divisor/null factor/nil factor/
零下 [れいか] /(n,adj-no) below zero/sub-zero/(P)/
零距離 [れいきょり] /(n) very close range/close quarters/
零距離 [ゼロきょり] /(n) very close range/close quarters/
零距離射撃 [れいきょりしゃげき] /(n) point-blank shot/close-range shot/
零距離射撃 [ゼロきょりしゃげき] /(n) point-blank shot/close-range shot/
零空間 [れいくうかん] /(n) (math) null space/
零空間 [ゼロくうかん] /(n) (math) null space/
零元 [れいげん] /(n) (math) zero element/
零行列 [れいぎょうれつ] /(n) (math) zero matrix/null matrix/
零才 [れいさい] /(sK) (n) under 1 year old (of a baby)/0 years old/
零才 [ゼロさい] /(sK) (n) under 1 year old (of a baby)/0 years old/
零歳 [れいさい] /(rK) (n) under 1 year old (of a baby)/0 years old/
零歳 [ゼロさい] /(rK) (n) under 1 year old (of a baby)/0 years old/
零歳児 [れいさいじ] /(n) child under a year old/
零歳児 [ゼロさいじ] /(n) child under a year old/
零砕 [れいさい] /(adj-na,n) (rare) a tiny bit/
零細 [れいさい] /(adj-na) insignificant/trifling/paltry/cottage (industry)/tiny (company)/(P)/
零細企業 [れいさいきぎょう] /(n) small business/micro-enterprise/microenterprise/
零細農 [れいさいのう] /(n) subsistence farming/
零時 [れいじ] /(n) twelve o'clock/midnight/noon/(P)/
零式艦上戦闘機 [れいしきかんじょうせんとうき] /(n) (mil) (hist) A6M Zero fighter/
零集合 [れいしゅうごう] /(n) (math) null set/set of measure zero/
零戦 [れいせん] /(n) (mil) (hist) Zero fighter plane/
零戦 [ゼロせん] /(n) (mil) (hist) Zero fighter plane/
零点 [れいてん] /(n) (1) zero (points, marks)/no marks/(n) (2) (math) zero (of a function)/root/(n) (3) zero degrees (Celsius)/freezing point/(P)/
零点振動 [れいてんしんどう] /(n) (physics) zero-point vibration/zero-point motion/
零度 [れいど] /(n) (1) zero degrees (Celsius)/freezing point/(n) (2) zero (on a scale)/
零敗 [れいはい] /(n,vs,vi) (1) losing without scoring/shutout/whitewash/(n) (2) having no losses/being undefeated/
零半 [ゼロはん] /(n) (uk) 50cc motorbike/
零番目 [れいばんめ] /(adj-no,n) zeroth/
零番目 [ゼロばんめ] /(adj-no,n) zeroth/
零票確認 [れいひょうかくにん] /(n) confirmation that a ballot box contains no ballots before voting commences (performed by the first voter at each polling station)/
零本 [れいほん] /(n) fragmentary remains of a large set of writings/the odd volume/a few pages/
零余子 [ぬかご] /(gikun) (n) (uk) bulbil (esp. of a Japanese yam)/propagule/brood bud/
零余子 [むかご] /(gikun) (n) (uk) bulbil (esp. of a Japanese yam)/propagule/brood bud/
零余子 [れいよし] /(rk) (n) (uk) bulbil (esp. of a Japanese yam)/propagule/brood bud/
零余子虎の尾 [むかごとらのお] /(n) (uk) alpine bistort (Bistorta vivipara)/
零余子飯 [ぬかごめし] /(n) (food) cooked rice with yam bulblets/
零余子飯 [むかごめし] /(n) (food) cooked rice with yam bulblets/
零余子蕁麻 [むかごいらくさ] /(n) (uk) Laportea bulbifera (species of nettle-like plant)/
零落 [れいらく] /(n,vs,vi) falling into straitened circumstances/downfall/ruin/
零落れる [おちぶれる] /(rK) (v1,vi) to come down in the world/to fall low/to be ruined/to be reduced to poverty/to fall on hard times/
零露 [れいろ] /(n) dripping dew/
零和ゲーム [れいわゲーム] /(n) zero-sum game/
霊 [すだま] /(n) mountain demon/
霊 [たま] /(n) (1) soul/spirit/mind/(n) (2) willpower/vitality/(n) (3) something as important as one's own life/something invaluable/(suf,n) (4) inherent spirit of something/state of mind/
霊 [たましい] /(n) (1) soul/spirit/mind/(n) (2) willpower/vitality/(n) (3) something as important as one's own life/something invaluable/(suf,n) (4) inherent spirit of something/state of mind/
霊 [み] /(n) (arch) soul/spirit/divine spirit/
霊 [りょう] /(n) (arch) vengeful spirit/revengeful ghost/
霊 [れい] /(n) soul/spirit/departed soul/ghost/(P)/
霊 [ろう] /(n) (arch) vengeful spirit/revengeful ghost/
霊きゅう [れいきゅう] /(n) coffin/casket/
霊きゅう自動車 [れいきゅうじどうしゃ] /(n) hearse/
霊きゅう車 [れいきゅうしゃ] /(sK) (n) hearse/
霊と肉 [れいとにく] /(exp) flesh and spirit/
霊の書 [れいのしょ] /(n) (work) The Spirits' Book (1857)/
霊安室 [れいあんしつ] /(n) morgue/mortuary/
霊位 [れいい] /(n) memorial tablet/
霊威 [れいい] /(n) mysterious power/
霊異 [りょうい] /(ik) (n) miracle/wonder/wondrous thing/
霊異 [れいい] /(n) miracle/wonder/wondrous thing/
霊域 [れいいき] /(n) sacred ground/sacred precincts/
霊園 [れいえん] /(n) (garden) cemetery/park-style cemetery/memorial park/(P)/
霊苑 [れいえん] /(rK) (n) (garden) cemetery/park-style cemetery/memorial park/
霊屋 [たまや] /(n) mausoleum/(temporary) resting place of a corpse/
霊歌 [れいか] /(n) spiritual (religious song)/
霊界 [れいかい] /(n,adj-no) the spiritual world/
霊感 [れいかん] /(n) (1) inspiration/afflatus/(n) (2) ability to sense the supernatural (esp. ghosts, etc.)/
霊感商法 [れいかんしょうほう] /(n) fraudulent business of selling goods by claiming they will bring supernatural benefits/
霊気 [れいき] /(n) mysterious presence/mysterious atmosphere/aura of mystery/
霊亀 [れいき] /(n) (1) (rare) mysterious turtle (an omen of good luck)/(n) (2) Reiki era (715.9.2-717.11.17)/
霊迎え [たまむかえ] /(n) welcoming the spirits of the dead/
霊剣 [れいけん] /(n) sword possessing mystical powers/virtuous sword/
霊験 [れいけん] /(n) miraculous efficacy/miracle/miraculous virtue/
霊験 [れいげん] /(n) miraculous efficacy/miracle/miraculous virtue/
霊験あらたか [れいけんあらたか] /(adj-na) miraculous/wonder-working/magical/
霊験あらたか [れいげんあらたか] /(adj-na) miraculous/wonder-working/magical/
霊験灼か [れいけんあらたか] /(rK) (adj-na) miraculous/wonder-working/magical/
霊験灼か [れいげんあらたか] /(rK) (adj-na) miraculous/wonder-working/magical/
霊狐 [れいこ] /(n) fox with supernatural powers/
霊魂 [れいこん] /(n) soul/spirit/
霊魂消滅 [れいこんしょうめつ] /(n) annihilation/
霊魂不滅 [れいこんふめつ] /(n) (yoji) immortality of the soul/
霊祭 [たままつり] /(n) ceremony honouring the spirits of ancestors (esp. the Bon festival)/
霊祭 [れいさい] /(n) ceremony honouring the spirits of ancestors (esp. the Bon festival)/
霊祭り [たままつり] /(n) ceremony honouring the spirits of ancestors (esp. the Bon festival)/
霊山 [れいざん] /(n) sacred mountain/
霊視 [れいし] /(n,vs) clairvoyance/
霊視商法 [れいししょうほう] /(n) fraudulent sale of exorcism services (to people led to believe that they are possessed by evil spirits)/
霊璽 [れいじ] /(n) (1) something worshiped as a symbol for the spirit of the dead/(n) (2) imperial seal/
霊璽簿 [れいじぼ] /(n) (1) list of names of the dead/(n) (2) Book of Souls (in the Yasukuni Shrine)/
霊示 [れいじ] /(n,vs) revelation (by God, spirits, etc.)/
霊芝 [れいし] /(n) bracket fungus (Ganoderma lucidum)/reishi mushroom/
霊獣 [れいじゅう] /(n) sacred beast/
霊場 [れいじょう] /(n) sacred ground/
霊神 [れいじん] /(n) miraculous god/wonder-working god/
霊水 [れいすい] /(n) miraculous (miracle-working) water/
霊性 [れいせい] /(n) divine nature/spirituality/
霊石 [れいせき] /(n) miraculous stone/magical rock/
霊泉 [れいせん] /(n) miraculous spring or fountain/
霊前 [れいぜん] /(n) before the spirit of the deceased/
霊草 [れいそう] /(n) miracle herb/sacred herb/herb with mysterious powers/
霊送り [たまおくり] /(n) sending off the spirits of the dead/
霊体 [れいたい] /(n) (1) ghost/spirit/apparition/(n) (2) spiritual body/causal body/
霊体験 [れいたいけん] /(n) experience of seeing a ghost/
霊台 [れいだい] /(n) (1) (arch) observatory for astronomy, cloud-watching, etc./(n) (2) (abbr) (arch) astronomical expert/(n) (3) (arch) place where the soul is located/
霊台方寸 [れいだいほうすん] /(n) (rare) heart/soul/
霊台郎 [れいだいろう] /(n) (arch) astronomical expert/
霊知 [れいち] /(n) mystic wisdom/
霊地 [れいち] /(n) sacred ground/
霊智 [れいち] /(n) mystic wisdom/
霊長 [れいちょう] /(n) crown (of creation)/apex/the best/
霊長目 [れいちょうもく] /(n) Primates (order of mammals)/
霊長類 [れいちょうるい] /(n) primates/
霊長類学 [れいちょうるいがく] /(n) primatology/
霊鳥 [れいちょう] /(n) sacred bird/
霊的 [れいてき] /(adj-na) spiritual/incorporeal/
霊的交感 [れいてきこうかん] /(n) spiritual sympathy/spiritual communion/
霊的交流 [れいてきこうりゅう] /(n) spiritual sympathy/spiritual communion/
霊殿 [れいでん] /(n) shrine/mausoleum/
霊徳 [れいとく] /(n) wondrous virtue/miraculous virtue/
霊肉 [れいにく] /(n) body and soul/
霊肉一致 [れいにくいっち] /(n) (yoji) unity of body and spirit/
霊猫 [れいびょう] /(n) (rare) civet cat/
霊能 [れいのう] /(n) spiritual ability/
霊能者 [れいのうしゃ] /(n) psychic/medium/
霊能力 [れいのうりょく] /(n) psychic power/
霊能力者 [れいのうりょくしゃ] /(n) psychic/psychic medium/
霊媒 [れいばい] /(n) spirit medium/
霊媒師 [れいばいし] /(n) spiritualist/medium/necromancer/
霊廟 [れいびょう] /(n) mausoleum/
霊符 [れいふ] /(n) charm/amulet/talisman/
霊宝 [れいほう] /(n) sacred treasure/
霊峰 [れいほう] /(n) sacred mountain/
霊妙 [れいみょう] /(adj-na,n) miraculous/wonderful/
霊夢 [れいむ] /(n) revelatory dream/revelation/a vision/
霊名 [れいめい] /(n) Christian name/baptismal name/
霊木 [れいぼく] /(n) sacred tree/
霊薬 [れいやく] /(n) miraculous medicine/miracle drug/wonder drug/
霊友会 [れいゆうかい] /(n) Reiyukai (Buddhist sect founded in 1919 as an offshoot of Nichiren Buddhism)/
霊力 [れいりょく] /(n) spiritual power/
霊柩 [れいきゅう] /(n) coffin/casket/
霊柩自動車 [れいきゅうじどうしゃ] /(n) hearse/
霊柩車 [れいきゅうしゃ] /(n) hearse/
霊氛 [れいふん] /(n) (rare) mysterious presence/aura of mystery/
麗々 [れいれい] /(adj-t,adv-to) ostentatious/gaudy/showy/
麗々しい [れいれいしい] /(adj-i) ostentatious/gaudy/showy/
麗か [うららか] /(sK) (adj-na) (uk) bright (weather, mood, voice, etc.)/clear/fine/beautiful/glorious/splendid/cheerful/
麗しい [うるわしい] /(adj-i) (1) beautiful/lovely/(adj-i) (2) heartwarming/beautiful/
麗しの [うるわしの] /(adj-pn) (1) (form) beautiful/lovely/(adj-pn) (2) (form) heartwarming/beautiful/
麗ら [うらら] /(adj-na) (uk) bright (weather, mood, voice, etc.)/clear/fine/beautiful/glorious/splendid/cheerful/
麗らか [うららか] /(adj-na) (uk) bright (weather, mood, voice, etc.)/clear/fine/beautiful/glorious/splendid/cheerful/
麗句 [れいく] /(n) elegant phrase/
麗景殿 [れいけいでん] /(n) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)/
麗姿 [れいし] /(n) beautiful figure/
麗質 [れいしつ] /(n) genius/beauty/charm/
麗人 [れいじん] /(n) beautiful woman/beauty/belle/
麗沢大学 [れいたくだいがく] /(n) (org) Reitaku University/
麗日 [れいじつ] /(n) glorious spring day/
麗筆 [れいひつ] /(n) beautiful brushwork or writing/
麗容 [れいよう] /(n) beautiful shape or form/
麗麗 [れいれい] /(adj-t,adv-to) ostentatious/gaudy/showy/
麗麗しい [れいれいしい] /(adj-i) ostentatious/gaudy/showy/
麗澤大学 [れいたくだいがく] /(n) (org) Reitaku University/
齢 [よわい] /(n) (one's) age/(P)/
齢 [れい] /(n) (1) instar (developmental stage of arthropods)/(n) (2) (obs) age/years/
齢する [よわいする] /(vs-i,vi) (obs) to associate (with)/to join the company of/to stand alongside (as an equal)/
齢を重ねる [よわいをかさねる] /(exp,v1) to grow old/to age/
暦 [こよみ] /(n,suf) calendar/almanac/(P)/
暦 [れき] /(n,suf) calendar/almanac/
暦の中段 [こよみのちゅうだん] /(exp,n) (rare) twelve words used to mark the old calendar as indicators of lucky and unlucky activities/
暦応 [りゃくおう] /(n) Ryakuo era (of the Northern Court; 1338.8.28-1342.4.27)/Rekio era/
暦応 [れきおう] /(n) Ryakuo era (of the Northern Court; 1338.8.28-1342.4.27)/Rekio era/
暦改正 [こよみかいせい] /(n) calendar reform/
暦学 [れきがく] /(n) (hist) study of the calendar/
暦月 [れきげつ] /(n) calendar month/
暦者 [れきしゃ] /(n) (arch) calendar maker/almanac maker/
暦週 [れきしゅう] /(n) (comp) calendar week/
暦術 [れきじゅつ] /(n) calendar-construction rules/
暦仁 [りゃくにん] /(n) Ryakunin era (1238.11.23-1239.2.7)/
暦数 [れきすう] /(n) calendar making/number of years/one's fate/the year/
暦注 [れきちゅう] /(n) various information recorded in the almanac (as regards astronomy, astrology, etc.)/
暦道 [れきどう] /(n) (hist) study of the calendar/way of the calendar/
暦日 [れきじつ] /(n) calendar day/time/
暦日付 [れきひづけ] /(n) (comp) calendar date/
暦年 [れきねん] /(n) calendar year/civil year/time/year after year/
暦年度 [れきねんど] /(n) calendar year/
暦年齢 [れきねんれい] /(n) chronological age/
暦法 [れきほう] /(n) calendar/calendar system/
暦本 [れきほん] /(n) books related to the calendar/the calendar/the almanac/
歴 [ふ] /(v2h-s,vi) (1) (arch) to pass/to elapse/to go by/(v2h-s,vi) (2) (arch) to pass through/to go through/(v2h-s,vi) (3) (arch) to experience/to go through/
歴 [れき] /(suf) experience/history/record/career/(P)/
歴々 [れきれき] /(n,adj-t,adv-to) (1) notables/dignitaries/illustrious families/(n,adj-t,adv-to) (2) clear/plain/obvious/
歴とした [れきとした] /(sk) (exp,adj-f) (uk) accepted/fully-fledged/clear/respectable/
歴とした [れっきとした] /(exp,adj-f) (uk) accepted/fully-fledged/clear/respectable/
歴る [へる] /(rK) (v1,vi) (1) to pass/to elapse/to go by/(v1,vi) (2) to pass through/to go through/(v1,vi) (3) to experience/to go through/to undergo/
歴仕 [れきし] /(n) (successive lords) using the same retainers/
歴史 [れきし] /(n) history/(P)/
歴史に残る [れきしにのこる] /(exp,v5r) to go down in history/to be recorded in the history books/
歴史に名を留める [れきしになをとどめる] /(exp,v1) to inscribe one's name in history/
歴史の１ページ [れきしのいちページ] /(exp,n) page in the history books/historical (event)/old news/
歴史のない [れきしのない] /(exp,adj-i) without a history/historyless/unhistoried/unstoried/
歴史の一ページ [れきしのいちページ] /(exp,n) page in the history books/historical (event)/old news/
歴史の無い [れきしのない] /(exp,adj-i) without a history/historyless/unhistoried/unstoried/
歴史は繰り返す [れきしはくりかえす] /(exp,v5s) (proverb) history repeats itself/
歴史を刻む [れきしをきざむ] /(exp,v5m) to carve out a history/to make history/to have a history/
歴史以前 [れきしいぜん] /(adj-no) prehistoric/
歴史家 [れきしか] /(n) historian/
歴史科学 [れきしかがく] /(n) historical science/
歴史画 [れきしが] /(n) history painting/painting of a historical, mythological or legendary event or figure/
歴史学 [れきしがく] /(n) (study of) history/
歴史学派 [れきしがくは] /(n) (econ) historical school (of economics)/
歴史観 [れきしかん] /(n) historical viewpoint/
歴史館 [れきしかん] /(n) history museum/
歴史劇 [れきしげき] /(n) historical drama/
歴史言語学 [れきしげんごがく] /(n) historical linguistics/
歴史再審論者 [れきしさいしんろんしゃ] /(n) revisionist (person who takes a revisionist view of history)/
歴史資料 [れきししりょう] /(n) historical records/historical materials/
歴史資料館 [れきししりょうかん] /(n) historical archive/library of historical records/
歴史時代 [れきしじだい] /(n) historical times/historical period/
歴史主義 [れきししゅぎ] /(n) historicism/
歴史修正主義 [れきししゅうせいしゅぎ] /(n) historical revisionism/
歴史書 [れきししょ] /(n) history book/
歴史小説 [れきししょうせつ] /(n) historical novel/
歴史上 [れきしじょう] /(adj-no,adv) historic/historical/
歴史人口学 [れきしじんこうがく] /(n) historical demography/
歴史地区 [れきしちく] /(n) historic district/historic center of a town/
歴史地図 [れきしちず] /(n) historical map/atlas/
歴史地理 [れきしちり] /(n) historical geography/
歴史地理学 [れきしちりがく] /(n) historical geography/
歴史地理学会 [れきしちりがっかい] /(n) (org) Association of Historical Geographers in Japan/AHGJ/
歴史的 [れきしてき] /(adj-na) (1) historical/traditional/(adj-na) (2) historic/(P)/
歴史的仮名遣 [れきしてきかなづかい] /(n) historical kana orthography (used before 1946 reform)/old kana orthography/
歴史的仮名遣い [れきしてきかなづかい] /(n) historical kana orthography (used before 1946 reform)/old kana orthography/
歴史的価値 [れきしてきかち] /(n) historical value/historic value/
歴史的現在 [れきしてきげんざい] /(n) (ling) historical present/
歴史的事実 [れきしてきじじつ] /(n) historical fact/
歴史的背景 [れきしてきはいけい] /(n) historical context/historical background/
歴史哲学 [れきしてつがく] /(n) historical philosophy/
歴史都市 [れきしとし] /(n) historical city/
歴史認識 [れきしにんしき] /(n) historical awareness/understanding of history/
歴史博物館 [れきしはくぶつかん] /(n) history museum/
歴史物語 [れきしものがたり] /(n) historical tale/
歴史歪曲 [れきしわいきょく] /(n) distortion of history/historical negationism/historical denialism/
歴女 [れきじょ] /(n) young woman strongly interested in pre-Edo history/young woman making use of speech and mannerisms of pre-industrial Japan/female history buff/
歴世 [れきせい] /(n) successive generations/successive emperors/
歴青 [れきせい] /(n) asphalt/bitumen/
歴青 [チャン] /(n) asphalt/bitumen/
歴青ウラン鉱 [れきせいウランこう] /(n) (rare) pitchblende/
歴青炭 [れきせいたん] /(n) bituminous coal/
歴戦 [れきせん] /(adj-no,n) veteran (e.g. soldier)/battle-hardened/seasoned/(of) long military service/
歴然 [れきぜん] /(adj-t,adv-to) evident/plain/distinct/clear/(P)/
歴代 [れきだい] /(n,adj-no) successive generations/successive emperors/(P)/
歴代史 [れきだいし] /(n) chronicles/annals/
歴代志 [れきだいし] /(n) The Chronicles (books of the Bible)/
歴代誌下 [れきだいしか] /(n) Chronicles II (book of the Bible)/
歴代誌上 [れきだいしじょう] /(n) Chronicles I (book of the Bible)/
歴朝 [れきちょう] /(n) successive reigns/successive emperors/successive dynasties/
歴程 [れきてい] /(n) a route or passage/
歴伝 [れきでん] /(n) tradition/
歴日 [れきじつ] /(n) the passing of time/
歴任 [れきにん] /(n,vs,vt) successive jobs/consecutive jobs/(P)/
歴年 [れきねん] /(n) calendar year/civil year/time/year after year/
歴年齢 [れきねんれい] /(n) chronological age/
歴法の改正 [れきほうのかいせい] /(n) calendar reform/
歴訪 [れきほう] /(n,vs,vt) round of calls/tour of visitation/(P)/
歴遊 [れきゆう] /(n,vs,vi) touring/
歴覧 [れきらん] /(n) looking around/
歴歴 [れきれき] /(n,adj-t,adv-to) (1) notables/dignitaries/illustrious families/(n,adj-t,adv-to) (2) clear/plain/obvious/
列 [れつ] /(n) (1) row/line/file/column/queue/rank/procession/(n) (2) group (of peers)/ranks (of)/company (of)/(n) (3) (math) sequence/(n) (4) (bot) series (taxonomic rank)/(ctr) (5) counter for rows/(P)/
列する [れっする] /(vs-s) (1) to line up with/to be a member of/to rank with/(vs-s) (2) to attend/to take part in/
列なる [つらなる] /(rK) (v5r,vi) (1) to extend/to stretch out/to stand in a row/(v5r,vi) (2) to attend/to participate in/(v5r,vi) (3) to enrol/to enroll/to join/(v5r,vi) (4) to have a connection/to be related/to be linked/
列ねる [つらねる] /(v1,vt) (1) to line up/to put in a row/(v1,vt) (2) to add (to a group)/to accept (as a member of an organization, etc.)/to join (e.g. a list)/(v1,vt) (3) to link/to put together/to string together (e.g. compliments)/to enumerate/(v1,vt) (4) to take along with/to bring with/
列ぶ [ならぶ] /(rK) (v5b,vi) (1) to line up/to stand in a line/(v5b,vi) (2) to rival/to match/to equal/
列をなす [れつをなす] /(exp,v5s) to form a line/to queue up/to line up/
列を作る [れつをつくる] /(exp,v5r) to form a line (row)/
列を成す [れつをなす] /(exp,v5s) to form a line/to queue up/to line up/
列ピッチ [れつピッチ] /(n) (comp) row pitch/
列ベクトル [れつベクトル] /(n) (math) column vector/
列王記下 [れつおうきか] /(n) Kings II (book of the Bible)/
列王記上 [れつおうきじょう] /(n) Kings I (book of the Bible)/
列火 [れっか] /(n) kanji "fire" radical at bottom (radical 86)/
列記 [れっき] /(n,vs,vt) list/enumeration/
列挙 [れっきょ] /(n,vs,vt) enumeration/list/(P)/
列挙型 [れっきょがた] /(n) (comp) enumerated type/enumeration type/enum/
列挙分類体系 [れっきょぶんるいたいけい] /(n) (comp) enumerative classification system/
列強 [れっきょう] /(n) major powers of the world/great powers/
列見出し [れつみだし] /(n) column heading/
列侯 [れっこう] /(n) (hist) many daimyo/
列国 [れっこく] /(n) nations/states/(P)/
列坐 [れつざ] /(n,vs,vi) attendance/presence/
列座 [れつざ] /(n,vs,vi) attendance/presence/
列氏 [れっし] /(n) (abbr) Reaumur temperature scale/degrees Reaumur/
列氏温度 [れっしおんど] /(n) Reaumur temperature scale/degrees Reaumur/
列次 [れつじ] /(n,vs) (arch) order/sequence/precedence/
列車 [れっしゃ] /(n) train/railway train/(P)/
列車電話 [れっしゃでんわ] /(n) train telephone/railway radiotelephone/
列宿 [れっしゅく] /(n) (astron) (rare) constellation/
列植 [れっしょく] /(n,vs) planting in a row (trees, flowers, etc.)/
列聖 [れっせい] /(n,vs) canonization/establishment of sainthood/
列席 [れっせき] /(n,vs,vi) attendance/presence/
列席者 [れっせきしゃ] /(n) attendee/persons present/
列卒 [せこ] /(rK) (n) beater (on a hunt)/
列卒 [せご] /(rK) (n) beater (on a hunt)/
列柱 [れっちゅう] /(n) (archit) colonnade/row of columns/
列伝 [れつでん] /(n) series of biographies/
列伝体 [れつでんたい] /(n) biographical style/
列島 [れっとう] /(n) archipelago/chain of islands/(P)/
列藩 [れっぱん] /(n) (hist) many feudal domains/
列番号 [れつばんごう] /(n) (comp) column number/
列品 [れっぴん] /(n) exhibit/article on display/showpiece/
列幅 [れつはば] /(n) (comp) column width/
列福 [れっぷく] /(n,vs) beatification/
列変数 [れつへんすう] /(n) (comp) string variable/
列方行奇偶検査 [れつほうこうきぐうけんさ] /(n) (comp) transverse parity check/
列優先 [れつゆうせん] /(adj-no) (math) column-major (e.g. vector)/
列立 [れつりつ] /(n,vs,vi) (form) standing in a row/standing in a column/
劣 [れつ] /(pref) (math) sub-/inferior/minor/
劣らず [おとらず] /(adv) with the best of them/as the next fellow/
劣る [おとる] /(v5r,vi) to be inferior to/to be less good at/to fall behind/(P)/
劣悪 [れつあく] /(adj-na) poor (quality, conditions, etc.)/bad/inferior/poor-quality/(P)/
劣位 [れつい] /(n,adj-no) inferior position/inferior situation/disadvantage/subordination/
劣化 [れっか] /(n,vs,vi) (1) deterioration (in quality, performance, etc.)/degradation/worsening/(n,vs,vi) (2) (col) (visible) aging/becoming unattractive (due to aging)/(P)/
劣化ウラン [れっかウラン] /(n) depleted uranium/
劣化コピー [れっかコピー] /(n) inferior copy/
劣化故障 [れっかこしょう] /(n) (comp) degradation failure/
劣化版 [れっかばん] /(n) worse version (of something)/inferior version/knock-off/
劣角 [れっかく] /(n) minor angle/
劣機 [れっき] /(n) (Buddh) inability to follow Buddhist teachings/person unable to follow Buddhist teachings/
劣決定系 [れつけっていけい] /(n) (math) underdetermined system/
劣弧 [れっこ] /(n) minor arc/
劣後 [れつご] /(n,vs) subordination/
劣後ローン [れつごローン] /(n) (finc) subordinated loan/
劣後株 [れつごかぶ] /(n) (finc) deferred stock/
劣後債 [れつごさい] /(n) subordinated debt/
劣才 [れっさい] /(n) inferior talents/
劣者 [れっしゃ] /(n) an inferior/
劣弱 [れつじゃく] /(adj-na,n) inferiority/
劣弱意識 [れつじゃくいしき] /(n) inferiority complex/
劣情 [れつじょう] /(n) animal passions/carnal desire/lust/
劣勢 [れっせい] /(n,adj-no,adj-na) inferiority (e.g. numerical)/inferior position/disadvantage/unfavorable situation/unfavourable situation/(P)/
劣勢感 [れっせいかん] /(n) inferiority complex/
劣性 [れっせい] /(n) (1) inferiority/recessiveness/(adj-no) (2) recessive/
劣性遺伝 [れっせいいでん] /(n) recessive heredity/
劣性遺伝形質 [れっせいいでんけいしつ] /(n) recessive trait/
劣性遺伝子 [れっせいいでんし] /(n) recessive gene/
劣性形質 [れっせいけいしつ] /(n) recessive trait/recessive character/
劣生学 [れっせいがく] /(n) (biol) dysgenics/cacogenics/
劣等 [れっとう] /(adj-na,adj-no,n) inferiority/low grade/
劣等感 [れっとうかん] /(n) inferiority complex/sense of inferiority/(P)/
劣等財 [れっとうざい] /(n) inferior goods/
劣等種 [れっとうしゅ] /(n) (sens) inferior species/inferior breed/inferior race/
劣等人種 [れっとうじんしゅ] /(n) (sens) inferior race (of people)/untermenschen/
劣等生 [れっとうせい] /(n) poor student/
劣等複合 [れっとうふくごう] /(n) inferiority complex/
劣敗 [れっぱい] /(n) defeat of the weaker/
烈々 [れつれつ] /(adj-t,adv-to) fervent/fierce/violent/
烈しい [はげしい] /(rK) (adj-i) (1) violent/furious/tempestuous/(adj-i) (2) extreme/intense/fierce/strong/(adj-i) (3) fervent/vehement/(adj-i) (4) incessant/relentless/(adj-i) (5) (arch) precipitous/steep/
烈火 [れっか] /(n) raging fire/conflagration/
烈火のごとく [れっかのごとく] /(exp,adv) (being angry) like a blazing fire/burning (rage)/
烈火の如く [れっかのごとく] /(exp,adv) (being angry) like a blazing fire/burning (rage)/
烈士 [れっし] /(n) upright man/patriot/hero/
烈女 [れつじょ] /(n) heroine/
烈震 [れっしん] /(n) disastrous earthquake/(P)/
烈日 [れつじつ] /(n) blazing sun/scorching sun/hot day/
烈婦 [れっぷ] /(n) chaste, strong-minded woman/virtuous woman/heroine/
烈風 [れっぷう] /(n) gale/violent (strong) wind/
烈烈 [れつれつ] /(adj-t,adv-to) fervent/fierce/violent/
裂き烏賊 [さきいか] /(n) (uk) shredded and dried squid (a snack)/
裂く [さく] /(v5k,vt) (1) to tear/to rip up/(v5k,vt) (2) to cut up/to cleave/to cut open (esp. the abdomen)/(v5k,vt) (3) to forcibly separate (e.g. two lovers)/(v5k,vt) (4) (arch) to have a tattoo in the corner of one's eye/(P)/
裂けやすい [さけやすい] /(adj-i) easily torn/tearable/tear easily/scissile/lacerable/
裂ける [さける] /(v1,vi) to split/to tear/to burst/to be separated/to be divided/(P)/
裂け易い [さけやすい] /(adj-i) easily torn/tearable/tear easily/scissile/lacerable/
裂け目 [さけめ] /(n) tear/rip/rent/slit/crack/chasm/rift/(P)/
裂ぱく [れっぱく] /(n) (1) cutting through cloth/sound of cutting through cloth/(n) (2) shrieking sound/woman's scream/loud scream/(n) (3) cry of the lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
裂れ痔 [きれじ] /(n) anal fistula/bleeding hemorrhoids/
裂烏賊 [さきいか] /(n) (uk) shredded and dried squid (a snack)/
裂果 [れっか] /(n) (bot) dehiscent fruit/
裂開 [れっかい] /(n,vs) dehiscence/cleavage/fission/
裂開果 [れっかいか] /(n) (bot) dehiscent fruit/
裂孔 [れっこう] /(n) hiatus/hiascent/esophageal hiatus/lyrifissure/hole/
裂孔ヘルニア [れっこうヘルニア] /(n) (med) hiatal hernia/hiatus hernia/
裂痔 [きれじ] /(n) anal fistula/bleeding hemorrhoids/
裂傷 [れっしょう] /(n) laceration/
裂織 [さきおり] /(n) sakiori/rag weaving/cloth woven partly from strips of old cloth/
裂創 [れっそう] /(n) laceration/
裂地 [きれじ] /(n) (1) fabric/cloth/material/(n) (2) traditionally patterned textiles/(n) (3) (rare) fabric scraps/
裂頭条虫 [れっとうじょうちゅう] /(n) Diphyllobothrium (genus of tapeworms)/
裂肉歯 [れつにくし] /(n,adj-no) (zool) carnassial/carnassial tooth/
裂目 [さけめ] /(io) (n) tear/rip/rent/slit/crack/chasm/rift/
裂帛 [れっぱく] /(n) (1) cutting through cloth/sound of cutting through cloth/(n) (2) shrieking sound/woman's scream/loud scream/(n) (3) cry of the lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
裂罅 [れっか] /(n) fissure/
裂肛 [れっこう] /(n) anal fissure/
廉 [かど] /(n) (uk) grounds/charge/suspicion/
廉 [れん] /(n,adj-na) (1) (obs) cheap/inexpensive/(n,adj-na) (2) (obs) pure/honest/upright/
廉々 [かどかど] /(n,adj-no) each point/each part/
廉い [やすい] /(adj-i) cheap/inexpensive/
廉価 [れんか] /(n,adj-na) low price/moderate price/(P)/
廉価版 [れんかばん] /(n) cheap edition/low-priced edition/popular edition/
廉価盤 [れんかばん] /(n) cheap edition/low-priced edition/popular edition/
廉価品 [れんかひん] /(n) low-priced goods/
廉潔 [れんけつ] /(adj-na,n) honest/incorruptible/integrity/
廉恥 [れんち] /(n) sense of honour (honor)/
廉恥心 [れんちしん] /(n) sense of honor/sense of honour/
廉直 [れんちょく] /(adj-na,n) integrity/uprightness/
廉売 [れんばい] /(n,vs,vt) bargain sale/(P)/
廉廉 [かどかど] /(n,adj-no) each point/each part/
恋 [こい] /(n) (romantic) love/(P)/
恋々 [れんれん] /(adj-t,adv-to,n,vs,adj-na) affectionately attached/reluctant to part/
恋いこがれる [こいこがれる] /(sK) (v1,vi) to yearn (for)/to pine (for)/to long (for)/to be madly in love (with)/to be consumed with love (for)/
恋いしい [こいしい] /(sK) (adj-i) yearned for/longed for/missed/
恋いる [こいる] /(v1,vt) (rare) to love/
恋い死に [こいじに] /(n,vs) dying of love/
恋い初める [こいそめる] /(v1) to begin to love/
恋い焦がれる [こいこがれる] /(v1,vi) to yearn (for)/to pine (for)/to long (for)/to be madly in love (with)/to be consumed with love (for)/
恋い忍ぶ [こいしのぶ] /(v5b) to live on love/
恋い慕う [こいしたう] /(v5u,vt) to miss/to yearn for/
恋い暮らす [こいくらす] /(v4s,vt) (arch) to live deeply in love/
恋い乱る [こいみだる] /(v2r-s,vi) (arch) to be lovesick/
恋い籠る [こいこもる] /(v4r,vi) (arch) to cause heartache because of a (hidden) love/to be miserable because of love/
恋う [こう] /(v5u-s,vt) to love/
恋がたき [こいがたき] /(sK) (n) one's rival in love/
恋こがれる [こいこがれる] /(sK) (v1,vi) to yearn (for)/to pine (for)/to long (for)/to be madly in love (with)/to be consumed with love (for)/
恋しい [こいしい] /(adj-i) yearned for/longed for/missed/(P)/
恋しがる [こいしがる] /(v5r) to yearn for/to miss/
恋し鳥 [こいしどり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
恋する [こいする] /(vs-i,vt,vi) to fall in love (with)/to love/(P)/
恋に上下の隔てなし [こいにじょうげのへだてなし] /(exp) (proverb) love makes people equal/love is a leveler/love is blind/
恋に上下の差別無し [こいにじょうげのさべつなし] /(exp) (proverb) love makes men equal/
恋に落ちる [こいにおちる] /(exp,v1) to fall in love/
恋のさやあて [こいのさやあて] /(exp,n) rivalry in love/rivalry for the heart of a woman/
恋の闇 [こいのやみ] /(exp,n) losing one's reason due to love/lack of judgment due to love/
恋の歌 [こいのうた] /(exp,n) love song/love poem/
恋の骨折り甲斐 [こいのほねおりがい] /(n) (work) Love's Labour's Won (Shakespeare)/
恋の骨折り損 [こいのほねおりぞん] /(n) (work) Love's Labour's Lost (Shakespeare)/
恋の手管 [こいのてくだ] /(exp) wooing technique/the way to a man's (woman's) heart/
恋の鞘当て [こいのさやあて] /(exp,n) rivalry in love/rivalry for the heart of a woman/
恋の悩み [こいのなやみ] /(n) pain of love/love troubles/
恋の病 [こいのやまい] /(exp,n) lovesickness/
恋はデジャ・ブ [こいはデジャブ] /(n) (work) Groundhog Day (1993 film)/
恋はデジャブ [こいはデジャブ] /(n) (work) Groundhog Day (1993 film)/
恋は闇 [こいはやみ] /(exp) (proverb) love is blind/
恋は思案の外 [こいはしあんのほか] /(exp) (proverb) love is without reason/
恋は盲目 [こいはもうもく] /(exp) (proverb) reason ends where love begins/in love, reason takes flight/love is a blind guide/love makes fools of us all/love is blind/
恋ばな [こいばな] /(n,vs) (abbr) (col) talking about one's love interests/girls' talk/gossiping/
恋わずらい [こいわずらい] /(n,vs) lovesickness/
恋をする [こいをする] /(exp,vs-i) to fall in love/
恋バナ [こいバナ] /(n,vs) (abbr) (col) talking about one's love interests/girls' talk/gossiping/
恋愛 [れんあい] /(n,vs,vi,adj-no) love/romance/tender passion/emotion/affections/(P)/
恋愛べた [れんあいべた] /(sK) (adj-na,n) bad at romance/awkward in relationships/
恋愛もの [れんあいもの] /(n) love story/romance/
恋愛ゲーム [れんあいゲーム] /(n) (vidg) romance-focused video game/
恋愛ドラマ [れんあいドラマ] /(n) romantic TV series/romance TV show/
恋愛ベタ [れんあいべた] /(adj-na,n) bad at romance/awkward in relationships/
恋愛モノ [れんあいもの] /(n) love story/romance/
恋愛運 [れんあいうん] /(n) one's romantic fate/one's luck in love/
恋愛映画 [れんあいえいが] /(n) romantic film/love movie/
恋愛下手 [れんあいべた] /(adj-na,n) bad at romance/awkward in relationships/
恋愛活動 [れんあいかつどう] /(n,vs) (col) looking for love/searching for a lover/
恋愛感情 [れんあいかんじょう] /(n) amorous feelings/feeling of being in love/
恋愛観 [れんあいかん] /(n) one's view on love/one's philosophy of love/
恋愛関係 [れんあいかんけい] /(n) love affair/love relationship/
恋愛禁止 [れんあいきんし] /(n) love ban/relationship ban/talent agency rule forbidding its clients from getting involved in romantic relationships/
恋愛結婚 [れんあいけっこん] /(n) love marriage/
恋愛指南 [れんあいしなん] /(n) instruction in the ways of love/
恋愛至上主義 [れんあいしじょうしゅぎ] /(n) love for love's sake/
恋愛小説 [れんあいしょうせつ] /(n) love romance/love story/romance/romance story/romantic fiction/
恋愛体質 [れんあいたいしつ] /(n) predisposition for love/
恋愛対象 [れんあいたいしょう] /(n) object of romantic interest/
恋愛物 [れんあいもの] /(n) love story/romance/
恋愛遍歴 [れんあいへんれき] /(n) history of one's love affairs/
恋愛妄想 [れんあいもうそう] /(n) (psy) erotomania/
恋愛問題 [れんあいもんだい] /(n) love problems/problem related to love/
恋愛遊戯 [れんあいゆうぎ] /(n) trifling with love/
恋慰め [こいなぐさめ] /(n) comforting the lovelorn/
恋衣 [こいごろも] /(n) (poet) garb of love/metaphor for love kept as close to one as clothing/
恋歌 [こいうた] /(n) love song/love poem/
恋歌 [こいか] /(n) love song/love poem/
恋歌 [れんか] /(n) love song/love poem/
恋河 [こいかわ] /(n) oceans of love/
恋活 [こいかつ] /(n,vs) (col) (abbr) looking for love/searching for a lover/
恋活 [れんかつ] /(n,vs) (col) (abbr) looking for love/searching for a lover/
恋患い [こいわずらい] /(n,vs) lovesickness/
恋仇 [こいがたき] /(rK) (n) one's rival in love/
恋妻 [こいづま] /(n) loving wife/
恋死 [こいじに] /(sK) (n,vs) dying of love/
恋死に [こいじに] /(n,vs) dying of love/
恋女房 [こいにょうぼう] /(n) one's dear wife/
恋焦がれる [こいこがれる] /(v1,vi) to yearn (for)/to pine (for)/to long (for)/to be madly in love (with)/to be consumed with love (for)/
恋情 [こいなさけ] /(n) (1) love/attachment/(n) (2) lovesickness/
恋情 [れんじょう] /(n) (1) love/attachment/(n) (2) lovesickness/
恋心 [こいごころ] /(n) (feelings of) love/(P)/
恋人 [こいびと] /(n) lover/sweetheart/boyfriend/girlfriend/(P)/
恋人つなぎ [こいびとつなぎ] /(n) (col) holding hands with fingers interlocked/
恋人気分 [こいびときぶん] /(n) the feeling between (new) lovers/
恋人繋ぎ [こいびとつなぎ] /(n) (col) holding hands with fingers interlocked/
恋人同士 [こいびとどうし] /(n) pair of lovers/girlfriend and boyfriend/
恋人同志 [こいびとどうし] /(n) pair of lovers/girlfriend and boyfriend/
恋人未満 [こいびとみまん] /(exp,n) couple who are more than friends, but not in an intimate relationship/
恋水 [こいみず] /(n) tears of love/
恋盛り [こいざかり] /(n) lovesick period/
恋占い [こいうらない] /(n) love fortune-telling/
恋草 [こいぐさ] /(n) lovesickness/
恋着 [れんちゃく] /(n,vs,vi) attachment/love/
恋仲 [こいなか] /(n) being in love with each other/
恋塚 [こいづか] /(n) burial mound for person who died for love/
恋敵 [こいがたき] /(n) one's rival in love/
恋猫 [こいねこ] /(n) cat in heat/cat in season/
恋煩い [こいわずらい] /(n,vs) lovesickness/
恋疲れ [こいづかれ] /(n) haggard from love/
恋病 [こいやまい] /(n) lovesickness/
恋病 [こいやみ] /(n) lovesickness/
恋風 [こいかぜ] /(n) love's zephyr/
恋物語 [こいものがたり] /(n) love story/
恋文 [こいぶみ] /(n) love letter/(P)/
恋慕 [れんぼ] /(n,vs,vt,vi) love/attachment/tender emotions/falling in love/
恋慕う [こいしたう] /(v5u,vt) to miss/to yearn for/
恋模様 [こいもよう] /(n) romance/love affair/
恋恋 [れんれん] /(adj-t,adv-to,n,vs,adj-na) affectionately attached/reluctant to part/
恋路 [こいじ] /(n) romance/love's pathway/
恋話 [こいばな] /(n,vs) (abbr) (col) talking about one's love interests/girls' talk/gossiping/
憐がる [あわれがる] /(v5r,vt) (arch) to feel sorry for/to pity/
憐れ [あはれ] /(ok) (n) (1) pity/sorrow/grief/misery/compassion/pathos/(adj-na) (2) pitiable/pitiful/pathetic/miserable/(int) (3) alack/alas/
憐れ [あわれ] /(n) (1) pity/sorrow/grief/misery/compassion/pathos/(adj-na) (2) pitiable/pitiful/pathetic/miserable/(int) (3) alack/alas/
憐れみ [あわれみ] /(n,adj-no) pity/compassion/
憐れむ [あわれむ] /(v5m,vt) to pity/to feel sympathy for/to sympathize with/to sympathise with/to commiserate with/to have mercy on/
憐察 [れんさつ] /(n,vs,vt) (rare) pity/mercy/compassion/
憐情 [れんじょう] /(n) compassion/pity/
憐愍 [れんびん] /(n) pity/compassion/mercy/
憐憫 [れんびん] /(n) pity/compassion/mercy/
漣 [ささなみ] /(ok) (n) (1) ripple (on water)/wavelets/(n) (2) ripple (e.g. of uneasiness)/unrest/disturbance/discord/friction/
漣 [さざなみ] /(n) (1) ripple (on water)/wavelets/(n) (2) ripple (e.g. of uneasiness)/unrest/disturbance/discord/friction/
漣々 [れんれん] /(adj-t,adv-to) flowing endlessly (of tears)/rippling (of water)/
漣音 [れんおん] /(n) (music) mordent/
漣痕 [れんこん] /(n) (geol) ripple mark/
漣漣 [れんれん] /(adj-t,adv-to) flowing endlessly (of tears)/rippling (of water)/
煉り [ねり] /(rK) (n,n-suf) (1) kneading/gloss/tempering/(adj-f,n) (2) paste (e.g. bean paste, mustard paste)/(n) (3) (Shinto) parading of portable shrines and floats at festivals/
煉りようかん [ねりようかん] /(sK) (n) (food) neri yokan/firm adzuki-bean jelly/
煉り餌 [ねりえ] /(n) (1) paste bird feed/(n) (2) paste fishing bait/
煉り餌 [ねりえさ] /(n) (1) paste bird feed/(n) (2) paste fishing bait/
煉り菓子 [ねりがし] /(n) (food) kneaded sweet/confection made by combining powdered or granular ingredients (e.g. rice flour, sesame seeds, sugar) with a liquid or sweet bean paste and kneading the resulting mixture/
煉り芥子 [ねりからし] /(rK) (n) (food) mustard paste/English mustard/
煉り芥子 [ねりがらし] /(rK) (n) (food) mustard paste/English mustard/
煉り紅 [ねりべに] /(n) muddy colored lipstick or rouge/
煉り香 [ねりこう] /(n) (incense) pastille/round cake of incense, esp. used in incense ceremony/
煉り合わせる [ねりあわせる] /(rK) (v1,vt) to knead together/
煉り歯磨き [ねりはみがき] /(rK) (n) toothpaste/
煉り上げる [ねりあげる] /(v1,vt) (1) to knead well/(v1,vt) (2) to polish/to refine/
煉り製品 [ねりせいひん] /(rK) (n) boiled fish-paste products/
煉り土 [ねりつち] /(n) (1) rammed earth/pise (de terre)/(n) (2) paste (for making pottery)/
煉り物 [ねりもの] /(n) (1) (food) paste products (incl. sweets, fish paste, etc.)/(n) (2) parade float/procession/
煉り塀 [ねりべい] /(n) mud and tile wall topped with tiles/
煉り味噌 [ねりみそ] /(sK) (n) (food) miso mixed with sugar and sake, thickened by stirring over low heat/
煉り羊羹 [ねりようかん] /(n) (food) neri yokan/firm adzuki-bean jelly/
煉る [ねる] /(rK) (v5r,vt) (1) to knead/to thicken into a paste (stirring over a flame)/(v5r,vt) (2) to polish (a plan, etc.)/to refine/to elaborate/to work out/(v5r,vt) (3) to train/to drill/to exercise/(v5r,vt) (4) to gloss (silk)/to soften/to degum/(v5r,vt) (5) to tan (leather)/(v5r,vt) (6) to temper (steel)/(v5r,vi) (7) to walk in procession/to parade/to march/
煉れる [ねれる] /(v1,vi) (1) to be well-kneaded/(v1,vi) (2) to be seasoned/to be experienced/to be mature and well-rounded/
煉瓦 [れんが] /(n) (uk) brick/(P)/
煉瓦造り [れんがづくり] /(n) brickwork/
煉瓦塀 [れんがべい] /(n) brick wall/
煉香 [ねりこう] /(n) (incense) pastille/round cake of incense, esp. used in incense ceremony/
煉獄 [れんごく] /(n) (Christn) purgatory/
煉歯磨 [ねりはみがき] /(sK) (n) toothpaste/
煉製品 [ねりせいひん] /(sK) (n) boiled fish-paste products/
煉丹 [れんたん] /(n) elixir of life (prepared from cinnabar in ancient China)/
煉丹術 [れんたんじゅつ] /(n) art of making elixirs (e.g. in Chinese trad. medicine)/alchemy/
煉炭 [れんたん] /(n) briquette (charcoal or coal)/
煉土 [ねりつち] /(n) (1) rammed earth/pise (de terre)/(n) (2) paste (for making pottery)/
煉乳 [れんにゅう] /(rK) (n) condensed milk/
煉屏 [ねりべい] /(n) mud and tile wall topped with tiles/
簾 [す] /(ok) (n) (uk) bamboo screen/rattan blind/
簾 [すだれ] /(n) (1) (uk) bamboo screen/rattan blind/(n) (2) (uk) bamboo mat (for rolling sushi)/
簾 [れん] /(n,ctr) (rare) bamboo screen/rattan blind/
簾コリメーター [すだれコリメーター] /(n) (astron) (uk) modulation collimator/
簾貝 [すだれがい] /(n) (uk) Paphia euglypta (species of Venus clam)/
簾戸 [すど] /(n) bamboo door/door or screen made of fine bamboo strips, allowing air to pass through/
簾頭 [すだれあたま] /(n) comb-over (hairstyle)/
練り [ねり] /(n,n-suf) (1) kneading/gloss/tempering/(adj-f,n) (2) paste (e.g. bean paste, mustard paste)/(n) (3) (Shinto) parading of portable shrines and floats at festivals/(P)/
練りあげる [ねりあげる] /(v1,vt) (1) to knead well/(v1,vt) (2) to polish/to refine/
練りあるく [ねりあるく] /(sK) (v5k,vi) to parade/to march/to walk in procession/
練りあわせる [ねりあわせる] /(sK) (v1,vt) to knead together/
練りからし [ねりからし] /(sK) (n) (food) mustard paste/English mustard/
練りからし [ねりがらし] /(sK) (n) (food) mustard paste/English mustard/
練りがらし [ねりからし] /(sK) (n) (food) mustard paste/English mustard/
練りがらし [ねりがらし] /(sK) (n) (food) mustard paste/English mustard/
練りこむ [ねりこむ] /(v5m,vt) to knead into/
練りなおす [ねりなおす] /(v5s,vt) (1) to knead again/(v5s,vt) (2) to rework/to revise/to polish/
練りみそ [ねりみそ] /(n) (food) miso mixed with sugar and sake, thickened by stirring over low heat/
練りようかん [ねりようかん] /(sK) (n) (food) neri yokan/firm adzuki-bean jelly/
練り餌 [ねりえ] /(n) (1) paste bird feed/(n) (2) paste fishing bait/
練り餌 [ねりえさ] /(n) (1) paste bird feed/(n) (2) paste fishing bait/
練り菓子 [ねりがし] /(n) (food) kneaded sweet/confection made by combining powdered or granular ingredients (e.g. rice flour, sesame seeds, sugar) with a liquid or sweet bean paste and kneading the resulting mixture/
練り芥子 [ねりからし] /(rK) (n) (food) mustard paste/English mustard/
練り芥子 [ねりがらし] /(rK) (n) (food) mustard paste/English mustard/
練り絹 [ねりぎぬ] /(n) glossy silk cloth/degummed silk cloth/
練り固める [ねりかためる] /(v1,vt) to harden by kneading/
練り紅 [ねりべに] /(n) muddy colored lipstick or rouge/
練り香 [ねりこう] /(n) (incense) pastille/round cake of incense, esp. used in incense ceremony/
練り合せる [ねりあわせる] /(sK) (v1,vt) to knead together/
練り合わせる [ねりあわせる] /(v1,vt) to knead together/
練り込む [ねりこむ] /(v5m,vt) to knead into/
練り糸 [ねりいと] /(n) glossy silk thread (made from raw silk treated in a solution to dissolve the sericin)/
練り歯磨 [ねりはみがき] /(sK) (n) toothpaste/
練り歯磨き [ねりはみがき] /(n) toothpaste/
練り消し [ねりけし] /(n) (abbr) kneaded eraser/putty rubber/
練り消しゴム [ねりけしゴム] /(n) kneaded eraser/putty rubber/
練り上げる [ねりあげる] /(v1,vt) (1) to knead well/(v1,vt) (2) to polish/to refine/
練り辛し [ねりからし] /(sK) (n) (food) mustard paste/English mustard/
練り辛し [ねりがらし] /(sK) (n) (food) mustard paste/English mustard/
練り辛子 [ねりからし] /(n) (food) mustard paste/English mustard/
練り辛子 [ねりがらし] /(n) (food) mustard paste/English mustard/
練り製品 [ねりせいひん] /(n) boiled fish-paste products/
練り切り [ねりきり] /(n) nerikiri/confection made from white bean paste and sugar/
練り染 [ねりぞめ] /(n) dyeing of degummed silk/dyeing of raw silk at the same time as degumming/
練り染め [ねりぞめ] /(n) dyeing of degummed silk/dyeing of raw silk at the same time as degumming/
練り直す [ねりなおす] /(v5s,vt) (1) to knead again/(v5s,vt) (2) to rework/to revise/to polish/
練り土 [ねりつち] /(n) (1) rammed earth/pise (de terre)/(n) (2) paste (for making pottery)/
練り物 [ねりもの] /(n) (1) (food) paste products (incl. sweets, fish paste, etc.)/(n) (2) parade float/procession/
練り粉 [ねりこ] /(n) (food) dough/batter/
練り塀 [ねりべい] /(n) mud and tile wall topped with tiles/
練り返す [ねりかえす] /(v5s) to knead again/to remix/
練り歩く [ねりあるく] /(v5k,vi) to parade/to march/to walk in procession/
練り味噌 [ねりみそ] /(n) (food) miso mixed with sugar and sake, thickened by stirring over low heat/
練り薬 [ねりぐすり] /(n) electuary/
練り羊羹 [ねりようかん] /(n) (food) neri yokan/firm adzuki-bean jelly/
練る [ねる] /(v5r,vt) (1) to knead/to thicken into a paste (stirring over a flame)/(v5r,vt) (2) to polish (a plan, etc.)/to refine/to elaborate/to work out/(v5r,vt) (3) to train/to drill/to exercise/(v5r,vt) (4) to gloss (silk)/to soften/to degum/(v5r,vt) (5) to tan (leather)/(v5r,vt) (6) to temper (steel)/(v5r,vi) (7) to walk in procession/to parade/to march/(P)/
練れる [ねれる] /(v1,vi) (1) to be well-kneaded/(v1,vi) (2) to be seasoned/to be experienced/to be mature and well-rounded/
練菓子 [ねりがし] /(n) (food) kneaded sweet/confection made by combining powdered or granular ingredients (e.g. rice flour, sesame seeds, sugar) with a liquid or sweet bean paste and kneading the resulting mixture/
練絹 [ねりぎぬ] /(n) glossy silk cloth/degummed silk cloth/
練功 [れんこう] /(n) (MA) skills acquired through hard training/feats of practice/
練紅 [ねりべに] /(n) muddy colored lipstick or rouge/
練香 [ねりこう] /(n) (incense) pastille/round cake of incense, esp. used in incense ceremony/
練込む [ねりこむ] /(v5m,vt) to knead into/
練糸 [ねりいと] /(n) glossy silk thread (made from raw silk treated in a solution to dissolve the sericin)/
練歯磨 [ねりはみがき] /(sK) (n) toothpaste/
練歯磨き [ねりはみがき] /(sK) (n) toothpaste/
練習 [れんしゅう] /(n,vs,vt) practice/training/drill/(an) exercise/workout/(P)/
練習あるのみ [れんしゅうあるのみ] /(exp) (proverb) practice, practice, practice/(only) practice makes perfect/
練習を積む [れんしゅうをつむ] /(exp,v5m) to practice/to practise/to train/to drill/to become practiced/to become practised/
練習会 [れんしゅうかい] /(n) practice meeting/practice group/
練習機 [れんしゅうき] /(n) trainer aircraft/training plane/trainer/
練習曲 [れんしゅうきょく] /(n) (music) etude/
練習試合 [れんしゅうじあい] /(n) practice game/practice match/
練習所 [れんしゅうじょ] /(n) training school/training institute/
練習場 [れんしゅうじょう] /(n) practice field/training ground/driving range/practice hall/rehearsal space/
練習生 [れんしゅうせい] /(n) student/trainee/
練習船 [れんしゅうせん] /(n) school or training ship/
練習相手 [れんしゅうあいて] /(n) sparring partner/
練習台 [れんしゅうだい] /(n) (1) practice kit/practice board/(n) (2) practice partner/training partner/
練習帳 [れんしゅうちょう] /(n) exercise book/workbook/
練習不足 [れんしゅうぶそく] /(n,adj-no) lack of training/
練習問題 [れんしゅうもんだい] /(n) exercises/practice problem/
練熟 [れんじゅく] /(n,vs,vi) proficiency/skill/experience/
練上げる [ねりあげる] /(v1,vt) (1) to knead well/(v1,vt) (2) to polish/to refine/
練辛子 [ねりからし] /(sK) (n) (food) mustard paste/English mustard/
練辛子 [ねりがらし] /(sK) (n) (food) mustard paste/English mustard/
練成 [れんせい] /(n,vs,vt) training/drilling/strengthening/
練製品 [ねりせいひん] /(n) boiled fish-paste products/
練染 [ねりぞめ] /(n) dyeing of degummed silk/dyeing of raw silk at the same time as degumming/
練染め [ねりぞめ] /(n) dyeing of degummed silk/dyeing of raw silk at the same time as degumming/
練達 [れんたつ] /(n,vs,vi) expert(ise)/skill/dexterity/
練達の士 [れんたつのし] /(n) expert/skilled hand/
練丹 [れんたん] /(n) elixir of life (prepared from cinnabar in ancient China)/
練丹術 [れんたんじゅつ] /(n) art of making elixirs (e.g. in Chinese trad. medicine)/alchemy/
練炭 [れんたん] /(n) briquette (charcoal or coal)/
練炭自殺 [れんたんじさつ] /(n,vs) charcoal-burning suicide/
練直す [ねりなおす] /(v5s,vt) (1) to knead again/(v5s,vt) (2) to rework/to revise/to polish/
練鉄 [れんてつ] /(n,adj-no) wrought iron/
練度 [れんど] /(n) skill/proficiency/experience/dexterity/
練土 [ねりつち] /(n) (1) rammed earth/pise (de terre)/(n) (2) paste (for making pottery)/
練乳 [れんにゅう] /(n) condensed milk/
練馬だいこん [ねりまだいこん] /(sK) (n) Nerima daikon (variety of daikon with a long, thick root)/
練馬ダイコン [ねりまだいこん] /(sK) (n) Nerima daikon (variety of daikon with a long, thick root)/
練馬大根 [ねりまだいこん] /(n) Nerima daikon (variety of daikon with a long, thick root)/
練武 [れんぶ] /(n) (form) practising martial arts/training in martial arts/
練物 [ねりもの] /(n) (1) (food) paste products (incl. sweets, fish paste, etc.)/(n) (2) parade float/procession/
練兵 [れんぺい] /(n) military drill/
練兵場 [れんぺいじょう] /(n) parade ground/
練塀 [ねりべい] /(n) mud and tile wall topped with tiles/
練歩く [ねりあるく] /(sK) (v5k,vi) to parade/to march/to walk in procession/
練磨 [れんま] /(n,vs,vt) training/practice/drilling/cultivation/improvement/
練味噌 [ねりみそ] /(sK) (n) (food) miso mixed with sugar and sake, thickened by stirring over low heat/
練羊羹 [ねりようかん] /(n) (food) neri yokan/firm adzuki-bean jelly/
聯関 [れんかん] /(rK) (n,vs,vi) connection/relation/linkage/
聯句 [れんく] /(n) linked verse/couplet/
聯繋 [れんけい] /(rK) (n,vs,vi) connection/linking/linkage/link/liaison/contact/coordination/
聯合 [れんごう] /(rK) (n,vs,vt,vi) (1) union/combination/alliance/confederation/coalition/(n) (2) (psych) association/(n) (3) (abbr) RENGO (Japanese Trade Union Confederation)/
聯合ニュース [レンゴウニュース] /(n) (company) Yonhap News (South Korean media company)/
聯合王国 [れんごうおうこく] /(sK) (n) United Kingdom/
聯合王國 [れんごうおうこく] /(sK) (n) United Kingdom/
聯合国 [れんごうこく] /(rK) (n) (1) allied nations/(n) (2) (hist) the Allies (World War I, World War II)/Allied powers/
聯合通信 [れんごうつうしん] /(n) (org) Yon Hap News Agency/
聯合報 [れんごうほう] /(n) (product) United Daily News (Taiwanese newspaper)/
聯珠 [れんじゅ] /(rK) (n) variant of gobang (game)/
聯想 [れんそう] /(rK) (n,vs,vt) association (of ideas)/being reminded (of something)/suggestion/
聯想集団 [れんそうしゅうだん] /(n) (company) Lenovo/
聯隊 [れんたい] /(n) regiment/
聯弾 [れんだん] /(rK) (n,vs,vt) (music) four-handed performance (on the piano)/
聯動 [れんどう] /(rK) (n,vs,vi) operating together/working together/being linked (to)/being tied (to)/being connected (with)/interlocking/
聯邦 [れんぽう] /(rK) (n) federation (of states)/confederation/commonwealth/union/
聯盟 [れんめい] /(rK) (n) league/federation/union/
聯綿 [れんめん] /(rK) (adj-t,adv-to) unbroken/uninterrupted/continuous/
聯絡 [れんらく] /(rK) (n,vs,vt) (1) contacting/(making) contact/getting in touch/communication/correspondence/call/message/(n,vs,vi) (2) connection (with a train, bus, etc.)/joining (a railway line, etc.)/meeting/(n,vs,vt,vi) (3) (form) connection (between matters, incidents, etc.)/relation/link/
聯立 [れんりつ] /(rK) (n,vs,vi) (1) coalition/alliance/union/(n,vs,vi) (2) standing side-by-side/
聯亙 [れんこう] /(n,vs) (arch) extending in a row/
聯袂 [れんべい] /(n,vs,vi) (form) doing in unison/doing together/doing en masse/
蓮 [はす] /(n) (uk) sacred lotus (Nelumbo nucifera)/Indian lotus/lotus/(P)/
蓮 [はちす] /(ok) (n) (1) (uk) sacred lotus (Nelumbo nucifera)/Indian lotus/lotus/(n) (2) (uk) rose of Sharon (Hibiscus syriacus)/
蓮っ葉 [はすっぱ] /(adj-na,n) vulgar/wanton/
蓮の実 [はすのみ] /(exp,n) lotus seed/lotus nut/
蓮の藕 [はちすのはい] /(n) (arch) lotus root/
蓮芋 [はすいも] /(n) (uk) giant elephant ear (species of taro, Colocasia gigantea)/
蓮花 [れんげ] /(n) (1) (uk) lotus flower/(n) (2) (abbr) (uk) Chinese milk vetch (Astragalus sinicus)/(n) (3) (abbr) china spoon/(n) (4) lotus-shaped pedestal for a gravestone/
蓮華 [れんげ] /(n) (1) (uk) lotus flower/(n) (2) (abbr) (uk) Chinese milk vetch (Astragalus sinicus)/(n) (3) (abbr) china spoon/(n) (4) lotus-shaped pedestal for a gravestone/
蓮華坐 [れんげざ] /(n) (1) lotus position (meditation and yoga posture)/padmasana/sitting with legs crossed and feet placed on opposing thighs/(n) (2) lotus seat (under Buddhist statue)/lotus base/lotus pedestal/
蓮華座 [れんげざ] /(n) (1) lotus position (meditation and yoga posture)/padmasana/sitting with legs crossed and feet placed on opposing thighs/(n) (2) lotus seat (under Buddhist statue)/lotus base/lotus pedestal/
蓮華升麻 [れんげしょうま] /(n) (uk) false anemone (Anemonopsis macrophylla)/
蓮華草 [れんげそう] /(n) Chinese milk vetch (Astragalus sinicus)/
蓮華台 [れんげだい] /(n) lotus seat (under Buddhist statues)/lotus base/
蓮華躑躅 [れんげつつじ] /(n) (uk) Japanese azalea (Rhododendron japonicum)/renge azalea/
蓮角 [れんかく] /(n) (uk) jacana (esp. the pheasant-tailed jacana, Hydrophasianus chirurgus)/lily-trotter/
蓮月尼 [れんげつに] /(n) name of a famous Buddhist nun/
蓮見白 [はすみじろ] /(n) hasumijiro camellia (Camellia japonica var.)/
蓮根 [はすね] /(n) (uk) lotus root/
蓮根 [れんこん] /(n) (uk) lotus root/
蓮根 [レンコン] /(sk) (n) (uk) lotus root/
蓮根掘る [はすねほる] /(exp,v5r) (arch) to dig up lotus roots/
蓮座 [れんざ] /(n) lotus seat (under Buddhist statues)/lotus base/
蓮台 [れんだい] /(n) (1) lotus-shaped pedestal for images of the Buddha/(n) (2) (hist) river palanquin/river litter (vehicle)/
蓮池 [はすいけ] /(n) lotus pond/
蓮池 [れんち] /(n) lotus pond/
蓮霧 [れんぶ] /(n) (uk) wax apple (Syzygium samarangense)/Java apple/
蓮餅 [はすもち] /(n) (food) lotus root-starch dumpling/
蓮餅 [れんもち] /(n) (food) lotus root-starch dumpling/
蓮葉 [はすは] /(n) (1) lotus leaf/(adj-na,n) (2) vulgar/wanton/
蓮葉 [はすば] /(n) (1) lotus leaf/(adj-na,n) (2) vulgar/wanton/
蓮葉 [はすわ] /(n) (1) lotus leaf/(adj-na,n) (2) vulgar/wanton/
蓮葉 [はちすは] /(ok) (n) (1) lotus leaf/(adj-na,n) (2) vulgar/wanton/
蓮葉 [はちすば] /(ok) (n) (1) lotus leaf/(adj-na,n) (2) vulgar/wanton/
蓮葉氷 [はすはごおり] /(n) pancake ice/
蓮葉氷 [はすばごおり] /(n) pancake ice/
連 [むらじ] /(n) (arch) Muraji (hereditary title; orig. one of the two highest such titles, later demoted to seventh highest of eight)/
連 [れん] /(n) (1) two reams (of paper)/1000 sheets (of paper)/(n) (2) stanza/verse/(n) (3) (biol) tribe (in taxonomy)/(n) (4) (abbr) forecast (bet)/bet which predicts the top 2 finishers (i.e. quinella or perfecta bet)/(n-suf) (5) party/company/group/set/(ctr) (6) things strung in a line, e.g. pearls, dried fish, spans of a bridge, etc./(ctr) (7) (obs) falcon/
連々 [れんれん] /(adj-t,adv-to,adj-nari) continuous/unbroken/uninterrupted/
連ちゃん [レンチャン] /(sK) (n,vs,vi) (1) (col) repeated events (e.g. meetings, drinking sessions) (chi:)/series of events/streak/straight/(n,vs,vi) (2) (mahj) dealer continuing as dealer and east after winning/dealer keep/
連なり [つらなり] /(n) series (of something)/range (e.g. of mountains)/
連なる [つらなる] /(v5r,vi) (1) to extend/to stretch out/to stand in a row/(v5r,vi) (2) to attend/to participate in/(v5r,vi) (3) to enrol/to enroll/to join/(v5r,vi) (4) to have a connection/to be related/to be linked/(P)/
連ねる [つらねる] /(v1,vt) (1) to line up/to put in a row/(v1,vt) (2) to add (to a group)/to accept (as a member of an organization, etc.)/to join (e.g. a list)/(v1,vt) (3) to link/to put together/to string together (e.g. compliments)/to enumerate/(v1,vt) (4) to take along with/to bring with/(P)/
連べ打ち [つるべうち] /(rK) (n,vs,vt) firing in rapid succession/volley of shots/
連む [つるむ] /(v5m,vi) (uk) to go with (a companion)/to hang out with/to do together/
連らく [れんらく] /(sK) (n,vs,vt) (1) contacting/(making) contact/getting in touch/communication/correspondence/call/message/(n,vs,vi) (2) connection (with a train, bus, etc.)/joining (a railway line, etc.)/meeting/(n,vs,vt,vi) (3) (form) connection (between matters, incidents, etc.)/relation/link/
連れ [つれ] /(n) (1) companion/company/(n) (2) (noh) tritagonist/second supporting character/(P)/
連れ [づれ] /(suf) (1) in the company of/accompanied by .../as a group comprising .../(suf) (2) (derog) likes of .../(P)/
連れ [ツレ] /(sk) (n) (1) companion/company/(n) (2) (noh) tritagonist/second supporting character/
連れこむ [つれこむ] /(v5m,vt) to bring (someone into a place)/to lead into/
連れしょん [つれしょん] /(n,vs) (vulg) (abbr) going to the bathroom in a group/going off to urinate together/
連れそう [つれそう] /(sK) (v5u,vi) to become a couple/to be man and wife/to be married to/
連れだす [つれだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to take (someone) out (for a walk, to lunch, etc.)/(v5s,vt) (2) to entice out/to lure away/
連れだつ [つれだつ] /(v5t,vi) to go together/to go in company (with)/to go along (with)/
連れて [つれて] /(adv) (1) bringing along/accompanied by/brought along/(conj,exp) (2) as/in proportion to/
連れていく [つれていく] /(v5k-s,vt) to take (someone to a place)/to take (someone) with one/to take along/to lead away/(P)/
連れてくる [つれてくる] /(exp,vk) to bring someone along/(P)/
連れてゆく [つれてゆく] /(v5k-s,vt) to take (someone to a place)/to take (someone) with one/to take along/to lead away/
連れて行く [つれていく] /(v5k-s,vt) to take (someone to a place)/to take (someone) with one/to take along/to lead away/(P)/
連れて行く [つれてゆく] /(v5k-s,vt) to take (someone to a place)/to take (someone) with one/to take along/to lead away/
連れて来る [つれてくる] /(exp,vk) to bring someone along/(P)/
連れまわす [つれまわす] /(v5s,vt) to take (someone) to one place after another (forcibly)/to drag (someone) around/
連れる [つれる] /(v1,vt) to take (someone) with one/to bring along/to go with/to be accompanied by/(P)/
連れション [つれション] /(n,vs) (vulg) (abbr) going to the bathroom in a group/going off to urinate together/
連れ回す [つれまわす] /(v5s,vt) to take (someone) to one place after another (forcibly)/to drag (someone) around/
連れ帰る [つれかえる] /(v5r) to bring (someone) back home/to take (someone) back home/
連れ去り [つれさり] /(n) abduction/kidnapping/
連れ去る [つれさる] /(v5r,vt) to take (someone) away/to carry off/to abduct/to kidnap/(P)/
連れ高 [つれだか] /(n) (finc) rise in stock price in response to rises of other stocks/
連れ合い [つれあい] /(n) one's husband/one's wife/
連れ合う [つれあう] /(v5u,vi) (1) to get married/(v5u,vi) (2) to accompany each other/to go together/
連れ込み [つれこみ] /(n) taking one's lover to a hotel/
連れ込み宿 [つれこみやど] /(n) hotel catering for lovers/hotel that rents rooms by the hour/
連れ込み旅館 [つれこみりょかん] /(n) traditional love hotel/traditional Japanese inn specially for couples/
連れ込む [つれこむ] /(v5m,vt) to bring (someone into a place)/to lead into/
連れ子 [つれこ] /(n) child from a previous marriage/child of a former spouse/stepchild/
連れ子 [つれご] /(n) child from a previous marriage/child of a former spouse/stepchild/
連れ出す [つれだす] /(v5s,vt) (1) to take (someone) out (for a walk, to lunch, etc.)/(v5s,vt) (2) to entice out/to lure away/
連れ小便 [つれしょうべん] /(n) going off to urinate together/
連れ添う [つれそう] /(v5u,vi) to become a couple/to be man and wife/to be married to/
連れ舞 [つれまい] /(n) dance done by two persons or more/
連れ歩く [つれあるく] /(v5k) (1) to walk with/to make someone tag along/(v5k) (2) to carry around (esp. a child)/to carry about/
連れ戻す [つれもどす] /(v5s) to bring back/
連れ立つ [つれだつ] /(v5t,vi) to go together/to go in company (with)/to go along (with)/
連チャン [レンチャン] /(n,vs,vi) (1) (col) repeated events (e.g. meetings, drinking sessions) (chi:)/series of events/streak/straight/(n,vs,vi) (2) (mahj) dealer continuing as dealer and east after winning/dealer keep/
連ツイ [れんツイ] /(n) (net-sl) successive tweets/series of tweets/(Twitter) thread/
連ドラ [れんドラ] /(n) (abbr) drama serial/
連音 [れんおん] /(n) (1) (ling) sandhi/(n) (2) (ling) liaison/(n) (3) (ling) trill/
連音符 [れんおんぷ] /(n) (music) tuplet (e.g. triplet)/
連架 [れんか] /(n) flail (for threshing grain)/
連歌 [れんが] /(n) renga (early Japanese poetry form)/linked verse/poetic dialogue/
連歌師 [れんがし] /(n) renga poet/
連火 [れんが] /(n) kanji "fire" radical at bottom/
連画 [れんが] /(n) (abbr) sequential art or pictures (type of printed, graphic storytelling, differentiated from manga by its liberal use of page space, often only one panel per page, and sparing use of dialogue)/
連環 [れんかん] /(n,vs) links/chain/shackle/linking/
連関 [れんかん] /(n,vs,vi) connection/relation/linkage/(P)/
連記 [れんき] /(n,vs,vt) multiple entry/listing/
連記投票 [れんきとうひょう] /(n) secret balloting with multiple entries/
連休 [れんきゅう] /(n) consecutive holidays/(P)/
連休明け [れんきゅうあけ] /(n) end of consecutive holidays/
連去る [つれさる] /(v5r,vt) to take (someone) away/to carry off/to abduct/to kidnap/
連玉 [れだま] /(ateji) (n) (uk) Spanish broom (Spartium junceum) (spa: retama)/
連勤 [れんきん] /(n,vs,vi) working consecutive days (without a holiday)/
連吟 [れんぎん] /(n,vs,vt) duet/
連銀 [れんぎん] /(n) (1) (abbr) reserve bank/(n) (2) Federal Reserve Bank (US)/
連句 [れんく] /(n) linked verse/couplet/
連係 [れんけい] /(n,vs,vi) connection/linking/linkage/link/liaison/contact/coordination/(P)/
連係プレー [れんけいプレー] /(n) (sports) (good) teamwork/team play/(P)/
連係編集 [れんけいへんしゅう] /(n) (comp) linkage editing/
連係編集プログラム [れんけいへんしゅうプログラム] /(n) (comp) linker/linking program/
連携 [れんけい] /(n,vs,vi) (1) cooperation/coordination/collaboration/alignment/(n,vs,vi) (2) (comp) integration/linking/(P)/
連携プレー [れんけいプレー] /(n) (1) (sports) (good) teamwork/team play/(n) (2) (close) cooperation/coordination/collaboration/teamwork/
連携強化 [れんけいきょうか] /(n) strengthening of a partnership (esp. between nations)/reinforcing a collaborative relationship/
連繋 [れんけい] /(n,vs,vi) connection/linking/linkage/link/liaison/contact/coordination/
連警 [れんけい] /(n) (abbr) federal police (US, Brazil, Australia, etc.)/
連結 [れんけつ] /(n,vs,vt) connection/linking/joining/coupling/attaching/junction/concatenation/consolidation (e.g. of company accounts)/(P)/
連結ベース [れんけつベース] /(n) consolidated basis/
連結リスト [れんけつリスト] /(n) (comp) chained list/linked list/
連結リスト探索 [れんけつリストたんさく] /(n) (comp) chained list search/
連結演算子 [れんけつえんざんし] /(n) (comp) concatenation operator/
連結器 [れんけつき] /(n) connector/coupler/
連結型宣言 [れんけつがたせんげん] /(n) (comp) link type declaration/
連結型宣言部分集合 [れんけつがたせんげんぶぶんしゅうごう] /(n) (comp) link type declaration subset/
連結決算 [れんけつけっさん] /(n) consolidated balance sheet/
連結財務諸表 [れんけつざいむしょひょう] /(n) consolidated financial statement/
連結子会社 [れんけつこがいしゃ] /(n) consolidated subsidiary/
連結詞 [れんけつし] /(n) (ling) copula/connective/
連結事業 [れんけつじぎょう] /(n) consolidated operations/
連結式 [れんけつしき] /(n) (comp) concatenation expression/
連結集合 [れんけつしゅうごう] /(n) (comp) link set/
連結集合宣言 [れんけつしゅうごうせんげん] /(n) (comp) link set declaration/
連結純利益 [れんけつじゅんりえき] /(n) consolidated net profit/
連結処理 [れんけつしょり] /(n) (comp) link process/
連結処理定義 [れんけつしょりていぎ] /(n) (comp) link process definition/
連結性 [れんけつせい] /(n) (comp) connectivity/
連結成分 [れんけつせいぶん] /(n) (math) connected component/
連結操作 [れんけつそうさ] /(n) (comp) linked-operations/
連結送水管 [れんけつそうすいかん] /(n) (engr) integrated hydrant system/
連結属性 [れんけつぞくせい] /(n) (comp) link attribute/
連結納税制度 [れんけつのうぜいせいど] /(n) consolidated taxation system/consolidated tax payment system/
連結売上高 [れんけつうりあげだか] /(n) consolidated sales/consolidated net sales/
連結網 [れんけつもう] /(n) (comp) web/
連結網表示 [れんけつもうひょうじ] /(n) (comp) view/
連結利益 [れんけつりえき] /(n) consolidated profit/
連言 [れんげん] /(n) (logic) conjunction/
連呼 [れんこ] /(n,vs,vt) (1) calling repeatedly (e.g. someone's name)/(n) (2) (ling) pronouncing successively (usu. repeating a syllable with voicing, as in "tsuzuku")/
連碁 [れんご] /(n) (go) rengo/Go played by two teams of multiple players taking turns/
連語 [れんご] /(n) (1) compound word/phrase/collocation/(n) (2) (logic) (gramm) copula/
連行 [れんこう] /(n,vs,vt) taking (a suspect to the police)/dragging (someone) away/(P)/
連衡 [れんこう] /(n,vs) alliance (esp. originally of individual member states of the Six Kingdoms with the Qin dynasty)/
連合 [れんごう] /(n,vs,vt,vi) (1) union/combination/alliance/confederation/coalition/(n) (2) (psych) association/(n) (3) (abbr) RENGO (Japanese Trade Union Confederation)/(P)/
連合王国 [れんごうおうこく] /(n) United Kingdom/
連合会 [れんごうかい] /(n) association/federation/(P)/
連合艦隊 [れんごうかんたい] /(n) combined fleet/
連合関係 [れんごうかんけい] /(n) (1) associative relationship/federated relationship/(n) (2) (ling) paradigmatic relation/
連合規約 [れんごうきやく] /(n) Articles of Confederation (1781)/
連合軍 [れんごうぐん] /(n) allied forces/the Allies (e.g. in WWII)/
連合国 [れんごうこく] /(n) (1) allied nations/(n) (2) (hist) the Allies (World War I, World War II)/Allied powers/
連合国軍最高司令官総司令部 [れんごうこくぐんさいこうしれいかんそうしれいぶ] /(n) (hist) General Headquarters, Supreme Commander for the Allied Powers (1945-1952)/GHQ/
連合国最高司令官 [れんごうこくさいこうしれいかん] /(n) (hist) Supreme Commander for the Allied Powers (in Japan)/SCAP/
連合国最高司令官総司令部 [れんごうこくさいこうしれいかんそうしれいぶ] /(n) (hist) General Headquarters, Supreme Commander for the Allied Powers (1945-1952)/GHQ/
連合国総司令部 [れんごうこくそうしれいぶ] /(n) (hist) General Headquarters (office of the Supreme Commander of the Allied Powers; 1945-1952)/GHQ/
連合作戦 [れんごうさくせん] /(n) combined operation/
連合心理学 [れんごうしんりがく] /(n) association psychology/
連合政権 [れんごうせいけん] /(n) coalition government/
連合赤軍 [れんごうせきぐん] /(n) Coalition Red Army (defunct Japanese armed militant group)/
連合体 [れんごうたい] /(n) federation/
連合報 [れんごうほう] /(n) (product) United Daily News (Taiwanese newspaper)/
連合野 [れんごうや] /(n) association area (of the cerebral cortex)/
連込み [つれこみ] /(n) taking one's lover to a hotel/
連込み宿 [つれこみやど] /(n) hotel catering for lovers/hotel that rents rooms by the hour/
連鎖 [れんさ] /(n,vs,vi) (1) chain/series/connection/(n,vs,vi) (2) (genet) linkage/(P)/
連鎖シーケンス [れんさシーケンス] /(n) (comp) chained sequence/
連鎖リスト [れんさリスト] /(n) (comp) chained list/linked list/
連鎖リスト探索 [れんさリストたんさく] /(n) (comp) chained list search/
連鎖解析 [れんさかいせき] /(n) (biol) linkage analysis/
連鎖球菌 [れんさきゅうきん] /(n) (med) streptococcus/
連鎖球菌性咽頭炎 [れんさきゅうきんせいいんとうえん] /(n) (med) streptococcal throat infection/strep throat/
連鎖群 [れんさぐん] /(n) linkage group (genetics)/
連鎖式 [れんさしき] /(n) (logic) sorites/
連鎖状球菌 [れんさじょうきゅうきん] /(n) streptococcus/
連鎖地図 [れんさちず] /(n) (biol) linkage map/
連鎖店 [れんさてん] /(n) (dated) chain store/
連鎖倒産 [れんさとうさん] /(n) chain-reaction bankruptcy/chain bankruptcy/
連鎖反応 [れんさはんのう] /(n) (1) (yoji) chain reaction/(n) (2) (yoji) nuclear chain reaction/
連鎖販売取引 [れんさはんばいとりひき] /(n) multi-level marketing/MLM/network marketing/pyramid selling/
連鎖不平衡 [れんさふへいこう] /(n) linkage disequilibrium/
連鎖律 [れんさりつ] /(n) (math) chain rule/
連坐 [れんざ] /(n,vs,vi) (1) implication (in a crime)/involvement/(n,vs,vi) (2) (arch) sitting in a row (in the same seat)/
連座 [れんざ] /(n,vs,vi) (1) implication (in a crime)/involvement/(n,vs,vi) (2) (arch) sitting in a row (in the same seat)/(P)/
連座制 [れんざせい] /(n) system of guilt by association (especially that of Japanese election law, which stipulates that an elected official may lose his position if someone in his campaign commits a crime)/
連載 [れんさい] /(n,vs,vt,adj-no) serialization/serialisation/serial story/(P)/
連載小説 [れんさいしょうせつ] /(n) serial/serialized novel/serialised novel/
連作 [れんさく] /(n,vs,vt) (1) planting a field with the same crop each year/repeated cultivation/monocropping/(n,vs,vt) (2) collaborative literary work/story made up by several writers working on it in turn/(n,vs,vt) (3) series (of novels)/cycle (of poems, songs)/sequence/(P)/
連作障害 [れんさくしょうがい] /(n) repeated cultivation damage (same crop, same soil)/continuous cropping hazard/replant failure/
連刷 [れんさつ] /(n,adj-no) se-tenant/different stamps (labels, etc.) printed together on the one sheet/
連山 [れんざん] /(n) (1) mountain range/(n) (2) (hist) Lian Shan (Xia-period method of Chinese divination)/
連子 [つれこ] /(n) child from a previous marriage/child of a former spouse/stepchild/
連子 [つれご] /(n) child from a previous marriage/child of a former spouse/stepchild/
連子 [れんじ] /(n) latticework/
連子窓 [れんじまど] /(n) lattice window/
連子鯛 [れんこだい] /(n) (uk) yellowback sea bream (Taius tumifrons)/yellow porgy/
連枝 [れんし] /(n) off-shoot/noble (family) sibling/
連字 [れんじ] /(n) (1) (print) logotype/(n) (2) kanji compound/
連辞 [れんじ] /(n) (gramm) (logic) copula/
連辞関係 [れんじかんけい] /(n) (ling) syntagmatic relation/
連写 [れんしゃ] /(n,vs) continuous shooting (photography)/consecutive shooting/rapid shooting/
連写速度 [れんしゃそくど] /(n) continuous shooting speed (photo)/
連射 [れんしゃ] /(n,vs,vt) rapid firing/continuous firing/firing in quick succession/
連取 [れんしゅ] /(n,vs,vt) scoring in succession (points, sets, etc.)/
連珠 [れんじゅ] /(n) variant of gobang (game)/
連珠形 [れんじゅけい] /(n) (math) lemniscate/
連珠毛 [れんじゅもう] /(n) (med) monilethrix/moniliform hair/beaded hair/
連出す [つれだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to take (someone) out (for a walk, to lunch, etc.)/(v5s,vt) (2) to entice out/to lure away/
連署 [れんしょ] /(n,vs,vt,vi,adj-no) joint signature/
連勝 [れんしょう] /(n,vs,vt,vi) consecutive victories/series of victories/winning streak/(P)/
連勝式 [れんしょうしき] /(n) forecast (bet)/bet which predicts the top 2 finishers (i.e. quinella or perfecta bet)/
連勝単式 [れんしょうたんしき] /(n) perfecta (bet)/exacta/straight forecast/
連勝複式 [れんしょうふくしき] /(n) quinella (bet)/dual forecast/reverse forecast/
連小便 [つれしょうべん] /(n) going off to urinate together/
連捷 [れんしょう] /(rK) (n,vs,vt,vi) consecutive victories/series of victories/winning streak/
連雀 [れんじゃく] /(n) waxwing (any bird of family Bombycillidae)/
連星 [れんせい] /(n) (astron) binary star/
連星系 [れんせいけい] /(n) (astron) binary system/
連声 [れんじょう] /(n) (1) (ling) sandhi/(n) (2) (ling) renjo/morphological change of an initial syllable of the second kanji under the influence of the historical coda of the first kanji in a word/
連接 [れんせつ] /(n,vs,adj-no) (1) connection/(n,vs,adj-no) (2) link (on a web page)/
連接的 [れんせつてき] /(adj-na) (math) coherent/
連接都市 [れんせつとし] /(n) conurbation/
連節バス [れんせつバス] /(n) articulated bus/bendy bus/
連戦 [れんせん] /(n,vs,vi) series of battles/successive battles/(P)/
連戦連勝 [れんせんれんしょう] /(n,vs) (yoji) succession of victories/
連戦連敗 [れんせんれんぱい] /(n) succession of defeats/
連銭葦毛 [れんぜんあしげ] /(n,adj-no) (yoji) dapple gray (horse coat color)/dapple grey/
連奏 [れんそう] /(n,vs,vt) performance by two or more musicians playing similar instruments/
連想 [れんそう] /(n,vs,vt) association (of ideas)/being reminded (of something)/suggestion/(P)/
連想関係 [れんそうかんけい] /(n) (comp) associative relation/
連想記憶装置 [れんそうきおくそうち] /(n) (comp) associative storage/content addressable storage/
連想検査 [れんそうけんさ] /(n) association test/
連想検索 [れんそうけんさく] /(n) (comp) associative retrieval/
連想配列 [れんそうはいれつ] /(n) (comp) associative array/
連荘 [レンチャン] /(n,vs,vi) (1) (col) repeated events (e.g. meetings, drinking sessions) (chi:)/series of events/streak/straight/(n,vs,vi) (2) (mahj) dealer continuing as dealer and east after winning/dealer keep/
連装 [れんそう] /(n) coaxial mounting/multiple mounting/
連装砲 [れんそうほう] /(n) mounting for two or more guns (e.g. naval turret, tank)/
連続 [れんぞく] /(n,vs,vt,vi) (1) continuation/succession/series/sequence/(adj-na,n) (2) (math) continuous/(P)/
連続スペクトル [れんぞくスペクトル] /(n) (physics) continuous spectrum/
連続テレビ小説 [れんぞくテレビしょうせつ] /(n) morning soap opera/morning television serial/
連続ドラマ [れんぞくドラマ] /(n) drama serial/
連続運転 [れんぞくうんてん] /(n) continuous operation (of a machine, etc.)/continuous running/
連続画像 [れんぞくがぞう] /(n) sequential art or pictures (type of printed, graphic storytelling, differentiated from manga by its liberal use of page space, often only one panel per page, and sparing use of dialogue)/
連続関係 [れんぞくかんけい] /(n) (comp) consecutive relation/
連続関数 [れんぞくかんすう] /(n) (math) continuous function/
連続起業家 [れんぞくきぎょうか] /(n) serial entrepreneur/
連続技 [れんぞくわざ] /(n) (1) (vidg) combo/chain/(n) (2) (MA) continuous techniques/renzoku waza/
連続項目 [れんぞくこうもく] /(n) (comp) contiguous items/
連続撮影 [れんぞくさつえい] /(n) continuous shooting (camera)/
連続殺人 [れんぞくさつじん] /(n) serial murders/
連続殺人鬼 [れんぞくさつじんき] /(n) serial killer/
連続殺人事件 [れんぞくさつじんじけん] /(n) serial murder case/
連続殺人犯 [れんぞくさつじんはん] /(n) serial killer/
連続紙 [れんぞくし] /(n) (comp) continuous forms/continuous forms paper/
連続写真 [れんぞくしゃしん] /(n) sequence photographs/serial photographs/photographic strip/
連続写像 [れんぞくしゃぞう] /(n) (math) continuous transformation/continuous mapping/
連続性 [れんぞくせい] /(n) continuity/
連続体 [れんぞくたい] /(n) continuum/
連続体力学 [れんぞくたいりきがく] /(n) (physics) continuum mechanics/
連続値 [れんぞくち] /(n) (math) continuous value/
連続鋳造 [れんぞくちゅうぞう] /(n) continuous casting/
連続帳票 [れんぞくちょうひょう] /(n) (comp) continuous form/
連続的 [れんぞくてき] /(adj-na) consecutive/continuous/successive/
連続函数 [れんぞくかんすう] /(sK) (n) (math) continuous function/
連続発生 [れんぞくはっせい] /(n) consecutive occurrences/
連続犯 [れんぞくはん] /(n) (law) (obs) continuing offense (multiple consecutive offenses treated a single crime; repealed in 1947)/continuing offence/
連続分布 [れんぞくぶんぷ] /(n) (comp) continuous distribution/
連続放火 [れんぞくほうか] /(n) a series of arson cases/
連続戻し交配 [れんぞくもどしこうはい] /(n) linebreeding/continuous back crossing/
連続優勝 [れんぞくゆうしょう] /(n) (sumo) consecutive tournament victories/
連続用紙 [れんぞくようし] /(n,adj-no) (comp) continuous-feed paper/fan-fold paper/
連打 [れんだ] /(n,vs,vt) (1) repeated blows/striking repeatedly/barrage/(n,vs,vt) (2) (sports) consecutive hits (e.g. in boxing, baseball)/(P)/
連体 [れんたい] /(n) (gramm) (abbr) pre-noun adjectival/adnominal adjective/
連体格 [れんたいかく] /(n) (gramm) (rare) genitive case/adnominal case/
連体形 [れんたいけい] /(n) (gramm) attributive form (of a Japanese verb or adjective)/
連体詞 [れんたいし] /(n) (gramm) pre-noun adjectival/adnominal adjective/
連体修飾語 [れんたいしゅうしょくご] /(n) (gramm) modifier of a non-inflectable word/
連対 [れんたい] /(n,vs,vi) finishing within the top 2 (in sports, games, etc.)/achieving first or second place/
連帯 [れんたい] /(n,vs,vi) (1) solidarity/(adj-f) (2) joint/collective/(P)/
連帯意識 [れんたいいしき] /(n) sense of solidarity/
連帯感 [れんたいかん] /(n) feeling of solidarity/
連帯経済 [れんたいけいざい] /(n) (econ) solidarity economy/
連帯債務 [れんたいさいむ] /(n) joint liability/
連帯責任 [れんたいせきにん] /(n) (yoji) collective responsibility/joint liability/
連帯保証 [れんたいほしょう] /(n) joint liability on guarantee/
連帯保証人 [れんたいほしょうにん] /(n) (law) joint surety/surety jointly and severally liable/co-maker/co-endorser/co-signer/
連隊 [れんたい] /(n) regiment/(P)/
連隊旗 [れんたいき] /(n) regimental colors/regimental colours/
連隊長 [れんたいちょう] /(n) regimental commander/
連台 [れんだい] /(n) (hist) river palanquin/river litter (vehicle)/
連濁 [れんだく] /(n,vs,vi) rendaku/sequential voicing/in Japanese, an unvoiced sound becoming voiced when it is the initial consonant of the non-initial portion of a compound or prefixed word/
連単 [れんたん] /(n) (abbr) perfecta (bet)/exacta/straight forecast/
連弾 [れんだん] /(n,vs,vt) (music) four-handed performance (on the piano)/
連弾曲 [れんだんきょく] /(n) piano piece for four hands/composition for piano four-hands/
連中 [れんじゅう] /(n) (1) company/lot/people/bunch/gang/pack/guys/group/folks/(n) (2) troupe/company (of musicians)/
連中 [れんちゅう] /(n) company/lot/people/bunch/gang/pack/guys/group/folks/(P)/
連中 [れんぢゅう] /(n) (1) company/lot/people/bunch/gang/pack/guys/group/folks/(n) (2) troupe/company (of musicians)/
連通 [れんつう] /(n) (engr) communication/connection/joining together/
連通管 [れんつうかん] /(n) communicating vessels/
連投 [れんとう] /(n,vs) (1) (baseb) pitching in consecutive games/(n,vs) (2) making multiple posts (on a website)/posting multiple comments/(P)/
連動 [れんどう] /(n,vs,vi) operating together/working together/being linked (to)/being tied (to)/being connected (with)/interlocking/(P)/
連動機 [れんどうき] /(n) clutch (mechanism)/
連動性 [れんどうせい] /(n) linkage/co-movement/interrelation/interconnectedness/
連動装置 [れんどうそうち] /(n) interlock/interlocking device/
連日 [れんじつ] /(n,adj-no,adv) day after day/every day/(P)/
連日連夜 [れんじつれんや] /(n,adv) (yoji) every day and every night/
連年 [れんねん] /(n,adv) every year/year after year/
連覇 [れんぱ] /(n,vs,vi) successive championships/(P)/
連破 [れんぱ] /(n,vs,vt) winning successively/defeating one's enemy in succession/
連敗 [れんぱい] /(n,vs,vi) consecutive defeats/series of defeats/(P)/
連泊 [れんぱく] /(n,vs,vi) staying for two or more nights in a row (e.g. at a hotel)/
連発 [れんぱつ] /(n,vs,vt,vi) (1) occurring in succession/doing in succession/series (of incidents)/spate/(n,vs,vt) (2) firing in rapid succession/volley of shots/(n,vs,vt) (3) volley (of questions, abuse, etc.)/stream/firing (questions)/cracking (jokes) one after another/(P)/
連発銃 [れんぱつじゅう] /(n) repeating firearm/a repeater/
連判 [れんばん] /(n,vs,vi) joint seal/joint signatures/
連判 [れんぱん] /(n,vs,vi) joint seal/joint signatures/
連判状 [れんばんじょう] /(n) jointly sealed covenant/compact under joint signatures/petition/
連番 [れんばん] /(n,adj-no) consecutive number/serial number/
連筆 [れんぴつ] /(n) renpitsu brush/brush made by joining together several brushes in a row/
連符 [れんぷ] /(n) (music) tuplet (e.g. triplet)/
連舞 [つれまい] /(n) dance done by two persons or more/
連風牌 [れんぷうはい] /(n) (1) (mahj) tiles matching both the round wind and one's seat wind (chi:)/(n) (2) (mahj) pung (or kong) of these tiles (meld)/
連風牌 [レンフォンパイ] /(n) (1) (mahj) tiles matching both the round wind and one's seat wind (chi:)/(n) (2) (mahj) pung (or kong) of these tiles (meld)/
連複 [れんぷく] /(n) (abbr) quinella (bet)/dual forecast/reverse forecast/
連分数 [れんぶんすう] /(n) (math) continued fraction/
連文節変換 [れんぶんせつへんかん] /(n) (comp) group paragraph conversion/
連母音 [れんぼいん] /(n) (ling) diphthong/
連峰 [れんぽう] /(n) mountain range/(P)/
連峯 [れんぽう] /(n) mountain range/
連邦 [れんぽう] /(n) federation (of states)/confederation/commonwealth/union/(P)/
連邦王国 [れんぽうおうこく] /(n) United Kingdom/UK/
連邦管区 [れんぽうかんく] /(n) federal district (esp. in Russia)/
連邦議会 [れんぽうぎかい] /(n) federal parliament/federal congress/
連邦警察 [れんぽうけいさつ] /(n) federal police (US, Brazil, Australia, etc.)/
連邦航空管理局 [れんぽうこうくうかんりきょく] /(n) Federal Aviation Administration/FAA/
連邦国家 [れんぽうこっか] /(n) federal state/federation/
連邦最高裁判事 [れんぽうさいこうさいはんじ] /(n) (Associate) Justice of the Supreme Court of the United States/
連邦最高裁判所 [れんぽうさいこうさいばんじょ] /(n) (federal) Supreme Court (US, Brazil, etc.)/High Court (Australia)/
連邦裁判所 [れんぽうさいばんしょ] /(n) federal court/
連邦参議院 [れんぽうさんぎいん] /(n) Bundesrat (lower house of the German parliament)/
連邦市 [れんぽうし] /(n) federal city (e.g. Moscow and St Petersburg in Russia)/
連邦主義 [れんぽうしゅぎ] /(n) federalism/
連邦取引委員会 [れんぽうとりひきいいんかい] /(n) Federal Trade Commission (USA)/FTC/
連邦首相 [れんぽうしゅしょう] /(n) federal chancellor/
連邦準備銀行 [れんぽうじゅんびぎんこう] /(n) (org) Federal Reserve Bank (USA)/
連邦準備制度 [れんぽうじゅんびせいど] /(n) (US) Federal Reserve System/
連邦準備制度理事会 [れんぽうじゅんびせいどりじかい] /(n) Federal Reserve Board (US)/FRB/
連邦準備理事会 [れんぽうじゅんびりじかい] /(n) Federal Reserve Board (US)/FRB/
連邦制 [れんぽうせい] /(n) federal system/
連邦制度 [れんぽうせいど] /(n) federalism/
連邦政府 [れんぽうせいふ] /(n) federal government/
連邦政府関係機関 [れんぽうせいふかんけいきかん] /(n) (org) Federal Agency/
連邦政府裁判所 [れんぽうせいふさいばんしょ] /(n) federal court (US)/
連邦赤字 [れんぽうあかじ] /(n) federal (budget) deficit/
連邦捜査局 [れんぽうそうさきょく] /(n) (org) Federal Bureau of Investigation (US)/FBI/
連邦大学 [れんぽうだいがく] /(n) federal university/
連邦大統領 [れんぽうだいとうりょう] /(n) federal president (e.g. in Germany)/
連邦貯蓄貸付保険公社 [れんぽうちょちくかしつけほけんこうしゃ] /(n) (org) Federal Savings and Loan Insurance Corporation/
連邦直轄地 [れんぽうちょっかつち] /(n) federal district (e.g. in India)/
連邦直轄領 [れんぽうちょっかつりょう] /(n) union territory (e.g. in India)/federal territory/
連邦通信委員会 [れんぽうつうしんいいんかい] /(n) (org) Federal Communications Commission (USA)/FCC/
連邦当局 [れんぽうとうきょく] /(n) federal authorities/
連邦法 [れんぽうほう] /(n) federal law/federal legislation/
連邦貿易委員会 [れんぽうぼうえきいいんかい] /(n) Federal Trade Commission/FTC/
連邦予算 [れんぽうよさん] /(n) federal budget/
連名 [れんめい] /(n) joint signature/(P)/
連盟 [れんめい] /(n) league/federation/union/(P)/
連綿 [れんめん] /(adj-t,adv-to) unbroken/uninterrupted/continuous/
連綿不断 [れんめんふだん] /(n,adj-no) long and uninterrupted (unbroken)/
連木 [れんぎ] /(n) wooden pestle/
連木で腹を切る [れんぎではらをきる] /(exp,v5r) (id) to do something impossible/to disembowel oneself with a pestle/
連夜 [れんや] /(n,adv) every evening/night after night/
連用 [れんよう] /(n,vs,vt) continuous use/chronic use/(P)/
連用形 [れんようけい] /(n) (gramm) continuative form (of a Japanese verb or adjective)/conjunctive form/masu stem (of a verb)/
連用修飾語 [れんようしゅうしょくご] /(n) (gramm) modifier of an inflectable word/
連絡 [れんらく] /(n,vs,vt) (1) contacting/(making) contact/getting in touch/communication/correspondence/call/message/(n,vs,vi) (2) connection (with a train, bus, etc.)/joining (a railway line, etc.)/meeting/(n,vs,vt,vi) (3) (form) connection (between matters, incidents, etc.)/relation/link/(P)/
連絡がつく [れんらくがつく] /(exp,v5k) to make contact/
連絡がとれる [れんらくがとれる] /(exp,v1) to (be able to) make contact/to (be able to) get in touch/
連絡が取れる [れんらくがとれる] /(exp,v1) to (be able to) make contact/to (be able to) get in touch/
連絡が付く [れんらくがつく] /(exp,v5k) to make contact/
連絡をとる [れんらくをとる] /(exp,v5r) to get in touch with/
連絡を取り合う [れんらくをとりあう] /(exp,v5u) to keep in contact (e.g. by phone, mail, etc.)/to keep in touch/
連絡を取る [れんらくをとる] /(exp,v5r) to get in touch with/
連絡を絶つ [れんらくをたつ] /(exp,v5t) to lose contact with (someone)/to stop communication with/to go missing/to disappear/
連絡を入れる [れんらくをいれる] /(exp,v1) to contact/to get in touch with/to check in (with)/
連絡員 [れんらくいん] /(n) contact/liaison/
連絡運輸 [れんらくうんゆ] /(n) joint carriage/through-ticketing/transportation of passengers or freight handled by two or more companies via an arrangement/
連絡駅 [れんらくえき] /(n) connecting station/station where you change/
連絡会 [れんらくかい] /(n) liaison group/liaison committee/liaison council/
連絡会議 [れんらくかいぎ] /(n) liaison conference/
連絡事項 [れんらくじこう] /(n) message/informative matter/
連絡事務局 [れんらくじむきょく] /(n) de-facto embassy/liaison office/
連絡事務所 [れんらくじむしょ] /(n) de-facto embassy/liaison office/
連絡切符 [れんらくきっぷ] /(n) connection (interline) ticket/
連絡節 [れんらくせつ] /(n) (comp) linkage section/
連絡先 [れんらくさき] /(n) contact information (address, phone number, etc.)/(P)/
連絡線 [れんらくせん] /(n) connecting line/
連絡船 [れんらくせん] /(n) ferry/ferryboat/
連絡帳 [れんらくちょう] /(n) correspondence notebook (e.g. between teacher and parents)/contact notebook/communication notebook/
連絡調整 [れんらくちょうせい] /(n) liaison and coordination/
連絡通路 [れんらくつうろ] /(n) (connecting) passageway/accessway/walk-through/skyway/sky bridge/
連絡道路 [れんらくどうろ] /(n) accessway/access road/connecting path/
連絡盤 [れんらくばん] /(n) bus tie (electrical)/
連絡網 [れんらくもう] /(n) contact network/phone tree/contact information for relevant people (in a given organization)/
連理 [れんり] /(n) (1) trees with entwined branches/(n) (2) intimate male and female relationship/
連理の松 [れんりのまつ] /(n) pines with entwined branches/
連理草 [れんりそう] /(n) (uk) Lathyrus quinquenervius (species of vetchling)/
連立 [れんりつ] /(n,vs,vi) (1) coalition/alliance/union/(n,vs,vi) (2) standing side-by-side/(P)/
連立つ [つれだつ] /(v5t,vi) to go together/to go in company (with)/to go along (with)/
連立政権 [れんりつせいけん] /(n) coalition government/
連立内閣 [れんりつないかく] /(n) coalition cabinet/coalition government/
連立不等式 [れんりつふとうしき] /(n) simultaneous inequalities/
連立方程式 [れんりつほうていしき] /(n) (math) simultaneous equations/system of equations/
連立野党 [れんりつやとう] /(n) opposition coalition party/
連立与党 [れんりつよとう] /(n) ruling coalition party/
連量 [れんりょう] /(n) weight of 1000 sheets of paper/basis weight/
連累 [れんるい] /(n,vs,vi) complicity/implication/involvement/
連連 [れんれん] /(adj-t,adv-to,adj-nari) continuous/unbroken/uninterrupted/
連亘 [れんこう] /(n,vs) (arch) extending in a row/
連枷 [からさお] /(n) flail (for threshing grain)/
連枷 [からざお] /(n) flail (for threshing grain)/
連枷 [れんか] /(n) flail (for threshing grain)/
連翹 [れんぎょう] /(n) (uk) weeping forsythia (Forsythia suspensa)/weeping golden bell/
連袂 [れんべい] /(n,vs,vi) (form) doing in unison/doing together/doing en masse/
錬り [ねり] /(rK) (n,n-suf) (1) kneading/gloss/tempering/(adj-f,n) (2) paste (e.g. bean paste, mustard paste)/(n) (3) (Shinto) parading of portable shrines and floats at festivals/
錬り上げる [ねりあげる] /(v1,vt) (1) to knead well/(v1,vt) (2) to polish/to refine/
錬る [ねる] /(rK) (v5r,vt) (1) to knead/to thicken into a paste (stirring over a flame)/(v5r,vt) (2) to polish (a plan, etc.)/to refine/to elaborate/to work out/(v5r,vt) (3) to train/to drill/to exercise/(v5r,vt) (4) to gloss (silk)/to soften/to degum/(v5r,vt) (5) to tan (leather)/(v5r,vt) (6) to temper (steel)/(v5r,vi) (7) to walk in procession/to parade/to march/
錬る [ねる] /(v5r,vt) to temper (steel)/
錬れる [ねれる] /(v1,vi) (1) to be well-kneaded/(v1,vi) (2) to be seasoned/to be experienced/to be mature and well-rounded/
錬金術 [れんきんじゅつ] /(n) (1) alchemy/(n) (2) way of making money/moneymaker/money-spinner/(P)/
錬金術師 [れんきんじゅつし] /(n) alchemist/(P)/
錬鋼 [れんこう] /(n) wrought steel/
錬成 [れんせい] /(n,vs,vt) (1) training/drilling/strengthening/(n,vs,vt) (2) use of alchemy/producing (gold, etc.) with alchemy/
錬丹術 [れんたんじゅつ] /(n) art of making elixirs (e.g. in Chinese trad. medicine)/alchemy/
錬鉄 [れんてつ] /(n,adj-no) wrought iron/
錬磨 [れんま] /(n,vs,vt) training/practice/drilling/cultivation/improvement/
呂 [りょ] /(n) (1) (music) (abbr) bass range (in Japanese music)/(n) (2) six even-numbered notes of the ancient chromatic scale/(n) (3) Japanese seven-tone gagaku scale similar to Mixolydian mode (corresp. to: re, mi, fa, so, la, ti, do)/
呂色漆 [ろいろうるし] /(n) black lacquer/
呂旋 [りょせん] /(n) Japanese seven-tone gagaku scale (corresponding to: so, la, ti, do, re, mi, fa), similar to Mixolydian mode/
呂旋法 [りょせんぽう] /(n) Japanese seven-tone gagaku scale (corresponding to: so, la, ti, do, re, mi, fa), similar to Mixolydian mode/
呂宋 [ルソン] /(ateji) (n) (uk) Luzon (Philippines)/
呂律 [ろれつ] /(n) articulation/
呂律が回らない [ろれつがまわらない] /(exp,adj-i) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.)/
魯 [ろ] /(n) Lu (Chinese vassal state existing during the Spring and Autumn period)/
魯 [ろ] /(oK) (n) (abbr) Russia/
魯魚の誤り [ろぎょのあやまり] /(n) miswriting a word/using the wrong kanji to write a word/
魯魚亥豕 [ろぎょがいし] /(n) (yoji) miswriting a word/using the wrong kanji to write a word/
魯魚章草 [ろぎょしょうそう] /(n) (yoji) miswriting a word/using the wrong kanji to write a word/
魯国 [ろこく] /(n) Russia/
魯人 [ろじん] /(n) (rare) Russian person/
魯西亜 [ロシア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Russia (rus: Rossiya)/
魯西亜 [ロシヤ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Russia (rus: Rossiya)/
魯鈍 [ろどん] /(n) imbecility/stupidity/
魯肉飯 [ルーローハン] /(n) (food) minced pork rice (chi:)/Taiwanese dish of pork stewed in soy, served on rice/
魯肉飯 [ルーローファン] /(n) (food) minced pork rice (chi:)/Taiwanese dish of pork stewed in soy, served on rice/
魯敏孫漂流記 [ロビンソンひょうりゅうき] /(n) (work) The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe (orig. Japanese title)/
櫓 [やぐら] /(n) (1) turret/watchtower/(n) (2) high wooden stage/scaffolding/(n) (3) wooden frame (of a kotatsu)/(n) (4) (shogi) yagura/fortress/(n) (5) (arch) weapons storehouse/
櫓 [ろ] /(n) Japanese scull (oar attached to the rear of the boat by a traditional peg-in-hole oarlock)/
櫓杭 [ろぐい] /(n) fulcrum peg (fitted into the cavity in an oar as part of a traditional oarlock)/
櫓太鼓 [やぐらだいこ] /(n) (sumo) drums which announce the opening of a stage performance or commencement of bouts/the sound produced by such drums/
櫓投げ [やぐらなげ] /(n) (sumo) inner thigh throw/
櫓櫂 [ろかい] /(n) (rare) sculls and paddles/
櫓臍 [ろべそ] /(n) (rare) fulcrum peg (fitted into the cavity in an oar as part of a traditional oarlock)/
炉 [ろ] /(n) (1) hearth/fireplace/(n) (2) furnace/kiln/(n) (3) (net-sl) young girl/childlike young woman/
炉を囲む [ろをかこむ] /(exp,v5m) to sit around the fire/
炉火 [ろか] /(n) hearthfire/ingle/open fire in a fireplace/
炉火 [ろび] /(n) hearthfire/ingle/open fire in a fireplace/
炉開き [ろびらき] /(n) opening the winter hearth/
炉座 [ろざ] /(n) (astron) Fornax (constellation)/the Furnace/
炉塞ぎ [ろふさぎ] /(n) closing of the winter hearth/
炉床 [ろしょう] /(n) hearth/
炉心 [ろしん] /(n) nuclear reactor core/(P)/
炉心溶融 [ろしんようゆう] /(n) core meltdown/meltdown/nuclear reactor core meltdown/
炉心熔融 [ろしんようゆう] /(n) core meltdown/meltdown/nuclear reactor core meltdown/
炉棚 [ろだな] /(n) mantelpiece/
炉端 [ろばた] /(n) fireside/hearth/by the fire/
炉端焼き [ろばたやき] /(n) (food) food cooked on a grill in front of customers/
炉壁 [ろへき] /(n) furnace wall/
炉辺 [ろへん] /(n) fireside/
炉辺談話 [ろへんだんわ] /(n) (yoji) fireside chat/
炉利 [ロリ] /(ateji) (rK) (n) (1) (col) (abbr) (uk) prepubescent girl/young girl/childlike young woman/(n) (2) (col) (abbr) (uk) lolicon/sexual attraction to prepubescent girls/male pedophile/male pedophilia/
炉裏 [ロリ] /(ateji) (rK) (n) (1) (col) (abbr) (uk) prepubescent girl/young girl/childlike young woman/(n) (2) (col) (abbr) (uk) lolicon/sexual attraction to prepubescent girls/male pedophile/male pedophilia/
炉冷 [ろれい] /(n,vs) furnace cooling/
賂 [まいない] /(n) bribe/
賂い [まいない] /(n) bribe/
路 [じ] /(suf) (1) route/road/(suf) (2) distance travelled in a day/(suf) (3) one's ... (age, e.g. 40s, 60s)/
路 [ち] /(n) (1) (arch) way/road/(n-suf) (2) (arch) way to .../road to .../
路 [ぢ] /(sk) (n) (1) (arch) way/road/(n-suf) (2) (arch) way to .../road to .../
路 [みち] /(n) (1) road/path/street/lane/passage/(n) (2) route/way/(n) (3) distance/journey/(n) (4) road (e.g. to victory)/course/(n) (5) way (of living, proper conduct, etc.)/moral principles/(n) (6) teachings (esp. Confucian or Buddhist)/dogma/(n) (7) field (e.g. of medicine)/subject/speciality/(n) (8) means/way/method/
路チュー [ろチュー] /(n) (sl) kissing in public (on the street)/
路加 [るか] /(n) St Luke/
路銀 [ろぎん] /(n) traveling expenses/travelling expenses/
路肩 [ろかた] /(n) shoulder (of a road)/berm/
路肩 [ろけん] /(n) shoulder (of a road)/berm/
路考茶 [ろこうちゃ] /(n) (hist) yellowish brown (traditional Japanese color name)/
路次 [ろし] /(n) way/path/route/along the way/along the road/
路次 [ろじ] /(n) way/path/route/along the way/along the road/
路床 [ろしょう] /(n) roadbed/
路上 [ろじょう] /(n) (1) on the road/on the street/in the street/(n) (2) on the way/(P)/
路上 [ろじょう] /(n) (work) On the Road (novel by Jack Kerouac)/
路上ライブ [ろじょうライブ] /(n) performing music in the street/busking/
路上飲み [ろじょうのみ] /(n) street drinking/drinking in the streets/public drinking/
路上活動 [ろじょうかつどう] /(n) on-street activities (performing, collecting, etc.)/
路上強盗 [ろじょうごうとう] /(n) mugging/mugger/
路上寝 [ろじょうね] /(n) sleeping on the road (because of intoxication)/
路上生活 [ろじょうせいかつ] /(n,vs) living on the street/life on the streets/homelessness/
路上生活者 [ろじょうせいかつしゃ] /(n) homeless people (living on the street)/
路上駐車 [ろじょうちゅうしゃ] /(n) street parking/on-street parking/
路上犯罪 [ろじょうはんざい] /(n) street crime/
路線 [ろせん] /(n) (1) route (bus, train, air, etc.)/line/(n) (2) line (taken by a group, organization, etc.)/policy/course/(P)/
路線に沿って [ろせんにそって] /(exp) along the route (line)/
路線バス [ろせんバス] /(n) bus on a regular route/fixed-route bus/transit bus/
路線価 [ろせんか] /(n) roadside land prices/price of land adjoining a major road, used to calculate inheritance and gift taxes/
路線図 [ろせんず] /(n) route map (for buses, trains, etc.)/(P)/
路線転換 [ろせんてんかん] /(n,vs) policy change (reversal)/
路線変更 [ろせんへんこう] /(n,vs) (1) change in a bus route/(n,vs) (2) change in policy/policy change (reversal)/
路草 [みちくさ] /(rK) (n,vs,vi) (1) loitering on the way/(n) (2) wayside grass/
路側帯 [ろそくたい] /(n) pedestrian walkway along a road/
路地 [ろじ] /(n) (1) alley/alleyway/lane/(n) (2) path through a gate or garden/(n) (3) teahouse garden/(P)/
路地口 [ろじぐち] /(n) alley entrance/
路地裏 [ろじうら] /(n,adj-no) back street/back alley/off-street/
路駐 [ろちゅう] /(n,vs,vi) (abbr) street parking/on-street parking/
路程 [ろてい] /(n) distance/
路頭 [ろとう] /(n) roadside/wayside/
路頭に迷う [ろとうにまよう] /(exp,v5u) (id) to be left without means of sustenance/to be turned adrift in the streets/to be rendered homeless/to be out in the cold/to be down and out/
路導 [みちおしえ] /(n) (uk) (col) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica)/
路盤 [ろばん] /(n) (1) roadbed/(ctr) (2) (go) lines on a board/
路標 [ろひょう] /(n) road sign/
路傍 [ろぼう] /(n) roadside/
路傍の人 [ろぼうのひと] /(exp,n) utter stranger/mere passerby/outsider/
路面 [ろめん] /(n) road surface/(P)/
路面店 [ろめんてん] /(n) street-level store/shop facing the street/
路面電車 [ろめんでんしゃ] /(n) tram/streetcar/trolley/tramcar/
路面凍結 [ろめんとうけつ] /(n) road surface freezing/
路用 [ろよう] /(n) travelling expenses/traveling expenses/
露 [あらわ] /(adj-na) (1) exposed/scanty/bare/unconcealed/naked/(adj-na) (2) public/open/
露 [つゆ] /(n) (1) dew/(n) (2) tears/(adv) (3) (not) a bit/(not) at all/(P)/
露 [ろ] /(n) (abbr) Russia/
露にする [あらわにする] /(exp,vs-i) (uk) to lay bare/to expose/to reveal/
露に濡れた [つゆにぬれた] /(adj-f) wet with dew/dewy/
露の間 [つゆのま] /(adj-na) instant/
露の宿 [つゆのやど] /(n) (arch) house covered with dew/place covered with dew/
露の宿り [つゆのやどり] /(n) (arch) house covered with dew/place covered with dew/
露の命 [つゆのいのち] /(n) life as evanescent as the dew/
露ばかり [つゆばかり] /(adv) (arch) just a little/the smallest amount/
露ほど [つゆほど] /(adv) (even) a little bit/
露わ [あらわ] /(adj-na) (1) exposed/scanty/bare/unconcealed/naked/(adj-na) (2) public/open/
露わにする [あらわにする] /(exp,vs-i) (uk) to lay bare/to expose/to reveal/
露悪 [ろあく] /(n) making a show of one's faults/
露悪趣味 [ろあくしゅみ] /(n) being apt to make a show of one's faults/penchant for boasting of one's faults/pretending to be worse than one really is/
露悪的 [ろあくてき] /(adj-na) self-deprecating/
露宇 [ろう] /(n,adj-no) Russia and Ukraine/
露烏 [ろう] /(n,adj-no) Russia and Ukraine/
露営 [ろえい] /(n,vs,vi) bivouac/encampment/
露華 [ろか] /(n) beautiful dew/comparing the beauty of dew to that of a flower/
露兜樹 [たこのき] /(rK) (exp,n) Pandanus boninensis (species of screw pine)/
露寒 [つゆさむ] /(n) (arch) cold at the end of autumn when the dew turns to frost/
露寒 [つゆざむ] /(n) (arch) cold at the end of autumn when the dew turns to frost/
露岩 [ろがん] /(n) bare rock/exposed rock/naked rock/
露許り [つゆばかり] /(adv) (arch) just a little/the smallest amount/
露菌病 [べとびょう] /(n) downy mildew (disease)/
露菌病 [ろきんびょう] /(n) downy mildew (disease)/
露見 [ろけん] /(n,vs,vi) discovery (of a plot, misdeed, etc.)/detection/exposure/disclosure/(P)/
露顕 [ろけん] /(n,vs,vi) discovery (of a plot, misdeed, etc.)/detection/exposure/disclosure/(P)/
露語 [ろご] /(n) Russian (language)/
露光 [ろこう] /(n,vs,vi) (photo) exposure/
露光計 [ろこうけい] /(n) (rare) light meter/exposure meter/
露光装置 [ろこうそうち] /(n) (comp) lithography/
露国 [ろこく] /(n) Russia/
露骨 [ろこつ] /(adj-na,n) (1) open/unconcealed/undisguised/blatant/plain/frank/(adj-na,n) (2) broad/lewd/indecent/crude/(P)/
露坐 [ろざ] /(n,vs,vi) sitting in the open air/
露座 [ろざ] /(n,vs,vi) sitting in the open air/
露宿 [ろしゅく] /(n,vs) sleeping outdoors/
露出 [ろしゅつ] /(n,vs,vt,vi) (1) exposure/laying bare/baring (e.g. skin)/(n,vs,vi) (2) (photo) exposure/(n,vs,vi) (3) (media) exposure/appearance (on TV, in magazines, etc.)/(P)/
露出狂 [ろしゅつきょう] /(n) exhibitionist/flasher/
露出形 [ろしゅつけい] /(n) (ling) exposed form (in Japanese morphology)/
露出計 [ろしゅつけい] /(n) light meter/exposure meter/
露出時間 [ろしゅつじかん] /(n) exposure time/
露出症 [ろしゅつしょう] /(n) exhibitionism/
露出度 [ろしゅつど] /(n) degree of exposure/
露出不足 [ろしゅつぶそく] /(n) underexposure/
露出魔 [ろしゅつま] /(n) (col) flasher/exhibitionist/
露助 [ろすけ] /(n) (uk) (sl) (derog) Russian person/Russki/Russky/
露場 [ろじょう] /(n) weather measurement station/
露人 [ろじん] /(n) (rare) Russian person/
露清 [ろしん] /(n) (hist) Russia and China (Qing dynasty)/Sino-Russian/
露西亜 [ロシア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Russia (rus: Rossiya)/
露西亜 [ロシヤ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Russia (rus: Rossiya)/
露草 [つゆくさ] /(n) (uk) Asiatic dayflower (Commelina communis)/
露霜 [つゆしも] /(ok) (n) (1) frozen dew/(n) (2) frost and dew/(n) (3) (arch) years/time/
露霜 [つゆじも] /(n) (1) frozen dew/(n) (2) frost and dew/(n) (3) (arch) years/time/
露台 [ろだい] /(n) balcony/
露探 [ろたん] /(n) (dated) Russian spy (during the Russo-Japanese War)/
露壇 [ろだん] /(n) terrace (in a garden)/
露知らず [つゆしらず] /(exp,adv) not knowing at all (that)/without the slightest idea (that)/completely unaware (that)/
露地 [ろじ] /(n) (1) bare earth (i.e. ground not covered by a roof)/open field/outdoors (non-greenhouse cultivation of crops)/(n) (2) teahouse garden/
露地栽培 [ろじさいばい] /(n) outdoor cultivation/
露地物 [ろじもの] /(n) produce grown outdoors (vegetables, flowers, etc.)/
露地門 [ろじもん] /(n) gate to the garden of a tea ceremony house/
露地野菜 [ろじやさい] /(n) vegetables grown outdoors/
露虫 [つゆむし] /(n) (uk) sickle-bearing bush-cricket (Phaneroptera falcata)/
露呈 [ろてい] /(n,vs,vt,vi) exposure/disclosure/(P)/
露帝 [ろてい] /(n) emperor of Russia (prior to 1917)/tsar/czar/tzar/
露程 [つゆほど] /(adv) (even) a little bit/
露滴 [ろてき] /(n) dewdrop/
露天 [ろてん] /(n,adj-no) open air/
露天掘 [ろてんぼり] /(io) (n) surface mining/open-cut mining/open-pit mining/
露天掘り [ろてんぼり] /(n) surface mining/open-cut mining/open-pit mining/
露天掘り炭鉱 [ろてんぼりたんこう] /(n) open-pit coal mine/open-cut coal mine/
露天掘炭鉱 [ろてんぼりたんこう] /(n) open-pit coal mine/open-cut coal mine/
露天商 [ろてんしょう] /(n) street vendor/stallholder/stallkeeper/
露天商人 [ろてんしょうにん] /(n) street vendor/stallholder/stallkeeper/
露天風呂 [ろてんぶろ] /(n) open-air bath/rotenburo/rotemburo/(P)/
露店 [ろてん] /(n) street stall/stand/booth/(P)/
露店市 [ろてんいち] /(n) open-air market/outdoor market/
露点 [ろてん] /(n) dew point/
露点計 [ろてんけい] /(n) dew point hygrometer/
露点湿度計 [ろてんしつどけい] /(n) (rare) dew point hygrometer/
露都 [ろと] /(n) Russian capital (i.e. Moscow)/
露土戦争 [ろとせんそう] /(n) (hist) Russo-Turkish War (1877-1878)/
露頭 [ろとう] /(n) rocky outcrop/
露日 [ろにち] /(adj-f) Russia and Japan/
露盤 [ろばん] /(n) roban/base of a pagoda finial/
露払い [つゆはらい] /(n,vs,vi) (1) person who clears the way for a high-ranking person, procession, etc./outrider/harbinger/forerunner/(n,vs,vi) (2) opening performer/(n) (3) (sumo) sumo wrestler who leads a yokozuna at his ring-entering ceremony/
露仏 [ろふつ] /(n) Russia and France/
露仏 [ろぶつ] /(n) (form) Buddhist image in the open/
露文 [ろぶん] /(n) (1) Russian text/text written in Russian/(n) (2) (abbr) Russian literature/Russian literature faculty/
露満 [ろまん] /(n) Russia and Manchuria/
露命 [ろめい] /(n) transient life/ephemeral existence/
露訳 [ろやく] /(n,vs) (1) translating into Russian/(n,vs) (2) Russian translation/
露里 [ろり] /(n) verst/Russian mile/
露路 [ろじ] /(rK) (n) (1) alley/alleyway/lane/(n) (2) path through a gate or garden/
露和 [ろわ] /(n) Russia and Japan/Russian-Japanese/
露和辞典 [ろわじてん] /(n) Russian-Japanese dictionary/
露聊かも [つゆいささかも] /(adv) (uk) never/by no means/not in the least/in no way/
労 [ろう] /(n) labor/labour/toil/trouble/pains/work/effort/striving/(P)/
労々 [ろうろう] /(adj-t,adv-to) tired out/
労い [ねぎらい] /(n) (uk) expression of appreciation (for someone's efforts)/thanks/
労う [ねぎらう] /(v5u,vt) (uk) to show appreciation for (efforts, esp. by someone of equal or lower status)/to thank for/to reward for/
労き [いたずき] /(n) (1) (arch) pain/trouble/(n) (2) illness/
労き [いたつき] /(n) (1) (arch) pain/trouble/(n) (2) illness/
労き [いたづき] /(n) (1) (arch) pain/trouble/(n) (2) illness/
労しい [いたわしい] /(adj-i) (uk) heartrending/pitiful/saddening/pathetic/heart-breaking/
労する [ろうする] /(vs-s,vi) (1) to work/to labor/to labour/(vs-s,vt) (2) to put to work/to make (someone) work/
労せずして [ろうせずして] /(exp,adv) without labor/without effort/easily/
労たし [ろうたし] /(adv) frail and cute (esp. of young women)/adorable/lovely/
労り [いたわり] /(n,adj-no) (1) (uk) sympathy/consideration/carefulness/attention/(n) (2) (arch) service/labor/labour/trouble/meritorious deed/(n) (3) (arch) illness/disease/sickness/
労る [いたわる] /(v5r,vt) (1) (uk) to pity/to sympathize with/to sympathise with/to treat with sympathy/to console/to be kind to/(v5r,vt) (2) (uk) to tend to (e.g. an injury)/to care for/to nurse/to soothe/(v5r,vt) (3) (uk) to appreciate/to recognize (someone's efforts)/to reward for/(P)/
労わしい [いたわしい] /(sK) (adj-i) (uk) heartrending/pitiful/saddening/pathetic/heart-breaking/
労わる [いたわる] /(io) (v5r,vt) (1) (uk) to pity/to sympathize with/to sympathise with/to treat with sympathy/to console/to be kind to/(v5r,vt) (2) (uk) to tend to (e.g. an injury)/to care for/to nurse/to soothe/(v5r,vt) (3) (uk) to appreciate/to recognize (someone's efforts)/to reward for/
労を惜しまず [ろうをおしまず] /(exp) sparing no trouble/taking pains (to)/take the trouble (to)/
労委 [ろうい] /(n) (abbr) labor-relations board/labour-relations board/
労音 [ろうおん] /(n) (org) Workers' Music Council/
労咳 [ろうがい] /(n) (1) pulmonary tuberculosis (in traditional Chinese medicine)/(n) (2) (med) (dated) pulmonary tuberculosis/
労基署 [ろうきしょ] /(n) (org) Labour Standards Inspection Office (abbr)/
労基法 [ろうきほう] /(n) (law) (abbr) Labor Standards Act/
労金 [ろうきん] /(n) (abbr) workers' credit union/labour credit association/
労銀 [ろうぎん] /(n) wages/labor wages/labour wages/
労苦 [ろうく] /(n,vs,vi) labor/labour/toil/hardship/
労功 [ろうこう] /(n) meritorious deed/
労災 [ろうさい] /(n) (1) (abbr) work-related injury/work-related illness/work-related death/on-the-job accident/(n) (2) (abbr) workers' compensation insurance/(P)/
労災認定 [ろうさいにんてい] /(n) formal recognition of a work-related injury or illness/
労災保険 [ろうさいほけん] /(n) (abbr) worker's accident insurance/
労作 [ろうさく] /(n,vs) (1) toil/labor/labour/laborious task/(n) (2) painstaking piece of work/(a) work involving considerable effort/(P)/
労作唄 [ろうさくうた] /(n) (rare) work song/
労作歌 [ろうさくうた] /(n) (rare) work song/
労作教育 [ろうさくきょういく] /(n) manual training/
労使 [ろうし] /(n) labour and management/labor and management/(P)/
労使関係研究協会 [ろうしかんけいけんきゅうきょうかい] /(n) (org) Industrial Relations Research Association/
労使協議制 [ろうしきょうぎせい] /(n) joint consultation system/
労使協調 [ろうしきょうちょう] /(n) labor-management cooperation/labour-management cooperation/
労使協定 [ろうしきょうてい] /(n) labour-management agreement (labor)/
労使交渉 [ろうしこうしょう] /(n) labor-management negotiation/labour-management negotiation/
労使双方 [ろうしそうほう] /(n) both labor and management/both the workers and the employers/
労使紛争 [ろうしふんそう] /(n) industrial (labor-management) dispute (labour)/industrial strife/
労資 [ろうし] /(n) capital and labor/capital and labour/capitalists and laborers/capitalists and labourers/
労症 [ろうしょう] /(n) (med) tabes/phthisis/pulmonary tuberculosis/
労政 [ろうせい] /(n) labor administration/labour administration/
労組 [ろうくみ] /(n) (abbr) labor union/labour union/trade union/
労組 [ろうそ] /(n) (abbr) labor union/labour union/trade union/(P)/
労組法 [ろうそほう] /(n) (law) (abbr) Labor Union Act/
労相 [ろうしょう] /(n) Labor Minister/(P)/
労多くして功少なし [ろうおおくしてこうすくなし] /(exp) (id) all pain and no gain/lots of pain and not much gain/
労賃 [ろうちん] /(n) wages/
労働 [ろうどう] /(n,vs,vi) (1) labor/labour/work/(n) (2) (abbr) Labour Party/(P)/
労働安全衛生法 [ろうどうあんぜんえいせいほう] /(n) (law) Industrial Safety and Health Act/
労働委員会 [ろうどういいんかい] /(n) labor-relations board/labour-relations board/
労働運動 [ろうどううんどう] /(n) labour movement/labor movement/(P)/
労働運動者 [ろうどううんどうしゃ] /(n) labor agitator/labour agitator/
労働歌 [ろうどうか] /(n) work song/
労働階級 [ろうどうかいきゅう] /(n) working classes/
労働官 [ろうどうかん] /(n) labor attache/
労働環境 [ろうどうかんきょう] /(n) work environment/working conditions/
労働関係調整法 [ろうどうかんけいちょうせいほう] /(n) labor relations adjustment law (labour)/
労働基準 [ろうどうきじゅん] /(n,adj-f) labor standard/labor standards (e.g. bureau, law)/
労働基準監督官 [ろうどうきじゅんかんとくかん] /(n) labor standards inspector (labour)/
労働基準監督署 [ろうどうきじゅんかんとくしょ] /(n) (org) Labour Standards Inspection Office/
労働基準局 [ろうどうきじゅんきょく] /(n) labor standards bureau/labour standards bureau/
労働基準法 [ろうどうきじゅんほう] /(n) (law) Labor Standards Act/(P)/
労働基本権 [ろうどうきほんけん] /(n) basic labor rights/basic workers' rights/
労働寄生 [ろうどうきせい] /(n) (biol) kleptoparasitism/cleptoparasitism/
労働許可証 [ろうどうきょかしょう] /(n) work permit/
労働協約 [ろうどうきょうやく] /(n) labor agreement/labour agreement/
労働金庫 [ろうどうきんこ] /(n) workers' credit union/labour credit association/
労働金庫協会 [ろうどうきんこきょうかい] /(n) (org) Industrial Bankers Association/
労働契約 [ろうどうけいやく] /(n) labor contract/
労働契約書 [ろうどうけいやくしょ] /(n) labour contract (labor)/
労働契約法 [ろうどうけいやくほう] /(n) (law) Labor Contracts Act/
労働権 [ろうどうけん] /(n) right to work/
労働交渉 [ろうどうこうしょう] /(n) labor negotiation/labour negotiation/
労働攻勢 [ろうどうこうせい] /(n) labor offensive/labour offensive/
労働災害 [ろうどうさいがい] /(n) work-related injury or death/
労働災害補償 [ろうどうさいがいほしょう] /(n) workers' compensation/
労働災害防止協会 [ろうどうさいがいぼうしきょうかい] /(n) (org) Industrial Accident Prevention Association/IAPA/
労働祭 [ろうどうさい] /(n) Labor Day/May Day/
労働三法 [ろうどうさんぽう] /(n) the three major labor laws (trade union law, labor standards law, and labor relations adjustment law)/
労働市場 [ろうどうしじょう] /(n,adj-no) labor market/labour market/
労働時間 [ろうどうじかん] /(n) working hours/man-hours/
労働時間短縮 [ろうどうじかんたんしゅく] /(n) reduction in working hours/shorter working hours/
労働者 [ろうどうしゃ] /(n) (1) worker/(n) (2) (manual) laborer/labourer/blue-collar worker/(P)/
労働者階級 [ろうどうしゃかいきゅう] /(n) working class/
労働者区 [ろうどうしゃく] /(n) workers' district (in North Korea)/
労働者災害補償保険 [ろうどうしゃさいがいほしょうほけん] /(n) workers' accident compensation insurance/
労働者災害補償保険法 [ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほう] /(n) (law) Industrial Accident Compensation Insurance Act/
労働者集会 [ろうどうしゃしゅうかい] /(n) labor rally/labour rally/
労働者党 [ろうどうしゃとう] /(n) Workers' Party/
労働者派遣業 [ろうどうしゃはけんぎょう] /(n) manpower business/manpower agency/
労働者派遣法 [ろうどうしゃはけんほう] /(n) (law) Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers/
労働手段 [ろうどうしゅだん] /(n) means of labor/means of labour/
労働収容所 [ろうどうしゅうようしょ] /(n) labor camp/labour camp/
労働集約 [ろうどうしゅうやく] /(n,adj-f) labour intensive/
労働集約産業 [ろうどうしゅうやくさんぎょう] /(n) labour intensive industry/
労働集約的産業 [ろうどうしゅうやくてきさんぎょう] /(n) labor-intensive industry/labour-intensive industry/
労働省 [ろうどうしょう] /(n) Ministry of Labour (now Ministry of Health, Labour and Welfare)/(P)/
労働紹介所 [ろうどうしょうかいじょ] /(n) (rare) employment agency/placement agency/labour exchange/labor exchange/
労働条件 [ろうどうじょうけん] /(n) working conditions/(P)/
労働審判 [ろうどうしんぱん] /(n) labor tribunal/
労働人口 [ろうどうじんこう] /(n) work force/
労働生産性 [ろうどうせいさんせい] /(n) labor productivity (labour)/
労働節 [ろうどうせつ] /(n) Labor Day (China)/May Day/
労働組合 [ろうどうくみあい] /(n) labor union/labour union/trade union/(P)/
労働組合法 [ろうどうくみあいほう] /(n) (law) Labor Union Act/
労働争議 [ろうどうそうぎ] /(n) labor dispute/labour dispute/industrial dispute/strike/
労働相 [ろうどうしょう] /(n) Minister of Labor (Labour)/
労働大臣 [ろうどうだいじん] /(n) Minister of Labour/
労働団体 [ろうどうだんたい] /(n) labor body/labour body/labor organization/labour organization/labor federation/labour federation/
労働党 [ろうどうとう] /(n) Labour Party/Labor Party/(P)/
労働党連合 [ろうどうとうれんごう] /(n) (org) Labor Coalition/
労働同盟 [ろうどうどうめい] /(n) labor federation/labour federation/
労働日 [ろうどうび] /(n) working day/workday/
労働能率 [ろうどうのうりつ] /(n) labor efficiency (labour)/
労働不足 [ろうどうぶそく] /(n) labour shortage/
労働不能 [ろうどうふのう] /(n) incapacity for work/
労働服 [ろうどうふく] /(n) work clothes/
労働福祉事業団 [ろうどうふくしじぎょうだん] /(n) (org) Labour Welfare Corporation/
労働分配率 [ろうどうぶんぱいりつ] /(n) labor's share (of income)/
労働法 [ろうどうほう] /(n) labor law/labour law/
労働法規 [ろうどうほうき] /(n) labor laws/industrial laws/
労働法典 [ろうどうほうてん] /(n) labor code (labour)/
労働問題 [ろうどうもんだい] /(n) labor problem/labour problem/
労働力 [ろうどうりょく] /(n) labor/labour/manpower/working force/(P)/
労働力削減 [ろうどうりょくさくげん] /(n) workforce reduction/
労働力人口 [ろうどうりょくじんこう] /(n) labor force/labour force/
労働力不足 [ろうどうりょくぶそく] /(n) labor shortage (labour)/
労働力率 [ろうどうりょくりつ] /(n) labor force participation rate/labour force participation rate/
労動 [ろうどう] /(sK) (n,vs,vi) (1) labor/labour/work/(n) (2) (abbr) Labour Party/
労動者 [ろうどうしゃ] /(sK) (n) (1) worker/(n) (2) (manual) laborer/labourer/blue-collar worker/
労農 [ろうのう] /(n) workers and farmers/
労農政府 [ろうのうせいふ] /(n) (hist) government whose core support comes from labourers and farmers (esp. the Soviet government)/
労農党 [ろうのうとう] /(n) labor-farmer party/labour-farmer party/
労務 [ろうむ] /(n) labor/labour/work/service/(P)/
労務課 [ろうむか] /(n) labor section/labour section/
労務管理 [ろうむかんり] /(n) labor management/labour management/
労務管理研究所 [ろうむかんりけんきゅうじょ] /(n) (org) Bureau of Personnel Administration/
労務者 [ろうむしゃ] /(n) (sens) laborer/labourer/workman/
労務費 [ろうむひ] /(n) labor expenses/labor costs/
労役 [ろうえき] /(n) work/labor/labour/toil/
労役場 [ろうえきじょう] /(n) prison labor camp/prison labour camp/
労力 [ろうりょく] /(n) labour/labor/effort/toil/trouble/(P)/
労力を省く [ろうりょくをはぶく] /(exp,v5k) to save labor/to save labour/
労連 [ろうれん] /(n) labour union/labor union/(P)/
労労 [ろうろう] /(adj-t,adv-to) tired out/
婁 [ろう] /(n) (astron) Chinese "Bond" constellation (one of the 28 mansions)/
婁宿 [たたらぼし] /(n) Chinese "Bond" constellation (one of the 28 mansions)/
廊 [ろう] /(n) corridor/passage/hall/
廊下 [ろうか] /(n) corridor/hallway/passageway/(P)/
弄う [いらう] /(v5u,vt) (1) (uk) to touch/to finger/to play with/to fiddle with/(v5u,vt) (2) (arch) to tease/to make fun of/
弄くりまわす [いじくりまわす] /(sK) (v5s,vt) (uk) to fiddle with/to monkey around with/
弄くり回す [いじくりまわす] /(v5s,vt) (uk) to fiddle with/to monkey around with/
弄くる [いじくる] /(v5r,vt) (1) (uk) to finger/to play with/to fiddle with/to toy with/(v5r,vt) (2) (uk) to make changes to/to tinker with/to fiddle with/to tamper with/(v5r,vt) (3) (uk) to dabble in/to do as a hobby/to play around with/
弄する [ろうする] /(vs-s) (1) to play with/to joke/to use (esp. trick, sophistry, etc.)/(vs-s) (2) to deride/to scoff at/to make fun of/
弄び物 [もてあそびもの] /(n) plaything/toy/
弄ぶ [もてあそぶ] /(v5b,vt) (1) to play with (a toy, one's hair, etc.)/to fiddle with/(v5b,vt) (2) to toy with (another's emotions, etc.)/to trifle with/(v5b,vt) (3) to do with something as one pleases/(v5b,vt) (4) to appreciate/
弄り [いじり] /(n,n-suf) (uk) meddling/fumbling/fondling/playing around with something/
弄りまわす [いじりまわす] /(sK) (v5s,vt) to tinker with/to fumble with/to fiddle with/to twiddle/
弄り回す [いじりまわす] /(v5s,vt) to tinker with/to fumble with/to fiddle with/to twiddle/
弄る [いじくる] /(io) (v5r,vt) (1) (uk) to finger/to play with/to fiddle with/to toy with/(v5r,vt) (2) (uk) to make changes to/to tinker with/to fiddle with/to tamper with/(v5r,vt) (3) (uk) to dabble in/to do as a hobby/to play around with/
弄る [いじる] /(v5r,vt) (1) (uk) to finger/to touch/to play with/to fiddle with/to toy with/(v5r,vt) (2) (uk) to make changes to/to tinker with/to fiddle with/to tamper with/(v5r,vt) (3) (uk) to dabble in/to do as a hobby/to play around with/(v5r,vt) (4) (uk) (col) to tease/to make fun of/(P)/
弄る [まさぐる] /(v5r,vt) (uk) to grope/to feel around (in one's pocket, bag, etc.)/
弄る [イジる] /(sk) (v5r,vt) (1) (uk) to finger/to touch/to play with/to fiddle with/to toy with/(v5r,vt) (2) (uk) to make changes to/to tinker with/to fiddle with/to tamper with/(v5r,vt) (3) (uk) to dabble in/to do as a hobby/to play around with/(v5r,vt) (4) (uk) (col) to tease/to make fun of/
弄火 [ろうか] /(n) (form) playing with fire/
弄花 [ろうか] /(n,vs) (hanaf) gambling with hanafuda/
弄繰り回す [いじくりまわす] /(iK) (v5s,vt) (uk) to fiddle with/to monkey around with/
弄物 [もてあそびもの] /(io) (n) plaything/toy/
朗々 [ろうろう] /(adj-t,adv-to) clear/sonorous/full-sounding/resonant/bright/
朗らか [ほがらか] /(adj-na) (1) cheerful/merry/sunny/melodious/(adj-na) (2) bright (sky, day, etc.)/fine/clear/(P)/
朗詠 [ろうえい] /(n,vs) recitation (of Japanese or Chinese poem)/(P)/
朗吟 [ろうぎん] /(n,vs,vt) recitation/singing/
朗唱 [ろうしょう] /(n,vs,vt) recitation/chant/
朗読 [ろうどく] /(n,vs,vt) reading aloud/recitation/(P)/
朗読ＣＤ [ろうどくシーディー] /(n) audiobook on a CD-ROM/
朗読会 [ろうどくかい] /(n) recital/recitation/public reading/
朗報 [ろうほう] /(n) good news/happy news/glad tidings/(P)/
朗朗 [ろうろう] /(adj-t,adv-to) clear/sonorous/full-sounding/resonant/bright/
朗誦 [ろうしょう] /(n,vs,vt) recitation/chant/
楼 [ろう] /(n,n-suf) (1) tower/tall building/belvedere/(n,n-suf) (2) turret/lookout/watchtower/(n,n-suf) (3) (arch) brothel/
楼閣 [ろうかく] /(n) multistoried building/castle/palace/shrine/(P)/
楼観 [ろうかん] /(n) watchtower/
楼主 [ろうしゅ] /(n) owner of a brothel or restaurant/
楼上 [ろうじょう] /(n) on top of a tall building/balcony/upper floor/
楼台 [ろうだい] /(n) lofty building/tall building/
楼門 [ろうもん] /(n) two-storied gate/tower gate/
浪 [なみ] /(n) (1) wave/billow/ripple/breaker/swell/(n) (2) (id) ups and downs/(n) (3) (something) advancing step by step/(something) surging forward inopposably/succession of changes/(n) (4) (art) tendency/(new) wave/
浪 [ろう] /(ctr) person who has spent X years after graduating high school attempting to get admitted to (a specific) university/
浪々 [ろうろう] /(adj-no,n) wandering/jobless/unemployed/
浪花 [なにわ] /(n) Naniwa (former name for Osaka region)/
浪花っ子 [なにわっこ] /(n) native of Osaka/
浪花節 [なにわぶし] /(n) naniwabushi/variety of sung narrative popular during the Edo period/
浪花節的 [なにわぶしてき] /(adj-na) of the old feeling of naniwa-bushi/marked by the dual themes of obligation and compassion that distinguish the naniwa-bushi ballads/
浪華 [なにわ] /(n) Naniwa (former name for Osaka region)/
浪界 [ろうかい] /(n) (rare) world of naniwabushi singers/
浪曲 [ろうきょく] /(n) rokyoku/naniwabushi/recitation of stories accompanied by samisen/
浪士 [ろうし] /(n) ronin/lordless samurai/
浪人 [ろうにん] /(n,vs,vi) (1) (hist) ronin/masterless samurai/(n,vs,vi) (2) high school graduate waiting for another chance to enter university after having failed the yearly entrance examination/(n) (3) person out of work/jobless person/(n) (4) (arch) wanderer/drifter/(P)/
浪人鯵 [ろうにんあじ] /(n) (uk) giant trevally (Caranx ignobilis)/
浪人生 [ろうにんせい] /(n) student waiting for another chance to enter university after having failed the yearly entrance examination/
浪速 [なにわ] /(n) Naniwa (former name for Osaka region)/
浪打ち際 [なみうちぎわ] /(sK) (n) water's edge/beach/foreshore/
浪打際 [なみうちぎわ] /(sK) (n) water's edge/beach/foreshore/
浪費 [ろうひ] /(n,vs,vt,adj-no) waste/extravagance/(P)/
浪費家 [ろうひか] /(n) wasteful person/spendthrift/
浪費癖 [ろうひぐせ] /(ik) (n) wasteful habits/
浪費癖 [ろうひへき] /(n) wasteful habits/
浪漫 [ろうまん] /(ateji) (rk) (n) (1) (uk) romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman)/heroic tale/(n) (2) (uk) (nigh) impossible dream/adventurous spirit/great undertaking/epic adventure/(n) (3) (uk) (full-length) novel/(n) (4) (uk) romance/love affair/(n) (5) (uk) romanticism/
浪漫 [ローマン] /(ateji) (n) (1) (uk) romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman)/heroic tale/(n) (2) (uk) (nigh) impossible dream/adventurous spirit/great undertaking/epic adventure/(n) (3) (uk) (full-length) novel/(n) (4) (uk) romance/love affair/(n) (5) (uk) romanticism/
浪漫 [ロマン] /(ateji) (n) (1) (uk) romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman)/heroic tale/(n) (2) (uk) (nigh) impossible dream/adventurous spirit/great undertaking/epic adventure/(n) (3) (uk) (full-length) novel/(n) (4) (uk) romance/love affair/(n) (5) (uk) romanticism/
浪漫思想 [ろうまんしそう] /(n) romantic thought/philosophy of romance/
浪漫主義 [ローマンしゅぎ] /(ateji) (n) romanticism/
浪漫主義 [ロマンしゅぎ] /(ateji) (n) romanticism/
浪漫的 [ローマンてき] /(ateji) (adj-na) romantic (school)/
浪漫的 [ロマンてき] /(ateji) (adj-na) romantic (school)/
浪漫派 [ローマンは] /(ateji) (n) romantic school/romanticism/
浪漫派 [ロマンは] /(ateji) (n) romantic school/romanticism/
浪浪 [ろうろう] /(adj-no,n) wandering/jobless/unemployed/
浪曼 [ろうまん] /(ateji) (rK) (rk) (n) (1) (uk) romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman)/heroic tale/(n) (2) (uk) (nigh) impossible dream/adventurous spirit/great undertaking/epic adventure/(n) (3) (uk) (full-length) novel/(n) (4) (uk) romance/love affair/(n) (5) (uk) romanticism/
浪曼 [ローマン] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman)/heroic tale/(n) (2) (uk) (nigh) impossible dream/adventurous spirit/great undertaking/epic adventure/(n) (3) (uk) (full-length) novel/(n) (4) (uk) romance/love affair/(n) (5) (uk) romanticism/
浪曼 [ロマン] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman)/heroic tale/(n) (2) (uk) (nigh) impossible dream/adventurous spirit/great undertaking/epic adventure/(n) (3) (uk) (full-length) novel/(n) (4) (uk) romance/love affair/(n) (5) (uk) romanticism/
漏えい [ろうえい] /(n,vs,vt,vi) (1) leak (of secrets, information, etc.)/disclosure/divulging/(n,vs,vi) (2) leak (of gas, liquid, etc.)/leakage/escape (of gas)/coming through (of light)/
漏らす [もらす] /(v5s,vt) (1) to let leak/to let out (e.g. light)/(v5s,vt) (2) to let out (a secret)/to leak (information)/to divulge/to disclose/to let slip/(v5s,vt) (3) to give utterance to (e.g. one's dissatisfaction)/to vent/to express/to reveal (e.g. one's true intentions)/to let out (a sigh, etc.)/(v5s,vt) (4) to wet one's pants/(v5s,vt) (5) to omit/to leave out/(suf,v5s) (6) to fail to do/to miss/to omit (by mistake)/to forget to do/(P)/
漏り [もり] /(n) leak/leakage (of rain)/
漏る [もる] /(v5r,vi) to leak/to run out/(P)/
漏れ [もれ] /(n,n-suf) (1) leak/leakage/(n,n-suf) (2) omission/oversight/(pn) (3) (net-sl) I/me/
漏れなく [もれなく] /(adv) (uk) without omission/in full/
漏れる [もれる] /(v1,vi) (1) to leak out/to escape/to come through/to shine through/to filter out/(v1,vi) (2) to find expression/to give vent/(v1,vi) (3) to leak out/to be divulged/to be disclosed/(v1,vi) (4) to be omitted/to be left out/to be excluded/to be not included/(P)/
漏れ出す [もれだす] /(v5s,vi) to leak out/
漏れ聴く [もれきく] /(sK) (v5k,vt) to overhear/to hear (secondhand)/to hear on the grapevine/to know by hearsay/
漏れ伝わる [もれつたわる] /(v5r) to be transmitted/to be conveyed/to be leaked/to be passed along/
漏れ電流 [もれでんりゅう] /(n) (comp) leakage current/
漏れ聞く [もれきく] /(v5k,vt) to overhear/to hear (secondhand)/to hear on the grapevine/to know by hearsay/
漏れ無く [もれなく] /(adv) (uk) without omission/in full/
漏れ落ちる [もれおちる] /(v1,vi) (1) to leak down/(v1,vi) (2) to be omitted/to be missing/
漏洩 [ろうえい] /(n,vs,vt,vi) (1) leak (of secrets, information, etc.)/disclosure/divulging/(n,vs,vi) (2) leak (of gas, liquid, etc.)/leakage/escape (of gas)/coming through (of light)/(P)/
漏洩 [ろうせつ] /(n,vs,vt,vi) (1) leak (of secrets, information, etc.)/disclosure/divulging/(n,vs,vi) (2) leak (of gas, liquid, etc.)/leakage/escape (of gas)/coming through (of light)/
漏洩電流 [ろうえいでんりゅう] /(n) leakage current/
漏刻 [ろうこく] /(n) water clock/clepsydra/
漏出 [ろうしゅつ] /(n,vs,vt,vi) leaking out/leakage/leak/
漏尽通 [ろじんつう] /(n) (Buddh) extinction of contamination (one of the six supernormal Buddhist powers)/
漏水 [ろうすい] /(n,vs,vi) water leakage/water leak/
漏電 [ろうでん] /(n,vs,vi) short circuit/leakage (of electricity)/electrical fault/
漏電しゃ断器 [ろうでんしゃだんき] /(n) earth leakage circuit breaker/ground fault circuit interrupter/GFCI/residual current device/RCD/
漏電遮断器 [ろうでんしゃだんき] /(n) earth leakage circuit breaker/ground fault circuit interrupter/GFCI/residual current device/RCD/
漏斗 [じょうご] /(gikun) (n) funnel/
漏斗 [ろうと] /(n) funnel/
漏斗雲 [ろうとぐも] /(n) (met) funnel cloud/pendant cloud/
漏斗胸 [ろうときょう] /(n) funnel chest/pectus excavatum/
漏斗胸 [ろときょう] /(n) funnel chest/pectus excavatum/
漏斗葉 [ろうとよう] /(n) (bot) infundibular leaf/
漏入 [ろうにゅう] /(n,vs,vi) leaking in/leak/infiltration/
漏話 [ろうわ] /(n) cross talk/
漏話結合 [ろうわげつごう] /(n) crosstalk coupling/
漏剋 [ろうこく] /(rK) (n) water clock/clepsydra/
漏泄 [ろうえい] /(rK) (n,vs,vt,vi) (1) leak (of secrets, information, etc.)/disclosure/divulging/(n,vs,vi) (2) leak (of gas, liquid, etc.)/leakage/escape (of gas)/coming through (of light)/
漏泄 [ろうせつ] /(rK) (n,vs,vt,vi) (1) leak (of secrets, information, etc.)/disclosure/divulging/(n,vs,vi) (2) leak (of gas, liquid, etc.)/leakage/escape (of gas)/coming through (of light)/
牢 [ろう] /(n) (1) prison/jail/gaol/(adj-t) (2) (obs) firm/solid/strong/
牢として [ろうとして] /(adv) firmly/strongly/
牢屋 [ろうや] /(n) jail/gaol/jailhouse/
牢屋敷 [ろうやしき] /(n) precinct of a jail/vicinity of a prison/
牢記 [ろうき] /(n,vs,vt) keeping in mind/taking note of/remembering/taking to heart/
牢乎 [ろうこ] /(adj-t,adv-to) firm/solid/inflexible/immovable/
牢固 [ろうこ] /(adj-t,adv-to) firm/solid/inflexible/immovable/
牢獄 [ろうごく] /(n) prison/jail/gaol/
牢死 [ろうし] /(n,vs,vi) dying in prison/
牢人 [ろうにん] /(rK) (n,vs,vi) (hist) ronin/masterless samurai/
牢破り [ろうやぶり] /(n,vs) (1) jailbreak/breaking out of prison/(n) (2) person who escapes from jail/prison escapee/
牢番 [ろうばん] /(n) prison guard/jailer/gaoler/
牢名主 [ろうなぬし] /(n) (hist) head of a prisoners' group (Edo period)/
牢問 [ろうもん] /(n) (hist) whipping, stone placement, and shrimp-tie bondage (three forms of Edo-period torture)/
牢役人 [ろうやくにん] /(n) (Edo-period) jail warden/jailer/
狼 [おいぬ] /(ok) (n) (1) wolf (Canis lupus)/(n) (2) wolf in sheep's clothing/womanizer/
狼 [おおかみ] /(n) (1) wolf (Canis lupus)/(n) (2) wolf in sheep's clothing/womanizer/(P)/
狼 [おおかめ] /(ok) (n) (1) wolf (Canis lupus)/(n) (2) wolf in sheep's clothing/womanizer/
狼ぜき [ろうじゃく] /(sK) (n,adj-t) (1) disorder/confusion/(n) (2) violence/outrage/riot/
狼ぜき [ろうぜき] /(sK) (n,adj-t) (1) disorder/confusion/(n) (2) violence/outrage/riot/
狼煙 [のろし] /(gikun) (n) (1) beacon/skyrocket/signal fire/smoke signals/(n) (2) starting shot/starting signal/
狼煙 [ろうえん] /(n) beacon/skyrocket/signal fire/smoke signals/
狼煙をあげる [のろしをあげる] /(sK) (exp,v1) (1) to start a signal fire/to use a smoke signal/(exp,v1) (2) (id) to initiate an action/to start a campaign/
狼煙を上げる [のろしをあげる] /(exp,v1) (1) to start a signal fire/to use a smoke signal/(exp,v1) (2) (id) to initiate an action/to start a campaign/
狼火 [ろうか] /(n) signal fire/beacon/
狼牙 [ろうげ] /(n) Potentilla cryptotaeniae (species of flowering plant)/
狼牙ヘニパウイルス [ろうがヘニパウイルス] /(n) Langya virus/Langya henipavirus/
狼魚 [おおかみうお] /(n) (uk) Bering wolffish (Anarhichas orientalis)/
狼犬 [おおかみいぬ] /(n) cross between a dog and a wolf/wolfdog/
狼犬 [ろうけん] /(n) cross between a dog and a wolf/wolfdog/
狼座 [おおかみざ] /(n) (astron) Lupus (constellation)/the Wolf/
狼少年 [おおかみしょうねん] /(n) (1) boy raised by wolves/(n) (2) boy who cried wolf/
狼人間 [おおかみにんげん] /(n) werewolf/
狼星 [ろうせい] /(n) (astron) Sirius/Dog Star/
狼男 [おおかみおとこ] /(n) (male) werewolf/
狼爪 [おおかみづめ] /(n) dewclaw/
狼爪 [ろうそう] /(n) dewclaw/
狼狽 [ろうばい] /(n,vs,vi) confusion/dismay/consternation/panic/
狼狽える [うろたえる] /(v1,vi) (uk) to be flustered/to lose one's presence of mind/
狼狽気味 [ろうばいぎみ] /(n,adj-na) being rather confused/looking somewhat dismayed (perturbed)/
狼狽売り [ろうばいうり] /(n) (finc) panic selling/
狼烟 [のろし] /(rK) (gikun) (n) (1) beacon/skyrocket/signal fire/smoke signals/(n) (2) starting shot/starting signal/
狼烟 [ろうえん] /(rK) (n) beacon/skyrocket/signal fire/smoke signals/
狼瘡 [ろうそう] /(n) (med) lupus/
狼藉 [ろうじゃく] /(n,adj-t) (1) disorder/confusion/(n) (2) violence/outrage/riot/
狼藉 [ろうぜき] /(n,adj-t) (1) disorder/confusion/(n) (2) violence/outrage/riot/
狼藉者 [ろうぜきもの] /(n) rioter/ruffian/
篭 [かご] /(n) (uk) basket (shopping, etc.)/hamper/cage/(P)/
篭 [ろう] /(n) (1) prison/jail/gaol/(adj-t) (2) (obs) firm/solid/strong/
篭の鳥 [かごのとり] /(exp,n) (1) caged bird/(exp,n) (2) (id) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)/
篭の鳥 [カゴのとり] /(sk) (exp,n) (1) caged bird/(exp,n) (2) (id) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)/
篭の鳥 [カゴのトリ] /(sk) (exp,n) (1) caged bird/(exp,n) (2) (id) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)/
篭める [こめる] /(sK) (v1,vt) (1) to load (a gun, etc.)/to charge/(v1,vt) (2) to put into (e.g. emotion, effort)/(v1,vt) (3) to include (e.g. tax in a sales price)/(v1,vi) (4) to hang over/to shroud/to enshroud/to envelop/to screen/
篭もる [こもる] /(v5r,vi) (1) (uk) to shut oneself in (e.g. one's room)/to be confined in/to seclude oneself/to hide away/to stay inside (one's shell)/(v5r,vi) (2) (uk) to fill with (emotion, enthusiasm, power, etc.)/to imbue with/to infuse with/(v5r,vi) (3) (uk) to fill a space (of a gas, smell, etc.)/to be heavy with (e.g. smoke)/to be stuffy/to be dense/(v5r,vi) (4) (uk) to be muffled (e.g. voice)/(v5r,vi) (5) (uk) to hold (a castle, fortress, etc.)/(v5r,vi) (6) (uk) to confine oneself in a temple to pray/
篭る [こもる] /(io) (v5r,vi) (1) (uk) to shut oneself in (e.g. one's room)/to be confined in/to seclude oneself/to hide away/to stay inside (one's shell)/(v5r,vi) (2) (uk) to fill with (emotion, enthusiasm, power, etc.)/to imbue with/to infuse with/(v5r,vi) (3) (uk) to fill a space (of a gas, smell, etc.)/to be heavy with (e.g. smoke)/to be stuffy/to be dense/(v5r,vi) (4) (uk) to be muffled (e.g. voice)/(v5r,vi) (5) (uk) to hold (a castle, fortress, etc.)/(v5r,vi) (6) (uk) to confine oneself in a temple to pray/
篭耳 [かごみみ] /(n) memory like a sieve/going in one ear and out the other/
篭手 [こて] /(n) (1) bracer (arm guard used in archery)/(n) (2) gauntlet (armour)/(n) (3) glove (in kendo or fencing)/(n) (4) strike to the forearm (in kendo)/
篭城 [ろうじょう] /(n,vs,vi) (1) holding a castle (during a siege)/holing up/(n,vs,vi) (2) confinement (to one's home)/staying at home/staying indoors/
篭絡 [ろうらく] /(n,vs,vt) inveiglement/cajolement/wheedling/enticement/
老 [ろう] /(n,n-pref,n-suf) (1) old age/age/old people/the old/the aged/senior/elder/(pn) (2) (arch) (hum) I/me/my humble self/
老々介護 [ろうろうかいご] /(n) old people providing care for old people (parents, siblings, in-laws, etc.)/
老い [おい] /(n) old age/old person/the old/the aged/(P)/
老いさらばえる [おいさらばえる] /(v1,vi) to become decrepit and ugly with age/
老いたる馬は道を忘れず [おいたるうまはみちをわすれず] /(exp) (proverb) trust the judgement of the experienced/an old horse won't forget the way/
老いたる馬は路を忘れず [おいたるうまはみちをわすれず] /(exp) (proverb) trust the judgement of the experienced/an old horse won't forget the way/
老いてはますます壮んなるべし [おいてはますますさかんなるべし] /(exp) (proverb) man flourishes with age/
老いては益々壮んなるべし [おいてはますますさかんなるべし] /(exp) (proverb) man flourishes with age/
老いては子に従え [おいてはこにしたがえ] /(exp) (proverb) be guided by your children when you are old/
老いの一徹 [おいのいってつ] /(n) obstinacy of old age/
老いの繰り言 [おいのくりごと] /(exp,n) repetitious harping of the elderly/oft-repeated tales by old folks/tedious and repetitive talk of old people/old man's rambling/
老いの波 [おいのなみ] /(n) wrinkles/
老いぼれ [おいぼれ] /(n) (1) dotage/(n) (2) (hum) (derog) feeble-minded old man/senile old fool/dotard/
老いぼれる [おいぼれる] /(v1,vi) to become decrepit/to become senile/
老いも若きも [おいもわかきも] /(n) (both) young and old/
老いらく [おいらく] /(n) old age/declining years/
老いる [おいる] /(v1,vi) to age/to grow old/(P)/
老い込む [おいこむ] /(v5m,vi) to grow old/to weaken with age/to become senile/
老い支度 [おいじたく] /(n) preparation for retirement/preparation for old age/
老い松 [おいまつ] /(n) (work) Oimatsu (noh play)/Oimatsu (song title)/
老い松 [おいまつ] /(n) old pine tree/
老い先 [おいさき] /(n) remaining years (of an old person's life)/
老い先短い [おいさきみじかい] /(exp,adj-i) not having long to live/
老い曝える [おいさらばえる] /(v1,vi) to become decrepit and ugly with age/
老い木 [おいき] /(n) ancient tree/old tree/
老い耄れ [おいぼれ] /(n) (1) dotage/(n) (2) (hum) (derog) feeble-minded old man/senile old fool/dotard/
老い耄れる [おいぼれる] /(rK) (v1,vi) to become decrepit/to become senile/
老かい [ろうかい] /(sK) (adj-na,n) cunning (acquired with age)/astute/crafty/sly/wily/
老け [ふけ] /(n) aging/ageing/
老ける [ふける] /(v1,vi) to age/to grow old (esp. in appearance)/to show marks of age/(P)/
老け顔 [ふけがお] /(n,adj-no) old-looking face/
老け込む [ふけこむ] /(v5m,vi) to age/to become old/
老け専 [ふけせん] /(n) (sl) person attracted to old people/gerontophile/
老け役 [ふけやく] /(n) (theatrical) role of old person/
老と病 [ろうとびょう] /(exp) old age and sickness/
老ゆ [おゆ] /(v2y-k,vi) (arch) to age/to grow old/
老翁 [おじ] /(gikun) (ok) (n) (form) old man/
老翁 [ろうおう] /(n) (form) old man/
老鴬 [ろうおう] /(n) (form) bush warbler singing even after spring has passed/
老化 [ろうか] /(n,vs,vi,adj-no) ageing/aging/senile deterioration/(P)/
老化現象 [ろうかげんしょう] /(n) aging process/ageing process/
老化防止剤 [ろうかぼうしざい] /(n,adj-no) age resister/antioxidant/
老華僑 [ろうかきょう] /(n) overseas Chinese (esp. before 1978)/
老海鼠 [ほや] /(n) (uk) sea squirt/ascidian/
老害 [ろうがい] /(n) problems caused by old people/harm to society by gerontocracy/
老冠 [おいかんむり] /(n) kanji "old" radical at top/
老眼 [ろうがん] /(n,adj-no) presbyopia/age-related longsightedness/farsightedness/(P)/
老眼鏡 [ろうがんきょう] /(n) reading (farsighted) glasses/spectacles for the aged/
老妓 [ろうぎ] /(n) aged geisha/
老朽 [ろうきゅう] /(n,vs,vi) infirmity (due to old age)/decrepitude/senility/senescence/superannuation/(P)/
老朽化 [ろうきゅうか] /(n,vs,vi) deterioration/becoming decrepit/becoming worn out/
老境 [ろうきょう] /(n,adj-no) old age/
老境に入る [ろうきょうにいる] /(exp,v5r) to be advanced in age/
老躯 [ろうく] /(n) one's old bones/aged body/
老健 [ろうけん] /(n,adj-no) (1) being healthy in old age/being old but healthy/(n) (2) (abbr) rehabilitation facility for the elderly/
老健施設 [ろうけんしせつ] /(n) rehabilitation facility for the elderly/
老犬 [ろうけん] /(n) old dog/
老狐 [ろうぎつね] /(n) old fox/
老狐 [ろうこ] /(n) old fox/
老後 [ろうご] /(n) old age/(P)/
老後資金 [ろうごしきん] /(n) savings for old age/retirement savings/
老公 [ろうこう] /(n) (hon) elderly nobleman/
老功 [ろうこう] /(adj-na,n) experienced/seasoned/veteran/
老巧 [ろうこう] /(adj-na,n) experienced/seasoned/veteran/
老骨 [ろうこつ] /(n) one's old bones/old man/
老妻 [ろうさい] /(n) old woman/
老子 [ろうし] /(n) Laozi/Lao Tzu/Lao Tse/(P)/
老子道徳経 [ろうしどうとくきょう] /(n) (work) Tao Te Ching by Lao Tzu/Dao De Jing by Laozi/
老師 [ろうし] /(n) (1) old master/old teacher/(n) (2) old monk/aged priest/
老死 [ろうし] /(n,vs,vi) dying of old age/
老視 [ろうし] /(n) (med) presbyopia/age-related longsightedness/age-related farsightedness/
老実 [ろうじつ] /(adj-na,n) loyalty/fidelity/
老若 [ろうじゃく] /(n,adj-na) young and old/all ages/(P)/
老若 [ろうにゃく] /(n,adj-na) young and old/all ages/(P)/
老若男女 [ろうじゃくだんじょ] /(n) (yoji) men and women of all ages/
老若男女 [ろうにゃくなんにょ] /(n) (yoji) men and women of all ages/(P)/
老弱 [ろうじゃく] /(n,adj-na) (1) infirmities of old age/(n,adj-na) (2) (obs) young and old/all ages/
老手 [ろうしゅ] /(n) veteran/past master/
老酒 [ろうしゅ] /(n) (1) fermented Chinese alcoholic beverage (esp. Shaoxing wine) (chi:)/(n) (2) old alcohol/
老儒 [ろうじゅ] /(n) elderly Confucian scholar/
老樹 [ろうじゅ] /(n) old tree/
老醜 [ろうしゅう] /(n,adj-no) ugliness of old age/
老熟 [ろうじゅく] /(n,vs,vi) maturity/
老女 [おうな] /(oK) (n) elderly woman/
老女 [ろうじょ] /(n) (1) elderly woman/(n) (2) (hist) senior lady-in-waiting/(P)/
老将 [ろうしょう] /(n) old army general/veteran army general/
老少 [ろうしょう] /(n) young and old/
老少不定 [ろうしょうふじょう] /(n) (yoji) death comes to old and young alike/uncertainty of life/
老少不定 [ろうしょうふてい] /(n) (yoji) death comes to old and young alike/uncertainty of life/
老松 [おいまつ] /(io) (n) old pine tree/
老松 [おいまつ] /(n) (work) Oimatsu (noh play)/Oimatsu (song title)/
老松 [ろうしょう] /(n) old pine tree/
老嬢 [ろうじょう] /(n) elderly spinster/
老紳士 [ろうしんし] /(n) old gentleman/elderly gentleman/
老臣 [ろうしん] /(n) old or key retainer/
老親 [ろうしん] /(n) old parent/aged parent/
老身 [ろうしん] /(n) old bones/aged body/advanced age/
老人 [ろうじん] /(n) old person/senior citizen/the aged/the elderly/(P)/
老人と海 [ろうじんとうみ] /(n) (work) The Old Man and the Sea (1952 novella by Ernest Hemingway)/
老人クラブ [ろうじんクラブ] /(n) seniors club/old people's club/
老人ホーム [ろうじんホーム] /(n) retirement home/old people's home/senior citizens' home/(P)/
老人愛 [ろうじんあい] /(n) (psych) gerontophilia/
老人遺棄 [ろうじんいき] /(n) historical practice of abandoning old people in the mountains, etc./
老人医学 [ろうじんいがく] /(n) geriatrics/geriatric medicine/
老人医療 [ろうじんいりょう] /(n) geriatric medicine/medical care for the elderly/
老人医療保険 [ろうじんいりょうほけん] /(n) medical insurance for the elderly/
老人介護 [ろうじんかいご] /(n) care for the aged/elderly care/aged care/
老人学 [ろうじんがく] /(n) gerontology/
老人恐怖症 [ろうじんきょうふしょう] /(n) gerontophobia/
老人倶楽部 [ろうじんクラブ] /(sK) (n) seniors club/old people's club/
老人語 [ろうじんご] /(n) (ling) old people's talk/sociolect of the elderly/dated language/
老人施設 [ろうじんしせつ] /(n) old folks' home/
老人性 [ろうじんせい] /(adj-no) senile (dementia, cataract, etc.)/(P)/
老人性愛 [ろうじんせいあい] /(n) (psych) gerontophilia/
老人性紫斑病 [ろうじんせいしはんびょう] /(n) (med) senile purpura/
老人性色素斑 [ろうじんせいしきそはん] /(n) (med) senile lentigo/age spot/liver spot/lentigo senilis/
老人性痴呆 [ろうじんせいちほう] /(n) (med) (dated) senile dementia/
老人性痴呆症 [ろうじんせいちほうしょう] /(n) (med) (dated) senile dementia/
老人性認知症 [ろうじんせいにんちしょう] /(n) (med) senile dementia/
老人性白内障 [ろうじんせいはくないしょう] /(n) (med) senile cataract/age-related cataract/
老人斑 [ろうじんはん] /(n) (1) (med) senile plaque/amyloid plaque/neuritic plaque/(n) (2) age spot/liver spot/
老人病 [ろうじんびょう] /(n) geriatric diseases/
老人病院 [ろうじんびょういん] /(n) geriatric hospital/
老人病学 [ろうじんびょうがく] /(n) geriatrics/geriatric medicine/
老人福祉 [ろうじんふくし] /(n,adj-no) welfare for the aged/(P)/
老人福祉施設 [ろうじんふくししせつ] /(n) nursing home/welfare facility for the elderly/
老人福祉法 [ろうじんふくしほう] /(n) elderly welfare law/
老人保健施設 [ろうじんほけんしせつ] /(n) rehabilitation facility for the elderly/
老人問題 [ろうじんもんだい] /(n) (1) problems of the elderly/(n) (2) problems of an aging society/
老人力 [ろうじんりょく] /(n) grey power/gray power/
老衰 [ろうすい] /(n,vs,vi,adj-no) senility/senile decay/infirmity (through age)/(P)/
老杉 [ろうさん] /(n) (arch) old cryptomeria/
老成 [ひね] /(n) (1) (rare) becoming old/(n) (2) (rare) grain or plant harvested more than a year ago/
老成 [ろうせい] /(adj-na,n,vs,vi) (1) mature/experienced/(adj-na,n,vs,vi) (2) precocious/mature for one's age/
老成る [ませる] /(rK) (gikun) (v1,vi) (uk) to be precocious/to be mature for one's age/to seem grown-up/to seem mature/
老成る [マセる] /(rK) (sk) (v1,vi) (uk) to be precocious/to be mature for one's age/to seem grown-up/to seem mature/
老成円熟 [ろうせいえんじゅく] /(n) (rare) (yoji) experience that comes with age/
老政治家 [ろうせいじか] /(n) venerable statesman/
老生 [ろうせい] /(n) (1) elderly person/(pn) (2) (hum) (male) I/me/
老僧 [ろうそう] /(n) elderly priest/
老荘 [ろうそう] /(n) Laozi and Zhuangzi/
老荘思想 [ろうそうしそう] /(n) philosophy of Lao-tse and Chuang-tse/Taoism/
老体 [ろうたい] /(n) (1) old body/aged person/(n) (2) (hon) elderly person/
老大 [ろうだい] /(n,adj-na) (obs) growing old/old person/
老大家 [ろうたいか] /(n) venerable authority/elderly master/
老大国 [ろうたいこく] /(n) once-powerful nation now in decline/great nation grown old/
老中 [ろうじゅう] /(n) member of shogun's council of elders/
老中 [ろうぢゅう] /(n) member of shogun's council of elders/
老丁 [ろうちょう] /(n) (hist) man between 61 and 65 (ritsuryo system)/
老丁 [ろうてい] /(n) (hist) man between 61 and 65 (ritsuryo system)/
老鳥 [ろうちょう] /(n) old bird/
老頭 [おいがしら] /(n) (1) (hist) helmet with white hair coming out of the top, making the wearer look like an old person/(n) (2) kanji "old" radical at top/
老頭児 [ロートル] /(n) (uk) old person (chi:)/oldster/
老頭牌 [ろうとうはい] /(n) (mahj) terminals (chi:)/suited tiles numbered 1 or 9/
老頭牌 [ラオトウパイ] /(n) (mahj) terminals (chi:)/suited tiles numbered 1 or 9/
老働 [ろうどう] /(n,vs) (sl) work after retirement age/work to supplement an insufficient pension/
老猫 [ろうびょう] /(n) old cat/
老年 [ろうねん] /(n,adj-no) old age/(P)/
老年医学 [ろうねんいがく] /(n) geriatrics/geriatric medicine/
老年学 [ろうねんがく] /(n) gerontology/
老年期 [ろうねんき] /(n) old age/
老年痴呆 [ろうねんちほう] /(n) (med) (dated) senile dementia/
老年病学 [ろうねんびょうがく] /(n) geriatrics/geriatric medicine/
老農 [ろうのう] /(n) old farmer/experienced farmer/
老婆 [ろうば] /(n) old woman/(P)/
老婆心 [ろうばしん] /(n) solicitude/consideration/concern/(excessive) kindness/
老婆心切 [ろうばしんせつ] /(n) (yoji) grandmotherly solicitude for another's welfare/excessive solicitude/
老婆親切 [ろうばしんせつ] /(n) (yoji) grandmotherly solicitude for another's welfare/excessive solicitude/
老馬 [ろうば] /(n) old horse/
老廃 [ろうはい] /(n,vs,vi) deterioration (due to age)/wearing out/expiration/
老廃物 [ろうはいぶつ] /(n) waste products/
老輩 [ろうはい] /(n) the aged/
老梅 [ろうばい] /(n) old plum tree/
老番 [おいばん] /(n) (abbr) higher number/higher numbers/
老病 [ろうびょう] /(n) infirmities of old age/
老夫 [ろうふ] /(n) (obs) old man/elderly man/
老夫婦 [ろうふうふ] /(n) old couple/elderly couple/(P)/
老婦 [ろうふ] /(n) old woman/(P)/
老婦人 [ろうふじん] /(n) old woman/
老父 [ろうふ] /(n) old father/
老兵 [ろうへい] /(n) old soldier/
老兵は死なずただ消え去るのみ [ろうへいはしなずただきえさるのみ] /(exp) (quote) old soldiers never die; they just fade away/
老兵は死なず只消え去るのみ [ろうへいはしなずただきえさるのみ] /(exp) (quote) old soldiers never die; they just fade away/
老舗 [しにせ] /(gikun) (n) long-established shop/shop of long standing/old shop/(P)/
老舗 [ろうほ] /(n) (form) long-established shop/shop of long standing/old shop/
老舗店 [しにせてん] /(n) long-established shop/shop of long standing/old shop/
老鋪 [ろうほ] /(n) (form) long-established shop/shop of long standing/old shop/
老母 [ろうぼ] /(n) old mother/aged mother/
老僕 [ろうぼく] /(n) elderly servant/
老麺 [らーめん] /(rK) (ik) (n) (uk) ramen (chi:)/Chinese-style noodles/
老麺 [らあめん] /(rK) (sk) (n) (uk) ramen (chi:)/Chinese-style noodles/
老麺 [ラーメン] /(rK) (n) (uk) ramen (chi:)/Chinese-style noodles/
老木 [おいき] /(sK) (n) ancient tree/old tree/
老木 [ろうぼく] /(n) old tree/
老爺 [おやじ] /(gikun) (n) (fam) old man/(old) geezer/
老爺 [ろうや] /(n) old man/
老優 [ろうゆう] /(n) elderly or veteran actor/
老友 [ろうゆう] /(n) old friend/crony/
老雄 [ろうゆう] /(n) aged hero/
老幼 [ろうよう] /(n) (form) (the) old and young/
老来 [ろうらい] /(adv,n) since growing old/
老齢 [ろうれい] /(n,adj-no) old age/advanced age/(P)/
老齢年金 [ろうれいねんきん] /(n) old-age pension/
老練 [ろうれん] /(adj-na,adj-no,n) experienced/veteran/skilled/expert/
老練家 [ろうれんか] /(n) veteran/expert/
老老介護 [ろうろうかいご] /(n) old people providing care for old people (parents, siblings, in-laws, etc.)/
老嚥 [ろうえん] /(n) (med) presbyphagia/
老婢 [ろうひ] /(n) old housemaid/old female servant/
老媼 [ろうおう] /(n) (form) old woman/
老猾 [ろうかつ] /(adj-na,n) (obs) cunning/crafty/
老獪 [ろうかい] /(adj-na,n) cunning (acquired with age)/astute/crafty/sly/wily/
老癈 [ろうはい] /(rK) (n,vs,vi) deterioration (due to age)/wearing out/expiration/
老耄 [おいぼれ] /(n) (1) dotage/(n) (2) (hum) (derog) feeble-minded old man/senile old fool/dotard/
老耄 [ろうもう] /(n,vs,vi) (form) senility/dotage/decrepitude/
老耄れ [おいぼれ] /(sK) (n) (1) dotage/(n) (2) (hum) (derog) feeble-minded old man/senile old fool/dotard/
老耄れる [おいぼれる] /(sK) (v1,vi) to become decrepit/to become senile/
老衲 [ろうのう] /(n) (obs) elderly priest/
老鶯 [ろうおう] /(n) (form) bush warbler singing even after spring has passed/
聾 [つんぼ] /(n) (sens) deafness/deaf person/
聾 [みみしい] /(n) (obs) deafness/deaf person/
聾 [ろう] /(n) deafness/
聾する [ろうする] /(vs-s,vt) to deafen/
聾唖 [ろうあ] /(n,adj-no) (1) deafness/(n,adj-no) (2) deaf-mutism/deaf-mute/
聾唖学校 [ろうあがっこう] /(n) (dated) school for people unable to hear and speak/
聾唖者 [ろうあしゃ] /(n) deaf and mute person/
聾学校 [ろうがっこう] /(n) school for the deaf/
聾桟敷 [つんぼさじき] /(n) (1) (sens) being kept uninformed/being cut off/out of the loop/(n) (2) (arch) upper gallery (where one can't hear)/blind seat/
聾者 [ろうしゃ] /(n) deaf person/
聾盲 [ろうもう] /(n) (rare) deafblindness/deaf-blind person/
蝋 [ろう] /(n) (uk) wax/
蝋引き [ろうびき] /(n,adj-no) waxing/
蝋管 [ろうかん] /(n) phonograph wax cylinder/phonograph cylinder/
蝋義歯 [ろうぎし] /(n) trial denture/wax denture/
蝋光沢 [ろうこうたく] /(n) (geol) (chem) waxy lustre/waxy luster/
蝋細工 [ろうざいく] /(n) waxwork/
蝋紙 [ろうがみ] /(n) wax paper/
蝋紙 [ろうし] /(n) wax paper/
蝋燭 [ろうそく] /(n) (uk) candle/(P)/
蝋燭の心 [ろうそくのしん] /(n) wick of a candle/
蝋燭の芯 [ろうそくのしん] /(n) wick of a candle/
蝋燭屋 [ろうそくや] /(n) chandler/candlemaker/
蝋燭屋 [ロウソクや] /(sk) (n) chandler/candlemaker/
蝋燭足 [ろうそくあし] /(rK) (n) (finc) candlestick (of a candlestick chart)/
蝋燭立 [ろうそくたて] /(sK) (n) candle holder/
蝋燭立て [ろうそくたて] /(n) candle holder/
蝋色漆 [ろいろうるし] /(n) black lacquer/
蝋色塗 [ろいろぬり] /(n) high-gloss black lacquer/polished black lacquerware/
蝋色塗り [ろいろぬり] /(n) high-gloss black lacquer/polished black lacquerware/
蝋人形 [ろうにんぎょう] /(n) wax figure/wax doll/wax model/waxwork/
蝋石 [ろうせき] /(n) agalmatolite/pagodite/figure stone/
蝋染 [ろうぞめ] /(n) batik/
蝋染め [ろうぞめ] /(n) batik/
蝋梅 [ろうばい] /(n) (uk) wintersweet (Chimonanthus praecox)/Japanese allspice/
蝋膜 [ろうまく] /(n) (ornith) cere (skin at the base of a bird's beak)/
蝋纈染 [ろうけつぞめ] /(n,adj-no) batik (cloth)/
蝋纈染め [ろうけつぞめ] /(n,adj-no) batik (cloth)/
郎 [ろう] /(suf) (1) nth son/(n) (2) lang/official title in ancient China/(n) (3) (arch) man/young man/(n) (4) (arch) my husband/my lover/(suf) (5) (arch) nth child (male and female)/
郎君 [ろうくん] /(n) (1) (hon) (obs) young man/boy/son (of one's master, employer, etc.)/(n) (2) (obs) husband/(male) lover/dear/darling/
郎子 [いらつこ] /(n) (arch) (fam) lad/
郎女 [いらつめ] /(n) (arch) (fam) lass/
郎党 [ろうとう] /(n) vassals/retainers/followers/
郎党 [ろうどう] /(n) vassals/retainers/followers/
郎等 [ろうとう] /(n) vassals/retainers/followers/
郎等 [ろうどう] /(n) vassals/retainers/followers/
六 [む] /(num) six/6/
六 [むう] /(num) six/6/
六 [ろく] /(num) six/6/(P)/
六 [リィウ] /(num) six (chi:)/
六 [リウ] /(num) six (chi:)/
六 [リュー] /(num) six (chi:)/
六・三・三・四制 [ろくさんさんよんせい] /(n) six-three-three-four system of education (six years of elementary school, three years each of junior and senior high school and four years of university)/
六〇 [むそ] /(ok) (num) sixty/60/
六〇 [ろくじゅう] /(num) sixty/60/
六〇〇 [ろっぴゃく] /(num) 600/six hundred/
六かしい [むずかしい] /(sK) (adj-i) (1) difficult/hard/troublesome/complicated/serious (disease, problem, etc.)/(adj-i) (2) (euph) impossible/unfeasible/(adj-i) (3) fussy/particular/fastidious/hard to please/displeased/(adj-i) (4) gloomy/glum/sullen/serious (look)/(adj-i) (5) (arch) dirty/unclean/filthy/detestable/(adj-i) (6) (arch) unpleasant/uncomfortable/creepy/spooky/
六かしい [むつかしい] /(sK) (adj-i) (1) difficult/hard/troublesome/complicated/serious (disease, problem, etc.)/(adj-i) (2) (euph) impossible/unfeasible/(adj-i) (3) fussy/particular/fastidious/hard to please/displeased/(adj-i) (4) gloomy/glum/sullen/serious (look)/(adj-i) (5) (arch) dirty/unclean/filthy/detestable/(adj-i) (6) (arch) unpleasant/uncomfortable/creepy/spooky/
六かしい [むづかしい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) difficult/hard/troublesome/complicated/serious (disease, problem, etc.)/(adj-i) (2) (euph) impossible/unfeasible/(adj-i) (3) fussy/particular/fastidious/hard to please/displeased/(adj-i) (4) gloomy/glum/sullen/serious (look)/(adj-i) (5) (arch) dirty/unclean/filthy/detestable/(adj-i) (6) (arch) unpleasant/uncomfortable/creepy/spooky/
六か年 [ろっかねん] /(adj-f) sexennial/recurring every six years/
六つ [むっつ] /(num) (1) six/(n) (2) six years of age/(n) (3) six o'clock (old time system)/(P)/
六つ [むつ] /(num) (1) six/(n) (2) six years of age/(n) (3) six o'clock (old time system)/
六つ子 [むつご] /(n) sextuplets/
六つ時 [むつどき] /(n) (arch) (approx.) six o'clock (am or pm, old time system)/
六つ切り [むつぎり] /(n) dividing something into six pieces/something divided into six pieces/
六でもない [ろくでもない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) good-for-nothing/useless/worthless/
六カ年 [ろっかねん] /(adj-f) sexennial/recurring every six years/
六ケ年 [ろっかねん] /(adj-f) sexennial/recurring every six years/
六フッ化リン酸リチウム [ろくフッかリンさんリチウム] /(n) lithium hexafluorophosphate/
六フッ化硫黄 [ろくふっかいおう] /(n) (chem) sulfur hexafluoride/SF6/
六ヵ年 [ろっかねん] /(adj-f) sexennial/recurring every six years/
六ヶ年 [ろっかねん] /(adj-f) sexennial/recurring every six years/
六ヶ敷い [むずかしい] /(sK) (adj-i) (1) difficult/hard/troublesome/complicated/serious (disease, problem, etc.)/(adj-i) (2) (euph) impossible/unfeasible/(adj-i) (3) fussy/particular/fastidious/hard to please/displeased/(adj-i) (4) gloomy/glum/sullen/serious (look)/(adj-i) (5) (arch) dirty/unclean/filthy/detestable/(adj-i) (6) (arch) unpleasant/uncomfortable/creepy/spooky/
六ヶ敷い [むつかしい] /(sK) (adj-i) (1) difficult/hard/troublesome/complicated/serious (disease, problem, etc.)/(adj-i) (2) (euph) impossible/unfeasible/(adj-i) (3) fussy/particular/fastidious/hard to please/displeased/(adj-i) (4) gloomy/glum/sullen/serious (look)/(adj-i) (5) (arch) dirty/unclean/filthy/detestable/(adj-i) (6) (arch) unpleasant/uncomfortable/creepy/spooky/
六ヶ敷い [むづかしい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) difficult/hard/troublesome/complicated/serious (disease, problem, etc.)/(adj-i) (2) (euph) impossible/unfeasible/(adj-i) (3) fussy/particular/fastidious/hard to please/displeased/(adj-i) (4) gloomy/glum/sullen/serious (look)/(adj-i) (5) (arch) dirty/unclean/filthy/detestable/(adj-i) (6) (arch) unpleasant/uncomfortable/creepy/spooky/
六淫 [ろくいん] /(n) six external causes of illness in traditional Chinese medicine (wind, cold, fire-heat, dampness, dryness, heat of summer)/
六塩化エタン [ろくえんかエタン] /(n) hexachloroethane/perchloroethanes/
六価クロム [ろっかクロム] /(n) hexavalent chromium/
六歌仙 [ろっかせん] /(n) six immortals of poetry/six notable Japanese poets whose poems were included in the anthology Kokin Wakashū/
六箇年 [ろっかねん] /(adj-f) sexennial/recurring every six years/
六花 [りっか] /(n) (form) snow/
六花 [ろっか] /(n) (form) snow/
六角 [ろっかく] /(n,adj-no) hexagon/
六角レンチ [ろっかくレンチ] /(n) hexagonal wrench/Allen key/
六角形 [ろっかくけい] /(n) (geom) hexagon/
六角形 [ろっかっけい] /(n) (geom) hexagon/
六角穴付 [ろっかくあなつき] /(n) hexagon socket head/Allen socket head/
六角穴付き [ろっかくあなつき] /(n) hexagon socket head/Allen socket head/
六角穴付きボルト [ろっかくあなつきボルト] /(n) hex socket head cap bolt/
六角穴付ボルト [ろっかくあなつきボルト] /(n) hex socket head cap bolt/
六角星 [ろっかくせい] /(n) hexagram/
六角柱 [ろっかくちゅう] /(n) hexagonal prism/
六角堂 [ろっかくどう] /(n) hexagonal building/
六角棒スパナ [ろっかくぼうスパナ] /(n) hex key/hexagonal wrench key/Allen key (TM)/Allen wrench (TM)/
六割 [ろくわり] /(n) sixty percent/
六官 [りくかん] /(n) (hist) six ministries (of Zhou dynasty China)/
六官 [りっかん] /(n) (hist) six ministries (of Zhou dynasty China)/
六官 [ろっかん] /(n) (hist) six ministries (of Zhou dynasty China)/
六感 [ろっかん] /(n) the six senses/
六観音 [ろくかんのん] /(n) the Six Forms of Avalokitesvara (one for each of the six realms)/
六観音 [ろっかんのん] /(n) the Six Forms of Avalokitesvara (one for each of the six realms)/
六気 [りくき] /(n) (1) yin, yang, wind, rain, darkness, light/(n) (2) cold, heat, dryness, dampness, wind, fire/(n) (3) six emotions (joy, anger, sorrow, pleasure, love, hate)/
六気 [りっき] /(n) (1) yin, yang, wind, rain, darkness, light/(n) (2) cold, heat, dryness, dampness, wind, fire/(n) (3) six emotions (joy, anger, sorrow, pleasure, love, hate)/
六気 [ろっき] /(n) (1) yin, yang, wind, rain, darkness, light/(n) (2) cold, heat, dryness, dampness, wind, fire/(n) (3) six emotions (joy, anger, sorrow, pleasure, love, hate)/
六輝 [ろっき] /(n) Japanese calendar's six labels, indicating how auspicious each day is/
六義 [りくぎ] /(n) (1) six forms of the Shi Jing (genre: folk song, festal song, hymn; style: narrative, explicit comparison, implicit comparison)/(n) (2) six forms of waka (allegorical, enumerative, metaphorical, allusive, plain, congratulatory)/(n) (3) six principles of calligraphy/(n) (4) six classes of kanji characters/
六義 [ろくぎ] /(n) (1) six forms of the Shi Jing (genre: folk song, festal song, hymn; style: narrative, explicit comparison, implicit comparison)/(n) (2) six forms of waka (allegorical, enumerative, metaphorical, allusive, plain, congratulatory)/(n) (3) six principles of calligraphy/(n) (4) six classes of kanji characters/
六卿 [りくけい] /(n) (hist) six ministers (of the six Zhou dynasty Chinese ministries)/
六卿 [りっけい] /(n) (hist) six ministers (of the six Zhou dynasty Chinese ministries)/
六境 [ろっきょう] /(n) (Buddh) six objective fields of the senses (shape and colour, sound, scent, flavour, physical feeling, and mental presentation)/
六月 [ろくがつ] /(n) (1) June/(n) (2) sixth month of the lunar calendar/(P)/
六月病 [ろくがつびょう] /(n) blues experienced by workplace recruits shortly after beginning work/
六月祓 [みなづきばらえ] /(n) summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month)/
六公四民 [ろくこうよんみん] /(n) land-tax rate during the Edo period (the government took 60 percent of the year's rice crop and the farmers kept 40 percent)/
六甲おろし [ろっこうおろし] /(n) cold northerly winter wind from the Rokko Mountains/
六甲ケーブル線 [ろっこうケーブルせん] /(n) (serv) Rokkou Cable Line/
六甲下ろし [ろっこうおろし] /(sK) (n) cold northerly winter wind from the Rokko Mountains/
六甲颪 [ろっこうおろし] /(n) cold northerly winter wind from the Rokko Mountains/
六号記事 [ろくごうきじ] /(n) fill-in (in magazines, newspapers, etc.)/(space) filler/
六合 [りくごう] /(n) the universe/the cosmos/
六国 [りくこく] /(n) (1) (hist) the Six Kingdoms (of China's Warring States period: Qi, Chu, Yan, Han, Wei and Zhao)/(n) (2) the six tree-derived incense varieties used in kodo ceremonies/
六国 [りっこく] /(n) (1) (hist) the Six Kingdoms (of China's Warring States period: Qi, Chu, Yan, Han, Wei and Zhao)/(n) (2) the six tree-derived incense varieties used in kodo ceremonies/
六国 [ろっこく] /(n) (1) (hist) the Six Kingdoms (of China's Warring States period: Qi, Chu, Yan, Han, Wei and Zhao)/(n) (2) the six tree-derived incense varieties used in kodo ceremonies/
六国史 [りっこくし] /(n) Rikkokushi/six national histories of Japan compiled in the Nara and Heian periods/
六根 [ろっこん] /(n) (Buddh) six sense organs (eyes, ears, nose, tongue, body, and mind)/
六根清浄 [ろっこんしょうじょう] /(n) (Buddh) (yoji) purification of the six roots of perception/
六歳臼歯 [ろくさいきゅうし] /(n) six-year molar/
六三三四制 [ろくさんさんよんせい] /(n) six-three-three-four system of education (six years of elementary school, three years each of junior and senior high school and four years of university)/
六三制 [ろくさんせい] /(n) six-three system of education (six years of elementary school, followed by three years of junior high school)/
六死八生 [ろくしはっしょう] /(exp) (go) six die but eight live/
六字の名号 [ろくじのみょうごう] /(exp,n) the six written characters of Buddha's name (used in prayer)/
六字大明呪 [ろくじだいみょうじゅ] /(n) (Buddh) great six-syllable mantra ("om mani padme hum")/
六字名号 [ろくじみょうごう] /(n) the six written characters of Buddha's name (used in prayer)/
六時 [ろくじ] /(n) (1) six o'clock/(n) (2) (Buddh) six periods of a day (morning, midday, afternoon, evening, midnight, late night)/
六次の隔たり [ろくじのへだたり] /(exp,n) six degrees of separation (hypothesis)/
六識 [ろくしき] /(n) (Buddh) six consciousnesses (i.e. functions of the six sense organs: seeing, hearing, smelling, tasting, touching, and reasoning)/
六者会合 [ろくしゃかいごう] /(n) (ev) six-party talks (regarding the North Korean nuclear weapons program)/
六者協議 [ろくしゃきょうぎ] /(n) (ev) six-party talks (regarding the North Korean nuclear weapons program)/
六借しい [むずかしい] /(sK) (adj-i) (1) difficult/hard/troublesome/complicated/serious (disease, problem, etc.)/(adj-i) (2) (euph) impossible/unfeasible/(adj-i) (3) fussy/particular/fastidious/hard to please/displeased/(adj-i) (4) gloomy/glum/sullen/serious (look)/(adj-i) (5) (arch) dirty/unclean/filthy/detestable/(adj-i) (6) (arch) unpleasant/uncomfortable/creepy/spooky/
六借しい [むつかしい] /(sK) (adj-i) (1) difficult/hard/troublesome/complicated/serious (disease, problem, etc.)/(adj-i) (2) (euph) impossible/unfeasible/(adj-i) (3) fussy/particular/fastidious/hard to please/displeased/(adj-i) (4) gloomy/glum/sullen/serious (look)/(adj-i) (5) (arch) dirty/unclean/filthy/detestable/(adj-i) (6) (arch) unpleasant/uncomfortable/creepy/spooky/
六借しい [むづかしい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) difficult/hard/troublesome/complicated/serious (disease, problem, etc.)/(adj-i) (2) (euph) impossible/unfeasible/(adj-i) (3) fussy/particular/fastidious/hard to please/displeased/(adj-i) (4) gloomy/glum/sullen/serious (look)/(adj-i) (5) (arch) dirty/unclean/filthy/detestable/(adj-i) (6) (arch) unpleasant/uncomfortable/creepy/spooky/
六尺 [ろくしゃく] /(n) (1) six feet/(n) (2) (abbr) traditional Japanese G-string for men/(n) (3) palanquin bearer/
六尺ふんどし [ろくしゃくふんどし] /(n) traditional Japanese G-string for men/
六尺棒 [ろくしゃくぼう] /(n) (1) 6-shaku-long wooden pole (traditionally used for self-defence, capturing lawbreakers, etc.)/(n) (2) carrying pole/shoulder pole/
六尺褌 [ろくしゃくふんどし] /(n) traditional Japanese G-string for men/
六種 [ろくしゅ] /(n) six kinds/
六十 [むそ] /(ok) (num) sixty/60/
六十 [ろくじゅう] /(num) sixty/60/(P)/
六十の三つ子 [ろくじゅうのみつご] /(exp) (proverb) an old man is twice a child/
六十の手習い [ろくじゅうのてならい] /(exp,n) (id) beginning to learn (something) when one is old/not being too old to learn/
六十干支 [ろくじっかんし] /(n) sexagenary cycle/
六十四卦 [ろくじゅうしか] /(n) the 64 hexagrams of the I Ching/
六十四卦 [ろくじゅうしけ] /(n) the 64 hexagrams of the I Ching/
六十四卦 [ろくじゅうよんか] /(n) the 64 hexagrams of the I Ching/
六十四卦 [ろくじゅうよんけ] /(n) the 64 hexagrams of the I Ching/
六十四分音符 [ろくじゅうしぶおんぷ] /(n) (music) 64th note/hemidemisemiquaver/semidemisemiquaver/(P)/
六十進法 [ろくじっしんほう] /(n) (math) sexagesimal/base 60/
六十代 [ろくじゅうだい] /(n) (one's) 60s/sixties/
六十余州 [ろくじゅうよしゅう] /(n) 66-odd provinces of old Japan/60-odd states/
六十路 [むそじ] /(n) age sixty/one's sixties/
六十六部 [ろくじゅうろくぶ] /(n) Buddhist pilgrim (carrying 66 copies of the Lotus Sutra to be left at sites across Japan)/
六重唱 [ろくじゅうしょう] /(n) vocal sextet/
六重奏 [ろくじゅうそう] /(n) instrumental sextet/
六処 [ろくしょ] /(n) (Buddh) six sense organs (eyes, ears, nose, tongue, body, and mind)/
六書 [りくしょ] /(n) (1) the six classes of Chinese characters/(n) (2) the six historical styles of writing Chinese characters/
六書 [ろくしょ] /(n) (1) the six classes of Chinese characters/(n) (2) the six historical styles of writing Chinese characters/(n) (3) Hexateuch (first six books of the Hebrew Bible)/
六情 [ろくじょう] /(n) the six emotions (joy, anger, sorrow, pleasure, love and hatred)/
六信 [ろくしん] /(n) the six articles of faith (in Islam)/
六信五行 [ろくしんごぎょう] /(n) the six articles of faith and five pillars of Islam/
六神丸 [ろくしんがん] /(n) pill made from various animal ingredients (incl. musk, toad venom, cow bezoars, etc.) used as a cardiac stimulant in Chinese medicine/
六神通 [ろくじんずう] /(n) (Buddh) six supernormal powers/
六神通 [ろくじんつう] /(n) (Buddh) six supernormal powers/
六親 [ろくしん] /(n) the six blood relations/
六親眷属 [ろくしんけんぞく] /(n) all of one's relatives by blood and by marriage/one's kith and kin/
六人 [ろくにん] /(n) six people/
六星占術 [ろくせいせんじゅつ] /(n) rokusei senjutsu (divination method)/six-star fortune-telling/
六線星形 [ろくせんほしがた] /(n) hexagram/
六祖壇経 [ろくそだんきょう] /(n) (Buddh) Platform Sutra of the Sixth Patriarch/Platform Sutra/
六体 [りくたい] /(n) the six historical styles of writing kanji: large seal, small seal, clerical, triangular-swept clerical, running, and cursive/
六体 [ろくたい] /(n) the six historical styles of writing kanji: large seal, small seal, clerical, triangular-swept clerical, running, and cursive/
六帯アルマジロ [むつおびアルマジロ] /(n) (uk) six-banded armadillo (Euphractus sexcinctus)/yellow armadillo/
六大 [ろくだい] /(n) (Buddh) the six elements (earth, water, fire, wind, void, and consciousness)/
六大州 [ろくだいしゅう] /(n) the six continents/Asia, Africa, North America, South America, Europe and Australia/
六大洲 [ろくだいしゅう] /(n) the six continents/Asia, Africa, North America, South America, Europe and Australia/
六段 [ろくだん] /(n) sixth dan (in martial arts, go, shogi, etc.)/
六段の調べ [ろくだんのしらべ] /(n) rokudan (name of a koto composition)/
六知事 [ろくちじ] /(n) (Buddh) six administrators of a Zen temple/
六地蔵 [ろくじぞう] /(n) the Six Ksitigarbhas (one for each of the six realms)/
六朝 [りくちょう] /(n) (1) (hist) Six Dynasties (of China: Eastern Wu, Eastern Jin, Song, Qi, Liang, Chen)/(n) (2) calligraphic style of the Six Dynasties period/
六朝 [ろくちょう] /(n) (1) (hist) Six Dynasties (of China: Eastern Wu, Eastern Jin, Song, Qi, Liang, Chen)/(n) (2) calligraphic style of the Six Dynasties period/
六調子 [ろくちょうし] /(n) (music) six main gagaku modes (equivalent to A Dorian, B Dorian, E Dorian, D Mixolydian, E Mixolydian and G Mixolydian)/
六道 [りくどう] /(n) (Buddh) the six realms (Deva realm, Asura realm, Human realm, Animal realm, Hungry Ghost realm, Naraka realm)/
六道 [ろくどう] /(n) (Buddh) the six realms (Deva realm, Asura realm, Human realm, Animal realm, Hungry Ghost realm, Naraka realm)/
六道四生 [ろくどうししょう] /(n) (Buddh) four kinds of birth in the six destinies/
六道銭 [ろくどうせん] /(n) six coins placed in a casket (said to be to pay the fare to cross the River Sanzu)/
六道輪廻 [ろくどうりんね] /(n) (yoji) endless circle of transmigration in the six posthumous worlds/
六日 [むいか] /(n) (1) 6th day of the month/(n) (2) six days/(P)/
六日 [むゆか] /(ok) (n) (1) 6th day of the month/(n) (2) six days/
六日 [むよか] /(ok) (n) (1) 6th day of the month/(n) (2) six days/
六日のあやめ [むいかのあやめ] /(exp,n) (id) something that comes too late to be useful/iris (blooming) on the 6th (i.e. one day too late for the Boy's Day celebration)/
六日の菖蒲 [むいかのあやめ] /(exp,n) (id) something that comes too late to be useful/iris (blooming) on the 6th (i.e. one day too late for the Boy's Day celebration)/
六日間戦争 [むいかかんせんそう] /(n) (hist) Six-Day War (June 5-10, 1967)/Third Arab-Israeli War/
六日戦争 [むいかせんそう] /(n) (hist) Six-Day War (June 5-10, 1967)/Third Arab-Israeli War/
六入 [ろくにゅう] /(n) (Buddh) six sense organs (eyes, ears, nose, tongue, body, and mind)/
六波羅攻略 [ろくはらこうりゃく] /(n) (hist) Battle of Rokuhara (Genko War; 1333)/Capture of Rokuhara/
六波羅蜜 [ろくはらみつ] /(n) the six virtues (perfections) a Buddha elect practices to attain supreme enlightenment/
六波羅蜜 [ろっぱらみつ] /(n) the six virtues (perfections) a Buddha elect practices to attain supreme enlightenment/
六派哲学 [ろっぱてつがく] /(n) six schools of classical Indian philosophy/
六白 [ろっぱく] /(n) sixth of nine traditional astrological signs (corresponding to Venus and north-west)/
六百 [ろっぴゃく] /(num) 600/six hundred/
六百間 [ろっぴゃくけん] /(n) (hanaf) roppyakken (type of game)/
六百間 [ろっぴゃっけん] /(n) (hanaf) roppyakken (type of game)/
六百六号 [ろっぴゃくろくごう] /(n) arsphenamine/compound 606/salvarsan/
六府 [ろっぷ] /(n) the six internal organs (large intestine, small intestine, gallbladder, stomach, san jiao, urinary bladder)/
六部 [りくぶ] /(n) (hist) Six Ministries (in Sui dynasty to Qing dynasty China)/
六部 [ろくぶ] /(n) (1) six copies/(n) (2) (abbr) Buddhist pilgrim (carrying 66 copies of the Lotus Sutra to be left at sites across Japan)/
六弗化リン酸リチウム [ろくふっかリンさんリチウム] /(n) lithium hexafluorophosphate/
六弗化硫黄 [ろくふっかいおう] /(n) (chem) sulfur hexafluoride/SF6/
六分 [ろっぷん] /(n) six minutes/
六分儀 [ろくぶんぎ] /(n) sextant/
六分儀座 [ろくぶんぎざ] /(n) (astron) Sextans (constellation)/the Sextant/
六文銭 [ろくもんせん] /(n) crest of the Sanada clan (featuring six sen coins, trad. to pay for crossing the Sanzu River)/
六辺形 [ろくへんけい] /(n) hexagon/
六放海綿 [ろっぽうかいめん] /(n) hexactinellid sponge/glass sponge (any sponge of class Hexactinellida)/
六方 [ろっぽう] /(n) (1) the six directions (north, south, east, west, up, and down)/(pref) (2) hexagonal/
六方最密充填 [ろっぽうさいみつじゅうてん] /(n) (geol) hexagonal close packing/
六方晶系 [ろっぽうしょうけい] /(n) (geol) hexagonal crystal system/
六方石 [ろっぽうせき] /(n) (min) rock crystal/
六法 [ろっぽう] /(n) (1) six codes (constitution, civil code, criminal code, commercial code, code of civil procedure, code of criminal procedure)/(n) (2) (abbr) Compendium of Laws/
六法全書 [ろっぽうぜんしょ] /(n) (yoji) compendium of laws/statute books/complete book of the Six Codes/
六本 [ろっぽん] /(n) six (long cylindrical things)/
六味 [ろくみ] /(n) (1) six flavors (bitter, sour, sweet, salty, spicy, light)/six palates/six tastes/(n) (2) (abbr) rokumi-gan (patent medicine)/
六味丸 [ろくみがん] /(n) rokumi-gan (patent medicine)/
六面体 [ろくめんたい] /(n,adj-no) (geom) hexahedron/
六曜 [ろくよう] /(n) Japanese calendar's six labels, indicating how auspicious each day is/
六欲天 [ろくよくてん] /(n) (Buddh) the six domains of the desire realm/the six heavens of the desire realm/
六連星 [むつらぼし] /(n) (astron) The Pleiades/
六連発 [ろくれんぱつ] /(n) six-chambered (revolver)/
六腑 [ろっぷ] /(n) the six internal organs (large intestine, small intestine, gallbladder, stomach, san jiao, urinary bladder)/
六芒星 [りくぼうせい] /(n) hexagram/
六芒星 [ろくぼうせい] /(n) hexagram/
六韜三略 [りくとうさんりゃく] /(n) (1) (yoji) The Six Secret Teachings and The Three Strategies of Huang Shigong (two ancient Chinese military treatises)/(n) (2) (yoji) secrets (of the art of war, etc.)/mysteries/
麓 [ふもと] /(n) foot (of a mountain or hill)/bottom/base/(P)/
麓菫 [ふもとすみれ] /(n) (uk) Viola sieboldii (violet species)/
禄 [ろく] /(n) stipend/reward/
禄をはむ [ろくをはむ] /(exp,v5m) to get a salary (from)/to receive a stipend (from)/to be on the payroll (of)/
禄を食む [ろくをはむ] /(exp,v5m) to get a salary (from)/to receive a stipend (from)/to be on the payroll (of)/
禄高 [ろくだか] /(n) (amount of a samurai's) stipend/
肋 [あばら] /(n) (abbr) rib/rib cage/
肋 [ばら] /(n) (uk) (abbr) boneless rib (esp. of pork or beef)/boned rib/
肋凹 [ろくおう] /(n) costal fovea/
肋下動脈 [ろっかどうみゃく] /(n) (anat) subcostal artery/
肋間 [ろっかん] /(n,adj-no) intercostal/
肋間筋 [ろっかんきん] /(n) intercostal muscle/
肋間神経 [ろっかんしんけい] /(n) intercostal nerve/
肋間神経痛 [ろっかんしんけいつう] /(n) (med) intercostal neuralgia/
肋間動脈 [ろっかんどうみゃく] /(n) (anat) intercostal artery/
肋筋 [あばらきん] /(n) stirrup (in reinforced concrete construction)/
肋骨 [あばらぼね] /(n) rib/
肋骨 [ろっこつ] /(n) (1) rib/(n) (2) frame (of a ship)/
肋骨挙筋 [ろっこつきょきん] /(n) (anat) levatores costarum/
肋材 [ろくざい] /(n) lumber (for the ribs of a ship)/
肋軟骨 [ろくなんこつ] /(n) (anat) costal cartilage/
肋軟骨炎 [ろくなんこつえん] /(n) (med) costochondritis/
肋肉 [ばらにく] /(rK) (n) boneless rib (esp. of pork or beef)/boned rib/
肋膜 [ろくまく] /(n,adj-no) pleura/
肋膜炎 [ろくまくえん] /(n) (med) pleurisy/
肋木 [ろくぼく] /(n) wall bars/
録 [ろく] /(n,suf) record/transcript/
録する [ろくする] /(vs-s,vt) to record/
録りためる [とりためる] /(sK) (v1,vt) to take photographs for later use/to record videos for archiving/
録りだめる [とりためる] /(sK) (v1,vt) to take photographs for later use/to record videos for archiving/
録り溜め [とりだめ] /(n,vs) video taping (and storing)/
録り溜める [とりためる] /(v1,vt) to take photographs for later use/to record videos for archiving/
録り溜める [とりだめる] /(v1,vt) to take photographs for later use/to record videos for archiving/
録る [とる] /(v5r,vt) to record (audio or video)/to film/to shoot/
録れる [とれる] /(v1,vi) (1) to be recorded (of sound or video)/to be caught on tape/(v1,vt,vi) (2) to be able to record/
録音 [ろくおん] /(n,vs,vt) (audio) recording/(P)/
録音テープ [ろくおんテープ] /(n) audio tape/magnetic tape/(P)/
録音ヘッド [ろくおんヘッド] /(n) (engr) recording head/
録音機 [ろくおんき] /(n) sound recorder/tape recorder/
録音室 [ろくおんしつ] /(n) recording room/recording studio/
録音盤 [ろくおんばん] /(n) record/sound-recording/
録音放送 [ろくおんほうそう] /(n) pre-recorded broadcast/
録画 [ろくが] /(n,vs,vt) (video) recording/(P)/
録取 [ろくしゅ] /(n,vs) recording/record-taking/
論 [ろん] /(n,n-suf) (1) argument/discussion/dispute/controversy/discourse/debate/(n,n-suf) (2) theory (e.g. of evolution)/doctrine/(n,n-suf) (3) essay/treatise/comment/
論い [あげつらい] /(n) arguing/discussion/criticizing/finding fault/splitting hairs/
論う [あげつらう] /(v5u,vt) (1) (uk) to discuss/(v5u,vt) (2) (uk) to find fault with/to criticize/to criticise/
論じつくす [ろんじつくす] /(v5s,vt) to discuss fully/to discuss from every angle/to deal exhaustively with (an issue)/
論じる [ろんじる] /(v1,vt) (1) to discuss/to talk about/to deal with (a topic)/(v1,vt) (2) to argue/to dispute/(v1,vt) (3) to take into consideration/to make an issue of/(P)/
論じ合う [ろんじあう] /(v5u,vt) to debate/to deliberate/to argue/to contend/to discuss/to dispute/
論じ尽くす [ろんじつくす] /(v5s,vt) to discuss fully/to discuss from every angle/to deal exhaustively with (an issue)/(P)/
論ずる [ろんずる] /(vz,vt) (1) to discuss/to talk about/to deal with (a topic)/(vz,vt) (2) to argue/to dispute/(vz,vt) (3) to take into consideration/to make an issue of/(P)/
論より証拠 [ろんよりしょうこ] /(exp) (proverb) the proof of the pudding is in the eating/evidence is better than debate/
論をまたない [ろんをまたない] /(exp) needless to say/it goes without saying/
論を待たない [ろんをまたない] /(exp) needless to say/it goes without saying/
論を俟たない [ろんをまたない] /(exp) needless to say/it goes without saying/
論外 [ろんがい] /(adj-na,adj-no,n) (1) out of the question/outrageous/impossible/(adj-na,n,adj-no) (2) irrelevant/not pertinent/(P)/
論義 [ろんぎ] /(rK) (n,vs,vt) discussion/argument/debate/
論議 [ろんぎ] /(n,vs,vt) discussion/argument/debate/(P)/
論詰 [ろんきつ] /(n,vs) criticism/
論客 [ろんかく] /(n) controversialist/polemic/disputant/
論客 [ろんきゃく] /(n) controversialist/polemic/disputant/(P)/
論及 [ろんきゅう] /(n,vs,vi) mention/reference to/touching upon/
論究 [ろんきゅう] /(n,vs,vt) discuss thoroughly/deal exhaustively with/
論拠 [ろんきょ] /(n) grounds of an argument/(P)/
論決 [ろんけつ] /(n,vs,vt) (form) discussing and deciding/conclusion (to a discussion)/
論結 [ろんけつ] /(n,vs,vt) conclusion (to a discussion or debate)/
論語 [ろんご] /(n) the Analects of Confucius (one of the Four Books)/
論語読みの論語知らず [ろんごよみのろんごしらず] /(exp) (id) knowing a theory without being able to apply it/
論功行賞 [ろんこうこうしょう] /(n) (yoji) conferral of honors (honours), according to merits/
論考 [ろんこう] /(n,vs,vt) study (of)/discussion/discourse/inquiry/research article/academic paper/
論衡 [ろんこう] /(n) (work) Lunheng (collection of Chinese classic texts written by Wang Chong)/
論告 [ろんこく] /(n,vs,vt) prosecutor's closing argument/(P)/
論告求刑 [ろんこくきゅうけい] /(n) closing argument and sentencing recommendation (of a prosecutor)/
論策 [ろんさく] /(n) (written) treatment of current events/
論賛 [ろんさん] /(n,vs) comments on those listed in a biography/
論旨 [ろんし] /(n) point of an argument/drift of an argument/(P)/
論旨不明 [ろんしふめい] /(n,adj-na) the point of an argument being unclear/the tenor of an argument being poorly reasoned/
論旨明快 [ろんしめいかい] /(n,adj-na) (yoji) the point of an argument being clearly stated/the tenor of an argument being well-reasoned/
論者 [ろんしゃ] /(n) (1) advocate/disputant/debater/(n) (2) (present) writer/author/(P)/
論者 [ろんじゃ] /(n) (1) advocate/disputant/debater/(n) (2) (present) writer/author/
論集 [ろんしゅう] /(n) collection of essays/collection of treatises/collection of theses/
論述 [ろんじゅつ] /(n,vs,vt) statement (of a carefully reasoned logical argument)/dissertation/enunciation/setting forth/
論述試験 [ろんじゅつしけん] /(n) essay test/
論書 [ろんしょ] /(n) (Buddh) textbook of Buddhist treatises (containing interpretation of the sutras)/
論証 [ろんしょう] /(n,vs,vt) proof/certain truth/demonstration/argumentation/
論証的 [ろんしょうてき] /(adj-na) demonstrative/
論陣 [ろんじん] /(n) (construction of an) argument/
論陣を張る [ろんじんをはる] /(exp,v5r) to take a firm stand/to argue about/
論説 [ろんせつ] /(n,vs,vt) (1) article/discourse/dissertation/(written) argument/commentary/(n) (2) editorial/leading article/leader/(P)/
論説委員 [ろんせついいん] /(n) editorial writer/
論説欄 [ろんせつらん] /(n) editorial column/
論戦 [ろんせん] /(n,vs,vi) battle of words/debate/argument/dispute/(P)/
論戦を張る [ろんせんをはる] /(exp,v5r) (rare) to take a firm stand/to argue about/
論叢 [ろんそう] /(n) treatise or essay collection/
論争 [ろんそう] /(n,vs,vi) dispute/controversy/debate/argument/taking issue/(P)/
論争者 [ろんそうしゃ] /(n) disputant/
論題 [ろんだい] /(n,adj-no) subject/theme/
論壇 [ろんだん] /(n) rostrum/the world of criticism/
論壇誌 [ろんだんし] /(n) opinion journal/serious magazine/
論断 [ろんだん] /(n,vs,vt) conclusion/verdict/
論調 [ろんちょう] /(n) tone (of argument)/tenor/drift/(P)/
論定 [ろんてい] /(n,vs) discussing and deciding/
論敵 [ろんてき] /(n) opponent in a debate or argument/
論点 [ろんてん] /(n) point in question (at issue)/(P)/
論難 [ろんなん] /(n,vs,vt) criticism/censure/
論難攻撃 [ろんなんこうげき] /(n,vs) attacking by argument/denunciation/condemnation/heated controversy/
論破 [ろんぱ] /(n,vs,vt) defeating an argument/winning an argument/refutation/confutation/
論駁 [ろんばく] /(n,vs,vt) refutation/confutation/
論判 [ろんぱん] /(n,vs,vt) (1) judgement (on whether something is right or wrong)/decision/(n,vs,vt) (2) argument/dispute/quarrel/
論評 [ろんぴょう] /(n,vs,vt) comment/criticism/critique/review/(P)/
論文 [ろんぶん] /(n) thesis/essay/treatise/paper/article/(P)/
論文誌 [ろんぶんし] /(n) (academic) journal/
論文式 [ろんぶんしき] /(adj-no) essay-type (examination, etc.)/
論文式試験 [ろんぶんしきしけん] /(n) essay-type test/essay-based examination/
論文集 [ろんぶんしゅう] /(n) collected papers/collected works/collection of articles and essays/
論文博士 [ろんぶんはかせ] /(n) doctoral degree (e.g. PhD) by thesis only/
論文博士 [ろんぶんはくし] /(n) doctoral degree (e.g. PhD) by thesis only/
論弁 [ろんべん] /(n,vs,vt) argument/
論弁的 [ろんべんてき] /(adj-na) discursive (i.e. proceeding by argument or reasoning rather than intuition)/
論法 [ろんぽう] /(n) logic/reasoning/argument/line of argument/
論鋒 [ろんぽう] /(n) tone or force of an argument/
論孟 [ろんもう] /(n) the Confucian Analects and the Discourses of Mencius/
論理 [ろんり] /(n) logic/(P)/
論理けた送り [ろんりけたおくり] /(n) (comp) logical shift/logic shift/
論理の飛躍 [ろんりのひやく] /(exp,n) leap of logic/logical jump/
論理アドレス [ろんりアドレス] /(n) (comp) logical address/
論理エラー [ろんりエラー] /(n) (comp) logical error/
論理ゲート [ろんりゲート] /(n) (comp) logic gate/
論理コントローラ [ろんりコントローラ] /(n) (comp) logical controller/
論理シフト [ろんりシフト] /(n) (comp) logical shift/
論理ドライブ [ろんりドライブ] /(n) (comp) logical drive/
論理ノード [ろんりノード] /(n) (comp) logical node/
論理パス [ろんりパス] /(n) (comp) logical path/
論理フォーマット [ろんりフォーマット] /(n) (comp) logical format/
論理ブロック [ろんりブロック] /(n) (comp) logical block/
論理ブロックアドレス [ろんりブロックアドレス] /(n) (comp) logical block address/
論理プログラミング [ろんりプログラミング] /(n) (comp) logic programming/
論理ページ [ろんりページ] /(n) (comp) logical page/
論理ユニット [ろんりユニット] /(n) (comp) logical unit/
論理ユニット番号 [ろんりユニットばんごう] /(n) (comp) logical unit number/
論理リンク [ろんりリンク] /(n) (comp) logical link/
論理リンク制御 [ろんりリンクせいぎょ] /(n) (comp) logical link control/LLC/
論理リンク制御プロトコル [ろんりリンクせいぎょプロトコル] /(n) (comp) logical link control protocol/
論理リンク制御副層 [ろんりリンクせいぎょふくそう] /(n) (comp) logical link control layer/
論理リング [ろんりリング] /(n) (comp) logical ring/
論理レコード [ろんりレコード] /(n) (comp) logical record/
論理レベル [ろんりレベル] /(n) (comp) logic level/
論理演算 [ろんりえんざん] /(n) (comp) logic operation/logical operation/
論理演算機構 [ろんりえんざんきこう] /(n) (comp) logic unit/
論理演算子 [ろんりえんざんし] /(n) (comp) logical operator/
論理演算装置 [ろんりえんざんそうち] /(n) (comp) logic unit/arithmetic and logic unit/ALU/
論理回路 [ろんりかいろ] /(n) (comp) logic device/logic circuit/
論理学 [ろんりがく] /(n) (study of) logic/
論理学者 [ろんりがくしゃ] /(n) logician/
論理機構 [ろんりきこう] /(n) (comp) logic device/
論理記号 [ろんりきごう] /(n) (comp) logic symbol/
論理型 [ろんりがた] /(n) (comp) Boolean type/
論理型言語 [ろんりがたげんご] /(n) (comp) logic programming language/
論理形式 [ろんりけいしき] /(n) logical form/
論理経験主義 [ろんりけいけんしゅぎ] /(n) logical empiricism/
論理構成 [ろんりこうせい] /(n) (comp) logical layout, organization/
論理構造 [ろんりこうぞう] /(n) (comp) logical structure/
論理構造編集処理 [ろんりこうぞうへんしゅうしょり] /(n) (comp) logical structure editing process/
論理行 [ろんりぎょう] /(n) (comp) logical line (of code)/
論理合成 [ろんりごうせい] /(n,vs) logic synthesis (semiconductor technique)/
論理削除 [ろんりさくじょ] /(n) (comp) soft delete/logical delete/
論理実証主義 [ろんりじっしょうしゅぎ] /(n) logical positivism/
論理主義 [ろんりしゅぎ] /(n) logicism/
論理順番 [ろんりじゅんばん] /(n) (comp) sequential logical order/
論理上 [ろんりじょう] /(adv,adj-no) logically/from a logical point of view/
論理図 [ろんりず] /(n) (comp) logic diagram/
論理積 [ろんりせき] /(n) (comp) logical product/AND operation/conjunction/intersection/
論理積演算 [ろんりせきえんざん] /(n) (comp) AND operation/
論理積結合 [ろんりせきけつごう] /(n) (comp) conjunction/
論理積素子 [ろんりせきそし] /(n) (comp) AND gate/AND element/
論理設計 [ろんりせっけい] /(n) (comp) logic design/
論理素子 [ろんりそし] /(n) (comp) gate/logic element/
論理装置 [ろんりそうち] /(n) (comp) logical unit/
論理対象体 [ろんりたいしょうたい] /(n) (comp) logical object/
論理対象体クラス [ろんりたいしょうたいクラス] /(n) (comp) logical object class/
論理値 [ろんりち] /(n) (comp) (math) logical value (true or false)/truth value/
論理的 [ろんりてき] /(adj-na) logical/(P)/
論理的否定 [ろんりてきひてい] /(n) (comp) logical negation/
論理入力装置 [ろんりにゅうりょくそうち] /(n) (comp) logical input device/logical input value/
論理爆弾 [ろんりばくだん] /(n) (comp) logic bomb/
論理番号 [ろんりばんごう] /(n) (comp) logical number/
論理否定演算 [ろんりひていえんざん] /(n) (comp) NOT operation/
論理否定回路 [ろんりひていかいろ] /(n) (comp) logical NOT circuit/
論理比較 [ろんりひかく] /(n) (comp) logical comparison/
論理矛盾 [ろんりむじゅん] /(n) logical inconsistency/logical contradiction/
論理名 [ろんりめい] /(n) (comp) logical name (of a database table, key, device, etc.)/
論理和 [ろんりわ] /(n) disjunction/logical sum/logical add/OR operation/
論理和回路 [ろんりわかいろ] /(n) (comp) (electr) OR circuit/
論理和素子 [ろんりわそし] /(n) (comp) (rare) (inclusive) OR gate/(inclusive) OR element/
論攷 [ろんこう] /(n,vs,vt) study (of)/discussion/discourse/inquiry/research article/academic paper/
倭 [やまと] /(n) (1) (hist) (ancient) Japan/Yamato kingdom/state of Yamato/(n) (2) (hist) Yamato (former province located in present-day Nara Prefecture)/
倭 [わ] /(n,n-pref,adj-no) Japan/Japanese-style/
倭鞍 [やまとぐら] /(n) Japanese-style ritual saddle/
倭鞍 [わぐら] /(n) Japanese-style ritual saddle/
倭王 [わおう] /(n) (arch) king of Yamato/
倭歌 [やまとうた] /(n) (poet) Japanese poem/waka/tanka/
倭歌 [わか] /(rK) (n) waka/classic Japanese poem, esp. a tanka, often 31 morae/
倭絵 [やまとえ] /(n) Yamato-e (classical Japan decorative paintings)/
倭学 [わがく] /(n) (1) study of classical Japanese literature and culture/(n) (2) Japanology/Japanese studies/
倭漢氏 [やまとのあやうじ] /(n) Yamato no Aya clan/
倭鏡 [わきょう] /(n) Japanese-style mirror/
倭玉篇 [わごくへん] /(n) (work) Wagokuhen (c. 1489 Japanese kanji dictionary)/
倭琴 [やまとごと] /(n) yamatogoto/wagon/six or seven-stringed native Japanese zither/
倭訓 [わくん] /(n) Japanese reading of a Chinese character/
倭建 [やまとたける] /(n) (leg) Yamato Takeru/12th Emperor of Japan, who dressed as a maidservant in a successful plot to kill the leaders of the Kumaso tribe in Kumamoto/
倭語 [わご] /(n) (1) Japanese language/(n) (2) wago/native Japanese words (as opposed to Chinese-derived words and other loanwords)/
倭国 [わこく] /(n) (hist) Japan/
倭産 [わさん] /(n,adj-no) (rare) Japanese production/Japanese product/
倭字 [わじ] /(n) (1) native Japanese characters (i.e. hiragana and katakana)/kana/(n) (2) kanji created in Japan (as opposed to China)/Japanese-made kanji/
倭習 [わしゅう] /(n) touch of Japanese/tinge of Japanese/Japanese flavour (flavor)/Japanese style (e.g. of kanbun writing, in contrast to actual Chinese)/
倭色 [ウェセク] /(n) (derog) (rare) Japanese style (kor: waesaeg)/
倭人 [わじん] /(n) (hist) Japanese person/
倭物 [わもの] /(n) Japanese-made thing/Japanese goods/Japanese style thing/
倭名 [わみょう] /(rK) (n) Japanese name (esp. for a plant or animal)/
倭名類聚鈔 [わみょうるいじゅしょう] /(n) Wamyoruijusho (famous Heian-period Japanese dictionary)/
倭名鈔 [わみょうしょう] /(n) (abbr) Wamyoruijusho (famous Heian-period Japanese dictionary)/
倭冦 [わこう] /(sK) (n) (hist) wokou/wako/Japanese pirates who raided the Chinese and Korean coastlines between the 13th and 16th centuries/
倭寇 [わこう] /(n) (hist) wokou/wako/Japanese pirates who raided the Chinese and Korean coastlines between the 13th and 16th centuries/
和 [なぎ] /(n) calm (at sea)/lull/
和 [のど] /(adj-nari) (arch) tranquil/calm/quiet/peaceful/
和 [やわ] /(rK) (adj-na) (uk) soft/weak/fragile/poorly built/insubstantial/
和 [わ] /(n) (1) (math) sum/(n) (2) harmony/peace/(n,n-pref,adj-no) (3) Japan/Japanese-style/(P)/
和え [あえ] /(n-suf,n-pref,n) food with dressing on it (e.g. salad)/
和える [あえる] /(v1,vt) to dress (vegetables, salad, etc.)/
和え物 [あえもの] /(n) (food) chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with (miso or other) sauce/
和がらし [わがらし] /(n) (food) Japanese-style mustard/
和がり [あがり] /(n) (mahj) winning (a hand)/
和がり役 [あがりやく] /(sK) (n) (mahj) winning hand/
和がる [あがる] /(v5r,vi) (mahj) to win a hand/
和ぎ [なぎ] /(n) calm (at sea)/lull/
和ぐ [なぐ] /(v5g,vi) to become calm (of one's mind, feelings, etc.)/to calm down/
和して同ぜず [わしてどうぜず] /(exp) harmonize but not agree (harmonise)/
和する [わする] /(vs-s,vi) (1) to get along/(vs-s,vi) (2) to add (one's own concordant voice, etc.)/
和とじ [わとじ] /(n,adj-no) Japanese-style bookbinding/
和なし [わなし] /(sK) (n) Japanese pear (Pyrus pyrifolia)/nashi pear/
和ます [なごます] /(v5s,vt) to calm/to soothe/to soften/to ease/to quiet/
和み [なごみ] /(n) feeling of calmness and relaxation/
和む [なごむ] /(v5m,vi) to be softened/to calm down/(P)/
和める [なごめる] /(v1,vt) to calm/to soothe/to quiet/to appease/
和やか [なごやか] /(adj-na) mild/calm/gentle/quiet/congenial/amicable/amiable/friendly/genial/harmonious/peaceful/(P)/
和やか [にこやか] /(rK) (adj-na) (uk) smiling/beaming/radiant/bright/cheerful/
和ら [やわら] /(n) judo/jujutsu/
和らぎ [やわらぎ] /(n) alleviation/abatement/peacefulness/
和らぐ [やわらぐ] /(v5g,vi) to soften/to calm down/to be eased/to be mitigated/to subside/to abate/(P)/
和らげる [やわらげる] /(v1,vt) to soften/to moderate/to relieve/(P)/
和り [あがり] /(n) (mahj) winning (a hand)/
和る [あがる] /(v5r,vi) (mahj) to win a hand/
和を結ぶ [わをむすぶ] /(exp,v5b) to make peace/
和ゲー [わゲー] /(n) (col) Japanese video game/
和モダン [わモダン] /(adj-na,adj-no,n) modern Japanese (design or architecture)/traditionally Japanese (design) in a modern form/
和鞍 [やまとぐら] /(n) Japanese-style ritual saddle/
和鞍 [わぐら] /(n) Japanese-style ritual saddle/
和伊 [わい] /(n) Japanese-Italian/
和英 [わえい] /(n) (1) Japanese-English/(n) (2) (abbr) Japanese-English dictionary/(P)/
和英語林集成 [わえいごりんしゅうせい] /(n) (work) A Japanese and English Dictionary with an English and Japanese Index (1867)/
和英辞書 [わえいじしょ] /(n) Japanese-English dictionary/
和英辞典 [わえいじてん] /(n) Japanese-English dictionary/
和温療法 [わおんりょうほう] /(n) waon therapy/soothing warmth therapy/
和音 [わおん] /(n) (1) (music) chord/(n) (2) customary "on" reading (of a kanji) used in Japanese (as opposed to those derived from Chinese)/(n) (3) (arch) Wu reading (of a kanji; as opposed to a Han reading)/
和歌 [わか] /(n) waka/classic Japanese poem, esp. a tanka, often 31 morae/(P)/
和歌山 [わかやま] /(n) Wakayama (city, prefecture)/
和歌山県 [わかやまけん] /(n) Wakayama Prefecture (Kinki area)/
和歌山県警 [わかやまけんけい] /(n) (org) Wakayama Prefectural Police (abbr)/
和歌山県立医科大学 [わかやまけんりついかだいがく] /(n) (org) Wakayama Medical University/
和歌山県立近代美術館 [わかやまけんりつきんだいびじゅつかん] /(n) (org) Museum of Modern Art, Wakayama/
和歌山信愛大学 [わかやましんあいだいがく] /(n) (org) Wakayama Shin-ai University/
和歌山大学 [わかやまだいがく] /(n) (org) Wakayama University/
和歌山縣 [わかやまけん] /(sK) (n) Wakayama Prefecture (Kinki area)/
和歌所 [わかどころ] /(n) (hist) Waka Office/government office responsible for compiling imperially commissioned anthologies of waka poetry/
和菓子 [わがし] /(n) wagashi/traditional Japanese confectionery/(P)/
和菓子屋 [わがしや] /(n) Japanese-style confectionary store/
和菓子店 [わがしてん] /(n) Japanese-style confectionary store/
和解 [わかい] /(n,vs,vi) (1) reconciliation/amicable settlement/accommodation/compromise/mediation/rapprochement/(n,vs,vi) (2) (law) court-mediated settlement/(n,vs,vi) (3) (arch) translation of a foreign language into Japanese/(P)/
和解 [わげ] /(n,vs,vi) (1) reconciliation/amicable settlement/accommodation/compromise/mediation/rapprochement/(n,vs,vi) (2) (arch) translation of a foreign language into Japanese/
和解案 [わかいあん] /(n) (law) settlement/compromise settlement/settlement offer/
和解金 [わかいきん] /(n) (law) out-of-court settlement payment/
和解離婚 [わかいりこん] /(n) divorce by settlement/
和芥子 [わがらし] /(n) (food) Japanese-style mustard/
和学 [わがく] /(n) (1) study of classical Japanese literature and culture/(n) (2) Japanology/Japanese studies/
和学者 [わがくしゃ] /(n) scholar of (ancient) Japanese literature and culture/
和楽 [わがく] /(n) Japanese music/
和楽 [わらく] /(n,vs,vi) peace and harmony/
和楽器 [わがっき] /(n) traditional Japanese musical instrument/
和姦 [わかん] /(n) fornication/
和漢 [わかん] /(n) Japanese-Chinese/Japan and China/
和漢医薬学会 [わかんいやくがっかい] /(n) (org) Medical and Pharmaceutical Society for Wakan-Yaku/
和漢混交文 [わかんこんこうぶん] /(n) mixed writing of literary Japanese and Chinese/
和漢混淆文 [わかんこんこうぶん] /(n) mixed writing of literary Japanese and Chinese/
和漢三才図会 [わかんさんさいずえ] /(n) (work) Illustrated Sino-Japanese Encyclopedia (1712)/
和漢薬 [わかんやく] /(n) Japanese and Chinese medicine/Oriental medicine/
和漢薬研究所 [わかんやくけんきゅうじょ] /(n) (org) Institute of Natural Medicine/
和漢洋 [わかんよう] /(n) Japan, China and the West/Japanese, Chinese and Western learning/
和顔愛語 [わがんあいご] /(exp) (yoji) with a gentle face and a nice word/
和机 [わづくえ] /(n) Japanese-style desk (short, used while sitting on the floor)/
和気 [かき] /(n) harmonious atmosphere/
和気 [わき] /(n) harmonious atmosphere/
和気あいあい [わきあいあい] /(adj-t,adv-to) (yoji) harmonious/peaceful/congenial/friendly/happy/
和気藹々 [わきあいあい] /(adj-t,adv-to) (yoji) harmonious/peaceful/congenial/friendly/happy/
和気藹藹 [わきあいあい] /(adj-t,adv-to) (yoji) harmonious/peaceful/congenial/friendly/happy/
和気靄々 [わきあいあい] /(rK) (adj-t,adv-to) (yoji) harmonious/peaceful/congenial/friendly/happy/
和気靄靄 [わきあいあい] /(rK) (adj-t,adv-to) (yoji) harmonious/peaceful/congenial/friendly/happy/
和議 [わぎ] /(n) peace conference/peace negotiations/(P)/
和弓 [わきゅう] /(n) (1) yumi/Japanese-style bow/(n) (2) Japanese-style archery/
和牛 [わぎゅう] /(n) Wagyu (any of four breeds of Japanese cattle)/Wagyu beef/(P)/
和僑 [わきょう] /(n) Japanese person living and working abroad (esp. in Asia as a business person)/
和僑会 [わきょうかい] /(n) association of overseas Japanese merchants/
和協 [わきょう] /(n,vs) (abbr) harmonious cooperation/close cooperation/
和鏡 [わきょう] /(n) Japanese-style mirror/
和琴 [わごん] /(n) wagon/yamatogoto/six-stringed native Japanese zither/
和金 [わきん] /(n) Japanese wakin goldfish variety/
和訓 [わくん] /(n) Japanese reading of a Chinese character/
和敬清寂 [わけいせいじゃく] /(n) (yoji) harmony, respect, purity and tranquility/the four most important elements of the tea ceremony/
和敬静寂 [わけいせいじゃく] /(iK) (n) (yoji) harmony, respect, purity and tranquility/the four most important elements of the tea ceremony/
和犬 [わけん] /(n) Japanese dog breed (e.g. Shiba, Akita)/
和御寮 [わごりょ] /(pn) (arch) (fam) you/
和御寮 [わごりょう] /(pn) (arch) (fam) you/
和語 [わご] /(n) (1) Japanese language/(n) (2) wago/native Japanese words (as opposed to Chinese-derived words and other loanwords)/(P)/
和光大 [わこうだい] /(n) (org) Wako University (abbr)/
和光大学 [わこうだいがく] /(n) (org) Wako University/
和光同塵 [わこうどうじん] /(n) (yoji) mingling with the world by hiding one's true talent or knowledge/living a quiet life by effacing oneself/
和行 [わぎょう] /(ateji) (rK) (n) the "wa" column of the Japanese syllabary table (wa, wi, we, wo)/
和鋼 [わこう] /(n) traditional Japanese steel (e.g. used in swords)/
和合 [わごう] /(n,vs,vi) harmony/concord/agreement/unity/union/
和国 [わこく] /(n) (hist) Japan/
和婚 [わこん] /(n) (col) traditional Japanese wedding/
和魂 [わこん] /(n) Japanese spirit/
和魂漢才 [わこんかんさい] /(n) (yoji) the Japanese spirit imbued with Chinese learning/
和魂洋才 [わこんようさい] /(n) (yoji) Japanese spirit with Western learning/
和佐比 [わさび] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) wasabi (Wasabia japonica)/Japanese horseradish/(n) (2) (uk) (col) horseradish (or any blend of wasabi and horseradish)/
和妻 [わづま] /(n) traditional Japanese magic/
和裁 [わさい] /(n) Japanese dressmaking/kimono making/
和裁士 [わさいし] /(n) kimono maker/kimono tailor/
和三盆 [わさんぼん] /(n) (1) wasanbon/fine-grained Japanese sugar (traditionally used in wagashi)/(n) (2) wagashi sweets made from wasanbon/
和傘 [わがさ] /(n) Japanese umbrella/
和産 [わさん] /(n,adj-no) (rare) Japanese production/Japanese product/
和算 [わさん] /(n) (hist) Japanese mathematics/mathematics developed in Japan/
和算家 [わさんか] /(n) (hist) scholar of Japanese mathematics/expert in Japanese mathematics/
和讃 [わさん] /(n) (Buddh) hymns of praise in Japanese/
和子 [わこ] /(n) (arch) son of a person of high social standing/young master/
和紙 [わがみ] /(n) washi/Japanese paper/
和紙 [わし] /(n) washi/Japanese paper/(P)/
和紙テープ [わしテープ] /(n) washi tape/
和事 [わごと] /(n) (kabuki) wagoto/love scene/style of acting for love stories/
和字 [わじ] /(n) (1) native Japanese characters (i.e. hiragana and katakana)/kana/(n) (2) kanji created in Japan (as opposed to China)/Japanese-made kanji/
和字間隔 [わじかんかく] /(n) (comp) full-width space/
和時計 [わどけい] /(n) clocks made in Japan, mainly in the Edo period/clocks that tell Japanese time/
和式 [わしき] /(adj-no,n) Japanese-style (esp. in reference to squat toilets)/(P)/
和式トイレ [わしきトイレ] /(n) Japanese-style squat toilet/
和室 [わしつ] /(n) Japanese-style room/(P)/
和主 [わぬし] /(pn) (arch) you/
和種 [わしゅ] /(n) native Japanese species/
和酒 [わしゅ] /(n) traditional Japanese alcohol (primarily sake, but also shochu and fruit wine)/
和習 [わしゅう] /(n) touch of Japanese/tinge of Japanese/Japanese flavour (flavor)/Japanese style (e.g. of kanbun writing, in contrast to actual Chinese)/
和臭 [わしゅう] /(n) touch of Japanese/tinge of Japanese/Japanese flavour (flavor)/Japanese style (e.g. of kanbun writing, in contrast to actual Chinese)/
和集合 [わしゅうごう] /(n) (math) union/
和書 [わしょ] /(n) (1) book in Japanese/(n) (2) book bound in the Japanese style/
和将棋 [わしょうぎ] /(n) (shogi) wa shogi (large 11x11 board shogi variant with piece names mainly based on animals)/
和小物 [わこもの] /(n) Japanese trinket/
和尚 [おしょう] /(n) (1) (Buddh) (hon) priestly teacher/preceptor/(n) (2) (Buddh) monk (esp. the head monk of a temple)/priest/head priest/(n) (3) (Buddh) second highest priestly rank in Buddhism/(n) (4) master (of one's art, trade, etc.)/(P)/
和尚 [かしょう] /(n) (1) (Buddh) (hon) priestly teacher/preceptor/(n) (2) (Buddh) monk (esp. the head monk of a temple)/priest/head priest/(n) (3) (Buddh) second highest priestly rank in Buddhism/(n) (4) master (of one's art, trade, etc.)/
和尚 [わじょう] /(n) (1) (Buddh) (hon) priestly teacher/preceptor/(n) (2) (Buddh) second highest priestly rank in Buddhism/(n) (3) master (of one's art, trade, etc.)/
和上 [かしょう] /(n) (1) (Buddh) (hon) priestly teacher/preceptor/(n) (2) (Buddh) monk (esp. the head monk of a temple)/priest/head priest/(n) (3) (Buddh) second highest priestly rank in Buddhism/(n) (4) master (of one's art, trade, etc.)/
和上 [わじょう] /(n) (1) (Buddh) (hon) priestly teacher/preceptor/(n) (2) (Buddh) second highest priestly rank in Buddhism/(n) (3) master (of one's art, trade, etc.)/
和色 [わしょく] /(n) (1) traditional Japanese colours (colors)/(n) (2) addition color/
和食 [わしょく] /(n) Japanese food/Japanese dish/Japanese cuisine/(P)/
和食屋 [わしょくや] /(n) Japanese restaurant/
和食回帰 [わしょくかいき] /(n) revival of Japanese food/
和食処 [わしょくどころ] /(n) Japanese style restaurant/Japanese style dining hall/
和食膳 [わしょくぜん] /(n) tray of traditional Japanese food/
和食店 [わしょくてん] /(n) Japanese restaurant/
和親 [わしん] /(n,vs) friendship/
和親条約 [わしんじょうやく] /(n) treaty of peace and amity/peace treaty/
和辛子 [わがらし] /(n) (food) Japanese-style mustard/
和人 [わじん] /(n) (hist) Japanese person/
和人 [わひと] /(pn) (arch) you/
和人ども [わひとども] /(pn) (arch) you (usu. plural)/
和人地 [わじんち] /(n) Edo-period realm of the Japanese (as opposed to the Ainu) in southern Hokkaido/
和声 [かせい] /(n,adj-no) (music) harmony/concord/consonance/
和声 [わせい] /(n,adj-no) (music) harmony/concord/consonance/
和声学 [わせいがく] /(n) harmonics/
和声的短音階 [わせいてきたんおんかい] /(n) (music) harmonic minor scale/
和声法 [わせいほう] /(n) law of harmony/
和製 [わせい] /(adj-no,n) Japanese-made/
和製英語 [わせいえいご] /(n) Japanese word constructed of elements from one or more English terms/pseudo-English word or phrase coined in Japan/wasei eigo/
和製漢語 [わせいかんご] /(n) Japanese word constructed from Sino-Japanese elements/wasei kango/
和製漢字 [わせいかんじ] /(n) kanji created in Japan (as opposed to China)/Japanese-made kanji/
和製語 [わせいご] /(n) Japanese word constructed of elements from foreign languages/
和西 [わせい] /(n) Japanese-Spanish (e.g. dictionary)/
和戦 [わせん] /(n) (1) war and peace/(n) (2) (making) peace/cessation of hostilities/reconciliation/
和泉 [いずみ] /(gikun) (n) (hist) Izumi (former province located in the southwest of present-day Osaka Prefecture)/
和泉短期大学 [いずみたんきだいがく] /(n) (org) Izumi Junior College/
和泉電気 [いずみでんき] /(n) (org) IDEC Izumi Corporation/
和船 [わせん] /(n) Japanese-style ship/
和僧 [わそう] /(n) (arch) (fam) (derog) monk/
和装 [わそう] /(n,adj-no) (1) Japanese clothing/being dressed in a kimono/(n,adj-no) (2) Japanese-style bookbinding/
和装本 [わそうぼん] /(n) book bound in the traditional Japanese style/
和太鼓 [わたいこ] /(n) Japanese drum/
和太鼓 [わだいこ] /(n) Japanese drum/
和凧 [わだこ] /(n) Japanese kite/
和地関 [バチカン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Vatican/
和地関 [バティカン] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Vatican/
和地関 [ヴァチカン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Vatican/
和地関 [ヴァティカン] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Vatican/
和衷協同 [わちゅうきょうどう] /(n,vs) (yoji) harmonious cooperation/close cooperation/
和彫 [わぼり] /(sK) (n) wabori/traditional Japanese tattooing/
和彫り [わぼり] /(n) wabori/traditional Japanese tattooing/
和痛分娩 [わつうぶんべん] /(n) delivery with little pain (i.e. through the use of pain-reducing drugs excluding epidurals)/
和綴じ [わとじ] /(n,adj-no) Japanese-style bookbinding/
和定食 [わていしょく] /(n) Japanese-style set menu/
和殿 [わどの] /(pn) (arch) you/
和土 [たたき] /(rK) (gikun) (n) (uk) hard-packed dirt (clay, gravel, etc.) floor/concrete floor/
和唐紙 [わとうし] /(n) thick Japanese paper resembling Chinese paper (from late Edo period onward)/
和同開珎 [わどうかいちん] /(n) (hist) wado kaichin/Japan's first circulated coinage (minted in 708 CE)/
和同開珎 [わどうかいほう] /(n) (hist) wado kaichin/Japan's first circulated coinage (minted in 708 CE)/
和銅 [わどう] /(n) (hist) Wado era (708.1.11-715.9.2)/
和独 [わどく] /(n) Japanese-German (e.g. dictionary)/
和独辞典 [わどくじてん] /(n) Japanese-German dictionary/
和猫 [わねこ] /(n) Japanese cat breed/
和布 [わかめ] /(rK) (n) (uk) wakame (species of edible brown seaweed, Undaria pinnatifida)/
和布蕪 [めかぶ] /(rK) (n) (uk) thick wakame leaves from near the stem/
和布蕪 [めかぶら] /(n) (rare) thick wakame leaves from near the stem/
和封筒 [わふうとう] /(n) Japanese-style oblong, open end envelope/
和風 [わふう] /(n,adj-no) (1) Japanese style/(n) (2) light wind/moderate breeze/(P)/
和服 [わふく] /(n) Japanese clothes/(P)/
和仏 [わふつ] /(n) Japanese-French (e.g. dictionary)/
和仏辞典 [わふつじてん] /(n) Japanese-French dictionary/
和物 [あえもの] /(n) (food) chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with (miso or other) sauce/
和物 [にきもの] /(n) (arch) soft thing/
和物 [にこもの] /(n) (arch) soft thing/
和物 [にごもの] /(n) (arch) soft thing/
和物 [わもの] /(n) Japanese-made thing/Japanese goods/Japanese style thing/
和文 [わぶん] /(n) Japanese text/sentence in Japanese/(P)/
和文タイプライター [わぶんタイプライター] /(n) Japanese typewriter/typewriter that can type using Japanese characters/
和文英訳 [わぶんえいやく] /(n) Japanese-English translation/
和文体 [わぶんたい] /(n) literary style from the Heian era onwards, mainly in kana and written by women/
和平 [わへい] /(n) peace/(P)/
和平プロセス [わへいプロセス] /(n) peace process/
和平案 [わへいあん] /(n) peace plan/peace program/
和平演変 [わへいえんぺん] /(n) peaceful overthrow of Chinese communism (alleged Western strategy)/
和平会議 [わへいかいぎ] /(n) peace conference/
和平会談 [わへいかいだん] /(n) peace conference/peace talks/
和平協定 [わへいきょうてい] /(n) peace agreement/peace accord/
和平交渉 [わへいこうしょう] /(n) peace talks/peace negotiations/
和平工作 [わへいこうさく] /(n) peace initiative/peace overture/
和平合意 [わへいごうい] /(n) peace accord/peace agreement/
和平実施部隊 [わへいじっしぶたい] /(n) (org) Implementation Force/
和柄 [わがら] /(n) traditional Japanese pattern/traditional Japanese design/
和包丁 [わぼうちょう] /(n) Japanese-style kitchen knife (esp. with single-beveled blade)/
和方 [わほう] /(n) traditional Japanese medicine/
和睦 [わぼく] /(n,vs,vi) reconciliation/peace/rapprochement/
和本 [わほん] /(n) book bound in Japanese style/
和名 [わみょう] /(n) Japanese name (esp. for a plant or animal)/
和名 [わめい] /(n) Japanese name (esp. for a plant or animal)/
和名抄 [わみょうしょう] /(n) (abbr) Wamyoruijusho (famous Heian-period Japanese dictionary)/
和毛 [にこげ] /(n) downy hair/
和約 [わやく] /(n) peace settlement/
和薬 [わやく] /(n) traditional Japanese medicine/Japanese folk medicine/
和訳 [わやく] /(n,vs,vt) Japanese translation/
和様 [わよう] /(n,adj-no) (traditional) Japanese style/
和洋 [わよう] /(n) Japan and the West/Japanese style and Western style/
和洋合奏 [わようがっそう] /(n) wayo gasso/mixed orchestra using Japanese and Western instruments/
和洋室 [わようしつ] /(n) hotel room with both Western and Japanese elements (usu. with Western-style beds and a separate tatami-floored living area)/
和洋女子大学 [わようじょしだいがく] /(n) (org) Wayo Women's University/
和洋折衷 [わようせっちゅう] /(n,adj-no) (yoji) blending of Japanese and Western styles/(P)/
和洋中 [わようちゅう] /(n) Japanese, Western and Chinese (cuisine)/
和羅 [わら] /(n) Japanese-Latin (e.g. dictionary)/
和蘭 [オランダ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Netherlands (por: Holanda)/Holland/
和蘭芥子 [おらんだがらし] /(n) (uk) watercress (Nasturtium officinale)/
和蘭芹 [オランダぜり] /(n) (uk) parsley (Petroselinum crispum)/
和蘭陀 [オランダ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Netherlands (por: Holanda)/Holland/
和梨 [わなし] /(n) Japanese pear (Pyrus pyrifolia)/nashi pear/
和了 [ホーラ] /(n,vs) (mahj) winning (of a hand) (chi:)/declaring a win/going mahjong/going out/
和了り [あがり] /(n) (mahj) winning (a hand)/
和了り牌 [あがりハイ] /(n) (mahj) winning tile/
和了り役 [あがりやく] /(sK) (n) (mahj) winning hand/
和了る [あがる] /(v5r,vi) (mahj) to win a hand/
和了牌 [あがりハイ] /(n) (mahj) winning tile/
和林檎 [わりんご] /(n) (uk) Chinese apple (Malus asiatica)/
和暦 [われき] /(n) (1) Japanese calendar/(n) (2) Japanese imperial year/
和露 [わろ] /(n) Japan and Russia/Japanese-Russian/
和露辞典 [わろじてん] /(n) Japanese-Russian dictionary/
和郎 [わろ] /(n) (1) (arch) boy/(male) servant/(n) (2) (arch) (derog) bastard/bitch/(pn) (3) (arch) (fam) you/
和郎 [わろう] /(n) (1) (arch) boy/(male) servant/(n) (2) (arch) (derog) bastard/bitch/(pn) (3) (arch) (fam) you/
和冦 [わこう] /(sK) (n) (hist) wokou/wako/Japanese pirates who raided the Chinese and Korean coastlines between the 13th and 16th centuries/
和寇 [わこう] /(n) (hist) wokou/wako/Japanese pirates who raided the Chinese and Korean coastlines between the 13th and 16th centuries/
和煦 [わく] /(n) (poet) warmth of the spring sun/
和諧 [わかい] /(n) (1) (law) harmonious divorce settlement/(n) (2) (arch) harmony/reconciliation/accord/
和諧号 [わかいごう] /(n) (product) Hexie (Chinese high-speed train)/
和讚 [わさん] /(n) (Buddh) hymns of praise in Japanese/
和邇 [わに] /(n) (1) (place) Wani/(n) (2) (myth) wani (mythological sea monster)/
和鋏 [わばさみ] /(n) U-shaped scissors with no place to put one's fingers/
話 [はなし] /(n) (1) talk/speech/chat/conversation/(n) (2) topic/subject/(n) (3) discussions/negotiation/argument/(n) (4) rumor/talk/hearsay/(n) (5) tale/story/fable/(n) (6) circumstances/particulars/(P)/
話 [わ] /(ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc./
話々 [はなしばなし] /(n,vs) small talk/
話がうまい [はなしがうまい] /(exp,adj-i) good at storytelling/good at telling (funny) stories/having the gift of gab/
話がつく [はなしがつく] /(exp,v5k) to come to an agreement/
話がはずむ [はなしがはずむ] /(sK) (exp,v5m) the conversation becomes lively/
話がわかる [はなしがわかる] /(exp,v5r) down to earth/reasonable/able to deal with/
話が違う [はなしがちがう] /(exp,v5u) to be different from what was previously said/to be different from what was promised/
話が見えない [はなしがみえない] /(exp,adj-i) to not understand what someone is getting at/to not understand what is being talked about/
話が合う [はなしがあう] /(exp,v5u) to see eye to eye/to be on the same wavelength/to talk the same language/
話が上手い [はなしがうまい] /(exp,adj-i) good at storytelling/good at telling (funny) stories/having the gift of gab/
話が早い [はなしがはやい] /(exp,adj-i) being settled quickly/reaching a quick conclusion/no need to say any more/no problem/
話が弾む [はなしがはずむ] /(exp,v5m) the conversation becomes lively/
話が飛ぶ [はなしがとぶ] /(exp,v5b) (for a conversation) to wander from the subject/to get off track/
話が付く [はなしがつく] /(exp,v5k) to come to an agreement/
話が分かる [はなしがわかる] /(exp,v5r) down to earth/reasonable/able to deal with/
話し [はなし] /(io) (n) (1) talk/speech/chat/conversation/(n) (2) topic/subject/(n) (3) discussions/negotiation/argument/(n) (4) rumor/talk/hearsay/(n) (5) tale/story/fable/(n) (6) circumstances/particulars/
話しあう [はなしあう] /(v5u,vt) to discuss/to talk together/
話しかける [はなしかける] /(v1,vt) (1) to address (someone)/to accost a person/to talk (to someone)/(v1,vt) (2) to begin to talk/to start a conversation/(P)/
話しがい [はなしがい] /(n) worth in speaking (to someone)/
話しが飛ぶ [はなしがとぶ] /(exp,v5b) (for a conversation) to wander from the subject/to get off track/
話しことば [はなしことば] /(n) spoken language/colloquial expression/
話しだす [はなしだす] /(v5s) to begin talking/to open up/
話しぶり [はなしぶり] /(n) way of talking/manner of speaking/
話し下手 [はなしべた] /(n,adj-na) being bad at conversation/poor conversationalist/poor talker/
話し掛ける [はなしかける] /(v1,vt) (1) to address (someone)/to accost a person/to talk (to someone)/(v1,vt) (2) to begin to talk/to start a conversation/(P)/
話し言葉 [はなしことば] /(n) spoken language/colloquial expression/(P)/
話し好き [はなしずき] /(n,adj-na) talkative person/gossip/
話し甲斐 [はなしがい] /(n) worth in speaking (to someone)/
話し合い [はなしあい] /(n,vs) discussion/talk/tete-a-tete/conference/(P)/
話し合いがつく [はなしあいがつく] /(exp,v5k) to come to an agreement/to come to a mutual understanding/to come to terms with each other/to reach an arrangement/
話し合いが付く [はなしあいがつく] /(exp,v5k) to come to an agreement/to come to a mutual understanding/to come to terms with each other/to reach an arrangement/
話し合う [はなしあう] /(v5u,vt) to discuss/to talk together/(P)/
話し込む [はなしこむ] /(v5m,vt) to be deep in talk/(P)/
話し始める [はなしはじめる] /(v1) to begin to speak/
話し手 [はなして] /(n) (1) speaker/(n) (2) one who is skilled at speaking/
話し出す [はなしだす] /(v5s) to begin talking/to open up/
話し上手 [はなしじょうず] /(n,adj-na) being good at conversation/good talker/conversationalist/
話し上手は聞き上手 [はなしじょうずはききじょうず] /(exp) (proverb) good talkers make good listeners/
話し振り [はなしぶり] /(n) way of talking/manner of speaking/
話し声 [はなしごえ] /(n) speaking voice/talking voice/(P)/
話し相手 [はなしあいて] /(n) person with whom to speak/someone to talk to/companion/advisor/adviser/
話し中 [はなしちゅう] /(adj-no) (1) busy (phone)/(adj-no) (2) in talks/discussion underway/
話し方 [はなしかた] /(n) way of talking/speaking style/(P)/
話す [はなす] /(v5s,vt) (1) to talk/to speak/to converse/to chat/(v5s,vt) (2) to tell/to explain/to narrate/to mention/to describe/to discuss/(v5s,vt) (3) to speak (a language)/(P)/
話せる [はなせる] /(v1,vi) (1) to be able to speak/to be able to talk/(v1,vi) (2) to be understanding/to be sensible/
話にならない [はなしにならない] /(exp,adj-i) not worth considering/out of the question/
話に花が咲く [はなしにはながさく] /(exp,v5k) to reminisce/to engage in a lively conversation/to discuss mutual interests/
話に花を咲かせる [はなしにはなをさかせる] /(exp,v1) to engage in lively conversation/
話に乗る [はなしにのる] /(exp,v5r) to jump at the chance/to accept an offer/to show interest in/to accept a proposal/
話のたね [はなしのたね] /(n) topic of conversation/
話のわかる [はなしのわかる] /(exp,adj-f) down to earth/reasonable/
話のタネ [はなしのタネ] /(n) topic of conversation/
話の腰を折る [はなしのこしをおる] /(exp,v5r) (id) to interfere/to butt in/to interrupt someone/
話の種 [はなしのたね] /(n) topic of conversation/
話の先 [はなしのさき] /(n) sequel of a story/
話の分かる [はなしのわかる] /(exp,adj-f) down to earth/reasonable/
話の穂をつぐ [はなしのほをつぐ] /(exp,v5g) to pick up the thread of a story/to resume a conversation/
話の穂を継ぐ [はなしのほをつぐ] /(exp,v5g) to pick up the thread of a story/to resume a conversation/
話は早い [はなしははやい] /(exp,adj-i) being settled quickly/reaching a quick conclusion/no need to say any more/no problem/
話は別 [はなしはべつ] /(exp) that's a different matter/that's a different story/
話ぶり [はなしぶり] /(io) (n) way of talking/manner of speaking/
話をあわせる [はなしをあわせる] /(sK) (exp,v1) (1) to play along (during a conversation)/to pretend to agree/(exp,v1) (2) to get one's stories straight/to make sure one's stories match up/
話をする [はなしをする] /(exp,vs-i) to have a talk/to tell a story/
話をそらす [はなしをそらす] /(exp,v5s) to change the subject (e.g. away from something awkward or inconvenient)/
話をふる [はなしをふる] /(exp,v5r) to bring up a subject/to touch on a matter/
話を逸らす [はなしをそらす] /(exp,v5s) to change the subject (e.g. away from something awkward or inconvenient)/
話を合わせる [はなしをあわせる] /(exp,v1) (1) to play along (during a conversation)/to pretend to agree/(exp,v1) (2) to get one's stories straight/to make sure one's stories match up/
話を遮る [はなしをさえぎる] /(exp,v5r) to interrupt (a person)/
話を振る [はなしをふる] /(exp,v5r) to bring up a subject/to touch on a matter/
話を盛る [はなしをもる] /(exp,v5r) to exaggerate/
話を切りだす [はなしをきりだす] /(exp,v5s) to break the ice/to broach a subject/to bring up a topic/
話を切り出す [はなしをきりだす] /(exp,v5s) to break the ice/to broach a subject/to bring up a topic/
話を付ける [はなしをつける] /(exp,v1) to negotiate/to settle a matter/to arrange/
話下手 [はなしべた] /(n,adj-na) being bad at conversation/poor conversationalist/poor talker/
話芸 [わげい] /(n) (the art of) storytelling/
話言葉 [はなしことば] /(n) spoken language/colloquial expression/
話好 [はなしずき] /(io) (n,adj-na) talkative person/gossip/
話好き [はなしずき] /(n,adj-na) talkative person/gossip/
話甲斐 [はなしがい] /(sK) (n) worth in speaking (to someone)/
話合い [はなしあい] /(n,vs) discussion/talk/tete-a-tete/conference/(P)/
話合う [はなしあう] /(v5u,vt) to discuss/to talk together/
話込む [はなしこむ] /(v5m,vt) to be deep in talk/(P)/
話者 [わしゃ] /(n) (1) speaker/narrator/(n) (2) speaker (of a language)/
話術 [わじゅつ] /(n,adj-no) art of conversation/
話上手 [はなしじょうず] /(n,adj-na) being good at conversation/good talker/conversationalist/
話上手は聞き上手 [はなしじょうずはききじょうず] /(exp) (proverb) good talkers make good listeners/
話振り [はなしぶり] /(sK) (n) way of talking/manner of speaking/
話数 [わすう] /(n) number of episodes (of a television series)/number of chapters (of a manga)/
話声 [はなしごえ] /(n) speaking voice/talking voice/
話相手 [はなしあいて] /(n) person with whom to speak/someone to talk to/companion/advisor/adviser/
話題 [わだい] /(n) (1) topic/subject/(adj-no) (2) much talked about/topical/in the news/hot/(P)/
話題になる [わだいになる] /(exp,v5r) to be in the news/to be talked about/to become a popular topic of conversation/to become the talk of the town/to become topical/
話題をふる [わだいをふる] /(exp,v5r) to bring up a subject/
話題を呼ぶ [わだいをよぶ] /(exp,v5b) to attract public attention/to create a stir/to arouse interest/
話題を振る [わだいをふる] /(exp,v5r) to bring up a subject/
話題化 [わだいか] /(n) topicalization/
話題作 [わだいさく] /(n) much-discussed work (book, film, etc.)/
話題性 [わだいせい] /(n) newsworthiness/news hook/topicality/popularity (of a topic, issue, etc.)/
話題騒然 [わだいそうぜん] /(n) being much talked about/creating a stir/being the talk of town/
話題沸騰 [わだいふっとう] /(n) being much talked about/creating a stir/being the talk of town/
話中 [はなしちゅう] /(adj-no) (1) busy (phone)/(adj-no) (2) in talks/discussion underway/
話頭 [わとう] /(n) (form) topic/subject/
話半分 [はなしはんぶん] /(n) taking a story with a grain of salt/discounting half the story/
話柄 [わへい] /(n) topic/subject/
話変わって [はなしかわって] /(exp) meanwhile/in the meantime/on the other hand/
話変わるけど [はなしかわるけど] /(exp) changing the subject/on a different note/by the way/
話法 [わほう] /(n) (1) parlance/manner of speaking/art of conversation/(n) (2) (gramm) narration/speech/discourse/
話本 [はなしぼん] /(n) (hist) hanashibon (book of humorous stories and anecdotes; Edo period)/
話話 [はなしばなし] /(n,vs) small talk/
歪 [いびつ] /(adj-na,adj-no,n) (1) (uk) distorted/crooked/irregular/warped/(n,adj-na) (2) (uk) oval/elliptical shape/(n) (3) (uk) round, wooden container for cooked rice/(n) (4) oval coin/
歪み [いがみ] /(ok) (n) (1) contortion/distortion/warp/bend/skew/(n) (2) kink (in one's character)/twist/
歪み [ひずみ] /(n) (1) (uk) strain/deformation/warp/distortion/(n) (2) (uk) harmful effects/strain/stress/imbalance/
歪み [ゆがみ] /(n) (1) contortion/distortion/warp/bend/skew/(n) (2) kink (in one's character)/twist/
歪み率 [ひずみりつ] /(n) distortion factor/
歪む [いがむ] /(v5m,vi) (1) to warp/to bend/to contort/(v5m,vi) (2) to be perverted/to be warped (of a view, mind, etc.)/to be distorted/to be cross-grained/
歪む [ひずむ] /(v5m,vi) (uk) to warp/to become strained/to become distorted/to become crooked/
歪む [ゆがむ] /(v5m,vi) (1) to warp/to bend/to contort/(v5m,vi) (2) to be perverted/to be warped (of a view, mind, etc.)/to be distorted/to be cross-grained/(P)/
歪める [いがめる] /(ok) (v1,vt) (1) to bend/to curve/to warp/to distort/to disfigure/(v1,vt) (2) to bend (the truth)/to falsify/to twist/(v1,vt) (3) to corrupt/to sully/
歪める [ゆがめる] /(v1,vt) (1) to bend/to curve/to warp/to distort/to disfigure/(v1,vt) (2) to bend (the truth)/to falsify/to twist/(v1,vt) (3) to corrupt/to sully/
歪曲 [わいきょく] /(n,vs,vt) distortion/falsification/perversion/
歪度 [わいど] /(n) (math) skewness/
歪率 [ひずみりつ] /(n) distortion factor/
歪率 [わいりつ] /(n) distortion factor/
歪力 [わいりょく] /(n) stress/tension/
賄 [まいない] /(n) bribe/
賄い [まかない] /(n) boarding/board/meals/catering/cook/
賄い付き [まかないつき] /(adj-no,n) with meals/meals inclusive/
賄い婦 [まかないふ] /(n) female cook/
賄い方 [まかないかた] /(n) kitchen manager/chef/cook/
賄い料理 [まかないりょうり] /(n) meals prepared for employees (e.g. of a restaurant)/staff meals/
賄う [まかなう] /(v5u,vt) (1) (uk) to supply (goods, money, etc.)/to cover (costs)/to pay/to finance/to maintain (e.g. a family)/(v5u,vt) (2) (uk) to give board/to provide meals/(P)/
賄方 [まかないかた] /(io) (n) kitchen manager/chef/cook/
賄賂 [わいろ] /(n) bribe/sweetener/douceur/(P)/
賄賂罪 [わいろざい] /(n) (crime of) bribery/
脇 [かたわら] /(adj-no,n,adv) (1) side/edge/beside/besides/nearby/(n,adv) (2) (uk) while (doing)/in addition to/at the same time/
脇 [わき] /(n) (1) armpit/under one's arm/side/flank/(n) (2) beside/close to/near/by/(n) (3) aside/to the side/away/out of the way/(n) (4) off-track/off-topic/(n) (5) deuteragonist/supporting role/(n) (6) (abbr) second verse (in a linked series of poems)/(P)/
脇が甘い [わきがあまい] /(exp,adj-i) (1) (sumo) poor at preventing one's opponent from getting an underarm grip/(exp,adj-i) (2) (id) having weak defenses/off one's guard/vulnerable (to attack)/
脇におく [わきにおく] /(exp,v5k) to lay aside/to set aside/
脇による [わきによる] /(exp,v5r) to stand aside/to step to the side/to move aside/
脇に寄る [わきによる] /(exp,v5r) to stand aside/to step to the side/to move aside/
脇に置く [わきにおく] /(exp,v5k) to lay aside/to set aside/
脇の下 [わきのした] /(n) armpit/axilla/
脇へそれる [わきへそれる] /(exp,v1) (1) to digress/to stray from the subject/(exp,v1) (2) to miss the target/to fly wide of the mark/
脇へ逸れる [わきへそれる] /(exp,v1) (1) to digress/to stray from the subject/(exp,v1) (2) to miss the target/to fly wide of the mark/
脇コキ [わきコキ] /(n) (sl) (vulg) armpit job/armpit sex/
脇コキ [ワキコキ] /(sk) (n) (sl) (vulg) armpit job/armpit sex/
脇扱き [わきコキ] /(sK) (n) (sl) (vulg) armpit job/armpit sex/
脇扱き [ワキコキ] /(sK) (sk) (n) (sl) (vulg) armpit job/armpit sex/
脇芽 [わきめ] /(n) (1) (bot) axillary bud/lateral bud/(n) (2) side shoots (e.g. of a tomato or broccoli plant)/side buds/suckers/
脇机 [わきづくえ] /(n) drawer unit (next to a desk)/return/
脇句 [わきく] /(n) second verse (in a linked series of poems)/
脇見 [わきみ] /(n,vs) (1) looking from the side/(n,vs) (2) looking aside/(P)/
脇見運転 [わきみうんてん] /(n,vs) looking aside while driving/taking one's eyes off the road ahead while driving/
脇戸 [わきど] /(n) side door/
脇骨 [わきほね] /(n) (arch) rib/
脇骨 [わきぼね] /(n) (arch) rib/
脇差 [わきざし] /(n) wakizashi/short sword worn by samurai/
脇差し [わきざし] /(n) wakizashi/short sword worn by samurai/
脇座 [わきざ] /(n) downstage left (in noh), where the secondary actor is often seated/
脇士 [きょうじ] /(n) (Buddh) flanking image (e.g. in a Buddha triad)/
脇士 [わきじ] /(n) (Buddh) flanking image (e.g. in a Buddha triad)/
脇指 [わきざし] /(n) wakizashi/short sword worn by samurai/
脇侍 [きょうじ] /(n) (Buddh) flanking image (e.g. in a Buddha triad)/
脇侍 [わきじ] /(n) (Buddh) flanking image (e.g. in a Buddha triad)/
脇寺 [わきでら] /(n) sub-temple/affiliated temple/
脇正面 [わきじょうめん] /(n) (1) side seating (to stage right in noh)/(n) (2) centerstage right (noh)/
脇息 [きょうそく] /(n) armrest/
脇柱 [わきばしら] /(n) (1) downstage left pillar (on a noh stage), by which the supporting actor introduces himself/(n) (2) doorjamb/jambe/jamb/
脇田美術館 [わきだびじゅつかん] /(n) (org) Wakita Museum of Art/
脇道 [わきみち] /(n,adj-no) (1) side road/byroad/(n,adj-no) (2) digression (e.g. from argument)/
脇能 [わきのう] /(n) minor piece in noh plays/
脇付 [わきづけ] /(n) any of a number of respectful terms written after the addressee's name in a formal letter/
脇腹 [わきばら] /(n) (1) side (of the torso)/flank/(n) (2) illegitimate child/child born by someone other than one's wife/
脇明け [わきあけ] /(n) (1) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom/(n) (2) small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit)/clothing with such an opening (usu. worn by women or children)/
脇毛 [わきげ] /(n) underarm hair/armpit hair/
脇目 [わきめ] /(n) (1) looking aside/looking away/(n) (2) (from the) eyes of an onlooker/outsider's view/looking on from the side/
脇目もふらず [わきめもふらず] /(exp) without looking aside/looking neither right nor left/wholeheartedly/single-mindedly/
脇目も振らず [わきめもふらず] /(exp) without looking aside/looking neither right nor left/wholeheartedly/single-mindedly/
脇役 [わきやく] /(n,adj-no) supporting role (actor)/minor role/(P)/
脇立 [わきだて] /(n) (hist) side-decoration elements on a traditional Japanese helmet/
脇路 [わきみち] /(rK) (n,adj-no) (1) side road/byroad/(n,adj-no) (2) digression (e.g. from argument)/
惑 [わく] /(n) (Buddh) klesha/
惑い [まどい] /(n) delusion/illusion/infatuation/bewilderment/perplexity/
惑い箸 [まどいばし] /(n) hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette)/
惑う [まどう] /(v5u,vi) (1) to get lost/to lose one's bearings/(v5u,vi) (2) to be puzzled/to be perplexed/to be confused/to be at a loss/(v5u,vi) (3) to be tempted/to be seduced/to be captivated/
惑わす [まどわす] /(v5s,vt) (1) to bewilder/to perplex/to puzzle/to delude/to mislead/to deceive/(v5s,vt) (2) to tempt/to seduce/(P)/
惑星 [わくせい] /(n) (1) planet/(n) (2) dark horse/surprise contender/(P)/
惑星科学 [わくせいかがく] /(n) planetary science/
惑星間航行 [わくせいかんこうこう] /(n) interplanetary cruise/planetary travel/
惑星間物質 [わくせいかんぶっしつ] /(n) (astron) interplanetary matter/
惑星気象学 [わくせいきしょうがく] /(n) planetary meteorology/
惑星系 [わくせいけい] /(n) planetary system/star system/
惑星現象 [わくせいげんしょう] /(n) (astron) celestial event/
惑星状星雲 [わくせいじょうせいうん] /(n) (astron) planetary nebula/
惑星食 [わくせいしょく] /(n) (astron) lunar occultation of a planet/
惑星探査 [わくせいたんさ] /(n) planetary exploration/
惑星探査機 [わくせいたんさき] /(n) planetary probe/interplanetary explorer/rover/
惑星直列 [わくせいちょくれつ] /(n) (astron) planetary alignment/syzygy/
惑星連邦 [わくせいれんぽう] /(n) (org) United Federation of Planets (Star Trek)/
惑溺 [わくでき] /(n,vs,vi) indulgence/addiction/infatuation/
惑乱 [わくらん] /(n,vs,vt,vi) bewilderment/confusion/
枠 [わく] /(n,n-suf) (1) frame/framework/(n,n-suf) (2) border/box/(n,n-suf) (3) limit/restriction/quota/(n,n-suf) (4) category/bracket/class/(n,n-suf) (5) time slot (in a broadcasting schedule)/(n,n-suf) (6) (net-sl) stream/livestream/live stream/live (online) broadcast/(n) (7) spool (of thread)/reel/(P)/
枠おつ [わくおつ] /(exp) (net-sl) (uk) thanks for streaming/
枠にはまる [わくにはまる] /(exp,v5r) to be stereotypical/
枠に嵌まる [わくにはまる] /(exp,v5r) to be stereotypical/
枠を付ける [わくをつける] /(exp,v1) to set a frame/to frame/
枠乙 [わくおつ] /(exp) (net-sl) (uk) thanks for streaming/
枠外 [わくがい] /(n,adj-no) (beyond the) limits/scope/boundary/(P)/
枠型アンテナ [わくがたアンテナ] /(n) (rare) frame antenna/
枠形アンテナ [わくがたアンテナ] /(n) (rare) frame antenna/
枠状 [わくじょう] /(adj-no) frame-shaped/frame-like/
枠線 [わくせん] /(n) grid-line (e.g. in spreadsheet)/enclosing line/
枠組 [わくぐみ] /(n) (1) frame (physical structure)/framework/(n) (2) framework (of a plan, system, etc.)/structure/outline/
枠組み [わくぐみ] /(n) (1) frame (physical structure)/framework/(n) (2) framework (of a plan, system, etc.)/structure/outline/(P)/
枠内 [わくない] /(n) within the limits (framework, boundaries, price, etc.)/(P)/
枠番連勝 [わくばんれんしょう] /(n) (horse) bracket win/bracket quinella/
枠物語 [わくものがたり] /(n) frame story/frame narrative/frame tale/
枠連 [わくれん] /(n) (horse) (abbr) bracket win/bracket quinella/
鷲 [わし] /(n) (uk) eagle (Accipitridae family)/(P)/
鷲づかみ [わしづかみ] /(sK) (n) grabbing hold/eagle grip/tight hold/
鷲づかみ [ワシづかみ] /(sK) (sk) (n) grabbing hold/eagle grip/tight hold/
鷲は舞い降りた [わしはまいおりた] /(n) (work) The Eagle Has Landed (1975 novel by Jack Higgins)/
鷲鴎 [わしかもめ] /(rK) (n) (uk) glaucous-winged gull (Larus glaucescens)/
鷲座 [わしざ] /(n) (astron) Aquila (constellation)/the Eagle/
鷲獅子 [じゅじし] /(n) griffon/gryphon/
鷲掴み [わしづかみ] /(n) grabbing hold/eagle grip/tight hold/
鷲掴み [ワシづかみ] /(sk) (n) grabbing hold/eagle grip/tight hold/
鷲鼻 [わしばな] /(n) aquiline nose/Roman nose/hook nose/
鷲木菟 [わしみみずく] /(n) (uk) Eurasian eagle owl (Bubo bubo)/
亙る [わたる] /(sK) (v5r,vi) (1) to cross over/to go across/(v5r,vi) (2) (uk) to extend/to cover/to range/to span/
亙古 [こうこ] /(n) (arch) from long ago up until the present day/
亘る [わたる] /(sK) (v5r,vi) (1) to cross over/to go across/(v5r,vi) (2) (uk) to extend/to cover/to range/to span/
亘古 [こうこ] /(n) (arch) for ever/from ancient times/
鰐 [わに] /(n) (1) (place) Wani/(n) (2) (myth) wani (mythological sea monster)/
鰐 [わに] /(n) (1) (uk) crocodile/alligator/(n) (2) (arch) shark/
鰐亀 [わにがめ] /(n) (uk) alligator snapping turtle (Macroclemys temminckii)/
鰐魚 [がくぎょ] /(n) crocodile/alligator/crocodilian/
鰐口 [わにぐち] /(n,adj-no) (1) (derog) wide mouth/(n) (2) alligator/(n) (3) temple gong/
鰐口クリップ [わにぐちクリップ] /(n) crocodile clip/alligator clip/
鰐鮫 [わにざめ] /(n) (col) ferocious shark/
鰐足 [わにあし] /(n) bowlegs/knock-knees/
鰐皮 [わにがわ] /(n) crocodile or alligator skin (hide)/
鰐梨 [わになし] /(n) (uk) avocado (Persea americana)/alligator pear/
鰐蜥蜴鱚目 [わにとかげぎすもく] /(n) Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes)/
詫び [わび] /(n) apology/(P)/
詫びる [わびる] /(v1,vt) to apologize/to apologise/to make an apology/(P)/
詫びをいれる [わびをいれる] /(exp,v1) to make an apology/
詫びを入れる [わびをいれる] /(exp,v1) to make an apology/
詫び言 [わびごと] /(n) (arch) apology/
詫び寂び [わびさび] /(iK) (n) (uk) wabi-sabi/aesthetic sense in Japanese art centered on the acceptance of transience and imperfection/
詫び状 [わびじょう] /(n) letter of apology/
詫び石 [わびいし] /(n) (vidg) (sl) in-game premium currency given as compensation for bugs, maintenance, etc./apologems/
詫び入る [わびいる] /(v5r,vi) to apologize sincerely/to apologise sincerely/
詫ぶ [わぶ] /(v2b-k,vi) (arch) to apologize/to apologise/
詫言 [わびごと] /(n) (arch) apology/
詫状 [わびじょう] /(n) letter of apology/
藁 [わら] /(n) (uk) straw/(P)/
藁 [わら] /(rK) (exp) (net-sl) LOL/haha/
藁 [わらい] /(rK) (exp) (net-sl) LOL/haha/
藁ぐつ [わらぐつ] /(n) straw boots/
藁しべ [わらしべ] /(n) (uk) central stalk of a dried rice plant/
藁で束ねても男は男 [わらでたばねてもおとこはおとこ] /(exp) (proverb) rich or poor, a man is a man/a man whose hair is tied with straw is still a man/
藁にもすがる [わらにもすがる] /(exp,v5r) (id) to grasp at straws/to resort to desperate measures/
藁にもすがる思いで [わらにもすがるおもいで] /(exp,adv) hoping against hope/desperately hoping/as a last hope/
藁にも縋る [わらにもすがる] /(exp,v5r) (id) to grasp at straws/to resort to desperate measures/
藁にも縋る思いで [わらにもすがるおもいで] /(exp,adv) hoping against hope/desperately hoping/as a last hope/
藁ぶき [わらぶき] /(n) straw-thatching/straw-thatched roof/
藁をもすがる [わらをもすがる] /(exp,v5r) (id) to grasp at straws/to resort to desperate measures/
藁をもつかむ [わらをもつかむ] /(exp,v5m) (id) to grasp at straws/to resort to desperate measures/
藁をもつかむ [ワラをもつかむ] /(sk) (exp,v5m) (id) to grasp at straws/to resort to desperate measures/
藁をも掴む [わらをもつかむ] /(exp,v5m) (id) to grasp at straws/to resort to desperate measures/
藁をも掴む [ワラをもつかむ] /(sk) (exp,v5m) (id) to grasp at straws/to resort to desperate measures/
藁をも縋る [わらをもすがる] /(exp,v5r) (id) to grasp at straws/to resort to desperate measures/
藁屋根 [わらやね] /(n) straw-thatched roof/
藁灰 [わらばい] /(n) straw ashes/
藁蒲団 [わらぶとん] /(n) straw futon/straw mattress/palliasse/
藁沓 [わらぐつ] /(n) straw boots/
藁靴 [わらぐつ] /(n) straw boots/
藁婚式 [わらこんしき] /(n) straw wedding (anniversary)/second wedding anniversary/
藁細工 [わらざいく] /(n) straw work/straw craft/
藁仕事 [わらしごと] /(n,vs) making things out of straw (winter work for farmers)/
藁紙 [わらがみ] /(n) straw paper/rice paper/
藁人形 [わらにんぎょう] /(n) straw doll/straw figure/straw effigy/
藁草履 [わらぞうり] /(n) straw zori/
藁束 [わらたば] /(n) bundle of straw/sheaf/
藁塚 [わらづか] /(n) mound of straw/pile of straw/
藁納豆 [わらなっとう] /(n) (food) straw-wrapped natto/
藁半紙 [わらばんし] /(n) straw paper/
藁布団 [わらぶとん] /(n) straw futon/straw mattress/palliasse/
藁葺 [わらぶき] /(n) straw-thatching/straw-thatched roof/
藁葺き [わらぶき] /(n) straw-thatching/straw-thatched roof/
藁帽子 [わらぼうし] /(n) straw hat/
藁履 [わらぐつ] /(n) straw boots/
藁筵 [わらむしろ] /(n) (rare) straw mat/
藁苞 [わらすぼ] /(n) (uk) Odontamblyopus lacepedii (species of eel goby)/
藁苞 [わらづと] /(n) straw wrapper/
蕨 [わらび] /(n) bracken/
蕨糊 [わらびのり] /(n) warabinori (glue produced from bracken starch)/
蕨手 [わらびて] /(n) (1) furled bracken fronds/(n) (2) design motif resembling furled bracken fronds/
蕨手 [わらびで] /(n) (1) furled bracken fronds/(n) (2) design motif resembling furled bracken fronds/
蕨手刀 [わらびてとう] /(n) type of iron sword with curved pommel (Nara period)/
蕨手刀 [わらびでとう] /(n) type of iron sword with curved pommel (Nara period)/
蕨手刀 [わらびでのかたな] /(n) type of iron sword with curved pommel (Nara period)/
蕨粉 [わらびこ] /(n) bracken starch (starch produced from the rhizomes of bracken)/
蕨餅 [わらびもち] /(rK) (n) (food) warabimochi/sweet dumpling made from bracken starch/
椀 [わん] /(n) (1) bowl (wooden)/(ctr) (2) counter for bowls of food or drink/(P)/
椀型 [わんがた] /(n) bowl-shaped/dome-shaped/
椀形 [わんがた] /(n) bowl-shaped/dome-shaped/
椀子そば [わんこそば] /(rK) (n) (uk) soba noodles in broth served continuously so that the customer never has an empty bowl/
椀子蕎麦 [わんこそば] /(rK) (n) (uk) soba noodles in broth served continuously so that the customer never has an empty bowl/
椀種 [わんだね] /(n) soup ingredients (esp. seafood, tofu, egg)/
椀盛 [わんもり] /(n) (ktb:) food cooked by boiling or stewing/
椀盛り [わんもり] /(n) (ktb:) food cooked by boiling or stewing/
椀飯 [おうばん] /(n) (1) dish served in a lacquered bowl/(n) (2) celebratory banquet/
椀飯振る舞い [おうばんぶるまい] /(n,vs,vi) (1) (yoji) (rare) lavish feast/splendid banquet/(n,vs,vi) (2) (yoji) (rare) corporate largess/lavish hospitality/
椀飯振舞 [おうばんぶるまい] /(n,vs,vi) (1) (yoji) (rare) lavish feast/splendid banquet/(n,vs,vi) (2) (yoji) (rare) corporate largess/lavish hospitality/
椀飯振舞い [おうばんぶるまい] /(sK) (n,vs,vi) (1) (yoji) (rare) lavish feast/splendid banquet/(n,vs,vi) (2) (yoji) (rare) corporate largess/lavish hospitality/
湾 [わん] /(n,n-suf) bay/gulf/inlet/(P)/
湾外 [わんがい] /(n,adj-no) beyond the bay/
湾岸 [わんがん] /(n) gulf coast/bay coast/(P)/
湾岸危機 [わんがんきき] /(n) (hist) Gulf War (1990)/Persian Gulf crisis/
湾岸諸国 [わんがんしょこく] /(n) Gulf states/states bordering the Persian Gulf/
湾岸石油 [わんがんせきゆ] /(n) (org) Gulf Oil Corporation/
湾岸戦争 [わんがんせんそう] /(n) (hist) Gulf War (1990-1991)/
湾岸戦争症候群 [わんがんせんそうしょうこうぐん] /(n) Gulf War syndrome/
湾岸紛争 [わんがんふんそう] /(n) (hist) Gulf War (1990)/
湾曲 [わんきょく] /(n,vs,vi) curve/bend/crook/(P)/
湾曲部 [わんきょくぶ] /(n) (1) bend/flexure/(n) (2) (geogr) bight/
湾口 [わんこう] /(n) entrance to a bay/mouth of a bay/
湾処 [わんど] /(ateji) (rK) (n) (uk) (riverine) lagoon/fluvial lagoon/
湾生 [わんせい] /(n) (1) (hist) Japanese born in Taiwan during Japanese rule/(adj-no) (2) (bot) campylotropous/sinuate/
湾頭 [わんとう] /(n) bay shore/
湾内 [わんない] /(n) inside the bay/
湾入 [わんにゅう] /(n,vs,vi) embayment/indentation (of a shoreline)/
湾流 [わんりゅう] /(n) the Gulf Stream/
碗 [わん] /(n) (1) bowl (ceramic, porcelain)/(ctr) (2) counter for bowls of food or drink/
腕 [うで] /(n) (1) arm/(n) (2) ability/skill/talent/competence/(n) (3) (physical) strength/(P)/
腕 [かいな] /(n) (1) (dated) arm/(n) (2) (dated) upper arm/
腕がいい [うでがいい] /(exp,adj-ix) skilled/skillful/skilful/competent/capable/good/
腕がない [うでがない] /(exp,adj-i) unskilled/not very good at/
腕がなる [うでがなる] /(exp,v5r) (id) to be itching to put one's skills to use/
腕がよい [うでがよい] /(exp,adj-ix) skilled/skillful/skilful/competent/capable/good/
腕がらみ [うでがらみ] /(n) entangled arm lock (judo)/hammerlock (wrestling)/
腕が悪い [うでがわるい] /(exp,adj-i) unskilled/incompetent/poor/bad/
腕が上がる [うでがあがる] /(exp,v5r) to gain in skill/to improve/to get better/
腕が鈍る [うでがにぶる] /(exp,v5r) to become less capable/
腕が無い [うでがない] /(exp,adj-i) unskilled/not very good at/
腕が鳴る [うでがなる] /(exp,v5r) (id) to be itching to put one's skills to use/
腕が立つ [うでがたつ] /(exp,v5t) (id) to be talented/to be able/
腕が良い [うでがいい] /(exp,adj-ix) skilled/skillful/skilful/competent/capable/good/
腕が良い [うでがよい] /(exp,adj-ix) skilled/skillful/skilful/competent/capable/good/
腕きき [うできき] /(adj-no,adj-na) (1) highly skilled/skillful/very capable/competent/able/(n) (2) particularly able person/master-hand/person of ability/
腕くらべ [うでくらべ] /(n,vs,vi) contest (of strength or skill)/
腕こき [うでこき] /(adj-no,adj-na) (1) able/capable/competent/(n) (2) able person/person of ability/
腕ずく [うでずく] /(n,adj-no) main force/brute force/strong-arm/
腕ずもう [うでずもう] /(sK) (n) arm wrestling/
腕だめし [うでだめし] /(sK) (n,vs,vi) trying one's ability/
腕っこき [うでっこき] /(adj-no,adj-na) (1) able/capable/competent/(n) (2) able person/person of ability/
腕っぷし [うでっぷし] /(n) physical strength/
腕っ扱き [うでっこき] /(adj-no,adj-na) (1) able/capable/competent/(n) (2) able person/person of ability/
腕っ節 [うでっぷし] /(n) physical strength/
腕づく [うでづく] /(n,adj-no) main force/brute force/strong-arm/
腕によりをかける [うでによりをかける] /(exp,v1) to put all one's skill (into doing something)/to do something to the best of one's ability/
腕によりを掛ける [うでによりをかける] /(sK) (exp,v1) to put all one's skill (into doing something)/to do something to the best of one's ability/
腕に覚えがある [うでにおぼえがある] /(exp,v5r-i) (id) to have confidence in one's own abilities/
腕に縒りをかける [うでによりをかける] /(rK) (exp,v1) to put all one's skill (into doing something)/to do something to the best of one's ability/
腕に縒りを掛ける [うでによりをかける] /(rK) (exp,v1) to put all one's skill (into doing something)/to do something to the best of one's ability/
腕に縒をかける [うでによりをかける] /(rK) (exp,v1) to put all one's skill (into doing something)/to do something to the best of one's ability/
腕に縒を掛ける [うでによりをかける] /(sK) (exp,v1) to put all one's skill (into doing something)/to do something to the best of one's ability/
腕のいい [うでのいい] /(exp,adj-ix) skilled/skillful/skilful/competent/capable/good/
腕のよい [うでのよい] /(exp,adj-ix) skilled/skillful/skilful/competent/capable/good/
腕の見せどころ [うでのみせどころ] /(exp,n) opportunity to show one's abilities/time to show one's stuff/one's province/
腕の見せ所 [うでのみせどころ] /(exp,n) opportunity to show one's abilities/time to show one's stuff/one's province/
腕の冴え [うでのさえ] /(n) dexterity/skill/
腕の良い [うでのいい] /(exp,adj-ix) skilled/skillful/skilful/competent/capable/good/
腕の良い [うでのよい] /(exp,adj-ix) skilled/skillful/skilful/competent/capable/good/
腕ひしぎ [うでひしぎ] /(n) (MA) armlock/
腕まえ [うでまえ] /(sK) (n) ability/skill/facility/
腕まくり [うでまくり] /(n,vs,vi) rolling up one's sleeves/
腕をくむ [うでをくむ] /(exp,v5m) (1) to fold one's arms/(exp,v5m) (2) to link arms with someone/
腕をこまぬく [うでをこまぬく] /(exp,v5k) to look on with arms folded/
腕をこまねく [うでをこまねく] /(exp,v5k) to look on with arms folded/
腕を上げる [うでをあげる] /(exp,v1) to improve one's skill/
腕を振るう [うでをふるう] /(exp,v5u) (id) to exercise one's talent/to display one's ability/
腕を組む [うでをくむ] /(exp,v5m) (1) to fold one's arms/(exp,v5m) (2) to link arms with someone/
腕を買われる [うでをかわれる] /(exp,v1) (id) to have one's ability acknowledged by others/to be appreciated for one's skill/
腕を奮う [うでをふるう] /(exp,v5u) (id) to exercise one's talent/to display one's ability/
腕を返す [かいなをかえす] /(exp,v5s) (sumo) to place one's arms under those of the opponent and lift them up, in order to prevent an overhand grip on one's mawashi/
腕を磨く [うでをみがく] /(exp,v5k) to polish one's skills/
腕を拱く [うでをこまぬく] /(exp,v5k) to look on with arms folded/
腕を拱く [うでをこまねく] /(exp,v5k) to look on with arms folded/
腕扱き [うでこき] /(adj-no,adj-na) (1) able/capable/competent/(n) (2) able person/person of ability/
腕一本脛一本 [うでいっぽんすねいっぽん] /(exp) relying on one's own resources/being entirely on one's own/
腕押し [うでおし] /(n) (1) pushing with one's arm/(n) (2) arm wrestling/
腕環 [うでわ] /(rK) (n) bracelet/bangle/
腕貫 [うでぬき] /(n) (1) arm glove/arm warmer/sleevelet/(n) (2) bracelet/(n) (3) leather thread on guard or pommel of a sword/(n) (4) hole in the butt end of a Chinese spear/
腕競べ [うでくらべ] /(rK) (n,vs,vi) contest (of strength or skill)/
腕釧 [わんせん] /(n) (Buddh) bracelet worn by Buddhist statues/
腕捲 [うでまくり] /(sK) (n,vs,vi) rolling up one's sleeves/
腕捲くり [うでまくり] /(sK) (n,vs,vi) rolling up one's sleeves/
腕捲り [うでまくり] /(rK) (n,vs,vi) rolling up one's sleeves/
腕甲 [わんこう] /(n) brassard (armor)/brassart/rerebrace/vambrace/
腕骨 [わんこつ] /(n) wristbone/carpus/carpal bone/
腕挫ぎ [うでひしぎ] /(n) (MA) armlock/
腕試 [うでだめし] /(sK) (n,vs,vi) trying one's ability/
腕試し [うでだめし] /(n,vs,vi) trying one's ability/
腕時計 [うでどけい] /(n) wristwatch/watch/(P)/
腕自慢 [うでじまん] /(n,vs) pride in one's strength or skill/
腕首 [うでくび] /(n) (rare) wrist/
腕章 [わんしょう] /(n) armband/arm band/brassard/
腕飾 [うでかざり] /(sK) (n) armlet/bracelet/
腕飾り [うでかざり] /(n) armlet/bracelet/
腕神経叢 [わんしんけいそう] /(n) brachial plexus/
腕尽 [うでずく] /(io) (n,adj-no) main force/brute force/strong-arm/
腕尽 [うでづく] /(io) (n,adj-no) main force/brute force/strong-arm/
腕尽く [うでずく] /(n,adj-no) main force/brute force/strong-arm/
腕尽く [うでづく] /(n,adj-no) main force/brute force/strong-arm/
腕先 [うでさき] /(n) end of arm/
腕前 [うでまえ] /(n) ability/skill/facility/(P)/
腕組 [うでぐみ] /(n,vs,vi) folding one's arms/
腕組み [うでぐみ] /(n,vs,vi) folding one's arms/
腕相撲 [うでずもう] /(n) arm wrestling/
腕足動物 [わんそくどうぶつ] /(n) brachiopod/
腕足類 [わんそくるい] /(n) brachiopod/
腕袋 [うでぶくろ] /(n) arm glove/arm warmer/
腕弛い [かいだるい] /(adj-i) (arch) tired/weary/
腕長隠れ蛸 [うでながかくれだこ] /(n) (uk) algae octopus (Abdopus aculeatus)/
腕渡り [うでわたり] /(n) brachiation/swinging from branch to branch/
腕頭動脈 [わんとうどうみゃく] /(n) (anat) brachiocephalic trunk/
腕捻り [かいなひねり] /(n) (sumo) two-handed arm twist down/
腕白 [わんぱく] /(ateji) (adj-na,n) (uk) naughty/mischievous/unruly/(P)/
腕白横綱 [わんぱくよこづな] /(n) (sumo) champion of children's sumo/
腕白小僧 [わんぱくこぞう] /(n) (yoji) naughty boy/mischievous boy/little rascal/brat/
腕白盛り [わんぱくざかり] /(n) (at the) peak of mischievousness/little demon (of children)/
腕白相撲 [わんぱくずもう] /(n) (sumo) children's sumo/
腕白仲間 [わんぱくなかま] /(n) group (gang) of naughty (mischievous) boys/
腕白坊主 [わんぱくぼうず] /(n) naughty boy/mischievous boy/little rascal/brat/
腕比べ [うでくらべ] /(n,vs,vi) contest (of strength or skill)/
腕法 [わんぽう] /(n) way of holding a calligraphy brush/position of the arm used for a particular type of calligraphy/
腕枕 [うでまくら] /(n,vs) using one's arms as a pillow/
腕毛 [うでげ] /(n) arm hair/
腕木 [うでき] /(n) crossarm/bracket/blade/semaphore/
腕木 [うでぎ] /(n) crossarm/bracket/blade/semaphore/
腕絡み [うでがらみ] /(n) entangled arm lock (judo)/hammerlock (wrestling)/
腕利き [うできき] /(adj-no,adj-na) (1) highly skilled/skillful/very capable/competent/able/(n) (2) particularly able person/master-hand/person of ability/
腕立 [うでたて] /(n,vs) (abbr) push-up/
腕立て [うでたて] /(n,vs) (abbr) push-up/
腕立て [うでだて] /(n,vs) showing off one's physical strength/relying on one's physical strength in a fight/
腕立てふせ [うでたてふせ] /(sK) (n) push-up (exercise)/press-up/
腕立て伏せ [うでたてふせ] /(n) push-up (exercise)/press-up/
腕立伏せ [うでたてふせ] /(sK) (n) push-up (exercise)/press-up/
腕力 [うでぢから] /(n) (1) strength in one's arms/physical strength/muscular strength/(n) (2) force/violence/
腕力 [わんりょく] /(n) (1) strength in one's arms/physical strength/muscular strength/(n) (2) force/violence/(P)/
腕力ざた [わんりょくざた] /(n) resorting (coming) to fisticuffs/coming to blows/settling with violence/
腕力沙汰 [わんりょくざた] /(n) resorting (coming) to fisticuffs/coming to blows/settling with violence/
腕輪 [うでわ] /(n) bracelet/bangle/
腕橈骨筋 [わんとうこつきん] /(n) (anat) brachioradialis (muscle)/
腕緘 [うでがらみ] /(sK) (n) entangled arm lock (judo)/hammerlock (wrestling)/
弌 [いち] /(num,pref) (1) one/1/(adj-no,suf) (2) best/(adj-no) (3) first/foremost/(n) (4) beginning/start/(n-pref) (5) a (single)/one (of many)/(n) (6) (cards) ace/(n) (7) bottom string (on a shamisen, etc.)/
丕基 [ひき] /(n) (obs) foundation of imperial rule/
丕業 [ひぎょう] /(n) great deed/great undertaking/
丕顕 [ひけん] /(adj-na,n) (obs) great and brilliant/splendid/
个 [か] /(rK) (ctr) (uk) counter used with Sino-Japanese words/
个 [ケ] /(rK) (sk) (ctr) (uk) counter used with Sino-Japanese words/
个 [ヶ] /(rK) (sk) (ctr) (uk) counter used with Sino-Japanese words/
丼 [どん] /(n) (1) porcelain bowl/(n) (2) (abbr) donburi/bowl of meat, fish, etc. served over rice/
丼 [どんぶり] /(n) (1) porcelain bowl/(n) (2) (abbr) donburi/bowl of meat, fish, etc. served over rice/(P)/
丼ぶり [どん] /(sK) (n) (1) porcelain bowl/(n) (2) (abbr) donburi/bowl of meat, fish, etc. served over rice/
丼ぶり [どんぶり] /(sK) (n) (1) porcelain bowl/(n) (2) (abbr) donburi/bowl of meat, fish, etc. served over rice/
丼めし [どんぶりめし] /(sK) (n) (food) bowl of rice/
丼もの [どんぶりもの] /(n) bowl of rice with food on top/
丼もの [どんもの] /(n) bowl of rice with food on top/
丼勘定 [どんぶりかんじょう] /(n) rough estimate/sloppy accounting/slapdash bookkeeping/
丼鉢 [どんぶりばち] /(n) bowl (medium-large, suitable for donburi)/
丼飯 [どんぶりめし] /(n) (food) bowl of rice/
丼物 [どんぶりもの] /(n) bowl of rice with food on top/
丼物 [どんもの] /(n) bowl of rice with food on top/
乖離 [かいり] /(n,vs,vi) (form) divergence/alienation/deviation/estrangement/separation/detachment/
乖離率 [かいりりつ] /(n) (finc) deviation rate/rate of divergence/
乘る [のる] /(sK) (v5r,vi) (1) to get on (train, plane, bus, ship, etc.)/to get in/to board/to take/to embark/(v5r,vi) (2) to get on (e.g. a footstool)/to step on/to jump on/to sit on/to mount/(v5r,vi) (3) to reach/to go over/to pass/(v5r,vi) (4) to follow/to stay (on track)/to go with (the times, etc.)/(v5r,vi) (5) to take part/to participate/to join/(v5r,vi) (6) to get into the swing (and sing, dance, etc.)/(v5r,vi) (7) to be deceived/to be taken in/(v5r,vi) (8) to be carried/to be spread/to be scattered/(v5r,vi) (9) to stick/to attach/to take/to go on/
亂暴 [らんぼう] /(sK) (n,adj-na,vs,vi) (1) violence/assault/rowdiness/wildness/running riot/(adj-na,n) (2) rough (handling, language, etc.)/reckless/careless/coarse/rude/unreasonable (e.g. demand)/wild (e.g. argument)/(n,vs,vi) (3) rape/sexual assault/
弍 [に] /(num) two/2/
弍 [ふ] /(num) two/2/
弍 [ふう] /(num) two/2/
弍 [ふた] /(num) two/2/
亞 [あ] /(sK) (pref) (1) sub-/second-rate/inferior/(pref) (2) (chem) -ous (indicating a low oxidation state)/-ite/(n) (3) (abbr) Asia/(n) (4) (abbr) Argentina/(n) (5) (abbr) Arabia/(n) (6) (abbr) (obs) America/American person/
亞剌比亞 [アラビア] /(sK) (n) (uk) Arabia/
亢 [こう] /(n) (astron) Chinese "Neck" constellation (one of the 28 mansions)/
亢ぶる [たかぶる] /(sK) (v5r,vi) (1) to become aroused (of emotions, nerves, etc.)/to become excited/to become stirred up/to become worked up/(v5r,vi) (2) to be proud/to be haughty/to be pompous/to be self-important/
亢進 [こうしん] /(n,vs,vi) rising/exacerbated/exasperated/accelerated/aggravated/
亢奮 [こうふん] /(rK) (n,vs,vi) excitement/stimulation/agitation/arousal/
亢奮 [コーフン] /(rK) (sk) (n,vs,vi) excitement/stimulation/agitation/arousal/
亢竜 [こうりゅう] /(n) (form) dragon that has ascended to the heavens/person who has acquired immense wealth and power/
亢竜 [こうりょう] /(n) (form) dragon that has ascended to the heavens/person who has acquired immense wealth and power/
亢竜有悔 [こうりょうゆうかい] /(exp) (yoji) the arrogant dragon will have cause to repent/he who reaches the top is bound to fail if he is not prudent/
亢龍 [こうりゅう] /(n) (form) dragon that has ascended to the heavens/person who has acquired immense wealth and power/
亢龍 [こうりょう] /(n) (form) dragon that has ascended to the heavens/person who has acquired immense wealth and power/
亢龍有悔 [こうりょうゆうかい] /(exp) (yoji) the arrogant dragon will have cause to repent/he who reaches the top is bound to fail if he is not prudent/
仍って [よって] /(rK) (conj) (uk) therefore/consequently/accordingly/for that reason/
仍て [よって] /(sK) (conj) (uk) therefore/consequently/accordingly/for that reason/
仍りて [よりて] /(conj) (arch) as such/for that reason/therefore/consequently/
仍孫 [じょうそん] /(n) seventh-generation descendant/great-great-great-great-great-grandchild/
仄 [ほの] /(pref) (uk) faintly/dimly/slightly/barely/
仄々 [ほのぼの] /(adv-to,vs) (1) (uk) dimly/faintly/with a faint light/(adv-to,vs) (2) (uk) warmly/friendly/in a heartwarming manner/
仄か [ほのか] /(adj-na) (uk) faint/indistinct/dim/vague/subtle/delicate/(P)/
仄めかし [ほのめかし] /(n) (uk) hint/intimation/suggestion/inkling/
仄めかす [ほのめかす] /(v5s,vt) (uk) to hint at/to intimate/to suggest/to allude to/to imply/(P)/
仄めく [ほのめく] /(v5k,vi) (uk) to be seen dimly/to glimmer/
仄暗い [ほのぐらい] /(adj-i) dim/dusky/gloomy/
仄韻 [そくいん] /(n) oblique-tone rhyme (of Chinese)/
仄見える [ほのみえる] /(v1,vi) to be faintly visible/to be barely visible/
仄声 [そくせい] /(n) oblique tones (the three tones of Chinese that exclude the high-level, or first, tone)/
仄白い [ほのじろい] /(adj-i) dimly white/
仄聞 [そくぶん] /(n,vs,vt) hearing casually/hearing by chance/learning by hearsay/
仄聞く [ほのきく] /(v4k,vt) (arch) to hear faintly/
仄聞く [ほのぎく] /(v4k,vt) (arch) to hear faintly/
仄明かり [ほのあかり] /(n) faint light/dim light/
仄仄 [ほのぼの] /(adv-to,vs) (1) (uk) dimly/faintly/with a faint light/(adv-to,vs) (2) (uk) warmly/friendly/in a heartwarming manner/
仆す [たおす] /(sK) (v5s,vt) (1) to throw down/to bring down/to blow down/to fell/to knock down/to set (something) down on its side/to turn (something) on its side/to recline (e.g. a seat)/(v5s,vt) (2) to kill/to defeat/to beat/(v5s,vt) (3) to overthrow/to trip up/to ruin/(v5s,vt) (4) to leave unpaid/to cheat/(aux-v,v5s) (5) to do completely/to do thoroughly/to do to the fullest/
仆る [たおる] /(v2r-s,vi) (arch) to fall/to die/to be defeated/
仆れる [たおれる] /(sK) (v1,vi) (1) to fall (over, down)/to collapse/to take a fall/to topple/(v1,vi) (2) to be destroyed (in a collapse)/to collapse/to cave in/to crumble/to give away/(v1,vi) (3) to be confined to bed (with an illness)/to come down with/to break down (e.g. from overwork)/(v1,vi) (4) to die/to be killed/(v1,vi) (5) to go bankrupt (of a company, bank, etc.)/to fail/to collapse/to go under/(v1,vi) (6) to be defeated (in a game)/to lose/(v1,vi) (7) to fall (of a government, dictator, etc.)/to be overthrown/
仞 [じん] /(n) ren (ancient Chinese measure of height, depth, etc.; between 1-3 meters)/
仭 [じん] /(n) ren (ancient Chinese measure of height, depth, etc.; between 1-3 meters)/
仟 [せん] /(num) thousand/1,000/
伉配 [こうはい] /(n) spouse/married couple/
伉儷 [こうれい] /(n) married couple/spouses/husband and wife/
佚 [いつ] /(n) being comfortable/relaxing/
佚する [いっする] /(rK) (vs-s,vt) (1) to lose (a chance)/to miss (a chance)/(vs-s,vt) (2) to overlook/to omit/to forget/(vs-s,vt) (3) to deviate/
佚楽 [いつらく] /(rK) (n) (form) (idle pursuit of) pleasure/
佚書 [いっしょ] /(n) lost book/
佚文 [いつぶん] /(n) (1) lost work/lost writings/(n) (2) partially lost work/literary fragment/work that survives through quotations/(n) (3) work of a superior quality/
佚遊 [いつゆう] /(n) (rare) (idle pursuit of) pleasure/
估券 [こけん] /(rK) (n) (1) dignity/credit/public estimation/face/honor/reputation/(n) (2) (arch) deed of sale (for a land, forest or house)/(n) (3) (arch) sale value/selling price/
佛 [ほとけ] /(oK) (n) (1) Buddha/Shakyamuni/(n) (2) Buddhist image/figure of Buddha/(n) (3) the dead/dead person/departed soul/(n) (4) merciful person/
佛 [ホトケ] /(oK) (sk) (n) (1) Buddha/Shakyamuni/(n) (2) Buddhist image/figure of Buddha/(n) (3) the dead/dead person/departed soul/(n) (4) merciful person/
佛教 [ぶっきょう] /(oK) (n) Buddhism/
佛教大学 [ぶっきょうだいがく] /(n) (org) Bukkyo University/
佛語 [ふつご] /(sK) (n) French (language)/
佛種 [ぶっしゅ] /(n) (1) (Buddh) seed of Buddhahood/(n) (2) something that makes it possible to attain Buddhahood/(n) (3) teaching of Buddha which make it possible to be enlightened/
佛像 [ぶつぞう] /(n) statue of Buddha/image of Buddha/Buddhist statue/Buddhist image/
佛陀 [ぶっだ] /(sK) (n) (uk) Buddha/
佛陀 [ぶつだ] /(sK) (n) (uk) Buddha/
佛跳牆 [ぶっちょうしょう] /(oK) (n) (food) Buddha Jumps Over the Wall (var. of shark fin soup)/Buddha's Temptation/fotiaoqiang/
佛跳牆 [ファッチューチョン] /(oK) (n) (food) Buddha Jumps Over the Wall (var. of shark fin soup)/Buddha's Temptation/fotiaoqiang/
佛跳牆 [フォーティャオチァン] /(oK) (n) (food) Buddha Jumps Over the Wall (var. of shark fin soup)/Buddha's Temptation/fotiaoqiang/
佛蘭西 [フランス] /(sK) (n) (uk) France/
佛國 [ふっこく] /(oK) (n) France/
佛國 [ふつこく] /(oK) (n) France/
佝僂 [くる] /(n) (1) (uk) rickets/(n) (2) (uk) person with rickets/hunchback/
佝僂病 [くるびょう] /(rK) (n) (med) rickets/rachitis/
佗 [わび] /(io) (n) (1) taste for the simple and quiet/rustic simplicity/austere refinement/wabi/(n) (2) enjoyment of a quiet life/
佗しい [わびしい] /(sK) (adj-i) (uk) miserable/wretched/lonely/dreary/shabby/comfortless/
佗び [わび] /(n) (1) taste for the simple and quiet/rustic simplicity/austere refinement/wabi/(n) (2) enjoyment of a quiet life/
佗びしい [わびしい] /(sK) (adj-i) (uk) miserable/wretched/lonely/dreary/shabby/comfortless/
佗びる [わびる] /(iK) (v1,vi) to be worried/to be grieved/to pine for/
佗び寝 [わびね] /(n) lonesome sleep/sleeping alone/
佗歌 [わびうた] /(n) sad song/singing in a lonesome tone/
佗言 [わびこと] /(n) (1) (arch) (obs) words used when miserable or anxious/(n) (2) (arch) (obs) words used to decline or refuse something/(n) (3) (arch) (obs) words used when making an appeal/
佗住い [わびずまい] /(n) solitary life/wretched abode/
佗住居 [わびずまい] /(n) solitary life/wretched abode/
佗助椿 [わびすけつばき] /(n) (uk) Camellia japonica 'Wabisuke' (cultivar of common camellia)/
佗寝 [わびね] /(n) lonesome sleep/sleeping alone/
佗人 [わびびと] /(n) lonesome person/unwanted person/poverty-stricken person/
佗声 [わびごえ] /(n) sad voice/
佇い [たたずまい] /(io) (n) appearance/shape/form/atmosphere/look/feel/
佇まい [たたずまい] /(n) appearance/shape/form/atmosphere/look/feel/
佇み [たたずみ] /(n) (1) standing still/(n) (2) (arch) livelihood/
佇む [たたずむ] /(v5m,vi) (uk) to stand (still) a while/to loiter/to stop/(P)/
佇立 [ちょりつ] /(n,vs,vi) standing still/
侏儒 [しゅじゅ] /(n,adj-no) dwarf/
侏儒症 [しゅじゅしょう] /(n) (med) (obs) dwarfism/
侘 [わび] /(io) (n) (1) taste for the simple and quiet/rustic simplicity/austere refinement/wabi/(n) (2) enjoyment of a quiet life/
侘しい [わびしい] /(adj-i) (uk) miserable/wretched/lonely/dreary/shabby/comfortless/
侘と寂 [わびとさび] /(exp) taste for the simple and quiet/wabi and sabi/
侘び [わび] /(n) (1) taste for the simple and quiet/rustic simplicity/austere refinement/wabi/(n) (2) enjoyment of a quiet life/
侘びしい [わびしい] /(adj-i) (uk) miserable/wretched/lonely/dreary/shabby/comfortless/
侘びる [わびる] /(v1,vi) to be worried/to be grieved/to pine for/
侘び言 [わびこと] /(n) (1) (arch) (obs) words used when miserable or anxious/(n) (2) (arch) (obs) words used to decline or refuse something/(n) (3) (arch) (obs) words used when making an appeal/
侘び寂び [わびさび] /(n) (uk) wabi-sabi/aesthetic sense in Japanese art centered on the acceptance of transience and imperfection/
侘ぶ [わぶ] /(v2b-k,vi) (arch) to be worried/to be grieved/to pine for/
侘ぶる [わぶる] /(v2r-s,vi) (arch) to be worried/to be grieved/
侘寂 [わびさび] /(n) (uk) wabi-sabi/aesthetic sense in Japanese art centered on the acceptance of transience and imperfection/
侘住い [わびずまい] /(n) solitary life/wretched abode/
佩 [はい] /(n) (1) (hist) type of ancient oriental belt/(ctr) (2) (arch) counter for swords/
佩く [はく] /(rK) (v5k,vt) (1) to put on (lower-body clothing, e.g. pants, skirt, footwear)/to wear/(v5k,vt) (2) to affix (a sword to one's hip)/(v5k,vt) (3) (arch) to affix (a bowstring to a bow)/
佩びる [おびる] /(sK) (v1,vt) (1) to wear (a sword, decoration, etc.)/to carry/to bear/(v1,vt) (2) to be entrusted with (a mission)/to be charged with/to take on/(v1,vt) (3) to have (a quality, property, etc.)/to have a trace of/to be tinged with/
佩剣 [はいけん] /(n,vs) wearing a sword/
佩楯 [はいだて] /(n) (hist) thigh guards (worn underneath armor)/
佩盾 [はいだて] /(rK) (n) (hist) thigh guards (worn underneath armor)/
佩刀 [はいとう] /(n,vs,vi) wearing a sword/sword one is wearing/
佩用 [はいよう] /(n,vs,vt) (form) wearing (an insignia, sword, etc.)/
佰 [はく] /(num) hundred/100/
佰 [ひゃく] /(num) hundred/100/
侑觴 [ゆうしょう] /(n) (rare) urging one to drink more good wine during a banquet/
佯狂 [ようきょう] /(n) feigned madness/
來る [くる] /(sK) (vk,vi) (1) to come (spatially or temporally)/to approach/to arrive/(vk,vi,aux-v) (2) (uk) to come back/to do ... and come back/(vk,vi,aux-v) (3) (uk) to come to be/to become/to get/to grow/to continue/(vk,vi) (4) to come from/to be caused by/to derive from/(vk,vi) (5) to come to (e.g. "when it comes to spinach ...")/
來る [クる] /(sK) (sk) (vk,vi) (1) to come (spatially or temporally)/to approach/to arrive/(vk,vi,aux-v) (2) (uk) to come back/to do ... and come back/(vk,vi,aux-v) (3) (uk) to come to be/to become/to get/to grow/to continue/(vk,vi) (4) to come from/to be caused by/to derive from/(vk,vi) (5) to come to (e.g. "when it comes to spinach ...")/
來月 [らいげつ] /(sK) (n,adv) next month/
來年 [らいねん] /(sK) (n,adv) next year/
儘 [まま] /(rK) (n,adv) (1) (uk) as (it is)/remaining (in a state)/keeping (the same)/leaving (unchanged)/(n,adv) (2) (uk) with (e.g. one's eyes closed, the light on)/while (e.g. standing, alive)/as/(n) (3) (uk) as (one pleases, one is told, etc.)/according to/
儘 [まんま] /(rK) (n,adv) (1) (uk) as (it is)/remaining (in a state)/keeping (the same)/leaving (unchanged)/(n,adv) (2) (uk) with (e.g. one's eyes closed, the light on)/while (e.g. standing, alive)/as/(n) (3) (uk) as (one pleases, one is told, etc.)/according to/
儘ならない [ままならない] /(exp,adj-i) (uk) unable to do (as one wishes)/able to do only with great effort/almost impossible to do/beyond one's control/not always turning out as one wishes/not going the way one wants it to/
儘ならぬ [ままならぬ] /(exp) (uk) unable to do (as one wishes)/able to do only with great effort/almost impossible to do/beyond one's control/not always turning out as one wishes/not going the way one wants it to/
儘に [ままに] /(rK) (exp) (uk) as (one pleases, one is told, etc.)/wherever (e.g. one's feet take one)/according to/
儘よ [ままよ] /(int) (uk) whatever/never mind/I don't care/the hell with it/
俟つ [まつ] /(rK) (v5t,vt,vi) (1) to wait/(v5t,vt,vi) (2) to await/to look forward to/to anticipate/(v5t,vt,vi) (3) to depend on/to need/
俎 [そ] /(n) altar of sacrifice/
俎 [まないた] /(n) (1) chopping board/cutting board/(n) (2) (sl) (vulg) flat chest/tiny breasts/
俎の鯉 [まないたのこい] /(sK) (exp,n) (id) someone doomed to their fate/fish on the chopping board/
俎上 [そじょう] /(n) on the chopping board/
俎上にのせる [そじょうにのせる] /(exp,v1) to put (a topic) up for debate/to lay on the table for consideration/to take up (a subject) for discussion/
俎上に載せる [そじょうにのせる] /(exp,v1) to put (a topic) up for debate/to lay on the table for consideration/to take up (a subject) for discussion/
俎上の魚 [そじょうのうお] /(exp,n) (id) being in a helpless situation/(like a) fish on a chopping board/
俎上の鯉 [そじょうのこい] /(exp,n) (id) (rare) someone doomed to their fate/fish on the chopping board/
俎上之鯉 [そじょうのこい] /(exp,n) (id) (rare) someone doomed to their fate/fish on the chopping board/
俎豆 [そとう] /(n) ancient altar of sacrifice/
俎板 [まないた] /(n) (1) chopping board/cutting board/(n) (2) (sl) (vulg) flat chest/tiny breasts/
俎板の鯉 [まないたのこい] /(exp,n) (id) someone doomed to their fate/fish on the chopping board/
俎板の上の鯉 [まないたのうえのこい] /(exp,n) (id) someone doomed to their fate/fish on the chopping board/
俘囚 [ふしゅう] /(n) (1) (form) prisoner (of war)/captive/(n) (2) (hist) Emishi allied with the Japanese during the Nara and Heian periods/
俘虜 [とりこ] /(n) (1) captive/prisoner/(n) (2) victim (of love, etc.)/slave (to one's lust, etc.)/
俘虜 [ふりょ] /(n) prisoner of war/captive/
俘虜収容所 [ふりょしゅうようじょ] /(n) prisoner-of-war camp/POW camp/
俑 [よう] /(n) (hist) terra-cotta figure (in Qin dynasty tombs in China)/
俑を作る [ようをつくる] /(exp,v5r) (id) to set a bad example/to create a bad precedent/
俚言 [りげん] /(n) (1) dialect/(n) (2) language of the common people/colloquial language/slang/
俚諺 [りげん] /(n) (form) proverb/saying/
俚語 [りご] /(n) (1) dialect/(n) (2) language of the common people/colloquial language/slang/
俚耳 [りじ] /(n) the ears of the public/
俚俗 [りぞく] /(adj-na,n) vulgarity/rural customs/
俚謡 [りよう] /(n) ballad/folk song/popular song/
俤 [おもかげ] /(rK) (n) (1) face/looks/countenance/(n) (2) vestige/trace/reminder/
俥 [くるま] /(n) (dated) rickshaw/jinrikisha/
俥夫 [しゃふ] /(iK) (n) rickshaw puller/rickshaw driver/rickshaw man/
倚りかかる [よりかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) to lean against/to recline on/to lean on/(v5r,vi) (2) to rely on/to depend on/
倚り懸かる [よりかかる] /(rK) (v5r,vi) (1) to lean against/to recline on/to lean on/(v5r,vi) (2) to rely on/to depend on/
倚り懸る [よりかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) to lean against/to recline on/to lean on/(v5r,vi) (2) to rely on/to depend on/
倚る [よる] /(sK) (v5r,vi) (1) to approach/to draw near/to come near/to be close to/(v5r,vi) (2) to gather (in one place)/to come together/to meet/(v5r,vi) (3) to stop by (while on one's way to another place)/to drop by/to make a short visit/(v5r,vi) (4) to grow old/to grow high (number, etc.)/(v5r,vi) (5) to grow (wrinkly)/(v5r,vi) (6) to lean against/to recline on/(v5r,vi) (7) (sumo) to push one's opponent while holding their belt/(v5r,vi) (8) to decide on a price and come to a deal/(v5r,vi) (9) (arch) to be swayed by (a person)/to yield to/
倚音 [いおん] /(n) (music) appoggiatura/
倚子 [いし] /(n) traditional square chair with armrests and a torii-shaped back (used by the emperor, etc. during ceremonies)/
倚子 [いす] /(rK) (n) (1) chair/seat/stool/bench/(n) (2) post/position/seat/office/
倚門の望 [いもんのぼう] /(exp,n) mother's feeling as she waits for her child to return/
倚藉 [いしゃ] /(n,vs) (rare) relying on/depending on/
倚閭の望 [いりょのぼう] /(exp,n) mother's feeling as she waits for her child to return/
倨傲 [きょごう] /(adj-na,n) (form) haughty/arrogant/insolent/proud/
倔強 [くっきょう] /(rK) (adj-na,adj-no,n) robust/brawny/muscular/strong/sturdy/
倥偬 [こうそう] /(n) hurrying/
倅 [せがれ] /(n) (1) (uk) (hum) son/(n) (2) (uk) punk/brat/(n) (3) (uk) (col) penis/
伜 [せがれ] /(n) (1) (uk) (hum) son/(n) (2) (uk) punk/brat/(n) (3) (uk) (col) penis/
俶儻 [てきとう] /(sK) (n,adj-na) (arch) being exceedingly wiser than the common man/
倡婦 [しょうふ] /(sK) (n) prostitute/
倡楼 [しょうろう] /(n) (arch) brothel/
倡和 [しょうわ] /(rK) (n,vs,vt) cheering in chorus/saying in unison/
倡佯 [しょうよう] /(n,vs) wandering/
倩 [せん] /(adj-t) (arch) good-looking/attractive/
倩 [つらつら] /(rK) (adv,adv-to) (on-mim) (uk) carefully/closely/attentively/profoundly/deeply/at length/
倩々 [つらつら] /(rK) (adv,adv-to) (on-mim) (uk) carefully/closely/attentively/profoundly/deeply/at length/
俾倪 [へいげい] /(rK) (n,vs,vt) (1) glaring at/scowling at/looking contemptuously at/(n,vs,vt) (2) frowning down upon/domineering with a coercive look/
俯き [うつむき] /(n,adj-no) (1) (uk) facing downward/(n,adj-no) (2) (uk) lying face down/upside down/prone/
俯きがち [うつむきがち] /(n) (uk) looking down/
俯き加減 [うつむきかげん] /(adv) facing slightly downward/
俯く [うつむく] /(v5k,vi) (uk) to hang one's head/to look down/to cast one's eyes downward/(P)/
俯け [うつむけ] /(n,adj-no) (1) (uk) facing downward/(n,adj-no) (2) (uk) lying face down/upside down/prone/
俯ける [うつむける] /(v1,vt) to turn upside down/to turn (face) downward/
俯す [うつぶす] /(v5s,vi) (1) to lie face down (e.g. on the ground, napping on a desk)/to lie prone/(v5s,vi) (2) (arch) to lower (one's head, gaze, etc.)/
俯す [ふす] /(vs-c) (arch) to lower (one's head, gaze, etc.)/
俯せ [うつぶせ] /(n,adj-no) (1) lying face down/lying on one's face/(n) (2) placing upside down/placing face down/
俯せる [うつぶせる] /(v1,vt) to lie face-down/
俯加減 [うつむきかげん] /(sK) (adv) facing slightly downward/
俯角 [ふかく] /(n) depression/angle of dip/
俯仰 [ふぎょう] /(n,vs,vi) looking up and down/actions/being obliging/
俯仰角 [ふぎょうかく] /(n) angle of elevation/
俯仰天地 [ふぎょうてんち] /(n) (yoji) looking up and down, from heaven to earth (having nothing to be ashamed of)/swearing by Heaven and Earth (having done nothing to be ashamed of)/
俯向く [うつむく] /(sK) (v5k,vi) (uk) to hang one's head/to look down/to cast one's eyes downward/
俯向け [うつむけ] /(n,adj-no) (1) (uk) facing downward/(n,adj-no) (2) (uk) lying face down/upside down/prone/
俯向ける [うつむける] /(v1,vt) to turn upside down/to turn (face) downward/
俯伏 [ふふく] /(n,vs) prostration/
俯伏す [うつぶす] /(iK) (v5s,vi) (1) to lie face down (e.g. on the ground, napping on a desk)/to lie prone/(v5s,vi) (2) (arch) to lower (one's head, gaze, etc.)/
俯瞰 [ふかん] /(n,vs,vt) overlooking/looking down at/having an overhead view/having a bird's-eye view/having a high-angle view/
俯瞰撮影 [ふかんさつえい] /(n) high-angle shot/bird's-eye shot/overhead shot/crane shot/
俯瞰図 [ふかんず] /(n) bird's-eye view/aerial view/overhead view/
俯瞰的 [ふかんてき] /(adj-na) panoramic (view, perspective, etc.)/high-level/comprehensive (manner)/holistic/broad/
偃臥 [えんが] /(n,vs) lying face down/
偃月 [えんげつ] /(n) crescent moon/
偃月刀 [えんげつとう] /(n) scimitar/
偃塞 [えんそく] /(n) damming (e.g. a pond)/
偃武 [えんぶ] /(n) armistice/
假名 [かな] /(oK) (n) kana/Japanese syllabaries (i.e. hiragana and katakana)/
會社 [かいしゃ] /(sK) (n) (1) company/corporation/firm/(n) (2) one's workplace/
偕楽 [かいらく] /(n) enjoying oneself with others/
偕成 [かいせい] /(n) (company) Kaisei (publisher)/
偕老 [かいろう] /(n) growing old together/
偕老同穴 [かいろうどうけつ] /(n) (1) (yoji) happy life partnership/living faithfully together till death/(n) (2) (uk) Venus's flower basket (Euplectella aspergillum)/
偈 [げ] /(n) (Buddh) gatha (poetic verse of a scripture)/
做す [なす] /(v5s) to make/
偖 [さて] /(rK) (conj,int) (uk) well/now/then/
偸む [ぬすむ] /(rK) (v5m,vt) (1) to steal/(v5m,vt) (2) to plagiarize/to steal (a technique, idea, etc.)/to watch and learn/(v5m,vt) (3) to do stealthily/(v5m,vt) (4) to do during scant time/(v5m,vt) (5) (baseb) to steal a base/
偸安 [とうあん] /(n,vs) snatching a moment of rest/dickering for time/
偸閑 [あからさま] /(ateji) (rK) (adj-na,adj-no) (uk) plain/frank/candid/open/direct/straightforward/unabashed/blatant/flagrant/
偸視 [とうし] /(n,vs,vt) stealthy glance/furtive glance/
偸盗 [ちゅうとう] /(n,vs) robber/theft/
偸盗 [とうとう] /(ok) (n,vs) robber/theft/
偸盗戒 [ちゅうとうかい] /(n) (Buddh) precept of non-stealing/precept of achourya/precept of asteya/
傀儡 [かいらい] /(n) (1) puppet/marionette/dummy/(n) (2) puppeteer/
傀儡 [くぐつ] /(gikun) (n) (1) puppet/marionette/dummy/(n) (2) puppeteer/(n) (3) (arch) prostitute/
傀儡国家 [かいらいこっか] /(n) puppet state/
傀儡子 [くぐつし] /(n) puppeteer/puppet player/
傀儡師 [かいらいし] /(n) (1) puppeteer/puppet player/(n) (2) wirepuller/string-puller/man behind the scenes/
傀儡師 [くぐつし] /(n) puppeteer/puppet player/
傀儡女 [くぐつめ] /(n) (arch) prostitute/geisha/
傀儡政権 [かいらいせいけん] /(n) (yoji) puppet government/puppet regime/
傀儡政府 [かいらいせいふ] /(n) puppet government/
傚う [ならう] /(rK) (v5u,vi) (uk) to imitate/to follow/to copy/to emulate/
傅 [ふ] /(n) (arch) instructor/tutor (to a prince)/
傅 [めのと] /(n) (arch) instructor/tutor (to a prince)/
傅く [かしずく] /(v5k,vi) (uk) to wait upon/to serve/
傅く [かしづく] /(v5k,vi) (uk) to wait upon/to serve/
傅育 [ふいく] /(n,vs,vt) bringing up/tuition/
傴僂 [せむし] /(n) (1) (uk) (sens) hunchback/humpback/crookback/(n) (2) (uk) (sens) (dated) rickets/
傲り [おごり] /(rK) (n) arrogance/haughtiness/conceitedness/
傲り高ぶる [おごりたかぶる] /(v5r,vi) to act arrogantly/to be puffed up with success/to behave like one is better than others/
傲る [おごる] /(rK) (v5r,vi) (uk) to be proud/to be haughty/to be arrogant/to be conceited/to brag/to show off/
傲岸 [ごうがん] /(adj-na,n) haughty/arrogant/supercilious/
傲岸不遜 [ごうがんふそん] /(n,adj-na) (yoji) haughty arrogance/
傲岸無礼 [ごうがんぶれい] /(n) (yoji) arrogance/
傲然 [ごうぜん] /(adj-t,adv-to) proud/arrogant/haughty/
傲慢 [ごうまん] /(adj-na,n) haughty/arrogant/insolent/proud/overbearing/(P)/
傲慢不遜 [ごうまんふそん] /(adj-na) (yoji) haughty/arrogant/overbearing/
傲慢無礼 [ごうまんぶれい] /(n) (yoji) (arrogance and) insolence/
傲倨 [ごうきょ] /(adj-na,n) (obs) haughty/arrogant/insolent/proud/
僊 [せん] /(rK) (n) (1) hermit/wizard/(n) (2) wizardry/
僊人 [せんにん] /(rK) (n) (1) immortal mountain wizard (in Taoism)/mountain man (esp. a hermit)/(n) (2) person not bound by earthly desires/
傳承 [でんしょう] /(oK) (n,vs,vt,adj-no) handing down (information)/legend/tradition/folklore/transmission/
傳播 [でんぱ] /(sK) (n,vs,vi) transmission/propagation/spread/circulation/diffusion/dissemination/
傳播 [でんぱん] /(sK) (ik) (n,vs,vi) transmission/propagation/spread/circulation/diffusion/dissemination/
僥倖 [ぎょうこう] /(n) (stroke of) luck/(unexpected) good fortune/godsend/windfall/
僥幸 [ぎょうこう] /(sK) (n) (stroke of) luck/(unexpected) good fortune/godsend/windfall/
僭す [せんす] /(v5s) (rare) to usurp boastfully/
僭する [せんする] /(vs-s,vt) (rare) to usurp boastfully/
僭位 [せんい] /(n) usurpation of a throne/
僭越 [せんえつ] /(adj-na,n) presumptuous/arrogant/audacious/forward/insolent/
僭越ながら [せんえつながら] /(exp) by your leave/with your permission/
僭王 [せんおう] /(n) usurper king/
僭主 [せんしゅ] /(n) usurper/tyrant/
僭主制 [せんしゅせい] /(n) tyranny/
僭取 [せんしゅ] /(n) usurpation/
僭称 [せんしょう] /(n,vs,vt) pretension/assumption (of a title)/
僭上 [せんしょう] /(ok) (n,adj-na) (rare) audacity/forwardness/effrontery/impertinence/
僭上 [せんじょう] /(n,adj-na) (rare) audacity/forwardness/effrontery/impertinence/
僭上越権 [せんじょうえっけん] /(n) overstepping one's powers (competence, authority)/abuse of one's legal authority/acting ultra vires/
僭用 [せんよう] /(n,vs) exceeding one's authority to use something/
僣越 [せんえつ] /(rK) (adj-na,n) presumptuous/arrogant/audacious/forward/insolent/
僣越ながら [せんえつながら] /(sK) (exp) by your leave/with your permission/
僣取 [せんしゅ] /(n) usurpation/
僣用 [せんよう] /(n,vs) exceeding one's authority to use something/
僮僕 [どうぼく] /(n) young male servant/page/
價 [あたい] /(sK) (n) (1) (form) price/cost/(n) (2) (form) value/worth/merit/(n) (3) (math) (comp) value/
僵屍 [キョンシー] /(n) (uk) jiangshi (chi: goeng-si)/Chinese hopping vampire/reanimated corpse in Chinese legends and folklore/
儁 [しゅん] /(n) (rare) excellence/genius/
儁才 [しゅんさい] /(sK) (n) prodigy/talented person/person of exceptional talent/genius/
儁秀 [しゅんしゅう] /(iK) (adj-na,n) genius/prodigy/talented person/
儂 [わし] /(pn) (uk) (male) I/me/
儂等 [わしら] /(pn) (uk) we/us/
儕 [ともがら] /(n) comrade/fellow/
儕 [ばら] /(n-suf) suffixed to words indicating a class of people to create a plural (esp. in impolite contexts)/
儕輩 [さいはい] /(n) colleagues/fellows/comrades/
儕輩 [せいはい] /(n) colleagues/fellows/comrades/
儚い [はかない] /(adj-i) (1) (uk) fleeting/transient/short-lived/momentary/ephemeral/fickle/vain/(adj-i) (2) (uk) empty (dream, etc.)/mere (hope)/faint (possibility)/(P)/
儚くなる [はかなくなる] /(v5r) (uk) (arch) to die/to pass away/
儚む [はかなむ] /(v5m,vi) (uk) to despair of/to see the vanity of/
儺 [な] /(n) (arch) (ceremony of) driving out evil spirits/
儼 [げん] /(adj-t,adv-to) strict/stern/
儼として [げんとして] /(exp,adv) resolutely/determinedly/strictly/authoritatively/solemnly/gravely/starkly/undeniably/
儼乎 [げんこ] /(adj-t,adv-to) grave/solemn/stern/
儼然 [げんぜん] /(rK) (adj-t,adv-to) grave/solemn/stern/authoritative/hard (e.g. fact)/
儼存 [げんそん] /(rK) (n,vs,vi) real existence/
兀然 [こつぜん] /(adj-t,adv-to) (1) (rare) towering/(adj-t,adv-to) (2) (rare) standing motionlessly/still/
兀然 [ごつぜん] /(adj-t,adv-to) (1) (rare) towering/(adj-t,adv-to) (2) (rare) standing motionlessly/still/
兀鷹 [はげたか] /(n) (uk) (col) vulture/condor/
兀頭 [こっとう] /(n) (1) (arch) bald head/(n) (2) (arch) baldness/
兀立 [こつりつ] /(n,vs) (1) (uk) (rare) towering/(n,vs) (2) (uk) (rare) standing motionlessly/
兀立 [ごつりつ] /(n,vs) (1) (uk) (rare) towering/(n,vs) (2) (uk) (rare) standing motionlessly/
兌 [だ] /(n) dui (one of the trigrams of the I Ching: swamp, west)/
兌為沢 [だいたく] /(n) dui (hexagram 58 of the I Ching: lake, the joyous)/
兌為澤 [だいたく] /(sK) (n) dui (hexagram 58 of the I Ching: lake, the joyous)/
兌換 [だかん] /(n,vs,vt) conversion (of paper money, esp. into specie)/
兌換銀行 [だかんぎんこう] /(n) bank of issue/
兌換券 [だかんけん] /(n) convertible banknotes/
兔 [うさぎ] /(rK) (n) (uk) rabbit/hare/coney/cony/lagomorph (esp. leporids)/
兔の毛 [うのけ] /(sK) (exp,n) (id) slight amount/just a hair/hair of a rabbit/
冀う [こいねがう] /(v5u,vt) to beg/to request/to beseech/to implore/to entreat/
冀わくは [こいねがわくは] /(exp,adv) I pray in earnest that/I beg that/I yearn that/
冀求 [ききゅう] /(rK) (n,vs,vt) (form) longing/strong desire/aspiration/
冀図 [きと] /(oK) (n,vs) hopefully planning/
冀望 [きぼう] /(rK) (n,vs,vt) (1) hope/wish/aspiration/(n) (2) (bright) prospects/expectation/
冂構え [まきがまえ] /(n) (uk) kanji radical 13 ("upside-down box")/
册封体制 [さくほうたいせい] /(n) (hist) tributary system (of Imperial China)/
册封体制 [さっぽうたいせい] /(n) (hist) tributary system (of Imperial China)/
冏々 [けいけい] /(sK) (adj-t,adv-to) glaring (eyes)/piercing/penetrating/
冏構え [けいがまえ] /(n) (uk) kanji radical 13 ("upside-down box")/
冏冏 [けいけい] /(sK) (adj-t,adv-to) glaring (eyes)/piercing/penetrating/
冑 [かぶと] /(n) helmet (of a warrior)/headpiece/
冑を脱ぐ [かぶとをぬぐ] /(rK) (exp,v5g) (1) to accept one's inferiority/to take one's hat off to someone/(exp,v5g) (2) to give up/to surrender/to strike one's colors/
冑魚 [かぶとうお] /(n) (1) (uk) large-headed midnight fish (Poromitra crassiceps)/(n) (2) armored fish/armoured fish/
冕 [べん] /(n) benkan (type of square ceremonial crown)/
冕冠 [べんかん] /(n) (hist) benkan/square-topped ceremonial crown with jeweled tassels/
冖冠 [べきかんむり] /(n) (uk) kanji "wa" radical at top (radical 14)/
冤 [えん] /(n) false charge/false accusation/
冤罪 [えんざい] /(n) false charge/false accusation/misrepresentation/
冤枉 [えんおう] /(n) false charge/
冢 [つか] /(n) (1) mound/heap/hillock/(n) (2) burial mound/tomb/tumulus/barrow/gravesite/(n) (3) standing stone/stone signpost/roadside stone statue/
冢宰 [ちょうさい] /(n) (hist) Minister of State (Zhou dynasty China)/
冩眞 [しゃしん] /(sK) (n) (1) photograph/photo/picture/photography/(n) (2) (obs) (abbr) moving picture/movie/
冪 [べき] /(n) (math) exponent/power/
冪々 [べきべき] /(adj-t,adv-to) billowing (clouds, dust)/
冪級数 [べききゅうすう] /(n) (math) power series/
冪根 [べきこん] /(n) (math) nth root/radical/
冪指数 [べきしすう] /(n) (math) exponent/
冪集合 [べきしゅうごう] /(n) (math) power set/
冪乗 [べきじょう] /(n,vs) (math) exponentiation/power/
冪乗演算子 [べきじょうえんざんし] /(n) (comp) exponential operator (**)/
冪乗則 [べきじょうそく] /(n) (math) power law/
冪数 [べきすう] /(n) (math) exponent/power/
冪単 [べきたん] /(adj-no) (math) unipotent/
冪等 [べきとう] /(adj-no) (math) (comp) idempotent/
冪等性 [べきとうせい] /(n) (math) (comp) idempotence/
冪零 [べきれい] /(adj-no) (math) nilpotent/
冪零元 [べきれいげん] /(n) (math) nilpotent element/
冪冪 [べきべき] /(adj-t,adv-to) billowing (clouds, dust)/
冱え [さえ] /(n) (1) clearness/clarity/(n) (2) skillfulness (skilfulness)/
冱えない [さえない] /(rK) (exp,adj-i) (1) dull/dreary/sullen/depressed/(exp,adj-i) (2) dissatisfying/disappointing/lackluster/inadequate/(exp,adj-i) (3) unattractive/unappealing/(exp,adj-i) (4) boring/uninteresting/
冱える [さえる] /(rK) (v1,vi) (1) to be clear (of a sight, sound, colour, etc.)/to be bright/to be vivid/to be crisp/(v1,vi) (2) to be clear-headed/to be alert/to be on the ball/to be wide awake/(v1,vi) (3) to look upbeat/to be perky/to be cheerful/(v1,vi) (4) to master (a skill)/to excel at/to cleanly execute/(v1,vi) (5) to be satisfying/(v1,vi) (6) to become frigid/to become intensely cold/
冱え冱え [さえざえ] /(rK) (adv-to,adv,vs) clearly/brightly/freshly/
冱え冱えした [さえざえした] /(exp,adj-f) cheerful (look)/healthy (complexion)/
冱え冱えとした [さえざえとした] /(exp,adj-f) cheerful (look)/healthy (complexion)/
冱つ [いつ] /(v2t-s,vi) (arch) to freeze/
冱てる [いてる] /(v1,vi) to freeze/to freeze over/
冲する [ちゅうする] /(vs-s,vi) to rise up into the air/to ascend into the sky/
冲天 [ちゅうてん] /(n) rising into the heavens/
冲和 [ちょんぼ] /(rK) (n,vs,vi) (1) (col) (uk) mistake/blunder/bungle/goof/(n,vs,vi) (2) (mahj) (uk) unintentional rule violation accompanied by a penalty/(n,vs,vi) (3) (mahj) (uk) (obs) mistakenly announcing a win without having all the requisite tiles/
冰 [ひ] /(n) (1) (arch) ice/(n) (2) hail/
况や [いわんや] /(adv) (uk) much more/not to mention/not to speak of/to say nothing of/let alone/
冽々 [れつれつ] /(n) extremely cold/
冽冽 [れつれつ] /(n) extremely cold/
凉 [りょう] /(rK) (n) cool breeze/cool air/refreshing coolness/
凉しい [すずしい] /(rK) (adj-i) (1) cool/refreshing/(adj-i) (2) clear (e.g. eyes)/bright/(adj-i) (3) clear/distinct/(adj-i) (4) composed (facial expression)/unruffled/unconcerned/(adj-i) (5) (arch) pure/upright/innocent/
凉む [すずむ] /(sK) (v5m,vi) to cool oneself/to cool off/to enjoy the cool air/
凛 [りん] /(adj-t,adv-to) (1) cold/frigid/bracing/(adj-t,adv-to) (2) dignified/distinguished/refined/elegant/(adj-t,adv-to) (3) (of an atmosphere) tense/nerve-racking/(adj-t,adv-to) (4) (of voice, sound, etc) clear/ringing/
凛々 [りんりん] /(adj-t,adv-to) (1) severe/intense/awe-inspiring/commanding/(adj-t,adv-to) (2) biting/bitter (cold)/piercing/frigid/
凛々しい [りりしい] /(adj-i) gallant/manly/brave/imposing/awe-inspiring/chivalrous/dignified/
凛乎 [りんこ] /(adj-t,adv-to) commanding/awe-inspiring/
凛然 [りんぜん] /(adj-t,adv-to) (1) commanding/awe-inspiring/(adj-t,adv-to) (2) bitter (cold)/piercing/
凛烈 [りんれつ] /(adj-na,adj-t,adv-to) (form) biting (cold)/severe/intense/piercing/
凛冽 [りんれつ] /(adj-na,adj-t,adv-to) (form) biting (cold)/severe/intense/piercing/
凛凛 [りんりん] /(adj-t,adv-to) (1) severe/intense/awe-inspiring/commanding/(adj-t,adv-to) (2) biting/bitter (cold)/piercing/frigid/
凛凛しい [りりしい] /(adj-i) gallant/manly/brave/imposing/awe-inspiring/chivalrous/dignified/
几 [おしまずき] /(n) (1) (arch) armrest/(n) (2) desk/table/
几 [き] /(n) (1) (arch) armrest/(n) (2) desk/table/
几案 [きあん] /(n) (obs) desk/
几下 [きか] /(rK) (n) (1) word of respect added to the addressee's name on a letter/(n) (2) under the desk/
几上 [きじょう] /(rK) (n,adj-no) (1) on the desk/(adj-no) (2) theoretical/academic/armchair (e.g. plan)/desktop/paper/not yet implemented/
几帳 [きちょう] /(n) screen/
几帳面 [きちょうめん] /(adj-na) (1) methodical/precise/meticulous/scrupulous/regular/punctual/(n) (2) wooden post that has been carved to have a rounded corner with grooves running along either side of it/(P)/
處 [ところ] /(sK) (n,adv,suf) (1) place/spot/scene/site/(n,suf) (2) (uk) address/(n,suf) (3) (uk) district/area/locality/(n,suf) (4) (uk) one's house/(n,suf) (5) (uk) point/aspect/side/facet/(n,suf) (6) (uk) passage (in text)/part/(n,suf) (7) (uk) space/room/(n,suf) (8) (uk) thing/matter/(n) (9) (uk) whereupon/as a result/(n) (10) (uk) about to/on the verge of/(n) (11) (uk) was just doing/was in the process of doing/have just done/just finished doing/(n) (12) (uk) approximately/around/about/
凩 [こがらし] /(rK) (n) cold wintry wind/
凭せかける [もたせかける] /(v1,vt) (uk) to lean against/to set against/
凭せる [もたせる] /(v1,vt) (uk) to lean (something) against/to set against/to prop up against/
凭せ掛ける [もたせかける] /(v1,vt) (uk) to lean against/to set against/
凭りかかる [よりかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) to lean against/to recline on/to lean on/(v5r,vi) (2) to rely on/to depend on/
凭り掛かる [よりかかる] /(rK) (v5r,vi) (1) to lean against/to recline on/to lean on/(v5r,vi) (2) to rely on/to depend on/
凭り掛る [よりかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) to lean against/to recline on/to lean on/(v5r,vi) (2) to rely on/to depend on/
凭る [よる] /(sK) (v5r,vi) (1) to approach/to draw near/to come near/to be close to/(v5r,vi) (2) to gather (in one place)/to come together/to meet/(v5r,vi) (3) to stop by (while on one's way to another place)/to drop by/to make a short visit/(v5r,vi) (4) to grow old/to grow high (number, etc.)/(v5r,vi) (5) to grow (wrinkly)/(v5r,vi) (6) to lean against/to recline on/(v5r,vi) (7) (sumo) to push one's opponent while holding their belt/(v5r,vi) (8) to decide on a price and come to a deal/(v5r,vi) (9) (arch) to be swayed by (a person)/to yield to/
凭れかかる [もたれかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) (uk) to lean (on, against)/to rest (against)/to recline/(v5r,vi) (2) (uk) to rely on (someone)/to depend on/
凭れる [もたれる] /(rK) (v1,vi) (1) (uk) to lean against/to lean on/to recline on/(v1,vi) (2) (uk) to lie heavy (on the stomach)/to be uneasily digested/
凭れ椅子 [もたれいす] /(n) reclining chair/
凭れ掛かる [もたれかかる] /(v5r,vi) (1) (uk) to lean (on, against)/to rest (against)/to recline/(v5r,vi) (2) (uk) to rely on (someone)/to depend on/
凭れ掛る [もたれかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) (uk) to lean (on, against)/to rest (against)/to recline/(v5r,vi) (2) (uk) to rely on (someone)/to depend on/
凭れ合い [もたれあい] /(n) relying on each other/looking after each other/
凭れ合う [もたれあう] /(v5u,vi) (1) to lean against each other/(v5u,vi) (2) to rely on each other/to depend on each other/to scratch each other's backs/
凰 [おう] /(n) huang (female Chinese firebird)/
凰 [おおとり] /(n) (1) large bird/(n) (2) (chmyth) peng (giant bird said to transform from a fish)/(n) (3) fenghuang (Chinese phoenix)/
凵繞 [かんにょう] /(n) kanji "box" radical (radical 17)/
凾 [はこ] /(rK) (n) (1) box/case/chest/package/pack/crate/(n) (2) car (of a train, etc.)/(n) (3) shamisen case/shamisen/(n) (4) (col) public building/community building/(n) (5) (arch) man who carries a geisha's shamisen/(n) (6) (arch) receptacle for human waste/feces (faeces)/(suf,ctr) (7) counter for boxes (or boxed objects)/
刎 [はね] /(suf,ctr) (arch) counter for helmets, etc./
刎ねる [はねる] /(v1,vt) (uk) to cut off (someone's head)/to behead/to decapitate/
刎ね橋 [はねばし] /(sK) (n) (1) drawbridge/(n) (2) bascule bridge/
刎頚 [ふんけい] /(n) decapitation/
刎頚の友 [ふんけいのとも] /(exp,n) inseparable friend/sworn friend/
刎死 [ふんし] /(n,vs) decapitating oneself/
刎頸 [ふんけい] /(n) decapitation/
刎頸の交わり [ふんけいのまじわり] /(exp,n) inseparable friendship/
刎頸の友 [ふんけいのとも] /(exp,n) inseparable friend/sworn friend/
刪修 [さんしゅう] /(n) revision/reform/
刪定 [さんてい] /(n) revision of a passage/
刮ぐ [こそぐ] /(v5g,vt) (uk) to scrape off/to shave off/
刮げる [こそげる] /(rK) (v1,vt) (uk) to scrape off/to shave off/
刮げ取る [こそげとる] /(v5r,vt) to scrape off/
刮眼 [かつがん] /(n,vs,vi) (rare) close attention/(watching with) keen interest/
刮目 [かつもく] /(n,vs,vi) close attention/(watching with) keen interest/
刳い [えぐい] /(rK) (adj-i) (1) (uk) harsh (taste, feeling, etc.)/acrid/pungent/astringent/(adj-i) (2) (uk) (col) sharp (language, question, etc.)/biting/harsh/(adj-i) (3) (uk) (col) nasty/gross/disgusting/brutal/(adj-i) (4) (uk) (sl) awesome/amazing/incredible/cool/
刳り [くり] /(n) hollow/scoop/
刳り貫き [くりぬき] /(rK) (n) hollowing out/scooping out/gouging/drilling/
刳り貫く [くりぬく] /(v5k,vt) to gouge out/to excavate/to hollow/to bore/to drill/to carve (e.g. pumpkin)/
刳り形 [くりかた] /(n) (archit) molding/moulding/
刳り形 [くりがた] /(n) (archit) molding/moulding/
刳り舟 [くりふね] /(n) dugout canoe/
刳り舟 [くりぶね] /(n) dugout canoe/
刳り船 [くりふね] /(n) dugout canoe/
刳り船 [くりぶね] /(n) dugout canoe/
刳り抜き [くりぬき] /(rK) (n) hollowing out/scooping out/gouging/drilling/
刳り抜く [くりぬく] /(v5k,vt) to gouge out/to excavate/to hollow/to bore/to drill/to carve (e.g. pumpkin)/
刳り物 [くりもの] /(n) (uk) utensil made by hollowing out wood/
刳る [えぐる] /(v5r,vt) (1) (uk) to gouge/to hollow out/to bore/to excavate/to scoop out/(v5r,vt) (2) (uk) to greatly perturb/to cause emotional pain/(v5r,vt) (3) (uk) to get to the bottom of things/to relentlessly bring the truth to light/
刳る [くる] /(v5r,vt) (uk) to gouge/to hollow out/to bore/to excavate/to scoop out/
刳る [さくる] /(ok) (v5r,vt) (1) (uk) to dig out/to gouge out/to hollow out/(v5r,vt) (2) to scoop/to ladle/to bail/(v5r,vt) (3) to jerk (one's chin)/
刳る [しゃくる] /(v5r,vt) (1) (uk) to dig out/to gouge out/to hollow out/(v5r,vt) (2) to scoop/to ladle/to bail/(v5r,vt) (3) to jerk (one's chin)/
刳れる [えぐれる] /(v1,vi) (uk) to be gouged/to be hollowed/to become hollow/
刳貫く [くりぬく] /(io) (v5k,vt) to gouge out/to excavate/to hollow/to bore/to drill/to carve (e.g. pumpkin)/
刳形 [くりかた] /(n) (archit) molding/moulding/
刳形 [くりがた] /(n) (archit) molding/moulding/
刳舟 [くりふね] /(io) (n) dugout canoe/
刳舟 [くりぶね] /(io) (n) dugout canoe/
刳船 [くりふね] /(io) (n) dugout canoe/
刳船 [くりぶね] /(io) (n) dugout canoe/
刳抜き [くりぬき] /(sK) (n) hollowing out/scooping out/gouging/drilling/
刳抜く [くりぬく] /(io) (v5k,vt) to gouge out/to excavate/to hollow/to bore/to drill/to carve (e.g. pumpkin)/
刳物 [くりもの] /(n) (uk) utensil made by hollowing out wood/
刳味 [えぐみ] /(rK) (n) (uk) harshness/acridity/astringent taste/bitter taste/
刹 [さつ] /(n,suf) (1) temple (Buddhist)/(n) (2) central pillar of a pagoda/(n) (3) (Buddh) kshetra (realm, country)/ksetra/
刹 [せつ] /(n,suf) (1) temple (Buddhist)/(n) (2) central pillar of a pagoda/(n) (3) (Buddh) kshetra (realm, country)/ksetra/
刹鬼 [せっき] /(n) (1) (arch) demon/man-slaying ogre/(n) (2) (Buddh) impermanence/transiency/
刹帝利 [せっていり] /(n) Kshatriya (member of India's military caste)/
刹那 [せつな] /(n,adv) (1) moment (san:)/instant/(n) (2) (Buddh) kshana/duration of a single mental event (about 1-75 second)/shortest possible interval of time/(P)/
刹那い [せつない] /(sK) (adj-i) (1) painful/heartrending/trying/(adj-i) (2) oppressive/suffocating/miserable/
刹那主義 [せつなしゅぎ] /(n) principle of living only for the moment/
刹那的 [せつなてき] /(adj-na) ephemeral/transitory/
剄る [くびきる] /(v5r) (1) to behead/to decapitate/(v5r) (2) to fire/to dismiss/
剋 [こく] /(n) (1) (hist) period of time (usu. a period of approx. two hours corresponding to one of the signs of the Chinese zodiac)/(n) (2) victory/(n) (3) strictness/cruelty/
剔 [てき] /(n) cutting/
剔る [えぐる] /(v5r,vt) (1) (uk) to gouge/to hollow out/to bore/to excavate/to scoop out/(v5r,vt) (2) (uk) to greatly perturb/to cause emotional pain/(v5r,vt) (3) (uk) to get to the bottom of things/to relentlessly bring the truth to light/
剔出 [てきしゅつ] /(n,vs) extraction/removal/excision/
剔出 [てきしゅつ] /(rK) (n,vs,vt) (1) picking out/taking out/(surgical) removal/(n,vs,vt) (2) exposure/
剔除 [てきじょ] /(n) removal (in surgery)/
剔抉 [てっけつ] /(n,vs,vt) (1) (form) gouging out/(n,vs,vt) (2) (form) exposing (a scandal, fraud, etc.)/
剪み切る [はさみきる] /(v5r,vt) (rare) to snip (off)/to nip off/to clip off/to trim off/
剪む [はさむ] /(v5m,vt) (dated) to clip/to snip/
剪る [きる] /(v5r) to cut/to prune/to trim (branches, leaves, flowers, etc.)/
剪裁 [せんさい] /(n,vs) cutting/trimming/shearing/pruning/
剪裁機 [せんさいき] /(n) shearing machine/
剪枝 [せんし] /(n,vs,vt) (rare) pruning (trees, shrubs, etc.)/
剪除 [せんじょ] /(n,vs) cutting off/cut(ting) out/
剪断 [せんだん] /(n,vs,vt) shear/shearing/
剪断安定性 [せんだんあんていせい] /(n) shear stability/
剪断応力 [せんだんおうりょく] /(n) (physics) shear stress/
剪断加工 [せんだんかこう] /(n) shear processing/
剪断機 [せんだんき] /(n) shearing machine/shearer/
剪断強さ [せんだんつよさ] /(n) shear strength/
剪断強度 [せんだんきょうど] /(n) shear strength/
剪断効果 [せんだんこうか] /(n) shear effect/shearing effect/
剪断剛性 [せんだんごうせい] /(n) shear modulus/
剪断弾性係数 [せんだんだんせいけいすう] /(n) elastic shear modulus/
剪断抵抗角 [せんだんていこうかく] /(n) angle of shearing resistance/
剪断破壊 [せんだんはかい] /(n) shear failure/
剪断箱 [せんだんばこ] /(n) shear box/
剪定 [せんてい] /(n,vs,vt) pruning/trimming/
剪定ばさみ [せんていばさみ] /(n) pruning shears/
剪定バサミ [せんていばさみ] /(sK) (n) pruning shears/
剪定器 [せんていき] /(n) pruner/
剪定鋏 [せんていばさみ] /(n) pruning shears/
剪刀 [せんとう] /(n) scissors (esp. surgical scissors)/
剪刀 [はさみ] /(rK) (n) (1) (uk) scissors/shears/clippers/(n) (2) (uk) hole punch/
剪毛 [せんもう] /(n,vs) wool shearing/
剴切 [がいせつ] /(adj-na,n) appropriateness/adequacy/aptness/relevance/
剿討 [そうとう] /(rK) (n,vs,vt) cleaning up (enemy remnants)/sweeping clean (of opponents)/mopping up/
剿滅 [そうめつ] /(n,vs,vt) wiping out/annihilation/
剽げる [ひょうげる] /(v1,vi) to jest/to joke/
剽げ者 [ひょうげもの] /(n) (uk) jocular person/
剽軽 [ひょうきん] /(adj-na,n) (uk) facetious/droll/funny/
剽軽る [ひょうげる] /(v1,vi) to jest/to joke/
剽軽者 [ひょうきんもの] /(n) funny person/humorous fellow/joker/
剽窃 [ひょうせつ] /(n,vs,vt) plagiarism/
剽盗 [ひょうとう] /(n) highwayman/
剽悍 [ひょうかん] /(adj-na,n) fierce/daring/savage/intrepid/
剽悍無比 [ひょうかんむひ] /(n,adj-na,adj-no) (yoji) as fierce and nimble as any/daring and agile without equal/
剽竊 [ひょうせつ] /(sK) (n,vs,vt) plagiarism/
劍 [けん] /(oK) (n) (1) sword (esp. a large, double-edged one)/blade/(n) (2) bayonet/(n) (3) swordsmanship/(n) (4) (zool) stinger/ovipositor/dart/
劍 [つるぎ] /(oK) (n) sword (esp. a large, double-edged one)/blade/
劒 [けん] /(oK) (n) (1) sword (esp. a large, double-edged one)/blade/(n) (2) bayonet/(n) (3) swordsmanship/(n) (4) (zool) stinger/ovipositor/dart/
劒 [つるぎ] /(oK) (n) sword (esp. a large, double-edged one)/blade/
劈 [へき] /(n) break/tear/pierce/split/burst/
劈く [つんざく] /(v5k,vt) (uk) to break/to tear/to pierce/to split/to burst/
劈開 [へきかい] /(n,vs,vi) cleavage (in gems)/
劈頭 [へきとう] /(n) beginning/outset/opening/start/
劈頭第一 [へきとうだいいち] /(n) at the outset/at the very beginning/in the first place/to begin (start) with/first and foremost/
辨 [べん] /(oK) (n) (1) (abbr) bento/Japanese box lunch/(n) (2) (hist) Oversight Department/division of the daijokan under the ritsuryō system responsible for controlling central and provincial governmental offices/
辨え [わきまえ] /(oK) (n) (1) (uk) discernment/discretion/(n) (2) (uk) knowledge/understanding/sense/
辨える [わきまえる] /(oK) (v1,vt) (1) (uk) to discern (e.g. right from wrong)/to discriminate/to distinguish/(v1,vt) (2) (uk) to know (manners, one's place, etc.)/to understand/to bear in mind/
辨官 [おおともいのつかさ] /(oK) (ok) (n) Oversight Department (division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices)/
辨官 [べんかん] /(oK) (n) Oversight Department (division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices)/
辨慶 [べんけい] /(oK) (n) (1) strong person/person putting on a brave front/(n) (2) bamboo tube with holes drilled in it (used as a stand for kitchen utensils, fans, etc.)/(n) (3) (abbr) checks/plaid/checked pattern/
辨済 [べんさい] /(oK) (n,vs,vt) repayment/settlement (of a debt)/paying off/reimbursement (of expenses)/
辨財天 [べんざいてん] /(oK) (n) Benzaiten/Saraswati/goddess of music, eloquence, art, wealth and water/
辨事 [べんじ] /(oK) (n) clerical work/
辨償 [べんしょう] /(oK) (n,vs,vt) compensation/indemnification/reparation/restitution/recompense/
辨証 [べんしょう] /(oK) (n,vs,vt) dialectic proof/
辨天 [べんてん] /(oK) (n) Benten (goddess of arts and wisdom)/
辨当 [べんとう] /(oK) (n) bento/Japanese box lunch/
辨別 [べんべつ] /(oK) (n,vs,vt) distinguishing/distinction/discrimination/telling apart/
辨務官 [べんむかん] /(oK) (n) commissioner/
辨明 [べんめい] /(oK) (n,vs,vt,adj-no) explanation/excuse/clarification/vindication/apology/
辨理 [べんり] /(oK) (n,vs,vt) (rare) management/disposition/handling/
辨當 [べんとう] /(oK) (n) bento/Japanese box lunch/
勁い [つよい] /(sK) (adj-i) (1) strong/potent/competent/domineering/tough/(adj-i) (2) strong/brawny/powerful/healthy/rugged/(adj-i) (3) good (at)/skilled/knowledgeable/(adj-i) (4) being able to handle/know how to deal (with)/durable (against)/resistant (to)/resilient/(adj-i) (5) firm/rigid/solid/(adj-i) (6) intense/strong/fierce/high/(adj-i) (7) dependable/trustworthy/
勁捷 [けいしょう] /(n) strong and nimble/
勁草 [けいそう] /(n) wind-resistant blade of grass/resistant idea (metaphorically)/
勁敵 [けいてき] /(n) formidable foe/
勁悍 [けいかん] /(n) strong and fierce/
勦討 [そうとう] /(n,vs) complete annihilation/
匆々 [そうそう] /(adj-na,adv-to,n) (1) busy/hurried/rushed/(exp) (2) yours sincerely/yours in haste/(adj-na,n) (3) (arch) simple/brief/quick/
匆卒 [そうそつ] /(adj-na,n) (form) hurried/hasty/busy/precipitate/sudden/abrupt/
匆匆 [そうそう] /(adj-na,adv-to,n) (1) busy/hurried/rushed/(exp) (2) yours sincerely/yours in haste/(adj-na,n) (3) (arch) simple/brief/quick/
匈 [きょう] /(n) (abbr) (rare) Hungary/
匈 [フン] /(n) (uk) Huns/
匈牙利 [ハンガリー] /(ateji) (rK) (n) (uk) Hungary/
匈奴 [きょうど] /(n) (hist) Xiongnu (ancient Central Asian nomadic people associated with the Huns)/
匈奴 [フンヌ] /(n) (hist) Xiongnu (ancient Central Asian nomadic people associated with the Huns)/
匍いずる [はいずる] /(sK) (v5r,vi) to creep/to crawl/
匍う [はう] /(rK) (v5u,vi) (1) to crawl/to creep/to go on all fours/(v5u,vi) (2) to slither/to wriggle/(v5u,vi) (3) to trail (of vines, flowers, etc.)/to spread/to creep/
匍球 [ほきゅう] /(n) (baseb) (rare) ground ball/grounder/
匍匐 [ほふく] /(n,vs,vi) creeping/crawling/sneaking/
匍匐茎 [ほふくけい] /(n) (biol) stolon/runner/creeper/
匍匐前進 [ほふくぜんしん] /(n,vs,vi) (yoji) crawling forward (on one's stomach)/
匐行疹 [ふくこうしん] /(n) (med) ringworm/serpigo/
匏 [ひさこ] /(ok) (n) (1) (arch) gourd/calabash/bottle gourd/(n) (2) dried gourd, used as flask/
匏 [ひさご] /(n) (1) (arch) gourd/calabash/bottle gourd/(n) (2) dried gourd, used as flask/
匏 [ふくべ] /(n) (1) (uk) Lagenaria siceraria var. gourda (variety of bottle gourd)/gourd (container) made from its fruit/(n) (2) Lagenaria siceraria var. depressa (variety of bottle gourd)/
匕 [かい] /(ok) (n) (uk) spoon/
匕 [さじ] /(n) (uk) spoon/
匕 [しゃじ] /(n) (uk) spoon/
匕首 [あいくち] /(gikun) (n) dagger/dirk/
匕首 [ひしゅ] /(n) dagger/dirk/
匕箸 [ひちょ] /(n) spoon and chopsticks/
匚構え [はこがまえ] /(n) (uk) kanji "box-on-side" radical (radical 22)/
匣 [くしげ] /(n) (arch) toiletries case/
匣 [はこ] /(rK) (n) (1) box/case/chest/package/pack/crate/(n) (2) car (of a train, etc.)/(n) (3) shamisen case/shamisen/(n) (4) (col) public building/community building/(n) (5) (arch) man who carries a geisha's shamisen/(n) (6) (arch) receptacle for human waste/feces (faeces)/(suf,ctr) (7) counter for boxes (or boxed objects)/
匸構え [かくしがまえ] /(n) (uk) kanji "hiding-box" radical (radical 23)/
區 [く] /(sK) (n) (1) ward/borough/city (in Tokyo)/(n) (2) district (e.g. electoral)/section/zone (e.g. postal)/
區劃 [くかく] /(sK) (n,vs,vt) division/section/compartment/block/plot/lot/partition/boundary/
區別 [くべつ] /(sK) (n,vs,vt) distinction/differentiation/discrimination/difference/
區畫 [くかく] /(sK) (n,vs,vt) division/section/compartment/block/plot/lot/partition/boundary/
卆寿 [そつじゅ] /(n) 90th birthday/
卅 [さんじゅう] /(rK) (num) thirty/30/
卅 [みそ] /(rK) (ok) (num) thirty/30/
丗 [さんじゅう] /(rK) (num) thirty/30/
丗 [みそ] /(rK) (ok) (num) thirty/30/
卍 [まんじ] /(n) (1) swastika (esp. counterclockwise form as a Buddhist symbol)/fylfot/gammadion/(n) (2) swastika-shaped family crest/(int) (3) (net-sl) wow/yeah/ugh/yuck/awesome/really/let's go/
卍固め [まんじがため] /(n) (prowres) octopus hold/
卍字 [まんじ] /(n) (1) swastika (esp. counterclockwise form as a Buddhist symbol)/fylfot/gammadion/(n) (2) swastika-shaped family crest/
卍刀 [まんとう] /(n) ninja weapon disguised as a pair of garden shears/
卍巴 [まんじともえ] /(adv-to,n) (fighting) in a confused mass/(falling) in swirls/(falling) in whirls/
卍巴 [まんじどもえ] /(adv-to,n) (fighting) in a confused mass/(falling) in swirls/(falling) in whirls/
卩 [わりふ] /(n) kanji "seal" radical (radical 26)/
卩旁 [ふしづくり] /(n) (uk) kanji "seal" radical at right/
卮 [さかずき] /(rK) (n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(n) (2) ritual exchange of cups (to seal a bond or pledge)/
卮 [さかづき] /(rK) (ok) (n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(n) (2) ritual exchange of cups (to seal a bond or pledge)/
卮 [し] /(n) zhi (large bowl-shaped ancient Chinese cup with two handles)/
厂 [がんだれ] /(n) (uk) kanji "cliff" radical (radical 27)/
厖大 [ぼうだい] /(rK) (adj-na) huge/vast/enormous/colossal/extensive/large/
厠 [かわや] /(n) (dated) privy/toilet/
厠の神 [かわやのかみ] /(n) toilet god/guardian deity of the privy/
厥冷 [けつれい] /(n) clamminess/coldness of body/
厶います [ございます] /(sK) (exp) (1) (pol) (uk) to be/to exist/(aux-v) (2) (pol) (uk) to be (doing)/(aux-v) (3) (pol) (uk) (dated) did/(have) done/
厶ります [ござります] /(rK) (exp) (1) (arch) (pol) (uk) to be/to exist/(exp) (2) (arch) (hon) (uk) to come/to go/to be (somewhere)/
厶る [ござる] /(sK) (v5r,vi) (1) (pol) (arch) (uk) to be/(v5r,vi) (2) (hon) (arch) (uk) to come/to go/to be (somewhere)/(aux-v,v5r) (3) (hon) (arch) (uk) to be (doing)/
參 [さん] /(oK) (num) three/3/
參 [み] /(oK) (num) three/3/
參考 [さんこう] /(sK) (n) reference/consultation/
簒位 [さんい] /(n,vs,vt) (rare) usurpation/
簒奪 [さんだつ] /(n,vs,vt) usurpation/
簒立 [さんりつ] /(n,vs) (rare) usurping a throne/
雙六 [すごろく] /(sK) (n) (1) (uk) race game (board game played with dice in which the object is to reach the end of a track)/(n) (2) ban-sugoroku/sugoroku/traditional Japanese board game similar to backgammon/
叟 [そう] /(n) (arch) old man/venerable gentleman/
曼珠沙華 [まんじゅしゃげ] /(n) red spider lily (Lycoris radiata)/cluster amaryllis/cluster belladonna/manjusaka/
曼陀羅 [まだら] /(ok) (n) (Buddh) (uk) mandala/
曼陀羅 [まんだら] /(n) (Buddh) (uk) mandala/
曼谷 [バンコーク] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Bangkok (Thailand)/
曼谷 [バンコク] /(ateji) (rK) (n) (uk) Bangkok (Thailand)/
曼谷 [バンコック] /(ateji) (rK) (n) (uk) Bangkok (Thailand)/
曼荼羅 [まだら] /(ok) (n) (Buddh) (uk) mandala/
曼荼羅 [まんだら] /(n) (Buddh) (uk) mandala/
叮嚀 [ていねい] /(rK) (adj-na,n) (1) polite/courteous/civil/(adj-na,n) (2) careful/close/thorough/conscientious/
叺 [かます] /(n) straw bag/
叺鰆 [かますさわら] /(sK) (n) (uk) wahoo (Acanthocybium solandri)/
吁 [あー] /(sK) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
吁 [あぁ] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
吁 [ああ] /(sK) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
吁 [アー] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
吁 [アァ] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
吁 [アア] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
吽形 [うんぎょう] /(n) (Buddh) closed-mouthed form (statue with closed mouth, symbolizing the "um" half of "aum")/
听 [ポンド] /(sK) (n) (1) pound (unit of weight) (dut: pond)/(n) (2) pound (currency)/pound sterling/
吭 [のど] /(rK) (n) (1) throat/(n) (2) singing voice/(n) (3) (print) (uk) gutter (inner margins of a book)/
吭 [のみと] /(rK) (ok) (n) (1) throat/(n) (2) singing voice/(n) (3) (print) (uk) gutter (inner margins of a book)/
吭 [のみど] /(rK) (ok) (n) (1) throat/(n) (2) singing voice/(n) (3) (print) (uk) gutter (inner margins of a book)/
吭 [のんど] /(rK) (ok) (n) (1) throat/(n) (2) singing voice/(n) (3) (print) (uk) gutter (inner margins of a book)/
吭 [ふえ] /(n) (arch) windpipe/
吭 [ノド] /(rK) (sk) (n) (1) throat/(n) (2) singing voice/(n) (3) (print) (uk) gutter (inner margins of a book)/
吼えたてる [ほえたてる] /(v1,vi) to bark/to bay/to howl/
吼える [ほえる] /(v1,vi) (1) to bark/to howl/to bay/to roar/to yelp/to yap/(v1,vi) (2) to howl (of the wind)/to roar (of the sea)/(v1,vi) (3) to yell/to shout/to cry/to moan/
吼え声 [ほえごえ] /(n) bark/howl/roar/bellow/
吼え立てる [ほえたてる] /(v1,vi) to bark/to bay/to howl/
吼く [うたく] /(v4k,vi) (arch) to roar/to howl/
吼猿 [ほえざる] /(n) (uk) howler monkey/
吮癰舐痔 [せんようしじ] /(exp) (rare) currying favour (favor)/brown-nosing/bootlicking/sucking pus from carbuncles and licking hemorrhoids (haemorrhoids)/
吶々 [とつとつ] /(adj-t,adv-to) halting (speech)/faltering/stammering/
吶吶 [とつとつ] /(adj-t,adv-to) halting (speech)/faltering/stammering/
吶喊 [とっかん] /(n,vs,vi) (1) (form) battle cry/war cry/(n,vs,vi) (2) (form) charging (at the enemy) with a shout/
吝い [しわい] /(adj-i) (uk) stingy/cheap/very frugal/
吝か [やぶさか] /(adj-na) reluctant/hesitant/
吝かでない [やぶさかでない] /(exp,adj-i) (uk) ready (to do)/willing/
吝かではない [やぶさかではない] /(exp,adj-i) (uk) ready (to do)/willing/
吝かでは無い [やぶさかではない] /(exp,adj-i) (uk) ready (to do)/willing/
吝かで無い [やぶさかでない] /(exp,adj-i) (uk) ready (to do)/willing/
吝しむ [おしむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to spare/to grudge/to be sparing (with)/to be frugal/to be stingy/(v5m,vt) (2) to regret/to lament/(v5m,vt) (3) to be reluctant (to do)/to be unwilling/(v5m,vt) (4) to value/to prize/to hold dear/(v5m,vt) (5) (arch) to love/to cherish/
吝ん坊 [しわんぼう] /(n) miser/
吝気 [りんき] /(n,vs,vi) jealousy/
吝嗇 [けち] /(sK) (n,adj-na) (1) stinginess/miserliness/penny-pinching/miser/pinchpenny/skinflint/cheapskate/tightwad/niggard/(adj-na,n) (2) shabby/cheap/mangy/poor/paltry/(n,adj-na) (3) petty/narrow-minded/mean-spirited/small-minded/(n) (4) bad luck/ill omen/misfortune/jinx/
吝嗇 [りんしょく] /(n,adj-na) stinginess/miserliness/parsimony/
吝嗇 [ケチ] /(sK) (n,adj-na) (1) stinginess/miserliness/penny-pinching/miser/pinchpenny/skinflint/cheapskate/tightwad/niggard/(adj-na,n) (2) shabby/cheap/mangy/poor/paltry/(n,adj-na) (3) petty/narrow-minded/mean-spirited/small-minded/(n) (4) bad luck/ill omen/misfortune/jinx/
吝嗇ん坊 [けちんぼう] /(n,adj-na) (uk) miser/cheapskate/skinflint/
吝嗇家 [りんしょくか] /(n) miser/
吝嗇臭い [けちくさい] /(rK) (adj-i) (1) (uk) stingy/mean/tight-fisted/cheap/(adj-i) (2) (uk) narrow-minded/petty/mean/(adj-i) (3) (uk) shabby/poor/
呎 [フィート] /(rK) (n) (uk) feet/foot/
咏 [えい] /(n) (1) recitation (of a poem)/chanting/singing/(n) (2) composition (of a poem)/composed poem/
咏春拳 [えいしゅんけん] /(n) Wing Chun (traditional Chinese martial art)/
呵 [しかり] /(sK) (n) scolding/reprimand/lecture/
呵々 [かか] /(adv,adv-to) (on-mim) (laughing) loudly/
呵々大笑 [かかたいしょう] /(n,vs) (yoji) laughing a ringing laugh/having a hearty laugh/roaring with laughter/
呵り [しかり] /(rK) (n) scolding/reprimand/lecture/
呵る [しかる] /(rK) (v5r,vt) (uk) to scold/to chide/to rebuke/to reprimand/
呵責 [かしゃく] /(n) blame/accusation/torture/maltreatment/pangs (of conscience)/
呵呵 [かか] /(adv,adv-to) (on-mim) (laughing) loudly/
呵呵大笑 [かかたいしょう] /(n,vs) (yoji) laughing a ringing laugh/having a hearty laugh/roaring with laughter/
呵嘖 [かしゃく] /(rK) (n) blame/accusation/torture/maltreatment/pangs (of conscience)/
咎 [とが] /(n) (1) (uk) error/mistake/fault/(n) (2) (uk) sin/wrongdoing/offense/
咎め [とがめ] /(n) blame/censure/rebuke/reproof/
咎めだて [とがめだて] /(sK) (n,vs,vt) fault-finding/carping/
咎める [とがめる] /(v1,vt) (1) to blame/to reproach/to censure/to rebuke/to reprove/to find fault/to take to task/to criticize/to criticise/(v1,vt) (2) to question (a suspect)/to challenge/(v1,vt) (3) to aggravate (an injury)/to be aggravated/to get inflamed/(v1,vi) (4) to prick (one's conscience)/(P)/
咎め立て [とがめだて] /(n,vs,vt) fault-finding/carping/
咎人 [とがにん] /(n) (dated) offender/criminal/
呟き [つぶやき] /(n) (1) (uk) murmur/mutter/murmuring/(n) (2) (uk) tweet/Twitter post/
呟きサイト [つぶやきサイト] /(n) (internet) (uk) microblog/microblogging service/
呟きブログ [つぶやきブログ] /(n) (internet) (uk) microblog/
呟き声 [つぶやきごえ] /(n) muttering voice/murmuring voice/
呟く [つぶやく] /(v5k,vt,vi) (1) (uk) to mutter/to murmur/to grumble/(v5k,vt,vi) (2) (uk) to tweet/to post on Twitter/(P)/
呱々 [ここ] /(n) cry of a baby at birth/
呱々の声をあげる [ここのこえをあげる] /(exp,v1) to be born (of a baby)/to come into the world/
呱々の声を上げる [ここのこえをあげる] /(exp,v1) to be born (of a baby)/to come into the world/
呱呱 [ここ] /(n) cry of a baby at birth/
呱呱の声をあげる [ここのこえをあげる] /(exp,v1) to be born (of a baby)/to come into the world/
呱呱の声を上げる [ここのこえをあげる] /(exp,v1) to be born (of a baby)/to come into the world/
呷る [あおる] /(v5r,vt) (uk) to gulp down (alcohol, poison, etc.)/to quaff/to down/
咒 [じゅ] /(n) (1) spell/curse/(n) (2) (Buddh) dharani/mantra/
咒い [のろい] /(oK) (n) curse/spell/malediction/
咒い [まじない] /(oK) (n) (uk) charm/incantation/spell/curse/
咒言 [じゅげん] /(sK) (n) spell/curse/incantation/
咒言 [じゅごん] /(sK) (n) spell/curse/incantation/
咒文 [じゅもん] /(sK) (n) spell/charm/incantation/magic words/
咒法 [じゅほう] /(sK) (n) (1) (Buddh) esoteric Buddhist ritual in which incantations are chanted/(n) (2) magic/
咒力 [じゅりょく] /(sK) (n) magical power/mystical force/
咒詛 [じゅそ] /(oK) (n,vs,vt) curse/malediction/hex/
呻き [うめき] /(n) (uk) moan/groan/groaning/
呻き声 [うめきごえ] /(n) groan/moan/moaning/
呻く [うめく] /(v5k,vi) (uk) to moan/to groan/
呻り [うなり] /(rK) (n) (1) groan/moan/(n) (2) growl/snarl/roar/howl/bellow/(n) (3) hum (e.g. of a motor)/buzz/drone/wiz/(n) (4) device attached to a kite that makes a humming sound when the kite is flown/(n) (5) (physics) beat (acoustic interference)/
呻り声 [うなりごえ] /(sK) (n) (1) groan/moan/(n) (2) growl/roar/snarl/(n) (3) hum (of a machine, power lines, etc.)/drone (e.g. of an engine)/buzz/howl (of the wind)/
呻る [うなる] /(rK) (v5r,vi) (1) to groan/to moan/(v5r,vi) (2) to roar/to howl/to growl/(v5r,vi) (3) to hum (engine, wind, etc.)/to buzz/to whiz/to sough/to make a low, dull sound/(v5r,vi) (4) to ooh and aah (in admiration)/(v5r,vt) (5) to sing in a strong, low voice (esp. traditional chant or recitation)/(v5r,vi) (6) to be about to burst/to overflow/
呻吟 [しんぎん] /(n,vs,vi) moaning/groaning/
咀嚼 [そしゃく] /(n,vs,vt) (1) chewing/mastication/(n,vs,vt) (2) digestion (e.g. of words)/assimilation/comprehension/appreciation/
咀嚼運動 [そしゃくうんどう] /(n) mastication/
咀嚼筋 [そしゃくきん] /(n) muscle of mastication/
咀嚼力 [そしゃくりょく] /(n) chewing power/chewing strength/bite strength/masticatory strength/strength of mastication/
呶鳴り込む [どなりこむ] /(v5m,vi) to storm in with a yell/
呶鳴り散らす [どなりちらす] /(sK) (v5s,vi) to yell/to rant/to rave/
呶鳴り出す [どなりだす] /(v5s) to start shouting/to break out/
呶鳴り声 [どなりごえ] /(n) angry voice/one's voice when shouting with anger/
呶鳴り付ける [どなりつける] /(sK) (v1,vt) to shout at/
呶鳴り立てる [どなりたてる] /(v1) to stand and shout/
呶鳴る [どなる] /(rK) (v5r,vi) to shout (in anger)/to yell/
咄 [はなし] /(rK) (n) (1) topic/subject/(n) (2) rumor/talk/hearsay/(n) (3) tale/story/fable/(n) (4) circumstances/particulars/
咄々 [とつとつ] /(adv,adv-to) (1) (obs) clicking (of the tongue)/(adv,adv-to) (2) (obs) in surprise/angrily/frustratedly/
咄す [はなす] /(rK) (v5s,vt) (1) to talk/to speak/to converse/to chat/(v5s,vt) (2) to tell/to explain/to narrate/to mention/to describe/to discuss/(v5s,vt) (3) to speak (a language)/
咄家 [はなしか] /(n) professional comic (rakugo) storyteller/
咄本 [はなしぼん] /(n) (hist) hanashibon (book of humorous stories and anecdotes; Edo period)/
咄咄 [とつとつ] /(adv,adv-to) (1) (obs) clicking (of the tongue)/(adv,adv-to) (2) (obs) in surprise/angrily/frustratedly/
咄嗟 [とっさ] /(n,adj-no) (uk) moment/instant/
咄嗟に [とっさに] /(adv) (uk) at once/immediately/instantly/in an instant/quickly/suddenly/on the spur of the moment/(P)/
咆える [ほえる] /(rK) (v1,vi) (1) to bark/to howl/to bay/to roar/to yelp/to yap/(v1,vi) (2) to howl (of the wind)/to roar (of the sea)/(v1,vi) (3) to yell/to shout/to cry/to moan/
咆号 [ほうごう] /(n,vs,vi) (rare) roar/howl/yell/bellow/
咆吼 [ほうこう] /(n,vs,vi) roar/howl/yell/bellow/
咆哮 [ほうこう] /(n,vs,vi) roar/howl/yell/bellow/
咸豊 [かんぽう] /(n) (hist) Xianfeng era (of emperor Wenzong of Qing; 1850-1861)/
咥えこむ [くわえこむ] /(v5m) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context)/(v5m) (2) to bring in a man for sex/
咥える [くわえる] /(v1,vt) (1) (uk) to hold in one's mouth/(v1,vt) (2) (uk) to bring with/to take along/
咥えタバコ [くわえタバコ] /(n) (uk) smoking a cigarette without holding it with one's fingers/holding a cigarette in one's mouth/
咥え煙草 [くわえタバコ] /(sK) (n) (uk) smoking a cigarette without holding it with one's fingers/holding a cigarette in one's mouth/
咥え込む [くわえこむ] /(v5m) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context)/(v5m) (2) to bring in a man for sex/
咥内 [こうない] /(iK) (adj-no,n) oral/in the mouth/
咬ます [かます] /(v5s,vt) (1) (uk) to force someone to clamp with their teeth/to force into someone's mouth (e.g. a gag)/(v5s,vt) (2) (uk) to wedge into a space/(v5s,vt) (3) (uk) to inflict (a blow)/to deal (a hit)/(v5s,vt) (4) (uk) to pull (a joke)/to say or do (something stupid)/to try (a bluff)/
咬ませる [かませる] /(v1,vt) (1) (uk) to force someone to clamp with their teeth/to force into someone's mouth (e.g. a gag)/(v1,vt) (2) (uk) to wedge into a space/(v1,vt) (3) (uk) to inflict (a blow)/to deal (a hit)/(v1,vt) (4) (uk) to pull (a joke)/to say or do (something stupid)/to try (a bluff)/
咬み傷 [かみきず] /(n) bite wound/bite/
咬む [かむ] /(v5m,vt) (1) to bite/(v5m,vt) (2) to chew/to gnaw/to masticate/(v5m,vt) (3) to fumble one's words (esp. during a play, broadcast, etc.)/to falter with one's words/to stutter/to stammer/(v5m,vt) (4) to crash against (e.g. of waves)/to break onto (shore)/(v5m,vt) (5) to engage (of cogs, zippers, etc.)/to mesh/to fit together/(v5m,vt) (6) to be involved in/(v5m,vt) (7) (arch) to convince/to persuade/(P)/
咬んで含める [かんでふくめる] /(sK) (exp,v1) (id) to explain carefully and slowly/to explain politely in simple terms/to spoon-feed/
咬筋 [こうきん] /(n) masseter muscle/
咬合 [こうごう] /(n) (dent) occlusion/
咬合器 [こうごうき] /(n) (dent) articulator/
咬合面 [こうごうめん] /(n) masticating surface/occlusal surface/
咬傷 [こうしょう] /(n) bite wound/bite/
咬創 [こうそう] /(n) (rare) bite wound/bite/
咬頭 [こうとう] /(n) (dent) cusp (of a tooth)/
咬耗 [こうもう] /(n) (dent) attrition/occlusal wear/
咬耗症 [こうもうしょう] /(n) (dent) attrition/occlusal wear/
咬痙 [こうけい] /(n) (rare) lockjaw/trismus/
哄笑 [こうしょう] /(n) loud laughter (esp. by a group of people)/roar of laughter/raucous laughter/
哄然 [こうぜん] /(adv-to,adj-t) (laugh) broadly/(laugh) loudly/
哈爾浜 [ハルビン] /(n) (uk) Harbin (China)/
哈爾浜 [ハルピン] /(n) (uk) Harbin (China)/
哈爾浜工業大学 [ハルビンこうぎょうだいがく] /(n) (org) Harbin Institute of Technology/HIT/
哈爾賓 [ハルビン] /(rK) (n) (uk) Harbin (China)/
哈爾賓 [ハルピン] /(rK) (n) (uk) Harbin (China)/
哈日族 [ハーリーぞく] /(n) Taiwanese Japanophiles/
哈日族 [ハーリーズー] /(n) Taiwanese Japanophiles/
哈密瓜 [ハミうり] /(n) (uk) Hami melon (Cucumis melo var. inodorus)/Chinese Hami melon/snow melon/
咨る [はかる] /(sK) (v5r,vt) to consult with/to discuss/to confer/to deliberate/
咨詢 [しじゅん] /(n,vs) question/enquiry/inquiry/consultation/advice-seeking/
咫 [あた] /(n,n-suf,ctr) (arch) distance between outstretched thumb and middle finger (approx. 18 cm)/
咫 [た] /(n,n-suf,ctr) (arch) distance between outstretched thumb and middle finger (approx. 18 cm)/
咫尺 [しせき] /(n,vs) very short distance/
哂う [わらう] /(sK) (v5u,vi) (1) to laugh/(v5u,vi) (2) to smile/(v5u,vt) (3) to sneer/to ridicule/(v5u,vi) (4) to be dumbfounded/to be flabbergasted/
哥 [グロース] /(rK) (n) (1) (uk) gross (i.e. 12 dozen)/(n) (2) (uk) gross (i.e. not net)/total/sum/(n) (3) (golf) (uk) gross score/
哥 [グロス] /(rK) (n) (1) (uk) gross (i.e. 12 dozen)/(n) (2) (uk) gross (i.e. not net)/total/sum/(n) (3) (golf) (uk) gross score/
哥沢 [うたざわ] /(n) slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period)/
哥沢節 [うたざわぶし] /(n) slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period)/
哥留多 [カルタ] /(ateji) (sK) (n) (uk) karuta (por: carta)/traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta/
哥倫比亜 [コロンビア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Colombia/
哥老会 [かろうかい] /(n) (hist) Gelaohui (secret Chinese society of the late Qing dynasty)/
哮り立つ [たけりたつ] /(v5t,vi) (1) to rage/(v5t,vi) (2) to howl/
哮る [たける] /(v5r,vi) to roar/to howl/
哭 [ね] /(rK) (n) sound/tone/note/ring/chirp/
哭き叫ぶ [なきさけぶ] /(sK) (v5b,vi) to cry and shout/to scream/
哭く [なく] /(v5k,vi) to cry (noisily)/to wail/to sob/
哭声 [こくせい] /(n) (arch) wailing voice/(loud) crying voice/
哭声 [コクソン] /(n) (work) The Wailing (2016 South Korean horror film)/
哭慟 [こくどう] /(n,vs) (arch) wailing/lamentation/
哭聲 [コクソン] /(n) (work) The Wailing (2016 South Korean horror film)/
哺 [ほ] /(n) (arch) holding food in one's mouth/food held in one's mouth/
哺を吐く [ほをはく] /(exp,v5k) (obs) to be eager to meet someone/
哺育 [ほいく] /(n,vs,vt) nursing (esp. an animal)/suckling/(feeding and) raising/
哺乳 [ほにゅう] /(n,vs,vi) suckling/nursing/lactation/
哺乳びん [ほにゅうびん] /(n) baby bottle/nursing bottle/feeding bottle/
哺乳ビン [ほにゅうびん] /(sK) (n) baby bottle/nursing bottle/feeding bottle/
哺乳器 [ほにゅうき] /(n) baby's bottle/
哺乳器官 [ほにゅうきかん] /(n) (anat) mamma (milk-secreting organ of female mammals)/
哺乳期 [ほにゅうき] /(n) lactation period/
哺乳形類 [ほにゅうけいるい] /(n) Mammaliaformes/
哺乳綱 [ほにゅうこう] /(n) Mammalia/
哺乳児 [ほにゅうじ] /(n) (rare) infant at the breast/suckling baby/
哺乳動物 [ほにゅうどうぶつ] /(n) mammal/
哺乳瓶 [ほにゅうびん] /(n) baby bottle/nursing bottle/feeding bottle/
哺乳類 [ほにゅうるい] /(n) mammal/mammalian/
哺乳類学 [ほにゅうるいがく] /(n) mammalogy/
哺乳類型爬虫類 [ほにゅうるいがたはちゅうるい] /(n) mammal-like reptile/
啀み合い [いがみあい] /(n) (1) quarrel/feud/wrangling/confrontation/antagonism/(n) (2) snarling (at each other)/
啀み合う [いがみあう] /(rK) (v5u,vi) (1) to snarl (at each other)/to growl (angrily)/(v5u,vi) (2) to quarrel/to fight/to argue/to feud/to wrangle/
啣える [くわえる] /(rK) (v1,vt) (1) (uk) to hold in one's mouth/(v1,vt) (2) (uk) to bring with/to take along/
啜りこむ [すすりこむ] /(v5m,vt) to slurp noisily/
啜りなく [すすりなく] /(sK) (v5k,vi) to sob/
啜り泣き [すすりなき] /(n,vs) sobbing/sob/weeping/
啜り泣く [すすりなく] /(v5k,vi) to sob/
啜り込む [すすりこむ] /(v5m,vt) to slurp noisily/
啜り上げる [すすりあげる] /(v1,vt) (1) to sniffle/to snuffle/(v1,vi) (2) to sob/
啜る [すする] /(v5r,vt) (1) (uk) to slurp/to sip (loudly)/(v5r,vt) (2) (uk) to sniffle/to sniff/
啜上げる [すすりあげる] /(v1,vt) (1) to sniffle/to snuffle/(v1,vi) (2) to sob/
啖う [くう] /(rK) (v5u,vt) (1) (male) to eat/(v5u,vt) (2) to live/to make a living/to survive/(v5u,vt) (3) to bite/to sting (as insects do)/(v5u,vt) (4) to tease/to torment/to taunt/to make light of/to make fun of/(v5u,vt) (5) to encroach on/to eat into/to consume/(v5u,vt) (6) to defeat a superior/to threaten a position/(v5u,vt) (7) to consume time/to consume resources/(v5u,vt) (8) (col) to receive something (usu. an unfavourable event)/(v5u,vt) (9) (male) (vulg) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time/
啖呵 [たんか] /(ateji) (n) caustic words/defiant words/
啖呵をきる [たんかをきる] /(sK) (exp,v5r) to speak sharply (e.g. during a heated discussion or argument)/
啖呵をきる [タンカをきる] /(sK) (sk) (exp,v5r) to speak sharply (e.g. during a heated discussion or argument)/
啖呵を切る [たんかをきる] /(exp,v5r) to speak sharply (e.g. during a heated discussion or argument)/
啖呵を切る [タンカをきる] /(sk) (exp,v5r) to speak sharply (e.g. during a heated discussion or argument)/
唸り [うなり] /(n) (1) groan/moan/(n) (2) growl/snarl/roar/howl/bellow/(n) (3) hum (e.g. of a motor)/buzz/drone/wiz/(n) (4) device attached to a kite that makes a humming sound when the kite is flown/(n) (5) (physics) beat (acoustic interference)/
唸りだす [うなりだす] /(v5s) to let out a roar (hum, groan, moan)/to produce a loud noise/
唸り出す [うなりだす] /(v5s) to let out a roar (hum, groan, moan)/to produce a loud noise/
唸り声 [うなりごえ] /(n) (1) groan/moan/(n) (2) growl/roar/snarl/(n) (3) hum (of a machine, power lines, etc.)/drone (e.g. of an engine)/buzz/howl (of the wind)/
唸る [うなる] /(v5r,vi) (1) to groan/to moan/(v5r,vi) (2) to roar/to howl/to growl/(v5r,vi) (3) to hum (engine, wind, etc.)/to buzz/to whiz/to sough/to make a low, dull sound/(v5r,vi) (4) to ooh and aah (in admiration)/(v5r,vt) (5) to sing in a strong, low voice (esp. traditional chant or recitation)/(v5r,vi) (6) to be about to burst/to overflow/(P)/
唸るほど [うなるほど] /(exp,n,adv) to a great extent/incredibly (tasty, much, etc.)/(money) to burn/rolling in (cash)/
唸る程 [うなるほど] /(exp,n,adv) to a great extent/incredibly (tasty, much, etc.)/(money) to burn/rolling in (cash)/
唸声 [うなりごえ] /(io) (n) (1) groan/moan/(n) (2) growl/roar/snarl/(n) (3) hum (of a machine, power lines, etc.)/drone (e.g. of an engine)/buzz/howl (of the wind)/
喙 [くちばし] /(rK) (n) (uk) beak/bill/
喙を容れる [くちばしをいれる] /(rK) (exp,v1) (id) to meddle (e.g. in a conversation)/to butt in/to interfere/to interrupt/
喀血 [かっけつ] /(n,vs,vi) (med) hemoptysis/coughing up blood/lung hemorrhage (haemorrhage)/
喀出 [かくしゅつ] /(n,vs) (med) expectoration/spitting/
喀痰 [かくたん] /(n,vs,vi) expectoration/sputum/
喀痰検査 [かくたんけんさ] /(n) examination of someone's sputum/
咯血 [かっけつ] /(sK) (n,vs,vi) (med) hemoptysis/coughing up blood/lung hemorrhage (haemorrhage)/
喊声 [かんせい] /(n) battle cry/war cry/
喟然 [きぜん] /(adv-to,adj-t) (arch) sighing/
啻ならぬ [ただならぬ] /(rK) (adj-f) (uk) unusual/uncommon/extraordinary/out of the ordinary/incomparable/serious/alarming/
啻に [ただに] /(adv) (uk) merely/only/simply/
喘ぎ [あえぎ] /(n) (1) gasping/puffing/wheezing/(n) (2) asthma/
喘ぎ声 [あえぎごえ] /(n) panting/gasping/heavy breathing/
喘ぎ喘ぎ [あえぎあえぎ] /(adv) (uk) gasping/breathing heavily/
喘ぐ [あえぐ] /(v5g,vi) (1) to gasp/to pant/to breathe hard/(v5g,vi) (2) to suffer/to struggle/
喘音 [ぜんおん] /(n) (1) stridor/(adj-no) (2) stridulous/
喘息 [ぜんそく] /(n) (med) asthma/(P)/
喘息が起こる [ぜんそくがおこる] /(exp,v5r) to have an attack of asthma/
喘息発作 [ぜんそくほっさ] /(n) (med) asthma attack/asthma exacerbation/
喘鳴 [ぜんめい] /(n) (med) stridor/wheezing/noisy breathing/
喞つ [かこつ] /(rK) (v5t,vt) (uk) to complain about/to grumble about/to moan about/to bemoan/
喞筒 [しょくとう] /(n) pump/
喞筒 [そくとう] /(n) pump/
喞筒 [ポンプ] /(gikun) (n) pump/
單細胞 [たんさいぼう] /(sK) (n,adj-no) (1) (biol) single cell/(adj-no,n) (2) (col) simple-minded/one-track-minded/
單槍匹馬 [たんそうひつば] /(exp) (yoji) doing something on one's own without another's help/
啼き声 [なきごえ] /(sK) (n) cry (of an animal)/call/chirp/song/caw/roar/bark/yelp/meow/
啼く [なく] /(v5k,vi) to make sound (of an animal)/to call/to cry/to whine/to sing/to chirp/
啼泣 [ていきゅう] /(n,vs,vi) crying aloud/wailing/bawling/
啼声 [ていせい] /(n) (obs) cry (of an animal)/call/chirp/
啼鳥 [ていちょう] /(n) (rare) chirping bird/singing bird/
啼兎 [なきうさぎ] /(n) (uk) pika (rabbit-like animal of family Ochotonidae)/
喃 [のう] /(int) (1) (uk) (arch) excuse me! (when calling out to someone)/(int) (2) (uk) (arch) right?/don't you agree?/
喃々 [なんなん] /(adv-to,adj-t) chatteringly/wittering on/prattling on/blathering on/
喃語 [なんご] /(n,vs) (1) lover's whispers/sweet nothings/whispered intimacies/(n) (2) babbling (of a baby)/babble/
喃喃 [なんなん] /(adv-to,adj-t) chatteringly/wittering on/prattling on/blathering on/
喩え [たとえ] /(n) (1) example/(n) (2) simile/metaphor/allegory/fable/parable/
喩える [たとえる] /(v1,vt) to compare (something) to/to liken/to speak figuratively/to use a simile/to use a metaphor/
喩え歌 [たとえうた] /(n) (1) metaphorical poem (of the Man'yoshu)/(n) (2) metaphorical form (of waka)/
喇叭 [らっぱ] /(n) (uk) trumpet/horn/bugle/
喇叭飲み [らっぱのみ] /(rK) (n,vs,vt) drinking straight from a bottle/
喇叭飲み [ラッパのみ] /(rK) (sk) (n,vs,vt) drinking straight from a bottle/
喇叭雲丹 [らっぱうに] /(n) (uk) flower urchin (Toxopneustes pileolus)/
喇叭管炎 [らっぱかんえん] /(n) (med) salpingitis/
喇叭手 [らっぱしゅ] /(n) trumpeter/bugler/
喇叭吹き [らっぱふき] /(n) (1) bugler/trumpeter/(n) (2) blowing one's own horn/
喇叭水仙 [らっぱすいせん] /(n) (uk) wild daffodil (Narcissus pseudonarcissus)/Lent lily/
喇叭水仙 [らっぱずいせん] /(n) (uk) wild daffodil (Narcissus pseudonarcissus)/Lent lily/
喇嘛 [らま] /(ateji) (rK) (n) (Buddh) (uk) lama (honorific title) (tib: bla-ma)/
喇嘛教 [らまきょう] /(n) Lamaism/
喨々 [りょうりょう] /(adj-t,adv-to) (form) clear and bright (sound)/pellucid/
喨喨 [りょうりょう] /(adj-t,adv-to) (form) clear and bright (sound)/pellucid/
嗚咽 [おえつ] /(n,vs,vi) sobbing/weeping/fit of crying/
嗚呼 [あー] /(sK) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
嗚呼 [あぁ] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
嗚呼 [ああ] /(sK) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
嗚呼 [アー] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
嗚呼 [アァ] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
嗚呼 [アア] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
嗚呼嗚呼 [ああああ] /(ateji) (int) (uk) aaah!/oooh!/oh no!/oh boy!/
嗚呼嗚呼 [アーーー] /(ateji) (sk) (int) (uk) aaah!/oooh!/oh no!/oh boy!/
嗚呼嗚呼 [アーアー] /(ateji) (sk) (int) (uk) aaah!/oooh!/oh no!/oh boy!/
嗚呼嗚呼 [アアアア] /(ateji) (sk) (int) (uk) aaah!/oooh!/oh no!/oh boy!/
嗅ぎたばこ [かぎタバコ] /(n) snuff/
嗅ぎつける [かぎつける] /(v1,vt) to sniff out/to get wind of/
嗅ぎまわる [かぎまわる] /(v5r,vt) (1) to sniff around/(v5r,vt) (2) to snoop around/to nose about/
嗅ぎわける [かぎわける] /(sK) (v1,vt) (1) to distinguish by smell/to smell the difference (between)/to scent out/(v1,vt) (2) to discern (one thing from another)/to determine/
嗅ぎタバコ [かぎタバコ] /(n) snuff/
嗅ぎ煙草 [かぎタバコ] /(ateji) (n) snuff/
嗅ぎ回る [かぎまわる] /(v5r,vt) (1) to sniff around/(v5r,vt) (2) to snoop around/to nose about/
嗅ぎ廻る [かぎまわる] /(sK) (v5r,vt) (1) to sniff around/(v5r,vt) (2) to snoop around/to nose about/
嗅ぎ取る [かぎとる] /(v5r,vt) (1) to smell/(v5r,vt) (2) to sense/
嗅ぎ出す [かぎだす] /(v5s,vt) to scent out/to detect/
嗅ぎ茶 [かぎちゃ] /(n) tea tasting/tea-tasting/
嗅ぎ当てる [かぎあてる] /(v1,vt) to sniff out/to catch the scent of/
嗅ぎ付ける [かぎつける] /(v1,vt) to sniff out/to get wind of/
嗅ぎ分ける [かぎわける] /(v1,vt) (1) to distinguish by smell/to smell the difference (between)/to scent out/(v1,vt) (2) to discern (one thing from another)/to determine/
嗅ぎ薬 [かぎぐすり] /(n) inhalant/medicine that is inhaled/
嗅ぐ [かぐ] /(v5g,vt) to sniff/to smell/(P)/
嗅煙草 [かぎタバコ] /(ateji) (n) snuff/
嗅覚 [きゅうかく] /(n) sense of smell/olfaction/
嗅覚器官 [きゅうかくきかん] /(n) (anat) olfactory organ/
嗅覚受容神経 [きゅうかくじゅようしんけい] /(n) (anat) olfactory receptor neuron/olfactory sensory neuron/
嗅覚障害 [きゅうかくしょうがい] /(n) (med) dysosmia/
嗅覚低下 [きゅうかくていか] /(n) (med) hyposmia/microsmia/
嗅球 [きゅうきゅう] /(n) olfactory bulb/bulbus olfactorius/
嗅細胞 [きゅうさいぼう] /(n) olfactory cell/
嗅神経 [きゅうしんけい] /(n) (anat) olfactory nerve/
嗅脳 [きゅうのう] /(n) rhinencephalon/
嗟 [あー] /(sK) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
嗟 [あぁ] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
嗟 [ああ] /(sK) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
嗟 [アー] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
嗟 [アァ] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
嗟 [アア] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
嗟乎 [あー] /(sK) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
嗟乎 [あぁ] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
嗟乎 [ああ] /(sK) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
嗟乎 [アー] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
嗟乎 [アァ] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
嗟乎 [アア] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
嗟嘆 [さたん] /(n,vs,vt,vi) (1) (form) lamentation/deploring/(n,vs,vt,vi) (2) (form) admiration/praise/
嗟歎 [さたん] /(n,vs,vt,vi) (1) (form) lamentation/deploring/(n,vs,vt,vi) (2) (form) admiration/praise/
嗄びる [からびる] /(rK) (v1,vi) to dry up/to shrivel/
嗄らす [からす] /(v5s,vt) (uk) to talk oneself hoarse/to shout oneself hoarse/
嗄れる [かれる] /(v1,vi) (uk) to become hoarse/to become husky/
嗄れる [しゃがれる] /(v1,vi) (uk) to become hoarse/to become husky/
嗄れる [しわがれる] /(v1,vi) (uk) to become hoarse/to become husky/
嗄れ声 [かれごえ] /(n) hoarse voice/husky voice/
嗄れ声 [しゃがれごえ] /(n) hoarse voice/husky voice/
嗄れ声 [しわがれごえ] /(n) hoarse voice/husky voice/
嗄れ嗄れ [かれがれ] /(adj-na) hoarse/hoarse-voiced/
嗄声 [かせい] /(ok) (n,adj-no) hoarseness/hoarse voice/
嗄声 [させい] /(n,adj-no) hoarseness/hoarse voice/
嗜み [たしなみ] /(n) (1) (uk) taste (in goods, etc.)/(n) (2) (uk) manners/etiquette/(n) (3) (uk) modesty/restraint/prudence/(n) (4) (uk) knowledge, experience (of the arts, etc.)/accomplishments/(n) (5) (uk) taking care of one's personal appearance/
嗜む [たしなむ] /(v5m,vt) (1) (uk) to have a taste for/to be fond of/to enjoy (in moderation)/to have an interest in (e.g. a hobby)/(v5m,vt) (2) (uk) to be modest/to be prudent/to watch (e.g. one's behaviour)/
嗜む [たしむ] /(ok) (v5m,vt) (1) (uk) to have a taste for/to be fond of/to enjoy (in moderation)/to have an interest in (e.g. a hobby)/(v5m,vt) (2) (uk) to be modest/to be prudent/to watch (e.g. one's behaviour)/
嗜める [たしなめる] /(iK) (v1,vt) (uk) to chide/to rebuke/to reprove/
嗜虐 [しぎゃく] /(n) sadism/
嗜虐心 [しぎゃくしん] /(n) sadistic desires/sadistic feelings/
嗜虐性 [しぎゃくせい] /(n) sadism/
嗜虐的 [しぎゃくてき] /(adj-na) sadistic/
嗜好 [しこう] /(n,vs,vt) taste/liking/preference/(P)/
嗜好品 [しこうひん] /(n) luxury grocery item (e.g. alcohol, coffee, tea, tobacco)/indulgence/something consumed for taste or stimulant effect rather than nourishment/
嗜糞症 [しふんしょう] /(n) coprophilia/
嗜癖 [しへき] /(n) addiction/
嗜眠 [しみん] /(n,adj-no) deep sleep/torpor/
嗜眠性 [しみんせい] /(adj-no,n) (med) lethargic/soporose/
嗜眠性脳炎 [しみんせいのうえん] /(n) (med) encephalitis lethargica/
嗜慾 [しよく] /(n) liking (for)/appetite/weakness/fondness/indulgence/
嗜欲 [しよく] /(n) liking (for)/appetite/weakness/fondness/indulgence/
嗤い [わらい] /(rK) (n) (1) laugh/laughter/(n) (2) smile/(n) (3) sneer/(n) (4) sex aids (e.g. dildos, pornographic books, erotic woodblock prints, etc.)/
嗤う [わらう] /(rK) (v5u,vi) (1) to laugh/(v5u,vi) (2) to smile/(v5u,vt) (3) to sneer/to ridicule/(v5u,vi) (4) to be dumbfounded/to be flabbergasted/
嗤うべき [わらうべき] /(exp,adj-f) laughable/ridiculous/funny/comical/
嗤える [わらえる] /(sK) (v1,vi) (1) to laugh/to break into laughter/to be made to laugh/(v1,vi) (2) to be funny/to be laughable/to make one laugh/to make one smile/
嗤わせる [わらわせる] /(sK) (v1,vt) to make (someone) laugh/to set to laughing/
嗤笑 [ししょう] /(n,vs) sneer/
嗔 [しん] /(n) (Buddh) dosa (ill will, antipathy)/
嗔恚 [しんい] /(n) (1) (Buddh) dosa (ill will, antipathy)/(n) (2) irateness/anger/
嗔恚 [しんに] /(n) (1) (Buddh) dosa (ill will, antipathy)/(n) (2) irateness/anger/
嗔恚 [しんね] /(n) (1) (Buddh) dosa (ill will, antipathy)/(n) (2) irateness/anger/
嘔 [むかつき] /(n) (uk) getting nauseated/getting angry/
嘔き気 [はきけ] /(rK) (n) nausea/feeling like throwing up/feeling sick/
嘔き気 [はきげ] /(rK) (ik) (n) nausea/feeling like throwing up/feeling sick/
嘔く [えずく] /(v5k,vi) (uk) (ksb:) to vomit/to throw up/to feel nauseated/to feel sick/
嘔く [えづく] /(ik) (v5k,vi) (uk) (ksb:) to vomit/to throw up/to feel nauseated/to feel sick/
嘔気 [おうき] /(n) (med) nausea/
嘔吐 [おうと] /(n) (work) Nausea (novel by Sartre)/
嘔吐 [おうと] /(n,vs,vt) (med) vomiting/emesis/(P)/
嘔吐 [へど] /(n) vomit/vomiting/
嘔吐く [えずく] /(v5k,vi) (uk) (ksb:) to vomit/to throw up/to feel nauseated/to feel sick/
嘔吐く [えづく] /(ik) (v5k,vi) (uk) (ksb:) to vomit/to throw up/to feel nauseated/to feel sick/
嘔吐中枢 [おうとちゅうすう] /(n) vomiting center/area postrema/part of the brain that controls vomiting/
嘔吐反射 [おうとはんしゃ] /(n) vomiting reflex/retching reflex/
嘔吐物 [おうとぶつ] /(n) vomit/vomitus/vomited matter/
嘖々 [さくさく] /(adj-t,adv-to) highly (renowned, praised, reputed, etc.)/
嘖む [さいなむ] /(rK) (v5m,vt) to torment/to torture/to afflict/to harrow/
嘖嘖 [さくさく] /(adj-t,adv-to) highly (renowned, praised, reputed, etc.)/
嗾ける [けしかける] /(v1,vt) (uk) to instigate/to incite/to spur on/to set (e.g. a dog after someone)/
嗾す [そそのかす] /(rK) (v5s,vt) (uk) to instigate/to tempt/to entice/to incite/
嗽 [うがい] /(rK) (n,vs,vi) (uk) gargling/rinsing one's mouth/
嗽ぐ [くちすすぐ] /(v5g,vi) to gargle/to rinse (the mouth)/
嗽薬 [うがいぐすり] /(n) mouthwash/
噎せっぽい [むせっぽい] /(adj-i) (uk) choking/stifling/suffocating/
噎せる [むせる] /(v1,vi) (uk) to choke/to be choked by/to be stifled by/
噎せ返る [むせかえる] /(v5r,vi) (1) to choke/to be choked (by)/(v5r,vi) (2) to sob convulsively/
噎び泣き [むせびなき] /(n,vs) sobbing/
噎び泣く [むせびなく] /(rK) (v5k,vi) to sob/to be choked with tears/
噎ぶ [むせぶ] /(rK) (v5b,vi) (uk) to be choked/to be stifled/to be smothered/
嘴 [くちばし] /(n) (uk) beak/bill/(P)/
嘴 [はし] /(n) (uk) beak/bill/
嘴が黄色い [くちばしがきいろい] /(exp,adj-i) fledgling/young and inexperienced/green/wet behind the ears/
嘴をいれる [くちばしをいれる] /(sK) (exp,v1) (id) to meddle (e.g. in a conversation)/to butt in/to interfere/to interrupt/
嘴をはさむ [くちばしをはさむ] /(exp,v5m) (id) to stick one's nose into (someone else's business)/to meddle/to interfere/to butt in/
嘴を挟む [くちばしをさしはさむ] /(exp,v5m) (id) to stick one's nose into (someone else's business)/to meddle/to interfere/to butt in/
嘴を挟む [くちばしをはさむ] /(exp,v5m) (id) to stick one's nose into (someone else's business)/to meddle/to interfere/to butt in/
嘴を入れる [くちばしをいれる] /(exp,v1) (id) to meddle (e.g. in a conversation)/to butt in/to interfere/to interrupt/
嘴を容れる [くちばしをいれる] /(rK) (exp,v1) (id) to meddle (e.g. in a conversation)/to butt in/to interfere/to interrupt/
嘴管 [しかん] /(n) insertion tip (e.g. of a catheter)/
嘴曲千鳥 [はしまがりちどり] /(n) (uk) wrybill (Anarhynchus frontalis)/
嘴広鴨 [はしびろがも] /(n) (uk) northern shoveler (species of duck, Anas clypeata)/northern shoveller/
嘴広鸛 [はしびろこう] /(n) (uk) shoebill (Balaeniceps rex)/
嘴黒阿比 [はしぐろあび] /(n) (uk) common loon (Gavia immer)/great northern diver/great northern loon/
嘴黒鶲 [はしぐろひたき] /(n) (uk) northern wheatear (Oenanthe oenanthe)/
嘴細啄木鳥 [はしぼそきつつき] /(n) (uk) northern flicker (species of bird, incl. the yellow-shafted flicker and the red-shafted flicker, Colaptes auratus)/
嘴細鴉 [はしぼそがらす] /(n) (uk) carrion crow (Corvus corone)/
嘴太ペンギン [はしぶとペンギン] /(n) (uk) Snares penguin (Eudyptes robustus)/Snares crested penguin/Snares Islands penguin/
嘴太海烏 [はしぶとうみがらす] /(n) (uk) thick-billed murre (Uria lomvia)/Brunnich's guillemot/
嘴太機織 [はしぶとはたおり] /(n) (uk) grosbeak weaver (Amblyospiza albifrons)/
嘴太鴉 [はしぶとがらす] /(n) (uk) jungle crow (Corvus macrorhynchos)/
嘴長海豚 [はしながいるか] /(n) (uk) spinner dolphin (Stenella longirostris)/
嘴長土竜 [はしながもぐら] /(n) (uk) long-nosed mole (Euroscaptor longirostris)/
嘶き [いななき] /(n) (uk) neigh/whinny/bray/
嘶く [いななく] /(v5k,vi) to neigh/
嘲う [あざわらう] /(v5u,vt) to laugh at/to ridicule/to mock/to make fun of/to sneer at/
嘲けり [あざけり] /(io) (n,adj-no) ridicule/scorn/
嘲ける [あざける] /(sK) (v5r,vt) to scoff/to laugh at/to make fun of/to ridicule/to jeer at/
嘲り [あざけり] /(n,adj-no) ridicule/scorn/
嘲り笑う [あざけりわらう] /(v5u,vi) to laugh at someone scornfully/to scoff at/
嘲る [あざける] /(v5r,vt) to scoff/to laugh at/to make fun of/to ridicule/to jeer at/(P)/
嘲笑 [ちょうしょう] /(n,vs,vt) scornful laughter/ridicule/derision/sneer/
嘲笑い [せせらわらい] /(n) sardonic laugh/scornful smile/
嘲笑う [あざわらう] /(v5u,vt) to laugh at/to ridicule/to mock/to make fun of/to sneer at/
嘲笑う [せせらわらう] /(rK) (v5u,vt) to laugh mockingly/to smile with contempt/to jeer/to sneer/
嘲罵 [ちょうば] /(n,vs,vt) (verbal) abuse/insulting remark/taunt/
嘲弄 [ちょうろう] /(n,vs,vt) scorn/mockery/ridicule/
嘸 [さぞ] /(rK) (adv) (uk) surely/certainly/no doubt/must/
嘸かし [さぞかし] /(rK) (adv) (uk) certainly/surely/
嘸や [さぞや] /(rK) (adv) (uk) surely/certainly/
噫 [あー] /(sK) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
噫 [あぁ] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
噫 [ああ] /(sK) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
噫 [アー] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
噫 [アァ] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
噫 [アア] /(sK) (sk) (int) (1) ah!/oh!/alas!/(int) (2) yes/indeed/that is correct/(int) (3) aah/gah/argh/(int) (4) hey!/yo!/(int) (5) uh huh/yeah yeah/right/gotcha/
噫気 [あいき] /(n) (uk) belch/eructation/burp/
噫無情 [ああむじょう] /(n) (work) Les Miserables (novel by Victor Hugo)/
噤む [つぐむ] /(v5m,vt) (uk) to shut one's mouth/to hold one's tongue/to keep silent/
嘯 [うそふき] /(n) (noh) usofuki/kyogen mask with bulging eyes and pursed lips (as if whistling)/
嘯く [うそぶく] /(v5k,vi) (1) (uk) to boast/to brag/(v5k,vi) (2) (uk) to feign ignorance/to pretend not to know/(v5k,vi) (3) (uk) to recite (a song or poem to oneself)/(v5k,vi) (4) (uk) to bark/to roar/to howl/
嘯吹 [うそふき] /(n) (noh) usofuki/kyogen mask with bulging eyes and pursed lips (as if whistling)/
噬斉 [ぜいせい] /(n) (arch) bitter regret/
噬臍 [ぜいせい] /(n) (arch) bitter regret/
噪音 [そうおん] /(n) noise/cacophony/
嚆矢 [こうし] /(n) (1) whistling arrow used to signal the start of battle/(n) (2) start (e.g. of a movement)/beginning/dawn/
嚊 [かかあ] /(rK) (n) (fam) (dated) (uk) wife/the missus/
嚊天下 [かかあでんか] /(rK) (n) household with the wife as the boss/wife wearing the pants/wife ruling the roost/house with a henpecked husband/
嚠喨 [りゅうりょう] /(adv-to,adj-t) clear and resounding (as a voice or musical instrument)/
嚔 [くさめ] /(rK) (rk) (n,vs,vi) (1) (uk) sneeze/sneezing/(exp) (2) (id) (uk) spoken twice in response to someone sneezing as a charm against an early death/
嚔 [くしゃみ] /(rK) (n,vs,vi) (uk) sneeze/sneezing/
嚔 [くっさめ] /(rK) (rk) (n,vs,vi) (uk) sneeze/sneezing/
嚔ひる [はなひる] /(v1,vi) (uk) (arch) to sneeze/
嚔る [はなひる] /(io) (v1,vi) (uk) (arch) to sneeze/
嚏 [くさめ] /(rK) (rk) (n,vs,vi) (1) (uk) sneeze/sneezing/(exp) (2) (id) (uk) spoken twice in response to someone sneezing as a charm against an early death/
嚏 [くしゃみ] /(rK) (n,vs,vi) (uk) sneeze/sneezing/
嚏 [くっさめ] /(rK) (rk) (n,vs,vi) (uk) sneeze/sneezing/
嚏の木 [はなひりのき] /(n) (uk) Leucothoe grayana (species of ericaceous plant)/
嚏ひる [はなひる] /(v1,vi) (uk) (arch) to sneeze/
嚏る [はなひる] /(io) (v1,vi) (uk) (arch) to sneeze/
嚏る [ひる] /(v1,vt) (arch) to sneeze/
嚥下 [えんか] /(n,vs,vt) (physiol) swallowing/deglutition/
嚥下 [えんげ] /(n,vs,vt) (physiol) swallowing/deglutition/
嚥下障害 [えんげしょうがい] /(n) (med) dysphagia (symptom of difficulty in swallowing)/dysphagy/
嚥下不能 [えんかふのう] /(n) (med) aphagia/aglutition/acataposis/
嚮後 [きょうこう] /(n,adv) hereafter/
嚮後 [きょうご] /(n,adv) hereafter/
嚮後 [こうご] /(n,adv) hereafter/
嚮導 [きょうどう] /(n,vs,vt) (1) (form) guidance/leading (the way)/taking point/conducting/(n) (2) (form) leader/guide/(n) (3) (mil) guide/
囂々 [ごうごう] /(adj-t,adv-to) (uk) loud (criticism, protest, etc.)/noisy/clamorous/boisterous/uproarious/fierce/
囂しい [かしがましい] /(adj-i) (uk) noisy/boisterous/
囂しい [かしましい] /(adj-i) (uk) noisy/boisterous/
囂しい [かまびすしい] /(adj-i) (uk) noisy/boisterous/
囂囂 [ごうごう] /(adj-t,adv-to) (uk) loud (criticism, protest, etc.)/noisy/clamorous/boisterous/uproarious/fierce/
嚼ます [かます] /(v5s,vt) (1) (uk) to force someone to clamp with their teeth/to force into someone's mouth (e.g. a gag)/(v5s,vt) (2) (uk) to wedge into a space/(v5s,vt) (3) (uk) to inflict (a blow)/to deal (a hit)/(v5s,vt) (4) (uk) to pull (a joke)/to say or do (something stupid)/to try (a bluff)/
嚼ませる [かませる] /(v1,vt) (1) (uk) to force someone to clamp with their teeth/to force into someone's mouth (e.g. a gag)/(v1,vt) (2) (uk) to wedge into a space/(v1,vt) (3) (uk) to inflict (a blow)/to deal (a hit)/(v1,vt) (4) (uk) to pull (a joke)/to say or do (something stupid)/to try (a bluff)/
嚼む [かむ] /(rK) (v5m,vt) (1) to bite/(v5m,vt) (2) to chew/to gnaw/to masticate/(v5m,vt) (3) to fumble one's words (esp. during a play, broadcast, etc.)/to falter with one's words/to stutter/to stammer/(v5m,vt) (4) to crash against (e.g. of waves)/to break onto (shore)/(v5m,vt) (5) to engage (of cogs, zippers, etc.)/to mesh/to fit together/(v5m,vt) (6) to be involved in/(v5m,vt) (7) (arch) to convince/to persuade/
囁き [ささやき] /(n) (uk) whispering/whisper/secret talk/murmur/
囁き [つつやき] /(ok) (n) (uk) whispering/whisper/secret talk/murmur/
囁き言 [ささやきごと] /(n) (arch) whispering/whisper/secret talk/murmur/
囁き声 [ささやきごえ] /(n) whisper/murmur/
囁く [ささやく] /(v5k,vi) (1) (uk) to whisper/to murmur/(v5k,vi) (2) (uk) to rumor/to rumour/(P)/
囃 [はやし] /(rK) (n) (music) accompaniment for traditional performances (noh, kabuki, etc.)/orchestra/band/
囃したてる [はやしたてる] /(sK) (v1,vt) (1) to cheer/to applaud/(v1,vt) (2) to jeer/to mock/to make fun of/
囃し立てる [はやしたてる] /(v1,vt) (1) to cheer/to applaud/(v1,vt) (2) to jeer/to mock/to make fun of/
囃す [はやす] /(v5s,vt) (1) to play accompaniment/to keep time/(v5s,vt) (2) to cheer/to applaud/(v5s,vt) (3) to jeer/to mock/to banter/
囃子 [はやし] /(n) (music) accompaniment for traditional performances (noh, kabuki, etc.)/orchestra/band/
囃子言葉 [はやしことば] /(n) (music) meaningless words added (to a traditional Japanese song) for rhythmical effect/words or utterances added to modulate the cadence of a song/non-lexical vocables/
囃子詞 [はやしことば] /(n) (music) meaningless words added (to a traditional Japanese song) for rhythmical effect/words or utterances added to modulate the cadence of a song/non-lexical vocables/
囃子方 [はやしかた] /(n) musical accompanist (in noh, kabuki, etc.)/background instruments/
囀り [さえずり] /(n) (1) (uk) chirp/twitter/warble/(n) (2) (food) (uk) whale tongue/
囀る [さえずる] /(v5r,vi) (uk) to sing/to chirp/to twitter/
囈言 [うわごと] /(rK) (n) (1) (uk) talking in delirium/delirious talk/delirious utterances/(n) (2) (uk) nonsense/rubbish/silly talk/
囈語 [うわごと] /(rK) (n) (1) (uk) talking in delirium/delirious talk/delirious utterances/(n) (2) (uk) nonsense/rubbish/silly talk/
囈語 [げいご] /(n) delirious talk/nonsense/
囑託 [しょくたく] /(oK) (n,vs,vt) (1) commission/entrusting with (work)/(n) (2) part-time employee/temporary work/
囓る [かじる] /(v5r,vt) (1) (uk) to gnaw/to nibble/to bite/to munch/to crunch/(v5r,vt) (2) (uk) to dabble in/to know a little bit about/to learn a little of/to have a smattering of/
囗 [くにがまえ] /(n) kanji "box" or "country" radical (radical 31)/radical consisting of an enclosing box/
囮 [おとり] /(n) (1) (uk) live decoy (for hunting)/(n) (2) (uk) decoy/bait/lure/stool pigeon/trap/
囮 [オトリ] /(sk) (n) (1) (uk) live decoy (for hunting)/(n) (2) (uk) decoy/bait/lure/stool pigeon/trap/
囮広告 [おとりこうこく] /(n) bait-and-switch advertising/bait-and-switch advertisement/
囮商法 [おとりしょうほう] /(n) bait and switch/switch selling/
囮捜査 [おとりそうさ] /(n) sting operation/undercover investigation/
囮捜査官 [おとりそうさかん] /(n) undercover investigator/
國 [くに] /(oK) (n) (1) country/state/(n) (2) region/(n) (3) national government/central government/(n) (4) home (i.e. hometown, home country)/(n) (5) (hist) province (of Japan)/(n) (6) (arch) land/earth/
國家 [こっか] /(sK) (n) state/country/nation/
國技院 [こくぎいん] /(n) (org) Kukkiwon/World Taekwondo Headquarters/
國語 [こくご] /(sK) (n) (1) national language/(n) (2) Japanese language (esp. as a school subject in Japan)/(n) (3) one's native language/mother tongue/(n) (4) native Japanese words (as opposed to loanwords and Chinese-derived words)/
國際 [こくさい] /(sK) (adj-no,n) (1) international/(n) (2) (obs) diplomatic intercourse/
國章 [こくしょう] /(n) national emblem/(national) coat of arms/
國學院大学 [こくがくいんだいがく] /(n) (org) Kokugakuin University/
國學院大學 [こくがくいんだいがく] /(n) (org) Kokugakuin University/
圓 [えん] /(oK) (n) (1) yen (currency of Japan)/(n) (2) circle/
團平喜佐古 [だんべいきさご] /(n) (uk) Umbonium giganteum (species of sea snail)/
圖 [ず] /(oK) (n,n-suf) (1) drawing/picture/diagram/figure/illustration/chart/graph/map/(n) (2) sight/scene/
圖解 [ずかい] /(sK) (n,vs,vt) (explanatory) diagram/illustration/
圷ねぎ [あくつねぎ] /(n) (rare) red variety of Welsh onion grown in Ibaraki Prefecture/
圷ネギ [あくつねぎ] /(sK) (n) (rare) red variety of Welsh onion grown in Ibaraki Prefecture/
圷葱 [あくつねぎ] /(n) (rare) red variety of Welsh onion grown in Ibaraki Prefecture/
坎 [かん] /(n) (1) kan (one of the trigrams of the I Ching: water, north)/(n) (2) (arch) pit/hole/
坎為水 [かんいすい] /(n) kan (hexagram 29 of the I Ching: water, the abysmal)/
坎軻 [かんか] /(n) separation from the world/
址 [あと] /(n) (1) trace/tracks/mark/sign/(n) (2) site/remains/ruins/(n) (3) scar/
坏 [さかずき] /(rK) (n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(n) (2) ritual exchange of cups (to seal a bond or pledge)/
坏 [さかづき] /(rK) (ok) (n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(n) (2) ritual exchange of cups (to seal a bond or pledge)/
坏 [つき] /(n) (arch) shallow bowl/
坩堝 [かんか] /(n) (1) (uk) crucible/melting pot/(n) (2) (uk) melting pot (of cultures, ideas, etc.)/(n) (3) (uk) state of ecstasy/state of fevered excitement/
坩堝 [るつぼ] /(gikun) (n) (1) (uk) crucible/melting pot/(n) (2) (uk) melting pot (of cultures, ideas, etc.)/(n) (3) (uk) state of ecstasy/state of fevered excitement/
坩堝と化す [るつぼとかす] /(exp,v5s) to turn into a state of feverish mood/
坩堝炉 [るつぼろ] /(n) crucible furnace/
垓 [がい] /(num) 10^20/100,000,000,000,000,000,000/hundred quintillion/
垤 [ありづか] /(n) anthill/
埃 [あい] /(n) (1) one ten-billionth/(n) (2) (abbr) Egypt/
埃 [ほこり] /(n) (uk) dust/(P)/
埃っぽい [ほこりっぽい] /(adj-i) dusty/dust-covered/
埃よけ [ほこりよけ] /(n) (uk) dust protection/dust cover/
埃及 [エジブト] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Egypt/
埃及 [エジプト] /(ateji) (rK) (n) (uk) Egypt/
埃除け [ほこりよけ] /(n) (uk) dust protection/dust cover/
埃茸 [ほこりたけ] /(n) (uk) common puffball (Lycoperdon perlatum)/warted puffball/
埒 [らち] /(n) (1) bounds/limits/(n) (2) boundary fence (esp. of horse-riding ground)/
埒 [らっち] /(ok) (n) (1) bounds/limits/(n) (2) boundary fence (esp. of horse-riding ground)/
埒があかない [らちがあかない] /(exp,adj-i) making no progress/getting nowhere/remaining unsettled/
埒があかない [ラチがあかない] /(sk) (exp,adj-i) making no progress/getting nowhere/remaining unsettled/
埒があく [らちがあく] /(exp,v5k) (id) to come to a settlement/
埒が明かない [らちがあかない] /(exp,adj-i) making no progress/getting nowhere/remaining unsettled/
埒が明かない [ラチがあかない] /(sk) (exp,adj-i) making no progress/getting nowhere/remaining unsettled/
埒が明く [らちがあく] /(exp,v5k) (id) to come to a settlement/
埒もない [らちもない] /(exp,adj-i) incoherent/vague/silly/foolish/
埒もない [らっちもない] /(ok) (exp,adj-i) incoherent/vague/silly/foolish/
埒も無い [らちもない] /(exp,adj-i) incoherent/vague/silly/foolish/
埒も無い [らっちもない] /(ok) (exp,adj-i) incoherent/vague/silly/foolish/
埒外 [らちがい] /(n) out of bounds/beyond the pale/
埒内 [らちない] /(n) within bounds/within the pale/
埓 [らち] /(n) (1) bounds/limits/(n) (2) boundary fence (esp. of horse-riding ground)/
埓 [らっち] /(ok) (n) (1) bounds/limits/(n) (2) boundary fence (esp. of horse-riding ground)/
埓が明く [らちがあく] /(sK) (exp,v5k) (id) to come to a settlement/
埓もない [らちもない] /(exp,adj-i) incoherent/vague/silly/foolish/
埓もない [らっちもない] /(ok) (exp,adj-i) incoherent/vague/silly/foolish/
埓も無い [らちもない] /(exp,adj-i) incoherent/vague/silly/foolish/
埓も無い [らっちもない] /(ok) (exp,adj-i) incoherent/vague/silly/foolish/
埓外 [らちがい] /(sK) (n) out of bounds/beyond the pale/
堋 [あずち] /(n) mound on which targets are placed (in archery)/firing mound/
堙滅 [いんめつ] /(rK) (n,vs,vi,vt) (law) destruction (esp. of evidence)/spoliation/suppression/
堡礁 [ほしょう] /(n) barrier reef/
堡障 [ほしょう] /(n) (rare) counterguard (fortification)/
堡塁 [ほうるい] /(n) fort/fortification/fortress/stronghold/
堡塁 [ほるい] /(n) fort/fortification/fortress/stronghold/
毀す [こわす] /(v5s,vt) (1) to break/to destroy/to demolish/(v5s,vt) (2) to wreck/to ruin/to spoil/to damage/(v5s,vt) (3) to break (a bill, etc.)/
毀つ [こほつ] /(ok) (v5t,vt) (poet) to destroy/to break/to damage/
毀つ [こぼつ] /(v5t,vt) (poet) to destroy/to break/to damage/
毀れ [こぼれ] /(n) (uk) nick/chip/scratch/
毀れる [こぼれる] /(v1,vi) (uk) to be chipped/to be nicked/
毀れる [こわれる] /(rK) (v1,vi) (1) to be broken/to break/to fall apart/to collapse/to be destroyed/to be damaged/(v1,vi) (2) to break (down)/to stop working/(v1,vi) (3) to fall through (of a plan, deal, etc.)/to collapse/to break down (of a relationship, negotiations, etc.)/to be broken off/to be ruined (of an atmosphere, one's image, etc.)/
毀壊 [きかい] /(n,vs) (1) breaking/demolishing/smashing/destroying/wrecking/(n,vs) (2) being broken/being ruined/being destroyed/being worn out/
毀棄 [きき] /(n,vs) destruction/demolition/damage/
毀傷 [きしょう] /(n,vs,vt) injury/damage/
毀損 [きそん] /(n,vs,vt) damage/injury/defamation/harm/(P)/
毀誉 [きよ] /(n) praise and censure/approval and disapproval/approbation and condemnation/
毀誉褒貶 [きよほうへん] /(n) (yoji) praise and censure/public criticisms/
塒 [とぐろ] /(n) (uk) coil/
塒 [ねぐら] /(n) (1) (uk) roost/nest/(n) (2) (col) (uk) pad/crib/one's home/sleeping place/
塒を解く [とぐろをほどく] /(exp,v5k) to uncoil itself/
塒を巻く [とぐろをまく] /(rK) (exp,v5k) (1) to coil itself (e.g. a snake)/(exp,v5k) (2) to loaf around/
塹壕 [ざんごう] /(n) trench/dugout/
塹壕戦 [ざんごうせん] /(n) trench warfare/
塹壕熱 [ざんごうねつ] /(n) trench fever/
墺 [おう] /(n) (abbr) Austria/
墺太利 [オーストリア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Austria/
墻壁 [しょうへき] /(rK) (n) (1) enclosing wall/boundary fence/(n) (2) obstacle/barrier/
壜 [びん] /(rK) (n) bottle/jar/decanter/flagon/phial/vial/
壜詰 [びんづめ] /(rK) (n,vs,vt) (1) bottling/(adj-no) (2) bottled/
壜詰め [びんづめ] /(rK) (n,vs,vt) (1) bottling/(adj-no) (2) bottled/
壟 [おか] /(oK) (n) hill/height/knoll/rising ground/
壟畝 [ろうほ] /(n) (1) ridges of and paths between fields/(n) (2) countryside/civilian/
壟断 [ろうだん] /(n,vs,vt) monopoly/
壺 [こ] /(n) hu (ancient Chinese vessel shaped like a vase, usually used to store alcohol)/
壺 [つぼ] /(n) (1) pot/jar/vase/(n) (2) dice cup/(n) (3) depression/basin (e.g. of a waterfall)/(n) (4) (uk) aim/what one wants/the mark/(n) (5) (uk) key point (of a conversation, etc.)/essence/(n) (6) (uk) acupuncture point/moxibustion point/pressure point/(n) (7) (uk) position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.)/(n) (8) (arch) target (when aiming an arrow)/(P)/
壺 [ツボ] /(sk) (n) (1) pot/jar/vase/(n) (2) dice cup/(n) (3) depression/basin (e.g. of a waterfall)/(n) (4) (uk) aim/what one wants/the mark/(n) (5) (uk) key point (of a conversation, etc.)/essence/(n) (6) (uk) acupuncture point/moxibustion point/pressure point/(n) (7) (uk) position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.)/(n) (8) (arch) target (when aiming an arrow)/
壺にはまる [つぼにはまる] /(exp,v5r) (1) (id) (uk) to hit the bull's-eye/(exp,v5r) (2) (id) (uk) to go as expected/to succeed (e.g. a plan)/
壺に入る [つぼにはいる] /(exp,v5r) to be mad about/to be hooked on/
壺に嵌まる [つぼにはまる] /(exp,v5r) (1) (id) (uk) to hit the bull's-eye/(exp,v5r) (2) (id) (uk) to go as expected/to succeed (e.g. a plan)/
壺を押さえる [つぼをおさえる] /(exp,v1) to grasp the important points/to hit the right points/
壺を心得る [つぼをこころえる] /(exp,v1) to understand the essence/to catch the main points/
壺金 [つぼがね] /(n) gudgeon/knuckle (of a hinge)/
壺型 [つぼがた] /(n,adj-no) urn shape/bulb shape/
壺皿 [つぼざら] /(n) small, deep dish/dice cup/
壺焼 [つぼやき] /(n) (1) (abbr) shellfish cooked in its own shell (esp. turban shell)/(n) (2) food cooked in a crockpot/
壺焼き [つぼやき] /(n) (1) (abbr) shellfish cooked in its own shell (esp. turban shell)/(n) (2) food cooked in a crockpot/
壺洗い [つぼあらい] /(n) (sl) individually "washing" a partner's fingers or toes in one's vagina (esp. as a service at a soapland)/
壺草 [つぼくさ] /(n) (uk) Asiatic pennywort (Centella asiatica)/centella/gotu kola/Indian pennywort/
壺鯛 [つぼだい] /(n) (uk) Japanese armorhead (Pentaceros japonicus)/
壺中 [こちゅう] /(n,adj-no) (1) inside a jar/(n) (2) coward/timid person/
壺中の天地 [こちゅうのてんち] /(n,exp) another world/enchanted land/joy from drinking and forgetting about the workaday world/
壺庭 [つぼにわ] /(n) inner garden (esp. small, traditional)/courtyard/
壺湯 [つぼゆ] /(n) small (usu. round) bathtub for a single person (in a bathhouse or hot spring)/
壺黴 [つぼかび] /(rK) (n) (uk) chytrid (any simple, algaelike fungi of order Chytridiales)/
壹 [いち] /(oK) (num,pref) (1) one/1/(adj-no,suf) (2) best/(adj-no) (3) first/foremost/(n) (4) beginning/start/(n-pref) (5) a (single)/one (of many)/(n) (6) (cards) ace/(n) (7) bottom string (on a shamisen, etc.)/
壻 [むこ] /(rK) (n) (1) husband/groom/(n) (2) (one's) son-in-law/
壼 [つぼ] /(sK) (n) (1) pot/jar/vase/(n) (2) dice cup/(n) (3) depression/basin (e.g. of a waterfall)/(n) (4) (uk) aim/what one wants/the mark/(n) (5) (uk) key point (of a conversation, etc.)/essence/(n) (6) (uk) acupuncture point/moxibustion point/pressure point/(n) (7) (uk) position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.)/(n) (8) (arch) target (when aiming an arrow)/
壼 [ツボ] /(sK) (sk) (n) (1) pot/jar/vase/(n) (2) dice cup/(n) (3) depression/basin (e.g. of a waterfall)/(n) (4) (uk) aim/what one wants/the mark/(n) (5) (uk) key point (of a conversation, etc.)/essence/(n) (6) (uk) acupuncture point/moxibustion point/pressure point/(n) (7) (uk) position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.)/(n) (8) (arch) target (when aiming an arrow)/
壽 [ことぶき] /(oK) (n) (1) congratulations/felicitations/best wishes/(n) (2) longevity/long life/
壽し [すし] /(sK) (n) (food) sushi/range of dishes made with vinegared rice combined with fish, vegetables, egg, etc./
壽語録 [すごろく] /(sK) (n) (1) (uk) race game (board game played with dice in which the object is to reach the end of a track)/(n) (2) ban-sugoroku/sugoroku/traditional Japanese board game similar to backgammon/
壽司 [すし] /(sK) (n) (food) sushi/range of dishes made with vinegared rice combined with fish, vegetables, egg, etc./
夊繞 [すいにょう] /(n) (uk) kanji "suinyo" radical (radical 35)/
夥しい [おびただしい] /(adj-i) (uk) large number/innumerable/great many/immense/vast/abundant/(P)/
夥多 [かた] /(adj-na,n) many/plentiful/
夭死 [ようし] /(n,vs) premature death/
夭逝 [ようせい] /(n,vs,vi) premature death/
夭折 [ようせつ] /(n,vs,vi) premature death/
夾角 [きょうかく] /(n) contained angle/included angle/
夾撃 [きょうげき] /(rK) (n,vs,vt) attack on both sides/pincer movement/double envelopment/
夾雑物 [きょうざつぶつ] /(n) foreign element/impurity/admixture/
夾侍 [きょうじ] /(oK) (n) (Buddh) flanking image (e.g. in a Buddha triad)/
夾鐘 [きょうしょう] /(n) (1) (in China) 4th note of the ancient chromatic scale (approx. F)/(n) (2) second lunar month/
夾竹桃 [きょうちくとう] /(n) oleander/Nerium oleander var. indicum/rosebay/
奕 [えき] /(n) (arch) playing the game of go/
奕々 [えきえき] /(adj-t) (1) (arch) brilliant/glorious/shining/(adj-t) (2) (arch) beautiful and thriving/(adj-t) (3) (arch) piled high/large/(adj-t) (4) (arch) indecisive with fear/
奕世 [えきせい] /(n) many generations/
奕奕 [えきえき] /(adj-t) (1) (arch) brilliant/glorious/shining/(adj-t) (2) (arch) beautiful and thriving/(adj-t) (3) (arch) piled high/large/(adj-t) (4) (arch) indecisive with fear/
奎 [けい] /(n) (astron) Chinese "Legs" constellation (one of the 28 mansions)/
奎宿 [けいしゅく] /(n) Chinese "Legs" constellation (one of the 28 mansions)/
奎宿 [とかきぼし] /(n) Chinese "Legs" constellation (one of the 28 mansions)/
奚 [なぞ] /(rK) (exp) (1) something/(exp,adj-no) (2) (uk) what/(adv) (3) why/how/
奚 [なにぞ] /(rK) (exp) (1) something/(exp,adj-no) (2) (uk) what/(adv) (3) why/how/
奚 [なんぞ] /(rK) (exp) (1) something/(exp,adj-no) (2) (uk) what/(adv) (3) why/how/
奚んぞ [いずくんぞ] /(adv) (form) (uk) how/why/
奚琴 [けいきん] /(n) xiqin (2-stringed Chinese musical instrument)/
奢り [おごり] /(n) (1) (uk) luxury/extravagance/(n) (2) (uk) treat (i.e. at someone's expense)/
奢る [おごる] /(v5r,vt) (1) (uk) to treat (someone) to (something)/to give (someone) a treat/to buy (someone a meal, drink, etc.)/(v5r,vi) (2) (uk) to be extravagant/to live in luxury/(P)/
奢る平家は久しからず [おごるへいけはひさしからず] /(sK) (exp) (proverb) pride goes before a fall/pride comes before a fall/the proud Heike family does not last long/
奢る平家久しからず [おごるへいけひさしからず] /(sK) (exp) (proverb) pride goes before a fall/pride comes before a fall/the proud Heike family does not last long/
奢侈 [しゃし] /(n,adj-na) luxury/extravagance/
奢侈品 [しゃしひん] /(n) (form) luxury item/luxury goods/
奠都 [てんと] /(n,vs,vi) transferring the capital/
奧 [おく] /(sK) (n) (1) inner part/interior/back (of a drawer, one's throat, etc.)/depths (e.g. of a forest)/recesses (e.g. of a cave)/heart/end (of a road, garden, etc.)/(n) (2) living quarters (at the back of a house)/inner room/(n) (3) recesses (of one's mind)/bottom (of one's heart)/behind (someone's words)/mysteries (of an art)/
奸 [かん] /(n,adj-na) (1) cunning and wickedness/(n) (2) cunning and wicked person/
奸悪 [かんあく] /(adj-na,n) (1) wickedness/(adj-na,n) (2) wicked person/
奸計 [かんけい] /(n) evil design/crafty plan/plot/
奸策 [かんさく] /(n) shrewd (dirty) trick/sinister scheme (design)/sly art/
奸邪 [かんじゃ] /(n) wicked person/evil thing/
奸臣 [かんしん] /(n) disloyal retainer/treacherous subject/
奸賊 [かんぞく] /(n) villain/
奸知 [かんち] /(n) cunning/craft/wiles/
奸智 [かんち] /(n) cunning/craft/wiles/
奸盗 [かんとう] /(n) (obs) evil thief/wicked robber/
奸物 [かんぶつ] /(n) cunning man/crook/
奸謀 [かんぼう] /(n) wicked design/vicious plan/plot/
奸佞邪知 [かんねいじゃち] /(n) (yoji) wiles and cunning/craftiness and treachery/
奸佞邪智 [かんねいじゃち] /(n) (yoji) wiles and cunning/craftiness and treachery/
奸譎 [かんきつ] /(n,adj-na) iniquity/wickedness/dishonesty/
奸譎 [かんけつ] /(n,adj-na) iniquity/wickedness/dishonesty/
奸黠 [かんかつ] /(adj-na) cunning/sly/
佞 [ねい] /(n) (arch) flattery/insincerity/
佞む [かたむ] /(v5m) (1) (arch) to deceive/to fool/to lie/(v5m) (2) to commit adultery/
佞む [かだむ] /(v5m) (1) (arch) to deceive/to fool/to lie/(v5m) (2) to commit adultery/
佞悪 [ねいあく] /(adj-na,n) perverseness/perverse person/
佞姦 [ねいかん] /(adj-na,n) treacherous/wicked/perverse/
佞者 [ねいしゃ] /(n) smooth talker/crafty person/
佞臣 [ねいしん] /(n) crafty courtier/traitor/
佞人 [ねいじん] /(n) flatterer/smooth talker/crafty person/
佞智 [ねいち] /(n) craftiness/
佞武多 [ねぶた] /(n) (uk) Nebuta/nighttime festival in Tōhoku (esp. Aomori)/
佞弁 [ねいべん] /(n) flattery/cajolery/adulation/
佞奸 [ねいかん] /(adj-na,n) treacherous/wicked/perverse/
姨捨て山 [うばすてやま] /(sK) (n) (1) mountain where old people were abandoned (according to legend)/(n) (2) position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred/(n) (3) (obs) (sl) (derog) women's college/
姨捨て山 [おばすてやま] /(sK) (n) (1) mountain where old people were abandoned (according to legend)/(n) (2) position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred/(n) (3) (obs) (sl) (derog) women's college/
姨捨山 [うばすてやま] /(n) (1) mountain where old people were abandoned (according to legend)/(n) (2) position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred/(n) (3) (obs) (sl) (derog) women's college/
姨捨山 [おばすてやま] /(n) (1) mountain where old people were abandoned (according to legend)/(n) (2) position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred/(n) (3) (obs) (sl) (derog) women's college/
妍 [けん] /(n) beauty/
妍醜 [けんしゅう] /(n) (arch) beauty and ugliness/
娑婆 [しゃば] /(n) (1) this world/this life/(n) (2) (uk) (col) the free world (outside of prison, the army, red light district, etc.)/(n) (3) (Buddh) this corrupt world/present world/
娑婆っ気 [しゃばっけ] /(n) worldly desires/
娑婆ッ気 [しゃばッけ] /(n) worldly desires/
娑婆気 [しゃばき] /(n) worldly desires or ambitions/
娑婆気 [しゃばけ] /(n) worldly desires or ambitions/
娑婆訶 [そばか] /(n) (Buddh) svaha/well said/so be it/
娑婆訶 [そわか] /(n) (Buddh) svaha/well said/so be it/
娑羅 [さら] /(n) (1) sal (tree) (Shorea robusta)/saul/(n) (2) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)/
娑羅 [しゃら] /(n) (1) sal (tree) (Shorea robusta)/saul/(n) (2) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)/
娑羅樹 [さらじゅ] /(n) (1) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)/(n) (2) sal (tree) (Shorea robusta)/saul/
娑羅樹 [しゃらじゅ] /(n) (1) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)/(n) (2) sal (tree) (Shorea robusta)/saul/
娑羅双樹 [さらそうじゅ] /(n) (1) (yoji) sal (tree) (Shorea robusta)/saul/(n) (2) (yoji) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)/
娑羅双樹 [しゃらそうじゅ] /(n) (1) (yoji) sal (tree) (Shorea robusta)/saul/(n) (2) (yoji) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)/
婀娜 [あだ] /(adj-na,adv-to) (1) (uk) coquettish/charming/seductive/(adj-nari,adj-t) (2) (arch) beautiful/graceful/
婀娜っぽい [あだっぽい] /(adj-i) (uk) seductive/sensual/coquettish/
婀娜めく [あだめく] /(v5k) (uk) to be bewitching/to look coquettish/to behave in an alluring manner/to behave in a seductive manner/
婀娜者 [あだもの] /(n) (arch) coquettish woman/
婬 [いん] /(n,adj-na) licentiousness/
婬する [いんする] /(vs-s,vi) (1) to overdo/to go to excess/to indulge/(vs-s,vi) (2) to act licentiously/
婬楽 [いんらく] /(sK) (n) carnal pleasure/sensual pleasure/
婬女 [いんじょ] /(rK) (n) (1) lascivious woman/lewd woman/(n) (2) (arch) prostitute/
婬婦 [いんぷ] /(n) (1) woman of loose morals/lewd woman/(n) (2) prostitute/whore/harlot/
婉曲 [えんきょく] /(adj-na,n) euphemistic/circumlocutory/periphrastic/roundabout/indirect/(P)/
婉曲迂遠 [えんきょくうえん] /(n,adj-na) (yoji) being euphemistic and circumlocutory/
婉曲語 [えんきょくご] /(n) euphemism/
婉曲語法 [えんきょくごほう] /(n) euphemism/
婉曲的 [えんきょくてき] /(adj-na) euphemistic/circumlocutory/roundabout/indirect/
婉曲表現 [えんきょくひょうげん] /(n) euphemism/euphemistic expression/
婉曲法 [えんきょくほう] /(n) euphemism/periphrasis/circumlocution/
婉然 [えんぜん] /(adv-to,adj-t) graceful/beautiful/
婉美 [えんび] /(n,adj-na) (obs) elegant beauty/charm/
娵 [よめ] /(rK) (n) (1) bride/(n) (2) (one's) daughter-in-law/(n) (3) (ksb:) wife/
娵入り [よめいり] /(n,vs,vi) marriage/wedding/
娶せる [めあわせる] /(v1,vt) to marry off/to espouse to/
娶る [めとる] /(v5r,vt) to marry (a woman)/to take to wife/to take in marriage/
娶わせる [めあわせる] /(v1,vt) to marry off/to espouse to/
婢 [ひ] /(n) (1) (arch) female slave/(n) (2) female servant/housemaid/
婢 [めのこやつこ] /(n) (arch) female slave/
婢女 [はしため] /(n) female servant/
媚 [こび] /(n) flattery/cajolery/flirtation/
媚かしい [なまめかしい] /(sK) (adj-i) charming/captivating/bewitching/seductive/coquettish/
媚び [こび] /(n) flattery/cajolery/flirtation/
媚びへつらう [こびへつらう] /(v5u,vi) to flatter/to curry favour (with)/to play up (to)/to toady (to)/to fawn (on)/
媚びる [こびる] /(v1,vi) (1) to flatter/to curry favor (with)/to fawn (on)/(v1,vi) (2) to flirt (with; a man)/to make eyes (at)/
媚びを売る [こびをうる] /(exp,v5r) (1) to coquet (of a woman)/to entice a customer (of a prostitute)/(exp,v5r) (2) to flatter/to butter up/
媚び笑い [こびわらい] /(n) (rare) charming, enticing smile/smile meant to catch a man's attention/
媚び諂う [こびへつらう] /(v5u,vi) to flatter/to curry favour (with)/to play up (to)/to toady (to)/to fawn (on)/
媚へつらう [こびへつらう] /(sK) (v5u,vi) to flatter/to curry favour (with)/to play up (to)/to toady (to)/to fawn (on)/
媚る [こびる] /(sK) (v1,vi) (1) to flatter/to curry favor (with)/to fawn (on)/(v1,vi) (2) to flirt (with; a man)/to make eyes (at)/
媚を売る [こびをうる] /(exp,v5r) (1) to coquet (of a woman)/to entice a customer (of a prostitute)/(exp,v5r) (2) to flatter/to butter up/
媚眼秋波 [びがんしゅうは] /(n) (yoji) casting a coquettish glance (at a man)/
媚笑 [びしょう] /(n) charming, enticing smile/smile meant to catch a man's attention/
媚笑い [こびわらい] /(n) (rare) charming, enticing smile/smile meant to catch a man's attention/
媚態 [びたい] /(n) coquetry/flirtatiousness/flattery/
媚中 [びちゅう] /(n) (sl) currying favour with China/pandering to China/
媚肉 [びにく] /(n) (sl) (vulg) enticing flesh (e.g. breasts, buttocks, genitalia)/
媚薬 [びやく] /(n) (1) aphrodisiac/(n) (2) love potion/philter/
媚諂う [こびへつらう] /(sK) (v5u,vi) to flatter/to curry favour (with)/to play up (to)/to toady (to)/to fawn (on)/
媼 [うば] /(n) (1) elderly woman/(n) (2) noh mask of an old woman/
媼 [おうな] /(n) elderly woman/
媾曳 [あいびき] /(rK) (n,vs,vi) (dated) clandestine meeting (of lovers)/assignation/tryst/(lovers') rendezvous/
媾曳き [あいびき] /(rK) (n,vs,vi) (dated) clandestine meeting (of lovers)/assignation/tryst/(lovers') rendezvous/
媾合 [こうごう] /(n,vs,vi) sexual union/congress/
媾和 [こうわ] /(rK) (n,vs,vi) reconciliation (between warring nations)/(making of) peace/
嫋やか [たおやか] /(rK) (adj-na) (uk) graceful/willowy/lissome/soft and tender/
嫂 [あによめ] /(n) elder brother's wife/sister-in-law/
媽姐揚 [ぼさあげ] /(n) (rare) ceremony performed by Chinese merchants disembarking in Nagasaki (Edo period)/
媽姐揚げ [ぼさあげ] /(n) (rare) ceremony performed by Chinese merchants disembarking in Nagasaki (Edo period)/
媽祖 [まそ] /(n) Mazu (Chinese goddess of the sea)/
媽祖廟 [まそびょう] /(n) Mazu temple/
嫣然 [えんぜん] /(adj-t,adv-to) (form) sweetly smiling/like the smiling of a beauty/gracious/
嫣然一笑 [えんぜんいっしょう] /(n,vs) giving a charming (bewitching) smile/
嫗 [おうな] /(n) elderly woman/
嫦娥 [じょうが] /(n) (dei) Chang'e (Chinese goddess)/
嫦娥 [チャンア] /(n) (dei) Chang'e (Chinese goddess)/
嫩 [ふたば] /(n) (1) seed leaves (of a dicot)/cotyledons/bud/sprout/(n) (2) early stages/very beginning/
嫩芽 [どんが] /(n) (arch) bud/sprout/
嫩葉 [どんよう] /(n) new leaves/young leaves/fresh verdure/
嫩葉 [わかば] /(n) new leaves/young leaves/fresh verdure/
嬌姿 [きょうし] /(n) lovely figure/
嬌笑 [きょうしょう] /(n,vs) charming smile/
嬌声 [きょうせい] /(n) coquettish voice/flirtatious voice/
嬌態 [きょうたい] /(n) coquetry/
嬌名 [きょうめい] /(n) reputation for beauty/
嬌羞 [きょうしゅう] /(n) charming and coy/
嬋妍 [せんけん] /(adj-t,adv-to) graceful/slim and beautiful/
嬋娟 [せんけん] /(adj-t,adv-to) graceful/slim and beautiful/
嬖妾 [へいしょう] /(n) (arch) beloved concubine/favorite mistress/
嬖臣 [へいしん] /(n) (hist) favorite retainer/court favorite/
嬲りもの [なぶりもの] /(sK) (n) object of ridicule/laughingstock/butt (of jokes)/mockery/
嬲り殺し [なぶりごろし] /(n) torturing to death/tormenting to death/
嬲り者 [なぶりもの] /(n) object of ridicule/laughingstock/butt (of jokes)/mockery/
嬲り物 [なぶりもの] /(n) object of ridicule/laughingstock/butt (of jokes)/mockery/
嬲る [なぶる] /(v5r,vt) (1) (uk) to tease/to make fun of/to make sport of/(v5r,vt) (2) (uk) to ridicule/to mock/to deride/(v5r,vt) (3) (uk) to play with (e.g. a toy)/to fiddle with/to tinker with/
嬲殺し [なぶりごろし] /(sK) (n) torturing to death/tormenting to death/
嫐る [なぶる] /(sK) (v5r,vt) (1) (uk) to tease/to make fun of/to make sport of/(v5r,vt) (2) (uk) to ridicule/to mock/to deride/(v5r,vt) (3) (uk) to play with (e.g. a toy)/to fiddle with/to tinker with/
嬪夫 [ピンプ] /(ateji) (rK) (n) (uk) pimp/procurer/someone who makes their living selling women into prostitution/
嬶 [かかあ] /(n) (fam) (dated) (uk) wife/the missus/
嬶天下 [かかあでんか] /(rK) (n) household with the wife as the boss/wife wearing the pants/wife ruling the roost/house with a henpecked husband/
嬾惰 [らんだ] /(rK) (n,adj-na) indolence/laziness/sloth/idleness/
孀 [やもめ] /(rK) (n) widow/divorced woman not remarried/unmarried woman/
孑々 [ぼうふら] /(sK) (n) (uk) mosquito larva/wriggler/maggot/
孑々 [ボーフラ] /(sK) (sk) (n) (uk) mosquito larva/wriggler/maggot/
孑然 [けつぜん] /(adj-t,adv-to) isolated/alone/helpless/
孑孑 [ぼうふら] /(rK) (n) (uk) mosquito larva/wriggler/maggot/
孑孑 [ボーフラ] /(rK) (sk) (n) (uk) mosquito larva/wriggler/maggot/
孕ませ [はらませ] /(n) (1) impregnation/conception/(n) (2) impregnation fetish/
孕み [はらみ] /(n) conception/pregnancy/
孕み女 [はらみおんな] /(n) pregnant woman/
孕み箸 [はらみばし] /(n) thick chopsticks with both ends equally thin/
孕む [はらむ] /(v5m,vt,vi) (1) (uk) to conceive/to become pregnant/(v5m,vt) (2) (uk) to get filled with (e.g. sails filled with wind)/to be swollen with/(v5m,vt) (3) (uk) to contain (a contradiction, danger, etc.)/to carry (a problem, consequences, etc.)/to involve (e.g. risk)/(v5m,vi) (4) (uk) to be swollen and ripe (of a plant ear, head, sprout, etc.)/(P)/
孕る [みごもる] /(rK) (v5r,vt,vi) to become pregnant/
孕女 [うぶめ] /(n) (1) Ubume/birthing woman ghost in Japanese folklore/(n) (2) (rare) woman in late pregnancy/woman on the point of giving birth/
孕婦 [ようふ] /(n) pregnant woman/
孩児 [がいじ] /(n) (arch) infant/baby/
孰か [いずれか] /(sK) (exp) (uk) one (of)/any (one of)/either (of)/
孰れ [いずれ] /(rK) (pn) (1) (uk) which/where/who/(pn) (2) (uk) all/both/(adv) (3) (uk) anyway/anyhow/at any rate/in any case/(adv) (4) (uk) sooner or later/one of these days/someday/before long/in due course/eventually/
孰れ [いづれ] /(rK) (ik) (pn) (1) (uk) which/where/who/(pn) (2) (uk) all/both/(adv) (3) (uk) anyway/anyhow/at any rate/in any case/(adv) (4) (uk) sooner or later/one of these days/someday/before long/in due course/eventually/
孰れか [いずれか] /(rK) (exp) (uk) one (of)/any (one of)/either (of)/
孰れにしても [いずれにしても] /(conj) (uk) anyhow/at all events/in any case/either way/anyway/
孳尾む [つるむ] /(v5m,vi) to copulate (animals)/to mate/
孵す [かえす] /(v5s,vt) to hatch/to incubate/
孵る [かえる] /(v5r,vi) to hatch (out)/
孵化 [ふか] /(n,vs,vt,vi) incubation/hatching/
孵化器 [ふかき] /(n) incubator/
孵化場 [ふかじょう] /(n) hatchery/
孵化用卵 [ふかようらん] /(n) (rare) hatching egg/
孵卵 [ふらん] /(n,vs,vt,vi) incubation/hatching/
孵卵器 [ふらんき] /(n) incubator/
孵卵機 [ふらんき] /(n) incubator/
學ぶ [まなぶ] /(sK) (v5b,vt) to learn/to study/to take lessons in/
學院 [がくいん] /(oK) (n) institute/academy/
學園 [がくえん] /(sK) (n) educational institution/school/academy/campus/
學校 [がっこう] /(sK) (n) school/
學習 [がくしゅう] /(sK) (n,vs,vt) learning/study/
學生 [がくせい] /(sK) (n) student (esp. a university student)/
學藝書林 [がくげいしょりん] /(n) (company) Gakugei Shorin (publisher)/
孺子 [じゅし] /(n) (1) (form) child/young lad/(n) (2) (form) stripling/greenhorn/inexperienced person/
宀部 [べんぶ] /(n) "roof" kanji radical (radical 40)/
宦官 [かんがん] /(n) (hist) eunuch/
宦者 [かんじゃ] /(n) (hist) eunuch/
宸翰 [しんかん] /(n) Imperial letter/
宸襟 [しんきん] /(n) mind of the emperor/inner feelings of the emperor/
寃罪 [えんざい] /(sK) (n) false charge/false accusation/misrepresentation/
寇 [あだ] /(n) (1) foe/enemy/rival/(n) (2) resentment/enmity/grudge/(n) (3) harm/injury/
寇 [こう] /(n) (rare) invasion/invader/
寇する [あたする] /(vs-i,vi,vt) (1) to harm/to injure/to damage/(vs-i,vi,vt) (2) to invade/to raid/(vs-i,vi,vt) (3) to oppose/to rise against/
寇する [あだする] /(vs-i,vi,vt) (1) to harm/to injure/to damage/(vs-i,vi,vt) (2) to invade/to raid/(vs-i,vi,vt) (3) to oppose/to rise against/
寇する [こうする] /(vs-s,vi) (obs) to invade/
寇なす [あだなす] /(rK) (exp,v5s) (1) to do (someone) a wrong/to do (someone) an ill turn/to take revenge/(exp,v5s) (2) to resent/to bear a grudge/
寔に [まことに] /(rK) (adv) really/truly/very/extremely/exceedingly/sincerely/
寐る [ねる] /(rK) (v1,vi) (1) to sleep (lying down)/(v1,vi) (2) to go to bed/to lie in bed/(v1,vi) (3) to lie down/(v1,vi) (4) to sleep (with someone, i.e. have intercourse)/(v1,vi) (5) to lie flat (e.g. of hair)/(v1,vi) (6) to lie idle (of funds, stock, etc.)/(v1,vi) (7) to ferment (of soy sauce, miso, etc.)/
寐語 [びご] /(n) sleep-talking/nonsense/
寐坊 [ねぼう] /(sK) (n,vs,vi,adj-na,adj-no) (1) sleeping in late/oversleeping/(n) (2) late riser/sleepyhead/
寐竜 [メイ・ロン] /(sk) (n) (uk) mei long (dinosaur discovered in China) (chi:)/
寐竜 [メイロン] /(n) (uk) mei long (dinosaur discovered in China) (chi:)/
寤寐 [ごび] /(n) (obs) being asleep and awake/
寤寐 [ごみ] /(n) (obs) being asleep and awake/
實に [じつに] /(sK) (adv) really/truly/indeed/very/extremely/terribly/
實手 [じって] /(iK) (n) jitte/short truncheon with a hook made of metal or wood (used by policemen and private thief-takers in Edo Japan)/
實手 [じってい] /(iK) (n) jitte/short truncheon with a hook made of metal or wood (used by policemen and private thief-takers in Edo Japan)/
實踐者 [じっせんしゃ] /(sK) (n) practitioner/
寥々 [りょうりょう] /(adj-t,adv-to) (1) (form) lonely/dreary/desolate/barren/(adj-t,adv-to) (2) (form) few/scarce/sparse/rare/hardly any/
寥寥 [りょうりょう] /(adj-t,adv-to) (1) (form) lonely/dreary/desolate/barren/(adj-t,adv-to) (2) (form) few/scarce/sparse/rare/hardly any/
寫真 [しゃしん] /(sK) (n) (1) photograph/photo/picture/photography/(n) (2) (obs) (abbr) moving picture/movie/
寫眞 [しゃしん] /(sK) (n) (1) photograph/photo/picture/photography/(n) (2) (obs) (abbr) moving picture/movie/
寶 [たから] /(n) treasure/
寳 [たから] /(n) treasure/
將棋 [しょうぎ] /(sK) (n) shogi/Japanese chess/
將校 [しょうこう] /(sK) (n) commissioned officer/
將來 [しょうらい] /(sK) (n,adv) (1) future/(future) prospects/(n,vs,vt) (2) bringing (from abroad, another region, etc.)/(n,vs,vt) (3) bringing about/giving rise to/causing/incurring/
專問 [せんもん] /(sK) (n) (1) speciality/specialty/special subject of study/area of expertise/(one's) field/(one's) major/(n) (2) sole interest/single focus/concentrating exclusively on/doing exclusively/sticking to/
專門 [せんもん] /(sK) (n) (1) speciality/specialty/special subject of study/area of expertise/(one's) field/(one's) major/(n) (2) sole interest/single focus/concentrating exclusively on/doing exclusively/sticking to/
對 [たい] /(oK) (n) (1) versus/against/vs./v./(n) (2) to (e.g. score of 4 to 2, ratio of 3 to 1, vote of 320 to 180)/(n-pref) (3) toward .../to .../with .../against .../anti-/(n) (4) equal footing/equal terms/(n) (5) opposite/
對して [たいして] /(oK) (exp) for/in regard to/per/
尠い [すくない] /(rK) (adj-i) few/little/small (amount)/low/scarce/insufficient/seldom/rare/
尠からず [すくなからず] /(adv) considerably/not a little/in no small numbers/
尠くとも [すくなくとも] /(adv) at least/
尠くも [すくなくも] /(adv) at least/
尠ない [すくない] /(sK) (adj-i) few/little/small (amount)/low/scarce/insufficient/seldom/rare/
尠少 [せんしょう] /(adj-na,n) (form) very few/very little/
尢 [だいのまげあし] /(n) kanji "crooked-leg" dai radical (radical 43)/
尨 [むく] /(n) (1) shaggy hair/(n) (2) (abbr) shaggy dog/
尨犬 [むくいぬ] /(n) shaggy dog/
尨大 [ぼうだい] /(rK) (adj-na) huge/vast/enormous/colossal/extensive/large/
尨毛 [むくげ] /(n) (1) shaggy hair (of an animal)/(n) (2) downy hair/fluff/
尸 [かばね] /(rK) (n) (1) corpse/(n) (2) kanji "corpse" radical/
尸 [し] /(rK) (n) corpse/
尸 [しかばね] /(rK) (n) (1) corpse/(n) (2) kanji "corpse" radical/
尸位 [しい] /(n) (rare) neglecting the duties of an office while taking pay/
尸位素餐 [しいそさん] /(n) (yoji) neglecting the duties of an office while taking pay/
尸冠 [しかばねかんむり] /(n) (uk) kanji "corpse" radical/
尸諌 [しかん] /(n,vs) admonishing (one's master) at the cost of one's life/
尸童 [よりまし] /(n) child or doll used as a vessel for a spirit invoked by a shaman or miko/
尹 [いん] /(n) (hist) director (of the ritsuryo-period Imperial Prosecuting and Investigating Office)/
屁 [へ] /(n) (1) fart/gas/wind/(n) (2) worthless thing/insignificant thing/
屁こき [へこき] /(n) farting/breaking wind/
屁っぴり腰 [へっぴりごし] /(n) (1) bent back/prone posture/(n) (2) weak-kneed/timidity/lack of nerve/
屁っ放り [へっぴり] /(n) (1) (derog) useless person/worthless person/(n) (2) farting/farter/
屁っ放り腰 [へっぴりごし] /(n) (1) bent back/prone posture/(n) (2) weak-kneed/timidity/lack of nerve/
屁っ放り男 [へっぴりおとこ] /(n) (arch) farting jester (Edo period)/flatulist/
屁っ放り虫 [へっぴりむし] /(n) (1) (uk) bombardier beetle (esp. species Pheropsophus jessoensis)/(n) (2) stink bug/
屁でもない [へでもない] /(exp,adj-i) (id) of no concern/nothing/trivial/not even a fart/
屁でも無い [へでもない] /(exp,adj-i) (id) of no concern/nothing/trivial/not even a fart/
屁とも思わない [へともおもわない] /(exp,adj-i) (id) not give a damn/not care a bit/
屁と火事はもとから騒ぐ [へとかじはもとからさわぐ] /(exp,v5g) (proverb) it is often the originator of problems who kicks up a fuss or complains loudest/the one who smelt it dealt it/
屁のつっぱりにもならない [へのつっぱりにもならない] /(exp,adj-i) (id) of no use whatsoever/good for nothing/useless/
屁のカッパ [へのかっぱ] /(exp,n) (id) something easy to do/cinch/
屁の河童 [へのかっぱ] /(exp,n) (id) something easy to do/cinch/
屁の突っ張りにもならない [へのつっぱりにもならない] /(exp,adj-i) (id) of no use whatsoever/good for nothing/useless/
屁ひり虫 [へひりむし] /(n) (1) (rare) bombardier beetle (esp. species Pheropsophus jessoensis)/(n) (2) stink bug/
屁をこく [へをこく] /(exp,v5k) to fart/to break wind/
屁をひって尻すぼめ [へをひってしりすぼめ] /(exp) (proverb) there is no use shutting the stable door after the horse has bolted/squeezing your buttocks after you have farted/
屁をひって尻つぼめ [へをひってしりつぼめ] /(exp) (proverb) there is no use shutting the stable door after the horse has bolted/squeezing your buttocks after you have farted/
屁をひって尻窄め [へをひってしりすぼめ] /(exp) (proverb) there is no use shutting the stable door after the horse has bolted/squeezing your buttocks after you have farted/
屁をひって尻窄め [へをひってしりつぼめ] /(exp) (proverb) there is no use shutting the stable door after the horse has bolted/squeezing your buttocks after you have farted/
屁をひる [へをひる] /(v5r,exp) to fart/to break wind/
屁を放く [へをこく] /(exp,v5k) to fart/to break wind/
屁を放る [へをひる] /(v5r,exp) to fart/to break wind/
屁追い比丘尼 [へおいびくに] /(n) (hist) female servant hired to take the blame for a noblewoman's farts/
屁負い比丘尼 [へおいびくに] /(n) (hist) female servant hired to take the blame for a noblewoman's farts/
屁糞葛 [へくそかずら] /(n) (uk) skunkvine (Paederia foetida)/stinkvine/Chinese fever vine/
屁放き [へこき] /(n) farting/breaking wind/
屁放き虫 [へこきむし] /(n) stinky bug (esp. the bombardier beetle)/stink bug/
屁放り [へひり] /(n) farting/farter/
屁放男 [へっぴりおとこ] /(n) (arch) farting jester (Edo period)/flatulist/
屁放虫 [へひりむし] /(n) (1) (rare) bombardier beetle (esp. species Pheropsophus jessoensis)/(n) (2) stink bug/
屁理屈 [へりくつ] /(n) sophism/chop logic/far-fetched argument/quibble/cavil/argument for argument's sake/
屁理屈屋 [へりくつや] /(n) sophist/quibbler/
屁理窟 [へりくつ] /(sK) (n) sophism/chop logic/far-fetched argument/quibble/cavil/argument for argument's sake/
屆ける [とどける] /(oK) (v1,vt) (1) to deliver/to forward/to send/(v1,vt) (2) to report/to notify/to file notice (to the authorities)/to give notice/to register/
屎 [くそ] /(rK) (int) (1) (uk) damn/damn it/shit/crap/(n) (2) (col) (uk) feces/excrement/dung/(pref) (3) (uk) damn/damned/blasted/stupid/(pref) (4) (uk) very/extremely/really/(adj-na) (5) (col) (uk) terrible/awful/shit/crap/(adv) (6) (sl) (uk) a lot/(n) (7) (uk) negligible/insignificant/not mattering at all/counting for nothing/hardly worth consideration/out of the question/
屎 [ばば] /(n) (1) (vulg) (uk) (osb:) shit/crap/(n) (2) (chn) (uk) pooh-pooh/poop/something dirty/
屎尿 [しにょう] /(n) excreta/raw sewage/human waste/night soil/
屎尿処理 [しにょうしょり] /(n) sewage disposal/
屎糞 [しふん] /(n) (arch) urine and excrement/
屏 [へい] /(n) (1) wall/(n) (2) fence/
屏居 [へいきょ] /(n,vs) living in retirement/
屏禁 [へいきん] /(n) (law) solitary confinement/
屏息 [へいそく] /(n,vs) bated breath/being cowed into silence/
屏風 [びょうぶ] /(n) folding screen/(P)/
屏風絵 [びょうぶえ] /(n) picture drawn on a folding screen/
屏風岩 [びょうぶいわ] /(n) sheer cliff/
屹然 [きつぜん] /(adv-to,adj-t) (1) (arch) towering/lofty/(adv-to,adj-t) (2) standing out without the influence of others/in splendid isolation/
屹度 [きっと] /(ateji) (rK) (adv) (1) (uk) (on-mim) surely/undoubtedly/almost certainly/most likely (e.g. 90 percent)/(adv) (2) (uk) (on-mim) sternly/severely/(adv) (3) (uk) (on-mim) having no slack/rigid/stiff/tight/(adv) (4) (uk) (on-mim) (arch) suddenly/abruptly/instantly/
屹度なる [きっとなる] /(exp,v5r) (uk) to look stern/
屹立 [きつりつ] /(n,vs,vi) standing tall/towering/soaring/
岌々 [きゅうきゅう] /(adj-t,adv-to) (1) tall (as a mountain, etc.)/(adj-t,adv-to) (2) exceedingly dangerous/
岌岌 [きゅうきゅう] /(adj-t,adv-to) (1) tall (as a mountain, etc.)/(adj-t,adv-to) (2) exceedingly dangerous/
岫 [くき] /(n) (1) (arch) cave/cavern/(n) (2) (arch) peak/summit/
岫 [しゅう] /(n) (arch) cave/cavern/
峙つ [そばだつ] /(v5t,vi) (uk) to tower/to rise/to soar/
峽 [かい] /(oK) (n) (arch) gorge/ravine/
峭刻 [しょうこく] /(adj-t,adv-to) (arch) very rigorous/strict/cruel/
崛起 [くっき] /(n,vs) (1) (arch) standing out from the crowd/dominating/rising abruptly/(n,vs) (2) (arch) towering high/
嵌まりこむ [はまりこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to fit in (snugly)/to get stuck in/to get caught in/to get bogged down in/(v5m,vi) (2) to get caught up in (a situation)/to become deeply involved in/to get addicted to/to become infatuated with (e.g. a woman)/
嵌まり込む [はまりこむ] /(v5m,vi) (1) to fit in (snugly)/to get stuck in/to get caught in/to get bogged down in/(v5m,vi) (2) to get caught up in (a situation)/to become deeply involved in/to get addicted to/to become infatuated with (e.g. a woman)/
嵌まり役 [はまりやく] /(rK) (n) well-suited role/
嵌まる [はまる] /(v5r,vi) (1) (uk) to fit/to get into/to go into/to be fitted with (e.g. door with a window)/(v5r,vi) (2) (uk) to be fit for (a job, etc.)/to be suited for/to satisfy (conditions)/(v5r,vi) (3) (uk) to fall into/to plunge into/to get stuck/to get caught/(v5r,vi) (4) (uk) to be deceived/to be taken in/to fall into a trap/(v5r,vi) (5) (uk) to get addicted to/to get deep into/to become crazy about/to become stuck on/
嵌めこむ [はめこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to fit (e.g. a pane into a frame)/to set (e.g. a diamond)/to inlay/to insert/(v5m,vt) (2) (math) to plug in (to a formula)/(v5m,vt) (3) to entrap/to take (someone) in/to deceive/to trick/
嵌める [はめる] /(v1,vt) (1) (uk) to fit (e.g. a pane into a frame)/to insert (e.g. a cork)/to fasten (a button)/(v1,vt) (2) (uk) to put on (something that envelops; e.g. a ring, gloves)/to place (a hoop) around/to attach (e.g. a hose to a tap)/(v1,vt) (3) (uk) to pigeonhole (into a particular category)/to force (into a mold)/to place (restrictions) on/(v1,vt) (4) (uk) to entrap/to take (someone) in/to set (someone) up/to deceive/(v1,vt) (5) (uk) to throw into/(v1,vt) (6) (uk) (col) (vulg) to have sex/to fuck/
嵌める [ハメる] /(sk) (v1,vt) (1) (uk) to fit (e.g. a pane into a frame)/to insert (e.g. a cork)/to fasten (a button)/(v1,vt) (2) (uk) to put on (something that envelops; e.g. a ring, gloves)/to place (a hoop) around/to attach (e.g. a hose to a tap)/(v1,vt) (3) (uk) to pigeonhole (into a particular category)/to force (into a mold)/to place (restrictions) on/(v1,vt) (4) (uk) to entrap/to take (someone) in/to set (someone) up/to deceive/(v1,vt) (5) (uk) to throw into/(v1,vt) (6) (uk) (col) (vulg) to have sex/to fuck/
嵌め合い [はめあい] /(n,vs) fitting together (e.g. nuts and bolts)/fit/
嵌め込み [はめこみ] /(oK) (n) (1) insertion/inlaying/(n) (2) (math) immersion/
嵌め込む [はめこむ] /(v5m,vt) (1) to fit (e.g. a pane into a frame)/to set (e.g. a diamond)/to inlay/to insert/(v5m,vt) (2) (math) to plug in (to a formula)/(v5m,vt) (3) to entrap/to take (someone) in/to deceive/to trick/
嵌め殺し [はめころし] /(n,adj-no) (archit) fixed fitting (esp. window)/
嵌め殺し [はめごろし] /(n,adj-no) (archit) fixed fitting (esp. window)/
嵌め殺し窓 [はめころしまど] /(n) fixed window/window that doesn't open/
嵌め殺し窓 [はめごろしまど] /(n) fixed window/window that doesn't open/
嵌め木細工 [はめきざいく] /(n) inlaid woodwork/
嵌りこむ [はまりこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to fit in (snugly)/to get stuck in/to get caught in/to get bogged down in/(v5m,vi) (2) to get caught up in (a situation)/to become deeply involved in/to get addicted to/to become infatuated with (e.g. a woman)/
嵌り込む [はまりこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to fit in (snugly)/to get stuck in/to get caught in/to get bogged down in/(v5m,vi) (2) to get caught up in (a situation)/to become deeply involved in/to get addicted to/to become infatuated with (e.g. a woman)/
嵌り役 [はまりやく] /(sK) (n) well-suited role/
嵌る [はまる] /(io) (v5r,vi) (1) (uk) to fit/to get into/to go into/to be fitted with (e.g. door with a window)/(v5r,vi) (2) (uk) to be fit for (a job, etc.)/to be suited for/to satisfy (conditions)/(v5r,vi) (3) (uk) to fall into/to plunge into/to get stuck/to get caught/(v5r,vi) (4) (uk) to be deceived/to be taken in/to fall into a trap/(v5r,vi) (5) (uk) to get addicted to/to get deep into/to become crazy about/to become stuck on/
嵌合 [かんごう] /(n,vs) fitting together (e.g. nuts and bolts)/fit/
嵌合 [はめあい] /(n,vs) fitting together (e.g. nuts and bolts)/fit/
嵌張 [カンチャン] /(n) (mahj) wait for the middle tile of a chow (chi:)/
嵌張待ち [カンチャンまち] /(n) (mahj) wait for the middle tile of a three-in-a-row which will finish one's hand/
嵌頓 [かんとん] /(n) (med) incarceration (e.g. of a hernia)/strangulation/
嵌入 [かんにゅう] /(n,vs,vt,vi) setting in/inlaying/dovetailing/
嶄新 [ざんしん] /(sK) (adj-na,n) novel/original/new/innovative/
嶄新奇抜 [ざんしんきばつ] /(oK) (n) (yoji) novel/unconventional/cutting-edge/
嶄絶 [ざんぜつ] /(n,adj-na) (arch) sheer/precipitous/
嶮 [けん] /(n,adj-na) (1) steepness/steep place/(n,adj-na) (2) harsh (look)/sharp (tongue)/
嶮しい [けわしい] /(rK) (adj-i) (1) precipitous/rugged/inaccessible/impregnable/steep/(adj-i) (2) grim/severe/stern/
嶮峻 [けんしゅん] /(adj-na,n) steep/precipitous/
嶮岨 [けんそ] /(adj-na) (1) steep (terrain)/precipitous/(n) (2) precipice/steep place/
嶮難 [けんなん] /(adj-na,n) steep/dangerous/
嶮路 [けんろ] /(n) steep path/
嶽 [たけ] /(oK) (n,n-suf) (1) (high) mountain/Mount/Mt./(n) (2) mountain peak/
嶽 [だけ] /(oK) (n,n-suf) (1) (high) mountain/Mount/Mt./(n) (2) mountain peak/
巉巌 [ざんがん] /(n) near-vertical cliff or peak/
巉絶 [ざんぜつ] /(n,adj-na) (arch) sheer/precipitous/
巍々 [ぎぎ] /(adj-t,adv-to) towering (mountains)/soaring/lofty/majestic/
巍峨 [ぎが] /(adj-t,adv-to) (obs) towering/soaring/lofty/
巍然 [ぎぜん] /(adv-to,adj-t) (arch) towering (as mountains do)/of outstanding greatness (as a person)/
巍巍 [ぎぎ] /(adj-t,adv-to) towering (mountains)/soaring/lofty/majestic/
巖 [いわ] /(sK) (n) (1) rock/boulder/(n) (2) crag/
巖 [いわお] /(oK) (n) (poet) huge rock/massive boulder/
巛 [まがりかわ] /(n) (uk) kanji "curving river" radical (variant of radical 47)/
巛 [まがりがわ] /(n) (uk) kanji "curving river" radical (variant of radical 47)/
巫 [かんなぎ] /(n) medium/diviner/shaman/oracle/
巫山雲雨 [ふざんうんう] /(n) (yoji) sexual liaison/
巫山戯 [ふざけ] /(ateji) (rK) (n,adj-f) (uk) play/sport/romp/frolic/joke/prank/
巫山戯る [ふざける] /(ateji) (rK) (v1,vi) (1) (uk) to joke/to jest/to kid/to josh/(v1,vi) (2) (uk) to make fun of/to laugh at/to play a prank/(v1,vi) (3) (uk) to romp/to gambol/to frolic/to frisk/to mess around/to fool around/to screw around/(v1,vi) (4) (uk) to neck/to make out/
巫子 [いちこ] /(n) sorceress/medium/female fortuneteller/
巫子 [みこ] /(sK) (gikun) (n) (Shinto) miko/shrine maiden/young girl or woman (trad. an unmarried virgin) who assists priests at shrines/
巫者 [ふしゃ] /(n) virgin consecrated to a deity/shrine maiden/(spiritualistic) medium/
巫祝 [ふしゅく] /(n) shrine maiden/ancient priest/
巫術 [ふじゅつ] /(n) shamanism/
巫女 [のろ] /(gikun) (n) noro/member of a hereditary caste of female mediums in Okinawa/
巫女 [ふじょ] /(n) (1) (Shinto) miko/shrine maiden/young girl or woman (trad. an unmarried virgin) who assists priests at shrines/(n) (2) medium/sorceress/shamaness/
巫女 [みこ] /(gikun) (n) (1) (Shinto) miko/shrine maiden/young girl or woman (trad. an unmarried virgin) who assists priests at shrines/(n) (2) medium/sorceress/shamaness/(P)/
巫女寄せ [みこよせ] /(n) spiritism/necromancy/sorcery/
巫女秋沙 [みこあいさ] /(rK) (n) (uk) smew (Mergellus albellus)/
巫女舞 [みこまい] /(n) shrine maiden's ceremonial dance (in kagura)/
巫俗 [ふぞく] /(n) Korean shamanism/
巫覡 [ふげき] /(n) shaman/oracle/diviner/medium/
已に [すでに] /(rK) (adv) (1) (uk) already/(adv) (2) (uk) previously/before/(adv) (3) (uk) undeniably/unmistakably/in the first place/
已に [すんでに] /(rK) (adv) (uk) almost/nearly/
已の事 [すんでのこと] /(adv) (uk) almost/very nearly/
已の所で [すんでのところで] /(sK) (exp) (uk) almost/very nearly/only just/barely/just in time/
已まない [やまない] /(rK) (exp,adj-i,aux-adj) (1) (uk) always/forever/(exp,adj-i,aux-adj) (2) very/greatly (esp. of hopes and desires)/
已む [やむ] /(rK) (v5m,vi) to cease/to stop/to be over/
已むない [やむない] /(sK) (exp,adj-i) (abbr) (uk) cannot be helped/unavoidable/
已むなく [やむなく] /(sK) (adv) (uk) out of necessity/with no other option/perforce/unavoidably/reluctantly/unwillingly/
已むなし [やむなし] /(sK) (exp) (uk) cannot be helped/unavoidable/
已むにやまれず [やむにやまれず] /(sK) (exp) (uk) without being able to help oneself/against one's will/compelling/pressing/irresistible/
已むにやまれぬ [やむにやまれぬ] /(sK) (exp) (uk) without being able to help oneself/against one's will/compelling/pressing/irresistible/
已むに已まれず [やむにやまれず] /(rK) (exp) (uk) without being able to help oneself/against one's will/compelling/pressing/irresistible/
已むに已まれない [やむにやまれない] /(rK) (exp) (uk) without being able to help oneself/against one's will/compelling/pressing/irresistible/
已むに已まれぬ [やむにやまれぬ] /(rK) (exp) (uk) without being able to help oneself/against one's will/compelling/pressing/irresistible/
已むを得ず [やむをえず] /(exp,adv) unavoidably/inevitably/necessarily/reluctantly/against one's will/
已むを得ない [やむをえない] /(rK) (exp,adj-i) cannot be helped/unavoidable/
已む得ず [やむえず] /(adv) (uk) unavoidably/inevitably/necessarily/reluctantly/against one's will/
已む無い [やむない] /(exp,adj-i) (abbr) (uk) cannot be helped/unavoidable/
已む無く [やむなく] /(rK) (adv) (uk) out of necessity/with no other option/perforce/unavoidably/reluctantly/unwillingly/
已む無し [やむなし] /(exp) (uk) cannot be helped/unavoidable/
已める [やめる] /(v1,vt) (1) (uk) to stop (an activity)/to cease/to discontinue/to end/to quit/(v1,vt) (2) (uk) to cancel/to abandon/to give up/to abolish/to abstain/to refrain/
已んぬるかな [やんぬるかな] /(sK) (exp) (uk) (form) I give up/
已んぬる哉 [やんぬるかな] /(exp) (uk) (form) I give up/
已往 [いおう] /(n-suf) (form) before/prior to/
已下 [いか] /(rK) (n-suf) (1) not exceeding .../not more than .../... and under/... and below/... or fewer/(n-suf) (2) below (a standard, level, etc.)/under/beneath/less than/(n,adj-no) (3) the following/the below-mentioned/the rest/followed by .../(n-suf) (4) including .../... and other (employees, officials, etc.)/
已下 [いげ] /(rK) (ok) (n-suf) (1) not exceeding .../not more than .../... and under/... and below/... or fewer/(n-suf) (2) below (a standard, level, etc.)/under/beneath/less than/(n,adj-no) (3) the following/the below-mentioned/the rest/followed by .../(n-suf) (4) including .../... and other (employees, officials, etc.)/
已己巳己 [いこみき] /(exp) all the same/
已後 [いご] /(rK) (n,adv) (1) after this/from now on/hereafter/(n,adv) (2) thereafter/since (then)/after/
已降 [いこう] /(rK) (n,adv) on and after/from ... onward/since/
已上 [いじょう] /(rK) (n-suf) (1) not less than .../... and over/... and above/... and upwards/... or more/(n-suf) (2) beyond (e.g. one's expectations)/above/more than/further than/(adj-no,n) (3) the above/the above-mentioned/the aforementioned/the foregoing/(n,conj) (4) since .../seeing that .../now that .../once .../(exp) (5) that's all/that is the end/the end/
已前 [いぜん] /(rK) (n-suf) (1) before/prior to/ago/(n,adv) (2) the past/before/previously/former times/
已然形 [いぜんけい] /(n) (gramm) realis form (of verbs and adjectives in classical Japanese)/perfective form/
已来 [いらい] /(rK) (n-suf) (1) since/henceforth/(n,adv) (2) ever since/
巵 [さかずき] /(rK) (n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(n) (2) ritual exchange of cups (to seal a bond or pledge)/
巵 [さかづき] /(rK) (ok) (n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(n) (2) ritual exchange of cups (to seal a bond or pledge)/
巵 [し] /(n) zhi (large bowl-shaped ancient Chinese cup with two handles)/
巵子 [くちなし] /(n) (uk) Cape jasmine (Gardenia jasminoides)/Cape jessamine/gardenia/
巵子 [しし] /(ok) (n) (uk) Cape jasmine (Gardenia jasminoides)/Cape jessamine/gardenia/
帚 [ほうき] /(n) (uk) broom/
帚星 [ほうきぼし] /(rK) (n) (astron) comet/
帙 [ちつ] /(n) (1) protective covering for a book (often in the form of a folding case with clasps)/(ctr) (2) counter for book covers/
帑 [かねぐら] /(rK) (n) (1) treasure house/treasury/(n) (2) financial supporter/patron/financier/backer/
帛 [はく] /(n) (arch) silk/
帛紗 [ふくさ] /(n) small silk wrapper/small cloth for wiping tea utensils/crepe wrapper/
帶 [おび] /(sK) (n) (1) obi (kimono sash)/(n) (2) obi (strip of paper looped around a book, CD, etc. containing information about the product)/(n) (3) band/belt/strip/(n) (4) (anat) (zool) cingulum/(n) (5) (abbr) radio or television program broadcast in the same time slot on all or most days/
帷 [とばり] /(rK) (n) (1) curtain/hanging/(n) (2) veil (of darkness, mystery, etc.)/mantle/
帷子 [かたびら] /(n) (1) light, thin, single-layer kimono (esp. from hemp or raw silk, for summer use)/(n) (2) (abbr) shroud/burial clothes/
帷帳 [いちょう] /(n) curtain/
帷幕 [いばく] /(n) curtain/field staff headquarters/secret meeting place/
帷幄 [いあく] /(n) headquarters/general staff/
帷幄の臣 [いあくのしん] /(exp,n) (rare) close adviser/close advisor/
帷幄上奏 [いあくじょうそう] /(n) direct appeal to the throne by the military/
帷幄之臣 [いあくのしん] /(exp,n) (rare) close adviser/close advisor/
幄 [とばり] /(rK) (n) (1) curtain/hanging/(n) (2) veil (of darkness, mystery, etc.)/mantle/
幄舎 [あくしゃ] /(n) pavilion/
幔幕 [まんまく] /(n) curtain/drapery/
幟 [のぼり] /(n) (1) (uk) nobori/long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top/(n) (2) (uk) Boys' Day nobori/carp streamer/
幟 [ノボリ] /(sk) (n) (1) (uk) nobori/long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top/(n) (2) (uk) Boys' Day nobori/carp streamer/
幟旗 [のぼりはた] /(sk) (n) nobori/long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top/
幟旗 [のぼりばた] /(n) nobori/long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top/
幟邑 [のぼりざと] /(n) (uk) kanji "large village" radical/
幢 [どう] /(n) (1) (Buddh) long-handled Chinese spear bearing a small flag/(n) (2) banner/hanging/
幢 [はたほこ] /(n) (Buddh) long-handled Chinese spear bearing a small flag/
幢 [はたぼこ] /(n) (Buddh) long-handled Chinese spear bearing a small flag/
幢幡 [どうばん] /(n) hanging-banner used as ornament in Buddhist temples/
幇間 [たいこもち] /(n) (1) professional jester/professional entertainer/comedian/buffoon/(n) (2) flatterer/sycophant/brown-noser/
幇間 [ほうかん] /(n) professional jester/professional entertainer/comedian/buffoon/
幇助 [ほうじょ] /(n,vs,vt) (1) assistance/backing/support/(n,vs,vt) (2) (law) aiding and abetting (a crime)/abetment/
幇助罪 [ほうじょざい] /(n) (law) (crime of) aiding and abetting/
并呑 [へいどん] /(rK) (n,vs,vt) (form) annexation/absorption/merger/swallowing up/
幺九牌 [ヤオチューハイ] /(sk) (n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
幺九牌 [ヤオチューパイ] /(sk) (n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
幺九牌 [ヤオチュウハイ] /(n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
幺九牌 [ヤオチュウパイ] /(n) (mahj) terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles) (chi:)/
广 [まだれ] /(n) kanji "dotted cliff" radical (radical 53)/
庠 [まなびや] /(sK) (n) (poet) school/school building/schoolhouse/
庠序 [しょうじょ] /(n) (arch) school/
廂 [ひさし] /(rK) (n) (1) (uk) awning (over a window, doorway, etc.)/eaves (of a roof)/(n) (2) (archit) narrow aisle surrounding the core of a temple building/(n) (3) (uk) visor (of a cap)/brim/peak/(n) (4) (abbr) classic Japanese women's low pompadour hairstyle/
廈門 [アモイ] /(n) Xiamen (China)/Amoy/
廐 [うまや] /(sK) (n) stable/barn/
廐舎 [きゅうしゃ] /(sK) (n) stable/cowshed/
廐肥 [うまやごえ] /(n) manure/
廐肥 [きゅうひ] /(n) manure/
廏 [うまや] /(sK) (n) stable/barn/
廏舎 [きゅうしゃ] /(sK) (n) stable/cowshed/
廏肥 [うまやごえ] /(n) manure/
廏肥 [きゅうひ] /(n) manure/
廣い [ひろい] /(sK) (adj-i) spacious/vast/wide/
廣告 [こうこく] /(oK) (n,vs,vt) (1) advertisement/advertising/(n,vs,vt) (2) announcement/notice/
廣辞林 [こうじりん] /(n) (work) Kojirin (Japanese dictionary published by Sanseido)/
廣州 [こうしゅう] /(sK) (n) Guangzhou (China)/Canton/
廣将棋 [こうしょうぎ] /(n) ko shogi (large-board variant of shogi)/
廣象棋 [こうしょうぎ] /(n) ko shogi (large-board variant of shogi)/
廣島 [ひろしま] /(sK) (n) Hiroshima (city, prefecture)/
廣島縣 [ひろしまけん] /(sK) (n) Hiroshima prefecture (Chugoku area)/
廣東 [カントン] /(sK) (n) (1) Guangdong (China)/Kwangtung/(n) (2) Guangzhou (China)/
廣東料理 [カントンりょうり] /(sK) (n) Cantonese food/Cantonese cuisine/
廣汎 [こうはん] /(adj-na,adj-no) wide/extensive/comprehensive/far-reaching/widespread/
廣報 [こうほう] /(sK) (n) (1) public relations/PR/publicity/public information/(n,vs,vt) (2) publicizing/
廚 [くりや] /(n) kitchen/
廚子 [ずし] /(sK) (n) (1) miniature shrine with double doors (used to store important Buddhist items such as sutras, etc.)/(n) (2) cabinet with double doors (used by the nobility to store books, etc.)/(n) (3) carved and decorated stone container for storing the bones of one's ancestors (in Okinawa)/
廚房 [ちゅうぼう] /(sK) (n) (1) kitchen/galley/(n) (2) (net-sl) (Internet) troll/
廢する [はいする] /(oK) (vs-s) (1) to abolish/to abandon/to repeal/to discontinue/(vs-s) (2) to dethrone/to depose/
廬 [いお] /(n,n-suf) hermitage/retreat/
廬 [いおり] /(n,n-suf) hermitage/retreat/
廬 [ろ] /(n) (rare) small house/thatched hut/
廬山会議 [ろざんかいぎ] /(n) (hist) Lushan Conference (1959 meeting of the Communist Party of China to discuss the Great Leap Forward)/
廬舎 [ろしゃ] /(n) (arch) small house/
廴繞 [いんにょう] /(n) (uk) kanji "stretch" radical (radical 54)/
彝語 [いご] /(n) Yi language/
彝族 [いぞく] /(n) Yi people (of China)/
彝文字 [いもじ] /(n) Yi script (used to write the Yi languages)/
弋人 [よくじん] /(n) hunter/archer/
弑する [しいする] /(vs-s,vt) to kill (one's master, king, father, etc.)/to murder/to assassinate/
弑虐 [しいぎゃく] /(n,vs,vt) murder of one's lord or father/
弑虐 [しぎゃく] /(n,vs,vt) murder of one's lord or father/
弑逆 [しいぎゃく] /(n,vs,vt) murder of one's lord or father/
弑逆 [しぎゃく] /(n,vs,vt) murder of one's lord or father/
弖爾乎波 [てにをは] /(ateji) (rK) (n) (gramm) (uk) postpositions (in Japanese)/particles/
弖爾乎波 [テニヲハ] /(ateji) (rK) (n) (gramm) (uk) postpositions (in Japanese)/particles/
弩 [いしゆみ] /(n) (1) crossbow (incl. large models operated by a number of people)/(n) (2) netted apparatus atop a wall containing large stones, which were dropped onto attackers by cutting the net/(n) (3) slingshot/catapult/
弩 [ど] /(n) crossbow/
弩級 [どきゅう] /(n) dreadnought class (of warship)/
弩級艦 [どきゅうかん] /(n) dreadnought/
弩級戦艦 [どきゅうせんかん] /(n) dreadnought (class of warships)/
弩兵 [どへい] /(n) (hist) crossbowman/arbalist/
弩砲 [どほう] /(n) (hist) ballista/springald/
弭 [はず] /(rK) (aux) (1) (uk) should (be)/bound (to be)/expected (to be)/must (be)/(n) (2) nock (of a bow)/(n) (3) nock (of an arrow)/(n) (4) (sumo) nock-shaped grip (between thumb and forefinger)/(n) (5) wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out/
彌縫策 [びほうさく] /(n) stopgap measure/temporary expedient/
彌縫策 [びぼうさく] /(ik) (n) stopgap measure/temporary expedient/
彌榮 [いやさか] /(oK) (n) (1) prosperity/prospering/flourishing/(int) (2) best of luck/all the best/hurray/hoorah/
彌榮 [やさか] /(oK) (n) (1) prosperity/prospering/flourishing/(int) (2) best of luck/all the best/hurray/hoorah/
彎曲 [わんきょく] /(n,vs,vi) curve/bend/crook/
彎月 [わんげつ] /(n) crescent/
彎月状 [わんげつじょう] /(n) crescent shape/
彎入 [わんにゅう] /(rK) (n,vs,vi) embayment/indentation (of a shoreline)/
弯曲 [わんきょく] /(n,vs,vi) curve/bend/crook/
弯入 [わんにゅう] /(n) (med) curved indentation (esp. in stomach)/
彑頭 [けいがしら] /(n) kanji "pig's head" radical/
彗星 [すいせい] /(n) (astron) comet/(P)/
彗星のようにあらわれる [すいせいのようにあらわれる] /(sK) (exp,v1) to become famous overnight/to burst into fame/
彗星のように現れる [すいせいのようにあらわれる] /(exp,v1) to become famous overnight/to burst into fame/
彗星の様に現れる [すいせいのようにあらわれる] /(sK) (exp,v1) to become famous overnight/to burst into fame/
彙 [い] /(n) (arch) kind/sort/type/
彙報 [いほう] /(n) bulletin/collection of reports/
彙類 [いるい] /(n) same kind or class/classification/
彡旁 [さんづくり] /(n) (uk) kanji "three" or "hair ornament" radical at right/
彭湃 [ほうはい] /(adj-t,adv-to) (1) as the sound of surging water/(adj-t,adv-to) (2) vigorous/surging/welling/
彳 [ぎょうにんべん] /(n) kanji "going man" radical (radical 60)/
彳む [たたずむ] /(rK) (v5m,vi) (uk) to stand (still) a while/to loiter/to stop/
彷彿 [ほうふつ] /(n,vs,adj-t,adv-to,vt) (1) (bearing a) close resemblance/vivid reminder (e.g. of the past)/(adv-to,adj-t) (2) dim/faint/vague/blurred/
彷徊 [ほうかい] /(n,vs,vi) (obs) walking around aimlessly/
彷徨 [ほうこう] /(n,vs,vi) wandering/rambling/roaming/
彷徨う [さまよう] /(v5u,vi) (uk) to loiter/to putter/to prowl/to wander about/to roam about/to knock around/(P)/
彷徨える [さまよえる] /(adj-pn) (1) (uk) roaming/loitering/wandering/far astray/(v1,vi) (2) (uk) to be able to loiter/to be able to roam/
彷徨えるユダヤ人 [さまよえるユダヤじん] /(n) Wandering Jew/
彷徨き回る [うろつきまわる] /(v5r) to rove/to prowl/to go cruising/
彷徨く [うろつく] /(rK) (v5k,vi) (uk) to loiter/to hang around/to wander around/to prowl/to roam/
彷徨く [ウロつく] /(rK) (sk) (v5k,vi) (uk) to loiter/to hang around/to wander around/to prowl/to roam/
彷徨変異 [ほうこうへんい] /(n) (biol) fluctuation/environmental variation/
很戻 [こんれい] /(n,vs) (arch) acting contrary to reason/ruthless defiance/violation of morality, reason or justice/
從う [したがう] /(sK) (v5u,vi) (1) to obey (an order, law, etc.)/to abide by (a rule, custom, etc.)/to follow/to observe/to conform to/to yield to/(v5u,vi) (2) to follow (a person)/to accompany/to go with/(v5u,vi) (3) to go alongside (e.g. a river)/to follow (e.g. a sign)/(v5u,vi) (4) to serve (as)/to engage in (work)/
從來農法 [じゅうらいのうほう] /(sK) (n) traditional farming/
徘回 [はいかい] /(sK) (n,vs,vi) wandering (around)/roaming/loitering/prowling/hanging around/
徘徊 [はいかい] /(n,vs,vi) wandering (around)/roaming/loitering/prowling/hanging around/
徭役 [ようえき] /(n) (arch) (hist) statute-labor service (ritsuryo period)/socage/
忖度 [そんたく] /(n,vs,vt) (1) surmise (about someone's feelings)/guess/conjecture/(n,vs,vt,vi) (2) (showing) deference (to)/consideration (of someone's wishes)/servility/(P)/
忖度マスク [そんたくマスク] /(n) (col) wearing a face mask solely to avoid upsetting others (during the COVID-19 pandemic)/wearing a mask to not stand out/
忻然 [きんぜん] /(adj-t,adv-to) joyful/cheerful/
忸怩 [じくじ] /(adj-t,adv-to) bashful/shameful/ashamed/
忸怩たる思い [じくじたるおもい] /(exp,n) (form) feelings of strong embarrassment (over one's own actions)/
忝い [かたじけない] /(adj-i) (uk) grateful/indebted/
忝くも [かたじけなくも] /(adv) (uk) graciously/
忝涙 [かたじけなみだ] /(n) tears of gratitude/
忿然 [ふんぜん] /(rK) (adj-t,adv-to) angry/indignant/wrathful/enraged/
忿怒 [ふんど] /(n,adj-no,vs,vi) anger/rage/resentment/indignation/exasperation/
忿怒 [ふんぬ] /(n,adj-no,vs,vi) anger/rage/resentment/indignation/exasperation/
忿懣 [ふんまん] /(rK) (n) (pent-up) anger/indignation/resentment/irritation/
怡々 [いい] /(adj-t,adv-to) (arch) having fun/rejoicing/
怡悦 [いえつ] /(n,vs) (arch) rejoicing/
怡然 [いぜん] /(adv-to,adj-t) (arch) delightful/enjoyable/
怡怡 [いい] /(adj-t,adv-to) (arch) having fun/rejoicing/
恠鳥 [かいちょう] /(oK) (n) mysterious bird/strange bird/eerie bird/monster that has taken the form of a bird/
恠鳥 [けちょう] /(oK) (n) mysterious bird/strange bird/eerie bird/monster that has taken the form of a bird/
怎麼生 [そもさん] /(int) (Buddh) consider the following/can you answer this?/
怱々 [そうそう] /(adj-na,adv-to,n) (1) busy/hurried/rushed/(exp) (2) yours sincerely/yours in haste/(adj-na,n) (3) (arch) simple/brief/quick/
怱卒 [そうそつ] /(rK) (adj-na,n) (form) hurried/hasty/busy/precipitate/sudden/abrupt/
怱忙 [そうぼう] /(n,adj-no) (form) (being) busy/
怱忙として [そうぼうとして] /(exp) in great haste/hurriedly/in a hurry/
怱怱 [そうそう] /(adj-na,adv-to,n) (1) busy/hurried/rushed/(exp) (2) yours sincerely/yours in haste/(adj-na,n) (3) (arch) simple/brief/quick/
怫然 [ふつぜん] /(adj-t,adv-to) indignant/wrathful/
怏々 [おうおう] /(adj-t,adv-to) discontented/unhappy/
怏怏 [おうおう] /(adj-t,adv-to) discontented/unhappy/
怺える [こらえる] /(rK) (v1,vt) (1) (uk) to bear/to stand/to endure/to put up with/(v1,vt) (2) (uk) to restrain/to control/to keep a check on/(v1,vt) (3) (uk) to forgive/to put up with/to pardon/
恁麼 [いんも] /(n) (1) (arch) this sort/this way/(n) (2) (arch) what sort/what kind/
恟々 [きょうきょう] /(adj-t,adv-to) (form) scared/afraid/trembling with fear/
恟然 [きょうぜん] /(adv-to,adj-t) (arch) terrified/panicked/horrified/
恟恟 [きょうきょう] /(adj-t,adv-to) (form) scared/afraid/trembling with fear/
恍け [とぼけ] /(rK) (n) (uk) feigned ignorance/assumed innocence/
恍ける [とぼける] /(v1,vi) (1) (uk) to play dumb/to feign ignorance/to play innocent/to have a blank facial expression/(v1,vi) (2) (uk) to play the fool/(v1,vi) (3) (uk) (obs) to be in one's dotage/
恍け顔 [とぼけがお] /(rK) (n) face of (feigned) innocence/blank look/
恍れる [ほれる] /(rK) (v1,vi) (1) to fall in love (with)/to fall for/to become enamored (with)/to be taken (with)/(v1,vi) (2) to be attracted (by)/to be charmed (by)/to be captivated (by)/to be impressed (by)/to admire/(suf,v1) (3) to forget oneself/to be entranced (by)/
恍惚 [こうこつ] /(n,adv-to,adj-t) (1) ecstasy/rapture/trance/(n,adj-no) (2) senility/
恍惚状態 [こうこつじょうたい] /(n) (1) state of ecstasy/state of rapture/trance/reverie/(n) (2) senile dementia/
恍然 [こうぜん] /(adj-t,adv-to) fascinated and distracted by something/
恣 [ほしいまま] /(adj-na) (uk) selfish/self-indulgent/arbitrary/
恣にする [ほしいままにする] /(exp,vs-i) (uk) to abuse/to exploit to the full/to give free rein to/
恣意 [しい] /(n) arbitrariness/self-will/whim/
恣意性 [しいせい] /(n) arbitrariness/
恣意的 [しいてき] /(adj-na) arbitrary/
恣心 [ししん] /(n) (rare) selfish, self-indulgent heart/
恃み [たのみ] /(n) (1) request/favor/favour/(n) (2) reliance/dependence/trust/hope/
恃む [たのむ] /(rK) (v5m,vt) (1) to request/to beg/to ask/(v5m,vt) (2) to call/to order/to reserve/(v5m,vt) (3) to entrust to/(v5m,vt) (4) to rely on/(int) (5) (col) please/please do/help me out here/
恤む [めぐむ] /(rK) (v5m,vt) (1) to bless/to show mercy to/(v5m,vt) (2) to give (money, etc.)/
恬 [てん] /(adj-t,adv-to) (obs) cool/indifferent/nonchalant/calm/
恬として [てんとして] /(adv) coolly/indifferently/nonchalantly/calmly/
恬然 [てんぜん] /(adj-t,adv-to) (form) cool/indifferent/nonchalant/calm/
恬淡 [てんたん] /(adj-na,adj-t,adv-to,n) disinterested/unselfish/indifferent/detached/
恬淡虚無 [てんたんきょむ] /(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to,n) (arch) rising above the trivia of life and remaining calm and selfless/
恬澹 [てんたん] /(adj-na,adj-t,adv-to,n) disinterested/unselfish/indifferent/detached/
恫喝 [どうかつ] /(n,vs,vt) intimidation/threat/bluster/
恙ない [つつがない] /(adj-i) (uk) well/in good health/safe/free from accident/
恙む [つつむ] /(v5m) (arch) to become sick/to be struck by a disaster/to hinder/to be hindered/to run into problems/to have an accident/
恙虫 [つつがむし] /(n) (uk) chigger/jigger/harvest mite (any mite of family Trombiculidae)/
恙虫病 [つつがむしびょう] /(n) (med) scrub typhus/tsutsugamushi disease/
恙無い [つつがない] /(adj-i) (uk) well/in good health/safe/free from accident/
悍しい [おぞましい] /(sK) (adj-i) (uk) appalling/horrifying/dreadful/hideous/revolting/disgusting/
悍ましい [おぞましい] /(rK) (adj-i) (uk) appalling/horrifying/dreadful/hideous/revolting/disgusting/
悍馬 [かんば] /(n) unruly horse/unmanageable horse/unbroken horse/
悍婦 [かんぷ] /(n) bad-tempered woman/shrew/vixen/virago/
惧れる [おそれる] /(sK) (v1,vt) to fear/to be afraid of/
悃々 [こんこん] /(adj-t,adv-to) earnest/kind/sincere/
悃願 [こんがん] /(rK) (n,vs,vt) pleading/entreaty/supplication/petition/
悃篤 [こんとく] /(rK) (adj-na,n) (form) cordial/kind/warm/genial/
悃悃 [こんこん] /(adj-t,adv-to) earnest/kind/sincere/
悚然 [しょうぜん] /(adj-t,adv-to) terrified/horrified/
悄々 [しおしお] /(sK) (adv,adv-to,vs,vi) (uk) dejectedly/in low spirits/downheartedly/
悄々 [しょうしょう] /(adv-to,adj-t) (1) (rare) dejectedly/crestfallen/downheartedly/(adv-to,adj-t) (2) (rare) lonesomely/alone/quietly/
悄々 [すごすご] /(sK) (adv-to,adv) (uk) dejectedly/sorrowfully/crestfallen/
悄れる [しおれる] /(sK) (v1,vi) (1) (uk) to wither/to wilt/to droop/to fade/(v1,vi) (2) (uk) to be dejected/to be disheartened/to be depressed/to be crestfallen/
悄気る [しょげる] /(ateji) (rK) (v1,vi) (uk) to be dispirited/to be dejected/to be disheartened/to lose heart/
悄気込む [しょげこむ] /(v5m,vi) to be utterly disheartened/
悄気返る [しょげかえる] /(ateji) (rK) (v5r,vi) to be dispirited/to be dejected/to lose heart/to become discouraged/to be crestfallen/to be utterly disheartened/to be despondent/
悄然 [しょうぜん] /(adj-t,adv-to) dejected/dispirited/crestfallen/discouraged/
悄悄 [しおしお] /(rK) (adv,adv-to,vs,vi) (uk) dejectedly/in low spirits/downheartedly/
悄悄 [しょうしょう] /(adv-to,adj-t) (1) (rare) dejectedly/crestfallen/downheartedly/(adv-to,adj-t) (2) (rare) lonesomely/alone/quietly/
悄悄 [すごすご] /(rK) (adv-to,adv) (uk) dejectedly/sorrowfully/crestfallen/
悄愴 [しょうそう] /(adj-t) (1) sad and lamenting/(adj-t) (2) lonely/
悖る [もとる] /(v5r,vi) (uk) to go against/to act contrary to/to run counter to/to deviate from/
悖徳 [はいとく] /(rK) (n) corruption/immorality/lapse from virtue/fall from virtue/
悖反 [はいはん] /(rK) (n,vs,vi) (1) revolting/rebellion/going against/(n,vs,vi) (2) contradiction/antinomy/
悖戻 [はいれい] /(n,vs,vi) (rare) disobeying/infringing/running counter to/
悖理 [はいり] /(rK) (n,vs,vi) absurdity/irrationality/
悒々 [ゆうゆう] /(adj-t,adv-to) (obs) sad/melancholy/
悒欝 [ゆううつ] /(sK) (n,adj-na) depression/melancholy/dejection/gloom/despondency/
悒悒 [ゆうゆう] /(adj-t,adv-to) (obs) sad/melancholy/
悒鬱 [ゆううつ] /(rK) (n,adj-na) depression/melancholy/dejection/gloom/despondency/
悧口 [りこう] /(rK) (adj-na,n) (1) clever/intelligent/bright/smart/wise/sensible/shrewd/(adj-na,n) (2) well-behaved (esp. of children and pets)/obedient/good/
悧巧 [りこう] /(rK) (adj-na,n) (1) clever/intelligent/bright/smart/wise/sensible/shrewd/(adj-na,n) (2) well-behaved (esp. of children and pets)/obedient/good/
悧発 [りはつ] /(rK) (adj-na,n) (form) clever/bright/smart/intelligent/
悋気 [りんき] /(n,vs,vi) jealousy/
悋嗇 [りんしょく] /(sK) (n,adj-na) stinginess/miserliness/parsimony/
惡 [あく] /(oK) (n) (1) evil/wickedness/(n) (2) (role of) the villain (in theatre, etc.)/the bad guy/
惡い [わるい] /(sK) (adj-i) (1) bad/poor/undesirable/(adj-i) (2) poor (quality)/inferior/insufficient/(adj-i) (3) evil/sinful/(adj-i) (4) ugly/not beautiful/(adj-i) (5) at fault/to blame/in the wrong/(adj-i) (6) bad (at doing something)/(adj-i) (7) unprofitable/unbeneficial/(int,adj-i) (8) sorry/(my) bad/unforgivable/
惡口 [わるくち] /(sK) (n) (verbal) abuse/speaking ill of people/bad-mouthing/name-calling/slander/abusive language/insulting remarks/
惡口 [わるぐち] /(sK) (n) (verbal) abuse/speaking ill of people/bad-mouthing/name-calling/slander/abusive language/insulting remarks/
惡戲 [いたずら] /(sK) (gikun) (n,vs,vt,vi) (1) (uk) mischief/prank/trick/practical joke/(adj-na) (2) (uk) mischievous/naughty/(n,vs,vt) (3) (uk) (hum) pastime/hobby/(n,vs,vt) (4) (uk) playing with (e.g. a lighter)/fooling around with/messing around with/amusing oneself with/tampering with/(n,vs,vi) (5) (uk) (euph) lewd behaviour/sexual misconduct/sexual assault/molestation/rape/
惡戲 [いたづら] /(sK) (sk) (n,vs,vt,vi) (1) (uk) mischief/prank/trick/practical joke/(adj-na) (2) (uk) mischievous/naughty/(n,vs,vt) (3) (uk) (hum) pastime/hobby/(n,vs,vt) (4) (uk) playing with (e.g. a lighter)/fooling around with/messing around with/amusing oneself with/tampering with/(n,vs,vi) (5) (uk) (euph) lewd behaviour/sexual misconduct/sexual assault/molestation/rape/
悸える [おびえる] /(sK) (v1,vi) to become frightened/to be frightened (of)/to be scared (of)/
悴 [かせ] /(n-pref) low/poor/scrawny/
悴 [せがれ] /(rK) (n) (1) (uk) (hum) son/(n) (2) (uk) punk/brat/(n) (3) (uk) (col) penis/
悴せる [かせる] /(v1,vi) (1) to dry up/to scab/to slough/(v1,vi) (2) to be poisoned (with lacquer)/(v1,vi) (3) (arch) to waste away/
悴む [かじかむ] /(v5m,vi) (uk) to grow numb with cold/
忰 [せがれ] /(rK) (n) (1) (uk) (hum) son/(n) (2) (uk) punk/brat/(n) (3) (uk) (col) penis/
忰せる [かせる] /(v1,vi) (1) to dry up/to scab/to slough/(v1,vi) (2) to be poisoned (with lacquer)/(v1,vi) (3) (arch) to waste away/
悽惨 [せいさん] /(rK) (adj-na,n) ghastly/gruesome/appalling/lurid/
悽絶 [せいぜつ] /(rK) (adj-na,n) extremely gruesome/lurid/violent/bloody/fierce/
悽愴 [せいそう] /(adj-na,n) pathetic/dreadful/
悵然 [ちょうぜん] /(adj-t,adv-to) disappointed/upset/sad/sorrowful/
惘々 [ぼうぼう] /(adv-to) flat/listless (through despair)/
惘々 [もうもう] /(adv-to) flat/listless (through despair)/
惘れる [あきれる] /(rK) (v1,vi) to be amazed/to be shocked/to be astonished/to be astounded/to be disgusted/to be exasperated/to be fed up/
惘然 [ぼうぜん] /(rK) (adj-t,adv-to) dumbfounded/overcome with surprise/in blank amazement/in a daze/
惘然 [もうぜん] /(rK) (adj-t,adv-to) dumbfounded/overcome with surprise/in blank amazement/in a daze/
惘然 [ボーゼン] /(rK) (sk) (adj-t,adv-to) dumbfounded/overcome with surprise/in blank amazement/in a daze/
惘惘 [ぼうぼう] /(adv-to) flat/listless (through despair)/
惘惘 [もうもう] /(adv-to) flat/listless (through despair)/
愕く [おどろく] /(rK) (v5k,vi) (1) to be surprised/to be taken aback/to be amazed/to be astonished/to be shocked/(v5k,vi) (2) to be frightened/to be startled/to be alarmed/
愕くなかれ [おどろくなかれ] /(sK) (exp) do not be surprised/lo and behold/wait for it/
愕然 [がくぜん] /(adj-t,adv-to) astonished/shocked/amazed/astounded/aghast/
惶懼 [こうく] /(n) being struck with awe/
惶遽 [こうきょ] /(n) (arch) being afraid and panicked/
惷動 [しゅんどう] /(sK) (n,vs,vi) (1) wriggling/squirming/writhing/(n,vs,vi) (2) maneuvering (behind the scenes; of insignificant people)/manoeuvring/planning mischief/
惻々 [しょくしょく] /(adj-t,adv-to) (form) keenly felt/heart-wrenching/heart-rending/
惻々 [そくそく] /(adj-t,adv-to) (form) keenly felt/heart-wrenching/heart-rending/
惻隠 [そくいん] /(n) compassion/pity/
惻隠の情 [そくいんのじょう] /(n) compassion/pity/
惻惻 [しょくしょく] /(adj-t,adv-to) (form) keenly felt/heart-wrenching/heart-rending/
惻惻 [そくそく] /(adj-t,adv-to) (form) keenly felt/heart-wrenching/heart-rending/
愍れみ [あわれみ] /(rK) (n,adj-no) pity/compassion/
愍れむ [あわれむ] /(sK) (v5m,vt) to pity/to feel sympathy for/to sympathize with/to sympathise with/to commiserate with/to have mercy on/
愍笑 [びんしょう] /(rK) (n,vs,vt) (form) smiling with pity/
愍然 [びんぜん] /(adj-na,adj-t,adv-to) pitiable/pitiful/piteous/sorry/sad/
愍諒 [びんりょう] /(n,vs) pity/compassion/sympathizing/
慇懃 [いんぎん] /(adj-na,n) (1) polite/courteous/civil/(n,adj-na) (2) friendship/(sexual) intimacy/
慇懃を通じる [いんぎんをつうじる] /(exp,v1) to have a surreptitious sexual relationship with/to have an illicit love affair with/
慇懃丁重 [いんぎんていちょう] /(n,adj-na) polite and courteous/
慇懃無礼 [いんぎんぶれい] /(adj-na,n) (yoji) superficially polite but actually rude/rude under a veneer of politeness/courteous on the surface but insolent at heart/
愧じる [はじる] /(rK) (v1,vt) to feel ashamed/
愧死 [きし] /(n,vs,vi) dying of shame/being so ashamed one wants to die/
愧赧 [きたん] /(n,vs,vi) blushing with embarrassment/
慊らない [あきたらない] /(rK) (exp,adj-i) (form) unfulfilled (by)/unsatisfied (with)/(still) not satisfied/leaving something to be desired/
慊りない [あきたりない] /(exp,adj-i) unsatisfactory/unsatisfying/
慊りる [あきたりる] /(v1,vi) to be satisfied/
慊る [あきたる] /(v5r,vi) (rare) to be fulfilled/to be satisfied/
慊る [あきだる] /(ok) (v5r,vi) (rare) to be fulfilled/to be satisfied/
慄き [おののき] /(n) (uk) shudder/shiver/agitation/
慄く [おののく] /(v5k,vi) (uk) to shake (from fear, cold, excitement, etc.)/to shudder/to tremble/
慄然 [りつぜん] /(adj-t,adv-to) (form) terrified/horrified/trembling with fear/
慳吝 [けんりん] /(adj-na,n) (obs) greedy and stingy/
慷慨 [こうがい] /(n,vs,vt,vi) righteous indignation/patriotic lamentation/deploration/
慙じる [はじる] /(rK) (v1,vt) to feel ashamed/
慙死 [ざんし] /(n,vs,vi) dying of shame/being so ashamed one wants to die/
慙恚 [ざんい] /(n,vs,vi) being ashamed and angry/
慙愧 [ざんき] /(n,vs,vi) (feeling of) shame/
慙愧 [ざんぎ] /(ok) (n,vs,vi) (feeling of) shame/
慙愧にたえない [ざんきにたえない] /(exp,adj-i) deeply ashamed (of oneself)/overwhelmed with shame/
慙愧に堪えない [ざんきにたえない] /(exp,adj-i) deeply ashamed (of oneself)/overwhelmed with shame/
慚死 [ざんし] /(n,vs,vi) dying of shame/being so ashamed one wants to die/
慚無い [ざんない] /(adj-i) (uk) (osb:) painful to watch/pitiful/pathetic/
慚恚 [ざんい] /(n,vs,vi) being ashamed and angry/
慚愧 [ざんき] /(n,vs,vi) (feeling of) shame/
慚愧 [ざんぎ] /(ok) (n,vs,vi) (feeling of) shame/
慚愧にたえない [ざんきにたえない] /(exp,adj-i) deeply ashamed (of oneself)/overwhelmed with shame/
慚愧に堪えない [ざんきにたえない] /(exp,adj-i) deeply ashamed (of oneself)/overwhelmed with shame/
慫慂 [しょうよう] /(n,vs,vt) (uk) advice/recommendation/suggestion/inducement/persuasion/
慴伏 [しょうふく] /(n,vs,vi) prostrating oneself in fear/kneeling in fear/crouching in fear/prostration/
慥か [たしか] /(rK) (adj-na) (1) sure/certain/positive/definite/(adj-na) (2) reliable/trustworthy/safe/sound/firm/accurate/correct/exact/(adv) (3) If I'm not mistaken/If I remember correctly/If I remember rightly/
慥かに [たしかに] /(rK) (adv) surely/certainly/
慥かめる [たしかめる] /(rK) (v1,vt) to make sure/to check/to ascertain/to confirm/to verify/
慟哭 [どうこく] /(n,vs,vi) wailing/lamentation/
慓悍 [ひょうかん] /(adj-na,n) fierce/daring/savage/intrepid/
憖 [なまじ] /(rK) (adv) (1) (uk) thoughtlessly/rashly/unwisely/half-heartedly/(adj-na) (2) (uk) halfway/half-done/incomplete/
憖い [なまじい] /(adv) (1) (uk) thoughtlessly/rashly/unwisely/half-heartedly/(adj-na) (2) (uk) halfway/half-done/incomplete/
憖っか [なまじっか] /(rK) (adv) (1) (uk) thoughtlessly/rashly/unwisely/half-heartedly/(adj-na) (2) (uk) halfway/half-done/incomplete/
憬れ [あこがれ] /(rK) (n,adj-no) yearning/longing/aspiration/adoration/admiration/
憬れる [あこがれる] /(rK) (v1,vi) to long for/to yearn for/to hanker after/to be attracted by/to be drawn to/to aspire to/to admire/to adore/
憔悴 [しょうすい] /(n,vs,vi) haggardness/emaciation/wasting away/being tired out/being worn out/exhaustion/
憚り [はばかり] /(n) (1) hesitation/(n) (2) hindrance/(n) (3) washroom/
憚りながら [はばかりながら] /(adv) (uk) with all due respect .../I venture to say .../Excuse me, but .../
憚り乍ら [はばかりながら] /(adv) (uk) with all due respect .../I venture to say .../Excuse me, but .../
憚り様 [はばかりさま] /(int,n) (form) thank you for your trouble/unfortunately .../
憚り様 [はばかりさん] /(int,n) (form) thank you for your trouble/unfortunately .../
憚る [はばかる] /(v5r,vt,vi) (1) (uk) to hesitate/to have scruples/to be afraid of what others may think/(v5r,vi) (2) (uk) to lord it over/to have great influence/
憑かれる [つかれる] /(v1,vi) to be possessed/
憑き物 [つきもの] /(n) evil spirit (that possesses someone)/demon/devil/
憑く [つく] /(v5k,vi) to possess/to haunt/
憑み [たのみ] /(n) (1) request/favor/favour/(n) (2) reliance/dependence/trust/hope/
憑む [たのむ] /(rK) (v5m,vt) (1) to request/to beg/to ask/(v5m,vt) (2) to call/to order/to reserve/(v5m,vt) (3) to entrust to/(v5m,vt) (4) to rely on/(int) (5) (col) please/please do/help me out here/
憑りつかれる [とりつかれる] /(sK) (v1,vi) (1) to be possessed (by a spirit, demon, etc.)/(v1,vi) (2) to be possessed (by an idea, delusion, etc.)/to be obsessed (with)/
憑りつく [とりつく] /(sK) (v5k,vi) to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.)/to take hold of/to haunt/
憑り代 [よりしろ] /(n) (Shinto) object representative of a divine spirit/object to which a spirit is drawn or summoned/object or animal occupied by a kami/
憑り付かれる [とりつかれる] /(sK) (v1,vi) (1) to be possessed (by a spirit, demon, etc.)/(v1,vi) (2) to be possessed (by an idea, delusion, etc.)/to be obsessed (with)/
憑り付く [とりつく] /(sK) (v5k,vi) to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.)/to take hold of/to haunt/
憑依 [ひょうい] /(n,vs,vi) (1) possession (by a spirit, demon, etc.)/(n,vs,vi) (2) (form) dependence (on)/
憑拠 [ひょうきょ] /(n,vs) basis/foundation/reliance/
憑坐 [よりまし] /(n) child or doll used as a vessel for a spirit invoked by a shaman or miko/
憑子 [たのもし] /(n) mutual financing association/
憑子 [よりまし] /(n) child or doll used as a vessel for a spirit invoked by a shaman or miko/
憑代 [よりしろ] /(n) (Shinto) object representative of a divine spirit/object to which a spirit is drawn or summoned/object or animal occupied by a kami/
憑物 [つきもの] /(n) evil spirit (that possesses someone)/demon/devil/
憑霊 [ひょうれい] /(n) spirit possession/
憫れ [あはれ] /(ok) (n) (1) pity/sorrow/grief/misery/compassion/pathos/(adj-na) (2) pitiable/pitiful/pathetic/miserable/(int) (3) alack/alas/
憫れ [あわれ] /(n) (1) pity/sorrow/grief/misery/compassion/pathos/(adj-na) (2) pitiable/pitiful/pathetic/miserable/(int) (3) alack/alas/
憫れみ [あわれみ] /(rK) (n,adj-no) pity/compassion/
憫れむ [あわれむ] /(sK) (v5m,vt) to pity/to feel sympathy for/to sympathize with/to sympathise with/to commiserate with/to have mercy on/
憫察 [びんさつ] /(n,vs) taking pity upon/sympathy/compassion/
憫笑 [びんしょう] /(n,vs,vt) (form) smiling with pity/
憫然 [びんぜん] /(adj-na,adj-t,adv-to) pitiable/pitiful/piteous/sorry/sad/
憫諒 [びんりょう] /(n,vs) pity/compassion/sympathizing/
憮然 [ぶぜん] /(adj-t,adv-to) (1) disappointed/dejected/disheartened/glum/astonished/dumbfounded/(adj-t,adv-to) (2) indignant/angry/
懊れる [じれる] /(rK) (v1,vi) to get impatient/to become irritated/to fret/to chafe/
懊悩 [おうのう] /(n,vs,vi) anguish/trouble/agony/
懊悩煩悶 [おうのうはんもん] /(n,vs) (yoji) anguish/agony/
應需 [おうじゅ] /(oK) (n,vs) responding to a demand/answering a request/
懷 [ふところ] /(sK) (n) (1) inside the breast of one's clothing (esp. kimono)/bosom/(breast) pocket/(n) (2) space between one's chest and outstretched arms/(one's) reach/(n) (3) heart (e.g. of a mountain)/bosom (e.g. of nature)/depths/inner part/(n) (4) mind/heart/inner thoughts/(n) (5) money (one is carrying)/purse/pocketbook/
懈い [たるい] /(rK) (ok) (adj-i) (1) (uk) sluggish/languid/listless/heavy (heart, legs, etc.)/dull/(adj-i) (2) (uk) (sl) bothersome/tiresome/pain-in-the-ass/
懈い [だるい] /(rK) (adj-i) (1) (uk) sluggish/languid/listless/heavy (heart, legs, etc.)/dull/(adj-i) (2) (uk) (sl) bothersome/tiresome/pain-in-the-ass/
懈怠 [かいたい] /(n,vs,vt,vi) (1) laziness/indolence/negligence (of duties)/(n,vs,vt,vi) (2) (law) misfeasance/nonfeasance/negligence/laches/
懈怠 [けたい] /(n,vs,vt,vi) (1) laziness/indolence/negligence (of duties)/(n,vs,vt,vi) (2) (law) misfeasance/nonfeasance/negligence/laches/(n,vs,vi) (3) (Buddh) kausidya/
懈怠 [けだい] /(n,vs,vt,vi) (1) laziness/indolence/negligence (of duties)/(n,vs,vi) (2) (Buddh) kausidya/
懈怠 [げたい] /(n,vs,vt,vi) (1) laziness/indolence/negligence (of duties)/(n,vs,vi) (2) (Buddh) kausidya/
罹る [かかる] /(v5r,vi) (uk) to contract (a disease)/to suffer from/(P)/
罹患 [りかん] /(n,vs,vi) contraction of a disease/
罹患者 [りかんしゃ] /(n) person affected by a disease/sufferer/
罹患率 [りかんりつ] /(n) disease rate/infection rate/morbidity rate/
罹災 [りさい] /(n,vs,vi) suffering (from a calamity)/affliction/
罹災者 [りさいしゃ] /(n) person affected by a disaster/afflicted person/victim/sufferer/survivor/
罹災証明書 [りさいしょうめいしょ] /(n) disaster certificate/document certifying that one is a disaster victim/
罹災民 [りさいみん] /(n) victims/sufferers/
罹病 [りびょう] /(n,vs,vi) contraction of a disease/morbidity/
罹病率 [りびょうりつ] /(n) disease rate/infection rate/morbidity rate/
懦弱 [だじゃく] /(adj-na,n) (1) (form) apathetic/lackadaisical/indolent/listless/weak-willed/languid/(adj-na,n) (2) (form) weak/feeble/effeminate/enervated/effete/
懦夫 [だふ] /(n) coward/timid man/
懶 [ものぐさ] /(rK) (n,adj-na) (uk) laziness/lazy person/
懶い [ものうい] /(adj-i) languid/weary/listless/melancholy/
懶い [ものぐさい] /(adj-i) troublesome/bothersome/burdensome/
懶ける [なまける] /(rK) (v1,vi) (1) to be lazy/to be idle/to slack/(v1,vt) (2) to neglect (e.g. one's work)/to be neglectful of/to skip (e.g. school)/
懶け者 [なまけもの] /(rK) (n) lazy person/lazy fellow/slothful person/
懶げ [ものうげ] /(sK) (adj-na) (1) languorous/weary/listless/(adj-na) (2) somber/sombre/gloomy/despondent/
懶熊 [なまけぐま] /(n) (uk) sloth bear (Melursus ursinus)/
懶惰 [らいだ] /(n,adj-na) indolence/laziness/sloth/idleness/
懶惰 [らんだ] /(n,adj-na) indolence/laziness/sloth/idleness/
懺悔 [さんげ] /(n,vs,vt) (Christn) (Buddh) repentance/confession/penitence/
懺悔 [ざんげ] /(n,vs,vt) (Christn) (Buddh) repentance/confession/penitence/
懺悔室 [ざんげしつ] /(n) (a) confessional/
懺悔録 [ざんげろく] /(n) (1) (work) Confessiones (St. Augustine of Hippo)/(n) (2) (work) Les Confessions (Rousseau)/
懺法 [せんぼう] /(n) (1) (Buddh) penitence by chanting sutras/confession (of sins)/Tendai ritual of chanting Lotus Sutra or to Kanzeon, Amida, or Kichijoten for forgiveness of sins performed unknowingly/(n,n-suf) (2) (Buddh) penitence sutra/(n) (3) (Buddh) guidebook to penitence/
懿徳 [いとく] /(n) (rare) great virtue/outstanding virtue/
懽楽 [かんらく] /(rK) (n) pleasure/fun/enjoyment/
懼る [おそる] /(v2r-k,v4r,v2r-s,vi) (arch) to fear/to be afraid/
懼れる [おそれる] /(rK) (v1,vt) to fear/to be afraid of/
懾伏 [しょうふく] /(n,vs,vi) prostrating oneself in fear/kneeling in fear/crouching in fear/prostration/
懾服 [しょうふく] /(n,vs,vi) prostrating oneself in fear/kneeling in fear/crouching in fear/prostration/
戀 [こい] /(oK) (n) (romantic) love/
戈 [か] /(n) ge (ancient Chinese dagger-axe)/
戈 [ほこ] /(n) (1) long-handled Chinese spear/lance/pike/(n) (2) weapon/arms/(n) (3) grip of a bow/(n) (4) (abbr) parade float decorated with long-handled Chinese spears/
戈を収める [ほこをおさめる] /(exp,v1) to sheathe one's sword/to lay down arms/to bury the hatchet/
戈構え [ほこがまえ] /(n) kanji "spear" radical at right/
戈旁 [ほこづくり] /(n) kanji "spear" radical at right/
戍る [まもる] /(sK) (v5r,vt) (1) to protect/to guard/to defend/(v5r,vt) (2) to keep (i.e. a promise)/to abide (by the rules)/to observe/to obey/to follow/
戍卒 [じゅそつ] /(n) garrison/guard/
戌 [いぬ] /(n) (1) the Dog (eleventh sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) hour of the Dog (around 8pm, 7-9pm, or 8-10pm)/(n) (3) (obs) west-northwest/(n) (4) (obs) ninth month of the lunar calendar/(P)/
戌の刻 [いぬのこく] /(exp,n) (arch) hour of the Dog (around 8pm, 7-9pm, or 8-10pm)/
戌の日 [いぬのひ] /(exp,n) day of the Dog (in the traditional calendar; associated with safe childbirth)/
戌の年 [いぬのとし] /(exp,n) year of the Dog/
戌亥 [いぬい] /(n) (arch) northwest/
戌年 [いぬどし] /(n) year of the Dog/
戛々 [かつかつ] /(adv-to) (uk) (on-mim) clicking/clopping/clacking/
戛然 [かつぜん] /(adv-to,adj-t) with a clang/
戛戛 [かつかつ] /(adv-to) (uk) (on-mim) clicking/clopping/clacking/
戞々 [かつかつ] /(adv-to) (uk) (on-mim) clicking/clopping/clacking/
戞戞 [かつかつ] /(adv-to) (uk) (on-mim) clicking/clopping/clacking/
截ち割る [たちわる] /(v5r,vt) (1) to cut apart/to split/to divide/(v5r,vt) (2) to cut open/
截ち切る [たちきる] /(rK) (v5r,vt) to cut (cloth, paper, etc.)/to cut off/
截つ [たつ] /(v5t,vt) to cut (cloth)/
截り金 [きりかね] /(n) (1) metallic foil cut into strips or other shapes to form decorative motifs/(n) (2) cutting a thin sheet of metal into shapes and affixing it with lacquer forming natural features (e.g. clouds)/
截り口 [きりくち] /(rK) (n) cut end/section/opening/slit/
截る [きる] /(v5r) to cut (e.g. cloth)/
截金 [きりかね] /(io) (n) (1) metallic foil cut into strips or other shapes to form decorative motifs/(n) (2) cutting a thin sheet of metal into shapes and affixing it with lacquer forming natural features (e.g. clouds)/
截金 [さいきん] /(n) (1) metallic foil cut into strips or other shapes to form decorative motifs/(n) (2) cutting a thin sheet of metal into shapes and affixing it with lacquer forming natural features (e.g. clouds)/
截拳道 [ジークンドー] /(n) (MA) Jeet Kune Do (martial art founded by Bruce Lee) (chi:)/
截枝 [せっし] /(n,vs) pruning tree branches to encourage new growth/
截然 [さいぜん] /(adj-t,adv-to) clear/sharp/distinct/distinctive/
截然 [せつぜん] /(adj-t,adv-to) clear/sharp/distinct/distinctive/
截断 [さいだん] /(n,vs,vt) (rare) cutting/severance/section/amputation/disconnection/
截断 [せつだん] /(rK) (n,vs,vt) cutting/severance/section/amputation/disconnection/
截断機 [せつだんき] /(n) cutter/cutting machine/guillotine/
截断面 [せつだんめん] /(sK) (n) (cross) section (e.g. in a drawing)/transverse section/cutting plane/
截頭 [せっとう] /(n) (1) cutting off the head/(n) (2) shaping the flowers and leaves of a plant/
戮す [りくす] /(vs-c,vt) (arch) to kill (a person)/to murder/to execute/
戮する [りくする] /(vs-s,vt) (obs) to kill (a person)/to murder/to execute/
戮力 [りくりょく] /(n,vs,vi) (rare) cooperation/collaboration/help/support/
戮力協心 [りくりょくきょうしん] /(n,vs) (yoji) combined (concerted) efforts/solidarity/joining forces (with)/
戰い [たたかい] /(sK) (n) (1) battle/war/fight/conflict/(n) (2) fight (against time, poverty, etc.)/struggle (for freedom, survival, etc.)/war (e.g. on drugs)/battle (e.g. against nature)/(n) (3) contest/competition/match/game/
戰う [たたかう] /(sK) (v5u,vi) (1) to make war (on)/to wage war (against)/to go to war (with)/to fight (with)/to do battle (against)/(v5u,vi) (2) to compete (against)/(v5u,vi) (3) to struggle (against adversities, etc.)/to fight/to contend/to resist/
戰隊 [せんたい] /(n,adj-no) squadron/
戰鬪 [せんとう] /(sK) (n,vs,vi) battle/fight/combat/
戲ける [おどける] /(sK) (v1,vi) (1) (uk) to jest/to joke/to play the fool/to talk foolishly/(v1,vi) (2) (uk) to act indecently/to be silly over/
戲ける [たわける] /(sK) (v1,vi) (1) (uk) to jest/to joke/to play the fool/to talk foolishly/(v1,vi) (2) (uk) to act indecently/to be silly over/
戲け者 [おどけもの] /(n) idiot/dummy/joker/fool/trickster/
戲け者 [たわけもの] /(oK) (n) idiot/dummy/joker/fool/trickster/
戲言 [ぎげん] /(oK) (n) joke/jest/
戲言 [たわこと] /(oK) (ok) (n) nonsense/silly talk/drivel/rubbish/
戲言 [たわごと] /(oK) (n) nonsense/silly talk/drivel/rubbish/
扁たい [ひらたい] /(rK) (adj-i) (1) flat/even/level/(adj-i) (2) plain (language, words, etc.)/simple/
扁額 [へんがく] /(n) framed picture or motto (usu. horizontal, hung over gates or lintels)/
扁球 [へんきゅう] /(n) oblate spheroid/
扁形 [へんけい] /(n) flat shape/
扁形動物 [へんけいどうぶつ] /(n) flatworm/platyhelminth/
扁形動物門 [へんけいどうぶつもん] /(n) Platyhelminthes (phylum of flatworms)/
扁舟 [へんしゅう] /(n) skiff/little boat/
扁青石 [へんせいせき] /(n) lapis lazuli/
扁蜘蛛 [ひらぐも] /(n) (uk) Uroctea compactilis (species of araneomorph spider)/
扁蜘蛛 [ひらたぐも] /(n) (uk) Uroctea compactilis (species of araneomorph spider)/
扁虫 [ひらむし] /(n) (1) flatworm/flat worm/(n) (2) (uk) flat bark beetle/
扁壷 [へんこ] /(n) circular flat stoneware flask/
扁爪 [ひらづめ] /(n) nail (e.g. fingernail, toenail)/
扁桃 [へんとう] /(n) (1) almond/(n) (2) (anat) tonsil/
扁桃炎 [へんとうえん] /(n) (med) tonsillitis/
扁桃周囲膿瘍 [へんとうしゅういのうよう] /(n) (med) peritonsillar abscess/quinsy/
扁桃腺 [へんとうせん] /(n) (1) (anat) tonsil/(n) (2) (med) tonsillitis/
扁桃腺炎 [へんとうせんえん] /(n) (med) tonsillitis/
扁桃体 [へんとうたい] /(n,adj-no) amygdala/amygdaloid nucleus/corpus amygdaloideum/
扁桃摘出術 [へんとうてきしゅつじゅつ] /(n) tonsillectomy/
扁桃膿瘍 [へんとうのうよう] /(n) (med) peritonsillar abscess/quinsy/
扁桃肥大 [へんとうひだい] /(n) (med) tonsillar hypertrophy/enlarged tonsils/
扁桃油 [へんとうゆ] /(n) almond oil/
扁豆 [ひらまめ] /(n) (uk) lentil (Lens culinaris)/
扁平 [へんぺい] /(adj-na,n) flat/
扁平上皮がん [へんぺいじょうひがん] /(n) (med) squamous cell carcinoma/SCC/
扁平上皮ガン [へんぺいじょうひがん] /(n) (med) squamous cell carcinoma/SCC/
扁平上皮癌 [へんぺいじょうひがん] /(n) (med) squamous cell carcinoma/SCC/
扁平足 [へんぺいそく] /(n) (med) flatfoot/flat feet/splayfoot/
扁平苔癬 [へんぺいたいせん] /(n) (med) lichen planus/
扁平率 [へんぺいりつ] /(n) oblateness/
扁螺 [きさご] /(n) (uk) Umbonium costatum (species of sea snail)/
扁螺 [きしゃご] /(n) (uk) Umbonium costatum (species of sea snail)/
扁壺 [へんこ] /(n) circular flat stoneware flask/
扁旁 [へんぼう] /(n) (1) left and right kanji radicals/(n) (2) (col) kanji radical positions/
扞格 [かんかく] /(n,vs,vi) mutual incompatibility/mutual rejection/
扣え [ひかえ] /(n) (1) reserve/spare/backup/(n) (2) note/memorandum/(n,n-suf) (3) duplicate/copy/stub (of a ticket, etc.)/receipt/(n) (4) waiting one's turn/
扣える [ひかえる] /(rK) (v1,vt) (1) to be temperate in/to refrain/to abstain/to hold back/to restrain oneself from excessive .../(v1,vt) (2) to make notes/to jot down (e.g. phone number)/(v1,vi) (3) to be in preparation for/to be in waiting for/(v1,vi) (4) to be soon/to be in the offing/(v1,vt) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)/
扣除 [こうじょ] /(rK) (n,vs,vt) subtraction/deduction (e.g. of tax)/
扛秤 [ちき] /(n) large beam balance/weighbeam/
扛秤 [ちきり] /(n) large beam balance/weighbeam/
扛秤 [ちぎ] /(n) large beam balance/weighbeam/
扛秤 [ちぎばかり] /(n) large beam balance/weighbeam/
扛秤 [ちぎり] /(n) large beam balance/weighbeam/
扠 [さて] /(rK) (conj,int) (uk) well/now/then/
扠置き [さておき] /(conj) (uk) setting aside/leaving to one side/
扠置く [さておく] /(v5k,vt) (uk) to set aside/
扨 [さて] /(rK) (conj,int) (uk) well/now/then/
扨も [さても] /(int) (uk) oh my/dear me/wow/indeed/truly/
扨措き [さておき] /(conj) (uk) setting aside/leaving to one side/
扨措く [さておく] /(v5k,vt) (uk) to set aside/
扨置き [さておき] /(conj) (uk) setting aside/leaving to one side/
扨置く [さておく] /(v5k,vt) (uk) to set aside/
扼す [やくす] /(v5s,vt) (1) to command/to dominate/(v5s,vt) (2) to prevent/to obstruct/(v5s,vt) (3) to grip/to hold/
扼する [やくする] /(vs-s,vt) (1) to command/to dominate/(vs-s,vt) (2) to prevent/to obstruct/(vs-s,vt) (3) to grip/to hold/
扼殺 [やくさつ] /(n,vs,vt) strangulation (with the hands or arms)/
抉じる [こじる] /(v1,vt) (uk) (rare) to pry (open)/to prise/to wrench/
抉じ開ける [こじあける] /(rK) (v1,vt) to wrench open/to break open/to pry open/to prise open/to force open/
抉じ入れる [こじいれる] /(rK) (v1,vt) to force (something) into/to thrust into/
抉り取る [えぐりとる] /(v5r,vt) to dig out/to hollow out/to cut into/
抉り出す [えぐりだす] /(v5s,vt) (1) to gouge out/to cut out/to scoop out/(v5s,vt) (2) to bring to light/to reveal/
抉る [えぐる] /(v5r,vt) (1) (uk) to gouge/to hollow out/to bore/to excavate/to scoop out/(v5r,vt) (2) (uk) to greatly perturb/to cause emotional pain/(v5r,vt) (3) (uk) to get to the bottom of things/to relentlessly bring the truth to light/
抉る [くじる] /(v5r,vt) (uk) to stick into and move around/to dig around in/to pick (i.e. one's teeth)/
抉る [こじる] /(v5r,vt) (uk) to pry (open)/to prise/to wrench/
抉る [さくる] /(ok) (v5r,vt) (1) (uk) to dig out/to gouge out/to hollow out/(v5r,vt) (2) to scoop/to ladle/to bail/(v5r,vt) (3) to jerk (one's chin)/
抉る [しゃくる] /(v5r,vt) (1) (uk) to dig out/to gouge out/to hollow out/(v5r,vt) (2) to scoop/to ladle/to bail/(v5r,vt) (3) to jerk (one's chin)/
抉れる [えぐれる] /(v1,vi) (uk) to be gouged/to be hollowed/to become hollow/
抉れる [しゃくれる] /(rK) (v1) (1) (uk) to have an underbite/to have a protruding chin/(v1) (2) (uk) to be concaved/to have a concave shape/
抒情 [じょじょう] /(n,adj-no) lyricism/description of one's feelings/
抒情歌 [じょじょうか] /(n) lyric songs/sentimental ballads/
抒情歌謡集 [じょじょうかようしゅう] /(n) (work) Lyrical Ballads, with a Few Other Poems (collection of poems by William Wordsworth and Samuel Taylor Coleridge)/
抒情詩 [じょじょうし] /(n) lyric (poem)/lyric poetry/
抒情民謡集 [じょじょうみんようしゅう] /(n) (work) Lyrical Ballads, with a Few Other Poems (collection of poems by William Wordsworth and Samuel Taylor Coleridge)/
抓み [つまみ] /(n) (1) (uk) knob/handle/button/(n) (2) (uk) snack (to have with a drink)/side dish/(suf) (3) (uk) a pinch (e.g. of salt)/(n) (4) (comp) (file) handle/(n,n-suf) (5) picking/harvesting/
抓む [つまむ] /(rK) (v5m,vt) (1) (uk) to pinch/to hold (between one's fingers)/to pick up (with chopsticks, tweezers, etc.)/(v5m,vt) (2) (uk) to pick up and eat/to snack on/(v5m,vt) (3) (uk) to pick out (the main point)/to summarize/to sum up/(v5m,vt) (4) (uk) to bewitch/to possess/to fascinate/
抓む [つむ] /(v5m,vt) to pick/to pluck/
抓める [つめる] /(v5r,vt) (uk) to pinch/to nip/
抓る [つねる] /(v5r,vt) (uk) to pinch/to nip/
抓る [つめる] /(v5r,vt) (uk) to pinch/to nip/
抃舞 [べんぶ] /(n,vs) dancing and clapping one's hands with joy/
抔 [など] /(prt) (1) (uk) et cetera/etc./and the like/and so forth/(prt) (2) (uk) or something/(prt) (3) (uk) the likes of/(prt) (4) (uk) for example/for instance/for one/
拗ける [ねじける] /(v1,vi) (uk) to curve/to twist/to be rebellious/
拗じくれる [ねじくれる] /(v1,vi) (1) (uk) to curve/to twist/(v1,vi) (2) (uk) to be contrary/to be uncooperative/to be rebellious/
拗じる [ねじる] /(sK) (v5r,vt) (1) (uk) to twist/to screw/to wrench/(v5r,vt) (2) (uk) to sprain/
拗じれ [ねじれ] /(sK) (n) (1) (uk) twist/wrench/distortion/kink/warp/(n) (2) (physics) (uk) torsion/
拗ねる [すねる] /(v1,vi) (uk) to be peevish/to sulk/to pout/
拗ね者 [すねもの] /(n) perverse individual/cynic/misanthrope/
拗らす [こじらす] /(v5s) (uk) to make worse (e.g. disease)/to aggravate/to complicate/
拗らせる [こじらせる] /(v1,vt) (uk) to aggravate/to complicate/to make worse/
拗らせ女子 [こじらせじょし] /(n) (col) girl who has low self esteem/
拗る [ねじる] /(rK) (v5r,vt) (1) (uk) to twist/to screw/to wrench/(v5r,vt) (2) (uk) to sprain/
拗れ [こじれ] /(n) (uk) complications/tangle/
拗れ [ねじれ] /(rK) (n) (1) (uk) twist/wrench/distortion/kink/warp/(n) (2) (physics) (uk) torsion/
拗れる [こじれる] /(v1,vi) (uk) to get complicated/to grow worse/to turn sour/
拗れる [ねじれる] /(v1,vi) (1) (uk) to get twisted/to get crooked/to get warped/(v1,vi) (2) (uk) to become twisted (of a mind, relationship, etc.)/to become warped/to become perverse/to become contrary/(v1,vi) (3) (uk) to become troubled/to become complicated/to become strained/
拗音 [ようおん] /(n) (ling) contracted sound/palatalised sound (e.g. Japanese morae with small kana)/palatalized sound/
拏捕 [だほ] /(rK) (n,vs,vt) capture (esp. of a foreign vessel)/seizure/
拿捕 [だほ] /(n,vs,vt) capture (esp. of a foreign vessel)/seizure/
拈くる [ひねくる] /(v5r,vt) (1) (uk) to twirl/to spin/(v5r,vt) (2) (uk) to fiddle with/to change (e.g. wording)/
拈くれる [ひねくれる] /(rK) (v1,vi) (1) (uk) to become twisted/to grow distorted/to be curved/to bend/(v1,vi) (2) (uk) to get sulky/to sulk/(v1,vi) (3) (uk) to grow bitter/to become embittered/to become perverse/
拈り [ひねり] /(rK) (n) (1) (uk) twist/spin/(n) (2) (uk) ingenuity/sophistication (e.g. of writing style)/taste/(n) (3) (uk) monetary offering (or gift) wrapped in paper/(n) (4) (sumo) twisting throw/
拈る [ひねる] /(rK) (v5r,vt) (1) (uk) to twist/to wrench/to turn (a tap, switch, etc.)/(v5r,vt) (2) (uk) to twist (a body part)/to bend/to sprain/(v5r,vt) (3) (uk) to strangle (to death)/to wring (an animal's neck)/(v5r,vt) (4) (uk) to defeat easily/to beat/(v5r,vt) (5) (uk) to make (a problem, design, etc.) intricate/to make peculiar/to make complicated/(v5r,vt) (6) (uk) to manage to compose (a haiku, song, etc.)/(v5r,vt) (7) (uk) (dated) to wrap (a monetary gift) in paper/
拈華微笑 [ねんげみしょう] /(n) (yoji) heart-to-heart communication/thought transference/holding a flower and subtly smiling/
拈出 [ねんしゅつ] /(rK) (n,vs,vt) (1) managing (to raise funds, find time, etc.)/contriving/scraping together (money)/(n,vs,vt) (2) working out (a plan, solution, etc.)/thinking out/devising/contriving/
拜見 [はいけん] /(oK) (n,vs,vt) (hum) (pol) seeing/looking at/
拌麺 [ばんめん] /(n) (food) noodles mixed with several ingredients (Chinese)/
拇印 [ぼいん] /(n) thumb print/
拇指 [ぼし] /(n) (anat) thumb/pollex/
拇指対向性 [おやゆびたいこうせい] /(n) ability to oppose the thumb/opposable thumb/
拇指対向性 [ぼしたいこうせい] /(n) ability to oppose the thumb/opposable thumb/
拇趾 [ぼし] /(n) (anat) big toe/great toe/hallex/
抛げ入れ [なげいれ] /(n) nageire/free-style flower arrangement/
抛つ [なげうつ] /(rK) (v5t,vt) to throw away/to abandon/to give up/to relinquish/to lay down (one's life)/
抛りこむ [ほうりこむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to throw into/to toss into/(v5m,vt) (2) (go) (uk) to throw-in/to play a throw-in/
抛り込む [ほうりこむ] /(rK) (v5m,vt) (1) to throw into/to toss into/(v5m,vt) (2) (go) (uk) to throw-in/to play a throw-in/
抛り出す [ほうりだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to throw out/(v5s,vt) (2) to drop/to toss/to dump/(v5s,vt) (3) to abandon/to neglect/to leave behind/to give up/(v5s,vt) (4) to dismiss/to fire/to expel/
抛る [ほうる] /(rK) (v5r,vt) (1) to throw/to fling/to hurl/to toss/(v5r,vt) (2) to neglect/to abandon/to leave alone/to give up on/to leave undone/to leave unfinished/
抛る [ほる] /(rK) (v5r,vt) (1) to throw/to fling/to hurl/to toss/(v5r,vt) (2) to neglect/to abandon/to leave alone/to give up on/to leave undone/to leave unfinished/
抛棄 [ほうき] /(rK) (n,vs,vt) abandonment/renouncement/renunciation/resignation/abdication/surrender/relinquishing/waiving/giving up/
抛入れ [なげいれ] /(n) nageire/free-style flower arrangement/
抛物 [ほうぶつ] /(rK) (adj-f) (math) parabolic/
抛物線 [ほうぶつせん] /(rK) (n) (math) parabola/
抛物面 [ほうぶつめん] /(n,adj-no) (math) paraboloid/
抛擲 [ほうてき] /(n,vs,vt) abandoning/giving up/quitting/
拉ぐ [ひしぐ] /(v5g,vt) (1) (uk) to crush/to squash/(v5g,vt) (2) (uk) to overpower/to beat/to crush/
拉げる [ひしげる] /(v1,vi) (form) to be crushed/to be squashed (flat)/
拉げる [ひしゃげる] /(rK) (v1,vi) (uk) to be crushed/to be squashed (flat)/
拉げる [へしゃげる] /(rK) (v1,vi) (uk) to be crushed/to be squashed (flat)/
拉薩 [ラサ] /(n) (uk) Lhasa (China)/
拉致 [らち] /(n,vs,vt) taking captive/carrying away/kidnapping/kidnaping/abduction/(P)/
拉致 [らっち] /(n,vs,vt) taking captive/carrying away/kidnapping/kidnaping/abduction/
拉致る [らちる] /(v5r,vt) (1) (sl) to kidnap/to abduct/(v5r,vt) (2) (sl) to drag (someone to an event or place)/to force (someone) to go (to)/
拉致る [ラチる] /(sk) (v5r,vt) (1) (sl) to kidnap/to abduct/(v5r,vt) (2) (sl) to drag (someone to an event or place)/to force (someone) to go (to)/
拉致監禁 [らちかんきん] /(n,vs) abduction and confinement (esp. unlawful)/
拉致被害者 [らちひがいしゃ] /(n) abduction victims/abductees/
拉致問題 [らちもんだい] /(n) abduction issue (esp. of those Japanese abducted by North Korea)/(P)/
拉丁 [ラテン] /(ateji) (rK) (n) (1) (abbr) (uk) Latin (language)/(adj-f) (2) (uk) Latin-American/Latin/Latino/(adj-f) (3) (uk) Latin (i.e. relating to the literature, culture, etc. of ancient Rome)/Roman/
拉丁語 [ラテンご] /(ateji) (rK) (n) Latin (language)/
拉葡日対訳辞書 [ラポにちたいやくじしょ] /(n) (work) Dictionarium Latino Lusitanicum ac Iaponicum (1595 Latin-Portuguese-Japanese dictionary)/
拉麺 [らーめん] /(rK) (ik) (n) (uk) ramen (chi:)/Chinese-style noodles/
拉麺 [らあめん] /(rK) (sk) (n) (uk) ramen (chi:)/Chinese-style noodles/
拉麺 [ラーメン] /(rK) (n) (uk) ramen (chi:)/Chinese-style noodles/
拉麺屋 [ラーメンや] /(sK) (n) ramen restaurant/noodle restaurant/
拉麺店 [ラーメンてん] /(sK) (n) ramen restaurant/
挌技 [かくぎ] /(n) one-on-one fighting sport (without weapons)/combat sport/martial art/
挌技場 [かくぎじょう] /(n) (MA) training place/dojo/
挌闘 [かくとう] /(rK) (n,vs,vi) (1) (hand-to-hand) fight/grapple/scuffle/tussle/(n,vs,vi) (2) struggling (with a problem, task, etc.)/grappling/wrestling/getting to grips (with)/
挌闘家 [かくとうか] /(rK) (n) martial artist/fighter/
挌闘技 [かくとうぎ] /(rK) (n) one-on-one fighting sport (without weapons)/combat sport/martial art/
拮抗 [きっこう] /(n,vs,vi) rivalry (between two equally strong sides)/struggle for supremacy/competing (with)/vying (with)/contending (with)/being an equal match (for)/
拮抗筋 [きっこうきん] /(n) (anat) antagonist (muscle)/
拮抗作用 [きっこうさよう] /(n) (biochem) (physiol) (pharm) antagonism/
拮抗薬 [きっこうやく] /(n) (med) antagonist (drug)/
拮据 [きっきょ] /(n,vs,vi) (arch) diligence/assiduity/pinching/hard toil/
拱く [こまぬく] /(v5k,vt) (1) (uk) to fold (one's) arms/(v5k,vt) (2) (uk) to stand by and do nothing/to look on passively/
拱く [こまねく] /(v5k,vt) (1) (uk) to fold (one's) arms/(v5k,vt) (2) (uk) to stand by and do nothing/to look on passively/
拱ねく [こまぬく] /(sK) (v5k,vt) (1) (uk) to fold (one's) arms/(v5k,vt) (2) (uk) to stand by and do nothing/to look on passively/
拱ねく [こまねく] /(sK) (v5k,vt) (1) (uk) to fold (one's) arms/(v5k,vt) (2) (uk) to stand by and do nothing/to look on passively/
拱手 [きょうしゅ] /(n,vs,vi) (1) doing nothing (to help)/watching with one's arms folded/(n,vs,vi) (2) bowing with one's hands locked together in front of one's chest (form of Chinese salute)/
拱手 [こうしゅ] /(n,vs,vi) (1) doing nothing (to help)/watching with one's arms folded/(n,vs,vi) (2) bowing with one's hands locked together in front of one's chest (form of Chinese salute)/
拱手傍観 [きょうしゅぼうかん] /(n,vs) (yoji) stand idly by and watch/
拱手傍観 [こうしゅぼうかん] /(n,vs) (yoji) stand idly by and watch/
拱門 [きょうもん] /(n) (rare) archway/
挂冠 [かいかん] /(n,vs,vi) (rare) resigning from a government post/
挂冠 [けいかん] /(n,vs,vi) (rare) resigning from a government post/
挂甲 [けいこう] /(n) armor made from small iron plates bound by leather cords (from Kofun to Nara periods)/
拯う [すくう] /(sK) (v5u,vt) (1) to rescue (someone)/to save/to help (out of a difficulty)/to relieve (from)/(v5u,vt) (2) to save (spiritually)/to redeem (from sin)/to deliver (from suffering, distress, etc.)/to bring to salvation/
拯われる [すくわれる] /(sK) (v1,vi) (1) to be rescued/to be saved/(v1,vi) (2) to be redeemed (by)/to be offset (by)/to be saved/to have a redeeming aspect/to have a saving grace/to be made bearable/(v1,vi) (3) to feel relieved/
拵え [こしらえ] /(n) make/workmanship/preparation/
拵える [こさえる] /(rK) (v1,vt) (1) (col) (uk) to make/to manufacture/to fabricate/(v1,vt) (2) (col) (uk) to build/to construct/(v1,vt) (3) (col) (uk) to prepare/to get ready/to make (in advance)/(v1,vt) (4) (col) (uk) to dress (oneself in)/to dress up (in)/to put on (one's makeup, a dress, etc.)/to adorn (oneself in)/(v1,vt) (5) (col) (uk) to raise money (for)/to gather (money)/to save up/to incur (a debt)/(v1,vt) (6) (col) (uk) to have (a child, partner, lover, etc.)/to make (a friend)/to start (an affair)/(v1,vt) (7) (col) (uk) to make up (e.g. an excuse)/to fabricate (a story)/to invent/to concoct/
拵える [こしらえる] /(v1,vt) (1) (uk) to make/to manufacture/to fabricate/(v1,vt) (2) (uk) to build/to construct/(v1,vt) (3) (uk) to prepare/to get ready/to make (in advance)/(v1,vt) (4) (uk) to dress (oneself in)/to dress up (in)/to put on (one's makeup, a dress, etc.)/to adorn (oneself in)/(v1,vt) (5) (uk) to raise money (for)/to gather (a sum)/to save up/to incur (a debt)/(v1,vt) (6) (uk) to have (a child, partner, lover, etc.)/to make (a friend)/to start (an affair)/(v1,vt) (7) (uk) to make up (e.g. an excuse)/to fabricate (a story)/to invent/to concoct/(P)/
拵え事 [こしらえごと] /(n) invented story/fabrication/
拵え物 [こしらえもの] /(adj-na,n) fake/imitation/
挾む [はさむ] /(oK) (v5m,vt) (1) to hold between (e.g. one's fingers, chopsticks)/to grip (from both sides)/(v5m,vt) (2) to put between/to sandwich between/to insert/to interpose/(v5m,vt) (3) to catch (e.g. a finger in a door)/to trap/to pinch/(v5m,vt) (4) to insert (e.g. a break into proceedings)/to interpose (e.g. an objection)/to interject/to throw in (e.g. a joke)/(v5m,vt) (5) to be on either side of (a road, table, etc.)/to have between each other/to be across (a street, river, etc.)/(v5m,vt) (6) to harbour (feelings)/to cast (e.g. doubt)/(v5m,vt) (7) (go) (uk) to pincer/
挾撃 [きょうげき] /(sK) (n,vs,vt) attack on both sides/pincer movement/double envelopment/
捍格 [かんかく] /(n,vs,vi) mutual incompatibility/mutual rejection/
捏ち上げ [でっちあげ] /(rK) (n) fabrication/made-up story/sham/hoax/put-up job/frame-up/trumped-up charge/
捏ち上げる [でっちあげる] /(rK) (v1,vt) (1) to fabricate/to invent/to make up (a story)/to cook up/to trump up (a charge)/to concoct/(v1,vt) (2) to cobble together/to put together (in a slapdash manner)/
捏っち上げ [でっちあげ] /(sK) (n) fabrication/made-up story/sham/hoax/put-up job/frame-up/trumped-up charge/
捏っち上げる [でっちあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to fabricate/to invent/to make up (a story)/to cook up/to trump up (a charge)/to concoct/(v1,vt) (2) to cobble together/to put together (in a slapdash manner)/
捏ね [つくね] /(n) (food) (uk) chicken or fish meatloaf made with egg/
捏ねくり回す [こねくりまわす] /(rK) (v5s,vt) to knead/to turn/
捏ねくり返す [こねくりかえす] /(v5s) (1) to tamper/to mess with/(v5s) (2) to go on endlessly/
捏ねる [こねる] /(v1,vt) (1) (uk) to knead/to mix with fingers/(v1,vt) (2) (uk) to quibble/to argue for argument's sake/
捏ね回す [こねまわす] /(v5s,vt) to knead/to mix/to complicate/to turn into a mess/
捏ね合せる [こねあわせる] /(sK) (v1,vt) (1) (obs) to knead together/to combine (two ingredients, etc.)/(v1,vt) (2) (obs) to make up (a story)/to mix truths with lies/to concoct (an excuse)/
捏ね合わせる [こねあわせる] /(v1,vt) (1) (obs) to knead together/to combine (two ingredients, etc.)/(v1,vt) (2) (obs) to make up (a story)/to mix truths with lies/to concoct (an excuse)/
捏ね上げる [こねあげる] /(v1,vt) (1) to knead thoroughly/to work up/(v1,vt) (2) to concoct/to make up/
捏ね鉢 [こねばち] /(n) kneading trough/kneading bowl/
捏ね粉 [こねこ] /(rK) (n) (food) (rare) dough/
捏ね返す [こねかえす] /(v5s,vt) to knead/to mix/to complicate/to turn into a mess/
捏回す [こねまわす] /(v5s,vt) to knead/to mix/to complicate/to turn into a mess/
捏造 [でつぞう] /(n,vs,vt) fabrication/forgery/falsehood/hoax/
捏造 [ねつぞう] /(n,vs,vt) fabrication/forgery/falsehood/hoax/(P)/
捏造記事 [ねつぞうきじ] /(n) fabricated article/fabricated (news) story/cooked-up (news) report/
捏巴爾 [ネパール] /(ateji) (rK) (n) (uk) Nepal/
捏返す [こねかえす] /(v5s,vt) to knead/to mix/to complicate/to turn into a mess/
捏和機 [ねっかき] /(n) kneading machine/kneader/
掖 [わき] /(rK) (n) (1) armpit/under one's arm/side/flank/(n) (2) beside/close to/near/by/(n) (3) aside/to the side/away/out of the way/(n) (4) off-track/off-topic/(n) (5) deuteragonist/supporting role/(n) (6) (abbr) second verse (in a linked series of poems)/
掣肘 [せいちゅう] /(n,vs,vt) restraint/restriction/control/check/
掏り替える [すりかえる] /(rK) (v1,vt) to switch (secretly)/to substitute/to replace/to sidestep (an issue)/
掏り替わる [すりかわる] /(rK) (v5r,vi) to be covertly swapped/to be replaced (e.g. with a counterfeit)/
掏る [する] /(v5r,vt) (uk) to pickpocket/to steal/
掏児 [すり] /(rK) (gikun) (n) (uk) pickpocket/
掏替える [すりかえる] /(sK) (v1,vt) to switch (secretly)/to substitute/to replace/to sidestep (an issue)/
掏摸 [すり] /(rK) (gikun) (n) (uk) pickpocket/
掉さす [さおさす] /(iK) (v5s,vi) (1) to pole (a boat)/to punt (a boat)/(v5s,vi) (2) to swim with (the tide)/to go with (the flow, the times, etc.)/(v5s,vi) (3) to go against (the tide, the flow, etc.)/
掉尾 [たくび] /(ik) (n,adj-no) (1) final effort/final spurt/(n) (2) end/close/conclusion/
掉尾 [ちょうび] /(n,adj-no) (1) final effort/final spurt/(n) (2) end/close/conclusion/
掉尾 [とうび] /(n,adj-no) (1) final effort/final spurt/(n) (2) end/close/conclusion/
掟 [おきて] /(n) law/regulation/rule/code/agreement/arrangement/compact/legislation/(P)/
掟破り [おきてやぶり] /(adj-no,n) (1) against the rules/breaking etiquette/illegal/(adj-no,n) (2) unusual/unconventional/against common sense/
捩じくれる [ねじくれる] /(v1,vi) (1) (uk) to curve/to twist/(v1,vi) (2) (uk) to be contrary/to be uncooperative/to be rebellious/
捩じり [ねじり] /(n,vs) torsion/apply torque/
捩じり飴 [ねじりあめ] /(sK) (n) twisted candy stick/
捩じり上げる [ねじりあげる] /(rK) (v1,vt) to twist (e.g. someone's arm)/to wrench/
捩じり鉢巻き [ねじりはちまき] /(rK) (n) (uk) towel twisted into a headband/
捩じり鉢巻きで [ねじりはちまきで] /(rK) (exp,adv) (id) (uk) as hard as one can/with one's whole heart/
捩じる [ねじる] /(sK) (v5r,vt) (1) (uk) to twist/to screw/to wrench/(v5r,vt) (2) (uk) to sprain/
捩じれ [ねじれ] /(sK) (n) (1) (uk) twist/wrench/distortion/kink/warp/(n) (2) (physics) (uk) torsion/
捩じれる [ねじれる] /(v1,vi) (1) (uk) to get twisted/to get crooked/to get warped/(v1,vi) (2) (uk) to become twisted (of a mind, relationship, etc.)/to become warped/to become perverse/to become contrary/(v1,vi) (3) (uk) to become troubled/to become complicated/to become strained/
捩じ開ける [ねじあける] /(v1,vt) to wrench open/
捩じ曲がる [ねじまがる] /(rK) (v5r,vi) to get twisted/to get warped/to get distorted/to twist/to warp/
捩じ曲げる [ねじまげる] /(rK) (v1,vt) (1) to bend by twisting/to twist/to contort/(v1,vt) (2) to distort (e.g. the truth)/to twist (e.g. someone's words)/
捩じ向ける [ねじむける] /(v1,vt) to twist/
捩じ込む [ねじこむ] /(rK) (v5m,vt) (1) to screw in/(v5m,vt) (2) to thrust into/to push into/to shove into/to squeeze in (e.g. a meeting)/(v5m,vi) (3) to protest (and seek rectification)/to complain/
捩じ取る [ねじとる] /(v5r,vt) to wring off/to wrest from/
捩じ上げる [ねじあげる] /(v1,vt) to twist (e.g. someone's arm)/to wrench/
捩じ切る [ねじきる] /(v5r,vt) to twist off/
捩じ倒す [ねじたおす] /(v5s) (uk) (arch) to wrench someone down to the ground/
捩じ鉢巻き [ねじはちまき] /(n,vs) towel twisted into a headband/
捩じ伏せる [ねじふせる] /(rK) (v1,vt) (1) to twist someone's arm and throw them to the ground/to hold (someone) down by twisting their arm/to wrestle (someone) to the floor/(v1,vt) (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument)/to make (someone) surrender/
捩り [もじり] /(n) (1) (uk) parody (of a famous work)/(n) (2) (uk) pun/
捩り飴 [ねじりあめ] /(rK) (n) twisted candy stick/
捩り秤 [ねじりばかり] /(n) torsion balance/
捩る [ねじる] /(v5r,vt) (1) (uk) to twist/to screw/to wrench/(v5r,vt) (2) (uk) to sprain/
捩る [もじる] /(v5r,vt) (1) (uk) to parody/to make a parody of/to pun (on)/(v5r,vt) (2) (uk) to twist/to distort/
捩る [よじる] /(v5r,vt) (uk) to twist/to contort/
捩れ [ねじれ] /(n) (1) (uk) twist/wrench/distortion/kink/warp/(n) (2) (physics) (uk) torsion/
捩れの位置 [ねじれのいち] /(rK) (n) (geom) skew lines/
捩れる [ねじれる] /(v1,vi) (1) (uk) to get twisted/to get crooked/to get warped/(v1,vi) (2) (uk) to become twisted (of a mind, relationship, etc.)/to become warped/to become perverse/to become contrary/(v1,vi) (3) (uk) to become troubled/to become complicated/to become strained/
捩れる [よじれる] /(v1,vi) (uk) to be twisted/
捩れ議会 [ねじれぎかい] /(n) lower and upper houses being controlled by different parties/twisted parliament/
捩れ国会 [ねじれこっかい] /(n) houses of the Diet being controlled by different parties/twisted parliament/
捩れ秤 [ねじればかり] /(n) torsion balance/
捩花 [ねじばな] /(n) (uk) Chinese spiranthis (Spiranthes sinensis var. amoena)/
捩開ける [ねじあける] /(v1,vt) to wrench open/
捩曲げる [ねじまげる] /(sK) (v1,vt) (1) to bend by twisting/to twist/to contort/(v1,vt) (2) to distort (e.g. the truth)/to twist (e.g. someone's words)/
捩向ける [ねじむける] /(io) (v1,vt) to twist/
捩子 [ねじ] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) screw/(n) (2) (uk) key (of a clock, watch, etc.)/spring/
捩摺 [もじずり] /(n) (uk) Chinese spiranthis (Spiranthes sinensis var. amoena)/
捩切る [ねじきる] /(v5r,vt) to twist off/
捩伏せる [ねじふせる] /(sK) (v1,vt) (1) to twist someone's arm and throw them to the ground/to hold (someone) down by twisting their arm/to wrestle (someone) to the floor/(v1,vt) (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument)/to make (someone) surrender/
捩木 [ねじき] /(n) (uk) Lyonia ovalifolia (species of plant in the Ericaceae family)/
揆 [き] /(n) (rare) way/method/
揆を一にする [きをいつにする] /(exp,vs-i) to concur/to be the same (thought, opinion, etc.)/to have the same way of doing/
揣摩 [しま] /(n,vs,vt) (form) conjecture/guess/surmise/speculation/
揣摩憶測 [しまおくそく] /(n,vs) (yoji) conjectures and surmises/speculation/giving one's imagination full play without any ground/
揣摩臆測 [しまおくそく] /(n,vs) (yoji) conjectures and surmises/speculation/giving one's imagination full play without any ground/
揉まれる [もまれる] /(v1,vi) (1) to be knocked about/to be tossed about/to be jostled/(v1,vi) (2) to experience hardships/to be sorely tried/
揉みあう [もみあう] /(sK) (v5u,vi) to jostle/to shove and push/to struggle with one another/
揉みくしゃ [もみくしゃ] /(n,adj-na,adj-no) (1) (uk) jostling/being jostled/being mobbed/(in a) crush/(n,adj-na,adj-no) (2) (uk) crumpling/
揉みくた [もみくた] /(n,adj-na,adj-no) (1) (uk) jostling/being jostled/being mobbed/(in a) crush/(n,adj-na,adj-no) (2) (uk) crumpling/
揉みくちゃ [もみくちゃ] /(n,adj-na,adj-no) (1) (uk) jostling/being jostled/being mobbed/(in a) crush/(n,adj-na,adj-no) (2) (uk) crumpling/
揉みこむ [もみこむ] /(sK) (v5m,vt,vi) (1) to rub into/(v5m,vt) (2) (arch) to teach/to train/to educate/
揉みしだく [もみしだく] /(v5k,vt) (1) to crumple (up)/to wrinkle/(v5k,vt) (2) to rub thoroughly/to massage (esp. in sexual contexts)/
揉みほぐす [もみほぐす] /(v5s,vt) to massage/
揉み解す [もみほぐす] /(v5s,vt) to massage/
揉み海苔 [もみのり] /(n) (food) crumbled grilled nori/
揉み革 [もみかわ] /(n) buff/chamois/
揉み苦茶 [もみくちゃ] /(sK) (n,adj-na,adj-no) (1) (uk) jostling/being jostled/being mobbed/(in a) crush/(n,adj-na,adj-no) (2) (uk) crumpling/
揉み合い [もみあい] /(n) jostle/struggle/scuffle/
揉み合う [もみあう] /(v5u,vi) to jostle/to shove and push/to struggle with one another/
揉み込む [もみこむ] /(v5m,vt,vi) (1) to rub into/(v5m,vt) (2) (arch) to teach/to train/to educate/
揉み紙 [もみがみ] /(n) momigami/crinkled washi paper/
揉み手 [もみで] /(n,vs) rubbing one's hands together/
揉み手で頼む [もみででたのむ] /(exp,v5m) to supplicate/to implore humbly/
揉み出す [もみだす] /(v5s,vt) (1) to squeeze out/(v5s,vt) (2) to remove (dirt, stains, etc.) by washing and rubbing/
揉み消し [もみけし] /(n) hush-up/cover-up/
揉み消す [もみけす] /(v5s,vt) (1) to stub out (e.g. a cigarette)/to crush out/to smother (fire)/(v5s,vt) (2) to hush up/to cover up/to stifle/to suppress/
揉み上げ [もみあげ] /(n) (uk) tuft of hair under the temple/sideburns/sidelocks/
揉み洗い [もみあらい] /(n,vs) washing by rubbing (clothes, hands, etc.)/
揉み皮 [もみかわ] /(n) buff/chamois/
揉み返し [もみかえし] /(n) muscle pain caused in reaction to excess massaging/
揉み立てる [もみたてる] /(v1,vt) (1) (arch) to crumple/to collapse/(v1,vt) (2) to press/to urge/to rush/
揉み療治 [もみりょうじ] /(n,vs) (therapeutic) massage/
揉み拉く [もみしだく] /(rK) (v5k,vt) (1) to crumple (up)/to wrinkle/(v5k,vt) (2) to rub thoroughly/to massage (esp. in sexual contexts)/
揉み揉み [もみもみ] /(n,vs) (1) (col) (uk) massage/rub/(n,vs) (2) (col) (uk) squeezing/
揉む [もむ] /(v5m,vt) (1) (uk) to rub/to crumple/(v5m,vt) (2) (uk) to massage/(v5m,vt) (3) (uk) to argue/to have a heated discussion/(v5m,vt) (4) (uk) to train/to coach/(v5m,vt) (5) (uk) to jostle/to crowd/to shake/to rock/(v5m,vt) (6) (uk) to have various experiences (out in the world)/(P)/
揉め [もめ] /(n) quarrel/trouble/dispute/
揉めごと [もめごと] /(sK) (n) quarrel/fight/trouble/dispute/friction/discord/
揉める [もめる] /(v1,vi) (uk) to disagree/to dispute/to fight (over)/(P)/
揉め事 [もめごと] /(n) quarrel/fight/trouble/dispute/friction/discord/
揉烏帽子 [もみえぼし] /(n) soft, crumpled, unlacquered headwear (often worn by soldiers under their helmets from the Kamakura period onward)/
揉解す [もみほぐす] /(v5s,vt) to massage/
揉合う [もみあう] /(sK) (v5u,vi) to jostle/to shove and push/to struggle with one another/
揉事 [もめごと] /(sK) (n) quarrel/fight/trouble/dispute/friction/discord/
揉出す [もみだす] /(v5s,vt) (1) to squeeze out/(v5s,vt) (2) to remove (dirt, stains, etc.) by washing and rubbing/
揉消す [もみけす] /(v5s,vt) (1) to stub out (e.g. a cigarette)/to crush out/to smother (fire)/(v5s,vt) (2) to hush up/to cover up/to stifle/to suppress/
揉捻 [じゅうねん] /(n,vs) rolling freshly picked tea-leaves/crushing tea/
揉療治 [もみりょうじ] /(io) (n,vs) (therapeutic) massage/
插入 [そうにゅう] /(sK) (n,vs,vt) (1) insertion/interposition/interpolation/infixing/(sexual) penetration/(n) (2) (math) interpolation/
揶揄 [やゆ] /(n,vs,vt) banter/raillery/ridicule/teasing/making fun of/
揶揄い [からかい] /(rK) (n) (uk) teasing/banter/ribbing/jest/making fun (of)/poking fun (at)/
揶揄う [からかう] /(rK) (v5u,vt) (uk) to tease/to make fun of/to poke fun at/to make a crack about/to chaff/to kid/to joke/to banter/to pull someone's leg/
揶揄嘲笑 [やゆちょうしょう] /(n,vs) ridicule and sneering/(casting) ridicule and scorn (upon)/
搦み [からみ] /(n) linkage/entanglement/involvement/relationship/interaction/
搦み [がらみ] /(suf) (uk) about/concerning/related to/-ish/
搦む [からむ] /(rK) (v5m,vi) (1) to twine/to get tangled/to get entangled/to get caught (in)/(v5m,vi) (2) to be involved (e.g. of money in a matter)/to get involved (in)/to be a factor (in)/to have an influence/(v5m,vi) (3) to pick a quarrel (with)/to find fault (with)/to pester/to hassle/
搦めとる [からめとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to catch and tie up/to apprehend/to arrest/to capture/(v5r,vt) (2) to entangle/to trap/to get (something) stuck/to trip up/(v5r,vt) (3) to brush out (e.g. dust, fur, plaque)/to extract/to remove/
搦める [からめる] /(v1,vt) (1) to entwine/to twine around/to mix together/(v1,vt) (2) to coordinate (with)/(v1,vt) (3) to arrest/
搦め取る [からめとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to catch and tie up/to apprehend/to arrest/to capture/(v5r,vt) (2) to entangle/to trap/to get (something) stuck/to trip up/(v5r,vt) (3) to brush out (e.g. dust, fur, plaque)/to extract/to remove/
搦め手 [からめて] /(n) (1) rear gate (esp. of castle)/back entrance/(n) (2) (opponent's) weak point/(n) (3) (arch) force attacking the rear of a castle/(n) (4) (arch) official in charge of imprisoning offenders/
搦め手 [からめで] /(ok) (n) (1) rear gate (esp. of castle)/back entrance/(n) (2) (opponent's) weak point/(n) (3) (arch) force attacking the rear of a castle/(n) (4) (arch) official in charge of imprisoning offenders/
搦め捕る [からめとる] /(rK) (v5r,vt) (1) to catch and tie up/to apprehend/to arrest/to capture/(v5r,vt) (2) to entangle/to trap/to get (something) stuck/to trip up/(v5r,vt) (3) to brush out (e.g. dust, fur, plaque)/to extract/to remove/
搦手 [からめて] /(n) (1) rear gate (esp. of castle)/back entrance/(n) (2) (opponent's) weak point/(n) (3) (arch) force attacking the rear of a castle/(n) (4) (arch) official in charge of imprisoning offenders/
搦手 [からめで] /(ok) (n) (1) rear gate (esp. of castle)/back entrance/(n) (2) (opponent's) weak point/(n) (3) (arch) force attacking the rear of a castle/(n) (4) (arch) official in charge of imprisoning offenders/
搦捕る [からめとる] /(sK) (v5r,vt) (1) to catch and tie up/to apprehend/to arrest/to capture/(v5r,vt) (2) to entangle/to trap/to get (something) stuck/to trip up/(v5r,vt) (3) to brush out (e.g. dust, fur, plaque)/to extract/to remove/
搶槓 [チャンカン] /(n) (mahj) winning on a tile robbed from another player's kong (chi:)/
搗きたて [つきたて] /(adj-no) (uk) freshly pounded (rice cake)/fresh from the mortar/
搗き臼 [つきうす] /(n) mortar (for pounding rice)/
搗き交ぜる [つきまぜる] /(v1) to pound together/to mix together/
搗き砕く [つきくだく] /(v5k,vt) to grind up/to grind down/to pound/to crush/to mash/to stamp (ore)/
搗き米 [つきごめ] /(n) polished rice/
搗き立て [つきたて] /(adj-no) (uk) freshly pounded (rice cake)/fresh from the mortar/
搗く [つく] /(v5k,vt) (uk) to hull (rice, barley, etc.)/to pound (rice)/to polish (rice)/to stamp (ore)/
搗ち割り [かちわり] /(n) crushed ice/chipped ice/
搗ち割る [かちわる] /(rK) (v5r,vt) (col) to hit and break open/to crush/to smash/
搗ち合う [かちあう] /(rK) (v5u,vi) (1) to clash/to collide/to conflict/to coincide/(v5u,vi) (2) to meet (by chance)/to come across/to run into/
搗ち上げる [かちあげる] /(rK) (v1,vt) (sumo) to rush (one's opponent) from below with arms folded/to perform kachiage/
搗栗 [かちぐり] /(n) dried chestnut/
搗鉱機 [とうこうき] /(n) stamp mill/stamping mill/stamp battery/
搗合う [かちあう] /(sK) (v5u,vi) (1) to clash/to collide/to conflict/to coincide/(v5u,vi) (2) to meet (by chance)/to come across/to run into/
搗上げる [かちあげる] /(sK) (v1,vt) (sumo) to rush (one's opponent) from below with arms folded/to perform kachiage/
搗色 [かちいろ] /(n) dark indigo (almost black)/
搗精 [とうせい] /(n) rice polishing (removing the shell of brown rice to leave white rice)/
搗布 [かじめ] /(n) (uk) Ecklonia cava (species of brown alga)/
搏つ [うつ] /(rK) (v5t,vt) (1) to hit/to strike/to knock/to beat/to punch/to slap/to tap/to bang/to clap/to pound/(v5t,vt) (2) to strike (noon, etc.)/to sound (cymbals, etc.)/to beat (a drum, etc.)/(v5t,vt) (3) to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.)/(v5t,vt) (4) to move/to impress/to touch/(v5t,vt) (5) to drive in/to hammer in/to put in/to inject/to vaccinate/(v5t,vt) (6) to type/to send/to transmit/(v5t,vt) (7) to insert/to write in/to mark/(v5t,vt) (8) to make (noodles, etc.)/to prepare/(v5t,vt) (9) to till (soil)/(v5t,vt) (10) to sprinkle/to throw/to cast/(v5t,vt) (11) to do/to carry out/to play/to perform/to engage in (gambling, etc.)/(v5t,vt) (12) to pay (a deposit, etc.)/(v5t,vt) (13) to visit (on a pilgrimage)/(v5t,vt) (14) to line (a coat)/(v5t,vt) (15) to bind (a criminal)/(v5t,vt) (16) (shogi) to drop (a piece)/(v5t,vt) (17) (go) to play a move/to play a game/
搏桑 [ふそう] /(rK) (n) (1) (chmyth) divine tree or island east of China/Fusang/(n) (2) (form) Japan/(n) (3) Chinese hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis)/
搏動 [はくどう] /(n,vs,vi,adj-no) pulsation/pulsebeat/
搏風 [はふ] /(rK) (n) gable/
摧く [くだく] /(rK) (v5k,vt) (1) to break (into pieces)/to smash/to crush/to shatter/to grind (into powder)/to pound/(v5k,vt) (2) to shatter (someone's hopes, confidence, etc.)/to crush/to frustrate/(v5k,vt) (3) to simplify/to make easy to understand/
摧ける [くだける] /(v1,vi) (1) to break (into pieces)/to be broken/to be smashed/(v1,vi) (2) to collapse/to crumble/to decline/to cool (e.g. enthusiasm)/to dampen (e.g. one's will to fight)/(v1,vi) (3) to become less formal/to throw off reserve/to become affable/(v1,vi) (4) to become easy to understand (e.g. a story)/(v1,vi) (5) to be worried/
摧邪輪 [ざいじゃりん] /(n) (work) Tract for Destroying Heretical Views (Buddhist treatise by Myoe, ca. 1212 CE)/
摧身 [さいしん] /(n,vs) working so hard as to ruin one's body/struggling to the point of crushing oneself/
摯実 [しじつ] /(adj-na) (rare) serious/sincere/honest/
攪乳 [かくにゅう] /(n) milk churning/
攪乳器 [かくにゅうき] /(n) churn/
攪乳棒 [かくにゅうぼう] /(n) churn dasher/milk agitator/
攪乱 [かくらん] /(n,vs,vt) disturbance/confusion/perturbation/commotion/turbulence/
攪乱 [こうらん] /(n,vs,vt) disturbance/confusion/perturbation/commotion/turbulence/
攪乱者 [かくらんしゃ] /(n) (rare) disturber (of the peace)/troublemaker/nuisance/
攪乱戦術 [かくらんせんじゅつ] /(n) disturbance tactics/
攪拌 [かくはん] /(n,vs,vt) agitation/stirring/whipping/beating/
攪拌 [こうはん] /(rk) (n,vs,vt) agitation/stirring/whipping/beating/
攪拌機 [かくはんき] /(n) mixer/agitator/mixing machine/
撓 [しおり] /(n) interpenetration of spirit between the poet and nature in a haiku/
撓 [たわわ] /(rK) (adj-na) (uk) heavily laden (of a branch)/sagging/drooping/bent low/
撓う [しなう] /(v5u,vi) (1) (uk) to bend/to warp/to yield/(v5u,vi) (2) (uk) to be supple (e.g. bamboo, body)/to be flexible/to be pliant/
撓み [たわみ] /(n) (uk) bend/curvature/deflection/
撓み角法 [たわみかくほう] /(n) slope deflection method/
撓み計 [たわみけい] /(n) deflectometer/
撓む [たわむ] /(v5m,vi) (1) (uk) to bend/to warp/(v5m,vi) (2) (uk) to lose heart/
撓める [いためる] /(v1,vt) to treat leather, sharkskin, etc. with glue and pound until hard/
撓める [ためる] /(v1,vt) to bend/to train (e.g. a branch)/
撓める [たわめる] /(v1,vt) (uk) to bend (a piece of wood, etc.)/to bow/
撓やか [たわやか] /(adj-na) (uk) flexible/pliant/pliable/supple/bendy/
撓り [しおり] /(io) (n) interpenetration of spirit between the poet and nature in a haiku/
撓り [しなり] /(n) (uk) bending/warping/flexibility/pliability/
撓る [しなる] /(v5r,vi) (1) (uk) to bend/to warp/to yield/(v5r,vi) (2) (uk) to be supple (e.g. bamboo, body)/to be flexible/to be pliant/
撓る [しわる] /(v5r,vi) (1) (uk) to bend/to warp/to yield/(v5r,vi) (2) (uk) to be supple (e.g. bamboo, body)/to be flexible/to be pliant/
撓わ [たわわ] /(rK) (adj-na) (uk) heavily laden (of a branch)/sagging/drooping/bent low/
撓角法 [とうかくほう] /(n) slope deflection method/
撓曲 [とうきょく] /(n) (geol) flexure/
撓垂れる [しなだれる] /(v1,vi) (uk) to droop/
撓垂れ掛かる [しなだれかかる] /(v5r,vi) (uk) to lean coquettishly against/to snuggle into/to nestle into/
撥 [ばち] /(n) (1) (uk) plectrum (for a shamisen, biwa, etc.)/pick/(n) (2) (uk) drumstick (for taiko)/mallet (for a gong)/beater/
撥ね [はね] /(n) (1) (a) jump/(n) (2) splashes (usu. of mud)/(n) (3) upward turn at the bottom (e.g. of a vertical stroke of a kanji or of a hairdo)/(n) (4) close (e.g. of a theatrical performance)/breakup/(n) (5) (go) (uk) hane (move)/
撥ねかす [はねかす] /(v5s,vt) (uk) to splash/to splatter/
撥ねつける [はねつける] /(sK) (v1,vt) (uk) to flatly refuse/to reject/to spurn/
撥ねのける [はねのける] /(sK) (v1,vt) (1) (uk) to push aside/to thrust aside/to brush aside/to throw off/to shrug off (e.g. pressure)/(v1,vt) (2) (uk) to reject/to remove/to take out/
撥ねる [はねる] /(v1,vt) (1) (uk) to hit (e.g. with a car)/to knock down/(v1,vt) (2) (uk) to reject/to eliminate/to exclude/to get rid of/(v1,vt) (3) (uk) to refuse (e.g. a request)/to deny/to turn down/(v1,vt) (4) (uk) to flip/to splash/to splatter/(v1,vt) (5) (uk) to take (a percentage)/(v1,vt,vi) (6) (uk) to stick up (e.g. of hair)/to curl up (e.g. of a moustache)/to sweep up (the end of a brush stroke)/(v1,vi) (7) (uk) to pronounce as a syllabic nasal/(P)/
撥ね荷 [はねに] /(n) (1) rejected goods/sorted-out goods/(n) (2) jettisoned cargo/
撥ね除ける [はねのける] /(v1,vt) (1) (uk) to push aside/to thrust aside/to brush aside/to throw off/to shrug off (e.g. pressure)/(v1,vt) (2) (uk) to reject/to remove/to take out/
撥ね上げる [はねあげる] /(v1,vt) (1) to throw up (e.g. mud)/to splash (up)/to spatter/(v1,vt) (2) to flip up/to tip up/(v1,vt) (3) to raise sharply (e.g. prices)/to hike/
撥ね上げ戸 [はねあげど] /(n) trapdoor/trap door/flap door/
撥ね退ける [はねのける] /(v1,vt) (1) (uk) to push aside/to thrust aside/to brush aside/to throw off/to shrug off (e.g. pressure)/(v1,vt) (2) (uk) to reject/to remove/to take out/
撥ね釣瓶 [はねつるべ] /(n) water bucket suspended from a weighted rod/
撥ね箸 [はねばし] /(n) pushing away food one does not want to eat with one's chopsticks (a breach of etiquette)/
撥ね飛ばす [はねとばす] /(v5s,vt) (1) to send (something) flying/to splatter/(v5s,vt) (2) to drive (something) off/
撥ね付ける [はねつける] /(v1,vt) (uk) to flatly refuse/to reject/to spurn/
撥ね物 [はねもの] /(n) rejected goods/
撥ね返す [はねかえす] /(v5s,vt) (1) to reject/to repulse/to repel/(v5s,vt) (2) to bounce back/to counterattack/to strike back/
撥ね返り [はねかえり] /(n) (1) rebounding/(n) (2) recovery/(n) (3) repercussions/(n) (4) tomboy/(n) (5) rashness/incautiousness/
撥音 [はつおん] /(n) syllabic nasal (in Japanese)/
撥音 [ばちおと] /(n) (music) sound made by a plectrum/
撥音便 [はつおんびん] /(n) (ling) nasal sound change (generation of the mora 'n', primarily from verb stems ending in 'i')/
撥弦楽器 [はつげんがっき] /(n) plucked string instrument/
撥条 [ぜんまい] /(rK) (gikun) (n) (uk) spring (device)/
撥条 [はつじょう] /(n) (dated) spring (device)/
撥条 [ばね] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) spring (device)/(n) (2) (uk) spring (in one's legs)/bounce/(n) (3) (uk) springboard/impetus/
撥水 [はっすい] /(n) water repellency/
撥皮 [ばちかわ] /(n) pick-guard (protective patch on a shamisen, etc.)/
撥面 [ばちめん] /(n) pick-guard (protective patch on a biwa, etc.)/
撥油 [はつゆ] /(n) oil repellency/
撥鏤 [ばちる] /(n) engraving of lacquer-stained ivory (popular during the Tang dynasty)/
撥鬢 [ばちびん] /(n) (arch) Edo-period hairstyle for the common man (the entire head shaved just above the ear, with the remainder tied up in the back)/
撩乱 [りょうらん] /(adv-to,adj-t,adj-no) profusely (esp. flowers blooming in great profusion)/
擒 [とりこ] /(n) (1) captive/prisoner/(n) (2) victim (of love, etc.)/slave (to one's lust, etc.)/
擅 [ほしいまま] /(adj-na) (uk) selfish/self-indulgent/arbitrary/
擅にする [ほしいままにする] /(rK) (exp,vs-i) (uk) to abuse/to exploit to the full/to give free rein to/
擅横 [せんおう] /(rK) (n,adj-na) arbitrariness/despotism/high-handedness/tyranny/
擅制 [せんせい] /(rK) (n,vs,adj-no) despotism/autocracy/
擅断 [せんだん] /(rK) (n,vs,vt,adj-na,adj-no) arbitrary decision/using one's own discretion/acting on one's own authority/
擘く [つんざく] /(rK) (v5k,vt) (uk) to break/to tear/to pierce/to split/to burst/
擂りおろす [すりおろす] /(sK) (v5s,vt) (uk) to grate/
擂りつぶす [すりつぶす] /(v5s,vt) (1) to mash/to grind/to pulverize/to pulverise/to deface/(v5s,vt) (2) to dissipate (a fortune)/to run through/to lose/
擂り餌 [すりえ] /(n) ground food/
擂り下ろす [すりおろす] /(rK) (v5s,vt) (uk) to grate/
擂り胡麻 [すりごま] /(n) (uk) ground toasted sesame seeds/ground sesame/
擂り込む [すりこむ] /(rK) (v5m,vt) (1) to rub in (e.g. cream into the skin)/(v5m,vt) (2) to grind and mix (e.g. pepper into miso)/
擂り身 [すりみ] /(rK) (n) (food) surimi/minced fish (or meat) mashed into a paste/
擂り潰す [すりつぶす] /(v5s,vt) (1) to mash/to grind/to pulverize/to pulverise/to deface/(v5s,vt) (2) to dissipate (a fortune)/to run through/to lose/
擂り鉢 [すりばち] /(rK) (n) (earthenware) mortar (for grinding)/
擂り鉢形 [すりばちがた] /(adj-no) cone-shaped/conical/
擂り鉢状 [すりばちじょう] /(rK) (adj-no,n) mortar-shaped/cone-shaped/conical/
擂り半 [すりばん] /(n) (1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near/(n) (2) sound as produced by this alarm/
擂り半鐘 [すりばんしょう] /(n) (1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near/(n) (2) sound as produced by this alarm/
擂り粉木 [すりこぎ] /(n) (uk) pestle/
擂り流し [すりながし] /(n) (food) ground soup/ground seafood, beans, nuts, etc. seasoned and mixed with broth/
擂る [する] /(v5r,vt) (1) to rub/to chafe/to strike (match)/to file/to frost (glass)/(v5r,vt) (2) to squander (one's money)/to run through (one's fortune)/to lose money (e.g. by gambling)/
擂れる [すれる] /(v1,vi) (1) to rub/to chafe/(v1,vi) (2) to wear out/to become worn/(v1,vi) (3) to lose one's innocence/to become sly/
擂胡麻 [すりごま] /(n) (uk) ground toasted sesame seeds/ground sesame/
擂潰 [らいかい] /(n) grinding/
擂潰す [すりつぶす] /(io) (v5s,vt) (1) to mash/to grind/to pulverize/to pulverise/to deface/(v5s,vt) (2) to dissipate (a fortune)/to run through/to lose/
擂鉢 [すりばち] /(sK) (n) (earthenware) mortar (for grinding)/
擂鉢形 [すりばちがた] /(adj-no) cone-shaped/conical/
擂粉木 [すりこぎ] /(n) (uk) pestle/
擂盆 [らいぼん] /(n) (1) mortar (for grinding)/(n) (2) mortar-shaped container/
擱く [おく] /(v5k,vt) (1) to stop (doing something)/to cease/to put aside/(v5k,vt) (2) to leave as is/to leave alone/(v5k,vt) (3) to exclude/to except/
擱坐 [かくざ] /(n,vs,vi) (1) running aground/stranding/(n,vs,vi) (2) being disabled (of a tank, train, etc.)/being put out of action/
擱座 [かくざ] /(n,vs,vi) (1) running aground/stranding/(n,vs,vi) (2) being disabled (of a tank, train, etc.)/being put out of action/
擱筆 [かくひつ] /(n,vs,vi) stopping writing/
擠陥 [せいかん] /(n,vs) tempting into crime/
擡げる [もたげる] /(v1,vt) (uk) to raise (one's head)/
擡頭 [たいとう] /(rK) (n,vs,vi) rise (e.g. of a movement)/emergence/rearing one's head/gaining prominence/coming to the fore/gaining power/gathering strength/
擣つ [うつ] /(rK) (v5t,vt) (1) to hit/to strike/to knock/to beat/to punch/to slap/to tap/to bang/to clap/to pound/(v5t,vt) (2) to strike (noon, etc.)/to sound (cymbals, etc.)/to beat (a drum, etc.)/(v5t,vt) (3) to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.)/(v5t,vt) (4) to move/to impress/to touch/(v5t,vt) (5) to drive in/to hammer in/to put in/to inject/to vaccinate/(v5t,vt) (6) to type/to send/to transmit/(v5t,vt) (7) to insert/to write in/to mark/(v5t,vt) (8) to make (noodles, etc.)/to prepare/(v5t,vt) (9) to till (soil)/(v5t,vt) (10) to sprinkle/to throw/to cast/(v5t,vt) (11) to do/to carry out/to play/to perform/to engage in (gambling, etc.)/(v5t,vt) (12) to pay (a deposit, etc.)/(v5t,vt) (13) to visit (on a pilgrimage)/(v5t,vt) (14) to line (a coat)/(v5t,vt) (15) to bind (a criminal)/(v5t,vt) (16) (shogi) to drop (a piece)/(v5t,vt) (17) (go) to play a move/to play a game/
擯斥 [ひんせき] /(n,vs,vt) rejection/ostracism/
擲つ [なげうつ] /(rK) (v5t,vt) to throw away/to abandon/to give up/to relinquish/to lay down (one's life)/
擲り込み [なぐりこみ] /(rK) (n) raid/attack/assault/
擲り込む [なぐりこむ] /(rK) (v5m,vi) to raid/to storm/to launch an attack (on)/to mount an assault (on)/
擲り飛ばす [なぐりとばす] /(v5s,vt) to knock (a person) off his feet/to hit (something) hard/to send (someone) flying/
擲る [なぐる] /(rK) (v5r,vt) to strike/to hit/to beat/to punch/
擲石 [いしなご] /(n) (arch) pebble throwing game played by young girls/
擲弾 [てきだん] /(n) grenade/
擲弾筒 [てきだんとう] /(n) grenade launcher/
擲弾発射筒 [てきだんはっしゃとう] /(n) grenade launcher/
擲弾兵 [てきだんへい] /(n) grenadier/grenade thrower/
擺つ [さかつ] /(v4t) (1) (arch) to slaughter/to butcher/(v4t) (2) (arch) to analyze/to dissect/
攀じる [よじる] /(v1,vi) to clamber up/to climb up/
攀じ上る [よじのぼる] /(rK) (v5r,vi) to climb/to clamber (over, up)/to scramble (up)/to scale/to claw one's way up/
攀じ登る [よじのぼる] /(rK) (v5r,vi) to climb/to clamber (over, up)/to scramble (up)/to scale/to claw one's way up/
攀援 [はんえん] /(n,vs) (arch) climbing/
攀援 [へんえん] /(n,vs) (arch) climbing/
攀縁 [はんえん] /(n,vs) (arch) climbing/
攀縁 [へんえん] /(n,vs) (arch) climbing/
攀縁茎 [はんえんけい] /(n) climbing stem/
攀禽類 [はんきんるい] /(n) climbers (birds formerly grouped in order Scansores)/
擽ぐったい [くすぐったい] /(sK) (adj-i) (1) (uk) ticklish/(adj-i) (2) (uk) embarrassing/
擽ぐる [くすぐる] /(sK) (v5r,vt) (1) (uk) to tickle/(v5r,vt) (2) (uk) to tickle (one's curiosity, vanity, etc.)/to arouse/to appeal to/to flatter/(v5r,vt) (3) (uk) to make (someone) laugh/to amuse/to entertain/
擽ったい [くすぐったい] /(rK) (adj-i) (1) (uk) ticklish/(adj-i) (2) (uk) embarrassing/
擽り [くすぐり] /(n) (1) (uk) tickling/tickle/(n) (2) (uk) joke/gag/
擽る [くすぐる] /(rK) (v5r,vt) (1) (uk) to tickle/(v5r,vt) (2) (uk) to tickle (one's curiosity, vanity, etc.)/to arouse/to appeal to/to flatter/(v5r,vt) (3) (uk) to make (someone) laugh/to amuse/to entertain/
擽る [こそぐる] /(rK) (v5r,vt) (uk) (rare) to tickle/
攘夷 [じょうい] /(n) (hist) expulsion of foreigners/
攘夷論 [じょういろん] /(n) (hist) principle of excluding foreigners (late Edo period)/
攣 [てなえ] /(n) (arch) arm disability/someone with disabled arms/
攣り目 [つりめ] /(sK) (n) slanted eyes/upturned eyes/eyes that are turned up at the outer corners/
攣る [つる] /(v5r,vi) (uk) to cramp/to be cramped/to get a cramp (in)/
攣れる [つれる] /(v1,vi) (1) (uk) to have a cramp/(v1,vi) (2) (uk) to be pulled too tight/
攣縮 [れんしゅく] /(n,vs) spasm/
攫う [さらう] /(v5u,vt) (1) (uk) to carry off/to run away with/to sweep away/to snatch/to kidnap/to abduct/(v5u,vt) (2) (uk) to take entirely for oneself/to monopolize/
攫む [つかむ] /(rK) (v5m,vt) (1) (uk) to seize/to catch/to grasp/to grip/to grab/to clutch/to hold/to catch hold of/to lay one's hands on/(v5m,vt) (2) (uk) to obtain/to acquire/to get/to win/to capture/(v5m,vt) (3) (uk) to understand/to grasp/to comprehend/
攴 [とまた] /(n) (uk) kanji "strike" radical at right (radical 66)/
攴旁 [ぼくづくり] /(n) (uk) kanji "strike" radical at right (radical 66)/
攴繞 [ぼくにょう] /(n) (uk) kanji "strike" radical at right (radical 66)/
攵 [のぶん] /(n) kanji "strike" radical at right (radical 66)/
攵旁 [ぼくづくり] /(n) (uk) kanji "strike" radical at right (radical 66)/
攵繞 [ぼくにょう] /(n) (uk) kanji "strike" radical at right (radical 66)/
攷究 [こうきゅう] /(oK) (n,vs,vt) (form) investigation/inquiry/research/study/consideration/deliberation/scrutiny/
敝衣 [へいい] /(n) worn-out clothes/shabby clothes/
敝衣蓬髪 [へいいほうはつ] /(sK) (n) (yoji) unkempt hair and shabby clothes/
敝履 [へいり] /(n) (form) worn-out shoes/
敲き [たたき] /(n) (1) (food) finely chopped fish or meat (sometimes seared first)/mince/(n,n-suf) (2) hitting (e.g. a drum)/striking/beating/person who strikes something/(n-suf) (3) bashing/criticizing/attacking/(n) (4) (sl) robbery/extortion/(n) (5) (bus) (abbr) springboard for discussion/draft proposal/tentative plan/(n) (6) (hist) whipping (Edo-period punishment)/lashing/flogging/
敲き台 [たたきだい] /(n) (1) chopping block/(n) (2) (bus) springboard for discussion/draft proposal/tentative plan/
敲く [たたく] /(rK) (v5k,vt) (1) to strike/to hit/to beat/to knock/to pound/to bang/to slap/to spank/to tap/to pat/to clap (one's hands)/to play (the drums)/(v5k,vt) (2) to attack/to bash/to criticize/to censure/to flame (on the Internet)/(v5k,vt) (3) to sound out (someone's views)/(v5k,vt) (4) to pound (meat or fish)/to chop into small pieces/(v5k,vt) (5) to beat down the price/(v5k,vt) (6) to talk (big, bad, idly, etc.)/(v5k,vt) (7) (comp) to call/to invoke (e.g. a function)/
數度 [すうど] /(sK) (n) (1) several times/a few times/(n) (2) several degrees/a few degrees/
斂葬 [れんそう] /(n,vs) interment/burial/
斃す [たおす] /(sK) (v5s,vt) (1) to throw down/to bring down/to blow down/to fell/to knock down/to set (something) down on its side/to turn (something) on its side/to recline (e.g. a seat)/(v5s,vt) (2) to kill/to defeat/to beat/(v5s,vt) (3) to overthrow/to trip up/to ruin/(v5s,vt) (4) to leave unpaid/to cheat/(aux-v,v5s) (5) to do completely/to do thoroughly/to do to the fullest/
斃る [たおる] /(v2r-s,vi) (arch) to fall/to die/to be defeated/
斃れて後已む [たおれてのちやむ] /(exp,v5m) (proverb) duty ends only in death/
斃れて后已む [たおれてのちやむ] /(sK) (exp,v5m) (proverb) duty ends only in death/
斃れる [たおれる] /(sK) (v1,vi) (1) to fall (over, down)/to collapse/to take a fall/to topple/(v1,vi) (2) to be destroyed (in a collapse)/to collapse/to cave in/to crumble/to give away/(v1,vi) (3) to be confined to bed (with an illness)/to come down with/to break down (e.g. from overwork)/(v1,vi) (4) to die/to be killed/(v1,vi) (5) to go bankrupt (of a company, bank, etc.)/to fail/to collapse/to go under/(v1,vi) (6) to be defeated (in a game)/to lose/(v1,vi) (7) to fall (of a government, dictator, etc.)/to be overthrown/
斃牛馬 [たおれぎゅうば] /(n) (hist) (right to acquire) dead horses and cattle (Edo period)/
斃牛馬 [へいぎゅうば] /(n) (hist) (right to acquire) dead horses and cattle (Edo period)/
斃死 [へいし] /(n,vs,vi) falling dead/perishing/dying/
斃仆 [へいふ] /(n,vs) (rare) falling dead/perishing/dying/
變 [へん] /(sK) (adj-na) (1) strange/odd/peculiar/weird/curious/eccentric/funny/suspicious/fishy/(adj-na) (2) unexpected/(n) (3) change/(n) (4) incident/disturbance/disaster/accident/emergency/(n-pref) (5) (music) flat/
變更 [へんこう] /(sK) (n,vs,vt) change/modification/alteration/revision/amendment/
斛 [こく] /(n) (1) koku/traditional unit of volume, approx. 180.4 litres/(n) (2) measure of a Japanese-style boat's loading capacity (approx. 278.26 liters)/
斟酌 [しんしゃく] /(n,vs,vt) (1) taking into consideration/making allowances (for)/(n,vs,vt) (2) reserve/restraint/leniency/mercy/
斫り [はつり] /(n) (uk) shaving (usu. concrete, paintwork, etc.)/chipping/
斫る [はつる] /(v5r,vt) (1) (uk) to shave off (esp. concrete)/(v5r,vt) (2) (uk) to take a percentage/to take a cut/
斷つ [たつ] /(sK) (v5t,vt) (1) to sever/to cut off/(v5t,vt) (2) to suppress/to eradicate/to exterminate/(v5t,vt) (3) to abstain (from)/to give up/
斷簡 [だんかん] /(sK) (n) (form) fragment of a historical document/scrap of an old manuscript/piece of an antique record/
旃丹 [しんたん] /(sK) (n) (arch) China/
旃丹 [しんだん] /(sK) (ok) (n) (arch) China/
旃那 [センナ] /(ateji) (n) (uk) Alexandrian senna (Senna alexandrina) (lat:)/Egyptian senna/true senna/
旁 [かたがた] /(adv,conj) (uk) incidentally/at the same time/
旁 [かたわら] /(adj-no,n,adv) (1) side/edge/beside/besides/nearby/(n,adv) (2) (uk) while (doing)/in addition to/at the same time/
旁 [つくり] /(n) right-hand radical of a character/(P)/
旁々 [かたがた] /(adv,conj) (uk) incidentally/at the same time/
旁若無人 [ぼうじゃくぶじん] /(rK) (n,adj-na,adj-no) (yoji) behaving outrageously as though there were no one around/acting without consideration for others/arrogance/audacity/insolence/
旁証 [ぼうしょう] /(n,vs,vt) supporting evidence/corroboration/
旁註 [ぼうちゅう] /(n) marginal notes/side notes/gloss/
旁点 [ぼうてん] /(n) (1) marks or dots written alongside a word to indicate stress or draw the reader's attention/emphasis mark/(n) (2) guiding marks written beside kanji to facilitate reading of kanbun/
旁旁 [かたがた] /(adv,conj) (uk) incidentally/at the same time/
旌 [せい] /(n) flag (esp. originally a flagpole-topping streamer made of feathers)/
旌 [はた] /(rK) (n) flag/
旌表 [せいひょう] /(n,vs) praising someone's good deeds and making them widely known/
旒 [りゅう] /(ctr) counter for flags, banners, etc./
无 [む] /(rK) (n) (1) nothing/naught/nought/nil/zero/(pref) (2) un-/non-/
无れ [なかれ] /(rK) (suf) (uk) must not/do not/
旱 [ひでり] /(n) dry weather/drought/
旱り [ひでり] /(n) dry weather/drought/
旱害 [かんがい] /(n) drought disaster/drought damage/
旱水 [かんすい] /(n) drought and floods/
旱損 [かんそん] /(n) (arch) drought damage/
旱天 [かんてん] /(n) drought/dry weather/
旱天慈雨 [かんてんじう] /(n) (yoji) welcome (beneficial) rain in a drought/realization of something eagerly looked for/a welcome relief/
旱魃 [かんばつ] /(n) drought/long spell (period) of dry weather/
杳 [よう] /(adj-t,adv-to) dark/not understood/unknown/
杳として [ようとして] /(exp,adv) utterly (unknown; esp. of someone's whereabouts)/completely/(no information) whatsoever/at all/
昵近 [じっきん] /(n) familiarity/closeness/
昵懇 [じっこん] /(n,adj-na) intimacy/familiarity/closeness/
昴 [すばる] /(n) (astron) Chinese "Hairy Head" constellation (one of the 28 mansions)/Pleiades/Seven Sisters/
昴 [すまる] /(n) (astron) Chinese "Hairy Head" constellation (one of the 28 mansions)/Pleiades/Seven Sisters/
昴 [ぼう] /(n) (astron) Chinese "Hairy Head" constellation (one of the 28 mansions)/Pleiades/Seven Sisters/
昴宿 [ぼうしゅく] /(n) Chinese "Hairy Head" constellation (one of the 28 mansions)/Pleiades/Seven Sisters/
昴星 [すばるぼし] /(n) Chinese "Hairy Head" constellation (one of the 28 mansions)/Pleiades/Seven Sisters/
昴星 [ぼうせい] /(n) Chinese "Hairy Head" constellation (one of the 28 mansions)/Pleiades/Seven Sisters/
晏然 [あんぜん] /(adv-to,adj-t) (arch) calm/tranquil/
晏如 [あんじょ] /(adv-to,adj-t) (arch) calm/tranquil/
晝 [ひる] /(oK) (n) (1) noon/midday/(n,adv) (2) daytime/(n) (3) lunch/
晧々 [こうこう] /(sK) (adj-t,adv-to) (1) bright (esp. of the moon)/(adj-t,adv-to) (2) broad and empty/
晧晧 [こうこう] /(sK) (adj-t,adv-to) (1) bright (esp. of the moon)/(adj-t,adv-to) (2) broad and empty/
晨り鴨 [しのりがも] /(n) (uk) harlequin duck (Clangula hyemalis or Histrionicus histrionicus)/
晨鴨 [しのりがも] /(n) (uk) harlequin duck (Clangula hyemalis or Histrionicus histrionicus)/
晨朝 [しんちょう] /(n) (Buddh) around six o'clock AM/dawn service/
晨朝 [じんじょう] /(n) (Buddh) around six o'clock AM/dawn service/
晨朝 [じんちょう] /(n) (Buddh) around six o'clock AM/dawn service/
暈 [うん] /(n) halo (around the Sun, Moon, etc.)/ring/corona/
暈 [かさ] /(n) halo (around the Sun, Moon, etc.)/ring/corona/
暈 [くま] /(sK) (n) (1) (uk) corner/nook/recess/(n) (2) (uk) shade/shadow/dark area/(n) (3) (uk) dark circles (under the eyes)/dark rings/(n) (4) (poet) bend (in a road, river, etc.)/(n) (5) (abbr) shading/gradation/(n) (6) (abbr) kumadori/style of kabuki makeup used for violent roles/
暈 [クマ] /(sK) (sk) (n) (1) (uk) corner/nook/recess/(n) (2) (uk) shade/shadow/dark area/(n) (3) (uk) dark circles (under the eyes)/dark rings/(n) (4) (poet) bend (in a road, river, etc.)/(n) (5) (abbr) shading/gradation/(n) (6) (abbr) kumadori/style of kabuki makeup used for violent roles/
暈かす [ぼかす] /(rK) (v5s,vt) (1) (uk) to blur/to shade off/to gradate/(v5s,vt) (2) (uk) to obscure/to make ambiguous/
暈け [ぼけ] /(n) (uk) blur/lack of focus/unsharpness/
暈ける [ぼける] /(v1,vi) (uk) to be faded/to be hazy/to be blurred/to be out of focus/(P)/
暈け味 [ぼけあじ] /(rK) (n) (photo) bokeh/out-of-focus style/blur style/
暈し [ぼかし] /(n) (1) (uk) blurring (e.g. of an image)/blur/gradient/gradation/shading/(n) (2) (gardn) (uk) bokashi composting/fermented composting/
暈し染 [ぼかしぞめ] /(n) gradation dyeing/
暈し染め [ぼかしぞめ] /(n) gradation dyeing/
暈す [ぼかす] /(rK) (v5s,vt) (1) (uk) to blur/to shade off/to gradate/(v5s,vt) (2) (uk) to obscure/to make ambiguous/
暈取 [くまどり] /(oK) (n,vs) (1) shading/(colour) gradation/(n,vs) (2) kumadori/style of kabuki makeup used for violent roles/
暈取り [くまどり] /(oK) (n,vs) (1) shading/(colour) gradation/(n,vs) (2) kumadori/style of kabuki makeup used for violent roles/
暈取る [くまどる] /(v5r,vt) (1) to shade/to graduate/to tint/(v5r,vt) (2) to put on stage makeup/to make up (one's face)/
暈倒病 [うんとうびょう] /(n) vertigo/staggers/
暈繝 [うげん] /(n) ungen/method of dyeing in which a color repeatedly goes from dense to diffuse, diffuse to dense; used in Buddhist pictures, temple ornaments, etc., during the Nara and Heian periods/
暈繝 [うんげん] /(n) ungen/method of dyeing in which a color repeatedly goes from dense to diffuse, diffuse to dense; used in Buddhist pictures, temple ornaments, etc., during the Nara and Heian periods/
暉麗 [きれーい] /(sK) (sk) (adj-na) (1) pretty/lovely/beautiful/fair/(adj-na) (2) (uk) clean/clear/pure/tidy/neat/(adj-na) (3) (uk) completely/entirely/
暉麗 [きれい] /(sK) (adj-na) (1) pretty/lovely/beautiful/fair/(adj-na) (2) (uk) clean/clear/pure/tidy/neat/(adj-na) (3) (uk) completely/entirely/
暹 [せん] /(n) (abbr) Siam (former name of Thailand)/
暹羅 [シャム] /(n) (uk) (obs) Siam (former name of Thailand)/
暹羅 [シャムロ] /(n) (uk) (obs) Siam (former name of Thailand)/
暹羅鶏 [シャムロけい] /(n) (obs) game fowl/gamecock/
曉 [あかつき] /(oK) (n) (1) (poet) dawn/daybreak/(n) (2) event (e.g. "in the event of ...")/occasion/occurrence/
曉 [あかとき] /(oK) (ok) (n) (poet) dawn/daybreak/
曖々 [あいあい] /(adj-t,adv-to) (obs) dim/faint/unclear/
曖昧 [あいまい] /(adj-na,n) (1) vague/ambiguous/unclear/(adj-na,n) (2) shady/disreputable/(adj-na,n) (3) (math) (comp) fuzzy/(P)/
曖昧さ [あいまいさ] /(n) ambiguity/
曖昧さ回避 [あいまいさかいひ] /(exp,n) disambiguation (of a Wikipedia page, etc.)/ambiguity aversion/
曖昧アクセント [あいまいアクセント] /(n) Aimai accent, used in parts of Kanto/
曖昧屋 [あいまいや] /(n) brothel fronting as a tea house, inn, restaurant, etc./
曖昧検索 [あいまいけんさく] /(n) (comp) fuzzy reference/ambiguous search/ambiguous retrieval/
曖昧宿 [あいまいやど] /(n) brothel fronting as a tea house, inn, restaurant, etc./
曖昧制御 [あいまいせいぎょ] /(sK) (n) (comp) (rare) fuzzy control/
曖昧性 [あいまいせい] /(n) ambiguity/fuzziness/
曖昧性解消 [あいまいせいかいしょう] /(n,vs) disambiguation/
曖昧茶屋 [あいまいぢゃや] /(n) brothel fronting as a tea house, inn, restaurant, etc./
曖昧度 [あいまいど] /(n) (comp) equivocation/
曖昧模糊 [あいまいもこ] /(adj-na,adj-t,adv-to) (yoji) obscure/vague/ambiguous/
曖昧理論 [あいまいりろん] /(n) (comp) fuzzy theory/
曖昧量 [あいまいりょう] /(n) (comp) equivocation/
曖昧論理 [あいまいろんり] /(n) (comp) fuzzy logic/
曖曖 [あいあい] /(adj-t,adv-to) (obs) dim/faint/unclear/
曚昧 [もうまい] /(sK) (adj-na,n) ignorant/unenlightened/uncivilized/uncivilised/
曠々 [こうこう] /(adj-t,adv-to) (arch) extensive/spacious/
曠原 [こうげん] /(n) wide plain or field/
曠古 [こうこ] /(n,adj-no) historic/unprecedented/
曠劫 [こうごう] /(n) (Buddh) aeons/eons/long time/
曠職 [こうしょく] /(n) neglect of official duty/
曠世 [こうせい] /(n,adj-no) unparalleled/unparallelled/matchless/
曠然 [こうぜん] /(adj-t,adv-to) extensive/open/wide/vast/
曠野 [あらの] /(iK) (n) wasteland/wilderness/deserted land/prairie/vast plain/wilds/desert/wild land/
曠野 [こうや] /(iK) (n) wasteland/wilderness/deserted land/prairie/vast plain/wilds/desert/wild land/
曠野 [こうや] /(n) wide plain/
曠曠 [こうこう] /(adj-t,adv-to) (arch) extensive/spacious/
曩に [さきに] /(rK) (adv) (1) previously/before/earlier/formerly/recently/(adv) (2) first/before (something or someone else)/ahead (of)/earlier/(adv) (3) beforehand/in advance/ahead of time/
曰う [のたまう] /(v5u,vt) (uk) (hon) to say/to be pleased to say/
曰う [のたもう] /(v5u,vt) (uk) (hon) to say/to be pleased to say/
曰く [いわく] /(n) (1) pretext/history/past/story/(adv) (2) according to .../... says/(P)/
曰く [のたまわく] /(adv) (uk) according to .../... says/
曰くありげ [いわくありげ] /(adj-na) (uk) meaningful/suggestive/
曰く言い難し [いわくいいがたし] /(exp) it is hard to explain/it is hard to say/
曰く付き [いわくつき] /(adj-no,n) (uk) with an interesting history (story)/with a shady history/with circumstances that are difficult to explain/
曰ふ [のたまう] /(v4h,vt) (hon) (arch) to say/
曰ふ [のたもう] /(v4h,vt) (hon) (arch) to say/
曰わく [のたまわく] /(adv) (uk) according to .../... says/
朦々 [もうもう] /(adj-t,adv-to) (1) (uk) dense (e.g. fog, dust, etc.)/thick/(adj-t,adv-to) (2) (uk) vague (as in being unable to think clearly)/dim/
朦気 [もうき] /(n) (1) (rare) dense fog/dense mist/(n) (2) (rare) feeling depressed/
朦朦 [もうもう] /(adj-t,adv-to) (1) (uk) dense (e.g. fog, dust, etc.)/thick/(adj-t,adv-to) (2) (uk) vague (as in being unable to think clearly)/dim/
朦朧 [もうろう] /(adj-t,adv-to) dim/hazy/vague/indistinct/faint/fuzzy/cloudy/obscure/
朧 [おぼろ] /(adj-na) (1) (uk) hazy/dim/faint/vague/(n) (2) (food) (uk) minced fish or meat that is seasoned and fried/
朧げ [おぼろげ] /(adj-na) (uk) vague/faint/dim/indistinct/hazy/blurry/
朧ろ [おぼろ] /(adj-na) (1) (uk) hazy/dim/faint/vague/(n) (2) (food) (uk) minced fish or meat that is seasoned and fried/
朧ろ気 [おぼろげ] /(io) (adj-na) (uk) vague/faint/dim/indistinct/hazy/blurry/
朧ろ月夜 [おぼろづきよ] /(n) misty, moonlit night/(spring) night with a hazy moon/
朧ろ夜 [おぼろよ] /(n) misty, moonlit night/
朧雲 [おぼろぐも] /(n) altostratus cloud/
朧気 [おぼろげ] /(adj-na) (uk) vague/faint/dim/indistinct/hazy/blurry/
朧月 [おぼろづき] /(n) hazy moon (esp. on a spring night)/
朧月夜 [おぼろづきよ] /(n) misty, moonlit night/(spring) night with a hazy moon/
朧昆布 [おぼろこぶ] /(n) shredded tangle of kelp/
朧昆布 [おぼろこんぶ] /(n) shredded tangle of kelp/
朧豆腐 [おぼろどうふ] /(n) (food) soft, unpressed tofu/
朧夜 [おぼろよ] /(n) misty, moonlit night/
朮 [うけら] /(n) Atractylodes japonica/
朮 [おけら] /(n) Atractylodes japonica/
朶 [だ] /(ctr) (rare) branch (of flowers)/cluster/mass (of clouds)/
杆菌 [かんきん] /(n) bacillus/
杆状体 [かんじょうたい] /(n) (anat) rod (cell)/
杆体 [かんたい] /(n) (anat) rod (cell)/
杆体細胞 [かんたいさいぼう] /(n) (anat) rod cell/rod/
杞憂 [きゆう] /(n) needless fear/groundless apprehension/unfounded worry/
杠秤 [ちき] /(n) large beam balance/weighbeam/
杠秤 [ちきり] /(n) large beam balance/weighbeam/
杠秤 [ちぎ] /(n) large beam balance/weighbeam/
杠秤 [ちぎばかり] /(n) large beam balance/weighbeam/
杠秤 [ちぎり] /(n) large beam balance/weighbeam/
杙 [くい] /(n) (1) stake/post/pile/picket/(n) (2) (abbr) (arch) stump/
杙 [くいせ] /(ok) (n) stump/
杙 [くいぜ] /(n) stump/
枉げる [まげる] /(rK) (v1,vt) (1) to bend (the truth)/to distort/to twist/to pervert/(v1,vt) (2) to yield (a point)/to depart (from a principle)/to ignore (what one really thinks)/(v1,vt) (3) to pawn/
枉津日神 [まがついのかみ] /(sK) (sk) (n) (1) (jpmyth) god who causes calamities/(n) (2) evil gods (who cause sin, etc.)/
枉津日神 [まがつひのかみ] /(sK) (n) (1) (jpmyth) god who causes calamities/(n) (2) evil gods (who cause sin, etc.)/
枉惑 [おうわく] /(n) (arch) trickery/
杼 [じょ] /(iK) (num) 10^24/
杼 [とち] /(n) (uk) Japanese horse chestnut (Aesculus turbinata)/
杼 [とちのき] /(n) (uk) Japanese horse chestnut (Aesculus turbinata)/
杼 [ひ] /(n) shuttle (of a loom)/
杪 [こずえ] /(rK) (n) treetop/tip of a branch/
杪 [すわえ] /(n) (1) (arch) switch (long, slender shoot of a tree)/(n) (2) (arch) switch (cane used for flogging)/
杪 [ずわえ] /(n) (1) (arch) switch (long, slender shoot of a tree)/(n) (2) (arch) switch (cane used for flogging)/
杪秋 [びょうしゅう] /(n) (arch) end of autumn (fall)/
杪春 [びょうしゅん] /(n) (arch) end of spring/
杪冬 [びょうとう] /(n) (arch) end of winter/
杪葉 [うれは] /(n) end leaves/top leaves/last leaves/
枡 [ます] /(n) (1) measuring container/measuring box/measure/(n) (2) box (seating at a theatre, etc.)/(n) (3) square on a grid/cell of a grid/
枡形 [ますがた] /(n) (1) square (shape)/(n) (2) rectangular space between the inner and outer gates of a castle (where troops can gather)/
枡酒 [ますざけ] /(n) alcohol (esp. sake) served in a small wooden box/alcohol (esp. sake) sold in a small wooden box/
枡席 [ますせき] /(n) tatami "box seat" for four people at sumo, kabuki, etc./
枡組 [ますぐみ] /(n) square framing (in a house, temple, screen, etc.)/
枡組み [ますぐみ] /(n) square framing (in a house, temple, screen, etc.)/
枡売り [ますうり] /(n,vs) (rare) selling by volume (esp. using a traditional wooden masu box)/
枡目 [ますめ] /(n) (1) measure/(n) (2) square (e.g. of graph paper or Japanese manuscript paper)/(n) (3) box (e.g. on a form)/
枷 [かせ] /(n) (1) shackles/fetters/irons/handcuffs/restraint/constraint/(n) (2) bonds (e.g. family)/ties/binding relationship/binding relationships/encumbrance/
枷蚯蚓 [かせみみず] /(n) Epimenia verrucosa (mollusc)/
柯 [ふる] /(n) (rare) handle of an axe/handle of a hatchet/
柬埔寨 [カンボジア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Cambodia/
柬埔寨 [カンボディア] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) Cambodia/
枳 [からたち] /(n) (uk) trifoliate orange (Citrus trifoliata)/hardy orange/
枳殻 [からたち] /(n) (uk) trifoliate orange (Citrus trifoliata)/hardy orange/
枳殻 [きこく] /(n) (uk) trifoliate orange (Citrus trifoliata)/hardy orange/
枳実 [きじつ] /(n) dried immature orange (used in Chinese traditional medicine)/
柩 [きゅう] /(n) coffin/casket/
柩 [ひつぎ] /(n) coffin/casket/
柩車 [きゅうしゃ] /(n) hearse/
枸橘 [からたち] /(n) (uk) trifoliate orange (Citrus trifoliata)/hardy orange/
枸杞 [くこ] /(n) (uk) Chinese matrimony vine (Lycium chinense)/Chinese wolfberry/goji/
枸杞の実 [くこのみ] /(n) Chinese wolfberry fruit (Lycium chinense)/Chinese matrimony vine fruit/
枸杞子 [くこし] /(n) extract of Chinese wolfberry fruit/
枸櫞 [くえん] /(n) (rare) (uk) citron (Citrus medica)/
枸櫞酸 [くえんさん] /(rK) (n) (chem) citric acid/
枸櫞酸 [クエンさん] /(rK) (sk) (n) (chem) citric acid/
枸櫞酸カリウム [くえんさんカリウム] /(n) (chem) potassium citrate/
枸櫞酸塩 [くえんさんえん] /(n) citrate/
枸櫞酸回路 [くえんさんかいろ] /(n) citric acid cycle/
柞 [いすのき] /(n) Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus)/
柞 [なら] /(n) (uk) oak (esp. Quercus serrata)/
柞 [ひょんのき] /(n) Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus)/
柞 [ゆしのき] /(n) Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus)/
柞 [ゆすのき] /(n) Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus)/
柞蚕 [さくさん] /(n) Chinese oak silkmoth (Antheraea pernyi)/Chinese oak silkworm/Chinese oak tussar moth/
柝 [き] /(n) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)/
柝 [たく] /(n) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)/
柝が入る [きがはいる] /(exp,v5r) (rare) clapping with wooden clappers (to signal the beginning or end of a performance)/
柮 [ほた] /(sK) (n) kindling/tinder/chips of firewood/
柮 [ほだ] /(sK) (n) kindling/tinder/chips of firewood/
枹 [なら] /(n) (uk) oak (esp. Quercus serrata)/
枹 [ばち] /(rK) (n) (1) (uk) plectrum (for a shamisen, biwa, etc.)/pick/(n) (2) (uk) drumstick (for taiko)/mallet (for a gong)/beater/
檜 [ひ] /(ok) (n) (uk) hinoki cypress (Chamaecyparis obtusa)/Japanese cypress/
檜 [ひのき] /(n) (uk) hinoki cypress (Chamaecyparis obtusa)/Japanese cypress/
檜笠 [ひがさ] /(n) conical hat/
檜笠 [ひのきがさ] /(n) conical hat/
檜扇 [ひおうぎ] /(n) (1) formal folding fan made of hinoki cypress/(n) (2) blackberry lily (Belamcanda Chinensis)/leopard lily/leopard flower/
檜扇菖蒲 [ひおうぎあやめ] /(n) (uk) Arctic iris (Iris setosa)/
檜皮 [ひはだ] /(n) cypress bark/
檜皮 [ひわだ] /(n) cypress bark/
檜皮色 [ひわだいろ] /(n,adj-no) dusky-red/color of cypress bark/
檜皮葺 [ひわだぶき] /(n) cypress bark roof/hinoki bark thatching/
檜皮葺き [ひわだぶき] /(n) cypress bark roof/hinoki bark thatching/
檜舞台 [ひのきぶたい] /(n) (1) stage made of Japanese cypress (in noh, kabuki, etc.)/(n) (2) the limelight/the big stage/the big time/
檜風呂 [ひのきぶろ] /(n) Japanese cypress wood bathtub/hinoki tub/
檜木 [ひのき] /(n) (uk) hinoki cypress (Chamaecyparis obtusa)/Japanese cypress/
檜木笠 [ひのきがさ] /(n) conical hat/
檜葉 [ひば] /(n) (1) hinoki leaf/(n) (2) (uk) hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata)/(n) (3) (uk) small ornamental false cypress (i.e. a variety of hinoki or a related species)/
檜林 [ひのきばやし] /(n) cypress woodland/
栞 [しおり] /(n) (1) (uk) bookmark/(n) (2) (uk) guidebook/
框 [かまち] /(n) (uk) door frame/window frame/frame sections of the door or window that provide most of its structural integrity/
框 [わく] /(rK) (n,n-suf) (1) frame/framework/(n,n-suf) (2) border/box/(n,n-suf) (3) limit/restriction/quota/(n,n-suf) (4) category/bracket/class/(n,n-suf) (5) time slot (in a broadcasting schedule)/(n,n-suf) (6) (net-sl) stream/livestream/live stream/live (online) broadcast/(n) (7) spool (of thread)/reel/
栩板 [とちいた] /(n) thick roof shingle (1-3 cm thick, used for shrine buildings and noh stages)/
栩葺 [とちぶき] /(n) shingling using thick roof shingles/roof shingled in such a manner (usu. shrine buildings, noh stages, etc.)/
栩葺き [とちぶき] /(n) shingling using thick roof shingles/roof shingled in such a manner (usu. shrine buildings, noh stages, etc.)/
栩栩 [くく] /(adj-t) (arch) joyous/happy/
栲 [たえ] /(n) (arch) cloth (esp. cloth made from fibers of the paper mulberry tree)/
栲 [たく] /(n) (arch) paper mulberry/
桎 [あしかせ] /(rK) (n) fetters/shackles/hobbles/encumbrance/hindrance/burden/trap/
桎梏 [しっこく] /(n) bonds/fetters/
梳かす [とかす] /(v5s,vt) (uk) to comb out/to brush/to untangle/to unravel/(P)/
梳き引き [すきびき] /(n,vs) fish descaling technique/
梳き油 [すきあぶら] /(n) (traditional) hair oil/pomade/
梳き鋏 [すきばさみ] /(n) (uk) thinning scissors/thinning shears/
梳く [すく] /(v5k,vt) (1) to comb (out)/to card/to untangle (hair)/(v5k,vt) (2) to thin (hair)/to reduce in volume/
梳く [とく] /(sK) (v5k,vt) (1) to untie/to unfasten/to unwrap/to undo/to unbind/to unpack/(v5k,vt) (2) to unsew/to unstitch/(v5k,vt) (3) to solve/to work out/to answer/(v5k,vt) (4) to dispel (misunderstanding, etc.)/to clear up/to remove (suspicion)/to appease/(v5k,vt) (5) to dissolve (a contract)/to cancel/to remove (a prohibition)/to lift (a ban)/to raise (a siege)/(v5k,vt) (6) to release (from duty)/to relieve/to dismiss/(v5k,vt) (7) (uk) to comb (out)/to card/to untangle (hair)/
梳る [くしけずる] /(v5r,vt) to comb/
梳る [けずる] /(v5r,vt) to comb/
梳綿機 [そめんき] /(n) carding machine/
梳毛 [そもう] /(n) combed wool (yarn)/
梳毛糸 [そもうし] /(n) worsted (yarn)/
梳毛織物 [そもうおりもの] /(n) worsted fabric/
梳油 [すきあぶら] /(n) (traditional) hair oil/pomade/
桙 [ほこ] /(n) (1) long-handled Chinese spear/lance/pike/(n) (2) weapon/arms/(n) (3) grip of a bow/(n) (4) (abbr) parade float decorated with long-handled Chinese spears/
桷 [すみき] /(rK) (n) hip rafter/
桷 [すみぎ] /(rK) (n) hip rafter/
桷 [ずみ] /(n) (uk) Toringo crabapple (Malus sieboldii)/
桿菌 [かんきん] /(n) bacillus/
桿状 [かんじょう] /(adj-no) rod-shaped/bacillary/bacilliform/baculiform/
桿状核球 [かんじょうかくきゅう] /(n) band cell/stab cell/
桿状体 [かんじょうたい] /(n) (anat) rod (cell)/
桿体 [かんたい] /(n) (anat) rod (cell)/
桿体細胞 [かんたいさいぼう] /(n) (anat) rod cell/rod/
梟 [ふくろう] /(n) (uk) owl (esp. the Ural owl, Strix uralensis)/
梟す [きょうす] /(vs-c,vt) (arch) to expose (a severed head)/
梟する [きょうする] /(vs-s,vt) (arch) to expose (a severed head)/
梟悪 [きょうあく] /(n) great treachery/very atrocious person/
梟座 [ふくろうざ] /(n) (astron) Noctua (no longer recognized constellation)/the Owl/
梟罪 [きょうざい] /(n) penalty of decapitation and exposure of the severed head/
梟首 [きょうしゅ] /(n,vs,vt) exposure of a severed head/
梟将 [きょうしょう] /(n) brave general/
梟帥 [たける] /(n) (arch) leader of a powerful tribe/
梟敵 [きょうてき] /(n) treacherous enemy/
梟雄 [きょうゆう] /(n) ringleader/accomplished villain/
梟鸚鵡 [ふくろうおうむ] /(n) (uk) kakapo (Strigops habroptila)/owl parrot/
梏 [てかせ] /(rK) (n) (1) handcuffs/hand shackles/(n) (2) restrictions/restraints/
梏 [てがせ] /(rK) (n) (1) handcuffs/hand shackles/(n) (2) restrictions/restraints/
梏桎 [こくしつ] /(n) (rare) fetters/bonds/
梭 [ひ] /(n) shuttle (of a loom)/
梭魚 [かます] /(n) (uk) barracuda (Sphyraena spp.)/
梭魚 [かますさわら] /(rK) (n) (uk) wahoo (Acanthocybium solandri)/
梭子魚 [かます] /(n) (uk) barracuda (Sphyraena spp.)/
梭子魚鰆 [かますさわら] /(sK) (n) (uk) wahoo (Acanthocybium solandri)/
梭尾螺 [ほらがい] /(oK) (n) conch (esp. Charonia tritonis)/trumpet shell/
梔 [くちなし] /(n) (uk) Cape jasmine (Gardenia jasminoides)/Cape jessamine/gardenia/
梔子 [くちなし] /(n) (uk) Cape jasmine (Gardenia jasminoides)/Cape jessamine/gardenia/
梔子 [しし] /(ok) (n) (uk) Cape jasmine (Gardenia jasminoides)/Cape jessamine/gardenia/
梛 [なぎ] /(n) (uk) nagi (species of conifer, Nageia nagi)/
梛筏 [なぎいかだ] /(n) (uk) butcher's broom (Ruscus aculeatus)/
梛木擬 [なぎもどき] /(n) (uk) agathis (genus of evergreen trees)/kauri/dammar/
梃 [ちょう] /(ctr) counter for long and narrow things such as guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars/
梃 [てこ] /(n) (1) (uk) lever/(n) (2) (uk) agent (causing something to happen)/instrument/force/(n) (3) (uk) assistant/helper/
梃子 [てこ] /(n) (1) (uk) lever/(n) (2) (uk) agent (causing something to happen)/instrument/force/(n) (3) (uk) assistant/helper/
梃子でも動かない [てこでもうごかない] /(exp,adj-i) refusing to budge/adamant/intransigent/unyielding/
梃子の原理 [てこのげんり] /(n) principle of leverage/
梃子摺る [てこずる] /(rK) (v5r,vi) to have much trouble/to have a hard time/to not know how to handle/
梃子入れ [てこいれ] /(n,vs,vt,vi) (1) shoring up (a company, industry, etc.)/propping up/bolstering/support/promotion/(n,vs,vi) (2) (finc) manipulation (of the market, esp. to prevent a sudden fall)/jacking-up/
梃摺る [てこずる] /(rK) (v5r,vi) to have much trouble/to have a hard time/to not know how to handle/
梃入れ [てこいれ] /(n,vs,vt,vi) (1) shoring up (a company, industry, etc.)/propping up/bolstering/support/promotion/(n,vs,vi) (2) (finc) manipulation (of the market, esp. to prevent a sudden fall)/jacking-up/
桴 [いかだ] /(rK) (n) (1) (uk) raft/(n) (2) forearm guard (made of thin metal plates)/(n) (3) (food) skewered baby-eel kabayaki/
桴 [ばち] /(n) (1) (uk) plectrum (for a shamisen, biwa, etc.)/pick/(n) (2) (uk) drumstick (for taiko)/mallet (for a gong)/beater/
梵 [ぼん] /(n) (1) Brahman (ultimate reality of the universe in Hinduism)/Brahma/(n) (2) Brahma (Hindu creator god)/(n) (3) (abbr) Sanskrit/
梵唄 [ぼんばい] /(n) (1) (Buddh) song praising the virtues of the Buddha/(n) (2) (Buddh) chanting of Buddhist hymns/
梵学 [ぼんがく] /(n) (1) study of Sanskrit/(n) (2) study of Buddhism/
梵語 [ぼんご] /(n) Sanskrit/
梵行 [ぼんぎょう] /(n) (Buddh) ascetic practices (esp. celibacy)/
梵妻 [ぼんさい] /(n) Buddhist priest's wife/
梵字 [ぼんじ] /(n) script used to write Sanskrit (esp. Siddham)/
梵鐘 [ぼんしょう] /(n) bonsho/Buddhist temple bell/
梵僧 [ぼんそう] /(n) (Buddh) monk (esp. one who maintains his purity)/
梵天 [ぼんてん] /(n) (1) Brahma (Hindu creator god)/(n) (2) large staff with plaited paper streamers (used at religious festivals or as a sign)/(n) (3) buoy (used in longline fishing, gillnetting, etc.)/(n) (4) down puff (on the end of an ear pick)/
梵天 [ぼんでん] /(n) (1) Brahma (Hindu creator god)/(n) (2) large staff with plaited paper streamers (used at religious festivals or as a sign)/(n) (3) buoy (used in longline fishing, gillnetting, etc.)/(n) (4) down puff (on the end of an ear pick)/
梵天王 [ぼんてんおう] /(n) (rare) Brahma (Hindu creator god)/
梵天王 [ぼんてんのう] /(n) (rare) Brahma (Hindu creator god)/
梵天丸もかくありたい [ぼんてんまるもかくありたい] /(exp) (id) (joc) I wish the same for myself/
梵文 [ぼんぶん] /(n) (1) Sanskrit writing/Sanskrit text/(n) (2) Sanskrit scripture/scripture in Sanskrit characters/
梵本 [ぼんぼん] /(n) book in Sanskrit characters (e.g. scripture)/book from India/
梵本 [ぼんぽん] /(n) book in Sanskrit characters (e.g. scripture)/book from India/
梵和辞典 [ぼんわじてん] /(n) Sanskrit-Japanese dictionary/
梵刹 [ぼんさつ] /(n) temple/
梵刹 [ぼんせつ] /(n) temple/
梺 [ふもと] /(sK) (n) foot (of a mountain or hill)/bottom/base/
桾染 [ふしぞめ] /(n) (hist) brushwood color/
棊 [ご] /(n) go (board game)/
棊局 [ききょく] /(n) (1) go or shogi board/(n) (2) position of a game of go or shogi/
棊子麺 [きしめん] /(n) (food) (uk) noodles made in flat strips/
棊布 [きふ] /(n,vs) (arch) scattering (of islands, Go pieces, etc., often in harmonious balance)/dispersal/constellation/irregular spread/
椈 [ぶな] /(n) (uk) Japanese beech (Fagus crenata)/Siebold's beech/
椈の木 [ぶなのき] /(n) Japanese beech (Fagus crenata)/Siebold's beech/
椈材 [ぶなざい] /(n) beechwood/beech/
棘 [いばら] /(n) (1) thorny shrub/(n) (2) wild rose/briar/(n) (3) thorn/(n) (4) (archit) cusp/
棘 [おどろ] /(adj-na,n) briars/thicket/the bush/
棘 [とげ] /(n) (1) thorn/spine/prickle/(n) (2) splinter (esp. lodged in one's flesh)/hard sharp item (esp. lodged in one's throat, e.g. fish bone)/(n) (3) biting words/(P)/
棘下筋 [きょっかきん] /(n) (anat) infraspinatus muscle/
棘脚蟹 [とげあしがに] /(rK) (n) (uk) flat rock crab (Percnon planissimum)/
棘魚 [とげうお] /(n) (uk) stickleback (Gasterosteidae spp.)/
棘魚類 [きょくぎょるい] /(n) acanthodians (extinct jawed fishes)/
棘栗蟹 [とげくりがに] /(n) (uk) helmet crab (Telmessus acutidens)/
棘紅葉貝 [とげもみじがい] /(n) (uk) sand sifting starfish (Astropecten polyacanthus)/comb star/
棘条 [きょくじょう] /(n,adj-no) spiny ray (of a fin)/
棘鼠 [とげねずみ] /(n) (uk) Ryukyu spiny rat (Tokudaia osimensis)/
棘蝶々魚 [とげちょうちょううお] /(rK) (n) (uk) threadfin butterflyfish (Chaetodon auriga)/
棘蝶蝶魚 [とげちょうちょううお] /(rK) (n) (uk) threadfin butterflyfish (Chaetodon auriga)/
棘突起 [きょくとっき] /(n) spinous process/
棘皮動物 [きょくひどうぶつ] /(n) echinoderm/
棘皮動物門 [きょくひどうぶつもん] /(n) Echinodermata (phylum of marine invertebrates)/
棘尾大蜥蜴 [とげおおおとかげ] /(n) (uk) ridge-tailed monitor (Varanus acanthurus)/spiny-tailed monitor/
椢 [くぬぎ] /(rK) (n) (uk) sawtooth oak (Quercus acutissima)/
棍 [こん] /(n) (rare) stick/club/
棍棒 [こんぼう] /(n) stick/club/cudgel/bludgeon/
棧橋 [さんきょう] /(oK) (n) wharf/bridge/jetty/pier/
棧橋 [さんばし] /(oK) (n) wharf/bridge/jetty/pier/
棧敷 [さじき] /(sK) (n) (1) dress circle (of a theatre)/(first) balcony/box/(n) (2) stands (seating for spectators)/
棧敷 [さんじき] /(sK) (n) (1) dress circle (of a theatre)/(first) balcony/box/(n) (2) stands (seating for spectators)/
棕梠 [しゅろ] /(n) (uk) Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei)/Chusan palm/hemp palm/
棕櫚 [しゅろ] /(n) (uk) Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei)/Chusan palm/hemp palm/
棕櫚 [すろ] /(n) (uk) Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei)/Chusan palm/hemp palm/
棕櫚の主日 [しゅろのしゅじつ] /(exp,n) (Christn) Palm Sunday/
棕櫚草 [しゅろそう] /(n) (uk) Veratrum maackii (species of false hellebore)/
棕櫚竹 [しゅろちく] /(n) (uk) Rhapis humilis/rhapis/
棕櫚箒 [しゅろぼうき] /(n) hemp-palm broom/
椶櫚 [しゅろ] /(n) (uk) Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei)/Chusan palm/hemp palm/
椒 [はじかみ] /(n) (1) (arch) ginger (Zingiber officinale)/(n) (2) Japanese pepper (Zanthoxylum piperitum)/
棗 [なつめ] /(n) (1) (uk) jujube (Ziziphus jujuba)/Chinese date/red date/(n) (2) small tea caddy (tea ceremony)/
棗球 [なつめきゅう] /(n) night-light bulb/jujube bulb/
棗椰子 [なつめやし] /(n) (uk) date palm (Phoenix dactylifera)/date/
棣棠 [やまぶき] /(rK) (n) kerria (Kerria japonica)/Japanese yellow rose/
棹 [さお] /(n) (1) rod/pole/(n) (2) neck (of a shamisen, etc.)/shamisen/(n) (3) beam (i.e. the crossbar of a balance)/(n) (4) single line (esp. as a flying formation for geese)/(n) (5) (sl) penis/(ctr) (6) counter for flags (on poles)/counter for long, thin Japanese sweets (e.g. yokan)/
棹さす [さおさす] /(v5s,vi) (1) to pole (a boat)/to punt (a boat)/(v5s,vi) (2) to swim with (the tide)/to go with (the flow, the times, etc.)/(v5s,vi) (3) to go against (the tide, the flow, etc.)/
棹歌 [とうか] /(n) boatmen's song/
棹差す [さおさす] /(v5s,vi) (1) to pole (a boat)/to punt (a boat)/(v5s,vi) (2) to swim with (the tide)/to go with (the flow, the times, etc.)/(v5s,vi) (3) to go against (the tide, the flow, etc.)/
棹秤 [さおばかり] /(n) beam balance/steelyard/
棹物 [さおもの] /(n) (abbr) saomono/Japanese sweets in the form of long blocks (e.g. yokan, uiro)/
棹物菓子 [さおものがし] /(n) Japanese sweets in the form of long blocks (e.g. yokan, uiro)/
棹立ち [さおだち] /(n,vs,vi) bolting upright/rearing up (horse)/
棠梨 [ずみ] /(n) (uk) Toringo crabapple (Malus sieboldii)/
椨 [たぶのき] /(n) (uk) Machilus thunbergii (species of laurel)/
椨の木 [たぶのき] /(n) (uk) Machilus thunbergii (species of laurel)/
椪柑 [ぽんかん] /(ateji) (rK) (n) (uk) ponkan orange (Citrus reticulata)/
椚 [くぬぎ] /(rK) (n) (uk) sawtooth oak (Quercus acutissima)/
椣 [しで] /(n) zigzag-shaped paper streamer often used to adorn Shinto-related objects/
楷 [かい] /(n) (1) regular script (of Chinese characters)/square style/block style/standard style/(n) (2) Chinese pistache (Pistacia chinensis)/
楷の木 [かいのき] /(n) Chinese pistache (Pistacia chinensis)/
楷行草 [かいぎょうそう] /(n) printed, semi-cursive, and cursive scripts/
楷樹 [かいのき] /(n) Chinese pistache (Pistacia chinensis)/
楷書 [かいしょ] /(n) printed style (of writing Chinese characters)/square style/block style/standard style/(P)/
楷書体 [かいしょたい] /(n) square (block) style of printed typeface/
楸 [きささげ] /(n) (uk) yellow catalpa (Catalpa ovata)/Chinese catalpa/
楸 [ひさぎ] /(n) (1) (arch) yellow catalpa (Catalpa ovata)/Chinese catalpa/(n) (2) (arch) Japanese mallotus (Mallotus japonicus)/
楫 [かじ] /(oK) (n) rudder/helm/
楫の木 [かじのき] /(n) (uk) paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/
楫取 [かじとり] /(sK) (n,vs,vt) (1) steering (a boat)/helmsman/steersman/coxswain/(n,vs,vt) (2) guidance/leadership/leader/director/
楫取り [かじとり] /(rK) (n,vs,vt) (1) steering (a boat)/helmsman/steersman/coxswain/(n,vs,vt) (2) guidance/leadership/leader/director/
楫枕 [かじまくら] /(n) voyage/
楔 [くさび] /(n) (1) wedge/chock/linchpin/lynchpin/(n) (2) tie/bond/
楔を差す [くさびをさす] /(exp,v5s) (id) (rare) to make sure (of)/to drive in a wedge/
楔を刺す [くさびをさす] /(exp,v5s) (id) (rare) to make sure (of)/to drive in a wedge/
楔を打ちこむ [くさびをうちこむ] /(sK) (exp,v5m) to drive a wedge into (e.g. enemy defences)/to wedge apart/
楔を打ち込む [くさびをうちこむ] /(exp,v5m) to drive a wedge into (e.g. enemy defences)/to wedge apart/
楔河豚 [くさびふぐ] /(n) (uk) slender sunfish (Ranzania laevis)/oblong sunfish/
楔形 [くさびがた] /(n,adj-no) wedge shape/
楔形 [けっけい] /(n,adj-no) wedge shape/
楔形 [せっけい] /(n,adj-no) wedge shape/
楔形文字 [くさびがたもじ] /(n) cuneiform (writing)/
楔形文字 [けっけいもじ] /(n) cuneiform (writing)/
楔形文字 [せっけいもじ] /(n) cuneiform (writing)/
楔子 [けっし] /(n) wedge/lynchpin/cotter/
楔状 [くさびじょう] /(n,adj-no) wedge-shaped/cuneate/cuneiform/
楔状 [けつじょう] /(n,adj-no) wedge-shaped/cuneate/cuneiform/
楔状骨 [けつじょうこつ] /(n) (1) (anat) cuneiform (bones)/(n) (2) (anat) sphenoid (bone)/
楔状骨 [せつじょうこつ] /(n) (anat) sphenoid (bone)/
楔状文字 [けつじょうもじ] /(n) (rare) cuneiform (writing)/
楔石 [くさびいし] /(n) (1) keystone/(n) (2) sphene/titanite/
楾 [はんぞう] /(n) (1) teapot-like object made typically of lacquerware and used to pour hot and cold liquids/(n) (2) basin of water with two handles on either side used for washing one's face or hands/
楮 [かじ] /(n) (uk) paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/
楮 [かぞ] /(n) (uk) kozo (Broussonetia kazinoki x papyrifera)/Japanese paper mulberry tree/
楮 [こうぞ] /(n) (uk) kozo (Broussonetia kazinoki x papyrifera)/Japanese paper mulberry tree/
楮の木 [かじのき] /(n) (uk) paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/
楮紙 [こうぞがみ] /(n) kozo (paper)/kozogami/Japanese tissue made from the bark fibre of a paper mulberry tree/
楮紙 [ちょし] /(n) kozo (paper)/kozogami/Japanese tissue made from the bark fibre of a paper mulberry tree/
椹 [さわら] /(n) (uk) sawara cypress (Chamaecyparis pisifera)/
椽 [たるき] /(n) rafter/
椽側 [えんがわ] /(rK) (n) engawa/external corridor on the outer side of traditional Japanese houses/
椰胡 [やこ] /(n) yehu (bowed Chinese instrument with a coconut-shell body)/
椰子 [やし] /(n) (uk) palm tree (any tree of family Arecaceae)/
椰子の実 [やしのみ] /(n) coconut/
椰子の木 [やしのき] /(exp,n) palm tree (any tree of family Arecaceae)/
椰子科 [やしか] /(n) Arecaceae (palm family of plants)/Palmae/
椰子蟹 [やしがに] /(n) (uk) coconut crab (Birgus latro)/
椰子殻 [やしかく] /(n) coconut shell/
椰子酒 [やしざけ] /(n) palm wine/coconut wine/
椰子鳥 [やしどり] /(n) palmchat (Dulus dominicus)/
椰子糖 [やしとう] /(n) palm sugar/
椰子油 [やしゆ] /(n) coconut oil/
椰子鸚鵡 [やしおうむ] /(n) (uk) palm cockatoo (Probosciger aterrimus)/goliath cockatoo/great black cockatoo/
楡 [にれ] /(n) (uk) elm tree (esp. the Japanese elm, Ulmus davidiana var. japonica)/
楡木茸 [たもぎたけ] /(n) (uk) golden oyster mushroom (Pleurotus cornucopiae)/
楞伽経 [りょうがきょう] /(n) (Buddh) Lankavatara Sutra/
楝 [おうち] /(n) (1) (arch) chinaberry/Japanese bead tree (Melia azedarach)/(n) (2) light purple outside, green inside/purple outside, light purple inside/type of garment layering color scheme, worn in April and May/
楝 [せんだん] /(n) (1) (uk) chinaberry/Japanese bead tree (Melia azedarach)/(n) (2) Indian sandalwood (Santalum album)/
楪 [ゆずりは] /(rK) (n) (uk) false daphne (Daphniphyllum macropodum)/yuzuriha/
楪子 [ちゃつ] /(n) type of lacquerware plate/
榮耀榮華 [えいようえいが] /(oK) (n) (yoji) wealth, prosperity, and arrogant splendor (splendour)/(living sumptuously) intoxicated by wealth and power/luxury/
榮耀榮華 [えようえいが] /(oK) (n) (yoji) wealth, prosperity, and arrogant splendor (splendour)/(living sumptuously) intoxicated by wealth and power/luxury/
槐 [えんじゅ] /(n) (uk) Japanese pagoda tree (Sophora japonica)/
槐樹 [かいじゅ] /(n) Japanese pagoda tree (Sophora japonica)/
槓 [カン] /(n,vs) (mahj) forming a four-of-a-kind (chi:)/declaring a kong/
槓ドラ [カンドラ] /(n) (mahj) dora tile revealed when a player declares a kong/
槓子 [カンツ] /(n) (mahj) kong (chi:)/four-of-a-kind/
槓杆 [こうかん] /(n) (rare) lever/
槓桿 [こうかん] /(n) (rare) lever/
榾 [ほた] /(n) kindling/tinder/chips of firewood/
榾 [ほだ] /(n) kindling/tinder/chips of firewood/
榾場 [ほたば] /(n) (1) site for mushroom-growing logs/(n) (2) village-shared forest site for gathering firewood/
榾場 [ほだば] /(n) (1) site for mushroom-growing logs/(n) (2) village-shared forest site for gathering firewood/
榾木 [ほたぎ] /(n) (1) kindling/tinder/chips of firewood/(n) (2) mushroom-growing log/
榾木 [ほだぎ] /(n) (1) kindling/tinder/chips of firewood/(n) (2) mushroom-growing log/
榾柮 [ほた] /(rK) (n) kindling/tinder/chips of firewood/
榾柮 [ほだ] /(rK) (n) kindling/tinder/chips of firewood/
寨 [とりで] /(rK) (n) fort/fortress/stronghold/fortification/
榻背 [とうはい] /(n) back of a chair/
榧 [かえ] /(ok) (n) (uk) kaya (Torreya nucifera)/Japanese nutmeg tree/
榧 [かや] /(n) (uk) kaya (Torreya nucifera)/Japanese nutmeg tree/
榧味噌 [かやみそ] /(n) (food) dish of white miso mixed with roasted Japanese nutmeg powder, sugar and sesame seeds, etc./
榧蘭 [かやらん] /(n) (uk) Thrixspermum japonicum (species of orchid)/
榑縁 [くれえん] /(n) open-air veranda with thin boards running the length of it/
榑桑 [ふそう] /(rK) (n) (1) (chmyth) divine tree or island east of China/Fusang/(n) (2) (form) Japan/(n) (3) Chinese hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis)/
榕 [あこう] /(n) (uk) Japanese sea fig (Ficus superba var. japonica)/
榕樹 [がじまる] /(sK) (rk) (n) Chinese banyan (Ficus microcarpa)/Malayan banyan/Indian laurel/curtain fig/
榕樹 [がじゅまる] /(sK) (n) Chinese banyan (Ficus microcarpa)/Malayan banyan/Indian laurel/curtain fig/
榕樹 [ようじゅ] /(n) Chinese banyan (Ficus microcarpa)/Malayan banyan/Indian laurel/curtain fig/
榕樹 [ガジマル] /(sK) (sk) (n) Chinese banyan (Ficus microcarpa)/Malayan banyan/Indian laurel/curtain fig/
榕樹 [ガジュマル] /(sK) (n) Chinese banyan (Ficus microcarpa)/Malayan banyan/Indian laurel/curtain fig/
榴輝岩 [りゅうきがん] /(n) (min) (rare) eclogite/
榴散弾 [りゅうさんだん] /(n) shrapnel (shell)/
榴弾 [りゅうだん] /(n) high-explosive projectile/
榴弾砲 [りゅうだんほう] /(n) (mil) howitzer/
榴弾砲 [りゅうだんぽう] /(n) (mil) howitzer/
榴霰弾 [りゅうさんだん] /(rK) (n) shrapnel (shell)/
樂しい [たのしい] /(sK) (adj-i) enjoyable/fun/pleasant/happy/delightful/
樂員 [がくいん] /(sK) (n) bandsman/
樂園 [らくえん] /(sK) (n) paradise/Eden/
槿 [むくげ] /(n) (uk) rose of Sharon (Hibiscus syriacus)/Korean rose/
槿 [もくげ] /(n) (uk) rose of Sharon (Hibiscus syriacus)/Korean rose/
槿花一朝 [きんかいっちょう] /(n) (yoji) evanescent glory/passing prosperity/
槿花一日 [きんかいちじつ] /(n) (yoji) evanescent glory/passing prosperity/
權兵衞 [ごんべい] /(sK) (n) (1) John Doe/person of unknown name/(n) (2) (arch) (derog) country bumpkin/
權兵衞 [ごんべえ] /(sK) (n) (1) John Doe/person of unknown name/(n) (2) (arch) (derog) country bumpkin/
槲 [かしわ] /(n) daimyo oak (Quercus dentata)/Japanese emperor oak/
樅 [もみ] /(n) (uk) Japanese fir (Abies firma)/momi fir/
樅の木 [もみのき] /(exp,n) Japanese fir (Abies firma)/momi fir/
樅茸 [もみたけ] /(n) (uk) Catathelasma ventricosum (Peck) Sing. (species of mushroom)/
榱 [たるき] /(rK) (n) rafter/
榱 [はえき] /(rK) (ok) (n) rafter/
樞軸國 [すうじくこく] /(sK) (n) (hist) Axis powers (World War II)/
槭樹 [かえで] /(n) maple (Acer spp.)/maple tree/
樒 [しきび] /(n) (uk) Japanese star anise (Illicium anisatum)/
樒 [しきみ] /(n) (uk) Japanese star anise (Illicium anisatum)/
樓 [ろう] /(oK) (n,n-suf) (1) tower/tall building/belvedere/(n,n-suf) (2) turret/lookout/watchtower/(n,n-suf) (3) (arch) brothel/
橄欖 [かんらん] /(n) (1) (uk) Chinese white olive (Canarium album)/(n) (2) olive (Olea europea)/
橄欖岩 [かんらんがん] /(n) peridotite/
橄欖石 [かんらんせき] /(n) (min) olivine/peridot/
橇 [かんじき] /(n) (uk) snowshoes/
橇 [そり] /(n) (uk) sleigh/sled/sledge/
橇すべり [そりすべり] /(sK) (n) (uk) sledding/sledging/
橇すべり [ソリすべり] /(sK) (sk) (n) (uk) sledding/sledging/
橇滑り [そりすべり] /(rK) (n) (uk) sledding/sledging/
橇滑り [ソリすべり] /(rK) (sk) (n) (uk) sledding/sledging/
橇行 [きょうこう] /(n,adv) (poet) traveling by sleigh/
橢円 [だえん] /(rK) (n) ellipse/oval/
橙 [だいだい] /(n) (1) bitter orange (Citrus aurantium)/sour orange/Seville orange/(n,adj-no) (2) (abbr) orange (color, colour)/
橙黄色 [とうおうしょく] /(ik) (n,adj-no) orange (colour)/
橙黄色 [とうこうしょく] /(n,adj-no) orange (colour)/
橙花油 [とうかゆ] /(n) neroli oil (essential oil made from bitter orange flowers)/
橙色 [だいだいいろ] /(n,adj-no) orange (color, colour)/(P)/
橙色 [とうしょく] /(n,adj-no) orange (color, colour)/
橙酢 [だいだいず] /(n) (food) bitter orange juice (used as a food acid)/
橙赤色 [とうせきしょく] /(n,adj-no) orange-red/reddish orange/fire red/
橙皮油 [とうひゆ] /(n) orange-peel oil/
橈む [たわむ] /(iK) (v5m,vi) (1) (uk) to bend/to warp/(v5m,vi) (2) (uk) to lose heart/
橈める [たわめる] /(iK) (v1,vt) (uk) to bend (a piece of wood, etc.)/to bow/
橈脚類 [かいあしるい] /(n) copepods (small crustaceans of subclass Copepoda)/
橈脚類 [じょうきゃくるい] /(n) copepods (small crustaceans of subclass Copepoda)/
橈脚類 [とうきゃくるい] /(n) copepods (small crustaceans of subclass Copepoda)/
橈骨 [とうこつ] /(n) (anat) radius/
橈骨動脈 [とうこつどうみゃく] /(n) (anat) radial artery/
樸 [こはだ] /(rK) (n) bark (of a tree)/
樸樹 [むくのき] /(n) (uk) Aphananthe oriental elm (Aphananthe aspera)/mukutree/
樸直 [ぼくちょく] /(adj-na,n) simplicity/honesty/naivete/
檐 [のき] /(n) (1) eaves/(n) (2) narrow aisle surrounding the core of a temple building/
檍 [かし] /(oK) (n) (uk) evergreen oak/
檄 [げき] /(n) (1) (written) appeal/circular/manifesto/(n) (2) (col) encouragement/encouraging words/letter of encouragement/
檄をとばす [げきをとばす] /(sK) (exp,v5s) to issue a manifesto/to appeal/
檄を飛ばす [げきをとばす] /(exp,v5s) to issue a manifesto/to appeal/
檄文 [げきぶん] /(n) written appeal/manifesto/declaration/
檢察 [けんさつ] /(sK) (n) (1) criminal investigation/prosecution/(n,vs,vt) (2) (obs) examination/investigation/
檢事 [けんじ] /(sK) (n) public prosecutor/
檣 [ほばしら] /(n) mast/
檣頭 [しょうとう] /(n) (form) masthead (top of a mast)/
檣楼 [しょうろう] /(n) top/
檻 [おり] /(n) cage/pen/(jail) cell/(P)/
檻房 [かんぼう] /(rK) (n) (prison) cell/ward/
櫃 [ひつ] /(n) (1) (uk) chest/coffer/(n) (2) rice tub/lidded round, wooden container for cooked rice/
櫃まぶし [ひつまぶし] /(n) (food) (uk) chopped kabayaki eel on rice/eel fillets cooked over charcoal with soy flavoured sauce, cut in small pieces and served on rice/
櫃塗し [ひつまぶし] /(rK) (n) (food) (uk) chopped kabayaki eel on rice/eel fillets cooked over charcoal with soy flavoured sauce, cut in small pieces and served on rice/
櫂 [かい] /(n) paddle/oar/scull/
檸檬 [レモン] /(rK) (n) (uk) lemon/
檸檬鮫 [れもんざめ] /(n) (uk) sicklefin lemon shark (Negaprion acutidens)/sharptooth lemon shark/
檸檬酒 [レモンしゅ] /(ateji) (n) lemon liqueur/limoncello/
檸檬色 [レモンいろ] /(sK) (n,adj-no) lemon (colour)/
檳榔 [あじまさ] /(ok) (n) (uk) Chinese fan palm (Livistona chinensis)/
檳榔 [びにろう] /(n) (1) areca palm (Areca catechu)/(n) (2) (col) betel palm/
檳榔 [びりょう] /(n) (uk) Chinese fan palm (Livistona chinensis)/
檳榔 [びろう] /(n) (uk) Chinese fan palm (Livistona chinensis)/
檳榔 [びんろう] /(n) (1) areca palm (Areca catechu)/(n) (2) (col) betel palm/
檳榔子 [びんろうじ] /(n) (1) (uk) areca nut/(n) (2) (col) (uk) betel nut/
檳榔樹 [びんろうじゅ] /(n) (1) (uk) areca palm (Areca catechu)/(n) (2) (col) (uk) betel palm/betel nut tree/
檬果 [マンゴ] /(sK) (n) (uk) mango (Mangifera indica)/
檬果 [マンゴー] /(sK) (n) (uk) mango (Mangifera indica)/
櫑子 [らいし] /(n) tall container resembling a serving table (used for serving sake, confectionery, etc.)/
櫟 [いちい] /(n) (uk) Japanese yew (Taxus cuspidata)/
櫟 [いちい] /(n) (uk) Quercus gilva (species of oak)/
櫟 [くぬぎ] /(n) (uk) sawtooth oak (Quercus acutissima)/
櫟 [くのぎ] /(n) (uk) sawtooth oak (Quercus acutissima)/
櫟炭 [くぬぎずみ] /(n) sawtooth oak charcoal/
櫪 [くぬぎ] /(rK) (n) (uk) sawtooth oak (Quercus acutissima)/
櫻 [さくら] /(sK) (n) (1) cherry tree/cherry blossom/sakura/(n) (2) (abbr) light pink/(n) (3) (uk) fake buyer/paid audience/shill/seat filler/(n) (4) (uk) hired applauder/(n) (5) horse meat/
櫻井鉱 [さくらいこう] /(n) (geol) sakuraiite/
櫻花 [おうか] /(sK) (n) cherry blossom/
櫻花 [さくらばな] /(sK) (n) cherry blossom/
欅 [けやき] /(n) (uk) Japanese zelkova (Zelkova serrata)/
蘖 [ひこばえ] /(n) (uk) sprouts from a stump/buds from the base of a tree/
蘖え [ひこばえ] /(io) (n) (uk) sprouts from a stump/buds from the base of a tree/
櫺子 [れんじ] /(n) latticework/
欒樹 [もくげんじ] /(n) (uk) goldenrain tree (Koelreuteria paniculata)/
鬱 [うつ] /(n) (1) (uk) depression/low spirits/(adj-t,adv-to) (2) (rare) luxuriant (of vegetation)/(P)/
鬱々 [うつうつ] /(adj-t,adv-to) (uk) gloomy/melancholy/pessimistic/
鬱ぎ込む [ふさぎこむ] /(rK) (v5m,vi) to mope/to brood/to be in low spirits/to have the blues/
鬱ぐ [ふさぐ] /(v5g,vi) to feel depressed/to be in low spirits/to mope/
鬱を散じる [うつをさんじる] /(exp,v1) (rare) to chase one's gloom away/to free one's thoughts from melancholy/
鬱エンド [うつエンド] /(n) (net-sl) depressing ending (to a video game, etc.)/
鬱ゲー [うつゲー] /(n) (vidg) (sl) (intentionally) depressing game (esp. visual novel)/game with a depressingly sad story/
鬱気 [うっき] /(n) gloomy/melancholy/
鬱金 [うこん] /(n) (uk) turmeric (Curcuma domestica)/
鬱金香 [うこんこう] /(n) tulip/
鬱金香 [うっこんこう] /(n) tulip/
鬱金色 [うこんいろ] /(n,adj-no) yellow/saffron/
鬱屈 [うっくつ] /(n,vs,vi) gloomy/
鬱結 [うっけつ] /(n,vs) depression/oppression/
鬱血 [うっけつ] /(n,vs,vi) (med) congestion (of blood)/engorgement/
鬱血除去薬 [うっけつじょきょやく] /(n) (pharm) decongestant/
鬱血性心不全 [うっけつせいしんふぜん] /(n) (med) congestive heart failure/CHF/
鬱状態 [うつじょうたい] /(n,adj-no) depressive state (e.g. of manic depression)/depressive condition/
鬱積 [うっせき] /(n,vs,vi) accumulation (of discontent, frustration, etc.)/buildup/suppression (e.g. of anger)/
鬱然 [うつぜん] /(adj-t,adv-to) (1) dense (vegetation)/thick/(adj-t,adv-to) (2) prominent/popular/(adj-t,adv-to) (3) gloomy (mood)/
鬱蒼 [うっそう] /(adj-t,adv-to) thick/dense/luxuriant/
鬱滞 [うったい] /(n,vs) (1) congestion/stagnation/stasis/(n,vs) (2) pent-up feelings/
鬱陶しい [うっとうしい] /(adj-i) (1) (uk) gloomy (e.g. mood)/depressing/(adj-i) (2) (uk) irritating/troublesome/(adj-i) (3) (uk) heavy (weather)/cloudy/(P)/
鬱陶しい [うっとおしい] /(ik) (adj-i) (1) (uk) gloomy (e.g. mood)/depressing/(adj-i) (2) (uk) irritating/troublesome/(adj-i) (3) (uk) heavy (weather)/cloudy/
鬱葱 [うっそう] /(rK) (adj-t,adv-to) thick/dense/luxuriant/
鬱病 [うつびょう] /(n) (med) depression/
鬱憤 [うっぷん] /(n) resentment/grudge/pent-up anger/frustration/bitterness/
鬱憤をはらす [うっぷんをはらす] /(sK) (exp,v5s) to vent one's frustration/to relieve one's pent-up anger/to let off one's pent-up feelings/to let off steam/
鬱憤を晴らす [うっぷんをはらす] /(exp,v5s) to vent one's frustration/to relieve one's pent-up anger/to let off one's pent-up feelings/to let off steam/
鬱憤晴らし [うっぷんはらし] /(sk) (n) venting one's pent-up anger/venting one's frustration/letting off steam/
鬱憤晴らし [うっぷんばらし] /(n) venting one's pent-up anger/venting one's frustration/letting off steam/
鬱勃 [うつぼつ] /(adj-t,adv-to) (form) pent-up (energy, enthusiasm, etc.)/burning (e.g. ambition)/irrepressible (e.g. desire)/
鬱林 [うつりん] /(n) (1) (obs) dense forest/thick forest/(n) (2) (arch) May/fifth month of the lunar calendar/
鬱鬱 [うつうつ] /(adj-t,adv-to) (uk) gloomy/melancholy/pessimistic/
欷歔 [ききょ] /(n,vs,vi) (obs) sobbing/weeping/
欹てる [そばだてる] /(v1,vt) (uk) to strain (one's ears, eyes)/to prick up (one's ears)/
飮み屋 [のみや] /(sK) (n) bar/saloon/pub/tavern/drinking establishment/
飮む [のむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to drink/to swallow/to take (medicine)/(v5m,vt) (2) to smoke (tobacco)/(v5m,vt) (3) to swallow up/to engulf/(v5m,vt) (4) to suppress (one's anger, bitter feelings, etc.)/to keep down/to hold back/to swallow (one's tears)/to catch (one's breath)/(v5m,vt) (5) to accept (a demand, conditions, etc.)/to agree to/(v5m,vt) (6) to make light of (someone)/to think nothing of/to overwhelm/to overawe/(v5m,vt) (7) to carry (a concealed dagger, etc.)/to conceal (up one's sleeve, etc.)/
飮屋 [のみや] /(sK) (n) bar/saloon/pub/tavern/drinking establishment/
歇む [やむ] /(rK) (v5m,vi) to cease/to stop/to be over/
歔欷 [きょき] /(n,vs,vi) sobbing/weeping/
歔欷き [すすりなき] /(rK) (n,vs) sobbing/sob/weeping/
歸る [かえる] /(sK) (v5r,vi) (1) to return/to come home/to go home/to go back/(v5r,vi) (2) to leave (of a guest, customer, etc.)/(v5r,vi) (3) (baseb) to get home/to get to home plate/
歹偏 [がつへん] /(n) kanji "bare bone" radical at left/
歿 [ぼつ] /(n,n-suf) death/
歿する [ぼっする] /(rK) (vs-s,vi) to pass away/to die/
歿後 [ぼつご] /(n,adv) after death/posthumously/
歿前 [ぼつぜん] /(n,adv) prior to death/during one's lifetime/
歿地 [ぼつち] /(n) dead place/place of death/
歿年 [ぼつねん] /(rK) (n) (1) year of a person's death/(n) (2) one's age at death/
殄滅 [てんめつ] /(n,vs,vt,vi) complete and utter annihilation/
殃 [わざわい] /(rK) (n) disaster/calamity/misfortune/trouble/woes/
殪す [たおす] /(sK) (v5s,vt) (1) to throw down/to bring down/to blow down/to fell/to knock down/to set (something) down on its side/to turn (something) on its side/to recline (e.g. a seat)/(v5s,vt) (2) to kill/to defeat/to beat/(v5s,vt) (3) to overthrow/to trip up/to ruin/(v5s,vt) (4) to leave unpaid/to cheat/(aux-v,v5s) (5) to do completely/to do thoroughly/to do to the fullest/
殪る [たおる] /(v2r-s,vi) (arch) to fall/to die/to be defeated/
殪れる [たおれる] /(sK) (v1,vi) (1) to fall (over, down)/to collapse/to take a fall/to topple/(v1,vi) (2) to be destroyed (in a collapse)/to collapse/to cave in/to crumble/to give away/(v1,vi) (3) to be confined to bed (with an illness)/to come down with/to break down (e.g. from overwork)/(v1,vi) (4) to die/to be killed/(v1,vi) (5) to go bankrupt (of a company, bank, etc.)/to fail/to collapse/to go under/(v1,vi) (6) to be defeated (in a game)/to lose/(v1,vi) (7) to fall (of a government, dictator, etc.)/to be overthrown/
殯 [かりもがり] /(rk) (n) (arch) delayed interment (so that mourners can pay their respects)/
殯 [もがり] /(n) (arch) delayed interment (so that mourners can pay their respects)/
殯す [ひんす] /(vs-c) (uk) (arch) to place the dead in a coffin and venerate them/to lie in state/
殯宮 [ひんきゅう] /(n) temporary imperial mortuary/
殲滅 [せんめつ] /(n,vs,vt) annihilation/extermination/(total) destruction/wiping out/
殲滅戦 [せんめつせん] /(n) war of annihilation/war of extermination/
殱滅 [せんめつ] /(sK) (n,vs,vt) annihilation/extermination/(total) destruction/wiping out/
殳 [るまた] /(n) kanji radical 79 at right/
殳旁 [ほこづくり] /(n) kanji radical 79 at right/
殷 [いん] /(n) (hist) Shang dynasty (of China; approx. 1600-1046 BCE)/Yin dynasty/
殷々 [いんいん] /(adj-t,adv-to) roaring/booming/bellowing/pealing/reverberating/rumbling/
殷鑑 [いんかん] /(n) past example serving as a warning/
殷鑑遠からず [いんかんとおからず] /(exp) (proverb) lessons from history are not far to seek/
殷盛 [いんせい] /(adj-na,n) prosperity/
殷賑 [いんしん] /(adj-na,n) prosperity/
殷賑を極める [いんしんをきわめる] /(exp,v1) to enjoy prosperity/
殷富 [いんぷ] /(adj-na,n) wealth/prosperity/
殷墟文字 [いんきょもじ] /(n) oracle bone script/
殷殷 [いんいん] /(adj-t,adv-to) roaring/booming/bellowing/pealing/reverberating/rumbling/
毋れ [なかれ] /(rK) (suf) (uk) must not/do not/
毟りとる [むしりとる] /(v5r,vt) to tear off/to pluck off/to take forcibly/
毟り取る [むしりとる] /(v5r,vt) to tear off/to pluck off/to take forcibly/
毟る [むしる] /(v5r,vt) to pluck/to pick/to tear/
毟れる [むしれる] /(v1,vi) (rare) to be plucked/
毬 [いが] /(n) (bot) (uk) burr (e.g. chestnut)/bur/cupule/case/
毬 [かさ] /(n) (bot) (uk) cone (e.g. pine, hemlock)/
毬 [まり] /(n) (1) ball (for sport, games, etc.)/(n) (2) kemari/type of football played by courtiers in ancient Japan/
毬果 [きゅうか] /(n) (bot) cone/strobile/strobilus/
毬栗 [いがぐり] /(n) (uk) chestnut in its burr/
毬栗蟹 [いがぐりがに] /(n) (uk) Paralomis histrix (species of king crab)/porcupine crab/
毬栗頭 [いがぐりあたま] /(n) close-cropped head/
毬杖 [きゅうじょう] /(n) (hist) ball-and-mallet game played during New Year's celebrations/
毬杖 [ぎっちょう] /(n) (hist) ball-and-mallet game played during New Year's celebrations/
毬藻 [まりも] /(n) (uk) marimo (variety of algae, Cladophora aegagropila)/round green algae/Cladophora ball/lake ball/moss ball/
毬打 [ぎっちょう] /(n) (hist) ball-and-mallet game played during New Year's celebrations/
毬投げ [まりなげ] /(n) playing catch/
毫も [ごうも] /(adv) (not) in the least/(not) at all/
毫光 [ごうこう] /(n) (abbr) light that is said to be emitted from some hair or tuft in Buddha's forehead/ray of light from the tuft of white hair (between the eyebrows)/
毫末 [ごうまつ] /(n) minute amount/
毫厘 [ごうり] /(n) very small quantity/
毫厘 [ごうりん] /(n) very small quantity/
毫釐 [ごうり] /(n) very small quantity/
毫釐 [ごうりん] /(n) very small quantity/
毳 [けば] /(n) (1) fluff/fuzz/nap/(n) (2) hachures/hatching/
毳 [にこげ] /(rK) (n) downy hair/
毳 [むくげ] /(n) (1) shaggy hair (of an animal)/(n) (2) downy hair/fluff/
毳々しい [けばけばしい] /(rK) (adj-i) (uk) gaudy/showy/garish/loud/
毳立つ [けばだつ] /(rK) (v5t,vi) to become fluffy/to become fuzzy/to become nappy/to become rough/to become frayed/
毳毳しい [けばけばしい] /(sK) (adj-i) (uk) gaudy/showy/garish/loud/
麾く [さしまねく] /(rK) (v5k,vt) to beckon (to)/
麾下 [きか] /(adj-no,n) under the command (of)/under the banner (of)/influenced (by)/
氈 [かも] /(n) carpet/rug (esp. felt)/
氈 [せん] /(n) carpet/rug (esp. felt)/
氈瓜 [かもうり] /(n) (arch) wax gourd (Benincasa hispida)/winter melon/
氈鹿 [かもしか] /(rK) (n) (uk) serow/wild goat/
氣 [き] /(oK) (n) (1) spirit/mind/heart/(n) (2) nature/disposition/(n) (3) intention/mind/will/motivation/(n) (4) mood/feelings/(n) (5) consciousness/(n) (6) care/attention/consideration/worry/(n) (7) interest/(n) (8) (the) air/atmosphere/(n) (9) ambience/atmosphere (of)/air (of)/mood/(n) (10) fragrance/aroma/flavour/taste/(n) (11) qi (in traditional Chinese philosophy and medicine)/chi/ki/
氣功 [きこう] /(oK) (n) breathing exercise/breath control/spirit cultivation/chi kung/qigong/
氣持ち [きもち] /(sK) (n) (1) feeling/sensation/mood/state of mind/(n) (2) preparedness/readiness/attitude/(n) (3) (hum) thought/sentiment/consideration/solicitude/gratitude/(n,adv) (4) slightly/a bit/a little/
氣象 [きしょう] /(sK) (n) (1) weather (conditions)/(n) (2) (form) disposition/temperament/
氣儘 [きまま] /(sK) (adj-na,n) (1) willful/wilful/selfish/self-centered/egoistic/(adj-na,n) (2) carefree/do-as-you-please/freewheeling/free spirited/
汪々 [おうおう] /(adj-t,adv-to) wide and deep (of a body of water)/voluminous/
汪溢 [おういつ] /(rK) (n,vs,vi) overflowing/inundation/
汪然 [おうぜん] /(adv-to,adj-t) (arch) vigorously flowing (e.g. tears)/
汪汪 [おうおう] /(adj-t,adv-to) wide and deep (of a body of water)/voluminous/
沁みこむ [しみこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to soak into/to sink into/to seep into/to permeate/(v5m,vi) (2) to sink into (one's mind)/to be (deeply) ingrained/to be instilled/to be embedded/to be impressed/
沁みつく [しみつく] /(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained/to be dyed in deeply/
沁みる [しみる] /(v1,vi) (1) (uk) to pierce/to penetrate/to soak in/to permeate/(v1,vi) (2) (uk) to sting (wound or sensitive area, etc.)/to smart/to twinge/(v1,vi) (3) (uk) to be infected (with vice)/to be steeped (with prejudice)/to be influenced/(v1,vi) (4) (uk) to feel keenly/to make a deep impression/
沁みわたる [しみわたる] /(sK) (v5r,vi) to penetrate/to pervade/to spread/
沁み込む [しみこむ] /(v5m,vi) (1) to soak into/to sink into/to seep into/to permeate/(v5m,vi) (2) to sink into (one's mind)/to be (deeply) ingrained/to be instilled/to be embedded/to be impressed/
沁み着く [しみつく] /(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained/to be dyed in deeply/
沁み渡る [しみわたる] /(rK) (v5r,vi) to penetrate/to pervade/to spread/
沁み透る [しみとおる] /(rK) (v5r,vi) (1) to soak through/(v5r,vi) (2) to be deeply impressed/
沁み入る [しみいる] /(v5r,vi) to soak into/to sink into/to seep into/to permeate/
沁み付く [しみつく] /(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained/to be dyed in deeply/
沁み沁み [しみじみ] /(rK) (adv,adv-to) (1) (on-mim) (uk) keenly/deeply/fully/heartily/seriously/earnestly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (uk) calmly/quietly/softly/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (uk) fixedly (gazing, staring)/intently/
沁透る [しみとおる] /(sK) (v5r,vi) (1) to soak through/(v5r,vi) (2) to be deeply impressed/
沁沁 [しみじみ] /(rK) (adv,adv-to) (1) (on-mim) (uk) keenly/deeply/fully/heartily/seriously/earnestly/(adv,adv-to) (2) (on-mim) (uk) calmly/quietly/softly/(adv,adv-to) (3) (on-mim) (uk) fixedly (gazing, staring)/intently/
沛然 [はいぜん] /(adj-t,adv-to) torrential (rain)/
汾酒 [ふんしゅ] /(n) fenjiu (distilled Chinese alcohol made from kaoliang) (chi:)/
汾酒 [フェンチュー] /(n) fenjiu (distilled Chinese alcohol made from kaoliang) (chi:)/
汾酒 [フェンチュウ] /(n) fenjiu (distilled Chinese alcohol made from kaoliang) (chi:)/
沒落 [ぼつらく] /(sK) (n,vs,vi) ruin/fall/collapse/downfall/bankruptcy/
沐する [もくする] /(vs-s,vi) (1) (arch) to wash one's hair or body/to bathe in water/(vs-s,vi) (2) (arch) to receive (a favor, blessing, benefit)/
沐浴 [もくよく] /(n,vs,vi) (1) bathing (of an infant)/(n,vs,vi) (2) ablution/(n,vs,vi) (3) (arch) receiving a blessing/
沐猴 [もっこう] /(n) (rare) monkey/
沐猴にして冠す [もっこうにしてかんす] /(exp) (id) to only look the part (but otherwise be wholly unsuited for it)/a monkey wearing a crown/
泄れ [もれ] /(rK) (n,n-suf) (1) leak/leakage/(n,n-suf) (2) omission/oversight/(pn) (3) (net-sl) I/me/
沽り券 [うりけん] /(n) (arch) certificate of sale/deed of sale/
沽券 [うりけん] /(n) (arch) certificate of sale/deed of sale/
沽券 [こけん] /(n) (1) dignity/credit/public estimation/face/honor/reputation/(n) (2) (arch) deed of sale (for a land, forest or house)/(n) (3) (arch) sale value/selling price/
沽券にかかわる [こけんにかかわる] /(exp,v5r) to be a point of honor/to affect someone's good name/
沽券に関わる [こけんにかかわる] /(exp,v5r) to be a point of honor/to affect someone's good name/
泝る [さかのぼる] /(rK) (v5r,vi) (1) (uk) to go upstream/to go up (a river)/(v5r,vi) (2) (uk) to go back (to the past or origin)/to date back (to)/to trace back (to)/to be retroactive (to)/
沮む [はばむ] /(v5m,vt) to keep someone from doing/to stop/to prevent/to check/to hinder/to obstruct/to oppose/to thwart/
沮害 [そがい] /(n) check/obstruction/hindrance/impediment/
沮止 [そし] /(rK) (n,vs,vt) obstruction/prevention/hindrance/check/blocking/stopping/
沮喪 [そそう] /(n,vs,vi) loss of spirit/dejection/
泛かぶ [うかぶ] /(sK) (v5b,vi) (1) to float/to be suspended/(v5b,vi) (2) to rise to the surface/to appear/to emerge/to show up/to loom (up)/(v5b,vi) (3) to come to mind/to have inspiration/
泛かべる [うかべる] /(v1,vt) (1) to float/to set afloat/to launch/(v1,vt) (2) to show on one's face (smile, sadness, etc.)/(v1,vt) (3) to recall/to call to mind/to imagine/to think of/
泛ぶ [うかぶ] /(rK) (v5b,vi) (1) to float/to be suspended/(v5b,vi) (2) to rise to the surface/to appear/to emerge/to show up/to loom (up)/(v5b,vi) (3) to come to mind/to have inspiration/
泛べる [うかべる] /(io) (v1,vt) (1) to float/to set afloat/to launch/(v1,vt) (2) to show on one's face (smile, sadness, etc.)/(v1,vt) (3) to recall/to call to mind/to imagine/to think of/
泛子 [うき] /(rK) (n) (1) floating/buoyancy/(n) (2) fishing float/bobber/(n) (3) buoy/(n) (4) lifebuoy/life belt/float/rubber ring/
泛称 [はんしょう] /(n,vs,vt) lumping similar things together and giving the group a collective name/collective name/generic term/
泛論 [はんろん] /(rK) (n,vs,vt,vi) general remarks/outline/
泪 [なみた] /(rK) (ok) (n) (1) tear/tears/lachrymal secretion/(n) (2) sympathy/
泪 [なみだ] /(rK) (n) (1) tear/tears/lachrymal secretion/(n) (2) sympathy/
泪ながら [なみだながら] /(sK) (adv) while crying/tearfully/in tears/
洟 [はな] /(n) snivel/nasal mucus/snot/
洟たれ [はなたれ] /(sK) (n) (1) runny-nosed child/sniveler/sniveller/(n) (2) (derog) greenhorn/inexperienced person/
洟ちょうちん [はなちょうちん] /(sK) (n) snot bubble/
洟も引っかけない [はなもひっかけない] /(exp,adj-i) (id) ignoring someone completely/
洟も引っ掛けない [はなもひっかけない] /(exp,adj-i) (id) ignoring someone completely/
洟をかむ [はなをかむ] /(rK) (exp,v5m) to blow one's nose/
洟をすする [はなをすする] /(exp,v5r) to sniffle/to snivel/
洟を啜る [はなをすする] /(exp,v5r) to sniffle/to snivel/
洟タレ [はなたれ] /(sK) (n) (1) runny-nosed child/sniveler/sniveller/(n) (2) (derog) greenhorn/inexperienced person/
洟垂らし [はなたらし] /(n,adj-no) (1) runny-nosed child/sniveler/sniveller/(n,adj-no) (2) (derog) greenhorn/inexperienced person/
洟垂れ [はなたれ] /(n) (1) runny-nosed child/sniveler/sniveller/(n) (2) (derog) greenhorn/inexperienced person/
洟垂れ小僧 [はなたれこぞう] /(n) snot-nosed kid/
洟水 [はなみず] /(n) nasal mucus/dripping nose/snot/
洟提灯 [はなちょうちん] /(rK) (n) snot bubble/
洟提灯 [はなぢょうちん] /(rK) (n) snot bubble/
衍義 [えんぎ] /(n) elaboration/amplification/explication/
衍字 [えんじ] /(n) superfluous character/character added by mistake/
衍文 [えんぶん] /(n) (inadvertent) redundancy in a text/
洽く [あまねく] /(rK) (adv) (uk) widely/extensively/far and wide/everywhere/all around/generally/universally/
洸々 [こうこう] /(n) valiant/brave/surge (of water)/
洸洋 [こうよう] /(n) unfathomable/great expanse of water/incoherent/
洸洸 [こうこう] /(n) valiant/brave/surge (of water)/
洵に [まことに] /(rK) (adv) really/truly/very/extremely/exceedingly/sincerely/
洵美 [じゅんび] /(adj-na) (rare) exquisite/truly beautiful/
洒々 [しゃしゃ] /(adj-t,adv-to) (1) (uk) quick/(adj-t,adv-to) (2) (uk) simple/neat/
洒々落々 [しゃしゃらくらく] /(adj-t,adv-to) (yoji) free and easy/frank/openhearted/relaxed/
洒掃 [さいそう] /(n,vs,vt) scrubbing (with water)/cleaning/
洒掃 [せいそう] /(ok) (n,vs,vt) scrubbing (with water)/cleaning/
洒脱 [しゃだつ] /(adj-na,n) sophisticated/refined/witty/urbane/unconstrained/
洒落 [しゃら] /(adj-nari) (1) (arch) impertinent/(adj-nari) (2) (arch) fresh/fashionable/(n) (3) (arch) prostitute/
洒落 [しゃらく] /(adj-na,n) free and easy/open-hearted/relaxed/not fussy/frank/
洒落 [しゃれ] /(ateji) (n) (1) joke/pun/jest/witticism/wordplay/(adj-na) (2) smartly dressed/stylish/fashion-conscious/refined/(P)/
洒落こむ [しゃれこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to get dressed up/(v5m,vi) (2) to treat oneself/
洒落た [しゃれた] /(ateji) (adj-f) (1) stylish/smart/tasteful/fashionable/(adj-f) (2) witty/
洒落っけ [しゃれっけ] /(sK) (n) (1) fashion-consciousness/desire to be stylish/(n) (2) humor/humour/wit/
洒落っ気 [しゃれっけ] /(n) (1) fashion-consciousness/desire to be stylish/(n) (2) humor/humour/wit/
洒落にならない [しゃれにならない] /(exp,adj-i) (uk) not funny/not a laughing matter/not a joke/
洒落のめす [しゃれのめす] /(v5s,vt) to turn everything into a joke/to continue joking to the last/
洒落る [しゃれる] /(ateji) (v1,vi) (1) to dress stylishly/(v1,vi) (2) to joke/to play on words/(P)/
洒落込む [しゃれこむ] /(v5m,vi) (1) to get dressed up/(v5m,vi) (2) to treat oneself/
洒落者 [しゃれもの] /(n) dandy/fop/
洒落臭い [しゃらくさい] /(adj-i) (uk) impertinent/impudent/cheeky/
洒落本 [しゃれぼん] /(n) (hist) sharebon/late Edo-period novelette about life in the red-light districts/
洒洒 [しゃしゃ] /(adj-t,adv-to) (1) (uk) quick/(adj-t,adv-to) (2) (uk) simple/neat/
洒洒落落 [しゃしゃらくらく] /(adj-t,adv-to) (yoji) free and easy/frank/openhearted/relaxed/
浣熊 [あらいぐま] /(rK) (n) (uk) common raccoon (Procyon lotor)/
浣腸 [かんちょう] /(n,vs,vi) enema/
浣腸 [カンチョウ] /(sk) (n,vs,vi) enema/
浣腸液 [かんちょうえき] /(n) enema (solution)/
浣腸器 [かんちょうき] /(n) enema syringe/clyster pump/enema tube/enemator/
浣腸機 [かんちょうき] /(iK) (n) enema syringe/clyster pump/enema tube/enemator/
涓滴岩を穿つ [けんてきいわをうがつ] /(exp,v5t) (proverb) slow but steady wins the race/constant effort will result in success/constant dripping wears away a stone/
浚う [さらう] /(v5u,vt) (uk) to sweep away/to wash away/to dredge/(P)/
浚渫 [しゅんせつ] /(n,vs,vt) dredging/
浚渫機 [しゅんせつき] /(n) dredging machine/dredge/dredger/
浚渫作業 [しゅんせつさぎょう] /(n) dredging operations/
浚渫船 [しゅんせつせん] /(n) dredger (boat)/dredging vessel/
浙江財閥 [せっこうざいばつ] /(n) (hist) Zhejiang financial clique/Sekko Zaibatsu/clique from Zhejiang and Jiangsu, influential in Shanghai finance from late 1920s through 1930s/
浙江省 [せっこうしょう] /(n) Zhejiang Province (China)/
浙江大学 [せっこうだいがく] /(n) (org) Zhejiang University/
涎 [よだれ] /(n) (uk) drool/(P)/
涎もの [よだれもの] /(n) (uk) very attractive thing/something to drool over/
涎もん [よだれもん] /(n) (uk) very attractive thing/something to drool over/
涎をだす [よだれをだす] /(exp,v5s) to drool/to salivate/
涎を垂らす [よだれをたらす] /(exp,v5s) to drool/to dribble/to slobber/
涎掛け [よだれかけ] /(n) (uk) bib/drool bib/
涎鶏 [よだれどり] /(rK) (n) (food) mouth-watering chicken (Chinese dish of steamed chicken with a spicy sauce)/
涎物 [よだれもの] /(n) (uk) very attractive thing/something to drool over/
涎物 [よだれもん] /(n) (uk) very attractive thing/something to drool over/
涕 [なみた] /(rK) (ok) (n) (1) tear/tears/lachrymal secretion/(n) (2) sympathy/
涕 [なみだ] /(rK) (n) (1) tear/tears/lachrymal secretion/(n) (2) sympathy/
涕泣 [ていきゅう] /(n,vs,vi) weeping/sobbing/
濤 [なみ] /(n) (1) wave/billow/ripple/breaker/swell/(n) (2) (id) ups and downs/(n) (3) (something) advancing step by step/(something) surging forward inopposably/succession of changes/(n) (4) (art) tendency/(new) wave/
濤々 [とうとう] /(sK) (adv-to,adj-t) (1) (uk) torrentially/swiftly flowing (water, esp. river)/voluminously flowing/(adv-to,adj-t) (2) (uk) (speak) eloquently/fluently/spout forth (a torrent of speech)/(adv-to,adj-t) (3) (uk) flood of the times (moving strongly in one direction)/current of the times/
濤声 [とうせい] /(n) (form) (rare) sound of waves (breaking onto shore)/
濤濤 [とうとう] /(sK) (adv-to,adj-t) (1) (uk) torrentially/swiftly flowing (water, esp. river)/voluminously flowing/(adv-to,adj-t) (2) (uk) (speak) eloquently/fluently/spout forth (a torrent of speech)/(adv-to,adj-t) (3) (uk) flood of the times (moving strongly in one direction)/current of the times/
涅色 [くりいろ] /(n) black/color of sediment in a still pond/
涅槃 [ねはん] /(n) (1) (Buddh) nirvana/supreme enlightenment/(n) (2) (Buddh) death/death of Buddha/
涅槃会 [ねはんえ] /(n) Buddhist service held on the day of Buddha's death (orig. 15th of the 2nd month, now 15th of the 3rd month)/
涅槃経 [ねはんぎょう] /(n) (Buddh) (abbr) Mahayana Mahaparinirvana Sutra/Nirvana Sutra/
涅槃原則 [ねはんげんそく] /(n) Nirvana principle/
涅槃寂静 [ねはんじゃくじょう] /(exp) (Buddh) (yoji) enlightenment leads to serenity/
涅槃西風 [ねはんにし] /(n) (Buddh) wind blowing on the day of the Buddhist service held on the day of Buddha's death (15th day of the 2nd month)/
涅槃西風 [ねはんにしかぜ] /(n) (Buddh) wind blowing on the day of the Buddhist service held on the day of Buddha's death (15th day of the 2nd month)/
涅槃雪 [ねはんゆき] /(n) last snows/snow remaining after the anniversary of Buddha's death/
涅槃像 [ねはんぞう] /(n) image of the Buddha entering nirvana/
淹れる [いれる] /(v1,vt) to make (tea, coffee, etc.)/to brew a beverage (with hot water)/
渕 [ふち] /(n) (1) deep pool/deep water/abyss/(n) (2) depths (e.g. of despair)/grip (e.g. of death)/
渊 [ふち] /(rK) (n) (1) deep pool/deep water/abyss/(n) (2) depths (e.g. of despair)/grip (e.g. of death)/
涵養 [かんよう] /(n,vs,vt) (1) cultivation (of character, virtue, etc.)/fostering/development (e.g. of a skill)/(n,vs,vt) (2) (geol) (groundwater) recharge/
淦 [あか] /(n) (uk) bilge water/
淦取り [あかとり] /(n) (uk) bailer (boat)/
淦取り [ゆとり] /(n) (1) clothing to absorb dampness after bathing/yukata/(n) (2) (abbr) twice-boiled rice (for sick persons)/(n) (3) (arch) scoop for removing bilge water/bailer/
淦水 [かんすい] /(n) bilge water/
涸びる [からびる] /(v1,vi) to dry up/to shrivel/
涸らす [からす] /(v5s,vt) to dry up/to exhaust (e.g. resources, talent)/
涸らびる [からびる] /(sK) (v1,vi) to dry up/to shrivel/
涸れる [かれる] /(v1,vi) to dry up (spring, pond, etc.)/to run out/
涸れ川 [かれがわ] /(n) dried-up river/wadi/dry arroyo/
涸れ滝 [かれたき] /(n) (1) dried up waterfall/dry waterfall/(n) (2) simulated waterfall in a dry garden/
涸れ涸れ [かれがれ] /(adj-na) (arch) dried up/parched/
涸渇 [こかつ] /(rK) (n,vs,vi) (1) drying up/running dry/(n,vs,vi) (2) running out/being exhausted/being drained/
涸沼糸蜻蛉 [ひぬまいととんぼ] /(n) (uk) Mortonagrion hirosei (species of damselfly)/
涸滝 [かれたき] /(n) (1) dried up waterfall/dry waterfall/(n) (2) simulated waterfall in a dry garden/
淺茅生 [あさじう] /(sK) (n) (arch) broad field of sparsely growing cogon grass/
淺茅生 [あさじふ] /(sK) (sk) (n) (arch) broad field of sparsely growing cogon grass/
淺見 [せんけん] /(sK) (n) (1) (form) shallow view/superficial idea/(n) (2) (hum) (one's) view/(one's) humble opinion/
淙々 [そうそう] /(adj-t,adv-to) (form) murmuring (stream, brook, etc.)/gurgling/babbling/
淙淙 [そうそう] /(adj-t,adv-to) (form) murmuring (stream, brook, etc.)/gurgling/babbling/
淤泥 [おでい] /(rK) (n) (1) sludge/slime/dregs/mire/(n) (2) hopeless situation/hell/despair/
淪落 [りんらく] /(n,vs,vi) ruin/depravity/corruption/
淮南子 [えなんじ] /(n) Huainanzi (ancient Chinese collection of essays)/
湮滅 [いんめつ] /(n,vs,vi,vt) (law) destruction (esp. of evidence)/spoliation/suppression/
湮滅 [えんめつ] /(ik) (n,vs,vi,vt) (law) destruction (esp. of evidence)/spoliation/suppression/
渙散 [かんさん] /(n) (1) (biol) lysis/(vs) (2) (biol) to lyse/
渙然 [かんぜん] /(adv-to,adj-t) (arch) untied/undone/
渾々 [こんこん] /(rK) (adv-to,adj-t) (uk) (flowing) copiously/
渾々 [コンコン] /(rK) (sk) (adv-to,adj-t) (uk) (flowing) copiously/
渾て [すべて] /(rK) (n,adj-no) (1) (uk) everything/all/the whole/(adv) (2) (uk) entirely/completely/wholly/all/
渾身 [こんしん] /(n,adj-no) (using) one's whole body/(putting in) all one's efforts/(exerting) all one's energies/
渾然 [こんぜん] /(adj-t,adv-to) whole/entire/harmonious/well-rounded/
渾然一体 [こんぜんいったい] /(exp) (yoji) in complete harmony/
渾然一体となる [こんぜんいったいとなる] /(exp,v5r) to form a complete whole/to be joined together/
渾天儀 [こんてんぎ] /(n) armillary sphere/
渾沌 [こんとん] /(rK) (n,adj-no) (1) chaos/confusion/disorder/(adj-t,adv-to) (2) chaotic/confused/uncertain/disarrayed/
渾名 [あだな] /(rK) (n,vs,vt) nickname/
渾名 [こんめい] /(rK) (n,vs,vt) nickname/
渾淆 [こんこう] /(rK) (n,vs,vt,vi) (1) mixture/intermixture/mixing up/jumbling together/(n,vs,vt,vi) (2) (ling) contamination/
渾渾 [こんこん] /(sK) (adv-to,adj-t) (uk) (flowing) copiously/
渾渾 [コンコン] /(sK) (sk) (adv-to,adj-t) (uk) (flowing) copiously/
湫 [くて] /(ok) (n) wetland/marsh/
湫 [くで] /(n) wetland/marsh/
渫う [さらう] /(v5u,vt) (uk) to sweep away/to wash away/to dredge/
湍 [せ] /(n) (1) shallows/shoal/(n) (2) rapids/current/torrent/(n) (3) position/place/(n) (4) chance/opportunity/
渺 [びょう] /(adj-t,adv-to) (obs) boundless/limitless/vast/broad/
渺々 [びょうびょう] /(adj-t,adv-to) boundless/limitless/vast/broad/
渺渺 [びょうびょう] /(adj-t,adv-to) boundless/limitless/vast/broad/
渺茫 [びょうぼう] /(adj-t,adv-to) vast/boundless/
滿洲國 [まんしゅうこく] /(sK) (n) (hist) Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state; 1932-1945)/
滿足 [まんぞく] /(oK) (n,adj-na,vs,vt,vi) (1) satisfaction/contentment/gratification/(adj-na,n) (2) sufficient/satisfactory/enough/adequate/proper/decent/(n,vs,vt,vi) (3) (math) satisfying (an equation)/
游ぎ [およぎ] /(n) swimming/
游ぐ [およぐ] /(rK) (v5g,vi) (1) to swim/(v5g,vi) (2) to struggle through (a crowd)/(v5g,vi) (3) to make one's way through the world/to get along (in life)/(v5g,vi) (4) to totter/to lose one's balance/
游泳 [ゆうえい] /(rK) (n,vs,vi) (1) swimming/bathing/(n,vs,vi) (2) getting on in the world/
游魚 [ゆうぎょ] /(n) fish swimming about in water/
游侠 [ゆうきょう] /(n) chivalrous person/
游撃 [ゆうげき] /(n,vs) (1) raid/military attack by a mobile unit/hit-and-run attack/search-and-kill mission/search-and-destroy mission/military action without a predetermined target/attacking the enemy or assisting allies as the opportunity arises/(n) (2) (baseb) (abbr) shortstop/short/
游士 [ゆうし] /(n) (1) (arch) elegant and refined man/(n) (2) (arch) wanderer/drifter/
游子 [ゆうし] /(n) (form) wanderer/traveller/traveler/
游蛇 [ゆうだ] /(n) (uk) water snake/
溪間 [けいかん] /(oK) (n) ravine/
溪谷 [けいこく] /(oK) (n) valley (with a river running through it)/gorge/ravine/canyon/
溘然 [こうぜん] /(adj-t,adv-to) (obs) sudden (esp. of a person's death)/unexpected/
滉瀁 [こうよう] /(adj-t) wide and deep (of a body of water)/
溷濁 [こんだく] /(rK) (n,vs,vi) (1) becoming turbid/becoming muddy/becoming cloudy/becoming opaque/(n,vs,vi) (2) becoming muddled (of thoughts, senses, etc.)/growing dim (of consciousness)/(n,vs,vi) (3) disorder/chaos/
滓 [かす] /(n) (1) (uk) dregs/sediment/grounds/meal/(n) (2) (uk) lees (esp. sake)/(n) (3) (uk) leftovers/by-product/(n) (4) (uk) worthless item/junk/(n) (5) (uk) dregs (e.g. of society)/scum/dross/(n) (6) (hanaf) (uk) 1-point card/
滓酢 [かすず] /(n) (food) vinegar made from sake lees/
溽暑 [じょくしょ] /(adj-no) (1) sultry/muggy/steamy/sticky/hot and humid/(n) (2) 6th month of the lunar calendar/
溯る [さかのぼる] /(rK) (v5r,vi) (1) (uk) to go upstream/to go up (a river)/(v5r,vi) (2) (uk) to go back (to the past or origin)/to date back (to)/to trace back (to)/to be retroactive (to)/
溯河魚 [さっかぎょ] /(n) anadromous fish (fish that migrates upstream, e.g. salmon)/
溯河魚 [そかぎょ] /(n) anadromous fish (fish that migrates upstream, e.g. salmon)/
溯及 [さっきゅう] /(rK) (n,vs,vi) retroactivity/retroaction/being retroactive (to)/
溯及 [そきゅう] /(rK) (n,vs,vi) retroactivity/retroaction/being retroactive (to)/
溯源 [さくげん] /(n,vs,vi) (form) going to the source/tracing to the origin/
溯源 [そげん] /(n,vs,vi) (form) going to the source/tracing to the origin/
溯航 [そこう] /(rK) (n,vs,vi) going upstream/sailing against the current/
溯行 [そこう] /(rK) (n,vs,vi) going upstream/sailing against the current/
溯上 [そじょう] /(n,vs,vi) going upstream/swimming upstream/
滄海 [そうかい] /(n) (form) the blue sea/blue waters/
滄海の遺珠 [そうかいのいしゅ] /(n) (yoji) (rare) talented person unbeknownst to the world/
滄海の一粟 [そうかいのいちぞく] /(exp,n) (id) drop in the bucket/drop in the ocean/one grain of millet in a vast ocean/
滄海遺珠 [そうかいのいしゅ] /(n) (yoji) (rare) talented person unbeknownst to the world/
滄海桑田 [そうかいそうでん] /(exp) (yoji) the world is a scene of constant changes/the blue sea turns into a mulberry field/
滄浪 [そうろう] /(n) (1) blue waves/blue wave/(n) (2) hair that has lost its shine due to ageing/
滄溟 [そうめい] /(n) (rare) (form) great blue sea/ocean/
溲瓶 [しびん] /(n) urine bottle/(urinary) bedpan/chamber pot (esp. medical)/urinal/
溲瓶 [しゅびん] /(n) urine bottle/(urinary) bedpan/chamber pot (esp. medical)/urinal/
滔々 [とうとう] /(adv-to,adj-t) (1) (uk) torrentially/swiftly flowing (water, esp. river)/voluminously flowing/(adv-to,adj-t) (2) (uk) (speak) eloquently/fluently/spout forth (a torrent of speech)/(adv-to,adj-t) (3) (uk) flood of the times (moving strongly in one direction)/current of the times/
滔天 [とうてん] /(adj-no,n) tremendous (vigor, force, etc.)/overwhelming/
滔滔 [とうとう] /(sK) (adv-to,adj-t) (1) (uk) torrentially/swiftly flowing (water, esp. river)/voluminously flowing/(adv-to,adj-t) (2) (uk) (speak) eloquently/fluently/spout forth (a torrent of speech)/(adv-to,adj-t) (3) (uk) flood of the times (moving strongly in one direction)/current of the times/
滂沱 [ぼうだ] /(adv-to,adj-t,adj-no) (1) (form) streaming (of tears)/pouring/(adv-to,adj-t) (2) (obs) pouring (of rain or sweat)/
滂湃 [ほうはい] /(adj-t,adv-to) (1) as the sound of surging water/(adj-t,adv-to) (2) vigorous/surging/welling/
漑ぐ [そそぐ] /(rK) (v5g,vt) (1) to pour (into)/(v5g,vt) (2) to sprinkle on (from above)/to water (e.g. plants)/to pour onto/to spray/(v5g,vt) (3) to shed (tears)/(v5g,vt) (4) to concentrate one's energy (strength, attention, etc.) on/to devote to/to fix (one's eyes) on/(v5g,vi) (5) to flow into (e.g. of a river)/to run into/to drain into/(v5g,vi) (6) to fall (of rain, snow)/to pour down/
灌ぐ [そそぐ] /(rK) (v5g,vt) (1) to pour (into)/(v5g,vt) (2) to sprinkle on (from above)/to water (e.g. plants)/to pour onto/to spray/(v5g,vt) (3) to shed (tears)/(v5g,vt) (4) to concentrate one's energy (strength, attention, etc.) on/to devote to/to fix (one's eyes) on/(v5g,vi) (5) to flow into (e.g. of a river)/to run into/to drain into/(v5g,vi) (6) to fall (of rain, snow)/to pour down/
灌水 [かんすい] /(n,vs,vi) sprinkling (water)/watering (plants)/
灌注 [かんちゅう] /(n,vs) (1) (med) irrigation/lavage/affusion/douche/(n,vs) (2) supplying (water)/irrigation/pouring (into)/watering/
灌腸 [かんちょう] /(rK) (n,vs,vi) enema/
灌腸 [カンチョウ] /(rK) (sk) (n,vs,vi) enema/
灌頂 [かんじょう] /(n) (1) (Buddh) baptism-like ceremony performed by the buddhas on a bodhisattva who attains buddhahood/(n) (2) (Buddh) baptism-like ceremony for conferring onto someone precepts, a mystic teaching, etc. (in esoteric Buddhism)/(n) (3) (Buddh) pouring water onto a gravestone/(n) (4) teaching esoteric techniques, compositions, etc. (in Japanese poetry or music)/
灌頂 [かんちょう] /(n) (1) (Buddh) baptism-like ceremony performed by the buddhas on a bodhisattva who attains buddhahood/(n) (2) (Buddh) baptism-like ceremony for conferring onto someone precepts, a mystic teaching, etc. (in esoteric Buddhism)/(n) (3) (Buddh) pouring water onto a gravestone/(n) (4) teaching esoteric techniques, compositions, etc. (in Japanese poetry or music)/
灌仏会 [かんぶつえ] /(n) (Buddh) service celebrating the birth of the Buddha (held on April 8)/Buddha's birthday festival/
灌木 [かんぼく] /(n) bush/shrub/
灌流 [かんりゅう] /(n) (med) perfusion/
灌流圧 [かんりゅうあつ] /(n) perfusion pressure/
灌漑 [かんがい] /(n,vs,vt) irrigation/(P)/
灌漑農業 [かんがいのうぎょう] /(n) irrigation farming/
灌漑用水 [かんがいようすい] /(n) irrigation water/
滬 [こ] /(n) (abbr) (obs) Shanghai (China)/
滾々 [こんこん] /(adv-to,adj-t) (uk) (flowing) copiously/
滾々 [コンコン] /(sk) (adv-to,adj-t) (uk) (flowing) copiously/
滾る [たぎる] /(v5r,vi) (1) (uk) to boil/to seethe/(v5r,vi) (2) (uk) to roil (e.g. waterfall, torrent)/to foam/to cascade down/(v5r,vi) (3) (uk) to well up (of emotions)/to overflow (e.g. fighting spirit)/to seethe (esp. blood)/
滾滾 [こんこん] /(sK) (adv-to,adj-t) (uk) (flowing) copiously/
滾滾 [コンコン] /(sK) (sk) (adv-to,adj-t) (uk) (flowing) copiously/
漿 [こんず] /(n) (arch) rice water/
漿 [しょう] /(n) (arch) rice water/
漿 [におもい] /(n) (arch) boiled drinking water/
漿を乞いて酒を得る [しょうをこいてさけをうる] /(exp) (id) to get more than one requests/to beg for water and receive wine/
漿液 [しょうえき] /(n) (1) (med) serous fluid/(n) (2) juice/sap/
漿液腺 [しょうえきせん] /(n) (anat) serous gland/
漿果 [しょうか] /(n) (1) (bot) berry (e.g. grape, tomato, banana)/(n) (2) (bot) fleshy fruit/
漿剤 [しょうざい] /(n) (pharm) demulcent/mucilage/
漿尿膜 [しょうにょうまく] /(n) chorioallantois/
漿膜 [しょうまく] /(n) (1) (anat) serous membrane/serosa/(n) (2) (embryo) chorion/
漿麩 [しょうふ] /(n) wheat starch/
滲み [にじみ] /(n) (uk) blur/(color) bleed/bleeding/running (e.g. of paint)/
滲みこむ [しみこむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to soak into/to sink into/to seep into/to permeate/(v5m,vi) (2) to sink into (one's mind)/to be (deeply) ingrained/to be instilled/to be embedded/to be impressed/
滲みやすい [にじみやすい] /(adj-i) (uk) easily flowing (ink, make-up, etc.)/easy spreading/
滲みる [しみる] /(v1,vi) (1) (uk) to pierce/to penetrate/to soak in/to permeate/(v1,vi) (2) (uk) to be infected (with vice)/to be steeped (with prejudice)/to be influenced/(v1,vi) (3) (uk) to feel keenly/to make a deep impression/
滲みわたる [しみわたる] /(sK) (v5r,vi) to penetrate/to pervade/to spread/
滲み易い [にじみやすい] /(adj-i) (uk) easily flowing (ink, make-up, etc.)/easy spreading/
滲み込む [しみこむ] /(rK) (v5m,vi) (1) to soak into/to sink into/to seep into/to permeate/(v5m,vi) (2) to sink into (one's mind)/to be (deeply) ingrained/to be instilled/to be embedded/to be impressed/
滲み出す [しみだす] /(v5s,vi) to ooze (out)/to seep/
滲み出す [にじみだす] /(v5s,vi) (1) to ooze out/to seep/(v5s,vi) (2) to show through (of emotions, etc.)/to reveal itself/
滲み出る [しみでる] /(oK) (v1,vi) to ooze/to exude/to percolate/to soak through/
滲み出る [にじみでる] /(v1,vi) (1) to exude (e.g. sweat)/to ooze/to seep out/(v1,vi) (2) to reveal itself (of emotions, etc.)/
滲み渡る [しみわたる] /(sK) (v5r,vi) to penetrate/to pervade/to spread/
滲む [にじむ] /(v5m,vi) (1) (uk) to run (of liquid)/to spread/to bleed/to blot/(v5m,vi) (2) (uk) to blur/to blot/to be blurred/(v5m,vi) (3) (uk) to ooze/to well up (of tears, etc.)/(v5m,vi) (4) (uk) to show through (of feelings, emotions, etc.)/to reveal itself/(P)/
滲出 [しんしゅつ] /(n,vs,vi,vt) (chem) infiltration/permeation/exudation/percolation/effusion/extraction/
滲出性 [しんしゅつせい] /(adj-no) exudative/
滲出性下痢 [しんしゅつせいげり] /(n) (med) exudative diarrhea/
滲出性体質 [しんしゅつせいたいしつ] /(n) (med) exudative diathesis/
滲出性中耳炎 [しんしゅつせいちゅうじえん] /(n) (med) exudative otitis media/secretory otitis media/middle ear effusion/glue ear/
滲炭 [しんたん] /(n) carburizing/carburising/cementation/
滲炭鋼 [しんたんこう] /(n) cement steel/
滲透 [しんとう] /(rK) (n,vs,vi) (1) permeation (of thought, ideology, culture, etc.)/infiltration (e.g. of ideas)/spread/penetration (e.g. into a market)/pervasion/(n,vs,vi) (2) permeation (of a liquid, etc.)/soaking/percolation/(n,vs,vi) (3) (chem) (biol) osmosis/
滲入 [しんにゅう] /(n,vs) permeation/
漱 [うがい] /(rK) (n,vs,vi) (uk) gargling/rinsing one's mouth/
漱ぐ [くちすすぐ] /(v5g,vi) to gargle/to rinse (the mouth)/
漱ぐ [すすぐ] /(v5g,vt) (uk) to rinse (one's mouth)/to gargle/
漱ぐ [ゆすぐ] /(v5g,vt) (uk) to rinse (one's mouth)/to gargle/
漱石枕流 [そうせきちんりゅう] /(n) (yoji) sore loser who stubbornly refuses to admit being wrong/
漲る [みなぎる] /(v5r,vi) (1) (uk) to rise high (of water)/to overflow/to swell/(v5r,vi) (2) (uk) to be filled with (emotion, energy, etc.)/to be bursting with/to be brimming with/to pervade (of an atmosphere, feeling, etc.)/to prevail/
滷汁 [にがり] /(n) bittern/concentrated solution of salts (esp. magnesium chloride) left over after the crystallization of seawater or brine/
滷汁 [ろじゅう] /(n) (rare) alkaline solution/
滷肉飯 [ルーローハン] /(n) (food) minced pork rice (chi:)/Taiwanese dish of pork stewed in soy, served on rice/
滷肉飯 [ルーローファン] /(n) (food) minced pork rice (chi:)/Taiwanese dish of pork stewed in soy, served on rice/
澆季 [ぎょうき] /(n) frivolous age/degenerate period in history/decadent age/
潺々 [せんせん] /(adv-to,adj-t) (form) murmuringly (of a stream, etc.)/with a rippling sound/
潺湲 [せんかん] /(adj-t,adv-to) gurgling/babbling/murmuring (stream, brook, etc.)/
潺潺 [せんせん] /(adv-to,adj-t) (form) murmuringly (of a stream, etc.)/with a rippling sound/
潸然 [さんぜん] /(adv-to,adj-t) tearfully/shedding tears/
澁い [しぶい] /(sK) (adj-i) (1) astringent/bitter/puckery/rough/harsh/tart/(adj-i) (2) austere/elegant (and unobtrusive)/refined/quiet (and simple)/sober/sombre/subdued/tasteful (in a quiet way)/understated/(adj-i) (3) sour (look)/glum/grim/sullen/sulky/(adj-i) (4) stingy/tight-fisted/
澁谷 [しぶや] /(sK) (n) Shibuya City (special ward of Tokyo)/Shibuya/
潛む [ひそむ] /(oK) (v5m,vi) to lurk/to be hidden/to be concealed/to lie dormant/to be latent/
潛心 [せんしん] /(oK) (n) meditation/
濳む [ひそむ] /(oK) (v5m,vi) to lurk/to be hidden/to be concealed/to lie dormant/to be latent/
濳める [ひそめる] /(v1,vt) (1) to hide/to conceal/(v1,vt) (2) to lower volume (of a sound or one's voice) so as not to be heard/(v1,vt) (3) to become quiet and inconspicuous/
潭 [ふち] /(rK) (n) (1) deep pool/deep water/abyss/(n) (2) depths (e.g. of despair)/grip (e.g. of death)/
澎湃 [ほうはい] /(adj-t,adv-to) (1) as the sound of surging water/(adj-t,adv-to) (2) vigorous/surging/welling/
澳 [おき] /(rK) (n) open sea/
澳門 [マカオ] /(n) (uk) Macao (China)/Macau/
澤火革 [たくかかく] /(sK) (n) ge (hexagram 49 of the I Ching: revolution)/
澤山咸 [たくざんかん] /(sK) (n) xian (hexagram 31 of the I Ching: influence)/
澤水困 [たくすいこん] /(sK) (n) kun (hexagram 47 of the I Ching: oppression)/
澤地萃 [たくちすい] /(sK) (n) cui (hexagram 45 of the I Ching: gathering together)/
澤天夬 [たくてんかい] /(sK) (n) guai (hexagram 43 of the I Ching: break-through)/
澤風大過 [たくふうたいか] /(sK) (n) da guo (hexagram 28 of the I Ching: preponderance of the great)/
澤雷隨 [たくらいずい] /(sK) (n) sui (hexagram 17 of the I Ching: following)/
澹々 [たんたん] /(rK) (adj-t,adv-to) (1) uninterested/unconcerned/indifferent/dispassionate/matter-of-fact/detached/(adj-t,adv-to) (2) plain/light/simple/bland/(adj-t,adv-to) (3) flowing gently/
澹月 [たんげつ] /(n) faint moon/hazy moon/
澹然 [たんぜん] /(adj-t,adv-to) (rare) plain/indifferent/quiet/
澹泊 [たんぱく] /(rK) (adj-na,n) (1) light (flavor, color, etc.)/simple/plain/(adj-na,n) (2) frank/candid/easygoing/unselfish/indifferent (to)/not particular (about)/
澹味 [たんみ] /(n) (food) light flavor/
澹澹 [たんたん] /(rK) (adj-t,adv-to) (1) uninterested/unconcerned/indifferent/dispassionate/matter-of-fact/detached/(adj-t,adv-to) (2) plain/light/simple/bland/(adj-t,adv-to) (3) flowing gently/
澪 [みお] /(n) (1) waterway/channel/(n) (2) wake (of a ship)/
澪つくし [みおつくし] /(n) (poet) marks in a water channel/channel buoys/
澪標 [みおじるし] /(n) (poet) marks in a water channel/channel buoys/
澪標 [みおつくし] /(n) (poet) marks in a water channel/channel buoys/
澪標 [みおづくし] /(ok) (n) (poet) marks in a water channel/channel buoys/
澪標 [れいひょう] /(n) (poet) marks in a water channel/channel buoys/
濟む [すむ] /(sK) (v5m,vi) (1) to finish/to end/to be completed/to be resolved/(v5m,vi) (2) to have a result less severe than expected/(v5m,vi) (3) to feel at ease/(v5m,vi) (4) to feel unease or guilt for troubling someone/to be sorry/
濛々 [もうもう] /(adj-t,adv-to) (1) (uk) dense (e.g. fog, dust, etc.)/thick/(adj-t,adv-to) (2) (uk) vague (as in being unable to think clearly)/dim/
濛気 [もうき] /(n) (1) (rare) dense fog/dense mist/(n) (2) (rare) feeling depressed/
濛濛 [もうもう] /(adj-t,adv-to) (1) (uk) dense (e.g. fog, dust, etc.)/thick/(adj-t,adv-to) (2) (uk) vague (as in being unable to think clearly)/dim/
瀉す [しゃす] /(v5s,vi) (1) (arch) to have diarrhea/(v5s,vi) (2) (arch) to vomit/
瀉する [しゃする] /(vs-s,vi) (1) (arch) to have diarrhea/(vs-s,vi) (2) (arch) to vomit/
瀉下 [しゃか] /(n,adj-f,vs) (1) catharsis/purgation/evacuation/purging the bowels/diarrhea/(n,vs) (2) pouring out (water, etc.)/
瀉下 [しゃげ] /(n,adj-f,vs) catharsis/purgation/evacuation/purging the bowels/diarrhea/
瀉下薬 [しゃかやく] /(n) laxative/cathartic/evacuant/purgative/
瀉下薬 [しゃげやく] /(n) laxative/cathartic/evacuant/purgative/
瀉血 [しゃけつ] /(n,vs,vt,vi) bloodletting/phlebotomy/
瀉剤 [しゃざい] /(n) cathartic/purgative/laxative/
瀉腹 [くだりばら] /(n) diarrhoea/diarrhea/loose bowels/
瀉薬 [しゃやく] /(n) cathartic/purgative/laxative/
瀉利塩 [しゃりえん] /(n) (rare) epsomite/Epsom salt/magnesium sulfate/
瀉痢 [しゃり] /(n) (obs) diarrhea/diarrhoea/
瀉痢塩 [しゃりえん] /(n) (rare) epsomite/Epsom salt/magnesium sulfate/
瀋陽 [しんよう] /(n) Shenyang (China)/
濺ぐ [そそぐ] /(rK) (v5g,vt) (1) to pour (into)/(v5g,vt) (2) to sprinkle on (from above)/to water (e.g. plants)/to pour onto/to spray/(v5g,vt) (3) to shed (tears)/(v5g,vt) (4) to concentrate one's energy (strength, attention, etc.) on/to devote to/to fix (one's eyes) on/(v5g,vi) (5) to flow into (e.g. of a river)/to run into/to drain into/(v5g,vi) (6) to fall (of rain, snow)/to pour down/
瀑声 [ばくせい] /(n) sound of a waterfall/
瀑布 [ばくふ] /(n) waterfall/cataract/cascade/
瀏亮 [りゅうりょう] /(adv-to,adj-t) clear and resounding (as a voice or musical instrument)/
濾し器 [こしき] /(n) strainer/sieve/
濾し布 [こしぬの] /(n) cloth strainer/filter cloth/
濾す [こす] /(v5s,vt) to filter/to strain/
濾液 [ろえき] /(n) filtrate/
濾過 [ろか] /(n,vs,vt) filtration/filtering/percolation/
濾過器 [ろかき] /(n) strainer/colander/filter/
濾過性病原体 [ろかせいびょうげんたい] /(n) (rare) virus/
濾過池 [ろかち] /(n) filter basin/settling basin/
濾過布 [ろかふ] /(n) filter cloth/
濾材 [ろざい] /(n) filter medium/filter material/
濾紙 [ろし] /(n) filter paper/
濾紙クロマトグラフィー [ろしクロマトグラフィー] /(n) paper chromatography/
濾紙ディスク [ろしディスク] /(n) filter paper disk/
濾紙電気泳動 [ろしでんきえいどう] /(n) paper electrophoresis/
濾取 [ろしゅ] /(n) filtrand/filter residue/residue/
濾水 [ろすい] /(n) (1) filtered water/(n) (2) drainage/
濾水タンク [ろすいタンク] /(n) filter bed/
濾水器 [ろすいき] /(n) water filter/
濾波器 [ろぱき] /(n) filter/wave filter/
濾胞 [ろほう] /(n) follicle (esp. an ovarian follicle)/
瀝青 [れきせい] /(n) asphalt/bitumen/
瀝青 [チャン] /(n) asphalt/bitumen/
瀝青ウラン鉱 [れきせいウランこう] /(n) (rare) pitchblende/
瀝青岩 [れきせいがん] /(n) asphalt rock/asphalt stone/bituminous rock/rock asphalt/
瀝青炭 [れきせいたん] /(n) bituminous coal/
瀘過器 [ろかき] /(iK) (n) strainer/colander/filter/
瀟酒 [しょうしゃ] /(sK) (adj-na,adj-t,adv-to) stylish/smart/elegant/chic/refined/trim/neat/
瀟洒 [しょうしゃ] /(adj-na,adj-t,adv-to) stylish/smart/elegant/chic/refined/trim/neat/
瀟灑 [しょうしゃ] /(rK) (adj-na,adj-t,adv-to) stylish/smart/elegant/chic/refined/trim/neat/
瀰漫 [びまん] /(n,vs,vi) (form) spread/pervasion/permeation/
瀰漫性 [びまんせい] /(rK) (adj-f) (med) diffuse/
瀰漫性軸索損傷 [びまんせいじくさくそんしょう] /(sK) (n) (med) diffuse axonal injury/DAI/
瀰漫性脱毛症 [びまんせいだつもうしょう] /(sK) (n) (med) diffuse alopecia/diffuse hair thinning/diffuse hair loss/
瀰茫 [びぼう] /(n) (rare) endless river/boundless water/
灑掃 [さいそう] /(n,vs,vt) scrubbing (with water)/cleaning/
灑掃 [せいそう] /(ok) (n,vs,vt) scrubbing (with water)/cleaning/
灑落 [しゃらく] /(adj-na,n) free and easy/open-hearted/relaxed/not fussy/frank/
灣 [わん] /(sK) (n,n-suf) bay/gulf/inlet/
炙りだす [あぶりだす] /(sK) (v5s,vt) to bring into the open/to reveal/to uncover (e.g. evidence)/to bring to light/
炙り子 [あぶりこ] /(n) (rare) basket made of bamboo or wire mesh (for drying clothes, cooking rice cakes, etc.)/
炙り出し [あぶりだし] /(n,adj-no) invisible writing revealed by applying heat/writing done in invisible ink/
炙り出す [あぶりだす] /(v5s,vt) to bring into the open/to reveal/to uncover (e.g. evidence)/to bring to light/
炙り料理 [あぶりりょうり] /(n) cooking meat, fish, etc. over flames/
炙る [あぶる] /(v5r,vt) (1) (uk) to warm (e.g. one's hands over a fire)/to dry/(v5r,vt) (2) (uk) to toast/to grill/to broil/to roast/to scorch/
炒まる [いたまる] /(v5r,vi) (food) to be sauteed in oil/to be stir-fried/
炒め [いため] /(n-suf,n-pref) stir-fry/stir-frying/
炒めご飯 [いためごはん] /(n) (food) fried rice/
炒めもの [いためもの] /(sK) (n) stir-fry/stir-fried food/
炒める [いためる] /(v1,vt) to fry/to saute/to stir-fry/(P)/
炒め御飯 [いためごはん] /(n) (food) fried rice/
炒め煮 [いために] /(n) stir-frying then boiling in liquid sauce/food that has been stir-fried and boiled in liquid sauce/
炒め飯 [いためめし] /(n) (food) fried rice/
炒め物 [いためもの] /(n) stir-fry/stir-fried food/
炒りたて [いりたて] /(adj-no) freshly roasted (e.g. coffee beans)/freshly parched/
炒りつける [いりつける] /(v1,vt) to parch/to roast/to broil/to scorch/
炒り玉子 [いりたまご] /(n) scrambled eggs/
炒り胡麻 [いりごま] /(n) (food) (uk) roasted sesame seeds/
炒り子 [いりこ] /(n) (ksb:) small dried sardine/
炒り煮 [いりに] /(n) simmering after frying/
炒り湯 [いりゆ] /(n) roasted rice broth/roasted rice broth soup/
炒り豆 [いりまめ] /(n) parched or roasted beans (or soybeans)/
炒り豆に花が咲く [いりまめにはながさく] /(exp,v5k) (id) to come alive (once again)/to spring back into life/for flowers to blossom out of a fried bean/
炒り豆腐 [いりどうふ] /(n) boiled and seasoned tofu/
炒り鍋 [いりなべ] /(n) (rare) roasting pan/
炒り付ける [いりつける] /(v1,vt) to parch/to roast/to broil/to scorch/
炒り粉 [いりこ] /(n) parched rice flour/
炒り米 [いりごめ] /(n) parched rice/roasted rice/
炒り卵 [いりたまご] /(n) scrambled eggs/
炒り立て [いりたて] /(adj-no) freshly roasted (e.g. coffee beans)/freshly parched/
炒る [いる] /(v5r,vt) to roast/to parch/to toast/to boil down/(P)/
炒れる [いれる] /(v1,vi) (1) to be roasted/to be parched/(v1,vi) (2) (arch) to be irritated/to be annoyed/
炒子 [いりこ] /(io) (n) (ksb:) small dried sardine/
炒湯 [いりゆ] /(n) roasted rice broth/roasted rice broth soup/
炒豆 [いりまめ] /(io) (n) parched or roasted beans (or soybeans)/
炒鍋 [いりなべ] /(n) (rare) roasting pan/
炒飯 [チャーハン] /(n) (food) (uk) Chinese-style fried rice (chi:)/
炒物 [いためもの] /(sK) (n) stir-fry/stir-fried food/
炒粉 [いりこ] /(io) (n) parched rice flour/
炒米 [いりごめ] /(n) parched rice/roasted rice/
炒麺 [チャーメン] /(n) (food) (uk) chow mein (chi:)/fried noodles/
炒麺 [チャオミェン] /(n) (food) (uk) chow mein (chi:)/fried noodles/
炒麺 [チャオミエン] /(n) (food) (uk) chow mein (chi:)/fried noodles/
炯々 [けいけい] /(adj-t,adv-to) glaring (eyes)/piercing/penetrating/
炯眼 [けいがん] /(n,adj-na) (1) keen eyes/piercing gaze/penetrating eyes/(n,adj-na) (2) insightfulness/acumen/
炯然 [けいぜん] /(adj-t,adv-to) shining/radiant/bright/
炯炯 [けいけい] /(adj-t,adv-to) glaring (eyes)/piercing/penetrating/
烱々 [けいけい] /(rK) (adj-t,adv-to) glaring (eyes)/piercing/penetrating/
烱眼 [けいがん] /(n,adj-na) (1) keen eyes/piercing gaze/penetrating eyes/(n,adj-na) (2) insightfulness/acumen/
烱然 [けいぜん] /(adj-t,adv-to) shining/radiant/bright/
烱烱 [けいけい] /(rK) (adj-t,adv-to) glaring (eyes)/piercing/penetrating/
炬 [きょ] /(n) (rare) torch/
炬 [たいまつ] /(rK) (gikun) (n) torch (made of pine, bamboo, reed, etc.)/flambeau/torchlight/
炬火 [きょか] /(n) (1) pine torch/torchlight/firebrand/(n) (2) bonfire/
炬火 [こか] /(n) (1) pine torch/torchlight/firebrand/(n) (2) bonfire/
炬燵 [こたつ] /(n) (uk) kotatsu/table over an electric heater, with a hanging quilt to retain heat (orig. over a charcoal brazier in a floor well)/(P)/
炬燵やぐら [こたつやぐら] /(n) square latticed wooden frame for a kotatsu/
炬燵テーブル [こたつテーブル] /(n) (uk) (electric) kotatsu table/
炬燵掛 [こたつがけ] /(n) (uk) futon or cloth attached to the kotatsu's frame/cover for kotatsu/
炬燵掛け [こたつがけ] /(n) (uk) futon or cloth attached to the kotatsu's frame/cover for kotatsu/
炬燵記事 [こたつきじ] /(n) (online) article that is a rehash of information already available online (or has been shown on TV)/article (written from the comfort of one's) kotatsu/
炬燵虫 [こたつむし] /(n) (col) someone who curls up under a kotatsu all winter/kotatsu bug/kotatsu snail/
炬燵布団 [こたつぶとん] /(rK) (n) quilt coverlet for a kotatsu/kotatsu quilt/
炬燵櫓 [こたつやぐら] /(n) square latticed wooden frame for a kotatsu/
炸 [ザー] /(pref) (food) deep-fried (chi:)/
炸子鶏 [ザーヅーチー] /(n) (Chinese style) deep-fried chicken (chi: zhaziji)/
炸醤麺 [ジャージャンめん] /(n) (food) zhajiangmian (dish of ground pork over wheat noodles) (chi:)/
炸麺 [ジャーメン] /(n) fried noodles (chi:)/
炸薬 [さくやく] /(n) explosives/
炸裂 [さくれつ] /(n,vs,vi) violent explosion/bursting/(P)/
炳 [へい] /(adj-t,adv-to) (obs) bright/shining/clear/evident/
炳として [へいとして] /(exp) (obs) clearly/evidently/obviously/
炳乎 [へいこ] /(adj-t,adv-to) (obs) bright/shining/clear/evident/
炳然 [へいぜん] /(adj-t,adv-to) (obs) bright/shining/clear/evident/
炮製 [ほうせい] /(n) processing (in Chinese herbal medicine)/
炮烙 [ほうらく] /(n) (1) earthenware baking pan/parching pan/(n) (2) (hist) form of punishment in which a person is forced to walk on an oiled pipe over a charcoal fire (ancient China)/
炮烙 [ほうろく] /(n) earthenware baking pan/parching pan/
烟 [けぶ] /(rK) (n) smoke/fumes/
烟 [けぶり] /(rK) (ok) (n) smoke/fumes/
烟 [けむ] /(rK) (n) smoke/fumes/
烟 [けむり] /(rK) (n) smoke/fumes/
烟い [けぶい] /(adj-i) smoky/
烟い [けむい] /(adj-i) smoky/
烟がる [けぶがる] /(v5r,vi) to be sensitive to smoke/to be uncomfortable because of smoke/
烟がる [けむがる] /(v5r,vi) to be sensitive to smoke/to be uncomfortable because of smoke/
烟たい [けぶたい] /(rK) (adj-i) (1) smoky/(adj-i) (2) awkward/uncomfortable/ill at ease/
烟たい [けむたい] /(rK) (adj-i) (1) smoky/(adj-i) (2) awkward/uncomfortable/ill at ease/
烟たがる [けむたがる] /(rK) (v5r,vi) (1) to be sensitive to smoke/(v5r,vt) (2) to dislike the company of (someone)/to consider (someone) a burden or nuisance/
烟っぽい [けむっぽい] /(adj-i) (uk) smoky/
烟に巻く [けむにまく] /(exp,v5k) (id) to confuse (someone)/to befuddle/to bewilder/to mystify/to throw up a smokescreen/to surround with smoke/
烟に巻く [けむりにまく] /(ik) (exp,v5k) (id) to confuse (someone)/to befuddle/to bewilder/to mystify/to throw up a smokescreen/to surround with smoke/
烟る [けぶる] /(ok) (v5r,vi) (1) to smoke (e.g. fire)/to billow smoke/to smoulder/to smolder/(v5r,vi) (2) to be hazy/to look dim/
烟る [けむる] /(v5r,vi) (1) to smoke (e.g. fire)/to billow smoke/to smoulder/to smolder/(v5r,vi) (2) to be hazy/to look dim/
烟霞 [えんか] /(n) (1) (form) smoke and mist/(enveloping) mist/(n) (2) (form) natural view/landscape of the mountains and valleys/
烟管 [えんかん] /(n) (1) kiseru/Japanese smoking pipe/(n) (2) fire tube (of a fire-tube boiler)/(n) (3) chimney/
烟出し [けむだし] /(n) chimney/
烟塵 [えんじん] /(sK) (n) (1) smoke and dust/dirt/(n) (2) smokestack smoke/smokestack pollutants/flue dust/(n) (3) dirt and dust whirled up by battle/turmoil of war/(n) (4) life's hardship/impurity of society/wordly affairs/
烟草 [えんそう] /(n) (rare) tobacco/
烟草 [たばこ] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) tobacco (por: tabaco)/cigarette/cigar/(n) (2) (uk) tobacco plant (Nicotiana tabacum)/
烟草 [タバコ] /(rK) (n) (1) (uk) tobacco (por: tabaco)/cigarette/cigar/(n) (2) (uk) tobacco plant (Nicotiana tabacum)/
烟筒 [えんとう] /(n) (1) (arch) chimney/(n) (2) kiseru/Japanese smoking pipe/
烟突 [えんとつ] /(rK) (n) (1) chimney/smokestack/funnel (of a ship)/stovepipe/(n) (2) (sl) carrying a passenger without turning on the taximeter/
烟波 [えんぱ] /(n) sea spray/
烝民 [じょうみん] /(n) the masses/the people/
烙印 [らくいん] /(n) brand/mark/
烙印を押される [らくいんをおされる] /(exp,v1) (id) to be branded a .../to be labelled a .../
焉んぞ [いずくんぞ] /(adv) (form) (uk) how/why/
烽煙 [ほうえん] /(n) smoke signals/
烽火 [のろし] /(gikun) (n) (1) beacon/skyrocket/signal fire/smoke signals/(n) (2) starting shot/starting signal/
烽火 [ほうか] /(n) beacon/skyrocket/signal fire/smoke signals/
烽火をあげる [のろしをあげる] /(sK) (exp,v1) (1) to start a signal fire/to use a smoke signal/(exp,v1) (2) (id) to initiate an action/to start a campaign/
烽火を上げる [のろしをあげる] /(sK) (exp,v1) (1) to start a signal fire/to use a smoke signal/(exp,v1) (2) (id) to initiate an action/to start a campaign/
烽烟 [ほうえん] /(n) smoke signals/
焜炉 [こんろ] /(rK) (n) (uk) cooking stove/burner (gas, electric, etc.)/range/cooktop/hob/
焙じる [ほうじる] /(v1,vt) to roast (i.e. tea leaves)/
焙じ茶 [ほうじちゃ] /(n) roasted green tea/
焙ずる [ほうずる] /(vz,vt) (rare) to roast (i.e. tea leaves)/
焙りだす [あぶりだす] /(sK) (v5s,vt) to bring into the open/to reveal/to uncover (e.g. evidence)/to bring to light/
焙り出し [あぶりだし] /(n,adj-no) invisible writing revealed by applying heat/writing done in invisible ink/
焙り出す [あぶりだす] /(rK) (v5s,vt) to bring into the open/to reveal/to uncover (e.g. evidence)/to bring to light/
焙る [あぶる] /(v5r,vt) (1) (uk) to warm (e.g. one's hands over a fire)/to dry/(v5r,vt) (2) (uk) to toast/to grill/to broil/to roast/to scorch/
焙焼 [ばいしょう] /(n,vs) roasting (in metallurgy, etc.)/calcination/torrefaction/
焙煎 [ばいせん] /(n,vs,vt) roasting (e.g. of coffee)/
焙煎豆 [ばいせんまめ] /(n) roasted (coffee) bean/
焙炉 [ほいろ] /(n) drier/toaster/
焙烙 [ほうらく] /(n) (1) earthenware baking pan/parching pan/(n) (2) (hist) form of punishment in which a person is forced to walk on an oiled pipe over a charcoal fire (ancient China)/
焙烙 [ほうろく] /(n) earthenware baking pan/parching pan/
焙烙頭巾 [ほうらくずきん] /(n) bouffant cloth cap (traditionally worn by elders and monks)/
焙烙頭巾 [ほうろくずきん] /(n) bouffant cloth cap (traditionally worn by elders and monks)/
焙籠 [あぶりこ] /(n) (rare) basket made of bamboo or wire mesh (for drying clothes, cooking rice cakes, etc.)/
煥発 [かんぱつ] /(n,vs,vi) brilliance/
煕々 [きき] /(adj-t,adv-to) (1) (rare) relaxed and enjoyable/(adj-t,adv-to) (2) (rare) spacious/vast/(adj-t,adv-to) (3) (rare) heavily trafficked/bustling/busy/
煕春茶 [ひちゅんちゃ] /(n) hyson (Chinese green tea)/
煕煕 [きき] /(adj-t,adv-to) (1) (rare) relaxed and enjoyable/(adj-t,adv-to) (2) (rare) spacious/vast/(adj-t,adv-to) (3) (rare) heavily trafficked/bustling/busy/
煢然 [けいぜん] /(adj-t,adv-to) (arch) alone/helpless/
煢独 [けいどく] /(n) (rare) orphan/last of kin/
煌々 [こうこう] /(adj-t,adv-to) brilliant/bright/dazzling/
煌き [きらめき] /(io) (n) (uk) glitter/glimmer/sparkle/twinkle/twinkling/glistening/
煌き [キラメキ] /(io) (sk) (n) (uk) glitter/glimmer/sparkle/twinkle/twinkling/glistening/
煌く [きらめく] /(io) (v5k,vi) (uk) to glitter/to sparkle/to twinkle/to glisten/to gleam/to glint/
煌びやか [きらびやか] /(adj-na) (uk) gorgeous/gaudy/dazzling/gay/resplendent/(P)/
煌めき [きらめき] /(n) (uk) glitter/glimmer/sparkle/twinkle/twinkling/glistening/
煌めき [キラメキ] /(sk) (n) (uk) glitter/glimmer/sparkle/twinkle/twinkling/glistening/
煌めく [きらめく] /(v5k,vi) (uk) to glitter/to sparkle/to twinkle/to glisten/to gleam/to glint/
煌星 [きらぼし] /(rK) (n) glittering stars/
煌煌 [こうこう] /(adj-t,adv-to) brilliant/bright/dazzling/
煖 [だん] /(n) warming/warmth/
煖気 [だんき] /(n) warmth/warm weather/
煖房 [だんぼう] /(rK) (n,vs,vt) (indoor) heating/
煖炉 [だんろ] /(rK) (n) fireplace/hearth/stove/
熏蒸 [くんじょう] /(sK) (n,vs,vt) fumigation/smoking (out)/
熏蒸剤 [くんじょうざい] /(n) fumigant/
熏製 [くんせい] /(sK) (n) (1) smoked food/smoking (fish, meat, etc.)/(adj-no) (2) smoked/
燻し [いぶし] /(n,adj-no) smoking (of meat)/fumigation/oxidation (of metal)/
燻し銀 [いぶしぎん] /(n) (1) oxidized silver/oxidised silver/(n,adj-no) (2) (id) something restrained but impressive (e.g. performance)/something quiet but superb/something masterfully controlled/
燻し鮭 [いぶしざけ] /(n) smoked salmon/lox/
燻す [いぶす] /(v5s,vt) (1) to smoke (something)/to fumigate/(v5s,vt) (2) to oxidize/to oxidise/
燻ぶる [くすぶる] /(v5r,vi) (1) (uk) to smoke/to smoulder/to smolder/to sputter/(v5r,vi) (2) (uk) to be sooty/to be smoke-stained/(v5r,vi) (3) (uk) to smoulder (e.g. a dispute)/to smolder/(v5r,vi) (4) (uk) to seclude oneself/(v5r,vi) (5) (uk) to live in obscurity/to stay in the same level (of social position, circumstances, etc.)/
燻ぶる [ふすぶる] /(v5r,vi) (1) (uk) to smoke/to smoulder/to smolder/to sputter/(v5r,vi) (2) (uk) to be sooty/to be smoke-stained/(v5r,vi) (3) (uk) to seclude oneself/
燻べる [くすべる] /(v1,vt) to smoke/to fumigate/
燻べる [ふすべる] /(v1,vt) to smoke/to fumigate/
燻らす [くゆらす] /(v5s,vt) (uk) to smoke (e.g. a pipe)/to puff (a cigarette)/to burn (incense)/
燻りがっこ [いぶりがっこ] /(n) (uk) smoked daikon pickles (famous product of Akita Prefecture)/
燻り出す [いぶりだす] /(v5s,vt) to smoke out (insects, animals, etc.)/
燻る [いぶる] /(v5r,vi) (uk) to smoke/to smoulder/to smolder/to sputter/
燻る [くすぶる] /(v5r,vi) (1) (uk) to smoke/to smoulder/to smolder/to sputter/(v5r,vi) (2) (uk) to be sooty/to be smoke-stained/(v5r,vi) (3) (uk) to smoulder (e.g. a dispute)/to smolder/(v5r,vi) (4) (uk) to seclude oneself/(v5r,vi) (5) (uk) to live in obscurity/to stay in the same level (of social position, circumstances, etc.)/
燻る [ふすぶる] /(v5r,vi) (1) (uk) to smoke/to smoulder/to smolder/to sputter/(v5r,vi) (2) (uk) to be sooty/to be smoke-stained/(v5r,vi) (3) (uk) to seclude oneself/
燻煙 [くんえん] /(n) smoking (esp. as a means of preserving food)/
燻銀 [いぶしぎん] /(n) (1) oxidized silver/oxidised silver/(n,adj-no) (2) (id) something restrained but impressive (e.g. performance)/something quiet but superb/something masterfully controlled/
燻鮭 [いぶしざけ] /(n) smoked salmon/lox/
燻蒸 [くんじょう] /(n,vs,vt) fumigation/smoking (out)/
燻蒸剤 [くんじょうざい] /(n) fumigant/
燻製 [くんせい] /(n) (1) smoked food/smoking (fish, meat, etc.)/(adj-no) (2) smoked/
燻製肉 [くんせいにく] /(n) smoked meat/
燻炭 [くんたん] /(n) rice husk ash (used for soil conditioning)/
燻肉 [くんにく] /(n) (rare) smoked meat/
熄む [やむ] /(rK) (v5m,vi) to cease/to stop/to be over/
熨 [ぬし] /(ok) (n) (uk) noshi/long thin strip of dried abalone in folded patterned paper, attached to a gift/
熨 [のし] /(n) (uk) noshi/long thin strip of dried abalone in folded patterned paper, attached to a gift/
熨斗 [ぬし] /(ok) (n) (uk) noshi/long thin strip of dried abalone in folded patterned paper, attached to a gift/
熨斗 [のし] /(n) (uk) noshi/long thin strip of dried abalone in folded patterned paper, attached to a gift/
熨斗あわび [のしあわび] /(n) thin string of dried abalone (often tied to a gift)/
熨斗を付ける [のしをつける] /(exp,v1) (uk) to happily give away/to be glad (to give, to get rid of)/
熨斗アワビ [のしあわび] /(sK) (n) thin string of dried abalone (often tied to a gift)/
熨斗糸 [のしいと] /(n) coarse silk from the outside of a cocoon (a type of waste thread)/
熨斗紙 [のしがみ] /(n) wrapping paper for a present/gift wrapping paper/wrapping paper with a noshi decoration printed on it/
熨斗袋 [のしぶくろ] /(n) paper bag for putting a present in/
熨斗目 [のしめ] /(n) variety of ceremonial dress made of intertwined cloth and silk threads/
熨斗目穀蛾 [のしめこくが] /(n) (uk) Indian meal moth (Plodia interpunctella)/indianmeal moth/pantry moth/North American high-flyer/
熨斗目斑螟蛾 [のしめまだらめいが] /(n) (uk) Indian meal moth (Plodia interpunctella)/indianmeal moth/pantry moth/North American high-flyer/
熨斗鮑 [のしあわび] /(n) thin string of dried abalone (often tied to a gift)/
熬り子 [いりこ] /(n) (ksb:) small dried sardine/
熬る [いる] /(rK) (v5r,vt) to roast/to parch/to toast/to boil down/
熬れる [いれる] /(v1,vi) (1) to be roasted/to be parched/(v1,vi) (2) (arch) to be irritated/to be annoyed/
熬海鼠 [いりこ] /(n) dried sea slug/
燗 [かん] /(n) warming up sake/warmed sake/
燗をつける [かんをつける] /(exp,v1) to warm up sake/
燗酒 [かんざけ] /(n) warmed sake/
燗徳利 [かんどくり] /(n) bottle used for warming sake/
燗番 [かんばん] /(n) person in charge of warming sake in a bar/
燗冷まし [かんざまし] /(n) leftover sake (which has cooled)/
熾 [おき] /(n) embers/live charcoal/
熾きる [おきる] /(v1,vi) to be kindled (fire)/to be made/
熾す [おこす] /(v5s,vt) to build (a fire)/to make/to start/to light/
熾る [おこる] /(v5r,vi) (uk) to catch fire (of charcoal)/to start burning/to burn away/to burn merrily/
熾火 [おきび] /(n) glowing ember (either red hot charcoal or the glowing remains of burnt firewood)/live charcoal/
熾盛 [しじょう] /(n,adj-na,adj-no) vigor (like leaping flames)/liveliness/
熾盛 [しせい] /(n,adj-na,adj-no) vigor (like leaping flames)/liveliness/
熾天使 [してんし] /(n) seraph/
熾熱 [しねつ] /(n) (arch) intense heat/
熾烈 [しきれつ] /(ik) (adj-na,n) fierce (fight, competition, etc.)/severe/hot/hard/bitter/keen/cutthroat/
熾烈 [しれつ] /(adj-na,n) fierce (fight, competition, etc.)/severe/hot/hard/bitter/keen/cutthroat/
燒賣 [しゅうまい] /(sK) (n) (food) (uk) shumai (chi:)/shaomai/steamed meat dumpling (Chinese-style)/
燔祭 [はんさい] /(n) burnt offering (i.e. religious animal sacrifice)/
燎原 [りょうげん] /(n) agricultural burning/setting a field ablaze/
燎原の火 [りょうげんのひ] /(exp,n) wildfire/
燠 [おき] /(n) embers/live charcoal/
燠火 [おきび] /(n) glowing ember (either red hot charcoal or the glowing remains of burnt firewood)/live charcoal/
燬く [やく] /(oK) (v5k,vt) (1) to burn/(v5k,vt) (2) to roast/to broil/to grill/to bake/to toast/to barbecue/(v5k,vt) (3) to heat/to heat up/(v5k,vt) (4) to make (charcoal, pottery, bricks, etc.)/to bake/to fire/to burn/(v5k,vt) (5) to tan (i.e. suntan)/to burn/(v5k,vt) (6) to print (a photo)/to burn (an optical disc)/(v5k,vt) (7) to be jealous of/to be envious of/to envy/
燧 [ひきり] /(n) hand drilling (to start a fire)/hand drill/rubbing sticks to make a fire/
燧石 [すいせき] /(n) flint/firestone/
燧石 [ひうちいし] /(n) flint/firestone/
燧鉄 [ひうちがね] /(n) striker (triangular piece of steel used with flint to create sparks)/
燼滅 [じんめつ] /(n,vs) (1) completely destroying (esp. by fire)/burning to ashes/(n,vs) (2) becoming extinct/disappearing/
爛 [らん] /(adj-t,adv-to) (rare) brilliant/bright/
爛々 [らんらん] /(adj-t,adv-to) glaring/flaming/fiery/blazing/
爛らかす [ただらかす] /(v5s,vt) to cause to be inflamed/
爛れ [ただれ] /(n) (uk) sore/inflammation/ulceration/
爛れた皮膚 [ただれたひふ] /(exp,n) inflamed skin/
爛れる [ただれる] /(v1,vi) (1) (uk) to be sore/to be inflamed/to be bleary/to fester/(v1,vi) (2) (uk) to be dissipated/to be dissolute/to indulge in/
爛れ目 [ただれめ] /(n) sore eyes/
爛死 [らんし] /(n) burning to death/
爛熟 [らんじゅく] /(n,vs,vi) (1) overripeness/(n,vs,vi) (2) full maturity/full development/
爛熟期 [らんじゅくき] /(n) one's full maturity/
爛酔 [らんすい] /(n,vs,vi) (form) being dead drunk/
爛漫 [らんまん] /(adj-t,adv-to) in full bloom/in full glory/glorious/luxuriant/splendid/
爛柯 [らんか] /(n) (1) (form) go (board game)/(n) (2) being so engrossed in go that one loses track of time/being so engrossed in an activity that one loses track of time/
爛爛 [らんらん] /(adj-t,adv-to) glaring/flaming/fiery/blazing/
爨ぐ [かしぐ] /(v5g,vt) (rare) to cook (e.g. rice)/to boil/
爬行 [はこう] /(n,vs) creeping/crawling/
爬行性 [はこうせい] /(n) sluggishness/
爬虫 [はちゅう] /(n) reptile/
爬虫綱 [はちゅうこう] /(n) Reptilia/
爬虫両棲類学 [はちゅうりょうせいるいがく] /(n) herpetology/
爬虫両生類学 [はちゅうりょうせいるいがく] /(n) herpetology/
爬虫類 [はちゅうるい] /(n) reptiles/(P)/
爬虫類学 [はちゅうるいがく] /(n) herpetology/
爬虫類学者 [はちゅうるいがくしゃ] /(n) herpetologist/
爬竜 [はありい] /(n) (uk) Okinawan dragon boat race/
爬龍 [はありい] /(n) (uk) Okinawan dragon boat race/
爰 [ここ] /(rK) (pn) (1) (uk) here/this place/(pn) (2) (uk) this point/here/now/(pn) (3) (uk) these past ... (e.g. three years)/these last .../(pn) (4) (uk) the next ... (e.g. few days)/these next .../
爰に [ここに] /(rK) (adv) (form) (uk) now/here/at this juncture/
爰許 [ここもと] /(pn) (1) (arch) here/this area/around here/(pn) (2) (arch) I/me/
爲 [ため] /(oK) (n,adv) (1) (uk) good/advantage/benefit/welfare/(n,adv) (2) (uk) sake/purpose/objective/aim/(n,adv) (3) (uk) consequence/result/effect/(n,adv) (4) (uk) affecting/regarding/concerning/
爲さる [なさる] /(sK) (v5aru,vt) (hon) (uk) to do/
爲す [なす] /(sK) (v5s,vt) (uk) to do/to commit/to carry out/to bring about/
爲に [ために] /(oK) (conj) (1) (uk) for/for the sake of/to one's advantage/in favor of/in favour of/on behalf of/(conj) (2) (uk) because of/as a result of/
爲政 [いせい] /(sK) (n) governing/administering/
爻 [こう] /(n) yao (line representing yin or yang that comprises one third of an I Ching trigram)/
爻辞 [こうじ] /(n) commentary (on any of the 384 lines of the hexagrams in the Book of Changes)/
爼 [まないた] /(rK) (n) (1) chopping board/cutting board/(n) (2) (sl) (vulg) flat chest/tiny breasts/
爿偏 [しょうへん] /(n) kanji radical 90 at left/
牀 [しょう] /(ctr) counter for beds/
牀 [ゆか] /(n) (1) floor/(n) (2) stage (for the narrator and the shamisen player)/(n) (3) dining platform built across a river/
牀几 [しょうぎ] /(oK) (n) camp stool/folding stool/
牀榻 [しょうとう] /(n) bed/seat/bench/
牆 [かき] /(rK) (n) (1) fence/hedge/railing/(n) (2) barrier/wall/
牆壁 [しょうへき] /(rK) (n) (1) enclosing wall/boundary fence/(n) (2) obstacle/barrier/
牴触 [ていしょく] /(rK) (n,vs,vi) (1) infringement (of a law, treaty, etc.)/contravention/running afoul/(n,vs,vi) (2) conflict (with a theory, claim, etc.)/inconsistency/incompatibility/contradiction/(n,vs,vi) (3) (arch) collision/contact/touching/
牴牾 [ていご] /(n,vs) (dated) disagreement/conflict/clash/discrepancy/inconsistency/
牴牾 [もどき] /(oK) (n-suf) (1) (uk) -like/pseudo-/mock .../imitation .../in the style of .../(n) (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts)/(n) (3) (arch) criticism/censure/
牴牾く [もどく] /(v5k,vt) (1) (arch) to censure/to criticize/to criticise/to rebuke/to defy/to disobey/(v5k,vt) (2) (arch) to fashion after/to make in the form of/to imitate/
犂 [からすき] /(n) (arch) plow (esp. horse or ox-drawn)/plough/
犂 [すき] /(n) (1) spade/(n) (2) plough/plow/
犂星 [からすきぼし] /(n) (rare) Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions)/
犇々 [ひしひし] /(rK) (adv,adv-to) (1) (uk) acutely (feel)/keenly/severely/(adv,adv-to) (2) (uk) tightly/hard/
犇く [ひしめく] /(io) (v5k,vi) (uk) to clamour/to crowd/to jostle/
犇と [ひしと] /(adv) (1) (uk) tightly/firmly/fast/(adv) (2) sharply/keenly/
犇めき [ひしめき] /(n,vs) (uk) clamour/crowd/jostle/
犇めき合う [ひしめきあう] /(rK) (v5u,vi) to crowd together in a confined space/to gather and make a commotion/
犇めく [ひしめく] /(v5k,vi) (uk) to clamour/to crowd/to jostle/
犇犇 [ひしひし] /(rK) (adv,adv-to) (1) (uk) acutely (feel)/keenly/severely/(adv,adv-to) (2) (uk) tightly/hard/
犒い [ねぎらい] /(rK) (n) (uk) expression of appreciation (for someone's efforts)/thanks/
犒う [ねぎらう] /(rK) (v5u,vt) (uk) to show appreciation for (efforts, esp. by someone of equal or lower status)/to thank for/to reward for/
犢 [こうし] /(rK) (n) (1) calf/(n) (2) small cow/
犢 [こうじ] /(rK) (ok) (n) (1) calf/(n) (2) small cow/
犢鼻褌 [たふさ] /(rK) (ok) (n) (uk) fundoshi/loincloth/traditional Japanese men's undergarment made from a length of cotton/
犢鼻褌 [とうさぎ] /(rK) (ok) (n) (uk) fundoshi/loincloth/traditional Japanese men's undergarment made from a length of cotton/
犢鼻褌 [とくびこん] /(rK) (ok) (n) (uk) fundoshi/loincloth/traditional Japanese men's undergarment made from a length of cotton/
犢鼻褌 [ふどし] /(rK) (ok) (n) (1) (uk) fundoshi/loincloth/traditional Japanese men's undergarment made from a length of cotton/(n) (2) kimono underskirt/(n) (3) (sumo) wrestler's ornamental apron/
犢鼻褌 [ふんどし] /(rK) (n) (1) (uk) fundoshi/loincloth/traditional Japanese men's undergarment made from a length of cotton/(n) (2) kimono underskirt/(n) (3) (sumo) wrestler's ornamental apron/
狆 [ちん] /(n) Japanese chin (dog breed)/Japanese spaniel/
狆がくしゃみをしたよう [ちんがくしゃみをしたよう] /(exp,adj-na) (joc) crumpled up (of a face; like the face of a Japanese spaniel while it's sneezing)/
狆が嚔をしたよう [ちんがくしゃみをしたよう] /(exp,adj-na) (joc) crumpled up (of a face; like the face of a Japanese spaniel while it's sneezing)/
狆が嚏をしたよう [ちんがくしゃみをしたよう] /(exp,adj-na) (joc) crumpled up (of a face; like the face of a Japanese spaniel while it's sneezing)/
狆くしゃ [ちんくしゃ] /(n) pug-nosed face/person with a pug-nosed face/
狆ころ [ちんころ] /(rK) (n) (1) (uk) (col) puppy dog/(n) (2) (uk) (col) Japanese chin/Japanese spaniel/
狆穴子 [ちんあなご] /(rK) (n) (uk) spotted garden eel (Heteroconger hassi)/
狄 [てき] /(n) (hist) Di people (Zhou dynasty term for non-ethnic Chinese to the north)/
狎れる [なれる] /(v1,vi) to get too familiar with/to become too familiar with/
狎れ狎れしい [なれなれしい] /(rK) (adj-i) overly familiar/overfamiliar/too friendly/too free/cheeky/
狒々 [ひひ] /(n) (1) (uk) baboon/(n) (2) (derog) lecher/dirty old man/skirt-chaser/
狒狒 [ひひ] /(n) (1) (uk) baboon/(n) (2) (derog) lecher/dirty old man/skirt-chaser/
狢 [むじな] /(n) (1) (uk) badger/(n) (2) (uk) raccoon dog (Nyctereutes procyonoides)/
狢藻 [むじなも] /(n) (uk) waterwheel plant (Aldrovanda vesiculosa)/
狠戻 [こんれい] /(n,vs) (arch) acting contrary to reason/ruthless defiance/violation of morality, reason or justice/
狡 [ずる] /(rK) (n) (1) (uk) foul play/cheating/(n) (2) (uk) cunning person/sly fellow/cheat/
狡い [こすい] /(rK) (adj-i) (1) (uk) sly/cunning/sneaky/crafty/unfair/dishonest/(adj-i) (2) (uk) miserly/mean/stingy/
狡い [ずるい] /(rK) (adj-i) (uk) sly/cunning/sneaky/crafty/unfair/dishonest/
狡い [ズルい] /(rK) (sk) (adj-i) (uk) sly/cunning/sneaky/crafty/unfair/dishonest/
狡ける [ずるける] /(v1,vi) (1) (uk) to shirk one's duties/to be idle/to play truant/(v1,vi) (2) (uk) to come loose/to come undone/to get untied/
狡っ辛い [こすっからい] /(adj-i) (uk) sly/
狡休み [ずるやすみ] /(rK) (n,vs,vt) skipping school or work (without a good reason)/playing truant/playing hooky/
狡賢い [ずるがしこい] /(adj-i) devious/cunning/sly/crafty/
狡辛い [こすからい] /(adj-i) (uk) sly/
狡知 [こうち] /(n) craft/cunning/
狡智 [こうち] /(n) craft/cunning/
狡兎 [こうと] /(n) smart rabbit/cunning rabbit/nimble rabbit/
狡兎三窟 [こうとさんくつ] /(n) (yoji) very shrewd in preparing a means of escape/being very good at escaping danger/
狡兎死して走狗煮らる [こうとししてそうくにらる] /(exp) when the enemy is defeated, the victorious soldiers can be killed off/when the nimble rabbit dies, the hunting dog is cooked/
狡兎死して走狗烹らる [こうとししてそうくにらる] /(exp) when the enemy is defeated, the victorious soldiers can be killed off/when the nimble rabbit dies, the hunting dog is cooked/
狡兎良狗 [こうとりょうく] /(exp) (yoji) When the enemy is defeated, the victorious soldiers can be killed off/
狡猾 [こうかつ] /(adj-na,n) sly/cunning/crafty/
狡猾老獪 [こうかつろうかい] /(n,adj-na) sly and crafty/
狡黠 [こうかつ] /(rK) (adj-na,n) sly/cunning/crafty/
狷介 [けんかい] /(adj-na) obstinate/stubborn/headstrong/self-centred/self-centered/
狷介固陋 [けんかいころう] /(n,adj-na) (yoji) stubbornly sticking to old ways/narrow-mindedly rejecting other people's views/
狷介孤高 [けんかいここう] /(n,adj-na) (yoji) stubborn and aloof/
狷介不羈 [けんかいふき] /(n,adj-na) (yoji) stubbornly sticking to one's own convictions/being stubbornly independent/
猊下 [げいか] /(n,n-suf) (hon) your highness/your grace/your eminence/
猊鼻渓 [げいびけい] /(n) Geibi Gorge (Ichinoseki, Iwate)/
猜む [そねむ] /(v5m,vt) (form) to be jealous of/to envy/to begrudge/
猜忌 [さいき] /(n,vs,vt) (rare) jealousy/envy/detestation/
猜疑 [さいぎ] /(n,vs,vt) suspicion/jealousy/
猜疑心 [さいぎしん] /(n) suspicion (of others)/jealousy/
猖獗 [しょうけつ] /(n,vs,vi) spreading/infesting/running rampant/
猖獗をきわめる [しょうけつをきわめる] /(exp,v1) to become rampant/to be rife/
猖獗を極める [しょうけつをきわめる] /(exp,v1) to become rampant/to be rife/
猯 [まみ] /(n) (1) (arch) badger/(n) (2) (arch) raccoon dog (Nyctereutes procyonoides)/
猩々 [しょうじょう] /(n) (1) orangutan/(n) (2) heavy drinker/
猩々蝦 [しょうじょうえび] /(n) (uk) kangaroo shrimp (Glyphus marsupialis)/
猩々海老 [しょうじょうえび] /(n) (uk) kangaroo shrimp (Glyphus marsupialis)/
猩々袴 [しょうじょうばかま] /(n) (uk) Oriental swamp pink (Heloniopsis orientalis)/
猩々紅冠鳥 [しょうじょうこうかんちょう] /(n) (uk) northern cardinal (Cardinalis cardinalis)/common cardinal/
猩々朱鷺 [しょうじょうとき] /(n) (uk) scarlet ibis (Eudocimus ruber)/
猩々蝿 [しょうじょうばえ] /(n) (uk) fruit fly (any insect of family Drosophilidae)/vinegar fly/pomace fly/banana fly/
猩々緋 [しょうじょうひ] /(n) scarlet/
猩々蠅 [しょうじょうばえ] /(n) (uk) fruit fly (any insect of family Drosophilidae)/vinegar fly/pomace fly/banana fly/
猩紅熱 [しょうこうねつ] /(n) (med) scarlet fever/
猩猩 [しょうじょう] /(n) (1) orangutan/(n) (2) heavy drinker/
猩猩蝦 [しょうじょうえび] /(n) (uk) kangaroo shrimp (Glyphus marsupialis)/
猩猩海老 [しょうじょうえび] /(n) (uk) kangaroo shrimp (Glyphus marsupialis)/
猩猩袴 [しょうじょうばかま] /(n) (uk) Oriental swamp pink (Heloniopsis orientalis)/
猩猩紅冠鳥 [しょうじょうこうかんちょう] /(n) (uk) northern cardinal (Cardinalis cardinalis)/common cardinal/
猩猩朱鷺 [しょうじょうとき] /(n) (uk) scarlet ibis (Eudocimus ruber)/
猩猩草 [しょうじょうそう] /(n) (uk) Mexican fireplant (species of poinsettia, Euphorbia heterophylla)/
猩猩蝿 [しょうじょうばえ] /(n) (uk) fruit fly (any insect of family Drosophilidae)/vinegar fly/pomace fly/banana fly/
猩猩緋 [しょうじょうひ] /(n) scarlet/
猩猩蠅 [しょうじょうばえ] /(n) (uk) fruit fly (any insect of family Drosophilidae)/vinegar fly/pomace fly/banana fly/
猥ら [みだら] /(rK) (adj-na,n) obscene/indecent/lewd/bawdy/loose/improper/dirty/
猥り [みだり] /(adj-na) (1) (arch) selfish/with disregard for order or rules/(adj-na) (2) (arch) reckless/rash/careless/(adj-na) (3) (arch) loose/bawdy/(adj-na) (4) (arch) irrational/illogical/
猥りがましい [みだりがましい] /(adj-i) (uk) (rare) morally corrupt/
猥りがわしい [みだりがわしい] /(adj-i) morally corrupt/slovenly/obscene/
猥りに [みだりに] /(rK) (adv) (1) (uk) without authority/(adv) (2) (uk) without reason/unnecessarily/(adv) (3) (uk) recklessly/indiscriminately/arbitrarily/
猥言 [わいげん] /(n) dirty word/
猥語 [わいご] /(n) dirty word/
猥雑 [わいざつ] /(adj-na,n) (1) vulgar/indecent/crude/sordid/(adj-na,n) (2) jumbled (of a place)/disorderly/chaotic/messy/
猥談 [わいだん] /(n) indecent talk/obscene talk/lewd conversation/dirty story/smut/
猥本 [わいほん] /(n) pornography/obscene book/
猥褻 [わいせつ] /(adj-na,n) (uk) obscene/indecent/dirty/improper/
猥褻行為 [わいせつこうい] /(n) indecent act (esp. molestation or indecent exposure)/
猥褻罪 [わいせつざい] /(n) (crime of) indecency/obscenity/
猥褻文書 [わいせつぶんしょ] /(n) indecent writings/pornography/
猾知 [かっち] /(n) cunning/wiliness/craftiness/
猾智 [かっち] /(n) cunning/wiliness/craftiness/
獏 [ばく] /(n) (1) (uk) tapir (Tapirus spp.)/(n) (2) mo (mythological Chinese chimera similar to a tapir, said to devour bad dreams)/
默す [もだす] /(sK) (v5s,vi) (1) (form) to be silent/to hold one's tongue/to contain oneself/(v5s,vi) (2) (form) to disregard/to ignore/to let pass/to overlook/
獨活 [うど] /(sK) (n) (uk) udo (plant related to ginseng, used in medicine and cooking) (Aralia cordata)/
獨活 [つちたら] /(sK) (sk) (n) (uk) udo (plant related to ginseng, used in medicine and cooking) (Aralia cordata)/
獨活 [どっかつ] /(sK) (sk) (n) (uk) udo (plant related to ginseng, used in medicine and cooking) (Aralia cordata)/
獨協医科大学 [どっきょういかだいがく] /(n) (org) Dokkyo University School of Medicine/
獨協大学 [どっきょうだいがく] /(n) (org) Dokkyo University/
獰悪 [どうあく] /(adj-na) violent/cruel/fiendish/
獰猛 [どうもう] /(adj-na,n) ferocious/fierce/truculent/savage/
獰猛 [ねいもう] /(ik) (adj-na,n) ferocious/fierce/truculent/savage/
獸耳 [けものみみ] /(sK) (n) (m-sl) kemonomimi/character with animal ears/
獸耳 [けもみみ] /(sK) (n) (m-sl) kemonomimi/character with animal ears/
獸耳 [ケモノミミ] /(sK) (sk) (n) (m-sl) kemonomimi/character with animal ears/
獸耳 [ケモミミ] /(sK) (sk) (n) (m-sl) kemonomimi/character with animal ears/
獺 [うそ] /(n) (1) (uk) otter (Lutra lutra)/(n) (2) (uk) Japanese river otter (Lutra lutra whiteleyi)/
獺 [おそ] /(n) (1) (uk) otter (Lutra lutra)/(n) (2) (uk) Japanese river otter (Lutra lutra whiteleyi)/
獺 [かわうそ] /(n) (1) (uk) otter (Lutra lutra)/(n) (2) (uk) Japanese river otter (Lutra lutra whiteleyi)/
獺 [だつ] /(n) (1) (uk) otter (Lutra lutra)/(n) (2) (uk) Japanese river otter (Lutra lutra whiteleyi)/
獺魚を祭る [かわうそうおをまつる] /(exp) one of the 72 climates (from the 16th to the 20th of the first lunar month)/
獺虎 [らっこ] /(rK) (n) (uk) sea otter (Enhydra lutris) (ain: rakko)/
獺祭 [だっさい] /(n) (1) arraying a number of reference books in order to compose poetry/literary composition crammed with maxims, ancient episodes, legends, etc./(n) (2) otters lining a catch of fish on a river bank/(people) making offerings (esp. of fish)/
珈琲 [コーヒー] /(ateji) (n) (uk) coffee (eng: coffee, dut: koffie)/
珈琲フィルター [コーヒー・フィルター] /(sK) (n) coffee filter/
珈琲フィルター [コーヒーフィルタ] /(sK) (sk) (n) coffee filter/
珈琲フィルター [コーヒーフィルター] /(sK) (n) coffee filter/
珈琲苑 [コーヒーえん] /(n) (company) Kohiien (coffee shop)/
珈琲屋 [コーヒーや] /(ateji) (n) coffee shop/coffeehouse/
珈琲館 [コーヒーかん] /(n) (company) Kohikan (Japanese coffee shop chain)/
珈琲店 [コーヒーてん] /(n) coffee shop/coffeehouse/cafe/
珈琲豆 [コーヒーまめ] /(ateji) (n) coffee bean/
玳瑁 [たいまい] /(n) (uk) hawksbill turtle (Eretmochelys imbricata)/
玻璃 [はり] /(n) (1) (Buddh) quartz/(n) (2) glass/
玻璃器 [はりき] /(n) (rare) glassware/
玻璃長石 [はりちょうせき] /(n) sanidine/
玻里非 [ボリビア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Bolivia/
玻里非 [ボリヴィア] /(ateji) (rK) (n) (uk) Bolivia/
珥とう [じとう] /(n) (arch) earplug (traditional jewellery worn in the earlobe, popular in Han dynasty China)/
珮 [はい] /(n) (hist) type of ancient oriental belt/
琥珀 [こはく] /(n,adj-no) amber/(P)/
琥珀酸 [こはくさん] /(n) (chem) succinic acid/
琥珀色 [こはくいろ] /(n) amber (colour, color)/
琥珀糖 [こはくとう] /(n) (food) amber sweets/confection of brightly colored sweetened, melted agar-agar/
琺瑯 [ほうろう] /(n) (uk) enamel/enamelled metalware (sinks, pots, etc.)/
琺瑯質 [ほうろうしつ] /(n) (tooth) enamel/
瑕 [きず] /(rK) (n) (1) wound/injury/cut/gash/bruise/scratch/scrape/scar/(n) (2) chip/crack/scratch/nick/(n) (3) flaw/defect/weakness/weak point/(n) (4) stain (on one's reputation)/disgrace/dishonor/dishonour/(n) (5) (emotional) hurt/hurt feelings/
瑕瑾 [かきん] /(n) (1) scratch/chip/nick/(n) (2) flaw/fault/defect/(n) (3) shame/disgrace/
瑕疵 [かし] /(n) flaw/defect/fault/
瑕疵担保 [かしたんぽ] /(n) warranty against defects/
瑕疵担保責任 [かしたんぽせきにん] /(n) warranty against defects/
瑕釁 [かきん] /(n) (1) scratch/chip/nick/(n) (2) flaw/fault/defect/(n) (3) shame/disgrace/
瑟 [しつ] /(n) se (ancient Chinese plucked zither, usu. with 25 or 23 strings)/
瑜伽 [ゆが] /(n) (Buddh) yoga/
瑜伽行派 [ゆがぎょうは] /(n) (Buddh) Yogacara (school)/Yogachara/
瑜伽行唯識学派 [ゆがぎょうゆいしきがくは] /(n) (Buddh) Yoga Practice School/Consciousness-Only School/
瑜伽師 [ゆがし] /(n) (Buddh) yoga master/
瑰麗 [かいれい] /(adj-na) (rare) extraordinarily beautiful/exceptionally pretty/gorgeous/magnificent/
瑣細 [ささい] /(rK) (adj-na) trivial/trifling/slight/insignificant/
瑣事 [さじ] /(n) something small/something petty/trifle/
瑣少 [さしょう] /(rK) (adj-na,adj-no,n) trifling/little/few/slight/
瑣談 [さだん] /(n) overly detailed and tedious conversation/monotonous talk/
瑣末 [さまつ] /(adj-na,n) trivial/trifling/
瑣末主義 [さまつしゅぎ] /(n) trivialism/
瑪瑙 [めのう] /(n) (min) (uk) agate/
瑶顔 [ようがん] /(n) beautiful face/exquisite countenance/
瑶台 [ようだい] /(n) fairyland/beautiful building ornamented with gems/
瑶池 [ようち] /(n) beautiful pond/place where immortals live/
瑶緘 [ようかん] /(n) your letter/
璞 [あらたま] /(n) unpolished and uncut gem/
璞玉 [はくぎょく] /(n) (rare) unpolished and uncut gem/
璧 [たま] /(sK) (n) (1) ball/sphere/globe/orb/(n) (2) bead (of sweat, dew, etc.)/drop/droplet/(n) (3) ball (in sports)/pitch (e.g. in baseball)/(n) (4) pile (of noodles, etc.)/(n) (5) bullet/(n) (6) bulb (i.e. a light bulb)/(n) (7) lens (of glasses, etc.)/(n) (8) bead (of an abacus)/(n) (9) (sl) (abbr) ball (i.e. a testicle)/(n) (10) gem/jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively)/pearl/(n) (11) female entertainer (e.g. a geisha)/(n) (12) (derog) person (when commenting on their nature)/character/(n) (13) item, funds or person used as part of a plot/(n-suf) (14) coin/(n-suf) (15) precious/beautiful/excellent/
璧 [へき] /(n) bi (ancient Chinese artifact; flat jade or glass disc with a circular hole in the centre)/
瓊脂 [ところてん] /(rK) (n) (1) (food) (uk) gelidium jelly strips (made from agar-agar)/(n) (2) (uk) (vulg) prostate orgasm/
瓊矛 [ぬほこ] /(n) (arch) jeweled spear (jewelled)/
瓊瓊杵尊 [ににぎのみこと] /(n) (Shinto) (leg) Ninigi no Mikoto (Japanese deity; grandson of Amaterasu, great grandfather of Emperor Jimmu)/
瓊瓊杵命 [ににぎのみこと] /(n) (Shinto) (leg) Ninigi no Mikoto (Japanese deity; grandson of Amaterasu, great grandfather of Emperor Jimmu)/
瓔珞 [ようらく] /(n) (1) personal ornament (adorned with gemstones, and usu. worn by the nobility in ancient India or adorning Buddhist statues)/necklace/diadem/(n) (2) moulded decoration hanging from the edges of a Buddhist canopy, gables, etc./
瓔珞蘭 [ようらくらん] /(n) (uk) Oberonia japonica (species of fairy orchid)/
瓠 [ひさ] /(ok) (n) (1) (arch) gourd/calabash/bottle gourd/(n) (2) dried gourd, used as flask/
瓠 [ひさこ] /(ok) (n) (1) (arch) gourd/calabash/bottle gourd/(n) (2) dried gourd, used as flask/
瓠 [ひさご] /(n) (1) (arch) gourd/calabash/bottle gourd/(n) (2) dried gourd, used as flask/
瓠 [ふくべ] /(n) (1) (uk) Lagenaria siceraria var. gourda (variety of bottle gourd)/gourd (container) made from its fruit/(n) (2) Lagenaria siceraria var. depressa (variety of bottle gourd)/
瓣 [はなびら] /(rK) (n) petal/
瓣 [べん] /(oK) (n) (1) petal/(n) (2) valve/
瓣膜 [べんまく] /(oK) (n) (anat) valve (of the heart and the veins)/
瓩 [キロ・グラム] /(rK) (sk) (n) (uk) kilogram (fre:)/kilogramme/
瓩 [キログラム] /(rK) (n) (uk) kilogram (fre:)/kilogramme/
瓩米 [キログラムメートル] /(n) (uk) kilogram-meter/
瓮 [へ] /(n) (arch) earthenware vessel for alcoholic beverages, etc./
瓮 [もたい] /(n) (arch) earthenware vessel for alcoholic beverages, etc./
瓲 [トン] /(ateji) (rK) (n) (uk) ton (esp. a metric ton, i.e. 1000 kg)/tonne/
甄別 [けんべつ] /(n,vs,vt) (obs) distinction/
甃 [いしだたみ] /(rK) (n) (1) stone paving/cobble paving/sett/flagstone/(n) (2) (poet) stone steps/(n) (3) check (pattern)/
甃石 [しきいし] /(n) paving stone/pavement/
甌穴 [おうけつ] /(n) (geol) giant's kettle/giant's cauldron/pothole/
甌穴 [かめあな] /(n) (geol) giant's kettle/giant's cauldron/pothole/
甎 [せん] /(n) (rare) brick (used in Chinese-style buildings)/
甍 [いらか] /(n,adj-no) (1) roof tile/tiled roof/(n,adj-no) (2) objects crowded together (e.g. houses)/
甍段 [いらかだん] /(n) corbie-step/corbel gable/crowsteps/
甕 [かめ] /(n) earthenware pot/
甕 [たしらか] /(n) (arch) fired earthenware vessel used by the emperor to clean his hands/
甕 [みか] /(n) (arch) large earthenware pot (for brewing sake)/
甕 [みかわ] /(n) (arch) large earthenware pot (for brewing sake)/
甕 [もたい] /(n) (arch) earthenware vessel for alcoholic beverages, etc./
甕わ [みかわ] /(n) (arch) large earthenware pot (for brewing sake)/
甕棺 [かめかん] /(n) burial urn (often two-storey)/funerary urn/
甕菜 [ようさい] /(n) (uk) swamp morning glory (Ipomoea aquatica)/water spinach/river spinach/kangkong/Chinese spinach/Chinese Watercress/Chinese convolvulus/swamp cabbage/
甞める [なめる] /(rK) (v1,vt) (1) to lick/to lap/to suck/(v1,vt) (2) to taste/(v1,vt) (3) to experience (esp. a hardship)/(v1,vt) (4) (uk) to underestimate/to make light of/to look down on (someone)/to make a fool of/to treat with contempt/to disparage/(v1,vt) (5) to lick (at; of flames)/to burn/
甞める [ナメる] /(rK) (sk) (v1,vt) (1) to lick/to lap/to suck/(v1,vt) (2) to taste/(v1,vt) (3) to experience (esp. a hardship)/(v1,vt) (4) (uk) to underestimate/to make light of/to look down on (someone)/to make a fool of/to treat with contempt/to disparage/(v1,vt) (5) to lick (at; of flames)/to burn/
甦 [よみがえ] /(n) resurrection/
甦える [よみがえる] /(io) (v5r,vi) (1) to be resurrected/to be resuscitated/to be rehabilitated/to be revived/to be refreshed/to be restored/(v5r,vi) (2) to be recalled (e.g. memories)/to be brought back/
甦る [よみがえる] /(v5r,vi) (1) to be resurrected/to be resuscitated/to be rehabilitated/to be revived/to be refreshed/to be restored/(v5r,vi) (2) to be recalled (e.g. memories)/to be brought back/(P)/
甦生 [こうせい] /(rK) (n,vs,vi) (1) rehabilitation/remaking one's life/starting life anew/(n,vs,vt) (2) rebirth/regeneration/reorganization/rebuilding/recovery/restoration/remaking/(n,vs,vi) (3) coming back to life/revival/resuscitation/
甦生 [そせい] /(rK) (n,vs,vi) (1) revival/resuscitation/(n,vs,vi) (2) revitalization/rejuvenation/regeneration/
畚 [いしみ] /(sk) (n) straw mat used as a bag for carrying earth/
畚 [ふご] /(n) straw mat used as a bag for carrying earth/
畚 [もっこ] /(n) straw mat used as a bag for carrying earth/
畚 [もっこう] /(sk) (n) straw mat used as a bag for carrying earth/
畫一 [かくいつ] /(sK) (n,adj-na) uniformity/standardization/standardisation/
畫一的 [かくいつてき] /(sK) (adj-na) uniform/standard/
畸型 [きけい] /(rK) (n,adj-no) (1) deformity/malformation/(n,adj-no) (2) strange shape/unusual shape/
畸形 [きけい] /(n,adj-no) (1) deformity/malformation/(n,adj-no) (2) strange shape/unusual shape/
畸形児 [きけいじ] /(n) deformed child/
畸人 [きじん] /(rK) (n) queer fellow/odd fellow/eccentric person/crank/oddball/freak/
當十錢 [とうじゅうぜん] /(n) (hist) type of bronze Chinese coin first issued under Emperor Yuan of the Southern Liang dynasty worth the value of ten iron coins/
疆域 [きょういき] /(rK) (n) boundary/border/precinct/grounds/
疆界 [きょうかい] /(rK) (n) boundary/border/limit/bounds/frontier/
疊 [たたみ] /(oK) (n) tatami mat/Japanese straw floor coverings/
疔 [ちょう] /(n) (med) furuncle/carbuncle/
疚しい [やましい] /(adj-i) (uk) feeling guilty/having a guilty conscience/having qualms about/
疝 [せん] /(n) (rare) colic/
疝気 [せんき] /(n) colic/
疝痛 [せんつう] /(n) colic/celialgia/enteralgia/gripes/
疥癬 [かいせん] /(n) (med) scabies/the itch/mange/
疥癬虫 [かいせんちゅう] /(n) (rare) itch mite (Sarcoptes scabiei)/
疣 [いぼ] /(n) (uk) wart/
疣々 [いぼいぼ] /(n) (uk) warts/wart-like bumps/
疣井守 [いぼいもり] /(n) (uk) Anderson's crocodile newt (Echinotriton andersoni)/Anderson's newt/Ryukyu spiny newt/Japanese warty newt/
疣海蜷 [いぼうみにな] /(n) (uk) Batillaria zonalis (small sandy shore snail)/
疣蛙 [いぼがえる] /(n) (col) toad with wart-covered skin (esp. the Japanese toad or the wrinkled frog)/
疣雁木えい [いぼがんぎえい] /(n) (uk) thornback ray (Raja clavata)/thornback skate/
疣雁木エイ [いぼがんぎエイ] /(n) (uk) thornback ray (Raja clavata)/thornback skate/
疣痔 [いぼじ] /(n) hemorrhoids/haemorrhoids/blind piles/
疣取 [いぼた] /(n) (uk) wax-leaf privet (Ligustrum japonicum)/Japanese privet/
疣辛螺 [いぼにし] /(n) (uk) Thais clavigera (species of rock shell)/
疣足 [いぼあし] /(n) parapodium/
疣鯛 [いぼだい] /(n) (uk) Japanese butterfish (Psenopsis anomala)/melon seed/
疣猪 [いぼいのしし] /(n) (uk) warthog (Phacochoerus aethiopicus)/
疣鼻猿 [いぼはなざる] /(n) (uk) snub-nosed monkey (Rhinopithecus spp., esp. the golden snub-nosed monkey, Rhinopithecus roxellana)/
疣浮草 [いぼうきくさ] /(n) (uk) (rare) gibbous duckweed (Lemna gibba)/swollen duckweed/fat duckweed/
疣螺 [いぼにし] /(n) (uk) Thais clavigera (species of rock shell)/
疣疣 [いぼいぼ] /(n) (uk) warts/wart-like bumps/
疣贅 [ゆうぜい] /(n) wart/verruca/
痂 [かさぶた] /(rK) (n) (uk) scab/crust/
痂せる [かせる] /(v1,vi) (1) to dry up/to scab/to slough/(v1,vi) (2) to be poisoned (with lacquer)/(v1,vi) (3) (arch) to waste away/
痂皮 [かひ] /(n,adj-f) crust/scab/
疳 [かん] /(n) (1) infantile neurosis characterized by crying at night and convulsions/(n) (2) temper/nerves/
疳の虫 [かんのむし] /(n) (1) convulsions (in a child)/nervousness/short-temperedness/(n) (2) bug thought to cause children's diseases/
疳高い [かんだかい] /(rK) (adj-i) high-pitched/shrill/
疳性 [かんしょう] /(n,adj-na,adj-no) irritability/peevishness/irascibility/hot temper/
疳癪 [かんしゃく] /(sK) (n) temper/irritability/fit of anger/tantrum (esp. of children)/temper tantrum/
疵 [きず] /(rK) (n) (1) wound/injury/cut/gash/bruise/scratch/scrape/scar/(n) (2) chip/crack/scratch/nick/(n) (3) flaw/defect/weakness/weak point/(n) (4) stain (on one's reputation)/disgrace/dishonor/dishonour/(n) (5) (emotional) hurt/hurt feelings/
疵つく [きずつく] /(sK) (v5k,vi) (1) to be wounded/to get injured/(v5k,vi) (2) to get hurt feelings/(v5k,vi) (3) to get damaged/to get chipped/to get scratched/
疵つける [きずつける] /(v1,vt) (1) to wound/to injure/(v1,vt) (2) to hurt someone's feelings (pride, etc.)/(v1,vt) (3) to damage/to chip/to scratch/
疵口 [きずぐち] /(rK) (n) (opening of a) wound/cut/
疵痕 [きずあと] /(rK) (n) scar/
疵跡 [きずあと] /(sK) (n) scar/
疵付く [きずつく] /(rK) (v5k,vi) (1) to be wounded/to get injured/(v5k,vi) (2) to get hurt feelings/(v5k,vi) (3) to get damaged/to get chipped/to get scratched/
疵付ける [きずつける] /(v1,vt) (1) to wound/to injure/(v1,vt) (2) to hurt someone's feelings (pride, etc.)/(v1,vt) (3) to damage/to chip/to scratch/
疵物 [きずもの] /(rK) (n) (1) defective article/damaged goods/(n) (2) (sens) (derog) deflowered girl/unmarried woman who has lost her virginity/
疵薬 [きずぐすり] /(rK) (n) salve/ointment/potion/
疵瑕 [しか] /(n) blemish/flaw/defect/
疽 [そ] /(n) type of carbuncle/
疽腫 [そしょう] /(n) swelling/boil/
疼き [うずき] /(n) (uk) ache/twinge/
疼く [うずく] /(v5k,vi) (1) (uk) to throb (with pain)/to ache/to smart/to twinge/(v5k,vi) (2) (uk) to rankle/to gall/to rile/
疼痛 [とうつう] /(n) (med) throbbing pain/
疼痛学会 [とうつうがっかい] /(n) (org) American Pain Society/APS/
疼木 [ひいらぎ] /(rK) (n) (1) (uk) holly olive (Osmanthus heterophyllus)/false holly/(n) (2) (uk) holly/(n) (3) (uk) spotnape ponyfish (Leiognathus nuchalis)/
疱疹 [ほうしん] /(n) (med) herpes/
疱瘡 [ほうそう] /(n) (1) (dated) smallpox/variola/(n) (2) (dated) vaccination against smallpox/(n) (3) (dated) pockmarks (left by smallpox)/
疱瘡神 [ほうそうがみ] /(n) smallpox demon/smallpox devil/deity to whom one prays for immunity to smallpox/
疱瘡神 [ほうそうしん] /(n) smallpox demon/smallpox devil/deity to whom one prays for immunity to smallpox/
痒い [かいい] /(adj-i) (uk) itchy/
痒い [かゆい] /(adj-i) (uk) itchy/(P)/
痒いところに手が届く [かゆいところにてがとどく] /(exp,v5k) (id) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details/
痒い所に手が届く [かゆいところにてがとどく] /(exp,v5k) (id) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details/
痒がる [かゆがる] /(v5r,vi) to complain of itching/to be bothered by an itch (or rash, etc.)/to feel itchy/to have an itch (or rash, etc.)/to itch/
痒み [かゆみ] /(n) (uk) itch/itching/itchiness/
痒み止め [かゆみどめ] /(n) anti-itch medication/antipruritic drug/
痒疹 [ようしん] /(n,adj-no) rash that accompanies a severe itch/prurigo/
痙る [つる] /(rK) (v5r,vi) (uk) to cramp/to be cramped/to get a cramp (in)/
痙れん [けいれん] /(sK) (n,vs,vi) convulsion/cramp/spasm/tic/twitch/fit/
痙縮 [けいしゅく] /(n) spasticity/contracture/(muscle) stiffness/
痙性マヒ [けいせいまひ] /(sK) (n) (med) spastic paralysis/
痙性斜頸 [けいせいしゃけい] /(n) (med) cervical dystonia/spasmodic torticollis/
痙性麻痺 [けいせいまひ] /(n) (med) spastic paralysis/
痙攣 [けいれん] /(n,vs,vi) convulsion/cramp/spasm/tic/twitch/fit/
痙攣をおこす [けいれんをおこす] /(sK) (exp,v5s) (med) to have convulsions/
痙攣を起こす [けいれんをおこす] /(exp,v5s) (med) to have convulsions/
痣 [あざ] /(n) (1) (uk) birthmark/nevus/(n) (2) (uk) bruise/(P)/
痞 [つかえ] /(sK) (n) (uk) load on one's chest/
痞え [つかえ] /(n) (uk) load on one's chest/
痞えがとれる [つかえがとれる] /(sK) (exp,v1) (id) to get a load off one's chest/to be relieved of a worry/
痞えが取れる [つかえがとれる] /(exp,v1) (id) to get a load off one's chest/to be relieved of a worry/
痞える [つかえる] /(v1,vi) (uk) to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.)/to feel pressure/to feel pain/
痞える [つっかえる] /(v1,vi) (uk) to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.)/to feel pressure/to feel pain/
痼 [しこり] /(rK) (n) (1) muscle stiffness (esp. in shoulders)/(n) (2) (med) (uk) lump (in tissue, esp. breast)/swelling/hardening/lesion/(n) (3) (uk) lingering discomfort/uneasiness/bad aftertaste/unpleasant feeling/
痼り [しこり] /(rK) (n) (1) muscle stiffness (esp. in shoulders)/(n) (2) (med) (uk) lump (in tissue, esp. breast)/swelling/hardening/lesion/(n) (3) (uk) lingering discomfort/uneasiness/bad aftertaste/unpleasant feeling/
痼る [しこる] /(v5r,vi) to stiffen/to harden/
痼疾 [こしつ] /(n) chronic disease/
痰 [たん] /(n) (med) (uk) phlegm/sputum/
痰切豆 [たんきりまめ] /(n) (uk) Rhynchosia volubilis (species of snoutbean)/
痰唾 [たんつば] /(n) sputum/phlegm/
痰壷 [たんつぼ] /(n) spittoon/cuspidor/
痰壺 [たんつぼ] /(n) spittoon/cuspidor/
痺れ [しびれ] /(n) (uk) numbness/going to sleep (of a limb)/pins and needles/
痺れえい [しびれえい] /(n) (uk) electric ray (any ray of order Torpediniformes)/
痺れが切れる [しびれがきれる] /(exp,v1) to go numb/to have pins and needles/
痺れる [しびれる] /(v1,vi) (1) (uk) to become numb/to go to sleep (e.g. a limb)/(v1,vi) (2) (uk) to get an electric shock/to tingle (from an electric shock)/(v1,vi) (3) (uk) to be excited/to be titillated/to be mesmerized/to be enthralled/(P)/
痺れをきらす [しびれをきらす] /(exp,v5s) to get tired of waiting/to grow impatient/
痺れを切らす [しびれをきらす] /(exp,v5s) to get tired of waiting/to grow impatient/
痺れエイ [しびれエイ] /(n) (uk) electric ray (any ray of order Torpediniformes)/
痺れ鰻 [しびれうなぎ] /(n) (uk) (rare) electric eel (Electrophorus electricus)/
痺れ感 [しびれかん] /(n) numbness/
痺れ茸 [しびれたけ] /(n) (uk) Psilocybe venenata (species of psychoactive mushroom)/
痺れ薬 [しびれぐすり] /(n) anesthetic/anaesthetic/
痺れ鯰 [しびれなまず] /(n) (uk) (rare) electric catfish (any species of family Malapteruridae, esp. species Malapterurus electricus)/
痺鰻 [しびれうなぎ] /(n) (uk) (rare) electric eel (Electrophorus electricus)/
痺茸 [しびれたけ] /(n) (uk) Psilocybe venenata (species of psychoactive mushroom)/
痺鯰 [しびれなまず] /(n) (uk) (rare) electric catfish (any species of family Malapteruridae, esp. species Malapterurus electricus)/
痲酔 [ますい] /(rK) (n) (med) anaesthesia/anesthesia/
痲薬 [まやく] /(rK) (n) narcotic/drug/dope/
痲痺 [まひ] /(rK) (n,vs,vi) (1) (med) paralysis/palsy/stupor/(n,vs,vi) (2) numbness/loss of sensation/(n,vs,vi) (3) (uk) standstill/state of paralysis/inability to take action/
痳菌 [りんきん] /(n) gonococcus (Neisseria gonorrhoeae)/
痳疾 [りんしつ] /(n) (dated) gonorrhea/gonorrhoea/
痳毒 [りんどく] /(n) gonorrhoea/gonorrhea/the clap/
痳病 [りんびょう] /(rK) (n) (med) gonorrhea/gonorrhoea/
瘋癲 [ふうてん] /(n) (1) (sens) insanity/insane person/(n) (2) vagabond/wanderer/
瘋癲病院 [ふうてんびょういん] /(n) (obs) madhouse/lunatic asylum/mental hospital/
瘟疫 [うんえき] /(n) (med) (rare) fever epidemic/
瘟疫 [おんえき] /(n) (med) (rare) fever epidemic/
瘧 [えやみ] /(n) (1) (arch) infectious disease/plague/epidemic/(n) (2) (arch) ague/intermittent fever/the shakes/malarial fever/
瘧 [おこり] /(n) ague/intermittent fever/the shakes/malarial fever/
瘧 [わらわやみ] /(n) ague/intermittent fever/the shakes/malarial fever/
瘧が落ちる [おこりがおちる] /(exp,v1,vi) to wake from a fever-induced delirium/
瘧疾 [ぎゃくしつ] /(n) (med) (arch) ague/intermittent fever/the shakes/malarial fever/
瘠せ [やせ] /(rK) (n) (1) (uk) losing weight/slimming/(n) (2) lean person/
瘠せる [やせる] /(rK) (v1,vi) (1) to become thin/to lose weight/to slim/(v1,vi) (2) to become impoverished (of soil)/to become sterile/to become infertile/to become barren/
瘠る [やせる] /(sK) (v1,vi) (1) to become thin/to lose weight/to slim/(v1,vi) (2) to become impoverished (of soil)/to become sterile/to become infertile/to become barren/
瘠地 [せきち] /(n) barren land/arid soil/
瘡 [かさ] /(n) (1) pustule/scab/(n) (2) syphilis/pox/
瘡 [くさ] /(n) eczema/
瘡かき [かさかき] /(n) (col) (dated) person with a skin disease (esp. syphilis)/syphilitic patient/
瘡っかき [かさっかき] /(n) (uk) (col) person with skin disease (esp. syphilis)/
瘡蓋 [かさぶた] /(n) (uk) scab/crust/
瘡痕 [そうこん] /(n) scar/
瘡掻き [かさかき] /(n) (col) (dated) person with a skin disease (esp. syphilis)/syphilitic patient/
瘡毒 [そうどく] /(n) (rare) syphilis/
瘢痕 [はんこん] /(n) (med) scar/cicatrix/
瘢痕拘縮 [はんこんこうしゅく] /(n) (med) scar contracture/cicatricial contraction/
瘢痕組織 [はんこんそしき] /(n) scar tissue/
瘢痕文身 [はんこんぶんしん] /(n) creating patterns in human flesh through scarification/
瘤 [こぶ] /(n) (uk) bump/lump/protuberance/swelling/(P)/
瘤つき [こぶつき] /(n,adj-no) (1) having a child from a former relationship (when remarrying)/(n,adj-no) (2) bringing along one's child/being accompanied by one's child/
瘤牛 [こぶうし] /(n) (rare) zebu/humped cattle/
瘤歯鯨 [こぶはくじら] /(n) (uk) Blainville's beaked whale (Mesoplodon densirostris)/dense-beaked whale/
瘤鯛 [こぶだい] /(n) (uk) (adult male) Asian sheepshead wrasse (Semicossyphus reticulatus)/
瘤白鳥 [こぶはくちょう] /(n) (uk) mute swan (Cygnus olor)/
瘤付き [こぶつき] /(n,adj-no) (1) having a child from a former relationship (when remarrying)/(n,adj-no) (2) bringing along one's child/being accompanied by one's child/
瘤蜜柑 [こぶみかん] /(n) (uk) kaffir lime (Citrus hystrix)/
瘴気 [しょうき] /(n) (form) miasma ("bad air" formerly believed to cause disease)/
瘴癘 [しょうれい] /(n) tropical disease (e.g. malaria)/
瘰癧 [るいれき] /(n) scrofula/
瘻管 [ろうかん] /(n) (med) fistula/
瘻孔 [ろうこう] /(n) (med) fistula/
癇 [かん] /(n) temper/nerves/
癇しゃく [かんしゃく] /(sK) (n) temper/irritability/fit of anger/tantrum (esp. of children)/temper tantrum/
癇にさわる [かんにさわる] /(exp,v5r) to irritate/to offend/to provoke/to get on one's nerves/
癇に障る [かんにさわる] /(exp,v5r) to irritate/to offend/to provoke/to get on one's nerves/
癇の強い [かんのつよい] /(exp) irritable/
癇の虫 [かんのむし] /(iK) (n) (1) convulsions (in a child)/nervousness/short-temperedness/(n) (2) bug thought to cause children's diseases/
癇高い [かんだかい] /(sK) (adj-i) high-pitched/shrill/
癇症 [かんしょう] /(n,adj-na,adj-no) irritability/peevishness/irascibility/hot temper/
癇性 [かんしょう] /(n,adj-na,adj-no) irritability/peevishness/irascibility/hot temper/
癇癖 [かんぺき] /(n) short temper/
癇癪 [かんしゃく] /(n) temper/irritability/fit of anger/tantrum (esp. of children)/temper tantrum/
癇癪を起こす [かんしゃくをおこす] /(exp,v5s) to lose one's temper/to throw a tantrum/to fly into a rage/
癇癪玉 [かんしゃくだま] /(n) (1) fit of anger/temper/rage/(n) (2) bang snap/
癇癪持ち [かんしゃくもち] /(n) hot-tempered person/
癈疾 [はいしつ] /(n) disablement/
癈人 [はいじん] /(rK) (n) (1) (derog) cripple/disabled person/invalid/(suf) (2) (net-sl) (derog) (game, internet, etc.) addict/
癈兵 [はいへい] /(rK) (n) disabled soldier/crippled soldier/
癆症 [ろうしょう] /(n) (med) tabes/phthisis/pulmonary tuberculosis/
癜 [なまず] /(n) tinea versicolor/
癜風 [でんぷう] /(n) chromophytosis/tinea versicolor/
癡 [ち] /(oK) (n) (1) foolishness/fool/(n) (2) (Buddh) moha (ignorance, folly)/
癡呆 [ちほう] /(sK) (n) (1) (sens) dementia/(n) (2) stupidity/foolishness/fool/idiot/
癢疹 [ようしん] /(n,adj-no) rash that accompanies a severe itch/prurigo/
癩 [かたい] /(n) (uk) (sens) Hansen's disease/leprosy/leper/
癩 [かったい] /(n) (uk) (sens) Hansen's disease/leprosy/leper/
癩 [らい] /(n) (uk) (sens) Hansen's disease/leprosy/leper/
癩の瘡うらみ [かったいのかさうらみ] /(exp,n) (id) excessive envy (of someone in much the same position as oneself)/envy of a leper's pockmarks/
癩患者 [らいがんしゃ] /(n) (med) leper/leprosy sufferer/
癩菌 [らいきん] /(n) Mycobacterium leprae/leprosy bacillus/
癩者 [らいしゃ] /(n) (arch) leper/
癩病 [らいびょう] /(n) (med) (dated) (sens) leprosy/
癩病患者 [らいびょうかんじゃ] /(n) (sens) leper/
癩療養所 [らいりょうようじょ] /(n) (med) leprosarium/leper colony/
癪 [しゃく] /(n,adj-na) (1) annoyance/irritation/vexation/(n) (2) (dated) abdominal spasms/convulsions/cramps/
癪にさわる [しゃくにさわる] /(exp,v5r) to annoy/to irritate/to cause offence/to provoke/to get on someone's nerves/
癪に障る [しゃくにさわる] /(exp,v5r) to annoy/to irritate/to cause offence/to provoke/to get on someone's nerves/
癪に触る [しゃくにさわる] /(iK) (exp,v5r) to annoy/to irritate/to cause offence/to provoke/to get on someone's nerves/
癪の種 [しゃくのたね] /(exp,n) cause of annoyance/cause of irritation/irritant/peeve/
癰 [よう] /(n) (uk) carbuncle/
癰疽 [ようそ] /(n) any serious skin eruption/
癲狂 [てんきょう] /(n) madness/insanity/lunacy/
癲狂院 [てんきょういん] /(n) (obs) asylum/bedlam/
癲癇 [てんかん] /(n) (med) (uk) epilepsy/epileptic fit/
癲癇患者 [てんかんかんじゃ] /(n) (an) epileptic/person with epilepsy/
癲癇持ち [てんかんもち] /(n) (med) (an) epileptic/
癲癇発作 [てんかんほっさ] /(n) (med) epileptic seizure/epileptic fit/
癶 [はつがしら] /(n) kanji "dotted tent" radical (radical 105)/
癸 [き] /(n) 10th in rank/tenth sign of the Chinese calendar/
癸 [みずのと] /(n) 10th in rank/tenth sign of the Chinese calendar/
癸亥 [きがい] /(n) Water Boar (60th term of the sexagenary cycle, e.g. 1923, 1983, 2043)/
癸亥 [みずのとい] /(n) Water Boar (60th term of the sexagenary cycle, e.g. 1923, 1983, 2043)/
癸卯 [きぼう] /(n) Water Rabbit (40th term of the sexagenary cycle, e.g. 1963, 2023, 2083)/
癸卯 [みずのとう] /(n) Water Rabbit (40th term of the sexagenary cycle, e.g. 1963, 2023, 2083)/
癸丑 [きちゅう] /(n) Water Ox (50th term of the sexagenary cycle, e.g. 1913, 1973, 2033)/
癸丑 [みずのとうし] /(n) Water Ox (50th term of the sexagenary cycle, e.g. 1913, 1973, 2033)/
癸酉 [きゆう] /(n) Water Rooster (10th term of the sexagenary cycle, e.g. 1933, 1993, 2053)/
癸酉 [みずのととり] /(n) Water Rooster (10th term of the sexagenary cycle, e.g. 1933, 1993, 2053)/
癸未 [きび] /(n) Water Sheep (20th term of the sexagenary cycle, e.g. 1943, 2003, 2063)/
癸未 [みずのとひつじ] /(n) Water Sheep (20th term of the sexagenary cycle, e.g. 1943, 2003, 2063)/
癸巳 [きし] /(n) Water Snake (30th term of the sexagenary cycle, e.g. 1953, 2013, 2073)/
癸巳 [みずのとみ] /(n) Water Snake (30th term of the sexagenary cycle, e.g. 1953, 2013, 2073)/
發 [ハツ] /(n) (1) (mahj) (abbr) green dragon tile/(n) (2) (mahj) winning hand with a pung (or kong) of green dragon tiles/
發刊 [はっかん] /(sK) (n,vs,vt) publication/issue/launching (a publication)/
發電 [はつでん] /(sK) (n,vs,vt,vi) (1) generation of electricity/power generation/(n,vs,vt,vi) (2) (obs) sending a telegram/telegraphing/
發動機 [はつどうき] /(oK) (n) engine/
發兌 [はつだ] /(oK) (n,vs,vt) (form) publication/printing/
皀莢 [さいかち] /(n) (uk) honey locust (Gleditsia japonica)/
皎々 [きょうきょう] /(adj-t,adv-to) (dated) bright (esp. of the moon)/
皎々 [こうこう] /(adj-t,adv-to) (1) bright (esp. of the moon)/(adj-t,adv-to) (2) broad and empty/
皎然 [こうぜん] /(adj-t,adv-to) shining brightly/shining whitely/
皎白 [こうはく] /(sK) (adj-no,n) (rare) pure white/
皎皎 [きょうきょう] /(sK) (adj-t,adv-to) (dated) bright (esp. of the moon)/
皎皎 [こうこう] /(sK) (adj-t,adv-to) (1) bright (esp. of the moon)/(adj-t,adv-to) (2) broad and empty/
皓々 [こうこう] /(adj-t,adv-to) (1) bright (esp. of the moon)/(adj-t,adv-to) (2) broad and empty/
皓月 [こうげつ] /(n) (arch) bright white moon/
皓歯 [こうし] /(n) pearly white teeth/
皓然 [こうぜん] /(adj-t,adv-to) shining brightly/shining whitely/
皓白 [こうはく] /(adj-no,n) (rare) pure white/
皓皓 [こうこう] /(sK) (adj-t,adv-to) (1) bright (esp. of the moon)/(adj-t,adv-to) (2) broad and empty/
皓礬 [こうばん] /(n) zinc sulfate heptahydrate/white vitriol/
皴 [しゅん] /(n) (rare) wrinkle/crease/
皴 [しわ] /(rK) (n) (1) (uk) wrinkle/crease/(n) (2) (uk) ripple/
皴を寄せる [しわをよせる] /(exp,v1,vt) to wrinkle up (one's eyebrows, one's nose)/to furrow/to crimple/
皸 [あかぎれ] /(n) (uk) chaps (in the skin)/cracks/
皸 [ひび] /(n) (uk) chaps (in the skin)/cracks/
皸が切れる [ひびがきれる] /(exp,v1) (rare) to get chapped (of the skin)/to chap/
皸る [かかる] /(v4r,vi) (arch) to chap/to crack/
皹 [あかぎれ] /(n) (uk) chaps (in the skin)/cracks/
皹 [ひび] /(n) (uk) chaps (in the skin)/cracks/
皹が切れる [ひびがきれる] /(exp,v1) (rare) to get chapped (of the skin)/to chap/
皹の切れた [ひびのきれた] /(adj-f) chapped (hands)/
皹る [かかる] /(v4r,vi) (arch) to chap/to crack/
皺 [さび] /(n) (1) bumpy texture of a material (esp. woven fabric)/(n) (2) creases in an eboshi hat/
皺 [しぼ] /(n) (1) bumpy texture of a material (esp. woven fabric)/(n) (2) creases in an eboshi hat/
皺 [しわ] /(n) (1) (uk) wrinkle/crease/(n) (2) (uk) ripple/(P)/
皺々 [しわしわ] /(adv) (uk) crumpled/wrinkled/
皺が寄る [しわがよる] /(exp,v5r) to wrinkle/to crinkle/to shrivel/
皺くちゃ [しわくちゃ] /(adj-no,adj-na,n) (uk) crumpled/wrinkled/crinkled/creased/
皺くちゃ [シワクチャ] /(sk) (adj-no,adj-na,n) (uk) crumpled/wrinkled/crinkled/creased/
皺だらけ [しわだらけ] /(adj-no) (uk) wrinkled/full of wrinkles/
皺っぽい [しわっぽい] /(adj-i) (uk) wrinkled/rumpled/
皺ばむ [しわばむ] /(v5m,vi) to get wrinkled/
皺を寄せる [しわをよせる] /(exp,v1,vt) to wrinkle up (one's eyebrows, one's nose)/to furrow/to crimple/
皺を伸ばす [しわをのばす] /(exp,v5s) to smooth out/to straighten/to relax/
皺胃 [しゅうい] /(n) abomasum/
皺胃 [しわい] /(n) abomasum/
皺胃 [すうい] /(n) abomasum/
皺烏帽子 [さびえぼし] /(n) creased eboshi hat/
皺加工 [しわかこう] /(n) crease effect (textiles)/crease process/wrinkle effect/
皺寄せ [しわよせ] /(n,vs,vt) (1) shifting (the burden) onto/(n) (2) ill effects/negative consequences/burden/strain/brunt/loss/
皺曲 [しゅうきょく] /(n,vs,vi) bend/geologic fold/
皺苦茶 [しわくちゃ] /(ateji) (rK) (adj-no,adj-na,n) (uk) crumpled/wrinkled/crinkled/creased/
皺苦茶 [シワクチャ] /(ateji) (rK) (sk) (adj-no,adj-na,n) (uk) crumpled/wrinkled/crinkled/creased/
皺枯れる [かれる] /(sK) (v1,vi) (uk) to become hoarse/to become husky/
皺枯れる [しゃがれる] /(sK) (v1,vi) (uk) to become hoarse/to become husky/
皺枯れる [しわがれる] /(sK) (v1,vi) (uk) to become hoarse/to become husky/
皺歯海豚 [しわはいるか] /(n) (uk) rough-toothed dolphin (Steno bredanensis)/
皺取り [しわとり] /(n) wrinkle reduction/rhytidoplasty/
皺伸ばし [しわのばし] /(n) (1) smoothing out wrinkles/(n) (2) recreation (esp. for the elderly)/
皺皺 [しわしわ] /(adv) (uk) crumpled/wrinkled/
皺襞 [しゅうへき] /(n) folds (e.g. on a mountain)/
盂蘭盆 [うらぼん] /(n) Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15)/Feast of Lanterns/
盂蘭盆会 [うらぼんえ] /(n) Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15)/Feast of Lanterns/
盂蘭盆経 [うらぼんきょう] /(n) (Buddh) Ullambana Sutra/Yulanpen Sutra/
盒子 [ごうし] /(n) (arch) small lidded vessel (often containing incense, medicine, etc.)/
盒子 [ごうす] /(n) (arch) small lidded vessel (often containing incense, medicine, etc.)/
盞 [うき] /(rK) (rk) (n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(n) (2) ritual exchange of cups (to seal a bond or pledge)/
盞 [さかずき] /(rK) (n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(n) (2) ritual exchange of cups (to seal a bond or pledge)/
盞 [さかづき] /(rK) (ok) (n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(n) (2) ritual exchange of cups (to seal a bond or pledge)/
盡す [つくす] /(sK) (v5s,vt) (1) to use up/to exhaust/to run out of/(v5s,vi) (2) to devote oneself (to)/to do one's utmost (for)/to serve/to work (for a cause)/(suf,v5s) (3) to do to exhaustion/to do completely/to do fully/
盥 [たらい] /(n) (uk) tub/washbasin/washbowl/
盥回し [たらいまわし] /(n) (1) acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back)/(n,vs,vt) (2) handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order)/(n,vs,vt) (3) handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility)/
盥船 [たらいぶね] /(n) tub boat/traditional round coracle-like boat/
盥漱 [かんそう] /(n,vs) washing one's hands and rinsing one's mouth/
盧溝橋 [ろこうきょう] /(n) Marco Polo Bridge (China)/
盧溝橋事件 [ろこうきょうじけん] /(n) (hist) Marco Polo Bridge Incident (July 7, 1937)/
盧舎那仏 [るしゃなぶつ] /(n) (Buddh) (abbr) Vairocana-Buddha/
盧遮那仏 [るしゃなぶつ] /(n) (Buddh) (abbr) Vairocana-Buddha/
盪々 [とうとう] /(adj-t,adv-to) vast/calm/
盪かす [とろかす] /(rK) (v5s,vt) (1) to melt (steel, etc.)/to liquefy/to soften/(v5s,vt) (2) to melt (one's heart)/to disarm/
盪ける [とろける] /(rK) (v1,vi) (1) (uk) to melt (and become soft or liquid)/(v1,vi) (2) (uk) to be enchanted (by)/to be charmed/to be bewitched/
盪す [とろかす] /(sK) (v5s,vt) (1) to melt (steel, etc.)/to liquefy/to soften/(v5s,vt) (2) to melt (one's heart)/to disarm/
盪尽 [とうじん] /(n) squander/
盪盪 [とうとう] /(adj-t,adv-to) vast/calm/
眈々 [たんたん] /(adv-to,adj-t) (glaring) covetously/(watching) eagerly (for a chance)/
眈眈 [たんたん] /(adv-to,adj-t) (glaring) covetously/(watching) eagerly (for a chance)/
眇 [すがめ] /(n) squint eye/cross-eye/strabismus/
眇 [びょう] /(adj-t,adv-to) (1) (obs) small/minute/tiny/little/insignificant/(n) (2) (obs) squint eye/cross-eye/strabismus/
眇々 [びょうびょう] /(adj-t,adv-to) slight/trifling/
眇たる [びょうたる] /(adj-pn) small/minute/tiny/little/insignificant/
眇める [すがめる] /(v1,vt) to squint (one eye)/to narrow/
眇眇 [びょうびょう] /(adj-t,adv-to) slight/trifling/
眩い [まばゆい] /(adj-i) (uk) dazzling/glaring/dazzlingly beautiful/
眩い [まぶい] /(adj-i) (uk) (col) cute/pretty/
眩う [まう] /(v5u,vi) (arch) to be dizzy/to be vertiginous/
眩く [くるめく] /(v5k,vi) (1) to feel dizzy/to feel faint/(v5k,vi) (2) to spin/to revolve/to twirl/
眩しい [まぶしい] /(adj-i) dazzling/radiant/(P)/
眩しい [まぼしい] /(adj-i) dazzling/radiant/
眩ます [くらます] /(v5s,vt) (uk) to dazzle/to make dizzy/to bewilder/
眩む [くらむ] /(v5m,vi) (1) (uk) to be dazzled by/to be dizzied by/to be disoriented by/(v5m,vi) (2) (uk) to be lost in (greed, lust, etc.)/(v5m,vi) (3) (arch) to become dark/
眩めく [くるめく] /(v5k,vi) (1) to feel dizzy/to feel faint/(v5k,vi) (2) to spin/to revolve/to twirl/
眩れる [くれる] /(rK) (v1,vi) (1) to get dark/to grow dark/(v1,vi) (2) to end (of a day, year, season, etc.)/to come to an end/to close/(v1,vi) (3) to be sunk in (e.g. despair)/to be lost in (e.g. thought)/to be overcome with/
眩人 [げんじん] /(n) witchcraft user/magician/
眩草 [くらら] /(n) (uk) Sophora flavescens/
眩冒 [めまい] /(sK) (n) (uk) dizziness/giddiness/vertigo/
眩惑 [げんわく] /(n,vs,vt,vi) dazzlement/bewilderment/daze/
眩暈 [げんうん] /(n) (med) dizziness/giddiness/vertigo/
眩暈 [めまい] /(n) (uk) dizziness/giddiness/vertigo/(P)/
眩瞑 [げんめい] /(n) (rare) dizziness/
眞言 [しんごん] /(sK) (n) (1) (Buddh) mantra/(n) (2) (Buddh) (abbr) Shingon sect/
眞言宗 [しんごんしゅう] /(sK) (n) (Buddh) Shingon sect/
眞面目 [まじめ] /(sK) (adj-na,n) (1) serious/earnest/sober/grave/(adj-na,n) (2) honest/sincere/
眥 [まなじり] /(n) corner of the eye/
眦 [まなじり] /(n) corner of the eye/
眦を決して [まなじりをけっして] /(exp) with one's eyes flashing/
眷顧 [けんこ] /(n,vs,vt) favor/patronage/being partial to/paying special attention to/
眷属 [けんぞく] /(n) (1) (one's) family/dependents/household/(n) (2) follower/retainer/underling/
眷族 [けんぞく] /(n) (1) (one's) family/dependents/household/(n) (2) follower/retainer/underling/
眸 [ひとみ] /(rK) (n) (1) pupil (of the eye)/(n) (2) one's eyes/
眸子 [ぼうし] /(n) (form) pupil (of the eye)/
睇視 [ていし] /(n,vs) squinting/looking closely/
睚眥 [がいさい] /(n) glaring with hatred/glare filled with hatred/
睚眦 [がいさい] /(n) glaring with hatred/glare filled with hatred/
睨まれる [にらまれる] /(v1,vi) (uk) to have an eye kept on one/to be watched/
睨み [にらみ] /(n) glare/sharp look/
睨みあう [にらみあう] /(v5u,vi) (1) to glare at each other/(v5u,vi) (2) to confront each other/
睨みあわせる [にらみあわせる] /(v1,vt) to weigh one thing against the other/to act in consideration of/to compare and take into consideration/
睨みがきく [にらみがきく] /(sK) (exp,v5k) (rare) (uk) to have authority (over)/to have great influence (over)/
睨みが効く [にらみがきく] /(exp,v5k) (rare) (uk) to have authority (over)/to have great influence (over)/
睨みが利く [にらみがきく] /(exp,v5k) (rare) (uk) to have authority (over)/to have great influence (over)/
睨みつける [にらみつける] /(v1,vt) to glare at/to scowl at/
睨みをきかす [にらみをきかす] /(exp,v5s) (1) to exercise one's authority (over)/to influence/(exp,v5s) (2) to glare (at)/to scowl/to glower/
睨みをきかせる [にらみをきかせる] /(exp,v1) (1) to exercise one's authority (over)/to influence/(exp,v1) (2) to glare (at)/to scowl/to glower/
睨みを効かす [にらみをきかす] /(exp,v5s) (1) to exercise one's authority (over)/to influence/(exp,v5s) (2) to glare (at)/to scowl/to glower/
睨みを効かせる [にらみをきかせる] /(exp,v1) (1) to exercise one's authority (over)/to influence/(exp,v1) (2) to glare (at)/to scowl/to glower/
睨みを利かす [にらみをきかす] /(exp,v5s) (1) to exercise one's authority (over)/to influence/(exp,v5s) (2) to glare (at)/to scowl/to glower/
睨みを利かせる [にらみをきかせる] /(exp,v1) (1) to exercise one's authority (over)/to influence/(exp,v1) (2) to glare (at)/to scowl/to glower/
睨み合い [にらみあい] /(n) (1) glaring at each other/(n) (2) confrontation/standoff/face-off/
睨み合う [にらみあう] /(v5u,vi) (1) to glare at each other/(v5u,vi) (2) to confront each other/
睨み合せる [にらみあわせる] /(v1,vt) to weigh one thing against the other/to act in consideration of/to compare and take into consideration/
睨み合わせる [にらみあわせる] /(v1,vt) to weigh one thing against the other/to act in consideration of/to compare and take into consideration/
睨み据える [にらみすえる] /(v1,vt) to stare at with a fixed gaze/to glare/
睨み鯛 [にらみだい] /(n) decorative fish displayed during festive occasions/
睨み倒す [にらみたおす] /(v5s,vt) to stare someone down/to outstare/
睨み付ける [にらみつける] /(v1,vt) to glare at/to scowl at/
睨み返す [にらみかえす] /(v5s,vt) to stare back (at)/to glare back/
睨む [にらむ] /(v5m,vt) (1) (uk) to glare at/to scowl at/to glower at/(v5m,vt) (2) (uk) to stare intensely at/to examine carefully/(v5m,vt) (3) (uk) to estimate/to guess/to suspect/to judge/(v5m,vt) (4) (uk) to keep an eye on someone (e.g. a suspicious or untrustworthy person)/to watch/(v5m,vt) (5) (uk) to take account of/to take into consideration/(P)/
睨めっこ [にらめっこ] /(n,vs,vi) (1) (uk) staring-out (down) game/game in which two children looking at each other try to make the opponents laugh first/(n,vs,vi) (2) (uk) constant looking at something (e.g. the computer screen, the clock)/
睨めつける [にらめつける] /(v1,vt) to glare at/to scowl at/
睨めつける [ねめつける] /(v1,vt) to glare at/to scowl at/
睨める [ねめる] /(v1,vt) (1) to glare at/to scowl at/to glower at/(v1,vt) (2) to stare intensely at/to examine carefully/
睨め回す [ねめまわす] /(v5s,vt) to glare around/
睨め競 [にらめくら] /(n) (arch) staring contest/
睨め付ける [にらめつける] /(v1,vt) to glare at/to scowl at/
睨め付ける [ねめつける] /(v1,vt) to glare at/to scowl at/
睨鯛 [にらみだい] /(sK) (n) decorative fish displayed during festive occasions/
睫 [まつげ] /(rK) (n) (uk) eyelashes/
睫毛 [まつげ] /(n) (uk) eyelashes/
睛 [ひとみ] /(sK) (n) (1) pupil (of the eye)/(n) (2) one's eyes/
睥睨 [へいげい] /(n,vs,vt) (1) glaring at/scowling at/looking contemptuously at/(n,vs,vt) (2) frowning down upon/domineering with a coercive look/
睿智 [えいち] /(sK) (n) wisdom/intelligence/sagacity/
睾丸 [こうがん] /(n) (anat) testicle/testicles/testes/
睾丸炎 [こうがんえん] /(n) (med) orchitis/inflammation of the testes/
睾丸回転症 [こうがんかいてんしょう] /(n) testicular torsion/torsion of the testis/
睾丸捻転症 [こうがんねんてんしょう] /(n) testicular torsion/torsion of the testis/rotatis testis/
瞋 [しん] /(n) (Buddh) dosa (ill will, antipathy)/
瞋る [いかる] /(rK) (v5r,vi) (form) to get angry/to get mad/
瞋恚 [しんい] /(n) (1) (Buddh) dosa (ill will, antipathy)/(n) (2) irateness/anger/
瞋恚 [しんに] /(n) (1) (Buddh) dosa (ill will, antipathy)/(n) (2) irateness/anger/
瞋恚 [しんね] /(n) (1) (Buddh) dosa (ill will, antipathy)/(n) (2) irateness/anger/
瞋恚の炎 [しんいのほのお] /(exp,n) intense antipathy (like a blazing fire)/flames of rage/
瞑々 [めいめい] /(adj-t,adv-to,adj-no,n) dark/invisible/
瞑す [めいす] /(vs-c,vi) (1) to close one's eyes/to sleep/(vs-c,vi) (2) to rest in peace/
瞑する [めいする] /(vs-s,vi) (1) to close one's eyes/to sleep/(vs-s,vi) (2) to rest in peace/
瞑る [つぶる] /(v5r,vt) (uk) to close (one's eyes)/to shut/(P)/
瞑る [つむる] /(v5r,vt) (uk) to close (one's eyes)/to shut/(P)/
瞑色 [めいしょく] /(n) evening twilight/
瞑想 [めいそう] /(n,vs,vi) meditation/contemplation/(P)/
瞑想家 [めいそうか] /(n) meditator/meditation practitioner/
瞑想生活 [めいそうせいかつ] /(n) life of meditation/contemplative life/
瞑想法 [めいそうほう] /(n) meditation method/contemplation technique/
瞑目 [めいもく] /(n,vs,vi) (1) closing one's eyes/(n,vs,vi) (2) passing away/dying peacefully/
瞑目合掌 [めいもくがっしょう] /(n,vs) closing one's eyes and joining one's hands together in prayer/
瞑氛 [めいふん] /(n) (rare) gloomy feeling/dark sign/
瞑眩 [めいけん] /(n,vs) (1) (rare) dizziness/(n) (2) temporary side-effects of taking Chinese herbal medicine/
瞑眩 [めいげん] /(n,vs) (1) (rare) dizziness/(n) (2) temporary side-effects of taking Chinese herbal medicine/
瞑瞑 [めいめい] /(adj-t,adv-to,adj-no,n) dark/invisible/
瞠く [みひらく] /(rK) (v5k,vt) to open (one's eyes) wide/
瞠る [みはる] /(rK) (v5r,vt) to open (one's eyes) wide/
瞠視 [どうし] /(n,vs) staring at in wonder/
瞠視症 [どうししょう] /(n) voyeurism/scopophilia/scoptophilia/
瞠若 [どうじゃく] /(n,adj-t,adv-to,vs) (form) (staring in) astonishment/amazement/
瞠若たらしめる [どうじゃくたらしめる] /(exp,v1) to strike someone dumb with astonishment/
瞠目 [どうもく] /(n,vs,vi) gazing at (in wonderment)/
瞞す [だます] /(rK) (v5s,vt) (1) to trick/to cheat/to deceive/to swindle/to dupe/(v5s,vt) (2) to coax/to wheedle/to soothe/to calm/
瞞着 [まんちゃく] /(n,vs,vt) deception/cheating/trickery/fraud/
瞞着手段 [まんちゃくしゅだん] /(n) ruse/trick/deception tactics/
瞶める [みつめる] /(sK) (v1,vt) to stare (at)/to gaze (at)/to look hard (at)/to watch intently/to fix one's eyes (on)/
瞿然 [くぜん] /(adj-t,adv-to) looking on with surprise/surprised and changing one's expression/
瞿麦 [なでしこ] /(n) (1) (uk) pink (any flower of genus Dianthus, esp. the fringed pink, Dianthus superbus)/(n) (2) (arch) lovable, caressable girl/
瞼 [まぶた] /(n) (uk) eyelid/(P)/
瞼板 [けんばん] /(n) (anat) tarsus (part of the eyelid)/
瞼板腺 [けんばんせん] /(n) (anat) meibomian gland/tarsal gland/
瞽 [めくら] /(rK) (n,adj-no) (1) (sens) blindness/blind person/(n) (2) (sens) illiteracy/illiterate person/(n) (3) (sens) ignorance/ignorant person/
瞽 [メクラ] /(rK) (sk) (n,adj-no) (1) (sens) blindness/blind person/(n) (2) (sens) illiteracy/illiterate person/(n) (3) (sens) ignorance/ignorant person/
瞽者 [こしゃ] /(n) blind person/
瞽女 [ごぜ] /(n) blind female beggar who sings or plays shamisen/
瞻る [まばる] /(v5r) (uk) to keep a watch (on)/
瞻望 [せんぼう] /(n,vs) (arch) looking afar/taking an extensive view of/
矇昧 [もうまい] /(sK) (adj-na,n) ignorant/unenlightened/uncivilized/uncivilised/
矍鑠 [かくしゃく] /(adj-t,adv-to) (uk) vigorous (in old age)/hale and hearty/
矚望 [しょくぼう] /(rK) (n,vs,vt) having great hopes for (someone's future)/expecting much of/pinning one's hopes on/
矚目 [しょくもく] /(rK) (n,vs,vi) (1) (form) paying attention to/taking note of/observing/watching/having great expectations for/(n,vs,vi) (2) (form) catching one's eye/
矜持 [きょうじ] /(n) pride/dignity/self-respect/
矜持 [きんじ] /(n) pride/dignity/self-respect/
矜恃 [きょうじ] /(n) pride/dignity/self-respect/
矜恃 [きんじ] /(n) pride/dignity/self-respect/
矮化 [わいか] /(n) dwarfing/stunting/
矮躯 [わいく] /(n) small stature/
矮鶏 [チャボ] /(n) (uk) (Japanese) bantam (vie:)/
矮鶏大戟 [ちゃぼたいげき] /(n) (uk) petty spurge (Euphorbia peplus)/
矮鶏檜葉 [チャボひば] /(n) (uk) Chamaecyparis obtusa var. breviramea (ornamental variety of hinoki cypress)/
矮鹿 [まめじか] /(n) (uk) chevrotain (Tragulidae spp.)/mouse deer/
矮樹 [わいじゅ] /(n) low or short tree/
矮小 [わいしょう] /(adj-na,n) (1) diminutive/dwarfish/pygmy/stunted/undersized/(adj-na,n) (2) narrow (e.g. thinking)/small/
矮小陰茎 [わいしょういんけい] /(n) (med) micropenis/
矮小化 [わいしょうか] /(n,vs) (1) reduction (in size)/shrinking/minimization/(n,vs) (2) trivializing (an issue)/making light of/playing down/
矮小銀河 [わいしょうぎんが] /(n) (astron) dwarf galaxy/
矮小不規則銀河 [わいしょうふきそくぎんが] /(n) (astron) dwarf irregular galaxy/
矮人 [わいじん] /(n) dwarf/
矮性 [わいせい] /(n) (1) dwarfism/(adj-no) (2) dwarf/stunted/diminutive/
矮星 [わいせい] /(n) (astron) dwarf star/
矮惑星 [わいわくせい] /(n) (astron) dwarf planet/
砌 [みぎり] /(n) (uk) time/age/chance/moment/occasion/
砌 [みぎん] /(n) (uk) time/age/chance/moment/occasion/
砒化ガリウム [ひかガリウム] /(n) (rare) gallium arsenide (GaAs)/
砒化水素 [ひかすいそ] /(n) (rare) arsine/
砒化物 [ひかぶつ] /(n) (chem) arsenide/
砒酸 [ひさん] /(n) (chem) arsenic acid/
砒酸鉛 [ひさんなまり] /(n) lead arsenate/
砒石 [ひせき] /(n) (geol) arsenic mineral/arsenious anhydride/
砒素 [ひそ] /(n) arsenic (As)/
砒素剤 [ひそざい] /(n) arsenicals (drugs containing arsenic)/
砒銅鉱 [ひどうこう] /(n) (rare) domeykite/
礦業 [こうぎょう] /(n) mining industry/
礦酸 [こうさん] /(n) (chem) mineral acid/inorganic acid/
礦石 [こうせき] /(n) ore/mineral/crystal/
礪茶 [とのちゃ] /(n,adj-no) dark brown/reddish brown/polished brown/
硅華 [けいか] /(n) (min) geyserite/
硅砂 [けいしゃ] /(n) quartz sand/silica sand/
硅酸 [けいさん] /(sK) (n) (1) (chem) silicic acid/(n) (2) (col) silica/silicon dioxide/
硅酸塩 [けいさんえん] /(sK) (n) (chem) silicate/
硅石 [けいせき] /(n) (min) silica/
硅素 [けいそ] /(rK) (n) silicon (Si)/
硅肺 [けいはい] /(n) (med) silicosis/
硅板岩 [けいばんがん] /(n) (rare) Lydian stone/
硴 [かき] /(n) (uk) oyster/oyster shell/
硼珪酸 [ほうけいさん] /(n) (chem) borosilicic acid/
硼珪酸ガラス [ほうけいさんガラス] /(n) (chem) borosilicate glass/
硼珪酸塩 [ほうけいさんえん] /(n) (chem) borosilicate/
硼砂 [ほうしゃ] /(n) borax/
硼酸 [ほうさん] /(n) boric acid/
硼酸塩 [ほうさんえん] /(n) borate/
硼酸末 [ほうさんまつ] /(n) borax powder/
硼素 [ほうそ] /(n) boron (B)/
碌 [ろく] /(ateji) (adj-na,n) (uk) satisfactory/decent/good/proper/worthy/
碌々 [ろくろく] /(ateji) (adv) (uk) (not) well/(not) properly/(not) enough/(not) sufficiently/
碌すっぽ [ろくすっぽ] /(ateji) (rK) (adv) (col) (uk) (not) well/(not) properly/(not) enough/(not) sufficiently/(not) satisfactorily/
碌すっぽ [ろくすっぽう] /(ateji) (rK) (sk) (adv) (col) (uk) (not) well/(not) properly/(not) enough/(not) sufficiently/(not) satisfactorily/
碌すっぽ [ろくずっぽ] /(ateji) (rK) (sk) (adv) (col) (uk) (not) well/(not) properly/(not) enough/(not) sufficiently/(not) satisfactorily/
碌でなし [ろくでなし] /(sK) (n) (uk) bum/good-for-nothing/ne'er-do-well/
碌でもない [ろくでもない] /(ateji) (rK) (exp,adj-i) (uk) good-for-nothing/useless/worthless/
碌でも無い [ろくでもない] /(sK) (exp,adj-i) (uk) good-for-nothing/useless/worthless/
碌で無し [ろくでなし] /(ateji) (rK) (n) (uk) bum/good-for-nothing/ne'er-do-well/
碌な [ろくな] /(ateji) (adj-pn) (uk) satisfactory/decent/good/proper/respectable/
碌に [ろくに] /(adv) (uk) (not) well/(not) properly/(not) enough/(not) sufficiently/(not) satisfactorily/(not) decently/(P)/
碌碌 [ろくろく] /(ateji) (adv) (uk) (not) well/(not) properly/(not) enough/(not) sufficiently/
磔 [たく] /(n) eighth principle of the Eight Principles of Yong/stroke that falls rightwards and fattens at the bottom/
磔 [はっつけ] /(n) (1) execution by tying a victim to a post and stabbing with spears/(n) (2) (Christn) (uk) crucifixion/
磔 [はりつけ] /(n) (1) execution by tying a victim to a post and stabbing with spears/(n) (2) (Christn) (uk) crucifixion/
磔刑 [たくけい] /(n) crucifixion/
磔刑 [たっけい] /(n) crucifixion/
磔刑 [はりつけ] /(n) (1) execution by tying a victim to a post and stabbing with spears/(n) (2) (Christn) (uk) crucifixion/
磔刑像 [たくけいぞう] /(n) crucifix/
磔刑像 [たっけいぞう] /(n) crucifix/
磔柱 [たくちゅう] /(n) cross (used in a crucifixion)/
磔柱 [はっつけばしら] /(n) cross (used in a crucifixion)/
磔柱 [はりき] /(n) cross (used in a crucifixion)/
磔柱 [はりつけばしら] /(n) cross (used in a crucifixion)/
碾 [うす] /(rK) (n) millstone/mortar/
碾き臼 [ひきうす] /(n) quern/hand mill/
碾き割 [ひきわり] /(n) (1) grinding/cracking (e.g. wheat, barley)/(n) (2) (abbr) ground barley/cracked barley/
碾き割り [ひきわり] /(n) (1) grinding/cracking (e.g. wheat, barley)/(n) (2) (abbr) ground barley/cracked barley/
碾き割り納豆 [ひきわりなっとう] /(n) natto made from ground soybeans/
碾き割り麦 [ひきわりむぎ] /(n) ground barley/cracked barley/
碾き割る [ひきわる] /(v5r,vt) to grind/
碾き割麦 [ひきわりむぎ] /(n) ground barley/cracked barley/
碾き茶 [ひきちゃ] /(n) powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground)/
碾く [ひく] /(rK) (v5k,vt) to grind (e.g. coffee beans)/to mill/
碾臼 [ひきうす] /(n) quern/hand mill/
碾割り [ひきわり] /(io) (n) (1) grinding/cracking (e.g. wheat, barley)/(n) (2) (abbr) ground barley/cracked barley/
碾割り麦 [ひきわりむぎ] /(io) (n) ground barley/cracked barley/
碾茶 [てんちゃ] /(n) powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground)/
碾茶 [ひきちゃ] /(n) powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground)/
碾磑 [てんがい] /(n) (arch) water-powered millstone/
碾磑 [みずうす] /(n) (arch) water-powered millstone/
碼 [ヤード] /(rK) (n) (uk) yard (unit of distance)/
碼頭 [マートー] /(n) (rare) wharf (chi:)/dock/landing place/
碼碯 [めのう] /(sK) (n) (min) (uk) agate/
磅 [ポンド] /(sK) (n) (1) pound (unit of weight) (dut: pond)/(n) (2) pound (currency)/pound sterling/
磊々 [らいらい] /(n,adv-to,adj-t) (1) large pile of rocks/(n,adv-to,adj-t) (2) open-heartedness/not being bothered by unimportant things/
磊々落々 [らいらいらくらく] /(adj-t,adv-to) (yoji) openhearted/unaffected/free and easy/
磊塊 [らいかい] /(n) (id) discontent/being weighed down emotionally/heavy heart/
磊落 [らいらく] /(adj-na,n) open-hearted/free and easy/frank/not being bothered by unimportant things/
磊嵬 [らいかい] /(n) (id) discontent/being weighed down emotionally/heavy heart/
磊磊 [らいらい] /(n,adv-to,adj-t) (1) large pile of rocks/(n,adv-to,adj-t) (2) open-heartedness/not being bothered by unimportant things/
磊磊落落 [らいらいらくらく] /(adj-t,adv-to) (yoji) openhearted/unaffected/free and easy/
磬 [きん] /(n) inverted copper or iron bell shaped like a bowl (sounded when reciting sutras)/
磬 [けい] /(n) sounding stone/qing/ancient Chinese chime shaped like a chevron (inverted 'v'), orig. of stone, today often metal, in Japan primarily used at Buddhist temples/
磧 [かわら] /(rK) (n) dry riverbed/river beach/
磚 [せん] /(n) (rare) brick (used in Chinese-style buildings)/
磚子苗 [いぬくぐ] /(n) (uk) Pacific island flatsedge (Cyperus cyperoides)/
磚子苗 [くぐ] /(n) (uk) Pacific island flatsedge (Cyperus cyperoides)/
磚茶 [たんちゃ] /(n) brick tea/
磚茶 [だんちゃ] /(n) brick tea/
礒 [いそ] /(sK) (n) (rocky) beach/seashore/
礒釣 [いそづり] /(sK) (n) surf fishing/rock fishing/fishing from rocks by the shore/
礒釣り [いそづり] /(sK) (n) surf fishing/rock fishing/fishing from rocks by the shore/
礑と [はたと] /(rK) (adv) (1) (uk) suddenly (hit)/with a slap/(adv) (2) (uk) sharply (glance, glare, etc.)/fiercely/(adv) (3) (uk) suddenly/all of a sudden/in a flash/(adv) (4) (uk) completely/totally/utterly/
礑と [はったと] /(rK) (adv) (1) (uk) suddenly (hit)/with a slap/(adv) (2) (uk) sharply (glance, glare, etc.)/fiercely/(adv) (3) (uk) suddenly/all of a sudden/in a flash/(adv) (4) (uk) completely/totally/utterly/
礙子 [がいし] /(n) (uk) insulator/
礬砂 [どうさ] /(rK) (n) (uk) dosa/sizing solution made of alum and glue for treating washi/
礬水 [どうさ] /(rK) (n) (uk) dosa/sizing solution made of alum and glue for treating washi/
礬土 [ばんど] /(n) alumina/
礬土直閃石 [ばんどちょくせんせき] /(n) gedrite/
礫 [こいし] /(n) pebble/small stone/
礫 [つぶて] /(n) (uk) stone (used for throwing)/
礫 [れき] /(n) small stone/gravel/
礫岩 [れきがん] /(n) conglomerate stone/
礫器 [れきき] /(n) chopping tool/chopping stoneware/
礫器 [れっき] /(n) chopping tool/chopping stoneware/
礫石器 [れきせっき] /(n) chopping tool/chopping stoneware/
礫土 [れきど] /(n) gravelly soil/
祀る [まつる] /(v5r,vt) (1) to deify/to enshrine/(v5r,vt) (2) to pray/to worship/(P)/
祠 [ほこら] /(n) hokora/small wayside shrine/
祠宇 [しう] /(n) (Shinto) (arch) shrine/
祠堂 [しどう] /(n) (1) lay ancestral hall/hall on temple grounds for holding mortuary tablets of lay parishioners/(n) (2) small shrine/
祗管打坐 [しかんたざ] /(n) (Buddh) (yoji) shikantaza/meditation practice where one stays intensely focused without focusing on any particular object/
祗候 [しこう] /(n,vs,vi) waiting upon (someone)/
祟り [たたり] /(n) (uk) curse/divine punishment/wrath (of an angry spirit)/
祟り神 [たたりがみ] /(n) (Shinto) powerful evil spirit that brings calamity/supernatural being that brings disaster/
祟り目 [たたりめ] /(n) the evil eye/
祟る [たたる] /(v5r,vi) (1) to curse/to cast a spell/to haunt/to torment/(v5r,vi) (2) to cause a bad result/to bring about a negative outcome/
祚 [そ] /(n) (arch) rank of the emperor/imperial throne/
祓 [はらい] /(n) purification/exorcism/
祓 [はらえ] /(n) purification/exorcism/
祓い [はらい] /(n) purification/exorcism/
祓い師 [はらいし] /(n) exorcist/
祓い清める [はらいきよめる] /(v1,vt) to purify/to exorcise/
祓う [はらう] /(v5u,vt) to exorcise/to cleanse/to purify/
祓串 [はらえぐし] /(n) (rare) tamagushi used at Ise Shrine's purification ceremonies/
祓詞 [はらえことば] /(n) words read by the priest in a Shinto purification rite/
祓川 [はらえがわ] /(n) river in which worshippers purify themselves before praying/
祓殿 [はらいでん] /(n) purification hall of a Shinto shrine/
祓殿 [はらいどの] /(n) purification hall of a Shinto shrine/
祓殿 [はらえどの] /(n) purification hall of a Shinto shrine/
祓魔 [ふつま] /(n) (Christn) exorcism/
祓魔師 [ふつまし] /(n) exorcist/
祿 [ろく] /(oK) (n) stipend/reward/
禊 [みそぎ] /(n,vs,vi) (Shinto) purification ceremony (performed with water)/ritual purification/ablutions/
禊ぎ [みそぎ] /(n,vs,vi) (Shinto) purification ceremony (performed with water)/ritual purification/ablutions/
禊ぐ [みそぐ] /(v4g,vi) (arch) to ablute/to cleanse (spiritually)/to repent/
禊教 [みそぎきょう] /(n) Misogi-kyo (sect of Shinto)/
禊萩 [みそはぎ] /(n) (uk) Lythrum anceps (species of loosestrife)/
禊萩 [みぞはぎ] /(n) (uk) Lythrum anceps (species of loosestrife)/
禊祓 [みそぎはらい] /(n) (Shinto) ritual purification/cleansing of crimes, impurities, etc./
禊祓 [みそぎはらえ] /(n) (Shinto) ritual purification/cleansing of crimes, impurities, etc./
禊祓い [みそぎはらい] /(n) (Shinto) ritual purification/cleansing of crimes, impurities, etc./
禊祓え [みそぎはらい] /(sK) (n) (Shinto) ritual purification/cleansing of crimes, impurities, etc./
齋垣 [いかき] /(sK) (n) (arch) (uk) fence around a shrine (or other sacred area)/
齋垣 [いがき] /(sK) (n) (arch) (uk) fence around a shrine (or other sacred area)/
禪 [ぜん] /(oK) (n) (1) (Buddh) (abbr) dhyana (profound meditation)/(n) (2) (abbr) Zen (Buddhism)/
禹歩 [うほ] /(n) (1) ceremony performed by a sorcerer to protect a noble setting out on a trip/(n) (2) walking in large steps/(n) (3) walking with a disabled leg/someone with a disabled leg/
禺中 [ぐちゅう] /(n) (arch) hour of the snake (9-11am)/
秉燭 [へいしょく] /(n) (1) holding a lamp in one's hand/(n) (2) early evening/dusk/
秕 [しいな] /(n) (1) empty grain husk/immature ear (e.g. wheat)/hollow object/(n) (2) unripe fruit/
秧 [さなえ] /(oK) (n) rice seedling/
秧鶏 [くいな] /(rK) (n) (uk) rail (any bird of family Rallidae, esp. the water rail, Rallus aquaticus)/
秣 [うまくさ] /(n) fodder (for horses or cows)/hay/feed/
秣 [まぐさ] /(n) fodder (for horses or cows)/hay/feed/
秣桶 [まぐさおけ] /(rK) (n) manger/crib/trough/
稈 [かん] /(n) culm (hollow stem of a grass)/
稍 [やや] /(rK) (adv,adj-f) (uk) a little/partially/somewhat/slightly/semi-/-ish/on the ... side/a short time/a while/
稍あって [ややあって] /(exp) (uk) a little while later/for a little while/some time later/for some time/presently/
稍重 [ややおも] /(adj-no,n) (horse) good to soft (track condition)/good to yielding/
稠度 [ちゅうど] /(n) consistency/
稠度 [ちょうど] /(n) consistency/
稠密 [ちゅうみつ] /(adj-na,n,vs,vi) dense/populous/crowded/thick/
稠密 [ちょうみつ] /(adj-na,n,vs,vi) dense/populous/crowded/thick/
稟議 [ひんぎ] /(n,vs) reaching a decision by using a circular letter/reaching a decision via a document circulated to all employees/
稟議 [りんぎ] /(n,vs) reaching a decision by using a circular letter/reaching a decision via a document circulated to all employees/
稟議書 [りんぎしょ] /(n) document circulated to staff to obtain approval (for a decision, policy, etc.)/
稟議制度 [りんぎせいど] /(n) the system in government offices and business corporations in which draft proposals are prepared by someone in charge of the matter and circulated for collective deliberation and final approval by particular (designated) officials or executives/
稟告 [ひんこく] /(ok) (n,vs) notice/notification/
稟告 [りんこく] /(n,vs) notice/notification/
稟質 [ひんしつ] /(n) inborn nature/
稟性 [ひんせい] /(n) inborn nature/
稟請 [りんせい] /(n,vs,vt) petition/
禀議 [ひんぎ] /(n,vs) reaching a decision by using a circular letter/reaching a decision via a document circulated to all employees/
禀議 [りんぎ] /(n,vs) reaching a decision by using a circular letter/reaching a decision via a document circulated to all employees/
禀議書 [りんぎしょ] /(n) document circulated to staff to obtain approval (for a decision, policy, etc.)/
禀告 [ひんこく] /(oK) (ok) (n,vs) notice/notification/
禀告 [りんこく] /(oK) (n,vs) notice/notification/
禀質 [ひんしつ] /(n) natural disposition/
禀性 [ひんせい] /(n) nature/character/
禀性 [りんせい] /(n) nature/character/
禀請 [りんせい] /(n,vs,vt) petition/
禀請書 [りんせいしょ] /(n) petition/
稱す [しょうす] /(sK) (v5s,vs-c,vt) (1) to call/to name/(v5s,vs-c,vt) (2) to call oneself .../to go by the name of .../(v5s,vs-c,vt) (3) to purport (to be)/to profess/to claim/to pretend/to feign/(v5s,vs-c,vt) (4) to praise/to applaud/
稱する [しょうする] /(sK) (vs-s,vt) (1) to call/to name/(vs-s,vt) (2) to call oneself .../to go by the name of .../(vs-s,vt) (3) to purport (to be)/to profess/to claim/to pretend/to feign/(vs-s,vt) (4) to praise/to applaud/
稻 [いね] /(n) rice plant (Oryza sativa)/
稷 [きび] /(n) (uk) (common) millet (Panicum miliaceum)/proso millet/
稷 [きみ] /(ok) (n) (uk) (common) millet (Panicum miliaceum)/proso millet/
稷慎 [しゅくしん] /(n) (hist) Sushen (ancient ethnic group of people who lived in northeastern China)/
穗 [ほ] /(oK) (n) (1) ear (of a cereal plant)/head/spike/(n) (2) point (of a brush, spear, etc.)/tip/(pointed) head/(n) (3) crest (of a wave)/(n) (4) scion (in grafting)/
穢い [きたない] /(rK) (adj-i) (1) dirty/filthy/foul/unclean/(adj-i) (2) disordered/messy/untidy/poor (e.g. handwriting)/(adj-i) (3) indecent (language, etc.)/dirty/vulgar/coarse/(adj-i) (4) dastardly/mean/base/underhanded/(adj-i) (5) stingy/greedy/
穢す [けがす] /(v5s,vt) (1) to pollute/to contaminate/to soil/to make dirty/to stain/(v5s,vt) (2) to disgrace/to dishonour/to dishonor/to defile/
穢らしい [きたならしい] /(rK) (adj-i) dirty-looking/filthy/disgusting/squalid/
穢らわしい [けがらわしい] /(adj-i) filthy/unfair/dirty/untouchable/disgusting/nasty/foul/odious/repulsive/
穢る [けがる] /(v2r-s,vi) (arch) to be violated/to be corrupted/to be polluted/to be stained/
穢れ [けがれ] /(n) (1) uncleanness/impurity/defilement/(n) (2) disgrace/shame/stain/blot/corruption/depravity/(n) (3) uncleanliness from contact with death, pregnancy, menstruation, etc./
穢れのない [けがれのない] /(exp,adj-i) pure/clean/untouched/innocent/
穢れの無い [けがれのない] /(exp,adj-i) pure/clean/untouched/innocent/
穢れる [けがれる] /(v1,vi) to be violated/to be corrupted/to be polluted/to be stained/
穢身 [えしん] /(n) (Buddh) defiled body/unenlightened person's body/
穢多 [えた] /(ateji) (n) (hist) (sens) eta/group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system and whose work usually involved handling human bodies or animal carcasses/
穢土 [えど] /(exp) (1) (Buddh) this impure world (as opposed to the pure land)/(exp) (2) (arch) feces/faeces/
穹蒼 [きゅうそう] /(n) (form) dome of the sky/vault of heaven/
穹窿 [きゅうりゅう] /(n) (1) vault of heaven/vaulted sky/(n) (2) dome/(n) (3) vault/arch/
窈窕 [ようちょう] /(adj-t,adv-to) graceful/slim and beautiful/
窗 [まど] /(rK) (n) window/
窘める [たしなめる] /(v1,vt) (uk) to chide/to rebuke/to reprove/
窖 [あなぐら] /(n) cellar/cave/hole in the ground/
窩縁 [かえん] /(n) cavity margin (e.g. tooth, body)/
窩主買 [けいずかい] /(io) (n) fencing stolen goods/fence/
窩主買い [けいずかい] /(n) fencing stolen goods/fence/
窩洞 [かどう] /(n) (dent) dental cavity (due to caries)/
竈 [かま] /(n) stove/furnace/kiln/
竈 [かまど] /(n) (1) (uk) kamado/traditional Japanese wood or charcoal-fueled cook stove/(n) (2) (uk) household/family/
竈 [くど] /(n) (1) smokehole on hearth/(n) (2) (kyb:) hearth/(kitchen) furnace/
竈 [へっつい] /(n) (1) (uk) kamado/traditional Japanese wood or charcoal-fueled cook stove/(n) (2) (uk) household/family/
竈を起こす [かまどをおこす] /(exp,v5s) (1) (id) (rare) to make a fortune/to build family wealth/(exp,v5s) (2) (id) (rare) to become the head of a family/
竈神 [かまどがみ] /(n) tutelary deities of the hearth/
竈突 [くど] /(n) (1) smokehole on hearth/(n) (2) (kyb:) hearth/(kitchen) furnace/
竈馬 [かまどうま] /(n) (uk) camel cricket (Diestrammena apicalis)/camelback cricket/cave cricket/spider cricket/
竈風呂 [かまぶろ] /(n) steam bath (often using brine)/
窶す [やつす] /(v5s,vt) (1) (uk) to be absorbed in/to lose oneself to/(v5s,vt) (2) (uk) to disguise oneself as/to adorn oneself/
窶れ [やつれ] /(n) (uk) emaciation/gauntness/haggardness/
窶れる [やつれる] /(rK) (v1,vi) (uk) to become haggard/to become gaunt/to become emaciated/to become worn out (from illness, worry, etc.)/
竄する [ざんする] /(vs-s) (1) to exile/to banish/(vs-s) (2) to revise the wording of a phrase/
竄匿 [ざんとく] /(n,vs) diving under cover and hiding/
竄入 [ざんにゅう] /(n,vs,vi) (1) (form) taking refuge (in)/running into/(n,vs,vi) (2) (form) entering by mistake/being included by mistake/
竊か [ひそか] /(sK) (adj-na) secret/private/surreptitious/
竏 [キロ・リットル] /(rK) (sk) (n) (uk) kilolitre (fre:)/kiloliter/
竏 [キロリットル] /(rK) (n) (uk) kilolitre (fre:)/kiloliter/
竓 [ミリリットル] /(rK) (n) (uk) millilitre (fre:)/milliliter/mL/
竦みあがる [すくみあがる] /(sK) (v5r,vi) to cringe with fear/to cower with fright/to be terribly afraid/
竦み上がる [すくみあがる] /(v5r,vi) to cringe with fear/to cower with fright/to be terribly afraid/
竦む [すくむ] /(v5m,vi) (1) (uk) to freeze (from fear, etc.)/to be unable to move (e.g. from surprise)/to be paralyzed (with horror, etc.)/(v5m,vi) (2) (uk) to cower/to shrink in on oneself/
竦める [すくめる] /(v1,vt) (uk) to shrug (shoulders)/to duck (head)/to draw back (body)/
竦然 [しょうぜん] /(adj-t,adv-to) terrified/horrified/
竦林檎貝 [すくみりんごがい] /(n) (uk) channeled apple snail (Pomacea canaliculata)/golden apple snail/
竭きる [つきる] /(oK) (v1,vi) to be used up/to be run out/to be exhausted/to be consumed/to come to an end/
竭す [つくす] /(sK) (v5s,vt) (1) to use up/to exhaust/to run out of/(v5s,vi) (2) to devote oneself (to)/to do one's utmost (for)/to serve/to work (for a cause)/(suf,v5s) (3) to do to exhaustion/to do completely/to do fully/
笏 [しゃく] /(n) shaku/flat wooden or ivory baton carried in the right hand when in ceremonial imperial or Shinto garb/
笏拍子 [さくほうし] /(n) clapper (two long pieces of wood that are clapped together; used in gagaku, etc.)/
笏拍子 [しゃくびょうし] /(n) clapper (two long pieces of wood that are clapped together; used in gagaku, etc.)/
笊 [ざる] /(n) (1) (uk) draining basket (traditionally made of bamboo)/colander/strainer/sieve/(n) (2) (uk) something full of holes/(n) (3) (food) (abbr) (uk) zaru soba/(n) (4) (col) (uk) strong drinker/someone who can drink like a fish/
笊そば [ざるそば] /(n) (food) (uk) zaru soba (soba served on a bamboo draining basket with dipping sauce)/
笊貝 [ざるがい] /(n) (uk) Burchard's cockle (Vasticardium burchardi)/
笊貝科 [ざるがいか] /(n) Cardiidae (family of bivalve molluscs comprising the cockles)/
笊蕎麦 [ざるそば] /(n) (food) (uk) zaru soba (soba served on a bamboo draining basket with dipping sauce)/
笊碁 [ざるご] /(n) game of go played by poor players/
笊耳 [ざるみみ] /(n) memory like a sieve/going in one ear and out the other/
笊法 [ざるほう] /(n) law full of loopholes/toothless law/
笆 [ませ] /(n) (1) (arch) short roughly woven fence/(n) (2) divider between boxes (i.e. for box seats) in a theatre, etc./
笳 [あしぶえ] /(n) reed pipe/reed flute/
笙 [しょう] /(n) traditional Japanese wind instrument resembling panpipes/free-reed instrument used in Japanese court music/
笙 [そう] /(n) traditional Japanese wind instrument resembling panpipes/free-reed instrument used in Japanese court music/
笙の笛 [しょうのふえ] /(n) sho (Japanese free reed musical instrument)/
笙の笛 [そうのふえ] /(n) sho (Japanese free reed musical instrument)/
笙歌 [しょうか] /(n) singing and playing the sho/
笙歌 [せいか] /(n) singing and playing the sho/
笞 [しもと] /(n) (arch) (uk) scourge/whip/switch/
笞 [ち] /(n) (hist) caning (10-50 strokes; least severe of the five ritsuryo punishments)/
笞 [ぶち] /(rK) (ok) (n) (1) (uk) whip/lash/scourge/(n) (2) (uk) stick/cane/rod/pointer/(n) (3) (uk) encouragement/rebuke/spur/goad/
笞 [むち] /(rK) (n) (1) (uk) whip/lash/scourge/(n) (2) (uk) stick/cane/rod/pointer/(n) (3) (uk) encouragement/rebuke/spur/goad/
笞刑 [ちけい] /(n) flogging/
筐 [かたみ] /(n) (arch) fine-meshed bamboo basket/
筐 [はこ] /(rK) (n) (1) box/case/chest/package/pack/crate/(n) (2) car (of a train, etc.)/(n) (3) shamisen case/shamisen/(n) (4) (col) public building/community building/(n) (5) (arch) man who carries a geisha's shamisen/(n) (6) (arch) receptacle for human waste/feces (faeces)/(suf,ctr) (7) counter for boxes (or boxed objects)/
筐体 [きょうたい] /(n) case (of a machine, computer, etc.)/casing/cabinet (arcade games)/housing/enclosure/chassis/frame/(P)/
筐底 [きょうてい] /(n) bottom of a box/
筐筥 [きょうきょ] /(n) (rare) woven bamboo box/
筺 [かたみ] /(n) (arch) fine-meshed bamboo basket/
筺体 [きょうたい] /(sK) (n) case (of a machine, computer, etc.)/casing/cabinet (arcade games)/housing/enclosure/chassis/frame/
笄 [こうがい] /(n) hairpin/
笄ぐる [こうがいぐる] /(n) type of Japanese woman's hairstyle using a hairpin (Edo period)/
笄髷 [こうがいわげ] /(n) type of Japanese woman's hairstyle using a hairpin (Edo period)/
筍 [たかむな] /(n) (arch) bamboo shoot/
筍 [たかんな] /(n) (arch) bamboo shoot/
筍 [たけのこ] /(n) (1) (uk) bamboo shoot/(n) (2) (uk) (abbr) young, inexperienced doctor/(P)/
筍 [たこうな] /(n) (arch) bamboo shoot/
筍医者 [たけのこいしゃ] /(n) young, inexperienced doctor/
筍貝 [たけのこがい] /(n) (uk) auger shell (Terebra subulata)/terebra/
筍干 [しゅんかん] /(n) (1) (food) dish of seasonal vegetables and bamboo shoots/(n) (2) wooden lacquered bowl/(n) (3) Kagoshima cuisine/
筍生活 [たけのこせいかつ] /(sK) (n) selling one's personal effects in order to live (like peeling the layers of a bamboo shoot one by one)/
筍虫 [たけのこむし] /(n) (rare) horse botfly larva/
笋 [たかむな] /(n) (arch) bamboo shoot/
笋 [たかんな] /(n) (arch) bamboo shoot/
笋 [たけのこ] /(rK) (n) (1) (uk) bamboo shoot/(n) (2) (uk) (abbr) young, inexperienced doctor/
笋 [たこうな] /(n) (arch) bamboo shoot/
笋干 [しゅんかん] /(n) (1) (food) dish of seasonal vegetables and bamboo shoots/(n) (2) wooden lacquered bowl/(n) (3) Kagoshima cuisine/
笋羹 [しゅんかん] /(n) (1) (food) dish of seasonal vegetables and bamboo shoots/(n) (2) wooden lacquered bowl/(n) (3) Kagoshima cuisine/
筌 [あげ] /(ok) (n) cylindrical bamboo fishing basket/
筌 [うえ] /(n) cylindrical bamboo fishing basket/
筌 [うけ] /(n) cylindrical bamboo fishing basket/
筌 [せん] /(n) cylindrical bamboo fishing basket/
筵 [えん] /(n) (1) (uk) woven mat (esp. one made of straw)/(n) (2) (form) seat/
筵 [むしろ] /(n) (1) (uk) woven mat (esp. one made of straw)/(n) (2) (form) seat/
筥 [はこ] /(rK) (n) (1) box/case/chest/package/pack/crate/(n) (2) car (of a train, etc.)/(n) (3) shamisen case/shamisen/(n) (4) (col) public building/community building/(n) (5) (arch) man who carries a geisha's shamisen/(n) (6) (arch) receptacle for human waste/feces (faeces)/(suf,ctr) (7) counter for boxes (or boxed objects)/
筧 [かけい] /(n) open water pipe/conduit/
筧 [かけひ] /(n) open water pipe/conduit/
筬 [おさ] /(n) reed (in a loom)/yarn guide/
筬象虫 [おさぞうむし] /(n) (uk) true weevil (any weevil of family Curculionidae)/
筬打ち [おさうち] /(n) beating/beating up/
筬虫 [おさむし] /(rK) (n) (1) (uk) ground beetle/carabid (esp. of subfamily Carabinae)/(n) (2) (arch) millipede/
筬通し [おさとおし] /(n) reed drawing-in (manuf.)/denting/
筬羊歯 [おさしだ] /(n) (uk) Blechnum amabile (species of hard fern)/
筮 [めどき] /(n) divination sticks/
筮 [めどぎ] /(n) divination sticks/
筮竹 [ぜいちく] /(n) bamboo divination stick (used in I Ching divination)/
箝げる [すげる] /(v1,vt) to tie/to fix/to attach/
箝げ替える [すげかえる] /(rK) (v1,vt) (1) to exchange/to replace/(v1,vt) (2) to shift personnel/to replace one person with another/
箝する [かんする] /(vs-s,vt) (1) to seal/to shut/to close/(vs-s,vt) (2) to silence/to gag/to hush/to muzzle/
箝口 [かんこう] /(n,vs) (1) keeping silent/silence/(n,vs) (2) restraining (speech)/gagging/muzzling/
箝口 [けんこう] /(n,vs) (1) keeping silent/silence/(n,vs) (2) restraining (speech)/gagging/muzzling/
箝口令 [かんこうれい] /(n) gag order/gag rule/gag law/
箝口令をしく [かんこうれいをしく] /(exp,v5k) to impose a gag order/to hush up/to order someone not to mention something/
箝口令を敷く [かんこうれいをしく] /(exp,v5k) to impose a gag order/to hush up/to order someone not to mention something/
箍 [たが] /(n) (1) (uk) hoop (of a barrel, bucket, etc.)/(n) (2) (uk) discipline/solidarity/
箍が外れる [たががはずれる] /(exp,v1,vi) to become unrestrained and go to excess/to lose all restraint/to lose one's tension and become relaxed/to let go/to become disorderly/to be scattered/to lose one's self-control/
箍が緩む [たががゆるむ] /(exp,v5m) to weaken (of willpower, solidarity, etc.)/to lose one's edge/to become less tense/to become lax (of discipline, rules, etc.)/
箍を外す [たがをはずす] /(exp,v5s) to cut loose/to act without restraint/to throw off all inhibitions/to go wild/
箍を締める [たがをしめる] /(exp,v1) to pull oneself together/to get one's act together/to brace oneself/
箍を嵌める [たがをはめる] /(exp,v1) to hoop/to put a hoop on/to bind a barrel with hoops/
箍回し [たがまわし] /(n) hoop trundling/hoop rolling/
箜篌 [くうご] /(n) konghou (ancient Chinese harp)/
箜篌 [くご] /(n) konghou (ancient Chinese harp)/
箚青 [さっせい] /(n) (arch) tattoo/tattooing/
箚青 [とうせい] /(n) (arch) tattoo/tattooing/
箋 [せん] /(n) (1) slip (of paper)/(n) (2) tag (usu. bamboo, wood, ivory, etc.)/label/
箒 [ほうき] /(n) (uk) broom/(P)/
箒星 [ほうきぼし] /(n) (astron) comet/
箒草 [ほうきぐさ] /(n) (uk) common kochia (Bassia scoparia)/burning bush/summer cypress/
箒茸 [ほうきたけ] /(n) (uk) clustered coral (Ramaria botrytis)/pink-tipped coral mushroom/
箒虫 [ほうきむし] /(n) (uk) phoronid (any wormlike animal of phylum Phoronida)/
箒木 [ほうきぎ] /(n) common kochia (Bassia scoparia)/burning bush/summer cypress/
箒目 [ほうきめ] /(n) broom marks (on swept ground)/
箏 [こと] /(n) (1) koto (13-stringed Japanese zither)/(n) (2) (arch) stringed instrument/(n) (3) zheng (Chinese zither)/guzheng/
箏 [そう] /(n) (1) koto (13-stringed Japanese zither)/(n) (2) zheng (Chinese zither)/guzheng/
箏の琴 [そうのこと] /(n) koto/
箏曲 [そうきょく] /(n) koto music/
箏曲家 [そうきょくか] /(n) koto player/
箏柱 [ことじ] /(n) bridge of a koto/
筝 [こと] /(n) (1) koto (13-stringed Japanese zither)/(n) (2) (arch) stringed instrument/(n) (3) zheng (Chinese zither)/guzheng/
筝 [そう] /(n) (1) koto (13-stringed Japanese zither)/(n) (2) zheng (Chinese zither)/guzheng/
筝曲 [そうきょく] /(n) koto music/
筝柱 [ことじ] /(n) bridge of a koto/
箙 [えびら] /(n) quiver (for arrows)/
篋底 [きょうてい] /(n) bottom of a box/
篁 [たかむら] /(n) bamboo grove/
篏める [はめる] /(sK) (v1,vt) (1) (uk) to fit (e.g. a pane into a frame)/to insert (e.g. a cork)/to fasten (a button)/(v1,vt) (2) (uk) to put on (something that envelops; e.g. a ring, gloves)/to place (a hoop) around/to attach (e.g. a hose to a tap)/(v1,vt) (3) (uk) to pigeonhole (into a particular category)/to force (into a mold)/to place (restrictions) on/(v1,vt) (4) (uk) to entrap/to take (someone) in/to set (someone) up/to deceive/(v1,vt) (5) (uk) to throw into/(v1,vt) (6) (uk) (col) (vulg) to have sex/to fuck/
篏める [ハメる] /(sK) (sk) (v1,vt) (1) (uk) to fit (e.g. a pane into a frame)/to insert (e.g. a cork)/to fasten (a button)/(v1,vt) (2) (uk) to put on (something that envelops; e.g. a ring, gloves)/to place (a hoop) around/to attach (e.g. a hose to a tap)/(v1,vt) (3) (uk) to pigeonhole (into a particular category)/to force (into a mold)/to place (restrictions) on/(v1,vt) (4) (uk) to entrap/to take (someone) in/to set (someone) up/to deceive/(v1,vt) (5) (uk) to throw into/(v1,vt) (6) (uk) (col) (vulg) to have sex/to fuck/
箴 [しん] /(n) (1) (rare) warning/admonition/(n) (2) (rare) proverb/maxim/aphorism/
箴言 [しんげん] /(n) (1) proverb/maxim/aphorism/(n) (2) Proverbs (book of the Bible)/
篆 [てん] /(n) seal-engraving style (of writing Chinese characters)/seal script/
篆刻 [てんこく] /(n,vs,vt) seal engraving/
篆刻家 [てんこくか] /(n) seal engraver/
篆字 [てんじ] /(n) seal script character/
篆書 [てんしょ] /(n) seal-engraving style (of writing Chinese characters)/seal script/
篆文 [てんぶん] /(n) seal script character/
篆隷 [てんれい] /(n) seal style and ancient square style/
篝 [かがり] /(n) (1) (uk) iron basket for torches/cresset/brazier/(n) (2) (abbr) (uk) bonfire/
篝火 [かがりび] /(n) (1) fire built in an iron basket (watch fire, fishing fire, etc.)/bonfire/campfire/(n) (2) (arch) brothel-keeper (Edo period)/
篩 [ふるい] /(n) (1) (uk) sieve/sifter/screen/(n) (2) (uk) screening (jobs, candidates, etc.)/
篩い [ふるい] /(io) (n) (1) (uk) sieve/sifter/screen/(n) (2) (uk) screening (jobs, candidates, etc.)/
篩いにかける [ふるいにかける] /(io) (exp,v1) (1) (uk) to sieve/to sift/to winnow/to separate (wheat from chaff)/(exp,v1) (2) (uk) to screen (candidates)/
篩いに掛ける [ふるいにかける] /(sK) (exp,v1) (1) (uk) to sieve/to sift/to winnow/to separate (wheat from chaff)/(exp,v1) (2) (uk) to screen (candidates)/
篩い分ける [ふるいわける] /(v1,vt) to sift/to screen/
篩い落す [ふるいおとす] /(v5s) to sift out/to screen or eliminate (candidates)/
篩い落とす [ふるいおとす] /(v5s) to sift out/to screen or eliminate (candidates)/
篩う [ふるう] /(v5u,vt) (1) to sieve (e.g. flour)/to sift/to riddle/(v5u,vt) (2) to pick out (e.g. a candidate)/to select (from)/to sort out/to eliminate (e.g. a possibility)/to choose/
篩にかける [ふるいにかける] /(exp,v1) (1) (uk) to sieve/to sift/to winnow/to separate (wheat from chaff)/(exp,v1) (2) (uk) to screen (candidates)/
篩に掛ける [ふるいにかける] /(exp,v1) (1) (uk) to sieve/to sift/to winnow/to separate (wheat from chaff)/(exp,v1) (2) (uk) to screen (candidates)/
篩管 [しかん] /(n) (bot) sieve tube/
篩管 [ふるいかん] /(n) (bot) sieve tube/
篩絹 [ふるいぎぬ] /(n) bolting cloth/
篩骨 [しこつ] /(n) (anat) ethmoid bone (of the skull)/
篩部 [しぶ] /(n) (bot) phloem/
篩部 [ふるいぶ] /(n) (bot) phloem/
簑 [みの] /(n) straw raincoat/
簑笠 [さりつ] /(n) sedge hat and straw rain cape/
簑笠 [さりゅう] /(n) sedge hat and straw rain cape/
簑笠 [みのかさ] /(n) sedge hat and straw rain cape/
簔 [みの] /(rK) (n) straw raincoat/
簔笠 [さりつ] /(n) sedge hat and straw rain cape/
簔笠 [さりゅう] /(n) sedge hat and straw rain cape/
簔笠 [みのかさ] /(n) sedge hat and straw rain cape/
簔虫 [みのむし] /(sK) (n) (uk) bagworm/bagworm moth/
篦 [の] /(n) shaft (of an arrow; made of bamboo)/
篦 [へら] /(n) (1) (uk) spatula/(fabric) tracing spatula/(pottery) pallet/(n) (2) (uk) (artificially cultured) Japanese crucian carp/
篦鹿 [へらじか] /(rK) (n) (uk) moose (Alces alces)/elk/
篦太い [のぶとい] /(rK) (adj-i) (1) audacious/daring/bold/impudent/cheeky/(adj-i) (2) throaty (voice)/rough/deep/hoarse/
篦棒 [べらぼう] /(ateji) (rK) (adj-na,n) (1) (uk) extreme/terrible/excessive/(adj-na,n) (2) (uk) absurd/unreasonable/foolish/(n) (3) (uk) (derog) fool/idiot/
籠 [かご] /(n) (uk) basket (shopping, etc.)/hamper/cage/(P)/
籠 [ろう] /(n) (1) prison/jail/gaol/(adj-t) (2) (obs) firm/solid/strong/
籠で水を汲む [かごでみずをくむ] /(exp,v5m) (id) to bail out the ocean with a teaspoon/to scoop water with a basket/
籠のとり [かごのとり] /(sK) (exp,n) (1) caged bird/(exp,n) (2) (id) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)/
籠のとり [カゴのとり] /(sK) (sk) (exp,n) (1) caged bird/(exp,n) (2) (id) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)/
籠のとり [カゴのトリ] /(sK) (sk) (exp,n) (1) caged bird/(exp,n) (2) (id) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)/
籠のトリ [かごのとり] /(sK) (exp,n) (1) caged bird/(exp,n) (2) (id) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)/
籠のトリ [カゴのとり] /(sK) (sk) (exp,n) (1) caged bird/(exp,n) (2) (id) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)/
籠のトリ [カゴのトリ] /(sK) (sk) (exp,n) (1) caged bird/(exp,n) (2) (id) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)/
籠の垂れ [かごのたれ] /(n) hanging of a palanquin/
籠の鳥 [かごのとり] /(exp,n) (1) caged bird/(exp,n) (2) (id) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)/
籠の鳥 [カゴのとり] /(sk) (exp,n) (1) caged bird/(exp,n) (2) (id) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)/
籠の鳥 [カゴのトリ] /(sk) (exp,n) (1) caged bird/(exp,n) (2) (id) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)/
籠める [こめる] /(rK) (v1,vt) (1) to load (a gun, etc.)/to charge/(v1,vt) (2) to put into (e.g. emotion, effort)/(v1,vt) (3) to include (e.g. tax in a sales price)/(v1,vi) (4) to hang over/to shroud/to enshroud/to envelop/to screen/
籠もった声 [こもったこえ] /(exp,n) thick voice/
籠もる [こもる] /(v5r,vi) (1) (uk) to shut oneself in (e.g. one's room)/to be confined in/to seclude oneself/to hide away/to stay inside (one's shell)/(v5r,vi) (2) (uk) to fill with (emotion, enthusiasm, power, etc.)/to imbue with/to infuse with/(v5r,vi) (3) (uk) to fill a space (of a gas, smell, etc.)/to be heavy with (e.g. smoke)/to be stuffy/to be dense/(v5r,vi) (4) (uk) to be muffled (e.g. voice)/(v5r,vi) (5) (uk) to hold (a castle, fortress, etc.)/(v5r,vi) (6) (uk) to confine oneself in a temple to pray/(P)/
籠る [こもる] /(io) (v5r,vi) (1) (uk) to shut oneself in (e.g. one's room)/to be confined in/to seclude oneself/to hide away/to stay inside (one's shell)/(v5r,vi) (2) (uk) to fill with (emotion, enthusiasm, power, etc.)/to imbue with/to infuse with/(v5r,vi) (3) (uk) to fill a space (of a gas, smell, etc.)/to be heavy with (e.g. smoke)/to be stuffy/to be dense/(v5r,vi) (4) (uk) to be muffled (e.g. voice)/(v5r,vi) (5) (uk) to hold (a castle, fortress, etc.)/(v5r,vi) (6) (uk) to confine oneself in a temple to pray/
籠屋 [かごや] /(n) basket maker/
籠球 [ろうきゅう] /(n) (rare) basketball/
籠居 [ろうきょ] /(n,vs,vi) staying at home or indoors/living in seclusion/retirement/
籠耳 [かごみみ] /(n) memory like a sieve/going in one ear and out the other/
籠手 [こて] /(n) (1) bracer (arm guard used in archery)/(n) (2) gauntlet (armour)/(n) (3) glove (in kendo or fencing)/(n) (4) strike to the forearm (in kendo)/
籠城 [ろうじょう] /(n,vs,vi) (1) holding a castle (during a siege)/holing up/(n,vs,vi) (2) confinement (to one's home)/staying at home/staying indoors/
籠城作戦 [ろうじょうさくせん] /(n) strategy of holing oneself up in a castle (house, building)/
籠脱け [かごぬけ] /(n) slipping out the back way with swindled goods/
籠鳥 [ろうちょう] /(n) caged bird/
籠鳥恋雲 [ろうちょうれんうん] /(n) (yoji) longing for freedom when tied down/caged bird's longing for the open sky/
籠鳥檻猿 [ろうちょうかんえん] /(n) (yoji) denied freedom (of how to live one's life)/living like a caged bird/
籠抜け [かごぬけ] /(n) slipping out the back way with swindled goods/
籠枕 [かごまくら] /(n) pillow made from bamboo or cane (for use during the summer)/
籠目 [かごめ] /(n) woven-bamboo pattern/
籠目昆布 [かごめこんぶ] /(n) (uk) kagome kombu (Saccharina sculpera)/
籠目籠目 [かごめかごめ] /(n) (uk) "bird-in-the-cage" children's game/
籠絡 [ろうらく] /(n,vs,vt) inveiglement/cajolement/wheedling/enticement/
籠絡手段 [ろうらくしゅだん] /(n) means of cajolement (trickery)/
簀 [さく] /(n) mat (made of pieces of split bamboo or reeds tied together)/
簀 [す] /(n) mat (made of pieces of split bamboo or reeds tied together)/
簀の子 [すのこ] /(n) (uk) drainboard/floor grates/duckboard/slatted wood (e.g. used as a base for storing futons inside a cupboard)/
簀巻 [すまき] /(n) (1) wrapping (something) in a bamboo mat/(n) (2) (hist) wrapping someone in a bamboo mat and throwing them into a river (unofficial Edo-period punishment)/
簀巻き [すまき] /(n) (1) wrapping (something) in a bamboo mat/(n) (2) (hist) wrapping someone in a bamboo mat and throwing them into a river (unofficial Edo-period punishment)/
簀戸 [すど] /(n) bamboo door/door or screen made of fine bamboo strips, allowing air to pass through/
簀子 [すのこ] /(io) (n) (uk) drainboard/floor grates/duckboard/slatted wood (e.g. used as a base for storing futons inside a cupboard)/
簀垂れ [すだれ] /(rK) (n) (1) (uk) bamboo screen/rattan blind/(n) (2) (uk) bamboo mat (for rolling sushi)/
簇 [ぞく] /(n) cocoon holders/
簇 [むら] /(n-suf,n-pref,n) gathering/
簇々 [そうそう] /(adv-to,adj-t) (obs) gathering/swarming/
簇々 [ぞくぞく] /(adv-to,adj-t) (obs) gathering/swarming/
簇がり [むらがり] /(rK) (n) crowding together/grouping together/swarming/crowd/group/swarm/
簇がる [むらがる] /(rK) (v5r,vi) to swarm/to gather/
簇り [むらがり] /(sK) (n) crowding together/grouping together/swarming/crowd/group/swarm/
簇出 [そうしゅつ] /(n,vs,vi) springing up (in clusters)/mushrooming/
簇出 [ぞくしゅつ] /(n,vs,vi) springing up (in clusters)/mushrooming/
簇生 [そうせい] /(n,vs,vi) dense growth/thick growth/gregarious growth/growing in clusters/
簇生 [ぞくせい] /(n,vs,vi) (of plants) growing in clusters/growing gregariously/
簇簇 [そうそう] /(adv-to,adj-t) (obs) gathering/swarming/
簇簇 [ぞくぞく] /(adv-to,adj-t) (obs) gathering/swarming/
簓 [ささら] /(n) bamboo whisk/
簓子 [ささらこ] /(n) (1) notched bamboo rod rubbed with an implement similar to a bamboo whisk (used as a percussion instrument)/(n) (2) wooden vertical batten/
簓子 [ささらのこ] /(n) (1) notched bamboo rod rubbed with an implement similar to a bamboo whisk (used as a percussion instrument)/(n) (2) wooden vertical batten/
篳篥 [ひちりき] /(n) small double-reed wind instrument used in gagaku (made of bamboo, with 7 holes on top and 2 below)/
篷 [とま] /(n) woven mat (of sedge, hay, etc.)/
簗 [やな] /(n) (fish) weir/fish trap/
篶 [すず] /(n) (1) (arch) Sasamorpha borealis (species of bamboo grass unique to Japan)/(n) (2) shoots of this plant/
簧 [した] /(n) reed (of a musical instrument)/
簪 [かんざし] /(n) (uk) ornamental hairpin/
簪屋 [かんざしや] /(n) hairpin shop/
簟 [たかむしろ] /(n) bamboo mat/
簷 [のき] /(n) (1) eaves/(n) (2) narrow aisle surrounding the core of a temple building/
簫 [しょう] /(n) xiao (vertical Chinese bamboo flute)/
簫の笛 [しょうのふえ] /(n) (rare) xiao (vertical Chinese bamboo flute)/
簫鼓 [しょうこ] /(n) flutes and drums/
籌 [ちゅう] /(n) (arch) wooden skewer used for counting/
籌 [はかりごと] /(rK) (n) plan/scheme/stratagem/plot/trick/
籌木 [ちゅうぎ] /(n) (hist) small block of wood used to clean one's anus after defecating/
籔から棒に [やぶからぼうに] /(sK) (exp,adv) out of the blue/all of a sudden/without warning/unexpectedly/
籀書 [ちゅうしょ] /(n) large seal script (dating from China's Spring and Autumn period onward)/
籀文 [ちゅうぶん] /(n) large seal script (dating from China's Spring and Autumn period onward)/
籐 [とう] /(n) rattan/(rattan) cane (e.g. used in wicker furniture)/
籐いす [とういす] /(sK) (n) rattan chair/cane chair/wicker chair/
籐かご [とうかご] /(n) woven basket/rattan basket/
籐イス [とういす] /(sK) (n) rattan chair/cane chair/wicker chair/
籐カゴ [とうかご] /(n) woven basket/rattan basket/
籐椅子 [とういす] /(n) rattan chair/cane chair/wicker chair/
籐細工 [とうざいく] /(n) rattan work/canework/wickerwork/
籐四郎 [とーしろ] /(sK) (sk) (n,adj-no) (col) amateur/novice/layman/
籐四郎 [とーしろー] /(sK) (sk) (n,adj-no) (col) amateur/novice/layman/
籐四郎 [とうしろ] /(sK) (n,adj-no) (col) amateur/novice/layman/
籐四郎 [とうしろう] /(sK) (n,adj-no) (col) amateur/novice/layman/
籐四郎 [トウシロ] /(sK) (sk) (n,adj-no) (col) amateur/novice/layman/
籐四郎 [トウシロウ] /(sK) (sk) (n,adj-no) (col) amateur/novice/layman/
籐製 [とうせい] /(n) rattan/
籐篭 [とうかご] /(sK) (n) woven basket/rattan basket/
籐籠 [とうかご] /(n) woven basket/rattan basket/
籟々 [らいらい] /(adj-t) faintly heard (sounds)/
籟籟 [らいらい] /(adj-t) faintly heard (sounds)/
籤 [くじ] /(n) (uk) lottery/lot/raffle/draw/
籤 [せん] /(n) (1) slip (of paper)/(n) (2) tag (usu. bamboo, wood, ivory, etc.)/label/
籤 [ひご] /(n) (uk) thin strip of bamboo/
籤で選ぶ [くじでえらぶ] /(exp,v5b) to choose by lot/
籤を引く [くじをひく] /(exp,v5k) to draw lots/
籤引 [くじびき] /(n,vs,vi) lottery/drawn lot/(P)/
籤引き [くじびき] /(n,vs,vi) lottery/drawn lot/(P)/
籤運 [くじうん] /(n) luck in lotteries/luck in raffles/
籤筒 [くじづつ] /(rK) (n) tube for shaking and dispensing lottery sticks/
籤逃れ [くじのがれ] /(n) elimination by lottery/
籖 [くじ] /(rK) (n) (uk) lottery/lot/raffle/draw/
籬 [かき] /(rK) (n) (1) fence/hedge/railing/(n) (2) barrier/wall/
籬 [まがき] /(n) roughly woven fence/
籬 [ませ] /(n) (1) (arch) short roughly woven fence/(n) (2) divider between boxes (i.e. for box seats) in a theatre, etc./
籬貝 [まがきがい] /(n) (uk) strawberry conch (Strombus luhuanus)/
籬垣 [ませがき] /(n) (rare) short roughly woven fence/
籵 [デカメートル] /(rK) (n) (uk) decametre (fre:)/decameter/dekametre/dekameter/
粃 [しいだ] /(ok) (n) (1) empty grain husk/immature ear (e.g. wheat)/hollow object/(n) (2) unripe fruit/
粃 [しいな] /(n) (1) empty grain husk/immature ear (e.g. wheat)/hollow object/(n) (2) unripe fruit/
粃 [しいら] /(ok) (n) (1) empty grain husk/immature ear (e.g. wheat)/hollow object/(n) (2) unripe fruit/
粃 [みよさ] /(n) (col) unripe fruit/
粃糠 [ひこう] /(n) (1) bran/husks/(n) (2) (med) furfur/branny scale/
粃糠疹 [ひこうしん] /(n) (med) pityriasis/
粤 [えつ] /(n) (1) (hist) Yue (kingdom in ancient China; 6th century-334 BCE)/(n) (2) Guangdong Province (China)/Canton/Kwangtung/
粤語 [えつご] /(n) (1) Yue Chinese (language)/(n) (2) Cantonese (language)/
粨 [ヘクトメートル] /(rK) (n) (uk) hectometre/hectometer/
粳 [うる] /(n) nonglutinous grain (not sticky enough to make mochi rice cakes)/
粳 [うるち] /(n) nonglutinous grain (not sticky enough to make mochi rice cakes)/
粳粟 [うるあわ] /(n) non-glutinous millet/
粳米 [うるごめ] /(n) normal rice (as opposed to mochi rice)/non-sticky rice/
粳米 [うるちまい] /(n) normal rice (as opposed to mochi rice)/non-sticky rice/
粲々 [さんさん] /(rK) (adj-t,adv-to) (uk) brilliant/bright/
粲然 [さんぜん] /(rK) (adj-t,adv-to) brilliant/radiant/bright/sparkling/
粲然と輝く [さんぜんとかがやく] /(exp,v5k) to shine brilliantly/to shine radiantly/
粲爛 [さんらん] /(adj-t,adv-to) brilliant/bright/radiant/
粲粲 [さんさん] /(rK) (adj-t,adv-to) (uk) brilliant/bright/
粮 [かて] /(n) (1) food/provisions/(n) (2) nourishment (mental, spiritual, etc.)/sustenance (e.g. of one's life)/source of encouragement/
粮 [かりて] /(ok) (n) food/provisions/
粮 [りょう] /(n) food/provisions/
粽 [ちまき] /(n) rice cake wrapped in bamboo leaves/
糀 [こうじ] /(n) koji/malted rice/malt/malt-like material from growing mold on rice, barley, beans, etc. (used as a starter to make sake, miso, soy sauce, etc.)/
糀漬 [こうじづけ] /(n,n-suf) fish, meat, vegetables, etc. pickled in koji and salt/food pickled in malted rice/
糀漬け [こうじづけ] /(n,n-suf) fish, meat, vegetables, etc. pickled in koji and salt/food pickled in malted rice/
糅てて加えて [かててくわえて] /(rK) (exp) moreover/besides/in addition/on top of that/to make matters worse/
糂汰 [じんた] /(n) (1) salted rice-bran paste for pickling/(n) (2) mashed green soybeans/
糂汰 [じんだ] /(n) (1) salted rice-bran paste for pickling/(n) (2) mashed green soybeans/
糒 [ほしい] /(n) dried boiled rice used mainly as provisions of samurai troops and travelers (travellers)/
糒 [ほしいい] /(n) dried boiled rice used mainly as provisions of samurai troops and travelers (travellers)/
糜粥 [びじゅく] /(n,adj-f) (med) chyme/
糜汁 [びじゅう] /(n,n-suf) (med) chyme/
糜爛 [びらん] /(n,vs,vi) (1) (uk) sore/erosion/ulceration/abscess/decomposition (of a body)/(n,vs,vi) (2) (uk) corruption/dissipation/becoming degenerate/
糜爛剤 [びらんざい] /(n) blister agent/vesicant/
糜爛性 [びらんせい] /(adj-no,n) (med) erosive/
糜爛性ガス [びらんせいガス] /(n) blister gas/vesicant/
糜爛性胃炎 [びらんせいいえん] /(n) (med) erosive gastritis/
糢糊 [もこ] /(rK) (adj-t,adv-to) dim/vague/indistinct/faint/obscure/
鬻ぐ [ひさぐ] /(v5g,vt) (uk) to sell/
糯 [もち] /(n) mochi (glutinous rice or other grain, sticky enough to make mochi rice cakes)/
糯粟 [もちあわ] /(n) glutinous millet (for making mochi and certain types of alcohol)/
糯黍 [もちきび] /(n) (uk) glutinous millet/sticky millet/
糯麦 [もちむぎ] /(rK) (n) Japanese pearl barley/glutinous barley/mochi mugi/
糯米 [もちごめ] /(rK) (n) glutinous rice/
糶 [せり] /(sK) (n) (1) competing/competition/(n) (2) auction/
糶り [せり] /(rK) (n) (1) competing/competition/(n) (2) auction/
糶り市 [せりいち] /(n) auction market/
糶り場 [せりば] /(n) auction hall/auction site/place where auctions take place/
糶り売買 [せりばいばい] /(n) auction/
糶る [せる] /(v5r,vt) (1) to compete/(v5r,vt) (2) to bid/(v5r,vt) (3) to sell at auction/
糶市 [せりいち] /(n) auction market/
糶取り [せどり] /(rK) (n) dealing (in used books)/jobbing/
糶糴 [ちょうてき] /(n) (arch) buying and selling of grain (e.g. rice)/
糶糴売買 [せりばいばい] /(n) auction/
糺す [ただす] /(v5s,vt) (uk) to ascertain/to confirm/to verify/to make sure of/(P)/
糺弾 [きゅうだん] /(rK) (n,vs,vt) censure/denunciation/(verbal) attack/blaming/
糺明 [きゅうめい] /(n,vs,vt) searching examination/establishing the facts through thorough examination/
糺問 [きゅうもん] /(n,vs,vt) inquiry/enquiry/
紆曲 [うきょく] /(n,vs,vi) meandering/winding/
紆余 [うよ] /(n) meandering/winding/
紆余曲折 [うよきょくせつ] /(n,vs,vi) (yoji) turns and twists/ups and downs/meandering/complications/vicissitudes/
紆余曲折を経て [うよきょくせつをへて] /(exp) after many twists and turns/after much trouble/
紕 [まよい] /(sK) (n) (1) hesitation/bewilderment/perplexity/doubt/indecision/(n) (2) illusion/delusion/(n) (3) (Buddh) inability to reach enlightenment/
紕い [まよい] /(rK) (n) (1) hesitation/bewilderment/perplexity/doubt/indecision/(n) (2) illusion/delusion/(n) (3) (Buddh) inability to reach enlightenment/
紕う [まよう] /(rK) (v5u,vi) (1) to lose one's way/to get lost/to go astray/(v5u,vi) (2) to waver/to hesitate/to vacillate/to be of two minds (about)/to be unable to make up one's mind/to not know what to do/to be at a loss/to be puzzled/to be perplexed/(v5u,vi) (3) to be captivated (by)/to be infatuated (with)/to be charmed (by)/to be carried away (by)/to be blinded (by)/to be lost (in)/to lose oneself (to)/(v5u,vi) (4) to linger (of a departed soul)/to be restless in one's grave/to be unable to rest in peace/
紊す [みだす] /(rK) (v5s,vt) to throw into disorder/to disarrange/to disturb (order, peace, etc.)/to corrupt (public morals)/to dishevel (hair)/
紊れ [みだれ] /(rK) (n) disorder/disturbance/unrest/
紊れる [みだれる] /(rK) (v1,vi) (1) to be disordered/to be disarranged/to be disarrayed/to be disheveled/to be dishevelled/(v1,vi) (2) to be discomposed/to be upset/to get confused/to be disturbed/(v1,vi) (3) to lapse into chaos (due to war, etc.)/
紊乱 [びんらん] /(n,vs,vt,vi) disorder/confusion/disturbance (of order, peace, etc.)/corruption (e.g. of public morals)/
紊乱 [ぶんらん] /(n,vs,vt,vi) disorder/confusion/disturbance (of order, peace, etc.)/corruption (e.g. of public morals)/
紮げる [からげる] /(v1,vt) (1) to tie up/to bind/(v1,vt) (2) to tuck up (clothes, etc.)/
紲 [きずな] /(rK) (n) (1) bond (between people)/(emotional) ties/bonds/relationship/connection/link/(n) (2) tether/fetters/
紲 [きづな] /(rK) (n) (1) bond (between people)/(emotional) ties/bonds/relationship/connection/link/(n) (2) tether/fetters/
絆 [きずな] /(n) (1) bond (between people)/(emotional) ties/bonds/relationship/connection/link/(n) (2) tether/fetters/(P)/
絆 [きづな] /(n) (1) bond (between people)/(emotional) ties/bonds/relationship/connection/link/(n) (2) tether/fetters/
絆される [ほだされる] /(v1,vi) (uk) to be bound (by feelings)/to be fettered (by)/to be overcome (by)/to be moved (by)/to be touched (by)/
絆す [ほだす] /(v5s,vt) to fetter/to shackle/to bind/
絆創膏 [ばんそうこう] /(n) adhesive bandage/sticking plaster/band-aid/
絆創膏 [バンソーコ] /(sk) (n) adhesive bandage/sticking plaster/band-aid/
絎ける [くける] /(v1,vt) to blindstitch/
絎針 [くけばり] /(n) needle for the blind stitch/
絎縫い [くけぬい] /(n) blind stitch/
絲口 [いとぐち] /(oK) (n) (1) beginning/start/first step/(n) (2) clue/lead/hint/(n) (3) thread end/
絨毛 [じゅうもう] /(n) (1) (anat) villus/(n) (2) (obs) soft hair/
絨毛がん [じゅうもうがん] /(n) (med) choriocarcinoma/
絨毛癌 [じゅうもうがん] /(n) (med) choriocarcinoma/
絨毛検査 [じゅうもうけんさ] /(n) (med) chorionic villus sampling/CVS/
絨毛診断 [じゅうもうしんだん] /(n) (med) chorionic villus sampling/CVS/
絨毛性 [じゅうもうせい] /(adj-f) (1) villous/(adj-f) (2) chorionic/
絨毛性ゴナドトロピン [じゅうもうせいゴナドトロピン] /(n) chorionic gonadotropin/
絨毛穿刺 [じゅうもうせんし] /(n) (med) chorionic villus sampling/CVS/
絨毛膜 [じゅうもうまく] /(n) (embryo) chorion/
絨毛膜羊膜炎 [じゅうもうまくようまくえん] /(n) (med) chorioamnionitis/intra-amniotic infection/
絨毛膜絨毛 [じゅうもうまくじゅうもう] /(n) (embryo) chorionic villus/
絨毯 [じゅうたん] /(n) carpet/rug/runner/(P)/
絨毯 [ジュータン] /(sk) (n) carpet/rug/runner/
絨毯 [ジュウタン] /(sk) (n) carpet/rug/runner/
絨毯爆撃 [じゅうたんばくげき] /(n) carpet bombing/
絨氈 [じゅうたん] /(sK) (n) carpet/rug/runner/
絨氈 [ジュータン] /(sK) (sk) (n) carpet/rug/runner/
絨氈 [ジュウタン] /(sK) (sk) (n) carpet/rug/runner/
絨緞 [じゅうたん] /(rK) (n) carpet/rug/runner/
絨緞 [ジュータン] /(rK) (sk) (n) carpet/rug/runner/
絨緞 [ジュウタン] /(rK) (sk) (n) carpet/rug/runner/
絨緞爆撃 [じゅうたんばくげき] /(sK) (n) carpet bombing/
絮雪 [じょせつ] /(n) (rare) willow flower/
絣 [かすり] /(n) splash pattern (e.g. on a kimono)/dye pattern/kasuri/
經文 [きょうもん] /(oK) (n) (Buddh) scriptural text/scriptures/sutras/
絛虫 [さなだむし] /(rK) (n) (uk) tapeworm/
絛虫 [じょうちゅう] /(rK) (n) tapeworm/cestode/
絛虫類 [じょうちゅうるい] /(n) cestodes/tapeworms/
綏撫 [すいぶ] /(n,vs) lulled into peacefulness/comforted and consoled/
綏撫 [ずいぶ] /(n,vs) lulled into peacefulness/comforted and consoled/
絽 [ろ] /(n,adj-no) silk gauze (esp. used in light clothing for high summer)/
絽ちりめん [ろちりめん] /(n) type of crepe/gauze crepe/
絽縮緬 [ろちりめん] /(n) type of crepe/gauze crepe/
絽織 [ろおり] /(n) gauze (fabric)/gauze texture/gauze weave/
絽織り [ろおり] /(n) gauze (fabric)/gauze texture/gauze weave/
綛 [かせ] /(n) (1) (uk) hank/skein/reel/(n) (2) (uk) (abbr) reeled thread/
綛糸 [かせいと] /(n) reeled thread/
綺 [かにはた] /(n) (arch) thin twilled silk fabric/
綺 [かんはた] /(n) (arch) thin twilled silk fabric/
綺 [かんばた] /(n) (arch) thin twilled silk fabric/
綺 [き] /(n) (arch) thin twilled silk fabric/
綺う [いらう] /(rK) (v5u,vt) (1) (uk) to touch/to finger/to play with/to fiddle with/(v5u,vt) (2) (arch) to tease/to make fun of/
綺語 [きぎょ] /(n) (1) (Buddh) embellishing one's words (one of the ten evil deeds)/(n) (2) embellished language/flowery language/
綺語 [きご] /(n) (1) (Buddh) embellishing one's words (one of the ten evil deeds)/(n) (2) embellished language/flowery language/
綺想曲 [きそうきょく] /(n) (music) capriccio/caprice/
綺談 [きだん] /(n) romantic story/colorful story/colourful story/highly embellished story/
綺羅 [きら] /(n) fine clothes/
綺羅びやか [きらびやか] /(sK) (adj-na) (uk) gorgeous/gaudy/dazzling/gay/resplendent/
綺羅星 [きらぼし] /(n) glittering stars/
綺羅星のごとく [きらほしのごとく] /(exp) like glittering stars/
綺羅星のごとく [きらぼしのごとく] /(ik) (exp) like glittering stars/
綺羅星の如く [きらほしのごとく] /(exp) like glittering stars/
綺羅星の如く [きらぼしのごとく] /(ik) (exp) like glittering stars/
綺麗 [きれーい] /(sk) (adj-na) (1) pretty/lovely/beautiful/fair/(adj-na) (2) (uk) clean/clear/pure/tidy/neat/(adj-na) (3) (uk) completely/entirely/
綺麗 [きれい] /(adj-na) (1) pretty/lovely/beautiful/fair/(adj-na) (2) (uk) clean/clear/pure/tidy/neat/(adj-na) (3) (uk) completely/entirely/(P)/
綺麗かった [きれいかった] /(exp) (ksb:) was pretty/was beautiful/was clean/
綺麗かった [キレイかった] /(sk) (exp) (ksb:) was pretty/was beautiful/was clean/
綺麗ごと [きれいごと] /(sK) (n) (1) whitewashing/glossing over/lip service/(n) (2) (arch) deftly finishing up/putting on the final touches/
綺麗ごと [キレイごと] /(sK) (sk) (n) (1) whitewashing/glossing over/lip service/(n) (2) (arch) deftly finishing up/putting on the final touches/
綺麗さっぱり [きれいさっぱり] /(adv,adv-to,vs,adj-na) (1) (uk) once and for all/completely/(adv,adv-to,vs) (2) spotlessly/
綺麗さび [きれいさび] /(n) kirei-sabi/aesthetic based on wabi-sabi with a bigger focus on elegance, associated with the Enshū school of tea ceremony/
綺麗どころ [きれいどころ] /(n) (1) geisha/(n) (2) dressed-up beautiful woman/
綺麗な薔薇には刺がある [きれいなばらにはとげがある] /(exp,v5r-i) (proverb) there is no rose without a thorn/every rose has its thorn/
綺麗な薔薇には棘がある [きれいなばらにはとげがある] /(exp,v5r-i) (proverb) there is no rose without a thorn/every rose has its thorn/
綺麗め [きれいめ] /(adj-na) (uk) neater (clothing, appearance, etc.)/sharper/more businesslike/more formal/more put-together/
綺麗好き [きれいずき] /(n,adj-na,adj-no) love of cleanliness/liking to keep things clean/tidiness (of people)/neatness/
綺麗事 [きれいごと] /(n) (1) whitewashing/glossing over/lip service/(n) (2) (arch) deftly finishing up/putting on the final touches/
綺麗事 [キレイごと] /(sk) (n) (1) whitewashing/glossing over/lip service/(n) (2) (arch) deftly finishing up/putting on the final touches/
綺麗寂び [きれいさび] /(n) kirei-sabi/aesthetic based on wabi-sabi with a bigger focus on elegance, associated with the Enshū school of tea ceremony/
綺麗所 [きれいどこ] /(n) (1) geisha/(n) (2) dressed-up beautiful woman/
綺麗所 [きれいどころ] /(n) (1) geisha/(n) (2) dressed-up beautiful woman/
綺麗目 [きれいめ] /(adj-na) (uk) neater (clothing, appearance, etc.)/sharper/more businesslike/more formal/more put-together/
綺譚 [きたん] /(n) beautiful story/
緇衣 [しい] /(n) (1) (Buddh) priest's black robe/(n) (2) (Buddh) priest/
緇衣 [しえ] /(n) (1) (Buddh) priest's black robe/(n) (2) (Buddh) priest/
緇素 [しそ] /(n) (rare) priests and laymen/
綽々 [しゃくしゃく] /(adj-t,adv-to) free and easy/leisurely/
綽号 [しゃくごう] /(n) nickname/
綽名 [あだな] /(rK) (n,vs,vt) nickname/
綽綽 [しゃくしゃく] /(adj-t,adv-to) free and easy/leisurely/
總督 [そうとく] /(sK) (n) governor-general/governor/viceroy/
總領 [そうりょう] /(oK) (n) (1) eldest child/oldest child/first-born child/(n) (2) child who carries on the family name/(n) (3) (arch) pre-ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces/(n) (4) (arch) head of a warrior clan (Kamakura period)/
綢密 [ちゅうみつ] /(adj-na,n,vs,vi) dense/populous/crowded/thick/
綢繆 [ちゅうびゅう] /(n) (1) coiled about/entangled/entwined/(n) (2) familiar/harmonious/
綯い交ぜ [ないまぜ] /(n) (1) mixture/jumble/blend/weaving together/(n) (2) making a cord by entwining threads of various colours/
綯い交ぜにする [ないまぜにする] /(exp,vs-i) to blend (e.g. fact and fiction)/to mix/to weave (together)/
綯い交ぜる [ないまぜる] /(v1,vt) (1) to twist (threads of different colours) together (into a string)/to entwine/to interweave/(v1,vt) (2) to mix/to combine/to weave together (e.g. fact and fiction)/to interweave/
綯い混ぜ [ないまぜ] /(n) (1) mixture/jumble/blend/weaving together/(n) (2) making a cord by entwining threads of various colours/
綯う [なう] /(v5u,vt) (uk) to twine (fibers to make rope)/to twist/
緜蛮 [めんばん] /(n,adj-t) chirping of a small bird/
綸言 [りんげん] /(n) imperial words/
綸言汗のごとし [りんげんあせのごとし] /(exp) (proverb) like sweat cannot return inside the body, the word of an emperor cannot be unsaid/
綸言汗の如し [りんげんあせのごとし] /(exp) (proverb) like sweat cannot return inside the body, the word of an emperor cannot be unsaid/
綸子 [りんず] /(n) figured satin/
綸旨 [りんじ] /(n) the Emperor's command/private message from an emperor/
綟 [もじ] /(n) hemp yarn or linen thread woven into a coarse cloth used for mosquito nets, summer clothes, etc./
綟子 [もじ] /(n) hemp yarn or linen thread woven into a coarse cloth used for mosquito nets, summer clothes, etc./
綰ねる [たかねる] /(v1,vt) (rare) to bundle up/to gather into a bundle/
綰ねる [たがねる] /(v1,vt) (rare) to bundle up/to gather into a bundle/
綰ねる [わがねる] /(v1,vt) (rare) to bend (wire, etc.) into a loop/to plait (hair) into a loop/
綰物 [わげもの] /(n) circular box/
綰物屋 [わげものや] /(n) cylindrical box shop/
緘 [かん] /(n) (1) seam/seal (e.g. envelope)/(n) (2) writing on the seal of an envelope/
緘する [かんする] /(vs-s,vt) (1) to seal/to shut/to close/(vs-s,vt) (2) to silence/to gag/to hush/to muzzle/
緘口 [かんこう] /(n,vs) (1) keeping silent/silence/(n,vs) (2) restraining (speech)/gagging/muzzling/
緘口令 [かんこうれい] /(n) gag order/gag rule/gag law/
緘口令を敷く [かんこうれいをしく] /(exp,v5k) to impose a gag order/to hush up/to order someone not to mention something/
緘黙 [かんもく] /(n,vs,vi) keeping silent/
緘黙症 [かんもくしょう] /(n) mutism/
緝輯 [しゅうしゅう] /(n,vs) gathered together and compiled/
緞子 [どんす] /(n) silk damask/satin damask/
緞帳 [どんちょう] /(n) thick curtain/drop curtain/
緞帳芝居 [どんちょうしばい] /(n) low-class kabuki theater/low-class play/
緞帳役者 [どんちょうやくしゃ] /(n) low-class actor (kabuki)/actor who plays in low-class or cheap theater/
緞通 [だんつう] /(ateji) (n) cotton carpet (chi:)/jute rug/
緻密 [ちみつ] /(adj-na,n) (1) fine (grain, workmanship, etc.)/close (weave)/delicate/intricate/elaborate/(adj-na,n) (2) precise/accurate/careful/meticulous/close (e.g. observation)/minute/elaborate (e.g. plan)/(P)/
緡 [さし] /(n) (1) slender rope that goes through the hole in a coin/(n,ctr) (2) string of coins (usu. 100 mon)/
緡 [びん] /(n) (1) slender rope that goes through the hole in a coin/(n,ctr) (2) string of coins (usu. 100 mon)/
緡縄 [さしなわ] /(n) slender rope that goes through the hole in a coin/
縅 [おどし] /(n) leather strap binding the plates of traditional Japanese armor (armour)/
縊く [わなく] /(v4k) (1) (arch) to hang oneself/to strangle oneself/(v4k) (2) (arch) to wring the neck/to strangle/
縊り殺す [くびりころす] /(v5s,vt) to strangle to death/
縊る [くびる] /(v5r,vt) (dated) to strangle to death/
縊死 [いし] /(n,vs,vi) suicide by hanging/hanging oneself/
縊首 [いしゅ] /(n,vs) suicide by hanging/
縣 [あがた] /(oK) (n) (1) (hist) territory (pre-Taika: under the Yamato court; Heian: under a provincial governor, etc.)/(n) (2) (arch) countryside/
縣 [けん] /(oK) (n,n-suf) prefecture (of Japan)/county (of China, Taiwan, Norway, etc.)/department (of France)/province (of Italy, Spain, etc.)/
縡 [こと] /(oK) (n) (1) (uk) thing/matter/(n) (2) (uk) incident/occurrence/event/something serious/trouble/crisis/(n) (3) (uk) circumstances/situation/state of affairs/(n) (4) (uk) work/business/affair/(n) (5) (uk) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to/(n-suf) (6) (uk) nominalizing suffix/(n-suf) (7) (uk) pretending to .../playing make-believe .../(n) (8) (uk) alias/also known as/otherwise known as/or/(n) (9) (uk) necessity/need/(n) (10) (uk) you should .../I advise that you .../it's important to .../
縡切れる [こときれる] /(rK) (v1,vi) to breathe one's last/to pass away/to die/to expire/
縒り [より] /(n) twist/ply/
縒りをかける [よりをかける] /(exp,v1) (1) to twist a thread/(exp,v1) (2) (id) (abbr) to put all one's skill (into doing something)/to do something to the best of one's ability/
縒りを掛ける [よりをかける] /(exp,v1) (1) to twist a thread/(exp,v1) (2) (id) (abbr) to put all one's skill (into doing something)/to do something to the best of one's ability/
縒りを戻す [よりをもどす] /(rK) (exp,v5s) (1) to untangle/to untwine/(exp,v5s) (2) (id) to get back together (with a former partner)/
縒り合せる [よりあわせる] /(sK) (v1,vt) to intertwine/to twist together/
縒り合わせる [よりあわせる] /(v1,vt) to intertwine/to twist together/
縒り糸 [よりいと] /(n) twisting (thread, etc.)/twisted yarn/twisted thread/twine/
縒る [よる] /(v5r,vt) to twist (yarn)/to lay (rope)/
縒れる [よれる] /(v1,vi) (uk) to get twisted/to get kinked/
縒糸 [よりいと] /(io) (n) twisting (thread, etc.)/twisted yarn/twisted thread/twine/
縟礼 [じょくれい] /(n) bothersome formalities/
縉紳 [しんしん] /(n) person of rank/person of status/ranked official/
縋りつく [すがりつく] /(v5k,vi) (uk) to cling to/to depend on/to embrace/to hug/
縋り付く [すがりつく] /(v5k,vi) (uk) to cling to/to depend on/to embrace/to hug/
縋る [すがる] /(v5r,vi) (1) (uk) to cling to/to hang onto/(v5r,vi) (2) (uk) to rely on/to depend on/(v5r,vi) (3) (uk) to implore/to entreat/(P)/
縢がり [かがり] /(n) sewing up/darning/
縢がる [かがる] /(io) (v5r,vt) (uk) to stitch/to hem/to mend/to sew up/to darn/
縢り [かがり] /(n) sewing up/darning/
縢る [かがる] /(v5r,vt) (uk) to stitch/to hem/to mend/to sew up/to darn/
縵面 [なめ] /(n) (arch) smooth unlettered back surface of an old "zeni" coin/
縹 [はなだ] /(n) (abbr) light indigo/
縹色 [はなだいろ] /(n) light indigo/
縹渺 [ひょうびょう] /(adj-t,adv-to) (1) boundless/vast/limitless/(adj-t,adv-to) (2) faint/hazy/dim/indistinct/
縹眇 [ひょうびょう] /(adj-t,adv-to) (1) boundless/vast/limitless/(adj-t,adv-to) (2) faint/hazy/dim/indistinct/
縹緻 [きりょう] /(rK) (n) looks (esp. of a woman)/features/facial appearance/facial beauty/
縹緲 [ひょうびょう] /(adj-t,adv-to) (1) boundless/vast/limitless/(adj-t,adv-to) (2) faint/hazy/dim/indistinct/
繃帯 [ほうたい] /(rK) (n,vs,vt) bandage/dressing/
縷々 [るる] /(adv,adv-to,adj-t) (1) in detail/minutely/at great length/(adj-t,adv-to) (2) unceasing/continuous/unbroken/
縷々綿々 [るるめんめん] /(adj-t,adv-to) (yoji) going on and on in tedious detail/
縷言 [るげん] /(n,vs) (rare) detailed explanation/
縷紅草 [るこうそう] /(n) (uk) cypress vine (Ipomoea quamoclit)/cypressvine morning-glory/cardinal creeper/
縷述 [るじゅつ] /(n,vs,vt) (rare) detailed explanation/
縷説 [るせつ] /(n,vs,vt) detailed explanation/
縷陳 [るちん] /(n,vs) (arch) detailed explanation/
縷縷 [るる] /(adv,adv-to,adj-t) (1) in detail/minutely/at great length/(adj-t,adv-to) (2) unceasing/continuous/unbroken/
縷縷綿綿 [るるめんめん] /(adj-t,adv-to) (yoji) going on and on in tedious detail/
縲囚 [るいしゅう] /(n) (arch) prisoner/
縲紲 [るいせつ] /(n) (arch) black rope used to bind criminals/being bound in prison/
縲絏 [るいせつ] /(n) (arch) black rope used to bind criminals/being bound in prison/
縺れ [もつれ] /(n) (1) (uk) tangle/entanglement/snarl/(n) (2) (uk) complication/difficulties/trouble/troubles/snag/
縺れる [もつれる] /(v1,vi) (1) (uk) to tangle/to get tangled/to get entangled/(v1,vi) (2) (uk) to have poor control over (one's tongue, feet, etc.)/to trip over/(v1,vi) (3) (uk) to become complicated/to become difficult/to become tricky/to get into a tangle/to become messy/(P)/
縺れ合う [もつれあう] /(v5u,vi) (1) to get entangled (with each other)/(v5u,vi) (2) to get muddled together/
縺れ込む [もつれこむ] /(v5m,vi) to go to the next stage (after failing to reach a conclusion)/to be carried over (e.g. to the next meeting)/to go into (a run-off, overtime, extra innings, etc.)/
繧繝 [うげん] /(n) ungen/method of dyeing in which a color repeatedly goes from dense to diffuse, diffuse to dense; used in Buddhist pictures, temple ornaments, etc., during the Nara and Heian periods/
繧繝 [うんげん] /(n) ungen/method of dyeing in which a color repeatedly goes from dense to diffuse, diffuse to dense; used in Buddhist pictures, temple ornaments, etc., during the Nara and Heian periods/
繖形花序 [さんけいかじょ] /(n) umbellate inflorescence/umbel (i.e. flower with a large number of flowers growing radially from a common center)/
繖房花序 [さんぼうかじょ] /(n,adj-no) corymbose inflorescence/corymb/
繞 [にょう] /(n) (uk) kanji radical that runs from the left to the bottom part of the kanji/kanji enclosure-type radical/
繞く [しまく] /(v5k,vt) (rare) to enclose/to surround/
繞らす [めぐらす] /(sK) (v5s,vt) (1) to enclose (with)/to surround (with)/to encircle/(v5s,vt) (2) to turn (one's head, heel, etc.)/to rotate/to spin/(v5s,vt) (3) to think over/to consider/to ponder/to work out/to devise/to plan/(v5s,vt) (4) (arch) to notify (orally or in writing)/to circulate (a notice)/
繞る [めぐる] /(rK) (v5r,vi) (1) to go around/to make a circle around/(v5r,vi) (2) to surround/to circle/to enclose/(v5r,vi) (3) to come around (of a season, anniversary, turn, etc.)/to return/to repeat/to circulate (of blood, money, etc.)/(v5r,vi) (4) to travel around/to make a tour of/(v5r,vi) (5) (uk) to concern (a matter)/to surround/
繙く [ひもとく] /(rK) (v5k,vt) (1) to read (a book)/to open (a book) to read/(v5k,vt) (2) to unravel (e.g. a mystery)/to discover (the truth)/
繚乱 [りょうらん] /(adv-to,adj-t,adj-no) profusely (esp. flowers blooming in great profusion)/
繩 [なわ] /(oK) (n) (1) rope/cord/(n) (2) policeman's rope/
繩張り [なわばり] /(sK) (n) (1) stretching a rope around/roping off/cordoning off/demarcation/(n) (2) one's turf/domain/territory/jurisdiction/sphere of influence/(n) (3) (zool) territory (of an animal)/
繩目 [なわめ] /(oK) (n) (1) knot (in rope, etc.)/bonds/fetters/(n) (2) arrest/(n) (3) rope impressions (on the surface of pottery)/
繻子 [しゅす] /(n,adj-no) satin/
繻子織 [しゅすおり] /(n) satin weave/
繻子織り [しゅすおり] /(n) satin weave/
繻珍 [しちん] /(n) satin with raised figures (por: setim, dut: satijn)/
繻珍 [しゅちん] /(n) satin with raised figures (por: setim, dut: satijn)/
繽紛 [ひんぷん] /(adj-t,adv-to) (1) jumbled/in disarray/(adj-t,adv-to) (2) scattered randomly about (small items)/
辮髪 [べんぱつ] /(oK) (n) pigtail/queue/cue/
纒足 [てんそく] /(n,vs) foot-binding/
纐纈 [こうけち] /(n) style of tie-dyeing used during the Nara era/
纐纈 [こうけつ] /(n) style of tie-dyeing used during the Nara era/
纓 [えい] /(n) (1) tail (of a traditional Japanese cap)/(n) (2) chinstrap/
纔 [ひたた] /(adv) (arch) just a tiny bit/
纔か [わずか] /(rK) (adj-na,adj-no) (1) (uk) a little/a few/small/slight/trifling/meagre/meager/narrow (margin)/(adv) (2) (uk) only/just/merely/no more than/
纔かに [わずかに] /(rK) (adv) (1) (uk) slightly/a little/(adv) (2) (uk) barely/narrowly/(adv) (3) (uk) only/just/merely/
纔に [わずかに] /(rK) (adv) (1) (uk) slightly/a little/(adv) (2) (uk) barely/narrowly/(adv) (3) (uk) only/just/merely/
纛 [おにがしら] /(n) decorative black flagpole tassel made from tail hair (of a yak, horse, ox, etc.) or dyed hemp/
纛 [とう] /(n) decorative black flagpole tassel made from tail hair (of a yak, horse, ox, etc.) or dyed hemp/
纜 [ともづな] /(n) stern line/mooring line/
缺 [けつ] /(oK) (n) (1) lack/deficiency/vacancy/(n) (2) absence/non-attendance/
缺け [かけ] /(oK) (n) (1) fragment/splinter/(n) (2) wane (of the Moon)/
缺ける [かける] /(v1,vi) (1) to chip/to be chipped/to break (off)/to be damaged/(v1,vi) (2) to be missing (from a set, team, etc.)/to be absent/to become lost/(v1,vi) (3) to be lacking (in)/to be short (of)/to be deficient/to be wanting (in)/(v1,vi) (4) to wane (of the moon)/to go into eclipse/
缺乏 [けつぼう] /(sK) (n,vs,vi) deficiency/insufficiency/shortage/lack/want/dearth/scarcity/
罅 [ひび] /(rK) (n) (1) (uk) crack/fissure/(n) (2) (uk) rift (in a relationship)/split/crack/
罅が入る [ひびがはいる] /(exp,v5r) to crack/to get cracked/to develop a crack/to develop a fissure/
罅ぜる [はぜる] /(rK) (v1,vi) to burst open/to pop/to split/
罅割れ [ひびわれ] /(n,vs,vi) crack/crevice/fissure/
罅割れる [ひびわれる] /(rK) (v1,vi) to crack/to be cracked/to develop a crack/
罅隙 [かげき] /(n) (rare) crack/slit/crevice/crevasse/
罅隙 [こげき] /(n) (rare) crack/slit/crevice/crevasse/
罅焼き [ひびやき] /(n) crackleware/
罅裂 [かれつ] /(n) (rare) crack/crevice/fissure/
罌粟 [けし] /(rK) (n) (uk) opium poppy (Papaver somniferum)/
罌粟粒 [けしつぶ] /(sK) (n) (1) poppy seed/(n) (2) something extremely tiny/
罍子 [らいし] /(n) tall container resembling a serving table (used for serving sake, confectionery, etc.)/
罎 [びん] /(rK) (n) bottle/jar/decanter/flagon/phial/vial/
罐 [かま] /(n) boiler/
罐 [かん] /(ateji) (oK) (n,ctr) (1) can (dut: kan, eng: can)/tin/(n) (2) (abbr) canned food/
罐詰 [かんづめ] /(sK) (n,adj-no) (1) canned food/tinned food/(n) (2) confining someone (e.g. so they can concentrate on work)/(n) (3) being stuck in a confined space/
罐詰め [かんづめ] /(sK) (n,adj-no) (1) canned food/tinned food/(n) (2) confining someone (e.g. so they can concentrate on work)/(n) (3) being stuck in a confined space/
罐焚き [かまたき] /(n) stoker/fireman/
网頭 [あみがしら] /(rK) (n) (uk) kanji "net" radical at top/
罔頭 [あみがしら] /(rK) (n) (uk) kanji "net" radical at top/
罔羅 [もうら] /(sK) (n,vs,vt) encompassing/covering (exhaustively)/including (all of)/comprising/comprehending/
罔両 [もうりょう] /(rK) (n) all kinds of spirits and goblins/
罠 [わな] /(n) (1) trap (for catching animals)/snare/(n) (2) trap/trick/ruse/(P)/
罠にかかる [わなにかかる] /(exp,v5r) (1) to be caught in a trap (snare, etc.)/(exp,v5r) (2) to fall for (a trick, ambush, etc.)/
罠に掛かる [わなにかかる] /(exp,v5r) (1) to be caught in a trap (snare, etc.)/(exp,v5r) (2) to fall for (a trick, ambush, etc.)/
罠をかける [わなをかける] /(exp,v1) to set a trap/
罠を掛ける [わなをかける] /(exp,v1) to set a trap/
罠網 [わなみ] /(n) snare/
罠猟 [わなりょう] /(n) animal trapping/hunting with traps/
罨法 [あんぽう] /(n,vs) poultice/(cold) pack/
罩める [こめる] /(sK) (v1,vt) (1) to load (a gun, etc.)/to charge/(v1,vt) (2) to put into (e.g. emotion, effort)/(v1,vt) (3) to include (e.g. tax in a sales price)/(v1,vi) (4) to hang over/to shroud/to enshroud/to envelop/to screen/
羂 [わな] /(rK) (n) (1) trap (for catching animals)/snare/(n) (2) trap/trick/ruse/
羆 [しくま] /(ok) (n) (uk) brown bear (Ursus arctos)/
羆 [しぐま] /(ok) (n) (uk) brown bear (Ursus arctos)/
羆 [ひ] /(ok) (n) (uk) brown bear (Ursus arctos)/
羆 [ひぐま] /(n) (uk) brown bear (Ursus arctos)/
羃 [べき] /(n) (math) exponent/power/
羃級数 [べききゅうすう] /(n) (math) power series/
羃指数 [べきしすう] /(n) (math) exponent/
羃集合 [べきしゅうごう] /(rK) (n) (math) power set/
羃数 [べきすう] /(n) (math) exponent/power/
羈 [おもがい] /(n) headstall/headgear/
羈束 [きそく] /(n,vs) fetters/shackles/restraints/
羈旅 [きりょ] /(n) travel/traveler/traveller/
羈絆 [きはん] /(n) fetters/shackles/restraints/bond/connection/
羈縻 [きび] /(n,vs) (1) tying down/fastening/binding/(n) (2) jimi system/ancient Chinese self-rule administrative system/
羇旅 [きりょ] /(n) travel/traveler/traveller/
羌 [きょう] /(n) Qiang (Chinese ethnic group)/
羌 [きょん] /(n) (uk) Reeves's muntjac (Muntiacus reeves, species of barking deer)/Chinese muntjac/
羔 [こひつじ] /(oK) (n) lamb/
羞 [はじ] /(n) shame/embarrassment/disgrace/
羞い [はじらい] /(sK) (n) shyness/bashfulness/
羞かしい [はずかしい] /(sK) (adj-i) (1) embarrassing/embarrassed/ashamed/humiliated/shy/(adj-i) (2) disgraceful/shameful/
羞しい [はずかしい] /(sK) (adj-i) (1) embarrassing/embarrassed/ashamed/humiliated/shy/(adj-i) (2) disgraceful/shameful/
羞じらい [はじらい] /(rK) (n) shyness/bashfulness/
羞じらう [はじらう] /(rK) (v5u,vi) to feel shy/to be bashful/to blush/
羞じる [はじる] /(rK) (v1,vt) to feel ashamed/
羞ずかしい [はずかしい] /(sK) (adj-i) (1) embarrassing/embarrassed/ashamed/humiliated/shy/(adj-i) (2) disgraceful/shameful/
羞む [はにかむ] /(sK) (gikun) (v5m,vi) (uk) to be shy/to be bashful/to look shy/
羞らい [はじらい] /(sK) (n) shyness/bashfulness/
羞悪 [しゅうお] /(n) shame and hatred of evil/
羞花閉月 [しゅうかへいげつ] /(n) (yoji) the charms of a uniquely beautiful woman/(so beautiful that) flowers are abashed and the moon hides/
羞月閉花 [しゅうげつへいか] /(n) (yoji) the charms of a uniquely beautiful woman/(so beautiful that) the moon is abashed and flowers wilt/
羞恥 [しゅうち] /(n) shyness/bashfulness/shame/
羞恥む [はにかむ] /(sK) (gikun) (v5m,vi) (uk) to be shy/to be bashful/to look shy/
羞恥心 [しゅうちしん] /(n) shyness/shame/
羞明 [しゅうめい] /(n) photophobia/
羝羊 [ていよう] /(n) (1) (rare) ram (sheep)/(n) (2) (id) (rare) someone who lives their life by instinct/
羚羊 [かもしか] /(n) (uk) serow/wild goat/
羚羊 [れいよう] /(n) (uk) antelope/
羯 [けつ] /(n) Jie (ancient Chinese ethnic group)/
羯鼓 [かっこ] /(n) (music) kakko/Japanese hourglass drum, played with sticks on both sides, traditionally used in gagaku/
羯摩 [かつま] /(rK) (n) (Buddh) karma/
羯摩 [こんま] /(rK) (n) (Buddh) karma/
羯磨 [かつま] /(n) (Buddh) karma/
羯磨 [こんま] /(n) (Buddh) karma/
羯磨曼荼羅 [かつままんだら] /(n) (Buddh) karma mandala (in Shingon)/three-dimensional mandala with a sculpture of each deity/
羹 [あつもの] /(n) broth made of fish and vegetables/
羹に懲りてなますを吹く [あつものにこりてなますをふく] /(sK) (exp,v5k) (proverb) a burnt child dreads the fire/once bitten twice shy/to become overcautious from a bad experience/
羹に懲りて膾を吹く [あつものにこりてなますをふく] /(exp,v5k) (proverb) a burnt child dreads the fire/once bitten twice shy/to become overcautious from a bad experience/
羮に懲りてなますを吹く [あつものにこりてなますをふく] /(sK) (exp,v5k) (proverb) a burnt child dreads the fire/once bitten twice shy/to become overcautious from a bad experience/
羮に懲りて膾を吹く [あつものにこりてなますをふく] /(sK) (exp,v5k) (proverb) a burnt child dreads the fire/once bitten twice shy/to become overcautious from a bad experience/
羶血 [せんけつ] /(n) (1) (rare) stink of blood or meat/(n) (2) (arch) (derog) meat-eating barbarian/Westerner/
羶肉 [せんにく] /(n) meat that smells of blood (esp. mutton)/
羸弱 [るいじゃく] /(adj-na,n) weakness/feebleness/imbecility/
羸痩 [るいそう] /(n) (med) (uk) emaciation/severe weight loss/
翅 [はね] /(n) wing (of an insect)/
翅鞘 [ししょう] /(n) elytron/
翅斑蚊 [はまだらか] /(n) (uk) Anopheles (genus of mosquitoes)/
翅脈 [しみゃく] /(n) wing veins (of an insect)/
翅翼 [しよく] /(n) (rare) wing (of a bird, etc.)/
翕然 [きゅうぜん] /(adv-to,adj-t) (coming together) as one/with one accord/unanimously/
翔く [はばたく] /(sK) (v5k,vi) (1) to flap (wings)/(v5k,vi) (2) to spread one's wings/to go out into the world/
翔ける [かける] /(io) (v5r,vi) (1) to soar/to fly/(v5r,vi) (2) to run/to dash/
翔たく [はばたく] /(sK) (v5k,vi) (1) to flap (wings)/(v5k,vi) (2) to spread one's wings/to go out into the world/
翔ぶ [とぶ] /(oK) (v5b,vi) (1) to fly/to soar/(v5b,vi) (2) to jump/to leap/to spring/to bound/to hop/(v5b,vi) (3) to spatter/to scatter/to splash/to fly (e.g. of sparks)/(v5b,vi) (4) to hurry/to rush/(v5b,vi) (5) to flee/to run off/to escape/(v5b,vi) (6) to disappear/to vanish/to fade/to thin out/(v5b,vi) (7) to break off/to come off/to fall off/to blow (of a fuse)/(v5b,vi) (8) to be sent out (of an order)/to fly (of false rumours, catcalls, etc.)/(v5b,vi) (9) to come flying (of a punch, kick, etc.)/(v5b,vi) (10) to be missing (of a page, stitch, etc.)/to skip/to jump (e.g. of a conversation)/
翔る [かける] /(v5r,vi) (1) to soar/to fly/(v5r,vi) (2) to run/to dash/(P)/
翔んでる [とんでる] /(exp,adj-f) (col) far-out/groovy/flipped out/
翔破 [しょうは] /(n,vs,vi) completing a flight/
翡翠 [かわせみ] /(n) (uk) kingfisher (esp. the common kingfisher, Alcedo atthis)/
翡翠 [しょうびん] /(n) kingfisher/
翡翠 [ひすい] /(n) (1) jade (stone)/(n) (2) kingfisher/
翡翠輝石 [ひすいきせき] /(n) jadeite/
翡翠色 [ひすいいろ] /(n) jade green/
翩々 [へんぺん] /(adj-t,adv-to) (1) (obs) fluttering/(adj-t,adv-to) (2) (obs) frivolous/careless/restless/
翩翻 [へんぽん] /(adj-t,adv-to) fluttering (flag, etc.)/flapping/waving/
翩翩 [へんぺん] /(adj-t,adv-to) (1) (obs) fluttering/(adj-t,adv-to) (2) (obs) frivolous/careless/restless/
翳 [えい] /(n) large fan-shaped object held by an attendant and used to conceal the face of a noble, etc./
翳 [かげ] /(rK) (n) (1) shade/shadow/(n) (2) behind (something)/other side/back/(n) (3) the background/behind the scenes/behind someone's back/(n) (4) gloom (in someone's expression, nature, etc.)/darkness/
翳 [かすみ] /(n) (uk) dimness (of sight)/
翳 [さしは] /(n) large fan-shaped object held by an attendant and used to conceal the face of a noble, etc./
翳 [さしば] /(n) large fan-shaped object held by an attendant and used to conceal the face of a noble, etc./
翳 [は] /(n) large fan-shaped object held by an attendant and used to conceal the face of a noble, etc./
翳がさす [かげがさす] /(sK) (exp,v5s) (1) to cast a shadow/to appear/(exp,v5s) (2) to loom (of a threat, etc.)/to manifest (of symptoms, etc.)/
翳が差す [かげがさす] /(sK) (exp,v5s) (1) to cast a shadow/to appear/(exp,v5s) (2) to loom (of a threat, etc.)/to manifest (of symptoms, etc.)/
翳す [かざす] /(v5s,vt) (1) (uk) to hold up over one's head/to hold aloft/(v5s,vt) (2) (uk) to hold over something/to hold (one's hands) out (e.g. towards a fire)/to cover something with something/(v5s,vt) (3) (uk) to hold up to shade one's eyes, face, etc./
翳み [かすみ] /(n) (uk) dimness (of sight)/
翳み目 [かすみめ] /(n) partial blindness/dim eyesight/
翳む [かすむ] /(v5m,vi) (1) (uk) to become misty/to become hazy/(v5m,vi) (2) (uk) to get blurry/to grow dim/(v5m,vi) (3) (uk) to be overshadowed/to be upstaged/to be outshone/
翳り [かげり] /(n) shadow (e.g. on someone's happiness)/cloud/shade/gloom/
翳る [かげる] /(v5r,vi) (1) to become clouded/to darken/to get dark/to become hidden (behind clouds)/(v5r,vi) (2) to darken (of a face)/(v5r,vi) (3) to worsen/to deteriorate/to become gloomy/
翳目 [かすみめ] /(n) partial blindness/dim eyesight/
翹望 [ぎょうぼう] /(n,vs,vt) looking forward (to something)/awaiting/
翹揺 [げんげ] /(rK) (n) (uk) Chinese milk vetch (Astragalus sinicus)/
飜 [ハン] /(ctr) (mahj) han/fan/unit that doubles the score of a hand/
飜 [ファン] /(ctr) (mahj) han/fan/unit that doubles the score of a hand/
飜す [ひるがえす] /(rK) (v5s,vt) (1) to turn over/(v5s,vt) (2) to change (one's mind)/to reverse (one's decision)/to take back (one's words)/to retract (one's testimony, confession, etc.)/(v5s,vt) (3) to fly (a flag)/to let (a skirt, cape, etc.) flap in the wind/to let flutter/
飜って [ひるがえって] /(adv) conversely/from another angle/
飜る [ひるがえる] /(rK) (v5r,vi) (1) to flutter (in the wind)/to wave/to flap/to fly/(v5r,vi) (2) to turn over/to flip over/(v5r,vi) (3) to suddenly change (attitude, opinion, etc.)/to suddenly switch/to alter/to flip/
飜刻 [ほんこく] /(sK) (n,vs,vt) reprinting (of a book)/
飜訳 [ほんやく] /(rK) (n,vs,vt) (1) translation/(n,vs,vt) (2) deciphering/decoding/(n) (3) (biol) translation/
飜弄 [ほんろう] /(rK) (n,vs,vt) having at one's mercy/trifling with/toying with/playing with/making a fool of/leading around by the nose/tossing about (a ship)/buffeting/
耆那教 [じなきょう] /(n) Jainism/
耆那教 [じゃいなきょう] /(n) Jainism/
耆欲 [しよく] /(n) liking (for)/appetite/weakness/fondness/indulgence/
耄ける [ほうける] /(rK) (v1,vi) (1) to be mentally slow/to be befuddled/(aux-v,v1) (2) (uk) to become engrossed in/to become absorbed in/(v1,vi) (3) to become frayed and dishevelled (of hair, grass, etc.)/to be fluffy/
耄ける [ぼける] /(rK) (v1,vi) (1) (uk) to grow senile/to be childish with age/(v1,vi) (2) (uk) to be mentally slow/to be befuddled/(v1,vi) (3) (uk) to play stupid/to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine)/
耄れる [ほれる] /(rK) (v1,vi) (1) to fall in love (with)/to fall for/to become enamored (with)/to be taken (with)/(v1,vi) (2) to be attracted (by)/to be charmed (by)/to be captivated (by)/to be impressed (by)/to admire/(suf,v1) (3) to forget oneself/to be entranced (by)/
耄碌 [もうろく] /(n,vs,vi) senility/dotage/decrepitude/
耒 [らいすき] /(n) kanji "plow" or "three-branch tree" radical/
耒偏 [すきへん] /(n) kanji "plow" or "three-branch tree" radical/
耒耜 [らいし] /(n) (arch) spade/
耻 [はじ] /(n) shame/embarrassment/disgrace/
耻じる [はじる] /(rK) (v1,vt) to feel ashamed/
聊 [いささか] /(io) (rK) (adv,adj-no,adj-na) (uk) a little/a bit/somewhat/slightly/rather/
聊か [いささか] /(rK) (adv,adj-no,adj-na) (uk) a little/a bit/somewhat/slightly/rather/
聊斎志異 [りょうさいしい] /(n) (work) Strange stories from a Chinese studio (by Pu Songling)/
聆し [とし] /(adj-ku) (1) (arch) sharp/(adj-ku) (2) (arch) intense/strong/powerful/(adj-ku) (3) (arch) quick/rapid/fast/(adj-ku) (4) (arch) keen/sharp/clever/
聚楽 [じゅらく] /(n) grey wall covering material (gray)/
聚居 [しゅうきょ] /(n,vs) (rare) inhabiting a region (esp. in China)/living in a concentrated community/
聚散 [しゅうさん] /(n,vs) collection and distribution/
聚集 [しゅうしゅう] /(sK) (n,vs,vt) (1) collecting/accumulating/gathering/(n,vs,vt) (2) collection (of art, stamps, insects, etc.)/
聚落 [しゅうらく] /(n) (1) settlement/village/community/town/(n) (2) (biol) (bacterial) colony/
聚落 [じゅらく] /(n) settlement/village/community/town/
聚斂 [しゅうれん] /(n,vs) (levying of a) heavy taxation/
聟 [むこ] /(n) (1) husband/groom/(n) (2) (one's) son-in-law/
聢と [しかと] /(adv) (1) (uk) certainly/for sure/(adv) (2) (uk) distinctly/clearly/exactly/(adv) (3) (uk) firmly/tightly/
聢と [しっかと] /(adv) (1) (uk) certainly/for sure/(adv) (2) (uk) distinctly/clearly/exactly/(adv) (3) (uk) firmly/tightly/
聢り [しっかり] /(rK) (adv,adv-to,vs) (1) (uk) (on-mim) tightly (holding on)/firmly/securely/(adv,adv-to,vs) (2) (uk) (on-mim) strongly (built)/solidly/sturdily/steadily/(adv,adv-to,vs) (3) (uk) (on-mim) properly/well/sufficiently/hard (working, etc.)/fully/completely/(adv,adv-to,vs) (4) (uk) (on-mim) reliably/dependably/levelheadedly/shrewdly/wisely/cleverly/
聳える [そびえる] /(v1,vi) (uk) to rise (of a building, mountain, etc.)/to tower/to soar/(P)/
聳え立つ [そびえたつ] /(v5t,vi) to tower over the surroundings/
聳つ [そばだつ] /(v5t,vi) (uk) to tower/to rise/to soar/
聳やかす [そびやかす] /(v5s,vt) (uk) to raise (usu. one's shoulders, with a jaunty, swaggering effect)/
聳り立つ [そそりたつ] /(v5t,vi) to rise (steeply)/to tower/to soar/
聳立 [しょうりつ] /(n,vs,vi) being conspicuously tall/
聲 [こえ] /(oK) (n) (1) voice/(n) (2) singing (of a bird)/chirping (of an insect)/hoot/(n) (3) voice/opinion (as expressed in words)/view/wish/attitude/will/(n) (4) sound/(n) (5) sense (of something's arrival)/feeling/(n) (6) (ling) voice/voiced sound/
聲明 [しょうみょう] /(n) (1) sabdavidya (ancient Indian linguistic and grammatical studies)/(n) (2) (Buddh) chanting of Buddhist hymns (usu. in Sanskrit or Chinese)/
聰明 [そうめい] /(oK) (adj-na,n) wise/sagacious/intelligent/sensible/
聿旁 [ふでづくり] /(n) (uk) kanji "brush" radical/
肆 [し] /(num) four/4/
肆 [ほしいまま] /(adj-na) (uk) selfish/self-indulgent/arbitrary/
肆意 [しい] /(rK) (n) arbitrariness/self-will/whim/
肛後腸 [こうこうちょう] /(n) (biol) (anat) postanal gut/post-anal gut/postcloacal gut/
肛後尾 [こうごうび] /(n) (biol) post-anal tail/
肛門 [こうもん] /(n) (anat) anus/
肛門科 [こうもんか] /(n) proctology department/proctology clinic/proctology/
肛門学 [こうもんがく] /(n) proctology/
肛門括約筋 [こうもんかつやくきん] /(n) anal sphincter/
肛門期 [こうもんき] /(n,adj-no) anal stage/
肛門鏡 [こうもんきょう] /(n) (med) anoscope/proctoscope/rectal speculum/
肛門出血 [こうもんしゅっけつ] /(n) anal bleeding/bleeding of the anus/
肛門上皮 [こうもんじょうひ] /(n) anal epithelium/
肛門性格 [こうもんせいかく] /(n) anal character (in psychoanalysis)/
肛門性交 [こうもんせいこう] /(n) anal sex/anal intercourse/
肛門腺 [こうもんせん] /(n) (anat) anal gland/
肛門直腸 [こうもんちょくちょう] /(adj-no,n) anorectal/
肛門弁 [こうもんべん] /(n) anal valve/valvulae anales/
肚 [はら] /(rK) (n) (1) abdomen/belly/stomach/(n) (2) womb/(n) (3) one's mind/one's real intentions/one's true motive/(n) (4) courage/nerve/willpower/(n) (5) generosity/magnanimity/(n) (6) feelings/emotions/(n) (7) wide middle part/bulging part/(n) (8) inside/interior/inner part/(n) (9) (physics) anti-node/(suf,ctr) (10) counter for hard roe/(suf,ctr) (11) counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.)/
肚をすえる [はらをすえる] /(sK) (exp,v1) (1) (id) to make up one's mind/(exp,v1) (2) (id) to calm oneself/to be patient/to endure/
肚を据える [はらをすえる] /(rK) (exp,v1) (1) (id) to make up one's mind/(exp,v1) (2) (id) to calm oneself/to be patient/to endure/
肚裏 [とり] /(n) in the heart/
胛 [かいがね] /(n) (arch) shoulder blade/scapula/
胙 [ひもろぎ] /(n) (arch) offerings of food (to the gods)/
胝 [たこ] /(rK) (n) (uk) callus/corn/
胄 [かぶと] /(iK) (n) helmet (of a warrior)/headpiece/
胚 [はい] /(n) (biol) (bot) embryo/germ (e.g. wheat germ)/
胚移植 [はいいしょく] /(n) (med) (biol) embryo transfer/embryo transplant/
胚芽 [はいが] /(n) (bot) germ (of a cereal, e.g. wheat, rice)/embryo bud/
胚芽米 [はいがまい] /(n) (food) germ rice/half-milled rice/semi-polished rice/rice with the germ/rice polished to remove the bran but not the germ/milled rice with embryo buds/
胚幹細胞 [はいかんさいぼう] /(n) embryonic stem cell/
胚形成 [はいけいせい] /(n) (biol) embryogenesis/
胚子 [はいし] /(n) embryo/
胚軸 [はいじく] /(n) (1) (bot) hypocotyl/(n) (2) (zool) embryonic axis/
胚珠 [はいしゅ] /(n) (bot) ovule/
胚種 [はいしゅ] /(n) (biol) germ/
胚性 [はいせい] /(adj-na) embryonic/embryonal/
胚性幹細胞 [はいせいかんさいぼう] /(n) embryonic stem cell/ES/
胚胎 [はいたい] /(n,vs,vi) (1) germination/pregnancy/(n,vs,vi) (2) arising (in)/resulting (from)/originating (in)/
胚乳 [はいにゅう] /(n) (bot) albumen (of a seed, esp. the endosperm)/
胚嚢 [はいのう] /(n) (bot) embryo sac/
胚培養士 [はいばいようし] /(n) (med) embryologist/
胚発生 [はいはっせい] /(n) embryogenesis/embryogeny/embryonic development/
胚盤 [はいばん] /(n) (1) (biol) germinal disk/blastodisk/blastodisc/(n) (2) (bot) scutellum (of a grass seed)/
胚盤胞 [はいばんほう] /(n) (biol) blastocyst/blastodermic vesicle/
胚膜 [はいまく] /(n) (embryo) embryonic membrane/extraembryonic membrane/
胚葉 [はいよう] /(n,adj-no) germ layer/germinal epithelium/
脉 [みゃく] /(rK) (n) (1) pulse/(n) (2) vein/(n) (3) chain (of mountains, etc.)/(n) (4) hope/(n) (5) thread (of an argument)/
脉診 [みゃくしん] /(n) diagnostic sphygmopalpation (in traditional Chinese medicine)/medical diagnosis performed by feeling one's pulse/
胯 [また] /(rK) (n) (1) (anat) groin/thigh/crotch/crutch/(n) (2) fork (in a tree, road, river, etc.)/tines (of a fork)/
胯下 [こか] /(n) (rare) crotch/thigh/groin/
胯間 [こかん] /(rK) (n) crotch/groin/area between the thighs/
胯座 [またぐら] /(rK) (n) crotch/thigh/groin/crutch/
脛 [すね] /(n) (uk) shin/shank/lower leg/(P)/
脛 [はぎ] /(ok) (n) (uk) shin/shank/lower leg/
脛かじり [すねかじり] /(sK) (n) (uk) sponger (e.g. off one's parents)/hanger-on/freeloader/leech/shin gnawer/
脛にキズ [すねにきず] /(sK) (exp,n) secretly having a dark past/having a guilty conscience/
脛にキズ [すねにキズ] /(sK) (sk) (exp,n) secretly having a dark past/having a guilty conscience/
脛に傷 [すねにきず] /(exp,n) secretly having a dark past/having a guilty conscience/
脛に傷 [すねにキズ] /(sk) (exp,n) secretly having a dark past/having a guilty conscience/
脛に傷持つ [すねにきずもつ] /(exp,v5t) to have a guilty conscience/
脛に疵 [すねにきず] /(sK) (exp,n) secretly having a dark past/having a guilty conscience/
脛に疵 [すねにキズ] /(sK) (sk) (exp,n) secretly having a dark past/having a guilty conscience/
脛に疵持つ [すねにきずもつ] /(exp,v5t) to have a guilty conscience/
脛をかじる [すねをかじる] /(sK) (exp,v5r) (id) (uk) to depend on someone else's (financial) support (usu. one's parents')/to gnaw on (someone's) shin/
脛を噛る [すねをかじる] /(sK) (exp,v5r) (id) (uk) to depend on someone else's (financial) support (usu. one's parents')/to gnaw on (someone's) shin/
脛を齧る [すねをかじる] /(exp,v5r) (id) (uk) to depend on someone else's (financial) support (usu. one's parents')/to gnaw on (someone's) shin/
脛噛り [すねかじり] /(sK) (n) (uk) sponger (e.g. off one's parents)/hanger-on/freeloader/leech/shin gnawer/
脛巾 [はばき] /(n) (hist) leggings/gaiters/
脛骨 [けいこつ] /(n) (anat) tibia/shinbone/
脛骨動脈 [けいこつどうみゃく] /(n) (anat) tibial artery/
脛楯 [はいだて] /(rK) (n) (hist) thigh guards (worn underneath armor)/
脛節 [けいせつ] /(n) (zool) tibia (of an insect)/
脛当 [すねあて] /(n) (1) (sports) shin guards/shin pads/(n) (2) (hist) greaves/leggings/
脛当て [すねあて] /(n) (1) (sports) shin guards/shin pads/(n) (2) (hist) greaves/leggings/
脛肉 [すねにく] /(n) shank (meat)/
脛毛 [すねげ] /(n) leg hair/
脛齧り [すねかじり] /(rK) (n) (uk) sponger (e.g. off one's parents)/hanger-on/freeloader/leech/shin gnawer/
脩竹 [しゅうちく] /(n) tall bamboo/
脣 [くちびる] /(rK) (n) lip/lips/
脯 [ほしし] /(n) (arch) dried meat/jerky/
脯 [ほじし] /(n) (arch) dried meat/jerky/
腋 [わき] /(rK) (n) (1) armpit/under one's arm/side/flank/(n) (2) beside/close to/near/by/(n) (3) aside/to the side/away/out of the way/(n) (4) off-track/off-topic/(n) (5) deuteragonist/supporting role/(n) (6) (abbr) second verse (in a linked series of poems)/
腋の下 [わきのした] /(n) armpit/axilla/
腋コキ [わきコキ] /(n) (sl) (vulg) armpit job/armpit sex/
腋コキ [ワキコキ] /(sk) (n) (sl) (vulg) armpit job/armpit sex/
腋下 [えきか] /(n) (anat) armpit/axilla/
腋芽 [えきが] /(n) (1) (bot) axillary bud/lateral bud/(n) (2) side shoots (e.g. of a tomato or broccoli plant)/side buds/suckers/
腋芽 [わきめ] /(n) (1) (bot) axillary bud/lateral bud/(n) (2) side shoots (e.g. of a tomato or broccoli plant)/side buds/suckers/
腋骨 [わきほね] /(rK) (n) (arch) rib/
腋骨 [わきぼね] /(rK) (n) (arch) rib/
腋臭 [えきしゅう] /(n) (uk) body odor (odour)/abnormal underarm odor/
腋臭 [わきが] /(n) (uk) body odor (odour)/abnormal underarm odor/
腋臭 [わきくさ] /(n) (uk) body odor (odour)/abnormal underarm odor/
腋臭 [わきくそ] /(n) (uk) body odor (odour)/abnormal underarm odor/
腋生 [えきせい] /(n,vs) axillary growth/
腋明け [わきあけ] /(n) (1) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom/(n) (2) small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit)/clothing with such an opening (usu. worn by women or children)/
腋毛 [わきげ] /(n) underarm hair/armpit hair/
腋窩 [えきか] /(n) (anat) armpit/axilla/
腋窩 [えきわ] /(n) (anat) armpit/axilla/
腋窩腺 [えきかせん] /(n) axillary gland/
腋窩動脈 [えきかどうみゃく] /(n) (anat) axillary artery/arteria axillaris/
隋 [ずい] /(n) (hist) Sui dynasty (of China; 581-618)/
隋書 [ずいしょ] /(n) (work) Book of Sui/
脾 [ひ] /(n) spleen/
脾 [よこし] /(ok) (n) spleen/
脾腫 [ひしゅ] /(n) (med) splenomegaly/enlarged spleen/
脾臓 [ひぞう] /(n) (anat) spleen/
脾臓摘出 [ひぞうてきしゅつ] /(n,vs) splenectomy/
脾脱疽 [ひだっそ] /(n) anthrax/
脾動脈 [ひどうみゃく] /(n) (anat) splenic artery/lienal artery/
脾肉 [ひにく] /(n) round meat/meat from a pig's thigh (from which ham is made)/
脾腹 [ひばら] /(n) one's side/spleen/
脾臟 [ひぞう] /(sK) (n) (anat) spleen/
腓 [こぶら] /(n) (uk) (dated) calf (of the leg)/
腓 [こむら] /(n) (uk) (dated) calf (of the leg)/
腓骨 [ひこつ] /(n) (1) (anat) fibula/(adj-no) (2) (anat) fibular/peroneal/
腓骨欠損 [ひこつけっそん] /(n) (med) fibular hemimelia/fibula agenesis/
腓骨動脈 [ひこつどうみゃく] /(n) (anat) peroneal artery/
腓腸筋 [はいちょうきん] /(ik) (n) (obs) gastrocnemius muscle/
腓腸筋 [ひちょうきん] /(n) (obs) gastrocnemius muscle/
腓腹 [ひふく] /(n) (1) calf muscle/(adj-no) (2) sural/
腓腹筋 [ひふくきん] /(n) gastrocnemius muscle/
腓腹神経 [ひふくしんけい] /(n) (anat) sural nerve/short saphenous nerve/nervus suralis/
腓返り [こむらがえり] /(n) cramp in the leg/
腑 [ふ] /(n) internal organ/viscera/gut/
腑に落ちない [ふにおちない] /(exp,adj-i) cannot understand/doesn't make sense/unconvincing/hard to swallow/doesn't ring true/
腑に落ちる [ふにおちる] /(exp,v1) to understand/to be convinced/to be satisfied/
腑甲斐ない [ふがいない] /(rK) (adj-i) good-for-nothing/spineless/gutless/spiritless/feckless/pluckless/cowardly/tame/timid/pathetic/pitiful/disappointing/shameful/useless/worthless/
腑甲斐無い [ふがいない] /(rK) (adj-i) good-for-nothing/spineless/gutless/spiritless/feckless/pluckless/cowardly/tame/timid/pathetic/pitiful/disappointing/shameful/useless/worthless/
腑抜け [ふぬけ] /(n,adj-na) coward/namby-pamby/wimp/weak-kneed person/spineless person/
腑抜ける [ふぬける] /(v1,vi) to lose one's energy/to be cowardly/
腑分 [ふわけ] /(sK) (n,vs,vt) (1) (dated) dissection/autopsy/postmortem examination/(n,vs,vt) (2) analysis/dissection (e.g. of a problem)/putting in order/
腑分け [ふわけ] /(n,vs,vt) (1) (dated) dissection/autopsy/postmortem examination/(n,vs,vt) (2) analysis/dissection (e.g. of a problem)/putting in order/
胼胝 [たこ] /(n) (uk) callus/corn/
胼胝 [へんち] /(n) (med) callus/callosity/
胼胝 [べんち] /(n) (med) callus/callosity/
胼胝体 [べんちたい] /(n) corpus callosum/
腱 [けん] /(n) tendon/
腱炎 [けんえん] /(n) (med) tendinitis/tendonitis/
腱索 [けんさく] /(n) (anat) cord/tendinous cord/
腱鞘 [けんしょう] /(n,adj-no) sheath of tendon/
腱鞘炎 [けんしょうえん] /(n) (med) tenosynovitis/
腱反射 [けんはんしゃ] /(n) (physiol) tendon reflex/
腱板 [けんばん] /(n) (anat) (abbr) rotator cuff/
腱板疎部 [けんばんそぶ] /(n) (anat) rotator interval/rotator cuff interval/
腱板損傷 [けんばんそんしょう] /(n) rotator cuff tear/
腱膜 [けんまく] /(n,adj-no) aponeurosis/
腱膜瘤 [けんまくりゅう] /(n) (med) bunion/
腮 [あぎと] /(n) (1) (arch) chin/jaw/(n) (2) (arch) gills/branchia/
腮 [あご] /(sK) (n) (1) jaw/chin/(n) (2) barb (of a fishhook)/
腮 [えら] /(rK) (n) (1) (uk) gills/branchia/(n) (2) (uk) angle of the mandible/gonial angle/
腥 [なまぐさ] /(n) (1) something that smells of fish or blood/(n) (2) meat and fish/(n) (3) (abbr) degenerate monk/corrupt priest/
腥い [なまぐさい] /(rK) (adj-i) (1) smelling of fish/fishy/smelling of blood/bloody/(adj-i) (2) degenerate (of a monk)/depraved/corrupt/fallen/(adj-i) (3) worldly/mundane/secular/common/ordinary/(adj-i) (4) fishy/suspicious/questionable/
腴 [すなずり] /(n) (arch) fat underbelly of a fish/
腴 [つちすり] /(n) (arch) fat underbelly of a fish/
膃肭 [おっと] /(n) (rare) (abbr) fur seal (esp. the northern fur seal, Callorhinus ursinus)/Alaskan fur seal/
膃肭獣 [おっとせい] /(rK) (n) (uk) fur seal (esp. the northern fur seal, Callorhinus ursinus)/Alaskan fur seal/
膃肭臍 [おっとせい] /(rK) (n) (uk) fur seal (esp. the northern fur seal, Callorhinus ursinus)/Alaskan fur seal/
膈 [かく] /(n) (rare) diaphragm/vicinity of the diaphragm/
膊 [こむら] /(rK) (n) (uk) (dated) calf (of the leg)/
膀胱 [ぼうこう] /(n) (anat) urinary bladder/urinary cyst/vesica urinaria/bladder/
膀胱がん [ぼうこうがん] /(n) (med) bladder cancer/
膀胱ガン [ぼうこうがん] /(n) (med) bladder cancer/
膀胱炎 [ぼうこうえん] /(n) (med) cystitis/inflammation of the bladder/
膀胱括約筋 [ぼうこうかつやくきん] /(n) sphincter muscle of urinary bladder/
膀胱癌 [ぼうこうがん] /(n) (med) bladder cancer/
膀胱鏡 [ぼうこうきょう] /(n) cystoscope/
膀胱結石 [ぼうこうけっせき] /(n) (med) bladder stone/vesical calculus/cystolith/
膀胱造影 [ぼうこうぞうえい] /(n) cystography/cystogram/
膂宍 [そしし] /(n) (arch) meat, flesh, or muscles along the spine/
膂宍 [そじし] /(n) (arch) meat, flesh, or muscles along the spine/
膂力 [りょりょく] /(n) (form) physical strength/muscular strength/
膠 [にかわ] /(n) gelatinous glue (usu. from animal and fish bones, hide, etc.)/
膠 [にべ] /(n) (1) (rare) (uk) gelatinous glue (produced from fish entrails)/isinglass/(n) (2) (uk) amiability/friendliness/graciousness/flattery/
膠 [やに] /(rK) (n) (1) (uk) resin (from trees)/(n) (2) (uk) (tobacco) tar/nicotine/(n) (3) (uk) sleep (in one's eyes)/eye discharge/
膠化 [こうか] /(n,vs,vi) (rare) gelatinization/gelatinisation/
膠芽腫 [こうがしゅ] /(n) (med) glioblastoma/
膠原質 [こうげんしつ] /(n) collagen/
膠原線維 [こうげんせんい] /(n) collagen fiber/collagen fibre/
膠原病 [こうげんびょう] /(n) collagen disease/
膠漆 [こうしつ] /(n) glue and lacquer/great intimacy/
膠質 [こうしつ] /(n) colloid/
膠質 [にかわしつ] /(n) colloid/
膠状 [こうじょう] /(n,adj-no) colloid/
膠着 [こうちゃく] /(n,vs,vi) (1) agglutination/adhesion/(n,vs,vi) (2) deadlock/stalemate/standstill/(n,vs,vi) (3) (ling) agglutination/
膠着語 [こうちゃくご] /(n) (ling) agglutinative language/
膠着剤 [こうちゃくざい] /(n) (chem) (rare) adhesive/binder/glue/agglutinative agent/
膠着状態 [こうちゃくじょうたい] /(n) deadlock/standstill/stalemate/impasse/standoff/
膠泥 [こうでい] /(n) mortar/
膠嚢 [こうのう] /(n) (rare) (gelatin) capsule/
膠付け [にかわづけ] /(n) (rare) glueing/
膕 [ひかがみ] /(n) (uk) hollow of the knee/
膕 [ひっかがみ] /(sk) (n) (uk) hollow of the knee/
膣 [ちつ] /(n) vagina/
膣がん [ちつがん] /(n) (med) vaginal cancer/
膣けいれん [ちつけいれん] /(n) vaginismus/vaginal spasm/
膣なら [ちなら] /(n) (sl) queef/
膣ひだ [ちつひだ] /(sK) (n) (sl) (vulg) pussy lips/labial folds/
膣カンジタ症 [ちつカンジタしょう] /(n) (med) vaginal yeast infection/thrush/candidiasis/
膣カンジダ症 [ちつカンジダしょう] /(n) (med) vaginal yeast infection/thrush/candidiasis/
膣ガン [ちつがん] /(n) (med) vaginal cancer/
膣トリコモナス症 [ちつトリコモナスしょう] /(n) vaginal trichomoniasis/
膣ナラ [ちなら] /(n) (sl) queef/
膣ヒダ [ちつひだ] /(n) (sl) (vulg) pussy lips/labial folds/
膣圧 [ちつあつ] /(n) vaginal tightness/vaginal pressure/
膣液 [ちつえき] /(n) vaginal secretion (during arousal)/vaginal lubricant/
膣炎 [ちつえん] /(n) (med) vaginitis/
膣外射精 [ちつがいしゃせい] /(n) extra-vaginal ejaculation/
膣癌 [ちつがん] /(n) (med) vaginal cancer/
膣鏡 [ちつきょう] /(n) (med) vaginal speculum/colposcope/
膣穴 [ちつあな] /(n) (sl) (vulg) vagina/
膣口 [ちつこう] /(n) (anat) vaginal opening/
膣垢 [ちつこう] /(n) vaginal smear/
膣錠 [ちつじょう] /(n) (med) vaginal tablet/
膣前庭 [ちつぜんてい] /(n) (anat) vaginal vestibule/vulvar vestibule/
膣洞 [ちつどう] /(n) (sl) (vulg) vaginal cavity/vagina/
膣道 [ちつどう] /(n) (col) vaginal canal/vaginal passage/
膣内 [ちつない] /(adj-no) (anat) intravaginal/
膣内射精 [ちつないしゃせい] /(n,vs,vi) intravaginal ejaculation/
膣肉 [ちつにく] /(n) (sl) (vulg) vulva/cunt/
膣排気音 [ちつはいきおん] /(n) vaginal flatulence/flatus vaginalis/
膣分泌液 [ちつぶんぴつえき] /(n) vaginal secretion (during arousal)/vaginal lubricant/
膣閉鎖症 [ちつへいさしょう] /(n) vaginal atresia/
膣壁 [ちつへき] /(n) (anat) vaginal wall/
膣痙攣 [ちつけいれん] /(n) vaginismus/vaginal spasm/
膣襞 [ちつひだ] /(n) (sl) (vulg) pussy lips/labial folds/
腟 [ちつ] /(n) vagina/
腟なら [ちなら] /(n) (sl) queef/
腟ナラ [ちなら] /(n) (sl) queef/
腟炎 [ちつえん] /(n) (med) vaginitis/
腟穴 [ちつあな] /(sK) (n) (sl) (vulg) vagina/
腟口 [ちつこう] /(sK) (n) (anat) vaginal opening/
腟前庭 [ちつぜんてい] /(n) (anat) vaginal vestibule/vulvar vestibule/
腟道 [ちつどう] /(sK) (n) (col) vaginal canal/vaginal passage/
腟内 [ちつない] /(adj-no) (anat) intravaginal/
腟内射精 [ちつないしゃせい] /(sK) (n,vs,vi) intravaginal ejaculation/
腟肉 [ちつにく] /(sK) (n) (sl) (vulg) vulva/cunt/
腟壁 [ちつへき] /(n) (anat) vaginal wall/
膩 [あぶら] /(rK) (n) fat/tallow/lard/grease/
膰 [ひもろぎ] /(n) (arch) offerings of food (to the gods)/
膵 [すい] /(n) (abbr) (rare) pancreas/
膵がん [すいがん] /(n) (med) pancreatic cancer/
膵ガン [すいがん] /(sK) (n) (med) pancreatic cancer/
膵液 [すいえき] /(n) (physiol) pancreatic juice/
膵炎 [すいえん] /(n) (med) pancreatitis/
膵壊死 [すいえし] /(n) pancreatic necrosis/
膵管 [すいかん] /(n) (anat) pancreatic duct/
膵癌 [すいがん] /(n) (med) pancreatic cancer/
膵臓 [すいぞう] /(n) (anat) pancreas/
膵臓がん [すいぞうがん] /(n) (med) pancreatic cancer/
膵臓ガン [すいぞうがん] /(sK) (n) (med) pancreatic cancer/
膵臓炎 [すいぞうえん] /(n) (med) pancreatitis/
膵臓壊死 [すいぞうえし] /(n) pancreatic necrosis/
膵臓癌 [すいぞうがん] /(n) (med) pancreatic cancer/
膵臓痛 [すいぞうつう] /(n) (med) pancreatic pain/pancreatalgia/
膵島 [すいとう] /(n) (anat) pancreatic islets/islets of Langerhans/
膵内分泌 [すいないぶんぴつ] /(adj-f) (physiol) pancreatic endocrine/
膾 [なます] /(n) (food) (uk) namasu/dish of raw fish and vegetables seasoned in vinegar/
膾炙 [かいしゃ] /(n,vs,vi) becoming well-known/becoming common knowledge/
臀 [しり] /(n) (1) buttocks/behind/rump/bottom/hips/(n) (2) undersurface/bottom/(n) (3) last place/end/(n) (4) consequence/
臀びれ [しりびれ] /(sK) (n) anal fin/
臀鰭 [しりびれ] /(n) anal fin/
臀部 [でんぶ] /(n) buttocks/
臀裂 [でんれつ] /(n) (anat) intergluteal cleft/natal cleft/cluneal cleft/
臂 [ひじ] /(rK) (n) elbow/
膺懲 [ようちょう] /(n,vs,vt) (form) punishment (of an enemy)/chastisement/
臉譜 [れんぷ] /(n) lianpu (face painting in classical Chinese opera) (chi:)/
臍 [へそ] /(n) (1) (uk) navel/belly button/(n) (2) (uk) protrusion or depression in the middle of an object/(n) (3) (uk) center/centre/most important part/main point/(P)/
臍 [ほぞ] /(n) (1) (uk) navel/belly button/(n) (2) (uk) center/centre/most important part/main point/
臍が茶をわかす [へそがちゃをわかす] /(sK) (exp) (1) (id) what a joke!/don't make me laugh!/(exp,v5s) (2) (id) to split one's sides laughing/to be convulsed with laughter/one's navel boils water (using the heat generated by laughing)/
臍が茶を沸かす [へそがちゃをわかす] /(exp) (1) (id) what a joke!/don't make me laugh!/(exp,v5s) (2) (id) to split one's sides laughing/to be convulsed with laughter/one's navel boils water (using the heat generated by laughing)/
臍で茶をわかす [へそでちゃをわかす] /(sK) (exp) (1) (id) what a joke!/don't make me laugh!/(exp,v5s) (2) (id) to split one's sides laughing/to be convulsed with laughter/to boil tea with one's navel (using the heat generated by laughing)/
臍で茶を沸かす [へそでちゃをわかす] /(exp) (1) (id) what a joke!/don't make me laugh!/(exp,v5s) (2) (id) to split one's sides laughing/to be convulsed with laughter/to boil tea with one's navel (using the heat generated by laughing)/
臍のゴマ [へそのゴマ] /(n) (uk) belly-button lint/navel fluff/
臍の緒 [へそのお] /(n) umbilical cord/
臍を噛む [ほぞをかむ] /(exp,v5m) (id) to regret bitterly/to be very sorry (for)/to bite one's navel/
臍を曲げる [へそをまげる] /(exp,v1) (id) to (go into a) sulk/to get cranky/to get cross/to become perverse/
臍を固める [ほぞをかためる] /(exp,v1) to make up one's mind (to do something)/to resolve firmly (to do something)/
臍を噬む [ほぞをかむ] /(rK) (exp,v5m) (id) to regret bitterly/to be very sorry (for)/to bite one's navel/
臍ピ [へそピ] /(n) (uk) (abbr) (sl) navel piercing/belly button ring/
臍ピアス [へそピアス] /(n) navel piercing/belly button ring/
臍ヘルニア [さいヘルニア] /(n) (med) umbilical hernia/
臍炎 [さいえん] /(n) (med) omphalitis/
臍下 [せいか] /(n,adj-no) lower abdomen/
臍下丹田 [せいかたんでん] /(n) (yoji) pit of the stomach/
臍回り [へそまわり] /(n) (uk) circumference of the navel/treasure trail/sagittal hair/
臍曲がり [へそまがり] /(n,adj-na,adj-no) perverseness/perversity/perverse person/difficult person/contrary person/
臍曲り [へそまがり] /(n,adj-na,adj-no) perverseness/perversity/perverse person/difficult person/contrary person/
臍繰 [へそくり] /(sK) (n) (uk) secret savings/secret stash/money hidden away/
臍繰り [へそくり] /(rK) (n) (uk) secret savings/secret stash/money hidden away/
臍繰り金 [へそくりがね] /(n) (rare) secret savings/
臍出しルック [へそだしルック] /(exp,n) bare midriff/bare midriff look/
臍帯 [さいたい] /(n) (anat) umbilical cord/
臍帯 [せいたい] /(n) (anat) umbilical cord/
臍帯下垂 [さいたいかすい] /(n) (med) umbilical cord prolapse/
臍帯巻絡 [さいたいけんらく] /(n) (med) umbilical cord coiling/
臍帯血 [さいたいけつ] /(n) umbilical cord blood/
臍帯血移植 [さいたいけついしょく] /(n) umbilical cord blood transplant/
臍帯静脈 [さいたいじょうみゃく] /(n) umbilical vein/
臍帯脱出 [さいたいだっしゅつ] /(n) (med) umbilical cord prolapse/
臍帯動脈 [さいたいどうみゃく] /(n) umbilical artery/
臍猪 [へそいのしし] /(n) (uk) (rare) peccary/
臍動脈 [さいどうみゃく] /(n) (anat) umbilical artery/
臍蜜柑 [へそみかん] /(n) (uk) navel orange/
臑 [すね] /(n) (uk) shin/shank/lower leg/
臑に傷 [すねにきず] /(rK) (exp,n) secretly having a dark past/having a guilty conscience/
臑に傷 [すねにキズ] /(rK) (sk) (exp,n) secretly having a dark past/having a guilty conscience/
臑をかじる [すねをかじる] /(sK) (exp,v5r) (id) (uk) to depend on someone else's (financial) support (usu. one's parents')/to gnaw on (someone's) shin/
臑を齧る [すねをかじる] /(sK) (exp,v5r) (id) (uk) to depend on someone else's (financial) support (usu. one's parents')/to gnaw on (someone's) shin/
臑当 [すねあて] /(n) (1) (sports) shin guards/shin pads/(n) (2) (hist) greaves/leggings/
臑当て [すねあて] /(n) (1) (sports) shin guards/shin pads/(n) (2) (hist) greaves/leggings/
臑毛 [すねげ] /(sK) (n) leg hair/
臑齧り [すねかじり] /(rK) (n) (uk) sponger (e.g. off one's parents)/hanger-on/freeloader/leech/shin gnawer/
臙脂 [えんじ] /(n) (1) dark-red pigment/rouge/(n) (2) (abbr) dark red/deep red/(n) (3) cochineal/
臙脂色 [えんじいろ] /(n) dark red/deep red/
臙脂虫 [えんじむし] /(n) (uk) cochineal insect (Dactylopius coccus)/
臘 [ろう] /(n) (1) (Buddh) offering ceremony held on the third day of the dog after the winter solstice/(n) (2) twelfth month of the lunisolar calendar/(n) (3) year in the Buddhist order (after the completion of the first meditation retreat)/
臘乾 [ラカン] /(n) Chinese smoked and salted ham/
臘月 [ろうげつ] /(n) twelfth lunar month/12th month of the lunar calendar/
臘梅 [ろうばい] /(n) (uk) wintersweet (Chimonanthus praecox)/Japanese allspice/
臈 [ろう] /(n) (1) (Buddh) year in the Buddhist order (after the completion of the first meditation retreat)/(n) (2) becoming more experienced with age/social status based on this experience/
臈たける [ろうたける] /(v1,vi) (1) (uk) to be elegant (usu. of a woman)/to be graceful/to be refined/(v1,vi) (2) (uk) to become well-experienced/to mature/
臈乾 [ラカン] /(n) Chinese smoked and salted ham/
臈長ける [ろうたける] /(v1,vi) (1) (uk) to be elegant (usu. of a woman)/to be graceful/to be refined/(v1,vi) (2) (uk) to become well-experienced/to mature/
臈闌ける [ろうたける] /(v1,vi) (1) (uk) to be elegant (usu. of a woman)/to be graceful/to be refined/(v1,vi) (2) (uk) to become well-experienced/to mature/
臚列 [ろれつ] /(n,vs) lined up in a row/
臠 [ししむら] /(n) (1) piece of meat/lump of meat/(n) (2) the body/the flesh/
臧否 [ぞうひ] /(n) the good and bad/
臺處 [だいどこ] /(sK) (n) (1) kitchen/(n) (2) financial situation/finances/
臺處 [だいどころ] /(sK) (n) (1) kitchen/(n) (2) financial situation/finances/
臺灣 [たいわん] /(oK) (n) Taiwan/
舁き上げる [かきあげる] /(v1) to shoulder (palanquin)/
舁き入れる [かきいれる] /(v1) to carry in/
舁く [かく] /(v5k,vt) to carry on one's shoulders (esp. of two or more people carrying a palanquin, etc.)/
舂 [うす] /(rK) (n) millstone/mortar/
舂き砕く [つきくだく] /(v5k,vt) to grind up/to grind down/to pound/to crush/to mash/to stamp (ore)/
舂き米 [つきごめ] /(n) polished rice/
舂く [うすつく] /(v5k,vt) (arch) to pound (rice, etc.)/
舂く [うすづく] /(v5k,vt) (arch) to pound (rice, etc.)/
舂く [つく] /(v5k,vt) (uk) to hull (rice, barley, etc.)/to pound (rice)/to polish (rice)/to stamp (ore)/
舂米 [しょうべい] /(n) (1) polished rice/white rice/(n) (2) husking rice with a mortar and pestle/
舂米 [しょうまい] /(n) (1) polished rice/white rice/(n) (2) husking rice with a mortar and pestle/
舅 [しいと] /(ok) (n) father-in-law/
舅 [しうと] /(n) father-in-law/
舅 [しゅうと] /(n) father-in-law/(P)/
舅姑 [きゅうこ] /(n) parents-in-law/
與太者 [よたもの] /(sK) (n) (uk) hooligan/layabout/good-for-nothing/gangster/
與太者 [よたもん] /(sK) (n) (uk) hooligan/layabout/good-for-nothing/gangster/
舊字 [きゅうじ] /(oK) (n) old character form/traditional form of kanji used in Japan before 1946/
舊字體 [きゅうじたい] /(oK) (n) old character form/kyujitai/traditional form of kanji used in Japan before 1946/
舍人 [しゃじん] /(oK) (n) (1) servant/valet/footman/(n) (2) (arch) someone who works in close quarters with the emperor or imperial family/(n) (3) (arch) low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the ritsuryo system)/(n) (4) (arch) ox-tender for oxcarts/horse boy/(n) (5) honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies/
舍人 [とねり] /(oK) (gikun) (n) (1) servant/valet/footman/(n) (2) (arch) someone who works in close quarters with the emperor or imperial family/(n) (3) (arch) low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the ritsuryo system)/(n) (4) (arch) ox-tender for oxcarts/horse boy/(n) (5) honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies/
舐 [なめ] /(n) (1) lick/(n) (2) (hanaf) (uk) bottom card of the draw pile/(n) (3) (arch) tasting (a nobleman's) medicine to see if it contains poison/medicine taster/
舐ぶる [ねぶる] /(io) (v5r,vt) (uk) to lick/
舐め [なめ] /(n) (1) lick/(n) (2) (hanaf) (uk) bottom card of the draw pile/(n) (3) (arch) tasting (a nobleman's) medicine to see if it contains poison/medicine taster/
舐めずる [なめずる] /(v5r) to lick one's lips/
舐めつくす [なめつくす] /(v5s,vt) (1) to lick (all) up/to lick all over/to lick clean/(v5s,vt) (2) to engulf (in flames)/to consume (of fire)/to sweep through/to completely destroy/
舐めとる [なめとる] /(sK) (v5r,vt) to lick off/to take (something) off by licking/
舐めまわす [なめまわす] /(v5s,vt) to lick all over/to run one's tongue over/
舐める [なめる] /(v1,vt) (1) to lick/to lap/to suck/(v1,vt) (2) to taste/(v1,vt) (3) to experience (esp. a hardship)/(v1,vt) (4) (uk) to underestimate/to make light of/to look down on (someone)/to make a fool of/to treat with contempt/to disparage/(v1,vt) (5) to lick (at; of flames)/to burn/(P)/
舐める [ナメる] /(sk) (v1,vt) (1) to lick/to lap/to suck/(v1,vt) (2) to taste/(v1,vt) (3) to experience (esp. a hardship)/(v1,vt) (4) (uk) to underestimate/to make light of/to look down on (someone)/to make a fool of/to treat with contempt/to disparage/(v1,vt) (5) to lick (at; of flames)/to burn/
舐めプ [なめプ] /(n,vs) (vidg) (abbr) (sl) going insultingly easy on an opponent/not trying one's best/
舐めプレイ [なめプレイ] /(n,vs) (1) (vidg) (sl) going insultingly easy on an opponent/not trying one's best/(n,vs) (2) (sl) licking (as a part of sexual intercourse)/
舐め回す [なめまわす] /(v5s,vt) to lick all over/to run one's tongue over/
舐め取る [なめとる] /(v5r,vt) to lick off/to take (something) off by licking/
舐め尽くす [なめつくす] /(v5s,vt) (1) to lick (all) up/to lick all over/to lick clean/(v5s,vt) (2) to engulf (in flames)/to consume (of fire)/to sweep through/to completely destroy/
舐め舐め [なめなめ] /(n,vs) (col) licking/
舐り箸 [ねぶりばし] /(n) licking one's chopsticks (a breach of etiquette)/
舐る [ねぶる] /(v5r,vt) (uk) to lick/
舫 [もやい] /(io) (n) painter/mooring rope/
舫い [もやい] /(n) painter/mooring rope/
舫い結び [もやいむすび] /(n) bowline (knot)/
舫い杭 [もやいぐい] /(n) mooring pole/
舫い綱 [もやいづな] /(n) mooring line/mooring rope/painter/
舫う [もやう] /(v5u) to moor (a boat)/
舫結び [もやいむすび] /(n) bowline (knot)/
舫杭 [もやいぐい] /(sK) (n) mooring pole/
舸 [はやふね] /(n) (1) (arch) fast-moving rowboat/(n) (2) type of fast military ship/
舸 [はやぶね] /(n) (1) (arch) fast-moving rowboat/(n) (2) type of fast military ship/
舳 [じく] /(n) bow (of a ship)/prow/
舳 [へさき] /(n) bow (of a ship)/prow/
舳先 [へさき] /(n) bow (of a ship)/prow/
舳艫 [じくろ] /(n) bow and stern/
舳艫千里 [じくろせんり] /(n) (yoji) a large number of ships sailing in a long chain-like formation/
艀 [はしけ] /(n) (uk) lighter/barge/baggage boat/
艀船 [はしけぶね] /(n) lighter/barge/baggage boat/
艀船 [ふせん] /(n) lighter/barge/baggage boat/
艙口 [そうこう] /(n) hatch/hatchway (ship)/
艘 [そう] /(ctr) counter for (small) boats/
艝 [そり] /(sK) (n) (uk) sleigh/sled/sledge/
艤装 [ぎそう] /(n,vs,vt) outfitting (of a ship)/rigging/(ship's) outfit/fittings/equipment/
艨艟 [もうどう] /(n) warship/
艪 [ろ] /(n) Japanese scull (oar attached to the rear of the boat by a traditional peg-in-hole oarlock)/
艪杭 [ろぐい] /(n) fulcrum peg (fitted into the cavity in an oar as part of a traditional oarlock)/
艪櫂 [ろかい] /(n) (rare) sculls and paddles/
艪臍 [ろべそ] /(n) (rare) fulcrum peg (fitted into the cavity in an oar as part of a traditional oarlock)/
艫 [とも] /(n) stern/
艫 [ろ] /(n) (1) stern/(n) (2) bow/
艫綱 [ともづな] /(n) stern line/mooring line/
艫座 [ともざ] /(n) (astron) Puppis (constellation)/the Poop Deck/
艫舳 [ともへ] /(n) stern and bow/
艱苦 [かんく] /(n) hardship/suffering/privation/adversity/
艱難 [かんなん] /(n,vs) hardships/privations/difficulties/
艱難苦労 [かんなんくろう] /(n) trials and tribulations/adversities/suffering hardships and troubles/
艱難辛苦 [かんなんしんく] /(n) (yoji) trial and tribulation/hardships/privations/difficulties/
艱難汝を玉にす [かんなんなんじをたまにす] /(exp,vs-c) (proverb) hardship makes the man/
艷やか [あでやか] /(sK) (adj-na) (uk) glamorous/charming/fascinatingly elegant/lovely/gorgeous/beguiling/bewitching/
艷やか [つややか] /(oK) (adj-na) glossy (e.g. hair)/sleek/shiny/lustrous/
艷冶 [えんや] /(adj-na) charming/bewitching/coquettish/
艸 [くさ] /(rK) (n) (1) grass/weed/herb/thatch/(n) (2) (arch) ninja/(n) (3) (sl) marijuana/cannabis/(pref) (4) not genuine/substandard/(exp) (5) (net-sl) LOL/haha/
艸 [そうこう] /(n) (1) kanji "grass radical" (radical 140)/(n) (2) grass crown/
艸部 [そうぶ] /(n) kanji "grass radical" (radical 140)/
艾 [もぐさ] /(n) (1) moxa (dried mugwort leaf used in moxibustion)/(n) (2) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/
艾 [よもぎ] /(n) (1) (uk) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/(n) (2) (uk) mugwort (any plant of genus Artemisia)/wormwood/sagebrush/
芍薬 [しゃくやく] /(n) (uk) Chinese peony (Paeonia lactiflora)/
芒 [すすき] /(n) (uk) Chinese silvergrass (Miscanthus sinensis)/maiden grass/susuki grass/
芒 [のぎ] /(n) arista/awn/(grain) beard/
芒果 [マンゴ] /(ateji) (rK) (n) (uk) mango (Mangifera indica)/
芒果 [マンゴー] /(ateji) (rK) (n) (uk) mango (Mangifera indica)/
芒種 [ぼうしゅ] /(n) "grain in ear" solar term (approx. June 6, when awns begin to grow on grains)/
芒硝 [ぼうしょう] /(n) (chem) sal mirabilis/mirabilite/sodium sulfate decahydrate/sodium sulphate decahydrate/
芒硝泉 [ぼうしょうせん] /(n) hot spring rich in sodium sulfate/sodium sulfate spring/
芒洋 [ぼうよう] /(adj-t,adv-to) vast/limitless/boundless/
芒蘭 [のぎらん] /(n) (uk) Metanarthecium luteoviride (species of flowering plant)/
芫菁 [げんせい] /(n) (1) (rare) blister beetle/(n) (2) cantharides/
芟除 [さんじょ] /(n,vs) cutting away/
芬 [ふん] /(n) (1) (abbr) Finland/(adj-t,adv-to) (2) (arch) fragrant/aromatic/
芬々 [ふんぷん] /(adj-t,adv-to) (of a smell, esp. a good smell) strong/
芬蘭 [フィンランド] /(ateji) (rK) (n) (uk) Finland/
芬蘭土 [フィンランド] /(ateji) (rK) (n) (uk) Finland/
芬芬 [ふんぷん] /(adj-t,adv-to) (of a smell, esp. a good smell) strong/
苣木鉱 [すがきこう] /(n) (geol) sugakiite/
苟も [いやしくも] /(adv) (uk) any/at all/in the least/even in a slight degree/ever/
苟安 [こうあん] /(n,vs) (obs) snatching a moment of rest/seeking temporary ease/
苟且 [かりそめ] /(rK) (adj-no,n) (1) (uk) temporary/transient/transitory/fleeting/passing/(adj-no,n) (2) (uk) trifling/trivial/slight/
苟且 [こうしょ] /(adj-na,n) (arch) stopgap/makeshift/temporary/
苴 [かいしき] /(n) leaf, branch with leaves, or paper placed under a serving dish or offering/
苳 [ふき] /(n) (uk) giant butterbur (Petasites japonicus)/Japanese sweet coltsfoot/
苺 [いちご] /(n) (1) (uk) strawberry (esp. the garden strawberry, Fragaria x ananassa)/(n) (2) (sl) 15,000 yen/(P)/
苺だいふく [いちごだいふく] /(sK) (n) (food) strawberry mochi/strawberry daifuku/
苺スプーン [いちごスプーン] /(n) (uk) spoon with a flat base used for squashing and eating strawberries/
苺ミルク [いちごミルク] /(n) (1) (uk) strawberry milk/strawberry-flavored milk/(n) (2) (uk) strawberries with milk/
苺飴 [いちごあめ] /(n) candy-coated strawberry on a stick/
苺大福 [いちごだいふく] /(n) (food) strawberry mochi/strawberry daifuku/
苺畑 [いちごばたけ] /(n) strawberry field/strawberry patch/
莓 [いちご] /(oK) (n) (1) (uk) strawberry (esp. the garden strawberry, Fragaria x ananassa)/(n) (2) (sl) 15,000 yen/
苹果 [ひょうか] /(n) (rare) apple (fruit)/
苹果 [へいか] /(n) (rare) apple (fruit)/
苹果 [りんご] /(gikun) (n) (rare) apple (fruit)/
苞 [つと] /(n) (1) straw-wrapped item/bundle of straw (containing a food item, etc.)/(n) (2) local produce/souvenir/present/gift/
苞 [ほう] /(n) (bot) bract/
苞納豆 [つとなっとう] /(n) straw-wrapped natto/
苞葉 [ほうよう] /(n) (bot) bract/
苞苴 [あらまき] /(rK) (n) (1) lightly roasted and salted salmon (Hokkaido specialty)/(n) (2) fish wrapped in bamboo leaves or straw for transport/
苞苴 [つと] /(n) (1) straw-wrapped item/bundle of straw (containing a food item, etc.)/(n) (2) local produce/souvenir/present/gift/
苞苴 [ほうしょ] /(ok) (n) (1) straw-wrapped item/bundle of straw (containing a food item, etc.)/(n) (2) local produce/souvenir/present/gift/
苞苴 [ほうそ] /(ok) (n) (1) straw-wrapped item/bundle of straw (containing a food item, etc.)/(n) (2) local produce/souvenir/present/gift/
苜蓿 [うまごやし] /(n) (1) toothed medick (Medicago polymorpha)/hairy medick/bur clover/(n) (2) (col) white clover (Trifolium repens)/
苜蓿 [おおい] /(ok) (n) (1) toothed medick (Medicago polymorpha)/hairy medick/bur clover/(n) (2) (col) white clover (Trifolium repens)/
苜蓿 [まごやし] /(n) (1) toothed medick (Medicago polymorpha)/hairy medick/bur clover/(n) (2) (col) white clover (Trifolium repens)/
苜蓿 [もくしゅく] /(n) (1) toothed medick (Medicago polymorpha)/hairy medick/bur clover/(n) (2) (col) white clover (Trifolium repens)/
茉莉 [まつり] /(n) (uk) Arabian jasmine (Jasminum sambac)/
茉莉花 [まつりか] /(n) Arabian jasmine (Jasminum sambac)/
茵 [しとね] /(n) cushion/pillow/mattress/
茴香 [ういきょう] /(n) (uk) fennel (Foeniculum vulgare)/
茖葱 [らっきょ] /(rK) (n) (1) (uk) Chinese onion (Allium chinense)/Chinese scallion/Kiangsi scallion/rakkyo/(n) (2) (uk) (abbr) pickled Chinese onion/
茖葱 [らっきょう] /(rK) (n) (1) (uk) Chinese onion (Allium chinense)/Chinese scallion/Kiangsi scallion/rakkyo/(n) (2) (uk) (abbr) pickled Chinese onion/
茲 [ここ] /(rK) (pn) (1) (uk) here/this place/(pn) (2) (uk) this point/here/now/(pn) (3) (uk) these past ... (e.g. three years)/these last .../(pn) (4) (uk) the next ... (e.g. few days)/these next .../
茲に [ここに] /(rK) (adv) (form) (uk) now/here/at this juncture/
茲許 [ここもと] /(rK) (conj,adv) (form) (uk) here/in this way/as you can see (usu. in business correspondence)/
茱萸 [ぐみ] /(rK) (gikun) (n) (uk) oleaster (any plant of genus Elaeagnus)/silverberry/
茹がく [ゆがく] /(iK) (v5k,vt) to parboil/to scald/
茹だる [うだる] /(v5r,vi) (1) (uk) to boil/to seethe/(v5r,vi) (2) (uk) to be oppressed by heat/
茹だる [ゆだる] /(v5r,vi) (uk) to boil/to seethe/
茹で [ゆで] /(n,n-pref,n-suf) boiling/
茹であがる [うであがる] /(sk) (v5r,vi) to be completely boiled/to be sufficiently boiled/
茹であがる [ゆであがる] /(v5r,vi) to be completely boiled/to be sufficiently boiled/
茹であげる [うであげる] /(sK) (sk) (v1,vt) to boil (something) until it is done/
茹であげる [ゆであげる] /(sK) (v1,vt) to boil (something) until it is done/
茹でえび [ゆでえび] /(sK) (n) boiled red prawn, shrimp, lobster, etc. (sometimes used as a New Year decoration)/
茹でえび [ゆでエビ] /(sK) (sk) (n) boiled red prawn, shrimp, lobster, etc. (sometimes used as a New Year decoration)/
茹でこぼす [ゆでこぼす] /(v5s) to boil, then discard the liquid (in order to remove astringency)/
茹でる [うでる] /(v1,vt) (1) to boil (something in hot water)/(v1,vt) (2) to treat with medicinal steam (a swelling, etc.)/
茹でる [ゆでる] /(v1,vt) (1) to boil (something in hot water)/(v1,vt) (2) to treat with medicinal steam (a swelling, etc.)/(P)/
茹でエビ [ゆでえび] /(n) boiled red prawn, shrimp, lobster, etc. (sometimes used as a New Year decoration)/
茹でエビ [ゆでエビ] /(sk) (n) boiled red prawn, shrimp, lobster, etc. (sometimes used as a New Year decoration)/
茹でガニ [ゆでがに] /(n) (food) boiled crab/
茹でタコ [ゆでタコ] /(ik) (n) (1) (food) boiled octopus/(n) (2) (id) person with red flushed skin/
茹でダコ [ゆでダコ] /(n) (1) (food) boiled octopus/(n) (2) (id) person with red flushed skin/
茹で溢す [ゆでこぼす] /(v5s) to boil, then discard the liquid (in order to remove astringency)/
茹で海老 [ゆでえび] /(n) boiled red prawn, shrimp, lobster, etc. (sometimes used as a New Year decoration)/
茹で海老 [ゆでエビ] /(sk) (n) boiled red prawn, shrimp, lobster, etc. (sometimes used as a New Year decoration)/
茹で蟹 [ゆでがに] /(n) (food) boiled crab/
茹で玉子 [ゆでたまご] /(n) boiled egg/
茹で時間 [ゆでじかん] /(n) boiling time/
茹で汁 [ゆでじる] /(n) broth left over after boiling meat, fish, vegetables, etc./stock/
茹で上がる [うであがる] /(sk) (v5r,vi) to be completely boiled/to be sufficiently boiled/
茹で上がる [ゆであがる] /(v5r,vi) to be completely boiled/to be sufficiently boiled/
茹で上げる [うであげる] /(sk) (v1,vt) to boil (something) until it is done/
茹で上げる [ゆであげる] /(v1,vt) to boil (something) until it is done/
茹で上る [うであがる] /(sK) (sk) (v5r,vi) to be completely boiled/to be sufficiently boiled/
茹で上る [ゆであがる] /(sK) (v5r,vi) to be completely boiled/to be sufficiently boiled/
茹で蛸 [ゆでたこ] /(ik) (n) (1) (food) boiled octopus/(n) (2) (id) person with red flushed skin/
茹で蛸 [ゆでだこ] /(n) (1) (food) boiled octopus/(n) (2) (id) person with red flushed skin/
茹で豚 [ゆでぶた] /(n) (food) boiled pork/
茹で麺 [ゆでめん] /(n) (food) boiled noodles/
茹で麺器 [ゆでめんき] /(n) noodle boiler/noodle boiling machine/
茹で麺機 [ゆでめんき] /(n) noodle boiler/noodle boiling machine/
茹で卵 [ゆでたまご] /(n) boiled egg/
茹る [うだる] /(v5r,vi) (1) (uk) to boil/to seethe/(v5r,vi) (2) (uk) to be oppressed by heat/
茹る [ゆだる] /(v5r,vi) (uk) to boil/to seethe/
茹海老 [ゆでえび] /(sK) (n) boiled red prawn, shrimp, lobster, etc. (sometimes used as a New Year decoration)/
茹海老 [ゆでエビ] /(sK) (sk) (n) boiled red prawn, shrimp, lobster, etc. (sometimes used as a New Year decoration)/
茹蛸 [ゆでたこ] /(ik) (n) (1) (food) boiled octopus/(n) (2) (id) person with red flushed skin/
茹蛸 [ゆでだこ] /(n) (1) (food) boiled octopus/(n) (2) (id) person with red flushed skin/
茯苓 [ぶくりょう] /(n) Poria cocos (species of basidiomycete used in Chinese medicine)/
茫 [ぼう] /(adj-t,adv-to) (1) (obs) extensive/open/vast/(adj-t,adv-to) (2) (obs) vague/hazy/indistinct/
茫々 [ぼうぼう] /(adj-t,adv-to) (1) (uk) vast (ocean, desert, etc.)/boundless/extensive/(adj-t,adv-to) (2) (uk) vague (e.g. memories)/unclear/fuzzy/hazy/(adj-t,adv-to) (3) (uk) rampant (weeds, etc.)/running wild/overgrown/(adj-t,adv-to) (4) (uk) unkempt (hair, beard, etc.)/shaggy/scraggly/
茫と [ぼうと] /(rK) (adv,vs) (1) (uk) (on-mim) in a daze/absent-mindedly/vacantly/abstractedly/blankly/idly/(adv,vs) (2) (uk) (on-mim) dimly/hazily/faintly/vaguely/indistinctly/
茫然 [ぼうぜん] /(adj-t,adv-to) dumbfounded/overcome with surprise/in blank amazement/in a daze/
茫然 [ぼうぜん] /(adj-t,adv-to) vague/
茫然 [ボーゼン] /(sk) (adj-t,adv-to) dumbfounded/overcome with surprise/in blank amazement/in a daze/
茫然自失 [ぼうぜんじしつ] /(n,vs,vi,adj-no) (yoji) stupor/stupefaction/trance/(being) dumbfounded/
茫漠 [ぼうばく] /(adj-t,adv-to) (1) vast/boundless/(adj-t,adv-to) (2) vague/obscure/
茫洋 [ぼうよう] /(adj-t,adv-to) vast/limitless/boundless/
茫茫 [ぼうぼう] /(adj-t,adv-to) (1) (uk) vast (ocean, desert, etc.)/boundless/extensive/(adj-t,adv-to) (2) (uk) vague (e.g. memories)/unclear/fuzzy/hazy/(adj-t,adv-to) (3) (uk) rampant (weeds, etc.)/running wild/overgrown/(adj-t,adv-to) (4) (uk) unkempt (hair, beard, etc.)/shaggy/scraggly/
茗 [めい] /(n) tea (esp. picked late)/
茗荷 [みょうが] /(n) (uk) Japanese ginger (Zingiber mioga)/myoga ginger/mioga ginger/
茘枝 [れいし] /(n) (1) litchi (Nephelium litchi)/lychee/lichee/litchi nut/(n) (2) (abbr) bitter melon (Momordica charantia)/bitter gourd/(n) (3) (abbr) Thais bronni (species of muricid gastropod)/
茘枝貝 [れいしがい] /(n) (uk) Thais bronni (species of muricid gastropod)/
莚 [むしろ] /(n) (1) (uk) woven mat (esp. one made of straw)/(n) (2) (form) seat/
莚席 [えんせき] /(n) matting/
莪朮 [がじゅつ] /(rK) (n) (uk) white turmeric (Curcuma zedoaria)/
莟 [つぼみ] /(rK) (n) (1) (flower) bud/(n) (2) promising young person/budding beauty/
莟む [つぼむ] /(v5m,vi) (arch) to bud/to be budding/
莢 [さや] /(n) (uk) pod (e.g. a pea pod)/shell/hull/
莢えんどう [さやえんどう] /(sK) (n) (uk) snow pea/mangetout/
莢エンドウ [さやえんどう] /(sK) (n) (uk) snow pea/mangetout/
莢隠元 [さやいんげん] /(n) (uk) green beans/French beans/string beans/
莢豆 [さやまめ] /(n) legume/legumen/leguminous plant/
莢膜 [きょうまく] /(n) (1) (med) (bacterial) capsule/(n) (2) (med) ovarian follicle sheath/theca/
莢迷 [がまずみ] /(rK) (gikun) (n) (uk) linden arrowwood (Viburnum dilatatum)/Japanese bush cranberry/
莢豌豆 [さやえんどう] /(rK) (n) (uk) snow pea/mangetout/
莖茶 [くきちゃ] /(oK) (n) twig tea/stem tea/kukicha/tea made from twigs pruned from the tea plant during its dormant season/
茣蓙 [ござ] /(n) (uk) rush mat/matting/mat/(P)/
茣蓙目 [ござめ] /(n) rush matting pattern (often on metal or coins)/
莎草 [かやつりぐさ] /(n) (uk) galingale (any plant of genus Cyperus, esp. species Cyperus microiria)/
莎草 [くぐ] /(n) (uk) Pacific island flatsedge (Cyperus cyperoides)/
莎草 [しゃそう] /(n) (1) (uk) galingale (any plant of genus Cyperus, esp. species Cyperus microiria)/(n) (2) nut grass (Cyperus rotundus)/
荼毘 [だび] /(n) (Buddh) cremation/
荼毘にふす [だびにふす] /(sK) (exp,v5s) to cremate (a body)/
荼毘に付す [だびにふす] /(exp,v5s) to cremate (a body)/
荼枳尼 [だきに] /(n) (Buddh) Dakini (fairy-goddess)/
荳 [まめ] /(n) (1) legume (esp. edible legumes or their seeds, e.g. beans, peas, pulses)/bean/pea/(n) (2) soya bean (Glycine max)/soybean/soy/(n) (3) (col) female genitalia (esp. the clitoris)/(n) (4) (food) (col) (uk) kidney/(pref) (5) small/miniature/baby/midget/small-scale/(pref) (6) child/
荳 [まめ] /(n) (uk) (col) blister/corn/
荳科 [まめか] /(n) Fabaceae (pea family of plants)/
荵 [しのぶ] /(n) (1) (uk) squirrel's foot fern (Davallia mariesii)/(n) (2) (uk) Lepisorus thunbergianus (species of fern)/(n) (3) color of clothing layers under one's overcoat (light green on blue)/(n) (4) (hist) (abbr) shinobu-wake (Edo-period women's hairstyle)/(n) (5) (abbr) clothing patterned using squirrel's foot fern/
荵冬 [すいかずら] /(rK) (gikun) (n) (uk) Japanese honeysuckle (Lonicera japonica)/
莨 [たばこ] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) tobacco (por: tabaco)/cigarette/cigar/(n) (2) (uk) tobacco plant (Nicotiana tabacum)/
莨 [タバコ] /(rK) (n) (1) (uk) tobacco (por: tabaco)/cigarette/cigar/(n) (2) (uk) tobacco plant (Nicotiana tabacum)/
莨草 [たばこぐさ] /(n) (uk) (rare) Desmarestia tabacoides (species of algae)/
菴 [あん] /(n,n-suf) hermitage/retreat/
菴 [いお] /(n,n-suf) hermitage/retreat/
菴 [いおり] /(n,n-suf) hermitage/retreat/
菴羅 [あんら] /(n) (rare) mango (san:)/
菫 [すみれ] /(n) (uk) violet (any flower of genus Viola, esp. the Fuji dawn, Viola mandshurica)/
菫科 [すみれか] /(n) Violaceae (violet family)/
菫細辛 [すみれさいしん] /(n) (uk) Viola vaginata (violet species)/
菫色 [すみれいろ] /(n,adj-no) violet (colour)/
菫青石 [きんせいせき] /(n) (min) cordierite/
菫草 [すみれぐさ] /(n) (arch) Fuji dawn (species of violet, Viola mandshurica)/
菎蒻 [こんにゃく] /(rK) (n) (1) (uk) konnyaku (Amorphophallus konjac)/konjac/devil's tongue/(n) (2) (food) (uk) konnyaku jelly/konjac jelly/devil's tongue jelly/
菽 [まめ] /(n) (1) legume (esp. edible legumes or their seeds, e.g. beans, peas, pulses)/bean/pea/(n) (2) soya bean (Glycine max)/soybean/soy/(n) (3) (col) female genitalia (esp. the clitoris)/(n) (4) (food) (col) (uk) kidney/(pref) (5) small/miniature/baby/midget/small-scale/(pref) (6) child/
菘 [すずな] /(n) (uk) turnip (Brassica rapa)/
菁莪 [せいが] /(n) (enjoying) raising prodigies/nurturing talented people/
菠薐草 [ほうれんそう] /(rK) (n) spinach (Spinacia oleracea)/
菠蘿包 [ポーローパーウ] /(n) (food) pineapple bun (Chinese sweet pastry similar to the Japanese melonpan) (chi:)/bolo bao/
菲才 [ひさい] /(n) lack of ability/incompetence/incapacity/
菲沃斯 [ひよす] /(ateji) (n) (uk) henbane (Hyoscyamus niger) (lat:)/
萍 [うきくさ] /(n) (1) floating weed/(n) (2) (uk) greater duckweed (Spirodela polyrhiza)/(adj-no) (3) precarious/unstable/
萠黄 [もえぎ] /(sK) (n) light yellowish green/
萠黄 [もよぎ] /(sK) (ok) (n) light yellowish green/
萠黄色 [もえぎいろ] /(sK) (n) light green/yellowish-green/
萠芽 [ほうが] /(rK) (n,vs,vi) (1) germination/germ/sprout/(n,vs,vi) (2) early sign/beginning/starting to appear/
葭 [あし] /(n,adj-no) (uk) common reed (Phragmites australis)/
葭 [よし] /(n,adj-no) (uk) common reed (Phragmites australis)/
葭戸 [よしど] /(n) reed sliding door/
葭障子 [よししょうじ] /(n) (archit) reed sliding door/
葭切 [よしきり] /(n) (uk) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler)/
葭簀 [よしず] /(rK) (n) (uk) reed screen/
萼 [うてな] /(n) (bot) calyx/
萼 [がく] /(n) (bot) calyx/
萼片 [がくへん] /(n) (bot) sepal/
葷 [くん] /(n) (1) strong-smelling vegetable (esp. garlic, onion, Chinese chives, Chinese scallion, Japanese garlic)/(n) (2) pungent vegetable (esp. ginger and water pepper)/
葷菜 [くんさい] /(n) (rare) pungent vegetable (e.g. onion, garlic, leek)/
葷酒 [くんしゅ] /(n) (Buddh) pungent vegetables (e.g. garlic or Chinese chives) and alcohol/leeks and liquors/
葷酒山門に入るを許さず [くんしゅさんもんにいるをゆるさず] /(exp) (Buddh) (proverb) bringing pungent vegetables or liquor inside the temple is prohibited/
葷辛 [くんしん] /(n) (rare) pungent vegetable (e.g. garlic, onion)/
葷辛 [ぐんしん] /(n) (rare) pungent vegetable (e.g. garlic, onion)/
葷羶 [くんせん] /(n) (obs) pungent vegetables and raw-smelling meat/
葫 [にんにく] /(rK) (n) (uk) garlic (Allium sativum)/
葫 [ひる] /(n) (arch) strong-smelling edible plant (esp. perennials of the family Liliaceae, e.g. Welsh onion, garlic, wild rocambole, etc.)/
葫蘆 [ころ] /(n) (rare) calabash (Lagenaria siceraria)/
葩餅 [はなびらもち] /(n) sweet burdock and miso-bean paste covered with a thin layer of mochi/
萬 [まん] /(oK) (num) (1) 10,000/ten thousand/(n,adj-no) (2) myriad/
萬 [よろず] /(oK) (num) (1) 10,000/ten thousand/(n,adj-no) (2) myriad/(n,adv) (3) everything/all/(n,adj-no) (4) (arch) various/
萬 [マン] /(ctr) (mahj) counter for character tiles (chi:)/
萬 [ワン] /(ctr) (mahj) counter for character tiles (chi:)/
萬花鏡 [ばんかきょう] /(sK) (n) kaleidoscope/
萬花鏡 [まんげきょう] /(sK) (n) kaleidoscope/
萬華鏡 [ばんかきょう] /(sK) (n) kaleidoscope/
萬華鏡 [まんげきょう] /(sK) (n) kaleidoscope/
萬歳 [まんざい] /(oK) (n) door-to-door manzai/form of comedy originally performed at people's homes by entertainers during the New Year festivities; precursor to modern day manzai/
萬子 [マンズ] /(n) (mahj) (uk) character tiles (chi:)/
萬子 [ワンズ] /(n) (mahj) (uk) character tiles (chi:)/
萬子 [ワンツ] /(n) (mahj) (uk) character tiles (chi:)/
萬次郎鉱 [まんじろうこう] /(n) (geol) manjiroite/
萬刀 [まんとう] /(n) ninja weapon disguised as a pair of garden shears/
萬葉集 [まんようしゅう] /(n) Man'yoshu (8th century anthology of Japanese poetry)/
萬里蟹 [バンリガニ] /(n) (product) Wanli Crab (brand name for crab caught in the Wanli district of Taiwan)/
葯 [やく] /(n) (bot) anther/
葹 [おなもみ] /(n) (uk) cocklebur (Xanthium strumarium)/cockleburr/
萵苣 [ちさ] /(n) (uk) lettuce/
萵苣 [ちしゃ] /(n) (uk) lettuce/
蓊蔚 [おううつ] /(adj-t,adv-to) (arch) overgrown/exuberant/lush/
蓊鬱 [おううつ] /(adj-t,adv-to) (arch) overgrown/exuberant/lush/
蒿 [よもぎ] /(n) (1) (uk) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/(n) (2) (uk) mugwort (any plant of genus Artemisia)/wormwood/sagebrush/
蒿雀 [あおじ] /(gikun) (n) (uk) black-faced bunting (Emberiza spodocephala)/
蒟醤 [きんま] /(n) (uk) betel (Piper betle)/
蒟蒻 [こんにゃく] /(n) (1) (uk) konnyaku (Amorphophallus konjac)/konjac/devil's tongue/(n) (2) (food) (uk) konnyaku jelly/konjac jelly/devil's tongue jelly/
蒟蒻ゼリー [こんにゃくゼリー] /(n) (uk) fruit jelly (gelled with konjac starch)/fruit jello/
蒟蒻版 [こんにゃくばん] /(n) (print) hectograph/gelatin duplicator (gelatine)/jellygraph/copygraph/
蒟蒻粉 [こんにゃくこ] /(n) konjac powder/powdered konjac/
蒟蒻本 [こんにゃくぼん] /(n) (1) Japanese book size (approx. 12.5cm by 17.5cm)/(n) (2) late Edo-period novelette depicting life in the red-light district/
蒟蒻問答 [こんにゃくもんどう] /(n) (id) (yoji) irrelevant and incoherent dialogue/meaningless parlor debate/dialogue at cross purposes/
蓙 [ござ] /(n) (uk) rush mat/matting/mat/
蓍 [めど] /(n) (1) (arch) Chinese lespedeza/(n) (2) (arch) divination sticks/(n) (3) (arch) fortune-telling (using divination sticks)/
蓍 [めどき] /(n) divination sticks/
蓍 [めどぎ] /(n) divination sticks/
蓍萩 [めどはぎ] /(n) (uk) Chinese lespedeza (Lespedeza cuneata)/sericea lespedeza/
蓍木 [めどぎ] /(n) (rare) Chinese lespedeza (Lespedeza cuneata)/sericea lespedeza/
蓚酸 [しゅうさん] /(n) (chem) oxalic acid/
蓚酸カルシウム [しゅうさんカルシウム] /(n) calcium oxalate/
蓚酸ナトリウム [しゅうさんナトリウム] /(n) sodium oxalate/
蓚酸鉄 [しゅうさんてつ] /(n) (chem) iron oxalate/
蓐 [じょく] /(rK) (n) cushion/pillow/mattress/
蓐傷 [じょくしょう] /(n) (med) (rare) bedsore/
蓐草 [じょくそう] /(n) (rare) straw or hay (laid out in barns for livestock)/
蓐瘡 [じょくそう] /(rK) (n) (med) bedsore/pressure ulcer/pressure sore/pressure injury/
蓆 [むしろ] /(rK) (n) (1) (uk) woven mat (esp. one made of straw)/(n) (2) (form) seat/
蓖麻 [ひま] /(n) castor oil plant/
蓖麻子 [ひまし] /(n) castor bean/
蓖麻子油 [ひましゆ] /(n) castor oil/
蓴 [ぬなわ] /(n) water shield (Brasenia schreberi)/
蓴菜 [じゅんさい] /(n) (uk) water shield (Brasenia schreberi)/
蔗糖 [しょとう] /(n) sucrose/saccharose/cane sugar/
蔘精 [じんせい] /(n) ginseng extract/
蔬菜 [そさい] /(n) greens/vegetables/
蔬食 [そしょく] /(n) (arch) vegetarian diet/vegetarian food/
蔬糲 [それい] /(n) (1) (rare) unpolished rice/unrefined rice/(n) (2) (rare) simple meal with unpolished rice/
蔟 [ぞく] /(n) cocoon holders/
蔟 [まぶし] /(n) cocoon holders/
蔕 [へた] /(n) (bot) (uk) calyx/
蔕 [ほぞ] /(n) (bot) (uk) calyx/
蓼 [たで] /(n) (1) (uk) knotweed (Polygonaceae)/jointweed/smartweed/(n) (2) (uk) water pepper (Persicaria hydropiper)/
蓼科 [たでか] /(n) Polygonaceae (knotweed or smartweed family of plants)/
蓼喰う虫も好き好き [たでくうむしもすきずき] /(sK) (exp) (proverb) some prefer nettles/there's no accounting for taste/every man to his taste/
蓼食う虫も好きずき [たでくうむしもすきずき] /(sK) (exp) (proverb) some prefer nettles/there's no accounting for taste/every man to his taste/
蓼食う虫も好き好き [たでくうむしもすきずき] /(exp) (proverb) some prefer nettles/there's no accounting for taste/every man to his taste/
蓼酢 [たでず] /(n) (food) water pepper vinegar/vinegar infused and mixed with water pepper leaves, esp. served with salt-grilled sweetfish/
蓼藍 [たであい] /(n) (uk) dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)/
蕈 [きのこ] /(n) (uk) mushroom/
蕈 [たけ] /(n) (uk) mushroom/
蕁麻 [いらくさ] /(oK) (n) (uk) Urtica thunbergiana (species of stinging nettle)/
蕁麻 [おいら] /(oK) (ok) (n) (uk) Urtica thunbergiana (species of stinging nettle)/
蕁麻 [じんま] /(oK) (n) (uk) Urtica thunbergiana (species of stinging nettle)/
蕁麻疹 [じんましん] /(n) (med) (uk) hives/nettle rash/urticaria/
蘂 [しべ] /(n) (1) (bot) pistil/(n) (2) (bot) stamen/
蘂 [ずい] /(n) (1) (bot) pistil/(n) (2) (bot) stamen/
蕋 [しべ] /(n) (1) (bot) pistil/(n) (2) (bot) stamen/
蕋 [ずい] /(n) (1) (bot) pistil/(n) (2) (bot) stamen/
薀蓄 [うんちく] /(n) (uk) great erudition/extensive knowledge/vast stock of knowledge/
薀蓄を傾ける [うんちくをかたむける] /(exp,v1) to draw upon one's profound knowledge/
薤 [らっきょ] /(n) (1) (uk) Chinese onion (Allium chinense)/Chinese scallion/Kiangsi scallion/rakkyo/(n) (2) (uk) (abbr) pickled Chinese onion/
薤 [らっきょう] /(n) (1) (uk) Chinese onion (Allium chinense)/Chinese scallion/Kiangsi scallion/rakkyo/(n) (2) (uk) (abbr) pickled Chinese onion/
薤白 [がいはく] /(n) dried Chinese onion bulb (used in traditional Chinese medicine)/
薤露 [かいろ] /(n) ephemeral nature of the human world/transience of life/dew on onion leaves (i.e. tears that mourn a death)/
薑 [しょうが] /(rK) (n) (uk) ginger (Zingiber officinale)/
薑 [はじかみ] /(n) (1) (arch) ginger (Zingiber officinale)/(n) (2) Japanese pepper (Zanthoxylum piperitum)/
薊 [あざみ] /(n) (uk) thistle (Cirsium spp.)/
薊芥子 [あざみげし] /(n) (uk) Mexican prickly poppy (Argemone mexicana)/
薊馬 [あざみうま] /(n) (uk) thrips (any insect of order Thysanoptera)/thrip/
薨 [こう] /(n) death (of a nobleman, etc.)/
薨ずる [こうずる] /(vz,vi) to die (of a nobleman, etc.)/
薨去 [こうきょ] /(n,vs,vi) death (of a nobleman, Imperial family member, etc.)/demise/
薨御 [こうぎょ] /(n) (hon) death of important person (e.g. prince, princess, cabinet minister)/
薨逝 [こうせい] /(n) (rare) death (of a nobleman)/
蕭 [よもぎ] /(n) (1) (uk) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/(n) (2) (uk) mugwort (any plant of genus Artemisia)/wormwood/sagebrush/
蕭々 [しょうしょう] /(adj-t,adv-to) dreary/dismal/lonely/doleful/plaintive/mournful/
蕭索 [しょうさく] /(adj-t,adv-to) (obs) lonely/
蕭条 [しょうじょう] /(adj-t,adv-to) (form) dreary/bleak/lonely/lonesome/desolate/
蕭然 [しょうぜん] /(adj-t,adv-to) (form) lonely/lonesome/desolate/dreary/bleak/
蕭寥 [しょうりょう] /(adj-t,adv-to) (arch) desolate/lonely/barren/
蕭洒 [しょうしゃ] /(sK) (adj-na,adj-t,adv-to) stylish/smart/elegant/chic/refined/trim/neat/
蕭蕭 [しょうしょう] /(adj-t,adv-to) dreary/dismal/lonely/doleful/plaintive/mournful/
薔薇 [しょうび] /(n) (uk) rose/
薔薇 [そうび] /(n) (uk) rose/
薔薇 [ばら] /(gikun) (n) (uk) rose/(P)/
薔薇のつぼみ [ばらのつぼみ] /(exp,n) rosebud/
薔薇の名前 [ばらのなまえ] /(n) (work) The Name of the Rose (1980 novel by Umberto Eco)/
薔薇の蕾 [ばらのつぼみ] /(exp,n) rosebud/
薔薇羽太 [ばらはた] /(n) (uk) yellow-edged lyretail (Variola louti)/lyretail grouper/coronation cod/
薔薇園 [ばらえん] /(n) rose garden/
薔薇輝石 [ばらきせき] /(n) (min) rhodonite/
薔薇十字団 [ばらじゅうじだん] /(n) Rosicrucian/Fellowship of the Rosy Cross/
薔薇色 [ばらいろ] /(n,adj-no) (1) rose-colour/rose-color/(adj-no) (2) bright (e.g. life, future, prospects)/cheerful/rosy/(P)/
薔薇疹 [ばらしん] /(n) (med) roseola/
薔薇戦争 [ばらせんそう] /(n) (hist) War of the Roses (1455-1485)/
薔薇窓 [ばらまど] /(n) (archit) rose window/
薔薇族 [ばらぞく] /(n) (work) Barazoku (gay men's magazine; 1971-2011)/
薔薇笛鯛 [ばらふえだい] /(n) (uk) two-spot red snapper (Lutjanus bohar)/
薔薇油 [しょうびゆ] /(n) rose oil/rose otto/
薔薇油 [ばらゆ] /(n) rose oil/rose otto/
薔薇薔薇 [ばらばら] /(sK) (adj-na,adj-no,adv,vs) (on-mim) scattered/disperse/loose/disconnected/in pieces/in drops/rustling/
薔薇薔薇 [バラバラ] /(sK) (adj-na,adj-no,adv,vs) (on-mim) scattered/disperse/loose/disconnected/in pieces/in drops/rustling/
藪 [やぶ] /(n) (1) thicket/bush/grove/scrub/(n) (2) (abbr) (uk) (medical) quack/
藪から棒 [やぶからぼう] /(exp,n) bolt from the blue/unforeseen event/complete surprise/
藪から棒に [やぶからぼうに] /(exp,adv) out of the blue/all of a sudden/without warning/unexpectedly/
藪こぎ [やぶこぎ] /(n,vs,vt) hiking through dense vegetation/pushing one's way through a thicket/bushwhacking/
藪そば [やぶそば] /(n) (food) (uk) yabu soba/green-colored soba made from buckwheat flour milled with green buckwheat berry chaff/
藪にらみ [やぶにらみ] /(n,adj-no) (1) (uk) squint/cross-eyed/(n) (2) (uk) mistaken view/
藪の中 [やぶのなか] /(exp,n) being a mystery (due to conflicting testimony)/being unknown/in a grove/
藪をつついて蛇を出す [やぶをつついてへびをだす] /(exp,v5s) to stir up trouble for oneself/to scare out a snake by poking at the bush/
藪を突いて蛇を出す [やぶをつついてへびをだす] /(sK) (exp,v5s) to stir up trouble for oneself/to scare out a snake by poking at the bush/
藪ワラビー [やぶワラビー] /(n) (uk) pademelon/paddymelon/
藪医 [やぶい] /(n) (abbr) (medical) quack/
藪医者 [やぶいしゃ] /(ateji) (n) inept doctor/bad doctor/poor doctor/quack/
藪雨 [やぶさめ] /(n) (uk) Asian stubtail (Urosphena squameiceps)/
藪蚊 [やぶか] /(n) Aedes (genus of mosquitoes)/striped mosquito/
藪蚊 [やぶっか] /(n) Aedes (genus of mosquitoes)/striped mosquito/
藪萱草 [やぶかんぞう] /(n) (uk) orange daylily (Hemerocallis fulva var. kwanso)/tawny daylily/
藪巻 [やぶまき] /(n) woven mat tied around a plant to prevent damage from the weight of snow/
藪柑子 [やぶこうじ] /(n) (uk) spearflower (Ardisia japonica)/
藪蕎麦 [やぶそば] /(n) (food) (uk) yabu soba/green-colored soba made from buckwheat flour milled with green buckwheat berry chaff/
藪犬 [やぶいぬ] /(n) (uk) bush dog (Speothos venaticus)/
藪枯 [やぶからし] /(n) (uk) bushkiller (species of herbaceous plant, Cayratia japonica)/
藪枯 [やぶがらし] /(n) (uk) bushkiller (species of herbaceous plant, Cayratia japonica)/
藪枯らし [やぶからし] /(n) (uk) bushkiller (species of herbaceous plant, Cayratia japonica)/
藪枯らし [やぶがらし] /(n) (uk) bushkiller (species of herbaceous plant, Cayratia japonica)/
藪鮫 [やぶさめ] /(n) (uk) Asian stubtail (Urosphena squameiceps)/
藪蛇 [やぶへび] /(n) unnecessary trouble brought upon oneself/stirring up a hornet's nest/
藪蘇鉄 [やぶそてつ] /(n) (uk) Japanese holly fern (Cyrtomium fortunei)/
藪漕ぎ [やぶこぎ] /(n,vs,vt) hiking through dense vegetation/pushing one's way through a thicket/bushwhacking/
藪沢 [そうたく] /(n) (1) wetland with abundant vegetation/(n) (2) place where things are gathered/
藪知らず [やぶしらず] /(n) labyrinth/maze/
藪椿 [やぶつばき] /(n) (uk) wild camellia (Camellia japonica)/common camellia/
藪内流 [やぶのうちりゅう] /(n) Yabunouchi school of tea ceremony/
藪肉桂 [やぶにっけい] /(n) (uk) Japanese cinnamon (Cinnamomum japonicum)/
藪入 [やぶいり] /(n) (arch) holiday granted to servants on the 16th of the first and seventh months/
藪野兎 [やぶのうさぎ] /(n) (uk) European hare (Lepus europaeus)/brown hare/
藪蘭 [やぶらん] /(n) (uk) big blue lilyturf (Liriope muscari)/lilyturf/liriope/border grass/monkey grass/
藪睨み [やぶにらみ] /(n,adj-no) (1) (uk) squint/cross-eyed/(n) (2) (uk) mistaken view/
藪茗荷 [やぶみょうが] /(n) (uk) East Asian pollia (Pollia japonica)/
藪虱 [やぶじらみ] /(n) (uk) erect hedge parsley (Torilis japonica)/Japanese hedge parsley/upright hedge parsley/
薇 [ぜんまい] /(n) (uk) Japanese royal fern (Osmunda japonica)/Asian royal fern/flowering fern/
蕾 [つぼみ] /(n) (1) (flower) bud/(n) (2) promising young person/budding beauty/(P)/
蕾む [つぼむ] /(v5m,vi) (arch) to bud/to be budding/
蕾状期 [らいじょうき] /(n) bud stage (tooth)/
藉く [しく] /(sK) (v5k,vt) (1) to spread out (e.g. a futon)/to lay out/(v5k,vt) (2) to lay down (e.g. a cushion)/(v5k,vt) (3) to impose widely (e.g. martial law)/to promulgate/(v5k,vt) (4) to pin down/to hold down/(v5k,vt) (5) to lay (e.g. railway tracks)/(v5k,vt) (6) to deploy (e.g. troops)/(v5k,vi) (7) (form) to spread (e.g. snow)/to be propagated/
藉す [かす] /(rK) (v5s,vt) (1) to lend/to loan/(v5s,vt) (2) to rent out/to hire out/(v5s,vt) (3) (col) to hand (over)/to give/
藉口 [しゃこう] /(n,vs,vi) pretence/pretense/
薺 [なずな] /(n) (uk) shepherd's purse (Capsella bursa-pastoris)/
藏人 [くらびと] /(n) (1) keeper of imperial archives/(n) (2) worker skilled in the brewing of sake or soy sauce/
藏人 [くらんど] /(n) (1) keeper of imperial archives/(n) (2) worker skilled in the brewing of sake or soy sauce/
藏人 [くろうど] /(n) (1) keeper of imperial archives/(n) (2) worker skilled in the brewing of sake or soy sauce/
薹 [とう] /(n) flower stalk/peduncle/
薹が立つ [とうがたつ] /(exp,v5t) (1) to go to seed/to become hard and fibrous/(exp,v5t) (2) to have passed one's prime/to have lost the first bloom of one's youth/
藕 [はす] /(rK) (n) (uk) sacred lotus (Nelumbo nucifera)/Indian lotus/lotus/
藝 [げい] /(n) art/craft/accomplishment/artistic skill/technique/performance/
藝子 [げいこ] /(oK) (n) (1) (ksb:) geisha/(n) (2) (arch) kabuki actor (esp. a young actor)/(n) (3) (arch) person accomplished in the arts/
藝者 [げいしゃ] /(oK) (n) geisha/professional female entertainer, usu. at traditional banquets/
藝者屋 [げいしゃや] /(oK) (n) geisha house/
藝者上がり [げいしゃあがり] /(n) ex-geisha/former geisha/
藝者上り [げいしゃあがり] /(n) ex-geisha/former geisha/
藝者買い [げいしゃかい] /(oK) (n) hiring a geisha/
藝術 [げいじゅつ] /(oK) (n) art/the arts/
藝大 [げいだい] /(n) (org) Tokyo University of Arts (abbr)/
藜 [あかざ] /(n) (uk) white gooseweed (Chenopodium album)/fat hen/lamb's-quarters/pigweed/
藜科 [あかざか] /(n) (obs) Chenopodiaceae (plant family; now included within family Amaranthaceae)/
藜海老 [あかざえび] /(n) (uk) Japanese lobster (Metanephrops japonicus)/
藹々 [あいあい] /(adj-t,adv-to) (1) harmonious/peaceful/congenial/(adj-t,adv-to) (2) luxuriant (vegetation)/
藹然 [あいぜん] /(adv-to,adj-t) (1) (arch) hovering like mist or clouds/(adv-to,adj-t) (2) gentle/calm/
藹藹 [あいあい] /(adj-t,adv-to) (1) harmonious/peaceful/congenial/(adj-t,adv-to) (2) luxuriant (vegetation)/
蘊奥 [うんおう] /(n) inner mysteries (of a field of study)/secrets/
蘊奥 [うんのう] /(n) inner mysteries (of a field of study)/secrets/
蘊奥を究める [うんのうをきわめる] /(exp,v1) (obs) to master the secrets of/
蘊奥を極める [うんのうをきわめる] /(exp,v1) (obs) to master the secrets of/
蘊蓄 [うんちく] /(n) (uk) great erudition/extensive knowledge/vast stock of knowledge/
蘊蓄を傾ける [うんちくをかたむける] /(exp,v1) to draw upon one's profound knowledge/
藺 [い] /(n) (uk) soft rush (Juncus effusus var. decipiens)/common rush/
藺草 [いぐさ] /(n) soft rush (Juncus effusus var. decipiens)/common rush/
藺草科 [いぐさか] /(n) Juncaceae (rush family)/
蘆 [あし] /(n,adj-no) (uk) common reed (Phragmites australis)/
蘆 [よし] /(n,adj-no) (uk) common reed (Phragmites australis)/
蘆荻 [ろてき] /(n) reeds/reed and silver grass/
蘆溝橋 [ろこうきょう] /(iK) (n) Marco Polo Bridge (China)/
蘆溝橋事件 [ろこうきょうじけん] /(iK) (n) (hist) Marco Polo Bridge Incident (July 7, 1937)/
蘆笛 [あしぶえ] /(n) reed pipe/reed flute/
蘆笛 [よしぶえ] /(n) reed pipe/reed flute/
蘆笛 [ろてき] /(n) reed pipe/reed flute/
蘆辺 [あしべ] /(n) reedy shore/
蘆毛 [あしげ] /(n,adj-no) dapple-grey (gray) (horse coat colour)/
蘆木 [ろぼく] /(n) calamite/
蘆薈 [ろかい] /(n) aloe/
蘚 [こけ] /(n) (1) (uk) moss/(n) (2) (uk) short plants resembling moss (incl. other bryophytes, lichens, very small spermatophytes, etc.)/
蘚苔 [せんたい] /(n) moss/bryophyte/
蘚苔学 [せんたいがく] /(n) bryology/
蘚苔植物 [せんたいしょくぶつ] /(n) (rare) bryophyte (any of three groups of non-vascular land plants, incl. mosses, hornworts and liverworts)/
蘚類 [せんるい] /(n) mosses (non-vascular plants of class Bryopsida)/
蘿 [かげ] /(n) (obs) common clubmoss (Lycopodium clavatum)/stag's-horn clubmoss/running clubmoss/ground pine/
蘿 [こけ] /(n) (1) (uk) moss/(n) (2) (uk) short plants resembling moss (incl. other bryophytes, lichens, very small spermatophytes, etc.)/
蘿芋 [ががいも] /(n) (uk) rough potato (Metaplexis japonica)/
蘿藷 [ががいも] /(n) (uk) rough potato (Metaplexis japonica)/
蘿蔔 [すずしろ] /(n) (rare) daikon (variety of large white Oriental radish, Raphanus sativus var. longipinnatus)/
蘿蔔 [らふく] /(n) (rare) daikon (variety of large white Oriental radish, Raphanus sativus var. longipinnatus)/
蘿蔔草 [すずしろそう] /(n) (uk) Arabis flagellosa (species of rockcress)/
虔しい [つつましい] /(rK) (adj-i) (1) (uk) modest/reserved/quiet/humble/(adj-i) (2) (uk) frugal/simple/plain/
虔しみ [つつしみ] /(io) (n) modesty/self-control/discretion/
虔しやか [つつましやか] /(rK) (adj-na) modest/reserved/
虔み [つつしみ] /(n) modesty/self-control/discretion/
虔み深い [つつしみぶかい] /(adj-i) discreet/modest/cautious/
虔む [つつしむ] /(v5m,vt) (1) to be careful/to be discreet/(v5m,vt) (2) to do in moderation/to refrain (from overdoing)/to abstain/(v5m,vt) (3) to be purified/to be chaste/
號 [ごう] /(oK) (n,n-suf) (1) number/edition/make/model/issue/part of that group/(n,n-suf) (2) sobriquet/pen-name/(n,n-suf) (3) size (of printing types, canvases, knitting needles, etc.)/(suf) (4) suffix attached to names of ships, trains, airplanes, etc./
虧盈 [きえい] /(n) (arch) waxing and waning/
虱 [しし] /(ok) (n) (uk) louse (esp. a sucking louse)/lice/
虱 [しらみ] /(n) (uk) louse (esp. a sucking louse)/lice/
虱だらけ [しらみだらけ] /(adj-no) (uk) lousy/lice-ridden/covered in lice/
虱潰し [しらみつぶし] /(n) (uk) very thorough search (for contraband, escaped convict, etc.)/fine-tooth-comb search/exhaustive search/scouring/
虱潰しに [しらみつぶしに] /(adv) (uk) one by one/thoroughly/exhaustively/with a fine-tooth comb/
虱蝿 [しらみばえ] /(n) (uk) louse fly (any fly of family Hippoboscidae)/
虱目魚 [さばひい] /(n) (uk) milkfish (Chanos chanos)/
虱蠅 [しらみばえ] /(n) (uk) louse fly (any fly of family Hippoboscidae)/
蚣蝮 [はか] /(n) (leg) Baxia (legendary Chinese dragon)/
蚩尾 [しび] /(n) ornamental ridge-end tile/
蚩尤 [しゆう] /(n) Chiyou (Chinese god of war)/
蚋 [ぶと] /(n) (uk) black fly (any insect of family Simuliidae)/gnat/
蚋 [ぶゆ] /(n) (uk) black fly (any insect of family Simuliidae)/gnat/
蚋 [ぶよ] /(n) (uk) black fly (any insect of family Simuliidae)/gnat/
蚌 [はまぐり] /(n) (uk) common orient clam (Meretrix lusoria)/
蚶 [きさ] /(n) (arch) blood clam (Scapharca broughtonii)/
蚶貝 [きさがい] /(n) (arch) blood clam (Scapharca broughtonii)/
蚯蚓 [きゅういん] /(n) (rare) earthworm/
蚯蚓 [みみず] /(rK) (gikun) (n) (uk) earthworm/worm/
蚯蚓 [めめず] /(rK) (gikun) (n) (uk) earthworm/worm/
蚯蚓腫れ [みみずばれ] /(n) (uk) wale (on the skin)/welt/weal/
蚯蚓脹れ [みみずばれ] /(rK) (n) (uk) wale (on the skin)/welt/weal/
蚯蚓鳴く [みみずなく] /(n) cry of earthworms (heard on autumn nights and rainy days)/
蚯蚓蜥蜴 [みみずとかげ] /(n) (uk) worm lizard/amphisbaenian/
蚯蚓鯊 [みみずはぜ] /(n) (uk) flat-headed goby (Luciogobius guttatus)/
蛆 [うじ] /(n) (uk) maggot/larva/grub/
蛆虫 [うじむし] /(n) (1) maggot/(n) (2) (derog) worm/scum/
蛆虫 [ウジムシ] /(sk) (n) (1) maggot/(n) (2) (derog) worm/scum/
蚰蜒 [げじ] /(n) (uk) house centipede (Scutigeromorpha spp.)/
蚰蜒 [げじげじ] /(n) (1) (uk) house centipede (Scutigeromorpha spp.)/(n) (2) (uk) contemptible person/skunk/wretch/louse/
蚰蜒眉 [げじげじまゆ] /(n) bushy eyebrows/
蚰蜒羊歯 [げじげじしだ] /(n) (uk) Japanese beech fern (Thelypteris decursive-pinnata)/
蠣 [かき] /(n) (uk) oyster/oyster shell/
蚫 [あわび] /(n) (uk) abalone/ear shell/
蛔虫 [かいちゅう] /(n) roundworm (Ascaris lumbricoides)/mawworm/intestinal worm/
蛞蝓 [なめくじ] /(gikun) (n) (uk) slug/
蛞蝓に塩 [なめくじにしお] /(exp) (id) crestfallen/dejected/shriveled (like a slug sprinkled with salt)/
蛞蝓魚 [なめくじうお] /(n) (uk) lancelet/amphioxus/
蛩 [こおろぎ] /(rK) (n) (uk) cricket (Gryllidae spp.)/
蛬 [こおろぎ] /(rK) (n) (uk) cricket (Gryllidae spp.)/
蛟 [みずち] /(n) (jpmyth) mizuchi/aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath/
蛟 [みつち] /(ok) (n) (jpmyth) mizuchi/aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath/
蛟首 [ちしゅ] /(n) (rare) carved head of a mizuchi/
蛟竜 [こうりゅう] /(n) (1) (jpmyth) mizuchi/aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath/(n) (2) unfulfilled genius/dormant talent/
蛟竜 [こうりょう] /(n) (1) (jpmyth) mizuchi/aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath/(n) (2) unfulfilled genius/dormant talent/
蛟龍 [こうりゅう] /(n) (1) (jpmyth) mizuchi/aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath/(n) (2) unfulfilled genius/dormant talent/
蛟龍 [こうりょう] /(n) (1) (jpmyth) mizuchi/aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath/(n) (2) unfulfilled genius/dormant talent/
蛛形綱 [ちゅけいこう] /(n) (obs) Arachnida/
蛛形類 [しゅけいるい] /(n) (obs) arachnids/
蛛形類 [ちゅけいるい] /(n) (obs) arachnids/
蛯 [えび] /(rK) (n) (uk) prawn/shrimp/lobster/
蜒々 [えんえん] /(sK) (adj-t,adv-to) meandering/winding/sinuous/serpentine/
蜒々長蛇 [えんえんちょうだ] /(sK) (adj-no,n) (yoji) long and serpentine (line, queue, etc.)/
蜒蜒長蛇 [えんえんちょうだ] /(adj-no,n) (yoji) long and serpentine (line, queue, etc.)/
蜆 [しじみ] /(n) (uk) basket clam (Corbiculidae spp.)/freshwater clam/freshwater mussel/
蜆花 [しじみばな] /(n) (uk) bridal-wreath spirea (Spiraea prunifolia)/
蜆貝 [しじみがい] /(n) (1) basket clam (Corbiculidae spp.)/freshwater clam/(n) (2) basket clam shell/
蜆汁 [しじみじる] /(n) (food) soup with basket clams (usu. miso soup)/
蜆蝶 [しじみちょう] /(n) (uk) gossamer-winged butterflies (Lycaenidae spp.)/
蜈蚣 [むかで] /(gikun) (n) (uk) centipede/
蜈蚣メリベ [むかでメリベ] /(n) (uk) Melibe viridis (species of sea slug)/
蜀 [しょく] /(n) (1) Sichuan (province in China)/(n) (2) (hist) Shu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 221-263)/Shu Han/(n) (3) (hist) Shu (kingdom in ancient China; ??-316 BCE)/
蜀漢 [しょくかん] /(n) (hist) Shu Han (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 221-263)/Shu/
蜀漢 [しょっかん] /(n) (hist) Shu Han (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 221-263)/Shu/
蜀黍 [もろこし] /(n) (uk) sorghum (Sorghum bicolor)/Indian millet/
蜀錦 [しょっきん] /(n) type of brocade/
蜀江の錦 [しょっこうのにしき] /(n) (1) type of red brocade originally from the ancient Chinese country of Shu and passed on in Japan/(n) (2) type of brocade made in Sichuan during the Ming period/
蜀魂 [しょっこん] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
蜀魂 [ほととぎす] /(sK) (gikun) (n) (uk) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
蜀鳥 [しょくちょう] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
蜀魄 [ほととぎす] /(sK) (gikun) (n) (uk) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
蜃気楼 [しんきろう] /(n) mirage/
蛻 [ぬけがら] /(n) cast-off skin (snake, insect, etc.)/husk/empty shell/exuvia/exuviae/
蛻 [もぬけ] /(n) (uk) shed skin (of a snake, insect, etc.)/ecdysis/
蛻け [もぬけ] /(n) (uk) shed skin (of a snake, insect, etc.)/ecdysis/
蛻けの殻 [もぬけのから] /(sK) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
蛻けの殻 [もぬけのカラ] /(sK) (sk) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
蛻のから [もぬけのから] /(sK) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
蛻のから [もぬけのカラ] /(sK) (sk) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
蛻の殻 [もぬけのから] /(exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
蛻の殻 [もぬけのカラ] /(sk) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
蛻の空 [もぬけのから] /(sK) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
蛻の空 [もぬけのカラ] /(sK) (sk) (exp,n) (1) completely empty (of a residence, etc.)/vacant/deserted/(exp,n) (2) body from which the soul has left/corpse/(exp,n) (3) shed skin (of a snake, insect, etc.)/
蜑 [あま] /(n) (1) male diver (who collects shells, seaweed, etc.)/(n) (2) fisherman/
蜑小舟貝 [あまおぶねがい] /(n) (uk) ox-palate nerite (Nerita albicilla)/blotched nerite/
蜑民 [たんみん] /(n) Tanka people (of southern China)/
蜉蝣 [かげろう] /(gikun) (n) (1) (uk) mayfly/(n) (2) (uk) ephemerality (of life)/(n) (3) (arch) (uk) dragonfly/
蜉蝣 [ふゆう] /(n) (1) (arch) mayfly/(n) (2) (arch) ephemerality (of life)/
蛹 [さなぎ] /(n) (ent) chrysalis/pupa/
蛹化 [ようか] /(n,vs) pupation/
蛹虫 [ようちゅう] /(n) pupa/chrysalis/
蜊蛄 [ざりがに] /(sK) (gikun) (n) (uk) crayfish (esp. the Japanese crayfish or red swamp crayfish)/crawfish/
蜿々 [えんえん] /(sK) (adj-t,adv-to) meandering/winding/sinuous/serpentine/
蜿々長蛇 [えんえんちょうだ] /(sK) (adj-no,n) (yoji) long and serpentine (line, queue, etc.)/
蜿蜒 [えんえん] /(rK) (adj-t,adv-to) meandering/winding/sinuous/serpentine/
蜿蜒長蛇 [えんえんちょうだ] /(adj-no,n) (yoji) long and serpentine (line, queue, etc.)/
蜿蜿 [えんえん] /(rK) (adj-t,adv-to) meandering/winding/sinuous/serpentine/
蜿蜿長蛇 [えんえんちょうだ] /(adj-no,n) (yoji) long and serpentine (line, queue, etc.)/
蜷局 [とぐろ] /(n) (uk) coil/
蜷局を解く [とぐろをほどく] /(exp,v5k) to uncoil itself/
蜷局を巻く [とぐろをまく] /(rK) (exp,v5k) (1) to coil itself (e.g. a snake)/(exp,v5k) (2) to loaf around/
蜻蛉 [かげろう] /(gikun) (n) (1) (uk) mayfly/(n) (2) (uk) ephemerality (of life)/(n) (3) (arch) (uk) dragonfly/
蜻蛉 [とんぼ] /(gikun) (n) (uk) dragonfly/(P)/
蜻蛉 [とんぼう] /(gikun) (n) (uk) dragonfly/
蜻蛉帰り [とんぼがえり] /(sK) (n,vs,vi) (1) somersault/(n,vs,vi) (2) returning from a destination right after arriving there/non-stop round trip/round trip without an overnight stop/(n,vs,vi) (3) abrupt change of direction/
蜻蛉玉 [とんぼだま] /(n) glass bead/
蜻蛉洲 [あきずしま] /(rK) (n) (1) (arch) Japan/(n) (2) (arch) Yamato Province/
蜻蛉洲 [あきつしま] /(rK) (n) (1) (arch) Japan/(n) (2) (arch) Yamato Province/
蜻蛉洲 [あきづしま] /(rK) (ok) (n) (1) (arch) Japan/(n) (2) (arch) Yamato Province/
蜻蛉島 [あきずしま] /(rK) (n) (1) (arch) Japan/(n) (2) (arch) Yamato Province/
蜻蛉島 [あきつしま] /(rK) (n) (1) (arch) Japan/(n) (2) (arch) Yamato Province/
蜻蛉島 [あきづしま] /(rK) (ok) (n) (1) (arch) Japan/(n) (2) (arch) Yamato Province/
蜻蛉返り [とんぼがえり] /(rK) (n,vs,vi) (1) somersault/(n,vs,vi) (2) returning from a destination right after arriving there/non-stop round trip/round trip without an overnight stop/(n,vs,vi) (3) abrupt change of direction/
蜻蜒 [とんぼ] /(rK) (gikun) (n) (uk) dragonfly/
蜻蜒 [とんぼう] /(rK) (gikun) (n) (uk) dragonfly/
蜻蜒 [やんま] /(n) (1) (uk) darner (any dragonfly of family Aeshnidae)/devil's darning needle/(n) (2) (uk) dragonfly (esp. a large one)/
蜥蜴 [とかげ] /(gikun) (n) (1) (uk) lizard/(n) (2) (uk) skink lizard (Scincidae spp.)/
蜥蜴の尻尾切り [とかげのしっぽぎり] /(sK) (exp) (id) evading blame by pinning it on a subordinate and abandoning them/a skink lizard's shedding of its tail/
蜥蜴座 [とかげざ] /(n) (astron) Lacerta (constellation)/the Lizard/
蜥蜴目 [とかげもく] /(n) Squamata (order of scaled reptiles, esp. the Sauria or Lacertilia)/
蜥蝪 [とかげ] /(sK) (gikun) (n) (1) (uk) lizard/(n) (2) (uk) skink lizard (Scincidae spp.)/
蜩 [かなかな] /(rK) (n) (uk) (on-mim) evening cicada (Tanna japonensis)/
蜩 [ひぐらし] /(n) (uk) evening cicada (Tanna japonensis)/
蜚語 [ひご] /(n) baseless rumor/baseless rumour/gossip/false report/
蜚鳥 [ひちょう] /(iK) (n) flying bird/
蝟 [はりねずみ] /(n) (uk) hedgehog (any mammal of family Erinaceidae)/
蝟集 [いしゅう] /(n,vs,vi) swarm/throng/flock together/
蝸角 [かかく] /(n) (1) eyestalk (on a snail)/(n) (2) narrow place/cramped space/
蝸角の争い [かかくのあらそい] /(exp,n) fighting over nothing/making a mountain out of a molehill/
蝸牛 [かぎゅう] /(n) (1) snail/(n) (2) (anat) cochlea/
蝸牛 [かたつぶり] /(gikun) (rk) (n) (uk) snail/
蝸牛 [かたつむり] /(gikun) (n) (uk) snail/
蝸牛 [でんでんむし] /(rK) (n) (uk) snail/
蝸牛殻 [かぎゅうかく] /(n) (anat) cochlea/
蝸牛角上 [かぎゅうかくじょう] /(n) (yoji) trifling (fight)/(a conflict) between small countries/
蝸牛角上の争い [かぎゅうかくじょうのあらそい] /(exp,n) (id) fighting over nothing/making a mountain out of a molehill/
蝸牛管 [かぎゅうかん] /(n) (anat) cochlear duct/
蝸牛神経 [かぎゅうしんけい] /(n) cochlear nerve/
蝸廬 [かろ] /(n) (1) (hum) little house/my humble home/(n) (2) snail shell/
蝌蚪 [おたまじゃくし] /(rK) (n) (1) (uk) tadpole/(n) (2) (uk) musical note/
蝌蚪 [かと] /(n) (1) tadpole/(n) (2) ancient seal-script character/
蝌蚪文字 [かともじ] /(n) ancient seal-script character/
蝌蚪文字 [かともんじ] /(n) ancient seal-script character/
蝎座 [さそりざ] /(rK) (n) (astron) Scorpio (constellation)/the Scorpion/
蝴蝶 [こちょう] /(rK) (n) (poet) butterfly/
蝗 [いなご] /(n) (1) (uk) rice grasshopper (of genus Oxya)/(n) (2) (uk) grasshopper/locust (of family Catantopidae)/
蝗 [いなむし] /(n) rice pest/
蝗 [おおねむし] /(n) rice pest/
蝗 [こう] /(n) (1) (uk) rice grasshopper (of genus Oxya)/(n) (2) (uk) grasshopper/locust (of family Catantopidae)/
蝗 [ばった] /(rK) (n) (uk) grasshopper/locust (of superfamily Acridoidea)/
蝗害 [こうがい] /(n) locust plague/damage to crops by grasshoppers/
蝗虫 [こうちゅう] /(n) rice grasshopper (of genus Oxya)/
蝗虫 [ばった] /(rK) (n) (uk) grasshopper/locust (of superfamily Acridoidea)/
蝗豆 [いなごまめ] /(n) carob/locust bean/
蝨 [しらみ] /(n) (uk) louse (esp. a sucking louse)/lice/
蝨潰し [しらみつぶし] /(sK) (n) (uk) very thorough search (for contraband, escaped convict, etc.)/fine-tooth-comb search/exhaustive search/scouring/
蝮 [くちばみ] /(ok) (n) (uk) pit viper (esp. the mamushi, Gloydius blomhoffi)/
蝮 [たじひ] /(ok) (n) (uk) pit viper (esp. the mamushi, Gloydius blomhoffi)/
蝮 [はみ] /(ok) (n) (uk) pit viper (esp. the mamushi, Gloydius blomhoffi)/
蝮 [まむし] /(n) (uk) pit viper (esp. the mamushi, Gloydius blomhoffi)/
蝮草 [まむしぐさ] /(n) (uk) Arisaema serratum (species of jack-in-the-pulpit)/
蝮丼 [まむしどん] /(n) (ksb:) eel donburi/bowl of rice topped with eel/
蝮丼 [まむしどんぶり] /(n) (ksb:) eel donburi/bowl of rice topped with eel/
蝙蝠 [かわほり] /(ok) (n) (1) (uk) bat (Chiroptera spp.)/(n) (2) (abbr) umbrella/(n) (3) (derog) opportunist/turncoat/
蝙蝠 [こうもり] /(n) (1) (uk) bat (Chiroptera spp.)/(n) (2) (abbr) umbrella/(n) (3) (derog) opportunist/turncoat/
蝙蝠 [へんぷく] /(ok) (n) (1) (uk) bat (Chiroptera spp.)/(n) (2) (abbr) umbrella/(n) (3) (derog) opportunist/turncoat/
蝙蝠も鳥のうち [こうもりもとりのうち] /(exp) (proverb) capable or not, we are all in the same boat/bats are also birds/
蝙蝠も鳥の内 [こうもりもとりのうち] /(exp) (proverb) capable or not, we are all in the same boat/bats are also birds/
蝙蝠蛾 [こうもりが] /(n) (uk) swift moth (Hepialidae spp., esp. Endoclita excrescens)/
蝙蝠傘 [こうもりがさ] /(n) (Western-style) umbrella/
蠅 [はえ] /(n) (1) (uk) fly (any insect of infraorder Muscomorpha)/(n) (2) (derog) person of no worth/pisher/scrub/(P)/
蠅の王 [はえのおう] /(n) (work) Lord of the Flies (1954 novel by William Golding)/
蠅虎 [はえとりぐも] /(rK) (n) (uk) jumping spider (any spider of family Salticidae)/
蠅取 [はいとり] /(n) (1) catching flies/fly-catcher/flytrap/flypaper/(n) (2) (abbr) jumping spider/
蠅取 [はえとり] /(n) (1) catching flies/fly-catcher/flytrap/flypaper/(n) (2) (abbr) jumping spider/
蠅取り [はいとり] /(n) (1) catching flies/fly-catcher/flytrap/flypaper/(n) (2) (abbr) jumping spider/
蠅取り [はえとり] /(n) (1) catching flies/fly-catcher/flytrap/flypaper/(n) (2) (abbr) jumping spider/
蠅取り紙 [はえとりがみ] /(n) flypaper/
蠅取り草 [はえとりぐさ] /(rK) (n) (uk) Venus flytrap (Dionaea muscipula)/Venus's flytrap/
蠅取り草 [はえとりそう] /(rK) (n) (uk) Venus flytrap (Dionaea muscipula)/Venus's flytrap/
蠅取紙 [はえとりがみ] /(n) flypaper/
蠅取草 [はえとりぐさ] /(rK) (n) (uk) Venus flytrap (Dionaea muscipula)/Venus's flytrap/
蠅取草 [はえとりそう] /(rK) (n) (uk) Venus flytrap (Dionaea muscipula)/Venus's flytrap/
蠅取蜘蛛 [はえとりぐも] /(rK) (n) (uk) jumping spider (any spider of family Salticidae)/
蠅叩き [はえたたき] /(n) (uk) fly swatter/flyswatter/fly swat/
蠅地獄 [はえじごく] /(n) (uk) Venus flytrap/
蠅帳 [はいちょう] /(n) fly-net cupboard/
蠅頭 [ようとう] /(n) (1) (rare) small characters/tiny handwriting/as small as the head of a fly/(n) (2) (rare) small profit/
蠅毒草 [はえどくそう] /(rK) (n) (uk) Asian lopseed (Phryma leptostachya subsp. asiatica)/
蠅目 [はえもく] /(rK) (n) Diptera/
螢 [ほたる] /(oK) (n) (uk) firefly (Luciola cruciata)/lightning bug/glowworm/
螢火 [けいか] /(oK) (n) (1) glow of a firefly/(n) (2) nearly extinguished fire/embers/
螢火 [ほたるび] /(oK) (n) (1) glow of a firefly/(n) (2) nearly extinguished fire/embers/
螢光 [けいこう] /(n,adj-no) fluorescence/
螢光ペン [けいこうペン] /(sK) (n) highlighter (pen)/
螢光灯 [けいこうとう] /(sK) (n) (1) fluorescent lamp/fluorescent light/(n) (2) (dated) person who is slow to react/someone slow on the uptake/
螢光燈 [けいこうとう] /(sK) (n) (1) fluorescent lamp/fluorescent light/(n) (2) (dated) person who is slow to react/someone slow on the uptake/
螢石 [けいせき] /(n,adj-no) (min) fluorite/fluorspar/
螢石 [ほたるいし] /(n,adj-no) (min) fluorite/fluorspar/
螢雪 [けいせつ] /(n) diligence in studying (e.g. continuing to study even in such poor light as offered by a firefly or that reflected by snow)/diligent study/
螟蛾 [めいが] /(n) (uk) pyralid (any moth of family Pyralidae, many of which have larvae that devour foodstuffs)/
螟虫 [ずいむし] /(n) pyralid larva/borer/
螟虫 [めいちゅう] /(n) pyralid larva/borer/
螟蛉 [めいれい] /(n) (1) (rare) hornworm/(n) (2) (arch) adopted child/
螯 [はさみ] /(n) (uk) pincers (of a crab, scorpion, etc.)/claws/forceps/
蟋蟀 [きりぎりす] /(rK) (n) (1) (uk) Japanese katydid (Gampsocleis buergeri)/(n) (2) katydid/bush-cricket (Tettigoniidae)/long-horned grasshopper/(n) (3) (arch) cricket/
蟋蟀 [こおろぎ] /(n) (uk) cricket (Gryllidae spp.)/
螽斯 [きりぎりす] /(rK) (n) (1) (uk) Japanese katydid (Gampsocleis buergeri)/(n) (2) katydid/bush-cricket (Tettigoniidae)/long-horned grasshopper/(n) (3) (arch) cricket/
蟀谷 [こめかみ] /(rK) (n) (anat) (uk) temple (on side of head)/
蟐螂 [かまきり] /(n) (uk) praying mantis (esp. the narrow-winged mantis, Tenodera angustipennis)/
雖も [いうとも] /(ok) (exp) (uk) even though/despite/notwithstanding/
雖も [いえども] /(exp) (uk) even though/despite/notwithstanding/
螫す [さす] /(sK) (v5s,vt) (1) to pierce/to stab/to prick/to stick/to thrust/(v5s,vt) (2) to sting/to bite/(v5s,vt) (3) to sew/to stitch/to embroider/(v5s,vt) (4) to pole (a boat)/(v5s,vt) (5) to catch (with a limed pole)/(v5s,vt) (6) (baseb) to put (a runner) out/to pick off/
蟄居 [ちっきょ] /(n,vs,vi) (1) shutting oneself up in one's house/staying indoors/living in seclusion/(n) (2) (hist) house arrest (Edo-period punishment)/
蟄居閉門 [ちっきょへいもん] /(n) (yoji) house arrest/being placed in confinement at home/
蟄伏 [ちっぷく] /(n,vs) hibernation/staying home or in place/
螳螂 [かまきり] /(n) (uk) praying mantis (esp. the narrow-winged mantis, Tenodera angustipennis)/
螳螂 [とうろう] /(n) (uk) praying mantis (esp. the narrow-winged mantis, Tenodera angustipennis)/
螳螂拳 [とうろうけん] /(n) (MA) praying mantis style/
蟇 [かま] /(ok) (n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)/
蟇 [がま] /(n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)/
蟇 [がまがえる] /(n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)/
蟇 [ひき] /(n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)/
蟇 [ひきがえる] /(n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)/
蟇蛙 [ひきがえる] /(n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)/
蟇股 [かえるまた] /(n) curved wooden support on top of the main beam of a house, now mainly decorative (shape evokes an open-legged frog)/
蟇口 [がまぐち] /(rK) (n) (coin) purse with a metal clasp/
蟇目 [ひきめ] /(n) large, perforated, turnip-shaped arrowhead cover made of Japanese bigleaf magnolia or paulownia/harmless arrow affixed with such a cover (that whistles when shot and is used to drive off evil spirits)/
蟆 [ひき] /(n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)/
蟆 [ぶと] /(n) (uk) black fly (any insect of family Simuliidae)/gnat/
蟆子 [ぶと] /(n) (uk) black fly (any insect of family Simuliidae)/gnat/
蟆子 [ぶゆ] /(n) (uk) black fly (any insect of family Simuliidae)/gnat/
蟆子 [ぶよ] /(n) (uk) black fly (any insect of family Simuliidae)/gnat/
螻 [けら] /(n) (uk) mole cricket (esp. the Oriental mole cricket, Gryllotalpa orientalis)/
螻羽 [けらば] /(n) (archit) (uk) edge of a gabled roof/verge/
螻蛄 [おけら] /(n) (1) (uk) mole cricket (esp. the Oriental mole cricket, Gryllotalpa orientalis)/(n) (2) (col) (uk) being penniless/being broke/
螻蛄 [けら] /(n) (uk) mole cricket (esp. the Oriental mole cricket, Gryllotalpa orientalis)/
螻蛄 [ろうこ] /(n) (uk) mole cricket (esp. the Oriental mole cricket, Gryllotalpa orientalis)/
螻蛄羽 [けらば] /(n) (archit) (uk) edge of a gabled roof/verge/
螻蛄芸 [けらげい] /(n) being a jack of all trades and master of none/
螻蛄才 [けらざい] /(n) being a jack of all trades and master of none/
蟯虫 [ぎょうちゅう] /(n) pinworm (Enterobius vermicularis)/threadworm/
蟯虫症 [ぎょうちゅうしょう] /(n) (med) pinworm infection/enterobiasis/
蟲 [むし] /(oK) (n) (1) insect/bug/cricket/moth/(n) (2) worm/roundworm/(n) (3) thing inside one's body believed to influence one's thoughts and feelings/(one's) unconscious/(n) (4) nervousness/fretfulness/(n) (5) person devoted to one thing/single-minded person/(n) (6) valve core/(n) (7) (hanaf) (uk) mushi (type of game played with a stripped deck)/
蟲国 [ちゅうごく] /(n) (derog) (net-sl) China/
蟲出し [むしだし] /(oK) (n) first spring thunderstorm of the year/
蟲惑 [こわく] /(iK) (n,vs,vt) fascination/glamour/glamor/enchantment/seduction/
蟲惑的 [こわくてき] /(iK) (adj-na) fascinating/alluring/
蟠り [わだかまり] /(n) (uk) bad feeling/cares/ill feeling/grudge/sense of discomfort/discontent/reserve/
蟠りなく [わだかまりなく] /(adv) (uk) with no ill feeling/openly/without reserve/
蟠り無く [わだかまりなく] /(sK) (adv) (uk) with no ill feeling/openly/without reserve/
蟠る [わだかまる] /(v5r,vi) (1) (uk) to be harboured (of negative feelings or thoughts)/to be rooted in one's mind/to lurk/(v5r,vi) (2) (uk) to coil/to curl around/(v5r,vi) (3) (uk) to become tangled (e.g. of roots)/
蟠桃 [ばんとう] /(n) (uk) donut peach (Amygdalus persica var. compressa)/UFO peach/flat peach/pan tao peach/Saturn peach/saucer peach/
蟠竜 [はんりょう] /(n) coiled dragon/dragon coiled on the earth, which has not yet ascended to the sky/
蟠龍 [はんりょう] /(n) coiled dragon/dragon coiled on the earth, which has not yet ascended to the sky/
蟠踞 [ばんきょ] /(n,vs,vi) (1) becoming firmly established/putting down strong roots/(n,vs,vi) (2) exercising authority/being dominant/holding sway/(n,vs,vi) (3) settling in a coiled shape/
蠏 [かに] /(sK) (n) (uk) crab/
蠏缶 [かにかん] /(sK) (n) (food) canned crab/
蠏玉 [かにたま] /(n) Chinese dish with fried egg and crab/
蠏工船 [かにこうせん] /(n) crab-canning boat/
蠏座 [かにざ] /(sK) (n) (astron) Cancer (constellation)/the Crab/
蠍 [さそり] /(n) (uk) scorpion (Scorpiones spp.)/
蠍擬 [さそりもどき] /(n) (uk) whip scorpion (Thelyphonida spp.)/
蠍固め [さそりがため] /(rK) (n) (prowres) sharpshooter/scorpion hold/scorpion deathlock/
蠍座 [さそりざ] /(n) (astron) Scorpio (constellation)/the Scorpion/
蟾 [ひき] /(n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)/
蟾蜍 [ひきがえる] /(n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)/
蟾酥 [せんそ] /(n) toad venom (used as an analgesic and cardiac stimulant in Chinese medicine)/
蟶貝 [まてがい] /(rK) (n) razor clam (Solen strictus)/
蟷螂 [いいぼむしり] /(n) (uk) praying mantis (esp. the narrow-winged mantis, Tenodera angustipennis)/
蟷螂 [いもじり] /(n) (uk) praying mantis (esp. the narrow-winged mantis, Tenodera angustipennis)/
蟷螂 [かまきり] /(n) (uk) praying mantis (esp. the narrow-winged mantis, Tenodera angustipennis)/
蟷螂 [とうろう] /(n) (uk) praying mantis (esp. the narrow-winged mantis, Tenodera angustipennis)/
蟷螂の斧 [とうろうのおの] /(n) courageous but doomed resistance/
蟷螂擬 [かまきりもどき] /(n) (uk) mantidfly (any insect of the family Mantispidae)/
蟷螂拳 [とうろうけん] /(n) (MA) praying mantis style/
蠎 [うわばみ] /(n) (1) (uk) large snake/(n) (2) (col) (uk) heavy drinking/heavy drinker/
蠎草 [うわばみそう] /(rK) (n) (uk) Elatostema umbellatum var. majus (variety of plant related to the nettles)/
蟒 [うわばみ] /(n) (1) (uk) large snake/(n) (2) (col) (uk) heavy drinking/heavy drinker/
蟒蛇 [うわばみ] /(n) (1) (uk) large snake/(n) (2) (col) (uk) heavy drinking/heavy drinker/
蟒草 [うわばみそう] /(rK) (n) (uk) Elatostema umbellatum var. majus (variety of plant related to the nettles)/
蠑螺 [さざえ] /(n) (uk) turban shell (any mollusc of the family Turbinidae, esp. the horned turban, Turbo cornutus)/
蠕く [うごめく] /(iK) (v5k,vi) (uk) to wriggle/to squirm/to crawl like a worm/
蠕虫 [ぜんちゅう] /(n) worm/helminth/
蠕虫学 [ぜんちゅうがく] /(n) helminthology/
蠕虫病 [ぜんちゅうびょう] /(n) (med) helminthiasis/
蠕動 [ぜんどう] /(n,vs,adj-no) vermiculation/peristalsis/crawling like a worm/
蠕動運動 [ぜんどううんどう] /(n) peristalsis/peristaltic movement/vermiculation/
蠢かす [うごめかす] /(v5s,vt) (uk) to wriggle/
蠢く [うごめく] /(v5k,vi) (uk) to wriggle/to squirm/to crawl like a worm/
蠢動 [しゅんどう] /(n,vs,vi) (1) wriggling/squirming/writhing/(n,vs,vi) (2) maneuvering (behind the scenes; of insignificant people)/manoeuvring/planning mischief/
蠱 [まじ] /(n) (1) (arch) charmed and cursed/(n) (2) something that bewilders/something that leads one astray/the work of demons/
蠱る [まじこる] /(v5r,vi) (arch) to be drawn in by something wicked/to be won over by something wicked/
蠱毒 [こどく] /(n,vs) (rare) poisoning someone/
蠱物 [まじもの] /(n,vs) (1) (arch) charmed and cursed/(n,vs) (2) something that bewilders/something that leads one astray/the work of demons/
蠱惑 [こわく] /(n,vs,vt) fascination/glamour/glamor/enchantment/seduction/
蠱惑的 [こわくてき] /(adj-na) fascinating/alluring/
蠶 [かいこ] /(oK) (n) silkworm (Bombyx mori)/
蠹 [きくいむし] /(rK) (n) (1) (uk) bark beetle (Scolytidae spp.)/(n) (2) (uk) gribble (Limnoria lignorum)/grain borer/wood borer/
蠧 [きくいむし] /(sK) (n) (1) (uk) bark beetle (Scolytidae spp.)/(n) (2) (uk) gribble (Limnoria lignorum)/grain borer/wood borer/
蠧魚 [しみ] /(gikun) (n) (1) (uk) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae)/(n) (2) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa)/(n) (3) (derog) someone who is unable to apply what they have read/
蠧魚 [とぎょ] /(n) (1) (uk) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae)/(n) (2) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa)/(n) (3) (derog) someone who is unable to apply what they have read/
蠧毒 [とどく] /(n,vs,vt) (1) (form) insect damage (to crops, clothing, etc.)/(n,vs,vt) (2) (form) harm/damage/blight/
衒い [てらい] /(n) (uk) affectation/pretension/
衒う [てらう] /(v5u,vt) to show off/to parade/to pretend/
衒学 [げんがく] /(n) pedantry/display of one's learning/
衒学者 [げんがくしゃ] /(n) pedant/bookworm/
衒学趣味 [げんがくしゅみ] /(n) pedantry/display of one's learning/being of a pedantic disposition/
衒学的 [げんがくてき] /(adj-na) pedantic/
衒気 [げんき] /(n) affectation/ostentation/vanity/
衒妻 [げんさい] /(n) (1) (derog) (rare) wife/woman/(n) (2) (rare) prostitute/streetwalker/
衒耀 [げんよう] /(n,vs) false glitter/
衙府 [がふ] /(n) (arch) government office/public office/
衙門 [がもん] /(n) (arch) government office/public office/
衢 [ちまた] /(oK) (n) (1) the public/the street (e.g. "word on the street")/(n) (2) street/district/quarters/(n) (3) location (e.g. of a battle)/scene (e.g. of carnage)/(n) (4) divide (e.g. between life and death)/(n) (5) fork (in a road)/crossroads/
袁彦道 [えんげんどう] /(n) (obs) gambling/
衾 [ふすま] /(n) (arch) quilt/bedding/
袞竜 [こんりょう] /(n) imperial robes/
袞龍 [こんりょう] /(n) imperial robes/
衵 [あこめ] /(n) (arch) layer of clothing worn by nobles (worn beneath the robe but over the undergarments)/
衵扇 [あこめおうぎ] /(n) formal folding fan made of hinoki cypress (formerly used by court ladies)/
衽 [おおくび] /(n) (arch) gusset/front collar of a kimono/
衽 [おくみ] /(n) gusset (esp. in kimono)/gore/
袵 [おくみ] /(n) gusset (esp. in kimono)/gore/
袂 [たもと] /(n) (1) sleeve (esp. of a kimono)/pocket of sleeve/(n) (2) vicinity (esp. of a bridge)/(n) (3) foot of a mountain/base of a mountain/
袂の露 [たもとのつゆ] /(exp,n) (form) tears on the sleeves (of one's kimono)/weeping copiously/
袂をわかつ [たもとをわかつ] /(sK) (exp,v5t) (id) to part (from)/to part company (with)/to split (with)/to break off relations (with)/
袂を絞る [たもとをしぼる] /(exp,v5r) to shed many tears/to weep/to wring dry one's sleeve (which has been soaked by tears)/
袂を分かつ [たもとをわかつ] /(exp,v5t) (id) to part (from)/to part company (with)/to split (with)/to break off relations (with)/
袂を分つ [たもとをわかつ] /(sK) (exp,v5t) (id) to part (from)/to part company (with)/to split (with)/to break off relations (with)/
袂を別つ [たもとをわかつ] /(exp,v5t) (id) to part (from)/to part company (with)/to split (with)/to break off relations (with)/
袂を連ねる [たもとをつらねる] /(exp,v1) to do in unison/to do en masse/
袂糞 [たもとくそ] /(n) dust, etc. that gathers in the bottoms of sleeves (esp. in Japanese traditional clothing)/
袮宜 [ねぎ] /(sK) (n) (1) (Shinto) senior priest (serving under the chief priest and associate chief priest)/(n) (2) (Shinto) (hist) priest (below chief priest and above junior priest)/(n) (3) (rare) grasshopper/locust/
袙 [あこめ] /(n) (arch) layer of clothing worn by nobles (worn beneath the robe but over the undergarments)/
袢天 [はんてん] /(iK) (n) (1) traditional short winter coat resembling a haori without gussets/(n) (2) livery coat/
袢纏 [はんてん] /(n) (1) traditional short winter coat resembling a haori without gussets/(n) (2) livery coat/
袍 [ほう] /(n) round-necked robe worn by members of nobility and the imperial court/
袿 [うちき] /(n) (hist) Heian-period court clothing/
袿 [うちぎ] /(n) (hist) Heian-period court clothing/
袱紗 [ふくさ] /(n) small silk wrapper/small cloth for wiping tea utensils/crepe wrapper/
裃 [かみしも] /(n) samurai costume/old ceremonial costume/
裄 [ゆき] /(n) distance from the seam in the back of a kimono to the end of the sleeve/
裄丈 [いきたけ] /(sk) (n) measurement from the center of the neck to the cuff/sleeve length and half the width across the shoulders/
裄丈 [ゆきたけ] /(n) measurement from the center of the neck to the cuff/sleeve length and half the width across the shoulders/
裄丈 [ゆだけ] /(n) measurement from the center of the neck to the cuff/sleeve length and half the width across the shoulders/
裄丈 [よたけ] /(n) measurement from the center of the neck to the cuff/sleeve length and half the width across the shoulders/
裔 [えい] /(n) descendant/scion/lineage/
裔 [こはな] /(n) descendant/scion/lineage/
裔神 [えだがみ] /(n) enshrined deity of a subordinate shrine/
裘 [かわごろも] /(n) fur coat/
裘 [けごろも] /(n) (1) fur coat (to protect against the cold)/(n) (2) clothes made with the down of birds/
裘代 [きゅうたい] /(n) fine monk's robes worn by members of the imperial household, nobility, councilors (councillors), etc./
裙子 [くんし] /(n) (Buddh) waist-robe/pleated lower garment/
裙子 [くんす] /(n) (Buddh) waist-robe/pleated lower garment/
裙蔕菜 [わかめ] /(rK) (n) (uk) wakame (species of edible brown seaweed, Undaria pinnatifida)/
裝飾男子 [そうしょくだんし] /(iK) (n) (abbr) man who doesn't adhere to traditional masculinity, esp. with women and careers/herbivore man/
裹む [つつむ] /(rK) (v5m,vt) (1) to wrap up/to pack/to bundle/to do up/(v5m,vt) (2) to cover/to envelop/to shroud/to engulf/(v5m,vt) (3) to conceal (a feeling)/to hide/(v5m,vt) (4) to give (money in an envelope; as a wedding gift, funeral offering, etc.)/
裨益 [ひえき] /(n,vs,vi) benefit/profit/good/help/contribution/
裨補 [ひほ] /(n,vs) (arch) support/supplement/help/
裲襠 [うちかけ] /(n) women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono/
褄 [つま] /(n) skirt (of a kimono)/hem (of a kimono)/
褄黒横這 [つまぐろよこばい] /(n) (uk) green rice leafhopper (Nephotettix cincticeps)/
褄黒横這い [つまぐろよこばい] /(n) (uk) green rice leafhopper (Nephotettix cincticeps)/
褄黒雀蜂 [つまぐろすずめばち] /(n) (uk) lesser banded hornet (Vespa affinis)/
褄黒大横這い [つまぐろおおよこばい] /(n) (uk) Bothrogonia ferruginea (species of leafhopper)/
褄取 [つまとり] /(n) (sumo) rear toe pick/
褄取 [つまどり] /(n) (sumo) rear toe pick/
褄取り [つまとり] /(n) (sumo) rear toe pick/
褄取り [つまどり] /(n) (sumo) rear toe pick/
褄赤雀蜂 [つまあかすずめばち] /(rK) (n) (uk) Asian hornet (Vespa velutina)/Asian predatory wasp/
褌 [たふさ] /(ok) (n) (uk) fundoshi/loincloth/traditional Japanese men's undergarment made from a length of cotton/
褌 [とうさぎ] /(ok) (n) (uk) fundoshi/loincloth/traditional Japanese men's undergarment made from a length of cotton/
褌 [ふどし] /(ok) (n) (1) (uk) fundoshi/loincloth/traditional Japanese men's undergarment made from a length of cotton/(n) (2) kimono underskirt/(n) (3) (sumo) wrestler's ornamental apron/
褌 [ふんどし] /(n) (1) (uk) fundoshi/loincloth/traditional Japanese men's undergarment made from a length of cotton/(n) (2) kimono underskirt/(n) (3) (sumo) wrestler's ornamental apron/
褌 [みつ] /(n) (1) T-shaped section of a loincloth/(n) (2) (sumo) mawashi/
褌を締めてかかる [ふんどしをしめてかかる] /(exp,v5r) (id) to roll up one's sleeves and get to work/to buckle down/
褌一つ [ふんどしひとつ] /(exp,n) (wearing) a loincloth alone/nothing but a loincloth/
褌一丁 [ふんどしいっちょう] /(exp,n) (wearing) a loincloth alone/nothing but a loincloth/
褌祝 [たふさぎいわい] /(n) coming of age ceremony where boys get a new loincloth and girls a new underskirt/
褌祝 [ふんどしいわい] /(n) coming of age ceremony where boys get a new loincloth and girls a new underskirt/
褌祝 [へこいわい] /(n) coming of age ceremony where boys get a new loincloth and girls a new underskirt/
褌祝い [たふさぎいわい] /(n) coming of age ceremony where boys get a new loincloth and girls a new underskirt/
褌祝い [ふんどしいわい] /(n) coming of age ceremony where boys get a new loincloth and girls a new underskirt/
褌祝い [へこいわい] /(n) coming of age ceremony where boys get a new loincloth and girls a new underskirt/
褌担ぎ [ふんどしかつぎ] /(n) (1) (uk) (col) rikishi of the lowest rank/(n) (2) underling/
褊狭 [へんきょう] /(adj-na,n) narrow-mindedness/intolerance/illiberality/narrowness/
褞袍 [どてら] /(rK) (n) (uk) padded kimono/
褥 [しとね] /(n) cushion/pillow/mattress/
褥 [じょく] /(n) cushion/pillow/mattress/
褥傷 [じょくしょう] /(n) (med) (rare) bedsore/
褥草 [じょくそう] /(n) (rare) straw or hay (laid out in barns for livestock)/
褥婦 [じょくふ] /(n) puerpera/woman who has recently given birth/
褥瘡 [じょくそう] /(n) (med) bedsore/pressure ulcer/pressure sore/pressure injury/
褪せる [あせる] /(v1,vi) (1) to fade/to discolor/to discolour/(v1,vi) (2) to diminish/to fade (e.g. of a memory)/(P)/
褪める [さめる] /(v1,vi) (uk) to fade/to lose colour (color)/to discolour (discolor)/
褪紅 [たいこう] /(n) pink/light red/
褪紅色 [たいこうしょく] /(n) (light) pink/
褪色 [たいしょく] /(n,vs,vi) fading/faded colour/faded color/
褫く [あばく] /(v2k-s,vi) (1) (arch) to collapse/to decline/to fall/(v2k-s,vi) (2) (arch) to neglect/to be lax/
褫く [あわく] /(v2k-s,vi) (1) (arch) to collapse/to decline/to fall/(v2k-s,vi) (2) (arch) to neglect/to be lax/
褫奪 [ちだつ] /(n,vs) stripping (of clothes, office, etc.)/deprivation/
襁褓 [おしめ] /(rK) (n) (1) (uk) diaper/nappy/(n) (2) (arch) swaddling clothes/(n) (3) (arch) loincloth/
襁褓 [むつき] /(rK) (n) (1) (uk) diaper/nappy/(n) (2) (arch) swaddling clothes/(n) (3) (arch) loincloth/
褻 [け] /(adj-no,n) mundane/commonplace/ordinary/
褻にも晴れにも [けにもはれにも] /(exp) at ordinary times and on special occasions/on every occasion/at all times/
褻涜 [せっとく] /(n,vs) profanation/defiling something precious/
褶曲 [しゅうきょく] /(n,vs,vi) bend/geologic fold/
褶襞 [しゅうへき] /(n) folds (e.g. on a mountain)/
襠 [まち] /(rK) (n) (uk) gusset/
襞 [ひだ] /(n) (1) (uk) fold/pleat/gathers/tuck/(n) (2) (uk) folds (e.g. of a mountain)/crease/(n) (3) (uk) (hidden) detail/nuance/shade/wrinkle (e.g. in logic)/(n) (4) (uk) lamella/gill (of a mushroom)/
襞襟 [ひだえり] /(n) ruff/ruffled collar/ruffed collar/
襦 [チョゴリ] /(n) (uk) chogori (kor:)/jeogori/short jacket traditionally worn by Koreans/
襦袢 [じゅばん] /(ateji) (n) undershirt (worn under a kimono) (por:)/singlet/
襦袢 [ジバン] /(ateji) (n) undershirt (worn under a kimono) (por:)/singlet/
襦袢 [ジュバン] /(ateji) (n) undershirt (worn under a kimono) (por:)/singlet/
襤褸 [ぼろ] /(gikun) (n) (1) (uk) rag/old cloth/(n) (2) (uk) tattered clothes/ragged clothes/rags/(n) (3) (uk) fault (one is trying to hide)/defect/weakness/(adj-f,adj-na) (4) (uk) worn-out/run-down/shabby/ragged/tattered/
襤褸 [らんる] /(n) (form) tattered clothes/ragged clothes/rag/
襤褸い [ぼろい] /(rK) (adj-i) (col) (uk) worn-out/run-down/beat-up/shabby/dilapidated/
襤褸が出る [ぼろがでる] /(rK) (exp,v1) to have one's faults exposed/to have one's secrets blown/
襤褸が出る [ボロがでる] /(rK) (sk) (exp,v1) to have one's faults exposed/to have one's secrets blown/
襤褸っちい [ぼろっちい] /(rK) (adj-i) (uk) (col) worn-out/run-down/beat-up/shabby/dilapidated/
襤褸を出す [ぼろをだす] /(sK) (exp,v5s) to expose one's faults/to have one's defects exposed/to show oneself up/
襤褸屋 [ぼろや] /(rK) (n) (1) run-down shabby house/(n) (2) (arch) rag and scrap merchant/
襤褸家 [ぼろや] /(rK) (n) (1) run-down shabby house/(n) (2) (arch) rag and scrap merchant/
襤褸雑巾 [ぼろぞうきん] /(rK) (n) dirty worn-out rag/
襤褸市 [ぼろいち] /(rK) (n) flea market (esp. one held in Setagaya, Tokyo in December or January)/
襤褸切れ [ぼろきれ] /(rK) (n) old cloth/rag/
襤褸団扇船喰虫 [ぼろうちわふなくいむし] /(n) (uk) Uperotus clava (species of shipworm)/
襤褸糞 [ぼろくそ] /(rK) (adj-na,n) (1) (uk) worthless/shit/(adj-na,n) (2) (uk) disparaging/demeaning/
襤褸滓 [ぼろかす] /(rK) (n) (1) (uk) harsh criticism/(n) (2) (uk) something worthless or of little value/
襯衣 [しんい] /(n) underwear/shirt (worn as an undergarment)/
襴 [すそつき] /(n) horizontally-wrapped fabric forming the bottom part of some traditional Japanese clothing/
襴 [らん] /(n) horizontally-wrapped fabric forming the bottom part of some traditional Japanese clothing/
襷 [たすき] /(n) (1) (uk) cord used to tuck up the sleeves of a kimono/(n) (2) (uk) sash (worn over the shoulder to the opposite hip)/(n) (3) (uk) obi (strip of paper looped around a book, CD, etc. containing information about the product)/
襷がけ [たすきがけ] /(n,vs) tucking up the sleeves of a kimono with a tasuki/
襷掛 [たすきがけ] /(n,vs) tucking up the sleeves of a kimono with a tasuki/
襷掛け [たすきがけ] /(n,vs) tucking up the sleeves of a kimono with a tasuki/
襷星 [たすきぼし] /(n) (astron) Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions)/
襷反り [たすきぞり] /(n) (sumo) reverse backwards body drop/
覊束 [きそく] /(n,vs) fetters/shackles/restraints/
覊絆 [きはん] /(n) fetters/shackles/restraints/bond/connection/
覘う [ねらう] /(sK) (v5u,vt) (1) to aim at (with a weapon, etc.)/(v5u,vt) (2) to be after (something or someone)/to have an eye on/to plan to make one's own/(v5u,vt) (3) to aim for/to set up as a goal/
覘き [のぞき] /(rK) (n,adj-no) (1) peep/peeping/(n) (2) (abbr) peep show/device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures/(n) (3) (go) (uk) peep/placing a stone before a connecting point (threatening to divide the opponent's stones)/
覘く [のぞく] /(rK) (v5k,vt) (1) to peek (through a keyhole, gap, etc.)/(v5k,vt) (2) to look down into (a ravine, etc.)/(v5k,vt) (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.)/(v5k,vt) (4) to sneak a look at/to take a quick look at/(v5k,vt) (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.)/(v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.)/to peek through (sky through a forest canopy, etc.)/(v5k,vt) (7) to examine (an expression)/to study (a face)/(v5k,vi) (8) (arch) to face/
覡 [かんなぎ] /(n) medium/diviner/shaman/oracle/
覬覦 [きゆ] /(n,vs) covetousness/
覺束ない [おぼつかない] /(sK) (adj-i) (1) (uk) uncertain/doubtful/unpromising/(adj-i) (2) (uk) unreliable/unsteady/insecure/shaky/faltering/(adj-i) (3) (uk) unclear/vague/hazy/indistinct/
覺束ない [かくそくない] /(sK) (ik) (adj-i) (1) (uk) uncertain/doubtful/unpromising/(adj-i) (2) (uk) unreliable/unsteady/insecure/shaky/faltering/(adj-i) (3) (uk) unclear/vague/hazy/indistinct/
覺路 [かくろ] /(oK) (n) (Buddh) (arch) path to enlightenment/
覺路 [がくろ] /(oK) (n) (Buddh) (arch) path to enlightenment/
覿面 [てきめん] /(adj-na,n) (uk) immediate (effect, result, etc.)/instant/instantaneous/prompt/
觀音 [かんのん] /(oK) (n) Avalokiteshvara (Bodhisattva)/Avalokitesvara/Kannon/Kwannon/Guanyin/Buddhist deity of compassion/
觀音さま [かんのんさま] /(oK) (n) (1) (Buddh) Avalokiteshvara (Bodhisattva)/Avalokitesvara/Kannon/Kwannon/Guanyin/Buddhist deity of compassion/(n) (2) (sl) clitoris/
觀音菩薩 [かんのんぼさつ] /(oK) (n) Kannon (Bodhisattva)/Kwannon/Goddess of Mercy/Bodhisattva of Compassion/Guan Yin/Kuan Yin/
觀音様 [かんのんさま] /(oK) (n) (1) (Buddh) Avalokiteshvara (Bodhisattva)/Avalokitesvara/Kannon/Kwannon/Guanyin/Buddhist deity of compassion/(n) (2) (sl) clitoris/
觀光 [かんこう] /(sK) (n,vs,vt) sightseeing/tourism/
觀察 [かんさつ] /(sK) (n,vs,vt) observation/survey/watching/
觀自在 [かんじざい] /(oK) (n) (Buddh) Avalokiteshvara (Bodhisattva)/Avalokitesvara/Kannon/Kwannon/Guanyin/Buddhist deity of compassion/
觀世音 [かんぜおん] /(oK) (n) Avalokiteshvara (Bodhisattva)/Avalokitesvara/Kannon/Kwannon/Guanyin/Buddhist deity of compassion/
觚 [さかずき] /(rK) (n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(n) (2) ritual exchange of cups (to seal a bond or pledge)/
觚 [さかづき] /(rK) (ok) (n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(n) (2) ritual exchange of cups (to seal a bond or pledge)/
觜 [し] /(n) (astron) Chinese "Turtle Beak" constellation (one of the 28 mansions)/
觜 [はし] /(n) (uk) beak/bill/
觜宿 [とろきぼし] /(n) Chinese "Turtle Beak" constellation (one of the 28 mansions)/
觝触 [ていしょく] /(rK) (n,vs,vi) (1) infringement (of a law, treaty, etc.)/contravention/running afoul/(n,vs,vi) (2) conflict (with a theory, claim, etc.)/inconsistency/incompatibility/contradiction/(n,vs,vi) (3) (arch) collision/contact/touching/
觴 [さかずき] /(rK) (n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(n) (2) ritual exchange of cups (to seal a bond or pledge)/
觴 [さかづき] /(rK) (ok) (n) (1) sake cup/cup for alcoholic beverages/(n) (2) ritual exchange of cups (to seal a bond or pledge)/
訃 [ふ] /(n) news of someone's death/
訃音 [ふいん] /(n) report of a death/
訃音 [ふおん] /(n) report of a death/
訃報 [ふほう] /(n) news of someone's death/obituary/
訐く [あばく] /(sK) (v5k,vt) (1) to disclose/to divulge/to expose/(v5k,vt) (2) to open (a grave)/to dig out/
訌争 [こうそう] /(n) (rare) internal discord/internal dissension/
訛 [なまり] /(n) (1) (uk) accent (of one's speech)/(n) (2) dialect/provincialism/patois/(n) (3) corrupted form (e.g. of word)/mispronunciation/
訛み声 [だみごえ] /(sK) (n) (1) thick voice/husky voice/guttural voice/hoarse voice/gravelly voice/(n) (2) voice with a thick accent/
訛り [なまり] /(n) (1) (uk) accent (of one's speech)/(n) (2) dialect/provincialism/patois/(n) (3) corrupted form (e.g. of word)/mispronunciation/(P)/
訛る [なまる] /(v5r,vi) (1) (uk) to speak with an accent/to mispronounce/(v5r,vi) (2) (uk) to be corrupted (of word)/
訛音 [かおん] /(n) accent/
訛言 [かげん] /(n) (1) non-standard pronunciation/dialect/(n) (2) mistaken rumor/baseless gossip/
訛語 [かご] /(n) non-standard pronunciation/
訛字 [かじ] /(n) (1) (rare) variant kanji form/unorthodox kanji form/(n) (2) (rare) incorrect kanji form/
訛称 [かしょう] /(n) (rare) corruption (of a word or expression)/corrupted form/
訛声 [だみごえ] /(rK) (n) (1) thick voice/husky voice/guttural voice/hoarse voice/gravelly voice/(n) (2) voice with a thick accent/
訛伝 [かでん] /(n,vs,vi) mistaken account/miscommunication/
訝かる [いぶかる] /(sK) (v5r,vi) to wonder/to puzzle oneself about/to feel anxious about/to suspect/to doubt/
訝げ [いぶかしげ] /(io) (adj-na) (uk) quizzical/puzzled/inquisitive/suspicious/doubtful/
訝しい [いぶかしい] /(adj-i) suspicious/doubtful/dubious/questionable/fishy/
訝しげ [いぶかしげ] /(adj-na) (uk) quizzical/puzzled/inquisitive/suspicious/doubtful/
訝しむ [いぶかしむ] /(v5m,vt) (uk) to be suspicious of/to be doubtful of/to be dubious of/
訝る [いぶかる] /(v5r,vi) to wonder/to puzzle oneself about/to feel anxious about/to suspect/to doubt/
訥々 [とつとつ] /(adj-t,adv-to) halting (speech)/faltering/stammering/
訥弁 [とつべん] /(adj-na,adj-no,n) slowness of speech/awkwardness of speech/
訥訥 [とつとつ] /(adj-t,adv-to) halting (speech)/faltering/stammering/
詛い [のろい] /(n) curse/spell/malediction/
詛う [のろう] /(v5u,vt) to curse/to put a curse on/to detest intensely/
詛呪 [そじゅ] /(n) (rare) curse/
詭計 [きけい] /(n) tricks/wiles/
詭激 [きげき] /(adj-na,n) (obs) extreme/radical/
詭策 [きさく] /(n) (rare) ruse/ploy/trick/chicanery/booby trap/
詭道 [きどう] /(n) deceptive methods/questionable means/
詭弁 [きべん] /(n) sophistry/sophism/
詭弁を弄する [きべんをろうする] /(exp,vs-s) to use sophistry/
詭弁家 [きべんか] /(n) sophist/
詭弁学派 [きべんがくは] /(n) (phil) Sophists/
詭謀 [きぼう] /(n) ruse/trick/
詭辯 [きべん] /(oK) (n) sophistry/sophism/
誅 [ちゅう] /(n) death penalty/
誅する [ちゅうする] /(vs-s,vt) (form) to put to death (e.g. a sinner, traitor, etc.)/to punish someone with death/
誅求 [ちゅうきゅう] /(n,vs,vt) (form) oppressive exaction (of taxes, etc.)/
誅殺 [ちゅうさつ] /(n,vs) execution of a criminal/
誅伐 [ちゅうばつ] /(n,vs,vt) assailing criminals/
誅滅 [ちゅうめつ] /(n,vs,vt) eradication of sinful people/smiting of the wicked/
誅戮 [ちゅうりく] /(n,vs,vt) putting a criminal to death/punishment by execution/death penalty/
誂え [あつらえ] /(n,adj-no) order/article ordered/
誂える [あつらえる] /(v1,vt) (uk) to give an order/to place an order/to have made to order/
誂え向き [あつらえむき] /(adj-no) perfect (for)/ideal/just right/most suitable/tailor-made/
誄 [しのびごと] /(n) message of condolence/memorial address/
誄 [るい] /(n) message of condolence/memorial address/
誄詞 [るいし] /(n) (rare) funeral eulogy/memorial speech/
誄文 [るいぶん] /(n) (rare) funeral eulogy/memorial address/
誨淫 [かいいん] /(n) teaching of immoral behavior/promoting obscenity/
誡め [いましめ] /(n) (1) caution/admonition/warning/lesson/(n) (2) prohibition/ban/commandment/precept/(n) (3) punishment/(n) (4) (arch) caution/guard/
誡める [いましめる] /(rK) (v1,vt) (1) to warn against/to caution against/(v1,vt) (2) to admonish/to scold/to rebuke/(v1,vt) (3) to prohibit/to forbid/to ban/(v1,vt) (4) (arch) to be cautious/(v1,vt) (5) (arch) to detest/to loathe/(v1,vt) (6) (arch) to punish/
誡告 [かいこく] /(rK) (n,vs,vt) admonition/warning/caution/
誑かす [たぶらかす] /(v5s,vt) (uk) to trick/to cheat/to deceive/to seduce/
誑し [たらし] /(rK) (n) (uk) seduction/deception/seducer/deceiver/
誑しこむ [たらしこむ] /(sK) (v5m,vt) (uk) to cajole/to deceive/to seduce/
誑し込む [たらしこむ] /(v5m,vt) (uk) to cajole/to deceive/to seduce/
誑す [たらす] /(v5s,vt) (1) (uk) (dated) to cajole/to coax/(v5s,vt) (2) (uk) (dated) to deceive/to seduce/
誦す [じゅす] /(v5s,vt) to recite/to chant/to read aloud/
誦す [ずす] /(v5s,vt) to recite/to chant/to read aloud/
誦する [しょうする] /(vs-s,vt) to recite/to chant/to read aloud/
誦する [じゅする] /(vs-s,vt) to recite/to chant/to read aloud/
誦する [ずする] /(vs-s,vt) to recite/to chant/to read aloud/
誦経 [じゅきょう] /(n,vs,vt,vi) chanting or reading the sutras/
誦経 [ずきょう] /(n,vs,vt,vi) chanting or reading the sutras/
誦習 [しょうしゅう] /(n,vs) learning by memorization/learning by memorisation/
誣いる [しいる] /(v1,vt) to slander/to accuse falsely/
誣言 [ふげん] /(n) (form) calumny/slander/false accusation/
誣言 [ぶげん] /(n) (form) calumny/slander/false accusation/
誣告 [ぶこく] /(n,vs,vt) false accusation/slander/calumny/
誣妄 [ふぼう] /(n,vs) slander/
誣罔 [ふもう] /(n) (rare) slander/
誣謗 [ふぼう] /(n,vs) slander/
諄々 [じゅんじゅん] /(adj-t,adv-to) earnestly/repeatedly/patiently/
諄々しい [くどくどしい] /(adj-i) (uk) wordy/verbose/prolix/
諄い [くどい] /(rK) (adj-i) (1) (uk) repetitious/long-winded/tedious/wordy/verbose/insistent/importunate/(adj-i) (2) (uk) heavy (taste)/(overly) rich/strong/cloying/(adj-i) (3) (uk) gaudy (colour, design, etc.)/loud/
諄諄 [じゅんじゅん] /(adj-t,adv-to) earnestly/repeatedly/patiently/
諄諄しい [くどくどしい] /(adj-i) (uk) wordy/verbose/prolix/
諍い [いさかい] /(n,vs,vi) quarrel/dispute/argument/
諍う [あらがう] /(rK) (v5u,vi) to go against/to fight against/to oppose/to resist/to deny/
諍う [いさかう] /(v5u,vi) to quarrel/to dispute/
諍友 [そうゆう] /(n) friend who gives frank advice/critical friend/
諂い [へつらい] /(n) (uk) flattery/
諂う [へつらう] /(v5u,vi) (uk) to flatter/to curry favour (with)/to play up (to)/to suck up (to)/to toady (to)/
諂媚 [てんび] /(n) currying favor/fawning on someone/
諚 [じょう] /(n) lord's command/
諫め [いさめ] /(n) remonstrance/remonstration/admonition/protest/reproof/expostulation/advice/counsel/
諫める [いさめる] /(v1,vt) to remonstrate/to admonish (someone) for/to advise (someone) not to/to warn against/
諫言 [かんげん] /(n,vs,vt) admonition/remonstrance/expostulation/
諫止 [かんし] /(n,vs,vt,adj-no) dissuasion/
諫死 [かんし] /(n,vs,vi) (hist) committing suicide (to remonstrate or dissuade one's lord)/preparing to die in an effort to dissuade one's lord/
諫臣 [かんしん] /(n) retainer who dares to dissuade his lord/
諳んじる [そらんじる] /(v1,vt) to memorize/to memorise/to recite from memory/
諳んずる [そらんずる] /(vz,vt) to memorize/to memorise/to recite from memory/
諳記 [あんき] /(rK) (n,vs,vt) memorization/memorisation/learning by heart/
諳譜 [あんぷ] /(n,vs,vi) memorizing a musical score/
諳厄利亜 [アンゲリア] /(ateji) (n) (arch) United Kingdom (lat: Anglia)/Britain/England/
諳誦 [あんしょう] /(rK) (n,vs,vt) recitation/reciting from memory/
諳誦 [あんじゅ] /(rK) (ok) (n,vs,vt) recitation/reciting from memory/
諧声 [かいせい] /(n) (1) vocal harmony/harmonious voice/harmonious voices/(n) (2) phono-semantic character/semasio-phonetic character/character consisting of a phonetic and a semantic element/
諧調 [かいちょう] /(n) harmonious melody/harmony/unity/euphony/
諧和 [かいか] /(n) (1) gentle mutual affection/harmony/(n) (2) (music) harmony/
諧和 [かいわ] /(n) (1) gentle mutual affection/harmony/(n) (2) (music) harmony/
諧謔 [かいぎゃく] /(n) joke/jest/banter/
諧謔を弄する [かいぎゃくをろうする] /(exp,vs-s) (rare) to crack jokes/
諤々 [がくがく] /(adj-t,adv-to,adj-no) outspoken/frank/candid/
諤諤 [がくがく] /(adj-t,adv-to,adj-no) outspoken/frank/candid/
諱 [いみな] /(n) (1) real name (of a deceased person or a noble)/(n) (2) posthumous name/
諱む [いむ] /(v5m,vi) (1) to avoid/to refrain from/to shun/(v5m,vi) (2) to detest/
諠譁 [けんか] /(rK) (n,vs,vi) quarrel/brawl/fight/squabble/scuffle/argument/
諠譟 [けんそう] /(rK) (n,adj-na) tumult/great noise/clatter/hustle and bustle/
諢名 [あだな] /(rK) (n,vs,vt) nickname/
諢名 [こんめい] /(rK) (n,vs,vt) nickname/
諷する [ふうする] /(vs-s,vt) to hint/to insinuate/to satirize/to satirise/
諷詠 [ふうえい] /(n,vs,vt) poetic composition/
諷歌 [そえうた] /(n) allegorical form (of waka)/
諷諌 [ふうかん] /(n,vs,vt) indirect remonstrance/exhortation by insinuation/
諷経 [ふぎん] /(n,vs,vt,vi) (Buddh) chanting of the sutras/
諷刺 [ふうし] /(n,vs,vt,adj-no) satire/irony/sarcasm/
諷喩 [ふうゆ] /(n,vs) hint/insinuation/indirect suggestion/allegory/
諷誦 [ふうしょう] /(n,vs) reciting/
諷誦 [ふうじゅ] /(n,vs) reciting/
諷誦 [ふじゅ] /(n,vs) reciting/
諷諫 [ふうかん] /(n,vs,vt) indirect remonstrance/exhortation by insinuation/
諛い [へつらい] /(n) (uk) flattery/
諛う [へつらう] /(rK) (v5u,vi) (uk) to flatter/to curry favour (with)/to play up (to)/to suck up (to)/to toady (to)/
諛言 [ゆげん] /(n) (rare) flattering words/flattery/
諛辞 [ゆじ] /(n) (arch) flattering words/flattery/
謚 [いみな] /(sK) (n) (1) real name (of a deceased person or a noble)/(n) (2) posthumous name/
謚 [おくりな] /(n) posthumous name/posthumous title/
謚 [し] /(n) posthumous name/posthumous title/
謚号 [しごう] /(n) posthumous name (based the deeds one has performed in their lifetime)/
諡 [いみな] /(n) (1) real name (of a deceased person or a noble)/(n) (2) posthumous name/
諡 [おくりな] /(n) posthumous name/posthumous title/
諡 [し] /(n) posthumous name/posthumous title/
諡号 [おくりごう] /(n) posthumous Buddhist name/
諡号 [しごう] /(n) posthumous name (based the deeds one has performed in their lifetime)/
諡法 [しほう] /(n) the rules according to which posthumous names are assigned/
謗り [そしり] /(n) (uk) censure/criticism/blame/disparagement/vilification/
謗りを免れない [そしりをまぬがれない] /(exp,adj-i) unable to escape criticism/worthy of censure/
謗る [そしる] /(v5r,vt) (uk) to slander/to libel/to criticize/to criticise/
謗法 [ほうぼう] /(n) (1) (Buddh) slandering Buddhism/denigrating the Dharma/(n) (2) unreasonable demand/impossible thing/
謗法 [ぼうほう] /(n) (1) (Buddh) slandering Buddhism/denigrating the Dharma/(n) (2) unreasonable demand/impossible thing/
謳いあげる [うたいあげる] /(sK) (v1,vt) (1) to sing at the top of one's voice/to belt out a song/(v1,vt) (2) to express one's feelings fully in a poem/to praise in poetry/
謳い上げる [うたいあげる] /(v1,vt) (1) to sing at the top of one's voice/to belt out a song/(v1,vt) (2) to express one's feelings fully in a poem/to praise in poetry/
謳い文句 [うたいもんく] /(n) catchphrase/promotional line/slogan/
謳う [うたう] /(v5u,vt) (1) (uk) to extol/to sing the praises of/to celebrate/(v5u,vt) (2) (uk) to declare/to stipulate/to express/to state/to insist/(P)/
謳われる [うたわれる] /(v1,vi) (1) (uk) to be famed/to be extolled/to have one's praises sung/to be celebrated/to be admired/(v1,vi) (2) (uk) to be stipulated/to be declared/to be clearly expressed/
謳歌 [おうか] /(n,vs,vt) rejoicing/glorification/exultation/celebration/enjoyment/singing praises/
謳文句 [うたいもんく] /(sK) (n) catchphrase/promotional line/slogan/
鞫問 [きくもん] /(n,vs,vt) (obs) questioning (someone) about a crime/interrogation/
謦咳 [けいがい] /(n,vs) (1) cough/hawking/(n,vs) (2) laughing and talking at the same time/speak laughing/
謦咳に接する [けいがいにせっする] /(exp,vs-s) to meet someone in person/to have the pleasure of meeting/
謫所 [たくしょ] /(n) exile for crime/
謫流 [たくりゅう] /(n) (rare) exile/banishment/
譌字 [かじ] /(n) (1) (rare) variant kanji form/unorthodox kanji form/(n) (2) (rare) incorrect kanji form/
譏り [そしり] /(n) (uk) censure/criticism/blame/disparagement/vilification/
譏る [そしる] /(v5r,vt) (uk) to slander/to libel/to criticize/to criticise/
譏嫌 [きげん] /(oK) (n) (1) humour/humor/temper/mood/spirits/(n) (2) safety/health/well-being/one's situation/(adj-na) (3) in a good mood/in high spirits/happy/cheery/merry/chipper/
譏笑 [きしょう] /(n,vs) snicker/snigger/ridiculing laughter/
譏誹 [きひ] /(n) (arch) abuse/slander/
譎詐 [きっさ] /(n) falsehood/fabrication/dissimulation/
譎詐 [けっさ] /(n) falsehood/fabrication/dissimulation/
證券 [しょうけん] /(oK) (n) bond/bill/certificate/security/
證據 [しょうこ] /(sK) (n) evidence/proof/
譚 [たん] /(suf,n) story/tale/
譚歌 [たんか] /(n) ballad/
譚詩 [たんし] /(n) ballade/
譚詩曲 [たんしきょく] /(n) ballade/
譫言 [うわごと] /(n) (1) (uk) talking in delirium/delirious talk/delirious utterances/(n) (2) (uk) nonsense/rubbish/silly talk/
譫言 [せんげん] /(n) delirious talk/nonsense/
譫言 [たわこと] /(iK) (ok) (n) nonsense/silly talk/drivel/rubbish/
譫言 [たわごと] /(iK) (n) nonsense/silly talk/drivel/rubbish/
譫語 [せんご] /(n) talking in a delirium/
譫妄 [せんぼう] /(n) (med) delirium/
譫妄 [せんもう] /(n) (med) delirium/
譬え [たとえ] /(n) (1) example/(n) (2) simile/metaphor/allegory/fable/parable/
譬える [たとえる] /(v1,vt) to compare (something) to/to liken/to speak figuratively/to use a simile/to use a metaphor/
譬え歌 [たとえうた] /(n) (1) metaphorical poem (of the Man'yoshu)/(n) (2) metaphorical form (of waka)/
譬え話 [たとえばなし] /(rK) (n) allegory/fable/parable/
譬諭 [ひゆ] /(sK) (n) simile/metaphor/allegory/parable/
譬話 [たとえばなし] /(sK) (n) allegory/fable/parable/
譬喩 [ひゆ] /(rK) (n) simile/metaphor/allegory/parable/
譬喩歌 [ひゆか] /(n) metaphorical poem (of the Man'yoshu)/
譴責 [けんせき] /(n,vs,vt) reprimand/rebuke/censure/reproof/
讀む [よむ] /(sK) (v5m,vt) (1) to read/(v5m,vt) (2) to recite (e.g. a sutra)/to chant/(v5m,vt) (3) to predict/to guess/to forecast/to read (someone's thoughts)/to see (e.g. into someone's heart)/to divine/(v5m,vt) (4) to pronounce/to read (e.g. a kanji)/(v5m,vt) (5) to decipher/to read (a meter, graph, music, etc.)/to tell (the time)/(v5m,vt) (6) to count/to estimate/(v5m,vt) (7) to read (a kanji) with its native Japanese reading/
讀書 [とくしょ] /(sK) (ok) (n,vs,vi) reading (books)/
讀書 [どくしょ] /(sK) (n,vs,vi) reading (books)/
讀賣 [よみうり] /(oK) (n) (1) Yomiuri (newspaper, etc. group)/(n) (2) (hist) kawaraban (type of Edo-period single-page newspaper)/yomiuri/
讌 [うたげ] /(rK) (n) (poet) party/banquet/feast/
讌 [えん] /(rK) (n) (poet) party/banquet/feast/
讒 [ざん] /(n) false charge/slander/defamation/
讒する [ざんする] /(vs-s,vt) to slander/
讒言 [ざんげん] /(n,vs,vt,vi) false charge/slander/defamation/
讒口 [ざんこう] /(n,vs) (rare) false charge/slander/defamation/
讒臣 [ざんしん] /(n) slanderous retainer/libelous vassal/
讒訴 [ざんそ] /(n,vs,vt) false charges/slander/
讒奏 [ざんそう] /(n,vs) (arch) slandering (someone) when reporting to the Emperor/
讒誣 [ざんぶ] /(n,vs,vt) slander/
讒謗 [ざんぼう] /(n,vs,vt) libel/slander/defamation/
讓位 [じょうい] /(n,vs,vi) abdication/
讖 [しん] /(n) (rare) foretelling/prophecy/
讚 [さん] /(n) a style of Chinese poetry/legend or inscription on a picture/
讚える [たたえる] /(rK) (v1,vt) to praise/to extol/to hail/to laud/to celebrate/
讚歌 [さんか] /(n) song of praise/eulogy/paean/hymn/
讚辞 [さんじ] /(sK) (n) eulogy/compliment/
讚歎 [さんだん] /(n,vs) (1) (Buddh) praising Buddha/sermon/(n,vs) (2) (Buddh) praise (second of the five gates of mindfulness)/(n,vs) (3) (Buddh) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc./(n,vs) (4) (arch) rumor/rumour/hearsay/
讚談 [さんだん] /(n,vs) (1) (Buddh) praising Buddha/sermon/(n,vs) (2) (Buddh) praise (second of the five gates of mindfulness)/(n,vs) (3) (Buddh) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc./(n,vs) (4) (arch) rumor/rumour/hearsay/
讚美 [さんび] /(sK) (n,vs,vt) praise/glorification/extolment/
讚美歌 [さんびか] /(rK) (n) (Christn) hymn/psalm/
谺 [こだま] /(rK) (n,vs,vi) (1) (uk) echo/reverberation/(n) (2) spirit of a tree/tree spirit/
豁然 [かつぜん] /(adv-to,adj-t) (1) (open up) suddenly (of a view)/widely/broadly/(adv-to,adj-t) (2) (disappear) suddenly (of doubt, hesitation, etc.)/
豁然大悟 [かつぜんたいご] /(n,vs) (yoji) suddenly seeing the light/achieving full enlightenment all of a sudden/
豁達 [かったつ] /(rK) (adj-na) broad-minded/open-minded/openhearted/generous/magnanimous/
谿 [たに] /(rK) (n) valley/ravine/gorge/canyon/
谿澗 [けいかん] /(n) mountain stream/valley/
谿間 [けいかん] /(n) ravine/
谿水 [けいすい] /(n) mountain stream/the water of a mountain stream/
谿声 [けいせい] /(n) sound of a valley stream/
谿泉 [けいせん] /(n) a spring that gushes forth from a valley/
谿谷 [けいこく] /(n) valley (with a river running through it)/gorge/ravine/canyon/
谿流 [けいりゅう] /(rK) (n) mountain stream/mountain torrent/
谿壑 [けいがく] /(n) (1) ravine/chasm/(n) (2) ravenous desire/insatiable desire/
豈 [あに] /(adv) (1) (arch) never/by no means/not in the least/in no way/(adv) (2) (arch) why/what for/
豈図らんや [あにはからんや] /(exp) contrary to one's expectations/to one's surprise/
豌豆 [えんどう] /(n) (uk) pea (Pisum sativum)/
豌豆豆 [えんどうまめ] /(rK) (n) (uk) pea/green pea/garden pea/
豎子 [じゅし] /(n) (1) (form) child/young lad/(n) (2) (form) stripling/greenhorn/inexperienced person/
豕 [い] /(n) (arch) hog (esp. a wild boar, but also including the domesticated pig)/
豕 [いのこ] /(n) (1) (arch) wild boar/(n) (2) infant wild boar/(n) (3) pig/
豕 [ぶた] /(rK) (n) (1) pig (Sus scrofa domesticus)/(n) (2) pork/(n) (3) (derog) fatso/fatty/
豕偏 [いのこへん] /(n) kanji "pig" radical at left/
豬 [い] /(n) (arch) hog (esp. a wild boar, but also including the domesticated pig)/
豸偏 [むじなへん] /(n) kanji "badger" radical at left/
豺 [やまいぬ] /(n) (1) Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct)/(n) (2) wild dog/
豺狼 [さいろう] /(n) (1) wolf/(n) (2) rapacious person/merciless and greedy person/
貂 [てん] /(n) (1) (uk) Japanese marten (Martes melampus)/(n) (2) (uk) marten (any arboreal weasel-like mammal of genus Martes)/
貂熊 [くずり] /(n) (uk) wolverine (Gulo gulo)/glutton/carcajou/
貉 [むじな] /(oK) (n) (1) (uk) badger/(n) (2) (uk) raccoon dog (Nyctereutes procyonoides)/
貍 [たぬき] /(rK) (n) (1) (uk) tanuki (Nyctereutes procyonoides)/raccoon dog/(n) (2) (uk) sly dog/sly old fox/sly fox/cunning devil/sly person/
貔貅 [ひきゅう] /(n) (1) ferocious leopard-like beast (Chinese legendary animal)/pixiu/(n) (2) brave warrior/
豼貅 [ひきゅう] /(n) (1) ferocious leopard-like beast (Chinese legendary animal)/pixiu/(n) (2) brave warrior/
貘 [ばく] /(rK) (n) (1) (uk) tapir (Tapirus spp.)/(n) (2) mo (mythological Chinese chimera similar to a tapir, said to devour bad dreams)/
貪 [たん] /(n) (1) coveting/(n) (2) (Buddh) raga (desire)/
貪 [とん] /(n) (1) coveting/(n) (2) (Buddh) raga (desire)/
貪 [どん] /(n) (1) coveting/(n) (2) (Buddh) raga (desire)/
貪りつくす [むさぼりつくす] /(v5s,vt) to consume greedily/
貪り食う [むさぼりくう] /(v5u,vt) to eat greedily/to devour/to wolf down/to gobble up/
貪り食らう [むさぼりくらう] /(v5u) to devour greedily/
貪り尽くす [むさぼりつくす] /(v5s,vt) to consume greedily/
貪り読む [むさぼりよむ] /(v5m,vt) to read avidly/
貪る [むさぼる] /(v5r,vt) (1) (uk) to covet/to crave/to be greedy for/to hunger for/to lust insatiably for/(v5r,vt) (2) (uk) to indulge in/to do ceaselessly/to keep doing (without losing interest)/(v5r,vt) (3) (uk) to eat greedily/to devour/(P)/
貪愛 [とんあい] /(n,vs) (Buddh) attachment/craving/
貪愛 [とんない] /(n,vs) (Buddh) attachment/craving/
貪愛 [どんあい] /(n,vs) (Buddh) attachment/craving/
貪汚 [たんお] /(n) greed/corruption/
貪官汚吏 [たんかんおり] /(n) (yoji) corrupt government official/
貪官汚吏 [どんかんおり] /(n) (yoji) corrupt government official/
貪食 [どんしょく] /(n,vs) voracity/ravenousness/
貪食細胞 [どんしょくさいぼう] /(n) phagocyte/
貪戻 [たんれい] /(n,adj-na) (arch) avariciousness and inhumanity/
貪戻 [どんれい] /(n,adj-na) (arch) avariciousness and inhumanity/
貪慾 [たんよく] /(rK) (ok) (adj-na,n) greedy/avaricious/covetous/
貪慾 [とんよく] /(rK) (ok) (adj-na,n) greedy/avaricious/covetous/
貪慾 [どんよく] /(rK) (adj-na,n) greedy/avaricious/covetous/
貪欲 [たんよく] /(ok) (adj-na,n) greedy/avaricious/covetous/
貪欲 [とんよく] /(n) (Buddh) raga (desire)/
貪欲 [とんよく] /(ok) (adj-na,n) greedy/avaricious/covetous/
貪欲 [どんよく] /(adj-na,n) greedy/avaricious/covetous/(P)/
貪欲法 [どんよくほう] /(n) (math) greedy algorithm/
貪婪 [たんらん] /(n,adj-na) avarice/greed/
貪婪 [どんらん] /(n,adj-na) avarice/greed/
貪瞋痴 [とんじんち] /(n) (Buddh) the three kilesas that poison the heart of man (greed, hatred and delusion)/
貪瞋癡 [とんじんち] /(oK) (n) (Buddh) the three kilesas that poison the heart of man (greed, hatred and delusion)/
貽貝 [いがい] /(n) (uk) Korean mussel (Mytilus coruscus)/
貽貝騙し [いがいだまし] /(n) (uk) black-striped mussel (Mytilopsis sallei)/
貳 [に] /(oK) (num) two/2/
貳 [ふ] /(oK) (num) two/2/
貳 [ふう] /(oK) (num) two/2/
貳 [ふた] /(oK) (num) two/2/
貮 [に] /(oK) (num) two/2/
貮 [ふ] /(oK) (num) two/2/
貮 [ふう] /(oK) (num) two/2/
貮 [ふた] /(oK) (num) two/2/
貶す [けなす] /(v5s,vt) (uk) to speak ill of/to disparage/(P)/
貶み [さげすみ] /(rK) (n) contempt/disdain/scorn/
貶む [さげすむ] /(rK) (v5m,vt) to scorn/to despise/to hold in contempt/to look down on/to disdain/
貶める [おとしめる] /(v1,vt) (1) to show contempt for/to look down upon/to have a low opinion of/(v1,vt) (2) to cause to fall/to make decline/
貶下 [へんげ] /(n,vs) (rare) scorn/disdain/contempt/
賤 [しず] /(n) (1) (arch) lowly person/lowliness/(pn) (2) (arch) (hum) I/
賤 [せん] /(n) (arch) lowly person/lowliness/
賤しい [いやしい] /(rK) (adj-i) (1) lowborn/humble/lowly/(adj-i) (2) vulgar/coarse/crude/mean/base/vile/despicable/dirty/unfair/(adj-i) (3) shabby/poor-looking/(adj-i) (4) greedy/gluttonous/avaricious/
賤しむ [いやしむ] /(v5m,vt) to despise/to disdain/to scorn/to hold in contempt/to look down on/
賤しむべき [いやしむべき] /(exp) despicable/
賤しめる [いやしめる] /(v1,vt) to demean/to despise/to treat with contempt/to abase/
賤しん坊 [いやしんぼう] /(sK) (adj-na,n) (uk) gluttonous/greedy/
賤の女 [しずのめ] /(n) woman of lowly birth/
賤業婦 [せんぎょうふ] /(n) prostitute/
賤女 [せんじょ] /(n) lowly woman/
賤称 [せんしょう] /(n) (rare) depreciatory name/
賤鳥 [しずとり] /(n) (rare) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
賤民 [せんみん] /(n) lowly people (esp. as a caste)/humble people/
賤吏 [せんり] /(n) (arch) low-ranking official/
賚 [たまもの] /(rK) (n) (1) gift/boon/godsend/(n) (2) (good) result/fruit (e.g. of one's efforts)/
賽 [さい] /(n) (form) dice/die/
賽ころ [さいころ] /(sK) (n) (uk) dice/die/
賽の河原 [さいのかわら] /(exp,n) (1) (Buddh) Children's Limbo/(exp,adj-no) (2) futile/unrewarding/
賽の目 [さいのめ] /(n) (1) pip (spot on a die)/(n) (2) small cube (esp. of food)/die/dice/
賽は投げられた [さいはなげられた] /(exp) (id) the die is cast/there is no going back/alea iacta est/
賽子 [さいころ] /(rK) (n) (uk) dice/die/
賽銭 [さいせん] /(n) monetary offering/offertory/
賽銭泥棒 [さいせんどろぼう] /(n) thief who steals money from the offerings box at a shrine or temple/offerings thief/
賽銭箱 [さいせんばこ] /(n) offertory box/
賽六 [さいろく] /(n) (1) (arch) kid/brat/(n) (2) (derog) person from Kansai/
賺す [すかす] /(v5s) to coax/to cajole/to humour (humor)/to wheedle/
賻 [ふ] /(n) (arch) money and goods given to a bereaved family/
賻物 [ふもつ] /(n) (arch) money and goods given to a bereaved family/
贄 [にえ] /(n) (1) (arch) offering (to the gods, emperor, etc.)/(n) (2) gift/(n) (3) sacrifice/
贅 [ぜい] /(n) extravagance/luxury/
贅する [ぜいする] /(vs-s,vt) (arch) to say more than necessary/
贅を尽くす [ぜいをつくす] /(exp,v5s) to spare no expense/to live extravagantly/to indulge in the utmost luxury/
贅言 [ぜいげん] /(n,vs,vt,vi) verbosity/redundancy/
贅沢 [ぜいたく] /(n,adj-na) (1) luxury/extravagance/(vs) (2) to live in luxury/to indulge oneself/(adj-na) (3) lavish (use of something)/abundant/copious/wasteful/(adj-na,n) (4) excessive (e.g. demands, expectations)/(P)/
贅沢な悩み [ぜいたくななやみ] /(exp,n) first world problem/good problem to have/
贅沢をいう [ぜいたくをいう] /(sK) (exp,v5u) (id) to ask for too much/to expect too much/
贅沢を言う [ぜいたくをいう] /(exp,v5u) (id) to ask for too much/to expect too much/
贅沢を言えばきりがない [ぜいたくをいえばきりがない] /(exp) one can never be completely satisfied/
贅沢を言えばキリがない [ぜいたくをいえばキリがない] /(exp) one can never be completely satisfied/
贅沢を言えば切りがない [ぜいたくをいえばきりがない] /(exp) one can never be completely satisfied/
贅沢屋 [ぜいたくや] /(n) (rare) person who lives an extravagant lifestyle/
贅沢三昧 [ぜいたくざんまい] /(n) (yoji) indulging in every possible luxury/
贅沢品 [ぜいたくひん] /(n) luxury item/luxury goods/
贅肉 [ぜいにく] /(n) excess flesh/surplus fat/flab/
贅六 [ぜいろく] /(n) (arch) (derog) person from Kansai/
贅六 [ぜえろく] /(n) (arch) (derog) person from Kansai/
贏ち得る [かちえる] /(v1,vt) to achieve/to win/to gain/to attain/
贏つ [かつ] /(rK) (v5t,vi) to win/to gain victory/
贏余 [えいよ] /(n) remainder/
贐 [はなむけ] /(n) (uk) farewell gift/parting gift/viaticum/
齎す [もたらす] /(rK) (v5s,vt) (1) (uk) to bring (news, knowledge, etc.)/to introduce/(v5s,vt) (2) (uk) to bring about/to cause/to produce (e.g. results)/
齎す [もらたす] /(rK) (sk) (v5s,vt) (1) (uk) to bring (news, knowledge, etc.)/to introduce/(v5s,vt) (2) (uk) to bring about/to cause/to produce (e.g. results)/
齎らす [もたらす] /(sK) (v5s,vt) (1) (uk) to bring (news, knowledge, etc.)/to introduce/(v5s,vt) (2) (uk) to bring about/to cause/to produce (e.g. results)/
齎らす [もらたす] /(sK) (sk) (v5s,vt) (1) (uk) to bring (news, knowledge, etc.)/to introduce/(v5s,vt) (2) (uk) to bring about/to cause/to produce (e.g. results)/
贓品 [ぞうひん] /(n) stolen goods/
贓物 [ぞうぶつ] /(n) (form) stolen goods/
贓物 [ぞうもつ] /(n) (form) stolen goods/
賍品 [ぞうひん] /(n) stolen goods/
賍物 [ぞうぶつ] /(n) (form) stolen goods/
賍物 [ぞうもつ] /(n) (form) stolen goods/
贔負 [ひいき] /(rK) (n,vs,vt) (1) favour/favor/patronage/favouritism/favoritism/partiality/(adj-no) (2) favourite/favorite/(n) (3) patron/supporter/backer/
贔屓 [ひいき] /(n,vs,vt) (1) favour/favor/patronage/favouritism/favoritism/partiality/(adj-no) (2) favourite/favorite/(n) (3) patron/supporter/backer/(P)/
贔屓 [ひき] /(n) bixi/dragon with the shell of a turtle (Chinese mythology)/
贔屓 [びいき] /(n-suf) liking something/being partial to something/-phile/
贔屓 [びし] /(n) bixi/dragon with the shell of a turtle (Chinese mythology)/
贔屓にする [ひいきにする] /(exp,vs-i) to favor/to favour/to show favor to/to show favour to/to be partial to/to be a regular customer of/
贔屓の引き倒し [ひいきのひきたおし] /(exp) doing someone a disservice by showing too much partiality/overly favouring someone to their detriment/
贔屓の引き倒し [ひいきのひきだおし] /(exp) doing someone a disservice by showing too much partiality/overly favouring someone to their detriment/
贔屓目 [ひいきめ] /(n) seeing things in a favourable light (favorable)/
贔屓目に見る [ひいきめにみる] /(exp,v1) to view in a favourable light/to look favourably on/
贔屓贔屓 [ひいきびいき] /(n) each person supporting (patronizing) his (her) own favorite/
贖い [あがない] /(n,adj-no) atonement/redemption/compensation/
贖う [あがなう] /(v5u,vt) to atone for/to expiate/to redeem/to make up for/to compensate for/
贖罪 [しょくざい] /(n,vs,vi) (1) atonement/(n) (2) (Christn) the Atonement (of Jesus Christ)/
贖罪 [ぞくざい] /(n,vs,vi) (1) atonement/(n) (2) (Christn) the Atonement (of Jesus Christ)/
贖罪 [とくざい] /(ik) (n,vs,vi) (1) atonement/(n) (2) (Christn) the Atonement (of Jesus Christ)/
贖罪の山羊 [しょくざいのやぎ] /(exp,n) (Christn) sacrificial goat/scapegoat/
贖罪の日 [しょくざいのひ] /(exp,n) Yom Kippur/Day of Atonement/
贖罪の羊 [しょくざいのひつじ] /(exp,n) sacrificial lamb/
贖罪意識 [しょくざいいしき] /(n) sense of atonement/
贖宥 [しょくゆう] /(n) (Christn) indulgence (in the Catholic Church)/
贖宥状 [しょくゆうじょう] /(n) indulgence (religious)/
赧らむ [あからむ] /(rK) (v5m,vi) to become red/to redden/to blush/
赧らめる [あからめる] /(rK) (v1,vt) to blush/to redden/
赧顔 [たんがん] /(n) blushing (with shyness)/flushed face/
赧然 [たんぜん] /(adv-to,adj-t) (rare) blushing/getting red in the face/
赭い [あかい] /(sK) (adj-i) (1) red/crimson/scarlet/vermilion/(adj-i) (2) (col) Red/communist/
赭ら顔 [あからがお] /(n) red face/
赭顔 [しゃがん] /(n) ruddy face/
赭熊 [しゃぐま] /(n) (1) yak hair dyed red/red hair/(n) (2) frizzled fake hair/curly fake hair/
赭黒い [あかぐろい] /(oK) (adj-i) dark red/dark brown/reddish brown/
赭土 [しゃど] /(n) red ocher (ochre)/
赭面 [あかっつら] /(ok) (n) (1) red face/(n) (2) villain (in kabuki, joruri, etc.)/
赭面 [あかつら] /(n) (1) red face/(n) (2) villain (in kabuki, joruri, etc.)/
赭面 [あかづら] /(n) (1) red face/(n) (2) villain (in kabuki, joruri, etc.)/
跂及 [ききゅう] /(n,vs,vi) attempt/
趾 [あしゆび] /(n) toe/
趾間 [しかん] /(n) between the toes/
趾行性 [しこうせい] /(n,adj-no) digitigrade (walking on the toes)/
趾骨 [しこつ] /(n) (anat) phalanx (of the foot)/phalange/
趾蹠皮膚炎 [しせきひふえん] /(n) footpad dermatitis (in animals)/FPD/
趺坐 [あぐら] /(rK) (gikun) (n) (uk) sitting cross-legged/
趺坐 [ふざ] /(n,vs,vi) sitting cross-legged/sitting in the lotus position/
跛 [あしなえ] /(n) (1) (uk) (sens) lameness/cripple/(n) (2) mismatched pair (of shoes, etc.)/
跛 [ちんば] /(n) (1) (uk) (sens) lameness/cripple/(n) (2) mismatched pair (of shoes, etc.)/
跛 [びっこ] /(n) (1) (uk) (sens) lameness/cripple/(n) (2) mismatched pair (of shoes, etc.)/
跛を引く [びっこをひく] /(exp,v5k) to limp/
跛行 [はこう] /(n,vs,vi) (1) imbalance/proceeding irregularly/unsteady progress/(n,vs,vi) (2) (med) limp/claudication/
跛行 [ひこう] /(ik) (n,vs,vi) (1) imbalance/proceeding irregularly/unsteady progress/(n,vs,vi) (2) (med) limp/claudication/
跛行景気 [はこうけいき] /(n) spotty economic boom/
跛行婚 [はこうこん] /(n) international marriage which is recognized in only one party's country (e.g. same-sex marriage, polygamy, underage marriage)/
跛者 [はしゃ] /(n) (dated) (sens) cripple/
跋 [ばつ] /(n) epilogue/postscript/envoi/
跋渉 [ばっしょう] /(n,vs,vi) wandering/
跋文 [ばつぶん] /(n) afterword/epilogue/postscript/
跋扈 [ばっこ] /(n,vs,vi) rampancy/prevalence/domination/
跋扈跳梁 [ばっこちょうりょう] /(n,vs,vi) (yoji) (rare) evildoers being rampant and roaming at will/
跋扈柳 [ばっこやなぎ] /(n) (uk) goat willow (Salix caprea)/pussy willow/
跪く [ひざまずく] /(v5k,vi) (uk) to kneel (in respect)/to genuflect/(P)/
跪く [ひざまづく] /(v5k,vi) (uk) to kneel (in respect)/to genuflect/
跪け [ひざまずけ] /(n) kneeling/
跪坐 [きざ] /(n,vs) kneeling with the balls of the feet on the floor and sitting on one's heels/
跪座 [きざ] /(n,vs) kneeling with the balls of the feet on the floor and sitting on one's heels/
跪拝 [きはい] /(n,vs,vi) kneeling and worshipping/worshipping on one's knees/
跫 [あしおと] /(rK) (n) (1) (sound of) footsteps/(n) (2) sense or sign that something is approaching/
跫音 [あしおと] /(rK) (n) (1) (sound of) footsteps/(n) (2) sense or sign that something is approaching/
跫音 [きょうおん] /(n) (form) (sound of) footsteps/
跫然 [きょうぜん] /(adv-to,adj-t) (arch) as the sound of footsteps/
跟骨 [こんこつ] /(n) (obs) calcaneus/calcaneum/heel bone/
跟骨 [ごんこつ] /(n) (obs) calcaneus/calcaneum/heel bone/
跣 [はだし] /(rK) (n,adj-no) (1) barefoot/(n-suf) (2) (uk) superior to (e.g. a professional)/outdoing/outshining/
跣で逃げる [はだしでにげる] /(rK) (exp,v1) (id) to be put to shame (of an expert)/to be no match (for someone)/to run away barefoot/
跣足 [せんそく] /(rK) (n,adj-no) barefoot/
跣足 [はだし] /(rK) (n,adj-no) (1) barefoot/(n-suf) (2) (uk) superior to (e.g. a professional)/outdoing/outshining/
跼まる [せくぐまる] /(v5r) to bend down with a round back/
跼まる [せぐくまる] /(v5r) to bend down with a round back/
跼む [せくぐむ] /(v5m) to bend down with a round back/
踈雨 [そう] /(n) (arch) drizzle/scattered rain/
踝 [くるぶし] /(n) (anat) (uk) ankle/malleolus/ankle bone/
踞う [つくばう] /(v5u,vi) to crouch/to squat/
踞む [かがむ] /(sK) (v5m,vi) (1) (uk) to stoop/to lean over/to bend forward/(v5m,vi) (2) (uk) to bend down/to crouch/to squat/
踞む [くぐむ] /(sK) (ok) (v5m,vi) (1) (uk) to stoop/to lean over/to bend forward/(v5m,vi) (2) (uk) to bend down/to crouch/to squat/
踞む [こごむ] /(sK) (v5m,vi) (1) (uk) to stoop/to lean over/to bend forward/(v5m,vi) (2) (uk) to bend down/to crouch/to squat/
踞る [うずくまる] /(rK) (v5r,vi) (uk) to crouch/to squat/to cower/
蹂躙 [じゅうりん] /(n,vs,vt) trampling down/overrunning/infringement/violation/
蹂躪 [じゅうりん] /(n,vs,vt) trampling down/overrunning/infringement/violation/
踵 [あくと] /(n) (uk) heel (of foot, shoe, stocking, etc.)/
踵 [かかと] /(n) (uk) heel (of foot, shoe, stocking, etc.)/(P)/
踵 [きびす] /(n) (uk) heel (of foot, shoe, stocking, etc.)/
踵 [くびす] /(n) (uk) heel (of foot, shoe, stocking, etc.)/
踵を返す [きびすをかえす] /(exp,v5s) to turn on one's heel/to turn back/to return/
踵を返す [くびすをかえす] /(exp,v5s) to turn on one's heel/to turn back/to return/
踵骨 [しょうこつ] /(n) (anat) calcaneus/calcaneum/heel bone/
踵落し [かかとおとし] /(sK) (n) (MA) axe kick/ax kick/
踵落とし [かかとおとし] /(n) (MA) axe kick/ax kick/
踰越 [ゆえつ] /(n,vs,vi) (1) exceeding (a limit, scope, one's authority, etc.)/surpassing/going beyond/(n,vs,vi) (2) (arch) crossing over (a mountain, river, etc.)/
蹇 [あしなえ] /(n) (uk) (sens) lameness/cripple/
蹉だ [さだ] /(n,adv-to,adj-t) (1) (rare) (form) setback/impediment/(n,adv-to,adj-t) (2) (rare) (form) adversity/misfortune/hardship/decline/
蹉跌 [さてつ] /(n,vs,vi) failure/stumbling/setback/
蹌々 [そうそう] /(adv-to,adj-t) (rare) moving unsteadily/staggeringly/
蹌踉 [そうろう] /(adj-t,adv-to) (form) tottering/staggering/reeling/
蹌踉ける [よろける] /(rK) (v1,vi) (uk) to stagger/to stumble/
蹌踉つく [よろつく] /(v5k,vi) (uk) to stagger/to stumble/to totter/
蹌踉めく [よろめく] /(rK) (gikun) (v5k,vi) (1) (uk) to stagger/to stumble/to totter/to reel/(v5k,vi) (2) (uk) to waver/to be in two minds/(v5k,vi) (3) (uk) to have an affair (with)/to fall (for someone)/
蹌蹌 [そうそう] /(adv-to,adj-t) (rare) moving unsteadily/staggeringly/
蹈襲 [とうしゅう] /(rK) (n,vs,vt) following (a precedent, former policy, etc.)/continuing with/sticking to/observing/
蹈鞴 [たたら] /(rK) (gikun) (n) (1) (uk) foot-operated bellows/foot bellows/(n) (2) (uk) traditional Japanese clay furnace for smelting iron (operated with large foot bellows)/Tatara furnace/
蹈鞴を踏む [たたらをふむ] /(exp,v5m) (id) to stumble a step or two forward (when trying to stop)/to pass one's destination and stumble a step or two forward/to totter/
蹙める [しかめる] /(rK) (v1,vt) (uk) to screw up (one's face)/to scrunch up/to pucker up/to furrow (one's brow)/to wrinkle/
蹠 [あしうら] /(n) sole of the foot/
蹠 [あなうら] /(n) sole of the foot/
蹠行性 [しょこうせい] /(n,adj-no) plantigrade (walking on the soles of the feet)/
蹠骨 [しょこつ] /(n) (obs) metatarsal/
踪跡 [そうせき] /(n) (1) (form) one's traces/one's tracks/footprints/(n) (2) (form) one's whereabouts/
蹣跚 [まんさん] /(adj-t,adv-to) staggering/reeling/tottering/
蹣跚ける [よろける] /(rK) (v1,vi) (uk) to stagger/to stumble/
蹣跚めく [よろめく] /(rK) (gikun) (v5k,vi) (1) (uk) to stagger/to stumble/to totter/to reel/(v5k,vi) (2) (uk) to waver/to be in two minds/(v5k,vi) (3) (uk) to have an affair (with)/to fall (for someone)/
蹶る [ける] /(rK) (v5r,vt) (1) to kick/(v5r,vt) (2) to refuse/to reject/(v5r,vt) (3) to stamp (on the ground)/to firmly press one's feet (against something)/
蹶起 [けっき] /(rK) (n,vs,vi) rising to action/standing up against/jumping to one's feet/
蹶然 [けつぜん] /(adv-to,adj-t) (form) with a spring/with alacrity/resolutely/
蹲 [つくばい] /(n) stone wash basin found in Japanese gardens/
蹲い [つくばい] /(n) stone wash basin found in Japanese gardens/
蹲う [つくばう] /(v5u,vi) to crouch/to squat/
蹲む [つくなむ] /(v5m,vi) (rare) to squat/to crouch/
蹲る [うずくまる] /(v5r,vi) (uk) to crouch/to squat/to cower/(P)/
蹲る [つくばる] /(v5r,vi) (uk) to crouch/to squat/to cower/
蹲踞 [そんきょ] /(n,vs) (sumo) (MA) crouching/formal crouch performed at the beginning of a sumo or kendo match/
蹲踞 [つくばい] /(n) stone wash basin found in Japanese gardens/
蹼 [みずかき] /(n) (1) web (between fingers or toes)/(n) (2) paddle/paddle blade/
躁 [そう] /(n) (abbr) mania/
躁うつ [そううつ] /(n) manic depression/mood swing/
躁うつ質 [そううつしつ] /(n) cyclothymia/
躁うつ病 [そううつびょう] /(n) (psy) (dated) manic depression/manic-depressive psychosis/bipolar disorder/
躁を立てる [みさおをたてる] /(sK) (exp,v1) (1) to adhere firmly to one's principles/(exp,v1) (2) to keep one's chastity/to remain faithful to one's spouse/
躁欝病 [そううつびょう] /(sK) (n) (psy) (dated) manic depression/manic-depressive psychosis/bipolar disorder/
躁狂 [そうきょう] /(n,vs,vi) (1) (form) frenzy/delirium/wild excitement/(n) (2) (med) mania/
躁状態 [そうじょうたい] /(n) manic state/
躁転 [そうてん] /(n,vs) manic switch/entering a manic episode/becoming manic/cycle/
躁病 [そうびょう] /(n) (med) mania/
躁鬱 [そううつ] /(n) manic depression/mood swing/
躁鬱質 [そううつしつ] /(n) cyclothymia/
躁鬱病 [そううつびょう] /(n) (psy) (dated) manic depression/manic-depressive psychosis/bipolar disorder/
躄 [いざり] /(n) (1) crawling on the ground/shuffling on one's knees/(n) (2) (sens) cripple/
躄る [いざる] /(v5r,vi) (1) (uk) to shuffle (on one's bottom or knees)/to crawl/(v5r,vi) (2) (uk) (dated) to shift position (of an object)/
躄蟹 [ざりがに] /(sK) (gikun) (n) (uk) crayfish (esp. the Japanese crayfish or red swamp crayfish)/crawfish/
躄魚 [いざりうお] /(n) (uk) (sens) frogfish (any fish of family Antennariidae, esp. the striated frogfish, Antennarius striatus)/
躊む [つくなむ] /(v5m,vi) (rare) to squat/to crouch/
躊躇 [ちゅうちょ] /(n,vs,vt,vi) hesitation/indecision/vacillation/(P)/
躊躇い [ためらい] /(n,vs) (uk) faltering/hesitation/
躊躇いながら [ためらいながら] /(exp) (uk) with hesitation/haltingly/falteringly/reluctantly/
躊躇い傷 [ためらいきず] /(n) hesitation mark (scar from a suicide attempt)/hesitation wound/
躊躇う [ためらう] /(gikun) (v5u,vi) (uk) to hesitate/to waver/(P)/
躊躇わずに [ためらわずに] /(exp) (uk) without hesitation/without a qualm/at the drop of a hat/
躊躇逡巡 [ちゅうちょしゅんじゅん] /(n,vs) (yoji) hesitation and vacillation/
躓き [つまずき] /(n) (1) (uk) stumbling/(n) (2) (uk) failure/misstep/setback/
躓く [つまずく] /(v5k,vi) (1) (uk) to trip (over)/to stumble/(v5k,vi) (2) (uk) to fail/to suffer a setback/(P)/
躓く [つまづく] /(v5k,vi) (1) (uk) to trip (over)/to stumble/(v5k,vi) (2) (uk) to fail/to suffer a setback/
躑躅 [つつじ] /(rK) (gikun) (n) (uk) azalea/rhododendron/
躑躅 [てきちょく] /(n) (1) (rare) hesitation/indecision/vacillation/wavering/(n) (2) azalea (Rhododendron spp.)/
躙り寄る [にじりよる] /(rK) (v5r,vi) to sidle up to/
躙り口 [にじりぐち] /(n) small entrance to a tea ceremony room (through which guests enter on their knees)/
躙る [にじる] /(v5r,vi) (1) (uk) to shuffle one's feet/(v5r,vt) (2) (uk) to trample underfoot/
躙口 [にじりぐち] /(n) small entrance to a tea ceremony room (through which guests enter on their knees)/
躬行 [きゅうこう] /(n,vs,vi) executing by oneself/
躰 [からだ] /(rK) (n) (1) body/(n) (2) torso/trunk/(n) (3) build/physique/frame/figure/(n) (4) health/constitution/
躰道 [たいどう] /(n) taido (martial art)/
躱す [かわす] /(v5s,vt) (uk) to dodge/to evade/to avoid/to sidestep/
躾 [しつけ] /(n) (uk) discipline/training/teaching manners/(P)/
躾け [しつけ] /(n) (uk) discipline/training/teaching manners/
躾ける [しつける] /(v1,vt) (uk) to train/to discipline/to teach manners/
躾け銀 [しつけぎん] /(n) educational costs (e.g. when raising children)/
躾け方 [しつけかた] /(n) way of training/method of bringing up children/
躾る [しつける] /(v1,vt) (uk) to train/to discipline/to teach manners/
躾銀 [しつけぎん] /(n) educational costs (e.g. when raising children)/
躾方 [しつけかた] /(n) way of training/method of bringing up children/
軈て [やがて] /(rK) (adv) (1) (uk) before long/soon/shortly/(adv) (2) (uk) almost/nearly/(adv) (3) (uk) finally/in the end/eventually/
軋み [きしみ] /(n) (1) creak/squeak/creaking/squeaking/(n) (2) discord/strife/friction/
軋みあう [きしみあう] /(v5u) to engage in (mutual) competition/
軋み合う [きしみあう] /(v5u) to engage in (mutual) competition/
軋む [きしむ] /(v5m,vi) (uk) to jar/to creak/to grate/
軋り [きしり] /(n) (1) (uk) creaking/squeaking/grating/grinding/rasping/(n) (2) (uk) friction (between people)/
軋る [きしる] /(v5r) (uk) to creak/to squeak/to grate/to grind/to rasp/
軋轢 [あつれき] /(n) friction/discord/strife/
軛 [くびき] /(n) (1) (uk) yoke/(n) (2) (uk) constraints/oppression/
軼事 [いつじ] /(n) anecdote/unknown fact/
軻遇突智 [かぐつち] /(n) (Shinto) Kagutsuchi/fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)/
軫 [しん] /(n) (astron) Chinese "Chariot" constellation (one of the 28 mansions)/
軫宿 [みつかけぼし] /(n) Chinese "Chariot" constellation (one of the 28 mansions)/
軫念 [しんねん] /(n) the grief or feelings of the Emperor/
輒ち [すなわち] /(sK) (conj) (1) (uk) that is (to say)/namely/i.e./(conj) (2) (uk) precisely/exactly/just/nothing but/neither more nor less/(conj) (3) (uk) (and) then/
輒ち [つなわち] /(sK) (sk) (conj) (1) (uk) that is (to say)/namely/i.e./(conj) (2) (uk) precisely/exactly/just/nothing but/neither more nor less/(conj) (3) (uk) (and) then/
輓曳競走 [ばんえいきょうそう] /(rK) (n) ban'ei/form of horse racing in which draft horses pull heavy sleds up sand ramps/
輓曳競馬 [ばんえいけいば] /(rK) (n) ban'ei/form of horse racing in which draft horses pull heavy sleds up sand ramps/
輓歌 [ばんか] /(rK) (n) elegy/funeral song/
輓近 [ばんきん] /(n,adj-no,adv) (form) lately/recently/in recent times/
輓獣 [ばんじゅう] /(n) (rare) draft animal/
輓馬 [ばんば] /(n) draft horse/cart horse/
輜重 [しちょう] /(n) (mil) military supplies (transported to the front line)/military stores/
輜重隊 [しちょうたい] /(n) (mil) (hist) transport corps/army service corps/
輜重兵 [しちょうへい] /(n) (hist) Transportation Corps (service branch of the Imperial Japanese Army)/
輛 [りょう] /(ctr) counter for carriages (e.g. in a train)/counter for vehicles/
輌 [りょう] /(ctr) counter for carriages (e.g. in a train)/counter for vehicles/
輦車 [れんしゃ] /(n) wheeled palanquin (with a castle-shaped box)/
輦台 [れんだい] /(n) (hist) river palanquin/river litter (vehicle)/
輻 [や] /(n) spoke/
輻射 [ふくしゃ] /(n,vs,vt) radiation/
輻射エネルギー [ふくしゃエネルギー] /(n) (rare) radiant energy/
輻射線 [ふくしゃせん] /(n) radiation/radiant rays/
輻射点 [ふくしゃてん] /(n) radiant point/
輻射熱 [ふくしゃねつ] /(n,adj-no) radiant heat/photothermal/
輻射能 [ふくしゃのう] /(n) (physics) emissive power/emissivity/
輻湊 [ふくそう] /(n,vs,vi) (1) congestion/overcrowding/pile-up/(n,vs,vi) (2) (physiol) convergence (of the eyes)/
輻輳 [ふくそう] /(n,vs,vi) (1) congestion/overcrowding/pile-up/(n,vs,vi) (2) (physiol) convergence (of the eyes)/
輻輳状態 [ふくそうじょうたい] /(n) (telec) (comp) congested state (of a network)/congestion/
輻輳制御 [ふくそうせいぎょ] /(n) (telec) (comp) congestion control (in a network)/
轅 [ながえ] /(n) shafts (attached to the yoke of a cart, plow, etc.)/
轂 [こく] /(n) hub (of a wheel)/nave/
轂 [こしき] /(n) hub (of a wheel)/nave/
輾る [きしる] /(v5r) (uk) to creak/to squeak/to grate/to grind/to rasp/
輾転 [てんてん] /(n,vs,vi) (1) rolling about/(n,vs,vi) (2) tossing and turning (in bed)/jactitation/jactation/
輾転反側 [てんてんはんそく] /(n,vs,vi) (yoji) tossing and turning in bed/turning over in bed worrying over something/
轌 [そり] /(sK) (n) (uk) sleigh/sled/sledge/
轉送 [てんそう] /(sK) (n,vs,vt) (1) transfer (of a call, patient, etc.)/forwarding (a letter, email, etc.)/redirection/(n,vs,vt) (2) transfer (of data)/transmission/
轉任 [てんにん] /(sK) (n,vs,vi) change of post/
轆轤 [ろくろ] /(n) (1) (uk) potter's wheel/(n) (2) (uk) lathe/(n) (3) (uk) pulley/windlass/
轆轤っ首 [ろくろっくび] /(rK) (n) rokurokubi/long-neck woman/monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore)/
轆轤回し [ろくろまわし] /(n) (1) shaping ceramics on a pottery wheel/spinning a pottery wheel/(n) (2) (sl) (joc) gesticulating with your hands as if you were shaping ceramics on a pottery wheel/
轆轤師 [ろくろし] /(n) (1) (lathe) turner/(n) (2) (pottery) thrower/
轆轤首 [ろくろくび] /(n) rokurokubi/long-neck woman/monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore)/
轗軻 [かんか] /(n) separation from the world/
轗軻不遇 [かんかふぐう] /(n) (yoji) being neglected by the world/being denied one's deserved recognition and status/
轢き殺す [ひきころす] /(v5s,vt) to kill by running over/
轢き逃げ [ひきにげ] /(n,vs,vt,vi) hit-and-run (causing personal injury)/
轢く [ひく] /(v5k,vt) (uk) to run over (with a vehicle)/to knock down/(P)/
轢る [きしる] /(v5r) (uk) to creak/to squeak/to grate/to grind/to rasp/
轢過 [れきか] /(n,vs,vt) running over (with a vehicle)/
轢殺 [れきさつ] /(n,vs,vt) killing by running over (with a car or train)/
轢殺す [ひきころす] /(sK) (v5s,vt) to kill by running over/
轢死 [れきし] /(n,vs,vi) death by being run over/
轢断 [れきだん] /(n,vs,vt) cutting in two under train wheels/
轢逃げ [ひきにげ] /(n,vs,vt,vi) hit-and-run (causing personal injury)/
辟 [へき] /(n) false/punish/crime/law/ruler/
辟易 [へきえき] /(vs,vi,n) (1) to be fed up (with)/to be tired (of)/to be bored (with)/to be unable to bear/(vs,vi,n) (2) to be stumped/to be nonplussed/to be disconcerted/(vs,vi,n) (3) to wince/to shrink back/to cringe/
辣子鶏 [ラーズージー] /(n) laziji (chi:)/spicy Sichuan chicken dish/
辣韮 [らっきょ] /(n) (1) (uk) Chinese onion (Allium chinense)/Chinese scallion/Kiangsi scallion/rakkyo/(n) (2) (uk) (abbr) pickled Chinese onion/
辣韮 [らっきょう] /(n) (1) (uk) Chinese onion (Allium chinense)/Chinese scallion/Kiangsi scallion/rakkyo/(n) (2) (uk) (abbr) pickled Chinese onion/
辣韮漬 [らっきょうづけ] /(sK) (n) pickled Chinese onion/
辣韮漬け [らっきょうづけ] /(rK) (n) pickled Chinese onion/
辣白菜 [ラーバイサイ] /(n) (food) hot-and-sour cabbage (chi:)/
辣白菜 [ラーバイツァイ] /(n) (food) hot-and-sour cabbage (chi:)/
辣白菜 [ラーパーツァイ] /(n) (food) hot-and-sour cabbage (chi:)/
辣油 [ラーユ] /(n) (Chinese) chili oil (chi:)/chile oil/chilli oil/
辣腕 [らつわん] /(n,adj-no,adj-na) shrewdness/sharpness/astuteness/acumen/tact/
辣韭 [らっきょ] /(rK) (n) (1) (uk) Chinese onion (Allium chinense)/Chinese scallion/Kiangsi scallion/rakkyo/(n) (2) (uk) (abbr) pickled Chinese onion/
辣韭 [らっきょう] /(rK) (n) (1) (uk) Chinese onion (Allium chinense)/Chinese scallion/Kiangsi scallion/rakkyo/(n) (2) (uk) (abbr) pickled Chinese onion/
辭書 [じしょ] /(sK) (n) (1) dictionary/lexicon/(n) (2) (arch) letter of resignation/
辭典 [じてん] /(sK) (n) dictionary/lexicon/
辯 [べん] /(oK) (n) (1) speech/tongue/talk/eloquence/(n-suf) (2) dialect/brogue/accent/
辯解 [べんかい] /(oK) (n,vs,vt) explanation (e.g. for one's actions)/excuse/justification/defense/defence/
辯護 [べんご] /(oK) (n,vs,vt) defense/defence/pleading/advocacy/
辯才 [べんさい] /(oK) (n) eloquence/oratorical talent/
辯才天 [べんざいてん] /(oK) (n) Benzaiten/Saraswati/goddess of music, eloquence, art, wealth and water/
辯士 [べんし] /(oK) (n) (1) lecturer/rhetorician/orator/(n) (2) (hist) narrator in Japanese silent cinema/film interpreter/
辯証 [べんしょう] /(oK) (n,vs,vt) dialectic proof/
辯舌 [べんぜつ] /(oK) (n) speech/eloquence/manner of speaking/manner of expression/
辯疏 [べんそ] /(oK) (n,vs,vt) (form) excuse/plea/defense/defence/
辯天 [べんてん] /(oK) (n) Benten (goddess of arts and wisdom)/
辯駁 [べんばく] /(oK) (n,vs,vt,vi) refutation/contradiction/rebuttal/disproof/disputation/
辯駁 [べんぱく] /(oK) (n,vs,vt,vi) refutation/contradiction/rebuttal/disproof/disputation/
辯明 [べんめい] /(oK) (n,vs,vt,adj-no) explanation/excuse/clarification/vindication/apology/
辯論 [べんろん] /(oK) (n,vs,vt,adj-no) discussion/debate/argument/
辷り [すべり] /(rK) (n) (1) sliding/slipping/(n) (2) (go) (uk) slide/"slide" under the opponents stones by playing a move (usually keima or ogeima) on the second line/
辷る [すべる] /(rK) (v5r,vi) (1) to slide/to glide/to skate/to ski/(v5r,vi) (2) to slip/to skid/(v5r,vi) (3) to be slippery/(v5r,vt,vi) (4) to fail (an examination)/(v5r,vt,vi) (5) to lose (a position)/to be demoted/(v5r,vi) (6) (col) to bomb (when telling a joke)/to fall flat/(v5r,vi) (7) (go) (uk) to slide (move)/
迚も [とっても] /(rK) (adv) (1) (uk) very/awfully/exceedingly/(adv) (2) (uk) (not) at all/by no means/simply (cannot)/
迚も [とても] /(rK) (adv) (1) (uk) very/awfully/exceedingly/(adv) (2) (uk) (not) at all/by no means/simply (cannot)/
迚もじゃないが [とてもじゃないが] /(rK) (exp) (uk) (not) at all/(not) by any means/(cannot) possibly/absolutely/
迚も斯くても [とてもかくても] /(adv) (uk) (arch) no matter what/anyhow/in any case/at any rate/in any event/anyway/
迚も迚も [とてもとても] /(rK) (adv) (uk) (not) at all/(not) by any means/(cannot) possibly/absolutely/
迯げる [にげる] /(sK) (v1,vi) (1) to run away/to flee/to get away (e.g. from danger)/to escape/to break out/to leave (e.g. one's spouse)/to take cover/(v1,vi) (2) to avoid (a question, responsibility, etc.)/to evade/to dodge/to shirk/to back away/(v1,vi) (3) to win without being overtaken/to hold off the other contenders (until the finish)/to keep the lead (and win)/(v1,vi) (4) to escape (of heat, a gas, etc.)/to leak out (e.g. of a scent)/to be lost (e.g. of flavor)/(v1,vi) (5) to fail to hold an ideal posture/
邇芸速日命 [にぎはやひのみこと] /(n) (Shinto) (leg) Nigihayahi/deity who married Nagasunehiko's younger sister and subsequently killed him when he opposed Emperor Jimmu/
邇邇芸命 [ににぎのみこと] /(n) (Shinto) (leg) Ninigi no Mikoto (Japanese deity; grandson of Amaterasu, great grandfather of Emperor Jimmu)/
迹 [あと] /(n) (1) trace/tracks/mark/sign/(n) (2) site/remains/ruins/(n) (3) scar/
迹門 [しゃくもん] /(n) first half of the Lotus Sutra, in which the Buddha appears as a spatiotemporally restricted being/
迺公 [おれ] /(sK) (gikun) (pn) (male) (dated) I/me/
迺公 [だいこう] /(sK) (pn) (male) (dated) I/me/
逕庭 [けいてい] /(n) great difference/
逕路 [けいろ] /(rK) (n) (1) course/route/path/channel/(n) (2) process/stages/
逡巡 [しゅんじゅん] /(n,vs,vi) hesitation/indecision/
逍遥 [しょうよう] /(n,vs,vi) ramble/saunter/walk/wander/stroll/
逍遥学派 [しょうようがくは] /(n) (phil) Peripatetic school/
逍遙 [しょうよう] /(oK) (n,vs,vi) ramble/saunter/walk/wander/stroll/
逞しい [たくましい] /(adj-i) (1) (uk) burly/strong/sturdy/(adj-i) (2) (uk) indomitable/indefatigable/strong-willed/resolute/bold/(adj-i) (3) (uk) robust (vitality, appetite, economic growth, etc.)/strong/(P)/
逞しくする [たくましくする] /(vs-s,vt) (uk) to give rein to (imagination)/
逞しゅうする [たくましゅうする] /(vs-s,vt) (1) (uk) to give rein to (imagination)/to lend wings to (fancy)/(vs-s,vt) (2) (uk) to rage with all one's force/to be rampant/
迸しり出る [ほとばしりでる] /(v1) to gush out/to gush forth/to effuse/
迸り [とばしり] /(rK) (rk) (n) (1) (uk) splash/spray/(n) (2) (uk) chance blow/by-blow/getting dragged into (a quarrel, etc.)/getting mixed up in/
迸り [とばちり] /(rK) (rk) (n) (1) (uk) splash/spray/(n) (2) (uk) chance blow/by-blow/getting dragged into (a quarrel, etc.)/getting mixed up in/
迸り [とばっちり] /(rK) (n) (1) (uk) splash/spray/(n) (2) (uk) chance blow/by-blow/getting dragged into (a quarrel, etc.)/getting mixed up in/
迸り [ほとばしり] /(n) gusher/spout/outpouring/effusion/torrent/
迸る [とばしる] /(v5r,vi) (uk) to surge/to well up/to gush out/
迸る [ほとばしる] /(v5r,vi) (uk) to surge/to well up/to gush out/
遐齢 [かれい] /(n) (rare) longevity/long life/
遑 [いとま] /(rK) (n) (1) (uk) (spare) time/free time/leisure/(n) (2) (uk) time off/leave/vacation/holiday/(n) (3) (uk) (dated) resignation/dismissal/divorce/(n) (4) (uk) leaving/taking one's leave/farewell/
遑々 [こうこう] /(adj-t,adv-to) (obs) hurried/rushed/restless/
遑遑 [こうこう] /(adj-t,adv-to) (obs) hurried/rushed/restless/
遉 [さすが] /(rK) (gikun) (adv,adj-na) (1) (uk) as one would expect/just as you'd expect (from)/just like (someone)/(adv) (2) (uk) still/all the same/after all/(adv) (3) (uk) even ... (e.g. "even a genius")/
逾越 [ゆえつ] /(rK) (n,vs,vi) (1) exceeding (a limit, scope, one's authority, etc.)/surpassing/going beyond/(n,vs,vi) (2) (arch) crossing over (a mountain, river, etc.)/
遖 [あっぱれ] /(rK) (adj-na,n) (1) (uk) splendid/praiseworthy/admirable/brilliant/(int) (2) (uk) well done!/bravo!/
遯世 [とんせい] /(rK) (n,vs,vi) (1) seclusion from the world/(n,vs,vi) (2) (Buddh) monastic seclusion/
遯世 [とんぜい] /(rK) (ok) (n,vs,vi) (1) seclusion from the world/(n,vs,vi) (2) (Buddh) monastic seclusion/
遯竄 [とんざん] /(n,vs) fleeing into hiding/
隨う [したがう] /(sK) (v5u,vi) (1) to obey (an order, law, etc.)/to abide by (a rule, custom, etc.)/to follow/to observe/to conform to/to yield to/(v5u,vi) (2) to follow (a person)/to accompany/to go with/(v5u,vi) (3) to go alongside (e.g. a river)/to follow (e.g. a sign)/(v5u,vi) (4) to serve (as)/to engage in (work)/
隨筆 [ずいひつ] /(sK) (n) essays/miscellaneous writings/literary jottings/
隨筆家 [ずいひつか] /(n) essayist/
隨筆集 [ずいひつしゅう] /(n) collection of essays (miscellaneous writings, literary jottings, etc.)/
隨分 [ずいぶん] /(sK) (adv,adv-to) (1) (uk) very/extremely/surprisingly/fairly/quite/considerably/awfully/terribly/(adj-na) (2) (uk) terrible/horrid/contemptible/reprehensible/(adj-na) (3) (uk) remarkable/extraordinary/
遲い [おせー] /(sK) (sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
遲い [おそーい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
遲い [おそい] /(sK) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
遲い [おっせー] /(sK) (sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
遲い [おっそーい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
遲い [おっそい] /(sK) (sk) (adj-i) (1) slow/(adj-i) (2) late/(adj-i) (3) too late/
邂逅 [かいこう] /(n,vs,vi) chance meeting/
邂逅 [わくらば] /(adj-nari) (arch) by chance/coincidental/occasional/rare/
遽しい [あわただしい] /(rK) (adj-i) (1) busy/hectic/hurried/rushed/(adj-i) (2) rapid/quick/sudden/
遽然 [きょぜん] /(adv-to,adj-t) (arch) sudden/abrupt/
邁進 [まいしん] /(n,vs,vi) pushing forward (undaunted)/pushing on (toward a goal)/striving (for)/
邀える [むかえる] /(rK) (v1,vt) (1) to go out to meet/to receive/to welcome/to greet/to salute/to hail/(v1,vt) (2) to call for/to summon/to invite/(v1,vt) (3) to accept (e.g. as a member of a group or family)/to take (e.g. a wife)/(v1,vt) (4) to reach (a certain time, a point in one's life, etc.)/to enter (a new phase, new era, etc.)/to approach (e.g. death)/
邀え撃つ [むかえうつ] /(rK) (v5t,vt) to meet (the enemy) and attack/to engage (the approaching enemy)/to confront/to intercept/
邀撃 [ようげき] /(n,vs,vt) interception/counter-attack/
邀撃機 [ようげきき] /(n) interceptor (aircraft)/
邏卒 [らそつ] /(n) (1) serviceman on patrol/(n) (2) (arch) policeman (early Meiji era)/
邯鄲 [かんたん] /(n) tree cricket (Oecanthus longicauda)/
邯鄲の歩み [かんたんのあゆみ] /(exp) like the young man who tried to walk like the Kantan people, gave up, and forgot how to walk/
邯鄲の夢 [かんたんのゆめ] /(n) vain dream of wealth and splendour/
邯鄲師 [かんたんし] /(n) bedroom thief/
邯鄲之夢 [かんたんのゆめ] /(sK) (n) vain dream of wealth and splendour/
扈従 [こしょう] /(n,vs,vi) attendance (on one's superior)/accompanying/
扈従 [こじゅう] /(n,vs,vi) attendance (on one's superior)/accompanying/
鄂 [がく] /(rK) (n) jaw/
鄙 [とひと] /(n) (arch) countryfolk/villager/provincial/
鄙 [ひじん] /(n) (1) (arch) countryfolk/villager/provincial/(n) (2) (derog) (arch) greedy person/underclass/low-standing person/
鄙 [ひな] /(n) countryside/rural areas/
鄙しい [いやしい] /(sK) (adj-i) (1) lowborn/humble/lowly/(adj-i) (2) vulgar/coarse/crude/mean/base/vile/despicable/dirty/unfair/(adj-i) (3) shabby/poor-looking/(adj-i) (4) greedy/gluttonous/avaricious/
鄙びた [ひなびた] /(adj-f) (uk) rustic/rural/countrified/
鄙びる [ひなびる] /(v1,vi) (uk) to be rustic/to be countrified/to have a rural feel/
鄙歌 [ひなうた] /(n) folk song/
鄙懐 [ひかい] /(n) (hum) one's own thought/one's own idea/
鄙見 [ひけん] /(n) (hum) my humble opinion/
鄙言 [ひげん] /(n) (rare) vulgar expression/vulgarism/language used in rural areas/
鄙諺 [ひげん] /(n) vulgar proverb/popular saying/
鄙語 [ひご] /(rK) (n) vulgar word/vulgar expression/vulgarism/profanity/swear word/
鄙振り [ひなぶり] /(n) (1) appearing rustic/(n) (2) ancient song played at the court/(n) (3) comical tanka/
鄙人 [とひと] /(n) (arch) countryfolk/villager/provincial/
鄙人 [とひとま] /(n) (arch) countryfolk/villager/provincial/
鄙人 [ひじん] /(n) (1) (arch) countryfolk/villager/provincial/(n) (2) (derog) (arch) greedy person/underclass/low-standing person/
鄙人 [ひなびと] /(n) (arch) countryfolk/villager/provincial/
鄙俗 [ひぞく] /(adj-na,n) vulgar/coarse/low/
鄙離る [ひなさかる] /(v4r,vi) (arch) to be far away from the city/to be remote/
鄙離る [ひなざかる] /(v4r,vi) (arch) to be far away from the city/to be remote/
鄙劣 [ひれつ] /(rK) (adj-na,n) mean/contemptible/despicable/dirty/foul/cowardly/base/
鄙猥 [ひわい] /(rK) (adj-na,n) indecent/obscene/
鄙蝙蝠 [ひなこうもり] /(n) (uk) vesper bat (Vespertilionidae spp., esp. the Asian particolored bat, Vespertilio sinensis)/evening bat/common bat/
鄙賤 [ひせん] /(adj-na,n) low class/lowly (position)/humble (condition)/
鄙陋 [ひろう] /(adj-na,n) low rank/wickedness/vulgarity/
鄰 [となり] /(sK) (adj-no,n) (1) next (to)/adjoining/adjacent/(n,adj-no) (2) house next door/neighbouring house/next-door neighbour/next-door neighbor/
酖 [ちん] /(n) poisonfeather bird/zhenniao/zhen/mythical poisonous bird (of ancient China)/
酖溺 [たんでき] /(rK) (n,vs,vi) indulgence (in alcohol, women, etc.)/debauchery/dissipation/
酣 [たけなわ] /(n,adj-na) (uk) height (of summer, party, etc.)/(in) full swing/
酣戦 [かんせん] /(n) (rare) height of battle/
酥 [そ] /(n) (hist) so (condensed milk product eaten in ancient Japan)/
酥油 [そゆ] /(n) (1) butter from cow's milk/(n) (2) storax (resin)/styrax/(n) (3) toad venom/
酩酊 [めいてい] /(n,vs,vi) drunkenness/intoxication/
酩酊者 [めいていしゃ] /(n) drunkard/reveller/
酩酊歩行 [めいていほこう] /(n) drunken (staggering, tottering) gait/wide-based gait/
醋 [す] /(rK) (n) vinegar/
醋橘 [すだち] /(n) (uk) sudachi (species of Japanese citrus, Citrus sudachi)/
醋酸 [さくさん] /(n,adj-no) acetic acid/
醂す [あわす] /(v5s,vt) to remove the astringent taste from persimmons/
醂す [さわす] /(v5s,vt) (1) to remove the astringent taste from persimmons/(v5s,vt) (2) to soak in water/to steep in water/(v5s,vt) (3) to matte (with black lacquer)/
醢 [ししびしお] /(n) (arch) salted and fermented meat or fish/
醢 [ひしお] /(n) salted flesh (fish, etc.)/
醢汁 [しょっつる] /(n) (food) (uk) shottsuru/salted and fermented fish sauce from Akita/
醫院 [いいん] /(sK) (n) doctor's office/doctor's surgery/clinic/
醫師 [いし] /(sK) (n) doctor/physician/
醫者 [いしゃ] /(sK) (n) doctor/physician/
醪 [もそろ] /(n) (arch) weak sake/unrefined sake/
醪 [もろみ] /(n) (1) (uk) main fermenting mash (in production of sake or soy sauce)/unrefined sake or soy sauce/(adj-f) (2) (uk) unrefined (sake, soy sauce, etc.)/rough/
醵金 [きょきん] /(n,vs,vi) subscription/contribution/
醵出 [きょしゅつ] /(rK) (n,vs,vt) donation/contribution/
醴 [あまざけ] /(n) (food) sweet half sake/sweet drink made from fermented rice/
醴泉 [れいせん] /(n) (rare) spring of sweet water/
醺然 [くんぜん] /(adj-t,adv-to) appearing drunk and cheerful/
釁る [ちぬる] /(v5r,vi) to smear with blood/to kill/
釁端 [きんたん] /(n) opening of hostilities/
釉 [うわぐすり] /(n) glaze/enamel/
釉 [ゆう] /(n) glaze/enamel/
釉薬 [うわぐすり] /(n) glaze/enamel/
釉薬 [ゆうやく] /(n) glaze/enamel/
釋義 [しゃくぎ] /(oK) (n) exegesis/explanation of a text/commentary on a text/
釐 [り] /(oK) (ok) (num) (1) one-hundredth/0.3 mm (one-hundredth of a sun)/0.1 percent (one-hundredth of a wari)/0.0375 grams (one-hundredth of a monme)/(n) (2) (hist) rin (monetary unit; 0.001 yen)/
釵 [かんざし] /(oK) (n) (uk) ornamental hairpin/
釵 [さい] /(n) sai (Okinawan weapon)/
鈞 [きん] /(n) (hist) ancient Chinese unit of weight equivalent to 30 catties (15 kg)/
釿 [ちょうな] /(n) (1) hatchet/(n) (2) adze/adz/
釿 [ておの] /(n) (1) hatchet/(n) (2) adze/adz/
鈔 [しょう] /(n) (1) excerpt/extract/(n) (2) annotation/(n) (3) sho (unit of volume, approx. 1.8 ml)/(n) (4) (arch) banknote/paper money/
鈔本 [しょうほん] /(rK) (n) excerpt/abridgment/abridgement/book of selections/
鈕 [ボタン] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) button (clothing) (por:)/(n) (2) (uk) push-button/button/
鈑金 [ばんきん] /(n) sheet metal/metal plate/
鉞 [まさかり] /(n) (uk) broadaxe/battle axe/
鉗する [かんする] /(vs-s,vt) (1) to seal/to shut/to close/(vs-s,vt) (2) to silence/to gag/to hush/to muzzle/
鉗む [つぐむ] /(rK) (v5m,vt) (uk) to shut one's mouth/to hold one's tongue/to keep silent/
鉗口 [かんこう] /(n,vs) (1) keeping silent/silence/(n,vs) (2) restraining (speech)/gagging/muzzling/
鉗口 [けんこう] /(n,vs) (1) keeping silent/silence/(n,vs) (2) restraining (speech)/gagging/muzzling/
鉗口令 [かんこうれい] /(rK) (n) gag order/gag rule/gag law/
鉗子 [かんし] /(n) forceps/
鉗子分娩 [かんしぶんべん] /(n) (med) forceps delivery/
鉉 [つる] /(n) (1) bowstring/(n) (2) string (of shamisen, guitar, violin, etc.)/(n) (3) bail (arched pot handle)/(n) (4) diagonal levelling wire across the top of a masu/
鉉鍋 [つるなべ] /(n) pot with a bail for a handle/
鉤 [かぎ] /(n) (1) hook/(n) (2) (abbr) hook bracket (Japanese quotation mark)/
鉤 [ち] /(n) (arch) fishing hook/
鉤 [はり] /(rK) (n) (1) needle/pin/(n) (2) hook/(n) (3) stinger/thorn/(n) (4) hand (e.g. clock, etc.)/pointer/(n) (5) staple (for a stapler)/(n) (6) needlework/sewing/(n) (7) malice/(ctr,n-suf) (8) counter for stitches/
鉤なり [かぎなり] /(sK) (adj-no,n) hooklike/hook-shaped/unciform/
鉤の手 [かぎのて] /(n) right-angled bend/
鉤ホック [かぎホック] /(n) hook and eye (clothing fastener)/
鉤括弧 [かぎかっこ] /(n) (uk) square brackets/Japanese-style quotation marks/
鉤括弧 [カギかっこ] /(sk) (n) (uk) square brackets/Japanese-style quotation marks/
鉤型 [かぎがた] /(adj-no,n) hook-shaped/bent at a right angle/
鉤形 [かぎがた] /(adj-no,n) hook-shaped/bent at a right angle/
鉤形 [かぎなり] /(adj-no,n) hooklike/hook-shaped/unciform/
鉤手海月 [かぎのてくらげ] /(n) (uk) clinging jellyfish (Gonionemus vertens)/
鉤十字 [かぎじゅうじ] /(n) swastika (in its clockwise form, esp. as a Nazi symbol)/
鉤状 [かぎじょう] /(adj-no,n) hooklike/hook-shaped/unciform/
鉤状 [かぎなり] /(adj-no,n) hooklike/hook-shaped/unciform/
鉤状 [こうじょう] /(adj-no,n) hooklike/hook-shaped/unciform/
鉤針 [かぎばり] /(rK) (n) hook/crochet hook/crochet needle/
鉤針編 [かぎばりあみ] /(n) crochet/
鉤針編み [かぎばりあみ] /(n) crochet/
鉤素 [はりす] /(rK) (n) (fish) (uk) leader/trace/cast/snell/
鉤虫 [かぎむし] /(n) (uk) velvet worm (Onychophora)/
鉤虫 [こうちゅう] /(n) hookworm/
鉤虫症 [こうちゅうしょう] /(n) hookworm disease/ancylostomiasis/ankylostomiasis/uncinariasis/
鉤爪 [かぎつめ] /(n) claw/talon/
鉤爪 [かぎづめ] /(n) claw/talon/
鉤頭虫 [こうとうちゅう] /(n) thorny-headed worm (any parasitic worm of phylum Acanthocephala)/
鉤頭虫類 [こうとうちゅうるい] /(n) acanthocephalans/thorny-headed worms/
鉤頭動物 [こうとうどうぶつ] /(n) acanthocephales/thorny-headed worms/spiny-headed worms/
鉤頭動物門 [こうとうどうぶつもん] /(n) Acanthocephala (phylum of thorny-headed worms)/
鉤縄 [かぎなわ] /(n) ninja rope with grappling hook/
鉤鼻 [かぎはな] /(n) hooked nose/
鉤鼻 [かぎばな] /(n) hooked nose/
鉤欄 [こうらん] /(n) (archit) railing/handrail/balustrade/
鉤裂き [かぎざき] /(n) rip/tear/
鉈 [なた] /(n) nata/sturdy broad-bladed knife, used in woodcraft and hunting (often with a rectangular blade)/
鉈鎌 [なたがま] /(n) billhook/
鉈豆 [なたまめ] /(n) (uk) sword bean (Canavalia gladiata)/
鉈目 [なため] /(n) marks cut in trees to show mountain trails/
鉋 [かんな] /(n) (uk) plane (woodworking tool)/
鉋掛け [かんなかけ] /(n) (uk) planing (wood)/
鉋屑 [かんなくず] /(n) wood shavings/
鉋身 [かんなみ] /(n) cutting blade of a plane/
銜 [くつばみ] /(ok) (n) bit (mouthpiece)/
銜 [くつわ] /(n) bit (mouthpiece)/
銜えこむ [くわえこむ] /(v5m) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context)/(v5m) (2) to bring in a man for sex/
銜える [くわえる] /(v1,vt) (1) (uk) to hold in one's mouth/(v1,vt) (2) (uk) to bring with/to take along/
銜えタバコ [くわえタバコ] /(rK) (n) (uk) smoking a cigarette without holding it with one's fingers/holding a cigarette in one's mouth/
銜え煙草 [くわえタバコ] /(sK) (n) (uk) smoking a cigarette without holding it with one's fingers/holding a cigarette in one's mouth/
銜え込む [くわえこむ] /(v5m) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context)/(v5m) (2) to bring in a man for sex/
銜え箸 [くわえばし] /(n) holding one's chopsticks in one's mouth (a breach of etiquette)/
銜む [くくむ] /(v5m,vt) (1) to contain/to comprise/to have/to hold/to include/to embrace/(v5m,vt) (2) to hold in the mouth/(v5m,vt) (3) to bear in mind/to understand/to harbor (grudge, etc.)/to harbour/(v5m,vt) (4) to express (emotion, etc.)/to imply/
銜む [ふくむ] /(v5m,vt) (1) to contain/to comprise/to have/to hold/to include/to embrace/(v5m,vt) (2) to hold in the mouth/(v5m,vt) (3) to bear in mind/to understand/to harbor (grudge, etc.)/to harbour/(v5m,vt) (4) to express (emotion, etc.)/to imply/
銖 [しゅ] /(n) (1) (hist) shu/unit of weight, 1-24th of a ryō/(n) (2) (hist) shu/Edo-period unit of currency, 1-16th of a ryō/
銓衡 [せんこう] /(rK) (n,vs,vt) selection/choice/screening/
銛 [もり] /(n) lance/harpoon/
鋏 [はさみ] /(n) (1) (uk) scissors/shears/clippers/(n) (2) (uk) hole punch/
鋏 [やっとこ] /(n) (uk) pincers/nippers/pliers/
鋏こん [きょうこん] /(n) (rare) notch in a train ticket (from a ticket punch)/
鋏む [はさむ] /(v5m,vt) (dated) to clip/to snip/
鋏を入れる [はさみをいれる] /(exp,v1) (1) to cut with scissors/to put scissors to/to trim (a tree, shrub, etc.)/to prune/(exp,v1) (2) to punch (a ticket)/
鋏角 [きょうかく] /(n) chelicera/mouthparts of chelicerates (including arachnids)/
鋏角亜門 [きょうかくあもん] /(n) Chelicerata/suborder comprising arachnids, sea spiders, and horseshoe crabs/
鋏角類 [きょうかくるい] /(n) Chelicerata/chelicerates/
鋏痕 [きょうこん] /(n) (rare) notch in a train ticket (from a ticket punch)/
鋏虫 [はさみむし] /(n) (uk) earwig/
銹 [さび] /(rK) (n) rust/
銹菌 [さびきん] /(n) rust (fungus)/
銹菌 [しゅうきん] /(n) rust (fungus)/
銹病 [さびびょう] /(n) (plant) rust/rust fungus/
銷する [しょうする] /(vs-s,vi) (1) to disappear/(vs-s,vt) (2) to cause to disappear/to get rid of/(vs-s,vt) (3) (of time) to pass/to while away/
銷夏 [しょうか] /(n,vs) summering/spending the summer/
銷却 [しょうきゃく] /(rK) (n,vs,vt) (1) erasure/effacement/(n,vs,vt) (2) paying back (debt)/
銷魂 [しょうこん] /(n,vs,vi) (1) (rare) losing energy (e.g. because of sadness)/being exhausted/(n,vs,vi) (2) (rare) being absorbed (in something)/being immersed/
銷失 [しょうしつ] /(rK) (n,vs,vi) disappearance/vanishing/loss/dying away/wearing off/
銷沈 [しょうちん] /(rK) (n,vs,vi) depression/low spirits/dejection/
鋩 [へさき] /(n) the tip of a spear/the edge at the very tip of a sword/
鋩子 [ぼうし] /(n) the edge at the very tip of a sword/
錏 [しころ] /(n) series of articulated plates attached to the back and sides of a Japanese helmet/
鋺 [かなまり] /(n) small metal bowl/
錢 [せん] /(oK) (n) (1) sen (hundredth of a yen)/(n) (2) coin made of non-precious materials/(n) (3) (obs) one-thousandth of a kan (as a unit of currency)/(n) (4) (arch) one-thousandth of a kan (as a unit of mass)/
錢高組 [ぜにたかぐみ] /(n) (company) Zenitaka Corporation/
錚々 [そうそう] /(adj-t,adv-to) (1) (uk) eminent/prominent/distinguished/first-rate/leading/(adj-t,adv-to) (2) (form) ringing (of metal)/resonant (of a musical instrument)/
錚錚 [そうそう] /(adj-t,adv-to) (1) (uk) eminent/prominent/distinguished/first-rate/leading/(adj-t,adv-to) (2) (form) ringing (of metal)/resonant (of a musical instrument)/
錣 [しころ] /(n) series of articulated plates attached to the back and sides of a Japanese helmet/
錺り職 [かざりしょく] /(n) maker of metallic ornaments/
錺る [かざる] /(oK) (v5r,vt) (1) to decorate/to ornament/to adorn/(v5r,vt) (2) to display/to exhibit/to put on show/to arrange/(v5r,vt) (3) to mark (e.g. the day with a victory)/to adorn (e.g. the front page)/to grace (e.g. the cover)/(v5r,vt) (4) to affect (a manner)/to keep up (appearances)/to embellish/to dress up/to be showy/to be pretentious/
錺職 [かざりしょく] /(io) (n) maker of metallic ornaments/
錻 [ブリキ] /(ateji) (rK) (n) (uk) tin plate (dut: blik)/
錻 [ブリッキ] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) tin plate (dut: blik)/
錻力 [ブリキ] /(ateji) (rK) (n) (uk) tin plate (dut: blik)/
錻力 [ブリッキ] /(ateji) (rK) (sk) (n) (uk) tin plate (dut: blik)/
鍼 [はり] /(n) (1) (acupuncture) needle/(n) (2) acupuncture/
鍼のつぼ [はりのつぼ] /(n) acupuncture point/
鍼の壷 [はりのつぼ] /(n) acupuncture point/
鍼医 [しんい] /(n) acupuncturist/
鍼医 [はりい] /(n) acupuncturist/
鍼灸 [しんきゅう] /(n) acupuncture and moxibustion/(P)/
鍼灸院 [しんきゅういん] /(n) acupuncture and moxibustion clinic/
鍼灸師 [しんきゅうし] /(n) acupuncturist and practitioner of moxibustion/
鍼師 [はりし] /(n) acupuncturist/
鍼治 [しんじ] /(n) acupuncture/
鍼治療 [はりちりょう] /(n) acupuncture treatment/
鍼術 [しんじゅつ] /(n) acupuncture/
鍼麻酔 [はりますい] /(n) anesthesia by acupuncture/
鍼療法 [はりりょうほう] /(n) acupuncture therapy/
鎬 [しのぎ] /(n) (1) (uk) ridge on the side of a sword blade/(n) (2) (archit) (uk) ridged pattern/
鎬を削る [しのぎをけずる] /(exp,v5r) (id) to compete ruthlessly/to sharpen swords/
鎬鑿 [しのぎのみ] /(n) chisel for making dovetail joints/
鎔かす [とかす] /(v5s,vt) to melt (metal)/to fuse/to smelt/
鎔く [とく] /(sK) (v5k,vt) (1) to mix (e.g. water with flour)/to dissolve (salt in water, paint, etc.)/to mix in/(v5k,vt) (2) to scramble (eggs)/to stir/to beat/(v5k,vt) (3) (rare) to melt/to liquefy/to smelt/to thaw/to fuse/
鎔ける [とける] /(rK) (v1,vi) to melt (of a metal)/to fuse/
鎔解 [ようかい] /(rK) (n,vs,vt,vi) melting/liquefying/fusion/
鎔鉱炉 [ようこうろ] /(rK) (n) smelting furnace/blast furnace/
鎔接 [ようせつ] /(sK) (n,vs,vt) welding/
鎔銑 [ようせん] /(n) molten iron/
鎹 [かすがい] /(n) (1) (uk) large staple driven into two pieces of wood to hold them together/clamp/cramp (metal)/(n) (2) (uk) tie (metaphorical, e.g. something that binds two people together)/(n) (3) (uk) latch/lock/
鏖 [みなごろし] /(rK) (n) massacre/annihilation/wholesale slaughter/
鏖殺 [おうさつ] /(n,vs,vt) massacre/extermination/
鏖戦 [おうせん] /(n) (rare) fierce battle/
鏗々 [こうこう] /(adj-t,adv-to) (arch) the ringing out of bells or chimes/
鏗然 [こうぜん] /(adj-t,adv-to) emitting a shrill sound (musical instrument, metal, stone)/
鏗鏗 [こうこう] /(adj-t,adv-to) (arch) the ringing out of bells or chimes/
鏗鏘 [こうそう] /(adj-t,adv-to) (arch) resounding (sound of bells, musical instruments, stones being struck, etc.)/
鏨 [たがね] /(n) (1) (uk) chisel/(n) (2) (uk) burin/graver/engraving tool/(n) (3) (uk) gad/jumper/mining tool/
鏘々 [しょうしょう] /(adj-t,adv-to) (1) (obs) lively/active/energetic/enthusiastic/(adv-to,adj-t) (2) (arch) tinkling (of metal, jewels, etc.)/ringing brightly/(adv-to,adj-t) (3) (arch) crying (of a Chinese phoenix)/
鏘々 [そうそう] /(adj-t,adv-to) (1) (obs) lively/active/energetic/enthusiastic/(adv-to,adj-t) (2) (arch) tinkling (of metal, jewels, etc.)/ringing brightly/(adv-to,adj-t) (3) (arch) crying (of a Chinese phoenix)/
鏘鏘 [しょうしょう] /(adj-t,adv-to) (1) (obs) lively/active/energetic/enthusiastic/(adv-to,adj-t) (2) (arch) tinkling (of metal, jewels, etc.)/ringing brightly/(adv-to,adj-t) (3) (arch) crying (of a Chinese phoenix)/
鏘鏘 [そうそう] /(adj-t,adv-to) (1) (obs) lively/active/energetic/enthusiastic/(adv-to,adj-t) (2) (arch) tinkling (of metal, jewels, etc.)/ringing brightly/(adv-to,adj-t) (3) (arch) crying (of a Chinese phoenix)/
鏃 [やじり] /(n) arrowhead/
鏝 [こて] /(n) (1) (uk) flat-iron/(n) (2) (uk) soldering iron/(n) (3) (uk) crimper/curling tongs/(n) (4) (uk) trowel/
鏝絵 [こてえ] /(n) (art) plaster relief carving/
鏈 [くさり] /(rK) (n) chain/chains/
鏤める [ちりばめる] /(rK) (v1,vt) to inlay/to set/to stud (e.g. star-studded sky)/to enchase (something) with/to mount (gems)/
鏤刻 [るこく] /(n,vs,vt) (1) engraving/carving (into)/(n,vs,vt) (2) polishing (a piece of writing)/improving/
鏤刻 [ろうこく] /(n,vs,vt) (1) engraving/carving (into)/(n,vs,vt) (2) polishing (a piece of writing)/improving/
鏤骨 [るこつ] /(n) painstaking efforts/
鐚一文 [びたいちもん] /(n) very small amount of money/penny/cent/nickel/dime/
鐚銭 [びたせん] /(n) (hist) coin of the smallest value/poorly-minted coin/
鐚銭 [びたぜに] /(n) (hist) coin of the smallest value/poorly-minted coin/
鐔 [つば] /(n) (1) guard (on a sword)/(n) (2) brim (of a hat)/visor/peak/(n) (3) brim (of a pot)/flange/collar/
鐶 [かん] /(n) (1) ring/link/(n) (2) open spirals of heavy metal wire twisted into a kettle and used to lift it (tea ceremony)/
鐶 [たまき] /(n) (1) (arch) bracelet (made of stringed jewels or bells and worn at the elbow)/(n) (2) bracer (for the elbow of an archer)/
鐶甲鋲 [かんこうびょう] /(n) (rare) round-headed tack/
鐫る [える] /(rK) (ok) (v5r,vt) to carve/to engrave/to sculpt/to chisel/
鐵 [てつ] /(oK) (n) (1) iron (Fe)/(n) (2) steel/(adj-no,n) (3) iron (will, discipline, lady, etc.)/(n,n-suf,n-pref) (4) (abbr) railway/(n-suf) (5) (col) railway enthusiast/
鐵工所 [てっこうじょ] /(oK) (n) ironworks/
鐺 [こじり] /(n) (1) (ornamental) tip of a scabbard/(n) (2) bottom of a bargeboard or cantilever/
鑒 [かがみ] /(rK) (n) model/pattern/paragon/exemplar/
鑒みる [かんがみる] /(rK) (v1,vt,vi) to take into account/to bear in mind/to consider/to learn from/to take as a lesson/
鑒識 [かんしき] /(sK) (n,vs,vt) (1) judgement/judgment/discernment/discrimination/having an eye for/(n,vs,vt) (2) appraisal (e.g. of an antique)/evaluation/assessment/(n,vs,vt) (3) forensics/(criminal) identification/crime lab/
鑄る [いる] /(oK) (v1,vt) to cast/to mint/to coin/
鑛 [あらかね] /(n) ore/
鑛 [あらがね] /(n) ore/
鑢 [やすり] /(n) (uk) file/rasp/
鑢を掛ける [やすりをかける] /(exp,v1) (uk) to file/to rasp/to use a file/
鑢掛け [やすりがけ] /(n) (uk) filing/rasping/
鑢目 [やすりめ] /(n) (1) teeth (of a rasp)/(n) (2) rasped area/
鑞 [ろう] /(n) solder/
鑞付 [ろうづけ] /(sK) (n) brazing/
鑞付け [ろうづけ] /(n) brazing/
鑪 [たたら] /(sK) (gikun) (n) (1) (uk) foot-operated bellows/foot bellows/(n) (2) (uk) traditional Japanese clay furnace for smelting iron (operated with large foot bellows)/Tatara furnace/
鑰 [かぎ] /(rK) (n) (1) key/(n) (2) lock/(n) (3) key (to a problem, success, etc.)/clue/
鑵 [かん] /(ateji) (oK) (n,ctr) (1) can (dut: kan, eng: can)/tin/(n) (2) (abbr) canned food/
鑷 [けぬき] /(rK) (n) (hair) tweezers/nippers/
鑷子 [せっし] /(n) tweezers (esp. in a medical or laboratory setting)/forceps/
鑷子 [ちょうし] /(n) tweezers (esp. in a medical or laboratory setting)/forceps/
鑷子 [ぢょうし] /(n) tweezers (esp. in a medical or laboratory setting)/forceps/
鑽 [たがね] /(n) (1) (uk) chisel/(n) (2) (uk) burin/graver/engraving tool/(n) (3) (uk) gad/jumper/mining tool/
鑽り火 [きりび] /(n) (1) striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire)/fire lit by sparks from flint and steel, etc./(n) (2) purification ceremony in which sparks are struck in the direction of someone (oft. for good luck)/
鑽り出す [きりだす] /(sK) (v5s,vt) (1) to quarry/to cut (timber)/to cut and carry off/(v5s,vt) (2) to begin to talk/to break the ice/to broach/(v5s,vt) (3) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.)/(v5s,vt) (4) to select and extract (from a media file)/to splice out/
鑽る [きる] /(v5r,vt) (rare) to start a fire (with wood-wood friction or by striking metal against stone)/
鑽火 [きりび] /(n) (1) striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire)/fire lit by sparks from flint and steel, etc./(n) (2) purification ceremony in which sparks are struck in the direction of someone (oft. for good luck)/
鑽孔 [さんこう] /(n,vs,vi) boring/punching/
鑽孔テープ [さんこうテープ] /(n) (comp) punched tape/(perforated) paper tape/
鑽孔機 [さんこうき] /(n) boring machine/punching machine/perforator/
鑚り火 [きりび] /(n) (1) striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire)/fire lit by sparks from flint and steel, etc./(n) (2) purification ceremony in which sparks are struck in the direction of someone (oft. for good luck)/
鑚る [きる] /(v5r,vt) (rare) to start a fire (with wood-wood friction or by striking metal against stone)/
鑚火 [きりび] /(n) (1) striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire)/fire lit by sparks from flint and steel, etc./(n) (2) purification ceremony in which sparks are struck in the direction of someone (oft. for good luck)/
鑚孔機 [さんこうき] /(n) boring machine/punching machine/perforator/
鑿 [のみ] /(n) (uk) chisel/
鑿と言えば槌 [のみといえばつち] /(exp) (proverb) (rare) one should do more than what is literally being asked for/when told (to bring) the chisel, (also bring) the mallet/
鑿井 [さくせい] /(n,vs,vt,vi) well drilling/
鑿岩機 [さくがんき] /(rK) (n) rock drill/pneumatic drill/jackhammer/
閂 [かんぬき] /(n) (1) (uk) bar/bolt (e.g. on door)/latch/(n) (2) (sumo) (uk) double-arm lock/(n) (3) (uk) (rope) cinching/
閂 [かんのき] /(ok) (n) (1) (uk) bar/bolt (e.g. on door)/latch/(n) (2) (sumo) (uk) double-arm lock/(n) (3) (uk) (rope) cinching/
閂どめ [かんぬきどめ] /(n) reinforcing "bolt" stitch across the bottom of a seam/
閂止め [かんぬきどめ] /(n) reinforcing "bolt" stitch across the bottom of a seam/
閊え [つかえ] /(rK) (n) (1) (uk) load on one's chest/(n) (2) (uk) obstacle/hindrance/impediment/difficulty/
閊えがとれる [つかえがとれる] /(sK) (exp,v1) (id) to get a load off one's chest/to be relieved of a worry/
閊えが取れる [つかえがとれる] /(rK) (exp,v1) (id) to get a load off one's chest/to be relieved of a worry/
閊える [つかえる] /(rK) (v1,vi) (1) (uk) to stick/to get stuck/to get caught/to get jammed/to clog/(v1,vi) (2) (uk) to be unavailable/to be busy/to be occupied/to be full/(v1,vi) (3) (uk) to be piled up (e.g. of work)/(v1,vi) (4) (uk) to halt (in one's speech)/to stumble (over one's words)/to stutter/to stammer/(v1,vi) (5) (uk) to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.)/to feel pressure/to feel pain/
閊える [つっかえる] /(rK) (v1,vi) (1) (uk) to stick/to get stuck/to get caught/to get jammed/to clog/(v1,vi) (2) (uk) to be unavailable/to be busy/to be occupied/to be full/(v1,vi) (3) (uk) to be piled up (e.g. of work)/(v1,vi) (4) (uk) to halt (in one's speech)/to stumble (over one's words)/to stutter/to stammer/(v1,vi) (5) (uk) to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.)/to feel pressure/to feel pain/
閘門 [こうもん] /(n) lock gate/
閨 [ねや] /(n) (1) bedroom (esp. one used by a married couple)/sleeping quarters/(n) (2) inner room/room at the back of the house/
閨閤 [けいこう] /(n) (1) (rare) sleeping quarters/bedroom/(n) (2) (rare) woman's living room/woman/
閨事 [ねやごと] /(n) (dated) sexual intercourse/lovemaking/
閨秀 [けいしゅう] /(n) accomplished lady/talented woman/eminent woman/
閨秀画家 [けいしゅうがか] /(n) talented woman painter/accomplished woman painter/
閨秀作家 [けいしゅうさっか] /(n) (yoji) woman writer/
閨中 [けいちゅう] /(n,adj-no) inside the bedroom/
閨閥 [けいばつ] /(n) clan/
閨閥政治 [けいばつせいじ] /(n) government by relatives of ruler's wife/
閨房 [けいぼう] /(n) marital bedroom/conjugal bedroom/
閨門 [けいもん] /(n) (1) entrance to a bedroom/bedroom/(n) (2) home/family life/conjugal relationship/
閭門 [りょもん] /(n) gate of a village/
閼伽 [あか] /(n) (Buddh) water offering to Buddha (san: argha, arghya)/holy water/
閼伽棚 [あかだな] /(n) (Buddh) shelf for offerings (of water, flowers, etc.)/
閻王 [えんおう] /(n) (abbr) Yama, judge of the afterlife/
閻浮提 [えんぶだい] /(n) (Buddh) Jambudvipa/continent of the terrestrial world/
閻魔 [えんま] /(n) (Buddh) Yama (King of Hell who judges the dead)/Enma/
閻魔 [えんま] /(n) (dei) Yama (King of Hell who judges the dead)/Enma/
閻魔がお [えんまがお] /(sK) (n) devilish face/diabolical face/
閻魔の庁 [えんまのちょう] /(n) judgment seat of Yama (judgement)/
閻魔王 [えんまおう] /(n) (Buddh) (hon) Yamaraja (king of the world of the dead, who judges the dead)/
閻魔顔 [えんまがお] /(n) devilish face/diabolical face/
閻魔大王 [えんまだいおう] /(n) Yama/judge of the afterlife/
閻魔虫 [えんまむし] /(n) (uk) hister beetle (Hister jekeli)/clown beetle/
閻魔帳 [えんまちょう] /(n) (1) (col) teacher's grade book/(n) (2) (Buddh) book of sins/ledger in which Enma writes down the deeds and sins of the living/
閻魔天 [えんまてん] /(n) (Buddh) Yama (as protector deity of the south in esoteric Buddhism)/
閻魔堂 [えんまどう] /(n) temple hall dedicated to Yama/
閻魔羅闍 [えんまらじゃ] /(n) (Buddh) Yama (king of the world of the dead, who judges the dead)/Emma/Yan/Yomna/
閻魔蟋蟀 [えんまこおろぎ] /(n) (uk) oriental garden cricket (Teleogryllus emma)/emma field cricket/
閻羅王 [えんらおう] /(n) (Buddh) Yama (king of the world of the dead, who judges the dead)/Emma/Yan/Yomna/
閹官 [えんかん] /(n) (hist) (rare) eunuch/
閹人 [えんじん] /(n) (hist) eunuch/
閾 [いき] /(n) threshold/limen/
閾 [しき] /(n) (archit) threshold (esp. one with grooves for sliding doors)/sill/
閾 [しきい] /(n) (archit) threshold (esp. one with grooves for sliding doors)/sill/
閾 [しきみ] /(n) (archit) threshold (esp. one with grooves for sliding doors)/sill/
閾下 [いきか] /(adj-no,n) (psych) subliminal/
閾刺激 [いきしげき] /(n) threshold stimulus/liminal stimulus/
閾値 [いきち] /(n) threshold (amount, dose, etc.)/(P)/
閾値 [しきいち] /(n) threshold (amount, dose, etc.)/(P)/
閾値下 [いきちか] /(adj-no) subliminal/
闊達 [かったつ] /(adj-na) broad-minded/open-minded/openhearted/generous/magnanimous/
闊達自在 [かったつじざい] /(n,adj-na) (yoji) broad-minded and free in disposition/large-hearted and not scrupulous about trifles/
闊歩 [かっぽ] /(n,vs,vi) (1) striding/swaggering/strutting/(n,vs,vi) (2) lording it over others/throwing one's weight around/acting as if one owns the place/
闊葉樹 [かつようじゅ] /(n) broad-leaved tree/
濶達 [かったつ] /(sK) (adj-na) broad-minded/open-minded/openhearted/generous/magnanimous/
濶歩 [かっぽ] /(rK) (n,vs,vi) (1) striding/swaggering/strutting/(n,vs,vi) (2) lording it over others/throwing one's weight around/acting as if one owns the place/
闃 [げき] /(adv-to,adj-t) (arch) quietly/
闃寂 [げきじゃく] /(adj-t,adv-to) silent and still/desolate/
闃寂 [げきせき] /(adj-t,adv-to) silent and still/desolate/
闃然 [げきぜん] /(adj-t,adv-to) quiet and still/without sign of life/
闍婆 [ジャバ] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) Java (Indonesian island)/(n) (2) (abbr) (uk) Java coffee/
闍婆 [ジャワ] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) Java (Indonesian island)/(n) (2) (abbr) (uk) Java coffee/
闍婆 [ジャヴァ] /(ateji) (rK) (n) (1) (uk) Java (Indonesian island)/(n) (2) (abbr) (uk) Java coffee/
闌 [たけなわ] /(rK) (n,adj-na) (uk) height (of summer, party, etc.)/(in) full swing/
闌ける [たける] /(rK) (v1,vi) (1) to excel at/to be proficient at/(v1,vi) (2) to grow old/(v1,vi) (3) to ripen/(v1,vi) (4) to rise high (e.g. of the sun)/
闌れる [すがれる] /(v1,vi) (1) (uk) to wither (esp. plants as winter draws near)/to fade/to shrivel/(v1,vi) (2) (uk) to pass one's prime/to start deteriorating/to begin to decline/
闌干 [らんかん] /(n) (1) railing/guard rail/handrail/banister/balustrade/parapet/(adj-t,adv-to) (2) (arch) (shining) brightly (of the moon or stars)/(adj-t,adv-to) (3) (arch) (flowing) endlessly (of tears)/
闕く [かく] /(rK) (v5k,vt) (1) to chip/to nick/to break/to crack/(v5k,vt) (2) to lack/
闕け [かけ] /(rK) (n) (1) fragment/splinter/(n) (2) wane (of the Moon)/
闕ける [かける] /(v1,vi) (1) to chip/to be chipped/to break (off)/to be damaged/(v1,vi) (2) to be missing (from a set, team, etc.)/to be absent/to become lost/(v1,vi) (3) to be lacking (in)/to be short (of)/to be deficient/to be wanting (in)/(v1,vi) (4) to wane (of the moon)/to go into eclipse/
闕員 [けついん] /(rK) (n) vacant position/vacancy/opening/unfilled position/
闕下 [けっか] /(n) (arch) before the Emperor/in front of the Emperor/
闕官 [けっかん] /(n) (1) empty government position/(n,vs) (2) dismissing a government official/
闕字 [けつじ] /(n) (1) omission of a character/omitted character/blank type/(n) (2) (hist) insertion of blank spaces before and after the names of dignitaries (as a sign of respect)/
闕失 [けっしつ] /(rK) (n,vs,vi) (1) deficiency/lack/being missing/(n,vs,vi) (2) (genet) deletion/gene deletion/deficiency/deletion mutation/
闕所 [けっしょ] /(n) (1) gap/hole/(n) (2) (hist) confiscation of property (Edo period)/(n) (3) (hist) punishment involving exile and expropriation (Edo period)/(n) (4) (hist) estate lacking a feudal lord (Kamakura and Muromachi periods)/
闕文 [けつぶん] /(n) piece of writing with a missing part/missing part (sentence, passage, etc.)/lacuna/
闕乏 [けつぼう] /(rK) (n,vs,vi) deficiency/insufficiency/shortage/lack/want/dearth/scarcity/
闕望 [けつぼう] /(n,vs) disappointment/disillusion/resentment/
闕本 [けっぽん] /(rK) (n) missing volume/
闕腋 [けってき] /(n) (1) (abbr) unstitched, open side of some traditional Japanese clothing/clothing with such an open side/(n) (2) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides and no ran/
闕腋 [けつえき] /(n) (1) (abbr) unstitched, open side of some traditional Japanese clothing/clothing with such an open side/(n) (2) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides and no ran/
闕腋の袍 [けってきのほう] /(n) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides and no ran/
闔 [とびら] /(rK) (n) (1) door/gate/opening/(n) (2) title page/
闖入 [ちんにゅう] /(n,vs,vi) intrusion/forced entry/
闖入者 [ちんにゅうしゃ] /(n) intruder/trespasser/
關東軍 [かんとうぐん] /(sK) (n) (hist) Kwantung Army (Japanese armed forces in Manchukuo)/
闡明 [せんめい] /(n,vs,vt) clarification/elucidation/explanation/
闥 [たつ] /(n) (1) (obs) side gate (of the imperial court)/imperial court/(n) (2) (obs) gate/door/
阡 [せん] /(num) thousand/1,000/
阮朝 [げんちょう] /(n) (hist) Nguyen dynasty (Vietnam; 1802-1945)/
阮咸 [げんかん] /(n) ruanxian (4 or 5-stringed Chinese lute)/ruan/
陌 [はく] /(num) hundred/100/
陌 [ひゃく] /(num) hundred/100/
陋 [ろう] /(n,adj-na) (obs) narrowness/meanness/humbleness/lowliness/
陋屋 [ろうおく] /(n) cramped home/one's humble abode/hovel/pigsty/cottage/squalid hut/
陋見 [ろうけん] /(n) (1) (rare) narrow-mindedness/(n) (2) (hum) (rare) one's humble opinion/
陋巷 [ろうこう] /(n) narrow, dirty backstreet/
陋習 [ろうしゅう] /(n) (form) bad habit/evil custom/harmful practice/
陋劣 [ろうれつ] /(adj-na,n) mean/base/nasty/
陞叙 [しょうじょ] /(n,vs,vt,vi) promotion/advancement/
陞進 [しょうしん] /(rK) (n,vs,vi) promotion/advancement/rising in rank/
陞進 [しょうじん] /(rK) (ok) (n,vs,vi) promotion/advancement/rising in rank/
陞任 [しょうにん] /(n,vs,vi) promotion/advancement/
陝西師範大学 [せんせいしはんだいがく] /(n) (org) Shaanxi Normal University/SNU/
陝西省 [せんせいしょう] /(n) Shaanxi Province (China)/
隘路 [あいろ] /(n) (1) defile/narrow path/(n) (2) bottleneck/impasse/
隕星 [いんせい] /(n) (astron) meteor/falling star/
隕石 [いんせき] /(n) meteorite/
隕石孔 [いんせきこう] /(n) meteorite crater/
隕鉄 [いんてつ] /(n) meteoric iron/
隗より始めよ [かいよりはじめよ] /(exp) (1) (proverb) start with the first step/when embarking on a great project, start with immediate steps/(exp) (2) (proverb) he who first suggests it should be the first to do it/
隧道 [すいどう] /(n) tunnel/
隧道 [ずいどう] /(n) tunnel/
隧道 [ついどう] /(n) tunnel/
隱す [かくす] /(sK) (v5s,vt) to hide/to conceal/
隱語 [いんご] /(sK) (n) secret language/jargon/cant/argot/slang/
隱忍 [いんにん] /(sK) (n,vs,vi) (1) patience/endurance/(n) (2) (col) undercover ninja/embedded ninja/
隴を得て蜀を望む [ろうをえてしょくをのぞむ] /(exp,v5m) (id) never being satisfied with what one gets, and always wanting more/giving someone an inch and having them take a mile/taking Gansu only to want Sichuan/
隴畝 [ろうほ] /(n) (1) ridges of and paths between fields/(n) (2) countryside/civilian/
隹 [ふるとり] /(n) kanji "old bird" radical/
雎鳩 [しょきゅう] /(n) (uk) osprey (Pandion haliaetus)/fish hawk/
雎鳩 [みさご] /(n) (uk) osprey (Pandion haliaetus)/fish hawk/
雋 [しゅん] /(n) (rare) excellence/genius/
雉 [きぎし] /(n) (arch) green pheasant/Japanese green pheasant/
雉 [きぎす] /(n) (arch) green pheasant/Japanese green pheasant/
雉 [きじ] /(n) (uk) green pheasant (Phasianus versicolor)/Japanese green pheasant/
雉も鳴かずば撃たれまい [きじもなかずばうたれまい] /(exp) (proverb) avoiding unnecessary talk can prevent disaster falling on one/there is safety in silence/the pheasant would not be shot but for its cries/
雉トラ [きじトラ] /(n) (uk) brown tabby cat/
雉隠 [きじかくし] /(n) (uk) Asparagus schoberioides/
雉羽太 [きじはた] /(n) (uk) red-spotted grouper (species of fish, Epinephelus akaara)/Hong Kong grouper/
雉科 [きじか] /(n) Phasianidae (pheasant family of birds)/
雉虎 [きじとら] /(n) (uk) brown tabby cat/
雉子 [きぎし] /(n) (arch) green pheasant/Japanese green pheasant/
雉子 [きぎす] /(n) (arch) green pheasant/Japanese green pheasant/
雉子 [きじ] /(rK) (n) (uk) green pheasant (Phasianus versicolor)/Japanese green pheasant/
雉笛 [きじぶえ] /(n) (rare) flute used to lure green pheasants (imitates the pheasant's song)/
雉猫 [きじねこ] /(n) brown tabby/brown-speckled cat/
雉鳩 [きじばと] /(n) (uk) Oriental turtle dove (Streptopelia orientalis)/rufous turtle dove/
雉目 [きじもく] /(n) Galliformes/galliform order of birds/
雍菜 [ようさい] /(n) (uk) swamp morning glory (Ipomoea aquatica)/water spinach/river spinach/kangkong/Chinese spinach/Chinese Watercress/Chinese convolvulus/swamp cabbage/
雍正 [ようせい] /(n) (hist) Yongzheng era (of emperor Shizong of Qing; 1722-1735)/
霍公鳥 [ほととぎす] /(sK) (gikun) (n) (uk) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
霍乱 [かくらん] /(n) (dated) sunstroke/heatstroke/
雕る [える] /(rK) (ok) (v5r,vt) to carve/to engrave/to sculpt/to chisel/
雹 [ひょう] /(n) hail (esp. hailballs 5 mm or greater)/
雹害 [ひょうがい] /(n) hail damage/
霄漢 [しょうかん] /(n) sky/heavens/firmament/
霄壌 [しょうじょう] /(n) heaven and earth/
霓 [にじ] /(rK) (n) rainbow/
霑う [うるおう] /(rK) (v5u,vi) (1) to become moist/to be moistened/to become damp/to get wet/(v5u,vi) (2) to profit (from)/to benefit/to become prosperous/to flourish/to be made rich/(v5u,vi) (3) to be refreshed (of one's mind)/to be enriched (of one's heart)/
霑す [うるおす] /(sK) (v5s,vt) (1) to moisten/to wet/(v5s,vt) (2) to profit/to enrich/to benefit/
霏々 [ひひ] /(adj-t,adv-to) incessant falling (e.g. rain, snow)/prolonged continuation (of something)/
霏霏 [ひひ] /(adj-t,adv-to) incessant falling (e.g. rain, snow)/prolonged continuation (of something)/
霖 [ながあめ] /(rK) (n) long spell of rain/
霖 [ながめ] /(rK) (n) long spell of rain/
霖雨 [りんう] /(n) (obs) long spell of rain/
霙 [みぞれ] /(n) (1) (uk) sleet/(n) (2) (uk) daikon shavings/grated daikon/(n) (3) (uk) shaved ice topped with honey/
霙鍋 [みぞれなべ] /(rK) (n) (food) style of hot pot cooking using a large amount of grated daikon/
霙和え [みぞれあえ] /(n) (food) seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usu. for fish or vegetables/
霰 [あられ] /(n) (1) (uk) hail (esp. hailballs under 5 mm)/graupel/(n) (2) (food) (uk) dicing/small cubes/(n) (3) (abbr) (uk) roasted mochi pieces (usu. flavoured with soy sauce, etc.)/
霰石 [あられいし] /(n) (min) aragonite/
霰弾 [さんだん] /(rK) (n) shot/buckshot/
霰弾銃 [さんだんじゅう] /(sK) (n) shotgun/
霰餅 [あられもち] /(n) (food) roasted mochi pieces (usu. flavoured with soy sauce, or sweetened with sugar, etc.)/
霰粒腫 [さんりゅうしゅ] /(n) (med) chalazion/meibomian cyst/
霰粒腫 [せんりゅうしゅ] /(n) (med) chalazion/meibomian cyst/
霹靂 [へきれき] /(n) thunder/thunderclap/
霹靂神 [はたたがみ] /(n) (arch) loud thunder/
霹靂神 [はたはたがみ] /(n) (arch) loud thunder/
霽らす [はらす] /(v5s,vt) (1) to dispel/to clear away/to refresh (oneself)/(v5s,vt) (2) to accomplish a goal/(v5s,vt) (3) (arch) to make it sunny/to make clouds disappear/
霽れ [はれ] /(rK) (n,adj-no) (1) clear weather/fine weather/(adj-no,n) (2) formal/ceremonial/public/(adj-no,n) (3) cleared of suspicion/
霽れる [はれる] /(rK) (v1,vi) (1) to clear up/to clear away/to be sunny/to stop raining/(v1,vi) (2) to refresh (e.g. spirits)/(v1,vi) (3) to be cleared (e.g. of a suspicion)/(v1,vi) (4) to be dispelled/to be banished/
霽れ間 [はれま] /(rK) (n) (1) break (in the weather, esp. rain or snow)/interval of clear weather/(n) (2) patch of blue sky/(n) (3) (arch) period of serenity/
霽月 [せいげつ] /(n) moon shining in a rain-cleansed sky/
霾 [ばい] /(n) loess/yellow sand/bai/dust from the Yellow River region (China)/
霾る [つちふる] /(v5r) to rain dust/to have a dust storm/
靄 [もや] /(n) (uk) mist/haze/
靄々 [あいあい] /(adj-t,adv-to) accumulation of clouds or mist/
靄がかかる [もやがかかる] /(exp,v5r) to be hazy/to be misty/
靄が掛かる [もやがかかる] /(exp,v5r) to be hazy/to be misty/
靄る [もやる] /(v5r,vi) to become misty/to become hazy/
靄然 [あいぜん] /(adv-to,adj-t) (1) (arch) hovering like mist or clouds/(adv-to,adj-t) (2) gentle/calm/
靄靄 [あいあい] /(adj-t,adv-to) accumulation of clouds or mist/
靄靆 [あいたい] /(adj-t,adv-to) (1) trailing (clouds)/thick/heavy/(adj-t,adv-to) (2) dark (mood)/gloomy (feeling)/(n) (3) (arch) eyeglasses/
靉靆 [あいたい] /(adj-t,adv-to) (1) trailing (clouds)/thick/heavy/(adj-t,adv-to) (2) dark (mood)/gloomy (feeling)/(n) (3) (arch) eyeglasses/
靜岡 [しずおか] /(sK) (n) Shizuoka (city, prefecture)/
靜岡縣 [しずおかけん] /(sK) (n) Shizuoka Prefecture (Chubu area)/
靠れる [もたれる] /(rK) (v1,vi) (1) (uk) to lean against/to lean on/to recline on/(v1,vi) (2) (uk) to lie heavy (on the stomach)/to be uneasily digested/
靠れ掛かる [もたれかかる] /(rK) (v5r,vi) (1) (uk) to lean (on, against)/to rest (against)/to recline/(v5r,vi) (2) (uk) to rely on (someone)/to depend on/
靠れ掛る [もたれかかる] /(sK) (v5r,vi) (1) (uk) to lean (on, against)/to rest (against)/to recline/(v5r,vi) (2) (uk) to rely on (someone)/to depend on/
靨 [えくぼ] /(rK) (n) (uk) dimple/
勒 [ろく] /(n) (1) bit (horse mouthpiece)/(n) (2) second stroke in the Eight Principles of Yong/rightward stroke/
勒する [ろくする] /(vs-s,vt) (1) to manage/(vs-s,vt) (2) to carve/to write (for posterity)/
勒犬 [ヌクテー] /(n) (uk) Korean wolf (kor: neuktai)/
靫 [うつお] /(n) (hist) quiver (cylindrical and worn on the back or hip)/
靫 [うつぼ] /(n) (hist) quiver (cylindrical and worn on the back or hip)/
靫 [ゆき] /(ok) (n) (hist) quiver (box-shaped and worn on the back)/
靫 [ゆぎ] /(n) (hist) quiver (box-shaped and worn on the back)/
靫葛 [うつぼかずら] /(n) pitcher plant/
靫草 [うつぼぐさ] /(n) (uk) common self-heal (Prunella vulgaris subsp. asiatica)/common selfheal/
靫蔓 [うつぼかずら] /(n) pitcher plant/
靱 [うつお] /(iK) (n) (hist) quiver (cylindrical and worn on the back or hip)/
靱 [うつぼ] /(iK) (n) (hist) quiver (cylindrical and worn on the back or hip)/
靱 [ゆき] /(ok) (n) (hist) quiver (box-shaped and worn on the back)/
靱 [ゆぎ] /(n) (hist) quiver (box-shaped and worn on the back)/
靱性 [じんせい] /(n) toughness (of a material)/tenacity/fracture toughness/
靱帯 [じんたい] /(n) (anat) ligament/
靱皮 [じんぴ] /(n) (bot) bast/
鞅 [むなかき] /(ok) (n) martingale/
鞅 [むながい] /(n) martingale/
鞅々 [おうおう] /(adj-t,adv-to) discontented/unhappy/
鞅掌 [おうしょう] /(n,vs,vi) being busy with/
鞅鞅 [おうおう] /(adj-t,adv-to) discontented/unhappy/
靺鞨 [まっかつ] /(n) Mohe (one of the Tungusic-speaking tribes)/
靺鞨 [まつかつ] /(n) Mohe (one of the Tungusic-speaking tribes)/
鞆 [とも] /(n) archer's left-wrist protector/
鞆絵 [ともえ] /(rK) (n) tomoe/heraldic design composed of two or more interlocked comma-shaped figures/
鞋 [くつ] /(rK) (n) shoe/shoes/boots/footwear/footgear/
鞏固 [きょうこ] /(rK) (adj-na) firm/strong/solid/stable/
鞏皮症 [きょうひしょう] /(n) (med) scleroderma/
鞏膜 [きょうまく] /(n) (anat) sclera/
鞏膜炎 [きょうまくえん] /(n) (med) scleritis/
鞐 [こはぜ] /(n) clasp/
鞨鼓 [かっこ] /(n) (music) kakko/Japanese hourglass drum, played with sticks on both sides, traditionally used in gagaku/
鞦 [しりがい] /(n) crupper/
鞦韆 [ぶらんこ] /(rK) (n) (uk) swing/trapeze/
鞣 [なめし] /(pref) tanning/
鞣し革 [なめしがわ] /(rK) (n) (1) leather/tanned animal hide/suede/(n) (2) kanji "tanned leather" radical (radical 178)/
鞣し皮 [なめしがわ] /(sK) (n) (1) leather/tanned animal hide/suede/(n) (2) kanji "tanned leather" radical (radical 178)/
鞣す [なめす] /(v5s,vt) (uk) to tan (leather, hide, etc.)/to dress/
鞣革 [なめしがわ] /(rK) (n) (1) leather/tanned animal hide/suede/(n) (2) kanji "tanned leather" radical (radical 178)/
鞣皮 [なめしがわ] /(sK) (n) (1) leather/tanned animal hide/suede/(n) (2) kanji "tanned leather" radical (radical 178)/
鞴 [ふいご] /(n) (uk) (pair of) bellows/
鞴祭 [ふいごまつり] /(n) Bellows Festival/festival for blacksmiths and foundries on the eighth day of the eleventh month of the lunar calendar, on which they would clean their bellows and pray/
鞴祭り [ふいごまつり] /(n) Bellows Festival/festival for blacksmiths and foundries on the eighth day of the eleventh month of the lunar calendar, on which they would clean their bellows and pray/
韃 [ぶち] /(sK) (ok) (n) (1) (uk) whip/lash/scourge/(n) (2) (uk) stick/cane/rod/pointer/(n) (3) (uk) encouragement/rebuke/spur/goad/
韃 [むち] /(sK) (n) (1) (uk) whip/lash/scourge/(n) (2) (uk) stick/cane/rod/pointer/(n) (3) (uk) encouragement/rebuke/spur/goad/
韃靼 [だったん] /(n) (hist) Tartary (various tribes that historically inhabited the area north of China)/
韃靼そば [だったんそば] /(n) Tartary buckwheat (Fagopyrum tataricum)/green buckwheat/
韃靼蕎麦 [だったんそば] /(n) Tartary buckwheat (Fagopyrum tataricum)/green buckwheat/
韋威 [かわおどし] /(n) (hist) binding of plates with leather laces (in traditional suits of armor)/
韋陀 [いだ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Veda (san:)/
韋陀 [ベーダ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Veda (san:)/
韋陀 [ヴェーダ] /(ateji) (rK) (n) (uk) Veda (san:)/
韋陀天 [いだてん] /(n) (Buddh) Wei-To (temple guardian sometimes confused with Vajrapani)/
韋駄天 [いだてん] /(n) (1) (Buddh) Skanda (swift-footed guardian deity)/(n) (2) great runner/
韋駄天走 [いだてんばしり] /(n,vs,vi) running extremely fast/
韋駄天走り [いだてんばしり] /(n,vs,vi) running extremely fast/
韋編 [いへん] /(n) leather cord/
韋編三絶 [いへんさんぜつ] /(n,vs) (yoji) repeated reading/close (careful) reading/careful perusal/
韜晦 [とうかい] /(n,vs,vt,vi) concealing one's talents, status, intentions, etc./maintaining a strict incognito/self-effacement/
韜晦趣味 [とうかいしゅみ] /(n) propensity to efface oneself/being prone to conceal one's talent/
韜略 [とうりゃく] /(n) strategy/tactics/
韭 [かみら] /(ok) (n) (uk) garlic chives (Allium tuberosum)/Chinese chives/Chinese leek/
韭 [にら] /(n) (uk) garlic chives (Allium tuberosum)/Chinese chives/Chinese leek/
韭 [みら] /(ok) (n) (uk) garlic chives (Allium tuberosum)/Chinese chives/Chinese leek/
韲え [あえ] /(n-suf,n-pref,n) food with dressing on it (e.g. salad)/
韲える [あえる] /(rK) (v1,vt) to dress (vegetables, salad, etc.)/
韲え物 [あえもの] /(rK) (n) (food) chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with (miso or other) sauce/
韲物 [あえもの] /(sK) (n) (food) chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with (miso or other) sauce/
竟 [つい] /(n,adj-no) (1) end/final/(n,adj-no) (2) end of life/death/(adv) (3) never/not at all/
竟に [ついに] /(rK) (adv) (1) (uk) finally/in the end/at last/(adv) (2) (uk) in the end/after all/never (happened)/
竟る [おわる] /(rK) (v5r,vi) (1) to end/to come to an end/to finish/to close/to be over/(v5r,vt) (2) to finish/to complete/to conclude/(suf,v5r) (3) to finish doing/(v5r,vi) (4) (col) to be past its (one's) prime/(v5r,vi) (5) (col) to be awful/to be terrible/to suck/to be hopeless/
韶光 [しょうこう] /(n) (arch) beautiful spring scenery/tranquil spring scenery/
頌 [いわいうた] /(n) (1) festive poem or song/(n) (2) congratulatory form (of waka)/
頌 [しょう] /(n) (1) praise/(n) (2) hymn (genre of the Shi Jing)/
頌 [じゅ] /(n) (Buddh) gatha (poetic verse of a scripture)/
頌する [しょうする] /(vs-s,vt) to celebrate (someone's achievements)/to eulogize (someone's virtues, services, etc.)/
頌栄 [しょうえい] /(n) doxology/
頌歌 [しょうか] /(n) anthem/carol/hymn of praise/
頌詞 [しょうし] /(n) (words of) praise/eulogy/
頌詩 [しょうし] /(n) admired poem/
頌寿 [しょうじゅ] /(n,vs) (rare) celebration of longevity/
頌寿 [じゅじゅ] /(n,vs) (rare) celebration of longevity/
頌春 [しょうしゅん] /(n) Happy New Year/
頌徳 [しょうとく] /(n) eulogy/
頌徳碑 [しょうとくひ] /(n) monument (commemorating a virtuous deed)/
頌壽 [しょうじゅ] /(n,vs) (rare) celebration of longevity/
頌壽 [じゅじゅ] /(n,vs) (rare) celebration of longevity/
頸 [くび] /(rK) (n) (1) neck/(n) (2) head/(n) (3) (uk) dismissal (from a job)/firing/sacking/
頸っ丈 [くびったけ] /(adj-na,n) deeply in love with/madly in love with/heads over heels in love with/to be crazy about/
頸を伸ばす [くびをのばす] /(sK) (exp,v5s) to stretch one's neck/to crane one's neck/
頸巻 [くびまき] /(rK) (n) scarf/muffler/
頸巻き [くびまき] /(rK) (n) scarf/muffler/
頸環 [くびわ] /(rK) (n) (1) (animal) collar/(n) (2) necklace/choker/
頸管 [けいかん] /(n) (anat) cervical canal/
頸筋 [くびすじ] /(rK) (n) nape of the neck/back of the neck/scruff of the neck/
頸肩腕症候群 [けいけんわんしょうこうぐん] /(n) (med) cervicobrachial syndrome/indicates pain, swelling, weakness and-or numbness in the neck-shoulder region, used when specific diagnosis is not known/
頸元 [くびもと] /(rK) (n) base of the throat/bottom of the neck/
頸綱 [くびづな] /(rK) (n) (rare) leash/tether/
頸骨 [けいこつ] /(n) (anat) neckbones/
頸根 [くびね] /(rK) (n) scruff of the neck/
頸紙 [くびかみ] /(n) neckband/round upright collar (on some traditional Japanese clothing)/
頸上 [くびかみ] /(n) neckband/round upright collar (on some traditional Japanese clothing)/
頸飾 [けいしょく] /(n) necklace/
頸飾り [くびかざり] /(rK) (n) necklace/choker/
頸髄 [けいずい] /(n) (anat) cervical spinal cord/cervical cord/
頸静脈 [けいじょうみゃく] /(n) (anat) jugular vein/
頸袋 [けいたい] /(n) dewlap/
頸着 [うなつき] /(n) (arch) children's haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck/
頸着 [くびつき] /(n) (arch) children's haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck/
頸着き [うなつき] /(n) (arch) children's haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck/
頸着き [くびつき] /(n) (arch) children's haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck/
頸椎 [けいつい] /(n) (anat) cervical vertebrae/
頸椎症 [けいついしょう] /(n) (med) cervical spondylosis/
頸椎脱臼 [けいついだっきゅう] /(n) cervical dislocation/
頸動脈 [けいどうみゃく] /(n) (anat) carotid artery/
頸動脈エコー [けいどうみゃくエコー] /(n) (med) carotid ultrasound/carotid duplex/
頸動脈狭窄症 [けいどうみゃくきょうさくしょう] /(n) carotid stenosis/carotid artery stenosis/
頸動脈小体 [けいどうみゃくしょうたい] /(n) carotid body/carotid glomus/
頸肉 [けいにく] /(n) (rare) neck flesh/
頸付き [くびつき] /(n) (arch) appearance of one's neck/
頸部 [けいぶ] /(n) (anat) neck/
頸部血管超音波検査 [けいぶけっかんちょうおんぱけんさ] /(n) (med) carotid ultrasonography/carotid ultrasound/
頸木 [くびき] /(rK) (n) (1) (uk) yoke/(n) (2) (uk) constraints/oppression/
頸輪 [くびわ] /(rK) (n) (1) (animal) collar/(n) (2) necklace/choker/
頸輪蝙蝠 [くびわこうもり] /(n) (uk) Japanese short-tailed bat (Eptesicus japonensis)/
頸腕症候群 [けいわんしょうこうぐん] /(n) (med) cervico-omo-brachial syndrome/
頸枷 [くびかせ] /(rK) (n) pillory/burden/
頤 [あご] /(rK) (n) (1) jaw/chin/(n) (2) barb (of a fishhook)/
頤 [おとがい] /(n) (1) (lower) jaw/(n) (2) chatterbox/
頤で人を使う [あごでひとをつかう] /(exp,v5u) (id) to set someone to work in an arrogant fashion/to push someone around/
頤使 [いし] /(n,vs,vt) bossing someone around/having a person under one's control/
頤指 [いし] /(n,vs,vt) bossing someone around/having a person under one's control/
頡頏 [きっこう] /(rK) (n,vs,vi) rivalry (between two equally strong sides)/struggle for supremacy/competing (with)/vying (with)/contending (with)/being an equal match (for)/
頡頏 [けっこう] /(n,vs,vi) (1) (rare) rising and falling (of a bird)/(n,vs,vi) (2) (rare) rivalry (between two equally strong sides)/struggle for supremacy/competing (with)/vying (with)/contending (with)/being an equal match (for)/
頷き [うなずき] /(n) (uk) nod/inclination of the head/
頷きあう [うなずきあう] /(v5u,vi) to nod to one another/
頷き合う [うなずきあう] /(v5u,vi) to nod to one another/
頷く [うなずく] /(v5k,vi) to nod/to bow one's head in assent/to agree/(P)/
頷く [うなづく] /(v5k,vi) to nod/to bow one's head in assent/to agree/
頷ける [うなずける] /(v1,vi) (uk) to (be able to) agree (with)/to be able to accept/to find acceptable/to be convinced/to understand/
頷ける [うなづける] /(v1,vi) (uk) to (be able to) agree (with)/to be able to accept/to find acceptable/to be convinced/to understand/
頽る [すたる] /(v5r,vi) (1) to go out of use/to become obsolete/to die out/to go out of fashion/to go out of style/(v5r,vi) (2) to be hurt (of honour, reputation, etc.)/to be harmed/to be sullied/
頽れ [なだれ] /(n) rundown of glaze on a piece of china/
頽れる [くずおれる] /(v1,vi) (uk) to collapse (physically or emotionally)/to fall down/
頽れる [すたれる] /(rK) (v1,vi) (1) to go out of use/to become obsolete/to die out/to go out of fashion/to go out of style/(v1,vi) (2) to decline (e.g. of morals)/to be lost/to go into decline (of a town, business, etc.)/
頽勢 [たいせい] /(n) decline/one's declining fortunes/decay/
頽唐 [たいとう] /(n) decadence/decline/
頽廃 [たいはい] /(n,vs,vi) (1) (moral) decay/(social) decline/decadence/corruption/degeneration/deterioration/(n,vs,vi) (2) decline (in prosperity)/
頽齢 [たいれい] /(n) declining years/
顆 [か] /(n) (1) condyle/(ctr) (2) (arch) counter for grains and small spheres/
顆節目 [かせつもく] /(n) Condylarthra/extinct order of mammals/
顆粒 [かりゅう] /(n) granule/
顆粒球 [かりゅうきゅう] /(n) granulocyte/
顆粒球減少症 [かりゅうきゅうげんしょうしょう] /(n) agranulocytosis/
顆粒細胞 [かりゅうさいぼう] /(n) granule cell/
顆粒剤 [かりゅうざい] /(n) granules (medicine)/
顆粒状 [かりゅうじょう] /(adj-no) granular/
顆粒性 [かりゅうせい] /(n,adj-no) granular/
顆粒層 [かりゅうそう] /(n) (anat) granular layer/stratum granulosum/
顆粒白血球 [かりゅうはっけっきゅう] /(n) granulocyte/
顏 [かお] /(oK) (n) (1) face/visage/looks/(facial) features/(n) (2) look/(facial) expression/countenance/(n) (3) honor (honour)/face/dignity/(n) (4) influence/notoriety/trust/pull/clout/(n) (5) representative/(the) face (of something)/trademark/example/(n) (6) members/attendees/lineup/participants/everyone involved/(n) (7) makeup/cosmetics/
顏 [がお] /(sK) (suf) (col) resembling .../having the traits or characteristics of .../-looking/with a ...-like expression/with an air of .../
顋 [あご] /(sK) (n) (1) jaw/chin/(n) (2) barb (of a fishhook)/
顋 [えら] /(rK) (n) (1) (uk) gills/branchia/(n) (2) (uk) angle of the mandible/gonial angle/
顋門 [ひよめき] /(n) (physiol) (uk) (rare) fontanel/fontanelle/
顫える [ふるえる] /(sK) (v1,vi) to shiver/to shake/to quake/to tremble/to quaver/to quiver/
顫動 [せんどう] /(n) (1) vibration/(vs) (2) to tremble/to shake/
顫動音 [せんどうおん] /(n) (ling) trill/
顯現 [けんげん] /(sK) (n,vs,vt,vi) manifestation/
顯著 [けんちょ] /(sK) (adj-na,n) remarkable/striking/obvious/
顰 [ひそみ] /(n) knitted brows/frown/
顰 [ひん] /(n) knitted brows/frown/
顰に倣う [ひそみにならう] /(exp,v5u) to imitate ridiculously/
顰に倣う [ひんにならう] /(exp,v5u) to imitate ridiculously/
顰み [ひそみ] /(n) knitted brows/frown/
顰みにならう [ひそみにならう] /(sK) (exp,v5u) to imitate ridiculously/
顰みに習う [ひそみにならう] /(sK) (exp,v5u) to imitate ridiculously/
顰みに倣う [ひそみにならう] /(exp,v5u) to imitate ridiculously/
顰めっ面 [しかめっつら] /(n,adj-no) frown/scowl/grimace/
顰める [しかめる] /(v1,vt) (uk) to screw up (one's face)/to scrunch up/to pucker up/to furrow (one's brow)/to wrinkle/
顰める [ひそめる] /(v1,vt) (uk) to knit (one's eyebrows)/to furrow/to contract/
顰め面 [しかめつら] /(n,adj-no) frown/scowl/grimace/
顰め面 [しかめづら] /(n,adj-no) frown/scowl/grimace/
顰蹙 [ひんしゅく] /(n,vs,vi) frowning on/looking on with scorn/showing disapproval/
顰蹙を買う [ひんしゅくをかう] /(exp,v5u) (id) to be frowned on/to invite frowns of disapproval/to displease (people)/to disgust/
顱骨 [ろこつ] /(n) skull/
顱頂 [ろちょう] /(n) (anat) top of the head/vertex/parietal/
顱頂眼 [ろちょうがん] /(n) (anat) parietal eye/third eye/pineal eye/
顴骨 [かんこつ] /(n) (anat) (rare) cheekbone/zygomatic bone/malar bone/
顴骨 [けんこつ] /(n) (anat) (rare) cheekbone/zygomatic bone/malar bone/
顳 [こめかみ] /(rK) (n) (anat) (uk) temple (on side of head)/
顳かみ [こめかみ] /(sK) (n) (anat) (uk) temple (on side of head)/
颪 [おろし] /(n) wind blowing down from mountains/
颯々 [さっさつ] /(adj-t,adv-to) rustling (of wind)/murmuring/whistling/soughing/
颯っと [さっと] /(sK) (adv) (1) (uk) quickly (esp. actions)/(adv) (2) (uk) suddenly (esp. wind, rain, etc.)/
颯と [さっと] /(rK) (adv) (1) (uk) quickly (esp. actions)/(adv) (2) (uk) suddenly (esp. wind, rain, etc.)/
颯爽 [さっそう] /(adj-t,adv-to) gallant/dashing/jaunty/
颯颯 [さっさつ] /(adj-t,adv-to) rustling (of wind)/murmuring/whistling/soughing/
颱風 [たいふう] /(rK) (n) typhoon/hurricane/
颱風一過 [たいふういっか] /(sK) (n) (yoji) clear weather after a typhoon has passed/
颶風 [ぐふう] /(n) tornado/hurricane/typhoon/
飄々 [ひょうひょう] /(adj-t,adv-to) (1) whistling (wind)/blowing/howling/(adj-t,adv-to) (2) fluttering (in the wind)/waving/flapping/swirling/dancing/(adj-t,adv-to) (3) staggering/tottering/wandering/roaming/aimless/(adj-t,adv-to,vs) (4) aloof from the world/easygoing/transcendental/detached/
飄逸 [ひょういつ] /(adj-na) easygoing/unconventional/happy-go-lucky/light/
飄然 [ひょうぜん] /(adv-to,adj-t) (1) casually (come or go)/aimlessly/abruptly/unexpectedly/(adj-t,adv-to) (2) detached (from the world)/aloof/
飄零 [ひょうれい] /(n,vs,vi) (1) (obs) fluttering to the ground (of a leaf or petal)/(n,vs,vi) (2) (obs) wandering/roaming/(n,vs,vi) (3) (obs) coming down in the world/going to ruin/falling low/
飄飄 [ひょうひょう] /(adj-t,adv-to) (1) whistling (wind)/blowing/howling/(adj-t,adv-to) (2) fluttering (in the wind)/waving/flapping/swirling/dancing/(adj-t,adv-to) (3) staggering/tottering/wandering/roaming/aimless/(adj-t,adv-to,vs) (4) aloof from the world/easygoing/transcendental/detached/
餃子 [ぎょうざ] /(sk) (n) (food) gyoza (chi:)/pot sticker/crescent-shaped pan-fried dumplings stuffed with minced pork and vegetables/
餃子 [ギョーザ] /(n) (food) gyoza (chi:)/pot sticker/crescent-shaped pan-fried dumplings stuffed with minced pork and vegetables/(P)/
餃子 [ギョウザ] /(sk) (n) (food) gyoza (chi:)/pot sticker/crescent-shaped pan-fried dumplings stuffed with minced pork and vegetables/
餃子 [チャオズ] /(rk) (n) (food) gyoza (chi:)/pot sticker/crescent-shaped pan-fried dumplings stuffed with minced pork and vegetables/
餃子の皮 [ぎょうざのかわ] /(exp,n) (food) gyoza wrapper/
餃子屋 [ギョーザや] /(n) dumpling shop/gyoza restaurant/
餘 [よ] /(oK) (adj-no,n) (1) other/another/remaining/leftover/(n-suf,n) (2) over/more than/
餘り [あまり] /(oK) (n,adj-no) (1) (uk) remainder/remnant/rest/balance/surplus/remains (of a meal)/leftovers/(adv) (2) (uk) (not) very/(not) much/(adv) (3) (uk) too much/excessively/overly/(adj-na,adj-no) (4) extreme/great/severe/tremendous/terrible/(adj-na) (5) (col) not very good/so-so/mediocre/(n-suf) (6) more than/over/
餘り [あんまり] /(oK) (adv) (1) (uk) (not) very/(not) much/(adv) (2) (uk) too much/excessively/overly/(adj-na,adj-no) (3) extreme/great/severe/tremendous/terrible/(adj-na) (4) (col) not very good/so-so/mediocre/
餘地 [よち] /(oK) (n) place/room/margin/scope/
餡 [あん] /(n) (1) (food) (uk) red bean paste/red bean jam/anko/(n) (2) (food) (uk) kudzu sauce/(n) (3) (food) (uk) filling (of a dumpling, etc.)/(n) (4) (uk) filling/stuffing/inside/(P)/
餡かけ [あんかけ] /(n) (food) (uk) food covered in a thick starchy sauce (usu. made of kudzu or katakuriko flour)/
餡こ [あんこ] /(n) (1) (uk) red bean paste/red bean jam/anko/(n) (2) filling (e.g. of a manju)/(n) (3) stuffing/padding/
餡ころ [あんころ] /(rK) (n) (food) (abbr) (uk) mochi wrapped with sweet bean jam/
餡ころ餅 [あんころもち] /(rK) (n) (food) mochi wrapped with sweet bean jam/
餡ドーナッツ [あんドーナッツ] /(sK) (sk) (n) (food) (uk) doughnut filled with red bean paste/
餡ドーナッツ [あんドーナツ] /(sK) (n) (food) (uk) doughnut filled with red bean paste/
餡ドーナッツ [アンドーナツ] /(sK) (sk) (n) (food) (uk) doughnut filled with red bean paste/
餡ドーナツ [あんドーナッツ] /(sk) (n) (food) (uk) doughnut filled with red bean paste/
餡ドーナツ [あんドーナツ] /(n) (food) (uk) doughnut filled with red bean paste/
餡ドーナツ [アンドーナツ] /(sk) (n) (food) (uk) doughnut filled with red bean paste/
餡パン [あんパン] /(n) (uk) anpan/bread roll filled with red bean paste/
餡掛け [あんかけ] /(n) (food) (uk) food covered in a thick starchy sauce (usu. made of kudzu or katakuriko flour)/
餡掛けうどん [あんかけうどん] /(rK) (n) (food) (uk) udon in soup thickened with (powdered) kudzu/
餡掛け饂飩 [あんかけうどん] /(rK) (n) (food) (uk) udon in soup thickened with (powdered) kudzu/
餡子 [あんこ] /(n) (1) (uk) red bean paste/red bean jam/anko/(n) (2) filling (e.g. of a manju)/(n) (3) stuffing/padding/(P)/
餡転 [あんころ] /(rK) (n) (food) (abbr) (uk) mochi wrapped with sweet bean jam/
餡転餅 [あんころもち] /(rK) (n) (food) mochi wrapped with sweet bean jam/
餡蜜 [あんみつ] /(n) (food) (uk) (abbr) mixture of bean jam, boiled beans, agar cubes, fruit pieces and syrup/
餡餅 [あんも] /(n) (1) (fem) mochi rice cake with red bean jam filling/mochi rice cake covered in red bean jam/(n) (2) mochi rice cake/
餡餅 [あんもち] /(n) (fem) mochi rice cake with red bean jam filling/mochi rice cake covered in red bean jam/
餡饅 [あんまん] /(n) (uk) steamed bun with sesame oil and anko filling/
餝り車 [かざりぐるま] /(n) (hist) carriage decorated with gold, silver, gems, etc., for use by Heian-era nobles/
餝る [かざる] /(oK) (v5r,vt) (1) to decorate/to ornament/to adorn/(v5r,vt) (2) to display/to exhibit/to put on show/to arrange/(v5r,vt) (3) to mark (e.g. the day with a victory)/to adorn (e.g. the front page)/to grace (e.g. the cover)/(v5r,vt) (4) to affect (a manner)/to keep up (appearances)/to embellish/to dress up/to be showy/to be pretentious/
餞 [うまのはなむけ] /(n) (arch) farewell gift/parting present/
餞 [せん] /(n) (uk) farewell gift/parting gift/viaticum/
餞 [はなむけ] /(n) (uk) farewell gift/parting gift/viaticum/
餞別 [うまのはなむけ] /(sK) (n) (arch) farewell gift/parting present/
餞別 [せんべつ] /(n) farewell gift/
餠 [もち] /(sK) (n) (food) mochi/small rice cake made from glutinous rice/
餠網 [もちあみ] /(n) grill or grate for toasting rice cakes/
餬口 [ここう] /(rK) (n) bare livelihood/subsistence/
饂飩 [うどん] /(rK) (n) (food) (uk) udon/thick Japanese wheat noodles/
饂飩 [うんどん] /(rK) (ok) (n) (food) (uk) udon/thick Japanese wheat noodles/
饂飩 [ワンタン] /(n) (food) (uk) wonton (Chinese dumpling) (chi: wantan)/won ton/wantan/wanton/wuntun/
饂飩屋 [うどんや] /(rK) (n) udon restaurant/
饂飩鋤 [うどんすき] /(n) (uk) seafood and vegetables cooked sukiyaki style and served with udon/
饂飩店 [うどんてん] /(sK) (n) udon restaurant/
饂飩粉 [うどんこ] /(n) udon flour (wheat flour)/
饂飩粉病 [うどんこびょう] /(sK) (n) (bot) powdery mildew/
饅 [ぬた] /(n) (food) (uk) nuta/side dish (often fish salad) dressed with vinegared miso/
饅頭 [まんじゅう] /(n) manju/steamed yeast bun with filling/
饅頭 [マントー] /(n) (food) mantou (chi:)/Chinese steamed bun/
饅頭 [マントウ] /(n) (food) mantou (chi:)/Chinese steamed bun/
饅頭蟹 [まんじゅうがに] /(n) (uk) egg crab (Atergatis spp.)/
饅頭笠 [まんじゅうがさ] /(n) shallow hat with a round top (looking like a half manju)/
饐える [すえる] /(v1,vi) (uk) to go bad (of food)/to spoil/to turn sour/
饐え臭い [すえくさい] /(adj-i) (rare) smelling of rotten food and drink/
饋還 [きかん] /(rK) (n,vs,vt) feedback (in an electronic circuit, biological system, etc.)/
饋電線 [きでんせん] /(n) (obs) feeder/
饑い [ひだるい] /(adj-i) (form) (uk) hungry/
饑え [うえ] /(rK) (n) hunger/starvation/
饑える [うえる] /(rK) (v1,vi) (1) to starve/to be famished/to be hungry/(v1,vi) (2) to be starved of (e.g. love)/to be thirsty for (e.g. knowledge)/to be hungry for/
饑餓 [きが] /(rK) (n) starvation/famine/hunger/
饑渇 [きかつ] /(n,vs) hunger and thirst/starvation/
饑寒 [きかん] /(n) hunger and cold/
饑死 [うえじに] /(io) (n,vs,vi) (sens) (death from) starvation/starving to death/
饑死 [かつえじに] /(io) (n,vs,vi) (sens) (death from) starvation/starving to death/
饑饉 [ききん] /(rK) (n) (1) famine/crop failure/(n) (2) chronic shortage (e.g. of water)/
饒舌 [じょうぜつ] /(n,adj-na) talkativeness/garrulity/loquacity/
饒舌 [にょうぜつ] /(ok) (n,adj-na) talkativeness/garrulity/loquacity/
饒舌家 [じょうぜつか] /(n) talkative person/chatterbox/
饒速日命 [にぎはやひのみこと] /(n) (Shinto) (leg) Nigihayahi/deity who married Nagasunehiko's younger sister and subsequently killed him when he opposed Emperor Jimmu/
饌 [せん] /(n) (1) (obs) food offering to the gods/(n) (2) (obs) prepared food/
饌米 [せんまい] /(n) offering of consecrated rice/
饕餮 [とうてつ] /(n) (1) (hist) taotie (Chinese mythological creature commonly represented as a motif on ritual bronzes from the Shang and Zhou dynasties)/(n) (2) (arch) covetousness/greed/avarice/
饕餮文 [とうてつもん] /(n) (hist) taotie motif (on ritual bronzes from the Shang and Zhou dynasties)/
饕餮紋 [とうてつもん] /(n) (hist) taotie motif (on ritual bronzes from the Shang and Zhou dynasties)/
馘 [くび] /(rK) (n) (uk) dismissal (from a job)/firing/sacking/
馘す [かくす] /(vs-c,vt) (1) (arch) to behead/(vs-c,vt) (2) (arch) to dismiss (from a job)/to fire/
馘る [くびきる] /(v5r) (1) to behead/to decapitate/(v5r) (2) to fire/to dismiss/
馘首 [かくしゅ] /(n,vs,vt) (1) dismissal/discharge/(n) (2) (arch) beheading/decapitation/
馥郁 [ふくいく] /(adj-t,adv-to) fragrant/sweet-smelling/
馭する [ぎょする] /(vs-s,vt) to drive (e.g. horse, carriage)/
馭者 [ぎょしゃ] /(n) coachman/driver/cabman/postilion/
馭者座 [ぎょしゃざ] /(n) (astron) Auriga (constellation)/the Charioteer/
駟 [し] /(n) four-horse carriage/team of four horses/
駟も舌に及ばず [しもしたにおよばず] /(exp) (proverb) rumors travel faster than a four-horse carriage/a word once uttered cannot be recalled/
駟馬 [しば] /(n) four-horse carriage/
駟馬 [しめ] /(n) four-horse carriage/
駝鳥 [だちょう] /(n) (uk) ostrich (Struthio camelus)/
駘蕩 [たいとう] /(adj-t,adv-to) (1) large and wide/(adj-t,adv-to) (2) peaceful and calm/
駑鈍 [どどん] /(adj-na) dull-witted/stupid/foolish/
駑馬 [どば] /(n) (1) hack/inferior horse/(n) (2) inferior person/incapable person/
駑馬に鞭打つ [どばにむちうつ] /(exp,v5t) (1) (hum) to work hard/to keep one's nose to the grindstone/to whip a jaded horse/(exp,v5t) (2) to make someone do what is beyond their ability/
駭く [おどろく] /(rK) (v5k,vi) (1) to be surprised/to be taken aback/to be amazed/to be astonished/to be shocked/(v5k,vi) (2) to be frightened/to be startled/to be alarmed/
駭然 [がいぜん] /(adv-to,adj-t) (arch) astonished/very surprised/
駮 [ふち] /(ok) (n) (uk) spots/speckles/mottles/
駮 [ぶち] /(n) (uk) spots/speckles/mottles/
駱駅 [らくえき] /(adj-t,adv-to) (obs) constant (stream of traffic)/incessant/
駱駝 [らくだ] /(n) (1) (uk) camel/(n) (2) (uk) camel (cloth)/cloth made from camel hair/(n) (3) (uk) camel (color)/light yellowish brown/
駱駝色 [らくだいろ] /(n,adj-no) camel color/
駱駝炭 [らくだずみ] /(n) charcoal burned in an earthen kiln/
駱駝虫 [らくだむし] /(n) (uk) inocelliid snakefly (any insect of family Inocelliidae)/
駻馬 [かんば] /(n) unruly horse/unmanageable horse/unbroken horse/
駸々 [しんしん] /(adv-to,adj-t) (1) proceeding quickly/flying (of time)/rapidly/with great strides/(adv-to,adj-t) (2) (arch) running quickly (of a horse)/
駸駸 [しんしん] /(adv-to,adj-t) (1) proceeding quickly/flying (of time)/rapidly/with great strides/(adv-to,adj-t) (2) (arch) running quickly (of a horse)/
騅 [すい] /(n) (1) dapple-grey horse (gray)/piebald horse/(n) (2) Zhui (favorite horse of Xiang Yu)/
騅逝かず [すいゆかず] /(exp) things going contrary to one's wishes/
騙かす [だまかす] /(v5s,vt) (col) (uk) to trick/to cheat/to deceive/
騙くらかす [だまくらかす] /(v5s,vt) (col) (uk) to trick/to cheat/to deceive/
騙されたとおもって [だまされたとおもって] /(sK) (exp) trust me and .../just take my word for it and .../think that you have been tricked, and .../
騙されたと思って [だまされたとおもって] /(exp) trust me and .../just take my word for it and .../think that you have been tricked, and .../
騙されやすい [だまされやすい] /(adj-i) (uk) gullible/naive/
騙され易い [だまされやすい] /(adj-i) (uk) gullible/naive/
騙し [だまし] /(n) deceiving/cheating/fooling/
騙しこむ [だましこむ] /(v5m,vt) to deceive/to ensnare/
騙しとる [だましとる] /(sK) (v5r,vt) to take by deception/to defraud someone of/to swindle someone out of/to cheat someone out of/
騙し絵 [だましえ] /(n) trompe l'oeil/
騙し合い [だましあい] /(n) cheating each other/
騙し合う [だましあう] /(v5u) to cheat each other/
騙し込む [だましこむ] /(v5m,vt) to deceive/to ensnare/
騙し取る [だましとる] /(v5r,vt) to take by deception/to defraud someone of/to swindle someone out of/to cheat someone out of/
騙し打ち [だましうち] /(n) surprise attack/sneak attack/foul play/
騙し討ち [だましうち] /(n) surprise attack/sneak attack/foul play/
騙し騙し [だましだまし] /(exp,adv) (uk) using every trick in the book/using every trick one knows/by one rouse or another/with careful coaxing/carefully (e.g. nursing a damaged vehicle)/
騙す [だます] /(v5s,vt) (1) to trick/to cheat/to deceive/to swindle/to dupe/(v5s,vt) (2) to coax/to wheedle/to soothe/to calm/(P)/
騙り [かたり] /(n) swindle/fraud/
騙る [かたる] /(v5r,vt) (1) to swindle out of/to cheat out of/to defraud of/(v5r,vt) (2) to misrepresent oneself as/to pretend to be/to assume (a name or title)/to falsify (e.g. a seal)/
騙取 [へんしゅ] /(n,vs) swindling/
騷ぐ [さわぐ] /(sK) (v5g,vi) (1) to make noise/to make racket/to be noisy/(v5g,vi) (2) to rustle/to swoosh/(v5g,vi) (3) to make merry/(v5g,vi) (4) to clamor/to clamour/to make a fuss/to kick up a fuss/(v5g,vi) (5) to lose one's cool/to panic/to act flustered/(v5g,vi) (6) to feel tense/to be uneasy/to be excited/
驅り立てる [かりたてる] /(sK) (v1,vt) (1) to flush out (a hare, fox, etc.)/to drive out/to beat out/to start/(v1,vt) (2) to drive (cattle, sheep, etc.)/to urge on/to spur (a horse)/(v1,vt) (3) to drive (to do)/to urge/to spur on/to push/to impel/
驀しぐら [まっしぐら] /(sK) (adv) (uk) at full speed/(at) full tilt/headlong/impetuously/precipitately/
驀っしぐら [まっしぐら] /(sK) (adv) (uk) at full speed/(at) full tilt/headlong/impetuously/precipitately/
驀ら [まっしぐら] /(sK) (adv) (uk) at full speed/(at) full tilt/headlong/impetuously/precipitately/
驀進 [ばくしん] /(n,vs,vi) dash/rush/
驀地 [ばくち] /(adj-na) (obs) full-speed (dash)/sudden/
驀地 [まっしぐら] /(rK) (adv) (uk) at full speed/(at) full tilt/headlong/impetuously/precipitately/
騾馬 [らば] /(n) (uk) mule/
驕り [おごり] /(n) arrogance/haughtiness/conceitedness/
驕りたかぶる [おごりたかぶる] /(v5r,vi) to act arrogantly/to be puffed up with success/to behave like one is better than others/
驕り高ぶる [おごりたかぶる] /(v5r,vi) to act arrogantly/to be puffed up with success/to behave like one is better than others/
驕る [おごる] /(v5r,vi) (uk) to be proud/to be haughty/to be arrogant/to be conceited/to brag/to show off/
驕る平家は久しからず [おごるへいけはひさしからず] /(exp) (proverb) pride goes before a fall/pride comes before a fall/the proud Heike family does not last long/
驕る平家久しからず [おごるへいけひさしからず] /(exp) (proverb) pride goes before a fall/pride comes before a fall/the proud Heike family does not last long/
驕児 [きょうじ] /(n) spoiled child/spoilt child/
驕兵必敗 [きょうへいひっぱい] /(exp) (yoji) defeat is inevitable for an overconfident army/being arrogant and overconfident inevitably leads to defeat/pride comes before a fall/
驕慢 [きょうまん] /(n,adj-na) arrogance/haughtiness/pride/
驕傲 [きょうごう] /(n,adj-na) (form) pride/arrogance/
驕奢 [きょうしゃ] /(adj-na,n) luxury/extravagance/
驕恣 [きょうし] /(n) being proud and self-willed/
驕肆 [きょうし] /(n) being proud and self-willed/
驍将 [ぎょうしょう] /(n) veteran general/leader/
驛 [えき] /(oK) (n) (1) railway station/train station/(n) (2) (hist) staging post on a highway (in pre-modern Japan)/(ctr) (3) counter for railway stations and bus stations/
驛子 [えきし] /(oK) (n) (arch) (hist) staff at a horse changing station during the ritsuryo period/
驟雨 [しゅうう] /(n) sudden shower/sudden downpour/
驢 [うさぎうま] /(n) donkey/
驢 [ろ] /(n) donkey/
驢車 [ろしゃ] /(n) (rare) donkey cart/
驢馬 [ろば] /(n) (uk) donkey/ass/
驢馬の橋 [ろばのはし] /(n) pons asinorum (hurdle to learning)/
驥足 [きそく] /(n) full ability/
驥尾 [きび] /(n) tail of a swift horse/behind a great person/
驥尾に付す [きびにふす] /(exp,v5s) (id) to succeed by following the lead of an expert/to get ahead by following someone's lead/
驪竜 [りりゅう] /(n) (arch) black dragon/
驪竜 [りりょう] /(n) (arch) black dragon/
骭 [かん] /(n) (rare) shin/shinbone/
骰子 [さい] /(rK) (n) (form) dice/die/
骰子 [さいころ] /(rK) (n) (uk) dice/die/
骰子 [シャイツ] /(n) dice (esp. in mahjong) (chi:)/die/
髀臼 [ひきゅう] /(n) acetabulum/cotyloid cavity/
髀肉 [ひにく] /(n) round meat/meat from a pig's thigh (from which ham is made)/
髀肉の嘆 [ひにくのたん] /(exp) (rare) fretting about forced idleness/
髑髏 [されこうべ] /(n) (uk) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death)/death's head/cranium/
髑髏 [しゃれこうべ] /(n) (uk) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death)/death's head/cranium/
髑髏 [どくろ] /(n) (uk) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death)/death's head/cranium/
髑髏 [サレコウベ] /(sk) (n) (uk) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death)/death's head/cranium/
髑髏 [シャレコウベ] /(sk) (n) (uk) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death)/death's head/cranium/
髑髏杯 [どくろはい] /(n) skull cup/
體 [からだ] /(sK) (n) (1) body/(n) (2) torso/trunk/(n) (3) build/physique/frame/figure/(n) (4) health/constitution/
體術 [たいじゅつ] /(n) classical form of martial art/
髢 [かもじ] /(n) (1) hairpiece/false hair/switch/(n) (2) (arch) (fem) hair/
髣髴 [ほうふつ] /(n,vs,adj-t,adv-to,vt) (1) (bearing a) close resemblance/vivid reminder (e.g. of the past)/(adv-to,adj-t) (2) dim/faint/vague/blurred/
髯 [ひげ] /(rK) (n) (1) (uk) moustache/mustache/beard/whiskers/sideburns/facial hair/(n) (2) (uk) whiskers (on a cat, etc.)/feelers (on an insect, etc.)/(chin) tuft/(n) (3) (finc) (uk) shadow (on a candlestick chart)/
髯もじゃ [ひげもじゃ] /(adj-no) (uk) bearded/
髯発条 [ひげぜんまい] /(n) (uk) balance spring/hairspring/
髮 [かみ] /(sK) (n) hair (on the head)/
髮を切る [かみをきる] /(sK) (exp,v5r) (1) to get a haircut/(exp,v5r) (2) to give a haircut/to cut hair/
髱 [たぼ] /(n) chignon (in a Japanese hair-style)/
髷 [まげ] /(n) bun (hairstyle)/chignon/topknot/
髷結い [まげゆい] /(n) (sumo) hairdressing of a wrestler's top-knot/
髷物 [まげもの] /(n) (uk) period story (play, film, novel, etc.; set in the Edo period)/
髻 [たきふさ] /(n) (arch) place where hair is gathered together atop the head/hair tied (or pinned) together in this position/
髻 [たぶさ] /(n) (arch) place where hair is gathered together atop the head/hair tied (or pinned) together in this position/
髻 [みずら] /(rK) (n) (uk) hairstyle with buns on each side of the head/
髻 [みづら] /(rK) (sk) (n) (uk) hairstyle with buns on each side of the head/
髻 [もとどり] /(n) (arch) place where hair is gathered together atop the head/hair tied (or pinned) together in this position/
髻華 [うず] /(n) flower or branch fastened in the hair/
髻鬟 [けいかん] /(n) (arch) bun (hair)/topknot/
鬆 [す] /(n) (1) (uk) cavity (in old root vegetables, tofu, metal casting, etc.)/pore/hollow/bubble/blowhole/(adj-no) (2) (uk) porous/pithy/spongy/
鬘 [かずら] /(n) (uk) wig/hairpiece/toupee/
鬘 [かつら] /(n) (uk) wig/hairpiece/toupee/(P)/
鬚 [ひげ] /(rK) (n) (1) (uk) moustache/mustache/beard/whiskers/sideburns/facial hair/(n) (2) (uk) whiskers (on a cat, etc.)/feelers (on an insect, etc.)/(chin) tuft/(n) (3) (finc) (uk) shadow (on a candlestick chart)/
鬚もじゃ [ひげもじゃ] /(adj-no) (uk) bearded/
鬚を生やす [ひげをはやす] /(exp,v5s) to grow a beard/
鬚鯨 [ひげくじら] /(n) (uk) baleen whale/whalebone whale/mysticete/
鬚根 [ひげね] /(rK) (n) (bot) fibrous root/
鬚虫 [ひげむし] /(n) (uk) (rare) beard worm (any worm of phylum Pogonophora)/
鬚髯 [しゅぜん] /(n) mustache and beard/
鬟 [みずら] /(n) (uk) hairstyle with buns on each side of the head/
鬟 [みづら] /(sk) (n) (uk) hairstyle with buns on each side of the head/
鬢 [びん] /(n) (uk) sidelocks/hair at the temples/
鬢きり [びんきり] /(n) (hist) binkiri/Edo-period hairstyle with a lock of hair running down from the temples and hanging over the ears/
鬢そぎ [びんそぎ] /(n) (arch) cutting a person's sidelocks/evenly cut sidelocks (symbol of adulthood for noblewomen in the Heian era)/ritual of cutting the sidelocks (coming-of-age ceremony for women from about 1568-1867)/
鬢とろ [びんとろ] /(n) albacore belly/
鬢差 [びんさし] /(n) (arch) bow-shaped whale-bone or copper hairpins used to increase the volume on the side of a woman's hair (Edo period)/
鬢差し [びんさし] /(n) (arch) bow-shaped whale-bone or copper hairpins used to increase the volume on the side of a woman's hair (Edo period)/
鬢削ぎ [びんそぎ] /(n) (arch) cutting a person's sidelocks/evenly cut sidelocks (symbol of adulthood for noblewomen in the Heian era)/ritual of cutting the sidelocks (coming-of-age ceremony for women from about 1568-1867)/
鬢所 [びんしょ] /(n) (arch) hairdresser's room in the residence of the shogun or a noble/
鬢除ぎ [びんそぎ] /(n) (arch) cutting a person's sidelocks/evenly cut sidelocks (symbol of adulthood for noblewomen in the Heian era)/ritual of cutting the sidelocks (coming-of-age ceremony for women from about 1568-1867)/
鬢切り [びんきり] /(n) (hist) binkiri/Edo-period hairstyle with a lock of hair running down from the temples and hanging over the ears/
鬢切り [びんぎり] /(n) (hist) binkiri/Edo-period hairstyle with a lock of hair running down from the temples and hanging over the ears/
鬢曽木 [びんそぎ] /(n) (arch) cutting a person's sidelocks/evenly cut sidelocks (symbol of adulthood for noblewomen in the Heian era)/ritual of cutting the sidelocks (coming-of-age ceremony for women from about 1568-1867)/
鬢長 [びんちょう] /(rK) (n) (uk) albacore (Thunnus alalunga)/longfin tuna/
鬢長 [びんなが] /(rK) (n) (uk) albacore (Thunnus alalunga)/longfin tuna/
鬢髪 [びんぱつ] /(n) hair at the temples/hair at the sides of the head/
鬢枇 [びんそぎ] /(n) (arch) cutting a person's sidelocks/evenly cut sidelocks (symbol of adulthood for noblewomen in the Heian era)/ritual of cutting the sidelocks (coming-of-age ceremony for women from about 1568-1867)/
鬢付け [びんつけ] /(n) (abbr) pomade/pomatum/hair oil/
鬢付け油 [びんつけあぶら] /(n) pomade/pomatum/hair oil/
鬢付油 [びんつけあぶら] /(sK) (n) pomade/pomatum/hair oil/
鬣 [たてがみ] /(n) (uk) mane (of a horse, lion, etc.)/
鬣犬 [たてがみいぬ] /(n) (rare) hyena/
鬣狼 [たてがみおおかみ] /(n) (uk) maned wolf (Chrysocyon brachyurus)/
鬥構え [とうがまえ] /(n) kanji "fighting" radical/
鬨 [とき] /(n) battle cry/war cry/
鬨の声 [ときのこえ] /(exp,n) battle cry/war cry/
鬨をつくる [ときをつくる] /(exp,v5r) to raise a war cry/
鬨を作る [ときをつくる] /(exp,v5r) to raise a war cry/
鬩ぎあう [せめぎあう] /(sK) (v5u) to fight each other/
鬩ぎ合い [せめぎあい] /(n) conflict/fighting each other/
鬩ぎ合う [せめぎあう] /(v5u) to fight each other/
鬩ぐ [せめぐ] /(v5g) (1) to be mutually bitter/to argue together/to quarrel/(v5g) (2) to resent and bemoan/
鬪う [たたかう] /(sK) (v5u,vi) (1) to make war (on)/to wage war (against)/to go to war (with)/to fight (with)/to do battle (against)/(v5u,vi) (2) to compete (against)/(v5u,vi) (3) to struggle (against adversities, etc.)/to fight/to contend/to resist/
鬪爭 [とうそう] /(sK) (n,vs,vi) (1) fight/battle/combat/conflict/(n,vs,vi) (2) struggle (for rights, higher wages, etc.)/strife/(labor) dispute/strike/
鬮 [くじ] /(rK) (n) (uk) lottery/lot/raffle/draw/
鬲 [かなえ] /(n) kanji "tripod" radical (radical 193)/
鬲 [れき] /(n) (rare) Chinese kettle with three legs/
魄 [たま] /(rK) (n) (1) soul/spirit/mind/(n) (2) willpower/vitality/(n) (3) something as important as one's own life/something invaluable/(suf,n) (4) inherent spirit of something/state of mind/
魄 [たましい] /(rK) (n) (1) soul/spirit/mind/(n) (2) willpower/vitality/(n) (3) something as important as one's own life/something invaluable/(suf,n) (4) inherent spirit of something/state of mind/
魄 [はく] /(n) Yin energy/spirit/
魏 [ぎ] /(n) (1) (hist) Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266 CE)/Cao Wei/(n) (2) (hist) Wei (kingdom in China during the Warring States period; 403-225 BCE)/
魏々 [ぎぎ] /(adj-t,adv-to) towering (mountains)/soaring/lofty/majestic/
魏志 [ぎし] /(n) the history of Wei/
魏志倭人伝 [ぎしわじんでん] /(n) (work) Wajinden (passages in Records of the Three Kingdoms describing the Wa people)/
魏晋南北朝時代 [ぎしんなんぼくちょうじだい] /(n) Wei, Jin, and Southern and Northern Dynasties period (China, 220-589 CE)/
魏魏 [ぎぎ] /(adj-t,adv-to) towering (mountains)/soaring/lofty/majestic/
魍魎 [もうりょう] /(n) all kinds of spirits and goblins/
魑魅 [すだま] /(n) mountain demon/
魑魅 [ちみ] /(n) mountain demon/
魑魅魍魎 [ちみもうりょう] /(n) (yoji) evil spirits of rivers and mountains/
魘される [うなされる] /(v1,vi) (uk) to cry out in one's sleep (e.g. from having a nightmare)/to moan (in anguish) in one's sleep/
魘れる [おそわれる] /(rK) (v1,vi) (uk) to be tormented (by dreams)/to have a nightmare/
魘われる [おそわれる] /(rK) (v1,vi) (uk) to be tormented (by dreams)/to have a nightmare/
魘魅 [えんみ] /(rK) (n,vs,vt) killing someone with a magical curse/cursing someone to death/
鮓 [すし] /(rK) (n) (food) sushi/range of dishes made with vinegared rice combined with fish, vegetables, egg, etc./
鮓飯 [すしめし] /(sK) (n) (food) rice seasoned with vinegar, sugar and salt, used for preparing sushi/sushi rice/
鮃 [ひらめ] /(n) (1) (uk) flounder (esp. the large-tooth flounders of family Paralichthyidae, but also lefteye flounders of family Bothidae)/(n) (2) (uk) bastard halibut/olive flounder (Paralichthys olivaceus)/(n) (3) (uk) person who sucks up to superiors/toady/
鮑 [あわび] /(n) (uk) abalone/ear shell/
鮑の貝の片思い [あわびのかいのかたおもい] /(exp) (rare) secret, unrequited love/
鮑の片思い [あわびのかたおもい] /(exp) (rare) secret, unrequited love/
鮑魚 [ほうぎょ] /(n) salt-cured fish/
鮑結び [あわびむすび] /(n) (1) var. of knot often used to tie mizu-hiki/(n) (2) woman's hairstyle, braided in this fashion/
鮑熨斗 [あわびのし] /(n) dried stretched abalone flesh/
鮗 [このしろ] /(n) (uk) konoshiro gizzard shad (Konosirus punctatus)/
鮟肝 [あんきも] /(n) monkfish liver/goosefish liver/
鮟鱇 [あんこ] /(n) (1) (uk) potbellied sumo wrestler/wrestler with a big belly/(n) (2) goosefish (any fish of family Lophiidae)/monkfish/sea devil/
鮟鱇 [あんこう] /(n) (1) (uk) goosefish (any fish of family Lophiidae)/monkfish/sea devil/(n) (2) curved gutter/(n) (3) (arch) fool/
鮟鱇形 [あんこうがた] /(n) (sumo) sumo wrestler with a big belly/
鮟鱇形 [あんこがた] /(n) (sumo) sumo wrestler with a big belly/
鮟鱇鮫 [あんこうざめ] /(n) grey sharpnose shark (Rhizoprionodon oligolinx)/
鮟鱇鍋 [あんこうなべ] /(n) (food) goosefish hotpot/
鮠 [はい] /(n) minnow/shinner/
鮠 [はえ] /(n) minnow/shinner/
鮠 [はや] /(n) minnow/shinner/
鮨 [すし] /(n) (food) sushi/range of dishes made with vinegared rice combined with fish, vegetables, egg, etc./
鮨ダネ [すしだね] /(sK) (n) (food) sushi topping/
鮨屋 [すしや] /(n) sushi shop/sushi restaurant/sushi bar/
鮨桶 [すしおけ] /(rK) (n) (1) (food) flat-bottomed wooden bowl for preparing sushi rice/(n) (2) (food) flat-bottomed wooden bowl or platter for presenting a selection of sushi/
鮨詰 [すしづめ] /(sK) (adj-no,n) (id) jam-packed/packed in like sardines/
鮨詰め [すしづめ] /(adj-no,n) (id) jam-packed/packed in like sardines/
鮨種 [すしだね] /(n) (food) sushi topping/
鮨酢 [すしず] /(n) seasoned vinegar used for preparing sushi rice/
鮨飯 [すしめし] /(rK) (n) (food) rice seasoned with vinegar, sugar and salt, used for preparing sushi/sushi rice/
鮴 [ごり] /(n) (1) (uk) freshwater goby (any fish of genus Rhinogobius)/(n) (2) (uk) dusky tripletooth goby (Tridentiger obscurus)/(n) (3) (uk) Gymnogobius urotaenia (species of goby)/(n) (4) (uk) Japanese fluvial sculpin (Cottus pollux)/
鮴押し [ごりおし] /(n) (rare) technique for catching gobies using a straw mat or basket/
鯊 [はぜ] /(rK) (n) (1) (uk) goby (fish)/(n) (2) (uk) yellowfin goby (Acanthogobius flavimanus)/
鮹 [たこ] /(rK) (n) (1) (uk) octopus/(n) (2) (uk) (col) fool/idiot/
鯏 [あさり] /(n) (uk) Manila clam (Ruditapes philippinarum)/Japanese littleneck clam/
鯑 [かずのこ] /(n) herring roe/
鯒 [こち] /(n) (uk) flathead (esp. the bartailed flathead, Platycephalus indicus)/
鯣 [するめ] /(n) (1) (uk) dried squid/dried cuttlefish/(n) (2) (uk) Japanese common squid (Todarodes pacificus)/(n-pref) (3) (sl) (uk) (thing that) grows on one over time/
鯣烏賊 [するめいか] /(n) (uk) Japanese common squid/Pacific flying squid (Todarodes pacificus)/
鯢 [さんしょううお] /(rK) (n) (uk) salamander/
鯢波 [げいは] /(n) (1) raging waves/(n) (2) battle cry/war cry/
鯤 [こん] /(n) (chmyth) kun (giant fish said to be able to turn into a bird)/
鯔 [いな] /(n) young striped mullet/
鯔 [とど] /(rK) (n) (1) (uk) adult striped mullet/(adv) (2) (abbr) (obs) (uk) in the end/after all is said and done/
鯔 [なよし] /(ok) (n) young striped mullet/
鯔 [ぼら] /(rK) (n) (1) (uk) striped mullet (Mugil cephalus)/flathead grey mullet/black mullet/(n) (2) (rare) (uk) redlip mullet (Chelon haematocheilus)/
鯔のつまり [とどのつまり] /(rK) (exp,adv) (uk) in the end/after all is said and done/
鯔のつまり [トドのつまり] /(rK) (sk) (exp,adv) (uk) in the end/after all is said and done/
鯔の詰まり [とどのつまり] /(sK) (exp,adv) (uk) in the end/after all is said and done/
鯔の詰まり [トドのつまり] /(sK) (sk) (exp,adv) (uk) in the end/after all is said and done/
鯔背 [いなせ] /(adj-na) (uk) gallant/dashing/smart/
鯡 [にしん] /(n) (uk) Pacific herring (Clupea pallasii)/
鯡粕 [にしんかす] /(n) dried and pressed boiled herring (used as fertilizer)/
鰺 [あじ] /(rK) (n) (uk) horse mackerel (Carangidae spp., esp. the Japanese horse mackerel, Trachurus japonicus)/jack mackerel/pompano/scad/
鰺のたたき [あじのたたき] /(n) fresh scad/
鰺刺 [あじさし] /(n) (uk) tern (esp. the common tern, Sterna hirundo)/
鯱 [しゃち] /(n) (1) (uk) orca (Orcinus orca)/killer whale/grampus/(n) (2) (abbr) shachi/mythical carp with the head of a tiger and the body of a fish, considered auspicious protectors of well-being/(n) (3) (abbr) roof ornament in the shape of a shachi (believed to provide protection against fire by causing rain to fall)/
鯱 [しゃちほこ] /(n) (1) (uk) shachihoko/shachi/mythical animal with the head of a tiger and the body of a fish/(n) (2) (uk) roof ornament in the shape of a shachihoko (believed to provide protection against fire by causing rain to fall)/
鯱蛾 [しゃちほこが] /(n) (uk) lobster moth (Stauropus fagi persimilis)/
鯱瓦 [しゃちほこがわら] /(n) ridge-end tile with the figure of a shachihoko (e.g. on a castle)/
鯱張る [しゃちこばる] /(v5r,vi) (1) (uk) to stand on ceremony/(v5r,vi) (2) (uk) to stiffen up (the nerves)/to be tense/
鯱張る [しゃちほこばる] /(v5r,vi) (1) (uk) to stand on ceremony/(v5r,vi) (2) (uk) to stiffen up (the nerves)/to be tense/
鯱張る [しゃっちょこばる] /(v5r,vi) (1) (uk) to stand on ceremony/(v5r,vi) (2) (uk) to stiffen up (the nerves)/to be tense/
鯱鉾 [しゃちほこ] /(rK) (n) (1) (uk) shachihoko/shachi/mythical animal with the head of a tiger and the body of a fish/(n) (2) (uk) roof ornament in the shape of a shachihoko (believed to provide protection against fire by causing rain to fall)/
鯱鉾ばる [しゃちほこばる] /(v5r,vi) (1) (uk) to stand on ceremony/(v5r,vi) (2) (uk) to stiffen up (the nerves)/to be tense/
鯱鉾立ち [さっちょこだち] /(n) (rare) handstand/headstand/
鯱立ち [しゃちほこだち] /(rK) (n,vs) (1) headstand/(n,vs) (2) doing one's best/doing something to the best of one's ability/
鯱立ち [しゃっちょこだち] /(rK) (n,vs) (1) headstand/(n,vs) (2) doing one's best/doing something to the best of one's ability/
鯰 [なまず] /(n) (1) (uk) catfish (esp. the Amur catfish, Silurus asotus)/(n) (2) (arch) earthquake/
鯰絵 [なまずえ] /(n) woodblock print depicting a giant catfish (popular in Edo after the 1855 earthquake)/
鯰号 [なまずごう] /(n) earthquake simulator/
鯰髭 [なまずひげ] /(n) drooping moustache/
鰕 [えび] /(rK) (n) (uk) prawn/shrimp/lobster/
鰔 [たら] /(n) (1) gadid (any fish of the family Gadidae, incl. cod, haddock, whiting and pollack)/(n) (2) Pacific cod (Gadus macrocephalus)/
鰉 [ひがい] /(n) (uk) Sarcocheilichthys variegatus (species of minnow)/
鰓 [あぎと] /(n) (1) (arch) chin/jaw/(n) (2) (arch) gills/branchia/
鰓 [えら] /(n) (1) (uk) gills/branchia/(n) (2) (uk) angle of the mandible/gonial angle/
鰓が張る [えらがはる] /(exp,v5r) to be square-jawed/
鰓蓋 [えらぶた] /(n) gill cover/operculum/
鰓蓋 [さいがい] /(n) gill cover/operculum/
鰓弓 [さいきゅう] /(n) branchial arch/gill arch/
鰓呼吸 [えらこきゅう] /(n) branchial respiration/
鰓孔 [えらあな] /(n) (1) gill slit/(n) (2) pharyngeal slit/
鰓孔 [さいこう] /(n) (1) gill slit/(n) (2) pharyngeal slit/
鰓骨 [えらぼね] /(n) (1) jawbone/mandible/(n) (2) branchial arches (in fish)/gill arches/
鰓骨 [さいこつ] /(n) (1) jawbone/mandible/(n) (2) branchial arches (in fish)/gill arches/
鰓張り [えらばり] /(n) being square-jawed/
鰓嚢 [えらぶくろ] /(n) gill sac/branchial sac/branchial pouch/inner branchial groove/pharyngeal pouch/
鰓嚢 [さいのう] /(n) gill sac/branchial sac/branchial pouch/inner branchial groove/pharyngeal pouch/
鰓板 [さいばん] /(n) (biol) gill plate/branchial plate/gill lamella/branchial lamella/
鰓弁 [さいべん] /(n) gill lamella/branchial lamella/gill filament/
鰓裂 [さいれつ] /(n) gill slit/
鰌 [どじょう] /(n) (1) (uk) loach (any fish of family Cobitidae)/(n) (2) weather loach (Misgurnus anguillicaudatus)/pond loach/
鰆 [さわら] /(n) (uk) Japanese Spanish mackerel (Scomberomorus niphonius)/
鰈 [かれい] /(n) (uk) righteye flounder (any fish of family Pleuronectidae)/
鰒 [あわび] /(n) (uk) abalone/ear shell/
鰒 [ふく] /(rK) (ok) (n) (uk) puffer fish/blow fish/fugu/globefish/swellfish/
鰒 [ふくべ] /(rK) (ok) (n) (uk) puffer fish/blow fish/fugu/globefish/swellfish/
鰒 [ふぐ] /(rK) (n) (uk) puffer fish/blow fish/fugu/globefish/swellfish/
鰊 [かど] /(n) (uk) Pacific herring (Clupea pallasii)/
鰊 [にしん] /(n) (uk) Pacific herring (Clupea pallasii)/
鰊蕎麦 [にしんそば] /(n) (uk) soba in hot broth, topped with a salty-sweet dried herring/
鰊曇り [にしんぐもり] /(n) cloudy weather near Hokkaido during the herrings season (from the third to the sixth lunar month)/
鰊粕 [にしんかす] /(n) dried and pressed boiled herring (used as fertilizer)/
鰄 [かいらぎ] /(n) (1) fish skin with a granular texture, esp. shark and stingray/(n) (2) rough ceramic glaze (like sharkskin)/rough enamel/
鰮 [いわし] /(rK) (n) (uk) pilchard (esp. Japanese pilchard, Sardinops melanostictus)/sardine/
鰥 [やもお] /(n) widower/
鰥 [やもめ] /(n) (uk) widower/divorced man not remarried/
鰥寡 [かんか] /(n) widow and widower/lonely people/
鰥寡孤独 [かんかこどく] /(n) (yoji) with no one upon whom to depend/utter loneliness/the lonely and the helpless/people who have no kith or kin/
鰥夫 [やもお] /(n) widower/
鰥夫 [やもめ] /(n) (uk) widower/divorced man not remarried/
鰥暮し [やもめぐらし] /(n) widowhood/widowerhood/viduity/
鰥暮らし [やもめぐらし] /(n) widowhood/widowerhood/viduity/
鰤 [ぶり] /(n) (uk) Japanese amberjack (species of yellowtail, Seriola quinqueradiata)/
鰤擬 [ぶりもどき] /(n) (uk) pilot fish (Naucrates ductor)/
鰤大根 [ぶりだいこん] /(n) (food) yellowtail and daikon cooked with soy sauce/
鰡 [ぼら] /(rK) (n) (1) (uk) striped mullet (Mugil cephalus)/flathead grey mullet/black mullet/(n) (2) (rare) (uk) redlip mullet (Chelon haematocheilus)/
鰡子 [からすみ] /(n) (uk) dried mullet roe/
鰰 [はたはた] /(n) (uk) sailfin sandfish (Arctoscopus japonicus)/Japanese sandfish/
鱆 [たこ] /(sK) (n) (1) (uk) octopus/(n) (2) (uk) (col) fool/idiot/
鰾 [うきぶくろ] /(gikun) (n) swim bladder/air bladder/
鰾 [ひょう] /(n) swim bladder/air bladder/
鰾 [ふえ] /(n) swim bladder/air bladder/
鰾 [ほはら] /(ok) (n) swim bladder/air bladder/
鰾 [ほばら] /(ok) (n) swim bladder/air bladder/
鰾膠 [にべ] /(n) (1) (rare) (uk) gelatinous glue (produced from fish entrails)/isinglass/(n) (2) (uk) amiability/friendliness/graciousness/flattery/
鱚 [きす] /(n) (uk) sillago (any fish of genus Sillago, esp. the Japanese whiting, Sillago japonica)/
鱠 [なます] /(n) (food) (uk) namasu/dish of raw fish and vegetables seasoned in vinegar/
鱧 [はむ] /(n) (1) (uk) daggertooth pike conger (Muraenesox cinereus)/(n) (2) (uk) (thb:) conger eel/garden eel/
鱧 [はも] /(n) (1) (uk) daggertooth pike conger (Muraenesox cinereus)/(n) (2) (uk) (thb:) conger eel/garden eel/
鱧も一期、海老も一期 [はももいちご、えびもいちご] /(exp) (proverb) all men are alike/all lives are alike/all men live and die/we all bleed the same/a pike conger has one life, a shrimp does too/
鱧も一期海老も一期 [はももいちご、えびもいちご] /(sK) (exp) (proverb) all men are alike/all lives are alike/all men live and die/we all bleed the same/a pike conger has one life, a shrimp does too/
鱶 [ふか] /(n) (uk) (ksb:) (large) shark/
鱶の鰭 [ふかのひれ] /(n) (food) shark fin/
鱶の木 [ふかのき] /(rK) (n) (uk) ivy tree (Schefflera heptaphylla)/
鱶潤目 [ふかうるめ] /(n) (food) (rare) shark fin/
鱶鰭 [ふかひれ] /(n) (food) (uk) shark fin/
鱶鰭スープ [ふかひれスープ] /(n) (uk) shark fin soup/
鱸 [すずき] /(n) (uk) Japanese sea bass (Lateolabrax japonicus)/
鳧 [かも] /(rK) (n) (1) (uk) duck/(n) (2) (uk) easy mark/sucker/sitting duck/
鳧 [けり] /(rK) (n) (uk) gray-headed lapwing (Microsarcops cinereus)/grey-headed lapwing/
鳧鐘 [ふしょう] /(n) (1) temple bell/(n) (2) (in Japan) 7th note of the ancient chromatic scale (approx. G sharp)/
鳰 [にお] /(n) (arch) little grebe/
鳰鳥 [におどり] /(n) (arch) little grebe/
鳰鳥 [みおどり] /(n) (arch) little grebe/
鴉 [からす] /(n) (uk) crow (Corvus spp.)/raven/
鴉の濡れ羽色 [からすのぬればいろ] /(exp,n) glossy black (hair)/color of a crow with wet feathers/
鴉天狗 [からすてんぐ] /(n) small, crow-billed tengu/
鴉片 [あへん] /(rK) (n) (uk) opium/
鴉片窟 [あへんくつ] /(sK) (n) opium den/
鴉片戦争 [あへんせんそう] /(n) (hist) Opium War (1840-42)/
鴉髻 [あけい] /(n) (rare) jet-black hair/
鴈 [かり] /(rK) (n) (1) (uk) wild goose/(n) (2) (uk) (abbr) (col) glans/head of a penis/
鴈 [がん] /(rK) (n) wild goose/
鴃舌 [げきぜつ] /(n) barbarian jabbering/
鴆 [ちん] /(n) poisonfeather bird/zhenniao/zhen/mythical poisonous bird (of ancient China)/
鶯 [うぐいす] /(n) (1) (uk) Japanese bush warbler (Horornis diphone)/Japanese nightingale/(n,adj-no) (2) (abbr) greenish brown/(n,n-pref) (3) beautiful voice/woman with a beautiful voice/
鶯パン [うぐいすパン] /(n) (uk) bun filled with sweet green pea paste/
鶯貝 [うぐいすがい] /(n) (uk) Pteria brevialata (species of wing oyster)/
鶯菜 [うぐいすな] /(n) young greens (of mizuna, Japanese mustard spinach, rape, etc.)/
鶯嬢 [うぐいすじょう] /(n) female announcer/woman who makes public announcements (e.g. from an election campaign truck)/
鶯色 [うぐいすいろ] /(n,adj-no) olive green/greenish brown/
鶯神楽 [うぐいすかぐら] /(n) (uk) Lonicera gracilipes (species of honeysuckle)/
鶯遷 [おうせん] /(n) (1) warbler flying from a valley to a tree/(n) (2) finding success in life/(n) (3) passing the palace examination/
鶯谷 [おうこく] /(n) (1) (rare) warbler being in a valley/(n) (2) (rare) valley in which warblers live/(n) (3) (rare) remaining obscure and unsuccessful/
鶯茶 [うぐいすちゃ] /(n,adj-no) greenish brown/
鶯張り [うぐいすばり] /(n) nightingale (flooring)/method of laying floors to deliberately make a noise (like a nightingale's call) when walked across (security feature)/
鶯餅 [うぐいすもち] /(n) (food) mochi filled with red bean paste and topped with green soy flour/
鶯餡 [うぐいすあん] /(n) (food) sweet brownish-green paste made from green peas/
鴟 [とび] /(n) (1) (uk) black kite (Milvus migrans)/(n) (2) (abbr) construction worker/scaffold erector/firefighter/(n) (3) (abbr) fire hook/(n) (4) (abbr) reddish brown/
鴟 [とんび] /(n) (1) (uk) black kite (Milvus migrans)/(n) (2) (abbr) Inverness cape/(n) (3) filcher/sneak thief/pilferer/
鴟尾 [しび] /(n) ornamental ridge-end tile/
鵄 [とび] /(n) (1) (uk) black kite (Milvus migrans)/(n) (2) (abbr) construction worker/scaffold erector/firefighter/(n) (3) (abbr) fire hook/(n) (4) (abbr) reddish brown/
鵄 [とんび] /(n) (1) (uk) black kite (Milvus migrans)/(n) (2) (abbr) Inverness cape/(n) (3) filcher/sneak thief/pilferer/
鵄尾 [しび] /(n) ornamental ridge-end tile/
鴕鳥 [だちょう] /(iK) (n) (uk) ostrich (Struthio camelus)/
鴿 [どばと] /(rK) (n) (uk) domestic pigeon/feral pigeon/
鴿 [はと] /(n) pigeon/dove/
鴾毛 [つきげ] /(n) palomino/
鵆 [ちどり] /(n) (uk) plover/
鵝眼銭 [ががんせん] /(n) (arch) round coin with a (square) hole in the center/
鵝口瘡 [がこうそう] /(n) thrush (pediatric disease)/aphtha/moniliasis/
鵝鳥 [がちょう] /(rK) (n) (uk) domestic goose/
鵝毛 [がもう] /(n) goose down/goose feather/
鵞ペン [がペン] /(n) quill pen/
鵞眼 [ががん] /(n) (arch) zeni coin/
鵞口瘡 [がこうそう] /(n) thrush (pediatric disease)/aphtha/moniliasis/
鵞口瘡菌 [がこうそうきん] /(n) (uk) thrush fungus (Candida albicans)/
鵞足炎 [がそくえん] /(n) (med) pes anserine bursitis/goosefoot bursitis/knee tendon bursitis/
鵞鳥 [がちょう] /(n) (uk) domestic goose/
鵞毛 [がもう] /(n) goose down/goose feather/
鵤 [いかる] /(rK) (n) (uk) Japanese grosbeak (Eophona personata)/
鵤 [いかるが] /(n) (arch) Japanese grosbeak/
鵙 [もず] /(rK) (n) (1) (uk) shrike (any bird of family Laniidae)/(n) (2) (uk) bull-headed shrike (Lanius bucephalus)/butcher bird/
鵲 [かささぎ] /(n) (uk) Eurasian magpie (Pica pica)/common magpie/
鵲笛鴉 [かささぎふえがらす] /(n) (uk) Australian magpie (Gymnorhina tibicen)/
鵲豆 [ふじまめ] /(n) (uk) hyacinth bean (Lablab purpureus)/
鶉 [うずら] /(n) (1) (uk) quail/(n) (2) (uk) Japanese quail (Coturnix japonica)/
鶉水鶏 [うずらくいな] /(n) (uk) corn crake/corncrake/land rail (Crex crex)/
鶉豆 [うずらまめ] /(rK) (n) pinto bean/mottled kidney bean/
鶉秧鶏 [うずらくいな] /(n) (uk) corn crake/corncrake/land rail (Crex crex)/
鶇 [つぐみ] /(n) (uk) thrush (esp. the dusky thrush, Turdus naumanni)/
鶫 [つぐみ] /(n) (uk) thrush (esp. the dusky thrush, Turdus naumanni)/
鵯 [ひえどり] /(n) (uk) brown-eared bulbul (Hypsipetes amaurotis)/
鵯 [ひよどり] /(n) (uk) brown-eared bulbul (Hypsipetes amaurotis)/
鵯花 [ひよどりばな] /(n) (uk) Eupatorium makinoi (species of boneset)/
鵯上戸 [ひよどりじょうご] /(n) (uk) Solanum lyratum (species of nightshade)/
鵺 [ぬえ] /(n) (1) Japanese chimera/mythical creature with a monkey's head, tanuki's body, tiger's limbs, and a snake tail/(n) (2) White's thrush (Zoothera dauma)/(n) (3) mysterious person/person of unknown character/enigma/
鵺鳥 [ぬえどり] /(n) (arch) White's thrush (Zoothera dauma)/
鵺的 [ぬえてき] /(adj-na) mysterious/strange/sphinx-like/enigmatic/noncommittal/
鶚 [みさご] /(n) (uk) osprey (Pandion haliaetus)/fish hawk/
鶩 [あひる] /(rK) (n) (uk) domestic duck/
鶲 [ひたき] /(n) (uk) Old World flycatcher (any bird of family Muscicapinae, esp. the typical flycatchers of subfamily Muscicapinae)/
鷄 [かけ] /(sK) (ok) (n) (1) chicken (Gallus gallus domesticus)/domestic chicken/(n) (2) chicken meat/
鷄 [くたかけ] /(sK) (ok) (n) (1) chicken (Gallus gallus domesticus)/domestic chicken/(n) (2) chicken meat/
鷄 [とり] /(sK) (n) (1) chicken (Gallus gallus domesticus)/domestic chicken/(n) (2) chicken meat/
鷄 [にわとり] /(sK) (n) (1) chicken (Gallus gallus domesticus)/domestic chicken/(n) (2) chicken meat/
鷄卵 [けいらん] /(sK) (n) hen's egg/
鶸 [ひわ] /(n) (uk) cardueline finch (any finch of subfamily Carduelinae, esp. the Eurasian siskin, Carduelis spinus)/
鶸色 [ひわいろ] /(n,adj-no) muted greenish yellow/
鶸茶 [ひわちゃ] /(n,adj-no) (rare) yellow-greenish light brown/
鶺鴒 [せきれい] /(n) (uk) any bird of family Motacillidae (excluding the pipits)/wagtail/longclaw/
鶺鴒 [つつ] /(ok) (n) (uk) any bird of family Motacillidae (excluding the pipits)/wagtail/longclaw/
鶺鴒 [にわくなぎ] /(ok) (n) (uk) any bird of family Motacillidae (excluding the pipits)/wagtail/longclaw/
鶺鴒 [にわくなぶり] /(ok) (n) (uk) any bird of family Motacillidae (excluding the pipits)/wagtail/longclaw/
鶺鴒 [まなばしら] /(ok) (n) (uk) any bird of family Motacillidae (excluding the pipits)/wagtail/longclaw/
鷂 [はいたか] /(n) (uk) Eurasian sparrowhawk (Accipiter nisus)/
鷂 [はしたか] /(n) (uk) Eurasian sparrowhawk (Accipiter nisus)/
鷂 [はしばみ] /(n) (uk) Eurasian sparrowhawk (Accipiter nisus)/
鷙鳥 [しちょう] /(n) (rare) bird of prey/
鷓鴣 [しゃこ] /(n) (1) (uk) francolin (partridge-like bird of genus Francolinus)/(n) (2) (arch) partridge (of genus Perdix)/
鷓鴣菜 [かいにんそう] /(sK) (n) (1) (uk) red seabroom (Digenea simplex)/(n) (2) (uk) dewormer made from red seabroom, licorice and rhubarb/
鷓鴣菜 [まくり] /(sK) (gikun) (n) (1) (uk) red seabroom (Digenea simplex)/(n) (2) (uk) dewormer made from red seabroom, licorice and rhubarb/
鷸 [しぎ] /(n) (uk) sandpiper (any bird of family Scolopacidae, incl. the curlews, godwits, phalaropes, redshanks, ruff, snipes, turnstones, and woodcocks)/
鷸蚌 [いっぽう] /(n) a snipe and a clam/a snipe and a mussel/
鷸蚌 [いつぼう] /(n) a snipe and a clam/a snipe and a mussel/
鷸蚌の争い [いつぼうのあらそい] /(exp,n) (id) fight from which neither part benefits (but a third part does)/a fight between the snipe and the clam (ends in the fisherman's profit)/
鷸蚌之争 [いつぼうのあらそい] /(exp,n) (id) fight from which neither part benefits (but a third part does)/a fight between the snipe and the clam (ends in the fisherman's profit)/
鷸駝鳥 [しぎだちょう] /(n) (uk) tinamou (any bird of family Tinamidae)/
鷦鷯 [しょうりょう] /(n) (rare) wren/
鷦鷯 [みそさざい] /(gikun) (n) (uk) Eurasian wren (Troglodytes troglodytes)/wren/
鷭 [ばん] /(n) (uk) moorhen (Gallinula chloropus)/waterhen/gallinule/
鷽 [うそ] /(n) (uk) Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula)/Japanese bullfinch/
鷽替 [うそかえ] /(n) annual religious ceremony that occurs in Tenmangu where worshippers come to exchange their wooden bullfinch birds/
鸚鵡 [おうむ] /(n) (uk) (large) parrot (incl. the cockatoo)/
鸚鵡貝 [おうむがい] /(n) (uk) chambered nautilus (esp. species Nautilus pompilius)/
鸚鵡病 [おうむびょう] /(rK) (n) (med) psittacosis/parrot fever/
鸚鵡返し [おうむがえし] /(n) parroting back/repeating (another's words) like a parrot/
鸚哥 [いんこ] /(rK) (n) (uk) true parrot (esp. small parrots such as the parakeet, lory and conure)/
鸛 [こう] /(rK) (n) (uk) stork (esp. the Oriental stork, Ciconia boyciana)/
鸛 [こうのとり] /(rK) (n) (uk) stork (esp. the Oriental stork, Ciconia boyciana)/
鸛鶴 [こうづる] /(n) (rare) Oriental stork (Ciconia boyciana)/
鸞 [らん] /(n) luan (mythical Chinese bird)/
鸞鏡 [らんきょう] /(n) mirror with a mythical Chinese bird carved into the back/
鸞鏡 [らんけい] /(n) (1) mirror with a mythical Chinese bird carved into the back/(n) (2) (in Japan) 9th note of the ancient chromatic scale (approx. A sharp)/
鸞鳥 [らんちょう] /(n) luan (mythical Chinese bird)/
鸞輿 [らんよ] /(n) imperial conveyance/
鹵獲 [ろかく] /(n,vs) capture (of enemy weapons, supplies, etc.)/seizure/plunder/
鹵獲品 [ろかくひん] /(n) plunder/spoils/booty/loot/
鹵石 [ろせき] /(n) (chem) halide/
鹵簿 [ろぼ] /(n) Imperial cortege (procession)/
鹹い [からい] /(rK) (adj-i) salty (taste)/briny/
鹹い [しおからい] /(rK) (adj-i) salty (taste)/briny/
鹹塩 [からしお] /(n) (1) (rare) salt/(strong) saltiness/(n) (2) (arch) salt water/seawater/
鹹気 [しおけ] /(sK) (n) saltiness/
鹹湖 [かんこ] /(n) (rare) salt lake/saline lake/
鹹水 [かんすい] /(n) brackish water/brine/salt water/
鹹水 [かんすい] /(n) lye water (for making Chinese noodles)/
鹹水魚 [かんすいぎょ] /(n) saltwater fish/
鹹水湖 [かんすいこ] /(n) saltwater lake/
鹹草 [あしたぐさ] /(n) (uk) Angelica keiskei (species of angelica, a herb of the parsley family)/
鹹草 [あしたば] /(n) (uk) Angelica keiskei (species of angelica, a herb of the parsley family)/
鹹豆漿 [シェントウジャン] /(n) (food) (Taiwanese) savory soy-milk soup (chi:)/
鹹味 [かんみ] /(n) saltiness/salty taste/
鹽花 [しおばな] /(oK) (n) (1) (arch) purifying salt/(n) (2) pile of salt placed by the door of a shop or restaurant/(n) (3) whitecap/
麁 [そ] /(oK) (adj-na,n) coarse/rough/crude/raw/unrefined/
麁言 [そげん] /(n) (rare) rude word/inappropriate word/coarse language/
麁言 [そごん] /(n) (rare) rude word/inappropriate word/coarse language/
麁食 [そしょく] /(n,vs,vi) simple diet/plain food/simple food/frugal meal/
麁食 [そじき] /(ok) (n,vs,vi) simple diet/plain food/simple food/frugal meal/
麁相 [そそう] /(rK) (n,vs,vi) (1) carelessness/careless mistake/blunder/(n,vs,vi) (2) wetting oneself/soiling oneself/
麁品 [そひん] /(oK) (n) (arch) inferior goods/low-quality article/
麁物 [そぶつ] /(n) (arch) clothes/
麁本 [そほん] /(n) Chinese classic without reading aids/book without reading aids/
麁糲 [それい] /(n) (1) (rare) unpolished rice/unrefined rice/(n) (2) (rare) simple meal with unpolished rice/
麈尾 [しゅび] /(n) priest's flapper made from the tail of a large deer/long stick with the tail of a large deer attached/
麋 [おおじか] /(n) (1) large deer/(n) (2) moose/elk/red deer/
麒麟 [きりん] /(n) (1) (uk) giraffe (Giraffa camelopardalis)/(n) (2) qilin (Chinese unicorn)/(P)/
麒麟も老いぬれば駑馬に劣る [きりんもおいぬればどばにおとる] /(exp,v5r) (proverb) even an outstanding person becomes inferior when getting old/
麒麟血 [きりんけつ] /(n) dragon's blood palm (Daemonorops draco)/bright red resin used in medicine, dyes, etc./
麒麟座 [きりんざ] /(n) (astron) Camelopardalis (constellation)/the Giraffe/
麒麟菜 [きりんさい] /(n) (uk) Eucheuma muricatum (species of red algae)/
麒麟児 [きりんじ] /(n) child prodigy/wonder child/
麒麟草 [きりんそう] /(n) (uk) Kamchatka stonecrop (Sedum kamtschaticum)/
麒麟竭 [きりんけつ] /(n) dragon's blood palm (Daemonorops draco)/bright red resin used in medicine, dyes, etc./
麒麟羚羊 [きりんれいよう] /(n) (uk) gerenuk (Litocranius walleri)/Waller's gazelle/
麕 [のろ] /(n) (uk) roe deer (Capreolus capreolus)/European roe/
麝香 [じゃこう] /(n) musk/
麝香アンテロープ [じゃこうアンテロープ] /(n) (uk) suni (Neotragus moschatus)/
麝香牛 [じゃこううし] /(n) (uk) muskox (Ovibos moschatus)/musk ox/
麝香鹿 [じゃこうじか] /(n) (uk) musk deer/
麝香水 [じゃこうすい] /(n) musk water/musk scent/
麝香腺 [じゃこうせん] /(n) musk gland/
麝香鼠 [じゃこうねずみ] /(n) (uk) Asian house shrew (Suncus murinus)/
麝香猫 [じゃこうねこ] /(n) (uk) civet cat/
麝香猫科 [じゃこうねこか] /(n) Viverridae (family of civets)/
麝香鳳蝶 [じゃこうあげは] /(n) (uk) Chinese windmill (species of red-bodied swallowtail butterfly, Atrophaneura alcinous)/
麝香揚羽 [じゃこうあげは] /(n) (uk) Chinese windmill (species of red-bodied swallowtail butterfly, Atrophaneura alcinous)/
麝香連理草 [じゃこうれんりそう] /(n) (uk) sweet pea (Lathyrus odoratus)/
麝香豌豆 [じゃこうえんどう] /(n) (uk) sweet pea/
麥穂 [ばくすい] /(sK) (n) ear of wheat/
麥穗 [ばくすい] /(sK) (n) ear of wheat/
麥繞 [ばくにょう] /(n) kanji "wheat" radical/
麩 [ふ] /(n) (food) wheat gluten (usu. steamed or baked)/
麩 [ふすま] /(n) (uk) wheat bran/
麩菓子 [ふがし] /(n) candy made from wheat gluten/wheat-gluten snack/
麩質 [ふしつ] /(n) gluten/
麸 [ふ] /(n) (food) wheat gluten (usu. steamed or baked)/
麸 [ふすま] /(n) (uk) wheat bran/
麸菓子 [ふがし] /(n) candy made from wheat gluten/wheat-gluten snack/
麸質 [ふしつ] /(n) gluten/
麪 [めん] /(rK) (n) (1) noodles/(n) (2) (arch) flour/
麪包 [めんぽう] /(n) (rare) bread/
麪包 [メンパオ] /(n) (rare) bread/
麪棒 [めんぼう] /(rK) (n) rolling pin/
麪類 [めんるい] /(rK) (n) noodles/vermicelli/
麭 [こなもち] /(n) (rare) round dumpling (made of rice flour, etc.)/
靡かす [なびかす] /(v5s,vt) to seduce/to win over/to conquer/
靡かせる [なびかせる] /(v1,vt) (1) (uk) to fly (a flag)/to stream/to let (one's hair, skirt, etc.) flutter (in the wind)/(v1,vt) (2) (uk) to win (someone) over/to bring over to one's side/to bend to one's will/
靡く [なびく] /(v5k,vi) (1) (uk) to bend/to flutter/to wave/(v5k,vi) (2) (uk) to yield to/to be swayed by/to bow to/to obey/(P)/
黎元 [れいげん] /(n) (arch) commoners/the masses/
黎族 [リーぞく] /(n) Li (people)/
黎巴嫩 [レバノン] /(ateji) (rK) (n) (uk) Lebanon/
黎民 [れいみん] /(n) (arch) commoners/the masses/
黎明 [れいめい] /(n) (1) daybreak/dawn/gray of the morning (grey)/(n) (2) dawn (of a new age)/
黎明会 [れいめいかい] /(n) (org) Reimeikai/progressive political society at various universities in Japan (1918-1920)/
黎明期 [れいめいき] /(n) dawn (of a new era, civilization, etc.)/dawning/
黏稠 [ねんちゅう] /(adj-na,n) viscous/
黐 [もち] /(n) (1) birdlime/(n) (2) (uk) Nepal holly (Ilex integra)/
黐の木 [もちのき] /(n) (uk) Nepal holly (Ilex integra)/
黐竿 [もちざお] /(n) lime stick for catching insects/
黐躑躅 [もちつつじ] /(n) (1) (uk) Rhododendron macrosepalum/(n) (2) (uk) (arch) Japanese azalea (Rhododendron japonicum)/renge azalea/
黔首 [けんしゅ] /(n) the people/the masses/the public/the great unwashed/
黔黎 [けんれい] /(n) (arch) commoners/peasantry/the masses/
點穴 [てんけつ] /(oK) (n) (1) pressure points (e.g. for application of moxa)/(n) (2) (MA) vulnerable body cavities/
黝い [あおぐろい] /(adj-i) black with hints of blue (as in a bruise)/bluish black/
黝輝石 [ゆうきせき] /(n) (min) spodumene/
黝銅鉱 [ゆうどうこう] /(n) (min) tetrahedrite/
黠奴 [かつど] /(n) (derog) (arch) cunning person/crafty person/
黥 [いれずみ] /(gikun) (n,vs) tattoo (esp. a traditional Japanese one)/tattooing/
黥 [げい] /(n,vs) tattoo (esp. a traditional Japanese one)/tattooing/
黥く [めさく] /(v4k) (arch) to tattoo a criminal around the eye (form of punishment in ancient Japan)/
黥首 [げいしゅ] /(n) (hist) tattooing the forehead of a criminal (Edo-period punishment)/
黥面 [げいめん] /(n) face tattoo/facial tattoo/
黯然 [あんぜん] /(adj-t,adv-to) (1) dark/gloomy/black/unclear/(adj-t,adv-to) (2) doleful/discouraged/disappointed/tearful/dispirited/
黴 [かび] /(n) (uk) mold/mould/mildew/
黴が生える [かびがはえる] /(exp,v1) (1) to get moldy/to get mouldy/(exp,v1) (2) (id) to get out-of-fashion/
黴びる [かびる] /(v1,vi) (uk) to get moldy (mouldy)/to get musty/to develop mildew/
黴る [かびる] /(v1,vi) (uk) to get moldy (mouldy)/to get musty/to develop mildew/
黴パン [かびパン] /(sK) (n) mouldy bread/
黴パン [カビパン] /(sK) (n) mouldy bread/
黴雨 [つゆ] /(rK) (gikun) (n) (1) (East Asian) rainy season (in Japan, usu. from early June to mid-July)/(n) (2) rain during the rainy season/
黴雨 [ばいう] /(rK) (n) (1) (East Asian) rainy season (in Japan, usu. from early June to mid-July)/(n) (2) rain during the rainy season/
黴菌 [ばいきん] /(n) (1) germ/germs/bacteria/bug/(n) (2) something dirty or harmful/vermin/
黴菌 [バイキン] /(sk) (n) (1) germ/germs/bacteria/bug/(n) (2) something dirty or harmful/vermin/
黴止め [かびどめ] /(rK) (n) fungicide/preservative against mold/antimold agent/
黴臭 [かびしゅう] /(n) mold smell/mould smell/
黴臭い [かびくさい] /(adj-i) (1) smelling of mold/musty/putrid/(adj-i) (2) old-fashioned/stale/hackneyed/worn-out/
黴毒 [ばいどく] /(n) (med) syphilis/
黶 [あざ] /(rK) (n) (1) (uk) birthmark/nevus/(n) (2) (uk) bruise/
黽勉 [びんべん] /(n,vs) industry/diligence/
鼈 [すっぽん] /(n) (1) (uk) Chinese soft-shelled turtle (Pelodiscus sinensis)/soft-shelled turtle (Trionychidae)/(n) (2) trap door located on the walkway in a kabuki theatre/(n) (3) bilge pump (used on traditional Japanese ships)/
鼈 [べつ] /(ok) (n) (uk) Chinese soft-shelled turtle (Pelodiscus sinensis)/soft-shelled turtle (Trionychidae)/
鼈甲 [べっこう] /(n) (1) tortoiseshell (of the hawksbill turtle)/bekko/(n) (2) tortoiseshell (esp. of the Chinese soft-shelled turtle)/
鼈甲あん [べっこうあん] /(n) (food) tortoiseshell sauce/thickened sauce of dashi, soy, mirin, etc./
鼈甲飴 [べっこうあめ] /(n) hard candy/candy suckers molded on a griddle/tortoise-shell candy/
鼈甲細工 [べっこうざいく] /(n) article of tortoise shell/tortoiseshell work/
鼈甲色 [べっこういろ] /(n) amber (colour, color)/
鼈甲蜂 [べっこうばち] /(n) spider wasp/pompilid/
鼈甲餡 [べっこうあん] /(n) (food) tortoiseshell sauce/thickened sauce of dashi, soy, mirin, etc./
鼈茸 [すっぽんたけ] /(n) (uk) common stinkhorn (Phallus impudicus)/
鼕々 [とうとう] /(adj-t,adv-to) (1) (rare) beating (of drums)/(adj-t,adv-to) (2) (rare) rushing (water)/crashing (of waves)/
鼕鼕 [とうとう] /(adj-t,adv-to) (1) (rare) beating (of drums)/(adj-t,adv-to) (2) (rare) rushing (water)/crashing (of waves)/
鼡径 [そけい] /(sK) (n) (anat) groin/inguinal region/
鼡径ヘルニア [そけいヘルニア] /(sK) (n) (med) inguinal hernia/
鼡径部 [そけいぶ] /(sK) (n) (anat) groin/inguinal region/
鼡蹊ヘルニア [そけいヘルニア] /(sK) (n) (med) inguinal hernia/
鼬 [いたち] /(n) (1) (uk) weasel (esp. the Japanese weasel, Mustela itatsi)/(n) (2) (uk) mustelid (any mammal of family Mustelidae)/
鼬ごっこ [いたちごっこ] /(rK) (n) (1) (uk) (id) going round in circles/game of cat and mouse/pointless and repetitive back-and-forth/(n) (2) (uk) (hist) itachi-gokko/Edo-period children's game in which two players alternately pinch the back of the other's hands and stack them on top of each other while saying "itachi-gokko, nezumi-gokko"/
鼬ごっこ [イタチゴッコ] /(rK) (sk) (n) (1) (uk) (id) going round in circles/game of cat and mouse/pointless and repetitive back-and-forth/(n) (2) (uk) (hist) itachi-gokko/Edo-period children's game in which two players alternately pinch the back of the other's hands and stack them on top of each other while saying "itachi-gokko, nezumi-gokko"/
鼬の最後っ屁 [いたちのさいごっぺ] /(exp,n) (id) final emergency measure/final defence when one is cornered/
鼬の道 [いたちのみち] /(exp,n) not writing or visiting someone/road of the weasel/
鼬の道切り [いたちのみちきり] /(exp) not to write to or visit someone/road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again)/
鼬魚 [いたちうお] /(n) (uk) goatsbeard brotula (species of ophidiiform fish, Brotula multibarbata)/
鼬穴熊 [いたちあなぐま] /(n) (uk) ferret badger (esp. the Chinese ferret-badger, Melogale moschata)/
鼬鮫 [いたちざめ] /(n) (uk) tiger shark (Galeocerdo cuvier)/
鼬鼠 [いたち] /(rK) (n) (1) (uk) weasel (esp. the Japanese weasel, Mustela itatsi)/(n) (2) (uk) mustelid (any mammal of family Mustelidae)/
鼬萩 [いたちはぎ] /(n) (uk) false indigo (Amorpha fruticosa)/bastard indigo/leadwort/
鼾 [いびき] /(n) (uk) snoring/snore/(P)/
鼾をかく [いびきをかく] /(sK) (exp,v5k) (uk) to snore/
鼾を掻く [いびきをかく] /(exp,v5k) (uk) to snore/
鼾睡 [かんすい] /(n) sleeping while snoring/snoring sleep/
鼾声 [かんせい] /(n) snoring sound/
齊 [せい] /(n) (hist) Qi (kingdom in China during the Spring and Autumn Period and the Period of the Warring States)/Ch'i/
齒 [は] /(oK) (n) (1) tooth/teeth/(n) (2) tooth (of a comb, saw, etc.)/cog/(n) (3) support (of a geta)/
齒醫者 [はいしゃ] /(sK) (n) dentist/
齣 [くさり] /(gikun) (n) (uk) passage/section/
齣 [こま] /(n) (1) (uk) frame (e.g. of film, panel in a comic, etc.)/(n) (2) (uk) scene/(n) (3) (uk) time block (e.g. of a class schedule)/
齣 [せき] /(n) (1) act (of a Chinese drama)/scene/(n) (2) paragraph (esp. of an Edo-period novel)/passage/section/
齣 [せつ] /(n) (1) act (of a Chinese drama)/scene/(n) (2) paragraph (esp. of an Edo-period novel)/passage/section/
齣撮り [こまどり] /(n,vs) frame-by-frame recording (animation)/stop motion/
齣送り [こまおくり] /(n) (1) frame-by-frame playback/frame advance/frame-by-frame advance/(n) (2) film drive (camera)/
齣飛び [こまとび] /(n) (rare) frame skipping (e.g. during video playback)/
齣落 [こまおとし] /(sK) (n) (film) undercranking/fast motion/
齣落し [こまおとし] /(sK) (n) (film) undercranking/fast motion/
齣落とし [こまおとし] /(rK) (n) (film) undercranking/fast motion/
齟齬 [そご] /(n,vs,vi) inconsistency/discord/conflict/discrepancy/contradiction/failure/frustration/
齧りつき [かぶりつき] /(sK) (n) (uk) front-row sets/ringside seats/
齧りつく [かじりつく] /(sK) (v5k,vi) (1) (uk) to bite into/to sink one's teeth into/(v5k,vi) (2) (uk) to stick to/to cling to/to hold on to/
齧りつく [かぶりつく] /(sK) (v5k,vi) (uk) to bite into/to sink one's teeth into/
齧り散らす [かじりちらす] /(v5s,vi) (1) (rare) to gnaw at and scatter around/(v5s,vi) (2) (rare) to dabble in many things but give up quickly/
齧り付き [かぶりつき] /(rK) (n) (uk) front-row sets/ringside seats/
齧り付く [かじりつく] /(v5k,vi) (1) (uk) to bite into/to sink one's teeth into/(v5k,vi) (2) (uk) to stick to/to cling to/to hold on to/
齧り付く [かぶりつく] /(v5k,vi) (uk) to bite into/to sink one's teeth into/
齧る [かじる] /(v5r,vt) (1) (uk) to gnaw/to nibble/to bite/to munch/to crunch/(v5r,vt) (2) (uk) to dabble in/to know a little bit about/to learn a little of/to have a smattering of/
齧歯 [げっし] /(n) (abbr) rodent/
齧歯動物 [げっしどうぶつ] /(n) (1) gnawing animal/(n) (2) rodent/
齧歯目 [げっしもく] /(n) Rodentia (order comprising the rodents)/
齧歯類 [げっしるい] /(n) rodents/
齷齪 [あくさく] /(rk) (adv,adv-to,vs) (uk) busily/sedulously/laboriously/feverishly/fussily/worrying (about little things)/
齷齪 [あくせく] /(adv,adv-to,vs) (uk) busily/sedulously/laboriously/feverishly/fussily/worrying (about little things)/
齲歯 [うし] /(n) (form) carious tooth/decayed tooth/
齲歯 [くし] /(n) (form) carious tooth/decayed tooth/
齲歯 [むしば] /(rK) (n) (dent) tooth decay/decayed tooth/dental cavity/dental caries/
齲食 [うしょく] /(sK) (n) (dent) dental caries/tooth decay/
齲蝕 [うしょく] /(n) (dent) dental caries/tooth decay/
齶 [あご] /(sK) (n) (1) jaw/chin/(n) (2) barb (of a fishhook)/
龕 [がん] /(n) (1) niche for a Buddhist image/alcove/(n) (2) miniature shrine for a Buddhist image/(n) (3) portable shrine used to move a deceased person from their house to the graveyard (in Okinawa)/
龕屋 [がんや] /(n) place to store a body in a coffin before burial (Okinawa)/
龕像 [がんぞう] /(n) (1) Buddha figure carved into a rock/(n) (2) Buddha figure in a cabinet/
龕灯 [がんどう] /(n) (1) Buddhist altar light/(n) (2) (abbr) flashlight-like lantern with a freely rotating candle that only directs light forward/
龕灯提灯 [がんどうちょうちん] /(n) flashlight-like lantern with a freely rotating candle that only directs light forward/
龕灯返し [がんとうがえし] /(n) rotating stage machinery, which rolls backwards 90 degrees to reveal the next scene/
龕灯返し [がんどうがえし] /(n) rotating stage machinery, which rolls backwards 90 degrees to reveal the next scene/
龕燈 [がんどう] /(n) (1) Buddhist altar light/(n) (2) (abbr) flashlight-like lantern with a freely rotating candle that only directs light forward/
龕燈返し [がんとうがえし] /(oK) (n) rotating stage machinery, which rolls backwards 90 degrees to reveal the next scene/
龕燈返し [がんどうがえし] /(oK) (n) rotating stage machinery, which rolls backwards 90 degrees to reveal the next scene/
龜 [かめ] /(sK) (n) (1) tortoise/turtle/(n) (2) heavy drinker/(n) (3) turtle crest/turtle mon/
龜の甲 [かめのこう] /(sK) (exp,n) (1) tortoise shell/(exp,n) (2) hexagon pattern/hexagon shape/(exp,n) (3) benzene ring/benzene-ring structure/(exp,n) (4) (go) tortoise shell (shape)/
龜の子 [かめのこ] /(oK) (n) (1) young turtle (tortoise)/(n) (2) turtle (tortoise) shell/
龜の手 [かめのて] /(oK) (n) barnacle/
龜鑑 [きかん] /(oK) (n) pattern/example/model/paragon/mirror/
龜甲 [きこう] /(sK) (rk) (n) (1) tortoiseshell/tortoise shell/(n) (2) (abbr) tortoiseshell pattern/honeycomb pattern/hexagonal pattern/(n) (3) (abbr) tortoiseshell bracket (punctuation mark)/
龜甲 [きっこう] /(sK) (n) (1) tortoiseshell/tortoise shell/(n) (2) (abbr) tortoiseshell pattern/honeycomb pattern/hexagonal pattern/(n) (3) (abbr) tortoiseshell bracket (punctuation mark)/
龜虫 [かめむし] /(sK) (n) (uk) shield bug/stink bug/pentatomid/
龜卜 [かめうら] /(sK) (n) (hist) tortoise-shell divination (in ancient China and Japan)/
龜卜 [きぼく] /(sK) (n) (hist) tortoise-shell divination (in ancient China and Japan)/
龜裂 [きれつ] /(sK) (n) crack/crevice/fissure/chap/rift/
槇 [まき] /(oK) (n) (uk) yew plum pine (Podocarpus macrophyllus)/
槇柏 [しんぱく] /(n) Chinese juniper (Juniperus chinensis)/
槇皮 [まいはだ] /(n) caulking/calking/oakum/
遙々 [はるばる] /(oK) (adv,adv-to) (uk) from afar/over a great distance/all the way/
遙か [はるか] /(oK) (adj-na,adv) (1) (uk) far away/far off/far/distant/in the distance/(adj-na,adv) (2) (uk) long ago/long before/
遙かに [はるかに] /(oK) (adv) (1) (uk) by far/far and away/much/far/(adv) (2) (uk) far away/far off/in the distance/(adv) (3) (uk) long ago/long before/
遙遙 [はるばる] /(sK) (adv,adv-to) (uk) from afar/over a great distance/all the way/
凜 [りん] /(adj-t,adv-to) (1) cold/frigid/bracing/(adj-t,adv-to) (2) dignified/distinguished/refined/elegant/(adj-t,adv-to) (3) (of an atmosphere) tense/nerve-racking/(adj-t,adv-to) (4) (of voice, sound, etc) clear/ringing/
凜々 [りんりん] /(adj-t,adv-to) (1) severe/intense/awe-inspiring/commanding/(adj-t,adv-to) (2) biting/bitter (cold)/piercing/frigid/
凜々しい [りりしい] /(adj-i) gallant/manly/brave/imposing/awe-inspiring/chivalrous/dignified/
凜乎 [りんこ] /(adj-t,adv-to) commanding/awe-inspiring/
凜然 [りんぜん] /(adj-t,adv-to) (1) commanding/awe-inspiring/(adj-t,adv-to) (2) bitter (cold)/piercing/
凜烈 [りんれつ] /(sK) (adj-na,adj-t,adv-to) (form) biting (cold)/severe/intense/piercing/
凜冽 [りんれつ] /(sK) (adj-na,adj-t,adv-to) (form) biting (cold)/severe/intense/piercing/
凜凜 [りんりん] /(adj-t,adv-to) (1) severe/intense/awe-inspiring/commanding/(adj-t,adv-to) (2) biting/bitter (cold)/piercing/frigid/
凜凜しい [りりしい] /(adj-i) gallant/manly/brave/imposing/awe-inspiring/chivalrous/dignified/
熙々 [きき] /(adj-t,adv-to) (1) (rare) relaxed and enjoyable/(adj-t,adv-to) (2) (rare) spacious/vast/(adj-t,adv-to) (3) (rare) heavily trafficked/bustling/busy/
熙春茶 [ひちゅんちゃ] /(n) hyson (Chinese green tea)/
熙熙 [きき] /(adj-t,adv-to) (1) (rare) relaxed and enjoyable/(adj-t,adv-to) (2) (rare) spacious/vast/(adj-t,adv-to) (3) (rare) heavily trafficked/bustling/busy/
